]> git.lyx.org Git - lyx.git/blobdiff - po/de.po
ok, now we use qfontdatabase (thanks Dekel). Things seem good
[lyx.git] / po / de.po
index 8ae3cb53a5bfd0b03c35ebcfe18285d046bb1a84..8664c3e809415bc743f65a73e51c87e51bcd917c 100644 (file)
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
 # Deutsche Übersetzung für LyX
 # Deutsche Übersetzung für LyX
-# Copyright (C) 2000, The LyX team.
+# Copyright (C) 2002, The LyX team.
 # Peter Sütterlin <P.Suetterlin@astro.uu.nl>
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 # Peter Sütterlin <P.Suetterlin@astro.uu.nl>
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: LyX 1.1.6\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-04-24 17:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2001-02-09 12:40+01:00\n"
+"Project-Id-Version: LyX 1.2.0\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-05-16 00:06+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-04-27 12:40+01:00\n"
 "Last-Translator: Peter Sütterlin <P.Suetterlin@astro.uu.nl>\n"
 "Language-Team: German <de@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 "Last-Translator: Peter Sütterlin <P.Suetterlin@astro.uu.nl>\n"
 "Language-Team: German <de@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: src/buffer.C:376
+#: src/buffer.C:378
 msgid "Couldn't set the layout for "
 msgid "Couldn't set the layout for "
-msgstr ""
+msgstr "Konnte das Layout für"
 
 
-#: src/buffer.C:378
-#, fuzzy
+#: src/buffer.C:380
 msgid "one paragraph"
 msgid "one paragraph"
-msgstr "Einen Absatz zurück"
+msgstr "einen Absatz nicht einstellen"
 
 
-#: src/buffer.C:381
-#, fuzzy
+#: src/buffer.C:383
 msgid " paragraphs"
 msgid " paragraphs"
-msgstr "als Absätze|A"
+msgstr "Absätze nicht einstellen"
 
 #. if the textclass wasn't loaded properly
 #. we need to either substitute another
 #. or stop loading the file.
 #. I can substitute but I don't see how I can
 #. stop loading... ideas??  ARRae980418
 
 #. if the textclass wasn't loaded properly
 #. we need to either substitute another
 #. or stop loading the file.
 #. I can substitute but I don't see how I can
 #. stop loading... ideas??  ARRae980418
-#: src/buffer.C:383 src/buffer.C:395 src/buffer.C:695
+#: src/buffer.C:385 src/buffer.C:397 src/buffer.C:769
 msgid "Textclass Loading Error!"
 msgstr "Fehler beim Laden der Textklasse!"
 
 msgid "Textclass Loading Error!"
 msgstr "Fehler beim Laden der Textklasse!"
 
-#: src/buffer.C:384 src/buffer.C:396
-#, fuzzy
+#: src/buffer.C:386 src/buffer.C:398
 msgid "When reading "
 msgid "When reading "
-msgstr "GUI Aufbau"
+msgstr "beim Lesen der Datei"
 
 
-#: src/buffer.C:388
-#, fuzzy
+#: src/buffer.C:390
 msgid "Encountered "
 msgid "Encountered "
-msgstr "Zentriert"
+msgstr " "
 
 
-#: src/buffer.C:390
-#, fuzzy
+#: src/buffer.C:392
 msgid "one unknown token"
 msgid "one unknown token"
-msgstr "Unbekannte Aktion"
+msgstr "Ein unbekanntes Token wurde gefunden."
 
 
-#: src/buffer.C:393
-#, fuzzy
+#: src/buffer.C:395
 msgid " unknown tokens"
 msgid " unknown tokens"
-msgstr "Unbekannte Aktion"
+msgstr " unbekannte Token wurden gefunden."
 
 
-#: src/buffer.C:683
+#: src/buffer.C:757
 msgid "Textclass error"
 msgstr "Fehler Textklasse"
 
 msgid "Textclass error"
 msgstr "Fehler Textklasse"
 
-#: src/buffer.C:684
+#: src/buffer.C:758
 msgid "The document uses an unknown textclass \""
 msgstr "Das Dokument verwendet die unbekannte Textklasse \""
 
 msgid "The document uses an unknown textclass \""
 msgstr "Das Dokument verwendet die unbekannte Textklasse \""
 
-#: src/buffer.C:686
+#: src/buffer.C:760
 msgid "LyX will not be able to produce output correctly."
 msgstr "LyX kann keine korrekte Ausgabe erzeugen."
 
 msgid "LyX will not be able to produce output correctly."
 msgstr "LyX kann keine korrekte Ausgabe erzeugen."
 
-#: src/buffer.C:696
+#: src/buffer.C:770
 msgid "Can't load textclass "
 msgstr "Kann Textklasse nicht laden: "
 
 msgid "Can't load textclass "
 msgstr "Kann Textklasse nicht laden: "
 
-#: src/buffer.C:698
+#: src/buffer.C:772
 msgid "-- substituting default"
 msgstr "-- verwende stattdessen Standard"
 
 msgid "-- substituting default"
 msgstr "-- verwende stattdessen Standard"
 
-#: src/buffer.C:1198
-#, fuzzy
+#: src/buffer.C:1283
 msgid "Unknown token: "
 msgid "Unknown token: "
-msgstr "Unbekannte Aktion"
+msgstr "Unbekanntes Token: "
 
 #. future format
 
 #. future format
-#: src/buffer.C:1595 src/buffer.C:1615 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:537
+#: src/buffer.C:1687 src/buffer.C:1707 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:547
 msgid "Warning!"
 msgstr "Achtung!"
 
 msgid "Warning!"
 msgstr "Achtung!"
 
-#: src/buffer.C:1596
+#: src/buffer.C:1688
 msgid "LyX file format is newer that what"
 msgstr "Das LyX Format der Datei ist neuer als von dieser"
 
 msgid "LyX file format is newer that what"
 msgstr "Das LyX Format der Datei ist neuer als von dieser"
 
-#: src/buffer.C:1597
+#: src/buffer.C:1689
 msgid "is supported in this LyX version. Expect some problems."
 msgstr "Version unterstützt wird.  Rechnen sie mit Problemen"
 
 #. "\\lyxformat" not found
 msgid "is supported in this LyX version. Expect some problems."
 msgstr "Version unterstützt wird.  Rechnen sie mit Problemen"
 
 #. "\\lyxformat" not found
-#: src/buffer.C:1602 src/buffer.C:1621 src/buffer.C:1624
+#: src/buffer.C:1694 src/buffer.C:1713 src/buffer.C:1716
 msgid "ERROR!"
 msgstr "FEHLER!"
 
 msgid "ERROR!"
 msgstr "FEHLER!"
 
-#: src/buffer.C:1603
+#: src/buffer.C:1695
 msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
 msgstr ""
 "Altes LyX-Dateiformat. Bitte benutzen Sie LyX 0.10.x, um diese Datei zu "
 "lesen!"
 
 msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
 msgstr ""
 "Altes LyX-Dateiformat. Bitte benutzen Sie LyX 0.10.x, um diese Datei zu "
 "lesen!"
 
-#: src/buffer.C:1616
+#: src/buffer.C:1708
 msgid "Reading of document is not complete"
 msgstr "Das Dokument wurde nicht vollständig eingelesen"
 
 msgid "Reading of document is not complete"
 msgstr "Das Dokument wurde nicht vollständig eingelesen"
 
-#: src/buffer.C:1617
+#: src/buffer.C:1709
 msgid "Maybe the document is truncated"
 msgstr "Möglicherweise ist die Datei beschädigt"
 
 msgid "Maybe the document is truncated"
 msgstr "Möglicherweise ist die Datei beschädigt"
 
-#: src/buffer.C:1621
+#: src/buffer.C:1713
 msgid "Not a LyX file!"
 msgstr "Dies ist keine LyX-Datei!"
 
 msgid "Not a LyX file!"
 msgstr "Dies ist keine LyX-Datei!"
 
-#: src/buffer.C:1624
+#: src/buffer.C:1716
 msgid "Unable to read file!"
 msgstr "Die Datei kann nicht gelesen werden!"
 
 msgid "Unable to read file!"
 msgstr "Die Datei kann nicht gelesen werden!"
 
-#: src/buffer.C:1717 src/buffer.C:1720
+#: src/buffer.C:1809 src/buffer.C:1812
 msgid "Error! Document is read-only: "
 msgstr "Fehler! Das Dokument ist schreibgeschützt: "
 
 msgid "Error! Document is read-only: "
 msgstr "Fehler! Das Dokument ist schreibgeschützt: "
 
-#: src/buffer.C:1730 src/buffer.C:1733
+#: src/buffer.C:1822 src/buffer.C:1825
 msgid "Error! Cannot write file: "
 msgstr "Fehler! Die Datei kann nicht geschrieben werden: "
 
 msgid "Error! Cannot write file: "
 msgstr "Fehler! Die Datei kann nicht geschrieben werden: "
 
-#: src/buffer.C:1741 src/buffer.C:1744
+#: src/buffer.C:1833 src/buffer.C:1836
 msgid "Error! Cannot open file: "
 msgstr "Fehler! Die Datei kann nicht geöffnet werden: "
 
 msgid "Error! Cannot open file: "
 msgstr "Fehler! Die Datei kann nicht geöffnet werden: "
 
-#: src/buffer.C:1906 src/ext_l10n.h:182
+#: src/buffer.C:1998 src/ext_l10n.h:182
 msgid "Abstract"
 msgstr ""
 
 msgid "Abstract"
 msgstr ""
 
-#: src/buffer.C:1909
+#: src/buffer.C:2001
 msgid "Abstract: "
 msgstr ""
 
 msgid "Abstract: "
 msgstr ""
 
-#: src/buffer.C:1917 src/ext_l10n.h:378
+#: src/buffer.C:2009 src/ext_l10n.h:378
 msgid "References"
 msgstr ""
 
 msgid "References"
 msgstr ""
 
-#: src/buffer.C:1920
-#, fuzzy
+#: src/buffer.C:2012
 msgid "References: "
 msgid "References: "
-msgstr "Querverweis:"
+msgstr ""
 
 
-#: src/buffer.C:2034
+#: src/buffer.C:2126
 msgid "Error: Cannot write file:"
 msgstr "Fehler! Die Datei kann nicht geschrieben werden werden: "
 
 msgid "Error: Cannot write file:"
 msgstr "Fehler! Die Datei kann nicht geschrieben werden werden: "
 
-#: src/buffer.C:2063
+#: src/buffer.C:2155
 msgid "Error: Cannot open file: "
 msgstr "Fehler! Die Datei kann nicht geöffnet werden: "
 
 msgid "Error: Cannot open file: "
 msgstr "Fehler! Die Datei kann nicht geöffnet werden: "
 
-#: src/buffer.C:2658 src/buffer.C:3109
+#: src/buffer.C:2753 src/buffer.C:3204
 msgid "LYX_ERROR:"
 msgstr "LYX_FEHLER:"
 
 msgid "LYX_ERROR:"
 msgstr "LYX_FEHLER:"
 
-#: src/buffer.C:2658 src/buffer.C:3109
+#: src/buffer.C:2753 src/buffer.C:3204
 msgid "Cannot write file"
 msgstr "Die Datei kann nicht geschrieben werden"
 
 msgid "Cannot write file"
 msgstr "Die Datei kann nicht geschrieben werden"
 
-#: src/buffer.C:2747 src/buffer.C:3222
+#: src/buffer.C:2842 src/buffer.C:3317
 msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n"
 msgstr "Fehler: Falsche Umgebungstiefe für den Befehl LatexType.\n"
 
 #. path to LaTeX file
 msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n"
 msgstr "Fehler: Falsche Umgebungstiefe für den Befehl LatexType.\n"
 
 #. path to LaTeX file
-#: src/buffer.C:3501
+#: src/buffer.C:3616
 msgid "Running chktex..."
 msgstr "ChkTeX wird ausgeführt..."
 
 msgid "Running chktex..."
 msgstr "ChkTeX wird ausgeführt..."
 
-#: src/buffer.C:3514
+#: src/buffer.C:3629
 msgid "chktex did not work!"
 msgstr "ChkTeX war nicht erfolgreich!"
 
 msgid "chktex did not work!"
 msgstr "ChkTeX war nicht erfolgreich!"
 
-#: src/buffer.C:3515
+#: src/buffer.C:3630
 msgid "Could not run with file:"
 msgstr "Fehler bei der Ausführung mit der Datei: "
 
 msgid "Could not run with file:"
 msgstr "Fehler bei der Ausführung mit der Datei: "
 
@@ -223,9 +215,8 @@ msgid "Error!"
 msgstr "Fehler!"
 
 #: src/bufferlist.C:369
 msgstr "Fehler!"
 
 #: src/bufferlist.C:369
-#, fuzzy
 msgid "Cannot open file"
 msgid "Cannot open file"
-msgstr "Die Datei kann nicht angezeigt werden."
+msgstr "Die Datei kann nicht geöffnet werden."
 
 #: src/bufferlist.C:385
 msgid "An emergency save of this document exists!"
 
 #: src/bufferlist.C:385
 msgid "An emergency save of this document exists!"
@@ -275,14 +266,13 @@ msgstr "Die angegebene Datei ist nicht lesbar: "
 
 #: src/BufferView2.C:83
 msgid "Cannot open specified file: "
 
 #: src/BufferView2.C:83
 msgid "Cannot open specified file: "
-msgstr "Die angegebene Datei kann nicht geöffnet werden:"
+msgstr "Die angegebene Datei kann nicht geöffnet werden: "
 
 #: src/BufferView2.C:339 src/LyXAction.C:392
 msgid "Undo"
 msgstr "Rückgängig"
 
 #: src/BufferView2.C:344
 
 #: src/BufferView2.C:339 src/LyXAction.C:392
 msgid "Undo"
 msgstr "Rückgängig"
 
 #: src/BufferView2.C:344
-#, fuzzy
 msgid "No further undo information"
 msgstr "Keine weiteren 'Rückgängig' Informationen"
 
 msgid "No further undo information"
 msgstr "Keine weiteren 'Rückgängig' Informationen"
 
@@ -306,15 +296,15 @@ msgstr "Absatzumgebung kopiert"
 msgid "Paragraph environment type set"
 msgstr "Absatzumgebung eingestellt"
 
 msgid "Paragraph environment type set"
 msgstr "Absatzumgebung eingestellt"
 
-#: src/BufferView2.C:398 src/LyXAction.C:170 src/MenuBackend.C:521
+#: src/BufferView2.C:398 src/LyXAction.C:170 src/MenuBackend.C:530
 msgid "Copy"
 msgstr "Kopieren"
 
 msgid "Copy"
 msgstr "Kopieren"
 
-#: src/BufferView2.C:410 src/LyXAction.C:171 src/MenuBackend.C:520
+#: src/BufferView2.C:410 src/LyXAction.C:171 src/MenuBackend.C:529
 msgid "Cut"
 msgstr "Ausschneiden"
 
 msgid "Cut"
 msgstr "Ausschneiden"
 
-#: src/BufferView2.C:420 src/LyXAction.C:333 src/MenuBackend.C:522
+#: src/BufferView2.C:420 src/LyXAction.C:333 src/MenuBackend.C:531
 msgid "Paste"
 msgstr "Einfügen"
 
 msgid "Paste"
 msgstr "Einfügen"
 
@@ -327,7 +317,6 @@ msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)"
 msgstr "Umgebungstiefe geändert (im erlaubten Rahmen)"
 
 #: src/bufferview_funcs.C:165
 msgstr "Umgebungstiefe geändert (im erlaubten Rahmen)"
 
 #: src/bufferview_funcs.C:165
-#, fuzzy
 msgid "Font:"
 msgstr "Zeichensatz:"
 
 msgid "Font:"
 msgstr "Zeichensatz:"
 
@@ -365,123 +354,121 @@ msgid "Other ("
 msgstr "Andere ("
 
 #: src/bufferview_funcs.C:202
 msgstr "Andere ("
 
 #: src/bufferview_funcs.C:202
-#, fuzzy
 msgid ", Paragraph: "
 msgid ", Paragraph: "
-msgstr "als Absätze|A"
+msgstr ", Absatz: "
 
 #: src/BufferView_pimpl.C:321
 msgid "Formatting document..."
 msgstr "Formatieren des Dokuments..."
 
 
 #: src/BufferView_pimpl.C:321
 msgid "Formatting document..."
 msgstr "Formatieren des Dokuments..."
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1341
+#: src/BufferView_pimpl.C:1340
 msgid "Saved bookmark"
 msgid "Saved bookmark"
-msgstr ""
+msgstr "Lesezeichen gespeichert"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1373
+#: src/BufferView_pimpl.C:1372
 msgid "Moved to bookmark"
 msgid "Moved to bookmark"
-msgstr ""
+msgstr "Zu Lesezeichen gewechselt"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1605
-#, fuzzy
+#: src/BufferView_pimpl.C:1611
 msgid "Select LyX document to insert"
 msgid "Select LyX document to insert"
-msgstr "Wählen Sie das einzufügende Dokument"
+msgstr "Wählen Sie das einzufügende LyX Dokument"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1607 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68
+#: src/BufferView_pimpl.C:1613 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68
 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:166
 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:154
 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:71 src/lyx_cb.C:113
 #: src/lyxfunc.C:1738 src/lyxfunc.C:1822 src/lyxfunc.C:1863 src/lyxfunc.C:1940
 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:166
 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:154
 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:71 src/lyx_cb.C:113
 #: src/lyxfunc.C:1738 src/lyxfunc.C:1822 src/lyxfunc.C:1863 src/lyxfunc.C:1940
-#, fuzzy
 msgid "Documents|#o#O"
 msgid "Documents|#o#O"
-msgstr "Dokumente|k"
+msgstr "Dokumente|#k"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1609 src/lyxfunc.C:1865 src/lyxfunc.C:1942
-#, fuzzy
+#: src/BufferView_pimpl.C:1615 src/lyxfunc.C:1865 src/lyxfunc.C:1942
 msgid "Examples|#E#e"
 msgid "Examples|#E#e"
-msgstr "Beispiele"
+msgstr "Beispiele|#B"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1614 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:67
+#: src/BufferView_pimpl.C:1620 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:67
 msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)"
 msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)"
-msgstr ""
+msgstr "*.lyx| LyX Documente (*.lyx)"
 
 #. Cancel: Do nothing
 
 #. Cancel: Do nothing
-#: src/BufferView_pimpl.C:1623 src/lyxfunc.C:1749 src/lyxfunc.C:1776
+#: src/BufferView_pimpl.C:1629 src/lyxfunc.C:1749 src/lyxfunc.C:1776
 #: src/lyxfunc.C:1879 src/lyxfunc.C:1959 src/lyxfunc.C:1987
 msgid "Canceled."
 msgstr "Abgebrochen."
 
 #: src/lyxfunc.C:1879 src/lyxfunc.C:1959 src/lyxfunc.C:1987
 msgid "Canceled."
 msgstr "Abgebrochen."
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1635
+#: src/BufferView_pimpl.C:1641
 msgid "Inserting document"
 msgstr "Füge Dokument ein"
 
 msgid "Inserting document"
 msgstr "Füge Dokument ein"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1641 src/ext_l10n.h:637
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:320 src/lyxfunc.C:1797
+#: src/BufferView_pimpl.C:1647 src/ext_l10n.h:637
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:327 src/lyxfunc.C:1797
 #: src/lyxfunc.C:1907
 msgid "Document"
 msgstr "Dokument"
 
 #: src/lyxfunc.C:1907
 msgid "Document"
 msgstr "Dokument"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1642
+#: src/BufferView_pimpl.C:1648
 msgid "inserted."
 msgstr "wurde eingefügt."
 
 msgid "inserted."
 msgstr "wurde eingefügt."
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1646
+#: src/BufferView_pimpl.C:1652
 msgid "Could not insert document"
 msgstr "Das Dokument konnte nicht eingefügt werden"
 
 msgid "Could not insert document"
 msgstr "Das Dokument konnte nicht eingefügt werden"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1820 src/insets/insettext.C:1455
+#: src/BufferView_pimpl.C:1818
+msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
+msgstr ""
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:1836 src/insets/insettext.C:1458
 msgid "Layout "
 msgstr "Layout "
 
 msgid "Layout "
 msgstr "Layout "
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1821 src/insets/insettext.C:1455
+#: src/BufferView_pimpl.C:1837 src/insets/insettext.C:1458
 msgid " not known"
 msgstr " unbekannt"
 
 msgid " not known"
 msgstr " unbekannt"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:2017 src/insets/inseterror.C:55
+#: src/BufferView_pimpl.C:2033 src/insets/inseterror.C:55
 #: src/insets/inseterror.C:77 src/lyxfunc.C:1889
 msgid "Error"
 msgstr "Fehler"
 
 #: src/insets/inseterror.C:77 src/lyxfunc.C:1889
 msgid "Error"
 msgstr "Fehler"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:2018
+#: src/BufferView_pimpl.C:2034
 msgid "Couldn't find this label"
 msgstr "Diese Marke wurde im "
 
 msgid "Couldn't find this label"
 msgstr "Diese Marke wurde im "
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:2019
+#: src/BufferView_pimpl.C:2035
 msgid "in current document."
 msgstr "aktuellen Dokument nicht gefunden."
 
 msgid "in current document."
 msgstr "aktuellen Dokument nicht gefunden."
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:2515
+#: src/BufferView_pimpl.C:2532
 msgid "Mark removed"
 msgstr "Marke gelöscht"
 
 msgid "Mark removed"
 msgstr "Marke gelöscht"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:2522
+#: src/BufferView_pimpl.C:2539
 msgid "Mark set"
 msgstr "Marke gesetzt"
 
 msgid "Mark set"
 msgstr "Marke gesetzt"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:2653
+#: src/BufferView_pimpl.C:2670
 msgid "Mark off"
 msgstr "Marke aus"
 
 msgid "Mark off"
 msgstr "Marke aus"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:2666
+#: src/BufferView_pimpl.C:2683
 msgid "Mark on"
 msgstr "Marke ein"
 
 msgid "Mark on"
 msgstr "Marke ein"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:2840 src/insets/insettext.C:1508
+#: src/BufferView_pimpl.C:2857 src/insets/insettext.C:1511
 msgid "Unknown spacing argument: "
 msgstr "Unbekannter Abstand: "
 
 msgid "Unknown spacing argument: "
 msgstr "Unbekannter Abstand: "
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:3201
+#: src/BufferView_pimpl.C:3212
 msgid "Word `"
 msgid "Word `"
-msgstr ""
+msgstr "Wort `"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:3357
-#, fuzzy
+#: src/BufferView_pimpl.C:3370
 msgid "Unknown function!"
 msgid "Unknown function!"
-msgstr "Unbekannte Aktion"
+msgstr "Unbekannte Funktion!"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:3620 src/BufferView_pimpl.C:3623
-#, fuzzy
+#: src/BufferView_pimpl.C:3633 src/BufferView_pimpl.C:3636
 msgid "No more insets"
 msgid "No more insets"
-msgstr "Keine weiteren Notizen"
+msgstr "Keine weiteren Einfügungen"
 
 #: src/Chktex.C:84
 msgid "ChkTeX warning id #"
 
 #: src/Chktex.C:84
 msgid "ChkTeX warning id #"
@@ -496,7 +483,6 @@ msgid " for "
 msgstr " für "
 
 #: src/ColorHandler.C:89
 msgstr " für "
 
 #: src/ColorHandler.C:89
-#, fuzzy
 msgid "     Using black instead, sorry!"
 msgstr "    Verwende stattdessen Schwarz! "
 
 msgid "     Using black instead, sorry!"
 msgstr "    Verwende stattdessen Schwarz! "
 
@@ -543,7 +529,6 @@ msgid "] is used."
 msgstr "] wurde verwendet."
 
 #: src/converter.C:173 src/converter.C:203
 msgstr "] wurde verwendet."
 
 #: src/converter.C:173 src/converter.C:203
-#, fuzzy
 msgid "Cannot view file"
 msgstr "Die Datei kann nicht angezeigt werden."
 
 msgid "Cannot view file"
 msgstr "Die Datei kann nicht angezeigt werden."
 
@@ -560,7 +545,6 @@ msgid "Error while executing"
 msgstr "Fehler beim Ausführen von "
 
 #: src/converter.C:579 src/converter.C:674
 msgstr "Fehler beim Ausführen von "
 
 #: src/converter.C:579 src/converter.C:674
-#, fuzzy
 msgid "Cannot convert file"
 msgstr "Die Datei kann nicht umgewandelt werden"
 
 msgid "Cannot convert file"
 msgstr "Die Datei kann nicht umgewandelt werden"
 
@@ -568,7 +552,7 @@ msgstr "Die Datei kann nicht umgewandelt werden"
 msgid "No information for converting from "
 msgstr "Keine Angaben vorhanden, um das Format "
 
 msgid "No information for converting from "
 msgstr "Keine Angaben vorhanden, um das Format "
 
-#: src/converter.C:581 src/CutAndPaste.C:431 src/CutAndPaste.C:434
+#: src/converter.C:581 src/CutAndPaste.C:425 src/CutAndPaste.C:428
 msgid " to "
 msgstr " umzuwandeln in "
 
 msgid " to "
 msgstr " umzuwandeln in "
 
@@ -636,11 +620,11 @@ msgstr "Fehlende Protokoll-Datei: "
 msgid "There were errors during the LaTeX run."
 msgstr "Es sind Fehler beim LaTeX-Lauf aufgetreten."
 
 msgid "There were errors during the LaTeX run."
 msgstr "Es sind Fehler beim LaTeX-Lauf aufgetreten."
 
-#: src/CutAndPaste.C:430
+#: src/CutAndPaste.C:424
 msgid "Layout had to be changed from\n"
 msgstr "Das Layout mußte von\n"
 
 msgid "Layout had to be changed from\n"
 msgstr "Das Layout mußte von\n"
 
-#: src/CutAndPaste.C:433
+#: src/CutAndPaste.C:427
 msgid ""
 "\n"
 "because of class conversion from\n"
 msgid ""
 "\n"
 "because of class conversion from\n"
@@ -734,11 +718,11 @@ msgstr ""
 
 #: src/debug.C:57
 msgid "Insettext/tabular messages"
 
 #: src/debug.C:57
 msgid "Insettext/tabular messages"
-msgstr ""
+msgstr "Meldungen von Tabellen/Insettext"
 
 #: src/debug.C:58
 msgid "Graphics conversion and loading"
 
 #: src/debug.C:58
 msgid "Graphics conversion and loading"
-msgstr ""
+msgstr "Laden und Umwandlung von Abbildungen"
 
 #: src/debug.C:59
 msgid "All debugging messages"
 
 #: src/debug.C:59
 msgid "All debugging messages"
@@ -749,7 +733,6 @@ msgid "Debugging `"
 msgstr "Analysiere `"
 
 #: src/exporter.C:61
 msgstr "Analysiere `"
 
 #: src/exporter.C:61
-#, fuzzy
 msgid "Cannot export file"
 msgstr "Die Datei kann nicht exportiert werden"
 
 msgid "Cannot export file"
 msgstr "Die Datei kann nicht exportiert werden"
 
@@ -758,13 +741,12 @@ msgid "No information for exporting to "
 msgstr "Keine Angaben, wie dieses Format erzeugt wird: "
 
 #: src/exporter.C:88
 msgstr "Keine Angaben, wie dieses Format erzeugt wird: "
 
 #: src/exporter.C:88
-#, fuzzy
 msgid "Cannot run latex."
 msgid "Cannot run latex."
-msgstr "Die Datei kann nicht geschrieben werden"
+msgstr "LaTeX kann nicht gestartet werden"
 
 #: src/exporter.C:89
 msgid "The path to the lyx file cannot contain spaces."
 
 #: src/exporter.C:89
 msgid "The path to the lyx file cannot contain spaces."
-msgstr ""
+msgstr "Der Pfad zur LyX Datei darf keine Leerzeichen enthalten."
 
 #: src/exporter.C:103
 msgid "Document exported as "
 
 #: src/exporter.C:103
 msgid "Document exported as "
@@ -774,12 +756,12 @@ msgstr "Dokument wurde als "
 msgid " to file `"
 msgstr " exportiert in die Datei `"
 
 msgid " to file `"
 msgstr " exportiert in die Datei `"
 
-#: src/ext_l10n.h:1 src/ext_l10n.h:4 src/MenuBackend.C:532
-#: src/MenuBackend.C:539
+#: src/ext_l10n.h:1 src/ext_l10n.h:4 src/MenuBackend.C:541
+#: src/MenuBackend.C:548
 msgid "File|F"
 msgstr "Datei|D"
 
 msgid "File|F"
 msgstr "Datei|D"
 
-#: src/ext_l10n.h:2 src/ext_l10n.h:5 src/MenuBackend.C:533
+#: src/ext_l10n.h:2 src/ext_l10n.h:5 src/MenuBackend.C:542
 msgid "Edit|E"
 msgstr "Bearbeiten|B"
 
 msgid "Edit|E"
 msgstr "Bearbeiten|B"
 
@@ -803,11 +785,11 @@ msgstr "Anzeigen|g"
 msgid "Navigate|N"
 msgstr "Navigieren|N"
 
 msgid "Navigate|N"
 msgstr "Navigieren|N"
 
-#: src/ext_l10n.h:10 src/MenuBackend.C:535
+#: src/ext_l10n.h:10 src/MenuBackend.C:544
 msgid "Documents|D"
 msgstr "Dokumente|k"
 
 msgid "Documents|D"
 msgstr "Dokumente|k"
 
-#: src/ext_l10n.h:12 src/ext_l10n.h:17 src/MenuBackend.C:502
+#: src/ext_l10n.h:12 src/ext_l10n.h:17 src/MenuBackend.C:511
 msgid "New...|N"
 msgstr "Neu..|N"
 
 msgid "New...|N"
 msgstr "Neu..|N"
 
@@ -815,11 +797,11 @@ msgstr "Neu..|N"
 msgid "New from Template...|T"
 msgstr "Neu von Vorlage...|V"
 
 msgid "New from Template...|T"
 msgstr "Neu von Vorlage...|V"
 
-#: src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:19 src/MenuBackend.C:503
+#: src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:19 src/MenuBackend.C:512
 msgid "Open...|O"
 msgstr "Öffnen...|Ö"
 
 msgid "Open...|O"
 msgstr "Öffnen...|Ö"
 
-#: src/ext_l10n.h:15 src/ext_l10n.h:25 src/MenuBackend.C:504
+#: src/ext_l10n.h:15 src/ext_l10n.h:25 src/MenuBackend.C:513
 msgid "Import|I"
 msgstr "Importieren|m"
 
 msgid "Import|I"
 msgstr "Importieren|m"
 
@@ -840,7 +822,6 @@ msgid "Save As...|A"
 msgstr "Speichern unter...|u"
 
 #: src/ext_l10n.h:23
 msgstr "Speichern unter...|u"
 
 #: src/ext_l10n.h:23
-#, fuzzy
 msgid "Revert to Saved|R"
 msgstr "Wiederherstellen|W"
 
 msgid "Revert to Saved|R"
 msgstr "Wiederherstellen|W"
 
@@ -885,13 +866,12 @@ msgid "Show History|H"
 msgstr "Entwicklung anzeigen|E"
 
 #: src/ext_l10n.h:36
 msgstr "Entwicklung anzeigen|E"
 
 #: src/ext_l10n.h:36
-#, fuzzy
 msgid "Custom...|C"
 msgid "Custom...|C"
-msgstr "Ausschneiden|A"
+msgstr "Selbstdefiniert...|S"
 
 #: src/ext_l10n.h:37 src/ext_l10n.h:54
 msgid "Preferences...|P"
 
 #: src/ext_l10n.h:37 src/ext_l10n.h:54
 msgid "Preferences...|P"
-msgstr "Einstellungen|i"
+msgstr "Einstellungen...|i"
 
 #: src/ext_l10n.h:38 src/ext_l10n.h:55
 msgid "Reconfigure|R"
 
 #: src/ext_l10n.h:38 src/ext_l10n.h:55
 msgid "Reconfigure|R"
@@ -923,30 +903,27 @@ msgstr "Auswahl einf
 
 #: src/ext_l10n.h:45
 msgid "Find & Replace...|F"
 
 #: src/ext_l10n.h:45
 msgid "Find & Replace...|F"
-msgstr "Suchen & Ersetzen|S"
+msgstr "Suchen & Ersetzen...|S"
 
 #: src/ext_l10n.h:46
 msgid "Tabular|T"
 
 #: src/ext_l10n.h:46
 msgid "Tabular|T"
-msgstr "Tabular|T"
+msgstr "Tabellen|T"
 
 #: src/ext_l10n.h:47
 
 #: src/ext_l10n.h:47
-#, fuzzy
 msgid "Math|M"
 msgid "Math|M"
-msgstr "Mathe|#M"
+msgstr "Mathematisches|M"
 
 #: src/ext_l10n.h:48
 
 #: src/ext_l10n.h:48
-#, fuzzy
 msgid "Read Only"
 msgid "Read Only"
-msgstr " (schreibgeschützt)"
+msgstr "Schreibgeschützt"
 
 #: src/ext_l10n.h:49
 msgid "Spellchecker...|S"
 
 #: src/ext_l10n.h:49
 msgid "Spellchecker...|S"
-msgstr "Rechtschreibprüfung|p"
+msgstr "Rechtschreibprüfung...|p"
 
 #: src/ext_l10n.h:50
 
 #: src/ext_l10n.h:50
-#, fuzzy
 msgid "Thesaurus..."
 msgid "Thesaurus..."
-msgstr "Tabellen Inset öffnen"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:51
 msgid "Check TeX|h"
 
 #: src/ext_l10n.h:51
 msgid "Check TeX|h"
@@ -957,9 +934,8 @@ msgid "Remove All Error Boxes|E"
 msgstr "Alle Fehlermarken entfernen|h"
 
 #: src/ext_l10n.h:53
 msgstr "Alle Fehlermarken entfernen|h"
 
 #: src/ext_l10n.h:53
-#, fuzzy
 msgid "Open/Close float|l"
 msgid "Open/Close float|l"
-msgstr "Float Objekt geschlossen"
+msgstr "Float öffnen/schließen|F"
 
 #: src/ext_l10n.h:56
 msgid "as Lines|L"
 
 #: src/ext_l10n.h:56
 msgid "as Lines|L"
@@ -1014,7 +990,6 @@ msgid "V.Align Bottom|V"
 msgstr "V.Ausr. unten|n"
 
 #: src/ext_l10n.h:69
 msgstr "V.Ausr. unten|n"
 
 #: src/ext_l10n.h:69
-#, fuzzy
 msgid "Add Row|A"
 msgstr "Zeile anfügen|f"
 
 msgid "Add Row|A"
 msgstr "Zeile anfügen|f"
 
@@ -1023,7 +998,6 @@ msgid "Delete Row|w"
 msgstr "Zeile löschen|h"
 
 #: src/ext_l10n.h:71
 msgstr "Zeile löschen|h"
 
 #: src/ext_l10n.h:71
-#, fuzzy
 msgid "Add Column|u"
 msgstr "Spalte anfügen|S"
 
 msgid "Add Column|u"
 msgstr "Spalte anfügen|S"
 
@@ -1033,11 +1007,11 @@ msgstr "Spalte l
 
 #: src/ext_l10n.h:73
 msgid "Make eqnarray|e"
 
 #: src/ext_l10n.h:73
 msgid "Make eqnarray|e"
-msgstr ""
+msgstr "Eqnarray anlegen"
 
 #: src/ext_l10n.h:74
 msgid "Make multline|m"
 
 #: src/ext_l10n.h:74
 msgid "Make multline|m"
-msgstr ""
+msgstr "Multiline anlegen"
 
 #: src/ext_l10n.h:75
 msgid "Make align 1 column|1"
 
 #: src/ext_l10n.h:75
 msgid "Make align 1 column|1"
@@ -1060,89 +1034,72 @@ msgid "Make alignat 3 columns|3"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:80
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:80
-#, fuzzy
 msgid "Toggle numbering|n"
 msgid "Toggle numbering|n"
-msgstr "Unterstreichen an/aus"
+msgstr "Numerierung an/aus"
 
 #: src/ext_l10n.h:81
 
 #: src/ext_l10n.h:81
-#, fuzzy
 msgid "Toggle numbering of line|u"
 msgid "Toggle numbering of line|u"
-msgstr "Unterstreichen an/aus"
+msgstr "Numerierung Zeile an/aus"
 
 #: src/ext_l10n.h:82
 
 #: src/ext_l10n.h:82
-#, fuzzy
 msgid "Toggle limits|l"
 msgid "Toggle limits|l"
-msgstr "Fett an/aus"
+msgstr "Limits an/aus"
 
 #: src/ext_l10n.h:83
 
 #: src/ext_l10n.h:83
-#, fuzzy
 msgid "Inline formula|I"
 msgid "Inline formula|I"
-msgstr "Inline Abbildung"
+msgstr "Inline Formel"
 
 #: src/ext_l10n.h:84
 
 #: src/ext_l10n.h:84
-#, fuzzy
 msgid "Displayed formula|D"
 msgid "Displayed formula|D"
-msgstr "Abgesetzte Formel|b"
+msgstr "Abgesetzte Formel"
 
 #: src/ext_l10n.h:85
 
 #: src/ext_l10n.h:85
-#, fuzzy
 msgid "Eqnarray environment|q"
 msgid "Eqnarray environment|q"
-msgstr "Absatzumgebung eingestellt"
+msgstr "Eqnarray Umgebung"
 
 #: src/ext_l10n.h:86
 
 #: src/ext_l10n.h:86
-#, fuzzy
 msgid "Align environment|A"
 msgid "Align environment|A"
-msgstr "Ausrichtung|#A"
+msgstr "Ausgerichtete Umgebung"
 
 #: src/ext_l10n.h:87
 
 #: src/ext_l10n.h:87
-#, fuzzy
 msgid "Align Left|f"
 msgid "Align Left|f"
-msgstr "Linksbündig|b"
+msgstr "Linksbündig"
 
 #: src/ext_l10n.h:89
 
 #: src/ext_l10n.h:89
-#, fuzzy
 msgid "Align Right|R"
 msgid "Align Right|R"
-msgstr "Rechtsbündig|g"
+msgstr "Rechtsbündig"
 
 #: src/ext_l10n.h:90
 
 #: src/ext_l10n.h:90
-#, fuzzy
 msgid "V.Align Top|T"
 msgid "V.Align Top|T"
-msgstr "V.Ausr. oben|V"
+msgstr "V.Ausr. oben"
 
 #: src/ext_l10n.h:91
 
 #: src/ext_l10n.h:91
-#, fuzzy
 msgid "V.Align Center|e"
 msgid "V.Align Center|e"
-msgstr "V.Ausr. zentr.|t"
+msgstr "V.Ausr. zentr."
 
 #: src/ext_l10n.h:92
 
 #: src/ext_l10n.h:92
-#, fuzzy
 msgid "V.Align Bottom|B"
 msgid "V.Align Bottom|B"
-msgstr "V.Ausr. unten|n"
+msgstr "V.Ausr. unten"
 
 #: src/ext_l10n.h:93
 
 #: src/ext_l10n.h:93
-#, fuzzy
 msgid "Add Row"
 msgid "Add Row"
-msgstr "Zeile anfügen|f"
+msgstr "Zeile anfügen"
 
 #: src/ext_l10n.h:94
 
 #: src/ext_l10n.h:94
-#, fuzzy
 msgid "Delete Row"
 msgid "Delete Row"
-msgstr "Zeile löschen|h"
+msgstr "Zeile löschen"
 
 #: src/ext_l10n.h:95
 
 #: src/ext_l10n.h:95
-#, fuzzy
 msgid "Add Column"
 msgid "Add Column"
-msgstr "Spalte anfügen|S"
+msgstr "Spalte anfügen"
 
 #: src/ext_l10n.h:96
 
 #: src/ext_l10n.h:96
-#, fuzzy
 msgid "Delete Column"
 msgid "Delete Column"
-msgstr "Spalte löschen|c"
+msgstr "Spalte löschen"
 
 #: src/ext_l10n.h:97
 
 #: src/ext_l10n.h:97
-#, fuzzy
 msgid "Math|h"
 msgid "Math|h"
-msgstr "Mathe|#M"
+msgstr "Mathe|M"
 
 #: src/ext_l10n.h:98
 msgid "Special Character|S"
 
 #: src/ext_l10n.h:98
 msgid "Special Character|S"
@@ -1166,14 +1123,13 @@ msgstr "Fu
 
 #: src/ext_l10n.h:103
 msgid "Marginal Note|M"
 
 #: src/ext_l10n.h:103
 msgid "Marginal Note|M"
-msgstr "Randnotiz...|R"
+msgstr "Randnotiz|R"
 
 #: src/ext_l10n.h:104
 msgid "Index Entry...|I"
 msgstr "Index Eintrag...|x"
 
 #: src/ext_l10n.h:105
 
 #: src/ext_l10n.h:104
 msgid "Index Entry...|I"
 msgstr "Index Eintrag...|x"
 
 #: src/ext_l10n.h:105
-#, fuzzy
 msgid "Index Entry of Preceding Word|W"
 msgstr "Index Eintrag vorangehendes Wort|W"
 
 msgid "Index Entry of Preceding Word|W"
 msgstr "Index Eintrag vorangehendes Wort|W"
 
@@ -1190,38 +1146,32 @@ msgid "Lists & TOC|O"
 msgstr "Listen & Inhalt|I"
 
 #: src/ext_l10n.h:109
 msgstr "Listen & Inhalt|I"
 
 #: src/ext_l10n.h:109
-#, fuzzy
 msgid "TeX|T"
 msgid "TeX|T"
-msgstr "LaTeX|#T"
+msgstr "TeX|#T"
 
 #: src/ext_l10n.h:110
 
 #: src/ext_l10n.h:110
-#, fuzzy
 msgid "Minipage|p"
 msgid "Minipage|p"
-msgstr "Minipage"
+msgstr "Minipage|p"
 
 #: src/ext_l10n.h:111
 
 #: src/ext_l10n.h:111
-#, fuzzy
 msgid "Graphics...|G"
 msgid "Graphics...|G"
-msgstr "Graphiken"
+msgstr "Abbildungen...|A"
 
 #: src/ext_l10n.h:112
 
 #: src/ext_l10n.h:112
-#, fuzzy
 msgid "Tabular Material...|b"
 msgid "Tabular Material...|b"
-msgstr "Tabular...|T"
+msgstr "Tabellen...|b"
 
 #: src/ext_l10n.h:113
 msgid "Floats|a"
 msgstr "Floats|l"
 
 #: src/ext_l10n.h:114
 
 #: src/ext_l10n.h:113
 msgid "Floats|a"
 msgstr "Floats|l"
 
 #: src/ext_l10n.h:114
-#, fuzzy
 msgid "Include File...|d"
 msgid "Include File...|d"
-msgstr "Include Datei"
+msgstr "Include Datei...|D"
 
 #: src/ext_l10n.h:115
 
 #: src/ext_l10n.h:115
-#, fuzzy
 msgid "Insert File|e"
 msgid "Insert File|e"
-msgstr "Insert Datei"
+msgstr "Insert Datei|e"
 
 #: src/ext_l10n.h:116
 msgid "External Material...|x"
 
 #: src/ext_l10n.h:116
 msgid "External Material...|x"
@@ -1244,9 +1194,8 @@ msgid "Hyphenation Point|P"
 msgstr "Trennmöglichkeit|T"
 
 #: src/ext_l10n.h:121
 msgstr "Trennmöglichkeit|T"
 
 #: src/ext_l10n.h:121
-#, fuzzy
 msgid "Ligature break|k"
 msgid "Ligature break|k"
-msgstr "Zeilenumbruch|Z"
+msgstr "Ligaturtrenner|g"
 
 #: src/ext_l10n.h:122
 msgid "Protected Blank|B"
 
 #: src/ext_l10n.h:122
 msgid "Protected Blank|B"
@@ -1273,51 +1222,42 @@ msgid "Menu Separator|M"
 msgstr "Menü Trenner|M"
 
 #: src/ext_l10n.h:128
 msgstr "Menü Trenner|M"
 
 #: src/ext_l10n.h:128
-#, fuzzy
 msgid "Inline Formula|I"
 msgid "Inline Formula|I"
-msgstr "Inline Abbildung"
+msgstr "Inline Formel|I"
 
 #: src/ext_l10n.h:129
 msgid "Display Formula|D"
 
 #: src/ext_l10n.h:129
 msgid "Display Formula|D"
-msgstr "Abgesetzte Formel|b"
+msgstr "Abgesetzte Formel|A"
 
 #: src/ext_l10n.h:130
 
 #: src/ext_l10n.h:130
-#, fuzzy
 msgid "Eqnarray environment|E"
 msgid "Eqnarray environment|E"
-msgstr "Absatzumgebung eingestellt"
+msgstr "Eqnarray Umgebung|E"
 
 #: src/ext_l10n.h:131
 
 #: src/ext_l10n.h:131
-#, fuzzy
 msgid "AMS align environment|A"
 msgid "AMS align environment|A"
-msgstr "Ausrichtung|#A"
+msgstr "AMS align Umgebung|A"
 
 #: src/ext_l10n.h:132
 
 #: src/ext_l10n.h:132
-#, fuzzy
 msgid "AMS alignat environment|t"
 msgid "AMS alignat environment|t"
-msgstr "Ausrichtung|#A"
+msgstr "AMS alignat Umgebung|t"
 
 #: src/ext_l10n.h:133
 
 #: src/ext_l10n.h:133
-#, fuzzy
 msgid "AMS xalignat environment|x"
 msgid "AMS xalignat environment|x"
-msgstr "Ausrichtung|#A"
+msgstr "AMS xalignat Umgebung|x"
 
 #: src/ext_l10n.h:134
 
 #: src/ext_l10n.h:134
-#, fuzzy
 msgid "AMS xxalignat environment"
 msgid "AMS xxalignat environment"
-msgstr "Ausrichtung|#A"
+msgstr "AMS xxalignat Umgebung"
 
 #: src/ext_l10n.h:135
 
 #: src/ext_l10n.h:135
-#, fuzzy
 msgid "Array environment|y"
 msgid "Array environment|y"
-msgstr "Absatzumgebung eingestellt"
+msgstr "Array Umgebung"
 
 #: src/ext_l10n.h:136
 
 #: src/ext_l10n.h:136
-#, fuzzy
 msgid "Cases environment|C"
 msgid "Cases environment|C"
-msgstr "Umgebungstiefe ändern"
+msgstr "Cases Umgebung|C"
 
 #: src/ext_l10n.h:137
 
 #: src/ext_l10n.h:137
-#, fuzzy
 msgid "Math Panel...|l"
 msgstr "Mathematische Symbole|M"
 
 msgid "Math Panel...|l"
 msgstr "Mathematische Symbole|M"
 
@@ -1347,7 +1287,7 @@ msgstr "Ascii als Abs
 
 #: src/ext_l10n.h:144
 msgid "Character...|C"
 
 #: src/ext_l10n.h:144
 msgid "Character...|C"
-msgstr "Zeichensatz|Z"
+msgstr "Zeichensatz...|Z"
 
 #: src/ext_l10n.h:145
 msgid "Paragraph...|P"
 
 #: src/ext_l10n.h:145
 msgid "Paragraph...|P"
@@ -1359,7 +1299,7 @@ msgstr "Dokument...|D"
 
 #: src/ext_l10n.h:147
 msgid "Tabular...|T"
 
 #: src/ext_l10n.h:147
 msgid "Tabular...|T"
-msgstr "Tabular...|T"
+msgstr "Tabellen...|T"
 
 #: src/ext_l10n.h:148
 msgid "Emphasize Style|E"
 
 #: src/ext_l10n.h:148
 msgid "Emphasize Style|E"
@@ -1382,13 +1322,12 @@ msgid "Change Environment Depth|v"
 msgstr "Umgebungstiefe ändern|U"
 
 #: src/ext_l10n.h:153
 msgstr "Umgebungstiefe ändern|U"
 
 #: src/ext_l10n.h:153
-#, fuzzy
 msgid "Preamble...|r"
 msgid "Preamble...|r"
-msgstr "LaTeX Vorspann|V"
+msgstr "LaTeX Vorspann...|V"
 
 #: src/ext_l10n.h:154
 msgid "Start Appendix here|A"
 
 #: src/ext_l10n.h:154
 msgid "Start Appendix here|A"
-msgstr ""
+msgstr "Anhang hier beginnen|b"
 
 #: src/ext_l10n.h:155
 msgid "Build Program|B"
 
 #: src/ext_l10n.h:155
 msgid "Build Program|B"
@@ -1408,50 +1347,47 @@ msgstr "Inhaltsverzeichnis|I"
 
 #: src/ext_l10n.h:159
 msgid "Child processes|C"
 
 #: src/ext_l10n.h:159
 msgid "Child processes|C"
-msgstr ""
+msgstr "Gestartete Prozesse|G"
 
 #: src/ext_l10n.h:160
 
 #: src/ext_l10n.h:160
-#, fuzzy
 msgid "TeX Information|X"
 msgid "TeX Information|X"
-msgstr "LaTeX Konfiguration|L"
+msgstr "TeX Information|X"
 
 #: src/ext_l10n.h:161
 msgid "Error|E"
 msgstr "Fehler|F"
 
 #: src/ext_l10n.h:163
 
 #: src/ext_l10n.h:161
 msgid "Error|E"
 msgstr "Fehler|F"
 
 #: src/ext_l10n.h:163
-#, fuzzy
 msgid "Refs|R"
 msgid "Refs|R"
-msgstr "Ref"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:164
 
 #: src/ext_l10n.h:164
-#, fuzzy
 msgid "Bookmarks|B"
 msgid "Bookmarks|B"
-msgstr "Unten|#U"
+msgstr "Lesezeichen|L"
 
 #: src/ext_l10n.h:165
 msgid "Save Bookmark 1|S"
 
 #: src/ext_l10n.h:165
 msgid "Save Bookmark 1|S"
-msgstr ""
+msgstr "Speichere Lesezeichen 1|S"
 
 #: src/ext_l10n.h:166
 msgid "Save Bookmark 2"
 
 #: src/ext_l10n.h:166
 msgid "Save Bookmark 2"
-msgstr ""
+msgstr "Speichere Lesezeichen 2"
 
 #: src/ext_l10n.h:167
 msgid "Save Bookmark 3"
 
 #: src/ext_l10n.h:167
 msgid "Save Bookmark 3"
-msgstr ""
+msgstr "Speichere Lesezeichen 3"
 
 #: src/ext_l10n.h:168
 msgid "Goto Bookmark 1|1"
 
 #: src/ext_l10n.h:168
 msgid "Goto Bookmark 1|1"
-msgstr ""
+msgstr "Gehe zu Lesezeichen 1|1"
 
 #: src/ext_l10n.h:169
 msgid "Goto Bookmark 2|2"
 
 #: src/ext_l10n.h:169
 msgid "Goto Bookmark 2|2"
-msgstr ""
+msgstr "Gehe zu Lesezeichen 2|2"
 
 #: src/ext_l10n.h:170
 msgid "Goto Bookmark 3|3"
 
 #: src/ext_l10n.h:170
 msgid "Goto Bookmark 3|3"
-msgstr ""
+msgstr "Gehe zu Lesezeichen 3|3"
 
 #: src/ext_l10n.h:171
 msgid "Tooltips|o"
 
 #: src/ext_l10n.h:171
 msgid "Tooltips|o"
@@ -1483,7 +1419,7 @@ msgstr "Referenzhandbuch|R"
 
 #: src/ext_l10n.h:178
 msgid "FAQ|F"
 
 #: src/ext_l10n.h:178
 msgid "FAQ|F"
-msgstr "FAQ|Q"
+msgstr "FAQ|F"
 
 #: src/ext_l10n.h:179
 msgid "Table of Contents|a"
 
 #: src/ext_l10n.h:179
 msgid "Table of Contents|a"
@@ -1491,11 +1427,11 @@ msgstr "Inhaltsverzeichnis|I"
 
 #: src/ext_l10n.h:180
 msgid "LaTeX Configuration|L"
 
 #: src/ext_l10n.h:180
 msgid "LaTeX Configuration|L"
-msgstr "LaTeX Konfiguration|L"
+msgstr "LaTeX Konfiguration|K"
 
 #: src/ext_l10n.h:181
 msgid "About LyX|X"
 
 #: src/ext_l10n.h:181
 msgid "About LyX|X"
-msgstr ""
+msgstr "Über LyX|L"
 
 #: src/ext_l10n.h:183
 msgid "Accepted"
 
 #: src/ext_l10n.h:183
 msgid "Accepted"
@@ -1563,7 +1499,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:199 src/FloatList.C:47
 msgid "Algorithm"
 
 #: src/ext_l10n.h:199 src/FloatList.C:47
 msgid "Algorithm"
-msgstr ""
+msgstr "Algorithmus"
 
 #: src/ext_l10n.h:200
 msgid "AMS"
 
 #: src/ext_l10n.h:200
 msgid "AMS"
@@ -1590,9 +1526,8 @@ msgid "Appendix"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:206
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:206
-#, fuzzy
 msgid "Arrow"
 msgid "Arrow"
-msgstr "Fehler"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:207
 msgid "AT_RISE:"
 
 #: src/ext_l10n.h:207
 msgid "AT_RISE:"
@@ -1607,14 +1542,12 @@ msgid "Author_Email"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:210
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:210
-#, fuzzy
 msgid "Authorgroup"
 msgid "Authorgroup"
-msgstr "Autor(en)"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:211
 
 #: src/ext_l10n.h:211
-#, fuzzy
 msgid "Authorinfo"
 msgid "Authorinfo"
-msgstr "Österreichisch"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:212
 msgid "Author_Running"
 
 #: src/ext_l10n.h:212
 msgid "Author_Running"
@@ -1661,9 +1594,8 @@ msgid "BLZ"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:223
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:223
-#, fuzzy
 msgid "BoardCentered"
 msgid "BoardCentered"
-msgstr "Zentriert"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:224
 msgid "Brieftext"
 
 #: src/ext_l10n.h:224
 msgid "Brieftext"
@@ -1931,7 +1863,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:290
 msgid "General"
 
 #: src/ext_l10n.h:290
 msgid "General"
-msgstr "Allgemein"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:291
 msgid "Gruss"
 
 #: src/ext_l10n.h:291
 msgid "Gruss"
@@ -1946,9 +1878,8 @@ msgid "HideMoves"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:294
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:294
-#, fuzzy
 msgid "HighLight"
 msgid "HighLight"
-msgstr "Höhe"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:295
 msgid "HTTP"
 
 #: src/ext_l10n.h:295
 msgid "HTTP"
@@ -1996,7 +1927,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:306
 msgid "Keyword"
 
 #: src/ext_l10n.h:306
 msgid "Keyword"
-msgstr "Eintrag"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:307
 msgid "Keywords"
 
 #: src/ext_l10n.h:307
 msgid "Keywords"
@@ -2031,9 +1962,8 @@ msgid "LaTeX_Title"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:315
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:315
-#, fuzzy
 msgid "Left_Header"
 msgid "Left_Header"
-msgstr "Kopfzeile"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:316
 msgid "Lemma"
 
 #: src/ext_l10n.h:316
 msgid "Lemma"
@@ -2076,9 +2006,8 @@ msgid "Mail"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:326
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:326
-#, fuzzy
 msgid "Mainline"
 msgid "Mainline"
-msgstr "Minipage"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:327
 msgid "MarkBoth"
 
 #: src/ext_l10n.h:327
 msgid "MarkBoth"
@@ -2131,11 +2060,11 @@ msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:339
 msgid "Note"
 
 #: src/ext_l10n.h:339
 msgid "Note"
-msgstr "Notiz"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:340
 msgid "Note*"
 
 #: src/ext_l10n.h:340
 msgid "Note*"
-msgstr "Notiz*"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:341
 msgid "NoteToEditor"
 
 #: src/ext_l10n.h:341
 msgid "NoteToEditor"
@@ -2327,9 +2256,8 @@ msgid "Right_Address"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:389
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:389
-#, fuzzy
 msgid "Right_Header"
 msgid "Right_Header"
-msgstr "Kopfzeile"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:390
 msgid "RightHeader"
 
 #: src/ext_l10n.h:390
 msgid "RightHeader"
@@ -2348,14 +2276,12 @@ msgid "Running_LaTeX_Title"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:394
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:394
-#, fuzzy
 msgid "RunningTitle"
 msgid "RunningTitle"
-msgstr "Starte BibTeX."
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:395
 
 #: src/ext_l10n.h:395
-#, fuzzy
 msgid "Scene"
 msgid "Scene"
-msgstr "Slovenisch"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:396
 msgid "SCENE"
 
 #: src/ext_l10n.h:396
 msgid "SCENE"
@@ -2482,9 +2408,8 @@ msgid "Subsection*"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:427
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:427
-#, fuzzy
 msgid "SubSection"
 msgid "SubSection"
-msgstr "Teilabbildung"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:428
 msgid "Subsubsection"
 
 #: src/ext_l10n.h:428
 msgid "Subsubsection"
@@ -2503,29 +2428,24 @@ msgid "SubTitle"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:432
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:432
-#, fuzzy
 msgid "SubVariation"
 msgid "SubVariation"
-msgstr "Absatztrennung"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:433
 
 #: src/ext_l10n.h:433
-#, fuzzy
 msgid "SubVariation2"
 msgid "SubVariation2"
-msgstr "Absatztrennung"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:434
 
 #: src/ext_l10n.h:434
-#, fuzzy
 msgid "SubVariation3"
 msgid "SubVariation3"
-msgstr "Absatztrennung"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:435
 
 #: src/ext_l10n.h:435
-#, fuzzy
 msgid "SubVariation4"
 msgid "SubVariation4"
-msgstr "Absatztrennung"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:436
 
 #: src/ext_l10n.h:436
-#, fuzzy
 msgid "SubVariation5"
 msgid "SubVariation5"
-msgstr "Absatztrennung"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:437
 msgid "Summary"
 
 #: src/ext_l10n.h:437
 msgid "Summary"
@@ -2616,9 +2536,8 @@ msgid "TOC_Title"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:459
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:459
-#, fuzzy
 msgid "Topic"
 msgid "Topic"
-msgstr "&Oben"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:460
 msgid "Town"
 
 #: src/ext_l10n.h:460
 msgid "Town"
@@ -2666,9 +2585,8 @@ msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
 #: src/ext_l10n.h:471
 msgstr "URL"
 
 #: src/ext_l10n.h:471
-#, fuzzy
 msgid "Variation"
 msgid "Variation"
-msgstr "Absatztrennung"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:472
 msgid "Verbatim"
 
 #: src/ext_l10n.h:472
 msgid "Verbatim"
@@ -2727,9 +2645,8 @@ msgid "Bahasa"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:486
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:486
-#, fuzzy
 msgid "Basque"
 msgid "Basque"
-msgstr "Blau"
+msgstr "Baskisch"
 
 #: src/ext_l10n.h:487
 msgid "Portuguese (Brazil)"
 
 #: src/ext_l10n.h:487
 msgid "Portuguese (Brazil)"
@@ -2744,9 +2661,8 @@ msgid "British"
 msgstr "Britisch"
 
 #: src/ext_l10n.h:490
 msgstr "Britisch"
 
 #: src/ext_l10n.h:490
-#, fuzzy
 msgid "Bulgarian"
 msgid "Bulgarian"
-msgstr "Ungarisch"
+msgstr "Bulgarisch"
 
 #: src/ext_l10n.h:491
 msgid "Canadian"
 
 #: src/ext_l10n.h:491
 msgid "Canadian"
@@ -2846,7 +2762,6 @@ msgid "Polish"
 msgstr "Polnisch"
 
 #: src/ext_l10n.h:515
 msgstr "Polnisch"
 
 #: src/ext_l10n.h:515
-#, fuzzy
 msgid "Portugese"
 msgstr "Portugiesisch"
 
 msgid "Portugese"
 msgstr "Portugiesisch"
 
@@ -2863,14 +2778,12 @@ msgid "Scottish"
 msgstr "Schottisch"
 
 #: src/ext_l10n.h:519
 msgstr "Schottisch"
 
 #: src/ext_l10n.h:519
-#, fuzzy
 msgid "Serbian"
 msgid "Serbian"
-msgstr "Amerikanisch"
+msgstr "Serbisch"
 
 #: src/ext_l10n.h:520
 
 #: src/ext_l10n.h:520
-#, fuzzy
 msgid "Serbo-Croatian"
 msgid "Serbo-Croatian"
-msgstr "Kroatisch"
+msgstr "Serbokroatisch"
 
 #: src/ext_l10n.h:521
 msgid "Spanish"
 
 #: src/ext_l10n.h:521
 msgid "Spanish"
@@ -2911,17 +2824,15 @@ msgstr "Walisisch"
 #: src/ext_l10n.h:530 src/frontends/qt2/QAbout.C:32
 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:28
 msgid "About LyX"
 #: src/ext_l10n.h:530 src/frontends/qt2/QAbout.C:32
 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:28
 msgid "About LyX"
-msgstr ""
+msgstr "Über LyX"
 
 #: src/ext_l10n.h:531
 
 #: src/ext_l10n.h:531
-#, fuzzy
 msgid "Version"
 msgid "Version"
-msgstr "Version|V"
+msgstr "Version"
 
 #: src/ext_l10n.h:532
 
 #: src/ext_l10n.h:532
-#, fuzzy
 msgid "Version goes here"
 msgid "Version goes here"
-msgstr "Versionskontrolle"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:533 src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:65
 msgid "Credits"
 
 #: src/ext_l10n.h:533 src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:65
 msgid "Credits"
@@ -2938,9 +2849,8 @@ msgid "&Close"
 msgstr "&Schließen"
 
 #: src/ext_l10n.h:536
 msgstr "&Schließen"
 
 #: src/ext_l10n.h:536
-#, fuzzy
 msgid "LyX: Enter text"
 msgid "LyX: Enter text"
-msgstr "LyX: Index"
+msgstr "LyX: Texteingabe"
 
 #: src/ext_l10n.h:537
 msgid "&Dummy"
 
 #: src/ext_l10n.h:537
 msgid "&Dummy"
@@ -2972,29 +2882,25 @@ msgid "&Cancel"
 msgstr "&Abbruch"
 
 #: src/ext_l10n.h:540 src/ext_l10n.h:897 src/frontends/qt2/QIndex.C:23
 msgstr "&Abbruch"
 
 #: src/ext_l10n.h:540 src/ext_l10n.h:897 src/frontends/qt2/QIndex.C:23
-#: src/frontends/xforms/FormIndex.C:24 src/insets/insetindex.C:59
+#: src/frontends/xforms/FormIndex.C:24 src/insets/insetindex.C:61
 msgid "Index"
 msgstr "Index"
 
 #: src/ext_l10n.h:541
 msgid "Index"
 msgstr "Index"
 
 #: src/ext_l10n.h:541
-#, fuzzy
 msgid "&Key"
 msgid "&Key"
-msgstr "Eintrag:"
+msgstr "&Eintrag"
 
 #: src/ext_l10n.h:542
 
 #: src/ext_l10n.h:542
-#, fuzzy
 msgid "The citation key"
 msgid "The citation key"
-msgstr "Zitat einfügen"
+msgstr "Zitat Eintrag"
 
 #: src/ext_l10n.h:543
 
 #: src/ext_l10n.h:543
-#, fuzzy
 msgid "&Label"
 msgid "&Label"
-msgstr "Marke:|#M"
+msgstr "&Marke"
 
 #: src/ext_l10n.h:544
 
 #: src/ext_l10n.h:544
-#, fuzzy
 msgid "The label as it appears in the document"
 msgid "The label as it appears in the document"
-msgstr "Name des Formates, wie es in Menüs erscheint."
+msgstr "Name der Marke, wie er im Dokument erscheint."
 
 #: src/ext_l10n.h:545 src/ext_l10n.h:598 src/ext_l10n.h:792 src/ext_l10n.h:797
 #: src/ext_l10n.h:873 src/ext_l10n.h:893 src/ext_l10n.h:917
 
 #: src/ext_l10n.h:545 src/ext_l10n.h:598 src/ext_l10n.h:792 src/ext_l10n.h:797
 #: src/ext_l10n.h:873 src/ext_l10n.h:893 src/ext_l10n.h:917
@@ -3004,68 +2910,57 @@ msgid "&OK"
 msgstr "&OK"
 
 #: src/ext_l10n.h:547
 msgstr "&OK"
 
 #: src/ext_l10n.h:547
-#, fuzzy
 msgid "Bibtex"
 msgstr "BibTeX"
 
 #: src/ext_l10n.h:548
 msgid "Bibtex"
 msgstr "BibTeX"
 
 #: src/ext_l10n.h:548
-#, fuzzy
 msgid "Databases"
 msgid "Databases"
-msgstr "Datenbank:"
+msgstr "Datenbanken"
 
 #: src/ext_l10n.h:549
 
 #: src/ext_l10n.h:549
-#, fuzzy
 msgid "BibTeX database to use"
 msgid "BibTeX database to use"
-msgstr "Datenbank:"
+msgstr "Verwendete BibTeX Datenbank"
 
 #: src/ext_l10n.h:550 src/ext_l10n.h:626 src/ext_l10n.h:628
 #: src/ext_l10n.h:1167
 msgid "New Item"
 
 #: src/ext_l10n.h:550 src/ext_l10n.h:626 src/ext_l10n.h:628
 #: src/ext_l10n.h:1167
 msgid "New Item"
-msgstr ""
+msgstr "Neuer Begriff"
 
 #: src/ext_l10n.h:551
 
 #: src/ext_l10n.h:551
-#, fuzzy
 msgid "Available BibTeX databases"
 msgid "Available BibTeX databases"
-msgstr "Datenbank:"
+msgstr "Verfügbare BibTeX Datenbanken"
 
 #: src/ext_l10n.h:552
 
 #: src/ext_l10n.h:552
-#, fuzzy
 msgid "&Add ..."
 msgid "&Add ..."
-msgstr "&Hinzufügen"
+msgstr "&Hinzufügen..."
 
 #: src/ext_l10n.h:553
 
 #: src/ext_l10n.h:553
-#, fuzzy
 msgid "Add a BibTeX database file"
 msgid "Add a BibTeX database file"
-msgstr "Datenbank:"
+msgstr "Eine BibTeX Datenbank hinzufügen"
 
 #: src/ext_l10n.h:554
 
 #: src/ext_l10n.h:554
-#, fuzzy
 msgid "&Delete"
 msgid "&Delete"
-msgstr "Löschen|#L"
+msgstr "&Löschen"
 
 #: src/ext_l10n.h:555
 msgid "Remove the selected database"
 
 #: src/ext_l10n.h:555
 msgid "Remove the selected database"
-msgstr ""
+msgstr "Die ausgewählte Datenbank entfernen"
 
 #: src/ext_l10n.h:556
 
 #: src/ext_l10n.h:556
-#, fuzzy
 msgid "&Style"
 msgid "&Style"
-msgstr "Format: "
+msgstr "&Format"
 
 #: src/ext_l10n.h:557 src/ext_l10n.h:563
 
 #: src/ext_l10n.h:557 src/ext_l10n.h:563
-#, fuzzy
 msgid "The BibTeX style"
 msgid "The BibTeX style"
-msgstr "TeX Modus an/aus"
+msgstr "Der BibTeX Style"
 
 #: src/ext_l10n.h:558 src/ext_l10n.h:644 src/frontends/qt2/QDocument.C:126
 
 #: src/ext_l10n.h:558 src/ext_l10n.h:644 src/frontends/qt2/QDocument.C:126
-#, fuzzy
 msgid "plain"
 msgid "plain"
-msgstr "Abstände"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:559
 
 #: src/ext_l10n.h:559
-#, fuzzy
 msgid "unsrt"
 msgid "unsrt"
-msgstr "&Einfügen"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:560
 msgid "alpha"
 
 #: src/ext_l10n.h:560
 msgid "alpha"
@@ -3077,7 +2972,6 @@ msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:562 src/frontends/qt2/QBibtex.C:114
 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:77
 
 #: src/ext_l10n.h:562 src/frontends/qt2/QBibtex.C:114
 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:77
-#, fuzzy
 msgid "Other ..."
 msgstr "weitere..."
 
 msgid "Other ..."
 msgstr "weitere..."
 
@@ -3087,26 +2981,23 @@ msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:565
 msgid "The name of the style to use"
 
 #: src/ext_l10n.h:565
 msgid "The name of the style to use"
-msgstr ""
+msgstr "Der Name des zu verwendenden Styles"
 
 #: src/ext_l10n.h:566
 msgid "&Browse"
 msgstr "&Durchsuchen|#s"
 
 #: src/ext_l10n.h:567
 
 #: src/ext_l10n.h:566
 msgid "&Browse"
 msgstr "&Durchsuchen|#s"
 
 #: src/ext_l10n.h:567
-#, fuzzy
 msgid "Choose a style file"
 msgid "Choose a style file"
-msgstr "Wählen Sie eine Vorlage"
+msgstr "Wählen Sie eine Datei"
 
 #: src/ext_l10n.h:568
 
 #: src/ext_l10n.h:568
-#, fuzzy
 msgid "Add bibliography to &TOC"
 msgid "Add bibliography to &TOC"
-msgstr "Literatureintrag"
+msgstr "Literaturliste ins Inhaltsverzeichnis"
 
 #: src/ext_l10n.h:569
 
 #: src/ext_l10n.h:569
-#, fuzzy
 msgid "Add bibliography to the table of contents"
 msgid "Add bibliography to the table of contents"
-msgstr "Inhaltsverzeichnis anzeigen"
+msgstr "Literaturliste ins Inhaltsverzeichnis"
 
 #. /
 #: src/ext_l10n.h:571 src/ext_l10n.h:605 src/ext_l10n.h:764 src/ext_l10n.h:901
 
 #. /
 #: src/ext_l10n.h:571 src/ext_l10n.h:605 src/ext_l10n.h:764 src/ext_l10n.h:901
@@ -3116,107 +3007,90 @@ msgid "Cancel"
 msgstr "Abbruch"
 
 #: src/ext_l10n.h:572 src/frontends/qt2/QCharacter.C:31
 msgstr "Abbruch"
 
 #: src/ext_l10n.h:572 src/frontends/qt2/QCharacter.C:31
-#, fuzzy
 msgid "Character"
 msgid "Character"
-msgstr "Zeichensatz:|#Z"
+msgstr "Zeichen"
 
 #: src/ext_l10n.h:573
 
 #: src/ext_l10n.h:573
-#, fuzzy
 msgid "&Family:"
 msgid "&Family:"
-msgstr "Familie:|#F"
+msgstr "&Familie:"
 
 #: src/ext_l10n.h:574
 
 #: src/ext_l10n.h:574
-#, fuzzy
 msgid "Font family"
 msgid "Font family"
-msgstr "Familie:|#F"
+msgstr "Font Familie"
 
 #: src/ext_l10n.h:575
 
 #: src/ext_l10n.h:575
-#, fuzzy
 msgid "&Series:"
 msgid "&Series:"
-msgstr "Serie:|#S"
+msgstr "&Serie:"
 
 #: src/ext_l10n.h:576 src/ext_l10n.h:583
 
 #: src/ext_l10n.h:576 src/ext_l10n.h:583
-#, fuzzy
 msgid "Font series"
 msgid "Font series"
-msgstr "Zeichengröße:|#g"
+msgstr "Zeichensatz Serie"
 
 #: src/ext_l10n.h:577 src/ext_l10n.h:705
 
 #: src/ext_l10n.h:577 src/ext_l10n.h:705
-#, fuzzy
 msgid "&Language:"
 msgid "&Language:"
-msgstr "Sprache"
+msgstr "&Sprache:"
 
 #: src/ext_l10n.h:578 src/ext_l10n.h:586 src/ext_l10n.h:704
 
 #: src/ext_l10n.h:578 src/ext_l10n.h:586 src/ext_l10n.h:704
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:324
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:331
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:258
 msgid "Language"
 msgstr "Sprache"
 
 #: src/ext_l10n.h:579 src/ext_l10n.h:582
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:258
 msgid "Language"
 msgstr "Sprache"
 
 #: src/ext_l10n.h:579 src/ext_l10n.h:582
-#, fuzzy
 msgid "Font shape"
 msgid "Font shape"
-msgstr "Zeichengröße:|#g"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:580 src/ext_l10n.h:585
 msgid "Font color"
 
 #: src/ext_l10n.h:580 src/ext_l10n.h:585
 msgid "Font color"
-msgstr ""
+msgstr "Zeichensatz Farbe"
 
 #: src/ext_l10n.h:581
 
 #: src/ext_l10n.h:581
-#, fuzzy
 msgid "S&hape:"
 msgid "S&hape:"
-msgstr "Form:|#o"
+msgstr "F&orm:"
 
 #: src/ext_l10n.h:584
 
 #: src/ext_l10n.h:584
-#, fuzzy
 msgid "&Color:"
 msgid "&Color:"
-msgstr "Farben"
+msgstr "&Farben:"
 
 #: src/ext_l10n.h:587
 
 #: src/ext_l10n.h:587
-#, fuzzy
 msgid "&Toggle all"
 msgid "&Toggle all"
-msgstr "Fett an/aus"
+msgstr "an/aus"
 
 #: src/ext_l10n.h:588
 
 #: src/ext_l10n.h:588
-#, fuzzy
 msgid "toggle font on all of the above"
 msgid "toggle font on all of the above"
-msgstr "Umschalten ein|#U"
+msgstr "Zeichensatz alles ein/aus"
 
 #: src/ext_l10n.h:589
 
 #: src/ext_l10n.h:589
-#, fuzzy
 msgid "Never toggled"
 msgstr "Kein Umschalten"
 
 #: src/ext_l10n.h:590 src/ext_l10n.h:818
 msgid "Never toggled"
 msgstr "Kein Umschalten"
 
 #: src/ext_l10n.h:590 src/ext_l10n.h:818
-#, fuzzy
 msgid "Si&ze:"
 msgid "Si&ze:"
-msgstr "Größe:|#G"
+msgstr "&Größe:"
 
 #: src/ext_l10n.h:591
 
 #: src/ext_l10n.h:591
-#, fuzzy
 msgid "Font size"
 msgid "Font size"
-msgstr "Zeichengröße:|#g"
+msgstr "Zeichengröße"
 
 #: src/ext_l10n.h:592
 
 #: src/ext_l10n.h:592
-#, fuzzy
 msgid "Always toggled"
 msgstr "Immer Umschalten"
 
 #: src/ext_l10n.h:593 src/ext_l10n.h:595
 msgid "Other font settings"
 msgid "Always toggled"
 msgstr "Immer Umschalten"
 
 #: src/ext_l10n.h:593 src/ext_l10n.h:595
 msgid "Other font settings"
-msgstr ""
+msgstr "Andere Einstellungen Zeichensatz"
 
 #: src/ext_l10n.h:594
 
 #: src/ext_l10n.h:594
-#, fuzzy
 msgid "&Misc:"
 msgid "&Misc:"
-msgstr "Diverses"
+msgstr "&Diverses"
 
 #: src/ext_l10n.h:596
 
 #: src/ext_l10n.h:596
-#, fuzzy
 msgid "Auto apply"
 msgid "Auto apply"
-msgstr "bernehmen"
+msgstr "Automat. übernehmen"
 
 #: src/ext_l10n.h:597
 msgid "Apply each change automatically"
 
 #: src/ext_l10n.h:597
 msgid "Apply each change automatically"
-msgstr ""
+msgstr "Alle Änderungen automat. übernehmen"
 
 #: src/ext_l10n.h:599 src/ext_l10n.h:604 src/ext_l10n.h:763 src/ext_l10n.h:793
 #: src/ext_l10n.h:798 src/ext_l10n.h:874 src/ext_l10n.h:918
 
 #: src/ext_l10n.h:599 src/ext_l10n.h:604 src/ext_l10n.h:763 src/ext_l10n.h:793
 #: src/ext_l10n.h:798 src/ext_l10n.h:874 src/ext_l10n.h:918
@@ -3239,28 +3113,24 @@ msgid "Text after"
 msgstr "Text nach"
 
 #: src/ext_l10n.h:607 src/frontends/xforms/form_citation.C:116
 msgstr "Text nach"
 
 #: src/ext_l10n.h:607 src/frontends/xforms/form_citation.C:116
-#, fuzzy
 msgid "Citation style"
 msgid "Citation style"
-msgstr "Art des Verweises"
+msgstr "Stil der Zitate"
 
 #: src/ext_l10n.h:608
 
 #: src/ext_l10n.h:608
-#, fuzzy
 msgid "Natbib citation style to use"
 msgid "Natbib citation style to use"
-msgstr "Art des Verweises"
+msgstr "Zu verwendender Natbib-Style"
 
 #: src/ext_l10n.h:609
 
 #: src/ext_l10n.h:609
-#, fuzzy
 msgid "Text before"
 msgid "Text before"
-msgstr "Text davor|#T"
+msgstr "Text vor"
 
 #: src/ext_l10n.h:610 src/frontends/xforms/form_citation.C:73 src/lyxvc.C:122
 msgid "Info"
 msgstr "Information"
 
 #: src/ext_l10n.h:611
 
 #: src/ext_l10n.h:610 src/frontends/xforms/form_citation.C:73 src/lyxvc.C:122
 msgid "Info"
 msgstr "Information"
 
 #: src/ext_l10n.h:611
-#, fuzzy
 msgid "Citation entry"
 msgid "Citation entry"
-msgstr "Art des Verweises"
+msgstr "Referenz"
 
 #: src/ext_l10n.h:612 src/frontends/qt2/QSearch.C:31
 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:78
 
 #: src/ext_l10n.h:612 src/frontends/qt2/QSearch.C:31
 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:78
@@ -3269,125 +3139,109 @@ msgstr "Suchen"
 
 #: src/ext_l10n.h:613
 msgid "Search the available citations"
 
 #: src/ext_l10n.h:613
 msgid "Search the available citations"
-msgstr ""
+msgstr "Durchsuzhe verfügbare Referenzen"
 
 #: src/ext_l10n.h:614
 
 #: src/ext_l10n.h:614
-#, fuzzy
 msgid "Regular E&xpression"
 msgid "Regular E&xpression"
-msgstr "Regulären Ausdruck verwenden"
+msgstr "Regulärer Ausdruck"
 
 #: src/ext_l10n.h:615
 
 #: src/ext_l10n.h:615
-#, fuzzy
 msgid "Interpret search entry as a regular expression"
 msgid "Interpret search entry as a regular expression"
-msgstr " Zitat einfügen: Schlüsselwort oder regulären Ausdruck eingeben"
+msgstr "Schlüsselwort als regulären Ausdruck ansehen"
 
 #: src/ext_l10n.h:616
 msgid "&Previous"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:617
 
 #: src/ext_l10n.h:616
 msgid "&Previous"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:617
-#, fuzzy
 msgid "&Case sensitive"
 msgstr ""
 msgid "&Case sensitive"
 msgstr ""
-"Groß/klein\n"
-" beachten|#G#g"
+"&Groß/klein\n"
+" beachten"
 
 #: src/ext_l10n.h:618
 msgid "Make the search case-sensitive"
 
 #: src/ext_l10n.h:618
 msgid "Make the search case-sensitive"
-msgstr ""
+msgstr "Beim Suchen Groß/Kleinschreibung beachten"
 
 #: src/ext_l10n.h:619
 
 #: src/ext_l10n.h:619
-#, fuzzy
 msgid "&Next"
 msgid "&Next"
-msgstr "Text"
+msgstr "&Nächster"
 
 #: src/ext_l10n.h:620
 
 #: src/ext_l10n.h:620
-#, fuzzy
 msgid "Add the selected citation"
 msgstr "Zitat einfügen"
 
 #: src/ext_l10n.h:621
 msgid "Remove the selected citation"
 msgid "Add the selected citation"
 msgstr "Zitat einfügen"
 
 #: src/ext_l10n.h:621
 msgid "Remove the selected citation"
-msgstr ""
+msgstr "Zitat löschen"
 
 #: src/ext_l10n.h:622
 
 #: src/ext_l10n.h:622
-#, fuzzy
 msgid "Move the selected citation up"
 msgid "Move the selected citation up"
-msgstr "Zitat einfügen: auswählen "
+msgstr "Zitat aufwärts bewegen"
 
 #: src/ext_l10n.h:623
 msgid "Move the selected citation down"
 
 #: src/ext_l10n.h:623
 msgid "Move the selected citation down"
-msgstr ""
+msgstr "Zitat abwärts bewegen"
 
 #: src/ext_l10n.h:624
 
 #: src/ext_l10n.h:624
-#, fuzzy
 msgid "Available"
 msgid "Available"
-msgstr "Verfügbare Einträge"
+msgstr "Verfügbar"
 
 #: src/ext_l10n.h:625
 
 #: src/ext_l10n.h:625
-#, fuzzy
 msgid "Selected"
 msgid "Selected"
-msgstr "Wähle"
+msgstr "Ausgewählt"
 
 #: src/ext_l10n.h:627
 
 #: src/ext_l10n.h:627
-#, fuzzy
 msgid "Available citation keys"
 msgstr "Verfügbare Einträge"
 
 #: src/ext_l10n.h:629
 msgid "Available citation keys"
 msgstr "Verfügbare Einträge"
 
 #: src/ext_l10n.h:629
-#, fuzzy
 msgid "Citations currently selected"
 msgid "Citations currently selected"
-msgstr "Ausgewählter Eintrag"
+msgstr "Ausgewählte Einträge"
 
 #: src/ext_l10n.h:630
 
 #: src/ext_l10n.h:630
-#, fuzzy
 msgid "Text to place after citation"
 msgstr "Text nach dem Zitat"
 
 #: src/ext_l10n.h:631
 msgid "Text to place after citation"
 msgstr "Text nach dem Zitat"
 
 #: src/ext_l10n.h:631
-#, fuzzy
 msgid "&Full author list"
 msgid "&Full author list"
-msgstr "Floatflt|#F"
+msgstr "&Alle Autoren"
 
 #: src/ext_l10n.h:632
 msgid "List all authors"
 
 #: src/ext_l10n.h:632
 msgid "List all authors"
-msgstr ""
+msgstr "Alle Autoren im Zitat nennen"
 
 #: src/ext_l10n.h:633
 msgid "Force &upper case"
 
 #: src/ext_l10n.h:633
 msgid "Force &upper case"
-msgstr ""
+msgstr "Großschreibung"
 
 #: src/ext_l10n.h:634
 msgid "Force upper case in citation"
 
 #: src/ext_l10n.h:634
 msgid "Force upper case in citation"
-msgstr ""
+msgstr "Großschreibung im Zitat erzwingen"
 
 #: src/ext_l10n.h:635
 msgid "Text to place before citation"
 
 #: src/ext_l10n.h:635
 msgid "Text to place before citation"
-msgstr ""
+msgstr "Vor dem Zitat einzufügender Text"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:636 src/frontends/xforms/FormDocument.C:57
+#: src/ext_l10n.h:636 src/frontends/xforms/FormDocument.C:58
 msgid "Document Layout"
 msgstr "Layout Dokument"
 
 #: src/ext_l10n.h:638
 msgid "Document Layout"
 msgstr "Layout Dokument"
 
 #: src/ext_l10n.h:638
-#, fuzzy
 msgid "&Fonts:"
 msgid "&Fonts:"
-msgstr "Zeichensatz:"
+msgstr "&Zeichensätze:"
 
 #: src/ext_l10n.h:639
 
 #: src/ext_l10n.h:639
-#, fuzzy
 msgid "&Pagestyle:"
 msgid "&Pagestyle:"
-msgstr "Seitenformat:|#S"
+msgstr "&Seitenformat:"
 
 #: src/ext_l10n.h:640
 
 #: src/ext_l10n.h:640
-#, fuzzy
 msgid "Defa&ult Skip:"
 msgid "Defa&ult Skip:"
-msgstr "Normalabstand:|#N"
+msgstr "&Normalabstand:"
 
 #: src/ext_l10n.h:641
 
 #: src/ext_l10n.h:641
-#, fuzzy
 msgid "F&ont Size:"
 msgid "F&ont Size:"
-msgstr "Zeichengröße:|#g"
+msgstr "Zeichen&größe:"
 
 #. the document language page
 #: src/ext_l10n.h:642 src/ext_l10n.h:658 src/ext_l10n.h:707 src/ext_l10n.h:738
 
 #. the document language page
 #: src/ext_l10n.h:642 src/ext_l10n.h:658 src/ext_l10n.h:707 src/ext_l10n.h:738
@@ -3395,132 +3249,112 @@ msgstr "Zeichengr
 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:124 src/frontends/qt2/QDocument.C:152
 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:196 src/frontends/qt2/QDocument.C:575
 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:579
 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:124 src/frontends/qt2/QDocument.C:152
 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:196 src/frontends/qt2/QDocument.C:575
 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:579
-#, fuzzy
 msgid "default"
 msgstr "Standard"
 
 #: src/ext_l10n.h:643 src/frontends/qt2/QDocument.C:125
 msgid "default"
 msgstr "Standard"
 
 #: src/ext_l10n.h:643 src/frontends/qt2/QDocument.C:125
-#, fuzzy
 msgid "empty"
 msgid "empty"
-msgstr "Tiefe"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:645 src/frontends/qt2/QDocument.C:127
 
 #: src/ext_l10n.h:645 src/frontends/qt2/QDocument.C:127
-#, fuzzy
 msgid "headings"
 msgid "headings"
-msgstr "GUI Aufbau"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:646 src/frontends/qt2/QDocument.C:128
 msgid "fancy"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:647
 
 #: src/ext_l10n.h:646 src/frontends/qt2/QDocument.C:128
 msgid "fancy"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:647
-#, fuzzy
 msgid "Spacin&g:"
 msgid "Spacin&g:"
-msgstr ", Abstand: "
+msgstr "Abstand:"
 
 #: src/ext_l10n.h:648
 
 #: src/ext_l10n.h:648
-#, fuzzy
 msgid "E&xtra Options:"
 msgstr "Weitere Optionen"
 
 #: src/ext_l10n.h:649
 msgid "E&xtra Options:"
 msgstr "Weitere Optionen"
 
 #: src/ext_l10n.h:649
-#, fuzzy
 msgid "&Class:"
 msgid "&Class:"
-msgstr "Klasse:|#K"
+msgstr "&Klasse:"
 
 #: src/ext_l10n.h:650
 
 #: src/ext_l10n.h:650
-#, fuzzy
 msgid "smallskip"
 msgstr "Kleiner Abstand"
 
 #: src/ext_l10n.h:651
 msgid "smallskip"
 msgstr "Kleiner Abstand"
 
 #: src/ext_l10n.h:651
-#, fuzzy
 msgid "medskip"
 msgstr "Mittlerer Abstand"
 
 #: src/ext_l10n.h:652
 msgid "medskip"
 msgstr "Mittlerer Abstand"
 
 #: src/ext_l10n.h:652
-#, fuzzy
 msgid "bigskip"
 msgstr "Großer Abstand"
 
 #: src/ext_l10n.h:653
 msgid "bigskip"
 msgstr "Großer Abstand"
 
 #: src/ext_l10n.h:653
-#, fuzzy
 msgid "length"
 msgstr "Länge"
 
 #: src/ext_l10n.h:655 src/frontends/qt2/QDocument.C:112
 msgid "length"
 msgstr "Länge"
 
 #: src/ext_l10n.h:655 src/frontends/qt2/QDocument.C:112
-#, fuzzy
 msgid "OneHalf"
 msgstr "Eineinhalb"
 
 #: src/ext_l10n.h:657 src/frontends/qt2/QDocument.C:114
 msgid "OneHalf"
 msgstr "Eineinhalb"
 
 #: src/ext_l10n.h:657 src/frontends/qt2/QDocument.C:114
-#, fuzzy
 msgid "Other"
 msgid "Other"
-msgstr "Andere ("
+msgstr "Andere"
 
 #: src/ext_l10n.h:659 src/frontends/qt2/QDocument.C:117
 msgid "10"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:660 src/frontends/qt2/QDocument.C:118
 
 #: src/ext_l10n.h:659 src/frontends/qt2/QDocument.C:117
 msgid "10"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:660 src/frontends/qt2/QDocument.C:118
-#, fuzzy
 msgid "11"
 msgid "11"
-msgstr "1|#1"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:661 src/frontends/qt2/QDocument.C:119
 msgid "12"
 msgstr ""
 
 
 #: src/ext_l10n.h:661 src/frontends/qt2/QDocument.C:119
 msgid "12"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:662 src/frontends/xforms/form_document.C:260
+#: src/ext_l10n.h:662 src/frontends/xforms/form_document.C:256
 msgid "Sides"
 msgstr "Format"
 
 #: src/ext_l10n.h:663
 msgid "Sides"
 msgstr "Format"
 
 #: src/ext_l10n.h:663
-#, fuzzy
 msgid "O&ne"
 msgid "O&ne"
-msgstr "An"
+msgstr "Ein"
 
 #: src/ext_l10n.h:664
 
 #: src/ext_l10n.h:664
-#, fuzzy
 msgid "&Two"
 msgid "&Two"
-msgstr "&Oben"
+msgstr "&Zwei"
 
 #: src/ext_l10n.h:665 src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45
 msgid "Columns"
 msgstr "Spalten"
 
 #: src/ext_l10n.h:666
 
 #: src/ext_l10n.h:665 src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45
 msgid "Columns"
 msgstr "Spalten"
 
 #: src/ext_l10n.h:666
-#, fuzzy
 msgid "On&e"
 msgid "On&e"
-msgstr "An"
+msgstr "Ein"
 
 #: src/ext_l10n.h:667
 
 #: src/ext_l10n.h:667
-#, fuzzy
 msgid "T&wo"
 msgid "T&wo"
-msgstr "Bis"
+msgstr "Zwei"
 
 #: src/ext_l10n.h:668 src/frontends/xforms/form_document.C:254
 msgid "Separation"
 msgstr "Absatztrennung"
 
 #: src/ext_l10n.h:669
 
 #: src/ext_l10n.h:668 src/frontends/xforms/form_document.C:254
 msgid "Separation"
 msgstr "Absatztrennung"
 
 #: src/ext_l10n.h:669
-#, fuzzy
 msgid "&Indent"
 msgstr "Einzug"
 
 #: src/ext_l10n.h:670
 msgid "&Indent"
 msgstr "Einzug"
 
 #: src/ext_l10n.h:670
-#, fuzzy
 msgid "S&kip"
 msgid "S&kip"
-msgstr "Vert. Abstand|#A"
+msgstr "&Abstand"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:671 src/frontends/xforms/FormDocument.C:322
+#: src/ext_l10n.h:671 src/frontends/xforms/FormDocument.C:329
 msgid "Paper"
 msgstr "Seite"
 
 #: src/ext_l10n.h:672
 msgid "Paper"
 msgstr "Seite"
 
 #: src/ext_l10n.h:672
-#, fuzzy
 msgid "&Papersize:"
 msgid "&Papersize:"
-msgstr "Papiergröße"
+msgstr "Papiergröße:"
 
 #: src/ext_l10n.h:673 src/frontends/qt2/QDocument.C:72 src/lyxfont.C:573
 msgid "Default"
 
 #: src/ext_l10n.h:673 src/frontends/qt2/QDocument.C:72 src/lyxfont.C:573
 msgid "Default"
@@ -3528,9 +3362,8 @@ msgstr "Standard"
 
 #: src/ext_l10n.h:674 src/ext_l10n.h:1011 src/ext_l10n.h:1020
 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:73
 
 #: src/ext_l10n.h:674 src/ext_l10n.h:1011 src/ext_l10n.h:1020
 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:73
-#, fuzzy
 msgid "Custom"
 msgid "Custom"
-msgstr "Ausschneiden"
+msgstr "Frei"
 
 #: src/ext_l10n.h:675 src/frontends/qt2/QDocument.C:74
 msgid "USletter"
 
 #: src/ext_l10n.h:675 src/frontends/qt2/QDocument.C:74
 msgid "USletter"
@@ -3565,9 +3398,8 @@ msgid "B5"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:683
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:683
-#, fuzzy
 msgid "&Special:"
 msgid "&Special:"
-msgstr "Extras"
+msgstr "Extras:"
 
 #: src/ext_l10n.h:684 src/ext_l10n.h:1005 src/ext_l10n.h:1014
 #: src/ext_l10n.h:1048 src/frontends/qt2/QDocument.C:84
 
 #: src/ext_l10n.h:684 src/ext_l10n.h:1005 src/ext_l10n.h:1014
 #: src/ext_l10n.h:1048 src/frontends/qt2/QDocument.C:84
@@ -3576,70 +3408,61 @@ msgstr "Keine"
 
 #: src/ext_l10n.h:685 src/frontends/qt2/QDocument.C:85
 msgid "A4 small Margins (only portrait)"
 
 #: src/ext_l10n.h:685 src/frontends/qt2/QDocument.C:85
 msgid "A4 small Margins (only portrait)"
-msgstr ""
+msgstr "A4 schmale Ränder (nur Portrait)"
 
 #: src/ext_l10n.h:686 src/frontends/qt2/QDocument.C:86
 msgid "A4 very small Margins (only portrait)"
 
 #: src/ext_l10n.h:686 src/frontends/qt2/QDocument.C:86
 msgid "A4 very small Margins (only portrait)"
-msgstr ""
+msgstr "A4 sehr schmale Ränder (nur Portrait)"
 
 #: src/ext_l10n.h:687 src/frontends/qt2/QDocument.C:87
 msgid "A4 very wide margins (only portrait)"
 
 #: src/ext_l10n.h:687 src/frontends/qt2/QDocument.C:87
 msgid "A4 very wide margins (only portrait)"
-msgstr ""
+msgstr "A4 sehr breite Ränder (nur Portrait)"
 
 #: src/ext_l10n.h:688
 
 #: src/ext_l10n.h:688
-#, fuzzy
 msgid "&Use Geometry Package"
 msgid "&Use Geometry Package"
-msgstr "Verwende Paket Geometry|#G"
+msgstr "Verwende Paket &Geometry"
 
 #: src/ext_l10n.h:689 src/frontends/xforms/form_document.C:123
 msgid "Orientation"
 msgstr "Orientierung"
 
 #: src/ext_l10n.h:690
 
 #: src/ext_l10n.h:689 src/frontends/xforms/form_document.C:123
 msgid "Orientation"
 msgstr "Orientierung"
 
 #: src/ext_l10n.h:690
-#, fuzzy
 msgid "P&ortrait"
 msgid "P&ortrait"
-msgstr "Hochformat|#c"
+msgstr "Ho&chformat"
 
 #: src/ext_l10n.h:691
 
 #: src/ext_l10n.h:691
-#, fuzzy
 msgid "&Landscape"
 msgid "&Landscape"
-msgstr "Querformat|#Q"
+msgstr "&Querformat"
 
 #: src/ext_l10n.h:692 src/frontends/xforms/form_document.C:143
 msgid "Margins"
 msgstr "Ränder"
 
 #: src/ext_l10n.h:693
 
 #: src/ext_l10n.h:692 src/frontends/xforms/form_document.C:143
 msgid "Margins"
 msgstr "Ränder"
 
 #: src/ext_l10n.h:693
-#, fuzzy
 msgid "&Right:"
 msgid "&Right:"
-msgstr "Rechts"
+msgstr "Rechts:"
 
 #: src/ext_l10n.h:694
 
 #: src/ext_l10n.h:694
-#, fuzzy
 msgid "&Bottom:"
 msgid "&Bottom:"
-msgstr "&Unten"
+msgstr "&Unten:"
 
 #: src/ext_l10n.h:695
 
 #: src/ext_l10n.h:695
-#, fuzzy
 msgid "L&eft:"
 msgid "L&eft:"
-msgstr "Links"
+msgstr "Links:"
 
 #: src/ext_l10n.h:696
 
 #: src/ext_l10n.h:696
-#, fuzzy
 msgid "&Top:"
 msgid "&Top:"
-msgstr "&Oben"
+msgstr "&Oben:"
 
 #: src/ext_l10n.h:697
 msgid "Custom Papersize"
 msgstr "Eigene Papiergröße"
 
 #: src/ext_l10n.h:698 src/ext_l10n.h:907
 
 #: src/ext_l10n.h:697
 msgid "Custom Papersize"
 msgstr "Eigene Papiergröße"
 
 #: src/ext_l10n.h:698 src/ext_l10n.h:907
-#, fuzzy
 msgid "&Width:"
 msgstr "Breite"
 
 #: src/ext_l10n.h:699
 msgid "&Width:"
 msgstr "Breite"
 
 #: src/ext_l10n.h:699
-#, fuzzy
 msgid "&Height:"
 msgstr "Höhe"
 
 msgid "&Height:"
 msgstr "Höhe"
 
@@ -3648,59 +3471,48 @@ msgid "Foot/Head Margins"
 msgstr "Kopf/Fußzeilenränder"
 
 #: src/ext_l10n.h:701
 msgstr "Kopf/Fußzeilenränder"
 
 #: src/ext_l10n.h:701
-#, fuzzy
 msgid "&Footskip:"
 msgid "&Footskip:"
-msgstr "Abst. zu Fuß:|#z"
+msgstr "Abst. &zu Fuß:"
 
 #: src/ext_l10n.h:702
 
 #: src/ext_l10n.h:702
-#, fuzzy
 msgid "Hea&dsep:"
 msgid "Hea&dsep:"
-msgstr "Abst. zu Kopf:|#A"
+msgstr "&Abst. zu Kopf:"
 
 #: src/ext_l10n.h:703
 
 #: src/ext_l10n.h:703
-#, fuzzy
 msgid "Headhe&ight:"
 msgid "Headhe&ight:"
-msgstr "Kopfzeilenhöhe:|#K"
+msgstr "&Kopfzeilenhöhe:"
 
 #: src/ext_l10n.h:706
 
 #: src/ext_l10n.h:706
-#, fuzzy
 msgid "Enco&ding:"
 msgid "Enco&ding:"
-msgstr "Kodierung"
+msgstr "Kodierung:"
 
 #: src/ext_l10n.h:708 src/frontends/qt2/QDocument.C:153
 
 #: src/ext_l10n.h:708 src/frontends/qt2/QDocument.C:153
-#, fuzzy
 msgid "auto"
 msgid "auto"
-msgstr "bis"
+msgstr "automatisch"
 
 #: src/ext_l10n.h:709 src/frontends/qt2/QDocument.C:154
 
 #: src/ext_l10n.h:709 src/frontends/qt2/QDocument.C:154
-#, fuzzy
 msgid "latin1"
 msgid "latin1"
-msgstr "winzig"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:710 src/frontends/qt2/QDocument.C:155
 
 #: src/ext_l10n.h:710 src/frontends/qt2/QDocument.C:155
-#, fuzzy
 msgid "latin2"
 msgid "latin2"
-msgstr "winzig"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:711 src/frontends/qt2/QDocument.C:156
 
 #: src/ext_l10n.h:711 src/frontends/qt2/QDocument.C:156
-#, fuzzy
 msgid "latin3"
 msgid "latin3"
-msgstr "winzig"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:712 src/frontends/qt2/QDocument.C:157
 
 #: src/ext_l10n.h:712 src/frontends/qt2/QDocument.C:157
-#, fuzzy
 msgid "latin4"
 msgid "latin4"
-msgstr "winzig"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:713 src/frontends/qt2/QDocument.C:158
 
 #: src/ext_l10n.h:713 src/frontends/qt2/QDocument.C:158
-#, fuzzy
 msgid "latin5"
 msgid "latin5"
-msgstr "winzig"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:714 src/frontends/qt2/QDocument.C:159
 
 #: src/ext_l10n.h:714 src/frontends/qt2/QDocument.C:159
-#, fuzzy
 msgid "latin9"
 msgid "latin9"
-msgstr "winzig"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:715 src/frontends/qt2/QDocument.C:160
 msgid "koi8-r"
 
 #: src/ext_l10n.h:715 src/frontends/qt2/QDocument.C:160
 msgid "koi8-r"
@@ -3723,96 +3535,80 @@ msgid "iso88595"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:720
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:720
-#, fuzzy
 msgid "Quote Style"
 msgstr "Anführungszeichen"
 
 #: src/ext_l10n.h:721
 msgid "Quote Style"
 msgstr "Anführungszeichen"
 
 #: src/ext_l10n.h:721
-#, fuzzy
 msgid "&Type:"
 msgstr "Art:"
 
 #: src/ext_l10n.h:722 src/frontends/qt2/QDocument.C:171
 msgid "&Type:"
 msgstr "Art:"
 
 #: src/ext_l10n.h:722 src/frontends/qt2/QDocument.C:171
-#, fuzzy
 msgid "``text''"
 msgid "``text''"
-msgstr "Text"
+msgstr "``Text''"
 
 #: src/ext_l10n.h:723 src/frontends/qt2/QDocument.C:172
 
 #: src/ext_l10n.h:723 src/frontends/qt2/QDocument.C:172
-#, fuzzy
 msgid "''text''"
 msgid "''text''"
-msgstr "Text"
+msgstr "''Text''"
 
 #: src/ext_l10n.h:724 src/frontends/qt2/QDocument.C:173
 
 #: src/ext_l10n.h:724 src/frontends/qt2/QDocument.C:173
-#, fuzzy
 msgid ",,text``"
 msgid ",,text``"
-msgstr "Text"
+msgstr ",,Text``"
 
 #: src/ext_l10n.h:725 src/frontends/qt2/QDocument.C:174
 
 #: src/ext_l10n.h:725 src/frontends/qt2/QDocument.C:174
-#, fuzzy
 msgid ",,text''"
 msgid ",,text''"
-msgstr "Text"
+msgstr ",,Text''"
 
 #: src/ext_l10n.h:726
 
 #: src/ext_l10n.h:726
-#, fuzzy
 msgid "«text»"
 msgid "«text»"
-msgstr "Text"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:727
 
 #: src/ext_l10n.h:727
-#, fuzzy
 msgid "»text«"
 msgid "»text«"
-msgstr "Text"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:728
 
 #: src/ext_l10n.h:728
-#, fuzzy
 msgid "&Single"
 msgstr "Einfach"
 
 #: src/ext_l10n.h:729
 msgid "&Single"
 msgstr "Einfach"
 
 #: src/ext_l10n.h:729
-#, fuzzy
 msgid "&Double"
 msgstr "Doppelt"
 
 #: src/ext_l10n.h:730 src/ext_l10n.h:853
 msgid "&Double"
 msgstr "Doppelt"
 
 #: src/ext_l10n.h:730 src/ext_l10n.h:853
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:326
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:333
 msgid "Extra"
 msgstr "Extras"
 
 #: src/ext_l10n.h:731
 msgid "Extra"
 msgstr "Extras"
 
 #: src/ext_l10n.h:731
-#, fuzzy
 msgid "F&loat Placement:"
 msgid "F&loat Placement:"
-msgstr "Plazierung v. Floats:|#F"
+msgstr "Plazierung v. &Floats:"
 
 #: src/ext_l10n.h:732
 
 #: src/ext_l10n.h:732
-#, fuzzy
 msgid "S&ection number depth:"
 msgstr "Max. Unterabschnitt"
 
 #: src/ext_l10n.h:733
 msgid "S&ection number depth:"
 msgstr "Max. Unterabschnitt"
 
 #: src/ext_l10n.h:733
-#, fuzzy
 msgid "&Table of contents depth:"
 msgstr "Tiefe d. Inhaltsverz."
 
 #: src/ext_l10n.h:734
 msgid "&Table of contents depth:"
 msgstr "Tiefe d. Inhaltsverz."
 
 #: src/ext_l10n.h:734
-#, fuzzy
 msgid "P&S Driver:"
 msgid "P&S Driver:"
-msgstr "PS Treiber:|#P"
+msgstr "&PS Treiber:"
 
 #: src/ext_l10n.h:735
 
 #: src/ext_l10n.h:735
-#, fuzzy
 msgid "Use A&MS Math"
 msgid "Use A&MS Math"
-msgstr "AMS Math benutzen|#A"
+msgstr "&AMS Math benutzen"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:736 src/frontends/xforms/FormDocument.C:328
+#: src/ext_l10n.h:736 src/frontends/xforms/FormDocument.C:335
 msgid "Bullets"
 msgstr "Aufzählungszeichen"
 
 #: src/ext_l10n.h:737
 msgid "Bullets"
 msgstr "Aufzählungszeichen"
 
 #: src/ext_l10n.h:737
-#, fuzzy
 msgid "Si&ze"
 msgid "Si&ze"
-msgstr "Größe|#r"
+msgstr "G&röße"
 
 #: src/ext_l10n.h:739 src/frontends/qt2/QDocument.C:197
 
 #: src/ext_l10n.h:739 src/frontends/qt2/QDocument.C:197
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:149
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:171
 msgid "tiny"
 msgstr "winzig"
 
 msgid "tiny"
 msgstr "winzig"
 
@@ -3825,40 +3621,40 @@ msgid "footnote"
 msgstr "Fußnote"
 
 #: src/ext_l10n.h:742 src/frontends/qt2/QDocument.C:200
 msgstr "Fußnote"
 
 #: src/ext_l10n.h:742 src/frontends/qt2/QDocument.C:200
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:158
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:180
 msgid "small"
 msgstr "klein"
 
 #: src/ext_l10n.h:743 src/frontends/qt2/QDocument.C:201
 msgid "small"
 msgstr "klein"
 
 #: src/ext_l10n.h:743 src/frontends/qt2/QDocument.C:201
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:161
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:183
 msgid "normal"
 msgstr "normal"
 
 #: src/ext_l10n.h:744 src/frontends/qt2/QDocument.C:202
 msgid "normal"
 msgstr "normal"
 
 #: src/ext_l10n.h:744 src/frontends/qt2/QDocument.C:202
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:164
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:186
 msgid "large"
 msgstr "groß"
 
 msgid "large"
 msgstr "groß"
 
-#: src/ext_l10n.h:745 src/frontends/controllers/character.C:106
+#: src/ext_l10n.h:745 src/frontends/controllers/character.C:105
 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:203 src/lyxfont.C:56
 msgid "Large"
 msgstr "Groß"
 
 #: src/ext_l10n.h:746 src/frontends/qt2/QDocument.C:204
 msgid "LARGE"
 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:203 src/lyxfont.C:56
 msgid "Large"
 msgstr "Groß"
 
 #: src/ext_l10n.h:746 src/frontends/qt2/QDocument.C:204
 msgid "LARGE"
-msgstr ""
+msgstr "groß 3"
 
 #: src/ext_l10n.h:747 src/frontends/qt2/QDocument.C:205
 
 #: src/ext_l10n.h:747 src/frontends/qt2/QDocument.C:205
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:173
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:195
 msgid "huge"
 msgstr "riesig"
 
 msgid "huge"
 msgstr "riesig"
 
-#: src/ext_l10n.h:748 src/frontends/controllers/character.C:112
+#: src/ext_l10n.h:748 src/frontends/controllers/character.C:111
 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:206 src/lyxfont.C:57
 msgid "Huge"
 msgstr "Riesig"
 
 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:206 src/lyxfont.C:57
 msgid "Huge"
 msgstr "Riesig"
 
-#: src/ext_l10n.h:749 src/frontends/xforms/form_document.C:614
+#: src/ext_l10n.h:749 src/frontends/xforms/form_document.C:608
 msgid "Bullet Depth"
 msgstr "Ebene"
 
 msgid "Bullet Depth"
 msgstr "Ebene"
 
@@ -3879,39 +3675,32 @@ msgid "&4"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:754
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:754
-#, fuzzy
 msgid "&Standard"
 msgid "&Standard"
-msgstr "Standard|#S"
+msgstr "&Standard"
 
 #: src/ext_l10n.h:755
 
 #: src/ext_l10n.h:755
-#, fuzzy
 msgid "&Maths"
 msgid "&Maths"
-msgstr "Pfade"
+msgstr "&Mathe"
 
 #: src/ext_l10n.h:756
 
 #: src/ext_l10n.h:756
-#, fuzzy
 msgid "&Ding 1"
 msgid "&Ding 1"
-msgstr "Ding 1|#D"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:757
 
 #: src/ext_l10n.h:757
-#, fuzzy
 msgid "D&ing 2"
 msgid "D&ing 2"
-msgstr "Ding 2|#i"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:758
 
 #: src/ext_l10n.h:758
-#, fuzzy
 msgid "Di&ng 3"
 msgid "Di&ng 3"
-msgstr "Ding 3|#n"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:759
 
 #: src/ext_l10n.h:759
-#, fuzzy
 msgid "Din&g 4"
 msgid "Din&g 4"
-msgstr "Ding 4|#g"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:760
 
 #: src/ext_l10n.h:760
-#, fuzzy
 msgid "&LaTeX"
 msgid "&LaTeX"
-msgstr "LaTeX|#L"
+msgstr "&LaTeX"
 
 #: src/ext_l10n.h:765 src/frontends/qt2/QError.C:23
 #: src/frontends/xforms/FormError.C:24
 
 #: src/ext_l10n.h:765 src/frontends/qt2/QError.C:23
 #: src/frontends/xforms/FormError.C:24
@@ -3919,14 +3708,12 @@ msgid "LaTeX Error"
 msgstr "LaTeX Fehler"
 
 #: src/ext_l10n.h:766 src/ext_l10n.h:780
 msgstr "LaTeX Fehler"
 
 #: src/ext_l10n.h:766 src/ext_l10n.h:780
-#, fuzzy
 msgid "LaTeX error messages"
 msgstr "LaTeX Fehler"
 
 #: src/ext_l10n.h:768
 msgid "LaTeX error messages"
 msgstr "LaTeX Fehler"
 
 #: src/ext_l10n.h:768
-#, fuzzy
 msgid "ERT inset display"
 msgid "ERT inset display"
-msgstr "[nicht angezeigt]"
+msgstr "ERT Einfüngung anzeigen"
 
 #: src/ext_l10n.h:769
 msgid "&Inline"
 
 #: src/ext_l10n.h:769
 msgid "&Inline"
@@ -3934,61 +3721,51 @@ msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:770
 msgid "Show ERT inline"
 
 #: src/ext_l10n.h:770
 msgid "Show ERT inline"
-msgstr ""
+msgstr "ERT inline anzeigen"
 
 #: src/ext_l10n.h:771
 
 #: src/ext_l10n.h:771
-#, fuzzy
 msgid "&Collapsed"
 msgstr "&Schließen"
 
 #: src/ext_l10n.h:772
 msgid "Show ERT button only"
 msgid "&Collapsed"
 msgstr "&Schließen"
 
 #: src/ext_l10n.h:772
 msgid "Show ERT button only"
-msgstr ""
+msgstr "Nur ERT Knopf zeigen"
 
 #: src/ext_l10n.h:773
 
 #: src/ext_l10n.h:773
-#, fuzzy
 msgid "&Open"
 msgstr "Öffnen"
 
 #: src/ext_l10n.h:774
 msgid "&Open"
 msgstr "Öffnen"
 
 #: src/ext_l10n.h:774
-#, fuzzy
 msgid "Show ERT contents"
 msgid "Show ERT contents"
-msgstr "Kein Inhaltsverzeichnis%i"
+msgstr "ERT Inhalt anzeigen"
 
 #: src/ext_l10n.h:777
 
 #: src/ext_l10n.h:777
-#, fuzzy
 msgid "External Material"
 msgid "External Material"
-msgstr "Externes Material...|E"
+msgstr "Externes Material"
 
 #: src/ext_l10n.h:778
 
 #: src/ext_l10n.h:778
-#, fuzzy
 msgid "&Template"
 msgid "&Template"
-msgstr "Vorlagen"
+msgstr "Vorlage"
 
 #: src/ext_l10n.h:779
 
 #: src/ext_l10n.h:779
-#, fuzzy
 msgid "Available templates"
 msgid "Available templates"
-msgstr "Verfügbare Einträge"
+msgstr "Verfügbare Vorlagen"
 
 #: src/ext_l10n.h:781
 
 #: src/ext_l10n.h:781
-#, fuzzy
 msgid "&Edit file"
 msgid "&Edit file"
-msgstr "Datei editieren|#d"
+msgstr "&Datei editieren"
 
 #: src/ext_l10n.h:782
 
 #: src/ext_l10n.h:782
-#, fuzzy
 msgid "Edit the file externally"
 msgid "Edit the file externally"
-msgstr "Externe Einfügungsdatei"
+msgstr "Datei mit externem Editor bearbeiten"
 
 #: src/ext_l10n.h:783
 
 #: src/ext_l10n.h:783
-#, fuzzy
 msgid "&View file"
 msgid "&View file"
-msgstr "unbenannt"
+msgstr "Datei anzeigen"
 
 #: src/ext_l10n.h:784
 
 #: src/ext_l10n.h:784
-#, fuzzy
 msgid "View the file"
 msgid "View the file"
-msgstr "Liste der Tabellen anzeigen"
+msgstr "Datei anzeigen"
 
 #: src/ext_l10n.h:785 src/ext_l10n.h:903 src/ext_l10n.h:1103
 #: src/ext_l10n.h:1189 src/ext_l10n.h:1202
 
 #: src/ext_l10n.h:785 src/ext_l10n.h:903 src/ext_l10n.h:1103
 #: src/ext_l10n.h:1189 src/ext_l10n.h:1202
@@ -3997,91 +3774,77 @@ msgstr "&Aktualisieren"
 
 #: src/ext_l10n.h:786
 msgid "Update the material"
 
 #: src/ext_l10n.h:786
 msgid "Update the material"
-msgstr ""
+msgstr "Alles Aktualisieren"
 
 #: src/ext_l10n.h:787 src/ext_l10n.h:1075
 msgid "&File"
 msgstr "&Datei"
 
 #: src/ext_l10n.h:788
 
 #: src/ext_l10n.h:787 src/ext_l10n.h:1075
 msgid "&File"
 msgstr "&Datei"
 
 #: src/ext_l10n.h:788
-#, fuzzy
 msgid "Filename"
 msgid "Filename"
-msgstr "Dateiname:|#D"
+msgstr "Dateiname"
 
 #: src/ext_l10n.h:789 src/ext_l10n.h:810 src/ext_l10n.h:891
 #: src/ext_l10n.h:1079
 
 #: src/ext_l10n.h:789 src/ext_l10n.h:810 src/ext_l10n.h:891
 #: src/ext_l10n.h:1079
-#, fuzzy
 msgid "&Browse ..."
 msgid "&Browse ..."
-msgstr "Durchsuchen..."
+msgstr "&Durchsuchen..."
 
 #: src/ext_l10n.h:790
 
 #: src/ext_l10n.h:790
-#, fuzzy
 msgid "&Parameters"
 msgid "&Parameters"
-msgstr "Parameter|#P"
+msgstr "&Parameter"
 
 #: src/ext_l10n.h:791
 
 #: src/ext_l10n.h:791
-#, fuzzy
 msgid "Parameters"
 msgid "Parameters"
-msgstr "Parameter|#P"
+msgstr "Parameter"
 
 #: src/ext_l10n.h:795 src/ext_l10n.h:806 src/ext_l10n.h:1160
 
 #: src/ext_l10n.h:795 src/ext_l10n.h:806 src/ext_l10n.h:1160
-#, fuzzy
 msgid "Form1"
 msgid "Form1"
-msgstr "Von"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:800 src/frontends/xforms/form_float.C:29
 
 #: src/ext_l10n.h:800 src/frontends/xforms/form_float.C:29
-#, fuzzy
 msgid "Placement"
 msgid "Placement"
-msgstr "Plazierung v. Floats:|#F"
+msgstr "Plazierung"
 
 #: src/ext_l10n.h:801
 
 #: src/ext_l10n.h:801
-#, fuzzy
 msgid "Bottom of the page"
 msgid "Bottom of the page"
-msgstr "Unterer Bereich"
+msgstr "Ende der Seite"
 
 #: src/ext_l10n.h:802
 
 #: src/ext_l10n.h:802
-#, fuzzy
 msgid "Top of the page"
 msgid "Top of the page"
-msgstr "% der Seite"
+msgstr "Anfang der Seite"
 
 #: src/ext_l10n.h:803
 
 #: src/ext_l10n.h:803
-#, fuzzy
 msgid "Page of floats"
 msgid "Page of floats"
-msgstr "Spalten"
+msgstr "Seite mit Floats"
 
 #: src/ext_l10n.h:804
 msgid "Here, if possible"
 
 #: src/ext_l10n.h:804
 msgid "Here, if possible"
-msgstr ""
+msgstr "Hier, wenn möglich"
 
 #: src/ext_l10n.h:805
 msgid "Here, definitely"
 
 #: src/ext_l10n.h:805
 msgid "Here, definitely"
-msgstr ""
+msgstr "Hier, auf jeden Fall"
 
 #. add the different tabfolders
 
 #. add the different tabfolders
-#: src/ext_l10n.h:807 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:184
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:807 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:189
 msgid "File"
 msgid "File"
-msgstr "&Datei"
+msgstr "Datei"
 
 #: src/ext_l10n.h:808
 
 #: src/ext_l10n.h:808
-#, fuzzy
 msgid "&File:"
 msgid "&File:"
-msgstr "&Datei"
+msgstr "&Datei:"
 
 #: src/ext_l10n.h:809 src/ext_l10n.h:890
 
 #: src/ext_l10n.h:809 src/ext_l10n.h:890
-#, fuzzy
 msgid "File name to include"
 msgid "File name to include"
-msgstr "Wählen Sie das einzufügende Dokument"
+msgstr "Name der einzubndenden Datei"
 
 #: src/ext_l10n.h:811 src/ext_l10n.h:892
 
 #: src/ext_l10n.h:811 src/ext_l10n.h:892
-#, fuzzy
 msgid "Select a file"
 msgid "Select a file"
-msgstr "Name für Druckdatei auswählen"
+msgstr "Wählen Sie eine Datei"
 
 #: src/ext_l10n.h:812
 
 #: src/ext_l10n.h:812
-#, fuzzy
 msgid "Screen Options"
 msgid "Screen Options"
-msgstr "Zeichensätze Bildschirm"
+msgstr "Bildschirm Optionen"
 
 #: src/ext_l10n.h:813 src/ext_l10n.h:829
 #: src/frontends/xforms/form_minipage.C:28
 
 #: src/ext_l10n.h:813 src/ext_l10n.h:829
 #: src/frontends/xforms/form_minipage.C:28
@@ -4089,62 +3852,52 @@ msgid "Width"
 msgstr "Breite"
 
 #: src/ext_l10n.h:814
 msgstr "Breite"
 
 #: src/ext_l10n.h:814
-#, fuzzy
 msgid "Monochrome"
 msgid "Monochrome"
-msgstr "Einfarbig|#E"
+msgstr "Einfarbig"
 
 #: src/ext_l10n.h:815
 
 #: src/ext_l10n.h:815
-#, fuzzy
 msgid "Grayscale"
 msgid "Grayscale"
-msgstr "in Grautönen|#G"
+msgstr "Grautöne"
 
 #: src/ext_l10n.h:816
 
 #: src/ext_l10n.h:816
-#, fuzzy
 msgid "Color"
 msgstr "Farben"
 
 #: src/ext_l10n.h:817
 msgid "Color"
 msgstr "Farben"
 
 #: src/ext_l10n.h:817
-#, fuzzy
 msgid "Do not display"
 msgid "Do not display"
-msgstr "Nicht anzeigen|#N"
+msgstr "Nicht anzeigen"
 
 #: src/ext_l10n.h:819
 msgid "S&how:"
 
 #: src/ext_l10n.h:819
 msgid "S&how:"
-msgstr ""
+msgstr "Anzeigen:"
 
 #: src/ext_l10n.h:820 src/ext_l10n.h:830
 msgid "Height"
 msgstr "Höhe"
 
 #: src/ext_l10n.h:821
 
 #: src/ext_l10n.h:820 src/ext_l10n.h:830
 msgid "Height"
 msgstr "Höhe"
 
 #: src/ext_l10n.h:821
-#, fuzzy
 msgid "&Draft mode"
 msgid "&Draft mode"
-msgstr "Formeleditor"
+msgstr "Entwurfsmodus"
 
 #: src/ext_l10n.h:822
 
 #: src/ext_l10n.h:822
-#, fuzzy
 msgid "draft mode"
 msgid "draft mode"
-msgstr "Formeleditor"
+msgstr "Entwurfsmodus"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:823 src/frontends/xforms/form_preferences.C:180
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:823 src/frontends/xforms/form_preferences.C:201
 msgid "Size"
 msgid "Size"
-msgstr "Größe|#r"
+msgstr "Größe"
 
 #: src/ext_l10n.h:824
 
 #: src/ext_l10n.h:824
-#, fuzzy
 msgid "&Scale"
 msgid "&Scale"
-msgstr "Klein 2"
+msgstr "Größe"
 
 #: src/ext_l10n.h:825
 
 #: src/ext_l10n.h:825
-#, fuzzy
 msgid "&Default"
 msgstr "Standard"
 
 #: src/ext_l10n.h:826
 msgid "&Default"
 msgstr "Standard"
 
 #: src/ext_l10n.h:826
-#, fuzzy
 msgid "&Custom"
 msgid "&Custom"
-msgstr "Ausschneiden"
+msgstr "Selbstdefiniert"
 
 #: src/ext_l10n.h:827 src/frontends/xforms/form_graphics.C:227
 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:444
 
 #: src/ext_l10n.h:827 src/frontends/xforms/form_graphics.C:227
 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:444
@@ -4154,26 +3907,23 @@ msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:828
 msgid "Keep aspect&ratio"
 
 #: src/ext_l10n.h:828
 msgid "Keep aspect&ratio"
-msgstr ""
+msgstr "Seitenverhältnis beibehalten"
 
 #: src/ext_l10n.h:831
 
 #: src/ext_l10n.h:831
-#, fuzzy
 msgid "EPS Options"
 msgid "EPS Options"
-msgstr "Optionen"
+msgstr "EPS Optionen"
 
 #: src/ext_l10n.h:832
 msgid "Bounding box"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:833
 
 #: src/ext_l10n.h:832
 msgid "Bounding box"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:833
-#, fuzzy
 msgid "Left &bottom:"
 msgid "Left &bottom:"
-msgstr "Links"
+msgstr "Links unten"
 
 #: src/ext_l10n.h:834
 
 #: src/ext_l10n.h:834
-#, fuzzy
 msgid "Right &top:"
 msgid "Right &top:"
-msgstr "Rechts"
+msgstr "Rechts oben"
 
 #: src/ext_l10n.h:835
 msgid "Y"
 
 #: src/ext_l10n.h:835
 msgid "Y"
@@ -4195,9 +3945,8 @@ msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:839 src/ext_l10n.h:842 src/ext_l10n.h:845 src/ext_l10n.h:848
 #: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:20
 
 #: src/ext_l10n.h:839 src/ext_l10n.h:842 src/ext_l10n.h:845 src/ext_l10n.h:848
 #: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:20
-#, fuzzy
 msgid "in"
 msgid "in"
-msgstr "winzig"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:849
 msgid "&Get"
 
 #: src/ext_l10n.h:849
 msgid "&Get"
@@ -4205,107 +3954,93 @@ msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:850
 msgid "Get bounding box from file"
 
 #: src/ext_l10n.h:850
 msgid "Get bounding box from file"
-msgstr ""
+msgstr "BoundingBox aus Datei lesen"
 
 #: src/ext_l10n.h:851
 msgid "&Clip to bounding box"
 
 #: src/ext_l10n.h:851
 msgid "&Clip to bounding box"
-msgstr ""
+msgstr "Auf BoundingBox begrenzen"
 
 #: src/ext_l10n.h:852
 msgid "clip to bounding box"
 
 #: src/ext_l10n.h:852
 msgid "clip to bounding box"
-msgstr ""
+msgstr "Auf BoundingBox begrenzen"
 
 #: src/ext_l10n.h:854
 msgid "Rotation"
 msgstr "Drehung"
 
 #: src/ext_l10n.h:855
 
 #: src/ext_l10n.h:854
 msgid "Rotation"
 msgstr "Drehung"
 
 #: src/ext_l10n.h:855
-#, fuzzy
 msgid "&Angle:"
 msgid "&Angle:"
-msgstr "Winkel:|#W"
+msgstr "Winkel:"
 
 #: src/ext_l10n.h:856
 msgid "&Origin:"
 
 #: src/ext_l10n.h:856
 msgid "&Origin:"
-msgstr ""
+msgstr "Drehpunkt"
 
 #: src/ext_l10n.h:858
 msgid "leftTop"
 
 #: src/ext_l10n.h:858
 msgid "leftTop"
-msgstr ""
+msgstr "Links Oben"
 
 #: src/ext_l10n.h:859
 
 #: src/ext_l10n.h:859
-#, fuzzy
 msgid "leftBottom"
 msgid "leftBottom"
-msgstr "&Unten"
+msgstr "Links unten"
 
 #: src/ext_l10n.h:860
 
 #: src/ext_l10n.h:860
-#, fuzzy
 msgid "leftBaseline"
 msgid "leftBaseline"
-msgstr "Strich Tabelle"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:861
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:861 src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:202
 msgid "center"
 msgid "center"
-msgstr "Zentriert"
+msgstr "zentriert"
 
 #: src/ext_l10n.h:862
 msgid "centerTop"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:863
 
 #: src/ext_l10n.h:862
 msgid "centerTop"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:863
-#, fuzzy
 msgid "centerBottom"
 msgid "centerBottom"
-msgstr " Oben | Mitte | Unten"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:864
 msgid "centerBaseline"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:865
 
 #: src/ext_l10n.h:864
 msgid "centerBaseline"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:865
-#, fuzzy
 msgid "rightTop"
 msgid "rightTop"
-msgstr "Normal"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:866
 
 #: src/ext_l10n.h:866
-#, fuzzy
 msgid "rightBottom"
 msgid "rightBottom"
-msgstr "Button (rechts)"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:867
 
 #: src/ext_l10n.h:867
-#, fuzzy
 msgid "rightBaseline"
 msgid "rightBaseline"
-msgstr "Strich Tabelle"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:868
 
 #: src/ext_l10n.h:868
-#, fuzzy
 msgid "referencePoint"
 msgid "referencePoint"
-msgstr "Einstellungen"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:869
 
 #: src/ext_l10n.h:869
-#, fuzzy
 msgid "LaTeX options"
 msgid "LaTeX options"
-msgstr "weitere Optionen"
+msgstr "LaTeX Optionen"
 
 #: src/ext_l10n.h:870
 
 #: src/ext_l10n.h:870
-#, fuzzy
 msgid "Su&bfigure"
 msgid "Su&bfigure"
-msgstr "Teilabb.|#i"
+msgstr "Te&ilabb."
 
 #: src/ext_l10n.h:871
 msgid "The sub-caption for the figure"
 
 #: src/ext_l10n.h:871
 msgid "The sub-caption for the figure"
-msgstr ""
+msgstr "Die Teilunterschrift der Abbildung"
 
 #: src/ext_l10n.h:876
 
 #: src/ext_l10n.h:876
-#, fuzzy
 msgid "Include File"
 msgstr "Include Datei"
 
 #: src/ext_l10n.h:877
 msgid "Include File"
 msgstr "Include Datei"
 
 #: src/ext_l10n.h:877
-#, fuzzy
 msgid "Include type"
 msgid "Include type"
-msgstr "Include Datei"
+msgstr "Include Typ"
 
 #: src/ext_l10n.h:878
 
 #: src/ext_l10n.h:878
-#, fuzzy
 msgid "&Include"
 msgstr "Include"
 
 msgid "&Include"
 msgstr "Include"
 
@@ -4315,46 +4050,38 @@ msgid "FIXME"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:880
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:880
-#, fuzzy
 msgid "I&nput"
 msgstr "Input"
 
 #: src/ext_l10n.h:882
 msgid "I&nput"
 msgstr "Input"
 
 #: src/ext_l10n.h:882
-#, fuzzy
 msgid "&Verbatim"
 msgid "&Verbatim"
-msgstr "Unformatiert|#U"
+msgstr "&Unformatiert"
 
 #: src/ext_l10n.h:884
 msgid "Options"
 msgstr "Optionen"
 
 #: src/ext_l10n.h:885
 
 #: src/ext_l10n.h:884
 msgid "Options"
 msgstr "Optionen"
 
 #: src/ext_l10n.h:885
-#, fuzzy
 msgid "&Don't typeset"
 msgid "&Don't typeset"
-msgstr "Nicht setzen|#N"
+msgstr "&Nicht setzen"
 
 #: src/ext_l10n.h:887
 
 #: src/ext_l10n.h:887
-#, fuzzy
 msgid "Visible &Space"
 msgid "Visible &Space"
-msgstr "Leerzeichen sichtbar|#L"
+msgstr "&Leerzeichen sichtbar"
 
 #: src/ext_l10n.h:889
 
 #: src/ext_l10n.h:889
-#, fuzzy
 msgid "&Filename:"
 msgid "&Filename:"
-msgstr "Dateiname:|#D"
+msgstr "&Dateiname:"
 
 #: src/ext_l10n.h:895
 
 #: src/ext_l10n.h:895
-#, fuzzy
 msgid "&Load"
 msgid "&Load"
-msgstr "Öffnen|#Ö#O"
+msgstr "&Öffnen"
 
 #: src/ext_l10n.h:896
 
 #: src/ext_l10n.h:896
-#, fuzzy
 msgid "Load the file"
 msgid "Load the file"
-msgstr "Letzte Dateien"
+msgstr "Lade die  Datei"
 
 #: src/ext_l10n.h:898 src/ext_l10n.h:1176
 
 #: src/ext_l10n.h:898 src/ext_l10n.h:1176
-#, fuzzy
 msgid "&Keyword"
 msgstr "Eintrag"
 
 msgid "&Keyword"
 msgstr "Eintrag"
 
@@ -4364,68 +4091,59 @@ msgstr "Index Eintrag"
 
 #: src/ext_l10n.h:902 src/frontends/qt2/QLog.C:33
 msgid "Log"
 
 #: src/ext_l10n.h:902 src/frontends/qt2/QLog.C:33
 msgid "Log"
-msgstr ""
+msgstr "Protokoll"
 
 #: src/ext_l10n.h:904 src/ext_l10n.h:1203
 msgid "Update the display"
 
 #: src/ext_l10n.h:904 src/ext_l10n.h:1203
 msgid "Update the display"
-msgstr ""
+msgstr "Anzeige aktualisieren"
 
 #: src/ext_l10n.h:906
 
 #: src/ext_l10n.h:906
-#, fuzzy
 msgid "Minipage settings"
 msgid "Minipage settings"
-msgstr "Minipage Strich"
+msgstr "Minipage Einstellungen"
 
 #: src/ext_l10n.h:908 src/ext_l10n.h:1057
 
 #: src/ext_l10n.h:908 src/ext_l10n.h:1057
-#, fuzzy
 msgid "Top"
 msgid "Top"
-msgstr "&Oben"
+msgstr "Oben"
 
 #: src/ext_l10n.h:909 src/ext_l10n.h:1058
 
 #: src/ext_l10n.h:909 src/ext_l10n.h:1058
-#, fuzzy
 msgid "Middle"
 msgid "Middle"
-msgstr "&Mitte"
+msgstr "Mitte"
 
 #: src/ext_l10n.h:910 src/ext_l10n.h:1059
 
 #: src/ext_l10n.h:910 src/ext_l10n.h:1059
-#, fuzzy
 msgid "Bottom"
 msgid "Bottom"
-msgstr "&Unten"
+msgstr "Unten"
 
 #: src/ext_l10n.h:911
 
 #: src/ext_l10n.h:911
-#, fuzzy
 msgid "Vertical alignment"
 msgid "Vertical alignment"
-msgstr "Vert. Ausrichtung|#V"
+msgstr "Vert. Ausrichtung"
 
 #: src/ext_l10n.h:912
 
 #: src/ext_l10n.h:912
-#, fuzzy
 msgid "A&lignment:"
 msgstr "Ausrichtung"
 
 #: src/ext_l10n.h:913
 msgid "Units of width value"
 msgid "A&lignment:"
 msgstr "Ausrichtung"
 
 #: src/ext_l10n.h:913
 msgid "Units of width value"
-msgstr ""
+msgstr "Einheiten der Breite"
 
 #: src/ext_l10n.h:914
 
 #: src/ext_l10n.h:914
-#, fuzzy
 msgid "Width value"
 msgstr "Breite"
 
 #: src/ext_l10n.h:915
 msgid "&Units:"
 msgid "Width value"
 msgstr "Breite"
 
 #: src/ext_l10n.h:915
 msgid "&Units:"
-msgstr ""
+msgstr "Einheiten"
 
 #: src/ext_l10n.h:921
 msgid "&Alignment and Spacing"
 
 #: src/ext_l10n.h:921
 msgid "&Alignment and Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "Ausrichtung und Abstände"
 
 #: src/ext_l10n.h:922
 
 #: src/ext_l10n.h:922
-#, fuzzy
 msgid "Alignment:"
 msgid "Alignment:"
-msgstr "Ausrichtung"
+msgstr "Ausrichtung:"
 
 #: src/ext_l10n.h:923
 
 #: src/ext_l10n.h:923
-#, fuzzy
 msgid "Justified"
 msgid "Justified"
-msgstr "Anpassung|A"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:924
 msgid "Left"
 
 #: src/ext_l10n.h:924
 msgid "Left"
@@ -4436,19 +4154,16 @@ msgid "Right"
 msgstr "Rechts"
 
 #: src/ext_l10n.h:926
 msgstr "Rechts"
 
 #: src/ext_l10n.h:926
-#, fuzzy
 msgid "Centered"
 msgstr "Zentriert"
 
 #: src/ext_l10n.h:927
 msgid "Centered"
 msgstr "Zentriert"
 
 #: src/ext_l10n.h:927
-#, fuzzy
 msgid "No indentation"
 msgid "No indentation"
-msgstr "Orientierung"
+msgstr "Keine Einrückung"
 
 #: src/ext_l10n.h:928
 
 #: src/ext_l10n.h:928
-#, fuzzy
 msgid "Spacing"
 msgid "Spacing"
-msgstr "Zeilenabstand|#t"
+msgstr "Zeilenabstand"
 
 #: src/ext_l10n.h:929 src/ext_l10n.h:940 src/ext_l10n.h:951 src/ext_l10n.h:962
 #: src/ext_l10n.h:973 src/ext_l10n.h:984 src/ext_l10n.h:1037
 
 #: src/ext_l10n.h:929 src/ext_l10n.h:940 src/ext_l10n.h:951 src/ext_l10n.h:962
 #: src/ext_l10n.h:973 src/ext_l10n.h:984 src/ext_l10n.h:1037
@@ -4462,9 +4177,8 @@ msgstr "Inch"
 
 #: src/ext_l10n.h:931 src/ext_l10n.h:942 src/ext_l10n.h:953 src/ext_l10n.h:964
 #: src/ext_l10n.h:975 src/ext_l10n.h:986 src/ext_l10n.h:1039
 
 #: src/ext_l10n.h:931 src/ext_l10n.h:942 src/ext_l10n.h:953 src/ext_l10n.h:964
 #: src/ext_l10n.h:975 src/ext_l10n.h:986 src/ext_l10n.h:1039
-#, fuzzy
 msgid "Points"
 msgid "Points"
-msgstr "Drucken"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:932 src/ext_l10n.h:943 src/ext_l10n.h:954 src/ext_l10n.h:965
 #: src/ext_l10n.h:976 src/ext_l10n.h:987 src/ext_l10n.h:1040
 
 #: src/ext_l10n.h:932 src/ext_l10n.h:943 src/ext_l10n.h:954 src/ext_l10n.h:965
 #: src/ext_l10n.h:976 src/ext_l10n.h:987 src/ext_l10n.h:1040
@@ -4473,72 +4187,62 @@ msgstr "Millimeter"
 
 #: src/ext_l10n.h:933 src/ext_l10n.h:944 src/ext_l10n.h:955 src/ext_l10n.h:966
 #: src/ext_l10n.h:977 src/ext_l10n.h:988 src/ext_l10n.h:1041
 
 #: src/ext_l10n.h:933 src/ext_l10n.h:944 src/ext_l10n.h:955 src/ext_l10n.h:966
 #: src/ext_l10n.h:977 src/ext_l10n.h:988 src/ext_l10n.h:1041
-#, fuzzy
 msgid "Picas"
 msgid "Picas"
-msgstr "Seiten"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:934 src/ext_l10n.h:945 src/ext_l10n.h:956 src/ext_l10n.h:967
 #: src/ext_l10n.h:978 src/ext_l10n.h:989 src/ext_l10n.h:1042
 
 #: src/ext_l10n.h:934 src/ext_l10n.h:945 src/ext_l10n.h:956 src/ext_l10n.h:967
 #: src/ext_l10n.h:978 src/ext_l10n.h:989 src/ext_l10n.h:1042
-#, fuzzy
 msgid "ex Units"
 msgstr "ex Einheiten"
 
 #: src/ext_l10n.h:935 src/ext_l10n.h:946 src/ext_l10n.h:957 src/ext_l10n.h:968
 #: src/ext_l10n.h:979 src/ext_l10n.h:990 src/ext_l10n.h:1043
 msgid "ex Units"
 msgstr "ex Einheiten"
 
 #: src/ext_l10n.h:935 src/ext_l10n.h:946 src/ext_l10n.h:957 src/ext_l10n.h:968
 #: src/ext_l10n.h:979 src/ext_l10n.h:990 src/ext_l10n.h:1043
-#, fuzzy
 msgid "em Units"
 msgstr "em Einheiten"
 
 #: src/ext_l10n.h:936 src/ext_l10n.h:947 src/ext_l10n.h:958 src/ext_l10n.h:969
 #: src/ext_l10n.h:980 src/ext_l10n.h:991 src/ext_l10n.h:1044
 msgid "em Units"
 msgstr "em Einheiten"
 
 #: src/ext_l10n.h:936 src/ext_l10n.h:947 src/ext_l10n.h:958 src/ext_l10n.h:969
 #: src/ext_l10n.h:980 src/ext_l10n.h:991 src/ext_l10n.h:1044
-#, fuzzy
 msgid "Scaled Points"
 msgid "Scaled Points"
-msgstr "Zeichensätze Bildschirm"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:937 src/ext_l10n.h:948 src/ext_l10n.h:959 src/ext_l10n.h:970
 #: src/ext_l10n.h:981 src/ext_l10n.h:992 src/ext_l10n.h:1045
 
 #: src/ext_l10n.h:937 src/ext_l10n.h:948 src/ext_l10n.h:959 src/ext_l10n.h:970
 #: src/ext_l10n.h:981 src/ext_l10n.h:992 src/ext_l10n.h:1045
-#, fuzzy
 msgid "Big/PS Points"
 msgstr "Big/PS points (1/72 Zoll)"
 
 #: src/ext_l10n.h:938 src/ext_l10n.h:949 src/ext_l10n.h:960 src/ext_l10n.h:971
 #: src/ext_l10n.h:982 src/ext_l10n.h:993 src/ext_l10n.h:1046
 msgid "Big/PS Points"
 msgstr "Big/PS points (1/72 Zoll)"
 
 #: src/ext_l10n.h:938 src/ext_l10n.h:949 src/ext_l10n.h:960 src/ext_l10n.h:971
 #: src/ext_l10n.h:982 src/ext_l10n.h:993 src/ext_l10n.h:1046
-#, fuzzy
 msgid "Didot Points"
 msgid "Didot Points"
-msgstr "Drucken"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:939 src/ext_l10n.h:950 src/ext_l10n.h:961 src/ext_l10n.h:972
 #: src/ext_l10n.h:983 src/ext_l10n.h:994 src/ext_l10n.h:1047
 
 #: src/ext_l10n.h:939 src/ext_l10n.h:950 src/ext_l10n.h:961 src/ext_l10n.h:972
 #: src/ext_l10n.h:983 src/ext_l10n.h:994 src/ext_l10n.h:1047
-#, fuzzy
 msgid "Cicero Points"
 msgid "Cicero Points"
-msgstr "Drucken"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:995 src/ext_l10n.h:997
 msgid "Units:"
 
 #: src/ext_l10n.h:995 src/ext_l10n.h:997
 msgid "Units:"
-msgstr ""
+msgstr "Einheiten:"
 
 #: src/ext_l10n.h:996 src/ext_l10n.h:998
 msgid "Unit of Size, Stretch and Slink"
 
 #: src/ext_l10n.h:996 src/ext_l10n.h:998
 msgid "Unit of Size, Stretch and Slink"
-msgstr ""
+msgstr "Einheiten für Größe usw."
 
 #: src/ext_l10n.h:999
 
 #: src/ext_l10n.h:999
-#, fuzzy
 msgid "Value:"
 msgid "Value:"
-msgstr "Wert"
+msgstr "Wert:"
 
 #: src/ext_l10n.h:1000
 
 #: src/ext_l10n.h:1000
-#, fuzzy
 msgid "Amount of spacing"
 msgid "Amount of spacing"
-msgstr "Abstände"
+msgstr "Betrag des Abstands"
 
 #: src/ext_l10n.h:1001
 
 #: src/ext_l10n.h:1001
-#, fuzzy
 msgid "Stretch:"
 msgid "Stretch:"
-msgstr "Französisch"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:1002
 msgid "Margin by which paragraph is allowed to increase"
 
 #: src/ext_l10n.h:1002
 msgid "Margin by which paragraph is allowed to increase"
-msgstr ""
+msgstr "Rahmen innerhalb dessen ein Absatz anwachsen kann"
 
 #: src/ext_l10n.h:1003
 msgid "Shrink:"
 
 #: src/ext_l10n.h:1003
 msgid "Shrink:"
@@ -4546,163 +4250,135 @@ msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:1004
 msgid "Margin by which paragraph is allowed to decrease"
 
 #: src/ext_l10n.h:1004
 msgid "Margin by which paragraph is allowed to decrease"
-msgstr ""
+msgstr "Rahmen innerhalb dessen ein Absatz schrumpfen kann"
 
 #: src/ext_l10n.h:1006 src/ext_l10n.h:1015
 
 #: src/ext_l10n.h:1006 src/ext_l10n.h:1015
-#, fuzzy
 msgid "DefSkip"
 msgstr "Normalabstand"
 
 #: src/ext_l10n.h:1007 src/ext_l10n.h:1016
 msgid "DefSkip"
 msgstr "Normalabstand"
 
 #: src/ext_l10n.h:1007 src/ext_l10n.h:1016
-#, fuzzy
 msgid "SmallSkip"
 msgstr "Kleiner Abstand"
 
 #: src/ext_l10n.h:1008 src/ext_l10n.h:1017
 msgid "SmallSkip"
 msgstr "Kleiner Abstand"
 
 #: src/ext_l10n.h:1008 src/ext_l10n.h:1017
-#, fuzzy
 msgid "MedSkip"
 msgstr "Mittlerer Abstand"
 
 #: src/ext_l10n.h:1009 src/ext_l10n.h:1018
 msgid "MedSkip"
 msgstr "Mittlerer Abstand"
 
 #: src/ext_l10n.h:1009 src/ext_l10n.h:1018
-#, fuzzy
 msgid "BigSkip"
 msgstr "Großer Abstand"
 
 #: src/ext_l10n.h:1010 src/ext_l10n.h:1019
 msgid "BigSkip"
 msgstr "Großer Abstand"
 
 #: src/ext_l10n.h:1010 src/ext_l10n.h:1019
-#, fuzzy
 msgid "VFill"
 msgid "VFill"
-msgstr "HFill|H"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:1012
 
 #: src/ext_l10n.h:1012
-#, fuzzy
 msgid "Above:"
 msgid "Above:"
-msgstr "Über"
+msgstr "Über:"
 
 #: src/ext_l10n.h:1013
 
 #: src/ext_l10n.h:1013
-#, fuzzy
 msgid "Below:"
 msgid "Below:"
-msgstr "Unter"
+msgstr "Unter:"
 
 #: src/ext_l10n.h:1021
 
 #: src/ext_l10n.h:1021
-#, fuzzy
 msgid "Keep space at the top of the page"
 msgstr "Leerraum am oberen Seitenende beibehalten"
 
 #: src/ext_l10n.h:1022
 msgid "Keep space at the top of the page"
 msgstr "Leerraum am oberen Seitenende beibehalten"
 
 #: src/ext_l10n.h:1022
-#, fuzzy
 msgid "Keep space at top of the page"
 msgstr "Leerraum am oberen Seitenende beibehalten"
 
 #: src/ext_l10n.h:1023
 msgid "Keep space at top of the page"
 msgstr "Leerraum am oberen Seitenende beibehalten"
 
 #: src/ext_l10n.h:1023
-#, fuzzy
 msgid "Keep space at the bottom of the page"
 msgstr "Leerraum am Seitenende beibehalten"
 
 #: src/ext_l10n.h:1024
 msgid "Keep space at the bottom of the page"
 msgstr "Leerraum am Seitenende beibehalten"
 
 #: src/ext_l10n.h:1024
-#, fuzzy
 msgid "List environment"
 msgid "List environment"
-msgstr "Ausrichtung|#A"
+msgstr "Listen Umgebung"
 
 #: src/ext_l10n.h:1025
 
 #: src/ext_l10n.h:1025
-#, fuzzy
 msgid "Label width:"
 msgid "Label width:"
-msgstr "Markenbreite"
+msgstr "Markenbreite:"
 
 #: src/ext_l10n.h:1026
 
 #: src/ext_l10n.h:1026
-#, fuzzy
 msgid "Label width in list environment"
 msgid "Label width in list environment"
-msgstr "Umgebungstiefe ändern|U"
+msgstr "Breite der Marke in der Listenumgebung"
 
 #: src/ext_l10n.h:1027
 
 #: src/ext_l10n.h:1027
-#, fuzzy
 msgid "&Lines and Page breaks"
 msgid "&Lines and Page breaks"
-msgstr "Seitenumbruch"
+msgstr "Linien und Seitenumbruch"
 
 #: src/ext_l10n.h:1028
 msgid "Page break"
 msgstr "Seitenumbruch"
 
 #: src/ext_l10n.h:1029 src/ext_l10n.h:1033
 
 #: src/ext_l10n.h:1028
 msgid "Page break"
 msgstr "Seitenumbruch"
 
 #: src/ext_l10n.h:1029 src/ext_l10n.h:1033
-#, fuzzy
 msgid "above paragraph"
 msgid "above paragraph"
-msgstr "Einen Absatz zurück"
+msgstr "über dem Absatz"
 
 #: src/ext_l10n.h:1030 src/ext_l10n.h:1034
 
 #: src/ext_l10n.h:1030 src/ext_l10n.h:1034
-#, fuzzy
 msgid "below paragraph"
 msgid "below paragraph"
-msgstr "Einen Absatz zurück"
+msgstr "Unter dem Absatz"
 
 #: src/ext_l10n.h:1032
 
 #: src/ext_l10n.h:1032
-#, fuzzy
 msgid "Line"
 msgid "Line"
-msgstr "Linien"
+msgstr "Linie"
 
 #: src/ext_l10n.h:1035
 
 #: src/ext_l10n.h:1035
-#, fuzzy
 msgid "&Extra options"
 msgstr "Weitere Optionen"
 
 #: src/ext_l10n.h:1036
 msgid "&Extra options"
 msgstr "Weitere Optionen"
 
 #: src/ext_l10n.h:1036
-#, fuzzy
 msgid "Unit:"
 msgid "Unit:"
-msgstr "Zeichensatz:"
+msgstr "Einheit:"
 
 #: src/ext_l10n.h:1049 src/frontends/qt2/QMinipage.C:33
 msgid "Minipage"
 msgstr "Minipage"
 
 #: src/ext_l10n.h:1050
 
 #: src/ext_l10n.h:1049 src/frontends/qt2/QMinipage.C:33
 msgid "Minipage"
 msgstr "Minipage"
 
 #: src/ext_l10n.h:1050
-#, fuzzy
 msgid "Wrap text around floats"
 msgid "Wrap text around floats"
-msgstr "Text umfließt Floats (floatflt)"
+msgstr "Text umfließt Floats"
 
 #: src/ext_l10n.h:1051
 
 #: src/ext_l10n.h:1051
-#, fuzzy
 msgid "Indent whole paragraph"
 msgid "Indent whole paragraph"
-msgstr "eingerückter Absatz"
+msgstr "Ganzen Absatz einrücken"
 
 #: src/ext_l10n.h:1052
 
 #: src/ext_l10n.h:1052
-#, fuzzy
 msgid "Width:"
 msgid "Width:"
-msgstr "Breite"
+msgstr "Breite:"
 
 #: src/ext_l10n.h:1053
 
 #: src/ext_l10n.h:1053
-#, fuzzy
 msgid "Minipage options"
 msgid "Minipage options"
-msgstr "Minipage Strich"
+msgstr "Minipage Optionen"
 
 #: src/ext_l10n.h:1054
 
 #: src/ext_l10n.h:1054
-#, fuzzy
 msgid "Start new minipage"
 msgid "Start new minipage"
-msgstr "&Neue Minipage beginnen"
+msgstr "Neue Minipage beginnen"
 
 #: src/ext_l10n.h:1055
 
 #: src/ext_l10n.h:1055
-#, fuzzy
 msgid "HFill between minipage paragraphs"
 msgid "HFill between minipage paragraphs"
-msgstr "&HFill zwischen Minipage Absätzen"
+msgstr "HFill zwischen Minipage Absätzen"
 
 #: src/ext_l10n.h:1056
 
 #: src/ext_l10n.h:1056
-#, fuzzy
 msgid "Vertical Alignment:"
 msgid "Vertical Alignment:"
-msgstr "Vert. Ausrichtung|#V"
+msgstr "Vert. Ausrichtung:"
 
 #: src/ext_l10n.h:1064
 
 #: src/ext_l10n.h:1064
-#, fuzzy
 msgid "LaTeX pre-amble"
 msgstr "LaTeX-Vorspann"
 
 #: src/ext_l10n.h:1065
 msgid "LaTeX pre-amble"
 msgstr "LaTeX-Vorspann"
 
 #: src/ext_l10n.h:1065
-#, fuzzy
 msgid "The LaTeX pre-amble"
 msgid "The LaTeX pre-amble"
-msgstr "LaTeX-Vorspann"
+msgstr "Der LaTeX-Vorspann"
 
 #: src/ext_l10n.h:1066
 msgid "&Edit ..."
 
 #: src/ext_l10n.h:1066
 msgid "&Edit ..."
-msgstr ""
+msgstr "Bearbeiten"
 
 #: src/ext_l10n.h:1067
 msgid "Edit the pre-amble in an external editor"
 
 #: src/ext_l10n.h:1067
 msgid "Edit the pre-amble in an external editor"
-msgstr ""
+msgstr "Den Vorspann mit einem externen Editor bearbeiten"
 
 #: src/ext_l10n.h:1071 src/frontends/qt2/QPrint.C:35
 #: src/frontends/xforms/form_print.C:133 src/frontends/xforms/FormPrint.C:35
 
 #: src/ext_l10n.h:1071 src/frontends/qt2/QPrint.C:35
 #: src/frontends/xforms/form_print.C:133 src/frontends/xforms/FormPrint.C:35
@@ -4711,119 +4387,100 @@ msgid "Print"
 msgstr "Drucken"
 
 #: src/ext_l10n.h:1072
 msgstr "Drucken"
 
 #: src/ext_l10n.h:1072
-#, fuzzy
 msgid "Print Destination"
 msgid "Print Destination"
-msgstr "Orientierung"
+msgstr "Medium"
 
 #: src/ext_l10n.h:1073
 
 #: src/ext_l10n.h:1073
-#, fuzzy
 msgid "P&rinter"
 msgstr "Drucker"
 
 #: src/ext_l10n.h:1074
 msgid "Send output to the printer"
 msgid "P&rinter"
 msgstr "Drucker"
 
 #: src/ext_l10n.h:1074
 msgid "Send output to the printer"
-msgstr ""
+msgstr "Auf dem Drucker ausgeben"
 
 #: src/ext_l10n.h:1076 src/ext_l10n.h:1078
 
 #: src/ext_l10n.h:1076 src/ext_l10n.h:1078
-#, fuzzy
 msgid "Send output to a file"
 msgid "Send output to a file"
-msgstr "Name für Druckdatei auswählen"
+msgstr "In eine Datei drucken"
 
 #: src/ext_l10n.h:1077
 msgid "Send output to the given printer"
 
 #: src/ext_l10n.h:1077
 msgid "Send output to the given printer"
-msgstr ""
+msgstr "Auf dem Drucker ausgeben"
 
 #: src/ext_l10n.h:1080
 msgid "Pages"
 msgstr "Seiten"
 
 #: src/ext_l10n.h:1081
 
 #: src/ext_l10n.h:1080
 msgid "Pages"
 msgstr "Seiten"
 
 #: src/ext_l10n.h:1081
-#, fuzzy
 msgid "&All"
 msgid "&All"
-msgstr "&Übernehmen"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:1082
 
 #: src/ext_l10n.h:1082
-#, fuzzy
 msgid "Print all pages"
 msgstr "Alle Seiten drucken"
 
 #: src/ext_l10n.h:1083
 msgid "Print all pages"
 msgstr "Alle Seiten drucken"
 
 #: src/ext_l10n.h:1083
-#, fuzzy
 msgid "&Odd"
 msgid "&Odd"
-msgstr "&Hinzufügen"
+msgstr "&Ungerade"
 
 #: src/ext_l10n.h:1084
 
 #: src/ext_l10n.h:1084
-#, fuzzy
 msgid "Print odd pages only"
 msgstr "Nur ungerade Seiten drucken"
 
 #: src/ext_l10n.h:1085
 msgid "Print odd pages only"
 msgstr "Nur ungerade Seiten drucken"
 
 #: src/ext_l10n.h:1085
-#, fuzzy
 msgid "&Even"
 msgid "&Even"
-msgstr "&Nur gerade Seiten"
+msgstr "&gerade"
 
 #: src/ext_l10n.h:1086
 
 #: src/ext_l10n.h:1086
-#, fuzzy
 msgid "Print even pages only"
 msgstr "Nur gerade Seiten drucken"
 
 #: src/ext_l10n.h:1087
 msgid "Print even pages only"
 msgstr "Nur gerade Seiten drucken"
 
 #: src/ext_l10n.h:1087
-#, fuzzy
 msgid "&Last page:"
 msgid "&Last page:"
-msgstr "Sprache"
+msgstr "Letzte Seite"
 
 #: src/ext_l10n.h:1088
 
 #: src/ext_l10n.h:1088
-#, fuzzy
 msgid "Page number to print to"
 msgid "Page number to print to"
-msgstr "Es konnte nicht gedruckt werden!"
+msgstr "Drucke bis einschließlich Seite Nr."
 
 #: src/ext_l10n.h:1089
 
 #: src/ext_l10n.h:1089
-#, fuzzy
 msgid "Re&verse order"
 msgstr "&Letzte Seite zuerst"
 
 #: src/ext_l10n.h:1090
 msgid "Re&verse order"
 msgstr "&Letzte Seite zuerst"
 
 #: src/ext_l10n.h:1090
-#, fuzzy
 msgid "Print in reverse order"
 msgstr "Umgekehrte Reihenfolge (letzte Seite zuerst)"
 
 #: src/ext_l10n.h:1091
 msgid "Print in reverse order"
 msgstr "Umgekehrte Reihenfolge (letzte Seite zuerst)"
 
 #: src/ext_l10n.h:1091
-#, fuzzy
 msgid "Page number to print from"
 msgid "Page number to print from"
-msgstr "Es konnte nicht gedruckt werden!"
+msgstr "Drucke ab Seite Nr."
 
 #: src/ext_l10n.h:1092
 msgid "Ran&ge"
 
 #: src/ext_l10n.h:1092
 msgid "Ran&ge"
-msgstr ""
+msgstr "Bereich"
 
 #: src/ext_l10n.h:1093
 
 #: src/ext_l10n.h:1093
-#, fuzzy
 msgid "Set a range of pages to print"
 msgid "Set a range of pages to print"
-msgstr "Anzahl der Kopien"
+msgstr "Angabe eines Teilbereiches der gedruckt werden soll"
 
 #: src/ext_l10n.h:1094
 
 #: src/ext_l10n.h:1094
-#, fuzzy
 msgid "&Starting range:"
 msgid "&Starting range:"
-msgstr "&Neue Minipage beginnen"
+msgstr "Anfang Bereich:"
 
 #: src/ext_l10n.h:1095 src/frontends/xforms/form_print.C:139
 msgid "Copies"
 msgstr "Anzahl"
 
 #: src/ext_l10n.h:1096
 
 #: src/ext_l10n.h:1095 src/frontends/xforms/form_print.C:139
 msgid "Copies"
 msgstr "Anzahl"
 
 #: src/ext_l10n.h:1096
-#, fuzzy
 msgid "Number of copies"
 msgstr "Anzahl der Kopien"
 
 #: src/ext_l10n.h:1097
 msgid "Number of copies"
 msgstr "Anzahl der Kopien"
 
 #: src/ext_l10n.h:1097
-#, fuzzy
 msgid "&Collate"
 msgid "&Collate"
-msgstr "Latex"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:1098
 
 #: src/ext_l10n.h:1098
-#, fuzzy
 msgid "Collate copies"
 msgid "Collate copies"
-msgstr "Anzahl"
+msgstr "Anzahl Collate Kopien"
 
 #: src/ext_l10n.h:1099
 msgid "&Print"
 
 #: src/ext_l10n.h:1099
 msgid "&Print"
@@ -4832,42 +4489,38 @@ msgstr "&Drucken"
 #: src/ext_l10n.h:1100 src/ext_l10n.h:1159
 #: src/frontends/controllers/ButtonController.h:74
 #: src/frontends/xforms/form_maths_deco.C:32
 #: src/ext_l10n.h:1100 src/ext_l10n.h:1159
 #: src/frontends/controllers/ButtonController.h:74
 #: src/frontends/xforms/form_maths_deco.C:32
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:71
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:407
 #: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:73
 #: src/frontends/xforms/form_maths_style.C:35 src/LyXAction.C:130
 msgid "Close"
 msgstr "Schließen"
 
 #: src/ext_l10n.h:1102 src/ext_l10n.h:1187
 #: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:73
 #: src/frontends/xforms/form_maths_style.C:35 src/LyXAction.C:130
 msgid "Close"
 msgstr "Schließen"
 
 #: src/ext_l10n.h:1102 src/ext_l10n.h:1187
-#, fuzzy
 msgid "&Type"
 msgstr "Art"
 
 #: src/ext_l10n.h:1104
 msgid "&Type"
 msgstr "Art"
 
 #: src/ext_l10n.h:1104
-#, fuzzy
 msgid "Update the reference list"
 msgid "Update the reference list"
-msgstr "Einstellungen bearbeiten"
+msgstr "Referenzliste aktualisieren"
 
 #: src/ext_l10n.h:1105
 msgid "Sort"
 msgstr "Sortieren"
 
 #: src/ext_l10n.h:1106
 
 #: src/ext_l10n.h:1105
 msgid "Sort"
 msgstr "Sortieren"
 
 #: src/ext_l10n.h:1106
-#, fuzzy
 msgid "Sort references in alphabetical order"
 msgid "Sort references in alphabetical order"
-msgstr "Einträge alphabetisch sortieren?"
+msgstr "Referenzen alphabetisch sortieren"
 
 #: src/ext_l10n.h:1107 src/frontends/qt2/QRef.C:103
 
 #: src/ext_l10n.h:1107 src/frontends/qt2/QRef.C:103
-#, fuzzy
 msgid "&Goto"
 msgid "&Goto"
-msgstr "&Unten"
+msgstr "&Gehe zu"
 
 #: src/ext_l10n.h:1108
 
 #: src/ext_l10n.h:1108
-#, fuzzy
 msgid "Move the document cursor to reference"
 msgid "Move the document cursor to reference"
-msgstr "Möglicherweise ist die Datei beschädigt"
+msgstr "Cursor im Dokument auf die Referenz setzen"
 
 #: src/ext_l10n.h:1110
 
 #: src/ext_l10n.h:1110
-#, fuzzy
 msgid "Page number"
 msgstr "Seitennummer"
 
 msgid "Page number"
 msgstr "Seitennummer"
 
@@ -4876,9 +4529,8 @@ msgid "Ref on page xxx"
 msgstr "Verweis auf Seite xxx"
 
 #: src/ext_l10n.h:1112
 msgstr "Verweis auf Seite xxx"
 
 #: src/ext_l10n.h:1112
-#, fuzzy
 msgid "On page xxx"
 msgid "On page xxx"
-msgstr "auf Seite xxx"
+msgstr "Auf Seite xxx"
 
 #: src/ext_l10n.h:1113
 msgid "Pretty reference"
 
 #: src/ext_l10n.h:1113
 msgid "Pretty reference"
@@ -4889,41 +4541,34 @@ msgid "Reference as it appears in output"
 msgstr "Verweis, wie er im Text erscheint"
 
 #: src/ext_l10n.h:1115
 msgstr "Verweis, wie er im Text erscheint"
 
 #: src/ext_l10n.h:1115
-#, fuzzy
 msgid "&Reference:"
 msgstr "Querverweis :"
 
 #: src/ext_l10n.h:1116
 msgid "&Reference:"
 msgstr "Querverweis :"
 
 #: src/ext_l10n.h:1116
-#, fuzzy
 msgid "&Name:"
 msgid "&Name:"
-msgstr "Name:"
+msgstr "&Name:"
 
 #: src/ext_l10n.h:1117
 
 #: src/ext_l10n.h:1117
-#, fuzzy
 msgid "Available references"
 msgstr "Verfügbare Einträge"
 
 #: src/ext_l10n.h:1120
 msgid "Available references"
 msgstr "Verfügbare Einträge"
 
 #: src/ext_l10n.h:1120
-#, fuzzy
 msgid "Search and replace"
 msgstr "Suchen & Ersetzen"
 
 #: src/ext_l10n.h:1121
 msgid "Search and replace"
 msgstr "Suchen & Ersetzen"
 
 #: src/ext_l10n.h:1121
-#, fuzzy
 msgid "&Find:"
 msgid "&Find:"
-msgstr "Suchen|#S"
+msgstr "Suchen"
 
 #: src/ext_l10n.h:1122
 
 #: src/ext_l10n.h:1122
-#, fuzzy
 msgid "Replace &with:"
 msgid "Replace &with:"
-msgstr "Ersetzen durch|#d"
+msgstr "Ersetzen &durch"
 
 #: src/ext_l10n.h:1123
 
 #: src/ext_l10n.h:1123
-#, fuzzy
 msgid "Case &sensitive"
 msgstr ""
 msgid "Case &sensitive"
 msgstr ""
-"Groß/klein\n"
-" beachten|#G#g"
+"&Groß/klein\n"
+" beachten"
 
 #: src/ext_l10n.h:1124
 msgid "Match whole words onl&y"
 
 #: src/ext_l10n.h:1124
 msgid "Match whole words onl&y"
@@ -4934,186 +4579,155 @@ msgid "Find &Next"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:1126 src/ext_l10n.h:1134 src/ext_l10n.h:1183
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:1126 src/ext_l10n.h:1134 src/ext_l10n.h:1183
-#, fuzzy
 msgid "&Replace"
 msgstr "Ersetzen"
 
 #: src/ext_l10n.h:1127
 msgid "&Replace"
 msgstr "Ersetzen"
 
 #: src/ext_l10n.h:1127
-#, fuzzy
 msgid "Replace &All "
 msgid "Replace &All "
-msgstr "Alles Ersetzen|#A#a"
+msgstr "&Alles Ersetzen"
 
 #: src/ext_l10n.h:1128
 msgid "Search &backwards"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:1130
 
 #: src/ext_l10n.h:1128
 msgid "Search &backwards"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:1130
-#, fuzzy
 msgid "File: "
 msgid "File: "
-msgstr "Die Datei `"
+msgstr "Datei: "
 
 #: src/ext_l10n.h:1132 src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:27
 
 #: src/ext_l10n.h:1132 src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:27
-#, fuzzy
 msgid "Spellchecker"
 msgstr "Rechtschreibprüfung"
 
 #: src/ext_l10n.h:1133
 msgid "Spellchecker"
 msgstr "Rechtschreibprüfung"
 
 #: src/ext_l10n.h:1133
-#, fuzzy
 msgid "Suggestions:"
 msgid "Suggestions:"
-msgstr "Funktionen"
+msgstr "Vorschläge:"
 
 #: src/ext_l10n.h:1135
 
 #: src/ext_l10n.h:1135
-#, fuzzy
 msgid "Replace word with current choice"
 msgid "Replace word with current choice"
-msgstr "Mit dem aktuellen Dokument ersetzen?"
+msgstr "Wort durch die aktuelle Auswahl ersetzen"
 
 #: src/ext_l10n.h:1136
 msgid "&Add"
 msgstr "&Hinzufügen"
 
 #: src/ext_l10n.h:1137
 
 #: src/ext_l10n.h:1136
 msgid "&Add"
 msgstr "&Hinzufügen"
 
 #: src/ext_l10n.h:1137
-#, fuzzy
 msgid "Add the word to your personal dictionary"
 msgid "Add the word to your personal dictionary"
-msgstr "In pers. Wörterbuch einfügen|#W"
+msgstr "In pers. Wörterbuch einfügen"
 
 #: src/ext_l10n.h:1138
 
 #: src/ext_l10n.h:1138
-#, fuzzy
 msgid "&Ignore"
 msgstr "Ignorieren"
 
 #: src/ext_l10n.h:1139
 msgid "&Ignore"
 msgstr "Ignorieren"
 
 #: src/ext_l10n.h:1139
-#, fuzzy
 msgid "Ignore this word"
 msgid "Ignore this word"
-msgstr "Wort ignorieren|#I"
+msgstr "Wort &ignorieren"
 
 #: src/ext_l10n.h:1140
 
 #: src/ext_l10n.h:1140
-#, fuzzy
 msgid "&Accept"
 msgid "&Accept"
-msgstr "Akzent"
+msgstr "Übernehmen"
 
 #: src/ext_l10n.h:1141
 
 #: src/ext_l10n.h:1141
-#, fuzzy
 msgid "Accept word for this session"
 msgid "Accept word for this session"
-msgstr "Wort in diesem Text akzeptieren|#A"
+msgstr "Wort in diesem Text akzeptieren"
 
 #: src/ext_l10n.h:1142
 
 #: src/ext_l10n.h:1142
-#, fuzzy
 msgid "&Options..."
 msgid "&Options..."
-msgstr "Optionen"
+msgstr "Optionen..."
 
 #: src/ext_l10n.h:1144
 
 #: src/ext_l10n.h:1144
-#, fuzzy
 msgid "How far spellchecking has got"
 msgid "How far spellchecking has got"
-msgstr "Rechtschreibprüfung starten|#R"
+msgstr "Fortgang der Rechtschreibprüfung"
 
 
+# src/ext_l10n.h:1145 src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:
 #: src/ext_l10n.h:1145 src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:37
 #: src/ext_l10n.h:1145 src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:37
-#, fuzzy
 msgid "Suggestions"
 msgid "Suggestions"
-msgstr "Funktionen"
+msgstr "Vorschläge"
 
 #: src/ext_l10n.h:1146
 
 #: src/ext_l10n.h:1146
-#, fuzzy
 msgid "Replacement:"
 msgid "Replacement:"
-msgstr "Plazierung v. Floats:|#F"
+msgstr "Ersetzen:"
 
 #: src/ext_l10n.h:1147
 
 #: src/ext_l10n.h:1147
-#, fuzzy
 msgid "Current word"
 msgid "Current word"
-msgstr "Zentriert"
+msgstr "Aktuelles Wort"
 
 #: src/ext_l10n.h:1148
 
 #: src/ext_l10n.h:1148
-#, fuzzy
 msgid "Unknown:"
 msgid "Unknown:"
-msgstr "unbekannt"
+msgstr "Unbekannt:"
 
 #: src/ext_l10n.h:1149
 
 #: src/ext_l10n.h:1149
-#, fuzzy
 msgid "Replace with selected word"
 msgid "Replace with selected word"
-msgstr "Mit dem aktuellen Dokument ersetzen?"
+msgstr "Durch das aktuellen Wort ersetzen"
 
 #: src/ext_l10n.h:1150
 msgid "&Start..."
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:1151
 
 #: src/ext_l10n.h:1150
 msgid "&Start..."
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:1151
-#, fuzzy
 msgid "Start spellcheck"
 msgid "Start spellcheck"
-msgstr "Rechtschreibprüfung starten|#R"
+msgstr "Rechtschreibprüfung starten"
 
 #: src/ext_l10n.h:1152 src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:28
 
 #: src/ext_l10n.h:1152 src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:28
-#, fuzzy
 msgid "Insert table"
 msgstr "Tabelle einfügen"
 
 #: src/ext_l10n.h:1153
 msgid "Insert table"
 msgstr "Tabelle einfügen"
 
 #: src/ext_l10n.h:1153
-#, fuzzy
 msgid "&Rows:"
 msgid "&Rows:"
-msgstr "Zeilen"
+msgstr "Zeilen:"
 
 #: src/ext_l10n.h:1154
 
 #: src/ext_l10n.h:1154
-#, fuzzy
 msgid "Number of rows"
 msgid "Number of rows"
-msgstr "Anzahl der Kopien"
+msgstr "Anzahl der Zeilen"
 
 #: src/ext_l10n.h:1155
 
 #: src/ext_l10n.h:1155
-#, fuzzy
 msgid "&Columns:"
 msgstr "Spalten"
 
 #: src/ext_l10n.h:1156
 msgid "&Columns:"
 msgstr "Spalten"
 
 #: src/ext_l10n.h:1156
-#, fuzzy
 msgid "Number of columns"
 msgid "Number of columns"
-msgstr "Prozent der Spalte"
+msgstr "Anzahl der Spalten"
 
 #: src/ext_l10n.h:1157
 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
 
 #: src/ext_l10n.h:1157
 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
-msgstr ""
+msgstr "Auf die korrekte Tabellengröße umskalieren"
 
 #: src/ext_l10n.h:1161
 
 #: src/ext_l10n.h:1161
-#, fuzzy
 msgid "LaTeX classes"
 msgid "LaTeX classes"
-msgstr "LaTeX Protokoll"
+msgstr "LaTeX Klassen"
 
 #: src/ext_l10n.h:1162
 
 #: src/ext_l10n.h:1162
-#, fuzzy
 msgid "LaTeX styles"
 msgid "LaTeX styles"
-msgstr "TeX Stil|X"
+msgstr "TeX Styles"
 
 #: src/ext_l10n.h:1163
 
 #: src/ext_l10n.h:1163
-#, fuzzy
 msgid "BibTeX styles"
 msgid "BibTeX styles"
-msgstr "TeX Stil|X"
+msgstr "BibTeX Styles"
 
 #: src/ext_l10n.h:1164
 
 #: src/ext_l10n.h:1164
-#, fuzzy
 msgid "Selected classes or styles"
 msgid "Selected classes or styles"
-msgstr "Ausgewählte Einträge"
+msgstr "Ausgewählte Klasse oder Stil"
 
 #: src/ext_l10n.h:1165
 msgid "Show &path"
 
 #: src/ext_l10n.h:1165
 msgid "Show &path"
-msgstr ""
+msgstr "Pfad anzeigen"
 
 #: src/ext_l10n.h:1166
 msgid "Toggles view of the file list"
 
 #: src/ext_l10n.h:1166
 msgid "Toggles view of the file list"
-msgstr ""
+msgstr "Dateiliste an/aus"
 
 #: src/ext_l10n.h:1168
 
 #: src/ext_l10n.h:1168
-#, fuzzy
 msgid "Installed files"
 msgid "Installed files"
-msgstr "Include Datei"
+msgstr "Installierte Dateien"
 
 #: src/ext_l10n.h:1169
 
 #: src/ext_l10n.h:1169
-#, fuzzy
 msgid "&Rescan"
 msgid "&Rescan"
-msgstr "Neu lesen|#N"
+msgstr "&Neu lesen"
 
 #: src/ext_l10n.h:1170
 
 #: src/ext_l10n.h:1170
-#, fuzzy
 msgid "Built new file list"
 msgid "Built new file list"
-msgstr "Die erzeugte Datei ist leer"
+msgstr "Dateiliste neu erzeugen"
 
 #: src/ext_l10n.h:1171
 
 #: src/ext_l10n.h:1171
-#, fuzzy
 msgid "&View"
 msgstr "Anzeigen"
 
 msgid "&View"
 msgstr "Anzeigen"
 
@@ -5121,70 +4735,62 @@ msgstr "Anzeigen"
 msgid ""
 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
 msgstr ""
+"Zeige Inhalt der markierten Datei.  Nur möglich wenn die Dateien mit vollem "
+"Pfad angezeigt werden."
 
 #: src/ext_l10n.h:1174
 msgid "Close this dialog"
 
 #: src/ext_l10n.h:1174
 msgid "Close this dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Diesen Dialog schließen"
 
 #: src/ext_l10n.h:1178
 
 #: src/ext_l10n.h:1178
-#, fuzzy
 msgid "Entry"
 msgid "Entry"
-msgstr "Marke eingeben:"
+msgstr "Eintrag:"
 
 #: src/ext_l10n.h:1179
 
 #: src/ext_l10n.h:1179
-#, fuzzy
 msgid "Thesaurus entries"
 msgid "Thesaurus entries"
-msgstr "Tabellen Einstellungen"
+msgstr "Thessaurus Einträge"
 
 #: src/ext_l10n.h:1180
 
 #: src/ext_l10n.h:1180
-#, fuzzy
 msgid "Select a related word"
 msgid "Select a related word"
-msgstr "Name für Druckdatei auswählen"
+msgstr "Ein verwandtes Wort auswählen"
 
 #: src/ext_l10n.h:1181
 
 #: src/ext_l10n.h:1181
-#, fuzzy
 msgid "&Selection"
 msgstr "Auswahl"
 
 #: src/ext_l10n.h:1182
 msgid "&Selection"
 msgstr "Auswahl"
 
 #: src/ext_l10n.h:1182
-#, fuzzy
 msgid "The selected entry"
 msgid "The selected entry"
-msgstr "Ausgewählte Einträge"
+msgstr "Der ausgewählte Eintrag"
 
 #: src/ext_l10n.h:1184
 msgid "Replace the entry with the selection"
 
 #: src/ext_l10n.h:1184
 msgid "Replace the entry with the selection"
-msgstr ""
+msgstr "Eintrag durch Auswahl ersetzen"
 
 #: src/ext_l10n.h:1186
 
 #: src/ext_l10n.h:1186
-#, fuzzy
 msgid "Table Of Contents"
 msgstr "Inhaltsverzeichnis"
 
 #: src/ext_l10n.h:1188
 msgid "Contents list"
 msgid "Table Of Contents"
 msgstr "Inhaltsverzeichnis"
 
 #: src/ext_l10n.h:1188
 msgid "Contents list"
-msgstr ""
+msgstr "Inhaltsverzeichnis"
 
 #: src/ext_l10n.h:1191
 
 #: src/ext_l10n.h:1191
-#, fuzzy
 msgid "Insert URL"
 msgid "Insert URL"
-msgstr "Marke einfügen"
+msgstr "URL einfügen"
 
 #: src/ext_l10n.h:1192
 
 #: src/ext_l10n.h:1192
-#, fuzzy
 msgid "&URL"
 msgstr "URL"
 
 #: src/ext_l10n.h:1194
 msgid "&URL"
 msgstr "URL"
 
 #: src/ext_l10n.h:1194
-#, fuzzy
 msgid "&Name"
 msgid "&Name"
-msgstr "Name:"
+msgstr "Name"
 
 #: src/ext_l10n.h:1195
 msgid "Name associated with the URL"
 msgstr "Name für die URL"
 
 #: src/ext_l10n.h:1197
 
 #: src/ext_l10n.h:1195
 msgid "Name associated with the URL"
 msgstr "Name für die URL"
 
 #: src/ext_l10n.h:1197
-#, fuzzy
 msgid "&Generate hyperlink"
 msgstr "Hyperlink anlegen"
 
 msgid "&Generate hyperlink"
 msgstr "Hyperlink anlegen"
 
@@ -5193,20 +4799,17 @@ msgid "Output as a hyperlink ?"
 msgstr "Als Hyperlink ausgeben?"
 
 #: src/ext_l10n.h:1201
 msgstr "Als Hyperlink ausgeben?"
 
 #: src/ext_l10n.h:1201
-#, fuzzy
 msgid "Version control log"
 msgid "Version control log"
-msgstr "Versionskontrolle|k"
+msgstr "VK Protokoll"
 
 #. Insert the latex builtin float-types
 #. (these will later be read from a layout file)
 #. table
 #: src/FloatList.C:33
 
 #. Insert the latex builtin float-types
 #. (these will later be read from a layout file)
 #. table
 #: src/FloatList.C:33
-#, fuzzy
 msgid "Table"
 msgid "Table"
-msgstr "Tabular|T"
+msgstr "Tabelle"
 
 #: src/FloatList.C:34
 
 #: src/FloatList.C:34
-#, fuzzy
 msgid "List of Tables"
 msgstr "Liste der Tabellen"
 
 msgid "List of Tables"
 msgstr "Liste der Tabellen"
 
@@ -5215,214 +4818,195 @@ msgid "Figure"
 msgstr "Abbildung"
 
 #: src/FloatList.C:40
 msgstr "Abbildung"
 
 #: src/FloatList.C:40
-#, fuzzy
 msgid "List of Figures"
 msgid "List of Figures"
-msgstr "Liste der Tabellen"
+msgstr "Liste der Abbildungen"
 
 #: src/FloatList.C:48
 
 #: src/FloatList.C:48
-#, fuzzy
 msgid "List of Algorithms"
 msgid "List of Algorithms"
-msgstr "Liste der Tabellen"
+msgstr "Liste der Algorithmen"
 
 #: src/FontLoader.C:295
 msgid "Loading font into X-Server..."
 msgstr "Zeichensatz wird in den X-Server geladen..."
 
 
 #: src/FontLoader.C:295
 msgid "Loading font into X-Server..."
 msgstr "Zeichensatz wird in den X-Server geladen..."
 
-#: src/frontends/controllers/biblio.C:213
-#, fuzzy
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:220
 msgid " and "
 msgid " and "
-msgstr "Index "
+msgstr " und "
 
 
-#: src/frontends/controllers/biblio.C:215
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:222
 msgid " et al."
 msgstr ""
 
 msgid " et al."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:34
-#: src/frontends/controllers/character.C:54
-#: src/frontends/controllers/character.C:72
-#: src/frontends/controllers/character.C:94
-#: src/frontends/controllers/character.C:132
-#: src/frontends/controllers/character.C:152
-#: src/frontends/controllers/character.C:183
-#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:223
-#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:229
-#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:213
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:258
+#, fuzzy
+msgid "No year"
+msgstr "Keine Formelnummer"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:33
+#: src/frontends/controllers/character.C:53
+#: src/frontends/controllers/character.C:71
+#: src/frontends/controllers/character.C:93
+#: src/frontends/controllers/character.C:131
+#: src/frontends/controllers/character.C:151
+#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:45
 msgid "No change"
 msgstr "Keine Änderung"
 
 #. default & error
 msgid "No change"
 msgstr "Keine Änderung"
 
 #. default & error
-#: src/frontends/controllers/character.C:36
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:107 src/lyxfont.C:44
+#: src/frontends/controllers/character.C:35 src/lyxfont.C:44
 msgid "Roman"
 msgid "Roman"
-msgstr "Roman"
+msgstr "Normal"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:38
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:110
+#: src/frontends/controllers/character.C:37
 msgid "Sans Serif"
 msgid "Sans Serif"
-msgstr "Sans Serif"
+msgstr "Serifenfrei"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:40
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:113 src/lyxfont.C:44
+#: src/frontends/controllers/character.C:39 src/lyxfont.C:44
 msgid "Typewriter"
 msgstr "Schreibmaschine"
 
 msgid "Typewriter"
 msgstr "Schreibmaschine"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:42
-#: src/frontends/controllers/character.C:60
-#: src/frontends/controllers/character.C:82
-#: src/frontends/controllers/character.C:120
-#: src/frontends/controllers/character.C:140
-#: src/frontends/controllers/character.C:172
-#: src/frontends/controllers/character.C:184
-#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:232
+#: src/frontends/controllers/character.C:41
+#: src/frontends/controllers/character.C:59
+#: src/frontends/controllers/character.C:81
+#: src/frontends/controllers/character.C:119
+#: src/frontends/controllers/character.C:139
+#: src/frontends/controllers/character.C:171
+#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:46
 #: src/frontends/xforms/form_maths_style.C:44
 msgid "Reset"
 msgstr "Zurücksetzen"
 
 #: src/frontends/xforms/form_maths_style.C:44
 msgid "Reset"
 msgstr "Zurücksetzen"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:56 src/lyxfont.C:49
+#: src/frontends/controllers/character.C:55 src/lyxfont.C:49
 msgid "Medium"
 msgstr "Mittel"
 
 msgid "Medium"
 msgstr "Mittel"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:58 src/lyxfont.C:49
+#: src/frontends/controllers/character.C:57 src/lyxfont.C:49
 msgid "Bold"
 msgstr "Fett"
 
 msgid "Bold"
 msgstr "Fett"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:74 src/lyxfont.C:52
+#: src/frontends/controllers/character.C:73 src/lyxfont.C:52
 msgid "Upright"
 msgstr "Normal"
 
 msgid "Upright"
 msgstr "Normal"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:76 src/lyxfont.C:52
+#: src/frontends/controllers/character.C:75 src/lyxfont.C:52
 msgid "Italic"
 msgstr "Kursiv"
 
 msgid "Italic"
 msgstr "Kursiv"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:78 src/lyxfont.C:52
+#: src/frontends/controllers/character.C:77 src/lyxfont.C:52
 msgid "Slanted"
 msgstr "Geneigt"
 
 msgid "Slanted"
 msgstr "Geneigt"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:80
-#, fuzzy
+#: src/frontends/controllers/character.C:79
 msgid "Small Caps"
 msgstr "Kapitälchen"
 
 msgid "Small Caps"
 msgstr "Kapitälchen"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:96 src/lyxfont.C:56
+#: src/frontends/controllers/character.C:95 src/lyxfont.C:56
 msgid "Tiny"
 msgstr "Winzig"
 
 msgid "Tiny"
 msgstr "Winzig"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:98 src/lyxfont.C:56
+#: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:56
 msgid "Smallest"
 msgstr "Klein 3"
 
 msgid "Smallest"
 msgstr "Klein 3"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:100 src/lyxfont.C:56
+#: src/frontends/controllers/character.C:99 src/lyxfont.C:56
 msgid "Smaller"
 msgstr "Klein 2"
 
 msgid "Smaller"
 msgstr "Klein 2"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:102 src/lyxfont.C:56
+#: src/frontends/controllers/character.C:101 src/lyxfont.C:56
 msgid "Small"
 msgstr "Klein"
 
 msgid "Small"
 msgstr "Klein"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:104 src/lyxfont.C:56
+#: src/frontends/controllers/character.C:103 src/lyxfont.C:56
 msgid "Normal"
 msgstr "Normal"
 
 msgid "Normal"
 msgstr "Normal"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:108 src/lyxfont.C:57
+#: src/frontends/controllers/character.C:107 src/lyxfont.C:57
 msgid "Larger"
 msgstr "Groß 2"
 
 msgid "Larger"
 msgstr "Groß 2"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:110 src/lyxfont.C:57
+#: src/frontends/controllers/character.C:109 src/lyxfont.C:57
 msgid "Largest"
 msgstr "Groß 3"
 
 msgid "Largest"
 msgstr "Groß 3"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:114 src/lyxfont.C:57
+#: src/frontends/controllers/character.C:113 src/lyxfont.C:57
 msgid "Huger"
 msgstr "Riesig 2"
 
 msgid "Huger"
 msgstr "Riesig 2"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:116 src/lyxfont.C:57
+#: src/frontends/controllers/character.C:115 src/lyxfont.C:57
 msgid "Increase"
 msgstr "Größer"
 
 msgid "Increase"
 msgstr "Größer"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:118 src/lyxfont.C:57
+#: src/frontends/controllers/character.C:117 src/lyxfont.C:57
 msgid "Decrease"
 msgstr "Kleiner"
 
 msgid "Decrease"
 msgstr "Kleiner"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:134
-#, fuzzy
+#: src/frontends/controllers/character.C:133
 msgid "Emph"
 msgid "Emph"
-msgstr "Hervorgehoben "
+msgstr "Hervorgehoben"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:136
+#: src/frontends/controllers/character.C:135
 msgid "Underbar"
 msgid "Underbar"
-msgstr ""
+msgstr "Unterstrichen"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:138
-#, fuzzy
+#: src/frontends/controllers/character.C:137
 msgid "Noun"
 msgid "Noun"
-msgstr "Kapitälchen "
+msgstr "Kapitälchen"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:154
+#: src/frontends/controllers/character.C:153
 msgid "No color"
 msgid "No color"
-msgstr ""
+msgstr "Keine Farbe"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:156
-#, fuzzy
+#: src/frontends/controllers/character.C:155
 msgid "Black"
 msgid "Black"
-msgstr "Blocksatz"
+msgstr "Schwarz"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:158
-#, fuzzy
+#: src/frontends/controllers/character.C:157
 msgid "White"
 msgstr "Weiß"
 
 msgid "White"
 msgstr "Weiß"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:160
-#, fuzzy
+#: src/frontends/controllers/character.C:159
 msgid "Red"
 msgid "Red"
-msgstr "Wiederholen"
+msgstr "Rot"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:162
-#, fuzzy
+#: src/frontends/controllers/character.C:161
 msgid "Green"
 msgstr "Grün"
 
 msgid "Green"
 msgstr "Grün"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:164
-#, fuzzy
+#: src/frontends/controllers/character.C:163
 msgid "Blue"
 msgstr "Blau"
 
 msgid "Blue"
 msgstr "Blau"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:166
-#, fuzzy
+#: src/frontends/controllers/character.C:165
 msgid "Cyan"
 msgstr "Cyan"
 
 msgid "Cyan"
 msgstr "Cyan"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:168
-#, fuzzy
+#: src/frontends/controllers/character.C:167
 msgid "Magenta"
 msgstr "Magenta"
 
 msgid "Magenta"
 msgstr "Magenta"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:170
-#, fuzzy
+#: src/frontends/controllers/character.C:169
 msgid "Yellow"
 msgstr "Gelb"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
 msgid "Yellow"
 msgstr "Gelb"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
-#, fuzzy
 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
-msgstr "Fehler: LyX konnte die Datei CREDITS nicht öffen"
+msgstr "Fehler: LyX konnte die Datei CREDITS nicht öffen\n"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
 
 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
-#, fuzzy
 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
-msgstr "Bitte installieren Sie diese Datei, um die große Menge"
+msgstr "Bitte installieren Sie diese Datei, um die große Menge\n"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:60
 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
 msgstr "an Arbeit abschätzen zu können, die andere in LyX gesteckt haben."
 
 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:68
 
 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:60
 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
 msgstr "an Arbeit abschätzen zu können, die andere in LyX gesteckt haben."
 
 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:68
-#, fuzzy
 msgid ""
 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
 "1995-2001 LyX Team"
 msgstr ""
 "LyX --- Copyright (C) 1995 Matthias Ettrich,\n"
 msgid ""
 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
 "1995-2001 LyX Team"
 msgstr ""
 "LyX --- Copyright (C) 1995 Matthias Ettrich,\n"
-"1995-2000 LyX Team"
+"1995-2001 LyX Team"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:73
 msgid ""
 
 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:73
 msgid ""
@@ -5431,14 +5015,12 @@ msgid ""
 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
 "any later version."
 msgstr ""
 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
 "any later version."
 msgstr ""
-"Bei diesem Programm handelt es sich um freie Software;\n"
-"Sie dürfen sie entsprechend der Bestimmungen der GNU\n"
-"General Public License weitergeben und/oder verändern.\n"
-"Entweder Version 2, oder (nach ihrer Entscheidung) jede\n"
+"Bei diesem Programm handelt es sich um freie Software;  Sie dürfen sie "
+"entsprechend der Bestimmungen der GNU General Public License weitergeben und/"
+"oder verändern.  Entweder Version 2, oder (nach ihrer Entscheidung) jede "
 "spätere Version der Lizenz ist verbindlich."
 
 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:78
 "spätere Version der Lizenz ist verbindlich."
 
 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:78
-#, fuzzy
 msgid ""
 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
 msgid ""
 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
@@ -5448,72 +5030,104 @@ msgid ""
 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
 "Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
 msgstr ""
 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
 "Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
 msgstr ""
-"LyX wird in der Hoffnung weitergegeben, daß es nützlich\n"
-"ist, jedoch ohne irgendeine Art von Garantie, insbeson-\n"
-"dere auch keine Garantie im Hinblick auf Markttauglichkeit\n"
-"oder Tauglichkeit für einen bestimmten Zweck. Eine Kopie der\n"
-"GNU General Public License sollte Bestandteil dieser Software\n"
-"sein.  Ist dies nicht der Fall, schreiben Sie bitte an die\n"
-"\n"
-"Free Software Foundation, Inc.,\n"
-"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
+"LyX wird in der Hoffnung weitergegeben, daß es nützlich ist, jedoch ohne "
+"irgendeine Art von Garantie, insbesondere auch keine Garantie im Hinblick "
+"auf Markttauglichkeit oder Tauglichkeit für einen bestimmten Zweck. \n"
+"Näheres enthält die GNU General Public License.\n"
+"Eine Kopie der GNU General Public License sollte Bestandteil dieser Software "
+"sein.  Ist dies nicht der Fall, schreiben Sie bitte an die Free Software "
+"Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
 
 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:85
 msgid "LyX Version "
 msgstr "LyX Version "
 
 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:87
 
 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:85
 msgid "LyX Version "
 msgstr "LyX Version "
 
 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:87
-#, fuzzy
 msgid " of "
 msgid " of "
-msgstr " umzuwandeln in "
+msgstr " vom "
 
 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:90
 
 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:90
-#, fuzzy
 msgid "Library directory: "
 msgid "Library directory: "
-msgstr "Nutzerverzeichnis: "
+msgstr "Systemverzeichnis: "
 
 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:93
 msgid "User directory: "
 msgstr "Nutzerverzeichnis: "
 
 #: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:75
 
 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:93
 msgid "User directory: "
 msgstr "Nutzerverzeichnis: "
 
 #: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:75
-#, fuzzy
 msgid "Character set"
 msgid "Character set"
-msgstr "Zeichensatz:|#Z"
+msgstr "Zeichensatz"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:153
 
 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:153
-#, fuzzy
 msgid "Select external file"
 msgid "Select external file"
-msgstr "Nächste Zeile auswählen"
+msgstr "Auswahl externe Datei"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:145
 
 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:145
-#, fuzzy
 msgid "Select graphics file"
 msgid "Select graphics file"
-msgstr "Nächste Zeile auswählen"
+msgstr "Auswahl Grafikdatei"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:153
 
 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:153
-#, fuzzy
 msgid "Clipart|#C#c"
 msgid "Clipart|#C#c"
-msgstr "Clipart"
+msgstr "Clipart|#C"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:53
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:203
+#, fuzzy
+msgid "left top"
+msgstr "Links Oben"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:203
+#, fuzzy
+msgid "left bottom"
+msgstr "Links unten"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:203
+#, fuzzy
+msgid "left baseline"
+msgstr "Nächste Zeile auswählen"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:204
+#, fuzzy
+msgid "center top"
+msgstr "zentriert"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:204
+#, fuzzy
+msgid "center bottom"
+msgstr "Links unten"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:204
+msgid "center baseline"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:205
+#, fuzzy
+msgid "right top"
+msgstr "Rechts oben"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:205
 #, fuzzy
 #, fuzzy
+msgid "right bottom"
+msgstr "Button (rechts)"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:205
+msgid "right baseline"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:53
 msgid "Select document to include"
 msgid "Select document to include"
-msgstr "Wählen Sie das einzufügende Dokument"
+msgstr "Wählen Sie das einzubindende Dokument"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:59
 msgid "*.tex| LaTeX Documents (*.tex)"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:59
 msgid "*.tex| LaTeX Documents (*.tex)"
-msgstr ""
+msgstr "*.tex| LaTeX Documente (*.tex)"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:63
 
 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:63
-#, fuzzy
 msgid "*| All files "
 msgid "*| All files "
-msgstr " exportiert in die Datei `"
+msgstr "*| Alle Dateien "
 
 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:92
 
 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:92
-#, fuzzy
 msgid "Specified file doesn't exist !"
 msgid "Specified file doesn't exist !"
-msgstr "Die Datei existiert nicht."
+msgstr "Die angegebene Datei existiert nicht!"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlPreamble.C:44
 msgid "LaTeX preamble set"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlPreamble.C:44
 msgid "LaTeX preamble set"
@@ -5532,9 +5146,8 @@ msgid "Check that your parameters are correct"
 msgstr "Stellen Sie sicher, daß die eingegebenen Parameter korrekt sind"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:89
 msgstr "Stellen Sie sicher, daß die eingegebenen Parameter korrekt sind"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:89
-#, fuzzy
 msgid "Print to file"
 msgid "Print to file"
-msgstr "Medium"
+msgstr "Ausgabe in Datei"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:54
 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:70
 
 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:54
 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:70
@@ -5544,7 +5157,6 @@ msgstr "Die Zeichenkette wurde nicht gefunden!"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:73
 #: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:58
 
 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:73
 #: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:58
-#, fuzzy
 msgid "String has been replaced."
 msgstr "Eine Zeichenkette wurde ersetzt."
 
 msgid "String has been replaced."
 msgstr "Eine Zeichenkette wurde ersetzt."
 
@@ -5561,7 +5173,6 @@ msgid " word checked."
 msgstr " Wort geprüft."
 
 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:225
 msgstr " Wort geprüft."
 
 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:225
-#, fuzzy
 msgid "Spellchecking completed! "
 msgstr "Rechtschreibprüfung beendet!"
 
 msgid "Spellchecking completed! "
 msgstr "Rechtschreibprüfung beendet!"
 
@@ -5570,17 +5181,16 @@ msgid ""
 "The spell checker has died for some reason.\n"
 "Maybe it has been killed."
 msgstr ""
 "The spell checker has died for some reason.\n"
 "Maybe it has been killed."
 msgstr ""
-"Die Rechtschreibprüfung ispell wurde unplanmäßig beendet.\n"
+"Die Rechtschreibprüfung wurde unplanmäßig beendet.\n"
 "Möglicherweise wurde das Programm durch ein 'kill' beendet?"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlTexinfo.C:123
 msgid "Missing filelist. try Rescan"
 "Möglicherweise wurde das Programm durch ein 'kill' beendet?"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlTexinfo.C:123
 msgid "Missing filelist. try Rescan"
-msgstr ""
+msgstr "Keine Dateiliste.  Versuchen Sie Neu lesen"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlVCLog.C:65
 
 #: src/frontends/controllers/ControlVCLog.C:65
-#, fuzzy
 msgid "No version control log file found."
 msgid "No version control log file found."
-msgstr "Kein LaTeX Protokoll vorhanden"
+msgstr "Es wurde keine Logdatei der Versionskontrolle gefunden."
 
 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:59
 msgid "Filename can't contain any of these characters:"
 
 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:59
 msgid "Filename can't contain any of these characters:"
@@ -5594,20 +5204,19 @@ msgstr "Leerzeichen, '#', '~', '$' oder '%'."
 
 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:38 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:45
 msgid "&Yes"
 
 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:38 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:45
 msgid "&Yes"
-msgstr ""
+msgstr "&Ja"
 
 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:38 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:45
 msgid "&No"
 
 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:38 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:45
 msgid "&No"
-msgstr ""
+msgstr "&Nein"
 
 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:51
 
 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:51
-#, fuzzy
 msgid "LyX: "
 msgid "LyX: "
-msgstr "LyX: Drucken"
+msgstr "LyX: "
 
 #: src/frontends/qt2/FileDialog.C:43
 msgid "*|All files"
 
 #: src/frontends/qt2/FileDialog.C:43
 msgid "*|All files"
-msgstr ""
+msgstr "*| Alle Dateien"
 
 #: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:22
 msgid "mm"
 
 #: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:22
 msgid "mm"
@@ -5618,9 +5227,8 @@ msgid "pc"
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:24
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:24
-#, fuzzy
 msgid "ex"
 msgid "ex"
-msgstr "Text"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:25
 msgid "em"
 
 #: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:25
 msgid "em"
@@ -5635,9 +5243,8 @@ msgid "bp"
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:28
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:28
-#, fuzzy
 msgid "dd"
 msgid "dd"
-msgstr "Hinzufügen"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:30
 msgid "mu"
 
 #: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:30
 msgid "mu"
@@ -5662,7 +5269,6 @@ msgid "FIXME - describe the units."
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt2/QBibitem.C:26
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt2/QBibitem.C:26
-#, fuzzy
 msgid "Bibliography Item"
 msgstr "Literatureintrag"
 
 msgid "Bibliography Item"
 msgstr "Literatureintrag"
 
@@ -5672,50 +5278,42 @@ msgstr "BibTeX"
 
 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:46
 msgid "BibTeX style files (*.bst)"
 
 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:46
 msgid "BibTeX style files (*.bst)"
-msgstr ""
+msgstr "BibTeX Style Dateien (*.bst)"
 
 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:46
 
 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:46
-#, fuzzy
 msgid "Select a BibTeX style"
 msgid "Select a BibTeX style"
-msgstr "TeX Modus an/aus"
+msgstr "Auswahl BibTeX Style"
 
 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:57
 
 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:57
-#, fuzzy
 msgid "BibTeX database files (*.bib)"
 msgid "BibTeX database files (*.bib)"
-msgstr "Datenbank:"
+msgstr "BibTeX Datenbank Dateien (*bib)"
 
 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:57
 
 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:57
-#, fuzzy
 msgid "Select a BibTeX database to add"
 msgid "Select a BibTeX database to add"
-msgstr "Datenbank:"
+msgstr "Auswahl weiterer Datenbanken"
 
 #: src/frontends/qt2/QCitationDialog.C:48
 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:476
 
 #: src/frontends/qt2/QCitationDialog.C:48
 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:476
-#, fuzzy
 msgid "Not yet supported"
 msgid "Not yet supported"
-msgstr "Wiederholen wird im Mathe-Modus noch nicht unterstützt"
+msgstr "Noch nicht unterstützt"
 
 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:46
 
 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:46
-#, fuzzy
 msgid "Document Settings"
 msgid "Document Settings"
-msgstr "Dokumente"
+msgstr "Einstellungen Dokument"
 
 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:78
 msgid "A4"
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:130
 
 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:78
 msgid "A4"
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:130
-#, fuzzy
 msgid "Smallskip"
 msgstr "Kleiner Abstand"
 
 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:131
 msgid "Smallskip"
 msgstr "Kleiner Abstand"
 
 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:131
-#, fuzzy
 msgid "Medskip"
 msgstr "Mittlerer Abstand"
 
 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:132
 msgid "Medskip"
 msgstr "Mittlerer Abstand"
 
 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:132
-#, fuzzy
 msgid "Bigskip"
 msgstr "Großer Abstand"
 
 msgid "Bigskip"
 msgstr "Großer Abstand"
 
@@ -5724,54 +5322,52 @@ msgid "Length"
 msgstr "Länge"
 
 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:175
 msgstr "Länge"
 
 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:175
-#, fuzzy
 msgid "«text»"
 msgid "«text»"
-msgstr "Text"
+msgstr "«Text»"
 
 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:176
 
 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:176
-#, fuzzy
 msgid "»text«"
 msgid "»text«"
-msgstr "Text"
+msgstr "»Text«"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:234 src/frontends/xforms/FormDocument.C:355
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:234 src/frontends/xforms/FormDocument.C:362
 msgid "Document layout set"
 msgstr "Layout für Dokument eingestellt"
 
 msgid "Document layout set"
 msgstr "Layout für Dokument eingestellt"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:353 src/frontends/xforms/FormDocument.C:768
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:353 src/frontends/xforms/FormDocument.C:775
 msgid "Converting document to new document class..."
 msgstr "Dokument wird an die neue Dokumentklasse angepaßt..."
 
 msgid "Converting document to new document class..."
 msgstr "Dokument wird an die neue Dokumentklasse angepaßt..."
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:361 src/frontends/xforms/FormDocument.C:776
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:361 src/frontends/xforms/FormDocument.C:783
 msgid "One paragraph couldn't be converted"
 msgstr "Ein Absatz konnte nicht angepaßt werden"
 
 msgid "One paragraph couldn't be converted"
 msgstr "Ein Absatz konnte nicht angepaßt werden"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:364 src/frontends/xforms/FormDocument.C:779
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:364 src/frontends/xforms/FormDocument.C:786
 msgid " paragraphs couldn't be converted"
 msgstr " Absätze konnten nicht an die gewählte"
 
 #. problem changing class -- warn user and retain old style
 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:366 src/frontends/qt2/QDocument.C:373
 msgid " paragraphs couldn't be converted"
 msgstr " Absätze konnten nicht an die gewählte"
 
 #. problem changing class -- warn user and retain old style
 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:366 src/frontends/qt2/QDocument.C:373
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:1005 src/frontends/xforms/FormDocument.C:781
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:787
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1480
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:1005 src/frontends/xforms/FormDocument.C:788
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:794
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1489
 msgid "Conversion Errors!"
 msgstr "Fehler bei der Anpassung"
 
 msgid "Conversion Errors!"
 msgstr "Fehler bei der Anpassung"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:367 src/frontends/xforms/FormDocument.C:782
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:367 src/frontends/xforms/FormDocument.C:789
 msgid "into chosen document class"
 msgstr " Dokumentklasse angepaßt werden!"
 
 msgid "into chosen document class"
 msgstr " Dokumentklasse angepaßt werden!"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:374 src/frontends/xforms/FormDocument.C:788
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:374 src/frontends/xforms/FormDocument.C:795
 msgid "Errors loading new document class."
 msgstr "Fehler beim Laden der neuen Dokumentenklasse."
 
 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:375 src/frontends/qt2/QDocument.C:1007
 msgid "Errors loading new document class."
 msgstr "Fehler beim Laden der neuen Dokumentenklasse."
 
 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:375 src/frontends/qt2/QDocument.C:1007
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:789
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1482
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:796
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1491
 msgid "Reverting to original document class."
 msgstr "Bleibe bei der bisherigen Dokumentklasse!"
 
 msgid "Reverting to original document class."
 msgstr "Bleibe bei der bisherigen Dokumentklasse!"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:728 src/frontends/xforms/FormDocument.C:1241
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:728 src/frontends/xforms/FormDocument.C:1250
 msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
 msgstr "Schreibgeschütztes Dokument, keine Änderung am Layout möglich."
 
 msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
 msgstr "Schreibgeschütztes Dokument, keine Änderung am Layout möglich."
 
@@ -5783,57 +5379,50 @@ msgstr "Sollen Parameter auf die Standardwerte"
 msgid "the defaults of this document class?"
 msgstr "dieser Dokumentklasse eingestellt werden?"
 
 msgid "the defaults of this document class?"
 msgstr "dieser Dokumentklasse eingestellt werden?"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:1006 src/frontends/xforms/FormDocument.C:1481
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:1006 src/frontends/xforms/FormDocument.C:1490
 msgid "Unable to switch to new document class."
 msgstr "Es kann nicht in die gewählte Dokumentklasse gewechselt werden!"
 
 #: src/frontends/qt2/QERT.C:23
 msgid "Unable to switch to new document class."
 msgstr "Es kann nicht in die gewählte Dokumentklasse gewechselt werden!"
 
 #: src/frontends/qt2/QERT.C:23
-#, fuzzy
 msgid "LaTeX ERT"
 msgid "LaTeX ERT"
-msgstr "LaTeX|#T"
+msgstr "LaTeX ERT"
 
 #: src/frontends/qt2/QExternal.C:26 src/insets/insetexternal.C:213
 msgid "External"
 msgstr "Extern"
 
 #: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:72
 
 #: src/frontends/qt2/QExternal.C:26 src/insets/insetexternal.C:213
 msgid "External"
 msgstr "Extern"
 
 #: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:72
-#, fuzzy
 msgid "External material (*)"
 msgid "External material (*)"
-msgstr "Externes Material...|E"
+msgstr "Externes Material (*)"
 
 #: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:72
 
 #: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:72
-#, fuzzy
 msgid "Select external material"
 msgid "Select external material"
-msgstr "Nächste Zeile auswählen"
+msgstr "Auswahl externes Material"
 
 #: src/frontends/qt2/QFloat.C:31 src/frontends/qt2/QTexinfo.C:35
 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:29
 
 #: src/frontends/qt2/QFloat.C:31 src/frontends/qt2/QTexinfo.C:35
 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:29
-#, fuzzy
 msgid "LaTeX Information"
 msgid "LaTeX Information"
-msgstr "LaTeX Konfiguration|L"
+msgstr "LaTeX Information"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QGraphics.C:46 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:54
+#: src/frontends/qt2/QGraphics.C:46 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:56
 msgid "Graphics"
 msgid "Graphics"
-msgstr "Graphiken"
+msgstr "Abbildungen"
 
 #: src/frontends/qt2/QInclude.C:30 src/insets/insetinclude.C:175
 msgid "Include"
 msgstr "Include"
 
 #: src/frontends/qt2/QLog.C:51 src/frontends/xforms/FormLog.C:31
 
 #: src/frontends/qt2/QInclude.C:30 src/insets/insetinclude.C:175
 msgid "Include"
 msgstr "Include"
 
 #: src/frontends/qt2/QLog.C:51 src/frontends/xforms/FormLog.C:31
-#, fuzzy
 msgid "Build log"
 msgid "Build log"
-msgstr "Starte Build"
+msgstr "Build Protokoll"
 
 #: src/frontends/qt2/QLog.C:53
 
 #: src/frontends/qt2/QLog.C:53
-#, fuzzy
 msgid "LaTeX log"
 msgstr "LaTeX Protokoll"
 
 #: src/frontends/qt2/QLog.C:60 src/frontends/xforms/FormLog.C:35
 msgid "LaTeX log"
 msgstr "LaTeX Protokoll"
 
 #: src/frontends/qt2/QLog.C:60 src/frontends/xforms/FormLog.C:35
-#, fuzzy
 msgid "No build log file found"
 msgid "No build log file found"
-msgstr "Kein LaTeX Protokoll vorhanden"
+msgstr "Kein Build Protokoll vorhanden"
 
 #: src/frontends/qt2/QLog.C:62 src/frontends/xforms/FormLog.C:43
 msgid "No LaTeX log file found"
 
 #: src/frontends/qt2/QLog.C:62 src/frontends/xforms/FormLog.C:43
 msgid "No LaTeX log file found"
@@ -5844,43 +5433,38 @@ msgid "Paragraph layout set"
 msgstr "Absatzlayout gespeichert"
 
 #: src/frontends/qt2/QParagraph.C:174
 msgstr "Absatzlayout gespeichert"
 
 #: src/frontends/qt2/QParagraph.C:174
-#, fuzzy
 msgid "LyX: Paragraph Settings"
 msgstr "LyX: Absatz Format"
 
 #. FIXME: should be cleverer here
 #: src/frontends/qt2/QParagraphDialog.C:56
 msgid "LyX: Paragraph Settings"
 msgstr "LyX: Absatz Format"
 
 #. FIXME: should be cleverer here
 #: src/frontends/qt2/QParagraphDialog.C:56
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:414 src/paragraph.C:1102
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:414 src/paragraph.C:1110
 msgid "Senseless with this layout!"
 msgid "Senseless with this layout!"
-msgstr "Unnötig mit diesem Layout!"
+msgstr "Für dieses Layout nicht relevant!"
 
 #: src/frontends/qt2/QPreamble.C:30
 
 #: src/frontends/qt2/QPreamble.C:30
-#, fuzzy
 msgid "LaTeX Preamble"
 msgstr "LaTeX-Vorspann"
 
 #: src/frontends/qt2/QPreambleDialog.C:63
 msgid "Enter editor program"
 msgid "LaTeX Preamble"
 msgstr "LaTeX-Vorspann"
 
 #: src/frontends/qt2/QPreambleDialog.C:63
 msgid "Enter editor program"
-msgstr ""
+msgstr "Verwendeter Editor"
 
 #: src/frontends/qt2/QPreambleDialog.C:63
 
 #: src/frontends/qt2/QPreambleDialog.C:63
-#, fuzzy
 msgid "Editor"
 msgid "Editor"
-msgstr "Bearbeiten|B"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt2/QPrintDialog.C:48
 msgid "PostScript files (*.ps)"
 
 #: src/frontends/qt2/QPrintDialog.C:48
 msgid "PostScript files (*.ps)"
-msgstr ""
+msgstr "PostScript Dateien (*.ps)"
 
 #: src/frontends/qt2/QPrintDialog.C:48
 
 #: src/frontends/qt2/QPrintDialog.C:48
-#, fuzzy
 msgid "Select a file to print to"
 msgid "Select a file to print to"
-msgstr "Wählen Sie das einzufügende Dokument"
+msgstr "Name für die Druckdatei"
 
 #: src/frontends/qt2/QRef.C:32
 
 #: src/frontends/qt2/QRef.C:32
-#, fuzzy
 msgid "Cross Reference"
 msgid "Cross Reference"
-msgstr "LyX: Querverweis einfügen"
+msgstr "Querverweis"
 
 #: src/frontends/qt2/QRef.C:95
 msgid "&Go back"
 
 #: src/frontends/qt2/QRef.C:95
 msgid "&Go back"
@@ -5892,22 +5476,18 @@ msgstr "Gehe zur
 
 #: src/frontends/qt2/QRef.C:105 src/frontends/xforms/FormRef.C:77
 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:194 src/frontends/xforms/FormRef.C:211
 
 #: src/frontends/qt2/QRef.C:105 src/frontends/xforms/FormRef.C:77
 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:194 src/frontends/xforms/FormRef.C:211
-#, fuzzy
 msgid "Go to reference"
 msgstr "Gehe zu Referenz"
 
 #: src/frontends/qt2/QShowFile.C:23
 msgid "Go to reference"
 msgstr "Gehe zu Referenz"
 
 #: src/frontends/qt2/QShowFile.C:23
-#, fuzzy
 msgid "ShowFile"
 msgid "ShowFile"
-msgstr "&Datei"
+msgstr "Zeige Datei"
 
 #: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:114
 
 #: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:114
-#, fuzzy
 msgid "Spellcheck complete"
 msgstr "Rechtschreibprüfung beendet!"
 
 #: src/frontends/qt2/QToc.C:39
 msgid "Spellcheck complete"
 msgstr "Rechtschreibprüfung beendet!"
 
 #: src/frontends/qt2/QToc.C:39
-#, fuzzy
 msgid "Table of contents"
 msgstr "Inhaltsverzeichnis"
 
 msgid "Table of contents"
 msgstr "Inhaltsverzeichnis"
 
@@ -5916,9 +5496,8 @@ msgid "VCLog"
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt2/QVCLog.C:45
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt2/QVCLog.C:45
-#, fuzzy
 msgid "Version control log for "
 msgid "Version control log for "
-msgstr "Versionskontrolle"
+msgstr "Versionskontrolle Protokoll für "
 
 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:28
 msgid "Dismiss"
 
 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:28
 msgid "Dismiss"
@@ -5971,7 +5550,6 @@ msgid "Done"
 msgstr "Fertig"
 
 #: src/frontends/xforms/FeedbackController.C:117
 msgstr "Fertig"
 
 #: src/frontends/xforms/FeedbackController.C:117
-#, fuzzy
 msgid "WARNING! "
 msgstr "ACHTUNG!"
 
 msgid "WARNING! "
 msgstr "ACHTUNG!"
 
@@ -5991,20 +5569,17 @@ msgstr "Schlie
 #: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:63
 #: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:116
 #: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:119
 #: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:63
 #: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:116
 #: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:119
-#, fuzzy
 msgid "Text"
 msgstr "Text"
 
 #. stack tabs
 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:61
 msgid "Text"
 msgstr "Text"
 
 #. stack tabs
 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:61
-#, fuzzy
 msgid "Copyright and Version"
 msgid "Copyright and Version"
-msgstr "Copyright und Gewährleistung..."
+msgstr "Copyright und Version"
 
 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:63
 
 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:63
-#, fuzzy
 msgid "License and Warranty"
 msgid "License and Warranty"
-msgstr "Copyright und Gewährleistung..."
+msgstr "Lizenz und Gewährleistung"
 
 #: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:29
 msgid "Key:|#K"
 
 #: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:29
 msgid "Key:|#K"
@@ -6015,45 +5590,39 @@ msgid "Label:|#L"
 msgstr "Marke:|#M"
 
 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:25
 msgstr "Marke:|#M"
 
 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:25
-#, fuzzy
 msgid "Bibliography Entry"
 msgstr "Literatureintrag"
 
 #: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:29
 msgid "Bibliography Entry"
 msgstr "Literatureintrag"
 
 #: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:29
-#, fuzzy
 msgid "Database:|#D"
 msgid "Database:|#D"
-msgstr "Datenbank:"
+msgstr "Datenbank:|#b"
 
 #: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:46
 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:119
 
 #: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:46
 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:119
-#, fuzzy
 msgid "Style:|#S"
 msgid "Style:|#S"
-msgstr "Format: "
+msgstr "Format:|#F"
 
 #: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:53
 #: src/frontends/xforms/form_external.C:50
 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:93
 #: src/frontends/xforms/form_include.C:30
 
 #: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:53
 #: src/frontends/xforms/form_external.C:50
 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:93
 #: src/frontends/xforms/form_include.C:30
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:549
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:585
 #: src/frontends/xforms/form_print.C:146
 msgid "Browse...|#B"
 msgstr "Durchsuchen...|#D"
 
 #: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:59
 #: src/frontends/xforms/form_print.C:146
 msgid "Browse...|#B"
 msgstr "Durchsuchen...|#D"
 
 #: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:59
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:224
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:256
 msgid "Browse...|#r"
 msgid "Browse...|#r"
-msgstr "Durchsuchen...|#D"
+msgstr "Durchsuchen...|#u"
 
 #: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:65
 
 #: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:65
-#, fuzzy
 msgid "Add bibliography to TOC|#A"
 msgid "Add bibliography to TOC|#A"
-msgstr "Literatureinträge|#L"
+msgstr "Literaturliste ins Inhaltsverzeichnis|#L"
 
 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:37
 
 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:37
-#, fuzzy
 msgid "BibTeX Database"
 msgid "BibTeX Database"
-msgstr "Datenbank:"
+msgstr "BibTeX Datenbank"
 
 #. set up the tooltips
 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:62
 
 #. set up the tooltips
 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:62
@@ -6062,28 +5631,59 @@ msgid ""
 "\".bib\". If you insert it with the browser, LyX strips the extension. "
 "Several databases must be separated by a comma: \"natbib, books\"."
 msgstr ""
 "\".bib\". If you insert it with the browser, LyX strips the extension. "
 "Several databases must be separated by a comma: \"natbib, books\"."
 msgstr ""
+"Die Datenbank aus der Sie zitieren wollen.  Geben Sie den Namen ohne die "
+"Endung \".bib\" ein.  Falls Sie die Endung mit eingeben, wird sie von LyX "
+"wieder entfernt.  Mehrere Datenbanken müssen mit Kommata getrennt werden: "
+"\"natbib, books\"."
 
 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:65
 msgid "Browse your directory for BibTeX stylefiles."
 
 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:65
 msgid "Browse your directory for BibTeX stylefiles."
-msgstr ""
+msgstr "Durchsuchen des Verzeichnis nach BibTeX Style Datein."
 
 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:68
 
 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:68
+#, fuzzy
 msgid ""
 "The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default "
 "extension \".bst\" and without path. Most of the bibstyles are stored in "
 msgid ""
 "The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default "
 "extension \".bst\" and without path. Most of the bibstyles are stored in "
-"$TEXMF/bibtex/bst. $TEXMF is the root dir of the local TeX tree. In \"Help-"
-">TeX Info\" you can list all installed styles."
+"$TEXMF/bibtex/bst. $TEXMF is the root dir of the local TeX tree. In \"View-"
+">TeX Information\" you can list all installed styles."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Der zu verwendende BibTeX Style (nur eine Angabe ist erlaubt).  Geben Sie "
+"den Namen ohne die Endung \".bst\" und ohne Pfad ein.  Die meisten Styles "
+"sind im Verzeichnis $TEXMF/bibtex/bst installiert, $TEXMF ist das "
+"Hauptverzeichnis der TeX Installation.  In \"Anzeigen-> TeX Information\"  "
+"können Sie die installierten Styles anzeigen."
 
 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:71
 msgid ""
 "Activate this option if you want the bibliography to appear in the Table of "
 "Contents (which doesn't happen by default)."
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:71
 msgid ""
 "Activate this option if you want the bibliography to appear in the Table of "
 "Contents (which doesn't happen by default)."
 msgstr ""
+"Aktivieren Sie diesen Schalter wenn die Literaturliste als Eintrag im "
+"Inhaltsverzeichnis erscheinen soll (dies ist normalerweise nicht der Fall)."
+
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:83
+#, fuzzy
+msgid "Select Database"
+msgstr "Datenbanken"
+
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:84
+#, fuzzy
+msgid "*.bib| BibTeX Databases (*.bib)"
+msgstr "BibTeX Datenbank Dateien (*bib)"
+
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:100
+#, fuzzy
+msgid "Select BibTeX-Style"
+msgstr "Auswahl BibTeX Style"
+
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:101
+#, fuzzy
+msgid "*.bst| BibTeX Styles (*.bst)"
+msgstr "BibTeX Style Dateien (*.bst)"
 
 #: src/frontends/xforms/form_browser.C:31 src/frontends/xforms/form_error.C:31
 #: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:107 src/frontends/xforms/form_toc.C:48
 
 #: src/frontends/xforms/form_browser.C:31 src/frontends/xforms/form_error.C:31
 #: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:107 src/frontends/xforms/form_toc.C:48
-#, fuzzy
 msgid "Close|^[^M"
 msgstr "Schließen|#S^["
 
 msgid "Close|^[^M"
 msgstr "Schließen|#S^["
 
@@ -6132,7 +5732,6 @@ msgid "Apply|#A"
 msgstr "Übernehmen|#b"
 
 #: src/frontends/xforms/form_character.C:91
 msgstr "Übernehmen|#b"
 
 #: src/frontends/xforms/form_character.C:91
-#, fuzzy
 msgid "Cancel|#N"
 msgstr "Abbruch"
 
 msgid "Cancel|#N"
 msgstr "Abbruch"
 
@@ -6157,8 +5756,7 @@ msgstr "Kein Umschalten"
 msgid "These are always toggled"
 msgstr "Immer Umschalten"
 
 msgid "These are always toggled"
 msgstr "Immer Umschalten"
 
-#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:36
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:38
 msgid "Character Layout"
 msgstr "Zeichensatzattribute"
 
 msgid "Character Layout"
 msgstr "Zeichensatzattribute"
 
@@ -6167,7 +5765,6 @@ msgid "Inset keys|#I"
 msgstr "Eingefügte Einträge|#E"
 
 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:40
 msgstr "Eingefügte Einträge|#E"
 
 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:40
-#, fuzzy
 msgid "Bibliography keys|#y"
 msgstr "Literatureinträge|#L"
 
 msgid "Bibliography keys|#y"
 msgstr "Literatureinträge|#L"
 
@@ -6205,50 +5802,42 @@ msgid "#&B"
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:87
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:87
-#, fuzzy
 msgid "Regular Expression|#R"
 msgid "Regular Expression|#R"
-msgstr "Regulären Ausdruck verwenden"
+msgstr "Regulärer Ausdruck|#R"
 
 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:94
 
 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:94
-#, fuzzy
 msgid "Case sensitive|#C"
 msgstr ""
 "Groß/klein\n"
 msgid "Case sensitive|#C"
 msgstr ""
 "Groß/klein\n"
-" beachten|#G#g"
+" beachten|#k"
 
 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:101
 msgid "Previous|#P"
 
 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:101
 msgid "Previous|#P"
-msgstr ""
+msgstr "Vorangehender|#V"
 
 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:109
 
 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:109
-#, fuzzy
 msgid "Next|#N"
 msgid "Next|#N"
-msgstr "Name:|#N"
+msgstr "Nächster|#N"
 
 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:130
 
 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:130
-#, fuzzy
 msgid "Full author list|#F"
 msgid "Full author list|#F"
-msgstr "Floatflt|#F"
+msgstr "Alle Autoren|#A"
 
 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:138
 
 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:138
-#, fuzzy
 msgid "Upper case|#U"
 msgid "Upper case|#U"
-msgstr "Mit \\include einfügen|#c"
+msgstr "Großschreibung|#G"
 
 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:145
 
 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:145
-#, fuzzy
 msgid "Optional text"
 msgid "Optional text"
-msgstr "Optionen"
+msgstr "Optionaler Text"
 
 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:148
 
 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:148
-#, fuzzy
 msgid "Before:|#B"
 msgid "Before:|#B"
-msgstr "Unter"
+msgstr "Vorher:|#o"
 
 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:157
 
 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:157
-#, fuzzy
 msgid "After:|#e"
 msgid "After:|#e"
-msgstr "Links|#L"
+msgstr "Nachher:|#c"
 
 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:166
 #: src/frontends/xforms/form_document.C:53
 
 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:166
 #: src/frontends/xforms/form_document.C:53
@@ -6264,27 +5853,28 @@ msgstr "Wiederherstellen|#W"
 
 #. set up the tooltip mechanism
 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:187
 
 #. set up the tooltip mechanism
 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:187
-#, fuzzy
 msgid "Add the selected entry to the current citation reference."
 msgid "Add the selected entry to the current citation reference."
-msgstr "Zitat einfügen"
+msgstr "Ausgewählten Eintrag in aktuelles Zitat einfügen."
 
 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:190
 msgid "Delete the selected entry from the current citation reference."
 
 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:190
 msgid "Delete the selected entry from the current citation reference."
-msgstr ""
+msgstr "Ausgewählten Eintrag aus aktuellem Zitat entfernen."
 
 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:193
 msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)."
 
 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:193
 msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)."
-msgstr ""
+msgstr "Ausgewählten Eintrag nach oben bewegen (in aktueller Liste)."
 
 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:196
 msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)."
 
 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:196
 msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)."
-msgstr ""
+msgstr "Ausgewählten Eintrag nach unten bewegen (in aktueller Liste)."
 
 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:199
 msgid ""
 "The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the "
 "right browser window."
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:199
 msgid ""
 "The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the "
 "right browser window."
 msgstr ""
+"Einträge, die zitiert werden.  Selektieren Sie sie mit den Pfeil-Knöpfen aus "
+"dem rechten Auswahlfenster."
 
 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:202
 msgid ""
 
 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:202
 msgid ""
@@ -6292,22 +5882,29 @@ msgid ""
 "Reference\"). Move the ones you want to cite with the arrow buttons into the "
 "left browser window."
 msgstr ""
 "Reference\"). Move the ones you want to cite with the arrow buttons into the "
 "left browser window."
 msgstr ""
+"Alle Einträge der Datenbank die Sie (via \"Einfügen->Listen&Inhalt->BibTeX "
+"Referenz\") geladen haben.  Kopieren Sie die gewünschten Einträge mit den "
+"Pfeil-Knöpfen in das linke Auswahlfenster."
 
 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:205
 msgid "Information about the selected entry"
 
 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:205
 msgid "Information about the selected entry"
-msgstr ""
+msgstr "Information über den ausgewählten Eintrag."
 
 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:208
 msgid ""
 "Here you may select how the citation label should look inside the text "
 "(Natbib)."
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:208
 msgid ""
 "Here you may select how the citation label should look inside the text "
 "(Natbib)."
 msgstr ""
+"Hier können Sie auswählen wie das Zitat im Text aussehen soll (Natbib)."
 
 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211
 
 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Activate if you want to print all authors in a reference with more than "
 msgid ""
 "Activate if you want to print all authors in a reference with more than "
-"three authors, and not \"<First Author> et.al.\" (Natbib)."
+"three authors, and not \"<First Author> et al.\" (Natbib)."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Aktivieren Sie diesen Schalter wenn sie bei mehr als drei Autoren alle Namen "
+"zitieren wollen und nicht \"<Erster Autor> et al. \" (Natbib)."
 
 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:214
 msgid ""
 
 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:214
 msgid ""
@@ -6315,30 +5912,36 @@ msgid ""
 "uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of "
 "sentences (Natbib)."
 msgstr ""
 "uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of "
 "sentences (Natbib)."
 msgstr ""
+"Aktivieren Sie diesen Schalter wenn sie den ersten Buchstaben des Namens in "
+"groß wünschen (\"Van Gogh\" statt \"van Gogh\").  Hilfreich am Satzanfang "
+"(Natbib)."
 
 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:217
 msgid ""
 "Optional text which appears before the citation reference, e.g. \"see <Ref>\""
 
 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:217
 msgid ""
 "Optional text which appears before the citation reference, e.g. \"see <Ref>\""
-msgstr ""
+msgstr "Optionaler Text der vor dem Zitat erscheint, z.B. \"siehe <Zitat>\""
 
 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:220
 msgid ""
 "Optional text which appears after the citation reference, e.g. \"pp. 12\""
 
 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:220
 msgid ""
 "Optional text which appears after the citation reference, e.g. \"pp. 12\""
-msgstr ""
+msgstr "Optionaler Text der hinter dem Zitat erscheint, z.B. \"S. 12\""
 
 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:223
 msgid "Search your database (all fields will be searched)."
 
 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:223
 msgid "Search your database (all fields will be searched)."
-msgstr ""
+msgstr "Suche in der Datenbank (alle Felder werden durchsucht)."
 
 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:226
 msgid ""
 "Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex"
 "\", but not \"BibTeX\"."
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:226
 msgid ""
 "Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex"
 "\", but not \"BibTeX\"."
 msgstr ""
+"Aktivieren Sie diesen Schalter für Groß/klein Unterscheidung bei der Suche: "
+"\"bibtex\" findet \"bibtex\", aber nicht \"BibTeX\"."
 
 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:229
 msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions."
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:229
 msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions."
 msgstr ""
+"Aktivieren Sie diesen Schalter wenn Sie reguläre Ausdrücke verwenden wollen."
 
 #: src/frontends/xforms/form_document.C:31
 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:29
 
 #: src/frontends/xforms/form_document.C:31
 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:29
@@ -6347,22 +5950,21 @@ msgid "Tabbed folder"
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/xforms/form_document.C:60
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/xforms/form_document.C:60
-#, fuzzy
 msgid "Save as Document Defaults|#v"
 msgid "Save as Document Defaults|#v"
-msgstr "Layout als Standard speichern|L"
+msgstr "Als Standard speichern|#S"
 
 #: src/frontends/xforms/form_document.C:66
 
 #: src/frontends/xforms/form_document.C:66
-#, fuzzy
 msgid "Use Class Defaults|#C"
 msgid "Use Class Defaults|#C"
-msgstr "Alte Dateien prüfen|#l"
+msgstr "Klassenstandard verwenden|#v"
 
 #: src/frontends/xforms/form_document.C:94
 #, fuzzy
 
 #: src/frontends/xforms/form_document.C:94
 #, fuzzy
-msgid "Papersize"
+msgid "Paper size"
 msgstr "Papiergröße"
 
 #: src/frontends/xforms/form_document.C:96
 msgstr "Papiergröße"
 
 #: src/frontends/xforms/form_document.C:96
-msgid "Papersize:|#P"
+#, fuzzy
+msgid "Paper size:|#P"
 msgstr "Format:|#F"
 
 #: src/frontends/xforms/form_document.C:104
 msgstr "Format:|#F"
 
 #: src/frontends/xforms/form_document.C:104
@@ -6374,7 +5976,6 @@ msgid "Height:|#H"
 msgstr "Höhe:|#H"
 
 #: src/frontends/xforms/form_document.C:126
 msgstr "Höhe:|#H"
 
 #: src/frontends/xforms/form_document.C:126
-#, fuzzy
 msgid "Portrait|#r"
 msgstr "Hochformat|#c"
 
 msgid "Portrait|#r"
 msgstr "Hochformat|#c"
 
@@ -6383,13 +5984,12 @@ msgid "Landscape|#L"
 msgstr "Querformat|#Q"
 
 #: src/frontends/xforms/form_document.C:145
 msgstr "Querformat|#Q"
 
 #: src/frontends/xforms/form_document.C:145
-#, fuzzy
 msgid "Custom sizes|#M"
 msgid "Custom sizes|#M"
-msgstr "Eigene Papiergröße"
+msgstr "Eigene Werte|#E"
 
 #: src/frontends/xforms/form_document.C:153
 msgid "Special (A4 portrait only):|#S"
 
 #: src/frontends/xforms/form_document.C:153
 msgid "Special (A4 portrait only):|#S"
-msgstr ""
+msgstr "Spezial (nur A4 Hochformat):|#p"
 
 #: src/frontends/xforms/form_document.C:162
 msgid "Top:|#T"
 
 #: src/frontends/xforms/form_document.C:162
 msgid "Top:|#T"
@@ -6400,220 +6000,213 @@ msgid "Bottom:|#B"
 msgstr "Unten:|#U"
 
 #: src/frontends/xforms/form_document.C:182
 msgstr "Unten:|#U"
 
 #: src/frontends/xforms/form_document.C:182
-#, fuzzy
 msgid "Inner:|#I"
 msgid "Inner:|#I"
-msgstr "Einfügen|E"
+msgstr "Innen:|#I"
 
 #: src/frontends/xforms/form_document.C:192
 
 #: src/frontends/xforms/form_document.C:192
-#, fuzzy
 msgid "Outer:|#u"
 msgid "Outer:|#u"
-msgstr "Andere...|#N"
+msgstr "Außen|#A"
 
 #: src/frontends/xforms/form_document.C:202
 
 #: src/frontends/xforms/form_document.C:202
-#, fuzzy
 msgid "Headheight:|#H"
 msgid "Headheight:|#H"
-msgstr "Kopfzeilenhöhe:|#K"
+msgstr "Kopfzeilenhöhe:|#l"
 
 #: src/frontends/xforms/form_document.C:212
 msgid "Headsep:|#d"
 
 #: src/frontends/xforms/form_document.C:212
 msgid "Headsep:|#d"
-msgstr "Abst. zu Kopf:|#A"
+msgstr "Abst. zu Kopf:|#K"
 
 #: src/frontends/xforms/form_document.C:222
 msgid "Footskip:|#F"
 msgstr "Abst. zu Fuß:|#z"
 
 
 #: src/frontends/xforms/form_document.C:222
 msgid "Footskip:|#F"
 msgstr "Abst. zu Fuß:|#z"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:257
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:255
 msgid "Page cols"
 msgstr "Spalten"
 
 msgid "Page cols"
 msgstr "Spalten"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:264
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:258
 msgid "Fonts:|#F"
 msgstr "Zeichensatz:|#Z"
 
 msgid "Fonts:|#F"
 msgstr "Zeichensatz:|#Z"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:272
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:266
 msgid "Font Size:|#O"
 msgstr "Zeichengröße:|#g"
 
 msgid "Font Size:|#O"
 msgstr "Zeichengröße:|#g"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:280
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:274
 msgid "Class:|#l"
 msgstr "Klasse:|#K"
 
 msgid "Class:|#l"
 msgstr "Klasse:|#K"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:288
-msgid "Pagestyle:|#P"
-msgstr "Seitenformat:|#S"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:282
+#, fuzzy
+msgid "Page style:|#P"
+msgstr "Seitenformat:|#f"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:296
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:290
 msgid "Spacing|#g"
 msgstr "Zeilenabstand|#t"
 
 msgid "Spacing|#g"
 msgstr "Zeilenabstand|#t"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:304
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:298
 msgid "Extra Options:|#X"
 msgstr "Weitere Optionen:|#O"
 
 msgid "Extra Options:|#X"
 msgstr "Weitere Optionen:|#O"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:314
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:308
 msgid "Default Skip:|#u"
 msgstr "Normalabstand:|#N"
 
 msgid "Default Skip:|#u"
 msgstr "Normalabstand:|#N"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:323
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:317
 msgid "One|#n"
 msgstr "Einseitig|#E"
 
 msgid "One|#n"
 msgstr "Einseitig|#E"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:331
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:325
 msgid "Two|#T"
 msgid "Two|#T"
-msgstr "Zweiseitig|#w"
+msgstr "Zweiseitig|#i"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:342
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:336
 msgid "One|#e"
 msgstr "1-spaltig|#1"
 
 msgid "One|#e"
 msgstr "1-spaltig|#1"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:350
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:344
 msgid "Two|#w"
 msgstr "2-spaltig|#2"
 
 msgid "Two|#w"
 msgstr "2-spaltig|#2"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:361
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:355
 msgid "Indent|#I"
 msgstr "Einzug|#u"
 
 msgid "Indent|#I"
 msgstr "Einzug|#u"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:369
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:363
 msgid "Skip|#K"
 msgstr "Vert. Abstand|#A"
 
 msgid "Skip|#K"
 msgstr "Vert. Abstand|#A"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:408
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:402
 msgid "Quote Style    "
 msgstr "Anführungszeichen"
 
 msgid "Quote Style    "
 msgstr "Anführungszeichen"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:410
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:404
 msgid "Encoding:|#D"
 msgstr "Kodierung:|#K"
 
 msgid "Encoding:|#D"
 msgstr "Kodierung:|#K"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:418
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:412
 msgid "Type:|#T"
 msgstr "Art:|#A"
 
 msgid "Type:|#T"
 msgstr "Art:|#A"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:427
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:421
 msgid "Single|#S"
 msgstr "Einfach|#E"
 
 msgid "Single|#S"
 msgstr "Einfach|#E"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:435
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:429
 msgid "Double|#D"
 msgstr "Doppelt|#D"
 
 msgid "Double|#D"
 msgstr "Doppelt|#D"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:445
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:439
 msgid "Language:|#L"
 msgid "Language:|#L"
-msgstr "Sprache:|#S"
+msgstr "Sprache:|#p"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:476
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:470
 msgid "Float Placement:|#L"
 msgstr "Plazierung v. Floats:|#F"
 
 msgid "Float Placement:|#L"
 msgstr "Plazierung v. Floats:|#F"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:482
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:476
 msgid "Section number depth"
 msgstr "Max. Unterabschnitt"
 
 msgid "Section number depth"
 msgstr "Max. Unterabschnitt"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:486
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:480
 msgid "Table of contents depth"
 msgstr "Tiefe d. Inhaltsverz."
 
 msgid "Table of contents depth"
 msgstr "Tiefe d. Inhaltsverz."
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:491
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:485
 msgid "PS Driver|#S"
 msgstr "PS Treiber:|#P"
 
 msgid "PS Driver|#S"
 msgstr "PS Treiber:|#P"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:499
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:493
 msgid "Use AMS Math|#M"
 msgstr "AMS Math benutzen|#A"
 
 msgid "Use AMS Math|#M"
 msgstr "AMS Math benutzen|#A"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:507
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:501
 msgid "Use Natbib|#N"
 msgid "Use Natbib|#N"
-msgstr "Mit \\include einfügen|#c"
+msgstr "Natbib verwenden|#N"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:515
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:509
 msgid "Citation style|#i"
 msgid "Citation style|#i"
-msgstr "Art des Verweises"
+msgstr "Zitat Stil|#Z"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:558
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:552
 msgid "Size|#z"
 msgstr "Größe|#r"
 
 msgid "Size|#z"
 msgstr "Größe|#r"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:567
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:561
 msgid "LaTeX|#L"
 msgstr "LaTeX|#L"
 
 msgid "LaTeX|#L"
 msgstr "LaTeX|#L"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:576
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:570
 msgid "1|#1"
 msgstr "1|#1"
 
 msgid "1|#1"
 msgstr "1|#1"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:586
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:580
 msgid "2|#2"
 msgstr "2|#2"
 
 msgid "2|#2"
 msgstr "2|#2"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:595
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:589
 msgid "3|#3"
 msgstr "3|#3"
 
 msgid "3|#3"
 msgstr "3|#3"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:604
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:598
 msgid "4|#4"
 msgstr "4|#4"
 
 msgid "4|#4"
 msgstr "4|#4"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:619
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:613
 msgid "Standard|#S"
 msgid "Standard|#S"
-msgstr "Standard|#S"
+msgstr "Standard|#t"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:630
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:624
 msgid "Maths|#M"
 msgstr "Mathe|#M"
 
 msgid "Maths|#M"
 msgstr "Mathe|#M"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:640
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:634
 msgid "Ding 1|#D"
 msgstr "Ding 1|#D"
 
 msgid "Ding 1|#D"
 msgstr "Ding 1|#D"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:650
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:644
 msgid "Ding 2|#i"
 msgstr "Ding 2|#i"
 
 msgid "Ding 2|#i"
 msgstr "Ding 2|#i"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:660
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:654
 msgid "Ding 3|#n"
 msgstr "Ding 3|#n"
 
 msgid "Ding 3|#n"
 msgstr "Ding 3|#n"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:670
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:664
 msgid "Ding 4|#g"
 msgstr "Ding 4|#g"
 
 msgid "Ding 4|#g"
 msgstr "Ding 4|#g"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:109
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:110
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | "
-"B4 | B5 "
+" Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 "
+"B4 | B5 "
 msgstr ""
 " Standard | Benutzer | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 "
 "| B4 | B5 "
 
 msgstr ""
 " Standard | Benutzer | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 "
 "| B4 | B5 "
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:112
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:113
 msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins "
 msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins "
-msgstr ""
-" Keine | A4 schmale Ränder (nur Hochformat) | A4 sehr schmale Ränder (nur "
-"Hochformat) | A4 sehr breite Ränder (nur Hochformat) "
+msgstr " Keine | Schmale Ränder | Sehr schmale Ränder | Sehr breite Ränder "
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:200
-msgid " Single | OneHalf | Double | Other "
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:201
+#, fuzzy
+msgid " Single | OneHalf | Double | Custom "
 msgstr " Einfach | Anderthalb | Doppelt | Andere "
 
 msgstr " Einfach | Anderthalb | Doppelt | Andere "
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:208
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:209
 msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
 msgstr " Klein | Mittel | Groß | Länge "
 
 msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
 msgstr " Klein | Mittel | Groß | Länge "
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:261
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:268
 msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
 msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
-msgstr " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
+msgstr " ``Text'' | ''Text'' | ,,Text`` | ,,Text'' | «Text» | »Text« "
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:285
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:292
 msgid " Author-year | Numerical "
 msgid " Author-year | Numerical "
-msgstr ""
+msgstr " Autor-Jahr | Numerisch "
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:298
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:305
 msgid ""
 " default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
 "| huge | Huge"
 msgid ""
 " default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
 "| huge | Huge"
@@ -6621,8 +6214,7 @@ msgstr ""
 " Standard | winzig | skript | Fußnote | klein | normal | groß | groß 2 | "
 "groß 3 | riesig | riesig 2"
 
 " Standard | winzig | skript | Fußnote | klein | normal | groß | groß 2 | "
 "groß 3 | riesig | riesig 2"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:331
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:338
 msgid ""
 "Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
 "The `bullet' tab of the document dialog has been disabled"
 msgid ""
 "Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
 "The `bullet' tab of the document dialog has been disabled"
@@ -6630,25 +6222,22 @@ msgstr ""
 "Sie verwenden eine alte Version (< 4.7) der libXpm.\n"
 "Daher wurde der Dialog \"Aufzählungszeichen\" deaktiviert."
 
 "Sie verwenden eine alte Version (< 4.7) der libXpm.\n"
 "Daher wurde der Dialog \"Aufzählungszeichen\" deaktiviert."
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:398
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:405
 msgid "Do you want to save the current settings"
 msgstr "Möchten Sie, daß die aktuellen Einstellungen für "
 
 msgid "Do you want to save the current settings"
 msgstr "Möchten Sie, daß die aktuellen Einstellungen für "
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:399
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:406
 msgid "for the document layout as default?"
 msgid "for the document layout as default?"
-msgstr "Layout für Dokument eingestellt"
+msgstr "das Dokumentenlayout als Standard speichern?"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:400
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:407
 msgid "(they will be valid for any new document)"
 msgid "(they will be valid for any new document)"
-msgstr "Dateiname für das neue Dokument"
+msgstr "(sie werden dann für jedes neue Dokument verwendet)"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1293
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1302
 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:584
 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:578
 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:597
 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:584
 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:578
 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:597
-#, fuzzy
 msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)"
 msgstr "Ungültige Längenangabe (gültiges Beispiel: 10mm)"
 
 msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)"
 msgstr "Ungültige Längenangabe (gültiges Beispiel: 10mm)"
 
@@ -6657,24 +6246,20 @@ msgid "Status"
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/xforms/form_ert.C:33
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/xforms/form_ert.C:33
-#, fuzzy
 msgid "Open|#O"
 msgid "Open|#O"
-msgstr "Öffnen...|Ö"
+msgstr "Öffnen...|#Ö#ö#o"
 
 #: src/frontends/xforms/form_ert.C:41
 
 #: src/frontends/xforms/form_ert.C:41
-#, fuzzy
 msgid "Collapsed|#C"
 msgid "Collapsed|#C"
-msgstr "Klasse:|#K"
+msgstr "Schließen|#S"
 
 #: src/frontends/xforms/form_ert.C:49
 
 #: src/frontends/xforms/form_ert.C:49
-#, fuzzy
 msgid "Inlined View|#I"
 msgid "Inlined View|#I"
-msgstr "Inline Abbildung"
+msgstr "Inline Abbildung|#I"
 
 #: src/frontends/xforms/FormERT.C:26
 
 #: src/frontends/xforms/FormERT.C:26
-#, fuzzy
 msgid "ERT Options"
 msgid "ERT Options"
-msgstr "Optionen"
+msgstr "ERT Optionen"
 
 #: src/frontends/xforms/form_external.C:29
 msgid "Template|#t"
 
 #: src/frontends/xforms/form_external.C:29
 msgid "Template|#t"
@@ -6692,7 +6277,7 @@ msgstr "Parameter|#P"
 
 #: src/frontends/xforms/form_external.C:66
 msgid "Edit file|#E"
 
 #: src/frontends/xforms/form_external.C:66
 msgid "Edit file|#E"
-msgstr "Datei editieren|#d"
+msgstr "Datei editieren|#i"
 
 #: src/frontends/xforms/form_external.C:74
 msgid "View result|#V"
 
 #: src/frontends/xforms/form_external.C:74
 msgid "View result|#V"
@@ -6707,9 +6292,8 @@ msgid "Cancel|#C^["
 msgstr "Abbrechen|#A^["
 
 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:30
 msgstr "Abbrechen|#A^["
 
 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:30
-#, fuzzy
 msgid "Edit external file"
 msgid "Edit external file"
-msgstr "Externe Einfügungsdatei"
+msgstr "Externe Datei bearbeiten"
 
 #: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:34
 msgid "Directory:|#D"
 
 #: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:34
 msgid "Directory:|#D"
@@ -6745,44 +6329,40 @@ msgid "Warning! Couldn't open directory."
 msgstr "Achtung: Das Verzeichnis konnte nicht gelesen werden."
 
 #: src/frontends/xforms/form_float.C:33
 msgstr "Achtung: Das Verzeichnis konnte nicht gelesen werden."
 
 #: src/frontends/xforms/form_float.C:33
-#, fuzzy
 msgid "Top of the page|#T"
 msgid "Top of the page|#T"
-msgstr "% der Seite"
+msgstr "Oben auf der Seite|#O"
 
 #: src/frontends/xforms/form_float.C:40
 
 #: src/frontends/xforms/form_float.C:40
-#, fuzzy
 msgid "Bottom of the page|#B"
 msgid "Bottom of the page|#B"
-msgstr "Unterer Bereich"
+msgstr "Unten auf der Seite|#U"
 
 #: src/frontends/xforms/form_float.C:47
 
 #: src/frontends/xforms/form_float.C:47
-#, fuzzy
 msgid "Page of floats|#P"
 msgid "Page of floats|#P"
-msgstr "Spalten"
+msgstr "Eigene Seite für Floats|#E"
 
 #: src/frontends/xforms/form_float.C:54
 msgid "Here, if possible|#i"
 
 #: src/frontends/xforms/form_float.C:54
 msgid "Here, if possible|#i"
-msgstr ""
+msgstr "Hier (falls möglich)|#i"
 
 #: src/frontends/xforms/form_float.C:61
 msgid "Here, definitely|#H"
 
 #: src/frontends/xforms/form_float.C:61
 msgid "Here, definitely|#H"
-msgstr ""
+msgstr "Hier (unbedingt)|#H"
 
 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:25
 
 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:25
-#, fuzzy
 msgid "Float Options"
 msgid "Float Options"
-msgstr "Optionen"
+msgstr "Float Optionen"
 
 #: src/frontends/xforms/form_forks.C:29
 msgid "Forked child processes|#F"
 
 #: src/frontends/xforms/form_forks.C:29
 msgid "Forked child processes|#F"
-msgstr ""
+msgstr "Gestartete Unterprozesse|#U"
 
 #: src/frontends/xforms/form_forks.C:37
 msgid "Kill processes|#K"
 
 #: src/frontends/xforms/form_forks.C:37
 msgid "Kill processes|#K"
-msgstr ""
+msgstr "Prozesse beenden|#P"
 
 #: src/frontends/xforms/form_forks.C:44
 msgid "All ->"
 
 #: src/frontends/xforms/form_forks.C:44
 msgid "All ->"
-msgstr ""
+msgstr "Alle ->"
 
 #: src/frontends/xforms/form_forks.C:47
 msgid "@->"
 
 #: src/frontends/xforms/form_forks.C:47
 msgid "@->"
@@ -6790,119 +6370,112 @@ msgstr ""
 
 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:33
 msgid "Child processes"
 
 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:33
 msgid "Child processes"
-msgstr ""
+msgstr "Unterprozesse"
 
 #. Set up the tooltip mechanism
 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:54
 msgid "All currently running child processes forked by LyX."
 
 #. Set up the tooltip mechanism
 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:54
 msgid "All currently running child processes forked by LyX."
-msgstr ""
+msgstr "Alle derzeit laufenden von LyX gestarteten Prozesse."
 
 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:57
 msgid "A list of all child processes to kill."
 
 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:57
 msgid "A list of all child processes to kill."
-msgstr ""
+msgstr "Eine Liste aller zu beendenden Prozesse."
 
 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:60
 msgid "Add all processes to the list of processes to kill."
 
 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:60
 msgid "Add all processes to the list of processes to kill."
-msgstr ""
+msgstr "Alle Prozesse zur Liste der zu beendenden Prozesse hinzufügen."
 
 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:63
 msgid ""
 "Add the currently selected child process to the list of processes to kill."
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:63
 msgid ""
 "Add the currently selected child process to the list of processes to kill."
 msgstr ""
+"Den ausgewählten Prozess zur Liste der zu beendenden Prozesse hinzufügen."
 
 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:66
 msgid "Remove the currently selected item from the list of processes to kill."
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:66
 msgid "Remove the currently selected item from the list of processes to kill."
 msgstr ""
+"Den ausgewählten Prozess aus Liste der zu beendenden Prozesse entfernen."
 
 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:41
 msgid "Ok"
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:103
 
 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:41
 msgid "Ok"
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:103
-#, fuzzy
 msgid "Subfigure|#S"
 msgid "Subfigure|#S"
-msgstr "Teilabb.|#i"
+msgstr "Teilabbildung|#a"
 
 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:111
 
 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:111
-#, fuzzy
 msgid "Title|#T"
 msgid "Title|#T"
-msgstr "Tabular|T"
+msgstr "Titel|T"
 
 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:121
 msgid "Angle|#A"
 
 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:121
 msgid "Angle|#A"
-msgstr "Winkel|#W"
+msgstr "Winkel|#i"
 
 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:127
 msgid "deg"
 
 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:127
 msgid "deg"
-msgstr ""
+msgstr "Grad"
 
 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:131
 msgid "Origin|#O"
 
 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:131
 msgid "Origin|#O"
-msgstr ""
+msgstr "Drehpunkt|#p"
 
 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:139
 
 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:139
-#, fuzzy
 msgid "Draft mode|#D"
 msgid "Draft mode|#D"
-msgstr "Formeleditor"
+msgstr "Entwurfsmodus|#E"
 
 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:147
 
 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:147
-#, fuzzy
 msgid "Rotate|#R"
 msgid "Rotate|#R"
-msgstr "Drehung"
+msgstr "Drehen|#r"
 
 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:155
 msgid "Don't unzip, when exporting to LaTeX|#u"
 
 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:155
 msgid "Don't unzip, when exporting to LaTeX|#u"
-msgstr ""
+msgstr "Kein \"unzip\" beim Export nach LaTeX|#u"
 
 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:187
 
 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:187
-#, fuzzy
 msgid "Output size"
 msgid "Output size"
-msgstr "Ausgabe"
+msgstr "Ausgabegröße"
 
 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:191
 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:415
 msgid "Original size|#O"
 
 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:191
 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:415
 msgid "Original size|#O"
-msgstr ""
+msgstr "Originalgröße|#O"
 
 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:200
 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:424
 
 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:200
 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:424
-#, fuzzy
 msgid "Scale|#S"
 msgid "Scale|#S"
-msgstr "Extras:|#E"
+msgstr "Skalieren|#S"
 
 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:209
 
 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:209
-#, fuzzy
 msgid "Custom|#C"
 msgid "Custom|#C"
-msgstr "Ausschneiden|A"
+msgstr "Frei|#i"
 
 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:220
 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:407
 
 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:220
 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:407
-#, fuzzy
 msgid "Value|#V"
 msgstr "Wert"
 
 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:231
 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:491
 msgid "Width|#W"
 msgid "Value|#V"
 msgstr "Wert"
 
 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:231
 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:491
 msgid "Width|#W"
-msgstr "Breite:|#t"
+msgstr "Breite|#r"
 
 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:242
 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:502
 
 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:242
 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:502
-#, fuzzy
 msgid "Height|#H"
 msgid "Height|#H"
-msgstr "Höhe:|#H"
+msgstr "Höhe|#H"
 
 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:253
 msgid "keep Aspect ratio|#A"
 
 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:253
 msgid "keep Aspect ratio|#A"
-msgstr ""
+msgstr "Seitenverhältnis beibehalten|#v"
 
 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:261
 msgid "Get LyX size|#L"
 
 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:261
 msgid "Get LyX size|#L"
-msgstr ""
+msgstr "LyX Größe|#L"
 
 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:291
 msgid "Corner coordinates (X, Y)"
 
 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:291
 msgid "Corner coordinates (X, Y)"
-msgstr ""
+msgstr "Eckkoordinaten (X,Y)"
 
 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:294
 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:298
 
 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:294
 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:298
@@ -6911,7 +6484,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:303
 msgid "Top right  ( |#T"
 
 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:303
 msgid "Top right  ( |#T"
-msgstr ""
+msgstr "Oben rechts  ( |#O"
 
 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:309
 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:320
 
 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:309
 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:320
@@ -6919,102 +6492,90 @@ msgid " )"
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:314
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:314
-#, fuzzy
 msgid "Bottom left  ( |#B"
 msgid "Bottom left  ( |#B"
-msgstr "Unten|#U"
+msgstr "Unten links  ( |#U"
 
 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:325
 msgid "Units|#U"
 
 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:325
 msgid "Units|#U"
-msgstr ""
+msgstr "Einheit|#E"
 
 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:333
 msgid "Get values from file|#G"
 
 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:333
 msgid "Get values from file|#G"
-msgstr ""
+msgstr "Lese Werte aus Datei|#L"
 
 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:340
 msgid "Clip to bounding box|#C"
 
 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:340
 msgid "Clip to bounding box|#C"
-msgstr ""
+msgstr "Begrenze auf Bounding Box|#g"
 
 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:372
 msgid "Additional LaTeX options|#L"
 
 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:372
 msgid "Additional LaTeX options|#L"
-msgstr ""
+msgstr "Zusätzliche LaTeX Optionen|#L"
 
 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:401
 
 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:401
-#, fuzzy
 msgid "Screen size"
 msgid "Screen size"
-msgstr "Zeichensätze Bildschirm"
+msgstr "Größe"
 
 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:404
 
 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:404
-#, fuzzy
 msgid "Screen display"
 msgid "Screen display"
-msgstr "[nicht angezeigt]"
+msgstr "Anzeige"
 
 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:433
 
 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:433
-#, fuzzy
 msgid "Custom|#u"
 msgid "Custom|#u"
-msgstr "Ausschneiden"
+msgstr "Frei|#i"
 
 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:449
 
 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:449
-#, fuzzy
 msgid "Default|#f"
 msgid "Default|#f"
-msgstr "Standard"
+msgstr "Standard|#t"
 
 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:457
 
 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:457
-#, fuzzy
 msgid "Monochrome|#M"
 msgstr "Einfarbig|#E"
 
 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:465
 msgid "Monochrome|#M"
 msgstr "Einfarbig|#E"
 
 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:465
-#, fuzzy
 msgid "Grayscale|#G"
 msgid "Grayscale|#G"
-msgstr "in Grautönen|#G"
+msgstr "Graustufen|#G"
 
 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:473
 
 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:473
-#, fuzzy
 msgid "Color|#C"
 msgid "Color|#C"
-msgstr "Farbe|#a"
+msgstr "Farbe|#F"
 
 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:481
 
 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:481
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:476
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:513
 msgid "Don't display|#D"
 msgstr "Nicht anzeigen|#N"
 
 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:513
 msgid "Don't display|#D"
 msgstr "Nicht anzeigen|#N"
 
 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:513
-#, fuzzy
 msgid "Get LaTeX size|#L"
 msgid "Get LaTeX size|#L"
-msgstr "LaTeX|#L"
+msgstr "LaTeX Größe|#L"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:185
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:190
 msgid "LyX View"
 msgid "LyX View"
-msgstr "Anzeigen"
+msgstr "LyX Ansicht"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:186
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:191
 msgid "LaTeX Size"
 msgid "LaTeX Size"
-msgstr "TeX-Modus"
+msgstr "LaTeX Größe"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:187
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:192
 msgid "Bounding Box"
 msgstr ""
 
 msgid "Bounding Box"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:188
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:193
 msgid "Extras"
 msgstr "Extras"
 
 msgid "Extras"
 msgstr "Extras"
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:538
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:548
 msgid "The units text%, page%, col% and line% are not allowed here."
 msgid "The units text%, page%, col% and line% are not allowed here."
-msgstr ""
+msgstr "Die Einheiten text%, page%, col% und line% sind hier nicht erlaubt."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:539
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:549
 msgid "Cannot use the values from LaTeX size!"
 msgid "Cannot use the values from LaTeX size!"
-msgstr ""
+msgstr "Die Werte der LaTeX Größe können nicht verwendet werden!"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:685
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:695
 #: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:111
 msgid "Invalid Length!"
 #: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:111
 msgid "Invalid Length!"
-msgstr ""
+msgstr "Ungültige Länge!"
 
 #: src/frontends/xforms/form_include.C:37
 msgid "Don't typeset|#D"
 
 #: src/frontends/xforms/form_include.C:37
 msgid "Don't typeset|#D"
@@ -7026,7 +6587,7 @@ msgstr "
 
 #: src/frontends/xforms/form_include.C:60
 msgid "File name:|#F"
 
 #: src/frontends/xforms/form_include.C:60
 msgid "File name:|#F"
-msgstr "Dateiname:|#D"
+msgstr "Dateiname:|#a"
 
 #: src/frontends/xforms/form_include.C:68
 msgid "Visible space|#s"
 
 #: src/frontends/xforms/form_include.C:68
 msgid "Visible space|#s"
@@ -7045,9 +6606,8 @@ msgid "Use include|#U"
 msgstr "Mit \\include einfügen|#c"
 
 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:29
 msgstr "Mit \\include einfügen|#c"
 
 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:29
-#, fuzzy
 msgid "Include file"
 msgid "Include file"
-msgstr "Include Datei"
+msgstr "Datei einbinden"
 
 #: src/frontends/xforms/form_index.C:29
 msgid "Keyword|#K"
 
 #: src/frontends/xforms/form_index.C:29
 msgid "Keyword|#K"
@@ -7058,33 +6618,34 @@ msgid "LaTeX Log"
 msgstr "LaTeX Protokoll"
 
 #: src/frontends/xforms/FormMathsDeco.C:40
 msgstr "LaTeX Protokoll"
 
 #: src/frontends/xforms/FormMathsDeco.C:40
-#, fuzzy
 msgid "Maths Decorations & Accents"
 msgstr "Dekoration"
 
 #: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:54
 msgid "Maths Decorations & Accents"
 msgstr "Dekoration"
 
 #: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:54
-#, fuzzy
 msgid ""
 "()\n"
 "Both|#B"
 msgid ""
 "()\n"
 "Both|#B"
-msgstr "Unten|#U"
+msgstr ""
+"()\n"
+"Beide|#e"
 
 #: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:61
 
 #: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:61
-#, fuzzy
 msgid ""
 ")\n"
 "Right|#R"
 msgid ""
 ")\n"
 "Right|#R"
-msgstr "Rechts|#R"
+msgstr ""
+")\n"
+"Rechts|#R"
 
 #: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:68
 
 #: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:68
-#, fuzzy
 msgid ""
 "(\n"
 "Left|#L"
 msgid ""
 "(\n"
 "Left|#L"
-msgstr "Links|#L"
+msgstr ""
+"(\n"
+"Links|#L"
 
 #: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:45
 
 #: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:45
-#, fuzzy
 msgid "Maths Delimiters"
 msgstr "Klammern & Co"
 
 msgid "Maths Delimiters"
 msgstr "Klammern & Co"
 
@@ -7110,7 +6671,6 @@ msgid "OK  "
 msgstr "OK  "
 
 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:56
 msgstr "OK  "
 
 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:56
-#, fuzzy
 msgid "Maths Matrix"
 msgstr "Matrizen"
 
 msgid "Maths Matrix"
 msgstr "Matrizen"
 
@@ -7152,62 +6712,56 @@ msgstr "Diverses"
 
 #: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:77
 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:116
 
 #: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:77
 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:116
-#, fuzzy
 msgid "Dots"
 msgid "Dots"
-msgstr "Dokumente"
+msgstr "Punkte"
 
 #: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:81
 msgid "S  ò"
 msgstr "S  ò"
 
 #: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:104
 
 #: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:81
 msgid "S  ò"
 msgstr "S  ò"
 
 #: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:104
-#, fuzzy
 msgid "!(£ @)"
 msgid "!(£ @)"
-msgstr "£ @"
+msgstr "!(£ @)"
 
 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:70
 
 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:70
-#, fuzzy
 msgid "Maths Panel"
 msgstr "Mathematische Symbole"
 
 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:85
 msgid "Maths Panel"
 msgstr "Mathematische Symbole"
 
 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:85
-#, fuzzy
 msgid "Arrows"
 msgid "Arrows"
-msgstr "Durchsuchen"
+msgstr "Pfeile"
 
 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:91
 msgid "Binary Ops"
 
 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:91
 msgid "Binary Ops"
-msgstr ""
+msgstr "Binäroperatoren"
 
 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:97
 msgid "Bin Relations"
 
 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:97
 msgid "Bin Relations"
-msgstr ""
+msgstr "Binäre Relationen"
 
 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:122
 msgid "Big Operators"
 
 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:122
 msgid "Big Operators"
-msgstr ""
+msgstr "Große Operatoren"
 
 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:128
 
 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:128
-#, fuzzy
 msgid "AMS Misc"
 msgid "AMS Misc"
-msgstr "Diverses"
+msgstr "AMS: Diverses"
 
 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:134
 msgid "AMS Arrows"
 
 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:134
 msgid "AMS Arrows"
-msgstr ""
+msgstr "AMS: Pfeile"
 
 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:140
 
 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:140
-#, fuzzy
 msgid "AMS Relations"
 msgid "AMS Relations"
-msgstr "Absatztrennung"
+msgstr "AMS: Relationen"
 
 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:146
 msgid "AMS Negated Rel"
 
 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:146
 msgid "AMS Negated Rel"
-msgstr ""
+msgstr "AMS: Negierte Relationen"
 
 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:152
 msgid "AMS Operators"
 
 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:152
 msgid "AMS Operators"
-msgstr ""
+msgstr "AMS: Operatoren"
 
 #: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:30
 msgid "Thin|#T"
 
 #: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:30
 msgid "Thin|#T"
@@ -7219,7 +6773,7 @@ msgstr "Mittel|#M"
 
 #: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:44
 msgid "Thick|#H"
 
 #: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:44
 msgid "Thick|#H"
-msgstr "Breit|#r"
+msgstr "Breit|#B"
 
 #: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:51
 msgid "Negative|#N"
 
 #: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:51
 msgid "Negative|#N"
@@ -7234,18 +6788,16 @@ msgid "2Quadratin|#2"
 msgstr "2Quadratin|#2"
 
 #: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:25
 msgstr "2Quadratin|#2"
 
 #: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:25
-#, fuzzy
 msgid "Maths Spacing"
 msgstr "Abstände"
 
 #: src/frontends/xforms/form_maths_style.C:46
 msgid "Maths Spacing"
 msgstr "Abstände"
 
 #: src/frontends/xforms/form_maths_style.C:46
-#, fuzzy
 msgid "textrm"
 msgid "textrm"
-msgstr "Text"
+msgstr "textrm"
 
 #: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:41
 msgid "Maths Styles & Fonts"
 
 #: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:41
 msgid "Maths Styles & Fonts"
-msgstr ""
+msgstr "Stil & Schriften"
 
 #: src/frontends/xforms/form_minipage.C:31
 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:28
 
 #: src/frontends/xforms/form_minipage.C:31
 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:28
@@ -7265,9 +6817,8 @@ msgid "Bottom|#B"
 msgstr "Unten|#U"
 
 #: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:27
 msgstr "Unten|#U"
 
 #: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:27
-#, fuzzy
 msgid "Minipage Options"
 msgid "Minipage Options"
-msgstr "Minipage Strich"
+msgstr "Minipage Optionen"
 
 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:33
 msgid "Right|#R"
 
 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:33
 msgid "Right|#R"
@@ -7293,14 +6844,13 @@ msgstr "Linien"
 
 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:70
 msgid "Above|#b"
 
 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:70
 msgid "Above|#b"
-msgstr "Über|#e"
+msgstr "Über|#Ü"
 
 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:77
 msgid "Below|#E"
 msgstr "Unter|#U"
 
 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:83
 
 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:77
 msgid "Below|#E"
 msgstr "Unter|#U"
 
 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:83
-#, fuzzy
 msgid "Page breaks"
 msgstr "Seitenumbruch"
 
 msgid "Page breaks"
 msgstr "Seitenumbruch"
 
@@ -7313,13 +6863,12 @@ msgid "Below|#l"
 msgstr "Nachher|#N"
 
 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:100
 msgstr "Nachher|#N"
 
 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:100
-#, fuzzy
 msgid "Vertical spaces"
 msgstr "Vertikale Abstände"
 
 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:104
 msgid "Above:|#v"
 msgid "Vertical spaces"
 msgstr "Vertikale Abstände"
 
 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:104
 msgid "Above:|#v"
-msgstr "Über"
+msgstr "Über:"
 
 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:115
 msgid "Keep|#K"
 
 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:115
 msgid "Keep|#K"
@@ -7329,7 +6878,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:122
 msgid "Below:|#w"
 
 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:122
 msgid "Below:|#w"
-msgstr "Unter"
+msgstr "Unter:"
 
 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:133
 msgid "Keep|#p"
 
 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:133
 msgid "Keep|#p"
@@ -7338,24 +6887,20 @@ msgstr ""
 " halten|#h"
 
 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:139
 " halten|#h"
 
 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:139
-#, fuzzy
 msgid "Line spacing"
 msgid "Line spacing"
-msgstr "Abstände"
+msgstr "Zeilenabstand"
 
 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:143
 
 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:143
-#, fuzzy
 msgid "Spacing:|#S"
 msgid "Spacing:|#S"
-msgstr "Zeilenabstand|#t"
+msgstr "Abstand|#t"
 
 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:152
 
 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:152
-#, fuzzy
 msgid "Label Width"
 msgstr "Markenbreite"
 
 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:156
 msgid "Label Width"
 msgstr "Markenbreite"
 
 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:156
-#, fuzzy
 msgid "Longest Label:|#g"
 msgid "Longest Label:|#g"
-msgstr "Lange Tabelle|#L"
+msgstr "Längste Marke:|#g"
 
 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:164
 msgid "Indent"
 
 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:164
 msgid "Indent"
@@ -7372,6 +6917,7 @@ msgstr "Absatz Format"
 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:91
 msgid "Cannot apply paragraph settings to this inset!"
 msgstr ""
 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:91
 msgid "Cannot apply paragraph settings to this inset!"
 msgstr ""
+"Die Absatz-Einstellungen können auf diesen Inset nicht angewandt werden!"
 
 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:122
 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:125
 
 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:122
 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:125
@@ -7380,11 +6926,10 @@ msgstr " Keine | Standard | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | L
 
 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:129
 #, fuzzy
 
 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:129
 #, fuzzy
-msgid " Default | Single | OneHalf | Double | Other "
-msgstr " Einfach | Anderthalb | Doppelt | Andere "
+msgid " Default | Single | OneHalf | Double | Custom "
+msgstr " Standard | Einfach | Anderthalb | Doppelt | Andere "
 
 #: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:24
 
 #: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:24
-#, fuzzy
 msgid "LaTeX preamble"
 msgstr "LaTeX-Vorspann"
 
 msgid "LaTeX preamble"
 msgstr "LaTeX-Vorspann"
 
@@ -7392,139 +6937,151 @@ msgstr "LaTeX-Vorspann"
 msgid "Save"
 msgstr "Speichern"
 
 msgid "Save"
 msgstr "Speichern"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:116
-msgid "Encoding"
-msgstr "Kodierung"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:107
+msgid "Scale & Resolution"
+msgstr "Skalierung & Auflösung"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:108
+msgid "Fonts used"
+msgstr "Verwendete Zeichensätze"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:110
+#, fuzzy
+msgid "Roman|#R"
+msgstr "Normal"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:117
+#, fuzzy
+msgid "Sans Serif|#S"
+msgstr "Serifenfrei"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:124
+#, fuzzy
+msgid "Typewriter|#T"
+msgstr "Schreibmaschine"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:119
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:131
+#, fuzzy
+msgid "Encoding|#E"
+msgstr "Kodierung:|#K"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:138
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Rescale bitmap fonts"
-msgstr "Skalierbare Fonts verwenden"
+msgid "Rescale bitmap fonts|#b"
+msgstr "Bitmap Fonts skalieren"
 
 # , c-format
 
 # , c-format
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:126
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:148
 #, no-c-format
 msgid "Zoom %|#Z"
 #, no-c-format
 msgid "Zoom %|#Z"
-msgstr "Vergrößerung %"
+msgstr "Vergrößerung %|#V"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:138
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:160
 msgid "Screen DPI|#D"
 msgid "Screen DPI|#D"
-msgstr "DPI Bildschirm"
+msgstr "DPI Bildschirm|#D"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:152
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:174
 msgid "smallest"
 msgid "smallest"
-msgstr "Klein 3"
+msgstr "klein 3"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:155
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:177
 msgid "smaller"
 msgid "smaller"
-msgstr "Klein 2"
+msgstr "klein 2"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:167
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:189
 msgid "larger"
 msgstr "groß 2"
 
 msgid "larger"
 msgstr "groß 2"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:170
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:192
 msgid "largest"
 msgstr "groß 3"
 
 msgid "largest"
 msgstr "groß 3"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:176
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:198
 msgid "huger"
 msgstr "riesig 2"
 
 msgid "huger"
 msgstr "riesig 2"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:179
-#, fuzzy
-msgid "Fonts used"
-msgstr "Zeichengröße:|#g"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:181
-msgid "Scale & Resolution"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:205
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:225
 msgid "Popup Fonts & Encoding"
 msgid "Popup Fonts & Encoding"
-msgstr "Dialog Kodierung"
+msgstr "Zeichensätze Dialoge"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:206
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:227
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Normal Font"
+msgid "Normal Font|#N"
 msgstr "Normal"
 
 msgstr "Normal"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:209
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:234
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Bold Font"
-msgstr "Zeichensatz Dialoge"
+msgid "Bold Font|#B"
+msgstr "Fett"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:212
-msgid "Popup Encoding"
-msgstr "Dialog Kodierung"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:241
+#, fuzzy
+msgid "Popup Encoding|#P"
+msgstr "Kodierung"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:215
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:247
 msgid "Layout & Bindings"
 msgstr ""
 
 msgid "Layout & Bindings"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:217
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:249
 msgid "User Interface file|#U"
 msgstr "Menü Layout|#M"
 
 msgid "User Interface file|#U"
 msgstr "Menü Layout|#M"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:231
-msgid "Bind file|#B"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:263
+#, fuzzy
+msgid "Bind file|#f"
 msgstr "Bind Datei|#B"
 
 msgstr "Bind Datei|#B"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:238
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:640
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:270
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:677
 msgid "Browse...|#w"
 msgstr "Durchsuchen...|#D"
 
 msgid "Browse...|#w"
 msgstr "Durchsuchen...|#D"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:244
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:276
 msgid "Dead Keys"
 msgid "Dead Keys"
-msgstr ""
+msgstr "Tote Tasten"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:246
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:278
 msgid "Override X Window dead-keys|#O"
 msgstr "X11: Tote Tasten ignorieren|#X"
 
 msgid "Override X Window dead-keys|#O"
 msgstr "X11: Tote Tasten ignorieren|#X"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:277
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:309
 msgid "LyX objects|#L"
 msgstr "LyX Objekte|#L"
 
 msgid "LyX objects|#L"
 msgstr "LyX Objekte|#L"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:285
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:317
 msgid "H|#H"
 msgstr ""
 
 msgid "H|#H"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:292
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:324
 msgid "S|#S"
 msgstr ""
 
 msgid "S|#S"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:301
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:333
 msgid "V|#V"
 msgstr ""
 
 msgid "V|#V"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:310
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:342
 msgid "R|#R"
 msgstr ""
 
 msgid "R|#R"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:319
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:351
 msgid "G|#G"
 msgstr ""
 
 msgid "G|#G"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:328
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:360
 msgid "B|#B"
 msgstr ""
 
 msgid "B|#B"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:337
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:369
 msgid "HSV"
 msgstr ""
 
 msgid "HSV"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:341
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:373
 msgid "RGB"
 msgstr ""
 
 msgid "RGB"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:355
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:387
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1073
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1074
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1112
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1073
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1074
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1112
@@ -7536,109 +7093,109 @@ msgstr ""
 msgid "Modify|#M"
 msgstr "Ändern|#d"
 
 msgid "Modify|#M"
 msgstr "Ändern|#d"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:385
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:418
 msgid "Show banner|#S"
 msgstr "Start-Logo anzeigen|#L"
 
 msgid "Show banner|#S"
 msgstr "Start-Logo anzeigen|#L"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:393
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:426
 msgid "Auto region delete|#A"
 msgstr "Auswahl ersetzen|#A"
 
 msgid "Auto region delete|#A"
 msgstr "Auswahl ersetzen|#A"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:401
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:434
 msgid "Exit confirmation|#E"
 msgstr "Nachfragen beim Verlassen|#N"
 
 msgid "Exit confirmation|#E"
 msgstr "Nachfragen beim Verlassen|#N"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:408
-msgid "Display keyboard shortcuts"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:442
+#, fuzzy
+msgid "Display keyboard shortcuts|#k"
 msgstr "Tastaturkürzel anzeigen"
 
 msgstr "Tastaturkürzel anzeigen"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:413
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:450
 msgid "File->New asks for name|#N"
 msgstr "Datei->Neu fragt nach Namen|#D"
 
 msgid "File->New asks for name|#N"
 msgstr "Datei->Neu fragt nach Namen|#D"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:421
-msgid "Cursor follows scrollbar|#C"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:458
+#, fuzzy
+msgid "Cursor follows scrollbar|#f"
 msgstr "Cursor folgt Rollbalken|#C"
 
 msgstr "Cursor folgt Rollbalken|#C"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:429
-msgid "Dialogs iconify with main window|#D"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:466
+#, fuzzy
+msgid "Dialogs iconify with main window|#i"
+msgstr "Dialoge mit Hauptfenster schliessen|#H"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:436
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:473
 msgid "Wheel mouse jump"
 msgstr "Wheel Maus Vorschub"
 
 msgid "Wheel mouse jump"
 msgstr "Wheel Maus Vorschub"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:444
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:481
 msgid "Autosave interval"
 msgstr "Intervall f. Automatisches Speichern"
 
 msgid "Autosave interval"
 msgstr "Intervall f. Automatisches Speichern"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:454
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:491
 msgid "in Monochrome|#M"
 msgstr "Einfarbig|#E"
 
 msgid "in Monochrome|#M"
 msgstr "Einfarbig|#E"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:462
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:499
 msgid "in Grayscale|#G"
 msgstr "in Grautönen|#G"
 
 msgid "in Grayscale|#G"
 msgstr "in Grautönen|#G"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:469
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:506
 msgid "in Color|#C"
 msgstr "in Farbe|#F"
 
 msgid "in Color|#C"
 msgstr "in Farbe|#F"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:484
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:521
 msgid "Display Graphics"
 msgid "Display Graphics"
-msgstr "Graphiken"
+msgstr "Abbildungen"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:511
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:547
 msgid "Spell command|#S"
 msgstr "Rechtschreibprüfung|#R"
 
 msgid "Spell command|#S"
 msgstr "Rechtschreibprüfung|#R"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:519
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:555
 msgid "Use alternative language|#a"
 msgstr "Andere Sprache verwenden|#A"
 
 msgid "Use alternative language|#a"
 msgstr "Andere Sprache verwenden|#A"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:529
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:565
 msgid "Use escape characters|#e"
 msgstr "Erlaubte Sonderzeichen|#S"
 
 msgid "Use escape characters|#e"
 msgstr "Erlaubte Sonderzeichen|#S"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:539
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:575
 msgid "Use personal dictionary|#d"
 msgstr "Pers. Wörterbuch verwenden|#P"
 
 msgid "Use personal dictionary|#d"
 msgstr "Pers. Wörterbuch verwenden|#P"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:556
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:592
 msgid "Accept compound words|#w"
 msgstr "Zusammengeschriebene Worte erlauben|#Z"
 
 msgid "Accept compound words|#w"
 msgstr "Zusammengeschriebene Worte erlauben|#Z"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:564
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:600
 msgid "Use input encoding|#i"
 msgstr "Input encoding verwenden|#I"
 
 msgid "Use input encoding|#i"
 msgstr "Input encoding verwenden|#I"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:571
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:607
 msgid "Advanced Options"
 msgid "Advanced Options"
-msgstr "Zeichensatzattribute"
+msgstr "Weitergehende Optionen"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:572
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:608
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:219
 msgid "Interface"
 msgstr "Benutzerschnittstelle"
 
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:219
 msgid "Interface"
 msgstr "Benutzerschnittstelle"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:573
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:609
 msgid "Language Options"
 msgid "Language Options"
-msgstr "Minipage Strich"
+msgstr "Sprachgebundene Optionen"
 
 # , c-format
 # , c-format
 
 # , c-format
 # , c-format
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:598
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:635
 msgid "Package|#P"
 msgstr "Paket|#P"
 
 msgid "Package|#P"
 msgstr "Paket|#P"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:605
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:642
 msgid "Default language|#l"
 msgid "Default language|#l"
-msgstr "Standard Sprache|#s"
+msgstr "Standard Sprache|#S"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:612
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:649
 msgid ""
 "Keyboard\n"
 "map|#K"
 msgid ""
 "Keyboard\n"
 "map|#K"
@@ -7646,79 +7203,79 @@ msgstr ""
 "Tastatur-\n"
 "tabelle|#T"
 
 "Tastatur-\n"
 "tabelle|#T"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:620
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:657
 msgid "1st|#1"
 msgstr "Erste|#1"
 
 msgid "1st|#1"
 msgstr "Erste|#1"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:627
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:664
 msgid "2nd|#2"
 msgstr "Zweite|#2"
 
 msgid "2nd|#2"
 msgstr "Zweite|#2"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:634
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:671
 msgid "Browse...|#o"
 msgstr "Durchsuchen...|#D"
 
 msgid "Browse...|#o"
 msgstr "Durchsuchen...|#D"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:646
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:683
 msgid "RtL support|#R"
 msgstr "RnL Unterstützung|#R"
 
 msgid "RtL support|#R"
 msgstr "RnL Unterstützung|#R"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:654
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:691
 msgid "Auto begin|#b"
 msgstr "Auto begin"
 
 msgid "Auto begin|#b"
 msgstr "Auto begin"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:662
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:699
 msgid "Use babel|#U"
 msgid "Use babel|#U"
-msgstr "Mit \\include einfügen|#c"
+msgstr ""
+"Babel\n"
+"verwenden|#v"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:670
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:707
 msgid "Mark foreign|#M"
 msgstr "Andere kennzeichnen|#k"
 
 msgid "Mark foreign|#M"
 msgstr "Andere kennzeichnen|#k"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:678
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:715
 msgid "Auto finish|#f"
 msgstr "Auto finish"
 
 msgid "Auto finish|#f"
 msgstr "Auto finish"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:686
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:723
 msgid "Global|#G"
 msgid "Global|#G"
-msgstr "Floatflt|#F"
+msgstr "Global|#G"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:694
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:731
 msgid "Command start|#s"
 msgid "Command start|#s"
-msgstr "Befehl Start|#B"
+msgstr "Befehl Start|#f"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:701
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:738
 msgid "Command end|#e"
 msgstr "Befehl Ende|#E"
 
 msgid "Command end|#e"
 msgstr "Befehl Ende|#E"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:735
-msgid "All formats|#A"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:771
+#, fuzzy
+msgid "All formats|#l"
 msgstr "Bekannte Formate"
 
 msgstr "Bekannte Formate"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:743
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:779
 msgid "Format|#F"
 msgstr ""
 
 msgid "Format|#F"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:750
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:786
 msgid "GUI name|#G"
 msgstr "Name im GUI|#G"
 
 msgid "GUI name|#G"
 msgstr "Name im GUI|#G"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:757
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:793
 msgid "Shortcut|#S"
 msgstr "Kürzel|#K"
 
 msgid "Shortcut|#S"
 msgstr "Kürzel|#K"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:764
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:800
 msgid "Extension|#E"
 msgstr "Datei Endung|#E"
 
 msgid "Extension|#E"
 msgstr "Datei Endung|#E"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:771
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:807
 msgid "Viewer|#V"
 msgstr "Anzeigen mit|#A"
 
 msgid "Viewer|#V"
 msgstr "Anzeigen mit|#A"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:778
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:851
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:814
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:887
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1104
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1106
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1377
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1104
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1106
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1377
@@ -7726,180 +7283,182 @@ msgstr "Anzeigen mit|#A"
 msgid "Add|#A"
 msgstr "Hinzufügen|#H"
 
 msgid "Add|#A"
 msgstr "Hinzufügen|#H"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:785
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:858
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:821
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:894
 msgid "Delete|#D"
 msgstr "Löschen|#L"
 
 msgid "Delete|#D"
 msgstr "Löschen|#L"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:815
-msgid "All converters|#A"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:851
+#, fuzzy
+msgid "All converters|#l"
 msgstr "Alle Umwandlungsprogramme"
 
 msgstr "Alle Umwandlungsprogramme"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:823
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:859
 msgid "From|#F"
 msgstr "Von|#V"
 
 msgid "From|#F"
 msgstr "Von|#V"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:830
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:866
 msgid "To|#T"
 msgstr "Nach|#N"
 
 msgid "To|#T"
 msgstr "Nach|#N"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:837
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:873
 msgid "Converter|#C"
 msgid "Converter|#C"
-msgstr "Befehl|#B"
+msgstr "Befehl|#e"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:844
-msgid "Flags|#F"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:880
+#, fuzzy
+msgid "Extra flags|#E"
+msgstr "Datei editieren|#i"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:888
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:924
 msgid "Default path|#p"
 msgstr "Standard Pfad|#P"
 
 msgid "Default path|#p"
 msgstr "Standard Pfad|#P"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:894
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:904
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:919
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:934
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:961
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:971
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:930
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:940
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:955
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:970
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:997
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1007
 msgid "Browse..."
 msgstr "Durchsuchen..."
 
 msgid "Browse..."
 msgstr "Durchsuchen..."
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:898
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:934
 msgid "Template path|#T"
 msgstr "Vorlagen|#V"
 
 msgid "Template path|#T"
 msgstr "Vorlagen|#V"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:908
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:944
 msgid "Temp dir|#d"
 msgstr "Temporäres Verz.|#T"
 
 msgid "Temp dir|#d"
 msgstr "Temporäres Verz.|#T"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:923
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:959
 msgid "Check last files|#C"
 msgid "Check last files|#C"
-msgstr "Alte Dateien prüfen|#l"
+msgstr "Letzte Dokumente|#L"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:938
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:974
 msgid "Last file count|#L"
 msgid "Last file count|#L"
-msgstr "Alte Dateien|#A"
+msgstr "Anzahl alte Dokumente|#A"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:950
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:986
 msgid "Backup path|#B"
 msgstr "Sicherungskopien|#S"
 
 msgid "Backup path|#B"
 msgstr "Sicherungskopien|#S"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:965
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1001
 msgid "LyXServer pipe|#S"
 msgstr "LyXServer pipe|#y"
 
 msgid "LyXServer pipe|#S"
 msgstr "LyXServer pipe|#y"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:998
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1034
 msgid "date format|#f"
 msgstr "Datumsformat|#D"
 
 msgid "date format|#f"
 msgstr "Datumsformat|#D"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1027
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1063
 msgid "name"
 msgstr "Name"
 
 msgid "name"
 msgstr "Name"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1030
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1066
 msgid "adapt output"
 msgstr "Namen verwenden"
 
 msgid "adapt output"
 msgstr "Namen verwenden"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1033
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1069
 msgid "Printer Command and Flags"
 msgstr "Druckbefehle und Optionen"
 
 msgid "Printer Command and Flags"
 msgstr "Druckbefehle und Optionen"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1035
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1071
 msgid "command"
 msgstr "Befehl"
 
 msgid "command"
 msgstr "Befehl"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1038
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1074
 msgid "page range"
 msgstr "Seitenauswahl"
 
 msgid "page range"
 msgstr "Seitenauswahl"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1041
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1077
 msgid "copies"
 msgstr "Kopien"
 
 msgid "copies"
 msgstr "Kopien"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1044
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1080
 msgid "reverse"
 msgstr "umgekehrt"
 
 msgid "reverse"
 msgstr "umgekehrt"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1047
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1083
 msgid "to printer"
 msgstr "zum Drucker"
 
 msgid "to printer"
 msgstr "zum Drucker"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1050
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1086
 msgid "file extension"
 msgstr "Dateiendung"
 
 msgid "file extension"
 msgstr "Dateiendung"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1053
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1089
 msgid "spool command"
 msgstr "Spool Befehl"
 
 msgid "spool command"
 msgstr "Spool Befehl"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1056
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1092
 msgid "paper type"
 msgstr "Papiertyp"
 
 msgid "paper type"
 msgstr "Papiertyp"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1059
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1095
 msgid "even pages"
 msgstr "gerade Seiten"
 
 msgid "even pages"
 msgstr "gerade Seiten"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1062
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1098
 msgid "odd pages"
 msgstr "ungerade Seiten"
 
 msgid "odd pages"
 msgstr "ungerade Seiten"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1065
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1101
 msgid "collated"
 msgstr ""
 
 msgid "collated"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1068
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1104
 msgid "landscape"
 msgstr ""
 
 msgid "landscape"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1071
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1107
 msgid "to file"
 msgstr "in Datei"
 
 msgid "to file"
 msgstr "in Datei"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1074
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1110
 msgid "extra options"
 msgstr "weitere Optionen"
 
 msgid "extra options"
 msgstr "weitere Optionen"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1077
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1113
 msgid "spool printer prefix"
 msgstr "Druckername"
 
 msgid "spool printer prefix"
 msgstr "Druckername"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1080
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1116
 msgid "paper size"
 msgstr "Papiergröße"
 
 msgid "paper size"
 msgstr "Papiergröße"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1109
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1146
 msgid "Ascii line length|#A"
 msgstr "Zeilenlänge Ascii|#Z"
 
 msgid "Ascii line length|#A"
 msgstr "Zeilenlänge Ascii|#Z"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1121
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1158
 msgid "TeX encoding|#T"
 msgstr "TeX Kodierung|#T"
 
 msgid "TeX encoding|#T"
 msgstr "TeX Kodierung|#T"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1128
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1165
 msgid "Default paper size|#p"
 msgstr "Standard Seitenformat:|#S"
 
 msgid "Default paper size|#p"
 msgstr "Standard Seitenformat:|#S"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1135
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1172
 msgid "Outside code interaction"
 msgstr "Externe Programme"
 
 msgid "Outside code interaction"
 msgstr "Externe Programme"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1139
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1175
 msgid "ascii roff|#r"
 msgstr ""
 
 msgid "ascii roff|#r"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1146
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1182
 msgid "checktex|#c"
 msgid "checktex|#c"
-msgstr ""
+msgstr "Check TeX|#C"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1152
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1189
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "DVI paper option"
-msgstr "weitere Optionen"
+msgid "DVI paper option|#D"
+msgstr "DVI Seitengröße"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1157
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1196
 msgid "Autoreset Class Options on change|#u"
 msgid "Autoreset Class Options on change|#u"
-msgstr ""
+msgstr "Klassenoptionen bei Wechsel automatisch zurücksetzen|#K"
 
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:73
 msgid "Preferences"
 
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:73
 msgid "Preferences"
@@ -7914,9 +7473,8 @@ msgid "Lang Opts"
 msgstr "Sprachen"
 
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:204
 msgstr "Sprachen"
 
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:204
-#, fuzzy
 msgid "Conversion"
 msgid "Conversion"
-msgstr "Fehler bei der Anpassung"
+msgstr "Umwandlungen"
 
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207
 msgid "Inputs"
 
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207
 msgid "Inputs"
@@ -7928,7 +7486,7 @@ msgstr "Ausgabe"
 
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:216
 msgid "Screen Fonts"
 
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:216
 msgid "Screen Fonts"
-msgstr "Zeichensätze Bildschirm"
+msgstr "Bildschirmdarstellung"
 
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:222
 msgid "Colors"
 
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:222
 msgid "Colors"
@@ -8010,8 +7568,10 @@ msgstr ""
 "Dateiendung und $$o ist der Name der Ausgabedatei."
 
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:974
 "Dateiendung und $$o ist der Name der Ausgabedatei."
 
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:974
-msgid "Flags that control the converter behavior"
-msgstr "Optionen, die das Umwandlungsprogramm steuern."
+msgid ""
+"Extra information for the Converter class, whether and how to parse the "
+"result, and various other things."
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:976
 msgid ""
 
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:976
 msgid ""
@@ -8099,82 +7659,77 @@ msgstr ""
 "entfernt werden.  Bitte entfernen Sie zunächst das Konvertierungsprogramm."
 
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1528
 "entfernt werden.  Bitte entfernen Sie zunächst das Konvertierungsprogramm."
 
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1528
-#, fuzzy
 msgid "Sys Bind|#S#s"
 msgid "Sys Bind|#S#s"
-msgstr "System Bind"
+msgstr "System Bind|#S#s"
 
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1532
 
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1532
-#, fuzzy
 msgid "User Bind|#U#u"
 msgid "User Bind|#U#u"
-msgstr "Priv. Bind"
+msgstr "Priv. Bind|#P#p"
 
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1536
 msgid "Bind file"
 msgstr "Bind Datei"
 
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1540
 
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1536
 msgid "Bind file"
 msgstr "Bind Datei"
 
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1540
-#, fuzzy
 msgid "Sys UI|#S#s"
 msgid "Sys UI|#S#s"
-msgstr "System UI"
+msgstr "System UI|#S#s"
 
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1544
 
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1544
-#, fuzzy
 msgid "User UI|#U#u"
 msgid "User UI|#U#u"
-msgstr "Priv. UI"
+msgstr "Priv. UI|#P#p"
 
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1548
 msgid "UI file"
 msgstr "UI Datei"
 
 
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1548
 msgid "UI file"
 msgstr "UI Datei"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1736
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1743
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1743
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1750
 msgid "Key maps|#K#k"
 msgstr "Tastaturtabellen"
 
 msgid "Key maps|#K#k"
 msgstr "Tastaturtabellen"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1740
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1747
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1747
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1754
 msgid "Keyboard map"
 msgstr "Tastaturtabelle"
 
 msgid "Keyboard map"
 msgstr "Tastaturtabelle"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1976
-msgid " default | US letter | legal | executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1984
+#, fuzzy
+msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
 msgstr " Standard | US letter | legal | executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
 
 msgstr " Standard | US letter | legal | executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2222
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2230
 msgid "Default path"
 msgstr "Standard Pfad"
 
 msgid "Default path"
 msgstr "Standard Pfad"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2225
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2233
 msgid "Template path"
 msgstr "Vorlagen"
 
 msgid "Template path"
 msgstr "Vorlagen"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2228
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2236
 msgid "Temp dir"
 msgstr "Temporäres Verzeichnis"
 
 msgid "Temp dir"
 msgstr "Temporäres Verzeichnis"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2230
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2238
 msgid "User|#U#u"
 msgid "User|#U#u"
-msgstr "Benutzer1|#1"
+msgstr "Benutzer|#n"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2233
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2241
 msgid "Lastfiles"
 msgstr "Letzte Dateien"
 
 msgid "Lastfiles"
 msgstr "Letzte Dateien"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2236
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2244
 msgid "Backup path"
 msgstr "Pfad für Sicherungskopien"
 
 msgid "Backup path"
 msgstr "Pfad für Sicherungskopien"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2239
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2247
 msgid "LyX Server pipes"
 msgstr ""
 
 msgid "LyX Server pipes"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2691
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2699
 msgid "Fonts must be positive!"
 msgstr "Zeichensätze müssen positiv sein!"
 
 msgid "Fonts must be positive!"
 msgstr "Zeichensätze müssen positiv sein!"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2714
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2722
 msgid ""
 "Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > "
 "large > larger > largest > huge > huger."
 msgid ""
 "Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > "
 "large > larger > largest > huge > huger."
@@ -8182,18 +7737,17 @@ msgstr ""
 "Zeichensätze müssen in der Reihenfolge winzig > skript > Fußnote > klein > "
 "normal > groß > groß 2 > groß 3 > riesig > riesig 2 eingegeben werden."
 
 "Zeichensätze müssen in der Reihenfolge winzig > skript > Fußnote > klein > "
 "normal > groß > groß 2 > groß 3 > riesig > riesig 2 eingegeben werden."
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2841
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2849
 msgid " ispell | aspell "
 msgid " ispell | aspell "
-msgstr " keine | ispell | aspell "
+msgstr " ispell | aspell "
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2934
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2942
 msgid "Personal dictionary"
 msgstr "Pers. Wörterbuch"
 
 #: src/frontends/xforms/form_print.C:36
 msgid "Printer|#P"
 msgid "Personal dictionary"
 msgstr "Pers. Wörterbuch"
 
 #: src/frontends/xforms/form_print.C:36
 msgid "Printer|#P"
-msgstr "Drucker|#D"
+msgstr "Drucker|#r"
 
 #: src/frontends/xforms/form_print.C:72
 msgid "All Pages|#G"
 
 #: src/frontends/xforms/form_print.C:72
 msgid "All Pages|#G"
@@ -8229,7 +7783,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/frontends/xforms/form_print.C:131
 msgid "to"
 
 #: src/frontends/xforms/form_print.C:131
 msgid "to"
-msgstr "bis"
+msgstr "bis "
 
 #: src/frontends/xforms/form_print.C:136
 msgid "Order"
 
 #: src/frontends/xforms/form_print.C:136
 msgid "Order"
@@ -8241,7 +7795,7 @@ msgstr "Medium"
 
 #: src/frontends/xforms/form_ref.C:29
 msgid "Buffer|#B"
 
 #: src/frontends/xforms/form_ref.C:29
 msgid "Buffer|#B"
-msgstr ""
+msgstr "Buffer|#u"
 
 #: src/frontends/xforms/form_ref.C:41 src/frontends/xforms/form_toc.C:32
 msgid "Update|#U"
 
 #: src/frontends/xforms/form_ref.C:41 src/frontends/xforms/form_toc.C:32
 msgid "Update|#U"
@@ -8249,7 +7803,7 @@ msgstr "Aktualisieren|#A"
 
 #: src/frontends/xforms/form_ref.C:48
 msgid "Sort|#S"
 
 #: src/frontends/xforms/form_ref.C:48
 msgid "Sort|#S"
-msgstr "Sortieren|#o"
+msgstr "Sortieren|#S"
 
 #: src/frontends/xforms/form_ref.C:56
 msgid "Name:|#N"
 
 #: src/frontends/xforms/form_ref.C:56
 msgid "Name:|#N"
@@ -8280,13 +7834,12 @@ msgid "Replace with|#W"
 msgstr "Ersetzen durch|#d"
 
 #: src/frontends/xforms/form_search.C:49
 msgstr "Ersetzen durch|#d"
 
 #: src/frontends/xforms/form_search.C:49
-#, fuzzy
 msgid "Forwards >|#F^s"
 msgid "Forwards >|#F^s"
-msgstr "@>|#V#v^s"
+msgstr "Vorwärts>|#V#v^s"
 
 #: src/frontends/xforms/form_search.C:57
 msgid " < Backwards|#B^r"
 
 #: src/frontends/xforms/form_search.C:57
 msgid " < Backwards|#B^r"
-msgstr ""
+msgstr "Rückwärts|#R#r^r"
 
 #: src/frontends/xforms/form_search.C:65
 msgid "Replace|#R#r"
 
 #: src/frontends/xforms/form_search.C:65
 msgid "Replace|#R#r"
@@ -8307,22 +7860,18 @@ msgid "Replace All|#A#a"
 msgstr "Alles Ersetzen|#A#a"
 
 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:23
 msgstr "Alles Ersetzen|#A#a"
 
 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:23
-#, fuzzy
 msgid "LyX: Find and Replace"
 msgid "LyX: Find and Replace"
-msgstr "Suchen & Ersetzen"
+msgstr "LyX: Suchen & Ersetzen"
 
 #: src/frontends/xforms/form_sendto.C:29
 
 #: src/frontends/xforms/form_sendto.C:29
-#, fuzzy
 msgid "Export format|#E"
 msgid "Export format|#E"
-msgstr "Nachfragen beim Verlassen|#N"
+msgstr "Format für Export"
 
 #: src/frontends/xforms/form_sendto.C:38
 
 #: src/frontends/xforms/form_sendto.C:38
-#, fuzzy
 msgid "Command|#C"
 msgid "Command|#C"
-msgstr "Befehl:|#B"
+msgstr "Befehl|#e"
 
 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:29
 
 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:29
-#, fuzzy
 msgid "Send document to command"
 msgstr "Dokument an Shell-Befehl senden"
 
 msgid "Send document to command"
 msgstr "Dokument an Shell-Befehl senden"
 
@@ -8331,12 +7880,16 @@ msgstr "Dokument an Shell-Befehl senden"
 msgid ""
 "Export the buffer to this format before running the command below on it."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Export the buffer to this format before running the command below on it."
 msgstr ""
+"Den Buffer wird in dieses Format umgewandelt bevor er an das untenstehende "
+"Programm übergeben wird."
 
 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:49
 msgid ""
 "Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will "
 "be replaced by the name of this file."
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:49
 msgid ""
 "Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will "
 "be replaced by the name of this file."
 msgstr ""
+"Dieser Befehl wird auf den im ausgewählten Format exportierten Bufferinhalt "
+"angewendet.  $$FName wird dabei durch den Namen dieser Datei ersetzt."
 
 #: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:34
 msgid "Replace"
 
 #: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:34
 msgid "Replace"
@@ -8385,9 +7938,8 @@ msgid "Replace word|#R"
 msgstr "Wort ersetzen|#e"
 
 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:24
 msgstr "Wort ersetzen|#e"
 
 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:24
-#, fuzzy
 msgid "LyX: Spellchecker"
 msgid "LyX: Spellchecker"
-msgstr "Rechtschreibprüfung"
+msgstr "LyX: Rechtschreibprüfung"
 
 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:71
 msgid "Append Column|#A"
 
 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:71
 msgid "Append Column|#A"
@@ -8407,11 +7959,11 @@ msgstr "Zeile l
 
 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:99
 msgid "Set Borders|#S"
 
 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:99
 msgid "Set Borders|#S"
-msgstr "Rahmen ein|#a"
+msgstr "Rahmen ein|#R"
 
 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:106
 msgid "Unset Borders|#U"
 
 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:106
 msgid "Unset Borders|#U"
-msgstr "Rahmen aus|#n"
+msgstr "Rahmen aus|#a"
 
 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:113
 msgid "Longtable|#L"
 
 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:113
 msgid "Longtable|#L"
@@ -8424,13 +7976,12 @@ msgstr "90
 
 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:124
 msgid "Spec. Table"
 
 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:124
 msgid "Spec. Table"
-msgstr "Spezialtabellen"
+msgstr "Sonderformate"
 
 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:149
 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:307
 
 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:149
 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:307
-#, fuzzy
 msgid "Fixed Width"
 msgid "Fixed Width"
-msgstr "Breite"
+msgstr "Feste Breite"
 
 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:152
 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:313
 
 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:152
 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:313
@@ -8444,12 +7995,12 @@ msgstr "H. Ausrichtung"
 
 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:158
 msgid "Special column"
 
 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:158
 msgid "Special column"
-msgstr "Sonderformat"
+msgstr "Sonderformat Spalte"
 
 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:163
 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:405
 msgid " |#W"
 
 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:163
 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:405
 msgid " |#W"
-msgstr ""
+msgstr " |#B"
 
 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:171
 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:317
 
 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:171
 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:317
@@ -8498,15 +8049,13 @@ msgstr "Unten|#n"
 
 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:259
 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:413
 
 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:259
 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:413
-#, fuzzy
 msgid "LaTeX Argument|#A"
 msgid "LaTeX Argument|#A"
-msgstr "Ausrichtung|#A"
+msgstr "LaTeX Argument|#A"
 
 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:267
 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:439
 
 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:267
 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:439
-#, fuzzy
 msgid " |#L"
 msgid " |#L"
-msgstr "LyX|#L"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:275
 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:447
 
 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:275
 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:447
@@ -8519,7 +8068,7 @@ msgstr "Sonderformat"
 
 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:304
 msgid "Special Multicolumn"
 
 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:304
 msgid "Special Multicolumn"
-msgstr "Bes. Format f. Mehfach-Spalten"
+msgstr "Sonderformat"
 
 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:421
 msgid "Multicolumn|#M"
 
 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:421
 msgid "Multicolumn|#M"
@@ -8538,50 +8087,44 @@ msgstr "An"
 
 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:487
 msgid "Page break on the current row|#B"
 
 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:487
 msgid "Page break on the current row|#B"
-msgstr ""
+msgstr "Seitenumbruch nach der aktuellen Zeile|#S"
 
 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:496
 msgid "Header"
 msgstr "Kopfzeile"
 
 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:499
 
 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:496
 msgid "Header"
 msgstr "Kopfzeile"
 
 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:499
-#, fuzzy
 msgid "First Header"
 msgid "First Header"
-msgstr "Kopfzeile"
+msgstr "Erste Kopfzeile"
 
 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:502
 msgid "Footer"
 msgstr "Fußzeile"
 
 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:505
 
 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:502
 msgid "Footer"
 msgstr "Fußzeile"
 
 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:505
-#, fuzzy
 msgid "Last Footer"
 msgid "Last Footer"
-msgstr "Letzter Fuß|#L"
+msgstr "Letzte Fußzeile"
 
 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:520
 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:522
 
 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:520
 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:522
-#, fuzzy
 msgid "Is Empty"
 msgid "Is Empty"
-msgstr "Tiefe"
+msgstr "ist leet"
 
 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:524
 
 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:524
-#, fuzzy
 msgid "Border Above"
 msgid "Border Above"
-msgstr "Ränder"
+msgstr "Ränder über"
 
 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:527
 
 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:527
-#, fuzzy
 msgid "Border Below"
 msgid "Border Below"
-msgstr "Ränder"
+msgstr "Ränder unter"
 
 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:530
 
 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:530
-#, fuzzy
 msgid "Contents"
 msgid "Contents"
-msgstr "Formatkonvertierung"
+msgstr "Inhalt"
 
 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:41
 msgid "Tabular Layout"
 
 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:41
 msgid "Tabular Layout"
-msgstr "Tabular Layout"
+msgstr "Layout Tabellen"
 
 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:141
 msgid "Tabular"
 
 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:141
 msgid "Tabular"
@@ -8600,56 +8143,51 @@ msgid "LongTable"
 msgstr "Lange Tabelle"
 
 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:558
 msgstr "Lange Tabelle"
 
 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:558
-#, fuzzy
 msgid "Wrong Cursor position, updated window"
 msgid "Wrong Cursor position, updated window"
-msgstr "Achtung: Falsche Cursorposition, Fenster aktualisiert"
+msgstr "Falsche Cursorposition, Fenster aktualisiert"
 
 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:29
 msgid "Insert Tabular"
 msgstr "Tabelle einfügen"
 
 #: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:39
 
 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:29
 msgid "Insert Tabular"
 msgstr "Tabelle einfügen"
 
 #: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:39
-#, fuzzy
 msgid "LaTeX Classes|#C"
 msgid "LaTeX Classes|#C"
-msgstr "Klasse:|#K"
+msgstr "LaTeX Klassen:|#K"
 
 #: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:50
 
 #: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:50
-#, fuzzy
 msgid "LaTeX Styles|#S"
 msgid "LaTeX Styles|#S"
-msgstr "TeX Stil|X"
+msgstr "LaTeX Styles|S"
 
 #: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:60
 
 #: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:60
-#, fuzzy
 msgid "BibTeX Styles|#B"
 msgid "BibTeX Styles|#B"
-msgstr "TeX Stil|X"
+msgstr "BibTeX Styles|B"
 
 #: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:74
 
 #: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:74
-#, fuzzy
 msgid "Rescan|#R"
 msgstr "Neu lesen|#N"
 
 #: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:82
 msgid "Rescan|#R"
 msgstr "Neu lesen|#N"
 
 #: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:82
-#, fuzzy
 msgid "View|#V"
 msgid "View|#V"
-msgstr "Anzeigen|g"
+msgstr "Anzeigen|#A"
 
 #: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:90
 
 #: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:90
-#, fuzzy
 msgid "Show Path|#P"
 msgid "Show Path|#P"
-msgstr "Start-Logo anzeigen|#L"
+msgstr "Pfad anzeigen|#P"
 
 #: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:99
 msgid "Run Texhash|#T"
 
 #: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:99
 msgid "Run Texhash|#T"
-msgstr ""
+msgstr "Texhash starten|#T"
 
 #. set up the tooltips
 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:43
 msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to build new file lists."
 
 #. set up the tooltips
 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:43
 msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to build new file lists."
-msgstr ""
+msgstr "Startet das Skript \"Texfiles.sh\" um die Dateiliste zu aktualisieren."
 
 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:46
 msgid "Shows the contents of the marked file. Only possible in full path mode."
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:46
 msgid "Shows the contents of the marked file. Only possible in full path mode."
 msgstr ""
+"Zeigt den Inhalt der selektierten Datei an.  Dies ist nur möglich wenn der "
+"volle Pfad angezeigt wird."
 
 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:49
 msgid ""
 
 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:49
 msgid ""
@@ -8657,18 +8195,28 @@ msgid ""
 "install a new TeX class or style. To execute it, you need the write "
 "permissions for the tex-dirs, often /var/lib/texmf and other."
 msgstr ""
 "install a new TeX class or style. To execute it, you need the write "
 "permissions for the tex-dirs, often /var/lib/texmf and other."
 msgstr ""
+"Startet das Skript \"texhash\", das das LaTeX Dateisystem aktualisiert.  "
+"Dies ist notwendig wenn eine neue Klasse oder ein neuer Style installiert "
+"wurde.  Damit dies möglich ist müssen Sie für die entsprechenden "
+"Verzeichnisse, meist /var/lib/texmf und ähnliche, Schreibberechtigung "
+"besitzen."
 
 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:52
 msgid ""
 "View full path or only file name. Full path is needed to view the contents "
 "of a file."
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:52
 msgid ""
 "View full path or only file name. Full path is needed to view the contents "
 "of a file."
 msgstr ""
+"Den vollen Pfad oder nur den Dateinamen anzeigen.  Die Anzeige des vollen "
+"Pfades ist notwendig um sich den Dateiinhalt anzeigen zu lassen."
 
 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:55
 msgid ""
 "Shows the installed LaTeX Document classes. Remember, that these classes are "
 "only available in LyX if a corresponding LyX layout file exists!"
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:55
 msgid ""
 "Shows the installed LaTeX Document classes. Remember, that these classes are "
 "only available in LyX if a corresponding LyX layout file exists!"
 msgstr ""
+"Zeigt die installierten LaTeX Dokumentenklassen.  Bedenken Sie aber daß "
+"diese Klassen nur verwendet werden können wenn auch eine entsprechende "
+"Layout-Datei für LyX existiert."
 
 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:58
 msgid ""
 
 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:58
 msgid ""
@@ -8676,41 +8224,41 @@ msgid ""
 "default, like \"babel\" or through \\usepackage{<the stylefile>} in LaTeX "
 "preamble."
 msgstr ""
 "default, like \"babel\" or through \\usepackage{<the stylefile>} in LaTeX "
 "preamble."
 msgstr ""
+"Zeigt die installierten LaTeX Style Dateien, die in LyX standardmäßig zur "
+"Verfügung stehen, wie etwa \"babel\" oder aber durch ein \\usepackage{Style-"
+"Datei} im LaTeX-Vorspann aktiviert werden können."
 
 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:61
 msgid ""
 "Shows the installed style files for BibTeX. They can be loaded through "
 "insert->Lists&Toc->BibTeX Reference->Style."
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:61
 msgid ""
 "Shows the installed style files for BibTeX. They can be loaded through "
 "insert->Lists&Toc->BibTeX Reference->Style."
 msgstr ""
+"Zeigt die installierten Style-Dateien für BibTeX.  Sie können mittels "
+"Einfügen->Listen&Inhalt->BibTeX Referenz:Style geladen werden."
 
 #: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:30
 
 #: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:30
-#, fuzzy
 msgid "Replace|^R"
 msgstr "Ersetzen"
 
 #: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:38
 msgid "Replace|^R"
 msgstr "Ersetzen"
 
 #: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:38
-#, fuzzy
 msgid "Close|^C"
 msgstr "Schließen|c"
 
 #: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:45
 msgid "Close|^C"
 msgstr "Schließen|c"
 
 #: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:45
-#, fuzzy
 msgid "Entry : "
 msgid "Entry : "
-msgstr "Marke eingeben:"
+msgstr "Eintrag : "
 
 #: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:48
 
 #: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:48
-#, fuzzy
 msgid "Selection :"
 msgid "Selection :"
-msgstr "Auswahl"
+msgstr "Auswahl : "
 
 #: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:52
 
 #: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:52
-#, fuzzy
 msgid "Meanings|#M"
 msgid "Meanings|#M"
-msgstr "Minipage|#p"
+msgstr "Bedeutung|#B"
 
 #: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:32
 msgid "LyX: Thesaurus"
 
 #: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:32
 msgid "LyX: Thesaurus"
-msgstr ""
+msgstr "LyX: Thesaurus"
 
 #: src/frontends/xforms/form_toc.C:40
 msgid "Type|#T"
 
 #: src/frontends/xforms/form_toc.C:40
 msgid "Type|#T"
@@ -8721,9 +8269,8 @@ msgid "Table of Contents"
 msgstr "Inhaltsverzeichnis"
 
 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:108 src/frontends/xforms/FormToc.C:119
 msgstr "Inhaltsverzeichnis"
 
 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:108 src/frontends/xforms/FormToc.C:119
-#, fuzzy
 msgid "*** No Lists ***"
 msgid "*** No Lists ***"
-msgstr "*** Kein Dokument ***"
+msgstr "*** Keine Listen ***"
 
 #: src/frontends/xforms/form_url.C:29
 msgid "URL|#U"
 
 #: src/frontends/xforms/form_url.C:29
 msgid "URL|#U"
@@ -8742,9 +8289,8 @@ msgid "Url"
 msgstr "Url"
 
 #: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:23
 msgstr "Url"
 
 #: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:23
-#, fuzzy
 msgid "Version Control Log"
 msgid "Version Control Log"
-msgstr "Versionskontrolle|k"
+msgstr "VK-Protokoll"
 
 #: src/frontends/xforms/input_validators.C:127
 msgid "ERROR!  Unable to print!"
 
 #: src/frontends/xforms/input_validators.C:127
 msgid "ERROR!  Unable to print!"
@@ -8755,7 +8301,7 @@ msgid "Check 'range of pages'!"
 msgstr "Prüfen Sie die Auswahl der zu druckenden Seiten!"
 
 #: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:375
 msgstr "Prüfen Sie die Auswahl der zu druckenden Seiten!"
 
 #: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:375
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "No Table of contents%i"
 msgstr "Kein Inhaltsverzeichnis%i"
 
 msgid "No Table of contents%i"
 msgstr "Kein Inhaltsverzeichnis%i"
 
@@ -8813,7 +8359,6 @@ msgid "Importing"
 msgstr "Importiere"
 
 #: src/importer.C:61
 msgstr "Importiere"
 
 #: src/importer.C:61
-#, fuzzy
 msgid "Cannot import file"
 msgstr "Die Datei kann nicht importiert werden"
 
 msgid "Cannot import file"
 msgstr "Die Datei kann nicht importiert werden"
 
@@ -8835,14 +8380,12 @@ msgid "Opened inset"
 msgstr "Einfügung geöffnet"
 
 #: src/insets/insetcaption.C:64
 msgstr "Einfügung geöffnet"
 
 #: src/insets/insetcaption.C:64
-#, fuzzy
 msgid "Opened Caption Inset"
 msgid "Opened Caption Inset"
-msgstr "Float Einfügungen geöffnet"
+msgstr "Einfügung geöffnet"
 
 #: src/insets/insetcaption.C:82
 
 #: src/insets/insetcaption.C:82
-#, fuzzy
 msgid "Float"
 msgid "Float"
-msgstr "Floats|l"
+msgstr "Float"
 
 #: src/insets/inseterror.C:85
 msgid "Opened error"
 
 #: src/insets/inseterror.C:85
 msgid "Opened error"
@@ -8852,7 +8395,7 @@ msgstr "Zeige Fehlermeldung"
 msgid "Opened ERT Inset"
 msgstr "ERT Einfügung geöffnet"
 
 msgid "Opened ERT Inset"
 msgstr "ERT Einfügung geöffnet"
 
-#: src/insets/insetert.C:249 src/insets/insettabular.C:2048
+#: src/insets/insetert.C:249 src/insets/insettabular.C:2049
 msgid "Impossible Operation!"
 msgstr "Dieser Vorgang ist nicht möglich!"
 
 msgid "Impossible Operation!"
 msgstr "Dieser Vorgang ist nicht möglich!"
 
@@ -8861,8 +8404,8 @@ msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!"
 msgstr ""
 "Innerhalb einer ERT-Einfügungen dürfen Font Typen nicht verändert werden!"
 
 msgstr ""
 "Innerhalb einer ERT-Einfügungen dürfen Font Typen nicht verändert werden!"
 
-#: src/insets/insetert.C:251 src/insets/insettabular.C:2050
-#: src/insets/insettext.C:1389
+#: src/insets/insetert.C:251 src/insets/insettabular.C:2051
+#: src/insets/insettext.C:1392
 msgid "Sorry."
 msgstr "Sorry."
 
 msgid "Sorry."
 msgstr "Sorry."
 
@@ -8870,97 +8413,91 @@ msgstr "Sorry."
 msgid "ERT"
 msgstr "ERT"
 
 msgid "ERT"
 msgstr "ERT"
 
-#: src/insets/insetfloat.C:105 src/insets/insetfloat.C:298
-#: src/insets/insetfloat.C:303
-msgid "float:"
+#: src/insets/insetfloat.C:119
+#, fuzzy
+msgid "float: "
 msgstr "Floats"
 
 msgstr "Floats"
 
-#: src/insets/insetfloat.C:204
+#: src/insets/insetfloat.C:218
 msgid "Opened Float Inset"
 msgstr "Float Einfügungen geöffnet"
 
 msgid "Opened Float Inset"
 msgstr "Float Einfügungen geöffnet"
 
+#: src/insets/insetfloat.C:317
+msgid "float:"
+msgstr "Floats"
+
 #: src/insets/insetfloatlist.C:41
 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
 #: src/insets/insetfloatlist.C:41
 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
-msgstr ""
+msgstr "Fehler: Nicht existierender Float Typ!"
 
 
-#: src/insets/insetfloatlist.C:112
-#, fuzzy
+#: src/insets/insetfloatlist.C:114
 msgid "List of "
 msgid "List of "
-msgstr "Liste der Tabellen"
+msgstr "Liste der "
 
 
-#: src/insets/insetfoot.C:33 src/insets/insetfoot.C:41
+#: src/insets/insetfoot.C:39 src/insets/insetfoot.C:47
 msgid "foot"
 msgstr "Fußnote"
 
 msgid "foot"
 msgstr "Fußnote"
 
-#: src/insets/insetfoot.C:54
+#: src/insets/insetfoot.C:60
 msgid "Opened Footnote Inset"
 msgid "Opened Footnote Inset"
-msgstr "Einfügungen Fußnote geöffnet"
+msgstr "Einfügung Fußnote geöffnet"
 
 #: src/insets/insetgraphics.C:181
 msgid "Waiting for draw request to start loading..."
 
 #: src/insets/insetgraphics.C:181
 msgid "Waiting for draw request to start loading..."
-msgstr ""
+msgstr "Darstellungsanfrage gestarted; Warte..."
 
 #: src/insets/insetgraphics.C:184
 msgid "Loading..."
 msgstr "Laden..."
 
 #: src/insets/insetgraphics.C:187
 
 #: src/insets/insetgraphics.C:184
 msgid "Loading..."
 msgstr "Laden..."
 
 #: src/insets/insetgraphics.C:187
-#, fuzzy
 msgid "Converting to loadable format..."
 msgid "Converting to loadable format..."
-msgstr "\"Nach\" diesem Format konvertieren"
+msgstr "Konvertiere in darstellbares Format..."
 
 #: src/insets/insetgraphics.C:190
 
 #: src/insets/insetgraphics.C:190
-#, fuzzy
 msgid "Loaded. Scaling etc..."
 msgid "Loaded. Scaling etc..."
-msgstr "Laden..."
+msgstr "Geladen.  Skaliere usw..."
 
 #: src/insets/insetgraphics.C:193
 
 #: src/insets/insetgraphics.C:193
-#, fuzzy
 msgid "No file found!"
 msgid "No file found!"
-msgstr "Kein LaTeX Protokoll vorhanden"
+msgstr "Keine Datei gefunden!"
 
 #: src/insets/insetgraphics.C:196
 msgid "Error loading file into memory"
 
 #: src/insets/insetgraphics.C:196
 msgid "Error loading file into memory"
-msgstr ""
+msgstr "Fehler beim Laden der Datei in den Speicher"
 
 #: src/insets/insetgraphics.C:199
 
 #: src/insets/insetgraphics.C:199
-#, fuzzy
 msgid "Error converting to loadable format"
 msgid "Error converting to loadable format"
-msgstr "\"Nach\" diesem Format konvertieren"
+msgstr "Fehler bei der Konvertierung in ein darstellbares Format"
 
 #: src/insets/insetgraphics.C:202
 
 #: src/insets/insetgraphics.C:202
-#, fuzzy
 msgid "Error scaling etc"
 msgid "Error scaling etc"
-msgstr "Fehler beim Lesen"
+msgstr "Fehler beim Skalieren usw."
 
 #: src/insets/insetgraphics.C:205
 
 #: src/insets/insetgraphics.C:205
-#, fuzzy
 msgid "No image"
 msgid "No image"
-msgstr "Keine Änderung"
+msgstr "Keine Abbildung"
 
 #: src/insets/insetgraphics.C:208
 msgid "Loaded but not displaying"
 
 #: src/insets/insetgraphics.C:208
 msgid "Loaded but not displaying"
-msgstr ""
+msgstr "Geladen aber nicht dargestellt"
 
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:645
-#, fuzzy
+#: src/insets/insetgraphics.C:663
 msgid "Cannot copy file"
 msgid "Cannot copy file"
-msgstr "Die Datei kann nicht angezeigt werden."
+msgstr "Die Datei "
 
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:646
-#, fuzzy
+#: src/insets/insetgraphics.C:664
 msgid "into tempdir"
 msgid "into tempdir"
-msgstr "Temporäres Verzeichnis"
+msgstr "kann nicht in das Temporäre Verzeichnis kopiert werden."
 
 #. No graphics in ascii output. Possible to use gifscii to convert
 #. images to ascii approximation.
 #. 1. Convert file to ascii using gifscii
 #. 2. Read ascii output file and add it to the output stream.
 #. at least we send the filename
 
 #. No graphics in ascii output. Possible to use gifscii to convert
 #. images to ascii approximation.
 #. 1. Convert file to ascii using gifscii
 #. 2. Read ascii output file and add it to the output stream.
 #. at least we send the filename
-#: src/insets/insetgraphics.C:768
-#, fuzzy
+#: src/insets/insetgraphics.C:799
 msgid "Graphic file:"
 msgid "Graphic file:"
-msgstr "Graphik Datei|#G"
+msgstr "Graphik Datei:"
 
 #: src/insets/insetinclude.C:172
 msgid "Input"
 
 #: src/insets/insetinclude.C:172
 msgid "Input"
@@ -8971,9 +8508,8 @@ msgid "Verbatim Input"
 msgstr "Unformatiert"
 
 #: src/insets/insetinclude.C:174
 msgstr "Unformatiert"
 
 #: src/insets/insetinclude.C:174
-#, fuzzy
 msgid "Verbatim Input*"
 msgid "Verbatim Input*"
-msgstr "Unformatiert"
+msgstr "Unformatiert*"
 
 #: src/insets/insetindex.C:24
 msgid "Idx"
 
 #: src/insets/insetindex.C:24
 msgid "Idx"
@@ -8997,7 +8533,7 @@ msgstr "Rand"
 
 #: src/insets/insetmarginal.C:54
 msgid "Opened Marginal Note Inset"
 
 #: src/insets/insetmarginal.C:54
 msgid "Opened Marginal Note Inset"
-msgstr "Randnotiz Einfügungen geöffnet"
+msgstr "Randnotiz Einfügung geöffnet"
 
 #: src/insets/insetminipage.C:66
 msgid "minipage"
 
 #: src/insets/insetminipage.C:66
 msgid "minipage"
@@ -9012,38 +8548,32 @@ msgid "note"
 msgstr "Notiz"
 
 #: src/insets/insetnote.C:86
 msgstr "Notiz"
 
 #: src/insets/insetnote.C:86
-#, fuzzy
 msgid "Opened Note Inset"
 msgid "Opened Note Inset"
-msgstr "Float Einfügungen geöffnet"
+msgstr "Notiz Einfügung geöffnet"
 
 #: src/insets/insetparent.C:43
 msgid "Parent:"
 msgstr "Hauptdokument:"
 
 #: src/insets/insetref.C:110
 
 #: src/insets/insetparent.C:43
 msgid "Parent:"
 msgstr "Hauptdokument:"
 
 #: src/insets/insetref.C:110
-#, fuzzy
 msgid "Ref: "
 msgstr "Verweis:"
 
 #: src/insets/insetref.C:111
 msgid "Ref: "
 msgstr "Verweis:"
 
 #: src/insets/insetref.C:111
-#, fuzzy
 msgid "Page Number"
 msgstr "Seitennummer"
 
 #: src/insets/insetref.C:111
 msgid "Page Number"
 msgstr "Seitennummer"
 
 #: src/insets/insetref.C:111
-#, fuzzy
 msgid "Page: "
 msgid "Page: "
-msgstr "Seiten:"
+msgstr "Seite:"
 
 #: src/insets/insetref.C:112
 
 #: src/insets/insetref.C:112
-#, fuzzy
 msgid "Textual Page Number"
 msgid "Textual Page Number"
-msgstr "Seitennummer einfügen%m"
+msgstr "Seitennummer im Text"
 
 #: src/insets/insetref.C:112
 
 #: src/insets/insetref.C:112
-#, fuzzy
 msgid "TextPage: "
 msgid "TextPage: "
-msgstr "Seiten:"
+msgstr "TextSeite:"
 
 #: src/insets/insetref.C:113
 msgid "Standard+Textual Page"
 
 #: src/insets/insetref.C:113
 msgid "Standard+Textual Page"
@@ -9058,34 +8588,32 @@ msgid "PrettyRef"
 msgstr ""
 
 #: src/insets/insetref.C:114
 msgstr ""
 
 #: src/insets/insetref.C:114
-#, fuzzy
 msgid "PrettyRef: "
 msgid "PrettyRef: "
-msgstr "Pretty Ref einfügen%m"
+msgstr ""
 
 #: src/insets/insettabular.C:550
 msgid "Opened Tabular Inset"
 msgstr "Tabellen Einfügung geöffnet"
 
 
 #: src/insets/insettabular.C:550
 msgid "Opened Tabular Inset"
 msgstr "Tabellen Einfügung geöffnet"
 
-#: src/insets/insettabular.C:2049
+#: src/insets/insettabular.C:2050
 msgid "Multicolumns can only be horizontally."
 msgstr "Mehrfachspalten sind nur horizontal möglich."
 
 #: src/insets/insettext.C:674
 msgid "Opened Text Inset"
 msgid "Multicolumns can only be horizontally."
 msgstr "Mehrfachspalten sind nur horizontal möglich."
 
 #: src/insets/insettext.C:674
 msgid "Opened Text Inset"
-msgstr "Text Inset geöffnet"
+msgstr "Text Einfügung geöffnet"
 
 
-#: src/insets/insettext.C:1387
+#: src/insets/insettext.C:1390
 msgid "Impossible operation"
 msgstr "Dieser Vorgang ist nicht möglich"
 
 msgid "Impossible operation"
 msgstr "Dieser Vorgang ist nicht möglich"
 
-#: src/insets/insettext.C:1388
+#: src/insets/insettext.C:1391
 msgid "Cannot include more than one paragraph!"
 msgstr "Es ist nicht möglich, mehr als einen Absatz einzubinden!"
 
 msgid "Cannot include more than one paragraph!"
 msgstr "Es ist nicht möglich, mehr als einen Absatz einzubinden!"
 
-#: src/insets/insettext.C:1634
-#, fuzzy
+#: src/insets/insettext.C:1637
 msgid "Error : LatexType Command not allowed here.\n"
 msgid "Error : LatexType Command not allowed here.\n"
-msgstr "Fehler: Falsche Umgebungstiefe für den Befehl LatexType.\n"
+msgstr "Fehler: der Befehl LatexType ist hier nicht erlaubt.\n"
 
 #: src/insets/insettheorem.C:39
 msgid "theorem"
 
 #: src/insets/insettheorem.C:39
 msgid "theorem"
@@ -9096,9 +8624,8 @@ msgid "Opened Theorem Inset"
 msgstr "Theorem Einfügung geöffnet"
 
 #: src/insets/insettoc.C:26
 msgstr "Theorem Einfügung geöffnet"
 
 #: src/insets/insettoc.C:26
-#, fuzzy
 msgid "Unknown toc list"
 msgid "Unknown toc list"
-msgstr "Unbekannte Aktion"
+msgstr "Unbekannte TOC Liste"
 
 #: src/insets/inseturl.C:40
 msgid "Url: "
 
 #: src/insets/inseturl.C:40
 msgid "Url: "
@@ -9113,7 +8640,6 @@ msgid "   options: "
 msgstr "   Optionen: "
 
 #: src/LaTeX.C:191 src/LaTeX.C:276 src/LaTeX.C:332
 msgstr "   Optionen: "
 
 #: src/LaTeX.C:191 src/LaTeX.C:276 src/LaTeX.C:332
-#, fuzzy
 msgid "LaTeX run number"
 msgstr "LaTeX Durchlauf Nr. "
 
 msgid "LaTeX run number"
 msgstr "LaTeX Durchlauf Nr. "
 
@@ -9178,9 +8704,8 @@ msgid "selection"
 msgstr "Auswahl"
 
 #: src/LColor.C:64
 msgstr "Auswahl"
 
 #: src/LColor.C:64
-#, fuzzy
 msgid "latex text"
 msgid "latex text"
-msgstr "Latex Einfügung"
+msgstr "Latex Text"
 
 #: src/LColor.C:66
 msgid "note background"
 
 #: src/LColor.C:66
 msgid "note background"
@@ -9195,24 +8720,20 @@ msgid "language"
 msgstr "Sprache"
 
 #: src/LColor.C:69
 msgstr "Sprache"
 
 #: src/LColor.C:69
-#, fuzzy
 msgid "command inset"
 msgstr "Befehlseinfügung"
 
 #: src/LColor.C:70
 msgid "command inset"
 msgstr "Befehlseinfügung"
 
 #: src/LColor.C:70
-#, fuzzy
 msgid "command inset background"
 msgstr "Befehlseinfügung (Hintergrund)"
 
 #: src/LColor.C:71
 msgid "command inset background"
 msgstr "Befehlseinfügung (Hintergrund)"
 
 #: src/LColor.C:71
-#, fuzzy
 msgid "command inset frame"
 msgstr "Befehlseinfügung (Rahmen)"
 
 #: src/LColor.C:72
 msgid "command inset frame"
 msgstr "Befehlseinfügung (Rahmen)"
 
 #: src/LColor.C:72
-#, fuzzy
 msgid "special character"
 msgid "special character"
-msgstr "Sonderzeichen|S"
+msgstr "Sonderzeichen"
 
 #: src/LColor.C:73
 msgid "math"
 
 #: src/LColor.C:73
 msgid "math"
@@ -9223,14 +8744,12 @@ msgid "math background"
 msgstr "Mathematik (Hintergrund)"
 
 #: src/LColor.C:75
 msgstr "Mathematik (Hintergrund)"
 
 #: src/LColor.C:75
-#, fuzzy
 msgid "graphics background"
 msgid "graphics background"
-msgstr "Mathematik (Hintergrund)"
+msgstr "Abbildungen (Hintergrund)"
 
 #: src/LColor.C:76
 
 #: src/LColor.C:76
-#, fuzzy
 msgid "Math macro background"
 msgid "Math macro background"
-msgstr "Mathematik (Hintergrund)"
+msgstr "Mathematik-Makro (Hintergrund)"
 
 #: src/LColor.C:77
 msgid "math frame"
 
 #: src/LColor.C:77
 msgid "math frame"
@@ -9245,18 +8764,16 @@ msgid "math line"
 msgstr "Mathematik Strich"
 
 #: src/LColor.C:80
 msgstr "Mathematik Strich"
 
 #: src/LColor.C:80
-#, fuzzy
 msgid "caption frame"
 msgid "caption frame"
-msgstr "Mathematik (Rahmen)"
+msgstr "Caption (Rahmen)"
 
 #: src/LColor.C:81
 msgid "collapsable inset text"
 
 #: src/LColor.C:81
 msgid "collapsable inset text"
-msgstr ""
+msgstr "Einklappbarer Einfügungen (Text)"
 
 #: src/LColor.C:82
 
 #: src/LColor.C:82
-#, fuzzy
 msgid "collapsable inset frame"
 msgid "collapsable inset frame"
-msgstr "Befehlseinfügung (Rahmen)"
+msgstr "Einklappbarer Einfügungen (Rahmen)"
 
 #: src/LColor.C:83
 msgid "inset background"
 
 #: src/LColor.C:83
 msgid "inset background"
@@ -9264,10 +8781,9 @@ msgstr "Einf
 
 #: src/LColor.C:84
 msgid "inset frame"
 
 #: src/LColor.C:84
 msgid "inset frame"
-msgstr "Rahmen Einfügungen"
+msgstr "Einfügungen (Rahmen)"
 
 #: src/LColor.C:85
 
 #: src/LColor.C:85
-#, fuzzy
 msgid "LaTeX error"
 msgstr "LaTeX Fehler"
 
 msgid "LaTeX error"
 msgstr "LaTeX Fehler"
 
@@ -9281,7 +8797,7 @@ msgstr "Strich Anhang"
 
 #: src/LColor.C:88
 msgid "added space markers"
 
 #: src/LColor.C:88
 msgid "added space markers"
-msgstr ""
+msgstr "Abstandsmarkierungen"
 
 #: src/LColor.C:89
 msgid "top/bottom line"
 
 #: src/LColor.C:89
 msgid "top/bottom line"
@@ -9289,12 +8805,11 @@ msgstr "Obere/untere Linie"
 
 #: src/LColor.C:90
 msgid "tabular line"
 
 #: src/LColor.C:90
 msgid "tabular line"
-msgstr "Tabulator Strich"
+msgstr "Strich (Tabellen)"
 
 #: src/LColor.C:92
 
 #: src/LColor.C:92
-#, fuzzy
 msgid "tabular on/off line"
 msgid "tabular on/off line"
-msgstr "Tabular an/aus Linie"
+msgstr "Tabelle an/aus Linie"
 
 #: src/LColor.C:94
 msgid "bottom area"
 
 #: src/LColor.C:94
 msgid "bottom area"
@@ -9474,7 +8989,7 @@ msgstr "Alle Fehlermarken entfernen"
 
 #: src/LyXAction.C:194
 msgid "Insert a new ERT Inset"
 
 #: src/LyXAction.C:194
 msgid "Insert a new ERT Inset"
-msgstr "Neue ERT Einfügung anlegen"
+msgstr "ERT einfügen"
 
 #: src/LyXAction.C:196
 msgid "Insert a new external inset"
 
 #: src/LyXAction.C:196
 msgid "Insert a new external inset"
@@ -9482,21 +8997,19 @@ msgstr "Neue Externe Einf
 
 #: src/LyXAction.C:198
 msgid "Insert Graphics"
 
 #: src/LyXAction.C:198
 msgid "Insert Graphics"
-msgstr "Graphik einfügen"
+msgstr "Abbildung einfügen"
 
 #: src/LyXAction.C:200
 msgid "Insert ASCII files as lines"
 
 #: src/LyXAction.C:200
 msgid "Insert ASCII files as lines"
-msgstr ""
+msgstr "ASCII Datei als Zeilen einfügen"
 
 #: src/LyXAction.C:201
 
 #: src/LyXAction.C:201
-#, fuzzy
 msgid "Insert ASCII file as a paragraph"
 msgid "Insert ASCII file as a paragraph"
-msgstr "eingerückter Absatz"
+msgstr "ASCII Datei als Absatz einfügen"
 
 #: src/LyXAction.C:203
 
 #: src/LyXAction.C:203
-#, fuzzy
 msgid "Open a file"
 msgid "Open a file"
-msgstr "Öffne eine Hilfe-Datei"
+msgstr "Öffnen"
 
 #: src/LyXAction.C:204
 msgid "Find & Replace"
 
 #: src/LyXAction.C:204
 msgid "Find & Replace"
@@ -9535,14 +9048,12 @@ msgid "Toggle sans font style"
 msgstr "Schriftart Sans Serif an/aus"
 
 #: src/LyXAction.C:220
 msgstr "Schriftart Sans Serif an/aus"
 
 #: src/LyXAction.C:220
-#, fuzzy
 msgid "Toggle fraktur font style"
 msgid "Toggle fraktur font style"
-msgstr "Schriftart Roman an/aus"
+msgstr "Schriftart Fraktur an/aus"
 
 #: src/LyXAction.C:221
 
 #: src/LyXAction.C:221
-#, fuzzy
 msgid "Toggle italic font style"
 msgid "Toggle italic font style"
-msgstr "Schriftart Sans Serif an/aus"
+msgstr "Schriftart Italic an/aus"
 
 #: src/LyXAction.C:222
 msgid "Set font size"
 
 #: src/LyXAction.C:222
 msgid "Set font size"
@@ -9577,9 +9088,8 @@ msgid "Insert hyphenation point"
 msgstr "Trennmöglichkeit einfügen"
 
 #: src/LyXAction.C:239
 msgstr "Trennmöglichkeit einfügen"
 
 #: src/LyXAction.C:239
-#, fuzzy
 msgid "Insert ligature break"
 msgid "Insert ligature break"
-msgstr "Abbildung einfügen"
+msgstr "Ligatur-Trennmöglichkeit einfügen"
 
 #: src/LyXAction.C:241
 msgid "Insert index item"
 
 #: src/LyXAction.C:241
 msgid "Insert index item"
@@ -9631,7 +9141,7 @@ msgstr "Umgebungseinstellung des Absatzes 
 
 #: src/LyXAction.C:269
 msgid "Open the tabular layout"
 
 #: src/LyXAction.C:269
 msgid "Open the tabular layout"
-msgstr "Tabellen Inset öffnen"
+msgstr "Tabellen Layout öffnen"
 
 #: src/LyXAction.C:271
 msgid "Go to beginning of line"
 
 #: src/LyXAction.C:271
 msgid "Go to beginning of line"
@@ -9670,9 +9180,8 @@ msgid "Math mode"
 msgstr "Formeleditor"
 
 #: src/LyXAction.C:320
 msgstr "Formeleditor"
 
 #: src/LyXAction.C:320
-#, fuzzy
 msgid "toggle inset"
 msgid "toggle inset"
-msgstr "Latex Einfügung"
+msgstr "Einfügung auf/zu"
 
 #: src/LyXAction.C:322
 msgid "Go one paragraph down"
 
 #: src/LyXAction.C:322
 msgid "Go one paragraph down"
@@ -9732,12 +9241,11 @@ msgstr "Tabellen Einstellungen"
 
 #: src/LyXAction.C:378
 msgid "Insert a new Tabular Inset"
 
 #: src/LyXAction.C:378
 msgid "Insert a new Tabular Inset"
-msgstr "Neue Tabular Einfügung anlegen"
+msgstr "Einfügung Tabelle anlegen"
 
 #: src/LyXAction.C:382
 
 #: src/LyXAction.C:382
-#, fuzzy
 msgid "Open thesaurus"
 msgid "Open thesaurus"
-msgstr "Tabellen Inset öffnen"
+msgstr "Thessaurus öffnen"
 
 #: src/LyXAction.C:384
 msgid "Insert table of contents"
 
 #: src/LyXAction.C:384
 msgid "Insert table of contents"
@@ -9757,33 +9265,31 @@ msgstr "Dokument in Versionskontrolle registrieren"
 
 #: src/LyXAction.C:417
 msgid "Show message in minibuffer"
 
 #: src/LyXAction.C:417
 msgid "Show message in minibuffer"
-msgstr ""
+msgstr "Meldung im Minibuffer anzeigen"
 
 #: src/LyXAction.C:419
 msgid "Push old message and show this one in minibuffer"
 
 #: src/LyXAction.C:419
 msgid "Push old message and show this one in minibuffer"
-msgstr ""
+msgstr "Alte Meldung auf den Stapel und diese im Minibuffer anzeigen"
 
 #: src/LyXAction.C:422
 msgid "Pop old message and show it in the minibuffer"
 
 #: src/LyXAction.C:422
 msgid "Pop old message and show it in the minibuffer"
-msgstr ""
+msgstr "Alte Meldung vom Stapel holen und im Minibuffer anzeigen"
 
 #: src/LyXAction.C:428
 
 #: src/LyXAction.C:428
-#, fuzzy
 msgid "Display information about LyX"
 msgid "Display information about LyX"
-msgstr "Copyright anzeigen"
+msgstr "Informationen zu LyX anzeigen"
 
 #: src/LyXAction.C:430
 
 #: src/LyXAction.C:430
-#, fuzzy
 msgid "Display information about the TeX installation"
 msgid "Display information about the TeX installation"
-msgstr "Copyright anzeigen"
+msgstr "Informationen zur TeX Installation anzeigen"
 
 #: src/LyXAction.C:432
 msgid "Show the processes forked by LyX"
 
 #: src/LyXAction.C:432
 msgid "Show the processes forked by LyX"
-msgstr ""
+msgstr "Von LyX gestartete Prozesse anzeigen"
 
 #: src/LyXAction.C:434
 msgid "Kill the forked process with this PID"
 
 #: src/LyXAction.C:434
 msgid "Kill the forked process with this PID"
-msgstr ""
+msgstr "Den gestarteten Prozeß mit dieser PID beenden"
 
 #: src/LyXAction.C:658
 msgid "No description available!"
 
 #: src/LyXAction.C:658
 msgid "No description available!"
@@ -9798,18 +9304,16 @@ msgid "(If not, document is not saved.)"
 msgstr "(Das Dokument wird bei 'Nein' nicht gespeichert!)"
 
 #: src/lyx_cb.C:111
 msgstr "(Das Dokument wird bei 'Nein' nicht gespeichert!)"
 
 #: src/lyx_cb.C:111
-#, fuzzy
 msgid "Choose a filename to save document as"
 msgstr "Geben Sie einen Dateinamen für das Dokument an"
 
 #: src/lyx_cb.C:115 src/lyxfunc.C:1740 src/lyxfunc.C:1824
 msgid "Choose a filename to save document as"
 msgstr "Geben Sie einen Dateinamen für das Dokument an"
 
 #: src/lyx_cb.C:115 src/lyxfunc.C:1740 src/lyxfunc.C:1824
-#, fuzzy
 msgid "Templates|#T#t"
 msgid "Templates|#T#t"
-msgstr "Vorlage|#V"
+msgstr "Vorlagen|#V"
 
 #: src/lyx_cb.C:123 src/lyxfunc.C:1745 src/lyxfunc.C:1829
 msgid "*.lyx|LyX Documents (*.lyx)"
 
 #: src/lyx_cb.C:123 src/lyxfunc.C:1745 src/lyxfunc.C:1829
 msgid "*.lyx|LyX Documents (*.lyx)"
-msgstr ""
+msgstr "*.lyx|LyX Dokumente (*.lyx)"
 
 #: src/lyx_cb.C:143
 msgid "Same name as document already has:"
 
 #: src/lyx_cb.C:143
 msgid "Same name as document already has:"
@@ -9864,7 +9368,6 @@ msgid "One warning found."
 msgstr "Eine Warnung im Dokument."
 
 #: src/lyx_cb.C:210
 msgstr "Eine Warnung im Dokument."
 
 #: src/lyx_cb.C:210
-#, fuzzy
 msgid "Use `Navigate->Error' to find it."
 msgstr "Benutzen Sie 'Bearbeiten->Gehe zu Fehler' um ihn zu finden"
 
 msgid "Use `Navigate->Error' to find it."
 msgstr "Benutzen Sie 'Bearbeiten->Gehe zu Fehler' um ihn zu finden"
 
@@ -9873,7 +9376,6 @@ msgid " warnings found."
 msgstr " Warnungen im Dokument."
 
 #: src/lyx_cb.C:214
 msgstr " Warnungen im Dokument."
 
 #: src/lyx_cb.C:214
-#, fuzzy
 msgid "Use `Navigate->Error' to find them."
 msgstr "Benutzen Sie 'Bearbeiten->Gehe zu Fehler' um sie zu finden"
 
 msgid "Use `Navigate->Error' to find them."
 msgstr "Benutzen Sie 'Bearbeiten->Gehe zu Fehler' um sie zu finden"
 
@@ -9890,12 +9392,10 @@ msgid "Autosaving current document..."
 msgstr "Automatisches Speichern des aktuellen Dokumentes..."
 
 #: src/lyx_cb.C:305
 msgstr "Automatisches Speichern des aktuellen Dokumentes..."
 
 #: src/lyx_cb.C:305
-#, fuzzy
 msgid "Autosave failed!"
 msgstr "Automatisches Speichern ist fehlgeschlagen!"
 
 #: src/lyx_cb.C:384
 msgid "Autosave failed!"
 msgstr "Automatisches Speichern ist fehlgeschlagen!"
 
 #: src/lyx_cb.C:384
-#, fuzzy
 msgid "Select file to insert"
 msgstr "Wählen Sie das einzufügende Dokument"
 
 msgid "Select file to insert"
 msgstr "Wählen Sie das einzufügende Dokument"
 
@@ -9991,14 +9491,12 @@ msgid "  Number "
 msgstr " Nummer "
 
 #: src/lyxfunc.C:318
 msgstr " Nummer "
 
 #: src/lyxfunc.C:318
-#, fuzzy
 msgid "Unknown function."
 msgid "Unknown function."
-msgstr "Unbekannte Aktion"
+msgstr "Unbekannte Funktion."
 
 #: src/lyxfunc.C:358
 
 #: src/lyxfunc.C:358
-#, fuzzy
 msgid "Nothing to do"
 msgid "Nothing to do"
-msgstr "Fertig!"
+msgstr "Nichts zu tun"
 
 #: src/lyxfunc.C:363
 msgid "Unknown action"
 
 #: src/lyxfunc.C:363
 msgid "Unknown action"
@@ -10006,9 +9504,8 @@ msgstr "Unbekannte Aktion"
 
 #. the default error message if we disable the command
 #: src/lyxfunc.C:368
 
 #. the default error message if we disable the command
 #: src/lyxfunc.C:368
-#, fuzzy
 msgid "Command disabled"
 msgid "Command disabled"
-msgstr "Befehlseinfügung"
+msgstr "Befehl ist deaktiviert"
 
 #. no
 #: src/lyxfunc.C:380
 
 #. no
 #: src/lyxfunc.C:380
@@ -10021,15 +9518,14 @@ msgid "Command not allowed without any document open"
 msgstr "Dieser Befehl ist nur bei geöffnetem Dokument möglich"
 
 #: src/lyxfunc.C:778
 msgstr "Dieser Befehl ist nur bei geöffnetem Dokument möglich"
 
 #: src/lyxfunc.C:778
-#, fuzzy
 msgid "Unknown function ("
 msgid "Unknown function ("
-msgstr "Unbekannte Aktion"
+msgstr "Unbekannte Funktion ("
 
 #: src/lyxfunc.C:1121
 msgid "Saving document"
 msgstr "Dokument wird gespeichert"
 
 
 #: src/lyxfunc.C:1121
 msgid "Saving document"
 msgstr "Dokument wird gespeichert"
 
-#: src/lyxfunc.C:1268 src/mathed/formulabase.C:940
+#: src/lyxfunc.C:1268 src/mathed/formulabase.C:944
 msgid "Missing argument"
 msgstr "Fehlendes Argument"
 
 msgid "Missing argument"
 msgstr "Fehlendes Argument"
 
@@ -10068,7 +9564,6 @@ msgstr ""
 "werden."
 
 #: src/lyxfunc.C:1736
 "werden."
 
 #: src/lyxfunc.C:1736
-#, fuzzy
 msgid "Enter filename for new document"
 msgstr "Dateiname für das neue Dokument"
 
 msgid "Enter filename for new document"
 msgstr "Dateiname für das neue Dokument"
 
@@ -10093,7 +9588,6 @@ msgid "Do you want to open the document?"
 msgstr "Möchten Sie das Dokument öffnen?"
 
 #: src/lyxfunc.C:1790
 msgstr "Möchten Sie das Dokument öffnen?"
 
 #: src/lyxfunc.C:1790
-#, fuzzy
 msgid "Opening  document"
 msgstr "Öffne Dokument"
 
 msgid "Opening  document"
 msgstr "Öffne Dokument"
 
@@ -10102,26 +9596,22 @@ msgid "opened."
 msgstr "wurde geladen."
 
 #: src/lyxfunc.C:1820
 msgstr "wurde geladen."
 
 #: src/lyxfunc.C:1820
-#, fuzzy
 msgid "Select template file"
 msgid "Select template file"
-msgstr "Name für Druckdatei auswählen"
+msgstr "Wählen Sie die Vorlagedatei"
 
 #: src/lyxfunc.C:1861
 
 #: src/lyxfunc.C:1861
-#, fuzzy
 msgid "Select document to open"
 msgstr "Wählen Sie das zu öffnende Dokument"
 
 #: src/lyxfunc.C:1889
 msgid "Select document to open"
 msgstr "Wählen Sie das zu öffnende Dokument"
 
 #: src/lyxfunc.C:1889
-#, fuzzy
 msgid "Could not find file"
 msgid "Could not find file"
-msgstr "Diese Marke wurde im "
+msgstr "Konnte die Datei nicht finden"
 
 #: src/lyxfunc.C:1899
 msgid "Opening document"
 msgstr "Öffne Dokument"
 
 #: src/lyxfunc.C:1911
 
 #: src/lyxfunc.C:1899
 msgid "Opening document"
 msgstr "Öffne Dokument"
 
 #: src/lyxfunc.C:1911
-#, fuzzy
 msgid "Could not open document"
 msgstr "Das Dokument konnte nicht geöffnet werden"
 
 msgid "Could not open document"
 msgstr "Das Dokument konnte nicht geöffnet werden"
 
@@ -10142,7 +9632,6 @@ msgid "already exists. Overwrite?"
 msgstr "existiert bereits. Überschreiben?"
 
 #: src/lyxfunc.C:1997
 msgstr "existiert bereits. Überschreiben?"
 
 #: src/lyxfunc.C:1997
-#, fuzzy
 msgid "Canceled"
 msgstr "Abgebrochen."
 
 msgid "Canceled"
 msgstr "Abgebrochen."
 
@@ -10177,9 +9666,8 @@ msgstr ""
 "Falls Probleme auftreten, starten Sie LyX unter angabe des vollen Pfades."
 
 #: src/lyx_main.C:362
 "Falls Probleme auftreten, starten Sie LyX unter angabe des vollen Pfades."
 
 #: src/lyx_main.C:362
-#, fuzzy
 msgid "LYX_DIR_12x environment variable no good."
 msgid "LYX_DIR_12x environment variable no good."
-msgstr "Die Umgebungsvariable LYX_DIR_11x ist unbrauchbar."
+msgstr "Die Umgebungsvariable LYX_DIR_12x ist unbrauchbar."
 
 #: src/lyx_main.C:364
 msgid "System directory set to: "
 
 #: src/lyx_main.C:364
 msgid "System directory set to: "
@@ -10194,9 +9682,8 @@ msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or "
 msgstr "Verwenden Sie die Kommandozeilenoption `-sysdir' oder setzen"
 
 #: src/lyx_main.C:374
 msgstr "Verwenden Sie die Kommandozeilenoption `-sysdir' oder setzen"
 
 #: src/lyx_main.C:374
-#, fuzzy
 msgid "set the environment variable LYX_DIR_12x to the LyX system directory "
 msgid "set the environment variable LYX_DIR_12x to the LyX system directory "
-msgstr "Sie die Umgebungsvariable LYX_DIR_11x auf das LyX Systemverzeichnis,"
+msgstr "Sie die Umgebungsvariable LYX_DIR_12x auf das LyX Systemverzeichnis,"
 
 #: src/lyx_main.C:376
 msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
 
 #: src/lyx_main.C:376
 msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
@@ -10268,7 +9755,6 @@ msgid "Setting debug level to "
 msgstr "Setze Debug-Level auf "
 
 #: src/lyx_main.C:788
 msgstr "Setze Debug-Level auf "
 
 #: src/lyx_main.C:788
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
 "Command line switches (case sensitive):\n"
 msgid ""
 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
 "Command line switches (case sensitive):\n"
@@ -10307,6 +9793,7 @@ msgstr ""
 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
 "                     fmt ist das gewünschte Import-Format, \n"
 "                     file.xxx ist die zu importierende Datei.\n"
 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
 "                     fmt ist das gewünschte Import-Format, \n"
 "                     file.xxx ist die zu importierende Datei.\n"
+"\t-version           Zusammenfassung von Version und Erstellungsdatum.\n"
 "\n"
 "Weitere Optionen sind in der Online-Hilfe (man lyx) aufgeführt."
 
 "\n"
 "Weitere Optionen sind in der Online-Hilfe (man lyx) aufgeführt."
 
@@ -10468,15 +9955,15 @@ msgstr ""
 
 #: src/lyxrc.C:1768
 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
 
 #: src/lyxrc.C:1768
 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
-msgstr "Der Zeichensatz der für normalen Text bei der Eingabe verwendet wird."
+msgstr "Die Zeichensätze, die für die Anzeige beim Editieren verwendet werden."
 
 #: src/lyxrc.C:1772
 msgid "The bold font in the dialogs."
 
 #: src/lyxrc.C:1772
 msgid "The bold font in the dialogs."
-msgstr ""
+msgstr "Fettschrift in den Dialogfeldern."
 
 #: src/lyxrc.C:1776
 msgid "The normal font in the dialogs."
 
 #: src/lyxrc.C:1776
 msgid "The normal font in the dialogs."
-msgstr ""
+msgstr "Normalschrift in den Dialogfeldern."
 
 #: src/lyxrc.C:1780
 msgid "The encoding for the screen fonts."
 
 #: src/lyxrc.C:1780
 msgid "The encoding for the screen fonts."
@@ -10490,21 +9977,24 @@ msgstr "Die Kodierung f
 msgid ""
 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
 msgstr ""
 msgid ""
 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
 msgstr ""
-"Zeitintervall zwischen automatischen Sicherungsspeicherungen.  ) schaltet "
-"diese aus."
+"Zeitintervall zwischen automatischen Sicherungsspeicherungen (in Sekunden). "
+"0 bedeutet kein automatisches Speichern."
 
 #: src/lyxrc.C:1795
 msgid ""
 "The default path for your documents.  An empty value selects the directory "
 "LyX was started from."
 msgstr ""
 
 #: src/lyxrc.C:1795
 msgid ""
 "The default path for your documents.  An empty value selects the directory "
 "LyX was started from."
 msgstr ""
+"Der Standard Pfad für Ihre Dokumente.  Ein leerer Eintrag selektiert das "
+"Verzeichnis, aus dem LyX gestartet wurde."
 
 #: src/lyxrc.C:1799
 
 #: src/lyxrc.C:1799
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The path that LyX will set when offering to choose a template.  An empty "
 "value selects the directory LyX was started from."
 msgid ""
 "The path that LyX will set when offering to choose a template.  An empty "
 "value selects the directory LyX was started from."
-msgstr "Der Pfad, den LyX bei der Auswahl einer Vorlage voreinstellt."
+msgstr ""
+"Der Pfad, den LyX bei der Auswahl einer Vorlage voreinstellt.  Ein leerer "
+"Eintrag selektiert das Verzeichnis, aus dem LyX gestartet wurde."
 
 #: src/lyxrc.C:1803
 msgid ""
 
 #: src/lyxrc.C:1803
 msgid ""
@@ -10525,8 +10015,8 @@ msgstr ""
 #: src/lyxrc.C:1811
 msgid "The file where the last-files information should be stored."
 msgstr ""
 #: src/lyxrc.C:1811
 msgid "The file where the last-files information should be stored."
 msgstr ""
-"Die Datei, in der Informationen zu den zuletzt bearbeiteten "
-"Dateiengespeichert wird."
+"Die Datei, in der Informationen zu den zuletzt bearbeiteten Dateien "
+"gespeichert wird."
 
 #: src/lyxrc.C:1815
 msgid ""
 
 #: src/lyxrc.C:1815
 msgid ""
@@ -10537,13 +10027,13 @@ msgstr ""
 "automatisch durch Ihre Eingabe ersetzt wird."
 
 #: src/lyxrc.C:1819
 "automatisch durch Ihre Eingabe ersetzt wird."
 
 #: src/lyxrc.C:1819
-#, fuzzy
 msgid ""
 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
 "class change."
 msgstr ""
 msgid ""
 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
 "class change."
 msgstr ""
-"Deaktivieren Sie diesen Schalter, wenn Sie nicht wollen, daß markierter Text "
-"automatisch durch Ihre Eingabe ersetzt wird."
+"Deaktivieren Sie diesen Schalter, wenn Sie nicht wollen, daß die "
+"Klassenoptionen nach einem Klassenwechsel auf den Standardwert zurückgesetzt "
+"werden."
 
 #: src/lyxrc.C:1823
 msgid ""
 
 #: src/lyxrc.C:1823
 msgid ""
@@ -10623,6 +10113,8 @@ msgstr ""
 #: src/lyxrc.C:1862
 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
 msgstr ""
 #: src/lyxrc.C:1862
 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
 msgstr ""
+"Geben Sie die Seitengröße-Option für den von Ihnen verwendeten DVI-"
+"Betrachter an (Verwenden sie \"-paper\" oder lassen Sie den Eintrag leer)."
 
 #: src/lyxrc.C:1866
 msgid "Specify the default paper size."
 
 #: src/lyxrc.C:1866
 msgid "Specify the default paper size."
@@ -10677,6 +10169,11 @@ msgid ""
 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
 msgstr ""
 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
 msgstr ""
+"Dies erlaubt, Bitmap Zeichensätze zu skalieren.  Wenn Sie derartige "
+"Zeichensätze verwenden kann diese Option dazu führen, daß einige "
+"Zeichensätze in LyX blockig erscheinen.  Wenn Sie diese Option abwählen "
+"verwendet LyX die nächste passende Größe anstatt den Zeichensatz "
+"umzuskalieren."
 
 #: src/lyxrc.C:1904
 msgid ""
 
 #: src/lyxrc.C:1904
 msgid ""
@@ -10701,6 +10198,9 @@ msgid ""
 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
 "shown after the change has been made.)"
 msgstr ""
 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
 "shown after the change has been made.)"
 msgstr ""
+"Offene Dialogfenster werden zusammen mit dem Hauptfenster ikonisiert "
+"(betrifft nur Dialoge, die nach dem aktivieren dieser Option geöffnet "
+"werden)."
 
 #: src/lyxrc.C:1916
 msgid ""
 
 #: src/lyxrc.C:1916
 msgid ""
@@ -10713,7 +10213,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/lyxrc.C:1920
 msgid "Select how LyX will display any graphics."
 
 #: src/lyxrc.C:1920
 msgid "Select how LyX will display any graphics."
-msgstr ""
+msgstr "Legt fest wie LyX Abbildungen darstellt."
 
 #: src/lyxrc.C:1924
 msgid ""
 
 #: src/lyxrc.C:1924
 msgid ""
@@ -10763,19 +10263,20 @@ msgstr ""
 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
 
 #: src/lyxrc.C:1948
 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
 
 #: src/lyxrc.C:1948
-#, fuzzy
 msgid ""
 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
 "\\documentclass."
 msgstr ""
 msgid ""
 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
 "\\documentclass."
 msgstr ""
-"Deaktivieren Sie diesen Schater, wenn das Start-Logo nicht angezeigt werden "
-"soll."
+"Deaktivieren Sie diesen Schater, wenn die Sprache nicht als Argument für "
+"\\documentclass verwendet werden soll."
 
 #: src/lyxrc.C:1952
 msgid ""
 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
 "document is the default language."
 msgstr ""
 
 #: src/lyxrc.C:1952
 msgid ""
 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
 "document is the default language."
 msgstr ""
+"Deaktivieren Sie diesen Schalter, wenn das Paket babel nicht verwendet "
+"werden soll falls die Sprache des Dokumentes die Standardsprache ist."
 
 #: src/lyxrc.C:1956
 msgid ""
 
 #: src/lyxrc.C:1956
 msgid ""
@@ -10808,7 +10309,6 @@ msgstr ""
 "Der LaTeX-Befehl, um zur Standardsprache des Dokumentes zurückzuwechseln."
 
 #: src/lyxrc.C:1972
 "Der LaTeX-Befehl, um zur Standardsprache des Dokumentes zurückzuwechseln."
 
 #: src/lyxrc.C:1972
-#, fuzzy
 msgid "The latex command for local changing of the language."
 msgstr ""
 "Der LaTeX-Befehl, um zur Standardsprache des Dokumentes zurückzuwechseln."
 msgid "The latex command for local changing of the language."
 msgstr ""
 "Der LaTeX-Befehl, um zur Standardsprache des Dokumentes zurückzuwechseln."
@@ -10869,7 +10369,6 @@ msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
 msgstr "LyX konnte keinerlei Layouts finden!"
 
 #: src/lyxtextclasslist.C:158
 msgstr "LyX konnte keinerlei Layouts finden!"
 
 #: src/lyxtextclasslist.C:158
-#, fuzzy
 msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\""
 msgstr "Überprüfen Sie bitte den Inhalt der Datei"
 
 msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\""
 msgstr "Überprüfen Sie bitte den Inhalt der Datei"
 
@@ -10883,7 +10382,7 @@ msgstr "Dokument speichern und fortfahren?"
 
 #: src/lyxvc.C:117
 msgid "LyX VC: Initial description"
 
 #: src/lyxvc.C:117
 msgid "LyX VC: Initial description"
-msgstr "LyX VK: Anfängliche BEschreibung"
+msgstr "LyX VK: Anfängliche Beschreibung"
 
 #: src/lyxvc.C:118
 msgid "(no initial description)"
 
 #: src/lyxvc.C:118
 msgid "(no initial description)"
@@ -10924,11 +10423,11 @@ msgstr "M
 msgid " (read only)"
 msgstr " (schreibgeschützt)"
 
 msgid " (read only)"
 msgstr " (schreibgeschützt)"
 
-#: src/mathed/formulabase.C:151 src/mathed/formulabase.C:914
+#: src/mathed/formulabase.C:141 src/mathed/formulabase.C:918
 msgid "Math editor mode"
 msgstr "Mathematik Modus"
 
 msgid "Math editor mode"
 msgstr "Mathematik Modus"
 
-#: src/mathed/formulabase.C:657
+#: src/mathed/formulabase.C:661
 msgid "Invalid action in math mode!"
 msgstr "Dieser Vorgang ist im Formelmodus nicht möglich!"
 
 msgid "Invalid action in math mode!"
 msgstr "Dieser Vorgang ist im Formelmodus nicht möglich!"
 
@@ -10948,81 +10447,81 @@ msgstr "Makro: "
 msgid "No Documents Open!"
 msgstr "Keine Dokumente geöffnet!"
 
 msgid "No Documents Open!"
 msgstr "Keine Dokumente geöffnet!"
 
-#: src/MenuBackend.C:358
+#: src/MenuBackend.C:367
 msgid "Ascii text as lines"
 msgstr "Ascii Text als Zeilen"
 
 msgid "Ascii text as lines"
 msgstr "Ascii Text als Zeilen"
 
-#: src/MenuBackend.C:360
+#: src/MenuBackend.C:369
 msgid "Ascii text as paragraphs"
 msgstr "Ascii Text als Absätze"
 
 msgid "Ascii text as paragraphs"
 msgstr "Ascii Text als Absätze"
 
-#: src/MenuBackend.C:404
+#: src/MenuBackend.C:413
 msgid " (wide)"
 msgid " (wide)"
-msgstr ""
+msgstr " (breit)"
 
 
-#: src/MenuBackend.C:505
+#: src/MenuBackend.C:514
 msgid "Quit|Q"
 msgstr "Beenden|B"
 
 msgid "Quit|Q"
 msgstr "Beenden|B"
 
-#: src/MenuBackend.C:513
+#: src/MenuBackend.C:522
 msgid "LaTeX...|L"
 msgstr "LaTeX...|L"
 
 msgid "LaTeX...|L"
 msgstr "LaTeX...|L"
 
-#: src/MenuBackend.C:515
+#: src/MenuBackend.C:524
 msgid "LinuxDoc...|L"
 msgstr ""
 
 msgid "LinuxDoc...|L"
 msgstr ""
 
-#: src/MenuBackend.C:523
+#: src/MenuBackend.C:532
 msgid "Emphasize"
 msgstr "Hervorgehoben"
 
 #: src/minibuffer.C:134
 msgid "[End of history]"
 msgid "Emphasize"
 msgstr "Hervorgehoben"
 
 #: src/minibuffer.C:134
 msgid "[End of history]"
-msgstr ""
+msgstr "[Ende der Aufzeichnung]"
 
 #: src/minibuffer.C:143
 msgid "[Beginning of history]"
 
 #: src/minibuffer.C:143
 msgid "[Beginning of history]"
-msgstr ""
+msgstr "[Beginn der Aufzeichnung]"
 
 #. No matches
 #: src/minibuffer.C:161 src/minibuffer.C:227 src/minibuffer.C:253
 msgid " [no match]"
 
 #. No matches
 #: src/minibuffer.C:161 src/minibuffer.C:227 src/minibuffer.C:253
 msgid " [no match]"
-msgstr ""
+msgstr "[nichts gefunden]"
 
 #: src/minibuffer.C:167
 msgid " [sole completion]"
 
 #: src/minibuffer.C:167
 msgid " [sole completion]"
-msgstr ""
+msgstr "[vollständig]"
 
 
-#: src/support/filetools.C:440
+#: src/support/filetools.C:441
 msgid "Error! Cannot open directory:"
 msgstr "Fehler! Verzeichnis kann nicht gelesen werden:"
 
 msgid "Error! Cannot open directory:"
 msgstr "Fehler! Verzeichnis kann nicht gelesen werden:"
 
-#: src/support/filetools.C:460
+#: src/support/filetools.C:461
 msgid "Error! Could not remove file:"
 msgstr "Fehler! Datei konnte nicht gelöscht werden:"
 
 msgid "Error! Could not remove file:"
 msgstr "Fehler! Datei konnte nicht gelöscht werden:"
 
-#: src/support/filetools.C:484 src/support/filetools.C:520
+#: src/support/filetools.C:485 src/support/filetools.C:521
 msgid "Error! Couldn't create temporary directory:"
 msgstr "Fehler: Temporäres Verzeichnis konnte nicht angelegt werden: "
 
 msgid "Error! Couldn't create temporary directory:"
 msgstr "Fehler: Temporäres Verzeichnis konnte nicht angelegt werden: "
 
-#: src/support/filetools.C:501
+#: src/support/filetools.C:502
 msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:"
 msgstr "Fehler: Temporäres Verzeichnis konnte nicht gelöscht werden: "
 
 msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:"
 msgstr "Fehler: Temporäres Verzeichnis konnte nicht gelöscht werden: "
 
-#: src/support/filetools.C:565
+#: src/support/filetools.C:566
 msgid "Internal error!"
 msgstr "Interner Fehler!"
 
 msgid "Internal error!"
 msgstr "Interner Fehler!"
 
-#: src/support/filetools.C:566
+#: src/support/filetools.C:567
 msgid "Call to createDirectory with invalid name"
 msgstr ""
 "Die Funktion 'createDirectory' wurde mit einem ungültigen Namen aufgerufen"
 
 msgid "Call to createDirectory with invalid name"
 msgstr ""
 "Die Funktion 'createDirectory' wurde mit einem ungültigen Namen aufgerufen"
 
-#: src/support/filetools.C:571
+#: src/support/filetools.C:572
 msgid "Error! Couldn't create directory:"
 msgstr "Fehler: Verzeichnis konnte nicht angelegt werden: "
 
 msgid "Error! Couldn't create directory:"
 msgstr "Fehler: Verzeichnis konnte nicht angelegt werden: "
 
-#: src/support/filetools.C:1350
+#: src/support/filetools.C:1353
 msgid "Could not delete auto-save file!"
 msgstr "Die automatische Sicherungsdatei konnte nicht gelöscht werden!"
 
 msgid "Could not delete auto-save file!"
 msgstr "Die automatische Sicherungsdatei konnte nicht gelöscht werden!"
 
@@ -11036,14 +10535,14 @@ msgstr "Achtung:"
 
 #: src/tabular.C:1348
 msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n"
 
 #: src/tabular.C:1348
 msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n"
-msgstr "Tabular Format < 5 wird nicht mehr unterstützt.\n"
+msgstr "Tabellen-Format < 5 wird nicht mehr unterstützt.\n"
 
 #: src/tabular.C:1349
 msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!"
 msgstr "Verwenden sie eine ältere Version von LyX (< 1.1.x) zum konvertieren!"
 
 #. Could only happen with user style
 
 #: src/tabular.C:1349
 msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!"
 msgstr "Verwenden sie eine ältere Version von LyX (< 1.1.x) zum konvertieren!"
 
 #. Could only happen with user style
-#: src/text2.C:1081
+#: src/text2.C:1080
 msgid ""
 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
 "change."
 msgid ""
 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
 "change."
@@ -11051,17 +10550,15 @@ msgstr ""
 "Es wurde kein eigener Zeichensatz definiert. Benutzen Sie dafür das Menue "
 "Layout->Zeichensätze"
 
 "Es wurde kein eigener Zeichensatz definiert. Benutzen Sie dafür das Menue "
 "Layout->Zeichensätze"
 
-#: src/text2.C:1120
-#, fuzzy
+#: src/text2.C:1119
 msgid "Nothing to index!"
 msgid "Nothing to index!"
-msgstr "Fertig!"
+msgstr "Nichts zu indizieren!"
 
 
-#: src/text2.C:1124
-#, fuzzy
+#: src/text2.C:1123
 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
-msgstr "Es ist nicht möglich, mehr als einen Absatz einzubinden!"
+msgstr "Es ist nicht möglich, mehr als einen Absatz zu indizieren!"
 
 
-#: src/text.C:1903
+#: src/text.C:1933
 msgid ""
 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph.  Please read the "
 "Tutorial."
 msgid ""
 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph.  Please read the "
 "Tutorial."
@@ -11069,54 +10566,34 @@ msgstr ""
 "Am Anfang eines Absatzes kann kein Leerzeichen gesetzt werden.  Bitte lesen "
 "Sie das Tutorium."
 
 "Am Anfang eines Absatzes kann kein Leerzeichen gesetzt werden.  Bitte lesen "
 "Sie das Tutorium."
 
-#: src/text.C:1905
+#: src/text.C:1935
 msgid "You cannot type two spaces this way.  Please read the Tutorial."
 msgstr ""
 "Es ist so nicht möglich, zwei Leerzeichen einzugeben.  Bitte lesen Sie das "
 "Tutorium."
 
 msgid "You cannot type two spaces this way.  Please read the Tutorial."
 msgstr ""
 "Es ist so nicht möglich, zwei Leerzeichen einzugeben.  Bitte lesen Sie das "
 "Tutorium."
 
-#: src/text.C:3338 src/text.C:3340
+#: src/text.C:3368 src/text.C:3370
 msgid "Page Break (top)"
 msgstr "Seitenumbruch (oben)"
 
 #. draw the additional space if needed:
 msgid "Page Break (top)"
 msgstr "Seitenumbruch (oben)"
 
 #. draw the additional space if needed:
-#: src/text.C:3347
-#, fuzzy
+#: src/text.C:3377
 msgid "Space above"
 msgid "Space above"
-msgstr "&Abstand: Über"
+msgstr "Abstand oben"
 
 
-#: src/text.C:3517 src/text.C:3519
+#: src/text.C:3547 src/text.C:3549
 msgid "Page Break (bottom)"
 msgstr "Seitenumbruch (unten)"
 
 msgid "Page Break (bottom)"
 msgstr "Seitenumbruch (unten)"
 
-#: src/text.C:3528
-#, fuzzy
+#: src/text.C:3558
 msgid "Space below"
 msgid "Space below"
-msgstr "Abstand: &Unter"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "No database"
-#~ msgstr "Datenbank:"
+msgstr "Abstand unten"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "' indexed."
-#~ msgstr "."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unable to convert file "
-#~ msgstr "Die Datei kann nicht umgewandelt werden"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " List"
-#~ msgstr "Liste"
-
-#~ msgid "empty figure path"
-#~ msgstr "Der Pfad für die Abbildung ist leer!"
+#~ msgid "Encoding"
+#~ msgstr "Kodierung"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid " not found"
-#~ msgstr "Der Zeichensatz wurde nicht gefunden!"
+#~ msgid "Flags|#F"
+#~ msgstr "Optionen|#O"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Wide "
-#~ msgstr "Breite"
+#~ msgid "Flags that control the converter behavior"
+#~ msgstr "Optionen, die das Umwandlungsprogramm steuern."