]> git.lyx.org Git - lyx.git/blobdiff - po/de.po
* po/de.po: update (especially for the revised citation dialog)
[lyx.git] / po / de.po
index 7e001ad1374ebacb37247eb1e6f8b562b0e895c9..74dcf0bc913d79a5bd02413c7589d0d0f77f216e 100644 (file)
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -1,25 +1,25 @@
-# Deutsche Übersetzung für LyX
+# Deutsche Übersetzung für LyX
 # Copyright (C) 2005, The LyX team.
 # Hartmut Haase <hha4491@atomstromfrei.de>
 # Copyright (C) 2005, The LyX team.
 # Hartmut Haase <hha4491@atomstromfrei.de>
-# Peter Sütterlin <P.Suetterlin@astro.uu.nl>
+# Peter Sütterlin <P.Suetterlin@astro.uu.nl>
 # Michael Gerz <Michael.Gerz@teststep.org>
 # 
 # Michael Gerz <Michael.Gerz@teststep.org>
 # 
-# Ein paar generelle Richtlinien für eine einheitliche Übersetzung (Vorschlag von M. Gerz):
+# Ein paar generelle Richtlinien für eine einheitliche Übersetzung (Vorschlag von M. Gerz):
 #
 #   1. In Tooltips die "Sie"-Form verwenden. Beispiel:
 #         "Bearbeiten Sie den Vorspann in einem externen Editor"
 #
 #   1. In Tooltips die "Sie"-Form verwenden. Beispiel:
 #         "Bearbeiten Sie den Vorspann in einem externen Editor"
-#   2. In Menüs die Infinitiv-Form verwenden. Beispiel:
+#   2. In Menüs die Infinitiv-Form verwenden. Beispiel:
 #         "Vorspann bearbeiten" 
 # 
 #         "Vorspann bearbeiten" 
 # 
-#   add                  -> hinzufügen / anfügen
+#   add                  -> hinzufügen / anfügen
 #   advanced             -> erweitert(e)
 #   allocate             -> bereitstellen
 #   advanced             -> erweitert(e)
 #   allocate             -> bereitstellen
-#   apply                -> übernehmen (ggf.: anwenden)
+#   apply                -> übernehmen (ggf.: anwenden)
 #   backup               -> sichern / Sicherung
 #   bibliography         -> Literaturverzeichnis
 #     ... entry          -> Literatureintrag
 #   backup               -> sichern / Sicherung
 #   bibliography         -> Literaturverzeichnis
 #     ... entry          -> Literatureintrag
-#     ... key            -> Literaturschlüssel
-#   bind (file)          -> Tastaturkürzel(-Datei)
+#     ... key            -> Literaturschlüssel
+#   bind (file)          -> Tastaturkürzel(-Datei)
 #   border               -> Rahmen
 #   branch               -> Zweig
 #   browse               -> (durch)suchen
 #   border               -> Rahmen
 #   branch               -> Zweig
 #   browse               -> (durch)suchen
@@ -42,8 +42,8 @@
 #   index                -> Stichwortverzeichnis   (H. Haase)
 #   index entry          -> Stichwort   (H. Haase)
 #   inline               -> eingebettet
 #   index                -> Stichwortverzeichnis   (H. Haase)
 #   index entry          -> Stichwort   (H. Haase)
 #   inline               -> eingebettet
-#   key                  -> Schlüssel
-#   keyword              -> Stichwort
+#   key                  -> Schlüssel
+#   keyword              -> Schlagwort
 #   label                -> Marke
 #   layout               -> Format          (Hartmut Haase)
 #   math                 -> Mathe
 #   label                -> Marke
 #   layout               -> Format          (Hartmut Haase)
 #   math                 -> Mathe
 #   preferences          -> Einstellungen
 #   preview              -> Vorschau
 #   remove               -> entfernen
 #   preferences          -> Einstellungen
 #   preview              -> Vorschau
 #   remove               -> entfernen
-#   restore              -> zurücksetzen
+#   restore              -> zurücksetzen
 #   retrieve             -> abrufen
 #   rotate               -> drehen
 #   rule                 -> Linie
 #   retrieve             -> abrufen
 #   rotate               -> drehen
 #   rule                 -> Linie
-#   run                  -> ausführen
+#   run                  -> ausführen
 #   scroll (bar)         -> verschieben / Rollbalken
 #   set                  -> festlegen / ... ein / (set to -> setzen auf)
 #   setting              -> Einstellung
 #   scroll (bar)         -> verschieben / Rollbalken
 #   set                  -> festlegen / ... ein / (set to -> setzen auf)
 #   setting              -> Einstellung
-#   shortcut             -> Kürzel
+#   shortcut             -> Kürzel
 #   show                 -> anzeigen / zeige ...
 #   slide                -> Folie
 #   special              -> Sonder... / besondere / spezielle
 #   show                 -> anzeigen / zeige ...
 #   slide                -> Folie
 #   special              -> Sonder... / besondere / spezielle
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: LyX 1.4.3\n"
+"Project-Id-Version: LyX 1.5.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-12-02 16:07+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-11-08 18:21+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-03-31 16:15+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-01-21 18:21+0200\n"
 "Last-Translator: Michael Gerz <Michael.Gerz@teststep.org>\n"
 "Language-Team: German <de@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Last-Translator: Michael Gerz <Michael.Gerz@teststep.org>\n"
 "Language-Team: German <de@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
@@ -96,7 +96,7 @@ msgstr "Zitat-Stil"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
-msgstr "Verwenden Sie die Jurabib-Stile für Rechts- und Humanwissenschaften"
+msgstr "Verwenden Sie die Jurabib-Stile für Rechts- und Humanwissenschaften"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:43
 msgid "&Jurabib"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:43
 msgid "&Jurabib"
@@ -104,7 +104,7 @@ msgstr "&Jurabib"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
-msgstr "Verwenden Sie die Natbib-Stile für Naturwissenschaften und Künste"
+msgstr "Verwenden Sie die Natbib-Stile für Naturwissenschaften und Künste"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:53
 msgid "&Natbib"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:53
 msgid "&Natbib"
@@ -125,8 +125,8 @@ msgstr "Natbib-&Stil:"
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:127
 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
 msgstr ""
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:127
 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
 msgstr ""
-"Wählen Sie dies, wenn Sie Ihr Literaturverzeichnis in Abschnitte aufteilen "
-"möchten"
+"Wählen Sie dies, wenn Sie Ihr Literaturverzeichnis in Abschnitte aufteilen "
+"möchten"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:130
 msgid "S&ectioned bibliography"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:130
 msgid "S&ectioned bibliography"
@@ -134,19 +134,19 @@ msgstr "&Abschnittsspezifisches Literaturverzeichnis"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
 msgid "Add a new branch to the list"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
 msgid "Add a new branch to the list"
-msgstr "Fügen Sie einen neuen Zweig zur Liste hinzu"
+msgstr "Fügen Sie einen neuen Zweig zur Liste hinzu"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:70
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:70
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:60
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:116
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:148
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:225
 msgid "&Add"
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:148
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:225
 msgid "&Add"
-msgstr "&Hinzufügen"
+msgstr "&Hinzufügen"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
 msgid "A&vailable Branches:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
 msgid "A&vailable Branches:"
-msgstr "&Verfügbare Zweige:"
+msgstr "&Verfügbare Zweige:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
 msgid "&New:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
 msgid "&New:"
@@ -154,7 +154,7 @@ msgstr "&Neu:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
 msgid "Remove the selected branch"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
 msgid "Remove the selected branch"
-msgstr "Den ausgewählten Zweig entfernen"
+msgstr "Den ausgewählten Zweig entfernen"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:202
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:202
@@ -165,7 +165,7 @@ msgstr "&Entfernen"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
 msgid "Toggle the selected branch"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
 msgid "Toggle the selected branch"
-msgstr "Den ausgewählten Zweig umschalten"
+msgstr "Den ausgewählten Zweig umschalten"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
 msgid "(&De)activate"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
 msgid "(&De)activate"
@@ -173,92 +173,92 @@ msgstr "(&De)aktivieren"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
 msgid "Define or change background color"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
 msgid "Define or change background color"
-msgstr "Hintergrundfarbe definieren oder ändern"
+msgstr "Hintergrundfarbe definieren oder ändern"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
 msgid "Alter Co&lor..."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
 msgid "Alter Co&lor..."
-msgstr "&Farbe ändern..."
+msgstr "&Farbe ändern..."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:37
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
 msgid "&Font:"
 msgstr "&Schrift:"
 
 msgid "&Font:"
 msgstr "&Schrift:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:47
-#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:215
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:227
 msgid "Si&ze:"
 msgid "Si&ze:"
-msgstr "&Größe:"
+msgstr "&Größe:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:69
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:192
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:192
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:601
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:731
 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:32
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:78
 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:32
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:78
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:704
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:723
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:771 lib/ui/stdtoolbars.ui:66
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:707
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:726
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:774 lib/ui/stdtoolbars.inc:66
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:49
 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:234
 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:234
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:169
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:210 src/lyxfont.C:520
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:203 src/lyxfont.C:518
 #: src/tex-strings.C:68 src/tex-strings.C:79 src/tex-strings.C:89
 msgid "Default"
 msgstr "Standard"
 
 #: src/tex-strings.C:68 src/tex-strings.C:79 src/tex-strings.C:89
 msgid "Default"
 msgstr "Standard"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:74
-#: src/frontends/controllers/character.C:123 src/lyxfont.C:65
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71
+#: src/frontends/controllers/character.C:123 src/lyxfont.C:64
 msgid "Tiny"
 msgstr "Winzig"
 
 msgid "Tiny"
 msgstr "Winzig"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:79
-#: src/frontends/controllers/character.C:127 src/lyxfont.C:65
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76
+#: src/frontends/controllers/character.C:127 src/lyxfont.C:64
 msgid "Smallest"
 msgstr "Sehr klein"
 
 msgid "Smallest"
 msgstr "Sehr klein"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:84
-#: src/frontends/controllers/character.C:131 src/lyxfont.C:65
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81
+#: src/frontends/controllers/character.C:131 src/lyxfont.C:64
 msgid "Smaller"
 msgstr "Kleiner"
 
 msgid "Smaller"
 msgstr "Kleiner"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:89
-#: src/frontends/controllers/character.C:135 src/lyxfont.C:65
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86
+#: src/frontends/controllers/character.C:135 src/lyxfont.C:64
 msgid "Small"
 msgstr "Klein"
 
 msgid "Small"
 msgstr "Klein"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:94
-#: src/frontends/controllers/character.C:139 src/lyxfont.C:65
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91
+#: src/frontends/controllers/character.C:139 src/lyxfont.C:64
 msgid "Normal"
 msgstr "Normal"
 
 msgid "Normal"
 msgstr "Normal"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:99
-#: src/frontends/controllers/character.C:143 src/lyxfont.C:65
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96
+#: src/frontends/controllers/character.C:143 src/lyxfont.C:64
 msgid "Large"
 msgid "Large"
-msgstr "Groß"
+msgstr "Groß"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:104
-#: src/frontends/controllers/character.C:147 src/lyxfont.C:66
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101
+#: src/frontends/controllers/character.C:147 src/lyxfont.C:65
 msgid "Larger"
 msgid "Larger"
-msgstr "Größer"
+msgstr "Größer"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:109
-#: src/frontends/controllers/character.C:151 src/lyxfont.C:66
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106
+#: src/frontends/controllers/character.C:151 src/lyxfont.C:65
 msgid "Largest"
 msgid "Largest"
-msgstr "Noch größer"
+msgstr "Noch größer"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:114
-#: src/frontends/controllers/character.C:155 src/lyxfont.C:66
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111
+#: src/frontends/controllers/character.C:155 src/lyxfont.C:65
 msgid "Huge"
 msgstr "Riesig"
 
 msgid "Huge"
 msgstr "Riesig"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:119
-#: src/frontends/controllers/character.C:159 src/lyxfont.C:66
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116
+#: src/frontends/controllers/character.C:159 src/lyxfont.C:65
 msgid "Huger"
 msgstr "Gigantisch"
 
 msgid "Huger"
 msgstr "Gigantisch"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:147
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
 msgid "&Custom Bullet:"
 msgstr "&Benutzerdef. Zeichen:"
 
 msgid "&Custom Bullet:"
 msgstr "&Benutzerdef. Zeichen:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:177
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
 msgid "&Level:"
 msgstr "&Ebene:"
 
 msgid "&Level:"
 msgstr "&Ebene:"
 
@@ -288,7 +288,7 @@ msgstr "&Hier, auf jeden Fall"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:68
 msgid "&Here if possible"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:68
 msgid "&Here if possible"
-msgstr "Hier, wenn &möglich"
+msgstr "Hier, wenn &möglich"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:75
 msgid "&Page of floats"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:75
 msgid "&Page of floats"
@@ -300,73 +300,67 @@ msgstr "&Ende der Seite"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:92
 msgid "&Span columns"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:92
 msgid "&Span columns"
-msgstr "&Spalten überspannen"
+msgstr "&Spalten überspannen"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:99
 msgid "&Rotate sideways"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:99
 msgid "&Rotate sideways"
-msgstr "Seitwärts &drehen"
+msgstr "Seitwärts &drehen"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:16
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
 msgid "FontUi"
 msgstr "FontUi"
 
 msgid "FontUi"
 msgstr "FontUi"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:37
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:64
 msgid "Sc&ale (%):"
 msgid "Sc&ale (%):"
-msgstr "Größe%"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:47
-#, fuzzy
-msgid "S&cale (%):"
-msgstr "Größe%"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:57
-msgid "&Base Size:"
-msgstr "&Basisgröße:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:80
-msgid "&Sans Serif:"
-msgstr "S&erifenfrei:"
+msgstr "Ska&lierung (%):"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77
 msgid "&Typewriter:"
 msgstr "&Schreibmaschine:"
 
 msgid "&Typewriter:"
 msgstr "&Schreibmaschine:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:100
-msgid "&Default Family:"
-msgstr "Standard-&Familie:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:110
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:114
 msgid "&Roman:"
 msgstr "&Roman:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:114
 msgid "&Roman:"
 msgstr "&Roman:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:120
-msgid "Use true S&mall Caps"
-msgstr "Echte &Kapitälchen verwenden"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:110
+msgid "S&cale (%):"
+msgstr "S&kalierung (%):"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:123
+msgid "&Sans Serif:"
+msgstr "S&erifenfrei:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:127
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:146
 msgid "Use &Old Style Figures"
 msgid "Use &Old Style Figures"
-msgstr "&Mediävalziffern verwenden"
+msgstr "&Mediävalziffern verwenden"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:153
+msgid "Use true S&mall Caps"
+msgstr "Echte &Kapitälchen verwenden"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:160
+msgid "&Default Family:"
+msgstr "Standard-&Familie:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:173
+msgid "&Base Size:"
+msgstr "&Basisgröße:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:44
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:58
 msgid "Document &class:"
 msgstr "&Dokumentklasse:"
 
 msgid "Document &class:"
 msgstr "&Dokumentklasse:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:92
-msgid "Class Settings"
-msgstr "Klassen-Einstellungen"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:104
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:68
 msgid "&Options:"
 msgstr "&Optionen:"
 
 msgid "&Options:"
 msgstr "&Optionen:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:141
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:78
 msgid "Postscript &driver:"
 msgstr "PostScript-&Treiber:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:36
 msgid "Postscript &driver:"
 msgstr "PostScript-&Treiber:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:36
-#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:151
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:163
 msgid "&Language:"
 msgstr "S&prache:"
 
 msgid "&Language:"
 msgstr "S&prache:"
 
@@ -380,7 +374,7 @@ msgstr "&Kodierung:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:141
 msgid "&Quote Style:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:141
 msgid "&Quote Style:"
-msgstr "&Stil der Anführungszeichen:"
+msgstr "&Stil der Anführungszeichen:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
@@ -388,7 +382,7 @@ msgstr "Verwenden Sie die Rand-Einstellungen der Dokumentklasse"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
 msgid "&Default Margins"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
 msgid "&Default Margins"
-msgstr "&Standard-Ränder"
+msgstr "&Standard-Ränder"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
 msgid "&Top:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
 msgid "&Top:"
@@ -404,7 +398,7 @@ msgstr "&Innen:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
 msgid "O&uter:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
 msgid "O&uter:"
-msgstr "&Außen:"
+msgstr "&Außen:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
 msgid "Head &sep:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
 msgid "Head &sep:"
@@ -412,11 +406,11 @@ msgstr "Abstand zum &Kopf:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
 msgid "Head &height:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
 msgid "Head &height:"
-msgstr "&Kopfzeilenhöhe:"
+msgstr "&Kopfzeilenhöhe:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
 msgid "&Foot skip:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
 msgid "&Foot skip:"
-msgstr "Abstand zum &Fuß:"
+msgstr "Abstand zum &Fuß:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:28
 msgid "&Use AMS math package automatically"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:28
 msgid "&Use AMS math package automatically"
@@ -436,7 +430,7 @@ msgstr "e&sint-Paket verwenden"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:63
 msgid "&List in Table of Contents"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:63
 msgid "&List in Table of Contents"
-msgstr "Im &Inhaltsverzeichnis aufführen"
+msgstr "Im &Inhaltsverzeichnis aufführen"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:73
 msgid "&Numbering"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:73
 msgid "&Numbering"
@@ -444,17 +438,17 @@ msgstr "&Nummerierung"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
 msgid "Paper Size"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
 msgid "Paper Size"
-msgstr "Papiergröße"
+msgstr "Papiergröße"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:43 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:122
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:507
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:43 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:122
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:507
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:177
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:334
 msgid "&Height:"
 msgid "&Height:"
-msgstr "&Höhe:"
+msgstr "&Höhe:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:138
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:484
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:138
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:484
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:197
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:354
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:39
 msgid "&Width:"
 msgstr "&Breite:"
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:39
 msgid "&Width:"
 msgstr "&Breite:"
@@ -462,7 +456,7 @@ msgstr "&Breite:"
 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:74
 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
 msgstr ""
 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:74
 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
 msgstr ""
-"Wählen Sie eine bestimmte Papiergröße oder legen Sie Ihre eigene mit "
+"Wählen Sie eine bestimmte Papiergröße oder legen Sie Ihre eigene mit "
 "\"Benutzerdefiniert\" fest"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
 "\"Benutzerdefiniert\" fest"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
@@ -483,11 +477,11 @@ msgstr "&Seiten-Stil:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186
 msgid "Style used for the page header and footer"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186
 msgid "Style used for the page header and footer"
-msgstr "Der für den Seitenkopf und -fuß verwendete Stil"
+msgstr "Der für den Seitenkopf und -fuß verwendete Stil"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:195
 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:195
 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
-msgstr "Formatieren Sie die Seite für doppelseitigen Ausdruck"
+msgstr "Formatieren Sie die Seite für doppelseitigen Ausdruck"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:198
 msgid "&Two-sided document"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:198
 msgid "&Two-sided document"
@@ -515,19 +509,17 @@ msgstr "Urheberrecht"
 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:148
 #: src/frontends/qt4/ui/QErrorListUi.ui:62
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:705 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:85
 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:148
 #: src/frontends/qt4/ui/QErrorListUi.ui:62
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:705 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:85
-#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:202 src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:71
-#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:60 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:281
+#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:199 src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:71
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:57 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:281
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:100
 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:210
 #: src/frontends/qt4/ui/QShowFileUi.ui:58
 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:31
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:100
 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:210
 #: src/frontends/qt4/ui/QShowFileUi.ui:58
 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:31
-#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:61
-#: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:74
-#: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:115 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:171
-#: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:118
-#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:216
+#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:58
+#: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:115
+#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:216
 msgid "&Close"
 msgid "&Close"
-msgstr "&Schließen"
+msgstr "&Schließen"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:16
 msgid "LyX: Enter text"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:16
 msgid "LyX: Enter text"
@@ -541,57 +533,57 @@ msgstr "&Dummy"
 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:111
 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:216 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:325
 #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:31
 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:111
 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:216 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:325
 #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:31
-#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:352
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:329
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:370
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:303
 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:100
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:685 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:68
 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:100
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:685 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:68
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:699
-#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:192 src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:85
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:74
+#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:189 src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:82
 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:170
 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:170
-#: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:98 src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:31
+#: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:95 src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:31
 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:258 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:80
 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:75
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:68
 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:258 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:80
 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:75
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:68
-#: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:148
+#: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:145
 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:193
 msgid "&OK"
 msgstr "&OK"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:94
 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:193
 msgid "&OK"
 msgstr "&OK"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:94
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:349
-#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:152 src/buffer_funcs.C:98
-#: src/buffer_funcs.C:124 src/buffer_funcs.C:165 src/bufferlist.C:115
-#: src/bufferlist.C:223 src/lyx_cb.C:117 src/lyx_cb.C:169 src/lyxfunc.C:689
-#: src/lyxfunc.C:861 src/lyxfunc.C:1986 src/lyxvc.C:175
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:323
+#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:152 src/buffer_funcs.C:101
+#: src/buffer_funcs.C:128 src/buffer_funcs.C:169 src/bufferlist.C:114
+#: src/bufferlist.C:222 src/lyx_cb.C:117 src/lyx_cb.C:170 src/lyxfunc.C:733
+#: src/lyxfunc.C:906 src/lyxfunc.C:1070 src/lyxfunc.C:2031 src/lyxvc.C:175
 msgid "&Cancel"
 msgstr "&Abbrechen"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:74
 msgid "The bibliography key"
 msgid "&Cancel"
 msgstr "&Abbrechen"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:74
 msgid "The bibliography key"
-msgstr "Der Literaturschlüssel"
+msgstr "Der Literaturschlüssel"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:61
 msgid "The label as it appears in the document"
 msgstr "Die Marke, wie sie im Dokument erscheint"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:145
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:61
 msgid "The label as it appears in the document"
 msgstr "Die Marke, wie sie im Dokument erscheint"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:145
-#: src/frontends/qt4/Dialogs.C:231
+#: src/frontends/qt4/Dialogs.C:234
 msgid "&Label:"
 msgstr "&Marke:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:77
 msgid "&Key:"
 msgid "&Label:"
 msgstr "&Marke:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:77
 msgid "&Key:"
-msgstr "&Schlüssel:"
+msgstr "&Schlüssel:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:24
 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:24
 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
-msgstr "LyX: BibTeX-Datenbank hinzufügen"
+msgstr "LyX: BibTeX-Datenbank hinzufügen"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:83
 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:229 src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:78
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:83
 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:229 src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:78
-#: src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:95 src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:111
-#: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:95 src/BufferView.C:252
-#: src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 src/lyxfunc.C:805
+#: src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:108
+#: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:95 src/BufferView.C:259
+#: src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 src/lyxfunc.C:849
 msgid "Cancel"
 msgstr "Abbrechen"
 
 msgid "Cancel"
 msgstr "Abbrechen"
 
@@ -602,14 +594,14 @@ msgstr "Name der BibTeX-Datenbank eingeben"
 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:126
 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:106
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:99
 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:126
 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:106
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:99
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:81
-#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:148 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:316
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:389
+#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:316
 msgid "&Browse..."
 msgstr "&Durchsuchen..."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:34
 msgid "Add bibliography to the table of contents"
 msgid "&Browse..."
 msgstr "&Durchsuchen..."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:34
 msgid "Add bibliography to the table of contents"
-msgstr "Literaturverzeichnis im Inhaltsverzeichnis aufführen"
+msgstr "Literaturverzeichnis im Inhaltsverzeichnis aufführen"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:37
 msgid "Add bibliography to &TOC"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:37
 msgid "Add bibliography to &TOC"
@@ -617,7 +609,7 @@ msgstr "Literaturverzeichnis ins &Inhaltsverzeichnis"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:65
 msgid "This bibliography section contains..."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:65
 msgid "This bibliography section contains..."
-msgstr "Dieser Literaturverzeichnis-Abschnitt enthält..."
+msgstr "Dieser Literaturverzeichnis-Abschnitt enthält..."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:55
 msgid "&Content:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:55
 msgid "&Content:"
@@ -625,35 +617,35 @@ msgstr "&Inhalt:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:69
 msgid "all cited references"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:69
 msgid "all cited references"
-msgstr "alle zitierten Literatureinträge"
+msgstr "alle zitierten Literatureinträge"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:74
 msgid "all uncited references"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:74
 msgid "all uncited references"
-msgstr "alle nicht zitierten Literatureinträge"
+msgstr "alle nicht zitierten Literatureinträge"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:79
 msgid "all references"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:79
 msgid "all references"
-msgstr "alle Literatureinträge"
+msgstr "alle Literatureinträge"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:116
 msgid "Choose a style file"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:116
 msgid "Choose a style file"
-msgstr "Wählen Sie eine Stil-Datei"
+msgstr "Wählen Sie eine Stil-Datei"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:148
 msgid "Remove the selected database"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:148
 msgid "Remove the selected database"
-msgstr "Die ausgewählte Datenbank entfernen"
+msgstr "Die ausgewählte Datenbank entfernen"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:151
 msgid "&Delete"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:151
 msgid "&Delete"
-msgstr "&Löschen"
+msgstr "&Löschen"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:158
 msgid "Add a BibTeX database file"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:158
 msgid "Add a BibTeX database file"
-msgstr "Füge eine BibTeX-Datenbank-Datei hinzu"
+msgstr "Füge eine BibTeX-Datenbank-Datei hinzu"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:161
 msgid "&Add..."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:161
 msgid "&Add..."
-msgstr "&Hinzufügen..."
+msgstr "&Hinzufügen..."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:176
 msgid "BibTeX database to use"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:176
 msgid "BibTeX database to use"
@@ -673,12 +665,12 @@ msgstr "&Stil"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:34 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:63
 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:34 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:63
 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
-msgstr "Innere Box -- benötigt für feste Breite & Zeilenumbrüche"
+msgstr "Innere Box -- benötigt für feste Breite & Zeilenumbrüche"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:699
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:718
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:766
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81 src/frontends/qt4/QBox.C:170
+#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:702
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:721
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:769
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:79 src/frontends/qt4/QBox.C:170
 #: src/frontends/qt4/QBox.C:286 src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:74
 msgid "None"
 msgstr "Keine"
 #: src/frontends/qt4/QBox.C:286 src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:74
 msgid "None"
 msgstr "Keine"
@@ -696,7 +688,7 @@ msgstr "Minipage"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:76
 msgid "Supported box types"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:76
 msgid "Supported box types"
-msgstr "Unterstützte Box-Arten"
+msgstr "Unterstützte Box-Arten"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:66
 msgid "Inner Bo&x:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:66
 msgid "Inner Bo&x:"
@@ -708,7 +700,7 @@ msgstr "&Verzierung:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:119
 msgid "Height value"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:119
 msgid "Height value"
-msgstr "Höhenwert"
+msgstr "Höhenwert"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:135
 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:118
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:135
 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:118
@@ -733,7 +725,7 @@ msgstr "Links"
 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:169 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:86
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:150
 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:169 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:86
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:150
 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:261
 msgid "Center"
 msgstr "Zentriert"
 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:261
 msgid "Center"
 msgstr "Zentriert"
@@ -790,48 +782,48 @@ msgstr "Vertikale Ausrichtung des Inhalts innerhalb der Box"
 msgid "Vertical"
 msgstr "Vertikal"
 
 msgid "Vertical"
 msgstr "Vertikal"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:309
+#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:283
 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:42
 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:42
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:670
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:45
 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:232
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:164
 msgid "&Restore"
 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:232
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:164
 msgid "&Restore"
-msgstr "&Zurücksetzen"
+msgstr "&Zurücksetzen"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:338 src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:362
+#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:338 src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:380
 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:145
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:695 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:78
 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:145
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:695 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:78
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:720
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:95
 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:271
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:86 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:90
 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:271
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:86 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:90
-#: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:161
+#: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:158
 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:206
 msgid "&Apply"
 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:206
 msgid "&Apply"
-msgstr "&Übernehmen"
+msgstr "&Übernehmen"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:59
 msgid "&Available branches:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:59
 msgid "&Available branches:"
-msgstr "&Verfügbare Zweige:"
+msgstr "&Verfügbare Zweige:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:69
 msgid "Select your branch"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:69
 msgid "Select your branch"
-msgstr "Wählen Sie Ihren Zweig aus"
+msgstr "Wählen Sie Ihren Zweig aus"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:31
 msgid "Change:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:31
 msgid "Change:"
-msgstr "Änderung:"
+msgstr "Änderung:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:49
 msgid "Go to next change"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:49
 msgid "Go to next change"
-msgstr "Gehe zur nächsten Änderung"
+msgstr "Gehe zur nächsten Änderung"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:52
 msgid "&Next change"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:52
 msgid "&Next change"
-msgstr "&Nächste Änderung"
+msgstr "&Nächste Änderung"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:95
 msgid "Accept this change"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:95
 msgid "Accept this change"
-msgstr "Diese Änderung akzeptieren"
+msgstr "Diese Änderung akzeptieren"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:98
 msgid "&Accept"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:98
 msgid "&Accept"
@@ -839,22 +831,22 @@ msgstr "&Akzeptieren"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:108
 msgid "Reject this change"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:108
 msgid "Reject this change"
-msgstr "Diese Änderung ablehnen"
+msgstr "Diese Änderung ablehnen"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:111
 msgid "&Reject"
 msgstr "&Ablehnen"
 
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:111
 msgid "&Reject"
 msgstr "&Ablehnen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:47
-#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:126
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:44
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:132
 msgid "Font family"
 msgstr "Schriftfamilie"
 
 msgid "Font family"
 msgstr "Schriftfamilie"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:50
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:47
 msgid "&Family:"
 msgstr "&Familie:"
 
 msgid "&Family:"
 msgstr "&Familie:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:68
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:65
 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:75
 msgid "Font shape"
 msgstr "Schriftform"
 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:75
 msgid "Font shape"
 msgstr "Schriftform"
@@ -864,161 +856,178 @@ msgid "S&hape:"
 msgstr "F&orm:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:96
 msgstr "F&orm:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:96
-#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:161
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:173
 msgid "Font series"
 msgstr "Schriftserie"
 
 msgid "Font series"
 msgstr "Schriftserie"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:111
-#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:148
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:398
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1471
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:114
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:160
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:397
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1468
 msgid "Language"
 msgstr "Sprache"
 
 msgid "Language"
 msgstr "Sprache"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:141
-#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:177
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:150
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:189
 msgid "Font color"
 msgstr "Schriftfarbe"
 
 msgid "Font color"
 msgstr "Schriftfarbe"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:164
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:176
 msgid "&Series:"
 msgstr "&Serie:"
 
 msgid "&Series:"
 msgstr "&Serie:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:180
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:192
 msgid "&Color:"
 msgstr "F&arbe:"
 
 msgid "&Color:"
 msgstr "F&arbe:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:200
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:212
 msgid "Never Toggled"
 msgstr "Kein Umschalten"
 
 msgid "Never Toggled"
 msgstr "Kein Umschalten"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:212
-#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:233
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:224
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:245
 msgid "Font size"
 msgid "Font size"
-msgstr "Schriftgröße"
+msgstr "Schriftgröße"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:243
-#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:268
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:258
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:283
 msgid "Other font settings"
 msgstr "Andere Schrift-Einstellungen"
 
 msgid "Other font settings"
 msgstr "Andere Schrift-Einstellungen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:246
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:261
 msgid "Always Toggled"
 msgstr "Immer Umschalten"
 
 msgid "Always Toggled"
 msgstr "Immer Umschalten"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:258
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:273
 msgid "&Misc:"
 msgstr "&Diverses:"
 
 msgid "&Misc:"
 msgstr "&Diverses:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:290
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:308
 msgid "toggle font on all of the above"
 msgid "toggle font on all of the above"
-msgstr "Alle obigen Eigenschaften für die Schrift umschalten"
+msgstr "Alle obigen Eigenschaften für die Schrift umschalten"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:293
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:311
 msgid "&Toggle all"
 msgstr "Alle &umschalten"
 
 msgid "&Toggle all"
 msgstr "Alle &umschalten"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:300
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:318
 msgid "Apply each change automatically"
 msgid "Apply each change automatically"
-msgstr "Jede Änderung automatisch übernehmen"
+msgstr "Jede Änderung automatisch übernehmen"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:303
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:321
 msgid "Apply changes immediately"
 msgid "Apply changes immediately"
-msgstr "Änderungen sofort übernehmen"
+msgstr "Änderungen sofort übernehmen"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:372 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:110
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:741
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:110
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:116
 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:177
 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:41 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:246
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:75
 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:177
 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:41 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:246
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:75
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1128 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:37
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1131 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:37
 msgid "Close"
 msgid "Close"
-msgstr "Schließen"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:47
-msgid "&Available Citations:"
-msgstr "&Verfügbare Zitate:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:70
-msgid "&Selected Citations:"
-msgstr "&Ausgewählte Zitate:"
+msgstr "Schließen"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:88
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:52
 msgid "Move the selected citation up"
 msgid "Move the selected citation up"
-msgstr "Ausgewähltes Zitat nach vorne verschieben"
+msgstr "Ausgewähltes Zitat nach vorne verschieben"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:36
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:64
 msgid "&Up"
 msgid "&Up"
-msgstr "A&uf"
+msgstr "Au&f"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:136
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:73
 msgid "Move the selected citation down"
 msgid "Move the selected citation down"
-msgstr "Ausgewähltes Zitat nach hinten verschieben"
+msgstr "Ausgewähltes Zitat nach hinten verschieben"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:139 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:43
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:76
 msgid "&Down"
 msgstr "A&b"
 
 msgid "&Down"
 msgstr "A&b"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:149
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:99
 msgid "D&elete"
 msgid "D&elete"
-msgstr "&Löschen"
+msgstr "&Löschen"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:166
-#: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:31
-msgid "&Find:"
-msgstr "&Suchen:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:126
+msgid "&Selected Citations:"
+msgstr "Ausge&wählte Zitate:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:136
+msgid "A&vailable Citations:"
+msgstr "&Verfügbare Zitate:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:191
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:162
 msgid "Formatting"
 msgstr "Formatierung"
 
 msgid "Formatting"
 msgstr "Formatierung"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:211
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:185
 msgid "Natbib citation style to use"
 msgstr "Zu verwendender Natbib-Zitat-Stil"
 
 msgid "Natbib citation style to use"
 msgstr "Zu verwendender Natbib-Zitat-Stil"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:218
-msgid "Citation &style:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:192
+msgid "Citation st&yle:"
 msgstr "Z&itat-Stil:"
 
 msgstr "Z&itat-Stil:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:228
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:202
 msgid "List all authors"
 msgstr "Alle Autoren im Zitat nennen"
 
 msgid "List all authors"
 msgstr "Alle Autoren im Zitat nennen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:231
-msgid "&Full author list"
-msgstr "A&lle Autoren"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:205
+msgid "Full aut&hor list"
+msgstr "Alle Autore&n"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:238
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:212
 msgid "Force upper case in citation"
 msgid "Force upper case in citation"
-msgstr "Großschreibung im Zitat erzwingen"
+msgstr "Großschreibung im Zitat erzwingen"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:241
-msgid "Force &upper case"
-msgstr "&Großschreibung erzwingen"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:215
+msgid "&Force upper case"
+msgstr "Großschreibung &erzwingen"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:248
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:222
 msgid "&Text after:"
 msgstr "&Text danach:"
 
 msgid "&Text after:"
 msgstr "&Text danach:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:266
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:240
 msgid "Text to place after citation"
 msgid "Text to place after citation"
-msgstr "Nach dem Zitat einzufügender Text"
+msgstr "Nach dem Zitat einzufügender Text"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:273
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:247
 msgid "Text &before:"
 msgstr "Text &davor:"
 
 msgid "Text &before:"
 msgstr "Text &davor:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:291
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:265
 msgid "Text to place before citation"
 msgid "Text to place before citation"
-msgstr "Vor dem Zitat einzufügender Text"
+msgstr "Vor dem Zitat einzufügender Text"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:342
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:316
 msgid "A&pply"
 msgid "A&pply"
-msgstr "&Übernehmen"
+msgstr "&Übernehmen"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:335
+msgid "Search Citation"
+msgstr "Zitat suchen"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:358
+msgid "Case Se&nsitive"
+msgstr ""
+"&Groß-/Kleinschreibung\n"
+"beachten"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:365
+msgid "Regular E&xpression"
+msgstr "&Regulärer Ausdruck"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:377
+msgid "<- C&lear"
+msgstr "<- &Entfernen"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:391
+msgid "F&ind:"
+msgstr "&Suchen:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:49
 msgid "Match delimiter types"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:49
 msgid "Match delimiter types"
-msgstr "Wählen Sie zusammengehörige Trennzeichen"
+msgstr "Wählen Sie zusammengehörige Trennzeichen"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:52
 msgid "&Keep matched"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:52
 msgid "&Keep matched"
@@ -1026,19 +1035,19 @@ msgstr "&Zusammenpassend"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:104
 msgid "&Size:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:104
 msgid "&Size:"
-msgstr "&Größe:"
+msgstr "&Größe:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:138
 msgid "Insert the delimiters"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:138
 msgid "Insert the delimiters"
-msgstr "Füge die Trennzeichen ein"
+msgstr "Füge die Trennzeichen ein"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:141
 msgid "&Insert"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:141
 msgid "&Insert"
-msgstr "&Einfügen"
+msgstr "&Einfügen"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:58
 msgid "Reset to the default settings for the document class"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:58
 msgid "Reset to the default settings for the document class"
-msgstr "Setzen Sie auf die Standardeinstellungen der Dokumentklasse zurück"
+msgstr "Setzen Sie auf die Standardeinstellungen der Dokumentklasse zurück"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:61
 msgid "Use Class Defaults"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:61
 msgid "Use Class Defaults"
@@ -1046,7 +1055,7 @@ msgstr "Klassen-Standards verwenden"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:76
 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:76
 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
-msgstr "Einstellungen als Standard-Dokument-Einstellungen für LyX speichern"
+msgstr "Einstellungen als Standard-Dokument-Einstellungen für LyX speichern"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:79
 msgid "Save as Document Defaults"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:79
 msgid "Save as Document Defaults"
@@ -1078,7 +1087,7 @@ msgstr "ERT-Inhalt anzeigen"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:66
 msgid "O&pen"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:66
 msgid "O&pen"
-msgstr "Ge&öffnet"
+msgstr "Ge&öffnet"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:51
 msgid "File"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:51
 msgid "File"
@@ -1097,9 +1106,9 @@ msgid "&Edit File..."
 msgstr "&Datei bearbeiten..."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:96
 msgstr "&Datei bearbeiten..."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:96
-#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:145
+#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:142
 msgid "Select a file"
 msgid "Select a file"
-msgstr "Wählen Sie eine Datei"
+msgstr "Wählen Sie eine Datei"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:106
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:119
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:106
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:119
@@ -1107,8 +1116,8 @@ msgid "Filename"
 msgstr "Dateiname"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:109
 msgstr "Dateiname"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:109
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:68
-#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:158 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:296
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:157
+#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:155 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:296
 msgid "&File:"
 msgstr "&Datei:"
 
 msgid "&File:"
 msgstr "&Datei:"
 
@@ -1118,7 +1127,7 @@ msgstr "Vorlage"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:165
 msgid "Available templates"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:165
 msgid "Available templates"
-msgstr "Verfügbare Vorlagen"
+msgstr "Verfügbare Vorlagen"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:176
 msgid "LyX View"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:176
 msgid "LyX View"
@@ -1126,25 +1135,25 @@ msgstr "LyX-Ansicht"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:188
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:261
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:188
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:261
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:584
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:597
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:714
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:727
 msgid "Screen display"
 msgstr "Bildschirmanzeige"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:197
 msgid "Screen display"
 msgstr "Bildschirmanzeige"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:197
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:606
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:736
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:66
 msgid "Monochrome"
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:66
 msgid "Monochrome"
-msgstr "Schwarzweiß"
+msgstr "Schwarzweiß"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:202
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:202
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:611
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:741
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:71
 msgid "Grayscale"
 msgstr "Graustufen"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:207
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:71
 msgid "Grayscale"
 msgstr "Graustufen"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:207
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:616
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:746
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:76 src/frontends/qt4/QBranches.C:44
 msgid "Color"
 msgstr "Farbe"
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:76 src/frontends/qt4/QBranches.C:44
 msgid "Color"
 msgstr "Farbe"
@@ -1155,23 +1164,23 @@ msgstr "Vorschau"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:239
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:274
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:239
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:274
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:624
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:648
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:754
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:778
 msgid "Percentage to scale by in LyX"
 msgid "Percentage to scale by in LyX"
-msgstr "Prozentangabe für die Skalierung in LyX"
+msgstr "Prozentangabe für die Skalierung in LyX"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:252
 msgid "%"
 msgstr "%"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:264
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:252
 msgid "%"
 msgstr "%"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:264
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:587
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:717
 msgid "&Display:"
 msgstr "&Anzeige:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:277
 msgid "Sca&le:"
 msgid "&Display:"
 msgstr "&Anzeige:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:277
 msgid "Sca&le:"
-msgstr "&Größe:"
+msgstr "&Größe:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:300
 msgid "Display image in LyX"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:300
 msgid "Display image in LyX"
@@ -1187,17 +1196,17 @@ msgstr "Drehen"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:381
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:411
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:381
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:411
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:238
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:259
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:188
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:209
 msgid "Angle to rotate image by"
 msgstr "Winkel, um den das Bild gedreht werden soll"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:391
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:404
 msgid "Angle to rotate image by"
 msgstr "Winkel, um den das Bild gedreht werden soll"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:391
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:404
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:266
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:279
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:216
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:229
 msgid "The origin of the rotation"
 msgid "The origin of the rotation"
-msgstr "Der Ausgangspunkt für die Drehung"
+msgstr "Der Ausgangspunkt für die Drehung"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:394
 msgid "&Origin:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:394
 msgid "&Origin:"
@@ -1209,25 +1218,25 @@ msgstr "&Winkel:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:427
 msgid "Scale"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:427
 msgid "Scale"
-msgstr "Größe"
+msgstr "Größe"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:448
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:448
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:167
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:324
 msgid "Height of image in output"
 msgid "Height of image in output"
-msgstr "Höhe des Bilds bei der Ausgabe"
+msgstr "Höhe des Bilds bei der Ausgabe"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:458
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:458
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:210
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:367
 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
-msgstr "Seitenverhältnis bzgl. größerer Abmessung beibehalten"
+msgstr "Seitenverhältnis bzgl. größerer Abmessung beibehalten"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:461
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:461
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:213
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:370
 msgid "&Maintain aspect ratio"
 msgid "&Maintain aspect ratio"
-msgstr "Seiten&verhältnis beibehalten"
+msgstr "Seiten&verhältnis beibehalten"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:497
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:497
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:133
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:290
 msgid "Width of image in output"
 msgstr "Breite des Bilds bei der Ausgabe"
 
 msgid "Width of image in output"
 msgstr "Breite des Bilds bei der Ausgabe"
 
@@ -1236,32 +1245,32 @@ msgid "Crop"
 msgstr "Zuschneiden"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:530
 msgstr "Zuschneiden"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:530
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:443
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:567
 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
 msgstr "Begrenzungsbox aus der (EPS-)Datei ermitteln"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:533
 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
 msgstr "Begrenzungsbox aus der (EPS-)Datei ermitteln"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:533
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:446
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:570
 msgid "&Get from File"
 msgstr "L&ese aus Datei"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:553
 msgid "&Get from File"
 msgstr "L&ese aus Datei"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:553
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:315
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:439
 msgid "Clip to bounding box values"
 msgstr "Auf die Werte der Begrenzungsbox zuschneiden"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:556
 msgid "Clip to bounding box values"
 msgstr "Auf die Werte der Begrenzungsbox zuschneiden"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:556
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:318
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:442
 msgid "Clip to &bounding box"
 msgstr "Auf &Begrenzungsbox zuschneiden"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:573
 msgid "Clip to &bounding box"
 msgstr "Auf &Begrenzungsbox zuschneiden"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:573
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:351
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:475
 msgid "&Left bottom:"
 msgstr "&Links unten:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:586
 msgid "&Left bottom:"
 msgstr "&Links unten:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:586
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:389
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:513
 msgid "Right &top:"
 msgstr "Rechts &oben:"
 
 msgid "Right &top:"
 msgstr "Rechts &oben:"
 
@@ -1285,148 +1294,148 @@ msgstr "&Option:"
 msgid "Forma&t:"
 msgstr "&Format:"
 
 msgid "Forma&t:"
 msgstr "&Format:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:46
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:142
 msgid "&Graphics"
 msgstr "&Grafik"
 
 msgid "&Graphics"
 msgstr "&Grafik"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:58
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:65
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:154
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:245
 msgid "File name of image"
 msgstr "Dateiname des Bilds"
 
 msgid "File name of image"
 msgstr "Dateiname des Bilds"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:78
-msgid "Select an image file"
-msgstr "Wählen Sie eine Bilddatei"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:88
-msgid "&Edit"
-msgstr "&Bearbeiten"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:101
-msgid "Output Size"
-msgstr "Ausgabegröße"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:187
-msgid "&Scale Graphics (%):"
-msgstr "Grafik &skalieren (%):"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:223
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:173
 msgid "Rotate Graphics"
 msgstr "Grafik drehen"
 
 msgid "Rotate Graphics"
 msgstr "Grafik drehen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:241
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:191
 msgid "A&ngle (Degrees):"
 msgstr "&Winkel (Grad):"
 
 msgid "A&ngle (Degrees):"
 msgstr "&Winkel (Grad):"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:269
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:219
 msgid "Or&igin:"
 msgstr "Dreh&punkt:"
 
 msgid "Or&igin:"
 msgstr "Dreh&punkt:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:290
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:258
+msgid "Output Size"
+msgstr "Ausgabegröße"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:344
+msgid "&Scale Graphics (%):"
+msgstr "Grafik &skalieren (%):"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:386
+msgid "Select an image file"
+msgstr "Wählen Sie eine Bilddatei"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:402
+msgid "&Edit"
+msgstr "&Bearbeiten"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:414
 msgid "&Clipping"
 msgstr "&Ausschnitt"
 
 msgid "&Clipping"
 msgstr "&Ausschnitt"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:399
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:406
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:523
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:530
 msgid "y:"
 msgstr "y:"
 
 msgid "y:"
 msgstr "y:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:413
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:420
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:537
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:544
 msgid "x:"
 msgstr "x:"
 
 msgid "x:"
 msgstr "x:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:454
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:578
 msgid "E&xtra options"
 msgstr "&Zusatz-Optionen"
 
 msgid "E&xtra options"
 msgstr "&Zusatz-Optionen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:466
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:487
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:590
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:611
 msgid "Additional LaTeX options"
 msgid "Additional LaTeX options"
-msgstr "Zusätzliche LaTeX-Optionen"
+msgstr "Zusätzliche LaTeX-Optionen"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:469
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:593
 msgid "LaTeX &options:"
 msgstr "LaTeX-&Optionen:"
 
 msgid "LaTeX &options:"
 msgstr "LaTeX-&Optionen:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:494
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:618
 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
 msgstr "Bild vor dem Exportieren nach LaTeX nicht dekomprimieren"
 
 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
 msgstr "Bild vor dem Exportieren nach LaTeX nicht dekomprimieren"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:497
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:621
 msgid "Don't un&zip on export"
 msgid "Don't un&zip on export"
-msgstr "Beim Exportieren nicht &entpacken"
+msgstr "&Beim Exportieren nicht entpacken"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:504
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:628
 msgid "Draft mode"
 msgstr "Entwurfsmodus"
 
 msgid "Draft mode"
 msgstr "Entwurfsmodus"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:507
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:631
 msgid "&Draft mode"
 msgstr "&Entwurfsmodus"
 
 msgid "&Draft mode"
 msgstr "&Entwurfsmodus"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:514
-msgid "Subfigure"
-msgstr "Teilabbildung"
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:641
+msgid "S&ubfigure"
+msgstr "&Teilabbildung"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:535
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:556
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:662
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:683
 msgid "The caption for the sub-figure"
 msgstr "Die Legende der Teilabbildung"
 
 msgid "The caption for the sub-figure"
 msgstr "Die Legende der Teilabbildung"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:538
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:665
 msgid "Ca&ption:"
 msgstr "&Legende:"
 
 msgid "Ca&ption:"
 msgstr "&Legende:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:566
-msgid "Show in LyX"
-msgstr "In LyX anzeigen"
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:696
+msgid "Sho&w in LyX"
+msgstr "In Ly&X anzeigen"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:627
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:757
 msgid "Sca&le on Screen (%):"
 msgid "Sca&le on Screen (%):"
-msgstr "Skalierung auf &Bildschirm (%):"
+msgstr "&Skalierung auf Bildschirm (%):"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:39
+#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:36
 msgid "Show LaTeX preview"
 msgstr "LaTeX-Vorschau anzeigen"
 
 msgid "Show LaTeX preview"
 msgstr "LaTeX-Vorschau anzeigen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:42
+#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:39
 msgid "&Show preview"
 msgstr "&Vorschau anzeigen"
 
 msgid "&Show preview"
 msgstr "&Vorschau anzeigen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:57
+#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:54
 msgid "Underline spaces in generated output"
 msgstr "Leerzeichen in der erzeugten Ausgabe unterstreichen"
 
 msgid "Underline spaces in generated output"
 msgstr "Leerzeichen in der erzeugten Ausgabe unterstreichen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:60
+#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:57
 msgid "&Mark spaces in output"
 msgstr "&Leerzeichen bei der Ausgabe kennzeichnen"
 
 msgid "&Mark spaces in output"
 msgstr "&Leerzeichen bei der Ausgabe kennzeichnen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:83
+#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:80
 msgid "File name to include"
 msgstr "Name der einzubindenden Datei"
 
 msgid "File name to include"
 msgstr "Name der einzubindenden Datei"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:90
+#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:87
 msgid "Load the file"
 msgstr "Lade die Datei"
 
 msgid "Load the file"
 msgstr "Lade die Datei"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:93
+#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:90
 msgid "&Load"
 msgid "&Load"
-msgstr "&Öffnen"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:117 src/insets/insetinclude.C:303
-msgid "Input"
-msgstr "Input"
+msgstr "&Öffnen"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:122 src/insets/insetinclude.C:312
+#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:114 src/insets/insetinclude.C:312
 msgid "Include"
 msgstr "Include"
 
 msgid "Include"
 msgstr "Include"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:127 lib/layouts/manpage.layout:122
+#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:119 src/insets/insetinclude.C:303
+msgid "Input"
+msgstr "Input"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:124 lib/layouts/manpage.layout:122
 msgid "Verbatim"
 msgstr "Unformatiert"
 
 msgid "Verbatim"
 msgstr "Unformatiert"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:135
+#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:132
 msgid "&Include Type:"
 msgstr "&Art der Einbindung:"
 
 msgid "&Include Type:"
 msgstr "&Art der Einbindung:"
 
@@ -1435,7 +1444,7 @@ msgid "Update the display"
 msgstr "Anzeige aktualisieren"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:235
 msgstr "Anzeige aktualisieren"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:235
-#: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:95
+#: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:56
 msgid "&Update"
 msgstr "&Aktualisieren"
 
 msgid "&Update"
 msgstr "&Aktualisieren"
 
@@ -1465,7 +1474,7 @@ msgstr "&Spalten:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:139
 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:139
 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
-msgstr "Verändern Sie die Größe hinsichtlich der korrekten Tabellenmaße"
+msgstr "Verändern Sie die Größe hinsichtlich der korrekten Tabellenmaße"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:214
 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:49
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:214
 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:49
@@ -1484,119 +1493,123 @@ msgstr "Horizontale Ausrichtung pro Spalte (l,c,r)"
 msgid "&Horizontal:"
 msgstr "&Horizontal:"
 
 msgid "&Horizontal:"
 msgstr "&Horizontal:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:67
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:64
 msgid "Open this panel as a separate window"
 msgid "Open this panel as a separate window"
-msgstr "Diese Kontrollfläche als getrenntes Fenster öffnen"
+msgstr "Diese Kontrollfläche als getrenntes Fenster öffnen"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:70
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:67
 msgid "&Detach panel"
 msgid "&Detach panel"
-msgstr "&Kontrollfläche abtrennen"
+msgstr "&Kontrollfläche abtrennen"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:98
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:95
 msgid "Select a page of symbols"
 msgid "Select a page of symbols"
-msgstr "Wählen Sie eine Symbol-Seite"
+msgstr "Wählen Sie eine Symbol-Seite"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:102
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:99
 msgid "Operators"
 msgstr "Operatoren"
 
 msgid "Operators"
 msgstr "Operatoren"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:107
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:104
 msgid "Big operators"
 msgid "Big operators"
-msgstr "Große Operatoren"
+msgstr "Große Operatoren"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:112
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:109
 msgid "Relations"
 msgstr "Relationen"
 
 msgid "Relations"
 msgstr "Relationen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:117 lib/languages:33
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:114 lib/languages:33
 msgid "Greek"
 msgstr "Griechisch"
 
 msgid "Greek"
 msgstr "Griechisch"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:122
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:119
 msgid "Arrows"
 msgstr "Pfeile"
 
 msgid "Arrows"
 msgstr "Pfeile"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:127
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:124
 msgid "Dots"
 msgstr "Punkte"
 
 msgid "Dots"
 msgstr "Punkte"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:132
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:129
 msgid "Frame decorations"
 msgstr "Rahmen-Verzierungen"
 
 msgid "Frame decorations"
 msgstr "Rahmen-Verzierungen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:137
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:134
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Verschiedenes"
 
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Verschiedenes"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:142
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:139
 msgid "AMS operators"
 msgstr "AMS Operatoren"
 
 msgid "AMS operators"
 msgstr "AMS Operatoren"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:147
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:144
 msgid "AMS relations"
 msgstr "AMS Relationen"
 
 msgid "AMS relations"
 msgstr "AMS Relationen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:152
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:149
 msgid "AMS negated relations"
 msgstr "AMS Negierte Relationen"
 
 msgid "AMS negated relations"
 msgstr "AMS Negierte Relationen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:157
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:154
 msgid "AMS arrows"
 msgstr "AMS Pfeile"
 
 msgid "AMS arrows"
 msgstr "AMS Pfeile"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:162
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:159
 msgid "AMS Miscellaneous"
 msgstr "AMS Verschiedenes"
 
 msgid "AMS Miscellaneous"
 msgstr "AMS Verschiedenes"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:195
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:192
 msgid "&Functions"
 msgstr "&Funktionen"
 
 msgid "&Functions"
 msgstr "&Funktionen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:240 lib/ui/stdtoolbars.ui:127
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:237 lib/ui/stdtoolbars.inc:127
 msgid "Insert root"
 msgid "Insert root"
-msgstr "Wurzel einfügen"
+msgstr "Wurzel einfügen"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:265
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:262
 msgid "Insert spacing"
 msgid "Insert spacing"
-msgstr "Abstand einfügen"
+msgstr "Abstand einfügen"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:290
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:287
 msgid "Set limits style"
 msgid "Set limits style"
-msgstr "Stil für Operatorgrenzen festlegen"
+msgstr "Stil für Operatorgrenzen festlegen"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:315 src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:340
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:312
 msgid "Set math font"
 msgstr "Mathe-Schrift festlegen"
 
 msgid "Set math font"
 msgstr "Mathe-Schrift festlegen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:367
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:337
+msgid "Insert fraction"
+msgstr "Bruch einfügen"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:364
 msgid "Toggle between display and inline mode"
 msgstr "Zwischen 'display'- und 'inline'-Modus umschalten"
 
 msgid "Toggle between display and inline mode"
 msgstr "Zwischen 'display'- und 'inline'-Modus umschalten"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:386 lib/ui/stdtoolbars.ui:125
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:383 lib/ui/stdtoolbars.inc:125
 msgid "Subscript"
 msgstr "Tiefgestellt"
 
 msgid "Subscript"
 msgstr "Tiefgestellt"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:405 lib/ui/stdtoolbars.ui:126
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:402 lib/ui/stdtoolbars.inc:126
 msgid "Superscript"
 msgstr "Hochgestellt"
 
 msgid "Superscript"
 msgstr "Hochgestellt"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:424 lib/ui/stdtoolbars.ui:138
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:421 lib/ui/stdtoolbars.inc:138
 msgid "Insert matrix"
 msgid "Insert matrix"
-msgstr "Matrix einfügen"
+msgstr "Matrix einfügen"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:443
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:440
 msgid "Show delimiter and bracket dialog"
 msgstr "Zeige Trennzeichen- und Klammer-Dialog"
 
 msgid "Show delimiter and bracket dialog"
 msgstr "Zeige Trennzeichen- und Klammer-Dialog"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:37
+#: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:34
 msgid "Sort &as:"
 msgstr "&Einsortieren als:"
 
 msgid "Sort &as:"
 msgstr "&Einsortieren als:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:47
+#: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:44
 msgid "&Description:"
 msgstr "&Beschreibung:"
 
 msgid "&Description:"
 msgstr "&Beschreibung:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:57
+#: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:54
 msgid "&Symbol:"
 msgstr "&Symbol:"
 
 msgid "&Symbol:"
 msgstr "&Symbol:"
 
@@ -1645,7 +1658,7 @@ msgid "&Shaded"
 msgstr "&Schattiert"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:37
 msgstr "&Schattiert"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:37
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:124 src/text.C:2350
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:117 src/text.C:1741
 msgid "Single"
 msgstr "Einfach"
 
 msgid "Single"
 msgstr "Einfach"
 
@@ -1654,17 +1667,17 @@ msgid "1.5"
 msgstr "1.5"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:47
 msgstr "1.5"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:47
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:128 src/text.C:2356
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:121 src/text.C:1747
 msgid "Double"
 msgstr "Doppelt"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:52
 msgid "Double"
 msgstr "Doppelt"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:52
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:709
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:728
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:776
-#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:113
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:130
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:211
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:712
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:731
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:779
+#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:110
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:123
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:204
 msgid "Custom"
 msgstr "Benutzerdefiniert"
 
 msgid "Custom"
 msgstr "Benutzerdefiniert"
 
@@ -1682,7 +1695,7 @@ msgstr "&Ausrichtung:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:145
 msgid "In&dent paragraph"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:145
 msgid "In&dent paragraph"
-msgstr "Absatz &einrücken"
+msgstr "Absatz &einrücken"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:173
 msgid "Label Width"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:173
 msgid "Label Width"
@@ -1695,25 +1708,7 @@ msgstr "Dieser Text definiert die Breite der Absatzmarke"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:195
 msgid "&Longest label"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:195
 msgid "&Longest label"
-msgstr "&Längste Marke"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefAsciiUi.ui:36
-msgid "&roff command:"
-msgstr "&roff-Befehl:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefAsciiUi.ui:54
-msgid "Max. line length of exported plain text/LaTeX/SGML files"
-msgstr "Maximale Zeilenlänge für exportierte Text/LaTeX/SGML-Dateien"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefAsciiUi.ui:82
-msgid "Output &line length:"
-msgstr "Ausgabe &Zeilenlänge:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefAsciiUi.ui:92
-msgid "External app for formating tables in plain text output"
-msgstr ""
-"Externe Anwendung für die Formatierung von Tabellen bei der Ausgabe als "
-"einfacher Text"
+msgstr "&Längste Marke"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefColorsUi.ui:44
 msgid "&Colors"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefColorsUi.ui:44
 msgid "&Colors"
@@ -1721,18 +1716,18 @@ msgstr "&Farben"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefColorsUi.ui:65
 msgid "&Alter..."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefColorsUi.ui:65
 msgid "&Alter..."
-msgstr "&Ändern..."
+msgstr "&Ändern..."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:65
 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:61
 msgid "A&dd"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:65
 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:61
 msgid "A&dd"
-msgstr "&Hinzufügen"
+msgstr "&Hinzufügen"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:72
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:155
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:232
 msgid "&Modify"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:72
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:155
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:232
 msgid "&Modify"
-msgstr "&Ändern"
+msgstr "&Ändern"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:105
 msgid "&From:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:105
 msgid "&From:"
@@ -1767,17 +1762,17 @@ msgstr "&Format:"
 msgid "&Copier:"
 msgstr "&Kopierer:"
 
 msgid "&Copier:"
 msgstr "&Kopierer:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefCygwinPathUi.ui:34
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefCygwinPathUi.ui:44
 msgid ""
 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
 "rather than the Cygwin teTeX."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
 "rather than the Cygwin teTeX."
 msgstr ""
-"Bitte wählen, wenn LyX anstelle von Posix-konformen Pfaden Windows-konforme "
-"Pfade in LaTex-Dateien ausgeben soll. Dies ist nützlich, wenn Sie das native "
+"Bitte wählen, wenn LyX anstelle von Posix-konformen Pfaden Windows-konforme "
+"Pfade in LaTex-Dateien ausgeben soll. Dies ist nützlich, wenn Sie das native "
 "Windows MikTeX anstelle von Cygwin teTeX verwenden."
 
 "Windows MikTeX anstelle von Cygwin teTeX verwenden."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefCygwinPathUi.ui:37
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefCygwinPathUi.ui:47
 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
 msgstr "Verwende &Windows-konforme Pfade in LaTeX-Dateien"
 
 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
 msgstr "Verwende &Windows-konforme Pfade in LaTeX-Dateien"
 
@@ -1787,13 +1782,13 @@ msgstr "&Datumsformat:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDateUi.ui:46
 msgid "Date format for strftime output"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDateUi.ui:46
 msgid "Date format for strftime output"
-msgstr "Datumsformat für die 'strftime'-Ausgabe"
+msgstr "Datumsformat für die 'strftime'-Ausgabe"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:36
 msgid "Display &Graphics:"
 msgstr "&Grafik anzeigen:"
 
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:36
 msgid "Display &Graphics:"
 msgstr "&Grafik anzeigen:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:47 src/lyxfont.C:70
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:47 src/lyxfont.C:69
 msgid "Off"
 msgstr "Aus"
 
 msgid "Off"
 msgstr "Aus"
 
@@ -1801,7 +1796,7 @@ msgstr "Aus"
 msgid "No math"
 msgstr "Kein Mathe"
 
 msgid "No math"
 msgstr "Kein Mathe"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:57 src/lyxfont.C:70
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:57 src/lyxfont.C:69
 msgid "On"
 msgstr "An"
 
 msgid "On"
 msgstr "An"
 
@@ -1827,7 +1822,7 @@ msgstr "Datei&endung:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:108
 msgid "S&hortcut:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:108
 msgid "S&hortcut:"
-msgstr "&Kürzel:"
+msgstr "&Kürzel:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:118
 msgid "F&ormat:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:118
 msgid "F&ormat:"
@@ -1839,7 +1834,7 @@ msgstr "&Betrachter:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:152
 msgid "Tell whether this format can contain vector graphics."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:152
 msgid "Tell whether this format can contain vector graphics."
-msgstr "Geben Sie an, ob dieses Format eine Vektorgrafik enthalten kann."
+msgstr "Legt fest, ob das Format Vektorgrafiken enthalten kann."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:155
 msgid "Vector graphi&cs format"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:155
 msgid "Vector graphi&cs format"
@@ -1850,10 +1845,13 @@ msgid ""
 "Tell whether this format is a document format. A document cannot be exported "
 "to or viewed in a non-document format."
 msgstr ""
 "Tell whether this format is a document format. A document cannot be exported "
 "to or viewed in a non-document format."
 msgstr ""
+"Geben Sie an, ob dieses Format ein Dokumentenformat ist. Ein Dokument kann "
+"nicht in ein Nicht-Dokumentenformat exportiert bzw. in letzterem betrachtet "
+"werden."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:168
 msgid "&Document format"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:168
 msgid "&Document format"
-msgstr "&Dokumentformat"
+msgstr "&Dokumentenformat"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:175
 msgid "&File formats"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:175
 msgid "&File formats"
@@ -1876,25 +1874,25 @@ msgstr "&Name:"
 msgid "Your E-mail address"
 msgstr "Ihre EMail-Adresse"
 
 msgid "Your E-mail address"
 msgstr "Ihre EMail-Adresse"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:50
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:104
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:58
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:101
 msgid "Bro&wse..."
 msgstr "&Durchsuchen..."
 
 msgid "Bro&wse..."
 msgstr "&Durchsuchen..."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:60
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:71
 msgid "S&econd:"
 msgstr "&Zweite:"
 
 msgid "S&econd:"
 msgstr "&Zweite:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:70
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:84
 msgid "&First:"
 msgstr "&Erste:"
 
 msgid "&First:"
 msgstr "&Erste:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:80
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:97
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:82
 msgid "Br&owse..."
 msgstr "&Durchsuchen..."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:82
 msgid "Br&owse..."
 msgstr "&Durchsuchen..."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:90
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:107
 msgid "Use &keyboard map"
 msgstr "&Tastaturtabelle verwenden"
 
 msgid "Use &keyboard map"
 msgstr "&Tastaturtabelle verwenden"
 
@@ -1928,7 +1926,7 @@ msgstr "&Global"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:117
 msgid "&Right-to-left language support"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:117
 msgid "&Right-to-left language support"
-msgstr "&Rechts-nach-links Sprachunterstützung"
+msgstr "&Rechts-nach-links Sprachunterstützung"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:124
 msgid "Auto &end"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:124
 msgid "Auto &end"
@@ -1942,52 +1940,52 @@ msgstr "&Fremdsprachen markieren"
 msgid "Set class options to default on class change"
 msgstr ""
 "Klassenoptionen nach einem Wechsel der Klasse auf die Standardwerte "
 msgid "Set class options to default on class change"
 msgstr ""
 "Klassenoptionen nach einem Wechsel der Klasse auf die Standardwerte "
-"zurücksetzen"
+"zurücksetzen"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:31
 msgid "&Reset class options when document class changes"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:31
 msgid "&Reset class options when document class changes"
-msgstr "&Klassenoptionen beim Wechsel der Dokumentklasse zurücksetzen"
+msgstr "&Klassenoptionen beim Wechsel der Dokumentklasse zurücksetzen"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:54
 msgid "Default paper si&ze:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:54
 msgid "Default paper si&ze:"
-msgstr "Standard-&Papiergröße:"
+msgstr "Standard-&Papiergröße:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:64
 msgid "Te&X encoding:"
 msgstr "&TeX-Kodierung:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:83
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:64
 msgid "Te&X encoding:"
 msgstr "&TeX-Kodierung:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:83
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:212
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:205
 msgid "US letter"
 msgstr "US letter"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:88
 msgid "US letter"
 msgstr "US letter"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:88
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:213
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:206
 msgid "US legal"
 msgstr "US legal"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:93
 msgid "US legal"
 msgstr "US legal"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:93
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:214
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:207
 msgid "US executive"
 msgstr "US executive"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:98
 msgid "US executive"
 msgstr "US executive"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:98
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:215
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:208
 msgid "A3"
 msgstr "A3"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:103
 msgid "A3"
 msgstr "A3"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:103
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:216
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:209
 msgid "A4"
 msgstr "A4"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:108
 msgid "A4"
 msgstr "A4"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:108
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:217
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:210
 msgid "A5"
 msgstr "A5"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:113
 msgid "A5"
 msgstr "A5"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:113
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:220
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:213
 msgid "B5"
 msgstr "B5"
 
 msgid "B5"
 msgstr "B5"
 
@@ -2013,19 +2011,19 @@ msgstr "&BibTeX-Befehl:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:183
 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:183
 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
-msgstr "Befehl und Optionen für Stichwortverzeichnis (makeindex, xindy)"
+msgstr "Befehl und Optionen für Stichwortverzeichnis (makeindex, xindy)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:190
 msgid "Index command:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:190
 msgid "Index command:"
-msgstr "Befehl für Stichwortverzeichnis:"
+msgstr "Befehl für Stichwortverzeichnis:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:200
 msgid "DVI viewer paper size options:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:200
 msgid "DVI viewer paper size options:"
-msgstr "DVI-Betrachter Papiergrößen-Optionen:"
+msgstr "DVI-Betrachter Papiergrößen-Optionen:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:210
 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:210
 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
-msgstr "Optionales Papiergrößen-Flag (-paper) für einige DVI-Betrachter"
+msgstr "Optionales Papiergrößen-Flag (-paper) für einige DVI-Betrachter"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:28
 msgid "Ly&XServer pipe:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:28
 msgid "Ly&XServer pipe:"
@@ -2041,11 +2039,11 @@ msgstr "Durchsuchen..."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:87
 msgid "&PATH prefix:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:87
 msgid "&PATH prefix:"
-msgstr "&PATH-Präfix:"
+msgstr "&PATH-Präfix:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:97
 msgid "&Temporary directory:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:97
 msgid "&Temporary directory:"
-msgstr "&Temporäres Verzeichnis:"
+msgstr "&Temporäres Verzeichnis:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:107
 msgid "&Backup directory:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:107
 msgid "&Backup directory:"
@@ -2059,6 +2057,31 @@ msgstr "&Arbeitsverzeichnis:"
 msgid "&Document templates:"
 msgstr "&Dokumentvorlagen:"
 
 msgid "&Document templates:"
 msgstr "&Dokumentvorlagen:"
 
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPlaintextUi.ui:36
+msgid "&roff command:"
+msgstr "&roff-Befehl:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPlaintextUi.ui:54 src/lyxrc.C:2111
+msgid ""
+"The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
+"0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
+"paragraphs are separated by a blank line."
+msgstr ""
+"Die maximale Zeilenlänge für exportierte Text/LaTeX/SGML-Dateien. Bei einem "
+"Wert von 0 werden Absätze in einer einzelnen Zeile ausgegeben; wenn die "
+"Zeilenlänge größer 0 ist, sind Absätze durch eine Leerzeile voneinander "
+"getrennt."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPlaintextUi.ui:82
+msgid "Output &line length:"
+msgstr "Ausgabe &Zeilenlänge:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPlaintextUi.ui:92
+msgid "External app for formating tables in plain text output"
+msgstr ""
+"Externe Anwendung für die Formatierung von Tabellen bei der Ausgabe als "
+"einfacher Text"
+
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:47
 msgid "Name of the default printer"
 msgstr "Name des Standard-Druckers"
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:47
 msgid "Name of the default printer"
 msgstr "Name des Standard-Druckers"
@@ -2085,7 +2108,7 @@ msgstr "Zum &Drucker:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:102
 msgid "Paper si&ze:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:102
 msgid "Paper si&ze:"
-msgstr "&Papiergröße:"
+msgstr "&Papiergröße:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:118
 msgid "To &file:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:118
 msgid "To &file:"
@@ -2109,7 +2132,7 @@ msgstr "&Zusatz-Optionen:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:189
 msgid "Spool pref&ix:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:189
 msgid "Spool pref&ix:"
-msgstr "&Spool-Präfix:"
+msgstr "&Spool-Präfix:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:202
 msgid "Co&llated:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:202
 msgid "Co&llated:"
@@ -2137,7 +2160,7 @@ msgstr "&Seitenbereich:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:271
 msgid "Specify the command option names for your printer command"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:271
 msgid "Specify the command option names for your printer command"
-msgstr "Geben Sie die Befehlsoptions-Namen für ihren Druckbefehl an"
+msgstr "Geben Sie die Befehlsoptions-Namen für ihren Druckbefehl an"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:297
 msgid "Printer co&mmand:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:297
 msgid "Printer co&mmand:"
@@ -2162,19 +2185,19 @@ msgstr "Bildschirm &DPI:"
 # , c-format
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:180
 msgid "&Zoom %:"
 # , c-format
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:180
 msgid "&Zoom %:"
-msgstr "&Vergrößerung %:"
+msgstr "&Vergrößerung %:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:217
 msgid "Font Sizes"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:217
 msgid "Font Sizes"
-msgstr "Schriftgrößen"
+msgstr "Schriftgrößen"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:256
 msgid "Larger:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:256
 msgid "Larger:"
-msgstr "Größer:"
+msgstr "Größer:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:266
 msgid "Largest:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:266
 msgid "Largest:"
-msgstr "Noch größer:"
+msgstr "Noch größer:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:279
 msgid "Huge:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:279
 msgid "Huge:"
@@ -2206,7 +2229,7 @@ msgstr "Winzig:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:349
 msgid "Large:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:349
 msgid "Large:"
-msgstr "Groß:"
+msgstr "Groß:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:36
 msgid "Spellchec&ker executable:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:36
 msgid "Spellchec&ker executable:"
@@ -2215,7 +2238,7 @@ msgstr "&Rechtschreibprogramm:"
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:65
 msgid "Override the language used for the spellchecker"
 msgstr ""
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:65
 msgid "Override the language used for the spellchecker"
 msgstr ""
-"Geben Sie die Sprache vor, die für die Rechtschreibprüfung verwendet werden "
+"Geben Sie die Sprache vor, die für die Rechtschreibprüfung verwendet werden "
 "soll"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:72
 "soll"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:72
@@ -2228,102 +2251,104 @@ msgstr "'&Escape'-Zeichen:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:115
 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:115
 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
-msgstr "Geben Sie eine alternative, persönliche Wörterbuchdatei an."
+msgstr "Geben Sie eine alternative, persönliche Wörterbuchdatei an."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:122
 msgid "Personal &dictionary:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:122
 msgid "Personal &dictionary:"
-msgstr "Persönliches &Wörterbuch:"
+msgstr "Persönliches &Wörterbuch:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:153
 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:153
 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
-msgstr "Akzeptieren Sie Wörter wie \"Verzeichnisname\""
+msgstr "Akzeptieren Sie Wörter wie \"Verzeichnisname\""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:156
 msgid "Accept compound &words"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:156
 msgid "Accept compound &words"
-msgstr "&Zusammengesetzte Wörter akzeptieren"
+msgstr "&Zusammengesetzte Wörter akzeptieren"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:163
 msgid "Use input encod&ing"
 msgstr "&Eingabekodierung verwenden"
 
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:163
 msgid "Use input encod&ing"
 msgstr "&Eingabekodierung verwenden"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:36
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:33
 msgid "Scrolling"
 msgid "Scrolling"
-msgstr ""
+msgstr "Bilddurchlauf"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:51
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:48
 msgid "Cursor follows &scrollbar"
 msgstr "Cursor folgt &Rollbalken"
 
 msgid "Cursor follows &scrollbar"
 msgstr "Cursor folgt &Rollbalken"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:74
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:71
 msgid "B&rowse..."
 msgstr "&Durchsuchen..."
 
 msgid "B&rowse..."
 msgstr "&Durchsuchen..."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:81
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:78
 msgid "&User interface file:"
 msgstr "&GUI-Datei:"
 
 msgid "&User interface file:"
 msgstr "&GUI-Datei:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:91
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:88
 msgid "&Bind file:"
 msgid "&Bind file:"
-msgstr "&Tastaturkürzel-Datei:"
+msgstr "&Tastaturkürzel-Datei:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:122
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:119
 msgid "Session"
 msgstr "Sitzung"
 
 msgid "Session"
 msgstr "Sitzung"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:134
-msgid "Save/restore window size, or use fixed window"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:131
+msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
+msgstr "Fenstergröße speichern/wieder herstellen oder feste Größe verwenden"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:157
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:154
 msgid "Load opened files from last session"
 msgid "Load opened files from last session"
-msgstr "Geöffnete Dateien der letzten Sitzung laden"
+msgstr "Geöffnete Dateien der letzten Sitzung laden"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:164
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:161
 msgid "Restore cursor positions"
 msgid "Restore cursor positions"
-msgstr ""
+msgstr "Cursor-Positionen wieder herstellen"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:174
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:171
 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
 msgstr ""
 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
 msgstr ""
+"Stellen Sie die Position wieder her, die der Cursor beim letztmaligen "
+"Schließen der Datei hatte"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:177
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:174
 msgid "Save/restore window position"
 msgstr "Fensterposition speichern/wieder herstellen"
 
 msgid "Save/restore window position"
 msgstr "Fensterposition speichern/wieder herstellen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:211
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:85 src/frontends/qt4/QBox.C:194
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:208
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:83 src/frontends/qt4/QBox.C:194
 #: src/frontends/qt4/QBox.C:228
 msgid "Width"
 msgstr "Breite"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:234
 #: src/frontends/qt4/QBox.C:228
 msgid "Width"
 msgstr "Breite"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:234
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:82 src/frontends/qt4/QBox.C:185
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:80 src/frontends/qt4/QBox.C:185
 #: src/frontends/qt4/QBox.C:219
 msgid "Height"
 #: src/frontends/qt4/QBox.C:219
 msgid "Height"
-msgstr "Höhe"
+msgstr "Höhe"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:275
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:278
 msgid "Documents"
 msgstr "Dokumente"
 
 msgid "Documents"
 msgstr "Dokumente"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:287
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:290
 msgid "B&ackup documents "
 msgstr "&Sicherung der Dokumente "
 
 msgid "B&ackup documents "
 msgstr "&Sicherung der Dokumente "
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:318
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:321
 msgid " every"
 msgstr " alle"
 
 msgid " every"
 msgstr " alle"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:338
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:341
 msgid "minutes"
 msgstr "Minuten"
 
 msgid "minutes"
 msgstr "Minuten"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:355
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:358
 msgid "&Maximum last files:"
 msgstr "&Maximale Anzahl letzter Dateien:"
 
 msgid "&Maximum last files:"
 msgstr "&Maximale Anzahl letzter Dateien:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:76 src/bufferlist.C:115
-#: src/bufferlist.C:223 src/lyxfunc.C:688
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:76 src/bufferlist.C:114
+#: src/bufferlist.C:222 src/lyxfunc.C:732
 msgid "&Save"
 msgstr "&Speichern"
 
 msgid "&Save"
 msgstr "&Speichern"
 
@@ -2341,7 +2366,7 @@ msgstr "&Bis:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:82
 msgid "Page number to print to"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:82
 msgid "Page number to print to"
-msgstr "Drucke bis einschließlich Seite Nr."
+msgstr "Drucke bis einschließlich Seite Nr."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:104
 msgid "Print all pages"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:104
 msgid "Print all pages"
@@ -2463,6 +2488,10 @@ msgstr "Springe zur Marke"
 msgid "&Go to Label"
 msgstr "&Gehe zur Marke"
 
 msgid "&Go to Label"
 msgstr "&Gehe zur Marke"
 
+#: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:31
+msgid "&Find:"
+msgstr "&Suchen:"
+
 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:71
 msgid "Replace &with:"
 msgstr "Ersetzen &durch:"
 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:71
 msgid "Replace &with:"
 msgstr "Ersetzen &durch:"
@@ -2470,16 +2499,16 @@ msgstr "Ersetzen &durch:"
 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:108
 msgid "Case &sensitive"
 msgstr ""
 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:108
 msgid "Case &sensitive"
 msgstr ""
-"&Groß-/Kleinschreibung\n"
+"&Groß-/Kleinschreibung\n"
 "beachten"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:115
 msgid "Match whole words onl&y"
 "beachten"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:115
 msgid "Match whole words onl&y"
-msgstr "Nur ganze &Wörter"
+msgstr "Nur ganze &Wörter"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:173
 msgid "Find &Next"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:173
 msgid "Find &Next"
-msgstr "&Nächstes suchen"
+msgstr "&Nächstes suchen"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:186
 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:51
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:186
 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:51
@@ -2493,7 +2522,7 @@ msgstr "&Alles ersetzen"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:203
 msgid "Search &backwards"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:203
 msgid "Search &backwards"
-msgstr "&Rückwärts suchen"
+msgstr "&Rückwärts suchen"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:45
 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:45
 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
@@ -2511,7 +2540,7 @@ msgstr "&Befehl:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:38
 msgid "Suggestions:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:38
 msgid "Suggestions:"
-msgstr "Vorschläge:"
+msgstr "Vorschläge:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:48
 msgid "Replace word with current choice"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:48
 msgid "Replace word with current choice"
@@ -2519,7 +2548,7 @@ msgstr "Wort durch die aktuelle Auswahl ersetzen"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:58
 msgid "Add the word to your personal dictionary"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:58
 msgid "Add the word to your personal dictionary"
-msgstr "Das Wort zum persönlichen Wörterbuch hinzufügen"
+msgstr "Das Wort zum persönlichen Wörterbuch hinzufügen"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:68
 msgid "Ignore this word"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:68
 msgid "Ignore this word"
@@ -2531,7 +2560,7 @@ msgstr "&Ignorieren"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:78
 msgid "Ignore this word throughout this session"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:78
 msgid "Ignore this word throughout this session"
-msgstr "Dieses Wort während dieses Durchgangs ignorieren"
+msgstr "Dieses Wort während dieses Durchgangs ignorieren"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:81
 msgid "I&gnore All"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:81
 msgid "I&gnore All"
@@ -2551,7 +2580,7 @@ msgstr "Unbekanntes Wort:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:142
 msgid "Replace with selected word"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:142
 msgid "Replace with selected word"
-msgstr "Ersetze durch das ausgewählte Wort"
+msgstr "Ersetze durch das ausgewählte Wort"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:41
 msgid "&Table Settings"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:41
 msgid "&Table Settings"
@@ -2567,7 +2596,7 @@ msgstr "Feste Spaltenbreite"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:81
 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:81
 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
-msgstr "Vertikale Ausrichtung für Spalten mit fester Breite"
+msgstr "Vertikale Ausrichtung für Spalten mit fester Breite"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:113
 msgid "&Vertical alignment:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:113
 msgid "&Vertical alignment:"
@@ -2584,7 +2613,7 @@ msgstr "Horizontale Ausrichtung in der Spalte"
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:140 lib/layouts/beamer.layout:464
 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:264
 msgid "Block"
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:140 lib/layouts/beamer.layout:464
 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:264
 msgid "Block"
-msgstr "Blocksatz"
+msgstr "Block"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:182
 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:182
 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
@@ -2628,7 +2657,7 @@ msgstr "Alle Rahmen"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:262
 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:262
 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
-msgstr "Setzen Sie alle Rahmen der aktuellen (ausgewählten) Zelle(n)"
+msgstr "Setzen Sie alle Rahmen der aktuellen (ausgewählten) Zelle(n)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:265
 msgid "&Set"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:265
 msgid "&Set"
@@ -2636,11 +2665,11 @@ msgstr "&Festlegen"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:272
 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:272
 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
-msgstr "Löschen Sie alle Rahmen der aktuellen (ausgewählten) Zelle(n)"
+msgstr "Löschen Sie alle Rahmen der aktuellen (ausgewählten) Zelle(n)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:275
 msgid "C&lear"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:275
 msgid "C&lear"
-msgstr "&Löschen"
+msgstr "&Löschen"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:301
 msgid "Style"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:301
 msgid "Style"
@@ -2649,207 +2678,206 @@ msgstr "Stil"
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:313
 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
 msgstr ""
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:313
 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
 msgstr ""
+"Verwenden Sie einen formalen, auch 'booktabs' genannten Rahmenstil (ohne "
+"vertikale Rahmen)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:316
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:316
-#, fuzzy
 msgid "Fo&rmal"
 msgid "Fo&rmal"
-msgstr "Normal"
+msgstr "Fo&rmal"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:323
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:326
 msgid "Use default (grid-like) border style"
 msgid "Use default (grid-like) border style"
-msgstr ""
+msgstr "Verwenden Sie den standardmäßigen, gitterartigen Rahmenstil"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:326
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:329
 msgid "De&fault"
 msgid "De&fault"
-msgstr "Standard"
+msgstr "&Standard"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:349
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:352
 msgid "Set Borders"
 msgstr "Rahmen ein"
 
 msgid "Set Borders"
 msgstr "Rahmen ein"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:657
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:660
 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
-msgstr "Setzen Sie die Rahmen der aktuellen (ausgewählten) Zelle(n)"
+msgstr "Setzen Sie die Rahmen der aktuellen (ausgewählten) Zelle(n)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:670
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:673
 msgid "Additional Space"
 msgid "Additional Space"
-msgstr "Zusätzlicher Abstand"
+msgstr "Zusätzlicher Abstand"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:682
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:685
 msgid "T&op of row:"
 msgid "T&op of row:"
-msgstr ""
+msgstr "&Oberhalb der Zeile:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:742
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:745
 msgid "Botto&m of row:"
 msgid "Botto&m of row:"
-msgstr "&Ende der Seite"
+msgstr "&Unterhalb der Zeile:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:755
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:758
 msgid "Bet&ween rows:"
 msgid "Bet&ween rows:"
-msgstr ""
+msgstr "&Zwischen den Zeilen:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:793
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:796
 msgid "&Longtable"
 msgstr "&Lange Tabelle"
 
 msgid "&Longtable"
 msgstr "&Lange Tabelle"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:821
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:824
 msgid "Set a page break on the current row"
 msgstr "Einen Seitenumbruch nach der aktuellen Zeile festlegen"
 
 msgid "Set a page break on the current row"
 msgstr "Einen Seitenumbruch nach der aktuellen Zeile festlegen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:824
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:827
 msgid "Page &break on current row"
 msgstr "&Seitenumbruch nach der aktuellen Zeile"
 
 msgid "Page &break on current row"
 msgstr "&Seitenumbruch nach der aktuellen Zeile"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:834
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:837
 msgid "Settings"
 msgstr "Einstellungen"
 
 msgid "Settings"
 msgstr "Einstellungen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:846
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:849
 msgid "Status"
 msgstr "Status"
 
 msgid "Status"
 msgstr "Status"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:853
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:856
 msgid "Header:"
 msgstr "Kopfzeile:"
 
 msgid "Header:"
 msgstr "Kopfzeile:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:860
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:863
 msgid "Footer:"
 msgid "Footer:"
-msgstr "Fußzeile:"
+msgstr "Fußzeile:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:867
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:870
 msgid "First header:"
 msgstr "Erste Kopfzeile:"
 
 msgid "First header:"
 msgstr "Erste Kopfzeile:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:874
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:877
 msgid "Last footer:"
 msgid "Last footer:"
-msgstr "Letzte Fußzeile:"
+msgstr "Letzte Fußzeile:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:881
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:884
 msgid "Contents"
 msgstr "Inhalt"
 
 msgid "Contents"
 msgstr "Inhalt"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:888
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:891
 msgid "Border above"
 msgstr "Rahmen oben"
 
 msgid "Border above"
 msgstr "Rahmen oben"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:895
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:898
 msgid "Border below"
 msgstr "Rahmen unten"
 
 msgid "Border below"
 msgstr "Rahmen unten"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:902
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:905
 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
 msgstr ""
 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
 msgstr ""
-"Wiederholen Sie diese Zeile als Kopfzeile auf jeder Seite (außer der ersten)"
+"Wiederholen Sie diese Zeile als Kopfzeile auf jeder Seite (außer der ersten)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:905
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:918
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:928
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:938
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:908
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:921
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:931
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:941
 msgid "on"
 msgstr "an"
 
 msgid "on"
 msgstr "an"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:912
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:915
 msgid "This row is the header of the first page"
 msgstr "Diese Zeile ist die Kopfzeile auf der ersten Seite"
 
 msgid "This row is the header of the first page"
 msgstr "Diese Zeile ist die Kopfzeile auf der ersten Seite"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:925
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:928
 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
 msgstr ""
 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
 msgstr ""
-"Wiederholen Sie diese Zeile als Fußzeile auf jeder Seite (außer der ersten)"
+"Wiederholen Sie diese Zeile als Fußzeile auf jeder Seite (außer der ersten)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:935
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:938
 msgid "This row is the footer of the last page"
 msgid "This row is the footer of the last page"
-msgstr "Diese Zeile ist die Fußzeile auf der letzten Seite"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:948
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:955
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:962
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:969
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:976
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:983
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:990
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:997
+msgstr "Diese Zeile ist die Fußzeile auf der letzten Seite"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:951
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:958
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:965
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:972
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:979
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:986
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:993
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1000
 msgid "double"
 msgstr "doppelt"
 
 msgid "double"
 msgstr "doppelt"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1004
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1007
 msgid "Don't output the last footer"
 msgid "Don't output the last footer"
-msgstr "Geben Sie die letzte Fußzeile nicht aus"
+msgstr "Geben Sie die letzte Fußzeile nicht aus"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1007
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1017
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1010
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1020
 msgid "is empty"
 msgstr "ist leer"
 
 msgid "is empty"
 msgstr "ist leer"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1014
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1017
 msgid "Don't output the first header"
 msgstr "Geben Sie die erste Kopfzeile nicht aus"
 
 msgid "Don't output the first header"
 msgstr "Geben Sie die erste Kopfzeile nicht aus"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1027
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1030
 msgid "Select for tables that span multiple pages"
 msgstr "Bitte aktivieren, wenn die Tabelle mehrere Seiten umfasst"
 
 msgid "Select for tables that span multiple pages"
 msgstr "Bitte aktivieren, wenn die Tabelle mehrere Seiten umfasst"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1030
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1033
 msgid "&Use long table"
 msgstr "&Lange Tabelle verwenden"
 
 msgid "&Use long table"
 msgstr "&Lange Tabelle verwenden"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1049
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1052
 msgid "Current cell:"
 msgstr "Aktuelle Zelle:"
 
 msgid "Current cell:"
 msgstr "Aktuelle Zelle:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1073
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1076
 msgid "Current row position"
 msgstr "Aktuelle Zeilenposition"
 
 msgid "Current row position"
 msgstr "Aktuelle Zeilenposition"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1097
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1100
 msgid "Current column position"
 msgstr "Aktuelle Spaltenposition"
 
 msgid "Current column position"
 msgstr "Aktuelle Spaltenposition"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:58
+#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:55
 msgid "Close this dialog"
 msgid "Close this dialog"
-msgstr "Diesen Dialog schließen"
+msgstr "Diesen Dialog schließen"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:94
+#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:91
 msgid "Rebuild the file lists"
 msgstr "Dateilisten neu erstellen"
 
 msgid "Rebuild the file lists"
 msgstr "Dateilisten neu erstellen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:97
+#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:94
 msgid "&Rescan"
 msgstr "&Neu lesen"
 
 msgid "&Rescan"
 msgstr "&Neu lesen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:107
+#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:104
 msgid ""
 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
 msgstr ""
-"Zeige den Inhalt der markierten Datei. Nur möglich, wenn die Dateien mit "
+"Zeige den Inhalt der markierten Datei. Nur möglich, wenn die Dateien mit "
 "Pfad angezeigt werden."
 
 "Pfad angezeigt werden."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:110
+#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:107
 msgid "&View"
 msgstr "&Ansicht"
 
 msgid "&View"
 msgstr "&Ansicht"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:127
+#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:124
 msgid "Selected classes or styles"
 msgid "Selected classes or styles"
-msgstr "Ausgewählte Klassen oder Stile"
+msgstr "Ausgewählte Klassen oder Stile"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:131
+#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:128
 msgid "LaTeX classes"
 msgstr "LaTeX-Klassen"
 
 msgid "LaTeX classes"
 msgstr "LaTeX-Klassen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:136
+#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:133
 msgid "LaTeX styles"
 msgstr "LaTeX-Stile"
 
 msgid "LaTeX styles"
 msgstr "LaTeX-Stile"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:141
+#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:138
 msgid "BibTeX styles"
 msgstr "BibTeX-Stile"
 
 msgid "BibTeX styles"
 msgstr "BibTeX-Stile"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:165
+#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:162
 msgid "Toggles view of the file list"
 msgstr "Ansicht der Dateiliste an/aus"
 
 msgid "Toggles view of the file list"
 msgstr "Ansicht der Dateiliste an/aus"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:168
+#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:165
 msgid "Show &path"
 msgstr "&Pfad anzeigen"
 
 msgid "Show &path"
 msgstr "&Pfad anzeigen"
 
@@ -2857,9 +2885,9 @@ msgstr "&Pfad anzeigen"
 msgid "Index entry"
 msgstr "Stichwort"
 
 msgid "Index entry"
 msgstr "Stichwort"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:45 src/frontends/qt4/Dialogs.C:221
+#: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:45 src/frontends/qt4/Dialogs.C:224
 msgid "&Keyword:"
 msgid "&Keyword:"
-msgstr "&Stichwort:"
+msgstr "&Schlagwort:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:55
 msgid "Entry"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:55
 msgid "Entry"
@@ -2868,7 +2896,7 @@ msgstr "Eintrag"
 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:88
 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:101
 msgid "The selected entry"
 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:88
 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:101
 msgid "The selected entry"
-msgstr "Der ausgewählte Eintrag"
+msgstr "Der ausgewählte Eintrag"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:91
 msgid "&Selection:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:91
 msgid "&Selection:"
@@ -2878,21 +2906,28 @@ msgstr "&Auswahl:"
 msgid "Replace the entry with the selection"
 msgstr "Eintrag durch die Auswahl ersetzen"
 
 msgid "Replace the entry with the selection"
 msgstr "Eintrag durch die Auswahl ersetzen"
 
+#: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:36
+msgid "<- P&romote"
+msgstr "<- Ebene h&öher"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:43
+msgid "D&own"
+msgstr "&Ab"
+
 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:50
 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:50
-#, fuzzy
-msgid "<- &Promote"
-msgstr "&Schützen:"
+msgid "De&mote ->"
+msgstr "Ebene &tiefer ->"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:57
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:57
-msgid "&Demote ->"
-msgstr ""
+msgid "Upd&ate"
+msgstr "A&ktualisieren"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:130
+#: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:116
 msgid "&Type:"
 msgstr "&Art:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:64
 msgid "&Type:"
 msgstr "&Art:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:64
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:208 lib/layouts/amsdefs.inc:186
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:207 lib/layouts/amsdefs.inc:186
 #: src/frontends/qt4/UrlView.C:33
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 #: src/frontends/qt4/UrlView.C:33
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
@@ -2903,7 +2938,7 @@ msgstr "&URL:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:57
 msgid "Name associated with the URL"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:57
 msgid "Name associated with the URL"
-msgstr "Name für die URL"
+msgstr "Name für die URL"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:79
 msgid "Output as a hyperlink ?"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:79
 msgid "Output as a hyperlink ?"
@@ -2913,78 +2948,69 @@ msgstr "Als Hyperlink ausgeben?"
 msgid "&Generate hyperlink"
 msgstr "&Hyperlink erzeugen"
 
 msgid "&Generate hyperlink"
 msgstr "&Hyperlink erzeugen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:31
+#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:28
 msgid "&Spacing:"
 msgstr "&Abstand:"
 
 msgid "&Spacing:"
 msgstr "&Abstand:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:41
+#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:38
 msgid "&Value:"
 msgstr "&Wert:"
 
 msgid "&Value:"
 msgstr "&Wert:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:54
+#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:51
 msgid "&Protect:"
 msgid "&Protect:"
-msgstr "&Schützen:"
+msgstr "&Schützen:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:64
+#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:61
 msgid "Insert the spacing even after a page break"
 msgid "Insert the spacing even after a page break"
-msgstr "Den Abstand auch nach einem Seitenumbruch einfügen"
+msgstr "Den Abstand auch nach einem Seitenumbruch einfügen"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:77
+#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:74
 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
 msgstr ""
 "Benutzerdefinierter Wert. Setzt Abstandsart \"Benutzerdefiniert\" voraus."
 
 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
 msgstr ""
 "Benutzerdefinierter Wert. Setzt Abstandsart \"Benutzerdefiniert\" voraus."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:84
+#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:81
 msgid "Supported spacing types"
 msgid "Supported spacing types"
-msgstr "Unterstützte Abstandsarten"
+msgstr "Unterstützte Abstandsarten"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:88
+#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:85
 msgid "DefSkip"
 msgstr "Standard"
 
 msgid "DefSkip"
 msgstr "Standard"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:93
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:117
+#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:90
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:110
 msgid "SmallSkip"
 msgstr "Klein"
 
 msgid "SmallSkip"
 msgstr "Klein"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:98
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:118
+#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:95
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:111
 msgid "MedSkip"
 msgstr "Mittel"
 
 msgid "MedSkip"
 msgstr "Mittel"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:103
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:119
+#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:100
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:112
 msgid "BigSkip"
 msgid "BigSkip"
-msgstr "Groß"
+msgstr "Groß"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:108
+#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:105
 msgid "VFill"
 msgstr "Variabel"
 
 msgid "VFill"
 msgstr "Variabel"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:31
-msgid ""
-"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head><body style=\" "
-"white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:13pt; font-"
-"weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\"><p style=\"-qt-"
-"paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
-"margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></p></body></html>"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:49
-msgid "Display complete source"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:36
+msgid "Complete source"
+msgstr "Vollständige Quelle"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:56
+#: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:43
 msgid "Automatic update"
 msgid "Automatic update"
-msgstr ""
+msgstr "Automatische Aktualisierung"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:53
 msgid "Default (outer)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:53
 msgid "Default (outer)"
-msgstr "Standard (außen)"
+msgstr "Standard (außen)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:68
 msgid "Outer"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:68
 msgid "Outer"
-msgstr "Außen"
+msgstr "Außen"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:76
 msgid "&Placement:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:76
 msgid "&Placement:"
@@ -3004,7 +3030,7 @@ msgstr "&Zeilenabstand:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68
 msgid "Separate Paragraphs With"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68
 msgid "Separate Paragraphs With"
-msgstr "Absätze trennen durch"
+msgstr "Absätze trennen durch"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:144
 msgid "&Vertical space"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:144
 msgid "&Vertical space"
@@ -3012,11 +3038,11 @@ msgstr "&Vertikaler Abstand"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:151
 msgid "Indent consecutive paragraphs"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:151
 msgid "Indent consecutive paragraphs"
-msgstr "Aufeinander folgende Absätze einrücken"
+msgstr "Aufeinander folgende Absätze einrücken"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:154
 msgid "&Indentation"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:154
 msgid "&Indentation"
-msgstr "&Einrückung"
+msgstr "&Einrückung"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:180
 msgid "Format text into two columns"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:180
 msgid "Format text into two columns"
@@ -3032,7 +3058,7 @@ msgstr "&Zweispaltiges Dokument"
 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:29
 #: lib/layouts/broadway.layout:178 lib/layouts/chess.layout:27
 #: lib/layouts/cl2emult.layout:125 lib/layouts/cv.layout:14
 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:29
 #: lib/layouts/broadway.layout:178 lib/layouts/chess.layout:27
 #: lib/layouts/cl2emult.layout:125 lib/layouts/cv.layout:14
-#: lib/layouts/dtk.layout:31 lib/layouts/egs.layout:17
+#: lib/layouts/dtk.layout:31 lib/layouts/egs.layout:18
 #: lib/layouts/elsart.layout:49 lib/layouts/foils.layout:30
 #: lib/layouts/hollywood.layout:360 lib/layouts/kluwer.layout:33
 #: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30
 #: lib/layouts/elsart.layout:49 lib/layouts/foils.layout:30
 #: lib/layouts/hollywood.layout:360 lib/layouts/kluwer.layout:33
 #: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30
@@ -3043,9 +3069,9 @@ msgstr "&Zweispaltiges Dokument"
 #: lib/layouts/slides.layout:60 lib/layouts/agu_stdclass.inc:22
 #: lib/layouts/db_stdclass.inc:22 lib/layouts/scrclass.inc:15
 #: lib/layouts/stdclass.inc:28 lib/layouts/stdletter.inc:12
 #: lib/layouts/slides.layout:60 lib/layouts/agu_stdclass.inc:22
 #: lib/layouts/db_stdclass.inc:22 lib/layouts/scrclass.inc:15
 #: lib/layouts/stdclass.inc:28 lib/layouts/stdletter.inc:12
-#: lib/layouts/svjour.inc:27 lib/ui/stdtoolbars.ui:42
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:46 src/insets/insetref.C:150
-#: src/mathed/InsetMathRef.C:183
+#: lib/layouts/svjour.inc:27 lib/ui/stdtoolbars.inc:42
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:46 src/insets/insetref.C:151
+#: src/mathed/InsetMathRef.C:175
 msgid "Standard"
 msgstr "Standard"
 
 msgid "Standard"
 msgstr "Standard"
 
@@ -3053,10 +3079,10 @@ msgstr "Standard"
 msgid "TheoremTemplate"
 msgstr "Theorem-Vorlage"
 
 msgid "TheoremTemplate"
 msgstr "Theorem-Vorlage"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:63 lib/layouts/beamer.layout:946
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:63 lib/layouts/beamer.layout:925
 #: lib/layouts/elsart.layout:291 lib/layouts/foils.layout:283
 #: lib/layouts/elsart.layout:291 lib/layouts/foils.layout:283
-#: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:230
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:230 lib/layouts/llncs.layout:374
+#: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:227
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:227 lib/layouts/llncs.layout:374
 #: lib/layouts/siamltex.layout:252 lib/layouts/amsdefs.inc:28
 #: lib/layouts/svjour.inc:436
 msgid "Proof"
 #: lib/layouts/siamltex.layout:252 lib/layouts/amsdefs.inc:28
 #: lib/layouts/svjour.inc:436
 msgid "Proof"
@@ -3067,10 +3093,10 @@ msgid "Proof:"
 msgstr "Beweis:"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:71 lib/layouts/amsart-plain.layout:26
 msgstr "Beweis:"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:71 lib/layouts/amsart-plain.layout:26
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:137 lib/layouts/beamer.layout:1024
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:137 lib/layouts/beamer.layout:1003
 #: lib/layouts/elsart.layout:262 lib/layouts/foils.layout:223
 #: lib/layouts/elsart.layout:262 lib/layouts/foils.layout:223
-#: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:208
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:211 lib/layouts/llncs.layout:415
+#: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:205
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:208 lib/layouts/llncs.layout:415
 #: lib/layouts/siamltex.layout:202 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:33
 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32 lib/layouts/amsmaths.inc:62
 #: lib/layouts/svjour.inc:478
 #: lib/layouts/siamltex.layout:202 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:33
 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32 lib/layouts/amsmaths.inc:62
 #: lib/layouts/svjour.inc:478
@@ -3084,7 +3110,7 @@ msgstr "Theorem #:"
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:81 lib/layouts/amsart-plain.layout:37
 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:149 lib/layouts/elsart.layout:318
 #: lib/layouts/foils.layout:248 lib/layouts/heb-article.layout:45
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:81 lib/layouts/amsart-plain.layout:37
 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:149 lib/layouts/elsart.layout:318
 #: lib/layouts/foils.layout:248 lib/layouts/heb-article.layout:45
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:265
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:257 lib/layouts/ijmpd.layout:262
 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:217
 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:53 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:125 lib/layouts/svjour.inc:415
 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:217
 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:53 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:125 lib/layouts/svjour.inc:415
@@ -3096,10 +3122,10 @@ msgid "Lemma #:"
 msgstr "Lemma #:"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:91 lib/layouts/amsart-plain.layout:31
 msgstr "Lemma #:"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:91 lib/layouts/amsart-plain.layout:31
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:143 lib/layouts/beamer.layout:510
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:143 lib/layouts/beamer.layout:489
 #: lib/layouts/elsart.layout:325 lib/layouts/foils.layout:255
 #: lib/layouts/elsart.layout:325 lib/layouts/foils.layout:255
-#: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:250
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:251 lib/layouts/llncs.layout:319
+#: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:247
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:248 lib/layouts/llncs.layout:319
 #: lib/layouts/siamltex.layout:224 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43
 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40 lib/layouts/amsmaths.inc:103
 #: lib/layouts/svjour.inc:376
 #: lib/layouts/siamltex.layout:224 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43
 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40 lib/layouts/amsmaths.inc:103
 #: lib/layouts/svjour.inc:376
@@ -3112,8 +3138,8 @@ msgstr "Korollar #:"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:43
 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:155 lib/layouts/elsart.layout:332
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:43
 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:155 lib/layouts/elsart.layout:332
-#: lib/layouts/foils.layout:262 lib/layouts/ijmpc.layout:270
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:276 lib/layouts/llncs.layout:388
+#: lib/layouts/foils.layout:262 lib/layouts/ijmpc.layout:267
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:273 lib/layouts/llncs.layout:388
 #: lib/layouts/siamltex.layout:231 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:63
 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 lib/layouts/amsmaths.inc:147
 #: lib/layouts/svjour.inc:450
 #: lib/layouts/siamltex.layout:231 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:63
 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 lib/layouts/amsmaths.inc:147
 #: lib/layouts/svjour.inc:450
@@ -3148,11 +3174,11 @@ msgid "Criterion #:"
 msgstr "Kriterium #:"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:131 lib/layouts/amsart-plain.layout:67
 msgstr "Kriterium #:"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:131 lib/layouts/amsart-plain.layout:67
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:179 lib/layouts/beamer.layout:731
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:179 lib/layouts/beamer.layout:710
 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:103 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:213
 msgid "Fact"
 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:103 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:213
 msgid "Fact"
-msgstr "Tatsache"
+msgstr "Fakt"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:134
 msgid "Fact #:"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:134
 msgid "Fact #:"
@@ -3169,10 +3195,10 @@ msgid "Axiom #:"
 msgstr "Axiom #:"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:151 lib/layouts/amsart-plain.layout:79
 msgstr "Axiom #:"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:151 lib/layouts/amsart-plain.layout:79
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:191 lib/layouts/beamer.layout:673
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:191 lib/layouts/beamer.layout:652
 #: lib/layouts/elsart.layout:353 lib/layouts/foils.layout:269
 #: lib/layouts/elsart.layout:353 lib/layouts/foils.layout:269
-#: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:143
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:140 lib/layouts/llncs.layout:333
+#: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:140
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:137 lib/layouts/llncs.layout:333
 #: lib/layouts/siamltex.layout:238 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:123
 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104 lib/layouts/amsmaths.inc:246
 #: lib/layouts/svjour.inc:390
 #: lib/layouts/siamltex.layout:238 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:123
 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104 lib/layouts/amsmaths.inc:246
 #: lib/layouts/svjour.inc:390
@@ -3184,12 +3210,12 @@ msgid "Definition #:"
 msgstr "Definition #:"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:161 lib/layouts/amsart-plain.layout:85
 msgstr "Definition #:"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:161 lib/layouts/amsart-plain.layout:85
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:197 lib/layouts/beamer.layout:685
-#: lib/layouts/elsart.layout:374 lib/layouts/ijmpc.layout:178
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:175 lib/layouts/llncs.layout:340
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:197 lib/layouts/beamer.layout:664
+#: lib/layouts/elsart.layout:374 lib/layouts/ijmpc.layout:175
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:172 lib/layouts/llncs.layout:340
 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:133 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:276 lib/layouts/svjour.inc:397
 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:133 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:276 lib/layouts/svjour.inc:397
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:322
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:318
 msgid "Example"
 msgstr "Beispiel"
 
 msgid "Example"
 msgstr "Beispiel"
 
@@ -3224,15 +3250,15 @@ msgstr "Problem #:"
 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:163 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:342 lib/layouts/svjour.inc:404
 msgid "Exercise"
 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:163 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:342 lib/layouts/svjour.inc:404
 msgid "Exercise"
-msgstr "Übung"
+msgstr "Aufgabe"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:194
 msgid "Exercise #:"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:194
 msgid "Exercise #:"
-msgstr "Übung #:"
+msgstr "Aufgabe #:"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:201 lib/layouts/amsart-plain.layout:109
 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:221 lib/layouts/elsart.layout:388
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:201 lib/layouts/amsart-plain.layout:109
 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:221 lib/layouts/elsart.layout:388
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:188 lib/layouts/ijmpd.layout:186
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:185 lib/layouts/ijmpd.layout:183
 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:173
 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 lib/layouts/amsmaths.inc:365
 #: lib/layouts/svjour.inc:464
 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:173
 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 lib/layouts/amsmaths.inc:365
 #: lib/layouts/svjour.inc:464
@@ -3245,8 +3271,8 @@ msgstr "Bemerkung #:"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:211 lib/layouts/amsart-plain.layout:115
 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:227 lib/layouts/elsart.layout:402
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:211 lib/layouts/amsart-plain.layout:115
 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:227 lib/layouts/elsart.layout:402
-#: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:300
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:309 lib/layouts/llncs.layout:305
+#: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:297
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:306 lib/layouts/llncs.layout:305
 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:183 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:396 lib/layouts/svjour.inc:348
 msgid "Claim"
 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:183 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:396 lib/layouts/svjour.inc:348
 msgid "Claim"
@@ -3270,8 +3296,8 @@ msgid "Note #:"
 msgstr "Notiz #:"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:231 lib/layouts/amsart-plain.layout:127
 msgstr "Notiz #:"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:231 lib/layouts/amsart-plain.layout:127
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:239 lib/layouts/ijmpc.layout:198
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:197 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:203
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:239 lib/layouts/ijmpc.layout:195
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:194 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:203
 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 lib/layouts/amsmaths.inc:440
 msgid "Notation"
 msgstr "Notation"
 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 lib/layouts/amsmaths.inc:440
 msgid "Notation"
 msgstr "Notation"
@@ -3292,13 +3318,13 @@ msgid "Case #:"
 msgstr "Fall #:"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 lib/layouts/aa.layout:37
 msgstr "Fall #:"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 lib/layouts/aa.layout:37
-#: lib/layouts/aa.layout:234 lib/layouts/aapaper.layout:66
-#: lib/layouts/aapaper.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:64
-#: lib/layouts/aastex.layout:168 lib/layouts/amsart.layout:62
+#: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aapaper.layout:64
+#: lib/layouts/aapaper.layout:129 lib/layouts/aastex.layout:64
+#: lib/layouts/aastex.layout:166 lib/layouts/amsart.layout:61
 #: lib/layouts/amsbook.layout:47 lib/layouts/amsbook.layout:95
 #: lib/layouts/beamer.layout:265 lib/layouts/cv.layout:29
 #: lib/layouts/amsbook.layout:47 lib/layouts/amsbook.layout:95
 #: lib/layouts/beamer.layout:265 lib/layouts/cv.layout:29
-#: lib/layouts/egs.layout:29 lib/layouts/ijmpc.layout:102
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:98 lib/layouts/isprs.layout:157
+#: lib/layouts/egs.layout:30 lib/layouts/ijmpc.layout:99
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:95 lib/layouts/isprs.layout:157
 #: lib/layouts/kluwer.layout:57 lib/layouts/latex8.layout:41
 #: lib/layouts/llncs.layout:44 lib/layouts/ltugboat.layout:45
 #: lib/layouts/manpage.layout:41 lib/layouts/memoir.layout:51
 #: lib/layouts/kluwer.layout:57 lib/layouts/latex8.layout:41
 #: lib/layouts/llncs.layout:44 lib/layouts/ltugboat.layout:45
 #: lib/layouts/manpage.layout:41 lib/layouts/memoir.layout:51
@@ -3313,12 +3339,12 @@ msgid "Section"
 msgstr "Abschnitt"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:279 lib/layouts/aa.layout:40
 msgstr "Abschnitt"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:279 lib/layouts/aa.layout:40
-#: lib/layouts/aa.layout:244 lib/layouts/aapaper.layout:69
-#: lib/layouts/aapaper.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:67
-#: lib/layouts/aastex.layout:181 lib/layouts/amsart.layout:73
+#: lib/layouts/aa.layout:226 lib/layouts/aapaper.layout:67
+#: lib/layouts/aapaper.layout:138 lib/layouts/aastex.layout:67
+#: lib/layouts/aastex.layout:179 lib/layouts/amsart.layout:72
 #: lib/layouts/amsbook.layout:58 lib/layouts/beamer.layout:306
 #: lib/layouts/amsbook.layout:58 lib/layouts/beamer.layout:306
-#: lib/layouts/cv.layout:50 lib/layouts/egs.layout:50
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:118 lib/layouts/ijmpd.layout:114
+#: lib/layouts/cv.layout:50 lib/layouts/egs.layout:51
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:115 lib/layouts/ijmpd.layout:111
 #: lib/layouts/isprs.layout:168 lib/layouts/kluwer.layout:66
 #: lib/layouts/latex8.layout:49 lib/layouts/llncs.layout:52
 #: lib/layouts/ltugboat.layout:65 lib/layouts/memoir.layout:56
 #: lib/layouts/isprs.layout:168 lib/layouts/kluwer.layout:66
 #: lib/layouts/latex8.layout:49 lib/layouts/llncs.layout:52
 #: lib/layouts/ltugboat.layout:65 lib/layouts/memoir.layout:56
@@ -3332,11 +3358,11 @@ msgid "Subsection"
 msgstr "Unterabschnitt"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:287 lib/layouts/aa.layout:43
 msgstr "Unterabschnitt"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:287 lib/layouts/aa.layout:43
-#: lib/layouts/aa.layout:256 lib/layouts/aapaper.layout:72
-#: lib/layouts/aapaper.layout:151 lib/layouts/aastex.layout:70
-#: lib/layouts/aastex.layout:194 lib/layouts/amsart.layout:81
-#: lib/layouts/amsbook.layout:66 lib/layouts/ijmpc.layout:127
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:123 lib/layouts/isprs.layout:177
+#: lib/layouts/aa.layout:238 lib/layouts/aapaper.layout:70
+#: lib/layouts/aapaper.layout:149 lib/layouts/aastex.layout:70
+#: lib/layouts/aastex.layout:192 lib/layouts/amsart.layout:80
+#: lib/layouts/amsbook.layout:66 lib/layouts/ijmpc.layout:124
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:120 lib/layouts/isprs.layout:177
 #: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/llncs.layout:60
 #: lib/layouts/ltugboat.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:61
 #: lib/layouts/paper.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:57
 #: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/llncs.layout:60
 #: lib/layouts/ltugboat.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:61
 #: lib/layouts/paper.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:57
@@ -3349,8 +3375,8 @@ msgid "Subsubsection"
 msgstr "Unterunterabschn."
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:295 lib/layouts/beamer.layout:297
 msgstr "Unterunterabschn."
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:295 lib/layouts/beamer.layout:297
-#: lib/layouts/egs.layout:601 lib/layouts/ijmpc.layout:110
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:106 lib/layouts/isprs.layout:186
+#: lib/layouts/egs.layout:587 lib/layouts/ijmpc.layout:107
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:103 lib/layouts/isprs.layout:186
 #: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29
 #: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:30
 #: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29
 #: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:30
@@ -3358,7 +3384,7 @@ msgid "Section*"
 msgstr "Abschnitt*"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/beamer.layout:339
 msgstr "Abschnitt*"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/beamer.layout:339
-#: lib/layouts/egs.layout:621 lib/layouts/isprs.layout:197
+#: lib/layouts/egs.layout:607 lib/layouts/isprs.layout:197
 #: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48
 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:39
 msgid "Subsection*"
 #: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48
 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:39
 msgid "Subsection*"
@@ -3370,26 +3396,26 @@ msgstr "Unterabschnitt*"
 msgid "Subsubsection*"
 msgstr "Unterunterabschn.*"
 
 msgid "Subsubsection*"
 msgstr "Unterunterabschn.*"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:328 lib/layouts/aa.layout:82
-#: lib/layouts/aa.layout:302 lib/layouts/aa.layout:318
-#: lib/layouts/aapaper.layout:99 lib/layouts/aapaper.layout:194
-#: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:246
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:328 lib/layouts/aa.layout:80
+#: lib/layouts/aa.layout:284 lib/layouts/aa.layout:300
+#: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:192
+#: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:244
 #: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:79
 #: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:79
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:491
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:492
 #: lib/layouts/elsart.layout:206 lib/layouts/elsart.layout:222
 #: lib/layouts/entcs.layout:83 lib/layouts/foils.layout:151
 #: lib/layouts/elsart.layout:206 lib/layouts/elsart.layout:222
 #: lib/layouts/entcs.layout:83 lib/layouts/foils.layout:151
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:69 lib/layouts/ijmpd.layout:72
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:66 lib/layouts/ijmpd.layout:69
 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:258
 #: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:240
 #: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:186
 #: lib/layouts/paper.layout:135 lib/layouts/revtex.layout:135
 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:258
 #: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:240
 #: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:186
 #: lib/layouts/paper.layout:135 lib/layouts/revtex.layout:135
-#: lib/layouts/revtex4.layout:191 lib/layouts/siamltex.layout:143
+#: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:143
 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
 #: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
 #: lib/layouts/amsdefs.inc:125 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
 #: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12
 #: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:252
 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
 #: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
 #: lib/layouts/amsdefs.inc:125 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
 #: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12
 #: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:252
-#: src/output_plaintext.C:152
+#: src/output_plaintext.C:145
 msgid "Abstract"
 msgstr "Zusammenfassung"
 
 msgid "Abstract"
 msgstr "Zusammenfassung"
 
@@ -3398,28 +3424,28 @@ msgid "Abstract---"
 msgstr "Zusammenfassung---"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:109
 msgstr "Zusammenfassung---"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:109
-#: lib/layouts/aastex.layout:283 lib/layouts/elsart.layout:64
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:80 lib/layouts/ijmpd.layout:83
+#: lib/layouts/aastex.layout:281 lib/layouts/elsart.layout:64
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:77 lib/layouts/ijmpd.layout:80
 #: lib/layouts/isprs.layout:52 lib/layouts/kluwer.layout:282
 #: lib/layouts/isprs.layout:52 lib/layouts/kluwer.layout:282
-#: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:230
+#: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:241
 #: lib/layouts/siamltex.layout:169 lib/layouts/spie.layout:39
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:194
 #: lib/layouts/svjour.inc:273
 msgid "Keywords"
 #: lib/layouts/siamltex.layout:169 lib/layouts/spie.layout:39
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:194
 #: lib/layouts/svjour.inc:273
 msgid "Keywords"
-msgstr "Stichwörter"
+msgstr "Schlagwörter"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:359
 msgid "Index Terms---"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:359
 msgid "Index Terms---"
-msgstr "Stichwörter---"
+msgstr "Stichwörter---"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:88
-#: lib/layouts/aa.layout:332 lib/layouts/aapaper.layout:105
-#: lib/layouts/aapaper.layout:211 lib/layouts/beamer.layout:440
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:86
+#: lib/layouts/aa.layout:314 lib/layouts/aapaper.layout:103
+#: lib/layouts/aapaper.layout:209 lib/layouts/beamer.layout:440
 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
 #: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/cv.layout:143
 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
 #: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/cv.layout:143
-#: lib/layouts/egs.layout:562 lib/layouts/foils.layout:215
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:361 lib/layouts/ijmpd.layout:372
-#: lib/layouts/latex8.layout:123 lib/layouts/llncs.layout:261
+#: lib/layouts/egs.layout:563 lib/layouts/foils.layout:215
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:358 lib/layouts/ijmpd.layout:369
+#: lib/layouts/latex8.layout:118 lib/layouts/llncs.layout:261
 #: lib/layouts/memoir.layout:138 lib/layouts/memoir.layout:140
 #: lib/layouts/mwbk.layout:21 lib/layouts/mwbk.layout:23
 #: lib/layouts/mwrep.layout:12 lib/layouts/mwrep.layout:14
 #: lib/layouts/memoir.layout:138 lib/layouts/memoir.layout:140
 #: lib/layouts/mwbk.layout:21 lib/layouts/mwbk.layout:23
 #: lib/layouts/mwrep.layout:12 lib/layouts/mwrep.layout:14
@@ -3429,21 +3455,21 @@ msgstr "Stichw
 #: lib/layouts/siamltex.layout:183 lib/layouts/aguplus.inc:168
 #: lib/layouts/aguplus.inc:170 lib/layouts/amsdefs.inc:229
 #: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:39
 #: lib/layouts/siamltex.layout:183 lib/layouts/aguplus.inc:168
 #: lib/layouts/aguplus.inc:170 lib/layouts/amsdefs.inc:229
 #: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:39
-#: lib/layouts/svjour.inc:326 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:400
+#: lib/layouts/svjour.inc:326 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:399
 msgid "Bibliography"
 msgstr "Literaturverzeichnis"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/IEEEtran.layout:391
 msgid "Bibliography"
 msgstr "Literaturverzeichnis"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/IEEEtran.layout:391
-#: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:410
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:338 lib/layouts/ijmpd.layout:349
+#: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:408
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:335 lib/layouts/ijmpd.layout:346
 #: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
 #: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
-#: src/rowpainter.C:496
+#: src/rowpainter.C:526
 msgid "Appendix"
 msgstr "Anhang"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:403 lib/layouts/IEEEtran.layout:406
 msgid "Appendices"
 msgid "Appendix"
 msgstr "Anhang"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:403 lib/layouts/IEEEtran.layout:406
 msgid "Appendices"
-msgstr "Anhänge"
+msgstr "Anhänge"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:410
 msgid "Biography"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:410
 msgid "Biography"
@@ -3453,77 +3479,66 @@ msgstr "Biographie"
 msgid "BiographyNoPhoto"
 msgstr "Biographie ohne Foto"
 
 msgid "BiographyNoPhoto"
 msgstr "Biographie ohne Foto"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:439 lib/layouts/aa.layout:58
-#: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aa.layout:227
-#: lib/layouts/aapaper.layout:60 lib/layouts/aastex.layout:133
-#: lib/layouts/aastex.layout:530 lib/layouts/aastex.layout:541
-#: lib/layouts/beamer.layout:490 lib/layouts/beamer.layout:501
-#: lib/layouts/egs.layout:584 lib/layouts/egs.layout:594
-#: lib/layouts/isprs.layout:215 lib/layouts/latex8.layout:116
-#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:29 lib/layouts/stdlayouts.inc:64
-msgid "Caption"
-msgstr "Legende"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:446 lib/layouts/IEEEtran.layout:457
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:441 lib/layouts/IEEEtran.layout:452
 msgid "Footernote"
 msgid "Footernote"
-msgstr "Fußnote"
+msgstr "Fußnote"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:469
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:464
 msgid "MarkBoth"
 msgstr "Beides markieren"
 
 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48
 msgid "MarkBoth"
 msgstr "Beides markieren"
 
 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48
-#: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:294
+#: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:308
 #: lib/layouts/beamer.layout:41 lib/layouts/cv.layout:80
 #: lib/layouts/beamer.layout:41 lib/layouts/cv.layout:80
-#: lib/layouts/egs.layout:162 lib/layouts/manpage.layout:82
+#: lib/layouts/egs.layout:163 lib/layouts/manpage.layout:82
 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12
 #: lib/layouts/stdlists.inc:11
 msgid "Itemize"
 msgstr "Auflistung"
 
 #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51
 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12
 #: lib/layouts/stdlists.inc:11
 msgid "Itemize"
 msgstr "Auflistung"
 
 #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51
-#: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:312
-#: lib/layouts/beamer.layout:59 lib/layouts/egs.layout:144
+#: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:326
+#: lib/layouts/beamer.layout:59 lib/layouts/egs.layout:145
 #: lib/layouts/manpage.layout:65 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:29
 msgid "Enumerate"
 #: lib/layouts/manpage.layout:65 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:29
 msgid "Enumerate"
-msgstr "Aufzählung"
+msgstr "Aufzählung"
 
 #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54
 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:77
 
 #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54
 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:77
-#: lib/layouts/egs.layout:180 lib/layouts/hollywood.layout:134
+#: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:134
 #: lib/layouts/manpage.layout:100 lib/layouts/paper.layout:103
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:18
 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
 #: lib/layouts/scrclass.inc:26 lib/layouts/stdlists.inc:47
 #: lib/layouts/manpage.layout:100 lib/layouts/paper.layout:103
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:18
 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
 #: lib/layouts/scrclass.inc:26 lib/layouts/stdlists.inc:47
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:70
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:70
 msgid "Description"
 msgstr "Beschreibung"
 
 #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57
 msgid "Description"
 msgstr "Beschreibung"
 
 #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57
-#: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:127
+#: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:128
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:33
 #: lib/layouts/scrclass.inc:40 lib/layouts/stdlists.inc:69
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:33
 #: lib/layouts/scrclass.inc:40 lib/layouts/stdlists.inc:69
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:69
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
 msgid "List"
 msgstr "Liste"
 
 msgid "List"
 msgstr "Liste"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:61 lib/layouts/aa.layout:266
-#: lib/layouts/aapaper.layout:75 lib/layouts/aapaper.layout:161
-#: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:208
-#: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:977
+#: lib/layouts/aa.layout:59 lib/layouts/aa.layout:248
+#: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:159
+#: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:206
+#: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:956
 #: lib/layouts/broadway.layout:190 lib/layouts/cl2emult.layout:39
 #: lib/layouts/cv.layout:122 lib/layouts/docbook-book.layout:11
 #: lib/layouts/docbook-chapter.layout:9 lib/layouts/docbook-section.layout:9
 #: lib/layouts/broadway.layout:190 lib/layouts/cl2emult.layout:39
 #: lib/layouts/cv.layout:122 lib/layouts/docbook-book.layout:11
 #: lib/layouts/docbook-chapter.layout:9 lib/layouts/docbook-section.layout:9
-#: lib/layouts/egs.layout:246 lib/layouts/elsart.layout:92
+#: lib/layouts/egs.layout:247 lib/layouts/elsart.layout:92
 #: lib/layouts/entcs.layout:37 lib/layouts/foils.layout:129
 #: lib/layouts/entcs.layout:37 lib/layouts/foils.layout:129
-#: lib/layouts/hollywood.layout:346 lib/layouts/ijmpc.layout:36
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:39 lib/layouts/isprs.layout:94
+#: lib/layouts/hollywood.layout:346 lib/layouts/ijmpc.layout:33
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:36 lib/layouts/isprs.layout:94
 #: lib/layouts/kluwer.layout:104 lib/layouts/latex8.layout:33
 #: lib/layouts/llncs.layout:99 lib/layouts/ltugboat.layout:134
 #: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/revtex.layout:90
 #: lib/layouts/kluwer.layout:104 lib/layouts/latex8.layout:33
 #: lib/layouts/llncs.layout:99 lib/layouts/ltugboat.layout:134
 #: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/revtex.layout:90
-#: lib/layouts/revtex4.layout:107 lib/layouts/scrlettr.layout:194
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:272 lib/layouts/siamltex.layout:109
+#: lib/layouts/revtex4.layout:107 lib/layouts/scrlettr.layout:193
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:271 lib/layouts/siamltex.layout:109
 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
 #: lib/layouts/amsdefs.inc:60 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
 #: lib/layouts/scrclass.inc:146 lib/layouts/stdtitle.inc:12
 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
 #: lib/layouts/amsdefs.inc:60 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
 #: lib/layouts/scrclass.inc:146 lib/layouts/stdtitle.inc:12
@@ -3531,23 +3546,23 @@ msgstr "Liste"
 msgid "Title"
 msgstr "Titel"
 
 msgid "Title"
 msgstr "Titel"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:64 lib/layouts/aa.layout:108
-#: lib/layouts/aapaper.layout:78 lib/layouts/beamer.layout:1030
+#: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:106
+#: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:1009
 #: lib/layouts/kluwer.layout:122 lib/layouts/llncs.layout:122
 #: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9
 #: lib/layouts/svjour.inc:152
 msgid "Subtitle"
 msgstr "Untertitel"
 
 #: lib/layouts/kluwer.layout:122 lib/layouts/llncs.layout:122
 #: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9
 #: lib/layouts/svjour.inc:152
 msgid "Subtitle"
 msgstr "Untertitel"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:67 lib/layouts/aa.layout:278
-#: lib/layouts/aapaper.layout:81 lib/layouts/aapaper.layout:172
-#: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:221
+#: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:260
+#: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:170
+#: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:219
 #: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:416
 #: lib/layouts/broadway.layout:203 lib/layouts/cl2emult.layout:56
 #: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:416
 #: lib/layouts/broadway.layout:203 lib/layouts/cl2emult.layout:56
-#: lib/layouts/egs.layout:289 lib/layouts/elsart.layout:112
+#: lib/layouts/egs.layout:290 lib/layouts/elsart.layout:112
 #: lib/layouts/entcs.layout:47 lib/layouts/foils.layout:137
 #: lib/layouts/entcs.layout:47 lib/layouts/foils.layout:137
-#: lib/layouts/hollywood.layout:333 lib/layouts/ijmpc.layout:44
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:47 lib/layouts/isprs.layout:76
+#: lib/layouts/hollywood.layout:333 lib/layouts/ijmpc.layout:41
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:44 lib/layouts/isprs.layout:76
 #: lib/layouts/kluwer.layout:160 lib/layouts/llncs.layout:176
 #: lib/layouts/ltugboat.layout:154 lib/layouts/paper.layout:123
 #: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115
 #: lib/layouts/kluwer.layout:160 lib/layouts/llncs.layout:176
 #: lib/layouts/ltugboat.layout:154 lib/layouts/paper.layout:123
 #: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115
@@ -3558,84 +3573,84 @@ msgstr "Untertitel"
 msgid "Author"
 msgstr "Autor"
 
 msgid "Author"
 msgstr "Autor"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:70 lib/layouts/aa.layout:129
-#: lib/layouts/aapaper.layout:84 lib/layouts/egs.layout:233
+#: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aa.layout:127
+#: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/egs.layout:234
 #: lib/layouts/entcs.layout:57 lib/layouts/g-brief-en.layout:179
 #: lib/layouts/entcs.layout:57 lib/layouts/g-brief-en.layout:179
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:799 lib/layouts/ijmpc.layout:53
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:56 lib/layouts/isprs.layout:115
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:799 lib/layouts/ijmpc.layout:50
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:53 lib/layouts/isprs.layout:115
 #: lib/layouts/kluwer.layout:178 lib/layouts/revtex.layout:116
 #: lib/layouts/kluwer.layout:178 lib/layouts/revtex.layout:116
-#: lib/layouts/revtex4.layout:155 lib/layouts/scrlettr.layout:145
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:40 lib/layouts/aapaper.inc:30
+#: lib/layouts/revtex4.layout:164 lib/layouts/scrlettr.layout:144
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:39 lib/layouts/aapaper.inc:30
 #: lib/layouts/amsdefs.inc:152 lib/layouts/lyxmacros.inc:43
 msgid "Address"
 msgstr "Adresse"
 
 #: lib/layouts/amsdefs.inc:152 lib/layouts/lyxmacros.inc:43
 msgid "Address"
 msgstr "Adresse"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:73 lib/layouts/aa.layout:146
-#: lib/layouts/aapaper.layout:90 lib/layouts/aapaper.inc:65
+#: lib/layouts/aa.layout:71 lib/layouts/aa.layout:144
+#: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:65
 msgid "Offprint"
 msgstr "Sonderdruck"
 
 msgid "Offprint"
 msgstr "Sonderdruck"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:76 lib/layouts/aa.layout:169
+#: lib/layouts/aa.layout:74 lib/layouts/aa.layout:167
 #: lib/layouts/svjour.inc:236
 msgid "Mail"
 msgstr "Post"
 
 #: lib/layouts/svjour.inc:236
 msgid "Mail"
 msgstr "Post"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:79 lib/layouts/aa.layout:290
-#: lib/layouts/aapaper.layout:96 lib/layouts/aapaper.layout:183
-#: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:234
-#: lib/layouts/beamer.layout:651 lib/layouts/egs.layout:475
+#: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:272
+#: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:181
+#: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:232
+#: lib/layouts/beamer.layout:630 lib/layouts/egs.layout:476
 #: lib/layouts/foils.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:188
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:821 lib/layouts/kluwer.layout:143
 #: lib/layouts/revtex.layout:106 lib/layouts/revtex4.layout:123
 #: lib/layouts/foils.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:188
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:821 lib/layouts/kluwer.layout:143
 #: lib/layouts/revtex.layout:106 lib/layouts/revtex4.layout:123
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:166 lib/layouts/scrlttr2.layout:240
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:165 lib/layouts/scrlttr2.layout:239
 #: lib/layouts/siamltex.layout:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
 #: lib/layouts/amsdefs.inc:101 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
 #: lib/layouts/scrclass.inc:161 lib/layouts/stdtitle.inc:50
 #: lib/layouts/siamltex.layout:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
 #: lib/layouts/amsdefs.inc:101 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
 #: lib/layouts/scrclass.inc:161 lib/layouts/stdtitle.inc:50
-#: lib/layouts/svjour.inc:230 lib/ui/stdmenus.ui:310
+#: lib/layouts/svjour.inc:230 lib/ui/stdmenus.inc:314
 msgid "Date"
 msgstr "Datum"
 
 msgid "Date"
 msgstr "Datum"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:85 lib/layouts/aa.layout:192
-#: lib/layouts/aapaper.layout:102 lib/layouts/amsart-plain.layout:139
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:251 lib/layouts/egs.layout:537
+#: lib/layouts/aa.layout:83 lib/layouts/aa.layout:190
+#: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/amsart-plain.layout:139
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:251 lib/layouts/egs.layout:538
 #: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/aapaper.inc:83
 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:223 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:473 lib/layouts/svjour.inc:319
 msgid "Acknowledgement"
 msgstr "Danksagung"
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/aapaper.inc:83
 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:223 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:473 lib/layouts/svjour.inc:319
 msgid "Acknowledgement"
 msgstr "Danksagung"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:155 lib/layouts/aapaper.inc:74
+#: lib/layouts/aa.layout:153 lib/layouts/aapaper.inc:74
 msgid "Offprint Requests to:"
 msgstr "Sonderdruck-Anfragen an:"
 
 msgid "Offprint Requests to:"
 msgstr "Sonderdruck-Anfragen an:"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:178
+#: lib/layouts/aa.layout:176
 msgid "Correspondence to:"
 msgstr "Schriftverkehr an:"
 
 msgid "Correspondence to:"
 msgstr "Schriftverkehr an:"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:204 lib/layouts/egs.layout:526
+#: lib/layouts/aa.layout:202 lib/layouts/egs.layout:527
 #: lib/layouts/svjour.inc:308
 msgid "Acknowledgements."
 msgstr "Danksagungen."
 
 #: lib/layouts/svjour.inc:308
 msgid "Acknowledgements."
 msgstr "Danksagungen."
 
-#: lib/layouts/aapaper.layout:63 lib/layouts/egs.layout:637
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:302
+#: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:623
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:285
 msgid "LaTeX"
 msgstr "LaTeX"
 
 msgid "LaTeX"
 msgstr "LaTeX"
 
-#: lib/layouts/aapaper.layout:87 lib/layouts/aastex.layout:97
-#: lib/layouts/aastex.layout:309 lib/layouts/latex8.layout:57
+#: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/aastex.layout:97
+#: lib/layouts/aastex.layout:307 lib/layouts/latex8.layout:57
 #: lib/layouts/llncs.layout:232 lib/layouts/aapaper.inc:47
 #: lib/layouts/amsdefs.inc:178
 msgid "Email"
 msgstr "EMail"
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:232 lib/layouts/aapaper.inc:47
 #: lib/layouts/amsdefs.inc:178
 msgid "Email"
 msgstr "EMail"
 
-#: lib/layouts/aapaper.layout:93 lib/layouts/aapaper.inc:107
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:93 src/frontends/qt4/QThesaurus.C:29
+#: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:107
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:93 src/frontends/qt4/QThesaurus.C:29
 msgid "Thesaurus"
 msgstr "Thesaurus"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:101
 msgid "Thesaurus"
 msgstr "Thesaurus"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:101
-#: lib/layouts/egs.layout:68 lib/layouts/kluwer.layout:84
+#: lib/layouts/egs.layout:69 lib/layouts/kluwer.layout:84
 #: lib/layouts/llncs.layout:68 lib/layouts/ltugboat.layout:105
 #: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:71
 #: lib/layouts/revtex.layout:65 lib/layouts/revtex4.layout:71
 #: lib/layouts/llncs.layout:68 lib/layouts/ltugboat.layout:105
 #: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:71
 #: lib/layouts/revtex.layout:65 lib/layouts/revtex4.layout:71
@@ -3647,124 +3662,124 @@ msgstr "Thesaurus"
 msgid "Paragraph"
 msgstr "Paragraph"
 
 msgid "Paragraph"
 msgstr "Paragraph"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:265
+#: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:263
 #: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:81
 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
 msgid "Affiliation"
 #: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:81
 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
 msgid "Affiliation"
-msgstr "Zugehörigkeit"
+msgstr "Zugehörigkeit"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:348
+#: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:346
 msgid "And"
 msgstr "Und"
 
 msgid "And"
 msgstr "Und"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:327
-#: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:512
-#: lib/layouts/isprs.layout:238 lib/layouts/kluwer.layout:302
+#: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:325
+#: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:513
+#: lib/layouts/isprs.layout:215 lib/layouts/kluwer.layout:302
 #: lib/layouts/kluwer.layout:314 lib/layouts/aapaper.inc:95
 #: lib/layouts/svjour.inc:294
 msgid "Acknowledgements"
 msgstr "Danksagungen"
 
 #: lib/layouts/kluwer.layout:314 lib/layouts/aapaper.inc:95
 #: lib/layouts/svjour.inc:294
 msgid "Acknowledgements"
 msgstr "Danksagungen"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:443
-#: lib/layouts/aastex.layout:455 lib/layouts/beamer.layout:454
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:576
+#: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:441
+#: lib/layouts/aastex.layout:453 lib/layouts/beamer.layout:454
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:577
 #: lib/layouts/kluwer.layout:344 lib/layouts/kluwer.layout:356
 #: lib/layouts/llncs.layout:275 lib/layouts/siamltex.layout:194
 #: lib/layouts/amsdefs.inc:243 lib/layouts/stdstruct.inc:53
 #: lib/layouts/kluwer.layout:344 lib/layouts/kluwer.layout:356
 #: lib/layouts/llncs.layout:275 lib/layouts/siamltex.layout:194
 #: lib/layouts/amsdefs.inc:243 lib/layouts/stdstruct.inc:53
-#: lib/layouts/svjour.inc:340 src/output_plaintext.C:164
+#: lib/layouts/svjour.inc:340 src/output_plaintext.C:157
 msgid "References"
 msgstr "Referenzen"
 
 msgid "References"
 msgstr "Referenzen"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:368
+#: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:366
 msgid "PlaceFigure"
 msgstr "Abbildung platzieren"
 
 msgid "PlaceFigure"
 msgstr "Abbildung platzieren"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:389
+#: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:387
 msgid "PlaceTable"
 msgstr "Tabelle platzieren"
 
 msgid "PlaceTable"
 msgstr "Tabelle platzieren"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:510
+#: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:508
 msgid "TableComments"
 msgstr "Tabellen-Kommentare"
 
 msgid "TableComments"
 msgstr "Tabellen-Kommentare"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:490
+#: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:488
 msgid "TableRefs"
 msgstr "Tabellen-Verweise"
 
 msgid "TableRefs"
 msgstr "Tabellen-Verweise"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:136 lib/layouts/aastex.layout:431
+#: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:429
 msgid "MathLetters"
 msgstr "Mathe-Buchstaben"
 
 msgid "MathLetters"
 msgstr "Mathe-Buchstaben"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:469
+#: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:467
 msgid "NoteToEditor"
 msgid "NoteToEditor"
-msgstr "Hinweis für Herausgeber"
+msgstr "Hinweis für Herausgeber"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:142 lib/layouts/aastex.layout:563
+#: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:545
 msgid "Facility"
 msgstr "Einrichtung"
 
 msgid "Facility"
 msgstr "Einrichtung"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:145 lib/layouts/aastex.layout:589
+#: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:571
 msgid "Objectname"
 msgstr "Objektname"
 
 msgid "Objectname"
 msgstr "Objektname"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:148 lib/layouts/aastex.layout:616
+#: lib/layouts/aastex.layout:146 lib/layouts/aastex.layout:598
 msgid "Dataset"
 msgstr "Datensatz"
 
 msgid "Dataset"
 msgstr "Datensatz"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:295
+#: lib/layouts/aastex.layout:293
 msgid "Subject headings:"
 msgid "Subject headings:"
-msgstr "Schlagwörter:"
+msgstr "Schlagwörter:"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:338
+#: lib/layouts/aastex.layout:336
 msgid "[Acknowledgements]"
 msgstr "[Danksagungen]"
 
 msgid "[Acknowledgements]"
 msgstr "[Danksagungen]"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:359
+#: lib/layouts/aastex.layout:357
 msgid "and"
 msgstr "und"
 
 msgid "and"
 msgstr "und"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:380
+#: lib/layouts/aastex.layout:378
 msgid "Place Figure here:"
 msgstr "Abbildung hier platzieren:"
 
 msgid "Place Figure here:"
 msgstr "Abbildung hier platzieren:"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:401
+#: lib/layouts/aastex.layout:399
 msgid "Place Table here:"
 msgstr "Tabelle hier platzieren:"
 
 msgid "Place Table here:"
 msgstr "Tabelle hier platzieren:"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:421
+#: lib/layouts/aastex.layout:419
 msgid "[Appendix]"
 msgstr "[Anhang]"
 
 msgid "[Appendix]"
 msgstr "[Anhang]"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:481
+#: lib/layouts/aastex.layout:479
 msgid "Note to Editor:"
 msgid "Note to Editor:"
-msgstr "Hinweis für Herausgeber:"
+msgstr "Hinweis für Herausgeber:"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:502
+#: lib/layouts/aastex.layout:500
 msgid "References. ---"
 msgstr "Referenzen. ---"
 
 msgid "References. ---"
 msgstr "Referenzen. ---"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:522
+#: lib/layouts/aastex.layout:520
 msgid "Note. ---"
 msgstr "Notiz. ---"
 
 msgid "Note. ---"
 msgstr "Notiz. ---"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:548
+#: lib/layouts/aastex.layout:530
 msgid "FigCaption"
 msgstr "Abbildungslegende"
 
 msgid "FigCaption"
 msgstr "Abbildungslegende"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:558
+#: lib/layouts/aastex.layout:540
 msgid "Fig. ---"
 msgstr "Abb. ---"
 
 msgid "Fig. ---"
 msgstr "Abb. ---"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:575
+#: lib/layouts/aastex.layout:557
 msgid "Facility:"
 msgstr "Einrichtung:"
 
 msgid "Facility:"
 msgstr "Einrichtung:"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:601
+#: lib/layouts/aastex.layout:583
 msgid "Obj:"
 msgstr "Objekt:"
 
 msgid "Obj:"
 msgstr "Objekt:"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:628
+#: lib/layouts/aastex.layout:610
 msgid "Dataset:"
 msgstr "Datensatz:"
 
 msgid "Dataset:"
 msgstr "Datensatz:"
 
@@ -3845,7 +3860,7 @@ msgstr "Problem."
 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:105 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:165
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:357
 msgid "Exercise."
 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:105 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:165
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:357
 msgid "Exercise."
-msgstr "Übung."
+msgstr "Übung."
 
 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:111 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:388
 
 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:111 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:388
@@ -3878,7 +3893,7 @@ msgstr "Zusammenfassung"
 msgid "Summary."
 msgstr "Zusammenfassung."
 
 msgid "Summary."
 msgstr "Zusammenfassung."
 
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:141 lib/layouts/egs.layout:551
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:141 lib/layouts/egs.layout:552
 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:225 lib/layouts/amsmaths.inc:487
 #: lib/layouts/svjour.inc:322
 msgid "Acknowledgement."
 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:225 lib/layouts/amsmaths.inc:487
 #: lib/layouts/svjour.inc:322
 msgid "Acknowledgement."
@@ -3899,23 +3914,23 @@ msgstr "Schlussfolgerung"
 msgid "Conclusion."
 msgstr "Schlussfolgerung."
 
 msgid "Conclusion."
 msgstr "Schlussfolgerung."
 
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:139 lib/layouts/ijmpc.layout:219
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:139 lib/layouts/ijmpc.layout:216
 msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
 msgstr "Theorem \\arabic{theorem}."
 
 msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
 msgstr "Theorem \\arabic{theorem}."
 
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:145 lib/layouts/ijmpc.layout:254
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:145 lib/layouts/ijmpc.layout:251
 msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
 msgstr "Korollar \\arabic{corollary}."
 
 msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
 msgstr "Korollar \\arabic{corollary}."
 
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:151 lib/layouts/ijmpc.layout:264
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:151 lib/layouts/ijmpc.layout:261
 msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
 msgstr "Lemma \\arabic{lemma}."
 
 msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
 msgstr "Lemma \\arabic{lemma}."
 
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:157 lib/layouts/ijmpc.layout:274
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:157 lib/layouts/ijmpc.layout:271
 msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
 msgstr "Feststellung \\arabic{proposition}."
 
 msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
 msgstr "Feststellung \\arabic{proposition}."
 
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:314
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:311
 msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
 msgstr "Vermutung \\arabic{conjecture}."
 
 msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
 msgstr "Vermutung \\arabic{conjecture}."
 
@@ -3935,11 +3950,11 @@ msgstr "Tatsache \\arabic{fact}."
 msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
 msgstr "Axiom \\arabic{axiom}."
 
 msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
 msgstr "Axiom \\arabic{axiom}."
 
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:193 lib/layouts/ijmpc.layout:153
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:193 lib/layouts/ijmpc.layout:150
 msgid "Definition \\arabic{definition}."
 msgstr "Definition \\arabic{definition}."
 
 msgid "Definition \\arabic{definition}."
 msgstr "Definition \\arabic{definition}."
 
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:199 lib/layouts/ijmpc.layout:182
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:199 lib/layouts/ijmpc.layout:179
 msgid "Example \\arabic{example}."
 msgstr "Beispiel \\arabic{example}."
 
 msgid "Example \\arabic{example}."
 msgstr "Beispiel \\arabic{example}."
 
@@ -3953,13 +3968,13 @@ msgstr "Problem \\arabic{problem}."
 
 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:217
 msgid "Exercise \\arabic{exercise}."
 
 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:217
 msgid "Exercise \\arabic{exercise}."
-msgstr "Übung \\arabic{exercise}."
+msgstr "Übung \\arabic{exercise}."
 
 
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:223 lib/layouts/ijmpc.layout:192
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:223 lib/layouts/ijmpc.layout:189
 msgid "Remark \\arabic{remark}."
 msgstr "Bemerkung \\arabic{remark}."
 
 msgid "Remark \\arabic{remark}."
 msgstr "Bemerkung \\arabic{remark}."
 
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:229 lib/layouts/ijmpc.layout:304
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:229 lib/layouts/ijmpc.layout:301
 msgid "Claim \\arabic{claim}."
 msgstr "Behauptung \\arabic{claim}."
 
 msgid "Claim \\arabic{claim}."
 msgstr "Behauptung \\arabic{claim}."
 
@@ -3967,7 +3982,7 @@ msgstr "Behauptung \\arabic{claim}."
 msgid "Note \\arabic{note}."
 msgstr "Notiz \\arabic{note}."
 
 msgid "Note \\arabic{note}."
 msgstr "Notiz \\arabic{note}."
 
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:241 lib/layouts/ijmpc.layout:202
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:241 lib/layouts/ijmpc.layout:199
 msgid "Notation \\arabic{notation}."
 msgstr "Notation \\arabic{notation}."
 
 msgid "Notation \\arabic{notation}."
 msgstr "Notation \\arabic{notation}."
 
@@ -3994,7 +4009,7 @@ msgstr "\\arabic{section}"
 
 #: lib/layouts/amsbook.layout:109
 msgid "Chapter Exercises"
 
 #: lib/layouts/amsbook.layout:109
 msgid "Chapter Exercises"
-msgstr "Kapitel-Übungen"
+msgstr "Kapitel-Übungen"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:50
 msgid "RightHeader"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:50
 msgid "RightHeader"
@@ -4031,21 +4046,21 @@ msgstr "Vier Autoren"
 #: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:145
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
 msgid "Affiliation:"
 #: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:145
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
 msgid "Affiliation:"
-msgstr "Zugehörigkeit:"
+msgstr "Zugehörigkeit:"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:171
 msgid "TwoAffiliations"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:171
 msgid "TwoAffiliations"
-msgstr "Zwei Zugehörigkeiten"
+msgstr "Zwei Zugehörigkeiten"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:178
 msgid "ThreeAffiliations"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:178
 msgid "ThreeAffiliations"
-msgstr "Drei Zugehörigkeiten"
+msgstr "Drei Zugehörigkeiten"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:185
 msgid "FourAffiliations"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:185
 msgid "FourAffiliations"
-msgstr "Vier Zugehörigkeiten"
+msgstr "Vier Zugehörigkeiten"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:335
+#: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:336
 msgid "Journal"
 msgstr "Journal"
 
 msgid "Journal"
 msgstr "Journal"
 
@@ -4057,7 +4072,7 @@ msgstr "Laufende Nummer"
 msgid "Acknowledgements:"
 msgstr "Danksagungen:"
 
 msgid "Acknowledgements:"
 msgstr "Danksagungen:"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/revtex4.layout:201
+#: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/revtex4.layout:212
 #: lib/layouts/spie.layout:88
 msgid "Acknowledgments"
 msgstr "Danksagungen"
 #: lib/layouts/spie.layout:88
 msgid "Acknowledgments"
 msgstr "Danksagungen"
@@ -4070,30 +4085,35 @@ msgstr "Dicke Linie"
 msgid "CenteredCaption"
 msgstr "Zentrierte Legende"
 
 msgid "CenteredCaption"
 msgstr "Zentrierte Legende"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:266
+#: lib/layouts/apa.layout:269 lib/layouts/scrclass.inc:242
+#: lib/layouts/scrclass.inc:262
+msgid "Senseless!"
+msgstr "Sinnlos!"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:280
 msgid "FitFigure"
 msgstr "Abbildung einpassen"
 
 msgid "FitFigure"
 msgstr "Abbildung einpassen"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:272
+#: lib/layouts/apa.layout:286
 msgid "FitBitmap"
 msgstr "Bitmap einpassen"
 
 msgid "FitBitmap"
 msgstr "Bitmap einpassen"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:308 lib/layouts/beamer.layout:55
-#: lib/layouts/cv.layout:94 lib/layouts/egs.layout:176
+#: lib/layouts/apa.layout:322 lib/layouts/beamer.layout:55
+#: lib/layouts/cv.layout:94 lib/layouts/egs.layout:177
 #: lib/layouts/manpage.layout:96 lib/layouts/stdlists.inc:25
 msgid "*"
 msgstr "*"
 
 #: lib/layouts/manpage.layout:96 lib/layouts/stdlists.inc:25
 msgid "*"
 msgstr "*"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:330
+#: lib/layouts/apa.layout:344
 msgid "Seriate"
 msgstr ""
 
 msgid "Seriate"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/apa.layout:346 lib/layouts/apa.layout:347
-#: src/buffer_funcs.C:451
+#: lib/layouts/apa.layout:360 lib/layouts/apa.layout:361
+#: src/buffer_funcs.C:525
 msgid "(\\alph{enumii})"
 msgstr "(\\alph{enumii})"
 
 msgid "(\\alph{enumii})"
 msgstr "(\\alph{enumii})"
 
-#: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:918
+#: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:897
 #: lib/layouts/mwart.layout:23 lib/layouts/paper.layout:31
 #: lib/layouts/scrartcl.layout:20 lib/layouts/seminar.layout:24
 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/db_stdsections.inc:12
 #: lib/layouts/mwart.layout:23 lib/layouts/paper.layout:31
 #: lib/layouts/scrartcl.layout:20 lib/layouts/seminar.layout:24
 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/db_stdsections.inc:12
@@ -4108,7 +4128,7 @@ msgstr "Teil"
 msgid "Part*"
 msgstr "Teil*"
 
 msgid "Part*"
 msgstr "Teil*"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:92 lib/layouts/egs.layout:195
+#: lib/layouts/beamer.layout:92 lib/layouts/egs.layout:196
 #: lib/layouts/manpage.layout:115 lib/layouts/stdlists.inc:62
 msgid "MM"
 msgstr "MM"
 #: lib/layouts/manpage.layout:115 lib/layouts/stdlists.inc:62
 msgid "MM"
 msgstr "MM"
@@ -4130,254 +4150,221 @@ msgid "Frame (no head/foot/sidebars)  "
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:179
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:179
-#, fuzzy
 msgid "EndFrame"
 msgid "EndFrame"
-msgstr "Absendername:"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:193
 msgid "________________________________ "
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:193
 msgid "________________________________ "
-msgstr ""
+msgstr "________________________________ "
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:207
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:207
-#, fuzzy
 msgid "Pause"
 msgid "Pause"
-msgstr "Einfügen"
+msgstr "Pause"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:222
 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:222
 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
-msgstr ""
+msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:280
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:280
-#, fuzzy
 msgid "Section \\arabic{section}"
 msgid "Section \\arabic{section}"
-msgstr "@Section@.\\arabic{subsection}"
+msgstr "Abschnitt \\arabic{section}"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:292 lib/layouts/numarticle.inc:17
 msgid "\\Alph{section}"
 msgstr "\\Alph{section}"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:321
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:292 lib/layouts/numarticle.inc:17
 msgid "\\Alph{section}"
 msgstr "\\Alph{section}"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:321
-#, fuzzy
 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
-msgstr "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
+msgstr "Unterabschnitt \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:334
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:334
-#, fuzzy
 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
-msgstr "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
+msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:347
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:347
-#, fuzzy
 msgid "AgainFrame"
 msgid "AgainFrame"
-msgstr "Legende (Rahmen)"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:362
 msgid "Again frame with label   "
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:386
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:362
 msgid "Again frame with label   "
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:386
-#, fuzzy
 msgid "AlertBlock"
 msgid "AlertBlock"
-msgstr "Blocksatz"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:396
 msgid "block with alerted text "
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:474
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:396
 msgid "block with alerted text "
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:474
-#, fuzzy
 msgid "block "
 msgid "block "
-msgstr "Blocksatz"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:520
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:499
 msgid "Corollary.  "
 msgid "Corollary.  "
-msgstr "Korollar."
+msgstr "Korollar.  "
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:537
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:516
 msgid "Column"
 msgid "Column"
-msgstr "Spalten"
+msgstr "Spalte"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:548
+#: lib/layouts/beamer.layout:527
 msgid "start column of width:  "
 msgid "start column of width:  "
-msgstr ""
+msgstr "Starte Spalte mit Breite:  "
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:560
+#: lib/layouts/beamer.layout:539
 msgid "Columns"
 msgstr "Spalten"
 
 msgid "Columns"
 msgstr "Spalten"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:572
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:551
 msgid "columns "
 msgid "columns "
-msgstr "Spalten"
+msgstr "Spalten "
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:589
+#: lib/layouts/beamer.layout:568
 msgid "ColumnsCenterAligned"
 msgid "ColumnsCenterAligned"
-msgstr ""
+msgstr "Spalten mittig ausgerichtet"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:600
+#: lib/layouts/beamer.layout:579
 msgid "columns (center aligned) "
 msgid "columns (center aligned) "
-msgstr ""
+msgstr "Spalten (mittig ausgerichtet)"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:619
+#: lib/layouts/beamer.layout:598
 msgid "ColumnsTopAligned"
 msgid "ColumnsTopAligned"
-msgstr ""
+msgstr "Spalten oben ausgerichtet"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:630
+#: lib/layouts/beamer.layout:609
 msgid "columns (top aligned) "
 msgid "columns (top aligned) "
-msgstr ""
+msgstr "Spalten (oben ausgerichtet) "
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:676
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:655
 msgid "Definition.  "
 msgid "Definition.  "
-msgstr "Definition."
+msgstr "Definition.  "
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:679
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:658
 msgid "Definitions"
 msgid "Definitions"
-msgstr "Definition"
+msgstr "Definitionen"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:682
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:661
 msgid "Definitions.  "
 msgid "Definitions.  "
-msgstr "Definition."
+msgstr "Definitionen.  "
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:688
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:667
 msgid "Example.  "
 msgid "Example.  "
-msgstr "Beispiel."
+msgstr "Beispiel.  "
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:696
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:675
 msgid "Examples"
 msgid "Examples"
-msgstr "Beispiel"
+msgstr "Beispiele"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:699
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:678
 msgid "Examples.  "
 msgid "Examples.  "
-msgstr "Beispiel."
+msgstr "Beispiele.  "
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:702
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:681
 msgid "ExampleBlock"
 msgid "ExampleBlock"
-msgstr "Beispiel"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:712
+#: lib/layouts/beamer.layout:691
 msgid "block showing an example "
 msgstr ""
 
 msgid "block showing an example "
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:734
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:713
 msgid "Fact.  "
 msgid "Fact.  "
-msgstr "Tatsache."
+msgstr "Fakt.  "
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:737
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:716
 msgid "FrameSubtitle"
 msgid "FrameSubtitle"
-msgstr "Untertitel"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:760 lib/layouts/cl2emult.layout:68
+#: lib/layouts/beamer.layout:739 lib/layouts/cl2emult.layout:68
 #: lib/layouts/llncs.layout:213 lib/layouts/svjour.inc:211
 msgid "Institute"
 msgstr "Institut"
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:213 lib/layouts/svjour.inc:211
 msgid "Institute"
 msgstr "Institut"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:782 lib/layouts/egs.layout:655
+#: lib/layouts/beamer.layout:761 lib/layouts/egs.layout:641
 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
 msgid "LyX-Code"
 msgstr "LyX-Code"
 
 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
 msgid "LyX-Code"
 msgstr "LyX-Code"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:819
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:798
 msgid "NoteItem"
 msgid "NoteItem"
-msgstr "Neuer Begriff"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:830
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:809
 msgid "note:  "
 msgid "note:  "
-msgstr "Notiz"
+msgstr "Notiz:  "
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:842
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:821
 msgid "Only"
 msgid "Only"
-msgstr "An"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:851
+#: lib/layouts/beamer.layout:830
 msgid "only on slides  "
 msgstr ""
 
 msgid "only on slides  "
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:866
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:845
 msgid "Overprint"
 msgid "Overprint"
-msgstr "Sonderdruck"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:876
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:855
 msgid "overprint "
 msgid "overprint "
-msgstr "Preprint"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:892
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:871
 msgid "OverlayArea"
 msgid "OverlayArea"
-msgstr "Overlay"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:902
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:881
 msgid "overlayarea "
 msgid "overlayarea "
-msgstr "Overlay"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:932
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:911
 msgid "Part "
 msgid "Part "
-msgstr "Teil"
+msgstr "Teil "
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:949
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:928
 msgid "Proof.  "
 msgid "Proof.  "
-msgstr "Beweis."
+msgstr "Beweis.  "
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:953
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:932
 msgid "Separator"
 msgid "Separator"
-msgstr "Absatztrennung"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:966
+#: lib/layouts/beamer.layout:945
 msgid "___"
 msgid "___"
-msgstr ""
+msgstr "___"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1001
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:980
 msgid "TitleGraphic"
 msgid "TitleGraphic"
-msgstr "Grafik"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1027
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:1006
 msgid "Theorem.  "
 msgid "Theorem.  "
-msgstr "Theorem."
+msgstr "Theorem.  "
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1055
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:1034
 msgid "Uncover"
 msgid "Uncover"
-msgstr "&Wieder herstellen"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1064
+#: lib/layouts/beamer.layout:1043
 msgid "uncovered on slides  "
 msgstr ""
 
 msgid "uncovered on slides  "
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1086 lib/layouts/stdfloats.inc:10
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:96
+#: lib/layouts/beamer.layout:1065 lib/layouts/stdfloats.inc:10
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
 msgid "Table"
 msgstr "Tabelle"
 
 msgid "Table"
 msgstr "Tabelle"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1091 lib/layouts/stdfloats.inc:15
+#: lib/layouts/beamer.layout:1070 lib/layouts/stdfloats.inc:15
 msgid "List of Tables"
 msgstr "Tabellenverzeichnis"
 
 msgid "List of Tables"
 msgstr "Tabellenverzeichnis"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1097 lib/layouts/stdfloats.inc:22
+#: lib/layouts/beamer.layout:1076 lib/layouts/stdfloats.inc:22
 msgid "Figure"
 msgstr "Abbildung"
 
 msgid "Figure"
 msgstr "Abbildung"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1102 lib/layouts/stdfloats.inc:27
+#: lib/layouts/beamer.layout:1081 lib/layouts/stdfloats.inc:27
 msgid "List of Figures"
 msgstr "Abbildungsverzeichnis"
 
 msgid "List of Figures"
 msgstr "Abbildungsverzeichnis"
 
@@ -4387,7 +4374,7 @@ msgstr "Dialog"
 
 #: lib/layouts/broadway.layout:39 lib/layouts/hollywood.layout:217
 msgid "Narrative"
 
 #: lib/layouts/broadway.layout:39 lib/layouts/hollywood.layout:217
 msgid "Narrative"
-msgstr "Erzählung"
+msgstr "Erzählung"
 
 #: lib/layouts/broadway.layout:56
 msgid "ACT"
 
 #: lib/layouts/broadway.layout:56
 msgid "ACT"
@@ -4419,21 +4406,21 @@ msgstr "Sprecher"
 
 #: lib/layouts/broadway.layout:137 lib/layouts/hollywood.layout:166
 msgid "Parenthetical"
 
 #: lib/layouts/broadway.layout:137 lib/layouts/hollywood.layout:166
 msgid "Parenthetical"
-msgstr "Beiläufig"
+msgstr "Beiläufig"
 
 #: lib/layouts/broadway.layout:149 lib/layouts/hollywood.layout:178
 msgid "("
 msgstr "("
 
 #: lib/layouts/broadway.layout:151 lib/layouts/hollywood.layout:180
 
 #: lib/layouts/broadway.layout:149 lib/layouts/hollywood.layout:178
 msgid "("
 msgstr "("
 
 #: lib/layouts/broadway.layout:151 lib/layouts/hollywood.layout:180
-msgid "\tEnd)"
-msgstr "\tEnde)"
+msgid ")"
+msgstr ")"
 
 #: lib/layouts/broadway.layout:162 lib/layouts/broadway.layout:173
 msgid "CURTAIN"
 msgstr "VORHANG"
 
 
 #: lib/layouts/broadway.layout:162 lib/layouts/broadway.layout:173
 msgid "CURTAIN"
 msgstr "VORHANG"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:216 lib/layouts/egs.layout:221
+#: lib/layouts/broadway.layout:216 lib/layouts/egs.layout:222
 #: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/lyxmacros.inc:63
 msgid "Right Address"
 msgstr "Adresse rechts"
 #: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/lyxmacros.inc:63
 msgid "Right Address"
 msgstr "Adresse rechts"
@@ -4496,11 +4483,11 @@ msgstr "Untervariante(5):"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:114
 msgid "HideMoves"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:114
 msgid "HideMoves"
-msgstr "Züge verbergen"
+msgstr "Züge verbergen"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:119
 msgid "HideMoves:"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:119
 msgid "HideMoves:"
-msgstr "Züge verbergen:"
+msgstr "Züge verbergen:"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:124
 msgid "ChessBoard"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:124
 msgid "ChessBoard"
@@ -4524,7 +4511,7 @@ msgstr "Hervorheben"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:157
 msgid "Highlights:"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:157
 msgid "Highlights:"
-msgstr "Höhepunkte:"
+msgstr "Höhepunkte:"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:172
 msgid "Arrow"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:172
 msgid "Arrow"
@@ -4572,15 +4559,15 @@ msgstr "Briefkopf:"
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
 #: lib/layouts/stdletter.inc:36
 msgid "Send To Address"
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
 #: lib/layouts/stdletter.inc:36
 msgid "Send To Address"
-msgstr "Empfänger-Adresse"
+msgstr "Empfänger-Adresse"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:184
 msgid "Adresse:"
 msgstr "Adresse:"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:204
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:184
 msgid "Adresse:"
 msgstr "Adresse:"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:204
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:864 lib/layouts/scrlettr.layout:62
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:92 lib/layouts/stdletter.inc:50
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:864 lib/layouts/scrlettr.layout:61
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:91 lib/layouts/stdletter.inc:50
 msgid "Opening"
 msgstr "Anrede"
 
 msgid "Opening"
 msgstr "Anrede"
 
@@ -4589,8 +4576,8 @@ msgid "Anrede:"
 msgstr "Anrede:"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:53
 msgstr "Anrede:"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:53
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:212 lib/layouts/scrlettr.layout:138
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:168 lib/layouts/stdletter.inc:72
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:212 lib/layouts/scrlettr.layout:137
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:167 lib/layouts/stdletter.inc:72
 msgid "Signature"
 msgstr "Unterschrift"
 
 msgid "Signature"
 msgstr "Unterschrift"
 
@@ -4599,14 +4586,14 @@ msgid "Unterschrift:"
 msgstr "Unterschrift:"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:230
 msgstr "Unterschrift:"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:230
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:934 lib/layouts/scrlettr.layout:72
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:114 lib/layouts/stdletter.inc:93
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:934 lib/layouts/scrlettr.layout:71
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:113 lib/layouts/stdletter.inc:93
 msgid "Closing"
 msgid "Closing"
-msgstr "Grußformel"
+msgstr "Grußformel"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:235
 msgid "Gruss:"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:235
 msgid "Gruss:"
-msgstr "Gruß:"
+msgstr "Gruß:"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:118
 msgid "encl"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:118
 msgid "encl"
@@ -4658,7 +4645,7 @@ msgstr "Datum"
 msgid "Datum:"
 msgstr "Datum:"
 
 msgid "Datum:"
 msgstr "Datum:"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:85 lib/layouts/kluwer.layout:93
+#: lib/layouts/egs.layout:86 lib/layouts/kluwer.layout:93
 #: lib/layouts/llncs.layout:77 lib/layouts/memoir.layout:71
 #: lib/layouts/paper.layout:80 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70
 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/numarticle.inc:49
 #: lib/layouts/llncs.layout:77 lib/layouts/memoir.layout:71
 #: lib/layouts/paper.layout:80 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70
 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/numarticle.inc:49
@@ -4667,89 +4654,89 @@ msgstr "Datum:"
 msgid "Subparagraph"
 msgstr "Unterparagraph"
 
 msgid "Subparagraph"
 msgstr "Unterparagraph"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:93 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18
+#: lib/layouts/egs.layout:94 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18
 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:11
 msgid "Quotation"
 msgstr "Zitat (lang)"
 
 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:11
 msgid "Quotation"
 msgstr "Zitat (lang)"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:111 lib/layouts/manpage.layout:29
+#: lib/layouts/egs.layout:112 lib/layouts/manpage.layout:29
 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:29
 msgid "Quote"
 msgstr "Zitat (kurz)"
 
 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:29
 msgid "Quote"
 msgstr "Zitat (kurz)"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:140 lib/layouts/stdlists.inc:82
+#: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:82
 msgid "00.00.0000"
 msgstr "00.00.0000"
 
 msgid "00.00.0000"
 msgstr "00.00.0000"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:202 lib/layouts/stdlayouts.inc:45
+#: lib/layouts/egs.layout:203 lib/layouts/stdlayouts.inc:45
 msgid "Verse"
 msgstr "Gedicht"
 
 msgid "Verse"
 msgstr "Gedicht"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:268
+#: lib/layouts/egs.layout:269
 msgid "LaTeX Title"
 msgstr "LaTeX-Titel"
 
 msgid "LaTeX Title"
 msgstr "LaTeX-Titel"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:303
+#: lib/layouts/egs.layout:304
 msgid "Author:"
 msgstr "Autor:"
 
 msgid "Author:"
 msgstr "Autor:"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:312
+#: lib/layouts/egs.layout:313
 msgid "Affil"
 msgid "Affil"
-msgstr "Zugehörigkeit"
+msgstr "Zugehörigkeit"
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:326
+#: lib/layouts/egs.layout:327
 msgid "Affilation:"
 msgid "Affilation:"
-msgstr "Zugehörigkeit:"
+msgstr "Zugehörigkeit:"
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:349
+#: lib/layouts/egs.layout:350
 msgid "Journal:"
 msgstr "Journal:"
 
 msgid "Journal:"
 msgstr "Journal:"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:358
+#: lib/layouts/egs.layout:359
 msgid "msnumber"
 msgstr "Manuskript-Nummer"
 
 msgid "msnumber"
 msgstr "Manuskript-Nummer"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:373
+#: lib/layouts/egs.layout:374
 msgid "MS_number:"
 msgstr "Manuskript-Nummer:"
 
 msgid "MS_number:"
 msgstr "Manuskript-Nummer:"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:383
+#: lib/layouts/egs.layout:384
 msgid "FirstAuthor"
 msgstr "Erster Autor"
 
 msgid "FirstAuthor"
 msgstr "Erster Autor"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:397
+#: lib/layouts/egs.layout:398
 msgid "1st_author_surname:"
 msgstr "1. Autor Nachname:"
 
 msgid "1st_author_surname:"
 msgstr "1. Autor Nachname:"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:406 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
+#: lib/layouts/egs.layout:407 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
 #: lib/layouts/aguplus.inc:107
 msgid "Received"
 msgstr "Empfangen"
 
 #: lib/layouts/aguplus.inc:107
 msgid "Received"
 msgstr "Empfangen"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:420 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
+#: lib/layouts/egs.layout:421 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
 #: lib/layouts/aguplus.inc:111
 msgid "Received:"
 msgstr "Empfangen:"
 
 #: lib/layouts/aguplus.inc:111
 msgid "Received:"
 msgstr "Empfangen:"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:429 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
+#: lib/layouts/egs.layout:430 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
 #: lib/layouts/aguplus.inc:123
 msgid "Accepted"
 msgstr "Akzeptiert"
 
 #: lib/layouts/aguplus.inc:123
 msgid "Accepted"
 msgstr "Akzeptiert"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:443 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
+#: lib/layouts/egs.layout:444 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
 #: lib/layouts/aguplus.inc:127
 msgid "Accepted:"
 msgstr "Akzeptiert:"
 
 #: lib/layouts/aguplus.inc:127
 msgid "Accepted:"
 msgstr "Akzeptiert:"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:452
+#: lib/layouts/egs.layout:453
 msgid "Offsets"
 msgstr ""
 
 msgid "Offsets"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/egs.layout:466
+#: lib/layouts/egs.layout:467
 msgid "reprint_reqs_to:"
 msgstr ""
 
 msgid "reprint_reqs_to:"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/egs.layout:505 lib/layouts/kluwer.layout:271
+#: lib/layouts/egs.layout:506 lib/layouts/kluwer.layout:271
 #: lib/layouts/llncs.layout:254 lib/layouts/siamltex.layout:156
 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
 #: lib/layouts/amsdefs.inc:139 lib/layouts/svjour.inc:266
 #: lib/layouts/llncs.layout:254 lib/layouts/siamltex.layout:156
 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
 #: lib/layouts/amsdefs.inc:139 lib/layouts/svjour.inc:266
@@ -4762,12 +4749,12 @@ msgstr "Autoren-Adresse"
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:184
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:810 lib/layouts/revtex.layout:128
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:184
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:810 lib/layouts/revtex.layout:128
-#: lib/layouts/revtex4.layout:158 lib/layouts/scrlettr.layout:148
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:57 lib/layouts/amsdefs.inc:163
+#: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:147
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:56 lib/layouts/amsdefs.inc:163
 msgid "Address:"
 msgstr "Adresse:"
 
 msgid "Address:"
 msgstr "Adresse:"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:149 lib/layouts/revtex4.layout:169
+#: lib/layouts/elsart.layout:149 lib/layouts/revtex4.layout:178
 msgid "Author Email"
 msgstr "Autoren-EMail"
 
 msgid "Author Email"
 msgstr "Autoren-EMail"
 
@@ -4775,16 +4762,16 @@ msgstr "Autoren-EMail"
 msgid "Email:"
 msgstr "EMail:"
 
 msgid "Email:"
 msgstr "EMail:"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:183
+#: lib/layouts/elsart.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:193
 msgid "Author URL"
 msgstr "Autoren-URL"
 
 msgid "Author URL"
 msgstr "Autoren-URL"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:181 lib/layouts/revtex4.layout:187
+#: lib/layouts/elsart.layout:181 lib/layouts/revtex4.layout:198
 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
 msgid "URL:"
 msgstr "URL:"
 
 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
 msgid "URL:"
 msgstr "URL:"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:193 lib/layouts/revtex4.layout:162
+#: lib/layouts/elsart.layout:193 lib/layouts/revtex4.layout:171
 #: lib/layouts/amsdefs.inc:201
 msgid "Thanks"
 msgstr "Dank"
 #: lib/layouts/amsdefs.inc:201
 msgid "Thanks"
 msgstr "Dank"
@@ -4863,11 +4850,11 @@ msgstr "Vorspann"
 
 #: lib/layouts/entcs.layout:98
 msgid "Keyword"
 
 #: lib/layouts/entcs.layout:98
 msgid "Keyword"
-msgstr "Stichwort"
+msgstr "Schlagwort"
 
 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:287
 msgid "Key words:"
 
 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:287
 msgid "Key words:"
-msgstr "Stichwörter:"
+msgstr "Schlagwörter:"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:42
 msgid "Foilhead"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:42
 msgid "Foilhead"
@@ -4887,7 +4874,7 @@ msgstr "Kopf Folie kurz & gedreht"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:82
 msgid "TickList"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:82
 msgid "TickList"
-msgstr "Häkchenliste"
+msgstr "Häkchenliste"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:97
 msgid "_/"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:97
 msgid "_/"
@@ -4911,11 +4898,11 @@ msgstr "Mein Logo:"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:182
 msgid "Restriction"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:182
 msgid "Restriction"
-msgstr "Einschränkung"
+msgstr "Einschränkung"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:186
 msgid "Restriction:"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:186
 msgid "Restriction:"
-msgstr "Einschränkung:"
+msgstr "Einschränkung:"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:194 lib/layouts/aguplus.inc:89
 msgid "Left Header:"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:194 lib/layouts/aguplus.inc:89
 msgid "Left Header:"
@@ -4927,11 +4914,11 @@ msgstr "Kopfzeile rechts:"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:206
 msgid "Right Footer"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:206
 msgid "Right Footer"
-msgstr "Fußzeile rechts"
+msgstr "Fußzeile rechts"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:210
 msgid "Right Footer:"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:210
 msgid "Right Footer:"
-msgstr "Fußzeile rechts:"
+msgstr "Fußzeile rechts:"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:237 lib/layouts/heb-article.layout:33
 #: lib/layouts/llncs.layout:418 lib/layouts/siamltex.layout:206
 
 #: lib/layouts/foils.layout:237 lib/layouts/heb-article.layout:33
 #: lib/layouts/llncs.layout:418 lib/layouts/siamltex.layout:206
@@ -4962,8 +4949,8 @@ msgstr "Feststellung #."
 msgid "Definition #."
 msgstr "Definition #."
 
 msgid "Definition #."
 msgstr "Definition #."
 
-#: lib/layouts/foils.layout:286 lib/layouts/ijmpc.layout:239
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:239 lib/layouts/llncs.layout:377
+#: lib/layouts/foils.layout:286 lib/layouts/ijmpc.layout:236
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:236 lib/layouts/llncs.layout:377
 #: lib/layouts/siamltex.layout:255 lib/layouts/amsdefs.inc:43
 #: lib/layouts/svjour.inc:439
 msgid "Proof."
 #: lib/layouts/siamltex.layout:255 lib/layouts/amsdefs.inc:43
 #: lib/layouts/svjour.inc:439
 msgid "Proof."
@@ -5003,13 +4990,13 @@ msgid "Text:"
 msgstr "Text:"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:34 lib/layouts/g-brief-en.layout:34
 msgstr "Text:"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:34 lib/layouts/g-brief-en.layout:34
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:56 lib/layouts/scrlettr.layout:117
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:145 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:56 lib/layouts/scrlettr.layout:116
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:144 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
 msgid "Name"
 msgstr "Name"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:44 lib/layouts/g-brief-en.layout:44
 msgid "Name"
 msgstr "Name"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:44 lib/layouts/g-brief-en.layout:44
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:66 lib/layouts/scrlettr.layout:129
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:66 lib/layouts/scrlettr.layout:128
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
 msgid "Name:"
 msgstr "Name:"
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
 msgid "Name:"
 msgstr "Name:"
@@ -5020,11 +5007,11 @@ msgstr "Unterschrift"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:60
 msgid "Strasse"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:60
 msgid "Strasse"
-msgstr "Straße"
+msgstr "Straße"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:63
 msgid "Strasse:"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:63
 msgid "Strasse:"
-msgstr "Straße:"
+msgstr "Straße:"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:67
 msgid "Zusatz"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:67
 msgid "Zusatz"
@@ -5123,12 +5110,12 @@ msgid "HTTP:"
 msgstr "HTTP:"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:151 lib/layouts/g-brief-en.layout:151
 msgstr "HTTP:"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:151 lib/layouts/g-brief-en.layout:151
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:216
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:215
 msgid "Bank"
 msgstr "Bank"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:154 lib/layouts/g-brief-en.layout:154
 msgid "Bank"
 msgstr "Bank"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:154 lib/layouts/g-brief-en.layout:154
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:220
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:219
 msgid "Bank:"
 msgstr "Bank:"
 
 msgid "Bank:"
 msgstr "Bank:"
 
@@ -5174,10 +5161,10 @@ msgstr "Verteiler"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:230
 msgid "Gruss"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:230
 msgid "Gruss"
-msgstr "Gruß"
+msgstr "Gruß"
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:16 lib/layouts/g-brief2.layout:34
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:16 lib/layouts/g-brief2.layout:34
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:41
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:40
 msgid "Letter"
 msgstr "Brieftext"
 
 msgid "Letter"
 msgstr "Brieftext"
 
@@ -5186,18 +5173,18 @@ msgid "Letter:"
 msgstr "Brieftext:"
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:222
 msgstr "Brieftext:"
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:222
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:141 lib/layouts/scrlttr2.layout:172
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:140 lib/layouts/scrlttr2.layout:171
 #: lib/layouts/stdletter.inc:84
 msgid "Signature:"
 msgstr "Unterschrift:"
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:60
 msgid "Street"
 #: lib/layouts/stdletter.inc:84
 msgid "Signature:"
 msgstr "Unterschrift:"
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:60
 msgid "Street"
-msgstr "Straße"
+msgstr "Straße"
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:63
 msgid "Street:"
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:63
 msgid "Street:"
-msgstr "Straße:"
+msgstr "Straße:"
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:67
 msgid "Addition"
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:67
 msgid "Addition"
@@ -5225,11 +5212,11 @@ msgstr "Staat:"
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:88 lib/layouts/g-brief2.layout:694
 msgid "ReturnAddress"
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:88 lib/layouts/g-brief2.layout:694
 msgid "ReturnAddress"
-msgstr "Rücksende-Adresse"
+msgstr "Rücksende-Adresse"
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:704
 msgid "ReturnAddress:"
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:704
 msgid "ReturnAddress:"
-msgstr "Rücksende-Adresse:"
+msgstr "Rücksende-Adresse:"
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:95 lib/layouts/g-brief2.layout:715
 msgid "MyRef"
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:95 lib/layouts/g-brief2.layout:715
 msgid "MyRef"
@@ -5289,7 +5276,7 @@ msgstr "Postvermerk:"
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:831
 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:831
 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:169 lib/layouts/scrlttr2.layout:244
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:168 lib/layouts/scrlttr2.layout:243
 #: lib/layouts/amsdefs.inc:114
 msgid "Date:"
 msgstr "Datum:"
 #: lib/layouts/amsdefs.inc:114
 msgid "Date:"
 msgstr "Datum:"
@@ -5303,7 +5290,7 @@ msgid "Reference:"
 msgstr "Referenz:"
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:209 lib/layouts/g-brief2.layout:876
 msgstr "Referenz:"
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:209 lib/layouts/g-brief2.layout:876
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:104 lib/layouts/stdletter.inc:63
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:103 lib/layouts/stdletter.inc:63
 msgid "Opening:"
 msgstr "Anrede:"
 
 msgid "Opening:"
 msgstr "Anrede:"
 
@@ -5316,15 +5303,15 @@ msgid "Encl.:"
 msgstr "Anlagen:"
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:226 lib/layouts/g-brief2.layout:923
 msgstr "Anlagen:"
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:226 lib/layouts/g-brief2.layout:923
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:106 lib/layouts/scrlttr2.layout:134
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:133
 #: lib/layouts/stdletter.inc:114
 msgid "cc:"
 msgstr "cc:"
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:235 lib/layouts/g-brief2.layout:946
 #: lib/layouts/stdletter.inc:114
 msgid "cc:"
 msgstr "cc:"
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:235 lib/layouts/g-brief2.layout:946
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:118 lib/layouts/stdletter.inc:97
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:117 lib/layouts/stdletter.inc:97
 msgid "Closing:"
 msgid "Closing:"
-msgstr "Grußformel:"
+msgstr "Grußformel:"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:76
 msgid "NameRowA"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:76
 msgid "NameRowA"
@@ -5616,7 +5603,7 @@ msgstr "(fortfahrend)"
 
 #: lib/layouts/hollywood.layout:232
 msgid "Transition"
 
 #: lib/layouts/hollywood.layout:232
 msgid "Transition"
-msgstr "Übergang"
+msgstr "Übergang"
 
 #: lib/layouts/hollywood.layout:245 lib/layouts/hollywood.layout:257
 msgid "TITLE OVER:"
 
 #: lib/layouts/hollywood.layout:245 lib/layouts/hollywood.layout:257
 msgid "TITLE OVER:"
@@ -5642,103 +5629,103 @@ msgstr "Allgemein"
 msgid "Scene"
 msgstr "Szene"
 
 msgid "Scene"
 msgstr "Szene"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:86 lib/layouts/ijmpd.layout:89
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:83 lib/layouts/ijmpd.layout:86
 #: lib/layouts/kluwer.layout:290 lib/layouts/paper.layout:177
 #: lib/layouts/kluwer.layout:290 lib/layouts/paper.layout:177
-#: lib/layouts/revtex4.layout:235 lib/layouts/spie.layout:46
+#: lib/layouts/revtex4.layout:246 lib/layouts/spie.layout:46
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
 msgid "Keywords:"
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
 msgid "Keywords:"
-msgstr "Stichwörter:"
+msgstr "Schlagwörter:"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:95
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:92
 msgid "Classification Codes"
 msgstr "Klassifikationscodes"
 
 msgid "Classification Codes"
 msgstr "Klassifikationscodes"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:164 lib/layouts/ijmpd.layout:161
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:161 lib/layouts/ijmpd.layout:158
 msgid "Step"
 msgstr "Schritt"
 
 msgid "Step"
 msgstr "Schritt"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:168 lib/layouts/ijmpd.layout:165
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:165 lib/layouts/ijmpd.layout:162
 msgid "Step \\arabic{step}."
 msgstr "Schritt \\arabic{step}."
 
 msgid "Step \\arabic{step}."
 msgstr "Schritt \\arabic{step}."
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:280 lib/layouts/ijmpd.layout:287
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:277 lib/layouts/ijmpd.layout:284
 msgid "Prop"
 msgstr "Eigenschaft"
 
 msgid "Prop"
 msgstr "Eigenschaft"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:284
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:281
 msgid "Prop \\arabic{prop}."
 msgstr "Eigenschaft \\arabic{prop}."
 
 msgid "Prop \\arabic{prop}."
 msgstr "Eigenschaft \\arabic{prop}."
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:298
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:295
 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
 msgid "Question"
 msgstr "Frage"
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
 msgid "Question"
 msgstr "Frage"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:294
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:291
 msgid "Question \\arabic{question}."
 msgstr "Frage \\arabic{question}."
 
 msgid "Question \\arabic{question}."
 msgstr "Frage \\arabic{question}."
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:310 lib/layouts/ijmpd.layout:320
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:307 lib/layouts/ijmpd.layout:317
 msgid "Conjecture "
 msgstr "Vermutung "
 
 msgid "Conjecture "
 msgstr "Vermutung "
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:317 lib/layouts/ijmpd.layout:327
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:314 lib/layouts/ijmpd.layout:324
 msgid "Appendices Section"
 msgid "Appendices Section"
-msgstr "Abschnitt Anhänge"
+msgstr "Abschnitt Anhänge"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:327 lib/layouts/ijmpd.layout:337
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:324 lib/layouts/ijmpd.layout:334
 msgid "--- Appendices ---"
 msgid "--- Appendices ---"
-msgstr "--- Anhänge ---"
+msgstr "--- Anhänge ---"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:349 lib/layouts/ijmpd.layout:360
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:346 lib/layouts/ijmpd.layout:357
 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
 msgstr "Anhang \\Alph{appendix}."
 
 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
 msgstr "Anhang \\Alph{appendix}."
 
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:150
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:147
 msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
 msgstr "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
 
 msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
 msgstr "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
 
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:179
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:176
 msgid "Example @Section@.\\arabic{example}."
 msgstr "Beispiel @Section@.\\arabic{example}."
 
 msgid "Example @Section@.\\arabic{example}."
 msgstr "Beispiel @Section@.\\arabic{example}."
 
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:190
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:187
 msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
 msgstr "Bemerkung @Section@.\\arabic{remark}."
 
 msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
 msgstr "Bemerkung @Section@.\\arabic{remark}."
 
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:201
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:198
 msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
 msgstr "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
 
 msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
 msgstr "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
 
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:222 lib/layouts/amsmaths.inc:79
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:219 lib/layouts/amsmaths.inc:79
 msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
 msgstr "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
 
 msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
 msgstr "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
 
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:255
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:252
 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}."
 msgstr "Korollar @Section@.\\arabic{corollary}."
 
 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}."
 msgstr "Korollar @Section@.\\arabic{corollary}."
 
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:269
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:266
 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
 msgstr "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
 
 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
 msgstr "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
 
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:280
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:277
 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."
 msgstr "Feststellung @Section@.\\arabic{proposition}."
 
 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."
 msgstr "Feststellung @Section@.\\arabic{proposition}."
 
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:291
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:288
 msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
 msgstr "Eigenschaft @Section@.\\arabic{prop}."
 
 msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
 msgstr "Eigenschaft @Section@.\\arabic{prop}."
 
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:302
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:299
 msgid "Question @Section@.\\arabic{question}."
 msgstr "Frage @Section@.\\arabic{question}."
 
 msgid "Question @Section@.\\arabic{question}."
 msgstr "Frage @Section@.\\arabic{question}."
 
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:313
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:310
 msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
 msgstr "Behauptung @Section@.\\arabic{claim}."
 
 msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
 msgstr "Behauptung @Section@.\\arabic{claim}."
 
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:324
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:321
 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
 msgstr "Vermutung @Section@.\\arabic{conjecture}."
 
 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
 msgstr "Vermutung @Section@.\\arabic{conjecture}."
 
@@ -5748,27 +5735,23 @@ msgstr "ZUSAMMENFASSUNG:"
 
 #: lib/layouts/isprs.layout:66
 msgid "KEY WORDS:"
 
 #: lib/layouts/isprs.layout:66
 msgid "KEY WORDS:"
-msgstr "SCHLÜSSELWÖRTER:"
+msgstr "SCHLAGWÖRTER:"
 
 #: lib/layouts/isprs.layout:135
 msgid "Commission"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/isprs.layout:225
 
 #: lib/layouts/isprs.layout:135
 msgid "Commission"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/isprs.layout:225
-msgid "Caption."
-msgstr "Legende."
-
-#: lib/layouts/isprs.layout:248
 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
 msgstr "DANKSAGUNGEN"
 
 #: lib/layouts/kluwer.layout:194
 msgid "AddressForOffprints"
 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
 msgstr "DANKSAGUNGEN"
 
 #: lib/layouts/kluwer.layout:194
 msgid "AddressForOffprints"
-msgstr "Adresse für Sonderdrucke"
+msgstr "Adresse für Sonderdrucke"
 
 #: lib/layouts/kluwer.layout:203
 msgid "Address for Offprints:"
 
 #: lib/layouts/kluwer.layout:203
 msgid "Address for Offprints:"
-msgstr "Adresse für Sonderdrucke:"
+msgstr "Adresse für Sonderdrucke:"
 
 #: lib/layouts/kluwer.layout:213
 msgid "RunningTitle"
 
 #: lib/layouts/kluwer.layout:213
 msgid "RunningTitle"
@@ -5840,7 +5823,7 @@ msgstr "Beispiel #."
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:350 lib/layouts/svjour.inc:407
 msgid "Exercise #."
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:350 lib/layouts/svjour.inc:407
 msgid "Exercise #."
-msgstr "Übung #."
+msgstr "Übung #."
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:363 lib/layouts/svjour.inc:425
 msgid "Note #."
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:363 lib/layouts/svjour.inc:425
 msgid "Note #."
@@ -5868,17 +5851,17 @@ msgstr "Bemerkung #."
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
 msgid "Solution"
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
 msgid "Solution"
-msgstr "Lösung"
+msgstr "Lösung"
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/svjour.inc:474
 msgid "Solution #."
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/svjour.inc:474
 msgid "Solution #."
-msgstr "Lösung #."
+msgstr "Lösung #."
 
 #: lib/layouts/manpage.layout:145 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
 msgid "Code"
 msgstr "Code"
 
 
 #: lib/layouts/manpage.layout:145 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
 msgid "Code"
 msgstr "Code"
 
-#: lib/layouts/manpage.layout:163 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:34
+#: lib/layouts/manpage.layout:163 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30
 msgid "SGML"
 msgstr "SGML"
 
 msgid "SGML"
 msgstr "SGML"
 
@@ -5914,23 +5897,27 @@ msgstr "Institution"
 msgid "Preprint"
 msgstr "Preprint"
 
 msgid "Preprint"
 msgstr "Preprint"
 
-#: lib/layouts/revtex4.layout:165 lib/layouts/amsdefs.inc:204
+#: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:158
+msgid "AltAffiliation"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:204
 msgid "Thanks:"
 msgstr "Dank:"
 
 msgid "Thanks:"
 msgstr "Dank:"
 
-#: lib/layouts/revtex4.layout:173
+#: lib/layouts/revtex4.layout:183
 msgid "Electronic Address:"
 msgstr "Elektronische Adresse:"
 
 msgid "Electronic Address:"
 msgstr "Elektronische Adresse:"
 
-#: lib/layouts/revtex4.layout:209
+#: lib/layouts/revtex4.layout:220
 msgid "acknowledgments"
 msgstr "Danksagungen"
 
 msgid "acknowledgments"
 msgstr "Danksagungen"
 
-#: lib/layouts/revtex4.layout:219
+#: lib/layouts/revtex4.layout:230
 msgid "PACS"
 msgstr "PACS"
 
 msgid "PACS"
 msgstr "PACS"
 
-#: lib/layouts/revtex4.layout:226
+#: lib/layouts/revtex4.layout:237
 msgid "PACS number:"
 msgstr "PACS-Nummer:"
 
 msgid "PACS number:"
 msgstr "PACS-Nummer:"
 
@@ -5947,180 +5934,180 @@ msgstr "\\Alph{chapter}"
 msgid "Labeling"
 msgstr "Liste"
 
 msgid "Labeling"
 msgstr "Liste"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:52
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:51
 msgid "L"
 msgstr "L"
 
 msgid "L"
 msgstr "L"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:65
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:64
 msgid "O"
 msgstr "O"
 
 msgid "O"
 msgstr "O"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:84 lib/layouts/scrlttr2.layout:122
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:83 lib/layouts/scrlttr2.layout:121
 msgid "PS"
 msgstr "PS"
 
 msgid "PS"
 msgstr "PS"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:95 lib/layouts/scrlttr2.layout:130
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:94 lib/layouts/scrlttr2.layout:129
 msgid "CC"
 msgstr "CC"
 
 msgid "CC"
 msgstr "CC"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:110 lib/layouts/scrlttr2.layout:138
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:109 lib/layouts/scrlttr2.layout:137
 msgid "Encl"
 msgstr "Anlagen"
 
 msgid "Encl"
 msgstr "Anlagen"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:113 lib/layouts/scrlttr2.layout:141
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:140
 #: lib/layouts/stdletter.inc:122
 msgid "encl:"
 msgstr "Anlagen:"
 
 #: lib/layouts/stdletter.inc:122
 msgid "encl:"
 msgstr "Anlagen:"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:152 lib/layouts/scrlttr2.layout:184
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:151 lib/layouts/scrlttr2.layout:183
 #: lib/layouts/stdletter.inc:135
 msgid "Telephone"
 msgstr "Telefon"
 
 #: lib/layouts/stdletter.inc:135
 msgid "Telephone"
 msgstr "Telefon"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:155 lib/layouts/stdletter.inc:139
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:154 lib/layouts/stdletter.inc:139
 msgid "Telephone:"
 msgstr "Telefon:"
 
 msgid "Telephone:"
 msgstr "Telefon:"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:159 lib/layouts/scrlttr2.layout:232
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:158 lib/layouts/scrlttr2.layout:231
 msgid "Place"
 msgstr "Ort"
 
 msgid "Place"
 msgstr "Ort"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:162 lib/layouts/scrlttr2.layout:236
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:161 lib/layouts/scrlttr2.layout:235
 msgid "Place:"
 msgstr "Ort:"
 
 msgid "Place:"
 msgstr "Ort:"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:173 lib/layouts/scrlttr2.layout:248
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:172 lib/layouts/scrlttr2.layout:247
 msgid "Backaddress"
 msgid "Backaddress"
-msgstr "Rücksende-Adresse"
+msgstr "Rücksende-Adresse"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:176 lib/layouts/scrlttr2.layout:252
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:175 lib/layouts/scrlttr2.layout:251
 msgid "Backaddress:"
 msgid "Backaddress:"
-msgstr "Rücksende-Adresse:"
+msgstr "Rücksende-Adresse:"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:180 lib/layouts/scrlttr2.layout:256
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:255
 msgid "Specialmail"
 msgstr "Versandart"
 
 msgid "Specialmail"
 msgstr "Versandart"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:183 lib/layouts/scrlttr2.layout:260
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:182 lib/layouts/scrlttr2.layout:259
 msgid "Specialmail:"
 msgstr "Versandart:"
 
 msgid "Specialmail:"
 msgstr "Versandart:"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:187 lib/layouts/scrlttr2.layout:264
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:186 lib/layouts/scrlttr2.layout:263
 #: lib/layouts/stdletter.inc:127
 msgid "Location"
 msgstr "Adresszusatz"
 
 #: lib/layouts/stdletter.inc:127
 msgid "Location"
 msgstr "Adresszusatz"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:190 lib/layouts/scrlttr2.layout:268
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:189 lib/layouts/scrlttr2.layout:267
 #: lib/layouts/stdletter.inc:131
 msgid "Location:"
 msgstr "Adresszusatz:"
 
 #: lib/layouts/stdletter.inc:131
 msgid "Location:"
 msgstr "Adresszusatz:"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:197 lib/layouts/scrlttr2.layout:276
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:196 lib/layouts/scrlttr2.layout:275
 msgid "Title:"
 msgstr "Titel:"
 
 msgid "Title:"
 msgstr "Titel:"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:201 lib/layouts/scrlttr2.layout:280
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:200 lib/layouts/scrlttr2.layout:279
 #: lib/layouts/scrclass.inc:168
 msgid "Subject"
 msgstr "Betreff"
 
 #: lib/layouts/scrclass.inc:168
 msgid "Subject"
 msgstr "Betreff"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:204 lib/layouts/scrlttr2.layout:284
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:203 lib/layouts/scrlttr2.layout:283
 msgid "Subject:"
 msgstr "Betreff:"
 
 msgid "Subject:"
 msgstr "Betreff:"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:208 lib/layouts/scrlttr2.layout:288
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:207 lib/layouts/scrlttr2.layout:287
 msgid "Yourref"
 msgstr "Ihr Zeichen"
 
 msgid "Yourref"
 msgstr "Ihr Zeichen"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:211 lib/layouts/scrlttr2.layout:292
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:210 lib/layouts/scrlttr2.layout:291
 msgid "Your ref.:"
 msgstr "Ihr Zeichen:"
 
 msgid "Your ref.:"
 msgstr "Ihr Zeichen:"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:222 lib/layouts/scrlttr2.layout:304
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:221 lib/layouts/scrlttr2.layout:303
 msgid "Yourmail"
 msgstr "Ihr Brief"
 
 msgid "Yourmail"
 msgstr "Ihr Brief"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:225 lib/layouts/scrlttr2.layout:308
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:224 lib/layouts/scrlttr2.layout:307
 msgid "Your letter of:"
 msgstr "Ihr Schreiben vom:"
 
 msgid "Your letter of:"
 msgstr "Ihr Schreiben vom:"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:229 lib/layouts/scrlttr2.layout:312
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:228 lib/layouts/scrlttr2.layout:311
 msgid "Myref"
 msgstr "Mein Zeichen"
 
 msgid "Myref"
 msgstr "Mein Zeichen"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:232 lib/layouts/scrlttr2.layout:316
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:231 lib/layouts/scrlttr2.layout:315
 msgid "Our ref.:"
 msgstr "Unser Zeichen:"
 
 msgid "Our ref.:"
 msgstr "Unser Zeichen:"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:236 lib/layouts/scrlttr2.layout:320
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:319
 msgid "Customer"
 msgstr "Kunde"
 
 msgid "Customer"
 msgstr "Kunde"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:239 lib/layouts/scrlttr2.layout:324
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:238 lib/layouts/scrlttr2.layout:323
 msgid "Customer no.:"
 msgstr "Kundennummer:"
 
 msgid "Customer no.:"
 msgstr "Kundennummer:"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:243 lib/layouts/scrlttr2.layout:328
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:242 lib/layouts/scrlttr2.layout:327
 msgid "Invoice"
 msgstr "Rechnung"
 
 msgid "Invoice"
 msgstr "Rechnung"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:246 lib/layouts/scrlttr2.layout:332
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:245 lib/layouts/scrlttr2.layout:331
 msgid "Invoice no.:"
 msgstr "Rechnungsnummer:"
 
 msgid "Invoice no.:"
 msgstr "Rechnungsnummer:"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:69
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:68
 msgid "NextAddress"
 msgid "NextAddress"
-msgstr "Nächste Adresse"
+msgstr "Nächste Adresse"
 
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:81
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:80
 msgid "Next Address:"
 msgid "Next Address:"
-msgstr "Nächste Adresse:"
+msgstr "Nächste Adresse:"
 
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:126
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:125
 msgid "Post Scriptum:"
 msgstr "Post Scriptum:"
 
 msgid "Post Scriptum:"
 msgstr "Post Scriptum:"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:158
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:157
 msgid "Sender Name:"
 msgstr "Absendername:"
 
 msgid "Sender Name:"
 msgstr "Absendername:"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:176
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:175
 msgid "SenderAddress"
 msgstr "Absender-Adresse"
 
 msgid "SenderAddress"
 msgstr "Absender-Adresse"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:180
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:179
 msgid "Sender Address:"
 msgstr "Absender-Adresse:"
 
 msgid "Sender Address:"
 msgstr "Absender-Adresse:"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:188
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:187
 msgid "Sender Phone:"
 msgstr "Absender Telefon:"
 
 msgid "Sender Phone:"
 msgstr "Absender Telefon:"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:192
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:191
 msgid "Fax"
 msgstr "Fax"
 
 msgid "Fax"
 msgstr "Fax"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:196
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:195
 msgid "Sender Fax:"
 msgstr "Absender Fax:"
 
 msgid "Sender Fax:"
 msgstr "Absender Fax:"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:200
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:199
 msgid "E-Mail"
 msgstr "EMail"
 
 msgid "E-Mail"
 msgstr "EMail"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:204
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:203
 msgid "Sender E-Mail:"
 msgstr "Absender-EMail:"
 
 msgid "Sender E-Mail:"
 msgstr "Absender-EMail:"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:212
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:211
 msgid "Sender URL:"
 msgstr "Absender-URL:"
 
 msgid "Sender URL:"
 msgstr "Absender-URL:"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:224
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:223
 msgid "Logo"
 msgstr "Logo"
 
 msgid "Logo"
 msgstr "Logo"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:228
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:227
 msgid "Logo:"
 msgstr "Logo:"
 
 msgid "Logo:"
 msgstr "Logo:"
 
@@ -6150,11 +6137,11 @@ msgstr "Folie*"
 
 #: lib/layouts/seminar.layout:77
 msgid "SlideHeading"
 
 #: lib/layouts/seminar.layout:77
 msgid "SlideHeading"
-msgstr "Folien-Überschrift"
+msgstr "Folien-Überschrift"
 
 #: lib/layouts/seminar.layout:83
 msgid "SlideSubHeading"
 
 #: lib/layouts/seminar.layout:83
 msgid "SlideSubHeading"
-msgstr "Folien-Unterüberschrift"
+msgstr "Folien-Unterüberschrift"
 
 #: lib/layouts/seminar.layout:89
 msgid "ListOfSlides"
 
 #: lib/layouts/seminar.layout:89
 msgid "ListOfSlides"
@@ -6181,8 +6168,8 @@ msgid "Progress Contents"
 msgstr "Fortschritt Inhalte"
 
 #: lib/layouts/siamltex.layout:52
 msgstr "Fortschritt Inhalte"
 
 #: lib/layouts/siamltex.layout:52
-msgid "\tEnd."
-msgstr "\tEnde."
+msgid "."
+msgstr "."
 
 #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:57
 
 #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:57
@@ -6191,7 +6178,7 @@ msgstr "Paragraph*"
 
 #: lib/layouts/siamltex.layout:172
 msgid "Key words."
 
 #: lib/layouts/siamltex.layout:172
 msgid "Key words."
-msgstr "Stichwörter."
+msgstr "Schlagwörter."
 
 #: lib/layouts/siamltex.layout:176
 msgid "AMS"
 
 #: lib/layouts/siamltex.layout:176
 msgid "AMS"
@@ -6255,7 +6242,7 @@ msgstr "EMail:"
 
 #: lib/layouts/aapaper.inc:118
 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
 
 #: lib/layouts/aapaper.inc:118
 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
-msgstr "Thesaurus nicht unterstützt in neuestem A&A:"
+msgstr "Thesaurus nicht unterstützt in neuestem A&A:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
 msgid "Subsubparagraph"
 
 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
 msgid "Subsubparagraph"
@@ -6315,11 +6302,11 @@ msgstr "Urheberrecht:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
 msgid "Index-terms"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
 msgid "Index-terms"
-msgstr "Stichwörter"
+msgstr "Stichwörter"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
 msgid "Index-terms..."
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
 msgid "Index-terms..."
-msgstr "Stichwörter..."
+msgstr "Stichwörter..."
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
 msgid "Index-term"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
 msgid "Index-term"
@@ -6339,11 +6326,11 @@ msgstr ""
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
 msgid "Supplementary"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
 msgid "Supplementary"
-msgstr "Ergänzend"
+msgstr "Ergänzend"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
 msgid "Supplementary..."
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
 msgid "Supplementary..."
-msgstr "Ergänzend..."
+msgstr "Ergänzend..."
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
 msgid "Supp-note"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
 msgid "Supp-note"
@@ -6363,11 +6350,11 @@ msgstr ""
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:115
 msgid "Revised"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:115
 msgid "Revised"
-msgstr "Überarbeitet"
+msgstr "Überarbeitet"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:119
 msgid "Revised:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:119
 msgid "Revised:"
-msgstr "Überarbeitet:"
+msgstr "Überarbeitet:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
 msgid "Ident-line"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
 msgid "Ident-line"
@@ -6387,7 +6374,7 @@ msgstr "Kolumnenkopf:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
 msgid "Published-online:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
 msgid "Published-online:"
-msgstr "Online veröffentlicht:"
+msgstr "Online veröffentlicht:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/QCitationDialog.C:41
 msgid "Citation"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/QCitationDialog.C:41
 msgid "Citation"
@@ -6415,11 +6402,11 @@ msgstr "AGU-Seiten:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
 msgid "Words"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
 msgid "Words"
-msgstr "Wörter"
+msgstr "Wörter"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
 msgid "Words:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
 msgid "Words:"
-msgstr "Wörter:"
+msgstr "Wörter:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
 msgid "Figures"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
 msgid "Figures"
@@ -6439,11 +6426,11 @@ msgstr "Tabellen:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
 msgid "Datasets"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
 msgid "Datasets"
-msgstr "Datensätze"
+msgstr "Datensätze"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
 msgid "Datasets:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
 msgid "Datasets:"
-msgstr "Datensätze:"
+msgstr "Datensätze:"
 
 #: lib/layouts/aguplus.inc:131
 msgid "CCC"
 
 #: lib/layouts/aguplus.inc:131
 msgid "CCC"
@@ -6507,7 +6494,7 @@ msgstr "EMail-Adresse:"
 
 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
 msgid "Key words and phrases:"
 
 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
 msgid "Key words and phrases:"
-msgstr "Schlüsselwörter und Ausdrücke:"
+msgstr "Schlagwörter und Ausdrücke:"
 
 #: lib/layouts/amsdefs.inc:208
 msgid "Dedicatory"
 
 #: lib/layouts/amsdefs.inc:208
 msgid "Dedicatory"
@@ -6519,11 +6506,11 @@ msgstr "Widmung:"
 
 #: lib/layouts/amsdefs.inc:215
 msgid "Translator"
 
 #: lib/layouts/amsdefs.inc:215
 msgid "Translator"
-msgstr "Übersetzer"
+msgstr "Übersetzer"
 
 #: lib/layouts/amsdefs.inc:218
 msgid "Translator:"
 
 #: lib/layouts/amsdefs.inc:218
 msgid "Translator:"
-msgstr "Übersetzer:"
+msgstr "Übersetzer:"
 
 #: lib/layouts/amsdefs.inc:222
 msgid "Subjectclass"
 
 #: lib/layouts/amsdefs.inc:222
 msgid "Subjectclass"
@@ -6607,11 +6594,11 @@ msgstr "Problem*"
 
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:345
 msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
 
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:345
 msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "Übung @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr "Übung @Section@.\\arabic{theorem}."
 
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:354
 msgid "Exercise*"
 
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:354
 msgid "Exercise*"
-msgstr "Übung*"
+msgstr "Übung*"
 
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:368
 msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
 
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:368
 msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
@@ -6687,19 +6674,19 @@ msgstr "Autorengruppe"
 
 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
 msgid "RevisionHistory"
 
 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
 msgid "RevisionHistory"
-msgstr "Überarbeitungsverlauf"
+msgstr "Überarbeitungsverlauf"
 
 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:59
 msgid "Revision History"
 
 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:59
 msgid "Revision History"
-msgstr "Überarbeitungsverlauf"
+msgstr "Überarbeitungsverlauf"
 
 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:64
 msgid "Revision"
 
 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:64
 msgid "Revision"
-msgstr "Überarbeitung"
+msgstr "Überarbeitung"
 
 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:80
 msgid "RevisionRemark"
 
 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:80
 msgid "RevisionRemark"
-msgstr "Überarbeitungsbemerkung"
+msgstr "Überarbeitungsbemerkung"
 
 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:97
 msgid "FirstName"
 
 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:97
 msgid "FirstName"
@@ -6829,26 +6816,18 @@ msgstr "Zusatztitel"
 msgid "Captionabove"
 msgstr "Legende oben"
 
 msgid "Captionabove"
 msgstr "Legende oben"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:237
+#: lib/layouts/scrclass.inc:251
 msgid "Captionbelow"
 msgstr "Legende unten"
 
 msgid "Captionbelow"
 msgstr "Legende unten"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:243
+#: lib/layouts/scrclass.inc:271
 msgid "Dictum"
 msgid "Dictum"
-msgstr "Spruch"
+msgstr "Diktum"
 
 #: lib/layouts/stdfloats.inc:39
 msgid "List of Algorithms"
 msgstr "Algorithmenverzeichnis"
 
 
 #: lib/layouts/stdfloats.inc:39
 msgid "List of Algorithms"
 msgstr "Algorithmenverzeichnis"
 
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:75
-msgid "Senseless!"
-msgstr "Sinnlos!"
-
-#: lib/layouts/stdlists.inc:103
-msgid "#*"
-msgstr "#*"
-
 #: lib/layouts/svjour.inc:97
 msgid "Headnote"
 msgstr "Kopfnotiz"
 #: lib/layouts/svjour.inc:97
 msgid "Headnote"
 msgstr "Kopfnotiz"
@@ -6863,11 +6842,11 @@ msgstr ""
 
 #: lib/layouts/svjour.inc:244
 msgid "Offprints"
 
 #: lib/layouts/svjour.inc:244
 msgid "Offprints"
-msgstr "Sonderdrucke"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/svjour.inc:248
 msgid "Offprints:"
 
 #: lib/layouts/svjour.inc:248
 msgid "Offprints:"
-msgstr "Sonderdrucke:"
+msgstr ""
 
 #: lib/languages:2
 msgid "Afrikaans"
 
 #: lib/languages:2
 msgid "Afrikaans"
@@ -6883,11 +6862,11 @@ msgstr "Arabisch"
 
 #: lib/languages:5
 msgid "Austrian"
 
 #: lib/languages:5
 msgid "Austrian"
-msgstr "Deutsch (Österreich)"
+msgstr "Deutsch (Österreich)"
 
 #: lib/languages:6
 msgid "Austrian (new spelling)"
 
 #: lib/languages:6
 msgid "Austrian (new spelling)"
-msgstr "Deutsch (Österreich, neue Rechtschreibung)"
+msgstr "Deutsch (Österreich, neue Rechtschr.)"
 
 #: lib/languages:7
 msgid "Bahasa"
 
 #: lib/languages:7
 msgid "Bahasa"
@@ -6895,7 +6874,7 @@ msgstr "Bahasa"
 
 #: lib/languages:8
 msgid "Belarusian"
 
 #: lib/languages:8
 msgid "Belarusian"
-msgstr "Weißrussisch"
+msgstr "Weißrussisch"
 
 #: lib/languages:9
 msgid "Basque"
 
 #: lib/languages:9
 msgid "Basque"
@@ -6923,7 +6902,7 @@ msgstr "Kanadisch"
 
 #: lib/languages:15
 msgid "French Canadian"
 
 #: lib/languages:15
 msgid "French Canadian"
-msgstr "Französisch-Kanadisch"
+msgstr "Französisch-Kanadisch"
 
 #: lib/languages:16
 msgid "Catalan"
 
 #: lib/languages:16
 msgid "Catalan"
@@ -6939,11 +6918,11 @@ msgstr "Tschechisch"
 
 #: lib/languages:19
 msgid "Danish"
 
 #: lib/languages:19
 msgid "Danish"
-msgstr "Dänisch"
+msgstr "Dänisch"
 
 #: lib/languages:20
 msgid "Dutch"
 
 #: lib/languages:20
 msgid "Dutch"
-msgstr "Holländisch"
+msgstr "Holländisch"
 
 #: lib/languages:21
 msgid "English"
 
 #: lib/languages:21
 msgid "English"
@@ -6963,7 +6942,7 @@ msgstr "Finnisch"
 
 #: lib/languages:27
 msgid "French"
 
 #: lib/languages:27
 msgid "French"
-msgstr "Französisch"
+msgstr "Französisch"
 
 #: lib/languages:28
 msgid "Galician"
 
 #: lib/languages:28
 msgid "Galician"
@@ -6979,7 +6958,7 @@ msgstr "Deutsch (neue Rechtschreibung)"
 
 #: lib/languages:34
 msgid "Hebrew"
 
 #: lib/languages:34
 msgid "Hebrew"
-msgstr "Hebräisch"
+msgstr "Hebräisch"
 
 #: lib/languages:36
 msgid "Irish"
 
 #: lib/languages:36
 msgid "Irish"
@@ -7003,7 +6982,7 @@ msgstr "Lettisch"
 
 #: lib/languages:43
 msgid "Icelandic"
 
 #: lib/languages:43
 msgid "Icelandic"
-msgstr "Isländisch"
+msgstr "Isländisch"
 
 #: lib/languages:44
 msgid "Magyar"
 
 #: lib/languages:44
 msgid "Magyar"
@@ -7022,12 +7001,12 @@ msgid "Polish"
 msgstr "Polnisch"
 
 #: lib/languages:48
 msgstr "Polnisch"
 
 #: lib/languages:48
-msgid "Portugese"
+msgid "Portuguese"
 msgstr "Portugiesisch"
 
 #: lib/languages:49
 msgid "Romanian"
 msgstr "Portugiesisch"
 
 #: lib/languages:49
 msgid "Romanian"
-msgstr "Rumänisch"
+msgstr "Rumänisch"
 
 #: lib/languages:50
 msgid "Russian"
 
 #: lib/languages:50
 msgid "Russian"
@@ -7063,11 +7042,11 @@ msgstr "Schwedisch"
 
 #: lib/languages:58
 msgid "Thai"
 
 #: lib/languages:58
 msgid "Thai"
-msgstr "Thailändisch"
+msgstr "Thailändisch"
 
 #: lib/languages:59
 msgid "Turkish"
 
 #: lib/languages:59
 msgid "Turkish"
-msgstr "Türkisch"
+msgstr "Türkisch"
 
 #: lib/languages:60
 msgid "Ukrainian"
 
 #: lib/languages:60
 msgid "Ukrainian"
@@ -7077,27 +7056,27 @@ msgstr "Ukrainisch"
 msgid "Welsh"
 msgstr "Walisisch"
 
 msgid "Welsh"
 msgstr "Walisisch"
 
-#: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.ui:20
+#: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20
 msgid "File|F"
 msgstr "Datei|D"
 
 msgid "File|F"
 msgstr "Datei|D"
 
-#: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.ui:21
+#: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:21
 msgid "Edit|E"
 msgstr "Bearbeiten|B"
 
 msgid "Edit|E"
 msgstr "Bearbeiten|B"
 
-#: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.ui:23
+#: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:23
 msgid "Insert|I"
 msgid "Insert|I"
-msgstr "Einfügen|E"
+msgstr "Einfügen|E"
 
 #: lib/ui/classic.ui:35
 msgid "Layout|L"
 msgstr "Format|F"
 
 
 #: lib/ui/classic.ui:35
 msgid "Layout|L"
 msgstr "Format|F"
 
-#: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.ui:22
+#: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:22
 msgid "View|V"
 msgstr "Ansicht|i"
 
 msgid "View|V"
 msgstr "Ansicht|i"
 
-#: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.ui:24
+#: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:24
 msgid "Navigate|N"
 msgstr "Navigieren|N"
 
 msgid "Navigate|N"
 msgstr "Navigieren|N"
 
@@ -7105,11 +7084,11 @@ msgstr "Navigieren|N"
 msgid "Documents|D"
 msgstr "Dokumente|k"
 
 msgid "Documents|D"
 msgstr "Dokumente|k"
 
-#: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.ui:27
+#: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:27
 msgid "Help|H"
 msgstr "Hilfe|H"
 
 msgid "Help|H"
 msgstr "Hilfe|H"
 
-#: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.ui:35
+#: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:35
 msgid "New|N"
 msgstr "Neu|N"
 
 msgid "New|N"
 msgstr "Neu|N"
 
@@ -7117,81 +7096,81 @@ msgstr "Neu|N"
 msgid "New from Template...|T"
 msgstr "Neu von Vorlage...|V"
 
 msgid "New from Template...|T"
 msgstr "Neu von Vorlage...|V"
 
-#: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.ui:37
+#: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37
 msgid "Open...|O"
 msgid "Open...|O"
-msgstr "Öffnen...|Ö"
+msgstr "Öffnen...|Ö"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.ui:40
+#: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:40
 msgid "Close|C"
 msgid "Close|C"
-msgstr "Schließen|c"
+msgstr "Schließen|c"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.ui:41
+#: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:41
 msgid "Save|S"
 msgstr "Speichern|S"
 
 msgid "Save|S"
 msgstr "Speichern|S"
 
-#: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.ui:42
+#: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:42
 msgid "Save As...|A"
 msgstr "Speichern unter...|u"
 
 msgid "Save As...|A"
 msgstr "Speichern unter...|u"
 
-#: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.ui:43
+#: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.inc:43
 msgid "Revert|R"
 msgstr "Wieder herstellen|W"
 
 msgid "Revert|R"
 msgstr "Wieder herstellen|W"
 
-#: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.ui:44
+#: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:44
 msgid "Version Control|V"
 msgstr "Versionskontrolle|k"
 
 msgid "Version Control|V"
 msgstr "Versionskontrolle|k"
 
-#: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.ui:46
+#: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:46
 msgid "Import|I"
 msgstr "Importieren|I"
 
 msgid "Import|I"
 msgstr "Importieren|I"
 
-#: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.ui:47
+#: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:47
 msgid "Export|E"
 msgstr "Exportieren|E"
 
 msgid "Export|E"
 msgstr "Exportieren|E"
 
-#: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.ui:48
+#: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:48
 msgid "Print...|P"
 msgstr "Drucken...|D"
 
 msgid "Print...|P"
 msgstr "Drucken...|D"
 
-#: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.ui:49
+#: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:49
 msgid "Fax...|F"
 msgstr "Faxen...|x"
 
 msgid "Fax...|F"
 msgstr "Faxen...|x"
 
-#: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.ui:54
+#: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:54
 msgid "Exit|x"
 msgstr "Beenden|B"
 
 msgid "Exit|x"
 msgstr "Beenden|B"
 
-#: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.ui:62
+#: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:62
 msgid "Register...|R"
 msgstr "Registrieren...|R"
 
 msgid "Register...|R"
 msgstr "Registrieren...|R"
 
-#: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.ui:63
+#: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:63
 msgid "Check In Changes...|I"
 msgid "Check In Changes...|I"
-msgstr "Änderungen einchecken...|n"
+msgstr "Änderungen einchecken...|n"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.ui:64
+#: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:64
 msgid "Check Out for Edit|O"
 msgstr "Zur Bearbeitung auschecken|B"
 
 msgid "Check Out for Edit|O"
 msgstr "Zur Bearbeitung auschecken|B"
 
-#: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.ui:65
+#: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:65
 msgid "Revert to Last Version|L"
 msgstr "Letzte Version wieder herstellen|L"
 
 msgid "Revert to Last Version|L"
 msgstr "Letzte Version wieder herstellen|L"
 
-#: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.ui:66
+#: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:66
 msgid "Undo Last Check In|U"
 msgstr "Letztes Einchecken widerrufen|w"
 
 msgid "Undo Last Check In|U"
 msgstr "Letztes Einchecken widerrufen|w"
 
-#: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.ui:67
+#: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:67
 msgid "Show History|H"
 msgstr "Entwicklung anzeigen|E"
 
 msgid "Show History|H"
 msgstr "Entwicklung anzeigen|E"
 
-#: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.ui:76
+#: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:76
 msgid "Custom...|C"
 msgstr "Benutzerdefiniert...|B"
 
 msgid "Custom...|C"
 msgstr "Benutzerdefiniert...|B"
 
-#: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.ui:84
+#: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:84
 msgid "Undo|U"
 msgid "Undo|U"
-msgstr "Rückgängig|R"
+msgstr "Rückgängig|R"
 
 #: lib/ui/classic.ui:91
 msgid "Redo|d"
 
 #: lib/ui/classic.ui:91
 msgid "Redo|d"
@@ -7207,13 +7186,13 @@ msgstr "Kopieren|K"
 
 #: lib/ui/classic.ui:95
 msgid "Paste|a"
 
 #: lib/ui/classic.ui:95
 msgid "Paste|a"
-msgstr "Einfügen|E"
+msgstr "Einfügen|E"
 
 #: lib/ui/classic.ui:96
 msgid "Paste External Selection|x"
 
 #: lib/ui/classic.ui:96
 msgid "Paste External Selection|x"
-msgstr "Externe Auswahl einfügen|u"
+msgstr "Externe Auswahl einfügen|u"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.ui:93
+#: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:95
 msgid "Find & Replace...|F"
 msgstr "Suchen & Ersetzen...|S"
 
 msgid "Find & Replace...|F"
 msgstr "Suchen & Ersetzen...|S"
 
@@ -7221,47 +7200,47 @@ msgstr "Suchen & Ersetzen...|S"
 msgid "Tabular|T"
 msgstr "Tabelle|T"
 
 msgid "Tabular|T"
 msgstr "Tabelle|T"
 
-#: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.ui:103
+#: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:105
 msgid "Math|M"
 msgstr "Mathe|M"
 
 msgid "Math|M"
 msgstr "Mathe|M"
 
-#: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.ui:446
+#: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:454
 msgid "Spellchecker...|S"
 msgid "Spellchecker...|S"
-msgstr "Rechtschreibprüfung...|p"
+msgstr "Rechtschreibprüfung...|p"
 
 #: lib/ui/classic.ui:105
 msgid "Thesaurus..."
 msgstr "Thesaurus..."
 
 
 #: lib/ui/classic.ui:105
 msgid "Thesaurus..."
 msgstr "Thesaurus..."
 
-#: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.ui:448
+#: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.inc:456
 msgid "Count Words|W"
 msgid "Count Words|W"
-msgstr "Wörter zählen|W"
+msgstr "Wörter zählen|W"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.ui:449
+#: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:457
 msgid "Check TeX|h"
 msgid "Check TeX|h"
-msgstr "TeX prüfen|T"
+msgstr "TeX prüfen|T"
 
 #: lib/ui/classic.ui:108
 msgid "Change Tracking|g"
 
 #: lib/ui/classic.ui:108
 msgid "Change Tracking|g"
-msgstr "Änderungsverfolgung|v"
+msgstr "Änderungsverfolgung|v"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.ui:456
+#: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:464
 msgid "Preferences...|P"
 msgstr "Einstellungen...|E"
 
 msgid "Preferences...|P"
 msgstr "Einstellungen...|E"
 
-#: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.ui:455
+#: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:463
 msgid "Reconfigure|R"
 msgstr "Neu konfigurieren|o"
 
 msgid "Reconfigure|R"
 msgstr "Neu konfigurieren|o"
 
-#: lib/ui/classic.ui:115 lib/ui/stdmenus.ui:130
+#: lib/ui/classic.ui:115
 msgid "Selection as Lines|L"
 msgid "Selection as Lines|L"
-msgstr "Auswahl als Zeilen|A"
+msgstr "Auswahl als Zeilen|e"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:116 lib/ui/stdmenus.ui:131
+#: lib/ui/classic.ui:116
 msgid "Selection as Paragraphs|P"
 msgid "Selection as Paragraphs|P"
-msgstr "Auswahl als Absätze|u"
+msgstr "Auswahl als Absätze|b"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.ui:150
+#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.inc:153
 msgid "Multicolumn|M"
 msgstr "Mehrfachspalte|M"
 
 msgid "Multicolumn|M"
 msgstr "Mehrfachspalte|M"
 
@@ -7285,13 +7264,13 @@ msgstr "Linie rechts|r"
 msgid "Alignment|i"
 msgstr "Ausrichtung|A"
 
 msgid "Alignment|i"
 msgstr "Ausrichtung|A"
 
-#: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdmenus.ui:168
+#: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdmenus.inc:171
 msgid "Add Row|A"
 msgid "Add Row|A"
-msgstr "Zeile anfügen|a"
+msgstr "Zeile anfügen|a"
 
 #: lib/ui/classic.ui:130
 msgid "Delete Row|w"
 
 #: lib/ui/classic.ui:130
 msgid "Delete Row|w"
-msgstr "Zeile löschen|h"
+msgstr "Zeile löschen|h"
 
 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
 msgid "Copy Row"
 
 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
 msgid "Copy Row"
@@ -7301,13 +7280,13 @@ msgstr "Zeile kopieren"
 msgid "Swap Rows"
 msgstr "Zeilen vertauschen"
 
 msgid "Swap Rows"
 msgstr "Zeilen vertauschen"
 
-#: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdmenus.ui:173
+#: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdmenus.inc:176
 msgid "Add Column|u"
 msgid "Add Column|u"
-msgstr "Spalte anfügen|S"
+msgstr "Spalte anfügen|S"
 
 #: lib/ui/classic.ui:135
 msgid "Delete Column|D"
 
 #: lib/ui/classic.ui:135
 msgid "Delete Column|D"
-msgstr "Spalte löschen|p"
+msgstr "Spalte löschen|p"
 
 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
 msgid "Copy Column"
 
 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
 msgid "Copy Column"
@@ -7317,47 +7296,47 @@ msgstr "Spalte kopieren"
 msgid "Swap Columns"
 msgstr "Spalten vertauschen"
 
 msgid "Swap Columns"
 msgstr "Spalten vertauschen"
 
-#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.ui:160
+#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.inc:163
 msgid "Left|L"
 msgstr "Links|L"
 
 msgid "Left|L"
 msgstr "Links|L"
 
-#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.ui:161
+#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.inc:164
 msgid "Center|C"
 msgstr "Zentriert|Z"
 
 msgid "Center|C"
 msgstr "Zentriert|Z"
 
-#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.ui:162
+#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:165
 msgid "Right|R"
 msgstr "Rechts|R"
 
 msgid "Right|R"
 msgstr "Rechts|R"
 
-#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.ui:164
+#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.inc:167
 msgid "Top|T"
 msgstr "Oben|O"
 
 msgid "Top|T"
 msgstr "Oben|O"
 
-#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.ui:165
+#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.inc:168
 msgid "Middle|M"
 msgstr "Mitte|M"
 
 msgid "Middle|M"
 msgstr "Mitte|M"
 
-#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.ui:166
+#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.inc:169
 msgid "Bottom|B"
 msgstr "Unten|U"
 
 msgid "Bottom|B"
 msgstr "Unten|U"
 
-#: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.ui:180
+#: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.inc:183
 msgid "Toggle Numbering|N"
 msgstr "Nummerierung an/aus|N"
 
 msgid "Toggle Numbering|N"
 msgstr "Nummerierung an/aus|N"
 
-#: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.ui:181
+#: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.inc:184
 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
 msgstr "Zeilennummerierung an/aus|Z"
 
 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
 msgstr "Zeilennummerierung an/aus|Z"
 
-#: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.ui:182
+#: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:185
 msgid "Change Limits Type|L"
 msgid "Change Limits Type|L"
-msgstr "Art der Operatorgrenzen ändern|g"
+msgstr "Art der Operatorgrenzen ändern|g"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.ui:184
+#: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:187
 msgid "Change Formula Type|F"
 msgid "Change Formula Type|F"
-msgstr "Formelart ändern|F"
+msgstr "Formelart ändern|F"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.ui:188
+#: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:191
 msgid "Use Computer Algebra System|S"
 msgstr "Computer-Algebra-System verwenden|C"
 
 msgid "Use Computer Algebra System|S"
 msgstr "Computer-Algebra-System verwenden|C"
 
@@ -7367,29 +7346,29 @@ msgstr "Ausrichtung|A"
 
 #: lib/ui/classic.ui:170
 msgid "Add Row|R"
 
 #: lib/ui/classic.ui:170
 msgid "Add Row|R"
-msgstr "Zeile anfügen|Z"
+msgstr "Zeile anfügen|Z"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdmenus.ui:169
+#: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdmenus.inc:172
 msgid "Delete Row|D"
 msgid "Delete Row|D"
-msgstr "Zeile löschen|ö"
+msgstr "Zeile löschen|ö"
 
 #: lib/ui/classic.ui:175
 msgid "Add Column|C"
 
 #: lib/ui/classic.ui:175
 msgid "Add Column|C"
-msgstr "Spalte anfügen|S"
+msgstr "Spalte anfügen|S"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdmenus.ui:174
+#: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdmenus.inc:177
 msgid "Delete Column|e"
 msgid "Delete Column|e"
-msgstr "Spalte löschen|p"
+msgstr "Spalte löschen|p"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.ui:204
+#: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:207
 msgid "Default|t"
 msgstr "Standard|S"
 
 msgid "Default|t"
 msgstr "Standard|S"
 
-#: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.ui:205
+#: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:208
 msgid "Display|D"
 msgstr "Anzeige|A"
 
 msgid "Display|D"
 msgstr "Anzeige|A"
 
-#: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.ui:206
+#: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:209
 msgid "Inline|I"
 msgstr "Eingebettet|E"
 
 msgid "Inline|I"
 msgstr "Eingebettet|E"
 
@@ -7421,12 +7400,12 @@ msgstr "Maple, evalm"
 msgid "Maple, evalf"
 msgstr "Maple, evalf"
 
 msgid "Maple, evalf"
 msgstr "Maple, evalf"
 
-#: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.ui:246
-#: lib/ui/stdmenus.ui:343
+#: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.inc:249
+#: lib/ui/stdmenus.inc:347
 msgid "Inline Formula|I"
 msgstr "Eingebettete Formel|E"
 
 msgid "Inline Formula|I"
 msgstr "Eingebettete Formel|E"
 
-#: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.ui:247
+#: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.inc:250
 msgid "Displayed Formula|D"
 msgstr "Abgesetzte Formel|A"
 
 msgid "Displayed Formula|D"
 msgstr "Abgesetzte Formel|A"
 
@@ -7454,7 +7433,7 @@ msgstr "Gather-Umgebung"
 msgid "Multline Environment"
 msgstr "Multline-Umgebung"
 
 msgid "Multline Environment"
 msgstr "Multline-Umgebung"
 
-#: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.ui:287
+#: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:290
 msgid "Math|h"
 msgstr "Mathe|M"
 
 msgid "Math|h"
 msgstr "Mathe|M"
 
@@ -7462,7 +7441,7 @@ msgstr "Mathe|M"
 msgid "Special Character|S"
 msgstr "Sonderzeichen|S"
 
 msgid "Special Character|S"
 msgstr "Sonderzeichen|S"
 
-#: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.ui:297
+#: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:300
 msgid "Citation...|C"
 msgstr "Zitat...|Z"
 
 msgid "Citation...|C"
 msgstr "Zitat...|Z"
 
@@ -7470,15 +7449,15 @@ msgstr "Zitat...|Z"
 msgid "Cross-reference...|r"
 msgstr "Querverweis...|Q"
 
 msgid "Cross-reference...|r"
 msgstr "Querverweis...|Q"
 
-#: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.ui:299
+#: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:302
 msgid "Label...|L"
 msgstr "Marke...|a"
 
 msgid "Label...|L"
 msgstr "Marke...|a"
 
-#: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.ui:306
+#: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:310
 msgid "Footnote|F"
 msgid "Footnote|F"
-msgstr "Fußnote|F"
+msgstr "Fußnote|F"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.ui:307
+#: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:311
 msgid "Marginal Note|M"
 msgstr "Randnotiz|R"
 
 msgid "Marginal Note|M"
 msgstr "Randnotiz|R"
 
@@ -7490,15 +7469,15 @@ msgstr "Kurztitel|K"
 msgid "Index Entry|I"
 msgstr "Stichwort|S"
 
 msgid "Index Entry|I"
 msgstr "Stichwort|S"
 
-#: lib/ui/classic.ui:224 src/frontends/qt4/Dialogs.C:225
+#: lib/ui/classic.ui:224 src/frontends/qt4/Dialogs.C:228
 msgid "Glossary Entry"
 msgstr "Glossareintrag"
 
 msgid "Glossary Entry"
 msgstr "Glossareintrag"
 
-#: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.ui:305
+#: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.inc:309
 msgid "URL...|U"
 msgstr "URL...|U"
 
 msgid "URL...|U"
 msgstr "URL...|U"
 
-#: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.ui:292
+#: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:295
 msgid "Note|N"
 msgstr "Notiz|N"
 
 msgid "Note|N"
 msgstr "Notiz|N"
 
@@ -7514,7 +7493,7 @@ msgstr "TeX-Code|X"
 msgid "Minipage|p"
 msgstr "Minipage|p"
 
 msgid "Minipage|p"
 msgstr "Minipage|p"
 
-#: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.ui:304
+#: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:308
 msgid "Graphics...|G"
 msgstr "Grafik...|G"
 
 msgid "Graphics...|G"
 msgstr "Grafik...|G"
 
@@ -7532,17 +7511,17 @@ msgstr "Datei einbinden...|b"
 
 #: lib/ui/classic.ui:236
 msgid "Insert File|e"
 
 #: lib/ui/classic.ui:236
 msgid "Insert File|e"
-msgstr "Datei einfügen|D"
+msgstr "Datei einfügen|D"
 
 #: lib/ui/classic.ui:237
 msgid "External Material...|x"
 msgstr "Externes Material...|E"
 
 
 #: lib/ui/classic.ui:237
 msgid "External Material...|x"
 msgstr "Externes Material...|E"
 
-#: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.ui:323
+#: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:327
 msgid "Superscript|S"
 msgstr "Hochgestellt|H"
 
 msgid "Superscript|S"
 msgstr "Hochgestellt|H"
 
-#: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.ui:324
+#: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:328
 msgid "Subscript|u"
 msgstr "Tiefgestellt|T"
 
 msgid "Subscript|u"
 msgstr "Tiefgestellt|T"
 
@@ -7552,21 +7531,21 @@ msgstr "Variabler horiz. Abstand|V"
 
 #: lib/ui/classic.ui:244
 msgid "Hyphenation Point|P"
 
 #: lib/ui/classic.ui:244
 msgid "Hyphenation Point|P"
-msgstr "Trennmöglichkeit|T"
+msgstr "Trennmöglichkeit|T"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.ui:334
+#: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:338
 msgid "Ligature Break|k"
 msgstr "Ligaturtrenner|i"
 
 #: lib/ui/classic.ui:246
 msgid "Protected Space|r"
 msgid "Ligature Break|k"
 msgstr "Ligaturtrenner|i"
 
 #: lib/ui/classic.ui:246
 msgid "Protected Space|r"
-msgstr "Geschütztes Leerzeichen|G"
+msgstr "Geschütztes Leerzeichen|G"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.ui:327
+#: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.inc:331
 msgid "Inter-word Space|w"
 msgstr "Normales Leerzeichen|N"
 
 msgid "Inter-word Space|w"
 msgstr "Normales Leerzeichen|N"
 
-#: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.ui:328
+#: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:332
 msgid "Thin Space|T"
 msgstr "Kleiner Abstand|K"
 
 msgid "Thin Space|T"
 msgstr "Kleiner Abstand|K"
 
@@ -7578,25 +7557,25 @@ msgstr "Vertikaler Abstand..."
 msgid "Line Break|L"
 msgstr "Zeilenumbruch|Z"
 
 msgid "Line Break|L"
 msgstr "Zeilenumbruch|Z"
 
-#: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:314
+#: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.inc:318
 msgid "Ellipsis|i"
 msgstr "Fortsetzungspunkte|F"
 
 msgid "Ellipsis|i"
 msgstr "Fortsetzungspunkte|F"
 
-#: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.ui:315
+#: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.inc:319
 msgid "End of Sentence|E"
 msgstr "Satzendepunkt|S"
 
 #: lib/ui/classic.ui:253
 msgid "Single Quote|Q"
 msgid "End of Sentence|E"
 msgstr "Satzendepunkt|S"
 
 #: lib/ui/classic.ui:253
 msgid "Single Quote|Q"
-msgstr "Einfaches Anführungszeichen|E"
+msgstr "Einfaches Anführungszeichen|E"
 
 #: lib/ui/classic.ui:254
 msgid "Ordinary Quote|O"
 
 #: lib/ui/classic.ui:254
 msgid "Ordinary Quote|O"
-msgstr "Normales Anführungszeichen|A"
+msgstr "Normales Anführungszeichen|A"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.ui:318
+#: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.inc:322
 msgid "Menu Separator|M"
 msgid "Menu Separator|M"
-msgstr "Menütrenner|M"
+msgstr "Menütrenner|M"
 
 #: lib/ui/classic.ui:256
 msgid "Horizontal Line"
 
 #: lib/ui/classic.ui:256
 msgid "Horizontal Line"
@@ -7606,53 +7585,53 @@ msgstr "Horizontale Linie"
 msgid "Page Break"
 msgstr "Seitenumbruch"
 
 msgid "Page Break"
 msgstr "Seitenumbruch"
 
-#: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.ui:344
+#: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.inc:348
 msgid "Display Formula|D"
 msgstr "Abgesetzte Formel|A"
 
 msgid "Display Formula|D"
 msgstr "Abgesetzte Formel|A"
 
-#: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.ui:248 lib/ui/stdmenus.ui:346
+#: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.inc:251 lib/ui/stdmenus.inc:350
 msgid "Eqnarray Environment|E"
 msgstr "Eqnarray-Umgebung|q"
 
 msgid "Eqnarray Environment|E"
 msgstr "Eqnarray-Umgebung|q"
 
-#: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.ui:249 lib/ui/stdmenus.ui:347
+#: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.inc:252 lib/ui/stdmenus.inc:351
 msgid "AMS align Environment|a"
 msgstr "AMS align-Umgebung|l"
 
 msgid "AMS align Environment|a"
 msgstr "AMS align-Umgebung|l"
 
-#: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.ui:250 lib/ui/stdmenus.ui:348
+#: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.inc:253 lib/ui/stdmenus.inc:352
 msgid "AMS alignat Environment|t"
 msgstr "AMS alignat-Umgebung|i"
 
 msgid "AMS alignat Environment|t"
 msgstr "AMS alignat-Umgebung|i"
 
-#: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:349
+#: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:254 lib/ui/stdmenus.inc:353
 msgid "AMS flalign Environment|f"
 msgstr "AMS flalign-Umgebung|f"
 
 msgid "AMS flalign Environment|f"
 msgstr "AMS flalign-Umgebung|f"
 
-#: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.ui:252 lib/ui/stdmenus.ui:350
+#: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.inc:255 lib/ui/stdmenus.inc:354
 msgid "AMS gather Environment|g"
 msgstr "AMS gather-Umgebung|g"
 
 msgid "AMS gather Environment|g"
 msgstr "AMS gather-Umgebung|g"
 
-#: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdmenus.ui:253 lib/ui/stdmenus.ui:351
+#: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdmenus.inc:256 lib/ui/stdmenus.inc:355
 msgid "AMS multline Environment|m"
 msgstr "AMS multline-Umgebung|u"
 
 msgid "AMS multline Environment|m"
 msgstr "AMS multline-Umgebung|u"
 
-#: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.ui:353
+#: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.inc:357
 msgid "Array Environment|y"
 msgstr "Array-Umgebung|y"
 
 msgid "Array Environment|y"
 msgstr "Array-Umgebung|y"
 
-#: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.ui:354
+#: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.inc:358
 msgid "Cases Environment|C"
 msgstr "Cases-Umgebung|C"
 
 msgid "Cases Environment|C"
 msgstr "Cases-Umgebung|C"
 
-#: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdmenus.ui:358
+#: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdmenus.inc:362
 msgid "Split Environment|S"
 msgstr "Split-Umgebung|p"
 
 #: lib/ui/classic.ui:276
 msgid "Font Change|o"
 msgid "Split Environment|S"
 msgstr "Split-Umgebung|p"
 
 #: lib/ui/classic.ui:276
 msgid "Font Change|o"
-msgstr "Schriftänderung|S"
+msgstr "Schriftänderung|S"
 
 #: lib/ui/classic.ui:277
 msgid "Math Panel|l"
 
 #: lib/ui/classic.ui:277
 msgid "Math Panel|l"
-msgstr "Mathe-Kontrollfläche|M"
+msgstr "Mathe-Kontrollfläche|M"
 
 #: lib/ui/classic.ui:281
 msgid "Math Normal Font"
 
 #: lib/ui/classic.ui:281
 msgid "Math Normal Font"
@@ -7682,39 +7661,39 @@ msgstr "Mathe Serie Fett"
 msgid "Text Normal Font"
 msgstr "Text Normale Schrift"
 
 msgid "Text Normal Font"
 msgstr "Text Normale Schrift"
 
-#: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.ui:221
+#: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.inc:224
 msgid "Text Roman Family"
 msgstr "Text Familie Roman"
 
 msgid "Text Roman Family"
 msgstr "Text Familie Roman"
 
-#: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.ui:222
+#: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.inc:225
 msgid "Text Sans Serif Family"
 msgstr "Text Familie Serifenfrei"
 
 msgid "Text Sans Serif Family"
 msgstr "Text Familie Serifenfrei"
 
-#: lib/ui/classic.ui:294 lib/ui/stdmenus.ui:223
+#: lib/ui/classic.ui:294 lib/ui/stdmenus.inc:226
 msgid "Text Typewriter Family"
 msgstr "Text Familie Schreibmaschine"
 
 msgid "Text Typewriter Family"
 msgstr "Text Familie Schreibmaschine"
 
-#: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.ui:225
+#: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:228
 msgid "Text Bold Series"
 msgstr "Text Serie Fett"
 
 msgid "Text Bold Series"
 msgstr "Text Serie Fett"
 
-#: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.ui:226
+#: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:229
 msgid "Text Medium Series"
 msgstr "Text Serie Mittel"
 
 msgid "Text Medium Series"
 msgstr "Text Serie Mittel"
 
-#: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.ui:228
+#: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:231
 msgid "Text Italic Shape"
 msgstr "Text Form Kursiv"
 
 msgid "Text Italic Shape"
 msgstr "Text Form Kursiv"
 
-#: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.ui:229
+#: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:232
 msgid "Text Small Caps Shape"
 msgid "Text Small Caps Shape"
-msgstr "Text Form Kapitälchen"
+msgstr "Text Form Kapitälchen"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.ui:230
+#: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.inc:233
 msgid "Text Slanted Shape"
 msgstr "Text Form Geneigt"
 
 msgid "Text Slanted Shape"
 msgstr "Text Form Geneigt"
 
-#: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.ui:231
+#: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:234
 msgid "Text Upright Shape"
 msgstr "Text Form Aufrecht"
 
 msgid "Text Upright Shape"
 msgstr "Text Form Aufrecht"
 
@@ -7722,53 +7701,53 @@ msgstr "Text Form Aufrecht"
 msgid "Floatflt Figure"
 msgstr "Umflossene Abbildung"
 
 msgid "Floatflt Figure"
 msgstr "Umflossene Abbildung"
 
-#: lib/ui/classic.ui:311 lib/ui/classic.ui:361 lib/ui/stdmenus.ui:370
+#: lib/ui/classic.ui:311 lib/ui/classic.ui:361 lib/ui/stdmenus.inc:374
 msgid "Table of Contents|C"
 msgstr "Inhaltsverzeichnis|I"
 
 msgid "Table of Contents|C"
 msgstr "Inhaltsverzeichnis|I"
 
-#: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.ui:372
+#: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.inc:376
 msgid "Index List|I"
 msgstr "Stichwortverzeichnis|S"
 
 msgid "Index List|I"
 msgstr "Stichwortverzeichnis|S"
 
-#: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.ui:373
+#: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:377
 msgid "Glossary|G"
 msgstr "Glossar|G"
 
 msgid "Glossary|G"
 msgstr "Glossar|G"
 
-#: lib/ui/classic.ui:315 lib/ui/stdmenus.ui:374
+#: lib/ui/classic.ui:315 lib/ui/stdmenus.inc:378
 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
 msgstr "BibTeX-Literaturverzeichnis...|B"
 
 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
 msgstr "BibTeX-Literaturverzeichnis...|B"
 
-#: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.ui:378
+#: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.inc:382
 msgid "LyX Document...|X"
 msgstr "LyX-Dokument...|L"
 
 msgid "LyX Document...|X"
 msgstr "LyX-Dokument...|L"
 
-#: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.ui:379
-msgid "Plain Text as Lines...|L"
-msgstr "Einfacher Text als Zeilen...|Z"
+#: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.inc:383
+msgid "Plain Text...|T"
+msgstr "Einfacher Text...|T"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:321 lib/ui/stdmenus.ui:380
-msgid "Plain Text as Paragraphs...|P"
-msgstr "Einfacher Text als Absätze...|A"
+#: lib/ui/classic.ui:321 lib/ui/stdmenus.inc:384
+msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
+msgstr "Einfacher Text, Zeilen verbinden...|Z"
 
 # , c-format
 # , c-format
 
 # , c-format
 # , c-format
-#: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.ui:412
+#: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.inc:416
 msgid "Track Changes|T"
 msgid "Track Changes|T"
-msgstr "Änderungen verfolgen|v"
+msgstr "Änderungen verfolgen|v"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:326 lib/ui/stdmenus.ui:413
+#: lib/ui/classic.ui:326 lib/ui/stdmenus.inc:417
 msgid "Merge Changes...|M"
 msgid "Merge Changes...|M"
-msgstr "Änderungen zusammenfassen...|z"
+msgstr "Änderungen zusammenfassen...|z"
 
 #: lib/ui/classic.ui:327
 msgid "Accept All Changes|A"
 
 #: lib/ui/classic.ui:327
 msgid "Accept All Changes|A"
-msgstr "Alle Änderungen akzeptieren|a"
+msgstr "Alle Änderungen akzeptieren|a"
 
 #: lib/ui/classic.ui:328
 msgid "Reject All Changes|R"
 
 #: lib/ui/classic.ui:328
 msgid "Reject All Changes|R"
-msgstr "Alle Änderungen ablehnen|b"
+msgstr "Alle Änderungen ablehnen|b"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.ui:418
+#: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.inc:422
 msgid "Show Changes in Output|S"
 msgstr "In der Ausgabe anzeigen|I"
 
 msgid "Show Changes in Output|S"
 msgstr "In der Ausgabe anzeigen|I"
 
@@ -7806,21 +7785,21 @@ msgstr "Umgebungstiefe verringern|v"
 
 #: lib/ui/classic.ui:347
 msgid "Increase Environment Depth|i"
 
 #: lib/ui/classic.ui:347
 msgid "Increase Environment Depth|i"
-msgstr "Umgebungstiefe erhöhen|e"
+msgstr "Umgebungstiefe erhöhen|e"
 
 #: lib/ui/classic.ui:348
 msgid "Start Appendix Here|S"
 msgstr "Anhang hier beginnen|b"
 
 
 #: lib/ui/classic.ui:348
 msgid "Start Appendix Here|S"
 msgstr "Anhang hier beginnen|b"
 
-#: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.ui:402
+#: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.inc:406
 msgid "Build Program|B"
 msgstr "Programm erstellen|e"
 
 msgid "Build Program|B"
 msgstr "Programm erstellen|e"
 
-#: lib/ui/classic.ui:358 lib/ui/stdmenus.ui:265
+#: lib/ui/classic.ui:358 lib/ui/stdmenus.inc:268
 msgid "Update|U"
 msgstr "Aktualisieren|A"
 
 msgid "Update|U"
 msgstr "Aktualisieren|A"
 
-#: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.ui:403
+#: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:407
 msgid "LaTeX Log|L"
 msgstr "LaTeX-Protokoll|P"
 
 msgid "LaTeX Log|L"
 msgstr "LaTeX-Protokoll|P"
 
@@ -7828,35 +7807,35 @@ msgstr "LaTeX-Protokoll|P"
 msgid "TeX Information|X"
 msgstr "TeX-Informationen|X"
 
 msgid "TeX Information|X"
 msgstr "TeX-Informationen|X"
 
-#: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.ui:426
+#: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.inc:430
 msgid "Next Note|N"
 msgid "Next Note|N"
-msgstr "Nächste Notiz|N"
+msgstr "Nächste Notiz|N"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.ui:429
+#: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.inc:433
 msgid "Go to Label|L"
 msgstr "Gehe zur Marke|M"
 
 msgid "Go to Label|L"
 msgstr "Gehe zur Marke|M"
 
-#: lib/ui/classic.ui:377 lib/ui/stdmenus.ui:425
+#: lib/ui/classic.ui:377 lib/ui/stdmenus.inc:429
 msgid "Bookmarks|B"
 msgstr "Lesezeichen|L"
 
 msgid "Bookmarks|B"
 msgstr "Lesezeichen|L"
 
-#: lib/ui/classic.ui:381
+#: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.inc:439
 msgid "Save Bookmark 1|S"
 msgstr "Lesezeichen 1 speichern|s"
 
 msgid "Save Bookmark 1|S"
 msgstr "Lesezeichen 1 speichern|s"
 
-#: lib/ui/classic.ui:382
+#: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.inc:440
 msgid "Save Bookmark 2"
 msgstr "Lesezeichen 2 speichern"
 
 msgid "Save Bookmark 2"
 msgstr "Lesezeichen 2 speichern"
 
-#: lib/ui/classic.ui:383
+#: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.inc:441
 msgid "Save Bookmark 3"
 msgstr "Lesezeichen 3 speichern"
 
 msgid "Save Bookmark 3"
 msgstr "Lesezeichen 3 speichern"
 
-#: lib/ui/classic.ui:384
+#: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:442
 msgid "Save Bookmark 4"
 msgstr "Lesezeichen 4 speichern"
 
 msgid "Save Bookmark 4"
 msgstr "Lesezeichen 4 speichern"
 
-#: lib/ui/classic.ui:385
+#: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.inc:443
 msgid "Save Bookmark 5"
 msgstr "Lesezeichen 5 speichern"
 
 msgid "Save Bookmark 5"
 msgstr "Lesezeichen 5 speichern"
 
@@ -7880,853 +7859,897 @@ msgstr "Gehe zu Lesezeichen 4|4"
 msgid "Go to Bookmark 5|5"
 msgstr "Gehe zu Lesezeichen 5|5"
 
 msgid "Go to Bookmark 5|5"
 msgstr "Gehe zu Lesezeichen 5|5"
 
-#: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.ui:463
+#: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.inc:471
 msgid "Introduction|I"
 msgid "Introduction|I"
-msgstr "Einführung|E"
+msgstr "Einführung|E"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.ui:464
+#: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.inc:472
 msgid "Tutorial|T"
 msgstr "Tutorium|T"
 
 msgid "Tutorial|T"
 msgstr "Tutorium|T"
 
-#: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.ui:465
+#: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.inc:473
 msgid "User's Guide|U"
 msgstr "Benutzerhandbuch|B"
 
 msgid "User's Guide|U"
 msgstr "Benutzerhandbuch|B"
 
-#: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.ui:466
+#: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:474
 msgid "Extended Features|E"
 msgid "Extended Features|E"
-msgstr "Handbuchergänzungen|H"
+msgstr "Handbuchergänzungen|H"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.ui:467
+#: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:475
+msgid "Embedded Objects|m"
+msgstr "Eingebettete Objekte|O"
+
+#: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:476
 msgid "Customization|C"
 msgstr "Anpassung|A"
 
 msgid "Customization|C"
 msgstr "Anpassung|A"
 
-#: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.ui:468
+#: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:477
 msgid "FAQ|F"
 msgstr "FAQ|F"
 
 msgid "FAQ|F"
 msgstr "FAQ|F"
 
-#: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.ui:469
+#: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:478
 msgid "Table of Contents|a"
 msgstr "Inhaltsverzeichnis|I"
 
 msgid "Table of Contents|a"
 msgstr "Inhaltsverzeichnis|I"
 
-#: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.ui:470
+#: lib/ui/classic.ui:415 lib/ui/stdmenus.inc:479
 msgid "LaTeX Configuration|L"
 msgstr "LaTeX-Konfiguration|L"
 
 msgid "LaTeX Configuration|L"
 msgstr "LaTeX-Konfiguration|L"
 
-#: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.ui:472
+#: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:481
 msgid "About LyX|X"
 msgid "About LyX|X"
-msgstr "Über LyX|X"
+msgstr "Über LyX|X"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:424 lib/ui/stdmenus.ui:480 src/frontends/qt4/QAbout.C:44
+#: lib/ui/classic.ui:425 src/frontends/qt4/QAbout.C:44
 msgid "About LyX"
 msgid "About LyX"
-msgstr "Über LyX"
+msgstr "Über LyX"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:425 lib/ui/stdmenus.ui:481
+#: lib/ui/classic.ui:426
 msgid "Preferences..."
 msgstr "Einstellungen..."
 
 msgid "Preferences..."
 msgstr "Einstellungen..."
 
-#: lib/ui/classic.ui:426 lib/ui/stdmenus.ui:482
+#: lib/ui/classic.ui:427
 msgid "Quit LyX"
 msgstr "LyX beenden"
 
 msgid "Quit LyX"
 msgstr "LyX beenden"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:25
+#: lib/ui/stdmenus.inc:25
 msgid "Document|D"
 msgstr "Dokument|o"
 
 msgid "Document|D"
 msgstr "Dokument|o"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:26
+#: lib/ui/stdmenus.inc:26
 msgid "Tools|T"
 msgstr "Werkzeuge|W"
 
 msgid "Tools|T"
 msgstr "Werkzeuge|W"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:36
+#: lib/ui/stdmenus.inc:36
 msgid "New from Template...|m"
 msgstr "Neu von Vorlage...|V"
 
 msgid "New from Template...|m"
 msgstr "Neu von Vorlage...|V"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:38
+#: lib/ui/stdmenus.inc:38
 msgid "Open Recent|t"
 msgid "Open Recent|t"
-msgstr "Zuletzt geöffnet|Z"
+msgstr "Zuletzt geöffnet|Z"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:51
+#: lib/ui/stdmenus.inc:51
 msgid "New Window|W"
 msgstr "Neues Fenster|F"
 
 msgid "New Window|W"
 msgstr "Neues Fenster|F"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:52
+#: lib/ui/stdmenus.inc:52
 msgid "Close Window|d"
 msgid "Close Window|d"
-msgstr "Fenster schließen|t"
+msgstr "Fenster schließen|t"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:85
+#: lib/ui/stdmenus.inc:85
 msgid "Redo|R"
 msgstr "Wiederholen|W"
 
 msgid "Redo|R"
 msgstr "Wiederholen|W"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:87 lib/ui/stdtoolbars.ui:51
-#: src/mathed/InsetMathNest.C:453 src/text3.C:786
+#: lib/ui/stdmenus.inc:87 lib/ui/stdtoolbars.inc:51
+#: src/mathed/InsetMathNest.C:460 src/text3.C:833
 msgid "Cut"
 msgstr "Ausschneiden"
 
 msgid "Cut"
 msgstr "Ausschneiden"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:88 lib/ui/stdtoolbars.ui:52
-#: src/mathed/InsetMathNest.C:462 src/text3.C:791
+#: lib/ui/stdmenus.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:52
+#: src/mathed/InsetMathNest.C:468 src/text3.C:838
 msgid "Copy"
 msgstr "Kopieren"
 
 msgid "Copy"
 msgstr "Kopieren"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:89 lib/ui/stdtoolbars.ui:53
-#: src/mathed/InsetMathGrid.C:1212 src/mathed/InsetMathNest.C:437
-#: src/text3.C:770
+#: lib/ui/stdmenus.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:53
+#: src/mathed/InsetMathGrid.C:1213 src/mathed/InsetMathNest.C:439
+#: src/text3.C:814
 msgid "Paste"
 msgid "Paste"
-msgstr "Einfügen"
+msgstr "Einfügen"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:90
+#: lib/ui/stdmenus.inc:90
 msgid "Paste Recent|e"
 msgid "Paste Recent|e"
-msgstr "Vorherige Auswahl einfügen|V"
+msgstr "Einfügen (vorherige Auswahl)|v"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:91
+msgid "Paste Special"
+msgstr "Einfügen (speziell)|E"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:91
-msgid "Paste External Clipboard/Selection"
-msgstr "Externe Ablage/Auswahl einfügen|ü"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:93
+msgid "Select All"
+msgstr "Alles auswählen"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:95
+#: lib/ui/stdmenus.inc:97
 msgid "Move Paragraph Up|o"
 msgstr "Absatz nach oben verschieben|o"
 
 msgid "Move Paragraph Up|o"
 msgstr "Absatz nach oben verschieben|o"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:96
+#: lib/ui/stdmenus.inc:98
 msgid "Move Paragraph Down|v"
 msgstr "Absatz nach unten verschieben|u"
 
 msgid "Move Paragraph Down|v"
 msgstr "Absatz nach unten verschieben|u"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:98
+#: lib/ui/stdmenus.inc:100
 msgid "Text Style|S"
 msgid "Text Style|S"
-msgstr "Text-Stil|T"
+msgstr "Textstil|T"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:99
+#: lib/ui/stdmenus.inc:101
 msgid "Paragraph Settings...|P"
 msgstr "Absatz-Einstellungen...|A"
 
 msgid "Paragraph Settings...|P"
 msgstr "Absatz-Einstellungen...|A"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:102
+#: lib/ui/stdmenus.inc:104
 msgid "Table|T"
 msgstr "Tabelle|b"
 
 msgid "Table|T"
 msgstr "Tabelle|b"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:104
+#: lib/ui/stdmenus.inc:106
 msgid "Rows & Columns|C"
 msgstr "Zeilen & Spalten|Z"
 
 msgid "Rows & Columns|C"
 msgstr "Zeilen & Spalten|Z"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:111
+#: lib/ui/stdmenus.inc:113
 msgid "Increase List Depth|I"
 msgid "Increase List Depth|I"
-msgstr "Listentiefe erhöhen|L"
+msgstr "Listentiefe erhöhen|L"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:112
+#: lib/ui/stdmenus.inc:114
 msgid "Decrease List Depth|D"
 msgstr "Listentiefe verringern|i"
 
 msgid "Decrease List Depth|D"
 msgstr "Listentiefe verringern|i"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:113
+#: lib/ui/stdmenus.inc:115
 msgid "Dissolve Inset|l"
 msgid "Dissolve Inset|l"
-msgstr "Einfügung auflösen|E"
+msgstr "Einfügung auflösen|E"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:114
+#: lib/ui/stdmenus.inc:116
 msgid "TeX Code Settings...|C"
 msgstr "TeX-Code-Einstellungen...|C"
 
 msgid "TeX Code Settings...|C"
 msgstr "TeX-Code-Einstellungen...|C"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:116
+#: lib/ui/stdmenus.inc:118
 msgid "Float Settings...|a"
 msgstr "Gleitobjekt-Einstellungen...|G"
 
 msgid "Float Settings...|a"
 msgstr "Gleitobjekt-Einstellungen...|G"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:117
+#: lib/ui/stdmenus.inc:119
 msgid "Text Wrap Settings...|W"
 msgid "Text Wrap Settings...|W"
-msgstr "Einstellungen für umflossenes Gleitobjekt...|G"
+msgstr "Einstellungen für umflossenes Gleitobjekt...|G"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:118
+#: lib/ui/stdmenus.inc:120
 msgid "Note Settings...|N"
 msgstr "Notiz-Einstellungen...|N"
 
 msgid "Note Settings...|N"
 msgstr "Notiz-Einstellungen...|N"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:119
+#: lib/ui/stdmenus.inc:121
 msgid "Branch Settings...|B"
 msgstr "Zweig-Einstellungen...|g"
 
 msgid "Branch Settings...|B"
 msgstr "Zweig-Einstellungen...|g"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:120
+#: lib/ui/stdmenus.inc:122
 msgid "Box Settings...|x"
 msgstr "Box-Einstellungen...|x"
 
 msgid "Box Settings...|x"
 msgstr "Box-Einstellungen...|x"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:124
+#: lib/ui/stdmenus.inc:126
 msgid "Table Settings...|a"
 msgstr "Tabellen-Einstellungen...|n"
 
 msgid "Table Settings...|a"
 msgstr "Tabellen-Einstellungen...|n"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:128
-msgid "Clipboard as Lines|C"
-msgstr "Zwischenablage als Zeilen|Z"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:130
+msgid "Plain Text|T"
+msgstr "Einfacher Text|T"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:131
+msgid "Plain Text, Join Lines|J"
+msgstr "Einfacher Text, Zeilen verbinden|Z"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:129
-msgid "Clipboard as Paragraphs|a"
-msgstr "Zwischenablage als Absätze|w"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:133
+msgid "Selection|S"
+msgstr "Auswahl|A"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:141
+#: lib/ui/stdmenus.inc:134
+msgid "Selection, Join Lines|i"
+msgstr "Auswahl, Zeilen verbinden|v"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:144
 msgid "Customized...|C"
 msgstr "Benutzerdefiniert...|B"
 
 msgid "Customized...|C"
 msgstr "Benutzerdefiniert...|B"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:143
+#: lib/ui/stdmenus.inc:146
 msgid "Capitalize|a"
 msgid "Capitalize|a"
-msgstr "Große Anfangsbuchstaben|A"
+msgstr "Große Anfangsbuchstaben|A"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:144
+#: lib/ui/stdmenus.inc:147
 msgid "Uppercase|U"
 msgid "Uppercase|U"
-msgstr "Großbuchstaben|G"
+msgstr "Großbuchstaben|G"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:145
+#: lib/ui/stdmenus.inc:148
 msgid "Lowercase|L"
 msgstr "Kleinbuchstaben|K"
 
 msgid "Lowercase|L"
 msgstr "Kleinbuchstaben|K"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:152
+#: lib/ui/stdmenus.inc:155
 msgid "Top Line|T"
 msgstr "Obere Linie|O"
 
 msgid "Top Line|T"
 msgstr "Obere Linie|O"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:153
+#: lib/ui/stdmenus.inc:156
 msgid "Bottom Line|B"
 msgstr "Untere Linie|U"
 
 msgid "Bottom Line|B"
 msgstr "Untere Linie|U"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:154
+#: lib/ui/stdmenus.inc:157
 msgid "Left Line|L"
 msgstr "Linke Linie|L"
 
 msgid "Left Line|L"
 msgstr "Linke Linie|L"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:155
+#: lib/ui/stdmenus.inc:158
 msgid "Right Line|R"
 msgstr "Rechte Linie|R"
 
 msgid "Right Line|R"
 msgstr "Rechte Linie|R"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:170
+#: lib/ui/stdmenus.inc:173
 msgid "Copy Row|o"
 msgstr "Zeile kopieren|k"
 
 msgid "Copy Row|o"
 msgstr "Zeile kopieren|k"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:171
+#: lib/ui/stdmenus.inc:174
 msgid "Swap Rows|S"
 msgstr "Zeilen vertauschen|v"
 
 msgid "Swap Rows|S"
 msgstr "Zeilen vertauschen|v"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:175
+#: lib/ui/stdmenus.inc:178
 msgid "Copy Column|p"
 msgstr "Spalte kopieren|t"
 
 msgid "Copy Column|p"
 msgstr "Spalte kopieren|t"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:176
+#: lib/ui/stdmenus.inc:179
 msgid "Swap Columns|w"
 msgstr "Spalten vertauschen|n"
 
 msgid "Swap Columns|w"
 msgstr "Spalten vertauschen|n"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:186
+#: lib/ui/stdmenus.inc:189
 msgid "Text Style|T"
 msgstr "Text-Stil|T"
 
 msgid "Text Style|T"
 msgstr "Text-Stil|T"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:190
+#: lib/ui/stdmenus.inc:193
 msgid "Split Cell|C"
 msgstr "Zelle aufteilen|a"
 
 msgid "Split Cell|C"
 msgstr "Zelle aufteilen|a"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:192
+#: lib/ui/stdmenus.inc:195
 msgid "Add Line Above|A"
 msgid "Add Line Above|A"
-msgstr "Linie oberhalb hinzufügen|o"
+msgstr "Linie oberhalb hinzufügen|o"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:193
+#: lib/ui/stdmenus.inc:196
 msgid "Add Line Below|B"
 msgid "Add Line Below|B"
-msgstr "Linie unterhalb hinzufügen|u"
+msgstr "Linie unterhalb hinzufügen|u"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:194
+#: lib/ui/stdmenus.inc:197
 msgid "Delete Line Above|D"
 msgid "Delete Line Above|D"
-msgstr "Linie oberhalb löschen|b"
+msgstr "Linie oberhalb löschen|b"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:195
+#: lib/ui/stdmenus.inc:198
 msgid "Delete Line Below|e"
 msgid "Delete Line Below|e"
-msgstr "Linie unterhalb löschen|ö"
+msgstr "Linie unterhalb löschen|ö"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:197
+#: lib/ui/stdmenus.inc:200
 msgid "Add Line to Left"
 msgid "Add Line to Left"
-msgstr "Linie links hinzufügen"
+msgstr "Linie links hinzufügen"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:198
+#: lib/ui/stdmenus.inc:201
 msgid "Add Line to Right"
 msgid "Add Line to Right"
-msgstr "Linie rechts hinzufügen"
+msgstr "Linie rechts hinzufügen"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:199
+#: lib/ui/stdmenus.inc:202
 msgid "Delete Line to Left"
 msgid "Delete Line to Left"
-msgstr "Linie links löschen"
+msgstr "Linie links löschen"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:200
+#: lib/ui/stdmenus.inc:203
 msgid "Delete Line to Right"
 msgid "Delete Line to Right"
-msgstr "Linie rechts löschen"
+msgstr "Linie rechts löschen"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:210
+#: lib/ui/stdmenus.inc:213
 msgid "Math Normal Font|N"
 msgstr "Mathe Normale Schrift|N"
 
 msgid "Math Normal Font|N"
 msgstr "Mathe Normale Schrift|N"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:212
+#: lib/ui/stdmenus.inc:215
 msgid "Math Calligraphic Family|C"
 msgstr "Mathe Familie Kalligrafisch|K"
 
 msgid "Math Calligraphic Family|C"
 msgstr "Mathe Familie Kalligrafisch|K"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:213
+#: lib/ui/stdmenus.inc:216
 msgid "Math Fraktur Family|F"
 msgstr "Mathe Familie Fraktur|u"
 
 msgid "Math Fraktur Family|F"
 msgstr "Mathe Familie Fraktur|u"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:214
+#: lib/ui/stdmenus.inc:217
 msgid "Math Roman Family|R"
 msgstr "Mathe Familie Roman|R"
 
 msgid "Math Roman Family|R"
 msgstr "Mathe Familie Roman|R"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:215
+#: lib/ui/stdmenus.inc:218
 msgid "Math Sans Serif Family|S"
 msgstr "Mathe Familie Serifenfrei|S"
 
 msgid "Math Sans Serif Family|S"
 msgstr "Mathe Familie Serifenfrei|S"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:217
+#: lib/ui/stdmenus.inc:220
 msgid "Math Bold Series|B"
 msgstr "Mathe Serie Fett|F"
 
 msgid "Math Bold Series|B"
 msgstr "Mathe Serie Fett|F"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:219
+#: lib/ui/stdmenus.inc:222
 msgid "Text Normal Font|T"
 msgstr "Text Normale Schrift|T"
 
 msgid "Text Normal Font|T"
 msgstr "Text Normale Schrift|T"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:235
+#: lib/ui/stdmenus.inc:238
 msgid "Octave|O"
 msgstr "Octave|O"
 
 msgid "Octave|O"
 msgstr "Octave|O"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:236
+#: lib/ui/stdmenus.inc:239
 msgid "Maxima|M"
 msgstr "Maxima|M"
 
 msgid "Maxima|M"
 msgstr "Maxima|M"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:237
+#: lib/ui/stdmenus.inc:240
 msgid "Mathematica|a"
 msgstr "Mathematica|a"
 
 msgid "Mathematica|a"
 msgstr "Mathematica|a"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:239
+#: lib/ui/stdmenus.inc:242
 msgid "Maple, simplify|s"
 msgstr "Maple, simplify|s"
 
 msgid "Maple, simplify|s"
 msgstr "Maple, simplify|s"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:240
+#: lib/ui/stdmenus.inc:243
 msgid "Maple, factor|f"
 msgstr "Maple, factor|f"
 
 msgid "Maple, factor|f"
 msgstr "Maple, factor|f"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:241
+#: lib/ui/stdmenus.inc:244
 msgid "Maple, evalm|e"
 msgstr "Maple, evalm|e"
 
 msgid "Maple, evalm|e"
 msgstr "Maple, evalm|e"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:242
+#: lib/ui/stdmenus.inc:245
 msgid "Maple, evalf|v"
 msgstr "Maple, evalf|v"
 
 msgid "Maple, evalf|v"
 msgstr "Maple, evalf|v"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:261
+#: lib/ui/stdmenus.inc:264
 msgid "Open All Insets|O"
 msgid "Open All Insets|O"
-msgstr "Alle Einfügungen öffnen|ö"
+msgstr "Alle Einfügungen öffnen|ö"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:262
+#: lib/ui/stdmenus.inc:265
 msgid "Close All Insets|C"
 msgid "Close All Insets|C"
-msgstr "Alle Einfügungen schließen|s"
+msgstr "Alle Einfügungen schließen|s"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:264
+#: lib/ui/stdmenus.inc:267
 msgid "View Source|S"
 msgstr "Quelle ansehen|Q"
 
 msgid "View Source|S"
 msgstr "Quelle ansehen|Q"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:268
+#: lib/ui/stdmenus.inc:271
 msgid "Toolbars|b"
 msgstr "Werkzeugleisten|W"
 
 msgid "Toolbars|b"
 msgstr "Werkzeugleisten|W"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:288
+#: lib/ui/stdmenus.inc:291
 msgid "Special Character|p"
 msgstr "Sonderzeichen|S"
 
 msgid "Special Character|p"
 msgstr "Sonderzeichen|S"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:289
+#: lib/ui/stdmenus.inc:292
 msgid "Formatting|o"
 msgstr "Formatierung|e"
 
 msgid "Formatting|o"
 msgstr "Formatierung|e"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:290
+#: lib/ui/stdmenus.inc:293
 msgid "List / TOC|i"
 msgstr "Liste / Inhaltsverzeichnis|I"
 
 msgid "List / TOC|i"
 msgstr "Liste / Inhaltsverzeichnis|I"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:291
+#: lib/ui/stdmenus.inc:294
 msgid "Float|a"
 msgstr "Gleitobjekt|o"
 
 msgid "Float|a"
 msgstr "Gleitobjekt|o"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:293
+#: lib/ui/stdmenus.inc:296
 msgid "Branch|B"
 msgstr "Zweig|w"
 
 msgid "Branch|B"
 msgstr "Zweig|w"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:294
+#: lib/ui/stdmenus.inc:297
 msgid "File|e"
 msgstr "Datei|D"
 
 msgid "File|e"
 msgstr "Datei|D"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:295 src/insets/insetbox.C:152
+#: lib/ui/stdmenus.inc:298 src/insets/insetbox.C:152
 msgid "Box"
 msgstr "Box"
 
 msgid "Box"
 msgstr "Box"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:298
+#: lib/ui/stdmenus.inc:301
 msgid "Cross-Reference...|R"
 msgstr "Querverweis...|Q"
 
 msgid "Cross-Reference...|R"
 msgstr "Querverweis...|Q"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:300
-msgid "Index Entry|d"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:303
+msgid "Caption"
+msgstr "Legende"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:304
+msgid "Index Entry|d"
 msgstr "Stichwort|w"
 
 msgstr "Stichwort|w"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:301
-msgid "Glossary Entry|y"
-msgstr "Glossareintrag|l"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:305
+msgid "Glossary Entry...|y"
+msgstr "Glossareintrag...|l"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:303
+#: lib/ui/stdmenus.inc:307
 msgid "Table...|T"
 msgstr "Tabelle...|T"
 
 msgid "Table...|T"
 msgstr "Tabelle...|T"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:308
+#: lib/ui/stdmenus.inc:312
 msgid "Short Title|S"
 msgstr "Kurztitel|K"
 
 msgid "Short Title|S"
 msgstr "Kurztitel|K"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:309
+#: lib/ui/stdmenus.inc:313
 msgid "TeX Code|X"
 msgstr "TeX-Code|X"
 
 msgid "TeX Code|X"
 msgstr "TeX-Code|X"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:316
+#: lib/ui/stdmenus.inc:320
 msgid "Ordinary Quote|Q"
 msgid "Ordinary Quote|Q"
-msgstr "Normales Anführungszeichen|N"
+msgstr "Normales Anführungszeichen|N"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:317
+#: lib/ui/stdmenus.inc:321
 msgid "Single Quote|S"
 msgid "Single Quote|S"
-msgstr "Einfaches Anführungszeichen|E"
+msgstr "Einfaches Anführungszeichen|E"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:319
+#: lib/ui/stdmenus.inc:323
 msgid "Phonetic Symbols|y"
 msgstr "Phonetische Symbole|P"
 
 msgid "Phonetic Symbols|y"
 msgstr "Phonetische Symbole|P"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:326
+#: lib/ui/stdmenus.inc:330
 msgid "Protected Space|P"
 msgid "Protected Space|P"
-msgstr "Geschütztes Leerzeichen|G"
+msgstr "Geschütztes Leerzeichen|G"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:329
+#: lib/ui/stdmenus.inc:333
 msgid "Horizontal Fill|F"
 msgstr "Variabler horiz. Abstand|A"
 
 msgid "Horizontal Fill|F"
 msgstr "Variabler horiz. Abstand|A"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:330
+#: lib/ui/stdmenus.inc:334
 msgid "Horizontal Line|L"
 msgstr "Horizontale Linie|L"
 
 msgid "Horizontal Line|L"
 msgstr "Horizontale Linie|L"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:331
+#: lib/ui/stdmenus.inc:335
 msgid "Vertical Space...|V"
 msgstr "Vertikaler Abstand...|V"
 
 msgid "Vertical Space...|V"
 msgstr "Vertikaler Abstand...|V"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:333
+#: lib/ui/stdmenus.inc:337
 msgid "Hyphenation Point|H"
 msgid "Hyphenation Point|H"
-msgstr "Trennmöglichkeit|m"
+msgstr "Trennmöglichkeit|m"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:335
+#: lib/ui/stdmenus.inc:339
 msgid "Line Break|B"
 msgstr "Zeilenumbruch|Z"
 
 msgid "Line Break|B"
 msgstr "Zeilenumbruch|Z"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:337
+#: lib/ui/stdmenus.inc:341
 msgid "Page Break|a"
 msgstr "Seitenumbruch|u"
 
 msgid "Page Break|a"
 msgstr "Seitenumbruch|u"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:338
+#: lib/ui/stdmenus.inc:342
 msgid "Clear Page|C"
 msgstr "Seite leeren|S"
 
 msgid "Clear Page|C"
 msgstr "Seite leeren|S"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:339
+#: lib/ui/stdmenus.inc:343
 msgid "Clear Double Page|D"
 msgstr "Doppelseite leeren|D"
 
 msgid "Clear Double Page|D"
 msgstr "Doppelseite leeren|D"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:345
+#: lib/ui/stdmenus.inc:349
 msgid "Numbered Formula|N"
 msgstr "Nummerierte Formel|N"
 
 msgid "Numbered Formula|N"
 msgstr "Nummerierte Formel|N"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:355
+#: lib/ui/stdmenus.inc:359
 msgid "Aligned Environment|l"
 msgstr "Aligned-Umgebung|d"
 
 msgid "Aligned Environment|l"
 msgstr "Aligned-Umgebung|d"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:356
+#: lib/ui/stdmenus.inc:360
 msgid "AlignedAt Environment|v"
 msgstr "AlignedAt-Umgebung|t"
 
 msgid "AlignedAt Environment|v"
 msgstr "AlignedAt-Umgebung|t"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:357
+#: lib/ui/stdmenus.inc:361
 msgid "Gathered Environment|h"
 msgstr "Gathered-Umgebung|h"
 
 msgid "Gathered Environment|h"
 msgstr "Gathered-Umgebung|h"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:360
+#: lib/ui/stdmenus.inc:364
 msgid "Math Panel|P"
 msgid "Math Panel|P"
-msgstr "Mathe-Kontrollfläche|M"
+msgstr "Mathe-Kontrollfläche|M"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:366
+#: lib/ui/stdmenus.inc:370
 msgid "Text Wrap Float|W"
 msgstr "Umflossenes Gleitobjekt|U"
 
 msgid "Text Wrap Float|W"
 msgstr "Umflossenes Gleitobjekt|U"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:382
+#: lib/ui/stdmenus.inc:386
 msgid "External Material...|M"
 msgstr "Externes Material...|E"
 
 msgid "External Material...|M"
 msgstr "Externes Material...|E"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:383
+#: lib/ui/stdmenus.inc:387
 msgid "Child Document...|d"
 msgstr "Unterdokument...|U"
 
 msgid "Child Document...|d"
 msgstr "Unterdokument...|U"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:387
+#: lib/ui/stdmenus.inc:391
 msgid "LyX Note|N"
 msgstr "LyX-Notiz|N"
 
 msgid "LyX Note|N"
 msgstr "LyX-Notiz|N"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:388
+#: lib/ui/stdmenus.inc:392
 msgid "Comment|C"
 msgstr "Kommentar|K"
 
 msgid "Comment|C"
 msgstr "Kommentar|K"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:389
+#: lib/ui/stdmenus.inc:393
 msgid "Greyed Out|G"
 msgstr "Grauschrift|G"
 
 msgid "Greyed Out|G"
 msgstr "Grauschrift|G"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:401
+#: lib/ui/stdmenus.inc:405
 msgid "Change Tracking|C"
 msgid "Change Tracking|C"
-msgstr "Änderungsverfolgung|v"
+msgstr "Änderungsverfolgung|v"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:404
+#: lib/ui/stdmenus.inc:408
 msgid "Table of Contents|T"
 msgstr "Inhaltsverzeichnis|I"
 
 msgid "Table of Contents|T"
 msgstr "Inhaltsverzeichnis|I"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:405
+#: lib/ui/stdmenus.inc:409
 msgid "Start Appendix Here|A"
 msgstr "Anhang hier beginnen|A"
 
 msgid "Start Appendix Here|A"
 msgstr "Anhang hier beginnen|A"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:407
+#: lib/ui/stdmenus.inc:411
 msgid "Compressed|o"
 msgstr "Komprimiert|K"
 
 msgid "Compressed|o"
 msgstr "Komprimiert|K"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:408
+#: lib/ui/stdmenus.inc:412
 msgid "Settings...|S"
 msgstr "Einstellungen...|E"
 
 msgid "Settings...|S"
 msgstr "Einstellungen...|E"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:414
+#: lib/ui/stdmenus.inc:418
 msgid "Accept Change|A"
 msgid "Accept Change|A"
-msgstr "Änderung akzeptieren|a"
+msgstr "Änderung akzeptieren|a"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:415
+#: lib/ui/stdmenus.inc:419
 msgid "Reject Change|R"
 msgid "Reject Change|R"
-msgstr "Änderung ablehnen|b"
+msgstr "Änderung ablehnen|b"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:416
+#: lib/ui/stdmenus.inc:420
 msgid "Accept All Changes|c"
 msgid "Accept All Changes|c"
-msgstr "Alle Änderungen akzeptieren|k"
+msgstr "Alle Änderungen akzeptieren|k"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:417
+#: lib/ui/stdmenus.inc:421
 msgid "Reject All Changes|e"
 msgid "Reject All Changes|e"
-msgstr "Alle Änderungen ablehnen|h"
+msgstr "Alle Änderungen ablehnen|h"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:427
+#: lib/ui/stdmenus.inc:431
 msgid "Next Change|C"
 msgid "Next Change|C"
-msgstr "Nächste Änderung|Ä"
+msgstr "Nächste Änderung|Ä"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:428
+#: lib/ui/stdmenus.inc:432
 msgid "Next Cross-Reference|R"
 msgid "Next Cross-Reference|R"
-msgstr "Nächster Querverweis|Q"
-
-#: lib/ui/stdmenus.ui:435
-msgid "Save Bookmark|S"
-msgstr "Lesezeichen speichern|L"
+msgstr "Nächster Querverweis|Q"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:436
+#: lib/ui/stdmenus.inc:444
 msgid "Clear Bookmarks|C"
 msgid "Clear Bookmarks|C"
-msgstr "Lesezeichen löschen|e"
+msgstr "Lesezeichen löschen|e"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:447
+#: lib/ui/stdmenus.inc:455
 msgid "Thesaurus...|T"
 msgstr "Thesaurus...|T"
 
 msgid "Thesaurus...|T"
 msgstr "Thesaurus...|T"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:450
+#: lib/ui/stdmenus.inc:458
 msgid "TeX Information|I"
 msgstr "TeX-Informationen|X"
 
 msgid "TeX Information|I"
 msgstr "TeX-Informationen|X"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:44
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:44
 msgid "New document"
 msgstr "Neues Dokument"
 
 msgid "New document"
 msgstr "Neues Dokument"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:45
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:45
 msgid "Open document"
 msgid "Open document"
-msgstr "Dokument öffnen"
+msgstr "Dokument öffnen"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:46
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:46
 msgid "Save document"
 msgstr "Dokument speichern"
 
 msgid "Save document"
 msgstr "Dokument speichern"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:47
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:47
 msgid "Print document"
 msgstr "Dokument drucken"
 
 msgid "Print document"
 msgstr "Dokument drucken"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:49 src/BufferView.C:696
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:49 src/BufferView.C:738
 msgid "Undo"
 msgid "Undo"
-msgstr "Rückgängig"
+msgstr "Rückgängig"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/BufferView.C:707
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:50 src/BufferView.C:748
 msgid "Redo"
 msgstr "Wiederholen"
 
 msgid "Redo"
 msgstr "Wiederholen"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:54
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:54
 msgid "Find and replace"
 msgstr "Suchen und ersetzen"
 
 msgid "Find and replace"
 msgstr "Suchen und ersetzen"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:56
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:56
 msgid "Toggle emphasis"
 msgstr "Hervorheben an/aus"
 
 msgid "Toggle emphasis"
 msgstr "Hervorheben an/aus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:57
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:57
 msgid "Toggle noun"
 msgid "Toggle noun"
-msgstr "Kapitälchen an/aus"
+msgstr "Kapitälchen an/aus"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:58
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:58
 msgid "Apply last"
 msgid "Apply last"
-msgstr "Letzte Einstellung übernehmen"
+msgstr "Letzte Einstellung übernehmen"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:60
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:60
 msgid "Insert math"
 msgid "Insert math"
-msgstr "Mathe einfügen"
+msgstr "Mathe einfügen"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:61
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:61
 msgid "Insert graphics"
 msgid "Insert graphics"
-msgstr "Grafik einfügen"
+msgstr "Grafik einfügen"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:62
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:62
 msgid "Insert table"
 msgid "Insert table"
-msgstr "Tabelle einfügen"
+msgstr "Tabelle einfügen"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:65
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:65
 msgid "Extra"
 msgstr "Extra"
 
 msgid "Extra"
 msgstr "Extra"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:67
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:67
 msgid "Numbered list"
 msgid "Numbered list"
-msgstr "Aufzählung"
+msgstr "Aufzählung"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:68
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:68
 msgid "Itemized list"
 msgid "Itemized list"
-msgstr "Auflisting"
+msgstr "Auflistung"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:71
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
 msgid "Increase depth"
 msgid "Increase depth"
-msgstr "Tiefe erhöhen"
+msgstr "Tiefe erhöhen"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:72
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
 msgid "Decrease depth"
 msgstr "Tiefe verringern"
 
 msgid "Decrease depth"
 msgstr "Tiefe verringern"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:74
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:74
 msgid "Insert figure float"
 msgid "Insert figure float"
-msgstr "Abbildungs-Gleitobjekt einfügen"
+msgstr "Abbildungs-Gleitobjekt einfügen"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:75
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:75
 msgid "Insert table float"
 msgid "Insert table float"
-msgstr "Tabellen-Gleitobjekt einfügen"
+msgstr "Tabellen-Gleitobjekt einfügen"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:76
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
 msgid "Insert label"
 msgid "Insert label"
-msgstr "Marke einfügen"
+msgstr "Marke einfügen"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:77
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:77
 msgid "Insert cross-reference"
 msgid "Insert cross-reference"
-msgstr "Querverweis einfügen"
+msgstr "Querverweis einfügen"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:78
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:78
 msgid "Insert citation"
 msgid "Insert citation"
-msgstr "Zitat einfügen"
+msgstr "Zitat einfügen"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:79
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79
 msgid "Insert index entry"
 msgid "Insert index entry"
-msgstr "Stichwort einfügen"
+msgstr "Stichwort einfügen"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:80
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:80
 msgid "Insert glossary entry"
 msgid "Insert glossary entry"
-msgstr "Glossareintrag einfügen"
+msgstr "Glossareintrag einfügen"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:82
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:82
 msgid "Insert footnote"
 msgid "Insert footnote"
-msgstr "Fußnote einfügen"
+msgstr "Fußnote einfügen"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:83
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:83
 msgid "Insert margin note"
 msgid "Insert margin note"
-msgstr "Randnotiz einfügen"
+msgstr "Randnotiz einfügen"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:84 lib/ui/stdtoolbars.ui:162
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:84 lib/ui/stdtoolbars.inc:162
 msgid "Insert note"
 msgid "Insert note"
-msgstr "Notiz einfügen"
+msgstr "Notiz einfügen"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:85
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:85
 msgid "Insert URL"
 msgid "Insert URL"
-msgstr "URL einfügen"
+msgstr "URL einfügen"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:86
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
 msgid "Insert TeX code"
 msgid "Insert TeX code"
-msgstr "TeX-Code einfügen"
+msgstr "TeX-Code einfügen"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:87
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
 msgid "Include file"
 msgstr "Datei einbinden"
 
 msgid "Include file"
 msgstr "Datei einbinden"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:89
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
 msgid "Text style"
 msgstr "Textstil"
 
 msgid "Text style"
 msgstr "Textstil"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:90
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
 msgid "Paragraph settings"
 msgstr "Absatz-Einstellungen"
 
 msgid "Paragraph settings"
 msgstr "Absatz-Einstellungen"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:91
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
 msgid "Table of contents"
 msgstr "Inhaltsverzeichnis"
 
 msgid "Table of contents"
 msgstr "Inhaltsverzeichnis"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:92
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:92
 msgid "Check spelling"
 msgid "Check spelling"
-msgstr "Rechtschreibung prüfen"
+msgstr "Rechtschreibung prüfen"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:97 lib/ui/stdtoolbars.ui:140
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:97 lib/ui/stdtoolbars.inc:140
 msgid "Add row"
 msgid "Add row"
-msgstr "Zeile hinzufügen"
+msgstr "Zeile hinzufügen"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:141
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:98 lib/ui/stdtoolbars.inc:141
 msgid "Add column"
 msgid "Add column"
-msgstr "Spalte hinzufügen"
+msgstr "Spalte hinzufügen"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:99 lib/ui/stdtoolbars.ui:142
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:99 lib/ui/stdtoolbars.inc:142
 msgid "Delete row"
 msgid "Delete row"
-msgstr "Zeile löschen"
+msgstr "Zeile löschen"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:100 lib/ui/stdtoolbars.ui:143
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:100 lib/ui/stdtoolbars.inc:143
 msgid "Delete column"
 msgid "Delete column"
-msgstr "Spalte löschen"
+msgstr "Spalte löschen"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:102
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
 msgid "Set top line"
 msgstr "Obere Linie setzen"
 
 msgid "Set top line"
 msgstr "Obere Linie setzen"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:103
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:103
 msgid "Set bottom line"
 msgstr "Untere Linie setzen"
 
 msgid "Set bottom line"
 msgstr "Untere Linie setzen"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:104
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
 msgid "Set left line"
 msgstr "Linke Linie setzen"
 
 msgid "Set left line"
 msgstr "Linke Linie setzen"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:105
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
 msgid "Set right line"
 msgstr "Rechte Linie setzen"
 
 msgid "Set right line"
 msgstr "Rechte Linie setzen"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:106
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
 msgid "Set all lines"
 msgstr "Alle Linien setzen"
 
 msgid "Set all lines"
 msgstr "Alle Linien setzen"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:107
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:107
 msgid "Unset all lines"
 msgstr "Alle Linien entfernen"
 
 msgid "Unset all lines"
 msgstr "Alle Linien entfernen"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:109
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:109
 msgid "Align left"
 msgid "Align left"
-msgstr "Linksbündig ausrichten"
+msgstr "Linksbündig ausrichten"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:110
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:110
 msgid "Align center"
 msgstr "Zentriert ausrichten"
 
 msgid "Align center"
 msgstr "Zentriert ausrichten"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:111
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
 msgid "Align right"
 msgid "Align right"
-msgstr "Rechtsbündig ausrichten"
+msgstr "Rechtsbündig ausrichten"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:113
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:113
 msgid "Align top"
 msgstr "Oben ausrichten"
 
 msgid "Align top"
 msgstr "Oben ausrichten"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:114
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:114
 msgid "Align middle"
 msgstr "Mittig ausrichten"
 
 msgid "Align middle"
 msgstr "Mittig ausrichten"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:115
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
 msgid "Align bottom"
 msgstr "Unten ausrichten"
 
 msgid "Align bottom"
 msgstr "Unten ausrichten"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:117
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:117
 msgid "Rotate cell"
 msgstr "Zelle drehen"
 
 msgid "Rotate cell"
 msgstr "Zelle drehen"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:118
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:118
 msgid "Rotate table"
 msgstr "Tabelle drehen"
 
 msgid "Rotate table"
 msgstr "Tabelle drehen"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:119
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:119
 msgid "Set multi-column"
 msgstr "Mehrfachspalte festlegen"
 
 msgid "Set multi-column"
 msgstr "Mehrfachspalte festlegen"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:122
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
 msgid "Math"
 msgstr "Mathe"
 
 msgid "Math"
 msgstr "Mathe"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:123
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
 msgid "Show math panel"
 msgid "Show math panel"
-msgstr "Mathe-Kontrollfläche anzeigen"
+msgstr "Mathe-Kontrollfläche anzeigen"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:124
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
 msgid "Set display mode"
 msgstr "Darstellungsmodus festlegen"
 
 msgid "Set display mode"
 msgstr "Darstellungsmodus festlegen"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:128
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:128
 msgid "Insert square root"
 msgid "Insert square root"
-msgstr "Quadratwurzel einfügen"
+msgstr "Quadratwurzel einfügen"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:129
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
 msgid "Insert sum"
 msgid "Insert sum"
-msgstr "Summe einfügen"
+msgstr "Summe einfügen"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:130
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
 msgid "Insert integral"
 msgid "Insert integral"
-msgstr "Integral einfügen"
+msgstr "Integral einfügen"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:131
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
 msgid "Insert product"
 msgid "Insert product"
-msgstr "Produkt einfügen"
+msgstr "Produkt einfügen"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:133
-msgid "Insert fraction"
-msgstr "Bruch einfügen"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
+msgid "Insert standard fraction"
+msgstr "Standard-Bruch einfügen"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:134
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
 msgid "Insert ( )"
 msgid "Insert ( )"
-msgstr "( ) einfügen"
+msgstr "( ) einfügen"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:135
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
 msgid "Insert [ ]"
 msgid "Insert [ ]"
-msgstr "[ ] einfügen"
+msgstr "[ ] einfügen"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:136
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:136
 msgid "Insert { }"
 msgid "Insert { }"
-msgstr "{ } einfügen"
+msgstr "{ } einfügen"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:139
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
 msgid "Insert cases environment"
 msgid "Insert cases environment"
-msgstr "Cases-Umgebung einfügen"
+msgstr "Cases-Umgebung einfügen"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:146
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
 msgid "Command Buffer"
 msgstr "Befehlspuffer"
 
 msgid "Command Buffer"
 msgstr "Befehlspuffer"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:150
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
 msgid "Review"
 msgid "Review"
-msgstr "Überarbeitung"
+msgstr "Überarbeitung"
 
 # , c-format
 # , c-format
 
 # , c-format
 # , c-format
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:151
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
 msgid "Track changes"
 msgid "Track changes"
-msgstr "Änderungen verfolgen"
+msgstr "Änderungen verfolgen"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:152
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
 msgid "Show changes in output"
 msgid "Show changes in output"
-msgstr "Änderungen in der Ausgabe anzeigen"
+msgstr "Änderungen in der Ausgabe anzeigen"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:154
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
 msgid "Next change"
 msgid "Next change"
-msgstr "Nächste Änderung"
+msgstr "Nächste Änderung"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:155
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:155
 msgid "Accept change"
 msgid "Accept change"
-msgstr "Änderung akzeptieren"
+msgstr "Änderung akzeptieren"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:156
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
 msgid "Reject change"
 msgid "Reject change"
-msgstr "Änderung ablehnen"
+msgstr "Änderung ablehnen"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:158
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:158
 msgid "Merge changes"
 msgid "Merge changes"
-msgstr "Änderungen zusammenfassen"
+msgstr "Änderungen zusammenfassen"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:159
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
 msgid "Accept all changes"
 msgid "Accept all changes"
-msgstr "Alle Änderungen akzeptieren"
+msgstr "Alle Änderungen akzeptieren"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:160
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:160
 msgid "Reject all changes"
 msgid "Reject all changes"
-msgstr "Alle Änderungen ablehnen"
+msgstr "Alle Änderungen ablehnen"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:163
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:163
 msgid "Next note"
 msgid "Next note"
-msgstr "Nächste Notiz"
+msgstr "Nächste Notiz"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
+msgid "View/Update"
+msgstr "Ansicht/Aktualisierung"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:167
+msgid "View DVI"
+msgstr "DVI ansehen"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:168
+msgid "Update DVI"
+msgstr "DVI aktualisieren"
 
 
-#: src/BufferView.C:222
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:169
+msgid "View PDF (pdflatex)"
+msgstr "PDF (pdflatex) ansehen"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
+msgid "Update PDF (pdflatex)"
+msgstr "PDF (pdflatex) aktualisieren"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
+msgid "View PostScript"
+msgstr "PostScript ansehen"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:172
+msgid "Update PostScript"
+msgstr "PostScript aktualisieren"
+
+#: src/BufferView.C:229
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s is already loaded.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s is already loaded.\n"
@@ -8735,21 +8758,21 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Das Dokument %1$s ist bereits geladen.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "Das Dokument %1$s ist bereits geladen.\n"
 "\n"
-"Möchten Sie zu der gespeicherten Version zurückkehren?"
+"Möchten Sie zu der gespeicherten Version zurückkehren?"
 
 
-#: src/BufferView.C:225 src/lyxfunc.C:860
+#: src/BufferView.C:232 src/lyxfunc.C:905
 msgid "Revert to saved document?"
 msgstr "Gespeichertes Dokument wieder herstellen?"
 
 msgid "Revert to saved document?"
 msgstr "Gespeichertes Dokument wieder herstellen?"
 
-#: src/BufferView.C:226 src/lyxfunc.C:861 src/lyxvc.C:175
+#: src/BufferView.C:233 src/lyxfunc.C:906 src/lyxvc.C:175
 msgid "&Revert"
 msgstr "&Wieder herstellen"
 
 msgid "&Revert"
 msgstr "&Wieder herstellen"
 
-#: src/BufferView.C:226
+#: src/BufferView.C:233
 msgid "&Switch to document"
 msgstr "Zum Dokument &wechseln"
 
 msgid "&Switch to document"
 msgstr "Zum Dokument &wechseln"
 
-#: src/BufferView.C:248
+#: src/BufferView.C:255
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s does not yet exist.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s does not yet exist.\n"
@@ -8758,119 +8781,118 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Das Dokument %1$s existiert noch nicht.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "Das Dokument %1$s existiert noch nicht.\n"
 "\n"
-"Möchten Sie ein neues Dokument erzeugen?"
+"Möchten Sie ein neues Dokument erzeugen?"
 
 
-#: src/BufferView.C:251
+#: src/BufferView.C:258
 msgid "Create new document?"
 msgid "Create new document?"
-msgstr "Möchten Sie ein neues Dokument erstellen?"
+msgstr "Möchten Sie ein neues Dokument erstellen?"
 
 
-#: src/BufferView.C:252
+#: src/BufferView.C:259
 msgid "&Create"
 msgstr "&Erstellen"
 
 msgid "&Create"
 msgstr "&Erstellen"
 
-#: src/BufferView.C:542
-#, fuzzy
+#: src/BufferView.C:565
 msgid "Save bookmark"
 msgid "Save bookmark"
-msgstr "Lesezeichen speichern"
+msgstr "Lesezeichen speichern"
 
 
-#: src/BufferView.C:699
+#: src/BufferView.C:741
 msgid "No further undo information"
 msgid "No further undo information"
-msgstr "Nichts mehr rückgängig zu machen"
+msgstr "Nichts mehr rückgängig zu machen"
 
 
-#: src/BufferView.C:710
+#: src/BufferView.C:751
 msgid "No further redo information"
 msgstr "Nichts mehr zu wiederholen"
 
 msgid "No further redo information"
 msgstr "Nichts mehr zu wiederholen"
 
-#: src/BufferView.C:871
+#: src/BufferView.C:909
 msgid "Mark off"
 msgstr "Marke aus"
 
 msgid "Mark off"
 msgstr "Marke aus"
 
-#: src/BufferView.C:878
+#: src/BufferView.C:916
 msgid "Mark on"
 msgstr "Marke ein"
 
 msgid "Mark on"
 msgstr "Marke ein"
 
-#: src/BufferView.C:885
+#: src/BufferView.C:923
 msgid "Mark removed"
 msgstr "Marke entfernt"
 
 msgid "Mark removed"
 msgstr "Marke entfernt"
 
-#: src/BufferView.C:888
+#: src/BufferView.C:926
 msgid "Mark set"
 msgstr "Marke gesetzt"
 
 msgid "Mark set"
 msgstr "Marke gesetzt"
 
-#: src/BufferView.C:934
+#: src/BufferView.C:972
 #, c-format
 msgid "%1$d words in selection."
 #, c-format
 msgid "%1$d words in selection."
-msgstr "%1$d Wörter in der Auswahl."
+msgstr "%1$d Wörter in der Auswahl."
 
 
-#: src/BufferView.C:937
+#: src/BufferView.C:975
 #, c-format
 msgid "%1$d words in document."
 #, c-format
 msgid "%1$d words in document."
-msgstr "%1$d Wörter im Dokument."
+msgstr "%1$d Wörter im Dokument."
 
 
-#: src/BufferView.C:942
+#: src/BufferView.C:980
 msgid "One word in selection."
 msgstr "Ein Wort in der Auswahl."
 
 msgid "One word in selection."
 msgstr "Ein Wort in der Auswahl."
 
-#: src/BufferView.C:944
+#: src/BufferView.C:982
 msgid "One word in document."
 msgstr "Ein Wort im Dokument."
 
 msgid "One word in document."
 msgstr "Ein Wort im Dokument."
 
-#: src/BufferView.C:947
+#: src/BufferView.C:985
 msgid "Count words"
 msgid "Count words"
-msgstr "Wörter zählen"
+msgstr "Wörter zählen"
 
 
-#: src/BufferView.C:1364
+#: src/BufferView.C:1561
 msgid "Select LyX document to insert"
 msgid "Select LyX document to insert"
-msgstr "Wählen Sie das einzufügende LyX-Dokument"
+msgstr "Wählen Sie das einzufügende LyX-Dokument"
 
 
-#: src/BufferView.C:1366 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:54
+#: src/BufferView.C:1563 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:54
 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:66
 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:169
 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:66
 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:169
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:95
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:96
 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:91 src/lyx_cb.C:136
 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:91 src/lyx_cb.C:136
-#: src/lyxfunc.C:1826 src/lyxfunc.C:1863 src/lyxfunc.C:1937
+#: src/lyxfunc.C:1870 src/lyxfunc.C:1909 src/lyxfunc.C:1982
 msgid "Documents|#o#O"
 msgstr "Dokumente|#k"
 
 msgid "Documents|#o#O"
 msgstr "Dokumente|#k"
 
-#: src/BufferView.C:1367 src/lyxfunc.C:1864 src/lyxfunc.C:1938
+#: src/BufferView.C:1564 src/lyxfunc.C:1910 src/lyxfunc.C:1983
 msgid "Examples|#E#e"
 msgstr "Beispiele|#B"
 
 msgid "Examples|#E#e"
 msgstr "Beispiele|#B"
 
-#: src/BufferView.C:1371 src/lyx_cb.C:142 src/lyxfunc.C:1831
-#: src/lyxfunc.C:1868
+#: src/BufferView.C:1568 src/lyx_cb.C:142 src/lyxfunc.C:1875
+#: src/lyxfunc.C:1914
 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
 msgstr "LyX-Dokumente (*.lyx)"
 
 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
 msgstr "LyX-Dokumente (*.lyx)"
 
-#: src/BufferView.C:1383 src/lyxfunc.C:1878 src/lyxfunc.C:1959
-#: src/lyxfunc.C:1973 src/lyxfunc.C:1989
+#: src/BufferView.C:1580 src/lyxfunc.C:1924 src/lyxfunc.C:2004
+#: src/lyxfunc.C:2018 src/lyxfunc.C:2034
 msgid "Canceled."
 msgstr "Abgebrochen."
 
 msgid "Canceled."
 msgstr "Abgebrochen."
 
-#: src/BufferView.C:1394
+#: src/BufferView.C:1591
 #, c-format
 msgid "Inserting document %1$s..."
 #, c-format
 msgid "Inserting document %1$s..."
-msgstr "Füge Dokument %1$s ein..."
+msgstr "Füge Dokument %1$s ein..."
 
 
-#: src/BufferView.C:1405
+#: src/BufferView.C:1602
 #, c-format
 msgid "Document %1$s inserted."
 #, c-format
 msgid "Document %1$s inserted."
-msgstr "Dokument %1$s ist eingefügt."
+msgstr "Dokument %1$s ist eingefügt."
 
 
-#: src/BufferView.C:1407
+#: src/BufferView.C:1604
 #, c-format
 msgid "Could not insert document %1$s"
 #, c-format
 msgid "Could not insert document %1$s"
-msgstr "Das Dokument %1$s konnte nicht eingefügt werden"
+msgstr "Das Dokument %1$s konnte nicht eingefügt werden"
 
 
-#: src/Chktex.C:72
+#: src/Chktex.C:71
 #, c-format
 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
 msgstr "ChkTeX-Warnung Nr. %1$d"
 
 #, c-format
 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
 msgstr "ChkTeX-Warnung Nr. %1$d"
 
-#: src/Chktex.C:74
+#: src/Chktex.C:73
 msgid "ChkTeX warning id # "
 msgstr "ChkTeX-Warnung Nr. "
 
 msgid "ChkTeX warning id # "
 msgstr "ChkTeX-Warnung Nr. "
 
-#: src/CutAndPaste.C:405
+#: src/CutAndPaste.C:433
 #, c-format
 msgid ""
 "Layout had to be changed from\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Layout had to be changed from\n"
@@ -8879,15 +8901,15 @@ msgid ""
 "%3$s to %4$s"
 msgstr ""
 "Das Format musste von %1$s\n"
 "%3$s to %4$s"
 msgstr ""
 "Das Format musste von %1$s\n"
-"nach %2$s geändert werden,\n"
+"nach %2$s geändert werden,\n"
 "da die Klasse von %3$s nach\n"
 "%4$s konvertiert wurde"
 
 "da die Klasse von %3$s nach\n"
 "%4$s konvertiert wurde"
 
-#: src/CutAndPaste.C:410
+#: src/CutAndPaste.C:438
 msgid "Changed Layout"
 msgid "Changed Layout"
-msgstr "Format geändert"
+msgstr "Format geändert"
 
 
-#: src/CutAndPaste.C:429
+#: src/CutAndPaste.C:457
 #, c-format
 msgid ""
 "Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
@@ -8896,7 +8918,7 @@ msgstr ""
 "Der Zeichenstil %1$s ist aufgrund einer Klassenkonvertierung von\n"
 "%2$s nach %3$s undefiniert"
 
 "Der Zeichenstil %1$s ist aufgrund einer Klassenkonvertierung von\n"
 "%2$s nach %3$s undefiniert"
 
-#: src/CutAndPaste.C:436
+#: src/CutAndPaste.C:464
 msgid "Undefined character style"
 msgstr "Undefinierter Zeichenstil"
 
 msgid "Undefined character style"
 msgstr "Undefinierter Zeichenstil"
 
@@ -8910,7 +8932,7 @@ msgstr "Schwarz"
 
 #: src/LColor.C:97
 msgid "white"
 
 #: src/LColor.C:97
 msgid "white"
-msgstr "Weiß"
+msgstr "Weiß"
 
 #: src/LColor.C:98
 msgid "red"
 
 #: src/LColor.C:98
 msgid "red"
@@ -8918,7 +8940,7 @@ msgstr "Rot"
 
 #: src/LColor.C:99
 msgid "green"
 
 #: src/LColor.C:99
 msgid "green"
-msgstr "Grün"
+msgstr "Grün"
 
 #: src/LColor.C:100
 msgid "blue"
 
 #: src/LColor.C:100
 msgid "blue"
@@ -8926,7 +8948,7 @@ msgstr "Blau"
 
 #: src/LColor.C:101
 msgid "cyan"
 
 #: src/LColor.C:101
 msgid "cyan"
-msgstr "Türkis"
+msgstr "Türkis"
 
 #: src/LColor.C:102
 msgid "magenta"
 
 #: src/LColor.C:102
 msgid "magenta"
@@ -8960,7 +8982,7 @@ msgstr "LaTeX-Text"
 msgid "previewed snippet"
 msgstr "Vorschau-Schnipsel"
 
 msgid "previewed snippet"
 msgstr "Vorschau-Schnipsel"
 
-#: src/LColor.C:110
+#: src/LColor.C:110 src/insets/insetnote.C:311
 msgid "note"
 msgstr "Notiz"
 
 msgid "note"
 msgstr "Notiz"
 
@@ -8978,20 +9000,19 @@ msgstr "Kommentar (Hintergrund)"
 
 #: src/LColor.C:114
 msgid "greyedout inset"
 
 #: src/LColor.C:114
 msgid "greyedout inset"
-msgstr "Grauschrift-Einfügung"
+msgstr "Grauschrift-Einfügung"
 
 #: src/LColor.C:115
 msgid "greyedout inset background"
 
 #: src/LColor.C:115
 msgid "greyedout inset background"
-msgstr "Grauschrift-Einfügung (Hintergrund)"
+msgstr "Grauschrift-Einfügung (Hintergrund)"
 
 #: src/LColor.C:116
 
 #: src/LColor.C:116
-#, fuzzy
 msgid "shaded box"
 msgstr "Schattierte Box"
 
 #: src/LColor.C:117
 msgid "depth bar"
 msgid "shaded box"
 msgstr "Schattierte Box"
 
 #: src/LColor.C:117
 msgid "depth bar"
-msgstr "Balken für Tiefe"
+msgstr "Balken für Tiefe"
 
 #: src/LColor.C:118
 msgid "language"
 
 #: src/LColor.C:118
 msgid "language"
@@ -8999,15 +9020,15 @@ msgstr "Sprache"
 
 #: src/LColor.C:119
 msgid "command inset"
 
 #: src/LColor.C:119
 msgid "command inset"
-msgstr "Befehlseinfügung"
+msgstr "Befehlseinfügung"
 
 #: src/LColor.C:120
 msgid "command inset background"
 
 #: src/LColor.C:120
 msgid "command inset background"
-msgstr "Befehlseinfügung (Hintergrund)"
+msgstr "Befehlseinfügung (Hintergrund)"
 
 #: src/LColor.C:121
 msgid "command inset frame"
 
 #: src/LColor.C:121
 msgid "command inset frame"
-msgstr "Befehlseinfügung (Rahmen)"
+msgstr "Befehlseinfügung (Rahmen)"
 
 #: src/LColor.C:122
 msgid "special character"
 
 #: src/LColor.C:122
 msgid "special character"
@@ -9043,19 +9064,19 @@ msgstr "Legende (Rahmen)"
 
 #: src/LColor.C:130
 msgid "collapsable inset text"
 
 #: src/LColor.C:130
 msgid "collapsable inset text"
-msgstr "Einklappbare Einfügung (Text)"
+msgstr "Einklappbare Einfügung (Text)"
 
 #: src/LColor.C:131
 msgid "collapsable inset frame"
 
 #: src/LColor.C:131
 msgid "collapsable inset frame"
-msgstr "Einklappbare Einfügung (Rahmen)"
+msgstr "Einklappbare Einfügung (Rahmen)"
 
 #: src/LColor.C:132
 msgid "inset background"
 
 #: src/LColor.C:132
 msgid "inset background"
-msgstr "Einfügung (Hintergrund)"
+msgstr "Einfügung (Hintergrund)"
 
 #: src/LColor.C:133
 msgid "inset frame"
 
 #: src/LColor.C:133
 msgid "inset frame"
-msgstr "Einfügung (Rahmen)"
+msgstr "Einfügung (Rahmen)"
 
 #: src/LColor.C:134
 msgid "LaTeX error"
 
 #: src/LColor.C:134
 msgid "LaTeX error"
@@ -9071,15 +9092,15 @@ msgstr "Anhangskennzeichnung"
 
 #: src/LColor.C:137
 msgid "change bar"
 
 #: src/LColor.C:137
 msgid "change bar"
-msgstr "Balken für Änderung"
+msgstr "Balken für Änderung"
 
 #: src/LColor.C:138
 msgid "Deleted text"
 
 #: src/LColor.C:138
 msgid "Deleted text"
-msgstr "Gelöschter Text"
+msgstr "Gelöschter Text"
 
 #: src/LColor.C:139
 msgid "Added text"
 
 #: src/LColor.C:139
 msgid "Added text"
-msgstr "Hinzugefügter Text"
+msgstr "Hinzugefügter Text"
 
 #: src/LColor.C:140
 msgid "added space markers"
 
 #: src/LColor.C:140
 msgid "added space markers"
@@ -9106,67 +9127,58 @@ msgid "page break"
 msgstr "Seitenumbruch"
 
 #: src/LColor.C:148
 msgstr "Seitenumbruch"
 
 #: src/LColor.C:148
-msgid "top of button"
-msgstr "Knopf (oben)"
+msgid "frame of button"
+msgstr "Knopf (Rahmen)"
 
 #: src/LColor.C:149
 
 #: src/LColor.C:149
-msgid "bottom of button"
-msgstr "Knopf (unten)"
+msgid "button background"
+msgstr "Knopf (Hintergrund)"
 
 #: src/LColor.C:150
 
 #: src/LColor.C:150
-msgid "left of button"
-msgstr "Knopf (links)"
+msgid "button background under focus"
+msgstr "Knopf (Hintergrund bei Fokus)"
 
 #: src/LColor.C:151
 
 #: src/LColor.C:151
-msgid "right of button"
-msgstr "Knopf (rechts)"
-
-#: src/LColor.C:152
-msgid "button background"
-msgstr "Knopf (Hintergrund)"
-
-#: src/LColor.C:153
 msgid "inherit"
 msgid "inherit"
-msgstr "übernehmen"
+msgstr "übernehmen"
 
 
-#: src/LColor.C:154
+#: src/LColor.C:152
 msgid "ignore"
 msgstr "ignorieren"
 
 msgid "ignore"
 msgstr "ignorieren"
 
-#: src/LaTeX.C:91
+#: src/LaTeX.C:95
 #, c-format
 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
 msgstr "Warten auf LaTeX-Durchlauf Nr. %1$d"
 
 #, c-format
 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
 msgstr "Warten auf LaTeX-Durchlauf Nr. %1$d"
 
-#: src/LaTeX.C:287 src/LaTeX.C:361
+#: src/LaTeX.C:298 src/LaTeX.C:385
 msgid "Running MakeIndex."
 msgid "Running MakeIndex."
-msgstr "MakeIndex wird ausgeführt."
+msgstr "MakeIndex wird ausgeführt."
 
 
-#: src/LaTeX.C:292 src/LaTeX.C:368
+#: src/LaTeX.C:307 src/LaTeX.C:396
 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
-msgstr "MakeIndex wird für nomencl ausgeführt."
+msgstr "MakeIndex wird für nomencl ausgeführt."
 
 
-#: src/LaTeX.C:305
+#: src/LaTeX.C:326
 msgid "Running BibTeX."
 msgid "Running BibTeX."
-msgstr "BibTeX wird ausgeführt."
+msgstr "BibTeX wird ausgeführt."
 
 
-#: src/MenuBackend.C:465 src/MenuBackend.C:502 src/MenuBackend.C:572
+#: src/MenuBackend.C:463 src/MenuBackend.C:500 src/MenuBackend.C:572
 #: src/MenuBackend.C:594 src/MenuBackend.C:617 src/MenuBackend.C:703
 msgid "No Documents Open!"
 #: src/MenuBackend.C:594 src/MenuBackend.C:617 src/MenuBackend.C:703
 msgid "No Documents Open!"
-msgstr "Keine Dokumente geöffnet!"
+msgstr "Keine Dokumente geöffnet!"
 
 #: src/MenuBackend.C:540
 
 #: src/MenuBackend.C:540
-msgid "Plain Text as Lines"
-msgstr "Einfacher Text als Zeilen"
+msgid "Plain Text"
+msgstr "Einfacher Text"
 
 #: src/MenuBackend.C:542
 
 #: src/MenuBackend.C:542
-msgid "Plain Text as Paragraphs"
-msgstr "Einfacher Text als Absätze"
+msgid "Plain Text, Join Lines"
+msgstr "Einfacher Text, Zeilen verbinden"
 
 #: src/MenuBackend.C:714
 
 #: src/MenuBackend.C:714
-#, fuzzy
 msgid "Master Document"
 msgid "Master Document"
-msgstr "Dokument speichern"
+msgstr "Hauptdokument"
 
 #: src/MenuBackend.C:746
 msgid "No Table of contents"
 
 #: src/MenuBackend.C:746
 msgid "No Table of contents"
@@ -9174,173 +9186,178 @@ msgstr "Kein Inhaltsverzeichnis"
 
 #: src/MenuBackend.C:791
 msgid " (auto)"
 
 #: src/MenuBackend.C:791
 msgid " (auto)"
-msgstr ""
+msgstr " (automatisch)"
 
 #: src/SpellBase.C:51
 msgid "Native OS API not yet supported."
 
 #: src/SpellBase.C:51
 msgid "Native OS API not yet supported."
-msgstr "Native Betriebssystem-API wird noch nicht unterstützt."
+msgstr "Native Betriebssystem-API wird noch nicht unterstützt."
 
 
-#: src/buffer.C:233
+#: src/buffer.C:231
 msgid "Could not remove temporary directory"
 msgid "Could not remove temporary directory"
-msgstr "Das temporäre Verzeichnis konnte nicht entfernt werden"
+msgstr "Das temporäre Verzeichnis konnte nicht entfernt werden"
 
 
-#: src/buffer.C:234
+#: src/buffer.C:232
 #, c-format
 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
 #, c-format
 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
-msgstr "Das temporäre Verzeichnis %1$s konnte nicht entfernt werden"
+msgstr "Das temporäre Verzeichnis %1$s konnte nicht entfernt werden"
 
 
-#: src/buffer.C:406
+#: src/buffer.C:403
 msgid "Unknown document class"
 msgstr "Unbekannte Dokumentklasse"
 
 msgid "Unknown document class"
 msgstr "Unbekannte Dokumentklasse"
 
-#: src/buffer.C:407
+#: src/buffer.C:404
 #, c-format
 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
 msgstr ""
 "Verwende die Standard-Dokumentenklasse, da die Klasse %1$s unbekannt ist."
 
 #, c-format
 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
 msgstr ""
 "Verwende die Standard-Dokumentenklasse, da die Klasse %1$s unbekannt ist."
 
-#: src/buffer.C:462 src/text.C:354
+#: src/buffer.C:463 src/text.C:293
 #, c-format
 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
 msgstr "Unbekanntes Token: %1$s %2$s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
 msgstr "Unbekanntes Token: %1$s %2$s\n"
 
-#: src/buffer.C:466 src/buffer.C:473 src/buffer.C:493
+#: src/buffer.C:467 src/buffer.C:474 src/buffer.C:494
 msgid "Document header error"
 msgstr "Fehler im Dokumentkopf"
 
 msgid "Document header error"
 msgstr "Fehler im Dokumentkopf"
 
-#: src/buffer.C:472
+#: src/buffer.C:473
 msgid "\\begin_header is missing"
 msgstr "\\begin_header fehlt"
 
 msgid "\\begin_header is missing"
 msgstr "\\begin_header fehlt"
 
-#: src/buffer.C:492
+#: src/buffer.C:493
 msgid "\\begin_document is missing"
 msgstr "\\begin_document fehlt"
 
 msgid "\\begin_document is missing"
 msgstr "\\begin_document fehlt"
 
-#: src/buffer.C:503
+#: src/buffer.C:504
 msgid "Can't load document class"
 msgstr "Die Dokumentklasse kann nicht geladen werden"
 
 msgid "Can't load document class"
 msgstr "Die Dokumentklasse kann nicht geladen werden"
 
-#: src/buffer.C:504
-#, fuzzy, c-format
+#: src/buffer.C:505
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Using the default document class, because the  class %1$s could not be "
-"loaded."
+"Using the default document class, because the class %1$s could not be loaded."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Verwende die Standard-Dokumentenklasse, da die Klasse %1$s unbekannt ist."
+"Verwende die Standard-Dokumentenklasse, da die Klasse %1$s nicht geladen "
+"werden konnte."
 
 
-#: src/buffer.C:615 src/buffer.C:624
+#: src/buffer.C:648 src/buffer.C:657
 msgid "Document could not be read"
 msgstr "Das Dokument konnte nicht gelesen werden"
 
 msgid "Document could not be read"
 msgstr "Das Dokument konnte nicht gelesen werden"
 
-#: src/buffer.C:616 src/buffer.C:625
+#: src/buffer.C:649 src/buffer.C:658
 #, c-format
 msgid "%1$s could not be read."
 msgstr "%1$s konnte nicht gelesen werden."
 
 #, c-format
 msgid "%1$s could not be read."
 msgstr "%1$s konnte nicht gelesen werden."
 
-#: src/buffer.C:633 src/buffer.C:699
+#: src/buffer.C:666 src/buffer.C:738
 msgid "Document format failure"
 msgid "Document format failure"
-msgstr "Dokumentformat-Fehler"
+msgstr "Dokumentenformat-Fehler"
 
 
-#: src/buffer.C:634
+#: src/buffer.C:667
 #, c-format
 msgid "%1$s is not a LyX document."
 msgstr "%1$s ist kein LyX-Dokument."
 
 #, c-format
 msgid "%1$s is not a LyX document."
 msgstr "%1$s ist kein LyX-Dokument."
 
-#: src/buffer.C:653
+#: src/buffer.C:691
 msgid "Conversion failed"
 msgstr "Die Konvertierung ist fehlgeschlagen"
 
 msgid "Conversion failed"
 msgstr "Die Konvertierung ist fehlgeschlagen"
 
-#: src/buffer.C:654
+#: src/buffer.C:692
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"%1$s is from an earlier version of LyX, but a temporary file for converting "
+"%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
 "it could not be created."
 msgstr ""
 "it could not be created."
 msgstr ""
-"%1$s stammt von einer früheren LyX-Version, aber eine temporäre Datei für "
-"die Konvertierung konnte nicht erzeugt werden."
+"%1$s stammt von einer anderen LyX-Version, aber eine temporäre Datei für die "
+"Konvertierung konnte nicht erzeugt werden."
 
 
-#: src/buffer.C:663
+#: src/buffer.C:701
 msgid "Conversion script not found"
 msgstr "Das Konvertierungsskript wurde nicht gefunden"
 
 msgid "Conversion script not found"
 msgstr "Das Konvertierungsskript wurde nicht gefunden"
 
-#: src/buffer.C:664
+#: src/buffer.C:702
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"%1$s is from an earlier version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
+"%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
 "could not be found."
 msgstr ""
 "could not be found."
 msgstr ""
-"%1$s stammt von einer früheren LyX-Version, aber das Konvertierungsskript "
+"%1$s stammt von einer anderen LyX-Version, aber das Konvertierungsskript "
 "lyx2lyx konnte nicht gefunden werden."
 
 "lyx2lyx konnte nicht gefunden werden."
 
-#: src/buffer.C:684
+#: src/buffer.C:723
 msgid "Conversion script failed"
 msgstr "Das Konvertierungsskript ist fehlgeschlagen"
 
 msgid "Conversion script failed"
 msgstr "Das Konvertierungsskript ist fehlgeschlagen"
 
-#: src/buffer.C:685
+#: src/buffer.C:724
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"%1$s is from an earlier version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
+"%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
 "convert it."
 msgstr ""
 "convert it."
 msgstr ""
-"%1$s stammt von einer früheren LyX-Version, aber das lyx2lyx-Skript konnte "
-"es nicht konvertieren."
+"%1$s stammt von einer anderen LyX-Version, aber das lyx2lyx-Skript konnte "
+"das Dokument nicht konvertieren."
 
 
-#: src/buffer.C:700
+#: src/buffer.C:739
 #, c-format
 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
 #, c-format
 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
-msgstr "%1$s endete unerwartet, daher ist es vermutlich beschädigt."
+msgstr "%1$s endete unerwartet, daher ist es vermutlich beschädigt."
 
 
-#: src/buffer.C:736
+#: src/buffer.C:775
 msgid "Backup failure"
 msgstr "Die Sicherung ist fehlgeschlagen"
 
 msgid "Backup failure"
 msgstr "Die Sicherung ist fehlgeschlagen"
 
-#: src/buffer.C:737
+#: src/buffer.C:776
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"LyX was not able to make a backup copy in %1$s.\n"
-"Please check if the directory exists and is writeable."
+"Cannot create backup file %1$s.\n"
+"Please check whether the directory exists and is writeable."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"LyX konnte keine Sicherungskopie in %1$s erstellen.\n"
-"Bitte prüfen Sie, ob das Verzeichnis existiert und beschreibbar ist."
+"Die Sicherungskopie %1$s kann nicht erstellt werden.\n"
+"Bitte prüfen Sie, ob das Verzeichnis existiert und beschreibbar ist."
 
 
-#: src/buffer.C:863
-#, fuzzy
+#: src/buffer.C:888
 msgid "Encoding error"
 msgid "Encoding error"
-msgstr "&Kodierung:"
+msgstr "Kodierungsfehler"
 
 
-#: src/buffer.C:864
+#: src/buffer.C:889
 msgid ""
 "Some characters of your document are not representable in the chosen "
 "encoding.\n"
 "Changing the document encoding to utf8 could help."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Some characters of your document are not representable in the chosen "
 "encoding.\n"
 "Changing the document encoding to utf8 could help."
 msgstr ""
+"Einige Zeichen Ihres Dokuments sind mit der gewählten Kodierung nicht "
+"darstellbar.\n"
+"Eine Änderung der Dokumentenkodierung auf 'utf8' könnte helfen."
 
 
-#: src/buffer.C:873
-#, fuzzy
+#: src/buffer.C:898
 msgid "Error closing file"
 msgid "Error closing file"
-msgstr "Fehler beim Lesen der Datei!"
+msgstr "Fehler beim Schließen der Datei"
 
 
-#: src/buffer.C:874
+#: src/buffer.C:899
 msgid ""
 "The output file could not be closed properly.\n"
 " Probably some characters of your document are not representable in the "
 "chosen encoding.\n"
 "Changing the document encoding to utf8 could help."
 msgstr ""
 msgid ""
 "The output file could not be closed properly.\n"
 " Probably some characters of your document are not representable in the "
 "chosen encoding.\n"
 "Changing the document encoding to utf8 could help."
 msgstr ""
+"Die Ausgabedatei konnte nicht richtig geschlossen werden.\n"
+" Wahrscheinlich sind einige Zeichen Ihres Dokuments mit der gewählten "
+"Kodierung nicht darstellbar.\n"
+"Eine Änderung der Dokumentenkodierung auf 'utf8' könnte helfen."
 
 
-#: src/buffer.C:1132
+#: src/buffer.C:1158
 msgid "Running chktex..."
 msgid "Running chktex..."
-msgstr "ChkTeX wird ausgeführt..."
+msgstr "ChkTeX wird ausgeführt..."
 
 
-#: src/buffer.C:1145
+#: src/buffer.C:1171
 msgid "chktex failure"
 msgstr "ChkTeX ist fehlgeschlagen"
 
 msgid "chktex failure"
 msgstr "ChkTeX ist fehlgeschlagen"
 
-#: src/buffer.C:1146
+#: src/buffer.C:1172
 msgid "Could not run chktex successfully."
 msgid "Could not run chktex successfully."
-msgstr "Chktex konnte nicht erfolgreich ausgeführt werden."
+msgstr "Chktex konnte nicht erfolgreich ausgeführt werden."
 
 
-#: src/buffer_funcs.C:79
+#: src/buffer_funcs.C:81
 #, c-format
 msgid ""
 "The specified document\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The specified document\n"
@@ -9351,34 +9368,34 @@ msgstr ""
 "%1$s\n"
 "konnte nicht gelesen werden."
 
 "%1$s\n"
 "konnte nicht gelesen werden."
 
-#: src/buffer_funcs.C:81
+#: src/buffer_funcs.C:83
 msgid "Could not read document"
 msgstr "Das Dokument konnte nicht gelesen werden"
 
 msgid "Could not read document"
 msgstr "Das Dokument konnte nicht gelesen werden"
 
-#: src/buffer_funcs.C:93
+#: src/buffer_funcs.C:96
 #, c-format
 msgid ""
 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
 "\n"
 "Recover emergency save?"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
 "\n"
 "Recover emergency save?"
 msgstr ""
-"Für das Dokument %1$s existiert eine Notspeicherung.\n"
+"Für das Dokument %1$s existiert eine Notspeicherung.\n"
 "\n"
 "Soll die Notspeicherung wieder hergestellt werden?"
 
 "\n"
 "Soll die Notspeicherung wieder hergestellt werden?"
 
-#: src/buffer_funcs.C:96
+#: src/buffer_funcs.C:99
 msgid "Load emergency save?"
 msgstr "Notspeicherung laden?"
 
 msgid "Load emergency save?"
 msgstr "Notspeicherung laden?"
 
-#: src/buffer_funcs.C:97
+#: src/buffer_funcs.C:100
 msgid "&Recover"
 msgstr "&Wieder herstellen"
 
 msgid "&Recover"
 msgstr "&Wieder herstellen"
 
-#: src/buffer_funcs.C:97
+#: src/buffer_funcs.C:100
 msgid "&Load Original"
 msgstr "&Original laden"
 
 msgid "&Load Original"
 msgstr "&Original laden"
 
-#: src/buffer_funcs.C:119
+#: src/buffer_funcs.C:123
 #, c-format
 msgid ""
 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
@@ -9389,32 +9406,32 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Stattdessen die Sicherung laden?"
 
 "\n"
 "Stattdessen die Sicherung laden?"
 
-#: src/buffer_funcs.C:122
+#: src/buffer_funcs.C:126
 msgid "Load backup?"
 msgstr "Sicherung laden?"
 
 msgid "Load backup?"
 msgstr "Sicherung laden?"
 
-#: src/buffer_funcs.C:123
+#: src/buffer_funcs.C:127
 msgid "&Load backup"
 msgstr "&Sicherung laden"
 
 msgid "&Load backup"
 msgstr "&Sicherung laden"
 
-#: src/buffer_funcs.C:123
+#: src/buffer_funcs.C:127
 msgid "Load &original"
 msgstr "&Original laden"
 
 msgid "Load &original"
 msgstr "&Original laden"
 
-#: src/buffer_funcs.C:162
+#: src/buffer_funcs.C:166
 #, c-format
 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
 #, c-format
 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
-msgstr "Möchten Sie das Dokument %1$s von der Versionskontrolle abrufen?"
+msgstr "Möchten Sie das Dokument %1$s von der Versionskontrolle abrufen?"
 
 
-#: src/buffer_funcs.C:164
+#: src/buffer_funcs.C:168
 msgid "Retrieve from version control?"
 msgstr "Von der Versionskontrolle abrufen?"
 
 msgid "Retrieve from version control?"
 msgstr "Von der Versionskontrolle abrufen?"
 
-#: src/buffer_funcs.C:165
+#: src/buffer_funcs.C:169
 msgid "&Retrieve"
 msgstr "&Abrufen"
 
 msgid "&Retrieve"
 msgstr "&Abrufen"
 
-#: src/buffer_funcs.C:198
+#: src/buffer_funcs.C:202
 #, c-format
 msgid ""
 "The specified document template\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The specified document template\n"
@@ -9425,80 +9442,75 @@ msgstr ""
 "%1$s\n"
 "konnte nicht gelesen werden."
 
 "%1$s\n"
 "konnte nicht gelesen werden."
 
-#: src/buffer_funcs.C:200
+#: src/buffer_funcs.C:204
 msgid "Could not read template"
 msgstr "Die Vorlage konnte nicht gelesen werden"
 
 msgid "Could not read template"
 msgstr "Die Vorlage konnte nicht gelesen werden"
 
-#: src/buffer_funcs.C:448
+#: src/buffer_funcs.C:522
 msgid "\\arabic{enumi}."
 msgstr "\\arabic{enumi}."
 
 msgid "\\arabic{enumi}."
 msgstr "\\arabic{enumi}."
 
-#: src/buffer_funcs.C:454
+#: src/buffer_funcs.C:528
 msgid "\\roman{enumiii}."
 msgstr "\\roman{enumiii}."
 
 msgid "\\roman{enumiii}."
 msgstr "\\roman{enumiii}."
 
-#: src/buffer_funcs.C:457
+#: src/buffer_funcs.C:531
 msgid "\\Alph{enumiv}."
 msgstr "\\Alph{enumiv}."
 
 msgid "\\Alph{enumiv}."
 msgstr "\\Alph{enumiv}."
 
-#: src/buffer_funcs.C:493
-#, c-format
-msgid "%1$s #:"
-msgstr "%1$s #:"
-
-#: src/bufferlist.C:111 src/bufferlist.C:219
+#: src/bufferlist.C:110 src/bufferlist.C:218
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
 "\n"
 "Do you want to save the document or discard the changes?"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
 "\n"
 "Do you want to save the document or discard the changes?"
 msgstr ""
-"Die Änderungen am Dokument %1$s sind nicht gespeichert.\n"
+"Die Änderungen am Dokument %1$s sind nicht gespeichert.\n"
 "\n"
 "\n"
-"Möchten Sie das Dokument speichern oder die Änderungen verwerfen?"
+"Möchten Sie das Dokument speichern oder die Änderungen verwerfen?"
 
 
-#: src/bufferlist.C:114 src/bufferlist.C:222 src/lyxfunc.C:687
+#: src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:221 src/lyxfunc.C:731
 msgid "Save changed document?"
 msgid "Save changed document?"
-msgstr "Geändertes Dokument speichern?"
+msgstr "Geändertes Dokument speichern?"
 
 
-#: src/bufferlist.C:115 src/bufferlist.C:223
+#: src/bufferlist.C:114 src/bufferlist.C:222
 msgid "&Discard"
 msgstr "&Verwerfen"
 
 msgid "&Discard"
 msgstr "&Verwerfen"
 
-#: src/bufferlist.C:351
+#: src/bufferlist.C:348
 #, c-format
 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
 msgstr "LyX: Versuche, das Dokument %1$s zu speichern..."
 
 #, c-format
 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
 msgstr "LyX: Versuche, das Dokument %1$s zu speichern..."
 
-#: src/bufferlist.C:362 src/bufferlist.C:375 src/bufferlist.C:389
+#: src/bufferlist.C:359 src/bufferlist.C:372 src/bufferlist.C:386
 msgid "  Save seems successful. Phew."
 msgid "  Save seems successful. Phew."
-msgstr "  Speichern scheint gelungen zu sein. Glück gehabt!"
+msgstr "  Speichern scheint gelungen zu sein. Glück gehabt!"
 
 
-#: src/bufferlist.C:365 src/bufferlist.C:379
+#: src/bufferlist.C:362 src/bufferlist.C:376
 msgid "  Save failed! Trying..."
 msgstr "  Die Speicherung ist fehlgeschlagen! Versuche erneut..."
 
 msgid "  Save failed! Trying..."
 msgstr "  Die Speicherung ist fehlgeschlagen! Versuche erneut..."
 
-#: src/bufferlist.C:392
+#: src/bufferlist.C:389
 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
 msgstr ""
 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
 msgstr ""
-"  Die Speicherung ist endgültig fehlgeschlagen. Das Dokument ist verloren!"
+"  Die Speicherung ist endgültig fehlgeschlagen. Das Dokument ist verloren!"
 
 
-#: src/bufferparams.C:433
+#: src/bufferparams.C:438
 #, c-format
 msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n"
 msgstr "Das Dokument verwendet die fehlende TeX-Klasse \"%1$s\".\n"
 
 #, c-format
 msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n"
 msgstr "Das Dokument verwendet die fehlende TeX-Klasse \"%1$s\".\n"
 
-#: src/bufferparams.C:435
+#: src/bufferparams.C:440
 msgid "Document class not available"
 msgid "Document class not available"
-msgstr "Die Dokumentklasse ist nicht verfügbar"
+msgstr "Die Dokumentklasse ist nicht verfügbar"
 
 
-#: src/bufferparams.C:436
+#: src/bufferparams.C:441
 msgid "LyX will not be able to produce output."
 msgid "LyX will not be able to produce output."
-msgstr "LyX wird keine Ausgabe erzeugen können."
+msgstr "LyX wird keine Ausgabe erzeugen können."
 
 
-#: src/bufferview_funcs.C:310
+#: src/bufferview_funcs.C:308
 msgid "No more insets"
 msgid "No more insets"
-msgstr "Keine weiteren Einfügungen"
+msgstr "Keine weiteren Einfügungen"
 
 #: src/client/debug.C:44 src/debug.C:44
 msgid "No debugging message"
 
 #: src/client/debug.C:44 src/debug.C:44
 msgid "No debugging message"
@@ -9521,13 +9533,13 @@ msgstr "Alle Testmeldungen"
 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
 msgstr "Testen von `%1$s' (%2$s)"
 
 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
 msgstr "Testen von `%1$s' (%2$s)"
 
-#: src/converter.C:331 src/converter.C:463 src/converter.C:486
-#: src/converter.C:528
+#: src/converter.C:333 src/converter.C:474 src/converter.C:497
+#: src/converter.C:542
 msgid "Cannot convert file"
 msgstr "Die Datei kann nicht konvertiert werden"
 
 msgid "Cannot convert file"
 msgstr "Die Datei kann nicht konvertiert werden"
 
-#: src/converter.C:332
-#, fuzzy, c-format
+#: src/converter.C:334
+#, c-format
 msgid ""
 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
 "Define a converter in the preferences."
 msgid ""
 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
 "Define a converter in the preferences."
@@ -9536,65 +9548,65 @@ msgstr ""
 "konvertieren.\n"
 "Definieren Sie einen Konverter in den Einstellungen."
 
 "konvertieren.\n"
 "Definieren Sie einen Konverter in den Einstellungen."
 
-#: src/converter.C:418 src/format.C:320 src/format.C:379
+#: src/converter.C:426 src/format.C:320 src/format.C:379
 msgid "Executing command: "
 msgid "Executing command: "
-msgstr "Befehl wird ausgeführt: "
+msgstr "Befehl wird ausgeführt: "
 
 
-#: src/converter.C:458
+#: src/converter.C:469
 msgid "Build errors"
 msgstr "Fehler bei der Erstellung"
 
 msgid "Build errors"
 msgstr "Fehler bei der Erstellung"
 
-#: src/converter.C:459
+#: src/converter.C:470
 msgid "There were errors during the build process."
 msgid "There were errors during the build process."
-msgstr "Während des Erstellungsprozesses sind Fehler aufgetreten."
+msgstr "Während des Erstellungsprozesses sind Fehler aufgetreten."
 
 
-#: src/converter.C:464 src/format.C:327 src/format.C:386
+#: src/converter.C:475 src/format.C:327 src/format.C:386
 #, c-format
 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
 msgstr ""
-"Bei der Ausführung von\n"
+"Bei der Ausführung von\n"
 "%1$s\n"
 "ist ein Fehler aufgetreten"
 
 "%1$s\n"
 "ist ein Fehler aufgetreten"
 
-#: src/converter.C:487
-#, fuzzy, c-format
+#: src/converter.C:498
+#, c-format
 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
 msgstr ""
 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
 msgstr ""
-"Eine temporäre Datei konnte nicht von %1$s nach %2$s verschoben werden."
+"Ein temporäres Verzeichnis konnte nicht von %1$s nach %2$s verschoben werden."
 
 
-#: src/converter.C:530
+#: src/converter.C:544
 #, c-format
 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
 #, c-format
 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
-msgstr "Eine temporäre Datei konnte nicht von %1$s nach %2$s kopiert werden."
+msgstr "Eine temporäre Datei konnte nicht von %1$s nach %2$s kopiert werden."
 
 
-#: src/converter.C:531
+#: src/converter.C:545
 #, c-format
 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
 msgstr ""
-"Eine temporäre Datei konnte nicht von %1$s nach %2$s verschoben werden."
+"Eine temporäre Datei konnte nicht von %1$s nach %2$s verschoben werden."
 
 
-#: src/converter.C:588
+#: src/converter.C:603
 msgid "Running LaTeX..."
 msgid "Running LaTeX..."
-msgstr "LaTeX wird ausgeführt..."
+msgstr "LaTeX wird ausgeführt..."
 
 
-#: src/converter.C:606
+#: src/converter.C:621
 #, c-format
 msgid ""
 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
 "log %1$s."
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
 "log %1$s."
 msgstr ""
-"LaTeX wurde nicht erfolgreich ausgeführt. Außerdem konnte LyX die LaTeX-"
+"LaTeX wurde nicht erfolgreich ausgeführt. Außerdem konnte LyX die LaTeX-"
 "Protokolldatei %1$s nicht finden."
 
 "Protokolldatei %1$s nicht finden."
 
-#: src/converter.C:609
+#: src/converter.C:624
 msgid "LaTeX failed"
 msgstr "LaTeX ist fehlgeschlagen"
 
 msgid "LaTeX failed"
 msgstr "LaTeX ist fehlgeschlagen"
 
-#: src/converter.C:611
+#: src/converter.C:626
 msgid "Output is empty"
 msgstr "Die Ausgabe ist leer"
 
 msgid "Output is empty"
 msgstr "Die Ausgabe ist leer"
 
-#: src/converter.C:612
+#: src/converter.C:627
 msgid "An empty output file was generated."
 msgstr "Eine leere Ausgabedatei wurde erzeugt."
 
 msgid "An empty output file was generated."
 msgstr "Eine leere Ausgabedatei wurde erzeugt."
 
@@ -9624,7 +9636,7 @@ msgstr "Eigene Tastaturdefinition"
 
 #: src/debug.C:52
 msgid "LaTeX generation/execution"
 
 #: src/debug.C:52
 msgid "LaTeX generation/execution"
-msgstr "LaTeX-Erzeugung/Ausführung"
+msgstr "LaTeX-Erzeugung/Ausführung"
 
 #: src/debug.C:53
 msgid "Math editor"
 
 #: src/debug.C:53
 msgid "Math editor"
@@ -9648,7 +9660,7 @@ msgstr "Externe Kontroll-Schnittstelle"
 
 #: src/debug.C:58
 msgid "Keep *roff temporary files"
 
 #: src/debug.C:58
 msgid "Keep *roff temporary files"
-msgstr "Temporäre *roff-Dateien nicht löschen"
+msgstr "Temporäre *roff-Dateien nicht löschen"
 
 #: src/debug.C:59
 msgid "User commands"
 
 #: src/debug.C:59
 msgid "User commands"
@@ -9660,11 +9672,11 @@ msgstr "Der LyX-Lexxer"
 
 #: src/debug.C:61
 msgid "Dependency information"
 
 #: src/debug.C:61
 msgid "Dependency information"
-msgstr "Informationen zu Abhängigkeiten"
+msgstr "Informationen zu Abhängigkeiten"
 
 #: src/debug.C:62
 msgid "LyX Insets"
 
 #: src/debug.C:62
 msgid "LyX Insets"
-msgstr "LyX-Einfügungen"
+msgstr "LyX-Einfügungen"
 
 #: src/debug.C:63
 msgid "Files used by LyX"
 
 #: src/debug.C:63
 msgid "Files used by LyX"
@@ -9684,17 +9696,17 @@ msgstr "Laden und Konvertierung einer Grafik"
 
 #: src/debug.C:67
 msgid "Change tracking"
 
 #: src/debug.C:67
 msgid "Change tracking"
-msgstr "Änderungsverfolgung"
+msgstr "Änderungsverfolgung"
 
 #: src/debug.C:68
 msgid "External template/inset messages"
 
 #: src/debug.C:68
 msgid "External template/inset messages"
-msgstr "Externe Vorlagen/Einfügungs-Meldungen"
+msgstr "Externe Vorlagen/Einfügungs-Meldungen"
 
 #: src/debug.C:69
 msgid "RowPainter profiling"
 msgstr "RowPainter-Profiling"
 
 
 #: src/debug.C:69
 msgid "RowPainter profiling"
 msgstr "RowPainter-Profiling"
 
-#: src/exporter.C:82
+#: src/exporter.C:82 src/lyxfunc.C:1066
 #, c-format
 msgid ""
 "The file %1$s already exists.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The file %1$s already exists.\n"
@@ -9703,19 +9715,19 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Die Datei %1$s existiert bereits.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "Die Datei %1$s existiert bereits.\n"
 "\n"
-"Möchten Sie die Datei überschreiben?"
+"Möchten Sie die Datei überschreiben?"
 
 
-#: src/exporter.C:85
+#: src/exporter.C:85 src/lyxfunc.C:1069
 msgid "Over-write file?"
 msgid "Over-write file?"
-msgstr "Datei überschreiben?"
+msgstr "Datei überschreiben?"
 
 
-#: src/exporter.C:87 src/lyx_cb.C:169 src/lyxfunc.C:1986
+#: src/exporter.C:87 src/lyx_cb.C:170 src/lyxfunc.C:1070 src/lyxfunc.C:2031
 msgid "&Over-write"
 msgid "&Over-write"
-msgstr "&Überschreiben"
+msgstr "&Überschreiben"
 
 #: src/exporter.C:87
 msgid "Over-write &all"
 
 #: src/exporter.C:87
 msgid "Over-write &all"
-msgstr "&Alle überschreiben"
+msgstr "&Alle überschreiben"
 
 #: src/exporter.C:88
 msgid "&Cancel export"
 
 #: src/exporter.C:88
 msgid "&Cancel export"
@@ -9730,33 +9742,33 @@ msgstr "Die Datei konnte nicht kopiert werden"
 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
 msgstr "Das Kopieren von %1$s nach %2$s ist fehlgeschlagen."
 
 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
 msgstr "Das Kopieren von %1$s nach %2$s ist fehlgeschlagen."
 
-#: src/exporter.C:176
+#: src/exporter.C:170
 msgid "Couldn't export file"
 msgstr "Die Datei konnte nicht exportiert werden"
 
 msgid "Couldn't export file"
 msgstr "Die Datei konnte nicht exportiert werden"
 
-#: src/exporter.C:177
+#: src/exporter.C:171
 #, c-format
 msgid "No information for exporting the format %1$s."
 msgstr "Keine Informationen vorhanden, um das Format %1$s zu exportieren."
 
 #, c-format
 msgid "No information for exporting the format %1$s."
 msgstr "Keine Informationen vorhanden, um das Format %1$s zu exportieren."
 
-#: src/exporter.C:211
+#: src/exporter.C:205
 msgid "File name error"
 msgstr "Fehler im Dateinamen"
 
 msgid "File name error"
 msgstr "Fehler im Dateinamen"
 
-#: src/exporter.C:212
+#: src/exporter.C:206
 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
 msgstr "Der Verzeichnispfad zum Dokument darf keine Leerzeichen enthalten."
 
 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
 msgstr "Der Verzeichnispfad zum Dokument darf keine Leerzeichen enthalten."
 
-#: src/exporter.C:250
+#: src/exporter.C:245
 msgid "Document export cancelled."
 msgstr "Dokument-Export wurde abgebrochen."
 
 msgid "Document export cancelled."
 msgstr "Dokument-Export wurde abgebrochen."
 
-#: src/exporter.C:256
+#: src/exporter.C:251
 #, c-format
 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
 msgstr "Dokument als %1$s in die Datei `%2$s' exportiert"
 
 #, c-format
 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
 msgstr "Dokument als %1$s in die Datei `%2$s' exportiert"
 
-#: src/exporter.C:262
+#: src/exporter.C:257
 #, c-format
 msgid "Document exported as %1$s"
 msgstr "Dokument als %1$s exportiert"
 #, c-format
 msgid "Document exported as %1$s"
 msgstr "Dokument als %1$s exportiert"
@@ -9794,42 +9806,51 @@ msgstr "Keine Informationen vorhanden, um %1$s zu bearbeiten"
 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
 msgstr "Das automatische Bearbeiten der Datei %1$s ist fehlgeschlagen"
 
 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
 msgstr "Das automatische Bearbeiten der Datei %1$s ist fehlgeschlagen"
 
-#: src/frontends/LyXView.C:387
+#: src/frontends/LyXView.C:425
 msgid " (changed)"
 msgid " (changed)"
-msgstr " (geändert)"
+msgstr " (geändert)"
 
 
-#: src/frontends/LyXView.C:391
+#: src/frontends/LyXView.C:429
 msgid " (read only)"
 msgid " (read only)"
-msgstr " (schreibgeschützt)"
+msgstr " (schreibgeschützt)"
 
 
-#: src/frontends/WorkArea.C:224
+#: src/frontends/WorkArea.C:243
 msgid "Formatting document..."
 msgstr "Formatieren des Dokuments..."
 
 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
 msgid "Formatting document..."
 msgstr "Formatieren des Dokuments..."
 
 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
-msgstr "Fehler: LyX konnte die Datei CREDITS nicht öffnen\n"
+msgstr "Fehler: LyX konnte die Datei CREDITS nicht öffnen\n"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
-msgstr "Bitte installieren Sie diese Datei, um die große Menge\n"
+msgstr "Bitte installieren Sie diese Datei, um die große Menge\n"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:60
 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
 
 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:60
 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
-msgstr "an Arbeit abschätzen zu können, die andere in LyX gesteckt haben."
+msgstr "an Arbeit abschätzen zu können, die andere in LyX gesteckt haben."
 
 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:67
 
 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:67
-#, fuzzy
 msgid ""
 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
 "1995-2006 LyX Team"
 msgstr ""
 msgid ""
 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
 "1995-2006 LyX Team"
 msgstr ""
-"LyX --- Copyright (C) 1995 Matthias Ettrich,\n"
-"1995-2001 LyX Team"
+"LyX - Copyright (C) 1995 Matthias Ettrich,\n"
+"1995-2006 LyX-Team"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:73
 
 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:73
+msgid ""
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version."
+msgstr ""
+"Bei diesem Programm handelt es sich um freie Software; Sie dürfen sie "
+"entsprechend der Bestimmungen der GNU General Public License der Free "
+"Software Foundation weitergeben und/oder verändern. Verwenden Sie Version 2 "
+"oder (nach Ihrer Entscheidung) eine spätere Version der Lizenz."
+
 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:79
 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:79
-#, fuzzy
 msgid ""
 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
 msgid ""
 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
@@ -9839,13 +9860,14 @@ msgid ""
 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
 msgstr ""
 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
 msgstr ""
-"LyX wird in der Hoffnung weitergegeben, dass es nützlich ist, jedoch ohne "
-"irgendeine Art von Garantie, insbesondere auch keine Garantie im Hinblick "
-"auf Markttauglichkeit oder Tauglichkeit für einen bestimmten Zweck. \n"
-"Näheres enthält die GNU General Public License.\n"
+"LyX wird in der Hoffnung weitergegeben, dass es nützlich ist, jedoch OHNE "
+"IRGENDEINE ART VON GARANTIE, insbesondere auch keine Garantie in Hinblick "
+"auf MARKTTAUGLICHKEIT oder TAUGLICHKEIT FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK.\n"
+"Näheres enthält die GNU General Public License.\n"
 "Eine Kopie der GNU General Public License sollte Bestandteil dieser Software "
 "sein. Ist dies nicht der Fall, schreiben Sie bitte an die Free Software "
 "Eine Kopie der GNU General Public License sollte Bestandteil dieser Software "
 "sein. Ist dies nicht der Fall, schreiben Sie bitte an die Free Software "
-"Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
+"Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, "
+"USA."
 
 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:87
 msgid "LyX Version "
 
 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:87
 msgid "LyX Version "
@@ -9865,7 +9887,7 @@ msgstr "BibTeX-Datenbanken (*.bib)"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:58
 msgid "Select a BibTeX database to add"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:58
 msgid "Select a BibTeX database to add"
-msgstr "Wählen Sie eine hinzuzufügende BibTeX-Datenbank"
+msgstr "Wählen Sie eine hinzuzufügende BibTeX-Datenbank"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68
 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68
 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
@@ -9873,190 +9895,195 @@ msgstr "BibTeX-Stile (*.bst)"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:70
 msgid "Select a BibTeX style"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:70
 msgid "Select a BibTeX style"
-msgstr "Wählen Sie einen BibTeX-Stil"
+msgstr "Wählen Sie einen BibTeX-Stil"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:62
 msgid "No frame drawn"
 msgstr "Kein Rahmen"
 
 msgid "No frame drawn"
 msgstr "Kein Rahmen"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63
 msgid "Rectangular box"
 msgstr "Rechteckige Box"
 
 msgid "Rectangular box"
 msgstr "Rechteckige Box"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64
 msgid "Oval box, thin"
 msgid "Oval box, thin"
-msgstr "Ovale Box, dünn"
+msgstr "Ovale Box, dünn"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:66
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65
 msgid "Oval box, thick"
 msgstr "Ovale Box, dick"
 
 msgid "Oval box, thick"
 msgstr "Ovale Box, dick"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:67
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:66
 msgid "Shadow box"
 msgstr "Schattierte Box"
 
 msgid "Shadow box"
 msgstr "Schattierte Box"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:68
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:67
 msgid "Double box"
 msgstr "Doppelte Box"
 
 msgid "Double box"
 msgstr "Doppelte Box"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:83 src/frontends/qt4/QBox.C:188
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81 src/frontends/qt4/QBox.C:188
 #: src/frontends/qt4/QBox.C:222
 msgid "Depth"
 msgstr "Tiefe"
 
 #: src/frontends/qt4/QBox.C:222
 msgid "Depth"
 msgstr "Tiefe"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:84 src/frontends/qt4/QBox.C:191
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:82 src/frontends/qt4/QBox.C:191
 #: src/frontends/qt4/QBox.C:225 src/frontends/qt4/QBox.C:258
 #: src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:107
 msgid "Total Height"
 #: src/frontends/qt4/QBox.C:225 src/frontends/qt4/QBox.C:258
 #: src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:107
 msgid "Total Height"
-msgstr "Gesamthöhe"
+msgstr "Gesamthöhe"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
-#: src/frontends/controllers/character.C:33 src/lyxfont.C:53
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:49
+#: src/frontends/controllers/character.C:33 src/lyxfont.C:52
 msgid "Roman"
 msgstr "Roman"
 
 msgid "Roman"
 msgstr "Roman"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
-#: src/frontends/controllers/character.C:37 src/lyxfont.C:53
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:49
+#: src/frontends/controllers/character.C:37 src/lyxfont.C:52
 msgid "Sans Serif"
 msgstr "Serifenfrei"
 
 msgid "Sans Serif"
 msgstr "Serifenfrei"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
-#: src/frontends/controllers/character.C:41 src/lyxfont.C:53
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:49
+#: src/frontends/controllers/character.C:41 src/lyxfont.C:52
 msgid "Typewriter"
 msgstr "Schreibmaschine"
 
 msgid "Typewriter"
 msgstr "Schreibmaschine"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlErrorList.C:51
+#: src/frontends/controllers/ControlErrorList.C:57
 #, c-format
 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
 msgstr "%1$s Fehler (%2$s)"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:163
 msgid "Select external file"
 #, c-format
 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
 msgstr "%1$s Fehler (%2$s)"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:163
 msgid "Select external file"
-msgstr "Wählen Sie eine externe Datei"
+msgstr "Wählen Sie eine externe Datei"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
 
 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
 msgid "Top left"
 msgstr "Oben links"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
 msgid "Top left"
 msgstr "Oben links"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
 msgid "Bottom left"
 msgstr "Unten links"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
 msgid "Bottom left"
 msgstr "Unten links"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
 msgid "Baseline left"
 msgstr "Grundlinie links"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
 msgid "Baseline left"
 msgstr "Grundlinie links"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
 msgid "Top center"
 msgstr "Oben zentriert"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
 msgid "Top center"
 msgstr "Oben zentriert"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
 msgid "Bottom center"
 msgstr "Unten zentriert"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
 msgid "Bottom center"
 msgstr "Unten zentriert"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
 msgid "Baseline center"
 msgstr "Grundlinie zentriert"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
 msgid "Baseline center"
 msgstr "Grundlinie zentriert"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173
 msgid "Top right"
 msgstr "Oben rechts"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
 msgid "Top right"
 msgstr "Oben rechts"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173
 msgid "Bottom right"
 msgstr "Unten rechts"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
 msgid "Bottom right"
 msgstr "Unten rechts"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173
 msgid "Baseline right"
 msgstr "Grundlinie rechts"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:87
 msgid "Select graphics file"
 msgid "Baseline right"
 msgstr "Grundlinie rechts"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:87
 msgid "Select graphics file"
-msgstr "Wählen Sie eine Grafikdatei"
+msgstr "Wählen Sie eine Grafikdatei"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:94
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:95
 msgid "Clipart|#C#c"
 msgstr "Clipart|#C#c"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:78
 msgid "Select document to include"
 msgid "Clipart|#C#c"
 msgstr "Clipart|#C#c"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:78
 msgid "Select document to include"
-msgstr "Wählen Sie das einzubindende Dokument"
+msgstr "Wählen Sie das einzubindende Dokument"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:85
 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
 msgstr "LaTeX/LyX-Dokumente (*.tex *.lyx)"
 
 
 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:85
 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
 msgstr "LaTeX/LyX-Dokumente (*.tex *.lyx)"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:80
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:81
 msgid "LaTeX Log"
 msgstr "LaTeX-Protokoll"
 
 msgid "LaTeX Log"
 msgstr "LaTeX-Protokoll"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:83
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:84
 msgid "Literate Programming Build Log"
 msgid "Literate Programming Build Log"
-msgstr "Erstellungsprotokoll für die literarische Programmierung"
+msgstr "Erstellungsprotokoll für die literarische Programmierung"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:86
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:87
 msgid "lyx2lyx Error Log"
 msgstr "lyx2lyx-Fehlerprotokoll"
 
 msgid "lyx2lyx Error Log"
 msgstr "lyx2lyx-Fehlerprotokoll"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:89
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:90
 msgid "Version Control Log"
 msgstr "Protokoll der Versionskontrolle"
 
 msgid "Version Control Log"
 msgstr "Protokoll der Versionskontrolle"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:112
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:116
 msgid "No LaTeX log file found."
 msgstr "Keine LaTeX-Protokolldatei gefunden."
 
 msgid "No LaTeX log file found."
 msgstr "Keine LaTeX-Protokolldatei gefunden."
 
-#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:115
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:119
 msgid "No literate programming build log file found."
 msgstr ""
 msgid "No literate programming build log file found."
 msgstr ""
-"Keine Erstellungsprotokolldatei für die literarische Programmierung gefunden."
+"Keine Erstellungsprotokolldatei für die literarische Programmierung gefunden."
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:118
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:122
 msgid "No lyx2lyx error log file found."
 msgstr "Keine lyx2lyx-Fehlerprotokolldatei gefunden."
 
 msgid "No lyx2lyx error log file found."
 msgstr "Keine lyx2lyx-Fehlerprotokolldatei gefunden."
 
-#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:121
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:125
 msgid "No version control log file found."
 msgstr "Es wurde keine Protokolldatei der Versionskontrolle gefunden."
 
 msgid "No version control log file found."
 msgstr "Es wurde keine Protokolldatei der Versionskontrolle gefunden."
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:111
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:110
 msgid "Choose bind file"
 msgid "Choose bind file"
-msgstr "Wählen Sie eine Tastaturkürzel-Datei"
+msgstr "Wählen Sie eine Tastaturkürzel-Datei"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:112
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:111
 msgid "LyX bind files (*.bind)"
 msgid "LyX bind files (*.bind)"
-msgstr "LyX Tastaturkürzel-Dateien (*.bind)"
+msgstr "LyX Tastaturkürzel-Dateien (*.bind)"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:119
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:118
 msgid "Choose UI file"
 msgid "Choose UI file"
-msgstr "Wählen Sie eine 'UI'-Datei"
+msgstr "Wählen Sie eine 'UI'-Datei"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:120
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:119
 msgid "LyX UI files (*.ui)"
 msgstr "LyX UI-Dateien (*.ui)"
 
 msgid "LyX UI files (*.ui)"
 msgstr "LyX UI-Dateien (*.ui)"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:127
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:126
 msgid "Choose keyboard map"
 msgid "Choose keyboard map"
-msgstr "Wählen Sie eine Tastaturtabelle"
+msgstr "Wählen Sie eine Tastaturtabelle"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:128
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:127
 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
 msgstr "LyX Tastaturtabellen (*.kmap)"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:135
 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
 msgstr "LyX Tastaturtabellen (*.kmap)"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:135
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:139
 msgid "Choose personal dictionary"
 msgid "Choose personal dictionary"
-msgstr "Wählen Sie ein persönliches Wörterbuch"
+msgstr "Wählen Sie ein persönliches Wörterbuch"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:136
 
 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:136
+msgid "*.pws"
+msgstr "*.pws"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:140
 msgid "*.ispell"
 msgstr "*.ispell"
 
 msgid "*.ispell"
 msgstr "*.ispell"
 
@@ -10068,48 +10095,48 @@ msgstr "Ausgabe in Datei"
 msgid "PostScript files (*.ps)"
 msgstr "PostScript-Dateien (*.ps)"
 
 msgid "PostScript files (*.ps)"
 msgstr "PostScript-Dateien (*.ps)"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:113
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:117
 msgid "Spellchecker error"
 msgstr "Fehler des Rechtschreibprogramms"
 
 msgid "Spellchecker error"
 msgstr "Fehler des Rechtschreibprogramms"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:114
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:118
 msgid "The spellchecker could not be started\n"
 msgstr "Das Rechtschreibprogramm konnte nicht gestartet werden\n"
 
 msgid "The spellchecker could not be started\n"
 msgstr "Das Rechtschreibprogramm konnte nicht gestartet werden\n"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:270
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:276
 msgid ""
 "The spellchecker has died for some reason.\n"
 "Maybe it has been killed."
 msgstr ""
 msgid ""
 "The spellchecker has died for some reason.\n"
 "Maybe it has been killed."
 msgstr ""
-"Das Rechtschreibprogramm hat sich unplanmäßig beendet.\n"
-"Möglicherweise wurde das Programm durch ein 'kill' beendet."
+"Das Rechtschreibprogramm hat sich unplanmäßig beendet.\n"
+"Möglicherweise wurde das Programm durch ein 'kill' beendet."
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:273
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:279
 msgid "The spellchecker has failed.\n"
 msgstr "Das Rechtschreibprogramm ist fehlgeschlagen.\n"
 
 msgid "The spellchecker has failed.\n"
 msgstr "Das Rechtschreibprogramm ist fehlgeschlagen.\n"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:277
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:283
 msgid "The spellchecker has failed"
 msgstr "Das Rechtschreibprogramm ist fehlgeschlagen"
 
 msgid "The spellchecker has failed"
 msgstr "Das Rechtschreibprogramm ist fehlgeschlagen"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:291
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:297
 #, c-format
 msgid "%1$d words checked."
 #, c-format
 msgid "%1$d words checked."
-msgstr "%1$d Wörter wurden geprüft."
+msgstr "%1$d Wörter wurden geprüft."
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:293
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:299
 msgid "One word checked."
 msgid "One word checked."
-msgstr "Ein Wort wurde geprüft."
+msgstr "Ein Wort wurde geprüft."
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:296
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:302
 msgid "Spelling check completed"
 msgid "Spelling check completed"
-msgstr "Die Rechtschreibprüfung ist abgeschlossen"
+msgstr "Die Rechtschreibprüfung ist abgeschlossen"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlToc.C:99 src/insets/insettoc.C:45
+#: src/frontends/controllers/ControlToc.C:138 src/insets/insettoc.C:46
 msgid "Table of Contents"
 msgstr "Inhaltsverzeichnis"
 
 msgid "Table of Contents"
 msgstr "Inhaltsverzeichnis"
 
-#: src/frontends/controllers/biblio.C:223
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:224
 #, c-format
 msgid "%1$s and %2$s"
 msgstr "%1$s und %2$s"
 #, c-format
 msgid "%1$s and %2$s"
 msgstr "%1$s und %2$s"
@@ -10123,7 +10150,7 @@ msgstr "%1$s et al."
 msgid "No year"
 msgstr "Kein Jahr"
 
 msgid "No year"
 msgstr "Kein Jahr"
 
-#: src/frontends/controllers/biblio.C:802
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:798
 msgid "before"
 msgstr "davor"
 
 msgid "before"
 msgstr "davor"
 
@@ -10135,7 +10162,7 @@ msgstr "davor"
 #: src/frontends/controllers/character.C:215
 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:52
 msgid "No change"
 #: src/frontends/controllers/character.C:215
 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:52
 msgid "No change"
-msgstr "Keine Änderung"
+msgstr "Keine Änderung"
 
 #: src/frontends/controllers/character.C:45
 #: src/frontends/controllers/character.C:71
 
 #: src/frontends/controllers/character.C:45
 #: src/frontends/controllers/character.C:71
@@ -10145,37 +10172,37 @@ msgstr "Keine 
 #: src/frontends/controllers/character.C:255
 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:54
 msgid "Reset"
 #: src/frontends/controllers/character.C:255
 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:54
 msgid "Reset"
-msgstr "Zurücksetzen"
+msgstr "Zurücksetzen"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:63 src/lyxfont.C:58
+#: src/frontends/controllers/character.C:63 src/lyxfont.C:57
 msgid "Medium"
 msgstr "Mittel"
 
 msgid "Medium"
 msgstr "Mittel"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:67 src/lyxfont.C:58
+#: src/frontends/controllers/character.C:67 src/lyxfont.C:57
 msgid "Bold"
 msgstr "Fett"
 
 msgid "Bold"
 msgstr "Fett"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:89 src/lyxfont.C:61
+#: src/frontends/controllers/character.C:89 src/lyxfont.C:60
 msgid "Upright"
 msgstr "Normal"
 
 msgid "Upright"
 msgstr "Normal"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:93 src/lyxfont.C:61
+#: src/frontends/controllers/character.C:93 src/lyxfont.C:60
 msgid "Italic"
 msgstr "Kursiv"
 
 msgid "Italic"
 msgstr "Kursiv"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:61
+#: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:60
 msgid "Slanted"
 msgstr "Geneigt"
 
 #: src/frontends/controllers/character.C:101
 msgid "Small Caps"
 msgid "Slanted"
 msgstr "Geneigt"
 
 #: src/frontends/controllers/character.C:101
 msgid "Small Caps"
-msgstr "Kapitälchen"
+msgstr "Kapitälchen"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:163 src/lyxfont.C:66
+#: src/frontends/controllers/character.C:163 src/lyxfont.C:65
 msgid "Increase"
 msgid "Increase"
-msgstr "Vergrößern"
+msgstr "Vergrößern"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:167 src/lyxfont.C:66
+#: src/frontends/controllers/character.C:167 src/lyxfont.C:65
 msgid "Decrease"
 msgstr "Verkleinern"
 
 msgid "Decrease"
 msgstr "Verkleinern"
 
@@ -10201,7 +10228,7 @@ msgstr "Schwarz"
 
 #: src/frontends/controllers/character.C:227
 msgid "White"
 
 #: src/frontends/controllers/character.C:227
 msgid "White"
-msgstr "Weiß"
+msgstr "Weiß"
 
 #: src/frontends/controllers/character.C:231
 msgid "Red"
 
 #: src/frontends/controllers/character.C:231
 msgid "Red"
@@ -10209,7 +10236,7 @@ msgstr "Rot"
 
 #: src/frontends/controllers/character.C:235
 msgid "Green"
 
 #: src/frontends/controllers/character.C:235
 msgid "Green"
-msgstr "Grün"
+msgstr "Grün"
 
 #: src/frontends/controllers/character.C:239
 msgid "Blue"
 
 #: src/frontends/controllers/character.C:239
 msgid "Blue"
@@ -10217,7 +10244,7 @@ msgstr "Blau"
 
 #: src/frontends/controllers/character.C:243
 msgid "Cyan"
 
 #: src/frontends/controllers/character.C:243
 msgid "Cyan"
-msgstr "Türkis"
+msgstr "Türkis"
 
 #: src/frontends/controllers/character.C:247
 msgid "Magenta"
 
 #: src/frontends/controllers/character.C:247
 msgid "Magenta"
@@ -10227,11 +10254,11 @@ msgstr "Purpurrot"
 msgid "Yellow"
 msgstr "Gelb"
 
 msgid "Yellow"
 msgstr "Gelb"
 
-#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:105
+#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:102
 msgid "System files|#S#s"
 msgstr "Systemdateien|#S#s"
 
 msgid "System files|#S#s"
 msgstr "Systemdateien|#S#s"
 
-#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:108
+#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:105
 msgid "User files|#U#u"
 msgstr "Benutzerdateien|#B#b"
 
 msgid "User files|#U#u"
 msgstr "Benutzerdateien|#B#b"
 
@@ -10244,9 +10271,9 @@ msgstr "Die TeX-Informationen konnten nicht aktualisiert werden"
 msgid "The script `%s' failed."
 msgstr "Das Skript `%s' ist fehlgeschlagen."
 
 msgid "The script `%s' failed."
 msgstr "Das Skript `%s' ist fehlgeschlagen."
 
-#: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:58 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:80
-#: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:91 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:101
-#: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:112
+#: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:60 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:87
+#: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:107 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:126
+#: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:137
 #, c-format
 msgid "LyX: %1$s"
 msgstr "LyX: %1$s"
 #, c-format
 msgid "LyX: %1$s"
 msgstr "LyX: %1$s"
@@ -10271,26 +10298,45 @@ msgstr "Dings 3"
 msgid "Dings 4"
 msgstr "Dings 4"
 
 msgid "Dings 4"
 msgstr "Dings 4"
 
-#: src/frontends/qt4/Dialogs.C:220
+#: src/frontends/qt4/Dialogs.C:223
 msgid "Index Entry"
 msgstr "Stichwort"
 
 msgid "Index Entry"
 msgstr "Stichwort"
 
-#: src/frontends/qt4/Dialogs.C:230
+#: src/frontends/qt4/Dialogs.C:233
 msgid "Label"
 msgstr "Marke"
 
 msgid "Label"
 msgstr "Marke"
 
-#: src/frontends/qt4/FileDialog.C:155
+#: src/frontends/qt4/Dialogs.C:245
+msgid "LaTeX Source"
+msgstr "LaTeX-Quelle"
+
+#: src/frontends/qt4/Dialogs.C:311
+msgid "Toc"
+msgstr "Inhaltsverzeichnis"
+
+#: src/frontends/qt4/FileDialog.C:162
 msgid "Directories"
 msgstr "Verzeichnisse"
 
 msgid "Directories"
 msgstr "Verzeichnisse"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.C:575
+#: src/frontends/qt4/GuiView.C:133
+msgid "Small-sized icons"
+msgstr "Kleine Symbole"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.C:139
+msgid "Normal-sized icons"
+msgstr "Normale Symbole"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.C:146
+msgid "Big-sized icons"
+msgstr "Große Symbole"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.C:675
 msgid "LyX"
 msgstr "LyX"
 
 msgid "LyX"
 msgstr "LyX"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.C:474
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.C:464
 msgid "unknown version"
 msgid "unknown version"
-msgstr "Unbekannte Aktion"
+msgstr "unbekannte Version"
 
 #: src/frontends/qt4/QBibitem.C:31
 msgid "Bibliography Entry Settings"
 
 #: src/frontends/qt4/QBibitem.C:31
 msgid "Bibliography Entry Settings"
@@ -10309,9 +10355,8 @@ msgid "Branch Settings"
 msgstr "Zweig-Einstellungen"
 
 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:42
 msgstr "Zweig-Einstellungen"
 
 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:42
-#, fuzzy
 msgid "Branch"
 msgid "Branch"
-msgstr "Zweig"
+msgstr "Zweig"
 
 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:43
 msgid "Activated"
 
 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:43
 msgid "Activated"
@@ -10326,23 +10371,23 @@ msgstr "Ja"
 msgid "No"
 msgstr "Nein"
 
 msgid "No"
 msgstr "Nein"
 
-#: src/frontends/qt4/QChanges.C:36
+#: src/frontends/qt4/QChanges.C:35
 msgid "Merge Changes"
 msgid "Merge Changes"
-msgstr "Änderungen zusammenfassen"
+msgstr "Änderungen zusammenfassen"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QChanges.C:66
+#: src/frontends/qt4/QChanges.C:57
 #, c-format
 msgid ""
 "Change by %1$s\n"
 "\n"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 "Change by %1$s\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"Änderung durch %1$s\n"
+"Änderung durch %1$s\n"
 "\n"
 
 "\n"
 
-#: src/frontends/qt4/QChanges.C:68
+#: src/frontends/qt4/QChanges.C:59
 #, c-format
 msgid "Change made at %1$s\n"
 #, c-format
 msgid "Change made at %1$s\n"
-msgstr "Geändert am %1$s\n"
+msgstr "Geändert am %1$s\n"
 
 #: src/frontends/qt4/QCharacter.C:34
 msgid "Text Style"
 
 #: src/frontends/qt4/QCharacter.C:34
 msgid "Text Style"
@@ -10354,23 +10399,23 @@ msgstr "Vorheriger Befehl"
 
 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:91
 msgid "Next command"
 
 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:91
 msgid "Next command"
-msgstr "Nächster Befehl"
+msgstr "Nächster Befehl"
 
 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:48
 msgid "big[[delimiter size]]"
 
 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:48
 msgid "big[[delimiter size]]"
-msgstr ""
+msgstr "big"
 
 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:48
 msgid "Big[[delimiter size]]"
 
 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:48
 msgid "Big[[delimiter size]]"
-msgstr ""
+msgstr "Big"
 
 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:49
 msgid "bigg[[delimiter size]]"
 
 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:49
 msgid "bigg[[delimiter size]]"
-msgstr ""
+msgstr "bigg"
 
 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:49
 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
 
 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:49
 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
-msgstr ""
+msgstr "Bigg"
 
 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:98
 msgid "LyX: Delimiters"
 
 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:98
 msgid "LyX: Delimiters"
@@ -10378,162 +10423,164 @@ msgstr "LyX: Trennzeichen"
 
 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:107
 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:108
 
 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:107
 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:108
-#, fuzzy
 msgid "(None)"
 msgid "(None)"
-msgstr "Keine"
+msgstr "(Kein)"
 
 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:110
 
 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:110
-msgid "Variable size"
-msgstr "Variable Größe"
+msgid "Variable"
+msgstr "Variabel"
 
 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:48
 msgid "Document Settings"
 msgstr "Dokument-Einstellungen"
 
 
 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:48
 msgid "Document Settings"
 msgstr "Dokument-Einstellungen"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:120
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:113
 msgid "Length"
 msgid "Length"
-msgstr "Länge"
+msgstr "Länge"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:126 src/text.C:2353
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:119 src/text.C:1744
 msgid "OneHalf"
 msgstr "Eineinhalb"
 
 msgid "OneHalf"
 msgstr "Eineinhalb"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:156
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:162
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:168
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:149
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:155
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:161
 msgid " (not installed)"
 msgid " (not installed)"
-msgstr ""
+msgstr " (nicht installiert)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:172
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:198
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:165
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:191
 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:534
 msgid "default"
 msgstr "Standard"
 
 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:534
 msgid "default"
 msgstr "Standard"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:173
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:166
 msgid "10"
 msgstr "10"
 
 msgid "10"
 msgstr "10"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:174
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:167
 msgid "11"
 msgstr "11"
 
 msgid "11"
 msgstr "11"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:175
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:168
 msgid "12"
 msgstr "12"
 
 msgid "12"
 msgstr "12"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:199
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:192
 msgid "empty"
 msgstr "leer"
 
 msgid "empty"
 msgstr "leer"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:200
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:193
 msgid "plain"
 msgstr "einfach"
 
 msgid "plain"
 msgstr "einfach"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:201
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:194
 msgid "headings"
 msgid "headings"
-msgstr "mit Überschriften"
+msgstr "mit Überschriften"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:202
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:195
 msgid "fancy"
 msgstr "ausgefallen"
 
 msgid "fancy"
 msgstr "ausgefallen"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:218
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:211
 msgid "B3"
 msgstr "B3"
 
 msgid "B3"
 msgstr "B3"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:219
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:212
 msgid "B4"
 msgstr "B4"
 
 msgid "B4"
 msgstr "B4"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:306
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:296
+msgid "LaTeX default"
+msgstr "LaTeX-Standard"
+
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:302
 msgid "``text''"
 msgstr "``Text''"
 
 msgid "``text''"
 msgstr "``Text''"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:307
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:303
 msgid "''text''"
 msgstr "''Text''"
 
 msgid "''text''"
 msgstr "''Text''"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:308
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:304
 msgid ",,text``"
 msgstr ",,Text``"
 
 msgid ",,text``"
 msgstr ",,Text``"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:309
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:305
 msgid ",,text''"
 msgstr ",,Text''"
 
 msgid ",,text''"
 msgstr ",,Text''"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:310
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:306
 msgid "<<text>>"
 msgid "<<text>>"
-msgstr "«Text»"
+msgstr "«Text»"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:311
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:307
 msgid ">>text<<"
 msgid ">>text<<"
-msgstr "»Text«"
+msgstr "»Text«"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:323
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:319
 msgid "Numbered"
 msgstr "Nummeriert"
 
 msgid "Numbered"
 msgstr "Nummeriert"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:324
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:320
 msgid "Appears in TOC"
 msgstr "Erscheint im Inhaltsverzeichnis"
 
 msgid "Appears in TOC"
 msgstr "Erscheint im Inhaltsverzeichnis"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:337
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:333
 msgid "Author-year"
 msgstr " Autor-Jahr"
 
 msgid "Author-year"
 msgstr " Autor-Jahr"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:338
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:334
 msgid "Numerical"
 msgstr "Nummerisch"
 
 msgid "Numerical"
 msgstr "Nummerisch"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:370
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:366
 #, c-format
 msgid "Unavailable: %1$s"
 #, c-format
 msgid "Unavailable: %1$s"
-msgstr "Nicht verfügbar: %1$s"
+msgstr "Nicht verfügbar: %1$s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:393
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:406
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:392
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:405
 msgid "Document Class"
 msgstr "Dokumentklasse"
 
 msgid "Document Class"
 msgstr "Dokumentklasse"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:394
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:393
 msgid "Fonts"
 msgid "Fonts"
-msgstr "&Schrift:"
+msgstr "Schriften"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:395
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:394
 msgid "Text Layout"
 msgstr "Textformat"
 
 msgid "Text Layout"
 msgstr "Textformat"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:396
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:395
 msgid "Page Layout"
 msgstr "Seitenformat"
 
 msgid "Page Layout"
 msgstr "Seitenformat"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:397
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:396
 msgid "Page Margins"
 msgid "Page Margins"
-msgstr "Seitenränder"
+msgstr "Seitenränder"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:399
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:398
 msgid "Numbering & TOC"
 msgstr "Nummerierung & Inhaltsverzeichnis"
 
 msgid "Numbering & TOC"
 msgstr "Nummerierung & Inhaltsverzeichnis"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:401
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:400
 msgid "Math Options"
 msgstr "Mathe-Optionen"
 
 msgid "Math Options"
 msgstr "Mathe-Optionen"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:402
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:401
 msgid "Float Placement"
 msgstr "Gleitobjekt-Platzierung"
 
 msgid "Float Placement"
 msgstr "Gleitobjekt-Platzierung"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:403
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:402
 msgid "Bullets"
 msgid "Bullets"
-msgstr "Aufzählungszeichen"
+msgstr "Auflistungszeichen"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:404
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:403
 msgid "Branches"
 msgstr "Zweige"
 
 msgid "Branches"
 msgstr "Zweige"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:405
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:404
 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:421
 msgid "LaTeX Preamble"
 msgstr "LaTeX-Vorspann"
 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:421
 msgid "LaTeX Preamble"
 msgstr "LaTeX-Vorspann"
@@ -10542,29 +10589,29 @@ msgstr "LaTeX-Vorspann"
 msgid "TeX Code Settings"
 msgstr "TeX-Code-Einstellungen"
 
 msgid "TeX Code Settings"
 msgstr "TeX-Code-Einstellungen"
 
-#: src/frontends/qt4/QExternal.C:279
+#: src/frontends/qt4/QExternal.C:282
 msgid "External Material"
 msgstr "Externes Material"
 
 msgid "External Material"
 msgstr "Externes Material"
 
-#: src/frontends/qt4/QExternal.C:339
+#: src/frontends/qt4/QExternal.C:342
 msgid "Scale%"
 msgid "Scale%"
-msgstr "Größe%"
+msgstr "Größe%"
 
 #: src/frontends/qt4/QFloat.C:31
 msgid "Float Settings"
 msgstr "Gleitobjekt-Einstellungen"
 
 
 #: src/frontends/qt4/QFloat.C:31
 msgid "Float Settings"
 msgstr "Gleitobjekt-Einstellungen"
 
-#: src/frontends/qt4/QGraphics.C:59 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:591
+#: src/frontends/qt4/QGraphics.C:62 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:586
 msgid "Graphics"
 msgstr "Grafik"
 
 msgid "Graphics"
 msgstr "Grafik"
 
-#: src/frontends/qt4/QInclude.C:38
+#: src/frontends/qt4/QInclude.C:42
 msgid "Child Document"
 msgstr "Unterdokument"
 
 #: src/frontends/qt4/QMath.C:27
 msgid "Math Panel"
 msgid "Child Document"
 msgstr "Unterdokument"
 
 #: src/frontends/qt4/QMath.C:27
 msgid "Math Panel"
-msgstr "Mathe-Kontrollfläche"
+msgstr "Mathe-Kontrollfläche"
 
 #: src/frontends/qt4/QMath.C:41
 msgid "Math Matrix"
 
 #: src/frontends/qt4/QMath.C:41
 msgid "Math Matrix"
@@ -10574,148 +10621,145 @@ msgstr "Mathe-Matrix"
 msgid "Math Delimiter"
 msgstr "Mathe-Trennzeichen"
 
 msgid "Math Delimiter"
 msgstr "Mathe-Trennzeichen"
 
-#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:107
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:106
 msgid "LyX: Math Spacing"
 msgid "LyX: Math Spacing"
-msgstr "LyX: Mathe-Abstände"
+msgstr "LyX: Mathe-Abstände"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:109
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:108
 msgid "Thin space\t\\,"
 msgstr "Kleiner Abstand\t\\,"
 
 msgid "Thin space\t\\,"
 msgstr "Kleiner Abstand\t\\,"
 
-#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:110
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:109
 msgid "Medium space\t\\:"
 msgstr "Mittlerer Abstand\t\\:"
 
 msgid "Medium space\t\\:"
 msgstr "Mittlerer Abstand\t\\:"
 
-#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:111
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:110
 msgid "Thick space\t\\;"
 msgid "Thick space\t\\;"
-msgstr "Großer Abstand\t\\;"
+msgstr "Großer Abstand\t\\;"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:112
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:111
 msgid "Quadratin space\t\\quad"
 msgstr "'Quadratin'-Abstand\t\\quad"
 
 msgid "Quadratin space\t\\quad"
 msgstr "'Quadratin'-Abstand\t\\quad"
 
-#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:113
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:112
 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
 msgstr "Doppelter 'quadratin'-Abstand\t\\qquad"
 
 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
 msgstr "Doppelter 'quadratin'-Abstand\t\\qquad"
 
-#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:114
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:113
 msgid "Negative space\t\\!"
 msgstr "Negativer Abstand\t\\!"
 
 msgid "Negative space\t\\!"
 msgstr "Negativer Abstand\t\\!"
 
-#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:118
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:117
 msgid "LyX: Math Roots"
 msgstr "LyX: Mathe-Wurzeln"
 
 msgid "LyX: Math Roots"
 msgstr "LyX: Mathe-Wurzeln"
 
-#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:120
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:119
 msgid "Square root\t\\sqrt"
 msgstr "Quadratwurzel\t\\sqrt"
 
 msgid "Square root\t\\sqrt"
 msgstr "Quadratwurzel\t\\sqrt"
 
-#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:121
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:120
 msgid "Cube root\t\\root"
 msgstr "Kubikwurzel\t\\root"
 
 msgid "Cube root\t\\root"
 msgstr "Kubikwurzel\t\\root"
 
-#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:124
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:123
 msgid "Other root\t\\root"
 msgstr "Andere Wurzel\t\\root"
 
 msgid "Other root\t\\root"
 msgstr "Andere Wurzel\t\\root"
 
-#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:128
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:127
 msgid "LyX: Math Styles"
 msgstr "LyX: Mathe-Stile"
 
 msgid "LyX: Math Styles"
 msgstr "LyX: Mathe-Stile"
 
-#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:130
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:129
 msgid "Display style\t\\displaystyle"
 msgstr "Display-Stil\t\\displaystyle"
 
 msgid "Display style\t\\displaystyle"
 msgstr "Display-Stil\t\\displaystyle"
 
-#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:131
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:130
 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
 msgstr "Normaler Text-Stil\t\\textstyle"
 
 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
 msgstr "Normaler Text-Stil\t\\textstyle"
 
-#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:132
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:131
 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
 msgstr "Script-Stil (klein)\t\\scriptstyle"
 
 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
 msgstr "Script-Stil (klein)\t\\scriptstyle"
 
-#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:133
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:132
 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
 msgstr "Scriptscript-Stil (kleiner)\t\\scriptscriptstyle"
 
 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
 msgstr "Scriptscript-Stil (kleiner)\t\\scriptscriptstyle"
 
-#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:137
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:136
 msgid "LyX: Fractions"
 msgid "LyX: Fractions"
-msgstr "LyX: Mathe-Schriften"
+msgstr "LyX: Brüche"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:139
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:138
 msgid "Standard\t\\frac"
 msgid "Standard\t\\frac"
-msgstr "Standard"
+msgstr "Standard\t\\frac"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:140
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:139
 msgid "No hor. line\t\\atop"
 msgid "No hor. line\t\\atop"
-msgstr "Keine weiteren Einfügungen"
+msgstr "Keine horiz. Linie\t\\atop"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:141
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:140
 msgid "Nice\t\\nicefrac"
 msgid "Nice\t\\nicefrac"
-msgstr ""
+msgstr "Mit Schrägstrich\t\\nicefrac"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:142
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:141
 msgid "Text frac (amsmath)\t\\tfrac"
 msgid "Text frac (amsmath)\t\\tfrac"
-msgstr ""
+msgstr "Text-Stil (amsmath)\t\\tfrac"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:143
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:142
 msgid "Display frac (amsmath)\t\\dfrac"
 msgid "Display frac (amsmath)\t\\dfrac"
-msgstr ""
+msgstr "Display-Stil (amsmath)\t\\dfrac"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:144
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:143
 msgid "Binomial\t\\choose"
 msgid "Binomial\t\\choose"
-msgstr ""
+msgstr "Binomialkoeffizient\t\\choose"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:148
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:147
 msgid "LyX: Math Fonts"
 msgstr "LyX: Mathe-Schriften"
 
 msgid "LyX: Math Fonts"
 msgstr "LyX: Mathe-Schriften"
 
-#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:150
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:149
 msgid "Roman\t\\mathrm"
 msgstr "Roman\t\\mathrm"
 
 msgid "Roman\t\\mathrm"
 msgstr "Roman\t\\mathrm"
 
-#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:151
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:150
 msgid "Bold\t\\mathbf"
 msgstr "Fett\t\\mathbf"
 
 msgid "Bold\t\\mathbf"
 msgstr "Fett\t\\mathbf"
 
-#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:152
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:151
 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
 msgstr "Fett Symbol\t\\boldsymbol"
 
 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
 msgstr "Fett Symbol\t\\boldsymbol"
 
-#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:153
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:152
 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
 msgstr "Serifenfrei\t\\mathsf"
 
 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
 msgstr "Serifenfrei\t\\mathsf"
 
-#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:154
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:153
 msgid "Italic\t\\mathit"
 msgstr "Kursiv\t\\mathit"
 
 msgid "Italic\t\\mathit"
 msgstr "Kursiv\t\\mathit"
 
-#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:155
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:154
 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
 msgstr "Schreibmaschine\t\\mathtt"
 
 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
 msgstr "Schreibmaschine\t\\mathtt"
 
-#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:156
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:155
 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
 msgstr "Wandtafel\t\\mathbb"
 
 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
 msgstr "Wandtafel\t\\mathbb"
 
-#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:157
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:156
 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
 msgstr "Fraktur\t\\mathfrak"
 
 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
 msgstr "Fraktur\t\\mathfrak"
 
-#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:158
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:157
 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
 msgstr "Kalligrafisch\t\\mathcal"
 
 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
 msgstr "Kalligrafisch\t\\mathcal"
 
-#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:159
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:158
 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
 msgstr "Normaler Textmodus\t\\textrm"
 
 #: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.C:46
 msgid "LyX: Insert Matrix"
 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
 msgstr "Normaler Textmodus\t\\textrm"
 
 #: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.C:46
 msgid "LyX: Insert Matrix"
-msgstr "LyX: Matrix einfügen"
+msgstr "LyX: Matrix einfügen"
 
 #: src/frontends/qt4/QNote.C:34
 msgid "Note Settings"
 
 #: src/frontends/qt4/QNote.C:34
 msgid "Note Settings"
@@ -10725,129 +10769,127 @@ msgstr "Notiz-Einstellungen"
 msgid "Paragraph Settings"
 msgstr "Absatz-Einstellungen"
 
 msgid "Paragraph Settings"
 msgstr "Absatz-Einstellungen"
 
-#: src/frontends/qt4/QParagraph.C:118 src/paragraph.C:618
+#: src/frontends/qt4/QParagraph.C:118 src/paragraph.C:625
 msgid "Senseless with this layout!"
 msgid "Senseless with this layout!"
-msgstr "Für dieses Format nicht relevant!"
+msgstr "Für dieses Format nicht relevant!"
 
 #: src/frontends/qt4/QPrefs.C:38
 msgid "Preferences"
 msgstr "Einstellungen"
 
 
 #: src/frontends/qt4/QPrefs.C:38
 msgid "Preferences"
 msgstr "Einstellungen"
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:74
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:78
 msgid "Look and feel"
 msgid "Look and feel"
-msgstr ""
+msgstr "Aussehen & Handhabung"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:75
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:79
 msgid "Language settings"
 msgid "Language settings"
-msgstr "Absatz-Einstellungen"
+msgstr "Spracheinstellungen"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:76
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:80
 msgid "Outputs"
 msgid "Outputs"
-msgstr "Ausgabegröße"
+msgstr "Ausgaben"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:182
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:174
 msgid "Plain text"
 msgstr "Einfacher Text"
 
 msgid "Plain text"
 msgstr "Einfacher Text"
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:207
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:199
 msgid "Date format"
 msgstr "Datumsformat"
 
 msgid "Date format"
 msgstr "Datumsformat"
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:228
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:220
 msgid "Keyboard"
 msgstr "Tastatur"
 
 msgid "Keyboard"
 msgstr "Tastatur"
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:349
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:332
 msgid "Screen fonts"
 msgstr "Bildschirmschriften"
 
 msgid "Screen fonts"
 msgstr "Bildschirmschriften"
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:501
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:484
 msgid "Colors"
 msgstr "Farben"
 
 msgid "Colors"
 msgstr "Farben"
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:570 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:658
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:565 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:653
 msgid "Paths"
 msgstr "Pfade"
 
 msgid "Paths"
 msgstr "Pfade"
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:708
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:704
 msgid "Select a document templates directory"
 msgid "Select a document templates directory"
-msgstr "Wählen Sie ein Verzeichnis für die Dokumentvorlagen"
+msgstr "Wählen Sie ein Verzeichnis für die Dokumentvorlagen"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:718
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:714
 msgid "Select a temporary directory"
 msgid "Select a temporary directory"
-msgstr "Wählen Sie ein temporäres Verzeichnis"
+msgstr "Wählen Sie ein temporäres Verzeichnis"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:728
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:724
 msgid "Select a backups directory"
 msgid "Select a backups directory"
-msgstr "Wählen Sie ein Verzeichnis für Sicherungen"
+msgstr "Wählen Sie ein Verzeichnis für Sicherungen"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:738
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:734
 msgid "Select a document directory"
 msgid "Select a document directory"
-msgstr "Wählen Sie ein Dokumentverzeichnis"
+msgstr "Wählen Sie ein Dokumentverzeichnis"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:748
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:744
 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
-msgstr "Geben Sie einen Dateinamen für die LyX-Server-Weiterleitung an"
+msgstr "Geben Sie einen Dateinamen für die LyX-Server-Weiterleitung an"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:755 src/frontends/qt4/QSpellchecker.C:34
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:751 src/frontends/qt4/QSpellchecker.C:34
 msgid "Spellchecker"
 msgid "Spellchecker"
-msgstr "Rechtschreibprüfung"
+msgstr "Rechtschreibprüfung"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:777
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:773
 msgid "ispell"
 msgstr "ispell"
 
 msgid "ispell"
 msgstr "ispell"
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:778
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:774
 msgid "aspell"
 msgstr "aspell"
 
 msgid "aspell"
 msgstr "aspell"
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:779
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:775
 msgid "hspell"
 msgstr "hspell"
 
 msgid "hspell"
 msgstr "hspell"
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:781
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:777
 msgid "pspell (library)"
 msgstr "pspell (Bibliothek)"
 
 msgid "pspell (library)"
 msgstr "pspell (Bibliothek)"
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:784
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:780
 msgid "aspell (library)"
 msgstr "aspell (Bibliothek)"
 
 msgid "aspell (library)"
 msgstr "aspell (Bibliothek)"
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:856
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:853
 msgid "Converters"
 msgstr "Konverter"
 
 msgid "Converters"
 msgstr "Konverter"
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1018
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1015
 msgid "Copiers"
 msgstr "Kopierer"
 
 msgid "Copiers"
 msgstr "Kopierer"
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1262
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1259
 msgid "File formats"
 msgstr "Dateiformate"
 
 msgid "File formats"
 msgstr "Dateiformate"
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1454
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1451
 msgid "Format in use"
 msgstr "Format wird verwendet"
 
 msgid "Format in use"
 msgstr "Format wird verwendet"
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1455
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1452
 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
 msgstr ""
 "Ein Format, das von einem Konverter verwendet wird, kann nicht entfernt "
 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
 msgstr ""
 "Ein Format, das von einem Konverter verwendet wird, kann nicht entfernt "
-"werden. Bitte entfernen Sie zunächst den Konverter."
+"werden. Bitte entfernen Sie zunächst den Konverter."
 
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1547
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1543
 msgid "Printer"
 msgstr "Drucker"
 
 msgid "Printer"
 msgstr "Drucker"
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1639 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1821
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1635 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1818
 msgid "User interface"
 msgstr "Benutzerschnittstelle"
 
 msgid "User interface"
 msgstr "Benutzerschnittstelle"
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1751
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1748
 msgid "Identity"
 msgid "Identity"
-msgstr "Identität"
+msgstr "Identität"
 
 #: src/frontends/qt4/QPrint.C:36
 msgid "Print Document"
 
 #: src/frontends/qt4/QPrint.C:36
 msgid "Print Document"
@@ -10859,11 +10901,11 @@ msgstr "Querverweis"
 
 #: src/frontends/qt4/QRef.C:139
 msgid "&Go Back"
 
 #: src/frontends/qt4/QRef.C:139
 msgid "&Go Back"
-msgstr "&Gehe zurück"
+msgstr "&Gehe zurück"
 
 #: src/frontends/qt4/QRef.C:141
 msgid "Jump back"
 
 #: src/frontends/qt4/QRef.C:141
 msgid "Jump back"
-msgstr "Springe zurück"
+msgstr "Springe zurück"
 
 #: src/frontends/qt4/QRef.C:149
 msgid "Jump to label"
 
 #: src/frontends/qt4/QRef.C:149
 msgid "Jump to label"
@@ -10887,24 +10929,19 @@ msgstr "Tabellen-Einstellungen"
 
 #: src/frontends/qt4/QTabularCreate.C:29
 msgid "Insert Table"
 
 #: src/frontends/qt4/QTabularCreate.C:29
 msgid "Insert Table"
-msgstr "Tabelle einfügen"
+msgstr "Tabelle einfügen"
 
 #: src/frontends/qt4/QTexinfo.C:32
 msgid "TeX Information"
 msgstr "TeX-Informationen"
 
 
 #: src/frontends/qt4/QTexinfo.C:32
 msgid "TeX Information"
 msgstr "TeX-Informationen"
 
-#: src/frontends/qt4/QTocDialog.C:42
-#, fuzzy
-msgid "Toc"
-msgstr "Thema"
-
 #: src/frontends/qt4/QVSpace.C:132
 msgid "Vertical Space Settings"
 #: src/frontends/qt4/QVSpace.C:132
 msgid "Vertical Space Settings"
-msgstr "Einstellungen für vertikalen Abstand"
+msgstr "Einstellungen für vertikalen Abstand"
 
 #: src/frontends/qt4/QWrap.C:39
 msgid "Text Wrap Settings"
 
 #: src/frontends/qt4/QWrap.C:39
 msgid "Text Wrap Settings"
-msgstr "Einstellungen für umflossenes Gleitobjekt"
+msgstr "Einstellungen für umflossenes Gleitobjekt"
 
 #: src/frontends/qt4/validators.C:117
 msgid "space"
 
 #: src/frontends/qt4/validators.C:117
 msgid "space"
@@ -10912,14 +10949,14 @@ msgstr "Leerzeichen"
 
 #: src/frontends/qt4/validators.C:146
 msgid "Invalid filename"
 
 #: src/frontends/qt4/validators.C:146
 msgid "Invalid filename"
-msgstr "Ungültiger Dateiname"
+msgstr "Ungültiger Dateiname"
 
 #: src/frontends/qt4/validators.C:147
 msgid ""
 
 #: src/frontends/qt4/validators.C:147
 msgid ""
-"LyX does not provide LateX support for file names containing any of these "
+"LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
 "characters:\n"
 msgstr ""
 "characters:\n"
 msgstr ""
-"LyX bietet keine LaTeX-Unterstützung für Dateinamen, die eines der folgenden "
+"LyX bietet keine LaTeX-Unterstützung für Dateinamen, die eines der folgenden "
 "Zeichen enthalten:\n"
 
 #: src/importer.C:47
 "Zeichen enthalten:\n"
 
 #: src/importer.C:47
@@ -10938,21 +10975,21 @@ msgstr "Keine Informationen vorhanden, um das Format %1$s zu importieren."
 
 #: src/importer.C:95
 msgid "imported."
 
 #: src/importer.C:95
 msgid "imported."
-msgstr "wurde eingefügt."
+msgstr "wurde eingefügt."
 
 
-#: src/insets/insetbase.C:249
+#: src/insets/insetbase.C:242
 msgid "Opened inset"
 msgid "Opened inset"
-msgstr "Einfügung geöffnet"
+msgstr "Einfügung geöffnet"
 
 
-#: src/insets/insetbibtex.C:110
+#: src/insets/insetbibtex.C:107
 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
 msgstr "BibTeX-erzeugtes Literaturverzeichnis"
 
 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
 msgstr "BibTeX-erzeugtes Literaturverzeichnis"
 
-#: src/insets/insetbibtex.C:205 src/insets/insetbibtex.C:258
+#: src/insets/insetbibtex.C:204 src/insets/insetbibtex.C:257
 msgid "Export Warning!"
 msgstr "Export-Warnung!"
 
 msgid "Export Warning!"
 msgstr "Export-Warnung!"
 
-#: src/insets/insetbibtex.C:206
+#: src/insets/insetbibtex.C:205
 msgid ""
 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
 "BibTeX will be unable to find them."
 msgid ""
 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
 "BibTeX will be unable to find them."
@@ -10960,14 +10997,13 @@ msgstr ""
 "Die Pfade zu Ihren BibTeX-Datenbanken enthalten Leerzeichen.\n"
 "BiBTeX wird die Datenbanken nicht finden."
 
 "Die Pfade zu Ihren BibTeX-Datenbanken enthalten Leerzeichen.\n"
 "BiBTeX wird die Datenbanken nicht finden."
 
-#: src/insets/insetbibtex.C:259
-#, fuzzy
+#: src/insets/insetbibtex.C:258
 msgid ""
 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
 "BibTeX will be unable to find it."
 msgstr ""
 msgid ""
 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
 "BibTeX will be unable to find it."
 msgstr ""
-"Die Pfade zu Ihren BibTeX-Datenbanken enthalten Leerzeichen.\n"
-"BiBTeX wird die Datenbanken nicht finden."
+"Der Pfad zu Ihrer BibTeX-Stil-Datei enthält Leerzeichen.\n"
+"BiBTeX wird sie nicht finden."
 
 #: src/insets/insetbox.C:63
 msgid "Boxed"
 
 #: src/insets/insetbox.C:63
 msgid "Boxed"
@@ -10979,7 +11015,7 @@ msgstr "Rahmenlos"
 
 #: src/insets/insetbox.C:65
 msgid "ovalbox"
 
 #: src/insets/insetbox.C:65
 msgid "ovalbox"
-msgstr "Ovale Box, dünn"
+msgstr "Ovale Box, dünn"
 
 #: src/insets/insetbox.C:66
 msgid "Ovalbox"
 
 #: src/insets/insetbox.C:66
 msgid "Ovalbox"
@@ -10995,36 +11031,48 @@ msgstr "Doppelt gerahmte Box"
 
 #: src/insets/insetbox.C:124
 msgid "Opened Box Inset"
 
 #: src/insets/insetbox.C:124
 msgid "Opened Box Inset"
-msgstr "Box-Einfügung geöffnet"
+msgstr "Box-Einfügung geöffnet"
 
 
-#: src/insets/insetbranch.C:75
+#: src/insets/insetbranch.C:76
 msgid "Opened Branch Inset"
 msgid "Opened Branch Inset"
-msgstr "Zweig-Einfügung geöffnet"
+msgstr "Zweig-Einfügung geöffnet"
 
 
-#: src/insets/insetbranch.C:100
+#: src/insets/insetbranch.C:101
 msgid "Branch: "
 msgstr "Zweig: "
 
 msgid "Branch: "
 msgstr "Zweig: "
 
-#: src/insets/insetbranch.C:107 src/insets/insetcharstyle.C:163
+#: src/insets/insetbranch.C:108 src/insets/insetcharstyle.C:163
 #: src/insets/insetcharstyle.C:212
 msgid "Undef: "
 msgstr "Undef.: "
 
 #: src/insets/insetcharstyle.C:212
 msgid "Undef: "
 msgstr "Undef.: "
 
-#: src/insets/insetcaption.C:81
+#: src/insets/insetbranch.C:239
+msgid "branch"
+msgstr "Zweig"
+
+#: src/insets/insetcaption.C:87
 msgid "Opened Caption Inset"
 msgid "Opened Caption Inset"
-msgstr "Legenden-Einfügung geöffnet"
+msgstr "Legenden-Einfügung geöffnet"
+
+#: src/insets/insetcaption.C:276
+msgid "Senseless!!! "
+msgstr "Sinnlos!!! "
 
 #: src/insets/insetcharstyle.C:123
 msgid "Opened CharStyle Inset"
 
 #: src/insets/insetcharstyle.C:123
 msgid "Opened CharStyle Inset"
-msgstr "Zeichenstil-Einfügung geöffnet"
+msgstr "Zeichenstil-Einfügung geöffnet"
+
+#: src/insets/insetcommand.C:98
+msgid "LaTeX Command: "
+msgstr "LaTeX-Befehl: "
 
 
-#: src/insets/insetenv.C:65
+#: src/insets/insetenv.C:66
 msgid "Opened Environment Inset: "
 msgid "Opened Environment Inset: "
-msgstr "Umgebungseinfügung geöffnet: "
+msgstr "Umgebungseinfügung geöffnet: "
 
 #: src/insets/insetert.C:143
 msgid "Opened ERT Inset"
 
 #: src/insets/insetert.C:143
 msgid "Opened ERT Inset"
-msgstr "ERT-Einfügung geöffnet"
+msgstr "ERT-Einfügung geöffnet"
 
 #: src/insets/insetert.C:390
 msgid "ERT"
 
 #: src/insets/insetert.C:390
 msgid "ERT"
@@ -11035,18 +11083,22 @@ msgstr "ERT"
 msgid "External template %1$s is not installed"
 msgstr "Externe Vorlage %1$s ist nicht installiert"
 
 msgid "External template %1$s is not installed"
 msgstr "Externe Vorlage %1$s ist nicht installiert"
 
-#: src/insets/insetfloat.C:121 src/insets/insetfloat.C:362
-#: src/insets/insetfloat.C:372
+#: src/insets/insetfloat.C:121 src/insets/insetfloat.C:373
+#: src/insets/insetfloat.C:383
 msgid "float: "
 msgstr "Gleitobjekt: "
 
 #: src/insets/insetfloat.C:278
 msgid "Opened Float Inset"
 msgid "float: "
 msgstr "Gleitobjekt: "
 
 #: src/insets/insetfloat.C:278
 msgid "Opened Float Inset"
-msgstr "Gleitobjekt-Einfügung geöffnet"
+msgstr "Gleitobjekt-Einfügung geöffnet"
 
 
-#: src/insets/insetfloat.C:374
+#: src/insets/insetfloat.C:334
+msgid "float"
+msgstr "Gleitobjekt"
+
+#: src/insets/insetfloat.C:385
 msgid " (sideways)"
 msgid " (sideways)"
-msgstr " (seitwärts)"
+msgstr " (seitwärts)"
 
 #: src/insets/insetfloatlist.C:59
 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
 
 #: src/insets/insetfloatlist.C:59
 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
@@ -11059,13 +11111,17 @@ msgstr "Liste der %1$s"
 
 #: src/insets/insetfoot.C:37 src/insets/insetfoot.C:45
 msgid "foot"
 
 #: src/insets/insetfoot.C:37 src/insets/insetfoot.C:45
 msgid "foot"
-msgstr "Fußnote"
+msgstr "Fußnote"
 
 #: src/insets/insetfoot.C:58
 msgid "Opened Footnote Inset"
 
 #: src/insets/insetfoot.C:58
 msgid "Opened Footnote Inset"
-msgstr "Fußnoten-Einfügung geöffnet"
+msgstr "Fußnoten-Einfügung geöffnet"
+
+#: src/insets/insetfoot.C:87
+msgid "footnote"
+msgstr "Fußnote"
 
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:473 src/insets/insetinclude.C:444
+#: src/insets/insetgraphics.C:472 src/insets/insetinclude.C:448
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not copy the file\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not copy the file\n"
@@ -11074,22 +11130,21 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Die Datei\n"
 "%1$s\n"
 msgstr ""
 "Die Datei\n"
 "%1$s\n"
-"konnte nicht in das temporäre Verzeichnis kopiert werden."
+"konnte nicht in das temporäre Verzeichnis kopiert werden."
 
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:707
+#: src/insets/insetgraphics.C:709
 #, c-format
 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
 msgstr "Es ist keine Konvertierung von %1$s notwendig"
 
 #, c-format
 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
 msgstr "Es ist keine Konvertierung von %1$s notwendig"
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:818
+#: src/insets/insetgraphics.C:821
 #, c-format
 msgid "Graphics file: %1$s"
 msgstr "Grafikdatei: %1$s"
 
 #: src/insets/insethfill.C:48
 #, c-format
 msgid "Graphics file: %1$s"
 msgstr "Grafikdatei: %1$s"
 
 #: src/insets/insethfill.C:48
-#, fuzzy
 msgid "Horizontal Fill"
 msgid "Horizontal Fill"
-msgstr "Variabler horiz. Abstand|V"
+msgstr "Variabler horiz. Abstand"
 
 #: src/insets/insetinclude.C:306
 msgid "Verbatim Input"
 
 #: src/insets/insetinclude.C:306
 msgid "Verbatim Input"
@@ -11108,7 +11163,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Die eingebundene Datei `%1$s'\n"
 "hat die Textklasse `%2$s'\n"
 msgstr ""
 "Die eingebundene Datei `%1$s'\n"
 "hat die Textklasse `%2$s'\n"
-"während die Hauptdatei die Textklasse `%3$s' hat."
+"während die Hauptdatei die Textklasse `%3$s' hat."
 
 #: src/insets/insetinclude.C:417
 msgid "Different textclasses"
 
 #: src/insets/insetinclude.C:417
 msgid "Different textclasses"
@@ -11122,13 +11177,14 @@ msgstr "Stichwort"
 msgid "Index"
 msgstr "Stichwortverzeichnis"
 
 msgid "Index"
 msgstr "Stichwortverzeichnis"
 
-#: src/insets/insetmarginal.C:32 src/insets/insetmarginal.C:40
+#: src/insets/insetmarginal.C:33 src/insets/insetmarginal.C:41
+#: src/insets/insetmarginal.C:71
 msgid "margin"
 msgstr "Rand"
 
 msgid "margin"
 msgstr "Rand"
 
-#: src/insets/insetmarginal.C:53
+#: src/insets/insetmarginal.C:54
 msgid "Opened Marginal Note Inset"
 msgid "Opened Marginal Note Inset"
-msgstr "Randnotiz-Einfügung geöffnet"
+msgstr "Randnotiz-Einfügung geöffnet"
 
 #: src/insets/insetnomencl.C:39
 msgid "Glo"
 
 #: src/insets/insetnomencl.C:39
 msgid "Glo"
@@ -11156,7 +11212,7 @@ msgstr "Schattiert"
 
 #: src/insets/insetnote.C:149
 msgid "Opened Note Inset"
 
 #: src/insets/insetnote.C:149
 msgid "Opened Note Inset"
-msgstr "Notiz-Einfügung geöffnet"
+msgstr "Notiz-Einfügung geöffnet"
 
 #: src/insets/insetoptarg.C:37 src/insets/insetoptarg.C:47
 msgid "opt"
 
 #: src/insets/insetoptarg.C:37 src/insets/insetoptarg.C:47
 msgid "opt"
@@ -11164,7 +11220,7 @@ msgstr "Opt"
 
 #: src/insets/insetoptarg.C:59
 msgid "Opened Optional Argument Inset"
 
 #: src/insets/insetoptarg.C:59
 msgid "Opened Optional Argument Inset"
-msgstr "Einfügung für optionales Argument geöffnet"
+msgstr "Einfügung für optionales Argument geöffnet"
 
 #: src/insets/insetpagebreak.h:65
 msgid "Clear Page"
 
 #: src/insets/insetpagebreak.h:65
 msgid "Clear Page"
@@ -11174,65 +11230,65 @@ msgstr "Seite leeren"
 msgid "Clear Double Page"
 msgstr "Doppelseite leeren"
 
 msgid "Clear Double Page"
 msgstr "Doppelseite leeren"
 
-#: src/insets/insetref.C:150 src/mathed/InsetMathRef.C:183
+#: src/insets/insetref.C:151 src/mathed/InsetMathRef.C:175
 msgid "Ref: "
 msgstr "Querverweis: "
 
 msgid "Ref: "
 msgstr "Querverweis: "
 
-#: src/insets/insetref.C:151 src/mathed/InsetMathRef.C:184
+#: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/InsetMathRef.C:176
 msgid "Equation"
 msgstr "Gleichung"
 
 msgid "Equation"
 msgstr "Gleichung"
 
-#: src/insets/insetref.C:151 src/mathed/InsetMathRef.C:184
+#: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/InsetMathRef.C:176
 msgid "EqRef: "
 msgstr "(Querverweis): "
 
 msgid "EqRef: "
 msgstr "(Querverweis): "
 
-#: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/InsetMathRef.C:185
+#: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/InsetMathRef.C:177
 msgid "Page Number"
 msgstr "Seitennummer"
 
 msgid "Page Number"
 msgstr "Seitennummer"
 
-#: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/InsetMathRef.C:185
+#: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/InsetMathRef.C:177
 msgid "Page: "
 msgstr "Seite: "
 
 msgid "Page: "
 msgstr "Seite: "
 
-#: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/InsetMathRef.C:186
+#: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/InsetMathRef.C:178
 msgid "Textual Page Number"
 msgstr "Seitennummer in Textform"
 
 msgid "Textual Page Number"
 msgstr "Seitennummer in Textform"
 
-#: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/InsetMathRef.C:186
+#: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/InsetMathRef.C:178
 msgid "TextPage: "
 msgstr "TextSeite: "
 
 msgid "TextPage: "
 msgstr "TextSeite: "
 
-#: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/InsetMathRef.C:187
+#: src/insets/insetref.C:155 src/mathed/InsetMathRef.C:179
 msgid "Standard+Textual Page"
 msgstr "Standard+Seite in Textform"
 
 msgid "Standard+Textual Page"
 msgstr "Standard+Seite in Textform"
 
-#: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/InsetMathRef.C:187
+#: src/insets/insetref.C:155 src/mathed/InsetMathRef.C:179
 msgid "Ref+Text: "
 msgstr "Querverweis+Text: "
 
 msgid "Ref+Text: "
 msgstr "Querverweis+Text: "
 
-#: src/insets/insetref.C:155 src/mathed/InsetMathRef.C:188
+#: src/insets/insetref.C:156 src/mathed/InsetMathRef.C:180
 msgid "PrettyRef"
 msgstr "PrettyRef"
 
 msgid "PrettyRef"
 msgstr "PrettyRef"
 
-#: src/insets/insetref.C:155 src/mathed/InsetMathRef.C:188
-msgid "PrettyRef: "
-msgstr "PrettyRef: "
+#: src/insets/insetref.C:156 src/mathed/InsetMathRef.C:180
+msgid "FormatRef: "
+msgstr "Formatiert: "
 
 
-#: src/insets/insettabular.C:455
+#: src/insets/insettabular.C:451
 msgid "Opened table"
 msgid "Opened table"
-msgstr "Tabelle geöffnet"
+msgstr "Tabelle geöffnet"
 
 
-#: src/insets/insettabular.C:1570
+#: src/insets/insettabular.C:1607
 msgid "Error setting multicolumn"
 msgstr "Fehler beim Festlegen der Mehrfachspalte"
 
 msgid "Error setting multicolumn"
 msgstr "Fehler beim Festlegen der Mehrfachspalte"
 
-#: src/insets/insettabular.C:1571
+#: src/insets/insettabular.C:1608
 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
-msgstr "Sie können eine Mehrfachspalte nicht vertikal festlegen."
+msgstr "Sie können eine Mehrfachspalte nicht vertikal festlegen."
 
 
-#: src/insets/insettext.C:227
+#: src/insets/insettext.C:234
 msgid "Opened Text Inset"
 msgid "Opened Text Inset"
-msgstr "Text-Einfügung geöffnet"
+msgstr "Text-Einfügung geöffnet"
 
 #: src/insets/insettheorem.C:41
 msgid "theorem"
 
 #: src/insets/insettheorem.C:41
 msgid "theorem"
@@ -11240,9 +11296,9 @@ msgstr "Theorem"
 
 #: src/insets/insettheorem.C:91
 msgid "Opened Theorem Inset"
 
 #: src/insets/insettheorem.C:91
 msgid "Opened Theorem Inset"
-msgstr "Theorem-Einfügung geöffnet"
+msgstr "Theorem-Einfügung geöffnet"
 
 
-#: src/insets/insettoc.C:46
+#: src/insets/insettoc.C:47
 msgid "Unknown toc list"
 msgstr "Unbekannte Inhaltsverzeichnis-Liste"
 
 msgid "Unknown toc list"
 msgstr "Unbekannte Inhaltsverzeichnis-Liste"
 
@@ -11254,7 +11310,7 @@ msgstr "URL: "
 msgid "HtmlUrl: "
 msgstr "HTML-URL: "
 
 msgid "HtmlUrl: "
 msgstr "HTML-URL: "
 
-#: src/insets/insetvspace.C:109
+#: src/insets/insetvspace.C:110
 msgid "Vertical Space"
 msgstr "Vertikaler Abstand"
 
 msgid "Vertical Space"
 msgstr "Vertikaler Abstand"
 
@@ -11264,7 +11320,11 @@ msgstr "Umflossenes Gleitobjekt: "
 
 #: src/insets/insetwrap.C:178
 msgid "Opened Wrap Inset"
 
 #: src/insets/insetwrap.C:178
 msgid "Opened Wrap Inset"
-msgstr "Einfügung für umflossenes Gleitobjekt geöffnet"
+msgstr "Einfügung für umflossenes Gleitobjekt geöffnet"
+
+#: src/insets/insetwrap.C:198
+msgid "wrap"
+msgstr "Umflossenes Gleitobjekt"
 
 #: src/insets/render_graphic.C:90 src/insets/render_graphic.C:94
 msgid "Not shown."
 
 #: src/insets/render_graphic.C:90 src/insets/render_graphic.C:94
 msgid "Not shown."
@@ -11322,39 +11382,66 @@ msgstr "Vorschau bereit"
 msgid "Preview failed"
 msgstr "Die Vorschau ist fehlgeschlagen"
 
 msgid "Preview failed"
 msgstr "Die Vorschau ist fehlgeschlagen"
 
-#: src/ispell.C:209 src/ispell.C:216 src/ispell.C:225
+#: src/ispell.C:238 src/ispell.C:245 src/ispell.C:254
 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
 msgstr ""
 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
 msgstr ""
-"Die Weiterleitung für die Rechtschreibprüfung kann nicht erzeugt werden."
+"Die Weiterleitung für die Rechtschreibprüfung kann nicht erzeugt werden."
 
 
-#: src/ispell.C:230 src/ispell.C:235 src/ispell.C:240
+#: src/ispell.C:259 src/ispell.C:264 src/ispell.C:269
 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
 msgstr ""
 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
 msgstr ""
-"Die Weiterleitung für die Rechtschreibprüfung kann nicht geöffnet werden."
+"Die Weiterleitung für die Rechtschreibprüfung kann nicht geöffnet werden."
 
 
-#: src/ispell.C:249
+#: src/ispell.C:278
 msgid ""
 "Could not create an ispell process.\n"
 "You may not have the right languages installed."
 msgstr ""
 "Es konnte kein ispell-Prozess erzeugt werden.\n"
 msgid ""
 "Could not create an ispell process.\n"
 "You may not have the right languages installed."
 msgstr ""
 "Es konnte kein ispell-Prozess erzeugt werden.\n"
-"Sie haben möglicherweise nicht die passenden Sprachen installiert."
+"Sie haben möglicherweise nicht die passenden Sprachen installiert."
 
 
-#: src/ispell.C:271
+#: src/ispell.C:301
 msgid ""
 "The ispell process returned an error.\n"
 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
 msgstr ""
 msgid ""
 "The ispell process returned an error.\n"
 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
 msgstr ""
-"Der 'ispell'-Prozess hat einen Fehler zurückgeliefert.\n"
+"Der 'ispell'-Prozess hat einen Fehler zurückgeliefert.\n"
 "Wurde er vielleicht falsch konfiguriert?"
 
 "Wurde er vielleicht falsch konfiguriert?"
 
-#: src/ispell.C:380
+#: src/ispell.C:406
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2"
+"$s'."
+msgstr ""
+"Das Wort `%1$s' konnte nicht geprüft werden, weil es nicht in die Kodierung `"
+"%2$s' konvertiert werden konnte."
+
+#: src/ispell.C:417
 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
 msgstr ""
 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
 msgstr ""
-"Der 'ispell'-Prozess für die Rechtschreibprüfung konnte nicht angesprochen "
+"Der 'ispell'-Prozess für die Rechtschreibprüfung konnte nicht angesprochen "
 "werden."
 
 "werden."
 
-#: src/kbsequence.C:163
+#: src/ispell.C:477
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
+"2$s'."
+msgstr ""
+"Das Wort `%1$s' konnte nicht eingefügt werden, weil es nicht in die "
+"Kodierung `%2$s' konvertiert werden konnte."
+
+#: src/ispell.C:492
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
+"2$s'."
+msgstr ""
+"Das Wort `%1$s' konnte nicht akzeptiert werden, weil es nicht in die "
+"Kodierung `%2$s' konvertiert werden konnte."
+
+#: src/kbsequence.C:160
 msgid "   options: "
 msgstr "   Optionen: "
 
 msgid "   options: "
 msgstr "   Optionen: "
 
@@ -11403,34 +11490,28 @@ msgid "mu"
 msgstr "mu"
 
 #: src/lengthcommon.C:39
 msgstr "mu"
 
 #: src/lengthcommon.C:39
-#, fuzzy
 msgid "Text Width %"
 msgid "Text Width %"
-msgstr "Feste Breite"
+msgstr "Textbreite %"
 
 #: src/lengthcommon.C:39
 
 #: src/lengthcommon.C:39
-#, fuzzy
 msgid "Column Width %"
 msgid "Column Width %"
-msgstr "Spaltenbreite"
+msgstr "Spaltenbreite %"
 
 #: src/lengthcommon.C:39
 
 #: src/lengthcommon.C:39
-#, fuzzy
 msgid "Page Width %"
 msgid "Page Width %"
-msgstr "Markenbreite"
+msgstr "Seitenbreite %"
 
 #: src/lengthcommon.C:39
 
 #: src/lengthcommon.C:39
-#, fuzzy
 msgid "Line Width %"
 msgid "Line Width %"
-msgstr "Markenbreite"
+msgstr "Zeilenbreite %"
 
 #: src/lengthcommon.C:40
 
 #: src/lengthcommon.C:40
-#, fuzzy
 msgid "Text Height %"
 msgid "Text Height %"
-msgstr "Gesamthöhe"
+msgstr "Texthöhe %"
 
 #: src/lengthcommon.C:40
 
 #: src/lengthcommon.C:40
-#, fuzzy
 msgid "Page Height %"
 msgid "Page Height %"
-msgstr "Gesamthöhe"
+msgstr "Seitenhöhe %"
 
 #: src/lyx_cb.C:114
 #, c-format
 
 #: src/lyx_cb.C:114
 #, c-format
@@ -11441,7 +11522,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Das Dokument %1$s konnte nicht gespeichert werden.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "Das Dokument %1$s konnte nicht gespeichert werden.\n"
 "\n"
-"Möchten Sie das Dokument umbenennen und erneut versuchen?"
+"Möchten Sie das Dokument umbenennen und erneut versuchen?"
 
 #: src/lyx_cb.C:116
 msgid "Rename and save?"
 
 #: src/lyx_cb.C:116
 msgid "Rename and save?"
@@ -11453,13 +11534,13 @@ msgstr "&Umbenennen"
 
 #: src/lyx_cb.C:134
 msgid "Choose a filename to save document as"
 
 #: src/lyx_cb.C:134
 msgid "Choose a filename to save document as"
-msgstr "Wählen Sie einen Dateinamen für das Dokument"
+msgstr "Wählen Sie einen Dateinamen für das Dokument"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:137 src/lyxfunc.C:1827
+#: src/lyx_cb.C:137 src/lyxfunc.C:1871
 msgid "Templates|#T#t"
 msgstr "Vorlagen|#V"
 
 msgid "Templates|#T#t"
 msgstr "Vorlagen|#V"
 
-#: src/lyx_cb.C:166 src/lyxfunc.C:1983
+#: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:2028
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s already exists.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s already exists.\n"
@@ -11468,30 +11549,30 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Das Dokument %1$s existiert bereits.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "Das Dokument %1$s existiert bereits.\n"
 "\n"
-"Möchten Sie das Dokument überschreiben?"
+"Möchten Sie das Dokument überschreiben?"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1985
+#: src/lyx_cb.C:169 src/lyxfunc.C:2030
 msgid "Over-write document?"
 msgid "Over-write document?"
-msgstr "Dokument überschreiben?"
+msgstr "Dokument überschreiben?"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:217
+#: src/lyx_cb.C:218
 #, c-format
 msgid "Auto-saving %1$s"
 msgstr "Automatische Speicherung von %1$s"
 
 #, c-format
 msgid "Auto-saving %1$s"
 msgstr "Automatische Speicherung von %1$s"
 
-#: src/lyx_cb.C:257
+#: src/lyx_cb.C:258
 msgid "Autosave failed!"
 msgstr "Die automatische Speicherung ist fehlgeschlagen!"
 
 msgid "Autosave failed!"
 msgstr "Die automatische Speicherung ist fehlgeschlagen!"
 
-#: src/lyx_cb.C:284
+#: src/lyx_cb.C:285
 msgid "Autosaving current document..."
 msgstr "Automatisches Speichern des aktuellen Dokuments..."
 
 msgid "Autosaving current document..."
 msgstr "Automatisches Speichern des aktuellen Dokuments..."
 
-#: src/lyx_cb.C:351
+#: src/lyx_cb.C:350
 msgid "Select file to insert"
 msgid "Select file to insert"
-msgstr "Wählen Sie das einzufügende Dokument"
+msgstr "Wählen Sie das einzufügende Dokument"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:370
+#: src/lyx_cb.C:369
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not read the specified document\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not read the specified document\n"
@@ -11502,11 +11583,11 @@ msgstr ""
 "konnte aufgrund des folgenden Fehlers\n"
 "nicht gelesen werden: %2$s"
 
 "konnte aufgrund des folgenden Fehlers\n"
 "nicht gelesen werden: %2$s"
 
-#: src/lyx_cb.C:372
+#: src/lyx_cb.C:371
 msgid "Could not read file"
 msgstr "Die Datei konnte nicht gelesen werden"
 
 msgid "Could not read file"
 msgstr "Die Datei konnte nicht gelesen werden"
 
-#: src/lyx_cb.C:380
+#: src/lyx_cb.C:379
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not open the specified document\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not open the specified document\n"
@@ -11515,39 +11596,39 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Das angegebene Dokument %1$s\n"
 "konnte aufgrund des folgenden Fehlers\n"
 msgstr ""
 "Das angegebene Dokument %1$s\n"
 "konnte aufgrund des folgenden Fehlers\n"
-"nicht geöffnet werden: %2$s"
+"nicht geöffnet werden: %2$s"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:382 src/output.C:40
+#: src/lyx_cb.C:381 src/output.C:41
 msgid "Could not open file"
 msgid "Could not open file"
-msgstr "Die Datei konnte nicht geöffnet werden"
+msgstr "Die Datei konnte nicht geöffnet werden"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:412
+#: src/lyx_cb.C:411
 msgid "Running configure..."
 msgid "Running configure..."
-msgstr "Neukonfiguration wird durchgeführt..."
+msgstr "Neukonfiguration wird durchgeführt..."
 
 
-#: src/lyx_cb.C:421
+#: src/lyx_cb.C:420
 msgid "Reloading configuration..."
 msgstr "Konfiguration wird neu geladen..."
 
 msgid "Reloading configuration..."
 msgstr "Konfiguration wird neu geladen..."
 
-#: src/lyx_cb.C:426
+#: src/lyx_cb.C:425
 msgid "System reconfigured"
 msgstr "Das System wurde neu konfiguriert"
 
 msgid "System reconfigured"
 msgstr "Das System wurde neu konfiguriert"
 
-#: src/lyx_cb.C:427
+#: src/lyx_cb.C:426
 msgid ""
 "The system has been reconfigured.\n"
 "You need to restart LyX to make use of any\n"
 "updated document class specifications."
 msgstr ""
 "Das System wurde neu konfiguriert.\n"
 msgid ""
 "The system has been reconfigured.\n"
 "You need to restart LyX to make use of any\n"
 "updated document class specifications."
 msgstr ""
 "Das System wurde neu konfiguriert.\n"
-"Sie müssen LyX neu starten, um die aktualisierten Dokumentklassen-"
+"Sie müssen LyX neu starten, um die aktualisierten Dokumentklassen-"
 "Spezifikationen zu nutzen."
 
 "Spezifikationen zu nutzen."
 
-#: src/lyx_main.C:123
+#: src/lyx_main.C:129
 msgid "Could not read configuration file"
 msgstr "Die Konfigurationsdatei konnte nicht gelesen werden"
 
 msgid "Could not read configuration file"
 msgstr "Die Konfigurationsdatei konnte nicht gelesen werden"
 
-#: src/lyx_main.C:124
+#: src/lyx_main.C:130
 #, c-format
 msgid ""
 "Error while reading the configuration file\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Error while reading the configuration file\n"
@@ -11556,93 +11637,93 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Fehler beim Lesen der Konfigurationsdatei\n"
 "%1$s.\n"
 msgstr ""
 "Fehler beim Lesen der Konfigurationsdatei\n"
 "%1$s.\n"
-"Bitte prüfen Sie Ihre Installation."
+"Bitte prüfen Sie Ihre Installation."
 
 
-#: src/lyx_main.C:133
+#: src/lyx_main.C:139
 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
 msgstr "LyX: Konfiguriere das Benutzerverzeichnis neu"
 
 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
 msgstr "LyX: Konfiguriere das Benutzerverzeichnis neu"
 
-#: src/lyx_main.C:137
+#: src/lyx_main.C:143
 msgid "Done!"
 msgstr "Fertig!"
 
 msgid "Done!"
 msgstr "Fertig!"
 
-#: src/lyx_main.C:441
+#: src/lyx_main.C:489
 #, c-format
 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
 #, c-format
 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
-msgstr "Das temporäre Verzeichnis %1$s konnte nicht entfernt werden"
+msgstr "Das temporäre Verzeichnis %1$s konnte nicht entfernt werden"
 
 
-#: src/lyx_main.C:443
+#: src/lyx_main.C:491
 msgid "Unable to remove temporary directory"
 msgid "Unable to remove temporary directory"
-msgstr "Das temporäre Verzeichnis konnte nicht entfernt werden"
+msgstr "Das temporäre Verzeichnis konnte nicht entfernt werden"
 
 
-#: src/lyx_main.C:482
+#: src/lyx_main.C:527
 #, c-format
 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
 msgstr "Falsche Befehlszeilenoption `%1$s'. Das Programm terminiert."
 
 #, c-format
 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
 msgstr "Falsche Befehlszeilenoption `%1$s'. Das Programm terminiert."
 
-#: src/lyx_main.C:732
+#: src/lyx_main.C:784
 msgid "LyX: "
 msgstr "LyX: "
 
 msgid "LyX: "
 msgstr "LyX: "
 
-#: src/lyx_main.C:854
+#: src/lyx_main.C:913
 msgid "Could not create temporary directory"
 msgid "Could not create temporary directory"
-msgstr "Das temporäre Verzeichnis konnte nicht erstellt werden"
+msgstr "Das temporäre Verzeichnis konnte nicht erstellt werden"
 
 
-#: src/lyx_main.C:855
+#: src/lyx_main.C:914
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not create a temporary directory in\n"
 "%1$s. Make sure that this\n"
 "path exists and is writable and try again."
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not create a temporary directory in\n"
 "%1$s. Make sure that this\n"
 "path exists and is writable and try again."
 msgstr ""
-"Es konnte kein temporäres Verzeichnis in\n"
+"Es konnte kein temporäres Verzeichnis in\n"
 "%1$s erstellt werden. Stellen Sie sicher, dass dieser\n"
 "Pfad existiert und beschreibbar ist und versuchen Sie es noch einmal."
 
 "%1$s erstellt werden. Stellen Sie sicher, dass dieser\n"
 "Pfad existiert und beschreibbar ist und versuchen Sie es noch einmal."
 
-#: src/lyx_main.C:1013
+#: src/lyx_main.C:1081
 msgid "Missing user LyX directory"
 msgstr "Kein LyX-Benutzerverzeichnis"
 
 msgid "Missing user LyX directory"
 msgstr "Kein LyX-Benutzerverzeichnis"
 
-#: src/lyx_main.C:1014
+#: src/lyx_main.C:1082
 #, c-format
 msgid ""
 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
 "It is needed to keep your own configuration."
 msgstr ""
 "Sie haben ein nicht vorhandenes LyX-Benutzerverzeichnis angegeben, %1$s.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
 "It is needed to keep your own configuration."
 msgstr ""
 "Sie haben ein nicht vorhandenes LyX-Benutzerverzeichnis angegeben, %1$s.\n"
-"Es wird benötigt, um Ihre persönliche Konfiguration abzulegen."
+"Es wird benötigt, um Ihre persönliche Konfiguration abzulegen."
 
 
-#: src/lyx_main.C:1019
+#: src/lyx_main.C:1087
 msgid "&Create directory"
 msgstr "Verzeichnis &erstellen"
 
 msgid "&Create directory"
 msgstr "Verzeichnis &erstellen"
 
-#: src/lyx_main.C:1020
+#: src/lyx_main.C:1088
 msgid "&Exit LyX"
 msgstr "LyX &beenden"
 
 msgid "&Exit LyX"
 msgstr "LyX &beenden"
 
-#: src/lyx_main.C:1021
+#: src/lyx_main.C:1089
 msgid "No user LyX directory. Exiting."
 msgstr "Kein LyX-Benutzerverzeichnis. LyX wird beendet."
 
 msgid "No user LyX directory. Exiting."
 msgstr "Kein LyX-Benutzerverzeichnis. LyX wird beendet."
 
-#: src/lyx_main.C:1025
+#: src/lyx_main.C:1093
 #, c-format
 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
 msgstr "LyX: Erstellen des Verzeichnisses %1$s"
 
 #, c-format
 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
 msgstr "LyX: Erstellen des Verzeichnisses %1$s"
 
-#: src/lyx_main.C:1031
+#: src/lyx_main.C:1099
 msgid "Failed to create directory. Exiting."
 msgstr "Das Erstellen des Verzeichnisses ist fehlgeschlagen. LyX wird beendet."
 
 msgid "Failed to create directory. Exiting."
 msgstr "Das Erstellen des Verzeichnisses ist fehlgeschlagen. LyX wird beendet."
 
-#: src/lyx_main.C:1186
+#: src/lyx_main.C:1272
 msgid "List of supported debug flags:"
 msgid "List of supported debug flags:"
-msgstr "Liste der unterstützten Testoptionen:"
+msgstr "Liste der unterstützten Testoptionen:"
 
 
-#: src/lyx_main.C:1190
+#: src/lyx_main.C:1276
 #, c-format
 msgid "Setting debug level to %1$s"
 msgstr "Festlegen des Test-Levels auf %1$s"
 
 #, c-format
 msgid "Setting debug level to %1$s"
 msgstr "Festlegen des Test-Levels auf %1$s"
 
-#: src/lyx_main.C:1201
+#: src/lyx_main.C:1287
 msgid ""
 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
 "Command line switches (case sensitive):\n"
 msgid ""
 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
 "Command line switches (case sensitive):\n"
@@ -11664,178 +11745,185 @@ msgid ""
 "Check the LyX man page for more details."
 msgstr ""
 "Aufruf: lyx [ Befehlszeilenoptionen ] [ name.lyx ... ]\n"
 "Check the LyX man page for more details."
 msgstr ""
 "Aufruf: lyx [ Befehlszeilenoptionen ] [ name.lyx ... ]\n"
-"Befehlszeilenoptionen (groß/klein beachten):\n"
+"Befehlszeilenoptionen (groß/klein beachten):\n"
 "\t-help              Fasst LyX-Benutzung zusammen\n"
 "\t-userdir dir       Setzt das Benutzerverzeichnis auf dir\n"
 "\t-sysdir dir        Setzt das Systemverzeichnis auf dir\n"
 "\t-help              Fasst LyX-Benutzung zusammen\n"
 "\t-userdir dir       Setzt das Benutzerverzeichnis auf dir\n"
 "\t-sysdir dir        Setzt das Systemverzeichnis auf dir\n"
-"\t-geometry WxH+X+Y  Legt Höhe/Breite/Position des Fensters fest.\n"
+"\t-geometry WxH+X+Y  Legt Höhe/Breite/Position des Fensters fest.\n"
 "\t-dbg Feature[,Feature]...\n"
 "\t-dbg Feature[,Feature]...\n"
-"                     Wählt die Themenbereiche aus, für die eine\n"
-"                     ausführliche Testmeldung aktiviert wird.\n"
+"                     Wählt die Themenbereiche aus, für die eine\n"
+"                     ausführliche Testmeldung aktiviert wird.\n"
 "                     Mit `lyx -dbg' erhalten Sie eine Liste der\n"
 "                     vorhandenen Bereiche.\n"
 "\t-x [--execute] command\n"
 "                     command ist ein LyX-Befehl.\n"
 "\t-e [--export] fmt\n"
 "                     Mit `lyx -dbg' erhalten Sie eine Liste der\n"
 "                     vorhandenen Bereiche.\n"
 "\t-x [--execute] command\n"
 "                     command ist ein LyX-Befehl.\n"
 "\t-e [--export] fmt\n"
-"                     fmt ist das gewünschte Export-Format.\n"
+"                     fmt ist das gewünschte Export-Format.\n"
 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
-"                     fmt ist das gewünschte Import-Format, \n"
+"                     fmt ist das gewünschte Import-Format, \n"
 "                     file.xxx ist die zu importierende Datei.\n"
 "\t-version           Fasst Version und Erstellungsdatum zusammen.\n"
 "\n"
 "                     file.xxx ist die zu importierende Datei.\n"
 "\t-version           Fasst Version und Erstellungsdatum zusammen.\n"
 "\n"
-"Weitere Optionen sind in der Online-Hilfe (man lyx) aufgeführt."
+"Weitere Optionen sind in der Online-Hilfe (man lyx) aufgeführt."
 
 
-#: src/lyx_main.C:1237
+#: src/lyx_main.C:1323 src/support/package.C.in:556
+msgid "No system directory"
+msgstr "Kein Systemverzeichnis"
+
+#: src/lyx_main.C:1324
 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
 msgstr "Die Option -sysdir verlangt die Angabe eines Verzeichnisses"
 
 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
 msgstr "Die Option -sysdir verlangt die Angabe eines Verzeichnisses"
 
-#: src/lyx_main.C:1247
+#: src/lyx_main.C:1334
+msgid "No user directory"
+msgstr "Kein Benutzerverzeichnis"
+
+#: src/lyx_main.C:1335
 msgid "Missing directory for -userdir switch"
 msgstr "Die Option -userdir verlangt die Angabe eines Verzeichnisses"
 
 msgid "Missing directory for -userdir switch"
 msgstr "Die Option -userdir verlangt die Angabe eines Verzeichnisses"
 
-#: src/lyx_main.C:1257
+#: src/lyx_main.C:1345
+msgid "Incomplete command"
+msgstr "Unvollständiger Befehl"
+
+#: src/lyx_main.C:1346
 msgid "Missing command string after --execute switch"
 msgstr "Die Option --execute verlangt die Angabe eines Befehls"
 
 msgid "Missing command string after --execute switch"
 msgstr "Die Option --execute verlangt die Angabe eines Befehls"
 
-#: src/lyx_main.C:1267
+#: src/lyx_main.C:1356
 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
 msgstr ""
 "Die Option --export verlangt die Angabe eines Dateityps [z.B. latex, ps...]"
 
 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
 msgstr ""
 "Die Option --export verlangt die Angabe eines Dateityps [z.B. latex, ps...]"
 
-#: src/lyx_main.C:1279
+#: src/lyx_main.C:1368
 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
 msgstr ""
 "Die Option --import verlangt die Angabe eines Dateityps [z.B. latex, ps...]"
 
 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
 msgstr ""
 "Die Option --import verlangt die Angabe eines Dateityps [z.B. latex, ps...]"
 
-#: src/lyx_main.C:1284
+#: src/lyx_main.C:1373
 msgid "Missing filename for --import"
 msgstr "Die Option --import verlangt die Angabe eines Dateinamens"
 
 msgid "Missing filename for --import"
 msgstr "Die Option --import verlangt die Angabe eines Dateinamens"
 
-#: src/lyxfind.C:138
+#: src/lyxfind.C:136
 msgid "Search error"
 msgstr "Fehler beim Suchen"
 
 msgid "Search error"
 msgstr "Fehler beim Suchen"
 
-#: src/lyxfind.C:139
+#: src/lyxfind.C:137
 msgid "Search string is empty"
 msgstr "Die Such-Zeichenkette ist leer"
 
 msgid "Search string is empty"
 msgstr "Die Such-Zeichenkette ist leer"
 
-#: src/lyxfind.C:290 src/lyxfind.C:321
+#: src/lyxfind.C:288 src/lyxfind.C:319
 msgid "String not found!"
 msgstr "Die Zeichenkette wurde nicht gefunden!"
 
 msgid "String not found!"
 msgstr "Die Zeichenkette wurde nicht gefunden!"
 
-#: src/lyxfind.C:325
+#: src/lyxfind.C:323
 msgid "String has been replaced."
 msgstr "Die Zeichenkette wurde ersetzt."
 
 msgid "String has been replaced."
 msgstr "Die Zeichenkette wurde ersetzt."
 
-#: src/lyxfind.C:328
+#: src/lyxfind.C:326
 msgid " strings have been replaced."
 msgstr " Zeichenketten wurden ersetzt."
 
 msgid " strings have been replaced."
 msgstr " Zeichenketten wurden ersetzt."
 
-#: src/lyxfont.C:53
+#: src/lyxfont.C:52
 msgid "Symbol"
 msgstr "Symbole"
 
 msgid "Symbol"
 msgstr "Symbole"
 
-#: src/lyxfont.C:55 src/lyxfont.C:58 src/lyxfont.C:61 src/lyxfont.C:67
-#: src/lyxfont.C:70
+#: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:60 src/lyxfont.C:66
+#: src/lyxfont.C:69
 msgid "Inherit"
 msgid "Inherit"
-msgstr "Übernehmen"
+msgstr "Übernehmen"
 
 
-#: src/lyxfont.C:55 src/lyxfont.C:58 src/lyxfont.C:62 src/lyxfont.C:67
-#: src/lyxfont.C:70
+#: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:61 src/lyxfont.C:66
+#: src/lyxfont.C:69
 msgid "Ignore"
 msgstr "Ignorieren"
 
 msgid "Ignore"
 msgstr "Ignorieren"
 
-#: src/lyxfont.C:61
+#: src/lyxfont.C:60
 msgid "Smallcaps"
 msgid "Smallcaps"
-msgstr "Kapitälchen"
+msgstr "Kapitälchen"
 
 
-#: src/lyxfont.C:70
+#: src/lyxfont.C:69
 msgid "Toggle"
 msgstr "An/Aus"
 
 msgid "Toggle"
 msgstr "An/Aus"
 
-#: src/lyxfont.C:511
+#: src/lyxfont.C:509
 #, c-format
 msgid "Emphasis %1$s, "
 msgstr "Hervorgehoben %1$s, "
 
 #, c-format
 msgid "Emphasis %1$s, "
 msgstr "Hervorgehoben %1$s, "
 
-#: src/lyxfont.C:514
+#: src/lyxfont.C:512
 #, c-format
 msgid "Underline %1$s, "
 msgstr "Unterstrichen %1$s, "
 
 #, c-format
 msgid "Underline %1$s, "
 msgstr "Unterstrichen %1$s, "
 
-#: src/lyxfont.C:517
+#: src/lyxfont.C:515
 #, c-format
 msgid "Noun %1$s, "
 msgstr "Eigenname %1$s, "
 
 #, c-format
 msgid "Noun %1$s, "
 msgstr "Eigenname %1$s, "
 
-#: src/lyxfont.C:522
+#: src/lyxfont.C:520
 #, c-format
 msgid "Language: %1$s, "
 msgstr "Sprache: %1$s, "
 
 #, c-format
 msgid "Language: %1$s, "
 msgstr "Sprache: %1$s, "
 
-#: src/lyxfont.C:525
+#: src/lyxfont.C:523
 #, c-format
 msgid "  Number %1$s"
 msgstr "  Nummer %1$s"
 
 #, c-format
 msgid "  Number %1$s"
 msgstr "  Nummer %1$s"
 
-#: src/lyxfunc.C:328
+#: src/lyxfunc.C:367
 msgid "Unknown function."
 msgstr "Unbekannte Funktion."
 
 msgid "Unknown function."
 msgstr "Unbekannte Funktion."
 
-#: src/lyxfunc.C:353
-#, fuzzy
-msgid "Exiting"
-msgstr "Beenden|B"
-
-#: src/lyxfunc.C:385
+#: src/lyxfunc.C:406
 msgid "Nothing to do"
 msgstr "Nichts zu tun"
 
 msgid "Nothing to do"
 msgstr "Nichts zu tun"
 
-#: src/lyxfunc.C:404
+#: src/lyxfunc.C:425
 msgid "Unknown action"
 msgstr "Unbekannte Aktion"
 
 msgid "Unknown action"
 msgstr "Unbekannte Aktion"
 
-#: src/lyxfunc.C:410 src/lyxfunc.C:671
+#: src/lyxfunc.C:431 src/lyxfunc.C:715
 msgid "Command disabled"
 msgstr "Befehl ist deaktiviert"
 
 msgid "Command disabled"
 msgstr "Befehl ist deaktiviert"
 
-#: src/lyxfunc.C:417
+#: src/lyxfunc.C:438
 msgid "Command not allowed without any document open"
 msgid "Command not allowed without any document open"
-msgstr "Dieser Befehl ist nur bei geöffnetem Dokument möglich"
+msgstr "Dieser Befehl ist nur bei geöffnetem Dokument möglich"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:657
+#: src/lyxfunc.C:701
 msgid "Document is read-only"
 msgid "Document is read-only"
-msgstr "Dokument ist schreibgeschützt"
+msgstr "Dokument ist schreibgeschützt"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:665
+#: src/lyxfunc.C:709
 msgid "This portion of the document is deleted."
 msgid "This portion of the document is deleted."
-msgstr "Dieser Teil des Dokuments wird gelöscht."
+msgstr "Dieser Teil des Dokuments wird gelöscht."
 
 
-#: src/lyxfunc.C:684
+#: src/lyxfunc.C:728
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
 "\n"
 "Do you want to save the document?"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
 "\n"
 "Do you want to save the document?"
 msgstr ""
-"Das Dokument %1$s enthält nicht gespeicherte Änderungen.\n"
+"Das Dokument %1$s enthält nicht gespeicherte Änderungen.\n"
 "\n"
 "\n"
-"Möchten Sie das Dokument speichern?"
+"Möchten Sie das Dokument speichern?"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:702
+#: src/lyxfunc.C:746
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not print the document %1$s.\n"
 "Check that your printer is set up correctly."
 msgstr ""
 "Das Dokument %1$s konnte nicht gedruckt werden.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not print the document %1$s.\n"
 "Check that your printer is set up correctly."
 msgstr ""
 "Das Dokument %1$s konnte nicht gedruckt werden.\n"
-"Prüfen Sie, ob Ihr Drucker korrekt konfiguriert ist."
+"Prüfen Sie, ob Ihr Drucker korrekt konfiguriert ist."
 
 
-#: src/lyxfunc.C:705
+#: src/lyxfunc.C:749
 msgid "Print document failed"
 msgstr "Das Drucken des Dokuments ist fehlgeschlagen"
 
 msgid "Print document failed"
 msgstr "Das Drucken des Dokuments ist fehlgeschlagen"
 
-#: src/lyxfunc.C:724
+#: src/lyxfunc.C:768
 #, c-format
 msgid ""
 "The document could not be converted\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The document could not be converted\n"
@@ -11844,97 +11932,103 @@ msgstr ""
 "Das Dokument konnte nicht in die Dokumentklasse\n"
 "%1$s konvertiert werden."
 
 "Das Dokument konnte nicht in die Dokumentklasse\n"
 "%1$s konvertiert werden."
 
-#: src/lyxfunc.C:727
+#: src/lyxfunc.C:771
 msgid "Could not change class"
 msgid "Could not change class"
-msgstr "Die Klasse konnte nicht geändert werden"
+msgstr "Die Klasse konnte nicht geändert werden"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:839
+#: src/lyxfunc.C:883
 #, c-format
 msgid "Saving document %1$s..."
 msgstr "Speichere Dokument %1$s..."
 
 #, c-format
 msgid "Saving document %1$s..."
 msgstr "Speichere Dokument %1$s..."
 
-#: src/lyxfunc.C:843
+#: src/lyxfunc.C:887
 msgid " done."
 msgstr " fertig."
 
 msgid " done."
 msgstr " fertig."
 
-#: src/lyxfunc.C:858
+#: src/lyxfunc.C:903
 #, c-format
 msgid ""
 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
 "version of the document %1$s?"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
 "version of the document %1$s?"
 msgstr ""
-"Alle Änderungen gehen verloren. Sind Sie sicher, dass Sie zur gespeicherten "
-"Version des Dokuments %1$s zurückkehren möchten?"
+"Alle Änderungen gehen verloren. Sind Sie sicher, dass Sie zur gespeicherten "
+"Version des Dokuments %1$s zurückkehren möchten?"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1076 src/text3.C:1232
+#: src/lyxfunc.C:1093
+msgid "Exiting."
+msgstr "LyX wird beendet."
+
+#: src/lyxfunc.C:1119 src/text3.C:1312
 msgid "Missing argument"
 msgstr "Fehlendes Argument"
 
 msgid "Missing argument"
 msgstr "Fehlendes Argument"
 
-#: src/lyxfunc.C:1085
+#: src/lyxfunc.C:1128
 #, c-format
 msgid "Opening help file %1$s..."
 #, c-format
 msgid "Opening help file %1$s..."
-msgstr "Hilfe-Datei %1$s wird geöffnet..."
+msgstr "Hilfe-Datei %1$s wird geöffnet..."
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1355
-msgid "Opening child document "
-msgstr "Öffne Unterdokument "
+#: src/lyxfunc.C:1402
+#, c-format
+msgid "Opening child document %1$s..."
+msgstr "Öffne Unterdokument %1$s..."
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1441
+#: src/lyxfunc.C:1489
 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
 msgstr "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
 
 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
 msgstr "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
 
-#: src/lyxfunc.C:1452
+#: src/lyxfunc.C:1500
 #, c-format
 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
 msgstr ""
 "Set-color \"%1$s\" ist fehlgeschlagen - die Farbe ist nicht definiert oder "
 "darf nicht umdefiniert werden."
 
 #, c-format
 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
 msgstr ""
 "Set-color \"%1$s\" ist fehlgeschlagen - die Farbe ist nicht definiert oder "
 "darf nicht umdefiniert werden."
 
-#: src/lyxfunc.C:1568
-msgid "Document defaults saved in "
-msgstr "Dokument-Standardeinstellungen gespeichert in "
+#: src/lyxfunc.C:1615
+#, c-format
+msgid "Document defaults saved in %1$s"
+msgstr "Dokument-Standardeinstellungen gespeichert in %1$s"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1571
+#: src/lyxfunc.C:1618
 msgid "Unable to save document defaults"
 msgid "Unable to save document defaults"
-msgstr "Die Dokument-Standardeinstellungen können nicht gespeichert werden"
+msgstr "Die Dokument-Standardeinstellungen können nicht gespeichert werden"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1627
+#: src/lyxfunc.C:1674
 msgid "Converting document to new document class..."
 msgstr "Das Dokument wird an die neue Dokumentklasse angepasst..."
 
 msgid "Converting document to new document class..."
 msgstr "Das Dokument wird an die neue Dokumentklasse angepasst..."
 
-#: src/lyxfunc.C:1824
+#: src/lyxfunc.C:1868
 msgid "Select template file"
 msgid "Select template file"
-msgstr "Wählen Sie eine Vorlagendatei"
+msgstr "Wählen Sie eine Vorlagendatei"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1861
+#: src/lyxfunc.C:1907
 msgid "Select document to open"
 msgid "Select document to open"
-msgstr "Wählen Sie das zu öffnende Dokument"
+msgstr "Wählen Sie das zu öffnende Dokument"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1901
+#: src/lyxfunc.C:1946
 #, c-format
 msgid "Opening document %1$s..."
 #, c-format
 msgid "Opening document %1$s..."
-msgstr "Öffne Dokument %1$s..."
+msgstr "Öffne Dokument %1$s..."
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1905
+#: src/lyxfunc.C:1950
 #, c-format
 msgid "Document %1$s opened."
 #, c-format
 msgid "Document %1$s opened."
-msgstr "Dokument %1$s ist geöffnet."
+msgstr "Dokument %1$s ist geöffnet."
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1907
+#: src/lyxfunc.C:1952
 #, c-format
 msgid "Could not open document %1$s"
 #, c-format
 msgid "Could not open document %1$s"
-msgstr "Das Dokument %1$s konnte nicht geöffnet werden"
+msgstr "Das Dokument %1$s konnte nicht geöffnet werden"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1932
+#: src/lyxfunc.C:1977
 #, c-format
 msgid "Select %1$s file to import"
 #, c-format
 msgid "Select %1$s file to import"
-msgstr "Wählen Sie die einzufügende %1$s-Datei"
+msgstr "Wählen Sie die einzufügende %1$s-Datei"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2049
+#: src/lyxfunc.C:2104
 msgid "Welcome to LyX!"
 msgstr "Willkommen bei LyX!"
 
 msgid "Welcome to LyX!"
 msgstr "Willkommen bei LyX!"
 
-#: src/lyxrc.C:2167
+#: src/lyxrc.C:2098
 msgid ""
 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
 "legal words?"
 msgid ""
 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
 "legal words?"
@@ -11942,197 +12036,189 @@ msgstr ""
 "Sollen zusammengeschriebene Worte wie \"Verzeichnisname\" als korrekt "
 "angesehen werden?"
 
 "Sollen zusammengeschriebene Worte wie \"Verzeichnisname\" als korrekt "
 "angesehen werden?"
 
-#: src/lyxrc.C:2172
+#: src/lyxrc.C:2103
 msgid ""
 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
 "document."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
 "document."
 msgstr ""
-"Hier können Sie eine andere Sprache angeben, die zur Rechtschreibprüfung "
+"Hier können Sie eine andere Sprache angeben, die zur Rechtschreibprüfung "
 "verwendet wird. Voreingestellt ist die Sprache des Dokuments."
 
 "verwendet wird. Voreingestellt ist die Sprache des Dokuments."
 
-#: src/lyxrc.C:2176
+#: src/lyxrc.C:2107
 msgid ""
 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
 "specified, an internal routine is used."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
 "specified, an internal routine is used."
 msgstr ""
-"Hier können Sie ein externes Programm festlegen, das zur Formatierung von "
+"Hier können Sie ein externes Programm festlegen, das zur Formatierung von "
 "Tabellen in der Text-Ausgabe verwendet wird. Beispiel: \"groff -t -Tlatin1 $"
 "$FName\", wobei $$FName die Eingabedatei ist. Wird \"\" angegeben, verwendet "
 "LyX eine interne Routine."
 
 "Tabellen in der Text-Ausgabe verwendet wird. Beispiel: \"groff -t -Tlatin1 $"
 "$FName\", wobei $$FName die Eingabedatei ist. Wird \"\" angegeben, verwendet "
 "LyX eine interne Routine."
 
-#: src/lyxrc.C:2180
-msgid ""
-"This is the maximum line length of an exported text file (LaTeX, SGML or "
-"plain text)."
-msgstr ""
-"Dies ist die maximale Zeilenlänge für exportierte Text-Dateien (LaTeX, SGML "
-"oder einfacher Text)."
-
-#: src/lyxrc.C:2184
+#: src/lyxrc.C:2115
 msgid ""
 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
 "automatically by what you type."
 msgstr ""
 msgid ""
 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
 "automatically by what you type."
 msgstr ""
-"Deaktivieren Sie diesen Schalter, wenn Sie nicht möchten, dass markierter "
+"Deaktivieren Sie diesen Schalter, wenn Sie nicht möchten, dass markierter "
 "Text automatisch durch Ihre Eingabe ersetzt wird."
 
 "Text automatisch durch Ihre Eingabe ersetzt wird."
 
-#: src/lyxrc.C:2188
+#: src/lyxrc.C:2119
 msgid ""
 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
 "class change."
 msgstr ""
 msgid ""
 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
 "class change."
 msgstr ""
-"Deaktivieren Sie diesen Schalter, wenn Sie nicht möchten, dass die "
-"Klassenoptionen nach einem Klassenwechsel auf den Standardwert zurückgesetzt "
+"Deaktivieren Sie diesen Schalter, wenn Sie nicht möchten, dass die "
+"Klassenoptionen nach einem Klassenwechsel auf den Standardwert zurückgesetzt "
 "werden."
 
 "werden."
 
-#: src/lyxrc.C:2192
+#: src/lyxrc.C:2123
 msgid ""
 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
 msgstr ""
 "Das Zeitintervall zwischen automatischen Sicherungen (in Sekunden). 0 "
 "bedeutet kein automatisches Speichern."
 
 msgid ""
 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
 msgstr ""
 "Das Zeitintervall zwischen automatischen Sicherungen (in Sekunden). 0 "
 "bedeutet kein automatisches Speichern."
 
-#: src/lyxrc.C:2199
+#: src/lyxrc.C:2130
 msgid ""
 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
 "the backup file in the same directory as the original file."
 msgstr ""
 msgid ""
 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
 "the backup file in the same directory as the original file."
 msgstr ""
-"Der Pfad für Sicherungsdateien. Wird nichts angegeben, werden die Kopien im "
+"Der Pfad für Sicherungsdateien. Wird nichts angegeben, werden die Kopien im "
 "selben Verzeichnis wie das Original gespeichert."
 
 "selben Verzeichnis wie das Original gespeichert."
 
-#: src/lyxrc.C:2203
+#: src/lyxrc.C:2134
 msgid ""
 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
 msgstr ""
-"Definieren Sie die Optionen von BibTeX (vgl. man bibtex) oder wählen Sie "
-"einen alternativen Übersetzer (z.B. mlbibtex oder bibulus)."
+"Definieren Sie die Optionen von BibTeX (vgl. man bibtex) oder wählen Sie "
+"einen alternativen Übersetzer (z.B. mlbibtex oder bibulus)."
 
 
-#: src/lyxrc.C:2207
+#: src/lyxrc.C:2138
 msgid ""
 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
 "its global and local bind/ directories."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
 "its global and local bind/ directories."
 msgstr ""
-"Datei mit den Definitionen der Tastaturkürzel. Sie können entweder einen "
+"Datei mit den Definitionen der Tastaturkürzel. Sie können entweder einen "
 "absoluten Pfad angeben oder nur einen Namen, LyX sucht dann in den lokalen "
 "und globalen bind-Verzeichnissen."
 
 "absoluten Pfad angeben oder nur einen Namen, LyX sucht dann in den lokalen "
 "und globalen bind-Verzeichnissen."
 
-#: src/lyxrc.C:2211
+#: src/lyxrc.C:2142
 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
 msgstr ""
 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
 msgstr ""
-"Bitte aktivieren, wenn geprüft werden soll, ob die angegebenen, zuletzt "
+"Bitte aktivieren, wenn geprüft werden soll, ob die angegebenen, zuletzt "
 "bearbeiteten Dateien noch existieren."
 
 "bearbeiteten Dateien noch existieren."
 
-#: src/lyxrc.C:2215
+#: src/lyxrc.C:2146
 msgid ""
 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
 msgstr ""
-"Hier können Sie festlegen, wie das Programm chktex gestartet wird, z.B. "
+"Hier können Sie festlegen, wie das Programm chktex gestartet wird, z.B. "
 "\"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -n38\". Bitte lesen Sie die "
 "Dokumentation von ChkTeX."
 
 "\"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -n38\". Bitte lesen Sie die "
 "Dokumentation von ChkTeX."
 
-#: src/lyxrc.C:2225
+#: src/lyxrc.C:2156
 msgid ""
 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
 msgstr ""
 "Normalerweise bleibt der LyX-Cursor an seiner Position im Dokument, auch "
 msgid ""
 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
 msgstr ""
 "Normalerweise bleibt der LyX-Cursor an seiner Position im Dokument, auch "
-"wenn Sie den angezeigten Ausschnitt mit dem Rollbalken verändern. Ist dieser "
+"wenn Sie den angezeigten Ausschnitt mit dem Rollbalken verändern. Ist dieser "
 "Schalter aktiv, wird der Cursor `mitgenommen'."
 
 "Schalter aktiv, wird der Cursor `mitgenommen'."
 
-#: src/lyxrc.C:2236
+#: src/lyxrc.C:2167
 #, no-c-format
 msgid ""
 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
 msgstr ""
 #, no-c-format
 msgid ""
 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
 msgstr ""
-"Hier sind die Formatangaben für strftime erlaubt; näheres entnehmen Sie "
+"Hier sind die Formatangaben für strftime erlaubt; näheres entnehmen Sie "
 "bitte der man-Seite von strftime. Beispiel: \"%A, %e. %B %Y\"."
 
 "bitte der man-Seite von strftime. Beispiel: \"%A, %e. %B %Y\"."
 
-#: src/lyxrc.C:2240
+#: src/lyxrc.C:2171
 msgid "New documents will be assigned this language."
 msgid "New documents will be assigned this language."
-msgstr "Standardsprache für neue Dokumente."
+msgstr "Standardsprache für neue Dokumente."
 
 
-#: src/lyxrc.C:2244
+#: src/lyxrc.C:2175
 msgid "Specify the default paper size."
 msgid "Specify the default paper size."
-msgstr "Geben Sie die Standard-Papiergröße an."
+msgstr "Geben Sie die Standard-Papiergröße an."
 
 
-#: src/lyxrc.C:2248
+#: src/lyxrc.C:2179
 msgid ""
 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
 "shown after the change has been made.)"
 msgstr ""
 "Dialoge werden minimiert, wenn das Hauptfenster minimiert wird. (Betrifft "
 msgid ""
 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
 "shown after the change has been made.)"
 msgstr ""
 "Dialoge werden minimiert, wenn das Hauptfenster minimiert wird. (Betrifft "
-"nur Dialoge, die nach dem Aktivieren dieser Option geöffnet werden)."
+"nur Dialoge, die nach dem Aktivieren dieser Option geöffnet werden)."
 
 
-#: src/lyxrc.C:2252
+#: src/lyxrc.C:2183
 msgid "Select how LyX will display any graphics."
 msgid "Select how LyX will display any graphics."
-msgstr "Wählen Sie, wie LyX Grafiken darstellen soll."
+msgstr "Wählen Sie, wie LyX Grafiken darstellen soll."
 
 
-#: src/lyxrc.C:2256
+#: src/lyxrc.C:2187
 msgid ""
 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
 "LyX was started from."
 msgstr ""
 msgid ""
 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
 "LyX was started from."
 msgstr ""
-"Der Standard-Pfad für Ihre Dokumente. Bei einem leerem Eintrag wird das "
-"Verzeichnis gewählt, aus dem LyX gestartet wurde."
+"Der Standard-Pfad für Ihre Dokumente. Bei einem leerem Eintrag wird das "
+"Verzeichnis gewählt, aus dem LyX gestartet wurde."
 
 
-#: src/lyxrc.C:2261
+#: src/lyxrc.C:2192
 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
 msgstr ""
 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
 msgstr ""
-"Geben Sie zusätzliche Zeichen an, die als Teil eines Wortes erlaubt sind."
+"Geben Sie zusätzliche Zeichen an, die als Teil eines Wortes erlaubt sind."
 
 
-#: src/lyxrc.C:2265
+#: src/lyxrc.C:2196
 msgid ""
 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
 "recommended for non-English languages."
 msgstr ""
 msgid ""
 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
 "recommended for non-English languages."
 msgstr ""
-"Die verwendete Schriftkodierung für das LaTeX2e-Paket fontenc. Für nicht "
+"Die verwendete Schriftkodierung für das LaTeX2e-Paket fontenc. Für nicht "
 "englische Sprachen wird unbedingt T1 empfohlen."
 
 "englische Sprachen wird unbedingt T1 empfohlen."
 
-#: src/lyxrc.C:2272
+#: src/lyxrc.C:2203
 msgid ""
 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
 msgstr ""
-"Definieren Sie die Optionen von makeindex (vgl. man makeindex) oder wählen "
-"Sie einen alternativen Übersetzer. Bei der Verwendung von xindy/make-rules "
-"würde der Befehl z.B. \"makeindex.sh -m $$lang\" lauten."
+"Definieren Sie die Optionen von makeindex (vgl. man makeindex) oder wählen "
+"Sie einen alternativen Übersetzer. Bei der Verwendung von xindy/make-rules "
+"würde der Befehl z.B. \"makeindex.sh -m $$lang\" lauten."
 
 
-#: src/lyxrc.C:2281
+#: src/lyxrc.C:2212
 msgid ""
 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
 msgstr ""
 "Aktivieren Sie diesen Schalter, um die Tastaturtabellen zu aktivieren. Sie "
 msgid ""
 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
 msgstr ""
 "Aktivieren Sie diesen Schalter, um die Tastaturtabellen zu aktivieren. Sie "
-"können dies z.B. verwenden, um einfach deutsche Texte auf einer "
+"können dies z.B. verwenden, um einfach deutsche Texte auf einer "
 "amerikanischen Tastatur zu schreiben."
 
 "amerikanischen Tastatur zu schreiben."
 
-#: src/lyxrc.C:2285
+#: src/lyxrc.C:2216
 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
 msgstr ""
 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
 msgstr ""
-"Maximale Anzahl von Worten in der Initialisierungs-Zeichenkette für eine "
+"Maximale Anzahl von Worten in der Initialisierungs-Zeichenkette für eine "
 "neue Marke."
 
 "neue Marke."
 
-#: src/lyxrc.C:2289
+#: src/lyxrc.C:2220
 msgid ""
 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
 "document."
 msgstr ""
 "Bitte aktivieren, wenn zu Beginn des Dokuments ein besonderer Befehl "
 msgid ""
 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
 "document."
 msgstr ""
 "Bitte aktivieren, wenn zu Beginn des Dokuments ein besonderer Befehl "
-"benötigt wird, um die Sprache zu aktivieren."
+"benötigt wird, um die Sprache zu aktivieren."
 
 
-#: src/lyxrc.C:2293
+#: src/lyxrc.C:2224
 msgid ""
 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
 msgstr ""
-"Bitte aktivieren, wenn am Ende des Dokuments ein besonderer Befehl benötigt "
+"Bitte aktivieren, wenn am Ende des Dokuments ein besonderer Befehl benötigt "
 "wird, um die Sprache zu deaktivieren."
 
 "wird, um die Sprache zu deaktivieren."
 
-#: src/lyxrc.C:2297
+#: src/lyxrc.C:2228
 msgid ""
 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
 msgid ""
 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
@@ -12142,23 +12228,23 @@ msgstr ""
 "zu wechseln. Beispiel: \\selectlanguage{$$lang} wobei $$lang durch den Namen "
 "der zweiten Sprache ersetzt wird."
 
 "zu wechseln. Beispiel: \\selectlanguage{$$lang} wobei $$lang durch den Namen "
 "der zweiten Sprache ersetzt wird."
 
-#: src/lyxrc.C:2301
+#: src/lyxrc.C:2232
 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
-msgstr "Der LaTeX-Befehl, um zur Sprache des Dokuments zurückzuwechseln."
+msgstr "Der LaTeX-Befehl, um zur Sprache des Dokuments zurückzuwechseln."
 
 
-#: src/lyxrc.C:2305
+#: src/lyxrc.C:2236
 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
-msgstr "Der LaTeX-Befehl, um die Sprache lokal zu ändern."
+msgstr "Der LaTeX-Befehl, um die Sprache lokal zu ändern."
 
 
-#: src/lyxrc.C:2309
+#: src/lyxrc.C:2240
 msgid ""
 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
 "\\documentclass."
 msgstr ""
 msgid ""
 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
 "\\documentclass."
 msgstr ""
-"Deaktivieren Sie diesen Schalter, wenn die Sprache nicht als Argument für "
+"Deaktivieren Sie diesen Schalter, wenn die Sprache nicht als Argument für "
 "\\documentclass verwendet werden soll."
 
 "\\documentclass verwendet werden soll."
 
-#: src/lyxrc.C:2313
+#: src/lyxrc.C:2244
 msgid ""
 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
 msgid ""
 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
@@ -12166,7 +12252,7 @@ msgstr ""
 "Der LaTeX-Befehl, um das Sprachpaket zu laden. Beispiel: \"\\usepackage"
 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
 
 "Der LaTeX-Befehl, um das Sprachpaket zu laden. Beispiel: \"\\usepackage"
 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
 
-#: src/lyxrc.C:2317
+#: src/lyxrc.C:2248
 msgid ""
 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
 "document is the default language."
 msgid ""
 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
 "document is the default language."
@@ -12174,24 +12260,25 @@ msgstr ""
 "Deaktivieren Sie diesen Schalter, wenn das Paket babel nicht verwendet "
 "werden soll falls die Sprache des Dokuments die Standardsprache ist."
 
 "Deaktivieren Sie diesen Schalter, wenn das Paket babel nicht verwendet "
 "werden soll falls die Sprache des Dokuments die Standardsprache ist."
 
-#: src/lyxrc.C:2321
-#, fuzzy
+#: src/lyxrc.C:2252
 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
 msgstr ""
 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
 msgstr ""
-"Deaktivieren Sie diesen Schalter, wenn LyX keine Sicherungsdateien erstellen "
-"soll."
+"Deaktivieren Sie diesen Schalter, wenn LyX nicht zur gespeicherten Position "
+"blättern soll."
 
 
-#: src/lyxrc.C:2325
+#: src/lyxrc.C:2256
 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last lyx session."
 msgstr ""
 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last lyx session."
 msgstr ""
+"Deaktivieren Sie diesen Schalter, um das Laden von Dateien zu verhindern, "
+"die bei der letzten LyX-Sitzung geöffnet waren."
 
 
-#: src/lyxrc.C:2329
+#: src/lyxrc.C:2260
 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
 msgstr ""
 "Deaktivieren Sie diesen Schalter, wenn LyX keine Sicherungsdateien erstellen "
 "soll."
 
 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
 msgstr ""
 "Deaktivieren Sie diesen Schalter, wenn LyX keine Sicherungsdateien erstellen "
 "soll."
 
-#: src/lyxrc.C:2333
+#: src/lyxrc.C:2264
 msgid ""
 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
 "of the document."
 msgid ""
 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
 "of the document."
@@ -12199,14 +12286,14 @@ msgstr ""
 "Bitte aktivieren, um Textbereiche mit einer von der Standardsprache des "
 "Dokuments abweichenden Sprache farblich hervorzuheben."
 
 "Bitte aktivieren, um Textbereiche mit einer von der Standardsprache des "
 "Dokuments abweichenden Sprache farblich hervorzuheben."
 
-#: src/lyxrc.C:2337
+#: src/lyxrc.C:2268
 #, c-format
 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
 msgstr ""
-"Die maximale Anzahl der zuletzt geöffneten Dateien. Bis zu %1$d können im "
-"'Datei'-Menü erscheinen."
+"Die maximale Anzahl der zuletzt geöffneten Dateien. Bis zu %1$d können im "
+"'Datei'-Menü erscheinen."
 
 
-#: src/lyxrc.C:2342
+#: src/lyxrc.C:2273
 msgid ""
 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
 "variable. Use the OS native format."
 msgid ""
 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
 "variable. Use the OS native format."
@@ -12215,60 +12302,48 @@ msgstr ""
 "vorangestellt werden sollten. Verwenden Sie das native Format Ihres "
 "Betriebssystems."
 
 "vorangestellt werden sollten. Verwenden Sie das native Format Ihres "
 "Betriebssystems."
 
-#: src/lyxrc.C:2349
+#: src/lyxrc.C:2280
 msgid ""
 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
 msgstr ""
-"Geben Sie eine alternative, persönliche Wörterbuchdatei an, z.B. \"."
+"Geben Sie eine alternative, persönliche Wörterbuchdatei an, z.B. \"."
 "ispell_deutsch\"."
 
 "ispell_deutsch\"."
 
-#: src/lyxrc.C:2353
-msgid "The bold font in the dialogs."
-msgstr "Die Fettschrift in den Dialogfeldern."
-
-#: src/lyxrc.C:2357
-msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
-msgstr "Die Kodierung der Schriften in den Menüs und Dialogen."
-
-#: src/lyxrc.C:2361
-msgid "The normal font in the dialogs."
-msgstr "Die Normalschrift in den Dialogfeldern."
-
-#: src/lyxrc.C:2365
+#: src/lyxrc.C:2284
 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
 msgstr "Zeigt eine exakte Vorschau von z.B. mathematischen Formeln"
 
 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
 msgstr "Zeigt eine exakte Vorschau von z.B. mathematischen Formeln"
 
-#: src/lyxrc.C:2369
+#: src/lyxrc.C:2288
 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
 msgstr ""
 "Gleichungen werden in der Vorschau \"(#)\" anstelle von Nummern als Marken "
 "haben"
 
 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
 msgstr ""
 "Gleichungen werden in der Vorschau \"(#)\" anstelle von Nummern als Marken "
 "haben"
 
-#: src/lyxrc.C:2373
+#: src/lyxrc.C:2292
 msgid "Scale the preview size to suit."
 msgid "Scale the preview size to suit."
-msgstr "Skaliere die Größe der Vorschau geeignet."
+msgstr "Skaliere die Größe der Vorschau geeignet."
 
 
-#: src/lyxrc.C:2377
+#: src/lyxrc.C:2296
 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
 msgstr "Die Option, um Kopien zu sortieren."
 
 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
 msgstr "Die Option, um Kopien zu sortieren."
 
-#: src/lyxrc.C:2381
+#: src/lyxrc.C:2300
 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
 msgstr "Die Option, um die Anzahl der Kopien anzugeben."
 
 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
 msgstr "Die Option, um die Anzahl der Kopien anzugeben."
 
-#: src/lyxrc.C:2385
+#: src/lyxrc.C:2304
 msgid ""
 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
 "environment variable PRINTER."
 msgstr ""
 msgid ""
 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
 "environment variable PRINTER."
 msgstr ""
-"Standard-Drucker für den Ausdruck. Wird keiner angegeben, verwendet LyX die "
+"Standard-Drucker für den Ausdruck. Wird keiner angegeben, verwendet LyX die "
 "Umgebungsvariable PRINTER."
 
 "Umgebungsvariable PRINTER."
 
-#: src/lyxrc.C:2389
+#: src/lyxrc.C:2308
 msgid "The option to print only even pages."
 msgstr "Die Option, um nur gerade Seiten zu drucken."
 
 msgid "The option to print only even pages."
 msgstr "Die Option, um nur gerade Seiten zu drucken."
 
-#: src/lyxrc.C:2393
+#: src/lyxrc.C:2312
 msgid ""
 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
 "the filename of the DVI file to be printed."
 msgid ""
 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
 "the filename of the DVI file to be printed."
@@ -12277,62 +12352,62 @@ msgstr ""
 "zwar nach allen anderen Optionen, aber noch vor dem Namen der zu druckenden "
 "DVI-Datei."
 
 "zwar nach allen anderen Optionen, aber noch vor dem Namen der zu druckenden "
 "DVI-Datei."
 
-#: src/lyxrc.C:2397
+#: src/lyxrc.C:2316
 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
 msgstr "Endung der Ausgabedatei des Druckprogramms. Normalerweise \".ps\"."
 
 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
 msgstr "Endung der Ausgabedatei des Druckprogramms. Normalerweise \".ps\"."
 
-#: src/lyxrc.C:2401
+#: src/lyxrc.C:2320
 msgid "The option to print out in landscape."
 msgstr "Die Option, um im Querformat zu drucken."
 
 msgid "The option to print out in landscape."
 msgstr "Die Option, um im Querformat zu drucken."
 
-#: src/lyxrc.C:2405
+#: src/lyxrc.C:2324
 msgid "The option to print only odd pages."
 msgstr "Die Option, um nur ungerade Seiten zu drucken."
 
 msgid "The option to print only odd pages."
 msgstr "Die Option, um nur ungerade Seiten zu drucken."
 
-#: src/lyxrc.C:2409
+#: src/lyxrc.C:2328
 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
 msgstr ""
 "Die Option, um eine durch Kommata getrennte Liste von Seiten anzugeben."
 
 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
 msgstr ""
 "Die Option, um eine durch Kommata getrennte Liste von Seiten anzugeben."
 
-#: src/lyxrc.C:2413
+#: src/lyxrc.C:2332
 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
-msgstr "Die Option, um die Seitengröße anzugeben."
+msgstr "Die Option, um die Seitengröße anzugeben."
 
 
-#: src/lyxrc.C:2417
+#: src/lyxrc.C:2336
 msgid "The option to specify paper type."
 msgstr "Die Option, um die Papierart anzugeben."
 
 msgid "The option to specify paper type."
 msgstr "Die Option, um die Papierart anzugeben."
 
-#: src/lyxrc.C:2421
+#: src/lyxrc.C:2340
 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
 msgstr "Die Option, um die Reihenfolge der gedruckten Seiten umzukehren."
 
 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
 msgstr "Die Option, um die Reihenfolge der gedruckten Seiten umzukehren."
 
-#: src/lyxrc.C:2425
+#: src/lyxrc.C:2344
 msgid ""
 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
 "arguments."
 msgstr ""
 msgid ""
 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
 "arguments."
 msgstr ""
-"Wird hier etwas angegeben, so erfolgt der Ausdruck automatisch zunächst in "
-"eine Datei, anschließend wird das angegebene Spool-Programm aufgerufen, um "
-"den Druckauftrag mit den angegebenen Optionen auszuführen."
+"Wird hier etwas angegeben, so erfolgt der Ausdruck automatisch zunächst in "
+"eine Datei, anschließend wird das angegebene Spool-Programm aufgerufen, um "
+"den Druckauftrag mit den angegebenen Optionen auszuführen."
 
 
-#: src/lyxrc.C:2429
+#: src/lyxrc.C:2348
 msgid ""
 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
 "prepended along with the printer name after the spool command."
 msgstr ""
 msgid ""
 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
 "prepended along with the printer name after the spool command."
 msgstr ""
-"Falls Sie einen Druckernamen im Druck-Dialog angeben, wird er angeführt von "
+"Falls Sie einen Druckernamen im Druck-Dialog angeben, wird er angeführt von "
 "diesem Argument an das Spool-Programm weitergegeben."
 
 "diesem Argument an das Spool-Programm weitergegeben."
 
-#: src/lyxrc.C:2433
+#: src/lyxrc.C:2352
 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
 msgstr "Option, um die Druckausgabe in eine Datei umzulenken."
 
 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
 msgstr "Option, um die Druckausgabe in eine Datei umzulenken."
 
-#: src/lyxrc.C:2437
+#: src/lyxrc.C:2356
 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
 msgstr "Option, um die Ausgabe auf einen angegebenen Drucker zu veranlassen."
 
 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
 msgstr "Option, um die Ausgabe auf einen angegebenen Drucker zu veranlassen."
 
-#: src/lyxrc.C:2441
+#: src/lyxrc.C:2360
 msgid ""
 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
 "command."
 msgid ""
 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
 "command."
@@ -12340,131 +12415,136 @@ msgstr ""
 "Bitte aktivieren, wenn LyX beim Drucken den Namen des Standarddruckers "
 "explizit angeben soll."
 
 "Bitte aktivieren, wenn LyX beim Drucken den Namen des Standarddruckers "
 "explizit angeben soll."
 
-#: src/lyxrc.C:2445
+#: src/lyxrc.C:2364
 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
 msgstr "Ihr bevorzugtes Druckprogramm, z.B. \"dvips\", \"dvilj4\"."
 
 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
 msgstr "Ihr bevorzugtes Druckprogramm, z.B. \"dvips\", \"dvilj4\"."
 
-#: src/lyxrc.C:2449
+#: src/lyxrc.C:2368
 msgid ""
 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
 msgstr ""
-"Bitte aktivieren, um Sprachen zu unterstützen, die von rechts nach links "
-"geschrieben werden, wie etwa Hebräisch oder Arabisch."
+"Bitte aktivieren, um Sprachen zu unterstützen, die von rechts nach links "
+"geschrieben werden, wie etwa Hebräisch oder Arabisch."
 
 
-#: src/lyxrc.C:2453
+#: src/lyxrc.C:2372
 msgid ""
 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
 "wrong, override the setting here."
 msgstr ""
 "Der DPI-Wert (Dots Per inch - Punkte je Zoll) ihres Monitors wird von LyX "
 msgid ""
 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
 "wrong, override the setting here."
 msgstr ""
 "Der DPI-Wert (Dots Per inch - Punkte je Zoll) ihres Monitors wird von LyX "
-"selbsttätig ermittelt. Scheitert dies, können Sie hier den korrekten Wert "
+"selbsttätig ermittelt. Scheitert dies, können Sie hier den korrekten Wert "
 "vorgeben."
 
 "vorgeben."
 
-#: src/lyxrc.C:2457
+#: src/lyxrc.C:2376
 msgid "The encoding for the screen fonts."
 msgstr "Die Kodierung der Bildschirmschriften."
 
 msgid "The encoding for the screen fonts."
 msgstr "Die Kodierung der Bildschirmschriften."
 
-#: src/lyxrc.C:2463
+#: src/lyxrc.C:2382
 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
 msgstr ""
 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
 msgstr ""
-"Die Bildschirmschriften, die für die Anzeige des Textes während der "
+"Die Bildschirmschriften, die für die Anzeige des Textes während der "
 "Bearbeitung verwendet werden."
 
 "Bearbeitung verwendet werden."
 
-#: src/lyxrc.C:2472
+#: src/lyxrc.C:2391
 msgid ""
 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
 msgstr ""
 "Erlaube, Bitmap-Schriften zu skalieren. Wenn Sie derartige Schriften "
 msgid ""
 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
 msgstr ""
 "Erlaube, Bitmap-Schriften zu skalieren. Wenn Sie derartige Schriften "
-"verwenden, kann diese Option dazu führen, dass einige Schriften in LyX "
-"blockig erscheinen. Wenn Sie diese Option abwählen, verwendet LyX die "
-"nächstpassende Größe anstatt die Schrift zu skalieren."
+"verwenden, kann diese Option dazu führen, dass einige Schriften in LyX "
+"blockig erscheinen. Wenn Sie diese Option abwählen, verwendet LyX die "
+"nächstpassende Größe anstatt die Schrift zu skalieren."
 
 
-#: src/lyxrc.C:2476
+#: src/lyxrc.C:2395
 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
 msgstr ""
 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
 msgstr ""
-"Die Schriftgrößen, die für die Skalierung der Bildschirmschriften verwendet "
+"Die Schriftgrößen, die für die Skalierung der Bildschirmschriften verwendet "
 "werden."
 
 "werden."
 
-#: src/lyxrc.C:2481
+#: src/lyxrc.C:2400
 #, no-c-format
 msgid ""
 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
 "roughly the same size as on paper."
 msgstr ""
 #, no-c-format
 msgid ""
 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
 "roughly the same size as on paper."
 msgstr ""
-"Der prozentuale Vergrößerungsfaktor für die Bildschirmschriften. Ein Wert "
-"von 100% lässt die Zeichen etwa genauso groß erscheinen wie auf Papier."
+"Der prozentuale Vergrößerungsfaktor für die Bildschirmschriften. Ein Wert "
+"von 100% lässt die Zeichen etwa genauso groß erscheinen wie auf Papier."
 
 
-#: src/lyxrc.C:2486
+#: src/lyxrc.C:2405
 msgid ""
 "Specify geometry of the main view in width x height (values from last "
 "session will not be used if non-zero values are specified)."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Specify geometry of the main view in width x height (values from last "
 "session will not be used if non-zero values are specified)."
 msgstr ""
+"Spezifizieren Sie die Größe der Hauptansicht in Breite x Höhe (die Werte der "
+"letzten Sitzung werden nicht verwendet, wenn Sie Werte ungleich Null "
+"angeben)."
 
 
-#: src/lyxrc.C:2490
+#: src/lyxrc.C:2409
 msgid "Allow session manager to save and restore windows position."
 msgstr ""
 msgid "Allow session manager to save and restore windows position."
 msgstr ""
+"Erlaubt dem Sitzungsmanager, Positionen von Fenstern zu speichern und wieder "
+"herzustellen."
 
 
-#: src/lyxrc.C:2494
+#: src/lyxrc.C:2413
 msgid ""
 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
 "\".out\". Only for advanced users."
 msgstr ""
 "Ist hier ein Name angegeben, wird automatisch der LyX-Server gestartet. Die "
 "Weiterleitungen erhalten automatisch die Endungen \".in\" und \".out\". "
 msgid ""
 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
 "\".out\". Only for advanced users."
 msgstr ""
 "Ist hier ein Name angegeben, wird automatisch der LyX-Server gestartet. Die "
 "Weiterleitungen erhalten automatisch die Endungen \".in\" und \".out\". "
-"Diese Option ist vor allem für Fortgeschrittene interessant."
+"Diese Option ist vor allem für Fortgeschrittene interessant."
 
 
-#: src/lyxrc.C:2501
+#: src/lyxrc.C:2420
 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
 msgstr ""
 "Deaktivieren Sie diesen Schalter, wenn das Start-Logo nicht angezeigt werden "
 "soll."
 
 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
 msgstr ""
 "Deaktivieren Sie diesen Schalter, wenn das Start-Logo nicht angezeigt werden "
 "soll."
 
-#: src/lyxrc.C:2505
+#: src/lyxrc.C:2424
 msgid "What command runs the spellchecker?"
 msgid "What command runs the spellchecker?"
-msgstr "Welcher Befehl führt die Rechtschreibprüfung aus?"
+msgstr "Welcher Befehl führt die Rechtschreibprüfung aus?"
 
 
-#: src/lyxrc.C:2509
+#: src/lyxrc.C:2428
 msgid ""
 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
 "when you quit LyX."
 msgstr ""
 msgid ""
 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
 "when you quit LyX."
 msgstr ""
-"In diesem Verzeichnis legt LyX seine temporären Dateien an. Diese werden "
-"gelöscht, wenn Sie LyX beenden."
+"In diesem Verzeichnis legt LyX seine temporären Dateien an. Diese werden "
+"gelöscht, wenn Sie LyX beenden."
 
 
-#: src/lyxrc.C:2513
+#: src/lyxrc.C:2432
 msgid ""
 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
 "value selects the directory LyX was started from."
 msgstr ""
 "Der Pfad, den LyX bei der Auswahl einer Vorlage voreinstellt. Bei einem "
 msgid ""
 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
 "value selects the directory LyX was started from."
 msgstr ""
 "Der Pfad, den LyX bei der Auswahl einer Vorlage voreinstellt. Bei einem "
-"leeren Eintrag wird das Verzeichnis gewählt, aus dem LyX gestartet wurde."
+"leeren Eintrag wird das Verzeichnis gewählt, aus dem LyX gestartet wurde."
 
 
-#: src/lyxrc.C:2523
+#: src/lyxrc.C:2442
 msgid ""
 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
 "will look in its global and local ui/ directories."
 msgstr ""
 msgid ""
 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
 "will look in its global and local ui/ directories."
 msgstr ""
-"Die Datei, in der die Menüstruktur (UI - User Interface) festgelegt wird. "
+"Die Datei, in der die Menüstruktur (UI - User Interface) festgelegt wird. "
 "Entweder Sie geben einen absoluten Pfad an oder LyX sucht in den lokalen und "
 "globalen ui-Verzeichnissen."
 
 "Entweder Sie geben einen absoluten Pfad an oder LyX sucht in den lokalen und "
 "globalen ui-Verzeichnissen."
 
-#: src/lyxrc.C:2536
+#: src/lyxrc.C:2455
 msgid ""
 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
 "may not work with all dictionaries."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
 "may not work with all dictionaries."
 msgstr ""
-"Soll die Option \"-T\" für ispell verwendet werden, um die Kodierung "
-"anzugeben? Sie benötigen dies vermutlich, wenn Worte mit Umlauten nicht "
-"korrekt geprüft werden können. Allerdings funktioniert diese Einstellung "
-"nicht mit allen Wörterbüchern."
+"Soll die Option \"-T\" für ispell verwendet werden, um die Kodierung "
+"anzugeben? Sie benötigen dies vermutlich, wenn Worte mit Umlauten nicht "
+"korrekt geprüft werden können. Allerdings funktioniert diese Einstellung "
+"nicht mit allen Wörterbüchern."
 
 
-#: src/lyxrc.C:2543
+#: src/lyxrc.C:2462
 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
 msgstr ""
 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
 msgstr ""
-"Geben Sie die Papiergrößen-Option für den DVI-Betrachter an (Verwenden sie "
+"Geben Sie die Papiergrößen-Option für den DVI-Betrachter an (Verwenden sie "
 "\"-paper\" oder lassen Sie den Eintrag leer)."
 
 #: src/lyxvc.C:100
 "\"-paper\" oder lassen Sie den Eintrag leer)."
 
 #: src/lyxvc.C:100
@@ -12473,15 +12553,15 @@ msgstr "Das Dokument wurde nicht gespeichert"
 
 #: src/lyxvc.C:101
 msgid "You must save the document before it can be registered."
 
 #: src/lyxvc.C:101
 msgid "You must save the document before it can be registered."
-msgstr "Sie müssen das Dokument speichern, bevor es registriert werden kann."
+msgstr "Sie müssen das Dokument speichern, bevor es registriert werden kann."
 
 #: src/lyxvc.C:130
 msgid "LyX VC: Initial description"
 
 #: src/lyxvc.C:130
 msgid "LyX VC: Initial description"
-msgstr "LyX VK: Anfängliche Beschreibung"
+msgstr "LyX VK: Anfängliche Beschreibung"
 
 #: src/lyxvc.C:131
 msgid "(no initial description)"
 
 #: src/lyxvc.C:131
 msgid "(no initial description)"
-msgstr "(keine anfängliche Beschreibung)"
+msgstr "(keine anfängliche Beschreibung)"
 
 #: src/lyxvc.C:146
 msgid "LyX VC: Log Message"
 
 #: src/lyxvc.C:146
 msgid "LyX VC: Log Message"
@@ -12499,101 +12579,105 @@ msgid ""
 "\n"
 "Do you want to revert to the saved version?"
 msgstr ""
 "\n"
 "Do you want to revert to the saved version?"
 msgstr ""
-"Bei der Rückkehr zur gespeicherten Version des Dokuments %1$s gehen alle "
-"aktuellen Änderungen verloren.\n"
+"Bei der Rückkehr zur gespeicherten Version des Dokuments %1$s gehen alle "
+"aktuellen Änderungen verloren.\n"
 "\n"
 "\n"
-"Möchten Sie zur gespeicherten Version zurückkehren?"
+"Möchten Sie zur gespeicherten Version zurückkehren?"
 
 #: src/lyxvc.C:174
 msgid "Revert to stored version of document?"
 
 #: src/lyxvc.C:174
 msgid "Revert to stored version of document?"
-msgstr "Zur gespeicherten Version des Dokuments zurückkehren?"
+msgstr "Zur gespeicherten Version des Dokuments zurückkehren?"
 
 
-#: src/mathed/InsetFormulaMacro.C:123 src/mathed/MathMacroTemplate.C:111
+#: src/mathed/InsetFormulaMacro.C:127 src/mathed/MathMacroTemplate.C:108
 #, c-format
 msgid " Macro: %1$s: "
 msgstr " Makro: %1$s: "
 
 #, c-format
 msgid " Macro: %1$s: "
 msgstr " Makro: %1$s: "
 
-#: src/mathed/InsetMathAMSArray.C:112 src/mathed/InsetMathHull.C:1241
+#: src/mathed/InsetMathAMSArray.C:112 src/mathed/InsetMathHull.C:1240
 #: src/mathed/InsetMathSplit.C:76 src/mathed/InsetMathSubstack.C:75
 #, c-format
 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
 #: src/mathed/InsetMathSplit.C:76 src/mathed/InsetMathSubstack.C:75
 #, c-format
 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
-msgstr "Es können keine vertikalen Gitterlinien in '%1$s' hinzugefügt werden."
+msgstr "Es können keine vertikalen Gitterlinien in '%1$s' hinzugefügt werden."
 
 #: src/mathed/InsetMathCases.C:98
 #, c-format
 msgid "No vertical grid lines in '%1$s'"
 msgstr "Keine vertikalen Gitterlinien in '%1$s'"
 
 
 #: src/mathed/InsetMathCases.C:98
 #, c-format
 msgid "No vertical grid lines in '%1$s'"
 msgstr "Keine vertikalen Gitterlinien in '%1$s'"
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.C:1312
+#: src/mathed/InsetMathGrid.C:1319
 msgid "Only one row"
 msgstr "Nur eine Zeile"
 
 msgid "Only one row"
 msgstr "Nur eine Zeile"
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.C:1318
+#: src/mathed/InsetMathGrid.C:1325
 msgid "Only one column"
 msgstr "Nur eine Spalte"
 
 msgid "Only one column"
 msgstr "Nur eine Spalte"
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.C:1326
+#: src/mathed/InsetMathGrid.C:1333
 msgid "No hline to delete"
 msgid "No hline to delete"
-msgstr "Keine horizontale Linie zu löschen"
+msgstr "Keine horizontale Linie zu löschen"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.C:1335
+#: src/mathed/InsetMathGrid.C:1342
 msgid "No vline to delete"
 msgid "No vline to delete"
-msgstr "Keine vertikale Linie zu löschen"
+msgstr "Keine vertikale Linie zu löschen"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.C:1353
+#: src/mathed/InsetMathGrid.C:1360
 #, c-format
 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
 msgstr "Unbekanntes Tabellenmerkmal '%1$s'"
 
 #, c-format
 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
 msgstr "Unbekanntes Tabellenmerkmal '%1$s'"
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.C:1080 src/mathed/InsetMathHull.C:1089
+#: src/mathed/InsetMathHull.C:1079 src/mathed/InsetMathHull.C:1088
 msgid "No number"
 msgstr "Keine Nummer"
 
 msgid "No number"
 msgstr "Keine Nummer"
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.C:1080 src/mathed/InsetMathHull.C:1089
+#: src/mathed/InsetMathHull.C:1079 src/mathed/InsetMathHull.C:1088
 msgid "Number"
 msgstr "Nummer"
 
 msgid "Number"
 msgstr "Nummer"
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.C:1214
+#: src/mathed/InsetMathHull.C:1213
 #, c-format
 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
 #, c-format
 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
-msgstr "Die Anzahl der Zeilen in '%1$s' kann nicht geändert werden"
+msgstr "Die Anzahl der Zeilen in '%1$s' kann nicht geändert werden"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.C:1224
+#: src/mathed/InsetMathHull.C:1223
 #, c-format
 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
 #, c-format
 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
-msgstr "Die Anzahl der Spalten in '%1$s' kann nicht geändert werden"
+msgstr "Die Anzahl der Spalten in '%1$s' kann nicht geändert werden"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.C:1234
+#: src/mathed/InsetMathHull.C:1233
 #, c-format
 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
 #, c-format
 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
-msgstr "Es können keine horizontalen Gitterlinien in '%1$s' hinzugefügt werden"
+msgstr "Es können keine horizontalen Gitterlinien in '%1$s' hinzugefügt werden"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.C:1326 src/text3.C:182
+#: src/mathed/InsetMathHull.C:1325 src/text3.C:185
 msgid "Math editor mode"
 msgstr "Mathe-Editor-Modus"
 
 msgid "Math editor mode"
 msgstr "Mathe-Editor-Modus"
 
-#: src/mathed/InsetMathNest.C:885
+#: src/mathed/InsetMathNest.C:858
 msgid "create new math text environment ($...$)"
 msgstr "Neue Mathe-Textumgebung erzeugen ($...$)"
 
 msgid "create new math text environment ($...$)"
 msgstr "Neue Mathe-Textumgebung erzeugen ($...$)"
 
-#: src/mathed/InsetMathNest.C:888
+#: src/mathed/InsetMathNest.C:861
 msgid "entered math text mode (textrm)"
 msgstr "Mathe-Textmodus betreten (textrm)"
 
 msgid "entered math text mode (textrm)"
 msgstr "Mathe-Textmodus betreten (textrm)"
 
-#: src/output.C:38
+#: src/mathed/MathMacroTemplate.C:225
+msgid "math macro"
+msgstr "Mathe-Makro"
+
+#: src/output.C:39
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not open the specified document\n"
 "%1$s."
 msgstr ""
 "Das angegebene Dokument %1$s\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not open the specified document\n"
 "%1$s."
 msgstr ""
 "Das angegebene Dokument %1$s\n"
-"konnte nicht geöffnet werden."
+"konnte nicht geöffnet werden."
 
 
-#: src/output_plaintext.C:155
+#: src/output_plaintext.C:148
 msgid "Abstract: "
 msgstr "Zusammenfassung: "
 
 msgid "Abstract: "
 msgstr "Zusammenfassung: "
 
-#: src/output_plaintext.C:167
+#: src/output_plaintext.C:160
 msgid "References: "
 msgstr "Referenzen: "
 
 msgid "References: "
 msgstr "Referenzen: "
 
@@ -12601,7 +12685,35 @@ msgstr "Referenzen: "
 msgid "All files (*)"
 msgstr "Alle Dateien (*)"
 
 msgid "All files (*)"
 msgstr "Alle Dateien (*)"
 
-#: src/support/package.C.in:440
+#: src/support/os_win32.C:335
+msgid "System file not found"
+msgstr "Systemdatei nicht gefunden"
+
+#: src/support/os_win32.C:336
+msgid ""
+"Unable to load shfolder.dll\n"
+"Please install."
+msgstr ""
+"LyX kann shfolder.dll nicht laden\n"
+"Bitte installieren."
+
+#: src/support/os_win32.C:341
+msgid "System function not found"
+msgstr "Systemfunktion nicht gefunden"
+
+#: src/support/os_win32.C:342
+msgid ""
+"Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
+"Don't know how to proceed. Sorry."
+msgstr ""
+"LyX kann SHGetFolderPathA in shfolder.dll nicht finden\n"
+"Keine Ahnung, wie es weitergehen soll. Entschuldigung."
+
+#: src/support/package.C.in:436
+msgid "LyX binary not found"
+msgstr "LyX-Applikation nicht gefunden"
+
+#: src/support/package.C.in:437
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
@@ -12609,160 +12721,160 @@ msgstr ""
 "Der Pfad zur LyX-Applikation kann von der Befehlszeile %1$s nicht bestimmt "
 "werden"
 
 "Der Pfad zur LyX-Applikation kann von der Befehlszeile %1$s nicht bestimmt "
 "werden"
 
-#: src/support/package.C.in:562
+#: src/support/package.C.in:557
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to determine the system directory having searched\n"
 "\t%1$s\n"
 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to determine the system directory having searched\n"
 "\t%1$s\n"
 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
-"LYX_DIR_14x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
+"LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
 msgstr ""
 "Das Systemverzeichnis kann trotz der Suche in\n"
 "\t%1$s\n"
 "nicht bestimmt werden. Verwenden Sie den Befehlszeilenparameter '-sysdir' "
 msgstr ""
 "Das Systemverzeichnis kann trotz der Suche in\n"
 "\t%1$s\n"
 "nicht bestimmt werden. Verwenden Sie den Befehlszeilenparameter '-sysdir' "
-"oder setzen Sie die Umgebungsvariable LYX_DIR_14x auf das LyX-"
-"Systemverzeichnis, das die Datei 'chkconfig.ltx' enthält."
+"oder setzen Sie die Umgebungsvariable LYX_DIR_15x auf das LyX-"
+"Systemverzeichnis, das die Datei 'chkconfig.ltx' enthält."
+
+#: src/support/package.C.in:641 src/support/package.C.in:668
+msgid "File not found"
+msgstr "Datei nicht gefunden"
 
 
-#: src/support/package.C.in:648
+#: src/support/package.C.in:642
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid %1$s switch.\n"
 "Directory %2$s does not contain %3$s."
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid %1$s switch.\n"
 "Directory %2$s does not contain %3$s."
 msgstr ""
-"Ungültige Option %1$s.\n"
-"Das Verzeichnis %2$s enthält nicht %3$s."
+"Ungültige Option %1$s.\n"
+"Das Verzeichnis %2$s enthält nicht %3$s."
 
 
-#: src/support/package.C.in:676
+#: src/support/package.C.in:669
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid %1$s environment variable.\n"
 "Directory %2$s does not contain %3$s."
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid %1$s environment variable.\n"
 "Directory %2$s does not contain %3$s."
 msgstr ""
-"Ungültige Umgebungsvariable %1$s.\n"
-"Das Verzeichnis %2$s enthält nicht %3$s."
+"Ungültige Umgebungsvariable %1$s.\n"
+"Das Verzeichnis %2$s enthält nicht %3$s."
 
 
-#: src/support/package.C.in:700
+#: src/support/package.C.in:694
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid %1$s environment variable.\n"
 "%2$s is not a directory."
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid %1$s environment variable.\n"
 "%2$s is not a directory."
 msgstr ""
-"Ungültige Umgebungsvariable %1$s.\n"
+"Ungültige Umgebungsvariable %1$s.\n"
 "%2$s ist kein Verzeichnis."
 
 "%2$s ist kein Verzeichnis."
 
+#: src/support/package.C.in:696
+msgid "Directory not found"
+msgstr "Verzeichnis nicht gefunden"
+
 #: src/support/userinfo.C:44
 msgid "Unknown user"
 msgstr "Unbekannter Benutzer"
 
 #: src/tex-strings.C:68
 msgid "Computer Modern Roman"
 #: src/support/userinfo.C:44
 msgid "Unknown user"
 msgstr "Unbekannter Benutzer"
 
 #: src/tex-strings.C:68
 msgid "Computer Modern Roman"
-msgstr ""
+msgstr "Computer Modern Roman"
 
 #: src/tex-strings.C:68
 msgid "Latin Modern Roman"
 
 #: src/tex-strings.C:68
 msgid "Latin Modern Roman"
-msgstr ""
+msgstr "Latin Modern Roman"
 
 #: src/tex-strings.C:69
 msgid "AE (Almost European)"
 
 #: src/tex-strings.C:69
 msgid "AE (Almost European)"
-msgstr ""
+msgstr "AE (Almost European)"
 
 #: src/tex-strings.C:69
 
 #: src/tex-strings.C:69
-#, fuzzy
 msgid "Times Roman"
 msgid "Times Roman"
-msgstr "Roman"
+msgstr "Times Roman"
 
 #: src/tex-strings.C:69
 
 #: src/tex-strings.C:69
-#, fuzzy
 msgid "Palatino"
 msgid "Palatino"
-msgstr "einfach"
+msgstr "Palatino"
 
 #: src/tex-strings.C:69
 msgid "Bitstream Charter"
 
 #: src/tex-strings.C:69
 msgid "Bitstream Charter"
-msgstr ""
+msgstr "Bitstream Charter"
 
 #: src/tex-strings.C:70
 msgid "New Century Schoolbook"
 
 #: src/tex-strings.C:70
 msgid "New Century Schoolbook"
-msgstr ""
+msgstr "New Century Schoolbook"
 
 #: src/tex-strings.C:70
 
 #: src/tex-strings.C:70
-#, fuzzy
 msgid "Bookman"
 msgid "Bookman"
-msgstr "Roman"
+msgstr "Bookman"
 
 #: src/tex-strings.C:70
 msgid "Utopia"
 
 #: src/tex-strings.C:70
 msgid "Utopia"
-msgstr ""
+msgstr "Utopia"
 
 #: src/tex-strings.C:70
 
 #: src/tex-strings.C:70
-#, fuzzy
 msgid "Bera Serif"
 msgid "Bera Serif"
-msgstr "Serifenfrei"
+msgstr "Bera Serif"
 
 #: src/tex-strings.C:71
 msgid "Concrete Roman"
 
 #: src/tex-strings.C:71
 msgid "Concrete Roman"
-msgstr ""
+msgstr "Concrete Roman"
 
 #: src/tex-strings.C:71
 msgid "Zapf Chancery"
 
 #: src/tex-strings.C:71
 msgid "Zapf Chancery"
-msgstr ""
+msgstr "Zapf Chancery"
 
 #: src/tex-strings.C:79
 msgid "Computer Modern Sans"
 
 #: src/tex-strings.C:79
 msgid "Computer Modern Sans"
-msgstr ""
+msgstr "Computer Modern Sans"
 
 #: src/tex-strings.C:79
 msgid "Latin Modern Sans"
 
 #: src/tex-strings.C:79
 msgid "Latin Modern Sans"
-msgstr ""
+msgstr "Latin Modern Sans"
 
 #: src/tex-strings.C:80
 msgid "Helvetica"
 
 #: src/tex-strings.C:80
 msgid "Helvetica"
-msgstr ""
+msgstr "Helvetica"
 
 #: src/tex-strings.C:80
 msgid "Avant Garde"
 
 #: src/tex-strings.C:80
 msgid "Avant Garde"
-msgstr ""
+msgstr "Avant Garde"
 
 #: src/tex-strings.C:80
 msgid "Bera Sans"
 
 #: src/tex-strings.C:80
 msgid "Bera Sans"
-msgstr ""
+msgstr "Bera Sans"
 
 #: src/tex-strings.C:80
 
 #: src/tex-strings.C:80
-#, fuzzy
 msgid "CM Bright"
 msgid "CM Bright"
-msgstr "Oben rechts"
+msgstr "CM Bright"
 
 #: src/tex-strings.C:89
 msgid "Computer Modern Typewriter"
 
 #: src/tex-strings.C:89
 msgid "Computer Modern Typewriter"
-msgstr ""
+msgstr "Computer Modern Typewriter"
 
 #: src/tex-strings.C:90
 
 #: src/tex-strings.C:90
-#, fuzzy
 msgid "Latin Modern Typewriter"
 msgid "Latin Modern Typewriter"
-msgstr "Schreibmaschine"
+msgstr "Latin Modern Typewriter"
 
 #: src/tex-strings.C:90
 
 #: src/tex-strings.C:90
-#, fuzzy
 msgid "Courier"
 msgid "Courier"
-msgstr "Kopierer"
+msgstr "Courier"
 
 #: src/tex-strings.C:90
 msgid "Bera Mono"
 
 #: src/tex-strings.C:90
 msgid "Bera Mono"
-msgstr ""
+msgstr "Bera Mono"
 
 #: src/tex-strings.C:90
 msgid "LuxiMono"
 
 #: src/tex-strings.C:90
 msgid "LuxiMono"
-msgstr ""
+msgstr "LuxiMono"
 
 #: src/tex-strings.C:91
 
 #: src/tex-strings.C:91
-#, fuzzy
 msgid "CM Typewriter Light"
 msgid "CM Typewriter Light"
-msgstr "Schreibmaschine"
+msgstr "CM Typewriter Light"
 
 
-#: src/text.C:190
+#: src/text.C:133
 msgid "Unknown layout"
 msgstr "Unbekanntes Format"
 
 msgid "Unknown layout"
 msgstr "Unbekanntes Format"
 
-#: src/text.C:191
+#: src/text.C:134
 #, c-format
 msgid ""
 "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
@@ -12771,121 +12883,129 @@ msgstr ""
 "Das Format '%1$s' existiert in der Textklasse '%2$s' nicht\n"
 "Es wird versucht, stattdessen das Standardformat zu verwenden.\n"
 
 "Das Format '%1$s' existiert in der Textklasse '%2$s' nicht\n"
 "Es wird versucht, stattdessen das Standardformat zu verwenden.\n"
 
-#: src/text.C:222
+#: src/text.C:165
 msgid "Unknown Inset"
 msgid "Unknown Inset"
-msgstr "Unbekannte Einfügung"
+msgstr "Unbekannte Einfügung"
 
 
-#: src/text.C:332 src/text.C:345
+#: src/text.C:271 src/text.C:284
 msgid "Change tracking error"
 msgid "Change tracking error"
-msgstr "Fehler der Änderungsverfolgung"
+msgstr "Fehler der Änderungsverfolgung"
 
 
-#: src/text.C:333
+#: src/text.C:272
 #, c-format
 msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
 #, c-format
 msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
-msgstr "Unbekannter Autor-Index für die Einfügung: %1$d\n"
+msgstr "Unbekannter Autor-Index für die Einfügung: %1$d\n"
 
 
-#: src/text.C:346
+#: src/text.C:285
 #, c-format
 msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
 #, c-format
 msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
-msgstr "Unbekannter Autor-Index für die Löschung: %1$d\n"
+msgstr "Unbekannter Autor-Index für die Löschung: %1$d\n"
 
 
-#: src/text.C:353
+#: src/text.C:292
 msgid "Unknown token"
 msgstr "Unbekanntes Token"
 
 msgid "Unknown token"
 msgstr "Unbekanntes Token"
 
-#: src/text.C:1226
+#: src/text.C:726
 msgid ""
 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
 "Tutorial."
 msgstr ""
 msgid ""
 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
 "Tutorial."
 msgstr ""
-"Sie können am Anfang eines Absatzes kein Leerzeichen einfügen. Bitte lesen "
+"Sie können am Anfang eines Absatzes kein Leerzeichen einfügen. Bitte lesen "
 "Sie das Tutorium."
 
 "Sie das Tutorium."
 
-#: src/text.C:1237
+#: src/text.C:737
 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
 msgstr ""
 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
 msgstr ""
-"Sie können zwei Leerzeichen nicht auf diese Weise eingeben. Bitte lesen Sie "
+"Sie können zwei Leerzeichen nicht auf diese Weise eingeben. Bitte lesen Sie "
 "das Tutorium."
 
 "das Tutorium."
 
-#: src/text.C:2319
+#: src/text.C:1707
+msgid "[Change Tracking] "
+msgstr "[Änderungsverfolgung] "
+
+#: src/text.C:1713
 msgid "Change: "
 msgid "Change: "
-msgstr "Änderung: "
+msgstr "Änderung: "
 
 
-#: src/text.C:2322
+#: src/text.C:1717
 msgid " at "
 msgstr " am "
 
 msgid " at "
 msgstr " am "
 
-#: src/text.C:2334
+#: src/text.C:1727
 #, c-format
 msgid "Font: %1$s"
 msgstr "Schrift: %1$s"
 
 #, c-format
 msgid "Font: %1$s"
 msgstr "Schrift: %1$s"
 
-#: src/text.C:2341
+#: src/text.C:1732
 #, c-format
 msgid ", Depth: %1$d"
 msgstr ", Tiefe: %1$d"
 
 #, c-format
 msgid ", Depth: %1$d"
 msgstr ", Tiefe: %1$d"
 
-#: src/text.C:2347
+#: src/text.C:1738
 msgid ", Spacing: "
 msgstr ", Abstand: "
 
 msgid ", Spacing: "
 msgstr ", Abstand: "
 
-#: src/text.C:2359
+#: src/text.C:1750
 msgid "Other ("
 msgstr "Andere ("
 
 msgid "Other ("
 msgstr "Andere ("
 
-#: src/text.C:2368
+#: src/text.C:1759
 msgid ", Inset: "
 msgid ", Inset: "
-msgstr ", Einfügung: "
+msgstr ", Einfügung: "
 
 
-#: src/text.C:2369
+#: src/text.C:1760
 msgid ", Paragraph: "
 msgstr ", Absatz: "
 
 msgid ", Paragraph: "
 msgstr ", Absatz: "
 
-#: src/text.C:2370
+#: src/text.C:1761
 msgid ", Id: "
 msgstr ", Id: "
 
 msgid ", Id: "
 msgstr ", Id: "
 
-#: src/text.C:2371
+#: src/text.C:1762
 msgid ", Position: "
 msgstr ", Position: "
 
 msgid ", Position: "
 msgstr ", Position: "
 
-#: src/text.C:2372
+#: src/text.C:1768
+msgid ", Char: 0x"
+msgstr ", Zeichen: 0x"
+
+#: src/text.C:1770
 msgid ", Boundary: "
 msgstr ", Grenze: "
 
 msgid ", Boundary: "
 msgstr ", Grenze: "
 
-#: src/text2.C:552
+#: src/text2.C:540
 msgid ""
 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
 "change."
 msgstr ""
 msgid ""
 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
 "change."
 msgstr ""
-"Es wurde keine Schriftänderung definiert. Benutzen Sie dafür das Menü Format-"
+"Es wurde keine Schriftänderung definiert. Benutzen Sie dafür das Menü Format-"
 ">Zeichen..."
 
 ">Zeichen..."
 
-#: src/text2.C:594
+#: src/text2.C:582
 msgid "Nothing to index!"
 msgstr "Nichts zu indizieren!"
 
 msgid "Nothing to index!"
 msgstr "Nichts zu indizieren!"
 
-#: src/text2.C:596
+#: src/text2.C:584
 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
 msgstr "Es kann nicht mehr als ein Absatz indiziert werden!"
 
 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
 msgstr "Es kann nicht mehr als ein Absatz indiziert werden!"
 
-#: src/text3.C:697
+#: src/text3.C:719
 msgid "Unknown spacing argument: "
 msgstr "Unbekanntes Abstandsargument: "
 
 msgid "Unknown spacing argument: "
 msgstr "Unbekanntes Abstandsargument: "
 
-#: src/text3.C:845
+#: src/text3.C:892
 msgid "Layout "
 msgstr "Format "
 
 msgid "Layout "
 msgstr "Format "
 
-#: src/text3.C:846
+#: src/text3.C:893
 msgid " not known"
 msgstr " unbekannt"
 
 msgid " not known"
 msgstr " unbekannt"
 
-#: src/text3.C:1337 src/text3.C:1349
+#: src/text3.C:1417 src/text3.C:1429
 msgid "Character set"
 msgstr "Zeichensatz"
 
 msgid "Character set"
 msgstr "Zeichensatz"
 
-#: src/text3.C:1480
+#: src/text3.C:1560
 msgid "Paragraph layout set"
 msgstr "Absatzformat festgelegt"
 
 msgid "Paragraph layout set"
 msgstr "Absatzformat festgelegt"
 
@@ -12903,7 +13023,7 @@ msgstr "Mittel"
 
 #: src/vspace.C:499
 msgid "Big skip"
 
 #: src/vspace.C:499
 msgid "Big skip"
-msgstr "Groß"
+msgstr "Groß"
 
 #: src/vspace.C:502
 msgid "Vertical fill"
 
 #: src/vspace.C:502
 msgid "Vertical fill"
@@ -12911,15 +13031,28 @@ msgstr "Variabel"
 
 #: src/vspace.C:509
 msgid "protected"
 
 #: src/vspace.C:509
 msgid "protected"
-msgstr "geschützt"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
-#~ "under the terms of the GNU General Public License as published by the "
-#~ "Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your "
-#~ "option) any later version."
-#~ msgstr ""
-#~ "Bei diesem Programm handelt es sich um freie Software; Sie dürfen sie "
-#~ "entsprechend der Bestimmungen der GNU General Public License der Free "
-#~ "Software Foundation weitergeben und/oder verändern. Verwenden Sie Version "
-#~ "2 oder (nach Ihrer Entscheidung) eine spätere Version der Lizenz."
+msgstr "geschützt"
+
+#~ msgid "Class Settings"
+#~ msgstr "Klassen-Einstellungen"
+
+#~ msgid "Save Bookmark|S"
+#~ msgstr "Lesezeichen speichern|L"
+
+#~ msgid "The bold font in the dialogs."
+#~ msgstr "Die Fettschrift in den Dialogfeldern."
+
+#~ msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
+#~ msgstr "Die Kodierung der Schriften in den Menüs und Dialogen."
+
+#~ msgid "The normal font in the dialogs."
+#~ msgstr "Die Normalschrift in den Dialogfeldern."
+
+#~ msgid "\tEnd)"
+#~ msgstr "\tEnde)"
+
+#~ msgid "\tEnd."
+#~ msgstr "\tEnde."
+
+#~ msgid "#*"
+#~ msgstr "#*"