]> git.lyx.org Git - lyx.git/blobdiff - po/de.po
* po/de.po: update (especially for the revised citation dialog)
[lyx.git] / po / de.po
index f2c36ca48dd883cd67829e11608b311d36facdc1..74dcf0bc913d79a5bd02413c7589d0d0f77f216e 100644 (file)
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
-# Deutsche Übersetzung für LyX
-# Copyright (C) 2003, The LyX team.
-# Peter Sütterlin <P.Suetterlin@astro.uu.nl>
-# Michael Schmitt <Michael.Schmitt@teststep.org>
+# Deutsche Übersetzung für LyX
+# Copyright (C) 2005, The LyX team.
+# Hartmut Haase <hha4491@atomstromfrei.de>
+# Peter Sütterlin <P.Suetterlin@astro.uu.nl>
+# Michael Gerz <Michael.Gerz@teststep.org>
+# 
+# Ein paar generelle Richtlinien für eine einheitliche Übersetzung (Vorschlag von M. Gerz):
 #
 #
-# Ein paar generelle Richtlinien für eine einheitliche Übersetzung (Vorschlag von M. Schmitt):
-#
-#   add                  -> hinzufügen / anfügen
+#   1. In Tooltips die "Sie"-Form verwenden. Beispiel:
+#         "Bearbeiten Sie den Vorspann in einem externen Editor"
+#   2. In Menüs die Infinitiv-Form verwenden. Beispiel:
+#         "Vorspann bearbeiten" 
+# 
+#   add                  -> hinzufügen / anfügen
 #   advanced             -> erweitert(e)
 #   advanced             -> erweitert(e)
-#   apply                -> übernehmen (ggf.: anwenden)
+#   allocate             -> bereitstellen
+#   apply                -> übernehmen (ggf.: anwenden)
 #   backup               -> sichern / Sicherung
 #   backup               -> sichern / Sicherung
-#   bibliography (entry) -> Literaturliste / Literatureintrag
-#   bind (file)          -> Tastaturkürzel(-Datei)
+#   bibliography         -> Literaturverzeichnis
+#     ... entry          -> Literatureintrag
+#     ... key            -> Literaturschlüssel
+#   bind (file)          -> Tastaturkürzel(-Datei)
 #   border               -> Rahmen
 #   border               -> Rahmen
-#   browse               -> durchsuchen
-#   button               -> Knopf 
-#   caption              -> Beschriftung    (Jürgen S.)
+#   branch               -> Zweig
+#   browse               -> (durch)suchen
+#   button               -> Knopf
+#   caption              -> Legende
+#   citation (style)     -> Zitat (-Stil)
+#   cross-reference      -> Querverweis
 #   command              -> Befehl
 #   convert(er)          -> konvertieren / Konverter
 #   custom               -> benutzerdefiniert
 #   command              -> Befehl
 #   convert(er)          -> konvertieren / Konverter
 #   custom               -> benutzerdefiniert
+#   debug                -> Test...
 #   display              -> Anzeige/anzeigen
 #   edit                 -> bearbeiten
 #   extension            -> (Datei-)endung
 #   extra ...            -> Zusatz-... / Extra (im Ausnahmefall)
 #   display              -> Anzeige/anzeigen
 #   edit                 -> bearbeiten
 #   extension            -> (Datei-)endung
 #   extra ...            -> Zusatz-... / Extra (im Ausnahmefall)
-#   find                 -> finden / suchen (bei find&replace)
+#   find & replace       -> suchen & ersetzen (H. Haase)
 #   float                -> Gleitobjekt
 #   font                 -> Schrift
 #   graphics             -> Grafik (Einzahl!)
 #   float                -> Gleitobjekt
 #   font                 -> Schrift
 #   graphics             -> Grafik (Einzahl!)
+#   index                -> Stichwortverzeichnis   (H. Haase)
+#   index entry          -> Stichwort   (H. Haase)
 #   inline               -> eingebettet
 #   inline               -> eingebettet
-#   key                  -> Schlüssel
+#   key                  -> Schlüssel
+#   keyword              -> Schlagwort
 #   label                -> Marke
 #   layout               -> Format          (Hartmut Haase)
 #   math                 -> Mathe
 #   merge                -> zusammenfassen
 #   miscellaneous        -> Verschiedenes
 #   multicolumn          -> Mehrfachspalte
 #   label                -> Marke
 #   layout               -> Format          (Hartmut Haase)
 #   math                 -> Mathe
 #   merge                -> zusammenfassen
 #   miscellaneous        -> Verschiedenes
 #   multicolumn          -> Mehrfachspalte
+#   (proper) noun        -> Eigenname
 #   note                 -> Notiz / Hinweis (je nach Kontext)
 #   option               -> Option
 #   pipe                 -> Weiterleitung
 #   preferences          -> Einstellungen
 #   note                 -> Notiz / Hinweis (je nach Kontext)
 #   option               -> Option
 #   pipe                 -> Weiterleitung
 #   preferences          -> Einstellungen
+#   preview              -> Vorschau
 #   remove               -> entfernen
 #   remove               -> entfernen
-#   restore              -> zurücksetzen
+#   restore              -> zurücksetzen
 #   retrieve             -> abrufen
 #   retrieve             -> abrufen
-#   run                  -> ausführen
+#   rotate               -> drehen
+#   rule                 -> Linie
+#   run                  -> ausführen
 #   scroll (bar)         -> verschieben / Rollbalken
 #   set                  -> festlegen / ... ein / (set to -> setzen auf)
 #   setting              -> Einstellung
 #   scroll (bar)         -> verschieben / Rollbalken
 #   set                  -> festlegen / ... ein / (set to -> setzen auf)
 #   setting              -> Einstellung
-#   shortcut             -> Kürzel
+#   shortcut             -> Kürzel
 #   show                 -> anzeigen / zeige ...
 #   show                 -> anzeigen / zeige ...
+#   slide                -> Folie
+#   special              -> Sonder... / besondere / spezielle
 #   specify              -> angeben
 #   specify              -> angeben
+#   switch               -> Option / wechseln
 #   template             -> Vorlage
 #   toggle               -> umschalten
 #   template             -> Vorlage
 #   toggle               -> umschalten
+#   tooltip              -> Kurzinfo
 #   type                 -> Art
 #   type                 -> Art
-#   view(er)             -> ansehen / Ansicht / Betrachter 
-#
+#   view(er)             -> ansehen / Ansicht / Betrachter
+#   wrap                 -> umflossenes Gleitobjekt
+# 
 msgid ""
 msgstr ""
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: LyX 1.3.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-04-30 00:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-04-30 01:42+0200\n"
-"Last-Translator: Michael Schmitt <Michael.Schmitt@teststep.org>\n"
+"Project-Id-Version: LyX 1.5.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-03-31 16:15+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-01-21 18:21+0200\n"
+"Last-Translator: Michael Gerz <Michael.Gerz@teststep.org>\n"
 "Language-Team: German <de@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Language-Team: German <de@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:62
-msgid "Negative|#N"
-msgstr "Negativ|#N"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:80
-msgid "Neg Medium|#E"
-msgstr "Neg Mittel|#E"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:98
-msgid "Neg Thick|#T"
-msgstr "Neg Breit|#r"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:116
-msgid "Thick|#H"
-msgstr "Breit|#B"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:134
-msgid "2Quadratin|#2"
-msgstr "2Quadratin|#2"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:170
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:44
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_error.fd:61
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:44
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:170
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:62
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:116
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:98
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:62
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:80
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:188
-#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:107
-msgid "Close|^["
-msgstr "Schließen|^["
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:188
-msgid "Quadratin|#Q"
-msgstr "Quadratin|#Q"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:206
-msgid "Thin|#I"
-msgstr "Schmal|#S"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:224
-msgid "Medium|#M"
-msgstr "Mittel|#M"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:44
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:44
-msgid "Placement"
-msgstr "Platzierung"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:62
-msgid "Page of floats|#P"
-msgstr "Seite mit Gleitobjekten|#S"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:80
-msgid "Bottom of the page|#B"
-msgstr "Ende der Seite|#E"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:98
-msgid "Top of the page|#T"
-msgstr "Anfang der Seite|#A"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:116
-msgid "Here, if possible|#r"
-msgstr "Hier, wenn möglich|#H"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:134
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:98
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:62
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:152
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:62
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:61
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:259
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:98
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:224
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:368
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:134
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:260
-msgid "Restore|#R"
-msgstr "Zurücksetzen|#Z"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:152
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:116
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:80
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:116
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:62
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:79
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:241
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:386
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:44
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:116
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:122
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:79
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:134
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:80
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:80
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:44
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:188
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:386
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:98
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:206
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:242
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:265
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:187
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:90
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:128
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1145
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:147
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:124
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:107
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:170
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:242
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:152
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:116
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:134
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:98
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:97
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:223
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:422
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:62
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:98
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:140
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:97
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:152
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:206
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:62
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:206
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:404
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:80
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:224
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:283
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:169
-msgid "Apply|#A"
-msgstr "Übernehmen|#b"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:188
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:260
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:134
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:98
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:98
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:98
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:116
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:115
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:205
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:404
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:80
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:62
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:158
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:115
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:98
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:98
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:80
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:224
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:422
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:62
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:224
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:206
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:134
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:151
-#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:72
-msgid "Cancel|^["
-msgstr "Abbrechen|^["
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:206
-msgid "Span columns|#S"
-msgstr "Spalten überspannen|#S"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:224
-msgid "Ignore internal LaTeX rules|#I"
-msgstr "Ignoriere interne LaTeX-Regeln|#I"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:260
-msgid "Alternatives|#l"
-msgstr "Alternativen|#A"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:278
-msgid "Here, definitely!|#H"
-msgstr "Hier, auf jeden Fall!|#H"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:296
-msgid "Document default|#D"
-msgstr "Dokument-Standard|#D"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:62
-msgid "Family:|#F"
-msgstr "Familie:|#F"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:80
-msgid "Series:|#S"
-msgstr "Serie:|#S"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:98
-msgid "Shape:|#H"
-msgstr "Form:|#o"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:116
-msgid "Color:|#C"
-msgstr "Farben:|#a"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:134
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1341
-msgid "Language:|#L"
-msgstr "Sprache:|#p"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:152
-msgid "Toggle on all these|#T"
-msgstr "Eigenschaften umschalten|#E"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:170
-msgid "These are never toggled"
-msgstr "Kein Umschalten"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:188
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1577
-msgid "Size:|#z"
-msgstr "Größe:|#G"
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
+msgid "Citation Style"
+msgstr "Zitat-Stil"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:206
-msgid "These are always toggled"
-msgstr "Immer Umschalten"
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
+msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
+msgstr "Verwenden Sie die Jurabib-Stile für Rechts- und Humanwissenschaften"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:224
-msgid "Misc:|#M"
-msgstr "Diverses:|#D"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:62
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:62
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:44
-msgid "Update|#U"
-msgstr "Aktualisieren|#A"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:80
-msgid "Sort|#S"
-msgstr "Sortieren|#S"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:170
-msgid "Document:|#D"
-msgstr "Dokument:|#D"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:189
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:62
-msgid "Name:|#N"
-msgstr "Name:|#N"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:207
-msgid "Reference:|#e"
-msgstr "Querverweis:|#Q"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:225
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1961
-msgid "Format:|#F"
-msgstr "Format:|#F"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:243
-msgid "Go to|#G"
-msgstr "Gehe zu|#G"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:80
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1251
-msgid "Type:|#T"
-msgstr "Art:|#A"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:98
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:62
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:98
-msgid "Close|^[^M"
-msgstr "Schließen|^[^M"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:44
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:62
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:44
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:44
-msgid "Tabbed folder"
-msgstr ""
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:158
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:293
-msgid "Output"
-msgstr "Ausgabe"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:176
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:80
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:373
-msgid "File:|#F"
-msgstr "Datei:|#D"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:194
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1445
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:134
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:62
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:98
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:206
-msgid "Browse...|#B"
-msgstr "Durchsuchen...|#D"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:212
-msgid "LyX View"
-msgstr "LyX-Ansicht"
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:43
+msgid "&Jurabib"
+msgstr "&Jurabib"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:230
-msgid "Draft mode|#o"
-msgstr "Entwurfsmodus|#E"
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
+msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
+msgstr "Verwenden Sie die Natbib-Stile für Naturwissenschaften und Künste"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:248
-msgid "Do not unzip|#u"
-msgstr "Nicht entpacken|#i"
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:53
+msgid "&Natbib"
+msgstr "&Natbib"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:266
-msgid "Scale:|#S"
-msgstr "Größe:|#G"
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
+msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
+msgstr "Verwenden Sie BibTeXs nummerische Standardstile"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:284
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:248
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:62
-msgid "Width:|#W"
-msgstr "Breite:|#B"
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:63
+msgid "&Default (numerical)"
+msgstr "&Standard (nummerisch)"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:338
-msgid "Maintain aspect ratio|#M"
-msgstr "Seitenverhältnis beibehalten|#S"
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:81
+msgid "Natbib &style:"
+msgstr "Natbib-&Stil:"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:356
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:284
-msgid "Height:|#H"
-msgstr "Höhe:|#H"
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:127
+msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
+msgstr ""
+"Wählen Sie dies, wenn Sie Ihr Literaturverzeichnis in Abschnitte aufteilen "
+"möchten"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:374
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:258
-msgid "%"
-msgstr "%"
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:130
+msgid "S&ectioned bibliography"
+msgstr "&Abschnittsspezifisches Literaturverzeichnis"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:392
-msgid "Display:|#D"
-msgstr "Anzeige:|#A"
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
+msgid "Add a new branch to the list"
+msgstr "Fügen Sie einen neuen Zweig zur Liste hinzu"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:434
-msgid "Right top:|#R"
-msgstr "Rechts oben:|#R"
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
+#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:70
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:116
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:148
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:225
+msgid "&Add"
+msgstr "&Hinzufügen"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:470
-msgid "Left bottom:|#L"
-msgstr "Links unten:|#L"
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
+msgid "A&vailable Branches:"
+msgstr "&Verfügbare Zweige:"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:506
-msgid "X"
-msgstr "X"
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
+msgid "&New:"
+msgstr "&Neu:"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:524
-msgid "Y"
-msgstr "Y"
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
+msgid "Remove the selected branch"
+msgstr "Den ausgewählten Zweig entfernen"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:542
-msgid "Units|#U"
-msgstr "Einheiten|#E"
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:202
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:82
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:52
+msgid "&Remove"
+msgstr "&Entfernen"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:560
-msgid "Clip to bounding box|#C"
-msgstr "Auf Box zuschneiden|#z"
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
+msgid "Toggle the selected branch"
+msgstr "Den ausgewählten Zweig umschalten"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:578
-msgid "Get from file|#G"
-msgstr "Lese Werte aus Datei|#L"
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
+msgid "(&De)activate"
+msgstr "(&De)aktivieren"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:620
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:488
-msgid "Rotation"
-msgstr "Drehung"
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
+msgid "Define or change background color"
+msgstr "Hintergrundfarbe definieren oder ändern"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:638
-msgid "LaTeX options:|#L"
-msgstr "LaTeX-Optionen:|#L"
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
+msgid "Alter Co&lor..."
+msgstr "&Farbe ändern..."
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:656
-msgid "deg"
-msgstr "Grad"
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
+msgid "&Font:"
+msgstr "&Schrift:"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:674
-msgid "Origin:|#O"
-msgstr "Drehpunkt:|#D"
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:227
+msgid "Si&ze:"
+msgstr "&Größe:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:192
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:731
+#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:32
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:78
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:707
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:726
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:774 lib/ui/stdtoolbars.inc:66
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:49
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:234
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:203 src/lyxfont.C:518
+#: src/tex-strings.C:68 src/tex-strings.C:79 src/tex-strings.C:89
+msgid "Default"
+msgstr "Standard"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:692
-msgid "Subfigure:|#S"
-msgstr "Teilabbildung:|#T"
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71
+#: src/frontends/controllers/character.C:123 src/lyxfont.C:64
+msgid "Tiny"
+msgstr "Winzig"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:710
-msgid "Angle:|#A"
-msgstr "Winkel:|#W"
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76
+#: src/frontends/controllers/character.C:127 src/lyxfont.C:64
+msgid "Smallest"
+msgstr "Sehr klein"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:44
-msgid "URL:|#U"
-msgstr "URL:|#U"
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81
+#: src/frontends/controllers/character.C:131 src/lyxfont.C:64
+msgid "Smaller"
+msgstr "Kleiner"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:80
-msgid "HTML type|#H"
-msgstr "HTML-Typ|#H"
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86
+#: src/frontends/controllers/character.C:135 src/lyxfont.C:64
+msgid "Small"
+msgstr "Klein"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:44
-msgid "Key:|#K"
-msgstr "Schlüssel:|#S"
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91
+#: src/frontends/controllers/character.C:139 src/lyxfont.C:64
+msgid "Normal"
+msgstr "Normal"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:80
-#: src/frontends/xforms/Dialogs.C:179
-msgid "Label:|#L"
-msgstr "Marke:|#M"
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96
+#: src/frontends/controllers/character.C:143 src/lyxfont.C:64
+msgid "Large"
+msgstr "Groß"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:80
-msgid "Update|#Uu"
-msgstr "Aktualisieren|#A"
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101
+#: src/frontends/controllers/character.C:147 src/lyxfont.C:65
+msgid "Larger"
+msgstr "Größer"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:62
-msgid "Functions:"
-msgstr "Funktionen:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106
+#: src/frontends/controllers/character.C:151 src/lyxfont.C:65
+msgid "Largest"
+msgstr "Noch größer"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:81
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:511 ../lib/languages:32
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:153
-msgid "Greek"
-msgstr "Griechisch"
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111
+#: src/frontends/controllers/character.C:155 src/lyxfont.C:65
+msgid "Huge"
+msgstr "Riesig"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:99
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:387
-msgid "­ Û"
-msgstr "­ Û"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:117
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:441
-msgid "± ´"
-msgstr "± ´"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:135
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:405
-msgid "£ @"
-msgstr "£ @"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:153
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:459
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:158
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:257
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:277
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:285
-msgid "Misc"
-msgstr "Diverses"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:297
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:523
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:166
-msgid "Dots"
-msgstr "Punkte"
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116
+#: src/frontends/controllers/character.C:159 src/lyxfont.C:65
+msgid "Huger"
+msgstr "Gigantisch"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:315
-msgid "S  ò"
-msgstr "S  ò"
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
+msgid "&Custom Bullet:"
+msgstr "&Benutzerdef. Zeichen:"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:423
-msgid "!(£ @)"
-msgstr "!(£ @)"
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
+msgid "&Level:"
+msgstr "&Ebene:"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:80
-msgid "Save"
-msgstr "Speichern"
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:16
+msgid "Form"
+msgstr "Form"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:236
-msgid "Scale & Resolution"
-msgstr "Skalierung & Auflösung"
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:28
+msgid "Use &default placement"
+msgstr "Standard-&Platzierung verwenden"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:254
-msgid "Fonts used"
-msgstr "Verwendete Schriften"
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:35
+msgid "Advanced Placement Options"
+msgstr "Erweiterte Platzierungsoptionen"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:272
-msgid "Roman:|#R"
-msgstr "Roman:|#R"
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:47
+msgid "&Top of page"
+msgstr "&Anfang der Seite"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:290
-msgid "Sans Serif:|#S"
-msgstr "Serifenfrei:|#S"
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:54
+msgid "&Ignore LaTeX rules"
+msgstr "&Ignoriere LaTeX-Regeln"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:308
-msgid "Typewriter:|#T"
-msgstr "Schreibmaschine:|#S"
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:61
+msgid "Here de&finitely"
+msgstr "&Hier, auf jeden Fall"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:326
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1233
-msgid "Encoding:|#E"
-msgstr "Kodierung:|#K"
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:68
+msgid "&Here if possible"
+msgstr "Hier, wenn &möglich"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:344
-msgid "Rescale bitmap fonts|#b"
-msgstr "Bitmap-Schriften neu skalieren|#B"
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:75
+msgid "&Page of floats"
+msgstr "Seite mit &Gleitobjekten"
 
 
-# , c-format
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:363
-msgid "Zoom %:|#Z"
-msgstr "Vergrößerung %:|#V"
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:82
+msgid "&Bottom of page"
+msgstr "&Ende der Seite"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:385
-msgid "Screen DPI:|#D"
-msgstr "Bildschirm DPI:|#D"
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:92
+msgid "&Span columns"
+msgstr "&Spalten überspannen"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:407
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:532
-msgid "Tiny:"
-msgstr "Winzig:"
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:99
+msgid "&Rotate sideways"
+msgstr "Seitwärts &drehen"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:425
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:472
-msgid "Smallest:"
-msgstr "Kleinst:"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
+msgid "FontUi"
+msgstr "FontUi"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:443
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:487
-msgid "Smaller:"
-msgstr "Kleiner:"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:64
+msgid "Sc&ale (%):"
+msgstr "Ska&lierung (%):"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:461
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:502
-msgid "Small:"
-msgstr "Klein:"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77
+msgid "&Typewriter:"
+msgstr "&Schreibmaschine:"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:479
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:517
-msgid "Normal:"
-msgstr "Normal:"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:114
+msgid "&Roman:"
+msgstr "&Roman:"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:497
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:547
-msgid "Large:"
-msgstr "Groß:"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:110
+msgid "S&cale (%):"
+msgstr "S&kalierung (%):"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:515
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:405
-msgid "Larger:"
-msgstr "Größer:"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:123
+msgid "&Sans Serif:"
+msgstr "S&erifenfrei:"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:533
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:420
-msgid "Largest:"
-msgstr "Größt:"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:146
+msgid "Use &Old Style Figures"
+msgstr "&Mediävalziffern verwenden"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:551
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:442
-msgid "Huge:"
-msgstr "Riesig:"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:153
+msgid "Use true S&mall Caps"
+msgstr "Echte &Kapitälchen verwenden"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:569
-msgid "Huger:"
-msgstr "Riesiger:"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:587
-msgid "Size"
-msgstr "Größe"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:629
-msgid "Popup Fonts & Encoding"
-msgstr "Popup Schriften & Kodierung"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:647
-msgid "Normal Font:|#N"
-msgstr "Normale Schrift:|#N"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:665
-msgid "Bold Font:|#B"
-msgstr "Fettschrift:|#F"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:683
-msgid "Popup Encoding:|#P"
-msgstr "Popup-Kodierung:|#P"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:701
-msgid "Layout & Bindings"
-msgstr "Format & Tastaturkürzel"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:719
-msgid "User Interface file:|#U"
-msgstr "GUI-Datei:|#U"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:737
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:188
-msgid "Browse...|#r"
-msgstr "Durchsuchen...|#r"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:755
-msgid "Bind file:|#f"
-msgstr "Tastaturkürzel-Datei:|#T"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:773
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1703
-msgid "Browse...|#w"
-msgstr "Durchsuchen...|#D"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:815
-msgid "LyX objects:|#L"
-msgstr "LyX-Objekte:|#L"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:833
-msgid "H|#H"
-msgstr "H|#H"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:851
-msgid "S|#S"
-msgstr "S|#S"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:870
-msgid "V|#V"
-msgstr "V|#V"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:889
-msgid "R|#R"
-msgstr "R|#R"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:908
-msgid "G|#G"
-msgstr "G|#G"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:927
-msgid "B|#B"
-msgstr "B|#B"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:964
-msgid "HSV"
-msgstr "HSV"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:982
-msgid "RGB"
-msgstr "RGB"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1055
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1099
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1101
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1141
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1143
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1377
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1379
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1423
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1425
-msgid "Modify|#M"
-msgstr "Ändern|#d"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1097
-msgid "Auto region delete|#A"
-msgstr "Markierten Text überschreiben|#M"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1116
-msgid "Cursor follows scrollbar|#C"
-msgstr "Cursor folgt Rollbalken|#C"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1135
-msgid "Dialogs iconify with main window|#D"
-msgstr "Dialoge mit dem Hauptfenster minimieren|#D"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1154
-msgid "Wheel mouse jump:"
-msgstr "Rad-Maus Verschiebung:"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1176
-msgid "Autosave interval:"
-msgstr "Interval für autom. Sicherung:"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1198
-msgid "Instant Preview|#P"
-msgstr "Sofortige Vorschau|#V"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1217
-msgid "Graphics display:|#G"
-msgstr "Grafik-Anzeige:|#G"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1259
-msgid "Real name : |#R"
-msgstr "Wirklicher Name : |#W"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1277
-msgid "Email address : |#E"
-msgstr "EMail-Adresse : |#E"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1319
-msgid "Spell command:|#S"
-msgstr "Befehl zur Rechtschreibprüfung:|#R"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1337
-msgid "Alternative language:|#a"
-msgstr "Alternative Sprache:|#A"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1373
-msgid "Escape characters:|#e"
-msgstr "'Escape'-Zeichen:|#E"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1409
-msgid "Personal dictionary:|#d"
-msgstr "Persönliches Wörterbuch:|#W"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1463
-msgid "Accept compound words|#w"
-msgstr "Zusammengesetzte Wörter erlauben|#Z"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1481
-msgid "Use input encoding|#i"
-msgstr "Eingabekodierung verwenden|#E"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1499
-msgid "Advanced Options"
-msgstr "Erweiterte Optionen"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1517
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:251
-msgid "Interface"
-msgstr "Benutzerschnittstelle"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:160
+msgid "&Default Family:"
+msgstr "Standard-&Familie:"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1535
-msgid "Language Options"
-msgstr "Sprach-Optionen"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:173
+msgid "&Base Size:"
+msgstr "&Basisgröße:"
 
 
-# , c-format
-# , c-format
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1595
-msgid "Package:|#P"
-msgstr "Paket:|#P"
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:58
+msgid "Document &class:"
+msgstr "&Dokumentklasse:"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1613
-msgid "Default language:|#l"
-msgstr "Standard-Sprache:|#S"
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:68
+msgid "&Options:"
+msgstr "&Optionen:"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1631
-msgid ""
-"Keyboard\n"
-"map|#K"
-msgstr ""
-"Tastatur-\n"
-"tabelle|#T"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1649
-msgid "1st:|#1"
-msgstr "1.:|#1"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1667
-msgid "2nd:|#2"
-msgstr "2.:|#2"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1685
-msgid "Browse...|#o"
-msgstr "Durchsuchen...|#D"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1721
-msgid "RtL support|#R"
-msgstr "RnL-Unterstützung|#R"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1739
-msgid "Auto begin|#b"
-msgstr "Auto Beginn|#B"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1757
-msgid "Use babel|#U"
-msgstr "Babel verw.|#B"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1775
-msgid "Mark foreign|#M"
-msgstr "Fremdspr. markieren|#F"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1793
-msgid "Auto finish|#f"
-msgstr "Auto Ende|#E"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1811
-msgid "Global|#G"
-msgstr "Global|#G"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1829
-msgid "Command start:|#s"
-msgstr "Befehl Anfang:|#A"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1847
-msgid "Command end:|#e"
-msgstr "Befehl Ende:|#E"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1943
-msgid "All formats:|#l"
-msgstr "Alle Formate:|#A"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1979
-msgid "GUI name:|#G"
-msgstr "GUI-Name:|#G"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1997
-msgid "Shortcut:|#S"
-msgstr "Kürzel:|#K"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2015
-msgid "Extension:|#E"
-msgstr "Dateiendung:|#D"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2033
-msgid "Viewer:|#V"
-msgstr "Betrachter:|#B"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2051
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2201
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1132
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1134
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1414
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1416
-msgid "Add|#A"
-msgstr "Hinzufügen|#H"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2069
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2219
-msgid "Delete|#D"
-msgstr "Löschen|#L"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2111
-msgid "All converters:|#l"
-msgstr "Alle Konverter:|#A"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2129
-msgid "From:|#F"
-msgstr "Von:|#V"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2147
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:188
-msgid "To:|#T"
-msgstr "Nach:|#N"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2165
-msgid "Converter:|#C"
-msgstr "Konverter:|#K"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2183
-msgid "Extra flags:|#E"
-msgstr "Zusatz-Flags:|#Z"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2261
-msgid "Default path:|#p"
-msgstr "Standard-Pfad:|#P"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2279
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2315
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2370
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2425
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2502
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2538
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:63
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:85
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:163
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:185
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:222
-msgid "Browse..."
-msgstr "Durchsuchen..."
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:78
+msgid "Postscript &driver:"
+msgstr "PostScript-&Treiber:"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2297
-msgid "Template path:|#T"
-msgstr "Pfad für Vorlagen:|#V"
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:36
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:163
+msgid "&Language:"
+msgstr "S&prache:"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2333
-msgid "Temp dir:|#d"
-msgstr "Temporäres Verz.:|#T"
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:76
+msgid "&Use language's default encoding"
+msgstr "Standard&kodierung der Sprache verwenden"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2388
-msgid "Check last files:|#C"
-msgstr "Letzte Dateien prüfen:|#p"
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:131
+msgid "&Encoding:"
+msgstr "&Kodierung:"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2443
-msgid "Last file count:|#L"
-msgstr "Anzahl letzte Dateien:|#z"
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:141
+msgid "&Quote Style:"
+msgstr "&Stil der Anführungszeichen:"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2465
-msgid "Backup path:|#B"
-msgstr "Pfad für Sicherungen:|#S"
+#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
+msgid "Use the margin settings provided by the document class"
+msgstr "Verwenden Sie die Rand-Einstellungen der Dokumentklasse"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2520
-msgid "LyXServer pipe:|#S"
-msgstr "LyX-Server-Weiterleitung:|#y"
+#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
+msgid "&Default Margins"
+msgstr "&Standard-Ränder"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2580
-msgid "Date format:|#f"
-msgstr "Datumsformat:|#D"
+#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
+msgid "&Top:"
+msgstr "&Oben:"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2622
-msgid "Name:"
-msgstr "Name:"
+#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
+msgid "&Bottom:"
+msgstr "&Unten:"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2640
-msgid "Adapt output"
-msgstr "Namen angeben"
+#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
+msgid "&Inner:"
+msgstr "&Innen:"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2658
-msgid "Printer Command and Flags"
-msgstr "Druckerbefehl und Flags"
+#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
+msgid "O&uter:"
+msgstr "&Außen:"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2676
-msgid "Command:"
-msgstr "Befehl:"
+#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
+msgid "Head &sep:"
+msgstr "Abstand zum &Kopf:"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2694
-msgid "Page range:"
-msgstr "Seitenbereich:"
+#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
+msgid "Head &height:"
+msgstr "&Kopfzeilenhöhe:"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2712
-msgid "Copies:"
-msgstr "Kopien:"
+#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
+msgid "&Foot skip:"
+msgstr "Abstand zum &Fuß:"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2730
-msgid "Reverse:"
-msgstr "Umgekehrt:"
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:28
+msgid "&Use AMS math package automatically"
+msgstr "&AMS-Mathe-Paket automatisch verwenden"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2748
-msgid "To printer:"
-msgstr "Zum Drucker:"
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:38
+msgid "Use AMS &math package"
+msgstr "AMS-&Mathe-Paket verwenden"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2766
-msgid "File extension:"
-msgstr "Dateiendung:"
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45
+msgid "Use esint package &automatically"
+msgstr "&esint-Paket automatisch verwenden"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2784
-msgid "Spool command:"
-msgstr "Spool-Befehl:"
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:55
+msgid "Use &esint package"
+msgstr "e&sint-Paket verwenden"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2802
-msgid "Paper type:"
-msgstr "Papierart:"
+#: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:63
+msgid "&List in Table of Contents"
+msgstr "Im &Inhaltsverzeichnis aufführen"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2820
-msgid "Even pages:"
-msgstr "Gerade Seiten:"
+#: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:73
+msgid "&Numbering"
+msgstr "&Nummerierung"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2838
-msgid "Odd pages:"
-msgstr "Ungerade Seiten:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
+msgid "Paper Size"
+msgstr "Papiergröße"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2856
-msgid "Collated:"
-msgstr "Wiederholt:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:43 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:122
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:507
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:334
+msgid "&Height:"
+msgstr "&Höhe:"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2874
-msgid "Landscape:"
-msgstr "Querformat:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:138
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:484
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:354
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:39
+msgid "&Width:"
+msgstr "&Breite:"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2892
-msgid "To file:"
-msgstr "In Datei:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:74
+msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
+msgstr ""
+"Wählen Sie eine bestimmte Papiergröße oder legen Sie Ihre eigene mit "
+"\"Benutzerdefiniert\" fest"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2910
-msgid "Extra options:"
-msgstr "Zusatz-Optionen:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
+msgid "Orientation"
+msgstr "Orientierung"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2928
-msgid "Spool printer prefix:"
-msgstr "Spool-Drucker-Präfix:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:140
+msgid "&Portrait"
+msgstr "Ho&chformat"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2946
-msgid "Paper size:"
-msgstr "Papiergröße:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:150
+msgid "&Landscape"
+msgstr "&Querformat"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3024
-msgid "ASCII line length:|#A"
-msgstr "ASCII-Zeilenlänge:|#A"
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:168
+msgid "Page &style:"
+msgstr "&Seiten-Stil:"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3046
-msgid "TeX encoding:|#T"
-msgstr "TeX-Kodierung:|#T"
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186
+msgid "Style used for the page header and footer"
+msgstr "Der für den Seitenkopf und -fuß verwendete Stil"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3064
-msgid "Default paper size:|#p"
-msgstr "Standard-Papiergröße:|#P"
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:195
+msgid "Lay out the page for double-sided printing"
+msgstr "Formatieren Sie die Seite für doppelseitigen Ausdruck"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3082
-msgid "Outside Code Interaction"
-msgstr "Aufruf externer Programme"
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:198
+msgid "&Two-sided document"
+msgstr "&Doppelseitiges Dokument"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3100
-msgid "ASCII roff:|#r"
-msgstr "ASCII roff:|#r"
+#: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:32
+msgid "Version"
+msgstr "Version"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3118
-msgid "Checktex:|#c"
-msgstr "Checktex:|#C"
+#: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:50
+msgid "Version goes here"
+msgstr "Version kommt hierher"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3136
-msgid "DVI paper option:|#D"
-msgstr "DVI-Papieroption:|#D"
+#: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:64
+msgid "Credits"
+msgstr "Ruhm und Ehre"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3154
-msgid "Autoreset Class Options on change|#u"
-msgstr "Klassenoptionen bei Wechsel automatisch zurücksetzen|#K"
+#: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
+msgid "Copyright"
+msgstr "Urheberrecht"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:121
+#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:351 src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:41
+#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:148
+#: src/frontends/qt4/ui/QErrorListUi.ui:62
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:705 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:85
+#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:199 src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:71
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:57 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:281
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:100
+#: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:210
+#: src/frontends/qt4/ui/QShowFileUi.ui:58
+#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:31
+#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:58
+#: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:115
+#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:216
+msgid "&Close"
+msgstr "&Schließen"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:43
-#: src/frontends/xforms/Dialogs.C:174
-msgid "Keyword:|#K"
-msgstr "Stichwort:|#S"
+#: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:16
+msgid "LyX: Enter text"
+msgstr "LyX: Text eingeben"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:43
-msgid "Width"
-msgstr "Breite"
+#: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:47
+msgid "&Dummy"
+msgstr "&Dummy"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:61
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:44
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:295
-msgid "Alignment"
-msgstr "Ausrichtung"
+#: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:84
+#: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:111
+#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:216 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:325
+#: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:31
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:370
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:303
+#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:100
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:685 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:68
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:74
+#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:189 src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:82
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:170
+#: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:95 src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:31
+#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:258 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:80
+#: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:75
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:68
+#: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:145
+#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:193
+msgid "&OK"
+msgstr "&OK"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:133
-msgid "Top|#T"
-msgstr "Oben|#O"
+#: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:94
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:323
+#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:152 src/buffer_funcs.C:101
+#: src/buffer_funcs.C:128 src/buffer_funcs.C:169 src/bufferlist.C:114
+#: src/bufferlist.C:222 src/lyx_cb.C:117 src/lyx_cb.C:170 src/lyxfunc.C:733
+#: src/lyxfunc.C:906 src/lyxfunc.C:1070 src/lyxfunc.C:2031 src/lyxvc.C:175
+msgid "&Cancel"
+msgstr "&Abbrechen"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:151
-msgid "Middle|#d"
-msgstr "Mitte|#M"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:74
+msgid "The bibliography key"
+msgstr "Der Literaturschlüssel"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:169
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:452
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:892
-msgid "Bottom|#B"
-msgstr "Unten|#U"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:61
+msgid "The label as it appears in the document"
+msgstr "Die Marke, wie sie im Dokument erscheint"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:44
-msgid "Inset keys:|#I"
-msgstr "Schlüssel in Einfügung:|#E"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:145
+#: src/frontends/qt4/Dialogs.C:234
+msgid "&Label:"
+msgstr "&Marke:"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:62
-msgid "Bibliography keys:|#k"
-msgstr "Schlüssel in Literaturliste:|#L"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:77
+msgid "&Key:"
+msgstr "&Schlüssel:"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:80
-msgid "Info:"
-msgstr "Informationen:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:24
+msgid "LyX: Add BibTeX Database"
+msgstr "LyX: BibTeX-Datenbank hinzufügen"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:116
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:116
-msgid "@4->"
-msgstr "@4->"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:83
+#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:229 src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:78
+#: src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:108
+#: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:95 src/BufferView.C:259
+#: src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 src/lyxfunc.C:849
+msgid "Cancel"
+msgstr "Abbrechen"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:134
-msgid "@9+"
-msgstr "@9+"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:119
+msgid "Enter BibTeX database name"
+msgstr "Name der BibTeX-Datenbank eingeben"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:152
-msgid "@8->"
-msgstr "@8->"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:126
+#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:106
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:99
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:389
+#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:316
+msgid "&Browse..."
+msgstr "&Durchsuchen..."
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:170
-msgid "@2->"
-msgstr "@2->"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:34
+msgid "Add bibliography to the table of contents"
+msgstr "Literaturverzeichnis im Inhaltsverzeichnis aufführen"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:188
-msgid "Search"
-msgstr "Suchen"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:37
+msgid "Add bibliography to &TOC"
+msgstr "Literaturverzeichnis ins &Inhaltsverzeichnis"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:224
-msgid "Regular Expression|#x"
-msgstr "Regulärer Ausdruck|#R"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:65
+msgid "This bibliography section contains..."
+msgstr "Dieser Literaturverzeichnis-Abschnitt enthält..."
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:242
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:134
-msgid "Case sensitive|#C"
-msgstr ""
-"Groß-/Kleinschr.\n"
-" beachten|#G"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:55
+msgid "&Content:"
+msgstr "&Inhalt:"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:260
-msgid "Previous|#P"
-msgstr "Rückwärts|#c"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:69
+msgid "all cited references"
+msgstr "alle zitierten Literatureinträge"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:278
-msgid "Next|#N"
-msgstr "Vorwärts|#V"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:74
+msgid "all uncited references"
+msgstr "alle nicht zitierten Literatureinträge"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:296
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:116
-msgid "Style:|#S"
-msgstr "Stil:|#S"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:79
+msgid "all references"
+msgstr "alle Literatureinträge"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:314
-msgid "Full author list|#F"
-msgstr "Alle Autoren|#A"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:116
+msgid "Choose a style file"
+msgstr "Wählen Sie eine Stil-Datei"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:332
-msgid "Force upper case|#u"
-msgstr "Großschreibung erzwingen|#o"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:148
+msgid "Remove the selected database"
+msgstr "Die ausgewählte Datenbank entfernen"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:350
-msgid "Text before:|#b"
-msgstr "Text davor:|#z"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:151
+msgid "&Delete"
+msgstr "&Löschen"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:368
-msgid "Text after:|#T"
-msgstr "Text danach:|#d"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:158
+msgid "Add a BibTeX database file"
+msgstr "Füge eine BibTeX-Datenbank-Datei hinzu"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:152
-msgid ""
-"()\n"
-"Both|#B"
-msgstr ""
-"()\n"
-"Beide|#B"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:161
+msgid "&Add..."
+msgstr "&Hinzufügen..."
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:170
-msgid ""
-")\n"
-"Right|#R"
-msgstr ""
-")\n"
-"Rechts|#R"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:176
+msgid "BibTeX database to use"
+msgstr "Zu verwendende BibTeX-Datenbank"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:188
-msgid ""
-"(\n"
-"Left|#L"
-msgstr ""
-"(\n"
-"Links|#L"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:179
+msgid "Databa&ses"
+msgstr "&Datenbanken"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:44
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:121
-msgid "Rows:"
-msgstr "Zeilen:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:249
+msgid "The BibTeX style"
+msgstr "Der BibTeX-Stil"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:65
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:98
-msgid "Columns:"
-msgstr "Spalten:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:252
+msgid "St&yle"
+msgstr "&Stil"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:86
-msgid "Vertical align:|#V"
-msgstr "Vert. Ausrichtung:|#V"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:34 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:63
+msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
+msgstr "Innere Box -- benötigt für feste Breite & Zeilenumbrüche"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:104
-msgid "Horizontal align:|#H"
-msgstr "Horiz. Ausrichtung:|#H"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:702
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:721
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:769
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:79 src/frontends/qt4/QBox.C:170
+#: src/frontends/qt4/QBox.C:286 src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:74
+msgid "None"
+msgstr "Keine"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:43
-msgid "Export format:|#E"
-msgstr "Export-Format:|#E"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:43 src/frontends/qt4/QBox.C:172
+#: src/frontends/qt4/QBox.C:279 src/frontends/qt4/QBox.C:287
+#: src/insets/insetbox.C:156
+msgid "Parbox"
+msgstr "Parbox"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:61
-msgid "Command:|#C"
-msgstr "Befehl:|#B"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:48 src/frontends/qt4/QBox.C:280
+#: src/frontends/qt4/QBox.C:288 src/insets/insetbox.C:158
+msgid "Minipage"
+msgstr "Minipage"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:44
-msgid "Forked child processes:|#F"
-msgstr "Unterprozesse:|#U"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:76
+msgid "Supported box types"
+msgstr "Unterstützte Box-Arten"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:62
-msgid "Kill processes:|#K"
-msgstr "Prozesse beenden:|#b"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:66
+msgid "Inner Bo&x:"
+msgstr "&Innere Box:"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:80
-msgid "All ->"
-msgstr "Alle ->"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:79
+msgid "&Decoration:"
+msgstr "&Verzierung:"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:98
-msgid "@->"
-msgstr "@->"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:119
+msgid "Height value"
+msgstr "Höhenwert"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:62
-msgid "Database:|#D"
-msgstr "Datenbank:|#D"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:135
+#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:118
+msgid "Width value"
+msgstr "Breite"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:152
-msgid "Add bibliography to TOC|#T"
-msgstr "Literaturliste ins Inhaltsverzeichnis|#I"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:148
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:202
+msgid "Alignment"
+msgstr "Ausrichtung"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:170
-msgid "Styles:|#y"
-msgstr "Stile:|#t"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:187
+msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
+msgstr "Horizontale Ausrichtung des Inhalts innerhalb der Box"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:44
-msgid "Replace|^R"
-msgstr "Ersetzen|#E"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:76
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:58
+#: src/frontends/qt4/QTabular.C:260
+msgid "Left"
+msgstr "Links"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:80
-msgid "Keyword:"
-msgstr "Stichwort:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:169 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:86
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:150
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
+#: src/frontends/qt4/QTabular.C:261
+msgid "Center"
+msgstr "Zentriert"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:98
-msgid "Selection:|#S"
-msgstr "Auswahl:|#A"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:81
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:155 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:63
+#: src/frontends/qt4/QTabular.C:262
+msgid "Right"
+msgstr "Rechts"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:116
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:110
-msgid "Thesaurus entries:"
-msgstr "Thesaurus-Einträge:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:179 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:261
+msgid "Stretch"
+msgstr "Dehnen"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:62
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:134
-msgid "Rescan|#R"
-msgstr "Neu lesen|#N"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:190
+msgid "Horizontal"
+msgstr "Horizontal"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:80
-msgid "Show Path|#P"
-msgstr "Pfad anzeigen|#P"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:219
+msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
+msgstr "Vertikale Ausrichtung der Box (bzgl. Grundlinie)"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:134
-msgid "Run TeXhash|#T"
-msgstr "TeXhash ausführen|#T"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:246
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:218
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:85
+msgid "Top"
+msgstr "Oben"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:44
-msgid "Find:|#F"
-msgstr "Suche:|#S"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:206 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:251
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:223
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:90
+msgid "Middle"
+msgstr "Mitte"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:62
-msgid "Replace with:|#w"
-msgstr "Ersetzen durch:|#E"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:256
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:228
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:95
+msgid "Bottom"
+msgstr "Unten"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:80
-msgid "Find next"
-msgstr "Nächstes"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:222
+msgid "&Box:"
+msgstr "Bo&x:"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:98
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:206
-msgid "Replace|#R"
-msgstr "Ersetzen|#E"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:232
+msgid "Co&ntent:"
+msgstr "I&nhalt:"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:152
-msgid "Match word|#M"
-msgstr "Ganzes Wort|#W"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:269
+msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
+msgstr "Vertikale Ausrichtung des Inhalts innerhalb der Box"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:170
-msgid "Replace all|#a"
-msgstr "Alles ersetzen|#A"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:272
+msgid "Vertical"
+msgstr "Vertikal"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:188
-msgid "Search backwards|#S"
-msgstr "Rückwärts suchen|#S"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:283
+#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:42
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:45
+#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:232
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:164
+msgid "&Restore"
+msgstr "&Zurücksetzen"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:338 src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:380
+#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:145
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:695 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:78
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:95
+#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:271
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:86 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:90
+#: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:158
+#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:206
+msgid "&Apply"
+msgstr "&Übernehmen"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:116
-msgid "Load|#L"
-msgstr "Öffnen|#f"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:59
+msgid "&Available branches:"
+msgstr "&Verfügbare Zweige:"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:134
-msgid "File name:|#F"
-msgstr "Dateiname:|#D"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:69
+msgid "Select your branch"
+msgstr "Wählen Sie Ihren Zweig aus"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:152
-msgid "Visible space|#s"
-msgstr "Sichtb. Leerzeichen|#L"
+#: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:31
+msgid "Change:"
+msgstr "Änderung:"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:188
-msgid "Verbatim|#V"
-msgstr "Unformatiert|#U"
+#: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:49
+msgid "Go to next change"
+msgstr "Gehe zur nächsten Änderung"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:206
-msgid "Use input|#U"
-msgstr "'input' verwenden|#i"
+#: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:52
+msgid "&Next change"
+msgstr "&Nächste Änderung"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:225
-msgid "Use include|#i"
-msgstr "'include' verwenden|#v"
+#: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:95
+msgid "Accept this change"
+msgstr "Diese Änderung akzeptieren"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:261
-msgid "Preview|#P"
-msgstr "Vorschau|#V"
+#: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:98
+msgid "&Accept"
+msgstr "&Akzeptieren"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:44
-msgid "Reject change|#R"
-msgstr "Änderung ablehnen|#a"
+#: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:108
+msgid "Reject this change"
+msgstr "Diese Änderung ablehnen"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:62
-msgid "Next change|#N"
-msgstr "Nächste Änderung|#N"
+#: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:111
+msgid "&Reject"
+msgstr "&Ablehnen"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:80
-msgid "Accept change|#A"
-msgstr "Änderung akzeptieren|#a"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:44
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:132
+msgid "Font family"
+msgstr "Schriftfamilie"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:116
-msgid "Changed by:"
-msgstr "Verändert durch:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:47
+msgid "&Family:"
+msgstr "&Familie:"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:134
-msgid "author"
-msgstr "Autor"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:65
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:75
+msgid "Font shape"
+msgstr "Schriftform"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:152
-msgid "date"
-msgstr "Datum"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:78
+msgid "S&hape:"
+msgstr "F&orm:"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:170
-msgid "on:"
-msgstr "am:"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:158
-msgid "Append Column|#A"
-msgstr "Spalte anfügen|#a"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:176
-msgid "Delete Column|#O"
-msgstr "Spalte löschen|#c"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:194
-msgid "Append Row|#p"
-msgstr "Zeile anfügen|#f"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:212
-msgid "Delete Row|#w"
-msgstr "Zeile löschen|#h"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:230
-msgid "Set Borders|#S"
-msgstr "Rahmen ein|#R"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:248
-msgid "Unset Borders|#U"
-msgstr "Rahmen aus|#a"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:266
-msgid "Longtable|#L"
-msgstr "Lange Tabelle|#L"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:284
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1200
-msgid "Rotate 90°|#9"
-msgstr "90° drehen|#9"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:302
-msgid "Spec. Table"
-msgstr "Spezial Tabelle"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:344
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:820
-msgid "Fixed Width"
-msgstr "Feste Breite"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:362
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:856
-msgid "Borders"
-msgstr "Rahmen"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:380
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:838
-msgid "H. Alignment"
-msgstr "Horiz. Ausr."
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:398
-msgid "Special column"
-msgstr "Spezial Spalte"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:416
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1128
-msgid " |#W"
-msgstr " |#W"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:434
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:874
-msgid "Top|#t"
-msgstr "Oben|#O"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:470
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:910
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:512
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:116
-msgid "Left|#L"
-msgstr "Links|#L"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:488
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:928
-msgid "Right|#r"
-msgstr "Rechts|#R"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:524
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:964
-msgid "Left|#e"
-msgstr "Links|#L"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:543
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:983
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:134
-msgid "Right|#i"
-msgstr "Rechts|#R"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:561
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1001
-msgid "Center|#c"
-msgstr "Zentriert|#Z"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:615
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1055
-msgid "Top|#p"
-msgstr "Oben|#T"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:634
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1074
-msgid "Center|#n"
-msgstr "Zentriert|#Z"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:652
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1092
-msgid "Bottom|#o"
-msgstr "Unten|#U"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:688
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1146
-msgid "LaTeX Argument:|#A"
-msgstr "LaTeX-Argument:|#A"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:706
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1218
-msgid " |#L"
-msgstr " |#L"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:724
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1236
-msgid "V. Alignment"
-msgstr "Vert. Ausrichtung"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:96
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:173
+msgid "Font series"
+msgstr "Schriftserie"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:742
-msgid "Block|#k"
-msgstr "Blocksatz|#B"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:114
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:160
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:397
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1468
+msgid "Language"
+msgstr "Sprache"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:784
-msgid "Special Cell"
-msgstr "Spezial Zelle"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:150
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:189
+msgid "Font color"
+msgstr "Schriftfarbe"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:802
-msgid "Special Multicolumn"
-msgstr "Spezial Mehrfachspalte"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:176
+msgid "&Series:"
+msgstr "&Serie:"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1164
-msgid "Multicolumn|#M"
-msgstr "Mehrfachspalte|#M"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:192
+msgid "&Color:"
+msgstr "F&arbe:"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1182
-msgid "Use Minipage|#s"
-msgstr "Minipage verw.|#M"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:212
+msgid "Never Toggled"
+msgstr "Kein Umschalten"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1368
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1386
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1404
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1422 src/lyxfont.C:57
-msgid "On"
-msgstr "An"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:224
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:245
+msgid "Font size"
+msgstr "Schriftgröße"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1440
-msgid "Page break on the current row|#B"
-msgstr "Seitenumbruch nach der aktuellen Zeile|#S"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1458
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1476
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1566
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1584
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1602
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1620
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1638
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1656
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:131
-#: src/bufferview_funcs.C:356 src/frontends/qt2/QDocument.C:165
-msgid "Double"
-msgstr "Doppelt"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:258
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:283
+msgid "Other font settings"
+msgstr "Andere Schrift-Einstellungen"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1494
-msgid "Header"
-msgstr "Kopfzeile"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:261
+msgid "Always Toggled"
+msgstr "Immer Umschalten"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1512
-msgid "First Header"
-msgstr "Erste Kopfzeile"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:273
+msgid "&Misc:"
+msgstr "&Diverses:"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1530
-msgid "Footer"
-msgstr "Fußzeile"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:308
+msgid "toggle font on all of the above"
+msgstr "Alle obigen Eigenschaften für die Schrift umschalten"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1548
-msgid "Last Footer"
-msgstr "Letzte Fußzeile"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:311
+msgid "&Toggle all"
+msgstr "Alle &umschalten"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1674
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1692
-msgid "Is Empty"
-msgstr "Ist leer"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:318
+msgid "Apply each change automatically"
+msgstr "Jede Änderung automatisch übernehmen"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1710
-msgid "Border Above"
-msgstr "Rahmen über"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:321
+msgid "Apply changes immediately"
+msgstr "Änderungen sofort übernehmen"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:110
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:116
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:177
+#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:41 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:246
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:75
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1131 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:37
+msgid "Close"
+msgstr "Schließen"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1728
-msgid "Border Below"
-msgstr "Rahmen unter"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:52
+msgid "Move the selected citation up"
+msgstr "Ausgewähltes Zitat nach vorne verschieben"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1746
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:893
-msgid "Contents"
-msgstr "Inhalt"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:64
+msgid "&Up"
+msgstr "Au&f"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1764
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:43
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:838
-msgid "Status"
-msgstr "Status"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:73
+msgid "Move the selected citation down"
+msgstr "Ausgewähltes Zitat nach hinten verschieben"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:44
-msgid "Template:|#t"
-msgstr "Vorlage:|#V"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:76
+msgid "&Down"
+msgstr "A&b"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:116
-msgid "Parameters:|#P"
-msgstr "Parameter:|#P"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:99
+msgid "D&elete"
+msgstr "&Löschen"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:134
-msgid "Edit file|#E"
-msgstr "Datei bearbeiten|#b"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:126
+msgid "&Selected Citations:"
+msgstr "Ausge&wählte Zitate:"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:152
-msgid "View result|#V"
-msgstr "Erg. ansehen|#E"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:136
+msgid "A&vailable Citations:"
+msgstr "&Verfügbare Zitate:"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:170
-msgid "Update result|#U"
-msgstr "Erg. aktualisieren|#a"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:162
+msgid "Formatting"
+msgstr "Formatierung"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:62
-msgid "Text"
-msgstr "Text"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:185
+msgid "Natbib citation style to use"
+msgstr "Zu verwendender Natbib-Zitat-Stil"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:80
-msgid "Below"
-msgstr "Unter"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:192
+msgid "Citation st&yle:"
+msgstr "Z&itat-Stil:"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:98
-msgid "Above"
-msgstr "Über"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:202
+msgid "List all authors"
+msgstr "Alle Autoren im Zitat nennen"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:116
-msgid "Line|#i"
-msgstr "Linie|#i"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:205
+msgid "Full aut&hor list"
+msgstr "Alle Autore&n"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:134
-msgid "Line|#n"
-msgstr "Linie|#n"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:212
+msgid "Force upper case in citation"
+msgstr "Großschreibung im Zitat erzwingen"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:152
-msgid "Page break|#g"
-msgstr "Seitenumbruch|#u"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:215
+msgid "&Force upper case"
+msgstr "Großschreibung &erzwingen"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:170
-msgid "Page break|#b"
-msgstr "Seitenumbruch|#m"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:222
+msgid "&Text after:"
+msgstr "&Text danach:"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:188
-msgid "Vertical space:|#V"
-msgstr "Vertikaler Abstand:|#V"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:240
+msgid "Text to place after citation"
+msgstr "Nach dem Zitat einzufügender Text"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:224
-msgid "Keep|#K"
-msgstr "Bewahren|#w"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:247
+msgid "Text &before:"
+msgstr "Text &davor:"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:242
-msgid "Vertical space:|#e"
-msgstr "Vertikaler Abstand:|#e"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:265
+msgid "Text to place before citation"
+msgstr "Vor dem Zitat einzufügender Text"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:278
-msgid "Keep|#p"
-msgstr "Bewahren|#h"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:316
+msgid "A&pply"
+msgstr "&Übernehmen"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:296
-msgid "Line spacing:|#s"
-msgstr "Zeilenabstand:|#Z"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:335
+msgid "Search Citation"
+msgstr "Zitat suchen"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:332
-msgid "Maximum label width:|#M"
-msgstr "Max. Marken-Breite:|#M"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:358
+msgid "Case Se&nsitive"
+msgstr ""
+"&Groß-/Kleinschreibung\n"
+"beachten"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:350
-msgid "No Indent|#d"
-msgstr "Keine Einrückung|#K"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:365
+msgid "Regular E&xpression"
+msgstr "&Regulärer Ausdruck"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:494
-msgid "Right|#R"
-msgstr "Rechts|#R"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:377
+msgid "<- C&lear"
+msgstr "<- &Entfernen"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:530
-msgid "Block|#B"
-msgstr "Blocksatz|#B"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:391
+msgid "F&ind:"
+msgstr "&Suchen:"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:548
-msgid "Centered|#C"
-msgstr "Zentriert|#Z"
+#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:49
+msgid "Match delimiter types"
+msgstr "Wählen Sie zusammengehörige Trennzeichen"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:152
-msgid "Save as Document Defaults|#v"
-msgstr "Als Dokument-Standards speichern|#S"
+#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:52
+msgid "&Keep matched"
+msgstr "&Zusammenpassend"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:170
-msgid "Use Class Defaults|#C"
-msgstr "Klassen-Standards verwenden|#l"
+#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:104
+msgid "&Size:"
+msgstr "&Größe:"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:212
-msgid "Dimensions"
-msgstr "Abmessungen"
+#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:138
+msgid "Insert the delimiters"
+msgstr "Füge die Trennzeichen ein"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:230
-msgid "Size:|#S"
-msgstr "Größe:|#G"
+#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:141
+msgid "&Insert"
+msgstr "&Einfügen"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:320
-#: ../src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:180
-msgid "Orientation"
-msgstr "Orientierung"
+#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:58
+msgid "Reset to the default settings for the document class"
+msgstr "Setzen Sie auf die Standardeinstellungen der Dokumentklasse zurück"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:356
-msgid "Portrait|#r"
-msgstr "Hochformat|#H"
+#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:61
+msgid "Use Class Defaults"
+msgstr "Klassen-Standards verwenden"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:374
-msgid "Landscape|#L"
-msgstr "Querformat|#Q"
+#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:76
+msgid "Save settings as LyX's default document settings"
+msgstr "Einstellungen als Standard-Dokument-Einstellungen für LyX speichern"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:410
-msgid "Margins"
-msgstr "Ränder"
+#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:79
+msgid "Save as Document Defaults"
+msgstr "Als Dokument-Standards speichern"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:428
-msgid "Custom sizes|#M"
-msgstr "Benutzerdefinierte Größen|#B"
+#: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:31
+msgid "Display"
+msgstr "Anzeige"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:446
-msgid "Special (A4 portrait only):|#S"
-msgstr "Spezial (nur für A4-Hochformat):|#S"
+#: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:43
+msgid "Show ERT inline"
+msgstr "ERT eingebettet anzeigen"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:464
-msgid "Top:|#T"
-msgstr "Oben:|#O"
+#: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:46
+msgid "&Inline"
+msgstr "&Eingebettet"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:500
-msgid "Bottom:|#B"
-msgstr "Unten:|#U"
+#: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:53
+msgid "Show ERT button only"
+msgstr "Nur ERT-Knopf anzeigen"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:536
-msgid "Inner:|#I"
-msgstr "Innen:|#I"
+#: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:56
+msgid "&Collapsed"
+msgstr "&Geschlossen"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:572
-msgid "Outer:|#u"
-msgstr "Außen:|#A"
+#: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:63
+msgid "Show ERT contents"
+msgstr "ERT-Inhalt anzeigen"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:608
-msgid "Headheight:|#H"
-msgstr "Kopfzeilenhöhe:|#K"
+#: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:66
+msgid "O&pen"
+msgstr "Ge&öffnet"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:644
-msgid "Headsep:|#d"
-msgstr "Abst. zum Kopf:|#K"
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:51
+msgid "File"
+msgstr "Datei"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:680
-msgid "Footskip:|#F"
-msgstr "Abst. zum Fuß:|#F"
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:63
+msgid "&Draft"
+msgstr "&Entwurf"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:740
-msgid "Sides"
-msgstr "Seiten"
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:86
+msgid "Edit the file externally"
+msgstr "Datei mit externem Editor bearbeiten"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:758
-msgid "Separation"
-msgstr "Absatztrennung"
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:89
+msgid "&Edit File..."
+msgstr "&Datei bearbeiten..."
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:776
-msgid "Columns"
-msgstr "Spalten"
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:96
+#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:142
+msgid "Select a file"
+msgstr "Wählen Sie eine Datei"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:106
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:119
+msgid "Filename"
+msgstr "Dateiname"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:109
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:157
+#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:155 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:296
+msgid "&File:"
+msgstr "&Datei:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:126
+msgid "Template"
+msgstr "Vorlage"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:165
+msgid "Available templates"
+msgstr "Verfügbare Vorlagen"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:176
+msgid "LyX View"
+msgstr "LyX-Ansicht"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:188
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:261
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:714
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:727
+msgid "Screen display"
+msgstr "Bildschirmanzeige"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:197
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:736
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:66
+msgid "Monochrome"
+msgstr "Schwarzweiß"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:794
-msgid "Fonts:|#F"
-msgstr "Schriften:|#c"
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:202
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:741
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:71
+msgid "Grayscale"
+msgstr "Graustufen"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:812
-msgid "Font Size:|#O"
-msgstr "Schriftgröße:|#g"
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:207
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:746
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:76 src/frontends/qt4/QBranches.C:44
+msgid "Color"
+msgstr "Farbe"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:830
-msgid "Class:|#C"
-msgstr "Klasse:|#K"
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:212
+msgid "Preview"
+msgstr "Vorschau"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:848
-msgid "Page style:|#P"
-msgstr "Seiten-Stil:|#n"
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:239
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:274
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:754
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:778
+msgid "Percentage to scale by in LyX"
+msgstr "Prozentangabe für die Skalierung in LyX"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:866
-msgid "Spacing:|#g"
-msgstr "Abstand:|#A"
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:252
+msgid "%"
+msgstr "%"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:884
-msgid "Extra Options:|#X"
-msgstr "Zusatz-Optionen:|#O"
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:264
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:717
+msgid "&Display:"
+msgstr "&Anzeige:"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:920
-msgid "Default Skip:|#u"
-msgstr "Standard-Abstand:|#d"
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:277
+msgid "Sca&le:"
+msgstr "&Größe:"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:956
-msgid "One|#n"
-msgstr "Einseitig|#i"
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:300
+msgid "Display image in LyX"
+msgstr "Bild in LyX anzeigen"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:974
-msgid "Two|#T"
-msgstr "Zweiseitig|#w"
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:303
+msgid "&Show in LyX"
+msgstr "In LyX &anzeigen"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1028
-msgid "One|#e"
-msgstr "1-spaltig|#1"
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:324
+msgid "Rotate"
+msgstr "Drehen"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1046
-msgid "Two|#w"
-msgstr "2-spaltig|#2"
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:381
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:411
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:188
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:209
+msgid "Angle to rotate image by"
+msgstr "Winkel, um den das Bild gedreht werden soll"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1100
-msgid "Indent|#I"
-msgstr "Einrückung|#E"
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:391
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:404
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:216
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:229
+msgid "The origin of the rotation"
+msgstr "Der Ausgangspunkt für die Drehung"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1118
-msgid "Skip|#K"
-msgstr "Abstand|#t"
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:394
+msgid "&Origin:"
+msgstr "&Drehpunkt:"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1215
-#: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:190
-msgid "Quote Style"
-msgstr "Stil von Anführungszeichen"
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:414
+msgid "A&ngle:"
+msgstr "&Winkel:"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1287
-msgid "Single|#S"
-msgstr "Einfach|#E"
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:427
+msgid "Scale"
+msgstr "Größe"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1305
-msgid "Double|#D"
-msgstr "Doppelt|#D"
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:448
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:324
+msgid "Height of image in output"
+msgstr "Höhe des Bilds bei der Ausgabe"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1383
-msgid "Float Placement:|#L"
-msgstr "Gleitobjekt-Platzierung:|#P"
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:458
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:367
+msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
+msgstr "Seitenverhältnis bzgl. größerer Abmessung beibehalten"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1401
-msgid "Section number depth:"
-msgstr "Tiefe der Abschnittsnummerierung:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:461
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:370
+msgid "&Maintain aspect ratio"
+msgstr "Seiten&verhältnis beibehalten"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1423
-msgid "Table of contents depth:"
-msgstr "Tiefe im Inhaltsverzeichnis:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:497
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:290
+msgid "Width of image in output"
+msgstr "Breite des Bilds bei der Ausgabe"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1445
-msgid "PS Driver:|#S"
-msgstr "PostScript-Treiber:|#T"
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:518
+msgid "Crop"
+msgstr "Zuschneiden"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1463
-msgid "Use Natbib|#N"
-msgstr "Natbib verwenden|#N"
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:530
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:567
+msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
+msgstr "Begrenzungsbox aus der (EPS-)Datei ermitteln"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1481
-msgid "Citation style:|#i"
-msgstr "Zitat-Stil:|#i"
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:533
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:570
+msgid "&Get from File"
+msgstr "L&ese aus Datei"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1499
-msgid "Use AMS Math:|#M"
-msgstr "AMS-Mathe verwenden:|#A"
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:553
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:439
+msgid "Clip to bounding box values"
+msgstr "Auf die Werte der Begrenzungsbox zuschneiden"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1541
-msgid "Bullet depth"
-msgstr "Aufzählungsebene"
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:556
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:442
+msgid "Clip to &bounding box"
+msgstr "Auf &Begrenzungsbox zuschneiden"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1595
-msgid "LaTeX:|#L"
-msgstr "LaTeX:|#L"
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:573
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:475
+msgid "&Left bottom:"
+msgstr "&Links unten:"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1631
-msgid "1|#1"
-msgstr "1|#1"
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:586
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:513
+msgid "Right &top:"
+msgstr "Rechts &oben:"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1650
-msgid "2|#2"
-msgstr "2|#2"
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:612
+msgid "x"
+msgstr "x"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1668
-msgid "3|#3"
-msgstr "3|#3"
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:619
+msgid "y"
+msgstr "y"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1686
-msgid "4|#4"
-msgstr "4|#4"
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:627
+msgid "Options"
+msgstr "Optionen"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1740
-msgid "Standard|#S"
-msgstr "Standard|#S"
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:655
+msgid "O&ption:"
+msgstr "&Option:"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1759
-msgid "Maths|#M"
-msgstr "Mathe|#M"
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:668
+msgid "Forma&t:"
+msgstr "&Format:"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1777
-msgid "Ding 1|#D"
-msgstr "Ding 1|#D"
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:142
+msgid "&Graphics"
+msgstr "&Grafik"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1795
-msgid "Ding 2|#i"
-msgstr "Ding 2|#i"
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:154
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:245
+msgid "File name of image"
+msgstr "Dateiname des Bilds"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1813
-msgid "Ding 3|#n"
-msgstr "Ding 3|#n"
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:173
+msgid "Rotate Graphics"
+msgstr "Grafik drehen"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1831
-msgid "Ding 4|#g"
-msgstr "Ding 4|#g"
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:191
+msgid "A&ngle (Degrees):"
+msgstr "&Winkel (Grad):"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:62
-msgid "Directory:|#D"
-msgstr "Verzeichnis:|#V"
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:219
+msgid "Or&igin:"
+msgstr "Dreh&punkt:"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:80
-msgid "Pattern:|#P"
-msgstr "Filter:|#F"
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:258
+msgid "Output Size"
+msgstr "Ausgabegröße"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:116
-msgid "Filename:|#F"
-msgstr "Dateiname:|#D"
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:344
+msgid "&Scale Graphics (%):"
+msgstr "Grafik &skalieren (%):"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:152
-msgid "Home|#H"
-msgstr "Hauptverz.|#H"
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:386
+msgid "Select an image file"
+msgstr "Wählen Sie eine Bilddatei"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:170
-msgid "User1|#1"
-msgstr "Benutzer1|#1"
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:402
+msgid "&Edit"
+msgstr "&Bearbeiten"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:188
-msgid "User2|#2"
-msgstr "Benutzer2|#2"
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:414
+msgid "&Clipping"
+msgstr "&Ausschnitt"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:152
-msgid "Outer|#O"
-msgstr "Außen|#A"
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:523
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:530
+msgid "y:"
+msgstr "y:"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:170
-msgid "Default|#D"
-msgstr "Standard|#S"
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:537
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:544
+msgid "x:"
+msgstr "x:"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:44
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:45
-msgid "Pages"
-msgstr "Seiten"
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:578
+msgid "E&xtra options"
+msgstr "&Zusatz-Optionen"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:62
-msgid "Destination"
-msgstr "Ziel"
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:590
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:611
+msgid "Additional LaTeX options"
+msgstr "Zusätzliche LaTeX-Optionen"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:80
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:231
-msgid "Copies"
-msgstr "Kopien"
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:593
+msgid "LaTeX &options:"
+msgstr "LaTeX-&Optionen:"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:170
-msgid "Sorted|#S"
-msgstr "Sortiert|#S"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:224
-msgid "Reverse order|#R"
-msgstr "Umgekehrte Reihenfolge|#R"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:242
-msgid "Number:|#N"
-msgstr "Anzahl:|#A"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:301
-msgid "Odd numbered pages|#O"
-msgstr "Ungerade Seiten|#U"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:319
-msgid "Even numbered pages|#E"
-msgstr "Gerade Seiten|#G"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:355
-msgid "Printer:|#P"
-msgstr "Drucker:|#D"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:427
-msgid "All|#l"
-msgstr "Alle|#A"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:445
-msgid "From:|#m"
-msgstr "Von:|#V"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:134
-#: src/frontends/controllers/character.C:44
-#: src/frontends/controllers/character.C:70
-#: src/frontends/controllers/character.C:104
-#: src/frontends/controllers/character.C:170
-#: src/frontends/controllers/character.C:200
-#: src/frontends/controllers/character.C:254
-#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:45
-msgid "Reset"
-msgstr "Zurücksetzen"
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:618
+msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
+msgstr "Bild vor dem Exportieren nach LaTeX nicht dekomprimieren"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:152
-msgid "textrm"
-msgstr "textrm"
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:621
+msgid "Don't un&zip on export"
+msgstr "&Beim Exportieren nicht entpacken"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:79
-msgid "Open|#O"
-msgstr "Geöffnet|#G"
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:628
+msgid "Draft mode"
+msgstr "Entwurfsmodus"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:97
-msgid "Collapsed|#C"
-msgstr "Geschlossen|#e"
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:631
+msgid "&Draft mode"
+msgstr "&Entwurfsmodus"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:115
-msgid "Inlined View|#I"
-msgstr "Eingebettete Ansicht|#i"
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:641
+msgid "S&ubfigure"
+msgstr "&Teilabbildung"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:44
-msgid "Word count:"
-msgstr "Wortanzahl:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:662
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:683
+msgid "The caption for the sub-figure"
+msgstr "Die Legende der Teilabbildung"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:62
-msgid "Unknown:"
-msgstr "Unbekannt:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:665
+msgid "Ca&ption:"
+msgstr "&Legende:"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:98
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:195
-msgid "Replacement:"
-msgstr "Ersetzung:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:696
+msgid "Sho&w in LyX"
+msgstr "In Ly&X anzeigen"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:116
-msgid "Suggestions:|#g"
-msgstr "Vorschläge:|#V"
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:757
+msgid "Sca&le on Screen (%):"
+msgstr "&Skalierung auf Bildschirm (%):"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:134
-msgid "Add|#d"
-msgstr "Hinzufügen|#H"
+#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:36
+msgid "Show LaTeX preview"
+msgstr "LaTeX-Vorschau anzeigen"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:152
-msgid "Ignore|#I"
-msgstr "Ignorieren|#I"
+#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:39
+msgid "&Show preview"
+msgstr "&Vorschau anzeigen"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:170
-msgid "Ignore All|#g"
-msgstr "Alle ignorieren|#A"
+#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:54
+msgid "Underline spaces in generated output"
+msgstr "Leerzeichen in der erzeugten Ausgabe unterstreichen"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:224
-msgid "0 %"
-msgstr "0 %"
+#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:57
+msgid "&Mark spaces in output"
+msgstr "&Leerzeichen bei der Ausgabe kennzeichnen"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:22
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:258
-msgid "Insert matrix"
-msgstr "Matrix einfügen"
+#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:80
+msgid "File name to include"
+msgstr "Name der einzubindenden Datei"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:68
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:60
-msgid "&Rows:"
-msgstr "&Zeilen:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:87
+msgid "Load the file"
+msgstr "Lade die Datei"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:90
+msgid "&Load"
+msgstr "&Öffnen"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:114 src/insets/insetinclude.C:312
+msgid "Include"
+msgstr "Include"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:119 src/insets/insetinclude.C:303
+msgid "Input"
+msgstr "Input"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:124 lib/layouts/manpage.layout:122
+msgid "Verbatim"
+msgstr "Unformatiert"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:132
+msgid "&Include Type:"
+msgstr "&Art der Einbindung:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:58
+msgid "Update the display"
+msgstr "Anzeige aktualisieren"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:235
+#: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:56
+msgid "&Update"
+msgstr "&Aktualisieren"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:76
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:99
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:68
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:91
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:39
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:52
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:84
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:126
 msgid "Number of rows"
 msgstr "Anzahl der Zeilen"
 
 msgid "Number of rows"
 msgstr "Anzahl der Zeilen"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:110
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:102
-msgid "&Columns:"
-msgstr "&Spalten:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:42
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:87
+msgid "&Rows:"
+msgstr "&Zeilen:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:118
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:141
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:110
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:133
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:68
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:81
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:113
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:142
 msgid "Number of columns"
 msgstr "Anzahl der Spalten"
 
 msgid "Number of columns"
 msgstr "Anzahl der Spalten"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:203
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:231
-msgid "Resize this to the correct table dimensions"
-msgstr "Verändern Sie die Größe hinsichtlich der korrekten Tabellenmaße"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:250
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:280
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:103
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:278
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:510
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:156
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:111
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:189
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:280
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:740
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:359
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:356
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:410
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:111
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:188
-msgid "&OK"
-msgstr "&OK"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:261
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:291
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1197
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1216
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:358
-#: src/frontends/qt2/Qt2BC.h:34 src/frontends/xforms/xformsBC.h:26
-msgid "Close"
-msgstr "Schließen"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:311
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:87
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:340
-msgid "Top"
-msgstr "Oben"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:317
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:89
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:106
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:346
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:149
-#: src/frontends/qt2/QTabular.C:177 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:299
-msgid "Center"
-msgstr "Zentriert"
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:71
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:116
+msgid "&Columns:"
+msgstr "&Spalten:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:323
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:99
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:352
-msgid "Bottom"
-msgstr "Unten"
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:139
+msgid "Resize this to the correct table dimensions"
+msgstr "Verändern Sie die Größe hinsichtlich der korrekten Tabellenmaße"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:332
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:108
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:114
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:214
+#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:49
 msgid "Vertical alignment"
 msgstr "Vert. Ausrichtung"
 
 msgid "Vertical alignment"
 msgstr "Vert. Ausrichtung"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:351
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:236
 msgid "&Vertical:"
 msgstr "&Vertikal:"
 
 msgid "&Vertical:"
 msgstr "&Vertikal:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:380
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:257
 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
 msgstr "Horizontale Ausrichtung pro Spalte (l,c,r)"
 
 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
 msgstr "Horizontale Ausrichtung pro Spalte (l,c,r)"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:399
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:264
 msgid "&Horizontal:"
 msgstr "&Horizontal:"
 
 msgid "&Horizontal:"
 msgstr "&Horizontal:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:22
-msgid "Custom Export"
-msgstr "Benutzerdefinierter Export"
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:64
+msgid "Open this panel as a separate window"
+msgstr "Diese Kontrollfläche als getrenntes Fenster öffnen"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:45
-msgid "&Command:"
-msgstr "&Befehl:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:67
+msgid "&Detach panel"
+msgstr "&Kontrollfläche abtrennen"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:60
-msgid "&Export formats:"
-msgstr "&Export-Formate:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:95
+msgid "Select a page of symbols"
+msgstr "Wählen Sie eine Symbol-Seite"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:109
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:118
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:297
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:525
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1171
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:126
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:299
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:759
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:374
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:130
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:125
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:203
-msgid "&Apply"
-msgstr "&Übernehmen"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:120
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:145
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:143
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:240
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:190
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:440
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:126 src/bufferlist.C:589
-#: src/frontends/qt2/Qt2BC.h:34 src/frontends/xforms/xformsBC.h:26
-#: src/lyxfunc.C:1018
-msgid "Cancel"
-msgstr "Abbrechen"
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:99
+msgid "Operators"
+msgstr "Operatoren"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:168
-msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:104
+msgid "Big operators"
+msgstr "Große Operatoren"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:176
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:64
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:94
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:86
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:83
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:237
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:124
-msgid "New Item"
-msgstr "Neuer Begriff"
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:109
+msgid "Relations"
+msgstr "Relationen"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:192
-msgid "Available export converters"
-msgstr "Verfügbare Export-Konverter"
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:114 lib/languages:33
+msgid "Greek"
+msgstr "Griechisch"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:26
-#: ../lib/ui/default.ui:453
-msgid "Insert table"
-msgstr "Tabelle einfügen"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:22
-#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:22
-#: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:22
-#: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:22
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:22
-#: ../src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:22
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:29
-#: ../src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:22
-#: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:22
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:22
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:22
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:22
-#: ../src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:22
-#: ../src/frontends/qt2/ui/PreambleModuleBase.ui:22
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:29
-msgid "Form1"
-msgstr "Form1"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:67
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:234
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1105
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:240
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:704
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:378
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:74
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:156
-msgid "&Restore"
-msgstr "&Zurücksetzen"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:129
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialogBase.ui:107
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:107
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:320
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:540
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:141
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:306
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:171
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:733
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:414
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:141
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:204
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:318
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:774
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:162
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:203
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:389
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:240
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:371
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:252
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QErrorDialogBase.ui:92
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialogBase.ui:92
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:213
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:149
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:140
-msgid "&Close"
-msgstr "&Schließen"
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:119
+msgid "Arrows"
+msgstr "Pfeile"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialogBase.ui:22
-msgid "Version control log"
-msgstr "Protokoll der Versionskontrolle"
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:124
+msgid "Dots"
+msgstr "Punkte"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialogBase.ui:88
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:88
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:171
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:67
-msgid "&Update"
-msgstr "&Aktualisieren"
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:129
+msgid "Frame decorations"
+msgstr "Rahmen-Verzierungen"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialogBase.ui:96
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:96
-msgid "Update the display"
-msgstr "Anzeige aktualisieren"
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:134
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Verschiedenes"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:22
-msgid "Printer settings"
-msgstr "Drucker-Einstellungen"
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:139
+msgid "AMS operators"
+msgstr "AMS Operatoren"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:71
-msgid "Printer &name:"
-msgstr "&Druckername:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:144
+msgid "AMS relations"
+msgstr "AMS Relationen"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:93
-msgid "Printer co&mmand:"
-msgstr "&Druckerbefehl:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:149
+msgid "AMS negated relations"
+msgstr "AMS Negierte Relationen"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:108
-msgid "Name of the default printer"
-msgstr "Name des Standard-Druckers"
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:154
+msgid "AMS arrows"
+msgstr "AMS Pfeile"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:119
-msgid "Adapt outp&ut"
-msgstr "&Namen angeben"
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:159
+msgid "AMS Miscellaneous"
+msgstr "AMS Verschiedenes"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:123
-msgid "Use printer name explicitely"
-msgstr "Druckernamen explizit verwenden"
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:192
+msgid "&Functions"
+msgstr "&Funktionen"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:159
-msgid "Command Options"
-msgstr "Befehlsoptionen"
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:237 lib/ui/stdtoolbars.inc:127
+msgid "Insert root"
+msgstr "Wurzel einfügen"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:178
-msgid "Re&verse:"
-msgstr "&Umgekehrt:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:262
+msgid "Insert spacing"
+msgstr "Abstand einfügen"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:207
-msgid "To p&rinter:"
-msgstr "Zum &Drucker:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:287
+msgid "Set limits style"
+msgstr "Stil für Operatorgrenzen festlegen"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:222
-msgid "Paper si&ze:"
-msgstr "&Papiergröße:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:312
+msgid "Set math font"
+msgstr "Mathe-Schrift festlegen"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:251
-msgid "To &file:"
-msgstr "In &Datei:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:337
+msgid "Insert fraction"
+msgstr "Bruch einfügen"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:287
-msgid "Spool &command:"
-msgstr "Spool-&Befehl:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:364
+msgid "Toggle between display and inline mode"
+msgstr "Zwischen 'display'- und 'inline'-Modus umschalten"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:316
-msgid "&Odd pages:"
-msgstr "&Ungerade Seiten:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:383 lib/ui/stdtoolbars.inc:125
+msgid "Subscript"
+msgstr "Tiefgestellt"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:338
-msgid "Paper t&ype:"
-msgstr "Papier&art:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:402 lib/ui/stdtoolbars.inc:126
+msgid "Superscript"
+msgstr "Hochgestellt"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:360
-msgid "E&xtra options:"
-msgstr "&Zusatz-Optionen:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:421 lib/ui/stdtoolbars.inc:138
+msgid "Insert matrix"
+msgstr "Matrix einfügen"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:375
-msgid "Spool pref&ix:"
-msgstr "&Spool-Präfix:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:440
+msgid "Show delimiter and bracket dialog"
+msgstr "Zeige Trennzeichen- und Klammer-Dialog"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:397
-msgid "Co&llated:"
-msgstr "&Wiederholt:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:34
+msgid "Sort &as:"
+msgstr "&Einsortieren als:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:419
-msgid "&Even pages:"
-msgstr "&Gerade Seiten:"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:434
-msgid "File ex&tension:"
-msgstr "Datei&endung:"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:456
-msgid "Lan&dscape:"
-msgstr "&Querformat:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:44
+msgid "&Description:"
+msgstr "&Beschreibung:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:478
-msgid "Co&pies:"
-msgstr "&Kopien:"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:493
-msgid "Pa&ge range:"
-msgstr "&Seitenbereich:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:54
+msgid "&Symbol:"
+msgstr "&Symbol:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:508
-msgid "Specify the command option names for your printer command"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:51
+msgid "Type"
+msgstr "Art"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:22
-msgid "Log"
-msgstr "Protokoll"
+#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:63
+msgid "LyX internal only"
+msgstr "Nur LyX-intern"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:23
-msgid "Minipage settings"
-msgstr "Minipage-Einstellungen"
+#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:66
+msgid "LyX &Note"
+msgstr "&LyX-Notiz"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:75
-#: ../src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:87
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:75
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:328
-msgid "&Width:"
-msgstr "&Breite:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:73
+msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
+msgstr "Nach LaTeX/Docbook exportieren, aber nicht drucken"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:93
-msgid "Middle"
-msgstr "Mitte"
+#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:76
+msgid "&Comment"
+msgstr "&Kommentar"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:119
-msgid "A&lignment:"
-msgstr "&Ausrichtung:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:83
+msgid "Print as grey text"
+msgstr "Als grauen Text drucken"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:152
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:158
-msgid "Units of width value"
-msgstr "Einheiten des Breitenwerts"
+#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:86
+msgid "&Greyed out"
+msgstr "&Grauschrift"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:170
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:176
-msgid "Width value"
-msgstr "Breite"
+#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:93
+msgid "Framed in box"
+msgstr "Eingerahmt in Box"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:181
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:187
-msgid "&Units:"
-msgstr "&Einheiten:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:96
+msgid "&Framed"
+msgstr "&Eingerahmt"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:118
-msgid "&First level"
-msgstr "&Erste Ebene"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:178
-#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:413
-#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:669
-#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:963
-msgid "Size:"
-msgstr "Größe:"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:190
-#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:425
-#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:681
-#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:975
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:144 src/frontends/qt2/QDocument.C:154
-msgid "default"
-msgstr "Standard"
+#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:103
+msgid "Box with shaded background"
+msgstr "Box mit schattiertem Hintergrund"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:196
-#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:431
-#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:687
-#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:981
-#: src/frontends/controllers/character.C:122 src/lyxfont.C:52
-msgid "Tiny"
-msgstr "Winzig"
+#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:106
+msgid "&Shaded"
+msgstr "&Schattiert"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:202
-#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:437
-#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:693
-#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:987
-#: src/frontends/controllers/character.C:126 src/lyxfont.C:52
-msgid "Smallest"
-msgstr "Kleinst"
+#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:37
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:117 src/text.C:1741
+msgid "Single"
+msgstr "Einfach"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:208
-#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:443
-#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:699
-#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:993
-#: src/frontends/controllers/character.C:130 src/lyxfont.C:52
-msgid "Smaller"
-msgstr "Kleiner"
+#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:42
+msgid "1.5"
+msgstr "1.5"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:214
-#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:449
-#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:705
-#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:999
-#: src/frontends/controllers/character.C:134 src/lyxfont.C:52
-msgid "Small"
-msgstr "Klein"
+#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:47
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:121 src/text.C:1747
+msgid "Double"
+msgstr "Doppelt"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:220
-#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:455
-#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:711
-#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1005
-#: src/frontends/controllers/character.C:138 src/lyxfont.C:52
-msgid "Normal"
-msgstr "Normal"
+#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:52
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:712
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:731
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:779
+#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:110
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:123
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:204
+msgid "Custom"
+msgstr "Benutzerdefiniert"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:226
-#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:461
-#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:717
-#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1011
-#: src/frontends/controllers/character.C:142 src/lyxfont.C:52
-msgid "Large"
-msgstr "Groß"
+#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:60
+msgid "L&ine spacing:"
+msgstr "&Zeilenabstand:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:232
-#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:467
-#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:723
-#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1017
-#: src/frontends/controllers/character.C:146 src/lyxfont.C:53
-msgid "Larger"
-msgstr "Größer"
+#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:71
+msgid "Justified"
+msgstr "Blocksatz"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:238
-#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:473
-#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:729
-#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1023
-#: src/frontends/controllers/character.C:150 src/lyxfont.C:53
-msgid "Largest"
-msgstr "Größt"
+#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:94
+msgid "Alig&nment:"
+msgstr "&Ausrichtung:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:244
-#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:479
-#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:735
-#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1029
-#: src/frontends/controllers/character.C:154 src/lyxfont.C:53
-msgid "Huge"
-msgstr "Riesig"
+#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:145
+msgid "In&dent paragraph"
+msgstr "Absatz &einrücken"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:250
-#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:485
-#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:741
-#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1035
-#: src/frontends/controllers/character.C:158 src/lyxfont.C:53
-msgid "Huger"
-msgstr "Riesiger"
+#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:173
+msgid "Label Width"
+msgstr "Markenbreite"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:353
-msgid "&Second level"
-msgstr "&Zweite Ebene"
+#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:185
+#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:192
+msgid "This text defines the width of the paragraph label"
+msgstr "Dieser Text definiert die Breite der Absatzmarke"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:609
-msgid "&Third level"
-msgstr "&Dritte Ebene"
+#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:195
+msgid "&Longest label"
+msgstr "&Längste Marke"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:901
-msgid "Fou&rth level"
-msgstr "&Vierte Ebene"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefColorsUi.ui:44
+msgid "&Colors"
+msgstr "&Farben"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:29
-msgid "LyX: Add Citation"
-msgstr "LyX: Zitat hinzufügen"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefColorsUi.ui:65
+msgid "&Alter..."
+msgstr "&Ändern..."
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:81
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:103
-msgid "Available citation keys"
-msgstr "Verfügbare Zitat-Schlüssel"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:65
+#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:61
+msgid "A&dd"
+msgstr "&Hinzufügen"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:113
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:71
-msgid "Citation entry"
-msgstr "Zitat-Eintrag"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:72
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:155
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:232
+msgid "&Modify"
+msgstr "&Ändern"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:160
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:171
-msgid "&Add"
-msgstr "&Hinzufügen"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:105
+msgid "&From:"
+msgstr "&Von:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:201
-msgid "&Previous"
-msgstr "&Rückwärts"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:130
+msgid "E&xtra flag:"
+msgstr "&Zusatz-Flag:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:223
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:78
-msgid "Search the available citations"
-msgstr "Durchsuche die verfügbaren Zitate"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:140
+msgid "C&onverter:"
+msgstr "&Konverter:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:241
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:161
-msgid "Case &sensitive"
-msgstr ""
-"&Groß-/Kleinschreibung\n"
-"beachten"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:150
+msgid "&To:[[as in 'From format x to format y']]"
+msgstr "&Nach:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:245
-msgid "Make the search case-sensitive"
-msgstr "Beim Suchen Groß-/Kleinschreibung beachten"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:168
+msgid "&Converters"
+msgstr "&Konverter"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:263
-msgid "&Next"
-msgstr "&Vorwärts"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:51
+msgid "C&opiers"
+msgstr "K&opierer"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:304
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:51
-msgid "&Find:"
-msgstr "&Suche:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:99
+#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:132
+msgid "&Format:"
+msgstr "&Format:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:349
-msgid "&Regular Expression"
-msgstr "&Regulärer Ausdruck"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:109
+msgid "&Copier:"
+msgstr "&Kopierer:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:353
-msgid "Interpret search entry as a regular expression"
-msgstr "Such-Eintrag als regulären Ausdruck interpretieren"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefCygwinPathUi.ui:44
+msgid ""
+"Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
+"paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
+"rather than the Cygwin teTeX."
+msgstr ""
+"Bitte wählen, wenn LyX anstelle von Posix-konformen Pfaden Windows-konforme "
+"Pfade in LaTex-Dateien ausgeben soll. Dies ist nützlich, wenn Sie das native "
+"Windows MikTeX anstelle von Cygwin teTeX verwenden."
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:22
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:22
-#: src/frontends/xforms/Dialogs.C:174 src/insets/insetindex.C:75
-msgid "Index"
-msgstr "Index"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefCygwinPathUi.ui:47
+msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
+msgstr "Verwende &Windows-konforme Pfade in LaTeX-Dateien"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:60
-#: src/frontends/qt2/Dialogs.C:177
-msgid "&Keyword"
-msgstr "&Stichwort"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDateUi.ui:36
+msgid "&Date format:"
+msgstr "&Datumsformat:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:68
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:79
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:68
-msgid "Index entry"
-msgstr "Index-Eintrag"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDateUi.ui:46
+msgid "Date format for strftime output"
+msgstr "Datumsformat für die 'strftime'-Ausgabe"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:22
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:89
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:254
-msgid "Colors"
-msgstr "Farben"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:36
+msgid "Display &Graphics:"
+msgstr "&Grafik anzeigen:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:56
-msgid "&Colors"
-msgstr "&Farben"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:47 src/lyxfont.C:69
+msgid "Off"
+msgstr "Aus"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:109
-msgid "&Alter..."
-msgstr "&Ändern..."
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:52
+msgid "No math"
+msgstr "Kein Mathe"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:29
-msgid "UI"
-msgstr "Benutzerschnittstelle"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:57 src/lyxfont.C:69
+msgid "On"
+msgstr "An"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:63
-msgid "B&rowse..."
-msgstr "&Durchsuchen..."
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:81
+msgid "Do not display"
+msgstr "Nicht anzeigen"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:74
-msgid "&User interface file:"
-msgstr "&GUI-Datei:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:89
+msgid "Instant &Preview:"
+msgstr "Sofortige &Vorschau:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:89
-msgid "&Bind file:"
-msgstr "&Tastaturkürzel-Datei:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:72
+msgid "Ed&itor:"
+msgstr "&Bearbeiter:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:111
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:76
-msgid "Bro&wse..."
-msgstr "&Durchsuchen..."
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:82
+msgid "&GUI name:"
+msgstr "&GUI-Name:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:161
-msgid "Documents"
-msgstr "Dokumente"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:98
+msgid "E&xtension:"
+msgstr "Datei&endung:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:180
-msgid "B&ackup documents "
-msgstr "&Sicherung der Dokumente "
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:108
+msgid "S&hortcut:"
+msgstr "&Kürzel:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:227
-msgid " every"
-msgstr " alle"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:118
+msgid "F&ormat:"
+msgstr "&Format:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:257
-msgid "minutes"
-msgstr "Minuten"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:134
+msgid "&Viewer:"
+msgstr "&Betrachter:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:285
-msgid "&Maximum last files:"
-msgstr "&Maximale Anzahl letzter Dateien:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:152
+msgid "Tell whether this format can contain vector graphics."
+msgstr "Legt fest, ob das Format Vektorgrafiken enthalten kann."
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:315
-msgid "Scrolling"
-msgstr "Bildschirmverschiebung"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:155
+msgid "Vector graphi&cs format"
+msgstr "&Vektorgrafik-Format"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:349
-msgid "W&heel mouse scroll:"
-msgstr "&Rad-Maus Verschiebung:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:165
+msgid ""
+"Tell whether this format is a document format. A document cannot be exported "
+"to or viewed in a non-document format."
+msgstr ""
+"Geben Sie an, ob dieses Format ein Dokumentenformat ist. Ein Dokument kann "
+"nicht in ein Nicht-Dokumentenformat exportiert bzw. in letzterem betrachtet "
+"werden."
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:377
-msgid "Cursor follo&ws scrollbar"
-msgstr "Cursor folgt &Rollbalken"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:168
+msgid "&Document format"
+msgstr "&Dokumentenformat"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:22
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:105
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:260
-msgid "Identity"
-msgstr "Identität"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:175
+msgid "&File formats"
+msgstr "Datei&formate"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:56
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:36
 msgid "&E-mail:"
 msgstr "&EMail:"
 
 msgid "&E-mail:"
 msgstr "&EMail:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:71
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:46
 msgid "Your name"
 msgstr "Ihr Name"
 
 msgid "Your name"
 msgstr "Ihr Name"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:82
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:224
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:53
+#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:119 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:47
 msgid "&Name:"
 msgstr "&Name:"
 
 msgid "&Name:"
 msgstr "&Name:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:97
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:63
 msgid "Your E-mail address"
 msgstr "Ihre EMail-Adresse"
 
 msgid "Your E-mail address"
 msgstr "Ihre EMail-Adresse"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:45
-msgid "&Top:"
-msgstr "&Oben:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:58
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:101
+msgid "Bro&wse..."
+msgstr "&Durchsuchen..."
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:64
-msgid "&Bottom:"
-msgstr "&Unten:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:71
+msgid "S&econd:"
+msgstr "&Zweite:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:83
-msgid "&Inner:"
-msgstr "&Innen:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:84
+msgid "&First:"
+msgstr "&Erste:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:102
-msgid "O&uter:"
-msgstr "&Außen:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:97
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:82
+msgid "Br&owse..."
+msgstr "&Durchsuchen..."
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:117
-msgid "&Margins:"
-msgstr "&Ränder:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:107
+msgid "Use &keyboard map"
+msgstr "&Tastaturtabelle verwenden"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:173
-msgid "&Foot skip:"
-msgstr "Abstand zum &Fuß:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:28
+msgid "Command s&tart:"
+msgstr "Befehl &Anfang:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:192
-msgid "Head &sep:"
-msgstr "Abstand zum &Kopf:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:50
+msgid "&Default language:"
+msgstr "Standard-&Sprache:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:233
-msgid "Head &height:"
-msgstr "&Kopfzeilenhöhe:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:60
+msgid "Command e&nd:"
+msgstr "Befehl &Ende:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:22
-msgid "Character"
-msgstr "Zeichen"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:70
+msgid "Language pac&kage:"
+msgstr "Sprach-&Paket:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:81
-msgid "&Family:"
-msgstr "&Familie:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:80
+msgid "Auto &begin"
+msgstr "A&uto Beginn"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:89
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:180
-msgid "Font family"
-msgstr "Schriftfamilie"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:87
+msgid "Use b&abel"
+msgstr "&Babel verwenden"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:107
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:126
-msgid "Font shape"
-msgstr "Schriftform"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:110
+msgid "&Global"
+msgstr "&Global"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:118
-msgid "S&hape:"
-msgstr "F&orm:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:117
+msgid "&Right-to-left language support"
+msgstr "&Rechts-nach-links Sprachunterstützung"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:144
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:236
-msgid "Font series"
-msgstr "Schriftserie"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:124
+msgid "Auto &end"
+msgstr "Au&to Ende"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:162
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:217
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:81 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:95
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:356
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:293
-msgid "Language"
-msgstr "Sprache"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:131
+msgid "Mark &foreign languages"
+msgstr "&Fremdsprachen markieren"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:198
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:259
-msgid "Font color"
-msgstr "Schriftfarbe"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:28
+msgid "Set class options to default on class change"
+msgstr ""
+"Klassenoptionen nach einem Wechsel der Klasse auf die Standardwerte "
+"zurücksetzen"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:209
-#: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:56
-msgid "&Language:"
-msgstr "&Sprache:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:31
+msgid "&Reset class options when document class changes"
+msgstr "&Klassenoptionen beim Wechsel der Dokumentklasse zurücksetzen"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:228
-msgid "&Series:"
-msgstr "&Serie:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:54
+msgid "Default paper si&ze:"
+msgstr "Standard-&Papiergröße:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:251
-msgid "&Color:"
-msgstr "&Farben:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:64
+msgid "Te&X encoding:"
+msgstr "&TeX-Kodierung:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:287
-msgid "Never Toggled"
-msgstr "Kein Umschalten"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:83
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:205
+msgid "US letter"
+msgstr "US letter"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:309
-msgid "Si&ze:"
-msgstr "&Größe:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:88
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:206
+msgid "US legal"
+msgstr "US legal"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:317
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:335
-msgid "Font size"
-msgstr "Schriftgröße"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:93
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:207
+msgid "US executive"
+msgstr "US executive"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:348
-msgid "Always Toggled"
-msgstr "Immer Umschalten"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:98
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:208
+msgid "A3"
+msgstr "A3"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:355
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:389
-msgid "Other font settings"
-msgstr "Andere Schrift-Einstellungen"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:103
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:209
+msgid "A4"
+msgstr "A4"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:374
-msgid "&Misc:"
-msgstr "&Diverses:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:108
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:210
+msgid "A5"
+msgstr "A5"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:421
-msgid "&Toggle all"
-msgstr "Alle &umschalten"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:113
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:213
+msgid "B5"
+msgstr "B5"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:425
-msgid "toggle font on all of the above"
-msgstr "Alle obigen Eigenschaften für die Schrift umschalten"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:137
+msgid "External Applications"
+msgstr "Externe Anwendungen"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:436
-msgid "Apply changes immediately"
-msgstr "Änderungen sofort übernehmen"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:149
+msgid "CheckTeX start options and flags"
+msgstr "CheckTeX-Startoptionen und -Flags"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:440
-msgid "Apply each change automatically"
-msgstr "Jede Änderung automatisch übernehmen"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:156
+msgid "Chec&kTeX command:"
+msgstr "&CheckTeX-Befehl:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:22
-#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:31
-msgid "Spellchecker"
-msgstr "Rechtschreibprüfung"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:166
+msgid "BibTeX command and options"
+msgstr "BibTeX-Befehl und -Optionen"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:45
-msgid "Suggestions:"
-msgstr "Vorschläge:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:173
+msgid "&BibTeX command:"
+msgstr "&BibTeX-Befehl:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:60
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:269
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:187
-msgid "&Replace"
-msgstr "&Ersetzen"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:183
+msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
+msgstr "Befehl und Optionen für Stichwortverzeichnis (makeindex, xindy)"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:64
-msgid "Replace word with current choice"
-msgstr "Wort durch die aktuelle Auswahl ersetzen"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:190
+msgid "Index command:"
+msgstr "Befehl für Stichwortverzeichnis:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:75
-msgid "A&dd"
-msgstr "&Hinzufügen"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:200
+msgid "DVI viewer paper size options:"
+msgstr "DVI-Betrachter Papiergrößen-Optionen:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:79
-msgid "Add the word to your personal dictionary"
-msgstr "Das Wort zum persönlichen Wörterbuch hinzufügen"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:210
+msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
+msgstr "Optionales Papiergrößen-Flag (-paper) für einige DVI-Betrachter"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:90
-msgid "&Ignore"
-msgstr "&Ignorieren"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:28
+msgid "Ly&XServer pipe:"
+msgstr "Ly&X-Server-Weiterleitung:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:94
-msgid "Ignore this word"
-msgstr "Dieses Wort ignorieren"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:38
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:51
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:61
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:77
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:123
+msgid "Browse..."
+msgstr "Durchsuchen..."
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:105
-msgid "I&gnore All"
-msgstr "&Alle ignorieren"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:87
+msgid "&PATH prefix:"
+msgstr "&PATH-Präfix:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:109
-msgid "Ignore this word throughout this session"
-msgstr "Dieses Wort während dieses Durchgangs ignorieren"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:97
+msgid "&Temporary directory:"
+msgstr "&Temporäres Verzeichnis:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:152
-msgid "How far spellchecking has got"
-msgstr "Fortgang der Rechtschreibprüfung"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:107
+msgid "&Backup directory:"
+msgstr "&Sicherungsverzeichnis:"
 
 
-# src/ext_l10n.h:1145 src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:163
-msgid "Suggestions"
-msgstr "Vorschläge"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:133
+msgid "&Working directory:"
+msgstr "&Arbeitsverzeichnis:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:143
+msgid "&Document templates:"
+msgstr "&Dokumentvorlagen:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPlaintextUi.ui:36
+msgid "&roff command:"
+msgstr "&roff-Befehl:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPlaintextUi.ui:54 src/lyxrc.C:2111
+msgid ""
+"The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
+"0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
+"paragraphs are separated by a blank line."
+msgstr ""
+"Die maximale Zeilenlänge für exportierte Text/LaTeX/SGML-Dateien. Bei einem "
+"Wert von 0 werden Absätze in einer einzelnen Zeile ausgegeben; wenn die "
+"Zeilenlänge größer 0 ist, sind Absätze durch eine Leerzeile voneinander "
+"getrennt."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPlaintextUi.ui:82
+msgid "Output &line length:"
+msgstr "Ausgabe &Zeilenlänge:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPlaintextUi.ui:92
+msgid "External app for formating tables in plain text output"
+msgstr ""
+"Externe Anwendung für die Formatierung von Tabellen bei der Ausgabe als "
+"einfacher Text"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:47
+msgid "Name of the default printer"
+msgstr "Name des Standard-Druckers"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:54
+msgid "Use printer name explicitely"
+msgstr "Druckernamen explizit verwenden"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:57
+msgid "Adapt outp&ut"
+msgstr "&Ausgabe anpassen"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:64
+msgid "Command Options"
+msgstr "Befehlsoptionen"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:76
+msgid "Re&verse:"
+msgstr "&Umgekehrt:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:92
+msgid "To p&rinter:"
+msgstr "Zum &Drucker:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:102
+msgid "Paper si&ze:"
+msgstr "&Papiergröße:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:118
+msgid "To &file:"
+msgstr "In &Datei:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:137
+msgid "Spool &command:"
+msgstr "Spool-&Befehl:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:153
+msgid "&Odd pages:"
+msgstr "&Ungerade Seiten:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:166
+msgid "Paper t&ype:"
+msgstr "Papier&art:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:179
+msgid "E&xtra options:"
+msgstr "&Zusatz-Optionen:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:189
+msgid "Spool pref&ix:"
+msgstr "&Spool-Präfix:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:202
+msgid "Co&llated:"
+msgstr "&Wiederholt:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:215
+msgid "&Even pages:"
+msgstr "&Gerade Seiten:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:225
+msgid "File ex&tension:"
+msgstr "Datei&endung:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:238
+msgid "Lan&dscape:"
+msgstr "&Querformat:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:251
+msgid "Co&pies:"
+msgstr "&Kopien:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:261
+msgid "Pa&ge range:"
+msgstr "&Seitenbereich:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:271
+msgid "Specify the command option names for your printer command"
+msgstr "Geben Sie die Befehlsoptions-Namen für ihren Druckbefehl an"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:297
+msgid "Printer co&mmand:"
+msgstr "&Druckerbefehl:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:307
+msgid "Printer &name:"
+msgstr "&Druckername:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:69
+msgid "Sa&ns Serif:"
+msgstr "&Serifenfrei:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:104
+msgid "T&ypewriter:"
+msgstr "&Schreibmaschine:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:163
+msgid "Screen &DPI:"
+msgstr "Bildschirm &DPI:"
+
+# , c-format
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:180
+msgid "&Zoom %:"
+msgstr "&Vergrößerung %:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:217
+msgid "Font Sizes"
+msgstr "Schriftgrößen"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:256
+msgid "Larger:"
+msgstr "Größer:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:266
+msgid "Largest:"
+msgstr "Noch größer:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:279
+msgid "Huge:"
+msgstr "Riesig:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:289
+msgid "Hugest:"
+msgstr "Gigantisch:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:299
+msgid "Smallest:"
+msgstr "Sehr klein:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:309
+msgid "Smaller:"
+msgstr "Kleiner:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:319
+msgid "Small:"
+msgstr "Klein:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:329
+msgid "Normal:"
+msgstr "Normal:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:339
+msgid "Tiny:"
+msgstr "Winzig:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:349
+msgid "Large:"
+msgstr "Groß:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:36
+msgid "Spellchec&ker executable:"
+msgstr "&Rechtschreibprogramm:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:65
+msgid "Override the language used for the spellchecker"
+msgstr ""
+"Geben Sie die Sprache vor, die für die Rechtschreibprüfung verwendet werden "
+"soll"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:72
+msgid "Al&ternative language:"
+msgstr "&Alternative Sprache:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:89
+msgid "Escape cha&racters:"
+msgstr "'&Escape'-Zeichen:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:115
+msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
+msgstr "Geben Sie eine alternative, persönliche Wörterbuchdatei an."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:122
+msgid "Personal &dictionary:"
+msgstr "Persönliches &Wörterbuch:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:153
+msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
+msgstr "Akzeptieren Sie Wörter wie \"Verzeichnisname\""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:156
+msgid "Accept compound &words"
+msgstr "&Zusammengesetzte Wörter akzeptieren"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:163
+msgid "Use input encod&ing"
+msgstr "&Eingabekodierung verwenden"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:33
+msgid "Scrolling"
+msgstr "Bilddurchlauf"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:48
+msgid "Cursor follows &scrollbar"
+msgstr "Cursor folgt &Rollbalken"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:71
+msgid "B&rowse..."
+msgstr "&Durchsuchen..."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:78
+msgid "&User interface file:"
+msgstr "&GUI-Datei:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:88
+msgid "&Bind file:"
+msgstr "&Tastaturkürzel-Datei:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:119
+msgid "Session"
+msgstr "Sitzung"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:131
+msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
+msgstr "Fenstergröße speichern/wieder herstellen oder feste Größe verwenden"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:154
+msgid "Load opened files from last session"
+msgstr "Geöffnete Dateien der letzten Sitzung laden"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:161
+msgid "Restore cursor positions"
+msgstr "Cursor-Positionen wieder herstellen"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:171
+msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
+msgstr ""
+"Stellen Sie die Position wieder her, die der Cursor beim letztmaligen "
+"Schließen der Datei hatte"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:174
+msgid "Save/restore window position"
+msgstr "Fensterposition speichern/wieder herstellen"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:208
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:83 src/frontends/qt4/QBox.C:194
+#: src/frontends/qt4/QBox.C:228
+msgid "Width"
+msgstr "Breite"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:234
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:80 src/frontends/qt4/QBox.C:185
+#: src/frontends/qt4/QBox.C:219
+msgid "Height"
+msgstr "Höhe"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:278
+msgid "Documents"
+msgstr "Dokumente"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:290
+msgid "B&ackup documents "
+msgstr "&Sicherung der Dokumente "
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:321
+msgid " every"
+msgstr " alle"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:341
+msgid "minutes"
+msgstr "Minuten"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:358
+msgid "&Maximum last files:"
+msgstr "&Maximale Anzahl letzter Dateien:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:76 src/bufferlist.C:114
+#: src/bufferlist.C:222 src/lyxfunc.C:732
+msgid "&Save"
+msgstr "&Speichern"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:31
+msgid "Pages"
+msgstr "Seiten"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:62
+msgid "Page number to print from"
+msgstr "Drucke ab Seite Nr."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:69
+msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
+msgstr "&Bis:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:82
+msgid "Page number to print to"
+msgstr "Drucke bis einschließlich Seite Nr."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:104
+msgid "Print all pages"
+msgstr "Alle Seiten drucken"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:94
+msgid "Fro&m"
+msgstr "&Von"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:107
+msgid "&All"
+msgstr "&Alle"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:119
+msgid "Print &odd-numbered pages"
+msgstr "&Ungerade Seiten drucken"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:129
+msgid "Print &even-numbered pages"
+msgstr "&Gerade Seiten drucken"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:139
+msgid "Print in reverse order"
+msgstr "In umgekehrter Reihenfolge drucken"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:142
+msgid "Re&verse order"
+msgstr "&Umgekehrte Reihenfolge"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:152
+msgid "Copies"
+msgstr "Kopien"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:164
+msgid "Number of copies"
+msgstr "Anzahl der Kopien"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:180
+msgid "Collate copies"
+msgstr "Kopien sortieren"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:183
+msgid "&Collate"
+msgstr "&Sortieren"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:233
+msgid "&Print"
+msgstr "&Drucken"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:261
+msgid "Print Destination"
+msgstr "Druck-Ziel"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:273
+msgid "Send output to the printer"
+msgstr "Auf dem Drucker ausgeben"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:276
+msgid "P&rinter:"
+msgstr "D&rucker:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:286
+msgid "Send output to the given printer"
+msgstr "Auf dem Drucker ausgeben"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:306
+msgid "Send output to a file"
+msgstr "In eine Datei drucken"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:46
+msgid "La&bels in:"
+msgstr "Ma&rken in:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:166
+msgid "Cross-reference as it appears in output"
+msgstr "Querverweis, wie er in der Ausgabe erscheint"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:170
+msgid "<reference>"
+msgstr "<Querverweis>"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:175
+msgid "(<reference>)"
+msgstr "(<Querverweis>)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:180
+msgid "<page>"
+msgstr "<Seite>"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:185
+msgid "on page <page>"
+msgstr "auf Seite <Seite>"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:190
+msgid "<reference> on page <page>"
+msgstr "<Querverweis> auf Seite <Seite>"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:195
+msgid "Formatted reference"
+msgstr "Formatierter Querverweis"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:206
+msgid "Sort labels in alphabetical order"
+msgstr "Marken alphabetisch sortieren"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:209
+msgid "&Sort"
+msgstr "&Sortieren"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:232
+msgid "Update the label list"
+msgstr "Liste der Marken aktualisieren"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:250
+msgid "Jump to the label"
+msgstr "Springe zur Marke"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:253 src/frontends/qt4/QRef.C:147
+msgid "&Go to Label"
+msgstr "&Gehe zur Marke"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:31
+msgid "&Find:"
+msgstr "&Suchen:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:71
+msgid "Replace &with:"
+msgstr "Ersetzen &durch:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:108
+msgid "Case &sensitive"
+msgstr ""
+"&Groß-/Kleinschreibung\n"
+"beachten"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:115
+msgid "Match whole words onl&y"
+msgstr "Nur ganze &Wörter"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:173
+msgid "Find &Next"
+msgstr "&Nächstes suchen"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:186
+#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:51
+#: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:111
+msgid "&Replace"
+msgstr "&Ersetzen"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:196
+msgid "Replace &All"
+msgstr "&Alles ersetzen"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:203
+msgid "Search &backwards"
+msgstr "&Rückwärts suchen"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:45
+msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
+msgstr ""
+"Verarbeiten Sie die konvertierte Datei mit diesem Befehl ($$FName = "
+"Dateiname)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:104
+msgid "&Export formats:"
+msgstr "&Export-Formate:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:114
+msgid "&Command:"
+msgstr "&Befehl:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:38
+msgid "Suggestions:"
+msgstr "Vorschläge:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:48
+msgid "Replace word with current choice"
+msgstr "Wort durch die aktuelle Auswahl ersetzen"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:58
+msgid "Add the word to your personal dictionary"
+msgstr "Das Wort zum persönlichen Wörterbuch hinzufügen"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:68
+msgid "Ignore this word"
+msgstr "Dieses Wort ignorieren"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:71
+msgid "&Ignore"
+msgstr "&Ignorieren"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:78
+msgid "Ignore this word throughout this session"
+msgstr "Dieses Wort während dieses Durchgangs ignorieren"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:81
+msgid "I&gnore All"
+msgstr "&Alle ignorieren"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:104
+msgid "Replacement:"
+msgstr "Ersetzung:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:114
+msgid "Current word"
+msgstr "Aktuelles Wort"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:121
+msgid "Unknown word:"
+msgstr "Unbekanntes Wort:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:142
+msgid "Replace with selected word"
+msgstr "Ersetze durch das ausgewählte Wort"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:41
+msgid "&Table Settings"
+msgstr "&Tabellen-Einstellungen"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:53
+msgid "Column Width"
+msgstr "Spaltenbreite"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:71
+msgid "Fixed width of the column"
+msgstr "Feste Spaltenbreite"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:81
+msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
+msgstr "Vertikale Ausrichtung für Spalten mit fester Breite"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:113
+msgid "&Vertical alignment:"
+msgstr "&Vertikale Ausrichtung:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:126
+msgid "&Horizontal alignment:"
+msgstr "&Horizontale Ausrichtung:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:136
+msgid "Horizontal alignment in column"
+msgstr "Horizontale Ausrichtung in der Spalte"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:140 lib/layouts/beamer.layout:464
+#: src/frontends/qt4/QTabular.C:264
+msgid "Block"
+msgstr "Block"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:182
+msgid "Rotate the table by 90 degrees"
+msgstr "Drehen Sie die Tabelle um 90 Grad"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:185
+msgid "&Rotate table 90 degrees"
+msgstr "Tabelle um 90 Grad &drehen"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:192
+msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
+msgstr "Drehen Sie diese Zelle um 90 Grad"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:195
+msgid "Rotate &cell 90 degrees"
+msgstr "&Zelle um 90 Grad drehen"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:202
+msgid "Merge cells"
+msgstr "Zellen zusammenfassen"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:205
+msgid "&Multicolumn"
+msgstr "&Mehrfachspalte"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:212
+msgid "LaTe&X argument:"
+msgstr "LaTe&X-Argument:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:222
+msgid "Custom column format (LaTeX)"
+msgstr "Benutzerdefiniertes Spaltenformat (LaTeX)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:230
+msgid "&Borders"
+msgstr "&Rahmen"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:250
+msgid "All Borders"
+msgstr "Alle Rahmen"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:262
+msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
+msgstr "Setzen Sie alle Rahmen der aktuellen (ausgewählten) Zelle(n)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:265
+msgid "&Set"
+msgstr "&Festlegen"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:272
+msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
+msgstr "Löschen Sie alle Rahmen der aktuellen (ausgewählten) Zelle(n)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:275
+msgid "C&lear"
+msgstr "&Löschen"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:301
+msgid "Style"
+msgstr "Stil"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:313
+msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
+msgstr ""
+"Verwenden Sie einen formalen, auch 'booktabs' genannten Rahmenstil (ohne "
+"vertikale Rahmen)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:316
+msgid "Fo&rmal"
+msgstr "Fo&rmal"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:326
+msgid "Use default (grid-like) border style"
+msgstr "Verwenden Sie den standardmäßigen, gitterartigen Rahmenstil"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:329
+msgid "De&fault"
+msgstr "&Standard"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:352
+msgid "Set Borders"
+msgstr "Rahmen ein"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:660
+msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
+msgstr "Setzen Sie die Rahmen der aktuellen (ausgewählten) Zelle(n)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:673
+msgid "Additional Space"
+msgstr "Zusätzlicher Abstand"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:685
+msgid "T&op of row:"
+msgstr "&Oberhalb der Zeile:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:745
+msgid "Botto&m of row:"
+msgstr "&Unterhalb der Zeile:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:758
+msgid "Bet&ween rows:"
+msgstr "&Zwischen den Zeilen:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:796
+msgid "&Longtable"
+msgstr "&Lange Tabelle"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:824
+msgid "Set a page break on the current row"
+msgstr "Einen Seitenumbruch nach der aktuellen Zeile festlegen"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:827
+msgid "Page &break on current row"
+msgstr "&Seitenumbruch nach der aktuellen Zeile"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:837
+msgid "Settings"
+msgstr "Einstellungen"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:849
+msgid "Status"
+msgstr "Status"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:856
+msgid "Header:"
+msgstr "Kopfzeile:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:863
+msgid "Footer:"
+msgstr "Fußzeile:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:870
+msgid "First header:"
+msgstr "Erste Kopfzeile:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:877
+msgid "Last footer:"
+msgstr "Letzte Fußzeile:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:884
+msgid "Contents"
+msgstr "Inhalt"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:891
+msgid "Border above"
+msgstr "Rahmen oben"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:898
+msgid "Border below"
+msgstr "Rahmen unten"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:905
+msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
+msgstr ""
+"Wiederholen Sie diese Zeile als Kopfzeile auf jeder Seite (außer der ersten)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:908
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:921
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:931
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:941
+msgid "on"
+msgstr "an"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:915
+msgid "This row is the header of the first page"
+msgstr "Diese Zeile ist die Kopfzeile auf der ersten Seite"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:928
+msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
+msgstr ""
+"Wiederholen Sie diese Zeile als Fußzeile auf jeder Seite (außer der ersten)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:938
+msgid "This row is the footer of the last page"
+msgstr "Diese Zeile ist die Fußzeile auf der letzten Seite"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:951
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:958
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:965
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:972
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:979
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:986
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:993
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1000
+msgid "double"
+msgstr "doppelt"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1007
+msgid "Don't output the last footer"
+msgstr "Geben Sie die letzte Fußzeile nicht aus"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1010
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1020
+msgid "is empty"
+msgstr "ist leer"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1017
+msgid "Don't output the first header"
+msgstr "Geben Sie die erste Kopfzeile nicht aus"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1030
+msgid "Select for tables that span multiple pages"
+msgstr "Bitte aktivieren, wenn die Tabelle mehrere Seiten umfasst"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1033
+msgid "&Use long table"
+msgstr "&Lange Tabelle verwenden"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1052
+msgid "Current cell:"
+msgstr "Aktuelle Zelle:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1076
+msgid "Current row position"
+msgstr "Aktuelle Zeilenposition"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1100
+msgid "Current column position"
+msgstr "Aktuelle Spaltenposition"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:55
+msgid "Close this dialog"
+msgstr "Diesen Dialog schließen"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:91
+msgid "Rebuild the file lists"
+msgstr "Dateilisten neu erstellen"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:94
+msgid "&Rescan"
+msgstr "&Neu lesen"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:104
+msgid ""
+"Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
+msgstr ""
+"Zeige den Inhalt der markierten Datei. Nur möglich, wenn die Dateien mit "
+"Pfad angezeigt werden."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:107
+msgid "&View"
+msgstr "&Ansicht"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:124
+msgid "Selected classes or styles"
+msgstr "Ausgewählte Klassen oder Stile"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:128
+msgid "LaTeX classes"
+msgstr "LaTeX-Klassen"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:133
+msgid "LaTeX styles"
+msgstr "LaTeX-Stile"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:138
+msgid "BibTeX styles"
+msgstr "BibTeX-Stile"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:162
+msgid "Toggles view of the file list"
+msgstr "Ansicht der Dateiliste an/aus"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:165
+msgid "Show &path"
+msgstr "&Pfad anzeigen"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:42
+msgid "Index entry"
+msgstr "Stichwort"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:45 src/frontends/qt4/Dialogs.C:224
+msgid "&Keyword:"
+msgstr "&Schlagwort:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:55
+msgid "Entry"
+msgstr "Eintrag"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:88
+#: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:101
+msgid "The selected entry"
+msgstr "Der ausgewählte Eintrag"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:91
+msgid "&Selection:"
+msgstr "&Auswahl:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:108
+msgid "Replace the entry with the selection"
+msgstr "Eintrag durch die Auswahl ersetzen"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:36
+msgid "<- P&romote"
+msgstr "<- Ebene h&öher"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:43
+msgid "D&own"
+msgstr "&Ab"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:50
+msgid "De&mote ->"
+msgstr "Ebene &tiefer ->"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:57
+msgid "Upd&ate"
+msgstr "A&ktualisieren"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:116
+msgid "&Type:"
+msgstr "&Art:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:64
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:207 lib/layouts/amsdefs.inc:186
+#: src/frontends/qt4/UrlView.C:33
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:34
+msgid "&URL:"
+msgstr "&URL:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:57
+msgid "Name associated with the URL"
+msgstr "Name für die URL"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:79
+msgid "Output as a hyperlink ?"
+msgstr "Als Hyperlink ausgeben?"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:82
+msgid "&Generate hyperlink"
+msgstr "&Hyperlink erzeugen"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:28
+msgid "&Spacing:"
+msgstr "&Abstand:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:38
+msgid "&Value:"
+msgstr "&Wert:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:51
+msgid "&Protect:"
+msgstr "&Schützen:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:61
+msgid "Insert the spacing even after a page break"
+msgstr "Den Abstand auch nach einem Seitenumbruch einfügen"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:74
+msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
+msgstr ""
+"Benutzerdefinierter Wert. Setzt Abstandsart \"Benutzerdefiniert\" voraus."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:81
+msgid "Supported spacing types"
+msgstr "Unterstützte Abstandsarten"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:85
+msgid "DefSkip"
+msgstr "Standard"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:90
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:110
+msgid "SmallSkip"
+msgstr "Klein"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:95
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:111
+msgid "MedSkip"
+msgstr "Mittel"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:210
-msgid "Current word"
-msgstr "Aktuelles Wort"
+#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:100
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:112
+msgid "BigSkip"
+msgstr "Groß"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:221
-msgid "Unknown word:"
-msgstr "Unbekanntes Wort:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:105
+msgid "VFill"
+msgstr "Variabel"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:263
-msgid "Replace with selected word"
-msgstr "Ersetze durch das ausgewählte Wort"
+#: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:36
+msgid "Complete source"
+msgstr "Vollständige Quelle"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:22
-msgid "Search and replace"
-msgstr "Suchen und Ersetzen"
+#: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:43
+msgid "Automatic update"
+msgstr "Automatische Aktualisierung"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:108
-msgid "Replace &with:"
-msgstr "Ersetzen &durch:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:53
+msgid "Default (outer)"
+msgstr "Standard (außen)"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:172
-msgid "Match whole words onl&y"
-msgstr "Nur ganze &Wörter"
+#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:68
+msgid "Outer"
+msgstr "Außen"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:250
-msgid "Find &Next"
-msgstr "&Nächstes suchen"
+#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:76
+msgid "&Placement:"
+msgstr "&Platzierung:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:284
-msgid "Replace &All"
-msgstr "&Alles ersetzen"
+#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:103
+msgid "Units of width value"
+msgstr "Einheiten des Breitenwerts"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:295
-msgid "Search &backwards"
-msgstr "&Rückwärts suchen"
+#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:125
+msgid "&Units:"
+msgstr "&Einheiten:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:22
-msgid "Insert URL"
-msgstr "URL einfügen"
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:58
+msgid "&Line spacing:"
+msgstr "&Zeilenabstand:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:45
-msgid "&URL"
-msgstr "&URL"
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68
+msgid "Separate Paragraphs With"
+msgstr "Absätze trennen durch"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:53
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:94
-#: ../lib/layouts/scrlttr2.layout:217 ../lib/layouts/amsdefs.inc:223
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:144
+msgid "&Vertical space"
+msgstr "&Vertikaler Abstand"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:64
-msgid "&Name"
-msgstr "&Name"
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:151
+msgid "Indent consecutive paragraphs"
+msgstr "Aufeinander folgende Absätze einrücken"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:72
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:83
-msgid "Name associated with the URL"
-msgstr "Name für die URL"
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:154
+msgid "&Indentation"
+msgstr "&Einrückung"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:120
-msgid "&Generate hyperlink"
-msgstr "&Hyperlink erzeugen"
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:180
+msgid "Format text into two columns"
+msgstr "Den Text in zwei Spalten formatieren"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:124
-msgid "Output as a hyperlink ?"
-msgstr "Als Hyperlink ausgeben ?"
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:183
+msgid "Two-&column document"
+msgstr "&Zweispaltiges Dokument"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:22
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:290
-msgid "Spell checker"
-msgstr "Rechtschreibprüfung"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22
+#: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
+#: lib/layouts/amsart.layout:21 lib/layouts/amsbook.layout:22
+#: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:29
+#: lib/layouts/broadway.layout:178 lib/layouts/chess.layout:27
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:125 lib/layouts/cv.layout:14
+#: lib/layouts/dtk.layout:31 lib/layouts/egs.layout:18
+#: lib/layouts/elsart.layout:49 lib/layouts/foils.layout:30
+#: lib/layouts/hollywood.layout:360 lib/layouts/kluwer.layout:33
+#: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30
+#: lib/layouts/manpage.layout:17 lib/layouts/memoir.layout:26
+#: lib/layouts/paper.layout:14 lib/layouts/revtex.layout:22
+#: lib/layouts/revtex4.layout:26 lib/layouts/scrlettr.layout:7
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:7 lib/layouts/siamltex.layout:19
+#: lib/layouts/slides.layout:60 lib/layouts/agu_stdclass.inc:22
+#: lib/layouts/db_stdclass.inc:22 lib/layouts/scrclass.inc:15
+#: lib/layouts/stdclass.inc:28 lib/layouts/stdletter.inc:12
+#: lib/layouts/svjour.inc:27 lib/ui/stdtoolbars.inc:42
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:46 src/insets/insetref.C:151
+#: src/mathed/InsetMathRef.C:175
+msgid "Standard"
+msgstr "Standard"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:56
-msgid "Spell chec&ker:"
-msgstr "&Rechtschreibprüfung:"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:48
+msgid "TheoremTemplate"
+msgstr "Theorem-Vorlage"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:63 lib/layouts/beamer.layout:925
+#: lib/layouts/elsart.layout:291 lib/layouts/foils.layout:283
+#: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:227
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:227 lib/layouts/llncs.layout:374
+#: lib/layouts/siamltex.layout:252 lib/layouts/amsdefs.inc:28
+#: lib/layouts/svjour.inc:436
+msgid "Proof"
+msgstr "Beweis"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:99
-msgid "Override the language used for the spellchecker"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/heb-article.layout:110
+msgid "Proof:"
+msgstr "Beweis:"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:71 lib/layouts/amsart-plain.layout:26
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:137 lib/layouts/beamer.layout:1003
+#: lib/layouts/elsart.layout:262 lib/layouts/foils.layout:223
+#: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:205
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:208 lib/layouts/llncs.layout:415
+#: lib/layouts/siamltex.layout:202 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:33
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32 lib/layouts/amsmaths.inc:62
+#: lib/layouts/svjour.inc:478
+msgid "Theorem"
+msgstr "Theorem"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:110
-msgid "Al&ternative language:"
-msgstr "&Alternative Sprache:"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:74
+msgid "Theorem #:"
+msgstr "Theorem #:"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:81 lib/layouts/amsart-plain.layout:37
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:149 lib/layouts/elsart.layout:318
+#: lib/layouts/foils.layout:248 lib/layouts/heb-article.layout:45
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:257 lib/layouts/ijmpd.layout:262
+#: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:217
+#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:53 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:125 lib/layouts/svjour.inc:415
+msgid "Lemma"
+msgstr "Lemma"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:125
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:121
-msgid "Br&owse..."
-msgstr "&Durchsuchen..."
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:84
+msgid "Lemma #:"
+msgstr "Lemma #:"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:91 lib/layouts/amsart-plain.layout:31
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:143 lib/layouts/beamer.layout:489
+#: lib/layouts/elsart.layout:325 lib/layouts/foils.layout:255
+#: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:247
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:248 lib/layouts/llncs.layout:319
+#: lib/layouts/siamltex.layout:224 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40 lib/layouts/amsmaths.inc:103
+#: lib/layouts/svjour.inc:376
+msgid "Corollary"
+msgstr "Korollar"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:94
+msgid "Corollary #:"
+msgstr "Korollar #:"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:43
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:155 lib/layouts/elsart.layout:332
+#: lib/layouts/foils.layout:262 lib/layouts/ijmpc.layout:267
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:273 lib/layouts/llncs.layout:388
+#: lib/layouts/siamltex.layout:231 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:63
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 lib/layouts/amsmaths.inc:147
+#: lib/layouts/svjour.inc:450
+msgid "Proposition"
+msgstr "Feststellung"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:136
-msgid "Escape cha&racters:"
-msgstr "'&Escape'-Zeichen:"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:104
+msgid "Proposition #:"
+msgstr "Feststellung #:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:172
-msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
-msgstr ""
-"Geben Sie eine persönliche Wörterbuchdatei alternativ zum Standardwörterbuch "
-"an"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:111 lib/layouts/amsart-plain.layout:49
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:161 lib/layouts/elsart.layout:367
+#: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:73
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 lib/layouts/amsmaths.inc:169
+#: lib/layouts/svjour.inc:369
+msgid "Conjecture"
+msgstr "Vermutung"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:183
-msgid "Personal &dictionary:"
-msgstr "Persönliches &Wörterbuch:"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:114
+msgid "Conjecture #:"
+msgstr "Vermutung #:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:228
-msgid "Accept compound &words"
-msgstr "&Zusammengesetzte Wörter erlauben"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/amsart-plain.layout:55
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:167 lib/layouts/elsart.layout:339
+#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:83 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:191
+msgid "Criterion"
+msgstr "Kriterium"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:232
-msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
-msgstr ""
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:124
+msgid "Criterion #:"
+msgstr "Kriterium #:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:243
-msgid "Use input encod&ing"
-msgstr "&Eingabekodierung verwenden"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:131 lib/layouts/amsart-plain.layout:67
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:179 lib/layouts/beamer.layout:710
+#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:103 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:213
+msgid "Fact"
+msgstr "Fakt"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:22
-msgid "LyX: Math Panel"
-msgstr "LyX: Mathe-Kontrollfläche"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:134
+msgid "Fact #:"
+msgstr "Tatsache #:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:98
-msgid "Insert root"
-msgstr "Wurzel einfügen"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:141 lib/layouts/amsart-plain.layout:73
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:185 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:113
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 lib/layouts/amsmaths.inc:235
+msgid "Axiom"
+msgstr "Axiom"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:117
-msgid "Insert spacing"
-msgstr "Abstand einfügen"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:144
+msgid "Axiom #:"
+msgstr "Axiom #:"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:151 lib/layouts/amsart-plain.layout:79
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:191 lib/layouts/beamer.layout:652
+#: lib/layouts/elsart.layout:353 lib/layouts/foils.layout:269
+#: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:140
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:137 lib/layouts/llncs.layout:333
+#: lib/layouts/siamltex.layout:238 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:123
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104 lib/layouts/amsmaths.inc:246
+#: lib/layouts/svjour.inc:390
+msgid "Definition"
+msgstr "Definition"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:136
-msgid "Set limits style"
-msgstr "Stil für Operatorgrenzen festlegen"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:154
+msgid "Definition #:"
+msgstr "Definition #:"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:161 lib/layouts/amsart-plain.layout:85
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:197 lib/layouts/beamer.layout:664
+#: lib/layouts/elsart.layout:374 lib/layouts/ijmpc.layout:175
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:172 lib/layouts/llncs.layout:340
+#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:133 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:276 lib/layouts/svjour.inc:397
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:318
+msgid "Example"
+msgstr "Beispiel"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:155
-msgid "Set math font"
-msgstr "Mathe-Schrift festlegen"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:164
+msgid "Example #:"
+msgstr "Beispiel #:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:213
-msgid "Insert fraction (\frac)"
-msgstr "Bruch einfügen (\frac)"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:171 lib/layouts/amsart-plain.layout:91
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:203 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:143
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 lib/layouts/amsmaths.inc:298
+msgid "Condition"
+msgstr "Bedingung"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:239
-msgid "Toggle between display and inline mode"
-msgstr "Zwischen 'display'- und 'inline'-Modus umschalten"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:174
+msgid "Condition #:"
+msgstr "Bedingung #:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:277
-msgid "Subscript"
-msgstr "Subscript"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:181 lib/layouts/amsart-plain.layout:97
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:209 lib/layouts/elsart.layout:381
+#: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 lib/layouts/amsmaths.inc:320
+#: lib/layouts/svjour.inc:429
+msgid "Problem"
+msgstr "Problem"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:296
-msgid "Superscript"
-msgstr "Superscript"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:184
+msgid "Problem #:"
+msgstr "Problem #:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:315
-msgid "Show delimiter and bracket dialog"
-msgstr "Zeige Trennzeichen- und Klammer-Dialog"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:191 lib/layouts/amsart-plain.layout:103
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:215 lib/layouts/llncs.layout:347
+#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:163 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:342 lib/layouts/svjour.inc:404
+msgid "Exercise"
+msgstr "Aufgabe"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:194
+msgid "Exercise #:"
+msgstr "Aufgabe #:"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:201 lib/layouts/amsart-plain.layout:109
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:221 lib/layouts/elsart.layout:388
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:185 lib/layouts/ijmpd.layout:183
+#: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:173
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 lib/layouts/amsmaths.inc:365
+#: lib/layouts/svjour.inc:464
+msgid "Remark"
+msgstr "Bemerkung"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:204
+msgid "Remark #:"
+msgstr "Bemerkung #:"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:211 lib/layouts/amsart-plain.layout:115
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:227 lib/layouts/elsart.layout:402
+#: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:297
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:306 lib/layouts/llncs.layout:305
+#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:183 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:396 lib/layouts/svjour.inc:348
+msgid "Claim"
+msgstr "Behauptung"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:381
-msgid "&Functions"
-msgstr "&Funktionen"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:214
+msgid "Claim #:"
+msgstr "Behauptung #:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:410
-msgid "Select a function or operator to insert"
-msgstr "Wählen Sie eine einzufügende Funktion oder einen Operator"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:221 lib/layouts/amsart-plain.layout:121
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:233 lib/layouts/apa.layout:213
+#: lib/layouts/elsart.layout:395 lib/layouts/llncs.layout:360
+#: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:193
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 lib/layouts/amsmaths.inc:418
+#: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/insetnote.C:65
+msgid "Note"
+msgstr "Notiz"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:462
-msgid "Symbols"
-msgstr "Symbole"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:224
+msgid "Note #:"
+msgstr "Notiz #:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:493
-msgid "Operators"
-msgstr "Operatoren"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:231 lib/layouts/amsart-plain.layout:127
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:239 lib/layouts/ijmpc.layout:195
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:194 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:203
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 lib/layouts/amsmaths.inc:440
+msgid "Notation"
+msgstr "Notation"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:499
-msgid "Big operators"
-msgstr "Große Operatoren"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:234
+msgid "Notation #:"
+msgstr "Notation #:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:505
-msgid "Relations"
-msgstr "Relationen"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:241 lib/layouts/amsart-plain.layout:145
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:257 lib/layouts/elsart.layout:417
+#: lib/layouts/llncs.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:233
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 lib/layouts/amsmaths.inc:495
+msgid "Case"
+msgstr "Fall"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:244
+msgid "Case #:"
+msgstr "Fall #:"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 lib/layouts/aa.layout:37
+#: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aapaper.layout:64
+#: lib/layouts/aapaper.layout:129 lib/layouts/aastex.layout:64
+#: lib/layouts/aastex.layout:166 lib/layouts/amsart.layout:61
+#: lib/layouts/amsbook.layout:47 lib/layouts/amsbook.layout:95
+#: lib/layouts/beamer.layout:265 lib/layouts/cv.layout:29
+#: lib/layouts/egs.layout:30 lib/layouts/ijmpc.layout:99
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:95 lib/layouts/isprs.layout:157
+#: lib/layouts/kluwer.layout:57 lib/layouts/latex8.layout:41
+#: lib/layouts/llncs.layout:44 lib/layouts/ltugboat.layout:45
+#: lib/layouts/manpage.layout:41 lib/layouts/memoir.layout:51
+#: lib/layouts/paper.layout:44 lib/layouts/revtex.layout:38
+#: lib/layouts/revtex4.layout:44 lib/layouts/siamltex.layout:41
+#: lib/layouts/spie.layout:19 lib/layouts/agu_stdsections.inc:30
+#: lib/layouts/aguplus.inc:27 lib/layouts/db_stdsections.inc:28
+#: lib/layouts/numarticle.inc:13 lib/layouts/numreport.inc:21
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:61
+#: lib/layouts/stdsections.inc:51 lib/layouts/svjour.inc:52
+msgid "Section"
+msgstr "Abschnitt"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:517
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:138
-msgid "Arrows"
-msgstr "Pfeile"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:279 lib/layouts/aa.layout:40
+#: lib/layouts/aa.layout:226 lib/layouts/aapaper.layout:67
+#: lib/layouts/aapaper.layout:138 lib/layouts/aastex.layout:67
+#: lib/layouts/aastex.layout:179 lib/layouts/amsart.layout:72
+#: lib/layouts/amsbook.layout:58 lib/layouts/beamer.layout:306
+#: lib/layouts/cv.layout:50 lib/layouts/egs.layout:51
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:115 lib/layouts/ijmpd.layout:111
+#: lib/layouts/isprs.layout:168 lib/layouts/kluwer.layout:66
+#: lib/layouts/latex8.layout:49 lib/layouts/llncs.layout:52
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:65 lib/layouts/memoir.layout:56
+#: lib/layouts/paper.layout:53 lib/layouts/revtex.layout:49
+#: lib/layouts/revtex4.layout:55 lib/layouts/siamltex.layout:59
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numarticle.inc:22
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:68
+#: lib/layouts/stdsections.inc:72 lib/layouts/svjour.inc:61
+msgid "Subsection"
+msgstr "Unterabschnitt"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:529
-msgid "Frame decorations"
-msgstr "Rahmen-Dekorationen"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:287 lib/layouts/aa.layout:43
+#: lib/layouts/aa.layout:238 lib/layouts/aapaper.layout:70
+#: lib/layouts/aapaper.layout:149 lib/layouts/aastex.layout:70
+#: lib/layouts/aastex.layout:192 lib/layouts/amsart.layout:80
+#: lib/layouts/amsbook.layout:66 lib/layouts/ijmpc.layout:124
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:120 lib/layouts/isprs.layout:177
+#: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/llncs.layout:60
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:61
+#: lib/layouts/paper.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:57
+#: lib/layouts/revtex4.layout:63 lib/layouts/siamltex.layout:65
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44
+#: lib/layouts/numarticle.inc:31 lib/layouts/numrevtex.inc:24
+#: lib/layouts/scrclass.inc:75 lib/layouts/stdsections.inc:85
+#: lib/layouts/svjour.inc:70
+msgid "Subsubsection"
+msgstr "Unterunterabschn."
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:535
-msgid "Miscellaneous"
-msgstr "Verschiedenes"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:295 lib/layouts/beamer.layout:297
+#: lib/layouts/egs.layout:587 lib/layouts/ijmpc.layout:107
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:103 lib/layouts/isprs.layout:186
+#: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29
+#: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:30
+msgid "Section*"
+msgstr "Abschnitt*"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:541
-msgid "AMS operators"
-msgstr "AMS Operatoren"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/beamer.layout:339
+#: lib/layouts/egs.layout:607 lib/layouts/isprs.layout:197
+#: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:39
+msgid "Subsection*"
+msgstr "Unterabschnitt*"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:547
-msgid "AMS relations"
-msgstr "AMS Relationen"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:313 lib/layouts/isprs.layout:206
+#: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:48
+msgid "Subsubsection*"
+msgstr "Unterunterabschn.*"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:553
-msgid "AMS negated relations"
-msgstr "AMS Negierte Relationen"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:328 lib/layouts/aa.layout:80
+#: lib/layouts/aa.layout:284 lib/layouts/aa.layout:300
+#: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:192
+#: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:244
+#: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:79
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:492
+#: lib/layouts/elsart.layout:206 lib/layouts/elsart.layout:222
+#: lib/layouts/entcs.layout:83 lib/layouts/foils.layout:151
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:66 lib/layouts/ijmpd.layout:69
+#: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:258
+#: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:240
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:186
+#: lib/layouts/paper.layout:135 lib/layouts/revtex.layout:135
+#: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:143
+#: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
+#: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:125 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
+#: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:252
+#: src/output_plaintext.C:145
+msgid "Abstract"
+msgstr "Zusammenfassung"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:559
-msgid "AMS arrows"
-msgstr "AMS Pfeile"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:334
+msgid "Abstract---"
+msgstr "Zusammenfassung---"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:109
+#: lib/layouts/aastex.layout:281 lib/layouts/elsart.layout:64
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:77 lib/layouts/ijmpd.layout:80
+#: lib/layouts/isprs.layout:52 lib/layouts/kluwer.layout:282
+#: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:241
+#: lib/layouts/siamltex.layout:169 lib/layouts/spie.layout:39
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:194
+#: lib/layouts/svjour.inc:273
+msgid "Keywords"
+msgstr "Schlagwörter"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:359
+msgid "Index Terms---"
+msgstr "Stichwörter---"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:86
+#: lib/layouts/aa.layout:314 lib/layouts/aapaper.layout:103
+#: lib/layouts/aapaper.layout:209 lib/layouts/beamer.layout:440
+#: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/cv.layout:143
+#: lib/layouts/egs.layout:563 lib/layouts/foils.layout:215
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:358 lib/layouts/ijmpd.layout:369
+#: lib/layouts/latex8.layout:118 lib/layouts/llncs.layout:261
+#: lib/layouts/memoir.layout:138 lib/layouts/memoir.layout:140
+#: lib/layouts/mwbk.layout:21 lib/layouts/mwbk.layout:23
+#: lib/layouts/mwrep.layout:12 lib/layouts/mwrep.layout:14
+#: lib/layouts/report.layout:12 lib/layouts/report.layout:14
+#: lib/layouts/scrbook.layout:22 lib/layouts/scrbook.layout:24
+#: lib/layouts/scrreprt.layout:11 lib/layouts/scrreprt.layout:13
+#: lib/layouts/siamltex.layout:183 lib/layouts/aguplus.inc:168
+#: lib/layouts/aguplus.inc:170 lib/layouts/amsdefs.inc:229
+#: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:39
+#: lib/layouts/svjour.inc:326 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:399
+msgid "Bibliography"
+msgstr "Literaturverzeichnis"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:565
-msgid "AMS Miscellaneous"
-msgstr "AMS Verschiedenes"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/IEEEtran.layout:391
+#: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:408
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:335 lib/layouts/ijmpd.layout:346
+#: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
+#: src/rowpainter.C:526
+msgid "Appendix"
+msgstr "Anhang"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:581
-msgid "Select a page of symbols"
-msgstr "Wählen Sie eine Symbol-Seite"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:403 lib/layouts/IEEEtran.layout:406
+msgid "Appendices"
+msgstr "Anhänge"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:655
-msgid "&Detach panel"
-msgstr "&Kontrollfläche abtrennen"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:410
+msgid "Biography"
+msgstr "Biographie"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:659
-msgid "Open this panel as a separate window"
-msgstr "Diese Kontrollfläche als getrenntes Fenster öffnen"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:421
+msgid "BiographyNoPhoto"
+msgstr "Biographie ohne Foto"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:22
-msgid "Changes"
-msgstr "Änderungen"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:441 lib/layouts/IEEEtran.layout:452
+msgid "Footernote"
+msgstr "Fußnote"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:60
-msgid "Change :"
-msgstr "Änderung :"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:464
+msgid "MarkBoth"
+msgstr "Beides markieren"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48
+#: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:308
+#: lib/layouts/beamer.layout:41 lib/layouts/cv.layout:80
+#: lib/layouts/egs.layout:163 lib/layouts/manpage.layout:82
+#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12
+#: lib/layouts/stdlists.inc:11
+msgid "Itemize"
+msgstr "Auflistung"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:75
-msgid "Details of the change"
-msgstr "Details der Änderung"
+#: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51
+#: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:326
+#: lib/layouts/beamer.layout:59 lib/layouts/egs.layout:145
+#: lib/layouts/manpage.layout:65 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
+#: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:29
+msgid "Enumerate"
+msgstr "Aufzählung"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54
+#: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:77
+#: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:134
+#: lib/layouts/manpage.layout:100 lib/layouts/paper.layout:103
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:18
+#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
+#: lib/layouts/scrclass.inc:26 lib/layouts/stdlists.inc:47
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:70
+msgid "Description"
+msgstr "Beschreibung"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:103
-msgid "&Accept"
-msgstr "&Akzeptieren"
+#: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57
+#: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:128
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:33
+#: lib/layouts/scrclass.inc:40 lib/layouts/stdlists.inc:69
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
+msgid "List"
+msgstr "Liste"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:111
-msgid "Accept this change"
-msgstr "Diese Änderung akzeptieren"
+#: lib/layouts/aa.layout:59 lib/layouts/aa.layout:248
+#: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:159
+#: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:206
+#: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:956
+#: lib/layouts/broadway.layout:190 lib/layouts/cl2emult.layout:39
+#: lib/layouts/cv.layout:122 lib/layouts/docbook-book.layout:11
+#: lib/layouts/docbook-chapter.layout:9 lib/layouts/docbook-section.layout:9
+#: lib/layouts/egs.layout:247 lib/layouts/elsart.layout:92
+#: lib/layouts/entcs.layout:37 lib/layouts/foils.layout:129
+#: lib/layouts/hollywood.layout:346 lib/layouts/ijmpc.layout:33
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:36 lib/layouts/isprs.layout:94
+#: lib/layouts/kluwer.layout:104 lib/layouts/latex8.layout:33
+#: lib/layouts/llncs.layout:99 lib/layouts/ltugboat.layout:134
+#: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/revtex.layout:90
+#: lib/layouts/revtex4.layout:107 lib/layouts/scrlettr.layout:193
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:271 lib/layouts/siamltex.layout:109
+#: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:60 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
+#: lib/layouts/scrclass.inc:146 lib/layouts/stdtitle.inc:12
+#: lib/layouts/svjour.inc:129
+msgid "Title"
+msgstr "Titel"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:122
-msgid "&Reject"
-msgstr "&Ablehnen"
+#: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:106
+#: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:1009
+#: lib/layouts/kluwer.layout:122 lib/layouts/llncs.layout:122
+#: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9
+#: lib/layouts/svjour.inc:152
+msgid "Subtitle"
+msgstr "Untertitel"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:130
-msgid "Reject this change"
-msgstr "Diese Änderung ablehnen"
+#: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:260
+#: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:170
+#: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:219
+#: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:416
+#: lib/layouts/broadway.layout:203 lib/layouts/cl2emult.layout:56
+#: lib/layouts/egs.layout:290 lib/layouts/elsart.layout:112
+#: lib/layouts/entcs.layout:47 lib/layouts/foils.layout:137
+#: lib/layouts/hollywood.layout:333 lib/layouts/ijmpc.layout:41
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:44 lib/layouts/isprs.layout:76
+#: lib/layouts/kluwer.layout:160 lib/layouts/llncs.layout:176
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:154 lib/layouts/paper.layout:123
+#: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115
+#: lib/layouts/siamltex.layout:126 lib/layouts/svprobth.layout:52
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:81
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:154
+#: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:182
+msgid "Author"
+msgstr "Autor"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:200
-msgid "&Next change"
-msgstr "&Nächste Änderung"
+#: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aa.layout:127
+#: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/egs.layout:234
+#: lib/layouts/entcs.layout:57 lib/layouts/g-brief-en.layout:179
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:799 lib/layouts/ijmpc.layout:50
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:53 lib/layouts/isprs.layout:115
+#: lib/layouts/kluwer.layout:178 lib/layouts/revtex.layout:116
+#: lib/layouts/revtex4.layout:164 lib/layouts/scrlettr.layout:144
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:39 lib/layouts/aapaper.inc:30
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:152 lib/layouts/lyxmacros.inc:43
+msgid "Address"
+msgstr "Adresse"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:208
-msgid "Go to next change"
-msgstr "Gehe zur nächsten Änderung"
+#: lib/layouts/aa.layout:71 lib/layouts/aa.layout:144
+#: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:65
+msgid "Offprint"
+msgstr "Sonderdruck"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:108
-msgid "&Use language's default encoding"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/aa.layout:74 lib/layouts/aa.layout:167
+#: lib/layouts/svjour.inc:236
+msgid "Mail"
+msgstr "Post"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:272
+#: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:181
+#: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:232
+#: lib/layouts/beamer.layout:630 lib/layouts/egs.layout:476
+#: lib/layouts/foils.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:188
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:821 lib/layouts/kluwer.layout:143
+#: lib/layouts/revtex.layout:106 lib/layouts/revtex4.layout:123
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:165 lib/layouts/scrlttr2.layout:239
+#: lib/layouts/siamltex.layout:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:101 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
+#: lib/layouts/scrclass.inc:161 lib/layouts/stdtitle.inc:50
+#: lib/layouts/svjour.inc:230 lib/ui/stdmenus.inc:314
+msgid "Date"
+msgstr "Datum"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:134
-msgid "&Encoding:"
-msgstr "&Kodierung:"
+#: lib/layouts/aa.layout:83 lib/layouts/aa.layout:190
+#: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/amsart-plain.layout:139
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:251 lib/layouts/egs.layout:538
+#: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/aapaper.inc:83
+#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:223 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:473 lib/layouts/svjour.inc:319
+msgid "Acknowledgement"
+msgstr "Danksagung"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:213
-msgid "&Single"
-msgstr "&Einfach"
+#: lib/layouts/aa.layout:153 lib/layouts/aapaper.inc:74
+msgid "Offprint Requests to:"
+msgstr "Sonderdruck-Anfragen an:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:224
-msgid "&Double"
-msgstr "&Doppelt"
+#: lib/layouts/aa.layout:176
+msgid "Correspondence to:"
+msgstr "Schriftverkehr an:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:250
-msgid "&Type:"
-msgstr "&Art:"
+#: lib/layouts/aa.layout:202 lib/layouts/egs.layout:527
+#: lib/layouts/svjour.inc:308
+msgid "Acknowledgements."
+msgstr "Danksagungen."
+
+#: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:623
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:285
+msgid "LaTeX"
+msgstr "LaTeX"
+
+#: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/aastex.layout:97
+#: lib/layouts/aastex.layout:307 lib/layouts/latex8.layout:57
+#: lib/layouts/llncs.layout:232 lib/layouts/aapaper.inc:47
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:178
+msgid "Email"
+msgstr "EMail"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:165
-msgid "Left delimiter"
-msgstr "Linkes Trennzeichen"
+#: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:107
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:93 src/frontends/qt4/QThesaurus.C:29
+msgid "Thesaurus"
+msgstr "Thesaurus"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:266
-msgid "Right delimiter"
-msgstr "Rechtes Trennzeichen"
+#: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:101
+#: lib/layouts/egs.layout:69 lib/layouts/kluwer.layout:84
+#: lib/layouts/llncs.layout:68 lib/layouts/ltugboat.layout:105
+#: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:71
+#: lib/layouts/revtex.layout:65 lib/layouts/revtex4.layout:71
+#: lib/layouts/siamltex.layout:71 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
+#: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52
+#: lib/layouts/numarticle.inc:40 lib/layouts/numrevtex.inc:33
+#: lib/layouts/scrclass.inc:82 lib/layouts/stdsections.inc:97
+#: lib/layouts/svjour.inc:79
+msgid "Paragraph"
+msgstr "Paragraph"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:321
-msgid "&Keep matched"
-msgstr "&Zusammengehörige Trennzeichen"
+#: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:263
+#: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:81
+#: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
+#: lib/layouts/aguplus.inc:60
+msgid "Affiliation"
+msgstr "Zugehörigkeit"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:329
-msgid "Match delimiter types"
-msgstr "Trennzeichen paarweise wählen"
+#: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:346
+msgid "And"
+msgstr "Und"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:378
-msgid "&Insert"
-msgstr "&Einfügen"
+#: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:325
+#: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:513
+#: lib/layouts/isprs.layout:215 lib/layouts/kluwer.layout:302
+#: lib/layouts/kluwer.layout:314 lib/layouts/aapaper.inc:95
+#: lib/layouts/svjour.inc:294
+msgid "Acknowledgements"
+msgstr "Danksagungen"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:382
-msgid "Insert the delimiters"
-msgstr "Füge die Trennzeichen ein"
+#: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:441
+#: lib/layouts/aastex.layout:453 lib/layouts/beamer.layout:454
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:577
+#: lib/layouts/kluwer.layout:344 lib/layouts/kluwer.layout:356
+#: lib/layouts/llncs.layout:275 lib/layouts/siamltex.layout:194
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:243 lib/layouts/stdstruct.inc:53
+#: lib/layouts/svjour.inc:340 src/output_plaintext.C:157
+msgid "References"
+msgstr "Referenzen"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:71
-msgid "Document &class:"
-msgstr "&Dokumentklasse:"
+#: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:366
+msgid "PlaceFigure"
+msgstr "Abbildung platzieren"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:138
-msgid "Class Settings"
-msgstr "Klassen-Einstellungen"
+#: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:387
+msgid "PlaceTable"
+msgstr "Tabelle platzieren"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:157
-msgid "&Options:"
-msgstr "&Optionen:"
+#: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:508
+msgid "TableComments"
+msgstr "Tabellen-Kommentare"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:204
-msgid "Postscript &driver:"
-msgstr "PostScript-&Treiber:"
+#: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:488
+msgid "TableRefs"
+msgstr "Tabellen-Verweise"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:22
-#: ../src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:22
-msgid "Form2"
-msgstr "Form2"
+#: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:429
+msgid "MathLetters"
+msgstr "Mathe-Buchstaben"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:41
-msgid "&Numbering"
-msgstr "&Nummerierung"
+#: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:467
+msgid "NoteToEditor"
+msgstr "Hinweis für Herausgeber"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:96
-msgid "&List in Table of Contents"
-msgstr "Im &Inhaltsverzeichnis aufführen"
+#: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:545
+msgid "Facility"
+msgstr "Einrichtung"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:131
-#: ../lib/layouts/llncs.layout:374 ../lib/layouts/IEEEtran.layout:189
-#: ../lib/layouts/elsart.layout:385 ../lib/layouts/svjour.inc:432
-#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112 ../lib/layouts/amsmaths.inc:294
-#: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:142
-msgid "Example"
-msgstr "Beispiel"
+#: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:571
+msgid "Objectname"
+msgstr "Objektname"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:145
-msgid "Numbered"
-msgstr "Nummeriert"
+#: lib/layouts/aastex.layout:146 lib/layouts/aastex.layout:598
+msgid "Dataset"
+msgstr "Datensatz"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:159
-msgid "Appears in TOC"
-msgstr "Erscheint im Inhaltsverz."
+#: lib/layouts/aastex.layout:293
+msgid "Subject headings:"
+msgstr "Schlagwörter:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:173
-#: ../lib/layouts/mwart.layout:25 ../lib/layouts/stdsections.inc:11
-#: ../lib/layouts/article.layout:20 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:11
-#: ../lib/layouts/seminar.layout:26 ../lib/layouts/scrartcl.layout:19
-#: ../lib/layouts/paper.layout:33 ../lib/layouts/scrclass.inc:54
-msgid "Part"
-msgstr "Teil"
+#: lib/layouts/aastex.layout:336
+msgid "[Acknowledgements]"
+msgstr "[Danksagungen]"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:199
-#: ../lib/layouts/llncs.layout:38 ../lib/layouts/stdsections.inc:37
-#: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:18 ../lib/layouts/scrclass.inc:61
-msgid "Chapter"
-msgstr "Kapitel"
+#: lib/layouts/aastex.layout:357
+msgid "and"
+msgstr "und"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:225
-#: ../lib/layouts/aastex.layout:68 ../lib/layouts/aastex.layout:141
-#: ../lib/layouts/llncs.layout:44 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:68
-#: ../lib/layouts/stdsections.inc:63 ../lib/layouts/IEEEtran.layout:302
-#: ../lib/layouts/aapaper.layout:59 ../lib/layouts/aapaper.layout:115
-#: ../lib/layouts/cv.layout:26 ../lib/layouts/egs.layout:29
-#: ../lib/layouts/amsbook.layout:41 ../lib/layouts/ijmpd.layout:86
-#: ../lib/layouts/kluwer.layout:55 ../lib/layouts/aa.layout:44
-#: ../lib/layouts/aa.layout:239 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:25
-#: ../lib/layouts/ltugboat.layout:46 ../lib/layouts/svjour.inc:41
-#: ../lib/layouts/spie.layout:23 ../lib/layouts/amsart.layout:40
-#: ../lib/layouts/siamltex.layout:38 ../lib/layouts/revtex4.layout:45
-#: ../lib/layouts/manpage.layout:41 ../lib/layouts/revtex.layout:42
-#: ../lib/layouts/paper.layout:46 ../lib/layouts/aguplus.inc:23
-#: ../lib/layouts/latex8.layout:39 ../lib/layouts/scrclass.inc:70
-msgid "Section"
-msgstr "Abschnitt"
+#: lib/layouts/aastex.layout:378
+msgid "Place Figure here:"
+msgstr "Abbildung hier platzieren:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:251
-#: ../lib/layouts/aastex.layout:70 ../lib/layouts/aastex.layout:154
-#: ../lib/layouts/llncs.layout:57 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:94
-#: ../lib/layouts/stdsections.inc:88 ../lib/layouts/IEEEtran.layout:313
-#: ../lib/layouts/aapaper.layout:61 ../lib/layouts/aapaper.layout:124
-#: ../lib/layouts/cv.layout:49 ../lib/layouts/egs.layout:55
-#: ../lib/layouts/amsbook.layout:54 ../lib/layouts/ijmpd.layout:104
-#: ../lib/layouts/kluwer.layout:64 ../lib/layouts/aa.layout:46
-#: ../lib/layouts/aa.layout:249 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:32
-#: ../lib/layouts/ltugboat.layout:70 ../lib/layouts/svjour.inc:51
-#: ../lib/layouts/amsart.layout:53 ../lib/layouts/siamltex.layout:56
-#: ../lib/layouts/revtex4.layout:58 ../lib/layouts/revtex.layout:55
-#: ../lib/layouts/paper.layout:54 ../lib/layouts/aguplus.inc:35
-#: ../lib/layouts/latex8.layout:46 ../lib/layouts/scrclass.inc:77
-msgid "Subsection"
-msgstr "Unterabschnitt"
+#: lib/layouts/aastex.layout:399
+msgid "Place Table here:"
+msgstr "Tabelle hier platzieren:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:277
-#: ../lib/layouts/aastex.layout:72 ../lib/layouts/aastex.layout:167
-#: ../lib/layouts/llncs.layout:66 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:121
-#: ../lib/layouts/stdsections.inc:113 ../lib/layouts/IEEEtran.layout:320
-#: ../lib/layouts/aapaper.layout:63 ../lib/layouts/aapaper.layout:135
-#: ../lib/layouts/amsbook.layout:63 ../lib/layouts/ijmpd.layout:114
-#: ../lib/layouts/kluwer.layout:73 ../lib/layouts/aa.layout:48
-#: ../lib/layouts/aa.layout:261 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:39
-#: ../lib/layouts/ltugboat.layout:93 ../lib/layouts/svjour.inc:60
-#: ../lib/layouts/amsart.layout:62 ../lib/layouts/siamltex.layout:62
-#: ../lib/layouts/revtex4.layout:67 ../lib/layouts/revtex.layout:64
-#: ../lib/layouts/paper.layout:62 ../lib/layouts/scrclass.inc:84
-msgid "Subsubsection"
-msgstr "Unterunterabschn."
+#: lib/layouts/aastex.layout:419
+msgid "[Appendix]"
+msgstr "[Anhang]"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:303
-#: ../lib/layouts/aastex.layout:74 ../lib/layouts/llncs.layout:75
-#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:146 ../lib/layouts/stdsections.inc:138
-#: ../lib/layouts/egs.layout:76 ../lib/layouts/kluwer.layout:82
-#: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:46 ../lib/layouts/ltugboat.layout:117
-#: ../lib/layouts/svjour.inc:70 ../lib/layouts/siamltex.layout:68
-#: ../lib/layouts/revtex4.layout:76 ../lib/layouts/revtex.layout:73
-#: ../lib/layouts/paper.layout:70 ../lib/layouts/aguplus.inc:48
-#: ../lib/layouts/scrclass.inc:91
-msgid "Paragraph"
-msgstr "Paragraph"
+#: lib/layouts/aastex.layout:479
+msgid "Note to Editor:"
+msgstr "Hinweis für Herausgeber:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:329
-#: ../lib/layouts/llncs.layout:85 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:170
-#: ../lib/layouts/stdsections.inc:163 ../lib/layouts/egs.layout:103
-#: ../lib/layouts/kluwer.layout:91 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:53
-#: ../lib/layouts/svjour.inc:80 ../lib/layouts/paper.layout:78
-#: ../lib/layouts/scrclass.inc:98
-msgid "Subparagraph"
-msgstr "Unterparagraph"
+#: lib/layouts/aastex.layout:500
+msgid "References. ---"
+msgstr "Referenzen. ---"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:382
-msgid "Example numbering and table of contents"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/aastex.layout:520
+msgid "Note. ---"
+msgstr "Notiz. ---"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:62
-msgid "&Graphics"
-msgstr "&Grafik"
+#: lib/layouts/aastex.layout:530
+msgid "FigCaption"
+msgstr "Abbildungslegende"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:540
+msgid "Fig. ---"
+msgstr "Abb. ---"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:557
+msgid "Facility:"
+msgstr "Einrichtung:"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:583
+msgid "Obj:"
+msgstr "Objekt:"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:610
+msgid "Dataset:"
+msgstr "Datensatz:"
+
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:27 lib/layouts/foils.layout:300
+#: lib/layouts/siamltex.layout:270 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:35
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:95
+msgid "Theorem."
+msgstr "Theorem."
+
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:33 lib/layouts/foils.layout:314
+#: lib/layouts/siamltex.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:45
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:117
+msgid "Corollary."
+msgstr "Korollar."
+
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:39 lib/layouts/foils.layout:307
+#: lib/layouts/siamltex.layout:277 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:55
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:139
+msgid "Lemma."
+msgstr "Lemma."
+
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:45 lib/layouts/foils.layout:321
+#: lib/layouts/siamltex.layout:291 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:161
+msgid "Proposition."
+msgstr "Feststellung."
+
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:51 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:75
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:183
+msgid "Conjecture."
+msgstr "Vermutung."
+
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:57 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:85
+msgid "Criterion."
+msgstr "Kriterium."
+
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:61 lib/layouts/amsart-seq.layout:173
+#: lib/layouts/elsart.layout:346 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:93
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80 lib/layouts/amsmaths.inc:202
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:34
+msgid "Algorithm"
+msgstr "Algorithmus"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:96
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:45
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:60
-msgid "&File:"
-msgstr "&Datei:"
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:63
+msgid "Algorithm."
+msgstr "Algorithmus."
+
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:69 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:105
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:227
+msgid "Fact."
+msgstr "Tatsache."
+
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:75 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:115
+msgid "Axiom."
+msgstr "Axiom."
+
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:81 lib/layouts/foils.layout:328
+#: lib/layouts/siamltex.layout:297 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:125
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:268
+msgid "Definition."
+msgstr "Definition."
+
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:87 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:135
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:290
+msgid "Example."
+msgstr "Beispiel."
+
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:93 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:145
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:312
+msgid "Condition."
+msgstr "Bedingung."
+
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:99 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:155
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:334
+msgid "Problem."
+msgstr "Problem."
+
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:105 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:165
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:357
+msgid "Exercise."
+msgstr "Übung."
+
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:111 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:388
+msgid "Remark."
+msgstr "Bemerkung."
+
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:117 lib/layouts/llncs.layout:308
+#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:185 lib/layouts/amsmaths.inc:410
+#: lib/layouts/svjour.inc:362
+msgid "Claim."
+msgstr "Behauptung."
+
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:123 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:195
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:432
+msgid "Note."
+msgstr "Notiz."
+
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:129 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:205
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:454
+msgid "Notation."
+msgstr "Notation."
+
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:133 lib/layouts/amsart-seq.layout:245
+#: lib/layouts/elsart.layout:409 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:213
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176 lib/layouts/amsmaths.inc:462
+msgid "Summary"
+msgstr "Zusammenfassung"
+
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:135 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:215
+msgid "Summary."
+msgstr "Zusammenfassung."
+
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:141 lib/layouts/egs.layout:552
+#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:225 lib/layouts/amsmaths.inc:487
+#: lib/layouts/svjour.inc:322
+msgid "Acknowledgement."
+msgstr "Danksagung."
+
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:147 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:235
+msgid "Case."
+msgstr "Fall."
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:104
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:115
-msgid "File name of image"
-msgstr "Dateiname des Bilds"
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:151 lib/layouts/amsart-seq.layout:263
+#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:506
+msgid "Conclusion"
+msgstr "Schlussfolgerung"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:126
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:294
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:52
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:90
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:265
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:461
-msgid "&Browse..."
-msgstr "&Durchsuchen..."
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:153 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:245
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:520
+msgid "Conclusion."
+msgstr "Schlussfolgerung."
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:130
-msgid "Select an image file"
-msgstr "Wählen Sie eine Bilddatei"
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:139 lib/layouts/ijmpc.layout:216
+msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
+msgstr "Theorem \\arabic{theorem}."
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:143
-msgid "LyX Display"
-msgstr "LyX-Anzeige"
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:145 lib/layouts/ijmpc.layout:251
+msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
+msgstr "Korollar \\arabic{corollary}."
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:162
-msgid "&Show in LyX"
-msgstr "In LyX &anzeigen"
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:151 lib/layouts/ijmpc.layout:261
+msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
+msgstr "Lemma \\arabic{lemma}."
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:166
-msgid "Display image in LyX"
-msgstr "Bild in LyX anzeigen"
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:157 lib/layouts/ijmpc.layout:271
+msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
+msgstr "Feststellung \\arabic{proposition}."
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:177
-msgid "Display:"
-msgstr "Anzeige:"
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:311
+msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
+msgstr "Vermutung \\arabic{conjecture}."
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:185
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:220
-msgid "Screen display"
-msgstr "Bildschirmanzeige"
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:169
+msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
+msgstr "Kriterium \\arabic{criterion}."
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:193
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:113
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:68
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:147
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:111 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:239
-#: src/lyxfont.C:549
-msgid "Default"
-msgstr "Standard"
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:175
+msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
+msgstr "Algorithmus \\arabic{algorithm}."
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:199
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:53
-msgid "Monochrome"
-msgstr "Monochrom"
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:181
+msgid "Fact \\arabic{fact}."
+msgstr "Tatsache \\arabic{fact}."
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:205
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:59
-msgid "Grayscale"
-msgstr "Graustufen"
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:187
+msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
+msgstr "Axiom \\arabic{axiom}."
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:211
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:65
-msgid "Color"
-msgstr "Farbe"
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:193 lib/layouts/ijmpc.layout:150
+msgid "Definition \\arabic{definition}."
+msgstr "Definition \\arabic{definition}."
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:231
-msgid "Scale:"
-msgstr "Größe:"
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:199 lib/layouts/ijmpc.layout:179
+msgid "Example \\arabic{example}."
+msgstr "Beispiel \\arabic{example}."
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:239
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:280
-msgid "Percentage to scale by in LyX"
-msgstr "Prozentangabe für die Skalierung in LyX"
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:205
+msgid "Condition \\arabic{condition}."
+msgstr "Bedingung \\arabic{condition}."
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:346
-msgid "Height of image in output"
-msgstr "Höhe des Bilds bei der Ausgabe"
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:211
+msgid "Problem \\arabic{problem}."
+msgstr "Problem \\arabic{problem}."
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:375
-msgid "Units of height value"
-msgstr "Einheiten des Höhenwerts"
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:217
+msgid "Exercise \\arabic{exercise}."
+msgstr "Übung \\arabic{exercise}."
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:392
-msgid "&Height"
-msgstr "&Höhe"
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:223 lib/layouts/ijmpc.layout:189
+msgid "Remark \\arabic{remark}."
+msgstr "Bemerkung \\arabic{remark}."
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:426
-msgid "Width of image in output"
-msgstr "Breite des Bilds bei der Ausgabe"
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:229 lib/layouts/ijmpc.layout:301
+msgid "Claim \\arabic{claim}."
+msgstr "Behauptung \\arabic{claim}."
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:450
-msgid "&Width"
-msgstr "&Breite"
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:235
+msgid "Note \\arabic{note}."
+msgstr "Notiz \\arabic{note}."
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:471
-msgid "&Maintain aspect ratio"
-msgstr "&Seitenverhältnis beibehalten"
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:241 lib/layouts/ijmpc.layout:199
+msgid "Notation \\arabic{notation}."
+msgstr "Notation \\arabic{notation}."
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:475
-msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
-msgstr "Seitenverhältnis bzgl. größerer Abmessung beibehalten"
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:247
+msgid "Summary \\arabic{summary}."
+msgstr "Zusammenfassung \\arabic{summary}."
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:522
-msgid "A&ngle:"
-msgstr "&Winkel:"
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:253
+msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
+msgstr "Danksagung \\arabic{acknowledgement}."
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:530
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:548
-msgid "Angle to rotate image by"
-msgstr "Winkel, um den das Bild gedreht werden soll"
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:259
+msgid "Case \\arabic{case}."
+msgstr "Fall \\arabic{case}."
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:559
-msgid "&Origin:"
-msgstr "&Drehpunkt:"
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:265
+msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
+msgstr "Schlussfolgerung \\arabic{conclusion}."
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:567
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:578
-msgid "The origin of the rotation"
-msgstr "Der Drehpunkt für die Rotation"
+#: lib/layouts/amsbook.layout:96 lib/layouts/amsbook.layout:97
+#: lib/layouts/numarticle.inc:16
+msgid "\\arabic{section}"
+msgstr "\\arabic{section}"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:595
-msgid "&Clipping"
-msgstr "&Ausschnitt"
+#: lib/layouts/amsbook.layout:109
+msgid "Chapter Exercises"
+msgstr "Kapitel-Übungen"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:629
-msgid "Clip to &bounding box"
-msgstr "Auf Box &zuschneiden"
+#: lib/layouts/apa.layout:50
+msgid "RightHeader"
+msgstr "Kopfzeile rechts"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:633
-msgid "Clip to bounding box values"
-msgstr "Auf die Werte der Begrenzungsbox zuschneiden"
+#: lib/layouts/apa.layout:59
+msgid "Right header:"
+msgstr "Kopfzeile rechts:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:665
-msgid "&Get from file"
-msgstr "&Lese Werte aus Datei"
+#: lib/layouts/apa.layout:83
+msgid "Abstract:"
+msgstr "Zusammenfassung:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:669
-msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
-msgstr "Begrenzungsbox aus der (EPS-)Datei ermitteln"
+#: lib/layouts/apa.layout:92
+msgid "ShortTitle"
+msgstr "Kurztitel"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:716
-msgid "Right &top:"
-msgstr "Rechts &oben:"
+#: lib/layouts/apa.layout:100
+msgid "Short title:"
+msgstr "Kurztitel:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:731
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:788
-msgid "y"
-msgstr "y"
+#: lib/layouts/apa.layout:129
+msgid "TwoAuthors"
+msgstr "Zwei Autoren"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:756
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:806
-msgid "x"
-msgstr "x"
+#: lib/layouts/apa.layout:136
+msgid "ThreeAuthors"
+msgstr "Drei Autoren"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:835
-msgid "&Left bottom:"
-msgstr "&Links unten:"
+#: lib/layouts/apa.layout:143
+msgid "FourAuthors"
+msgstr "Vier Autoren"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:875
-msgid "E&xtra options"
-msgstr "&Zusatz-Optionen"
+#: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:145
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
+msgid "Affiliation:"
+msgstr "Zugehörigkeit:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:894
-msgid "Su&bfigure"
-msgstr "Te&ilabbildung"
+#: lib/layouts/apa.layout:171
+msgid "TwoAffiliations"
+msgstr "Zwei Zugehörigkeiten"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:898
-msgid "Is this just one part of a figure float ?"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/apa.layout:178
+msgid "ThreeAffiliations"
+msgstr "Drei Zugehörigkeiten"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:909
-msgid "Don't un&zip on export"
-msgstr "Beim Exportieren nicht &entpacken"
+#: lib/layouts/apa.layout:185
+msgid "FourAffiliations"
+msgstr "Vier Zugehörigkeiten"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:913
-msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
-msgstr "Bild vor dem Exportieren nach LaTeX nicht entpacken"
+#: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:336
+msgid "Journal"
+msgstr "Journal"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:924
-msgid "LaTeX &options:"
-msgstr "LaTeX-&Optionen:"
+#: lib/layouts/apa.layout:206
+msgid "CopNum"
+msgstr "Laufende Nummer"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:932
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:943
-msgid "Additional LaTeX options"
-msgstr "Zusätzliche LaTeX-Optionen"
+#: lib/layouts/apa.layout:234
+msgid "Acknowledgements:"
+msgstr "Danksagungen:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:954
-msgid "&Draft mode"
-msgstr "&Entwurfsmodus"
+#: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/revtex4.layout:212
+#: lib/layouts/spie.layout:88
+msgid "Acknowledgments"
+msgstr "Danksagungen"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:958
-msgid "Draft mode"
-msgstr "Entwurfsmodus"
+#: lib/layouts/apa.layout:248
+msgid "ThickLine"
+msgstr "Dicke Linie"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1032
-msgid "Ca&ption:"
-msgstr "&Beschriftung:"
+#: lib/layouts/apa.layout:258
+msgid "CenteredCaption"
+msgstr "Zentrierte Legende"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1040
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1055
-msgid "The caption for the sub-figure"
-msgstr "Die Beschriftung der Teilabbildung"
+#: lib/layouts/apa.layout:269 lib/layouts/scrclass.inc:242
+#: lib/layouts/scrclass.inc:262
+msgid "Senseless!"
+msgstr "Sinnlos!"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:41
-msgid "Paper Size"
-msgstr "Papiergröße"
+#: lib/layouts/apa.layout:280
+msgid "FitFigure"
+msgstr "Abbildung einpassen"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:68
-msgid "&Height:"
-msgstr "&Höhe:"
+#: lib/layouts/apa.layout:286
+msgid "FitBitmap"
+msgstr "Bitmap einpassen"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:109
-msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
+#: lib/layouts/apa.layout:322 lib/layouts/beamer.layout:55
+#: lib/layouts/cv.layout:94 lib/layouts/egs.layout:177
+#: lib/layouts/manpage.layout:96 lib/layouts/stdlists.inc:25
+msgid "*"
+msgstr "*"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:344
+msgid "Seriate"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:199
-msgid "&Portrait"
-msgstr "Ho&chformat"
+#: lib/layouts/apa.layout:360 lib/layouts/apa.layout:361
+#: src/buffer_funcs.C:525
+msgid "(\\alph{enumii})"
+msgstr "(\\alph{enumii})"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:214
-msgid "&Landscape"
-msgstr "&Querformat"
+#: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:897
+#: lib/layouts/mwart.layout:23 lib/layouts/paper.layout:31
+#: lib/layouts/scrartcl.layout:20 lib/layouts/seminar.layout:24
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/db_stdsections.inc:12
+#: lib/layouts/numarticle.inc:5 lib/layouts/numreport.inc:7
+#: lib/layouts/scrclass.inc:46 lib/layouts/stdsections.inc:11
+msgid "Part"
+msgstr "Teil"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:242
-msgid "Page &style:"
-msgstr "&Seiten-Stil:"
+#: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34
+#: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
+msgid "Part*"
+msgstr "Teil*"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:264
-msgid "Style used for the page header and footer"
+#: lib/layouts/beamer.layout:92 lib/layouts/egs.layout:196
+#: lib/layouts/manpage.layout:115 lib/layouts/stdlists.inc:62
+msgid "MM"
+msgstr "MM"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:100
+msgid "BeginFrame"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:277
-msgid "&Two-sided document"
-msgstr "&Doppelseitiges Dokument"
+#: lib/layouts/beamer.layout:115
+msgid "Frame   "
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:281
-msgid "Lay out the page for double-sided printing"
+#: lib/layouts/beamer.layout:141
+msgid "BeginPlainFrame"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:56
-msgid "Document Font"
-msgstr "Dokumentschrift"
+#: lib/layouts/beamer.layout:156
+msgid "Frame (no head/foot/sidebars)  "
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:75
-msgid "&Font:"
-msgstr "&Schrift:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:179
+msgid "EndFrame"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:118
-msgid "&Size:"
-msgstr "&Größe:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:193
+msgid "________________________________ "
+msgstr "________________________________ "
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:137
-msgid "Separate Paragraphs With"
-msgstr "Absätze trennen durch"
+#: lib/layouts/beamer.layout:207
+msgid "Pause"
+msgstr "Pause"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:156
-msgid "&Indentation"
-msgstr "&Einrückung"
+#: lib/layouts/beamer.layout:222
+msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
+msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:160
-msgid "Indent consecutive paragraphs"
-msgstr "Aufeinander folgende Absätze einrücken"
+#: lib/layouts/beamer.layout:280
+msgid "Section \\arabic{section}"
+msgstr "Abschnitt \\arabic{section}"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:171
-msgid "&Vertical space"
-msgstr "&Vertikaler Abstand"
+#: lib/layouts/beamer.layout:292 lib/layouts/numarticle.inc:17
+msgid "\\Alph{section}"
+msgstr "\\Alph{section}"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:353
-msgid "&Line spacing:"
-msgstr "&Zeilenabstand:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:321
+msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
+msgstr "Unterabschnitt \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:423
-msgid "Two-&column document"
-msgstr "&Zweispaltiges Dokument"
+#: lib/layouts/beamer.layout:334
+msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
+msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:427
-msgid "Format text into two columns"
+#: lib/layouts/beamer.layout:347
+msgid "AgainFrame"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:22
-msgid "External Material"
-msgstr "Externes Material"
+#: lib/layouts/beamer.layout:362
+msgid "Again frame with label   "
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:53
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:64
-msgid "Filename"
-msgstr "Dateiname"
+#: lib/layouts/beamer.layout:386
+msgid "AlertBlock"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:396
+msgid "block with alerted text "
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:184
-msgid "&View Result"
-msgstr "&Ergebnis ansehen"
+#: lib/layouts/beamer.layout:474
+msgid "block "
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:188
-msgid "View the file"
-msgstr "Datei ansehen"
+#: lib/layouts/beamer.layout:499
+msgid "Corollary.  "
+msgstr "Korollar.  "
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:206
-msgid "&Update Result"
-msgstr "Erg. &aktualisieren"
+#: lib/layouts/beamer.layout:516
+msgid "Column"
+msgstr "Spalte"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:210
-msgid "Update the material"
-msgstr "Alles Aktualisieren"
+#: lib/layouts/beamer.layout:527
+msgid "start column of width:  "
+msgstr "Starte Spalte mit Breite:  "
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:223
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QErrorDialogBase.ui:45
-msgid "LaTeX error messages"
-msgstr "LaTeX-Fehlermeldungen"
+#: lib/layouts/beamer.layout:539
+msgid "Columns"
+msgstr "Spalten"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:234
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:253
-msgid "Available templates"
-msgstr "Verfügbare Vorlagen"
+#: lib/layouts/beamer.layout:551
+msgid "columns "
+msgstr "Spalten "
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:245
-msgid "&Template:"
-msgstr "&Vorlage:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:568
+msgid "ColumnsCenterAligned"
+msgstr "Spalten mittig ausgerichtet"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:264
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:283
-msgid "Parameters"
-msgstr "Parameter"
+#: lib/layouts/beamer.layout:579
+msgid "columns (center aligned) "
+msgstr "Spalten (mittig ausgerichtet)"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:275
-msgid "&Parameters:"
-msgstr "&Parameter:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:598
+msgid "ColumnsTopAligned"
+msgstr "Spalten oben ausgerichtet"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:305
-msgid "&Edit file"
-msgstr "&Datei bearbeiten"
+#: lib/layouts/beamer.layout:609
+msgid "columns (top aligned) "
+msgstr "Spalten (oben ausgerichtet) "
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:309
-msgid "Edit the file externally"
-msgstr "Datei mit externem Editor bearbeiten"
+#: lib/layouts/beamer.layout:655
+msgid "Definition.  "
+msgstr "Definition.  "
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:22
-msgid "File Formats"
-msgstr "Dateiformate"
+#: lib/layouts/beamer.layout:658
+msgid "Definitions"
+msgstr "Definitionen"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:56
-msgid "&File formats"
-msgstr "Datei&formate"
+#: lib/layouts/beamer.layout:661
+msgid "Definitions.  "
+msgstr "Definitionen.  "
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:86
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:114
-msgid "&New"
-msgstr "&Neu"
+#: lib/layouts/beamer.layout:667
+msgid "Example.  "
+msgstr "Beispiel.  "
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:118
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:125
-msgid "&Remove"
-msgstr "&Entfernen"
+#: lib/layouts/beamer.layout:675
+msgid "Examples"
+msgstr "Beispiele"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:177
-msgid "&GUI name:"
-msgstr "&GUI-Name:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:678
+msgid "Examples.  "
+msgstr "Beispiele.  "
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:192
-msgid "F&ormat:"
-msgstr "&Format:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:681
+msgid "ExampleBlock"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:214
-msgid "&Viewer:"
-msgstr "&Betrachter:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:691
+msgid "block showing an example "
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:236
-msgid "S&hortcut:"
-msgstr "&Kürzel:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:713
+msgid "Fact.  "
+msgstr "Fakt.  "
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:251
-msgid "E&xtension:"
-msgstr "Datei&endung:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:716
+msgid "FrameSubtitle"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:290
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:289
-msgid "&Modify"
-msgstr "&Ändern"
+#: lib/layouts/beamer.layout:739 lib/layouts/cl2emult.layout:68
+#: lib/layouts/llncs.layout:213 lib/layouts/svjour.inc:211
+msgid "Institute"
+msgstr "Institut"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:60
-msgid "&Key"
-msgstr "&Schlüssel"
+#: lib/layouts/beamer.layout:761 lib/layouts/egs.layout:641
+#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
+msgid "LyX-Code"
+msgstr "LyX-Code"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:68
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:86
-msgid "The citation key"
-msgstr "Der Zitat-Schlüssel"
+#: lib/layouts/beamer.layout:798
+msgid "NoteItem"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:114
-#: src/frontends/qt2/Dialogs.C:183
-msgid "&Label"
-msgstr "&Marke"
+#: lib/layouts/beamer.layout:809
+msgid "note:  "
+msgstr "Notiz:  "
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:122
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:140
-msgid "The label as it appears in the document"
-msgstr "Die Marke, wie sie im Dokument erscheint"
+#: lib/layouts/beamer.layout:821
+msgid "Only"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:22
-msgid "Date Format"
-msgstr "Datumsformat"
+#: lib/layouts/beamer.layout:830
+msgid "only on slides  "
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:56
-msgid "&Date format:"
-msgstr "&Datumsformat:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:845
+msgid "Overprint"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:71
-msgid "Date format for strftime output"
-msgstr "Datumsformat für die 'strftime'-Ausgabe"
+#: lib/layouts/beamer.layout:855
+msgid "overprint "
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:71
-msgid "Use &NatBib"
-msgstr "&Natbib verwenden"
+#: lib/layouts/beamer.layout:871
+msgid "OverlayArea"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:75
-msgid "Use the LaTeX natbib package"
+#: lib/layouts/beamer.layout:881
+msgid "overlayarea "
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:105
-msgid "Cite &style:"
-msgstr "&Zitat-Stil:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:911
+msgid "Part "
+msgstr "Teil "
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:22
-msgid "Display insets"
-msgstr "Einfügungen anzeigen"
+#: lib/layouts/beamer.layout:928
+msgid "Proof.  "
+msgstr "Beweis.  "
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:71
-msgid "Do not display"
-msgstr "Nicht anzeigen"
+#: lib/layouts/beamer.layout:932
+msgid "Separator"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:87
-msgid "Display &Graphics:"
-msgstr "&Grafik anzeigen:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:945
+msgid "___"
+msgstr "___"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:104
-msgid "Instant &preview"
-msgstr "Sofortige &Vorschau"
+#: lib/layouts/beamer.layout:980
+msgid "TitleGraphic"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:23
-#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:30
-msgid "Wrap Options"
-msgstr "Wrap-Optionen"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1006
+msgid "Theorem.  "
+msgstr "Theorem.  "
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:87
-msgid "Default (outer)"
-msgstr "Standard (außen)"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1034
+msgid "Uncover"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:93
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:77
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:100
-#: src/frontends/qt2/QTabular.C:176 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:306
-msgid "Left"
-msgstr "Links"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1043
+msgid "uncovered on slides  "
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:99
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:83
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:112
-#: src/frontends/qt2/QTabular.C:178 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:313
-msgid "Right"
-msgstr "Rechts"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1065 lib/layouts/stdfloats.inc:10
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
+msgid "Table"
+msgstr "Tabelle"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:105
-msgid "Outer"
-msgstr "Außen"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1070 lib/layouts/stdfloats.inc:15
+msgid "List of Tables"
+msgstr "Tabellenverzeichnis"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:125
-msgid "&Placement:"
-msgstr "&Platzierung:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1076 lib/layouts/stdfloats.inc:22
+msgid "Figure"
+msgstr "Abbildung"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:55
-msgid "&General"
-msgstr "&Allgemein"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1081 lib/layouts/stdfloats.inc:27
+msgid "List of Figures"
+msgstr "Abbildungsverzeichnis"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:71
-msgid "Justified"
-msgstr "Blocksatz"
+#: lib/layouts/broadway.layout:27 lib/layouts/hollywood.layout:40
+msgid "Dialogue"
+msgstr "Dialog"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:119
-#: src/bufferview_funcs.C:350 src/frontends/qt2/QDocument.C:161
-msgid "Single"
-msgstr "Einfach"
+#: lib/layouts/broadway.layout:39 lib/layouts/hollywood.layout:217
+msgid "Narrative"
+msgstr "Erzählung"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:125
-msgid "1.5"
-msgstr "1.5"
+#: lib/layouts/broadway.layout:56
+msgid "ACT"
+msgstr "AKT"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:137
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:330
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:379
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:112 src/frontends/qt2/QDocument.C:167
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:240
-msgid "Custom"
-msgstr "Benutzerdefiniert"
+#: lib/layouts/broadway.layout:69
+msgid "ACT \\arabic{act}"
+msgstr "AKT \\arabic{act}"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:153
-msgid "L&ine spacing:"
-msgstr "&Zeilenabstand:"
+#: lib/layouts/broadway.layout:73 lib/layouts/broadway.layout:102
+msgid "SCENE"
+msgstr "SZENE"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:168
-msgid "Alig&nment:"
-msgstr "&Ausrichtung:"
+#: lib/layouts/broadway.layout:86
+msgid "SCENE \\arabic{scene}"
+msgstr "SZENE \\arabic{scene}"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:183
-msgid "In&dent paragraph"
-msgstr "Absatz &einrücken"
+#: lib/layouts/broadway.layout:90
+msgid "SCENE*"
+msgstr "SZENE*"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:196
-msgid "&Spacing"
-msgstr "&Abstand"
+#: lib/layouts/broadway.layout:106 lib/layouts/broadway.layout:118
+msgid "AT RISE:"
+msgstr "BEIM HOCHGEHEN:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:215
-msgid "Above paragraph"
-msgstr "Über dem Absatz"
+#: lib/layouts/broadway.layout:123 lib/layouts/hollywood.layout:150
+msgid "Speaker"
+msgstr "Sprecher"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:233
-msgid "S&pacing:"
-msgstr "A&bstand:"
+#: lib/layouts/broadway.layout:137 lib/layouts/hollywood.layout:166
+msgid "Parenthetical"
+msgstr "Beiläufig"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:248
-msgid "&Keep space:"
-msgstr ""
-"&Abstand\n"
-"beibehalten:"
+#: lib/layouts/broadway.layout:149 lib/layouts/hollywood.layout:178
+msgid "("
+msgstr "("
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:256
-msgid "Include space even at the top/bottom of the page"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/broadway.layout:151 lib/layouts/hollywood.layout:180
+msgid ")"
+msgstr ")"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:267
-msgid "&Unit:"
-msgstr "&Einheit:"
+#: lib/layouts/broadway.layout:162 lib/layouts/broadway.layout:173
+msgid "CURTAIN"
+msgstr "VORHANG"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:282
-msgid "&Value:"
-msgstr "&Wert:"
+#: lib/layouts/broadway.layout:216 lib/layouts/egs.layout:222
+#: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/lyxmacros.inc:63
+msgid "Right Address"
+msgstr "Adresse rechts"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:294
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:343
-msgid "None"
-msgstr "Keine"
+#: lib/layouts/chess.layout:33
+msgid "Mainline"
+msgstr "Hauptvariante"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:300
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:349
-msgid "DefSkip"
-msgstr "Standard-Abstand"
+#: lib/layouts/chess.layout:40
+msgid "Mainline:"
+msgstr "Hauptvariante:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:306
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:355
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:149
-msgid "SmallSkip"
-msgstr "Kleiner Abstand"
+#: lib/layouts/chess.layout:58
+msgid "Variation"
+msgstr "Variante"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:312
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:361
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:150
-msgid "MedSkip"
-msgstr "Mittlerer Abstand"
+#: lib/layouts/chess.layout:62
+msgid "Variation:"
+msgstr "Variante:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:318
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:367
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:151
-msgid "BigSkip"
-msgstr "Großer Abstand"
+#: lib/layouts/chess.layout:68
+msgid "SubVariation"
+msgstr "Untervariante"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:324
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:373
-msgid "VFill"
-msgstr "Variabler Abstand"
+#: lib/layouts/chess.layout:71
+msgid "Subvariation:"
+msgstr "Untervariante:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:443
-msgid "Include this space even at the top of a page"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/chess.layout:77
+msgid "SubVariation2"
+msgstr "Untervariante2"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:458
-msgid "Include this space even at the bottom of a page"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/chess.layout:80
+msgid "Subvariation(2):"
+msgstr "Untervariante(2):"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:469
-msgid "Below paragraph"
-msgstr "Unter dem Absatz"
+#: lib/layouts/chess.layout:86
+msgid "SubVariation3"
+msgstr "Untervariante3"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:510
-msgid "&Lines && Pagebreaks"
-msgstr "&Linien && Seitenumbrüche"
+#: lib/layouts/chess.layout:89
+msgid "Subvariation(3):"
+msgstr "Untervariante(3):"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:533
-msgid "Label Width"
-msgstr "Markenbreite"
+#: lib/layouts/chess.layout:95
+msgid "SubVariation4"
+msgstr "Untervariante4"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:552
-msgid "Lo&ngest label"
-msgstr "Län&gste Marke"
+#: lib/layouts/chess.layout:98
+msgid "Subvariation(4):"
+msgstr "Untervariante(4):"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:560
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:571
-msgid "This text defines the width of the paragraph label"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/chess.layout:104
+msgid "SubVariation5"
+msgstr "Untervariante5"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:584
-msgid "L&ines"
-msgstr "&Linien"
+#: lib/layouts/chess.layout:107
+msgid "Subvariation(5):"
+msgstr "Untervariante(5):"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:603
-msgid "A&bove"
-msgstr "&Über"
+#: lib/layouts/chess.layout:114
+msgid "HideMoves"
+msgstr "Züge verbergen"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:607
-msgid "Add a horizontal rule above the paragraph"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/chess.layout:119
+msgid "HideMoves:"
+msgstr "Züge verbergen:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:618
-msgid "B&elow"
-msgstr "&Unter"
+#: lib/layouts/chess.layout:124
+msgid "ChessBoard"
+msgstr "Schachbrett"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:622
-msgid "Add a horizontal rule below the paragraph"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/chess.layout:128
+msgid "[chessboard]"
+msgstr "[Schachbrett]"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:635
-msgid "&Page Breaks"
-msgstr "&Seitenumbrüche"
+#: lib/layouts/chess.layout:137
+msgid "BoardCentered"
+msgstr "Brett zentriert"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:654
-msgid "Abo&ve"
-msgstr "Ü&ber"
+#: lib/layouts/chess.layout:142
+msgid "[centered board]"
+msgstr "[zentriertes Brett]"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:658
-msgid "Start a new page above this paragraph"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/chess.layout:152
+msgid "HighLight"
+msgstr "Hervorheben"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:669
-msgid "Belo&w"
-msgstr "U&nter"
+#: lib/layouts/chess.layout:157
+msgid "Highlights:"
+msgstr "Höhepunkte:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:673
-msgid "Start a new page below this paragraph"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/chess.layout:172
+msgid "Arrow"
+msgstr "Pfeil"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:107
-msgid "&Backup directory:"
-msgstr "&Sicherungsverzeichnis:"
+#: lib/layouts/chess.layout:177
+msgid "Arrow:"
+msgstr "Pfeil:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:122
-msgid "&Document templates:"
-msgstr "&Dokumentvorlagen:"
+#: lib/layouts/chess.layout:183
+msgid "KnightMove"
+msgstr "Springerzug"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:137
-msgid "Ly&XServer pipe:"
-msgstr "Ly&X-Server-Weiterleitung:"
+#: lib/layouts/chess.layout:188
+msgid "KnightMove:"
+msgstr "Springerzug:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:152
-msgid "&Use temporary directory"
-msgstr "&Temporäres Verzeichnis verwenden"
+#: lib/layouts/cv.layout:58
+msgid "Topic"
+msgstr "Thema"
+
+#: lib/layouts/cv.layout:72
+msgid "MMMMM"
+msgstr "MMMMM"
+
+#: lib/layouts/cv.layout:98 lib/layouts/foils.layout:190
+#: lib/layouts/aguplus.inc:75
+msgid "Left Header"
+msgstr "Kopfzeile links"
+
+#: lib/layouts/cv.layout:115 lib/layouts/foils.layout:198
+#: lib/layouts/aguplus.inc:99
+msgid "Right Header"
+msgstr "Kopfzeile rechts"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
+#: lib/layouts/stdletter.inc:24
+msgid "My Address"
+msgstr "Absender-Adresse"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:17
+msgid "Briefkopf:"
+msgstr "Briefkopf:"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
+#: lib/layouts/stdletter.inc:36
+msgid "Send To Address"
+msgstr "Empfänger-Adresse"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:184
+msgid "Adresse:"
+msgstr "Adresse:"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:204
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:864 lib/layouts/scrlettr.layout:61
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:91 lib/layouts/stdletter.inc:50
+msgid "Opening"
+msgstr "Anrede"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:200
-msgid "&Working directory:"
-msgstr "&Arbeitsverzeichnis:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:209
+msgid "Anrede:"
+msgstr "Anrede:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:22
-msgid "ERT inset display"
-msgstr "ERT-Einfügung anzeigen"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:53
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:212 lib/layouts/scrlettr.layout:137
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:167 lib/layouts/stdletter.inc:72
+msgid "Signature"
+msgstr "Unterschrift"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:45
-msgid "Display"
-msgstr "Anzeige"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:56
+msgid "Unterschrift:"
+msgstr "Unterschrift:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:64
-msgid "&Inline"
-msgstr "&Eingebettet"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:230
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:934 lib/layouts/scrlettr.layout:71
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:113 lib/layouts/stdletter.inc:93
+msgid "Closing"
+msgstr "Grußformel"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:68
-msgid "Show ERT inline"
-msgstr "ERT eingebettet anzeigen"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:235
+msgid "Gruss:"
+msgstr "Gruß:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:79
-msgid "&Collapsed"
-msgstr "&Geschlossen"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:118
+msgid "encl"
+msgstr "Anlagen"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:83
-msgid "Show ERT button only"
-msgstr "Nur ERT-Knopf anzeigen"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:217
+msgid "Anlagen:"
+msgstr "Anlagen:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:94
-msgid "&Open"
-msgstr "&Geöffnet"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:98
+msgid "ps"
+msgstr "PS"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:98
-msgid "Show ERT contents"
-msgstr "ERT-Inhalt anzeigen"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:110
+msgid "PS:"
+msgstr "PS:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:22
-msgid "Table Of Contents"
-msgstr "Inhaltsverzeichnis"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:221
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:912 lib/layouts/stdletter.inc:101
+#: src/lengthcommon.C:38
+msgid "cc"
+msgstr "cc"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:60
-msgid "&Type"
-msgstr "&Art"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:226
+msgid "Verteiler:"
+msgstr "Verteiler:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:109
-msgid "Contents list"
-msgstr "Inhaltsverzeichnis"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:195
+msgid "Betreff"
+msgstr "Betreff"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:29
-msgid "LyX: Add BibTeX Database"
-msgstr "LyX: BibTeX-Datenbank hinzufügen"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:200
+msgid "Betreff:"
+msgstr "Betreff:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:22
-#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:494 src/frontends/xforms/FormRef.C:34
-msgid "Reference"
-msgstr "Querverweis"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:158
+msgid "Stadt"
+msgstr "Stadt"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:71
-msgid "Update the reference list"
-msgstr "Liste der Referenzen aktualisieren"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:169
+msgid "Stadt:"
+msgstr "Stadt:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:89 src/frontends/qt2/QRef.C:129
-msgid "&Go to Reference"
-msgstr "&Gehe zur Referenz"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:188
+msgid "Datum"
+msgstr "Datum"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:93
-msgid "Jump to the reference"
-msgstr "Springe zur Referenz"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:191
+msgid "Datum:"
+msgstr "Datum:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:106
-msgid "&Sort"
-msgstr "&Sortieren"
+#: lib/layouts/egs.layout:86 lib/layouts/kluwer.layout:93
+#: lib/layouts/llncs.layout:77 lib/layouts/memoir.layout:71
+#: lib/layouts/paper.layout:80 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/numarticle.inc:49
+#: lib/layouts/scrclass.inc:89 lib/layouts/stdsections.inc:105
+#: lib/layouts/svjour.inc:88
+msgid "Subparagraph"
+msgstr "Unterparagraph"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:110
-msgid "Sort references in alphabetical order"
-msgstr "Querverweise alphabetisch sortieren"
+#: lib/layouts/egs.layout:94 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:11
+msgid "Quotation"
+msgstr "Zitat (lang)"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:125
-msgid "<reference>"
-msgstr "<Referenz>"
+#: lib/layouts/egs.layout:112 lib/layouts/manpage.layout:29
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:29
+msgid "Quote"
+msgstr "Zitat (kurz)"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:131
-msgid "<page>"
-msgstr "<Seite>"
+#: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:82
+msgid "00.00.0000"
+msgstr "00.00.0000"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:137
-msgid "on page <page>"
-msgstr "auf Seite <Seite>"
+#: lib/layouts/egs.layout:203 lib/layouts/stdlayouts.inc:45
+msgid "Verse"
+msgstr "Gedicht"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:143
-msgid "<reference> on page <page>"
-msgstr "<Referenz> auf Seite <Seite>"
+#: lib/layouts/egs.layout:269
+msgid "LaTeX Title"
+msgstr "LaTeX-Titel"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:149
-msgid "Formatted reference"
-msgstr "Formatierter Querverweis"
+#: lib/layouts/egs.layout:304
+msgid "Author:"
+msgstr "Autor:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:165
-msgid "Reference as it appears in output"
-msgstr "Querverweis, wie er in der Ausgabe erscheint"
+#: lib/layouts/egs.layout:313
+msgid "Affil"
+msgstr "Zugehörigkeit"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:176
-msgid "&Reference:"
-msgstr "&Querverweis:"
+#: lib/layouts/egs.layout:327
+msgid "Affilation:"
+msgstr "Zugehörigkeit:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:198
-msgid "&Format:"
-msgstr "&Format:"
+#: lib/layouts/egs.layout:350
+msgid "Journal:"
+msgstr "Journal:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:257
-msgid "A&vailable references in the document:"
-msgstr "&Verfügbare Referenzen im Dokument:"
+#: lib/layouts/egs.layout:359
+msgid "msnumber"
+msgstr "Manuskript-Nummer"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:283
-msgid "Available references"
-msgstr "Verfügbare Referenzen"
+#: lib/layouts/egs.layout:374
+msgid "MS_number:"
+msgstr "Manuskript-Nummer:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:294
-msgid "&Document:"
-msgstr "&Dokument:"
+#: lib/layouts/egs.layout:384
+msgid "FirstAuthor"
+msgstr "Erster Autor"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:22
-#: ../lib/layouts/aapaper.layout:77 ../lib/layouts/aapaper.inc:113
-#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:36
-msgid "Thesaurus"
-msgstr "Thesaurus"
+#: lib/layouts/egs.layout:398
+msgid "1st_author_surname:"
+msgstr "1. Autor Nachname:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:60
-msgid "&Keyword:"
-msgstr "&Stichwort:"
+#: lib/layouts/egs.layout:407 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
+#: lib/layouts/aguplus.inc:107
+msgid "Received"
+msgstr "Empfangen"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:79
-msgid "Entry"
-msgstr "Eintrag"
+#: lib/layouts/egs.layout:421 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
+#: lib/layouts/aguplus.inc:111
+msgid "Received:"
+msgstr "Empfangen:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:131
-msgid "Select a related word"
-msgstr "Wählen Sie ein verwandtes Wort"
+#: lib/layouts/egs.layout:430 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
+#: lib/layouts/aguplus.inc:123
+msgid "Accepted"
+msgstr "Akzeptiert"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:157
-msgid "&Selection:"
-msgstr "&Auswahl:"
+#: lib/layouts/egs.layout:444 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
+#: lib/layouts/aguplus.inc:127
+msgid "Accepted:"
+msgstr "Akzeptiert:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:165
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:176
-msgid "The selected entry"
-msgstr "Der ausgewählte Eintrag"
+#: lib/layouts/egs.layout:453
+msgid "Offsets"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:191
-msgid "Replace the entry with the selection"
-msgstr "Eintrag durch die Auswahl ersetzen"
+#: lib/layouts/egs.layout:467
+msgid "reprint_reqs_to:"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:22
-msgid "File Conversion"
-msgstr "Datei-Konvertierung"
+#: lib/layouts/egs.layout:506 lib/layouts/kluwer.layout:271
+#: lib/layouts/llncs.layout:254 lib/layouts/siamltex.layout:156
+#: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:139 lib/layouts/svjour.inc:266
+msgid "Abstract."
+msgstr "Zusammenfassung."
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:56
-msgid "&Converters"
-msgstr "&Konverter"
+#: lib/layouts/elsart.layout:132
+msgid "Author Address"
+msgstr "Autoren-Adresse"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:184
-msgid "C&onverter:"
-msgstr "&Konverter:"
+#: lib/layouts/elsart.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:184
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:810 lib/layouts/revtex.layout:128
+#: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:147
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:56 lib/layouts/amsdefs.inc:163
+msgid "Address:"
+msgstr "Adresse:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:220
-msgid "&To:"
-msgstr "&Nach:"
+#: lib/layouts/elsart.layout:149 lib/layouts/revtex4.layout:178
+msgid "Author Email"
+msgstr "Autoren-EMail"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:235
-msgid "F&rom:"
-msgstr "&Von:"
+#: lib/layouts/elsart.layout:159 lib/layouts/llncs.layout:236
+msgid "Email:"
+msgstr "EMail:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:257
-msgid "E&xtra flag:"
-msgstr "&Zusatz-Flag:"
+#: lib/layouts/elsart.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:193
+msgid "Author URL"
+msgstr "Autoren-URL"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:22
-msgid "Include File"
-msgstr "Datei einbinden"
+#: lib/layouts/elsart.layout:181 lib/layouts/revtex4.layout:198
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:190
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:79
-msgid "File name to include"
-msgstr "Name der einzubindenden Datei"
+#: lib/layouts/elsart.layout:193 lib/layouts/revtex4.layout:171
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:201
+msgid "Thanks"
+msgstr "Dank"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:94
-msgid "Select a file"
-msgstr "Wählen Sie eine Datei"
+#: lib/layouts/elsart.layout:278
+msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
+msgstr "Theorem \\arabic{theorem}"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:122
-msgid "&Include Type:"
-msgstr "&Art der Einbindung:"
+#: lib/layouts/elsart.layout:307
+msgid "PROOF."
+msgstr "BEWEIS."
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:134
-#: src/insets/insetinclude.C:263
-msgid "Input"
-msgstr "Input"
+#: lib/layouts/elsart.layout:321
+msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
+msgstr "Lemma \\arabic{theorem}"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:140
-#: src/insets/insetinclude.C:266
-msgid "Include"
-msgstr "Include"
+#: lib/layouts/elsart.layout:328
+msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
+msgstr "Korollar \\arabic{theorem}"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:146
-#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:251 ../lib/layouts/manpage.layout:128
-msgid "Verbatim"
-msgstr "Unformatiert"
+#: lib/layouts/elsart.layout:335
+msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
+msgstr "Feststellung \\arabic{theorem}"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:183
-msgid "&Load"
-msgstr "&Öffnen"
+#: lib/layouts/elsart.layout:342
+msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
+msgstr "Kriterium \\arabic{theorem}"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:187
-msgid "Load the file"
-msgstr "Lade die  Datei"
+#: lib/layouts/elsart.layout:349
+msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
+msgstr "Algorithmus \\arabic{theorem}"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:237
-msgid "&Mark spaces in output"
-msgstr "&Leerzeichen bei der Ausgabe kennzeichnen"
+#: lib/layouts/elsart.layout:356
+msgid "Definition \\arabic{theorem}"
+msgstr "Definition \\arabic{theorem}"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:241
-msgid "Underline spaces in generated output"
-msgstr "Leerzeichen in der erzeugten Ausgabe unterstreichen"
+#: lib/layouts/elsart.layout:370
+msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
+msgstr "Vermutung \\arabic{theorem}"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:259
-msgid "&Show preview"
-msgstr "&Vorschau anzeigen"
+#: lib/layouts/elsart.layout:377
+msgid "Example \\arabic{theorem}"
+msgstr "Beispiel \\arabic{theorem}"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:263
-msgid "Show LaTeX preview"
-msgstr "LaTeX-Vorschau anzeigen"
+#: lib/layouts/elsart.layout:384
+msgid "Problem \\arabic{theorem}"
+msgstr "Problem \\arabic{theorem}"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:22
-msgid "LyX: Enter text"
-msgstr "LyX: Text eingeben"
+#: lib/layouts/elsart.layout:391
+msgid "Remark \\arabic{theorem}"
+msgstr "Bemerkung \\arabic{theorem}"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:66
-msgid "&Dummy"
-msgstr "&Dummy"
+#: lib/layouts/elsart.layout:398
+msgid "Note \\arabic{theorem}"
+msgstr "Notiz \\arabic{theorem}"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:139
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:214 src/bufferlist.C:81
-#: src/bufferlist.C:190 src/bufferlist.C:569 src/lyx_cb.C:99 src/lyx_cb.C:158
-#: src/lyxfunc.C:1088 src/lyxfunc.C:1938 src/lyxvc.C:92 src/lyxvc.C:206
-msgid "&Cancel"
-msgstr "&Abbrechen"
+#: lib/layouts/elsart.layout:405
+msgid "Claim \\arabic{theorem}"
+msgstr "Behauptung \\arabic{theorem}"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:22
-msgid "ASCII settings"
-msgstr "ASCII-Einstellungen"
+#: lib/layouts/elsart.layout:413
+msgid "Summary \\arabic{summ}"
+msgstr "Zusammenfassung \\arabic{summ}"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:56
-msgid "&roff command:"
-msgstr "&roff-Befehl:"
+#: lib/layouts/elsart.layout:421
+msgid "Case \\arabic{case}"
+msgstr "Fall \\arabic{case}"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:90
-msgid "Max. line length of exported ASCII/LaTeX/ SGML files"
-msgstr "Die maximale Zeilenlänge für exportierte ASCII/LaTeX/SGML-Dateien"
+#: lib/layouts/elsart.layout:433
+msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}"
+msgstr "Danksagung \\arabic{theorem}"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:124
-msgid "Output &line length:"
-msgstr "Ausgabe &Zeilenlänge:"
+#: lib/layouts/entcs.layout:72
+msgid "FrontMatter"
+msgstr "Vorspann"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:139
-msgid "External app for formating tables in ASCII output"
-msgstr ""
-"Externe Anwendung für die Formatierung von Tabellen in der ASCII-Ausgabe"
+#: lib/layouts/entcs.layout:98
+msgid "Keyword"
+msgstr "Schlagwort"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:29
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:94
-msgid "Citation"
-msgstr "Zitat"
+#: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:287
+msgid "Key words:"
+msgstr "Schlagwörter:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:82
-msgid "Style"
-msgstr "Stil"
+#: lib/layouts/foils.layout:42
+msgid "Foilhead"
+msgstr "Kopf Folie"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:101
-msgid "Citation &style:"
-msgstr "Zitat-&Stil:"
+#: lib/layouts/foils.layout:61
+msgid "ShortFoilhead"
+msgstr "Kopf Folie kurz"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:123
-msgid "Text to place after citation"
-msgstr "Nach dem Zitat einzufügender Text"
+#: lib/layouts/foils.layout:67
+msgid "Rotatefoilhead"
+msgstr "Kopf Folie gedreht"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:134
-msgid "&Full author list"
-msgstr "&Alle Autoren"
+#: lib/layouts/foils.layout:73
+msgid "ShortRotatefoilhead"
+msgstr "Kopf Folie kurz & gedreht"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:138
-msgid "List all authors"
-msgstr "Alle Autoren im Zitat nennen"
+#: lib/layouts/foils.layout:82
+msgid "TickList"
+msgstr "Häkchenliste"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:156
-msgid "Natbib citation style to use"
-msgstr "Zu verwendender Natbib-Zitat-Stil"
+#: lib/layouts/foils.layout:97
+msgid "_/"
+msgstr "_/"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:167
-msgid "&Text after:"
-msgstr "&Text danach:"
+#: lib/layouts/foils.layout:103
+msgid "CrossList"
+msgstr "Kreuzliste"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:182
-msgid "Force &upper case"
-msgstr "&Großschreibung erzwingen"
+#: lib/layouts/foils.layout:118
+msgid "><"
+msgstr "><"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:186
-msgid "Force upper case in citation"
-msgstr "Großschreibung im Zitat erzwingen"
+#: lib/layouts/foils.layout:164
+msgid "My Logo"
+msgstr "Mein Logo"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:229
-msgid "Move the selected citation down"
-msgstr "Ausgewähltes Zitat abwärts bewegen"
+#: lib/layouts/foils.layout:173
+msgid "My Logo:"
+msgstr "Mein Logo:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:258
-msgid "Citations currently selected"
-msgstr "Ausgewählte Einträge"
+#: lib/layouts/foils.layout:182
+msgid "Restriction"
+msgstr "Einschränkung"
+
+#: lib/layouts/foils.layout:186
+msgid "Restriction:"
+msgstr "Einschränkung:"
+
+#: lib/layouts/foils.layout:194 lib/layouts/aguplus.inc:89
+msgid "Left Header:"
+msgstr "Kopfzeile links:"
+
+#: lib/layouts/foils.layout:202 lib/layouts/aguplus.inc:103
+msgid "Right Header:"
+msgstr "Kopfzeile rechts:"
+
+#: lib/layouts/foils.layout:206
+msgid "Right Footer"
+msgstr "Fußzeile rechts"
+
+#: lib/layouts/foils.layout:210
+msgid "Right Footer:"
+msgstr "Fußzeile rechts:"
+
+#: lib/layouts/foils.layout:237 lib/layouts/heb-article.layout:33
+#: lib/layouts/llncs.layout:418 lib/layouts/siamltex.layout:206
+#: lib/layouts/svjour.inc:481
+msgid "Theorem #."
+msgstr "Theorem #."
+
+#: lib/layouts/foils.layout:251 lib/layouts/heb-article.layout:48
+#: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/siamltex.layout:220
+#: lib/layouts/svjour.inc:418
+msgid "Lemma #."
+msgstr "Lemma #."
+
+#: lib/layouts/foils.layout:258 lib/layouts/heb-article.layout:58
+#: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/siamltex.layout:227
+#: lib/layouts/svjour.inc:379
+msgid "Corollary #."
+msgstr "Korollar #."
+
+#: lib/layouts/foils.layout:265 lib/layouts/llncs.layout:391
+#: lib/layouts/siamltex.layout:234 lib/layouts/svjour.inc:453
+msgid "Proposition #."
+msgstr "Feststellung #."
+
+#: lib/layouts/foils.layout:272 lib/layouts/heb-article.layout:78
+#: lib/layouts/llncs.layout:336 lib/layouts/siamltex.layout:241
+#: lib/layouts/svjour.inc:393
+msgid "Definition #."
+msgstr "Definition #."
+
+#: lib/layouts/foils.layout:286 lib/layouts/ijmpc.layout:236
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:236 lib/layouts/llncs.layout:377
+#: lib/layouts/siamltex.layout:255 lib/layouts/amsdefs.inc:43
+#: lib/layouts/svjour.inc:439
+msgid "Proof."
+msgstr "Beweis."
+
+#: lib/layouts/foils.layout:297 lib/layouts/siamltex.layout:267
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:91
+msgid "Theorem*"
+msgstr "Theorem*"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:269
-msgid "D&elete"
-msgstr "&Löschen"
+#: lib/layouts/foils.layout:304 lib/layouts/siamltex.layout:274
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:136
+msgid "Lemma*"
+msgstr "Lemma*"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:295
-msgid "Move the selected citation up"
-msgstr "Ausgewähltes Zitat aufwärts bewegen"
+#: lib/layouts/foils.layout:311 lib/layouts/siamltex.layout:281
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:114
+msgid "Corollary*"
+msgstr "Korollar*"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:306
-msgid "&Citations:"
-msgstr "&Zitate:"
+#: lib/layouts/foils.layout:318 lib/layouts/siamltex.layout:288
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:158
+msgid "Proposition*"
+msgstr "Feststellung*"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:321
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:191
-msgid "&Add..."
-msgstr "&Hinzufügen..."
+#: lib/layouts/foils.layout:325 lib/layouts/siamltex.layout:294
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:264
+msgid "Definition*"
+msgstr "Definition*"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:429
-msgid "A&pply"
-msgstr "&Übernehmen"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:16
+msgid "Brieftext"
+msgstr "Brieftext"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:22
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:91
-msgid "Keyboard"
-msgstr "Tastatur"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:25
+msgid "Text:"
+msgstr "Text:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:91
-msgid "S&econd:"
-msgstr "&Zweite:"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:34 lib/layouts/g-brief-en.layout:34
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:56 lib/layouts/scrlettr.layout:116
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:144 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
+msgid "Name"
+msgstr "Name"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:106
-msgid "&First:"
-msgstr "&Erste:"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:44 lib/layouts/g-brief-en.layout:44
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:66 lib/layouts/scrlettr.layout:128
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
+msgid "Name:"
+msgstr "Name:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:136
-msgid "Use &keyboard map"
-msgstr "&Tastaturtabelle verwenden"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:53
+msgid "Unterschrift"
+msgstr "Unterschrift"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:57
-msgid "LaTeX classes"
-msgstr "LaTeX-Klassen"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:60
+msgid "Strasse"
+msgstr "Straße"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:63
-msgid "LaTeX styles"
-msgstr "LaTeX-Stile"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:63
+msgid "Strasse:"
+msgstr "Straße:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:69
-msgid "BibTeX styles"
-msgstr "BibTeX-Stile"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:67
+msgid "Zusatz"
+msgstr "Zusatz"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:78
-msgid "Selected classes or styles"
-msgstr "Ausgewählte Klassen oder Stile"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:70
+msgid "Zusatz:"
+msgstr "Zusatz:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:110
-msgid "Show &path"
-msgstr "&Pfad anzeigen"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:74
+msgid "Ort"
+msgstr "Ort"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:114
-msgid "Toggles view of the file list"
-msgstr "Ansicht der Dateiliste an/aus"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:77
+msgid "Ort:"
+msgstr "Ort:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:133
-msgid "Installed files"
-msgstr "Installierte Dateien"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:81
+msgid "Land"
+msgstr "Land"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:180
-msgid "&Rescan"
-msgstr "&Neu lesen"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:84
+msgid "Land:"
+msgstr "Land:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:184
-msgid "Built new file list"
-msgstr "Dateiliste neu erzeugen"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:88
+msgid "RetourAdresse"
+msgstr "Retour-Adresse"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:199
-msgid "&View"
-msgstr "&Ansicht"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:91
+msgid "RetourAdresse:"
+msgstr "Retour-Adresse:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:203
-msgid ""
-"Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
-msgstr ""
-"Zeige Inhalt der markierten Datei.  Nur möglich wenn die Dateien mit vollem "
-"Pfad angezeigt werden."
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:95
+msgid "MeinZeichen"
+msgstr "Mein Zeichen"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:256
-msgid "Close this dialog"
-msgstr "Diesen Dialog schließen"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:98
+msgid "MeinZeichen:"
+msgstr "Mein Zeichen:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:22
-msgid "LaTeX settings"
-msgstr "LaTeX-Einstellungen"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:102
+msgid "IhrZeichen"
+msgstr "Ihr Zeichen"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:74
-msgid "US Letter"
-msgstr "US Letter"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:105
+msgid "IhrZeichen:"
+msgstr "Ihr Zeichen:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:80
-msgid "Legal"
-msgstr "Legal"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:109
+msgid "IhrSchreiben"
+msgstr "Ihr Schreiben"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:86
-msgid "Executive"
-msgstr "Executive"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:112
+msgid "IhrSchreiben:"
+msgstr "Ihr Schreiben:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:92
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:116
-msgid "A3"
-msgstr "A3"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:116
+msgid "Telefon"
+msgstr "Telefon"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:98
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:117
-msgid "A4"
-msgstr "A4"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:119
+msgid "Telefon:"
+msgstr "Telefon:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:104
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:118
-msgid "A5"
-msgstr "A5"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:123 lib/layouts/g-brief-en.layout:123
+msgid "Telefax"
+msgstr "Telefax"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:110
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:121
-msgid "B5"
-msgstr "B5"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:126 lib/layouts/g-brief-en.layout:126
+msgid "Telefax:"
+msgstr "Telefax:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:133
-msgid "Te&X encoding:"
-msgstr "&TeX-Kodierung:"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:130 lib/layouts/g-brief-en.layout:130
+msgid "Telex"
+msgstr "Telex"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:148
-msgid "Default paper si&ze:"
-msgstr "Standard-&Papiergröße:"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:133 lib/layouts/g-brief-en.layout:133
+msgid "Telex:"
+msgstr "Telex:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:188
-msgid "&Reset class options when document class changes"
-msgstr "&Klassenoptionen beim Wechsel der Dokumentklasse zurücksetzen"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:137 lib/layouts/g-brief-en.layout:137
+msgid "EMail"
+msgstr "EMail"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:192
-msgid "Set class options to default on class change"
-msgstr ""
-"Klassenoptionen nach einem Wechsel der Klasse auf die Standardwerte "
-"zurücksetzen"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:140
+msgid "EMail:"
+msgstr "EMail:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:203
-msgid "External Applications"
-msgstr "Externe Anwendungen"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:144
+msgid "HTTP"
+msgstr "HTTP"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:222
-msgid "Chec&kTeX command:"
-msgstr "&CheckTeX-Befehl:"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:147 lib/layouts/g-brief-en.layout:147
+msgid "HTTP:"
+msgstr "HTTP:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:237
-msgid "DVI viewer paper size options:"
-msgstr "DVI-Betrachter Papiergrößen-Optionen:"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:151 lib/layouts/g-brief-en.layout:151
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:215
+msgid "Bank"
+msgstr "Bank"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:252
-msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
-msgstr "Optionales Papiergrößen-Flag (-paper) für einige DVI-Betrachter"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:154 lib/layouts/g-brief-en.layout:154
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:219
+msgid "Bank:"
+msgstr "Bank:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:263
-msgid "CheckTeX start options and flags"
-msgstr "CheckTeX-Startoptionen und -Flags"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:158
+msgid "BLZ"
+msgstr "BLZ"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QErrorDialogBase.ui:22
-#: src/frontends/xforms/FormError.C:24
-msgid "LaTeX Error"
-msgstr "LaTeX-Fehler"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:161
+msgid "BLZ:"
+msgstr "BLZ:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:41
-msgid "&Use AMS math package automatically"
-msgstr "&AMS-Mathe-Paket automatisch verwenden"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:165
+msgid "Konto"
+msgstr "Konto"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:56
-msgid "Use AMS &math package"
-msgstr "A&MS-Mathe-Paket verwenden"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:168
+msgid "Konto:"
+msgstr "Konto:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialogBase.ui:22
-msgid "File:"
-msgstr "Datei:"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:172
+msgid "Postvermerk"
+msgstr "Postvermerk"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:22
-#: src/frontends/qt2/QAbout.C:36 src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:40
-msgid "About LyX"
-msgstr "Über LyX"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:175
+msgid "Postvermerk:"
+msgstr "Postvermerk:"
 
 
-#. Stack tabs
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:51
-#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:81
-msgid "Version"
-msgstr "Version"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:179
+msgid "Adresse"
+msgstr "Adresse"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:82
-msgid "Version goes here"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:204
+msgid "Anrede"
+msgstr "Anrede"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:105
-#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:83
-msgid "Credits"
-msgstr "Ruhm und Ehre"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:213
+msgid "Anlagen"
+msgstr "Anlagen"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:141
-#: ../lib/layouts/apa.layout:192
-msgid "Copyright"
-msgstr "Copyright"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:221
+msgid "Verteiler"
+msgstr "Verteiler"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:22
-msgid "Table Settings"
-msgstr "Tabellen-Einstellungen"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:230
+msgid "Gruss"
+msgstr "Gruß"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:63
-msgid "&Table Settings"
-msgstr "&Tabellen-Einstellungen"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:16 lib/layouts/g-brief2.layout:34
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:40
+msgid "Letter"
+msgstr "Brieftext"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:82
-msgid "&Horizontal alignment:"
-msgstr "&Horizontale Ausrichtung:"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:25 lib/layouts/g-brief2.layout:43
+msgid "Letter:"
+msgstr "Brieftext:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:94
-#: src/frontends/qt2/QTabular.C:180 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:292
-msgid "Block"
-msgstr "Blocksatz"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:222
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:140 lib/layouts/scrlttr2.layout:171
+#: lib/layouts/stdletter.inc:84
+msgid "Signature:"
+msgstr "Unterschrift:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:121
-msgid "Horizontal alignment in column"
-msgstr "Horizontale Ausrichtung in der Spalte"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:60
+msgid "Street"
+msgstr "Straße"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:136
-msgid "&Rotate table 90 degrees"
-msgstr "Tabelle um 90 Grad &drehen"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:63
+msgid "Street:"
+msgstr "Straße:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:140
-msgid "Rotate the table by 90 degrees"
-msgstr "Die Tabelle um 90 Grad drehen"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:67
+msgid "Addition"
+msgstr "Zusatz"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:151
-msgid "Rotate &cell 90 degrees"
-msgstr "&Zelle um 90 Grad drehen"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:70
+msgid "Addition:"
+msgstr "Zusatz:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:155
-msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
-msgstr "Diese Zelle um 90 Grad drehen"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:74
+msgid "Town"
+msgstr "Stadt"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:166
-msgid "LaTe&X argument:"
-msgstr "LaTe&X-Argument:"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:77
+msgid "Town:"
+msgstr "Stadt:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:181
-msgid "Custom column format (LaTeX)"
-msgstr "Benutzerdefiniertes Spaltenformat (LaTeX)"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:81
+msgid "State"
+msgstr "Staat"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:234
-msgid "&Multicolumn"
-msgstr "&Mehrfachspalte"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:84
+msgid "State:"
+msgstr "Staat:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:238
-msgid "Merge cells"
-msgstr "Zellen zusammenfassen"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:88 lib/layouts/g-brief2.layout:694
+msgid "ReturnAddress"
+msgstr "Rücksende-Adresse"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:249
-msgid "Column Width"
-msgstr "Spaltenbreite"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:704
+msgid "ReturnAddress:"
+msgstr "Rücksende-Adresse:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:268
-msgid "&Vertical alignment:"
-msgstr "&Vertikale Ausrichtung:"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:95 lib/layouts/g-brief2.layout:715
+msgid "MyRef"
+msgstr "Mein Zeichen"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:298
-msgid "Width unit"
-msgstr "Einheit der Breite"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:98 lib/layouts/g-brief2.layout:725
+msgid "MyRef:"
+msgstr "Mein Zeichen:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:317
-msgid "Fixed with of the column"
-msgstr "Feste Breite der Spalte"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:102 lib/layouts/g-brief2.layout:735
+msgid "YourRef"
+msgstr "Ihr Zeichen"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:361
-msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
-msgstr "Vertikale Ausrichtung für Spalten mit fester Breite"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:746
+msgid "YourRef:"
+msgstr "Ihr Zeichen:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:376
-msgid "&Borders"
-msgstr "&Rahmen"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:109 lib/layouts/g-brief2.layout:757
+msgid "YourMail"
+msgstr "Ihr Brief"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:395
-msgid "Set Borders"
-msgstr "Rahmen ein"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:767
+msgid "YourMail:"
+msgstr "Ihr Brief:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:686
-msgid "All Borders"
-msgstr "Alle Rahmen"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:116
+msgid "Phone"
+msgstr "Telefon"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:705
-msgid "&Default"
-msgstr "&Standard"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:119
+msgid "Phone:"
+msgstr "Telefon:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:709
-msgid "Set all borders"
-msgstr "Alle Rahmen ein"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:158
+msgid "BankCode"
+msgstr "Bankleitzahl"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:720
-msgid "C&lear"
-msgstr "&Löschen"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:161
+msgid "BankCode:"
+msgstr "Bankleitzahl:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:724
-msgid "Unset all borders"
-msgstr "Alle Rahmen aus"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:165
+msgid "BankAccount"
+msgstr "Kontonummer"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:781
-msgid "&Longtable"
-msgstr "&Lange Tabelle"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:168
+msgid "BankAccount:"
+msgstr "Kontonummer:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:800
-msgid "&Use long table"
-msgstr "&Lange Tabelle verwenden"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:172 lib/layouts/g-brief2.layout:778
+msgid "PostalComment"
+msgstr "Postvermerk"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:804
-msgid "Select for tables that span multiple pages"
-msgstr "Bitte aktivieren, wenn die Tabelle mehrere Seiten umfasst"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:788
+msgid "PostalComment:"
+msgstr "Postvermerk:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:819
-msgid "Settings"
-msgstr "Einstellungen"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:831
+#: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:168 lib/layouts/scrlttr2.layout:243
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:114
+msgid "Date:"
+msgstr "Datum:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:849
-msgid "Header:"
-msgstr "Kopfzeile:"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:841
+msgid "Reference"
+msgstr "Referenz"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:860
-msgid "Footer:"
-msgstr "Fußzeile:"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:200 lib/layouts/g-brief2.layout:853
+msgid "Reference:"
+msgstr "Referenz:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:871
-msgid "First header:"
-msgstr "Erste Kopfzeile:"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:209 lib/layouts/g-brief2.layout:876
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:103 lib/layouts/stdletter.inc:63
+msgid "Opening:"
+msgstr "Anrede:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:882
-msgid "Last footer:"
-msgstr "Letzte Fußzeile:"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:213 lib/layouts/g-brief2.layout:889
+msgid "Encl."
+msgstr "Anlagen"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:904
-msgid "Border above"
-msgstr "Rahmen über"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:217 lib/layouts/g-brief2.layout:900
+msgid "Encl.:"
+msgstr "Anlagen:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:915
-msgid "Border below"
-msgstr "Rahmen unter"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:226 lib/layouts/g-brief2.layout:923
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:133
+#: lib/layouts/stdletter.inc:114
+msgid "cc:"
+msgstr "cc:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:926
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:937
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:948
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:959
-msgid "on"
-msgstr "an"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:235 lib/layouts/g-brief2.layout:946
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:117 lib/layouts/stdletter.inc:97
+msgid "Closing:"
+msgstr "Grußformel:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:970
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:981
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:992
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1003
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1014
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1025
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1036
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1047
-msgid "double"
-msgstr "doppelt"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:76
+msgid "NameRowA"
+msgstr "Name Zeile A"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1058
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1069
-msgid "is empty"
-msgstr "ist leer"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:87
+msgid "NameRowA:"
+msgstr "Name Zeile A:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1086
-msgid "Page &break on current row"
-msgstr "&Seitenumbruch nach der aktuellen Zeile"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:96
+msgid "NameRowB"
+msgstr "Name Zeile B"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1090
-msgid "Set a page break on the current row"
-msgstr "Einen Seitenumbruch nach der aktuellen Zeile festlegen"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:106
+msgid "NameRowB:"
+msgstr "Name Zeile B:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1119
-msgid "Current cell:"
-msgstr "Aktuelle Zelle:"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:115
+msgid "NameRowC"
+msgstr "Name Zeile C"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1148
-msgid "Current row position"
-msgstr "Aktuelle Zeilenposition"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:125
+msgid "NameRowC:"
+msgstr "Name Zeile C:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1177
-msgid "Current column position"
-msgstr "Aktuelle Spaltenposition"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:134
+msgid "NameRowD"
+msgstr "Name Zeile D"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:22
-msgid "LaTeX pre-amble"
-msgstr "LaTeX-Vorspann"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:144
+msgid "NameRowD:"
+msgstr "Name Zeile D:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:45
-msgid "The LaTeX pre-amble"
-msgstr "Der LaTeX-Vorspann"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:153
+msgid "NameRowE"
+msgstr "Name Zeile E"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:71
-msgid "&Edit..."
-msgstr "&Bearbeiten..."
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:163
+msgid "NameRowE:"
+msgstr "Name Zeile E:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:79
-msgid "Edit the pre-amble in an external editor"
-msgstr "Den Vorspann mit einem externen Editor bearbeiten"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:172
+msgid "NameRowF"
+msgstr "Name Zeile F"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:29
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:117
-msgid "Preferences"
-msgstr "Einstellungen"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:182
+msgid "NameRowF:"
+msgstr "Name Zeile F:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:110 src/lyxvc.C:92
-msgid "&Save"
-msgstr "&Speichern"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:191
+msgid "NameRowG"
+msgstr "Name Zeile G"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:22
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:93
-msgid "Language settings"
-msgstr "Sprach-Einstellungen"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:201
+msgid "NameRowG:"
+msgstr "Name Zeile G:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:41
-msgid "Command s&tart:"
-msgstr "Befehl &Anfang:"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:231
+msgid "AddressRowA"
+msgstr "Adresse Zeile A"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:84
-msgid "&Default language:"
-msgstr "Standard-&Sprache:"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:242
+msgid "AddressRowA:"
+msgstr "Adresse Zeile A:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:99
-msgid "Command e&nd:"
-msgstr "Befehl &Ende:"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:251
+msgid "AddressRowB"
+msgstr "Adresse Zeile B"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:114
-msgid "Language pac&kage:"
-msgstr "Sprach-&Paket:"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:261
+msgid "AddressRowB:"
+msgstr "Adresse Zeile B:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:129
-msgid "Auto &begin"
-msgstr "Auto &Beginn"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:270
+msgid "AddressRowC"
+msgstr "Adresse Zeile C"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:140
-msgid "Use &babel"
-msgstr "&Babel verwenden"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:280
+msgid "AddressRowC:"
+msgstr "Adresse Zeile C:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:172
-msgid "&Global"
-msgstr "&Global"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:289
+msgid "AddressRowD"
+msgstr "Adresse Zeile D"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:183
-msgid "&Right-to-left language support"
-msgstr "&Rechts-nach-links Sprachunterstützung"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:299
+msgid "AddressRowD:"
+msgstr "Adresse Zeile D:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:194
-msgid "Auto &end"
-msgstr "Auto &Ende"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:308
+msgid "AddressRowE"
+msgstr "Adresse Zeile E"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:205
-msgid "Mark &foreign languages"
-msgstr "&Fremdsprachen markieren"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:318
+msgid "AddressRowE:"
+msgstr "Adresse Zeile E:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:22
-msgid "Bibtex"
-msgstr "BibTeX"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:327
+msgid "AddressRowF"
+msgstr "Adresse Zeile F"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:52
-msgid "St&yle"
-msgstr "&Stil"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:337
+msgid "AddressRowF:"
+msgstr "Adresse Zeile F:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:60
-msgid "The BibTeX style"
-msgstr "Der BibTeX-Stil"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:346
+msgid "TelephoneRowA"
+msgstr "Telefon Zeile A"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:150
-msgid "Databa&ses"
-msgstr "&Datenbanken"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:357
+msgid "TelephoneRowA:"
+msgstr "Telefon Zeile A:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:162
-msgid "BibTeX database to use"
-msgstr "Zu verwendende BibTeX-Datenbank"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:366
+msgid "TelephoneRowB"
+msgstr "Telefon Zeile B"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:180
-msgid "Selected BibTeX databases"
-msgstr "Ausgewählte BibTeX-Datenbanken"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:376
+msgid "TelephoneRowB:"
+msgstr "Telefon Zeile B:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:195
-msgid "Add a BibTeX database file"
-msgstr "Füge eine BibTeX-Datenbank-Datei hinzu"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:385
+msgid "TelephoneRowC"
+msgstr "Telefon Zeile C"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:206
-msgid "&Delete"
-msgstr "&Löschen"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:395
+msgid "TelephoneRowC:"
+msgstr "Telefon Zeile C:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:210
-msgid "Remove the selected database"
-msgstr "Die ausgewählte Datenbank entfernen"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:404
+msgid "TelephoneRowD"
+msgstr "Telefon Zeile D"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:254
-msgid "Chose a style file"
-msgstr "Wählen Sie eine Stil-Datei"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:414
+msgid "TelephoneRowD:"
+msgstr "Telefon Zeile D:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:273
-msgid "Choose a style file"
-msgstr "Wählen Sie eine Stil-Datei"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:423
+msgid "TelephoneRowE"
+msgstr "Telefon Zeile E"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:284
-msgid "Add bibliography to &TOC"
-msgstr "Literaturliste ins &Inhaltsverzeichnis"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:433
+msgid "TelephoneRowE:"
+msgstr "Telefon Zeile E:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:288
-msgid "Add bibliography to the table of contents"
-msgstr "Literaturliste im Inhaltsverzeichnis aufführen"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:442
+msgid "TelephoneRowF"
+msgstr "Telefon Zeile F"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:22
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:33
-msgid "Print"
-msgstr "Drucken"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:452
+msgid "TelephoneRowF:"
+msgstr "Telefon Zeile F:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:101
-msgid "Page number to print from"
-msgstr "Drucke ab Seite Nr."
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:461
+msgid "InternetRowA"
+msgstr "Internet Zeile A"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:112
-msgid "&to"
-msgstr "&bis"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:472
+msgid "InternetRowA:"
+msgstr "Internet Zeile A:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:131
-msgid "Page number to print to"
-msgstr "Drucke bis einschließlich Seite Nr."
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:481
+msgid "InternetRowB"
+msgstr "Internet Zeile B"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:144
-msgid "Fro&m"
-msgstr "&Von"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:491
+msgid "InternetRowB:"
+msgstr "Internet Zeile B:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:152
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:171
-msgid "Print all pages"
-msgstr "Alle Seiten drucken"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:500
+msgid "InternetRowC"
+msgstr "Internet Zeile C"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:163
-msgid "&All"
-msgstr "&Alle"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:510
+msgid "InternetRowC:"
+msgstr "Internet Zeile C:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:184
-msgid "Print &odd-numbered pages"
-msgstr "&Ungerade Seiten drucken"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:519
+msgid "InternetRowD"
+msgstr "Internet Zeile D"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:199
-msgid "Print &even-numbered pages"
-msgstr "&Gerade Seiten drucken"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:529
+msgid "InternetRowD:"
+msgstr "Internet Zeile D:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:214
-msgid "Re&verse order"
-msgstr "&Umgekehrte Reihenfolge"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:538
+msgid "InternetRowE"
+msgstr "Internet Zeile E"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:218
-msgid "Print in reverse order"
-msgstr "In umgekehrter Reihenfolge drucken"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:548
+msgid "InternetRowE:"
+msgstr "Internet Zeile E:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:258
-msgid "Number of copies"
-msgstr "Anzahl der Kopien"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:557
+msgid "InternetRowF"
+msgstr "Internet Zeile F"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:273
-msgid "&Collate"
-msgstr "&Wiederholen"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:567
+msgid "InternetRowF:"
+msgstr "Internet Zeile F:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:277
-msgid "Collate copies"
-msgstr "Wiederhole Kopien"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:576
+msgid "BankRowA"
+msgstr "Bank Zeile A"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:347
-msgid "&Print"
-msgstr "&Drucken"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:587
+msgid "BankRowA:"
+msgstr "Bank Zeile A:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:375
-msgid "Print Destination"
-msgstr "Druck-Ziel"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:596
+msgid "BankRowB"
+msgstr "Bank Zeile B"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:397
-msgid "P&rinter"
-msgstr "&Drucker"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:606
+msgid "BankRowB:"
+msgstr "Bank Zeile B:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:405
-msgid "Send output to the printer"
-msgstr "Auf dem Drucker ausgeben"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:615
+msgid "BankRowC"
+msgstr "Bank Zeile C"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:416
-msgid "Send output to the given printer"
-msgstr "Auf dem Drucker ausgeben"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:625
+msgid "BankRowC:"
+msgstr "Bank Zeile C:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:427
-msgid "&File"
-msgstr "&Datei"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:634
+msgid "BankRowD"
+msgstr "Bank Zeile D"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:431
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:446
-msgid "Send output to a file"
-msgstr "In eine Datei drucken"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:644
+msgid "BankRowD:"
+msgstr "Bank Zeile D:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:81
-msgid "Use Class Defaults"
-msgstr "Klassen-Standards verwenden"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:653
+msgid "BankRowE"
+msgstr "Bank Zeile E"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:85
-msgid "Reset to  the default settings for the document class"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:663
+msgid "BankRowE:"
+msgstr "Bank Zeile E:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:103
-msgid "Save as Document Defaults"
-msgstr "Als Dokument-Standards speichern"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:672
+msgid "BankRowF"
+msgstr "Bank Zeile F"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:107
-msgid "Save settings as LyX's default document settings"
-msgstr "Einstellungen als Standard-Dokument-Einstellungen für LyX speichern"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:682
+msgid "BankRowF:"
+msgstr "Bank Zeile F:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:22
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:248
-msgid "Screen Fonts"
-msgstr "Bildschirmschriften"
+#: lib/layouts/heb-article.layout:68
+msgid "Claim #."
+msgstr "Behauptung #."
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:110
-msgid "Sa&ns Serif:"
-msgstr "&Serifenfrei:"
+#: lib/layouts/heb-article.layout:85
+msgid "Remarks"
+msgstr "Bemerkungen"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:157
-msgid "T&ypewriter:"
-msgstr "&Schreibmaschine:"
+#: lib/layouts/heb-article.layout:88
+msgid "Remarks #."
+msgstr "Bemerkungen #."
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:172
-msgid "&Roman:"
-msgstr "&Roman:"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:56
+msgid "More"
+msgstr "Mehr"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:246
-msgid "Screen &DPI:"
-msgstr "Bildschirm &DPI:"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:68
+msgid "(MORE)"
+msgstr "(MEHR)"
 
 
-# , c-format
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:272
-msgid "&Zoom %:"
-msgstr "&Vergrößerung %:"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:81 lib/layouts/hollywood.layout:93
+msgid "FADE IN:"
+msgstr "EINBLENDEN:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:323
-msgid "Font Sizes"
-msgstr "Schriftgrößen"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:102 lib/layouts/hollywood.layout:113
+msgid "INT."
+msgstr "INNEN"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:457
-msgid "Hugest:"
-msgstr "Riesigst:"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:117 lib/layouts/hollywood.layout:128
+msgid "EXT."
+msgstr "AUSSEN"
 
 
-#: ../lib/layouts/broadway.layout:26 ../lib/layouts/hollywood.layout:40
-msgid "Dialogue"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/hollywood.layout:193
+msgid "Continuing"
+msgstr "Fortfahrend"
 
 
-#: ../lib/layouts/broadway.layout:40 ../lib/layouts/hollywood.layout:214
-msgid "Narrative"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/hollywood.layout:205
+msgid "(continuing)"
+msgstr "(fortfahrend)"
 
 
-#: ../lib/layouts/broadway.layout:59
-msgid "ACT"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/hollywood.layout:232
+msgid "Transition"
+msgstr "Übergang"
 
 
-#: ../lib/layouts/broadway.layout:74
-msgid "SCENE"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:245 lib/layouts/hollywood.layout:257
+msgid "TITLE OVER:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/broadway.layout:88
-msgid "SCENE*"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:261
+msgid "INTERCUT"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/broadway.layout:102
-msgid "AT_RISE:"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:273
+msgid "INTERCUT WITH:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/broadway.layout:117 ../lib/layouts/hollywood.layout:146
-msgid "Speaker"
-msgstr "Sprecher"
-
-#: ../lib/layouts/broadway.layout:130 ../lib/layouts/hollywood.layout:161
-msgid "Parenthetical"
-msgstr "Beiläufig"
-
-#: ../lib/layouts/broadway.layout:164
-msgid "CURTAIN"
-msgstr "VORHANG"
-
-#: ../lib/layouts/broadway.layout:179 ../lib/layouts/chess.layout:30
-#: ../lib/layouts/aastex.layout:54 ../lib/layouts/llncs.layout:23
-#: ../lib/layouts/hollywood.layout:350 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:17
-#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:7 ../lib/layouts/IEEEtran.layout:38
-#: ../lib/layouts/aapaper.layout:33 ../lib/layouts/cv.layout:14
-#: ../lib/layouts/scrlttr2.layout:7 ../lib/layouts/egs.layout:17
-#: ../lib/layouts/amsbook.layout:23 ../lib/layouts/slides.layout:72
-#: ../lib/layouts/kluwer.layout:35 ../lib/layouts/foils.layout:28
-#: ../lib/layouts/aa.layout:30 ../lib/layouts/elsart.layout:44
-#: ../lib/layouts/ltugboat.layout:30 ../lib/layouts/svjour.inc:26
-#: ../lib/layouts/amsart.layout:23 ../lib/layouts/dtk.layout:30
-#: ../lib/layouts/apa.layout:31 ../lib/layouts/siamltex.layout:18
-#: ../lib/layouts/stdletter.inc:21 ../lib/layouts/revtex4.layout:24
-#: ../lib/layouts/manpage.layout:17 ../lib/layouts/stdclass.inc:27
-#: ../lib/layouts/revtex.layout:24 ../lib/layouts/cl2emult.layout:127
-#: ../lib/layouts/paper.layout:15 ../lib/layouts/db_stdclass.inc:28
-#: ../lib/layouts/scrclass.inc:13 ../lib/ui/default.ui:430
-#: src/insets/insetref.C:124 src/mathed/ref_inset.C:146
-msgid "Standard"
-msgstr "Standard"
-
-#: ../lib/layouts/broadway.layout:190 ../lib/layouts/aastex.layout:84
-#: ../lib/layouts/aastex.layout:181 ../lib/layouts/llncs.layout:106
-#: ../lib/layouts/hollywood.layout:336 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:40
-#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:204 ../lib/layouts/aapaper.layout:65
-#: ../lib/layouts/aapaper.layout:145 ../lib/layouts/cv.layout:130
-#: ../lib/layouts/entcs.layout:13 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:281
-#: ../lib/layouts/egs.layout:286 ../lib/layouts/ijmpd.layout:39
-#: ../lib/layouts/svprobth.layout:37 ../lib/layouts/kluwer.layout:105
-#: ../lib/layouts/foils.layout:138 ../lib/layouts/stdtitle.inc:11
-#: ../lib/layouts/docbook-section.layout:12 ../lib/layouts/aa.layout:60
-#: ../lib/layouts/aa.layout:271 ../lib/layouts/docbook-book.layout:13
-#: ../lib/layouts/elsart.layout:90 ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:11
-#: ../lib/layouts/ltugboat.layout:151 ../lib/layouts/svjour.inc:138
-#: ../lib/layouts/apa.layout:45 ../lib/layouts/siamltex.layout:103
-#: ../lib/layouts/revtex4.layout:120 ../lib/layouts/revtex.layout:104
-#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:65 ../lib/layouts/cl2emult.layout:42
-#: ../lib/layouts/paper.layout:110 ../lib/layouts/latex8.layout:32
-#: ../lib/layouts/scrclass.inc:158 ../lib/layouts/docbook-chapter.layout:12
-msgid "Title"
-msgstr "Titel"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:277 lib/layouts/hollywood.layout:289
+msgid "FADE OUT"
+msgstr "AUSBLENDEN"
 
 
-#: ../lib/layouts/broadway.layout:203 ../lib/layouts/aastex.layout:86
-#: ../lib/layouts/aastex.layout:194 ../lib/layouts/llncs.layout:192
-#: ../lib/layouts/hollywood.layout:323 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:296
-#: ../lib/layouts/aapaper.layout:69 ../lib/layouts/aapaper.layout:156
-#: ../lib/layouts/entcs.layout:22 ../lib/layouts/egs.layout:336
-#: ../lib/layouts/ijmpd.layout:48 ../lib/layouts/svprobth.layout:57
-#: ../lib/layouts/kluwer.layout:161 ../lib/layouts/foils.layout:146
-#: ../lib/layouts/stdtitle.inc:33 ../lib/layouts/aa.layout:64
-#: ../lib/layouts/aa.layout:283 ../lib/layouts/elsart.layout:111
-#: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:18 ../lib/layouts/ltugboat.layout:172
-#: ../lib/layouts/svjour.inc:197 ../lib/layouts/apa.layout:116
-#: ../lib/layouts/siamltex.layout:119 ../lib/layouts/revtex4.layout:130
-#: ../lib/layouts/revtex.layout:114 ../lib/layouts/amsdefs.inc:88
-#: ../lib/layouts/cl2emult.layout:59 ../lib/layouts/paper.layout:121
-#: ../lib/layouts/scrclass.inc:166
-msgid "Author"
-msgstr "Autor"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:294
+msgid "General"
+msgstr "Allgemein"
 
 
-#: ../lib/layouts/broadway.layout:216 ../lib/layouts/hollywood.layout:311
-#: ../lib/layouts/egs.layout:261 ../lib/layouts/lyxmacros.inc:101
-msgid "Right_Address"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/hollywood.layout:307
+msgid "Scene"
+msgstr "Szene"
 
 
-#: ../lib/layouts/chess.layout:38
-msgid "Mainline"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:83 lib/layouts/ijmpd.layout:86
+#: lib/layouts/kluwer.layout:290 lib/layouts/paper.layout:177
+#: lib/layouts/revtex4.layout:246 lib/layouts/spie.layout:46
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
+msgid "Keywords:"
+msgstr "Schlagwörter:"
 
 
-#: ../lib/layouts/chess.layout:64
-msgid "Variation"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:92
+msgid "Classification Codes"
+msgstr "Klassifikationscodes"
 
 
-#: ../lib/layouts/chess.layout:74
-msgid "SubVariation"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:161 lib/layouts/ijmpd.layout:158
+msgid "Step"
+msgstr "Schritt"
 
 
-#: ../lib/layouts/chess.layout:83
-msgid "SubVariation2"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:165 lib/layouts/ijmpd.layout:162
+msgid "Step \\arabic{step}."
+msgstr "Schritt \\arabic{step}."
 
 
-#: ../lib/layouts/chess.layout:92
-msgid "SubVariation3"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:277 lib/layouts/ijmpd.layout:284
+msgid "Prop"
+msgstr "Eigenschaft"
 
 
-#: ../lib/layouts/chess.layout:101
-msgid "SubVariation4"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:281
+msgid "Prop \\arabic{prop}."
+msgstr "Eigenschaft \\arabic{prop}."
 
 
-#: ../lib/layouts/chess.layout:110
-msgid "SubVariation5"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:295
+#: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
+msgid "Question"
+msgstr "Frage"
 
 
-#: ../lib/layouts/chess.layout:120
-msgid "HideMoves"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:291
+msgid "Question \\arabic{question}."
+msgstr "Frage \\arabic{question}."
 
 
-#: ../lib/layouts/chess.layout:128
-msgid "ChessBoard"
-msgstr "Schachbrett"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:307 lib/layouts/ijmpd.layout:317
+msgid "Conjecture "
+msgstr "Vermutung "
 
 
-#: ../lib/layouts/chess.layout:141
-msgid "BoardCentered"
-msgstr "BrettZentriert"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:314 lib/layouts/ijmpd.layout:324
+msgid "Appendices Section"
+msgstr "Abschnitt Anhänge"
 
 
-#: ../lib/layouts/chess.layout:156
-msgid "HighLight"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:324 lib/layouts/ijmpd.layout:334
+msgid "--- Appendices ---"
+msgstr "--- Anhänge ---"
 
 
-#: ../lib/layouts/chess.layout:176
-msgid "Arrow"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:346 lib/layouts/ijmpd.layout:357
+msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
+msgstr "Anhang \\Alph{appendix}."
 
 
-#: ../lib/layouts/chess.layout:187
-msgid "KnightMove"
-msgstr "Springerzug"
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:147
+msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
+msgstr "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
 
 
-#: ../lib/layouts/aastex.layout:76 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:211
-#: ../lib/layouts/aapaper.layout:47 ../lib/layouts/cv.layout:86
-#: ../lib/layouts/egs.layout:200 ../lib/layouts/aa.layout:50
-#: ../lib/layouts/apa.layout:262 ../lib/layouts/stdlists.inc:10
-#: ../lib/layouts/manpage.layout:86 ../lib/layouts/db_stdlists.inc:11
-msgid "Itemize"
-msgstr "Auflistung"
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:176
+msgid "Example @Section@.\\arabic{example}."
+msgstr "Beispiel @Section@.\\arabic{example}."
 
 
-#: ../lib/layouts/aastex.layout:78 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:195
-#: ../lib/layouts/aapaper.layout:49 ../lib/layouts/egs.layout:182
-#: ../lib/layouts/aa.layout:52 ../lib/layouts/apa.layout:280
-#: ../lib/layouts/stdlists.inc:28 ../lib/layouts/manpage.layout:69
-#: ../lib/layouts/db_stdlists.inc:17
-msgid "Enumerate"
-msgstr "Aufzählung"
-
-#: ../lib/layouts/aastex.layout:80 ../lib/layouts/hollywood.layout:131
-#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:228 ../lib/layouts/scrlettr.layout:16
-#: ../lib/layouts/aapaper.layout:51 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:16
-#: ../lib/layouts/egs.layout:218 ../lib/layouts/aa.layout:54
-#: ../lib/layouts/stdlists.inc:46 ../lib/layouts/manpage.layout:104
-#: ../lib/layouts/db_stdlists.inc:23 ../lib/layouts/paper.layout:102
-#: ../lib/layouts/scrclass.inc:25
-msgid "Description"
-msgstr "Beschreibung"
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:187
+msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
+msgstr "Bemerkung @Section@.\\arabic{remark}."
 
 
-#: ../lib/layouts/aastex.layout:82 ../lib/layouts/scrmacros.inc:6
-#: ../lib/layouts/aapaper.layout:53 ../lib/layouts/egs.layout:165
-#: ../lib/layouts/aa.layout:56 ../lib/layouts/stdlists.inc:70
-msgid "List"
-msgstr "Liste"
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:198
+msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
+msgstr "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
 
 
-#: ../lib/layouts/aastex.layout:88 ../lib/layouts/aastex.layout:238
-#: ../lib/layouts/apa.layout:148 ../lib/layouts/revtex4.layout:150
-#: ../lib/layouts/latex8.layout:78
-msgid "Affiliation"
-msgstr "Zugehörigkeit"
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:219 lib/layouts/amsmaths.inc:79
+msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
 
 
-#: ../lib/layouts/aastex.layout:90 ../lib/layouts/aastex.layout:282
-#: ../lib/layouts/aapaper.layout:73 ../lib/layouts/amsdefs.inc:205
-#: ../lib/layouts/aapaper.inc:49 ../lib/layouts/latex8.layout:53
-msgid "Email"
-msgstr "EMail"
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:252
+msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}."
+msgstr "Korollar @Section@.\\arabic{corollary}."
 
 
-#: ../lib/layouts/aastex.layout:92 ../lib/layouts/aastex.layout:322
-msgid "And"
-msgstr "Und"
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:266
+msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
+msgstr "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
 
 
-#: ../lib/layouts/aastex.layout:94 ../lib/layouts/aastex.layout:207
-#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:321 ../lib/layouts/scrlettr.layout:176
-#: ../lib/layouts/aapaper.layout:79 ../lib/layouts/aapaper.layout:167
-#: ../lib/layouts/scrlttr2.layout:249 ../lib/layouts/egs.layout:548
-#: ../lib/layouts/kluwer.layout:144 ../lib/layouts/foils.layout:153
-#: ../lib/layouts/stdtitle.inc:55 ../lib/layouts/aa.layout:72
-#: ../lib/layouts/aa.layout:295 ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:57
-#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:474 ../lib/layouts/svjour.inc:250
-#: ../lib/layouts/siamltex.layout:129 ../lib/layouts/revtex4.layout:139
-#: ../lib/layouts/revtex.layout:123 ../lib/layouts/amsdefs.inc:111
-#: ../lib/layouts/scrclass.inc:173
-msgid "Date"
-msgstr "Datum"
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:277
+msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."
+msgstr "Feststellung @Section@.\\arabic{proposition}."
 
 
-#: ../lib/layouts/aastex.layout:96 ../lib/layouts/aastex.layout:219
-#: ../lib/layouts/llncs.layout:264 ../lib/layouts/svjog.layout:32
-#: ../lib/layouts/stdstruct.inc:12 ../lib/layouts/aapaper.layout:81
-#: ../lib/layouts/aapaper.layout:178 ../lib/layouts/entcs.layout:56
-#: ../lib/layouts/egs.layout:565 ../lib/layouts/kluwer.layout:259
-#: ../lib/layouts/aa.layout:74 ../lib/layouts/aa.layout:307
-#: ../lib/layouts/elsart.layout:198 ../lib/layouts/ltugboat.layout:190
-#: ../lib/layouts/svjour.inc:272 ../lib/layouts/revtex4.layout:205
-#: ../lib/layouts/revtex.layout:154 ../lib/layouts/amsdefs.inc:138
-#: ../lib/layouts/latex8.layout:98
-msgid "Abstract "
-msgstr "Zusammenfassung "
-
-#: ../lib/layouts/aastex.layout:98 ../lib/layouts/aastex.layout:256
-#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:382 ../lib/layouts/kluwer.layout:283
-#: ../lib/layouts/elsart.layout:59 ../lib/layouts/spie.layout:42
-#: ../lib/layouts/siamltex.layout:159 ../lib/layouts/revtex4.layout:243
-#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:241 ../lib/layouts/paper.layout:165
-msgid "Keywords"
-msgstr "Stichwörter"
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:288
+msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
+msgstr "Eigenschaft @Section@.\\arabic{prop}."
 
 
-#: ../lib/layouts/aastex.layout:100 ../lib/layouts/aastex.layout:300
-#: ../lib/layouts/egs.layout:588 ../lib/layouts/kluwer.layout:303
-#: ../lib/layouts/svjour.inc:318
-msgid "Acknowledgements"
-msgstr "Danksagungen"
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:299
+msgid "Question @Section@.\\arabic{question}."
+msgstr "Frage @Section@.\\arabic{question}."
 
 
-#: ../lib/layouts/aastex.layout:102 ../lib/layouts/aastex.layout:382
-#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:415 ../lib/layouts/ijmpd.layout:166
-#: ../lib/layouts/kluwer.layout:324 src/rowpainter.C:589
-msgid "Appendix"
-msgstr "Anhang"
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:310
+msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
+msgstr "Behauptung @Section@.\\arabic{claim}."
 
 
-#: ../lib/layouts/aastex.layout:104 ../lib/layouts/aastex.layout:415
-#: ../lib/layouts/kluwer.layout:345 src/buffer.C:868
-msgid "References"
-msgstr "Referenzen"
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:321
+msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
+msgstr "Vermutung @Section@.\\arabic{conjecture}."
 
 
-#: ../lib/layouts/aastex.layout:106 ../lib/layouts/aastex.layout:342
-msgid "PlaceFigure"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/isprs.layout:38
+msgid "ABSTRACT:"
+msgstr "ZUSAMMENFASSUNG:"
 
 
-#: ../lib/layouts/aastex.layout:108 ../lib/layouts/aastex.layout:362
-msgid "PlaceTable"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/isprs.layout:66
+msgid "KEY WORDS:"
+msgstr "SCHLAGWÖRTER:"
 
 
-#: ../lib/layouts/aastex.layout:110 ../lib/layouts/aastex.layout:480
-msgid "TableComments"
+#: lib/layouts/isprs.layout:135
+msgid "Commission"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/aastex.layout:112 ../lib/layouts/aastex.layout:461
-msgid "TableRefs"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/isprs.layout:225
+msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
+msgstr "DANKSAGUNGEN"
 
 
-#: ../lib/layouts/aastex.layout:114 ../lib/layouts/aastex.layout:499
-#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:476 ../lib/layouts/aapaper.layout:55
-#: ../lib/layouts/egs.layout:667 ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:45
-#: ../lib/layouts/aa.layout:58 ../lib/layouts/aa.layout:218
-#: ../lib/layouts/stdlayouts.inc:84 ../lib/layouts/latex8.layout:115
-msgid "Caption"
-msgstr "Beschriftung"
+#: lib/layouts/kluwer.layout:194
+msgid "AddressForOffprints"
+msgstr "Adresse für Sonderdrucke"
 
 
-#: ../lib/layouts/aastex.layout:116 ../lib/layouts/aastex.layout:403
-msgid "MathLetters"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/kluwer.layout:203
+msgid "Address for Offprints:"
+msgstr "Adresse für Sonderdrucke:"
 
 
-#: ../lib/layouts/aastex.layout:118 ../lib/layouts/aastex.layout:441
-msgid "NoteToEditor"
-msgstr "HinweisFürHerausgeber"
+#: lib/layouts/kluwer.layout:213
+msgid "RunningTitle"
+msgstr "Kolumnentitel"
 
 
-#: ../lib/layouts/aastex.layout:519
-msgid "FigCaption"
-msgstr "BildBeschriftung"
+#: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:159
+#: lib/layouts/svjour.inc:178
+msgid "Running title:"
+msgstr "Kolumnentitel:"
 
 
-#: ../lib/layouts/llncs.layout:132 ../lib/layouts/aapaper.layout:67
-#: ../lib/layouts/svprobth.layout:47 ../lib/layouts/kluwer.layout:123
-#: ../lib/layouts/aa.layout:62 ../lib/layouts/aa.layout:101
-#: ../lib/layouts/svjour.inc:164 ../lib/layouts/aapaper.inc:8
-msgid "Subtitle"
-msgstr "Untertitel"
+#: lib/layouts/kluwer.layout:236
+msgid "RunningAuthor"
+msgstr "Kolumne Autor"
 
 
-#: ../lib/layouts/llncs.layout:157 ../lib/layouts/svjour.inc:189
-msgid "Running_LaTeX_Title"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/kluwer.layout:244
+msgid "Running author:"
+msgstr "Kolumne Autor:"
 
 
-#: ../lib/layouts/llncs.layout:184
-msgid "TOC_Title"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/latex8.layout:70
+msgid "E-mail:"
+msgstr "EMail:"
 
 
-#: ../lib/layouts/llncs.layout:216 ../lib/layouts/svjour.inc:221
-msgid "Author_Running"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:46
+#: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/numreport.inc:12
+#: lib/layouts/scrclass.inc:53 lib/layouts/stdsections.inc:31
+msgid "Chapter"
+msgstr "Kapitel"
 
 
-#: ../lib/layouts/llncs.layout:224
-msgid "TOC_Author"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:174
+msgid "Running LaTeX Title"
+msgstr "LaTeX-Kolumnentitel"
 
 
-#: ../lib/layouts/llncs.layout:232 ../lib/layouts/svjour.inc:229
-#: ../lib/layouts/cl2emult.layout:71
-msgid "Institute"
-msgstr "Institut"
+#: lib/layouts/llncs.layout:168
+msgid "TOC Title"
+msgstr "Inhaltsverz. Titel"
 
 
-#: ../lib/layouts/llncs.layout:256 ../lib/layouts/aa.layout:70
-#: ../lib/layouts/aa.layout:166 ../lib/layouts/svjour.inc:257
-msgid "Mail"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/llncs.layout:172
+msgid "TOC title:"
+msgstr "Inhaltsverz. Titel:"
 
 
-#: ../lib/layouts/llncs.layout:289 ../lib/layouts/stdstruct.inc:43
-#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:406 ../lib/layouts/report.layout:12
-#: ../lib/layouts/aapaper.layout:85 ../lib/layouts/aapaper.layout:195
-#: ../lib/layouts/cv.layout:154 ../lib/layouts/egs.layout:643
-#: ../lib/layouts/scrreprt.layout:11 ../lib/layouts/ijmpd.layout:157
-#: ../lib/layouts/foils.layout:224 ../lib/layouts/aa.layout:78
-#: ../lib/layouts/aa.layout:338 ../lib/layouts/mwrep.layout:12
-#: ../lib/layouts/svjour.inc:353 ../lib/layouts/siamltex.layout:171
-#: ../lib/layouts/mwbk.layout:23 ../lib/layouts/stdlists.inc:100
-#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:338 ../lib/layouts/scrbook.layout:13
-#: ../lib/layouts/cl2emult.layout:105 ../lib/layouts/book.layout:19
-#: ../lib/layouts/aguplus.inc:157 ../lib/layouts/latex8.layout:121
-#: ../lib/layouts/scrclass.inc:237 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:83
-msgid "Bibliography"
-msgstr "Literaturliste"
+#: lib/layouts/llncs.layout:197 lib/layouts/svjour.inc:203
+msgid "Author Running"
+msgstr "Kolumne Autor"
 
 
-#: ../lib/layouts/llncs.layout:315 ../lib/layouts/IEEEtran.layout:277
-#: ../lib/layouts/elsart.layout:441 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192
-#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:485 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:255
-msgid "Case"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/llncs.layout:201 lib/layouts/svjour.inc:207
+msgid "Author Running:"
+msgstr "Kolumne Autor:"
 
 
-#: ../lib/layouts/llncs.layout:339 ../lib/layouts/IEEEtran.layout:244
-#: ../lib/layouts/elsart.layout:425 ../lib/layouts/svjour.inc:379
-#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152 ../lib/layouts/heb-article.layout:70
-#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:389 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:197
-msgid "Claim"
-msgstr "Behauptung"
+#: lib/layouts/llncs.layout:205
+msgid "TOC Author"
+msgstr "Inhaltsverz. Autor"
 
 
-#: ../lib/layouts/llncs.layout:345 ../lib/layouts/IEEEtran.layout:134
-#: ../lib/layouts/elsart.layout:373 ../lib/layouts/svjour.inc:403
-#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 ../lib/layouts/amsmaths.inc:176
-#: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:76
-msgid "Conjecture"
-msgstr "Vermutung"
+#: lib/layouts/llncs.layout:209
+msgid "TOC Author:"
+msgstr "Inhaltsverz. Autor:"
 
 
-#: ../lib/layouts/llncs.layout:351 ../lib/layouts/IEEEtran.layout:112
-#: ../lib/layouts/foils.layout:269 ../lib/layouts/elsart.layout:302
-#: ../lib/layouts/svjour.inc:409 ../lib/layouts/siamltex.layout:209
-#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40 ../lib/layouts/heb-article.layout:61
-#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:105 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43
-msgid "Corollary"
-msgstr "Korrolar"
-
-#: ../lib/layouts/llncs.layout:368 ../lib/layouts/IEEEtran.layout:178
-#: ../lib/layouts/foils.layout:283 ../lib/layouts/elsart.layout:350
-#: ../lib/layouts/svjour.inc:426 ../lib/layouts/siamltex.layout:221
-#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104 ../lib/layouts/scrmaths.inc:27
-#: ../lib/layouts/heb-article.layout:79 ../lib/layouts/amsmaths.inc:260
-#: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:131
-msgid "Definition"
-msgstr "Definition"
+#: lib/layouts/llncs.layout:298
+msgid "Case #."
+msgstr "Fall #."
 
 
-#: ../lib/layouts/llncs.layout:380 ../lib/layouts/IEEEtran.layout:222
-#: ../lib/layouts/svjour.inc:438 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136
-#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:342 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
-msgid "Exercise"
-msgstr "Übung"
+#: lib/layouts/llncs.layout:315 lib/layouts/svjour.inc:372
+msgid "Conjecture #."
+msgstr "Vermutung #."
 
 
-#: ../lib/layouts/llncs.layout:386 ../lib/layouts/IEEEtran.layout:101
-#: ../lib/layouts/foils.layout:262 ../lib/layouts/elsart.layout:290
-#: ../lib/layouts/svjour.inc:452 ../lib/layouts/siamltex.layout:203
-#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48 ../lib/layouts/heb-article.layout:52
-#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:128 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:54
-msgid "Lemma"
-msgstr "Lemma"
+#: lib/layouts/llncs.layout:343 lib/layouts/svjour.inc:400
+msgid "Example #."
+msgstr "Beispiel #."
 
 
-#: ../lib/layouts/llncs.layout:392 ../lib/layouts/IEEEtran.layout:255
-#: ../lib/layouts/slides.layout:173 ../lib/layouts/elsart.layout:417
-#: ../lib/layouts/svjour.inc:458 ../lib/layouts/apa.layout:204
-#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 ../lib/layouts/amsmaths.inc:413
-#: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:208
-msgid "Note"
-msgstr "Hinweis"
+#: lib/layouts/llncs.layout:350 lib/layouts/svjour.inc:407
+msgid "Exercise #."
+msgstr "Übung #."
 
 
-#: ../lib/layouts/llncs.layout:398 ../lib/layouts/IEEEtran.layout:211
-#: ../lib/layouts/elsart.layout:397 ../lib/layouts/svjour.inc:464
-#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 ../lib/layouts/amsmaths.inc:330
-#: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:164
-msgid "Problem"
-msgstr "Problem"
+#: lib/layouts/llncs.layout:363 lib/layouts/svjour.inc:425
+msgid "Note #."
+msgstr "Notiz #."
 
 
-#: ../lib/layouts/llncs.layout:404 ../lib/layouts/IEEEtran.layout:82
-#: ../lib/layouts/ijmpd.layout:141 ../lib/layouts/foils.layout:301
-#: ../lib/layouts/svjour.inc:470 ../lib/layouts/siamltex.layout:234
-#: ../lib/layouts/heb-article.layout:97 ../lib/layouts/amsdefs.inc:27
-msgid "Proof"
-msgstr "Beweis"
+#: lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/svjour.inc:432
+msgid "Problem #."
+msgstr "Problem #."
 
 
-#: ../lib/layouts/llncs.layout:410 ../lib/layouts/svjour.inc:476
+#: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
 msgid "Property"
 msgstr "Eigenschaft"
 
 msgid "Property"
 msgstr "Eigenschaft"
 
-#: ../lib/layouts/llncs.layout:416 ../lib/layouts/IEEEtran.layout:123
-#: ../lib/layouts/foils.layout:276 ../lib/layouts/elsart.layout:314
-#: ../lib/layouts/svjour.inc:482 ../lib/layouts/siamltex.layout:215
-#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 ../lib/layouts/amsmaths.inc:152
-#: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65
-msgid "Proposition"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/svjour.inc:446
+msgid "Property #."
+msgstr "Eigenschaft #."
 
 
-#: ../lib/layouts/llncs.layout:422 ../lib/layouts/svjour.inc:488
-msgid "Question"
-msgstr "Frage"
+#: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/svjour.inc:460
+msgid "Question #."
+msgstr "Frage #."
 
 
-#: ../lib/layouts/llncs.layout:428 ../lib/layouts/IEEEtran.layout:233
-#: ../lib/layouts/elsart.layout:409 ../lib/layouts/svjour.inc:494
-#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 ../lib/layouts/amsmaths.inc:354
-#: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:186
-msgid "Remark"
-msgstr "Anmerkung"
+#: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/svjour.inc:467
+msgid "Remark #."
+msgstr "Bemerkung #."
 
 
-#: ../lib/layouts/llncs.layout:434 ../lib/layouts/svjour.inc:500
+#: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
 msgid "Solution"
 msgid "Solution"
-msgstr "Lösung"
-
-#: ../lib/layouts/llncs.layout:440 ../lib/layouts/IEEEtran.layout:90
-#: ../lib/layouts/ijmpd.layout:125 ../lib/layouts/foils.layout:232
-#: ../lib/layouts/elsart.layout:257 ../lib/layouts/svjour.inc:506
-#: ../lib/layouts/siamltex.layout:189 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32
-#: ../lib/layouts/scrmaths.inc:17 ../lib/layouts/heb-article.layout:24
-#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:59 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:32
-msgid "Theorem"
-msgstr "Theorem"
+msgstr "Lösung"
 
 
-#: ../lib/layouts/hollywood.layout:55 src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:230
-msgid "More"
-msgstr "Mehr"
+#: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/svjour.inc:474
+msgid "Solution #."
+msgstr "Lösung #."
 
 
-#: ../lib/layouts/hollywood.layout:83
-msgid "FADE_IN:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/manpage.layout:145 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
+msgid "Code"
+msgstr "Code"
 
 
-#: ../lib/layouts/hollywood.layout:102
-msgid "INT."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/manpage.layout:163 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30
+msgid "SGML"
+msgstr "SGML"
 
 
-#: ../lib/layouts/hollywood.layout:115
-msgid "EXT."
+#: lib/layouts/memoir.layout:76
+msgid "Chapterprecis"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/hollywood.layout:189
-msgid "Continuing"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/memoir.layout:97
+msgid "Epigraph"
+msgstr "Epigraph"
 
 
-#: ../lib/layouts/hollywood.layout:231
-msgid "Transition"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/memoir.layout:109
+msgid "Poemtitle"
+msgstr "Gedichttitel"
 
 
-#: ../lib/layouts/hollywood.layout:243
-msgid "TITLE_OVER:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/memoir.layout:127
+msgid "Poemtitle*"
+msgstr "Gedichttitel*"
 
 
-#: ../lib/layouts/hollywood.layout:257
-msgid "INTERCUT"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/memoir.layout:151
+msgid "Legend"
+msgstr "Legende"
 
 
-#: ../lib/layouts/hollywood.layout:271
-msgid "FADE_OUT"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/paper.layout:152
+msgid "SubTitle"
+msgstr "Untertitel"
 
 
-#: ../lib/layouts/hollywood.layout:286
-msgid "General"
-msgstr "Allgemein"
+#: lib/layouts/paper.layout:163
+msgid "Institution"
+msgstr "Institution"
 
 
-#: ../lib/layouts/hollywood.layout:298
-msgid "Scene"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/revtex4.layout:94
+msgid "Preprint"
+msgstr "Preprint"
 
 
-#: ../lib/layouts/hollywood.layout:353
-msgid "FADE_OUT:"
+#: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:158
+msgid "AltAffiliation"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/mwart.layout:36 ../lib/layouts/article.layout:31
-#: ../lib/layouts/seminar.layout:37 ../lib/layouts/stdstarsections.inc:12
-#: ../lib/layouts/scrartcl.layout:31
-msgid "Part*"
-msgstr "Teil*"
+#: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:204
+msgid "Thanks:"
+msgstr "Dank:"
 
 
-#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:28 ../lib/layouts/egs.layout:149
-#: ../lib/layouts/stdlayouts.inc:49 ../lib/layouts/manpage.layout:29
-msgid "Quote"
-msgstr "Zitat (kurz)"
+#: lib/layouts/revtex4.layout:183
+msgid "Electronic Address:"
+msgstr "Elektronische Adresse:"
 
 
-#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:278 ../lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
-#: ../lib/layouts/manpage.layout:155
-msgid "Code"
-msgstr "Code"
+#: lib/layouts/revtex4.layout:220
+msgid "acknowledgments"
+msgstr "Danksagungen"
 
 
-#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:346 ../lib/layouts/IEEEtran.layout:358
-#: ../lib/layouts/ijmpd.layout:75 ../lib/layouts/foils.layout:160
-#: ../lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 ../lib/layouts/spie.layout:74
-#: ../lib/layouts/apa.layout:74 ../lib/layouts/siamltex.layout:134
-#: ../lib/layouts/heb-article.layout:20 ../lib/layouts/cl2emult.layout:82
-#: ../lib/layouts/paper.layout:132 ../lib/layouts/scrclass.inc:230
-#: src/buffer.C:857
-msgid "Abstract"
-msgstr "Zusammenfassung"
+#: lib/layouts/revtex4.layout:230
+msgid "PACS"
+msgstr "PACS"
 
 
-#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:372 ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
-#: ../lib/layouts/manpage.layout:173
-msgid "SGML"
-msgstr "SGML"
+#: lib/layouts/revtex4.layout:237
+msgid "PACS number:"
+msgstr "PACS-Nummer:"
 
 
-#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:26 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:26
-#: ../lib/layouts/scrclass.inc:35
-msgid "Labeling"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/scrbook.layout:17
+msgid "\\arabic{chapter}"
+msgstr "\\arabic{chapter}"
 
 
-#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:48 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:31
-msgid "Letter"
-msgstr "Brieftext"
+#: lib/layouts/scrbook.layout:18
+msgid "\\Alph{chapter}"
+msgstr "\\Alph{chapter}"
 
 
-#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:70 ../lib/layouts/dinbrief.layout:48
-#: ../lib/layouts/scrlttr2.layout:100 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:517
-#: ../lib/layouts/stdletter.inc:59 ../lib/layouts/heb-letter.layout:16
-msgid "Opening"
-msgstr "Anrede"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:25
+#: lib/layouts/scrclass.inc:32
+msgid "Labeling"
+msgstr "Liste"
 
 
-#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:81 ../lib/layouts/dinbrief.layout:74
-#: ../lib/layouts/scrlttr2.layout:122 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:591
-#: ../lib/layouts/stdletter.inc:106 ../lib/layouts/heb-letter.layout:20
-msgid "Closing"
-msgstr "Grußformel"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:51
+msgid "L"
+msgstr "L"
+
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:64
+msgid "O"
+msgstr "O"
 
 
-#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:93 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:130
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:83 lib/layouts/scrlttr2.layout:121
 msgid "PS"
 msgstr "PS"
 
 msgid "PS"
 msgstr "PS"
 
-#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:104 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:138
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:94 lib/layouts/scrlttr2.layout:129
 msgid "CC"
 msgstr "CC"
 
 msgid "CC"
 msgstr "CC"
 
-#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:119 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:146
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:109 lib/layouts/scrlttr2.layout:137
 msgid "Encl"
 msgstr "Anlagen"
 
 msgid "Encl"
 msgstr "Anlagen"
 
-#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:126 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:153
-#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:53 ../lib/layouts/g-brief-de.layout:53
-msgid "Name"
-msgstr "Name"
-
-#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:148 ../lib/layouts/dinbrief.layout:61
-#: ../lib/layouts/scrlttr2.layout:176 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:73
-#: ../lib/layouts/stdletter.inc:83 ../lib/layouts/heb-letter.layout:24
-msgid "Signature"
-msgstr "Unterschrift"
-
-#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:155 ../lib/layouts/aapaper.layout:71
-#: ../lib/layouts/entcs.layout:31 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:48
-#: ../lib/layouts/egs.layout:273 ../lib/layouts/ijmpd.layout:58
-#: ../lib/layouts/kluwer.layout:179 ../lib/layouts/aa.layout:66
-#: ../lib/layouts/aa.layout:124 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:452
-#: ../lib/layouts/revtex4.layout:170 ../lib/layouts/revtex.layout:135
-#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:167 ../lib/layouts/lyxmacros.inc:78
-#: ../lib/layouts/aapaper.inc:31
-msgid "Address"
-msgstr "Adresse"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:140
+#: lib/layouts/stdletter.inc:122
+msgid "encl:"
+msgstr "Anlagen:"
 
 
-#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:162 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:192
-#: ../lib/layouts/stdletter.inc:179
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:151 lib/layouts/scrlttr2.layout:183
+#: lib/layouts/stdletter.inc:135
 msgid "Telephone"
 msgstr "Telefon"
 
 msgid "Telephone"
 msgstr "Telefon"
 
-#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:169 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:241
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:154 lib/layouts/stdletter.inc:139
+msgid "Telephone:"
+msgstr "Telefon:"
+
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:158 lib/layouts/scrlttr2.layout:231
 msgid "Place"
 msgstr "Ort"
 
 msgid "Place"
 msgstr "Ort"
 
-#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:183 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:257
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:161 lib/layouts/scrlttr2.layout:235
+msgid "Place:"
+msgstr "Ort:"
+
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:172 lib/layouts/scrlttr2.layout:247
 msgid "Backaddress"
 msgid "Backaddress"
-msgstr "Absender"
+msgstr "Rücksende-Adresse"
 
 
-#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:190 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:265
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:175 lib/layouts/scrlttr2.layout:251
+msgid "Backaddress:"
+msgstr "Rücksende-Adresse:"
+
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:255
 msgid "Specialmail"
 msgstr "Versandart"
 
 msgid "Specialmail"
 msgstr "Versandart"
 
-#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:197 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:273
-#: ../lib/layouts/stdletter.inc:162
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:182 lib/layouts/scrlttr2.layout:259
+msgid "Specialmail:"
+msgstr "Versandart:"
+
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:186 lib/layouts/scrlttr2.layout:263
+#: lib/layouts/stdletter.inc:127
 msgid "Location"
 msgstr "Adresszusatz"
 
 msgid "Location"
 msgstr "Adresszusatz"
 
-#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:211 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:289
-#: ../lib/layouts/scrclass.inc:180
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:189 lib/layouts/scrlttr2.layout:267
+#: lib/layouts/stdletter.inc:131
+msgid "Location:"
+msgstr "Adresszusatz:"
+
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:196 lib/layouts/scrlttr2.layout:275
+msgid "Title:"
+msgstr "Titel:"
+
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:200 lib/layouts/scrlttr2.layout:279
+#: lib/layouts/scrclass.inc:168
 msgid "Subject"
 msgstr "Betreff"
 
 msgid "Subject"
 msgstr "Betreff"
 
-#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:218 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:297
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:203 lib/layouts/scrlttr2.layout:283
+msgid "Subject:"
+msgstr "Betreff:"
+
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:207 lib/layouts/scrlttr2.layout:287
 msgid "Yourref"
 msgid "Yourref"
-msgstr "IhrZeichen"
+msgstr "Ihr Zeichen"
+
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:210 lib/layouts/scrlttr2.layout:291
+msgid "Your ref.:"
+msgstr "Ihr Zeichen:"
 
 
-#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:233 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:313
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:221 lib/layouts/scrlttr2.layout:303
 msgid "Yourmail"
 msgid "Yourmail"
-msgstr "IhrBrief"
+msgstr "Ihr Brief"
 
 
-#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:240 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:321
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:224 lib/layouts/scrlttr2.layout:307
+msgid "Your letter of:"
+msgstr "Ihr Schreiben vom:"
+
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:228 lib/layouts/scrlttr2.layout:311
 msgid "Myref"
 msgid "Myref"
-msgstr "MeinZeichen"
+msgstr "Mein Zeichen"
+
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:231 lib/layouts/scrlttr2.layout:315
+msgid "Our ref.:"
+msgstr "Unser Zeichen:"
 
 
-#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:247 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:329
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:319
 msgid "Customer"
 msgstr "Kunde"
 
 msgid "Customer"
 msgstr "Kunde"
 
-#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:254 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:337
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:238 lib/layouts/scrlttr2.layout:323
+msgid "Customer no.:"
+msgstr "Kundennummer:"
+
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:242 lib/layouts/scrlttr2.layout:327
 msgid "Invoice"
 msgstr "Rechnung"
 
 msgid "Invoice"
 msgstr "Rechnung"
 
-#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:65 ../lib/layouts/scrmaths.inc:1
-msgid "TheoremTemplate"
-msgstr "TheoremVorlage"
-
-#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:145 ../lib/layouts/elsart.layout:326
-#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72 ../lib/layouts/amsmaths.inc:200
-#: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:87
-msgid "Criterion"
-msgstr "Kriterium"
-
-#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:156 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88
-#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:224 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:109
-msgid "Fact"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:167 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96
-#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:248 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:120
-msgid "Axiom"
-msgstr "Axiom"
-
-#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:200 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120
-#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:318 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153
-msgid "Condition"
-msgstr "Bedingung"
-
-#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:266 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168
-#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:438 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:219
-msgid "Notation"
-msgstr "Notation"
-
-#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:327 ../lib/layouts/egs.layout:686
-#: ../lib/layouts/ijmpd.layout:95 ../lib/layouts/spie.layout:33
-#: ../lib/layouts/siamltex.layout:78 ../lib/layouts/stdstarsections.inc:29
-#: ../lib/layouts/aguplus.inc:29
-msgid "Section*"
-msgstr "Abschnitt*"
-
-#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:338 ../lib/layouts/egs.layout:709
-#: ../lib/layouts/siamltex.layout:84 ../lib/layouts/stdstarsections.inc:38
-#: ../lib/layouts/aguplus.inc:41
-msgid "Subsection*"
-msgstr "Unterabschnitt*"
-
-#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:345 ../lib/layouts/siamltex.layout:90
-#: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:47
-msgid "Subsubsection*"
-msgstr "Unterunterabschn.*"
-
-#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:438
-msgid "Appendices"
-msgstr "Anhänge"
-
-#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:461
-msgid "Biography"
-msgstr "Biographie"
-
-#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:482
-msgid "Footernote"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:505
-msgid "MarkBoth"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:15 ../lib/layouts/stdletter.inc:33
-#: ../lib/layouts/heb-letter.layout:8
-msgid "My_Address"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:31 ../lib/layouts/stdletter.inc:45
-#: ../lib/layouts/heb-letter.layout:12
-msgid "Send_To_Address"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:87 ../lib/layouts/stdletter.inc:145
-msgid "encl"
-msgstr "Anlagen"
-
-#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:100
-msgid "ps"
-msgstr "ps"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:245 lib/layouts/scrlttr2.layout:331
+msgid "Invoice no.:"
+msgstr "Rechnungsnummer:"
 
 
-#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:122 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:566
-#: ../lib/layouts/stdletter.inc:129 src/lengthcommon.C:35
-msgid "cc"
-msgstr "cc"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:68
+msgid "NextAddress"
+msgstr "Nächste Adresse"
 
 
-#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:135 ../lib/layouts/g-brief-de.layout:487
-msgid "Betreff"
-msgstr "Betreff"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:80
+msgid "Next Address:"
+msgstr "Nächste Adresse:"
 
 
-#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:160
-msgid "Stadt"
-msgstr "Stadt"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:125
+msgid "Post Scriptum:"
+msgstr "Post Scriptum:"
 
 
-#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:180 ../lib/layouts/g-brief-de.layout:467
-msgid "Datum"
-msgstr "Datum"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:157
+msgid "Sender Name:"
+msgstr "Absendername:"
 
 
-#: ../lib/layouts/aapaper.layout:57 ../lib/layouts/egs.layout:726
-#: ../lib/layouts/obsolete.inc:14 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:102
-msgid "LaTeX"
-msgstr "LaTeX"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:175
+msgid "SenderAddress"
+msgstr "Absender-Adresse"
 
 
-#: ../lib/layouts/aapaper.layout:75 ../lib/layouts/aa.layout:68
-#: ../lib/layouts/aa.layout:142 ../lib/layouts/aapaper.inc:68
-msgid "Offprint"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:179
+msgid "Sender Address:"
+msgstr "Absender-Adresse:"
 
 
-#: ../lib/layouts/aapaper.layout:83 ../lib/layouts/egs.layout:615
-#: ../lib/layouts/aa.layout:76 ../lib/layouts/aa.layout:191
-#: ../lib/layouts/elsart.layout:461 ../lib/layouts/svjour.inc:345
-#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184 ../lib/layouts/amsmaths.inc:462
-#: ../lib/layouts/aapaper.inc:87 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243
-msgid "Acknowledgement"
-msgstr "Danksagung"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:187
+msgid "Sender Phone:"
+msgstr "Absender Telefon:"
 
 
-#: ../lib/layouts/db_lyxmacros.inc:20 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:345
-#: ../lib/layouts/heb-article.layout:16 ../lib/layouts/lyxmacros.inc:47
-msgid "Comment"
-msgstr "Kommentar"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:191
+msgid "Fax"
+msgstr "Fax"
 
 
-#: ../lib/layouts/db_lyxmacros.inc:25 ../lib/layouts/egs.layout:749
-#: ../lib/layouts/lyxmacros.inc:11
-msgid "LyX-Code"
-msgstr "LyX-Code"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:195
+msgid "Sender Fax:"
+msgstr "Absender Fax:"
 
 
-#: ../lib/layouts/cv.layout:57
-msgid "SubSection"
-msgstr "Unterabschnitt"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:199
+msgid "E-Mail"
+msgstr "EMail"
 
 
-#: ../lib/layouts/cv.layout:62
-msgid "Topic"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:203
+msgid "Sender E-Mail:"
+msgstr "Absender-EMail:"
 
 
-#: ../lib/layouts/cv.layout:104 ../lib/layouts/foils.layout:200
-#: ../lib/layouts/aguplus.inc:67
-msgid "Left_Header"
-msgstr "Kopfzeile_links"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:211
+msgid "Sender URL:"
+msgstr "Absender-URL:"
 
 
-#: ../lib/layouts/cv.layout:123 ../lib/layouts/foils.layout:208
-#: ../lib/layouts/aguplus.inc:93
-msgid "Right_Header"
-msgstr "Kopfzeile_rechts"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:223
+msgid "Logo"
+msgstr "Logo"
 
 
-#: ../lib/layouts/entcs.layout:45
-msgid "FrontMatter"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:227
+msgid "Logo:"
+msgstr "Logo:"
 
 
-#: ../lib/layouts/entcs.layout:70
-msgid "Keyword"
-msgstr "Stichwort"
+#: lib/layouts/seminar.layout:46
+msgid "LandscapeSlide"
+msgstr "Folie (Querformat)"
 
 
-#: ../lib/layouts/scrlttr2.layout:77
-msgid "NextAddress"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/seminar.layout:52
+msgid "Landscape Slide"
+msgstr "Folie (Querformat)"
 
 
-#: ../lib/layouts/scrlttr2.layout:184
-msgid "SenderAddress"
-msgstr "AbsenderAdresse"
+#: lib/layouts/seminar.layout:57
+msgid "PortraitSlide"
+msgstr "Folie (Hochformat)"
 
 
-#: ../lib/layouts/scrlttr2.layout:200
-msgid "Fax"
-msgstr "Fax"
+#: lib/layouts/seminar.layout:63
+msgid "Portrait Slide"
+msgstr "Folie (Hochformat)"
 
 
-#: ../lib/layouts/scrlttr2.layout:209
-msgid "E-Mail"
-msgstr "EMail"
+#: lib/layouts/seminar.layout:67 lib/layouts/slides.layout:88
+msgid "Slide"
+msgstr "Folie"
 
 
-#: ../lib/layouts/scrlttr2.layout:225 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:363
-#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:363
-msgid "Bank"
-msgstr "Bank"
+#: lib/layouts/seminar.layout:72
+msgid "Slide*"
+msgstr "Folie*"
 
 
-#: ../lib/layouts/scrlttr2.layout:233
-msgid "Logo"
-msgstr "Logo"
+#: lib/layouts/seminar.layout:77
+msgid "SlideHeading"
+msgstr "Folien-Überschrift"
 
 
-#: ../lib/layouts/egs.layout:131 ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:34
-#: ../lib/layouts/stdlayouts.inc:31
-msgid "Quotation"
-msgstr "Zitat (lang)"
+#: lib/layouts/seminar.layout:83
+msgid "SlideSubHeading"
+msgstr "Folien-Unterüberschrift"
 
 
-#: ../lib/layouts/egs.layout:242 ../lib/layouts/stdlayouts.inc:65
-msgid "Verse"
-msgstr "Gedicht"
+#: lib/layouts/seminar.layout:89
+msgid "ListOfSlides"
+msgstr "Folienverzeichnis"
 
 
-#: ../lib/layouts/egs.layout:312 ../lib/layouts/obsolete.inc:10
-msgid "LaTeX_Title"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/seminar.layout:95
+msgid "List Of Slides"
+msgstr "Folienverzeichnis"
 
 
-#: ../lib/layouts/egs.layout:362
-msgid "Affil"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/seminar.layout:99
+msgid "SlideContents"
+msgstr "Folieninhalte"
 
 
-#: ../lib/layouts/egs.layout:388 ../lib/layouts/apa.layout:186
-msgid "Journal"
-msgstr "Journal"
+#: lib/layouts/seminar.layout:105
+msgid "Slidecontents"
+msgstr "Folieninhalte"
 
 
-#: ../lib/layouts/egs.layout:414
-msgid "msnumber"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/seminar.layout:109
+msgid "ProgressContents"
+msgstr "Fortschritt Inhalte"
 
 
-#: ../lib/layouts/egs.layout:442
-msgid "FirstAuthor"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/seminar.layout:115
+msgid "Progress Contents"
+msgstr "Fortschritt Inhalte"
 
 
-#: ../lib/layouts/egs.layout:468 ../lib/layouts/aguplus.inc:100
-msgid "Received"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/siamltex.layout:52
+msgid "."
+msgstr "."
 
 
-#: ../lib/layouts/egs.layout:494 ../lib/layouts/aguplus.inc:114
-msgid "Accepted"
-msgstr "Akzeptiert"
+#: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:57
+msgid "Paragraph*"
+msgstr "Paragraph*"
 
 
-#: ../lib/layouts/egs.layout:522
-msgid "Offsets"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/siamltex.layout:172
+msgid "Key words."
+msgstr "Schlagwörter."
 
 
-#: ../lib/layouts/amsbook.layout:103
-msgid "Chapter_Exercises"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/siamltex.layout:176
+msgid "AMS"
+msgstr "AMS"
 
 
-#: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:27
-msgid "Literal"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/siamltex.layout:179
+msgid "AMS subject classifications."
+msgstr "AMS-Sachgebiet-Klassifikationen."
 
 
-#: ../lib/layouts/slides.layout:92 ../lib/layouts/seminar.layout:68
-msgid "Slide"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/slides.layout:104
+msgid "New Slide:"
+msgstr "Neue Folie:"
 
 
-#: ../lib/layouts/slides.layout:131
+#: lib/layouts/slides.layout:126
 msgid "Overlay"
 msgid "Overlay"
-msgstr ""
+msgstr "Overlay"
 
 
-#: ../lib/layouts/slides.layout:215
+#: lib/layouts/slides.layout:142
+msgid "New Overlay:"
+msgstr "Neues Overlay:"
+
+#: lib/layouts/slides.layout:183
+msgid "New Note:"
+msgstr "Neue Notiz:"
+
+#: lib/layouts/slides.layout:208
 msgid "InvisibleText"
 msgid "InvisibleText"
-msgstr "UnsichtbarerText"
+msgstr "Unsichtbarer Text"
 
 
-#: ../lib/layouts/slides.layout:244
+#: lib/layouts/slides.layout:216
+msgid "<Invisible Text Follows>"
+msgstr "<unsichtbarer Text folgt>"
+
+#: lib/layouts/slides.layout:233
 msgid "VisibleText"
 msgid "VisibleText"
-msgstr "SichtbarerText"
+msgstr "Sichtbarer Text"
 
 
-#: ../lib/layouts/slides.layout:295
-msgid "End_All_Slides"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/slides.layout:241
+msgid "<Visible Text Follows>"
+msgstr "<sichtbarer Text folgt>"
 
 
-#: ../lib/layouts/kluwer.layout:195
-msgid "AddressForOffprints"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/spie.layout:53
+msgid "Authorinfo"
+msgstr "Autoren-Info"
 
 
-#: ../lib/layouts/kluwer.layout:214
-msgid "RunningTitle"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/spie.layout:65
+msgid "Authorinfo:"
+msgstr "Autoren-Info:"
 
 
-#: ../lib/layouts/kluwer.layout:237
-msgid "RunningAuthor"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/spie.layout:78
+msgid "ABSTRACT"
+msgstr "ZUSAMMENFASSUNG"
 
 
-#: ../lib/layouts/foils.layout:40
-msgid "Foilhead"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/spie.layout:93
+msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
+msgstr "DANKSAGUNGEN"
 
 
-#: ../lib/layouts/foils.layout:63
-msgid "ShortFoilhead"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/aapaper.inc:56
+msgid "email:"
+msgstr "EMail:"
 
 
-#: ../lib/layouts/foils.layout:70
-msgid "Rotatefoilhead"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/aapaper.inc:118
+msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
+msgstr "Thesaurus nicht unterstützt in neuestem A&A:"
 
 
-#: ../lib/layouts/foils.layout:77
-msgid "ShortRotatefoilhead"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
+msgid "Subsubparagraph"
+msgstr "Unterunterparagraph"
 
 
-#: ../lib/layouts/foils.layout:88
-msgid "TickList"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
+msgid "Header"
+msgstr "Kopfzeile"
 
 
-#: ../lib/layouts/foils.layout:111
-msgid "CrossList"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
+msgid "-- Header --"
+msgstr "-- Kopfzeile --"
 
 
-#: ../lib/layouts/foils.layout:173
-msgid "My_Logo"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
+msgid "Special-section"
+msgstr "Spezialabschnitt"
 
 
-#: ../lib/layouts/foils.layout:193
-msgid "Restriction"
-msgstr "Einschränkung"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
+msgid "Special-section:"
+msgstr "Spezialabschnitt:"
 
 
-#: ../lib/layouts/foils.layout:215
-msgid "Right_Footer"
-msgstr "RechteFußzeile"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
+msgid "AGU-journal"
+msgstr "AGU-Journal"
 
 
-#: ../lib/layouts/foils.layout:320 ../lib/layouts/siamltex.layout:249
-#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:93
-msgid "Theorem*"
-msgstr "Theorem*"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
+msgid "AGU-journal:"
+msgstr "AGU-Journal:"
 
 
-#: ../lib/layouts/foils.layout:327 ../lib/layouts/siamltex.layout:255
-#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:140
-msgid "Lemma*"
-msgstr "Lemma*"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
+msgid "Citation-number"
+msgstr "Zitat-Nummer"
 
 
-#: ../lib/layouts/foils.layout:334 ../lib/layouts/siamltex.layout:261
-#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:116
-msgid "Corollary*"
-msgstr "Korollar*"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
+msgid "Citation-number:"
+msgstr "Zitat-Nummer:"
 
 
-#: ../lib/layouts/foils.layout:341 ../lib/layouts/siamltex.layout:267
-#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:164
-msgid "Proposition*"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
+msgid "AGU-volume"
+msgstr "AGU-Band"
 
 
-#: ../lib/layouts/foils.layout:348 ../lib/layouts/siamltex.layout:273
-#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:282
-msgid "Definition*"
-msgstr "Definition*"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
+msgid "AGU-volume:"
+msgstr "AGU-Band:"
 
 
-#: ../lib/layouts/elsart.layout:131
-msgid "Author_Address"
-msgstr " Autor_Adresse"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
+msgid "AGU-issue"
+msgstr "AGU-Ausgabe"
 
 
-#: ../lib/layouts/elsart.layout:145 ../lib/layouts/revtex4.layout:182
-msgid "Author_Email"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
+msgid "AGU-issue:"
+msgstr "AGU-Ausgabe:"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
+msgid "Copyright:"
+msgstr "Urheberrecht:"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
+msgid "Index-terms"
+msgstr "Stichwörter"
 
 
-#: ../lib/layouts/elsart.layout:164 ../lib/layouts/revtex4.layout:197
-msgid "Author_URL"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
+msgid "Index-terms..."
+msgstr "Stichwörter..."
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
+msgid "Index-term"
+msgstr "Stichwort"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
+msgid "Index-term:"
+msgstr "Stichwort:"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
+msgid "Cross-term"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/elsart.layout:185 ../lib/layouts/revtex4.layout:176
-#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:260
-msgid "Thanks"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
+msgid "Cross-term:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/elsart.layout:338 ../lib/layouts/stdfloats.inc:31
-#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80 ../lib/layouts/amsmaths.inc:212
-#: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:98
-msgid "Algorithm"
-msgstr "Algorithmus"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
+msgid "Supplementary"
+msgstr "Ergänzend"
 
 
-#: ../lib/layouts/elsart.layout:433 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176
-#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:450 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:231
-msgid "Summary"
-msgstr "Zusammenfassung"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
+msgid "Supplementary..."
+msgstr "Ergänzend..."
 
 
-#: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:25
-msgid "Authorgroup"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
+msgid "Supp-note"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:33
-msgid "FirstName"
-msgstr "Vorname"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
+msgid "Sup-mat-note:"
+msgstr ""
 
 
-#: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:45
-msgid "Surname"
-msgstr "Nachname"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
+msgid "Cite-other"
+msgstr ""
 
 
-#: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:65
-msgid "RevisionHistory"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
+msgid "Cite-other:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:86
-msgid "Revision"
-msgstr "Überarbeitung"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:115
+msgid "Revised"
+msgstr "Überarbeitet"
 
 
-#: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:102
-msgid "RevisionRemark"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:119
+msgid "Revised:"
+msgstr "Überarbeitet:"
 
 
-#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:93
-msgid "Street"
-msgstr "Straße"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
+msgid "Ident-line"
+msgstr ""
 
 
-#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:113
-msgid "Addition"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
+msgid "Ident-line:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:133
-msgid "Town"
-msgstr "Stadt"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
+msgid "Runhead"
+msgstr "Kolumnenkopf"
 
 
-#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:153
-msgid "State"
-msgstr "Staat"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
+msgid "Runhead:"
+msgstr "Kolumnenkopf:"
 
 
-#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:173
-msgid "ReturnAddress"
-msgstr "Rücksende-Adresse"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
+msgid "Published-online:"
+msgstr "Online veröffentlicht:"
 
 
-#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:194
-msgid "MyRef"
-msgstr "MeinZeichen"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/QCitationDialog.C:41
+msgid "Citation"
+msgstr "Zitat"
 
 
-#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:214
-msgid "YourRef"
-msgstr "IhrZeichen"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
+msgid "Citation:"
+msgstr "Zitat:"
 
 
-#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:236
-msgid "YourMail"
-msgstr "IhrBrief"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
+msgid "Posting-order"
+msgstr ""
 
 
-#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:261
-msgid "Phone"
-msgstr "Telefon"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
+msgid "Posting-order:"
+msgstr ""
 
 
-#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:282 ../lib/layouts/g-brief-de.layout:282
-msgid "Telefax"
-msgstr "Telefax"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
+msgid "AGU-pages"
+msgstr "AGU-Seiten"
 
 
-#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:302 ../lib/layouts/g-brief-de.layout:302
-msgid "Telex"
-msgstr "Telex"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
+msgid "AGU-pages:"
+msgstr "AGU-Seiten:"
 
 
-#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:323 ../lib/layouts/g-brief-de.layout:323
-msgid "EMail"
-msgstr "EMail"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
+msgid "Words"
+msgstr "Wörter"
 
 
-#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:343 ../lib/layouts/g-brief-de.layout:343
-msgid "HTTP"
-msgstr "HTTP"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
+msgid "Words:"
+msgstr "Wörter:"
 
 
-#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:384
-msgid "BankCode"
-msgstr "Bankleitzahl"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
+msgid "Figures"
+msgstr "Abbildungen"
 
 
-#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:404
-msgid "BankAccount"
-msgstr "Kontonummer"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
+msgid "Figures:"
+msgstr "Abbildungen:"
 
 
-#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:424
-msgid "PostalComment"
-msgstr "Postvermerk"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
+msgid "Tables"
+msgstr "Tabellen"
 
 
-#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:446
-msgid "PostalCommend"
-msgstr "Postvermerk"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
+msgid "Tables:"
+msgstr "Tabellen:"
 
 
-#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:543
-msgid "Encl."
-msgstr "Anlagen"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
+msgid "Datasets"
+msgstr "Datensätze"
 
 
-#: ../lib/layouts/stdfloats.inc:9
-msgid "Table"
-msgstr "Tabelle"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
+msgid "Datasets:"
+msgstr "Datensätze:"
 
 
-#: ../lib/layouts/stdfloats.inc:20
-msgid "Figure"
-msgstr "Abbildung"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:131
+msgid "CCC"
+msgstr "CCC"
 
 
-#: ../lib/layouts/seminar.layout:49
-msgid "LandscapeSlide"
-msgstr "Folie (Querformat)"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:135
+msgid "CCC code:"
+msgstr "CCC-Code:"
 
 
-#: ../lib/layouts/seminar.layout:59
-msgid "PortraitSlide"
-msgstr "Folie (Hochformat)"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:144
+msgid "PaperId"
+msgstr "Paper-Id"
 
 
-#: ../lib/layouts/seminar.layout:72
-msgid "Slide*"
-msgstr "Folie*"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:148
+msgid "Paper Id:"
+msgstr "Paper-Id:"
 
 
-#: ../lib/layouts/seminar.layout:76
-msgid "SlideHeading"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/aguplus.inc:152
+msgid "AuthorAddr"
+msgstr "Autoren-Adresse"
 
 
-#: ../lib/layouts/seminar.layout:81
-msgid "SlideSubHeading"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:156
+msgid "Author Address:"
+msgstr "Autoren-Adresse:"
+
+#: lib/layouts/aguplus.inc:160
+msgid "SlugComment"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/seminar.layout:86
-msgid "ListOfSlides"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:164
+msgid "Slug Comment:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/seminar.layout:95
-msgid "SlideContents"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:180
+msgid "Plate"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/seminar.layout:104
-msgid "ProgressContents"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:190
+msgid "Planotable"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:31
-msgid "Brieftext"
-msgstr "Brieftext"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:201
+msgid "Table Caption"
+msgstr "Tabellenlegende"
 
 
-#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:73
-msgid "Unterschrift"
-msgstr "Unterschrift"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:212
+msgid "TableCaption"
+msgstr "Tabellenlegende"
 
 
-#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:93
-msgid "Strasse"
-msgstr "Straße"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:171
+msgid "Current Address"
+msgstr "Aktuelle Adresse"
 
 
-#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:113
-msgid "Zusatz"
-msgstr "Zusatz"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:174
+msgid "Current address:"
+msgstr "Aktuelle Adresse:"
 
 
-#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:133
-msgid "Ort"
-msgstr "Ort"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:182
+msgid "E-mail address:"
+msgstr "EMail-Adresse:"
 
 
-#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:153
-msgid "Land"
-msgstr "Land"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:197
+msgid "Key words and phrases:"
+msgstr "Schlagwörter und Ausdrücke:"
 
 
-#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:173
-msgid "RetourAdresse"
-msgstr "RetourAdresse"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:208
+msgid "Dedicatory"
+msgstr "Widmung"
 
 
-#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:194
-msgid "MeinZeichen"
-msgstr "MeinZeichen"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:211 lib/layouts/svjour.inc:125
+msgid "Dedication:"
+msgstr "Widmung:"
 
 
-#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:214
-msgid "IhrZeichen"
-msgstr "IhrZeichen"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:215
+msgid "Translator"
+msgstr "Übersetzer"
 
 
-#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:236
-msgid "IhrSchreiben"
-msgstr "IhrSchreiben"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:218
+msgid "Translator:"
+msgstr "Übersetzer:"
 
 
-#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:261
-msgid "Telefon"
-msgstr "Telefon"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:222
+msgid "Subjectclass"
+msgstr "Sachgebiet"
 
 
-#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:384
-msgid "BLZ"
-msgstr "BLZ"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:225
+msgid "1991 Mathematics Subject Classification:"
+msgstr "1991 Mathematik-Sachgebiet-Klassifikation:"
 
 
-#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:404
-msgid "Konto"
-msgstr "Konto"
+#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:95
+msgid "Algorithm #."
+msgstr "Algorithmus #."
 
 
-#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:424
-msgid "Postvermerk"
-msgstr "Postvermerk"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:106
+msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr "Korollar @Section@.\\arabic{theorem}."
 
 
-#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:445
-msgid "Adresse"
-msgstr "Adresse"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:128
+msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
 
 
-#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:510
-msgid "Anrede"
-msgstr "Anrede"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:150
+msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr "Feststellung @Section@.\\arabic{theorem}."
 
 
-#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:536
-msgid "Anlagen"
-msgstr "Anlagen"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:172
+msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr "Vermutung @Section@.\\arabic{theorem}."
 
 
-#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:559
-msgid "Verteiler"
-msgstr "Verteiler"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:180
+msgid "Conjecture*"
+msgstr "Vermutung*"
 
 
-#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:584
-msgid "Gruss"
-msgstr "Gruß"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:194
+msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr "Kriterium @Section@.\\arabic{theorem}."
 
 
-#: ../lib/layouts/svjour.inc:103
-msgid "Headnote"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:205
+msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr "Algorithmus @Section@.\\arabic{theorem}."
 
 
-#: ../lib/layouts/svjour.inc:130 ../lib/layouts/scrclass.inc:192
-msgid "Dedication"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:216
+msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr "Tatsache @Section@.\\arabic{theorem}."
 
 
-#: ../lib/layouts/svjour.inc:264
-msgid "Offprints"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:224
+msgid "Fact*"
+msgstr "Tatsache*"
 
 
-#: ../lib/layouts/svjour.inc:295
-msgid " Keywords"
-msgstr " Stichwörter"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:238
+msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
 
 
-#: ../lib/layouts/spie.layout:55
-msgid "Authorinfo"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:249
+msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
 
 
-#: ../lib/layouts/spie.layout:88 ../lib/layouts/apa.layout:212
-#: ../lib/layouts/revtex4.layout:215
-msgid "Acknowledgments"
-msgstr "Danksagungen"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:279
+msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr "Beispiel @Section@.\\arabic{theorem}."
 
 
-#: ../lib/layouts/apa.layout:55
-msgid "RightHeader"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:287
+msgid "Example*"
+msgstr "Beispiel*"
 
 
-#: ../lib/layouts/apa.layout:95
-msgid "ShortTitle"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:301
+msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr "Bedingung @Section@.\\arabic{theorem}."
 
 
-#: ../lib/layouts/apa.layout:130
-msgid "TwoAuthors"
-msgstr "Zwei Autoren"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:309
+msgid "Condition*"
+msgstr "Bedingung*"
 
 
-#: ../lib/layouts/apa.layout:136
-msgid "ThreeAuthors"
-msgstr "Drei Autoren"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:323
+msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
 
 
-#: ../lib/layouts/apa.layout:142
-msgid "FourAuthors"
-msgstr "Vier Autoren"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:331
+msgid "Problem*"
+msgstr "Problem*"
 
 
-#: ../lib/layouts/apa.layout:168
-msgid "TwoAffiliations"
-msgstr "Zwei Zugehörigkeiten"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:345
+msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr "Übung @Section@.\\arabic{theorem}."
 
 
-#: ../lib/layouts/apa.layout:174
-msgid "ThreeAffiliations"
-msgstr "Drei Zugehörigkeiten"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:354
+msgid "Exercise*"
+msgstr "Übung*"
 
 
-#: ../lib/layouts/apa.layout:180
-msgid "FourAffiliations"
-msgstr "Vier Zugehörigkeiten"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:368
+msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr "Bemerkung @Section@.\\arabic{theorem}."
 
 
-#: ../lib/layouts/apa.layout:198
-msgid "CopNum"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:384
+msgid "Remark*"
+msgstr "Bemerkung*"
 
 
-#: ../lib/layouts/apa.layout:217
-msgid "ThickLine"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:399
+msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr "Behauptung @Section@.\\arabic{theorem}."
 
 
-#: ../lib/layouts/apa.layout:225
-msgid "CenteredCaption"
-msgstr "ZentrierteBeschriftung"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:407
+msgid "Claim*"
+msgstr "Behauptung*"
 
 
-#: ../lib/layouts/apa.layout:232
-msgid "FitFigure"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:421
+msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr "Notiz @Section@.\\arabic{theorem}."
 
 
-#: ../lib/layouts/apa.layout:237
-msgid "FitBitmap"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:429
+msgid "Note*"
+msgstr "Notiz*"
 
 
-#: ../lib/layouts/apa.layout:298
-msgid "Seriate"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:443
+msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
 
 
-#: ../lib/layouts/siamltex.layout:96 ../lib/layouts/stdstarsections.inc:56
-#: ../lib/layouts/aguplus.inc:53
-msgid "Paragraph*"
-msgstr "Paragraph*"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:451
+msgid "Notation*"
+msgstr "Notation*"
 
 
-#: ../lib/layouts/siamltex.layout:165
-msgid "AMS"
-msgstr "AMS"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:465
+msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr "Zusammenfassung @Section@.\\arabic{theorem}."
 
 
-#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200 ../lib/layouts/amsmaths.inc:497
-#: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:267
-msgid "Conclusion"
-msgstr "Schlussfolgerung"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:476
+msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr "Danksagung @Section@.\\arabic{theorem}."
 
 
-#: ../lib/layouts/heb-article.layout:88
-msgid "Remarks"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:484
+msgid "Acknowledgement*"
+msgstr "Danksagung*"
 
 
-#: ../lib/layouts/literate-scrap.inc:12
-msgid "Scrap"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:498
+msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr "Fall @Section@.\\arabic{theorem}."
 
 
-#: ../lib/layouts/revtex4.layout:107
-msgid "Preprint"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:509
+msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr "Schlussfolgerung @Section@.\\arabic{theorem}."
 
 
-#: ../lib/layouts/revtex4.layout:234
-msgid "PACS"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:517
+msgid "Conclusion*"
+msgstr "Schlussfolgerung*"
 
 
-#: ../lib/layouts/revtex4.layout:256 ../lib/layouts/revtex.layout:175
-msgid "REVTEX_Title"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
+msgid "Literal"
+msgstr "Literal"
 
 
-#: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:20
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:21
 msgid "Chapter*"
 msgstr "Kapitel*"
 
 msgid "Chapter*"
 msgstr "Kapitel*"
 
-#: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:65
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:66
 msgid "Subparagraph*"
 msgstr "Unterparagraph*"
 
 msgid "Subparagraph*"
 msgstr "Unterparagraph*"
 
-#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:186
-msgid "Current_Address"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
+msgid "Authorgroup"
+msgstr "Autorengruppe"
 
 
-#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:279
-msgid "Dedicatory"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
+msgid "RevisionHistory"
+msgstr "Überarbeitungsverlauf"
 
 
-#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:299
-msgid "Translator"
-msgstr "Übersetzer"
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:59
+msgid "Revision History"
+msgstr "Überarbeitungsverlauf"
 
 
-#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:318
-msgid "Subjectclass"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:64
+msgid "Revision"
+msgstr "Überarbeitung"
 
 
-#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:50
-msgid "TheoremStyle"
-msgstr "TheoremStil"
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:80
+msgid "RevisionRemark"
+msgstr "Überarbeitungsbemerkung"
 
 
-#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:188
-msgid "Conjecture*"
-msgstr "Vermutung*"
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:97
+msgid "FirstName"
+msgstr "Vorname"
 
 
-#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:236
-msgid "Fact*"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:101
+msgid "Surname"
+msgstr "Nachname"
 
 
-#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:306
-msgid "Example*"
-msgstr "Beispiel*"
+#: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
+msgid "Scrap"
+msgstr "Ausschuss"
 
 
-#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:377
-msgid "Remark*"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/numarticle.inc:8
+msgid "Part \\Roman{part}"
+msgstr "Teil \\Roman{part}"
 
 
-#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:401
-msgid "Claim*"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/numarticle.inc:25 lib/layouts/numarticle.inc:26
+msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
+msgstr "@Section@.\\arabic{subsection}"
 
 
-#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:425
-msgid "Note*"
-msgstr "Hinweis*"
+#: lib/layouts/numarticle.inc:34 lib/layouts/numarticle.inc:35
+msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
+msgstr "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
 
 
-#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:473
-msgid "Acknowledgement*"
-msgstr "Danksagung*"
+#: lib/layouts/numarticle.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:44
+msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
+msgstr "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
 
 
-#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:509
-msgid "Conclusion*"
-msgstr "Schlussfolgerung*"
+#: lib/layouts/numarticle.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:53
+msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
+msgstr "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
+
+#: lib/layouts/numreport.inc:15
+msgid "Chapter \\arabic{chapter}"
+msgstr "Kapitel \\arabic{chapter}"
 
 
-#: ../lib/layouts/paper.layout:143
-msgid "SubTitle"
-msgstr "Untertitel"
+#: lib/layouts/numreport.inc:16
+msgid "Appendix \\Alph{chapter}"
+msgstr "Anhang \\Alph{chapter}"
 
 
-#: ../lib/layouts/paper.layout:154
-msgid "Institution"
-msgstr "Institution"
+#: lib/layouts/numreport.inc:22
+msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
+msgstr "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
 
 
-#: ../lib/layouts/aguplus.inc:107
-msgid "Revised"
-msgstr "Überarbeitet"
+#: lib/layouts/numreport.inc:23
+msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
+msgstr "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
 
 
-#: ../lib/layouts/aguplus.inc:121
-msgid "CCC"
-msgstr "CCC"
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:9
+msgid "\\Roman{section}."
+msgstr "\\Roman{section}."
 
 
-#: ../lib/layouts/aguplus.inc:134
-msgid "PaperId"
-msgstr "PaperId"
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:10
+msgid "Appendix \\Alph{section}:"
+msgstr "Anhang \\Alph{section}:"
 
 
-#: ../lib/layouts/aguplus.inc:141
-msgid "AuthorAddr"
-msgstr " AutorAdresse"
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:18
+msgid "\\Alph{subsection}."
+msgstr "\\Alph{subsection}."
 
 
-#: ../lib/layouts/aguplus.inc:148
-msgid "SlugComment"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:19
+msgid "\\arabic{subsection}."
+msgstr "\\arabic{subsection}."
 
 
-#: ../lib/layouts/aguplus.inc:171
-msgid "Plate"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:27
+msgid "\\arabic{subsubsection}."
+msgstr "\\arabic{subsubsection}."
 
 
-#: ../lib/layouts/aguplus.inc:181
-msgid "Planotable"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:28
+msgid "\\alph{subsubsection}."
+msgstr "\\alph{subsubsection}."
 
 
-#: ../lib/layouts/aguplus.inc:192
-msgid "Table_Caption"
-msgstr "Tabelle_Beschriftung"
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
+msgid "\\alph{paragraph}."
+msgstr "\\alph{paragraph}."
 
 
-#: ../lib/layouts/scrclass.inc:108
+#: lib/layouts/scrclass.inc:98
 msgid "Addpart"
 msgstr "Teil (Inhaltsverz.)"
 
 msgid "Addpart"
 msgstr "Teil (Inhaltsverz.)"
 
-#: ../lib/layouts/scrclass.inc:114
+#: lib/layouts/scrclass.inc:104
 msgid "Addchap"
 msgstr "Kapitel (Inhaltsverz.)"
 
 msgid "Addchap"
 msgstr "Kapitel (Inhaltsverz.)"
 
-#: ../lib/layouts/scrclass.inc:120
+#: lib/layouts/scrclass.inc:110
 msgid "Addsec"
 msgstr "Abschnitt (Inhaltsverz.)"
 
 msgid "Addsec"
 msgstr "Abschnitt (Inhaltsverz.)"
 
-#: ../lib/layouts/scrclass.inc:126
+#: lib/layouts/scrclass.inc:116
 msgid "Addchap*"
 msgstr "Kapitel* (Inhaltsverz.)"
 
 msgid "Addchap*"
 msgstr "Kapitel* (Inhaltsverz.)"
 
-#: ../lib/layouts/scrclass.inc:132
+#: lib/layouts/scrclass.inc:122
 msgid "Addsec*"
 msgstr "Abschnitt* (Inhaltsverz.)"
 
 msgid "Addsec*"
 msgstr "Abschnitt* (Inhaltsverz.)"
 
-#: ../lib/layouts/scrclass.inc:138
+#: lib/layouts/scrclass.inc:128
 msgid "Minisec"
 msgstr "Miniabschnitt"
 
 msgid "Minisec"
 msgstr "Miniabschnitt"
 
-#: ../lib/layouts/scrclass.inc:186
+#: lib/layouts/scrclass.inc:174
 msgid "Publishers"
 msgid "Publishers"
-msgstr ""
+msgstr "Verleger"
 
 
-#: ../lib/layouts/scrclass.inc:198
+#: lib/layouts/scrclass.inc:180 lib/layouts/svjour.inc:121
+msgid "Dedication"
+msgstr "Widmung"
+
+#: lib/layouts/scrclass.inc:186
 msgid "Titlehead"
 msgid "Titlehead"
-msgstr ""
+msgstr "Titelkopf"
 
 
-#: ../lib/layouts/scrclass.inc:210
+#: lib/layouts/scrclass.inc:197
 msgid "Uppertitleback"
 msgid "Uppertitleback"
-msgstr ""
+msgstr "Innenseite oben"
 
 
-#: ../lib/layouts/scrclass.inc:216
+#: lib/layouts/scrclass.inc:203
 msgid "Lowertitleback"
 msgid "Lowertitleback"
-msgstr ""
+msgstr "Innenseite unten"
 
 
-#: ../lib/layouts/scrclass.inc:222
+#: lib/layouts/scrclass.inc:209
 msgid "Extratitle"
 msgstr "Zusatztitel"
 
 msgid "Extratitle"
 msgstr "Zusatztitel"
 
-#: ../lib/layouts/scrclass.inc:246
+#: lib/layouts/scrclass.inc:231
 msgid "Captionabove"
 msgid "Captionabove"
-msgstr "BeschriftungOben"
+msgstr "Legende oben"
 
 
-#: ../lib/layouts/scrclass.inc:252
+#: lib/layouts/scrclass.inc:251
 msgid "Captionbelow"
 msgid "Captionbelow"
-msgstr "BeschriftungUnten"
+msgstr "Legende unten"
 
 
-#: ../lib/layouts/scrclass.inc:258
+#: lib/layouts/scrclass.inc:271
 msgid "Dictum"
 msgid "Dictum"
-msgstr "Spruch"
+msgstr "Diktum"
+
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:39
+msgid "List of Algorithms"
+msgstr "Algorithmenverzeichnis"
+
+#: lib/layouts/svjour.inc:97
+msgid "Headnote"
+msgstr "Kopfnotiz"
+
+#: lib/layouts/svjour.inc:112
+msgid "Headnote (optional):"
+msgstr "Kopfnotiz (optional):"
+
+#: lib/layouts/svjour.inc:240
+msgid "Corr Author:"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/svjour.inc:244
+msgid "Offprints"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/svjour.inc:248
+msgid "Offprints:"
+msgstr ""
 
 
-#: ../lib/languages:2
+#: lib/languages:2
 msgid "Afrikaans"
 msgstr "Afrikaans"
 
 msgid "Afrikaans"
 msgstr "Afrikaans"
 
-#: ../lib/languages:3
+#: lib/languages:3
 msgid "American"
 msgstr "Amerikanisch"
 
 msgid "American"
 msgstr "Amerikanisch"
 
-#: ../lib/languages:4
+#: lib/languages:4
 msgid "Arabic"
 msgstr "Arabisch"
 
 msgid "Arabic"
 msgstr "Arabisch"
 
-#: ../lib/languages:5
+#: lib/languages:5
 msgid "Austrian"
 msgid "Austrian"
-msgstr "Österreichisch"
+msgstr "Deutsch (Österreich)"
 
 
-#: ../lib/languages:6
+#: lib/languages:6
+msgid "Austrian (new spelling)"
+msgstr "Deutsch (Österreich, neue Rechtschr.)"
+
+#: lib/languages:7
 msgid "Bahasa"
 msgstr "Bahasa"
 
 msgid "Bahasa"
 msgstr "Bahasa"
 
-#: ../lib/languages:7
+#: lib/languages:8
 msgid "Belarusian"
 msgid "Belarusian"
-msgstr "Weißrussisch"
+msgstr "Weißrussisch"
 
 
-#: ../lib/languages:8
+#: lib/languages:9
 msgid "Basque"
 msgstr "Baskisch"
 
 msgid "Basque"
 msgstr "Baskisch"
 
-#: ../lib/languages:9
-msgid "Portuguese"
-msgstr "Portugiesisch"
+#: lib/languages:10
+msgid "Portuguese (Brazil)"
+msgstr "Portugiesisch (Brasilien)"
 
 
-#: ../lib/languages:10
+#: lib/languages:11
 msgid "Breton"
 msgstr "Bretonisch"
 
 msgid "Breton"
 msgstr "Bretonisch"
 
-#: ../lib/languages:11
+#: lib/languages:12
 msgid "British"
 msgstr "Britisch"
 
 msgid "British"
 msgstr "Britisch"
 
-#: ../lib/languages:12
+#: lib/languages:13
 msgid "Bulgarian"
 msgstr "Bulgarisch"
 
 msgid "Bulgarian"
 msgstr "Bulgarisch"
 
-#: ../lib/languages:13
+#: lib/languages:14
 msgid "Canadian"
 msgstr "Kanadisch"
 
 msgid "Canadian"
 msgstr "Kanadisch"
 
-#: ../lib/languages:14 ../lib/languages:25 ../lib/languages:26
-msgid "French"
-msgstr "Französisch"
+#: lib/languages:15
+msgid "French Canadian"
+msgstr "Französisch-Kanadisch"
 
 
-#: ../lib/languages:15
+#: lib/languages:16
 msgid "Catalan"
 msgstr "Katalanisch"
 
 msgid "Catalan"
 msgstr "Katalanisch"
 
-#: ../lib/languages:16
+#: lib/languages:17
 msgid "Croatian"
 msgstr "Kroatisch"
 
 msgid "Croatian"
 msgstr "Kroatisch"
 
-#: ../lib/languages:17
+#: lib/languages:18
 msgid "Czech"
 msgstr "Tschechisch"
 
 msgid "Czech"
 msgstr "Tschechisch"
 
-#: ../lib/languages:18
+#: lib/languages:19
 msgid "Danish"
 msgid "Danish"
-msgstr "Dänisch"
+msgstr "Dänisch"
 
 
-#: ../lib/languages:19
+#: lib/languages:20
 msgid "Dutch"
 msgid "Dutch"
-msgstr "Holländisch"
+msgstr "Holländisch"
 
 
-#: ../lib/languages:20
+#: lib/languages:21
 msgid "English"
 msgstr "Englisch"
 
 msgid "English"
 msgstr "Englisch"
 
-#: ../lib/languages:21
+#: lib/languages:22
 msgid "Esperanto"
 msgstr "Esperanto"
 
 msgid "Esperanto"
 msgstr "Esperanto"
 
-#: ../lib/languages:23
+#: lib/languages:24
 msgid "Estonian"
 msgstr "Estnisch"
 
 msgid "Estonian"
 msgstr "Estnisch"
 
-#: ../lib/languages:24
+#: lib/languages:25
 msgid "Finnish"
 msgstr "Finnisch"
 
 msgid "Finnish"
 msgstr "Finnisch"
 
-#: ../lib/languages:27
+#: lib/languages:27
+msgid "French"
+msgstr "Französisch"
+
+#: lib/languages:28
 msgid "Galician"
 msgstr "Galizisch"
 
 msgid "Galician"
 msgstr "Galizisch"
 
-#: ../lib/languages:30 ../lib/languages:31
+#: lib/languages:31
 msgid "German"
 msgstr "Deutsch"
 
 msgid "German"
 msgstr "Deutsch"
 
-#: ../lib/languages:33
+#: lib/languages:32
+msgid "German (new spelling)"
+msgstr "Deutsch (neue Rechtschreibung)"
+
+#: lib/languages:34
 msgid "Hebrew"
 msgid "Hebrew"
-msgstr "Hebräisch"
+msgstr "Hebräisch"
 
 
-#: ../lib/languages:35
+#: lib/languages:36
 msgid "Irish"
 msgstr "Irisch"
 
 msgid "Irish"
 msgstr "Irisch"
 
-#: ../lib/languages:36
+#: lib/languages:37
 msgid "Italian"
 msgstr "Italienisch"
 
 msgid "Italian"
 msgstr "Italienisch"
 
-#: ../lib/languages:37
+#: lib/languages:38
 msgid "Kazakh"
 msgid "Kazakh"
-msgstr ""
+msgstr "Kasachisch"
 
 
-#: ../lib/languages:38
-msgid "Lsorbian"
-msgstr "Sorbisch (L)"
+#: lib/languages:41
+msgid "Lithuanian"
+msgstr "Litauisch"
 
 
-#: ../lib/languages:40
+#: lib/languages:42
+msgid "Latvian"
+msgstr "Lettisch"
+
+#: lib/languages:43
+msgid "Icelandic"
+msgstr "Isländisch"
+
+#: lib/languages:44
 msgid "Magyar"
 msgstr "Ungarisch"
 
 msgid "Magyar"
 msgstr "Ungarisch"
 
-#: ../lib/languages:41
+#: lib/languages:45
 msgid "Norsk"
 msgstr "Norwegisch"
 
 msgid "Norsk"
 msgstr "Norwegisch"
 
-#: ../lib/languages:42
+#: lib/languages:46
+msgid "Nynorsk"
+msgstr "Neu-Norwegisch"
+
+#: lib/languages:47
 msgid "Polish"
 msgstr "Polnisch"
 
 msgid "Polish"
 msgstr "Polnisch"
 
-#: ../lib/languages:43
-msgid "Portugese"
+#: lib/languages:48
+msgid "Portuguese"
 msgstr "Portugiesisch"
 
 msgstr "Portugiesisch"
 
-#: ../lib/languages:44
+#: lib/languages:49
 msgid "Romanian"
 msgid "Romanian"
-msgstr "Rumänisch"
+msgstr "Rumänisch"
 
 
-#: ../lib/languages:45
+#: lib/languages:50
 msgid "Russian"
 msgstr "Russisch"
 
 msgid "Russian"
 msgstr "Russisch"
 
-#: ../lib/languages:46
+#: lib/languages:51
 msgid "Scottish"
 msgstr "Schottisch"
 
 msgid "Scottish"
 msgstr "Schottisch"
 
-#: ../lib/languages:47
+#: lib/languages:52
 msgid "Serbian"
 msgstr "Serbisch"
 
 msgid "Serbian"
 msgstr "Serbisch"
 
-#: ../lib/languages:48
+#: lib/languages:53
 msgid "Serbo-Croatian"
 msgstr "Serbokroatisch"
 
 msgid "Serbo-Croatian"
 msgstr "Serbokroatisch"
 
-#: ../lib/languages:49
+#: lib/languages:54
 msgid "Spanish"
 msgstr "Spanisch"
 
 msgid "Spanish"
 msgstr "Spanisch"
 
-#: ../lib/languages:50
+#: lib/languages:55
 msgid "Slovak"
 msgstr "Slowakisch"
 
 msgid "Slovak"
 msgstr "Slowakisch"
 
-#: ../lib/languages:51
+#: lib/languages:56
 msgid "Slovene"
 msgstr "Slowenisch"
 
 msgid "Slovene"
 msgstr "Slowenisch"
 
-#: ../lib/languages:52
+#: lib/languages:57
 msgid "Swedish"
 msgstr "Schwedisch"
 
 msgid "Swedish"
 msgstr "Schwedisch"
 
-#: ../lib/languages:53
+#: lib/languages:58
 msgid "Thai"
 msgid "Thai"
-msgstr "Thailändisch"
+msgstr "Thailändisch"
 
 
-#: ../lib/languages:54
+#: lib/languages:59
 msgid "Turkish"
 msgid "Turkish"
-msgstr "Türkisch"
+msgstr "Türkisch"
 
 
-#: ../lib/languages:55
+#: lib/languages:60
 msgid "Ukrainian"
 msgstr "Ukrainisch"
 
 msgid "Ukrainian"
 msgstr "Ukrainisch"
 
-#: ../lib/languages:56
-msgid "Usorbian"
-msgstr "Sorbisch (U)"
-
-#: ../lib/languages:58
+#: lib/languages:63
 msgid "Welsh"
 msgstr "Walisisch"
 
 msgid "Welsh"
 msgstr "Walisisch"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:7
+#: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20
 msgid "File|F"
 msgstr "Datei|D"
 
 msgid "File|F"
 msgstr "Datei|D"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:8
+#: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:21
 msgid "Edit|E"
 msgstr "Bearbeiten|B"
 
 msgid "Edit|E"
 msgstr "Bearbeiten|B"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:9
+#: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:23
 msgid "Insert|I"
 msgid "Insert|I"
-msgstr "Einfügen|E"
+msgstr "Einfügen|E"
 
 
-#: ../lib/ui/default.ui:10
+#: lib/ui/classic.ui:35
 msgid "Layout|L"
 msgstr "Format|F"
 
 msgid "Layout|L"
 msgstr "Format|F"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:11
+#: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:22
 msgid "View|V"
 msgstr "Ansicht|i"
 
 msgid "View|V"
 msgstr "Ansicht|i"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:12
+#: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:24
 msgid "Navigate|N"
 msgstr "Navigieren|N"
 
 msgid "Navigate|N"
 msgstr "Navigieren|N"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:13
+#: lib/ui/classic.ui:38
 msgid "Documents|D"
 msgstr "Dokumente|k"
 
 msgid "Documents|D"
 msgstr "Dokumente|k"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:14
+#: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:27
 msgid "Help|H"
 msgstr "Hilfe|H"
 
 msgid "Help|H"
 msgstr "Hilfe|H"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:22
+#: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:35
 msgid "New|N"
 msgstr "Neu|N"
 
 msgid "New|N"
 msgstr "Neu|N"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:23
+#: lib/ui/classic.ui:48
 msgid "New from Template...|T"
 msgstr "Neu von Vorlage...|V"
 
 msgid "New from Template...|T"
 msgstr "Neu von Vorlage...|V"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:24
+#: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37
 msgid "Open...|O"
 msgid "Open...|O"
-msgstr "Öffnen...|f"
+msgstr "Öffnen...|Ö"
 
 
-#: ../lib/ui/default.ui:26
+#: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:40
 msgid "Close|C"
 msgid "Close|C"
-msgstr "Schließen|c"
+msgstr "Schließen|c"
 
 
-#: ../lib/ui/default.ui:27
+#: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:41
 msgid "Save|S"
 msgstr "Speichern|S"
 
 msgid "Save|S"
 msgstr "Speichern|S"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:28
+#: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:42
 msgid "Save As...|A"
 msgstr "Speichern unter...|u"
 
 msgid "Save As...|A"
 msgstr "Speichern unter...|u"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:29
+#: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.inc:43
 msgid "Revert|R"
 msgstr "Wieder herstellen|W"
 
 msgid "Revert|R"
 msgstr "Wieder herstellen|W"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:30
+#: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:44
 msgid "Version Control|V"
 msgstr "Versionskontrolle|k"
 
 msgid "Version Control|V"
 msgstr "Versionskontrolle|k"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:32
+#: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:46
 msgid "Import|I"
 msgstr "Importieren|I"
 
 msgid "Import|I"
 msgstr "Importieren|I"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:33
+#: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:47
 msgid "Export|E"
 msgstr "Exportieren|E"
 
 msgid "Export|E"
 msgstr "Exportieren|E"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:34
+#: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:48
 msgid "Print...|P"
 msgstr "Drucken...|D"
 
 msgid "Print...|P"
 msgstr "Drucken...|D"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:35
+#: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:49
 msgid "Fax...|F"
 msgstr "Faxen...|x"
 
 msgid "Fax...|F"
 msgstr "Faxen...|x"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:37
+#: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:54
 msgid "Exit|x"
 msgstr "Beenden|B"
 
 msgid "Exit|x"
 msgstr "Beenden|B"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:43
+#: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:62
 msgid "Register...|R"
 msgstr "Registrieren...|R"
 
 msgid "Register...|R"
 msgstr "Registrieren...|R"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:44
+#: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:63
 msgid "Check In Changes...|I"
 msgid "Check In Changes...|I"
-msgstr "Änderungen einchecken...|n"
+msgstr "Änderungen einchecken...|n"
 
 
-#: ../lib/ui/default.ui:45
+#: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:64
 msgid "Check Out for Edit|O"
 msgstr "Zur Bearbeitung auschecken|B"
 
 msgid "Check Out for Edit|O"
 msgstr "Zur Bearbeitung auschecken|B"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:46
+#: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:65
 msgid "Revert to Last Version|L"
 msgstr "Letzte Version wieder herstellen|L"
 
 msgid "Revert to Last Version|L"
 msgstr "Letzte Version wieder herstellen|L"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:47
+#: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:66
 msgid "Undo Last Check In|U"
 msgstr "Letztes Einchecken widerrufen|w"
 
 msgid "Undo Last Check In|U"
 msgstr "Letztes Einchecken widerrufen|w"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:48
+#: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:67
 msgid "Show History|H"
 msgstr "Entwicklung anzeigen|E"
 
 msgid "Show History|H"
 msgstr "Entwicklung anzeigen|E"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:57
+#: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:76
 msgid "Custom...|C"
 msgstr "Benutzerdefiniert...|B"
 
 msgid "Custom...|C"
 msgstr "Benutzerdefiniert...|B"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:65
+#: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:84
 msgid "Undo|U"
 msgid "Undo|U"
-msgstr "Rückgängig|R"
+msgstr "Rückgängig|R"
 
 
-#: ../lib/ui/default.ui:66
+#: lib/ui/classic.ui:91
 msgid "Redo|d"
 msgstr "Wiederholen|W"
 
 msgid "Redo|d"
 msgstr "Wiederholen|W"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:68
+#: lib/ui/classic.ui:93
 msgid "Cut|C"
 msgstr "Ausschneiden|A"
 
 msgid "Cut|C"
 msgstr "Ausschneiden|A"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:69
+#: lib/ui/classic.ui:94
 msgid "Copy|o"
 msgstr "Kopieren|K"
 
 msgid "Copy|o"
 msgstr "Kopieren|K"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:70
+#: lib/ui/classic.ui:95
 msgid "Paste|a"
 msgid "Paste|a"
-msgstr "Einfügen|E"
+msgstr "Einfügen|E"
 
 
-#: ../lib/ui/default.ui:71
+#: lib/ui/classic.ui:96
 msgid "Paste External Selection|x"
 msgid "Paste External Selection|x"
-msgstr "Externe Auswahl einfügen|u"
+msgstr "Externe Auswahl einfügen|u"
 
 
-#: ../lib/ui/default.ui:73
+#: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:95
 msgid "Find & Replace...|F"
 msgstr "Suchen & Ersetzen...|S"
 
 msgid "Find & Replace...|F"
 msgstr "Suchen & Ersetzen...|S"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:74
+#: lib/ui/classic.ui:100
 msgid "Tabular|T"
 msgstr "Tabelle|T"
 
 msgid "Tabular|T"
 msgstr "Tabelle|T"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:75
+#: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:105
 msgid "Math|M"
 msgstr "Mathe|M"
 
 msgid "Math|M"
 msgstr "Mathe|M"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:78
+#: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:454
 msgid "Spellchecker...|S"
 msgid "Spellchecker...|S"
-msgstr "Rechtschreibprüfung...|p"
+msgstr "Rechtschreibprüfung...|p"
 
 
-#: ../lib/ui/default.ui:79
+#: lib/ui/classic.ui:105
 msgid "Thesaurus..."
 msgstr "Thesaurus..."
 
 msgid "Thesaurus..."
 msgstr "Thesaurus..."
 
-#: ../lib/ui/default.ui:80
-msgid "Check TeX|h"
-msgstr "TeX prüfen|X"
-
-#: ../lib/ui/default.ui:81
-msgid "Remove All Error Boxes|E"
-msgstr "Alle Fehlermarken entfernen|h"
+#: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.inc:456
+msgid "Count Words|W"
+msgstr "Wörter zählen|W"
 
 
-#: ../lib/ui/default.ui:82
-msgid "Open/Close float|l"
-msgstr "Gleitobjekt öffnen/schließen|G"
+#: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:457
+msgid "Check TeX|h"
+msgstr "TeX prüfen|T"
 
 
-#: ../lib/ui/default.ui:83
-msgid "Change tracking|g"
-msgstr "Änderungsverfolgung|v"
+#: lib/ui/classic.ui:108
+msgid "Change Tracking|g"
+msgstr "Änderungsverfolgung|v"
 
 
-#: ../lib/ui/default.ui:85
+#: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:464
 msgid "Preferences...|P"
 msgid "Preferences...|P"
-msgstr "Einstellungen...|i"
+msgstr "Einstellungen...|E"
 
 
-#: ../lib/ui/default.ui:86
+#: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:463
 msgid "Reconfigure|R"
 msgstr "Neu konfigurieren|o"
 
 msgid "Reconfigure|R"
 msgstr "Neu konfigurieren|o"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:90
-msgid "as Lines|L"
-msgstr "als Zeilen|Z"
+#: lib/ui/classic.ui:115
+msgid "Selection as Lines|L"
+msgstr "Auswahl als Zeilen|e"
 
 
-#: ../lib/ui/default.ui:91
-msgid "as Paragraphs|P"
-msgstr "als Absätze|A"
+#: lib/ui/classic.ui:116
+msgid "Selection as Paragraphs|P"
+msgstr "Auswahl als Absätze|b"
 
 
-#: ../lib/ui/default.ui:95
+#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.inc:153
 msgid "Multicolumn|M"
 msgstr "Mehrfachspalte|M"
 
 msgid "Multicolumn|M"
 msgstr "Mehrfachspalte|M"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:97
+#: lib/ui/classic.ui:122
 msgid "Line Top|T"
 msgstr "Linie oben|o"
 
 msgid "Line Top|T"
 msgstr "Linie oben|o"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:98
+#: lib/ui/classic.ui:123
 msgid "Line Bottom|B"
 msgstr "Linie unten|u"
 
 msgid "Line Bottom|B"
 msgstr "Linie unten|u"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:99
+#: lib/ui/classic.ui:124
 msgid "Line Left|L"
 msgstr "Linie links|l"
 
 msgid "Line Left|L"
 msgstr "Linie links|l"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:100
+#: lib/ui/classic.ui:125
 msgid "Line Right|R"
 msgstr "Linie rechts|r"
 
 msgid "Line Right|R"
 msgstr "Linie rechts|r"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:102
-msgid "Align Left|e"
-msgstr "Linksbündig|b"
-
-#: ../lib/ui/default.ui:103 ../lib/ui/default.ui:184
-msgid "Align Center|C"
-msgstr "Zentriert|Z"
-
-#: ../lib/ui/default.ui:104
-msgid "Align Right|i"
-msgstr "Rechtsbündig|g"
-
-#: ../lib/ui/default.ui:106
-msgid "V.Align Top|o"
-msgstr "Vert. Ausr. oben|V"
-
-#: ../lib/ui/default.ui:107
-msgid "V.Align Center|n"
-msgstr "Vert. Ausr. Mitte|t"
-
-#: ../lib/ui/default.ui:108
-msgid "V.Align Bottom|V"
-msgstr "Vert. Ausr. unten|n"
+#: lib/ui/classic.ui:127
+msgid "Alignment|i"
+msgstr "Ausrichtung|A"
 
 
-#: ../lib/ui/default.ui:110
+#: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdmenus.inc:171
 msgid "Add Row|A"
 msgid "Add Row|A"
-msgstr "Zeile anfügen|f"
+msgstr "Zeile anfügen|a"
 
 
-#: ../lib/ui/default.ui:111
+#: lib/ui/classic.ui:130
 msgid "Delete Row|w"
 msgid "Delete Row|w"
-msgstr "Zeile löschen|h"
+msgstr "Zeile löschen|h"
 
 
-#: ../lib/ui/default.ui:112 ../lib/ui/default.ui:143
+#: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
 msgid "Copy Row"
 msgstr "Zeile kopieren"
 
 msgid "Copy Row"
 msgstr "Zeile kopieren"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:113 ../lib/ui/default.ui:144
+#: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
 msgid "Swap Rows"
 msgstr "Zeilen vertauschen"
 
 msgid "Swap Rows"
 msgstr "Zeilen vertauschen"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:115
+#: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdmenus.inc:176
 msgid "Add Column|u"
 msgid "Add Column|u"
-msgstr "Spalte anfügen|S"
+msgstr "Spalte anfügen|S"
 
 
-#: ../lib/ui/default.ui:116
+#: lib/ui/classic.ui:135
 msgid "Delete Column|D"
 msgid "Delete Column|D"
-msgstr "Spalte löschen|c"
+msgstr "Spalte löschen|p"
 
 
-#: ../lib/ui/default.ui:117 ../lib/ui/default.ui:148
+#: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
 msgid "Copy Column"
 msgstr "Spalte kopieren"
 
 msgid "Copy Column"
 msgstr "Spalte kopieren"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:118 ../lib/ui/default.ui:149
+#: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
 msgid "Swap Columns"
 msgstr "Spalten vertauschen"
 
 msgid "Swap Columns"
 msgstr "Spalten vertauschen"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:130
+#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.inc:163
+msgid "Left|L"
+msgstr "Links|L"
+
+#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.inc:164
+msgid "Center|C"
+msgstr "Zentriert|Z"
+
+#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:165
+msgid "Right|R"
+msgstr "Rechts|R"
+
+#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.inc:167
+msgid "Top|T"
+msgstr "Oben|O"
+
+#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.inc:168
+msgid "Middle|M"
+msgstr "Mitte|M"
+
+#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.inc:169
+msgid "Bottom|B"
+msgstr "Unten|U"
+
+#: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.inc:183
 msgid "Toggle Numbering|N"
 msgstr "Nummerierung an/aus|N"
 
 msgid "Toggle Numbering|N"
 msgstr "Nummerierung an/aus|N"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:131
+#: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.inc:184
 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
 msgstr "Zeilennummerierung an/aus|Z"
 
 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
 msgstr "Zeilennummerierung an/aus|Z"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:133
+#: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:185
 msgid "Change Limits Type|L"
 msgid "Change Limits Type|L"
-msgstr "Art der Operatorgrenzen ändern|g"
+msgstr "Art der Operatorgrenzen ändern|g"
 
 
-#: ../lib/ui/default.ui:135
+#: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:187
 msgid "Change Formula Type|F"
 msgid "Change Formula Type|F"
-msgstr "Formelart ändern|F"
+msgstr "Formelart ändern|F"
 
 
-#: ../lib/ui/default.ui:137
+#: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:191
 msgid "Use Computer Algebra System|S"
 msgid "Use Computer Algebra System|S"
-msgstr "Computer-Algebra-System verwenden|S"
+msgstr "Computer-Algebra-System verwenden|C"
 
 
-#: ../lib/ui/default.ui:139
+#: lib/ui/classic.ui:168
 msgid "Alignment|A"
 msgstr "Ausrichtung|A"
 
 msgid "Alignment|A"
 msgstr "Ausrichtung|A"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:141
+#: lib/ui/classic.ui:170
 msgid "Add Row|R"
 msgid "Add Row|R"
-msgstr "Zeile anfügen|f"
+msgstr "Zeile anfügen|Z"
 
 
-#: ../lib/ui/default.ui:142
+#: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdmenus.inc:172
 msgid "Delete Row|D"
 msgid "Delete Row|D"
-msgstr "Zeile löschen|h"
+msgstr "Zeile löschen|ö"
 
 
-#: ../lib/ui/default.ui:146
+#: lib/ui/classic.ui:175
 msgid "Add Column|C"
 msgid "Add Column|C"
-msgstr "Spalte anfügen|S"
+msgstr "Spalte anfügen|S"
 
 
-#: ../lib/ui/default.ui:147
+#: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdmenus.inc:177
 msgid "Delete Column|e"
 msgid "Delete Column|e"
-msgstr "Spalte löschen|c"
+msgstr "Spalte löschen|p"
 
 
-#: ../lib/ui/default.ui:153
+#: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:207
 msgid "Default|t"
 msgstr "Standard|S"
 
 msgid "Default|t"
 msgstr "Standard|S"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:154
+#: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:208
 msgid "Display|D"
 msgstr "Anzeige|A"
 
 msgid "Display|D"
 msgstr "Anzeige|A"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:155
+#: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:209
 msgid "Inline|I"
 msgstr "Eingebettet|E"
 
 msgid "Inline|I"
 msgstr "Eingebettet|E"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:159
+#: lib/ui/classic.ui:188
 msgid "Octave"
 msgstr "Octave"
 
 msgid "Octave"
 msgstr "Octave"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:160
+#: lib/ui/classic.ui:189
 msgid "Maxima"
 msgstr "Maxima"
 
 msgid "Maxima"
 msgstr "Maxima"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:161
+#: lib/ui/classic.ui:190
 msgid "Mathematica"
 msgstr "Mathematica"
 
 msgid "Mathematica"
 msgstr "Mathematica"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:163
+#: lib/ui/classic.ui:192
 msgid "Maple, simplify"
 msgstr "Maple, simplify"
 
 msgid "Maple, simplify"
 msgstr "Maple, simplify"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:164
+#: lib/ui/classic.ui:193
 msgid "Maple, factor"
 msgstr "Maple, factor"
 
 msgid "Maple, factor"
 msgstr "Maple, factor"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:165
+#: lib/ui/classic.ui:194
 msgid "Maple, evalm"
 msgstr "Maple, evalm"
 
 msgid "Maple, evalm"
 msgstr "Maple, evalm"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:166
+#: lib/ui/classic.ui:195
 msgid "Maple, evalf"
 msgstr "Maple, evalf"
 
 msgid "Maple, evalf"
 msgstr "Maple, evalf"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:170 ../lib/ui/default.ui:236
+#: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.inc:249
+#: lib/ui/stdmenus.inc:347
 msgid "Inline Formula|I"
 msgstr "Eingebettete Formel|E"
 
 msgid "Inline Formula|I"
 msgstr "Eingebettete Formel|E"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:171
+#: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.inc:250
 msgid "Displayed Formula|D"
 msgstr "Abgesetzte Formel|A"
 
 msgid "Displayed Formula|D"
 msgstr "Abgesetzte Formel|A"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:172
+#: lib/ui/classic.ui:201
 msgid "Eqnarray Environment|q"
 msgstr "Eqnarray-Umgebung|q"
 
 msgid "Eqnarray Environment|q"
 msgstr "Eqnarray-Umgebung|q"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:173
+#: lib/ui/classic.ui:202
 msgid "Align Environment|A"
 msgstr "Align-Umgebung|A"
 
 msgid "Align Environment|A"
 msgstr "Align-Umgebung|A"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:174
+#: lib/ui/classic.ui:203
 msgid "AlignAt Environment"
 msgstr "AlignAt-Umgebung"
 
 msgid "AlignAt Environment"
 msgstr "AlignAt-Umgebung"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:175
-msgid "Flalign Environment|f"
+#: lib/ui/classic.ui:204
+msgid "Flalign Environment|F"
 msgstr "Flalign-Umgebung|F"
 
 msgstr "Flalign-Umgebung|F"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:178
+#: lib/ui/classic.ui:207
 msgid "Gather Environment"
 msgstr "Gather-Umgebung"
 
 msgid "Gather Environment"
 msgstr "Gather-Umgebung"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:179
+#: lib/ui/classic.ui:208
 msgid "Multline Environment"
 msgstr "Multline-Umgebung"
 
 msgid "Multline Environment"
 msgstr "Multline-Umgebung"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:183
-msgid "Align Left|L"
-msgstr "Linksbündig|L"
-
-#: ../lib/ui/default.ui:185
-msgid "Align Right|R"
-msgstr "Rechtsbündig|R"
-
-#: ../lib/ui/default.ui:187
-msgid "V.Align Top|T"
-msgstr "Vert. Ausr. oben|o"
-
-#: ../lib/ui/default.ui:188
-msgid "V.Align Center|e"
-msgstr "Vert. Ausr. Mitte|M"
-
-#: ../lib/ui/default.ui:189
-msgid "V.Align Bottom|B"
-msgstr "Vert. Ausr. unten|u"
-
-#: ../lib/ui/default.ui:195
+#: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:290
 msgid "Math|h"
 msgstr "Mathe|M"
 
 msgid "Math|h"
 msgstr "Mathe|M"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:197
+#: lib/ui/classic.ui:216
 msgid "Special Character|S"
 msgstr "Sonderzeichen|S"
 
 msgid "Special Character|S"
 msgstr "Sonderzeichen|S"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:198
-msgid "Citation Reference...|C"
+#: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:300
+msgid "Citation...|C"
 msgstr "Zitat...|Z"
 
 msgstr "Zitat...|Z"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:199
-msgid "Cross Reference...|R"
+#: lib/ui/classic.ui:218
+msgid "Cross-reference...|r"
 msgstr "Querverweis...|Q"
 
 msgstr "Querverweis...|Q"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:200
+#: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:302
 msgid "Label...|L"
 msgstr "Marke...|a"
 
 msgid "Label...|L"
 msgstr "Marke...|a"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:201
+#: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:310
 msgid "Footnote|F"
 msgid "Footnote|F"
-msgstr "Fußnote|F"
+msgstr "Fußnote|F"
 
 
-#: ../lib/ui/default.ui:202
+#: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:311
 msgid "Marginal Note|M"
 msgstr "Randnotiz|R"
 
 msgid "Marginal Note|M"
 msgstr "Randnotiz|R"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:203
+#: lib/ui/classic.ui:222
 msgid "Short Title"
 msgid "Short Title"
-msgstr "Kurztitel"
+msgstr "Kurztitel|K"
 
 
-#: ../lib/ui/default.ui:204
-msgid "Bibliography Key"
-msgstr "Literaturschlüssel"
+#: lib/ui/classic.ui:223
+msgid "Index Entry|I"
+msgstr "Stichwort|S"
 
 
-#: ../lib/ui/default.ui:205
-msgid "Index Entry...|I"
-msgstr "Index-Eintrag...|I"
+#: lib/ui/classic.ui:224 src/frontends/qt4/Dialogs.C:228
+msgid "Glossary Entry"
+msgstr "Glossareintrag"
 
 
-#: ../lib/ui/default.ui:206
+#: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.inc:309
 msgid "URL...|U"
 msgstr "URL...|U"
 
 msgid "URL...|U"
 msgstr "URL...|U"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:207 ../lib/ui/default.ui:350
+#: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:295
 msgid "Note|N"
 msgstr "Notiz|N"
 
 msgid "Note|N"
 msgstr "Notiz|N"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:208
+#: lib/ui/classic.ui:227
 msgid "Lists & TOC|O"
 msgid "Lists & TOC|O"
-msgstr "Listen und Inhaltsverz.|L"
+msgstr "Listen & Inhaltsverzeichnis|L"
 
 
-#: ../lib/ui/default.ui:210
-msgid "TeX|T"
-msgstr "TeX|X"
+#: lib/ui/classic.ui:229
+msgid "TeX Code|T"
+msgstr "TeX-Code|X"
 
 
-#: ../lib/ui/default.ui:211
+#: lib/ui/classic.ui:230
 msgid "Minipage|p"
 msgstr "Minipage|p"
 
 msgid "Minipage|p"
 msgstr "Minipage|p"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:212
+#: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:308
 msgid "Graphics...|G"
 msgstr "Grafik...|G"
 
 msgid "Graphics...|G"
 msgstr "Grafik...|G"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:213
+#: lib/ui/classic.ui:232
 msgid "Tabular Material...|b"
 msgstr "Tabelle...|T"
 
 msgid "Tabular Material...|b"
 msgstr "Tabelle...|T"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:214
+#: lib/ui/classic.ui:233
 msgid "Floats|a"
 msgstr "Gleitobjekte|o"
 
 msgid "Floats|a"
 msgstr "Gleitobjekte|o"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:216
+#: lib/ui/classic.ui:235
 msgid "Include File...|d"
 msgstr "Datei einbinden...|b"
 
 msgid "Include File...|d"
 msgstr "Datei einbinden...|b"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:217
+#: lib/ui/classic.ui:236
 msgid "Insert File|e"
 msgid "Insert File|e"
-msgstr "Datei einfügen|D"
+msgstr "Datei einfügen|D"
 
 
-#: ../lib/ui/default.ui:218
+#: lib/ui/classic.ui:237
 msgid "External Material...|x"
 msgstr "Externes Material...|E"
 
 msgid "External Material...|x"
 msgstr "Externes Material...|E"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:222
+#: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:327
 msgid "Superscript|S"
 msgid "Superscript|S"
-msgstr "Superscript|S"
+msgstr "Hochgestellt|H"
 
 
-#: ../lib/ui/default.ui:223
+#: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:328
 msgid "Subscript|u"
 msgid "Subscript|u"
-msgstr "Subscript|u"
+msgstr "Tiefgestellt|T"
 
 
-#: ../lib/ui/default.ui:224
-msgid "HFill|H"
-msgstr "HFill|H"
+#: lib/ui/classic.ui:243
+msgid "Horizontal Fill|H"
+msgstr "Variabler horiz. Abstand|V"
 
 
-#: ../lib/ui/default.ui:225
+#: lib/ui/classic.ui:244
 msgid "Hyphenation Point|P"
 msgid "Hyphenation Point|P"
-msgstr "Trennmöglichkeit|T"
+msgstr "Trennmöglichkeit|T"
 
 
-#: ../lib/ui/default.ui:226
+#: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:338
 msgid "Ligature Break|k"
 msgid "Ligature Break|k"
-msgstr "Ligaturtrenner|g"
+msgstr "Ligaturtrenner|i"
 
 
-#: ../lib/ui/default.ui:227
-msgid "Protected Blank|B"
-msgstr "gesch. Leerzeichen|L"
+#: lib/ui/classic.ui:246
+msgid "Protected Space|r"
+msgstr "Geschütztes Leerzeichen|G"
 
 
-#: ../lib/ui/default.ui:228
-msgid "Linebreak|L"
+#: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.inc:331
+msgid "Inter-word Space|w"
+msgstr "Normales Leerzeichen|N"
+
+#: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:332
+msgid "Thin Space|T"
+msgstr "Kleiner Abstand|K"
+
+#: lib/ui/classic.ui:249
+msgid "Vertical Space..."
+msgstr "Vertikaler Abstand..."
+
+#: lib/ui/classic.ui:250
+msgid "Line Break|L"
 msgstr "Zeilenumbruch|Z"
 
 msgstr "Zeilenumbruch|Z"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:229
+#: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.inc:318
 msgid "Ellipsis|i"
 msgstr "Fortsetzungspunkte|F"
 
 msgid "Ellipsis|i"
 msgstr "Fortsetzungspunkte|F"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:230
+#: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.inc:319
 msgid "End of Sentence|E"
 msgid "End of Sentence|E"
-msgstr "Satzendepunkt|p"
+msgstr "Satzendepunkt|S"
 
 
-#: ../lib/ui/default.ui:231
-msgid "Ordinary Quote|Q"
-msgstr "Anführungszeichen|A"
+#: lib/ui/classic.ui:253
+msgid "Single Quote|Q"
+msgstr "Einfaches Anführungszeichen|E"
 
 
-#: ../lib/ui/default.ui:232
+#: lib/ui/classic.ui:254
+msgid "Ordinary Quote|O"
+msgstr "Normales Anführungszeichen|A"
+
+#: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.inc:322
 msgid "Menu Separator|M"
 msgid "Menu Separator|M"
-msgstr "Menütrenner|M"
+msgstr "Menütrenner|M"
+
+#: lib/ui/classic.ui:256
+msgid "Horizontal Line"
+msgstr "Horizontale Linie"
+
+#: lib/ui/classic.ui:257 src/insets/insetpagebreak.h:49
+msgid "Page Break"
+msgstr "Seitenumbruch"
 
 
-#: ../lib/ui/default.ui:237
+#: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.inc:348
 msgid "Display Formula|D"
 msgstr "Abgesetzte Formel|A"
 
 msgid "Display Formula|D"
 msgstr "Abgesetzte Formel|A"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:238
+#: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.inc:251 lib/ui/stdmenus.inc:350
 msgid "Eqnarray Environment|E"
 msgid "Eqnarray Environment|E"
-msgstr "Eqnarray-Umgebung|E"
+msgstr "Eqnarray-Umgebung|q"
 
 
-#: ../lib/ui/default.ui:239
-msgid "AMS align Environment|A"
-msgstr "AMS align-Umgebung|A"
+#: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.inc:252 lib/ui/stdmenus.inc:351
+msgid "AMS align Environment|a"
+msgstr "AMS align-Umgebung|l"
 
 
-#: ../lib/ui/default.ui:240
+#: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.inc:253 lib/ui/stdmenus.inc:352
 msgid "AMS alignat Environment|t"
 msgid "AMS alignat Environment|t"
-msgstr "AMS alignat-Umgebung|t"
+msgstr "AMS alignat-Umgebung|i"
 
 
-#: ../lib/ui/default.ui:241
+#: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:254 lib/ui/stdmenus.inc:353
 msgid "AMS flalign Environment|f"
 msgstr "AMS flalign-Umgebung|f"
 
 msgid "AMS flalign Environment|f"
 msgstr "AMS flalign-Umgebung|f"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:244
-msgid "AMS gather Environment"
-msgstr "AMS gather-Umgebung"
+#: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.inc:255 lib/ui/stdmenus.inc:354
+msgid "AMS gather Environment|g"
+msgstr "AMS gather-Umgebung|g"
 
 
-#: ../lib/ui/default.ui:245
-msgid "AMS multline Environment"
-msgstr "AMS multline-Umgebung"
+#: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdmenus.inc:256 lib/ui/stdmenus.inc:355
+msgid "AMS multline Environment|m"
+msgstr "AMS multline-Umgebung|u"
 
 
-#: ../lib/ui/default.ui:247
+#: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.inc:357
 msgid "Array Environment|y"
 msgstr "Array-Umgebung|y"
 
 msgid "Array Environment|y"
 msgstr "Array-Umgebung|y"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:248
+#: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.inc:358
 msgid "Cases Environment|C"
 msgstr "Cases-Umgebung|C"
 
 msgid "Cases Environment|C"
 msgstr "Cases-Umgebung|C"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:249
+#: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdmenus.inc:362
 msgid "Split Environment|S"
 msgid "Split Environment|S"
-msgstr "Split-Umgebung|S"
+msgstr "Split-Umgebung|p"
 
 
-#: ../lib/ui/default.ui:251
-msgid "Font Change|f"
-msgstr "Schriftänderung|S"
+#: lib/ui/classic.ui:276
+msgid "Font Change|o"
+msgstr "Schriftänderung|S"
 
 
-#: ../lib/ui/default.ui:252
+#: lib/ui/classic.ui:277
 msgid "Math Panel|l"
 msgid "Math Panel|l"
-msgstr "Mathe-Kontrollfläche|M"
+msgstr "Mathe-Kontrollfläche|M"
 
 
-#: ../lib/ui/default.ui:256
-msgid "Math normal font"
+#: lib/ui/classic.ui:281
+msgid "Math Normal Font"
 msgstr "Mathe normale Schrift"
 
 msgstr "Mathe normale Schrift"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:258
-msgid "Math calligraphic family"
-msgstr "Mathe Familie Kalligraphisch"
+#: lib/ui/classic.ui:283
+msgid "Math Calligraphic Family"
+msgstr "Mathe Familie Kalligrafisch"
 
 
-#: ../lib/ui/default.ui:259
-msgid "Math fraktur family"
+#: lib/ui/classic.ui:284
+msgid "Math Fraktur Family"
 msgstr "Mathe Familie Fraktur"
 
 msgstr "Mathe Familie Fraktur"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:260
-msgid "Math roman family"
+#: lib/ui/classic.ui:285
+msgid "Math Roman Family"
 msgstr "Mathe Familie Roman"
 
 msgstr "Mathe Familie Roman"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:261
-msgid "Math sans serif family"
+#: lib/ui/classic.ui:286
+msgid "Math Sans Serif Family"
 msgstr "Mathe Familie Serifenfrei"
 
 msgstr "Mathe Familie Serifenfrei"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:263
-msgid "Math bold series"
+#: lib/ui/classic.ui:288
+msgid "Math Bold Series"
 msgstr "Mathe Serie Fett"
 
 msgstr "Mathe Serie Fett"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:265
-msgid "Text normal font"
-msgstr "Text normale Schrift"
+#: lib/ui/classic.ui:290
+msgid "Text Normal Font"
+msgstr "Text Normale Schrift"
 
 
-#: ../lib/ui/default.ui:267
-msgid "Text roman family"
+#: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.inc:224
+msgid "Text Roman Family"
 msgstr "Text Familie Roman"
 
 msgstr "Text Familie Roman"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:268
-msgid "Text sans serif family"
+#: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.inc:225
+msgid "Text Sans Serif Family"
 msgstr "Text Familie Serifenfrei"
 
 msgstr "Text Familie Serifenfrei"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:269
-msgid "Text typewriter family"
+#: lib/ui/classic.ui:294 lib/ui/stdmenus.inc:226
+msgid "Text Typewriter Family"
 msgstr "Text Familie Schreibmaschine"
 
 msgstr "Text Familie Schreibmaschine"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:271
-msgid "Text bold series"
+#: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:228
+msgid "Text Bold Series"
 msgstr "Text Serie Fett"
 
 msgstr "Text Serie Fett"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:272
-msgid "Text medium series"
+#: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:229
+msgid "Text Medium Series"
 msgstr "Text Serie Mittel"
 
 msgstr "Text Serie Mittel"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:274
-msgid "Text italic shape"
+#: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:231
+msgid "Text Italic Shape"
 msgstr "Text Form Kursiv"
 
 msgstr "Text Form Kursiv"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:275
-msgid "Text small caps shape"
-msgstr "Text Form Kapitälchen"
+#: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:232
+msgid "Text Small Caps Shape"
+msgstr "Text Form Kapitälchen"
 
 
-#: ../lib/ui/default.ui:276
-msgid "Text slanted shape"
+#: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.inc:233
+msgid "Text Slanted Shape"
 msgstr "Text Form Geneigt"
 
 msgstr "Text Form Geneigt"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:277
-msgid "Text upright shape"
+#: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:234
+msgid "Text Upright Shape"
 msgstr "Text Form Aufrecht"
 
 msgstr "Text Form Aufrecht"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:282
+#: lib/ui/classic.ui:307
 msgid "Floatflt Figure"
 msgid "Floatflt Figure"
-msgstr "'Floatflt'-Abbildung"
+msgstr "Umflossene Abbildung"
 
 
-#: ../lib/ui/default.ui:286
+#: lib/ui/classic.ui:311 lib/ui/classic.ui:361 lib/ui/stdmenus.inc:374
 msgid "Table of Contents|C"
 msgstr "Inhaltsverzeichnis|I"
 
 msgid "Table of Contents|C"
 msgstr "Inhaltsverzeichnis|I"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:288
+#: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.inc:376
 msgid "Index List|I"
 msgid "Index List|I"
-msgstr "Index-Liste|L"
+msgstr "Stichwortverzeichnis|S"
+
+#: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:377
+msgid "Glossary|G"
+msgstr "Glossar|G"
 
 
-#: ../lib/ui/default.ui:289
-msgid "BibTeX Reference...|B"
-msgstr "BibTeX-Referenz...|B"
+#: lib/ui/classic.ui:315 lib/ui/stdmenus.inc:378
+msgid "BibTeX Bibliography...|B"
+msgstr "BibTeX-Literaturverzeichnis...|B"
 
 
-#: ../lib/ui/default.ui:293
+#: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.inc:382
 msgid "LyX Document...|X"
 msgstr "LyX-Dokument...|L"
 
 msgid "LyX Document...|X"
 msgstr "LyX-Dokument...|L"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:294
-msgid "ASCII as Lines...|L"
-msgstr "ASCII als Zeilen...|Z"
+#: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.inc:383
+msgid "Plain Text...|T"
+msgstr "Einfacher Text...|T"
 
 
-#: ../lib/ui/default.ui:295
-msgid "ASCII as Paragraphs...|P"
-msgstr "ASCII als Absätze...|A"
+#: lib/ui/classic.ui:321 lib/ui/stdmenus.inc:384
+msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
+msgstr "Einfacher Text, Zeilen verbinden...|Z"
 
 # , c-format
 # , c-format
 
 # , c-format
 # , c-format
-#: ../lib/ui/default.ui:299
-msgid "Track changes|T"
-msgstr "Änderungen verfolgen|v"
-
-#: ../lib/ui/default.ui:300
-msgid "Merge changes ...|M"
-msgstr "Änderungen zusammenfassen ...|z"
-
-#: ../lib/ui/default.ui:301
-msgid "Accept all changes|A"
-msgstr "Alle Änderungen akzeptieren|A"
-
-#: ../lib/ui/default.ui:302
-msgid "Reject all changes|R"
-msgstr "Alle Änderungen ablehnen|A"
-
-#: ../lib/ui/default.ui:308
-msgid "Character...|C"
-msgstr "Zeichen...|Z"
-
-#: ../lib/ui/default.ui:309
-msgid "Paragraph...|P"
-msgstr "Absatz...|A"
-
-#: ../lib/ui/default.ui:310
-msgid "Document...|D"
-msgstr "Dokument...|D"
-
-#: ../lib/ui/default.ui:311
-msgid "Tabular...|T"
-msgstr "Tabelle...|T"
-
-#: ../lib/ui/default.ui:313
-msgid "Emphasize Style|E"
-msgstr "Hervorhebung|H"
-
-#: ../lib/ui/default.ui:314
-msgid "Noun Style|N"
-msgstr "Kapitälchen|K"
-
-#: ../lib/ui/default.ui:315
-msgid "Bold Style|B"
-msgstr "Fettdruck|F"
-
-#: ../lib/ui/default.ui:318
-msgid "Decrease Environment Depth|v"
-msgstr "Umgebungstiefe verringern|v"
-
-#: ../lib/ui/default.ui:319
-msgid "Increase Environment Depth|i"
-msgstr "Umgebungstiefe erhöhen|e"
-
-#: ../lib/ui/default.ui:320
-msgid "Preamble...|r"
-msgstr "LaTeX-Vorspann...|V"
-
-#: ../lib/ui/default.ui:321
-msgid "Start Appendix Here|S"
-msgstr "Anhang hier beginnen|b"
-
-#: ../lib/ui/default.ui:330
-msgid "Build Program|B"
-msgstr "Programm erstellen|e"
-
-#: ../lib/ui/default.ui:331
-msgid "Update|U"
-msgstr "Aktualisieren|A"
-
-#: ../lib/ui/default.ui:333
-msgid "LaTeX Logfile|L"
-msgstr "LaTeX-Protokoll|L"
-
-#: ../lib/ui/default.ui:334
-msgid "Table of Contents|T"
-msgstr "Inhaltsverzeichnis|I"
-
-#: ../lib/ui/default.ui:335
-msgid "Child Processes|C"
-msgstr "Unterprozesse|U"
-
-#: ../lib/ui/default.ui:336
-msgid "TeX Information|X"
-msgstr "TeX-Informationen|X"
-
-#: ../lib/ui/default.ui:349
-msgid "Error|E"
-msgstr "Fehler|F"
-
-#: ../lib/ui/default.ui:351
-msgid "Refs|R"
-msgstr "Referenzen|R"
-
-#: ../lib/ui/default.ui:352
-msgid "Bookmarks|B"
-msgstr "Lesezeichen|L"
-
-#: ../lib/ui/default.ui:356
-msgid "Save Bookmark 1|S"
-msgstr "Speichere Lesezeichen 1|S"
-
-#: ../lib/ui/default.ui:357
-msgid "Save Bookmark 2"
-msgstr "Speichere Lesezeichen 2"
-
-#: ../lib/ui/default.ui:358
-msgid "Save Bookmark 3"
-msgstr "Speichere Lesezeichen 3"
-
-#: ../lib/ui/default.ui:360
-msgid "Goto Bookmark 1|1"
-msgstr "Gehe zu Lesezeichen 1|1"
-
-#: ../lib/ui/default.ui:361
-msgid "Goto Bookmark 2|2"
-msgstr "Gehe zu Lesezeichen 2|2"
-
-#: ../lib/ui/default.ui:362
-msgid "Goto Bookmark 3|3"
-msgstr "Gehe zu Lesezeichen 3|3"
-
-#: ../lib/ui/default.ui:377
-msgid "Tooltips|o"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/ui/default.ui:379
-msgid "Introduction|I"
-msgstr "Einführung|E"
-
-#: ../lib/ui/default.ui:380
-msgid "Tutorial|T"
-msgstr "Tutorium|T"
-
-#: ../lib/ui/default.ui:381
-msgid "User's Guide|U"
-msgstr "Benutzerhandbuch|B"
-
-#: ../lib/ui/default.ui:382
-msgid "Extended Features|E"
-msgstr "Profi-Tipps|P"
-
-#: ../lib/ui/default.ui:383
-msgid "Customization|C"
-msgstr "Anpassung|A"
-
-#: ../lib/ui/default.ui:385
-msgid "FAQ|F"
-msgstr "FAQ|F"
-
-#: ../lib/ui/default.ui:386
-msgid "Table of Contents|a"
-msgstr "Inhaltsverzeichnis|I"
-
-#: ../lib/ui/default.ui:387
-msgid "LaTeX Configuration|L"
-msgstr "LaTeX-Konfiguration|L"
-
-#: ../lib/ui/default.ui:389
-msgid "About LyX|X"
-msgstr "Über LyX|X"
-
-#: ../lib/ui/default.ui:432
-msgid "Open document"
-msgstr "Dokument öffnen"
-
-#: ../lib/ui/default.ui:433
-msgid "Save document"
-msgstr "Dokument speichern"
-
-#: ../lib/ui/default.ui:434
-msgid "Print document"
-msgstr "Dokument drucken"
-
-#: ../lib/ui/default.ui:436
-msgid "Cut selection"
-msgstr "Auswahl ausschneiden"
-
-#: ../lib/ui/default.ui:437
-msgid "Copy selection"
-msgstr "Auswahl kopieren"
-
-#: ../lib/ui/default.ui:438 src/text3.C:1026
-msgid "Paste"
-msgstr "Einfügen"
-
-#: ../lib/ui/default.ui:440
-msgid "Toggle emphasis style"
-msgstr "Hervorheben an/aus"
-
-#: ../lib/ui/default.ui:441
-msgid "Toggle noun style"
-msgstr "Kapitälchen an/aus"
-
-#: ../lib/ui/default.ui:442
-msgid "Toggle free style"
-msgstr "Freier Stil an/aus"
-
-#: ../lib/ui/default.ui:444
-msgid "Insert TeX"
-msgstr "TeX einfügen"
-
-#: ../lib/ui/default.ui:445
-msgid "Insert math"
-msgstr "Mathe einfügen"
-
-#: ../lib/ui/default.ui:448
-msgid "Insert footnote"
-msgstr "Fußnote einfügen"
-
-#: ../lib/ui/default.ui:449
-msgid "Insert margin note"
-msgstr "Randnotiz einfügen"
-
-#: ../lib/ui/default.ui:450
-msgid "Increase depth"
-msgstr "Tiefe erhöhen"
+#: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.inc:416
+msgid "Track Changes|T"
+msgstr "Änderungen verfolgen|v"
 
 
-#: ../lib/ui/default.ui:452
-msgid "Insert graphics"
-msgstr "Grafik einfügen"
-
-#: ../lib/ui/default.ui:456
-msgid "Command Buffer"
-msgstr "Befehlsbuffer"
-
-#: src/BufferView.C:309 src/bufferlist.C:339
-#, c-format
-msgid ""
-"The specified document\n"
-"%1$s\n"
-"could not be read."
-msgstr ""
-
-#: src/BufferView.C:313 src/bufferlist.C:343
-msgid "The specified document\n"
-msgstr ""
-
-#: src/BufferView.C:314 src/bufferlist.C:344 src/bufferlist.C:484
-msgid " could not be read."
-msgstr ""
-
-#: src/BufferView.C:316 src/bufferlist.C:346
-msgid "Could not read document"
-msgstr "Das Dokument konnte nicht gelesen werden"
-
-#: src/BufferView.C:326 src/buffer.C:1005
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not open the specified document\n"
-"%1$s."
-msgstr ""
-"Das angegebene Dokument %1$s konnte\n"
-"nicht geöffnet werden."
-
-#: src/BufferView.C:330 src/buffer.C:1009 src/lyx_cb.C:434
-msgid "Could not open the specified document\n"
-msgstr "Das angegebene Dokument konnte nicht geöffnet werden:\n"
-
-#: src/BufferView.C:333 src/buffer.C:1012 src/lyx_cb.C:438
-msgid "Could not open file"
-msgstr "Die Datei konnte nicht geöffnet werden"
-
-#: src/BufferView.C:587
-msgid "Undo"
-msgstr "Rückgängig"
-
-#: src/BufferView.C:592
-msgid "No further undo information"
-msgstr "Nichts mehr rückgängig zu machen"
-
-#: src/BufferView.C:604
-msgid "Redo"
-msgstr "Wiederholen"
-
-#: src/BufferView.C:609
-msgid "No further redo information"
-msgstr "Nichts mehr zu wiederholen"
-
-#: src/BufferView_pimpl.C:275
-msgid "Formatting document..."
-msgstr "Formatieren des Dokuments..."
-
-#: src/BufferView_pimpl.C:618
-#, c-format
-msgid "Saved bookmark %1$d"
-msgstr "Lesezeichen %1$d gespeichert"
-
-#: src/BufferView_pimpl.C:620
-msgid "Saved bookmark "
-msgstr "Lesezeichen gespeichert: "
-
-#: src/BufferView_pimpl.C:654
-#, c-format
-msgid "Moved to bookmark %1$d"
-msgstr "Zu Lesezeichen %1$d gewechselt"
-
-#: src/BufferView_pimpl.C:656
-msgid "Moved to bookmark "
-msgstr "Zu Lesezeichen gewechselt: "
-
-#: src/BufferView_pimpl.C:836
-msgid "Select LyX document to insert"
-msgstr "Wählen Sie das einzufügende LyX-Dokument"
-
-#: src/BufferView_pimpl.C:838 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:36
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:139
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:83
-#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:82 src/lyx_cb.C:117
-#: src/lyxfunc.C:1747 src/lyxfunc.C:1786 src/lyxfunc.C:1886
-msgid "Documents|#o#O"
-msgstr "Dokumente|#k"
-
-#: src/BufferView_pimpl.C:840 src/lyxfunc.C:1788 src/lyxfunc.C:1888
-msgid "Examples|#E#e"
-msgstr "Beispiele|#B"
-
-#: src/BufferView_pimpl.C:845 src/lyx_cb.C:127 src/lyxfunc.C:1754
-#: src/lyxfunc.C:1793
-msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)"
-msgstr "*.lyx| LyX-Dokumente (*.lyx)"
-
-#: src/BufferView_pimpl.C:854 src/lyxfunc.C:1802 src/lyxfunc.C:1905
-#: src/lyxfunc.C:1919 src/lyxfunc.C:1941
-msgid "Canceled."
-msgstr "Abgebrochen."
-
-#: src/BufferView_pimpl.C:867
-#, c-format
-msgid "Inserting document %1$s..."
-msgstr "Füge Dokument %1$s ein..."
+#: lib/ui/classic.ui:326 lib/ui/stdmenus.inc:417
+msgid "Merge Changes...|M"
+msgstr "Änderungen zusammenfassen...|z"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:869
-msgid "Inserting document "
-msgstr "Füge ein Dokument "
-
-#: src/BufferView_pimpl.C:869 src/importer.C:45 src/lyxfunc.C:1063
-#: src/lyxfunc.C:1227 src/lyxfunc.C:1830
-msgid "..."
-msgstr "..."
-
-#: src/BufferView_pimpl.C:876
-#, c-format
-msgid "Document %1$s inserted."
-msgstr "Dokument %1$s ist eingefügt."
+#: lib/ui/classic.ui:327
+msgid "Accept All Changes|A"
+msgstr "Alle Änderungen akzeptieren|a"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:878 src/lyxfunc.C:1842
-msgid "Document "
-msgstr "Dokument "
+#: lib/ui/classic.ui:328
+msgid "Reject All Changes|R"
+msgstr "Alle Änderungen ablehnen|b"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:878
-msgid " inserted."
-msgstr " ist eingefügt."
+#: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.inc:422
+msgid "Show Changes in Output|S"
+msgstr "In der Ausgabe anzeigen|I"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:884
-#, c-format
-msgid "Could not insert document %1$s"
-msgstr "Das Dokument %1$s konnte nicht eingefügt werden"
+#: lib/ui/classic.ui:336
+msgid "Character...|C"
+msgstr "Zeichen...|Z"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:886
-msgid "Could not insert document "
-msgstr "Das Dokument konnte nicht eingefügt werden: "
+#: lib/ui/classic.ui:337
+msgid "Paragraph...|P"
+msgstr "Absatz...|A"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1270
-msgid "Unknown function!"
-msgstr "Unbekannte Funktion!"
+#: lib/ui/classic.ui:338
+msgid "Document...|D"
+msgstr "Dokument...|D"
 
 
-#: src/Chktex.C:69
-#, c-format
-msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
-msgstr "ChkTeX-Warnung Nr. %1$d"
+#: lib/ui/classic.ui:339
+msgid "Tabular...|T"
+msgstr "Tabelle...|T"
 
 
-#: src/Chktex.C:71
-msgid "ChkTeX warning id # "
-msgstr "ChkTeX-Warnung Nr. "
+#: lib/ui/classic.ui:341
+msgid "Emphasize Style|E"
+msgstr "Hervorhebung|H"
 
 
-#: src/CutAndPaste.C:379
-#, c-format
-msgid ""
-"Layout had to be changed from\n"
-"%1$s to %2$s\n"
-"because of class conversion from\n"
-"%3$s to %4$s"
-msgstr ""
-"Das Format musste von %1$s\n"
-"nach %2$s geändert werden,\n"
-"da die Klasse von %3$s nach\n"
-"%4$s konvertiert wurde"
+#: lib/ui/classic.ui:342
+msgid "Noun Style|N"
+msgstr "Eigenname|E"
 
 
-#: src/CutAndPaste.C:390
-msgid "Layout had to be changed from\n"
-msgstr "Das Format musste von\n"
+#: lib/ui/classic.ui:343
+msgid "Bold Style|B"
+msgstr "Fettdruck|F"
 
 
-#: src/CutAndPaste.C:391 src/CutAndPaste.C:394 src/converter.C:405
-#: src/converter.C:448
-msgid " to "
-msgstr " nach "
+#: lib/ui/classic.ui:346
+msgid "Decrease Environment Depth|v"
+msgstr "Umgebungstiefe verringern|v"
 
 
-#: src/CutAndPaste.C:393
-msgid ""
-"\n"
-"because of class conversion from\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"geändert werden, aufgrund der Klassen-Konvertierung von\n"
+#: lib/ui/classic.ui:347
+msgid "Increase Environment Depth|i"
+msgstr "Umgebungstiefe erhöhen|e"
 
 
-#: src/LColor.C:45
-msgid "none"
-msgstr "keine"
+#: lib/ui/classic.ui:348
+msgid "Start Appendix Here|S"
+msgstr "Anhang hier beginnen|b"
 
 
-#: src/LColor.C:46
-msgid "black"
-msgstr "Schwarz"
+#: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.inc:406
+msgid "Build Program|B"
+msgstr "Programm erstellen|e"
 
 
-#: src/LColor.C:47
-msgid "white"
-msgstr "Weiß"
+#: lib/ui/classic.ui:358 lib/ui/stdmenus.inc:268
+msgid "Update|U"
+msgstr "Aktualisieren|A"
 
 
-#: src/LColor.C:48
-msgid "red"
-msgstr "Rot"
+#: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:407
+msgid "LaTeX Log|L"
+msgstr "LaTeX-Protokoll|P"
 
 
-#: src/LColor.C:49
-msgid "green"
-msgstr "Grün"
+#: lib/ui/classic.ui:362
+msgid "TeX Information|X"
+msgstr "TeX-Informationen|X"
 
 
-#: src/LColor.C:50
-msgid "blue"
-msgstr "Blau"
+#: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.inc:430
+msgid "Next Note|N"
+msgstr "Nächste Notiz|N"
 
 
-#: src/LColor.C:51
-msgid "cyan"
-msgstr "Türkis"
+#: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.inc:433
+msgid "Go to Label|L"
+msgstr "Gehe zur Marke|M"
 
 
-#: src/LColor.C:52
-msgid "magenta"
-msgstr "Magenta"
+#: lib/ui/classic.ui:377 lib/ui/stdmenus.inc:429
+msgid "Bookmarks|B"
+msgstr "Lesezeichen|L"
 
 
-#: src/LColor.C:53
-msgid "yellow"
-msgstr "Gelb"
+#: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.inc:439
+msgid "Save Bookmark 1|S"
+msgstr "Lesezeichen 1 speichern|s"
 
 
-#: src/LColor.C:54
-msgid "cursor"
-msgstr "Cursor"
+#: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.inc:440
+msgid "Save Bookmark 2"
+msgstr "Lesezeichen 2 speichern"
 
 
-#: src/LColor.C:55
-msgid "background"
-msgstr "Hintergrund"
+#: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.inc:441
+msgid "Save Bookmark 3"
+msgstr "Lesezeichen 3 speichern"
 
 
-#: src/LColor.C:56
-msgid "text"
-msgstr "Text"
+#: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:442
+msgid "Save Bookmark 4"
+msgstr "Lesezeichen 4 speichern"
 
 
-#: src/LColor.C:57
-msgid "selection"
-msgstr "Auswahl"
+#: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.inc:443
+msgid "Save Bookmark 5"
+msgstr "Lesezeichen 5 speichern"
 
 
-#: src/LColor.C:58
-msgid "LaTeX text"
-msgstr "LaTeX-Text"
+#: lib/ui/classic.ui:387
+msgid "Go to Bookmark 1|1"
+msgstr "Gehe zu Lesezeichen 1|1"
 
 
-#: src/LColor.C:59
-msgid "previewed snippet"
-msgstr "Vorschau-Schnipsel"
+#: lib/ui/classic.ui:388
+msgid "Go to Bookmark 2|2"
+msgstr "Gehe zu Lesezeichen 2|2"
 
 
-#: src/LColor.C:60 src/insets/insetnote.C:37
-msgid "note"
-msgstr "Notiz"
+#: lib/ui/classic.ui:389
+msgid "Go to Bookmark 3|3"
+msgstr "Gehe zu Lesezeichen 3|3"
 
 
-#: src/LColor.C:61
-msgid "note background"
-msgstr "Notiz (Hintergrund)"
+#: lib/ui/classic.ui:390
+msgid "Go to Bookmark 4|4"
+msgstr "Gehe zu Lesezeichen 4|4"
 
 
-#: src/LColor.C:62
-msgid "depth bar"
-msgstr "Umgebungstiefe Balken"
+#: lib/ui/classic.ui:391
+msgid "Go to Bookmark 5|5"
+msgstr "Gehe zu Lesezeichen 5|5"
 
 
-#: src/LColor.C:63
-msgid "language"
-msgstr "Sprache"
+#: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.inc:471
+msgid "Introduction|I"
+msgstr "Einführung|E"
 
 
-#: src/LColor.C:64
-msgid "command inset"
-msgstr "Befehlseinfügung"
+#: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.inc:472
+msgid "Tutorial|T"
+msgstr "Tutorium|T"
 
 
-#: src/LColor.C:65
-msgid "command inset background"
-msgstr "Befehlseinfügung (Hintergrund)"
+#: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.inc:473
+msgid "User's Guide|U"
+msgstr "Benutzerhandbuch|B"
 
 
-#: src/LColor.C:66
-msgid "command inset frame"
-msgstr "Befehlseinfügung (Rahmen)"
+#: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:474
+msgid "Extended Features|E"
+msgstr "Handbuchergänzungen|H"
 
 
-#: src/LColor.C:67
-msgid "special character"
-msgstr "Sonderzeichen"
+#: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:475
+msgid "Embedded Objects|m"
+msgstr "Eingebettete Objekte|O"
 
 
-#: src/LColor.C:68
-msgid "math"
-msgstr "Mathe"
+#: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:476
+msgid "Customization|C"
+msgstr "Anpassung|A"
 
 
-#: src/LColor.C:69
-msgid "math background"
-msgstr "Mathe (Hintergrund)"
+#: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:477
+msgid "FAQ|F"
+msgstr "FAQ|F"
 
 
-#: src/LColor.C:70
-msgid "graphics background"
-msgstr "Grafik (Hintergrund)"
+#: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:478
+msgid "Table of Contents|a"
+msgstr "Inhaltsverzeichnis|I"
 
 
-#: src/LColor.C:71
-msgid "Math macro background"
-msgstr "Mathe-Makro (Hintergrund)"
+#: lib/ui/classic.ui:415 lib/ui/stdmenus.inc:479
+msgid "LaTeX Configuration|L"
+msgstr "LaTeX-Konfiguration|L"
 
 
-#: src/LColor.C:72
-msgid "math frame"
-msgstr "Mathe (Rahmen)"
+#: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:481
+msgid "About LyX|X"
+msgstr "Über LyX|X"
 
 
-#: src/LColor.C:73
-msgid "math line"
-msgstr "Mathe (Strich)"
+#: lib/ui/classic.ui:425 src/frontends/qt4/QAbout.C:44
+msgid "About LyX"
+msgstr "Über LyX"
 
 
-#: src/LColor.C:74
-msgid "caption frame"
-msgstr "Beschriftung (Rahmen)"
+#: lib/ui/classic.ui:426
+msgid "Preferences..."
+msgstr "Einstellungen..."
 
 
-#: src/LColor.C:75
-msgid "collapsable inset text"
-msgstr "Einklappbare Einfügung (Text)"
+#: lib/ui/classic.ui:427
+msgid "Quit LyX"
+msgstr "LyX beenden"
 
 
-#: src/LColor.C:76
-msgid "collapsable inset frame"
-msgstr "Einklappbare Einfügung (Rahmen)"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:25
+msgid "Document|D"
+msgstr "Dokument|o"
 
 
-#: src/LColor.C:77
-msgid "inset background"
-msgstr "Einfügung (Hintergrund)"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:26
+msgid "Tools|T"
+msgstr "Werkzeuge|W"
 
 
-#: src/LColor.C:78
-msgid "inset frame"
-msgstr "Einfügung (Rahmen)"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:36
+msgid "New from Template...|m"
+msgstr "Neu von Vorlage...|V"
 
 
-#: src/LColor.C:79
-msgid "LaTeX error"
-msgstr "LaTeX-Fehler"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:38
+msgid "Open Recent|t"
+msgstr "Zuletzt geöffnet|Z"
 
 
-#: src/LColor.C:80
-msgid "end-of-line marker"
-msgstr "Zeilenende-Markierung"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:51
+msgid "New Window|W"
+msgstr "Neues Fenster|F"
 
 
-#: src/LColor.C:81
-msgid "appendix marker"
-msgstr "Anhangskennzeichnung"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:52
+msgid "Close Window|d"
+msgstr "Fenster schließen|t"
 
 
-#: src/LColor.C:82
-msgid "change bar"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:85
+msgid "Redo|R"
+msgstr "Wiederholen|W"
 
 
-#: src/LColor.C:83
-msgid "Deleted text"
-msgstr "Gelöschter Text"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:87 lib/ui/stdtoolbars.inc:51
+#: src/mathed/InsetMathNest.C:460 src/text3.C:833
+msgid "Cut"
+msgstr "Ausschneiden"
 
 
-#: src/LColor.C:84
-msgid "Added text"
-msgstr "Hinzugefügter Text"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:52
+#: src/mathed/InsetMathNest.C:468 src/text3.C:838
+msgid "Copy"
+msgstr "Kopieren"
 
 
-#: src/LColor.C:85
-msgid "added space markers"
-msgstr "Abstandsmarkierungen"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:53
+#: src/mathed/InsetMathGrid.C:1213 src/mathed/InsetMathNest.C:439
+#: src/text3.C:814
+msgid "Paste"
+msgstr "Einfügen"
 
 
-#: src/LColor.C:86
-msgid "top/bottom line"
-msgstr "Obere/untere Linie"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:90
+msgid "Paste Recent|e"
+msgstr "Einfügen (vorherige Auswahl)|v"
 
 
-#: src/LColor.C:87
-msgid "tabular line"
-msgstr "Tabelle (Strich)"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:91
+msgid "Paste Special"
+msgstr "Einfügen (speziell)|E"
 
 
-#: src/LColor.C:89
-msgid "tabular on/off line"
-msgstr "Tabelle an/aus Linie"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:93
+msgid "Select All"
+msgstr "Alles auswählen"
 
 
-#: src/LColor.C:91
-msgid "bottom area"
-msgstr "Unterer Bereich"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:97
+msgid "Move Paragraph Up|o"
+msgstr "Absatz nach oben verschieben|o"
 
 
-#: src/LColor.C:92
-msgid "page break"
-msgstr "Seitenumbruch"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:98
+msgid "Move Paragraph Down|v"
+msgstr "Absatz nach unten verschieben|u"
 
 
-#: src/LColor.C:93
-msgid "top of button"
-msgstr "Knopf (oben)"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:100
+msgid "Text Style|S"
+msgstr "Textstil|T"
 
 
-#: src/LColor.C:94
-msgid "bottom of button"
-msgstr "Knopf (unten)"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:101
+msgid "Paragraph Settings...|P"
+msgstr "Absatz-Einstellungen...|A"
 
 
-#: src/LColor.C:95
-msgid "left of button"
-msgstr "Knopf (links)"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:104
+msgid "Table|T"
+msgstr "Tabelle|b"
 
 
-#: src/LColor.C:96
-msgid "right of button"
-msgstr "Knopf (rechts)"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:106
+msgid "Rows & Columns|C"
+msgstr "Zeilen & Spalten|Z"
 
 
-#: src/LColor.C:97
-msgid "button background"
-msgstr "Knopf (Hintergrund)"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:113
+msgid "Increase List Depth|I"
+msgstr "Listentiefe erhöhen|L"
 
 
-#: src/LColor.C:98
-msgid "inherit"
-msgstr "übernehmen"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:114
+msgid "Decrease List Depth|D"
+msgstr "Listentiefe verringern|i"
 
 
-#: src/LColor.C:99
-msgid "ignore"
-msgstr "ignorieren"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:115
+msgid "Dissolve Inset|l"
+msgstr "Einfügung auflösen|E"
 
 
-#: src/LaTeX.C:75
-#, c-format
-msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
-msgstr "Warten auf LaTeX-Durchlauf Nr. %1$d"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:116
+msgid "TeX Code Settings...|C"
+msgstr "TeX-Code-Einstellungen...|C"
 
 
-#: src/LaTeX.C:77
-msgid "Waiting for LaTeX run number "
-msgstr "Warten auf LaTeX-Durchlauf Nr. "
+#: lib/ui/stdmenus.inc:118
+msgid "Float Settings...|a"
+msgstr "Gleitobjekt-Einstellungen...|G"
 
 
-#: src/LaTeX.C:271 src/LaTeX.C:348
-msgid "Running MakeIndex."
-msgstr "MakeIndex wird ausgeführt."
+#: lib/ui/stdmenus.inc:119
+msgid "Text Wrap Settings...|W"
+msgstr "Einstellungen für umflossenes Gleitobjekt...|G"
 
 
-#: src/LaTeX.C:286
-msgid "Running BibTeX."
-msgstr "BibTeX wird ausgeführt."
+#: lib/ui/stdmenus.inc:120
+msgid "Note Settings...|N"
+msgstr "Notiz-Einstellungen...|N"
 
 
-#: src/MenuBackend.C:382 src/MenuBackend.C:405 src/MenuBackend.C:466
-#: src/MenuBackend.C:489 src/MenuBackend.C:567
-msgid "No Documents Open!"
-msgstr "Keine Dokumente geöffnet!"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:121
+msgid "Branch Settings...|B"
+msgstr "Zweig-Einstellungen...|g"
 
 
-#: src/MenuBackend.C:447
-msgid "ASCII text as lines"
-msgstr "ASCII-Text als Zeilen"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:122
+msgid "Box Settings...|x"
+msgstr "Box-Einstellungen...|x"
 
 
-#: src/MenuBackend.C:449
-msgid "ASCII text as paragraphs"
-msgstr "ASCII-Text als Absätze"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:126
+msgid "Table Settings...|a"
+msgstr "Tabellen-Einstellungen...|n"
 
 
-#: src/MenuBackend.C:600
-msgid "No Table of contents"
-msgstr "Kein Inhaltsverzeichnis"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:130
+msgid "Plain Text|T"
+msgstr "Einfacher Text|T"
 
 
-#: src/ParagraphParameters.C:443
-msgid "Paragraph layout set"
-msgstr "Absatzformat festgelegt"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:131
+msgid "Plain Text, Join Lines|J"
+msgstr "Einfacher Text, Zeilen verbinden|Z"
 
 
-#: src/buffer.C:151 src/lyx_cb.C:204
-#, c-format
-msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
-msgstr "Das temporäre Verzeichnis %1$s konnte nicht entfernt werden"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:133
+msgid "Selection|S"
+msgstr "Auswahl|A"
 
 
-#: src/buffer.C:155 src/lyx_cb.C:208
-msgid "Could not remove the temporary directory "
-msgstr "Das temporäre Verzeichnis konnte nicht entfernt werden: "
+#: lib/ui/stdmenus.inc:134
+msgid "Selection, Join Lines|i"
+msgstr "Auswahl, Zeilen verbinden|v"
 
 
-#: src/buffer.C:157 src/lyx_cb.C:210
-msgid "Could not remove temporary directory"
-msgstr "Das temporäre Verzeichnis konnte nicht entfernt werden"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:144
+msgid "Customized...|C"
+msgstr "Benutzerdefiniert...|B"
 
 
-#: src/buffer.C:263
-#, c-format
-msgid "Using the default document class, because the  class %1$s is unknown."
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:146
+msgid "Capitalize|a"
+msgstr "Große Anfangsbuchstaben|A"
 
 
-#: src/buffer.C:266 src/buffer.C:330
-msgid "Using the default document class, because the  class "
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:147
+msgid "Uppercase|U"
+msgstr "Großbuchstaben|G"
 
 
-#: src/buffer.C:269
-msgid "Unknown document class"
-msgstr "Unbekannte Dokumentklasse"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:148
+msgid "Lowercase|L"
+msgstr "Kleinbuchstaben|K"
 
 
-#: src/buffer.C:327
-#, c-format
-msgid ""
-"Using the default document class, because the  class %1$s could not be "
-"loaded."
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:155
+msgid "Top Line|T"
+msgstr "Obere Linie|O"
 
 
-#: src/buffer.C:333
-msgid "Can't load document class"
-msgstr "Die Textklasse kann nicht geladen werden"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:156
+msgid "Bottom Line|B"
+msgstr "Untere Linie|U"
 
 
-#: src/buffer.C:371
-#, c-format
-msgid "Encountered one unknown token when reading the document %1$s."
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:157
+msgid "Left Line|L"
+msgstr "Linke Linie|L"
 
 
-#: src/buffer.C:375
-#, c-format
-msgid "Encountered %1$s unknown tokens when reading the document %2$s."
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:158
+msgid "Right Line|R"
+msgstr "Rechte Linie|R"
 
 
-#: src/buffer.C:381
-msgid "Encountered "
-msgstr " "
+#: lib/ui/stdmenus.inc:173
+msgid "Copy Row|o"
+msgstr "Zeile kopieren|k"
 
 
-#: src/buffer.C:383
-msgid "one unknown token"
-msgstr "Ein unbekanntes Token wurde gefunden."
+#: lib/ui/stdmenus.inc:174
+msgid "Swap Rows|S"
+msgstr "Zeilen vertauschen|v"
 
 
-#: src/buffer.C:386
-msgid " unknown tokens"
-msgstr " unbekannte Token wurden gefunden."
+#: lib/ui/stdmenus.inc:178
+msgid "Copy Column|p"
+msgstr "Spalte kopieren|t"
 
 
-#: src/buffer.C:388 src/buffer.C:530 src/buffer.C:548 src/buffer.C:554
-#: src/buffer.C:598
-msgid "Document format failure"
-msgstr "Dokumentformat-Fehler"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:179
+msgid "Swap Columns|w"
+msgstr "Spalten vertauschen|n"
 
 
-#: src/buffer.C:514 src/buffer.C:523
-msgid "Document could not be read"
-msgstr "Das Dokument konnte nicht gelesen werden"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:189
+msgid "Text Style|T"
+msgstr "Text-Stil|T"
 
 
-#: src/buffer.C:515 src/buffer.C:524
-msgid "The specified document could not be read."
-msgstr "Das angegebene Dokument konnte nicht gelesen werden."
+#: lib/ui/stdmenus.inc:193
+msgid "Split Cell|C"
+msgstr "Zelle aufteilen|a"
 
 
-#: src/buffer.C:531
-msgid "The specified document is not a LyX document."
-msgstr "Das angegebene Dokument ist kein LyX-Dokument."
+#: lib/ui/stdmenus.inc:195
+msgid "Add Line Above|A"
+msgstr "Linie oberhalb hinzufügen|o"
 
 
-#: src/buffer.C:549
-msgid ""
-"This document was created with a newer version of LyX. This is likely to "
-"cause problems."
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:196
+msgid "Add Line Below|B"
+msgstr "Linie unterhalb hinzufügen|u"
 
 
-#: src/buffer.C:555
-msgid ""
-"This LyX document is too old to be read by this version of LyX. Try LyX 0.10."
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:197
+msgid "Delete Line Above|D"
+msgstr "Linie oberhalb löschen|b"
 
 
-#: src/buffer.C:562
-msgid "Conversion script not found"
-msgstr "Konvertierungsskript nicht gefunden"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:198
+msgid "Delete Line Below|e"
+msgstr "Linie unterhalb löschen|ö"
 
 
-#: src/buffer.C:563
-msgid ""
-"The document is from an earlier version of LyX, but the conversion script "
-"lyx2lyx could not be found."
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:200
+msgid "Add Line to Left"
+msgstr "Linie links hinzufügen"
 
 
-#: src/buffer.C:576
-msgid "Conversion script failed"
-msgstr "Das Konvertierungsskript ist fehlgeschlagen"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:201
+msgid "Add Line to Right"
+msgstr "Linie rechts hinzufügen"
 
 
-#: src/buffer.C:577
-msgid ""
-"The document is from an earlier version of LyX, but the lyx2lyx script "
-"failed to convert it."
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:202
+msgid "Delete Line to Left"
+msgstr "Linie links löschen"
 
 
-#: src/buffer.C:599
-msgid ""
-"The document ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:203
+msgid "Delete Line to Right"
+msgstr "Linie rechts löschen"
 
 
-#: src/buffer.C:860
-msgid "Abstract: "
-msgstr "Zusammenfassung: "
+#: lib/ui/stdmenus.inc:213
+msgid "Math Normal Font|N"
+msgstr "Mathe Normale Schrift|N"
 
 
-#: src/buffer.C:871
-msgid "References: "
-msgstr "Referenzen: "
+#: lib/ui/stdmenus.inc:215
+msgid "Math Calligraphic Family|C"
+msgstr "Mathe Familie Kalligrafisch|K"
 
 
-#: src/buffer.C:968
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not save the document\n"
-"%1$s."
-msgstr ""
-"Das Dokument %1$s konnte\n"
-"nicht gespeichert werden."
+#: lib/ui/stdmenus.inc:216
+msgid "Math Fraktur Family|F"
+msgstr "Mathe Familie Fraktur|u"
 
 
-#: src/buffer.C:972
-msgid "Could not save the document\n"
-msgstr "Das Dokument konnte nicht gespeichert werden:\n"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:217
+msgid "Math Roman Family|R"
+msgstr "Mathe Familie Roman|R"
 
 
-#: src/buffer.C:975 src/buffer.C:1178 src/buffer.C:1641
-msgid "Could not save document"
-msgstr "Das Dokument konnte nicht gespeichert werden"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:218
+msgid "Math Sans Serif Family|S"
+msgstr "Mathe Familie Serifenfrei|S"
 
 
-#: src/buffer.C:1171 src/buffer.C:1634
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not save the specified document\n"
-"%1$s.\n"
-msgstr ""
-"Das angegebene Dokument %1$s konnte\n"
-"nicht gespeichert werden.\n"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:220
+msgid "Math Bold Series|B"
+msgstr "Mathe Serie Fett|F"
 
 
-#: src/buffer.C:1175 src/buffer.C:1638
-msgid "Could not save the specified document\n"
-msgstr "Das angegebene Dokument konnte nicht gespeichert werden:\n"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:222
+msgid "Text Normal Font|T"
+msgstr "Text Normale Schrift|T"
 
 
-#: src/buffer.C:1176 src/buffer.C:1639
-msgid ".\n"
-msgstr " \n"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:238
+msgid "Octave|O"
+msgstr "Octave|O"
 
 
-#: src/buffer.C:1265 src/buffer.C:1748
-msgid "Error: Wrong depth for LatexType Command.\n"
-msgstr "Fehler: Falsche Tiefe für den Befehl LatexType.\n"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:239
+msgid "Maxima|M"
+msgstr "Maxima|M"
 
 
-#. path to LaTeX file
-#: src/buffer.C:2022
-msgid "Running chktex..."
-msgstr "ChkTeX wird ausgeführt..."
+#: lib/ui/stdmenus.inc:240
+msgid "Mathematica|a"
+msgstr "Mathematica|a"
 
 
-#: src/buffer.C:2035
-msgid "chktex failure"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:242
+msgid "Maple, simplify|s"
+msgstr "Maple, simplify|s"
 
 
-#: src/buffer.C:2036
-msgid "Could not run chktex successfully."
-msgstr "Chktex konnte nicht erfolgreich ausgeführt werden."
+#: lib/ui/stdmenus.inc:243
+msgid "Maple, factor|f"
+msgstr "Maple, factor|f"
 
 
-#: src/bufferlist.C:73 src/bufferlist.C:182 src/lyxvc.C:84
-#, c-format
-msgid ""
-"The document %1$s has unsaved changes.\n"
-"\n"
-"Do you want to save the document?"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:244
+msgid "Maple, evalm|e"
+msgstr "Maple, evalm|e"
 
 
-#: src/bufferlist.C:77 src/bufferlist.C:186 src/bufferlist.C:525
-#: src/bufferlist.C:585 src/lyx_cb.C:95 src/lyx_cb.C:154 src/lyxfunc.C:1934
-#: src/lyxvc.C:88
-msgid "The document "
-msgstr "Das Dokument "
+#: lib/ui/stdmenus.inc:245
+msgid "Maple, evalf|v"
+msgstr "Maple, evalf|v"
 
 
-#: src/bufferlist.C:78 src/bufferlist.C:187
-msgid ""
-" has unsaved changes.\n"
-"\n"
-"What do you want to do with it?"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:264
+msgid "Open All Insets|O"
+msgstr "Alle Einfügungen öffnen|ö"
 
 
-#: src/bufferlist.C:80 src/bufferlist.C:189 src/lyxvc.C:91
-msgid "Save changed document?"
-msgstr "Geändertes Dokument speichern?"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:265
+msgid "Close All Insets|C"
+msgstr "Alle Einfügungen schließen|s"
 
 
-#: src/bufferlist.C:81 src/bufferlist.C:190
-msgid "&Save Changes"
-msgstr "&Änderungen speichern"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:267
+msgid "View Source|S"
+msgstr "Quelle ansehen|Q"
 
 
-#: src/bufferlist.C:81 src/bufferlist.C:190
-msgid "&Discard Changes"
-msgstr "&Änderungen verwerfen"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:271
+msgid "Toolbars|b"
+msgstr "Werkzeugleisten|W"
 
 
-#: src/bufferlist.C:278
-#, c-format
-msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
-msgstr "LyX: Versuche, das Dokument %1$s zu speichern..."
+#: lib/ui/stdmenus.inc:291
+msgid "Special Character|p"
+msgstr "Sonderzeichen|S"
 
 
-#: src/bufferlist.C:282
-msgid "LyX: Attempting to save document "
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:292
+msgid "Formatting|o"
+msgstr "Formatierung|e"
 
 
-#: src/bufferlist.C:293 src/bufferlist.C:306 src/bufferlist.C:320
-msgid "  Save seems successful. Phew."
-msgstr "  Speichern scheint gelungen zu sein. Glück gehabt!"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:293
+msgid "List / TOC|i"
+msgstr "Liste / Inhaltsverzeichnis|I"
 
 
-#: src/bufferlist.C:296 src/bufferlist.C:310
-msgid "  Save failed! Trying..."
-msgstr "  Die Speicherung ist fehlgeschlagen! Versuche erneut..."
+#: lib/ui/stdmenus.inc:294
+msgid "Float|a"
+msgstr "Gleitobjekt|o"
 
 
-#: src/bufferlist.C:323
-msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
-msgstr ""
-"  Die Speicherung ist endgültig fehlgeschlagen. Das Dokument ist verloren!"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:296
+msgid "Branch|B"
+msgstr "Zweig|w"
 
 
-#: src/bufferlist.C:363
-#, c-format
-msgid ""
-"An emergency save of the document %1$s exists.\n"
-"\n"
-"Recover emergency save?"
-msgstr ""
-"Für das Dokument %1$s existiert eine Notspeicherung.\n"
-"\n"
-"Soll die Notspeicherung wieder hergestellt werden?"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:297
+msgid "File|e"
+msgstr "Datei|D"
 
 
-#: src/bufferlist.C:367
-msgid "An emergency save of the document "
-msgstr "Eine Notspeicherung des Dokuments "
+#: lib/ui/stdmenus.inc:298 src/insets/insetbox.C:152
+msgid "Box"
+msgstr "Box"
 
 
-#: src/bufferlist.C:368
-msgid ""
-" exists.\n"
-"\n"
-"Recover emergency save?"
-msgstr ""
-" existiert.\n"
-"\n"
-"Soll die Notspeicherung wieder hergestellt werden?"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:301
+msgid "Cross-Reference...|R"
+msgstr "Querverweis...|Q"
 
 
-#: src/bufferlist.C:370
-msgid "Load emergency save?"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:303
+msgid "Caption"
+msgstr "Legende"
 
 
-#: src/bufferlist.C:371
-msgid "&Recover"
-msgstr "&Wieder herstellen"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:304
+msgid "Index Entry|d"
+msgstr "Stichwort|w"
 
 
-#: src/bufferlist.C:371
-msgid "&Load Original"
-msgstr "&Original laden"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:305
+msgid "Glossary Entry...|y"
+msgstr "Glossareintrag...|l"
 
 
-#: src/bufferlist.C:397
-#, c-format
-msgid ""
-"The backup of the document %1$s is newer.\n"
-"\n"
-"Load the backup instead?"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:307
+msgid "Table...|T"
+msgstr "Tabelle...|T"
 
 
-#: src/bufferlist.C:401
-msgid "The backup of the document "
-msgstr "Die Sicherung des Dokuments "
+#: lib/ui/stdmenus.inc:312
+msgid "Short Title|S"
+msgstr "Kurztitel|K"
 
 
-#: src/bufferlist.C:402
-msgid ""
-" is newer.\n"
-"\n"
-"Load the backup instead?"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:313
+msgid "TeX Code|X"
+msgstr "TeX-Code|X"
 
 
-#: src/bufferlist.C:404
-msgid "Load backup?"
-msgstr "Sicherung laden?"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:320
+msgid "Ordinary Quote|Q"
+msgstr "Normales Anführungszeichen|N"
 
 
-#: src/bufferlist.C:405
-msgid "&Load backup"
-msgstr "&Sicherung laden"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:321
+msgid "Single Quote|S"
+msgstr "Einfaches Anführungszeichen|E"
 
 
-#: src/bufferlist.C:405
-msgid "Load &original"
-msgstr "&Original laden"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:323
+msgid "Phonetic Symbols|y"
+msgstr "Phonetische Symbole|P"
 
 
-#: src/bufferlist.C:479
-#, c-format
-msgid ""
-"The specified document template\n"
-"%1$s\n"
-"could not be read."
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:330
+msgid "Protected Space|P"
+msgstr "Geschütztes Leerzeichen|G"
 
 
-#: src/bufferlist.C:483
-msgid "The specified document template\n"
-msgstr "Die angegebene Dokumentvorlage\n"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:333
+msgid "Horizontal Fill|F"
+msgstr "Variabler horiz. Abstand|A"
 
 
-#: src/bufferlist.C:486
-msgid "Could not read template"
-msgstr "Die Vorlage konnte nicht gelesen werden"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:334
+msgid "Horizontal Line|L"
+msgstr "Horizontale Linie|L"
 
 
-#: src/bufferlist.C:521
-#, c-format
-msgid ""
-"The document %1$s is already loaded.\n"
-"\n"
-"Do you want to revert to the saved version?"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:335
+msgid "Vertical Space...|V"
+msgstr "Vertikaler Abstand...|V"
 
 
-#: src/bufferlist.C:526
-msgid ""
-" is already loaded.\n"
-"\n"
-"Do you want to revert to the saved version?"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:337
+msgid "Hyphenation Point|H"
+msgstr "Trennmöglichkeit|m"
 
 
-#: src/bufferlist.C:528 src/lyxfunc.C:1087
-msgid "Revert to saved document?"
-msgstr "Gespeichertes Dokument wieder herstellen?"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:339
+msgid "Line Break|B"
+msgstr "Zeilenumbruch|Z"
 
 
-#: src/bufferlist.C:529 src/lyxfunc.C:1088 src/lyxvc.C:206
-msgid "&Revert"
-msgstr "&Wieder herstellen"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:341
+msgid "Page Break|a"
+msgstr "Seitenumbruch|u"
 
 
-#: src/bufferlist.C:529
-msgid "&Switch to document"
-msgstr "Zum Dokument &wechseln"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:342
+msgid "Clear Page|C"
+msgstr "Seite leeren|S"
 
 
-#: src/bufferlist.C:561
-#, c-format
-msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:343
+msgid "Clear Double Page|D"
+msgstr "Doppelseite leeren|D"
 
 
-#: src/bufferlist.C:565
-msgid "Do you want to retrieve the document "
-msgstr "Möchten Sie das Dokument "
+#: lib/ui/stdmenus.inc:349
+msgid "Numbered Formula|N"
+msgstr "Nummerierte Formel|N"
 
 
-#: src/bufferlist.C:566
-msgid " from version control?"
-msgstr " von der Versionskontrolle abrufen?"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:359
+msgid "Aligned Environment|l"
+msgstr "Aligned-Umgebung|d"
 
 
-#: src/bufferlist.C:568
-msgid "Retrieve from version control?"
-msgstr "Von der Versionskontrolle abrufen?"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:360
+msgid "AlignedAt Environment|v"
+msgstr "AlignedAt-Umgebung|t"
 
 
-#: src/bufferlist.C:569
-msgid "&Retrieve"
-msgstr "&Abrufen"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:361
+msgid "Gathered Environment|h"
+msgstr "Gathered-Umgebung|h"
 
 
-#: src/bufferlist.C:581
-#, c-format
-msgid ""
-"The document %1$s does not yet exist.\n"
-"\n"
-"Do you want to create a new document?"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:364
+msgid "Math Panel|P"
+msgstr "Mathe-Kontrollfläche|M"
 
 
-#: src/bufferlist.C:586
-msgid ""
-" does not yet exist.\n"
-"\n"
-"Do you want to create a new document?"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:370
+msgid "Text Wrap Float|W"
+msgstr "Umflossenes Gleitobjekt|U"
 
 
-#: src/bufferlist.C:588
-msgid "Create new document?"
-msgstr "Möchten Sie ein neues Dokument erzeugen?"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:386
+msgid "External Material...|M"
+msgstr "Externes Material...|E"
 
 
-#: src/bufferlist.C:589
-msgid "&Create"
-msgstr "&Erzeugen"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:387
+msgid "Child Document...|d"
+msgstr "Unterdokument...|U"
 
 
-#: src/bufferparams.C:102
-#, c-format
-msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:391
+msgid "LyX Note|N"
+msgstr "LyX-Notiz|N"
 
 
-#: src/bufferparams.C:104
-msgid "The document uses a missing TeX class "
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:392
+msgid "Comment|C"
+msgstr "Kommentar|K"
 
 
-#: src/bufferparams.C:106
-msgid "Textclass error"
-msgstr "Textklassen-Fehler"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:393
+msgid "Greyed Out|G"
+msgstr "Grauschrift|G"
 
 
-#: src/bufferparams.C:107
-msgid "LyX will not be able to produce output."
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:405
+msgid "Change Tracking|C"
+msgstr "Änderungsverfolgung|v"
 
 
-#: src/bufferview_funcs.C:174
-msgid "Character set"
-msgstr "Zeichensatz"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:408
+msgid "Table of Contents|T"
+msgstr "Inhaltsverzeichnis|I"
 
 
-#: src/bufferview_funcs.C:308
-msgid "Change: "
-msgstr "Änderung: "
+#: lib/ui/stdmenus.inc:409
+msgid "Start Appendix Here|A"
+msgstr "Anhang hier beginnen|A"
 
 
-#: src/bufferview_funcs.C:313
-msgid " at "
-msgstr " am "
+#: lib/ui/stdmenus.inc:411
+msgid "Compressed|o"
+msgstr "Komprimiert|K"
 
 
-#: src/bufferview_funcs.C:325
-#, c-format
-msgid "Font: %1$s"
-msgstr "Schrift: %1$s"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:412
+msgid "Settings...|S"
+msgstr "Einstellungen...|E"
 
 
-#: src/bufferview_funcs.C:327
-msgid "Font: "
-msgstr "Schrift: "
+#: lib/ui/stdmenus.inc:418
+msgid "Accept Change|A"
+msgstr "Änderung akzeptieren|a"
 
 
-#: src/bufferview_funcs.C:334
-#, c-format
-msgid ", Depth: %1$d"
-msgstr ", Tiefe: %1$d"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:419
+msgid "Reject Change|R"
+msgstr "Änderung ablehnen|b"
 
 
-#: src/bufferview_funcs.C:336
-msgid ", Depth: "
-msgstr ", Tiefe: "
+#: lib/ui/stdmenus.inc:420
+msgid "Accept All Changes|c"
+msgstr "Alle Änderungen akzeptieren|k"
 
 
-#: src/bufferview_funcs.C:346
-msgid ", Spacing: "
-msgstr ", Abstand: "
+#: lib/ui/stdmenus.inc:421
+msgid "Reject All Changes|e"
+msgstr "Alle Änderungen ablehnen|h"
 
 
-#: src/bufferview_funcs.C:353 src/frontends/qt2/QDocument.C:163
-msgid "OneHalf"
-msgstr "Eineinhalb"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:431
+msgid "Next Change|C"
+msgstr "Nächste Änderung|Ä"
 
 
-#: src/bufferview_funcs.C:359
-msgid "Other ("
-msgstr "Andere ("
+#: lib/ui/stdmenus.inc:432
+msgid "Next Cross-Reference|R"
+msgstr "Nächster Querverweis|Q"
 
 
-#: src/bufferview_funcs.C:369
-msgid ", Paragraph: "
-msgstr ", Absatz: "
+#: lib/ui/stdmenus.inc:444
+msgid "Clear Bookmarks|C"
+msgstr "Lesezeichen löschen|e"
 
 
-#: src/converter.C:329 src/format.C:197
-msgid "Executing command:"
-msgstr "Befehl wird ausgeführt:"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:455
+msgid "Thesaurus...|T"
+msgstr "Thesaurus...|T"
 
 
-#: src/converter.C:364
-msgid "Build errors"
-msgstr "Fehler bei der Erstellung"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:458
+msgid "TeX Information|I"
+msgstr "TeX-Informationen|X"
 
 
-#: src/converter.C:365
-msgid "There were errors during the build process."
-msgstr "Während des Erstellungsprozesses sind Fehler aufgetreten."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:44
+msgid "New document"
+msgstr "Neues Dokument"
 
 
-#. FIXME: this should go out of here. For example, here we cannot say if
-#. it is a document (.lyx) or something else. Same goes for elsewhere.
-#: src/converter.C:370 src/converter.C:374 src/converter.C:400
-#: src/converter.C:404 src/converter.C:443 src/converter.C:447
-msgid "Cannot convert file"
-msgstr "Die Datei kann nicht konvertiert werden"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:45
+msgid "Open document"
+msgstr "Dokument öffnen"
 
 
-#: src/converter.C:371 src/format.C:206
-#, c-format
-msgid "An error occurred whilst running %1$s"
-msgstr "Bei der Ausführung von %1$s ist ein Fehler aufgetreten."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:46
+msgid "Save document"
+msgstr "Dokument speichern"
 
 
-#: src/converter.C:375 src/format.C:210
-msgid "An error occurred whilst running "
-msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten während der Ausführung von "
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:47
+msgid "Print document"
+msgstr "Dokument drucken"
 
 
-#: src/converter.C:402 src/converter.C:445
-#, c-format
-msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:49 src/BufferView.C:738
+msgid "Undo"
+msgstr "Rückgängig"
 
 
-#: src/converter.C:405 src/converter.C:448
-msgid "Could not move a temporary file from "
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:50 src/BufferView.C:748
+msgid "Redo"
+msgstr "Wiederholen"
 
 
-#: src/converter.C:486
-#, c-format
-msgid "One error detected when running %1$s.\n"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:54
+msgid "Find and replace"
+msgstr "Suchen und ersetzen"
 
 
-#: src/converter.C:490
-#, c-format
-msgid "%1$s errors detected when running %2$s.\n"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:56
+msgid "Toggle emphasis"
+msgstr "Hervorheben an/aus"
 
 
-#: src/converter.C:497
-msgid "One error detected"
-msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:57
+msgid "Toggle noun"
+msgstr "Kapitälchen an/aus"
 
 
-#: src/converter.C:500
-msgid " errors detected."
-msgstr " Fehler sind aufgetreten."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:58
+msgid "Apply last"
+msgstr "Letzte Einstellung übernehmen"
 
 
-#: src/converter.C:503
-msgid "Errors found"
-msgstr "Fehler gefunden"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:60
+msgid "Insert math"
+msgstr "Mathe einfügen"
 
 
-#: src/converter.C:541 src/converter.C:596
-msgid "Output is empty"
-msgstr "Die Ausgabe ist leer"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:61
+msgid "Insert graphics"
+msgstr "Grafik einfügen"
 
 
-#: src/converter.C:542 src/converter.C:597
-msgid "An empty output file was generated."
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:62
+msgid "Insert table"
+msgstr "Tabelle einfügen"
 
 
-#: src/converter.C:558
-msgid "Running LaTeX..."
-msgstr "LaTeX wird ausgeführt..."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:65
+msgid "Extra"
+msgstr "Extra"
 
 
-#: src/converter.C:583
-#, c-format
-msgid ""
-"LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
-"log %1$s."
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:67
+msgid "Numbered list"
+msgstr "Aufzählung"
 
 
-#: src/converter.C:588
-msgid ""
-"LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
-"log "
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:68
+msgid "Itemized list"
+msgstr "Auflistung"
 
 
-#: src/converter.C:592
-msgid "LaTeX failed"
-msgstr "LaTeX ist fehlgeschlagen"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
+msgid "Increase depth"
+msgstr "Tiefe erhöhen"
 
 
-#: src/debug.C:34
-msgid "No debugging message"
-msgstr "Keine Debug-Meldung"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
+msgid "Decrease depth"
+msgstr "Tiefe verringern"
 
 
-#: src/debug.C:35
-msgid "General information"
-msgstr "Allgemeine Informationen"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:74
+msgid "Insert figure float"
+msgstr "Abbildungs-Gleitobjekt einfügen"
 
 
-#: src/debug.C:36
-msgid "Program initialisation"
-msgstr "Initialisierung des Programms"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:75
+msgid "Insert table float"
+msgstr "Tabellen-Gleitobjekt einfügen"
 
 
-#: src/debug.C:37
-msgid "Keyboard events handling"
-msgstr "Verarbeitung von Tastatureingaben"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
+msgid "Insert label"
+msgstr "Marke einfügen"
 
 
-#: src/debug.C:38
-msgid "GUI handling"
-msgstr "GUI-Aufbau"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:77
+msgid "Insert cross-reference"
+msgstr "Querverweis einfügen"
 
 
-#: src/debug.C:39
-msgid "Lyxlex grammer parser"
-msgstr "Lyxlex Syntax Analyse"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:78
+msgid "Insert citation"
+msgstr "Zitat einfügen"
 
 
-#: src/debug.C:40
-msgid "Configuration files reading"
-msgstr "Lesen der Konfigurationsdateien"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79
+msgid "Insert index entry"
+msgstr "Stichwort einfügen"
 
 
-#: src/debug.C:41
-msgid "Custom keyboard definition"
-msgstr "Eigene Tastaturdefinition"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:80
+msgid "Insert glossary entry"
+msgstr "Glossareintrag einfügen"
 
 
-#: src/debug.C:42
-msgid "LaTeX generation/execution"
-msgstr "LaTeX-Erzeugung/Ausführung"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:82
+msgid "Insert footnote"
+msgstr "Fußnote einfügen"
 
 
-#: src/debug.C:43
-msgid "Math editor"
-msgstr "Mathe-Editor"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:83
+msgid "Insert margin note"
+msgstr "Randnotiz einfügen"
 
 
-#: src/debug.C:44
-msgid "Font handling"
-msgstr "Schrift-Handhabung"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:84 lib/ui/stdtoolbars.inc:162
+msgid "Insert note"
+msgstr "Notiz einfügen"
 
 
-#: src/debug.C:45
-msgid "Textclass files reading"
-msgstr "Lesen der Textklasse Dateien"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:85
+msgid "Insert URL"
+msgstr "URL einfügen"
 
 
-#: src/debug.C:46
-msgid "Version control"
-msgstr "Versionskontrolle"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
+msgid "Insert TeX code"
+msgstr "TeX-Code einfügen"
 
 
-#: src/debug.C:47
-msgid "External control interface"
-msgstr "Externe Kontroll-Schnittstelle"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
+msgid "Include file"
+msgstr "Datei einbinden"
 
 
-#: src/debug.C:48
-msgid "Keep *roff temporary files"
-msgstr "Temporäre *roff Dateien nicht löschen"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
+msgid "Text style"
+msgstr "Textstil"
 
 
-#: src/debug.C:49
-msgid "User commands"
-msgstr "Benutzerbefehle"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
+msgid "Paragraph settings"
+msgstr "Absatz-Einstellungen"
 
 
-#: src/debug.C:50
-msgid "The LyX Lexxer"
-msgstr "Der LyX-Lexxer"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
+msgid "Table of contents"
+msgstr "Inhaltsverzeichnis"
 
 
-#: src/debug.C:51
-msgid "Dependency information"
-msgstr "Informationen zu Abhängigkeiten"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:92
+msgid "Check spelling"
+msgstr "Rechtschreibung prüfen"
 
 
-#: src/debug.C:52
-msgid "LyX Insets"
-msgstr "LyX-Einfügungen"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:97 lib/ui/stdtoolbars.inc:140
+msgid "Add row"
+msgstr "Zeile hinzufügen"
 
 
-#: src/debug.C:53
-msgid "Files used by LyX"
-msgstr "Von LyX verwendete Dateien"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:98 lib/ui/stdtoolbars.inc:141
+msgid "Add column"
+msgstr "Spalte hinzufügen"
 
 
-#: src/debug.C:54
-msgid "Workarea events"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:99 lib/ui/stdtoolbars.inc:142
+msgid "Delete row"
+msgstr "Zeile löschen"
 
 
-#: src/debug.C:55
-msgid "Insettext/tabular messages"
-msgstr "Meldungen von Insettext/tabular"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:100 lib/ui/stdtoolbars.inc:143
+msgid "Delete column"
+msgstr "Spalte löschen"
 
 
-#: src/debug.C:56
-msgid "Graphics conversion and loading"
-msgstr "Laden und Konvertierung einer Grafik"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
+msgid "Set top line"
+msgstr "Obere Linie setzen"
 
 
-#: src/debug.C:57
-msgid "Change tracking"
-msgstr "Änderungsverfolgung"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:103
+msgid "Set bottom line"
+msgstr "Untere Linie setzen"
 
 
-#: src/debug.C:58
-msgid "All debugging messages"
-msgstr "Alle Debug-Meldungen"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
+msgid "Set left line"
+msgstr "Linke Linie setzen"
 
 
-#: src/debug.C:111
-#, c-format
-msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
-msgstr "Analysiere `%1$s' (%2$s)"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
+msgid "Set right line"
+msgstr "Rechte Linie setzen"
 
 
-#: src/debug.C:116
-msgid "Debugging `"
-msgstr "Analysiere `"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
+msgid "Set all lines"
+msgstr "Alle Linien setzen"
 
 
-#. FIXME: better english ...
-#: src/exporter.C:64 src/exporter.C:68
-msgid "Couldn't export file"
-msgstr "Die Datei konnte nicht exportiert werden"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:107
+msgid "Unset all lines"
+msgstr "Alle Linien entfernen"
 
 
-#: src/exporter.C:65
-#, c-format
-msgid "No information for exporting the format %1$s."
-msgstr "Keine Informationen vorhanden, um das Format %1$s zu exportieren."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:109
+msgid "Align left"
+msgstr "Linksbündig ausrichten"
 
 
-#: src/exporter.C:69
-msgid "No information for exporting the format "
-msgstr "Keine Information vorhanden, um das Format zu exportieren: "
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:110
+msgid "Align center"
+msgstr "Zentriert ausrichten"
 
 
-#: src/exporter.C:96
-msgid "File name error"
-msgstr "Fehler im Dateinamen"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
+msgid "Align right"
+msgstr "Rechtsbündig ausrichten"
 
 
-#: src/exporter.C:97
-msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
-msgstr "Der Verzeichnispfad zum Dokument darf keine Leerzeichen enthalten."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:113
+msgid "Align top"
+msgstr "Oben ausrichten"
 
 
-#: src/exporter.C:111
-msgid "Document exported as "
-msgstr "Dokument wurde als "
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:114
+msgid "Align middle"
+msgstr "Mittig ausrichten"
 
 
-#: src/exporter.C:113
-msgid " to file `"
-msgstr " exportiert in die Datei `"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
+msgid "Align bottom"
+msgstr "Unten ausrichten"
 
 
-#: src/format.C:164 src/format.C:168 src/format.C:205 src/format.C:209
-msgid "Cannot view file"
-msgstr "Die Datei kann nicht angesehen werden."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:117
+msgid "Rotate cell"
+msgstr "Zelle drehen"
 
 
-#: src/format.C:165
-#, c-format
-msgid "No information for viewing %1$s"
-msgstr "Keine Informationen vorhanden, um %1$s anzusehen"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:118
+msgid "Rotate table"
+msgstr "Tabelle drehen"
 
 
-#: src/format.C:169
-msgid "No information for viewing "
-msgstr "Keine Informationen vorhanden, um folgendes Format anzusehen: "
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:119
+msgid "Set multi-column"
+msgstr "Mehrfachspalte festlegen"
 
 
-#: src/frontends/LyXView.C:165
-msgid " (changed)"
-msgstr " (geändert)"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
+msgid "Math"
+msgstr "Mathe"
 
 
-#: src/frontends/LyXView.C:169
-msgid " (read only)"
-msgstr " (schreibgeschützt)"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
+msgid "Show math panel"
+msgstr "Mathe-Kontrollfläche anzeigen"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:51
-msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
-msgstr "Fehler: LyX konnte die Datei CREDITS nicht öffnen\n"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
+msgid "Set display mode"
+msgstr "Darstellungsmodus festlegen"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:52
-msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
-msgstr "Bitte installieren Sie diese Datei, um die große Menge\n"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:128
+msgid "Insert square root"
+msgstr "Quadratwurzel einfügen"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:53
-msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
-msgstr "an Arbeit abschätzen zu können, die andere in LyX gesteckt haben."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
+msgid "Insert sum"
+msgstr "Summe einfügen"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:60
-msgid ""
-"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
-"1995-2001 LyX Team"
-msgstr ""
-"LyX --- Copyright (C) 1995 Matthias Ettrich,\n"
-"1995-2001 LyX Team"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
+msgid "Insert integral"
+msgstr "Integral einfügen"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:66
-msgid ""
-"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
-"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
-"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
-"any later version."
-msgstr ""
-"Bei diesem Programm handelt es sich um freie Software;  Sie dürfen sie "
-"entsprechend der Bestimmungen der GNU General Public License weitergeben und/"
-"oder verändern.  Entweder Version 2, oder (nach ihrer Entscheidung) jede "
-"spätere Version der Lizenz ist verbindlich."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
+msgid "Insert product"
+msgstr "Produkt einfügen"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:72
-msgid ""
-"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
-"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
-"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
-"See the GNU General Public License for more details.\n"
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
-"Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
-msgstr ""
-"LyX wird in der Hoffnung weitergegeben, dass es nützlich ist, jedoch ohne "
-"irgendeine Art von Garantie, insbesondere auch keine Garantie im Hinblick "
-"auf Markttauglichkeit oder Tauglichkeit für einen bestimmten Zweck. \n"
-"Näheres enthält die GNU General Public License.\n"
-"Eine Kopie der GNU General Public License sollte Bestandteil dieser Software "
-"sein.  Ist dies nicht der Fall, schreiben Sie bitte an die Free Software "
-"Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
+msgid "Insert standard fraction"
+msgstr "Standard-Bruch einfügen"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:80
-msgid "LyX Version "
-msgstr "LyX Version "
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
+msgid "Insert ( )"
+msgstr "( ) einfügen"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:82
-msgid " of "
-msgstr " vom "
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
+msgid "Insert [ ]"
+msgstr "[ ] einfügen"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:85
-msgid "Library directory: "
-msgstr "Systemverzeichnis: "
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:136
+msgid "Insert { }"
+msgstr "{ } einfügen"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:88
-msgid "User directory: "
-msgstr "Nutzerverzeichnis: "
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
+msgid "Insert cases environment"
+msgstr "Cases-Umgebung einfügen"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:79
-msgid "Document settings applied"
-msgstr "Dokument-Einstellungen wurden angewendet"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
+msgid "Command Buffer"
+msgstr "Befehlspuffer"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:123
-msgid "Converting document to new document class..."
-msgstr "Das Dokument wird an die neue Dokumentklasse angepasst..."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
+msgid "Review"
+msgstr "Überarbeitung"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:135
-msgid ""
-"One paragraph could not be converted\n"
-"into the document class %2$s."
-msgstr ""
-"Ein Absatz konnte nicht in die\n"
-"Dokumentenklasse %2$s konvertiert werden."
+# , c-format
+# , c-format
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
+msgid "Track changes"
+msgstr "Änderungen verfolgen"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:140
-#, c-format
-msgid ""
-"%1$s paragraphs could not be converted\n"
-"into the document class %2$s."
-msgstr ""
-"%1$s Absätze konnten nicht in die\n"
-"Dokumentenklasse %2$s konvertiert werden."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
+msgid "Show changes in output"
+msgstr "Änderungen in der Ausgabe anzeigen"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:148
-msgid ""
-"One paragraph could not be converted\n"
-"into the document class "
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
+msgid "Next change"
+msgstr "Nächste Änderung"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:153
-msgid ""
-" paragraphs could not be converted\n"
-"into the document class "
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:155
+msgid "Accept change"
+msgstr "Änderung akzeptieren"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:158
-msgid "Class conversion errors"
-msgstr "Fehler bei der Klassenkonvertierung"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
+msgid "Reject change"
+msgstr "Änderung ablehnen"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:171
-#, c-format
-msgid ""
-"The document could not be converted\n"
-"into the document class %1$s."
-msgstr ""
-"Das Dokument konnte nicht in\n"
-"die Dokumentklasse %1$s konvertiert werden."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:158
+msgid "Merge changes"
+msgstr "Änderungen zusammenfassen"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:176
-msgid ""
-"The document could not be converted\n"
-"into the document class "
-msgstr ""
-"Das Dokument konnte nicht in\n"
-"die folgende Dokumentklasse konvertiert werden: "
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
+msgid "Accept all changes"
+msgstr "Alle Änderungen akzeptieren"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:180
-msgid "Could not change class"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:160
+msgid "Reject all changes"
+msgstr "Alle Änderungen ablehnen"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:190
-msgid "Do you want to save the current settings"
-msgstr "Möchten Sie die aktuellen Einstellungen für"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:163
+msgid "Next note"
+msgstr "Nächste Notiz"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:191
-msgid "for the document layout as default?"
-msgstr "das Dokumentformat als Standard speichern?"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
+msgid "View/Update"
+msgstr "Ansicht/Aktualisierung"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:192
-msgid "(they will be valid for any new document)"
-msgstr "(sie werden dann für jedes neue Dokument verwendet)"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:167
+msgid "View DVI"
+msgstr "DVI ansehen"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:126
-msgid "Select external file"
-msgstr "Wählen Sie eine externe Datei"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:168
+msgid "Update DVI"
+msgstr "DVI aktualisieren"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:74
-#: src/frontends/qt2/QGraphicsDialog.C:92
-msgid "Select graphics file"
-msgstr "Wählen Sie eine Grafikdatei"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:169
+msgid "View PDF (pdflatex)"
+msgstr "PDF (pdflatex) ansehen"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:82
-msgid "Clipart|#C#c"
-msgstr "Clipart|#C#c"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
+msgid "Update PDF (pdflatex)"
+msgstr "PDF (pdflatex) aktualisieren"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:148
-msgid "Top left"
-msgstr "Oben links"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
+msgid "View PostScript"
+msgstr "PostScript ansehen"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:148
-msgid "Bottom left"
-msgstr "Unten links"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:172
+msgid "Update PostScript"
+msgstr "PostScript aktualisieren"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:148
-msgid "Left baseline"
-msgstr "Grundlinie links"
+#: src/BufferView.C:229
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s is already loaded.\n"
+"\n"
+"Do you want to revert to the saved version?"
+msgstr ""
+"Das Dokument %1$s ist bereits geladen.\n"
+"\n"
+"Möchten Sie zu der gespeicherten Version zurückkehren?"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:149
-msgid "Top center"
-msgstr "Oben Mitte"
+#: src/BufferView.C:232 src/lyxfunc.C:905
+msgid "Revert to saved document?"
+msgstr "Gespeichertes Dokument wieder herstellen?"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:149
-msgid "Bottom center"
-msgstr "Unten Mitte"
+#: src/BufferView.C:233 src/lyxfunc.C:906 src/lyxvc.C:175
+msgid "&Revert"
+msgstr "&Wieder herstellen"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:149
-msgid "Center baseline"
-msgstr "Grundlinie Mitte"
+#: src/BufferView.C:233
+msgid "&Switch to document"
+msgstr "Zum Dokument &wechseln"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:150
-msgid "Top right"
-msgstr "Oben rechts"
+#: src/BufferView.C:255
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s does not yet exist.\n"
+"\n"
+"Do you want to create a new document?"
+msgstr ""
+"Das Dokument %1$s existiert noch nicht.\n"
+"\n"
+"Möchten Sie ein neues Dokument erzeugen?"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:150
-msgid "Bottom right"
-msgstr "Unten rechts"
+#: src/BufferView.C:258
+msgid "Create new document?"
+msgstr "Möchten Sie ein neues Dokument erstellen?"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:150
-msgid "Right baseline"
-msgstr "Grundlinie rechts"
+#: src/BufferView.C:259
+msgid "&Create"
+msgstr "&Erstellen"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:64
-msgid "Select document to include"
-msgstr "Wählen Sie das einzubindende Dokument"
+#: src/BufferView.C:565
+msgid "Save bookmark"
+msgstr "Lesezeichen speichern"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:70
-#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:78
-msgid "*.(tex|lyx)| LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
-msgstr "*.(tex|lyx)| LaTeX/LyX-Dokumente (*.tex *.lyx)"
+#: src/BufferView.C:741
+msgid "No further undo information"
+msgstr "Nichts mehr rückgängig zu machen"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:74
-msgid "*| All files (*)"
-msgstr "*| Alle Dateien (*)"
+#: src/BufferView.C:751
+msgid "No further redo information"
+msgstr "Nichts mehr zu wiederholen"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPreamble.C:38
-msgid "LaTeX preamble set"
-msgstr "LaTeX-Vorspann gesetzt"
+#: src/BufferView.C:909
+msgid "Mark off"
+msgstr "Marke aus"
 
 
-#. FIXME: stupid name
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:65
-msgid "System Bind|#S#s"
-msgstr "System-Tastaturkürzel|#S#s"
+#: src/BufferView.C:916
+msgid "Mark on"
+msgstr "Marke ein"
 
 
-#. FIXME: stupid name
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:70
-msgid "User Bind|#U#u"
-msgstr "Benutzer-Tastaturkürzel|#B#b"
+#: src/BufferView.C:923
+msgid "Mark removed"
+msgstr "Marke entfernt"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:73
-msgid "Choose bind file"
-msgstr "Wählen Sie eine Tastaturkürzel-Datei"
+#: src/BufferView.C:926
+msgid "Mark set"
+msgstr "Marke gesetzt"
 
 
-#. FIXME: stupid name
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:81
-msgid "Sys UI|#S#s"
-msgstr "System UI|#S#s"
+#: src/BufferView.C:972
+#, c-format
+msgid "%1$d words in selection."
+msgstr "%1$d Wörter in der Auswahl."
 
 
-#. FIXME: stupid name
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:86
-msgid "User UI|#U#u"
-msgstr "Priv. UI|#P#p"
+#: src/BufferView.C:975
+#, c-format
+msgid "%1$d words in document."
+msgstr "%1$d Wörter im Dokument."
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:89
-msgid "Choose UI file"
-msgstr "Wählen Sie eine 'UI'-Datei"
+#: src/BufferView.C:980
+msgid "One word in selection."
+msgstr "Ein Wort in der Auswahl."
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:96
-msgid "Key maps|#K#k"
-msgstr "Tastaturtabellen|#T#t"
+#: src/BufferView.C:982
+msgid "One word in document."
+msgstr "Ein Wort im Dokument."
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:99
-msgid "Choose keyboard map"
-msgstr "Wählen Sie eine Tastaturtabelle"
+#: src/BufferView.C:985
+msgid "Count words"
+msgstr "Wörter zählen"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:105
-msgid "Choose personal dictionary"
-msgstr "Wählen Sie ein persönliches Wörterbuch"
+#: src/BufferView.C:1561
+msgid "Select LyX document to insert"
+msgstr "Wählen Sie das einzufügende LyX-Dokument"
+
+#: src/BufferView.C:1563 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:54
+#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:66
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:169
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:96
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:91 src/lyx_cb.C:136
+#: src/lyxfunc.C:1870 src/lyxfunc.C:1909 src/lyxfunc.C:1982
+msgid "Documents|#o#O"
+msgstr "Dokumente|#k"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:76
-msgid "Print to file"
-msgstr "Ausgabe in Datei"
+#: src/BufferView.C:1564 src/lyxfunc.C:1910 src/lyxfunc.C:1983
+msgid "Examples|#E#e"
+msgstr "Beispiele|#B"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:90
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not print the document %1$s.\n"
-"Check that your printer is set up correctly."
-msgstr ""
+#: src/BufferView.C:1568 src/lyx_cb.C:142 src/lyxfunc.C:1875
+#: src/lyxfunc.C:1914
+msgid "LyX Documents (*.lyx)"
+msgstr "LyX-Dokumente (*.lyx)"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:95
-msgid "Could not print the document "
-msgstr "Das Dokument konnte nicht gedruckt werden: "
+#: src/BufferView.C:1580 src/lyxfunc.C:1924 src/lyxfunc.C:2004
+#: src/lyxfunc.C:2018 src/lyxfunc.C:2034
+msgid "Canceled."
+msgstr "Abgebrochen."
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:97
-msgid ""
-".\n"
-"Check that your printer is set up correctly."
-msgstr ""
-" \n"
-"Stellen Sie sicher, dass Ihr Drucker korrekt eingerichtet ist."
+#: src/BufferView.C:1591
+#, c-format
+msgid "Inserting document %1$s..."
+msgstr "Füge Dokument %1$s ein..."
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:99
-msgid "Print document failed"
-msgstr "Das Drucken des Dokuments ist fehlgeschlagen"
+#: src/BufferView.C:1602
+#, c-format
+msgid "Document %1$s inserted."
+msgstr "Dokument %1$s ist eingefügt."
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:37
-#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:54
-#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:52
-msgid "String not found!"
-msgstr "Die Zeichenkette wurde nicht gefunden!"
+#: src/BufferView.C:1604
+#, c-format
+msgid "Could not insert document %1$s"
+msgstr "Das Dokument %1$s konnte nicht eingefügt werden"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:57
-#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:54
-msgid "String has been replaced."
-msgstr "Die Zeichenkette wurde ersetzt."
+#: src/Chktex.C:71
+#, c-format
+msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
+msgstr "ChkTeX-Warnung Nr. %1$d"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:60
-msgid " strings have been replaced."
-msgstr " Zeichenketten wurden ersetzt."
+#: src/Chktex.C:73
+msgid "ChkTeX warning id # "
+msgstr "ChkTeX-Warnung Nr. "
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:115
+#: src/CutAndPaste.C:433
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"The spell-checker could not be started.\n"
-"Maybe it is mis-configured."
+"Layout had to be changed from\n"
+"%1$s to %2$s\n"
+"because of class conversion from\n"
+"%3$s to %4$s"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Die Rechtschreibprüfung konnte nicht gestartet werden.\n"
-"Möglicherweise ist sie nicht korrekt konfiguriert."
+"Das Format musste von %1$s\n"
+"nach %2$s geändert werden,\n"
+"da die Klasse von %3$s nach\n"
+"%4$s konvertiert wurde"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:118
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:211
-msgid "The spell-checker has failed"
-msgstr "Die Rechtschreibprüfung ist fehlgeschlagen"
+#: src/CutAndPaste.C:438
+msgid "Changed Layout"
+msgstr "Format geändert"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:205
+#: src/CutAndPaste.C:457
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"The spell-checker has died for some reason.\n"
-"Maybe it has been killed."
+"Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
+"%2$s to %3$s"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Die Rechtschreibprüfung hat sich unplanmäßig beendet.\n"
-"Möglicherweise wurde das Programm durch ein 'kill' beendet."
+"Der Zeichenstil %1$s ist aufgrund einer Klassenkonvertierung von\n"
+"%2$s nach %3$s undefiniert"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:227
-#, c-format
-msgid "%1$d words checked."
-msgstr "%1$d Wörter wurden geprüft."
+#: src/CutAndPaste.C:464
+msgid "Undefined character style"
+msgstr "Undefinierter Zeichenstil"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:231
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:237
-msgid "One word checked."
-msgstr "Ein Wort wurde geprüft."
+#: src/LColor.C:95
+msgid "none"
+msgstr "keine"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:235
-msgid " words checked."
-msgstr " Wörter wurden geprüft."
+#: src/LColor.C:96
+msgid "black"
+msgstr "Schwarz"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:242
-msgid "Spell-checking is complete"
-msgstr "Die Rechtschreibprüfung ist abgeschlossen!"
+#: src/LColor.C:97
+msgid "white"
+msgstr "Weiß"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlVCLog.C:49
-msgid "No version control log file found."
-msgstr "Es wurde keine Protokolldatei der Versionskontrolle gefunden."
+#: src/LColor.C:98
+msgid "red"
+msgstr "Rot"
 
 
-#: src/frontends/controllers/biblio.C:98
-#, c-format
-msgid "%1$s and %2$s"
-msgstr "%1$s und %2$s"
+#: src/LColor.C:99
+msgid "green"
+msgstr "Grün"
 
 
-#: src/frontends/controllers/biblio.C:101
-#, c-format
-msgid "%1$s et al."
-msgstr "%1$s et al."
+#: src/LColor.C:100
+msgid "blue"
+msgstr "Blau"
 
 
-#: src/frontends/controllers/biblio.C:108
-msgid " and "
-msgstr " und "
+#: src/LColor.C:101
+msgid "cyan"
+msgstr "Türkis"
 
 
-#: src/frontends/controllers/biblio.C:110
-msgid "et al."
-msgstr "et al."
+#: src/LColor.C:102
+msgid "magenta"
+msgstr "Purpurrot"
 
 
-#: src/frontends/controllers/biblio.C:149
-msgid "No year"
-msgstr "Kein Jahr"
+#: src/LColor.C:103
+msgid "yellow"
+msgstr "Gelb"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:28
-#: src/frontends/controllers/character.C:58
-#: src/frontends/controllers/character.C:84
-#: src/frontends/controllers/character.C:118
-#: src/frontends/controllers/character.C:184
-#: src/frontends/controllers/character.C:214
-#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:43
-msgid "No change"
-msgstr "Keine Änderung"
+#: src/LColor.C:104
+msgid "cursor"
+msgstr "Cursor"
 
 
-#. default & error
-#: src/frontends/controllers/character.C:32 src/lyxfont.C:40
-msgid "Roman"
-msgstr "Roman"
+#: src/LColor.C:105
+msgid "background"
+msgstr "Hintergrund"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:36 src/lyxfont.C:40
-msgid "Sans Serif"
-msgstr "Serifenfrei"
+#: src/LColor.C:106
+msgid "text"
+msgstr "Text"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:40 src/lyxfont.C:40
-msgid "Typewriter"
-msgstr "Schreibmaschine"
+#: src/LColor.C:107
+msgid "selection"
+msgstr "Auswahl"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:62 src/lyxfont.C:45
-msgid "Medium"
-msgstr "Mittel"
+#: src/LColor.C:108
+msgid "LaTeX text"
+msgstr "LaTeX-Text"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:66 src/lyxfont.C:45
-msgid "Bold"
-msgstr "Fett"
+#: src/LColor.C:109
+msgid "previewed snippet"
+msgstr "Vorschau-Schnipsel"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:88 src/lyxfont.C:48
-msgid "Upright"
-msgstr "Normal"
+#: src/LColor.C:110 src/insets/insetnote.C:311
+msgid "note"
+msgstr "Notiz"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:92 src/lyxfont.C:48
-msgid "Italic"
-msgstr "Kursiv"
+#: src/LColor.C:111
+msgid "note background"
+msgstr "Notiz (Hintergrund)"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:96 src/lyxfont.C:48
-msgid "Slanted"
-msgstr "Geneigt"
+#: src/LColor.C:112
+msgid "comment"
+msgstr "Kommentar"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:100
-msgid "Small Caps"
-msgstr "Kapitälchen"
+#: src/LColor.C:113
+msgid "comment background"
+msgstr "Kommentar (Hintergrund)"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:162 src/lyxfont.C:53
-msgid "Increase"
-msgstr "Vergrößern"
+#: src/LColor.C:114
+msgid "greyedout inset"
+msgstr "Grauschrift-Einfügung"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:166 src/lyxfont.C:53
-msgid "Decrease"
-msgstr "Verkleinern"
+#: src/LColor.C:115
+msgid "greyedout inset background"
+msgstr "Grauschrift-Einfügung (Hintergrund)"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:188
-msgid "Emph"
-msgstr "Hervorgehoben"
+#: src/LColor.C:116
+msgid "shaded box"
+msgstr "Schattierte Box"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:192
-msgid "Underbar"
-msgstr "Unterstrichen"
+#: src/LColor.C:117
+msgid "depth bar"
+msgstr "Balken für Tiefe"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:196
-msgid "Noun"
-msgstr "Kapitälchen"
+#: src/LColor.C:118
+msgid "language"
+msgstr "Sprache"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:218
-msgid "No color"
-msgstr "Keine Farbe"
+#: src/LColor.C:119
+msgid "command inset"
+msgstr "Befehlseinfügung"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:222
-msgid "Black"
-msgstr "Schwarz"
+#: src/LColor.C:120
+msgid "command inset background"
+msgstr "Befehlseinfügung (Hintergrund)"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:226
-msgid "White"
-msgstr "Weiß"
+#: src/LColor.C:121
+msgid "command inset frame"
+msgstr "Befehlseinfügung (Rahmen)"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:230
-msgid "Red"
-msgstr "Rot"
+#: src/LColor.C:122
+msgid "special character"
+msgstr "Sonderzeichen"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:234
-msgid "Green"
-msgstr "Grün"
+#: src/LColor.C:123
+msgid "math"
+msgstr "Mathe"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:238
-msgid "Blue"
-msgstr "Blau"
+#: src/LColor.C:124
+msgid "math background"
+msgstr "Mathe (Hintergrund)"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:242
-msgid "Cyan"
-msgstr "Türkis"
+#: src/LColor.C:125
+msgid "graphics background"
+msgstr "Grafik (Hintergrund)"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:246
-msgid "Magenta"
-msgstr "Magenta"
+#: src/LColor.C:126
+msgid "Math macro background"
+msgstr "Mathe-Makro (Hintergrund)"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:250
-msgid "Yellow"
-msgstr "Gelb"
+#: src/LColor.C:127
+msgid "math frame"
+msgstr "Mathe (Rahmen)"
 
 
-#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:60
-#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:115
-msgid "Invalid filename"
-msgstr "Ungültiger Dateiname"
+#: src/LColor.C:128
+msgid "math line"
+msgstr "Mathe (Linie)"
 
 
-#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:61
-#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:116
-msgid ""
-"Filename can't contain any of these characters:\n"
-"space, '#', '~', '$' or '%'."
-msgstr ""
-"Der Dateiname darf keines der folgenden Zeichen enthalten:\n"
-"Leerzeichen, '#', '~', '$' oder '%'."
+#: src/LColor.C:129
+msgid "caption frame"
+msgstr "Legende (Rahmen)"
 
 
-#: src/frontends/gnome/GLog.C:52 src/frontends/qt2/QLog.C:53
-msgid "Build log"
-msgstr "Erstellungsprotokoll"
+#: src/LColor.C:130
+msgid "collapsable inset text"
+msgstr "Einklappbare Einfügung (Text)"
 
 
-#: src/frontends/gnome/GLog.C:54 src/frontends/qt2/QLog.C:55
-msgid "LaTeX log"
-msgstr "LaTeX-Protokoll"
+#: src/LColor.C:131
+msgid "collapsable inset frame"
+msgstr "Einklappbare Einfügung (Rahmen)"
 
 
-#: src/frontends/gnome/GLog.C:61 src/frontends/qt2/QLog.C:62
-msgid "No build log file found."
-msgstr "Keine Erstellungsprotokolldatei gefunden."
+#: src/LColor.C:132
+msgid "inset background"
+msgstr "Einfügung (Hintergrund)"
 
 
-#: src/frontends/gnome/GLog.C:63 src/frontends/qt2/QLog.C:64
-#: src/frontends/xforms/FormLog.C:40
-msgid "No LaTeX log file found."
-msgstr "Keine LaTeX-Protokolldatei gefunden."
+#: src/LColor.C:133
+msgid "inset frame"
+msgstr "Einfügung (Rahmen)"
 
 
-#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:37 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:58
-#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:71 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:84
-#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:98
-#, c-format
-msgid "LyX: %1$s"
-msgstr "LyX: %1$s"
+#: src/LColor.C:134
+msgid "LaTeX error"
+msgstr "LaTeX-Fehler"
 
 
-#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:41 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:62
-#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:75 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:88
-#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:102
-msgid "LyX: "
-msgstr "LyX: "
+#: src/LColor.C:135
+msgid "end-of-line marker"
+msgstr "Zeilenende-Markierung"
+
+#: src/LColor.C:136
+msgid "appendix marker"
+msgstr "Anhangskennzeichnung"
+
+#: src/LColor.C:137
+msgid "change bar"
+msgstr "Balken für Änderung"
 
 
-#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:60
-msgid "&Standard"
-msgstr "&Standard"
+#: src/LColor.C:138
+msgid "Deleted text"
+msgstr "Gelöschter Text"
 
 
-#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:61
-msgid "&Maths"
-msgstr "&Mathe"
+#: src/LColor.C:139
+msgid "Added text"
+msgstr "Hinzugefügter Text"
 
 
-#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:62
-msgid "Dings &1"
-msgstr "Dings &1"
+#: src/LColor.C:140
+msgid "added space markers"
+msgstr "Abstandsmarkierungen"
 
 
-#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:63
-msgid "Dings &2"
-msgstr "Dings &2"
+#: src/LColor.C:141
+msgid "top/bottom line"
+msgstr "Obere/untere Linie"
 
 
-#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:64
-msgid "Dings &3"
-msgstr "Dings &3"
+#: src/LColor.C:142
+msgid "table line"
+msgstr "Tabelle (Linie)"
 
 
-#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:65
-msgid "Dings &4"
-msgstr "Dings &4"
+#: src/LColor.C:144
+msgid "table on/off line"
+msgstr "Tabelle an/aus Linie"
 
 
-#. FIXME: make this checkable
-#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:68
-msgid "&Custom..."
-msgstr "&Benutzerdefiniert..."
+#: src/LColor.C:146
+msgid "bottom area"
+msgstr "Unterer Bereich"
 
 
-#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:302
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:86
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:360
-msgid "Bullets"
-msgstr "Aufzählungszeichen"
+#: src/LColor.C:147
+msgid "page break"
+msgstr "Seitenumbruch"
 
 
-#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:303
-msgid "Enter a custom bullet"
-msgstr ""
+#: src/LColor.C:148
+msgid "frame of button"
+msgstr "Knopf (Rahmen)"
 
 
-#: src/frontends/qt2/Dialogs.C:176
-msgid "LyX: Insert Index Entry"
-msgstr "LyX: Index-Eintrag einfügen"
+#: src/LColor.C:149
+msgid "button background"
+msgstr "Knopf (Hintergrund)"
 
 
-#: src/frontends/qt2/Dialogs.C:182
-msgid "LyX: Insert Label"
-msgstr "LyX: Marke einfügen"
+#: src/LColor.C:150
+msgid "button background under focus"
+msgstr "Knopf (Hintergrund bei Fokus)"
 
 
-#: src/frontends/qt2/FileDialog.C:58 src/frontends/qt2/FileDialog.C:88
-msgid "All files (*)"
-msgstr "Alle Dateien (*)"
+#: src/LColor.C:151
+msgid "inherit"
+msgstr "übernehmen"
 
 
-#: src/frontends/qt2/FileDialog.C:113
-msgid "Directories"
-msgstr "Verzeichnisse"
+#: src/LColor.C:152
+msgid "ignore"
+msgstr "ignorieren"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QBibitem.C:31
-msgid "LyX: Insert Bibliography Item"
-msgstr "LyX: Literatureintrag einfügen"
+#: src/LaTeX.C:95
+#, c-format
+msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
+msgstr "Warten auf LaTeX-Durchlauf Nr. %1$d"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QBibtex.C:41
-msgid "BibTeX"
-msgstr "BibTeX"
+#: src/LaTeX.C:298 src/LaTeX.C:385
+msgid "Running MakeIndex."
+msgstr "MakeIndex wird ausgeführt."
 
 
-#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:65
-msgid "BibTeX style files (*.bst)"
-msgstr "BibTeX-Stil-Dateien (*.bst)"
+#: src/LaTeX.C:307 src/LaTeX.C:396
+msgid "Running MakeIndex for nomencl."
+msgstr "MakeIndex wird für nomencl ausgeführt."
 
 
-#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:68
-msgid "Select a BibTeX style"
-msgstr "Wählen Sie einen BibTeX-Stil"
+#: src/LaTeX.C:326
+msgid "Running BibTeX."
+msgstr "BibTeX wird ausgeführt."
 
 
-#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:93
-msgid "BibTeX database files (*.bib)"
-msgstr "BibTeX-Datenbank-Dateien (*.bib)"
+#: src/MenuBackend.C:463 src/MenuBackend.C:500 src/MenuBackend.C:572
+#: src/MenuBackend.C:594 src/MenuBackend.C:617 src/MenuBackend.C:703
+msgid "No Documents Open!"
+msgstr "Keine Dokumente geöffnet!"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:93
-msgid "Select a BibTeX database to add"
-msgstr "Wählen Sie eine hinzuzufügende BibTeX-Datenbank"
+#: src/MenuBackend.C:540
+msgid "Plain Text"
+msgstr "Einfacher Text"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QChanges.C:27
-msgid "LyX: Merge Changes"
-msgstr "LyX: Änderungen zusammenfassen"
+#: src/MenuBackend.C:542
+msgid "Plain Text, Join Lines"
+msgstr "Einfacher Text, Zeilen verbinden"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QCharacter.C:36
-msgid "LyX: Change Character Settings"
-msgstr "LyX: Zeichen-Einstellungen ändern"
+#: src/MenuBackend.C:714
+msgid "Master Document"
+msgstr "Hauptdokument"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QCitation.C:46
-msgid "LyX: Insert Citation"
-msgstr "LyX: Zitat einfügen"
+#: src/MenuBackend.C:746
+msgid "No Table of contents"
+msgstr "Kein Inhaltsverzeichnis"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:76
-msgid "Previous command"
-msgstr "Vorheriger Befehl"
+#: src/MenuBackend.C:791
+msgid " (auto)"
+msgstr " (automatisch)"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:79
-msgid "Next command"
-msgstr "Nächster Befehl"
+#: src/SpellBase.C:51
+msgid "Native OS API not yet supported."
+msgstr "Native Betriebssystem-API wird noch nicht unterstützt."
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDelimiterDialog.C:78
-msgid "LyX: Delimiters"
-msgstr "LyX: Trennzeichen"
+#: src/buffer.C:231
+msgid "Could not remove temporary directory"
+msgstr "Das temporäre Verzeichnis konnte nicht entfernt werden"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:56
-msgid "LyX: Document Settings"
-msgstr "LyX: Dokument-Einstellungen"
+#: src/buffer.C:232
+#, c-format
+msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
+msgstr "Das temporäre Verzeichnis %1$s konnte nicht entfernt werden"
 
 
-#. biblio
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:78
-msgid "Author-year"
-msgstr " Autor-Jahr"
+#: src/buffer.C:403
+msgid "Unknown document class"
+msgstr "Unbekannte Dokumentklasse"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:79
-msgid "Numerical"
-msgstr "Nummerisch"
+#: src/buffer.C:404
+#, c-format
+msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
+msgstr ""
+"Verwende die Standard-Dokumentenklasse, da die Klasse %1$s unbekannt ist."
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:96
-msgid "``text''"
-msgstr "``Text''"
+#: src/buffer.C:463 src/text.C:293
+#, c-format
+msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
+msgstr "Unbekanntes Token: %1$s %2$s\n"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:97
-msgid "''text''"
-msgstr "''Text''"
+#: src/buffer.C:467 src/buffer.C:474 src/buffer.C:494
+msgid "Document header error"
+msgstr "Fehler im Dokumentkopf"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:98
-msgid ",,text``"
-msgstr ",,Text``"
+#: src/buffer.C:473
+msgid "\\begin_header is missing"
+msgstr "\\begin_header fehlt"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:99
-msgid ",,text''"
-msgstr ",,Text''"
+#: src/buffer.C:493
+msgid "\\begin_document is missing"
+msgstr "\\begin_document fehlt"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:100
-msgid "«text»"
-msgstr "«Text»"
+#: src/buffer.C:504
+msgid "Can't load document class"
+msgstr "Die Dokumentklasse kann nicht geladen werden"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:101
-msgid "»text«"
-msgstr "»Text«"
+#: src/buffer.C:505
+#, c-format
+msgid ""
+"Using the default document class, because the class %1$s could not be loaded."
+msgstr ""
+"Verwende die Standard-Dokumentenklasse, da die Klasse %1$s nicht geladen "
+"werden konnte."
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:113
-msgid "US letter"
-msgstr "US letter"
+#: src/buffer.C:648 src/buffer.C:657
+msgid "Document could not be read"
+msgstr "Das Dokument konnte nicht gelesen werden"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:114
-msgid "US legal"
-msgstr "US legal"
+#: src/buffer.C:649 src/buffer.C:658
+#, c-format
+msgid "%1$s could not be read."
+msgstr "%1$s konnte nicht gelesen werden."
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:115
-msgid "US executive"
-msgstr "US executive"
+#: src/buffer.C:666 src/buffer.C:738
+msgid "Document format failure"
+msgstr "Dokumentenformat-Fehler"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:119
-msgid "B3"
-msgstr "B3"
+#: src/buffer.C:667
+#, c-format
+msgid "%1$s is not a LyX document."
+msgstr "%1$s ist kein LyX-Dokument."
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:120
-msgid "B4"
-msgstr "B4"
+#: src/buffer.C:691
+msgid "Conversion failed"
+msgstr "Die Konvertierung ist fehlgeschlagen"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:131 src/frontends/xforms/FormDocument.C:144
+#: src/buffer.C:692
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unavailable: %1$s"
-msgstr "Nicht verf.: %1$s"
+msgid ""
+"%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
+"it could not be created."
+msgstr ""
+"%1$s stammt von einer anderen LyX-Version, aber eine temporäre Datei für die "
+"Konvertierung konnte nicht erzeugt werden."
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:133 src/frontends/xforms/FormDocument.C:146
-msgid "Unavailable: "
-msgstr "Nicht verf.: "
+#: src/buffer.C:701
+msgid "Conversion script not found"
+msgstr "Das Konvertierungsskript wurde nicht gefunden"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:145
-msgid "10"
-msgstr "10"
+#: src/buffer.C:702
+#, c-format
+msgid ""
+"%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
+"could not be found."
+msgstr ""
+"%1$s stammt von einer anderen LyX-Version, aber das Konvertierungsskript "
+"lyx2lyx konnte nicht gefunden werden."
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:146
-msgid "11"
-msgstr "11"
+#: src/buffer.C:723
+msgid "Conversion script failed"
+msgstr "Das Konvertierungsskript ist fehlgeschlagen"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:147
-msgid "12"
-msgstr "12"
+#: src/buffer.C:724
+#, c-format
+msgid ""
+"%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
+"convert it."
+msgstr ""
+"%1$s stammt von einer anderen LyX-Version, aber das lyx2lyx-Skript konnte "
+"das Dokument nicht konvertieren."
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:152
-msgid "Length"
-msgstr "Länge"
+#: src/buffer.C:739
+#, c-format
+msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
+msgstr "%1$s endete unerwartet, daher ist es vermutlich beschädigt."
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:155
-msgid "empty"
-msgstr "leer"
+#: src/buffer.C:775
+msgid "Backup failure"
+msgstr "Die Sicherung ist fehlgeschlagen"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:156
-msgid "plain"
+#: src/buffer.C:776
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot create backup file %1$s.\n"
+"Please check whether the directory exists and is writeable."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Die Sicherungskopie %1$s kann nicht erstellt werden.\n"
+"Bitte prüfen Sie, ob das Verzeichnis existiert und beschreibbar ist."
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:157
-msgid "headings"
-msgstr ""
+#: src/buffer.C:888
+msgid "Encoding error"
+msgstr "Kodierungsfehler"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:158
-msgid "fancy"
+#: src/buffer.C:889
+msgid ""
+"Some characters of your document are not representable in the chosen "
+"encoding.\n"
+"Changing the document encoding to utf8 could help."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Einige Zeichen Ihres Dokuments sind mit der gewählten Kodierung nicht "
+"darstellbar.\n"
+"Eine Änderung der Dokumentenkodierung auf 'utf8' könnte helfen."
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:77
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:88
-msgid "Document Class"
-msgstr "Dokumentklasse"
-
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:78
-msgid "Text Layout"
-msgstr "Textformat"
+#: src/buffer.C:898
+msgid "Error closing file"
+msgstr "Fehler beim Schließen der Datei"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:79
-msgid "Page Layout"
-msgstr "Seitenformat"
+#: src/buffer.C:899
+msgid ""
+"The output file could not be closed properly.\n"
+" Probably some characters of your document are not representable in the "
+"chosen encoding.\n"
+"Changing the document encoding to utf8 could help."
+msgstr ""
+"Die Ausgabedatei konnte nicht richtig geschlossen werden.\n"
+" Wahrscheinlich sind einige Zeichen Ihres Dokuments mit der gewählten "
+"Kodierung nicht darstellbar.\n"
+"Eine Änderung der Dokumentenkodierung auf 'utf8' könnte helfen."
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:80
-msgid "Page Margins"
-msgstr "Seitenränder"
+#: src/buffer.C:1158
+msgid "Running chktex..."
+msgstr "ChkTeX wird ausgeführt..."
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:82
-msgid "Numbering & TOC"
-msgstr "Nummerierung & Inhaltsverz."
+#: src/buffer.C:1171
+msgid "chktex failure"
+msgstr "ChkTeX ist fehlgeschlagen"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:84
-msgid "Math options"
-msgstr "Mathe-Optionen"
+#: src/buffer.C:1172
+msgid "Could not run chktex successfully."
+msgstr "Chktex konnte nicht erfolgreich ausgeführt werden."
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:85
-msgid "Float Placement"
-msgstr "Gleitobjekt-Platzierung"
+#: src/buffer_funcs.C:81
+#, c-format
+msgid ""
+"The specified document\n"
+"%1$s\n"
+"could not be read."
+msgstr ""
+"Das angegebene Dokument\n"
+"%1$s\n"
+"konnte nicht gelesen werden."
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:87
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:178
-msgid "LaTeX Preamble"
-msgstr "LaTeX-Vorspann"
+#: src/buffer_funcs.C:83
+msgid "Could not read document"
+msgstr "Das Dokument konnte nicht gelesen werden"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:244
-msgid "Small margins"
-msgstr "Schmale Ränder"
+#: src/buffer_funcs.C:96
+#, c-format
+msgid ""
+"An emergency save of the document %1$s exists.\n"
+"\n"
+"Recover emergency save?"
+msgstr ""
+"Für das Dokument %1$s existiert eine Notspeicherung.\n"
+"\n"
+"Soll die Notspeicherung wieder hergestellt werden?"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:245
-msgid "Very small margins"
-msgstr "Sehr schmale Ränder"
+#: src/buffer_funcs.C:99
+msgid "Load emergency save?"
+msgstr "Notspeicherung laden?"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:246
-msgid "Very wide margins"
-msgstr "Sehr breite Ränder"
+#: src/buffer_funcs.C:100
+msgid "&Recover"
+msgstr "&Wieder herstellen"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:378
-msgid "No"
-msgstr "Nein"
+#: src/buffer_funcs.C:100
+msgid "&Load Original"
+msgstr "&Original laden"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:379
-msgid "Yes"
-msgstr "Ja"
+#: src/buffer_funcs.C:123
+#, c-format
+msgid ""
+"The backup of the document %1$s is newer.\n"
+"\n"
+"Load the backup instead?"
+msgstr ""
+"Die Sicherung des Dokuments %1$s ist neuer.\n"
+"\n"
+"Stattdessen die Sicherung laden?"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QERT.C:28
-msgid "LyX: LaTeX Code Settings"
-msgstr "LyX: LaTeX-Code-Einstellungen"
+#: src/buffer_funcs.C:126
+msgid "Load backup?"
+msgstr "Sicherung laden?"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QError.C:28
-msgid "LyX: LaTeX Error"
-msgstr "LyX: LaTeX-Fehler"
+#: src/buffer_funcs.C:127
+msgid "&Load backup"
+msgstr "&Sicherung laden"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QExternal.C:32
-msgid "LyX: Insert External Material"
-msgstr "LyX: Externes Material einfügen"
+#: src/buffer_funcs.C:127
+msgid "Load &original"
+msgstr "&Original laden"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:86
-msgid "External material (*)"
-msgstr "Externes Material (*)"
+#: src/buffer_funcs.C:166
+#, c-format
+msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
+msgstr "Möchten Sie das Dokument %1$s von der Versionskontrolle abrufen?"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:88
-msgid "Select external material"
-msgstr "Wählen Sie externes Material"
+#: src/buffer_funcs.C:168
+msgid "Retrieve from version control?"
+msgstr "Von der Versionskontrolle abrufen?"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QFloat.C:30
-msgid "LyX: Float Settings"
-msgstr "LyX: Gleitobjekt-Einstellungen"
+#: src/buffer_funcs.C:169
+msgid "&Retrieve"
+msgstr "&Abrufen"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QGraphics.C:50
-msgid "LyX: Insert Graphics"
-msgstr "LyX: Grafik einfügen"
+#: src/buffer_funcs.C:202
+#, c-format
+msgid ""
+"The specified document template\n"
+"%1$s\n"
+"could not be read."
+msgstr ""
+"Die angegebene Dokumentvorlage\n"
+"%1$s\n"
+"konnte nicht gelesen werden."
 
 
-#: src/frontends/qt2/QGraphics.C:241
-msgid "Scale%"
-msgstr "Größe%"
+#: src/buffer_funcs.C:204
+msgid "Could not read template"
+msgstr "Die Vorlage konnte nicht gelesen werden"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QGraphicsDialog.C:91
-msgid "Files (*)"
-msgstr "Dateien (*)"
+#: src/buffer_funcs.C:522
+msgid "\\arabic{enumi}."
+msgstr "\\arabic{enumi}."
 
 
-#: src/frontends/qt2/QInclude.C:32
-msgid "LyX: Include File"
-msgstr "LyX: Datei einbinden"
+#: src/buffer_funcs.C:528
+msgid "\\roman{enumiii}."
+msgstr "\\roman{enumiii}."
 
 
-#: src/frontends/qt2/QLPrintDialog.C:52
-msgid "PostScript files (*.ps)"
-msgstr "PostScript Dateien (*.ps)"
+#: src/buffer_funcs.C:531
+msgid "\\Alph{enumiv}."
+msgstr "\\Alph{enumiv}."
 
 
-#: src/frontends/qt2/QLPrintDialog.C:54
-msgid "Select a file to print to"
-msgstr "Wählen Sie eine Druckdatei"
+#: src/bufferlist.C:110 src/bufferlist.C:218
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s has unsaved changes.\n"
+"\n"
+"Do you want to save the document or discard the changes?"
+msgstr ""
+"Die Änderungen am Dokument %1$s sind nicht gespeichert.\n"
+"\n"
+"Möchten Sie das Dokument speichern oder die Änderungen verwerfen?"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QLog.C:34 src/frontends/xforms/FormLog.C:31
-msgid "LyX: LaTeX Log"
-msgstr "LyX: LaTeX-Protokoll"
+#: src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:221 src/lyxfunc.C:731
+msgid "Save changed document?"
+msgstr "Geändertes Dokument speichern?"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:116
-msgid "LyX: Insert space"
-msgstr "LyX: Leerzeichen einfügen"
+#: src/bufferlist.C:114 src/bufferlist.C:222
+msgid "&Discard"
+msgstr "&Verwerfen"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:118
-msgid "Thin space\t\\,"
-msgstr "Kleiner Abstand\t\\,"
+#: src/bufferlist.C:348
+#, c-format
+msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
+msgstr "LyX: Versuche, das Dokument %1$s zu speichern..."
 
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:119
-msgid "Medium space\t\\:"
-msgstr "Mittlerer Abstand\t\\:"
+#: src/bufferlist.C:359 src/bufferlist.C:372 src/bufferlist.C:386
+msgid "  Save seems successful. Phew."
+msgstr "  Speichern scheint gelungen zu sein. Glück gehabt!"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:120
-msgid "Thick space\t\\;"
-msgstr "Großer Abstand\t\\;"
+#: src/bufferlist.C:362 src/bufferlist.C:376
+msgid "  Save failed! Trying..."
+msgstr "  Die Speicherung ist fehlgeschlagen! Versuche erneut..."
 
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:121
-msgid "Quadratin space\t\\quad"
-msgstr "'Quadratin'-Abstand\t\\quad"
+#: src/bufferlist.C:389
+msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
+msgstr ""
+"  Die Speicherung ist endgültig fehlgeschlagen. Das Dokument ist verloren!"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:122
-msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
-msgstr "Doppelter 'quadratin'-Abstand\t\\qquad"
+#: src/bufferparams.C:438
+#, c-format
+msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n"
+msgstr "Das Dokument verwendet die fehlende TeX-Klasse \"%1$s\".\n"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:123
-msgid "Negative space\t\\!"
-msgstr "Negativer Abstand\t\\!"
+#: src/bufferparams.C:440
+msgid "Document class not available"
+msgstr "Die Dokumentklasse ist nicht verfügbar"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:128
-msgid "LyX: Insert root"
-msgstr "LyX: Wurzel einfügen"
+#: src/bufferparams.C:441
+msgid "LyX will not be able to produce output."
+msgstr "LyX wird keine Ausgabe erzeugen können."
 
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:130
-msgid "Square root\t\\sqrt"
-msgstr "Quadratwurzel\t\\sqrt"
+#: src/bufferview_funcs.C:308
+msgid "No more insets"
+msgstr "Keine weiteren Einfügungen"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:131
-msgid "Cube root\t\\root"
-msgstr "Kubikwurzel\t\\root"
+#: src/client/debug.C:44 src/debug.C:44
+msgid "No debugging message"
+msgstr "Keine Testmeldung"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:132
-msgid "Other root\t\\root"
-msgstr "Andere Wurzel\t\\root"
+#: src/client/debug.C:45 src/debug.C:45
+msgid "General information"
+msgstr "Allgemeine Informationen"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:137
-msgid "LyX: Set math style"
-msgstr "LyX: Mathe-Stil festlegen"
+#: src/client/debug.C:46 src/debug.C:70
+msgid "Developers' general debug messages"
+msgstr "Allgemeine Testmeldungen der Entwickler"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:139
-msgid "Display style\t\\displaystyle"
-msgstr ""
+#: src/client/debug.C:47 src/debug.C:71
+msgid "All debugging messages"
+msgstr "Alle Testmeldungen"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:140
-msgid "Normal text style\t\\textstyle"
-msgstr ""
+#: src/client/debug.C:92 src/debug.C:115
+#, c-format
+msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
+msgstr "Testen von `%1$s' (%2$s)"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:141
-msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
-msgstr ""
+#: src/converter.C:333 src/converter.C:474 src/converter.C:497
+#: src/converter.C:542
+msgid "Cannot convert file"
+msgstr "Die Datei kann nicht konvertiert werden"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:142
-msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
+#: src/converter.C:334
+#, c-format
+msgid ""
+"No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
+"Define a converter in the preferences."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Keine Information vorhanden, um Dateien im %1$s-Format nach %2$s zu "
+"konvertieren.\n"
+"Definieren Sie einen Konverter in den Einstellungen."
 
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:147
-msgid "LyX: Set math font"
-msgstr "LyX: Mathe-Schrift festlegen"
-
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:149
-msgid "Roman\t\\mathrm"
-msgstr "Roman\t\\mathrm"
-
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:150
-msgid "Bold\t\\mathbf"
-msgstr "Fett\t\\mathbf"
-
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:151
-msgid "Sans serif\t\\mathsf"
-msgstr "Serifenfrei\t\\mathsf"
+#: src/converter.C:426 src/format.C:320 src/format.C:379
+msgid "Executing command: "
+msgstr "Befehl wird ausgeführt: "
 
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:152
-msgid "Italic\t\\mathit"
-msgstr "Kursiv\t\\mathit"
+#: src/converter.C:469
+msgid "Build errors"
+msgstr "Fehler bei der Erstellung"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:153
-msgid "Typewriter\t\\mathtt"
-msgstr "Schreibmaschine\t\\mathtt"
+#: src/converter.C:470
+msgid "There were errors during the build process."
+msgstr "Während des Erstellungsprozesses sind Fehler aufgetreten."
 
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:154
-msgid "Blackboard\t\\mathbb"
+#: src/converter.C:475 src/format.C:327 src/format.C:386
+#, c-format
+msgid "An error occurred whilst running %1$s"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Bei der Ausführung von\n"
+"%1$s\n"
+"ist ein Fehler aufgetreten"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:155
-msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
+#: src/converter.C:498
+#, c-format
+msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Ein temporäres Verzeichnis konnte nicht von %1$s nach %2$s verschoben werden."
 
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:156
-msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
-msgstr "Kalligraphisch\t\\mathcal"
-
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:157
-msgid "Normal text mode\t\\textrm"
-msgstr "Normaler Textmodus\t\\textrm"
-
-#: src/frontends/qt2/QMathMatrixDialog.C:37
-msgid "LyX: Insert matrix"
-msgstr "LyX: Matrix einfügen"
-
-#: src/frontends/qt2/QMinipage.C:33
-msgid "LyX: Minipage Settings"
-msgstr "LyX: Minipage-Einstellungen"
+#: src/converter.C:544
+#, c-format
+msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
+msgstr "Eine temporäre Datei konnte nicht von %1$s nach %2$s kopiert werden."
 
 
-#: src/frontends/qt2/QParagraph.C:46
-msgid "LyX: Paragraph Settings"
-msgstr "LyX: Absatz-Einstellungen"
+#: src/converter.C:545
+#, c-format
+msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
+msgstr ""
+"Eine temporäre Datei konnte nicht von %1$s nach %2$s verschoben werden."
 
 
-#. _() is correct here (this is stupid though !)
-#: src/frontends/qt2/QParagraph.C:299 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:284
-#: src/paragraph.C:731
-msgid "Senseless with this layout!"
-msgstr "Für dieses Format nicht relevant!"
+#: src/converter.C:603
+msgid "Running LaTeX..."
+msgstr "LaTeX wird ausgeführt..."
 
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:66
-msgid "LyX: Preferences"
-msgstr "LyX: Einstellungen"
+#: src/converter.C:621
+#, c-format
+msgid ""
+"LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
+"log %1$s."
+msgstr ""
+"LaTeX wurde nicht erfolgreich ausgeführt. Außerdem konnte LyX die LaTeX-"
+"Protokolldatei %1$s nicht finden."
 
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:94
-msgid "ispell"
-msgstr "ispell"
+#: src/converter.C:624
+msgid "LaTeX failed"
+msgstr "LaTeX ist fehlgeschlagen"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:95
-msgid "aspell"
-msgstr "aspell"
+#: src/converter.C:626
+msgid "Output is empty"
+msgstr "Die Ausgabe ist leer"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:96
-msgid "hspell"
-msgstr "hspell"
+#: src/converter.C:627
+msgid "An empty output file was generated."
+msgstr "Eine leere Ausgabedatei wurde erzeugt."
 
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:98
-msgid "pspell (library)"
-msgstr ""
+#: src/debug.C:46
+msgid "Program initialisation"
+msgstr "Initialisierung des Programms"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:101
-msgid "aspell (library)"
-msgstr ""
+#: src/debug.C:47
+msgid "Keyboard events handling"
+msgstr "Verarbeitung von Tastatureingaben"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:85
-msgid "Look and feel"
-msgstr "Aussehen"
+#: src/debug.C:48
+msgid "GUI handling"
+msgstr "GUI-Aufbau"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:87 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:110
-msgid "User interface"
-msgstr "Benutzerschnittstelle"
+#: src/debug.C:49
+msgid "Lyxlex grammar parser"
+msgstr "Lyxlex Syntaxanalyse"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:88
-msgid "Screen fonts"
-msgstr "Bildschirmschriften"
+#: src/debug.C:50
+msgid "Configuration files reading"
+msgstr "Lesen der Konfigurationsdateien"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:90 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:67
-msgid "Graphics"
-msgstr "Grafik"
+#: src/debug.C:51
+msgid "Custom keyboard definition"
+msgstr "Eigene Tastaturdefinition"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:96
-msgid "Spell-checker"
-msgstr "Rechtschreibprüfung"
+#: src/debug.C:52
+msgid "LaTeX generation/execution"
+msgstr "LaTeX-Erzeugung/Ausführung"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:98
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:242
-msgid "Outputs"
-msgstr "Ausgabe"
+#: src/debug.C:53
+msgid "Math editor"
+msgstr "Mathe-Editor"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:100
-msgid "ASCII"
-msgstr "ASCII"
+#: src/debug.C:54
+msgid "Font handling"
+msgstr "Schrift-Handhabung"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:101
-msgid "Date format"
-msgstr "Datumsformat"
+#: src/debug.C:55
+msgid "Textclass files reading"
+msgstr "Lesen der Textklassen-Dateien"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:103
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:282
-msgid "Printer"
-msgstr "Drucker"
+#: src/debug.C:56
+msgid "Version control"
+msgstr "Versionskontrolle"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:106
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:274
-msgid "Paths"
-msgstr "Pfade"
+#: src/debug.C:57
+msgid "External control interface"
+msgstr "Externe Kontroll-Schnittstelle"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:107
-msgid "File formats"
-msgstr "Dateiformate"
+#: src/debug.C:58
+msgid "Keep *roff temporary files"
+msgstr "Temporäre *roff-Dateien nicht löschen"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:108
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:268
-msgid "Converters"
-msgstr "Konverter"
+#: src/debug.C:59
+msgid "User commands"
+msgstr "Benutzerbefehle"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:395 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:398
-msgid "New"
-msgstr "Neu"
+#: src/debug.C:60
+msgid "The LyX Lexxer"
+msgstr "Der LyX-Lexxer"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:499
-msgid "Select a document templates directory"
-msgstr "Wählen Sie ein Verzeichnis für die Dokumentvorlagen"
+#: src/debug.C:61
+msgid "Dependency information"
+msgstr "Informationen zu Abhängigkeiten"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:507
-msgid "Select a temporary directory"
-msgstr "Wählen Sie ein temporäres Verzeichnis"
+#: src/debug.C:62
+msgid "LyX Insets"
+msgstr "LyX-Einfügungen"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:515
-msgid "Select a backups directory"
-msgstr "Wählen Sie ein Verzeichnis für Sicherungen"
+#: src/debug.C:63
+msgid "Files used by LyX"
+msgstr "Von LyX verwendete Dateien"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:523
-msgid "Select a document directory"
-msgstr "Wählen Sie ein Dokumentverzeichnis"
+#: src/debug.C:64
+msgid "Workarea events"
+msgstr "Ereignisse im Arbeitsbereich"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:531
-msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
-msgstr ""
+#: src/debug.C:65
+msgid "Insettext/tabular messages"
+msgstr "Meldungen von Insettext/tabular"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QPrint.C:36
-msgid "LyX: Print Document"
-msgstr "LyX: Dokument drucken"
+#: src/debug.C:66
+msgid "Graphics conversion and loading"
+msgstr "Laden und Konvertierung einer Grafik"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QRef.C:42
-msgid "LyX: Insert Cross-reference"
-msgstr "LyX: Querverweis einfügen"
+#: src/debug.C:67
+msgid "Change tracking"
+msgstr "Änderungsverfolgung"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QRef.C:121
-msgid "&Go Back"
-msgstr "&Gehe zurück"
+#: src/debug.C:68
+msgid "External template/inset messages"
+msgstr "Externe Vorlagen/Einfügungs-Meldungen"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QRef.C:123
-msgid "Jump back"
-msgstr "Springe zurück"
+#: src/debug.C:69
+msgid "RowPainter profiling"
+msgstr "RowPainter-Profiling"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QRef.C:131
-msgid "Jump to reference"
-msgstr "Springe zur Referenz"
+#: src/exporter.C:82 src/lyxfunc.C:1066
+#, c-format
+msgid ""
+"The file %1$s already exists.\n"
+"\n"
+"Do you want to over-write that file?"
+msgstr ""
+"Die Datei %1$s existiert bereits.\n"
+"\n"
+"Möchten Sie die Datei überschreiben?"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QSearch.C:31
-msgid "LyX: Search Document"
-msgstr "LyX: Dokument durchsuchen"
+#: src/exporter.C:85 src/lyxfunc.C:1069
+msgid "Over-write file?"
+msgstr "Datei überschreiben?"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QSendto.C:34
-msgid "LyX: Send Document to Command"
-msgstr "LyX: Dokument an Befehl senden"
+#: src/exporter.C:87 src/lyx_cb.C:170 src/lyxfunc.C:1070 src/lyxfunc.C:2031
+msgid "&Over-write"
+msgstr "&Überschreiben"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QShowFile.C:28
-msgid "LyX: Show File"
-msgstr "LyX: Datei anzeigen"
+#: src/exporter.C:87
+msgid "Over-write &all"
+msgstr "&Alle überschreiben"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:32
-msgid "LyX: Spell-check Document"
-msgstr "LyX: Rechtschreibung des Dokuments prüfen"
+#: src/exporter.C:88
+msgid "&Cancel export"
+msgstr "Export &abbrechen"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QTabular.C:37
-msgid "LyX: Table Settings"
-msgstr "LyX: Tabellen-Einstellungen"
+#: src/exporter.C:137
+msgid "Couldn't copy file"
+msgstr "Die Datei konnte nicht kopiert werden"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:28
-msgid "LyX: Insert Table"
-msgstr "LyX: Tabelle einfügen"
+#: src/exporter.C:138
+#, c-format
+msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
+msgstr "Das Kopieren von %1$s nach %2$s ist fehlgeschlagen."
 
 
-#: src/frontends/qt2/QTexinfo.C:33
-msgid "LyX: LaTeX Information"
-msgstr "LyX: LaTeX-Informationen"
+#: src/exporter.C:170
+msgid "Couldn't export file"
+msgstr "Die Datei konnte nicht exportiert werden"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QThesaurus.C:28
-msgid "LyX: Thesaurus"
-msgstr "LyX: Thesaurus"
+#: src/exporter.C:171
+#, c-format
+msgid "No information for exporting the format %1$s."
+msgstr "Keine Informationen vorhanden, um das Format %1$s zu exportieren."
 
 
-#: src/frontends/qt2/QToc.C:39
-msgid "LyX: Table of Contents"
-msgstr "LyX: Inhaltsverzeichnis"
+#: src/exporter.C:205
+msgid "File name error"
+msgstr "Fehler im Dateinamen"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QURL.C:29
-msgid "LyX: Insert URL"
-msgstr "LyX: URL einfügen"
+#: src/exporter.C:206
+msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
+msgstr "Der Verzeichnispfad zum Dokument darf keine Leerzeichen enthalten."
 
 
-#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:32
-msgid "LyX: Version Control Log"
-msgstr "LyX: Protokoll der Versionskontrolle"
+#: src/exporter.C:245
+msgid "Document export cancelled."
+msgstr "Dokument-Export wurde abgebrochen."
 
 
-#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:48
+#: src/exporter.C:251
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Version control log for %1$s"
-msgstr "Protokoll der Versionskontrolle für %1$s"
+msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
+msgstr "Dokument als %1$s in die Datei `%2$s' exportiert"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:50
-msgid "Version control log for "
-msgstr "Protokoll der Versionskontrolle für "
+#: src/exporter.C:257
+#, c-format
+msgid "Document exported as %1$s"
+msgstr "Dokument als %1$s exportiert"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QWrap.C:35
-msgid "LyX: Text-wrapping Settings"
-msgstr "LyX: Textumbruch-Einstellungen"
+#: src/format.C:269 src/format.C:282 src/format.C:292 src/format.C:326
+msgid "Cannot view file"
+msgstr "Die Datei kann nicht angesehen werden."
 
 
-#: src/frontends/qt2/QtView.C:159
-msgid "LyX"
-msgstr "LyX"
+#: src/format.C:270 src/format.C:340
+#, c-format
+msgid "File does not exist: %1$s"
+msgstr "Die Datei existiert nicht: %1$s"
 
 
-#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:31
-msgid "Advanced Placement Options"
-msgstr "Erweiterte Platzierungsoptionen"
+#: src/format.C:283
+#, c-format
+msgid "No information for viewing %1$s"
+msgstr "Keine Informationen vorhanden, um %1$s anzusehen"
 
 
-#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:33
-msgid "Use &default placement"
-msgstr "&Standard-Platzierung verwenden"
+#: src/format.C:293
+#, c-format
+msgid "Auto-view file %1$s failed"
+msgstr "Die automatische Ansicht der Datei %1$s ist fehlgeschlagen"
 
 
-#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:34
-msgid "&Top of page"
-msgstr "&Anfang der Seite"
+#: src/format.C:339 src/format.C:352 src/format.C:362 src/format.C:385
+msgid "Cannot edit file"
+msgstr "Die Datei kann nicht bearbeitet werden"
 
 
-#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:35
-msgid "&Bottom of page"
-msgstr "&Ende der Seite"
+#: src/format.C:353
+#, c-format
+msgid "No information for editing %1$s"
+msgstr "Keine Informationen vorhanden, um %1$s zu bearbeiten"
 
 
-#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:36
-msgid "&Page of floats"
-msgstr "&Seite mit Gleitobjekten"
+#: src/format.C:363
+#, c-format
+msgid "Auto-edit file %1$s failed"
+msgstr "Das automatische Bearbeiten der Datei %1$s ist fehlgeschlagen"
 
 
-#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:37
-msgid "&Here if possible"
-msgstr "&Hier, wenn möglich"
+#: src/frontends/LyXView.C:425
+msgid " (changed)"
+msgstr " (geändert)"
 
 
-#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:38
-msgid "Here definitely"
-msgstr "Hier, auf jeden Fall"
+#: src/frontends/LyXView.C:429
+msgid " (read only)"
+msgstr " (schreibgeschützt)"
 
 
-#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:39
-msgid "&Ignore LaTeX rules"
-msgstr "&Ignoriere LaTeX-Regeln"
+#: src/frontends/WorkArea.C:243
+msgid "Formatting document..."
+msgstr "Formatieren des Dokuments..."
 
 
-#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:84
-msgid "&Span columns"
-msgstr "&Spalten überspannen"
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
+msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
+msgstr "Fehler: LyX konnte die Datei CREDITS nicht öffnen\n"
 
 
-#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:73
-msgid "OK|^M"
-msgstr "OK|^M"
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
+msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
+msgstr "Bitte installieren Sie diese Datei, um die große Menge\n"
 
 
-#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:74
-msgid "Clear|#C"
-msgstr "Löschen|#L"
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:60
+msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
+msgstr "an Arbeit abschätzen zu können, die andere in LyX gesteckt haben."
 
 
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:88
-#, c-format
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:67
 msgid ""
 msgid ""
-"LyX: Unknown X11 color %1$s for %2$s\n"
-"     Using black instead, sorry!"
+"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
+"1995-2006 LyX Team"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"LyX: Unbekannte X11-Farbe %1$s für %2$s\n"
-"     Sorry, verwende Schwarz stattdessen!"
-
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:94
-msgid "LyX: Unknown X11 color "
-msgstr "LyX: Unbekannte X11-Farbe "
+"LyX - Copyright (C) 1995 Matthias Ettrich,\n"
+"1995-2006 LyX-Team"
 
 
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:94
-msgid " for "
-msgstr " für "
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:73
+msgid ""
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version."
+msgstr ""
+"Bei diesem Programm handelt es sich um freie Software; Sie dürfen sie "
+"entsprechend der Bestimmungen der GNU General Public License der Free "
+"Software Foundation weitergeben und/oder verändern. Verwenden Sie Version 2 "
+"oder (nach Ihrer Entscheidung) eine spätere Version der Lizenz."
 
 
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:96
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:79
 msgid ""
 msgid ""
-"\n"
-"     Using black instead, sorry!"
+"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
+"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
+"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
+"See the GNU General Public License for more details.\n"
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
+"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"\n"
-"     Sorry, verwende Schwarz stattdessen!"
+"LyX wird in der Hoffnung weitergegeben, dass es nützlich ist, jedoch OHNE "
+"IRGENDEINE ART VON GARANTIE, insbesondere auch keine Garantie in Hinblick "
+"auf MARKTTAUGLICHKEIT oder TAUGLICHKEIT FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK.\n"
+"Näheres enthält die GNU General Public License.\n"
+"Eine Kopie der GNU General Public License sollte Bestandteil dieser Software "
+"sein. Ist dies nicht der Fall, schreiben Sie bitte an die Free Software "
+"Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, "
+"USA."
 
 
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:106
-#, c-format
-msgid "LyX: X11 color %1$s allocated for %2$s"
-msgstr "LyX: X11-Farbe %1$s ist bereitgestellt für %2$s"
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:87
+msgid "LyX Version "
+msgstr "LyX Version "
 
 
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:111
-msgid "LyX: X11 color "
-msgstr "LyX: X11-Farbe "
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:92
+msgid "Library directory: "
+msgstr "Systemverzeichnis: "
 
 
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:112
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:127
-msgid " allocated for "
-msgstr " ist bereitgestellt für "
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:95
+msgid "User directory: "
+msgstr "Benutzerverzeichnis: "
 
 
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:120
-#, c-format
-msgid "LyX: Using approximated X11 color %1$s allocated for %2$s"
-msgstr ""
-"LyX: Verwende ähnliche X11-Farbe %1$s, die für %2$s bereitgestellt wurde"
+#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:56
+msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
+msgstr "BibTeX-Datenbanken (*.bib)"
 
 
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:126
-msgid "LyX: Using approximated X11 color "
-msgstr "LyX: Verwende ähnliche X11-Farbe "
+#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:58
+msgid "Select a BibTeX database to add"
+msgstr "Wählen Sie eine hinzuzufügende BibTeX-Datenbank"
 
 
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:171
-#, c-format
-msgid ""
-"LyX: Couldn't allocate '%1$s' for %2$s with (r,g,b)=(%3$d,%4$d,%5$d).\n"
-"     Using closest allocated color with (r,g,b)=(%6$d,%7$d,%8$d) instead.\n"
-"Pixel [%9$d] is used."
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68
+msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
+msgstr "BibTeX-Stile (*.bst)"
 
 
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:185
-msgid "LyX: Couldn't allocate '"
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:70
+msgid "Select a BibTeX style"
+msgstr "Wählen Sie einen BibTeX-Stil"
 
 
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:186
-msgid "' for "
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:62
+msgid "No frame drawn"
+msgstr "Kein Rahmen"
 
 
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:187
-msgid " with (r,g,b)=("
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63
+msgid "Rectangular box"
+msgstr "Rechteckige Box"
 
 
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:189
-msgid ").\n"
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64
+msgid "Oval box, thin"
+msgstr "Ovale Box, dünn"
 
 
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:190
-msgid "     Using closest allocated color with (r,g,b)=("
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65
+msgid "Oval box, thick"
+msgstr "Ovale Box, dick"
 
 
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:194
-msgid ""
-") instead.\n"
-"Pixel ["
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:66
+msgid "Shadow box"
+msgstr "Schattierte Box"
 
 
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:195
-msgid "] is used."
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:67
+msgid "Double box"
+msgstr "Doppelte Box"
 
 
-#: src/frontends/xforms/Dialogs.C:179
-msgid "Label"
-msgstr "Marke"
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81 src/frontends/qt4/QBox.C:188
+#: src/frontends/qt4/QBox.C:222
+msgid "Depth"
+msgstr "Tiefe"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FileDialog.C:72
-msgid "*"
-msgstr "*"
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:82 src/frontends/qt4/QBox.C:191
+#: src/frontends/qt4/QBox.C:225 src/frontends/qt4/QBox.C:258
+#: src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:107
+msgid "Total Height"
+msgstr "Gesamthöhe"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:85
-msgid "License"
-msgstr "Lizenz"
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:49
+#: src/frontends/controllers/character.C:33 src/lyxfont.C:52
+msgid "Roman"
+msgstr "Roman"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormBase.C:321
-#: src/frontends/xforms/FormDialogView.C:323
-#, c-format
-msgid "WARNING! %1$s"
-msgstr "ACHTUNG! %1$s"
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:49
+#: src/frontends/controllers/character.C:37 src/lyxfont.C:52
+msgid "Sans Serif"
+msgstr "Serifenfrei"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormBase.C:328
-#: src/frontends/xforms/FormDialogView.C:330
-msgid "WARNING!"
-msgstr "ACHTUNG!"
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:49
+#: src/frontends/controllers/character.C:41 src/lyxfont.C:52
+msgid "Typewriter"
+msgstr "Schreibmaschine"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:26
-msgid "Bibliography Entry"
-msgstr "Literatureintrag"
+#: src/frontends/controllers/ControlErrorList.C:57
+#, c-format
+msgid "%1$s Errors (%2$s)"
+msgstr "%1$s Fehler (%2$s)"
 
 
-#. set up the tooltips
-#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:48
-msgid "Key used within LyX document."
-msgstr "Der im LyX-Dokument verwendete Schlüssel."
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:163
+msgid "Select external file"
+msgstr "Wählen Sie eine externe Datei"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:50
-msgid "Label used for final output."
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
+msgid "Top left"
+msgstr "Oben links"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:38
-msgid "BibTeX Database"
-msgstr "BibTeX-Datenbank"
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
+msgid "Bottom left"
+msgstr "Unten links"
 
 
-#. set up the tooltips
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:72
-msgid ""
-"The database you want to cite from. Insert it without the default extension "
-"\".bib\". Use comma to separate databases."
-msgstr ""
-"Die Datenbank, aus der Sie zitieren wollen. Geben Sie den Namen ohne die "
-"Standardendung \".bib\" ein. Mehrere Datenbanken müssen mit Kommata getrennt "
-"werden."
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
+msgid "Baseline left"
+msgstr "Grundlinie links"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:77
-msgid "Browse directory for BibTeX stylefiles"
-msgstr "Verzeichnis nach BibTeX-Stil-Dateien durchsuchen"
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
+msgid "Top center"
+msgstr "Oben zentriert"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:80
-msgid ""
-"The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default "
-"extension \".bst\" and without path."
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
+msgid "Bottom center"
+msgstr "Unten zentriert"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:84
-msgid "Select if the bibliography should appear in the Table of Contents"
-msgstr ""
-"Bitte aktivieren, wenn die Literaturliste im Inhaltsverzeichnis erscheinen "
-"soll"
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
+msgid "Baseline center"
+msgstr "Grundlinie zentriert"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:88
-msgid "Double click to choose a BibTeX style from the list."
-msgstr "Doppelklicken Sie, um einen BibTeX-Stil aus der Liste zu wählen."
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173
+msgid "Top right"
+msgstr "Oben rechts"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:96
-msgid ""
-"Updates your TeX system for a new bibstyle list. Only the styles which are "
-"in directories where TeX finds them are listed!"
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173
+msgid "Bottom right"
+msgstr "Unten rechts"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:110
-msgid "Select Database"
-msgstr "Wählen Sie eine Datenbank"
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173
+msgid "Baseline right"
+msgstr "Grundlinie rechts"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:111
-msgid "*.bib| BibTeX Databases (*.bib)"
-msgstr "*.bib| BibTeX-Datenbanken (*.bib)"
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:87
+msgid "Select graphics file"
+msgstr "Wählen Sie eine Grafikdatei"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:123
-msgid "Select BibTeX-Style"
-msgstr "Wählen Sie einen BibTeX-Stil"
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:95
+msgid "Clipart|#C#c"
+msgstr "Clipart|#C#c"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:124
-msgid "*.bst| BibTeX Styles (*.bst)"
-msgstr "*.bst| BibTeX-Stile (*.bst)"
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:78
+msgid "Select document to include"
+msgstr "Wählen Sie das einzubindende Dokument"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormChanges.C:24
-msgid "Merge changes"
-msgstr "Änderungen zusammenfassen"
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:85
+msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
+msgstr "LaTeX/LyX-Dokumente (*.tex *.lyx)"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:40
-msgid "Character Layout"
-msgstr "Zeichenformat"
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:81
+msgid "LaTeX Log"
+msgstr "LaTeX-Protokoll"
 
 
-#. set up the tooltip mechanism
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:163
-msgid "Add the selected entry to the current citation reference."
-msgstr "Ausgewählten Eintrag zum aktuellen Zitat hinzufügen."
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:84
+msgid "Literate Programming Build Log"
+msgstr "Erstellungsprotokoll für die literarische Programmierung"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:166
-msgid "Delete the selected entry from the current citation reference."
-msgstr "Ausgewählten Eintrag aus dem aktuellen Zitat entfernen."
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:87
+msgid "lyx2lyx Error Log"
+msgstr "lyx2lyx-Fehlerprotokoll"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:169
-msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)."
-msgstr "Ausgewählten Eintrag nach oben bewegen (in aktueller Liste)."
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:90
+msgid "Version Control Log"
+msgstr "Protokoll der Versionskontrolle"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:172
-msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)."
-msgstr "Ausgewählten Eintrag nach unten bewegen (in aktueller Liste)."
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:116
+msgid "No LaTeX log file found."
+msgstr "Keine LaTeX-Protokolldatei gefunden."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:175
-msgid ""
-"The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the "
-"right browser window."
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:119
+msgid "No literate programming build log file found."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Einträge, die zitiert werden. Wählen Sie sie mit den Pfeil-Knöpfen aus dem "
-"rechten Auswahlfenster."
+"Keine Erstellungsprotokolldatei für die literarische Programmierung gefunden."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:182
-msgid ""
-"All entries in the database you have loaded (via \"Insert->Lists&TOC->BibTex "
-"Reference\"). Move the ones you want to cite with the arrow buttons into the "
-"left browser window."
-msgstr ""
-"Alle Einträge der Datenbank die Sie (via \"Einfügen->Listen&Inhalt->BibTeX "
-"Referenz\") geladen haben.  Kopieren Sie die gewünschten Einträge mit den "
-"Pfeil-Knöpfen in das linke Auswahlfenster."
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:122
+msgid "No lyx2lyx error log file found."
+msgstr "Keine lyx2lyx-Fehlerprotokolldatei gefunden."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:189
-msgid "Information about the selected entry"
-msgstr "Informationen über den ausgewählten Eintrag"
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:125
+msgid "No version control log file found."
+msgstr "Es wurde keine Protokolldatei der Versionskontrolle gefunden."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:196
-msgid ""
-"Here you may select how the citation label should look inside the text "
-"(Natbib)."
-msgstr ""
-"Hier können Sie auswählen, wie das Zitat im Text aussehen soll (Natbib)."
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:110
+msgid "Choose bind file"
+msgstr "Wählen Sie eine Tastaturkürzel-Datei"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:199
-msgid ""
-"Activate if you want to print all authors in a reference with more than "
-"three authors, and not \"<First Author> et al.\" (Natbib)."
-msgstr ""
-"Bitte aktivieren, wenn Sie bei mehr als drei Autoren alle Namen zitieren "
-"wollen und nicht \"<Erster Autor> et al.\" (Natbib)."
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:111
+msgid "LyX bind files (*.bind)"
+msgstr "LyX Tastaturkürzel-Dateien (*.bind)"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:202
-msgid ""
-"Activate if you want to print the first character of the author name as "
-"uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of "
-"sentences (Natbib)."
-msgstr ""
-"Bitte aktivieren, wenn sie den ersten Buchstaben des Namens in groß wünschen "
-"(\"Van Gogh\" statt \"van Gogh\"). Hilfreich am Satzanfang (Natbib)."
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:118
+msgid "Choose UI file"
+msgstr "Wählen Sie eine 'UI'-Datei"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:119
+msgid "LyX UI files (*.ui)"
+msgstr "LyX UI-Dateien (*.ui)"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:205
-msgid ""
-"Optional text which appears before the citation reference, e.g. \"see <Ref>\""
-msgstr "Optionaler Text, der vor dem Zitat erscheint, z.B. \"siehe <Zitat>\""
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:126
+msgid "Choose keyboard map"
+msgstr "Wählen Sie eine Tastaturtabelle"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:208
-msgid ""
-"Optional text which appears after the citation reference, e.g. \"pp. 12\""
-msgstr "Optionaler Text, der hinter dem Zitat erscheint, z.B. \"S. 12\""
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:127
+msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
+msgstr "LyX Tastaturtabellen (*.kmap)"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211
-msgid "Search your database (all fields will be searched)."
-msgstr "Suche in der Datenbank (alle Felder werden durchsucht)."
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:135
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:139
+msgid "Choose personal dictionary"
+msgstr "Wählen Sie ein persönliches Wörterbuch"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:214
-msgid ""
-"Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex"
-"\", but not \"BibTeX\"."
-msgstr ""
-"Aktivieren Sie diesen Schalter für die Beachtung von Groß- und "
-"Kleinschreibung bei der Suche: \"bibtex\" findet \"bibtex\", aber nicht "
-"\"BibTeX\"."
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:136
+msgid "*.pws"
+msgstr "*.pws"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:217
-msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions."
-msgstr ""
-"Aktivieren Sie diesen Schalter wenn Sie reguläre Ausdrücke verwenden wollen."
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:140
+msgid "*.ispell"
+msgstr "*.ispell"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:464
-msgid "Not yet supported"
-msgstr "Noch nicht unterstützt"
+#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:73
+msgid "Print to file"
+msgstr "Ausgabe in Datei"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:66
-msgid "Document Layout"
-msgstr "Dokumentformat"
+#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:74
+msgid "PostScript files (*.ps)"
+msgstr "PostScript-Dateien (*.ps)"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:154
-msgid " Single | OneHalf | Double | Custom "
-msgstr " Einfach | Anderthalb | Doppelt | Benutzerdefiniert "
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:117
+msgid "Spellchecker error"
+msgstr "Fehler des Rechtschreibprogramms"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:174
-msgid " SmallSkip | MedSkip | BigSkip | Length "
-msgstr " Klein | Mittel | Groß | Länge "
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:118
+msgid "The spellchecker could not be started\n"
+msgstr "Das Rechtschreibprogramm konnte nicht gestartet werden\n"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:238
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:276
 msgid ""
 msgid ""
-" Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 "
-"| B4 | B5 "
+"The spellchecker has died for some reason.\n"
+"Maybe it has been killed."
 msgstr ""
 msgstr ""
-" Standard | Benutzerdefiniert | US letter | US legal | US executive | A3 | "
-"A4 | A5 | B3 | B4 | B5 "
+"Das Rechtschreibprogramm hat sich unplanmäßig beendet.\n"
+"Möglicherweise wurde das Programm durch ein 'kill' beendet."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:241
-msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins "
-msgstr " Keine | Schmale Ränder | Sehr schmale Ränder | Sehr breite Ränder "
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:279
+msgid "The spellchecker has failed.\n"
+msgstr "Das Rechtschreibprogramm ist fehlgeschlagen.\n"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:283
-msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
-msgstr " ``Text'' | ''Text'' | ,,Text`` | ,,Text'' | «Text» | »Text« "
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:283
+msgid "The spellchecker has failed"
+msgstr "Das Rechtschreibprogramm ist fehlgeschlagen"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:304
-msgid "Never | Automatically | Yes "
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:297
+#, c-format
+msgid "%1$d words checked."
+msgstr "%1$d Wörter wurden geprüft."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:311
-msgid " Author-year | Numerical "
-msgstr " Autor-Jahr | Nummerisch "
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:299
+msgid "One word checked."
+msgstr "Ein Wort wurde geprüft."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:337
-msgid ""
-" Default | Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | "
-"Largest | Huge | Huger "
-msgstr ""
-" Standard | Winzig | Kleinst | Kleiner | Klein | Normal | Groß | Größer | "
-"Größt | Riesig | Riesiger "
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:302
+msgid "Spelling check completed"
+msgstr "Die Rechtschreibprüfung ist abgeschlossen"
 
 
-#. Stack tabs
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:352
-msgid "Document"
-msgstr "Dokument"
+#: src/frontends/controllers/ControlToc.C:138 src/insets/insettoc.C:46
+msgid "Table of Contents"
+msgstr "Inhaltsverzeichnis"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:354
-msgid "Paper"
-msgstr "Seite"
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:224
+#, c-format
+msgid "%1$s and %2$s"
+msgstr "%1$s und %2$s"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:358
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:273
-msgid "Extra"
-msgstr "Extra"
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:228
+#, c-format
+msgid "%1$s et al."
+msgstr "%1$s et al."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:364
-msgid ""
-"Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
-"The `bullet' tab of the document dialog has been disabled"
-msgstr ""
-"Sie verwenden eine alte Version (< 4.7) der libXpm.\n"
-"Daher wurde der Dialog \"Aufzählungszeichen\" deaktiviert."
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:265
+msgid "No year"
+msgstr "Kein Jahr"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1101
-msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
-msgstr ""
-"Das Dokument ist schreibgeschützt. Es sind keine Formatierungsänderungen "
-"erlaubt."
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:798
+msgid "before"
+msgstr "davor"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:29
+#: src/frontends/controllers/character.C:59
+#: src/frontends/controllers/character.C:85
+#: src/frontends/controllers/character.C:119
+#: src/frontends/controllers/character.C:185
+#: src/frontends/controllers/character.C:215
+#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:52
+msgid "No change"
+msgstr "Keine Änderung"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:45
+#: src/frontends/controllers/character.C:71
+#: src/frontends/controllers/character.C:105
+#: src/frontends/controllers/character.C:171
+#: src/frontends/controllers/character.C:201
+#: src/frontends/controllers/character.C:255
+#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:54
+msgid "Reset"
+msgstr "Zurücksetzen"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:63 src/lyxfont.C:57
+msgid "Medium"
+msgstr "Mittel"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:67 src/lyxfont.C:57
+msgid "Bold"
+msgstr "Fett"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:89 src/lyxfont.C:60
+msgid "Upright"
+msgstr "Normal"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormERT.C:26
-msgid "ERT Options"
-msgstr "ERT Optionen"
+#: src/frontends/controllers/character.C:93 src/lyxfont.C:60
+msgid "Italic"
+msgstr "Kursiv"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:30
-msgid "Edit external file"
-msgstr "Externe Datei bearbeiten"
+#: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:60
+msgid "Slanted"
+msgstr "Geneigt"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:193
-#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:365
-msgid "Warning! Couldn't open directory."
-msgstr "Achtung! Das Verzeichnis konnte nicht gelesen werden."
+#: src/frontends/controllers/character.C:101
+msgid "Small Caps"
+msgstr "Kapitälchen"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:40
-msgid "Float Options"
-msgstr "Gleitobjekt-Optionen"
+#: src/frontends/controllers/character.C:163 src/lyxfont.C:65
+msgid "Increase"
+msgstr "Vergrößern"
 
 
-#. set up the tooltips
-#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:70
-msgid "Use the document's default settings."
-msgstr "Die Standardeinstellungen des Dokuments verwenden."
+#: src/frontends/controllers/character.C:167 src/lyxfont.C:65
+msgid "Decrease"
+msgstr "Verkleinern"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:72
-msgid "Enforce placement of float here."
-msgstr "Erzwinge die Platzierung des Gleitobjekts an dieser Stelle."
+#: src/frontends/controllers/character.C:189
+msgid "Emph"
+msgstr "Hervorgehoben"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:74
-msgid "Alternative suggestions for placement of float."
-msgstr "Alternative Vorschläge für die Platzierung des Gleitobjekts."
+#: src/frontends/controllers/character.C:193
+msgid "Underbar"
+msgstr "Unterstrichen"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:76
-msgid "Try top of page."
-msgstr "Versuche Anfang der Seite."
+#: src/frontends/controllers/character.C:197
+msgid "Noun"
+msgstr "Eigenname"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:78
-msgid "Try bottom of page."
-msgstr "Versuche Ende der Seite."
+#: src/frontends/controllers/character.C:219
+msgid "No color"
+msgstr "Keine Farbe"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:80
-msgid "Put float on a separate page of floats."
-msgstr "Platziere das Gleitobjekt auf einer separaten Seite für Gleitobjekte."
+#: src/frontends/controllers/character.C:223
+msgid "Black"
+msgstr "Schwarz"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:82
-msgid "Try float here."
-msgstr "Versuche, das Gleitobjekt hier zu platzieren."
+#: src/frontends/controllers/character.C:227
+msgid "White"
+msgstr "Weiß"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:84
-msgid "Ignore internal settings. This is the \"!\" in LaTeX."
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/character.C:231
+msgid "Red"
+msgstr "Rot"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:86
-msgid "Span float over the columns."
-msgstr "Spanne das Gleitobjekt über die Spalten."
+#: src/frontends/controllers/character.C:235
+msgid "Green"
+msgstr "Grün"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormForks.C:34
-msgid "Child processes"
-msgstr "Unterprozesse"
+#: src/frontends/controllers/character.C:239
+msgid "Blue"
+msgstr "Blau"
 
 
-#. Set up the tooltip mechanism
-#: src/frontends/xforms/FormForks.C:55
-msgid "All currently running child processes forked by LyX."
-msgstr "Alle derzeit laufenden, von LyX gestarteten Unterprozesse."
+#: src/frontends/controllers/character.C:243
+msgid "Cyan"
+msgstr "Türkis"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormForks.C:62
-msgid "A list of all child processes to kill."
-msgstr "Eine Liste aller zu beendenden Unterprozesse."
+#: src/frontends/controllers/character.C:247
+msgid "Magenta"
+msgstr "Purpurrot"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormForks.C:69
-msgid "Add all processes to the list of processes to kill."
-msgstr "Alle Prozesse zur Liste der zu beendenden Prozesse hinzufügen."
+#: src/frontends/controllers/character.C:251
+msgid "Yellow"
+msgstr "Gelb"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormForks.C:72
-msgid ""
-"Add the currently selected child process to the list of processes to kill."
-msgstr ""
-"Den ausgewählten Unterprozess zur Liste der zu beendenden Prozesse "
-"hinzufügen."
+#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:102
+msgid "System files|#S#s"
+msgstr "Systemdateien|#S#s"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormForks.C:75
-msgid "Remove the currently selected item from the list of processes to kill."
-msgstr ""
-"Den ausgewählten Prozess aus Liste der zu beendenden Prozesse entfernen."
+#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:105
+msgid "User files|#U#u"
+msgstr "Benutzerdateien|#B#b"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:126
-msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
-msgstr "Standard|Monochrom|Graustufen|Farbe|Nicht anzeigen"
+#: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:65
+msgid "Could not update TeX information"
+msgstr "Die TeX-Informationen konnten nicht aktualisiert werden"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:130
+#: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:66
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Scale%%%%|%1$s"
-msgstr "Größe%%%%|%1$s"
+msgid "The script `%s' failed."
+msgstr "Das Skript `%s' ist fehlgeschlagen."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:133
-#, no-c-format
-msgid "Scale%%|"
-msgstr "Größe%%|"
+#: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:60 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:87
+#: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:107 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:126
+#: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:137
+#, c-format
+msgid "LyX: %1$s"
+msgstr "LyX: %1$s"
 
 
-#. set up the tooltips for the filesection
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:140
-msgid "The file you want to insert."
-msgstr "Das einzufügende LyX-Dokument."
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:47
+msgid "Maths"
+msgstr "Mathe"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:142
-msgid "Browse the directories."
-msgstr "Durchsuche die Verzeichnisse."
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:48
+msgid "Dings 1"
+msgstr "Dings 1"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:145
-msgid "Scale the image to inserted percentage value."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:49
+msgid "Dings 2"
+msgstr "Dings 2"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:147
-msgid "Select display mode for this image."
-msgstr "Wählen Sie den Darstellungsmodus für dieses Bild."
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:50
+msgid "Dings 3"
+msgstr "Dings 3"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:150
-msgid "Set the image width to the inserted value."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:51
+msgid "Dings 4"
+msgstr "Dings 4"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:153
-#, no-c-format
-msgid "Select unit for width; Scale% for scaling whole image."
-msgstr ""
-"Wählen Sie eine Einheit für die Breite; Größe% skaliert das gesamte Bild."
+#: src/frontends/qt4/Dialogs.C:223
+msgid "Index Entry"
+msgstr "Stichwort"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:155
-msgid "Set the image height to the inserted value."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/Dialogs.C:233
+msgid "Label"
+msgstr "Marke"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:157
-msgid "Select unit for height."
-msgstr "Wählen Sie eine Einheit für die Höhe."
+#: src/frontends/qt4/Dialogs.C:245
+msgid "LaTeX Source"
+msgstr "LaTeX-Quelle"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:159
-msgid ""
-"Do not distort the image. Keep image within \"width\" by \"height\" and obey "
-"aspect ratio."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/Dialogs.C:311
+msgid "Toc"
+msgstr "Inhaltsverzeichnis"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:163
-msgid ""
-"Pass a filename like \"file.eps.gz\" to the LaTeX output. Useful when LaTeX "
-"should unzip the file. Needs an additional file like \"file.eps.bb\" which "
-"holds the values for the bounding box."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/FileDialog.C:162
+msgid "Directories"
+msgstr "Verzeichnisse"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:168
-msgid "Show image only as a rectangle of the original size."
-msgstr "Zeige das Bild nur als ein Rechteck in Originalgröße an."
+#: src/frontends/qt4/GuiView.C:133
+msgid "Small-sized icons"
+msgstr "Kleine Symbole"
 
 
-#. set up the tooltips for the bounding-box-section
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:201
-msgid "The lower left x-value of the bounding box."
-msgstr "Der untere, linke x-Wert der Begrenzungsbox."
+#: src/frontends/qt4/GuiView.C:139
+msgid "Normal-sized icons"
+msgstr "Normale Symbole"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:203
-msgid "The lower left y-value of the bounding box."
-msgstr "Der untere, linke y-Wert der Begrenzungsbox."
+#: src/frontends/qt4/GuiView.C:146
+msgid "Big-sized icons"
+msgstr "Große Symbole"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:205
-msgid ""
-"The upper right x-value of the bounding box; only this input field allows "
-"length + unit, e.g. 5cm and sets the unit for the other input fields."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiView.C:675
+msgid "LyX"
+msgstr "LyX"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:209
-msgid "The upper right y-value of the bounding box."
-msgstr "Der obere, rechte y-Wert der Begrenzungsbox."
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.C:464
+msgid "unknown version"
+msgstr "unbekannte Version"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:211
-msgid "Select unit for the bounding box values."
-msgstr "Wählen Sie eine Einheit für die Werte der Begrenzungsbox."
+#: src/frontends/qt4/QBibitem.C:31
+msgid "Bibliography Entry Settings"
+msgstr "Literatureintrag-Einstellungen"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:214
-msgid ""
-"Read the image coordinates new from file. For (e)ps-file the bounding box is "
-"read, otherwise the imagesize in pixels. Default unit is \"bp\", the "
-"PostScript's b(ig) p(oint)."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/QBibtex.C:48
+msgid "BibTeX Bibliography"
+msgstr "BibTeX-Literaturverzeichnis"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:219
-msgid "Clip image to the bounding box values."
-msgstr "Schneide das Bild auf die Werte der Begrenzungsbox zu."
+#: src/frontends/qt4/QBox.C:49
+msgid "Box Settings"
+msgstr "Box-Einstellungen"
 
 
-#. set up the tooltips for the extra section
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:252
-msgid ""
-"Insert the rotation angle in degrees. Positive value rotates anti-clockwise, "
-"negative value clockwise."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/QBranch.C:33
+msgid "Branch Settings"
+msgstr "Zweig-Einstellungen"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:256
-msgid "Insert the point of origin for rotation."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/QBranches.C:42
+msgid "Branch"
+msgstr "Zweig"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:258
-msgid "Enables use of subfigure with its own caption."
-msgstr "Ermöglicht eine Teilabbildung mit eigener Beschriftung."
+#: src/frontends/qt4/QBranches.C:43
+msgid "Activated"
+msgstr "Aktiviert"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:260
-msgid "Insert the optional subfigure caption."
-msgstr "Fügen Sie die optionale Beschriftung der Teilabbildung ein."
+#: src/frontends/qt4/QBranches.C:73 src/frontends/qt4/QBranches.C:145
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:625
+msgid "Yes"
+msgstr "Ja"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:262
-msgid ""
-"Add any additional LaTeX option, which is defined in the graphicx-package "
-"and not mentioned in the gui's tabfolders."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/QBranches.C:73 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:624
+msgid "No"
+msgstr "Nein"
 
 
-#. Stack tabs
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:271
-msgid "File"
-msgstr "Datei"
+#: src/frontends/qt4/QChanges.C:35
+msgid "Merge Changes"
+msgstr "Änderungen zusammenfassen"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:272
-msgid "Bounding Box"
-msgstr "Begrenzungsbox"
+#: src/frontends/qt4/QChanges.C:57
+#, c-format
+msgid ""
+"Change by %1$s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Änderung durch %1$s\n"
+"\n"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:32
-msgid "Include file"
-msgstr "Datei einbinden"
+#: src/frontends/qt4/QChanges.C:59
+#, c-format
+msgid "Change made at %1$s\n"
+msgstr "Geändert am %1$s\n"
 
 
-#. set up the tooltips
-#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:60
-msgid "File name to include."
-msgstr "Name der einzubindenden Datei."
+#: src/frontends/qt4/QCharacter.C:34
+msgid "Text Style"
+msgstr "Textstil"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:62 src/frontends/xforms/FormPrint.C:82
-msgid "Browse directories for file name."
-msgstr "Verzeichnisse nach Dateinamen durchsuchen."
+#: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:88
+msgid "Previous command"
+msgstr "Vorheriger Befehl"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:64
-msgid "Use LaTeX \\input."
-msgstr "LaTeX \\input verwenden."
+#: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:91
+msgid "Next command"
+msgstr "Nächster Befehl"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:66
-msgid "Use LaTeX \\include."
-msgstr "LaTeX \\include verwenden."
+#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:48
+msgid "big[[delimiter size]]"
+msgstr "big"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:68
-msgid "Use LaTeX \\verbatiminput."
-msgstr "LaTeX \\verbatiminput verwenden."
+#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:48
+msgid "Big[[delimiter size]]"
+msgstr "Big"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:70
-msgid "Underline spaces in generated output."
-msgstr "Leerzeichen in der erzeugten Ausgabe unterstreichen."
+#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:49
+msgid "bigg[[delimiter size]]"
+msgstr "bigg"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:72
-msgid "Show LaTeX preview."
-msgstr "LaTeX-Vorschau anzeigen."
+#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:49
+msgid "Bigg[[delimiter size]]"
+msgstr "Bigg"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:74
-msgid "Load the file."
-msgstr "Die Datei laden."
+#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:98
+msgid "LyX: Delimiters"
+msgstr "LyX: Trennzeichen"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormLog.C:22
-msgid "LaTeX Log"
-msgstr "LaTeX-Protokoll"
+#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:107
+#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:108
+msgid "(None)"
+msgstr "(Kein)"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormLog.C:32
-msgid "LyX: Literate Programming Build Log"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:110
+msgid "Variable"
+msgstr "Variabel"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormLog.C:41
-msgid "No Literate Programming build log file found."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/QDocument.C:48
+msgid "Document Settings"
+msgstr "Dokument-Einstellungen"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:55
-msgid "Maths Delimiters"
-msgstr "Mathe Trennzeichen"
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:113
+msgid "Length"
+msgstr "Länge"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:60
-msgid "Maths Matrix"
-msgstr "Mathe Matrizen"
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:119 src/text.C:1744
+msgid "OneHalf"
+msgstr "Eineinhalb"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:68
-msgid "Top | Center | Bottom"
-msgstr "Oben | Mitte | Unten"
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:149
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:155
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:161
+msgid " (not installed)"
+msgstr " (nicht installiert)"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:65
-msgid "Maths Panel"
-msgstr "Mathe-Kontrollfläche"
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:165
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:191
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:534
+msgid "default"
+msgstr "Standard"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:133
-msgid "Maths Decorations & Accents"
-msgstr "Mathe Dekorationen und Akzente"
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:166
+msgid "10"
+msgstr "10"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:145
-msgid "Binary Ops"
-msgstr "Binäre Operatoren"
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:167
+msgid "11"
+msgstr "11"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:149
-msgid "Bin Relations"
-msgstr "Binäre Relationen"
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:168
+msgid "12"
+msgstr "12"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:170
-msgid "Big Operators"
-msgstr "Große Operatoren"
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:192
+msgid "empty"
+msgstr "leer"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:174
-msgid "AMS Misc"
-msgstr "AMS Diverses"
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:193
+msgid "plain"
+msgstr "einfach"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:179
-msgid "AMS Arrows"
-msgstr "AMS Pfeile"
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:194
+msgid "headings"
+msgstr "mit Überschriften"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:184
-msgid "AMS Relations"
-msgstr "AMS Relationen"
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:195
+msgid "fancy"
+msgstr "ausgefallen"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:189
-msgid "AMS Negated Rel"
-msgstr "AMS Negierte Relationen"
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:211
+msgid "B3"
+msgstr "B3"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:194
-msgid "AMS Operators"
-msgstr "AMS Operatoren"
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:212
+msgid "B4"
+msgstr "B4"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:29
-msgid "Maths Spacing"
-msgstr "Mathe Abstände"
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:296
+msgid "LaTeX default"
+msgstr "LaTeX-Standard"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:43
-msgid "Maths Styles & Fonts"
-msgstr "Mathe Stile & Schriften"
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:302
+msgid "``text''"
+msgstr "``Text''"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:27
-msgid "Minipage Options"
-msgstr "Minipage Optionen"
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:303
+msgid "''text''"
+msgstr "''Text''"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:111
-msgid "Invalid Length!"
-msgstr "Ungültige Länge!"
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:304
+msgid ",,text``"
+msgstr ",,Text``"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:67
-msgid "Paragraph Layout"
-msgstr "Absatzformat"
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:305
+msgid ",,text''"
+msgstr ",,Text''"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:129
-msgid "None|DefSkip|SmallSkip|MedSkip|BigSkip|VFill|Length"
-msgstr "Kein|Standard|Klein|Mittel|Groß|Variabel|Länge"
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:306
+msgid "<<text>>"
+msgstr "«Text»"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:133
-msgid "Default|Single|OneHalf|Double|Custom"
-msgstr "Standard|Einfach|Anderthalb|Doppelt|Benutzerdefiniert"
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:307
+msgid ">>text<<"
+msgstr "»Text«"
 
 
-#. set up the tooltips
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:148
-msgid "Add a separator line above this paragraph."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:319
+msgid "Numbered"
+msgstr "Nummeriert"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:150
-msgid "Enforce a page break above this paragraph."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:320
+msgid "Appears in TOC"
+msgstr "Erscheint im Inhaltsverzeichnis"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:152
-msgid "Add additional space above this paragraph."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:333
+msgid "Author-year"
+msgstr " Autor-Jahr"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:154
-msgid "Never suppress space (e.g. at top of page or new page)."
-msgstr ""
-"Leerraum nie entfernen (z.B. zu Beginn einer Seite oder auf einer neuen "
-"Seite)."
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:334
+msgid "Numerical"
+msgstr "Nummerisch"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:157
-msgid "Add a separator line below this paragraph."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:366
+#, c-format
+msgid "Unavailable: %1$s"
+msgstr "Nicht verfügbar: %1$s"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:159
-msgid "Enforce a page break below this paragraph."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:392
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:405
+msgid "Document Class"
+msgstr "Dokumentklasse"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:161
-msgid "Add additional space below this paragraph."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:393
+msgid "Fonts"
+msgstr "Schriften"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:163
-msgid "Never suppress space (e.g. at bottom of page or new page)."
-msgstr ""
-"Leerraum nie entfernen (z.B. am Ende einer Seite oder auf einer neuen Seite)."
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:394
+msgid "Text Layout"
+msgstr "Textformat"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:294
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:301
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:308
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:315
-msgid " (default)"
-msgstr " (Standard)"
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:395
+msgid "Page Layout"
+msgstr "Seitenformat"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:25
-msgid "LaTeX preamble"
-msgstr "LaTeX-Vorspann"
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:396
+msgid "Page Margins"
+msgstr "Seitenränder"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:230
-msgid "Look & Feel"
-msgstr "Aussehen"
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:398
+msgid "Numbering & TOC"
+msgstr "Nummerierung & Inhaltsverzeichnis"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:233
-msgid "Lang Opts"
-msgstr "Sprach-Optionen"
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:400
+msgid "Math Options"
+msgstr "Mathe-Optionen"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:236
-msgid "Conversion"
-msgstr "Konvertierung"
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:401
+msgid "Float Placement"
+msgstr "Gleitobjekt-Platzierung"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:239
-msgid "Inputs"
-msgstr "Eingabe"
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:402
+msgid "Bullets"
+msgstr "Auflistungszeichen"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:265
-msgid "Formats"
-msgstr "Formate"
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:403
+msgid "Branches"
+msgstr "Zweige"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:555
-msgid "LyX objects that can be assigned a color."
-msgstr "LyX-Objekte, denen eine Farbe zugewiesen werden kann."
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:404
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:421
+msgid "LaTeX Preamble"
+msgstr "LaTeX-Vorspann"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:558
-msgid ""
-"Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
-msgstr ""
-"Verändern der Farbe des LyX-Objekts. Hinweis: Sie müssen die Änderung mit "
-"\"Übernehmen\" aktivieren."
+#: src/frontends/qt4/QERT.C:30
+msgid "TeX Code Settings"
+msgstr "TeX-Code-Einstellungen"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:566
-msgid "Find a new color."
-msgstr "Eine neue Farbe wählen."
+#: src/frontends/qt4/QExternal.C:282
+msgid "External Material"
+msgstr "Externes Material"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:569
-msgid "Toggle between RGB and HSV color spaces."
-msgstr "Wechseln zwischen RGB und HSV Darstellung."
+#: src/frontends/qt4/QExternal.C:342
+msgid "Scale%"
+msgstr "Größe%"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:752
-msgid "GUI background"
-msgstr "GUI (Hintergrund)"
+#: src/frontends/qt4/QFloat.C:31
+msgid "Float Settings"
+msgstr "Gleitobjekt-Einstellungen"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:758
-msgid "GUI text"
-msgstr "GUI (Text)"
+#: src/frontends/qt4/QGraphics.C:62 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:586
+msgid "Graphics"
+msgstr "Grafik"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:764
-msgid "GUI selection"
-msgstr "GUI (Auswahl)"
+#: src/frontends/qt4/QInclude.C:42
+msgid "Child Document"
+msgstr "Unterdokument"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:770
-msgid "GUI pointer"
-msgstr "GUI (Zeiger)"
+#: src/frontends/qt4/QMath.C:27
+msgid "Math Panel"
+msgstr "Mathe-Kontrollfläche"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:980
-msgid "All the currently defined converters known to LyX."
-msgstr "Alle LyX derzeit bekannten und definierten Konverter."
+#: src/frontends/qt4/QMath.C:41
+msgid "Math Matrix"
+msgstr "Mathe-Matrix"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:983
-msgid "Convert \"from\" this format"
-msgstr "\"Von\" diesem Format konvertieren"
+#: src/frontends/qt4/QMath.C:55
+msgid "Math Delimiter"
+msgstr "Mathe-Trennzeichen"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:986
-msgid "Convert \"to\" this format"
-msgstr "\"Nach\" diesem Format konvertieren"
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:106
+msgid "LyX: Math Spacing"
+msgstr "LyX: Mathe-Abstände"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:989
-msgid ""
-"The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
-"without its extension and $$o is the name of the output file. $$s can be "
-"used as path to LyX's own collection of conversion scripts."
-msgstr ""
-"Der Konvertierungsbefehl. $$i ist der Name der Eingabedatei, $$b ist der "
-"Dateiname ohne Endung und $$o ist der Name der Ausgabedatei. $$s kann als "
-"Pfad zur Sammlung der LyX-eigenen Konvertierungsskripte verwendet werden."
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:108
+msgid "Thin space\t\\,"
+msgstr "Kleiner Abstand\t\\,"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:995
-msgid ""
-"Extra information for the Converter class, whether and how to parse the "
-"result, and various other things."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:109
+msgid "Medium space\t\\:"
+msgstr "Mittlerer Abstand\t\\:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:999
-msgid ""
-"Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
-"you must then \"Apply\" the change."
-msgstr ""
-"Den ausgewählten Konverter aus der Liste entfernen.  Hinweis: Sie müssen die "
-"Änderung mit \"Übernehmen\" aktivieren."
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:110
+msgid "Thick space\t\\;"
+msgstr "Großer Abstand\t\\;"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1003
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1275
-msgid "Add"
-msgstr "Hinzufügen"
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:111
+msgid "Quadratin space\t\\quad"
+msgstr "'Quadratin'-Abstand\t\\quad"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1004
-msgid ""
-"Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
-"must then \"Apply\" the change."
-msgstr ""
-"Den ausgewählten Konverter zur Liste hinzufügen.  Hinweis: Sie müssen die "
-"Änderung mit \"Übernehmen\" aktivieren."
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:112
+msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
+msgstr "Doppelter 'quadratin'-Abstand\t\\qquad"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1007
-msgid ""
-"Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
-"the change."
-msgstr ""
-"Die Einstellungen für den ausgewählten Konverter verändern.  Hinweis: Sie "
-"müssen die Änderung mit \"Übernehmen\" aktivieren."
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:113
+msgid "Negative space\t\\!"
+msgstr "Negativer Abstand\t\\!"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1252
-msgid "All the currently defined formats known to LyX."
-msgstr "Alle LyX bekannten und definierten Ausgabeformate."
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:117
+msgid "LyX: Math Roots"
+msgstr "LyX: Mathe-Wurzeln"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1255
-msgid "The format identifier."
-msgstr "Name des Formates."
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:119
+msgid "Square root\t\\sqrt"
+msgstr "Quadratwurzel\t\\sqrt"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1258
-msgid "The format name as it will appear in the menus."
-msgstr "Name des Formates, wie es in Menüs erscheint."
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:120
+msgid "Cube root\t\\root"
+msgstr "Kubikwurzel\t\\root"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1261
-msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
-msgstr ""
-"Tastaturkürzel.  Verwenden Sie einen Buchstaben aus dem Menü-Namen.  Klein- "
-"und Großschreibung werden unterschieden."
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:123
+msgid "Other root\t\\root"
+msgstr "Andere Wurzel\t\\root"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1265
-msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
-msgstr "Wird verwendet, um eine Datei zu erkennen, z.B. ps, pdf, tex."
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:127
+msgid "LyX: Math Styles"
+msgstr "LyX: Mathe-Stile"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1268
-msgid "The command used to launch the viewer application."
-msgstr "Der Befehl, um die Betrachter-Anwendung zu starten."
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:129
+msgid "Display style\t\\displaystyle"
+msgstr "Display-Stil\t\\displaystyle"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1271
-msgid ""
-"Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
-"then \"Apply\" the change."
-msgstr ""
-"Das ausgewählte Format aus der Liste entfernen.  Hinweis: Sie müssen die "
-"Änderung mit \"Übernehmen\" aktivieren."
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:130
+msgid "Normal text style\t\\textstyle"
+msgstr "Normaler Text-Stil\t\\textstyle"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1276
-msgid ""
-"Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
-"\"Apply\" the change."
-msgstr ""
-"Das ausgewählte Format zur Liste hinzufügen.  Hinweis: Sie müssen die "
-"Änderung mit \"Übernehmen\" aktivieren."
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:131
+msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
+msgstr "Script-Stil (klein)\t\\scriptstyle"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1279
-msgid ""
-"Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
-"change."
-msgstr ""
-"Die Einstellungen für das ausgewählte Format verändern.  Hinweis: Sie müssen "
-"die Änderung mit \"Übernehmen\" aktivieren."
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:132
+msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
+msgstr "Scriptscript-Stil (kleiner)\t\\scriptscriptstyle"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1394
-msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
-msgstr ""
-"Ein Format, das von einem Konverter verwendet wird, kann nicht entfernt "
-"werden.  Bitte entfernen Sie zunächst den Konverter."
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:136
+msgid "LyX: Fractions"
+msgstr "LyX: Brüche"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1891
-msgid "Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
-msgstr "Monochrom|Graustufen|Farbe|Nicht anzeigen"
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:138
+msgid "Standard\t\\frac"
+msgstr "Standard\t\\frac"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1990
-msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
-msgstr " Standard | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:139
+msgid "No hor. line\t\\atop"
+msgstr "Keine horiz. Linie\t\\atop"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2231
-msgid "Default path"
-msgstr "Standard-Pfad"
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:140
+msgid "Nice\t\\nicefrac"
+msgstr "Mit Schrägstrich\t\\nicefrac"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2236
-msgid "Template path"
-msgstr "Pfad für Vorlagen"
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:141
+msgid "Text frac (amsmath)\t\\tfrac"
+msgstr "Text-Stil (amsmath)\t\\tfrac"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2241
-msgid "Temporary dir"
-msgstr "Temporäres Verzeichnis"
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:142
+msgid "Display frac (amsmath)\t\\dfrac"
+msgstr "Display-Stil (amsmath)\t\\dfrac"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2246
-msgid "Last files"
-msgstr "Zuletzt geöffnete Dateien"
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:143
+msgid "Binomial\t\\choose"
+msgstr "Binomialkoeffizient\t\\choose"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2251
-msgid "Backup path"
-msgstr "Pfad für Sicherungen"
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:147
+msgid "LyX: Math Fonts"
+msgstr "LyX: Mathe-Schriften"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2256
-msgid "LyX server pipes"
-msgstr "LyX-Server-Pipes"
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:149
+msgid "Roman\t\\mathrm"
+msgstr "Roman\t\\mathrm"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2715
-msgid "Fonts must be positive!"
-msgstr "Schriften müssen positiv sein!"
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:150
+msgid "Bold\t\\mathbf"
+msgstr "Fett\t\\mathbf"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2738
-msgid ""
-"Fonts must be input in the order Tiny > Smallest > Smaller > Small > Normal "
-"> Large > Larger > Largest > Huge > Huger."
-msgstr ""
-"Schriften müssen in der Reihenfolge Winzig > Kleinst > Kleiner > Klein > "
-"Normal > Groß > Größer > Größt > Riesig > Riesiger eingegeben werden."
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:151
+msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
+msgstr "Fett Symbol\t\\boldsymbol"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2867
-msgid " ispell | aspell "
-msgstr " ispell | aspell "
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:152
+msgid "Sans serif\t\\mathsf"
+msgstr "Serifenfrei\t\\mathsf"
 
 
-#. set up the tooltips for Destination
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:74
-msgid "Select for printer output."
-msgstr "Bitte wählen, um die Ausgabe an einen Drucker zu schicken."
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:153
+msgid "Italic\t\\mathit"
+msgstr "Kursiv\t\\mathit"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:76
-msgid "Enter printer command."
-msgstr "Bitte Drucker-Befehl eingeben."
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:154
+msgid "Typewriter\t\\mathtt"
+msgstr "Schreibmaschine\t\\mathtt"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:78
-msgid "Select for file output."
-msgstr "Bitte wählen, um die Ausgabe in eine Datei zu schreiben."
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:155
+msgid "Blackboard\t\\mathbb"
+msgstr "Wandtafel\t\\mathbb"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:80
-msgid "Enter file name as print destination."
-msgstr "Geben Sie einen Dateinamen als Druckziel an."
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:156
+msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
+msgstr "Fraktur\t\\mathfrak"
 
 
-#. set up the tooltips for Range
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:86
-msgid "Select for printing all pages."
-msgstr "Bitte auswählen, um alle Seiten zu drucken."
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:157
+msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
+msgstr "Kalligrafisch\t\\mathcal"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:88
-msgid "Select for printing a specific page range."
-msgstr "Bitte auswählen, um einen bestimmten Seitenbereich auszudrucken."
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:158
+msgid "Normal text mode\t\\textrm"
+msgstr "Normaler Textmodus\t\\textrm"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:90
-msgid "First page."
-msgstr "Erste Seite."
+#: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.C:46
+msgid "LyX: Insert Matrix"
+msgstr "LyX: Matrix einfügen"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:92
-msgid "Last page."
-msgstr "Letzte Seite."
+#: src/frontends/qt4/QNote.C:34
+msgid "Note Settings"
+msgstr "Notiz-Einstellungen"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:94
-msgid "Print the odd numbered pages."
-msgstr "Nur ungerade Seiten drucken."
+#: src/frontends/qt4/QParagraph.C:38
+msgid "Paragraph Settings"
+msgstr "Absatz-Einstellungen"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:96
-msgid "Print the even numbered pages."
-msgstr "Nur gerade Seiten drucken."
+#: src/frontends/qt4/QParagraph.C:118 src/paragraph.C:625
+msgid "Senseless with this layout!"
+msgstr "Für dieses Format nicht relevant!"
 
 
-#. set up the tooltips for Copies
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:100
-msgid "Number of copies to be printed."
-msgstr "Die Anzahl der zu druckenden Kopien."
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:38
+msgid "Preferences"
+msgstr "Einstellungen"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:102
-msgid "Sort the copies."
-msgstr "Kopien sortieren."
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:78
+msgid "Look and feel"
+msgstr "Aussehen & Handhabung"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:105
-msgid "Reverse the order of the printed pages."
-msgstr "Die Reihenfolge der gedruckten Seiten umkehren."
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:79
+msgid "Language settings"
+msgstr "Spracheinstellungen"
 
 
-#. set up the tooltips
-#: src/frontends/xforms/FormRef.C:67
-msgid "Select a document for references."
-msgstr "Wählen Sie ein Dokument für Querverweise."
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:80
+msgid "Outputs"
+msgstr "Ausgaben"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormRef.C:69
-msgid "Sort the references alphabetically."
-msgstr "Querverweise alphabetisch sortieren"
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:174
+msgid "Plain text"
+msgstr "Einfacher Text"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormRef.C:71 src/frontends/xforms/FormRef.C:280
-msgid "Go to selected reference."
-msgstr "Gehe zur ausgewählten Referenz."
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:199
+msgid "Date format"
+msgstr "Datumsformat"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormRef.C:73
-msgid "Update the list of references."
-msgstr "Referenzliste aktualisieren"
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:220
+msgid "Keyboard"
+msgstr "Tastatur"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormRef.C:75
-msgid "Select format style of the reference."
-msgstr "Wählen Sie den Formatstil des Querverweises."
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:332
+msgid "Screen fonts"
+msgstr "Bildschirmschriften"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormRef.C:178
-msgid "*** No labels found in document ***"
-msgstr "*** Keine Marken im Dokument gefunden ***"
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:484
+msgid "Colors"
+msgstr "Farben"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormRef.C:276
-msgid "Go back"
-msgstr "Gehe zurück"
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:565 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:653
+msgid "Paths"
+msgstr "Pfade"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormRef.C:277
-msgid "Go back to original place."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:704
+msgid "Select a document templates directory"
+msgstr "Wählen Sie ein Verzeichnis für die Dokumentvorlagen"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormRef.C:279
-msgid "Go to"
-msgstr "Gehe zu"
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:714
+msgid "Select a temporary directory"
+msgstr "Wählen Sie ein temporäres Verzeichnis"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:26
-msgid "Find and Replace"
-msgstr "Suchen und Ersetzen"
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:724
+msgid "Select a backups directory"
+msgstr "Wählen Sie ein Verzeichnis für Sicherungen"
 
 
-#. set up the tooltips
-#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:43
-msgid "Enter the string you want to find."
-msgstr "Geben Sie die Zeichenkette ein, die Sie suchen möchten."
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:734
+msgid "Select a document directory"
+msgstr "Wählen Sie ein Dokumentverzeichnis"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:45
-msgid "Enter the replacement string."
-msgstr "Geben Sie die Ersatz-Zeichenkette ein."
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:744
+msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
+msgstr "Geben Sie einen Dateinamen für die LyX-Server-Weiterleitung an"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:47
-msgid "Continue to next search result."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:751 src/frontends/qt4/QSpellchecker.C:34
+msgid "Spellchecker"
+msgstr "Rechtschreibprüfung"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:49
-msgid "Replace search result by replacement string."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:773
+msgid "ispell"
+msgstr "ispell"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:51
-msgid "Replace all by replacement string."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:774
+msgid "aspell"
+msgstr "aspell"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:53
-msgid "Do case sensitive search."
-msgstr "Groß-/Kleinschreibung beachten."
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:775
+msgid "hspell"
+msgstr "hspell"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:55
-msgid "Search only matching words."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:777
+msgid "pspell (library)"
+msgstr "pspell (Bibliothek)"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:57
-msgid "Search backwards."
-msgstr "Rückwärts suchen."
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:780
+msgid "aspell (library)"
+msgstr "aspell (Bibliothek)"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:29
-msgid "Send document to command"
-msgstr "Dokument an Shell-Befehl senden"
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:853
+msgid "Converters"
+msgstr "Konverter"
 
 
-#. Set up the tooltip mechanism
-#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:46
-msgid ""
-"Export the buffer to this format before running the command below on it."
-msgstr ""
-"Der Buffer wird in dieses Format umgewandelt, bevor auf ihn der "
-"untenstehende Befehl ausgeführt wird."
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1015
+msgid "Copiers"
+msgstr "Kopierer"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:49
-msgid ""
-"Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will "
-"be replaced by the name of this file."
-msgstr ""
-"Dieser Befehl wird auf den im ausgewählten Format exportierten Bufferinhalt "
-"angewendet.  $$FName wird dabei durch den Namen dieser Datei ersetzt."
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1259
+msgid "File formats"
+msgstr "Dateiformate"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormShowFile.C:23
-msgid "Show File"
-msgstr "Zeige Datei"
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1451
+msgid "Format in use"
+msgstr "Format wird verwendet"
 
 
-#. set up the tooltips
-#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:58
-msgid "Type replacement for unknown word or select from suggestions."
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1452
+msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Ein Format, das von einem Konverter verwendet wird, kann nicht entfernt "
+"werden. Bitte entfernen Sie zunächst den Konverter."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:61
-msgid "List of replacement suggestions from dictionary."
-msgstr "Liste der Ersetzungsvorschläge aus dem Wörterbuch."
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1543
+msgid "Printer"
+msgstr "Drucker"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:65
-msgid "Replace unknown word."
-msgstr "Unbekanntes Wort ersetzen."
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1635 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1818
+msgid "User interface"
+msgstr "Benutzerschnittstelle"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:67
-msgid "Ignore unknown word."
-msgstr "Unbekanntes Wort ignorieren."
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1748
+msgid "Identity"
+msgstr "Identität"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:69
-msgid "Accept unknown word as known in this session."
-msgstr "Unbekanntes Wort in dieser Sitzung als bekannt akzeptieren."
+#: src/frontends/qt4/QPrint.C:36
+msgid "Print Document"
+msgstr "Dokument drucken"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:71
-msgid "Add unknown word to personal dictionary."
-msgstr "Unbekanntes Wort zum persönlichen Wörterbuch hinzufügen."
+#: src/frontends/qt4/QRef.C:45
+msgid "Cross-reference"
+msgstr "Querverweis"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:73
-msgid "Shows word count and progress on spell check."
-msgstr ""
-"Zeigt die Anzahl der Wörter und den Fortschritt der Rechtschreibprüfung."
+#: src/frontends/qt4/QRef.C:139
+msgid "&Go Back"
+msgstr "&Gehe zurück"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:52
-msgid "Edit table settings"
-msgstr "Tabellen-Einstellungen bearbeiten"
+#: src/frontends/qt4/QRef.C:141
+msgid "Jump back"
+msgstr "Springe zurück"
 
 
-#. Stack tabs
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:130
-msgid "Tabular"
-msgstr "Tabelle"
+#: src/frontends/qt4/QRef.C:149
+msgid "Jump to label"
+msgstr "Springe zur Marke"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:132
-msgid "Column/Row"
-msgstr "Zeile/Spalte"
+#: src/frontends/qt4/QSearch.C:30
+msgid "Find and Replace"
+msgstr "Suchen und Ersetzen"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:134
-msgid "Cell"
-msgstr "Eintrag"
+#: src/frontends/qt4/QSendto.C:35
+msgid "Send Document to Command"
+msgstr "Dokument an Befehl senden"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:136
-msgid "LongTable"
-msgstr "Lange Tabelle"
+#: src/frontends/qt4/QShowFile.C:32
+msgid "Show File"
+msgstr "Zeige Datei"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:530
-msgid "Wrong Cursor position, updated window"
-msgstr "Falsche Cursorposition, Fenster aktualisiert"
+#: src/frontends/qt4/QTabular.C:42
+msgid "Table Settings"
+msgstr "Tabellen-Einstellungen"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:551
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:569
-msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)"
-msgstr "Ungültige Länge (gültiges Beispiel: 10mm)"
+#: src/frontends/qt4/QTabularCreate.C:29
+msgid "Insert Table"
+msgstr "Tabelle einfügen"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:30
-msgid "Insert Tabular"
-msgstr "Tabelle einfügen"
+#: src/frontends/qt4/QTexinfo.C:32
+msgid "TeX Information"
+msgstr "TeX-Informationen"
 
 
-#. set up the tooltips
-#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:44
-msgid "Number of columns in the tabular."
-msgstr "Anzahl der Spalten in der Tabelle."
+#: src/frontends/qt4/QVSpace.C:132
+msgid "Vertical Space Settings"
+msgstr "Einstellungen für vertikalen Abstand"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:46
-msgid "Number of rows in the tabular."
-msgstr "Anzahl der Zeilen in der Tabelle."
+#: src/frontends/qt4/QWrap.C:39
+msgid "Text Wrap Settings"
+msgstr "Einstellungen für umflossenes Gleitobjekt"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:31
-msgid "LaTeX Information"
-msgstr "LaTeX-Informationen"
+#: src/frontends/qt4/validators.C:117
+msgid "space"
+msgstr "Leerzeichen"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:42
-msgid "LaTeX classes|LaTeX styles|BibTeX styles"
-msgstr "LaTeX-Klassen|LaTeX-Stile|BibTeX-Stile"
+#: src/frontends/qt4/validators.C:146
+msgid "Invalid filename"
+msgstr "Ungültiger Dateiname"
 
 
-#. set up the tooltips
-#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:48
+#: src/frontends/qt4/validators.C:147
 msgid ""
 msgid ""
-"Shows the installed classses and styles for LaTeX/BibTeX; available only if "
-"the corresponding LyX layout file exists."
-msgstr ""
-"Zeigt die installierten Klassen und Stile für LaTeX/BibTeX; diese sind aber "
-"nur verfügbar, wenn auch eine entsprechende Formatdatei für LyX existiert."
-
-#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:52
-msgid "Show full path or only file name."
-msgstr "Zeige vollen Pfad oder nur den Dateinamen."
-
-#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:55
-msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to build new file lists."
+"LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
+"characters:\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Führt das Skript \"TexFiles.sh\" aus, um die Dateilisten zu aktualisieren."
+"LyX bietet keine LaTeX-Unterstützung für Dateinamen, die eines der folgenden "
+"Zeichen enthalten:\n"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:58
-msgid "Double click to view contents of file."
-msgstr "Doppelklicken um den Inhalt der Datei anzusehen."
+#: src/importer.C:47
+#, c-format
+msgid "Importing %1$s..."
+msgstr "Importiere %1$s..."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:65
-msgid ""
-"Runs the script \"texhash\" which builds a new LaTeX tree. Needed if you "
-"install a new TeX class or style. You need write permissions for the TeX-"
-"dirs, often /var/lib/texmf and others."
-msgstr ""
-"Startet das Skript \"texhash\", das das LaTeX-Dateisystem aktualisiert. Dies "
-"ist notwendig, wenn Sie eine neue TeX-Klasse oder einen neuen TeX-Stil "
-"installieren. Sie benötigen dazu Schreibberechtigungen für die "
-"entsprechenden TeX-Verzeichnisse, meist /var/lib/texmf und ähnliche."
+#: src/importer.C:68
+msgid "Couldn't import file"
+msgstr "Die Datei konnte nicht importiert werden"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormToc.C:33 src/insets/insettoc.C:42
-msgid "Table of Contents"
-msgstr "Inhaltsverzeichnis"
+#: src/importer.C:69
+#, c-format
+msgid "No information for importing the format %1$s."
+msgstr "Keine Informationen vorhanden, um das Format %1$s zu importieren."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormToc.C:100 src/frontends/xforms/FormToc.C:118
-msgid "*** No Lists ***"
-msgstr "*** Keine Listen ***"
+#: src/importer.C:95
+msgid "imported."
+msgstr "wurde eingefügt."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormUrl.C:24
-msgid "Url"
-msgstr "Url"
+#: src/insets/insetbase.C:242
+msgid "Opened inset"
+msgstr "Einfügung geöffnet"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:24
-msgid "Version Control Log"
-msgstr "Protokoll der Versionskontrolle"
+#: src/insets/insetbibtex.C:107
+msgid "BibTeX Generated Bibliography"
+msgstr "BibTeX-erzeugtes Literaturverzeichnis"
 
 
-#. set up the tooltips
-#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:66
-msgid "Enter width for the float."
-msgstr "Geben Sie die Breite des Gleitobjekts an."
+#: src/insets/insetbibtex.C:204 src/insets/insetbibtex.C:257
+msgid "Export Warning!"
+msgstr "Export-Warnung!"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:68
+#: src/insets/insetbibtex.C:205
 msgid ""
 msgid ""
-"Forces float to the right in a paragraph if the page number is odd, and to "
-"the left if page number is even."
+"There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
+"BibTeX will be unable to find them."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Die Pfade zu Ihren BibTeX-Datenbanken enthalten Leerzeichen.\n"
+"BiBTeX wird die Datenbanken nicht finden."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:71
+#: src/insets/insetbibtex.C:258
 msgid ""
 msgid ""
-"Forces float to the left in a paragraph if the pagenumber is odd, and to the "
-"right if page number is even."
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:74
-msgid "Forces float to the left in the paragraph."
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:76
-msgid "Forces float to the right in the paragraph."
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:131
-msgid "[End of history]"
-msgstr "[Ende der Aufzeichnung]"
-
-#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:145
-msgid "[Beginning of history]"
-msgstr "[Beginn der Aufzeichnung]"
-
-#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:159
-msgid "[no match]"
-msgstr "[keine Übereinstimmung]"
-
-#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:165
-msgid "[only completion]"
+"There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
+"BibTeX will be unable to find it."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Der Pfad zu Ihrer BibTeX-Stil-Datei enthält Leerzeichen.\n"
+"BiBTeX wird sie nicht finden."
 
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:385
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:409
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:444
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:490
-msgid "The absolute path is required."
-msgstr "Es wird eine absolute Pfadangabe benötigt."
-
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:391
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:415
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:455
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:501
-msgid "Directory does not exist."
-msgstr "Das Verzeichnis existiert nicht."
-
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:396
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:460
-msgid "Cannot write to this directory."
-msgstr "In diesem Verzeichnis kann nicht geschrieben werden."
-
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:420
-msgid "Cannot read this directory."
-msgstr "Das Verzeichnis kann nicht gelesen werden."
-
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:438
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:484
-msgid "No file input."
-msgstr "Keine Datei eingegeben."
+#: src/insets/insetbox.C:63
+msgid "Boxed"
+msgstr "Gerahmt"
 
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:466
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:512
-msgid "A file is required, not a directory."
-msgstr "Es wird ein Dateiname benötigt, kein Verzeichnis."
+#: src/insets/insetbox.C:64
+msgid "Frameless"
+msgstr "Rahmenlos"
 
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:471
-msgid "Cannot write to this file."
-msgstr "Die Datei kann nicht geschrieben werden."
+#: src/insets/insetbox.C:65
+msgid "ovalbox"
+msgstr "Ovale Box, dünn"
 
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:506
-msgid "Cannot read from this directory."
-msgstr "Das Verzeichnis kann nicht gelesen werden."
+#: src/insets/insetbox.C:66
+msgid "Ovalbox"
+msgstr "Ovale Box, dick"
 
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:517
-msgid "File does not exist."
-msgstr "Die Datei existiert nicht."
+#: src/insets/insetbox.C:67
+msgid "Shadowbox"
+msgstr "Schattierte Box"
 
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:522
-msgid "Cannot read from this file."
-msgstr "Die Datei kann nicht gelesen werden."
-
-#: src/importer.C:43
-#, c-format
-msgid "Importing %1$s..."
-msgstr "Importiere %1$s..."
-
-#: src/importer.C:45
-msgid "Importing "
-msgstr "Importiere "
-
-#. FIXME: better english ...
-#: src/importer.C:67 src/importer.C:71
-msgid "Couldn't import file"
-msgstr "Die Datei konnte nicht importiert werden"
+#: src/insets/insetbox.C:68
+msgid "Doublebox"
+msgstr "Doppelt gerahmte Box"
 
 
-#: src/importer.C:68
-#, c-format
-msgid "No information for importing the format %1$s."
-msgstr "Keine Informationen vorhanden, um das Format %1$s zu importieren."
+#: src/insets/insetbox.C:124
+msgid "Opened Box Inset"
+msgstr "Box-Einfügung geöffnet"
 
 
-#: src/importer.C:72
-msgid "No information for importing the format "
-msgstr "Keine Informationen vorhanden, um folgendes Format zu importieren: "
+#: src/insets/insetbranch.C:76
+msgid "Opened Branch Inset"
+msgstr "Zweig-Einfügung geöffnet"
 
 
-#. we are done
-#: src/importer.C:96
-msgid "imported."
-msgstr "wurde eingefügt."
+#: src/insets/insetbranch.C:101
+msgid "Branch: "
+msgstr "Zweig: "
 
 
-#: src/insets/inset.C:101
-msgid "Opened inset"
-msgstr "Einfügung geöffnet"
+#: src/insets/insetbranch.C:108 src/insets/insetcharstyle.C:163
+#: src/insets/insetcharstyle.C:212
+msgid "Undef: "
+msgstr "Undef.: "
 
 
-#: src/insets/insetbibtex.C:79
-msgid "BibTeX Generated References"
-msgstr "Von BibTeX erstellte Referenzen"
+#: src/insets/insetbranch.C:239
+msgid "branch"
+msgstr "Zweig"
 
 
-#: src/insets/insetcaption.C:64
+#: src/insets/insetcaption.C:87
 msgid "Opened Caption Inset"
 msgid "Opened Caption Inset"
-msgstr "Beschriftung-Einfügung geöffnet"
+msgstr "Legenden-Einfügung geöffnet"
 
 
-#: src/insets/insetcaption.C:84
-msgid "Float"
-msgstr "Gleitobjekt"
+#: src/insets/insetcaption.C:276
+msgid "Senseless!!! "
+msgstr "Sinnlos!!! "
 
 
-#: src/insets/insetenv.C:71
-msgid "Opened Environment Inset: "
-msgstr "Geöffnete Umgebungseinfügung: "
+#: src/insets/insetcharstyle.C:123
+msgid "Opened CharStyle Inset"
+msgstr "Zeichenstil-Einfügung geöffnet"
 
 
-#: src/insets/inseterror.C:79 src/insets/inseterror.C:104
-msgid "Error"
-msgstr "Fehler"
+#: src/insets/insetcommand.C:98
+msgid "LaTeX Command: "
+msgstr "LaTeX-Befehl: "
 
 
-#: src/insets/inseterror.C:112
-msgid "Opened error"
-msgstr "Zeige Fehlermeldung"
+#: src/insets/insetenv.C:66
+msgid "Opened Environment Inset: "
+msgstr "Umgebungseinfügung geöffnet: "
 
 
-#: src/insets/insetert.C:235
+#: src/insets/insetert.C:143
 msgid "Opened ERT Inset"
 msgid "Opened ERT Inset"
-msgstr "ERT-Einfügung geöffnet"
-
-#: src/insets/insetert.C:253
-msgid "Cannot change font"
-msgstr ""
-
-#: src/insets/insetert.C:254
-msgid "You cannot change font settings inside TeX code."
-msgstr "Sie können die Schrift-Einstellungen für TeX-Code nicht ändern."
+msgstr "ERT-Einfügung geöffnet"
 
 
-#: src/insets/insetert.C:536 src/insets/insetert.C:547
+#: src/insets/insetert.C:390
 msgid "ERT"
 msgstr "ERT"
 
 msgid "ERT"
 msgstr "ERT"
 
-#: src/insets/insetexternal.C:248
-msgid "External"
-msgstr "Extern"
+#: src/insets/insetexternal.C:576
+#, c-format
+msgid "External template %1$s is not installed"
+msgstr "Externe Vorlage %1$s ist nicht installiert"
 
 
-#: src/insets/insetfloat.C:128
+#: src/insets/insetfloat.C:121 src/insets/insetfloat.C:373
+#: src/insets/insetfloat.C:383
 msgid "float: "
 msgstr "Gleitobjekt: "
 
 msgid "float: "
 msgstr "Gleitobjekt: "
 
-#: src/insets/insetfloat.C:266
+#: src/insets/insetfloat.C:278
 msgid "Opened Float Inset"
 msgid "Opened Float Inset"
-msgstr "Gleitobjekt-Einfügung geöffnet"
+msgstr "Gleitobjekt-Einfügung geöffnet"
+
+#: src/insets/insetfloat.C:334
+msgid "float"
+msgstr "Gleitobjekt"
 
 
-#: src/insets/insetfloat.C:355
-msgid "float:"
-msgstr "Gleitobjekt:"
+#: src/insets/insetfloat.C:385
+msgid " (sideways)"
+msgstr " (seitwärts)"
 
 
-#: src/insets/insetfloatlist.C:58
+#: src/insets/insetfloatlist.C:59
 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
 msgstr "FEHLER: Nicht existierender Gleitobjekt-Typ!"
 
 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
 msgstr "FEHLER: Nicht existierender Gleitobjekt-Typ!"
 
-#: src/insets/insetfloatlist.C:137
+#: src/insets/insetfloatlist.C:124
 #, c-format
 msgid "List of %1$s"
 msgstr "Liste der %1$s"
 
 #, c-format
 msgid "List of %1$s"
 msgstr "Liste der %1$s"
 
-#: src/insets/insetfloatlist.C:143
-msgid "List of "
-msgstr "Liste der "
-
-#: src/insets/insetfoot.C:36 src/insets/insetfoot.C:44
+#: src/insets/insetfoot.C:37 src/insets/insetfoot.C:45
 msgid "foot"
 msgid "foot"
-msgstr "Fußnote"
+msgstr "Fußnote"
 
 
-#: src/insets/insetfoot.C:57
+#: src/insets/insetfoot.C:58
 msgid "Opened Footnote Inset"
 msgid "Opened Footnote Inset"
-msgstr "Fußnoten-Einfügung geöffnet"
+msgstr "Fußnoten-Einfügung geöffnet"
 
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:266
-msgid "Not shown."
-msgstr "Nicht angezeigt."
-
-#: src/insets/insetgraphics.C:268
-msgid "Loading..."
-msgstr "Lade..."
-
-#: src/insets/insetgraphics.C:270
-msgid "Converting to loadable format..."
-msgstr "Konvertiere in ein darstellbares Format..."
-
-#: src/insets/insetgraphics.C:272
-msgid "Loaded into memory. Must now generate pixmap."
-msgstr ""
-
-#: src/insets/insetgraphics.C:274
-msgid "Scaling etc..."
-msgstr "Skaliere etc..."
-
-#: src/insets/insetgraphics.C:276
-msgid "Ready to display"
-msgstr "Bereit zur Anzeige"
+#: src/insets/insetfoot.C:87
+msgid "footnote"
+msgstr "Fußnote"
 
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:278
-msgid "No file found!"
-msgstr "Keine Datei gefunden!"
-
-#: src/insets/insetgraphics.C:280
-msgid "Error converting to loadable format"
-msgstr "Fehler bei der Konvertierung in ein darstellbares Format"
-
-#: src/insets/insetgraphics.C:282
-msgid "Error loading file into memory"
-msgstr "Fehler beim Laden der Datei in den Speicher"
-
-#: src/insets/insetgraphics.C:284
-msgid "Error generating the pixmap"
-msgstr "Fehler beim Generieren der Pixmap"
-
-#: src/insets/insetgraphics.C:286
-msgid "No image"
-msgstr "Kein Bild"
-
-#: src/insets/insetgraphics.C:661
+#: src/insets/insetgraphics.C:472 src/insets/insetinclude.C:448
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not copy the file\n"
 "%1$s\n"
 "into the temporary directory."
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not copy the file\n"
 "%1$s\n"
 "into the temporary directory."
 msgstr ""
+"Die Datei\n"
+"%1$s\n"
+"konnte nicht in das temporäre Verzeichnis kopiert werden."
 
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:665
-msgid "Could not copy the file\n"
-msgstr ""
-
-#: src/insets/insetgraphics.C:667
-msgid ""
-"\n"
-"into the temporary directory."
-msgstr ""
-
-#: src/insets/insetgraphics.C:669
-msgid "Graphics display failed"
-msgstr "Die Grafik-Anzeige ist fehlgeschlagen"
-
-#: src/insets/insetgraphics.C:705
+#: src/insets/insetgraphics.C:709
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"No information for converting %1$s format files to %1$s.\n"
-"Try defining a convertor in the preferences."
-msgstr ""
-
-#: src/insets/insetgraphics.C:710
-msgid "No information for converting "
-msgstr "Keine Informationen für die Konvertierung von "
-
-#: src/insets/insetgraphics.C:711
-msgid " format files to "
-msgstr " Formatdateien nach "
-
-#: src/insets/insetgraphics.C:712
-msgid ""
-".\n"
-"Try defining a convertor in the preferences."
-msgstr ""
-
-#: src/insets/insetgraphics.C:714
-msgid "Could not convert image"
-msgstr "Das Bild konnte nicht konvertiert werden"
+msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
+msgstr "Es ist keine Konvertierung von %1$s notwendig"
 
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:803
+#: src/insets/insetgraphics.C:821
 #, c-format
 msgid "Graphics file: %1$s"
 msgstr "Grafikdatei: %1$s"
 
 #, c-format
 msgid "Graphics file: %1$s"
 msgstr "Grafikdatei: %1$s"
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:807
-msgid "Graphics file: "
-msgstr "Grafikdatei: "
+#: src/insets/insethfill.C:48
+msgid "Horizontal Fill"
+msgstr "Variabler horiz. Abstand"
 
 
-#: src/insets/insetinclude.C:264
+#: src/insets/insetinclude.C:306
 msgid "Verbatim Input"
 msgstr "Unformatiert"
 
 msgid "Verbatim Input"
 msgstr "Unformatiert"
 
-#: src/insets/insetinclude.C:265
+#: src/insets/insetinclude.C:309
 msgid "Verbatim Input*"
 msgstr "Unformatiert*"
 
 msgid "Verbatim Input*"
 msgstr "Unformatiert*"
 
-#: src/insets/insetindex.C:37
-msgid "Idx"
-msgstr "Idx"
+#: src/insets/insetinclude.C:411
+#, c-format
+msgid ""
+"Included file `%1$s'\n"
+"has textclass `%2$s'\n"
+"while parent file has textclass `%3$s'."
+msgstr ""
+"Die eingebundene Datei `%1$s'\n"
+"hat die Textklasse `%2$s'\n"
+"während die Hauptdatei die Textklasse `%3$s' hat."
 
 
-#: src/insets/insetlist.C:39
-msgid "list"
-msgstr "Liste"
+#: src/insets/insetinclude.C:417
+msgid "Different textclasses"
+msgstr "Unterschiedliche Textklassen"
+
+#: src/insets/insetindex.C:42
+msgid "Idx"
+msgstr "Stichwort"
 
 
-#: src/insets/insetlist.C:61
-msgid "Opened List Inset"
-msgstr "Listen-Einfügung geöffnet"
+#: src/insets/insetindex.C:75
+msgid "Index"
+msgstr "Stichwortverzeichnis"
 
 
-#: src/insets/insetmarginal.C:31 src/insets/insetmarginal.C:39
+#: src/insets/insetmarginal.C:33 src/insets/insetmarginal.C:41
+#: src/insets/insetmarginal.C:71
 msgid "margin"
 msgstr "Rand"
 
 msgid "margin"
 msgstr "Rand"
 
-#: src/insets/insetmarginal.C:52
+#: src/insets/insetmarginal.C:54
 msgid "Opened Marginal Note Inset"
 msgid "Opened Marginal Note Inset"
-msgstr "Randnotiz-Einfügung geöffnet"
+msgstr "Randnotiz-Einfügung geöffnet"
 
 
-#: src/insets/insetminipage.C:67
-msgid "minipage"
-msgstr "Minipage"
+#: src/insets/insetnomencl.C:39
+msgid "Glo"
+msgstr "Glo"
+
+#: src/insets/insetnomencl.C:86
+msgid "Glossary"
+msgstr "Glossar"
+
+#: src/insets/insetnote.C:66
+msgid "Comment"
+msgstr "Kommentar"
+
+#: src/insets/insetnote.C:67
+msgid "Greyed out"
+msgstr "Grauschrift"
+
+#: src/insets/insetnote.C:68
+msgid "Framed"
+msgstr "Eingerahmt"
 
 
-#: src/insets/insetminipage.C:277
-msgid "Opened Minipage Inset"
-msgstr "Minipage-Einfügung geöffnet"
+#: src/insets/insetnote.C:69
+msgid "Shaded"
+msgstr "Schattiert"
 
 
-#: src/insets/insetnote.C:64
+#: src/insets/insetnote.C:149
 msgid "Opened Note Inset"
 msgid "Opened Note Inset"
-msgstr "Notiz-Einfügung geöffnet"
+msgstr "Notiz-Einfügung geöffnet"
 
 
-#: src/insets/insetoptarg.C:36 src/insets/insetoptarg.C:46
+#: src/insets/insetoptarg.C:37 src/insets/insetoptarg.C:47
 msgid "opt"
 msgstr "Opt"
 
 msgid "opt"
 msgstr "Opt"
 
-#: src/insets/insetoptarg.C:58
+#: src/insets/insetoptarg.C:59
 msgid "Opened Optional Argument Inset"
 msgid "Opened Optional Argument Inset"
-msgstr "Einfügung für optionales Argument geöffnet"
+msgstr "Einfügung für optionales Argument geöffnet"
 
 
-#: src/insets/insetparent.C:43
-#, c-format
-msgid "Parent: %s"
-msgstr "Hauptdokument: %s"
+#: src/insets/insetpagebreak.h:65
+msgid "Clear Page"
+msgstr "Seite leeren"
 
 
-#: src/insets/insetparent.C:45
-msgid "Parent: "
-msgstr "Hauptdokument: "
+#: src/insets/insetpagebreak.h:81
+msgid "Clear Double Page"
+msgstr "Doppelseite leeren"
 
 
-#: src/insets/insetref.C:124 src/mathed/ref_inset.C:146
+#: src/insets/insetref.C:151 src/mathed/InsetMathRef.C:175
 msgid "Ref: "
 msgid "Ref: "
-msgstr "Verweis: "
+msgstr "Querverweis: "
 
 
-#: src/insets/insetref.C:125 src/mathed/ref_inset.C:147
+#: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/InsetMathRef.C:176
 msgid "Equation"
 msgstr "Gleichung"
 
 msgid "Equation"
 msgstr "Gleichung"
 
-#: src/insets/insetref.C:125 src/mathed/ref_inset.C:147
+#: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/InsetMathRef.C:176
 msgid "EqRef: "
 msgid "EqRef: "
-msgstr ""
+msgstr "(Querverweis): "
 
 
-#: src/insets/insetref.C:126 src/mathed/ref_inset.C:148
+#: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/InsetMathRef.C:177
 msgid "Page Number"
 msgstr "Seitennummer"
 
 msgid "Page Number"
 msgstr "Seitennummer"
 
-#: src/insets/insetref.C:126 src/mathed/ref_inset.C:148
+#: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/InsetMathRef.C:177
 msgid "Page: "
 msgstr "Seite: "
 
 msgid "Page: "
 msgstr "Seite: "
 
-#: src/insets/insetref.C:127 src/mathed/ref_inset.C:149
+#: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/InsetMathRef.C:178
 msgid "Textual Page Number"
 msgid "Textual Page Number"
-msgstr "Seitennummer im Text"
+msgstr "Seitennummer in Textform"
 
 
-#: src/insets/insetref.C:127 src/mathed/ref_inset.C:149
+#: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/InsetMathRef.C:178
 msgid "TextPage: "
 msgstr "TextSeite: "
 
 msgid "TextPage: "
 msgstr "TextSeite: "
 
-#: src/insets/insetref.C:128 src/mathed/ref_inset.C:150
+#: src/insets/insetref.C:155 src/mathed/InsetMathRef.C:179
 msgid "Standard+Textual Page"
 msgid "Standard+Textual Page"
-msgstr ""
+msgstr "Standard+Seite in Textform"
 
 
-#: src/insets/insetref.C:128 src/mathed/ref_inset.C:150
+#: src/insets/insetref.C:155 src/mathed/InsetMathRef.C:179
 msgid "Ref+Text: "
 msgid "Ref+Text: "
-msgstr ""
+msgstr "Querverweis+Text: "
 
 
-#: src/insets/insetref.C:129 src/mathed/ref_inset.C:151
+#: src/insets/insetref.C:156 src/mathed/InsetMathRef.C:180
 msgid "PrettyRef"
 msgid "PrettyRef"
-msgstr ""
+msgstr "PrettyRef"
 
 
-#: src/insets/insetref.C:129 src/mathed/ref_inset.C:151
-msgid "PrettyRef: "
-msgstr ""
+#: src/insets/insetref.C:156 src/mathed/InsetMathRef.C:180
+msgid "FormatRef: "
+msgstr "Formatiert: "
 
 
-#: src/insets/insettabular.C:440
-msgid "Opened Tabular Inset"
-msgstr "Tabellen-Einfügung geöffnet"
+#: src/insets/insettabular.C:451
+msgid "Opened table"
+msgstr "Tabelle geöffnet"
 
 
-#: src/insets/insettabular.C:1995
+#: src/insets/insettabular.C:1607
 msgid "Error setting multicolumn"
 msgid "Error setting multicolumn"
-msgstr ""
+msgstr "Fehler beim Festlegen der Mehrfachspalte"
 
 
-#: src/insets/insettabular.C:1996
+#: src/insets/insettabular.C:1608
 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
-msgstr ""
+msgstr "Sie können eine Mehrfachspalte nicht vertikal festlegen."
 
 
-#: src/insets/insettext.C:594
+#: src/insets/insettext.C:234
 msgid "Opened Text Inset"
 msgid "Opened Text Inset"
-msgstr "Text-Einfügung geöffnet"
-
-#: src/insets/insettext.C:1316
-msgid "Paste failed"
-msgstr "Das Einfügen ist fehlgeschlagen"
-
-#: src/insets/insettext.C:1316
-msgid "Cannot include more than one paragraph."
-msgstr "Es ist nicht möglich, mehr als einen Absatz einzubinden."
-
-#: src/insets/insettext.C:1383 src/text3.C:1125
-msgid "Layout "
-msgstr "Format "
-
-#: src/insets/insettext.C:1383 src/text3.C:1126
-msgid " not known"
-msgstr " unbekannt"
+msgstr "Text-Einfügung geöffnet"
 
 
-#: src/insets/insettext.C:1437 src/text3.C:910
-msgid "Unknown spacing argument: "
-msgstr "Unbekannter Abstand: "
-
-#: src/insets/insettext.C:1588
-msgid "Error: LatexType Command not allowed here.\n"
-msgstr "Fehler: Der Befehl LatexType ist hier nicht erlaubt.\n"
-
-#: src/insets/insettheorem.C:36
+#: src/insets/insettheorem.C:41
 msgid "theorem"
 msgstr "Theorem"
 
 msgid "theorem"
 msgstr "Theorem"
 
-#: src/insets/insettheorem.C:70
+#: src/insets/insettheorem.C:91
 msgid "Opened Theorem Inset"
 msgid "Opened Theorem Inset"
-msgstr "Theorem-Einfügung geöffnet"
+msgstr "Theorem-Einfügung geöffnet"
 
 
-#: src/insets/insettoc.C:43
+#: src/insets/insettoc.C:47
 msgid "Unknown toc list"
 msgid "Unknown toc list"
-msgstr "Unbekannte TOC Liste"
+msgstr "Unbekannte Inhaltsverzeichnis-Liste"
 
 
-#: src/insets/inseturl.C:54
+#: src/insets/inseturl.C:42
 msgid "Url: "
 msgid "Url: "
-msgstr "Url: "
+msgstr "URL: "
 
 
-#: src/insets/inseturl.C:56
+#: src/insets/inseturl.C:42
 msgid "HtmlUrl: "
 msgid "HtmlUrl: "
-msgstr "HtmlUrl: "
+msgstr "HTML-URL: "
+
+#: src/insets/insetvspace.C:110
+msgid "Vertical Space"
+msgstr "Vertikaler Abstand"
 
 
-#: src/insets/insetwrap.C:57
+#: src/insets/insetwrap.C:49
 msgid "wrap: "
 msgid "wrap: "
-msgstr "Wrap: "
+msgstr "Umflossenes Gleitobjekt: "
 
 
-#: src/insets/insetwrap.C:187
+#: src/insets/insetwrap.C:178
 msgid "Opened Wrap Inset"
 msgid "Opened Wrap Inset"
-msgstr "Wrap-Einfügung geöffnet"
+msgstr "Einfügung für umflossenes Gleitobjekt geöffnet"
+
+#: src/insets/insetwrap.C:198
+msgid "wrap"
+msgstr "Umflossenes Gleitobjekt"
+
+#: src/insets/render_graphic.C:90 src/insets/render_graphic.C:94
+msgid "Not shown."
+msgstr "Nicht angezeigt."
+
+#: src/insets/render_graphic.C:97
+msgid "Loading..."
+msgstr "Lade..."
+
+#: src/insets/render_graphic.C:100
+msgid "Converting to loadable format..."
+msgstr "Konvertiere in ein darstellbares Format..."
+
+#: src/insets/render_graphic.C:103
+msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
+msgstr "In den Speicher geladen. Erzeugung der Pixmap..."
+
+#: src/insets/render_graphic.C:106
+msgid "Scaling etc..."
+msgstr "Skaliere etc..."
+
+#: src/insets/render_graphic.C:109
+msgid "Ready to display"
+msgstr "Bereit zur Anzeige"
+
+#: src/insets/render_graphic.C:112
+msgid "No file found!"
+msgstr "Keine Datei gefunden!"
+
+#: src/insets/render_graphic.C:115
+msgid "Error converting to loadable format"
+msgstr "Fehler bei der Konvertierung in ein darstellbares Format"
+
+#: src/insets/render_graphic.C:118
+msgid "Error loading file into memory"
+msgstr "Fehler beim Laden der Datei in den Speicher"
+
+#: src/insets/render_graphic.C:121
+msgid "Error generating the pixmap"
+msgstr "Fehler beim Generieren der Pixmap"
+
+#: src/insets/render_graphic.C:124
+msgid "No image"
+msgstr "Kein Bild"
 
 
-#: src/ispell.C:194 src/ispell.C:201 src/ispell.C:210
+#: src/insets/render_preview.C:92
+msgid "Preview loading"
+msgstr "Laden der Vorschau"
+
+#: src/insets/render_preview.C:95
+msgid "Preview ready"
+msgstr "Vorschau bereit"
+
+#: src/insets/render_preview.C:98
+msgid "Preview failed"
+msgstr "Die Vorschau ist fehlgeschlagen"
+
+#: src/ispell.C:238 src/ispell.C:245 src/ispell.C:254
 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
 msgstr ""
 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
 msgstr ""
-"Es kann keine Weiterleitung für die Rechtschreibprüfung erzeugt werden."
+"Die Weiterleitung für die Rechtschreibprüfung kann nicht erzeugt werden."
 
 
-#: src/ispell.C:215 src/ispell.C:220 src/ispell.C:225
+#: src/ispell.C:259 src/ispell.C:264 src/ispell.C:269
 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
 msgstr ""
 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
 msgstr ""
-"Die Weiterleitung für die Rechtschreibprüfung kann nicht geöffnet werden."
+"Die Weiterleitung für die Rechtschreibprüfung kann nicht geöffnet werden."
 
 
-#: src/ispell.C:234
+#: src/ispell.C:278
 msgid ""
 "Could not create an ispell process.\n"
 msgid ""
 "Could not create an ispell process.\n"
-"You may not have  the right languages installed."
+"You may not have the right languages installed."
+msgstr ""
+"Es konnte kein ispell-Prozess erzeugt werden.\n"
+"Sie haben möglicherweise nicht die passenden Sprachen installiert."
+
+#: src/ispell.C:301
+msgid ""
+"The ispell process returned an error.\n"
+"Perhaps it has been configured wrongly ?"
+msgstr ""
+"Der 'ispell'-Prozess hat einen Fehler zurückgeliefert.\n"
+"Wurde er vielleicht falsch konfiguriert?"
+
+#: src/ispell.C:406
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2"
+"$s'."
+msgstr ""
+"Das Wort `%1$s' konnte nicht geprüft werden, weil es nicht in die Kodierung `"
+"%2$s' konvertiert werden konnte."
+
+#: src/ispell.C:417
+msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Der 'ispell'-Prozess für die Rechtschreibprüfung konnte nicht angesprochen "
+"werden."
 
 
-#. select returned error
-#: src/ispell.C:256
+#: src/ispell.C:477
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"The spell process returned an error.\n"
-"Perhaps it has been configured wrongly ?"
+"Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
+"2$s'."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Das Wort `%1$s' konnte nicht eingefügt werden, weil es nicht in die "
+"Kodierung `%2$s' konvertiert werden konnte."
 
 
-#: src/ispell.C:365
-msgid "Could not communicate with the spell-checker program"
+#: src/ispell.C:492
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
+"2$s'."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Das Wort `%1$s' konnte nicht akzeptiert werden, weil es nicht in die "
+"Kodierung `%2$s' konvertiert werden konnte."
 
 
-#: src/kbsequence.C:153
+#: src/kbsequence.C:160
 msgid "   options: "
 msgstr "   Optionen: "
 
 msgid "   options: "
 msgstr "   Optionen: "
 
-#: src/lengthcommon.C:34
+#: src/lengthcommon.C:37
 msgid "sp"
 msgid "sp"
-msgstr ""
+msgstr "sp"
 
 
-#: src/lengthcommon.C:34
+#: src/lengthcommon.C:37
 msgid "pt"
 msgstr "pt"
 
 msgid "pt"
 msgstr "pt"
 
-#: src/lengthcommon.C:34
+#: src/lengthcommon.C:37
 msgid "bp"
 msgid "bp"
-msgstr ""
+msgstr "bp"
 
 
-#: src/lengthcommon.C:34
+#: src/lengthcommon.C:37
 msgid "dd"
 msgid "dd"
-msgstr ""
+msgstr "dd"
 
 
-#: src/lengthcommon.C:34
+#: src/lengthcommon.C:37
 msgid "mm"
 msgstr "mm"
 
 msgid "mm"
 msgstr "mm"
 
-#: src/lengthcommon.C:34
+#: src/lengthcommon.C:37
 msgid "pc"
 msgid "pc"
-msgstr ""
+msgstr "pc"
 
 
-#: src/lengthcommon.C:35
+#: src/lengthcommon.C:38
 msgid "cm"
 msgid "cm"
-msgstr ""
+msgstr "cm"
 
 
-#: src/lengthcommon.C:35
+#: src/lengthcommon.C:38
 msgid "in"
 msgid "in"
-msgstr ""
+msgstr "in"
 
 
-#: src/lengthcommon.C:35
+#: src/lengthcommon.C:38
 msgid "ex"
 msgid "ex"
-msgstr ""
+msgstr "ex"
 
 
-#: src/lengthcommon.C:35
+#: src/lengthcommon.C:38
 msgid "em"
 msgid "em"
-msgstr ""
+msgstr "em"
 
 
-#: src/lengthcommon.C:35
+#: src/lengthcommon.C:38
 msgid "mu"
 msgid "mu"
-msgstr ""
+msgstr "mu"
 
 
-#: src/lengthcommon.C:36
-msgid "text%"
-msgstr "Text%"
+#: src/lengthcommon.C:39
+msgid "Text Width %"
+msgstr "Textbreite %"
 
 
-#: src/lengthcommon.C:36
-msgid "col%"
-msgstr "Spalte%"
+#: src/lengthcommon.C:39
+msgid "Column Width %"
+msgstr "Spaltenbreite %"
 
 
-#: src/lengthcommon.C:36
-msgid "page%"
-msgstr "Seite%"
+#: src/lengthcommon.C:39
+msgid "Page Width %"
+msgstr "Seitenbreite %"
 
 
-#: src/lengthcommon.C:36
-msgid "line%"
-msgstr "Zeile%"
+#: src/lengthcommon.C:39
+msgid "Line Width %"
+msgstr "Zeilenbreite %"
 
 
-#: src/lengthcommon.C:37
-msgid "theight%"
-msgstr "Texthöhe%"
+#: src/lengthcommon.C:40
+msgid "Text Height %"
+msgstr "Texthöhe %"
 
 
-#: src/lengthcommon.C:37
-msgid "pheight%"
-msgstr "Seitenhöhe%"
+#: src/lengthcommon.C:40
+msgid "Page Height %"
+msgstr "Seitenhöhe %"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:91
+#: src/lyx_cb.C:114
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s could not be saved.\n"
 "\n"
 "Do you want to rename the document and try again?"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s could not be saved.\n"
 "\n"
 "Do you want to rename the document and try again?"
 msgstr ""
-
-#: src/lyx_cb.C:96
-msgid ""
-" could not be saved.\n"
+"Das Dokument %1$s konnte nicht gespeichert werden.\n"
 "\n"
 "\n"
-"Do you want to rename the document and try again?"
-msgstr ""
+"Möchten Sie das Dokument umbenennen und erneut versuchen?"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:98
+#: src/lyx_cb.C:116
 msgid "Rename and save?"
 msgid "Rename and save?"
-msgstr ""
+msgstr "Umbenennen und speichern?"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:99
+#: src/lyx_cb.C:117
 msgid "&Rename"
 msgstr "&Umbenennen"
 
 msgid "&Rename"
 msgstr "&Umbenennen"
 
-#: src/lyx_cb.C:115
+#: src/lyx_cb.C:134
 msgid "Choose a filename to save document as"
 msgid "Choose a filename to save document as"
-msgstr "Geben Sie einen Dateinamen für das Dokument an"
+msgstr "Wählen Sie einen Dateinamen für das Dokument"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:119 src/lyxfunc.C:1749
+#: src/lyx_cb.C:137 src/lyxfunc.C:1871
 msgid "Templates|#T#t"
 msgstr "Vorlagen|#V"
 
 msgid "Templates|#T#t"
 msgstr "Vorlagen|#V"
 
-#: src/lyx_cb.C:150 src/lyxfunc.C:1930
+#: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:2028
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s already exists.\n"
 "\n"
 "Do you want to over-write that document?"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s already exists.\n"
 "\n"
 "Do you want to over-write that document?"
 msgstr ""
-
-#: src/lyx_cb.C:155 src/lyxfunc.C:1935
-msgid ""
-" already exists.\n"
+"Das Dokument %1$s existiert bereits.\n"
 "\n"
 "\n"
-"Do you want to over-write that document?"
-msgstr ""
+"Möchten Sie das Dokument überschreiben?"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:157 src/lyxfunc.C:1937
+#: src/lyx_cb.C:169 src/lyxfunc.C:2030
 msgid "Over-write document?"
 msgid "Over-write document?"
-msgstr "Dokument überschreiben?"
+msgstr "Dokument überschreiben?"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:158 src/lyxfunc.C:1938
-msgid "&Over-write"
-msgstr "&Überschreiben"
-
-#: src/lyx_cb.C:242
+#: src/lyx_cb.C:218
 #, c-format
 msgid "Auto-saving %1$s"
 msgstr "Automatische Speicherung von %1$s"
 
 #, c-format
 msgid "Auto-saving %1$s"
 msgstr "Automatische Speicherung von %1$s"
 
-#: src/lyx_cb.C:244
-msgid "Auto-saving "
-msgstr "Automatische Speicherung von "
-
-#: src/lyx_cb.C:284
+#: src/lyx_cb.C:258
 msgid "Autosave failed!"
 msgstr "Die automatische Speicherung ist fehlgeschlagen!"
 
 msgid "Autosave failed!"
 msgstr "Die automatische Speicherung ist fehlgeschlagen!"
 
-#: src/lyx_cb.C:310
+#: src/lyx_cb.C:285
 msgid "Autosaving current document..."
 msgstr "Automatisches Speichern des aktuellen Dokuments..."
 
 msgid "Autosaving current document..."
 msgstr "Automatisches Speichern des aktuellen Dokuments..."
 
-#: src/lyx_cb.C:391
+#: src/lyx_cb.C:350
 msgid "Select file to insert"
 msgid "Select file to insert"
-msgstr "Wählen Sie das einzufügende Dokument"
+msgstr "Wählen Sie das einzufügende Dokument"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:411
+#: src/lyx_cb.C:369
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not read the specified document\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not read the specified document\n"
@@ -11594,189 +11581,155 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Das angegebene Dokument %1$s\n"
 "konnte aufgrund des folgenden Fehlers\n"
 msgstr ""
 "Das angegebene Dokument %1$s\n"
 "konnte aufgrund des folgenden Fehlers\n"
-"nicht geöffnet werden: %2$s"
+"nicht gelesen werden: %2$s"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:416
-msgid "Could not read the specified document\n"
-msgstr "Das angegebene Dokument\n"
-
-#: src/lyx_cb.C:417 src/lyx_cb.C:435
-msgid " due to the error: "
-msgstr ""
-" konnte aufgrund des folgenden Fehlers\n"
-"nicht geöffnet werden: "
-
-#: src/lyx_cb.C:420
+#: src/lyx_cb.C:371
 msgid "Could not read file"
 msgstr "Die Datei konnte nicht gelesen werden"
 
 msgid "Could not read file"
 msgstr "Die Datei konnte nicht gelesen werden"
 
-#: src/lyx_cb.C:429
+#: src/lyx_cb.C:379
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not open the specified document\n"
 "%1$s\n"
 "due to the error: %2$s"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not open the specified document\n"
 "%1$s\n"
 "due to the error: %2$s"
 msgstr ""
+"Das angegebene Dokument %1$s\n"
+"konnte aufgrund des folgenden Fehlers\n"
+"nicht geöffnet werden: %2$s"
+
+#: src/lyx_cb.C:381 src/output.C:41
+msgid "Could not open file"
+msgstr "Die Datei konnte nicht geöffnet werden"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:507
+#: src/lyx_cb.C:411
 msgid "Running configure..."
 msgid "Running configure..."
-msgstr "Neukonfiguration wird durchgeführt..."
+msgstr "Neukonfiguration wird durchgeführt..."
 
 
-#: src/lyx_cb.C:515
+#: src/lyx_cb.C:420
 msgid "Reloading configuration..."
 msgstr "Konfiguration wird neu geladen..."
 
 msgid "Reloading configuration..."
 msgstr "Konfiguration wird neu geladen..."
 
-#: src/lyx_cb.C:518
+#: src/lyx_cb.C:425
 msgid "System reconfigured"
 msgstr "Das System wurde neu konfiguriert"
 
 msgid "System reconfigured"
 msgstr "Das System wurde neu konfiguriert"
 
-#: src/lyx_cb.C:519
+#: src/lyx_cb.C:426
 msgid ""
 "The system has been reconfigured.\n"
 msgid ""
 "The system has been reconfigured.\n"
-"You need to restart LyX to make use of any \n"
+"You need to restart LyX to make use of any\n"
 "updated document class specifications."
 msgstr ""
 "updated document class specifications."
 msgstr ""
+"Das System wurde neu konfiguriert.\n"
+"Sie müssen LyX neu starten, um die aktualisierten Dokumentklassen-"
+"Spezifikationen zu nutzen."
 
 
-#: src/lyx_main.C:82 src/lyx_main.C:87
+#: src/lyx_main.C:129
 msgid "Could not read configuration file"
 msgstr "Die Konfigurationsdatei konnte nicht gelesen werden"
 
 msgid "Could not read configuration file"
 msgstr "Die Konfigurationsdatei konnte nicht gelesen werden"
 
-#: src/lyx_main.C:84
+#: src/lyx_main.C:130
 #, c-format
 msgid ""
 "Error while reading the configuration file\n"
 "%1$s.\n"
 "Please check your installation."
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 "Error while reading the configuration file\n"
 "%1$s.\n"
 "Please check your installation."
 msgstr ""
+"Fehler beim Lesen der Konfigurationsdatei\n"
+"%1$s.\n"
+"Bitte prüfen Sie Ihre Installation."
 
 
-#: src/lyx_main.C:88
-msgid "Error while reading the configuration file\n"
-msgstr ""
+#: src/lyx_main.C:139
+msgid "LyX: reconfiguring user directory"
+msgstr "LyX: Konfiguriere das Benutzerverzeichnis neu"
 
 
-#: src/lyx_main.C:89
-msgid ""
-".\n"
-"Please check your installation."
-msgstr ""
+#: src/lyx_main.C:143
+msgid "Done!"
+msgstr "Fertig!"
 
 
-#: src/lyx_main.C:120
+#: src/lyx_main.C:489
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
-msgstr "Falsche Befehlszeilenoption `%1$s'. Das Programm terminiert."
-
-#: src/lyx_main.C:124
-msgid "Wrong command line option `"
-msgstr "Falsche Befehlszeilenoption `"
-
-#: src/lyx_main.C:125
-msgid "'. Exiting."
-msgstr "'. Das Programm terminiert."
-
-#: src/lyx_main.C:247
-msgid "Warning: could not determine path of binary."
-msgstr "Achtung: Der Pfad des Programms konnte nicht ermittelt werden."
+msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
+msgstr "Das temporäre Verzeichnis %1$s konnte nicht entfernt werden"
 
 
-#: src/lyx_main.C:249
-msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
-msgstr ""
-"Falls Probleme auftreten, starten Sie LyX unter Angabe des vollen Pfades."
-
-#: src/lyx_main.C:356
-msgid "LYX_DIR_13x environment variable no good."
-msgstr "Die Umgebungsvariable LYX_DIR_13x ist unbrauchbar."
+#: src/lyx_main.C:491
+msgid "Unable to remove temporary directory"
+msgstr "Das temporäre Verzeichnis konnte nicht entfernt werden"
 
 
-#: src/lyx_main.C:358
-msgid "System directory set to: "
-msgstr "Nutzerverzeichnis: "
+#: src/lyx_main.C:527
+#, c-format
+msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
+msgstr "Falsche Befehlszeilenoption `%1$s'. Das Programm terminiert."
 
 
-#: src/lyx_main.C:366
-msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. "
-msgstr "LyX-Warnung! Das Systemverzeichnis konnte nicht bestimmt werden. "
+#: src/lyx_main.C:784
+msgid "LyX: "
+msgstr "LyX: "
 
 
-#: src/lyx_main.C:367
-msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or "
-msgstr "Verwenden Sie die Befehlszeilenoption '-sysdir' oder "
+#: src/lyx_main.C:913
+msgid "Could not create temporary directory"
+msgstr "Das temporäre Verzeichnis konnte nicht erstellt werden"
 
 
-#: src/lyx_main.C:368
-msgid "set the environment variable LYX_DIR_13x to the LyX system directory "
+#: src/lyx_main.C:914
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not create a temporary directory in\n"
+"%1$s. Make sure that this\n"
+"path exists and is writable and try again."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"setzen Sie die Umgebungsvariable LYX_DIR_13x auf das LyX-Systemverzeichnis, "
+"Es konnte kein temporäres Verzeichnis in\n"
+"%1$s erstellt werden. Stellen Sie sicher, dass dieser\n"
+"Pfad existiert und beschreibbar ist und versuchen Sie es noch einmal."
 
 
-#: src/lyx_main.C:370
-msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
-msgstr "in dem sich die Datei `chkconfig.ltx' befindet."
+#: src/lyx_main.C:1081
+msgid "Missing user LyX directory"
+msgstr "Kein LyX-Benutzerverzeichnis"
 
 
-#: src/lyx_main.C:379
+#: src/lyx_main.C:1082
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Using built-in default %1$s but expect problems."
-msgstr "Benutze den festen Standardwert %1$s, aber rechnen Sie mit Problemen."
-
-#: src/lyx_main.C:384
-msgid "Using built-in default "
-msgstr "Benutze den festen Standardwert "
-
-#: src/lyx_main.C:385
-msgid " but expect problems."
-msgstr ", aber rechnen Sie mit Problemen."
-
-#: src/lyx_main.C:389
-msgid "Expect problems."
-msgstr "Rechnen Sie mit Problemen."
-
-#: src/lyx_main.C:608
-msgid "LyX: reconfiguring user directory"
-msgstr "LyX: Konfiguriere das Benutzerverzeichnis neu"
-
-#: src/lyx_main.C:612 src/lyx_main.C:648
-msgid "Done!"
-msgstr "Fertig!"
+msgid ""
+"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
+"It is needed to keep your own configuration."
+msgstr ""
+"Sie haben ein nicht vorhandenes LyX-Benutzerverzeichnis angegeben, %1$s.\n"
+"Es wird benötigt, um Ihre persönliche Konfiguration abzulegen."
 
 
-#: src/lyx_main.C:620
-#, c-format
-msgid "LyX: Creating directory %1$s and running configure..."
-msgstr "LyX: Erzeuge Verzeichnis %1$s und konfiguriere neu..."
+#: src/lyx_main.C:1087
+msgid "&Create directory"
+msgstr "Verzeichnis &erstellen"
 
 
-#: src/lyx_main.C:625
-msgid "LyX: Creating directory "
-msgstr "LyX: Erzeuge Verzeichnis "
+#: src/lyx_main.C:1088
+msgid "&Exit LyX"
+msgstr "LyX &beenden"
 
 
-#: src/lyx_main.C:626
-msgid " and running configure..."
-msgstr " und konfiguriere neu..."
+#: src/lyx_main.C:1089
+msgid "No user LyX directory. Exiting."
+msgstr "Kein LyX-Benutzerverzeichnis. LyX wird beendet."
 
 
-#: src/lyx_main.C:634
+#: src/lyx_main.C:1093
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed. Will use %1$s instead."
-msgstr "Fehlgeschlagen. Verwende %1$s stattdessen."
-
-#: src/lyx_main.C:638
-msgid "Failed. Will use "
-msgstr "Fehlgeschlagen. Verwende stattdessen "
+msgid "LyX: Creating directory %1$s"
+msgstr "LyX: Erstellen des Verzeichnisses %1$s"
 
 
-#: src/lyx_main.C:639
-msgid " instead."
-msgstr "."
+#: src/lyx_main.C:1099
+msgid "Failed to create directory. Exiting."
+msgstr "Das Erstellen des Verzeichnisses ist fehlgeschlagen. LyX wird beendet."
 
 
-#: src/lyx_main.C:787
+#: src/lyx_main.C:1272
 msgid "List of supported debug flags:"
 msgid "List of supported debug flags:"
-msgstr "Liste der unterstützten Debug-Optionen:"
+msgstr "Liste der unterstützten Testoptionen:"
 
 
-#: src/lyx_main.C:792
+#: src/lyx_main.C:1276
 #, c-format
 msgid "Setting debug level to %1$s"
 #, c-format
 msgid "Setting debug level to %1$s"
-msgstr "Setze den Debug-Level auf %1$s"
-
-#: src/lyx_main.C:796
-msgid "Setting debug level to "
-msgstr "Setze den Debug-Level auf "
+msgstr "Festlegen des Test-Levels auf %1$s"
 
 
-#: src/lyx_main.C:807
+#: src/lyx_main.C:1287
 msgid ""
 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
 "Command line switches (case sensitive):\n"
 "\t-help              summarize LyX usage\n"
 msgid ""
 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
 "Command line switches (case sensitive):\n"
 "\t-help              summarize LyX usage\n"
-"\t-userdir dir       try to set user directory to dir\n"
-"\t-sysdir dir        try to set system directory to dir\n"
+"\t-userdir dir       set user directory to dir\n"
+"\t-sysdir dir        set system directory to dir\n"
 "\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
 "                  select the features to debug.\n"
 "\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
 "                  select the features to debug.\n"
@@ -11792,358 +11745,669 @@ msgid ""
 "Check the LyX man page for more details."
 msgstr ""
 "Aufruf: lyx [ Befehlszeilenoptionen ] [ name.lyx ... ]\n"
 "Check the LyX man page for more details."
 msgstr ""
 "Aufruf: lyx [ Befehlszeilenoptionen ] [ name.lyx ... ]\n"
-"Kommandozeilenoptionen (groß/klein beachten):\n"
-"\t-help              LyX Benutzung zusammenfassen\n"
-"\t-userdir dir       Setze das Benutzerverzeichnis auf dir\n"
-"\t-sysdir dir        Setze das Systemverzeichnis auf dir\n"
-"\t-geometry WxH+X+Y  Legt Höhe/Breite/Position des Fensters fest.\n"
+"Befehlszeilenoptionen (groß/klein beachten):\n"
+"\t-help              Fasst LyX-Benutzung zusammen\n"
+"\t-userdir dir       Setzt das Benutzerverzeichnis auf dir\n"
+"\t-sysdir dir        Setzt das Systemverzeichnis auf dir\n"
+"\t-geometry WxH+X+Y  Legt Höhe/Breite/Position des Fensters fest.\n"
 "\t-dbg Feature[,Feature]...\n"
 "\t-dbg Feature[,Feature]...\n"
-"                     Wählt die Themenbereiche aus, für die eine\n"
-"                     ausführliche Fehlermeldung aktiviert wird.\n"
+"                     Wählt die Themenbereiche aus, für die eine\n"
+"                     ausführliche Testmeldung aktiviert wird.\n"
 "                     Mit `lyx -dbg' erhalten Sie eine Liste der\n"
 "                     vorhandenen Bereiche.\n"
 "\t-x [--execute] command\n"
 "                     command ist ein LyX-Befehl.\n"
 "\t-e [--export] fmt\n"
 "                     Mit `lyx -dbg' erhalten Sie eine Liste der\n"
 "                     vorhandenen Bereiche.\n"
 "\t-x [--execute] command\n"
 "                     command ist ein LyX-Befehl.\n"
 "\t-e [--export] fmt\n"
-"                     fmt ist das gewünschte Export-Format.\n"
+"                     fmt ist das gewünschte Export-Format.\n"
 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
-"                     fmt ist das gewünschte Import-Format, \n"
+"                     fmt ist das gewünschte Import-Format, \n"
 "                     file.xxx ist die zu importierende Datei.\n"
 "                     file.xxx ist die zu importierende Datei.\n"
-"\t-version           Zusammenfassung von Version und Erstellungsdatum.\n"
+"\t-version           Fasst Version und Erstellungsdatum zusammen.\n"
 "\n"
 "\n"
-"Weitere Optionen sind in der Online-Hilfe (man lyx) aufgeführt."
+"Weitere Optionen sind in der Online-Hilfe (man lyx) aufgeführt."
 
 
-#: src/lyx_main.C:843
+#: src/lyx_main.C:1323 src/support/package.C.in:556
+msgid "No system directory"
+msgstr "Kein Systemverzeichnis"
+
+#: src/lyx_main.C:1324
 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
 msgstr "Die Option -sysdir verlangt die Angabe eines Verzeichnisses"
 
 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
 msgstr "Die Option -sysdir verlangt die Angabe eines Verzeichnisses"
 
-#: src/lyx_main.C:853
+#: src/lyx_main.C:1334
+msgid "No user directory"
+msgstr "Kein Benutzerverzeichnis"
+
+#: src/lyx_main.C:1335
 msgid "Missing directory for -userdir switch"
 msgstr "Die Option -userdir verlangt die Angabe eines Verzeichnisses"
 
 msgid "Missing directory for -userdir switch"
 msgstr "Die Option -userdir verlangt die Angabe eines Verzeichnisses"
 
-#: src/lyx_main.C:863
+#: src/lyx_main.C:1345
+msgid "Incomplete command"
+msgstr "Unvollständiger Befehl"
+
+#: src/lyx_main.C:1346
 msgid "Missing command string after --execute switch"
 msgstr "Die Option --execute verlangt die Angabe eines Befehls"
 
 msgid "Missing command string after --execute switch"
 msgstr "Die Option --execute verlangt die Angabe eines Befehls"
 
-#: src/lyx_main.C:876
+#: src/lyx_main.C:1356
 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
 msgstr ""
 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
 msgstr ""
-"Die Option --export verlangt die Angabe eines Datei-Typs [z.B. latex, ps...]"
+"Die Option --export verlangt die Angabe eines Dateityps [z.B. latex, ps...]"
 
 
-#: src/lyx_main.C:888
+#: src/lyx_main.C:1368
 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
 msgstr ""
 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
 msgstr ""
-"Die Option --import verlangt die Angabe eines Datei-Typs [z.B. latex, ps...]"
+"Die Option --import verlangt die Angabe eines Dateityps [z.B. latex, ps...]"
 
 
-#: src/lyx_main.C:893
+#: src/lyx_main.C:1373
 msgid "Missing filename for --import"
 msgstr "Die Option --import verlangt die Angabe eines Dateinamens"
 
 msgid "Missing filename for --import"
 msgstr "Die Option --import verlangt die Angabe eines Dateinamens"
 
-#: src/lyxfind.C:49
-msgid "Cannot replace"
-msgstr ""
+#: src/lyxfind.C:136
+msgid "Search error"
+msgstr "Fehler beim Suchen"
 
 
-#: src/lyxfind.C:50
-msgid "You cannot replace a single space or an empty character."
-msgstr "Einzelne Leerzeichen und leere Zeichen können nicht ersetzt werden."
+#: src/lyxfind.C:137
+msgid "Search string is empty"
+msgstr "Die Such-Zeichenkette ist leer"
+
+#: src/lyxfind.C:288 src/lyxfind.C:319
+msgid "String not found!"
+msgstr "Die Zeichenkette wurde nicht gefunden!"
+
+#: src/lyxfind.C:323
+msgid "String has been replaced."
+msgstr "Die Zeichenkette wurde ersetzt."
+
+#: src/lyxfind.C:326
+msgid " strings have been replaced."
+msgstr " Zeichenketten wurden ersetzt."
 
 
-#: src/lyxfont.C:40
+#: src/lyxfont.C:52
 msgid "Symbol"
 msgstr "Symbole"
 
 msgid "Symbol"
 msgstr "Symbole"
 
-#: src/lyxfont.C:42 src/lyxfont.C:45 src/lyxfont.C:48 src/lyxfont.C:54
-#: src/lyxfont.C:57
+#: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:60 src/lyxfont.C:66
+#: src/lyxfont.C:69
 msgid "Inherit"
 msgid "Inherit"
-msgstr "Übernehmen"
+msgstr "Übernehmen"
 
 
-#: src/lyxfont.C:42 src/lyxfont.C:45 src/lyxfont.C:49 src/lyxfont.C:54
-#: src/lyxfont.C:57
+#: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:61 src/lyxfont.C:66
+#: src/lyxfont.C:69
 msgid "Ignore"
 msgstr "Ignorieren"
 
 msgid "Ignore"
 msgstr "Ignorieren"
 
-#: src/lyxfont.C:48
+#: src/lyxfont.C:60
 msgid "Smallcaps"
 msgid "Smallcaps"
-msgstr "Kapitälchen"
-
-#: src/lyxfont.C:57
-msgid "Off"
-msgstr "Aus"
+msgstr "Kapitälchen"
 
 
-#: src/lyxfont.C:57
+#: src/lyxfont.C:69
 msgid "Toggle"
 msgstr "An/Aus"
 
 msgid "Toggle"
 msgstr "An/Aus"
 
-#: src/lyxfont.C:526
+#: src/lyxfont.C:509
 #, c-format
 msgid "Emphasis %1$s, "
 msgstr "Hervorgehoben %1$s, "
 
 #, c-format
 msgid "Emphasis %1$s, "
 msgstr "Hervorgehoben %1$s, "
 
-#: src/lyxfont.C:529
-msgid "Emphasis "
-msgstr "Hervorgehoben "
-
-#: src/lyxfont.C:534
+#: src/lyxfont.C:512
 #, c-format
 msgid "Underline %1$s, "
 msgstr "Unterstrichen %1$s, "
 
 #, c-format
 msgid "Underline %1$s, "
 msgstr "Unterstrichen %1$s, "
 
-#: src/lyxfont.C:537
-msgid "Underline "
-msgstr "Unterstrichen "
-
-#: src/lyxfont.C:542
+#: src/lyxfont.C:515
 #, c-format
 msgid "Noun %1$s, "
 #, c-format
 msgid "Noun %1$s, "
-msgstr "Kapitälchen %1$s, "
+msgstr "Eigenname %1$s, "
 
 
-#: src/lyxfont.C:545
-msgid "Noun "
-msgstr "Kapitälchen "
-
-#: src/lyxfont.C:552
+#: src/lyxfont.C:520
 #, c-format
 msgid "Language: %1$s, "
 msgstr "Sprache: %1$s, "
 
 #, c-format
 msgid "Language: %1$s, "
 msgstr "Sprache: %1$s, "
 
-#: src/lyxfont.C:555
-msgid "Language: "
-msgstr "Sprache: "
-
-#: src/lyxfont.C:560
+#: src/lyxfont.C:523
 #, c-format
 msgid "  Number %1$s"
 msgstr "  Nummer %1$s"
 
 #, c-format
 msgid "  Number %1$s"
 msgstr "  Nummer %1$s"
 
-#: src/lyxfont.C:563
-msgid "  Number "
-msgstr "  Nummer "
-
-#: src/lyxfunc.C:238
+#: src/lyxfunc.C:367
 msgid "Unknown function."
 msgstr "Unbekannte Funktion."
 
 msgid "Unknown function."
 msgstr "Unbekannte Funktion."
 
-#: src/lyxfunc.C:271
+#: src/lyxfunc.C:406
 msgid "Nothing to do"
 msgstr "Nichts zu tun"
 
 msgid "Nothing to do"
 msgstr "Nichts zu tun"
 
-#: src/lyxfunc.C:287
+#: src/lyxfunc.C:425
 msgid "Unknown action"
 msgstr "Unbekannte Aktion"
 
 msgid "Unknown action"
 msgstr "Unbekannte Aktion"
 
-#. the default error message if we disable the command
-#: src/lyxfunc.C:292
+#: src/lyxfunc.C:431 src/lyxfunc.C:715
 msgid "Command disabled"
 msgstr "Befehl ist deaktiviert"
 
 msgid "Command disabled"
 msgstr "Befehl ist deaktiviert"
 
-#. no
-#: src/lyxfunc.C:304
-msgid "Document is read-only"
-msgstr "Dokument ist schreibgeschützt"
+#: src/lyxfunc.C:438
+msgid "Command not allowed without any document open"
+msgstr "Dieser Befehl ist nur bei geöffnetem Dokument möglich"
+
+#: src/lyxfunc.C:701
+msgid "Document is read-only"
+msgstr "Dokument ist schreibgeschützt"
+
+#: src/lyxfunc.C:709
+msgid "This portion of the document is deleted."
+msgstr "Dieser Teil des Dokuments wird gelöscht."
+
+#: src/lyxfunc.C:728
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s has unsaved changes.\n"
+"\n"
+"Do you want to save the document?"
+msgstr ""
+"Das Dokument %1$s enthält nicht gespeicherte Änderungen.\n"
+"\n"
+"Möchten Sie das Dokument speichern?"
+
+#: src/lyxfunc.C:746
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not print the document %1$s.\n"
+"Check that your printer is set up correctly."
+msgstr ""
+"Das Dokument %1$s konnte nicht gedruckt werden.\n"
+"Prüfen Sie, ob Ihr Drucker korrekt konfiguriert ist."
+
+#: src/lyxfunc.C:749
+msgid "Print document failed"
+msgstr "Das Drucken des Dokuments ist fehlgeschlagen"
+
+#: src/lyxfunc.C:768
+#, c-format
+msgid ""
+"The document could not be converted\n"
+"into the document class %1$s."
+msgstr ""
+"Das Dokument konnte nicht in die Dokumentklasse\n"
+"%1$s konvertiert werden."
+
+#: src/lyxfunc.C:771
+msgid "Could not change class"
+msgstr "Die Klasse konnte nicht geändert werden"
+
+#: src/lyxfunc.C:883
+#, c-format
+msgid "Saving document %1$s..."
+msgstr "Speichere Dokument %1$s..."
+
+#: src/lyxfunc.C:887
+msgid " done."
+msgstr " fertig."
+
+#: src/lyxfunc.C:903
+#, c-format
+msgid ""
+"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
+"version of the document %1$s?"
+msgstr ""
+"Alle Änderungen gehen verloren. Sind Sie sicher, dass Sie zur gespeicherten "
+"Version des Dokuments %1$s zurückkehren möchten?"
+
+#: src/lyxfunc.C:1093
+msgid "Exiting."
+msgstr "LyX wird beendet."
+
+#: src/lyxfunc.C:1119 src/text3.C:1312
+msgid "Missing argument"
+msgstr "Fehlendes Argument"
+
+#: src/lyxfunc.C:1128
+#, c-format
+msgid "Opening help file %1$s..."
+msgstr "Hilfe-Datei %1$s wird geöffnet..."
+
+#: src/lyxfunc.C:1402
+#, c-format
+msgid "Opening child document %1$s..."
+msgstr "Öffne Unterdokument %1$s..."
+
+#: src/lyxfunc.C:1489
+msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
+msgstr "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
+
+#: src/lyxfunc.C:1500
+#, c-format
+msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
+msgstr ""
+"Set-color \"%1$s\" ist fehlgeschlagen - die Farbe ist nicht definiert oder "
+"darf nicht umdefiniert werden."
+
+#: src/lyxfunc.C:1615
+#, c-format
+msgid "Document defaults saved in %1$s"
+msgstr "Dokument-Standardeinstellungen gespeichert in %1$s"
+
+#: src/lyxfunc.C:1618
+msgid "Unable to save document defaults"
+msgstr "Die Dokument-Standardeinstellungen können nicht gespeichert werden"
+
+#: src/lyxfunc.C:1674
+msgid "Converting document to new document class..."
+msgstr "Das Dokument wird an die neue Dokumentklasse angepasst..."
+
+#: src/lyxfunc.C:1868
+msgid "Select template file"
+msgstr "Wählen Sie eine Vorlagendatei"
+
+#: src/lyxfunc.C:1907
+msgid "Select document to open"
+msgstr "Wählen Sie das zu öffnende Dokument"
+
+#: src/lyxfunc.C:1946
+#, c-format
+msgid "Opening document %1$s..."
+msgstr "Öffne Dokument %1$s..."
+
+#: src/lyxfunc.C:1950
+#, c-format
+msgid "Document %1$s opened."
+msgstr "Dokument %1$s ist geöffnet."
+
+#: src/lyxfunc.C:1952
+#, c-format
+msgid "Could not open document %1$s"
+msgstr "Das Dokument %1$s konnte nicht geöffnet werden"
+
+#: src/lyxfunc.C:1977
+#, c-format
+msgid "Select %1$s file to import"
+msgstr "Wählen Sie die einzufügende %1$s-Datei"
+
+#: src/lyxfunc.C:2104
+msgid "Welcome to LyX!"
+msgstr "Willkommen bei LyX!"
+
+#: src/lyxrc.C:2098
+msgid ""
+"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
+"legal words?"
+msgstr ""
+"Sollen zusammengeschriebene Worte wie \"Verzeichnisname\" als korrekt "
+"angesehen werden?"
+
+#: src/lyxrc.C:2103
+msgid ""
+"Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
+"document."
+msgstr ""
+"Hier können Sie eine andere Sprache angeben, die zur Rechtschreibprüfung "
+"verwendet wird. Voreingestellt ist die Sprache des Dokuments."
+
+#: src/lyxrc.C:2107
+msgid ""
+"Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
+"g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
+"specified, an internal routine is used."
+msgstr ""
+"Hier können Sie ein externes Programm festlegen, das zur Formatierung von "
+"Tabellen in der Text-Ausgabe verwendet wird. Beispiel: \"groff -t -Tlatin1 $"
+"$FName\", wobei $$FName die Eingabedatei ist. Wird \"\" angegeben, verwendet "
+"LyX eine interne Routine."
+
+#: src/lyxrc.C:2115
+msgid ""
+"De-select if you don't want the current selection to be replaced "
+"automatically by what you type."
+msgstr ""
+"Deaktivieren Sie diesen Schalter, wenn Sie nicht möchten, dass markierter "
+"Text automatisch durch Ihre Eingabe ersetzt wird."
+
+#: src/lyxrc.C:2119
+msgid ""
+"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
+"class change."
+msgstr ""
+"Deaktivieren Sie diesen Schalter, wenn Sie nicht möchten, dass die "
+"Klassenoptionen nach einem Klassenwechsel auf den Standardwert zurückgesetzt "
+"werden."
+
+#: src/lyxrc.C:2123
+msgid ""
+"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
+msgstr ""
+"Das Zeitintervall zwischen automatischen Sicherungen (in Sekunden). 0 "
+"bedeutet kein automatisches Speichern."
+
+#: src/lyxrc.C:2130
+msgid ""
+"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
+"the backup file in the same directory as the original file."
+msgstr ""
+"Der Pfad für Sicherungsdateien. Wird nichts angegeben, werden die Kopien im "
+"selben Verzeichnis wie das Original gespeichert."
+
+#: src/lyxrc.C:2134
+msgid ""
+"Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
+"compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
+msgstr ""
+"Definieren Sie die Optionen von BibTeX (vgl. man bibtex) oder wählen Sie "
+"einen alternativen Übersetzer (z.B. mlbibtex oder bibulus)."
+
+#: src/lyxrc.C:2138
+msgid ""
+"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
+"its global and local bind/ directories."
+msgstr ""
+"Datei mit den Definitionen der Tastaturkürzel. Sie können entweder einen "
+"absoluten Pfad angeben oder nur einen Namen, LyX sucht dann in den lokalen "
+"und globalen bind-Verzeichnissen."
+
+#: src/lyxrc.C:2142
+msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
+msgstr ""
+"Bitte aktivieren, wenn geprüft werden soll, ob die angegebenen, zuletzt "
+"bearbeiteten Dateien noch existieren."
+
+#: src/lyxrc.C:2146
+msgid ""
+"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
+"n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
+msgstr ""
+"Hier können Sie festlegen, wie das Programm chktex gestartet wird, z.B. "
+"\"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -n38\". Bitte lesen Sie die "
+"Dokumentation von ChkTeX."
+
+#: src/lyxrc.C:2156
+msgid ""
+"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
+"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
+msgstr ""
+"Normalerweise bleibt der LyX-Cursor an seiner Position im Dokument, auch "
+"wenn Sie den angezeigten Ausschnitt mit dem Rollbalken verändern. Ist dieser "
+"Schalter aktiv, wird der Cursor `mitgenommen'."
+
+#: src/lyxrc.C:2167
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
+"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
+msgstr ""
+"Hier sind die Formatangaben für strftime erlaubt; näheres entnehmen Sie "
+"bitte der man-Seite von strftime. Beispiel: \"%A, %e. %B %Y\"."
 
 
-#. no
-#: src/lyxfunc.C:309
-msgid "Command not allowed without any document open"
-msgstr "Dieser Befehl ist nur bei geöffnetem Dokument möglich"
+#: src/lyxrc.C:2171
+msgid "New documents will be assigned this language."
+msgstr "Standardsprache für neue Dokumente."
 
 
-#: src/lyxfunc.C:778
-#, c-format
-msgid "Unknown function (%1$s)"
-msgstr "Unbekannte Funktion (%1$s)"
+#: src/lyxrc.C:2175
+msgid "Specify the default paper size."
+msgstr "Geben Sie die Standard-Papiergröße an."
 
 
-#: src/lyxfunc.C:782
-msgid "Unknown function ("
-msgstr "Unbekannte Funktion ("
+#: src/lyxrc.C:2179
+msgid ""
+"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
+"shown after the change has been made.)"
+msgstr ""
+"Dialoge werden minimiert, wenn das Hauptfenster minimiert wird. (Betrifft "
+"nur Dialoge, die nach dem Aktivieren dieser Option geöffnet werden)."
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1058
-#, c-format
-msgid "Saving document %1$s..."
-msgstr "Speichere Dokument %1$s..."
+#: src/lyxrc.C:2183
+msgid "Select how LyX will display any graphics."
+msgstr "Wählen Sie, wie LyX Grafiken darstellen soll."
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1061
-msgid "Saving document "
-msgstr "Speichere Dokument "
+#: src/lyxrc.C:2187
+msgid ""
+"The default path for your documents. An empty value selects the directory "
+"LyX was started from."
+msgstr ""
+"Der Standard-Pfad für Ihre Dokumente. Bei einem leerem Eintrag wird das "
+"Verzeichnis gewählt, aus dem LyX gestartet wurde."
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1067
-msgid " done."
-msgstr " fertig."
+#: src/lyxrc.C:2192
+msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
+msgstr ""
+"Geben Sie zusätzliche Zeichen an, die als Teil eines Wortes erlaubt sind."
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1080
-#, c-format
+#: src/lyxrc.C:2196
 msgid ""
 msgid ""
-"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
-"version of the document %1$s?"
+"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
+"recommended for non-English languages."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Die verwendete Schriftkodierung für das LaTeX2e-Paket fontenc. Für nicht "
+"englische Sprachen wird unbedingt T1 empfohlen."
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1084
+#: src/lyxrc.C:2203
 msgid ""
 msgid ""
-"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
-"version of the document"
+"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
+"compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
+"\"makeindex.sh -m $$lang\"."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Definieren Sie die Optionen von makeindex (vgl. man makeindex) oder wählen "
+"Sie einen alternativen Übersetzer. Bei der Verwendung von xindy/make-rules "
+"würde der Befehl z.B. \"makeindex.sh -m $$lang\" lauten."
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1085
-msgid "?"
+#: src/lyxrc.C:2212
+msgid ""
+"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
+"if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Aktivieren Sie diesen Schalter, um die Tastaturtabellen zu aktivieren. Sie "
+"können dies z.B. verwenden, um einfach deutsche Texte auf einer "
+"amerikanischen Tastatur zu schreiben."
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1212 src/mathed/formulabase.C:1020
-msgid "Missing argument"
-msgstr "Fehlendes Argument"
+#: src/lyxrc.C:2216
+msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
+msgstr ""
+"Maximale Anzahl von Worten in der Initialisierungs-Zeichenkette für eine "
+"neue Marke."
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1223
-#, c-format
-msgid "Opening help file %1$s..."
-msgstr "Hilfe-Datei %1$s wird geöffnet..."
+#: src/lyxrc.C:2220
+msgid ""
+"Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
+"document."
+msgstr ""
+"Bitte aktivieren, wenn zu Beginn des Dokuments ein besonderer Befehl "
+"benötigt wird, um die Sprache zu aktivieren."
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1226
-msgid "Opening help file "
-msgstr "Öffne Hilfe-Datei "
+#: src/lyxrc.C:2224
+msgid ""
+"Select if a language switching command is needed at the end of the document."
+msgstr ""
+"Bitte aktivieren, wenn am Ende des Dokuments ein besonderer Befehl benötigt "
+"wird, um die Sprache zu deaktivieren."
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1422
-msgid "This is only allowed in math mode!"
-msgstr "Dies ist nur im Mathe-Modus möglich!"
+#: src/lyxrc.C:2228
+msgid ""
+"The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
+"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
+"name of the second language."
+msgstr ""
+"Der LaTeX-Befehl, um von der Sprache des Dokuments zu einer anderen Sprache "
+"zu wechseln. Beispiel: \\selectlanguage{$$lang} wobei $$lang durch den Namen "
+"der zweiten Sprache ersetzt wird."
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1489
-msgid "Opening child document "
-msgstr "Öffne Unterdokument "
+#: src/lyxrc.C:2232
+msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
+msgstr "Der LaTeX-Befehl, um zur Sprache des Dokuments zurückzuwechseln."
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1563
-msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
-msgstr "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
+#: src/lyxrc.C:2236
+msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
+msgstr "Der LaTeX-Befehl, um die Sprache lokal zu ändern."
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1577
-#, c-format
-msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
+#: src/lyxrc.C:2240
+msgid ""
+"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
+"\\documentclass."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Set-color \"%1$s\" ist fehlgeschlagen - die Farbe ist nicht definiert oder "
-"darf nicht umdefiniert werden."
-
-#: src/lyxfunc.C:1582
-msgid "Set-color "
-msgstr "Set-color "
+"Deaktivieren Sie diesen Schalter, wenn die Sprache nicht als Argument für "
+"\\documentclass verwendet werden soll."
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1583
-msgid " failed - color is undefined or may not be redefined"
+#: src/lyxrc.C:2244
+msgid ""
+"The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
+"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
 msgstr ""
 msgstr ""
-" ist fehlgeschlagen - die Farbe ist nicht definiert oder darf nicht "
-"umdefiniert werden."
-
-#: src/lyxfunc.C:1745
-msgid "Select template file"
-msgstr "Wählen Sie eine Vorlagendatei"
+"Der LaTeX-Befehl, um das Sprachpaket zu laden. Beispiel: \"\\usepackage"
+"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1784
-msgid "Select document to open"
-msgstr "Wählen Sie das zu öffnende Dokument"
+#: src/lyxrc.C:2248
+msgid ""
+"De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
+"document is the default language."
+msgstr ""
+"Deaktivieren Sie diesen Schalter, wenn das Paket babel nicht verwendet "
+"werden soll falls die Sprache des Dokuments die Standardsprache ist."
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1828
-#, c-format
-msgid "Opening document %1$s..."
-msgstr "Öffne Dokument %1$s..."
+#: src/lyxrc.C:2252
+msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
+msgstr ""
+"Deaktivieren Sie diesen Schalter, wenn LyX nicht zur gespeicherten Position "
+"blättern soll."
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1830
-msgid "Opening document "
-msgstr "Öffne Dokument "
+#: src/lyxrc.C:2256
+msgid "De-select to prevent loading files opened from the last lyx session."
+msgstr ""
+"Deaktivieren Sie diesen Schalter, um das Laden von Dateien zu verhindern, "
+"die bei der letzten LyX-Sitzung geöffnet waren."
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1840
-#, c-format
-msgid "Document %1$s opened."
-msgstr "Dokument %1$s ist geöffnet."
+#: src/lyxrc.C:2260
+msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
+msgstr ""
+"Deaktivieren Sie diesen Schalter, wenn LyX keine Sicherungsdateien erstellen "
+"soll."
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1842
-msgid " opened."
-msgstr " geöffnet."
+#: src/lyxrc.C:2264
+msgid ""
+"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
+"of the document."
+msgstr ""
+"Bitte aktivieren, um Textbereiche mit einer von der Standardsprache des "
+"Dokuments abweichenden Sprache farblich hervorzuheben."
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1846
+#: src/lyxrc.C:2268
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Could not open document %1$s"
-msgstr "Das Dokument %1$s konnte nicht geöffnet werden"
+msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
+msgstr ""
+"Die maximale Anzahl der zuletzt geöffneten Dateien. Bis zu %1$d können im "
+"'Datei'-Menü erscheinen."
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1849
-msgid "Could not open document "
-msgstr "Das Dokument konnte nicht geöffnet werden: "
+#: src/lyxrc.C:2273
+msgid ""
+"Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
+"variable. Use the OS native format."
+msgstr ""
+"Spezifizieren Sie diejenigen Verzeichnisse, die der Umgebungsvariablen PATH "
+"vorangestellt werden sollten. Verwenden Sie das native Format Ihres "
+"Betriebssystems."
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1876
-#, c-format
-msgid "Select %1$s file to import"
-msgstr "Wählen Sie die einzufügende %1$s-Datei"
+#: src/lyxrc.C:2280
+msgid ""
+"Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
+msgstr ""
+"Geben Sie eine alternative, persönliche Wörterbuchdatei an, z.B. \"."
+"ispell_deutsch\"."
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1880
-msgid "Select "
-msgstr "Wählen Sie die einzufügende "
+#: src/lyxrc.C:2284
+msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
+msgstr "Zeigt eine exakte Vorschau von z.B. mathematischen Formeln"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1881
-msgid " file to import"
-msgstr "-Datei"
+#: src/lyxrc.C:2288
+msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
+msgstr ""
+"Gleichungen werden in der Vorschau \"(#)\" anstelle von Nummern als Marken "
+"haben"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2004
-msgid "Welcome to LyX!"
-msgstr "Willkommen bei LyX!"
+#: src/lyxrc.C:2292
+msgid "Scale the preview size to suit."
+msgstr "Skaliere die Größe der Vorschau geeignet."
 
 
-#: src/lyxrc.C:265
-msgid "email address unknown"
-msgstr ""
+#: src/lyxrc.C:2296
+msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
+msgstr "Die Option, um Kopien zu sortieren."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1844
-msgid ""
-"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
-"recommended for non-English languages."
-msgstr ""
-"Die verwendete Schriftkodierung für das LaTeX2e-Paket fontenc.  Für nicht "
-"englische Sprachen wird unbedingt T1 empfohlen."
+#: src/lyxrc.C:2300
+msgid "The option for specifying the number of copies to print."
+msgstr "Die Option, um die Anzahl der Kopien anzugeben."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1848
+#: src/lyxrc.C:2304
 msgid ""
 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
 "environment variable PRINTER."
 msgstr ""
 msgid ""
 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
 "environment variable PRINTER."
 msgstr ""
-"Standard-Drucker für den Ausdruck.  Wird keiner angegeben, verwendet LyX die "
+"Standard-Drucker für den Ausdruck. Wird keiner angegeben, verwendet LyX die "
 "Umgebungsvariable PRINTER."
 
 "Umgebungsvariable PRINTER."
 
-#: src/lyxrc.C:1852
-msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
-msgstr "Ihr bevorzugtes Druckprogramm, z.B. \"dvips\", \"dvilj4\"."
-
-#: src/lyxrc.C:1856
+#: src/lyxrc.C:2308
 msgid "The option to print only even pages."
 msgstr "Die Option, um nur gerade Seiten zu drucken."
 
 msgid "The option to print only even pages."
 msgstr "Die Option, um nur gerade Seiten zu drucken."
 
-#: src/lyxrc.C:1860
+#: src/lyxrc.C:2312
+msgid ""
+"Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
+"the filename of the DVI file to be printed."
+msgstr ""
+"Zusatz-Optionen, die an das Druckprogramm weitergegeben werden sollen, und "
+"zwar nach allen anderen Optionen, aber noch vor dem Namen der zu druckenden "
+"DVI-Datei."
+
+#: src/lyxrc.C:2316
+msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
+msgstr "Endung der Ausgabedatei des Druckprogramms. Normalerweise \".ps\"."
+
+#: src/lyxrc.C:2320
+msgid "The option to print out in landscape."
+msgstr "Die Option, um im Querformat zu drucken."
+
+#: src/lyxrc.C:2324
 msgid "The option to print only odd pages."
 msgstr "Die Option, um nur ungerade Seiten zu drucken."
 
 msgid "The option to print only odd pages."
 msgstr "Die Option, um nur ungerade Seiten zu drucken."
 
-#: src/lyxrc.C:1864
+#: src/lyxrc.C:2328
 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
 msgstr ""
 "Die Option, um eine durch Kommata getrennte Liste von Seiten anzugeben."
 
 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
 msgstr ""
 "Die Option, um eine durch Kommata getrennte Liste von Seiten anzugeben."
 
-#: src/lyxrc.C:1868
-msgid "The option for specifying the number of copies to print."
-msgstr "Die Option, um die Anzahl der Kopien anzugeben."
+#: src/lyxrc.C:2332
+msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
+msgstr "Die Option, um die Seitengröße anzugeben."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1872
-msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
-msgstr "Die Option, um 'collate' für mehrere Kopien zu aktivieren."
+#: src/lyxrc.C:2336
+msgid "The option to specify paper type."
+msgstr "Die Option, um die Papierart anzugeben."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1876
+#: src/lyxrc.C:2340
 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
 msgstr "Die Option, um die Reihenfolge der gedruckten Seiten umzukehren."
 
 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
 msgstr "Die Option, um die Reihenfolge der gedruckten Seiten umzukehren."
 
-#: src/lyxrc.C:1880
-msgid "The option to print out in landscape."
-msgstr "Die Option, um im Querformat zu drucken."
+#: src/lyxrc.C:2344
+msgid ""
+"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
+"a separate print spooling program on that file with the given name and "
+"arguments."
+msgstr ""
+"Wird hier etwas angegeben, so erfolgt der Ausdruck automatisch zunächst in "
+"eine Datei, anschließend wird das angegebene Spool-Programm aufgerufen, um "
+"den Druckauftrag mit den angegebenen Optionen auszuführen."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1884
-msgid "The option to specify paper type."
-msgstr "Die Option, um die Papierart anzugeben."
+#: src/lyxrc.C:2348
+msgid ""
+"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
+"prepended along with the printer name after the spool command."
+msgstr ""
+"Falls Sie einen Druckernamen im Druck-Dialog angeben, wird er angeführt von "
+"diesem Argument an das Spool-Programm weitergegeben."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1888
-msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
-msgstr "Die Option, um die Seitengröße anzugeben."
+#: src/lyxrc.C:2352
+msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
+msgstr "Option, um die Druckausgabe in eine Datei umzulenken."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1892
+#: src/lyxrc.C:2356
 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
 msgstr "Option, um die Ausgabe auf einen angegebenen Drucker zu veranlassen."
 
 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
 msgstr "Option, um die Ausgabe auf einen angegebenen Drucker zu veranlassen."
 
-#: src/lyxrc.C:1896
+#: src/lyxrc.C:2360
 msgid ""
 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
 "command."
 msgid ""
 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
 "command."
@@ -12151,682 +12415,644 @@ msgstr ""
 "Bitte aktivieren, wenn LyX beim Drucken den Namen des Standarddruckers "
 "explizit angeben soll."
 
 "Bitte aktivieren, wenn LyX beim Drucken den Namen des Standarddruckers "
 "explizit angeben soll."
 
-#: src/lyxrc.C:1900
-msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
-msgstr "Option, um die Druckausgabe in eine Datei umzulenken."
-
-#: src/lyxrc.C:1904
-msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
-msgstr "Endung der Ausgabedatei des Druckprogramms.  Normalerweise \".ps\"."
-
-#: src/lyxrc.C:1908
-msgid ""
-"Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
-"the filename of the DVI file to be printed."
-msgstr ""
-"Zusatz-Optionen, die an das Druckprogramm weitergegeben werden sollen, und "
-"zwar nach allen anderen Optionen, aber noch vor dem Namen der zu druckenden "
-"DVI Datei."
-
-#: src/lyxrc.C:1912
-msgid ""
-"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
-"a separate print spooling program on that file with the given name and "
-"arguments."
-msgstr ""
-"Wird hier etwas angegeben, so erfolgt der Ausdruck automatisch zunächst in "
-"eine Datei, anschließend wird das angegebene Spool-Programm aufgerufen, um "
-"den Druckauftrag mit den angegebenen Optionen auszuführen."
+#: src/lyxrc.C:2364
+msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
+msgstr "Ihr bevorzugtes Druckprogramm, z.B. \"dvips\", \"dvilj4\"."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1916
+#: src/lyxrc.C:2368
 msgid ""
 msgid ""
-"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
-"prepended along with the printer name after the spool command."
+"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Falls Sie einen Druckernamen im Druck-Dialog angeben, wird er angeführt von "
-"diesem Argument an das Spool-Programm weitergegeben."
+"Bitte aktivieren, um Sprachen zu unterstützen, die von rechts nach links "
+"geschrieben werden, wie etwa Hebräisch oder Arabisch."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1920
+#: src/lyxrc.C:2372
 msgid ""
 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
 "wrong, override the setting here."
 msgstr ""
 "Der DPI-Wert (Dots Per inch - Punkte je Zoll) ihres Monitors wird von LyX "
 msgid ""
 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
 "wrong, override the setting here."
 msgstr ""
 "Der DPI-Wert (Dots Per inch - Punkte je Zoll) ihres Monitors wird von LyX "
-"selbsttätig ermittelt.  Scheitert dies, können Sie hier den korrekten Wert "
-"eingeben."
-
-#: src/lyxrc.C:1925
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
-"roughly the same size as on paper."
-msgstr ""
-"Der prozentuale Vergrößerungsfaktor für die Bildschirmschriften.  Ein Wert "
-"von 100% lässt die Zeichen etwa genauso groß erscheinen wie auf Papier."
-
-#: src/lyxrc.C:1929
-msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
-msgstr ""
-"Die Schriftgrößen, die für die Skalierung der Bildschirmschriften verwendet "
-"werden."
-
-#: src/lyxrc.C:1935
-msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
-msgstr ""
-"Die Bildschirmschriften, die für die Anzeige des Textes während der "
-"Bearbeitung verwendet werden."
-
-#: src/lyxrc.C:1939
-msgid "The bold font in the dialogs."
-msgstr "Die Fettschrift in den Dialogfeldern."
+"selbsttätig ermittelt. Scheitert dies, können Sie hier den korrekten Wert "
+"vorgeben."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1943
-msgid "The normal font in the dialogs."
-msgstr "Die Normalschrift in den Dialogfeldern."
-
-#: src/lyxrc.C:1947
+#: src/lyxrc.C:2376
 msgid "The encoding for the screen fonts."
 msgstr "Die Kodierung der Bildschirmschriften."
 
 msgid "The encoding for the screen fonts."
 msgstr "Die Kodierung der Bildschirmschriften."
 
-#: src/lyxrc.C:1951
-msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
-msgstr "Die Kodierung der Schriften in den Menüs und Dialogen."
-
-#: src/lyxrc.C:1958
-msgid ""
-"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
+#: src/lyxrc.C:2382
+msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Das Zeitintervall zwischen automatischen Sicherungen (in Sekunden). 0 "
-"bedeutet kein automatisches Speichern."
+"Die Bildschirmschriften, die für die Anzeige des Textes während der "
+"Bearbeitung verwendet werden."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1962
+#: src/lyxrc.C:2391
 msgid ""
 msgid ""
-"The default path for your documents. An empty value selects the directory "
-"LyX was started from."
+"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
+"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
+"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Der Standard-Pfad für Ihre Dokumente. Bei einem leerem Eintrag wird das "
-"Verzeichnis gewählt, aus dem LyX gestartet wurde."
+"Erlaube, Bitmap-Schriften zu skalieren. Wenn Sie derartige Schriften "
+"verwenden, kann diese Option dazu führen, dass einige Schriften in LyX "
+"blockig erscheinen. Wenn Sie diese Option abwählen, verwendet LyX die "
+"nächstpassende Größe anstatt die Schrift zu skalieren."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1966
-msgid ""
-"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
-"value selects the directory LyX was started from."
+#: src/lyxrc.C:2395
+msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Der Pfad, den LyX bei der Auswahl einer Vorlage voreinstellt. Bei einem "
-"leeren Eintrag wird das Verzeichnis gewählt, aus dem LyX gestartet wurde."
+"Die Schriftgrößen, die für die Skalierung der Bildschirmschriften verwendet "
+"werden."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1970
+#: src/lyxrc.C:2400
+#, no-c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
-"when you quit LyX."
+"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
+"roughly the same size as on paper."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"In diesem Verzeichnis legt LyX seine temporären Dateien an.  Diese werden "
-"gelöscht, wenn Sie LyX beenden."
+"Der prozentuale Vergrößerungsfaktor für die Bildschirmschriften. Ein Wert "
+"von 100% lässt die Zeichen etwa genauso groß erscheinen wie auf Papier."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1974
+#: src/lyxrc.C:2405
 msgid ""
 msgid ""
-"Select if you wish to use a temporary directory structure to store temporary "
-"TeX output."
+"Specify geometry of the main view in width x height (values from last "
+"session will not be used if non-zero values are specified)."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Bitte aktivieren, wenn LyX seine temporären TeX-Dateien in einem temporären "
-"Verzeichnis speichern soll."
+"Spezifizieren Sie die Größe der Hauptansicht in Breite x Höhe (die Werte der "
+"letzten Sitzung werden nicht verwendet, wenn Sie Werte ungleich Null "
+"angeben)."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1978
-msgid "The file where the last-files information should be stored."
+#: src/lyxrc.C:2409
+msgid "Allow session manager to save and restore windows position."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Die Datei, in der Informationen zu den zuletzt bearbeiteten Dateien "
-"gespeichert werden."
+"Erlaubt dem Sitzungsmanager, Positionen von Fenstern zu speichern und wieder "
+"herzustellen."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1982
+#: src/lyxrc.C:2413
 msgid ""
 msgid ""
-"De-select if you don't want the current selection to be replaced "
-"automatically by what you type."
+"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
+"\".out\". Only for advanced users."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Deaktivieren Sie diesen Schalter, wenn Sie nicht wollen, dass markierter "
-"Text automatisch durch Ihre Eingabe ersetzt wird."
+"Ist hier ein Name angegeben, wird automatisch der LyX-Server gestartet. Die "
+"Weiterleitungen erhalten automatisch die Endungen \".in\" und \".out\". "
+"Diese Option ist vor allem für Fortgeschrittene interessant."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1986
-msgid ""
-"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
-"class change."
+#: src/lyxrc.C:2420
+msgid "De-select if you don't want the startup banner."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Deaktivieren Sie diesen Schalter, wenn Sie nicht wollen, dass die "
-"Klassenoptionen nach einem Klassenwechsel auf den Standardwert zurückgesetzt "
-"werden."
+"Deaktivieren Sie diesen Schalter, wenn das Start-Logo nicht angezeigt werden "
+"soll."
+
+#: src/lyxrc.C:2424
+msgid "What command runs the spellchecker?"
+msgstr "Welcher Befehl führt die Rechtschreibprüfung aus?"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1990
+#: src/lyxrc.C:2428
 msgid ""
 msgid ""
-"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
-"\".out\". Only for advanced users."
+"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
+"when you quit LyX."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Ist hier ein Name angegeben, wird automatisch der LyX-Server gestartet. Die "
-"Pipes erhalten automatisch die Endungen \".in\" und \".out\".  Diese Option "
-"ist vor allem für Fortgeschrittene interessant."
+"In diesem Verzeichnis legt LyX seine temporären Dateien an. Diese werden "
+"gelöscht, wenn Sie LyX beenden."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1994
+#: src/lyxrc.C:2432
 msgid ""
 msgid ""
-"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
-"its global and local bind/ directories."
+"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
+"value selects the directory LyX was started from."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Datei mit den Definitionen der Tastaturkürzel.  Sie können entweder einen "
-"absoluten Pfad angeben oder nur einen Namen, LyX sucht dann in den lokalen "
-"und globalen bind-Verzeichnissen."
+"Der Pfad, den LyX bei der Auswahl einer Vorlage voreinstellt. Bei einem "
+"leeren Eintrag wird das Verzeichnis gewählt, aus dem LyX gestartet wurde."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1998
+#: src/lyxrc.C:2442
 msgid ""
 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
 "will look in its global and local ui/ directories."
 msgstr ""
 msgid ""
 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
 "will look in its global and local ui/ directories."
 msgstr ""
-"Die Datei, in der die Menüstruktur (UI - User Interface) festgelegt wird. "
+"Die Datei, in der die Menüstruktur (UI - User Interface) festgelegt wird. "
 "Entweder Sie geben einen absoluten Pfad an oder LyX sucht in den lokalen und "
 "globalen ui-Verzeichnissen."
 
 "Entweder Sie geben einen absoluten Pfad an oder LyX sucht in den lokalen und "
 "globalen ui-Verzeichnissen."
 
-#: src/lyxrc.C:2004
+#: src/lyxrc.C:2455
 msgid ""
 msgid ""
-"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
-"if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
+"Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
+"if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
+"may not work with all dictionaries."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Aktivieren Sie diesen Schalter, um die Tastaturtabellen zu aktivieren.  Sie "
-"können dies z.B. verwenden, um einfach deutsche Texte auf einer "
-"amerikanischen Tastatur zu schreiben."
+"Soll die Option \"-T\" für ispell verwendet werden, um die Kodierung "
+"anzugeben? Sie benötigen dies vermutlich, wenn Worte mit Umlauten nicht "
+"korrekt geprüft werden können. Allerdings funktioniert diese Einstellung "
+"nicht mit allen Wörterbüchern."
 
 
-#: src/lyxrc.C:2008
-msgid ""
-"Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. "
-"\"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none\" "
-"is specified, an internal routine is used."
+#: src/lyxrc.C:2462
+msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Hier können Sie ein externes Programm festlegen, das zur Formatierung von "
-"Tabellen in der ASCII-Ausgabe verwendet wird. Beispiel: \"groff -t -Tlatin1 $"
-"$FName\" wobei $$FName die Eingabedatei ist. Wird \"none\" angegeben, "
-"verwendet LyX eine interne Routine."
+"Geben Sie die Papiergrößen-Option für den DVI-Betrachter an (Verwenden sie "
+"\"-paper\" oder lassen Sie den Eintrag leer)."
 
 
-#: src/lyxrc.C:2012
-msgid ""
-"This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or "
-"plain text)."
-msgstr ""
-"Die maximale Zeilenlänge für exportierte ASCII-Dateien (LaTeX, SGML oder "
-"normaler Text)."
+#: src/lyxvc.C:100
+msgid "Document not saved"
+msgstr "Das Dokument wurde nicht gespeichert"
 
 
-#: src/lyxrc.C:2016
-msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu."
-msgstr ""
-"Die maximale Anzahl der zuletzt geöffneten Dateien.  Bis zu neun passen in "
-"das Menü."
+#: src/lyxvc.C:101
+msgid "You must save the document before it can be registered."
+msgstr "Sie müssen das Dokument speichern, bevor es registriert werden kann."
 
 
-#: src/lyxrc.C:2020
-msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
-msgstr ""
-"Bitte aktivieren, wenn geprüft werden soll, ob die angegebenen, zuletzt "
-"bearbeiteten Dateien noch existieren."
+#: src/lyxvc.C:130
+msgid "LyX VC: Initial description"
+msgstr "LyX VK: Anfängliche Beschreibung"
 
 
-#: src/lyxrc.C:2024
-msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
-msgstr ""
-"Geben Sie die Papiergrößen-Option für den DVI-Betrachter an (Verwenden sie "
-"\"-paper\" oder lassen Sie den Eintrag leer)."
+#: src/lyxvc.C:131
+msgid "(no initial description)"
+msgstr "(keine anfängliche Beschreibung)"
 
 
-#: src/lyxrc.C:2028
-msgid "Specify the default paper size."
-msgstr "Geben Sie die Standard-Papiergröße an."
+#: src/lyxvc.C:146
+msgid "LyX VC: Log Message"
+msgstr "LyX VK: Protokollmeldung"
+
+#: src/lyxvc.C:149
+msgid "(no log message)"
+msgstr "(keine Protokollmeldung)"
 
 
-#: src/lyxrc.C:2035
+#: src/lyxvc.C:171
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
-"legal words?"
+"Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
+"changes.\n"
+"\n"
+"Do you want to revert to the saved version?"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Sollen zusammengeschriebene Worte wie \"Mutterboden\" als korrekt angesehen "
-"werden?"
+"Bei der Rückkehr zur gespeicherten Version des Dokuments %1$s gehen alle "
+"aktuellen Änderungen verloren.\n"
+"\n"
+"Möchten Sie zur gespeicherten Version zurückkehren?"
 
 
-#: src/lyxrc.C:2039
-msgid "What command runs the spell checker?"
-msgstr "Welcher Befehl führt die Rechtschreibprüfung aus?"
+#: src/lyxvc.C:174
+msgid "Revert to stored version of document?"
+msgstr "Zur gespeicherten Version des Dokuments zurückkehren?"
 
 
-#: src/lyxrc.C:2043
-msgid ""
-"Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
-"if you can't spellcheck words with international letters in them. This may "
-"not work with all dictionaries."
-msgstr ""
-"Soll die \"-T\" Option für ispell verwendet werden, um die Kodierung "
-"anzugeben?  Sie benötigen dies vermutlich, wenn Worte mit Umlauten nicht "
-"korrekt geprüft werden können.  Allerdings funktioniert diese Einstellung "
-"nicht mit allen Wörterbüchern."
+#: src/mathed/InsetFormulaMacro.C:127 src/mathed/MathMacroTemplate.C:108
+#, c-format
+msgid " Macro: %1$s: "
+msgstr " Makro: %1$s: "
 
 
-#: src/lyxrc.C:2048
-msgid ""
-"Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
-"document."
-msgstr ""
-"Hier können Sie eine andere Sprache angeben, die zur Rechtschreibprüfung "
-"verwendet wird.  Voreingestellt ist die Sprache des Dokuments."
+#: src/mathed/InsetMathAMSArray.C:112 src/mathed/InsetMathHull.C:1240
+#: src/mathed/InsetMathSplit.C:76 src/mathed/InsetMathSubstack.C:75
+#, c-format
+msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
+msgstr "Es können keine vertikalen Gitterlinien in '%1$s' hinzugefügt werden."
 
 
-#: src/lyxrc.C:2053
-msgid ""
-"Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
-msgstr ""
-"Geben Sie eine alternative, persönliche Wörterbuchdatei an, z.B. \"."
-"ispell_deutsch\"."
+#: src/mathed/InsetMathCases.C:98
+#, c-format
+msgid "No vertical grid lines in '%1$s'"
+msgstr "Keine vertikalen Gitterlinien in '%1$s'"
 
 
-#: src/lyxrc.C:2058
-msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
-msgstr ""
-"Geben Sie zusätzliche Zeichen an, die als Teil eines Wortes erlaubt sind."
+#: src/mathed/InsetMathGrid.C:1319
+msgid "Only one row"
+msgstr "Nur eine Zeile"
 
 
-#: src/lyxrc.C:2062
-msgid ""
-"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
-"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
-"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
-msgstr ""
-"Erlaube, Bitmap-Schriften zu skalieren.  Wenn Sie derartige Schriften "
-"verwenden, kann diese Option dazu führen, dass einige Schriften in LyX "
-"blockig erscheinen.  Wenn Sie diese Option abwählen, verwendet LyX die "
-"nächstpassende Größe anstatt die Schrift zu skalieren."
+#: src/mathed/InsetMathGrid.C:1325
+msgid "Only one column"
+msgstr "Nur eine Spalte"
 
 
-#: src/lyxrc.C:2066
-msgid ""
-"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
-"n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
-msgstr ""
-"Hier können Sie festlegen, wie das Programm chktex gestartet wird, z.B. "
-"\"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -n38\".  Bitte lesen Sie die "
-"Dokumentation von ChkTeX."
+#: src/mathed/InsetMathGrid.C:1333
+msgid "No hline to delete"
+msgstr "Keine horizontale Linie zu löschen"
 
 
-#: src/lyxrc.C:2070
-msgid ""
-"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
-"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
-msgstr ""
-"Normalerweise bleibt der LyX-Cursor an seiner Position im Dokument, auch "
-"wenn Sie den angezeigten Ausschnitt mit dem Rollbalken verändern.  Ist "
-"dieser Schalter aktiv, wird der Cursor `mitgenommen'."
+#: src/mathed/InsetMathGrid.C:1342
+msgid "No vline to delete"
+msgstr "Keine vertikale Linie zu löschen"
 
 
-#: src/lyxrc.C:2074
-msgid ""
-"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
-"shown after the change has been made.)"
-msgstr ""
-"Dialoge werden minimiert, wenn das Hauptfenster minimiert wird. (Betrifft "
-"nur Dialoge, die nach dem Aktivieren dieser Option geöffnet werden)."
+#: src/mathed/InsetMathGrid.C:1360
+#, c-format
+msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
+msgstr "Unbekanntes Tabellenmerkmal '%1$s'"
 
 
-#: src/lyxrc.C:2078
-msgid "Select how LyX will display any graphics."
-msgstr "Wählen Sie, wie LyX Grafiken darstellen soll."
+#: src/mathed/InsetMathHull.C:1079 src/mathed/InsetMathHull.C:1088
+msgid "No number"
+msgstr "Keine Nummer"
 
 
-#: src/lyxrc.C:2082
-msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
-msgstr ""
-"Deaktivieren Sie diesen Schalter, wenn LyX keine Sicherungsdateien erzeugen "
-"soll."
+#: src/mathed/InsetMathHull.C:1079 src/mathed/InsetMathHull.C:1088
+msgid "Number"
+msgstr "Nummer"
 
 
-#: src/lyxrc.C:2086
-msgid ""
-"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
-"the backup file in the same directory as the original file."
-msgstr ""
-"Der Pfad für Sicherungsdateien.  Wird nichts angegeben, werden die Kopien im "
-"selben Verzeichnis wie das Original gespeichert."
+#: src/mathed/InsetMathHull.C:1213
+#, c-format
+msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
+msgstr "Die Anzahl der Zeilen in '%1$s' kann nicht geändert werden"
+
+#: src/mathed/InsetMathHull.C:1223
+#, c-format
+msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
+msgstr "Die Anzahl der Spalten in '%1$s' kann nicht geändert werden"
+
+#: src/mathed/InsetMathHull.C:1233
+#, c-format
+msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
+msgstr "Es können keine horizontalen Gitterlinien in '%1$s' hinzugefügt werden"
+
+#: src/mathed/InsetMathHull.C:1325 src/text3.C:185
+msgid "Math editor mode"
+msgstr "Mathe-Editor-Modus"
+
+#: src/mathed/InsetMathNest.C:858
+msgid "create new math text environment ($...$)"
+msgstr "Neue Mathe-Textumgebung erzeugen ($...$)"
+
+#: src/mathed/InsetMathNest.C:861
+msgid "entered math text mode (textrm)"
+msgstr "Mathe-Textmodus betreten (textrm)"
+
+#: src/mathed/MathMacroTemplate.C:225
+msgid "math macro"
+msgstr "Mathe-Makro"
 
 
-#: src/lyxrc.C:2090
+#: src/output.C:39
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
+"Could not open the specified document\n"
+"%1$s."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Bitte aktivieren, um Sprachen zu unterstützen, die von rechts nach links "
-"geschrieben werden, wie etwa Hebräisch oder Arabisch."
+"Das angegebene Dokument %1$s\n"
+"konnte nicht geöffnet werden."
+
+#: src/output_plaintext.C:148
+msgid "Abstract: "
+msgstr "Zusammenfassung: "
+
+#: src/output_plaintext.C:160
+msgid "References: "
+msgstr "Referenzen: "
+
+#: src/support/filefilterlist.C:109
+msgid "All files (*)"
+msgstr "Alle Dateien (*)"
 
 
-#: src/lyxrc.C:2094
+#: src/support/os_win32.C:335
+msgid "System file not found"
+msgstr "Systemdatei nicht gefunden"
+
+#: src/support/os_win32.C:336
 msgid ""
 msgid ""
-"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
-"of the document."
+"Unable to load shfolder.dll\n"
+"Please install."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Bitte aktivieren, um Textbereiche mit einer von der Standardsprache des "
-"Dokuments abweichenden Sprache farblich hervorzuheben."
+"LyX kann shfolder.dll nicht laden\n"
+"Bitte installieren."
 
 
-#: src/lyxrc.C:2098
+#: src/support/os_win32.C:341
+msgid "System function not found"
+msgstr "Systemfunktion nicht gefunden"
+
+#: src/support/os_win32.C:342
 msgid ""
 msgid ""
-"The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
-"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
+"Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
+"Don't know how to proceed. Sorry."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Der LaTeX-Befehl, um das Sprachpaket zu laden. Beispiel: \"\\usepackage"
-"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
+"LyX kann SHGetFolderPathA in shfolder.dll nicht finden\n"
+"Keine Ahnung, wie es weitergehen soll. Entschuldigung."
+
+#: src/support/package.C.in:436
+msgid "LyX binary not found"
+msgstr "LyX-Applikation nicht gefunden"
 
 
-#: src/lyxrc.C:2102
+#: src/support/package.C.in:437
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
-"\\documentclass."
+"Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Deaktivieren Sie diesen Schalter, wenn die Sprache nicht als Argument für "
-"\\documentclass verwendet werden soll."
+"Der Pfad zur LyX-Applikation kann von der Befehlszeile %1$s nicht bestimmt "
+"werden"
 
 
-#: src/lyxrc.C:2106
+#: src/support/package.C.in:557
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
-"document is the default language."
+"Unable to determine the system directory having searched\n"
+"\t%1$s\n"
+"Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
+"LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Deaktivieren Sie diesen Schalter, wenn das Paket babel nicht verwendet "
-"werden soll falls die Sprache des Dokuments die Standardsprache ist."
+"Das Systemverzeichnis kann trotz der Suche in\n"
+"\t%1$s\n"
+"nicht bestimmt werden. Verwenden Sie den Befehlszeilenparameter '-sysdir' "
+"oder setzen Sie die Umgebungsvariable LYX_DIR_15x auf das LyX-"
+"Systemverzeichnis, das die Datei 'chkconfig.ltx' enthält."
+
+#: src/support/package.C.in:641 src/support/package.C.in:668
+msgid "File not found"
+msgstr "Datei nicht gefunden"
 
 
-#: src/lyxrc.C:2110
+#: src/support/package.C.in:642
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
-"document."
+"Invalid %1$s switch.\n"
+"Directory %2$s does not contain %3$s."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Bitte aktivieren, wenn zu Beginn des Dokuments ein besonderer Befehl "
-"benötigt wird, um die Standardsprache zu aktivieren."
+"Ungültige Option %1$s.\n"
+"Das Verzeichnis %2$s enthält nicht %3$s."
 
 
-#: src/lyxrc.C:2114
+#: src/support/package.C.in:669
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Select if a language switching command is needed at the end of the document."
+"Invalid %1$s environment variable.\n"
+"Directory %2$s does not contain %3$s."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Bitte aktivieren, wenn am Ende des Dokuments ein besonderer Befehl benötigt "
-"wird, um die Standardsprache zu deaktivieren."
+"Ungültige Umgebungsvariable %1$s.\n"
+"Das Verzeichnis %2$s enthält nicht %3$s."
 
 
-#: src/lyxrc.C:2118
+#: src/support/package.C.in:694
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
-"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
-"name of the second language."
+"Invalid %1$s environment variable.\n"
+"%2$s is not a directory."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Der LaTeX-Befehl, um von der Sprache des Dokuments zu einer anderen Sprache "
-"zu wechseln. Beispiel: \\selectlanguage{$$lang} wobei $$lang durch den Namen "
-"der zweiten Sprache ersetzt wird."
+"Ungültige Umgebungsvariable %1$s.\n"
+"%2$s ist kein Verzeichnis."
 
 
-#: src/lyxrc.C:2122
-msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
-msgstr "Der LaTeX-Befehl, um zur Sprache des Dokuments zurückzuwechseln."
+#: src/support/package.C.in:696
+msgid "Directory not found"
+msgstr "Verzeichnis nicht gefunden"
 
 
-#: src/lyxrc.C:2126
-msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
-msgstr "Der LaTeX-Befehl, um die Sprache lokal zu ändern."
+#: src/support/userinfo.C:44
+msgid "Unknown user"
+msgstr "Unbekannter Benutzer"
 
 
-#: src/lyxrc.C:2131
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
-"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
-msgstr ""
-"Hier sind die Formatangaben für strftime erlaubt; näheres entnehmen Sie "
-"bitte der man-Seite von strftime.  Beispiel: \"%A, %e. %B %Y\"."
+#: src/tex-strings.C:68
+msgid "Computer Modern Roman"
+msgstr "Computer Modern Roman"
 
 
-#: src/lyxrc.C:2135
-msgid "De-select if you don't want the startup banner."
-msgstr ""
-"Deaktivieren Sie diesen Schalter, wenn das Start-Logo nicht angezeigt werden "
-"soll."
+#: src/tex-strings.C:68
+msgid "Latin Modern Roman"
+msgstr "Latin Modern Roman"
 
 
-#: src/lyxrc.C:2139
-msgid ""
-"The number of lines that are scrolled by mice with wheels or five button "
-"mice."
-msgstr ""
-"Die Anzahl der Zeilen, um die der Bildschirm mit Mäusen mit Rad oder 5 "
-"Knöpfen verschoben wird."
+#: src/tex-strings.C:69
+msgid "AE (Almost European)"
+msgstr "AE (Almost European)"
 
 
-#: src/lyxrc.C:2152
-msgid "New documents will be assigned this language."
-msgstr "Standardsprache für neue Dokumente."
+#: src/tex-strings.C:69
+msgid "Times Roman"
+msgstr "Times Roman"
 
 
-#: src/lyxrc.C:2156
-msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
-msgstr ""
-"Maximale Anzahl von Worten in der Initialisierungs-Zeichenkette für eine "
-"neue Marke."
+#: src/tex-strings.C:69
+msgid "Palatino"
+msgstr "Palatino"
 
 
-#: src/lyxrc.C:2160
-msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
-msgstr ""
+#: src/tex-strings.C:69
+msgid "Bitstream Charter"
+msgstr "Bitstream Charter"
 
 
-#: src/lyxrc.C:2164
-msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
-msgstr ""
+#: src/tex-strings.C:70
+msgid "New Century Schoolbook"
+msgstr "New Century Schoolbook"
 
 
-#: src/lyxrc.C:2168
-msgid "Scale the preview size to suit."
-msgstr "Skaliere die Größe der Vorschau geeignet."
+#: src/tex-strings.C:70
+msgid "Bookman"
+msgstr "Bookman"
 
 
-#: src/lyxvc.C:89
-msgid ""
-" has unsaved changes.\n"
-"\n"
-"Do you want to save the document?"
-msgstr ""
+#: src/tex-strings.C:70
+msgid "Utopia"
+msgstr "Utopia"
 
 
-#: src/lyxvc.C:108
-msgid "Document not saved"
-msgstr ""
+#: src/tex-strings.C:70
+msgid "Bera Serif"
+msgstr "Bera Serif"
 
 
-#: src/lyxvc.C:109
-msgid "You must save the document before it can be registered."
-msgstr "Sie müssen das Dokument speichern, bevor es registriert werden kann."
+#: src/tex-strings.C:71
+msgid "Concrete Roman"
+msgstr "Concrete Roman"
 
 
-#: src/lyxvc.C:143
-msgid "LyX VC: Initial description"
-msgstr "LyX VK: Anfängliche Beschreibung"
+#: src/tex-strings.C:71
+msgid "Zapf Chancery"
+msgstr "Zapf Chancery"
 
 
-#: src/lyxvc.C:144
-msgid "(no initial description)"
-msgstr "(keine anfängliche Beschreibung)"
+#: src/tex-strings.C:79
+msgid "Computer Modern Sans"
+msgstr "Computer Modern Sans"
 
 
-#: src/lyxvc.C:169
-msgid "LyX VC: Log Message"
-msgstr "LyX VK: Protokollmeldung"
+#: src/tex-strings.C:79
+msgid "Latin Modern Sans"
+msgstr "Latin Modern Sans"
 
 
-#: src/lyxvc.C:172
-msgid "(no log message)"
-msgstr "(keine Protokollmeldung)"
+#: src/tex-strings.C:80
+msgid "Helvetica"
+msgstr "Helvetica"
 
 
-#: src/lyxvc.C:197
-#, c-format
-msgid ""
-"Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
-"changes.\n"
-"\n"
-"Do you want to revert to the saved version?"
-msgstr ""
+#: src/tex-strings.C:80
+msgid "Avant Garde"
+msgstr "Avant Garde"
 
 
-#: src/lyxvc.C:202
-msgid "Reverting to the stored version of the document "
-msgstr ""
+#: src/tex-strings.C:80
+msgid "Bera Sans"
+msgstr "Bera Sans"
 
 
-#: src/lyxvc.C:203
-msgid ""
-" will lose all current changes.\n"
-"\n"
-"Do you want to revert to the saved version?"
-msgstr ""
+#: src/tex-strings.C:80
+msgid "CM Bright"
+msgstr "CM Bright"
 
 
-#: src/lyxvc.C:205
-msgid "Revert to stored version of document?"
-msgstr ""
+#: src/tex-strings.C:89
+msgid "Computer Modern Typewriter"
+msgstr "Computer Modern Typewriter"
 
 
-#: src/mathed/formulabase.C:168 src/mathed/formulabase.C:994
-msgid "Math editor mode"
-msgstr "Mathe-Editor-Modus"
+#: src/tex-strings.C:90
+msgid "Latin Modern Typewriter"
+msgstr "Latin Modern Typewriter"
 
 
-#: src/mathed/formulabase.C:700
-msgid "Invalid action in math mode!"
-msgstr "Diese Aktion ist im Mathe-Modus nicht möglich!"
+#: src/tex-strings.C:90
+msgid "Courier"
+msgstr "Courier"
 
 
-#: src/mathed/formulamacro.C:129
-#, c-format
-msgid " Macro: %s: "
-msgstr "Makro: %s: "
+#: src/tex-strings.C:90
+msgid "Bera Mono"
+msgstr "Bera Mono"
 
 
-#: src/mathed/formulamacro.C:131
-msgid " Macro: "
-msgstr " Makro: "
+#: src/tex-strings.C:90
+msgid "LuxiMono"
+msgstr "LuxiMono"
 
 
-#: src/mathed/math_hullinset.C:806
-msgid "Enter new label to insert:"
-msgstr "Name der einzufügenden Marke:"
+#: src/tex-strings.C:91
+msgid "CM Typewriter Light"
+msgstr "CM Typewriter Light"
 
 
-#: src/mathed/math_hullinset.C:807
-msgid "Enter label:"
-msgstr "Marke eingeben:"
+#: src/text.C:133
+msgid "Unknown layout"
+msgstr "Unbekanntes Format"
 
 
-#: src/paragraph_funcs.C:988
+#: src/text.C:134
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
-msgstr "Unbekanntes Token: %1$s %2$s\n"
+msgid ""
+"Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
+"Trying to use the default instead.\n"
+msgstr ""
+"Das Format '%1$s' existiert in der Textklasse '%2$s' nicht\n"
+"Es wird versucht, stattdessen das Standardformat zu verwenden.\n"
 
 
-#: src/paragraph_funcs.C:992
-msgid "Unknown token: "
-msgstr "Unbekanntes Token: "
+#: src/text.C:165
+msgid "Unknown Inset"
+msgstr "Unbekannte Einfügung"
 
 
-#: src/rowpainter.C:624
-msgid "Page Break (top)"
-msgstr "Seitenumbruch (oben)"
+#: src/text.C:271 src/text.C:284
+msgid "Change tracking error"
+msgstr "Fehler der Änderungsverfolgung"
 
 
-#. draw the additional space if needed:
-#: src/rowpainter.C:629
-msgid "Space above"
-msgstr "Abstand oben"
+#: src/text.C:272
+#, c-format
+msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
+msgstr "Unbekannter Autor-Index für die Einfügung: %1$d\n"
 
 
-#: src/rowpainter.C:773
-msgid "Page Break (bottom)"
-msgstr "Seitenumbruch (unten)"
+#: src/text.C:285
+#, c-format
+msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
+msgstr "Unbekannter Autor-Index für die Löschung: %1$d\n"
 
 
-#: src/rowpainter.C:779
-msgid "Space below"
-msgstr "Abstand unten"
+#: src/text.C:292
+msgid "Unknown token"
+msgstr "Unbekanntes Token"
 
 
-#: src/text.C:1654
+#: src/text.C:726
 msgid ""
 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
 "Tutorial."
 msgstr ""
 msgid ""
 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
 "Tutorial."
 msgstr ""
-"Sie können am Anfang eines Absatzes kein Leerzeichen einfügen. Bitte lesen "
+"Sie können am Anfang eines Absatzes kein Leerzeichen einfügen. Bitte lesen "
 "Sie das Tutorium."
 
 "Sie das Tutorium."
 
-#: src/text.C:1656
+#: src/text.C:737
 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
 msgstr ""
 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
 msgstr ""
-"Sie können zwei Leerzeichen nicht auf diese Weise eingeben. Bitte lesen Sie "
+"Sie können zwei Leerzeichen nicht auf diese Weise eingeben. Bitte lesen Sie "
 "das Tutorium."
 
 "das Tutorium."
 
-#. Could only happen with user style
-#: src/text2.C:878
-msgid ""
-"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
-"change."
-msgstr ""
-"Es wurde keine Schriftänderung definiert. Benutzen Sie dafür das Menü Format-"
-">Zeichen..."
+#: src/text.C:1707
+msgid "[Change Tracking] "
+msgstr "[Änderungsverfolgung] "
 
 
-#: src/text2.C:916
-msgid "Nothing to index!"
-msgstr "Nichts zu indizieren!"
+#: src/text.C:1713
+msgid "Change: "
+msgstr "Änderung: "
 
 
-#: src/text2.C:918
-msgid "Cannot index more than one paragraph!"
-msgstr "Es ist nicht möglich, mehr als einen Absatz zu indizieren!"
+#: src/text.C:1717
+msgid " at "
+msgstr " am "
 
 
-#: src/text2.C:1183
+#: src/text.C:1727
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%1$s #:"
-msgstr "%1$s #:"
+msgid "Font: %1$s"
+msgstr "Schrift: %1$s"
 
 
-#. par->SetLayout(0);
-#. s = layout->labelstring;
-#: src/text2.C:1196
-msgid "Senseless: "
-msgstr "Sinnlos: "
+#: src/text.C:1732
+#, c-format
+msgid ", Depth: %1$d"
+msgstr ", Tiefe: %1$d"
 
 
-#: src/text3.C:226 src/text3.C:229
-msgid "No more insets"
-msgstr "Keine weiteren Einfügungen"
+#: src/text.C:1738
+msgid ", Spacing: "
+msgstr ", Abstand: "
 
 
-#: src/text3.C:969
-msgid "Mark off"
-msgstr "Marke aus"
+#: src/text.C:1750
+msgid "Other ("
+msgstr "Andere ("
 
 
-#: src/text3.C:977
-msgid "Mark on"
-msgstr "Marke ein"
+#: src/text.C:1759
+msgid ", Inset: "
+msgstr ", Einfügung: "
 
 
-#: src/text3.C:984
-msgid "Mark removed"
-msgstr "Marke entfernt"
+#: src/text.C:1760
+msgid ", Paragraph: "
+msgstr ", Absatz: "
 
 
-#: src/text3.C:988
-msgid "Mark set"
-msgstr "Marke gesetzt"
+#: src/text.C:1761
+msgid ", Id: "
+msgstr ", Id: "
 
 
-#: src/text3.C:1043
-msgid "Cut"
-msgstr "Ausschneiden"
+#: src/text.C:1762
+msgid ", Position: "
+msgstr ", Position: "
 
 
-#: src/text3.C:1048
-msgid "Copy"
-msgstr "Kopieren"
+#: src/text.C:1768
+msgid ", Char: 0x"
+msgstr ", Zeichen: 0x"
+
+#: src/text.C:1770
+msgid ", Boundary: "
+msgstr ", Grenze: "
 
 
-#: src/text3.C:1107
-msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
-msgstr "Die LyX-Funktion 'layout' benötigt ein Argument."
+#: src/text2.C:540
+msgid ""
+"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
+"change."
+msgstr ""
+"Es wurde keine Schriftänderung definiert. Benutzen Sie dafür das Menü Format-"
+">Zeichen..."
 
 
-#~ msgid "&Case sensitive"
-#~ msgstr ""
-#~ "&Groß-/Kleinschreibung\n"
-#~ "beachten"
+#: src/text2.C:582
+msgid "Nothing to index!"
+msgstr "Nichts zu indizieren!"
 
 
-#~ msgid "Fin&d:"
-#~ msgstr "&Suche:"
+#: src/text2.C:584
+msgid "Cannot index more than one paragraph!"
+msgstr "Es kann nicht mehr als ein Absatz indiziert werden!"
 
 
-#~ msgid "Add the selected citation"
-#~ msgstr "Ausgewähltes Zitat hinzufügen"
+#: src/text3.C:719
+msgid "Unknown spacing argument: "
+msgstr "Unbekanntes Abstandsargument: "
 
 
-#~ msgid "Remove the selected citation"
-#~ msgstr "Ausgewähltes Zitat entfernen"
+#: src/text3.C:892
+msgid "Layout "
+msgstr "Format "
 
 
-#~ msgid "&Selected"
-#~ msgstr "&Ausgewählt"
+#: src/text3.C:893
+msgid " not known"
+msgstr " unbekannt"
 
 
-#~ msgid "Info"
-#~ msgstr "Informationen"
+#: src/text3.C:1417 src/text3.C:1429
+msgid "Character set"
+msgstr "Zeichensatz"
 
 
-#~ msgid "Column"
-#~ msgstr "Spalte"
+#: src/text3.C:1560
+msgid "Paragraph layout set"
+msgstr "Absatzformat festgelegt"
 
 
-#~ msgid "Append column (right)"
-#~ msgstr "Spalte anfügen (rechts)"
+#: src/vspace.C:490
+msgid "Default skip"
+msgstr "Standard"
 
 
-#~ msgid "De&lete"
-#~ msgstr "&Löschen"
+#: src/vspace.C:493
+msgid "Small skip"
+msgstr "Klein"
 
 
-#~ msgid "Delete current column"
-#~ msgstr "Aktuelle Spalte löschen"
+#: src/vspace.C:496
+msgid "Medium skip"
+msgstr "Mittel"
 
 
-#~ msgid "Row"
-#~ msgstr "Zeile"
+#: src/vspace.C:499
+msgid "Big skip"
+msgstr "Groß"
 
 
-#~ msgid "Append row (below)"
-#~ msgstr "Zeile anfügen (unten)"
+#: src/vspace.C:502
+msgid "Vertical fill"
+msgstr "Variabel"
 
 
-#~ msgid "Delete this row"
-#~ msgstr "Diese Zeile löschen"
+#: src/vspace.C:509
+msgid "protected"
+msgstr "geschützt"
 
 
-#~ msgid "&Rotate Table"
-#~ msgstr "Tabelle &drehen"
+#~ msgid "Class Settings"
+#~ msgstr "Klassen-Einstellungen"
 
 
-#~ msgid "Rotate &Cell"
-#~ msgstr "&Zelle drehen"
+#~ msgid "Save Bookmark|S"
+#~ msgstr "Lesezeichen speichern|L"
 
 
-#~ msgid "Browse for a BibTeX database file"
-#~ msgstr "Verzeichnis nach BibTeX-Datenbank-Dateien durchsuchen"
+#~ msgid "The bold font in the dialogs."
+#~ msgstr "Die Fettschrift in den Dialogfeldern."
 
 
-#~ msgid "Select a database"
-#~ msgstr "Wählen Sie eine Datenbank"
+#~ msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
+#~ msgstr "Die Kodierung der Schriften in den Menüs und Dialogen."
 
 
-#~ msgid "Paragraph environment type copied"
-#~ msgstr "Art der Absatzumgebung kopiert"
+#~ msgid "The normal font in the dialogs."
+#~ msgstr "Die Normalschrift in den Dialogfeldern."
 
 
-#~ msgid "Paragraph environment type set"
-#~ msgstr "Art der Absatzumgebung festgelegt"
+#~ msgid "\tEnd)"
+#~ msgstr "\tEnde)"
 
 
-#~ msgid "math cursor"
-#~ msgstr "Mathe (Cursor)"
+#~ msgid "\tEnd."
+#~ msgstr "\tEnde."
 
 
-#~ msgid "Close open document?"
-#~ msgstr "Möchten Sie das geöffnete Dokument schließen?"
+#~ msgid "#*"
+#~ msgstr "#*"