-#~ msgid ""
-#~ "Provides two new styles: 1. An 'In Preamble' style that puts whatever is "
-#~ "entered into it into the preamble. This can be used, if one wishes, to "
-#~ "include preamble code in the body of the LyX document. 2. An 'In Title' "
-#~ "style that will put its contents into the body of the LaTeX document, but "
-#~ "before \\maketitle is issued. This is useful for making branches and "
-#~ "notes in title-related material. (If you put these in a Standard layout, "
-#~ "this signals to LyX to output \\maketitle, which may then come too early.)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Bietet zwei neue Absatzstile: 1. Ein Stil \"Im Vorspann\", der den Inhalt "
-#~ "des Absatzes im LaTeX-Vorspann ausgibt. Damit kann man optional Vorspann-"
-#~ "Code in den Hauptteil des LyX-Dokuments eingeben. 2. Ein Stil \"Im Titel"
-#~ "\", der den Inhalt in den Hauptteil des Dokuments, aber vor \\maketitle, "
-#~ "ausgibt. Dies ist bspw. nützlich, um Zweige und Notizen in der Titelei zu "
-#~ "platzieren. (Wenn Sie hierfür den Absatzstil Standard verwenden, gibt LyX "
-#~ "\\maketitle aus, was manchmal nicht erwünscht ist)."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Use the algorithm2e package for algorithm floats rather than LyX's home-"
-#~ "brewed algorithm floats."
-#~ msgstr ""
-#~ "Verwendet das Paket 'algorithm2e' anstelle von LyX' hausgemachter Lösung "
-#~ "für Algorithmus-Gleitumgebungen."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Provides two styles to typeset multilingual captions. For a description "
-#~ "see the file MultilingualCaptions.lyx in LyX's examples folder."
-#~ msgstr ""
-#~ "Stellt zwei Stile zur Verfügung, mit denen mehrsprachige Legenden gesetzt "
-#~ "werden können. Die Verwendung ist in der Datei MultilingualCaptions.lyx "
-#~ "dokumentiert, die Sie im Ordner \"examples\" finden."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Defines an environment to typeset Braille. For more details see Braille."
-#~ "lyx in examples."
-#~ msgstr ""
-#~ "Definiert eine Umgebung, um Braille zu schreiben. Mehr Details dazu sind "
-#~ "in der Beispieldatei Braille.lyx zu finden."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Enables LyX to add vertical change bars in the margin of PDF output when "
-#~ "change tracking is turned on and pdflatex output format is chosen."
-#~ msgstr ""
-#~ "Bewirkt, dass LyX Änderungen im Änderungsmodus in der PDF-Ausgabe (mit "
-#~ "pdflatex) zusätzlich mit einem Balken am Rand markiert."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Adds environments to define header and footer lines. NOTE: To use this "
-#~ "module you must set the 'Headings style' in the menu Document Settings -> "
-#~ "Page Layout to 'fancy'!"
-#~ msgstr ""
-#~ "Fügt Umgebungen zur Definition von Kopf- und Fußzeilen hinzu. WICHTIG: Um "
-#~ "dieses Modul verwenden zu können, müssen Sie in Dokument > Einstellungen "
-#~ "> Seitenlayout den Seiten-Stil \"ausgefallen\" wählen."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add "
-#~ "\\theendnotes in TeX-code where you want the endnotes to appear."
-#~ msgstr ""
-#~ "Stellt einen Endnotenbefehl zusätzlich zum Fußnotenbefehl bereit. Sie "
-#~ "müssen \\theendnotes im TeX-Modus dort einfügen, wo die Endnoten "
-#~ "erscheinen sollen."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Controls the layout of enumerate, itemize, description, and list/"
-#~ "labeling. See section Customized Lists of the User's Guide for a detailed "
-#~ "description."
-#~ msgstr ""
-#~ "Kontrolliert das Erscheinungsbild von Nummerierungen, Aufzählungen und "
-#~ "Beschreibungen. Siehe den Abschnitt 'Benutzerdefinierte Listen' des LyX-"
-#~ "Benutzerhandbuchs für eine detaillierte Beschreibung."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Resets the equation number at section start and prepends the section "
-#~ "number to the equation number, as in '(2.1)'."
-#~ msgstr ""
-#~ "Setzt die Gleichungsnummerierung am Abschnittsanfang zurück und stellt "
-#~ "der Gleichungsnummer die Abschnittsnummer voran, bspw. '(2.1)'."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Resets the figure number at section start and prepends the section number "
-#~ "to the figure number, as in 'fig. 2.1'."
-#~ msgstr ""
-#~ "Setzt die Abbildungsnummerierung am Abschnittsanfang zurück und stellt "
-#~ "der Abbildungsnummer die Abschnittsnummer voran, bspw. 'Abb. 2.1'."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Fix-cm improves the appearance of Computer Modern fonts and makes them "
-#~ "available with arbitrary sizes. For details see the documentation of the "
-#~ "fix-cm.sty package: http://tug.org/texmf-dist/doc/latex/base/fixltx2e.pdf"
-#~ msgstr ""
-#~ "\"Fix cm\" verbessert das Erscheinungsbild der Computer-Modern-Schriften "
-#~ "und stellt sie in beliebigen Größen zur Verfügung. Für weitere "
-#~ "Informationen konsultieren Sie bitte die Dokumentation des Pakets: http://"
-#~ "tug.org/texmf-dist/doc/latex/base/fixltx2e.pdf"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Loads the LaTeX package fixltx2e which contains some bug fixes for LaTeX. "
-#~ "Those fixes are not part of the LaTeX kernel because of backward "
-#~ "compatibility. If you use this module your typeset document may look "
-#~ "different when you process it with future LaTeX versions, because "
-#~ "fixltx2e may provide more bugfixes in future versions."
-#~ msgstr ""
-#~ "Lädt das Paket fixltx2e, das einige Fehler von LaTeX korrigiert. Diese "
-#~ "Korrekturen sind aufgrund von Rückwärtskompatibilität nicht Teil des "
-#~ "LaTeX-Kernels. Wenn Sie dieses Modul verwenden, ist es möglich, dass ihr "
-#~ "Dokument mit zukünftigen LaTeX-Versionen anders aussehen wird, denn das "
-#~ "Paket könnte in Zukunft weitere Fehlerkorrekturen erhalten, die sich auf "
-#~ "die Ausgabe auswirken."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Provides 'FiXme' (marginal) annotations for document revision purposes. A "
-#~ "list of annotations can be produced by using the 'List of FIXMEs' "
-#~ "paragraph style. The annotations are customizable via the LaTeX preamble. "
-#~ "See the FiXme documentation for details. NOTE: By default, the notes are "
-#~ "only displayed in 'draft' mode (if the option 'draft' has been inserted "
-#~ "to Document > Settings > Document Class > Class Options > Custom). To "
-#~ "display them always, insert \\\\fxsetup{draft} to Document > Settings > "
-#~ "Preamble. NOTE also that you need version 4 or later of the FiXme package "
-#~ "for some features."
-#~ msgstr ""
-#~ "Stelle 'FiXme'-(Rand)notizen für Revisionszwecke zur Verfügung. Eine "
-#~ "Liste der FiXme-Notizen kann mit Hilfe des Absatzstils 'Liste der FIXMEs' "
-#~ "erstellt werden. Die Notizen sind über die Präambel anpassbar; bitte "
-#~ "konsultieren Sie die Dokumentation des Paketes 'fixme' für Details. BITTE "
-#~ "BEACHTEN: Per Voreinstellung sind die Notizen in der Ausgabe nur "
-#~ "sichtbar, wenn Sie die Option 'draft' in Dokument > Einstellungen > "
-#~ "Dokumentklasse > Klassenoptionen > Benutzerdefiniert eingegeben haben. Um "
-#~ "Sie dauerhaft auszugeben, geben Sie \\\\fxsetup{draft} in Dokument > "
-#~ "Einstellungen > Präambel ein. Beachten Sie weiterhin, dass für einige "
-#~ "Features mindestens Version 4 des Fixme-Pakets nötig ist."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in TeX-"
-#~ "code where you want the endnotes to appear."
-#~ msgstr ""
-#~ "Wandelt alle Fußnoten in Endnoten um. Sie müssen \\theendnotes im TeX-"
-#~ "Modus dort einfügen, wo die Endnoten erscheinen sollen."
-
-#~ msgid "Boxes to scale and rotate its contents"
-#~ msgstr "Boxen, deren Inhalt skaliert und rotiert werden kann"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Adds an environment for hanging paragraphs. Hanging paragraph is a "
-#~ "paragraph in which the first line is set to the left margin, but all "
-#~ "subsequent lines are indented."
-#~ msgstr ""
-#~ "Stellt einen Absatzstil für hängende Absätze zur Verfügung (alle Zeilen "
-#~ "außer der ersten werden eingerückt)."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Provides two insets to typeset numbers and phrases of chemical hazard and "
-#~ "precautionary statements. For a description see the file H-P-statements."
-#~ "lyx in LyX's examples folder."
-#~ msgstr ""
-#~ "Stellt zwei Einfügungen und eine Umgebung für Nummern und Aussagen von H- "
-#~ "und P-Sätzen zur Verfügung. Die Verwendung ist in der Datei H-P-"
-#~ "statements.lyx dokumentiert, die Sie im Ordner \"examples\" finden."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Define a style for paragraphs with an initial. See the EmbeddedObjects "
-#~ "manual for a detailed description."
-#~ msgstr ""
-#~ "Definiert einen Stil für Absätze mit einer Initiale. Siehe das LyX-"
-#~ "Handbuch \"Eingebettete Objekte\" für eine detaillierte Beschreibung."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Uses the knitr package in R for dynamic report generation. This R package "
-#~ "has to be installed for this module to work: install.packages('knitr'). "
-#~ "Note it depends on R >= 2.14.1. For more info see http://yihui.name/knitr"
-#~ msgstr ""
-#~ "Verwendet das Paket 'knitr' für dynamische Report-Erzeugung in R. Das "
-#~ "folgende R-Paket muss installiert sein, wenn Sie dieses Modul verwenden "
-#~ "wollen: install.packages('knitr'). Beachten Sie, dass es R >= 2.14.1 "
-#~ "voraussetzt. Weitere Informationen finden Sie unter http://yihui.name/"
-#~ "knitr"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This module adds an inset to enter LilyPond code directly into LyX. It "
-#~ "will be processed in the output. See the lilypond.lyx example file."
-#~ msgstr ""
-#~ "Dieses Modul stellt eine Umgebung bereit, mit der man LilyPond-Code "
-#~ "direkt in LyX eingeben kann. Der Code wird bei der Ausgabe umgewandelt. "
-#~ "Beispiele zeigt die lilypond.lyx-Beispieldatei."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Defines some special environments useful for linguistics (numbered "
-#~ "examples, glosses, semantic markup, tableau floats). See linguistics.lyx "
-#~ "file in examples."
-#~ msgstr ""
-#~ "Definiert spezielle Umgebungen, die für LinguistInnen nützlich sind "
-#~ "(nummerierte Beispiele, Glossen, semantische Auszeichnungen, "
-#~ "Gleitumgebungen für OT-Tableaus)."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and "
-#~ "code."
-#~ msgstr ""
-#~ "Definiert Buchstabenstile für logische Auszeichnungen: Eigennamen, "
-#~ "Hervorgehoben, Stark und Code."
-
-#~ msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic."
-#~ msgstr ""
-#~ "Stellt verschiedene Einfügungen (Stichwörter, Zweige, URL) im "
-#~ "'minimalistischen' Stil dar."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Adds a custom inset whose content is set with multiple columns (2 by "
-#~ "default). See the Additional manual, section 'Multiple Text Columns', for "
-#~ "a detailed description of multiple columns."
-#~ msgstr ""
-#~ "Fügt eine benutzerdefinierte Einfügung hinzu, deren Inhalt in mehrere "
-#~ "Spalten gesetzt wird (zwei per Voreinstellung). Siehe die "
-#~ "Handbuchergänzungen für eine detaillierte Beschreibung von "
-#~ "Mehrfachspalten."
-
-#~ msgid ""
-#~ "This module adds support for using natbib together with apacite (the "
-#~ "bibliography style need not be apacite--it could be apacite, apacitex, or "
-#~ "any bibliography that works with both the natbib and apacite packages.)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Dieses Modul bietet Unterstützung für die Verwendung von Natbib zusammen "
-#~ "mit Apacite. Der Bibliographiestil muss dabei nicht 'apacite' sein, auch "
-#~ "'apacitex' oder jeder andere Stil, der mit Natbib und Apacite kompatibel "
-#~ "ist, funktioniert."
-
-#~ msgid "Allows to use Noweb as a literate programming tool."
-#~ msgstr "Erlaubt Noweb als literarisches Programmierwerkzeug zu benutzen."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The package paralist provides some new list environments. Itemized and "
-#~ "enumerated lists can be typeset within paragraphs, as paragraphs and in a "
-#~ "compact version. Most environments have optional arguments to format the "
-#~ "labels. Additionally, the LaTeX environments itemize and enumerate are "
-#~ "extended to use a similar optional argument."
-#~ msgstr ""
-#~ "Das Paket 'Paralist' stellt einige neue Listenumgebungen zur Verfügung. "
-#~ "Auflistungen und Aufzählungen können innerhalb eines Absatzes, als Absatz "
-#~ "und in einer kompakten Form gesetzt werden. Die meisten Umgebungen haben "
-#~ "optionale Argumente, mit denen man die Marken formatieren kann. Das Paket "
-#~ "erweitert überdies die Standard-Auflistung und -aufzählung so, dass auch "
-#~ "sie die optionalen Argumente des Pakets verstehen."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Provides various kinds of annotations for the PDF output. The module uses "
-#~ "the pdfcomment package. Please consult the LyX example file PDF-comment."
-#~ "lyx and the package documentation for details."
-#~ msgstr ""
-#~ "Stellt verschiedene Formen von Annotationen für die PDF-Ausgabe bereit. "
-#~ "Das Modul verwendet das Paket 'pdfcomments'. Bitte konsultieren Sie "
-#~ "dessen Anleitung sowie die Beispieldatei 'PDF-comment.lyx' für Details."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Provides fields and buttons for PDF forms. The module uses the LaTeX "
-#~ "package hyperref. Please consult the LyX example file PDF-form.lyx and "
-#~ "the documentation of hyperref for details."
-#~ msgstr ""
-#~ "Stellt Felder und Schaltflächen zur Erzeugung von PDF-Formularen bereit. "
-#~ "Das Modul verwendet das Paket 'hyperref'. Bitte konsultieren Sie dessen "
-#~ "Anleitung sowie die LyX-Beispieldatei 'PDF-form.lyx' für weitere Hinweise."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Provides two insets and one environment to typeset numbers and phrases of "
-#~ "chemical risk and safety statements. For a description see the file R-S-"
-#~ "statements.lyx in LyX's examples folder."
-#~ msgstr ""
-#~ "Stellt zwei Einfügungen und eine Umgebung für Nummern und Aussagen von R- "
-#~ "und S-Sätzen zur Verfügung. Die Verwendung ist in der Datei R-S-"
-#~ "statements.lyx dokumentiert, die Sie im Ordner \"examples\" finden."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Defines Boxes with section header. Mainly intended for the SciPoster "
-#~ "class."
-#~ msgstr ""
-#~ "Definiert Boxen mit Abschnittsüberschrift. Hauptsächlich für die 'Sci-"
-#~ "Poster'-Klasse vorgesehen."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Provides several paragraph shapes as well as commands to define custom "
-#~ "shapes. For a description see LyX's Additional features manual, section "
-#~ "'Non-standard Paragraph Shapes'."
-#~ msgstr ""
-#~ "Stellt verschiedene Absatzformen (Umrisse) sowie Befehle, mit denen "
-#~ "eigene Formen definiert werden können, zur Verfügung. Eine Beschreibung "
-#~ "finden Sie im Handbuch 'Handbuchergänzungen', Abschnitt 'Ungewöhnliche "
-#~ "Absatzformen'."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Allows to use the statistical language S/R as a literate programming tool "
-#~ "via the Sweave() function. For more info see the LyX example file sweave."
-#~ "lyx."
-#~ msgstr ""
-#~ "Erlaubt die Verwendung der statistischen Sprache S/R als literarischem "
-#~ "Programmierwerkzeug mit Hilfe der Funktion Sweave(). Für weitere "
-#~ "Informationen siehe die mitgelieferte Beispieldatei sweave.lyx."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Resets the table number at section start and prepends the section number "
-#~ "to the table number, as in 'Table 2.1'."
-#~ msgstr ""
-#~ "Setzt die Tabellennummerierung am Abschnittsanfang zurück und stellt der "
-#~ "Tabellennummer die Abschnittsnummer voran, bspw. 'Tabelle 2.1'."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Adds custom insets that support colored boxes via the tcolorbox package. "
-#~ "See the tcolorbox documentation for details."
-#~ msgstr ""
-#~ "Stellt benutzerdefinierte Einfügungen zur Verfügung, die elegante "
-#~ "farbige Boxen mithilfe des Pakets 'tcolorbox' erzeugen. Konsultieren Sie "
-#~ "die Dokumentation des Pakets für Details."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
-#~ "AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. Contrary "
-#~ "to the plain AMS Theorem module, the different theorem types provided "
-#~ "here each have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, "
-#~ "proposition 1, theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem "
-#~ "2, lemma 3, proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole "
-#~ "document. For chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within "
-#~ "Sections'/'within Chapters' modules, respectively."
-#~ msgstr ""
-#~ "Definiert Theorem-Umgebungen und die Beweis-Umgebung für das erweiterte "
-#~ "AMS. Sowohl nummerierte als auch unnummerierte Umgebungen werden "
-#~ "bereitgestellt. Im Gegensatz zum normalen AMS-Theorem-Modul hat jeder der "
-#~ "hier bereitgestellten Theorem-Typen einen eigenen Zähler (bspw. Theorem "
-#~ "1, Theorem 2, Lemma 1, Satz 1, Theorem 3, Lemma 2, ..., und nicht Theorem "
-#~ "1, Theorem 2, Lemma 3, Satz 4, ...). Die Nummerierung erfolgt durchgehend "
-#~ "für das gesamte Dokument. Verwenden Sie für abschnitts- und kapitelweise "
-#~ "Nummerierung eines der entsprechenden Module."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
-#~ "AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. Contrary "
-#~ "to the plain AMS Theorem module, the different theorem types provided "
-#~ "here each have a separate counter (e.g., theorem 1.1, theorem 1.2, lemma "
-#~ "1.1, proposition 1.1, theorem 1.3, lemma 1.2, ..., as opposed to theorem "
-#~ "1, theorem 2, lemma 3, proposition 4, ...). The numbering restarts for "
-#~ "each chapter: theorem 1.1, theorem 2.1, ..."
-#~ msgstr ""
-#~ "Definiert Theorem-Umgebungen und die Beweis-Umgebung für das erweiterte "
-#~ "AMS. Sowohl nummerierte als auch unnummerierte Umgebungen werden "
-#~ "bereitgestellt. Im Gegensatz zum normalen AMS-Theorem-Modul hat jeder der "
-#~ "hier bereitgestellten Theorem-Typen einen eigenen Zähler (bspw. Theorem "
-#~ "1.1, Theorem 1.2, Lemma 1.1, Satz 1.1, Theorem 1.3, Lemma 1.2, ..., und "
-#~ "nicht Theorem 1, Theorem 2, Lemma 3, Satz 4, ...). Die Nummerierung "
-#~ "erfolgt kapitelweise: Theorem 1.1, Theorem 2.1, ..."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Defines some additional theorem environments for use with the AMS "
-#~ "theorems packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, "
-#~ "Notation, Summary, Acknowledgement, Conclusion, Assumption, and Case, in "
-#~ "both numbered and non-numbered forms. Contrary to the plain AMS-Extended "
-#~ "module, the different theorem types provided here each have a separate "
-#~ "counter (e.g., criterion 1, criterion 2, axiom 1, assumption 1, criterion "
-#~ "3, ..., as opposed to criterion 1, criterion 2, axiom 3, assumption "
-#~ "4, ...)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Definiert einige zusätzliche Theorem-Umgebungen zu den AMS-Theoremen: "
-#~ "Kriterium, Algorithmus, Axiom, Bedingung, Notiz, Notation, "
-#~ "Zusammenfassung, Danksagung, Schlussfolgerung, Fakt, Annahme und Fall, "
-#~ "jeweils nummeriert und nicht nummeriert. Im Gegensatz zum normalen 'AMS-"
-#~ "Erweitert'-Modul hat jeder der hier bereitgestellten Theorem-Typen einen "
-#~ "eigenen Zähler (bspw. Kriterium 1, Kriterium 2, Axiom 1, Annahme 1, "
-#~ "Kriterium 3, ..., und nicht Kriterium 1, Kriterium 2, Axiom 3, Annahme "
-#~ "4, ...)."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Defines some additional theorem environments for use with the AMS "
-#~ "theorems packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, "
-#~ "Notation, Summary, Acknowledgement, Conclusion, Assumption, and Case, in "
-#~ "both numbered and non-numbered forms. Contrary to the plain AMS-Extended "
-#~ "module, the different theorem types provided here each have a separate "
-#~ "counter, restarted with each new chapter (e.g., criterion 1.1, criterion "
-#~ "1.2, axiom 1.1, assumption 1.1, #criterion 2.1, criterion 2.2, axiom "
-#~ "2.1..., as opposed to criterion 1, criterion 2, axiom 3, assumption 4...)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Definiert einige zusätzliche Theorem-Umgebungen zu den AMS-Theoremen: "
-#~ "Kriterium, Algorithmus, Axiom, Bedingung, Notiz, Notation, "
-#~ "Zusammenfassung, Danksagung, Schlussfolgerung, Fakt, Annahme und Fall, "
-#~ "jeweils nummeriert und nicht nummeriert. Im Gegensatz zum normalen 'AMS-"
-#~ "Erweitert'-Modul hat jeder der hier bereitgestellten Theorem-Typen einen "
-#~ "eigenen Zähler (bspw. Kriterium 1.1, Kriterium 1.2, Axiom 1.1, Annahme "
-#~ "1.1, Kriterium 1.3, ..., und nicht Kriterium 1, Kriterium 2, Axiom 3, "
-#~ "Annahme 4, ...)."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Defines some additional theorem environments for use with the AMS "
-#~ "theorems packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, "
-#~ "Notation, Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, Case, "
-#~ "and Question, in both numbered and non-numbered forms."
-#~ msgstr ""
-#~ "Definiert einige zusätzliche Theorem-Umgebungen zu den AMS-Theoremen: "
-#~ "Kriterium, Algorithmus, Axiom, Bedingung, Notiz, Notation, "
-#~ "Zusammenfassung, Danksagung, Schlussfolgerung, Fakt, Annahme und Fall, "
-#~ "jeweils nummeriert und nicht nummeriert."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
-#~ "AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By "
-#~ "default, the theorems are numbered consecutively throughout the document. "
-#~ "This can be changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' "
-#~ "modules."
-#~ msgstr ""
-#~ "Definiert Theorem-Umgebungen und die Beweis-Umgebung für das erweiterte "
-#~ "AMS. Sowohl nummerierte als auch unnummerierte Umgebungen werden "
-#~ "bereitgestellt. Standardmäßig werden die Theoreme über das gesamte "
-#~ "Dokument hinweg durchnummeriert. Das kann durch das Laden anderer Theorem-"
-#~ "Module (z.B. 'Theorem (abschnittsweise ...)') geändert werden."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary "
-#~ "to the plain Theorem module, the different theorem types provided here "
-#~ "each have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, "
-#~ "proposition 1, theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem "
-#~ "2, lemma 3, proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole "
-#~ "document. For chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within "
-#~ "Sections'/'within Chapters' modules, respectively."
-#~ msgstr ""
-#~ "Definiert Theorem-Umgebungen für Nicht-AMS-Klassen. Im Gegensatz zum "
-#~ "normalen Theorem-Modul hat jeder der hier bereitgestellten Theorem-Typen "
-#~ "einen eigenen Zähler (bspw. Theorem 1, Theorem 2, Lemma 1, Satz 1, "
-#~ "Theorem 3, Lemma 2, ..., und nicht Theorem 1, Theorem 2, Lemma 3, Satz "
-#~ "4, ...). Die Nummerierung erfolgt durchgehend für das gesamte Dokument. "
-#~ "Verwenden Sie für abschnitts- und kapitelweise Nummerierung eines der "
-#~ "entsprechenden Module."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary "
-#~ "to the plain Theorem module, the different theorem types provided here "
-#~ "each have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, "
-#~ "proposition 1, theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem "
-#~ "2, lemma 3, proposition 4, ...). The numbering is reset at each chapter "
-#~ "start."
-#~ msgstr ""
-#~ "Definiert Theorem-Umgebungen für Nicht-AMS-Klassen. Im Gegensatz zum "
-#~ "normalen Theorem-Modul hat jeder der hier bereitgestellten Theorem-Typen "
-#~ "einen eigenen Zähler (bspw. Theorem 1, Theorem 2, Lemma 1, Satz 1, "
-#~ "Theorem 3, Lemma 2, ..., und nicht Theorem 1, Theorem 2, Lemma 3, Satz "
-#~ "4, ...). Die Nummerierung wird außerdem am Kapitelbeginn zurückgesetzt."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Numbers theorems and the like by chapter (i.e., the counter is reset at "
-#~ "each chapter start). Use this module only with document classes that "
-#~ "provide a chapter environment."
-#~ msgstr ""
-#~ "Nummeriert Theoreme und Ähnliches kapitelweise (d.h. der Zähler wird am "
-#~ "Anfang jedes Kapitels zurückgesetzt). Benutzen Sie dieses Modul nur mit "
-#~ "Dokumentklassen, die Kapitel verwenden."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Facilitates the use of named theorems. The name of the theorem goes into "
-#~ "the 'Additional Theorem Text' argument."
-#~ msgstr ""
-#~ "Erleichtert die Verwendung von Theoremen mit Namen. Den Namen des "
-#~ "Theorems können Sie über Einfügen > Zusätzlicher Theoremtext eingeben. "
-
-#~ msgid ""
-#~ "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary "
-#~ "to the plain Theorem module, the different theorem types provided here "
-#~ "each have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, "
-#~ "proposition 1, theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem "
-#~ "2, lemma 3, proposition 4, ...). The numbering is reset at each section "
-#~ "start."
-#~ msgstr ""
-#~ "Definiert Theorem-Umgebungen für Nicht-AMS-Klassen. Im Gegensatz zum "
-#~ "normalen Theorem-Modul hat jeder der hier bereitgestellten Theorem-Typen "
-#~ "einen eigenen Zähler (bspw. Theorem 1, Theorem 2, Lemma 1, Satz 1, "
-#~ "Theorem 3, Lemma 2, ..., und nicht Theorem 1, Theorem 2, Lemma 3, Satz "
-#~ "4, ...). Die Nummerierung wird außerdem am Abschnittsbeginn zurückgesetzt."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Numbers theorems and the like by section (i.e., the counter is reset at "
-#~ "each section start)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Nummeriert Theoreme abschnittsweise (d.h. der Zähler wird zu Beginn jedes "
-#~ "Abschnittes zurückgesetzt)."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, "
-#~ "using the extended AMS machinery."
-#~ msgstr ""
-#~ "Definiert nur unnummerierte Theorem-Umgebungen und die Beweis-Umgebung "
-#~ "für das erweiterte AMS."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By "
-#~ "default, the theorems are numbered consecutively throughout the document. "
-#~ "This can be changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' "
-#~ "modules."
-#~ msgstr ""
-#~ "Definiert Theorem-Umgebungen für Nicht-AMS-Klassen. Standardmäßig werden "
-#~ "die Theoreme über das ganze Dokument hinweg durchnummeriert. Das kann "
-#~ "durch das Laden anderer Theorem-Module (z.B. 'Theoreme "
-#~ "(abschnittsweise ...)') geändert werden."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Provides custom insets to insert TODO items in your document (using the "
-#~ "todonotes package). In order to generate a 'List of TODOs', the module "
-#~ "provides a paragraph style."
-#~ msgstr ""
-#~ "Stellt benutzerdefinierte Einfügungen zur Verfügung, mit denen Sie TODO- "
-#~ "Notizen in Ihr Dokument einfügen können (benutzt das Paket 'todonotes'). "
-#~ "Um eine 'Liste der TODO-Notizen' zu erzeugen, benutzen Sie den "
-#~ "entsprechenden Absatzstil."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Adds a 'Minipage (Var. Width)' inset using the varwidth LaTeX package. "
-#~ "The varwidth package provides a variable-width minipage, whose resulting "
-#~ "width is the width of its contents (if this does not exceed the specified "
-#~ "maximum width). The inset has two optional arguments: vertical "
-#~ "adjustment (c|t|b) and maximum width (defaults to \\linewidth)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Diese Modul stellt eine Einfügung 'Minipage (var. Breite)' zur Verfügung, "
-#~ "die das LaTeX-Paket varwidth verwendet. Dieses Paket bietet eine "
-#~ "Minipage, deren Breite sich dynamisch dem Inhalt anpasst (bis hin zu "
-#~ "einer festlegbaren Maximalbreite). Die Einfügung hat zwei optionale "
-#~ "Argumente: Vertikale Ausrichtung (c [zentriert], t [oben] oder b [unten]) "
-#~ "und maximale Breite (\\linewidth in der Voreinstellung)."
-