]> git.lyx.org Git - lyx.git/blobdiff - po/de.po
More pref work from Angus
[lyx.git] / po / de.po
index 4ba8ed4dcef7034a2c02579a4b49f8895a3bad1b..464520edd52abeddcb76ee8f399ad0292d143ae9 100644 (file)
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: LyX 1.0.4\n"
-"POT-Creation-Date: 1999-10-02 18:09+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 1999-09-23 16:46+02:00\n"
+"Project-Id-Version: LyX 1.1.5\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-10-26 20:27+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2000-06-07 11:47+02:00\n"
 "Last-Translator: Peter Sütterlin <P.Suetterlin@astro.uu.nl>\n"
 "Language-Team: German <de@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 "Last-Translator: Peter Sütterlin <P.Suetterlin@astro.uu.nl>\n"
 "Language-Team: German <de@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: src/BufferView.C:281
-msgid "Formatting document..."
-msgstr "Formatieren des Dokuments..."
+#. if the textclass wasn't loaded properly
+#. we need to either substitute another
+#. or stop loading the file.
+#. I can substitute but I don't see how I can
+#. stop loading... ideas??  ARRae980418
+#: src/buffer.C:496
+msgid "Textclass Loading Error!"
+msgstr "Fehler beim Laden der Textklasse!"
 
 
-#: src/BufferView.C:354 src/BufferView.C:358
-msgid "No more errors"
-msgstr "Keine weiteren Fehler"
+#: src/buffer.C:497
+msgid "Can't load textclass "
+msgstr "Kann Textklasse nicht laden: "
 
 
-#: src/Chktex.C:87
-msgid "ChkTeX warning id #"
-msgstr "ChkTeX Warnung Nr. "
+#: src/buffer.C:499
+msgid "-- substituting default"
+msgstr "-- verwende stattdessen Standard"
 
 
-#: src/FontLoader.C:217
-msgid "Loading font into X-Server..."
-msgstr "Zeichensatz wird in den X-Server geladen..."
+#: src/buffer.C:1050
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Warning: need lyxformat %.2f but found %.2f"
+msgstr "Achtung: Benötige LyX-Format %.2f, die gewählte Datei enthält %.2f\n"
 
 
-#: src/LaTeX.C:290 src/LaTeX.C:304 src/LaTeX.C:406
-msgid "Run #"
-msgstr "Durchlauf Nr. "
+#: src/buffer.C:1054
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ERROR: need lyxformat %.2f but found %.2f"
+msgstr "FEHLER: Benötige LyX-Format %.2f, die gewählte Datei enthält %.2f\n"
 
 
-#: src/LaTeX.C:292 src/LaTeX.C:307 src/LaTeX.C:363 src/LaTeX.C:407
-msgid "LaTeX run number "
-msgstr "LaTeX Durchlauf Nr. "
+#: src/buffer.C:1065
+msgid "Warning!"
+msgstr "Achtung!"
 
 
-#. no checks for now
-#: src/LaTeX.C:329 src/LaTeX.C:386
-msgid "Running MakeIndex."
-msgstr "Starte MakeIndex."
+#: src/buffer.C:1066
+msgid "Reading of document is not complete"
+msgstr "Das Dokument wurde nicht vollständig eingelesen"
 
 
-#. Here we must scan the .aux file and look for
-#. "\bibdata" and/or "\bibstyle". If one of those
-#. tags is found -> run bibtex and set rerun = true;
-#. no checks for now
-#: src/LaTeX.C:340
-msgid "Running BibTeX."
-msgstr "Starte BibTeX."
+#: src/buffer.C:1067
+msgid "Maybe the document is truncated"
+msgstr "Möglicherweise ist die Datei beschädigt"
 
 
-#: src/LaTeXLog.C:41
-msgid "NO LATEX LOG FILE!"
-msgstr "KEINE LATEX LOG-DATEI VORHANDEN!"
+#. "\\lyxformat" not found
+#: src/buffer.C:1073 src/buffer.C:1080 src/buffer.C:1083
+msgid "ERROR!"
+msgstr "FEHLER!"
 
 
-#: src/LaTeXLog.C:48
-msgid "Build Program Log"
-msgstr "Build Protokoll"
+#: src/buffer.C:1074
+msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
+msgstr ""
+"Altes LyX-Dateiformat. Bitte benutzen Sie LyX 0.10.x, um diese Datei zu "
+"lesen!"
 
 
-#: src/LaTeXLog.C:48
-msgid "LaTeX Log"
-msgstr "LaTeX Protokoll"
+#: src/buffer.C:1080
+msgid "Not a LyX file!"
+msgstr "Dies ist keine LyX-Datei!"
 
 
-#: src/Literate.C:58 src/Literate.C:60
-#, fuzzy
-msgid "Weaving document"
-msgstr "Dokument wird gespeichert"
+#: src/buffer.C:1083
+msgid "Unable to read file!"
+msgstr "Die Datei kann nicht gelesen werden!"
 
 
-#: src/Literate.C:69
-msgid "LITERATE"
-msgstr ""
+#: src/buffer.C:1177 src/buffer.C:1180
+msgid "Error! Document is read-only: "
+msgstr "Fehler! Das Dokument ist schreibgeschützt: "
 
 
-#: src/Literate.C:92 src/Literate.C:94
-#, fuzzy
-msgid "Building program"
-msgstr "Starte Build"
+#: src/buffer.C:1190 src/buffer.C:1193
+msgid "Error! Cannot write file: "
+msgstr "Fehler! Die Datei kann nicht geschrieben werden: "
 
 
-#: src/LyXAction.C:590
-msgid "Describe command"
-msgstr "Befehl erklären"
+#: src/buffer.C:1201 src/buffer.C:1204
+msgid "Error! Cannot open file: "
+msgstr "Fehler! Die Datei kann nicht geöffnet werden: "
 
 
-#: src/LyXAction.C:591
-msgid "Select previous char"
-msgstr "Vorheriges Zeichen auswählen"
+#: src/buffer.C:1288 src/buffer.C:1709
+msgid "Error: Cannot write file:"
+msgstr "Fehler! Die Datei kann nicht geschrieben werden werden: "
 
 
-#: src/LyXAction.C:592
-msgid "Insert bibtex"
-msgstr "BibTeX einfügen"
+#: src/buffer.C:1742
+msgid "Error: Cannot open file: "
+msgstr "Fehler! Die Datei kann nicht geöffnet werden: "
 
 
-#: src/LyXAction.C:593
-msgid "Autosave"
-msgstr "Automatisch speichern"
+#: src/buffer.C:2365 src/buffer.C:2996
+msgid "LYX_ERROR:"
+msgstr "LYX_FEHLER:"
 
 
-#: src/LyXAction.C:594
-msgid "Go to beginning of document"
-msgstr "Zum Anfang des Dokuments"
+#: src/buffer.C:2365 src/buffer.C:2996
+msgid "Cannot write file"
+msgstr "Die Datei kann nicht geschrieben werden"
 
 
-#: src/LyXAction.C:595
-msgid "Select to beginning of document"
-msgstr "Auswählen bis zum Anfang des Dokuments"
+#: src/buffer.C:2452 src/buffer.C:3080
+msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n"
+msgstr "Fehler: Falsche Umgebungstiefe für den Befehl LatexType.\n"
 
 
-#: src/LyXAction.C:596 src/insets/inseterror.C:161 src/insets/insetref.C:64
-#: src/latexoptions.C:46 src/layout_forms.C:158 src/layout_forms.C:472
-#: src/layout_forms.C:692 src/lyx.C:112 src/lyx_sendfax.C:109 src/lyxvc.C:325
-#: src/mathed/math_forms.C:179
-msgid "Close"
-msgstr "Schließen"
+#. path to LaTeX file
+#: src/buffer.C:3392
+msgid "Running chktex..."
+msgstr "ChkTeX wird ausgeführt..."
 
 
-#: src/LyXAction.C:597
-msgid "Go to end of document"
-msgstr "Zum Ende des Dokuments"
+#: src/buffer.C:3405
+msgid "chktex did not work!"
+msgstr "ChkTeX war nicht erfolgreich!"
 
 
-#: src/LyXAction.C:598
-msgid "Select to end of document"
-msgstr "Auswählen bis zum Ende des Dokuments"
+#: src/buffer.C:3406
+msgid "Could not run with file:"
+msgstr "Fehler bei der Ausführung mit der Datei: "
 
 
-#: src/LyXAction.C:599
-msgid "Fax"
-msgstr "Fax"
+#: src/bufferlist.C:112 src/bufferlist.C:188 src/lyxvc.C:91 src/lyxvc.C:124
+#: src/lyxvc.C:154
+msgid "Changes in document:"
+msgstr "Änderungen im Dokument:"
 
 
-#: src/LyXAction.C:600
-msgid "New document"
-msgstr "Neues Dokument"
+#: src/bufferlist.C:114 src/bufferlist.C:190
+msgid "Save document?"
+msgstr "Dokument speichern?"
 
 
-#: src/LyXAction.C:601
-msgid "New document from template"
-msgstr "Neues Dokument (von einer Vorlage)"
+#: src/bufferlist.C:142
+msgid "Some documents were not saved:"
+msgstr "Einige Dokumente wurden nicht gespeichert:"
 
 
-#: src/LyXAction.C:602
-msgid "Open"
-msgstr "Öffnen"
+#: src/bufferlist.C:143
+msgid "Exit anyway?"
+msgstr "Trotzdem beenden?"
 
 
-#: src/LyXAction.C:603
-msgid "Switch to previous document"
-msgstr "Zum vorherigen Dokument wechseln"
+#: src/bufferlist.C:290
+#, fuzzy, c-format
+msgid "lyx: Attempting to save document %s as..."
+msgstr "LyX: Versuche Speichern des Dokuments "
 
 
-#: src/LyXAction.C:604 src/lyx_cb.C:975 src/print_form.C:72
-msgid "Print"
-msgstr "Drucken"
+#: src/bufferlist.C:328 src/bufferlist.C:347 src/bufferlist.C:360
+#: src/bufferlist.C:374
+msgid "  Save seems successful. Phew."
+msgstr "  Speichern scheint gelungen zu sein. Glück gehabt!"
 
 
-#: src/LyXAction.C:605
-msgid "Revert to saved"
-msgstr "Gespeicherte Version wiederherstellen"
+#: src/bufferlist.C:331 src/bufferlist.C:350 src/bufferlist.C:364
+msgid "  Save failed! Trying..."
+msgstr "  Speichern ist fehlgeschlagen! Versuche erneut..."
 
 
-#: src/LyXAction.C:606
-msgid "Update DVI"
-msgstr "DVI neu erzeugen"
+#: src/bufferlist.C:333 src/bufferlist.C:377
+msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
+msgstr "  Speichern ist endgültig fehlgeschlagen. Das Dokument ist verloren!"
 
 
-#: src/LyXAction.C:607
-msgid "Update PostScript"
-msgstr "PostScript neu erzeugen"
+#: src/bufferlist.C:402
+msgid "An emergency save of this document exists!"
+msgstr "Von dieser Datei existiert eine Notspeicherung!"
 
 
-#: src/LyXAction.C:608
-msgid "View DVI"
-msgstr "DVI anzeigen"
+#: src/bufferlist.C:404
+msgid "Try to load that instead?"
+msgstr "Möchten Sie diese stattdessen öffnen?"
 
 
-#: src/LyXAction.C:609
-msgid "View PostScript"
-msgstr "PostScript anzeigen"
+#: src/bufferlist.C:426
+msgid "Autosave file is newer."
+msgstr "Die automatische Sicherungsdatei ist neuer."
 
 
-#: src/LyXAction.C:610
-msgid "Build program"
-msgstr "Starte Build"
+#: src/bufferlist.C:428
+msgid "Load that one instead?"
+msgstr "Möchten Sie diese stattdessen öffnen?"
 
 
-#: src/LyXAction.C:611
-msgid "Check TeX"
-msgstr "TeX-Befehle überprüfen"
+#: src/BufferView2.C:61 src/BufferView2.C:71 src/bufferlist.C:495
+#: src/lyx_cb.C:318 src/lyx_sendfax_main.C:251
+msgid "Error!"
+msgstr "Fehler!"
 
 
-#: src/LyXAction.C:612 src/lyx_sendfax_main.C:278
-msgid "Save"
-msgstr "Speichern"
+#: src/bufferlist.C:495
+msgid "Unable to open template"
+msgstr "Die Vorlage kann nicht geöffnet werden"
 
 
-#: src/LyXAction.C:613
-msgid "Save As"
-msgstr "Speichern unter"
+#: src/bufferlist.C:521 src/lyxfunc.C:3124 src/lyxfunc.C:3287
+msgid "Document is already open:"
+msgstr "Das Dokument ist bereits geöffnet:"
 
 
-#: src/LyXAction.C:614 src/lyxfunc.C:580
-msgid "Cancel"
-msgstr "Abbruch"
+#: src/bufferlist.C:523
+msgid "Do you want to reload that document?"
+msgstr "Möchten Sie das Dokument neu laden?"
 
 
-#: src/LyXAction.C:615
-msgid "Go one char back"
-msgstr "Ein Zeichen zurück"
+#: src/bufferlist.C:541
+msgid "File `"
+msgstr "Die Datei `"
 
 
-#: src/LyXAction.C:616
-msgid "Go one char forward"
-msgstr "Ein Zeichen vorwärts"
+#: src/bufferlist.C:542
+msgid "' is read-only."
+msgstr "' ist schreibgeschützt."
 
 
-#: src/LyXAction.C:617
-msgid "Insert citation"
-msgstr "Zitat einfügen"
+#. Ask if the file should be checked out for
+#. viewing/editing, if so: load it.
+#: src/bufferlist.C:557
+msgid "Do you want to retrieve file under version control?"
+msgstr "Das Dokument unterliegt der Versionskontrolle.  Auschecken?"
 
 
-#: src/LyXAction.C:618
-msgid "Execute command"
-msgstr "Befehl ausführen"
+#: src/bufferlist.C:565
+msgid "Cannot open specified file:"
+msgstr "Die angegebene Datei kann nicht geöffnet werden:"
 
 
-#: src/LyXAction.C:619 src/lyx_cb.C:2383
-msgid "Copy"
-msgstr "Kopieren"
+#: src/bufferlist.C:567
+msgid "Create new document with this name?"
+msgstr "Möchten Sie ein neues Dokument mit diesem Namen anlegen?"
 
 
-#: src/LyXAction.C:620 src/lyx_cb.C:2395
-msgid "Cut"
-msgstr "Ausschneiden"
+#: src/BufferView2.C:62
+msgid "Specified file is unreadable: "
+msgstr "Die angegebene Datei ist nicht lesbar: "
 
 
-#: src/LyXAction.C:621
-msgid "Decrement environment depth"
-msgstr "Umgebungstiefe verringern"
+#: src/BufferView2.C:72
+msgid "Cannot open specified file: "
+msgstr "Die angegebene Datei kann nicht geöffnet werden:"
 
 
-#: src/LyXAction.C:622
-msgid "Increment environment depth"
-msgstr "Umgebungstiefe erhöhen"
+#: src/BufferView2.C:401 src/BufferView2.C:415
+msgid "Open/Close..."
+msgstr "Öffnen/Schließen..."
 
 
-#: src/LyXAction.C:623
-msgid "Change environment depth"
-msgstr "Umgebungstiefe ändern"
+#: src/BufferView2.C:429 src/LyXAction.C:394
+msgid "Undo"
+msgstr "Rückgängig"
 
 
-#: src/LyXAction.C:624
-msgid "Change itemize bullet settings"
-msgstr "Einstellungen für Aufzählungen ändern"
+#: src/BufferView2.C:434
+msgid "No further undo information"
+msgstr "Keine weiteren 'Rückgängig' Informationen"
 
 
-#: src/LyXAction.C:625
-msgid "Go down"
-msgstr "Abwärts bewegen"
+#: src/BufferView2.C:445
+msgid "Redo not yet supported in math mode"
+msgstr "Wiederholen wird im Mathe-Modus noch nicht unterstützt"
 
 
-#: src/LyXAction.C:626
-msgid "Select next line"
-msgstr "Nächste Zeile auswählen"
+#: src/BufferView2.C:450 src/LyXAction.C:348
+msgid "Redo"
+msgstr "Wiederholen"
 
 
-#: src/LyXAction.C:627
-msgid "Choose Paragraph Environment"
-msgstr "Umgebung für diesen Absatz auswählen"
+#: src/BufferView2.C:455
+msgid "No further redo information"
+msgstr "Nichts mehr zu wiederholen"
 
 
-#: src/LyXAction.C:628
-msgid "Go to next error"
-msgstr "Gehe zum nächsten Fehler"
+#: src/BufferView2.C:552
+msgid "Paragraph environment type copied"
+msgstr "Absatzumgebung kopiert"
 
 
-#: src/LyXAction.C:629 src/lyx_cb.C:2335
-msgid "Insert Figure"
-msgstr "Abbildung einfügen"
+#: src/BufferView2.C:561
+msgid "Paragraph environment type set"
+msgstr "Absatzumgebung eingestellt"
 
 
-#: src/LyXAction.C:630 src/lyxfr0.C:95
-msgid "Find & Replace"
-msgstr "Suchen & Ersetzen"
+#: src/BufferView2.C:575 src/LyXAction.C:166 src/MenuBackend.C:388
+msgid "Copy"
+msgstr "Kopieren"
 
 
-#: src/LyXAction.C:631
-msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
-msgstr "Cursor folgt dem Rollbalken an/aus"
+#: src/BufferView2.C:586 src/LyXAction.C:167 src/MenuBackend.C:387
+msgid "Cut"
+msgstr "Ausschneiden"
 
 
-#: src/LyXAction.C:632
-msgid "Toggle bold"
-msgstr "Fett an/aus"
+#: src/BufferView2.C:595 src/LyXAction.C:337 src/MenuBackend.C:389
+msgid "Paste"
+msgstr "Einfügen"
 
 
-#: src/LyXAction.C:633
-msgid "Toggle code style"
-msgstr "Stil Code an/aus"
+#: src/BufferView2.C:630 src/BufferView2.C:634
+msgid "No more notes"
+msgstr "Keine weiteren Notizen"
 
 
-#: src/LyXAction.C:634
-msgid "Default font style"
-msgstr "Standardschriftart"
+#: src/bufferview_funcs.C:39
+msgid "Inserting Footnote..."
+msgstr "Fußnote einfügen..."
 
 
-#: src/LyXAction.C:635
-msgid "Toggle emphasize"
-msgstr "Hervorheben an/aus"
+#: src/bufferview_funcs.C:76
+msgid "Inserting margin note..."
+msgstr "Randnotiz einfügen..."
 
 
-#: src/LyXAction.C:636
-msgid "Toggle user defined style"
-msgstr "Selbstdefiniertes Format an/aus"
+#: src/bufferview_funcs.C:100
+msgid "Error! unknown language"
+msgstr "Fehler! Unbekannte Sprache"
 
 
-#: src/LyXAction.C:637
-msgid "Toggle noun style"
-msgstr "Kapitälchen an/aus"
+#: src/LyXAction.C:319 src/bufferview_funcs.C:109
+msgid "Melt"
+msgstr "Verbinden"
 
 
-#: src/LyXAction.C:638
-msgid "Toggle roman font style"
-msgstr "Schriftart Roman an/aus"
+#: src/bufferview_funcs.C:142
+msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)"
+msgstr "Umgebungstiefe geändert (im erlaubten Rahmen)"
 
 
-#: src/LyXAction.C:639
-msgid "Toggle sans font style"
-msgstr "Schriftart Sans Serif an/aus"
+#: src/bufferview_funcs.C:270
+msgid "Font: "
+msgstr "Zeichensatz:"
 
 
-#: src/LyXAction.C:640
-msgid "Set font size"
-msgstr "Zeichengröße festlegen"
+#: src/bufferview_funcs.C:274
+msgid ", Depth: "
+msgstr ", Tiefe: "
 
 
-#: src/LyXAction.C:641
-msgid "Show font state"
-msgstr "Zeichensatzstatus anzeigen"
+#: src/bufferview_funcs.C:280
+msgid ", Spacing: "
+msgstr ", Abstand: "
 
 
-#: src/LyXAction.C:642
-msgid "Toggle font underline"
-msgstr "Unterstreichen an/aus"
+#: src/bufferview_funcs.C:283
+msgid "Single"
+msgstr "Einfach"
 
 
-#: src/LyXAction.C:643
-msgid "Insert Footnote"
-msgstr "Fußnote einfügen"
+#: src/bufferview_funcs.C:286
+msgid "Onehalf"
+msgstr "Eineinhalb"
 
 
-#: src/LyXAction.C:644
-msgid "Select next char"
-msgstr "Nächstes Zeichen auswählen"
+#: src/bufferview_funcs.C:289
+msgid "Double"
+msgstr "Doppelt"
 
 
-#: src/LyXAction.C:645
-msgid "Insert horizontal fill"
-msgstr "Variablen Leerraum (hor.) einfügen"
+#: src/bufferview_funcs.C:292
+msgid "Other ("
+msgstr "Andere ("
 
 
-#: src/LyXAction.C:646
-msgid "Insert hyphenation point"
-msgstr "Trennmöglichkeit einfügen"
-
-#: src/LyXAction.C:647
-msgid "Insert ... dots"
-msgstr "Fortsetzungspunkte (...) einfügen"
-
-#: src/LyXAction.C:648
-msgid "Insert end of sentence period"
-msgstr "Punkt für das Satzende (.) einfügen"
+#: src/BufferView_pimpl.C:251
+msgid "Formatting document..."
+msgstr "Formatieren des Dokuments..."
 
 
-#: src/LyXAction.C:649
-msgid "Turn off keymap"
-msgstr "Tastaturtabelle abschalten"
+#: src/BufferView_pimpl.C:335 src/BufferView_pimpl.C:339
+msgid "No more errors"
+msgstr "Keine weiteren Fehler"
 
 
-#: src/LyXAction.C:650
-msgid "Use primary keymap"
-msgstr "Primäre Tastaturtabelle benutzen"
+#: src/Chktex.C:79
+msgid "ChkTeX warning id #"
+msgstr "ChkTeX Warnung Nr. "
 
 
-#: src/LyXAction.C:651
-msgid "Use secondary keymap"
-msgstr "Sekundäre Tastaturtabelle benutzen"
+#: src/ColorHandler.C:82
+msgid "LyX: Unknown X11 color "
+msgstr "LyX: Unbekannte X11-Farbe "
 
 
-#: src/LyXAction.C:652
-msgid "Toggle keymap"
-msgstr "Tastaturtabelle umschalten"
+#: src/ColorHandler.C:83
+msgid " for "
+msgstr " für "
 
 
-#: src/LyXAction.C:653
-msgid "Insert Label"
-msgstr "Marke einfügen"
+#: src/ColorHandler.C:84
+msgid "     Using black instead, sorry!."
+msgstr "    Verwende stattdessen Schwarz! "
 
 
-#: src/LyXAction.C:654
-msgid "Copy paragraph environment type"
-msgstr "Umgebungseinstellung des Absatzes kopieren"
+#: src/ColorHandler.C:91
+msgid "LyX: X11 color "
+msgstr "LyX: X11-Farbe "
 
 
-#: src/LyXAction.C:655
-msgid "Paste paragraph environment type"
-msgstr "Umgebungseinstellung des Absatzes übernehmen"
+#: src/ColorHandler.C:92 src/ColorHandler.C:98
+msgid " allocated for "
+msgstr " alloziert für "
 
 
-#: src/LyXAction.C:656
-msgid "Specify paper size and margins"
-msgstr "Papiergröße und Seitenränder einstellen"
+#: src/ColorHandler.C:97
+msgid "LyX: Using approximated X11 color "
+msgstr "LyX: Verwende ähnliche X11-Farbe "
 
 
-#: src/LyXAction.C:657
-msgid "Go to beginning of line"
-msgstr "Zum Anfang der Zeile"
+#: src/ColorHandler.C:138
+msgid "LyX: Couldn't allocate '"
+msgstr "LyX: Konnte '"
 
 
-#: src/LyXAction.C:658
-msgid "Select to beginning of line"
-msgstr "Auswählen bis zum Anfang der Zeile"
+#: src/ColorHandler.C:139
+msgid "' for "
+msgstr "' für "
 
 
-#: src/LyXAction.C:659
-msgid "Go to end of line"
-msgstr "Zum Ende der Zeile"
+#: src/ColorHandler.C:140
+msgid " with (r,g,b)=("
+msgstr " mit (r,g,b)=("
 
 
-#: src/LyXAction.C:660
-msgid "Select to end of line"
-msgstr "Auswählen bis zum Ende der Zeile"
+#: src/ColorHandler.C:143
+msgid "     Using closest allocated color with (r,g,b)=("
+msgstr ""
+" nicht allozieren.\n"
+"  Verwende stattdessen ähnliche Farbe (r,g,b)=("
 
 
-#: src/LyXAction.C:661
-msgid "Exit"
-msgstr "Beenden"
+#: src/ColorHandler.C:147
+msgid ") instead.\n"
+msgstr ".\n"
 
 
-#: src/LyXAction.C:662
-msgid "Insert Margin note"
-msgstr "Randnotiz einfügen"
+#: src/ColorHandler.C:148
+msgid "Pixel ["
+msgstr "Pixel ["
 
 
-#: src/LyXAction.C:663
-msgid "Math Greek"
-msgstr "Griechische Zeichen"
+#: src/ColorHandler.C:148
+msgid "] is used."
+msgstr "] wurde verwendet."
 
 
-#: src/LyXAction.C:664
-msgid "Math mode"
-msgstr "Formeleditor"
+#: src/combox.C:467
+msgid "Done"
+msgstr "Fertig"
 
 
-#: src/LyXAction.C:665
-msgid "Go one paragraph down"
-msgstr "Einen Absatz vorwärts"
+#: src/converter.C:89 src/converter.C:116
+#, fuzzy
+msgid "Can not view file"
+msgstr "Die Datei kann nicht geschrieben werden"
 
 
-#: src/LyXAction.C:666
-msgid "Select next paragraph"
-msgstr "Nächsten Absatz auswählen"
+#: src/converter.C:90
+msgid "No information for viewing "
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:667
-msgid "Go one paragraph up"
-msgstr "Einen Absatz zurück"
+#: src/converter.C:109 src/converter.C:435
+msgid "Executing command:"
+msgstr "Befehl wird ausgeführt:"
 
 
-#: src/LyXAction.C:668
-msgid "Select previous paragraph"
-msgstr "Vorherigen Absatz auswählen"
+#: src/converter.C:117
+#, fuzzy
+msgid "Error while executing"
+msgstr "Fehler beim Lesen von "
 
 
-#: src/LyXAction.C:669 src/lyx_cb.C:2404
-msgid "Paste"
-msgstr "Einfügen"
+#: src/converter.C:342 src/converter.C:368 src/converter.C:460
+#, fuzzy
+msgid "Can not convert file"
+msgstr "Die Datei kann nicht geschrieben werden"
 
 
-#: src/LyXAction.C:670
-msgid "Insert protected space"
-msgstr "Geschütztes Leerzeichen einfügen"
+#: src/converter.C:369
+msgid "No information for converting from "
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:671
-msgid "Insert quote"
-msgstr "Anführungszeichen einfügen"
+#: src/CutAndPaste.C:449 src/CutAndPaste.C:452 src/converter.C:370
+msgid " to "
+msgstr " in "
 
 
-#: src/LyXAction.C:672
-msgid "Reconfigure"
-msgstr "Neu konfigurieren"
+#: src/converter.C:457
+msgid "There were errors during the Build process."
+msgstr "Es sind Fehler beim Build-Lauf aufgetreten."
 
 
-#: src/LyXAction.C:673 src/lyx_cb.C:2091
-msgid "Redo"
-msgstr "Wiederholen"
+#: src/converter.C:458 src/converter.C:550 src/converter.C:620
+msgid "You should try to fix them."
+msgstr "Sie sollten versuchen, sie zu beheben."
 
 
-#: src/LyXAction.C:674
-msgid "Insert cross reference"
-msgstr "Querverweis einfügen"
+#: src/converter.C:545 src/converter.C:615
+msgid "One error detected"
+msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten"
 
 
-#: src/LyXAction.C:675 src/lyx_cb.C:2347
-msgid "Insert Table"
-msgstr "Tabelle einfügen"
+#: src/converter.C:546 src/converter.C:616
+msgid "You should try to fix it."
+msgstr "Sie sollten versuchen, ihn zu beheben."
 
 
-#: src/LyXAction.C:676
-msgid "Toggle TeX style"
-msgstr "TeX Modus an/aus"
+#: src/converter.C:549 src/converter.C:619
+msgid " errors detected."
+msgstr " Fehler sind aufgetreten."
 
 
-#: src/LyXAction.C:677 src/lyx_cb.C:2071
-msgid "Undo"
-msgstr "Rückgängig"
+#: src/converter.C:554
+#, fuzzy
+msgid "There were errors during running of "
+msgstr "Es sind Fehler beim LaTeX-Lauf aufgetreten."
 
 
-#: src/LyXAction.C:678 src/lyx_cb.C:2426
-msgid "Melt"
-msgstr "Verbinden"
+#: src/converter.C:558 src/converter.C:625
+msgid "The operation resulted in"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:679
-msgid "Import document"
-msgstr "Dokument einfügen"
+#: src/converter.C:559 src/converter.C:626
+#, fuzzy
+msgid "an empty file."
+msgstr ": Einfügen misslungen."
 
 
-#: src/LyXAction.C:680
-msgid "Remove all error boxes"
-msgstr "Alle Fehlermarken entfernen"
+#: src/converter.C:560 src/converter.C:627
+msgid "Resulting file is empty"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:681
-msgid "Insert menu separator"
-msgstr "Trennlinie für Menü einfügen"
+#: src/converter.C:578
+msgid "Running LaTeX..."
+msgstr "LaTeX wird ausgeführt..."
 
 
-#. In an ideal world, this never happens:
-#: src/LyXAction.C:716
-msgid "No description available!"
-msgstr "Keine Beschreibung vorhanden!"
+#: src/converter.C:608
+msgid "LaTeX did not work!"
+msgstr "LaTeX nicht erfolgreich!"
 
 
-#: src/LyXSendto.C:36
-msgid "Send Document to Command"
-msgstr "Dokument an Shell-Befehl senden"
+#: src/converter.C:609
+msgid "Missing log file:"
+msgstr "Fehlende Protokoll-Datei: "
 
 
-#: src/LyXView.C:347 src/minibuffer.C:185
-msgid " (Changed)"
-msgstr " (Geändert)"
+#: src/converter.C:622
+msgid "There were errors during the LaTeX run."
+msgstr "Es sind Fehler beim LaTeX-Lauf aufgetreten."
 
 
-#: src/LyXView.C:349
-msgid " (read only)"
-msgstr " (schreibgeschützt)"
+#: src/credits.C:54
+msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file"
+msgstr "Fehler: LyX konnte die Datei CREDITS nicht öffen"
 
 
-#: src/PaperLayout.C:158 src/ParagraphExtra.C:143
-msgid "Document is read-only.  No changes to layout permitted."
-msgstr "Schreibgeschütztes Dokument, keine Änderung möglich."
+#: src/credits.C:58
+msgid "Please install correctly to estimate the great"
+msgstr "Bitte installieren Sie diese Datei, um die große Menge"
 
 
-#: src/PaperLayout.C:181
-msgid "Paper Layout"
-msgstr "Seiten-Layout"
+#: src/credits.C:61
+msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
+msgstr "an Arbeit abschätzen zu können, die andere in LyX gesteckt haben."
 
 
-#: src/PaperLayout.C:213
-msgid "Paper layout set"
-msgstr "Seiten-Layout eingestellt"
+#: src/credits.C:71
+msgid "Credits"
+msgstr "Ruhm & Ehre"
 
 
-#: src/PaperLayout.C:270 src/ParagraphExtra.C:302 src/TableLayout.C:293
-#: src/TableLayout.C:460
-msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)"
-msgstr "Ungültige Längenangabe (gültiges Beispiel: 10mm)"
+#: src/credits_form.C:19 src/form1.C:43 src/form1.C:117 src/form1.C:261
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:62
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:40
+#: src/frontends/xforms/form_index.C:37
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:251
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:56 src/frontends/xforms/form_ref.C:57
+#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:28
+#: src/frontends/xforms/form_url.C:48 src/insets/form_graphics.C:62
+#: src/insets/insetbib.C:60 src/insets/insetinclude.C:52 src/lyx.C:47
+#: src/lyx.C:105 src/mathed/math_forms.C:109 src/print_form.C:28
+#: src/sp_form.C:38
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
 
 
-#: src/ParagraphExtra.C:160
-msgid "ParagraphExtra Layout"
-msgstr "Besondere Absatzformate"
+#: src/credits_form.C:24
+msgid "Matthias"
+msgstr "Matthias"
 
 
-#: src/ParagraphExtra.C:201
-msgid "ParagraphExtra layout set"
-msgstr "Erweitertes Absatzformat eingestellt"
+#: src/credits_form.C:29
+msgid "All these people have contributed to the LyX project. Thanks,"
+msgstr "All diese Menschen haben zum LyX-Projekt beigetragen. Danke,"
 
 
-#: src/ParagraphExtra.C:312
-msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)"
-msgstr "Achtung: Ungültige Prozentangabe (0-100)"
+#: src/CutAndPaste.C:448
+msgid "Layout had to be changed from\n"
+msgstr "Das Layout mußte von\n"
 
 
-#: src/TableLayout.C:230
-msgid "Table Extra Form"
-msgstr "Tabellen Sonderformate"
+#: src/CutAndPaste.C:451
+msgid ""
+"\n"
+"because of class conversion from\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"geändert werden; Grund: Klassenumwandlung von\n"
 
 
-#: src/TableLayout.C:243
-msgid "Table Layout"
-msgstr "Tabellen-Layout"
+#: src/CutAndPaste.C:477 src/insets/insettext.C:932 src/text.C:3905
+#: src/text.C:3913 src/text.C:3940 src/text2.C:2200 src/text2.C:2313
+msgid "Impossible operation"
+msgstr "Dieser Vorgang ist nicht möglich"
 
 
-#: src/TableLayout.C:273
-msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window"
-msgstr "Achtung: Falsche Cursorposition, Fenster aktualisiert"
+#: src/CutAndPaste.C:478
+msgid "Can't paste float into float!"
+msgstr "Ein Float Objekt kann nicht in ein anderes eingefügt werden!"
 
 
-#: src/TableLayout.C:328
-msgid "Confirm: press Delete-Button again"
-msgstr "Zum Bestätigen nochmals \"Entfernen\" drücken"
+#: src/CutAndPaste.C:479 src/insets/insetert.C:67
+#: src/insets/insettabular.C:1472 src/insets/insettext.C:934 src/text.C:3907
+#: src/text.C:3915 src/text.C:3942
+msgid "Sorry."
+msgstr "Sorry."
 
 
-#. sgml2lyx failed
-#: src/buffer.C:221 src/buffer.C:231 src/buffer.C:3553 src/bufferlist.C:576
-#: src/bufferlist.C:606 src/lyx_cb.C:534 src/lyx_cb.C:873 src/lyx_cb.C:906
-#: src/lyx_sendfax_main.C:262
-msgid "Error!"
-msgstr "Fehler!"
+#: src/exporter.C:67
+#, fuzzy
+msgid "Document exported as "
+msgstr "Dokument als HTML-Datei exportiert: `"
 
 
-#: src/buffer.C:222 src/buffer.C:232 src/bufferlist.C:655
-msgid "Cannot open specified file:"
-msgstr "Die angegebene Datei kann nicht geöffnet werden:"
+#: src/exporter.C:69
+#, fuzzy
+msgid " to file `"
+msgstr "[keine Datei]"
 
 
-#. if the textclass wasn't loaded properly
-#. we need to either substitute another
-#. or stop loading the file.
-#. I can substitute but I don't see how I can
-#. stop loading... ideas??  ARRae980418
-#: src/buffer.C:395
-msgid "Textclass Loading Error!"
-msgstr "Fehler beim Laden der Textklasse!"
+#: src/MenuBackend.C:399 src/MenuBackend.C:406 src/ext_l10n.h:1
+#: src/ext_l10n.h:11
+#, fuzzy
+msgid "File|F"
+msgstr "Datei|#t"
 
 
-#: src/buffer.C:396
-msgid "Can't load textclass "
-msgstr "Kann Textklasse nicht laden: "
+#: src/MenuBackend.C:400 src/ext_l10n.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Edit|E"
+msgstr "Bearbeiten"
 
 
-#: src/buffer.C:398
-msgid "-- substituting default"
-msgstr "-- verwende stattdessen Standard"
+#: src/ext_l10n.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Toc|T"
+msgstr "Zweiseitig|#w"
 
 
-#: src/buffer.C:1005
-msgid "Warning: Ignoring Old Inset"
-msgstr "Achtung: Ignoriere alten Inset"
+#: src/ext_l10n.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Refs|R"
+msgstr "Referenzen "
 
 
-#: src/buffer.C:1085
-#, c-format
-msgid "Warning: need lyxformat %.2f but found %.2f\n"
-msgstr "Achtung: Benötige LyX-Format %.2f, die gewählte Datei enthält %.2f\n"
+#: src/ext_l10n.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Layout|L"
+msgstr "Layout"
 
 
-#: src/buffer.C:1089
-#, c-format
-msgid "ERROR: need lyxformat %.2f but found %.2f\n"
-msgstr "FEHLER: Benötige LyX-Format %.2f, die gewählte Datei enthält %.2f\n"
+#: src/ext_l10n.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Insert|I"
+msgstr "Einfügen"
 
 
-#: src/buffer.C:1103
-msgid "Warning!"
-msgstr "Achtung!"
+#: src/ext_l10n.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Math|a"
+msgstr "Mathematik"
 
 
-#: src/buffer.C:1104
-msgid "Reading of document is not complete"
-msgstr "Das Dokument wurde nicht vollständig eingelesen"
+#: src/ext_l10n.h:8 src/ext_l10n.h:12
+#, fuzzy
+msgid "Options|O"
+msgstr "Optionen"
 
 
-#: src/buffer.C:1105
-msgid "Maybe the document is truncated"
-msgstr "Möglicherweise ist die Datei beschädigt"
+#: src/MenuBackend.C:402 src/ext_l10n.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Documents|D"
+msgstr "Dokumente"
 
 
-#. "\\lyxformat" not found
-#: src/buffer.C:1111 src/buffer.C:1118 src/buffer.C:1121
-msgid "ERROR!"
-msgstr "FEHLER!"
+#: src/ext_l10n.h:10 src/ext_l10n.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Help|H"
+msgstr "Hilfe"
 
 
-#: src/buffer.C:1112
-msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
+#: src/MenuBackend.C:369 src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:33
+msgid "New...|N"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Altes LyX-Dateiformat. Bitte benutzen Sie LyX 0.10.x, um diese Datei zu "
-"lesen!"
 
 
-#: src/buffer.C:1118
-msgid "Not a LyX file!"
-msgstr "Dies ist keine LyX-Datei!"
+#: src/ext_l10n.h:15 src/ext_l10n.h:34
+#, fuzzy
+msgid "New from template...|t"
+msgstr "Neues Dokument (von einer Vorlage)"
 
 
-#: src/buffer.C:1121
-msgid "Unable to read file!"
-msgstr "Die Datei kann nicht gelesen werden!"
+#: src/MenuBackend.C:370 src/ext_l10n.h:16 src/ext_l10n.h:35
+#, fuzzy
+msgid "Open...|O"
+msgstr "Andere...|#A"
 
 
-#: src/buffer.C:1137 src/buffer.C:1139
-msgid "Error! Document is read-only: "
-msgstr "Fehler! Das Dokument ist schreibgeschützt: "
+#: src/ext_l10n.h:17
+#, fuzzy
+msgid "Close|C"
+msgstr "Schließen"
 
 
-#: src/buffer.C:1148 src/buffer.C:1150 src/buffer.C:1157 src/buffer.C:1159
-msgid "Error! Cannot write file: "
-msgstr "Fehler! Die Datei kann nicht geschrieben werden: "
+#: src/ext_l10n.h:18
+#, fuzzy
+msgid "Save|S"
+msgstr "Speichern"
 
 
-#: src/buffer.C:1191 src/buffer.C:1194
-msgid "Error! Could not close file properly: "
-msgstr "Fehler! Die Datei konnte nicht ordnungsgemäß geschlossen werden: "
+#: src/ext_l10n.h:19
+#, fuzzy
+msgid "Save As...|A"
+msgstr "Speichern unter"
 
 
-#: src/buffer.C:1239 src/buffer.C:1554
-msgid "Error: Cannot write file:"
-msgstr "Fehler! Die Datei kann nicht geschrieben werden werden: "
+#: src/ext_l10n.h:20
+#, fuzzy
+msgid "Revert to saved|R"
+msgstr "Gespeicherte Version wiederherstellen"
 
 
-#: src/buffer.C:1344
-msgid "Error: Cannot open temporary file:"
-msgstr "Fehler: Temporäre Datei kann nicht angelegt werden: "
+#: src/ext_l10n.h:21
+msgid "View dvi|d"
+msgstr ""
 
 
-#: src/buffer.C:2044 src/buffer.C:2266 src/buffer.C:2950
-msgid "Error! Could not close file properly:"
-msgstr "Fehler! Die Datei konnte nicht ordnungsgemäß geschlossen werden: "
+#: src/ext_l10n.h:22
+#, fuzzy
+msgid "View Postscript|w"
+msgstr "PostScript anzeigen"
 
 
-#: src/buffer.C:2113 src/buffer.C:2693 src/buffer.C:3475 src/buffer.C:3496
-#: src/paragraph.C:3217
-msgid "LYX_ERROR:"
-msgstr "LYX_FEHLER:"
+#: src/ext_l10n.h:23
+#, fuzzy
+msgid "View|V"
+msgstr "DVI anzeigen"
 
 
-#: src/buffer.C:2113 src/buffer.C:2693
-msgid "Cannot write file"
-msgstr "Die Datei kann nicht geschrieben werden"
+#: src/ext_l10n.h:24
+#, fuzzy
+msgid "Update dvi"
+msgstr "DVI neu erzeugen"
 
 
-#: src/buffer.C:2183 src/buffer.C:2773
-msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n"
-msgstr "Fehler: Falsche Umgebungstiefe für den Befehl LatexType.\n"
+#: src/ext_l10n.h:25
+#, fuzzy
+msgid "Update Postscript"
+msgstr "PostScript neu erzeugen"
 
 
-#. path to LaTeX file
-#: src/buffer.C:3131
-msgid "Running LaTeX..."
-msgstr "LaTeX wird ausgeführt..."
+#: src/ext_l10n.h:26
+#, fuzzy
+msgid "Update|U"
+msgstr "Aktualisieren|#A"
 
 
-#: src/buffer.C:3153
-msgid "LaTeX did not work!"
-msgstr "LaTeX nicht erfolgreich!"
+#: src/ext_l10n.h:27
+#, fuzzy
+msgid "Build program|B"
+msgstr "Starte Build"
 
 
-#: src/buffer.C:3154 src/buffer.C:3223 src/buffer.C:3292
-msgid "Missing log file:"
-msgstr "Fehlende Protokoll-Datei: "
+#: src/ext_l10n.h:28
+#, fuzzy
+msgid "Print...|P"
+msgstr "Drucker|#D"
 
 
-#. no errors or any other things to think about so:
-#: src/buffer.C:3156 src/buffer.C:3165 src/buffer.C:3225 src/buffer.C:3234
-#: src/buffer.C:3294 src/buffer.C:3302 src/combox.C:441
-msgid "Done"
-msgstr "Fertig"
+#: src/ext_l10n.h:29
+#, fuzzy
+msgid "Fax...|F"
+msgstr "Faxnummer:|#n"
 
 
-#. path to Literate file
-#: src/buffer.C:3202
-msgid "Running Literate..."
-msgstr "Literate wird ausgeführt..."
+#: src/MenuBackend.C:371 src/ext_l10n.h:30 src/ext_l10n.h:36
+#, fuzzy
+msgid "Import|I"
+msgstr "Importiere"
 
 
-#: src/buffer.C:3222
-msgid "Literate command did not work!"
-msgstr "Literate war nicht erfolgreich!"
+#: src/ext_l10n.h:31
+#, fuzzy
+msgid "Export|E"
+msgstr "Exportieren nach"
 
 
-#. path to Literate file
-#: src/buffer.C:3271
-msgid "Building Program..."
-msgstr "Starte Build..."
+#: src/ext_l10n.h:32 src/ext_l10n.h:37
+#, fuzzy
+msgid "Exit|x"
+msgstr "Beenden"
 
 
-#: src/buffer.C:3291
-msgid "Build did not work!"
-msgstr "Build war nicht erfolgreich!"
+#: src/ext_l10n.h:38
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX|L"
+msgstr "LaTeX|#L"
 
 
-#. path to LaTeX file
-#: src/buffer.C:3339
-msgid "Running chktex..."
-msgstr "ChkTeX wird ausgeführt..."
+#: src/ext_l10n.h:39
+msgid "Ascii text as lines|A"
+msgstr ""
 
 
-#: src/buffer.C:3355
-msgid "chktex did not work!"
-msgstr "ChkTeX war nicht erfolgreich!"
+#: src/ext_l10n.h:40
+#, fuzzy
+msgid "Ascii text as paragraphs|p"
+msgstr "Nächsten Absatz auswählen"
 
 
-#: src/buffer.C:3356
-msgid "Could not run with file:"
-msgstr "Fehler bei der Ausführung mit der Datei: "
+#: src/ext_l10n.h:41
+#, fuzzy
+msgid "HTML|H"
+msgstr "HTML-Typ|#H"
 
 
-#: src/buffer.C:3476 src/buffer.C:3497 src/paragraph.C:3217
-msgid "Cannot open temporary file:"
-msgstr "Temporäre Datei kann nicht angelegt werden: "
+#: src/ext_l10n.h:42
+msgid "Noweb|N"
+msgstr ""
 
 
-#: src/buffer.C:3546
-msgid "Error! Can't open temporary file:"
-msgstr "Fehler: Temporäre Datei kann nicht angelegt werden: "
+#: src/ext_l10n.h:43
+msgid "LinuxDoc|D"
+msgstr ""
 
 
-#: src/buffer.C:3554
-msgid "Error executing *roff command on table"
-msgstr "Fehler beim Ausführen des *roff Befehls für eine Tabelle"
+#: src/ext_l10n.h:44
+#, fuzzy
+msgid "Undo|U"
+msgstr "Rückgängig"
 
 
-#: src/buffer.C:3746 src/lyx_cb.C:3157 src/text.C:1875
-msgid "Impossible Operation!"
-msgstr "Dieser Vorgang ist nicht möglich!"
+#: src/ext_l10n.h:45
+#, fuzzy
+msgid "Redo|R"
+msgstr "Wiederholen"
 
 
-#: src/buffer.C:3747
-msgid "Cannot insert table/list in table."
-msgstr "Eine Tabelle/Liste kann nicht in eine Tabelle eingefügt werden."
+#: src/ext_l10n.h:46
+#, fuzzy
+msgid "Cut|C"
+msgstr "Ausschneiden"
 
 
-#: src/buffer.C:3748 src/lyx_cb.C:3159 src/text.C:1877 src/text.C:3930
-#: src/text.C:3938 src/text.C:3953 src/text.C:3970 src/text2.C:2130
-#: src/text2.C:2140
-msgid "Sorry."
-msgstr "Sorry."
+#: src/ext_l10n.h:47
+#, fuzzy
+msgid "Copy|o"
+msgstr "Kopieren"
 
 
-#: src/bufferlist.C:151 src/bufferlist.C:312 src/lyxvc.C:167 src/lyxvc.C:201
-#: src/lyxvc.C:227
-msgid "Changes in document:"
-msgstr "Änderungen im Dokument:"
+#: src/ext_l10n.h:48
+#, fuzzy
+msgid "Paste|P"
+msgstr "Einfügen"
 
 
-#: src/bufferlist.C:153 src/bufferlist.C:314
-msgid "Save document?"
-msgstr "Dokument speichern?"
+#: src/ext_l10n.h:49
+#, fuzzy
+msgid "Find & Replace...|F"
+msgstr "Suchen & Ersetzen"
 
 
-#: src/bufferlist.C:169
-msgid "Some documents were not saved:"
-msgstr "Einige Dokumente wurden nicht gespeichert:"
+#: src/ext_l10n.h:50
+#, fuzzy
+msgid "Go to Error|E"
+msgstr "Gehe zum nächsten Fehler"
 
 
-#: src/bufferlist.C:170
-msgid "Exit anyway?"
-msgstr "Trotzdem beenden?"
+#: src/ext_l10n.h:51
+msgid "Go to Note|N"
+msgstr ""
 
 
-#: src/bufferlist.C:181
-msgid "Saving document"
-msgstr "Dokument wird gespeichert"
+#: src/ext_l10n.h:52
+msgid "Floats & Insets|I"
+msgstr ""
 
 
-#: src/bufferlist.C:254
-msgid "Document saved as"
-msgstr "Dokument gespeichert als"
+#: src/ext_l10n.h:53 src/frontends/xforms/FormTabular.C:114
+#, fuzzy
+msgid "Tabular"
+msgstr "Tabular Layout"
 
 
-#: src/bufferlist.C:265
-msgid "Could not delete auto-save file!"
-msgstr "Die automatische Sicherungsdatei konnte nicht gelöscht werden!"
+#: src/ext_l10n.h:54
+#, fuzzy
+msgid "Spellchecker...|S"
+msgstr "Rechtschreibprüfung"
 
 
-#: src/bufferlist.C:275
-msgid "Save failed!"
-msgstr "Speichern fehlgeschlagen!"
+#: src/ext_l10n.h:55
+#, fuzzy
+msgid "Check TeX|h"
+msgstr "TeX-Befehle überprüfen"
 
 
-#: src/bufferlist.C:348
-msgid "No Documents Open!%t"
-msgstr "Keine Dokumente geöffnet!%t"
+#: src/ext_l10n.h:56
+#, fuzzy
+msgid "Table of Contents|b"
+msgstr "Inhaltsverzeichnis"
 
 
-#: src/bufferlist.C:424
-msgid "lyx: Attempting to save document "
-msgstr "LyX: Versuche Speichern des Dokuments "
+#: src/ext_l10n.h:57
+#, fuzzy
+msgid "Version control"
+msgstr "Versionskontrolle%t"
 
 
-#: src/bufferlist.C:427
-msgid " as..."
-msgstr " als..."
+#: src/ext_l10n.h:58
+#, fuzzy
+msgid "View LaTeX log file|w"
+msgstr "LaTeX Protokoll anzeigen"
 
 
-#: src/bufferlist.C:451
-msgid "  Save seems successful. Phew."
-msgstr "  Speichern scheint gelungen zu sein. Glück gehabt!"
+#: src/ext_l10n.h:59
+msgid "Paste primary selection"
+msgstr ""
 
 
-#: src/bufferlist.C:454
-msgid "  Save failed! Trying..."
-msgstr "  Speichern ist fehlgeschlagen! Versuche erneut..."
+#: src/ext_l10n.h:60
+#, fuzzy
+msgid "Multicolumn|M"
+msgstr "Mehrspaltig|#p"
 
 
-#: src/bufferlist.C:456
-msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
-msgstr "  Speichern ist endgültig fehlgeschlagen. Das Dokument ist verloren!"
+#: src/ext_l10n.h:61
+#, fuzzy
+msgid "Line Top|T"
+msgstr "|Linie oben%B%x36"
 
 
-#: src/bufferlist.C:483
-msgid "An emergency save of this document exists!"
-msgstr "Von dieser Datei existiert eine Notspeicherung!"
+#: src/ext_l10n.h:62
+#, fuzzy
+msgid "Line Bottom|B"
+msgstr "|Linie unten%B%x37"
 
 
-#: src/bufferlist.C:485
-msgid "Try to load that instead?"
-msgstr "Möchten Sie diese stattdessen öffnen?"
+#: src/ext_l10n.h:63
+#, fuzzy
+msgid "Line Left|L"
+msgstr "Links|#L"
 
 
-#: src/bufferlist.C:507
-msgid "Autosave file is newer."
-msgstr "Die automatische Sicherungsdatei ist neuer."
+#: src/ext_l10n.h:64
+#, fuzzy
+msgid "Line Right|R"
+msgstr "Rechts|#R"
 
 
-#: src/bufferlist.C:509
-msgid "Load that one instead?"
-msgstr "Möchten Sie diese stattdessen öffnen?"
+#: src/ext_l10n.h:65
+#, fuzzy
+msgid "Align Left|e"
+msgstr "|Linksbündig%R%x40"
 
 
-#: src/bufferlist.C:576
-msgid "Unable to open template"
-msgstr "Die Vorlage kann nicht geöffnet werden"
+#: src/ext_l10n.h:66
+#, fuzzy
+msgid "Align Center|C"
+msgstr "Ausrichtung"
 
 
-#: src/bufferlist.C:607
-msgid "Could not convert file"
-msgstr "Die Datei konnte nicht umgewandelt werden"
+#: src/ext_l10n.h:67
+#, fuzzy
+msgid "Align Right|i"
+msgstr "|Rechtsbündig%R%x41"
 
 
-#: src/bufferlist.C:620 src/lyxfunc.C:2471 src/lyxfunc.C:2610
-#: src/lyxfunc.C:2689
-msgid "Document is already open:"
-msgstr "Das Dokument ist bereits geöffnet:"
+#: src/ext_l10n.h:68
+msgid "V.Align Top|o"
+msgstr ""
 
 
-#: src/bufferlist.C:622
-msgid "Do you want to reload that document?"
-msgstr "Möchten Sie das Dokument neu laden?"
+#: src/ext_l10n.h:69
+#, fuzzy
+msgid "V.Align Center|n"
+msgstr "|Zentrieren%R%x42%l"
 
 
-#: src/bufferlist.C:638
-msgid "File `"
-msgstr "Die Datei `"
+#: src/ext_l10n.h:70
+msgid "V.Align Bottom|v"
+msgstr ""
 
 
-#: src/bufferlist.C:639
-msgid "' is read-only."
-msgstr "' ist schreibgeschützt."
+#: src/ext_l10n.h:71
+#, fuzzy
+msgid "Append Row|A"
+msgstr "Zeile anfügen|#Z"
 
 
-#: src/bufferlist.C:657
-msgid "Create new document with this name?"
-msgstr "Möchten Sie ein neues Dokument mit diesem Namen anlegen?"
+#: src/ext_l10n.h:72
+#, fuzzy
+msgid "Append Column|u"
+msgstr "Spalte anfügen|#S"
 
 
-#: src/bullet_forms.C:46
-msgid "Size|#z"
-msgstr "Größe|#G"
+#: src/ext_l10n.h:73
+#, fuzzy
+msgid "Delete Row|w"
+msgstr "Zeile löschen|#h"
 
 
-#: src/bullet_forms.C:51 src/credits_form.C:19 src/credits_form.C:59
-#: src/form1.C:43 src/form1.C:117 src/form1.C:267 src/form1.C:290
-#: src/insets/insetbib.C:107 src/insets/insetbib.C:135
-#: src/insets/insetinclude.C:46 src/insets/insetindex.C:65
-#: src/latexoptions.C:21 src/layout_forms.C:53 src/layout_forms.C:188
-#: src/layout_forms.C:323 src/layout_forms.C:387 src/layout_forms.C:607
-#: src/lyx.C:47 src/lyx.C:85 src/mathed/math_forms.C:111 src/print_form.C:41
-#: src/print_form.C:114 src/sp_form.C:38
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
+#: src/ext_l10n.h:74
+#, fuzzy
+msgid "Delete Column|D"
+msgstr "Spalte löschen|#c"
 
 
-#: src/bullet_forms.C:54 src/form1.C:114 src/form1.C:293 src/latexoptions.C:24
-#: src/layout_forms.C:50 src/layout_forms.C:155 src/layout_forms.C:192
-#: src/layout_forms.C:298 src/layout_forms.C:326 src/layout_forms.C:384
-#: src/layout_forms.C:611 src/lyx.C:50 src/lyx.C:88 src/lyx_sendfax.C:39
-#: src/mathed/math_forms.C:108 src/mathed/math_forms.C:158
-#: src/mathed/math_forms.C:203 src/print_form.C:44 src/print_form.C:117
-#: src/sp_form.C:62
-msgid "Apply|#A"
-msgstr "Übernehmen|#b"
+#: src/ext_l10n.h:75
+#, fuzzy
+msgid "as Lines|L"
+msgstr "Linien"
 
 
-#: src/bullet_forms.C:57 src/form1.C:120 src/form1.C:270 src/form1.C:296
-#: src/insets/insetbib.C:110 src/insets/insetbib.C:111
-#: src/insets/insetbib.C:138 src/insets/insetbib.C:139
-#: src/insets/insetinclude.C:49 src/insets/insetinclude.C:50
-#: src/insets/insetindex.C:69 src/insets/insetindex.C:70 src/latexoptions.C:27
-#: src/layout_forms.C:47 src/layout_forms.C:196 src/layout_forms.C:302
-#: src/layout_forms.C:329 src/layout_forms.C:381 src/layout_forms.C:615
-#: src/lyx.C:53 src/lyx.C:91 src/lyx_gui_misc.C:388 src/lyx_gui_misc.C:393
-#: src/lyx_gui_misc.C:399 src/lyx_gui_misc.C:408 src/lyx_sendfax.C:35
-#: src/mathed/math_forms.C:102 src/mathed/math_forms.C:132
-#: src/mathed/math_forms.C:200 src/print_form.C:47 src/print_form.C:120
-#: src/sp_form.C:42
-msgid "Cancel|^["
-msgstr "Abbrechen|^["
+#: src/ext_l10n.h:76
+#, fuzzy
+msgid "as Paragraphs|g"
+msgstr "Absatz einrücken|#A"
 
 
-#: src/bullet_forms.C:60
-msgid "LaTeX|#L"
-msgstr "LaTeX|#L"
+#: src/ext_l10n.h:77
+#, fuzzy
+msgid "Register|R"
+msgstr "|Registrieren%x51"
 
 
-#: src/bullet_forms.C:68
-msgid "1|#1"
-msgstr "1|#1"
+#: src/ext_l10n.h:78
+#, fuzzy
+msgid "Check In Changes|I"
+msgstr "|Änderungen an VK übergeben%x52"
 
 
-#: src/bullet_forms.C:72
-msgid "2|#2"
-msgstr "2|#2"
+#: src/ext_l10n.h:79
+#, fuzzy
+msgid "Check Out for Edit|O"
+msgstr "|Arbeitskopie erzeugen%x53"
 
 
-#: src/bullet_forms.C:75
-msgid "3|#3"
-msgstr "3|#3"
+#: src/ext_l10n.h:80
+#, fuzzy
+msgid "Revert to last version|l"
+msgstr "|Letzte Version wiederherstellen%x54"
 
 
-#: src/bullet_forms.C:78
-msgid "4|#4"
-msgstr "4|#4"
+#: src/ext_l10n.h:81
+#, fuzzy
+msgid "Undo last check in|U"
+msgstr "|Letzte Version wiederrufen%x55"
 
 
-#: src/bullet_forms.C:83
-msgid "Bullet Depth"
-msgstr "Aufzählungsebene"
+#: src/ext_l10n.h:82
+#, fuzzy
+msgid "Show History|H"
+msgstr "|Entwicklung anzeigen%x56"
 
 
-#: src/bullet_forms.C:88
-msgid "Standard|#S"
-msgstr "Standard|#S"
+#: src/ext_l10n.h:83
+#, fuzzy
+msgid "Go Back|B"
+msgstr "Gehe zurück|#Z"
 
 
-#: src/bullet_forms.C:93
-msgid "Maths|#M"
-msgstr "Mathe|#M"
+#: src/ext_l10n.h:84
+#, fuzzy
+msgid "Character...|C"
+msgstr "Zeichensatz:|#Z"
 
 
-#: src/bullet_forms.C:97
-msgid "Ding 2|#i"
-msgstr "Ding 2|#i"
+#: src/ext_l10n.h:85
+msgid "Paragraph...|P"
+msgstr ""
 
 
-#: src/bullet_forms.C:101
-msgid "Ding 3|#n"
-msgstr "Ding 3|#n"
+#: src/ext_l10n.h:86
+#, fuzzy
+msgid "Document...|D"
+msgstr "Dokument"
 
 
-#: src/bullet_forms.C:105
-msgid "Ding 4|#g"
-msgstr "Ding 4|#g"
+#: src/ext_l10n.h:87
+#, fuzzy
+msgid "Tabular...|a"
+msgstr "Tabular Layout"
 
 
-#: src/bullet_forms.C:109
-msgid "Ding 1|#D"
-msgstr "Ding 1|#D"
+#: src/ext_l10n.h:88
+#, fuzzy
+msgid "Emphasize Style|E"
+msgstr "Hervorgehoben "
+
+#: src/ext_l10n.h:89
+msgid "Noun Style|N"
+msgstr ""
 
 
-#: src/bullet_forms_cb.C:29
-msgid "Sorry, your libXpm is too old."
-msgstr "Sorry, aber ihre libXpm ist zu alt."
+#: src/ext_l10n.h:90
+msgid "Bold Style|B"
+msgstr ""
 
 
-#: src/bullet_forms_cb.C:30
-msgid "This feature requires xpm-4.7 (a.k.a 3.4g) or newer."
-msgstr "Hierfür benötigen Sie Xpm-4.7 (heißt auch 3.4g) oder neuer."
+#: src/ext_l10n.h:91
+msgid "TeX Style|X"
+msgstr ""
 
 
-#: src/bullet_forms_cb.C:31
-msgid "Try running LyX in mono mode (lyx  -Mono)."
-msgstr "Versuchen Sie, LyX im Monochrom-Modus zu starten (lyx -Mono)."
+#: src/ext_l10n.h:92
+#, fuzzy
+msgid "Change environment depth|v"
+msgstr "Umgebungstiefe ändern"
 
 
-#: src/bullet_forms_cb.C:36
-msgid ""
-" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
-"| huge | Huge"
+#: src/ext_l10n.h:93
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX preamble...|a"
+msgstr "LaTeX-Vorspann"
+
+#: src/ext_l10n.h:94
+msgid "Start of Appendix|x"
 msgstr ""
 msgstr ""
-" Standard | winzig | skript | Fußnote | klein | normal | groß | groß 2 | "
-"groß 3 | riesig | riesig 2"
 
 
-#: src/bullet_forms_cb.C:51
-msgid "Itemize Bullet Selection"
-msgstr "Auswahl des Aufzählungszeichens"
+#: src/ext_l10n.h:95
+#, fuzzy
+msgid "Save layout as default|S"
+msgstr "Seiten-Layout eingestellt"
 
 
-#: src/credits.C:55
-msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file"
-msgstr "Fehler: LyX konnte die Datei CREDITS nicht öffen"
+#: src/ext_l10n.h:96
+#, fuzzy
+msgid "Figure...|g"
+msgstr "Abbildung"
 
 
-#: src/credits.C:59
-msgid "Please install correctly to estimate the great"
-msgstr "Bitte installieren Sie diese Datei, um die große Menge"
+#: src/ext_l10n.h:97
+msgid "Tabular...|T"
+msgstr ""
 
 
-#: src/credits.C:62
-msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
-msgstr "an Arbeit abschätzen zu können, die andere in LyX gesteckt haben."
+#: src/ext_l10n.h:98
+msgid "Include File...|c"
+msgstr ""
 
 
-#: src/credits.C:72
-msgid "Credits"
-msgstr "Ruhm & Ehre"
+#: src/ext_l10n.h:99
+msgid "Import ascii file|a"
+msgstr ""
 
 
-#: src/credits.C:99
-msgid "Copyright and Warranty"
-msgstr "Copyright und Gewährleistung..."
+#: src/ext_l10n.h:100
+#, fuzzy
+msgid "Insert LyX file...|X"
+msgstr "Abbildung wird eingefügt..."
 
 
-#: src/credits_form.C:24
-msgid "Matthias"
-msgstr "Matthias"
+#: src/ext_l10n.h:101
+msgid "Insert external material...|e"
+msgstr ""
 
 
-#: src/credits_form.C:29
-msgid "All these people have contributed to the LyX project. Thanks,"
-msgstr "All diese Menschen haben zum LyX-Projekt beigetragen. Danke,"
+#: src/ext_l10n.h:102
+#, fuzzy
+msgid "Footnote|F"
+msgstr "Fußnote"
 
 
-#: src/credits_form.C:50
-msgid ""
-"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
-"1995-1999 LyX Team"
+#: src/ext_l10n.h:103
+#, fuzzy
+msgid "Marginnote|M"
+msgstr "Randnotiz einfügen"
+
+#: src/ext_l10n.h:104
+#, fuzzy
+msgid "Floats|a"
+msgstr "Floats"
+
+#: src/ext_l10n.h:105
+msgid "Lists & TOC|T"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"LyX --- Copyright (C) 1995 Matthias Ettrich,\n"
-"1995-1999 LyX Team"
 
 
-#: src/credits_form.C:55
-msgid ""
-"This program is free software; you can redistribute it\n"
-"and/or modify it under the terms of the GNU General\n"
-"Public License as published by the Free Software\n"
-"Foundation; either version 2 of the License, or\n"
-"(at your option) any later version."
+#: src/ext_l10n.h:106
+#, fuzzy
+msgid "Special character|S"
+msgstr "Sonderzeichen"
+
+#: src/ext_l10n.h:107
+#, fuzzy
+msgid "Note...|N"
+msgstr "weitere..."
+
+#: src/ext_l10n.h:108
+#, fuzzy
+msgid "Label...|L"
+msgstr "Marke:|#M"
+
+#: src/ext_l10n.h:109
+#, fuzzy
+msgid "Cross reference...|r"
+msgstr "Querverweis einfügen"
+
+#: src/ext_l10n.h:110
+msgid "Citation reference...|i"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Bei diesem Programm handelt es sich um freie Software;\n"
-"Sie dürfen sie entsprechend der Bestimmungen der GNU\n"
-"General Public License weitergeben und/oder verändern.\n"
-"Entweder Version 2, oder (nach ihrer Entscheidung) jede\n"
-"spätere Version der Lizenz ist verbindlich."
 
 
-#: src/credits_form.C:64
-msgid ""
-"LyX is distributed in the hope that it will\n"
-"be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\n"
+#: src/ext_l10n.h:111
+msgid "Index entry...|d"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:112
+msgid "Index entry of last word|w"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:113
+#, fuzzy
+msgid "URL...|U"
+msgstr "|URL..."
+
+#: src/ext_l10n.h:114
+msgid "As lines...|l"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:115
+msgid "As paragraphs...|p"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:116
+#, fuzzy
+msgid "Figure float|F"
+msgstr "Abbildung"
+
+#: src/ext_l10n.h:117
+#, fuzzy
+msgid "Table float|T"
+msgstr "Tabellen-Layout"
+
+#: src/ext_l10n.h:118
+#, fuzzy
+msgid "Wide figure float|W"
+msgstr "Der Pfad für die Abbildung ist leer!"
+
+#: src/ext_l10n.h:119
+#, fuzzy
+msgid "Wide table float|d"
+msgstr "Inhaltsverzeichnis anzeigen"
+
+#: src/ext_l10n.h:120
+msgid "Algorithm float|A"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:121
+#, fuzzy
+msgid "Table of Contents|C"
+msgstr "Inhaltsverzeichnis"
+
+#: src/ext_l10n.h:122
+#, fuzzy
+msgid "List of Figures|F"
+msgstr "Liste der Abbildungen"
+
+#: src/ext_l10n.h:123
+#, fuzzy
+msgid "List of Tables|T"
+msgstr "Liste der Tabellen"
+
+#: src/ext_l10n.h:124
+#, fuzzy
+msgid "List of Algorithms|A"
+msgstr "Liste der Algorithmen"
+
+#: src/ext_l10n.h:125
+#, fuzzy
+msgid "Index List|I"
+msgstr "Einzug|#u"
+
+#: src/ext_l10n.h:126
+#, fuzzy
+msgid "BibTeX reference...|B"
+msgstr "Von BibTeX erstellte Verweise"
+
+#: src/ext_l10n.h:127
+msgid "HFill|H"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:128
+#, fuzzy
+msgid "Hyphenation point|p"
+msgstr "Trennmöglichkeit einfügen"
+
+#: src/ext_l10n.h:129
+msgid "Protected blank|b"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:130
+#, fuzzy
+msgid "Linebreak|L"
+msgstr "Zeilenumbrüche|#b"
+
+#: src/ext_l10n.h:131
+msgid "Ellipsis|i"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:132
+#, fuzzy
+msgid "End of sentence|E"
+msgstr "Punkt für das Satzende (.) einfügen"
+
+#: src/ext_l10n.h:133
+msgid "Ordinary Quote|Q"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:134
+#, fuzzy
+msgid "Menu Separator|M"
+msgstr "Absatztrennung"
+
+#: src/ext_l10n.h:135
+#, fuzzy
+msgid "Fraction|F"
+msgstr "Funktionen"
+
+#: src/ext_l10n.h:136
+msgid "Square root|S"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:137
+msgid "Exponent|E"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:138
+#, fuzzy
+msgid "Index|x"
+msgstr "Index"
+
+#: src/ext_l10n.h:139
+msgid "Sum|u"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:140
+msgid "Integral|I"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:141
+#, fuzzy
+msgid "Math mode|M"
+msgstr "Formeleditor"
+
+#: src/ext_l10n.h:142
+#, fuzzy
+msgid "Display|D"
+msgstr "Darstellung"
+
+#: src/ext_l10n.h:143
+#, fuzzy
+msgid "Math Panel...|P"
+msgstr "Mathematische Symbole"
+
+#: src/ext_l10n.h:144
+#, fuzzy
+msgid "Reconfigure|R"
+msgstr "Neu konfigurieren"
+
+#: src/ext_l10n.h:145
+msgid "Preferences...|P"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:146
+msgid "Introduction|I"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:147
+msgid "Tutorial|T"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:148
+#, fuzzy
+msgid "User's Guide|U"
+msgstr "Mit \\include einfügen|#c"
+
+#: src/ext_l10n.h:149
+msgid "Extended Features|x"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:150
+#, fuzzy
+msgid "Customization|C"
+msgstr "Zitat"
+
+#: src/ext_l10n.h:151
+msgid "Reference Manual|R"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:152
+msgid "FAQ|F"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:153
+#, fuzzy
+msgid "Table of contents|a"
+msgstr "Inhaltsverzeichnis"
+
+#: src/ext_l10n.h:154
+msgid "Known Bugs|K"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:155
+msgid "LaTeX Configuration|L"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:156
+#, fuzzy
+msgid "Copyright and Warranty...|o"
+msgstr "Copyright und Gewährleistung..."
+
+#: src/ext_l10n.h:157
+#, fuzzy
+msgid "Credits...|e"
+msgstr "Ruhm & Ehre"
+
+#: src/ext_l10n.h:158
+msgid "Version...|V"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:159
+msgid "A&A"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:160
+msgid "ACT"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:161
+msgid "AMS"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:162
+msgid "AT_RISE:"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:163
+#, fuzzy
+msgid "Abstract"
+msgstr "Österreichisch"
+
+#: src/ext_l10n.h:164
+msgid "Accepted"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:165
+msgid "Acknowledgement"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:166
+msgid "Acknowledgement(s)"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:167
+msgid "Acknowledgement*"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:168
+msgid "Acknowledgement-numbered"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:169
+msgid "Acknowledgement-unnumbered"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:170
+msgid "Acknowledgements"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:171
+msgid "Acknowledgments"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:172
+#, fuzzy
+msgid "Acnowledgement"
+msgstr "Ausrichtung"
+
+#: src/ext_l10n.h:173
+msgid "Addchap"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:174
+msgid "Addchap*"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:175
+#, fuzzy
+msgid "Addition"
+msgstr "Zitat"
+
+#: src/ext_l10n.h:176
+msgid "Address"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:177
+msgid "Addsec"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:178
+msgid "Addsec*"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:179
+msgid "Adresse"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:180
+msgid "Affil"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:181
+#, fuzzy
+msgid "Affiliation"
+msgstr "Zitat"
+
+#: src/ext_l10n.h:182
+#, fuzzy
+msgid "Algorithm"
+msgstr "Liste der Algorithmen"
+
+#: src/ext_l10n.h:183
+msgid "Algorithm-numbered"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:184
+msgid "Algorithm-plain"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:185
+msgid "And"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:186
+#, fuzzy
+msgid "Anlagen"
+msgstr "Ausrichtung"
+
+#: src/ext_l10n.h:187
+#, fuzzy
+msgid "Anrede"
+msgstr "Rot"
+
+#: src/ext_l10n.h:188
+#, fuzzy
+msgid "Appendices"
+msgstr "Strich Anhang"
+
+#: src/ext_l10n.h:189
+#, fuzzy
+msgid "Appendix"
+msgstr "Strich Anhang"
+
+#: src/ext_l10n.h:190
+msgid "Author"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:191
+msgid "AuthorRunning"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:192
+msgid "Author_Email"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:193
+msgid "Author_Running"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:194
+msgid "Author_URL"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:195
+msgid "Axiom"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:196
+#, fuzzy
+msgid "Axiom-numbered"
+msgstr "Keine Formelnummer"
+
+#: src/ext_l10n.h:197
+msgid "Axiom-plain"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:198
+msgid "BLZ"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:199
+msgid "Backaddress"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:200
+msgid "Bank"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:201
+msgid "BankAccount"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:202
+msgid "BankCode"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:203
+msgid "Betreff"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:204
+#, fuzzy
+msgid "Bibliography"
+msgstr "Literatureintrag"
+
+#: src/ext_l10n.h:205
+#, fuzzy
+msgid "Biography"
+msgstr "Literatureintrag"
+
+#: src/ext_l10n.h:206
+msgid "Brieftext"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:207
+msgid "CC"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:208
+msgid "CURTAIN"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:209
+#, fuzzy
+msgid "Caption"
+msgstr "Titel|#h"
+
+#: src/ext_l10n.h:210
+#, fuzzy
+msgid "Case"
+msgstr "Einfügen"
+
+#: src/ext_l10n.h:211
+msgid "Case-numbered"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:212
+#, fuzzy
+msgid "CenteredCaption"
+msgstr "Orientierung"
+
+#: src/ext_l10n.h:213
+msgid "Chapter"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:214
+msgid "Chapter*"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:215
+msgid "Chapter_Exercises"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:216
+#, fuzzy
+msgid "Citta"
+msgstr "Zitat"
+
+#: src/ext_l10n.h:217
+msgid "Claim"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:218
+msgid "Claim*"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:219
+msgid "Claim-numbered"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:220
+msgid "Claim-plain"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:221
+msgid "Claim-unnumbered"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:222
+#, fuzzy
+msgid "Closing"
+msgstr "Schließen"
+
+#: src/ext_l10n.h:223
+#, fuzzy
+msgid "Code"
+msgstr "Schließen"
+
+#: src/ext_l10n.h:224
+#, fuzzy
+msgid "Comment"
+msgstr "Kommentar:"
+
+#: src/ext_l10n.h:225
+#, fuzzy
+msgid "Conclusion"
+msgstr "Spalte"
+
+#: src/ext_l10n.h:226
+msgid "Conclusion*"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:227
+msgid "Conclusion-numbered"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:228
+msgid "Conclusion-unnumbered"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:229
+#, fuzzy
+msgid "Condition"
+msgstr "Zitat"
+
+#: src/ext_l10n.h:230
+msgid "Condition-numbered"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:231
+msgid "Condition-plain"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:232
+msgid "Conjecture"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:233
+msgid "Conjecture*"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:234
+msgid "Conjecture-numbered"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:235
+msgid "Conjecture-plain"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:236
+msgid "Conjecture-unnumbered"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:237
+#, fuzzy
+msgid "CopNum"
+msgstr "Spalte"
+
+#: src/ext_l10n.h:238
+#, fuzzy
+msgid "Copyright"
+msgstr "Normal"
+
+#: src/ext_l10n.h:239
+msgid "Corollary"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:240
+msgid "Corollary*"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:241
+msgid "Corollary-numbered"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:242
+msgid "Corollary-plain"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:243
+msgid "Corollary-unnumbered"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:244
+msgid "Correspondence"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:245
+#, fuzzy
+msgid "Criterion"
+msgstr "Zitat"
+
+#: src/ext_l10n.h:246
+msgid "Criterion-numbered"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:247
+msgid "Criterion-plain"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:248
+msgid "CrossList"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:249
+#, fuzzy
+msgid "Current"
+msgstr "Anzahl:"
+
+#: src/ext_l10n.h:250
+msgid "Current_Address"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:251
+#, fuzzy
+msgid "Customer"
+msgstr "Eigene Papiergröße"
+
+#: src/ext_l10n.h:252
+#, fuzzy
+msgid "Data"
+msgstr "Datenbank:"
+
+#: src/ext_l10n.h:253
+#, fuzzy
+msgid "Date"
+msgstr "Einfügen"
+
+#: src/ext_l10n.h:254
+msgid "Datum"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:255
+#, fuzzy
+msgid "Dedication"
+msgstr "Dekoration"
+
+#: src/ext_l10n.h:256
+#, fuzzy
+msgid "Dedicatory"
+msgstr "Wörterbuch"
+
+#: src/ext_l10n.h:257
+#, fuzzy
+msgid "Definition"
+msgstr "Ziel:"
+
+#: src/ext_l10n.h:258
+#, fuzzy
+msgid "Definition*"
+msgstr "Ziel:"
+
+#: src/ext_l10n.h:259
+#, fuzzy
+msgid "Definition-numbered"
+msgstr "Max. Unterabschnitt"
+
+#: src/ext_l10n.h:260
+msgid "Definition-plain"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:261
+msgid "Definition-unnumbered"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:262
+#, fuzzy
+msgid "Description"
+msgstr "Dekoration"
+
+#: src/ext_l10n.h:263
+msgid "Dialogue"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:264
+msgid "EMail"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:265
+msgid "EXT."
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:266
+#, fuzzy
+msgid "Email"
+msgstr "Klein"
+
+#: src/ext_l10n.h:267
+#, fuzzy
+msgid "Encl"
+msgstr "Abbruch"
+
+#: src/ext_l10n.h:268
+msgid "Encl."
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:269
+msgid "End_All_Slides"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:270
+msgid "Enumerate"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:271
+#, fuzzy
+msgid "Example"
+msgstr "Beispiele"
+
+#: src/ext_l10n.h:272
+#, fuzzy
+msgid "Example*"
+msgstr "Beispiele"
+
+#: src/ext_l10n.h:273
+msgid "Example-numbered"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:274
+#, fuzzy
+msgid "Example-plain"
+msgstr "Beispiele"
+
+#: src/ext_l10n.h:275
+msgid "Example-unnumbered"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:276
+msgid "Exercise"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:277
+msgid "Exercise-numbered"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:278
+msgid "Exercise-plain"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:279
+#, fuzzy
+msgid "Extratitle"
+msgstr "Weitere Optionen"
+
+#: src/ext_l10n.h:280
+msgid "FADE_IN:"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:281
+msgid "FADE_OUT:"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:282
+#, fuzzy
+msgid "Fact"
+msgstr "Akzent"
+
+#: src/ext_l10n.h:283
+msgid "Fact*"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:284
+msgid "Fact-numbered"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:285
+msgid "Fact-plain"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:286
+msgid "Fact-unnumbered"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:287
+#, fuzzy
+msgid "FigCaption"
+msgstr "Titel|#h"
+
+#: src/ext_l10n.h:288
+msgid "FirstAuthor"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:289
+#, fuzzy
+msgid "FirstName"
+msgstr "Erster Kopf"
+
+#: src/ext_l10n.h:290
+msgid "FitBitmap"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:291
+#, fuzzy
+msgid "FitFigure"
+msgstr "Abbildung"
+
+#: src/ext_l10n.h:292
+#, fuzzy
+msgid "Foilhead"
+msgstr "Datei"
+
+#: src/ext_l10n.h:293
+#, fuzzy
+msgid "Footernote"
+msgstr "Fußnote"
+
+#: src/ext_l10n.h:294
+msgid "FourAffiliations"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:295
+msgid "FourAuthors"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:296
+msgid "Gruss"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:297
+msgid "HTTP"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:298
+#, fuzzy
+msgid "Headnote"
+msgstr "Kopfzeile"
+
+#: src/ext_l10n.h:299
+msgid "INT."
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:300
+#, fuzzy
+msgid "Idea"
+msgstr "Index"
+
+#: src/ext_l10n.h:301
+msgid "IhrSchreiben"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:302
+msgid "IhrZeichen"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:303
+#, fuzzy
+msgid "Institute"
+msgstr "Anführungszeichen einfügen"
+
+#: src/ext_l10n.h:304
+#, fuzzy
+msgid "Institution"
+msgstr "Zitat einfügen"
+
+#: src/ext_l10n.h:305
+msgid "InvisibleText"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:306
+#, fuzzy
+msgid "Invoice"
+msgstr "Ignorieren"
+
+#: src/ext_l10n.h:307
+msgid "Itemize"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:308 src/frontends/gnome/FormCitation.C:531
+#, fuzzy
+msgid "Journal"
+msgstr "Normal"
+
+#: src/ext_l10n.h:309
+#, fuzzy
+msgid "Keywords"
+msgstr "Eintrag:|#E"
+
+#: src/ext_l10n.h:310
+msgid "Konto"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:311
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX"
+msgstr "LaTeX|#L"
+
+#: src/ext_l10n.h:312
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX_Title"
+msgstr "LaTeX|#T"
+
+#: src/ext_l10n.h:313
+#, fuzzy
+msgid "Labeling"
+msgstr "Strich Tabelle"
+
+#: src/ext_l10n.h:314
+msgid "Land"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:315
+#, fuzzy
+msgid "LandscapeSlide"
+msgstr "Querformat|#Q"
+
+#: src/ext_l10n.h:316
+msgid "Lemma"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:317
+msgid "Lemma*"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:318
+msgid "Lemma-numbered"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:319
+msgid "Lemma-plain"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:320
+#, fuzzy
+msgid "Lemma-unnumbered"
+msgstr "LaTeX Durchlauf Nr. "
+
+#: src/ext_l10n.h:321
+#, fuzzy
+msgid "Letter"
+msgstr "Links|#i"
+
+#: src/ext_l10n.h:322
+#, fuzzy
+msgid "List"
+msgstr "Linien"
+
+#: src/ext_l10n.h:323
+#, fuzzy
+msgid "ListOfSlides"
+msgstr "Liste der Tabellen"
+
+#: src/ext_l10n.h:324
+msgid "Literal"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:325
+#, fuzzy
+msgid "Location"
+msgstr "Drehung"
+
+#: src/ext_l10n.h:326
+msgid "Lowertitleback"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:327
+msgid "LyX-Code"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:328
+msgid "Lyx-Code"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:329
+#, fuzzy
+msgid "Mail"
+msgstr "Matrizen"
+
+#: src/ext_l10n.h:330
+#, fuzzy
+msgid "MarkBoth"
+msgstr "Marke ein"
+
+#: src/ext_l10n.h:331
+msgid "MathLetters"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:332
+#, fuzzy
+msgid "MeinZeichen"
+msgstr "Zoll|#l"
+
+#: src/ext_l10n.h:333
+#, fuzzy
+msgid "Minisec"
+msgstr "Diverses"
+
+#: src/ext_l10n.h:334
+#, fuzzy
+msgid "MyRef"
+msgstr "Referenzen "
+
+#: src/ext_l10n.h:335
+msgid "My_Address"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:336
+msgid "Myref"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:337 src/frontends/gnome/FormUrl.C:119
+msgid "Name"
+msgstr "Name"
+
+#: src/ext_l10n.h:338
+#, fuzzy
+msgid "Narrative"
+msgstr "Negativ|#N"
+
+#: src/ext_l10n.h:339
+#, fuzzy
+msgid "Notation"
+msgstr "Drehung"
+
+#: src/ext_l10n.h:340
+#, fuzzy
+msgid "Notation-numbered"
+msgstr "Keine Formelnummer"
+
+#: src/ext_l10n.h:341 src/insets/insetinfo.C:77 src/insets/insetinfo.C:102
+#: src/insets/insetinfo.C:230
+msgid "Note"
+msgstr "Notiz"
+
+#: src/ext_l10n.h:342
+#, fuzzy
+msgid "Note*"
+msgstr "Notiz"
+
+#: src/ext_l10n.h:343
+#, fuzzy
+msgid "Note-numbered"
+msgstr "Keine Formelnummer"
+
+#: src/ext_l10n.h:344
+msgid "Note-plain"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:345
+#, fuzzy
+msgid "Note-unnumbered"
+msgstr "Keine Formelnummer"
+
+#: src/ext_l10n.h:346
+msgid "NoteToEditor"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:347
+msgid "Notetoeditor"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:348
+#, fuzzy
+msgid "Offprint"
+msgstr "Drucken"
+
+#: src/ext_l10n.h:349
+#, fuzzy
+msgid "Offprints"
+msgstr "Optionen"
+
+#: src/ext_l10n.h:350
+#, fuzzy
+msgid "Offsets"
+msgstr "Aus"
+
+#: src/ext_l10n.h:351
+msgid "Oggetto"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:352
+#, fuzzy
+msgid "Opening"
+msgstr "Öffnen"
+
+#: src/ext_l10n.h:353
+#, fuzzy
+msgid "Ort"
+msgstr "ERT"
+
+#: src/ext_l10n.h:354
+msgid "Overlay"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:355
+msgid "PACS"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:356
+msgid "PS"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:357
+#, fuzzy
+msgid "Paragraph"
+msgstr "Absatzlayout gespeichert"
+
+#: src/ext_l10n.h:358
+#, fuzzy
+msgid "Paragraph*"
+msgstr "Absatzlayout gespeichert"
+
+#: src/ext_l10n.h:359
+#, fuzzy
+msgid "Paragraph-numbered"
+msgstr "Absatz Format"
+
+#: src/ext_l10n.h:360
+#, fuzzy
+msgid "Parenthetical"
+msgstr "Hauptdokument:"
+
+#: src/ext_l10n.h:361
+#, fuzzy
+msgid "Part"
+msgstr "Hauptdokument:"
+
+#: src/ext_l10n.h:362
+#, fuzzy
+msgid "Part*"
+msgstr "Hauptdokument:"
+
+#: src/ext_l10n.h:363
+#, fuzzy
+msgid "Petit"
+msgstr "Drucken"
+
+#: src/ext_l10n.h:364
+#, fuzzy
+msgid "Phone"
+msgstr "Adressbuch"
+
+#: src/ext_l10n.h:365
+#, fuzzy
+msgid "Place"
+msgstr "Ersetzen"
+
+#: src/ext_l10n.h:366
+#, fuzzy
+msgid "PlaceFigure"
+msgstr "Abbildung"
+
+#: src/ext_l10n.h:367
+msgid "PlaceTable"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:368
+#, fuzzy
+msgid "Placefigure"
+msgstr "Neu konfigurieren"
+
+#: src/ext_l10n.h:369
+msgid "Placetable"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:370
+#, fuzzy
+msgid "PortraitSlide"
+msgstr "Hochformat|#c"
+
+#: src/ext_l10n.h:371
+msgid "PostalCommend"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:372
+msgid "Postvermerk"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:373
+#, fuzzy
+msgid "Preprint"
+msgstr "Drucken"
+
+#: src/ext_l10n.h:374
+#, fuzzy
+msgid "Problem"
+msgstr "Doppelt"
+
+#: src/ext_l10n.h:375
+msgid "Problem-numbered"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:376
+msgid "Problem-plain"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:377
+msgid "ProgressContents"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:378
+msgid "Proof"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:379
+msgid "Property"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:380
+msgid "Proposition"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:381
+msgid "Proposition*"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:382
+msgid "Proposition-numbered"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:383
+msgid "Proposition-plain"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:384
+msgid "Proposition-unnumbered"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:385
+#, fuzzy
+msgid "Publishers"
+msgstr "Polnisch"
+
+#: src/ext_l10n.h:386
+#, fuzzy
+msgid "Question"
+msgstr "Österreichisch"
+
+#: src/ext_l10n.h:387
+#, fuzzy
+msgid "Quotation"
+msgstr "Drehung"
+
+#: src/ext_l10n.h:388
+#, fuzzy
+msgid "Quote"
+msgstr "Anführungszeichen"
+
+#: src/ext_l10n.h:389
+msgid "REVTEX_Title"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:390
+msgid "Received"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:391
+msgid "Recieved"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:392
+msgid "Recieved/Accepted"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:393 src/frontends/kde/refdlg.C:61
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:34
+#, fuzzy
+msgid "Reference"
+msgstr "Querverweis einfügen"
+
+#: src/ext_l10n.h:394
+#, fuzzy
+msgid "References"
+msgstr "Querverweis einfügen"
+
+#: src/ext_l10n.h:395
+#, fuzzy
+msgid "Remark"
+msgstr "Bemerkung:|#k"
+
+#: src/ext_l10n.h:396
+#, fuzzy
+msgid "Remark*"
+msgstr "Bemerkung:|#k"
+
+#: src/ext_l10n.h:397
+msgid "Remark-numbered"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:398
+msgid "Remark-plain"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:399
+msgid "Remark-unnumbered"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:400
+#, fuzzy
+msgid "Remarks"
+msgstr "Bemerkung:|#k"
+
+#: src/ext_l10n.h:401
+msgid "RetourAdresse"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:402
+msgid "ReturnAddress"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:403
+msgid "RightHeader"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:404
+msgid "Right_Address"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:405
+msgid "Rotatefoilhead"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:406
+#, fuzzy
+msgid "Running_LaTeX_Title"
+msgstr "LaTeX wird ausgeführt..."
+
+#: src/ext_l10n.h:407
+msgid "SCENE"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:408
+msgid "SCENE*"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:409
+msgid "SGML"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:410
+msgid "Scrap"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:411
+#, fuzzy
+msgid "Section"
+msgstr "Auswahl"
+
+#: src/ext_l10n.h:412
+#, fuzzy
+msgid "Section*"
+msgstr "Auswahl"
+
+#: src/ext_l10n.h:413
+#, fuzzy
+msgid "Section-numbered"
+msgstr "Max. Unterabschnitt"
+
+#: src/ext_l10n.h:414
+#, fuzzy
+msgid "Send"
+msgstr "Sekundäre"
+
+#: src/ext_l10n.h:415
+msgid "Send_To_Address"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:416
+#, fuzzy
+msgid "Seriate"
+msgstr "ERT"
+
+#: src/ext_l10n.h:417
+msgid "ShortFoilhead"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:418
+msgid "ShortRotatefoilhead"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:419
+msgid "ShortTitle"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:420
+msgid "Shortfoilhead"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:421
+#, fuzzy
+msgid "Signature"
+msgstr "Abbildung"
+
+#: src/ext_l10n.h:422
+#, fuzzy
+msgid "Slide"
+msgstr "Format"
+
+#: src/ext_l10n.h:423
+#, fuzzy
+msgid "Slide*"
+msgstr "Format"
+
+#: src/ext_l10n.h:424
+#, fuzzy
+msgid "SlideContents"
+msgstr "Inhaltsverzeichnis"
+
+#: src/ext_l10n.h:425
+msgid "SlideHeading"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:426
+msgid "SlideSubHeading"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:427
+#, fuzzy
+msgid "Solution"
+msgstr "Drehung"
+
+#: src/ext_l10n.h:428
+#, fuzzy
+msgid "Speaker"
+msgstr "Rechtschreibprüfung"
+
+#: src/ext_l10n.h:429
+#, fuzzy
+msgid "Specialmail"
+msgstr "Sonderformat"
+
+#: src/ext_l10n.h:430
+msgid "Stadt"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:431
+#, fuzzy
+msgid "Standard"
+msgstr "Standard|#S"
+
+#: src/ext_l10n.h:432
+#, fuzzy
+msgid "State"
+msgstr "Speichern"
+
+#: src/ext_l10n.h:433
+msgid "Strasse"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:434
+msgid "Street"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:435
+#, fuzzy
+msgid "Style"
+msgstr "Format: "
+
+#: src/ext_l10n.h:436
+msgid "SubTitle"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:437
+#, fuzzy
+msgid "Subitle"
+msgstr "Einfach"
+
+#: src/ext_l10n.h:438
+msgid "Subject"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:439
+msgid "Subjectclass"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:440
+#, fuzzy
+msgid "Subparagraph"
+msgstr "Nächsten Absatz auswählen"
+
+#: src/ext_l10n.h:441
+msgid "Subparagraph*"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:442
+#, fuzzy
+msgid "Subsection"
+msgstr "Auswahl"
+
+#: src/ext_l10n.h:443
+#, fuzzy
+msgid "Subsection*"
+msgstr "Auswahl"
+
+#: src/ext_l10n.h:444
+#, fuzzy
+msgid "Subsection-numbered"
+msgstr "Max. Unterabschnitt"
+
+#: src/ext_l10n.h:445
+#, fuzzy
+msgid "Subsubsection"
+msgstr "Auswahl"
+
+#: src/ext_l10n.h:446
+#, fuzzy
+msgid "Subsubsection*"
+msgstr "Auswahl"
+
+#: src/ext_l10n.h:447
+#, fuzzy
+msgid "Subsubsection-numbered"
+msgstr "Max. Unterabschnitt"
+
+#: src/ext_l10n.h:448
+msgid "Subtitle"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:449
+msgid "Suggested"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:450
+msgid "Summary"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:451
+msgid "Summary-numbered"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:452
+msgid "Surname"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:453
+msgid "TOC_Author"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:454
+msgid "TOC_Title"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:455
+#, fuzzy
+msgid "TableComments"
+msgstr "Inhaltsverzeichnis"
+
+#: src/ext_l10n.h:456
+#, fuzzy
+msgid "TableRefs"
+msgstr "Tabelle%t"
+
+#: src/ext_l10n.h:457
+msgid "Telefax"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:458
+#, fuzzy
+msgid "Telefon"
+msgstr "Auswahl"
+
+#: src/ext_l10n.h:459
+msgid "Telephone"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:460
+#, fuzzy
+msgid "Telex"
+msgstr "Beispieltext"
+
+#: src/ext_l10n.h:461
+msgid "Thanks"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:462
+msgid "Theorem"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:463
+msgid "Theorem*"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:464
+msgid "Theorem-numbered"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:465
+msgid "Theorem-plain"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:466
+#, fuzzy
+msgid "Theorem-unnumbered"
+msgstr "LaTeX Durchlauf Nr. "
+
+#: src/ext_l10n.h:467
+#, fuzzy
+msgid "TheoremTemplate"
+msgstr "Vorlagen"
+
+#: src/ext_l10n.h:468
+msgid "Thesaurus"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:469
+msgid "ThickLine"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:470
+msgid "This"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:471
+msgid "ThreeAffiliations"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:472
+msgid "ThreeAuthors"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:473
+msgid "TickList"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:474 src/frontends/gnome/FormCitation.C:529
+#, fuzzy
+msgid "Title"
+msgstr "Datei"
+
+#: src/ext_l10n.h:475
+msgid "Title_Running"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:476
+msgid "Titlehead"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:477
+#, fuzzy
+msgid "Town"
+msgstr "2-spaltig|#2"
+
+#: src/ext_l10n.h:478
+msgid "Trans_Keywords"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:479
+#, fuzzy
+msgid "Transition"
+msgstr "Translationen durchführen|#T"
+
+#: src/ext_l10n.h:480
+msgid "Translated"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:481
+msgid "TranslatedAbstract"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:482
+msgid "Translated_Title"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:483
+#, fuzzy
+msgid "Translator"
+msgstr "Translationen durchführen|#T"
+
+#: src/ext_l10n.h:484
+msgid "TwoAffiliations"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:485
+msgid "TwoAuthors"
+msgstr ""
+
+#. tooltips
+#: src/ext_l10n.h:486 src/frontends/gnome/FormUrl.C:117
+#: src/frontends/kde/urldlg.C:61 src/frontends/kde/urldlg.C:62
+#, fuzzy
+msgid "URL"
+msgstr "|URL..."
+
+#: src/ext_l10n.h:487
+msgid "Unterschrift"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:488
+msgid "Uppertitleback"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:489
+msgid "Use"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:490
+#, fuzzy
+msgid "Verbatim"
+msgstr "Unformatiert|#U"
+
+#: src/ext_l10n.h:491
+#, fuzzy
+msgid "Verse"
+msgstr "Kleiner"
+
+#: src/ext_l10n.h:492
+msgid "Verteiler"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:493
+msgid "VisibleText"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:494
+msgid "YourMail"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:495
+msgid "YourRef"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:496
+#, fuzzy
+msgid "Yourmail"
+msgstr "Normal"
+
+#: src/ext_l10n.h:497
+msgid "Yourref"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:498
+msgid "Zusatz"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:499
+msgid "cc"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:500
+#, fuzzy
+msgid "encl"
+msgstr "Französisch"
+
+#: src/ext_l10n.h:501
+#, fuzzy
+msgid "first"
+msgstr "Inset"
+
+#: src/ext_l10n.h:502
+msgid "foilhead"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:503
+#, fuzzy
+msgid "journal"
+msgstr "Normal"
+
+#: src/ext_l10n.h:504 src/frontends/xforms/form_preferences.C:418
+#, fuzzy
+msgid "landscape"
+msgstr "Querformat|#Q"
+
+#: src/ext_l10n.h:505
+#, fuzzy
+msgid "modying"
+msgstr "Importiere"
+
+#: src/ext_l10n.h:506
+#, fuzzy
+msgid "msnumber"
+msgstr "Formelnummer"
+
+#: src/ext_l10n.h:507
+msgid "offsets"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:508
+msgid "ps"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:509
+#, fuzzy
+msgid "style"
+msgstr "Format: "
+
+#: src/ext_l10n.h:510
+msgid "surname"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:511
+msgid "Afrikaans"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:512
+msgid "American"
+msgstr "Amerikanisch"
+
+#: src/ext_l10n.h:513
+msgid "Arabic"
+msgstr "Arabisch"
+
+#: src/ext_l10n.h:514
+msgid "Austrian"
+msgstr "Österreichisch"
+
+#: src/ext_l10n.h:515
+msgid "Bahasa"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:516
+msgid "Brazil"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:517
+msgid "Breton"
+msgstr "Bretonisch"
+
+#: src/ext_l10n.h:518
+#, fuzzy
+msgid "British"
+msgstr "Irisch"
+
+#: src/ext_l10n.h:519
+#, fuzzy
+msgid "Canadian"
+msgstr "Catalanisch"
+
+#: src/ext_l10n.h:520
+msgid "French Canadian"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:521
+msgid "Catalan"
+msgstr "Catalanisch"
+
+#: src/ext_l10n.h:522
+msgid "Croatian"
+msgstr "Kroatisch"
+
+#: src/ext_l10n.h:523
+msgid "Czech"
+msgstr "Tschechisch"
+
+#: src/ext_l10n.h:524
+msgid "Danish"
+msgstr "Dänisch"
+
+#: src/ext_l10n.h:525
+msgid "Dutch"
+msgstr "Holländisch"
+
+#: src/ext_l10n.h:526 src/language.C:34
+msgid "English"
+msgstr "Englisch"
+
+#: src/ext_l10n.h:527
+msgid "Esperanto"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:528
+msgid "Estonian"
+msgstr "Estonisch"
+
+#: src/ext_l10n.h:529
+msgid "Finnish"
+msgstr "Finnisch"
+
+#: src/ext_l10n.h:530
+msgid "French"
+msgstr "Französisch"
+
+#: src/ext_l10n.h:531
+msgid "French (GUTenberg)"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:532
+msgid "Galician"
+msgstr "Galizisch"
+
+#: src/ext_l10n.h:533
+msgid "German"
+msgstr "Deutsch"
+
+#: src/ext_l10n.h:534 src/mathed/math_forms.C:26
+msgid "Greek"
+msgstr "Griechisch"
+
+#: src/ext_l10n.h:535
+msgid "Hebrew"
+msgstr "Herbräisch"
+
+#: src/ext_l10n.h:536
+msgid "Hungarian"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:537
+msgid "Irish"
+msgstr "Irisch"
+
+#: src/ext_l10n.h:538
+msgid "Italian"
+msgstr "Italienisch"
+
+#: src/ext_l10n.h:539
+msgid "Lsorbian"
+msgstr "Sorbisch (L)"
+
+#: src/ext_l10n.h:540
+msgid "Magyar"
+msgstr "Ungarisch"
+
+#: src/ext_l10n.h:541
+msgid "Norsk"
+msgstr "Norwegisch"
+
+#: src/ext_l10n.h:542
+msgid "Polish"
+msgstr "Polnisch"
+
+#: src/ext_l10n.h:543
+msgid "Portuges"
+msgstr "Portugiesisch"
+
+#: src/ext_l10n.h:544
+msgid "Romanian"
+msgstr "Romanisch"
+
+#: src/ext_l10n.h:545
+msgid "Russian"
+msgstr "Russisch"
+
+#: src/ext_l10n.h:546
+msgid "Scottish"
+msgstr "Schottisch"
+
+#: src/ext_l10n.h:547
+msgid "Spanish"
+msgstr "Spanisch"
+
+#: src/ext_l10n.h:548
+msgid "Slovak"
+msgstr "Slovakisch"
+
+#: src/ext_l10n.h:549
+msgid "Slovene"
+msgstr "Slovenisch"
+
+#: src/ext_l10n.h:550
+msgid "Swedish"
+msgstr "Schwedisch"
+
+#: src/ext_l10n.h:551
+msgid "Turkish"
+msgstr "Türkisch"
+
+#: src/ext_l10n.h:552
+msgid "Usorbian"
+msgstr "Sorbisch (U)"
+
+#: src/ext_l10n.h:553
+msgid "Welsh"
+msgstr "Walisisch"
+
+#: src/filedlg.C:191
+msgid "Warning! Couldn't open directory."
+msgstr "Achtung: Das Verzeichnis konnte nicht gelesen werden."
+
+#: src/FontLoader.C:246
+msgid "Loading font into X-Server..."
+msgstr "Zeichensatz wird in den X-Server geladen..."
+
+#: src/form1.C:21
+msgid "Set Charset|#C"
+msgstr "Zeichensatz auswählen|#Z"
+
+#: src/form1.C:23
+msgid "Charset not found!"
+msgstr "Der Zeichensatz wurde nicht gefunden!"
+
+#: src/form1.C:28
+msgid ""
+"Error:\n"
+"\n"
+"Keymap\n"
+"not found"
+msgstr ""
+"Fehler:\n"
+"\n"
+"Tastaturtabelle\n"
+"nicht gefunden"
+
+#: src/form1.C:33
+msgid "Character set:|#H"
+msgstr "Zeichensatz:|#Z"
+
+#: src/form1.C:45
+msgid "Other...|#O"
+msgstr "Andere...|#A"
+
+#: src/form1.C:48
+msgid "Other...|#T"
+msgstr "Andere...|#N"
+
+#: src/form1.C:51 src/frontends/xforms/FormDocument.C:259
+msgid "Language"
+msgstr "Sprache"
+
+#: src/form1.C:56
+msgid "Mapping"
+msgstr "Belegung"
+
+#: src/form1.C:62
+msgid "Primary key map|#r"
+msgstr "Primäre Tastaturtabelle|#P"
+
+#: src/form1.C:64
+msgid "No key mapping|#N"
+msgstr "Keine Tastaturtabelle|#K"
+
+#: src/form1.C:66
+msgid "Secondary key map|#e"
+msgstr "Sekundäre Tastaturtabelle|#S"
+
+#: src/form1.C:70
+msgid "Secondary"
+msgstr "Sekundäre"
+
+#: src/form1.C:73
+msgid "Primary"
+msgstr "Primäre"
+
+#: src/form1.C:99
+msgid "EPS file|#E"
+msgstr "EPS Datei|#E"
+
+#: src/form1.C:102
+msgid "Full Screen Preview|#v"
+msgstr "Seitenansicht|#a"
+
+#: src/form1.C:105 src/insets/form_graphics.C:40 src/insets/form_graphics.C:41
+#: src/lyx.C:83
+msgid "Browse...|#B"
+msgstr "Durchsuchen...|#D"
+
+#: src/form1.C:114 src/frontends/xforms/form_document.C:36
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:37
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:52
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:53
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:247
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:248
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:30
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:31
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:59 src/frontends/xforms/form_print.C:60
+#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:31
+#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:32 src/insets/form_graphics.C:56
+#: src/insets/form_graphics.C:57 src/layout_forms.C:48 src/layout_forms.C:94
+#: src/lyx.C:50 src/lyx_sendfax.C:39 src/mathed/math_forms.C:106
+#: src/mathed/math_forms.C:156 src/mathed/math_forms.C:201 src/print_form.C:31
+#: src/sp_form.C:62
+msgid "Apply|#A"
+msgstr "Übernehmen|#b"
+
+#: src/form1.C:120 src/form1.C:264 src/frontends/xforms/form_graphics.C:55
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:56 src/insets/form_graphics.C:68
+#: src/insets/form_graphics.C:69 src/insets/insetbib.C:63
+#: src/insets/insetbib.C:64 src/insets/insetinclude.C:55
+#: src/insets/insetinclude.C:56 src/layout_forms.C:98 src/lyx.C:53
+#: src/lyx_gui_misc.C:357 src/lyx_gui_misc.C:361 src/lyx_gui_misc.C:377
+#: src/lyx_sendfax.C:35 src/mathed/math_forms.C:100
+#: src/mathed/math_forms.C:130 src/mathed/math_forms.C:198 src/print_form.C:34
+#: src/sp_form.C:42
+msgid "Cancel|^["
+msgstr "Abbrechen|^["
+
+#: src/form1.C:123
+msgid "Display Frame|#F"
+msgstr "Rahmen anzeigen|#R"
+
+#: src/form1.C:126
+msgid "Do Translations|#r"
+msgstr "Translationen durchführen|#T"
+
+#: src/form1.C:129 src/insets/form_graphics.C:73 src/sp_form.C:58
+msgid "Options"
+msgstr "Optionen"
+
+#: src/form1.C:133 src/insets/form_graphics.C:79 src/insets/form_graphics.C:80
+msgid "Angle:|#L"
+msgstr "Winkel:|#W"
+
+#: src/form1.C:139
+#, no-c-format
+msgid "% of Page|#g"
+msgstr "% der Seite|#%"
+
+#: src/form1.C:142
+msgid "Default|#t"
+msgstr "Standard"
+
+#: src/form1.C:145
+msgid "cm|#m"
+msgstr "cm|#m"
+
+#: src/form1.C:148
+msgid "inches|#h"
+msgstr "Zoll|#Z"
+
+#: src/form1.C:153 src/frontends/xforms/form_graphics.C:48
+#: src/insets/form_graphics.C:84
+msgid "Display"
+msgstr "Darstellung"
+
+#: src/form1.C:157 src/frontends/xforms/form_graphics.C:40
+#: src/insets/form_graphics.C:90
+msgid "Height"
+msgstr "Höhe"
+
+#: src/form1.C:161 src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:91
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:38
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:170 src/insets/form_graphics.C:96
+msgid "Width"
+msgstr "Breite"
+
+#: src/form1.C:165 src/insets/form_graphics.C:101
+msgid "Rotation"
+msgstr "Drehung"
+
+#: src/form1.C:171
+msgid "Display in Color|#D"
+msgstr "Farbig anzeigen|#F"
+
+#: src/form1.C:174
+msgid "Do not display this figure|#y"
+msgstr "Nicht anzeigen|#N"
+
+#: src/form1.C:177
+msgid "Display as Grayscale|#i"
+msgstr "In Grautönen anzeigen|#G"
+
+#: src/form1.C:180
+msgid "Display as Monochrome|#s"
+msgstr "Einfarbig anzeigen"
+
+#: src/form1.C:187
+msgid "Default|#U"
+msgstr "Standard"
+
+#: src/form1.C:190
+msgid "cm|#c"
+msgstr "cm|#c"
+
+#: src/form1.C:193
+msgid "inches|#n"
+msgstr "Zoll|#l"
+
+# , c-format
+# , c-format
+#: src/form1.C:197
+#, no-c-format
+msgid "% of Page|#P"
+msgstr "% der Seite|#S"
+
+# , c-format
+#: src/form1.C:201
+#, no-c-format
+msgid "% of Column|#o"
+msgstr "% der Spalte|#p"
+
+#: src/form1.C:207
+msgid "Caption|#k"
+msgstr "Titel|#h"
+
+#: src/form1.C:210
+msgid "Subfigure|#q"
+msgstr "Teilabb.|#i"
+
+#: src/form1.C:233
+msgid "Directory:|#D"
+msgstr "Verzeichnis:|#V"
+
+#: src/form1.C:237
+msgid "Pattern:|#P"
+msgstr "Filter:|#F"
+
+#: src/form1.C:245
+msgid "Filename:|#F"
+msgstr "Dateiname:|#D"
+
+#: src/form1.C:249
+msgid "Rescan|#R#r"
+msgstr "Neu lesen|#N"
+
+#: src/form1.C:252
+msgid "Home|#H#h"
+msgstr "Heimatverz.|#H"
+
+#: src/form1.C:255
+msgid "User1|#1"
+msgstr "Benutzer1|#1"
+
+#: src/form1.C:258
+msgid "User2|#2"
+msgstr "Benutzer2|#2"
+
+#: src/form1.C:286
+msgid "Find|#n"
+msgstr "Suchen|#S"
+
+#: src/form1.C:290
+msgid "Replace with|#W"
+msgstr "Ersetzen durch|#d"
+
+#: src/form1.C:294
+#, fuzzy
+msgid "@>|#F^s"
+msgstr "@>|#V#v"
+
+#: src/form1.C:298
+#, fuzzy
+msgid "@<|#B^r"
+msgstr "@<|#Z#z"
+
+#: src/form1.C:302
+msgid "Replace|#R#r"
+msgstr "Ersetzen|#E#e"
+
+#: src/form1.C:306
+msgid "Close|^["
+msgstr "Schließen|^["
+
+#: src/form1.C:310
+msgid "Case sensitive|#s#S"
+msgstr ""
+"Groß/klein\n"
+" beachten|#G#g"
+
+#: src/form1.C:312
+msgid "Match word|#M#m"
+msgstr "Wort|#W#w"
+
+#: src/form1.C:314
+msgid "Replace All|#A#a"
+msgstr "Alles Ersetzen|#A#a"
+
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:371
+#, fuzzy
+msgid "_Add new citation"
+msgstr "Zitat einfügen"
+
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:372
+msgid "_Edit/remove citation(s)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:397
+msgid " Citation: Select action "
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:451
+msgid "Use Regular Expression"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:453
+msgid "Search"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:471
+msgid " Insert Citation: Enter keyword(s) or regular expression "
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:527
+#, fuzzy
+msgid "Key"
+msgstr "Eintrag:"
+
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:528
+msgid "Author(s)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:530
+msgid "Year"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:549
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:639 src/frontends/kde/citationdlg.C:53
+#, fuzzy
+msgid "Text after"
+msgstr "' nach der "
+
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:560
+#, fuzzy
+msgid " Insert Citation: Select citation "
+msgstr "Zitat einfügen"
+
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:607
+msgid "_Remove"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:608
+msgid "_Up"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:609
+#, fuzzy
+msgid "_Down"
+msgstr "Fertig"
+
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:657
+#, fuzzy
+msgid " Citation: Edit "
+msgstr "Zitat"
+
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:756
+msgid "--- No such key in the database ---"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/gnome/FormCopyright.C:46
+#, fuzzy
+msgid ""
+"(C) 1995 by Matthias Ettrich, \n"
+"1995-2000 LyX Team"
+msgstr ""
+"LyX --- Copyright (C) 1995 Matthias Ettrich,\n"
+"1995-2000 LyX Team"
+
+#: src/frontends/gnome/FormCopyright.C:48
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version.\n"
+"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
+"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
+"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
+"details. You should have received a copy of the GNU General Public License "
+"along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, "
+"Inc.,  675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
+msgstr ""
+"LyX wird in der Hoffnung weitergegeben, daß es nützlich\n"
+"ist, jedoch ohne irgendeine Art von Garantie, insbeson-\n"
+"dere auch keine Garantie im Hinblick auf Markttauglichkeit\n"
+"oder Tauglichkeit für einen bestimmten Zweck. Eine Kopie der\n"
+"GNU General Public License sollte Bestandteil dieser Software\n"
+"sein.  Ist dies nicht der Fall, schreiben Sie bitte an die\n"
+"\n"
+"Free Software Foundation, Inc.,\n"
+"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
+
+#: src/frontends/gnome/FormError.C:89
+#, fuzzy
+msgid " Error "
+msgstr "Fehler"
+
+#: src/frontends/gnome/FormIndex.C:89 src/frontends/xforms/form_index.C:28
+#, fuzzy
+msgid "Keyword"
+msgstr "Eintrag:|#E"
+
+#: src/frontends/gnome/FormIndex.C:119
+#, fuzzy
+msgid " Index "
+msgstr "Index"
+
+#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:165 src/frontends/xforms/FormPrint.C:154
+msgid "Error:"
+msgstr "Fehler:"
+
+#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:166 src/frontends/xforms/FormPrint.C:155
+msgid "Unable to print"
+msgstr "Es konnte nicht gedruckt werden!"
+
+#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:167 src/frontends/xforms/FormPrint.C:156
+msgid "Check that your parameters are correct"
+msgstr "Stellen Sie sicher, daß die eingegebenen Parameter korrekt sind"
+
+#. goto button labels
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:48 src/frontends/xforms/FormRef.C:107
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:280 src/frontends/xforms/FormRef.C:302
+#, fuzzy
+msgid "Goto reference"
+msgstr "Gehe zu Referenz%m"
+
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:49 src/frontends/xforms/FormRef.C:272
+#, fuzzy
+msgid "Go back"
+msgstr "Gehe zurück"
+
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:91 src/frontends/xforms/FormRef.C:133
+msgid "*** No labels found in document ***"
+msgstr "*** Keine Marken im Dokument ***"
+
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:116
+#, fuzzy
+msgid " Reference "
+msgstr "Querverweis einfügen"
+
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:185
+msgid " Reference: Select reference "
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:254
+#, fuzzy
+msgid "Ref"
+msgstr "Referenzen "
+
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:259
+#, fuzzy
+msgid "Page"
+msgstr "Seite: "
+
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:264
+#, fuzzy
+msgid "TextRef"
+msgstr "Beispieltext"
+
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:269
+#, fuzzy
+msgid "TextPage"
+msgstr "Beispieltext"
+
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:274
+#, fuzzy
+msgid "PrettyRef"
+msgstr "Pretty Ref einfügen%m"
+
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:300
+#, fuzzy
+msgid "Type:"
+msgstr "Art"
+
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:301
+#, fuzzy
+msgid "Name:"
+msgstr "Name"
+
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:311
+#, fuzzy
+msgid " Reference: "
+msgstr "Querverweis einfügen"
+
+#: src/frontends/gnome/FormToc.C:100 src/frontends/gnome/FormToc.C:167
+#: src/frontends/kde/FormToc.C:165 src/frontends/kde/FormToc.C:166
+#: src/frontends/kde/tocdlg.C:27 src/frontends/xforms/FormToc.C:35
+#: src/insets/insettoc.C:21
+msgid "Table of Contents"
+msgstr "Inhaltsverzeichnis"
+
+#: src/frontends/gnome/FormToc.C:104 src/frontends/gnome/FormToc.C:173
+#: src/frontends/kde/FormToc.C:170 src/frontends/kde/FormToc.C:171
+#: src/frontends/kde/tocdlg.C:28 src/insets/insettoc.C:25
+msgid "List of Figures"
+msgstr "Liste der Abbildungen"
+
+#: src/frontends/gnome/FormToc.C:108 src/frontends/gnome/FormToc.C:185
+#: src/frontends/kde/FormToc.C:175 src/frontends/kde/FormToc.C:176
+#: src/frontends/kde/tocdlg.C:29 src/insets/insettoc.C:27
+msgid "List of Tables"
+msgstr "Liste der Tabellen"
+
+#: src/frontends/gnome/FormToc.C:112 src/frontends/gnome/FormToc.C:179
+#: src/frontends/kde/FormToc.C:180 src/frontends/kde/FormToc.C:181
+#: src/frontends/kde/tocdlg.C:30 src/insets/insettoc.C:23
+msgid "List of Algorithms"
+msgstr "Liste der Algorithmen"
+
+#: src/frontends/gnome/FormToc.C:148 src/frontends/xforms/FormToc.C:109
+msgid "*** No Document ***"
+msgstr "*** Kein Dokument ***"
+
+#: src/frontends/gnome/FormUrl.C:91
+msgid "HTML type"
+msgstr "HTML-Typ"
+
+#: src/frontends/gnome/FormUrl.C:131
+msgid " URL "
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/gnome/Menubar_pimpl.C:119
+#, fuzzy
+msgid "Refresh"
+msgstr "Referenzen "
+
+#: src/frontends/gnome/Menubar_pimpl.C:149
+#, fuzzy
+msgid "<No Name>"
+msgstr "Name"
+
+#: src/frontends/kde/citationdlg.C:27
+#, fuzzy
+msgid "Selected keys"
+msgstr "Nächste Zeile auswählen"
+
+#: src/frontends/kde/citationdlg.C:34
+msgid "Available keys"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/citationdlg.C:41
+msgid "Reference entry"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/citationdlg.C:60
+msgid "&Add"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/citationdlg.C:65
+msgid "&Up"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/citationdlg.C:70
+#, fuzzy
+msgid "&Down"
+msgstr "Fertig"
+
+#: src/frontends/kde/citationdlg.C:75
+msgid "&Remove"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/FormPrint.C:108 src/frontends/kde/citationdlg.C:80
+#: src/frontends/kde/copyrightdlgdata.C:40 src/frontends/kde/indexdlgdata.C:68
+#: src/frontends/kde/paradlg.C:50 src/frontends/kde/refdlg.C:85
+#: src/frontends/kde/urldlg.C:51
+#, fuzzy
+msgid "&OK"
+msgstr "OK"
+
+#: src/frontends/kde/FormCitation.C:166 src/frontends/kde/FormRef.C:203
+#: src/frontends/kde/citationdlg.C:86 src/frontends/kde/indexdlg.C:65
+#: src/frontends/kde/indexdlgdata.C:85 src/frontends/kde/paradlg.C:53
+#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:133 src/frontends/kde/refdlg.C:91
+#: src/frontends/kde/urldlg.C:57
+#, fuzzy
+msgid "&Cancel"
+msgstr "Abbruch"
+
+#. tooltips
+#: src/frontends/kde/citationdlg.C:92
+msgid "Keys currently selected"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/citationdlg.C:93
+msgid "Reference keys available"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/citationdlg.C:94
+msgid "Reference entry text"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/citationdlg.C:95
+msgid "Text to place after citation"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/copyrightdlgdata.C:61
+#: src/frontends/xforms/form_copyright.C:28
+#, fuzzy
+msgid ""
+"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich, \n"
+"1995-2000 LyX Team"
+msgstr ""
+"LyX --- Copyright (C) 1995 Matthias Ettrich,\n"
+"1995-2000 LyX Team"
+
+#: src/frontends/kde/copyrightdlgdata.C:78
+#: src/frontends/xforms/form_copyright.C:33
+msgid ""
+"This program is free software; you can redistribute it\n"
+"and/or modify it under the terms of the GNU General\n"
+"Public License as published by the Free Software\n"
+"Foundation; either version 2 of the License, or\n"
+"(at your option) any later version."
+msgstr ""
+"Bei diesem Programm handelt es sich um freie Software;\n"
+"Sie dürfen sie entsprechend der Bestimmungen der GNU\n"
+"General Public License weitergeben und/oder verändern.\n"
+"Entweder Version 2, oder (nach ihrer Entscheidung) jede\n"
+"spätere Version der Lizenz ist verbindlich."
+
+#: src/frontends/kde/copyrightdlgdata.C:95
+#: src/frontends/xforms/form_copyright.C:43
+#, fuzzy
+msgid ""
+"LyX is distributed in the hope that it will\n"
+"be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\n"
 "without even the implied warranty of MERCHANTABILITY\n"
 "or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
 "See the GNU General Public License for more details.\n"
 "You should have received a copy of\n"
 "the GNU General Public License\n"
 "along with this program; if not, write to\n"
 "without even the implied warranty of MERCHANTABILITY\n"
 "or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
 "See the GNU General Public License for more details.\n"
 "You should have received a copy of\n"
 "the GNU General Public License\n"
 "along with this program; if not, write to\n"
-"the Free Software Foundation, Inc.,\n"
+"the Free Software Foundation, Inc., \n"
+"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
+msgstr ""
+"LyX wird in der Hoffnung weitergegeben, daß es nützlich\n"
+"ist, jedoch ohne irgendeine Art von Garantie, insbeson-\n"
+"dere auch keine Garantie im Hinblick auf Markttauglichkeit\n"
+"oder Tauglichkeit für einen bestimmten Zweck. Eine Kopie der\n"
+"GNU General Public License sollte Bestandteil dieser Software\n"
+"sein.  Ist dies nicht der Fall, schreiben Sie bitte an die\n"
+"\n"
+"Free Software Foundation, Inc.,\n"
 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
+
+#: src/frontends/kde/FormCitation.C:160 src/frontends/kde/FormRef.C:201
+#: src/frontends/kde/indexdlg.C:60 src/frontends/kde/tocdlg.C:47
+#, fuzzy
+msgid "&Close"
+msgstr "Schließen"
+
+#: src/frontends/kde/FormCitation.C:199
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Citation Reference"
+msgstr "Gehe zu Referenz|#G"
+
+#: src/frontends/kde/FormCitation.C:382
+msgid "Key not found in references."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/FormCopyright.C:42
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Copyright and Warranty"
+msgstr "Copyright und Gewährleistung..."
+
+#: src/frontends/kde/FormIndex.C:96
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Index"
+msgstr "Index"
+
+#: src/frontends/kde/FormParagraph.C:184
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Paragraph Options"
+msgstr "Absatz Format"
+
+#. FIXME: should have a utility class for this
+#: src/frontends/kde/FormPrint.C:106
+msgid ""
+"An error occured while printing.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/FormPrint.C:107
+#, fuzzy
+msgid "Check the parameters are correct.\n"
+msgstr "Stellen Sie sicher, daß die eingegebenen Parameter korrekt sind"
+
+#: src/frontends/kde/FormPrint.C:108
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Print Error"
+msgstr "Interner LyX Fehler!"
+
+#: src/frontends/kde/FormPrint.C:118
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Print"
+msgstr "Drucken"
+
+#: src/frontends/kde/FormRef.C:103
+#, fuzzy
+msgid "&Go back"
+msgstr "Gehe zurück"
+
+#: src/frontends/kde/FormRef.C:108 src/frontends/kde/FormRef.C:119
+#: src/frontends/kde/FormRef.C:184 src/frontends/kde/refdlg.C:75
+#, fuzzy
+msgid "&Goto reference"
+msgstr "Gehe zu Referenz%m"
+
+#: src/frontends/kde/FormRef.C:249
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Cross Reference"
+msgstr "Querverweis einfügen"
+
+#: src/frontends/kde/FormToc.C:244
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Table of Contents"
+msgstr "Inhaltsverzeichnis"
+
+#: src/LyXAction.C:123 src/frontends/kde/FormUrl.C:86
+#: src/frontends/xforms/FormBase.h:125 src/frontends/xforms/FormBase.h:142
+#: src/frontends/xforms/FormInset.h:30 src/frontends/xforms/FormInset.h:54
+#: src/layout_forms.C:52 src/log_form.C:21 src/lyx_sendfax.C:109
+#: src/lyxvc.C:262 src/mathed/math_forms.C:177
+msgid "Close"
+msgstr "Schließen"
+
+#: src/LyXAction.C:155 src/frontends/kde/FormUrl.C:93
+#: src/frontends/xforms/FormBase.h:126 src/frontends/xforms/FormBase.h:143
+#: src/frontends/xforms/FormInset.h:31 src/frontends/xforms/FormInset.h:55
+#: src/lyxfunc.C:849
+msgid "Cancel"
+msgstr "Abbruch"
+
+#: src/frontends/kde/FormUrl.C:123
+msgid "LyX: Url"
+msgstr ""
+
+#. tooltips
+#: src/frontends/kde/indexdlg.C:27 src/frontends/kde/indexdlg.C:28
+#, fuzzy
+msgid "Index entry"
+msgstr "Einzug"
+
+#: src/frontends/kde/indexdlgdata.C:42
+#, fuzzy
+msgid "Keyword:"
+msgstr "Eintrag:|#E"
+
+#: src/frontends/kde/paradlg.C:47
+msgid "&General"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/paradlg.C:48
+#, fuzzy
+msgid "&Extra"
+msgstr "Extra|#X"
+
+#: src/frontends/kde/paradlg.C:51
+#, fuzzy
+msgid "&Apply"
+msgstr "Übernehmen|#b"
+
+#: src/frontends/kde/paradlg.C:52
+msgid "&Restore"
+msgstr ""
+
+#. FIXME: should be cleverer here
+#: src/frontends/kde/paradlg.C:118 src/paragraph.C:1896
+msgid "Senseless with this layout!"
+msgstr "Unnötig mit diesem Layout!"
+
+#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:24 src/lyxfont.C:52
+msgid "Normal"
+msgstr "Normal"
+
+#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:25
+#, fuzzy
+msgid "Indented paragraph"
+msgstr "Absatz einrücken|#A"
+
+#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:26
+#, fuzzy
+msgid "Minipage"
+msgstr "Minipage|#p"
+
+#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:27
+msgid "Wrap text around floats (floatflt)"
+msgstr ""
+
+#. if you change this, remember to change ParaDialog::get/setUnits()
+#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:29 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:51
+#, fuzzy
+msgid "Centimetres"
+msgstr "Zentriert|#Z"
+
+#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:30 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:52
+#, fuzzy
+msgid "Inches"
+msgstr "Größer"
+
+#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:31 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:53
+msgid "Points (1/72.27 inch)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:32 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:54
+msgid "Millimetres"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:33 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:55
+#, fuzzy
+msgid "Picas"
+msgstr "Einfügen"
+
+#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:34 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:56
+msgid "ex units"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:35 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:57
+msgid "em units"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:36 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:58
+msgid "Scaled points (1/65536 pt)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:37 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:59
+msgid "Big/PS points (1/72 inch)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:38 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:60
+msgid "Didot points"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:39 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:61
+msgid "Cicero points"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:40 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:62
+#, fuzzy
+msgid "Math units"
+msgstr "Matthias"
+
+#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:41
+msgid "Percent of column"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:43
+#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:44
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:113
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:174
+msgid "Alignment"
+msgstr "Ausrichtung"
+
+#: src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:74 src/lyx.C:56
+msgid "Type"
+msgstr "Art"
+
+#: src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:116
+#, fuzzy
+msgid "&HFill between minipage paragraphs"
+msgstr "HFill zwischen Minipage Absätzen|#H"
+
+#: src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:129
+#, fuzzy
+msgid "&Start new minipage"
+msgstr "Neue Minipage beginnen|#N"
+
+#: src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:142
+#, fuzzy
+msgid "&Top"
+msgstr "Oben:|#O"
+
+#: src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:155
+#, fuzzy
+msgid "&Middle"
+msgstr "Mitte|#M"
+
+#: src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:168
+#, fuzzy
+msgid "&Bottom"
+msgstr "Unten|#U"
+
+#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:25 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:32
+#, fuzzy
+msgid "None"
+msgstr "Fertig"
+
+#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:26 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:33
+msgid "Defskip"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:27 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:34
+#, fuzzy
+msgid "Small skip"
+msgstr "Klein 3"
+
+#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:28 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:35
+#, fuzzy
+msgid "Medium skip"
+msgstr "Mittel"
+
+#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:29 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:36
+msgid "Big skip"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:30 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:37
+#, fuzzy
+msgid "VFill"
+msgstr "Datei"
+
+#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:31 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:38
+#, fuzzy
+msgid "Length"
+msgstr "Länge|#L"
+
+#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:61
+#, fuzzy
+msgid "Spacing Above"
+msgstr "Abstände"
+
+#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:72
+#, fuzzy
+msgid "Draw line above paragraph"
+msgstr "Nächsten Absatz auswählen"
+
+#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:85
+#, fuzzy
+msgid "Draw line below paragraph"
+msgstr "Nächsten Absatz auswählen"
+
+#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:98
+#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:171
+#, fuzzy
+msgid "Page break"
+msgstr "Seitenumbruch"
+
+#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:111
+#, fuzzy
+msgid "Don't indent paragraph"
+msgstr "Nächsten Absatz auswählen"
+
+#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:143
+#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:189
+#, fuzzy
+msgid "Extra Space"
+msgstr "Vertikale Abstände"
+
+#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:160
+#, fuzzy
+msgid "Spacing Below"
+msgstr "Abstände"
+
+#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:215
+#, fuzzy
+msgid "Block"
+msgstr "Blocksatz|#o"
+
+#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:228
+#, fuzzy
+msgid "Center"
+msgstr "Zentriert|#Z"
+
+#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:241
+#, fuzzy
+msgid "Left"
+msgstr "Links|#L"
+
+#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:254
+#, fuzzy
+msgid "Right"
+msgstr "Rechts|#R"
+
+#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:272
+#, fuzzy
+msgid "Label width"
+msgstr "Titelbreite:|#T"
+
+#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:317
+#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:437
+#, fuzzy
+msgid "Value"
+msgstr "Blau"
+
+#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:347
+#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:471
+#, fuzzy
+msgid "Minus"
+msgstr "Ränder"
+
+#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:392
+#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:454
+#, fuzzy
+msgid "Plus"
+msgstr "Polnisch"
+
+#: src/frontends/kde/printdlg.C:24
+msgid "Print every page"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/printdlg.C:25
+msgid "Print odd-numbered pages only"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/printdlg.C:26
+msgid "Print even-numbered pages only"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/printdlg.C:27
+msgid "Print from page number"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/printdlg.C:28
+#, fuzzy
+msgid "Print to page number"
+msgstr "Seitennummer einfügen%m"
+
+#: src/frontends/kde/printdlg.C:29
+msgid "Print in reverse order (last page first)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/printdlg.C:30
+#, fuzzy
+msgid "Number of copies to print"
+msgstr "Prüfen Sie den Eintrag für die Anzahl der Kopien!"
+
+#: src/frontends/kde/printdlg.C:31
+msgid "Collate multiple copies"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/printdlg.C:32
+#, fuzzy
+msgid "Printer name"
+msgstr "Indexliste"
+
+#: src/frontends/kde/printdlg.C:33
+#, fuzzy
+msgid "Output filename"
+msgstr "[ungültiger Dateiname]"
+
+#: src/frontends/kde/printdlg.C:34
+#, fuzzy
+msgid "Select output filename"
+msgstr "Nächste Zeile auswählen"
+
+#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:42
+#, fuzzy
+msgid "Pages"
+msgstr "Seiten:"
+
+#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:73 src/frontends/xforms/form_print.C:109
+msgid "Copies"
+msgstr "Anzahl"
+
+#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:88 src/frontends/xforms/form_print.C:30
+msgid "Print to"
+msgstr "Medium"
+
+#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:116
+#, fuzzy
+msgid "&Print"
+msgstr "Drucken"
+
+#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:149
+#, fuzzy
+msgid "&All pages"
+msgstr "Alle Seiten|#A"
+
+#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:162
+#, fuzzy
+msgid "&Even pages"
+msgstr "Nur gerade Seiten|#g"
+
+#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:192
+msgid "From"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:208
+msgid "To"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:220
+msgid "&Odd pages"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:233
+#, fuzzy
+msgid "&Printer"
+msgstr "Drucker|#D"
+
+#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:246
+#, fuzzy
+msgid "&File"
+msgstr "Datei"
+
+#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:272
+#, fuzzy
+msgid "&Reverse order"
+msgstr "Letzte Seite zuerst|#L"
+
+#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:298
+#, fuzzy
+msgid "Co&llate"
+msgstr "Latex"
+
+#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:312
+#, fuzzy
+msgid "&Browse"
+msgstr "Durchsuchen|#s"
+
+#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:346
+#, fuzzy
+msgid "Count"
+msgstr "Anzahl:"
+
+#: src/frontends/kde/refdlg.C:29
+#, fuzzy
+msgid "Available References"
+msgstr "Querverweis einfügen"
+
+#: src/frontends/kde/refdlg.C:44 src/frontends/kde/urldlg.C:38
+#, fuzzy
+msgid "Name :"
+msgstr "Name"
+
+#: src/frontends/kde/refdlg.C:50
+#, fuzzy
+msgid "Reference :"
+msgstr "Querverweis einfügen"
+
+#: src/frontends/kde/refdlg.C:56
+#, fuzzy
+msgid "Sort"
+msgstr "Sorry."
+
+#: src/frontends/kde/refdlg.C:62
+#, fuzzy
+msgid "Page number"
+msgstr "Keine Formelnummer"
+
+#: src/frontends/kde/refdlg.C:63
+msgid "Ref on page xxx"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/refdlg.C:64
+msgid "on page xxx"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/refdlg.C:65
+#, fuzzy
+msgid "Pretty reference"
+msgstr "Querverweis einfügen"
+
+#: src/frontends/kde/refdlg.C:69
+#, fuzzy
+msgid "Reference Type"
+msgstr "Querverweis einfügen"
+
+#: src/frontends/kde/refdlg.C:80 src/frontends/kde/tocdlg.C:42
+#, fuzzy
+msgid "&Update"
+msgstr "Aktualisieren|#A"
+
+#. tooltips
+#: src/frontends/kde/refdlg.C:97
+msgid "Reference as it appears in output"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/refdlg.C:98
+msgid "Sort references in alphabetical order ?"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/tocdlg.C:56
+#, fuzzy
+msgid "Depth"
+msgstr ", Tiefe: "
+
+#: src/frontends/kde/urldlg.C:32
+#, fuzzy
+msgid "Url :"
+msgstr "Url: "
+
+#: src/frontends/kde/urldlg.C:44
+msgid "Generate hyperlink"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/urldlg.C:63 src/frontends/kde/urldlg.C:64
+msgid "Name associated with the URL"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"LyX wird in der Hoffnung weitergegeben, daß es nützlich\n"
-"ist, jedoch ohne irgendeine Art von Garantie, insbeson-\n"
-"dere auch keine Garantie im Hinblick auf Markttauglichkeit\n"
-"oder Tauglichkeit für einen bestimmten Zweck. Eine Kopie der\n"
-"GNU General Public License sollte Bestandteil dieser Software\n"
-"sein.  Ist dies nicht der Fall, schreiben Sie bitte an die\n"
-"\n"
-"Free Software Foundation, Inc.,\n"
-"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
 
 
-#: src/filedlg.C:221
-msgid "Warning! Couldn't open directory."
-msgstr "Achtung: Das Verzeichnis konnte nicht gelesen werden."
+#: src/frontends/kde/urldlg.C:65
+msgid "Output as a hyperlink ?"
+msgstr ""
 
 
-#: src/form1.C:21
-msgid "Set Charset|#C"
-msgstr "Zeichensatz auswählen|#Z"
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:36
+msgid "Citation"
+msgstr "Zitat"
 
 
-#: src/form1.C:23
-msgid "Charset not found!"
-msgstr "Der Zeichensatz wurde nicht gefunden!"
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:29
+#, fuzzy
+msgid "Inset keys"
+msgstr "Marke einfügen"
 
 
-#: src/form1.C:28
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:33
+#, fuzzy
+msgid "Bibliography keys"
+msgstr "Literatureintrag"
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:37
+msgid "@4->"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:40
+msgid "@9+"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:43
+msgid "@8->"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:46
+msgid "@2->"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:49 src/lyxvc.C:111
+msgid "Info"
+msgstr "Info"
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:52
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:53
+#, fuzzy
+msgid "Citation style|#s"
+msgstr "Zitat"
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:56
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:57
+#, fuzzy
+msgid "Text before|#b"
+msgstr "Textmodus"
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:59
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:60
+#, fuzzy
+msgid "Text after|#a"
+msgstr "' nach der "
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:65
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:66
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:32
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:33
+#: src/frontends/xforms/form_index.C:32 src/frontends/xforms/form_index.C:33
+#: src/frontends/xforms/form_ref.C:60 src/frontends/xforms/form_ref.C:61
+#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:35
+#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:36
+#: src/frontends/xforms/form_url.C:43 src/frontends/xforms/form_url.C:44
+#: src/lyx.C:110
+#, fuzzy
+msgid "Cancel|#C^["
+msgstr "Abbrechen|^["
+
+#: src/frontends/xforms/FormCopyright.C:19
+msgid "Copyright and Warranty"
+msgstr "Copyright und Gewährleistung..."
+
+#: src/frontends/xforms/form_copyright.C:37
+#: src/frontends/xforms/form_copyright.C:38
+#: src/frontends/xforms/form_error.C:30 src/frontends/xforms/form_error.C:31
+#: src/frontends/xforms/form_toc.C:31 src/frontends/xforms/form_toc.C:32
+#, fuzzy
+msgid "Close|#C^[^M"
+msgstr "Schließen|^["
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:48
+msgid "Document Layout"
+msgstr "Layout Dokument"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:104
 msgid ""
 msgid ""
-"Error:\n"
-"\n"
-"Keymap\n"
-"not found"
+" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | "
+"B4 | B5 "
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Fehler:\n"
-"\n"
-"Tastaturtabelle\n"
-"nicht gefunden"
+" Standard | Benutzer | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 "
+"| B4 | B5 "
 
 
-#: src/form1.C:33
-msgid "Character set:|#H"
-msgstr "Zeichensatz:|#Z"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:107
+msgid ""
+" None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only "
+"portrait) | A4 very wide margins (only portrait) "
+msgstr ""
+" Keine | A4 schmale Ränder (nur Hochformat) | A4 sehr schmale Ränder (nur "
+"Hochformat) | A4 sehr breite Ränder (nur Hochformat) "
 
 
-#: src/form1.C:45
-msgid "Other...|#O"
-msgstr "Andere...|#A"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:164
+msgid " Single | OneHalf | Double | Other "
+msgstr " Einfach | Anderthalb | Doppelt | Andere "
 
 
-#: src/form1.C:48
-msgid "Other...|#T"
-msgstr "Andere...|#N"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:172
+msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
+msgstr " Klein | Mittel | Groß | Länge "
 
 
-#: src/form1.C:51
-msgid "Language"
-msgstr "Sprache"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:218
+msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
+msgstr " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
 
 
-#: src/form1.C:56
-msgid "Mapping"
-msgstr "Belegung"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:245
+msgid ""
+" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
+"| huge | Huge"
+msgstr ""
+" Standard | winzig | skript | Fußnote | klein | normal | groß | groß 2 | "
+"groß 3 | riesig | riesig 2"
 
 
-#: src/form1.C:62
-msgid "Primary key map|#r"
-msgstr "Primäre Tastaturtabelle|#P"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:255 src/insets/figinset.C:1939
+#: src/insets/insetexternal.C:129 src/lyxfunc.C:3155 src/lyxfunc.C:3231
+#: src/lyxfunc.C:3363
+msgid "Document"
+msgstr "Dokument"
 
 
-#: src/form1.C:64
-msgid "No key mapping|#N"
-msgstr "Keine Tastaturtabelle|#K"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:257
+#, fuzzy
+msgid "Paper"
+msgstr "Einfügen"
 
 
-#: src/form1.C:66
-msgid "Secondary key map|#e"
-msgstr "Sekundäre Tastaturtabelle|#S"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:261
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:120
+#, fuzzy
+msgid "Extra"
+msgstr "Extra|#X"
 
 
-#: src/form1.C:70
-msgid "Secondary"
-msgstr "Sekundäre"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:263
+#, fuzzy
+msgid "Bullets"
+msgstr "Aufzählungsebene"
 
 
-#: src/form1.C:73
-msgid "Primary"
-msgstr "Primäre"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:266
+msgid ""
+"Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
+"The `bullet' tab of the document popup has been disabled"
+msgstr ""
 
 
-#: src/form1.C:99
-msgid "EPS file|#E"
-msgstr "EPS Datei|#E"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:290
+msgid "Document layout set"
+msgstr "Layout für Dokument eingestellt"
 
 
-#: src/form1.C:102
-msgid "Full Screen Preview|#v"
-msgstr "Seitenansicht|#a"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:407
+msgid "Converting document to new document class..."
+msgstr "Dokument wird an die neue Dokumentklasse angepaßt..."
 
 
-#: src/form1.C:105
-msgid "Browse...|#B"
-msgstr "Durchsuchen...|#D"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:415
+msgid "One paragraph couldn't be converted"
+msgstr "Ein Absatz konnte nicht angepaßt werden"
 
 
-#: src/form1.C:123
-msgid "Display Frame|#F"
-msgstr "Rahmen anzeigen|#R"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:418
+msgid " paragraphs couldn't be converted"
+msgstr " Absätze konnten nicht an die gewählte"
 
 
-#: src/form1.C:126
-msgid "Do Translations|#r"
-msgstr "Translationen durchführen|#T"
+#. problem changing class -- warn user and retain old style
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:420
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:427
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1083
+msgid "Conversion Errors!"
+msgstr "Fehler bei der Anpassung"
 
 
-#: src/form1.C:129 src/menus.C:121 src/menus.C:127 src/menus.C:233
-#: src/menus.C:234 src/menus.C:235 src/menus.C:308 src/menus.C:309
-#: src/menus.C:310 src/sp_form.C:58
-msgid "Options"
-msgstr "Optionen"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:421
+msgid "into chosen document class"
+msgstr " Dokumentklasse angepaßt werden!"
 
 
-#: src/form1.C:133
-msgid "Angle:|#L"
-msgstr "Winkel:|#W"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:428
+#, fuzzy
+msgid "Errors loading new document class."
+msgstr "Es kann nicht in die gewählte Dokumentklasse gewechselt werden!"
 
 
-#: src/form1.C:139 src/form1.C:141
-#, no-c-format
-msgid "% of Page|#g"
-msgstr "% der Seite|#%"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:429
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1085
+msgid "Reverting to original document class."
+msgstr "Bleibe bei der bisherigen Dokumentklasse!"
 
 
-#: src/form1.C:144
-msgid "Default|#t"
-msgstr "Standard"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:806
+msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
+msgstr "Schreibgeschütztes Dokument, keine Änderung am Layout möglich."
 
 
-#: src/form1.C:147
-msgid "cm|#m"
-msgstr "cm|#m"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1073
+msgid "Should I set some parameters to"
+msgstr "Sollen Parameter auf die Standardwerte"
 
 
-#: src/form1.C:150
-msgid "inches|#h"
-msgstr "Zoll|#Z"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1074
+msgid "the defaults of this document class?"
+msgstr "dieser Dokumentklasse eingestellt werden?"
 
 
-#: src/form1.C:155
-msgid "Display"
-msgstr "Darstellung"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1084
+msgid "Unable to switch to new document class."
+msgstr "Es kann nicht in die gewählte Dokumentklasse gewechselt werden!"
 
 
-#: src/form1.C:159
-msgid "Height"
-msgstr "Höhe"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:30
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:241
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:28
+msgid "Tabbed folder"
+msgstr ""
 
 
-#: src/form1.C:163 src/layout_forms.C:539 src/layout_forms.C:622
-msgid "Width"
-msgstr "Breite"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:45
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:46
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:254
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:255
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:41
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:42
+#, fuzzy
+msgid "Restore|#R"
+msgstr "Letzte Seite zuerst|#L"
 
 
-#: src/form1.C:167
-msgid "Rotation"
-msgstr "Drehung"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:75
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:76
+msgid "Special:|#S"
+msgstr "Extras:|#E"
 
 
-#: src/form1.C:173
-msgid "Display in Color|#D"
-msgstr "Farbig anzeigen|#F"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:86
+msgid "Margins"
+msgstr "Ränder"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:90
+msgid "Foot/Head Margins"
+msgstr "Kopf/Fußzeilenränder"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:101
+msgid "Orientation"
+msgstr "Orientierung"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:107
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:108
+msgid "Portrait|#o"
+msgstr "Hochformat|#c"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:111
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:112
+msgid "Landscape|#L"
+msgstr "Querformat|#Q"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:117
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:118
+msgid "Papersize:|#P"
+msgstr "Format:|#F"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:122
+msgid "Custom Papersize"
+msgstr "Eigene Papiergröße"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:126
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:127
+msgid "Use Geometry Package|#U"
+msgstr "Verwende Paket Geometry|#G"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:130
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:131
+msgid "Width:|#W"
+msgstr "Breite:|#t"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:134
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:135
+msgid "Height:|#H"
+msgstr "Höhe:|#H"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:138
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:139
+msgid "Top:|#T"
+msgstr "Oben:|#O"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:142
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:143
+msgid "Bottom:|#B"
+msgstr "Unten:|#U"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:146
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:147
+msgid "Left:|#e"
+msgstr "Links|#L"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:150
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:151
+msgid "Right:|#R"
+msgstr "Rechts|#R"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:154
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:155
+msgid "Headheight:|#i"
+msgstr "Kopfzeilenhöhe:|#K"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:158
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:159
+msgid "Headsep:|#d"
+msgstr "Abst. zu Kopf:|#A"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:162
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:163
+msgid "Footskip:|#F"
+msgstr "Abst. zu Fuß:|#z"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:193
+msgid "Separation"
+msgstr "Absatztrennung"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:196
+#, fuzzy
+msgid "Page cols"
+msgstr "Seiten:"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:199
+msgid "Sides"
+msgstr "Format"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:202
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:203
+msgid "Fonts:|#F"
+msgstr "Zeichensatz:|#Z"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:207
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:208
+msgid "Font Size:|#O"
+msgstr "Zeichengröße:|#g"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:212
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:213
+msgid "Class:|#C"
+msgstr "Klasse:|#K"
 
 
-#: src/form1.C:176
-msgid "Do not display this figure|#y"
-msgstr "Nicht anzeigen|#N"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:217
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:218
+msgid "Pagestyle:|#P"
+msgstr "Seitenformat:|#S"
 
 
-#: src/form1.C:179
-msgid "Display as Grayscale|#i"
-msgstr "In Grautönen anzeigen|#G"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:222
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:223
+msgid "Spacing|#g"
+msgstr "Zeilenabstand|#t"
 
 
-#: src/form1.C:182
-msgid "Display as Monochrome|#s"
-msgstr "Einfarbig anzeigen"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:227
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:228
+msgid "Extra Options:|#X"
+msgstr "Weitere Optionen:|#O"
 
 
-#: src/form1.C:189
-msgid "Default|#U"
-msgstr "Standard"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:234
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:235
+msgid "Default Skip:|#u"
+msgstr "Normalabstand:|#N"
 
 
-#: src/form1.C:192
-msgid "cm|#c"
-msgstr "cm|#c"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:241
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:242
+msgid "One|#n"
+msgstr "Einseitig|#E"
 
 
-#: src/form1.C:195
-msgid "inches|#n"
-msgstr "Zoll|#l"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:245
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:246
+msgid "Two|#T"
+msgstr "Zweiseitig|#w"
 
 
-# , c-format
-# , c-format
-#: src/form1.C:199 src/form1.C:201
-#, no-c-format
-msgid "% of Page|#P"
-msgstr "% der Seite|#S"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:253
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:254
+msgid "One|#e"
+msgstr "1-spaltig|#1"
 
 
-# , c-format
-#: src/form1.C:205 src/form1.C:207
-#, no-c-format
-msgid "% of Column|#o"
-msgstr "% der Spalte|#p"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:257
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:258
+msgid "Two|#w"
+msgstr "2-spaltig|#2"
 
 
-#: src/form1.C:213
-msgid "Caption|#k"
-msgstr "Titel|#h"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:265
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:266
+msgid "Indent|#I"
+msgstr "Einzug|#u"
 
 
-#: src/form1.C:216
-msgid "Subfigure|#q"
-msgstr "Teilabb.|#i"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:269
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:270
+msgid "Skip|#K"
+msgstr "Vert. Abstand|#A"
 
 
-#: src/form1.C:239
-msgid "Directory:|#D"
-msgstr "Verzeichnis:|#V"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:302
+#, fuzzy
+msgid "Quote Style    "
+msgstr "Format für Anführungszeichen eingestellt"
 
 
-#: src/form1.C:243
-msgid "Pattern:|#P"
-msgstr "Filter:|#F"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:303
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:304
+msgid "Encoding:|#D"
+msgstr "Kodierung:|#d"
 
 
-#: src/form1.C:251
-msgid "Filename:|#F"
-msgstr "Dateiname:|#D"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:308
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:309
+msgid "Type:|#T"
+msgstr "Art:|#A"
 
 
-#: src/form1.C:255
-msgid "Rescan|#R#r"
-msgstr "Neu lesen|#N"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:314
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:315
+msgid "Single|#S"
+msgstr "Einfach|#E"
 
 
-#: src/form1.C:258
-msgid "Home|#H#h"
-msgstr "Heimatverz.|#H"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:318
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:319
+msgid "Double|#D"
+msgstr "Doppelt|#D"
 
 
-#: src/form1.C:261
-msgid "User1|#1"
-msgstr "Benutzer1|#1"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:324
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:325
+#, fuzzy
+msgid "Language:|#L"
+msgstr "Sprache:"
 
 
-#: src/form1.C:264
-msgid "User2|#2"
-msgstr "Benutzer2|#2"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:352
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:353
+msgid "Float Placement:|#L"
+msgstr "Plazierung v. Floats:|#F"
 
 
-#: src/form1.C:299 src/layout_forms.C:83
-msgid "Columns"
-msgstr "Spalten"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:356
+msgid "Section number depth"
+msgstr "Max. Unterabschnitt"
 
 
-#: src/form1.C:303 src/mathed/math_forms.C:135
-msgid "Rows"
-msgstr "Zeilen"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:360
+msgid "Table of contents depth"
+msgstr "Tiefe d. Inhaltsverzeichnisses"
 
 
-#: src/form1.C:323
-msgid "Find|#n"
-msgstr "Suchen|#S"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:364
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:365
+msgid "PS Driver:|#S"
+msgstr "PS Treiber:|#P"
 
 
-#: src/form1.C:327
-msgid "Replace with|#W"
-msgstr "Ersetzen durch|#d"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:369
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:370
+msgid "Use AMS Math|#M"
+msgstr "AMS Math benutzen|#h"
 
 
-#: src/form1.C:331
-msgid "@>|#F"
-msgstr "@>|#V#v"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:408
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:409
+msgid "Size|#z"
+msgstr "Größe|#G"
 
 
-#: src/form1.C:335
-msgid "@<|#B"
-msgstr "@<|#Z#z"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:414
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:415
+msgid "LaTeX|#L"
+msgstr "LaTeX|#L"
 
 
-#: src/form1.C:339
-msgid "Replace|#R#r"
-msgstr "Ersetzen|#E#e"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:421
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:422
+msgid "1|#1"
+msgstr "1|#1"
 
 
-#: src/form1.C:343
-msgid "Close|^["
-msgstr "Schließen|^["
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:426
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:427
+msgid "2|#2"
+msgstr "2|#2"
 
 
-#: src/form1.C:347
-msgid "Case sensitive|#s#S"
-msgstr ""
-"Groß/klein\n"
-" beachten|#G#g"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:430
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:431
+msgid "3|#3"
+msgstr "3|#3"
 
 
-#: src/form1.C:349
-msgid "Match word|#M#m"
-msgstr "Wort|#W#w"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:434
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:435
+msgid "4|#4"
+msgstr "4|#4"
 
 
-#: src/form1.C:351
-msgid "Replace All|#A#a"
-msgstr "Alles Ersetzen|#A#a"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:440
+msgid "Bullet Depth"
+msgstr "Aufzählungsebene"
 
 
-#: src/insets/figinset.C:1077
-msgid "[render error]"
-msgstr "[Fehler bei der Bildberechnung]"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:445
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:446
+msgid "Standard|#S"
+msgstr "Standard|#S"
 
 
-#: src/insets/figinset.C:1078
-msgid "[rendering ... ]"
-msgstr "[Bildberechnung läuft]"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:451
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:452
+msgid "Maths|#M"
+msgstr "Mathe|#M"
 
 
-#: src/insets/figinset.C:1080
-msgid "[no file]"
-msgstr "[keine Datei]"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:456
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:457
+msgid "Ding 2|#i"
+msgstr "Ding 2|#i"
 
 
-#: src/insets/figinset.C:1081
-msgid "[not displayed]"
-msgstr "[nicht angezeigt]"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:461
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:462
+msgid "Ding 3|#n"
+msgstr "Ding 3|#n"
 
 
-#: src/insets/figinset.C:1082
-msgid "[no ghostscript]"
-msgstr "[kein Ghostscript]"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:466
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:467
+msgid "Ding 4|#g"
+msgstr "Ding 4|#g"
 
 
-#: src/insets/figinset.C:1084
-msgid "[unknown error]"
-msgstr "[unbekannter Fehler]"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:471
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:472
+msgid "Ding 1|#D"
+msgstr "Ding 1|#D"
 
 
-#: src/insets/figinset.C:1281
-msgid "Figure"
-msgstr "Abbildung"
+#: src/frontends/xforms/FormError.C:24
+msgid "LaTeX Error"
+msgstr "LaTeX Fehler"
 
 
-#: src/insets/figinset.C:1342 src/insets/figinset.C:1480
-msgid "empty figure path"
-msgstr "Der Pfad für die Abbildung ist leer!"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:43
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:375
+msgid "Graphics"
+msgstr "Graphiken"
 
 
-#: src/insets/figinset.C:2122
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:370 src/insets/figinset.C:1938
 msgid "Clipart"
 msgstr "Clipart"
 
 msgid "Clipart"
 msgstr "Clipart"
 
-#: src/insets/figinset.C:2123 src/lyxfunc.C:2503 src/lyxfunc.C:2566
-#: src/lyxfunc.C:2789
-msgid "Document"
-msgstr "Dokument"
-
-#: src/insets/figinset.C:2129 src/insets/figinset.C:2132
-msgid "EPS Figure"
-msgstr "EPS Abbildung"
-
-#: src/insets/figinset.C:2146
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:384 src/insets/figinset.C:1962
+#: src/insets/insetexternal.C:157
 msgid "Filename can't contain any of these characters:"
 msgstr "Der Dateiname darf keines der folgenden Zeichen enthalten:"
 
 # , c-format
 # , c-format
 msgid "Filename can't contain any of these characters:"
 msgstr "Der Dateiname darf keines der folgenden Zeichen enthalten:"
 
 # , c-format
 # , c-format
-#: src/insets/figinset.C:2147
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:387 src/insets/figinset.C:1965
 #, no-c-format
 msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
 msgstr "Leerzeichen, '#', '~', '$' oder '%'."
 
 #, no-c-format
 msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
 msgstr "Leerzeichen, '#', '~', '$' oder '%'."
 
-#: src/insets/insetbib.C:100
-msgid "Key:"
-msgstr "Eintrag:"
-
-#: src/insets/insetbib.C:114 src/insets/insetbib.C:115
-msgid "Remark:|#R"
-msgstr "Bemerkung:|#k"
-
-#. InsetBibtex uses the same form, with different labels
-#: src/insets/insetbib.C:132 src/insets/insetbib.C:133
-#: src/insets/insetbib.C:282 src/insets/insetbib.C:283
-msgid "Key:|#K"
-msgstr "Eintrag:|#E"
-
-#: src/insets/insetbib.C:142 src/insets/insetbib.C:143
-#: src/insets/insetbib.C:284 src/insets/insetbib.C:285
-msgid "Label:|#L"
-msgstr "Marke:|#M"
-
-#: src/insets/insetbib.C:189
-msgid "Citation"
-msgstr "Zitat"
-
-#: src/insets/insetbib.C:293
-msgid "Bibliography item"
-msgstr "Literatureintrag"
-
-#: src/insets/insetbib.C:313
-msgid "BibTeX Generated References"
-msgstr "Von BibTeX erstellte Verweise"
-
-#: src/insets/insetbib.C:443
-msgid "Database:"
-msgstr "Datenbank:"
-
-#: src/insets/insetbib.C:444
-msgid "Style:  "
-msgstr "Format: "
-
-#: src/insets/insetbib.C:451
-msgid "BibTeX"
-msgstr "BibTeX"
-
-#: src/insets/inseterror.C:67 src/insets/inseterror.C:92 src/lyx_cb.C:3691
-msgid "Error"
-msgstr "Fehler"
-
-#: src/insets/inseterror.C:173
-msgid "LaTeX Error"
-msgstr "LaTeX Fehler"
-
-#. / what appears in the minibuffer when opening
-#: src/insets/inseterror.h:59
-msgid "Opened error"
-msgstr "Zeige Fehlermeldung"
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:32
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:33
+#, fuzzy
+msgid "Graphics File|#F"
+msgstr "Graphik Datei|#G"
 
 
-#: src/insets/insetinclude.C:39 src/insets/insetinclude.C:40
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:35
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:36 src/insets/insetinclude.C:45
+#: src/insets/insetinclude.C:46
 msgid "Browse|#B"
 msgstr "Durchsuchen|#s"
 
 msgid "Browse|#B"
 msgstr "Durchsuchen|#s"
 
-#: src/insets/insetinclude.C:43 src/insets/insetinclude.C:44
-msgid "Don't typeset|#D"
-msgstr "Nicht setzen|#N"
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:50
+msgid "Ok"
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/insetinclude.C:53 src/insets/insetinclude.C:54
-msgid "Load|#L"
-msgstr "Öffnen|#Ö#O"
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:60
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:75
+#, fuzzy, c-format
+msgid "% of Page"
+msgstr "% der Seite|#%"
 
 
-#: src/insets/insetinclude.C:57 src/insets/insetinclude.C:58
-msgid "File name:|#F"
-msgstr "Dateiname:|#D"
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:62
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:81 src/lyxfont.C:409
+msgid "Default"
+msgstr "Standard"
 
 
-#: src/insets/insetinclude.C:61 src/insets/insetinclude.C:62
-msgid "Visible space|#s"
-msgstr "Leerzeichen sichtbar|#L"
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:65
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:79
+msgid "cm"
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/insetinclude.C:66 src/insets/insetinclude.C:67
-msgid "Verbatim|#V"
-msgstr "Unformatiert|#U"
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:67
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:77
+#, fuzzy
+msgid "Inch"
+msgstr "Französisch"
 
 
-#: src/insets/insetinclude.C:70 src/insets/insetinclude.C:71
-msgid "Use input|#i"
-msgstr "Mit \\input einfügen|#p"
+# , c-format
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:69
+#, fuzzy, c-format
+msgid "% of Column"
+msgstr "% der Spalte|#p"
 
 
-#: src/insets/insetinclude.C:74 src/insets/insetinclude.C:75
-msgid "Use include|#U"
-msgstr "Mit \\include einfügen|#c"
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:88
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:89
+#, fuzzy
+msgid "in Monochrome|#M"
+msgstr "Einfarbig anzeigen"
 
 
-#. launches dialog
-#: src/insets/insetinclude.C:110 src/lyx_cb.C:362 src/lyxfunc.C:2451
-#: src/lyxfunc.C:2541 src/lyxfunc.C:2590 src/lyxfunc.C:2663 src/lyxfunc.C:2764
-#: src/menus.C:122 src/menus.C:247 src/menus.C:248 src/menus.C:249
-msgid "Documents"
-msgstr "Dokumente"
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:91
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:92
+#, fuzzy
+msgid "in Grayscale|#G"
+msgstr "In Grautönen anzeigen|#G"
 
 
-#. Use by default the master's path
-#: src/insets/insetinclude.C:113
-msgid "Select Child Document"
-msgstr "Dokument zum Einfügen"
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:93
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:94
+#, fuzzy
+msgid "in Color|#C"
+msgstr "Farbe|#a"
 
 
-#: src/insets/insetinclude.C:255 src/insets/insetinclude.C:290
-msgid "Include"
-msgstr "Include"
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:95
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:96
+#, fuzzy
+msgid "Don't display|#D"
+msgstr "[nicht angezeigt]"
 
 
-#: src/insets/insetinclude.C:286
-msgid "Input"
-msgstr "Input"
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:99
+#, fuzzy
+msgid "Rotate"
+msgstr "90° drehen"
 
 
-#: src/insets/insetinclude.C:288
-msgid "Verbatim Input"
-msgstr "Unformatiert"
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:100
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:101
+#, fuzzy
+msgid "Angle|#A"
+msgstr "Winkel:|#W"
 
 
-#: src/insets/insetindex.C:62 src/insets/insetindex.C:63
-msgid "Keyword:|#K"
-msgstr "Eintrag:|#E"
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:103
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:104
+#, fuzzy
+msgid "Inline Figure|#I"
+msgstr "Abbildung einfügen"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:108
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:109
+#, fuzzy
+msgid "Subcaption|#S"
+msgstr "Titel|#h"
 
 
-#: src/insets/insetindex.C:113
+#: src/frontends/xforms/FormIndex.C:29 src/insets/insetindex.C:36
 msgid "Index"
 msgstr "Index"
 
 msgid "Index"
 msgstr "Index"
 
-#: src/insets/insetindex.C:120
+#: src/frontends/xforms/form_index.C:29
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Idx"
-msgstr "Index"
-
-#: src/insets/insetindex.C:148
-msgid "PrintIndex"
-msgstr "Indexliste"
-
-#: src/insets/insetinfo.C:69 src/insets/insetinfo.C:88
-#: src/insets/insetinfo.C:199
-msgid "Note"
-msgstr "Notiz"
+msgid "Keyword|#K"
+msgstr "Eintrag:|#E"
 
 
-#: src/insets/insetinfo.C:186 src/insets/insetinfo.C:190 src/lyx.C:142
-msgid "Close|#C^["
-msgstr "Schließen|^["
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:33
+#, fuzzy
+msgid "Paragraph Layout"
+msgstr "Besondere Absatzformate"
 
 
-#. /
-#: src/insets/insetloa.h:37
-msgid "List of Algorithms"
-msgstr "Liste der Algorithmen"
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:79
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:82
+msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length "
+msgstr " Keine | Standard | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Länge "
 
 
-#. /
-#: src/insets/insetlof.h:35
-msgid "List of Figures"
-msgstr "Liste der Abbildungen"
+#. now make them fit together
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:119
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:202
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:216
+#, fuzzy
+msgid "General"
+msgstr "Deutsch"
 
 
-#. /
-#: src/insets/insetlot.h:35
-msgid "List of Tables"
-msgstr "Liste der Tabellen"
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:135
+msgid "Paragraph layout set"
+msgstr "Absatzlayout gespeichert"
 
 
-#. /
-#: src/insets/insetparent.h:42
-msgid "Parent:"
-msgstr "Hauptdokument:"
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:667
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:704
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:451
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:465
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:477
+msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)"
+msgstr "Ungültige Längenangabe (gültiges Beispiel: 10mm)"
 
 
-#: src/insets/insetref.C:67
-msgid "Reference Type"
-msgstr "Referenztyp"
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:716
+msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)"
+msgstr "Achtung: Ungültige Prozentangabe (0-100)"
 
 
-#: src/insets/insetref.C:70
-msgid "Goto Label"
-msgstr "Gehe zu Marke"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:39
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:40
+msgid "Label Width:|#d"
+msgstr "Titelbreite:|#T"
 
 
-#: src/insets/insetref.C:73
-msgid "Change Label"
-msgstr "Marke ändern"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:45
+msgid "Indent"
+msgstr "Einzug"
 
 
-#: src/insets/insetref.C:78
-msgid "Page Number"
-msgstr "Seitennummer"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:49
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:50
+msgid "Above|#b"
+msgstr "Über|#e"
 
 
-#: src/insets/insetref.C:80
-msgid "Reference"
-msgstr "Referenz"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:53
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:54
+msgid "Below|#E"
+msgstr "Unter|#U"
 
 
-#: src/insets/insetref.C:191
-msgid "Page: "
-msgstr "Seite: "
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:57
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:58
+msgid "Above|#o"
+msgstr "Vorher|#V"
 
 
-#: src/insets/insetref.C:193
-msgid "Ref: "
-msgstr "Ref: "
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:61
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:62
+msgid "Below|#l"
+msgstr "Nachher|#N"
 
 
-#. /
-#: src/insets/insettoc.h:35 src/lyxfunc.C:776
-msgid "Table of Contents"
-msgstr "Inhaltsverzeichnis"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:65
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:66
+msgid "No Indent|#I"
+msgstr "Kein Einzug|#K"
 
 
-#: src/insets/inseturl.C:112 src/insets/inseturl.C:113
-msgid "Url|#U"
-msgstr "Url|#U"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:71
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:72 src/mathed/math_forms.C:92
+msgid "Right|#R"
+msgstr "Rechts|#R"
 
 
-#: src/insets/inseturl.C:114 src/insets/inseturl.C:115 src/lyx.C:158
-msgid "Name|#N"
-msgstr "Name:|#N"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:75
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:76
+msgid "Left|#f"
+msgstr "Links|#L"
 
 
-#: src/insets/inseturl.C:116 src/insets/inseturl.C:117
-msgid "Close|#C^[^M"
-msgstr "Schließen|^[^M"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:79
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:80
+msgid "Block|#c"
+msgstr "Blocksatz|#o"
 
 
-#: src/insets/inseturl.C:120 src/insets/inseturl.C:121
-msgid "HTML type|#H"
-msgstr "HTML-Typ|#H"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:83
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:84
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:158
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:159
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:248
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:249
+msgid "Center|#n"
+msgstr "Zentriert|#Z"
 
 
-#: src/insets/inseturl.C:141
-msgid "Insert Url"
-msgstr "Url einfügen"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:95
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:96
+msgid "Above:|#v"
+msgstr "Über"
 
 
-#: src/insets/inseturl.C:150
-msgid "HtmlUrl: "
-msgstr "HtmlUrl: "
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:100
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:101
+msgid "Below:|#w"
+msgstr "Unter"
 
 
-#: src/insets/inseturl.C:152
-msgid "Url: "
-msgstr "Url: "
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:105
+msgid "Pagebreaks"
+msgstr "Seitenumbruch"
 
 
-#. /
-#. virtual void setBuffer(Buffer const&) {;}
-#. / what appears in the minibuffer when opening
-#: src/insets/lyxinset.h:94
-msgid "Opened inset"
-msgstr "Einfügung geöffnet"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:109
+msgid "Lines"
+msgstr "Linien"
 
 
-#: src/intl.C:288 src/intl.C:289
-msgid "other..."
-msgstr "weitere..."
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:117
+msgid "Vertical Spaces"
+msgstr "Vertikale Abstände"
 
 
-#: src/intl.C:358
-msgid "Key Mappings"
-msgstr "Tastaturtabellen"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:121
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:122
+msgid "Keep|#K"
+msgstr ""
+"Beibe-\n"
+" halten|#i"
 
 
-#: src/kbmap.C:302
-msgid "   options: "
-msgstr "   Optionen: "
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:125
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:126
+msgid "Keep|#p"
+msgstr ""
+"Beibe-\n"
+" halten|#h"
 
 
-#: src/latexoptions.C:19
-msgid "Allow accents on ALL characters|#w"
-msgstr "Akzente auf allen Zeichen erlauben|#A"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:158
+msgid "Extra Options"
+msgstr "Weitere Optionen"
 
 
-#: src/latexoptions.C:49 src/lyxvc.C:329 src/lyxvc.C:330
-msgid "Update|#Uu"
-msgstr "Aktualisieren|#A"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:162
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:163
+msgid "Length|#L"
+msgstr "Länge|#L"
 
 
-#: src/layout.C:1284
-msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
-msgstr "LyX konnte die Layouts nicht finden!"
+# , c-format
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:166
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:167
+msgid "or %|#o"
+msgstr "oder %|#d"
 
 
-#: src/layout.C:1285
-msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
-msgstr "Überprüfen Sie bitte, ob die Datei \"textclass.lst\""
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:180
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:181
+msgid "Top|#T"
+msgstr "Oben:|#O"
 
 
-#: src/layout.C:1286
-msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
-msgstr "korrekt installiert ist. LyX muß leider beendet werden!"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:184
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:185
+msgid "Middle|#d"
+msgstr "Mitte|#M"
 
 
-#: src/layout.C:1340
-msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
-msgstr "LyX konnte keinerlei Layouts finden!"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:188
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:189
+msgid "Bottom|#B"
+msgstr "Unten|#U"
 
 
-#: src/layout.C:1341
-msgid "Check the contents of  the file \"textclass.lst\""
-msgstr "Überprüfen Sie bitte den Inhalt der Datei"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:194
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:195
+msgid "HFill between Minipage paragraphs|#H"
+msgstr "HFill zwischen Minipage Absätzen|#H"
 
 
-#: src/layout.C:1342
-msgid "Sorry, has to exit :-("
-msgstr "\"textclass.lst\". LyX muß leider beendet werden!"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:198
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:199
+msgid "Start new Minipage|#S"
+msgstr "Neue Minipage beginnen|#N"
 
 
-#: src/layout_forms.C:22
-msgid "Separation"
-msgstr "Absatztrennung"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:204
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:205
+msgid "Indented Paragraph|#I"
+msgstr "Absatz einrücken|#A"
 
 
-#: src/layout_forms.C:28
-msgid "Indent|#I"
-msgstr "Einzug|#u"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:208
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:209
+msgid "Minipage|#M"
+msgstr "Minipage|#p"
 
 
-#: src/layout_forms.C:30
-msgid "Skip|#K"
-msgstr "Vert. Abstand|#A"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:212
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:213
+msgid "Floatflt|#F"
+msgstr "Floatflt|#F"
 
 
-#: src/layout_forms.C:34
-msgid "Class:|#C"
-msgstr "Klasse:|#K"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:243
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:34
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:35
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:63 src/frontends/xforms/form_print.C:64
+#, fuzzy
+msgid "Cancel|C#C^["
+msgstr "Abbrechen|^["
 
 
-#: src/layout_forms.C:38
-msgid "Pagestyle:|#P"
-msgstr "Seitenformat:|#S"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:31
+#, fuzzy
+msgid "Preferences"
+msgstr "Querverweis einfügen"
 
 
-#: src/layout_forms.C:41
-msgid "Fonts:|#F"
-msgstr "Zeichensatz:|#Z"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:167
+#, fuzzy
+msgid " default | US letter | legal | executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
+msgstr ""
+" Standard | Benutzer | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 "
+"| B4 | B5 "
 
 
-#: src/layout_forms.C:44
-msgid "Font Size:|#O"
-msgstr "Zeichengröße:|#g"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:171
+msgid " none | ispell | aspell "
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:56
-msgid "Float Placement:|#L"
-msgstr "Plazierung v. Floats:|#F"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:181
+msgid "Look and Feel"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:58
-msgid "PS Driver:|#S"
-msgstr "PS Treiber:|#P"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:184
+#, fuzzy
+msgid "Inputs"
+msgstr "Input"
 
 
-#: src/layout_forms.C:61
-msgid "Encoding:|#D"
-msgstr "Kodierung:|#d"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:187
+msgid "Outputs"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:73
-msgid "One|#n"
-msgstr "Einseitig|#E"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:190
+#, fuzzy
+msgid "Spell checker"
+msgstr "Rechtschreibprüfung"
 
 
-#: src/layout_forms.C:75
-msgid "Two|#T"
-msgstr "Zweiseitig|#w"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:196
+#, fuzzy
+msgid "Screen Fonts"
+msgstr "Bildschirmoptionen"
 
 
-#: src/layout_forms.C:79
-msgid "Sides"
-msgstr "Format"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:199
+#, fuzzy
+msgid "Interface"
+msgstr "Notiz (Rahmen)"
 
 
-#: src/layout_forms.C:89
-msgid "One|#e"
-msgstr "1-spaltig|#1"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:208
+#, fuzzy
+msgid "Paths"
+msgstr "Mathematik"
 
 
-#: src/layout_forms.C:91
-msgid "Two|#w"
-msgstr "2-spaltig|#2"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213
+#, fuzzy
+msgid "Printer"
+msgstr "Drucken"
 
 
-#: src/layout_forms.C:95
-msgid "Extra Options:|#X"
-msgstr "Weitere Optionen:|#O"
+#: src/LyXAction.C:152 src/frontends/xforms/form_preferences.C:38
+#: src/lyx_sendfax_main.C:268
+msgid "Save"
+msgstr "Speichern"
 
 
-#: src/layout_forms.C:97
-msgid "Language:"
-msgstr "Sprache:"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:96 src/lyxfont.C:38
+msgid "Roman"
+msgstr "Roman"
 
 
-#: src/layout_forms.C:103
-msgid "Default Skip:|#u"
-msgstr "Normalabstand:|#N"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:99
+#, fuzzy
+msgid "Sans Serif"
+msgstr "Sans Serif"
 
 
-#: src/layout_forms.C:107
-msgid "Section number depth"
-msgstr "Max. Unterabschnitt"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:102 src/lyxfont.C:38
+msgid "Typewriter"
+msgstr "Schreibmaschine"
 
 
-#: src/layout_forms.C:110
-msgid "Table of contents depth"
-msgstr "Tiefe d. Inhaltsverzeichnisses"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:105
+#, c-format
+msgid "%"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:113
-msgid "Spacing|#g"
-msgstr "Zeilenabstand|#t"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:113
+msgid "Allow scaling"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:117
-msgid "Bullet Shapes|#B"
-msgstr "Aufzählungszeichen|#l"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:118
+#, fuzzy
+msgid "Encoding"
+msgstr "Kodierung:|#d"
 
 
-#: src/layout_forms.C:120
-msgid "Use AMS Math|#M"
-msgstr "AMS Math benutzen|#h"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:121
+#, fuzzy
+msgid "tiny"
+msgstr "Winzig"
 
 
-#: src/layout_forms.C:140
-msgid "Family:|#F"
-msgstr "Familie:|#F"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:124
+#, fuzzy
+msgid "script"
+msgstr "Postscript|#P"
 
 
-#: src/layout_forms.C:143
-msgid "Series:|#S"
-msgstr "Serie:|#S"
+#: src/LColor.C:84 src/frontends/xforms/form_preferences.C:127
+msgid "footnote"
+msgstr "Fußnote"
 
 
-#: src/layout_forms.C:146
-msgid "Shape:|#H"
-msgstr "Form:|#o"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:130
+#, fuzzy
+msgid "small"
+msgstr "Klein"
 
 
-#: src/layout_forms.C:149
-msgid "Size:|#Z"
-msgstr "Größe:|#G"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:133
+#, fuzzy
+msgid "large"
+msgstr "Groß"
 
 
-#: src/layout_forms.C:152
-msgid "Misc:|#M"
-msgstr "Sonstiges:|#S"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:136
+#, fuzzy
+msgid "larger"
+msgstr "Groß 2"
 
 
-#: src/layout_forms.C:161
-msgid "Color:|#C"
-msgstr "Farbe|#a"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:139
+#, fuzzy
+msgid "largest"
+msgstr "Groß 3"
 
 
-#: src/layout_forms.C:164
-msgid "Toggle on all these|#T"
-msgstr "Umschalten ein|#U"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:142
+#, fuzzy
+msgid "normal"
+msgstr "Normal"
 
 
-#: src/layout_forms.C:166
-msgid "These are never toggled"
-msgstr "Kein Umschalten"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:145
+#, fuzzy
+msgid "huge"
+msgstr "Riesig"
 
 
-#: src/layout_forms.C:170
-msgid "These are always toggled"
-msgstr "Immer Umschalten"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:148
+#, fuzzy
+msgid "huger"
+msgstr "Riesig 2"
 
 
-#: src/layout_forms.C:211
-msgid "Label Width:|#d"
-msgstr "Titelbreite:|#T"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:174
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:175
+msgid "Ascii line length|#A"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:215
-msgid "Indent"
-msgstr "Einzug"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:183
+#, fuzzy
+msgid "TeX encoding"
+msgstr "Kodierung:|#d"
 
 
-#: src/layout_forms.C:219
-msgid "Above|#b"
-msgstr "Über|#e"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:186
+#, fuzzy
+msgid "Default paper size"
+msgstr "Format:|#F"
 
 
-#: src/layout_forms.C:221
-msgid "Below|#E"
-msgstr "Unter|#U"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:211
+#, fuzzy
+msgid "Spell command"
+msgstr "Befehl erklären"
 
 
-#: src/layout_forms.C:223
-msgid "Above|#o"
-msgstr "Vorher|#V"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:216
+#, fuzzy
+msgid "Use alternative language"
+msgstr "Andere Sprache verwenden|#A"
 
 
-#: src/layout_forms.C:225
-msgid "Below|#l"
-msgstr "Nachher|#N"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:222
+#, fuzzy
+msgid "Use escape characters"
+msgstr "Sonderzeichen"
 
 
-#: src/layout_forms.C:227
-msgid "No Indent|#I"
-msgstr "Kein Einzug|#K"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:228
+#, fuzzy
+msgid "Use personal dictionary"
+msgstr "In pers. Wörterbuch einfügen|#W"
 
 
-#: src/layout_forms.C:231 src/layout_forms.C:494 src/mathed/math_forms.C:94
-msgid "Right|#R"
-msgstr "Rechts|#R"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:234
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:349
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:355
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:467
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:480
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:487
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:492
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:502
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:507
+#, fuzzy
+msgid "Browse..."
+msgstr "Durchsuchen...|#D"
 
 
-#: src/layout_forms.C:233
-msgid "Left|#f"
-msgstr "Links|#L"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:237
+msgid "Accept compound words"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:235
-msgid "Block|#c"
-msgstr "Blocksatz|#o"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:241
+#, fuzzy
+msgid "Use input encoding"
+msgstr "Mit \\input einfügen|#p"
 
 
-#: src/layout_forms.C:237
-msgid "Center|#n"
-msgstr "Zentriert|#Z"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:268
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:269
+msgid "Show banner|#S"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:247
-msgid "Above:|#v"
-msgstr "Über"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:273
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:274
+msgid "Auto region delete|#A"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:251
-msgid "Below:|#w"
-msgstr "Unter"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:278
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:279
+msgid "Exit confirmation|#E"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:255
-msgid "Pagebreaks"
-msgstr "Seitenumbruch"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:283
+msgid "Display keyboard shortcuts"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:259
-msgid "Lines"
-msgstr "Linien"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:287
+#, fuzzy
+msgid "Autosave interval"
+msgstr "Automatisches Speichern ist fehlgeschlagen!"
 
 
-#: src/layout_forms.C:263 src/layout_forms.C:500 src/layout_forms.C:626
-msgid "Alignment"
-msgstr "Ausrichtung"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:295
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:296
+msgid "File->New asks for name|#N"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:267
-msgid "Vertical Spaces"
-msgstr "Vertikale Abstände"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:300
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:301
+msgid "Cursor follows scrollbar|#C"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:271
-msgid "ExtraOpt|#X"
-msgstr "Mehr...|#M"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:305
+msgid "Wheel mouse jump"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:275
-msgid "Keep|#K"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:336
+msgid "Popup Font"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Beibe-\n"
-" halten|#i"
 
 
-#: src/layout_forms.C:277
-msgid "Keep|#p"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:339
+msgid "Menu Font"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Beibe-\n"
-" halten|#h"
 
 
-#: src/layout_forms.C:294 src/lyx_gui_misc.C:409 src/lyx_sendfax.C:31
-msgid "OK|#O"
-msgstr "OK|#O"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:342
+#, fuzzy
+msgid "Popup Encoding"
+msgstr "Kodierung:|#d"
 
 
-#: src/layout_forms.C:332
-msgid "Type:|#T"
-msgstr "Art:|#A"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:345
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:346
+#, fuzzy
+msgid "Bind file|#B"
+msgstr "EPS Datei|#E"
 
 
-#: src/layout_forms.C:337
-msgid "Single|#S"
-msgstr "Einfach|#E"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:351
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:352
+#, fuzzy
+msgid "User Interface file|#U"
+msgstr "Andere Sprache verwenden|#A"
 
 
-#: src/layout_forms.C:339
-msgid "Double|#D"
-msgstr "Doppelt|#D"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:357
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:358
+msgid "Override X-Windows dead-keys|#O"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:343
-msgid "Text"
-msgstr "Beispieltext"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:385
+#, fuzzy
+msgid "command"
+msgstr "Befehlseinfügung"
 
 
-#: src/layout_forms.C:363
-msgid "Special:|#S"
-msgstr "Extras:|#E"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:388
+#, fuzzy
+msgid "page range"
+msgstr "Seitenumbruch"
 
 
-#: src/layout_forms.C:373
-msgid "Margins"
-msgstr "Ränder"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:391
+#, fuzzy
+msgid "copies"
+msgstr "Anzahl"
 
 
-#: src/layout_forms.C:377
-msgid "Foot/Head Margins"
-msgstr "Kopf/Fußzeilenränder"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:394
+msgid "reverse"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:397
-msgid "Orientation"
-msgstr "Orientierung"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:397
+#, fuzzy
+msgid "to printer"
+msgstr "Es konnte nicht gedruckt werden!"
 
 
-#: src/layout_forms.C:403
-msgid "Portrait|#o"
-msgstr "Hochformat|#c"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:400
+msgid "file extension"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:405
-msgid "Landscape|#L"
-msgstr "Querformat|#Q"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:403
+#, fuzzy
+msgid "spool command"
+msgstr "Befehl erklären"
 
 
-#: src/layout_forms.C:409
-msgid "Papersize:|#P"
-msgstr "Format:|#F"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:406
+msgid "paper type"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:413
-msgid "Custom Papersize"
-msgstr "Eigene Papiergröße"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:409
+msgid "even pages"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:417
-msgid "Use Geometry Package|#U"
-msgstr "Verwende Paket Geometry|#G"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:412
+msgid "odd pages"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:419
-msgid "Width:|#W"
-msgstr "Breite:|#t"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:415
+#, fuzzy
+msgid "collated"
+msgstr "Geneigt"
 
 
-#: src/layout_forms.C:422
-msgid "Height:|#H"
-msgstr "Höhe:|#H"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:421
+#, fuzzy
+msgid "to file"
+msgstr "[keine Datei]"
 
 
-#: src/layout_forms.C:425
-msgid "Top:|#T"
-msgstr "Oben:|#O"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:424
+#, fuzzy
+msgid "extra options"
+msgstr "Weitere Optionen"
 
 
-#: src/layout_forms.C:428
-msgid "Bottom:|#B"
-msgstr "Unten:|#U"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:427
+msgid "spool printer prefix"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:431
-msgid "Left:|#e"
-msgstr "Links|#L"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:430
+#, fuzzy
+msgid "paper size"
+msgstr "Format:|#F"
 
 
-#: src/layout_forms.C:434
-msgid "Right:|#R"
-msgstr "Rechts|#R"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:433
+#, fuzzy
+msgid "name"
+msgstr "Name"
 
 
-#: src/layout_forms.C:437
-msgid "Headheight:|#i"
-msgstr "Kopfzeilenhöhe:|#K"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:436
+msgid "adapt output"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:440
-msgid "Headsep:|#d"
-msgstr "Abst. zu Kopf:|#A"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:439
+msgid "Printer Command and Flags"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:443
-msgid "Footskip:|#F"
-msgstr "Abst. zu Fuß:|#z"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:464
+#, fuzzy
+msgid "Default path"
+msgstr "Standard"
 
 
-#: src/layout_forms.C:478
-msgid "Borders"
-msgstr "Ränder"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:469
+msgid "Last file count"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:482 src/layout_forms.C:632
-msgid "Top|#T"
-msgstr "Oben:|#O"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:477
+#, fuzzy
+msgid "Template path"
+msgstr "Vorlagen"
 
 
-#: src/layout_forms.C:486 src/layout_forms.C:638
-msgid "Bottom|#B"
-msgstr "Unten|#U"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:482
+msgid "Check last files"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:490 src/mathed/math_forms.C:97
-msgid "Left|#L"
-msgstr "Links|#L"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:494
+msgid "Backup path"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:504
-msgid "Special Cell"
-msgstr "Sonderformat"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:504
+msgid "LyXServer pipe"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:508
-msgid "Multicolumn|#M"
-msgstr "Mehrspaltig|#p"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:512
+msgid "Temp dir"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:510
-msgid "Append Column|#A"
-msgstr "Spalte anfügen|#S"
+#: src/LyXAction.C:135 src/LyXAction.C:143 src/frontends/xforms/FormPrint.C:37
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:99
+msgid "Print"
+msgstr "Drucken"
 
 
-#: src/layout_forms.C:513
-msgid "Delete Column|#O"
-msgstr "Spalte löschen|#c"
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:42 src/frontends/xforms/form_print.C:43
+msgid "Printer|#P"
+msgstr "Drucker|#D"
 
 
-#: src/layout_forms.C:516
-msgid "Append Row|#p"
-msgstr "Zeile anfügen|#Z"
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:46 src/frontends/xforms/form_print.C:47
+#: src/lyx.C:80
+msgid "File|#F"
+msgstr "Datei|#t"
 
 
-#: src/layout_forms.C:519
-msgid "Delete Row|#w"
-msgstr "Zeile löschen|#h"
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:69 src/frontends/xforms/form_print.C:70
+msgid "All Pages|#G"
+msgstr "Alle Seiten|#A"
 
 
-#: src/layout_forms.C:522
-msgid "Delete Table|#D"
-msgstr "Tabelle löschen"
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:73 src/frontends/xforms/form_print.C:74
+msgid "Only Odd Pages|#O"
+msgstr "Nur ungerade Seiten|#u"
 
 
-#: src/layout_forms.C:525
-msgid "Column"
-msgstr "Spalte"
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:77 src/frontends/xforms/form_print.C:78
+msgid "Only Even Pages|#E"
+msgstr "Nur gerade Seiten|#g"
 
 
-#: src/layout_forms.C:528
-msgid "Row"
-msgstr "Zeile"
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:85 src/frontends/xforms/form_print.C:86
+msgid "Normal Order|#N"
+msgstr "Normale Reihenfolge|#N"
 
 
-#: src/layout_forms.C:531
-msgid "Set Borders|#S"
-msgstr "Rahmen ein|#a"
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:89 src/frontends/xforms/form_print.C:90
+msgid "Reverse Order|#R"
+msgstr "Letzte Seite zuerst|#L"
 
 
-#: src/layout_forms.C:534
-msgid "Unset Borders|#U"
-msgstr "Rahmen aus|#n"
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:95
+msgid "Order"
+msgstr "Ausgabe"
 
 
-#: src/layout_forms.C:537 src/layout_forms.C:551
-msgid "Longtable"
-msgstr "Lange Tabelle"
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:103
+msgid "Pages:"
+msgstr "Seiten:"
 
 
-#: src/layout_forms.C:542
-msgid "Rotate 90°|#9"
-msgstr "90° drehen|#9"
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:113
+msgid "Count:"
+msgstr "Anzahl:"
 
 
-#: src/layout_forms.C:544
-msgid "Linebreaks|#N"
-msgstr "Zeilenumbrüche|#b"
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:117 src/frontends/xforms/form_print.C:118
+#, fuzzy
+msgid "Collated|#C"
+msgstr "Befehl:|#B"
 
 
-#: src/layout_forms.C:546
-msgid "Spec. Table"
-msgstr "Spezialtabellen"
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:121
+#, fuzzy
+msgid "to"
+msgstr " in "
 
 
-#: src/layout_forms.C:555
-msgid "First Head"
-msgstr "Erster Kopf"
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:76
+msgid " Ref | Page | TextRef | TextPage | PrettyRef "
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:557
-msgid "Head"
-msgstr "Kopfzeile"
+#: src/frontends/xforms/form_ref.C:33 src/frontends/xforms/form_ref.C:34
+#: src/frontends/xforms/form_toc.C:36 src/frontends/xforms/form_toc.C:37
+#, fuzzy
+msgid "Update|#U"
+msgstr "Aktualisieren|#A"
 
 
-#: src/layout_forms.C:559
-msgid "Foot"
-msgstr "Fußzeile"
+#: src/frontends/xforms/form_ref.C:37 src/frontends/xforms/form_ref.C:38
+#, fuzzy
+msgid "Sort|#S"
+msgstr "Sorry."
 
 
-#: src/layout_forms.C:561
-msgid "Last Foot"
-msgstr "Letzter Fuß"
+#: src/frontends/xforms/form_ref.C:42 src/frontends/xforms/form_ref.C:43
+#, fuzzy
+msgid "Name:|#N"
+msgstr "Name:|#N"
 
 
-#: src/layout_forms.C:563
-msgid "New Page"
-msgstr "Neue Seite"
+#: src/frontends/xforms/form_ref.C:45
+#, fuzzy
+msgid "Ref:"
+msgstr "Referenzen "
 
 
-#: src/layout_forms.C:565
-msgid "Rotate 90°"
-msgstr "90° drehen"
+#: src/frontends/xforms/form_ref.C:47 src/frontends/xforms/form_ref.C:48
+#, fuzzy
+msgid "Reference type|#R"
+msgstr "Gehe zu Referenz|#G"
 
 
-#: src/layout_forms.C:567
-msgid "Extra|#X"
-msgstr "Extra|#X"
+#: src/frontends/xforms/form_ref.C:53 src/frontends/xforms/form_ref.C:54
+#, fuzzy
+msgid "Goto reference|#G"
+msgstr "Gehe zu Referenz|#G"
 
 
-#: src/layout_forms.C:570
-msgid "Left|#e"
-msgstr "Links|#i"
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:26
+msgid "Tabular Layout"
+msgstr "Tabular Layout"
 
 
-#: src/layout_forms.C:573
-msgid "Right|#i"
-msgstr "Rechts|#e"
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:116
+#, fuzzy
+msgid "Column/Row"
+msgstr "Spalte"
 
 
-#: src/layout_forms.C:576
-msgid "Center|#C"
-msgstr "Mitte|#M"
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:118
+#, fuzzy
+msgid "Cell"
+msgstr "Gelb"
 
 
-#: src/layout_forms.C:600
-msgid "Extra Options"
-msgstr "Weitere Optionen"
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:120
+#, fuzzy
+msgid "LongTable"
+msgstr "Lange Tabelle"
 
 
-#: src/layout_forms.C:604
-msgid "Length|#L"
-msgstr "Länge|#L"
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:435
+msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window"
+msgstr "Achtung: Falsche Cursorposition, Fenster aktualisiert"
 
 
-# , c-format
-#: src/layout_forms.C:619
-msgid "or %|#o"
-msgstr "oder %|#d"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:30
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:31 src/insets/insetinfo.C:216
+#: src/insets/insetinfo.C:221
+msgid "Close|#C^["
+msgstr "Schließen|^["
 
 
-#: src/layout_forms.C:635
-msgid "Middle|#d"
-msgstr "Mitte|#M"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:67
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:68
+msgid "Append Column|#A"
+msgstr "Spalte anfügen|#S"
 
 
-#: src/layout_forms.C:647
-msgid "HFill between Minipage paragraphs|#H"
-msgstr "HFill zwischen Minipage Absätzen|#H"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:71
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:72
+msgid "Delete Column|#O"
+msgstr "Spalte löschen|#c"
 
 
-#: src/layout_forms.C:649
-msgid "Start new Minipage|#S"
-msgstr "Neue Minipage beginnen|#N"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:75
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:76
+msgid "Append Row|#p"
+msgstr "Zeile anfügen|#Z"
 
 
-#: src/layout_forms.C:653
-msgid "Indented Paragraph|#I"
-msgstr "Absatz einrücken|#A"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:79
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:80
+msgid "Delete Row|#w"
+msgstr "Zeile löschen|#h"
 
 
-#: src/layout_forms.C:656
-msgid "Minipage|#M"
-msgstr "Minipage|#p"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:83
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:84
+msgid "Set Borders|#S"
+msgstr "Rahmen ein|#a"
 
 
-#: src/layout_forms.C:659
-msgid "Floatflt|#F"
-msgstr "Floatflt|#F"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:87
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:88
+msgid "Unset Borders|#U"
+msgstr "Rahmen aus|#n"
 
 
-#: src/layout_forms.C:682
-msgid "Special Multicolumn Alignment"
-msgstr "Bes. Format f. Mehfach-Spalten"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:91
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:92
+#, fuzzy
+msgid "Longtable|#L"
+msgstr "Lange Tabelle"
 
 
-#: src/layout_forms.C:695
-msgid "Special Column Alignment"
-msgstr "Besonderes Spaltenformat"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:94
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:95
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:277
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:278
+msgid "Rotate 90°|#9"
+msgstr "90° drehen|#9"
 
 
-#: src/lyx.C:41
-msgid "Encapsulated Postscript (*.eps, *.ps)|#E"
-msgstr "Encapsulated Postscript (*.eps, *.ps)|#E"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:97
+msgid "Spec. Table"
+msgstr "Spezialtabellen"
 
 
-#: src/lyx.C:43
-msgid "Inlined EPS (*.eps, *.ps)|#I"
-msgstr "Inlined EPS (*.eps, *.ps)|#I"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:122
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:123
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:212
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:213
+#, fuzzy
+msgid "Top|#t"
+msgstr "Oben:|#O"
 
 
-#: src/lyx.C:56
-msgid "Type"
-msgstr "Art"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:127
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:128
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:217
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:218
+#, fuzzy
+msgid "Bottom|#b"
+msgstr "Unten|#U"
 
 
-#: src/lyx.C:75
-msgid "Roman Font|#R"
-msgstr "Schrift Roman|#R"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:132
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:133
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:222
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:223
+#, fuzzy
+msgid "Left|#l"
+msgstr "Links|#L"
 
 
-#: src/lyx.C:77
-msgid "Sans Serif Font|#S"
-msgstr "Schrift Sans Serif|#S"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:137
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:138
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:227
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:228
+#, fuzzy
+msgid "Right|#r"
+msgstr "Rechts|#R"
 
 
-#: src/lyx.C:79
-msgid "Typewriter Font|#T"
-msgstr "Schrift Schreibmaschine|#m"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:142
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:143
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:232
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:233
+msgid "Left|#e"
+msgstr "Links|#i"
 
 
-#: src/lyx.C:81
-msgid "Font Norm|#N"
-msgstr "Schrift Normal|#N"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:146
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:147
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:236
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:237
+msgid "Right|#i"
+msgstr "Rechts|#e"
 
 
-#: src/lyx.C:83
-msgid "Font Zoom|#Z"
-msgstr "Vergrößerung|#V"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:150
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:151
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:240
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:241
+#, fuzzy
+msgid "Center|#c"
+msgstr "Zentriert|#Z"
 
 
-#: src/lyx.C:116
-msgid "Update|Uu#u"
-msgstr "Aktualisieren|#A"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:154
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:155
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:244
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:245
+#, fuzzy
+msgid "Top|#p"
+msgstr "Oben:|#O"
 
 
-#: src/lyx.C:138
-msgid "Update|#U"
-msgstr "Aktualisieren|#A"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:162
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:163
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:252
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:253
+#, fuzzy
+msgid "Bottom|#o"
+msgstr "Unten|#U"
 
 
-#: src/lyx.C:146
-msgid "Insert Reference|#I^M"
-msgstr "Referenz einfügen|#R^M"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:166
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:256
+msgid "Borders"
+msgstr "Ränder"
 
 
-#: src/lyx.C:150
-msgid "Insert Page Number|#P"
-msgstr "Seitennummer einfügen|#S"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:169
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:259
+#, fuzzy
+msgid "H. Alignment"
+msgstr "Ausrichtung"
 
 
-#: src/lyx.C:154
-msgid "Go to Reference|#G"
-msgstr "Gehe zu Referenz|#G"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:172
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:262
+#, fuzzy
+msgid "V. Alignment"
+msgstr "Ausrichtung"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:341
-msgid "Save failed. Rename and try again?"
-msgstr "Das Speichern ist fehlgeschlagen. Mit einem anderen Namen versuchen?"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:175
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:176
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:265
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:266
+#, fuzzy
+msgid "Width|#W"
+msgstr "Breite:|#t"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:343
-msgid "(If not, document is not saved.)"
-msgstr "(Das Dokument wird bei 'Nein' nicht gespeichert!)"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:180
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:181
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:268
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:269
+#, fuzzy
+msgid "Alignment|#A"
+msgstr "Ausrichtung"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:363 src/lyxfunc.C:2452
-msgid "Templates"
-msgstr "Vorlagen"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:185
+#, fuzzy
+msgid "Special column"
+msgstr "Sonderformat"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:368
-msgid "Enter Filename to Save Document as"
-msgstr "Geben Sie einen Dateinamen für das Dokument an"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:271
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:272
+msgid "Multicolumn|#M"
+msgstr "Mehrspaltig|#p"
 
 
-#. Cancel: Do nothing
-#: src/lyx_cb.C:375 src/lyxfunc.C:2458 src/lyxfunc.C:2485 src/lyxfunc.C:2550
-#: src/lyxfunc.C:2599 src/lyxfunc.C:2624 src/lyxfunc.C:2634 src/lyxfunc.C:2679
-#: src/lyxfunc.C:2704 src/lyxfunc.C:2714 src/lyxfunc.C:2773
-msgid "Canceled."
-msgstr "Abgebrochen."
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:274
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:275
+#, fuzzy
+msgid "Use Minipage|#s"
+msgstr "Minipage|#p"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:386
-msgid "Same name as document already has:"
-msgstr "Diesen Namen hat das Dokument bereits:"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:280
+msgid "Special Cell"
+msgstr "Sonderformat"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:388
-msgid "Save anyway?"
-msgstr "Trotzdem speichern?"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:283
+#, fuzzy
+msgid "Special Multicolumn"
+msgstr "Bes. Format f. Mehfach-Spalten"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:394
-msgid "Another document with same name open!"
-msgstr "Es ist bereits ein Dokument mit diesem Namen geöffnet!"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:309
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:310
+#, fuzzy
+msgid "1st Head|#1"
+msgstr "Erster Kopf"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:396
-msgid "Replace with current document?"
-msgstr "Mit dem aktuellen Dokument ersetzen?"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:312
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:313
+#, fuzzy
+msgid "Head|#H"
+msgstr "Kopfzeile"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:404
-msgid "Document renamed to '"
-msgstr "Document umbenannt in '"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:315
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:316
+#, fuzzy
+msgid "Foot|#F"
+msgstr "Zeichensatz:|#Z"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:406
-msgid "', but not saved..."
-msgstr "', aber nicht gespeichert..."
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:318
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:319
+#, fuzzy
+msgid "Last Foot|#L"
+msgstr "Letzter Fuß"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:412
-msgid "Document already exists:"
-msgstr "Dokument existiert bereits:"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:321
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:322
+#, fuzzy
+msgid "New Page|#N"
+msgstr "Neue Seite"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:414
-msgid "Replace file?"
-msgstr "Datei ersetzen?"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:324
+#, fuzzy
+msgid "Header"
+msgstr "Kopfzeile"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:437 src/lyxvc.C:356
-msgid "Sorry, can't do this while pictures are being rendered."
-msgstr ""
-"Diese Operation ist nicht möglich,\n"
-"solange noch Bilder berechnet werden"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:327
+#, fuzzy
+msgid "Footer"
+msgstr "Fußzeile"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:438 src/lyxvc.C:358
-msgid "Please wait a few seconds for this to finish and try again."
-msgstr ""
-"Bitte warten Sie ein paar Sekunden bis dies beendet ist und ver-\n"
-"suchen Sie es dann erneut. (oder beenden Sie die gs-Prozesse"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:330
+#, fuzzy
+msgid "Special"
+msgstr "Extras:|#E"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:439 src/lyxvc.C:360
-msgid "(or kill runaway gs processes by hand and try again.)"
-msgstr "von Hand und versuchen es dann noch einmal.)"
+#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:29
+#, fuzzy
+msgid "Insert Tabular"
+msgstr "Tabelle einfügen"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:445 src/lyxvc.C:366
-msgid "Can't do this while the spellchecker is running."
-msgstr "Dies ist während der Rechtschreibprüfung nicht möglich."
+#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:39
+msgid "Columns"
+msgstr "Spalten"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:446 src/lyxvc.C:368
-msgid "Stop the spellchecker first."
-msgstr "Beenden Sie zuerst die Rechtschreibprüfung."
+#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:43 src/mathed/math_forms.C:133
+msgid "Rows"
+msgstr "Zeilen"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:464 src/lyx_cb.C:496
-msgid "One error detected"
-msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten"
+#: src/frontends/xforms/FormToc.C:71
+msgid " TOC | LOF | LOT | LOA "
+msgstr " Inhalt | Abbildungen | Tabellen | Algorithmen "
 
 
-#: src/lyx_cb.C:465 src/lyx_cb.C:497
-msgid "You should try to fix it."
-msgstr "Sie sollten versuchen, ihn zu beheben."
+#: src/frontends/xforms/form_toc.C:41 src/frontends/xforms/form_toc.C:42
+#, fuzzy
+msgid "Type|#T"
+msgstr "Art:|#A"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:468 src/lyx_cb.C:500
-msgid " errors detected."
-msgstr " Fehler sind aufgetreten."
+#: src/frontends/xforms/FormUrl.C:29
+msgid "Url"
+msgstr "Url"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:469 src/lyx_cb.C:501
-msgid "You should try to fix them."
-msgstr "Sie sollten versuchen, sie zu beheben."
+#: src/frontends/xforms/form_url.C:28 src/frontends/xforms/form_url.C:29
+#, fuzzy
+msgid "URL|#U"
+msgstr "|URL..."
 
 
-#: src/lyx_cb.C:471
-msgid "There were errors during the LaTeX run."
-msgstr "Es sind Fehler beim LaTeX-Lauf aufgetreten."
+#: src/frontends/xforms/form_url.C:33 src/frontends/xforms/form_url.C:34
+msgid "Name|#N"
+msgstr "Name:|#N"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:486
-msgid "Wrong type of document"
-msgstr "Falscher Dokumententyp"
+#: src/frontends/xforms/form_url.C:38 src/frontends/xforms/form_url.C:39
+msgid "HTML type|#H"
+msgstr "HTML-Typ|#H"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:487
-msgid "The Build operation is not allowed in this document"
-msgstr "In diesem Dokument ist die Funktion \"Build\" nicht erlaubt"
+#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:235
+#, fuzzy
+msgid "More"
+msgstr "ignorieren"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:488 src/lyx_cb.C:503
-msgid "There were errors during the Build process."
-msgstr "Es sind Fehler beim Build-Lauf aufgetreten."
+#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:275
+#, no-c-format
+msgid "List of Figures%m"
+msgstr "Liste der Abbildungen%m"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:514
-msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
-msgstr "Chktex funktioniert nicht für SGML-basierte Dokumente."
+#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:277
+#, no-c-format
+msgid "List of Tables%m"
+msgstr "Liste der Tabellen%m"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:523
-msgid "No warnings found."
-msgstr "Keine Warnungen im Dokument."
+#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:279
+#, no-c-format
+msgid "List of Algorithms%m"
+msgstr "Liste der Algorithmen%m"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:525
-msgid "One warning found."
-msgstr "Eine Warnung im Dokument."
+#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:316
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No Table of Contents%i"
+msgstr "Inhaltsverzeichnis"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:526
-msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it."
-msgstr "Benutzen Sie 'Bearbeiten->Gehe zu Fehler' um ihn zu finden"
+#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:393
+#, no-c-format
+msgid "Insert Reference%m"
+msgstr "Querverweis einfügen%m"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:529
-msgid " warnings found."
-msgstr " Warnungen im Dokument."
+#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:395
+#, no-c-format
+msgid "Insert Page Number%m"
+msgstr "Seitennummer einfügen%m"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:530
-msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them."
-msgstr "Benutzen Sie 'Bearbeiten->Gehe zu Fehler' um sie zu finden"
+#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:397
+#, no-c-format
+msgid "Insert vref%m"
+msgstr "Vref einfügen%m"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:532
-msgid "Chktex run successfully"
-msgstr "Chktex erfolreich beendet"
+#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:399
+#, no-c-format
+msgid "Insert vpageref%m"
+msgstr "Vpageref einfügen%m"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:534
-msgid "It seems chktex does not work."
-msgstr "Scheinbar funktioniert Chktex nicht!"
+#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:401
+#, no-c-format
+msgid "Insert Pretty Ref%m"
+msgstr "Pretty Ref einfügen%m"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:618 src/lyx_cb.C:621
-msgid "Executing command:"
-msgstr "Befehl wird ausgeführt:"
+#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:403
+#, no-c-format
+msgid "Goto Reference%m"
+msgstr "Gehe zu Referenz%m"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:846 src/lyx_cb.C:883 src/lyx_cb.C:916 src/lyx_cb.C:943
-#: src/lyxfunc.C:2494
-msgid "File already exists:"
-msgstr "Die Datei existiert bereits:"
+#: src/importer.C:33
+msgid "Importing"
+msgstr "Importiere"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:848 src/lyx_cb.C:885 src/lyx_cb.C:918 src/lyx_cb.C:945
-msgid "Do you want to overwrite the file?"
-msgstr "Soll die Datei überschrieben werden?"
+#: src/importer.C:56
+msgid "imported."
+msgstr "wurde eingefügt."
 
 
-#: src/lyx_cb.C:849 src/lyx_cb.C:886 src/lyx_cb.C:919 src/lyx_cb.C:946
-msgid "Canceled"
-msgstr "Abgebrochen."
+#: src/importer.C:58
+msgid ": import failed."
+msgstr ": Einfügen misslungen."
 
 
-#: src/lyx_cb.C:854
-msgid "DocBook does not have a latex backend"
-msgstr "Für DocBook gibt es keine LaTeX-Ausgabe"
+#: src/insets/figinset.C:1005
+msgid "[render error]"
+msgstr "[Fehler bei der Bildberechnung]"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:860
-msgid "Nice LaTeX file saved as"
-msgstr "LaTeX-Datei gespeichert als"
+#: src/insets/figinset.C:1006
+msgid "[rendering ... ]"
+msgstr "[Bildberechnung läuft]"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:873
-msgid "Document class must be linuxdoc."
-msgstr "Sie müssen die Dokumentenklasse LinuxDoc verwenden."
+#: src/insets/figinset.C:1009
+msgid "[no file]"
+msgstr "[keine Datei]"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:890
-msgid "Building LinuxDoc SGML file `"
-msgstr "Erzeuge LinuxDoc SGML-Datei `"
+#: src/insets/figinset.C:1011
+msgid "[bad file name]"
+msgstr "[ungültiger Dateiname]"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:895
-msgid "LinuxDoc SGML file save as"
-msgstr "LinuxDoc SGML-Datei gespeichert als"
+#: src/insets/figinset.C:1013
+msgid "[not displayed]"
+msgstr "[nicht angezeigt]"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:906
-msgid "Document class must be docbook."
-msgstr "Sie müssen die Dokumentenklasse DocBook verwenden."
+#: src/insets/figinset.C:1015
+msgid "[no ghostscript]"
+msgstr "[kein Ghostscript]"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:923
-msgid "Building DocBook SGML file `"
-msgstr "Erzeuge DocBook SGML-Datei `"
+#: src/insets/figinset.C:1017
+msgid "[unknown error]"
+msgstr "[unbekannter Fehler]"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:928
-msgid "DocBook SGML file save as"
-msgstr "DocBook SGML-Datei gespeichert als"
+#: src/insets/figinset.C:1190
+msgid "Opened figure"
+msgstr "Abbildungs-Einfügung geöffnet"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:952
-msgid "Ascii file saved as"
-msgstr "Ascii-Datei gespeichert unter"
+#: src/insets/figinset.C:1217
+msgid "Figure"
+msgstr "Abbildung"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:1020
-msgid "Autosaving current document..."
-msgstr "Automatisches Speichern des aktuellen Dokumentes..."
+#: src/insets/figinset.C:1306 src/insets/figinset.C:1369
+#: src/insets/insetgraphics.C:488
+msgid "empty figure path"
+msgstr "Der Pfad für die Abbildung ist leer!"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:1061
-msgid "Autosave Failed!"
-msgstr "Automatisches Speichern ist fehlgeschlagen!"
+#: src/insets/figinset.C:1945 src/insets/figinset.C:1949
+msgid "EPS Figure"
+msgstr "EPS Abbildung"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:1117
-msgid "File to Insert"
-msgstr "Einzufügende Datei"
+#: src/insets/form_graphics.C:34 src/insets/form_graphics.C:35
+msgid "Graphics file|#G"
+msgstr "Graphik Datei|#G"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:1128
-msgid "Error! Cannot open specified file:"
-msgstr "Fehler! Die angegebene Datei kann nicht geöffnet werden:"
+#. InsetBibtex uses the same form, with different labels
+#: src/insets/insetbib.C:57 src/insets/insetbib.C:58 src/insets/insetbib.C:193
+#: src/insets/insetbib.C:194
+msgid "Key:|#K"
+msgstr "Eintrag:|#E"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:1161
-msgid "Table Of Contents"
-msgstr "Inhaltsverzeichnis"
+#: src/insets/insetbib.C:67 src/insets/insetbib.C:68 src/insets/insetbib.C:195
+#: src/insets/insetbib.C:196
+msgid "Label:|#L"
+msgstr "Marke:|#M"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:1172 src/mathed/formula.C:1028
-msgid "Enter new label to insert:"
-msgstr "Name der einzufügenden Marke:"
+#: src/insets/insetbib.C:204
+msgid "Bibliography item"
+msgstr "Literatureintrag"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:1190
-msgid "Insert Reference"
-msgstr "Querverweis einfügen"
+#: src/insets/insetbib.C:225
+msgid "BibTeX Generated References"
+msgstr "Von BibTeX erstellte Verweise"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:1219
-msgid "Inserting Footnote..."
-msgstr "Fußnote einfügen..."
+#: src/insets/insetbib.C:324
+msgid "Database:"
+msgstr "Datenbank:"
 
 
-#. Import file
-#: src/lyx_cb.C:1276
-msgid "Importing LinuxDoc SGML file `"
-msgstr "Importieren der LinuxDoc SGML-Datei `"
+#: src/insets/insetbib.C:325
+msgid "Style:  "
+msgstr "Format: "
 
 
-#. TeX output asked
-#: src/lyx_cb.C:1284
-msgid "Converting LinuxDoc SGML to TeX file..."
-msgstr "Konvertiere LinuxDoc SGML in eine TeX-Datei..."
+#: src/insets/insetbib.C:333
+msgid "BibTeX"
+msgstr "BibTeX"
 
 
-#. dvi output asked
-#: src/lyx_cb.C:1291
-msgid "Converting LinuxDoc SGML to dvi file..."
-msgstr "Konvertiere LinuxDoc SGML in eine DVI-Datei..."
+#: src/insets/inset.C:75
+msgid "Opened inset"
+msgstr "Einfügung geöffnet"
 
 
-#. dvi output asked
-#: src/lyx_cb.C:1349
-msgid "Converting DocBook SGML to dvi file..."
-msgstr "Konvertiere DocBook SGML in eine DVI-Datei..."
+#: src/insets/inseterror.C:54 src/insets/inseterror.C:76 src/lyxfunc.C:1527
+msgid "Error"
+msgstr "Fehler"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:1473
-msgid "Character Style"
-msgstr "Zeichensatzattribute"
+#: src/insets/inseterror.C:84
+msgid "Opened error"
+msgstr "Zeige Fehlermeldung"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:1676
-msgid "Paragraph Environment"
-msgstr "Absatz Format"
+#: src/insets/insetert.C:28
+msgid "ERT"
+msgstr "ERT"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:1928
-msgid "Document Layout"
-msgstr "Layout Dokument"
+#: src/insets/insetert.C:59
+msgid "Opened ERT Inset"
+msgstr "ERT Einfügung geöffnet"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:1967
-msgid "Quotes"
-msgstr "Anführungszeichen"
+#: src/insets/insetert.C:65 src/insets/insettabular.C:1470
+msgid "Impossible Operation!"
+msgstr "Dieser Vorgang ist nicht möglich!"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2012
-msgid "LaTeX Preamble"
-msgstr "LaTeX-Vorspann"
+#: src/insets/insetert.C:66
+msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!"
+msgstr ""
+"Innerhalb einer ERT-Einfügungen dürfen Font Typen nicht verändert werden!"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2022
-msgid "Do you want to save the current settings"
-msgstr "Möchten Sie, daß die aktuellen Einstellungen für "
+#: src/insets/insetexternal.C:141 src/insets/insetexternal.C:145
+msgid "External inset file"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2023
-msgid "for Character, Document, Paper and Quotes"
-msgstr "Zeichensatz, Dokument, Seite und Anführungen als "
+# , c-format
+# , c-format
+#: src/insets/insetexternal.C:160
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "'#', '~', '$' or '%'."
+msgstr "Leerzeichen, '#', '~', '$' oder '%'."
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2024
-msgid "as default for new documents?"
-msgstr "Standard für neue Dokumente verwendet werden?"
+#: src/insets/insetexternal.C:295
+#, fuzzy
+msgid "Insert external inset"
+msgstr "Indexliste einfügen"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2041 src/lyx_cb.C:2053
-msgid "Open/Close..."
-msgstr "Öffnen/Schließen..."
+#: src/insets/insetexternal.C:406
+#, fuzzy
+msgid "External"
+msgstr "Extra|#X"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2076
-msgid "No further undo information"
-msgstr "Keine weiteren 'Rückgängig' Informationen"
+#: src/insets/insetfloat.C:84 src/insets/insetfloat.C:206
+#: src/insets/insetfloat.C:211
+#, fuzzy
+msgid "float:"
+msgstr "Floats"
+
+#: src/insets/insetfloat.C:150
+#, fuzzy
+msgid "Opened Float Inset"
+msgstr "Einfügungen Fußnote geöffnet"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2086
-msgid "Redo not yet supported in math mode"
-msgstr "Wiederholen wird im Mathe-Modus noch nicht unterstützt"
+#: src/insets/insetfoot.C:32
+msgid "foot"
+msgstr "Fußnote"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2096
-msgid "No further redo information"
-msgstr "Nichts mehr zu wiederholen"
+#: src/insets/insetfoot.C:49
+msgid "Opened Footnote Inset"
+msgstr "Einfügungen Fußnote geöffnet"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2287
-msgid "Font: "
-msgstr "Zeichensatz:"
+#: src/insets/insetgraphics.C:219
+#, fuzzy
+msgid "Unknown Error"
+msgstr "[unbekannter Fehler]"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2291
-msgid ", Depth: "
-msgstr ", Tiefe: "
+#: src/insets/insetgraphics.C:223
+msgid "Loading..."
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2319
-msgid "Inserting margin note..."
-msgstr "Randnotiz einfügen..."
+#: src/insets/insetgraphics.C:227
+#, fuzzy
+msgid "Error reading"
+msgstr "Fehler beim Lesen von "
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2360
-msgid "Paragraph environment type copied"
-msgstr "Absatzumgebung kopiert"
+#: src/insets/insetgraphics.C:231
+#, fuzzy
+msgid "Error converting"
+msgstr "Fehler beim Lesen von "
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2369
-msgid "Paragraph environment type set"
-msgstr "Absatzumgebung eingestellt"
+#: src/insets/insetgraphics.C:239
+msgid "Inline view disabled"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2460
-msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)"
-msgstr "Umgebungstiefe geändert (im erlaubten Rahmen)"
+#: src/insets/insetinclude.C:49 src/insets/insetinclude.C:50
+msgid "Don't typeset|#D"
+msgstr "Nicht setzen|#N"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2700
-msgid "Paragraph layout set"
-msgstr "Absatzlayout gespeichert"
+#: src/insets/insetinclude.C:59 src/insets/insetinclude.C:60
+msgid "Load|#L"
+msgstr "Öffnen|#Ö#O"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2770
-msgid "Should I set some parameters to"
-msgstr "Sollen Parameter auf die Standardwerte"
+#: src/insets/insetinclude.C:63 src/insets/insetinclude.C:64
+msgid "File name:|#F"
+msgstr "Dateiname:|#D"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2772
-msgid "the defaults of this document class?"
-msgstr "dieser Dokumentklasse eingestellt werden?"
+#: src/insets/insetinclude.C:67 src/insets/insetinclude.C:68
+msgid "Visible space|#s"
+msgstr "Leerzeichen sichtbar|#L"
 
 
-#. unable to load new style
-#: src/lyx_cb.C:2781 src/lyx_cb.C:2900 src/lyx_cb.C:2907
-msgid "Conversion Errors!"
-msgstr "Fehler bei der Anpassung"
+#: src/insets/insetinclude.C:72 src/insets/insetinclude.C:73
+msgid "Verbatim|#V"
+msgstr "Unformatiert|#U"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2782 src/lyx_cb.C:2908
-msgid "Unable to switch to new document class."
-msgstr "Es kann nicht in die gewählte Dokumentklasse gewechselt werden!"
+#: src/insets/insetinclude.C:76 src/insets/insetinclude.C:77
+msgid "Use input|#i"
+msgstr "Mit \\input einfügen|#p"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2783 src/lyx_cb.C:2909
-msgid "Reverting to original document class."
-msgstr "Bleibe bei der bisherigen Dokumentklasse!"
+#: src/insets/insetinclude.C:80 src/insets/insetinclude.C:81
+msgid "Use include|#U"
+msgstr "Mit \\include einfügen|#c"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2883
-msgid "Converting document to new document class..."
-msgstr "Dokument wird an die neue Dokumentklasse angepaßt..."
+#. launches dialog
+#: src/insets/insetinclude.C:117 src/lyx_cb.C:211 src/lyxfunc.C:3104
+#: src/lyxfunc.C:3206 src/lyxfunc.C:3261 src/lyxfunc.C:3338
+msgid "Documents"
+msgstr "Dokumente"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2895
-msgid "One paragraph couldn't be converted"
-msgstr "Ein Absatz konnte nicht angepaßt werden"
+#: src/insets/insetinclude.C:121
+msgid "Select Child Document"
+msgstr "Dokument zum Einfügen"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2898
-msgid " paragraphs couldn't be converted"
-msgstr " Absätze konnten nicht an die gewählte"
+#: src/insets/insetinclude.C:276 src/insets/insetinclude.C:317
+msgid "Include"
+msgstr "Include"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2901
-msgid "into chosen document class"
-msgstr " Dokumentklasse angepaßt werden!"
+#: src/insets/insetinclude.C:313
+msgid "Input"
+msgstr "Input"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2987
-msgid "Document layout set"
-msgstr "Layout für Dokument eingestellt"
+#: src/insets/insetinclude.C:315
+msgid "Verbatim Input"
+msgstr "Unformatiert"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:3037 src/lyx_cb.C:3041
-msgid "No more notes"
-msgstr "Keine weiteren Notizen"
+#: src/insets/insetindex.C:20
+msgid "Idx"
+msgstr "Idx"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:3072
-msgid "Quotes type set"
-msgstr "Format für Anführungszeichen eingestellt"
+#: src/insets/insetinfo.C:198
+msgid "Opened note"
+msgstr "Notiz geöffnet"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:3136
-msgid "LaTeX preamble set"
-msgstr "LaTeX-Vorspann gespeichert"
+#: src/insets/insetlabel.C:49
+msgid "Enter label:"
+msgstr "Marke eingeben:"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:3158
-msgid "Cannot insert table in table."
-msgstr "In eine Tabelle kann keine weitere Tabelle eingefügt werden."
+#: src/insets/insetlist.C:42
+#, fuzzy
+msgid "list"
+msgstr "Inset"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:3163
-msgid "Inserting table..."
-msgstr "Tabelle wird eingefügt..."
+#: src/insets/insetlist.C:72
+#, fuzzy
+msgid "Opened List Inset"
+msgstr "Einfügung geöffnet"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:3223
-msgid "Table inserted"
-msgstr "Tabelle wurde eingefügt"
+#: src/insets/insetmarginal.C:33
+#, fuzzy
+msgid "margin"
+msgstr "Ränder"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:3281 src/lyx_cb.C:3299
-msgid "ERROR!  Unable to print!"
-msgstr "FEHLER! Es konnte nicht gedruckt werden!"
+#: src/insets/insetmarginal.C:50
+#, fuzzy
+msgid "Opened Marginal Note Inset"
+msgstr "Einfügungen Fußnote geöffnet"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:3282
-msgid "Check 'range of pages'!"
-msgstr "Prüfen Sie den Eintrag für die zu druckenden Seiten!"
+#: src/insets/insetminipage.C:60
+#, fuzzy
+msgid "minipage"
+msgstr "Minipage Strich"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:3300
-msgid "Check 'number of copies'!"
-msgstr "Prüfen Sie den Eintrag für die Anzahl der Kopien!"
+#: src/insets/insetminipage.C:90
+#, fuzzy
+msgid "Opened Minipage Inset"
+msgstr "Text Inset geöffnet"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:3412
-msgid "Error:"
-msgstr "Fehler:"
+#: src/insets/insetparent.C:42
+msgid "Parent:"
+msgstr "Hauptdokument:"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:3413
-msgid "Unable to print"
-msgstr "Es konnte nicht gedruckt werden!"
+#: src/insets/insettabular.C:422
+msgid "Opened Tabular Inset"
+msgstr "Tabellen Inset geöffnet"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:3414
-msgid "Check that your parameters are correct"
-msgstr "Stellen Sie sicher, daß die eingegebenen Parameter korrekt sind"
+#: src/insets/insettabular.C:1471
+msgid "Multicolumns can only be horizontally."
+msgstr "Mehrfachspalten sind nur horizontal möglich."
 
 
-#: src/lyx_cb.C:3436
-msgid "Inserting figure..."
-msgstr "Abbildung wird eingefügt..."
+#: src/insets/insettext.C:465
+msgid "Opened Text Inset"
+msgstr "Text Inset geöffnet"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:3441 src/lyx_cb.C:3493
-msgid "Figure inserted"
-msgstr "Abbildung wurde eingefügt"
+#: src/insets/insettext.C:933
+msgid "Cannot include more than one paragraph!"
+msgstr "Es ist nicht möglich, mehr als einen Absatz einzubinden!"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:3522
-msgid "Screen options set"
-msgstr "Bildschirmoptionen gespeichert"
+#: src/insets/insettext.C:993 src/lyxfunc.C:1347
+msgid "Layout "
+msgstr "Layout "
 
 
-#: src/lyx_cb.C:3552
-msgid "LaTeX Options"
-msgstr "LaTeX Optionen"
+#: src/insets/insettext.C:993 src/lyxfunc.C:1348
+msgid " not known"
+msgstr " unbekannt"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:3561
-msgid "Running configure..."
-msgstr "Neukonfiguration wird durchgeführt..."
+#: src/insets/insettext.C:1046 src/lyxfunc.C:2187
+msgid "Unknown spacing argument: "
+msgstr "Unbekannter Abstand: "
 
 
-#: src/lyx_cb.C:3568
-msgid "Reloading configuration..."
-msgstr "Konfiguration wird neu geladen..."
+#: src/insets/insettheorem.C:39
+msgid "theorem"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_cb.C:3570
-msgid "The system has been reconfigured."
-msgstr "Neukonfiguration wurde durchgeführt."
+#: src/insets/insettheorem.C:68
+#, fuzzy
+msgid "Opened Theorem Inset"
+msgstr "Text Inset geöffnet"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:3571
-msgid "You need to restart LyX to make use of any"
-msgstr "Sie müssen LyX neu starten, um geänderte"
+#: src/insets/inseturl.C:32
+msgid "Url: "
+msgstr "Url: "
 
 
-#: src/lyx_cb.C:3572
-msgid "updated document class specifications."
-msgstr "Dokumentklassen zu benutzen."
+#: src/insets/inseturl.C:34
+msgid "HtmlUrl: "
+msgstr "HtmlUrl: "
 
 
-#: src/lyx_cb.C:3692
-msgid "Couldn't find this label"
-msgstr "Diese Marke wurde im "
+#: src/intl.C:290 src/intl.C:291
+msgid "other..."
+msgstr "weitere..."
 
 
-#: src/lyx_cb.C:3693
-msgid "in current document."
-msgstr "aktuellen Dokument nicht gefunden."
+#: src/intl.C:361
+msgid "Key Mappings"
+msgstr "Tastaturtabellen"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:3724
-msgid "*** No Document ***"
-msgstr "*** Kein Dokument ***"
+#: src/kbsequence.C:213
+msgid "   options: "
+msgstr "   Optionen: "
 
 
-#: src/lyx_cb.C:3893
-msgid "*** No labels found in document ***"
-msgstr "*** Keine Marken im Dokument ***"
+#: src/language.C:77
+#, fuzzy
+msgid "Document wide language"
+msgstr "Layout für Dokument eingestellt"
 
 
-#: src/lyx_gui.C:379 src/lyx_gui.C:382
-msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length "
-msgstr " Keine | Standard | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Länge "
+#: src/LaTeX.C:157 src/LaTeX.C:182 src/LaTeX.C:245 src/LaTeX.C:293
+msgid "LaTeX run number "
+msgstr "LaTeX Durchlauf Nr. "
 
 
-#: src/lyx_gui.C:408
-msgid " No change %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Reset "
-msgstr ""
-" Keine Änderung %l| Roman | Sans Serif | Schreibmaschnie %l| Zurücksetzen "
+#: src/LaTeX.C:207 src/LaTeX.C:272
+msgid "Running MakeIndex."
+msgstr "Starte MakeIndex."
 
 
-#: src/lyx_gui.C:410
-msgid " No change %l| Medium | Bold %l| Reset "
-msgstr " Keine Änderung %l| Mittel | Fett %l| Zurücksetzen "
+#: src/LaTeX.C:220
+msgid "Running BibTeX."
+msgstr "Starte BibTeX."
 
 
-#: src/lyx_gui.C:412
-msgid " No change %l| Upright | Italic | Slanted | Small Caps %l| Reset "
-msgstr ""
-" Keine Änderung %l| Standard | Kursiv | Geneigt | Kapitälchen %l| "
-"Zurücksetzen "
+#: src/LaTeXLog.C:44
+msgid "Unable to show log file!"
+msgstr "Die Protokoll-Datei kann nicht angezeigt werden!"
 
 
-#: src/lyx_gui.C:415
-msgid ""
-" No change %l| Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | "
-"Largest | Huge | Huger %l| Increase | Decrease | Reset "
-msgstr ""
-" Keine Änderung %l| Winzig | Klein 3 | Klein 2 | Klein | Normal | Groß | "
-"Groß 2 | Groß 3 | Riesig | Riesig 2 %l| Vergrößern | Verkleinern | "
-"Zurücksetzen "
+#: src/LaTeXLog.C:47
+msgid "NO LATEX LOG FILE!"
+msgstr "KEINE LATEX LOG-DATEI VORHANDEN!"
 
 
-#: src/lyx_gui.C:419
-msgid " No change %l| Emph | Underbar | Noun | LaTeX mode %l| Reset "
-msgstr ""
-" Keine Änderung %l| Hervorheben | Unterstreichen | Kapitälchen | LaTeX Modus "
-"%l| Zurücksetzen "
+#: src/LaTeXLog.C:54
+msgid "Build Program Log"
+msgstr "Build Protokoll"
 
 
-#: src/lyx_gui.C:421
-msgid ""
-" No change %l| No color | Black | White | Red | Green | Blue | Cyan | "
-"Magenta | Yellow %l| Reset "
-msgstr ""
-" Keine Änderung %l| Standardfarbe | Schwarz | Weiß | Rot | Grün | Blau | "
-"Cyan | Magenta | Gelb %l| Zurücksetzen "
+#: src/LaTeXLog.C:54
+msgid "LaTeX Log"
+msgstr "LaTeX Protokoll"
 
 
-#: src/lyx_gui.C:429
-msgid " Single | OneHalf | Double | Other "
-msgstr " Einfach | Anderthalb | Doppelt | Andere "
+#: src/layout.C:1343
+msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
+msgstr "LyX konnte die Layouts nicht finden!"
 
 
-#: src/lyx_gui.C:468
-msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
-msgstr " Klein | Mittel | Groß | Länge "
+#: src/layout.C:1344
+msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
+msgstr "Überprüfen Sie bitte, ob die Datei \"textclass.lst\""
 
 
-#: src/lyx_gui.C:477
-msgid ""
-" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | "
-"B4 | B5 "
-msgstr ""
-" Standard | Benutzer | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 "
-"| B4 | B5 "
+#: src/layout.C:1345
+msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
+msgstr "korrekt installiert ist. LyX muß leider beendet werden!"
 
 
-#: src/lyx_gui.C:480
-msgid ""
-" None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only "
-"portrait) | A4 very wide margins (only portrait) "
-msgstr ""
-" Keine | A4 schmale Ränder (nur Hochformat) | A4 sehr schmale Ränder (nur "
-"Hochformat) | A4 sehr breite Ränder (nur Hochformat) "
+#: src/layout.C:1407
+msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
+msgstr "LyX konnte keinerlei Layouts finden!"
 
 
-#: src/lyx_gui.C:526
-msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
-msgstr " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
+#: src/layout.C:1408
+msgid "Check the contents of  the file \"textclass.lst\""
+msgstr "Überprüfen Sie bitte den Inhalt der Datei"
 
 
-#: src/lyx_gui.C:604
-msgid "LyX Banner"
-msgstr "LyX Startlogo"
+#: src/layout.C:1409
+msgid "Sorry, has to exit :-("
+msgstr "\"textclass.lst\". LyX muß leider beendet werden!"
 
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:357
-msgid "Dismiss"
-msgstr "Verwerfen"
+#: src/layout_forms.C:23
+msgid "Family:|#F"
+msgstr "Familie:|#F"
 
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:374 src/lyx_gui_misc.C:386 src/lyx_gui_misc.C:391
-#: src/lyx_gui_misc.C:397
-msgid "Yes|Yy#y"
-msgstr "Ja|Jj#J"
+#: src/layout_forms.C:28
+msgid "Series:|#S"
+msgstr "Serie:|#S"
 
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:375 src/lyx_gui_misc.C:387 src/lyx_gui_misc.C:392
-#: src/lyx_gui_misc.C:398
-msgid "No|Nn#n"
-msgstr "Nein|Nn#N"
+#: src/layout_forms.C:33
+msgid "Shape:|#H"
+msgstr "Form:|#o"
 
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:410
-msgid "Clear|#e"
-msgstr "Löschen|#l"
+#: src/layout_forms.C:38
+msgid "Size:|#Z"
+msgstr "Größe:|#G"
 
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:419
-msgid "Any changes will be ignored"
-msgstr "Alle Änderungen werden ignoriert"
+#: src/layout_forms.C:43
+msgid "Misc:|#M"
+msgstr "Sonstiges:|#S"
 
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:420
-msgid "The document is read-only:"
-msgstr "Das Dokument ist schreibgeschützt:"
+#: src/layout_forms.C:56
+msgid "Color:|#C"
+msgstr "Farbe|#a"
 
 
-#: src/lyx_main.C:178
-msgid "Warning: could not determine path of binary."
-msgstr "Achtung: Der volle Pfad des Programmes konnte nicht ermittelt werden."
+#: src/layout_forms.C:61
+msgid "Toggle on all these|#T"
+msgstr "Umschalten ein|#U"
 
 
-#: src/lyx_main.C:179
-msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
-msgstr ""
-"Falls Probleme auftreten, starten Sie LyX unter angabe des vollen Pfades."
+#: src/layout_forms.C:64
+msgid "Language:"
+msgstr "Sprache:"
 
 
-#: src/lyx_main.C:267
-msgid "LYX_DIR_10x environment variable no good."
-msgstr "Die Umgebungsvariable LYX_DIR_10x ist unbrauchbar."
+#: src/layout_forms.C:69
+msgid "These are never toggled"
+msgstr "Kein Umschalten"
 
 
-#: src/lyx_main.C:268
-msgid "System directory set to: "
-msgstr "Nutzerverzeichnis: "
+#: src/layout_forms.C:72
+msgid "These are always toggled"
+msgstr "Immer Umschalten"
 
 
-#: src/lyx_main.C:276
-msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory."
-msgstr "Achtung: Das Systemverzeichnis konnte nicht gefunden werden."
+#: src/layout_forms.C:90 src/lyx_gui_misc.C:378 src/lyx_sendfax.C:31
+msgid "OK|#O"
+msgstr "OK|#O"
 
 
-#: src/lyx_main.C:277
-msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or"
-msgstr "Verwenden Sie die Kommandozeilenoption `-sysdir' oder setzen"
+#: src/LColor.C:52
+msgid "none"
+msgstr "keine"
 
 
-#: src/lyx_main.C:278
-msgid "set the environment variable LYX_DIR_10x to the LyX system directory"
-msgstr "Sie die Umgebungsvariable LYX_DIR_10x auf das LyX Systemverzeichnis,"
+#: src/LColor.C:53
+msgid "black"
+msgstr "Schwarz"
 
 
-#: src/lyx_main.C:280
-msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
-msgstr "in dem sich die Datei `chkconfig.ltx' befindet."
+#: src/LColor.C:54
+msgid "white"
+msgstr "Weiß"
 
 
-#: src/lyx_main.C:282
-msgid "Using built-in default "
-msgstr "Benutze Standardwert "
+#: src/LColor.C:55
+msgid "red"
+msgstr "Rot"
 
 
-#: src/lyx_main.C:283
-msgid " but expect problems."
-msgstr "aber es können Probleme auftreten."
+#: src/LColor.C:56
+msgid "green"
+msgstr "Grün"
 
 
-#: src/lyx_main.C:285
-msgid "Expect problems."
-msgstr "Rechnen Sie mit Problemen."
+#: src/LColor.C:57
+msgid "blue"
+msgstr "Blau"
 
 
-#. Nope
-#: src/lyx_main.C:384
-msgid "You don't have a personal LyX directory."
-msgstr "Sie haben kein persönliches LyX-Verzeichnis."
+#: src/LColor.C:58
+msgid "cyan"
+msgstr "Cyan"
 
 
-#: src/lyx_main.C:385
-msgid "It is needed to keep your own configuration."
-msgstr "Es wird zum Speichern Ihrer Konfiguration benötigt."
+#: src/LColor.C:59
+msgid "magenta"
+msgstr "Magenta"
 
 
-#: src/lyx_main.C:386
-msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
-msgstr "Möchten Sie eines eingerichtet bekommen (empfohlen)?"
+#: src/LColor.C:60
+msgid "yellow"
+msgstr "Gelb"
 
 
-#: src/lyx_main.C:387
-msgid "Running without personal LyX directory."
-msgstr "Starte ohne persönliches LyX-Verzeichnis."
+#: src/LColor.C:61
+msgid "background"
+msgstr "Hintergrund"
 
 
-#. Tell the user what is going on
-#: src/lyx_main.C:394
-msgid "LyX: Creating directory "
-msgstr "LyX: Verzeichnis anlegen "
+#: src/LColor.C:62
+msgid "foreground"
+msgstr "Vordergrund"
 
 
-#: src/lyx_main.C:394
-msgid " and running configure..."
-msgstr " und konfigurieren..."
+#: src/LColor.C:63
+msgid "selection"
+msgstr "Auswahl"
 
 
-#: src/lyx_main.C:400
-msgid "Failed. Will use "
-msgstr "Fehlgeschlagen. Verwende stattdessen "
+#: src/LColor.C:64
+msgid "latex"
+msgstr "Latex"
 
 
-#: src/lyx_main.C:400
-msgid " instead."
-msgstr "."
+#: src/LColor.C:65
+msgid "floats"
+msgstr "Floats"
 
 
-#: src/lyx_main.C:408
-msgid "Done!"
-msgstr "Fertig!"
+#: src/LColor.C:66
+msgid "note"
+msgstr "Notiz"
 
 
-#: src/lyx_main.C:421
-msgid "LyX Warning!"
-msgstr "LyX Warnung!"
+#: src/LColor.C:67
+msgid "note background"
+msgstr "Notiz (Hintergrund)"
 
 
-#: src/lyx_main.C:422
-msgid "Error while reading "
-msgstr "Fehler beim Lesen von "
+#: src/LColor.C:68
+msgid "note frame"
+msgstr "Notiz (Rahmen)"
 
 
-#: src/lyx_main.C:423
-msgid "Using built-in defaults."
-msgstr "Benutze Standardwerte."
+#: src/LColor.C:69
+msgid "depth bar"
+msgstr "Umgebungstiefe Balken"
 
 
-#: src/lyx_main.C:433
-msgid "Setting debug level to "
-msgstr "Setze Debug-Level auf "
+#: src/LColor.C:70
+msgid "language"
+msgstr "Sprache"
 
 
-#: src/lyx_main.C:468
-msgid "LyX "
-msgstr "LyX "
+#: src/LColor.C:71
+msgid "command-inset"
+msgstr "Befehlseinfügung"
 
 
-#: src/lyx_main.C:469
-msgid "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
-msgstr "Aufruf: lyx [Kommandooptionen] [name.lyx ... ]\n"
+#: src/LColor.C:72
+msgid "command-inset background"
+msgstr "Befehlseinfügung (Hintergrund)"
 
 
-#: src/lyx_main.C:470
-msgid "Command line switches (case sensitive):"
-msgstr "Kommandooptionen (groß/klein beachten):"
+#: src/LColor.C:73 src/LColor.C:90
+msgid "inset frame"
+msgstr "Rahmen Einfügungen"
 
 
-#: src/lyx_main.C:471
-msgid "   -help           summarize LyX usage"
-msgstr "   -help           Beschreibe LyX Aufruf"
+#: src/LColor.C:74
+msgid "accent"
+msgstr "Akzent"
 
 
-#: src/lyx_main.C:472
-msgid "   -sysdir x       try to set system directory to x"
-msgstr "   -sysdir x       Versuche, x als Systemverzeichnis zu nutzen"
+#: src/LColor.C:75
+msgid "accent background"
+msgstr "Akzent (Hintergrund)"
 
 
-#: src/lyx_main.C:473
-msgid "   -width x        set the width of the main window"
-msgstr "   -width x        Lege Breite des Hauptfensters fest"
+#: src/LColor.C:76
+msgid "accent frame"
+msgstr "Akzent (Rahmen)"
 
 
-#: src/lyx_main.C:474
-msgid "   -height y       set the height of the main window"
-msgstr "   -height y       Lege Höhe des Hauptfensters fest"
+#: src/LColor.C:77
+msgid "minipage line"
+msgstr "Minipage Strich"
 
 
-#: src/lyx_main.C:475
-msgid "   -xpos x         set the x position of the main window"
-msgstr "   -xpos x         Lege Position (X) des Fensters fest"
+#: src/LColor.C:78
+msgid "special char"
+msgstr "Sonderzeichen"
 
 
-#: src/lyx_main.C:476
-msgid "   -ypos y         set the y position of the main window"
-msgstr "   -ypos y         Lege Position (Y) des Fensters fest"
+#: src/LColor.C:79
+msgid "math"
+msgstr "Mathematik"
 
 
-#: src/lyx_main.C:477
-msgid ""
-"   -dbg n          where n is a sum of debugging options. Try -dbg 65535 "
-"-help"
-msgstr ""
-"   -dbg n          n ist eine Summe von Debug Optionen. Mehr: -dbg 65535 "
-"-help"
+#: src/LColor.C:80
+msgid "math background"
+msgstr "Mathematik (Hintergrund)"
 
 
-#: src/lyx_main.C:478
-msgid "   -Reverse        swaps foreground & background colors"
-msgstr "   -Reverse        Vertausche Voder- und Hintergrundfarben"
+#: src/LColor.C:81
+msgid "math frame"
+msgstr "Mathematik (Rahmen)"
 
 
-#: src/lyx_main.C:479
-msgid "   -Mono           runs LyX in black and white mode"
-msgstr "   -Mono           Starte LyX im Schwarzweiß Modus"
+#: src/LColor.C:82
+msgid "math cursor"
+msgstr "Mathematik (Cursor)"
 
 
-#: src/lyx_main.C:480
-msgid "   -FastSelection  use a fast routine for drawing selections\n"
-msgstr ""
-"   -FastSelection  Benutzt eine schnelle Methode, Auswahl zu markieren\n"
+#: src/LColor.C:83
+msgid "math line"
+msgstr "Mathematik Strich"
 
 
-#: src/lyx_main.C:481
-msgid "Check the LyX man page for more options."
-msgstr "Weitere Hilfe erhalten Sie mit `man lyx'."
+#: src/LColor.C:85
+msgid "footnote background"
+msgstr "Fußnote (Hintergrund)"
 
 
-#: src/lyx_main.C:505
-msgid "Missing number for -dbg switch!"
-msgstr "Die Option -dbg benötigt eine Zahl!"
+#: src/LColor.C:86
+msgid "footnote frame"
+msgstr "Fußnote (Rahmen)"
 
 
-#: src/lyx_main.C:519
-msgid "Missing directory for -sysdir switch!"
-msgstr "Die Option -sysdir benötigt ein Verzeichnis!"
+#: src/LColor.C:87
+msgid "ert"
+msgstr "ERT"
 
 
-#: src/lyx_sendfax.C:21
-msgid "Fax no.:|#F"
-msgstr "Faxnummer:|#n"
+#: src/LColor.C:88
+msgid "inset"
+msgstr "Inset"
 
 
-#: src/lyx_sendfax.C:23
-msgid "Dest. Name:|#N"
-msgstr "Empfänger:|#E"
+#: src/LColor.C:89
+msgid "inset background"
+msgstr "Einfügung (Hintergrund)"
 
 
-#: src/lyx_sendfax.C:25
-msgid "Enterprise:|#E"
-msgstr "Firma:|#F"
+#: src/LColor.C:91
+msgid "error"
+msgstr "Fehler"
 
 
-#: src/lyx_sendfax.C:45
-msgid "Phone Book"
-msgstr "Adressbuch"
+#: src/LColor.C:92
+msgid "end-of-line marker"
+msgstr "Zeilenende-Markierung"
 
 
-#: src/lyx_sendfax.C:49
-msgid "Select from|#S"
-msgstr "Auswählen|#A"
+#: src/LColor.C:93
+msgid "appendix line"
+msgstr "Strich Anhang"
 
 
-#: src/lyx_sendfax.C:53
-msgid "Add to|#t"
-msgstr "Hinzufügen|#H"
+#: src/LColor.C:94
+msgid "vfill line"
+msgstr "Strich VFill"
 
 
-#: src/lyx_sendfax.C:57
-msgid "Delete from|#D"
-msgstr "Löschen|#L"
+#: src/LColor.C:95
+msgid "top/bottom line"
+msgstr "Obere/untere Linie"
 
 
-#: src/lyx_sendfax.C:61
-msgid "Save|#V"
-msgstr "Speichern|#S"
+#: src/LColor.C:96
+msgid "table line"
+msgstr "Strich Tabelle"
 
 
-#: src/lyx_sendfax.C:65
-msgid "Destination:"
-msgstr "Ziel:"
+#: src/LColor.C:97
+msgid "tabular line"
+msgstr "Tabulator Strich"
 
 
-#: src/lyx_sendfax.C:71
-msgid "Comment:"
-msgstr "Kommentar:"
+#: src/LColor.C:99
+msgid "tabularonoff line"
+msgstr "Tabular an/aus Linie"
 
 
-#: src/lyx_sendfax_main.C:38
-msgid "Fax File: "
-msgstr "Faxdatei: "
+#: src/LColor.C:101
+msgid "bottom area"
+msgstr "Unterer Bereich"
 
 
-#: src/lyx_sendfax_main.C:148 src/lyx_sendfax_main.C:195
-#: src/lyx_sendfax_main.C:234 src/lyx_sendfax_main.C:268
-msgid "Empty Phonebook"
-msgstr "Adressbuch ist leer"
+#: src/LColor.C:102
+msgid "page break"
+msgstr "Seitenumbruch"
 
 
-#: src/lyx_sendfax_main.C:207 src/lyx_sendfax_main.C:246
-msgid "Save (needed)"
-msgstr "Speichern (notwendig)"
+#: src/LColor.C:103
+msgid "top of button"
+msgstr "Button (oben)"
 
 
-#: src/lyx_sendfax_main.C:262
-msgid "Cannot open phone book: "
-msgstr "Adressbuch kann nicht geöffnet werden: "
+#: src/LColor.C:104
+msgid "bottom of button"
+msgstr "Button (unten)"
 
 
-#: src/lyx_sendfax_main.C:290
-msgid "NO OR EMPTY LOGFILE!"
-msgstr "LOGDATEI IST NICHT VORHANDEN ODER LEER!"
+#: src/LColor.C:105
+msgid "left of button"
+msgstr "Button (links)"
 
 
-#: src/lyx_sendfax_main.C:297
-msgid "Message-Window"
-msgstr "Nachricht"
+#: src/LColor.C:106
+msgid "right of button"
+msgstr "Button (rechts)"
 
 
-#: src/lyx_sendfax_main.C:328
-msgid "@L@b@cEmpty Phonebook"
-msgstr "@L@b@cLeeres Adressbuch"
+#: src/LColor.C:107
+msgid "button background"
+msgstr "Button (Hintergrund)"
 
 
-#: src/lyx_sendfax_main.C:330
-msgid "Phonebook"
-msgstr "Adressbuch"
+#: src/LColor.C:108
+msgid "inherit"
+msgstr "übernehmen"
 
 
-#: src/lyxfont.C:39
-msgid "Roman"
-msgstr "Roman"
+#: src/LColor.C:109
+msgid "ignore"
+msgstr "ignorieren"
 
 
-#: src/lyxfont.C:39
-msgid "Sans serif"
-msgstr "Sans Serif"
+#: src/log_form.C:25 src/lyxvc.C:266 src/lyxvc.C:267
+msgid "Update|#Uu"
+msgstr "Aktualisieren|#A"
 
 
-#: src/lyxfont.C:39
-msgid "Typewriter"
-msgstr "Schreibmaschine"
+#: src/LyXAction.C:98
+msgid "Insert appendix"
+msgstr "Anhang einfügen"
 
 
-#: src/lyxfont.C:39
-msgid "Symbol"
-msgstr "Symbole"
+#: src/LyXAction.C:99
+msgid "Describe command"
+msgstr "Befehl erklären"
 
 
-#: src/lyxfont.C:39 src/lyxfont.C:43 src/lyxfont.C:46 src/lyxfont.C:52
-#: src/lyxfont.C:60 src/lyxfont.C:65
-msgid "Inherit"
-msgstr "Übernehmen"
+#: src/LyXAction.C:102
+msgid "Select previous char"
+msgstr "Vorheriges Zeichen auswählen"
 
 
-#: src/lyxfont.C:40 src/lyxfont.C:43 src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:52
-#: src/lyxfont.C:60 src/lyxfont.C:65
-msgid "Ignore"
-msgstr "Ignorieren"
+#: src/LyXAction.C:105
+msgid "Insert bibtex"
+msgstr "BibTeX einfügen"
 
 
-#: src/lyxfont.C:43
-msgid "Medium"
-msgstr "Mittel"
+#: src/LyXAction.C:114
+msgid "Build program"
+msgstr "Starte Build"
 
 
-#: src/lyxfont.C:43
-msgid "Bold"
-msgstr "Fett"
+#: src/LyXAction.C:115
+msgid "Autosave"
+msgstr "Automatisch speichern"
 
 
-#: src/lyxfont.C:46
-msgid "Upright"
-msgstr "Normal"
+#: src/LyXAction.C:117
+msgid "Go to beginning of document"
+msgstr "Zum Anfang des Dokuments"
 
 
-#: src/lyxfont.C:46
-msgid "Italic"
-msgstr "Kursiv"
+#: src/LyXAction.C:119
+msgid "Select to beginning of document"
+msgstr "Auswählen bis zum Anfang des Dokuments"
 
 
-#: src/lyxfont.C:46
-msgid "Slanted"
-msgstr "Geneigt"
+#: src/LyXAction.C:122
+msgid "Check TeX"
+msgstr "TeX-Befehle überprüfen"
 
 
-#: src/lyxfont.C:46
-msgid "Smallcaps"
-msgstr "Kapitälchen"
+#: src/LyXAction.C:125
+msgid "Go to end of document"
+msgstr "Zum Ende des Dokuments"
 
 
-#: src/lyxfont.C:50
-msgid "Tiny"
-msgstr "Winzig"
+#: src/LyXAction.C:127
+msgid "Select to end of document"
+msgstr "Auswählen bis zum Ende des Dokuments"
 
 
-#: src/lyxfont.C:50
-msgid "Smallest"
-msgstr "Klein 3"
+#: src/LyXAction.C:128
+msgid "Export to"
+msgstr "Exportieren nach"
 
 
-#: src/lyxfont.C:50
-msgid "Smaller"
-msgstr "Klein 2"
+#: src/LyXAction.C:129
+msgid "Fax"
+msgstr "Fax"
 
 
-#: src/lyxfont.C:50
-msgid "Small"
-msgstr "Klein"
+#: src/LyXAction.C:134
+msgid "Import document"
+msgstr "Dokument einfügen"
 
 
-#: src/lyxfont.C:50
-msgid "Normal"
-msgstr "Normal"
+#: src/LyXAction.C:138
+msgid "Get the printer parameters"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxfont.C:50
-msgid "Large"
-msgstr "Groß"
+#: src/LyXAction.C:139
+msgid "New document"
+msgstr "Neues Dokument"
 
 
-#: src/lyxfont.C:51
-msgid "Larger"
-msgstr "Groß 2"
+#: src/LyXAction.C:141
+msgid "New document from template"
+msgstr "Neues Dokument (von einer Vorlage)"
 
 
-#: src/lyxfont.C:51
-msgid "Largest"
-msgstr "Groß 3"
+#: src/LyXAction.C:142
+msgid "Open"
+msgstr "Öffnen"
 
 
-#: src/lyxfont.C:51
-msgid "Huge"
-msgstr "Riesig"
+#: src/LyXAction.C:145
+msgid "Revert to saved"
+msgstr "Gespeicherte Version wiederherstellen"
 
 
-#: src/lyxfont.C:51
-msgid "Huger"
-msgstr "Riesig 2"
+#: src/LyXAction.C:147
+#, fuzzy
+msgid "Switch to an open document"
+msgstr "Auswählen bis zum Ende des Dokuments"
 
 
-#: src/lyxfont.C:51
-msgid "Increase"
-msgstr "Größer"
+#: src/LyXAction.C:149
+msgid "Toggle read-only"
+msgstr "Schreibschutz an/aus"
 
 
-#: src/lyxfont.C:51
-msgid "Decrease"
-msgstr "Kleiner"
+#: src/LyXAction.C:150
+#, fuzzy
+msgid "Update"
+msgstr "Aktualisieren|#A"
 
 
-#: src/lyxfont.C:55
-msgid "tiny"
-msgstr "winzig"
+#: src/LyXAction.C:151
+#, fuzzy
+msgid "View"
+msgstr "DVI anzeigen"
 
 
-#: src/lyxfont.C:55
-msgid "smallest"
-msgstr "klein 3"
+#: src/LyXAction.C:153
+msgid "Save As"
+msgstr "Speichern unter"
 
 
-#: src/lyxfont.C:55
-msgid "smaller"
-msgstr "klein 2"
+#: src/LyXAction.C:156
+msgid "Go one char back"
+msgstr "Ein Zeichen zurück"
 
 
-#: src/lyxfont.C:55
-msgid "small"
-msgstr "klein"
+#: src/LyXAction.C:158
+msgid "Go one char forward"
+msgstr "Ein Zeichen vorwärts"
 
 
-#: src/lyxfont.C:55
-msgid "normal"
-msgstr "normal"
+#: src/LyXAction.C:161
+msgid "Insert citation"
+msgstr "Zitat einfügen"
 
 
-#: src/lyxfont.C:55
-msgid "large"
-msgstr "groß"
+#: src/LyXAction.C:164
+msgid "Execute command"
+msgstr "Befehl ausführen"
 
 
-#: src/lyxfont.C:56
-msgid "larger"
-msgstr "groß 2"
+#: src/LyXAction.C:173
+msgid "Decrement environment depth"
+msgstr "Umgebungstiefe verringern"
 
 
-#: src/lyxfont.C:56
-msgid "largest"
-msgstr "groß 3"
+#: src/LyXAction.C:175
+msgid "Increment environment depth"
+msgstr "Umgebungstiefe erhöhen"
 
 
-#: src/lyxfont.C:56
-msgid "huge"
-msgstr "riesig"
+#: src/LyXAction.C:177
+msgid "Change environment depth"
+msgstr "Umgebungstiefe ändern"
 
 
-#: src/lyxfont.C:56
-msgid "huger"
-msgstr "riesig 2"
+#: src/LyXAction.C:178
+msgid "Insert ... dots"
+msgstr "Fortsetzungspunkte (...) einfügen"
 
 
-#: src/lyxfont.C:56
-msgid "increase"
-msgstr "größer"
+#: src/LyXAction.C:179
+msgid "Go down"
+msgstr "Abwärts bewegen"
 
 
-#: src/lyxfont.C:56
-msgid "decrease"
-msgstr "kleiner"
+#: src/LyXAction.C:181
+msgid "Select next line"
+msgstr "Nächste Zeile auswählen"
 
 
-#: src/lyxfont.C:57
-msgid "inherit"
-msgstr "übernehmen"
+#: src/LyXAction.C:183
+msgid "Choose Paragraph Environment"
+msgstr "Umgebung für diesen Absatz auswählen"
 
 
-#: src/lyxfont.C:57
-msgid "ignore"
-msgstr "ignorieren"
+#: src/LyXAction.C:185
+msgid "Insert end of sentence period"
+msgstr "Punkt für das Satzende (.) einfügen"
 
 
-#: src/lyxfont.C:60
-msgid "Off"
-msgstr "Aus"
+#: src/LyXAction.C:186
+msgid "Go to next error"
+msgstr "Gehe zum nächsten Fehler"
 
 
-#: src/lyxfont.C:60
-msgid "On"
-msgstr "An"
+#: src/LyXAction.C:188
+msgid "Remove all error boxes"
+msgstr "Alle Fehlermarken entfernen"
 
 
-#: src/lyxfont.C:60
-msgid "Toggle"
-msgstr "An/Aus"
+#: src/LyXAction.C:190
+msgid "Insert a new ERT Inset"
+msgstr "Neue ERT Einfügung anlegen"
 
 
-#: src/lyxfont.C:63
-msgid "None"
-msgstr "Keine"
+#: src/LyXAction.C:192
+#, fuzzy
+msgid "Insert a new external inset"
+msgstr "Neue Text Einfügung anlegen"
 
 
-#: src/lyxfont.C:63
-msgid "Black"
-msgstr "Schwarz"
+#: src/LyXAction.C:193 src/lyx_cb.C:821
+msgid "Insert Figure"
+msgstr "Abbildung einfügen"
 
 
-#: src/lyxfont.C:63
-msgid "White"
-msgstr "Weiß"
+#: src/LyXAction.C:195
+msgid "Insert Graphics"
+msgstr "Graphik einfügen"
 
 
-#: src/lyxfont.C:63
-msgid "Red"
-msgstr "Rot"
+#: src/LyXAction.C:200 src/lyxfr0.C:94
+msgid "Find & Replace"
+msgstr "Suchen & Ersetzen"
 
 
-#: src/lyxfont.C:63
-msgid "Green"
-msgstr "Grün"
+#: src/LyXAction.C:202
+msgid "Toggle bold"
+msgstr "Fett an/aus"
 
 
-#: src/lyxfont.C:63
-msgid "Blue"
-msgstr "Blau"
+#: src/LyXAction.C:203
+msgid "Toggle code style"
+msgstr "Stil Code an/aus"
 
 
-#: src/lyxfont.C:64
-msgid "Cyan"
-msgstr "Cyan"
+#: src/LyXAction.C:204
+msgid "Default font style"
+msgstr "Standardschriftart"
 
 
-#: src/lyxfont.C:64
-msgid "Magenta"
-msgstr "Magenta"
+#: src/LyXAction.C:206
+msgid "Toggle emphasize"
+msgstr "Hervorheben an/aus"
 
 
-#: src/lyxfont.C:65
-msgid "Yellow"
-msgstr "Gelb"
+#: src/LyXAction.C:207
+msgid "Toggle user defined style"
+msgstr "Selbstdefiniertes Format an/aus"
 
 
-#: src/lyxfont.C:65 src/menus.C:120 src/menus.C:219 src/menus.C:220
-#: src/menus.C:221
-msgid "Math"
-msgstr "Mathematik"
+#: src/LyXAction.C:209
+msgid "Toggle noun style"
+msgstr "Kapitälchen an/aus"
 
 
-#: src/lyxfont.C:65
-msgid "Inset"
-msgstr "Einfügung"
+#: src/LyXAction.C:210
+msgid "Toggle roman font style"
+msgstr "Schriftart Roman an/aus"
 
 
-#: src/lyxfont.C:358
-msgid "Emphasis "
-msgstr "Hervorgehoben "
+#: src/LyXAction.C:212
+msgid "Toggle sans font style"
+msgstr "Schriftart Sans Serif an/aus"
 
 
-#: src/lyxfont.C:360
-msgid "Underline "
-msgstr "Unterstrichen "
+#: src/LyXAction.C:213
+msgid "Set font size"
+msgstr "Zeichengröße festlegen"
 
 
-#: src/lyxfont.C:362
-msgid "Noun "
-msgstr "Kapitälchen "
+#: src/LyXAction.C:214
+msgid "Show font state"
+msgstr "Zeichensatzstatus anzeigen"
 
 
-#: src/lyxfont.C:364
-msgid "Latex "
-msgstr "Latex "
+#: src/LyXAction.C:217
+msgid "Toggle font underline"
+msgstr "Unterstreichen an/aus"
 
 
-#: src/lyxfont.C:366
-msgid "Default"
-msgstr "Standard"
+#: src/LyXAction.C:219 src/LyXAction.C:223
+msgid "Insert Footnote"
+msgstr "Fußnote einfügen"
 
 
-#: src/lyxfr1.C:161 src/lyxfr1.C:202
+#: src/LyXAction.C:226
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Sorry!"
-msgstr "Sorry."
+msgid "Insert Marginalnote"
+msgstr "Randnotiz einfügen"
 
 
-#: src/lyxfr1.C:161 src/lyxfr1.C:202
-msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character."
+#: src/LyXAction.C:227
+msgid "Select next char"
+msgstr "Nächstes Zeichen auswählen"
+
+#: src/LyXAction.C:230
+msgid "Insert horizontal fill"
+msgstr "Variablen Leerraum (hor.) einfügen"
+
+#: src/LyXAction.C:232
+msgid "Display copyright information"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyxfr1.C:232 src/lyxfr1.C:282
-#, fuzzy
-msgid "String not found!"
-msgstr "Der Zeichensatz wurde nicht gefunden!"
+#: src/LyXAction.C:234
+msgid "Show the list of people who helped writing LyX"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxfr1.C:235
+#: src/LyXAction.C:236
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "1 string has been replaced."
-msgstr "Neukonfiguration wurde durchgeführt."
+msgid "Open a Help file"
+msgstr "Öffne Hilfe-Datei"
 
 
-#: src/lyxfr1.C:239
-msgid " strings have been replaced."
+#: src/LyXAction.C:239
+msgid "Show the actual LyX version"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyxfr1.C:278
-#, fuzzy
-msgid "Found."
-msgstr "wurde geladen."
+#: src/LyXAction.C:242
+msgid "Insert hyphenation point"
+msgstr "Trennmöglichkeit einfügen"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:291
-msgid "Unknown sequence:"
-msgstr "Unbekannte Sequenz:"
+#: src/LyXAction.C:244
+msgid "Insert index item"
+msgstr "Index-Element einfügen"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:391 src/lyxfunc.C:2401
-msgid "Unknown action"
-msgstr "Unbekannte Aktion"
+#: src/LyXAction.C:246
+msgid "Insert last index item"
+msgstr "Letztes Index-Element einfügen"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:394
-msgid "Command not allowed without any document open"
-msgstr "Dieser Befehl ist nur bei geöffnetem Dokument möglich"
+#: src/LyXAction.C:247
+msgid "Insert index list"
+msgstr "Indexliste einfügen"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:455
-msgid "Document is read-only"
-msgstr "Dokument ist schreibgeschützt"
+#: src/LyXAction.C:249
+msgid "Turn off keymap"
+msgstr "Tastaturtabelle abschalten"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:497
-msgid "Text mode"
-msgstr "Textmodus"
+#: src/LyXAction.C:252
+msgid "Use primary keymap"
+msgstr "Primäre Tastaturtabelle benutzen"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:734
-msgid "Unknown export type: "
-msgstr "Unbekannter Export-Typ: "
+#: src/LyXAction.C:254
+msgid "Use secondary keymap"
+msgstr "Sekundäre Tastaturtabelle benutzen"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:758
-msgid "Unknown import type: "
-msgstr "Unbekannter Import-Typ: "
+#: src/LyXAction.C:255
+msgid "Toggle keymap"
+msgstr "Tastaturtabelle umschalten"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1094
-msgid "Layout "
-msgstr "Layout "
+#: src/LyXAction.C:257
+msgid "Insert Label"
+msgstr "Marke einfügen"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1095
-msgid " not known"
-msgstr " unbekannt"
+#: src/LyXAction.C:259
+msgid "Change language"
+msgstr "Sprache ändern"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1237
-msgid "No cross-reference to toggle"
-msgstr "Kein Querverweis zum wechseln!"
+#: src/LyXAction.C:260
+msgid "View LaTeX log"
+msgstr "LaTeX Protokoll anzeigen"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1590
-msgid "Mark removed"
-msgstr "Marke gelöscht"
+#: src/LyXAction.C:265
+msgid "Copy paragraph environment type"
+msgstr "Umgebungseinstellung des Absatzes kopieren"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1595
-msgid "Mark set"
-msgstr "Marke gesetzt"
+#: src/LyXAction.C:270
+msgid "Paste paragraph environment type"
+msgstr "Umgebungseinstellung des Absatzes übernehmen"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1698
-msgid "Mark off"
-msgstr "Marke aus"
+#: src/LyXAction.C:275
+#, fuzzy
+msgid "Open the tabular layout"
+msgstr "Tabellen Inset geöffnet"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1708
-msgid "Mark on"
-msgstr "Marke ein"
+#: src/LyXAction.C:277
+msgid "Go to beginning of line"
+msgstr "Zum Anfang der Zeile"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2008
-msgid "Push-toolbar needs argument > 0"
-msgstr "Befehl 'Push-toolbar' benötigt ein Argument > 0"
+#: src/LyXAction.C:279
+msgid "Select to beginning of line"
+msgstr "Auswählen bis zum Anfang der Zeile"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2026
-msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>"
-msgstr "Verwendung: toolbar-add-to <LyX-Befehl>"
+#: src/LyXAction.C:281
+msgid "Go to end of line"
+msgstr "Zum Ende der Zeile"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2050 src/mathed/formula.C:852
-msgid "Math greek mode on"
-msgstr "Griechisch (Mathe) an"
+#: src/LyXAction.C:283
+msgid "Select to end of line"
+msgstr "Auswählen bis zum Ende der Zeile"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2061 src/mathed/formula.C:863
-msgid "Math greek keyboard on"
-msgstr "Griechische Tastatur (Mathe) an"
+#: src/LyXAction.C:285
+msgid "Insert list of algorithms"
+msgstr "Liste der Algorithmen einfügen"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2063 src/mathed/formula.C:865
-msgid "Math greek keyboard off"
-msgstr "Griechische Tastatur (Mathe) aus"
+#: src/LyXAction.C:287
+msgid "View list of algorithms"
+msgstr "Liste der Algorithmen anzeigen"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2098
-msgid "Missing argument"
-msgstr "Fehlendes Argument"
+#: src/LyXAction.C:289
+msgid "Insert list of figures"
+msgstr "Liste der Abbildungen einfügen"
 
 
-#. / what appears in the minibuffer when opening
-#: src/lyxfunc.C:2114 src/mathed/formula.h:74
-msgid "Math editor mode"
-msgstr "Mathematik Modus"
+#: src/LyXAction.C:291
+msgid "View list of figures"
+msgstr "Liste der Abbildungen anzeigen"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2121
-msgid "This is only allowed in math mode!"
-msgstr "Dies ist nur im Mathematik-Modus möglich!"
+#: src/LyXAction.C:293
+msgid "Insert list of tables"
+msgstr "Liste der Tabellen einfügen"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2276
-msgid "Opening child document "
-msgstr "Öffne Unterdokument "
+#: src/LyXAction.C:295
+msgid "View list of tables"
+msgstr "Liste der Tabellen anzeigen"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2309
-msgid "Unknown kind of footnote"
-msgstr "Unbekannte Fußnotenart"
+#: src/LyXAction.C:296
+msgid "Exit"
+msgstr "Beenden"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2361
-msgid "Document is read only"
-msgstr "Dokument ist schreibgeschützt"
+#: src/LyXAction.C:299
+msgid "Insert Margin note"
+msgstr "Randnotiz einfügen"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2453
-msgid "Enter Filename for new document"
-msgstr "Dateiname für das neue Dokument"
+#: src/LyXAction.C:306
+msgid "Math Greek"
+msgstr "Griechische Zeichen"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2454
-msgid "newfile"
-msgstr "unbenannt"
+#: src/LyXAction.C:309
+msgid "Insert math symbol"
+msgstr "Mathematik-Symbol einfügen"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2473 src/lyxfunc.C:2612 src/lyxfunc.C:2691
-msgid ""
-"Do you want to close that document now?\n"
-"('No' will just switch to the open version)"
-msgstr ""
-"Möchten Sie das Dokument jetzt schließen?\n"
-"('Nein' wechselt zur geöffneten Version)"
+#: src/LyXAction.C:314
+msgid "Math mode"
+msgstr "Formeleditor"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2496
-msgid "Do you want to open the document?"
-msgstr "Möchten Sie das Dokument öffnen?"
+#: src/LyXAction.C:327
+msgid "Go one paragraph down"
+msgstr "Einen Absatz vorwärts"
 
 
-#. loads document
-#: src/lyxfunc.C:2498 src/lyxfunc.C:2561
-msgid "Opening document"
-msgstr "Öffne Dokument"
+#: src/LyXAction.C:329
+msgid "Select next paragraph"
+msgstr "Nächsten Absatz auswählen"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2505 src/lyxfunc.C:2568
-msgid "opened."
-msgstr "wurde geladen."
+#: src/LyXAction.C:331
+#, fuzzy
+msgid "Go to paragraph"
+msgstr "Einen Absatz zurück"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2514
-msgid "Choose template"
-msgstr "Wählen Sie eine Vorlage"
+#: src/LyXAction.C:333
+msgid "Go one paragraph up"
+msgstr "Einen Absatz zurück"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2542 src/lyxfunc.C:2591 src/lyxfunc.C:2664 src/lyxfunc.C:2765
-msgid "Examples"
-msgstr "Beispiele"
+#: src/LyXAction.C:335
+msgid "Select previous paragraph"
+msgstr "Vorherigen Absatz auswählen"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2544
-msgid "Select Document to Open"
-msgstr "Wählen Sie das zu öffnende Dokument"
+#: src/LyXAction.C:339
+#, fuzzy
+msgid "Edit Preferences"
+msgstr "Querverweis einfügen"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2570
-msgid "Could not open document"
-msgstr "Das Dokument konnte nicht geöffnet werden"
+#: src/LyXAction.C:341
+#, fuzzy
+msgid "Save Preferences"
+msgstr "Querverweis einfügen"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2593
-msgid "Select ASCII file to Import"
-msgstr "Auswahl ASCII-Datei"
+#: src/LyXAction.C:344
+msgid "Insert protected space"
+msgstr "Geschütztes Leerzeichen einfügen"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2631 src/lyxfunc.C:2711
-msgid "A document by the name"
-msgstr "Ein Dokument mit dem Namen"
+#: src/LyXAction.C:345
+msgid "Insert quote"
+msgstr "Anführungszeichen einfügen"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2633 src/lyxfunc.C:2713
-msgid "already exists. Overwrite?"
-msgstr "existiert bereits. Überschreiben?"
+#: src/LyXAction.C:347
+msgid "Reconfigure"
+msgstr "Neu konfigurieren"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2639
-msgid "Importing ASCII file"
-msgstr "Einfügen der ASCII-Datei"
+#: src/LyXAction.C:352
+msgid "Insert cross reference"
+msgstr "Querverweis einfügen"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2643
-msgid "ASCII file "
-msgstr "ASCII-Datei "
+#: src/LyXAction.C:358
+#, fuzzy
+msgid "Scroll inset"
+msgstr "Bildschirmoptionen gespeichert"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2645 src/lyxfunc.C:2736
-msgid "imported."
-msgstr "wurde eingefügt."
+#: src/LyXAction.C:377
+#, fuzzy
+msgid "Open Insert Tabular Dialog"
+msgstr "Tabellen Inset geöffnet"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2668
-msgid "Select Noweb file to Import"
-msgstr "Auswahl Noweb-Datei"
+#: src/LyXAction.C:379
+#, fuzzy
+msgid "Tabular Features"
+msgstr "Tabular Layout"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2671
-msgid "Select LaTeX file to Import"
-msgstr "Auswahl LaTeX-Datei"
+#: src/LyXAction.C:381
+msgid "Insert a new Tabular Inset"
+msgstr "Neue Tabular Einfügung anlegen"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2721
-msgid "Importing LaTeX file"
-msgstr "Einfügen der LaTeX-Datei"
+#: src/LyXAction.C:382
+msgid "Toggle TeX style"
+msgstr "TeX Modus an/aus"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2726
-msgid "Importing Noweb file"
-msgstr "Einfügen der Noweb-Datei"
+#: src/LyXAction.C:384
+msgid "Insert a new Text Inset"
+msgstr "Neue Text Einfügung anlegen"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2734
-msgid "Noweb file "
-msgstr "Noweb-Datei "
+#: src/LyXAction.C:386
+msgid "Insert table of contents"
+msgstr "Inhaltsverzeichnis einfügen"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2734
-msgid "LateX file "
-msgstr "LaTeX-Datei "
+#: src/LyXAction.C:388
+msgid "View table of contents"
+msgstr "Inhaltsverzeichnis anzeigen"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2739
-msgid "Could not import Noweb file"
-msgstr "Die Noweb-Datei konnte nicht eingefügt werden"
+#: src/LyXAction.C:390
+msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
+msgstr "Cursor folgt dem Rollbalken an/aus"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2740
-msgid "Could not import LaTeX file"
-msgstr "Die LaTeX-Datei konnte nicht eingefügt werden"
+#: src/LyXAction.C:403
+msgid "Register document under version control"
+msgstr "Dokument in Versionskontrolle registrieren"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2767
-msgid "Select Document to Insert"
-msgstr "Wählen Sie das einzufügende Dokument"
+#: src/LyXAction.C:650
+msgid "No description available!"
+msgstr "Keine Beschreibung vorhanden!"
 
 
-#. Inserts document
-#: src/lyxfunc.C:2785
-msgid "Inserting document"
-msgstr "Füge Dokument ein"
+#: src/lyx.C:41
+msgid "Encapsulated Postscript (*.eps, *.ps)|#E"
+msgstr "Encapsulated Postscript (*.eps, *.ps)|#E"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2791
-msgid "inserted."
-msgstr "wurde eingefügt."
+#: src/lyx.C:43
+msgid "Inlined EPS (*.eps, *.ps)|#I"
+msgstr "Inlined EPS (*.eps, *.ps)|#I"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2793
-msgid "Could not insert document"
-msgstr "Das Dokument konnte nicht eingefügt werden"
+#: src/lyx.C:75
+#, fuzzy
+msgid "Template|#t"
+msgstr "Vorlagen"
 
 
-#: src/lyxvc.C:169 src/lyxvc.C:203
+#: src/lyx.C:87
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Save document and proceed?"
-msgstr "Dokument speichern?"
+msgid "Parameters|#P"
+msgstr "Drucker|#D"
 
 
-#: src/lyxvc.C:180
-msgid "LyX VC: Initial description"
-msgstr ""
+#: src/lyx.C:90
+#, fuzzy
+msgid "Edit file|#E"
+msgstr "EPS Datei|#E"
 
 
-#: src/lyxvc.C:181
-msgid "(no initial description)"
+#: src/lyx.C:95
+msgid "View result|#V"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyxvc.C:184
+#: src/lyx.C:100
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Info"
-msgstr "Ignorieren"
+msgid "Update result|#U"
+msgstr "Aktualisieren|#A"
 
 
-#: src/lyxvc.C:184
-msgid "This document has NOT been registered."
-msgstr ""
+#: src/lyx_cb.C:185
+msgid "Save failed. Rename and try again?"
+msgstr "Das Speichern ist fehlgeschlagen. Mit einem anderen Namen versuchen?"
+
+#: src/lyx_cb.C:187
+msgid "(If not, document is not saved.)"
+msgstr "(Das Dokument wird bei 'Nein' nicht gespeichert!)"
+
+#: src/lyx_cb.C:212 src/lyxfunc.C:3105
+msgid "Templates"
+msgstr "Vorlagen"
+
+#: src/lyx_cb.C:218 src/lyx_cb.C:223
+msgid "Enter Filename to Save Document as"
+msgstr "Geben Sie einen Dateinamen für das Dokument an"
+
+#: src/lyx_cb.C:240
+msgid "Same name as document already has:"
+msgstr "Diesen Namen hat das Dokument bereits:"
+
+#: src/lyx_cb.C:242
+msgid "Save anyway?"
+msgstr "Trotzdem speichern?"
+
+#: src/lyx_cb.C:248
+msgid "Another document with same name open!"
+msgstr "Es ist bereits ein Dokument mit diesem Namen geöffnet!"
+
+#: src/lyx_cb.C:250
+msgid "Replace with current document?"
+msgstr "Mit dem aktuellen Dokument ersetzen?"
 
 
-#: src/lyxvc.C:215
-msgid "LyX VC: Log Message"
-msgstr ""
+#: src/lyx_cb.C:258
+msgid "Document renamed to '"
+msgstr "Document umbenannt in '"
 
 
-#: src/lyxvc.C:229
-msgid "Ignore changes and proceed with check out?"
-msgstr ""
+#: src/lyx_cb.C:259
+msgid "', but not saved..."
+msgstr "', aber nicht gespeichert..."
 
 
-#. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is
-#. we should warn the user that reverting will discard all
-#. changes made since the last check in.
-#: src/lyxvc.C:246
-msgid "When you revert, you will loose all changes made"
-msgstr ""
+#: src/lyx_cb.C:265
+msgid "Document already exists:"
+msgstr "Dokument existiert bereits:"
 
 
-#: src/lyxvc.C:247
-msgid "to the document since the last check in."
-msgstr ""
+#: src/lyx_cb.C:267
+msgid "Replace file?"
+msgstr "Datei ersetzen?"
 
 
-#: src/lyxvc.C:248
+#: src/lyx_cb.C:283
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Do you still want to do it?"
-msgstr "Möchten Sie das Dokument öffnen?"
+msgid "Document could not be saved!"
+msgstr "Layout für Dokument eingestellt"
 
 
-#: src/lyxvc.C:338
-msgid "No RCS History!"
+#: src/lyx_cb.C:284
+msgid "Holding the old name."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyxvc.C:345
-#, fuzzy
-msgid "RCS History"
-msgstr "|Entwicklung anzeigen%x56"
-
-#: src/mathed/formula.C:880 src/mathed/formula.C:1168
-msgid "TeX mode"
-msgstr "TeX-Modus"
+#: src/lyx_cb.C:298
+msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
+msgstr "Chktex funktioniert nicht für SGML-basierte Dokumente."
 
 
-#: src/mathed/formula.C:895
-msgid "No number"
-msgstr "Keine Formelnummer"
+#: src/lyx_cb.C:307
+msgid "No warnings found."
+msgstr "Keine Warnungen im Dokument."
 
 
-#: src/mathed/formula.C:898
-msgid "Number"
-msgstr "Formelnummer"
+#: src/lyx_cb.C:309
+msgid "One warning found."
+msgstr "Eine Warnung im Dokument."
 
 
-#: src/mathed/formula.C:1057
-msgid "math text mode"
-msgstr "'Text-in-Formel' Modus"
+#: src/lyx_cb.C:310
+msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it."
+msgstr "Benutzen Sie 'Bearbeiten->Gehe zu Fehler' um ihn zu finden"
 
 
-#: src/mathed/formula.C:1066
-msgid "Invalid action in math mode!"
-msgstr "Dieser Vorgang ist im Formelmodus nicht möglich!"
+#: src/lyx_cb.C:313
+msgid " warnings found."
+msgstr " Warnungen im Dokument."
 
 
-#: src/mathed/formulamacro.C:146 src/mathed/formulamacro.C:170
-msgid "Macro: "
-msgstr "Makro: "
+#: src/lyx_cb.C:314
+msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them."
+msgstr "Benutzen Sie 'Bearbeiten->Gehe zu Fehler' um sie zu finden"
 
 
-#: src/mathed/math_forms.C:19
-msgid "Close "
-msgstr "Schließen "
+#: src/lyx_cb.C:316
+msgid "Chktex run successfully"
+msgstr "Chktex erfolreich beendet"
 
 
-#: src/mathed/math_forms.C:22
-msgid "Functions"
-msgstr "Funktionen"
+#: src/lyx_cb.C:318
+msgid "It seems chktex does not work."
+msgstr "Scheinbar funktioniert Chktex nicht!"
 
 
-#: src/mathed/math_forms.C:28
-msgid "Greek"
-msgstr "Greek"
+#: src/lyx_cb.C:387
+msgid "Autosaving current document..."
+msgstr "Automatisches Speichern des aktuellen Dokumentes..."
 
 
-#: src/mathed/math_forms.C:32
-msgid "­ Û"
-msgstr "­ Û"
+#: src/lyx_cb.C:427
+msgid "Autosave Failed!"
+msgstr "Automatisches Speichern ist fehlgeschlagen!"
 
 
-#: src/mathed/math_forms.C:36
-msgid "± ´"
-msgstr "± ´"
+#: src/lyx_cb.C:483
+msgid "File to Insert"
+msgstr "Einzufügende Datei"
 
 
-#: src/mathed/math_forms.C:40
-msgid "£ @"
-msgstr "£ @"
+#: src/lyx_cb.C:493
+msgid "Error! Specified file is unreadable: "
+msgstr "Fehler! Die angegebene Datei kann nicht gelesen werden: "
 
 
-#: src/mathed/math_forms.C:44
-msgid "S  ò"
-msgstr "S  ò"
+#: src/lyx_cb.C:500
+msgid "Error! Cannot open specified file: "
+msgstr "Fehler! Die angegebene Datei kann nicht geöffnet werden:"
 
 
-#: src/mathed/math_forms.C:48
-msgid "Misc"
-msgstr "Diverses"
+#: src/lyx_cb.C:540 src/mathed/formula.C:1047
+msgid "Enter new label to insert:"
+msgstr "Name der einzufügenden Marke:"
 
 
-#: src/mathed/math_forms.C:129
-msgid "OK  "
-msgstr "OK  "
+#: src/lyx_cb.C:573
+msgid "Character Style"
+msgstr "Zeichensatzattribute"
 
 
-#: src/mathed/math_forms.C:142
-msgid "Columns "
-msgstr "Spalten "
+#: src/lyx_cb.C:625
+msgid "LaTeX Preamble"
+msgstr "LaTeX-Vorspann"
 
 
-#: src/mathed/math_forms.C:149
-msgid "Vertical align|#V"
-msgstr "Vert. Ausrichtung|#V"
+#: src/lyx_cb.C:642
+msgid "Do you want to save the current settings"
+msgstr "Möchten Sie, daß die aktuellen Einstellungen für "
 
 
-#: src/mathed/math_forms.C:154
-msgid "Horizontal align|#H"
-msgstr "Hor. Ausrichtung|#H"
+#: src/lyx_cb.C:643
+msgid "for Character, Document, Paper and Quotes"
+msgstr "Zeichensatz, Dokument, Seite und Anführungen als "
 
 
-#: src/mathed/math_forms.C:197
-msgid "OK "
-msgstr "OK "
+#: src/lyx_cb.C:644
+msgid "as default for new documents?"
+msgstr "Standard für neue Dokumente verwendet werden?"
 
 
-#: src/mathed/math_forms.C:208
-msgid "Thin|#T"
-msgstr "Schmal|#S"
+#: src/lyx_cb.C:803
+msgid "LaTeX preamble set"
+msgstr "LaTeX-Vorspann gespeichert"
 
 
-#: src/mathed/math_forms.C:212
-msgid "Medium|#M"
-msgstr "Mittel|#M"
+#: src/lyx_cb.C:837
+msgid "Inserting figure..."
+msgstr "Abbildung wird eingefügt..."
 
 
-#: src/mathed/math_forms.C:216
-msgid "Thick|#H"
-msgstr "Breit|#r"
+#: src/lyx_cb.C:841 src/lyx_cb.C:897
+msgid "Figure inserted"
+msgstr "Abbildung wurde eingefügt"
 
 
-#: src/mathed/math_forms.C:220
-msgid "Negative|#N"
-msgstr "Negativ|#N"
+#: src/lyx_cb.C:920
+msgid "Running configure..."
+msgstr "Neukonfiguration wird durchgeführt..."
 
 
-#: src/mathed/math_forms.C:224
-msgid "Quadratin|#Q"
-msgstr "Quadratin|#Q"
+#: src/lyx_cb.C:927
+msgid "Reloading configuration..."
+msgstr "Konfiguration wird neu geladen..."
 
 
-#: src/mathed/math_forms.C:228
-msgid "2Quadratin|#2"
-msgstr "2Quadratin|#2"
+#: src/lyx_cb.C:929
+msgid "The system has been reconfigured."
+msgstr "Neukonfiguration wurde durchgeführt."
 
 
-#: src/mathed/math_panel.C:97
-msgid "Delimiter"
-msgstr "Klammern & Co"
+#: src/lyx_cb.C:930
+msgid "You need to restart LyX to make use of any"
+msgstr "Sie müssen LyX neu starten, um geänderte"
 
 
-#: src/mathed/math_panel.C:101
-msgid "Decoration"
-msgstr "Dekoration"
+#: src/lyx_cb.C:931
+msgid "updated document class specifications."
+msgstr "Dokumentklassen zu benutzen."
 
 
-#: src/mathed/math_panel.C:105
-msgid "Spacing"
-msgstr "Abstände"
+#: src/lyxfont.C:38
+msgid "Sans serif"
+msgstr "Sans Serif"
 
 
-#: src/mathed/math_panel.C:109
-msgid "Matrix"
-msgstr "Matrizen"
+#: src/lyxfont.C:38
+msgid "Symbol"
+msgstr "Symbole"
 
 
-#: src/mathed/math_panel.C:294
-msgid "Top | Center | Bottom"
-msgstr " Oben | Mitte | Unten"
+#: src/lyxfont.C:38 src/lyxfont.C:43 src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:54
+#: src/lyxfont.C:58
+msgid "Inherit"
+msgstr "Übernehmen"
 
 
-#: src/mathed/math_panel.C:344
-msgid "Math Panel"
-msgstr "Mathematische Symbole"
+#: src/lyxfont.C:39 src/lyxfont.C:43 src/lyxfont.C:48 src/lyxfont.C:54
+#: src/lyxfont.C:58
+msgid "Ignore"
+msgstr "Ignorieren"
 
 
-#: src/menus.C:116 src/menus.C:126 src/menus.C:163 src/menus.C:164
-#: src/menus.C:165 src/menus.C:294 src/menus.C:295 src/menus.C:296
-msgid "File"
-msgstr "Datei"
+#: src/lyxfont.C:43
+msgid "Medium"
+msgstr "Mittel"
 
 
-#: src/menus.C:117 src/menus.C:177 src/menus.C:178 src/menus.C:179
-msgid "Edit"
-msgstr "Bearbeiten"
+#: src/lyxfont.C:43
+msgid "Bold"
+msgstr "Fett"
 
 
-#: src/menus.C:118 src/menus.C:191 src/menus.C:192 src/menus.C:193
-msgid "Layout"
-msgstr "Layout"
+#: src/lyxfont.C:47
+msgid "Upright"
+msgstr "Normal"
 
 
-#: src/menus.C:119 src/menus.C:205 src/menus.C:206 src/menus.C:207
-msgid "Insert"
-msgstr "Einfügen"
+#: src/lyxfont.C:47
+msgid "Italic"
+msgstr "Kursiv"
 
 
-#: src/menus.C:123 src/menus.C:128 src/menus.C:261 src/menus.C:262
-#: src/menus.C:263 src/menus.C:322 src/menus.C:323 src/menus.C:324
-msgid "Help"
-msgstr "Hilfe"
+#: src/lyxfont.C:47
+msgid "Slanted"
+msgstr "Geneigt"
 
 
-#: src/menus.C:167 src/menus.C:298
-msgid "MB|#F"
-msgstr "MB|#D"
+#: src/lyxfont.C:47
+msgid "Smallcaps"
+msgstr "Kapitälchen"
 
 
-#: src/menus.C:181
-msgid "MB|#E"
-msgstr "MB|#B"
+#: src/lyxfont.C:52
+msgid "Tiny"
+msgstr "Winzig"
 
 
-#: src/menus.C:195
-msgid "MB|#L"
-msgstr "MB|#L"
+#: src/lyxfont.C:52
+msgid "Smallest"
+msgstr "Klein 3"
 
 
-#: src/menus.C:209
-msgid "MB|#I"
-msgstr "MB|#E"
+#: src/lyxfont.C:52
+msgid "Smaller"
+msgstr "Klein 2"
 
 
-#: src/menus.C:223
-msgid "MB|#M"
-msgstr "MB|#M"
+#: src/lyxfont.C:52
+msgid "Small"
+msgstr "Klein"
 
 
-#: src/menus.C:237 src/menus.C:312
-msgid "MB|#O"
-msgstr "MB|#O"
+#: src/lyxfont.C:52
+msgid "Large"
+msgstr "Groß"
 
 
-#: src/menus.C:251
-msgid "MB|#D"
-msgstr "MB|#k"
+#: src/lyxfont.C:53
+msgid "Larger"
+msgstr "Groß 2"
 
 
-#: src/menus.C:265 src/menus.C:326
-msgid "MB|#H"
-msgstr "MB|#H"
+#: src/lyxfont.C:53
+msgid "Largest"
+msgstr "Groß 3"
 
 
-#: src/menus.C:366
-msgid "Screen Options"
-msgstr "Bildschirmoptionen"
+#: src/lyxfont.C:53
+msgid "Huge"
+msgstr "Riesig"
 
 
-#: src/menus.C:402
-msgid ""
-"Import%t|LaTeX...%x30|Ascii Text as Lines...%x31|Ascii Text as "
-"Paragraphs%x32|Noweb%x33"
-msgstr ""
-"Einfügen%t|LaTeX...%x30|Ascii Text als Zeilen...%x31|Ascii Text als "
-"Absätze%x32|Noweb%x33"
+#: src/lyxfont.C:53
+msgid "Huger"
+msgstr "Riesig 2"
 
 
-#: src/menus.C:407 src/menus.C:637
-msgid "FIM|Ll#l#L"
-msgstr "FIM|Ll#l#L"
+#: src/lyxfont.C:53
+msgid "Increase"
+msgstr "Größer"
 
 
-#: src/menus.C:408 src/menus.C:638
-msgid "FIM|Aa#a#A"
-msgstr "FIM|Aa#a#A"
+#: src/lyxfont.C:53
+msgid "Decrease"
+msgstr "Kleiner"
 
 
-#: src/menus.C:409 src/menus.C:639
-msgid "FIM|Pp#p#P"
-msgstr "FM|Tt#t#T"
+#: src/lyxfont.C:58
+msgid "Off"
+msgstr "Aus"
 
 
-#: src/menus.C:410 src/menus.C:640
-msgid "FIM|Nn#n#N"
-msgstr "FIM|Nn#n#N"
+#: src/lyxfont.C:58
+msgid "On"
+msgstr "An"
 
 
-#: src/menus.C:419
-msgid ""
-"Export%t|as LaTeX...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii "
-"Text...%x43|Custom...%x44"
-msgstr ""
-"Exportieren%t|als LaTeX...%x40|als DVI...%x41|als PostScript...%x42|als "
-"Ascii Text...%x43|Benutzerdefiniert...%x44"
+#: src/lyxfont.C:58
+msgid "Toggle"
+msgstr "An/Aus"
 
 
-#: src/menus.C:427
-msgid ""
-"Export%t|as LinuxDoc...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii "
-"Text...%x43"
-msgstr ""
-"Exportieren%t|als LinuxDoc...%x40|als DVI...%x41|als PostScript...%x42|als "
-"Ascii Text...%x43"
+#: src/lyxfont.C:399
+msgid "Emphasis "
+msgstr "Hervorgehoben "
 
 
-#: src/menus.C:434
-msgid ""
-"Export%t|as DocBook...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii "
-"Text...%x43"
-msgstr ""
-"Exportieren%t|als DocBook...%x40|als DVI...%x41|als PostScript...%x42|als "
-"Ascii Text...%x43"
+#: src/lyxfont.C:402
+msgid "Underline "
+msgstr "Unterstrichen "
 
 
-#: src/menus.C:440
-msgid "FEX|Ll#l#L"
-msgstr "FEX|Ll#l#L"
+#: src/lyxfont.C:405
+msgid "Noun "
+msgstr "Kapitälchen "
 
 
-#: src/menus.C:441
-msgid "FEX|Dd#d#D"
-msgstr "FEX|Dd#d#D"
+#: src/lyxfont.C:407
+msgid "Latex "
+msgstr "Latex "
 
 
-#: src/menus.C:442
-msgid "FEX|Pp#p#P"
-msgstr "FEX|Pp#p#P"
+#: src/lyxfont.C:411
+msgid "Language: "
+msgstr "Sprache: "
 
 
-#: src/menus.C:443
-msgid "FEX|Tt#t#T"
-msgstr "FEX|Tt#t#T"
+#: src/lyxfont.C:413
+#, fuzzy
+msgid "  Number "
+msgstr "Formelnummer"
 
 
-#: src/menus.C:444
-msgid "FEX|mM#m#M"
-msgstr "FEX|Bb#b#B"
+#: src/lyxfr1.C:124 src/lyxfr1.C:161
+msgid "Sorry!"
+msgstr "Sorry!"
 
 
-#: src/menus.C:447
-msgid ""
-"New...|New from template...|Open...%l|Close|Save|Save As...|Revert to "
-"saved%l|View dvi|View PostScript|Update dvi|Update PostScript|Build "
-"program%l|Print...|Fax..."
+#: src/lyxfr1.C:124 src/lyxfr1.C:161
+msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Neu...|Neu von Vorlage...|Öffnen...%l|Schließen|Speichern|Speichern "
-"unter...|Wiederherstellen%l|DVI anzeigen|PostScript anzeigen|DVI "
-"aktualisieren|PostScript aktualisieren|Programm "
-"erstellen%l|Drucken...|Faxen..."
+"Einzelne Leerzeichen und andere leere Zeichen können nicht ersetzt werden"
 
 
-#: src/menus.C:462 src/menus.C:656
-msgid "FM|Nn#n#N"
-msgstr "FM|Nn#n#N"
+#: src/lyxfr1.C:192 src/lyxfr1.C:239
+msgid "String not found!"
+msgstr "Die Zeichenkette wurde nicht gefunden!"
+
+#: src/lyxfr1.C:196
+msgid "1 string has been replaced."
+msgstr "Eine Zeichenkette wurde ersetzt."
+
+#: src/lyxfr1.C:199
+msgid " strings have been replaced."
+msgstr " Zeichenketten wurden ersetzt."
+
+#: src/lyxfr1.C:235
+msgid "Found."
+msgstr "Gefunden."
 
 
-#: src/menus.C:463 src/menus.C:657
-msgid "FM|tT#t#T"
-msgstr "FM|Vv#v#V"
+#: src/lyxfunc.C:268 src/lyxfunc.C:398
+msgid "Unknown sequence:"
+msgstr "Unbekannte Sequenz:"
 
 
-#: src/menus.C:464 src/menus.C:658
-msgid "FM|Oo#o#O"
-msgstr "FM|Öö#o#O"
+#: src/lyxfunc.C:443 src/lyxfunc.C:3047
+msgid "Unknown action"
+msgstr "Unbekannte Aktion"
 
 
-#: src/menus.C:465
-msgid "FM|Cc#c#C"
-msgstr "FM|cC#c#C"
+#. no
+#: src/lyxfunc.C:457
+msgid "Document is read-only"
+msgstr "Dokument ist schreibgeschützt"
 
 
-#: src/menus.C:466
-msgid "FM|Ss#s#S"
-msgstr "FM|Ss#s#S"
+#. no
+#: src/lyxfunc.C:462
+msgid "Command not allowed without any document open"
+msgstr "Dieser Befehl ist nur bei geöffnetem Dokument möglich"
 
 
-#: src/menus.C:467
-msgid "FM|Aa#a#A"
-msgstr "FM|uU#u#U"
+#: src/lyxfunc.C:739
+msgid "Text mode"
+msgstr "Textmodus"
 
 
-#: src/menus.C:468
-msgid "FM|Rr#r#R"
-msgstr "FM|Ww#w#W"
+#: src/lyxfunc.C:900
+msgid "Saving document"
+msgstr "Dokument wird gespeichert"
 
 
-#: src/menus.C:469
-msgid "FM|dD#d#D"
-msgstr "FM|aA#a#A"
+#: src/lyxfunc.C:1192 src/lyxfunc.C:2617
+msgid "Missing argument"
+msgstr "Fehlendes Argument"
 
 
-#: src/menus.C:470
-msgid "FM|wW#w#W"
-msgstr "FM|Pp#p#P"
+#: src/lyxfunc.C:1203
+msgid "Opening help file"
+msgstr "Öffne Hilfe-Datei"
 
 
-#: src/menus.C:471
-msgid "FM|vV#v#V"
-msgstr "FM|Ii#i#I"
+#: src/lyxfunc.C:1212
+msgid "LyX Version "
+msgstr "LyX Version "
 
 
-#: src/menus.C:472
-msgid "FM|Uu#u#U"
-msgstr "FM|kK#k#K"
+#: src/lyxfunc.C:1217
+msgid "Library directory: "
+msgstr "Bibliotheksverzeichnis: "
 
 
-#: src/menus.C:473
-msgid "FM|Bb#b#B"
-msgstr "FM|eE#e#E"
+#: src/lyxfunc.C:1219
+msgid "User directory: "
+msgstr "Nutzerverzeichnis: "
 
 
-#: src/menus.C:474
-msgid "FM|Pp#p#P"
-msgstr "FM|Dd#d#D"
+#: src/lyxfunc.C:1528
+msgid "Couldn't find this label"
+msgstr "Diese Marke wurde im "
 
 
-#: src/menus.C:475
-msgid "FM|Ff#f#F"
-msgstr "FM|Ff#f#F"
+#: src/lyxfunc.C:1529
+msgid "in current document."
+msgstr "aktuellen Dokument nicht gefunden."
 
 
-#: src/menus.C:515
-#, no-c-format
-msgid "|Import%m"
-msgstr "|Importieren%m"
+#: src/lyxfunc.C:1917
+msgid "Mark removed"
+msgstr "Marke gelöscht"
 
 
-#: src/menus.C:517
-#, no-c-format
-msgid "|Export%m%l"
-msgstr "|Exportieren%m%l"
+#: src/lyxfunc.C:1922
+msgid "Mark set"
+msgstr "Marke gesetzt"
 
 
-#: src/menus.C:519
-#, no-c-format
-msgid "|Exit%l"
-msgstr "|Beenden%l"
+#: src/lyxfunc.C:2027
+msgid "Mark off"
+msgstr "Marke aus"
 
 
-#: src/menus.C:520 src/menus.C:659
-msgid "FM|Ii#i#I"
-msgstr "FM|mM#m#M"
+#: src/lyxfunc.C:2040
+msgid "Mark on"
+msgstr "Marke ein"
 
 
-#: src/menus.C:521
-msgid "FM|Ee#e#E"
-msgstr "FM|Ee#e#E"
+#: src/lyxfunc.C:2532
+msgid "Push-toolbar needs argument > 0"
+msgstr "Befehl 'Push-toolbar' benötigt ein Argument > 0"
 
 
-#: src/menus.C:522 src/menus.C:660
-msgid "FM|xX#x#X"
-msgstr "FM|Bb#b#B"
+#: src/lyxfunc.C:2549
+msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>"
+msgstr "Verwendung: toolbar-add-to <LyX-Befehl>"
 
 
-#: src/menus.C:632
-msgid ""
-"Import%t|LaTeX...%x15|Ascii Text as Lines...%x16|Ascii Text as "
-"Paragraphs...%x17|Noweb...%x18"
-msgstr ""
-"Import%t|LaTeX...%x15|Ascii Text als Zeilen...%x16|Ascii Text als "
-"Absätze...%x17|Noweb...%x18"
+#: src/lyxfunc.C:2566 src/mathed/formula.C:869
+msgid "Math greek mode on"
+msgstr "Griechisch (Mathe) an"
 
 
-#: src/menus.C:651
-msgid "New...|New from template...|Open...%l|Import%m%l|Exit%l"
-msgstr "Neu...|Neu von Vorlage...|Öffnen...%l|Importieren%m%l|Beenden%l"
+#: src/lyxfunc.C:2577 src/mathed/formula.C:880
+msgid "Math greek keyboard on"
+msgstr "Griechische Tastatur (Mathe) an"
 
 
-#: src/menus.C:741
-msgid ""
-"Floats & Insets%t|Open/Close%x21|Melt%x22|Open All Footnotes/Margin "
-"Notes%x23|Close All Footnotes/Margin Notes%x24|Open All "
-"Figures/Tables%x25|Close All Figures/Tables%x26%l|Remove all Error Boxes%x27"
-msgstr ""
-"Float & Einfügungen%t|Öffnen/Schließen%x21|Verbinden%x22|Alle "
-"Fußnoten/Randnotizen öffnen%x23|Alle Fußnoten/Randnotizen schließen%x24|Alle "
-"Abbildungen/Tabellen öffnen%x25|Alle Abbildungen/Tabellen "
-"schließen%x26%l|Alle Fehlermarken löschen%x27"
+#: src/lyxfunc.C:2579 src/mathed/formula.C:882
+msgid "Math greek keyboard off"
+msgstr "Griechische Tastatur (Mathe) aus"
 
 
-#: src/menus.C:750
-msgid "EMF|Oo#o#O"
-msgstr "EMF|Oo#o#O"
+#: src/lyxfunc.C:2632 src/mathed/formula.C:478
+msgid "Math editor mode"
+msgstr "Mathematik Modus"
 
 
-#: src/menus.C:751
-msgid "EMF|Mm#m#M"
-msgstr "EMF|Vv#v#V"
+#: src/lyxfunc.C:2639
+msgid "This is only allowed in math mode!"
+msgstr "Dies ist nur im Mathematik-Modus möglich!"
 
 
-#: src/menus.C:752
-msgid "EMF|Aa#a#A"
-msgstr "EMF|Rr#r#R"
+#: src/lyxfunc.C:2823
+msgid "Opening child document "
+msgstr "Öffne Unterdokument "
 
 
-#: src/menus.C:753
-msgid "EMF|Cc#c#C"
-msgstr "EMF|Cc#c#C"
+#: src/lyxfunc.C:2855
+msgid "Unknown kind of footnote"
+msgstr "Unbekannte Fußnotenart"
 
 
-#: src/menus.C:754
-msgid "EMF|Ff#f#F"
-msgstr "EMF|Tt#t#T"
+#: src/lyxfunc.C:2973
+msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:755
-msgid "EMF|Tt#t#T"
-msgstr "EMF|hH#h#H"
+#: src/lyxfunc.C:2979
+msgid "Set-color \""
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:756
-msgid "EMF|Rr#r#R"
-msgstr "EMF|Ff#f#F"
+#: src/lyxfunc.C:2980
+msgid "\" failed - color is undefined or may not be redefined"
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:764 src/menus.C:862
-msgid "Table%t"
-msgstr "Tabelle%t"
+#: src/lyxfunc.C:2995
+msgid "No document open"
+msgstr "Kein Dokument geöffnet"
 
 
-#: src/menus.C:772
-msgid "|Multicolumn%B%x44%l"
-msgstr "|Mehrspaltig%B%x44%l"
+#: src/lyxfunc.C:3001
+msgid "Document is read only"
+msgstr "Dokument ist schreibgeschützt"
 
 
-#: src/menus.C:774
-msgid "|Multicolumn%b%x44%l"
-msgstr "|Mehrspaltig%b%x44%l"
+#: src/lyxfunc.C:3106
+msgid "Enter Filename for new document"
+msgstr "Dateiname für das neue Dokument"
 
 
-#: src/menus.C:775
-msgid "EMT|Mm#m#M"
-msgstr "EMT|Mm#m#M"
+#: src/lyxfunc.C:3107
+msgid "newfile"
+msgstr "unbenannt"
 
 
-#: src/menus.C:783
-msgid "|Line Top%B%x36"
-msgstr "|Linie oben%B%x36"
+#. Cancel: Do nothing
+#: src/lyxfunc.C:3111 src/lyxfunc.C:3138 src/lyxfunc.C:3215 src/lyxfunc.C:3273
+#: src/lyxfunc.C:3301 src/lyxfunc.C:3311 src/lyxfunc.C:3347
+msgid "Canceled."
+msgstr "Abgebrochen."
 
 
-#: src/menus.C:785
-msgid "|Line Top%b%x36"
-msgstr "|Linie oben%b%x36"
+#: src/lyxfunc.C:3126 src/lyxfunc.C:3289
+msgid ""
+"Do you want to close that document now?\n"
+"('No' will just switch to the open version)"
+msgstr ""
+"Möchten Sie das Dokument jetzt schließen?\n"
+"('Nein' wechselt zur geöffneten Version)"
 
 
-#: src/menus.C:786
-msgid "EMT|Tt#t#T"
-msgstr "EMT|oO#o#O"
+#: src/lyxfunc.C:3146
+msgid "File already exists:"
+msgstr "Die Datei existiert bereits:"
 
 
-#: src/menus.C:794
-msgid "|Line Bottom%B%x37"
-msgstr "|Linie unten%B%x37"
+#: src/lyxfunc.C:3148
+msgid "Do you want to open the document?"
+msgstr "Möchten Sie das Dokument öffnen?"
 
 
-#: src/menus.C:796
-msgid "|Line Bottom%b%x37"
-msgstr "|Linie unten%b%x37"
+#. loads document
+#: src/lyxfunc.C:3150 src/lyxfunc.C:3226
+msgid "Opening document"
+msgstr "Öffne Dokument"
 
 
-#: src/menus.C:797
-msgid "EMT|Bb#b#B"
-msgstr "EMT|uU#u#U"
+#: src/lyxfunc.C:3157 src/lyxfunc.C:3233
+msgid "opened."
+msgstr "wurde geladen."
 
 
-#: src/menus.C:805
-msgid "|Line Left%B%x38"
-msgstr "|Linie links%B%x38"
+#: src/lyxfunc.C:3178
+msgid "Choose template"
+msgstr "Wählen Sie eine Vorlage"
 
 
-#: src/menus.C:807
-msgid "|Line Left%b%x38"
-msgstr "|Linie links%b%x38"
+#: src/lyxfunc.C:3207 src/lyxfunc.C:3262 src/lyxfunc.C:3339
+msgid "Examples"
+msgstr "Beispiele"
 
 
-#: src/menus.C:808
-msgid "EMT|Ll#l#L"
-msgstr "EMT|Ll#l#L"
+#: src/lyxfunc.C:3209
+msgid "Select Document to Open"
+msgstr "Wählen Sie das zu öffnende Dokument"
 
 
-#: src/menus.C:816
-msgid "|Line Right%B%x39%l"
-msgstr "|Linie rechts%B%x39%l"
+#: src/lyxfunc.C:3235
+msgid "Could not open document"
+msgstr "Das Dokument konnte nicht geöffnet werden"
 
 
-#: src/menus.C:818
-msgid "|Line Right%b%x39%l"
-msgstr "|Linie rechts%b%x39%l"
+#: src/lyxfunc.C:3264
+#, fuzzy
+msgid "Select "
+msgstr "Auswählen|#A"
 
 
-#: src/menus.C:819
-msgid "EMT|Rr#r#R"
-msgstr "EMT|Rr#r#R"
+#: src/lyxfunc.C:3265
+#, fuzzy
+msgid " file to import"
+msgstr "Wähle LaTeX-Datei zum Einfügen"
 
 
-#: src/menus.C:828
-msgid "|Align Left%R%x40"
-msgstr "|Linksbündig%R%x40"
+#: src/lyxfunc.C:3308
+msgid "A document by the name"
+msgstr "Ein Dokument mit dem Namen"
 
 
-#: src/menus.C:830
-msgid "|Align Left%r%x40"
-msgstr "|Linksbündig%r%x40"
+#: src/lyxfunc.C:3310
+msgid "already exists. Overwrite?"
+msgstr "existiert bereits. Überschreiben?"
 
 
-#: src/menus.C:831
-msgid "EMT|eE#e#E"
-msgstr "EMT|eE#e#E"
+#: src/lyxfunc.C:3341
+msgid "Select Document to Insert"
+msgstr "Wählen Sie das einzufügende Dokument"
 
 
-#: src/menus.C:834
-msgid "|Align Right%R%x41"
-msgstr "|Rechtsbündig%R%x41"
+#. Inserts document
+#: src/lyxfunc.C:3359
+msgid "Inserting document"
+msgstr "Füge Dokument ein"
 
 
-#: src/menus.C:836
-msgid "|Align Right%r%x41"
-msgstr "|Rechtsbündig%r%x41"
+#: src/lyxfunc.C:3365
+msgid "inserted."
+msgstr "wurde eingefügt."
 
 
-#: src/menus.C:837
-msgid "EMT|iI#i#I"
-msgstr "EMT|iI#i#I"
+#: src/lyxfunc.C:3367
+msgid "Could not insert document"
+msgstr "Das Dokument konnte nicht eingefügt werden"
 
 
-#: src/menus.C:840
-msgid "|Align Center%R%x42%l"
-msgstr "|Zentrieren%R%x42%l"
+#: src/lyx_gui.C:306
+msgid " No change %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Reset "
+msgstr ""
+" Keine Änderung %l| Roman | Sans Serif | Schreibmaschnie %l| Zurücksetzen "
 
 
-#: src/menus.C:842
-msgid "|Align Center%r%x42%l"
-msgstr "|Zentrieren%r%x42%l"
+#: src/lyx_gui.C:308
+msgid " No change %l| Medium | Bold %l| Reset "
+msgstr " Keine Änderung %l| Mittel | Fett %l| Zurücksetzen "
 
 
-#: src/menus.C:843
-msgid "EMT|Cc#c#C"
-msgstr "EMT|Zz#z#Z"
+#: src/lyx_gui.C:310
+msgid " No change %l| Upright | Italic | Slanted | Small Caps %l| Reset "
+msgstr ""
+" Keine Änderung %l| Standard | Kursiv | Geneigt | Kapitälchen %l| "
+"Zurücksetzen "
 
 
-#: src/menus.C:846
-#, no-c-format
-msgid "|Append Row%x32"
-msgstr "|Zeile anfügen%x32"
+#: src/lyx_gui.C:313
+msgid ""
+" No change %l| Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | "
+"Largest | Huge | Huger %l| Increase | Decrease | Reset "
+msgstr ""
+" Keine Änderung %l| Winzig | Klein 3 | Klein 2 | Klein | Normal | Groß | "
+"Groß 2 | Groß 3 | Riesig | Riesig 2 %l| Vergrößern | Verkleinern | "
+"Zurücksetzen "
 
 
-#: src/menus.C:847
-msgid "EMT|oO#o#O"
-msgstr "EMT|iI#i#I"
+#: src/lyx_gui.C:317
+msgid " No change %l| Emph | Underbar | Noun | LaTeX mode %l| Reset "
+msgstr ""
+" Keine Änderung %l| Hervorheben | Unterstreichen | Kapitälchen | LaTeX Modus "
+"%l| Zurücksetzen "
 
 
-#: src/menus.C:849
-#, no-c-format
-msgid "|Append Column%x33%l"
-msgstr "|Spalte anfügen%x33%l"
+#: src/lyx_gui.C:319
+msgid ""
+" No change %l| No color | Black | White | Red | Green | Blue | Cyan | "
+"Magenta | Yellow %l| Reset "
+msgstr ""
+" Keine Änderung %l| Standardfarbe | Schwarz | Weiß | Rot | Grün | Blau | "
+"Cyan | Magenta | Gelb %l| Zurücksetzen "
 
 
-#: src/menus.C:850
-msgid "EMT|uU#u#U"
-msgstr "EMT|tT#t#T"
+#: src/lyx_gui.C:324
+msgid " English %l| German | French "
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:852
-#, no-c-format
-msgid "|Delete Row%x34"
-msgstr "|Zeile löschen%x34"
+#. build up the combox entries
+#: src/lyx_gui.C:338
+#, fuzzy
+msgid "No change"
+msgstr " (Geändert)"
 
 
-#: src/menus.C:853
-msgid "EMT|wW#w#W"
-msgstr "EMT|eE#e#E"
+#: src/lyx_gui.C:339
+#, fuzzy
+msgid "Reset"
+msgstr "Referenzen "
 
 
-#: src/menus.C:855
-#, no-c-format
-msgid "|Delete Column%x35%l"
-msgstr "|Spalte löschen%x35%l"
+#: src/lyx_gui.C:389
+msgid "LyX Banner"
+msgstr "LyX Startlogo"
 
 
-#: src/menus.C:856
-msgid "EMT|nN#n#N"
-msgstr "EMT|sS#s#S"
+#: src/lyx_gui_misc.C:290
+msgid "Dismiss"
+msgstr "Verwerfen"
 
 
-#: src/menus.C:858
-#, no-c-format
-msgid "|Delete Table%x43"
-msgstr "|Tabelle löschen%x43"
+#: src/lyx_gui_misc.C:326 src/lyx_gui_misc.C:355 src/lyx_gui_misc.C:359
+msgid "Yes|Yy#y"
+msgstr "Ja|Jj#J"
 
 
-#: src/menus.C:859
-msgid "EMT|Dd#d#D"
-msgstr "EMT|Öö#ö#Ö"
+#: src/lyx_gui_misc.C:327 src/lyx_gui_misc.C:356 src/lyx_gui_misc.C:360
+msgid "No|Nn#n"
+msgstr "Nein|Nn#N"
 
 
-#: src/menus.C:864
-#, no-c-format
-msgid "|Insert table%x31"
-msgstr "|Tabelle einfügen%x31"
+#: src/lyx_gui_misc.C:379
+msgid "Clear|#e"
+msgstr "Löschen|#l"
 
 
-#: src/menus.C:865
-msgid "EMT|Ii#i#I"
-msgstr "EMT|Ee#e#E"
+#: src/lyx_gui_misc.C:392
+msgid "Any changes will be ignored"
+msgstr "Alle Änderungen werden ignoriert"
 
 
-#: src/menus.C:869
-msgid "Version Control%t"
-msgstr "Versionskontrolle%t"
+#: src/lyx_gui_misc.C:393
+msgid "The document is read-only:"
+msgstr "Das Dokument ist schreibgeschützt:"
 
 
-#: src/menus.C:872
-#, no-c-format
-msgid "|Register%d%x51"
-msgstr "|Registrieren%d%x51"
+#: src/lyx_main.C:95
+msgid "Wrong command line option `"
+msgstr "Falsche Kommandozeilenoption `"
 
 
-#. signifies that the file is not checked out
-#: src/menus.C:876
-#, no-c-format
-msgid "|Check In Changes%d%x52"
-msgstr "|Änderungen an VK übergeben%d%x52"
+#: src/lyx_main.C:97
+msgid "'. Exiting."
+msgstr "'.  Abbruch."
 
 
-#: src/menus.C:878
-#, no-c-format
-msgid "|Check Out for Edit%x53"
-msgstr "|Arbeitskopie erzeugen%x53"
+#: src/lyx_main.C:219
+msgid "Warning: could not determine path of binary."
+msgstr "Achtung: Der volle Pfad des Programmes konnte nicht ermittelt werden."
 
 
-#. signifies that the file is checked out
-#: src/menus.C:882
-#, no-c-format
-msgid "|Check In Changes%x52"
-msgstr "|Änderungen an VK übergeben%x52"
+#: src/lyx_main.C:221
+msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
+msgstr ""
+"Falls Probleme auftreten, starten Sie LyX unter angabe des vollen Pfades."
 
 
-#: src/menus.C:884
-#, no-c-format
-msgid "|Check Out for Edit%d%x53"
-msgstr "|Arbeitskopie erzeugen%d%x53"
+#: src/lyx_main.C:311
+msgid "LYX_DIR_11x environment variable no good."
+msgstr "Die Umgebungsvariable LYX_DIR_11x ist unbrauchbar."
 
 
-#: src/menus.C:887
-#, no-c-format
-msgid "|Revert to last version%x54"
-msgstr "|Letzte Version wiederherstellen%x54"
+#: src/lyx_main.C:313
+msgid "System directory set to: "
+msgstr "Nutzerverzeichnis: "
 
 
-#: src/menus.C:889
-#, no-c-format
-msgid "|Undo last check in%x55"
-msgstr "|Letzte Version wiederrufen%x55"
+#: src/lyx_main.C:321
+msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory."
+msgstr "Achtung: Das Systemverzeichnis konnte nicht gefunden werden."
 
 
-#: src/menus.C:891
-#, no-c-format
-msgid "|Show History%x56"
-msgstr "|Entwicklung anzeigen%x56"
+#: src/lyx_main.C:322
+msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or"
+msgstr "Verwenden Sie die Kommandozeilenoption `-sysdir' oder setzen"
 
 
-#: src/menus.C:894
-#, no-c-format
-msgid "|Register%x51"
-msgstr "|Registrieren%x51"
+#: src/lyx_main.C:323
+msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory"
+msgstr "Sie die Umgebungsvariable LYX_DIR_11x auf das LyX Systemverzeichnis,"
 
 
-#. the shortcuts are not good.
-#: src/menus.C:897
-msgid "EMV|Rr#r#R"
-msgstr "EMV|Rr#r#R"
+#: src/lyx_main.C:325
+msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
+msgstr "in dem sich die Datei `chkconfig.ltx' befindet."
 
 
-#: src/menus.C:898
-msgid "EMV|Ii#i#I"
-msgstr "EMV|Ii#i#I"
+#: src/lyx_main.C:327
+msgid "Using built-in default "
+msgstr "Benutze Standardwert "
 
 
-#: src/menus.C:899
-msgid "EMV|Oo#o#O"
-msgstr "EMV|Oo#o#O"
+#: src/lyx_main.C:328
+msgid " but expect problems."
+msgstr "aber es können Probleme auftreten."
 
 
-#: src/menus.C:900
-msgid "EMV|lL#l#l"
-msgstr "EMV|Ll#l#L"
+#: src/lyx_main.C:331
+msgid "Expect problems."
+msgstr "Rechnen Sie mit Problemen."
 
 
-#: src/menus.C:901
-msgid "EMV|Uu#u#U"
-msgstr "EMV|Uu#u#U"
+#: src/lyx_main.C:550
+msgid "You have specified an invalid LyX directory."
+msgstr "Sie haben ein ungültiges LyX Verzeichnis angegeben."
 
 
-#: src/menus.C:902
-msgid "EMV|Hh#h#H"
-msgstr "EMV|hH#h#H"
+#: src/lyx_main.C:551
+msgid "You don't have a personal LyX directory."
+msgstr "Sie haben kein persönliches LyX-Verzeichnis."
 
 
-#: src/menus.C:905
-msgid ""
-"Undo|Redo %l|Cut|Copy|Paste%l|Find & Replace...|Go to Error|Go to "
-"Note|Floats & Insets%m|Table%m|Spellchecker....|Check TeX|Table of "
-"Contents...%l|Version Control%m%l|View LaTeX log file%l|Paste Primary "
-"Selection as Lines|Paste Primary Selection as Paragraphs"
-msgstr ""
-"Rückgängig|Wiederholen %l|Ausschneiden|Kopieren|Einfügen%l|Suchen & "
-"Ersetzen...|Gehe zu Fehler|Gehe zu Notiz|Float & "
-"Einfügungen%m|Tabellen%m|Rechtschreibprüfung....|Prüfe "
-"TeX|Inhaltsverzeichnis...%l|Versionskontrolle%m%l|Zeige LaTeX "
-"Protokoll%l|Einfügen als Zeilen|Einfügen als Absätze"
-
-#: src/menus.C:924
-msgid "EM|Uu#u#U"
-msgstr "EM|Rr#r#R"
-
-#: src/menus.C:925
-msgid "EM|Rr#r#R"
-msgstr "EM|Ww#w#W"
-
-#: src/menus.C:926
-msgid "EM|Cc#c#C"
-msgstr "EM|Aa#a#A"
-
-#: src/menus.C:927
-msgid "EM|oO#o#O"
-msgstr "EM|Kk#k#K"
-
-#: src/menus.C:928
-msgid "EM|Pp#p#P"
-msgstr "EM|Ee#e#E"
-
-#: src/menus.C:929
-msgid "EM|Ff#f#F"
-msgstr "EM|Ss#s#S"
-
-#: src/menus.C:930
-msgid "EM|Ee#e#E"
-msgstr "EM|Gg#g#G"
-
-#: src/menus.C:931
-msgid "EM|Nn#n#N"
-msgstr "EM|Nn#n#N"
-
-#: src/menus.C:932
-msgid "EM|Ii#i#I"
-msgstr "EMV|Ff#f#F"
-
-#: src/menus.C:933
-msgid "EM|Tt#t#T"
-msgstr "EM|Tt#t#T"
-
-#: src/menus.C:934
-msgid "EM|Ss#s#S"
-msgstr "EM|pP#p#P"
-
-#: src/menus.C:935
-msgid "EM|hH#h#H"
-msgstr "EM|Xx#x#X"
-
-#: src/menus.C:936
-msgid "EM|aA#a#A"
-msgstr "EM|Ii#i#I"
-
-#: src/menus.C:937
-msgid "EM|Vv#v#V"
-msgstr "EM|Vv#v#V"
-
-#: src/menus.C:938
-msgid "EM|wW#w#W"
-msgstr "EMT|Ll#l#L"
-
-#: src/menus.C:939
-msgid "EM|Ll#l#L"
-msgstr "EM|Zz#z#Z"
-
-#: src/menus.C:940
-msgid "EM|gG#g#G"
-msgstr "EM|bB#b#B"
-
-#: src/menus.C:1065
-msgid ""
-"Character...|Paragraph...|Document...|Paper...|Table...|Quotes...%l|Emphasize"
-" Style%b|Noun Style%b|Bold Style%b|TeX Style%b|Change Environment "
-"Depth|LaTeX Preamble...%l|Save layout as default"
-msgstr ""
-"Zeichensätze...|Absatzformat...|Dokument...|Seite...|Tabelle...|Anführungszei"
-"chen...%l|Hervorhebung%b|Kapitälchen%b|Fettdruck%b|TeX Stil%b|Umgebungstiefe "
-"ändern|LaTeX Vorspann...%l|Layout als Standard speichern"
+#: src/lyx_main.C:553
+msgid "It is needed to keep your own configuration."
+msgstr "Es wird zum Speichern Ihrer Konfiguration benötigt."
 
 
-#: src/menus.C:1078
-msgid "LM|Cc#c#C"
-msgstr "LM|Zz#z#Z"
+#: src/lyx_main.C:554
+msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
+msgstr "Möchten Sie eines eingerichtet bekommen (empfohlen)?"
 
 
-#: src/menus.C:1079
-msgid "LM|Pp#p#P"
-msgstr "LM|Aa#a#A"
+#: src/lyx_main.C:555
+msgid "Running without personal LyX directory."
+msgstr "Starte ohne persönliches LyX-Verzeichnis."
 
 
-#: src/menus.C:1080
-msgid "LM|Dd#d#D"
-msgstr "LM|Dd#d#D"
+#. Tell the user what is going on
+#: src/lyx_main.C:562
+msgid "LyX: Creating directory "
+msgstr "LyX: Verzeichnis anlegen "
 
 
-#: src/menus.C:1081
-msgid "LM|aA#a#A"
-msgstr "LM|Ss#s#S"
+#: src/lyx_main.C:563
+msgid " and running configure..."
+msgstr " und konfigurieren..."
 
 
-#: src/menus.C:1082
-msgid "LM|eE#e#E"
-msgstr "LM|Tt#t#T"
+#: src/lyx_main.C:569
+msgid "Failed. Will use "
+msgstr "Fehlgeschlagen. Verwende stattdessen "
 
 
-#: src/menus.C:1083
-msgid "LM|Qq#q#Q"
-msgstr "LM|rR#r#R"
+#: src/lyx_main.C:570
+msgid " instead."
+msgstr "."
 
 
-#: src/menus.C:1084
-msgid "LM|mM#m#M"
-msgstr "LM|Hh#h#H"
+#: src/lyx_main.C:577
+msgid "Done!"
+msgstr "Fertig!"
 
 
-#: src/menus.C:1085
-msgid "LM|Nn#n#N"
-msgstr "LM|Kk#k#K"
+#: src/lyx_main.C:591
+msgid "LyX Warning!"
+msgstr "LyX Warnung!"
 
 
-#: src/menus.C:1086
-msgid "LM|Bb#b#B"
-msgstr "LM|Ff#f#F"
+#: src/lyx_main.C:592
+msgid "Error while reading "
+msgstr "Fehler beim Lesen von "
 
 
-#: src/menus.C:1087
-msgid "LM|Tt#t#T"
-msgstr "LM|Xx#x#X"
+#: src/lyx_main.C:593
+msgid "Using built-in defaults."
+msgstr "Benutze Standardwerte."
 
 
-#: src/menus.C:1088
-msgid "LM|vV#v#V"
-msgstr "LM|Uu#u#U"
+#: src/lyx_main.C:691
+msgid "Setting debug level to "
+msgstr "Setze Debug-Level auf "
 
 
-#: src/menus.C:1089
-msgid "LM|Ll#l#L"
-msgstr "LM|Vv#v#V"
+#: src/lyx_main.C:703
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
+"Command line switches (case sensitive):\n"
+"\t-help              summarize LyX usage\n"
+"\t-userdir dir       try to set user directory to dir\n"
+"\t-sysdir dir        try to set system directory to dir\n"
+"\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
+"\t-dbg feature[,feature]...\n"
+"                  select the features to debug.\n"
+"                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
+"Check the LyX man page for more options."
+msgstr ""
+"Aufruf: lyx [ Befehlsoptionen ] [ name.lyx ... ]\n"
+"Kommandozeilenoptionen (groß/klein beachten):\n"
+"\t-help           LyX Benutzung zusammenfassen\n"
+"\t-userdir dir    Setze das Benutzerverzeichnis auf dir\n"
+"\t-sysdir dir     Setze das Systemverzeichnis auf dir\n"
+"\t-width x        Legt die Breite des LyX Fensters fest\n"
+"\t-height y       Legt die Höhe des LyX Fensters fest\n"
+"\t-xpos x         Legt die hor. Position des LyX Fensters fest\n"
+"\t-ypos y         Legt die vert. Position des LyX Fensters fest\n"
+"\t-dbg Feature[,Feature]...\n"
+"                  Wählt die Themenbereiche aus, für die eine\n"
+"                  ausführliche Fehlermeldung aktiviert wird.\n"
+"                  Mit `lyx -dbg' erhalten Sie eine Liste der\n"
+"                  vorhandenen Bereiche.\n"
+"\n"
+"Weitere Optionen sind in der Online-Hilfe (man lyx) aufgeführt."
 
 
-#: src/menus.C:1090
-msgid "LM|Ss#s#S"
-msgstr "LM|Ll#l#L"
+#: src/lyx_main.C:729
+msgid "List of supported debug flags:"
+msgstr "Liste der unterstützten Debug Optionen:"
 
 
-#: src/menus.C:1160
-msgid "Import ASCII file%t|As Lines%x41|As Paragraphs%x42"
-msgstr "ASCII-Datei importieren%t|Als Zeilen%x41|Als Absätze%x42"
+#: src/lyx_main.C:741
+msgid "Missing directory for -sysdir switch!"
+msgstr "Die Option -sysdir benötigt ein Verzeichnis!"
 
 
-#: src/menus.C:1163
-msgid "IMA|Ll#l#L"
-msgstr "IMA|Zz#z#Z"
+#: src/lyx_main.C:752
+msgid "Missing directory for -userdir switch!"
+msgstr "Die Option -userdir benötigt ein Verzeichnis!"
 
 
-#: src/menus.C:1164
-msgid "IMA|Pp#p#P"
-msgstr "IMA|Aa#a#A"
+#: src/lyx_main.C:775
+msgid "Missing command string after  -x switch!"
+msgstr "Die Option -x benötigt einen Befehl als Argument!"
 
 
-#: src/menus.C:1167
-msgid ""
-"Lists & TOC%t|Table of Contents%x21|List of Figures%x22|List of "
-"Tables%x23|List of Algorithms%x24|Index List%x25|BibTeX Reference%x26"
-msgstr ""
-"Listen & Inhalt%t|Inhaltsverzeichnis%x21|Liste der Abbildungen%x22|Liste der "
-"Tabellen%x23|Liste der Algorithmen%x24|Index Liste%x25|BibTeX Referenz%x26"
+#: src/lyx_main.C:788
+msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after "
+msgstr "Fehlender Datei-Typ [zB latex, ps...] nach "
 
 
-#: src/menus.C:1174
-msgid "IMT|Cc#c#C"
-msgstr "IMT|Ii#i#I"
+#: src/lyx_main.C:790 src/lyx_main.C:805
+msgid " switch!"
+msgstr " Option"
 
 
-#: src/menus.C:1175
-msgid "IMT|Ff#f#F"
-msgstr "IMT|Aa#a#A"
+#: src/lyx_main.C:803
+msgid "Missing type [eg latex, ps...] after "
+msgstr "Fehlender Datei-Typ [zB latex, ps...] nach "
 
 
-#: src/menus.C:1176
-msgid "IMT|Tt#t#T"
-msgstr "IMT|Tt#t#T"
+#: src/lyx_sendfax.C:21
+msgid "Fax no.:|#F"
+msgstr "Faxnummer:|#n"
 
 
-#: src/menus.C:1177
-msgid "IMT|Aa#a#A"
-msgstr "IMT|gG#g#G"
+#: src/lyx_sendfax.C:23
+msgid "Dest. Name:|#N"
+msgstr "Empfänger:|#E"
 
 
-#: src/menus.C:1178
-msgid "IMT|Ii#i#I"
-msgstr "IMT|Ll#l#L"
+#: src/lyx_sendfax.C:25
+msgid "Enterprise:|#E"
+msgstr "Firma:|#F"
 
 
-#: src/menus.C:1179
-msgid "IMT|Bb#b#B"
-msgstr "IMT|Bb#b#B"
+#: src/lyx_sendfax.C:45
+msgid "Phone Book"
+msgstr "Adressbuch"
 
 
-#: src/menus.C:1191
-msgid ""
-"Floats%t|Figure Float%x71|Table Float%x72|Wide Figure Float%x73|Wide Table "
-"Float%l%x74|Algorithm Float%x75"
-msgstr ""
-"Floats%t|Abbildung%x71|Tabelle%x72|Abbildung (breit)%x73|Tabelle (breit) "
-"%l%x74|Algorithmus%x75"
+#: src/lyx_sendfax.C:49
+msgid "Select from|#S"
+msgstr "Auswählen|#A"
 
 
-#. }
-#: src/menus.C:1198
-#, fuzzy
-msgid "IMF|gG#g#G"
-msgstr "IM|Aa#a#A"
+#: src/lyx_sendfax.C:53
+msgid "Add to|#t"
+msgstr "Hinzufügen|#H"
 
 
-#: src/menus.C:1199
-msgid "IMF|Tt#t#T"
-msgstr "IMF|Tt#t#T"
+#: src/lyx_sendfax.C:57
+msgid "Delete from|#D"
+msgstr "Löschen|#L"
 
 
-#: src/menus.C:1200
-msgid "IMF|Ww#w#W"
-msgstr "IMF|bB#b#B"
+#: src/lyx_sendfax.C:61
+msgid "Save|#V"
+msgstr "Speichern|#S"
 
 
-#: src/menus.C:1201
-msgid "IMF|iI#i#I"
-msgstr "IMF|eE#e#E"
+#: src/lyx_sendfax.C:65
+msgid "Destination:"
+msgstr "Ziel:"
 
 
-#: src/menus.C:1202
-msgid "IMF|Aa#a#A"
-msgstr "IMF|gG#g#G"
+#: src/lyx_sendfax.C:71
+msgid "Comment:"
+msgstr "Kommentar:"
 
 
-#: src/menus.C:1205
-msgid ""
-"Special Character%t|HFill%x31|Hyphenation Point%x32|Protected "
-"Blank%x33|Linebreak%x34|Ellipsis (...)%x35|End of sentence "
-"period%x36|Ordinary Quote (\")%x37|Menu Separator %x38"
-msgstr ""
-"Sonderzeichen%t|HFill%x31|Trennmöglichkeit%x32|Geschütztes "
-"Leerzeichen%x33|Zeilenumbruch%x34|Fortsetzungspunkte "
-"(...)%x35|Satzende-Punkt%x36|Normales Anführungszeichen (\")%x37|Menü "
-"Trenner %x38"
+#: src/lyx_sendfax_main.C:43
+msgid "Fax File: "
+msgstr "Faxdatei: "
 
 
-#: src/menus.C:1215
-msgid "IMS|Hh#h#H"
-msgstr "IMS|Hh#h#H"
+#: src/lyx_sendfax_main.C:147 src/lyx_sendfax_main.C:190
+#: src/lyx_sendfax_main.C:228 src/lyx_sendfax_main.C:257
+msgid "Empty Phonebook"
+msgstr "Adressbuch ist leer"
 
 
-#: src/menus.C:1216
-msgid "IMS|Pp#p#P"
-msgstr "IMS|Tt#t#T"
+#: src/lyx_sendfax_main.C:203 src/lyx_sendfax_main.C:241
+msgid "Save (needed)"
+msgstr "Speichern (notwendig)"
 
 
-#: src/menus.C:1217
-msgid "IMS|Bb#b#B"
-msgstr "IMS|Ll#l#L"
+#: src/lyx_sendfax_main.C:251
+msgid "Cannot open phone book: "
+msgstr "Adressbuch kann nicht geöffnet werden: "
 
 
-#: src/menus.C:1218
-msgid "IMS|Ll#l#L"
-msgstr "IMS|Zz#z#Z"
+#: src/lyx_sendfax_main.C:282
+msgid "NO OR EMPTY LOGFILE!"
+msgstr "LOGDATEI IST NICHT VORHANDEN ODER LEER!"
 
 
-#: src/menus.C:1219
-msgid "IMS|iI#i#I"
-msgstr "IMS|Ff#f#F"
+#: src/lyx_sendfax_main.C:289
+msgid "Message-Window"
+msgstr "Nachricht"
 
 
-#: src/menus.C:1220
-msgid "IMS|Ee#e#E"
-msgstr "IMS|Pp#p#P"
+#: src/lyx_sendfax_main.C:324
+msgid "@L@b@cEmpty Phonebook"
+msgstr "@L@b@cLeeres Adressbuch"
 
 
-#: src/menus.C:1221
-msgid "IMS|Qq#q#Q"
-msgstr "IMS|Aa#a#A"
+#: src/lyx_sendfax_main.C:326
+msgid "Phonebook"
+msgstr "Adressbuch"
 
 
-#: src/menus.C:1222
-msgid "IMS|Mm#m#M"
-msgstr "IMS|Mm#m#M"
+#: src/LyXSendto.C:40
+msgid "Send Document to Command"
+msgstr "Dokument an Shell-Befehl senden"
 
 
-#: src/menus.C:1225
-msgid ""
-"Figure...|Table...%l|Include File...|Import ASCII File%m|Insert LyX "
-"File...%l|Footnote|Margin Note|Floats%m%l|Lists & TOC%m%l|Special "
-"Character%m%l|Note...|Label...|Cross-Reference...|Citation "
-"Reference...|Index entry...|Index entry of last word"
-msgstr ""
-"Abbildung...|Tabelle...%l|Datei einbinden...|ASCII Datei einfügen%m|LyX "
-"Datei einfügen...%l|Fußnote|Randnotiz|Floats%m%l|Listen & "
-"Inhalt%m%l|Sonderzeichen%m%l|Notiz...|Marke...|Querverweis...|Zitat...|Index "
-"Eintrag...|Index Eintrag letztes Wort"
-
-#: src/menus.C:1246
-msgid "IM|gG#g#G"
-msgstr "IM|Aa#a#A"
-
-#: src/menus.C:1247
-msgid "IM|bB#b#B"
-msgstr "IM|Tt#t#T"
-
-#: src/menus.C:1248
-msgid "IM|cC#c#C"
-msgstr "IM|Dd#d#D"
-
-#: src/menus.C:1249
-msgid "IM|Aa#a#A"
-msgstr "IM|Cc#c#C"
-
-#: src/menus.C:1250
-msgid "IM|Xx#x#X"
-msgstr "IM|Ll#l#L"
-
-#: src/menus.C:1251
-msgid "IM|Ff#f#F"
-msgstr "IM|Ff#f#F"
-
-#: src/menus.C:1252
-msgid "IM|Mm#m#M"
-msgstr "IM|Rr#r#R"
-
-#: src/menus.C:1253
-msgid "IM|oO#o#O"
-msgstr "IM|oO#o#O"
-
-#: src/menus.C:1254
-msgid "IM|Tt#t#T"
-msgstr "IMF|Ii#i#I"
-
-#: src/menus.C:1255
-msgid "IM|Ss#s#S"
-msgstr "IM|Ss#s#S"
-
-#: src/menus.C:1256
-msgid "IM|Nn#n#N"
-msgstr "IM|Nn#n#N"
-
-#: src/menus.C:1257
-msgid "IM|Ll#l#L"
-msgstr "IM|Mm#m#M"
-
-#: src/menus.C:1258
-msgid "IM|rR#r#R"
-msgstr "IM|Qq#q#Q"
-
-#: src/menus.C:1259
-msgid "IM|iI#i#I"
-msgstr "IM|Zz#z#Z"
-
-#: src/menus.C:1260
-msgid "IM|dD#d#D"
-msgstr "IM|xX#x#X"
-
-#: src/menus.C:1261
-msgid "IM|wW#w#W"
-msgstr "IM|Ww#w#W"
-
-#: src/menus.C:1267
-msgid "|URL..."
-msgstr "|URL..."
+#: src/lyxvc.C:93 src/lyxvc.C:126
+msgid "Save document and proceed?"
+msgstr "Dokument speichern und fortfahren?"
 
 
-#: src/menus.C:1268
-msgid "IM|Uu#u#U"
-msgstr "IM|Uu#u#U"
+#: src/lyxvc.C:106
+msgid "LyX VC: Initial description"
+msgstr "LyX VK: Anfängliche BEschreibung"
 
 
-#: src/menus.C:1382
-msgid ""
-"Fraction|Square root|Exponent|Index|Sum|Integral%l|Math mode|Display%l|Math "
-"Panel..."
-msgstr ""
-"Bruch|Quadratwurzel|Exponent|Index|Summe|Integral%l|Mathematik "
-"Modus|Abgesetzte Formel%l|Symbole..."
+#: src/lyxvc.C:107
+msgid "(no initial description)"
+msgstr "(keine anfängliche Beschreibung)"
 
 
-#: src/menus.C:1392
-msgid "MM|Ff#f#F"
-msgstr "MM|Bb#b#B"
+#: src/lyxvc.C:112
+msgid "This document has NOT been registered."
+msgstr "Dieses Dokument wurde NICHT registriert."
 
 
-#: src/menus.C:1393
-msgid "MM|Ss#s#S"
-msgstr "MM|Qq#q#Q"
+#: src/lyxvc.C:138
+msgid "LyX VC: Log Message"
+msgstr "LyX VK: Protokollmeldung"
 
 
-#: src/menus.C:1394
-msgid "MM|Ee#e#E"
-msgstr "MM|Ee#e#E"
+#: src/lyxvc.C:141
+msgid "(no log message)"
+msgstr "(keine Protokolldatei)"
 
 
-#: src/menus.C:1395
-msgid "MM|xX#x#X"
-msgstr "MM|nN#n#N"
+#: src/lyxvc.C:156
+msgid "Ignore changes and proceed with check out?"
+msgstr "Änderungen ignorieren und mit Check-Out fortfahren?"
 
 
-#: src/menus.C:1396
-msgid "MM|uU#u#U"
-msgstr "MM|Ss#s#S"
+#. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is
+#. we should warn the user that reverting will discard all
+#. changes made since the last check in.
+#: src/lyxvc.C:171
+msgid "When you revert, you will loose all changes made"
+msgstr "Mit Rückgängig verlieren Sie alle Änderungen, die an dem "
 
 
-#: src/menus.C:1397
-msgid "MM|Ii#i#I"
-msgstr "MM|Ii#i#I"
+#: src/lyxvc.C:172
+msgid "to the document since the last check in."
+msgstr "Dokument seit dem letzten Check-In durchgeführt wurden."
 
 
-#: src/menus.C:1398
-msgid "MM|Mm#m#M"
-msgstr "MM|Mm#m#M"
+#: src/lyxvc.C:173
+msgid "Do you still want to do it?"
+msgstr "Möchten Sie trotzdem weitermachen?"
 
 
-#: src/menus.C:1399
-msgid "MM|Dd#d#D"
-msgstr "MM|Aa#a#A"
+#: src/lyxvc.C:276
+msgid "No VC History!"
+msgstr "Keine Entwicklungsgeschichte der VK!"
 
 
-#: src/menus.C:1400
-msgid "MM|Pp#p#P"
-msgstr "MM|yY#y#Y"
+#: src/lyxvc.C:283
+msgid "VC History"
+msgstr "Entwicklungsgeschichte VK"
 
 
-#: src/menus.C:1466
-msgid ""
-"Screen Fonts...|Spellchecker Options...|Keyboard...|LaTeX...%l|Reconfigure"
-msgstr ""
-"Zeichensätze Bildschirm...|Optionen f. "
-"Rechtschreibprüfung...|Tastatur...|LaTeX...%l|Neu Konfigurieren"
+#: src/LyXView.C:441 src/minibuffer.C:239
+msgid " (Changed)"
+msgstr " (Geändert)"
 
 
-#: src/menus.C:1472
-msgid "OM|Ff#f#F"
-msgstr "OM|Zz#z#Z"
+#: src/LyXView.C:443
+msgid " (read only)"
+msgstr " (schreibgeschützt)"
 
 
-#: src/menus.C:1473
-msgid "OM|Ss#s#S"
-msgstr "OM|Rr#r#R"
+#: src/mathed/formula.C:897 src/mathed/formula.C:1207
+msgid "TeX mode"
+msgstr "TeX-Modus"
 
 
-#: src/menus.C:1474
-msgid "OM|Kk#k#K"
-msgstr "OM|Tt#t#T"
+#: src/mathed/formula.C:912
+msgid "No number"
+msgstr "Keine Formelnummer"
 
 
-#: src/menus.C:1475
-msgid "OM|Ll#l#L"
-msgstr "OM|Ll#l#L"
+#: src/mathed/formula.C:915
+msgid "Number"
+msgstr "Formelnummer"
 
 
-#: src/menus.C:1476
-msgid "OM|Rr#r#R"
-msgstr "OM|Kk#k#K"
+#: src/mathed/formula.C:1078
+msgid "math text mode"
+msgstr "'Text-in-Formel' Modus"
 
 
-#: src/menus.C:1545
-msgid ""
-"Introduction|Tutorial|User's Guide|Extended Features|Customization|Reference "
-"Manual|Known Bugs|LaTeX Configuration%l|Copyright and "
-"Warranty...|Credits...|Version..."
-msgstr ""
-"Einführung|Tutorium|Benutzerhandbuch|Profi-Tips|Anpassung|Referenzhandbuch|Be"
-"kannte Fehler|LaTeX Konfiguration%l|Copyright und Gewährleistung...|Ruhm & "
-"Ehre...|Version..."
+#: src/mathed/formula.C:1087
+msgid "Invalid action in math mode!"
+msgstr "Dieser Vorgang ist im Formelmodus nicht möglich!"
 
 
-#: src/menus.C:1557
-msgid "HM|Ii#I#i"
-msgstr "HM|Ee#E#e"
+#: src/mathed/formulamacro.C:144 src/mathed/formulamacro.C:171
+msgid "Macro: "
+msgstr "Makro: "
 
 
-#: src/menus.C:1558
-msgid "HM|Tt#T#t"
-msgstr "HM|Tt#T#t"
+#: src/mathed/formulamacro.C:181
+msgid "Math macro editor mode"
+msgstr "Mathematik Modus: Makro Editor"
 
 
-#: src/menus.C:1559
-msgid "HM|Uu#U#u"
-msgstr "HM|Bb#B#b"
+#: src/mathed/math_forms.C:19
+msgid "Close "
+msgstr "Schließen "
 
 
-#: src/menus.C:1560
-msgid "HM|xX#x#X"
-msgstr "HM|Pp#p#P"
+#: src/mathed/math_forms.C:22
+msgid "Functions"
+msgstr "Funktionen"
 
 
-#: src/menus.C:1561
-msgid "HM|Cc#C#c"
-msgstr "HM|Aa#a#A"
+#: src/mathed/math_forms.C:30
+msgid "­ Û"
+msgstr "­ Û"
 
 
-#: src/menus.C:1562
-msgid "HM|Rr#R#r"
-msgstr "HM|Rr#R#r"
+#: src/mathed/math_forms.C:34
+msgid "± ´"
+msgstr "± ´"
 
 
-#: src/menus.C:1563
-msgid "HM|Kk#K#k"
-msgstr "HM|Ff#F#f"
+#: src/mathed/math_forms.C:38
+msgid "£ @"
+msgstr "£ @"
 
 
-#: src/menus.C:1564
-msgid "HM|Ll#L#l"
-msgstr "HM|Ll#L#l"
+#: src/mathed/math_forms.C:42
+msgid "S  ò"
+msgstr "S  ò"
 
 
-#: src/menus.C:1565
-msgid "HM|oO#o#O"
-msgstr "HM|Cc#c#C"
+#: src/mathed/math_forms.C:46
+msgid "Misc"
+msgstr "Diverses"
 
 
-#: src/menus.C:1566
-msgid "HM|eE#e#E"
-msgstr "HM|hH#h#H"
+#: src/mathed/math_forms.C:95
+msgid "Left|#L"
+msgstr "Links|#L"
 
 
-#: src/menus.C:1567
-msgid "HM|Vv#v#V"
-msgstr "HM|Vv#v#V"
+#: src/mathed/math_forms.C:127
+msgid "OK  "
+msgstr "OK  "
 
 
-#: src/menus.C:1590
-msgid "LyX Version "
-msgstr "LyX Version "
+#: src/mathed/math_forms.C:140
+msgid "Columns "
+msgstr "Spalten "
 
 
-#: src/menus.C:1591
-msgid " of "
-msgstr " vom "
+#: src/mathed/math_forms.C:147
+msgid "Vertical align|#V"
+msgstr "Vert. Ausrichtung|#V"
 
 
-#: src/menus.C:1592
-msgid "Library directory: "
-msgstr "Bibliotheksverzeichnis: "
+#: src/mathed/math_forms.C:152
+msgid "Horizontal align|#H"
+msgstr "Hor. Ausrichtung|#H"
 
 
-#: src/menus.C:1594
-msgid "User directory: "
-msgstr "Nutzerverzeichnis: "
+#: src/mathed/math_forms.C:195
+msgid "OK "
+msgstr "OK "
 
 
-#: src/menus.C:1606
-msgid "Opening help file"
-msgstr "Öffne Hilfe-Datei"
+#: src/mathed/math_forms.C:206
+msgid "Thin|#T"
+msgstr "Schmal|#S"
 
 
-#: src/minibuffer.C:50
-msgid "Executing:"
-msgstr "Ausführen:"
+#: src/mathed/math_forms.C:210
+msgid "Medium|#M"
+msgstr "Mittel|#M"
 
 
-#. this is a hack
-#: src/minibuffer.C:188
-msgid "* No document open *"
-msgstr "* Kein Dokument geöffnet *"
+#: src/mathed/math_forms.C:214
+msgid "Thick|#H"
+msgstr "Breit|#r"
 
 
-#: src/minibuffer.h:22
-msgid "Welcome to LyX!"
-msgstr "Willkommen bei LyX!"
+#: src/mathed/math_forms.C:218
+msgid "Negative|#N"
+msgstr "Negativ|#N"
 
 
-#: src/paragraph.C:1670
-msgid "Senseless with this layout!"
-msgstr "Unnötig mit diesem Layout!"
+#: src/mathed/math_forms.C:222
+msgid "Quadratin|#Q"
+msgstr "Quadratin|#Q"
 
 
-#: src/pathstack.C:49 src/pathstack.C:77
-msgid "Error: Could not change to directory: "
-msgstr "Fehler: Konnte nicht in das Verzeichnis wechseln: "
+#: src/mathed/math_forms.C:226
+msgid "2Quadratin|#2"
+msgstr "2Quadratin|#2"
 
 
-#: src/pathstack.C:68
-msgid "LyX Internal Error:"
-msgstr "LyX Interner Fehler:"
+#: src/mathed/math_panel.C:110
+msgid "Delimiter"
+msgstr "Klammern & Co"
 
 
-#: src/pathstack.C:68
-msgid "Path Stack underflow."
-msgstr "Pfadstapel leer (Path Stack underflow)."
+#: src/mathed/math_panel.C:114
+msgid "Decoration"
+msgstr "Dekoration"
 
 
-#: src/print_form.C:21
-msgid "Print to"
-msgstr "Medium"
+#: src/mathed/math_panel.C:118
+msgid "Spacing"
+msgstr "Abstände"
 
 
-#: src/print_form.C:31
-msgid "Printer|#P"
-msgstr "Drucker|#D"
+#: src/mathed/math_panel.C:122
+msgid "Matrix"
+msgstr "Matrizen"
 
 
-#: src/print_form.C:33
-msgid "File|#F"
-msgstr "Datei|#t"
+#: src/mathed/math_panel.C:312
+msgid "Top | Center | Bottom"
+msgstr " Oben | Mitte | Unten"
 
 
-#: src/print_form.C:52
-msgid "All Pages|#G"
-msgstr "Alle Seiten|#A"
+#: src/mathed/math_panel.C:364
+msgid "Math Panel"
+msgstr "Mathematische Symbole"
 
 
-#: src/print_form.C:54
-msgid "Only Odd Pages|#O"
-msgstr "Nur ungerade Seiten|#u"
+#: src/MenuBackend.C:228
+#, fuzzy
+msgid "No Documents Open!"
+msgstr "Keine Dokumente geöffnet!%t"
 
 
-#: src/print_form.C:56
-msgid "Only Even Pages|#E"
-msgstr "Nur gerade Seiten|#g"
+#: src/MenuBackend.C:276
+msgid " (using "
+msgstr ""
 
 
-#: src/print_form.C:62
-msgid "Normal Order|#N"
-msgstr "Normale Reihenfolge|#N"
+#: src/MenuBackend.C:372
+msgid "Quit|Q"
+msgstr ""
 
 
-#: src/print_form.C:64
-msgid "Reverse Order|#R"
-msgstr "Letzte Seite zuerst|#L"
+#: src/MenuBackend.C:380
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX...|L"
+msgstr "LaTeX|#L"
 
 
-#: src/print_form.C:68
-msgid "Order"
-msgstr "Ausgabe"
+#: src/MenuBackend.C:382
+msgid "LinuxDoc...|L"
+msgstr ""
 
 
-#: src/print_form.C:76
-msgid "Pages:"
-msgstr "Seiten:"
+#: src/MenuBackend.C:390
+#, fuzzy
+msgid "Emphasize"
+msgstr "Hervorgehoben "
 
 
-#: src/print_form.C:81
-msgid "Copies"
-msgstr "Anzahl"
+#: src/minibuffer.C:43 src/minibuffer.C:241
+msgid "Welcome to LyX!"
+msgstr "Willkommen bei LyX!"
 
 
-#: src/print_form.C:85
-msgid "Count:"
-msgstr "Anzahl:"
+#: src/minibuffer.C:61
+msgid "Executing:"
+msgstr "Ausführen:"
 
 
-#: src/print_form.C:88
-msgid "Unsorted|#U"
-msgstr "Unsortiert|#s"
+#. this is a hack
+#: src/minibuffer.C:242
+msgid "* No document open *"
+msgstr "* Kein Dokument geöffnet *"
 
 
-#: src/print_form.C:107
+#: src/print_form.C:21
 msgid "File Type"
 msgstr "Dateityp"
 
 msgid "File Type"
 msgstr "Dateityp"
 
-#: src/print_form.C:111
+#: src/print_form.C:25
 msgid "Command:|#C"
 msgstr "Befehl:|#B"
 
 msgid "Command:|#C"
 msgstr "Befehl:|#B"
 
-#: src/print_form.C:125
+#: src/print_form.C:39
 msgid "DVI|#D"
 msgstr "DVI|#D"
 
 msgid "DVI|#D"
 msgstr "DVI|#D"
 
-#: src/print_form.C:127
+#: src/print_form.C:41
 msgid "Postscript|#P"
 msgstr "Postscript|#P"
 
 msgid "Postscript|#P"
 msgstr "Postscript|#P"
 
-#: src/print_form.C:129
+#: src/print_form.C:43
 msgid "LaTeX|#T"
 msgstr "LaTeX|#T"
 
 msgid "LaTeX|#T"
 msgstr "LaTeX|#T"
 
-#: src/print_form.C:132
+#: src/print_form.C:46
 msgid "LyX|#L"
 msgstr "LyX|#L"
 
 msgid "LyX|#L"
 msgstr "LyX|#L"
 
-#: src/print_form.C:134
+#: src/print_form.C:48
 msgid "Ascii|#s"
 msgstr "Ascii|#A"
 
 msgid "Ascii|#s"
 msgstr "Ascii|#A"
 
+#: src/spellchecker.C:284
+msgid "Spellchecker Options"
+msgstr "Optionen f. Rechtschreibprüfung"
+
+#: src/spellchecker.C:713
+msgid "Spellchecker"
+msgstr "Rechtschreibprüfung"
+
+#: src/spellchecker.C:953
+msgid " words checked."
+msgstr " Worte wurden geprüft."
+
+#: src/spellchecker.C:955
+msgid " word checked."
+msgstr " Wort geprüft."
+
+#: src/spellchecker.C:957
+msgid "Spellchecking completed!"
+msgstr "Rechtschreibprüfung beendet!"
+
+#: src/spellchecker.C:961
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The spell checker has died for some reason.\n"
+"Maybe it has been killed."
+msgstr ""
+"Das Programm ispell wurde unplanmäßig beendet.\n"
+"Möglicherweise wurde es durch ein 'kill' beendet?"
+
 #: src/sp_form.C:26
 msgid "Use language of document|#D"
 msgstr "Sprache des Dokuments verwenden|#D"
 #: src/sp_form.C:26
 msgid "Use language of document|#D"
 msgstr "Sprache des Dokuments verwenden|#D"
@@ -4717,161 +8161,76 @@ msgstr "100 %"
 msgid "Replace word|#R"
 msgstr "Wort ersetzen|#e"
 
 msgid "Replace word|#R"
 msgstr "Wort ersetzen|#e"
 
-#: src/spellchecker.C:216
-msgid "Spellchecker Options"
-msgstr "Optionen f. Rechtschreibprüfung"
-
-#: src/spellchecker.C:549
-msgid "Spellchecker"
-msgstr "Rechtschreibprüfung"
-
-#: src/spellchecker.C:656
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"The ispell-process has died for some reason. *One* possible reason\n"
-"could be that you do not have a dictionary file\n"
-"for the language of this document installed.\n"
-"Check /usr/lib/ispell or set another\n"
-"dictionary in the Spellchecker Options menu."
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"Die Rechtschreibprüfung wurde durch einen Fehler beendet. \n"
-"Möglicherweise ist kein Wörterbuch für die Sprache des Dokuments\n"
-"installiert.  Siehe hierzu das Verzeichnis /usr/lib/ispell, oder\n"
-"bestimmen Sie ein anderes Wörterbuch im Optionen-Menü."
-
-#: src/spellchecker.C:772
-msgid " words checked."
-msgstr " Worte wurden geprüft."
-
-#: src/spellchecker.C:774
-msgid " word checked."
-msgstr " Wort geprüft."
-
-#: src/spellchecker.C:776
-msgid "Spellchecking completed!"
-msgstr "Rechtschreibprüfung beendet!"
-
-#: src/spellchecker.C:780
-msgid ""
-"The ispell-process has died for some reason.\n"
-"Maybe it has been killed."
-msgstr ""
-"Das Programm ispell wurde unplanmäßig beendet.\n"
-"Möglicherweise wurde es durch ein 'kill' beendet?"
-
-#: src/support/filetools.C:158 src/support/filetools.C:167
-#: src/support/filetools.C:174
+#: src/support/filetools.C:173
 msgid "LyX Internal Error!"
 msgstr "Interner LyX Fehler!"
 
 msgid "LyX Internal Error!"
 msgstr "Interner LyX Fehler!"
 
-#: src/support/filetools.C:159
+#: src/support/filetools.C:174
 msgid "Could not test if directory is writeable"
 msgstr "Konnte nicht ermitteln, ob das Verzeichnis beschreibbar ist"
 
 msgid "Could not test if directory is writeable"
 msgstr "Konnte nicht ermitteln, ob das Verzeichnis beschreibbar ist"
 
-#: src/support/filetools.C:168
-msgid "Cannot open directory test file"
-msgstr "Konnte Testdatei für Verzeichnis nicht öffnen"
-
-#: src/support/filetools.C:175
-msgid "Created test file but cannot remove it?"
-msgstr "Testdatei wurde angelegt, kann aber nicht mehr entfernt werden?!"
-
-#: src/support/filetools.C:345
+#: src/support/filetools.C:382
 msgid "Error! Cannot open directory:"
 msgstr "Fehler! Verzeichnis kann nicht gelesen werden:"
 
 msgid "Error! Cannot open directory:"
 msgstr "Fehler! Verzeichnis kann nicht gelesen werden:"
 
-#: src/support/filetools.C:357
+#: src/support/filetools.C:400
 msgid "Error! Could not remove file:"
 msgstr "Fehler! Datei konnte nicht gelöscht werden:"
 
 msgid "Error! Could not remove file:"
 msgstr "Fehler! Datei konnte nicht gelöscht werden:"
 
-#: src/support/filetools.C:371
+#: src/support/filetools.C:416
 msgid "Error! Couldn't create temporary directory:"
 msgstr "Fehler: Temporäres Verzeichnis konnte nicht angelegt werden: "
 
 msgid "Error! Couldn't create temporary directory:"
 msgstr "Fehler: Temporäres Verzeichnis konnte nicht angelegt werden: "
 
-#: src/support/filetools.C:390
+#: src/support/filetools.C:432
 msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:"
 msgstr "Fehler: Temporäres Verzeichnis konnte nicht gelöscht werden: "
 
 msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:"
 msgstr "Fehler: Temporäres Verzeichnis konnte nicht gelöscht werden: "
 
-#: src/support/filetools.C:451
+#: src/support/filetools.C:485
 msgid "Internal error!"
 msgstr "Interner Fehler!"
 
 msgid "Internal error!"
 msgstr "Interner Fehler!"
 
-#: src/support/filetools.C:452
+#: src/support/filetools.C:486
 msgid "Call to createDirectory with invalid name"
 msgstr ""
 "Die Funktion 'createDirectory' wurde mit einem ungültigen Namen aufgerufen"
 
 msgid "Call to createDirectory with invalid name"
 msgstr ""
 "Die Funktion 'createDirectory' wurde mit einem ungültigen Namen aufgerufen"
 
-#: src/support/filetools.C:457
+#: src/support/filetools.C:491
 msgid "Error! Couldn't create directory:"
 msgstr "Fehler: Verzeichnis konnte nicht angelegt werden: "
 
 msgid "Error! Couldn't create directory:"
 msgstr "Fehler: Verzeichnis konnte nicht angelegt werden: "
 
-#: src/support/lyxlib.h:44
+#: src/support/filetools.C:1108
+msgid "Could not delete auto-save file!"
+msgstr "Die automatische Sicherungsdatei konnte nicht gelöscht werden!"
+
+#: src/support/getUserName.C:13
 msgid "unknown"
 msgstr "unbekannt"
 
 msgid "unknown"
 msgstr "unbekannt"
 
-#: src/text.C:1876
-msgid "Multicolumns can only be horizontally."
-msgstr "Mehrfachspalten sind nur horizontal möglich."
-
-#. the user inserted a space before a space. So we
-#. * will just make a CursorRight. BUT: The font of this
-#. * space should be set to current font. That is why
-#. * we need to rebreak perhaps. If there is a protected
-#. * blank at the end of a row we have to force
-#. * a rebreak.
-#: src/text.C:2284 src/text.C:2303
-msgid "You cannot type two spaces this way.  Please read the Tutorial."
-msgstr ""
-"Es ist so nicht möglich, zwei Leerzeichen einzugeben.  Bitte lesen Sie das "
-"Tutorium."
-
-#: src/text.C:2301
-msgid ""
-"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph.  Please read the "
-"Tutorial."
-msgstr ""
-"Am Anfang eines Absatzes kann kein Leerzeichen gesetzt werden.  Bitte lesen "
-"Sie das Tutorium."
-
-#: src/text.C:3928 src/text.C:3936 src/text.C:3953 src/text.C:3968
-#: src/text2.C:1811 src/text2.C:1821 src/text2.C:2027 src/text2.C:2037
-#: src/text2.C:2129 src/text2.C:2138
-msgid "Impossible operation"
-msgstr "Dieser Vorgang ist nicht möglich"
-
-#: src/text.C:3929
-msgid "You can't insert a float in a float!"
-msgstr "In einem Float Objekt kann kein weiteres eingefügt werden!"
-
-#: src/text.C:3937
-msgid "You can't insert a marginpar in a minipage!"
-msgstr "In einer Minipage kann kein Randabschnitt eingefügt werden!"
+#: src/tabular.C:1256
+msgid "Warning:"
+msgstr "Achtung:"
 
 
-#: src/text.C:3953
-msgid "Cannot cut table."
-msgstr "Die Tabelle kann nicht ausgeschnitten werden."
+#: src/tabular.C:1257
+msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n"
+msgstr "Tabular Format < 5 wird nicht mehr unterstützt.\n"
 
 
-#: src/text.C:3969
-msgid "Float would include float!"
-msgstr "Float Objekt würde ein weiteres enthalten!"
+#: src/tabular.C:1258
+msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!"
+msgstr "Verwenden sie eine ältere Version von LyX (< 1.1.x) zum konvertieren!"
 
 
-#: src/text2.C:331
+#: src/text2.C:411
 msgid "Opened float"
 msgstr "Float Objekt geöffnet"
 
 msgid "Opened float"
 msgstr "Float Objekt geöffnet"
 
-#: src/text2.C:334
+#: src/text2.C:413
 msgid "Closed float"
 msgstr "Float Objekt geschlossen"
 
 msgid "Closed float"
 msgstr "Float Objekt geschlossen"
 
-#: src/text2.C:372
+#: src/text2.C:456
 msgid "Nothing to do"
 msgstr "Fertig!"
 
 msgid "Nothing to do"
 msgstr "Fertig!"
 
-#. Could only happen with user style
-#: src/text2.C:1071
+#: src/text2.C:1275
 msgid ""
 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
 "change."
 msgid ""
 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
 "change."
@@ -4879,22 +8238,44 @@ msgstr ""
 "Es wurde kein eigener Zeichensatz definiert. Benutzen Sie dafür das Menue "
 "Layout->Zeichensätze"
 
 "Es wurde kein eigener Zeichensatz definiert. Benutzen Sie dafür das Menue "
 "Layout->Zeichensätze"
 
-#: src/text2.C:1811 src/text2.C:2027
+#: src/text2.C:2201 src/text2.C:2314
 msgid "Don't know what to do with half floats."
 msgstr "Was tun mit einem halben Gleitobjekt."
 
 msgid "Don't know what to do with half floats."
 msgstr "Was tun mit einem halben Gleitobjekt."
 
-#: src/text2.C:1811 src/text2.C:1821 src/text2.C:2027 src/text2.C:2037
+#: src/text2.C:2202 src/text2.C:2316
 msgid "sorry."
 msgstr "sorry."
 
 msgid "sorry."
 msgstr "sorry."
 
-#: src/text2.C:1821 src/text2.C:2037
-msgid "Don't know what to do with half tables."
-msgstr "Halbe Tabellen können nicht verarbeitet werden."
+#: src/text.C:1984
+msgid ""
+"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph.  Please read the "
+"Tutorial."
+msgstr ""
+"Am Anfang eines Absatzes kann kein Leerzeichen gesetzt werden.  Bitte lesen "
+"Sie das Tutorium."
+
+#: src/text.C:1986
+msgid "You cannot type two spaces this way.  Please read the Tutorial."
+msgstr ""
+"Es ist so nicht möglich, zwei Leerzeichen einzugeben.  Bitte lesen Sie das "
+"Tutorium."
+
+#: src/text.C:3415 src/text.C:3421
+msgid "Page Break (top)"
+msgstr "Seitenumbruch (oben)"
 
 
-#: src/text2.C:2130
-msgid "Can't paste float into float!"
-msgstr "Ein Float Objekt kann nicht in ein anderes eingefügt werden!"
+#: src/text.C:3612 src/text.C:3618
+msgid "Page Break (bottom)"
+msgstr "Seitenumbruch (unten)"
 
 
-#: src/text2.C:2139
-msgid "Table cell cannot include more than one paragraph!"
-msgstr "Ein Tabelleneintrag kann nur einen Absatz enthalten!"
+#: src/text.C:3906
+msgid "You can't insert a float in a float!"
+msgstr "In einem Float Objekt kann kein weiteres eingefügt werden!"
+
+#: src/text.C:3914
+msgid "You can't insert a marginpar in a minipage!"
+msgstr "In einer Minipage kann kein Randabschnitt eingefügt werden!"
+
+#: src/text.C:3941
+msgid "Float would include float!"
+msgstr "Float Objekt würde ein weiteres enthalten!"