-#: lib/layouts/aguplus.inc:201
-msgid "Table Caption"
-msgstr "Tabellenlegende"
-
-#: lib/layouts/aguplus.inc:212
-msgid "TableCaption"
-msgstr "Tabellenlegende"
-
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:167
-msgid "Current Address"
-msgstr "Aktuelle Adresse"
-
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:170
-#, fuzzy
-msgid "Current address: "
-msgstr "Aktuelle Adresse"
-
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:178
-msgid "E-mail address: "
-msgstr "EMail-Adresse: "
-
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:193
-msgid "Key words and phrases: "
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:204
-msgid "Dedicatory"
-msgstr "Widmung"
-
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:207
-#, fuzzy
-msgid "Dedication: "
-msgstr "Widmung"
-
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:211
-msgid "Translator"
-msgstr "Übersetzer"
-
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:214
-#, fuzzy
-msgid "Translator: "
-msgstr "Übersetzer"
-
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:218
-msgid "Subjectclass"
-msgstr "Sachgebiet"
-
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:221
-msgid "1991 Mathematics Subject Classification: "
-msgstr "1991 Mathematik-Sachgebiet-Klassifikation: "
-
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:94
-#, fuzzy
-msgid "Algorithm #."
-msgstr "Algorithmus"
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:78
-msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:105
-msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:127
-msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:149
-msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:171
-msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:179
-msgid "Conjecture*"
-msgstr "Vermutung*"
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:193
-msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:204
-msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:215
-msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:223
-msgid "Fact*"
-msgstr "Tatsache*"
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:237
-msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:248
-msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:278
-msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:286
-msgid "Example*"
-msgstr "Beispiel*"
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:300
-msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:308
-msgid "Condition*"
-msgstr "Bedingung*"
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:322
-msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:330
-msgid "Problem*"
-msgstr "Problem*"
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:344
-msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:353
-msgid "Exercise*"
-msgstr "Übung*"
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:367
-msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:383
-msgid "Remark*"
-msgstr "Bemerkung*"
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:398
-msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:406
-msgid "Claim*"
-msgstr "Behauptung*"
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:420
-msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:428
-msgid "Note*"
-msgstr "Hinweis*"
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:442
-msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:450
-msgid "Notation*"
-msgstr "Notation*"
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:464
-msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:475
-msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:483
-msgid "Acknowledgement*"
-msgstr "Danksagung*"
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:497
-msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:508
-msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:516
-msgid "Conclusion*"
-msgstr "Schlussfolgerung*"
-
-#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:10
-msgid "Literal"
-msgstr "Literal"
-
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:23 lib/layouts/stdstarsections.inc:20
-msgid "Chapter*"
-msgstr "Kapitel*"
-
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:83 lib/layouts/stdstarsections.inc:65
-msgid "Subparagraph*"
-msgstr "Unterparagraph*"
-
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:26
-msgid "Authorgroup"
-msgstr "Autorengruppe"
-
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:42
-msgid "RevisionHistory"
-msgstr "Überarbeitungsverlauf"
-
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
-#, fuzzy
-msgid "Revision History"
-msgstr "Überarbeitungsverlauf"
-
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
-msgid "Revision"
-msgstr "Überarbeitung"
-
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:79
-msgid "RevisionRemark"
-msgstr "Überarbeitungsbemerkung"
-
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:96
-msgid "FirstName"
-msgstr "Vorname"
-
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:100
-msgid "Surname"
-msgstr "Nachname"
-
-#: lib/layouts/literate-scrap.inc:11
-msgid "Scrap"
-msgstr "Ausschuss"
-
-#: lib/layouts/numarticle.inc:7
-msgid "Part \\Roman{part}"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/numarticle.inc:16
-#, fuzzy
-msgid "\\Alph{section}"
-msgstr "Auswahl"
-
-#: lib/layouts/numarticle.inc:24 lib/layouts/numarticle.inc:25
-msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/numarticle.inc:33 lib/layouts/numarticle.inc:34
-msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/numarticle.inc:42 lib/layouts/numarticle.inc:43
-msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/numarticle.inc:51 lib/layouts/numarticle.inc:52
-msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/numreport.inc:14
-msgid "Chapter \\arabic{chapter}"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/numreport.inc:15
-msgid "Appendix \\Alph{chapter}"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/numreport.inc:21
-msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/numreport.inc:22
-msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:8
-msgid "\\Roman{section}."
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:9
-msgid " Appendix \\Alph{section}:"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:17
-msgid " \\Alph{subsection}."
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:18
-#, fuzzy
-msgid " \\arabic{subsection}."
-msgstr "Unterunterabschn."
-
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:26
-#, fuzzy
-msgid " \\arabic{subsubsection}."
-msgstr "Unterunterabschn."
-
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:27
-#, fuzzy
-msgid " \\alph{subsubsection}."
-msgstr "Unterunterabschn."
-
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:35 lib/layouts/numrevtex.inc:36
-msgid " \\alph{paragraph}."
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/obsolete.inc:18 src/insets/insetnote.C:56
-msgid "Comment"
-msgstr "Kommentar"
-
-#: lib/layouts/scrclass.inc:102
-msgid "Addpart"
-msgstr "Teil (Inhaltsverz.)"
-
-#: lib/layouts/scrclass.inc:108
-msgid "Addchap"
-msgstr "Kapitel (Inhaltsverz.)"
-
-#: lib/layouts/scrclass.inc:114
-msgid "Addsec"
-msgstr "Abschnitt (Inhaltsverz.)"
-
-#: lib/layouts/scrclass.inc:120
-msgid "Addchap*"
-msgstr "Kapitel* (Inhaltsverz.)"
-
-#: lib/layouts/scrclass.inc:126
-msgid "Addsec*"
-msgstr "Abschnitt* (Inhaltsverz.)"
-
-#: lib/layouts/scrclass.inc:132
-msgid "Minisec"
-msgstr "Miniabschnitt"
-
-#: lib/layouts/scrclass.inc:178
-msgid "Publishers"
-msgstr "Verleger"
-
-#: lib/layouts/scrclass.inc:184 lib/layouts/svjour.inc:121
-msgid "Dedication"
-msgstr "Widmung"
-
-#: lib/layouts/scrclass.inc:190
-msgid "Titlehead"
-msgstr "Titelkopf"
-
-#: lib/layouts/scrclass.inc:201
-msgid "Uppertitleback"
-msgstr "Innenseite oben"
-
-#: lib/layouts/scrclass.inc:207
-msgid "Lowertitleback"
-msgstr "Innenseite unten"
-
-#: lib/layouts/scrclass.inc:213
-msgid "Extratitle"
-msgstr "Zusatztitel"
-
-#: lib/layouts/scrclass.inc:235
-msgid "Captionabove"
-msgstr "Legende oben"
-
-#: lib/layouts/scrclass.inc:241
-msgid "Captionbelow"
-msgstr "Legende unten"
-
-#: lib/layouts/scrclass.inc:247
-msgid "Dictum"
-msgstr "Spruch"
-
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:9 src/frontends/xforms/FormTabular.C:134
-msgid "Table"
-msgstr "Tabelle"
-
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:14
-msgid "List of Tables"
-msgstr "Tabellenverzeichnis"
-
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:21
-msgid "Figure"
-msgstr "Abbildung"
-
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:26
-msgid "List of Figures"
-msgstr "Abbildungsverzeichnis"
-
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:38
-msgid "List of Algorithms"
-msgstr "Algorithmenverzeichnis"
-
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:74
-msgid "Senseless!"
-msgstr "Sinnlos!"
-
-#: lib/layouts/stdlists.inc:102
-msgid "#*"
-msgstr "#*"
-
-#: lib/layouts/svjour.inc:97
-msgid "Headnote"
-msgstr "Kopfnotiz"
-
-#: lib/layouts/svjour.inc:112
-msgid "Headnote (optional): "
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/svjour.inc:125
-#, fuzzy
-msgid "Dedication:"
-msgstr "Widmung"
-
-#: lib/layouts/svjour.inc:240
-msgid "Corr Author: "
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/svjour.inc:244
-msgid "Offprints"
-msgstr "Sonderdrucke"
-
-#: lib/layouts/svjour.inc:248
-#, fuzzy
-msgid "Offprints: "
-msgstr "Sonderdrucke"
-
-#: lib/layouts/svjour.inc:273
-msgid " Keywords"
-msgstr " Stichwörter"
-
-#: lib/layouts/svjour.inc:287
-msgid "Key words: "
-msgstr "Stichwörter: "
-
-#: lib/layouts/svjour.inc:453
-#, fuzzy
-msgid "Proposition_#. "
-msgstr "Feststellung"
-
-#: lib/languages:2
-msgid "Afrikaans"
-msgstr "Afrikaans"
-
-#: lib/languages:3
-msgid "American"
-msgstr "Amerikanisch"
-
-#: lib/languages:4
-msgid "Arabic"
-msgstr "Arabisch"
-
-#: lib/languages:5
-msgid "Austrian"
-msgstr "Österreichisch"
-
-#: lib/languages:6
-msgid "Bahasa"
-msgstr "Bahasa"
-
-#: lib/languages:7
-msgid "Belarusian"
-msgstr "Weißrussisch"
-
-#: lib/languages:8
-msgid "Basque"
-msgstr "Baskisch"
-
-#: lib/languages:9
-msgid "Portuguese (Brazil)"
-msgstr "Portugiesisch (Brasilien)"
-
-#: lib/languages:10
-msgid "Breton"
-msgstr "Bretonisch"
-
-#: lib/languages:11
-msgid "British"
-msgstr "Britisch"
-
-#: lib/languages:12
-msgid "Bulgarian"
-msgstr "Bulgarisch"
-
-#: lib/languages:13
-msgid "Canadian"
-msgstr "Kanadisch"
-
-#: lib/languages:14
-msgid "French Canadian"
-msgstr "Französisch-Kanadisch"
-
-#: lib/languages:15
-msgid "Catalan"
-msgstr "Katalanisch"
-
-#: lib/languages:16
-msgid "Croatian"
-msgstr "Kroatisch"
-
-#: lib/languages:17
-msgid "Czech"
-msgstr "Tschechisch"
-
-#: lib/languages:18
-msgid "Danish"
-msgstr "Dänisch"
-
-#: lib/languages:19
-msgid "Dutch"
-msgstr "Holländisch"
-
-#: lib/languages:20
-msgid "English"
-msgstr "Englisch"
-
-#: lib/languages:21
-msgid "Esperanto"
-msgstr "Esperanto"
-
-#: lib/languages:23
-msgid "Estonian"
-msgstr "Estnisch"
-
-#: lib/languages:24
-msgid "Finnish"
-msgstr "Finnisch"
-
-#: lib/languages:25
-msgid "French"
-msgstr "Französisch"
-
-#: lib/languages:26
-msgid "French (GUTenberg)"
-msgstr "Französisch (GUTenberg)"
-
-#: lib/languages:27
-msgid "Galician"
-msgstr "Galizisch"
-
-#: lib/languages:30
-msgid "German"
-msgstr "Deutsch"
-
-#: lib/languages:31
-msgid "German (new spelling)"
-msgstr "Deutsch (neue Rechtschreibung)"
-
-#: lib/languages:33
-msgid "Hebrew"
-msgstr "Hebräisch"
-
-#: lib/languages:35
-msgid "Irish"
-msgstr "Irisch"
-
-#: lib/languages:36
-msgid "Italian"
-msgstr "Italienisch"
-
-#: lib/languages:37
-msgid "Kazakh"
-msgstr "Kasachisch"
-
-#: lib/languages:40
-msgid "Lithuanian"
-msgstr "Litauisch"
-
-#: lib/languages:41
-msgid "Latvian"
-msgstr "Lettisch"
-
-#: lib/languages:42
-msgid "Icelandic"
-msgstr "Isländisch"
-
-#: lib/languages:43
-msgid "Magyar"
-msgstr "Ungarisch"
-
-#: lib/languages:44
-msgid "Norsk"
-msgstr "Norwegisch"
-
-#: lib/languages:45
-msgid "Nynorsk"
-msgstr "Neu-Norwegisch"
-
-#: lib/languages:46
-msgid "Polish"
-msgstr "Polnisch"
-
-#: lib/languages:47
-msgid "Portugese"
-msgstr "Portugiesisch"
-
-#: lib/languages:48
-msgid "Romanian"
-msgstr "Rumänisch"
-
-#: lib/languages:49
-msgid "Russian"
-msgstr "Russisch"
-
-#: lib/languages:50
-msgid "Scottish"
-msgstr "Schottisch"
-
-#: lib/languages:51
-msgid "Serbian"
-msgstr "Serbisch"
-
-#: lib/languages:52
-msgid "Serbo-Croatian"
-msgstr "Serbokroatisch"
-
-#: lib/languages:53
-msgid "Spanish"
-msgstr "Spanisch"
-
-#: lib/languages:54
-msgid "Slovak"
-msgstr "Slowakisch"
-
-#: lib/languages:55
-msgid "Slovene"
-msgstr "Slowenisch"
-
-#: lib/languages:56
-msgid "Swedish"
-msgstr "Schwedisch"
-
-#: lib/languages:57
-msgid "Thai"
-msgstr "Thailändisch"
-
-#: lib/languages:58
-msgid "Turkish"
-msgstr "Türkisch"
-
-#: lib/languages:59
-msgid "Ukrainian"
-msgstr "Ukrainisch"
-
-#: lib/languages:62
-msgid "Welsh"
-msgstr "Walisisch"
-
-#: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.ui:19
-msgid "File|F"
-msgstr "Datei|D"
-
-#: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.ui:20
-msgid "Edit|E"
-msgstr "Bearbeiten|B"
-
-#: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.ui:22
-msgid "Insert|I"
-msgstr "Einfügen|E"
-
-#: lib/ui/classic.ui:35
-msgid "Layout|L"
-msgstr "Format|F"
-
-#: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.ui:21
-msgid "View|V"
-msgstr "Ansicht|i"
-
-#: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.ui:23
-msgid "Navigate|N"
-msgstr "Navigieren|N"
-
-#: lib/ui/classic.ui:38
-msgid "Documents|D"
-msgstr "Dokumente|k"
-
-#: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.ui:26
-msgid "Help|H"
-msgstr "Hilfe|H"
-
-#: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.ui:34
-msgid "New|N"
-msgstr "Neu|N"
-
-#: lib/ui/classic.ui:48
-msgid "New from Template...|T"
-msgstr "Neu von Vorlage...|V"
-
-#: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.ui:36
-msgid "Open...|O"
-msgstr "Öffnen...|f"
-
-#: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.ui:40
-msgid "Close|C"
-msgstr "Schließen|c"
-
-#: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.ui:41
-msgid "Save|S"
-msgstr "Speichern|S"
-
-#: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.ui:42
-msgid "Save As...|A"
-msgstr "Speichern unter...|u"
-
-#: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.ui:43
-msgid "Revert|R"
-msgstr "Wieder herstellen|W"
-
-#: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.ui:44
-msgid "Version Control|V"
-msgstr "Versionskontrolle|k"
-
-#: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.ui:46
-msgid "Import|I"
-msgstr "Importieren|I"
-
-#: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.ui:47
-msgid "Export|E"
-msgstr "Exportieren|E"
-
-#: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.ui:48
-msgid "Print...|P"
-msgstr "Drucken...|D"
-
-#: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.ui:49
-msgid "Fax...|F"
-msgstr "Faxen...|x"
-
-#: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.ui:51
-msgid "Exit|x"
-msgstr "Beenden|B"
-
-#: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.ui:59
-msgid "Register...|R"
-msgstr "Registrieren...|R"
-
-#: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.ui:60
-msgid "Check In Changes...|I"
-msgstr "Änderungen einchecken...|n"
-
-#: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.ui:61
-msgid "Check Out for Edit|O"
-msgstr "Zur Bearbeitung auschecken|B"
-
-#: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.ui:62
-msgid "Revert to Last Version|L"
-msgstr "Letzte Version wieder herstellen|L"
-
-#: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.ui:63
-msgid "Undo Last Check In|U"
-msgstr "Letztes Einchecken widerrufen|w"
-
-#: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.ui:64
-msgid "Show History|H"
-msgstr "Entwicklung anzeigen|E"
-
-#: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.ui:73
-msgid "Custom...|C"
-msgstr "Benutzerdefiniert...|B"
-
-#: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.ui:81
-msgid "Undo|U"
-msgstr "Rückgängig|R"
-
-#: lib/ui/classic.ui:91
-msgid "Redo|d"
-msgstr "Wiederholen|W"
-
-#: lib/ui/classic.ui:93
-msgid "Cut|C"
-msgstr "Ausschneiden|A"
-
-#: lib/ui/classic.ui:94
-msgid "Copy|o"
-msgstr "Kopieren|K"
-
-#: lib/ui/classic.ui:95
-msgid "Paste|a"
-msgstr "Einfügen|E"
-
-#: lib/ui/classic.ui:96
-msgid "Paste External Selection|x"
-msgstr "Externe Auswahl einfügen|u"
-
-#: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.ui:90
-msgid "Find & Replace...|F"
-msgstr "Finden & Ersetzen...|F"
-
-#: lib/ui/classic.ui:100
-msgid "Tabular|T"
-msgstr "Tabelle|T"
-
-#: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.ui:97
-msgid "Math|M"
-msgstr "Mathe|M"
-
-#: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.ui:424
-msgid "Spellchecker...|S"
-msgstr "Rechtschreibprüfung...|p"
-
-#: lib/ui/classic.ui:105
-msgid "Thesaurus..."
-msgstr "Thesaurus..."
-
-#: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.ui:426
-msgid "Count Words|W"
-msgstr "Wörter zählen|W"
-
-#: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.ui:427
-msgid "Check TeX|h"
-msgstr "TeX prüfen|X"
-
-#: lib/ui/classic.ui:108
-msgid "Change Tracking|g"
-msgstr "Änderungsverfolgung|v"
-
-#: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.ui:434
-msgid "Preferences...|P"
-msgstr "Einstellungen...|i"
-
-#: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.ui:433
-msgid "Reconfigure|R"
-msgstr "Neu konfigurieren|o"
-
-#: lib/ui/classic.ui:115 lib/ui/stdmenus.ui:121
-#, fuzzy
-msgid "Selection as Lines|L"
-msgstr "Wählen Sie eine Datei"
-
-#: lib/ui/classic.ui:116 lib/ui/stdmenus.ui:122
-msgid "Selection as Paragraphs|P"
-msgstr "Auswahl als Absätze|A"
-
-#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.ui:131
-msgid "Multicolumn|M"
-msgstr "Mehrfachspalte|M"
-
-#: lib/ui/classic.ui:122
-msgid "Line Top|T"
-msgstr "Linie oben|o"
-
-#: lib/ui/classic.ui:123
-msgid "Line Bottom|B"
-msgstr "Linie unten|u"
-
-#: lib/ui/classic.ui:124
-msgid "Line Left|L"
-msgstr "Linie links|l"
-
-#: lib/ui/classic.ui:125
-msgid "Line Right|R"
-msgstr "Linie rechts|r"
-
-#: lib/ui/classic.ui:127
-msgid "Alignment|i"
-msgstr "Ausrichtung|A"
-
-#: lib/ui/classic.ui:129
-msgid "Add Row|A"
-msgstr "Zeile anfügen|f"
-
-#: lib/ui/classic.ui:130
-msgid "Delete Row|w"
-msgstr "Zeile löschen|h"
-
-#: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172 lib/ui/stdmenus.ui:151
-msgid "Copy Row"
-msgstr "Zeile kopieren"
-
-#: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173 lib/ui/stdmenus.ui:152
-msgid "Swap Rows"
-msgstr "Zeilen vertauschen"
-
-#: lib/ui/classic.ui:134
-msgid "Add Column|u"
-msgstr "Spalte anfügen|S"
-
-#: lib/ui/classic.ui:135
-msgid "Delete Column|D"
-msgstr "Spalte löschen|c"
-
-#: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177 lib/ui/stdmenus.ui:156
-msgid "Copy Column"
-msgstr "Spalte kopieren"
-
-#: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178 lib/ui/stdmenus.ui:157
-msgid "Swap Columns"
-msgstr "Spalten vertauschen"
-
-#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.ui:141
-msgid "Left|L"
-msgstr "Links|L"
-
-#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.ui:142
-msgid "Center|C"
-msgstr "Zentriert|Z"
-
-#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.ui:143
-msgid "Right|R"
-msgstr "Rechts|R"
-
-#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.ui:145
-msgid "Top|T"
-msgstr "Oben|O"
-
-#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.ui:146
-msgid "Middle|M"
-msgstr "Mitte|M"
-
-#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.ui:147
-msgid "Bottom|B"
-msgstr "Unten|U"
-
-#: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.ui:161
-msgid "Toggle Numbering|N"
-msgstr "Nummerierung an/aus|N"
-
-#: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.ui:162
-msgid "Toggle Numbering of Line|u"
-msgstr "Zeilennummerierung an/aus|u"
-
-#: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.ui:163
-msgid "Change Limits Type|L"
-msgstr "Art der Operatorgrenzen ändern|g"
-
-#: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.ui:165
-msgid "Change Formula Type|F"
-msgstr "Formelart ändern|F"
-
-#: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.ui:167
-msgid "Use Computer Algebra System|S"
-msgstr "Computer-Algebra-System verwenden|C"
-
-#: lib/ui/classic.ui:168
-msgid "Alignment|A"
-msgstr "Ausrichtung|A"
-
-#: lib/ui/classic.ui:170
-msgid "Add Row|R"
-msgstr "Zeile anfügen|Z"
-
-#: lib/ui/classic.ui:171
-msgid "Delete Row|D"
-msgstr "Zeile löschen|l"
-
-#: lib/ui/classic.ui:175
-msgid "Add Column|C"
-msgstr "Spalte anfügen|S"
-
-#: lib/ui/classic.ui:176
-msgid "Delete Column|e"
-msgstr "Spalte löschen|h"
-
-#: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.ui:181
-msgid "Default|t"
-msgstr "Standard|S"
-
-#: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.ui:182
-msgid "Display|D"
-msgstr "Anzeige|A"
-
-#: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.ui:183
-msgid "Inline|I"
-msgstr "Eingebettet|E"
-
-#: lib/ui/classic.ui:188 lib/ui/stdmenus.ui:187
-msgid "Octave"
-msgstr "Octave"
-
-#: lib/ui/classic.ui:189 lib/ui/stdmenus.ui:188
-msgid "Maxima"
-msgstr "Maxima"
-
-#: lib/ui/classic.ui:190 lib/ui/stdmenus.ui:189
-msgid "Mathematica"
-msgstr "Mathematica"
-
-#: lib/ui/classic.ui:192 lib/ui/stdmenus.ui:191
-msgid "Maple, simplify"
-msgstr "Maple, simplify"
-
-#: lib/ui/classic.ui:193 lib/ui/stdmenus.ui:192
-msgid "Maple, factor"
-msgstr "Maple, factor"
-
-#: lib/ui/classic.ui:194 lib/ui/stdmenus.ui:193
-msgid "Maple, evalm"
-msgstr "Maple, evalm"
-
-#: lib/ui/classic.ui:195 lib/ui/stdmenus.ui:194
-msgid "Maple, evalf"
-msgstr "Maple, evalf"
-
-#: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:260 lib/ui/stdmenus.ui:198
-#: lib/ui/stdmenus.ui:290
-msgid "Inline Formula|I"
-msgstr "Eingebettete Formel|E"
-
-#: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.ui:199
-msgid "Displayed Formula|D"
-msgstr "Abgesetzte Formel|A"
-
-#: lib/ui/classic.ui:201 lib/ui/stdmenus.ui:200
-msgid "Eqnarray Environment|q"
-msgstr "Eqnarray-Umgebung|q"
-
-#: lib/ui/classic.ui:202
-msgid "Align Environment|A"
-msgstr "Align-Umgebung|A"
-
-#: lib/ui/classic.ui:203
-msgid "AlignAt Environment"
-msgstr "AlignAt-Umgebung"
-
-#: lib/ui/classic.ui:204
-msgid "Flalign Environment|F"
-msgstr "Flalign-Umgebung|F"
-
-#: lib/ui/classic.ui:207
-msgid "Gather Environment"
-msgstr "Gather-Umgebung"
-
-#: lib/ui/classic.ui:208
-msgid "Multline Environment"
-msgstr "Multline-Umgebung"
-
-#: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.ui:237
-msgid "Math|h"
-msgstr "Mathe|M"
-
-#: lib/ui/classic.ui:216 lib/ui/stdmenus.ui:238
-msgid "Special Character|S"
-msgstr "Sonderzeichen|S"
-
-#: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.ui:249
-msgid "Citation...|C"
-msgstr "Zitat...|Z"
-
-#: lib/ui/classic.ui:218 lib/ui/stdmenus.ui:250
-msgid "Cross-reference...|r"
-msgstr "Querverweis...|Q"
-
-#: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.ui:251
-msgid "Label...|L"
-msgstr "Marke...|a"
-
-#: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.ui:258
-msgid "Footnote|F"
-msgstr "Fußnote|F"
-
-#: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.ui:259
-msgid "Marginal Note|M"
-msgstr "Randnotiz|R"
-
-#: lib/ui/classic.ui:222 lib/ui/stdmenus.ui:260
-msgid "Short Title"
-msgstr "Kurztitel|K"
-
-#: lib/ui/classic.ui:223
-msgid "Index Entry|I"
-msgstr "Stichwort|S"
-
-#: lib/ui/classic.ui:224 lib/ui/stdmenus.ui:257
-msgid "URL...|U"
-msgstr "URL...|U"
-
-#: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.ui:243
-msgid "Note|N"
-msgstr "Notiz|N"
-
-#: lib/ui/classic.ui:226
-msgid "Lists & TOC|O"
-msgstr "Listen und Inhaltsverz.|L"
-
-#: lib/ui/classic.ui:228
-msgid "TeX Code|T"
-msgstr "TeX-Code|X"
-
-#: lib/ui/classic.ui:229
-msgid "Minipage|p"
-msgstr "Minipage|p"
-
-#: lib/ui/classic.ui:230 lib/ui/stdmenus.ui:256
-msgid "Graphics...|G"
-msgstr "Grafik...|G"
-
-#: lib/ui/classic.ui:231
-msgid "Tabular Material...|b"
-msgstr "Tabelle...|T"
-
-#: lib/ui/classic.ui:232
-msgid "Floats|a"
-msgstr "Gleitobjekte|o"
-
-#: lib/ui/classic.ui:234
-msgid "Include File...|d"
-msgstr "Datei einbinden...|b"
-
-#: lib/ui/classic.ui:235
-msgid "Insert File|e"
-msgstr "Datei einfügen|D"
-
-#: lib/ui/classic.ui:236
-msgid "External Material...|x"
-msgstr "Externes Material...|E"
-
-#: lib/ui/classic.ui:240 lib/ui/stdmenus.ui:273
-msgid "Superscript|S"
-msgstr "Hochgestellt|H"
-
-#: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.ui:274
-msgid "Subscript|u"
-msgstr "Tiefgestellt|e"
-
-#: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.ui:279
-msgid "Horizontal Fill|H"
-msgstr "Variabler horiz. Abstand|V"
-
-#: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.ui:283
-msgid "Hyphenation Point|P"
-msgstr "Trennmöglichkeit|T"
-
-#: lib/ui/classic.ui:244 lib/ui/stdmenus.ui:284
-msgid "Ligature Break|k"
-msgstr "Ligaturtrenner|g"
-
-#: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.ui:276
-msgid "Protected Space|r"
-msgstr "Geschütztes Leerzeichen|L"
-
-#: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.ui:277
-msgid "Inter-word Space|w"
-msgstr ""
-
-#: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.ui:278
-msgid "Thin Space|T"
-msgstr "Kleiner Abstand|K"
-
-#: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.ui:281
-msgid "Vertical Space..."
-msgstr "Vertikaler Abstand..."
-
-#: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdmenus.ui:285
-msgid "Line Break|L"
-msgstr "Zeilenumbruch|Z"
-
-#: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.ui:265
-msgid "Ellipsis|i"
-msgstr "Fortsetzungspunkte|F"
-
-#: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:266
-msgid "End of Sentence|E"
-msgstr "Satzendepunkt|p"
-
-#: lib/ui/classic.ui:252
-msgid "Single Quote|Q"
-msgstr "Einfaches Anführungszeichen|E"
-
-#: lib/ui/classic.ui:253
-msgid "Ordinary Quote|O"
-msgstr "Normales Anführungszeichen|A"
-
-#: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.ui:269
-msgid "Menu Separator|M"
-msgstr "Menütrenner|M"
-
-#: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.ui:280
-msgid "Horizontal Line"
-msgstr "Horizontale Linie"
-
-#: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.ui:286 src/insets/insetpagebreak.C:51
-msgid "Page Break"
-msgstr "Seitenumbruch"
-
-#: lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.ui:291
-msgid "Display Formula|D"
-msgstr "Abgesetzte Formel|A"
-
-#: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.ui:292
-msgid "Eqnarray Environment|E"
-msgstr "Eqnarray-Umgebung|q"
-
-#: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.ui:201 lib/ui/stdmenus.ui:293
-msgid "AMS align Environment|a"
-msgstr "AMS align-Umgebung|l"
-
-#: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.ui:202 lib/ui/stdmenus.ui:294
-msgid "AMS alignat Environment|t"
-msgstr "AMS alignat-Umgebung|t"
-
-#: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.ui:203 lib/ui/stdmenus.ui:295
-msgid "AMS flalign Environment|f"
-msgstr "AMS flalign-Umgebung|f"
-
-#: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.ui:204 lib/ui/stdmenus.ui:296
-msgid "AMS gather Environment|g"
-msgstr "AMS gather-Umgebung|g"
-
-#: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.ui:205 lib/ui/stdmenus.ui:297
-msgid "AMS multline Environment|m"
-msgstr "AMS multline-Umgebung|u"
-
-#: lib/ui/classic.ui:271 lib/ui/stdmenus.ui:299
-msgid "Array Environment|y"
-msgstr "Array-Umgebung|y"
-
-#: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.ui:300
-msgid "Cases Environment|C"
-msgstr "Cases-Umgebung|C"