]> git.lyx.org Git - lyx.git/blobdiff - po/de.po
Add two FIXMEs for Michael
[lyx.git] / po / de.po
index f0c46e77e2f7a8d82c070a159c3de67b8b917eca..3cd9391793640f360395db51930f0a27c2a530d0 100644 (file)
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -1,46 +1,65 @@
 # Deutsche Übersetzung für LyX
 # Deutsche Übersetzung für LyX
-# Copyright (C) 2003, The LyX team.
+# Copyright (C) 2005, The LyX team.
+# Hartmut Haase <hha4491@atomstromfrei.de>
 # Peter Sütterlin <P.Suetterlin@astro.uu.nl>
 # Peter Sütterlin <P.Suetterlin@astro.uu.nl>
-# Michael Schmitt <Michael.Schmitt@teststep.org>
-#
-# Ein paar generelle Richtlinien für eine einheitliche Übersetzung (Vorschlag von M. Schmitt):
+# Michael Gerz <Michael.Gerz@teststep.org>
+# 
+# Ein paar generelle Richtlinien für eine einheitliche Übersetzung (Vorschlag von M. Gerz):
 #
 #
+#   1. In Tooltips die "Sie"-Form verwenden. Beispiel:
+#         "Bearbeiten Sie den Vorspann in einem externen Editor"
+#   2. In Menüs die Infinitiv-Form verwenden. Beispiel:
+#         "Vorspann bearbeiten" 
+# 
 #   add                  -> hinzufügen / anfügen
 #   advanced             -> erweitert(e)
 #   add                  -> hinzufügen / anfügen
 #   advanced             -> erweitert(e)
+#   allocate             -> bereitstellen
 #   apply                -> übernehmen (ggf.: anwenden)
 #   backup               -> sichern / Sicherung
 #   apply                -> übernehmen (ggf.: anwenden)
 #   backup               -> sichern / Sicherung
-#   bibliography (entry) -> Literaturliste / Literatureintrag
+#   bibliography         -> Literaturverzeichnis
+#     ... entry          -> Literatureintrag
+#     ... key            -> Literaturschlüssel
 #   bind (file)          -> Tastaturkürzel(-Datei)
 #   border               -> Rahmen
 #   branch               -> Zweig
 #   bind (file)          -> Tastaturkürzel(-Datei)
 #   border               -> Rahmen
 #   branch               -> Zweig
-#   browse               -> durchsuchen
-#   button               -> Knopf 
-#   caption              -> Beschriftung    (Jürgen S.)
+#   browse               -> (durch)suchen
+#   button               -> Knopf
+#   caption              -> Legende
+#   citation (style)     -> Zitat (-Stil)
+#   cross-reference      -> Querverweis
 #   command              -> Befehl
 #   convert(er)          -> konvertieren / Konverter
 #   custom               -> benutzerdefiniert
 #   command              -> Befehl
 #   convert(er)          -> konvertieren / Konverter
 #   custom               -> benutzerdefiniert
+#   debug                -> Test...
 #   display              -> Anzeige/anzeigen
 #   edit                 -> bearbeiten
 #   extension            -> (Datei-)endung
 #   extra ...            -> Zusatz-... / Extra (im Ausnahmefall)
 #   display              -> Anzeige/anzeigen
 #   edit                 -> bearbeiten
 #   extension            -> (Datei-)endung
 #   extra ...            -> Zusatz-... / Extra (im Ausnahmefall)
+#   find & replace       -> suchen & ersetzen (H. Haase)
 #   float                -> Gleitobjekt
 #   font                 -> Schrift
 #   graphics             -> Grafik (Einzahl!)
 #   float                -> Gleitobjekt
 #   font                 -> Schrift
 #   graphics             -> Grafik (Einzahl!)
+#   index                -> Stichwortverzeichnis   (H. Haase)
+#   index entry          -> Stichwort   (H. Haase)
 #   inline               -> eingebettet
 #   key                  -> Schlüssel
 #   inline               -> eingebettet
 #   key                  -> Schlüssel
+#   keyword              -> Schlagwort
 #   label                -> Marke
 #   layout               -> Format          (Hartmut Haase)
 #   math                 -> Mathe
 #   merge                -> zusammenfassen
 #   miscellaneous        -> Verschiedenes
 #   multicolumn          -> Mehrfachspalte
 #   label                -> Marke
 #   layout               -> Format          (Hartmut Haase)
 #   math                 -> Mathe
 #   merge                -> zusammenfassen
 #   miscellaneous        -> Verschiedenes
 #   multicolumn          -> Mehrfachspalte
+#   (proper) noun        -> Eigenname
 #   note                 -> Notiz / Hinweis (je nach Kontext)
 #   option               -> Option
 #   pipe                 -> Weiterleitung
 #   preferences          -> Einstellungen
 #   note                 -> Notiz / Hinweis (je nach Kontext)
 #   option               -> Option
 #   pipe                 -> Weiterleitung
 #   preferences          -> Einstellungen
+#   preview              -> Vorschau
 #   remove               -> entfernen
 #   restore              -> zurücksetzen
 #   retrieve             -> abrufen
 #   remove               -> entfernen
 #   restore              -> zurücksetzen
 #   retrieve             -> abrufen
+#   rotate               -> drehen
 #   rule                 -> Linie
 #   run                  -> ausführen
 #   scroll (bar)         -> verschieben / Rollbalken
 #   rule                 -> Linie
 #   run                  -> ausführen
 #   scroll (bar)         -> verschieben / Rollbalken
 #   setting              -> Einstellung
 #   shortcut             -> Kürzel
 #   show                 -> anzeigen / zeige ...
 #   setting              -> Einstellung
 #   shortcut             -> Kürzel
 #   show                 -> anzeigen / zeige ...
+#   slide                -> Folie
+#   special              -> Sonder... / besondere / spezielle
 #   specify              -> angeben
 #   specify              -> angeben
+#   switch               -> Option / wechseln
 #   template             -> Vorlage
 #   toggle               -> umschalten
 #   template             -> Vorlage
 #   toggle               -> umschalten
+#   tooltip              -> Kurzinfo
 #   type                 -> Art
 #   type                 -> Art
-#   view(er)             -> ansehen / Ansicht / Betrachter 
-#
+#   view(er)             -> ansehen / Ansicht / Betrachter
+#   wrap                 -> umflossenes Gleitobjekt
+# 
 msgid ""
 msgstr ""
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: LyX 1.4.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-08-18 13:25+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-08-18 13:30+0200\n"
-"Last-Translator: Michael Schmitt <Michael.Schmitt@teststep.org>\n"
+"Project-Id-Version: LyX 1.4.3\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-01-28 15:10+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-01-21 18:21+0200\n"
+"Last-Translator: Michael Gerz <Michael.Gerz@teststep.org>\n"
 "Language-Team: German <de@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 "Language-Team: German <de@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:62
-msgid "Negative|#N"
-msgstr "Negativ|#N"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:80
-msgid "Neg Medium|#E"
-msgstr "Neg Mittel|#E"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:98
-msgid "Neg Thick|#T"
-msgstr "Neg Breit|#r"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:116
-msgid "Thick|#H"
-msgstr "Breit|#B"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:134
-msgid "2Quadratin|#2"
-msgstr "2Quadratin|#2"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:170
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:44
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:44
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:170
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:62
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:116
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:98
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:62
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:80
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:188
-#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:108
-msgid "Close|^["
-msgstr "Schließen|^["
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:188
-msgid "Quadratin|#Q"
-msgstr "Quadratin|#Q"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:206
-msgid "Thin|#I"
-msgstr "Schmal|#S"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:224
-msgid "Medium|#M"
-msgstr "Mittel|#M"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:44
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:44
-msgid "Placement"
-msgstr "Platzierung"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:62
-msgid "Page of floats|#P"
-msgstr "Seite mit Gleitobjekten|#S"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:80
-msgid "Bottom of the page|#B"
-msgstr "Ende der Seite|#E"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:98
-msgid "Top of the page|#T"
-msgstr "Anfang der Seite|#A"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:116
-msgid "Here, if possible|#r"
-msgstr "Hier, wenn möglich|#H"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:134
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:98
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:62
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:152
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:62
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:61
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:259
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:98
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:224
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:368
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:134
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:260
-msgid "Restore|#R"
-msgstr "Zurücksetzen|#Z"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:152
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:116
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:80
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:116
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:62
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:79
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:241
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:386
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:44
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:116
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:122
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:79
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:134
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:62
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:80
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:98
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:80
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:62
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:44
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:206
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:386
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:98
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:206
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:242
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:265
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:187
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:90
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:128
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1149
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:147
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:124
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:107
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:45
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:170
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:242
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:152
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:116
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:134
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:98
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:97
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:223
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:422
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:62
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:98
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:140
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:97
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:152
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:80
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:206
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:80
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:62
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:224
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:404
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:80
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:224
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:283
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:169
-msgid "Apply|#A"
-msgstr "Übernehmen|#b"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:188
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:260
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:134
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:98
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:98
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:98
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:116
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:115
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:205
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:404
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:80
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:62
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:158
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:115
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:98
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:98
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:116
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:98
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:98
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:80
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:242
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:422
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:62
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:224
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:206
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:134
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:151
-#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:72
-msgid "Cancel|^["
-msgstr "Abbrechen|^["
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:206
-msgid "Span columns|#S"
-msgstr "Spalten überspannen|#S"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:224
-msgid "Ignore internal LaTeX rules|#I"
-msgstr "Ignoriere interne LaTeX-Regeln|#I"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:260
-msgid "Alternatives|#l"
-msgstr "Alternativen|#A"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:278
-msgid "Here, definitely!|#H"
-msgstr "Hier, auf jeden Fall!|#H"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:296
-msgid "Document default|#D"
-msgstr "Dokument-Standard|#D"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:62
-msgid "Family:|#F"
-msgstr "Familie:|#F"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:80
-msgid "Series:|#S"
-msgstr "Serie:|#S"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:98
-msgid "Shape:|#H"
-msgstr "Form:|#o"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:116
-msgid "Color:|#C"
-msgstr "Farben:|#a"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:134
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1341
-msgid "Language:|#L"
-msgstr "Sprache:|#p"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:152
-msgid "Toggle on all these|#T"
-msgstr "Eigenschaften umschalten|#E"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:170
-msgid "These are never toggled"
-msgstr "Kein Umschalten"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:188
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1577
-msgid "Size:|#z"
-msgstr "Größe:|#G"
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
+msgid "Citation Style"
+msgstr "Zitat-Stil"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:206
-msgid "These are always toggled"
-msgstr "Immer Umschalten"
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
+msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
+msgstr "Verwenden Sie die Jurabib-Stile für Rechts- und Humanwissenschaften"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:224
-msgid "Misc:|#M"
-msgstr "Diverses:|#D"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:62
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:62
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:44
-msgid "Update|#U"
-msgstr "Aktualisieren|#A"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:80
-msgid "Sort|#S"
-msgstr "Sortieren|#S"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:170
-msgid "Document:|#D"
-msgstr "Dokument:|#D"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:189
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:62
-msgid "Name:|#N"
-msgstr "Name:|#N"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:207
-msgid "Reference:|#e"
-msgstr "Querverweis:|#Q"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:225
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1757
-msgid "Format:|#F"
-msgstr "Format:|#F"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:243
-msgid "Go to|#G"
-msgstr "Gehe zu|#G"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:80
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1251
-msgid "Type:|#T"
-msgstr "Art:|#A"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:98
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:62
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_errorlist.fd:62
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:98
-msgid "Close|^[^M"
-msgstr "Schließen|^[^M"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:44
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:62
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:44
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:44
-msgid "Tabbed folder"
-msgstr "Gestaffelter Ordner"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:158
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:164
-msgid "Output"
-msgstr "Ausgabe"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:176
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:44
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:373
-msgid "File:|#F"
-msgstr "Datei:|#D"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:194
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1241
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:134
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:62
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:62
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:206
-msgid "Browse...|#B"
-msgstr "Durchsuchen...|#D"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:212
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:98
-msgid "LyX View"
-msgstr "LyX-Ansicht"
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:43
+msgid "&Jurabib"
+msgstr "&Jurabib"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:230
-msgid "Draft mode|#o"
-msgstr "Entwurfsmodus|#E"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:248
-msgid "Do not unzip|#u"
-msgstr "Nicht entpacken|#i"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:266
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:134
-msgid "Scale:|#S"
-msgstr "Größe:|#G"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:284
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:248
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:62
-msgid "Width:|#W"
-msgstr "Breite:|#B"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:338
-msgid "Maintain aspect ratio|#M"
-msgstr "Seitenverhältnis beibehalten|#S"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:356
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:284
-msgid "Height:|#H"
-msgstr "Höhe:|#H"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:374
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:116
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:494
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:412
-msgid "%"
-msgstr "%"
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
+msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
+msgstr "Verwenden Sie die Natbib-Stile für Naturwissenschaften und Künste"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:392
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:152
-msgid "Display:|#D"
-msgstr "Anzeige:|#A"
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:53
+msgid "&Natbib"
+msgstr "&Natbib"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:434
-msgid "Right top:|#R"
-msgstr "Rechts oben:|#R"
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
+msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
+msgstr "Verwenden Sie BibTeXs nummerische Standardstile"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:470
-msgid "Left bottom:|#L"
-msgstr "Links unten:|#L"
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:63
+msgid "&Default (numerical)"
+msgstr "&Standard (nummerisch)"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:506
-msgid "X"
-msgstr "X"
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:81
+msgid "Natbib &style:"
+msgstr "Natbib-&Stil:"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:524
-msgid "Y"
-msgstr "Y"
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:127
+msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
+msgstr ""
+"Wählen Sie dies, wenn Sie Ihr Literaturverzeichnis in Abschnitte aufteilen "
+"möchten"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:542
-msgid "Units|#U"
-msgstr "Einheiten|#E"
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:130
+msgid "S&ectioned bibliography"
+msgstr "&Abschnittsspezifisches Literaturverzeichnis"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:560
-msgid "Clip to bounding box|#C"
-msgstr "Auf Box zuschneiden|#z"
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
+msgid "Add a new branch to the list"
+msgstr "Fügen Sie einen neuen Zweig zur Liste hinzu"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:578
-msgid "Get from file|#G"
-msgstr "Lese aus Datei|#L"
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
+#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:70
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:273
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:148
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:225
+msgid "&Add"
+msgstr "&Hinzufügen"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:620
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:509
-msgid "Rotation"
-msgstr "Drehung"
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
+msgid "A&vailable Branches:"
+msgstr "&Verfügbare Zweige:"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:638
-msgid "LaTeX options:|#L"
-msgstr "LaTeX-Optionen:|#L"
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
+msgid "&New:"
+msgstr "&Neu:"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:656
-msgid "deg"
-msgstr "Grad"
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
+msgid "Remove the selected branch"
+msgstr "Den ausgewählten Zweig entfernen"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:674
-msgid "Origin:|#O"
-msgstr "Drehpunkt:|#D"
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:202
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:82
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:52
+msgid "&Remove"
+msgstr "&Entfernen"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:692
-msgid "Subfigure:|#S"
-msgstr "Teilabbildung:|#T"
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
+msgid "Toggle the selected branch"
+msgstr "Den ausgewählten Zweig umschalten"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:710
-msgid "Angle:|#A"
-msgstr "Winkel:|#W"
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
+msgid "(&De)activate"
+msgstr "(&De)aktivieren"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:44
-msgid "URL:|#U"
-msgstr "URL:|#U"
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
+msgid "Define or change background color"
+msgstr "Hintergrundfarbe definieren oder ändern"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:80
-msgid "HTML type|#H"
-msgstr "HTML-Typ|#H"
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
+msgid "Alter Co&lor..."
+msgstr "&Farbe ändern..."
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:44
-msgid "Key:|#K"
-msgstr "Schlüssel:|#S"
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:37
+msgid "&Font:"
+msgstr "&Schrift:"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:80
-#: src/frontends/xforms/Dialogs.C:220
-msgid "Label:|#L"
-msgstr "Marke:|#M"
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:47
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:227
+msgid "Si&ze:"
+msgstr "&Größe:"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:80
-msgid "Update|#Uu"
-msgstr "Aktualisieren|#A"
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:69
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:192
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:604
+#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:32
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:78
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:707
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:726
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:774 lib/ui/stdtoolbars.inc:66
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:49
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:234
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:199 src/lyxfont.C:519
+#: src/tex-strings.C:68 src/tex-strings.C:79 src/tex-strings.C:89
+msgid "Default"
+msgstr "Standard"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:62
-msgid "Functions:"
-msgstr "Funktionen:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:74
+#: src/frontends/controllers/character.C:123 src/lyxfont.C:65
+msgid "Tiny"
+msgstr "Winzig"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:81
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:511 ../lib/languages:32
-#: src/frontends/xforms/Dialogs.C:283
-msgid "Greek"
-msgstr "Griechisch"
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:79
+#: src/frontends/controllers/character.C:127 src/lyxfont.C:65
+msgid "Smallest"
+msgstr "Sehr klein"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:99
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:387
-msgid "­ Û"
-msgstr "­ Û"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:117
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:441
-msgid "± ´"
-msgstr "± ´"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:135
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:405
-msgid "£ @"
-msgstr "£ @"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:153
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:459
-#: src/frontends/xforms/Dialogs.C:296
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:248
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:268
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:276
-msgid "Misc"
-msgstr "Diverses"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:297
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:523
-#: src/frontends/xforms/Dialogs.C:313
-msgid "Dots"
-msgstr "Punkte"
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:84
+#: src/frontends/controllers/character.C:131 src/lyxfont.C:65
+msgid "Smaller"
+msgstr "Kleiner"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:315
-msgid "S  ò"
-msgstr "S  ò"
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:89
+#: src/frontends/controllers/character.C:135 src/lyxfont.C:65
+msgid "Small"
+msgstr "Klein"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:423
-msgid "!(£ @)"
-msgstr "!(£ @)"
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:94
+#: src/frontends/controllers/character.C:139 src/lyxfont.C:65
+msgid "Normal"
+msgstr "Normal"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:80
-msgid "Save"
-msgstr "Speichern"
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:99
+#: src/frontends/controllers/character.C:143 src/lyxfont.C:65
+msgid "Large"
+msgstr "Groß"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:236
-msgid "Scale & Resolution"
-msgstr "Skalierung & Auflösung"
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:104
+#: src/frontends/controllers/character.C:147 src/lyxfont.C:66
+msgid "Larger"
+msgstr "Größer"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:254
-msgid "Fonts used"
-msgstr "Verwendete Schriften"
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:109
+#: src/frontends/controllers/character.C:151 src/lyxfont.C:66
+msgid "Largest"
+msgstr "Noch größer"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:272
-msgid "Roman:|#R"
-msgstr "Roman:|#R"
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:114
+#: src/frontends/controllers/character.C:155 src/lyxfont.C:66
+msgid "Huge"
+msgstr "Riesig"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:290
-msgid "Sans Serif:|#S"
-msgstr "Serifenfrei:|#S"
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:119
+#: src/frontends/controllers/character.C:159 src/lyxfont.C:66
+msgid "Huger"
+msgstr "Gigantisch"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:308
-msgid "Typewriter:|#T"
-msgstr "Schreibmaschine:|#S"
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:147
+msgid "&Custom Bullet:"
+msgstr "&Benutzerdef. Zeichen:"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:326
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1233
-msgid "Encoding:|#E"
-msgstr "Kodierung:|#K"
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:177
+msgid "&Level:"
+msgstr "&Ebene:"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:344
-msgid "Rescale bitmap fonts|#b"
-msgstr "Bitmap-Schriften neu skalieren|#B"
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:16
+msgid "Form"
+msgstr "Form"
 
 
-# , c-format
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:363
-msgid "Zoom %:|#Z"
-msgstr "Vergrößerung %:|#V"
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:28
+msgid "Use &default placement"
+msgstr "Standard-&Platzierung verwenden"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:385
-msgid "Screen DPI:|#D"
-msgstr "Bildschirm DPI:|#D"
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:35
+msgid "Advanced Placement Options"
+msgstr "Erweiterte Platzierungsoptionen"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:407
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:532
-msgid "Tiny:"
-msgstr "Winzig:"
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:47
+msgid "&Top of page"
+msgstr "&Anfang der Seite"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:425
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:472
-msgid "Smallest:"
-msgstr "Kleinst:"
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:54
+msgid "&Ignore LaTeX rules"
+msgstr "&Ignoriere LaTeX-Regeln"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:443
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:487
-msgid "Smaller:"
-msgstr "Kleiner:"
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:61
+msgid "Here de&finitely"
+msgstr "&Hier, auf jeden Fall"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:461
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:502
-msgid "Small:"
-msgstr "Klein:"
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:68
+msgid "&Here if possible"
+msgstr "Hier, wenn &möglich"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:479
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:517
-msgid "Normal:"
-msgstr "Normal:"
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:75
+msgid "&Page of floats"
+msgstr "Seite mit &Gleitobjekten"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:497
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:547
-msgid "Large:"
-msgstr "Groß:"
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:82
+msgid "&Bottom of page"
+msgstr "&Ende der Seite"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:515
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:405
-msgid "Larger:"
-msgstr "Größer:"
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:92
+msgid "&Span columns"
+msgstr "&Spalten überspannen"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:533
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:420
-msgid "Largest:"
-msgstr "Größt:"
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:99
+msgid "&Rotate sideways"
+msgstr "Seitwärts &drehen"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:551
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:442
-msgid "Huge:"
-msgstr "Riesig:"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
+msgid "FontUi"
+msgstr "FontUi"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:569
-msgid "Huger:"
-msgstr "Riesiger:"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:64
+msgid "Sc&ale (%):"
+msgstr "Ska&lierung (%):"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:587
-msgid "Size"
-msgstr "Größe"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77
+msgid "&Typewriter:"
+msgstr "&Schreibmaschine:"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:629
-msgid "Popup Fonts & Encoding"
-msgstr "Popup Schriften & Kodierung"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:647
-msgid "Normal Font:|#N"
-msgstr "Normale Schrift:|#N"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:665
-msgid "Bold Font:|#B"
-msgstr "Fettschrift:|#F"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:683
-msgid "Popup Encoding:|#P"
-msgstr "Popup-Kodierung:|#P"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:701
-msgid "Layout & Bindings"
-msgstr "Format & Tastaturkürzel"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:719
-msgid "User Interface file:|#U"
-msgstr "GUI-Datei:|#U"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:737
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:188
-msgid "Browse...|#r"
-msgstr "Durchsuchen...|#r"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:755
-msgid "Bind file:|#f"
-msgstr "Tastaturkürzel-Datei:|#T"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:773
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1499
-msgid "Browse...|#w"
-msgstr "Durchsuchen...|#D"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:815
-msgid "LyX objects:|#L"
-msgstr "LyX-Objekte:|#L"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:851
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:873
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:875
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:915
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:917
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1151
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1153
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1197
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1199
-msgid "Modify|#M"
-msgstr "Ändern|#d"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:893
-msgid "Auto region delete|#A"
-msgstr "Markierten Text überschreiben|#M"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:912
-msgid "Cursor follows scrollbar|#C"
-msgstr "Cursor folgt Rollbalken|#C"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:931
-msgid "Dialogs iconify with main window|#D"
-msgstr "Dialoge mit dem Hauptfenster minimieren|#D"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:950
-msgid "Wheel mouse jump:"
-msgstr "Rad-Maus Verschiebung:"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:972
-msgid "Autosave interval:"
-msgstr "Interval für autom. Sicherung:"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:994
-msgid "Instant Preview|#P"
-msgstr "Sofortige Vorschau|#V"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1013
-msgid "Graphics display:|#G"
-msgstr "Grafik-Anzeige:|#G"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1055
-msgid "Real name : |#R"
-msgstr "Wirklicher Name : |#W"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1073
-msgid "Email address : |#E"
-msgstr "EMail-Adresse : |#E"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1115
-msgid "Spell command:|#S"
-msgstr "Befehl zur Rechtschreibprüfung:|#R"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1133
-msgid "Alternative language:|#a"
-msgstr "Alternative Sprache:|#A"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1169
-msgid "Escape characters:|#e"
-msgstr "'Escape'-Zeichen:|#E"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1205
-msgid "Personal dictionary:|#d"
-msgstr "Persönliches Wörterbuch:|#W"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1259
-msgid "Accept compound words|#w"
-msgstr "Zusammengesetzte Wörter erlauben|#Z"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1277
-msgid "Use input encoding|#i"
-msgstr "Eingabekodierung verwenden|#E"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1295
-msgid "Advanced Options"
-msgstr "Erweiterte Optionen"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1313
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:242
-msgid "Interface"
-msgstr "Benutzerschnittstelle"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:114
+msgid "&Roman:"
+msgstr "&Roman:"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1331
-msgid "Language Options"
-msgstr "Sprach-Optionen"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:110
+msgid "S&cale (%):"
+msgstr "S&kalierung (%):"
 
 
-# , c-format
-# , c-format
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1391
-msgid "Package:|#P"
-msgstr "Paket:|#P"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:123
+msgid "&Sans Serif:"
+msgstr "S&erifenfrei:"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1409
-msgid "Default language:|#l"
-msgstr "Standard-Sprache:|#S"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:146
+msgid "Use &Old Style Figures"
+msgstr "&Mediävalziffern verwenden"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1427
-msgid ""
-"Keyboard\n"
-"map|#K"
-msgstr ""
-"Tastatur-\n"
-"tabelle|#T"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1445
-msgid "1st:|#1"
-msgstr "1.:|#1"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1463
-msgid "2nd:|#2"
-msgstr "2.:|#2"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1481
-msgid "Browse...|#o"
-msgstr "Durchsuchen...|#D"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1517
-msgid "RtL support|#R"
-msgstr "RnL-Unterstützung|#R"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1535
-msgid "Auto begin|#b"
-msgstr "Auto Beginn|#B"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1553
-msgid "Use babel|#U"
-msgstr "Babel verw.|#B"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1571
-msgid "Mark foreign|#M"
-msgstr "Fremdspr. markieren|#F"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1589
-msgid "Auto finish|#f"
-msgstr "Auto Ende|#E"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1607
-msgid "Global|#G"
-msgstr "Global|#G"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1625
-msgid "Command start:|#s"
-msgstr "Befehl Anfang:|#A"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1643
-msgid "Command end:|#e"
-msgstr "Befehl Ende:|#E"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1739
-msgid "All formats:|#l"
-msgstr "Alle Formate:|#A"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1775
-msgid "GUI name:|#G"
-msgstr "GUI-Name:|#G"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1793
-msgid "Shortcut:|#S"
-msgstr "Kürzel:|#K"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1811
-msgid "Extension:|#E"
-msgstr "Dateiendung:|#D"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1829
-msgid "Viewer:|#V"
-msgstr "Betrachter:|#B"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1847
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1997
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:906
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:908
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1188
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1190
-msgid "Add|#A"
-msgstr "Hinzufügen|#H"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1865
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2015
-msgid "Delete|#D"
-msgstr "Löschen|#L"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1907
-msgid "All converters:|#l"
-msgstr "Alle Konverter:|#A"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1925
-msgid "From:|#F"
-msgstr "Von:|#V"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1943
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:188
-msgid "To:|#T"
-msgstr "Nach:|#N"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1961
-msgid "Converter:|#C"
-msgstr "Konverter:|#K"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1979
-msgid "Extra flags:|#E"
-msgstr "Zusatz-Flags:|#Z"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2057
-msgid "Default path:|#p"
-msgstr "Standard-Pfad:|#P"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2075
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2111
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2166
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2221
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2298
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2334
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:63
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:85
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:163
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:185
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:222
-msgid "Browse..."
-msgstr "Durchsuchen..."
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:153
+msgid "Use true S&mall Caps"
+msgstr "Echte &Kapitälchen verwenden"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2093
-msgid "Template path:|#T"
-msgstr "Pfad für Vorlagen:|#V"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:160
+msgid "&Default Family:"
+msgstr "Standard-&Familie:"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2129
-msgid "Temp dir:|#d"
-msgstr "Temporäres Verz.:|#T"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:173
+msgid "&Base Size:"
+msgstr "&Basisgröße:"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2184
-msgid "Check last files:|#C"
-msgstr "Letzte Dateien prüfen:|#p"
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:44
+msgid "Document &class:"
+msgstr "&Dokumentklasse:"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2239
-msgid "Last file count:|#L"
-msgstr "Anzahl letzte Dateien:|#z"
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:92
+msgid "Class Settings"
+msgstr "Klassen-Einstellungen"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2261
-msgid "Backup path:|#B"
-msgstr "Pfad für Sicherungen:|#S"
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:104
+msgid "&Options:"
+msgstr "&Optionen:"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2316
-msgid "LyXServer pipe:|#S"
-msgstr "LyX-Server-Weiterleitung:|#y"
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:141
+msgid "Postscript &driver:"
+msgstr "PostScript-&Treiber:"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2376
-msgid "Date format:|#f"
-msgstr "Datumsformat:|#D"
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:36
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:163
+msgid "&Language:"
+msgstr "S&prache:"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2418
-msgid "Name:"
-msgstr "Name:"
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:76
+msgid "&Use language's default encoding"
+msgstr "Standard&kodierung der Sprache verwenden"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2436
-msgid "Adapt output"
-msgstr "Namen angeben"
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:131
+msgid "&Encoding:"
+msgstr "&Kodierung:"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2454
-msgid "Printer Command and Flags"
-msgstr "Druckerbefehl und Flags"
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:141
+msgid "&Quote Style:"
+msgstr "&Stil der Anführungszeichen:"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2472
-msgid "Command:"
-msgstr "Befehl:"
+#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
+msgid "Use the margin settings provided by the document class"
+msgstr "Verwenden Sie die Rand-Einstellungen der Dokumentklasse"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2490
-msgid "Page range:"
-msgstr "Seitenbereich:"
+#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
+msgid "&Default Margins"
+msgstr "&Standard-Ränder"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2508
-msgid "Copies:"
-msgstr "Kopien:"
+#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
+msgid "&Top:"
+msgstr "&Oben:"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2526
-msgid "Reverse:"
-msgstr "Umgekehrt:"
+#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
+msgid "&Bottom:"
+msgstr "&Unten:"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2544
-msgid "To printer:"
-msgstr "Zum Drucker:"
+#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
+msgid "&Inner:"
+msgstr "&Innen:"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2562
-msgid "File extension:"
-msgstr "Dateiendung:"
+#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
+msgid "O&uter:"
+msgstr "&Außen:"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2580
-msgid "Spool command:"
-msgstr "Spool-Befehl:"
+#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
+msgid "Head &sep:"
+msgstr "Abstand zum &Kopf:"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2598
-msgid "Paper type:"
-msgstr "Papierart:"
+#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
+msgid "Head &height:"
+msgstr "&Kopfzeilenhöhe:"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2616
-msgid "Even pages:"
-msgstr "Gerade Seiten:"
+#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
+msgid "&Foot skip:"
+msgstr "Abstand zum &Fuß:"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2634
-msgid "Odd pages:"
-msgstr "Ungerade Seiten:"
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:28
+msgid "&Use AMS math package automatically"
+msgstr "&AMS-Mathe-Paket automatisch verwenden"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2652
-msgid "Collated:"
-msgstr "Wiederholt:"
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:38
+msgid "Use AMS &math package"
+msgstr "AMS-&Mathe-Paket verwenden"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2670
-msgid "Landscape:"
-msgstr "Querformat:"
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45
+msgid "Use esint package &automatically"
+msgstr "&esint-Paket automatisch verwenden"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2688
-msgid "To file:"
-msgstr "In Datei:"
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:55
+msgid "Use &esint package"
+msgstr "e&sint-Paket verwenden"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2706
-msgid "Extra options:"
-msgstr "Zusatz-Optionen:"
+#: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:63
+msgid "&List in Table of Contents"
+msgstr "Im &Inhaltsverzeichnis aufführen"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2724
-msgid "Spool printer prefix:"
-msgstr "Spool-Drucker-Präfix:"
+#: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:73
+msgid "&Numbering"
+msgstr "&Nummerierung"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2742
-msgid "Paper size:"
-msgstr "Papiergröße:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
+msgid "Paper Size"
+msgstr "Papiergröße"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2820
-msgid "ASCII line length:|#A"
-msgstr "ASCII-Zeilenlänge:|#A"
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:43 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:122
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:507
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:174
+msgid "&Height:"
+msgstr "&Höhe:"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2842
-msgid "TeX encoding:|#T"
-msgstr "TeX-Kodierung:|#T"
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:138
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:484
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:194
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:39
+msgid "&Width:"
+msgstr "&Breite:"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2860
-msgid "Default paper size:|#p"
-msgstr "Standard-Papiergröße:|#P"
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:74
+msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
+msgstr ""
+"Wählen Sie eine bestimmte Papiergröße oder legen Sie Ihre eigene mit "
+"\"Benutzerdefiniert\" fest"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2878
-msgid "Outside Code Interaction"
-msgstr "Aufruf externer Programme"
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
+msgid "Orientation"
+msgstr "Orientierung"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2896
-msgid "ASCII roff:|#r"
-msgstr "ASCII roff:|#r"
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:140
+msgid "&Portrait"
+msgstr "Ho&chformat"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2914
-msgid "Checktex:|#c"
-msgstr "Checktex:|#C"
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:150
+msgid "&Landscape"
+msgstr "&Querformat"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2932
-msgid "DVI paper option:|#D"
-msgstr "DVI-Papieroption:|#D"
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:168
+msgid "Page &style:"
+msgstr "&Seiten-Stil:"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2950
-msgid "Autoreset Class Options on change|#u"
-msgstr "Klassenoptionen bei Wechsel automatisch zurücksetzen|#K"
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186
+msgid "Style used for the page header and footer"
+msgstr "Der für den Seitenkopf und -fuß verwendete Stil"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:43
-#: src/frontends/xforms/Dialogs.C:215
-msgid "Keyword:|#K"
-msgstr "Stichwort:|#S"
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:195
+msgid "Lay out the page for double-sided printing"
+msgstr "Formatieren Sie die Seite für doppelseitigen Ausdruck"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:43
-msgid "Width"
-msgstr "Breite"
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:198
+msgid "&Two-sided document"
+msgstr "&Doppelseitiges Dokument"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:61
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:44
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:295
-msgid "Alignment"
-msgstr "Ausrichtung"
+#: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:32
+msgid "Version"
+msgstr "Version"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:133
-msgid "Top|#T"
-msgstr "Oben|#O"
+#: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:50
+msgid "Version goes here"
+msgstr "Version kommt hierher"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:151
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1074
-msgid "Middle|#d"
-msgstr "Mitte|#M"
+#: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:64
+msgid "Credits"
+msgstr "Ruhm und Ehre"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:169
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:452
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:892
-msgid "Bottom|#B"
-msgstr "Unten|#U"
+#: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
+msgid "Copyright"
+msgstr "Urheberrecht"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:121
+#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:351 src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:41
+#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:148
+#: src/frontends/qt4/ui/QErrorListUi.ui:62
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:705 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:85
+#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:202 src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:71
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:60 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:281
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:100
+#: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:210
+#: src/frontends/qt4/ui/QShowFileUi.ui:58
+#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:31
+#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:61
+#: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:77
+#: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:115 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:171
+#: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:115
+#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:216
+msgid "&Close"
+msgstr "&Schließen"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:44
-msgid "Inset keys:|#I"
-msgstr "Schlüssel in Einfügung:|#E"
+#: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:16
+msgid "LyX: Enter text"
+msgstr "LyX: Text eingeben"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:62
-msgid "Bibliography keys:|#k"
-msgstr "Schlüssel in Literaturliste:|#L"
+#: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:47
+msgid "&Dummy"
+msgstr "&Dummy"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:80
-msgid "Info:"
-msgstr "Informationen:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:84
+#: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:111
+#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:216 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:325
+#: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:31
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:370
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:104
+#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:100
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:685 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:68
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:702
+#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:192 src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:85
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:170
+#: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:98 src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:31
+#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:258 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:80
+#: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:75
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:68
+#: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:148
+#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:193
+msgid "&OK"
+msgstr "&OK"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:116
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:116
-msgid "@4->"
-msgstr "@4->"
+#: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:94
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:124
+#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:152 src/buffer_funcs.C:99
+#: src/buffer_funcs.C:126 src/buffer_funcs.C:167 src/bufferlist.C:114
+#: src/bufferlist.C:222 src/lyx_cb.C:115 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:728
+#: src/lyxfunc.C:900 src/lyxfunc.C:2018 src/lyxvc.C:175
+msgid "&Cancel"
+msgstr "&Abbrechen"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:134
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1999
-msgid "@9+"
-msgstr "@9+"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:74
+msgid "The bibliography key"
+msgstr "Der Literaturschlüssel"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:152
-msgid "@8->"
-msgstr "@8->"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:61
+msgid "The label as it appears in the document"
+msgstr "Die Marke, wie sie im Dokument erscheint"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:170
-msgid "@2->"
-msgstr "@2->"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:145
+#: src/frontends/qt4/Dialogs.C:231
+msgid "&Label:"
+msgstr "&Marke:"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:188
-msgid "Search"
-msgstr "Suchen"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:77
+msgid "&Key:"
+msgstr "&Schlüssel:"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:224
-msgid "Regular Expression|#x"
-msgstr "Regulärer Ausdruck|#R"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:24
+msgid "LyX: Add BibTeX Database"
+msgstr "LyX: BibTeX-Datenbank hinzufügen"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:242
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:134
-msgid "Case sensitive|#C"
-msgstr ""
-"Groß-/Kleinschr.\n"
-" beachten|#G"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:83
+#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:229 src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:78
+#: src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:95 src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:111
+#: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:95 src/BufferView.C:246
+#: src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 src/lyxfunc.C:844
+msgid "Cancel"
+msgstr "Abbrechen"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:260
-msgid "Previous|#P"
-msgstr "Rückwärts|#c"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:119
+msgid "Enter BibTeX database name"
+msgstr "Name der BibTeX-Datenbank eingeben"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:278
-msgid "Next|#N"
-msgstr "Vorwärts|#V"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:126
+#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:106
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:99
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:78
+#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:148 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:316
+msgid "&Browse..."
+msgstr "&Durchsuchen..."
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:296
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:116
-msgid "Style:|#S"
-msgstr "Stil:|#S"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:34
+msgid "Add bibliography to the table of contents"
+msgstr "Literaturverzeichnis im Inhaltsverzeichnis aufführen"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:314
-msgid "Full author list|#F"
-msgstr "Alle Autoren|#A"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:37
+msgid "Add bibliography to &TOC"
+msgstr "Literaturverzeichnis ins &Inhaltsverzeichnis"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:332
-msgid "Force upper case|#u"
-msgstr "Großschreibung erzwingen|#o"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:65
+msgid "This bibliography section contains..."
+msgstr "Dieser Literaturverzeichnis-Abschnitt enthält..."
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:350
-msgid "Text before:|#b"
-msgstr "Text davor:|#z"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:55
+msgid "&Content:"
+msgstr "&Inhalt:"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:368
-msgid "Text after:|#T"
-msgstr "Text danach:|#d"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:69
+msgid "all cited references"
+msgstr "alle zitierten Literatureinträge"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:152
-msgid ""
-"()\n"
-"Both|#B"
-msgstr ""
-"()\n"
-"Beide|#B"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:74
+msgid "all uncited references"
+msgstr "alle nicht zitierten Literatureinträge"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:170
-msgid ""
-")\n"
-"Right|#R"
-msgstr ""
-")\n"
-"Rechts|#R"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:79
+msgid "all references"
+msgstr "alle Literatureinträge"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:188
-msgid ""
-"(\n"
-"Left|#L"
-msgstr ""
-"(\n"
-"Links|#L"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:116
+msgid "Choose a style file"
+msgstr "Wählen Sie eine Stil-Datei"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:44
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:121
-msgid "Rows:"
-msgstr "Zeilen:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:148
+msgid "Remove the selected database"
+msgstr "Die ausgewählte Datenbank entfernen"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:65
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:98
-msgid "Columns:"
-msgstr "Spalten:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:151
+msgid "&Delete"
+msgstr "&Löschen"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:86
-msgid "Vertical align:|#V"
-msgstr "Vert. Ausrichtung:|#V"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:158
+msgid "Add a BibTeX database file"
+msgstr "Füge eine BibTeX-Datenbank-Datei hinzu"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:104
-msgid "Horizontal align:|#H"
-msgstr "Horiz. Ausrichtung:|#H"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:161
+msgid "&Add..."
+msgstr "&Hinzufügen..."
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:43
-msgid "Export format:|#E"
-msgstr "Export-Format:|#E"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:176
+msgid "BibTeX database to use"
+msgstr "Zu verwendende BibTeX-Datenbank"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:61
-msgid "Command:|#C"
-msgstr "Befehl:|#B"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:179
+msgid "Databa&ses"
+msgstr "&Datenbanken"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:44
-msgid "Forked child processes:|#F"
-msgstr "Gestartete Unterprozesse:|#U"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:249
+msgid "The BibTeX style"
+msgstr "Der BibTeX-Stil"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:62
-msgid "Kill processes:|#K"
-msgstr "Prozesse beenden:|#b"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:252
+msgid "St&yle"
+msgstr "&Stil"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:80
-msgid "All ->"
-msgstr "Alle ->"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:34 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:63
+msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
+msgstr "Innere Box -- benötigt für feste Breite & Zeilenumbrüche"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:98
-msgid "@->"
-msgstr "@->"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:702
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:721
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:769
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:79 src/frontends/qt4/QBox.C:170
+#: src/frontends/qt4/QBox.C:286 src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:74
+msgid "None"
+msgstr "Keine"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:44
-msgid "Note Type|#T"
-msgstr "Notiz-Art|#A"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:43 src/frontends/qt4/QBox.C:172
+#: src/frontends/qt4/QBox.C:279 src/frontends/qt4/QBox.C:287
+#: src/insets/insetbox.C:156
+msgid "Parbox"
+msgstr "Parbox"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:62
-msgid "Database:|#D"
-msgstr "Datenbank:|#D"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:48 src/frontends/qt4/QBox.C:280
+#: src/frontends/qt4/QBox.C:288 src/insets/insetbox.C:158
+msgid "Minipage"
+msgstr "Minipage"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:152
-msgid "Add bibliography to TOC|#T"
-msgstr "Literaturliste ins Inhaltsverzeichnis|#I"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:76
+msgid "Supported box types"
+msgstr "Unterstützte Box-Arten"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:170
-msgid "Styles:|#y"
-msgstr "Stile:|#t"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:66
+msgid "Inner Bo&x:"
+msgstr "&Innere Box:"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:44
-msgid "Replace|^R"
-msgstr "Ersetzen|#E"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:79
+msgid "&Decoration:"
+msgstr "&Verzierung:"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:80
-msgid "Keyword:"
-msgstr "Stichwort:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:119
+msgid "Height value"
+msgstr "Höhenwert"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:98
-msgid "Selection:|#S"
-msgstr "Auswahl:|#A"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:135
+#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:118
+msgid "Width value"
+msgstr "Breite"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:116
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:110
-msgid "Thesaurus entries:"
-msgstr "Thesaurus-Einträge:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:148
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:202
+msgid "Alignment"
+msgstr "Ausrichtung"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:62
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:134
-msgid "Rescan|#R"
-msgstr "Neu lesen|#N"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:187
+msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
+msgstr "Horizontale Ausrichtung des Inhalts innerhalb der Box"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:80
-msgid "Show Path|#P"
-msgstr "Pfad anzeigen|#P"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:76
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:58
+#: src/frontends/qt4/QTabular.C:260
+msgid "Left"
+msgstr "Links"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:134
-msgid "Run TeXhash|#T"
-msgstr "TeXhash ausführen|#T"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:169 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:86
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:150
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
+#: src/frontends/qt4/QTabular.C:261
+msgid "Center"
+msgstr "Zentriert"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:44
-msgid "tabbed folder"
-msgstr "Gestaffelter Ordner"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:81
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:155 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:63
+#: src/frontends/qt4/QTabular.C:262
+msgid "Right"
+msgstr "Rechts"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:158
-msgid "R|#R"
-msgstr "R|#R"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:179 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:261
+msgid "Stretch"
+msgstr "Dehnen"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:177
-msgid "G|#G"
-msgstr "G|#G"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:190
+msgid "Horizontal"
+msgstr "Horizontal"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:196
-msgid "B|#B"
-msgstr "B|#B"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:219
+msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
+msgstr "Vertikale Ausrichtung der Box (bzgl. Grundlinie)"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:239
-msgid "H|#H"
-msgstr "H|#H"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:246
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:218
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:85
+msgid "Top"
+msgstr "Oben"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:257
-msgid "S|#S"
-msgstr "S|#S"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:206 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:251
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:223
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:90
+msgid "Middle"
+msgstr "Mitte"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:276
-msgid "V|#V"
-msgstr "V|#V"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:256
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:228
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:95
+msgid "Bottom"
+msgstr "Unten"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:44
-msgid "Find:|#F"
-msgstr "Finden:|#F"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:222
+msgid "&Box:"
+msgstr "Bo&x:"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:62
-msgid "Replace with:|#w"
-msgstr "Ersetzen durch:|#E"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:232
+msgid "Co&ntent:"
+msgstr "I&nhalt:"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:80
-msgid "Find next"
-msgstr "Nächstes"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:269
+msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
+msgstr "Vertikale Ausrichtung des Inhalts innerhalb der Box"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:98
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:206
-msgid "Replace|#R"
-msgstr "Ersetzen|#E"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:272
+msgid "Vertical"
+msgstr "Vertikal"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:152
-msgid "Match word|#M"
-msgstr "Ganzes Wort|#W"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:84
+#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:42
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:673
+#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:232
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:164
+msgid "&Restore"
+msgstr "&Zurücksetzen"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:170
-msgid "Replace all|#a"
-msgstr "Alles ersetzen|#A"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:338 src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:380
+#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:145
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:695 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:78
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:723
+#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:271
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:86 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:90
+#: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:161
+#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:206
+msgid "&Apply"
+msgstr "&Übernehmen"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:188
-msgid "Search backwards|#S"
-msgstr "Rückwärts suchen|#S"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:59
+msgid "&Available branches:"
+msgstr "&Verfügbare Zweige:"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:116
-msgid "Load|#L"
-msgstr "Öffnen|#f"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:69
+msgid "Select your branch"
+msgstr "Wählen Sie Ihren Zweig aus"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:134
-msgid "File name:|#F"
-msgstr "Dateiname:|#D"
+#: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:31
+msgid "Change:"
+msgstr "Änderung:"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:152
-msgid "Visible space|#s"
-msgstr "Sichtb. Leerzeichen|#L"
+#: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:49
+msgid "Go to next change"
+msgstr "Gehe zur nächsten Änderung"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:188
-msgid "Verbatim|#V"
-msgstr "Unformatiert|#U"
+#: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:52
+msgid "&Next change"
+msgstr "&Nächste Änderung"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:206
-msgid "Use input|#U"
-msgstr "'input' verwenden|#i"
+#: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:95
+msgid "Accept this change"
+msgstr "Diese Änderung akzeptieren"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:225
-msgid "Use include|#i"
-msgstr "'include' verwenden|#v"
+#: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:98
+msgid "&Accept"
+msgstr "&Akzeptieren"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:261
-msgid "Preview|#P"
-msgstr "Vorschau|#V"
+#: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:108
+msgid "Reject this change"
+msgstr "Diese Änderung ablehnen"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:44
-msgid "Reject change|#R"
-msgstr "Änderung ablehnen|#a"
+#: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:111
+msgid "&Reject"
+msgstr "&Ablehnen"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:62
-msgid "Next change|#N"
-msgstr "Nächste Änderung|#N"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:44
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:132
+msgid "Font family"
+msgstr "Schriftfamilie"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:80
-msgid "Accept change|#A"
-msgstr "Änderung akzeptieren|#a"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:47
+msgid "&Family:"
+msgstr "&Familie:"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:116
-msgid "Changed by:"
-msgstr "Verändert durch:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:65
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:75
+msgid "Font shape"
+msgstr "Schriftform"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:134
-msgid "author"
-msgstr "Autor"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:78
+msgid "S&hape:"
+msgstr "F&orm:"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:152
-msgid "date"
-msgstr "Datum"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:96
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:173
+msgid "Font series"
+msgstr "Schriftserie"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:170
-msgid "on:"
-msgstr "am:"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:44
-msgid "Branch:|#B"
-msgstr "Zweig:|#Z"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:158
-msgid "Append Column|#A"
-msgstr "Spalte anfügen|#a"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:176
-msgid "Delete Column|#O"
-msgstr "Spalte löschen|#c"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:194
-msgid "Append Row|#p"
-msgstr "Zeile anfügen|#f"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:212
-msgid "Delete Row|#w"
-msgstr "Zeile löschen|#h"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:230
-msgid "Set Borders|#S"
-msgstr "Rahmen ein|#R"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:248
-msgid "Unset Borders|#U"
-msgstr "Rahmen aus|#a"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:266
-msgid "Longtable|#L"
-msgstr "Lange Tabelle|#L"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:284
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1200
-msgid "Rotate 90°|#9"
-msgstr "90° drehen|#9"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:302
-msgid "Spec. Table"
-msgstr "Spezial Tabelle"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:344
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:820
-msgid "Fixed Width"
-msgstr "Feste Breite"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:362
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:856
-msgid "Borders"
-msgstr "Rahmen"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:380
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:838
-msgid "H. Alignment"
-msgstr "Horiz. Ausr."
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:398
-msgid "Special column"
-msgstr "Spezial Spalte"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:416
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1128
-msgid " |#W"
-msgstr " |#W"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:434
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:874
-msgid "Top|#t"
-msgstr "Oben|#O"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:470
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:910
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:512
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:116
-msgid "Left|#L"
-msgstr "Links|#L"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:488
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:928
-msgid "Right|#r"
-msgstr "Rechts|#R"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:524
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:964
-msgid "Left|#e"
-msgstr "Links|#L"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:543
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:983
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:134
-msgid "Right|#i"
-msgstr "Rechts|#R"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:561
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1001
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:548
-msgid "Center|#C"
-msgstr "Zentriert|#Z"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:615
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1055
-msgid "Top|#p"
-msgstr "Oben|#T"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:634
-msgid "Middle|#M"
-msgstr "Mitte|#M"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:652
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1092
-msgid "Bottom|#o"
-msgstr "Unten|#U"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:688
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1146
-msgid "LaTeX Argument:|#A"
-msgstr "LaTeX-Argument:|#A"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:706
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1218
-msgid " |#L"
-msgstr " |#L"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:724
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1236
-msgid "V. Alignment"
-msgstr "Vert. Ausrichtung"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:114
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:160
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:390
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1457
+msgid "Language"
+msgstr "Sprache"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:742
-msgid "Block|#k"
-msgstr "Blocksatz|#B"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:150
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:189
+msgid "Font color"
+msgstr "Schriftfarbe"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:784
-msgid "Special Cell"
-msgstr "Spezial Zelle"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:176
+msgid "&Series:"
+msgstr "&Serie:"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:802
-msgid "Special Multicolumn"
-msgstr "Spezial Mehrfachspalte"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:192
+msgid "&Color:"
+msgstr "F&arbe:"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1164
-msgid "Multicolumn|#M"
-msgstr "Mehrfachspalte|#M"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:212
+msgid "Never Toggled"
+msgstr "Kein Umschalten"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1182
-msgid "Use Minipage|#s"
-msgstr "Minipage verw.|#M"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:224
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:245
+msgid "Font size"
+msgstr "Schriftgröße"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1368
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1386
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1404
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1422 src/lyxfont.C:58
-msgid "On"
-msgstr "An"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:258
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:283
+msgid "Other font settings"
+msgstr "Andere Schrift-Einstellungen"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1440
-msgid "Page break on the current row|#B"
-msgstr "Seitenumbruch nach der aktuellen Zeile|#S"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1458
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1476
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1566
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1584
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1602
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1620
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1638
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1656
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:131
-#: src/bufferview_funcs.C:352 src/frontends/qt2/QDocument.C:162
-msgid "Double"
-msgstr "Doppelt"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:261
+msgid "Always Toggled"
+msgstr "Immer Umschalten"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1494
-msgid "Header"
-msgstr "Kopfzeile"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:273
+msgid "&Misc:"
+msgstr "&Diverses:"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1512
-msgid "First Header"
-msgstr "Erste Kopfzeile"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:308
+msgid "toggle font on all of the above"
+msgstr "Alle obigen Eigenschaften für die Schrift umschalten"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:311
+msgid "&Toggle all"
+msgstr "Alle &umschalten"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1530
-msgid "Footer"
-msgstr "Fußzeile"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:318
+msgid "Apply each change automatically"
+msgstr "Jede Änderung automatisch übernehmen"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1548
-msgid "Last Footer"
-msgstr "Letzte Fußzeile"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:321
+msgid "Apply changes immediately"
+msgstr "Änderungen sofort übernehmen"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1674
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1692
-msgid "Is Empty"
-msgstr "Ist leer"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:110
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:744
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:177
+#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:41 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:246
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:75
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1131 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:37
+msgid "Close"
+msgstr "Schließen"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1710
-msgid "Border Above"
-msgstr "Rahmen über"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:31
+msgid "&Find:"
+msgstr "&Suchen:"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1728
-msgid "Border Below"
-msgstr "Rahmen unter"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:67
+msgid "<- Clear"
+msgstr "<- &Entfernen"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1746
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:893
-msgid "Contents"
-msgstr "Inhalt"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:117
+msgid "A&pply"
+msgstr "&Übernehmen"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1764
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:43
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:838
-msgid "Status"
-msgstr "Status"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:136
+msgid "Formatting"
+msgstr "Formatierung"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:80
-msgid "Edit file|#E"
-msgstr "Datei bearbeiten|#b"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:159
+msgid "Natbib citation style to use"
+msgstr "Zu verwendender Natbib-Zitat-Stil"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:170
-msgid "Template:|#T"
-msgstr "Vorlage:|#V"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:166
+msgid "Citation &style:"
+msgstr "Z&itat-Stil:"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:62
-msgid "Text"
-msgstr "Text"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:176
+msgid "List all authors"
+msgstr "Alle Autoren im Zitat nennen"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:80
-msgid "Below"
-msgstr "Unter"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:179
+msgid "&Full author list"
+msgstr "Alle Autore&n"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:186
+msgid "Force upper case in citation"
+msgstr "Großschreibung im Zitat erzwingen"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:189
+msgid "Force &upper case"
+msgstr "&Großschreibung erzwingen"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:196
+msgid "&Text after:"
+msgstr "&Text danach:"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:98
-msgid "Above"
-msgstr "Über"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:214
+msgid "Text to place after citation"
+msgstr "Nach dem Zitat einzufügender Text"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:116
-msgid "Line|#i"
-msgstr "Linie|#i"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:221
+msgid "Text &before:"
+msgstr "Text &davor:"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:134
-msgid "Line|#n"
-msgstr "Linie|#n"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:239
+msgid "Text to place before citation"
+msgstr "Vor dem Zitat einzufügender Text"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:152
-msgid "Page break|#g"
-msgstr "Seitenumbruch|#u"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:260
+msgid "&Available Citations:"
+msgstr "&Verfügbare Zitate:"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:170
-msgid "Page break|#b"
-msgstr "Seitenumbruch|#m"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:283
+msgid "&Selected Citations:"
+msgstr "Ausge&wählte Zitate:"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:188
-msgid "Vertical space:|#V"
-msgstr "Vertikaler Abstand:|#V"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:301
+msgid "Move the selected citation up"
+msgstr "Ausgewähltes Zitat nach vorne verschieben"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:224
-msgid "Keep|#K"
-msgstr "Bewahren|#w"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:304 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:39
+msgid "&Up"
+msgstr "A&uf"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:242
-msgid "Vertical space:|#e"
-msgstr "Vertikaler Abstand:|#e"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:349
+msgid "Move the selected citation down"
+msgstr "Ausgewähltes Zitat nach hinten verschieben"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:278
-msgid "Keep|#p"
-msgstr "Bewahren|#h"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:352 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:46
+msgid "&Down"
+msgstr "A&b"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:296
-msgid "Line spacing:|#s"
-msgstr "Zeilenabstand:|#Z"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:362
+msgid "D&elete"
+msgstr "&Löschen"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:332
-msgid "Maximum label width:|#M"
-msgstr "Max. Marken-Breite:|#M"
+#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:49
+msgid "Match delimiter types"
+msgstr "Wählen Sie zusammengehörige Trennzeichen"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:350
-msgid "No Indent|#d"
-msgstr "Keine Einrückung|#K"
+#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:52
+msgid "&Keep matched"
+msgstr "&Zusammenpassend"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:494
-msgid "Right|#R"
-msgstr "Rechts|#R"
+#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:104
+msgid "&Size:"
+msgstr "&Größe:"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:530
-msgid "Block|#B"
-msgstr "Blocksatz|#B"
+#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:138
+msgid "Insert the delimiters"
+msgstr "Füge die Trennzeichen ein"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:152
-msgid "Save as Document Defaults|#v"
-msgstr "Als Dokument-Standards speichern|#S"
+#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:141
+msgid "&Insert"
+msgstr "&Einfügen"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:170
-msgid "Use Class Defaults|#C"
-msgstr "Klassen-Standards verwenden|#l"
+#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:58
+msgid "Reset to the default settings for the document class"
+msgstr "Setzen Sie auf die Standardeinstellungen der Dokumentklasse zurück"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:212
-msgid "Dimensions"
-msgstr "Abmessungen"
+#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:61
+msgid "Use Class Defaults"
+msgstr "Klassen-Standards verwenden"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:230
-msgid "Size:|#S"
-msgstr "Größe:|#G"
+#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:76
+msgid "Save settings as LyX's default document settings"
+msgstr "Einstellungen als Standard-Dokument-Einstellungen für LyX speichern"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:320
-#: ../src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:180
-msgid "Orientation"
-msgstr "Orientierung"
+#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:79
+msgid "Save as Document Defaults"
+msgstr "Als Dokument-Standards speichern"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:31
+msgid "Display"
+msgstr "Anzeige"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:356
-msgid "Portrait|#r"
-msgstr "Hochformat|#H"
+#: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:43
+msgid "Show ERT inline"
+msgstr "ERT eingebettet anzeigen"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:374
-msgid "Landscape|#L"
-msgstr "Querformat|#Q"
+#: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:46
+msgid "&Inline"
+msgstr "&Eingebettet"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:410
-msgid "Margins"
-msgstr "Ränder"
+#: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:53
+msgid "Show ERT button only"
+msgstr "Nur ERT-Knopf anzeigen"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:428
-msgid "Custom sizes|#M"
-msgstr "Benutzerdefinierte Größen|#B"
+#: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:56
+msgid "&Collapsed"
+msgstr "&Geschlossen"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:446
-msgid "Special (A4 portrait only):|#S"
-msgstr "Spezial (nur für A4-Hochformat):|#S"
+#: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:63
+msgid "Show ERT contents"
+msgstr "ERT-Inhalt anzeigen"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:464
-msgid "Top:|#T"
-msgstr "Oben:|#O"
+#: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:66
+msgid "O&pen"
+msgstr "Ge&öffnet"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:500
-msgid "Bottom:|#B"
-msgstr "Unten:|#U"
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:51
+msgid "File"
+msgstr "Datei"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:536
-msgid "Inner:|#I"
-msgstr "Innen:|#I"
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:63
+msgid "&Draft"
+msgstr "&Entwurf"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:572
-msgid "Outer:|#u"
-msgstr "Außen:|#A"
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:86
+msgid "Edit the file externally"
+msgstr "Datei mit externem Editor bearbeiten"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:608
-msgid "Headheight:|#H"
-msgstr "Kopfzeilenhöhe:|#K"
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:89
+msgid "&Edit File..."
+msgstr "&Datei bearbeiten..."
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:644
-msgid "Headsep:|#d"
-msgstr "Abst. zum Kopf:|#K"
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:96
+#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:145
+msgid "Select a file"
+msgstr "Wählen Sie eine Datei"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:680
-msgid "Footskip:|#F"
-msgstr "Abst. zum Fuß:|#F"
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:106
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:119
+msgid "Filename"
+msgstr "Dateiname"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:740
-msgid "Sides"
-msgstr "Seiten"
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:109
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:65
+#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:158 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:296
+msgid "&File:"
+msgstr "&Datei:"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:758
-msgid "Separation"
-msgstr "Absatztrennung"
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:126
+msgid "Template"
+msgstr "Vorlage"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:776
-msgid "Columns"
-msgstr "Spalten"
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:165
+msgid "Available templates"
+msgstr "Verfügbare Vorlagen"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:794
-msgid "Fonts:|#F"
-msgstr "Schriften:|#c"
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:176
+msgid "LyX View"
+msgstr "LyX-Ansicht"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:188
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:261
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:587
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:600
+msgid "Screen display"
+msgstr "Bildschirmanzeige"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:197
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:609
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:66
+msgid "Monochrome"
+msgstr "Schwarzweiß"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:202
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:614
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:71
+msgid "Grayscale"
+msgstr "Graustufen"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:812
-msgid "Font Size:|#O"
-msgstr "Schriftgröße:|#g"
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:207
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:619
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:76 src/frontends/qt4/QBranches.C:44
+msgid "Color"
+msgstr "Farbe"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:830
-msgid "Class:|#C"
-msgstr "Klasse:|#K"
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:212
+msgid "Preview"
+msgstr "Vorschau"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:848
-msgid "Page style:|#P"
-msgstr "Seiten-Stil:|#n"
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:239
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:274
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:627
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:651
+msgid "Percentage to scale by in LyX"
+msgstr "Prozentangabe für die Skalierung in LyX"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:866
-msgid "Spacing:|#g"
-msgstr "Abstand:|#A"
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:252
+msgid "%"
+msgstr "%"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:884
-msgid "Extra Options:|#X"
-msgstr "Zusatz-Optionen:|#O"
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:264
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:590
+msgid "&Display:"
+msgstr "&Anzeige:"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:920
-msgid "Default Skip:|#u"
-msgstr "Standard-Abstand:|#d"
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:277
+msgid "Sca&le:"
+msgstr "&Größe:"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:956
-msgid "One|#n"
-msgstr "Einseitig|#i"
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:300
+msgid "Display image in LyX"
+msgstr "Bild in LyX anzeigen"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:974
-msgid "Two|#T"
-msgstr "Zweiseitig|#w"
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:303
+msgid "&Show in LyX"
+msgstr "In LyX &anzeigen"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1028
-msgid "One|#e"
-msgstr "1-spaltig|#1"
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:324
+msgid "Rotate"
+msgstr "Drehen"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1046
-msgid "Two|#w"
-msgstr "2-spaltig|#2"
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:381
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:411
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:235
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:256
+msgid "Angle to rotate image by"
+msgstr "Winkel, um den das Bild gedreht werden soll"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1100
-msgid "Indent|#I"
-msgstr "Einrückung|#E"
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:391
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:404
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:263
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:276
+msgid "The origin of the rotation"
+msgstr "Der Ausgangspunkt für die Drehung"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1118
-msgid "Skip|#K"
-msgstr "Abstand|#t"
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:394
+msgid "&Origin:"
+msgstr "&Drehpunkt:"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1215
-#: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:190
-msgid "Quote Style"
-msgstr "Stil von Anführungszeichen"
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:414
+msgid "A&ngle:"
+msgstr "&Winkel:"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1287
-msgid "Single|#S"
-msgstr "Einfach|#E"
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:427
+msgid "Scale"
+msgstr "Größe"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1305
-msgid "Double|#D"
-msgstr "Doppelt|#D"
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:448
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:164
+msgid "Height of image in output"
+msgstr "Höhe des Bilds bei der Ausgabe"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1383
-msgid "Float Placement:|#L"
-msgstr "Gleitobjekt-Platzierung:|#P"
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:458
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:207
+msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
+msgstr "Seitenverhältnis bzgl. größerer Abmessung beibehalten"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1401
-msgid "Section number depth:"
-msgstr "Tiefe der Abschnittsnummerierung:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:461
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:210
+msgid "&Maintain aspect ratio"
+msgstr "Seiten&verhältnis beibehalten"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1423
-msgid "Table of contents depth:"
-msgstr "Tiefe im Inhaltsverzeichnis:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:497
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:130
+msgid "Width of image in output"
+msgstr "Breite des Bilds bei der Ausgabe"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1445
-msgid "PS Driver:|#S"
-msgstr "PostScript-Treiber:|#T"
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:518
+msgid "Crop"
+msgstr "Zuschneiden"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1463
-msgid "Use Natbib|#N"
-msgstr "Natbib verwenden|#N"
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:530
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:440
+msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
+msgstr "Begrenzungsbox aus der (EPS-)Datei ermitteln"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1481
-msgid "Citation style:|#i"
-msgstr "Zitat-Stil:|#i"
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:533
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:443
+msgid "&Get from File"
+msgstr "L&ese aus Datei"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1499
-msgid "Use AMS Math:|#M"
-msgstr "AMS-Mathe verwenden:|#A"
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:553
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:312
+msgid "Clip to bounding box values"
+msgstr "Auf die Werte der Begrenzungsbox zuschneiden"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1541
-msgid "Bullet depth"
-msgstr "Aufzählungsebene"
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:556
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:315
+msgid "Clip to &bounding box"
+msgstr "Auf &Begrenzungsbox zuschneiden"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1595
-msgid "LaTeX:|#L"
-msgstr "LaTeX:|#L"
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:573
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:348
+msgid "&Left bottom:"
+msgstr "&Links unten:"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1631
-msgid "1|#1"
-msgstr "1|#1"
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:586
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:386
+msgid "Right &top:"
+msgstr "Rechts &oben:"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1650
-msgid "2|#2"
-msgstr "2|#2"
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:612
+msgid "x"
+msgstr "x"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1668
-msgid "3|#3"
-msgstr "3|#3"
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:619
+msgid "y"
+msgstr "y"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1686
-msgid "4|#4"
-msgstr "4|#4"
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:627
+msgid "Options"
+msgstr "Optionen"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1740
-msgid "Standard|#S"
-msgstr "Standard|#S"
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:655
+msgid "O&ption:"
+msgstr "&Option:"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1759
-msgid "Maths|#M"
-msgstr "Mathe|#M"
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:668
+msgid "Forma&t:"
+msgstr "&Format:"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1777
-msgid "Ding 1|#D"
-msgstr "Ding 1|#D"
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:43
+msgid "&Graphics"
+msgstr "&Grafik"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1795
-msgid "Ding 2|#i"
-msgstr "Ding 2|#i"
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:55
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:62
+msgid "File name of image"
+msgstr "Dateiname des Bilds"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1813
-msgid "Ding 3|#n"
-msgstr "Ding 3|#n"
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:75
+msgid "Select an image file"
+msgstr "Wählen Sie eine Bilddatei"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1831
-msgid "Ding 4|#g"
-msgstr "Ding 4|#g"
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:85
+msgid "&Edit"
+msgstr "&Bearbeiten"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1891
-msgid "New Branch:|#N"
-msgstr "Neuer Zweig:|#N"
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:98
+msgid "Output Size"
+msgstr "Ausgabegröße"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1909
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:134
-msgid "Add|#d"
-msgstr "Hinzufügen|#H"
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:184
+msgid "&Scale Graphics (%):"
+msgstr "Grafik &skalieren (%):"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1927
-msgid "Remove|#e"
-msgstr "Entfernen|#E"
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:220
+msgid "Rotate Graphics"
+msgstr "Grafik drehen"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1945
-msgid "Available Branches:"
-msgstr "Verfügbare Zweige:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:238
+msgid "A&ngle (Degrees):"
+msgstr "&Winkel (Grad):"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1963
-msgid "Activated Branches:"
-msgstr "Aktivierte Zweige:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:266
+msgid "Or&igin:"
+msgstr "Dreh&punkt:"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1981
-msgid "@5->"
-msgstr "@5->"
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:287
+msgid "&Clipping"
+msgstr "&Ausschnitt"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:2017
-msgid "Display Background:"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:396
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:403
+msgid "y:"
+msgstr "y:"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:2035
-msgid "Modify"
-msgstr "Ändern"
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:410
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:417
+msgid "x:"
+msgstr "x:"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:62
-msgid "Directory:|#D"
-msgstr "Verzeichnis:|#V"
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:451
+msgid "E&xtra options"
+msgstr "&Zusatz-Optionen"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:80
-msgid "Pattern:|#P"
-msgstr "Filter:|#F"
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:463
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:484
+msgid "Additional LaTeX options"
+msgstr "Zusätzliche LaTeX-Optionen"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:116
-msgid "Filename:|#F"
-msgstr "Dateiname:|#D"
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:466
+msgid "LaTeX &options:"
+msgstr "LaTeX-&Optionen:"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:152
-msgid "Home|#H"
-msgstr "Hauptverz.|#H"
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:491
+msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
+msgstr "Bild vor dem Exportieren nach LaTeX nicht dekomprimieren"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:170
-msgid "User1|#1"
-msgstr "Benutzer1|#1"
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:494
+msgid "Don't un&zip on export"
+msgstr "&Beim Exportieren nicht entpacken"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:188
-msgid "User2|#2"
-msgstr "Benutzer2|#2"
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:501
+msgid "Draft mode"
+msgstr "Entwurfsmodus"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:152
-msgid "Outer|#O"
-msgstr "Außen|#A"
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:504
+msgid "&Draft mode"
+msgstr "&Entwurfsmodus"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:170
-msgid "Default|#D"
-msgstr "Standard|#S"
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:514
+msgid "S&ubfigure"
+msgstr "&Teilabbildung"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:44
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:45
-msgid "Pages"
-msgstr "Seiten"
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:535
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:556
+msgid "The caption for the sub-figure"
+msgstr "Die Legende der Teilabbildung"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:62
-msgid "Destination"
-msgstr "Ziel"
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:538
+msgid "Ca&ption:"
+msgstr "&Legende:"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:80
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:231
-msgid "Copies"
-msgstr "Kopien"
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:569
+msgid "Sho&w in LyX"
+msgstr "In Ly&X anzeigen"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:170
-msgid "Sorted|#S"
-msgstr "Sortiert|#S"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:224
-msgid "Reverse order|#R"
-msgstr "Umgekehrte Reihenfolge|#R"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:242
-msgid "Number:|#N"
-msgstr "Anzahl:|#A"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:301
-msgid "Odd numbered pages|#O"
-msgstr "Ungerade Seiten|#U"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:319
-msgid "Even numbered pages|#E"
-msgstr "Gerade Seiten|#G"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:355
-msgid "Printer:|#P"
-msgstr "Drucker:|#D"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:427
-msgid "All|#l"
-msgstr "Alle|#A"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:445
-msgid "From:|#m"
-msgstr "Von:|#V"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:134
-#: src/frontends/controllers/character.C:44
-#: src/frontends/controllers/character.C:70
-#: src/frontends/controllers/character.C:104
-#: src/frontends/controllers/character.C:170
-#: src/frontends/controllers/character.C:200
-#: src/frontends/controllers/character.C:254
-#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:45
-msgid "Reset"
-msgstr "Zurücksetzen"
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:630
+msgid "Sca&le on Screen (%):"
+msgstr "&Skalierung auf Bildschirm (%):"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:152
-msgid "textrm"
-msgstr "textrm"
+#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:39
+msgid "Show LaTeX preview"
+msgstr "LaTeX-Vorschau anzeigen"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:79
-msgid "Open|#O"
-msgstr "Geöffnet|#G"
+#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:42
+msgid "&Show preview"
+msgstr "&Vorschau anzeigen"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:97
-msgid "Collapsed|#C"
-msgstr "Geschlossen|#e"
+#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:57
+msgid "Underline spaces in generated output"
+msgstr "Leerzeichen in der erzeugten Ausgabe unterstreichen"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:115
-msgid "Inlined View|#I"
-msgstr "Eingebettete Ansicht|#i"
+#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:60
+msgid "&Mark spaces in output"
+msgstr "&Leerzeichen bei der Ausgabe kennzeichnen"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:44
-msgid "Word count:"
-msgstr "Wortanzahl:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:83
+msgid "File name to include"
+msgstr "Name der einzubindenden Datei"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:62
-msgid "Unknown:"
-msgstr "Unbekannt:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:90
+msgid "Load the file"
+msgstr "Lade die Datei"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:98
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:195
-msgid "Replacement:"
-msgstr "Ersetzung:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:93
+msgid "&Load"
+msgstr "&Öffnen"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:116
-msgid "Suggestions:|#g"
-msgstr "Vorschläge:|#V"
+#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:117 src/insets/insetinclude.C:303
+msgid "Input"
+msgstr "Input"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:152
-msgid "Ignore|#I"
-msgstr "Ignorieren|#I"
+#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:122 src/insets/insetinclude.C:312
+msgid "Include"
+msgstr "Include"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:170
-msgid "Ignore All|#g"
-msgstr "Alle ignorieren|#A"
+#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:127 lib/layouts/manpage.layout:122
+msgid "Verbatim"
+msgstr "Unformatiert"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:224
-msgid "0 %"
-msgstr "0 %"
+#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:135
+msgid "&Include Type:"
+msgstr "&Art der Einbindung:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:22
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:258 ../lib/ui/stdtoolbars.ui:122
-msgid "Insert matrix"
-msgstr "Matrix einfügen"
+#: src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:58
+msgid "Update the display"
+msgstr "Anzeige aktualisieren"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:68
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:60
-msgid "&Rows:"
-msgstr "&Zeilen:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:235
+#: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:92
+msgid "&Update"
+msgstr "&Aktualisieren"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:76
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:99
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:68
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:91
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:39
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:52
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:84
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:126
 msgid "Number of rows"
 msgstr "Anzahl der Zeilen"
 
 msgid "Number of rows"
 msgstr "Anzahl der Zeilen"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:110
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:102
-msgid "&Columns:"
-msgstr "&Spalten:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:42
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:87
+msgid "&Rows:"
+msgstr "&Zeilen:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:118
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:141
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:110
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:133
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:68
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:81
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:113
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:142
 msgid "Number of columns"
 msgstr "Anzahl der Spalten"
 
 msgid "Number of columns"
 msgstr "Anzahl der Spalten"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:203
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:263
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:71
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:116
+msgid "&Columns:"
+msgstr "&Spalten:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:139
 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
 msgstr "Verändern Sie die Größe hinsichtlich der korrekten Tabellenmaße"
 
 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
 msgstr "Verändern Sie die Größe hinsichtlich der korrekten Tabellenmaße"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:250
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:312
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:103
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:278
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:510
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:156
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:242
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:189
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:280
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:740
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:293
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:356
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:410
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:111
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:188
-msgid "&OK"
-msgstr "&OK"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:261
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:323
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1201
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1216
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:366
-#: src/frontends/qt2/Qt2BC.h:34 src/frontends/xforms/xformsBC.h:26
-msgid "Close"
-msgstr "Schließen"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:311
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:87
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:340
-msgid "Top"
-msgstr "Oben"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:317
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:93
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:346
-msgid "Middle"
-msgstr "Mitte"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:323
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:99
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:352
-msgid "Bottom"
-msgstr "Unten"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:332
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:108
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:114
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:214
+#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:49
 msgid "Vertical alignment"
 msgstr "Vert. Ausrichtung"
 
 msgid "Vertical alignment"
 msgstr "Vert. Ausrichtung"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:351
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:236
 msgid "&Vertical:"
 msgstr "&Vertikal:"
 
 msgid "&Vertical:"
 msgstr "&Vertikal:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:380
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:257
 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
 msgstr "Horizontale Ausrichtung pro Spalte (l,c,r)"
 
 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
 msgstr "Horizontale Ausrichtung pro Spalte (l,c,r)"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:399
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:264
 msgid "&Horizontal:"
 msgstr "&Horizontal:"
 
 msgid "&Horizontal:"
 msgstr "&Horizontal:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:22
-msgid "Custom Export"
-msgstr "Benutzerdefinierter Export"
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:67
+msgid "Open this panel as a separate window"
+msgstr "Diese Kontrollfläche als getrenntes Fenster öffnen"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:45
-msgid "&Command:"
-msgstr "&Befehl:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:70
+msgid "&Detach panel"
+msgstr "&Kontrollfläche abtrennen"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:60
-msgid "&Export formats:"
-msgstr "&Export-Formate:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:98
+msgid "Select a page of symbols"
+msgstr "Wählen Sie eine Symbol-Seite"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:109
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:118
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:297
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:525
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1175
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:257
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:299
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:759
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:308
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:130
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:125
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:203
-msgid "&Apply"
-msgstr "&Übernehmen"
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:102
+msgid "Operators"
+msgstr "Operatoren"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:120
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:149
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:143
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:240
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:194
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:440
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:126 src/BufferView_pimpl.C:230
-#: src/frontends/qt2/Qt2BC.h:34 src/frontends/xforms/xformsBC.h:26
-#: src/lyxfunc.C:1048
-msgid "Cancel"
-msgstr "Abbrechen"
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:107
+msgid "Big operators"
+msgstr "Große Operatoren"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:168
-msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:112
+msgid "Relations"
+msgstr "Relationen"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:176
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:42
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:64
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:94
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:86
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:83
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:237
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:124
-msgid "New Item"
-msgstr "Neuer Begriff"
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:117 lib/languages:33
+msgid "Greek"
+msgstr "Griechisch"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:192
-msgid "Available export converters"
-msgstr "Verfügbare Export-Konverter"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:22
-#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:48
-msgid "Insert table"
-msgstr "Tabelle einfügen"
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:122
+msgid "Arrows"
+msgstr "Pfeile"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:22
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:22
-#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:22
-#: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:22
-#: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:22
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:22
-#: ../src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:22
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:29
-#: ../src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:22
-#: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:22
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:22
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:22
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:22
-#: ../src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:22
-#: ../src/frontends/qt2/ui/PreambleModuleBase.ui:22
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:29
-msgid "Form1"
-msgstr "Form1"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:67
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:234
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1109
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:240
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:704
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:378
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:74
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:156
-msgid "&Restore"
-msgstr "&Zurücksetzen"
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:127
+msgid "Dots"
+msgstr "Punkte"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:129
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:58
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialogBase.ui:107
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:107
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:320
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:540
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:141
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:306
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:171
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:733
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:414
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:272
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:204
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:318
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:774
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:162
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:203
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:323
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:240
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:371
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:252
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialogBase.ui:92
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:213
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:149
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:140
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:60
-msgid "&Close"
-msgstr "&Schließen"
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:132
+msgid "Frame decorations"
+msgstr "Rahmen-Verzierungen"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialogBase.ui:22
-msgid "Version control log"
-msgstr "Protokoll der Versionskontrolle"
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:137
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Verschiedenes"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialogBase.ui:88
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:88
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:171
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:67
-msgid "&Update"
-msgstr "&Aktualisieren"
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:142
+msgid "AMS operators"
+msgstr "AMS Operatoren"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialogBase.ui:96
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:96
-msgid "Update the display"
-msgstr "Anzeige aktualisieren"
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:147
+msgid "AMS relations"
+msgstr "AMS Relationen"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:22
-msgid "Printer settings"
-msgstr "Drucker-Einstellungen"
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:152
+msgid "AMS negated relations"
+msgstr "AMS Negierte Relationen"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:71
-msgid "Printer &name:"
-msgstr "&Druckername:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:157
+msgid "AMS arrows"
+msgstr "AMS Pfeile"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:93
-msgid "Printer co&mmand:"
-msgstr "&Druckerbefehl:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:162
+msgid "AMS Miscellaneous"
+msgstr "AMS Verschiedenes"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:108
-msgid "Name of the default printer"
-msgstr "Name des Standard-Druckers"
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:195
+msgid "&Functions"
+msgstr "&Funktionen"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:119
-msgid "Adapt outp&ut"
-msgstr "&Namen angeben"
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:240 lib/ui/stdtoolbars.inc:127
+msgid "Insert root"
+msgstr "Wurzel einfügen"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:123
-msgid "Use printer name explicitely"
-msgstr "Druckernamen explizit verwenden"
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:265
+msgid "Insert spacing"
+msgstr "Abstand einfügen"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:159
-msgid "Command Options"
-msgstr "Befehlsoptionen"
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:290
+msgid "Set limits style"
+msgstr "Stil für Operatorgrenzen festlegen"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:178
-msgid "Re&verse:"
-msgstr "&Umgekehrt:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:315 src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:340
+msgid "Set math font"
+msgstr "Mathe-Schrift festlegen"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:207
-msgid "To p&rinter:"
-msgstr "Zum &Drucker:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:367
+msgid "Toggle between display and inline mode"
+msgstr "Zwischen 'display'- und 'inline'-Modus umschalten"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:222
-msgid "Paper si&ze:"
-msgstr "&Papiergröße:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:386 lib/ui/stdtoolbars.inc:125
+msgid "Subscript"
+msgstr "Tiefgestellt"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:251
-msgid "To &file:"
-msgstr "In &Datei:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:405 lib/ui/stdtoolbars.inc:126
+msgid "Superscript"
+msgstr "Hochgestellt"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:287
-msgid "Spool &command:"
-msgstr "Spool-&Befehl:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:424 lib/ui/stdtoolbars.inc:138
+msgid "Insert matrix"
+msgstr "Matrix einfügen"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:316
-msgid "&Odd pages:"
-msgstr "&Ungerade Seiten:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:443
+msgid "Show delimiter and bracket dialog"
+msgstr "Zeige Trennzeichen- und Klammer-Dialog"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:338
-msgid "Paper t&ype:"
-msgstr "Papier&art:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:37
+msgid "Sort &as:"
+msgstr "&Einsortieren als:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:360
-msgid "E&xtra options:"
-msgstr "&Zusatz-Optionen:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:47
+msgid "&Description:"
+msgstr "&Beschreibung:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:375
-msgid "Spool pref&ix:"
-msgstr "&Spool-Präfix:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:57
+msgid "&Symbol:"
+msgstr "&Symbol:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:397
-msgid "Co&llated:"
-msgstr "&Wiederholt:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:51
+msgid "Type"
+msgstr "Art"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:419
-msgid "&Even pages:"
-msgstr "&Gerade Seiten:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:63
+msgid "LyX internal only"
+msgstr "Nur LyX-intern"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:434
-msgid "File ex&tension:"
-msgstr "Datei&endung:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:66
+msgid "LyX &Note"
+msgstr "&LyX-Notiz"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:456
-msgid "Lan&dscape:"
-msgstr "&Querformat:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:73
+msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
+msgstr "Nach LaTeX/Docbook exportieren, aber nicht drucken"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:478
-msgid "Co&pies:"
-msgstr "&Kopien:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:76
+msgid "&Comment"
+msgstr "&Kommentar"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:493
-msgid "Pa&ge range:"
-msgstr "&Seitenbereich:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:83
+msgid "Print as grey text"
+msgstr "Als grauen Text drucken"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:508
-msgid "Specify the command option names for your printer command"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:86
+msgid "&Greyed out"
+msgstr "&Grauschrift"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:22
-msgid "Log"
-msgstr "Protokoll"
+#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:93
+msgid "Framed in box"
+msgstr "Eingerahmt in Box"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:23
-msgid "Minipage settings"
-msgstr "Minipage-Einstellungen"
+#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:96
+msgid "&Framed"
+msgstr "&Eingerahmt"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:75
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:187
-#: ../src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:87
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:75
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:328
-msgid "&Width:"
-msgstr "&Breite:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:103
+msgid "Box with shaded background"
+msgstr "Box mit schattiertem Hintergrund"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:119
-msgid "A&lignment:"
-msgstr "&Ausrichtung:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:106
+msgid "&Shaded"
+msgstr "&Schattiert"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:152
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:158
-msgid "Units of width value"
-msgstr "Einheiten des Breitenwerts"
+#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:37
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:113 src/text.C:1692
+msgid "Single"
+msgstr "Einfach"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:170
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:176
-msgid "Width value"
-msgstr "Breite"
+#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:42
+msgid "1.5"
+msgstr "1.5"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:181
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:187
-msgid "&Units:"
-msgstr "&Einheiten:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:47
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:117 src/text.C:1698
+msgid "Double"
+msgstr "Doppelt"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:118
-msgid "&First level"
-msgstr "&Erste Ebene"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:178
-#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:413
-#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:669
-#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:963
-msgid "Size:"
-msgstr "Größe:"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:190
-#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:425
-#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:681
-#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:975
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:141 src/frontends/qt2/QDocument.C:151
-msgid "default"
-msgstr "Standard"
+#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:52
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:712
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:731
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:779
+#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:113
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:119
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:200
+msgid "Custom"
+msgstr "Benutzerdefiniert"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:196
-#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:431
-#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:687
-#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:981
-#: src/frontends/controllers/character.C:122 src/lyxfont.C:53
-msgid "Tiny"
-msgstr "Winzig"
+#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:60
+msgid "L&ine spacing:"
+msgstr "&Zeilenabstand:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:202
-#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:437
-#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:693
-#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:987
-#: src/frontends/controllers/character.C:126 src/lyxfont.C:53
-msgid "Smallest"
-msgstr "Kleinst"
+#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:71
+msgid "Justified"
+msgstr "Blocksatz"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:208
-#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:443
-#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:699
-#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:993
-#: src/frontends/controllers/character.C:130 src/lyxfont.C:53
-msgid "Smaller"
-msgstr "Kleiner"
+#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:94
+msgid "Alig&nment:"
+msgstr "&Ausrichtung:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:214
-#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:449
-#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:705
-#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:999
-#: src/frontends/controllers/character.C:134 src/lyxfont.C:53
-msgid "Small"
-msgstr "Klein"
+#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:145
+msgid "In&dent paragraph"
+msgstr "Absatz &einrücken"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:220
-#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:455
-#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:711
-#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1005
-#: src/frontends/controllers/character.C:138 src/lyxfont.C:53
-msgid "Normal"
-msgstr "Normal"
+#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:173
+msgid "Label Width"
+msgstr "Markenbreite"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:226
-#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:461
-#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:717
-#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1011
-#: src/frontends/controllers/character.C:142 src/lyxfont.C:53
-msgid "Large"
-msgstr "Groß"
+#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:185
+#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:192
+msgid "This text defines the width of the paragraph label"
+msgstr "Dieser Text definiert die Breite der Absatzmarke"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:232
-#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:467
-#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:723
-#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1017
-#: src/frontends/controllers/character.C:146 src/lyxfont.C:54
-msgid "Larger"
-msgstr "Größer"
+#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:195
+msgid "&Longest label"
+msgstr "&Längste Marke"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:238
-#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:473
-#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:729
-#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1023
-#: src/frontends/controllers/character.C:150 src/lyxfont.C:54
-msgid "Largest"
-msgstr "Größt"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefColorsUi.ui:44
+msgid "&Colors"
+msgstr "&Farben"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:244
-#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:479
-#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:735
-#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1029
-#: src/frontends/controllers/character.C:154 src/lyxfont.C:54
-msgid "Huge"
-msgstr "Riesig"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefColorsUi.ui:65
+msgid "&Alter..."
+msgstr "&Ändern..."
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:250
-#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:485
-#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:741
-#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1035
-#: src/frontends/controllers/character.C:158 src/lyxfont.C:54
-msgid "Huger"
-msgstr "Riesiger"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:65
+#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:61
+msgid "A&dd"
+msgstr "&Hinzufügen"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:353
-msgid "&Second level"
-msgstr "&Zweite Ebene"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:72
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:155
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:232
+msgid "&Modify"
+msgstr "&Ändern"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:609
-msgid "&Third level"
-msgstr "&Dritte Ebene"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:105
+msgid "&From:"
+msgstr "&Von:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:901
-msgid "Fou&rth level"
-msgstr "&Vierte Ebene"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:130
+msgid "E&xtra flag:"
+msgstr "&Zusatz-Flag:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:29
-msgid "LyX: Add Citation"
-msgstr "LyX: Zitat hinzufügen"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:140
+msgid "C&onverter:"
+msgstr "&Konverter:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:85
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:107
-msgid "Available citation keys"
-msgstr "Verfügbare Zitat-Schlüssel"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:150
+msgid "&To:[[as in 'From format x to format y']]"
+msgstr "&Nach:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:117
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:71
-msgid "Citation entry"
-msgstr "Zitat-Eintrag"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:168
+msgid "&Converters"
+msgstr "&Konverter"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:164
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:175
-msgid "&Add"
-msgstr "&Hinzufügen"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:51
+msgid "C&opiers"
+msgstr "K&opierer"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:205
-msgid "&Previous"
-msgstr "&Rückwärts"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:99
+#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:132
+msgid "&Format:"
+msgstr "&Format:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:227
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:78
-msgid "Search the available citations"
-msgstr "Durchsuche die verfügbaren Zitate"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:109
+msgid "&Copier:"
+msgstr "&Kopierer:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:245
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:161
-msgid "Case &sensitive"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefCygwinPathUi.ui:44
+msgid ""
+"Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
+"paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
+"rather than the Cygwin teTeX."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"&Groß-/Kleinschreibung\n"
-"beachten"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:249
-msgid "Make the search case-sensitive"
-msgstr "Beim Suchen Groß-/Kleinschreibung beachten"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:267
-msgid "&Next"
-msgstr "&Vorwärts"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:308
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:51
-msgid "&Find:"
-msgstr "&Finden:"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:353
-msgid "&Regular Expression"
-msgstr "&Regulärer Ausdruck"
+"Bitte wählen, wenn LyX anstelle von Posix-konformen Pfaden Windows-konforme "
+"Pfade in LaTex-Dateien ausgeben soll. Dies ist nützlich, wenn Sie das native "
+"Windows MikTeX anstelle von Cygwin teTeX verwenden."
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:357
-msgid "Interpret search entry as a regular expression"
-msgstr "Such-Eintrag als regulären Ausdruck interpretieren"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:22
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:22
-#: src/frontends/xforms/Dialogs.C:215 src/insets/insetindex.C:91
-msgid "Index"
-msgstr "Index"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefCygwinPathUi.ui:47
+msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
+msgstr "Verwende &Windows-konforme Pfade in LaTeX-Dateien"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:60
-#: src/frontends/qt2/Dialogs.C:184
-msgid "&Keyword"
-msgstr "&Stichwort"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDateUi.ui:36
+msgid "&Date format:"
+msgstr "&Datumsformat:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:68
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:79
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:68
-msgid "Index entry"
-msgstr "Index-Eintrag"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDateUi.ui:46
+msgid "Date format for strftime output"
+msgstr "Datumsformat für die 'strftime'-Ausgabe"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:22
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:89
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:245
-msgid "Colors"
-msgstr "Farben"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:36
+msgid "Display &Graphics:"
+msgstr "&Grafik anzeigen:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:56
-msgid "&Colors"
-msgstr "&Farben"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:47 src/lyxfont.C:70
+msgid "Off"
+msgstr "Aus"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:109
-msgid "&Alter..."
-msgstr "&Ändern..."
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:52
+msgid "No math"
+msgstr "Kein Mathe"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:29
-msgid "UI"
-msgstr "Benutzerschnittstelle"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:57 src/lyxfont.C:70
+msgid "On"
+msgstr "An"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:63
-msgid "B&rowse..."
-msgstr "&Durchsuchen..."
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:81
+msgid "Do not display"
+msgstr "Nicht anzeigen"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:74
-msgid "&User interface file:"
-msgstr "&GUI-Datei:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:89
+msgid "Instant &Preview:"
+msgstr "Sofortige &Vorschau:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:89
-msgid "&Bind file:"
-msgstr "&Tastaturkürzel-Datei:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:72
+msgid "Ed&itor:"
+msgstr "&Bearbeiter:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:111
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:76
-msgid "Bro&wse..."
-msgstr "&Durchsuchen..."
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:82
+msgid "&GUI name:"
+msgstr "&GUI-Name:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:161
-msgid "Documents"
-msgstr "Dokumente"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:98
+msgid "E&xtension:"
+msgstr "Datei&endung:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:180
-msgid "B&ackup documents "
-msgstr "&Sicherung der Dokumente "
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:108
+msgid "S&hortcut:"
+msgstr "&Kürzel:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:227
-msgid " every"
-msgstr " alle"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:118
+msgid "F&ormat:"
+msgstr "&Format:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:257
-msgid "minutes"
-msgstr "Minuten"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:134
+msgid "&Viewer:"
+msgstr "&Betrachter:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:285
-msgid "&Maximum last files:"
-msgstr "&Maximale Anzahl letzter Dateien:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:152
+msgid "Tell whether this format can contain vector graphics."
+msgstr "Geben Sie an, ob dieses Format eine Vektorgrafik enthalten kann."
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:315
-msgid "Scrolling"
-msgstr "Bildschirmverschiebung"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:155
+msgid "Vector graphi&cs format"
+msgstr "&Vektorgrafik-Format"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:349
-msgid "W&heel mouse scroll:"
-msgstr "&Rad-Maus Verschiebung:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:165
+msgid ""
+"Tell whether this format is a document format. A document cannot be exported "
+"to or viewed in a non-document format."
+msgstr ""
+"Geben Sie an, ob dieses Format ein Dokumentenformat ist. Ein Dokument kann "
+"nicht in ein Nicht-Dokumentenformat exportiert bzw. in letzterem betrachtet "
+"werden."
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:377
-msgid "Cursor follo&ws scrollbar"
-msgstr "Cursor folgt &Rollbalken"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:168
+msgid "&Document format"
+msgstr "&Dokumentenformat"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:22
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:105
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:251
-msgid "Identity"
-msgstr "Identität"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:175
+msgid "&File formats"
+msgstr "Datei&formate"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:56
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:36
 msgid "&E-mail:"
 msgstr "&EMail:"
 
 msgid "&E-mail:"
 msgstr "&EMail:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:71
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:46
 msgid "Your name"
 msgstr "Ihr Name"
 
 msgid "Your name"
 msgstr "Ihr Name"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:82
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:224
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:53
+#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:119 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:47
 msgid "&Name:"
 msgstr "&Name:"
 
 msgid "&Name:"
 msgstr "&Name:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:97
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:63
 msgid "Your E-mail address"
 msgstr "Ihre EMail-Adresse"
 
 msgid "Your E-mail address"
 msgstr "Ihre EMail-Adresse"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:45
-msgid "&Top:"
-msgstr "&Oben:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:58
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:101
+msgid "Bro&wse..."
+msgstr "&Durchsuchen..."
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:64
-msgid "&Bottom:"
-msgstr "&Unten:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:71
+msgid "S&econd:"
+msgstr "&Zweite:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:83
-msgid "&Inner:"
-msgstr "&Innen:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:84
+msgid "&First:"
+msgstr "&Erste:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:102
-msgid "O&uter:"
-msgstr "&Außen:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:97
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:82
+msgid "Br&owse..."
+msgstr "&Durchsuchen..."
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:117
-msgid "&Margins:"
-msgstr "&Ränder:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:107
+msgid "Use &keyboard map"
+msgstr "&Tastaturtabelle verwenden"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:173
-msgid "&Foot skip:"
-msgstr "Abstand zum &Fuß:"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:192
-msgid "Head &sep:"
-msgstr "Abstand zum &Kopf:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:28
+msgid "Command s&tart:"
+msgstr "Befehl &Anfang:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:233
-msgid "Head &height:"
-msgstr "&Kopfzeilenhöhe:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:50
+msgid "&Default language:"
+msgstr "Standard-&Sprache:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:22
-msgid "Character"
-msgstr "Zeichen"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:60
+msgid "Command e&nd:"
+msgstr "Befehl &Ende:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:81
-msgid "&Family:"
-msgstr "&Familie:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:70
+msgid "Language pac&kage:"
+msgstr "Sprach-&Paket:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:89
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:180
-msgid "Font family"
-msgstr "Schriftfamilie"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:80
+msgid "Auto &begin"
+msgstr "A&uto Beginn"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:107
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:126
-msgid "Font shape"
-msgstr "Schriftform"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:87
+msgid "Use b&abel"
+msgstr "&Babel verwenden"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:118
-msgid "S&hape:"
-msgstr "F&orm:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:110
+msgid "&Global"
+msgstr "&Global"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:144
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:236
-msgid "Font series"
-msgstr "Schriftserie"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:117
+msgid "&Right-to-left language support"
+msgstr "&Rechts-nach-links Sprachunterstützung"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:162
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:217
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:85 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:95
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:407
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:284
-msgid "Language"
-msgstr "Sprache"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:124
+msgid "Auto &end"
+msgstr "Au&to Ende"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:198
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:259
-msgid "Font color"
-msgstr "Schriftfarbe"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:131
+msgid "Mark &foreign languages"
+msgstr "&Fremdsprachen markieren"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:209
-#: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:56
-msgid "&Language:"
-msgstr "&Sprache:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:28
+msgid "Set class options to default on class change"
+msgstr ""
+"Klassenoptionen nach einem Wechsel der Klasse auf die Standardwerte "
+"zurücksetzen"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:228
-msgid "&Series:"
-msgstr "&Serie:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:31
+msgid "&Reset class options when document class changes"
+msgstr "&Klassenoptionen beim Wechsel der Dokumentklasse zurücksetzen"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:251
-msgid "&Color:"
-msgstr "&Farben:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:54
+msgid "Default paper si&ze:"
+msgstr "Standard-&Papiergröße:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:287
-msgid "Never Toggled"
-msgstr "Kein Umschalten"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:64
+msgid "Te&X encoding:"
+msgstr "&TeX-Kodierung:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:309
-msgid "Si&ze:"
-msgstr "&Größe:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:83
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:201
+msgid "US letter"
+msgstr "US letter"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:317
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:335
-msgid "Font size"
-msgstr "Schriftgröße"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:88
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:202
+msgid "US legal"
+msgstr "US legal"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:348
-msgid "Always Toggled"
-msgstr "Immer Umschalten"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:93
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:203
+msgid "US executive"
+msgstr "US executive"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:355
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:389
-msgid "Other font settings"
-msgstr "Andere Schrift-Einstellungen"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:98
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:204
+msgid "A3"
+msgstr "A3"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:374
-msgid "&Misc:"
-msgstr "&Diverses:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:103
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:205
+msgid "A4"
+msgstr "A4"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:421
-msgid "&Toggle all"
-msgstr "Alle &umschalten"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:108
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:206
+msgid "A5"
+msgstr "A5"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:425
-msgid "toggle font on all of the above"
-msgstr "Alle obigen Eigenschaften für die Schrift umschalten"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:113
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:209
+msgid "B5"
+msgstr "B5"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:436
-msgid "Apply changes immediately"
-msgstr "Änderungen sofort übernehmen"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:137
+msgid "External Applications"
+msgstr "Externe Anwendungen"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:440
-msgid "Apply each change automatically"
-msgstr "Jede Änderung automatisch übernehmen"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:149
+msgid "CheckTeX start options and flags"
+msgstr "CheckTeX-Startoptionen und -Flags"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:22
-msgid "Spellchecker"
-msgstr "Rechtschreibprüfung"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:156
+msgid "Chec&kTeX command:"
+msgstr "&CheckTeX-Befehl:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:45
-msgid "Suggestions:"
-msgstr "Vorschläge:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:166
+msgid "BibTeX command and options"
+msgstr "BibTeX-Befehl und -Optionen"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:60
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:269
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:187
-msgid "&Replace"
-msgstr "&Ersetzen"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:173
+msgid "&BibTeX command:"
+msgstr "&BibTeX-Befehl:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:64
-msgid "Replace word with current choice"
-msgstr "Wort durch die aktuelle Auswahl ersetzen"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:183
+msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
+msgstr "Befehl und Optionen für Stichwortverzeichnis (makeindex, xindy)"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:75
-msgid "A&dd"
-msgstr "&Hinzufügen"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:190
+msgid "Index command:"
+msgstr "Befehl für Stichwortverzeichnis:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:79
-msgid "Add the word to your personal dictionary"
-msgstr "Das Wort zum persönlichen Wörterbuch hinzufügen"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:200
+msgid "DVI viewer paper size options:"
+msgstr "DVI-Betrachter Papiergrößen-Optionen:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:90
-msgid "&Ignore"
-msgstr "&Ignorieren"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:210
+msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
+msgstr "Optionales Papiergrößen-Flag (-paper) für einige DVI-Betrachter"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:94
-msgid "Ignore this word"
-msgstr "Dieses Wort ignorieren"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:28
+msgid "Ly&XServer pipe:"
+msgstr "Ly&X-Server-Weiterleitung:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:105
-msgid "I&gnore All"
-msgstr "&Alle ignorieren"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:38
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:51
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:61
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:77
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:123
+msgid "Browse..."
+msgstr "Durchsuchen..."
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:109
-msgid "Ignore this word throughout this session"
-msgstr "Dieses Wort während dieses Durchgangs ignorieren"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:87
+msgid "&PATH prefix:"
+msgstr "&PATH-Präfix:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:152
-msgid "How far spellchecking has got"
-msgstr "Fortgang der Rechtschreibprüfung"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:97
+msgid "&Temporary directory:"
+msgstr "&Temporäres Verzeichnis:"
 
 
-# src/ext_l10n.h:1145 src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:163
-msgid "Suggestions"
-msgstr "Vorschläge"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:107
+msgid "&Backup directory:"
+msgstr "&Sicherungsverzeichnis:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:210
-msgid "Current word"
-msgstr "Aktuelles Wort"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:133
+msgid "&Working directory:"
+msgstr "&Arbeitsverzeichnis:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:221
-msgid "Unknown word:"
-msgstr "Unbekanntes Wort:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:143
+msgid "&Document templates:"
+msgstr "&Dokumentvorlagen:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:263
-msgid "Replace with selected word"
-msgstr "Ersetze durch das ausgewählte Wort"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPlaintextUi.ui:36
+msgid "&roff command:"
+msgstr "&roff-Befehl:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:22
-msgid "Search and replace"
-msgstr "Suchen und Ersetzen"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPlaintextUi.ui:54 src/lyxrc.C:2181
+msgid ""
+"The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
+"0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
+"paragraphs are separated by a blank line."
+msgstr ""
+"Die maximale Zeilenlänge für exportierte Text/LaTeX/SGML-Dateien. Bei einem "
+"Wert von 0 werden Absätze in einer einzelnen Zeile ausgegeben; wenn die "
+"Zeilenlänge größer 0 ist, sind Absätze durch eine Leerzeile voneinander "
+"getrennt."
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:108
-msgid "Replace &with:"
-msgstr "Ersetzen &durch:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPlaintextUi.ui:82
+msgid "Output &line length:"
+msgstr "Ausgabe &Zeilenlänge:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:172
-msgid "Match whole words onl&y"
-msgstr "Nur ganze &Wörter"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPlaintextUi.ui:92
+msgid "External app for formating tables in plain text output"
+msgstr ""
+"Externe Anwendung für die Formatierung von Tabellen bei der Ausgabe als "
+"einfacher Text"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:250
-msgid "Find &Next"
-msgstr "&Nächstes finden"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:47
+msgid "Name of the default printer"
+msgstr "Name des Standard-Druckers"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:284
-msgid "Replace &All"
-msgstr "&Alles ersetzen"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:54
+msgid "Use printer name explicitely"
+msgstr "Druckernamen explizit verwenden"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:295
-msgid "Search &backwards"
-msgstr "&Rückwärts suchen"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:57
+msgid "Adapt outp&ut"
+msgstr "&Ausgabe anpassen"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:22 ../lib/ui/stdtoolbars.ui:69
-msgid "Insert URL"
-msgstr "URL einfügen"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:64
+msgid "Command Options"
+msgstr "Befehlsoptionen"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:45
-msgid "&URL"
-msgstr "&URL"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:76
+msgid "Re&verse:"
+msgstr "&Umgekehrt:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:53
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:94
-#: ../lib/layouts/scrlttr2.layout:217 ../lib/layouts/amsdefs.inc:223
-#: src/frontends/xforms/FormUrl.C:24
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:92
+msgid "To p&rinter:"
+msgstr "Zum &Drucker:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:64
-msgid "&Name"
-msgstr "&Name"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:102
+msgid "Paper si&ze:"
+msgstr "&Papiergröße:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:72
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:83
-msgid "Name associated with the URL"
-msgstr "Name für die URL"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:118
+msgid "To &file:"
+msgstr "In &Datei:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:120
-msgid "&Generate hyperlink"
-msgstr "&Hyperlink erzeugen"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:137
+msgid "Spool &command:"
+msgstr "Spool-&Befehl:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:124
-msgid "Output as a hyperlink ?"
-msgstr "Als Hyperlink ausgeben ?"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:153
+msgid "&Odd pages:"
+msgstr "&Ungerade Seiten:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:22
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:281
-msgid "Spell checker"
-msgstr "Rechtschreibprüfung"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:166
+msgid "Paper t&ype:"
+msgstr "Papier&art:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:56
-msgid "Spell chec&ker:"
-msgstr "&Rechtschreibprüfung:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:179
+msgid "E&xtra options:"
+msgstr "&Zusatz-Optionen:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:99
-msgid "Override the language used for the spellchecker"
-msgstr ""
-"Geben Sie die Sprache vor, die für die Rechtschreibprüfung verwendet wird"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:189
+msgid "Spool pref&ix:"
+msgstr "&Spool-Präfix:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:110
-msgid "Al&ternative language:"
-msgstr "&Alternative Sprache:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:202
+msgid "Co&llated:"
+msgstr "&Wiederholt:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:125
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:121
-msgid "Br&owse..."
-msgstr "&Durchsuchen..."
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:215
+msgid "&Even pages:"
+msgstr "&Gerade Seiten:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:136
-msgid "Escape cha&racters:"
-msgstr "'&Escape'-Zeichen:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:225
+msgid "File ex&tension:"
+msgstr "Datei&endung:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:172
-msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
-msgstr ""
-"Geben Sie eine persönliche Wörterbuchdatei alternativ zum Standardwörterbuch "
-"an"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:238
+msgid "Lan&dscape:"
+msgstr "&Querformat:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:183
-msgid "Personal &dictionary:"
-msgstr "Persönliches &Wörterbuch:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:251
+msgid "Co&pies:"
+msgstr "&Kopien:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:228
-msgid "Accept compound &words"
-msgstr "&Zusammengesetzte Wörter erlauben"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:261
+msgid "Pa&ge range:"
+msgstr "&Seitenbereich:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:232
-msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:271
+msgid "Specify the command option names for your printer command"
+msgstr "Geben Sie die Befehlsoptions-Namen für ihren Druckbefehl an"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:243
-msgid "Use input encod&ing"
-msgstr "&Eingabekodierung verwenden"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:297
+msgid "Printer co&mmand:"
+msgstr "&Druckerbefehl:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:22 src/frontends/qt2/QMath.C:26
-msgid "LyX: Math Panel"
-msgstr "LyX: Mathe-Kontrollfläche"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:307
+msgid "Printer &name:"
+msgstr "&Druckername:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:98 ../lib/ui/stdtoolbars.ui:111
-msgid "Insert root"
-msgstr "Wurzel einfügen"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:69
+msgid "Sa&ns Serif:"
+msgstr "&Serifenfrei:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:117
-msgid "Insert spacing"
-msgstr "Abstand einfügen"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:104
+msgid "T&ypewriter:"
+msgstr "&Schreibmaschine:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:136
-msgid "Set limits style"
-msgstr "Stil für Operatorgrenzen festlegen"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:163
+msgid "Screen &DPI:"
+msgstr "Bildschirm &DPI:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:155
-msgid "Set math font"
-msgstr "Mathe-Schrift festlegen"
+# , c-format
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:180
+msgid "&Zoom %:"
+msgstr "&Vergrößerung %:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:213
-msgid "Insert fraction (\frac)"
-msgstr "Bruch einfügen (\frac)"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:217
+msgid "Font Sizes"
+msgstr "Schriftgrößen"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:239
-msgid "Toggle between display and inline mode"
-msgstr "Zwischen 'display'- und 'inline'-Modus umschalten"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:256
+msgid "Larger:"
+msgstr "Größer:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:277 ../lib/ui/stdtoolbars.ui:109
-msgid "Subscript"
-msgstr "Subscript"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:266
+msgid "Largest:"
+msgstr "Noch größer:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:296 ../lib/ui/stdtoolbars.ui:110
-msgid "Superscript"
-msgstr "Superscript"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:279
+msgid "Huge:"
+msgstr "Riesig:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:315
-msgid "Show delimiter and bracket dialog"
-msgstr "Zeige Trennzeichen- und Klammer-Dialog"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:289
+msgid "Hugest:"
+msgstr "Gigantisch:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:381
-msgid "&Functions"
-msgstr "&Funktionen"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:299
+msgid "Smallest:"
+msgstr "Sehr klein:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:410
-msgid "Select a function or operator to insert"
-msgstr "Wählen Sie eine einzufügende Funktion oder einen Operator"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:309
+msgid "Smaller:"
+msgstr "Kleiner:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:462
-msgid "Symbols"
-msgstr "Symbole"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:319
+msgid "Small:"
+msgstr "Klein:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:493
-msgid "Operators"
-msgstr "Operatoren"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:499
-msgid "Big operators"
-msgstr "Große Operatoren"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:505
-msgid "Relations"
-msgstr "Relationen"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:329
+msgid "Normal:"
+msgstr "Normal:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:517
-#: src/frontends/xforms/Dialogs.C:247
-msgid "Arrows"
-msgstr "Pfeile"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:339
+msgid "Tiny:"
+msgstr "Winzig:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:529
-msgid "Frame decorations"
-msgstr "Rahmen-Dekorationen"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:349
+msgid "Large:"
+msgstr "Groß:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:535
-msgid "Miscellaneous"
-msgstr "Verschiedenes"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:36
+msgid "Spellchec&ker executable:"
+msgstr "&Rechtschreibprogramm:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:541
-msgid "AMS operators"
-msgstr "AMS Operatoren"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:65
+msgid "Override the language used for the spellchecker"
+msgstr ""
+"Geben Sie die Sprache vor, die für die Rechtschreibprüfung verwendet werden "
+"soll"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:547
-msgid "AMS relations"
-msgstr "AMS Relationen"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:72
+msgid "Al&ternative language:"
+msgstr "&Alternative Sprache:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:553
-msgid "AMS negated relations"
-msgstr "AMS Negierte Relationen"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:89
+msgid "Escape cha&racters:"
+msgstr "'&Escape'-Zeichen:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:559
-msgid "AMS arrows"
-msgstr "AMS Pfeile"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:115
+msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
+msgstr "Geben Sie eine alternative, persönliche Wörterbuchdatei an."
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:565
-msgid "AMS Miscellaneous"
-msgstr "AMS Verschiedenes"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:122
+msgid "Personal &dictionary:"
+msgstr "Persönliches &Wörterbuch:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:581
-msgid "Select a page of symbols"
-msgstr "Wählen Sie eine Symbol-Seite"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:153
+msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
+msgstr "Akzeptieren Sie Wörter wie \"Verzeichnisname\""
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:655
-msgid "&Detach panel"
-msgstr "&Kontrollfläche abtrennen"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:156
+msgid "Accept compound &words"
+msgstr "&Zusammengesetzte Wörter akzeptieren"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:659
-msgid "Open this panel as a separate window"
-msgstr "Diese Kontrollfläche als getrenntes Fenster öffnen"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:163
+msgid "Use input encod&ing"
+msgstr "&Eingabekodierung verwenden"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:22
-msgid "Changes"
-msgstr "Änderungen"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:33
+msgid "Scrolling"
+msgstr "Bilddurchlauf"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:60
-msgid "Change :"
-msgstr "Änderung :"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:48
+msgid "Cursor follows &scrollbar"
+msgstr "Cursor folgt &Rollbalken"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:75
-msgid "Details of the change"
-msgstr "Details der Änderung"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:71
+msgid "B&rowse..."
+msgstr "&Durchsuchen..."
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:103
-msgid "&Accept"
-msgstr "&Akzeptieren"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:78
+msgid "&User interface file:"
+msgstr "&GUI-Datei:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:111
-msgid "Accept this change"
-msgstr "Diese Änderung akzeptieren"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:88
+msgid "&Bind file:"
+msgstr "&Tastaturkürzel-Datei:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:122
-msgid "&Reject"
-msgstr "&Ablehnen"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:119
+msgid "Session"
+msgstr "Sitzung"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:130
-msgid "Reject this change"
-msgstr "Diese Änderung ablehnen"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:131
+msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
+msgstr "Fenstergröße speichern/wieder herstellen oder feste Größe verwenden"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:200
-msgid "&Next change"
-msgstr "&Nächste Änderung"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:154
+msgid "Load opened files from last session"
+msgstr "Geöffnete Dateien der letzten Sitzung laden"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:208
-msgid "Go to next change"
-msgstr "Gehe zur nächsten Änderung"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:161
+msgid "Restore cursor positions"
+msgstr "Cursor-Positionen wieder herstellen"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:108
-msgid "&Use language's default encoding"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:171
+msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Stellen Sie die Position wieder her, die der Cursor beim letztmaligen "
+"Schließen der Datei hatte"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:134
-msgid "&Encoding:"
-msgstr "&Kodierung:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:174
+msgid "Save/restore window position"
+msgstr "Fensterposition speichern/wieder herstellen"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:213
-msgid "&Single"
-msgstr "&Einfach"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:208
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:83 src/frontends/qt4/QBox.C:194
+#: src/frontends/qt4/QBox.C:228
+msgid "Width"
+msgstr "Breite"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:224
-msgid "&Double"
-msgstr "&Doppelt"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:234
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:80 src/frontends/qt4/QBox.C:185
+#: src/frontends/qt4/QBox.C:219
+msgid "Height"
+msgstr "Höhe"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:250
-msgid "&Type:"
-msgstr "&Art:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:278
+msgid "Documents"
+msgstr "Dokumente"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:165
-msgid "Left delimiter"
-msgstr "Linkes Trennzeichen"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:290
+msgid "B&ackup documents "
+msgstr "&Sicherung der Dokumente "
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:266
-msgid "Right delimiter"
-msgstr "Rechtes Trennzeichen"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:321
+msgid " every"
+msgstr " alle"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:321
-msgid "&Keep matched"
-msgstr "&Zusammengehörige Trennzeichen"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:341
+msgid "minutes"
+msgstr "Minuten"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:329
-msgid "Match delimiter types"
-msgstr "Trennzeichen paarweise wählen"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:358
+msgid "&Maximum last files:"
+msgstr "&Maximale Anzahl letzter Dateien:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:378
-msgid "&Insert"
-msgstr "&Einfügen"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:76 src/bufferlist.C:114
+#: src/bufferlist.C:222 src/lyxfunc.C:727
+msgid "&Save"
+msgstr "&Speichern"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:382
-msgid "Insert the delimiters"
-msgstr "Füge die Trennzeichen ein"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:31
+msgid "Pages"
+msgstr "Seiten"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:71
-msgid "Document &class:"
-msgstr "&Dokumentklasse:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:62
+msgid "Page number to print from"
+msgstr "Drucke ab Seite Nr."
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:138
-msgid "Class Settings"
-msgstr "Klassen-Einstellungen"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:69
+msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
+msgstr "&Bis:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:157
-msgid "&Options:"
-msgstr "&Optionen:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:82
+msgid "Page number to print to"
+msgstr "Drucke bis einschließlich Seite Nr."
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:204
-msgid "Postscript &driver:"
-msgstr "PostScript-&Treiber:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:104
+msgid "Print all pages"
+msgstr "Alle Seiten drucken"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:22
-#: ../src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:22
-msgid "Form2"
-msgstr "Form2"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:94
+msgid "Fro&m"
+msgstr "&Von"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:41
-msgid "&Numbering"
-msgstr "&Nummerierung"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:107
+msgid "&All"
+msgstr "&Alle"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:96
-msgid "&List in Table of Contents"
-msgstr "Im &Inhaltsverzeichnis aufführen"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:119
+msgid "Print &odd-numbered pages"
+msgstr "&Ungerade Seiten drucken"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:131
-#: ../lib/layouts/llncs.layout:375 ../lib/layouts/IEEEtran.layout:189
-#: ../lib/layouts/elsart.layout:422 ../lib/layouts/svjour.inc:432
-#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112 ../lib/layouts/amsmaths.inc:294
-#: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:142
-msgid "Example"
-msgstr "Beispiel"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:129
+msgid "Print &even-numbered pages"
+msgstr "&Gerade Seiten drucken"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:145
-msgid "Numbered"
-msgstr "Nummeriert"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:139
+msgid "Print in reverse order"
+msgstr "In umgekehrter Reihenfolge drucken"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:159
-msgid "Appears in TOC"
-msgstr "Erscheint im Inhaltsverz."
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:142
+msgid "Re&verse order"
+msgstr "&Umgekehrte Reihenfolge"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:173
-#: ../lib/layouts/mwart.layout:25 ../lib/layouts/stdsections.inc:11
-#: ../lib/layouts/article.layout:20 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:11
-#: ../lib/layouts/seminar.layout:26 ../lib/layouts/scrartcl.layout:19
-#: ../lib/layouts/paper.layout:33 ../lib/layouts/scrclass.inc:54
-msgid "Part"
-msgstr "Teil"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:152
+msgid "Copies"
+msgstr "Kopien"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:199
-#: ../lib/layouts/llncs.layout:38 ../lib/layouts/stdsections.inc:37
-#: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:18 ../lib/layouts/scrclass.inc:61
-msgid "Chapter"
-msgstr "Kapitel"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:164
+msgid "Number of copies"
+msgstr "Anzahl der Kopien"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:225
-#: ../lib/layouts/aastex.layout:68 ../lib/layouts/aastex.layout:141
-#: ../lib/layouts/llncs.layout:44 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:69
-#: ../lib/layouts/stdsections.inc:63 ../lib/layouts/IEEEtran.layout:302
-#: ../lib/layouts/aapaper.layout:59 ../lib/layouts/aapaper.layout:115
-#: ../lib/layouts/cv.layout:26 ../lib/layouts/egs.layout:29
-#: ../lib/layouts/amsbook.layout:41 ../lib/layouts/ijmpd.layout:86
-#: ../lib/layouts/kluwer.layout:55 ../lib/layouts/aa.layout:44
-#: ../lib/layouts/aa.layout:239 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:25
-#: ../lib/layouts/ltugboat.layout:46 ../lib/layouts/svjour.inc:41
-#: ../lib/layouts/spie.layout:23 ../lib/layouts/amsart.layout:40
-#: ../lib/layouts/siamltex.layout:38 ../lib/layouts/revtex4.layout:45
-#: ../lib/layouts/manpage.layout:41 ../lib/layouts/revtex.layout:42
-#: ../lib/layouts/paper.layout:46 ../lib/layouts/aguplus.inc:23
-#: ../lib/layouts/latex8.layout:39 ../lib/layouts/scrclass.inc:70
-msgid "Section"
-msgstr "Abschnitt"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:180
+msgid "Collate copies"
+msgstr "Kopien sortieren"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:251
-#: ../lib/layouts/aastex.layout:70 ../lib/layouts/aastex.layout:154
-#: ../lib/layouts/llncs.layout:57 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:95
-#: ../lib/layouts/stdsections.inc:88 ../lib/layouts/IEEEtran.layout:313
-#: ../lib/layouts/aapaper.layout:61 ../lib/layouts/aapaper.layout:124
-#: ../lib/layouts/cv.layout:49 ../lib/layouts/egs.layout:55
-#: ../lib/layouts/amsbook.layout:54 ../lib/layouts/ijmpd.layout:104
-#: ../lib/layouts/kluwer.layout:64 ../lib/layouts/aa.layout:46
-#: ../lib/layouts/aa.layout:249 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:32
-#: ../lib/layouts/ltugboat.layout:70 ../lib/layouts/svjour.inc:51
-#: ../lib/layouts/amsart.layout:53 ../lib/layouts/siamltex.layout:56
-#: ../lib/layouts/revtex4.layout:58 ../lib/layouts/revtex.layout:55
-#: ../lib/layouts/paper.layout:54 ../lib/layouts/aguplus.inc:35
-#: ../lib/layouts/latex8.layout:46 ../lib/layouts/scrclass.inc:77
-msgid "Subsection"
-msgstr "Unterabschnitt"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:183
+msgid "&Collate"
+msgstr "&Sortieren"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:277
-#: ../lib/layouts/aastex.layout:72 ../lib/layouts/aastex.layout:167
-#: ../lib/layouts/llncs.layout:66 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:122
-#: ../lib/layouts/stdsections.inc:113 ../lib/layouts/IEEEtran.layout:320
-#: ../lib/layouts/aapaper.layout:63 ../lib/layouts/aapaper.layout:135
-#: ../lib/layouts/amsbook.layout:63 ../lib/layouts/ijmpd.layout:114
-#: ../lib/layouts/kluwer.layout:73 ../lib/layouts/aa.layout:48
-#: ../lib/layouts/aa.layout:261 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:39
-#: ../lib/layouts/ltugboat.layout:93 ../lib/layouts/svjour.inc:60
-#: ../lib/layouts/amsart.layout:62 ../lib/layouts/siamltex.layout:62
-#: ../lib/layouts/revtex4.layout:67 ../lib/layouts/revtex.layout:64
-#: ../lib/layouts/paper.layout:62 ../lib/layouts/scrclass.inc:84
-msgid "Subsubsection"
-msgstr "Unterunterabschn."
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:233
+msgid "&Print"
+msgstr "&Drucken"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:303
-#: ../lib/layouts/aastex.layout:74 ../lib/layouts/llncs.layout:75
-#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:147 ../lib/layouts/stdsections.inc:138
-#: ../lib/layouts/egs.layout:76 ../lib/layouts/kluwer.layout:82
-#: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:46 ../lib/layouts/ltugboat.layout:117
-#: ../lib/layouts/svjour.inc:70 ../lib/layouts/siamltex.layout:68
-#: ../lib/layouts/revtex4.layout:76 ../lib/layouts/revtex.layout:73
-#: ../lib/layouts/paper.layout:70 ../lib/layouts/aguplus.inc:48
-#: ../lib/layouts/scrclass.inc:91
-msgid "Paragraph"
-msgstr "Paragraph"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:261
+msgid "Print Destination"
+msgstr "Druck-Ziel"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:329
-#: ../lib/layouts/llncs.layout:85 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:171
-#: ../lib/layouts/stdsections.inc:163 ../lib/layouts/egs.layout:103
-#: ../lib/layouts/kluwer.layout:91 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:53
-#: ../lib/layouts/svjour.inc:80 ../lib/layouts/paper.layout:78
-#: ../lib/layouts/scrclass.inc:98
-msgid "Subparagraph"
-msgstr "Unterparagraph"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:273
+msgid "Send output to the printer"
+msgstr "Auf dem Drucker ausgeben"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:382
-msgid "Example numbering and table of contents"
-msgstr "Beispiel für Nummerierung und Inhaltsverzeichnis"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:276
+msgid "P&rinter:"
+msgstr "D&rucker:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:62
-msgid "&Graphics"
-msgstr "&Grafik"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:286
+msgid "Send output to the given printer"
+msgstr "Auf dem Drucker ausgeben"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:96
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:161
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:60
-msgid "&File:"
-msgstr "&Datei:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:306
+msgid "Send output to a file"
+msgstr "In eine Datei drucken"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:104
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:115
-msgid "File name of image"
-msgstr "Dateiname des Bilds"
+#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:46
+msgid "La&bels in:"
+msgstr "Ma&rken in:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:126
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:193
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:52
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:90
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:265
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:473
-msgid "&Browse..."
-msgstr "&Durchsuchen..."
+#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:166
+msgid "Cross-reference as it appears in output"
+msgstr "Querverweis, wie er in der Ausgabe erscheint"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:130
-msgid "Select an image file"
-msgstr "Wählen Sie eine Bilddatei"
+#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:170
+msgid "<reference>"
+msgstr "<Querverweis>"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:221
-msgid "Width of image in output"
-msgstr "Breite des Bilds bei der Ausgabe"
+#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:175
+msgid "(<reference>)"
+msgstr "(<Querverweis>)"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:245
-#: ../src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:68
-msgid "&Height:"
-msgstr "&Höhe:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:180
+msgid "<page>"
+msgstr "<Seite>"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:279
-msgid "Height of image in output"
-msgstr "Höhe des Bilds bei der Ausgabe"
+#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:185
+msgid "on page <page>"
+msgstr "auf Seite <Seite>"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:308
-msgid "Units of height value"
-msgstr "Einheiten des Höhenwerts"
+#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:190
+msgid "<reference> on page <page>"
+msgstr "<Querverweis> auf Seite <Seite>"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:325
-msgid "&Maintain aspect ratio"
-msgstr "&Seitenverhältnis beibehalten"
+#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:195
+msgid "Formatted reference"
+msgstr "Formatierter Querverweis"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:329
-msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
-msgstr "Seitenverhältnis bzgl. größerer Abmessung beibehalten"
+#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:206
+msgid "Sort labels in alphabetical order"
+msgstr "Marken alphabetisch sortieren"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:342
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:314
-msgid "LyX Display"
-msgstr "LyX-Anzeige"
+#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:209
+msgid "&Sort"
+msgstr "&Sortieren"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:361
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:498
-msgid "&Show in LyX"
-msgstr "In LyX &anzeigen"
+#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:232
+msgid "Update the label list"
+msgstr "Liste der Marken aktualisieren"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:365
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:502
-msgid "Display image in LyX"
-msgstr "Bild in LyX anzeigen"
+#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:250
+msgid "Jump to the label"
+msgstr "Springe zur Marke"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:376
-msgid "Display:"
-msgstr "Anzeige:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:253 src/frontends/qt4/QRef.C:147
+msgid "&Go to Label"
+msgstr "&Gehe zur Marke"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:384
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:419
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:450
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:485
-msgid "Screen display"
-msgstr "Bildschirmanzeige"
+#: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:71
+msgid "Replace &with:"
+msgstr "Ersetzen &durch:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:392
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:458
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:113
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:68
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:146
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:112 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:243
-#: src/lyxfont.C:532
-msgid "Default"
-msgstr "Standard"
+#: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:108
+msgid "Case &sensitive"
+msgstr ""
+"&Groß-/Kleinschreibung\n"
+"beachten"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:398
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:464
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:53
-msgid "Monochrome"
-msgstr "Monochrom"
+#: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:115
+msgid "Match whole words onl&y"
+msgstr "Nur ganze &Wörter"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:404
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:470
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:59
-msgid "Grayscale"
-msgstr "Graustufen"
+#: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:173
+msgid "Find &Next"
+msgstr "&Nächstes suchen"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:410
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:476
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:65
-msgid "Color"
-msgstr "Farbe"
+#: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:186
+#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:51
+#: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:111
+msgid "&Replace"
+msgstr "&Ersetzen"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:430
-msgid "Scale:"
-msgstr "Größe:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:196
+msgid "Replace &All"
+msgstr "&Alles ersetzen"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:438
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:475
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:356
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:393
-msgid "Percentage to scale by in LyX"
-msgstr "Prozentangabe für die Skalierung in LyX"
+#: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:203
+msgid "Search &backwards"
+msgstr "&Rückwärts suchen"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:528
-msgid "A&ngle:"
-msgstr "&Winkel:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:45
+msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
+msgstr ""
+"Verarbeiten Sie die konvertierte Datei mit diesem Befehl ($$FName = "
+"Dateiname)"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:536
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:554
-msgid "Angle to rotate image by"
-msgstr "Winkel, um den das Bild gedreht werden soll"
+#: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:104
+msgid "&Export formats:"
+msgstr "&Export-Formate:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:565
-msgid "&Origin:"
-msgstr "&Drehpunkt:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:114
+msgid "&Command:"
+msgstr "&Befehl:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:573
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:584
-msgid "The origin of the rotation"
-msgstr "Der Drehpunkt für die Rotation"
+#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:38
+msgid "Suggestions:"
+msgstr "Vorschläge:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:599
-msgid "&Clipping"
-msgstr "&Ausschnitt"
+#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:48
+msgid "Replace word with current choice"
+msgstr "Wort durch die aktuelle Auswahl ersetzen"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:633
-msgid "Clip to &bounding box"
-msgstr "Auf Box &zuschneiden"
+#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:58
+msgid "Add the word to your personal dictionary"
+msgstr "Das Wort zum persönlichen Wörterbuch hinzufügen"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:637
-msgid "Clip to bounding box values"
-msgstr "Auf die Werte der Begrenzungsbox zuschneiden"
+#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:68
+msgid "Ignore this word"
+msgstr "Dieses Wort ignorieren"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:669
-msgid "&Get from File"
-msgstr "&Lese aus Datei"
+#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:71
+msgid "&Ignore"
+msgstr "&Ignorieren"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:673
-msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
-msgstr "Begrenzungsbox aus der (EPS-)Datei ermitteln"
+#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:78
+msgid "Ignore this word throughout this session"
+msgstr "Dieses Wort während dieses Durchgangs ignorieren"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:727
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:836
-msgid "y"
-msgstr "y"
+#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:81
+msgid "I&gnore All"
+msgstr "&Alle ignorieren"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:745
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:810
-msgid "x"
-msgstr "x"
+#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:104
+msgid "Replacement:"
+msgstr "Ersetzung:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:774
-msgid "&Left bottom:"
-msgstr "&Links unten:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:114
+msgid "Current word"
+msgstr "Aktuelles Wort"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:821
-msgid "Right &top:"
-msgstr "Rechts &oben:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:121
+msgid "Unknown word:"
+msgstr "Unbekanntes Wort:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:879
-msgid "E&xtra options"
-msgstr "&Zusatz-Optionen"
+#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:142
+msgid "Replace with selected word"
+msgstr "Ersetze durch das ausgewählte Wort"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:898
-msgid "Su&bfigure"
-msgstr "Te&ilabbildung"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:41
+msgid "&Table Settings"
+msgstr "&Tabellen-Einstellungen"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:902
-msgid "Is this just one part of a figure float ?"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:53
+msgid "Column Width"
+msgstr "Spaltenbreite"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:913
-msgid "Don't un&zip on export"
-msgstr "Beim Exportieren nicht &entpacken"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:71
+msgid "Fixed width of the column"
+msgstr "Feste Spaltenbreite"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:917
-msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
-msgstr "Bild vor dem Exportieren nach LaTeX nicht entpacken"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:81
+msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
+msgstr "Vertikale Ausrichtung für Spalten mit fester Breite"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:928
-msgid "LaTeX &options:"
-msgstr "LaTeX-&Optionen:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:113
+msgid "&Vertical alignment:"
+msgstr "&Vertikale Ausrichtung:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:936
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:947
-msgid "Additional LaTeX options"
-msgstr "Zusätzliche LaTeX-Optionen"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:126
+msgid "&Horizontal alignment:"
+msgstr "&Horizontale Ausrichtung:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:958
-msgid "&Draft mode"
-msgstr "&Entwurfsmodus"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:136
+msgid "Horizontal alignment in column"
+msgstr "Horizontale Ausrichtung in der Spalte"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:962
-msgid "Draft mode"
-msgstr "Entwurfsmodus"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:140 lib/layouts/beamer.layout:464
+#: src/frontends/qt4/QTabular.C:264
+msgid "Block"
+msgstr "Blocksatz"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1036
-msgid "Ca&ption:"
-msgstr "&Beschriftung:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:182
+msgid "Rotate the table by 90 degrees"
+msgstr "Drehen Sie die Tabelle um 90 Grad"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1044
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1059
-msgid "The caption for the sub-figure"
-msgstr "Die Beschriftung der Teilabbildung"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:185
+msgid "&Rotate table 90 degrees"
+msgstr "Tabelle um 90 Grad &drehen"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:41
-msgid "Paper Size"
-msgstr "Papiergröße"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:192
+msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
+msgstr "Drehen Sie diese Zelle um 90 Grad"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:109
-msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
-msgstr ""
-"Wählen Sie eine bestimmte Papiergröße or legen Sie Ihr eigene mit "
-"\"Benutzerdefiniert\" fest"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:195
+msgid "Rotate &cell 90 degrees"
+msgstr "&Zelle um 90 Grad drehen"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:199
-msgid "&Portrait"
-msgstr "Ho&chformat"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:202
+msgid "Merge cells"
+msgstr "Zellen zusammenfassen"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:214
-msgid "&Landscape"
-msgstr "&Querformat"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:205
+msgid "&Multicolumn"
+msgstr "&Mehrfachspalte"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:242
-msgid "Page &style:"
-msgstr "&Seiten-Stil:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:212
+msgid "LaTe&X argument:"
+msgstr "LaTe&X-Argument:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:264
-msgid "Style used for the page header and footer"
-msgstr "Der für die Kopf- und Fußzeile verwendete Stil"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:222
+msgid "Custom column format (LaTeX)"
+msgstr "Benutzerdefiniertes Spaltenformat (LaTeX)"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:277
-msgid "&Two-sided document"
-msgstr "&Doppelseitiges Dokument"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:230
+msgid "&Borders"
+msgstr "&Rahmen"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:281
-msgid "Lay out the page for double-sided printing"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:250
+msgid "All Borders"
+msgstr "Alle Rahmen"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:56
-msgid "Document Font"
-msgstr "Dokumentschrift"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:262
+msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
+msgstr "Setzen Sie alle Rahmen der aktuellen (ausgewählten) Zelle(n)"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:75
-msgid "&Font:"
-msgstr "&Schrift:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:265
+msgid "&Set"
+msgstr "&Festlegen"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:118
-msgid "&Size:"
-msgstr "&Größe:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:272
+msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
+msgstr "Löschen Sie alle Rahmen der aktuellen (ausgewählten) Zelle(n)"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:137
-msgid "Separate Paragraphs With"
-msgstr "Absätze trennen durch"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:275
+msgid "C&lear"
+msgstr "&Löschen"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:156
-msgid "&Indentation"
-msgstr "&Einrückung"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:301
+msgid "Style"
+msgstr "Stil"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:160
-msgid "Indent consecutive paragraphs"
-msgstr "Aufeinander folgende Absätze einrücken"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:313
+msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
+msgstr ""
+"Verwenden Sie einen formalen, auch 'booktabs' genannten Rahmenstil (ohne "
+"vertikale Rahmen)"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:171
-msgid "&Vertical space"
-msgstr "&Vertikaler Abstand"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:316
+msgid "Fo&rmal"
+msgstr "Fo&rmal"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:353
-msgid "&Line spacing:"
-msgstr "&Zeilenabstand:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:326
+msgid "Use default (grid-like) border style"
+msgstr "Verwenden Sie den standardmäßigen, gitterartigen Rahmenstil"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:423
-msgid "Two-&column document"
-msgstr "&Zweispaltiges Dokument"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:329
+msgid "De&fault"
+msgstr "&Standard"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:427
-msgid "Format text into two columns"
-msgstr "Den Text in zwei Spalten formatieren"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:352
+msgid "Set Borders"
+msgstr "Rahmen ein"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:22
-#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:38
-msgid "External Material"
-msgstr "Externes Material"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:660
+msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
+msgstr "Setzen Sie die Rahmen der aktuellen (ausgewählten) Zelle(n)"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:45
-msgid "Template"
-msgstr "Vorlage"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:673
+msgid "Additional Space"
+msgstr "Zusätzlicher Abstand"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:71
-msgid "Available templates"
-msgstr "Verfügbare Vorlagen"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:685
+msgid "T&op of row:"
+msgstr "&Oberhalb der Zeile:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:82
-msgid "LaTeX error messages"
-msgstr "LaTeX-Fehlermeldungen"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:745
+msgid "Botto&m of row:"
+msgstr "&Unterhalb der Zeile:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:116
-msgid "&Edit file..."
-msgstr "&Datei bearbeiten..."
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:758
+msgid "Bet&ween rows:"
+msgstr "&Zwischen den Zeilen:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:120
-msgid "Edit the file externally"
-msgstr "Datei mit externem Editor bearbeiten"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:796
+msgid "&Longtable"
+msgstr "&Lange Tabelle"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:169
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:180
-msgid "Filename"
-msgstr "Dateiname"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:824
+msgid "Set a page break on the current row"
+msgstr "Einen Seitenumbruch nach der aktuellen Zeile festlegen"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:348
-msgid "Sca&le:"
-msgstr "&Größe:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:827
+msgid "Page &break on current row"
+msgstr "&Seitenumbruch nach der aktuellen Zeile"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:442
-msgid "&Display:"
-msgstr "&Anzeige:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:837
+msgid "Settings"
+msgstr "Einstellungen"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:22
-msgid "File Formats"
-msgstr "Dateiformate"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:849
+msgid "Status"
+msgstr "Status"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:56
-msgid "&File formats"
-msgstr "Datei&formate"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:856
+msgid "Header:"
+msgstr "Kopfzeile:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:86
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:114
-msgid "&New"
-msgstr "&Neu"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:863
+msgid "Footer:"
+msgstr "Fußzeile:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:118
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:125
-msgid "&Remove"
-msgstr "&Entfernen"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:870
+msgid "First header:"
+msgstr "Erste Kopfzeile:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:177
-msgid "&GUI name:"
-msgstr "&GUI-Name:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:877
+msgid "Last footer:"
+msgstr "Letzte Fußzeile:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:192
-msgid "F&ormat:"
-msgstr "&Format:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:884
+msgid "Contents"
+msgstr "Inhalt"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:214
-msgid "&Viewer:"
-msgstr "&Betrachter:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:891
+msgid "Border above"
+msgstr "Rahmen oben"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:236
-msgid "S&hortcut:"
-msgstr "&Kürzel:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:898
+msgid "Border below"
+msgstr "Rahmen unten"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:251
-msgid "E&xtension:"
-msgstr "Datei&endung:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:905
+msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
+msgstr ""
+"Wiederholen Sie diese Zeile als Kopfzeile auf jeder Seite (außer der ersten)"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:290
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:289
-msgid "&Modify"
-msgstr "&Ändern"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:908
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:921
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:931
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:941
+msgid "on"
+msgstr "an"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:60
-msgid "&Key"
-msgstr "&Schlüssel"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:915
+msgid "This row is the header of the first page"
+msgstr "Diese Zeile ist die Kopfzeile auf der ersten Seite"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:68
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:86
-msgid "The citation key"
-msgstr "Der Zitat-Schlüssel"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:928
+msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
+msgstr ""
+"Wiederholen Sie diese Zeile als Fußzeile auf jeder Seite (außer der ersten)"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:114
-#: src/frontends/qt2/Dialogs.C:190
-msgid "&Label"
-msgstr "&Marke"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:938
+msgid "This row is the footer of the last page"
+msgstr "Diese Zeile ist die Fußzeile auf der letzten Seite"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:122
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:140
-msgid "The label as it appears in the document"
-msgstr "Die Marke, wie sie im Dokument erscheint"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:951
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:958
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:965
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:972
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:979
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:986
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:993
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1000
+msgid "double"
+msgstr "doppelt"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:22
-msgid "Date Format"
-msgstr "Datumsformat"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1007
+msgid "Don't output the last footer"
+msgstr "Geben Sie die letzte Fußzeile nicht aus"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:56
-msgid "&Date format:"
-msgstr "&Datumsformat:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1010
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1020
+msgid "is empty"
+msgstr "ist leer"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:71
-msgid "Date format for strftime output"
-msgstr "Datumsformat für die 'strftime'-Ausgabe"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1017
+msgid "Don't output the first header"
+msgstr "Geben Sie die erste Kopfzeile nicht aus"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:71
-msgid "Use &NatBib"
-msgstr "&Natbib verwenden"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1030
+msgid "Select for tables that span multiple pages"
+msgstr "Bitte aktivieren, wenn die Tabelle mehrere Seiten umfasst"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:75
-msgid "Use the LaTeX natbib package"
-msgstr "Das LaTeX-Paket 'natbib' verwenden"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1033
+msgid "&Use long table"
+msgstr "&Lange Tabelle verwenden"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:105
-msgid "Cite &style:"
-msgstr "&Zitat-Stil:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1052
+msgid "Current cell:"
+msgstr "Aktuelle Zelle:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:22
-msgid "Display insets"
-msgstr "Einfügungen anzeigen"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1076
+msgid "Current row position"
+msgstr "Aktuelle Zeilenposition"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:71
-msgid "Do not display"
-msgstr "Nicht anzeigen"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1100
+msgid "Current column position"
+msgstr "Aktuelle Spaltenposition"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:87
-msgid "Display &Graphics:"
-msgstr "&Grafik anzeigen:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:58
+msgid "Close this dialog"
+msgstr "Diesen Dialog schließen"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:104
-msgid "Instant &preview"
-msgstr "Sofortige &Vorschau"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:94
+msgid "Rebuild the file lists"
+msgstr "Dateilisten neu erstellen"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:23
-msgid "Wrap Options"
-msgstr "Wrap-Optionen"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:97
+msgid "&Rescan"
+msgstr "&Neu lesen"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:87
-msgid "Default (outer)"
-msgstr "Standard (außen)"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:107
+msgid ""
+"Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
+msgstr ""
+"Zeige den Inhalt der markierten Datei. Nur möglich, wenn die Dateien mit "
+"Pfad angezeigt werden."
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:93
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:77
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:100
-#: src/frontends/qt2/QTabular.C:176 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:308
-msgid "Left"
-msgstr "Links"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:110
+msgid "&View"
+msgstr "&Ansicht"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:99
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:83
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:112
-#: src/frontends/qt2/QTabular.C:178 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:315
-msgid "Right"
-msgstr "Rechts"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:127
+msgid "Selected classes or styles"
+msgstr "Ausgewählte Klassen oder Stile"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:105
-msgid "Outer"
-msgstr "Außen"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:131
+msgid "LaTeX classes"
+msgstr "LaTeX-Klassen"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:125
-msgid "&Placement:"
-msgstr "&Platzierung:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:136
+msgid "LaTeX styles"
+msgstr "LaTeX-Stile"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:55
-msgid "&General"
-msgstr "&Allgemein"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:141
+msgid "BibTeX styles"
+msgstr "BibTeX-Stile"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:71
-msgid "Justified"
-msgstr "Blocksatz"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:165
+msgid "Toggles view of the file list"
+msgstr "Ansicht der Dateiliste an/aus"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:89
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:106
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:148
-#: src/frontends/qt2/QTabular.C:177 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:301
-msgid "Center"
-msgstr "Zentriert"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:168
+msgid "Show &path"
+msgstr "&Pfad anzeigen"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:119
-#: src/bufferview_funcs.C:346 src/frontends/qt2/QDocument.C:158
-msgid "Single"
-msgstr "Einfach"
+#: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:42
+msgid "Index entry"
+msgstr "Stichwort"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:125
-msgid "1.5"
-msgstr "1.5"
+#: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:45 src/frontends/qt4/Dialogs.C:221
+msgid "&Keyword:"
+msgstr "&Schlagwort:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:137
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:330
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:379
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:113 src/frontends/qt2/QDocument.C:164
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:244
-msgid "Custom"
-msgstr "Benutzerdefiniert"
+#: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:55
+msgid "Entry"
+msgstr "Eintrag"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:153
-msgid "L&ine spacing:"
-msgstr "&Zeilenabstand:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:88
+#: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:101
+msgid "The selected entry"
+msgstr "Der ausgewählte Eintrag"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:168
-msgid "Alig&nment:"
-msgstr "&Ausrichtung:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:91
+msgid "&Selection:"
+msgstr "&Auswahl:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:183
-msgid "In&dent paragraph"
-msgstr "Absatz &einrücken"
+#: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:108
+msgid "Replace the entry with the selection"
+msgstr "Eintrag durch die Auswahl ersetzen"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:196
-msgid "&Spacing"
-msgstr "&Abstand"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:53
+msgid "<- &Promote"
+msgstr "<- Ebene &höher"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:215
-msgid "Above paragraph"
-msgstr "Über dem Absatz"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:60
+msgid "&Demote ->"
+msgstr "Ebene &tiefer ->"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:233
-msgid "S&pacing:"
-msgstr "A&bstand:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:136
+msgid "&Type:"
+msgstr "&Art:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:248
-msgid "&Keep space:"
-msgstr ""
-"&Abstand\n"
-"beibehalten:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:64
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:208 lib/layouts/amsdefs.inc:186
+#: src/frontends/qt4/UrlView.C:33
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:256
-msgid "Include space even at the top/bottom of the page"
-msgstr "Den Abstand auch am Anfang/Ende der Seite einfügen"
+#: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:34
+msgid "&URL:"
+msgstr "&URL:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:267
-msgid "&Unit:"
-msgstr "&Einheit:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:57
+msgid "Name associated with the URL"
+msgstr "Name für die URL"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:282
-msgid "&Value:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:79
+msgid "Output as a hyperlink ?"
+msgstr "Als Hyperlink ausgeben?"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:82
+msgid "&Generate hyperlink"
+msgstr "&Hyperlink erzeugen"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:31
+msgid "&Spacing:"
+msgstr "&Abstand:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:41
+msgid "&Value:"
 msgstr "&Wert:"
 
 msgstr "&Wert:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:294
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:343
-msgid "None"
-msgstr "Keine"
+#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:54
+msgid "&Protect:"
+msgstr "&Schützen:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:64
+msgid "Insert the spacing even after a page break"
+msgstr "Den Abstand auch nach einem Seitenumbruch einfügen"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:77
+msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
+msgstr ""
+"Benutzerdefinierter Wert. Setzt Abstandsart \"Benutzerdefiniert\" voraus."
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:300
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:349
+#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:84
+msgid "Supported spacing types"
+msgstr "Unterstützte Abstandsarten"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:88
 msgid "DefSkip"
 msgstr "Standard"
 
 msgid "DefSkip"
 msgstr "Standard"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:306
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:355
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:146
+#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:93
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:106
 msgid "SmallSkip"
 msgstr "Klein"
 
 msgid "SmallSkip"
 msgstr "Klein"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:312
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:361
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:147
+#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:98
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:107
 msgid "MedSkip"
 msgstr "Mittel"
 
 msgid "MedSkip"
 msgstr "Mittel"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:318
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:367
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:148
+#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:103
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:108
 msgid "BigSkip"
 msgstr "Groß"
 
 msgid "BigSkip"
 msgstr "Groß"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:324
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:373
+#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:108
 msgid "VFill"
 msgstr "Variabel"
 
 msgid "VFill"
 msgstr "Variabel"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:443
-msgid "Include this space even at the top of a page"
-msgstr "Den Abstand auch am Anfang einer Seite einfügen"
+#: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:46
+msgid "Display complete source"
+msgstr "Vollständige Quelle anzeigen"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:458
-msgid "Include this space even at the bottom of a page"
-msgstr "Den Abstand auch am Ende einer Seite einfügen"
+#: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:53
+msgid "Automatic update"
+msgstr "Automatische Aktualisierung"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:469
-msgid "Below paragraph"
-msgstr "Unter dem Absatz"
+#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:53
+msgid "Default (outer)"
+msgstr "Standard (außen)"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:510
-msgid "&Lines && Pagebreaks"
-msgstr "&Linien && Seitenumbrüche"
+#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:68
+msgid "Outer"
+msgstr "Außen"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:533
-msgid "Label Width"
-msgstr "Markenbreite"
+#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:76
+msgid "&Placement:"
+msgstr "&Platzierung:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:552
-msgid "Lo&ngest label"
-msgstr "Län&gste Marke"
+#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:103
+msgid "Units of width value"
+msgstr "Einheiten des Breitenwerts"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:560
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:571
-msgid "This text defines the width of the paragraph label"
-msgstr "Dieser Text definiert die Breite der Absatzmarke"
+#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:125
+msgid "&Units:"
+msgstr "&Einheiten:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:584
-msgid "L&ines"
-msgstr "&Linien"
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:58
+msgid "&Line spacing:"
+msgstr "&Zeilenabstand:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:603
-msgid "A&bove"
-msgstr "&Über"
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68
+msgid "Separate Paragraphs With"
+msgstr "Absätze trennen durch"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:607
-msgid "Add a horizontal rule above the paragraph"
-msgstr "Eine horizontale Linie unterhalb des Absatzes hinzufügen"
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:144
+msgid "&Vertical space"
+msgstr "&Vertikaler Abstand"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:618
-msgid "B&elow"
-msgstr "&Unter"
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:151
+msgid "Indent consecutive paragraphs"
+msgstr "Aufeinander folgende Absätze einrücken"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:622
-msgid "Add a horizontal rule below the paragraph"
-msgstr "Eine horizontale Linie unterhalb des Absatzes hinzufügen"
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:154
+msgid "&Indentation"
+msgstr "&Einrückung"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:635
-msgid "&Page Breaks"
-msgstr "&Seitenumbrüche"
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:180
+msgid "Format text into two columns"
+msgstr "Den Text in zwei Spalten formatieren"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:654
-msgid "Abo&ve"
-msgstr "Ü&ber"
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:183
+msgid "Two-&column document"
+msgstr "&Zweispaltiges Dokument"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:658
-msgid "Start a new page above this paragraph"
-msgstr "Eine neue Seite oberhalb dieses Absatzes beginnen"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22
+#: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
+#: lib/layouts/amsart.layout:21 lib/layouts/amsbook.layout:22
+#: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:29
+#: lib/layouts/broadway.layout:178 lib/layouts/chess.layout:27
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:125 lib/layouts/cv.layout:14
+#: lib/layouts/dtk.layout:31 lib/layouts/egs.layout:17
+#: lib/layouts/elsart.layout:49 lib/layouts/foils.layout:30
+#: lib/layouts/hollywood.layout:360 lib/layouts/kluwer.layout:33
+#: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30
+#: lib/layouts/manpage.layout:17 lib/layouts/memoir.layout:26
+#: lib/layouts/paper.layout:14 lib/layouts/revtex.layout:22
+#: lib/layouts/revtex4.layout:26 lib/layouts/scrlettr.layout:7
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:7 lib/layouts/siamltex.layout:19
+#: lib/layouts/slides.layout:60 lib/layouts/agu_stdclass.inc:22
+#: lib/layouts/db_stdclass.inc:22 lib/layouts/scrclass.inc:15
+#: lib/layouts/stdclass.inc:28 lib/layouts/stdletter.inc:12
+#: lib/layouts/svjour.inc:27 lib/ui/stdtoolbars.inc:42
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:46 src/insets/insetref.C:150
+#: src/mathed/InsetMathRef.C:183
+msgid "Standard"
+msgstr "Standard"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:669
-msgid "Belo&w"
-msgstr "U&nter"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:48
+msgid "TheoremTemplate"
+msgstr "Theorem-Vorlage"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:63 lib/layouts/beamer.layout:946
+#: lib/layouts/elsart.layout:291 lib/layouts/foils.layout:283
+#: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:230
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:230 lib/layouts/llncs.layout:374
+#: lib/layouts/siamltex.layout:252 lib/layouts/amsdefs.inc:28
+#: lib/layouts/svjour.inc:436
+msgid "Proof"
+msgstr "Beweis"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:673
-msgid "Start a new page below this paragraph"
-msgstr "Eine neue Seite unterhalb dieses Absatzes beginnen"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/heb-article.layout:110
+msgid "Proof:"
+msgstr "Beweis:"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:71 lib/layouts/amsart-plain.layout:26
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:137 lib/layouts/beamer.layout:1024
+#: lib/layouts/elsart.layout:262 lib/layouts/foils.layout:223
+#: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:208
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:211 lib/layouts/llncs.layout:415
+#: lib/layouts/siamltex.layout:202 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:33
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32 lib/layouts/amsmaths.inc:62
+#: lib/layouts/svjour.inc:478
+msgid "Theorem"
+msgstr "Theorem"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:107
-msgid "&Backup directory:"
-msgstr "&Sicherungsverzeichnis:"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:74
+msgid "Theorem #:"
+msgstr "Theorem #:"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:81 lib/layouts/amsart-plain.layout:37
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:149 lib/layouts/elsart.layout:318
+#: lib/layouts/foils.layout:248 lib/layouts/heb-article.layout:45
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:265
+#: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:217
+#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:53 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:125 lib/layouts/svjour.inc:415
+msgid "Lemma"
+msgstr "Lemma"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:122
-msgid "&Document templates:"
-msgstr "&Dokumentvorlagen:"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:84
+msgid "Lemma #:"
+msgstr "Lemma #:"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:91 lib/layouts/amsart-plain.layout:31
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:143 lib/layouts/beamer.layout:510
+#: lib/layouts/elsart.layout:325 lib/layouts/foils.layout:255
+#: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:250
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:251 lib/layouts/llncs.layout:319
+#: lib/layouts/siamltex.layout:224 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40 lib/layouts/amsmaths.inc:103
+#: lib/layouts/svjour.inc:376
+msgid "Corollary"
+msgstr "Korollar"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:94
+msgid "Corollary #:"
+msgstr "Korollar #:"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:43
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:155 lib/layouts/elsart.layout:332
+#: lib/layouts/foils.layout:262 lib/layouts/ijmpc.layout:270
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:276 lib/layouts/llncs.layout:388
+#: lib/layouts/siamltex.layout:231 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:63
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 lib/layouts/amsmaths.inc:147
+#: lib/layouts/svjour.inc:450
+msgid "Proposition"
+msgstr "Feststellung"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:137
-msgid "Ly&XServer pipe:"
-msgstr "Ly&X-Server-Weiterleitung:"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:104
+msgid "Proposition #:"
+msgstr "Feststellung #:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:152
-msgid "&Use temporary directory"
-msgstr "&Temporäres Verzeichnis verwenden"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:111 lib/layouts/amsart-plain.layout:49
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:161 lib/layouts/elsart.layout:367
+#: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:73
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 lib/layouts/amsmaths.inc:169
+#: lib/layouts/svjour.inc:369
+msgid "Conjecture"
+msgstr "Vermutung"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:200
-msgid "&Working directory:"
-msgstr "&Arbeitsverzeichnis:"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:114
+msgid "Conjecture #:"
+msgstr "Vermutung #:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:22
-msgid "ERT inset display"
-msgstr "ERT-Einfügung anzeigen"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/amsart-plain.layout:55
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:167 lib/layouts/elsart.layout:339
+#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:83 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:191
+msgid "Criterion"
+msgstr "Kriterium"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:45
-msgid "Display"
-msgstr "Anzeige"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:124
+msgid "Criterion #:"
+msgstr "Kriterium #:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:64
-msgid "&Inline"
-msgstr "&Eingebettet"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:131 lib/layouts/amsart-plain.layout:67
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:179 lib/layouts/beamer.layout:731
+#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:103 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:213
+msgid "Fact"
+msgstr "Tatsache"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:68
-msgid "Show ERT inline"
-msgstr "ERT eingebettet anzeigen"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:134
+msgid "Fact #:"
+msgstr "Tatsache #:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:79
-msgid "&Collapsed"
-msgstr "&Geschlossen"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:141 lib/layouts/amsart-plain.layout:73
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:185 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:113
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 lib/layouts/amsmaths.inc:235
+msgid "Axiom"
+msgstr "Axiom"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:83
-msgid "Show ERT button only"
-msgstr "Nur ERT-Knopf anzeigen"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:144
+msgid "Axiom #:"
+msgstr "Axiom #:"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:151 lib/layouts/amsart-plain.layout:79
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:191 lib/layouts/beamer.layout:673
+#: lib/layouts/elsart.layout:353 lib/layouts/foils.layout:269
+#: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:143
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:140 lib/layouts/llncs.layout:333
+#: lib/layouts/siamltex.layout:238 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:123
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104 lib/layouts/amsmaths.inc:246
+#: lib/layouts/svjour.inc:390
+msgid "Definition"
+msgstr "Definition"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:94
-msgid "&Open"
-msgstr "&Geöffnet"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:154
+msgid "Definition #:"
+msgstr "Definition #:"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:161 lib/layouts/amsart-plain.layout:85
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:197 lib/layouts/beamer.layout:685
+#: lib/layouts/elsart.layout:374 lib/layouts/ijmpc.layout:178
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:175 lib/layouts/llncs.layout:340
+#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:133 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:276 lib/layouts/svjour.inc:397
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:314
+msgid "Example"
+msgstr "Beispiel"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:98
-msgid "Show ERT contents"
-msgstr "ERT-Inhalt anzeigen"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:164
+msgid "Example #:"
+msgstr "Beispiel #:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:22
-msgid "Table Of Contents"
-msgstr "Inhaltsverzeichnis"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:171 lib/layouts/amsart-plain.layout:91
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:203 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:143
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 lib/layouts/amsmaths.inc:298
+msgid "Condition"
+msgstr "Bedingung"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:60
-msgid "&Type"
-msgstr "&Art"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:174
+msgid "Condition #:"
+msgstr "Bedingung #:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:109
-msgid "Contents list"
-msgstr "Inhaltsverzeichnis"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:181 lib/layouts/amsart-plain.layout:97
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:209 lib/layouts/elsart.layout:381
+#: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 lib/layouts/amsmaths.inc:320
+#: lib/layouts/svjour.inc:429
+msgid "Problem"
+msgstr "Problem"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:29
-msgid "LyX: Add BibTeX Database"
-msgstr "LyX: BibTeX-Datenbank hinzufügen"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:184
+msgid "Problem #:"
+msgstr "Problem #:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:22
-#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:494
-msgid "Reference"
-msgstr "Querverweis"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:191 lib/layouts/amsart-plain.layout:103
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:215 lib/layouts/llncs.layout:347
+#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:163 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:342 lib/layouts/svjour.inc:404
+msgid "Exercise"
+msgstr "Übung"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:71
-msgid "Update the reference list"
-msgstr "Liste der Referenzen aktualisieren"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:194
+msgid "Exercise #:"
+msgstr "Übung #:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:89 src/frontends/qt2/QRef.C:130
-msgid "&Go to Reference"
-msgstr "&Gehe zur Referenz"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:201 lib/layouts/amsart-plain.layout:109
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:221 lib/layouts/elsart.layout:388
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:188 lib/layouts/ijmpd.layout:186
+#: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:173
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 lib/layouts/amsmaths.inc:365
+#: lib/layouts/svjour.inc:464
+msgid "Remark"
+msgstr "Bemerkung"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:204
+msgid "Remark #:"
+msgstr "Bemerkung #:"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:211 lib/layouts/amsart-plain.layout:115
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:227 lib/layouts/elsart.layout:402
+#: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:300
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:309 lib/layouts/llncs.layout:305
+#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:183 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:396 lib/layouts/svjour.inc:348
+msgid "Claim"
+msgstr "Behauptung"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:93
-msgid "Jump to the reference"
-msgstr "Springe zur Referenz"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:214
+msgid "Claim #:"
+msgstr "Behauptung #:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:106
-msgid "&Sort"
-msgstr "&Sortieren"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:221 lib/layouts/amsart-plain.layout:121
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:233 lib/layouts/apa.layout:213
+#: lib/layouts/elsart.layout:395 lib/layouts/llncs.layout:360
+#: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:193
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 lib/layouts/amsmaths.inc:418
+#: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/insetnote.C:65
+msgid "Note"
+msgstr "Notiz"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:110
-msgid "Sort references in alphabetical order"
-msgstr "Querverweise alphabetisch sortieren"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:224
+msgid "Note #:"
+msgstr "Notiz #:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:125
-msgid "<reference>"
-msgstr "<Referenz>"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:231 lib/layouts/amsart-plain.layout:127
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:239 lib/layouts/ijmpc.layout:198
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:197 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:203
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 lib/layouts/amsmaths.inc:440
+msgid "Notation"
+msgstr "Notation"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:131
-msgid "<page>"
-msgstr "<Seite>"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:234
+msgid "Notation #:"
+msgstr "Notation #:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:137
-msgid "on page <page>"
-msgstr "auf Seite <Seite>"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:241 lib/layouts/amsart-plain.layout:145
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:257 lib/layouts/elsart.layout:417
+#: lib/layouts/llncs.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:233
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 lib/layouts/amsmaths.inc:495
+msgid "Case"
+msgstr "Fall"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:244
+msgid "Case #:"
+msgstr "Fall #:"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 lib/layouts/aa.layout:37
+#: lib/layouts/aa.layout:234 lib/layouts/aapaper.layout:66
+#: lib/layouts/aapaper.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:64
+#: lib/layouts/aastex.layout:168 lib/layouts/amsart.layout:61
+#: lib/layouts/amsbook.layout:47 lib/layouts/amsbook.layout:95
+#: lib/layouts/beamer.layout:265 lib/layouts/cv.layout:29
+#: lib/layouts/egs.layout:29 lib/layouts/ijmpc.layout:102
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:98 lib/layouts/isprs.layout:157
+#: lib/layouts/kluwer.layout:57 lib/layouts/latex8.layout:41
+#: lib/layouts/llncs.layout:44 lib/layouts/ltugboat.layout:45
+#: lib/layouts/manpage.layout:41 lib/layouts/memoir.layout:51
+#: lib/layouts/paper.layout:44 lib/layouts/revtex.layout:38
+#: lib/layouts/revtex4.layout:44 lib/layouts/siamltex.layout:41
+#: lib/layouts/spie.layout:19 lib/layouts/agu_stdsections.inc:30
+#: lib/layouts/aguplus.inc:27 lib/layouts/db_stdsections.inc:28
+#: lib/layouts/numarticle.inc:13 lib/layouts/numreport.inc:21
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:61
+#: lib/layouts/stdsections.inc:51 lib/layouts/svjour.inc:52
+msgid "Section"
+msgstr "Abschnitt"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:143
-msgid "<reference> on page <page>"
-msgstr "<Referenz> auf Seite <Seite>"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:279 lib/layouts/aa.layout:40
+#: lib/layouts/aa.layout:244 lib/layouts/aapaper.layout:69
+#: lib/layouts/aapaper.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:67
+#: lib/layouts/aastex.layout:181 lib/layouts/amsart.layout:72
+#: lib/layouts/amsbook.layout:58 lib/layouts/beamer.layout:306
+#: lib/layouts/cv.layout:50 lib/layouts/egs.layout:50
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:118 lib/layouts/ijmpd.layout:114
+#: lib/layouts/isprs.layout:168 lib/layouts/kluwer.layout:66
+#: lib/layouts/latex8.layout:49 lib/layouts/llncs.layout:52
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:65 lib/layouts/memoir.layout:56
+#: lib/layouts/paper.layout:53 lib/layouts/revtex.layout:49
+#: lib/layouts/revtex4.layout:55 lib/layouts/siamltex.layout:59
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numarticle.inc:22
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:68
+#: lib/layouts/stdsections.inc:72 lib/layouts/svjour.inc:61
+msgid "Subsection"
+msgstr "Unterabschnitt"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:149
-msgid "Formatted reference"
-msgstr "Formatierter Querverweis"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:287 lib/layouts/aa.layout:43
+#: lib/layouts/aa.layout:256 lib/layouts/aapaper.layout:72
+#: lib/layouts/aapaper.layout:151 lib/layouts/aastex.layout:70
+#: lib/layouts/aastex.layout:194 lib/layouts/amsart.layout:80
+#: lib/layouts/amsbook.layout:66 lib/layouts/ijmpc.layout:127
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:123 lib/layouts/isprs.layout:177
+#: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/llncs.layout:60
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:61
+#: lib/layouts/paper.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:57
+#: lib/layouts/revtex4.layout:63 lib/layouts/siamltex.layout:65
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44
+#: lib/layouts/numarticle.inc:31 lib/layouts/numrevtex.inc:24
+#: lib/layouts/scrclass.inc:75 lib/layouts/stdsections.inc:85
+#: lib/layouts/svjour.inc:70
+msgid "Subsubsection"
+msgstr "Unterunterabschn."
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:165
-msgid "Reference as it appears in output"
-msgstr "Querverweis, wie er in der Ausgabe erscheint"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:295 lib/layouts/beamer.layout:297
+#: lib/layouts/egs.layout:601 lib/layouts/ijmpc.layout:110
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:106 lib/layouts/isprs.layout:186
+#: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29
+#: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:30
+msgid "Section*"
+msgstr "Abschnitt*"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:176
-msgid "&Reference:"
-msgstr "&Querverweis:"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/beamer.layout:339
+#: lib/layouts/egs.layout:621 lib/layouts/isprs.layout:197
+#: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:39
+msgid "Subsection*"
+msgstr "Unterabschnitt*"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:198
-msgid "&Format:"
-msgstr "&Format:"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:313 lib/layouts/isprs.layout:206
+#: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:48
+msgid "Subsubsection*"
+msgstr "Unterunterabschn.*"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:347
-msgid "Available references"
-msgstr "Verfügbare Referenzen"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:328 lib/layouts/aa.layout:82
+#: lib/layouts/aa.layout:302 lib/layouts/aa.layout:318
+#: lib/layouts/aapaper.layout:99 lib/layouts/aapaper.layout:194
+#: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:246
+#: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:79
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:491
+#: lib/layouts/elsart.layout:206 lib/layouts/elsart.layout:222
+#: lib/layouts/entcs.layout:83 lib/layouts/foils.layout:151
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:69 lib/layouts/ijmpd.layout:72
+#: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:258
+#: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:240
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:186
+#: lib/layouts/paper.layout:135 lib/layouts/revtex.layout:135
+#: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:143
+#: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
+#: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:125 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
+#: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:252
+#: src/output_plaintext.C:152
+msgid "Abstract"
+msgstr "Zusammenfassung"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:358
-msgid "R&eferences in:"
-msgstr "&Referenzen in:"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:334
+msgid "Abstract---"
+msgstr "Zusammenfassung---"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:109
+#: lib/layouts/aastex.layout:283 lib/layouts/elsart.layout:64
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:80 lib/layouts/ijmpd.layout:83
+#: lib/layouts/isprs.layout:52 lib/layouts/kluwer.layout:282
+#: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:241
+#: lib/layouts/siamltex.layout:169 lib/layouts/spie.layout:39
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:194
+#: lib/layouts/svjour.inc:273
+msgid "Keywords"
+msgstr "Schlagwörter"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:359
+msgid "Index Terms---"
+msgstr "Stichwörter---"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:88
+#: lib/layouts/aa.layout:332 lib/layouts/aapaper.layout:105
+#: lib/layouts/aapaper.layout:211 lib/layouts/beamer.layout:440
+#: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/cv.layout:143
+#: lib/layouts/egs.layout:562 lib/layouts/foils.layout:215
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:361 lib/layouts/ijmpd.layout:372
+#: lib/layouts/latex8.layout:123 lib/layouts/llncs.layout:261
+#: lib/layouts/memoir.layout:138 lib/layouts/memoir.layout:140
+#: lib/layouts/mwbk.layout:21 lib/layouts/mwbk.layout:23
+#: lib/layouts/mwrep.layout:12 lib/layouts/mwrep.layout:14
+#: lib/layouts/report.layout:12 lib/layouts/report.layout:14
+#: lib/layouts/scrbook.layout:22 lib/layouts/scrbook.layout:24
+#: lib/layouts/scrreprt.layout:11 lib/layouts/scrreprt.layout:13
+#: lib/layouts/siamltex.layout:183 lib/layouts/aguplus.inc:168
+#: lib/layouts/aguplus.inc:170 lib/layouts/amsdefs.inc:229
+#: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:39
+#: lib/layouts/svjour.inc:326 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:392
+msgid "Bibliography"
+msgstr "Literaturverzeichnis"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:22
-#: ../lib/layouts/aapaper.layout:77 ../lib/layouts/aapaper.inc:113
-#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:77 src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:38
-msgid "Thesaurus"
-msgstr "Thesaurus"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/IEEEtran.layout:391
+#: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:410
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:338 lib/layouts/ijmpd.layout:349
+#: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
+#: src/rowpainter.C:507
+msgid "Appendix"
+msgstr "Anhang"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:60
-msgid "&Keyword:"
-msgstr "&Stichwort:"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:403 lib/layouts/IEEEtran.layout:406
+msgid "Appendices"
+msgstr "Anhänge"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:79
-msgid "Entry"
-msgstr "Eintrag"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:410
+msgid "Biography"
+msgstr "Biographie"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:131
-msgid "Select a related word"
-msgstr "Wählen Sie ein verwandtes Wort"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:421
+msgid "BiographyNoPhoto"
+msgstr "Biographie ohne Foto"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:439 lib/layouts/aa.layout:58
+#: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aa.layout:227
+#: lib/layouts/aapaper.layout:60 lib/layouts/aastex.layout:133
+#: lib/layouts/aastex.layout:530 lib/layouts/aastex.layout:541
+#: lib/layouts/beamer.layout:490 lib/layouts/beamer.layout:501
+#: lib/layouts/egs.layout:584 lib/layouts/egs.layout:594
+#: lib/layouts/isprs.layout:215 lib/layouts/latex8.layout:116
+#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:29 lib/layouts/stdlayouts.inc:64
+msgid "Caption"
+msgstr "Legende"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:157
-msgid "&Selection:"
-msgstr "&Auswahl:"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:446 lib/layouts/IEEEtran.layout:457
+msgid "Footernote"
+msgstr "Fußnote"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:165
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:176
-msgid "The selected entry"
-msgstr "Der ausgewählte Eintrag"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:469
+msgid "MarkBoth"
+msgstr "Beides markieren"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48
+#: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:294
+#: lib/layouts/beamer.layout:41 lib/layouts/cv.layout:80
+#: lib/layouts/egs.layout:162 lib/layouts/manpage.layout:82
+#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12
+#: lib/layouts/stdlists.inc:11
+msgid "Itemize"
+msgstr "Auflistung"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:191
-msgid "Replace the entry with the selection"
-msgstr "Eintrag durch die Auswahl ersetzen"
+#: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51
+#: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:312
+#: lib/layouts/beamer.layout:59 lib/layouts/egs.layout:144
+#: lib/layouts/manpage.layout:65 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
+#: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:29
+msgid "Enumerate"
+msgstr "Aufzählung"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:22
-msgid "File Conversion"
-msgstr "Datei-Konvertierung"
+#: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54
+#: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:77
+#: lib/layouts/egs.layout:180 lib/layouts/hollywood.layout:134
+#: lib/layouts/manpage.layout:100 lib/layouts/paper.layout:103
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:18
+#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
+#: lib/layouts/scrclass.inc:26 lib/layouts/stdlists.inc:47
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:70
+msgid "Description"
+msgstr "Beschreibung"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:56
-msgid "&Converters"
-msgstr "&Konverter"
+#: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57
+#: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:127
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:33
+#: lib/layouts/scrclass.inc:40 lib/layouts/stdlists.inc:69
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
+msgid "List"
+msgstr "Liste"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:184
-msgid "C&onverter:"
-msgstr "&Konverter:"
+#: lib/layouts/aa.layout:61 lib/layouts/aa.layout:266
+#: lib/layouts/aapaper.layout:75 lib/layouts/aapaper.layout:161
+#: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:208
+#: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:977
+#: lib/layouts/broadway.layout:190 lib/layouts/cl2emult.layout:39
+#: lib/layouts/cv.layout:122 lib/layouts/docbook-book.layout:11
+#: lib/layouts/docbook-chapter.layout:9 lib/layouts/docbook-section.layout:9
+#: lib/layouts/egs.layout:246 lib/layouts/elsart.layout:92
+#: lib/layouts/entcs.layout:37 lib/layouts/foils.layout:129
+#: lib/layouts/hollywood.layout:346 lib/layouts/ijmpc.layout:36
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:39 lib/layouts/isprs.layout:94
+#: lib/layouts/kluwer.layout:104 lib/layouts/latex8.layout:33
+#: lib/layouts/llncs.layout:99 lib/layouts/ltugboat.layout:134
+#: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/revtex.layout:90
+#: lib/layouts/revtex4.layout:107 lib/layouts/scrlettr.layout:194
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:272 lib/layouts/siamltex.layout:109
+#: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:60 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
+#: lib/layouts/scrclass.inc:146 lib/layouts/stdtitle.inc:12
+#: lib/layouts/svjour.inc:129
+msgid "Title"
+msgstr "Titel"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:220
-msgid "&To:"
-msgstr "&Nach:"
+#: lib/layouts/aa.layout:64 lib/layouts/aa.layout:108
+#: lib/layouts/aapaper.layout:78 lib/layouts/beamer.layout:1030
+#: lib/layouts/kluwer.layout:122 lib/layouts/llncs.layout:122
+#: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9
+#: lib/layouts/svjour.inc:152
+msgid "Subtitle"
+msgstr "Untertitel"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:235
-msgid "F&rom:"
-msgstr "&Von:"
+#: lib/layouts/aa.layout:67 lib/layouts/aa.layout:278
+#: lib/layouts/aapaper.layout:81 lib/layouts/aapaper.layout:172
+#: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:221
+#: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:416
+#: lib/layouts/broadway.layout:203 lib/layouts/cl2emult.layout:56
+#: lib/layouts/egs.layout:289 lib/layouts/elsart.layout:112
+#: lib/layouts/entcs.layout:47 lib/layouts/foils.layout:137
+#: lib/layouts/hollywood.layout:333 lib/layouts/ijmpc.layout:44
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:47 lib/layouts/isprs.layout:76
+#: lib/layouts/kluwer.layout:160 lib/layouts/llncs.layout:176
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:154 lib/layouts/paper.layout:123
+#: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115
+#: lib/layouts/siamltex.layout:126 lib/layouts/svprobth.layout:52
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:81
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:154
+#: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:182
+msgid "Author"
+msgstr "Autor"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:257
-msgid "E&xtra flag:"
-msgstr "&Zusatz-Flag:"
+#: lib/layouts/aa.layout:70 lib/layouts/aa.layout:129
+#: lib/layouts/aapaper.layout:84 lib/layouts/egs.layout:233
+#: lib/layouts/entcs.layout:57 lib/layouts/g-brief-en.layout:179
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:799 lib/layouts/ijmpc.layout:53
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:56 lib/layouts/isprs.layout:115
+#: lib/layouts/kluwer.layout:178 lib/layouts/revtex.layout:116
+#: lib/layouts/revtex4.layout:164 lib/layouts/scrlettr.layout:145
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:40 lib/layouts/aapaper.inc:30
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:152 lib/layouts/lyxmacros.inc:43
+msgid "Address"
+msgstr "Adresse"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:22
-msgid "Include File"
-msgstr "Datei einbinden"
+#: lib/layouts/aa.layout:73 lib/layouts/aa.layout:146
+#: lib/layouts/aapaper.layout:90 lib/layouts/aapaper.inc:65
+msgid "Offprint"
+msgstr "Sonderdruck"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:79
-msgid "File name to include"
-msgstr "Name der einzubindenden Datei"
+#: lib/layouts/aa.layout:76 lib/layouts/aa.layout:169
+#: lib/layouts/svjour.inc:236
+msgid "Mail"
+msgstr "Post"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:79 lib/layouts/aa.layout:290
+#: lib/layouts/aapaper.layout:96 lib/layouts/aapaper.layout:183
+#: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:234
+#: lib/layouts/beamer.layout:651 lib/layouts/egs.layout:475
+#: lib/layouts/foils.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:188
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:821 lib/layouts/kluwer.layout:143
+#: lib/layouts/revtex.layout:106 lib/layouts/revtex4.layout:123
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:166 lib/layouts/scrlttr2.layout:240
+#: lib/layouts/siamltex.layout:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:101 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
+#: lib/layouts/scrclass.inc:161 lib/layouts/stdtitle.inc:50
+#: lib/layouts/svjour.inc:230 lib/ui/stdmenus.inc:311
+msgid "Date"
+msgstr "Datum"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:94
-msgid "Select a file"
-msgstr "Wählen Sie eine Datei"
+#: lib/layouts/aa.layout:85 lib/layouts/aa.layout:192
+#: lib/layouts/aapaper.layout:102 lib/layouts/amsart-plain.layout:139
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:251 lib/layouts/egs.layout:537
+#: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/aapaper.inc:83
+#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:223 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:473 lib/layouts/svjour.inc:319
+msgid "Acknowledgement"
+msgstr "Danksagung"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:122
-msgid "&Include Type:"
-msgstr "&Art der Einbindung:"
+#: lib/layouts/aa.layout:155 lib/layouts/aapaper.inc:74
+msgid "Offprint Requests to:"
+msgstr "Sonderdruck-Anfragen an:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:134
-#: src/insets/insetinclude.C:256
-msgid "Input"
-msgstr "Input"
+#: lib/layouts/aa.layout:178
+msgid "Correspondence to:"
+msgstr "Schriftverkehr an:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:140
-#: src/insets/insetinclude.C:259
-msgid "Include"
-msgstr "Include"
+#: lib/layouts/aa.layout:204 lib/layouts/egs.layout:526
+#: lib/layouts/svjour.inc:308
+msgid "Acknowledgements."
+msgstr "Danksagungen."
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:146
-#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:252 ../lib/layouts/manpage.layout:128
-msgid "Verbatim"
-msgstr "Unformatiert"
+#: lib/layouts/aapaper.layout:63 lib/layouts/egs.layout:637
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:286
+msgid "LaTeX"
+msgstr "LaTeX"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:183
-msgid "&Load"
-msgstr "&Öffnen"
+#: lib/layouts/aapaper.layout:87 lib/layouts/aastex.layout:97
+#: lib/layouts/aastex.layout:309 lib/layouts/latex8.layout:57
+#: lib/layouts/llncs.layout:232 lib/layouts/aapaper.inc:47
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:178
+msgid "Email"
+msgstr "EMail"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:187
-msgid "Load the file"
-msgstr "Lade die  Datei"
+#: lib/layouts/aapaper.layout:93 lib/layouts/aapaper.inc:107
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:93 src/frontends/qt4/QThesaurus.C:29
+msgid "Thesaurus"
+msgstr "Thesaurus"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:237
-msgid "&Mark spaces in output"
-msgstr "&Leerzeichen bei der Ausgabe kennzeichnen"
+#: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:101
+#: lib/layouts/egs.layout:68 lib/layouts/kluwer.layout:84
+#: lib/layouts/llncs.layout:68 lib/layouts/ltugboat.layout:105
+#: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:71
+#: lib/layouts/revtex.layout:65 lib/layouts/revtex4.layout:71
+#: lib/layouts/siamltex.layout:71 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
+#: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52
+#: lib/layouts/numarticle.inc:40 lib/layouts/numrevtex.inc:33
+#: lib/layouts/scrclass.inc:82 lib/layouts/stdsections.inc:97
+#: lib/layouts/svjour.inc:79
+msgid "Paragraph"
+msgstr "Paragraph"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:241
-msgid "Underline spaces in generated output"
-msgstr "Leerzeichen in der erzeugten Ausgabe unterstreichen"
+#: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:265
+#: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:81
+#: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
+#: lib/layouts/aguplus.inc:60
+msgid "Affiliation"
+msgstr "Zugehörigkeit"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:259
-msgid "&Show preview"
-msgstr "&Vorschau anzeigen"
+#: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:348
+msgid "And"
+msgstr "Und"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:263
-msgid "Show LaTeX preview"
-msgstr "LaTeX-Vorschau anzeigen"
+#: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:327
+#: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:512
+#: lib/layouts/isprs.layout:238 lib/layouts/kluwer.layout:302
+#: lib/layouts/kluwer.layout:314 lib/layouts/aapaper.inc:95
+#: lib/layouts/svjour.inc:294
+msgid "Acknowledgements"
+msgstr "Danksagungen"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:22
-msgid "LyX: Enter text"
-msgstr "LyX: Text eingeben"
+#: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:443
+#: lib/layouts/aastex.layout:455 lib/layouts/beamer.layout:454
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:576
+#: lib/layouts/kluwer.layout:344 lib/layouts/kluwer.layout:356
+#: lib/layouts/llncs.layout:275 lib/layouts/siamltex.layout:194
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:243 lib/layouts/stdstruct.inc:53
+#: lib/layouts/svjour.inc:340 src/output_plaintext.C:164
+msgid "References"
+msgstr "Referenzen"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:66
-msgid "&Dummy"
-msgstr "&Dummy"
+#: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:368
+msgid "PlaceFigure"
+msgstr "Abbildung platzieren"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:139
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:214 src/buffer_funcs.C:134
-#: src/bufferlist.C:75 src/bufferlist.C:179 src/lyx_cb.C:82 src/lyx_cb.C:134
-#: src/lyxfunc.C:813 src/lyxfunc.C:1101 src/lyxfunc.C:1889 src/lyxvc.C:155
-msgid "&Cancel"
-msgstr "&Abbrechen"
+#: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:389
+msgid "PlaceTable"
+msgstr "Tabelle platzieren"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:22
-msgid "ASCII settings"
-msgstr "ASCII-Einstellungen"
+#: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:510
+msgid "TableComments"
+msgstr "Tabellen-Kommentare"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:56
-msgid "&roff command:"
-msgstr "&roff-Befehl:"
+#: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:490
+msgid "TableRefs"
+msgstr "Tabellen-Verweise"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:90
-msgid "Max. line length of exported ASCII/LaTeX/ SGML files"
-msgstr "Die maximale Zeilenlänge für exportierte ASCII/LaTeX/SGML-Dateien"
+#: lib/layouts/aastex.layout:136 lib/layouts/aastex.layout:431
+msgid "MathLetters"
+msgstr "Mathe-Buchstaben"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:124
-msgid "Output &line length:"
-msgstr "Ausgabe &Zeilenlänge:"
+#: lib/layouts/aastex.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:469
+msgid "NoteToEditor"
+msgstr "Hinweis für Herausgeber"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:139
-msgid "External app for formating tables in ASCII output"
-msgstr ""
-"Externe Anwendung für die Formatierung von Tabellen in der ASCII-Ausgabe"
+#: lib/layouts/aastex.layout:142 lib/layouts/aastex.layout:563
+msgid "Facility"
+msgstr "Einrichtung"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:29
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:96
-msgid "Citation"
-msgstr "Zitat"
+#: lib/layouts/aastex.layout:145 lib/layouts/aastex.layout:589
+msgid "Objectname"
+msgstr "Objektname"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:82
-msgid "Style"
-msgstr "Stil"
+#: lib/layouts/aastex.layout:148 lib/layouts/aastex.layout:616
+msgid "Dataset"
+msgstr "Datensatz"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:101
-msgid "Citation &style:"
-msgstr "Zitat-&Stil:"
+#: lib/layouts/aastex.layout:295
+msgid "Subject headings:"
+msgstr "Schlagwörter:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:123
-msgid "Text to place after citation"
-msgstr "Nach dem Zitat einzufügender Text"
+#: lib/layouts/aastex.layout:338
+msgid "[Acknowledgements]"
+msgstr "[Danksagungen]"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:134
-msgid "&Full author list"
-msgstr "&Alle Autoren"
+#: lib/layouts/aastex.layout:359
+msgid "and"
+msgstr "und"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:138
-msgid "List all authors"
-msgstr "Alle Autoren im Zitat nennen"
+#: lib/layouts/aastex.layout:380
+msgid "Place Figure here:"
+msgstr "Abbildung hier platzieren:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:156
-msgid "Natbib citation style to use"
-msgstr "Zu verwendender Natbib-Zitat-Stil"
+#: lib/layouts/aastex.layout:401
+msgid "Place Table here:"
+msgstr "Tabelle hier platzieren:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:167
-msgid "&Text after:"
-msgstr "&Text danach:"
+#: lib/layouts/aastex.layout:421
+msgid "[Appendix]"
+msgstr "[Anhang]"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:182
-msgid "Force &upper case"
-msgstr "&Großschreibung erzwingen"
+#: lib/layouts/aastex.layout:481
+msgid "Note to Editor:"
+msgstr "Hinweis für Herausgeber:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:186
-msgid "Force upper case in citation"
-msgstr "Großschreibung im Zitat erzwingen"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:229
-msgid "Move the selected citation down"
-msgstr "Ausgewähltes Zitat abwärts bewegen"
+#: lib/layouts/aastex.layout:502
+msgid "References. ---"
+msgstr "Referenzen. ---"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:258
-msgid "Citations currently selected"
-msgstr "Ausgewählte Einträge"
+#: lib/layouts/aastex.layout:522
+msgid "Note. ---"
+msgstr "Notiz. ---"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:269
-msgid "D&elete"
-msgstr "&Löschen"
+#: lib/layouts/aastex.layout:548
+msgid "FigCaption"
+msgstr "Abbildungslegende"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:558
+msgid "Fig. ---"
+msgstr "Abb. ---"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:575
+msgid "Facility:"
+msgstr "Einrichtung:"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:601
+msgid "Obj:"
+msgstr "Objekt:"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:628
+msgid "Dataset:"
+msgstr "Datensatz:"
+
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:27 lib/layouts/foils.layout:300
+#: lib/layouts/siamltex.layout:270 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:35
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:95
+msgid "Theorem."
+msgstr "Theorem."
+
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:33 lib/layouts/foils.layout:314
+#: lib/layouts/siamltex.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:45
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:117
+msgid "Corollary."
+msgstr "Korollar."
+
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:39 lib/layouts/foils.layout:307
+#: lib/layouts/siamltex.layout:277 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:55
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:139
+msgid "Lemma."
+msgstr "Lemma."
+
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:45 lib/layouts/foils.layout:321
+#: lib/layouts/siamltex.layout:291 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:161
+msgid "Proposition."
+msgstr "Feststellung."
+
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:51 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:75
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:183
+msgid "Conjecture."
+msgstr "Vermutung."
+
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:57 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:85
+msgid "Criterion."
+msgstr "Kriterium."
+
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:61 lib/layouts/amsart-seq.layout:173
+#: lib/layouts/elsart.layout:346 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:93
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80 lib/layouts/amsmaths.inc:202
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:34
+msgid "Algorithm"
+msgstr "Algorithmus"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:295
-msgid "Move the selected citation up"
-msgstr "Ausgewähltes Zitat aufwärts bewegen"
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:63
+msgid "Algorithm."
+msgstr "Algorithmus."
+
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:69 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:105
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:227
+msgid "Fact."
+msgstr "Tatsache."
+
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:75 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:115
+msgid "Axiom."
+msgstr "Axiom."
+
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:81 lib/layouts/foils.layout:328
+#: lib/layouts/siamltex.layout:297 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:125
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:268
+msgid "Definition."
+msgstr "Definition."
+
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:87 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:135
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:290
+msgid "Example."
+msgstr "Beispiel."
+
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:93 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:145
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:312
+msgid "Condition."
+msgstr "Bedingung."
+
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:99 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:155
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:334
+msgid "Problem."
+msgstr "Problem."
+
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:105 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:165
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:357
+msgid "Exercise."
+msgstr "Übung."
+
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:111 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:388
+msgid "Remark."
+msgstr "Bemerkung."
+
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:117 lib/layouts/llncs.layout:308
+#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:185 lib/layouts/amsmaths.inc:410
+#: lib/layouts/svjour.inc:362
+msgid "Claim."
+msgstr "Behauptung."
+
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:123 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:195
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:432
+msgid "Note."
+msgstr "Notiz."
+
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:129 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:205
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:454
+msgid "Notation."
+msgstr "Notation."
+
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:133 lib/layouts/amsart-seq.layout:245
+#: lib/layouts/elsart.layout:409 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:213
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176 lib/layouts/amsmaths.inc:462
+msgid "Summary"
+msgstr "Zusammenfassung"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:306
-msgid "&Citations:"
-msgstr "&Zitate:"
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:135 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:215
+msgid "Summary."
+msgstr "Zusammenfassung."
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:321
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:191
-msgid "&Add..."
-msgstr "&Hinzufügen..."
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:141 lib/layouts/egs.layout:551
+#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:225 lib/layouts/amsmaths.inc:487
+#: lib/layouts/svjour.inc:322
+msgid "Acknowledgement."
+msgstr "Danksagung."
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:429
-msgid "A&pply"
-msgstr "&Übernehmen"
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:147 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:235
+msgid "Case."
+msgstr "Fall."
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:22
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:91
-msgid "Keyboard"
-msgstr "Tastatur"
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:151 lib/layouts/amsart-seq.layout:263
+#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:506
+msgid "Conclusion"
+msgstr "Schlussfolgerung"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:91
-msgid "S&econd:"
-msgstr "&Zweite:"
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:153 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:245
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:520
+msgid "Conclusion."
+msgstr "Schlussfolgerung."
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:106
-msgid "&First:"
-msgstr "&Erste:"
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:139 lib/layouts/ijmpc.layout:219
+msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
+msgstr "Theorem \\arabic{theorem}."
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:136
-msgid "Use &keyboard map"
-msgstr "&Tastaturtabelle verwenden"
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:145 lib/layouts/ijmpc.layout:254
+msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
+msgstr "Korollar \\arabic{corollary}."
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:57
-msgid "LaTeX classes"
-msgstr "LaTeX-Klassen"
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:151 lib/layouts/ijmpc.layout:264
+msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
+msgstr "Lemma \\arabic{lemma}."
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:63
-msgid "LaTeX styles"
-msgstr "LaTeX-Stile"
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:157 lib/layouts/ijmpc.layout:274
+msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
+msgstr "Feststellung \\arabic{proposition}."
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:69
-msgid "BibTeX styles"
-msgstr "BibTeX-Stile"
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:314
+msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
+msgstr "Vermutung \\arabic{conjecture}."
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:78
-msgid "Selected classes or styles"
-msgstr "Ausgewählte Klassen oder Stile"
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:169
+msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
+msgstr "Kriterium \\arabic{criterion}."
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:110
-msgid "Show &path"
-msgstr "&Pfad anzeigen"
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:175
+msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
+msgstr "Algorithmus \\arabic{algorithm}."
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:114
-msgid "Toggles view of the file list"
-msgstr "Ansicht der Dateiliste an/aus"
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:181
+msgid "Fact \\arabic{fact}."
+msgstr "Tatsache \\arabic{fact}."
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:133
-msgid "Installed files"
-msgstr "Installierte Dateien"
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:187
+msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
+msgstr "Axiom \\arabic{axiom}."
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:180
-msgid "&Rescan"
-msgstr "&Neu lesen"
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:193 lib/layouts/ijmpc.layout:153
+msgid "Definition \\arabic{definition}."
+msgstr "Definition \\arabic{definition}."
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:184
-msgid "Built new file list"
-msgstr "Dateiliste neu erzeugen"
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:199 lib/layouts/ijmpc.layout:182
+msgid "Example \\arabic{example}."
+msgstr "Beispiel \\arabic{example}."
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:199
-msgid "&View"
-msgstr "&Ansicht"
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:205
+msgid "Condition \\arabic{condition}."
+msgstr "Bedingung \\arabic{condition}."
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:203
-msgid ""
-"Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
-msgstr ""
-"Zeige Inhalt der markierten Datei.  Nur möglich wenn die Dateien mit vollem "
-"Pfad angezeigt werden."
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:211
+msgid "Problem \\arabic{problem}."
+msgstr "Problem \\arabic{problem}."
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:256
-msgid "Close this dialog"
-msgstr "Diesen Dialog schließen"
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:217
+msgid "Exercise \\arabic{exercise}."
+msgstr "Übung \\arabic{exercise}."
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:22
-msgid "LaTeX settings"
-msgstr "LaTeX-Einstellungen"
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:223 lib/layouts/ijmpc.layout:192
+msgid "Remark \\arabic{remark}."
+msgstr "Bemerkung \\arabic{remark}."
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:74
-msgid "US Letter"
-msgstr "US Letter"
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:229 lib/layouts/ijmpc.layout:304
+msgid "Claim \\arabic{claim}."
+msgstr "Behauptung \\arabic{claim}."
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:80
-msgid "Legal"
-msgstr "Legal"
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:235
+msgid "Note \\arabic{note}."
+msgstr "Notiz \\arabic{note}."
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:86
-msgid "Executive"
-msgstr "Executive"
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:241 lib/layouts/ijmpc.layout:202
+msgid "Notation \\arabic{notation}."
+msgstr "Notation \\arabic{notation}."
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:92
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:117
-msgid "A3"
-msgstr "A3"
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:247
+msgid "Summary \\arabic{summary}."
+msgstr "Zusammenfassung \\arabic{summary}."
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:98
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:118
-msgid "A4"
-msgstr "A4"
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:253
+msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
+msgstr "Danksagung \\arabic{acknowledgement}."
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:104
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:119
-msgid "A5"
-msgstr "A5"
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:259
+msgid "Case \\arabic{case}."
+msgstr "Fall \\arabic{case}."
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:110
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:122
-msgid "B5"
-msgstr "B5"
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:265
+msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
+msgstr "Schlussfolgerung \\arabic{conclusion}."
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:133
-msgid "Te&X encoding:"
-msgstr "&TeX-Kodierung:"
+#: lib/layouts/amsbook.layout:96 lib/layouts/amsbook.layout:97
+#: lib/layouts/numarticle.inc:16
+msgid "\\arabic{section}"
+msgstr "\\arabic{section}"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:148
-msgid "Default paper si&ze:"
-msgstr "Standard-&Papiergröße:"
+#: lib/layouts/amsbook.layout:109
+msgid "Chapter Exercises"
+msgstr "Kapitel-Übungen"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:188
-msgid "&Reset class options when document class changes"
-msgstr "&Klassenoptionen beim Wechsel der Dokumentklasse zurücksetzen"
+#: lib/layouts/apa.layout:50
+msgid "RightHeader"
+msgstr "Kopfzeile rechts"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:192
-msgid "Set class options to default on class change"
-msgstr ""
-"Klassenoptionen nach einem Wechsel der Klasse auf die Standardwerte "
-"zurücksetzen"
+#: lib/layouts/apa.layout:59
+msgid "Right header:"
+msgstr "Kopfzeile rechts:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:203
-msgid "External Applications"
-msgstr "Externe Anwendungen"
+#: lib/layouts/apa.layout:83
+msgid "Abstract:"
+msgstr "Zusammenfassung:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:222
-msgid "Chec&kTeX command:"
-msgstr "&CheckTeX-Befehl:"
+#: lib/layouts/apa.layout:92
+msgid "ShortTitle"
+msgstr "Kurztitel"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:237
-msgid "DVI viewer paper size options:"
-msgstr "DVI-Betrachter Papiergrößen-Optionen:"
+#: lib/layouts/apa.layout:100
+msgid "Short title:"
+msgstr "Kurztitel:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:252
-msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
-msgstr "Optionales Papiergrößen-Flag (-paper) für einige DVI-Betrachter"
+#: lib/layouts/apa.layout:129
+msgid "TwoAuthors"
+msgstr "Zwei Autoren"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:263
-msgid "CheckTeX start options and flags"
-msgstr "CheckTeX-Startoptionen und -Flags"
+#: lib/layouts/apa.layout:136
+msgid "ThreeAuthors"
+msgstr "Drei Autoren"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:41
-msgid "&Use AMS math package automatically"
-msgstr "&AMS-Mathe-Paket automatisch verwenden"
+#: lib/layouts/apa.layout:143
+msgid "FourAuthors"
+msgstr "Vier Autoren"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:56
-msgid "Use AMS &math package"
-msgstr "A&MS-Mathe-Paket verwenden"
+#: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:145
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
+msgid "Affiliation:"
+msgstr "Zugehörigkeit:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialogBase.ui:22
-msgid "File:"
-msgstr "Datei:"
+#: lib/layouts/apa.layout:171
+msgid "TwoAffiliations"
+msgstr "Zwei Zugehörigkeiten"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:22
-#: src/frontends/qt2/QAbout.C:38 src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:40
-msgid "About LyX"
-msgstr "Über LyX"
+#: lib/layouts/apa.layout:178
+msgid "ThreeAffiliations"
+msgstr "Drei Zugehörigkeiten"
 
 
-#. Stack tabs
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:51
-#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:81
-msgid "Version"
-msgstr "Version"
+#: lib/layouts/apa.layout:185
+msgid "FourAffiliations"
+msgstr "Vier Zugehörigkeiten"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:82
-msgid "Version goes here"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:335
+msgid "Journal"
+msgstr "Journal"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:105
-#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:83
-msgid "Credits"
-msgstr "Ruhm und Ehre"
+#: lib/layouts/apa.layout:206
+msgid "CopNum"
+msgstr "Laufende Nummer"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:141
-#: ../lib/layouts/apa.layout:192
-msgid "Copyright"
-msgstr "Copyright"
+#: lib/layouts/apa.layout:234
+msgid "Acknowledgements:"
+msgstr "Danksagungen:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:22
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:53
-msgid "Table Settings"
-msgstr "Tabellen-Einstellungen"
+#: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/revtex4.layout:212
+#: lib/layouts/spie.layout:88
+msgid "Acknowledgments"
+msgstr "Danksagungen"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:63
-msgid "&Table Settings"
-msgstr "&Tabellen-Einstellungen"
+#: lib/layouts/apa.layout:248
+msgid "ThickLine"
+msgstr "Dicke Linie"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:82
-msgid "&Horizontal alignment:"
-msgstr "&Horizontale Ausrichtung:"
+#: lib/layouts/apa.layout:258
+msgid "CenteredCaption"
+msgstr "Zentrierte Legende"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:94
-#: src/frontends/qt2/QTabular.C:180 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:294
-msgid "Block"
-msgstr "Blocksatz"
+#: lib/layouts/apa.layout:266
+msgid "FitFigure"
+msgstr "Abbildung einpassen"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:121
-msgid "Horizontal alignment in column"
-msgstr "Horizontale Ausrichtung in der Spalte"
+#: lib/layouts/apa.layout:272
+msgid "FitBitmap"
+msgstr "Bitmap einpassen"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:136
-msgid "&Rotate table 90 degrees"
-msgstr "Tabelle um 90 Grad &drehen"
+#: lib/layouts/apa.layout:308 lib/layouts/beamer.layout:55
+#: lib/layouts/cv.layout:94 lib/layouts/egs.layout:176
+#: lib/layouts/manpage.layout:96 lib/layouts/stdlists.inc:25
+msgid "*"
+msgstr "*"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:140
-msgid "Rotate the table by 90 degrees"
-msgstr "Die Tabelle um 90 Grad drehen"
+#: lib/layouts/apa.layout:330
+msgid "Seriate"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:151
-msgid "Rotate &cell 90 degrees"
-msgstr "&Zelle um 90 Grad drehen"
+#: lib/layouts/apa.layout:346 lib/layouts/apa.layout:347
+#: src/buffer_funcs.C:455
+msgid "(\\alph{enumii})"
+msgstr "(\\alph{enumii})"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:155
-msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
-msgstr "Diese Zelle um 90 Grad drehen"
+#: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:918
+#: lib/layouts/mwart.layout:23 lib/layouts/paper.layout:31
+#: lib/layouts/scrartcl.layout:20 lib/layouts/seminar.layout:24
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/db_stdsections.inc:12
+#: lib/layouts/numarticle.inc:5 lib/layouts/numreport.inc:7
+#: lib/layouts/scrclass.inc:46 lib/layouts/stdsections.inc:11
+msgid "Part"
+msgstr "Teil"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:166
-msgid "LaTe&X argument:"
-msgstr "LaTe&X-Argument:"
+#: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34
+#: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
+msgid "Part*"
+msgstr "Teil*"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:181
-msgid "Custom column format (LaTeX)"
-msgstr "Benutzerdefiniertes Spaltenformat (LaTeX)"
+#: lib/layouts/beamer.layout:92 lib/layouts/egs.layout:195
+#: lib/layouts/manpage.layout:115 lib/layouts/stdlists.inc:62
+msgid "MM"
+msgstr "MM"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:234
-msgid "&Multicolumn"
-msgstr "&Mehrfachspalte"
+#: lib/layouts/beamer.layout:100
+msgid "BeginFrame"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:238
-msgid "Merge cells"
-msgstr "Zellen zusammenfassen"
+#: lib/layouts/beamer.layout:115
+msgid "Frame   "
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:249
-msgid "Column Width"
-msgstr "Spaltenbreite"
+#: lib/layouts/beamer.layout:141
+msgid "BeginPlainFrame"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:268
-msgid "&Vertical alignment:"
-msgstr "&Vertikale Ausrichtung:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:156
+msgid "Frame (no head/foot/sidebars)  "
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:298
-msgid "Width unit"
-msgstr "Einheit der Breite"
+#: lib/layouts/beamer.layout:179
+msgid "EndFrame"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:317
-msgid "Fixed with of the column"
-msgstr "Feste Breite der Spalte"
+#: lib/layouts/beamer.layout:193
+msgid "________________________________ "
+msgstr "________________________________ "
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:361
-msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
-msgstr "Vertikale Ausrichtung für Spalten mit fester Breite"
+#: lib/layouts/beamer.layout:207
+msgid "Pause"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:376
-msgid "&Borders"
-msgstr "&Rahmen"
+#: lib/layouts/beamer.layout:222
+msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
+msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:395
-msgid "Set Borders"
-msgstr "Rahmen ein"
+#: lib/layouts/beamer.layout:280
+msgid "Section \\arabic{section}"
+msgstr "Abschnitt \\arabic{section}"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:686
-msgid "All Borders"
-msgstr "Alle Rahmen"
+#: lib/layouts/beamer.layout:292 lib/layouts/numarticle.inc:17
+msgid "\\Alph{section}"
+msgstr "\\Alph{section}"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:705
-msgid "&Default"
-msgstr "&Standard"
+#: lib/layouts/beamer.layout:321
+msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
+msgstr "Unterabschnitt \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:709
-msgid "Set all borders"
-msgstr "Alle Rahmen ein"
+#: lib/layouts/beamer.layout:334
+msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
+msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:720
-msgid "C&lear"
-msgstr "&Löschen"
+#: lib/layouts/beamer.layout:347
+msgid "AgainFrame"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:724
-msgid "Unset all borders"
-msgstr "Alle Rahmen aus"
+#: lib/layouts/beamer.layout:362
+msgid "Again frame with label   "
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:781
-msgid "&Longtable"
-msgstr "&Lange Tabelle"
+#: lib/layouts/beamer.layout:386
+msgid "AlertBlock"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:800
-msgid "&Use long table"
-msgstr "&Lange Tabelle verwenden"
+#: lib/layouts/beamer.layout:396
+msgid "block with alerted text "
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:804
-msgid "Select for tables that span multiple pages"
-msgstr "Bitte aktivieren, wenn die Tabelle mehrere Seiten umfasst"
+#: lib/layouts/beamer.layout:474
+msgid "block "
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:819
-msgid "Settings"
-msgstr "Einstellungen"
+#: lib/layouts/beamer.layout:520
+msgid "Corollary.  "
+msgstr "Korollar.  "
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:849
-msgid "Header:"
-msgstr "Kopfzeile:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:537
+msgid "Column"
+msgstr "Spalte"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:860
-msgid "Footer:"
-msgstr "Fußzeile:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:548
+msgid "start column of width:  "
+msgstr "Starte Spalte mit Breite:  "
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:871
-msgid "First header:"
-msgstr "Erste Kopfzeile:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:560
+msgid "Columns"
+msgstr "Spalten"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:882
-msgid "Last footer:"
-msgstr "Letzte Fußzeile:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:572
+msgid "columns "
+msgstr "Spalten "
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:904
-msgid "Border above"
-msgstr "Rahmen über"
+#: lib/layouts/beamer.layout:589
+msgid "ColumnsCenterAligned"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:915
-msgid "Border below"
-msgstr "Rahmen unter"
+#: lib/layouts/beamer.layout:600
+msgid "columns (center aligned) "
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:926
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:937
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:948
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:959
-msgid "on"
-msgstr "an"
+#: lib/layouts/beamer.layout:619
+msgid "ColumnsTopAligned"
+msgstr "Spalten Oben Ausgerichtet"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:970
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:981
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:992
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1003
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1014
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1025
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1036
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1047
-msgid "double"
-msgstr "doppelt"
+#: lib/layouts/beamer.layout:630
+msgid "columns (top aligned) "
+msgstr "Spalten (oben ausgerichtet) "
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1058
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1069
-msgid "is empty"
-msgstr "ist leer"
+#: lib/layouts/beamer.layout:676
+msgid "Definition.  "
+msgstr "Definition.  "
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1086
-msgid "Page &break on current row"
-msgstr "&Seitenumbruch nach der aktuellen Zeile"
+#: lib/layouts/beamer.layout:679
+msgid "Definitions"
+msgstr "Definitionen"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1090
-msgid "Set a page break on the current row"
-msgstr "Einen Seitenumbruch nach der aktuellen Zeile festlegen"
+#: lib/layouts/beamer.layout:682
+msgid "Definitions.  "
+msgstr "Definitionen.  "
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1119
-msgid "Current cell:"
-msgstr "Aktuelle Zelle:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:688
+msgid "Example.  "
+msgstr "Beispiel.  "
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1148
-msgid "Current row position"
-msgstr "Aktuelle Zeilenposition"
+#: lib/layouts/beamer.layout:696
+msgid "Examples"
+msgstr "Beispiele"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1177
-msgid "Current column position"
-msgstr "Aktuelle Spaltenposition"
+#: lib/layouts/beamer.layout:699
+msgid "Examples.  "
+msgstr "Beispiele.  "
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:22
-msgid "LaTeX pre-amble"
-msgstr "LaTeX-Vorspann"
+#: lib/layouts/beamer.layout:702
+msgid "ExampleBlock"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:45
-msgid "The LaTeX pre-amble"
-msgstr "Der LaTeX-Vorspann"
+#: lib/layouts/beamer.layout:712
+msgid "block showing an example "
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:71
-msgid "&Edit..."
-msgstr "&Bearbeiten..."
+#: lib/layouts/beamer.layout:734
+msgid "Fact.  "
+msgstr "Tatsache.  "
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:79
-msgid "Edit the pre-amble in an external editor"
-msgstr "Den Vorspann mit einem externen Editor bearbeiten"
+#: lib/layouts/beamer.layout:737
+msgid "FrameSubtitle"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:29
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:108
-msgid "Preferences"
-msgstr "Einstellungen"
+#: lib/layouts/beamer.layout:760 lib/layouts/cl2emult.layout:68
+#: lib/layouts/llncs.layout:213 lib/layouts/svjour.inc:211
+msgid "Institute"
+msgstr "Institut"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:110 src/bufferlist.C:75
-#: src/bufferlist.C:179 src/lyxfunc.C:812
-msgid "&Save"
-msgstr "&Speichern"
+#: lib/layouts/beamer.layout:782 lib/layouts/egs.layout:655
+#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
+msgid "LyX-Code"
+msgstr "LyX-Code"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:22
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:93
-msgid "Language settings"
-msgstr "Sprach-Einstellungen"
+#: lib/layouts/beamer.layout:819
+msgid "NoteItem"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:41
-msgid "Command s&tart:"
-msgstr "Befehl &Anfang:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:830
+msgid "note:  "
+msgstr "Notiz:  "
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:84
-msgid "&Default language:"
-msgstr "Standard-&Sprache:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:842
+msgid "Only"
+msgstr "Nur"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:99
-msgid "Command e&nd:"
-msgstr "Befehl &Ende:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:851
+msgid "only on slides  "
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:114
-msgid "Language pac&kage:"
-msgstr "Sprach-&Paket:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:866
+msgid "Overprint"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:129
-msgid "Auto &begin"
-msgstr "Auto &Beginn"
+#: lib/layouts/beamer.layout:876
+msgid "overprint "
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:140
-msgid "Use &babel"
-msgstr "&Babel verwenden"
+#: lib/layouts/beamer.layout:892
+msgid "OverlayArea"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:172
-msgid "&Global"
-msgstr "&Global"
+#: lib/layouts/beamer.layout:902
+msgid "overlayarea "
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:183
-msgid "&Right-to-left language support"
-msgstr "&Rechts-nach-links Sprachunterstützung"
+#: lib/layouts/beamer.layout:932
+msgid "Part "
+msgstr "Teil "
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:194
-msgid "Auto &end"
-msgstr "Auto &Ende"
+#: lib/layouts/beamer.layout:949
+msgid "Proof.  "
+msgstr "Beweis.  "
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:205
-msgid "Mark &foreign languages"
-msgstr "&Fremdsprachen markieren"
+#: lib/layouts/beamer.layout:953
+msgid "Separator"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:22
-#: src/frontends/qt2/QBibtex.C:43
-msgid "BibTeX"
-msgstr "BibTeX"
+#: lib/layouts/beamer.layout:966
+msgid "___"
+msgstr "___"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:52
-msgid "St&yle"
-msgstr "&Stil"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1001
+msgid "TitleGraphic"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:60
-msgid "The BibTeX style"
-msgstr "Der BibTeX-Stil"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1027
+msgid "Theorem.  "
+msgstr "Theorem.  "
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:150
-msgid "Databa&ses"
-msgstr "&Datenbanken"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1055
+msgid "Uncover"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:162
-msgid "BibTeX database to use"
-msgstr "Zu verwendende BibTeX-Datenbank"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1064
+msgid "uncovered on slides  "
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:180
-msgid "Selected BibTeX databases"
-msgstr "Ausgewählte BibTeX-Datenbanken"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1086 lib/layouts/stdfloats.inc:10
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
+msgid "Table"
+msgstr "Tabelle"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:195
-msgid "Add a BibTeX database file"
-msgstr "Füge eine BibTeX-Datenbank-Datei hinzu"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1091 lib/layouts/stdfloats.inc:15
+msgid "List of Tables"
+msgstr "Tabellenverzeichnis"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:206
-msgid "&Delete"
-msgstr "&Löschen"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1097 lib/layouts/stdfloats.inc:22
+msgid "Figure"
+msgstr "Abbildung"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:210
-msgid "Remove the selected database"
-msgstr "Die ausgewählte Datenbank entfernen"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1102 lib/layouts/stdfloats.inc:27
+msgid "List of Figures"
+msgstr "Abbildungsverzeichnis"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:254
-msgid "Chose a style file"
-msgstr "Wählen Sie eine Stil-Datei"
+#: lib/layouts/broadway.layout:27 lib/layouts/hollywood.layout:40
+msgid "Dialogue"
+msgstr "Dialog"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:273
-msgid "Choose a style file"
-msgstr "Wählen Sie eine Stil-Datei"
+#: lib/layouts/broadway.layout:39 lib/layouts/hollywood.layout:217
+msgid "Narrative"
+msgstr "Erzählung"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:284
-msgid "Add bibliography to &TOC"
-msgstr "Literaturliste ins &Inhaltsverzeichnis"
+#: lib/layouts/broadway.layout:56
+msgid "ACT"
+msgstr "AKT"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:288
-msgid "Add bibliography to the table of contents"
-msgstr "Literaturliste im Inhaltsverzeichnis aufführen"
+#: lib/layouts/broadway.layout:69
+msgid "ACT \\arabic{act}"
+msgstr "AKT \\arabic{act}"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:22
-msgid "Print"
-msgstr "Drucken"
+#: lib/layouts/broadway.layout:73 lib/layouts/broadway.layout:102
+msgid "SCENE"
+msgstr "SZENE"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:101
-msgid "Page number to print from"
-msgstr "Drucke ab Seite Nr."
+#: lib/layouts/broadway.layout:86
+msgid "SCENE \\arabic{scene}"
+msgstr "SZENE \\arabic{scene}"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:112
-msgid "&to"
-msgstr "&bis"
+#: lib/layouts/broadway.layout:90
+msgid "SCENE*"
+msgstr "SZENE*"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:131
-msgid "Page number to print to"
-msgstr "Drucke bis einschließlich Seite Nr."
+#: lib/layouts/broadway.layout:106 lib/layouts/broadway.layout:118
+msgid "AT RISE:"
+msgstr "BEIM HOCHGEHEN:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:144
-msgid "Fro&m"
-msgstr "&Von"
+#: lib/layouts/broadway.layout:123 lib/layouts/hollywood.layout:150
+msgid "Speaker"
+msgstr "Sprecher"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:152
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:171
-msgid "Print all pages"
-msgstr "Alle Seiten drucken"
+#: lib/layouts/broadway.layout:137 lib/layouts/hollywood.layout:166
+msgid "Parenthetical"
+msgstr "Beiläufig"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:163
-msgid "&All"
-msgstr "&Alle"
+#: lib/layouts/broadway.layout:149 lib/layouts/hollywood.layout:178
+msgid "("
+msgstr "("
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:184
-msgid "Print &odd-numbered pages"
-msgstr "&Ungerade Seiten drucken"
+#: lib/layouts/broadway.layout:151 lib/layouts/hollywood.layout:180
+msgid "\tEnd)"
+msgstr "\tEnde)"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:199
-msgid "Print &even-numbered pages"
-msgstr "&Gerade Seiten drucken"
+#: lib/layouts/broadway.layout:162 lib/layouts/broadway.layout:173
+msgid "CURTAIN"
+msgstr "VORHANG"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:214
-msgid "Re&verse order"
-msgstr "&Umgekehrte Reihenfolge"
+#: lib/layouts/broadway.layout:216 lib/layouts/egs.layout:221
+#: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/lyxmacros.inc:63
+msgid "Right Address"
+msgstr "Adresse rechts"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:218
-msgid "Print in reverse order"
-msgstr "In umgekehrter Reihenfolge drucken"
+#: lib/layouts/chess.layout:33
+msgid "Mainline"
+msgstr "Hauptvariante"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:258
-msgid "Number of copies"
-msgstr "Anzahl der Kopien"
+#: lib/layouts/chess.layout:40
+msgid "Mainline:"
+msgstr "Hauptvariante:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:273
-msgid "&Collate"
-msgstr "&Wiederholen"
+#: lib/layouts/chess.layout:58
+msgid "Variation"
+msgstr "Variante"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:277
-msgid "Collate copies"
-msgstr "Wiederhole Kopien"
+#: lib/layouts/chess.layout:62
+msgid "Variation:"
+msgstr "Variante:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:347
-msgid "&Print"
-msgstr "&Drucken"
+#: lib/layouts/chess.layout:68
+msgid "SubVariation"
+msgstr "Untervariante"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:387
-msgid "Print Destination"
-msgstr "Druck-Ziel"
+#: lib/layouts/chess.layout:71
+msgid "Subvariation:"
+msgstr "Untervariante:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:409
-msgid "P&rinter"
-msgstr "&Drucker"
+#: lib/layouts/chess.layout:77
+msgid "SubVariation2"
+msgstr "Untervariante2"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:417
-msgid "Send output to the printer"
-msgstr "Auf dem Drucker ausgeben"
+#: lib/layouts/chess.layout:80
+msgid "Subvariation(2):"
+msgstr "Untervariante(2):"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:428
-msgid "Send output to the given printer"
-msgstr "Auf dem Drucker ausgeben"
+#: lib/layouts/chess.layout:86
+msgid "SubVariation3"
+msgstr "Untervariante3"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:439
-msgid "&File"
-msgstr "&Datei"
+#: lib/layouts/chess.layout:89
+msgid "Subvariation(3):"
+msgstr "Untervariante(3):"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:443
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:458
-msgid "Send output to a file"
-msgstr "In eine Datei drucken"
+#: lib/layouts/chess.layout:95
+msgid "SubVariation4"
+msgstr "Untervariante4"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:81
-msgid "Use Class Defaults"
-msgstr "Klassen-Standards verwenden"
+#: lib/layouts/chess.layout:98
+msgid "Subvariation(4):"
+msgstr "Untervariante(4):"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:85
-msgid "Reset to the default settings for the document class"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/chess.layout:104
+msgid "SubVariation5"
+msgstr "Untervariante5"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:103
-msgid "Save as Document Defaults"
-msgstr "Als Dokument-Standards speichern"
+#: lib/layouts/chess.layout:107
+msgid "Subvariation(5):"
+msgstr "Untervariante(5):"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:107
-msgid "Save settings as LyX's default document settings"
-msgstr "Einstellungen als Standard-Dokument-Einstellungen für LyX speichern"
+#: lib/layouts/chess.layout:114
+msgid "HideMoves"
+msgstr "Züge verbergen"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:22
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:239
-msgid "Screen Fonts"
-msgstr "Bildschirmschriften"
+#: lib/layouts/chess.layout:119
+msgid "HideMoves:"
+msgstr "Züge verbergen:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:110
-msgid "Sa&ns Serif:"
-msgstr "&Serifenfrei:"
+#: lib/layouts/chess.layout:124
+msgid "ChessBoard"
+msgstr "Schachbrett"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:157
-msgid "T&ypewriter:"
-msgstr "&Schreibmaschine:"
+#: lib/layouts/chess.layout:128
+msgid "[chessboard]"
+msgstr "[Schachbrett]"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:172
-msgid "&Roman:"
-msgstr "&Roman:"
+#: lib/layouts/chess.layout:137
+msgid "BoardCentered"
+msgstr "Brett zentriert"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:246
-msgid "Screen &DPI:"
-msgstr "Bildschirm &DPI:"
+#: lib/layouts/chess.layout:142
+msgid "[centered board]"
+msgstr "[zentriertes Brett]"
 
 
-# , c-format
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:272
-msgid "&Zoom %:"
-msgstr "&Vergrößerung %:"
+#: lib/layouts/chess.layout:152
+msgid "HighLight"
+msgstr "Hervorheben"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:323
-msgid "Font Sizes"
-msgstr "Schriftgrößen"
+#: lib/layouts/chess.layout:157
+msgid "Highlights:"
+msgstr "Höhepunkte:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:457
-msgid "Hugest:"
-msgstr "Riesigst:"
+#: lib/layouts/chess.layout:172
+msgid "Arrow"
+msgstr "Pfeil"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:22
-msgid "Note Settings"
-msgstr "Notiz-Einstellungen"
+#: lib/layouts/chess.layout:177
+msgid "Arrow:"
+msgstr "Pfeil:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:75
-msgid "Type"
-msgstr "Art"
+#: lib/layouts/chess.layout:183
+msgid "KnightMove"
+msgstr "Springerzug"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:94
-msgid "LyX &Note"
-msgstr "LyX-&Notiz"
+#: lib/layouts/chess.layout:188
+msgid "KnightMove:"
+msgstr "Springerzug:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:98
-msgid "LyX internal only"
-msgstr "Nur LyX-intern"
+#: lib/layouts/cv.layout:58
+msgid "Topic"
+msgstr "Thema"
+
+#: lib/layouts/cv.layout:72
+msgid "MMMMM"
+msgstr "MMMMM"
+
+#: lib/layouts/cv.layout:98 lib/layouts/foils.layout:190
+#: lib/layouts/aguplus.inc:75
+msgid "Left Header"
+msgstr "Kopfzeile links"
+
+#: lib/layouts/cv.layout:115 lib/layouts/foils.layout:198
+#: lib/layouts/aguplus.inc:99
+msgid "Right Header"
+msgstr "Kopfzeile rechts"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
+#: lib/layouts/stdletter.inc:24
+msgid "My Address"
+msgstr "Absender-Adresse"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:17
+msgid "Briefkopf:"
+msgstr "Briefkopf:"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
+#: lib/layouts/stdletter.inc:36
+msgid "Send To Address"
+msgstr "Empfänger-Adresse"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:184
+msgid "Adresse:"
+msgstr "Adresse:"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:204
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:864 lib/layouts/scrlettr.layout:62
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:92 lib/layouts/stdletter.inc:50
+msgid "Opening"
+msgstr "Anrede"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:109
-msgid "C&omment"
-msgstr "&Kommentar"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:209
+msgid "Anrede:"
+msgstr "Anrede:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:113
-msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:53
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:212 lib/layouts/scrlettr.layout:138
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:168 lib/layouts/stdletter.inc:72
+msgid "Signature"
+msgstr "Unterschrift"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:124
-msgid "&Greyed out"
-msgstr "&Grauschrift"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:56
+msgid "Unterschrift:"
+msgstr "Unterschrift:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:128
-msgid "Print as grey text"
-msgstr "Als grauen Text drucken"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:230
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:934 lib/layouts/scrlettr.layout:72
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:114 lib/layouts/stdletter.inc:93
+msgid "Closing"
+msgstr "Grußformel"
 
 
-#: ../lib/layouts/broadway.layout:26 ../lib/layouts/hollywood.layout:40
-msgid "Dialogue"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:235
+msgid "Gruss:"
+msgstr "Gruß:"
 
 
-#: ../lib/layouts/broadway.layout:40 ../lib/layouts/hollywood.layout:214
-msgid "Narrative"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:118
+msgid "encl"
+msgstr "Anlagen"
 
 
-#: ../lib/layouts/broadway.layout:59
-msgid "ACT"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:217
+msgid "Anlagen:"
+msgstr "Anlagen:"
 
 
-#: ../lib/layouts/broadway.layout:74
-msgid "SCENE"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:98
+msgid "ps"
+msgstr "PS"
 
 
-#: ../lib/layouts/broadway.layout:88
-msgid "SCENE*"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:110
+msgid "PS:"
+msgstr "PS:"
 
 
-#: ../lib/layouts/broadway.layout:102
-msgid "AT_RISE:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:221
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:912 lib/layouts/stdletter.inc:101
+#: src/lengthcommon.C:38
+msgid "cc"
+msgstr "cc"
 
 
-#: ../lib/layouts/broadway.layout:117 ../lib/layouts/hollywood.layout:146
-msgid "Speaker"
-msgstr "Sprecher"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:226
+msgid "Verteiler:"
+msgstr "Verteiler:"
 
 
-#: ../lib/layouts/broadway.layout:130 ../lib/layouts/hollywood.layout:161
-msgid "Parenthetical"
-msgstr "Beiläufig"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:195
+msgid "Betreff"
+msgstr "Betreff"
 
 
-#: ../lib/layouts/broadway.layout:164
-msgid "CURTAIN"
-msgstr "VORHANG"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:200
+msgid "Betreff:"
+msgstr "Betreff:"
 
 
-#: ../lib/layouts/broadway.layout:179 ../lib/layouts/chess.layout:30
-#: ../lib/layouts/aastex.layout:54 ../lib/layouts/llncs.layout:23
-#: ../lib/layouts/hollywood.layout:350 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:18
-#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:7 ../lib/layouts/IEEEtran.layout:38
-#: ../lib/layouts/aapaper.layout:33 ../lib/layouts/cv.layout:14
-#: ../lib/layouts/scrlttr2.layout:7 ../lib/layouts/egs.layout:17
-#: ../lib/layouts/amsbook.layout:23 ../lib/layouts/slides.layout:72
-#: ../lib/layouts/kluwer.layout:35 ../lib/layouts/foils.layout:28
-#: ../lib/layouts/aa.layout:30 ../lib/layouts/elsart.layout:48
-#: ../lib/layouts/ltugboat.layout:30 ../lib/layouts/svjour.inc:26
-#: ../lib/layouts/amsart.layout:23 ../lib/layouts/dtk.layout:30
-#: ../lib/layouts/apa.layout:31 ../lib/layouts/siamltex.layout:18
-#: ../lib/layouts/stdletter.inc:21 ../lib/layouts/revtex4.layout:24
-#: ../lib/layouts/manpage.layout:17 ../lib/layouts/stdclass.inc:27
-#: ../lib/layouts/revtex.layout:24 ../lib/layouts/cl2emult.layout:127
-#: ../lib/layouts/paper.layout:15 ../lib/layouts/db_stdclass.inc:28
-#: ../lib/layouts/scrclass.inc:13 ../lib/ui/stdtoolbars.ui:28
-#: src/insets/insetref.C:133 src/mathed/ref_inset.C:149
-msgid "Standard"
-msgstr "Standard"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:158
+msgid "Stadt"
+msgstr "Stadt"
 
 
-#: ../lib/layouts/broadway.layout:190 ../lib/layouts/aastex.layout:84
-#: ../lib/layouts/aastex.layout:181 ../lib/layouts/llncs.layout:107
-#: ../lib/layouts/hollywood.layout:336 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:41
-#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:204 ../lib/layouts/aapaper.layout:65
-#: ../lib/layouts/aapaper.layout:145 ../lib/layouts/cv.layout:130
-#: ../lib/layouts/entcs.layout:13 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:281
-#: ../lib/layouts/egs.layout:286 ../lib/layouts/ijmpd.layout:39
-#: ../lib/layouts/svprobth.layout:37 ../lib/layouts/kluwer.layout:105
-#: ../lib/layouts/foils.layout:138 ../lib/layouts/stdtitle.inc:11
-#: ../lib/layouts/docbook-section.layout:12 ../lib/layouts/aa.layout:60
-#: ../lib/layouts/aa.layout:271 ../lib/layouts/docbook-book.layout:13
-#: ../lib/layouts/elsart.layout:94 ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:11
-#: ../lib/layouts/ltugboat.layout:151 ../lib/layouts/svjour.inc:138
-#: ../lib/layouts/apa.layout:45 ../lib/layouts/siamltex.layout:103
-#: ../lib/layouts/revtex4.layout:120 ../lib/layouts/revtex.layout:104
-#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:65 ../lib/layouts/cl2emult.layout:42
-#: ../lib/layouts/paper.layout:110 ../lib/layouts/latex8.layout:32
-#: ../lib/layouts/scrclass.inc:158 ../lib/layouts/docbook-chapter.layout:12
-msgid "Title"
-msgstr "Titel"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:169
+msgid "Stadt:"
+msgstr "Stadt:"
 
 
-#: ../lib/layouts/broadway.layout:203 ../lib/layouts/aastex.layout:86
-#: ../lib/layouts/aastex.layout:194 ../lib/layouts/llncs.layout:193
-#: ../lib/layouts/hollywood.layout:323 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:297
-#: ../lib/layouts/aapaper.layout:69 ../lib/layouts/aapaper.layout:156
-#: ../lib/layouts/entcs.layout:22 ../lib/layouts/egs.layout:336
-#: ../lib/layouts/ijmpd.layout:48 ../lib/layouts/svprobth.layout:57
-#: ../lib/layouts/kluwer.layout:161 ../lib/layouts/foils.layout:146
-#: ../lib/layouts/stdtitle.inc:33 ../lib/layouts/aa.layout:64
-#: ../lib/layouts/aa.layout:283 ../lib/layouts/elsart.layout:115
-#: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:18 ../lib/layouts/ltugboat.layout:172
-#: ../lib/layouts/svjour.inc:197 ../lib/layouts/apa.layout:116
-#: ../lib/layouts/siamltex.layout:119 ../lib/layouts/revtex4.layout:130
-#: ../lib/layouts/revtex.layout:114 ../lib/layouts/amsdefs.inc:88
-#: ../lib/layouts/cl2emult.layout:59 ../lib/layouts/paper.layout:121
-#: ../lib/layouts/scrclass.inc:166
-msgid "Author"
-msgstr "Autor"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:188
+msgid "Datum"
+msgstr "Datum"
 
 
-#: ../lib/layouts/broadway.layout:216 ../lib/layouts/hollywood.layout:311
-#: ../lib/layouts/egs.layout:261 ../lib/layouts/lyxmacros.inc:70
-msgid "Right_Address"
-msgstr "Rechte_Adresse"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:191
+msgid "Datum:"
+msgstr "Datum:"
 
 
-#: ../lib/layouts/chess.layout:38
-msgid "Mainline"
-msgstr "Hauptvariante"
+#: lib/layouts/egs.layout:85 lib/layouts/kluwer.layout:93
+#: lib/layouts/llncs.layout:77 lib/layouts/memoir.layout:71
+#: lib/layouts/paper.layout:80 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/numarticle.inc:49
+#: lib/layouts/scrclass.inc:89 lib/layouts/stdsections.inc:105
+#: lib/layouts/svjour.inc:88
+msgid "Subparagraph"
+msgstr "Unterparagraph"
 
 
-#: ../lib/layouts/chess.layout:64
-msgid "Variation"
-msgstr "Variante"
+#: lib/layouts/egs.layout:93 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:11
+msgid "Quotation"
+msgstr "Zitat (lang)"
 
 
-#: ../lib/layouts/chess.layout:74
-msgid "SubVariation"
-msgstr "Untervariante"
+#: lib/layouts/egs.layout:111 lib/layouts/manpage.layout:29
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:29
+msgid "Quote"
+msgstr "Zitat (kurz)"
 
 
-#: ../lib/layouts/chess.layout:83
-msgid "SubVariation2"
-msgstr "Untervariante2"
+#: lib/layouts/egs.layout:140 lib/layouts/stdlists.inc:82
+msgid "00.00.0000"
+msgstr "00.00.0000"
 
 
-#: ../lib/layouts/chess.layout:92
-msgid "SubVariation3"
-msgstr "Untervariante3"
+#: lib/layouts/egs.layout:202 lib/layouts/stdlayouts.inc:45
+msgid "Verse"
+msgstr "Gedicht"
 
 
-#: ../lib/layouts/chess.layout:101
-msgid "SubVariation4"
-msgstr "Untervariante4"
+#: lib/layouts/egs.layout:268
+msgid "LaTeX Title"
+msgstr "LaTeX-Titel"
 
 
-#: ../lib/layouts/chess.layout:110
-msgid "SubVariation5"
-msgstr "Untervariante5"
+#: lib/layouts/egs.layout:303
+msgid "Author:"
+msgstr "Autor:"
 
 
-#: ../lib/layouts/chess.layout:120
-msgid "HideMoves"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/egs.layout:312
+msgid "Affil"
+msgstr "Zugehörigkeit"
 
 
-#: ../lib/layouts/chess.layout:128
-msgid "ChessBoard"
-msgstr "Schachbrett"
+#: lib/layouts/egs.layout:326
+msgid "Affilation:"
+msgstr "Zugehörigkeit:"
 
 
-#: ../lib/layouts/chess.layout:141
-msgid "BoardCentered"
-msgstr "BrettZentriert"
+#: lib/layouts/egs.layout:349
+msgid "Journal:"
+msgstr "Journal:"
 
 
-#: ../lib/layouts/chess.layout:156
-msgid "HighLight"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/egs.layout:358
+msgid "msnumber"
+msgstr "Manuskript-Nummer"
 
 
-#: ../lib/layouts/chess.layout:176
-msgid "Arrow"
-msgstr "Pfeil"
+#: lib/layouts/egs.layout:373
+msgid "MS_number:"
+msgstr "Manuskript-Nummer:"
 
 
-#: ../lib/layouts/chess.layout:187
-msgid "KnightMove"
-msgstr "Springerzug"
+#: lib/layouts/egs.layout:383
+msgid "FirstAuthor"
+msgstr "Erster Autor"
 
 
-#: ../lib/layouts/aastex.layout:76 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:212
-#: ../lib/layouts/aapaper.layout:47 ../lib/layouts/cv.layout:86
-#: ../lib/layouts/egs.layout:200 ../lib/layouts/aa.layout:50
-#: ../lib/layouts/apa.layout:262 ../lib/layouts/stdlists.inc:10
-#: ../lib/layouts/manpage.layout:86 ../lib/layouts/db_stdlists.inc:11
-msgid "Itemize"
-msgstr "Auflistung"
+#: lib/layouts/egs.layout:397
+msgid "1st_author_surname:"
+msgstr "1. Autor Nachname:"
 
 
-#: ../lib/layouts/aastex.layout:78 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:196
-#: ../lib/layouts/aapaper.layout:49 ../lib/layouts/egs.layout:182
-#: ../lib/layouts/aa.layout:52 ../lib/layouts/apa.layout:280
-#: ../lib/layouts/stdlists.inc:28 ../lib/layouts/manpage.layout:69
-#: ../lib/layouts/db_stdlists.inc:17
-msgid "Enumerate"
-msgstr "Aufzählung"
+#: lib/layouts/egs.layout:406 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
+#: lib/layouts/aguplus.inc:107
+msgid "Received"
+msgstr "Empfangen"
 
 
-#: ../lib/layouts/aastex.layout:80 ../lib/layouts/hollywood.layout:131
-#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:229 ../lib/layouts/scrlettr.layout:16
-#: ../lib/layouts/aapaper.layout:51 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:16
-#: ../lib/layouts/egs.layout:218 ../lib/layouts/aa.layout:54
-#: ../lib/layouts/stdlists.inc:46 ../lib/layouts/manpage.layout:104
-#: ../lib/layouts/db_stdlists.inc:23 ../lib/layouts/paper.layout:102
-#: ../lib/layouts/scrclass.inc:25 ../lib/ui/stdtoolbars.ui:55
-msgid "Description"
-msgstr "Beschreibung"
+#: lib/layouts/egs.layout:420 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
+#: lib/layouts/aguplus.inc:111
+msgid "Received:"
+msgstr "Empfangen:"
 
 
-#: ../lib/layouts/aastex.layout:82 ../lib/layouts/scrmacros.inc:6
-#: ../lib/layouts/aapaper.layout:53 ../lib/layouts/egs.layout:165
-#: ../lib/layouts/aa.layout:56 ../lib/layouts/stdlists.inc:70
-#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:54
-msgid "List"
-msgstr "Liste"
+#: lib/layouts/egs.layout:429 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
+#: lib/layouts/aguplus.inc:123
+msgid "Accepted"
+msgstr "Akzeptiert"
 
 
-#: ../lib/layouts/aastex.layout:88 ../lib/layouts/aastex.layout:238
-#: ../lib/layouts/apa.layout:148 ../lib/layouts/revtex4.layout:150
-#: ../lib/layouts/latex8.layout:78
-msgid "Affiliation"
-msgstr "Zugehörigkeit"
+#: lib/layouts/egs.layout:443 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
+#: lib/layouts/aguplus.inc:127
+msgid "Accepted:"
+msgstr "Akzeptiert:"
 
 
-#: ../lib/layouts/aastex.layout:90 ../lib/layouts/aastex.layout:282
-#: ../lib/layouts/llncs.layout:257 ../lib/layouts/aapaper.layout:73
-#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:205 ../lib/layouts/aapaper.inc:49
-#: ../lib/layouts/latex8.layout:53
-msgid "Email"
-msgstr "EMail"
+#: lib/layouts/egs.layout:452
+msgid "Offsets"
+msgstr ""
 
 
-#: ../lib/layouts/aastex.layout:92 ../lib/layouts/aastex.layout:322
-msgid "And"
-msgstr "Und"
+#: lib/layouts/egs.layout:466
+msgid "reprint_reqs_to:"
+msgstr ""
 
 
-#: ../lib/layouts/aastex.layout:94 ../lib/layouts/aastex.layout:207
-#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:322 ../lib/layouts/scrlettr.layout:176
-#: ../lib/layouts/aapaper.layout:79 ../lib/layouts/aapaper.layout:167
-#: ../lib/layouts/scrlttr2.layout:249 ../lib/layouts/egs.layout:548
-#: ../lib/layouts/kluwer.layout:144 ../lib/layouts/foils.layout:153
-#: ../lib/layouts/stdtitle.inc:55 ../lib/layouts/aa.layout:72
-#: ../lib/layouts/aa.layout:295 ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:57
-#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:474 ../lib/layouts/svjour.inc:250
-#: ../lib/layouts/siamltex.layout:129 ../lib/layouts/revtex4.layout:139
-#: ../lib/layouts/revtex.layout:123 ../lib/layouts/amsdefs.inc:111
-#: ../lib/layouts/scrclass.inc:173
-msgid "Date"
-msgstr "Datum"
+#: lib/layouts/egs.layout:505 lib/layouts/kluwer.layout:271
+#: lib/layouts/llncs.layout:254 lib/layouts/siamltex.layout:156
+#: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:139 lib/layouts/svjour.inc:266
+msgid "Abstract."
+msgstr "Zusammenfassung."
 
 
-#: ../lib/layouts/aastex.layout:96 ../lib/layouts/aastex.layout:219
-#: ../lib/layouts/llncs.layout:265 ../lib/layouts/svjog.layout:32
-#: ../lib/layouts/stdstruct.inc:12 ../lib/layouts/aapaper.layout:81
-#: ../lib/layouts/aapaper.layout:178 ../lib/layouts/entcs.layout:56
-#: ../lib/layouts/egs.layout:565 ../lib/layouts/kluwer.layout:259
-#: ../lib/layouts/aa.layout:74 ../lib/layouts/aa.layout:307
-#: ../lib/layouts/elsart.layout:202 ../lib/layouts/ltugboat.layout:190
-#: ../lib/layouts/svjour.inc:272 ../lib/layouts/revtex4.layout:205
-#: ../lib/layouts/revtex.layout:154 ../lib/layouts/amsdefs.inc:138
-#: ../lib/layouts/latex8.layout:98
-msgid "Abstract "
-msgstr "Zusammenfassung "
-
-#: ../lib/layouts/aastex.layout:98 ../lib/layouts/aastex.layout:256
-#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:382 ../lib/layouts/kluwer.layout:283
-#: ../lib/layouts/elsart.layout:63 ../lib/layouts/spie.layout:42
-#: ../lib/layouts/siamltex.layout:159 ../lib/layouts/revtex4.layout:243
-#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:241 ../lib/layouts/paper.layout:165
-msgid "Keywords"
-msgstr "Stichwörter"
+#: lib/layouts/elsart.layout:132
+msgid "Author Address"
+msgstr "Autoren-Adresse"
 
 
-#: ../lib/layouts/aastex.layout:100 ../lib/layouts/aastex.layout:300
-#: ../lib/layouts/egs.layout:588 ../lib/layouts/kluwer.layout:303
-#: ../lib/layouts/svjour.inc:318
-msgid "Acknowledgements"
-msgstr "Danksagungen"
+#: lib/layouts/elsart.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:184
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:810 lib/layouts/revtex.layout:128
+#: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:148
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:57 lib/layouts/amsdefs.inc:163
+msgid "Address:"
+msgstr "Adresse:"
 
 
-#: ../lib/layouts/aastex.layout:102 ../lib/layouts/aastex.layout:382
-#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:415 ../lib/layouts/ijmpd.layout:166
-#: ../lib/layouts/kluwer.layout:324 src/rowpainter.C:652
-msgid "Appendix"
-msgstr "Anhang"
+#: lib/layouts/elsart.layout:149 lib/layouts/revtex4.layout:178
+msgid "Author Email"
+msgstr "Autoren-EMail"
 
 
-#: ../lib/layouts/aastex.layout:104 ../lib/layouts/aastex.layout:415
-#: ../lib/layouts/kluwer.layout:345 src/buffer.C:830
-msgid "References"
-msgstr "Referenzen"
+#: lib/layouts/elsart.layout:159 lib/layouts/llncs.layout:236
+msgid "Email:"
+msgstr "EMail:"
 
 
-#: ../lib/layouts/aastex.layout:106 ../lib/layouts/aastex.layout:342
-msgid "PlaceFigure"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/elsart.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:193
+msgid "Author URL"
+msgstr "Autoren-URL"
 
 
-#: ../lib/layouts/aastex.layout:108 ../lib/layouts/aastex.layout:362
-msgid "PlaceTable"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/elsart.layout:181 lib/layouts/revtex4.layout:198
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:190
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
 
 
-#: ../lib/layouts/aastex.layout:110 ../lib/layouts/aastex.layout:480
-msgid "TableComments"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/elsart.layout:193 lib/layouts/revtex4.layout:171
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:201
+msgid "Thanks"
+msgstr "Dank"
 
 
-#: ../lib/layouts/aastex.layout:112 ../lib/layouts/aastex.layout:461
-msgid "TableRefs"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/elsart.layout:278
+msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
+msgstr "Theorem \\arabic{theorem}"
 
 
-#: ../lib/layouts/aastex.layout:114 ../lib/layouts/aastex.layout:499
-#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:389 ../lib/layouts/IEEEtran.layout:476
-#: ../lib/layouts/aapaper.layout:55 ../lib/layouts/egs.layout:667
-#: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:45 ../lib/layouts/aa.layout:58
-#: ../lib/layouts/aa.layout:218 ../lib/layouts/stdlayouts.inc:84
-#: ../lib/layouts/latex8.layout:115
-msgid "Caption"
-msgstr "Beschriftung"
+#: lib/layouts/elsart.layout:307
+msgid "PROOF."
+msgstr "BEWEIS."
 
 
-#: ../lib/layouts/aastex.layout:116 ../lib/layouts/aastex.layout:403
-msgid "MathLetters"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/elsart.layout:321
+msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
+msgstr "Lemma \\arabic{theorem}"
 
 
-#: ../lib/layouts/aastex.layout:118 ../lib/layouts/aastex.layout:441
-msgid "NoteToEditor"
-msgstr "HinweisFürHerausgeber"
+#: lib/layouts/elsart.layout:328
+msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
+msgstr "Korollar \\arabic{theorem}"
 
 
-#: ../lib/layouts/aastex.layout:519
-msgid "FigCaption"
-msgstr "BildBeschriftung"
+#: lib/layouts/elsart.layout:335
+msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
+msgstr "Feststellung \\arabic{theorem}"
 
 
-#: ../lib/layouts/llncs.layout:133 ../lib/layouts/aapaper.layout:67
-#: ../lib/layouts/svprobth.layout:47 ../lib/layouts/kluwer.layout:123
-#: ../lib/layouts/aa.layout:62 ../lib/layouts/aa.layout:101
-#: ../lib/layouts/svjour.inc:164 ../lib/layouts/aapaper.inc:8
-msgid "Subtitle"
-msgstr "Untertitel"
+#: lib/layouts/elsart.layout:342
+msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
+msgstr "Kriterium \\arabic{theorem}"
 
 
-#: ../lib/layouts/llncs.layout:158 ../lib/layouts/svjour.inc:189
-msgid "Running_LaTeX_Title"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/elsart.layout:349
+msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
+msgstr "Algorithmus \\arabic{theorem}"
 
 
-#: ../lib/layouts/llncs.layout:185
-msgid "TOC_Title"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/elsart.layout:356
+msgid "Definition \\arabic{theorem}"
+msgstr "Definition \\arabic{theorem}"
 
 
-#: ../lib/layouts/llncs.layout:217 ../lib/layouts/svjour.inc:221
-msgid "Author_Running"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/elsart.layout:370
+msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
+msgstr "Vermutung \\arabic{theorem}"
 
 
-#: ../lib/layouts/llncs.layout:225
-msgid "TOC_Author"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/elsart.layout:377
+msgid "Example \\arabic{theorem}"
+msgstr "Beispiel \\arabic{theorem}"
 
 
-#: ../lib/layouts/llncs.layout:233 ../lib/layouts/svjour.inc:229
-#: ../lib/layouts/cl2emult.layout:71
-msgid "Institute"
-msgstr "Institut"
+#: lib/layouts/elsart.layout:384
+msgid "Problem \\arabic{theorem}"
+msgstr "Problem \\arabic{theorem}"
 
 
-#: ../lib/layouts/llncs.layout:290 ../lib/layouts/stdstruct.inc:43
-#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:406 ../lib/layouts/report.layout:12
-#: ../lib/layouts/aapaper.layout:85 ../lib/layouts/aapaper.layout:195
-#: ../lib/layouts/cv.layout:154 ../lib/layouts/egs.layout:643
-#: ../lib/layouts/scrreprt.layout:10 ../lib/layouts/ijmpd.layout:157
-#: ../lib/layouts/foils.layout:224 ../lib/layouts/aa.layout:78
-#: ../lib/layouts/aa.layout:338 ../lib/layouts/mwrep.layout:12
-#: ../lib/layouts/svjour.inc:353 ../lib/layouts/siamltex.layout:171
-#: ../lib/layouts/mwbk.layout:23 ../lib/layouts/stdlists.inc:100
-#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:338 ../lib/layouts/scrbook.layout:13
-#: ../lib/layouts/cl2emult.layout:105 ../lib/layouts/book.layout:19
-#: ../lib/layouts/aguplus.inc:157 ../lib/layouts/latex8.layout:121
-#: ../lib/layouts/scrclass.inc:237 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:87
-msgid "Bibliography"
-msgstr "Literaturliste"
+#: lib/layouts/elsart.layout:391
+msgid "Remark \\arabic{theorem}"
+msgstr "Bemerkung \\arabic{theorem}"
 
 
-#: ../lib/layouts/llncs.layout:316 ../lib/layouts/IEEEtran.layout:277
-#: ../lib/layouts/elsart.layout:478 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192
-#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:485 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:255
-msgid "Case"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/elsart.layout:398
+msgid "Note \\arabic{theorem}"
+msgstr "Notiz \\arabic{theorem}"
 
 
-#: ../lib/layouts/llncs.layout:340 ../lib/layouts/IEEEtran.layout:244
-#: ../lib/layouts/elsart.layout:462 ../lib/layouts/svjour.inc:379
-#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152 ../lib/layouts/heb-article.layout:66
-#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:389 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:197
-msgid "Claim"
-msgstr "Behauptung"
+#: lib/layouts/elsart.layout:405
+msgid "Claim \\arabic{theorem}"
+msgstr "Behauptung \\arabic{theorem}"
 
 
-#: ../lib/layouts/llncs.layout:346 ../lib/layouts/IEEEtran.layout:134
-#: ../lib/layouts/elsart.layout:410 ../lib/layouts/svjour.inc:403
-#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 ../lib/layouts/amsmaths.inc:176
-#: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:76
-msgid "Conjecture"
-msgstr "Vermutung"
+#: lib/layouts/elsart.layout:413
+msgid "Summary \\arabic{summ}"
+msgstr "Zusammenfassung \\arabic{summ}"
 
 
-#: ../lib/layouts/llncs.layout:352 ../lib/layouts/IEEEtran.layout:112
-#: ../lib/layouts/foils.layout:269 ../lib/layouts/elsart.layout:339
-#: ../lib/layouts/svjour.inc:409 ../lib/layouts/siamltex.layout:209
-#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40 ../lib/layouts/heb-article.layout:57
-#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:105 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43
-msgid "Corollary"
-msgstr "Korrolar"
+#: lib/layouts/elsart.layout:421
+msgid "Case \\arabic{case}"
+msgstr "Fall \\arabic{case}"
 
 
-#: ../lib/layouts/llncs.layout:369 ../lib/layouts/IEEEtran.layout:178
-#: ../lib/layouts/foils.layout:283 ../lib/layouts/elsart.layout:387
-#: ../lib/layouts/svjour.inc:426 ../lib/layouts/siamltex.layout:221
-#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104 ../lib/layouts/heb-article.layout:75
-#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:260 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:131
-msgid "Definition"
-msgstr "Definition"
+#: lib/layouts/elsart.layout:433
+msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}"
+msgstr "Danksagung \\arabic{theorem}"
 
 
-#: ../lib/layouts/llncs.layout:381 ../lib/layouts/IEEEtran.layout:222
-#: ../lib/layouts/svjour.inc:438 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136
-#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:342 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
-msgid "Exercise"
-msgstr "Übung"
+#: lib/layouts/entcs.layout:72
+msgid "FrontMatter"
+msgstr "Vorspann"
 
 
-#: ../lib/layouts/llncs.layout:387 ../lib/layouts/IEEEtran.layout:101
-#: ../lib/layouts/foils.layout:262 ../lib/layouts/elsart.layout:327
-#: ../lib/layouts/svjour.inc:452 ../lib/layouts/siamltex.layout:203
-#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48 ../lib/layouts/heb-article.layout:48
-#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:128 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:54
-msgid "Lemma"
-msgstr "Lemma"
+#: lib/layouts/entcs.layout:98
+msgid "Keyword"
+msgstr "Schlagwort"
 
 
-#: ../lib/layouts/llncs.layout:393 ../lib/layouts/IEEEtran.layout:255
-#: ../lib/layouts/slides.layout:173 ../lib/layouts/elsart.layout:454
-#: ../lib/layouts/svjour.inc:458 ../lib/layouts/apa.layout:204
-#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 ../lib/layouts/amsmaths.inc:413
-#: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:208 src/frontends/xforms/FormNote.C:31
-msgid "Note"
-msgstr "Hinweis"
+#: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:287
+msgid "Key words:"
+msgstr "Schlagwörter:"
 
 
-#: ../lib/layouts/llncs.layout:399 ../lib/layouts/IEEEtran.layout:211
-#: ../lib/layouts/elsart.layout:434 ../lib/layouts/svjour.inc:464
-#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 ../lib/layouts/amsmaths.inc:330
-#: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:164
-msgid "Problem"
-msgstr "Problem"
+#: lib/layouts/foils.layout:42
+msgid "Foilhead"
+msgstr "Kopf Folie"
 
 
-#: ../lib/layouts/llncs.layout:405 ../lib/layouts/IEEEtran.layout:82
-#: ../lib/layouts/ijmpd.layout:141 ../lib/layouts/foils.layout:301
-#: ../lib/layouts/elsart.layout:295 ../lib/layouts/svjour.inc:470
-#: ../lib/layouts/siamltex.layout:234 ../lib/layouts/heb-article.layout:93
-#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:27
-msgid "Proof"
-msgstr "Beweis"
+#: lib/layouts/foils.layout:61
+msgid "ShortFoilhead"
+msgstr "Kopf Folie kurz"
 
 
-#: ../lib/layouts/llncs.layout:411 ../lib/layouts/svjour.inc:476
-msgid "Property"
-msgstr "Eigenschaft"
+#: lib/layouts/foils.layout:67
+msgid "Rotatefoilhead"
+msgstr "Kopf Folie gedreht"
 
 
-#: ../lib/layouts/llncs.layout:417 ../lib/layouts/IEEEtran.layout:123
-#: ../lib/layouts/foils.layout:276 ../lib/layouts/elsart.layout:351
-#: ../lib/layouts/svjour.inc:482 ../lib/layouts/siamltex.layout:215
-#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 ../lib/layouts/amsmaths.inc:152
-#: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65
-msgid "Proposition"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/foils.layout:73
+msgid "ShortRotatefoilhead"
+msgstr "Kopf Folie kurz & gedreht"
 
 
-#: ../lib/layouts/llncs.layout:423 ../lib/layouts/svjour.inc:488
-msgid "Question"
-msgstr "Frage"
+#: lib/layouts/foils.layout:82
+msgid "TickList"
+msgstr "Häkchenliste"
 
 
-#: ../lib/layouts/llncs.layout:429 ../lib/layouts/IEEEtran.layout:233
-#: ../lib/layouts/elsart.layout:446 ../lib/layouts/svjour.inc:494
-#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 ../lib/layouts/amsmaths.inc:354
-#: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:186
-msgid "Remark"
-msgstr "Anmerkung"
+#: lib/layouts/foils.layout:97
+msgid "_/"
+msgstr "_/"
 
 
-#: ../lib/layouts/llncs.layout:435 ../lib/layouts/svjour.inc:500
-msgid "Solution"
-msgstr "Lösung"
+#: lib/layouts/foils.layout:103
+msgid "CrossList"
+msgstr "Kreuzliste"
 
 
-#: ../lib/layouts/llncs.layout:441 ../lib/layouts/IEEEtran.layout:90
-#: ../lib/layouts/ijmpd.layout:125 ../lib/layouts/foils.layout:232
-#: ../lib/layouts/elsart.layout:262 ../lib/layouts/svjour.inc:506
-#: ../lib/layouts/siamltex.layout:189 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32
-#: ../lib/layouts/heb-article.layout:20 ../lib/layouts/amsmaths.inc:59
-#: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:32
-msgid "Theorem"
-msgstr "Theorem"
+#: lib/layouts/foils.layout:118
+msgid "><"
+msgstr "><"
 
 
-#: ../lib/layouts/hollywood.layout:55 src/frontends/xforms/XFormsMenubar.C:233
-msgid "More"
-msgstr "Mehr"
+#: lib/layouts/foils.layout:164
+msgid "My Logo"
+msgstr "Mein Logo"
 
 
-#: ../lib/layouts/hollywood.layout:83
-msgid "FADE_IN:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/foils.layout:173
+msgid "My Logo:"
+msgstr "Mein Logo:"
 
 
-#: ../lib/layouts/hollywood.layout:102
-msgid "INT."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/foils.layout:182
+msgid "Restriction"
+msgstr "Einschränkung"
 
 
-#: ../lib/layouts/hollywood.layout:115
-msgid "EXT."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/foils.layout:186
+msgid "Restriction:"
+msgstr "Einschränkung:"
+
+#: lib/layouts/foils.layout:194 lib/layouts/aguplus.inc:89
+msgid "Left Header:"
+msgstr "Kopfzeile links:"
+
+#: lib/layouts/foils.layout:202 lib/layouts/aguplus.inc:103
+msgid "Right Header:"
+msgstr "Kopfzeile rechts:"
+
+#: lib/layouts/foils.layout:206
+msgid "Right Footer"
+msgstr "Fußzeile rechts"
+
+#: lib/layouts/foils.layout:210
+msgid "Right Footer:"
+msgstr "Fußzeile rechts:"
+
+#: lib/layouts/foils.layout:237 lib/layouts/heb-article.layout:33
+#: lib/layouts/llncs.layout:418 lib/layouts/siamltex.layout:206
+#: lib/layouts/svjour.inc:481
+msgid "Theorem #."
+msgstr "Theorem #."
+
+#: lib/layouts/foils.layout:251 lib/layouts/heb-article.layout:48
+#: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/siamltex.layout:220
+#: lib/layouts/svjour.inc:418
+msgid "Lemma #."
+msgstr "Lemma #."
+
+#: lib/layouts/foils.layout:258 lib/layouts/heb-article.layout:58
+#: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/siamltex.layout:227
+#: lib/layouts/svjour.inc:379
+msgid "Corollary #."
+msgstr "Korollar #."
+
+#: lib/layouts/foils.layout:265 lib/layouts/llncs.layout:391
+#: lib/layouts/siamltex.layout:234 lib/layouts/svjour.inc:453
+msgid "Proposition #."
+msgstr "Feststellung #."
+
+#: lib/layouts/foils.layout:272 lib/layouts/heb-article.layout:78
+#: lib/layouts/llncs.layout:336 lib/layouts/siamltex.layout:241
+#: lib/layouts/svjour.inc:393
+msgid "Definition #."
+msgstr "Definition #."
+
+#: lib/layouts/foils.layout:286 lib/layouts/ijmpc.layout:239
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:239 lib/layouts/llncs.layout:377
+#: lib/layouts/siamltex.layout:255 lib/layouts/amsdefs.inc:43
+#: lib/layouts/svjour.inc:439
+msgid "Proof."
+msgstr "Beweis."
+
+#: lib/layouts/foils.layout:297 lib/layouts/siamltex.layout:267
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:91
+msgid "Theorem*"
+msgstr "Theorem*"
 
 
-#: ../lib/layouts/hollywood.layout:189
-msgid "Continuing"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/foils.layout:304 lib/layouts/siamltex.layout:274
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:136
+msgid "Lemma*"
+msgstr "Lemma*"
 
 
-#: ../lib/layouts/hollywood.layout:231
-msgid "Transition"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/foils.layout:311 lib/layouts/siamltex.layout:281
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:114
+msgid "Corollary*"
+msgstr "Korollar*"
 
 
-#: ../lib/layouts/hollywood.layout:243
-msgid "TITLE_OVER:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/foils.layout:318 lib/layouts/siamltex.layout:288
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:158
+msgid "Proposition*"
+msgstr "Feststellung*"
 
 
-#: ../lib/layouts/hollywood.layout:257
-msgid "INTERCUT"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/foils.layout:325 lib/layouts/siamltex.layout:294
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:264
+msgid "Definition*"
+msgstr "Definition*"
 
 
-#: ../lib/layouts/hollywood.layout:271
-msgid "FADE_OUT"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:16
+msgid "Brieftext"
+msgstr "Brieftext"
 
 
-#: ../lib/layouts/hollywood.layout:286
-msgid "General"
-msgstr "Allgemein"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:25
+msgid "Text:"
+msgstr "Text:"
 
 
-#: ../lib/layouts/hollywood.layout:298
-msgid "Scene"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:34 lib/layouts/g-brief-en.layout:34
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:56 lib/layouts/scrlettr.layout:117
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:145 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
+msgid "Name"
+msgstr "Name"
 
 
-#: ../lib/layouts/hollywood.layout:353
-msgid "FADE_OUT:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:44 lib/layouts/g-brief-en.layout:44
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:66 lib/layouts/scrlettr.layout:129
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
+msgid "Name:"
+msgstr "Name:"
 
 
-#: ../lib/layouts/mwart.layout:36 ../lib/layouts/article.layout:31
-#: ../lib/layouts/seminar.layout:37 ../lib/layouts/stdstarsections.inc:12
-#: ../lib/layouts/scrartcl.layout:31
-msgid "Part*"
-msgstr "Teil*"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:53
+msgid "Unterschrift"
+msgstr "Unterschrift"
 
 
-#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:29 ../lib/layouts/egs.layout:149
-#: ../lib/layouts/stdlayouts.inc:49 ../lib/layouts/manpage.layout:29
-msgid "Quote"
-msgstr "Zitat (kurz)"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:60
+msgid "Strasse"
+msgstr "Straße"
 
 
-#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:279 ../lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
-#: ../lib/layouts/manpage.layout:155
-msgid "Code"
-msgstr "Code"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:63
+msgid "Strasse:"
+msgstr "Straße:"
 
 
-#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:347 ../lib/layouts/IEEEtran.layout:358
-#: ../lib/layouts/ijmpd.layout:75 ../lib/layouts/foils.layout:160
-#: ../lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 ../lib/layouts/spie.layout:74
-#: ../lib/layouts/apa.layout:74 ../lib/layouts/siamltex.layout:134
-#: ../lib/layouts/heb-article.layout:16 ../lib/layouts/cl2emult.layout:82
-#: ../lib/layouts/paper.layout:132 ../lib/layouts/scrclass.inc:230
-#: src/buffer.C:819
-msgid "Abstract"
-msgstr "Zusammenfassung"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:67
+msgid "Zusatz"
+msgstr "Zusatz"
 
 
-#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:373 ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
-#: ../lib/layouts/manpage.layout:173
-msgid "SGML"
-msgstr "SGML"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:70
+msgid "Zusatz:"
+msgstr "Zusatz:"
 
 
-#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:26 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:26
-#: ../lib/layouts/scrclass.inc:35
-msgid "Labeling"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:74
+msgid "Ort"
+msgstr "Ort"
 
 
-#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:48 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:31
-msgid "Letter"
-msgstr "Brieftext"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:77
+msgid "Ort:"
+msgstr "Ort:"
 
 
-#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:70 ../lib/layouts/dinbrief.layout:48
-#: ../lib/layouts/scrlttr2.layout:100 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:517
-#: ../lib/layouts/stdletter.inc:59 ../lib/layouts/heb-letter.layout:16
-msgid "Opening"
-msgstr "Anrede"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:81
+msgid "Land"
+msgstr "Land"
 
 
-#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:81 ../lib/layouts/dinbrief.layout:74
-#: ../lib/layouts/scrlttr2.layout:122 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:591
-#: ../lib/layouts/stdletter.inc:106 ../lib/layouts/heb-letter.layout:20
-msgid "Closing"
-msgstr "Grußformel"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:84
+msgid "Land:"
+msgstr "Land:"
 
 
-#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:93 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:130
-msgid "PS"
-msgstr "PS"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:88
+msgid "RetourAdresse"
+msgstr "Retour-Adresse"
 
 
-#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:104 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:138
-msgid "CC"
-msgstr "CC"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:91
+msgid "RetourAdresse:"
+msgstr "Retour-Adresse:"
 
 
-#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:119 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:146
-msgid "Encl"
-msgstr "Anlagen"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:95
+msgid "MeinZeichen"
+msgstr "Mein Zeichen"
 
 
-#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:126 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:153
-#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:53 ../lib/layouts/g-brief-de.layout:53
-msgid "Name"
-msgstr "Name"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:98
+msgid "MeinZeichen:"
+msgstr "Mein Zeichen:"
 
 
-#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:148 ../lib/layouts/dinbrief.layout:61
-#: ../lib/layouts/scrlttr2.layout:176 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:73
-#: ../lib/layouts/stdletter.inc:83 ../lib/layouts/heb-letter.layout:24
-msgid "Signature"
-msgstr "Unterschrift"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:102
+msgid "IhrZeichen"
+msgstr "Ihr Zeichen"
 
 
-#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:155 ../lib/layouts/aapaper.layout:71
-#: ../lib/layouts/entcs.layout:31 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:48
-#: ../lib/layouts/egs.layout:273 ../lib/layouts/ijmpd.layout:58
-#: ../lib/layouts/kluwer.layout:179 ../lib/layouts/aa.layout:66
-#: ../lib/layouts/aa.layout:124 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:452
-#: ../lib/layouts/revtex4.layout:170 ../lib/layouts/revtex.layout:135
-#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:167 ../lib/layouts/lyxmacros.inc:47
-#: ../lib/layouts/aapaper.inc:31
-msgid "Address"
-msgstr "Adresse"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:105
+msgid "IhrZeichen:"
+msgstr "Ihr Zeichen:"
 
 
-#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:162 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:192
-#: ../lib/layouts/stdletter.inc:179
-msgid "Telephone"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:109
+msgid "IhrSchreiben"
+msgstr "Ihr Schreiben"
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:112
+msgid "IhrSchreiben:"
+msgstr "Ihr Schreiben:"
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:116
+msgid "Telefon"
 msgstr "Telefon"
 
 msgstr "Telefon"
 
-#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:169 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:241
-msgid "Place"
-msgstr "Ort"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:119
+msgid "Telefon:"
+msgstr "Telefon:"
 
 
-#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:183 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:257
-msgid "Backaddress"
-msgstr "Absender"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:123 lib/layouts/g-brief-en.layout:123
+msgid "Telefax"
+msgstr "Telefax"
 
 
-#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:190 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:265
-msgid "Specialmail"
-msgstr "Versandart"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:126 lib/layouts/g-brief-en.layout:126
+msgid "Telefax:"
+msgstr "Telefax:"
 
 
-#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:197 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:273
-#: ../lib/layouts/stdletter.inc:162
-msgid "Location"
-msgstr "Adresszusatz"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:130 lib/layouts/g-brief-en.layout:130
+msgid "Telex"
+msgstr "Telex"
 
 
-#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:211 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:289
-#: ../lib/layouts/scrclass.inc:180
-msgid "Subject"
-msgstr "Betreff"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:133 lib/layouts/g-brief-en.layout:133
+msgid "Telex:"
+msgstr "Telex:"
 
 
-#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:218 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:297
-msgid "Yourref"
-msgstr "IhrZeichen"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:137 lib/layouts/g-brief-en.layout:137
+msgid "EMail"
+msgstr "EMail"
 
 
-#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:233 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:313
-msgid "Yourmail"
-msgstr "IhrBrief"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:140
+msgid "EMail:"
+msgstr "EMail:"
 
 
-#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:240 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:321
-msgid "Myref"
-msgstr "MeinZeichen"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:144
+msgid "HTTP"
+msgstr "HTTP"
 
 
-#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:247 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:329
-msgid "Customer"
-msgstr "Kunde"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:147 lib/layouts/g-brief-en.layout:147
+msgid "HTTP:"
+msgstr "HTTP:"
 
 
-#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:254 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:337
-msgid "Invoice"
-msgstr "Rechnung"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:151 lib/layouts/g-brief-en.layout:151
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:216
+msgid "Bank"
+msgstr "Bank"
 
 
-#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:65
-msgid "TheoremTemplate"
-msgstr "TheoremVorlage"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:154 lib/layouts/g-brief-en.layout:154
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:220
+msgid "Bank:"
+msgstr "Bank:"
 
 
-#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:145 ../lib/layouts/elsart.layout:363
-#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72 ../lib/layouts/amsmaths.inc:200
-#: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:87
-msgid "Criterion"
-msgstr "Kriterium"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:158
+msgid "BLZ"
+msgstr "BLZ"
 
 
-#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:156 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88
-#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:224 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:109
-msgid "Fact"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:161
+msgid "BLZ:"
+msgstr "BLZ:"
 
 
-#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:167 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96
-#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:248 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:120
-msgid "Axiom"
-msgstr "Axiom"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:165
+msgid "Konto"
+msgstr "Konto"
 
 
-#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:200 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120
-#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:318 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153
-msgid "Condition"
-msgstr "Bedingung"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:168
+msgid "Konto:"
+msgstr "Konto:"
 
 
-#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:266 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168
-#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:438 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:219
-msgid "Notation"
-msgstr "Notation"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:172
+msgid "Postvermerk"
+msgstr "Postvermerk"
 
 
-#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:327 ../lib/layouts/egs.layout:686
-#: ../lib/layouts/ijmpd.layout:95 ../lib/layouts/spie.layout:33
-#: ../lib/layouts/siamltex.layout:78 ../lib/layouts/stdstarsections.inc:29
-#: ../lib/layouts/aguplus.inc:29
-msgid "Section*"
-msgstr "Abschnitt*"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:175
+msgid "Postvermerk:"
+msgstr "Postvermerk:"
 
 
-#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:338 ../lib/layouts/egs.layout:709
-#: ../lib/layouts/siamltex.layout:84 ../lib/layouts/stdstarsections.inc:38
-#: ../lib/layouts/aguplus.inc:41
-msgid "Subsection*"
-msgstr "Unterabschnitt*"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:179
+msgid "Adresse"
+msgstr "Adresse"
 
 
-#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:345 ../lib/layouts/siamltex.layout:90
-#: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:47
-msgid "Subsubsection*"
-msgstr "Unterunterabschn.*"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:204
+msgid "Anrede"
+msgstr "Anrede"
 
 
-#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:438
-msgid "Appendices"
-msgstr "Anhänge"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:213
+msgid "Anlagen"
+msgstr "Anlagen"
 
 
-#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:461
-msgid "Biography"
-msgstr "Biographie"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:221
+msgid "Verteiler"
+msgstr "Verteiler"
 
 
-#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:482
-msgid "Footernote"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:230
+msgid "Gruss"
+msgstr "Gruß"
 
 
-#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:505
-msgid "MarkBoth"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:16 lib/layouts/g-brief2.layout:34
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:41
+msgid "Letter"
+msgstr "Brieftext"
 
 
-#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:15 ../lib/layouts/stdletter.inc:33
-#: ../lib/layouts/heb-letter.layout:8
-msgid "My_Address"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:25 lib/layouts/g-brief2.layout:43
+msgid "Letter:"
+msgstr "Brieftext:"
 
 
-#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:31 ../lib/layouts/stdletter.inc:45
-#: ../lib/layouts/heb-letter.layout:12
-msgid "Send_To_Address"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:222
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:141 lib/layouts/scrlttr2.layout:172
+#: lib/layouts/stdletter.inc:84
+msgid "Signature:"
+msgstr "Unterschrift:"
 
 
-#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:87 ../lib/layouts/stdletter.inc:145
-msgid "encl"
-msgstr "Anlagen"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:60
+msgid "Street"
+msgstr "Straße"
 
 
-#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:100
-msgid "ps"
-msgstr "ps"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:63
+msgid "Street:"
+msgstr "Straße:"
 
 
-#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:122 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:566
-#: ../lib/layouts/stdletter.inc:129 src/lengthcommon.C:35
-msgid "cc"
-msgstr "cc"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:67
+msgid "Addition"
+msgstr "Zusatz"
 
 
-#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:135 ../lib/layouts/g-brief-de.layout:487
-msgid "Betreff"
-msgstr "Betreff"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:70
+msgid "Addition:"
+msgstr "Zusatz:"
 
 
-#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:160
-msgid "Stadt"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:74
+msgid "Town"
 msgstr "Stadt"
 
 msgstr "Stadt"
 
-#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:180 ../lib/layouts/g-brief-de.layout:467
-msgid "Datum"
-msgstr "Datum"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:77
+msgid "Town:"
+msgstr "Stadt:"
 
 
-#: ../lib/layouts/aapaper.layout:57 ../lib/layouts/egs.layout:726
-#: ../lib/layouts/obsolete.inc:14 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:102
-msgid "LaTeX"
-msgstr "LaTeX"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:81
+msgid "State"
+msgstr "Staat"
 
 
-#: ../lib/layouts/aapaper.layout:75 ../lib/layouts/aa.layout:68
-#: ../lib/layouts/aa.layout:142 ../lib/layouts/aapaper.inc:68
-msgid "Offprint"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:84
+msgid "State:"
+msgstr "Staat:"
 
 
-#: ../lib/layouts/aapaper.layout:83 ../lib/layouts/egs.layout:615
-#: ../lib/layouts/aa.layout:76 ../lib/layouts/aa.layout:191
-#: ../lib/layouts/elsart.layout:498 ../lib/layouts/svjour.inc:345
-#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184 ../lib/layouts/amsmaths.inc:462
-#: ../lib/layouts/aapaper.inc:87 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243
-msgid "Acknowledgement"
-msgstr "Danksagung"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:88 lib/layouts/g-brief2.layout:694
+msgid "ReturnAddress"
+msgstr "Rücksende-Adresse"
 
 
-#: ../lib/layouts/db_lyxmacros.inc:19 ../lib/layouts/egs.layout:749
-#: ../lib/layouts/lyxmacros.inc:11
-msgid "LyX-Code"
-msgstr "LyX-Code"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:704
+msgid "ReturnAddress:"
+msgstr "Rücksende-Adresse:"
 
 
-#: ../lib/layouts/cv.layout:57
-msgid "SubSection"
-msgstr "Unterabschnitt"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:95 lib/layouts/g-brief2.layout:715
+msgid "MyRef"
+msgstr "Mein Zeichen"
 
 
-#: ../lib/layouts/cv.layout:62
-msgid "Topic"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:98 lib/layouts/g-brief2.layout:725
+msgid "MyRef:"
+msgstr "Mein Zeichen:"
 
 
-#: ../lib/layouts/cv.layout:104 ../lib/layouts/foils.layout:200
-#: ../lib/layouts/aguplus.inc:67
-msgid "Left_Header"
-msgstr "Kopfzeile_links"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:102 lib/layouts/g-brief2.layout:735
+msgid "YourRef"
+msgstr "Ihr Zeichen"
 
 
-#: ../lib/layouts/cv.layout:123 ../lib/layouts/foils.layout:208
-#: ../lib/layouts/aguplus.inc:93
-msgid "Right_Header"
-msgstr "Kopfzeile_rechts"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:746
+msgid "YourRef:"
+msgstr "Ihr Zeichen:"
 
 
-#: ../lib/layouts/entcs.layout:45
-msgid "FrontMatter"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:109 lib/layouts/g-brief2.layout:757
+msgid "YourMail"
+msgstr "Ihr Brief"
 
 
-#: ../lib/layouts/entcs.layout:70
-msgid "Keyword"
-msgstr "Stichwort"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:767
+msgid "YourMail:"
+msgstr "Ihr Brief:"
 
 
-#: ../lib/layouts/scrlttr2.layout:77
-msgid "NextAddress"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:116
+msgid "Phone"
+msgstr "Telefon"
 
 
-#: ../lib/layouts/scrlttr2.layout:184
-msgid "SenderAddress"
-msgstr "AbsenderAdresse"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:119
+msgid "Phone:"
+msgstr "Telefon:"
 
 
-#: ../lib/layouts/scrlttr2.layout:200
-msgid "Fax"
-msgstr "Fax"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:158
+msgid "BankCode"
+msgstr "Bankleitzahl"
 
 
-#: ../lib/layouts/scrlttr2.layout:209
-msgid "E-Mail"
-msgstr "EMail"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:161
+msgid "BankCode:"
+msgstr "Bankleitzahl:"
 
 
-#: ../lib/layouts/scrlttr2.layout:225 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:363
-#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:363
-msgid "Bank"
-msgstr "Bank"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:165
+msgid "BankAccount"
+msgstr "Kontonummer"
 
 
-#: ../lib/layouts/scrlttr2.layout:233
-msgid "Logo"
-msgstr "Logo"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:168
+msgid "BankAccount:"
+msgstr "Kontonummer:"
 
 
-#: ../lib/layouts/egs.layout:131 ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:34
-#: ../lib/layouts/stdlayouts.inc:31
-msgid "Quotation"
-msgstr "Zitat (lang)"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:172 lib/layouts/g-brief2.layout:778
+msgid "PostalComment"
+msgstr "Postvermerk"
 
 
-#: ../lib/layouts/egs.layout:242 ../lib/layouts/stdlayouts.inc:65
-msgid "Verse"
-msgstr "Gedicht"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:788
+msgid "PostalComment:"
+msgstr "Postvermerk:"
 
 
-#: ../lib/layouts/egs.layout:312 ../lib/layouts/obsolete.inc:10
-msgid "LaTeX_Title"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:831
+#: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:169 lib/layouts/scrlttr2.layout:244
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:114
+msgid "Date:"
+msgstr "Datum:"
 
 
-#: ../lib/layouts/egs.layout:362
-msgid "Affil"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:841
+msgid "Reference"
+msgstr "Referenz"
 
 
-#: ../lib/layouts/egs.layout:388 ../lib/layouts/apa.layout:186
-msgid "Journal"
-msgstr "Journal"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:200 lib/layouts/g-brief2.layout:853
+msgid "Reference:"
+msgstr "Referenz:"
 
 
-#: ../lib/layouts/egs.layout:414
-msgid "msnumber"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:209 lib/layouts/g-brief2.layout:876
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:104 lib/layouts/stdletter.inc:63
+msgid "Opening:"
+msgstr "Anrede:"
 
 
-#: ../lib/layouts/egs.layout:442
-msgid "FirstAuthor"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:213 lib/layouts/g-brief2.layout:889
+msgid "Encl."
+msgstr "Anlagen"
 
 
-#: ../lib/layouts/egs.layout:468 ../lib/layouts/aguplus.inc:100
-msgid "Received"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:217 lib/layouts/g-brief2.layout:900
+msgid "Encl.:"
+msgstr "Anlagen:"
 
 
-#: ../lib/layouts/egs.layout:494 ../lib/layouts/aguplus.inc:114
-msgid "Accepted"
-msgstr "Akzeptiert"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:226 lib/layouts/g-brief2.layout:923
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:106 lib/layouts/scrlttr2.layout:134
+#: lib/layouts/stdletter.inc:114
+msgid "cc:"
+msgstr "cc:"
 
 
-#: ../lib/layouts/egs.layout:522
-msgid "Offsets"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:235 lib/layouts/g-brief2.layout:946
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:118 lib/layouts/stdletter.inc:97
+msgid "Closing:"
+msgstr "Grußformel:"
 
 
-#: ../lib/layouts/amsbook.layout:103
-msgid "Chapter_Exercises"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:76
+msgid "NameRowA"
+msgstr "Name Zeile A"
 
 
-#: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:27
-msgid "Literal"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:87
+msgid "NameRowA:"
+msgstr "Name Zeile A:"
 
 
-#: ../lib/layouts/slides.layout:92 ../lib/layouts/seminar.layout:68
-msgid "Slide"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:96
+msgid "NameRowB"
+msgstr "Name Zeile B"
 
 
-#: ../lib/layouts/slides.layout:131
-msgid "Overlay"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:106
+msgid "NameRowB:"
+msgstr "Name Zeile B:"
 
 
-#: ../lib/layouts/slides.layout:215
-msgid "InvisibleText"
-msgstr "UnsichtbarerText"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:115
+msgid "NameRowC"
+msgstr "Name Zeile C"
 
 
-#: ../lib/layouts/slides.layout:244
-msgid "VisibleText"
-msgstr "SichtbarerText"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:125
+msgid "NameRowC:"
+msgstr "Name Zeile C:"
 
 
-#: ../lib/layouts/slides.layout:295
-msgid "End_All_Slides"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:134
+msgid "NameRowD"
+msgstr "Name Zeile D"
 
 
-#: ../lib/layouts/kluwer.layout:195
-msgid "AddressForOffprints"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:144
+msgid "NameRowD:"
+msgstr "Name Zeile D:"
 
 
-#: ../lib/layouts/kluwer.layout:214
-msgid "RunningTitle"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:153
+msgid "NameRowE"
+msgstr "Name Zeile E"
 
 
-#: ../lib/layouts/kluwer.layout:237
-msgid "RunningAuthor"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:163
+msgid "NameRowE:"
+msgstr "Name Zeile E:"
 
 
-#: ../lib/layouts/foils.layout:40
-msgid "Foilhead"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:172
+msgid "NameRowF"
+msgstr "Name Zeile F"
 
 
-#: ../lib/layouts/foils.layout:63
-msgid "ShortFoilhead"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:182
+msgid "NameRowF:"
+msgstr "Name Zeile F:"
 
 
-#: ../lib/layouts/foils.layout:70
-msgid "Rotatefoilhead"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:191
+msgid "NameRowG"
+msgstr "Name Zeile G"
 
 
-#: ../lib/layouts/foils.layout:77
-msgid "ShortRotatefoilhead"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:201
+msgid "NameRowG:"
+msgstr "Name Zeile G:"
 
 
-#: ../lib/layouts/foils.layout:88
-msgid "TickList"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:231
+msgid "AddressRowA"
+msgstr "Adresse Zeile A"
 
 
-#: ../lib/layouts/foils.layout:111
-msgid "CrossList"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:242
+msgid "AddressRowA:"
+msgstr "Adresse Zeile A:"
 
 
-#: ../lib/layouts/foils.layout:173
-msgid "My_Logo"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:251
+msgid "AddressRowB"
+msgstr "Adresse Zeile B"
 
 
-#: ../lib/layouts/foils.layout:193
-msgid "Restriction"
-msgstr "Einschränkung"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:261
+msgid "AddressRowB:"
+msgstr "Adresse Zeile B:"
 
 
-#: ../lib/layouts/foils.layout:215
-msgid "Right_Footer"
-msgstr "RechteFußzeile"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:270
+msgid "AddressRowC"
+msgstr "Adresse Zeile C"
 
 
-#: ../lib/layouts/foils.layout:320 ../lib/layouts/siamltex.layout:249
-#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:93
-msgid "Theorem*"
-msgstr "Theorem*"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:280
+msgid "AddressRowC:"
+msgstr "Adresse Zeile C:"
 
 
-#: ../lib/layouts/foils.layout:327 ../lib/layouts/siamltex.layout:255
-#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:140
-msgid "Lemma*"
-msgstr "Lemma*"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:289
+msgid "AddressRowD"
+msgstr "Adresse Zeile D"
 
 
-#: ../lib/layouts/foils.layout:334 ../lib/layouts/siamltex.layout:261
-#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:116
-msgid "Corollary*"
-msgstr "Korollar*"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:299
+msgid "AddressRowD:"
+msgstr "Adresse Zeile D:"
 
 
-#: ../lib/layouts/foils.layout:341 ../lib/layouts/siamltex.layout:267
-#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:164
-msgid "Proposition*"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:308
+msgid "AddressRowE"
+msgstr "Adresse Zeile E"
 
 
-#: ../lib/layouts/foils.layout:348 ../lib/layouts/siamltex.layout:273
-#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:282
-msgid "Definition*"
-msgstr "Definition*"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:318
+msgid "AddressRowE:"
+msgstr "Adresse Zeile E:"
 
 
-#: ../lib/layouts/aa.layout:70 ../lib/layouts/aa.layout:166
-#: ../lib/layouts/svjour.inc:257
-msgid "Mail"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:327
+msgid "AddressRowF"
+msgstr "Adresse Zeile F"
 
 
-#: ../lib/layouts/elsart.layout:135
-msgid "Author_Address"
-msgstr " Autor_Adresse"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:337
+msgid "AddressRowF:"
+msgstr "Adresse Zeile F:"
 
 
-#: ../lib/layouts/elsart.layout:149 ../lib/layouts/revtex4.layout:182
-msgid "Author_Email"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:346
+msgid "TelephoneRowA"
+msgstr "Telefon Zeile A"
 
 
-#: ../lib/layouts/elsart.layout:168 ../lib/layouts/revtex4.layout:197
-msgid "Author_URL"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:357
+msgid "TelephoneRowA:"
+msgstr "Telefon Zeile A:"
 
 
-#: ../lib/layouts/elsart.layout:189 ../lib/layouts/revtex4.layout:176
-#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:260
-msgid "Thanks"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:366
+msgid "TelephoneRowB"
+msgstr "Telefon Zeile B"
 
 
-#: ../lib/layouts/elsart.layout:375 ../lib/layouts/stdfloats.inc:31
-#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80 ../lib/layouts/amsmaths.inc:212
-#: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:98
-msgid "Algorithm"
-msgstr "Algorithmus"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:376
+msgid "TelephoneRowB:"
+msgstr "Telefon Zeile B:"
 
 
-#: ../lib/layouts/elsart.layout:470 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176
-#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:450 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:231
-msgid "Summary"
-msgstr "Zusammenfassung"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:385
+msgid "TelephoneRowC"
+msgstr "Telefon Zeile C"
 
 
-#: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:25
-msgid "Authorgroup"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:395
+msgid "TelephoneRowC:"
+msgstr "Telefon Zeile C:"
 
 
-#: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:33
-msgid "FirstName"
-msgstr "Vorname"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:404
+msgid "TelephoneRowD"
+msgstr "Telefon Zeile D"
 
 
-#: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:45
-msgid "Surname"
-msgstr "Nachname"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:414
+msgid "TelephoneRowD:"
+msgstr "Telefon Zeile D:"
 
 
-#: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:65
-msgid "RevisionHistory"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:423
+msgid "TelephoneRowE"
+msgstr "Telefon Zeile E"
 
 
-#: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:86
-msgid "Revision"
-msgstr "Überarbeitung"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:433
+msgid "TelephoneRowE:"
+msgstr "Telefon Zeile E:"
 
 
-#: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:102
-msgid "RevisionRemark"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:442
+msgid "TelephoneRowF"
+msgstr "Telefon Zeile F"
 
 
-#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:93
-msgid "Street"
-msgstr "Straße"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:452
+msgid "TelephoneRowF:"
+msgstr "Telefon Zeile F:"
 
 
-#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:113
-msgid "Addition"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:461
+msgid "InternetRowA"
+msgstr "Internet Zeile A"
 
 
-#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:133
-msgid "Town"
-msgstr "Stadt"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:472
+msgid "InternetRowA:"
+msgstr "Internet Zeile A:"
 
 
-#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:153
-msgid "State"
-msgstr "Staat"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:481
+msgid "InternetRowB"
+msgstr "Internet Zeile B"
 
 
-#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:173
-msgid "ReturnAddress"
-msgstr "Rücksende-Adresse"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:491
+msgid "InternetRowB:"
+msgstr "Internet Zeile B:"
 
 
-#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:194
-msgid "MyRef"
-msgstr "MeinZeichen"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:500
+msgid "InternetRowC"
+msgstr "Internet Zeile C"
 
 
-#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:214
-msgid "YourRef"
-msgstr "IhrZeichen"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:510
+msgid "InternetRowC:"
+msgstr "Internet Zeile C:"
 
 
-#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:236
-msgid "YourMail"
-msgstr "IhrBrief"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:519
+msgid "InternetRowD"
+msgstr "Internet Zeile D"
 
 
-#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:261
-msgid "Phone"
-msgstr "Telefon"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:529
+msgid "InternetRowD:"
+msgstr "Internet Zeile D:"
 
 
-#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:282 ../lib/layouts/g-brief-de.layout:282
-msgid "Telefax"
-msgstr "Telefax"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:538
+msgid "InternetRowE"
+msgstr "Internet Zeile E"
 
 
-#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:302 ../lib/layouts/g-brief-de.layout:302
-msgid "Telex"
-msgstr "Telex"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:548
+msgid "InternetRowE:"
+msgstr "Internet Zeile E:"
 
 
-#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:323 ../lib/layouts/g-brief-de.layout:323
-msgid "EMail"
-msgstr "EMail"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:557
+msgid "InternetRowF"
+msgstr "Internet Zeile F"
 
 
-#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:343 ../lib/layouts/g-brief-de.layout:343
-msgid "HTTP"
-msgstr "HTTP"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:567
+msgid "InternetRowF:"
+msgstr "Internet Zeile F:"
 
 
-#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:384
-msgid "BankCode"
-msgstr "Bankleitzahl"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:576
+msgid "BankRowA"
+msgstr "Bank Zeile A"
 
 
-#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:404
-msgid "BankAccount"
-msgstr "Kontonummer"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:587
+msgid "BankRowA:"
+msgstr "Bank Zeile A:"
 
 
-#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:424
-msgid "PostalComment"
-msgstr "Postvermerk"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:596
+msgid "BankRowB"
+msgstr "Bank Zeile B"
 
 
-#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:446
-msgid "PostalCommend"
-msgstr "Postvermerk"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:606
+msgid "BankRowB:"
+msgstr "Bank Zeile B:"
 
 
-#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:543
-msgid "Encl."
-msgstr "Anlagen"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:615
+msgid "BankRowC"
+msgstr "Bank Zeile C"
 
 
-#. Stack tabs
-#: ../lib/layouts/stdfloats.inc:9 ../lib/ui/stdtoolbars.ui:80
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:131
-msgid "Table"
-msgstr "Tabelle"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:625
+msgid "BankRowC:"
+msgstr "Bank Zeile C:"
 
 
-#: ../lib/layouts/stdfloats.inc:20
-msgid "Figure"
-msgstr "Abbildung"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:634
+msgid "BankRowD"
+msgstr "Bank Zeile D"
 
 
-#: ../lib/layouts/seminar.layout:49
-msgid "LandscapeSlide"
-msgstr "Folie (Querformat)"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:644
+msgid "BankRowD:"
+msgstr "Bank Zeile D:"
 
 
-#: ../lib/layouts/seminar.layout:59
-msgid "PortraitSlide"
-msgstr "Folie (Hochformat)"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:653
+msgid "BankRowE"
+msgstr "Bank Zeile E"
 
 
-#: ../lib/layouts/seminar.layout:72
-msgid "Slide*"
-msgstr "Folie*"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:663
+msgid "BankRowE:"
+msgstr "Bank Zeile E:"
 
 
-#: ../lib/layouts/seminar.layout:76
-msgid "SlideHeading"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:672
+msgid "BankRowF"
+msgstr "Bank Zeile F"
 
 
-#: ../lib/layouts/seminar.layout:81
-msgid "SlideSubHeading"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:682
+msgid "BankRowF:"
+msgstr "Bank Zeile F:"
 
 
-#: ../lib/layouts/seminar.layout:86
-msgid "ListOfSlides"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/heb-article.layout:68
+msgid "Claim #."
+msgstr "Behauptung #."
 
 
-#: ../lib/layouts/seminar.layout:95
-msgid "SlideContents"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/heb-article.layout:85
+msgid "Remarks"
+msgstr "Bemerkungen"
 
 
-#: ../lib/layouts/seminar.layout:104
-msgid "ProgressContents"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/heb-article.layout:88
+msgid "Remarks #."
+msgstr "Bemerkungen #."
 
 
-#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:31
-msgid "Brieftext"
-msgstr "Brieftext"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:56
+msgid "More"
+msgstr "Mehr"
 
 
-#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:73
-msgid "Unterschrift"
-msgstr "Unterschrift"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:68
+msgid "(MORE)"
+msgstr "(MEHR)"
 
 
-#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:93
-msgid "Strasse"
-msgstr "Straße"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:81 lib/layouts/hollywood.layout:93
+msgid "FADE IN:"
+msgstr "EINBLENDEN:"
 
 
-#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:113
-msgid "Zusatz"
-msgstr "Zusatz"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:102 lib/layouts/hollywood.layout:113
+msgid "INT."
+msgstr "INNEN"
 
 
-#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:133
-msgid "Ort"
-msgstr "Ort"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:117 lib/layouts/hollywood.layout:128
+msgid "EXT."
+msgstr "AUSSEN"
 
 
-#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:153
-msgid "Land"
-msgstr "Land"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:193
+msgid "Continuing"
+msgstr "Fortfahrend"
 
 
-#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:173
-msgid "RetourAdresse"
-msgstr "RetourAdresse"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:205
+msgid "(continuing)"
+msgstr "(fortfahrend)"
 
 
-#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:194
-msgid "MeinZeichen"
-msgstr "MeinZeichen"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:232
+msgid "Transition"
+msgstr "Übergang"
 
 
-#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:214
-msgid "IhrZeichen"
-msgstr "IhrZeichen"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:245 lib/layouts/hollywood.layout:257
+msgid "TITLE OVER:"
+msgstr ""
 
 
-#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:236
-msgid "IhrSchreiben"
-msgstr "IhrSchreiben"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:261
+msgid "INTERCUT"
+msgstr ""
 
 
-#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:261
-msgid "Telefon"
-msgstr "Telefon"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:273
+msgid "INTERCUT WITH:"
+msgstr ""
 
 
-#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:384
-msgid "BLZ"
-msgstr "BLZ"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:277 lib/layouts/hollywood.layout:289
+msgid "FADE OUT"
+msgstr "AUSBLENDEN"
 
 
-#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:404
-msgid "Konto"
-msgstr "Konto"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:294
+msgid "General"
+msgstr "Allgemein"
 
 
-#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:424
-msgid "Postvermerk"
-msgstr "Postvermerk"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:307
+msgid "Scene"
+msgstr "Szene"
 
 
-#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:445
-msgid "Adresse"
-msgstr "Adresse"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:86 lib/layouts/ijmpd.layout:89
+#: lib/layouts/kluwer.layout:290 lib/layouts/paper.layout:177
+#: lib/layouts/revtex4.layout:246 lib/layouts/spie.layout:46
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
+msgid "Keywords:"
+msgstr "Schlagwörter:"
 
 
-#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:510
-msgid "Anrede"
-msgstr "Anrede"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:95
+msgid "Classification Codes"
+msgstr "Klassifikationscodes"
 
 
-#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:536
-msgid "Anlagen"
-msgstr "Anlagen"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:164 lib/layouts/ijmpd.layout:161
+msgid "Step"
+msgstr "Schritt"
 
 
-#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:559
-msgid "Verteiler"
-msgstr "Verteiler"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:168 lib/layouts/ijmpd.layout:165
+msgid "Step \\arabic{step}."
+msgstr "Schritt \\arabic{step}."
 
 
-#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:584
-msgid "Gruss"
-msgstr "Gruß"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:280 lib/layouts/ijmpd.layout:287
+msgid "Prop"
+msgstr "Eigenschaft"
 
 
-#: ../lib/layouts/svjour.inc:103
-msgid "Headnote"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:284
+msgid "Prop \\arabic{prop}."
+msgstr "Eigenschaft \\arabic{prop}."
 
 
-#: ../lib/layouts/svjour.inc:130 ../lib/layouts/scrclass.inc:192
-msgid "Dedication"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:298
+#: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
+msgid "Question"
+msgstr "Frage"
 
 
-#: ../lib/layouts/svjour.inc:264
-msgid "Offprints"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:294
+msgid "Question \\arabic{question}."
+msgstr "Frage \\arabic{question}."
 
 
-#: ../lib/layouts/svjour.inc:295
-msgid " Keywords"
-msgstr " Stichwörter"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:310 lib/layouts/ijmpd.layout:320
+msgid "Conjecture "
+msgstr "Vermutung "
 
 
-#: ../lib/layouts/spie.layout:55
-msgid "Authorinfo"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:317 lib/layouts/ijmpd.layout:327
+msgid "Appendices Section"
+msgstr "Abschnitt Anhänge"
 
 
-#: ../lib/layouts/spie.layout:88 ../lib/layouts/apa.layout:212
-#: ../lib/layouts/revtex4.layout:215
-msgid "Acknowledgments"
-msgstr "Danksagungen"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:327 lib/layouts/ijmpd.layout:337
+msgid "--- Appendices ---"
+msgstr "--- Anhänge ---"
 
 
-#: ../lib/layouts/apa.layout:55
-msgid "RightHeader"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:349 lib/layouts/ijmpd.layout:360
+msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
+msgstr "Anhang \\Alph{appendix}."
 
 
-#: ../lib/layouts/apa.layout:95
-msgid "ShortTitle"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:150
+msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
+msgstr "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
 
 
-#: ../lib/layouts/apa.layout:130
-msgid "TwoAuthors"
-msgstr "Zwei Autoren"
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:179
+msgid "Example @Section@.\\arabic{example}."
+msgstr "Beispiel @Section@.\\arabic{example}."
 
 
-#: ../lib/layouts/apa.layout:136
-msgid "ThreeAuthors"
-msgstr "Drei Autoren"
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:190
+msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
+msgstr "Bemerkung @Section@.\\arabic{remark}."
 
 
-#: ../lib/layouts/apa.layout:142
-msgid "FourAuthors"
-msgstr "Vier Autoren"
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:201
+msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
+msgstr "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
 
 
-#: ../lib/layouts/apa.layout:168
-msgid "TwoAffiliations"
-msgstr "Zwei Zugehörigkeiten"
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:222 lib/layouts/amsmaths.inc:79
+msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
 
 
-#: ../lib/layouts/apa.layout:174
-msgid "ThreeAffiliations"
-msgstr "Drei Zugehörigkeiten"
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:255
+msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}."
+msgstr "Korollar @Section@.\\arabic{corollary}."
 
 
-#: ../lib/layouts/apa.layout:180
-msgid "FourAffiliations"
-msgstr "Vier Zugehörigkeiten"
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:269
+msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
+msgstr "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
 
 
-#: ../lib/layouts/apa.layout:198
-msgid "CopNum"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:280
+msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."
+msgstr "Feststellung @Section@.\\arabic{proposition}."
 
 
-#: ../lib/layouts/apa.layout:217
-msgid "ThickLine"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:291
+msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
+msgstr "Eigenschaft @Section@.\\arabic{prop}."
 
 
-#: ../lib/layouts/apa.layout:225
-msgid "CenteredCaption"
-msgstr "ZentrierteBeschriftung"
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:302
+msgid "Question @Section@.\\arabic{question}."
+msgstr "Frage @Section@.\\arabic{question}."
 
 
-#: ../lib/layouts/apa.layout:232
-msgid "FitFigure"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:313
+msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
+msgstr "Behauptung @Section@.\\arabic{claim}."
 
 
-#: ../lib/layouts/apa.layout:237
-msgid "FitBitmap"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:324
+msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
+msgstr "Vermutung @Section@.\\arabic{conjecture}."
 
 
-#: ../lib/layouts/apa.layout:298
-msgid "Seriate"
+#: lib/layouts/isprs.layout:38
+msgid "ABSTRACT:"
+msgstr "ZUSAMMENFASSUNG:"
+
+#: lib/layouts/isprs.layout:66
+msgid "KEY WORDS:"
+msgstr "SCHLAGWÖRTER:"
+
+#: lib/layouts/isprs.layout:135
+msgid "Commission"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/siamltex.layout:96 ../lib/layouts/stdstarsections.inc:56
-#: ../lib/layouts/aguplus.inc:53
-msgid "Paragraph*"
-msgstr "Paragraph*"
+#: lib/layouts/isprs.layout:225
+msgid "Caption."
+msgstr "Legende."
 
 
-#: ../lib/layouts/siamltex.layout:165
-msgid "AMS"
-msgstr "AMS"
+#: lib/layouts/isprs.layout:248
+msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
+msgstr "DANKSAGUNGEN"
 
 
-#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200 ../lib/layouts/amsmaths.inc:497
-#: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:267
-msgid "Conclusion"
-msgstr "Schlussfolgerung"
+#: lib/layouts/kluwer.layout:194
+msgid "AddressForOffprints"
+msgstr "Adresse für Sonderdrucke"
 
 
-#: ../lib/layouts/heb-article.layout:84
-msgid "Remarks"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/kluwer.layout:203
+msgid "Address for Offprints:"
+msgstr "Adresse für Sonderdrucke:"
 
 
-#: ../lib/layouts/literate-scrap.inc:12
-msgid "Scrap"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/kluwer.layout:213
+msgid "RunningTitle"
+msgstr "Kolumnentitel"
 
 
-#: ../lib/layouts/revtex4.layout:107
-msgid "Preprint"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:159
+#: lib/layouts/svjour.inc:178
+msgid "Running title:"
+msgstr "Kolumnentitel:"
 
 
-#: ../lib/layouts/revtex4.layout:234
-msgid "PACS"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/kluwer.layout:236
+msgid "RunningAuthor"
+msgstr "Kolumne Autor"
 
 
-#: ../lib/layouts/revtex4.layout:256 ../lib/layouts/revtex.layout:175
-msgid "REVTEX_Title"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/kluwer.layout:244
+msgid "Running author:"
+msgstr "Kolumne Autor:"
 
 
-#: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:20
-msgid "Chapter*"
-msgstr "Kapitel*"
+#: lib/layouts/latex8.layout:70
+msgid "E-mail:"
+msgstr "EMail:"
 
 
-#: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:65
-msgid "Subparagraph*"
-msgstr "Unterparagraph*"
+#: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:46
+#: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/numreport.inc:12
+#: lib/layouts/scrclass.inc:53 lib/layouts/stdsections.inc:31
+msgid "Chapter"
+msgstr "Kapitel"
 
 
-#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:186
-msgid "Current_Address"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:174
+msgid "Running LaTeX Title"
+msgstr "LaTeX-Kolumnentitel"
 
 
-#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:279
-msgid "Dedicatory"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/llncs.layout:168
+msgid "TOC Title"
+msgstr "Inhaltsverz. Titel"
 
 
-#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:299
-msgid "Translator"
-msgstr "Übersetzer"
+#: lib/layouts/llncs.layout:172
+msgid "TOC title:"
+msgstr "Inhaltsverz. Titel:"
 
 
-#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:318
-msgid "Subjectclass"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/llncs.layout:197 lib/layouts/svjour.inc:203
+msgid "Author Running"
+msgstr "Kolumne Autor"
 
 
-#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:50
-msgid "TheoremStyle"
-msgstr "TheoremStil"
+#: lib/layouts/llncs.layout:201 lib/layouts/svjour.inc:207
+msgid "Author Running:"
+msgstr "Kolumne Autor:"
 
 
-#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:188
-msgid "Conjecture*"
-msgstr "Vermutung*"
+#: lib/layouts/llncs.layout:205
+msgid "TOC Author"
+msgstr "Inhaltsverz. Autor"
 
 
-#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:236
-msgid "Fact*"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/llncs.layout:209
+msgid "TOC Author:"
+msgstr "Inhaltsverz. Autor:"
 
 
-#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:306
-msgid "Example*"
-msgstr "Beispiel*"
+#: lib/layouts/llncs.layout:298
+msgid "Case #."
+msgstr "Fall #."
 
 
-#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:377
-msgid "Remark*"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/llncs.layout:315 lib/layouts/svjour.inc:372
+msgid "Conjecture #."
+msgstr "Vermutung #."
 
 
-#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:401
-msgid "Claim*"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/llncs.layout:343 lib/layouts/svjour.inc:400
+msgid "Example #."
+msgstr "Beispiel #."
 
 
-#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:425
-msgid "Note*"
-msgstr "Hinweis*"
+#: lib/layouts/llncs.layout:350 lib/layouts/svjour.inc:407
+msgid "Exercise #."
+msgstr "Übung #."
 
 
-#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:473
-msgid "Acknowledgement*"
-msgstr "Danksagung*"
+#: lib/layouts/llncs.layout:363 lib/layouts/svjour.inc:425
+msgid "Note #."
+msgstr "Notiz #."
 
 
-#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:509
-msgid "Conclusion*"
-msgstr "Schlussfolgerung*"
+#: lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/svjour.inc:432
+msgid "Problem #."
+msgstr "Problem #."
 
 
-#: ../lib/layouts/paper.layout:143
-msgid "SubTitle"
-msgstr "Untertitel"
+#: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
+msgid "Property"
+msgstr "Eigenschaft"
 
 
-#: ../lib/layouts/paper.layout:154
-msgid "Institution"
-msgstr "Institution"
+#: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/svjour.inc:446
+msgid "Property #."
+msgstr "Eigenschaft #."
 
 
-#: ../lib/layouts/aguplus.inc:107
-msgid "Revised"
-msgstr "Überarbeitet"
+#: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/svjour.inc:460
+msgid "Question #."
+msgstr "Frage #."
 
 
-#: ../lib/layouts/aguplus.inc:121
-msgid "CCC"
-msgstr "CCC"
+#: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/svjour.inc:467
+msgid "Remark #."
+msgstr "Bemerkung #."
 
 
-#: ../lib/layouts/aguplus.inc:134
-msgid "PaperId"
-msgstr "PaperId"
+#: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
+msgid "Solution"
+msgstr "Lösung"
 
 
-#: ../lib/layouts/aguplus.inc:141
-msgid "AuthorAddr"
-msgstr " AutorAdresse"
+#: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/svjour.inc:474
+msgid "Solution #."
+msgstr "Lösung #."
 
 
-#: ../lib/layouts/aguplus.inc:148
-msgid "SlugComment"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/manpage.layout:145 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
+msgid "Code"
+msgstr "Code"
 
 
-#: ../lib/layouts/aguplus.inc:171
-msgid "Plate"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/manpage.layout:163 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:34
+msgid "SGML"
+msgstr "SGML"
 
 
-#: ../lib/layouts/aguplus.inc:181
-msgid "Planotable"
+#: lib/layouts/memoir.layout:76
+msgid "Chapterprecis"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/aguplus.inc:192
-msgid "Table_Caption"
-msgstr "Tabelle_Beschriftung"
+#: lib/layouts/memoir.layout:97
+msgid "Epigraph"
+msgstr "Epigraph"
 
 
-#: ../lib/layouts/scrclass.inc:108
-msgid "Addpart"
-msgstr "Teil (Inhaltsverz.)"
+#: lib/layouts/memoir.layout:109
+msgid "Poemtitle"
+msgstr "Gedichttitel"
 
 
-#: ../lib/layouts/scrclass.inc:114
-msgid "Addchap"
-msgstr "Kapitel (Inhaltsverz.)"
+#: lib/layouts/memoir.layout:127
+msgid "Poemtitle*"
+msgstr "Gedichttitel*"
 
 
-#: ../lib/layouts/scrclass.inc:120
-msgid "Addsec"
-msgstr "Abschnitt (Inhaltsverz.)"
+#: lib/layouts/memoir.layout:151
+msgid "Legend"
+msgstr "Legende"
 
 
-#: ../lib/layouts/scrclass.inc:126
-msgid "Addchap*"
-msgstr "Kapitel* (Inhaltsverz.)"
+#: lib/layouts/paper.layout:152
+msgid "SubTitle"
+msgstr "Untertitel"
 
 
-#: ../lib/layouts/scrclass.inc:132
-msgid "Addsec*"
-msgstr "Abschnitt* (Inhaltsverz.)"
+#: lib/layouts/paper.layout:163
+msgid "Institution"
+msgstr "Institution"
 
 
-#: ../lib/layouts/scrclass.inc:138
-msgid "Minisec"
-msgstr "Miniabschnitt"
+#: lib/layouts/revtex4.layout:94
+msgid "Preprint"
+msgstr "Preprint"
 
 
-#: ../lib/layouts/scrclass.inc:186
-msgid "Publishers"
+#: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:158
+msgid "AltAffiliation"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/scrclass.inc:198
-msgid "Titlehead"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:204
+msgid "Thanks:"
+msgstr "Dank:"
 
 
-#: ../lib/layouts/scrclass.inc:210
-msgid "Uppertitleback"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/revtex4.layout:183
+msgid "Electronic Address:"
+msgstr "Elektronische Adresse:"
 
 
-#: ../lib/layouts/scrclass.inc:216
-msgid "Lowertitleback"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/revtex4.layout:220
+msgid "acknowledgments"
+msgstr "Danksagungen"
 
 
-#: ../lib/layouts/scrclass.inc:222
-msgid "Extratitle"
-msgstr "Zusatztitel"
+#: lib/layouts/revtex4.layout:230
+msgid "PACS"
+msgstr "PACS"
 
 
-#: ../lib/layouts/scrclass.inc:246
-msgid "Captionabove"
-msgstr "BeschriftungOben"
+#: lib/layouts/revtex4.layout:237
+msgid "PACS number:"
+msgstr "PACS-Nummer:"
 
 
-#: ../lib/layouts/scrclass.inc:252
-msgid "Captionbelow"
-msgstr "BeschriftungUnten"
+#: lib/layouts/scrbook.layout:17
+msgid "\\arabic{chapter}"
+msgstr "\\arabic{chapter}"
 
 
-#: ../lib/layouts/scrclass.inc:258
-msgid "Dictum"
-msgstr "Spruch"
+#: lib/layouts/scrbook.layout:18
+msgid "\\Alph{chapter}"
+msgstr "\\Alph{chapter}"
 
 
-#: ../lib/layouts/obsolete.inc:18 src/frontends/controllers/ControlNote.C:59
-#: src/insets/insetnote.C:101
-msgid "Comment"
-msgstr "Kommentar"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:25
+#: lib/layouts/scrclass.inc:32
+msgid "Labeling"
+msgstr "Liste"
 
 
-#: ../lib/languages:2
-msgid "Afrikaans"
-msgstr "Afrikaans"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:52
+msgid "L"
+msgstr "L"
 
 
-#: ../lib/languages:3
-msgid "American"
-msgstr "Amerikanisch"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:65
+msgid "O"
+msgstr "O"
 
 
-#: ../lib/languages:4
-msgid "Arabic"
-msgstr "Arabisch"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:84 lib/layouts/scrlttr2.layout:122
+msgid "PS"
+msgstr "PS"
 
 
-#: ../lib/languages:5
-msgid "Austrian"
-msgstr "Österreichisch"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:95 lib/layouts/scrlttr2.layout:130
+msgid "CC"
+msgstr "CC"
 
 
-#: ../lib/languages:6
-msgid "Bahasa"
-msgstr "Bahasa"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:110 lib/layouts/scrlttr2.layout:138
+msgid "Encl"
+msgstr "Anlagen"
 
 
-#: ../lib/languages:7
-msgid "Belarusian"
-msgstr "Weißrussisch"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:113 lib/layouts/scrlttr2.layout:141
+#: lib/layouts/stdletter.inc:122
+msgid "encl:"
+msgstr "Anlagen:"
 
 
-#: ../lib/languages:8
-msgid "Basque"
-msgstr "Baskisch"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:152 lib/layouts/scrlttr2.layout:184
+#: lib/layouts/stdletter.inc:135
+msgid "Telephone"
+msgstr "Telefon"
 
 
-#: ../lib/languages:9
-msgid "Portuguese (Brazil)"
-msgstr "Portugiesisch (Brasilien)"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:155 lib/layouts/stdletter.inc:139
+msgid "Telephone:"
+msgstr "Telefon:"
 
 
-#: ../lib/languages:10
-msgid "Breton"
-msgstr "Bretonisch"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:159 lib/layouts/scrlttr2.layout:232
+msgid "Place"
+msgstr "Ort"
 
 
-#: ../lib/languages:11
-msgid "British"
-msgstr "Britisch"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:162 lib/layouts/scrlttr2.layout:236
+msgid "Place:"
+msgstr "Ort:"
 
 
-#: ../lib/languages:12
-msgid "Bulgarian"
-msgstr "Bulgarisch"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:173 lib/layouts/scrlttr2.layout:248
+msgid "Backaddress"
+msgstr "Rücksende-Adresse"
 
 
-#: ../lib/languages:13
-msgid "Canadian"
-msgstr "Kanadisch"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:176 lib/layouts/scrlttr2.layout:252
+msgid "Backaddress:"
+msgstr "Rücksende-Adresse:"
 
 
-#: ../lib/languages:14
-msgid "French Canadian"
-msgstr "Französisch-Kanadisch"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:180 lib/layouts/scrlttr2.layout:256
+msgid "Specialmail"
+msgstr "Versandart"
 
 
-#: ../lib/languages:15
-msgid "Catalan"
-msgstr "Katalanisch"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:183 lib/layouts/scrlttr2.layout:260
+msgid "Specialmail:"
+msgstr "Versandart:"
 
 
-#: ../lib/languages:16
-msgid "Croatian"
-msgstr "Kroatisch"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:187 lib/layouts/scrlttr2.layout:264
+#: lib/layouts/stdletter.inc:127
+msgid "Location"
+msgstr "Adresszusatz"
 
 
-#: ../lib/languages:17
-msgid "Czech"
-msgstr "Tschechisch"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:190 lib/layouts/scrlttr2.layout:268
+#: lib/layouts/stdletter.inc:131
+msgid "Location:"
+msgstr "Adresszusatz:"
 
 
-#: ../lib/languages:18
-msgid "Danish"
-msgstr "Dänisch"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:197 lib/layouts/scrlttr2.layout:276
+msgid "Title:"
+msgstr "Titel:"
 
 
-#: ../lib/languages:19
-msgid "Dutch"
-msgstr "Holländisch"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:201 lib/layouts/scrlttr2.layout:280
+#: lib/layouts/scrclass.inc:168
+msgid "Subject"
+msgstr "Betreff"
 
 
-#: ../lib/languages:20
-msgid "English"
-msgstr "Englisch"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:204 lib/layouts/scrlttr2.layout:284
+msgid "Subject:"
+msgstr "Betreff:"
 
 
-#: ../lib/languages:21
-msgid "Esperanto"
-msgstr "Esperanto"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:208 lib/layouts/scrlttr2.layout:288
+msgid "Yourref"
+msgstr "Ihr Zeichen"
 
 
-#: ../lib/languages:23
-msgid "Estonian"
-msgstr "Estnisch"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:211 lib/layouts/scrlttr2.layout:292
+msgid "Your ref.:"
+msgstr "Ihr Zeichen:"
 
 
-#: ../lib/languages:24
-msgid "Finnish"
-msgstr "Finnisch"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:222 lib/layouts/scrlttr2.layout:304
+msgid "Yourmail"
+msgstr "Ihr Brief"
 
 
-#: ../lib/languages:25
-msgid "French"
-msgstr "Französisch"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:225 lib/layouts/scrlttr2.layout:308
+msgid "Your letter of:"
+msgstr "Ihr Schreiben vom:"
 
 
-#: ../lib/languages:26
-msgid "French (GUTenberg)"
-msgstr "Französisch (GUTenberg)"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:229 lib/layouts/scrlttr2.layout:312
+msgid "Myref"
+msgstr "Mein Zeichen"
 
 
-#: ../lib/languages:27
-msgid "Galician"
-msgstr "Galizisch"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:232 lib/layouts/scrlttr2.layout:316
+msgid "Our ref.:"
+msgstr "Unser Zeichen:"
 
 
-#: ../lib/languages:30
-msgid "German"
-msgstr "Deutsch"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:236 lib/layouts/scrlttr2.layout:320
+msgid "Customer"
+msgstr "Kunde"
 
 
-#: ../lib/languages:31
-msgid "German (new spelling)"
-msgstr "Deutsch (neue Rechtschreibung)"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:239 lib/layouts/scrlttr2.layout:324
+msgid "Customer no.:"
+msgstr "Kundennummer:"
 
 
-#: ../lib/languages:33
-msgid "Hebrew"
-msgstr "Hebräisch"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:243 lib/layouts/scrlttr2.layout:328
+msgid "Invoice"
+msgstr "Rechnung"
 
 
-#: ../lib/languages:35
-msgid "Irish"
-msgstr "Irisch"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:246 lib/layouts/scrlttr2.layout:332
+msgid "Invoice no.:"
+msgstr "Rechnungsnummer:"
 
 
-#: ../lib/languages:36
-msgid "Italian"
-msgstr "Italienisch"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:69
+msgid "NextAddress"
+msgstr "Nächste Adresse"
 
 
-#: ../lib/languages:37
-msgid "Kazakh"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:81
+msgid "Next Address:"
+msgstr "Nächste Adresse:"
 
 
-#: ../lib/languages:40
-msgid "Magyar"
-msgstr "Ungarisch"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:126
+msgid "Post Scriptum:"
+msgstr "Post Scriptum:"
 
 
-#: ../lib/languages:41
-msgid "Norsk"
-msgstr "Norwegisch"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:158
+msgid "Sender Name:"
+msgstr "Absendername:"
 
 
-#: ../lib/languages:42
-msgid "Polish"
-msgstr "Polnisch"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:176
+msgid "SenderAddress"
+msgstr "Absender-Adresse"
 
 
-#: ../lib/languages:43
-msgid "Portugese"
-msgstr "Portugiesisch"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:180
+msgid "Sender Address:"
+msgstr "Absender-Adresse:"
 
 
-#: ../lib/languages:44
-msgid "Romanian"
-msgstr "Rumänisch"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:188
+msgid "Sender Phone:"
+msgstr "Absender Telefon:"
 
 
-#: ../lib/languages:45
-msgid "Russian"
-msgstr "Russisch"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:192
+msgid "Fax"
+msgstr "Fax"
 
 
-#: ../lib/languages:46
-msgid "Scottish"
-msgstr "Schottisch"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:196
+msgid "Sender Fax:"
+msgstr "Absender Fax:"
 
 
-#: ../lib/languages:47
-msgid "Serbian"
-msgstr "Serbisch"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:200
+msgid "E-Mail"
+msgstr "EMail"
 
 
-#: ../lib/languages:48
-msgid "Serbo-Croatian"
-msgstr "Serbokroatisch"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:204
+msgid "Sender E-Mail:"
+msgstr "Absender-EMail:"
 
 
-#: ../lib/languages:49
-msgid "Spanish"
-msgstr "Spanisch"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:212
+msgid "Sender URL:"
+msgstr "Absender-URL:"
 
 
-#: ../lib/languages:50
-msgid "Slovak"
-msgstr "Slowakisch"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:224
+msgid "Logo"
+msgstr "Logo"
 
 
-#: ../lib/languages:51
-msgid "Slovene"
-msgstr "Slowenisch"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:228
+msgid "Logo:"
+msgstr "Logo:"
 
 
-#: ../lib/languages:52
-msgid "Swedish"
-msgstr "Schwedisch"
+#: lib/layouts/seminar.layout:46
+msgid "LandscapeSlide"
+msgstr "Folie (Querformat)"
 
 
-#: ../lib/languages:53
-msgid "Thai"
-msgstr "Thailändisch"
+#: lib/layouts/seminar.layout:52
+msgid "Landscape Slide"
+msgstr "Folie (Querformat)"
 
 
-#: ../lib/languages:54
-msgid "Turkish"
-msgstr "Türkisch"
+#: lib/layouts/seminar.layout:57
+msgid "PortraitSlide"
+msgstr "Folie (Hochformat)"
 
 
-#: ../lib/languages:55
-msgid "Ukrainian"
-msgstr "Ukrainisch"
+#: lib/layouts/seminar.layout:63
+msgid "Portrait Slide"
+msgstr "Folie (Hochformat)"
 
 
-#: ../lib/languages:58
-msgid "Welsh"
-msgstr "Walisisch"
+#: lib/layouts/seminar.layout:67 lib/layouts/slides.layout:88
+msgid "Slide"
+msgstr "Folie"
 
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:7 ../lib/ui/stdmenus.ui:5
-msgid "File|F"
-msgstr "Datei|D"
+#: lib/layouts/seminar.layout:72
+msgid "Slide*"
+msgstr "Folie*"
 
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:8 ../lib/ui/stdmenus.ui:6
-msgid "Edit|E"
-msgstr "Bearbeiten|B"
+#: lib/layouts/seminar.layout:77
+msgid "SlideHeading"
+msgstr "Folien-Überschrift"
 
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:9 ../lib/ui/stdmenus.ui:8
-msgid "Insert|I"
-msgstr "Einfügen|E"
+#: lib/layouts/seminar.layout:83
+msgid "SlideSubHeading"
+msgstr "Folien-Unterüberschrift"
 
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:10
-msgid "Layout|L"
-msgstr "Format|F"
+#: lib/layouts/seminar.layout:89
+msgid "ListOfSlides"
+msgstr "Folienverzeichnis"
 
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:11 ../lib/ui/stdmenus.ui:7
-msgid "View|V"
-msgstr "Ansicht|i"
+#: lib/layouts/seminar.layout:95
+msgid "List Of Slides"
+msgstr "Folienverzeichnis"
 
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:12 ../lib/ui/stdmenus.ui:9
-msgid "Navigate|N"
-msgstr "Navigieren|N"
+#: lib/layouts/seminar.layout:99
+msgid "SlideContents"
+msgstr "Folieninhalte"
 
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:13
-msgid "Documents|D"
-msgstr "Dokumente|k"
+#: lib/layouts/seminar.layout:105
+msgid "Slidecontents"
+msgstr "Folieninhalte"
 
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:14 ../lib/ui/stdmenus.ui:12
-msgid "Help|H"
-msgstr "Hilfe|H"
+#: lib/layouts/seminar.layout:109
+msgid "ProgressContents"
+msgstr "Fortschritt Inhalte"
 
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:22 ../lib/ui/stdmenus.ui:20
-msgid "New|N"
-msgstr "Neu|N"
+#: lib/layouts/seminar.layout:115
+msgid "Progress Contents"
+msgstr "Fortschritt Inhalte"
 
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:23
-msgid "New from Template...|T"
-msgstr "Neu von Vorlage...|V"
+#: lib/layouts/siamltex.layout:52
+msgid "\tEnd."
+msgstr "\tEnde."
 
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:24 ../lib/ui/stdmenus.ui:22
-msgid "Open...|O"
-msgstr "Öffnen...|f"
+#: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:57
+msgid "Paragraph*"
+msgstr "Paragraph*"
 
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:26 ../lib/ui/stdmenus.ui:26
-msgid "Close|C"
-msgstr "Schließen|c"
+#: lib/layouts/siamltex.layout:172
+msgid "Key words."
+msgstr "Schlagwörter."
 
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:27 ../lib/ui/stdmenus.ui:27
-msgid "Save|S"
-msgstr "Speichern|S"
+#: lib/layouts/siamltex.layout:176
+msgid "AMS"
+msgstr "AMS"
 
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:28 ../lib/ui/stdmenus.ui:28
-msgid "Save As...|A"
-msgstr "Speichern unter...|u"
+#: lib/layouts/siamltex.layout:179
+msgid "AMS subject classifications."
+msgstr "AMS-Sachgebiet-Klassifikationen."
 
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:29 ../lib/ui/stdmenus.ui:29
-msgid "Revert|R"
-msgstr "Wieder herstellen|W"
+#: lib/layouts/slides.layout:104
+msgid "New Slide:"
+msgstr "Neue Folie:"
 
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:30 ../lib/ui/stdmenus.ui:30
-msgid "Version Control|V"
-msgstr "Versionskontrolle|k"
+#: lib/layouts/slides.layout:126
+msgid "Overlay"
+msgstr "Overlay"
 
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:32 ../lib/ui/stdmenus.ui:32
-msgid "Import|I"
-msgstr "Importieren|I"
+#: lib/layouts/slides.layout:142
+msgid "New Overlay:"
+msgstr "Neues Overlay:"
 
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:33 ../lib/ui/stdmenus.ui:33
-msgid "Export|E"
-msgstr "Exportieren|E"
+#: lib/layouts/slides.layout:183
+msgid "New Note:"
+msgstr "Neue Notiz:"
 
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:34 ../lib/ui/stdmenus.ui:34
-msgid "Print...|P"
-msgstr "Drucken...|D"
+#: lib/layouts/slides.layout:208
+msgid "InvisibleText"
+msgstr "Unsichtbarer Text"
 
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:35 ../lib/ui/stdmenus.ui:35
-msgid "Fax...|F"
-msgstr "Faxen...|x"
+#: lib/layouts/slides.layout:216
+msgid "<Invisible Text Follows>"
+msgstr "<unsichtbarer Text folgt>"
 
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:37 ../lib/ui/stdmenus.ui:37
-msgid "Exit|x"
-msgstr "Beenden|B"
+#: lib/layouts/slides.layout:233
+msgid "VisibleText"
+msgstr "Sichtbarer Text"
 
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:43 ../lib/ui/stdmenus.ui:45
-msgid "Register...|R"
-msgstr "Registrieren...|R"
+#: lib/layouts/slides.layout:241
+msgid "<Visible Text Follows>"
+msgstr "<sichtbarer Text folgt>"
 
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:44 ../lib/ui/stdmenus.ui:46
-msgid "Check In Changes...|I"
-msgstr "Änderungen einchecken...|n"
+#: lib/layouts/spie.layout:53
+msgid "Authorinfo"
+msgstr "Autoren-Info"
 
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:45 ../lib/ui/stdmenus.ui:47
-msgid "Check Out for Edit|O"
-msgstr "Zur Bearbeitung auschecken|B"
+#: lib/layouts/spie.layout:65
+msgid "Authorinfo:"
+msgstr "Autoren-Info:"
 
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:46 ../lib/ui/stdmenus.ui:48
-msgid "Revert to Last Version|L"
-msgstr "Letzte Version wieder herstellen|L"
+#: lib/layouts/spie.layout:78
+msgid "ABSTRACT"
+msgstr "ZUSAMMENFASSUNG"
 
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:47 ../lib/ui/stdmenus.ui:49
-msgid "Undo Last Check In|U"
-msgstr "Letztes Einchecken widerrufen|w"
+#: lib/layouts/spie.layout:93
+msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
+msgstr "DANKSAGUNGEN"
 
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:48 ../lib/ui/stdmenus.ui:50
-msgid "Show History|H"
-msgstr "Entwicklung anzeigen|E"
+#: lib/layouts/aapaper.inc:56
+msgid "email:"
+msgstr "EMail:"
 
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:57 ../lib/ui/stdmenus.ui:59
-msgid "Custom...|C"
-msgstr "Benutzerdefiniert...|B"
+#: lib/layouts/aapaper.inc:118
+msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
+msgstr "Thesaurus nicht unterstützt in neuestem A&A:"
 
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:65 ../lib/ui/stdmenus.ui:67
-msgid "Undo|U"
-msgstr "Rückgängig|R"
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
+msgid "Subsubparagraph"
+msgstr "Unterunterparagraph"
 
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:66
-msgid "Redo|d"
-msgstr "Wiederholen|W"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
+msgid "Header"
+msgstr "Kopfzeile"
 
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:68
-msgid "Cut|C"
-msgstr "Ausschneiden|A"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
+msgid "-- Header --"
+msgstr "-- Kopfzeile --"
 
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:69
-msgid "Copy|o"
-msgstr "Kopieren|K"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
+msgid "Special-section"
+msgstr "Spezialabschnitt"
 
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:70
-msgid "Paste|a"
-msgstr "Einfügen|E"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
+msgid "Special-section:"
+msgstr "Spezialabschnitt:"
 
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:71
-msgid "Paste External Selection|x"
-msgstr "Externe Auswahl einfügen|u"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
+msgid "AGU-journal"
+msgstr "AGU-Journal"
 
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:73 ../lib/ui/stdmenus.ui:74
-msgid "Find & Replace...|F"
-msgstr "Finden & Ersetzen...|F"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
+msgid "AGU-journal:"
+msgstr "AGU-Journal:"
 
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:74
-msgid "Tabular|T"
-msgstr "Tabelle|T"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
+msgid "Citation-number"
+msgstr "Zitat-Nummer"
 
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:75 ../lib/ui/stdmenus.ui:81
-msgid "Math|M"
-msgstr "Mathe|M"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
+msgid "Citation-number:"
+msgstr "Zitat-Nummer:"
 
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:78 ../lib/ui/stdmenus.ui:383
-msgid "Spellchecker...|S"
-msgstr "Rechtschreibprüfung...|p"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
+msgid "AGU-volume"
+msgstr "AGU-Band"
 
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:79
-msgid "Thesaurus..."
-msgstr "Thesaurus..."
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
+msgid "AGU-volume:"
+msgstr "AGU-Band:"
 
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:80 ../lib/ui/stdmenus.ui:385
-msgid "Check TeX|h"
-msgstr "TeX prüfen|X"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
+msgid "AGU-issue"
+msgstr "AGU-Ausgabe"
 
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:81
-msgid "Open/Close Float|l"
-msgstr "Gleitobjekt öffnen/schließen|G"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
+msgid "AGU-issue:"
+msgstr "AGU-Ausgabe:"
 
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:82
-msgid "Change Tracking|g"
-msgstr "Änderungsverfolgung|v"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
+msgid "Copyright:"
+msgstr "Urheberrecht:"
 
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:84 ../lib/ui/stdmenus.ui:393
-msgid "Preferences...|P"
-msgstr "Einstellungen...|i"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
+msgid "Index-terms"
+msgstr "Stichwörter"
 
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:85 ../lib/ui/stdmenus.ui:392
-msgid "Reconfigure|R"
-msgstr "Neu konfigurieren|o"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
+msgid "Index-terms..."
+msgstr "Stichwörter..."
 
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:89
-msgid "as Lines|L"
-msgstr "als Zeilen|Z"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
+msgid "Index-term"
+msgstr "Stichwort"
 
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:90
-msgid "as Paragraphs|P"
-msgstr "als Absätze|A"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
+msgid "Index-term:"
+msgstr "Stichwort:"
 
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:94 ../lib/ui/stdmenus.ui:115
-msgid "Multicolumn|M"
-msgstr "Mehrfachspalte|M"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
+msgid "Cross-term"
+msgstr ""
 
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:96
-msgid "Line Top|T"
-msgstr "Linie oben|o"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
+msgid "Cross-term:"
+msgstr ""
 
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:97
-msgid "Line Bottom|B"
-msgstr "Linie unten|u"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
+msgid "Supplementary"
+msgstr "Ergänzend"
 
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:98
-msgid "Line Left|L"
-msgstr "Linie links|l"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
+msgid "Supplementary..."
+msgstr "Ergänzend..."
 
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:99
-msgid "Line Right|R"
-msgstr "Linie rechts|r"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
+msgid "Supp-note"
+msgstr ""
 
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:101 ../lib/ui/stdmenus.ui:122
-msgid "Alignment|i"
-msgstr "Ausrichtung|A"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
+msgid "Sup-mat-note:"
+msgstr ""
 
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:103 ../lib/ui/stdmenus.ui:109
-msgid "Add Row|A"
-msgstr "Zeile anfügen|f"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
+msgid "Cite-other"
+msgstr ""
 
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:104 ../lib/ui/stdmenus.ui:110
-msgid "Delete Row|w"
-msgstr "Zeile löschen|h"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
+msgid "Cite-other:"
+msgstr ""
 
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:105 ../lib/ui/classic.ui:146 ../lib/ui/stdmenus.ui:148
-msgid "Copy Row"
-msgstr "Zeile kopieren"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:115
+msgid "Revised"
+msgstr "Überarbeitet"
 
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:106 ../lib/ui/classic.ui:147 ../lib/ui/stdmenus.ui:149
-msgid "Swap Rows"
-msgstr "Zeilen vertauschen"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:119
+msgid "Revised:"
+msgstr "Überarbeitet:"
 
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:108 ../lib/ui/stdmenus.ui:112
-msgid "Add Column|u"
-msgstr "Spalte anfügen|S"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
+msgid "Ident-line"
+msgstr ""
 
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:109 ../lib/ui/stdmenus.ui:113
-msgid "Delete Column|D"
-msgstr "Spalte löschen|c"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
+msgid "Ident-line:"
+msgstr ""
 
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:110 ../lib/ui/classic.ui:151 ../lib/ui/stdmenus.ui:153
-msgid "Copy Column"
-msgstr "Spalte kopieren"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
+msgid "Runhead"
+msgstr "Kolumnenkopf"
 
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:111 ../lib/ui/classic.ui:152 ../lib/ui/stdmenus.ui:154
-msgid "Swap Columns"
-msgstr "Spalten vertauschen"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
+msgid "Runhead:"
+msgstr "Kolumnenkopf:"
 
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:115 ../lib/ui/stdmenus.ui:126
-msgid "Left|L"
-msgstr "Links|L"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
+msgid "Published-online:"
+msgstr "Online veröffentlicht:"
 
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:116 ../lib/ui/stdmenus.ui:127
-msgid "Center|C"
-msgstr "Zentriert|Z"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/QCitationDialog.C:44
+msgid "Citation"
+msgstr "Zitat"
 
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:117 ../lib/ui/stdmenus.ui:128
-msgid "Right|R"
-msgstr "Rechts|R"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
+msgid "Citation:"
+msgstr "Zitat:"
 
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:119 ../lib/ui/stdmenus.ui:130
-msgid "Top|T"
-msgstr "Oben|O"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
+msgid "Posting-order"
+msgstr ""
 
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:120 ../lib/ui/stdmenus.ui:131
-msgid "Middle|M"
-msgstr "Mitte|M"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
+msgid "Posting-order:"
+msgstr ""
 
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:121 ../lib/ui/stdmenus.ui:132
-msgid "Bottom|B"
-msgstr "Unten|U"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
+msgid "AGU-pages"
+msgstr "AGU-Seiten"
 
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:133 ../lib/ui/stdmenus.ui:136
-msgid "Toggle Numbering|N"
-msgstr "Nummerierung an/aus|N"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
+msgid "AGU-pages:"
+msgstr "AGU-Seiten:"
 
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:134 ../lib/ui/stdmenus.ui:137
-msgid "Toggle Numbering of Line|u"
-msgstr "Zeilennummerierung an/aus|Z"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
+msgid "Words"
+msgstr "Wörter"
 
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:136 ../lib/ui/stdmenus.ui:138
-msgid "Change Limits Type|L"
-msgstr "Art der Operatorgrenzen ändern|g"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
+msgid "Words:"
+msgstr "Wörter:"
 
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:138 ../lib/ui/stdmenus.ui:140
-msgid "Change Formula Type|F"
-msgstr "Formelart ändern|F"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
+msgid "Figures"
+msgstr "Abbildungen"
 
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:140 ../lib/ui/stdmenus.ui:142
-msgid "Use Computer Algebra System|S"
-msgstr "Computer-Algebra-System verwenden|S"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
+msgid "Figures:"
+msgstr "Abbildungen:"
 
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:142 ../lib/ui/stdmenus.ui:144
-msgid "Alignment|A"
-msgstr "Ausrichtung|A"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
+msgid "Tables"
+msgstr "Tabellen"
 
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:144 ../lib/ui/stdmenus.ui:146
-msgid "Add Row|R"
-msgstr "Zeile anfügen|f"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
+msgid "Tables:"
+msgstr "Tabellen:"
 
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:145 ../lib/ui/stdmenus.ui:147
-msgid "Delete Row|D"
-msgstr "Zeile löschen|h"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
+msgid "Datasets"
+msgstr "Datensätze"
 
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:149 ../lib/ui/stdmenus.ui:151
-msgid "Add Column|C"
-msgstr "Spalte anfügen|S"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
+msgid "Datasets:"
+msgstr "Datensätze:"
 
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:150 ../lib/ui/stdmenus.ui:152
-msgid "Delete Column|e"
-msgstr "Spalte löschen|c"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:131
+msgid "CCC"
+msgstr "CCC"
 
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:156 ../lib/ui/stdmenus.ui:158
-msgid "Default|t"
-msgstr "Standard|S"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:135
+msgid "CCC code:"
+msgstr "CCC-Code:"
 
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:157 ../lib/ui/stdmenus.ui:159
-msgid "Display|D"
-msgstr "Anzeige|A"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:144
+msgid "PaperId"
+msgstr "Paper-Id"
 
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:158 ../lib/ui/stdmenus.ui:160
-msgid "Inline|I"
-msgstr "Eingebettet|E"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:148
+msgid "Paper Id:"
+msgstr "Paper-Id:"
 
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:162 ../lib/ui/stdmenus.ui:164
-msgid "Octave"
-msgstr "Octave"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:152
+msgid "AuthorAddr"
+msgstr "Autoren-Adresse"
 
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:163 ../lib/ui/stdmenus.ui:165
-msgid "Maxima"
-msgstr "Maxima"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:156
+msgid "Author Address:"
+msgstr "Autoren-Adresse:"
 
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:164 ../lib/ui/stdmenus.ui:166
-msgid "Mathematica"
-msgstr "Mathematica"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:160
+msgid "SlugComment"
+msgstr ""
 
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:166 ../lib/ui/stdmenus.ui:168
-msgid "Maple, simplify"
-msgstr "Maple, simplify"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:164
+msgid "Slug Comment:"
+msgstr ""
 
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:167 ../lib/ui/stdmenus.ui:169
-msgid "Maple, factor"
-msgstr "Maple, factor"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:180
+msgid "Plate"
+msgstr ""
 
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:168 ../lib/ui/stdmenus.ui:170
-msgid "Maple, evalm"
-msgstr "Maple, evalm"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:190
+msgid "Planotable"
+msgstr ""
 
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:169 ../lib/ui/stdmenus.ui:171
-msgid "Maple, evalf"
-msgstr "Maple, evalf"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:201
+msgid "Table Caption"
+msgstr "Tabellenlegende"
 
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:173 ../lib/ui/classic.ui:231 ../lib/ui/stdmenus.ui:175
-#: ../lib/ui/stdmenus.ui:262
-msgid "Inline Formula|I"
-msgstr "Eingebettete Formel|E"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:212
+msgid "TableCaption"
+msgstr "Tabellenlegende"
 
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:174 ../lib/ui/stdmenus.ui:176
-msgid "Displayed Formula|D"
-msgstr "Abgesetzte Formel|A"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:171
+msgid "Current Address"
+msgstr "Aktuelle Adresse"
 
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:175 ../lib/ui/stdmenus.ui:177
-msgid "Eqnarray Environment|q"
-msgstr "Eqnarray-Umgebung|q"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:174
+msgid "Current address:"
+msgstr "Aktuelle Adresse:"
 
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:176
-msgid "Align Environment|A"
-msgstr "Align-Umgebung|A"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:182
+msgid "E-mail address:"
+msgstr "EMail-Adresse:"
 
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:177
-msgid "AlignAt Environment"
-msgstr "AlignAt-Umgebung"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:197
+msgid "Key words and phrases:"
+msgstr "Schlagwörter und Ausdrücke:"
 
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:178
-msgid "Flalign Environment|F"
-msgstr "Flalign-Umgebung|F"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:208
+msgid "Dedicatory"
+msgstr "Widmung"
 
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:181
-msgid "Gather Environment"
-msgstr "Gather-Umgebung"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:211 lib/layouts/svjour.inc:125
+msgid "Dedication:"
+msgstr "Widmung:"
 
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:182
-msgid "Multline Environment"
-msgstr "Multline-Umgebung"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:215
+msgid "Translator"
+msgstr "Übersetzer"
 
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:188 ../lib/ui/stdmenus.ui:214
-msgid "Math|h"
-msgstr "Mathe|M"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:218
+msgid "Translator:"
+msgstr "Übersetzer:"
 
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:190 ../lib/ui/stdmenus.ui:215
-msgid "Special Character|S"
-msgstr "Sonderzeichen|S"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:222
+msgid "Subjectclass"
+msgstr "Sachgebiet"
 
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:191 ../lib/ui/stdmenus.ui:224
-msgid "Citation Reference...|C"
-msgstr "Zitat...|Z"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:225
+msgid "1991 Mathematics Subject Classification:"
+msgstr "1991 Mathematik-Sachgebiet-Klassifikation:"
 
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:192 ../lib/ui/stdmenus.ui:225
-msgid "Cross Reference...|R"
-msgstr "Querverweis...|Q"
+#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:95
+msgid "Algorithm #."
+msgstr "Algorithmus #."
 
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:193 ../lib/ui/stdmenus.ui:226
-msgid "Label...|L"
-msgstr "Marke...|a"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:106
+msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr "Korollar @Section@.\\arabic{theorem}."
 
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:194 ../lib/ui/stdmenus.ui:233
-msgid "Footnote|F"
-msgstr "Fußnote|F"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:128
+msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
 
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:195 ../lib/ui/stdmenus.ui:234
-msgid "Marginal Note|M"
-msgstr "Randnotiz|R"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:150
+msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr "Feststellung @Section@.\\arabic{theorem}."
 
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:196 ../lib/ui/stdmenus.ui:236
-msgid "Short Title"
-msgstr "Kurztitel"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:172
+msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr "Vermutung @Section@.\\arabic{theorem}."
 
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:197
-msgid "Bibliography Key"
-msgstr "Literaturschlüssel"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:180
+msgid "Conjecture*"
+msgstr "Vermutung*"
 
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:198
-msgid "Index Entry...|I"
-msgstr "Index-Eintrag...|I"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:194
+msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr "Kriterium @Section@.\\arabic{theorem}."
 
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:199 ../lib/ui/stdmenus.ui:232
-msgid "URL...|U"
-msgstr "URL...|U"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:205
+msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr "Algorithmus @Section@.\\arabic{theorem}."
 
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:200 ../lib/ui/classic.ui:344 ../lib/ui/stdmenus.ui:220
-#: ../lib/ui/stdmenus.ui:362
-msgid "Note|N"
-msgstr "Notiz|N"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:216
+msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr "Tatsache @Section@.\\arabic{theorem}."
 
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:201
-msgid "Lists & TOC|O"
-msgstr "Listen und Inhaltsverz.|L"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:224
+msgid "Fact*"
+msgstr "Tatsache*"
 
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:203
-msgid "TeX|T"
-msgstr "TeX|X"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:238
+msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
 
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:204 ../lib/ui/stdmenus.ui:235
-msgid "Minipage|p"
-msgstr "Minipage|p"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:249
+msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
 
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:205 ../lib/ui/stdmenus.ui:231
-msgid "Graphics...|G"
-msgstr "Grafik...|G"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:279
+msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr "Beispiel @Section@.\\arabic{theorem}."
 
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:206
-msgid "Tabular Material...|b"
-msgstr "Tabelle...|T"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:287
+msgid "Example*"
+msgstr "Beispiel*"
 
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:207
-msgid "Floats|a"
-msgstr "Gleitobjekte|o"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:301
+msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr "Bedingung @Section@.\\arabic{theorem}."
 
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:209
-msgid "Include File...|d"
-msgstr "Datei einbinden...|b"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:309
+msgid "Condition*"
+msgstr "Bedingung*"
 
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:210
-msgid "Insert File|e"
-msgstr "Datei einfügen|D"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:323
+msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
 
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:211
-msgid "External Material...|x"
-msgstr "Externes Material...|E"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:331
+msgid "Problem*"
+msgstr "Problem*"
 
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:215 ../lib/ui/stdmenus.ui:248
-msgid "Superscript|S"
-msgstr "Superscript|S"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:345
+msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr "Übung @Section@.\\arabic{theorem}."
 
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:216 ../lib/ui/stdmenus.ui:249
-msgid "Subscript|u"
-msgstr "Subscript|u"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:354
+msgid "Exercise*"
+msgstr "Übung*"
 
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:217
-msgid "HFill|H"
-msgstr "Variabler Abstand|V"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:368
+msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr "Bemerkung @Section@.\\arabic{theorem}."
 
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:218 ../lib/ui/stdmenus.ui:256
-msgid "Hyphenation Point|P"
-msgstr "Trennmöglichkeit|T"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:384
+msgid "Remark*"
+msgstr "Bemerkung*"
 
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:219 ../lib/ui/stdmenus.ui:257
-msgid "Ligature Break|k"
-msgstr "Ligaturtrenner|g"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:399
+msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr "Behauptung @Section@.\\arabic{theorem}."
 
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:220 ../lib/ui/stdmenus.ui:251
-msgid "Protected Space|r"
-msgstr "gesch. Leerzeichen|L"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:407
+msgid "Claim*"
+msgstr "Behauptung*"
 
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:221 ../lib/ui/stdmenus.ui:252
-msgid "Inter-word Space|w"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:421
+msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr "Notiz @Section@.\\arabic{theorem}."
 
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:222 ../lib/ui/stdmenus.ui:253
-msgid "Thin Space|T"
-msgstr "Kleiner Abstand|K"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:429
+msgid "Note*"
+msgstr "Notiz*"
 
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:223 ../lib/ui/stdmenus.ui:258
-msgid "Linebreak|L"
-msgstr "Zeilenumbruch|Z"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:443
+msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
 
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:224 ../lib/ui/stdmenus.ui:241
-msgid "Ellipsis|i"
-msgstr "Fortsetzungspunkte|F"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:451
+msgid "Notation*"
+msgstr "Notation*"
 
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:225 ../lib/ui/stdmenus.ui:242
-msgid "End of Sentence|E"
-msgstr "Satzendepunkt|p"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:465
+msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr "Zusammenfassung @Section@.\\arabic{theorem}."
 
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:226 ../lib/ui/stdmenus.ui:243
-msgid "Ordinary Quote|Q"
-msgstr "Anführungszeichen|A"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:476
+msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr "Danksagung @Section@.\\arabic{theorem}."
 
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:227 ../lib/ui/stdmenus.ui:244
-msgid "Menu Separator|M"
-msgstr "Menütrenner|M"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:484
+msgid "Acknowledgement*"
+msgstr "Danksagung*"
 
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:232 ../lib/ui/stdmenus.ui:263
-msgid "Display Formula|D"
-msgstr "Abgesetzte Formel|A"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:498
+msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr "Fall @Section@.\\arabic{theorem}."
 
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:233 ../lib/ui/stdmenus.ui:264
-msgid "Eqnarray Environment|E"
-msgstr "Eqnarray-Umgebung|E"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:509
+msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr "Schlussfolgerung @Section@.\\arabic{theorem}."
 
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:234 ../lib/ui/stdmenus.ui:265
-msgid "AMS align Environment|a"
-msgstr "AMS align-Umgebung|A"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:517
+msgid "Conclusion*"
+msgstr "Schlussfolgerung*"
 
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:235 ../lib/ui/stdmenus.ui:179
-#: ../lib/ui/stdmenus.ui:266
-msgid "AMS alignat Environment|t"
-msgstr "AMS alignat-Umgebung|t"
+#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
+msgid "Literal"
+msgstr "Literal"
 
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:236 ../lib/ui/stdmenus.ui:180
-#: ../lib/ui/stdmenus.ui:267
-msgid "AMS flalign Environment|f"
-msgstr "AMS flalign-Umgebung|f"
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:21
+msgid "Chapter*"
+msgstr "Kapitel*"
 
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:239
-msgid "AMS gather Environment"
-msgstr "AMS gather-Umgebung"
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:66
+msgid "Subparagraph*"
+msgstr "Unterparagraph*"
 
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:240
-msgid "AMS multline Environment"
-msgstr "AMS multline-Umgebung"
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
+msgid "Authorgroup"
+msgstr "Autorengruppe"
 
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:242 ../lib/ui/stdmenus.ui:271
-msgid "Array Environment|y"
-msgstr "Array-Umgebung|y"
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
+msgid "RevisionHistory"
+msgstr "Überarbeitungsverlauf"
 
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:243 ../lib/ui/stdmenus.ui:272
-msgid "Cases Environment|C"
-msgstr "Cases-Umgebung|C"
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:59
+msgid "Revision History"
+msgstr "Überarbeitungsverlauf"
 
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:244
-msgid "Split Environment|S"
-msgstr "Split-Umgebung|S"
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:64
+msgid "Revision"
+msgstr "Überarbeitung"
 
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:246 ../lib/ui/stdmenus.ui:274
-msgid "Font Change|o"
-msgstr "Schriftänderung|S"
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:80
+msgid "RevisionRemark"
+msgstr "Überarbeitungsbemerkung"
 
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:247
-msgid "Math Panel|l"
-msgstr "Mathe-Kontrollfläche|M"
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:97
+msgid "FirstName"
+msgstr "Vorname"
 
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:251 ../lib/ui/stdmenus.ui:279
-msgid "Math Normal Font"
-msgstr "Mathe normale Schrift"
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:101
+msgid "Surname"
+msgstr "Nachname"
 
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:253 ../lib/ui/stdmenus.ui:281
-msgid "Math Calligraphic Family"
-msgstr "Mathe Familie Kalligraphisch"
+#: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
+msgid "Scrap"
+msgstr "Ausschuss"
 
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:254 ../lib/ui/stdmenus.ui:282
-msgid "Math Fraktur Family"
-msgstr "Mathe Familie Fraktur"
+#: lib/layouts/numarticle.inc:8
+msgid "Part \\Roman{part}"
+msgstr "Teil \\Roman{part}"
 
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:255 ../lib/ui/stdmenus.ui:283
-msgid "Math Roman Family"
-msgstr "Mathe Familie Roman"
+#: lib/layouts/numarticle.inc:25 lib/layouts/numarticle.inc:26
+msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
+msgstr "@Section@.\\arabic{subsection}"
 
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:256 ../lib/ui/stdmenus.ui:284
-msgid "Math Sans Serif Family"
-msgstr "Mathe Familie Serifenfrei"
+#: lib/layouts/numarticle.inc:34 lib/layouts/numarticle.inc:35
+msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
+msgstr "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
 
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:258 ../lib/ui/stdmenus.ui:286
-msgid "Math Bold Series"
-msgstr "Mathe Serie Fett"
+#: lib/layouts/numarticle.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:44
+msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
+msgstr "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
 
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:260 ../lib/ui/stdmenus.ui:288
-msgid "Text Normal Font"
-msgstr "Text normale Schrift"
+#: lib/layouts/numarticle.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:53
+msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
+msgstr "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
 
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:262 ../lib/ui/stdmenus.ui:290
-msgid "Text Roman Family"
-msgstr "Text Familie Roman"
+#: lib/layouts/numreport.inc:15
+msgid "Chapter \\arabic{chapter}"
+msgstr "Kapitel \\arabic{chapter}"
 
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:263 ../lib/ui/stdmenus.ui:291
-msgid "Text Sans Serif Family"
-msgstr "Text Familie Serifenfrei"
+#: lib/layouts/numreport.inc:16
+msgid "Appendix \\Alph{chapter}"
+msgstr "Anhang \\Alph{chapter}"
 
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:264 ../lib/ui/stdmenus.ui:292
-msgid "Text Typewriter Family"
-msgstr "Text Familie Schreibmaschine"
+#: lib/layouts/numreport.inc:22
+msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
+msgstr "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
 
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:266 ../lib/ui/stdmenus.ui:294
-msgid "Text Bold Series"
-msgstr "Text Serie Fett"
+#: lib/layouts/numreport.inc:23
+msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
+msgstr "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
 
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:267 ../lib/ui/stdmenus.ui:295
-msgid "Text Medium Series"
-msgstr "Text Serie Mittel"
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:9
+msgid "\\Roman{section}."
+msgstr "\\Roman{section}."
 
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:269 ../lib/ui/stdmenus.ui:297
-msgid "Text Italic Shape"
-msgstr "Text Form Kursiv"
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:10
+msgid "Appendix \\Alph{section}:"
+msgstr "Anhang \\Alph{section}:"
 
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:270 ../lib/ui/stdmenus.ui:298
-msgid "Text Small Caps Shape"
-msgstr "Text Form Kapitälchen"
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:18
+msgid "\\Alph{subsection}."
+msgstr "\\Alph{subsection}."
 
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:271 ../lib/ui/stdmenus.ui:299
-msgid "Text Slanted Shape"
-msgstr "Text Form Geneigt"
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:19
+msgid "\\arabic{subsection}."
+msgstr "\\arabic{subsection}."
 
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:272 ../lib/ui/stdmenus.ui:300
-msgid "Text Upright Shape"
-msgstr "Text Form Aufrecht"
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:27
+msgid "\\arabic{subsubsection}."
+msgstr "\\arabic{subsubsection}."
 
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:277
-msgid "Floatflt Figure"
-msgstr "'Floatflt'-Abbildung"
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:28
+msgid "\\alph{subsubsection}."
+msgstr "\\alph{subsubsection}."
 
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:281 ../lib/ui/classic.ui:329 ../lib/ui/stdmenus.ui:310
-msgid "Table of Contents|C"
-msgstr "Inhaltsverzeichnis|I"
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
+msgid "\\alph{paragraph}."
+msgstr "\\alph{paragraph}."
 
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:283 ../lib/ui/stdmenus.ui:312
-msgid "Index List|I"
-msgstr "Index-Liste|L"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:98
+msgid "Addpart"
+msgstr "Teil (Inhaltsverz.)"
 
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:284 ../lib/ui/stdmenus.ui:313
-msgid "BibTeX Reference...|B"
-msgstr "BibTeX-Referenz...|B"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:104
+msgid "Addchap"
+msgstr "Kapitel (Inhaltsverz.)"
 
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:288 ../lib/ui/stdmenus.ui:317
-msgid "LyX Document...|X"
-msgstr "LyX-Dokument...|L"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:110
+msgid "Addsec"
+msgstr "Abschnitt (Inhaltsverz.)"
 
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:289 ../lib/ui/stdmenus.ui:318
-msgid "ASCII as Lines...|L"
-msgstr "ASCII als Zeilen...|Z"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:116
+msgid "Addchap*"
+msgstr "Kapitel* (Inhaltsverz.)"
 
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:290 ../lib/ui/stdmenus.ui:319
-msgid "ASCII as Paragraphs...|P"
-msgstr "ASCII als Absätze...|A"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:122
+msgid "Addsec*"
+msgstr "Abschnitt* (Inhaltsverz.)"
 
 
-# , c-format
-# , c-format
-#: ../lib/ui/classic.ui:294 ../lib/ui/stdmenus.ui:351
-msgid "Track Changes|T"
-msgstr "Änderungen verfolgen|v"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:128
+msgid "Minisec"
+msgstr "Miniabschnitt"
 
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:295 ../lib/ui/stdmenus.ui:352
-msgid "Merge Changes...|M"
-msgstr "Änderungen zusammenfassen...|z"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:174
+msgid "Publishers"
+msgstr "Verleger"
 
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:296 ../lib/ui/stdmenus.ui:353
-msgid "Accept All Changes|A"
-msgstr "Alle Änderungen akzeptieren|a"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:180 lib/layouts/svjour.inc:121
+msgid "Dedication"
+msgstr "Widmung"
 
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:297 ../lib/ui/stdmenus.ui:354
-msgid "Reject All Changes|R"
-msgstr "Alle Änderungen ablehnen|b"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:186
+msgid "Titlehead"
+msgstr "Titelkopf"
 
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:303
-msgid "Character...|C"
-msgstr "Zeichen...|Z"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:197
+msgid "Uppertitleback"
+msgstr "Innenseite oben"
 
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:304
-msgid "Paragraph...|P"
-msgstr "Absatz...|A"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:203
+msgid "Lowertitleback"
+msgstr "Innenseite unten"
 
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:305
-msgid "Document...|D"
-msgstr "Dokument...|D"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:209
+msgid "Extratitle"
+msgstr "Zusatztitel"
 
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:306
-msgid "Tabular...|T"
-msgstr "Tabelle...|T"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:231
+msgid "Captionabove"
+msgstr "Legende oben"
 
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:308
-msgid "Emphasize Style|E"
-msgstr "Hervorhebung|H"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:237
+msgid "Captionbelow"
+msgstr "Legende unten"
 
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:309
-msgid "Noun Style|N"
-msgstr "Kapitälchen|K"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:243
+msgid "Dictum"
+msgstr "Spruch"
 
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:310
-msgid "Bold Style|B"
-msgstr "Fettdruck|F"
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:39
+msgid "List of Algorithms"
+msgstr "Algorithmenverzeichnis"
 
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:313
-msgid "Decrease Environment Depth|v"
-msgstr "Umgebungstiefe verringern|v"
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:75
+msgid "Senseless!"
+msgstr "Sinnlos!"
 
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:314
-msgid "Increase Environment Depth|i"
-msgstr "Umgebungstiefe erhöhen|e"
+#: lib/layouts/stdlists.inc:103
+msgid "#*"
+msgstr "#*"
 
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:315
-msgid "Preamble...|r"
-msgstr "LaTeX-Vorspann...|V"
+#: lib/layouts/svjour.inc:97
+msgid "Headnote"
+msgstr "Kopfnotiz"
 
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:316
-msgid "Start Appendix Here|S"
-msgstr "Anhang hier beginnen|b"
+#: lib/layouts/svjour.inc:112
+msgid "Headnote (optional):"
+msgstr "Kopfnotiz (optional):"
 
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:325 ../lib/ui/stdmenus.ui:341
-msgid "Build Program|B"
-msgstr "Programm erstellen|e"
+#: lib/layouts/svjour.inc:240
+msgid "Corr Author:"
+msgstr ""
 
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:326 ../lib/ui/stdmenus.ui:197
-msgid "Update|U"
-msgstr "Aktualisieren|A"
+#: lib/layouts/svjour.inc:244
+msgid "Offprints"
+msgstr "Sonderdrucke"
 
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:328
-msgid "LaTeX Logfile|L"
-msgstr "LaTeX-Protokoll|L"
+#: lib/layouts/svjour.inc:248
+msgid "Offprints:"
+msgstr "Sonderdrucke:"
 
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:330
-msgid "Child Processes|o"
-msgstr "Unterprozesse|U"
+#: lib/languages:2
+msgid "Afrikaans"
+msgstr "Afrikaans"
 
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:331
-msgid "TeX Information|X"
-msgstr "TeX-Informationen|X"
+#: lib/languages:3
+msgid "American"
+msgstr "Amerikanisch"
 
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:345 ../lib/ui/stdmenus.ui:363
-msgid "Refs|R"
-msgstr "Referenzen|R"
+#: lib/languages:4
+msgid "Arabic"
+msgstr "Arabisch"
 
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:346 ../lib/ui/stdmenus.ui:361
-msgid "Bookmarks|B"
-msgstr "Lesezeichen|L"
+#: lib/languages:5
+msgid "Austrian"
+msgstr "Deutsch (Österreich)"
 
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:350 ../lib/ui/stdmenus.ui:369
-msgid "Save Bookmark 1|S"
-msgstr "Speichere Lesezeichen 1|S"
+#: lib/languages:6
+msgid "Austrian (new spelling)"
+msgstr "Deutsch (Österreich, neue Rechtschr.)"
 
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:351 ../lib/ui/stdmenus.ui:370
-msgid "Save Bookmark 2"
-msgstr "Speichere Lesezeichen 2"
+#: lib/languages:7
+msgid "Bahasa"
+msgstr "Bahasa"
 
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:352 ../lib/ui/stdmenus.ui:371
-msgid "Save Bookmark 3"
-msgstr "Speichere Lesezeichen 3"
+#: lib/languages:8
+msgid "Belarusian"
+msgstr "Weißrussisch"
 
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:354
-msgid "Goto Bookmark 1|1"
-msgstr "Gehe zu Lesezeichen 1|1"
+#: lib/languages:9
+msgid "Basque"
+msgstr "Baskisch"
 
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:355
-msgid "Goto Bookmark 2|2"
-msgstr "Gehe zu Lesezeichen 2|2"
+#: lib/languages:10
+msgid "Portuguese (Brazil)"
+msgstr "Portugiesisch (Brasilien)"
 
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:356
-msgid "Goto Bookmark 3|3"
-msgstr "Gehe zu Lesezeichen 3|3"
+#: lib/languages:11
+msgid "Breton"
+msgstr "Bretonisch"
 
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:371
-msgid "Tooltips|o"
-msgstr "Tooltips|o"
+#: lib/languages:12
+msgid "British"
+msgstr "Britisch"
 
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:373 ../lib/ui/stdmenus.ui:400
-msgid "Introduction|I"
-msgstr "Einführung|E"
+#: lib/languages:13
+msgid "Bulgarian"
+msgstr "Bulgarisch"
 
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:374 ../lib/ui/stdmenus.ui:401
-msgid "Tutorial|T"
-msgstr "Tutorium|T"
+#: lib/languages:14
+msgid "Canadian"
+msgstr "Kanadisch"
 
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:375 ../lib/ui/stdmenus.ui:402
-msgid "User's Guide|U"
-msgstr "Benutzerhandbuch|B"
+#: lib/languages:15
+msgid "French Canadian"
+msgstr "Französisch-Kanadisch"
 
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:376 ../lib/ui/stdmenus.ui:403
-msgid "Extended Features|E"
-msgstr "Profi-Tipps|P"
+#: lib/languages:16
+msgid "Catalan"
+msgstr "Katalanisch"
 
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:377 ../lib/ui/stdmenus.ui:404
-msgid "Customization|C"
-msgstr "Anpassung|A"
+#: lib/languages:17
+msgid "Croatian"
+msgstr "Kroatisch"
 
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:379 ../lib/ui/stdmenus.ui:405
-msgid "FAQ|F"
-msgstr "FAQ|F"
+#: lib/languages:18
+msgid "Czech"
+msgstr "Tschechisch"
 
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:380 ../lib/ui/stdmenus.ui:406
-msgid "Table of Contents|a"
-msgstr "Inhaltsverzeichnis|I"
+#: lib/languages:19
+msgid "Danish"
+msgstr "Dänisch"
 
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:381 ../lib/ui/stdmenus.ui:407
-msgid "LaTeX Configuration|L"
-msgstr "LaTeX-Konfiguration|L"
+#: lib/languages:20
+msgid "Dutch"
+msgstr "Holländisch"
 
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:383
-msgid "About LyX|X"
-msgstr "Über LyX|X"
+#: lib/languages:21
+msgid "English"
+msgstr "Englisch"
 
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:403 ../lib/ui/default.ui:21
-msgid "Toolbars"
-msgstr "Werkzeugleisten"
+#: lib/languages:22
+msgid "Esperanto"
+msgstr "Esperanto"
 
 
-#: ../lib/ui/stdmenus.ui:10
-msgid "Document|D"
-msgstr "Dokument|D"
+#: lib/languages:24
+msgid "Estonian"
+msgstr "Estnisch"
 
 
-#: ../lib/ui/stdmenus.ui:11
-msgid "Tools|T"
-msgstr "Werkzeuge|W"
+#: lib/languages:25
+msgid "Finnish"
+msgstr "Finnisch"
 
 
-#: ../lib/ui/stdmenus.ui:21
-msgid "New from Template...|m"
-msgstr "Neu von Vorlage...|V"
+#: lib/languages:27
+msgid "French"
+msgstr "Französisch"
 
 
-#: ../lib/ui/stdmenus.ui:24
-msgid "Open recent|t"
-msgstr "Zuletzt besucht|Z"
+#: lib/languages:28
+msgid "Galician"
+msgstr "Galizisch"
 
 
-#: ../lib/ui/stdmenus.ui:68
-msgid "Redo|R"
-msgstr "Wiederholen|W"
+#: lib/languages:31
+msgid "German"
+msgstr "Deutsch"
 
 
-#: ../lib/ui/stdmenus.ui:70 ../lib/ui/stdtoolbars.ui:37 src/text3.C:980
-msgid "Cut"
-msgstr "Ausschneiden"
+#: lib/languages:32
+msgid "German (new spelling)"
+msgstr "Deutsch (neue Rechtschreibung)"
 
 
-#: ../lib/ui/stdmenus.ui:71 ../lib/ui/stdtoolbars.ui:38 src/text3.C:986
-msgid "Copy"
-msgstr "Kopieren"
+#: lib/languages:34
+msgid "Hebrew"
+msgstr "Hebräisch"
 
 
-#: ../lib/ui/stdmenus.ui:72 ../lib/ui/stdtoolbars.ui:39 src/text2.C:1212
-#: src/text3.C:962
-msgid "Paste"
-msgstr "Einfügen"
+#: lib/languages:36
+msgid "Irish"
+msgstr "Irisch"
 
 
-#: ../lib/ui/stdmenus.ui:73
-msgid "Paste Recent"
-msgstr ""
+#: lib/languages:37
+msgid "Italian"
+msgstr "Italienisch"
 
 
-#: ../lib/ui/stdmenus.ui:76
-msgid "Text Style...|S"
-msgstr "Textstil...|T"
+#: lib/languages:38
+msgid "Kazakh"
+msgstr "Kasachisch"
 
 
-#: ../lib/ui/stdmenus.ui:77
-msgid "Paragraph Settings...|P"
-msgstr "Absatz-Einstellungen...|A"
+#: lib/languages:41
+msgid "Lithuanian"
+msgstr "Litauisch"
 
 
-#: ../lib/ui/stdmenus.ui:80
-msgid "Table|T"
-msgstr "Tabelle|T"
+#: lib/languages:42
+msgid "Latvian"
+msgstr "Lettisch"
 
 
-#: ../lib/ui/stdmenus.ui:83
-msgid "Increase List Depth|I"
-msgstr "Listentiefe erhöhen|L"
+#: lib/languages:43
+msgid "Icelandic"
+msgstr "Isländisch"
 
 
-#: ../lib/ui/stdmenus.ui:84
-msgid "Decrease List Depth|D"
-msgstr "Listentiefe verringern|v"
+#: lib/languages:44
+msgid "Magyar"
+msgstr "Ungarisch"
 
 
-#: ../lib/ui/stdmenus.ui:90
-msgid "TeX Code Settings...|C"
-msgstr "TeX-Code-Einstellungen...|T"
+#: lib/languages:45
+msgid "Norsk"
+msgstr "Norwegisch"
 
 
-#: ../lib/ui/stdmenus.ui:92
-msgid "Float Settings...|a"
-msgstr "Gleitobjekt-Einstellungen...|o"
+#: lib/languages:46
+msgid "Nynorsk"
+msgstr "Neu-Norwegisch"
 
 
-#: ../lib/ui/stdmenus.ui:93
-msgid "Minipage Settings...|M"
-msgstr "Minipage-Einstellungen...|M"
+#: lib/languages:47
+msgid "Polish"
+msgstr "Polnisch"
 
 
-#: ../lib/ui/stdmenus.ui:94
-msgid "Text Wrap Settings...|W"
-msgstr "Textumbruch-Einstellungen...|u"
+#: lib/languages:48
+msgid "Portugese"
+msgstr "Portugiesisch"
 
 
-#: ../lib/ui/stdmenus.ui:95
-msgid "Note Settings...|N"
-msgstr "Notiz-Einstellungen...|N"
+#: lib/languages:49
+msgid "Romanian"
+msgstr "Rumänisch"
 
 
-#: ../lib/ui/stdmenus.ui:96
-msgid "Branch Settings...|B"
-msgstr "Zweig-Einstellungen...|Z"
+#: lib/languages:50
+msgid "Russian"
+msgstr "Russisch"
 
 
-#: ../lib/ui/stdmenus.ui:100
-msgid "Table Settings...|a"
-msgstr "Tabellen-Einstellungen...|T"
+#: lib/languages:51
+msgid "Scottish"
+msgstr "Schottisch"
 
 
-#: ../lib/ui/stdmenus.ui:117
-msgid "Top Line|T"
-msgstr "Obere Linie|O"
+#: lib/languages:52
+msgid "Serbian"
+msgstr "Serbisch"
 
 
-#: ../lib/ui/stdmenus.ui:118
-msgid "Bottom Line|B"
-msgstr "Untere Linie|U"
+#: lib/languages:53
+msgid "Serbo-Croatian"
+msgstr "Serbokroatisch"
 
 
-#: ../lib/ui/stdmenus.ui:119
-msgid "Left Line|L"
-msgstr "Linke Linie|L"
+#: lib/languages:54
+msgid "Spanish"
+msgstr "Spanisch"
 
 
-#: ../lib/ui/stdmenus.ui:120
-msgid "Right Line|R"
-msgstr "Rechte Linie|R"
+#: lib/languages:55
+msgid "Slovak"
+msgstr "Slowakisch"
 
 
-#: ../lib/ui/stdmenus.ui:178
-msgid "AMS align Environment|A"
-msgstr "AMS align-Umgebung|A"
+#: lib/languages:56
+msgid "Slovene"
+msgstr "Slowenisch"
 
 
-#: ../lib/ui/stdmenus.ui:181 ../lib/ui/stdmenus.ui:268
-msgid "AMS gather Environment|g"
-msgstr "AMS gather-Umgebung|g"
+#: lib/languages:57
+msgid "Swedish"
+msgstr "Schwedisch"
 
 
-#: ../lib/ui/stdmenus.ui:182 ../lib/ui/stdmenus.ui:269
-msgid "AMS multline Environment|m"
-msgstr "AMS multline-Umgebung|m"
+#: lib/languages:58
+msgid "Thai"
+msgstr "Thailändisch"
 
 
-#: ../lib/ui/stdmenus.ui:195
-msgid "Display Tooltips|i"
-msgstr "Tooltips anzeigen|T"
+#: lib/languages:59
+msgid "Turkish"
+msgstr "Türkisch"
 
 
-#: ../lib/ui/stdmenus.ui:216
-msgid "Special Formatting|o"
-msgstr "Spezielle Formatierung|S"
+#: lib/languages:60
+msgid "Ukrainian"
+msgstr "Ukrainisch"
 
 
-#: ../lib/ui/stdmenus.ui:217
-msgid "List / TOC|i"
-msgstr "Liste / Inhaltsverz.|L"
+#: lib/languages:63
+msgid "Welsh"
+msgstr "Walisisch"
 
 
-#: ../lib/ui/stdmenus.ui:218
-msgid "Float|a"
-msgstr "Gleitobjekt|o"
+#: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20
+msgid "File|F"
+msgstr "Datei|D"
 
 
-#: ../lib/ui/stdmenus.ui:221
-msgid "Branch|B"
-msgstr "Zweig|w"
-
-#: ../lib/ui/stdmenus.ui:222
-msgid "File|e"
-msgstr "Datei|D"
+#: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:21
+msgid "Edit|E"
+msgstr "Bearbeiten|B"
 
 
-#: ../lib/ui/stdmenus.ui:227
-msgid "Index Entry|d"
-msgstr "Index-Eintrag|I"
+#: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:23
+msgid "Insert|I"
+msgstr "Einfügen|E"
 
 
-#: ../lib/ui/stdmenus.ui:230
-msgid "Table...|T"
-msgstr "Tabelle...|T"
+#: lib/ui/classic.ui:35
+msgid "Layout|L"
+msgstr "Format|F"
 
 
-#: ../lib/ui/stdmenus.ui:237
-msgid "TeX|X"
-msgstr "TeX|X"
+#: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:22
+msgid "View|V"
+msgstr "Ansicht|i"
 
 
-#: ../lib/ui/stdmenus.ui:254
-msgid "Horizontal Fill|H"
-msgstr "Variabler Abstand|V"
+#: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:24
+msgid "Navigate|N"
+msgstr "Navigieren|N"
 
 
-#: ../lib/ui/stdmenus.ui:275
-msgid "Math Panel|P"
-msgstr "Mathe-Kontrollfläche|M"
+#: lib/ui/classic.ui:38
+msgid "Documents|D"
+msgstr "Dokumente|k"
 
 
-#: ../lib/ui/stdmenus.ui:306
-msgid "Text Wrap Float|W"
-msgstr "Textumbruch-Gleitobjekt|U"
+#: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:27
+msgid "Help|H"
+msgstr "Hilfe|H"
 
 
-#: ../lib/ui/stdmenus.ui:321
-msgid "External Material..."
-msgstr "Externes Material..."
+#: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:35
+msgid "New|N"
+msgstr "Neu|N"
 
 
-#: ../lib/ui/stdmenus.ui:322
-msgid "Child Document...|d"
-msgstr "Unterdokument...|U"
+#: lib/ui/classic.ui:48
+msgid "New from Template...|T"
+msgstr "Neu von Vorlage...|V"
 
 
-#: ../lib/ui/stdmenus.ui:326
-msgid "LyX Note|N"
-msgstr "LyX-Notiz|N"
+#: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37
+msgid "Open...|O"
+msgstr "Öffnen...|Ö"
 
 
-#: ../lib/ui/stdmenus.ui:327
-msgid "Comment|C"
-msgstr "Kommentar|K"
+#: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:40
+msgid "Close|C"
+msgstr "Schließen|c"
 
 
-#: ../lib/ui/stdmenus.ui:328
-msgid "Greyed Out|G"
-msgstr "Grauschrift|G"
+#: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:41
+msgid "Save|S"
+msgstr "Speichern|S"
 
 
-#: ../lib/ui/stdmenus.ui:340
-msgid "Change Tracking|C"
-msgstr "Änderungsverfolgung|v"
+#: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:42
+msgid "Save As...|A"
+msgstr "Speichern unter...|u"
 
 
-#: ../lib/ui/stdmenus.ui:342
-msgid "LaTeX Log File...|L"
-msgstr "LaTeX-Protokolldatei...|L"
+#: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.inc:43
+msgid "Revert|R"
+msgstr "Wieder herstellen|W"
 
 
-#: ../lib/ui/stdmenus.ui:343
-msgid "Table of Contents...|T"
-msgstr "Inhaltsverzeichnis...|I"
+#: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:44
+msgid "Version Control|V"
+msgstr "Versionskontrolle|k"
 
 
-#: ../lib/ui/stdmenus.ui:344
-msgid "LaTeX Preamble...|P"
-msgstr "LaTeX-Vorspann...|V"
+#: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:46
+msgid "Import|I"
+msgstr "Importieren|I"
 
 
-#: ../lib/ui/stdmenus.ui:345
-msgid "Start Appendix Here|A"
-msgstr "Anhang hier beginnen|A"
+#: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:47
+msgid "Export|E"
+msgstr "Exportieren|E"
 
 
-#: ../lib/ui/stdmenus.ui:347
-msgid "Settings...|S"
-msgstr "Einstellungen...|E"
+#: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:48
+msgid "Print...|P"
+msgstr "Drucken...|D"
 
 
-#: ../lib/ui/stdmenus.ui:373
-msgid "Go to Bookmark 1|1"
-msgstr "Gehe zu Lesezeichen 1|1"
+#: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:49
+msgid "Fax...|F"
+msgstr "Faxen...|x"
 
 
-#: ../lib/ui/stdmenus.ui:374
-msgid "Go to Bookmark 2|2"
-msgstr "Gehe zu Lesezeichen 2|2"
+#: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:54
+msgid "Exit|x"
+msgstr "Beenden|B"
 
 
-#: ../lib/ui/stdmenus.ui:375
-msgid "Go to Bookmark 3|3"
-msgstr "Gehe zu Lesezeichen 3|3"
+#: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:62
+msgid "Register...|R"
+msgstr "Registrieren...|R"
 
 
-#: ../lib/ui/stdmenus.ui:384
-msgid "Thesaurus...|T"
-msgstr "Thesaurus...|T"
+#: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:63
+msgid "Check In Changes...|I"
+msgstr "Änderungen einchecken...|n"
 
 
-#: ../lib/ui/stdmenus.ui:386
-msgid "View Child Processes...|C"
-msgstr "Unterprozesse ansehen...|U"
+#: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:64
+msgid "Check Out for Edit|O"
+msgstr "Zur Bearbeitung auschecken|B"
 
 
-#: ../lib/ui/stdmenus.ui:387
-msgid "TeX Information...|I"
-msgstr "TeX-Informationen...|X"
+#: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:65
+msgid "Revert to Last Version|L"
+msgstr "Letzte Version wieder herstellen|L"
 
 
-#: ../lib/ui/stdmenus.ui:409
-msgid "About LyX...|X"
-msgstr "Über LyX...|X"
+#: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:66
+msgid "Undo Last Check In|U"
+msgstr "Letztes Einchecken widerrufen|w"
 
 
-#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:30
-msgid "New document"
-msgstr "Neues Dokument"
+#: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:67
+msgid "Show History|H"
+msgstr "Entwicklung anzeigen|E"
 
 
-#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:31
-msgid "Open document"
-msgstr "Dokument öffnen"
+#: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:76
+msgid "Custom...|C"
+msgstr "Benutzerdefiniert...|B"
 
 
-#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:32
-msgid "Save document"
-msgstr "Dokument speichern"
+#: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:84
+msgid "Undo|U"
+msgstr "Rückgängig|R"
 
 
-#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:33
-msgid "Print document"
-msgstr "Dokument drucken"
+#: lib/ui/classic.ui:91
+msgid "Redo|d"
+msgstr "Wiederholen|W"
 
 
-#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:35 src/BufferView.C:372
-msgid "Undo"
-msgstr "Rückgängig"
+#: lib/ui/classic.ui:93
+msgid "Cut|C"
+msgstr "Ausschneiden|A"
 
 
-#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:36 src/BufferView.C:386
-msgid "Redo"
-msgstr "Wiederholen"
+#: lib/ui/classic.ui:94
+msgid "Copy|o"
+msgstr "Kopieren|K"
 
 
-#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:40
-msgid "Find and replace"
-msgstr "Finden und ersetzen"
+#: lib/ui/classic.ui:95
+msgid "Paste|a"
+msgstr "Einfügen|E"
 
 
-#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:42
-msgid "Toggle emphasis style"
-msgstr "Hervorheben an/aus"
+#: lib/ui/classic.ui:96
+msgid "Paste External Selection|x"
+msgstr "Externe Auswahl einfügen|u"
 
 
-#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:43
-msgid "Toggle noun style"
-msgstr "Kapitälchen an/aus"
+#: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:93
+msgid "Find & Replace...|F"
+msgstr "Suchen & Ersetzen...|S"
 
 
-#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:44
-msgid "Toggle user style"
-msgstr "Benutzerstil an/aus"
+#: lib/ui/classic.ui:100
+msgid "Tabular|T"
+msgstr "Tabelle|T"
 
 
-#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:46
-msgid "Insert math"
-msgstr "Mathe einfügen"
+#: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:103
+msgid "Math|M"
+msgstr "Mathe|M"
 
 
-#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:47
-msgid "Insert graphics"
-msgstr "Grafik einfügen"
+#: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:447
+msgid "Spellchecker...|S"
+msgstr "Rechtschreibprüfung...|p"
 
 
-#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:51 src/frontends/xforms/FormDocument.C:409
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:272
-msgid "Extra"
-msgstr "Extra"
+#: lib/ui/classic.ui:105
+msgid "Thesaurus..."
+msgstr "Thesaurus..."
 
 
-#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:52
-msgid "Numbered list"
-msgstr "Nummerierte Liste"
+#: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.inc:449
+msgid "Count Words|W"
+msgstr "Wörter zählen|W"
 
 
-#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:53
-msgid "Itemized list"
-msgstr "Unsortierte Liste"
+#: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:450
+msgid "Check TeX|h"
+msgstr "TeX prüfen|T"
 
 
-#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:56
-msgid "Increase depth"
-msgstr "Tiefe erhöhen"
+#: lib/ui/classic.ui:108
+msgid "Change Tracking|g"
+msgstr "Änderungsverfolgung|v"
 
 
-#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:57
-msgid "Decrease depth"
-msgstr "Tiefe verringern"
+#: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:457
+msgid "Preferences...|P"
+msgstr "Einstellungen...|E"
 
 
-#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:59
-msgid "Insert figure float"
-msgstr "Abbildung einfügen"
+#: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:456
+msgid "Reconfigure|R"
+msgstr "Neu konfigurieren|o"
 
 
-#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:60
-msgid "Insert table float"
-msgstr "Tabelle einfügen"
+#: lib/ui/classic.ui:115
+msgid "Selection as Lines|L"
+msgstr "Auswahl als Zeilen|e"
 
 
-#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:61
-msgid "Insert label"
-msgstr "Marke einfügen"
+#: lib/ui/classic.ui:116
+msgid "Selection as Paragraphs|P"
+msgstr "Auswahl als Absätze|b"
 
 
-#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:62
-msgid "Insert cross-reference"
-msgstr "Querverweis einfügen"
+#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.inc:151
+msgid "Multicolumn|M"
+msgstr "Mehrfachspalte|M"
 
 
-#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:63
-msgid "Insert citation"
-msgstr "Zitat einfügen"
+#: lib/ui/classic.ui:122
+msgid "Line Top|T"
+msgstr "Linie oben|o"
 
 
-#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:64
-msgid "Insert index entry"
-msgstr "Index-Eintrag einfügen"
+#: lib/ui/classic.ui:123
+msgid "Line Bottom|B"
+msgstr "Linie unten|u"
 
 
-#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:66
-msgid "Insert footnote"
-msgstr "Fußnote einfügen"
+#: lib/ui/classic.ui:124
+msgid "Line Left|L"
+msgstr "Linie links|l"
 
 
-#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:67
-msgid "Insert margin note"
-msgstr "Randnotiz einfügen"
+#: lib/ui/classic.ui:125
+msgid "Line Right|R"
+msgstr "Linie rechts|r"
 
 
-#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:68
-msgid "Insert note"
-msgstr "Notiz einfügen"
+#: lib/ui/classic.ui:127
+msgid "Alignment|i"
+msgstr "Ausrichtung|A"
 
 
-#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:70
-msgid "Insert TeX"
-msgstr "TeX einfügen"
+#: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdmenus.inc:169
+msgid "Add Row|A"
+msgstr "Zeile anfügen|a"
 
 
-#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:71
-msgid "Include file"
-msgstr "Datei einbinden"
+#: lib/ui/classic.ui:130
+msgid "Delete Row|w"
+msgstr "Zeile löschen|h"
 
 
-#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:73
-msgid "Text style"
-msgstr "Textstil"
+#: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
+msgid "Copy Row"
+msgstr "Zeile kopieren"
 
 
-#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:74
-msgid "Paragraph settings"
-msgstr "Absatz-Einstellungen"
+#: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
+msgid "Swap Rows"
+msgstr "Zeilen vertauschen"
 
 
-#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:75
-msgid "Table of contents"
-msgstr "Inhaltsverzeichnis"
+#: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdmenus.inc:174
+msgid "Add Column|u"
+msgstr "Spalte anfügen|S"
 
 
-#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:76
-msgid "Check spelling"
-msgstr "Rechtschreibung prüfen"
+#: lib/ui/classic.ui:135
+msgid "Delete Column|D"
+msgstr "Spalte löschen|p"
 
 
-#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:81 ../lib/ui/stdtoolbars.ui:124
-msgid "Add row"
-msgstr "Zeile anfügen"
+#: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
+msgid "Copy Column"
+msgstr "Spalte kopieren"
 
 
-#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:82 ../lib/ui/stdtoolbars.ui:125
-msgid "Add column"
-msgstr "Spalte anfügen"
+#: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
+msgid "Swap Columns"
+msgstr "Spalten vertauschen"
 
 
-#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:83 ../lib/ui/stdtoolbars.ui:126
-msgid "Delete row"
-msgstr "Zeile löschen"
+#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.inc:161
+msgid "Left|L"
+msgstr "Links|L"
 
 
-#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:84 ../lib/ui/stdtoolbars.ui:127
-msgid "Delete column"
-msgstr "Spalte löschen"
+#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.inc:162
+msgid "Center|C"
+msgstr "Zentriert|Z"
 
 
-#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:86
-msgid "Set top line"
-msgstr "Obere Linie setzen"
+#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:163
+msgid "Right|R"
+msgstr "Rechts|R"
 
 
-#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:87
-msgid "Set bottom line"
-msgstr "Untere Linie setzen"
+#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.inc:165
+msgid "Top|T"
+msgstr "Oben|O"
 
 
-#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:88
-msgid "Set left line"
-msgstr "Linke Linie setzen"
+#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.inc:166
+msgid "Middle|M"
+msgstr "Mitte|M"
 
 
-#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:89
-msgid "Set right line"
-msgstr "Rechte Linie setzen"
+#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.inc:167
+msgid "Bottom|B"
+msgstr "Unten|U"
 
 
-#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:90
-msgid "Set all lines"
-msgstr "Alle Linien setzen"
+#: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.inc:181
+msgid "Toggle Numbering|N"
+msgstr "Nummerierung an/aus|N"
 
 
-#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:91
-msgid "Unset all lines"
-msgstr "Alle Linien entfernen"
+#: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.inc:182
+msgid "Toggle Numbering of Line|u"
+msgstr "Zeilennummerierung an/aus|Z"
 
 
-#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:93
-msgid "Align left"
-msgstr "Linksbündig ausrichten"
+#: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:183
+msgid "Change Limits Type|L"
+msgstr "Art der Operatorgrenzen ändern|g"
 
 
-#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:94
-msgid "Align center"
-msgstr "Zentriert ausrichten"
+#: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:185
+msgid "Change Formula Type|F"
+msgstr "Formelart ändern|F"
 
 
-#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:95
-msgid "Align right"
-msgstr "Rechtsbündig ausrichten"
+#: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:189
+msgid "Use Computer Algebra System|S"
+msgstr "Computer-Algebra-System verwenden|C"
 
 
-#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:97
-msgid "Align top"
-msgstr "Oben ausrichten"
+#: lib/ui/classic.ui:168
+msgid "Alignment|A"
+msgstr "Ausrichtung|A"
 
 
-#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:98
-msgid "Align middle"
-msgstr "Mittig ausrichten"
+#: lib/ui/classic.ui:170
+msgid "Add Row|R"
+msgstr "Zeile anfügen|Z"
 
 
-#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:99
-msgid "Align bottom"
-msgstr "Unten ausrichten"
+#: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdmenus.inc:170
+msgid "Delete Row|D"
+msgstr "Zeile löschen|ö"
 
 
-#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:101
-msgid "Rotate cell"
-msgstr "Zelle drehen"
+#: lib/ui/classic.ui:175
+msgid "Add Column|C"
+msgstr "Spalte anfügen|S"
 
 
-#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:102
-msgid "Rotate table"
-msgstr "Tabelle drehen"
+#: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdmenus.inc:175
+msgid "Delete Column|e"
+msgstr "Spalte löschen|p"
 
 
-#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:103
-msgid "Set multi-column"
-msgstr "Mehrfachspalte festlegen"
+#: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:205
+msgid "Default|t"
+msgstr "Standard|S"
 
 
-#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:106
-msgid "Math"
-msgstr "Mathe"
+#: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:206
+msgid "Display|D"
+msgstr "Anzeige|A"
 
 
-#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:107
-msgid "Show math panel"
-msgstr "Mathe-Kontrollfläche anzeigen"
+#: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:207
+msgid "Inline|I"
+msgstr "Eingebettet|E"
 
 
-#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:108
-msgid "Set display mode"
-msgstr ""
+#: lib/ui/classic.ui:188
+msgid "Octave"
+msgstr "Octave"
 
 
-#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:112
-msgid "Insert square root"
-msgstr "Quadratwurzel einfügen"
+#: lib/ui/classic.ui:189
+msgid "Maxima"
+msgstr "Maxima"
 
 
-#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:113
-msgid "Insert sum"
-msgstr "Summe einfügen"
+#: lib/ui/classic.ui:190
+msgid "Mathematica"
+msgstr "Mathematica"
 
 
-#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:114
-msgid "Insert integral"
-msgstr "Integral einfügen"
+#: lib/ui/classic.ui:192
+msgid "Maple, simplify"
+msgstr "Maple, simplify"
 
 
-#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:115
-msgid "Insert product"
-msgstr "Produkt einfügen"
+#: lib/ui/classic.ui:193
+msgid "Maple, factor"
+msgstr "Maple, factor"
 
 
-#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:117
-msgid "Insert fraction"
-msgstr "Bruch einfügen"
+#: lib/ui/classic.ui:194
+msgid "Maple, evalm"
+msgstr "Maple, evalm"
 
 
-#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:118
-msgid "Insert ( )"
-msgstr "( ) einfügen"
+#: lib/ui/classic.ui:195
+msgid "Maple, evalf"
+msgstr "Maple, evalf"
 
 
-#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:119
-msgid "Insert [ ]"
-msgstr "[ ] einfügen"
+#: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.inc:247
+#: lib/ui/stdmenus.inc:344
+msgid "Inline Formula|I"
+msgstr "Eingebettete Formel|E"
 
 
-#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:120
-msgid "Insert { }"
-msgstr "{ } einfügen"
+#: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.inc:248
+msgid "Displayed Formula|D"
+msgstr "Abgesetzte Formel|A"
 
 
-#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:123
-msgid "Insert cases"
-msgstr ""
+#: lib/ui/classic.ui:201
+msgid "Eqnarray Environment|q"
+msgstr "Eqnarray-Umgebung|q"
 
 
-#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:130
-msgid "Command Buffer"
-msgstr "Befehlsbuffer"
+#: lib/ui/classic.ui:202
+msgid "Align Environment|A"
+msgstr "Align-Umgebung|A"
 
 
-#: src/BufferView.C:268 src/buffer_funcs.C:49
-#, c-format
-msgid ""
-"The specified document\n"
-"%1$s\n"
-"could not be read."
-msgstr ""
+#: lib/ui/classic.ui:203
+msgid "AlignAt Environment"
+msgstr "AlignAt-Umgebung"
 
 
-#: src/BufferView.C:269 src/buffer_funcs.C:51
-msgid "Could not read document"
-msgstr "Das Dokument konnte nicht gelesen werden"
+#: lib/ui/classic.ui:204
+msgid "Flalign Environment|F"
+msgstr "Flalign-Umgebung|F"
 
 
-#: src/BufferView.C:279
-#, c-format
-msgid "Could not open the specified document %1$s\n"
-msgstr "Das angegebene Dokument %1$s konnte nicht geöffnet werden\n"
+#: lib/ui/classic.ui:207
+msgid "Gather Environment"
+msgstr "Gather-Umgebung"
+
+#: lib/ui/classic.ui:208
+msgid "Multline Environment"
+msgstr "Multline-Umgebung"
+
+#: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:288
+msgid "Math|h"
+msgstr "Mathe|M"
+
+#: lib/ui/classic.ui:216
+msgid "Special Character|S"
+msgstr "Sonderzeichen|S"
+
+#: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:298
+msgid "Citation...|C"
+msgstr "Zitat...|Z"
+
+#: lib/ui/classic.ui:218
+msgid "Cross-reference...|r"
+msgstr "Querverweis...|Q"
+
+#: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:300
+msgid "Label...|L"
+msgstr "Marke...|a"
+
+#: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:307
+msgid "Footnote|F"
+msgstr "Fußnote|F"
+
+#: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:308
+msgid "Marginal Note|M"
+msgstr "Randnotiz|R"
+
+#: lib/ui/classic.ui:222
+msgid "Short Title"
+msgstr "Kurztitel|K"
+
+#: lib/ui/classic.ui:223
+msgid "Index Entry|I"
+msgstr "Stichwort|S"
+
+#: lib/ui/classic.ui:224 src/frontends/qt4/Dialogs.C:225
+msgid "Glossary Entry"
+msgstr "Glossareintrag"
+
+#: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.inc:306
+msgid "URL...|U"
+msgstr "URL...|U"
+
+#: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:293
+msgid "Note|N"
+msgstr "Notiz|N"
+
+#: lib/ui/classic.ui:227
+msgid "Lists & TOC|O"
+msgstr "Listen & Inhaltsverzeichnis|L"
+
+#: lib/ui/classic.ui:229
+msgid "TeX Code|T"
+msgstr "TeX-Code|X"
+
+#: lib/ui/classic.ui:230
+msgid "Minipage|p"
+msgstr "Minipage|p"
+
+#: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:305
+msgid "Graphics...|G"
+msgstr "Grafik...|G"
+
+#: lib/ui/classic.ui:232
+msgid "Tabular Material...|b"
+msgstr "Tabelle...|T"
+
+#: lib/ui/classic.ui:233
+msgid "Floats|a"
+msgstr "Gleitobjekte|o"
+
+#: lib/ui/classic.ui:235
+msgid "Include File...|d"
+msgstr "Datei einbinden...|b"
+
+#: lib/ui/classic.ui:236
+msgid "Insert File|e"
+msgstr "Datei einfügen|D"
+
+#: lib/ui/classic.ui:237
+msgid "External Material...|x"
+msgstr "Externes Material...|E"
+
+#: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:324
+msgid "Superscript|S"
+msgstr "Hochgestellt|H"
+
+#: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:325
+msgid "Subscript|u"
+msgstr "Tiefgestellt|T"
+
+#: lib/ui/classic.ui:243
+msgid "Horizontal Fill|H"
+msgstr "Variabler horiz. Abstand|V"
+
+#: lib/ui/classic.ui:244
+msgid "Hyphenation Point|P"
+msgstr "Trennmöglichkeit|T"
+
+#: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:335
+msgid "Ligature Break|k"
+msgstr "Ligaturtrenner|i"
+
+#: lib/ui/classic.ui:246
+msgid "Protected Space|r"
+msgstr "Geschütztes Leerzeichen|G"
+
+#: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.inc:328
+msgid "Inter-word Space|w"
+msgstr "Normales Leerzeichen|N"
+
+#: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:329
+msgid "Thin Space|T"
+msgstr "Kleiner Abstand|K"
+
+#: lib/ui/classic.ui:249
+msgid "Vertical Space..."
+msgstr "Vertikaler Abstand..."
+
+#: lib/ui/classic.ui:250
+msgid "Line Break|L"
+msgstr "Zeilenumbruch|Z"
+
+#: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.inc:315
+msgid "Ellipsis|i"
+msgstr "Fortsetzungspunkte|F"
+
+#: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.inc:316
+msgid "End of Sentence|E"
+msgstr "Satzendepunkt|S"
+
+#: lib/ui/classic.ui:253
+msgid "Single Quote|Q"
+msgstr "Einfaches Anführungszeichen|E"
+
+#: lib/ui/classic.ui:254
+msgid "Ordinary Quote|O"
+msgstr "Normales Anführungszeichen|A"
+
+#: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.inc:319
+msgid "Menu Separator|M"
+msgstr "Menütrenner|M"
+
+#: lib/ui/classic.ui:256
+msgid "Horizontal Line"
+msgstr "Horizontale Linie"
+
+#: lib/ui/classic.ui:257 src/insets/insetpagebreak.h:49
+msgid "Page Break"
+msgstr "Seitenumbruch"
+
+#: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.inc:345
+msgid "Display Formula|D"
+msgstr "Abgesetzte Formel|A"
+
+#: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.inc:249 lib/ui/stdmenus.inc:347
+msgid "Eqnarray Environment|E"
+msgstr "Eqnarray-Umgebung|q"
+
+#: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.inc:250 lib/ui/stdmenus.inc:348
+msgid "AMS align Environment|a"
+msgstr "AMS align-Umgebung|l"
+
+#: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.inc:251 lib/ui/stdmenus.inc:349
+msgid "AMS alignat Environment|t"
+msgstr "AMS alignat-Umgebung|i"
+
+#: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:252 lib/ui/stdmenus.inc:350
+msgid "AMS flalign Environment|f"
+msgstr "AMS flalign-Umgebung|f"
+
+#: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.inc:253 lib/ui/stdmenus.inc:351
+msgid "AMS gather Environment|g"
+msgstr "AMS gather-Umgebung|g"
+
+#: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdmenus.inc:254 lib/ui/stdmenus.inc:352
+msgid "AMS multline Environment|m"
+msgstr "AMS multline-Umgebung|u"
+
+#: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.inc:354
+msgid "Array Environment|y"
+msgstr "Array-Umgebung|y"
+
+#: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.inc:355
+msgid "Cases Environment|C"
+msgstr "Cases-Umgebung|C"
+
+#: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdmenus.inc:359
+msgid "Split Environment|S"
+msgstr "Split-Umgebung|p"
+
+#: lib/ui/classic.ui:276
+msgid "Font Change|o"
+msgstr "Schriftänderung|S"
+
+#: lib/ui/classic.ui:277
+msgid "Math Panel|l"
+msgstr "Mathe-Kontrollfläche|M"
+
+#: lib/ui/classic.ui:281
+msgid "Math Normal Font"
+msgstr "Mathe normale Schrift"
+
+#: lib/ui/classic.ui:283
+msgid "Math Calligraphic Family"
+msgstr "Mathe Familie Kalligrafisch"
+
+#: lib/ui/classic.ui:284
+msgid "Math Fraktur Family"
+msgstr "Mathe Familie Fraktur"
+
+#: lib/ui/classic.ui:285
+msgid "Math Roman Family"
+msgstr "Mathe Familie Roman"
+
+#: lib/ui/classic.ui:286
+msgid "Math Sans Serif Family"
+msgstr "Mathe Familie Serifenfrei"
+
+#: lib/ui/classic.ui:288
+msgid "Math Bold Series"
+msgstr "Mathe Serie Fett"
+
+#: lib/ui/classic.ui:290
+msgid "Text Normal Font"
+msgstr "Text Normale Schrift"
+
+#: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.inc:222
+msgid "Text Roman Family"
+msgstr "Text Familie Roman"
+
+#: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.inc:223
+msgid "Text Sans Serif Family"
+msgstr "Text Familie Serifenfrei"
+
+#: lib/ui/classic.ui:294 lib/ui/stdmenus.inc:224
+msgid "Text Typewriter Family"
+msgstr "Text Familie Schreibmaschine"
+
+#: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:226
+msgid "Text Bold Series"
+msgstr "Text Serie Fett"
+
+#: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:227
+msgid "Text Medium Series"
+msgstr "Text Serie Mittel"
+
+#: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:229
+msgid "Text Italic Shape"
+msgstr "Text Form Kursiv"
+
+#: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:230
+msgid "Text Small Caps Shape"
+msgstr "Text Form Kapitälchen"
+
+#: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.inc:231
+msgid "Text Slanted Shape"
+msgstr "Text Form Geneigt"
+
+#: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:232
+msgid "Text Upright Shape"
+msgstr "Text Form Aufrecht"
+
+#: lib/ui/classic.ui:307
+msgid "Floatflt Figure"
+msgstr "Umflossene Abbildung"
+
+#: lib/ui/classic.ui:311 lib/ui/classic.ui:361 lib/ui/stdmenus.inc:371
+msgid "Table of Contents|C"
+msgstr "Inhaltsverzeichnis|I"
+
+#: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.inc:373
+msgid "Index List|I"
+msgstr "Stichwortverzeichnis|S"
+
+#: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:374
+msgid "Glossary|G"
+msgstr "Glossar|G"
+
+#: lib/ui/classic.ui:315 lib/ui/stdmenus.inc:375
+msgid "BibTeX Bibliography...|B"
+msgstr "BibTeX-Literaturverzeichnis...|B"
+
+#: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.inc:379
+msgid "LyX Document...|X"
+msgstr "LyX-Dokument...|L"
+
+#: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.inc:380
+msgid "Plain Text...|T"
+msgstr "Einfacher Text...|T"
+
+#: lib/ui/classic.ui:321 lib/ui/stdmenus.inc:381
+msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
+msgstr "Einfacher Text, Zeilen verbinden...|Z"
+
+# , c-format
+# , c-format
+#: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.inc:413
+msgid "Track Changes|T"
+msgstr "Änderungen verfolgen|v"
+
+#: lib/ui/classic.ui:326 lib/ui/stdmenus.inc:414
+msgid "Merge Changes...|M"
+msgstr "Änderungen zusammenfassen...|z"
+
+#: lib/ui/classic.ui:327
+msgid "Accept All Changes|A"
+msgstr "Alle Änderungen akzeptieren|a"
+
+#: lib/ui/classic.ui:328
+msgid "Reject All Changes|R"
+msgstr "Alle Änderungen ablehnen|b"
+
+#: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.inc:419
+msgid "Show Changes in Output|S"
+msgstr "In der Ausgabe anzeigen|I"
+
+#: lib/ui/classic.ui:336
+msgid "Character...|C"
+msgstr "Zeichen...|Z"
 
 
-#: src/BufferView.C:280 src/buffer.C:128 src/lyx_cb.C:381
-msgid "Could not open file"
-msgstr "Die Datei konnte nicht geöffnet werden"
+#: lib/ui/classic.ui:337
+msgid "Paragraph...|P"
+msgstr "Absatz...|A"
 
 
-#: src/BufferView.C:311
-#, c-format
-msgid "LyX: %1$s errors (%2$s)"
-msgstr ""
+#: lib/ui/classic.ui:338
+msgid "Document...|D"
+msgstr "Dokument...|D"
 
 
-#: src/BufferView.C:375
-msgid "No further undo information"
-msgstr "Nichts mehr rückgängig zu machen"
+#: lib/ui/classic.ui:339
+msgid "Tabular...|T"
+msgstr "Tabelle...|T"
 
 
-#: src/BufferView.C:389
-msgid "No further redo information"
-msgstr "Nichts mehr zu wiederholen"
+#: lib/ui/classic.ui:341
+msgid "Emphasize Style|E"
+msgstr "Hervorhebung|H"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:199
-#, c-format
-msgid ""
-"The document %1$s is already loaded.\n"
-"\n"
-"Do you want to revert to the saved version?"
-msgstr ""
+#: lib/ui/classic.ui:342
+msgid "Noun Style|N"
+msgstr "Eigenname|E"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:202 src/lyxfunc.C:1100
-msgid "Revert to saved document?"
-msgstr "Gespeichertes Dokument wieder herstellen?"
+#: lib/ui/classic.ui:343
+msgid "Bold Style|B"
+msgstr "Fettdruck|F"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:203 src/lyxfunc.C:1101 src/lyxvc.C:155
-msgid "&Revert"
-msgstr "&Wieder herstellen"
+#: lib/ui/classic.ui:346
+msgid "Decrease Environment Depth|v"
+msgstr "Umgebungstiefe verringern|v"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:203
-msgid "&Switch to document"
-msgstr "Zum Dokument &wechseln"
+#: lib/ui/classic.ui:347
+msgid "Increase Environment Depth|i"
+msgstr "Umgebungstiefe erhöhen|e"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:226
-#, c-format
-msgid ""
-"The document %1$s does not yet exist.\n"
-"\n"
-"Do you want to create a new document?"
-msgstr ""
+#: lib/ui/classic.ui:348
+msgid "Start Appendix Here|S"
+msgstr "Anhang hier beginnen|b"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:229
-msgid "Create new document?"
-msgstr "Möchten Sie ein neues Dokument erzeugen?"
+#: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.inc:403
+msgid "Build Program|B"
+msgstr "Programm erstellen|e"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:230
-msgid "&Create"
-msgstr "&Erzeugen"
+#: lib/ui/classic.ui:358 lib/ui/stdmenus.inc:266
+msgid "Update|U"
+msgstr "Aktualisieren|A"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:239
-msgid "Parse"
-msgstr "Parsen"
+#: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:404
+msgid "LaTeX Log|L"
+msgstr "LaTeX-Protokoll|P"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:390
-msgid "Formatting document..."
-msgstr "Formatieren des Dokuments..."
+#: lib/ui/classic.ui:362
+msgid "TeX Information|X"
+msgstr "TeX-Informationen|X"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:693
-#, c-format
-msgid "Saved bookmark %1$s"
-msgstr "Lesezeichen %1$s gespeichert"
+#: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.inc:427
+msgid "Next Note|N"
+msgstr "Nächste Notiz|N"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:727
-#, c-format
-msgid "Moved to bookmark %1$s"
-msgstr "Zu Lesezeichen %1$s gewechselt"
+#: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.inc:430
+msgid "Go to Label|L"
+msgstr "Gehe zur Marke|M"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:873
-msgid "Select LyX document to insert"
-msgstr "Wählen Sie das einzufügende LyX-Dokument"
+#: lib/ui/classic.ui:377 lib/ui/stdmenus.inc:426
+msgid "Bookmarks|B"
+msgstr "Lesezeichen|L"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:875 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:40
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:154
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:82
-#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:84 src/lyx_cb.C:100
-#: src/lyxfunc.C:1729 src/lyxfunc.C:1768 src/lyxfunc.C:1843
-msgid "Documents|#o#O"
-msgstr "Dokumente|#k"
+#: lib/ui/classic.ui:381
+msgid "Save Bookmark 1|S"
+msgstr "Lesezeichen 1 speichern|s"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:877 src/lyxfunc.C:1770 src/lyxfunc.C:1845
-msgid "Examples|#E#e"
-msgstr "Beispiele|#B"
+#: lib/ui/classic.ui:382
+msgid "Save Bookmark 2"
+msgstr "Lesezeichen 2 speichern"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:882 src/lyx_cb.C:110 src/lyxfunc.C:1736
-#: src/lyxfunc.C:1775
-msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)"
-msgstr "*.lyx| LyX-Dokumente (*.lyx)"
+#: lib/ui/classic.ui:383
+msgid "Save Bookmark 3"
+msgstr "Lesezeichen 3 speichern"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:891 src/lyxfunc.C:1784 src/lyxfunc.C:1862
-#: src/lyxfunc.C:1876 src/lyxfunc.C:1892
-msgid "Canceled."
-msgstr "Abgebrochen."
+#: lib/ui/classic.ui:384
+msgid "Save Bookmark 4"
+msgstr "Lesezeichen 4 speichern"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:901
-#, c-format
-msgid "Inserting document %1$s..."
-msgstr "Füge Dokument %1$s ein..."
+#: lib/ui/classic.ui:385
+msgid "Save Bookmark 5"
+msgstr "Lesezeichen 5 speichern"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:903
-#, c-format
-msgid "Document %1$s inserted."
-msgstr "Dokument %1$s ist eingefügt."
+#: lib/ui/classic.ui:387
+msgid "Go to Bookmark 1|1"
+msgstr "Gehe zu Lesezeichen 1|1"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:906
-#, c-format
-msgid "Could not insert document %1$s"
-msgstr "Das Dokument %1$s konnte nicht eingefügt werden"
+#: lib/ui/classic.ui:388
+msgid "Go to Bookmark 2|2"
+msgstr "Gehe zu Lesezeichen 2|2"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1300
-msgid "Unknown function!"
-msgstr "Unbekannte Funktion!"
+#: lib/ui/classic.ui:389
+msgid "Go to Bookmark 3|3"
+msgstr "Gehe zu Lesezeichen 3|3"
 
 
-#: src/Chktex.C:68
-#, c-format
-msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
-msgstr "ChkTeX-Warnung Nr. %1$d"
+#: lib/ui/classic.ui:390
+msgid "Go to Bookmark 4|4"
+msgstr "Gehe zu Lesezeichen 4|4"
 
 
-#: src/Chktex.C:70
-msgid "ChkTeX warning id # "
-msgstr "ChkTeX-Warnung Nr. "
+#: lib/ui/classic.ui:391
+msgid "Go to Bookmark 5|5"
+msgstr "Gehe zu Lesezeichen 5|5"
 
 
-#: src/LColor.C:85
-msgid "none"
-msgstr "keine"
+#: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.inc:464
+msgid "Introduction|I"
+msgstr "Einführung|E"
 
 
-#: src/LColor.C:86
-msgid "black"
-msgstr "Schwarz"
+#: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.inc:465
+msgid "Tutorial|T"
+msgstr "Tutorium|T"
 
 
-#: src/LColor.C:87
-msgid "white"
-msgstr "Weiß"
+#: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.inc:466
+msgid "User's Guide|U"
+msgstr "Benutzerhandbuch|B"
 
 
-#: src/LColor.C:88
-msgid "red"
-msgstr "Rot"
+#: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:467
+msgid "Extended Features|E"
+msgstr "Handbuchergänzungen|H"
 
 
-#: src/LColor.C:89
-msgid "green"
-msgstr "Grün"
+#: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:469
+msgid "Customization|C"
+msgstr "Anpassung|A"
 
 
-#: src/LColor.C:90
-msgid "blue"
-msgstr "Blau"
+#: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:470
+msgid "FAQ|F"
+msgstr "FAQ|F"
 
 
-#: src/LColor.C:91
-msgid "cyan"
-msgstr "Türkis"
+#: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:471
+msgid "Table of Contents|a"
+msgstr "Inhaltsverzeichnis|I"
 
 
-#: src/LColor.C:92
-msgid "magenta"
-msgstr "Magenta"
+#: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:472
+msgid "LaTeX Configuration|L"
+msgstr "LaTeX-Konfiguration|L"
 
 
-#: src/LColor.C:93
-msgid "yellow"
-msgstr "Gelb"
+#: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:474
+msgid "About LyX|X"
+msgstr "Über LyX|X"
 
 
-#: src/LColor.C:94
-msgid "cursor"
-msgstr "Cursor"
+#: lib/ui/classic.ui:424 src/frontends/qt4/QAbout.C:44
+msgid "About LyX"
+msgstr "Über LyX"
 
 
-#: src/LColor.C:95
-msgid "background"
-msgstr "Hintergrund"
+#: lib/ui/classic.ui:425
+msgid "Preferences..."
+msgstr "Einstellungen..."
 
 
-#: src/LColor.C:96
-msgid "text"
-msgstr "Text"
+#: lib/ui/classic.ui:426
+msgid "Quit LyX"
+msgstr "LyX beenden"
 
 
-#: src/LColor.C:97
-msgid "selection"
-msgstr "Auswahl"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:25
+msgid "Document|D"
+msgstr "Dokument|o"
 
 
-#: src/LColor.C:98
-msgid "LaTeX text"
-msgstr "LaTeX-Text"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:26
+msgid "Tools|T"
+msgstr "Werkzeuge|W"
 
 
-#: src/LColor.C:99
-msgid "previewed snippet"
-msgstr "Vorschau-Schnipsel"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:36
+msgid "New from Template...|m"
+msgstr "Neu von Vorlage...|V"
 
 
-#: src/LColor.C:100
-msgid "note"
-msgstr "Notiz"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:38
+msgid "Open Recent|t"
+msgstr "Zuletzt geöffnet|Z"
 
 
-#: src/LColor.C:101
-msgid "note background"
-msgstr "Notiz (Hintergrund)"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:51
+msgid "New Window|W"
+msgstr "Neues Fenster|F"
 
 
-#: src/LColor.C:102
-msgid "comment"
-msgstr "Kommentar"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:52
+msgid "Close Window|d"
+msgstr "Fenster schließen|t"
 
 
-#: src/LColor.C:103
-msgid "comment background"
-msgstr "Kommentar (Hintergrund)"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:85
+msgid "Redo|R"
+msgstr "Wiederholen|W"
 
 
-#: src/LColor.C:104
-msgid "greyedout inset"
-msgstr "Grauschrift-Einfügung"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:87 lib/ui/stdtoolbars.inc:51
+#: src/mathed/InsetMathNest.C:460 src/text3.C:780
+msgid "Cut"
+msgstr "Ausschneiden"
 
 
-#: src/LColor.C:105
-msgid "greyedout inset background"
-msgstr "Grauschrift-Einfügung (Hintergrund)"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:52
+#: src/mathed/InsetMathNest.C:468 src/text3.C:785
+msgid "Copy"
+msgstr "Kopieren"
 
 
-#: src/LColor.C:106
-msgid "depth bar"
-msgstr "Umgebungstiefe Balken"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:53
+#: src/mathed/InsetMathGrid.C:1212 src/mathed/InsetMathNest.C:439
+#: src/text3.C:761
+msgid "Paste"
+msgstr "Einfügen"
 
 
-#: src/LColor.C:107
-msgid "language"
-msgstr "Sprache"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:90
+msgid "Paste Recent|e"
+msgstr "Einfügen (vorherige Auswahl)|v"
 
 
-#: src/LColor.C:108
-msgid "command inset"
-msgstr "Befehlseinfügung"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:91
+msgid "Paste Special"
+msgstr "Einfügen (speziell)|E"
 
 
-#: src/LColor.C:109
-msgid "command inset background"
-msgstr "Befehlseinfügung (Hintergrund)"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:95
+msgid "Move Paragraph Up|o"
+msgstr "Absatz nach oben verschieben|o"
 
 
-#: src/LColor.C:110
-msgid "command inset frame"
-msgstr "Befehlseinfügung (Rahmen)"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:96
+msgid "Move Paragraph Down|v"
+msgstr "Absatz nach unten verschieben|u"
 
 
-#: src/LColor.C:111
-msgid "special character"
-msgstr "Sonderzeichen"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:98
+msgid "Text Style|S"
+msgstr "Textstil|T"
 
 
-#: src/LColor.C:112
-msgid "math"
-msgstr "Mathe"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:99
+msgid "Paragraph Settings...|P"
+msgstr "Absatz-Einstellungen...|A"
 
 
-#: src/LColor.C:113
-msgid "math background"
-msgstr "Mathe (Hintergrund)"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:102
+msgid "Table|T"
+msgstr "Tabelle|b"
 
 
-#: src/LColor.C:114
-msgid "graphics background"
-msgstr "Grafik (Hintergrund)"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:104
+msgid "Rows & Columns|C"
+msgstr "Zeilen & Spalten|Z"
 
 
-#: src/LColor.C:115
-msgid "Math macro background"
-msgstr "Mathe-Makro (Hintergrund)"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:111
+msgid "Increase List Depth|I"
+msgstr "Listentiefe erhöhen|L"
 
 
-#: src/LColor.C:116
-msgid "math frame"
-msgstr "Mathe (Rahmen)"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:112
+msgid "Decrease List Depth|D"
+msgstr "Listentiefe verringern|i"
 
 
-#: src/LColor.C:117
-msgid "math line"
-msgstr "Mathe (Strich)"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:113
+msgid "Dissolve Inset|l"
+msgstr "Einfügung auflösen|E"
 
 
-#: src/LColor.C:118
-msgid "caption frame"
-msgstr "Beschriftung (Rahmen)"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:114
+msgid "TeX Code Settings...|C"
+msgstr "TeX-Code-Einstellungen...|C"
 
 
-#: src/LColor.C:119
-msgid "collapsable inset text"
-msgstr "Einklappbare Einfügung (Text)"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:116
+msgid "Float Settings...|a"
+msgstr "Gleitobjekt-Einstellungen...|G"
 
 
-#: src/LColor.C:120
-msgid "collapsable inset frame"
-msgstr "Einklappbare Einfügung (Rahmen)"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:117
+msgid "Text Wrap Settings...|W"
+msgstr "Einstellungen für umflossenes Gleitobjekt...|G"
 
 
-#: src/LColor.C:121
-msgid "inset background"
-msgstr "Einfügung (Hintergrund)"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:118
+msgid "Note Settings...|N"
+msgstr "Notiz-Einstellungen...|N"
 
 
-#: src/LColor.C:122
-msgid "inset frame"
-msgstr "Einfügung (Rahmen)"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:119
+msgid "Branch Settings...|B"
+msgstr "Zweig-Einstellungen...|g"
 
 
-#: src/LColor.C:123
-msgid "LaTeX error"
-msgstr "LaTeX-Fehler"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:120
+msgid "Box Settings...|x"
+msgstr "Box-Einstellungen...|x"
 
 
-#: src/LColor.C:124
-msgid "end-of-line marker"
-msgstr "Zeilenende-Markierung"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:124
+msgid "Table Settings...|a"
+msgstr "Tabellen-Einstellungen...|n"
 
 
-#: src/LColor.C:125
-msgid "appendix marker"
-msgstr "Anhangskennzeichnung"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:128
+msgid "Plain Text|T"
+msgstr "Einfacher Text|T"
 
 
-#: src/LColor.C:126
-msgid "change bar"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:129
+msgid "Plain Text, Join Lines|J"
+msgstr "Einfacher Text, Zeilen verbinden|Z"
 
 
-#: src/LColor.C:127
-msgid "Deleted text"
-msgstr "Gelöschter Text"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:131
+msgid "Selection|S"
+msgstr "Auswahl|A"
 
 
-#: src/LColor.C:128
-msgid "Added text"
-msgstr "Hinzugefügter Text"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:132
+msgid "Selection, Join Lines|i"
+msgstr "Auswahl, Zeilen verbinden|v"
 
 
-#: src/LColor.C:129
-msgid "added space markers"
-msgstr "Abstandsmarkierungen"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:142
+msgid "Customized...|C"
+msgstr "Benutzerdefiniert...|B"
 
 
-#: src/LColor.C:130
-msgid "top/bottom line"
-msgstr "Obere/untere Linie"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:144
+msgid "Capitalize|a"
+msgstr "Große Anfangsbuchstaben|A"
 
 
-#: src/LColor.C:131
-msgid "table line"
-msgstr "Tabelle (Linie)"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:145
+msgid "Uppercase|U"
+msgstr "Großbuchstaben|G"
 
 
-#: src/LColor.C:133
-msgid "table on/off line"
-msgstr "Tabelle an/aus Linie"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:146
+msgid "Lowercase|L"
+msgstr "Kleinbuchstaben|K"
 
 
-#: src/LColor.C:135
-msgid "bottom area"
-msgstr "Unterer Bereich"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:153
+msgid "Top Line|T"
+msgstr "Obere Linie|O"
 
 
-#: src/LColor.C:136
-msgid "page break"
-msgstr "Seitenumbruch"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:154
+msgid "Bottom Line|B"
+msgstr "Untere Linie|U"
 
 
-#: src/LColor.C:137
-msgid "top of button"
-msgstr "Knopf (oben)"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:155
+msgid "Left Line|L"
+msgstr "Linke Linie|L"
 
 
-#: src/LColor.C:138
-msgid "bottom of button"
-msgstr "Knopf (unten)"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:156
+msgid "Right Line|R"
+msgstr "Rechte Linie|R"
 
 
-#: src/LColor.C:139
-msgid "left of button"
-msgstr "Knopf (links)"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:171
+msgid "Copy Row|o"
+msgstr "Zeile kopieren|k"
 
 
-#: src/LColor.C:140
-msgid "right of button"
-msgstr "Knopf (rechts)"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:172
+msgid "Swap Rows|S"
+msgstr "Zeilen vertauschen|v"
 
 
-#: src/LColor.C:141
-msgid "button background"
-msgstr "Knopf (Hintergrund)"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:176
+msgid "Copy Column|p"
+msgstr "Spalte kopieren|t"
 
 
-#: src/LColor.C:142
-msgid "inherit"
-msgstr "übernehmen"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:177
+msgid "Swap Columns|w"
+msgstr "Spalten vertauschen|n"
 
 
-#: src/LColor.C:143
-msgid "ignore"
-msgstr "ignorieren"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:187
+msgid "Text Style|T"
+msgstr "Text-Stil|T"
 
 
-#: src/LaTeX.C:73
-#, c-format
-msgid "Waiting for LaTeX run number %1$s"
-msgstr "Warten auf LaTeX-Durchlauf Nr. %1$s"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:191
+msgid "Split Cell|C"
+msgstr "Zelle aufteilen|a"
 
 
-#: src/LaTeX.C:263 src/LaTeX.C:331
-msgid "Running MakeIndex."
-msgstr "MakeIndex wird ausgeführt."
+#: lib/ui/stdmenus.inc:193
+msgid "Add Line Above|A"
+msgstr "Linie oberhalb hinzufügen|o"
 
 
-#: src/LaTeX.C:275
-msgid "Running BibTeX."
-msgstr "BibTeX wird ausgeführt."
+#: lib/ui/stdmenus.inc:194
+msgid "Add Line Below|B"
+msgstr "Linie unterhalb hinzufügen|u"
 
 
-#: src/MenuBackend.C:401 src/MenuBackend.C:424 src/MenuBackend.C:485
-#: src/MenuBackend.C:508 src/MenuBackend.C:588
-msgid "No Documents Open!"
-msgstr "Keine Dokumente geöffnet!"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:195
+msgid "Delete Line Above|D"
+msgstr "Linie oberhalb löschen|b"
 
 
-#: src/MenuBackend.C:466
-msgid "ASCII text as lines"
-msgstr "ASCII-Text als Zeilen"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:196
+msgid "Delete Line Below|e"
+msgstr "Linie unterhalb löschen|ö"
 
 
-#: src/MenuBackend.C:468
-msgid "ASCII text as paragraphs"
-msgstr "ASCII-Text als Absätze"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:198
+msgid "Add Line to Left"
+msgstr "Linie links hinzufügen"
 
 
-#: src/MenuBackend.C:621
-msgid "No Table of contents"
-msgstr "Kein Inhaltsverzeichnis"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:199
+msgid "Add Line to Right"
+msgstr "Linie rechts hinzufügen"
 
 
-#: src/ParagraphParameters.C:447
-msgid "Paragraph layout set"
-msgstr "Absatzformat festgelegt"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:200
+msgid "Delete Line to Left"
+msgstr "Linie links löschen"
 
 
-#: src/buffer.C:126
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not open the specified document\n"
-"%1$s."
-msgstr ""
-"Das angegebene Dokument %1$s konnte\n"
-"nicht geöffnet werden."
+#: lib/ui/stdmenus.inc:201
+msgid "Delete Line to Right"
+msgstr "Linie rechts löschen"
 
 
-#: src/buffer.C:165 src/lyx_cb.C:181
-msgid "Could not remove temporary directory"
-msgstr "Das temporäre Verzeichnis konnte nicht entfernt werden"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:211
+msgid "Math Normal Font|N"
+msgstr "Mathe Normale Schrift|N"
 
 
-#: src/buffer.C:166 src/lyx_cb.C:179
-#, c-format
-msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
-msgstr "Das temporäre Verzeichnis %1$s konnte nicht entfernt werden"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:213
+msgid "Math Calligraphic Family|C"
+msgstr "Mathe Familie Kalligrafisch|K"
 
 
-#: src/buffer.C:247
-msgid "Unknown document class"
-msgstr "Unbekannte Dokumentklasse"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:214
+msgid "Math Fraktur Family|F"
+msgstr "Mathe Familie Fraktur|u"
 
 
-#: src/buffer.C:248
-#, c-format
-msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:215
+msgid "Math Roman Family|R"
+msgstr "Mathe Familie Roman|R"
 
 
-#: src/buffer.C:278 src/paragraph_funcs.C:978
-#, c-format
-msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
-msgstr "Unbekanntes Token: %1$s %2$s\n"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:216
+msgid "Math Sans Serif Family|S"
+msgstr "Mathe Familie Serifenfrei|S"
 
 
-#: src/buffer.C:282
-msgid "Header error"
-msgstr "Fehler im Dokumentkopf"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:218
+msgid "Math Bold Series|B"
+msgstr "Mathe Serie Fett|F"
 
 
-#: src/buffer.C:308
-msgid "Can't load document class"
-msgstr "Die Textklasse kann nicht geladen werden"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:220
+msgid "Text Normal Font|T"
+msgstr "Text Normale Schrift|T"
 
 
-#: src/buffer.C:470 src/buffer.C:479
-msgid "Document could not be read"
-msgstr "Das Dokument konnte nicht gelesen werden"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:236
+msgid "Octave|O"
+msgstr "Octave|O"
 
 
-#: src/buffer.C:471 src/buffer.C:480
-msgid "The specified document could not be read."
-msgstr "Das angegebene Dokument konnte nicht gelesen werden."
+#: lib/ui/stdmenus.inc:237
+msgid "Maxima|M"
+msgstr "Maxima|M"
 
 
-#: src/buffer.C:488 src/buffer.C:506 src/buffer.C:512 src/buffer.C:556
-msgid "Document format failure"
-msgstr "Dokumentformat-Fehler"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:238
+msgid "Mathematica|a"
+msgstr "Mathematica|a"
 
 
-#: src/buffer.C:489
-msgid "The specified document is not a LyX document."
-msgstr "Das angegebene Dokument ist kein LyX-Dokument."
+#: lib/ui/stdmenus.inc:240
+msgid "Maple, simplify|s"
+msgstr "Maple, simplify|s"
 
 
-#: src/buffer.C:507
-msgid ""
-"This document was created with a newer version of LyX. This is likely to "
-"cause problems."
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:241
+msgid "Maple, factor|f"
+msgstr "Maple, factor|f"
 
 
-#: src/buffer.C:513
-msgid ""
-"This LyX document is too old to be read by this version of LyX. Try LyX 0.10."
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:242
+msgid "Maple, evalm|e"
+msgstr "Maple, evalm|e"
 
 
-#: src/buffer.C:520
-msgid "Conversion script not found"
-msgstr "Konvertierungsskript nicht gefunden"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:243
+msgid "Maple, evalf|v"
+msgstr "Maple, evalf|v"
 
 
-#: src/buffer.C:521
-msgid ""
-"The document is from an earlier version of LyX, but the conversion script "
-"lyx2lyx could not be found."
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:262
+msgid "Open All Insets|O"
+msgstr "Alle Einfügungen öffnen|ö"
 
 
-#: src/buffer.C:534
-msgid "Conversion script failed"
-msgstr "Das Konvertierungsskript ist fehlgeschlagen"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:263
+msgid "Close All Insets|C"
+msgstr "Alle Einfügungen schließen|s"
 
 
-#: src/buffer.C:535
-msgid ""
-"The document is from an earlier version of LyX, but the lyx2lyx script "
-"failed to convert it."
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:265
+msgid "View Source|S"
+msgstr "Quelle ansehen|Q"
 
 
-#: src/buffer.C:557
-msgid ""
-"The document ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:269
+msgid "Toolbars|b"
+msgstr "Werkzeugleisten|W"
 
 
-#: src/buffer.C:822
-msgid "Abstract: "
-msgstr "Zusammenfassung: "
+#: lib/ui/stdmenus.inc:289
+msgid "Special Character|p"
+msgstr "Sonderzeichen|S"
 
 
-#: src/buffer.C:833
-msgid "References: "
-msgstr "Referenzen: "
+#: lib/ui/stdmenus.inc:290
+msgid "Formatting|o"
+msgstr "Formatierung|e"
 
 
-#: src/buffer.C:1195
-msgid "Error:"
-msgstr "Fehler:"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:291
+msgid "List / TOC|i"
+msgstr "Liste / Inhaltsverzeichnis|I"
 
 
-#: src/buffer.C:1195
-msgid "Wrong depth for LatexType Command.\n"
-msgstr "Falsche Tiefe für den Befehl LatexType.\n"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:292
+msgid "Float|a"
+msgstr "Gleitobjekt|o"
 
 
-#: src/buffer.C:1645 src/insets/insettext.C:1092
-msgid "Error"
-msgstr "Fehler"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:294
+msgid "Branch|B"
+msgstr "Zweig|w"
 
 
-#: src/buffer.C:1645
-msgid "Wrong depth for LatexType Command."
-msgstr "Falsche Tiefe für den Befehl LatexType."
+#: lib/ui/stdmenus.inc:295
+msgid "File|e"
+msgstr "Datei|D"
 
 
-#. path to LaTeX file
-#: src/buffer.C:1917
-msgid "Running chktex..."
-msgstr "ChkTeX wird ausgeführt..."
+#: lib/ui/stdmenus.inc:296 src/insets/insetbox.C:152
+msgid "Box"
+msgstr "Box"
 
 
-#: src/buffer.C:1930
-msgid "chktex failure"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:299
+msgid "Cross-Reference...|R"
+msgstr "Querverweis...|Q"
 
 
-#: src/buffer.C:1931
-msgid "Could not run chktex successfully."
-msgstr "Chktex konnte nicht erfolgreich ausgeführt werden."
+#: lib/ui/stdmenus.inc:301
+msgid "Index Entry|d"
+msgstr "Stichwort|w"
 
 
-#: src/buffer_funcs.C:65
-#, c-format
-msgid ""
-"An emergency save of the document %1$s exists.\n"
-"\n"
-"Recover emergency save?"
-msgstr ""
-"Für das Dokument %1$s existiert eine Notspeicherung.\n"
-"\n"
-"Soll die Notspeicherung wieder hergestellt werden?"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:302
+msgid "Glossary Entry|y"
+msgstr "Glossareintrag|l"
 
 
-#: src/buffer_funcs.C:67
-msgid "Load emergency save?"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:304
+msgid "Table...|T"
+msgstr "Tabelle...|T"
 
 
-#: src/buffer_funcs.C:68
-msgid "&Recover"
-msgstr "&Wieder herstellen"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:309
+msgid "Short Title|S"
+msgstr "Kurztitel|K"
 
 
-#: src/buffer_funcs.C:68
-msgid "&Load Original"
-msgstr "&Original laden"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:310
+msgid "TeX Code|X"
+msgstr "TeX-Code|X"
 
 
-#: src/buffer_funcs.C:90
-#, c-format
-msgid ""
-"The backup of the document %1$s is newer.\n"
-"\n"
-"Load the backup instead?"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:317
+msgid "Ordinary Quote|Q"
+msgstr "Normales Anführungszeichen|N"
 
 
-#: src/buffer_funcs.C:92
-msgid "Load backup?"
-msgstr "Sicherung laden?"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:318
+msgid "Single Quote|S"
+msgstr "Einfaches Anführungszeichen|E"
 
 
-#: src/buffer_funcs.C:93
-msgid "&Load backup"
-msgstr "&Sicherung laden"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:320
+msgid "Phonetic Symbols|y"
+msgstr "Phonetische Symbole|P"
 
 
-#: src/buffer_funcs.C:93
-msgid "Load &original"
-msgstr "&Original laden"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:327
+msgid "Protected Space|P"
+msgstr "Geschütztes Leerzeichen|G"
 
 
-#: src/buffer_funcs.C:131
-#, c-format
-msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:330
+msgid "Horizontal Fill|F"
+msgstr "Variabler horiz. Abstand|A"
 
 
-#: src/buffer_funcs.C:133
-msgid "Retrieve from version control?"
-msgstr "Von der Versionskontrolle abrufen?"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:331
+msgid "Horizontal Line|L"
+msgstr "Horizontale Linie|L"
 
 
-#: src/buffer_funcs.C:134
-msgid "&Retrieve"
-msgstr "&Abrufen"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:332
+msgid "Vertical Space...|V"
+msgstr "Vertikaler Abstand...|V"
 
 
-#: src/buffer_funcs.C:166
-#, c-format
-msgid ""
-"The specified document template\n"
-"%1$s\n"
-"could not be read."
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:334
+msgid "Hyphenation Point|H"
+msgstr "Trennmöglichkeit|m"
 
 
-#: src/buffer_funcs.C:167
-msgid "Could not read template"
-msgstr "Die Vorlage konnte nicht gelesen werden"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:336
+msgid "Line Break|B"
+msgstr "Zeilenumbruch|Z"
 
 
-#: src/bufferlist.C:72 src/bufferlist.C:176
-#, c-format
-msgid ""
-"The document %1$s has unsaved changes.\n"
-"\n"
-"Do you want to save the document or discard the changes?"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:338
+msgid "Page Break|a"
+msgstr "Seitenumbruch|u"
 
 
-#: src/bufferlist.C:74 src/bufferlist.C:178 src/lyxfunc.C:811
-msgid "Save changed document?"
-msgstr "Geändertes Dokument speichern?"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:339
+msgid "Clear Page|C"
+msgstr "Seite leeren|S"
 
 
-#: src/bufferlist.C:75 src/bufferlist.C:179
-msgid "&Discard"
-msgstr "&Verwerfen"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:340
+msgid "Clear Double Page|D"
+msgstr "Doppelseite leeren|D"
 
 
-#: src/bufferlist.C:267
-#, c-format
-msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
-msgstr "LyX: Versuche, das Dokument %1$s zu speichern..."
+#: lib/ui/stdmenus.inc:346
+msgid "Numbered Formula|N"
+msgstr "Nummerierte Formel|N"
 
 
-#: src/bufferlist.C:277 src/bufferlist.C:290 src/bufferlist.C:304
-msgid "  Save seems successful. Phew."
-msgstr "  Speichern scheint gelungen zu sein. Glück gehabt!"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:356
+msgid "Aligned Environment|l"
+msgstr "Aligned-Umgebung|d"
 
 
-#: src/bufferlist.C:280 src/bufferlist.C:294
-msgid "  Save failed! Trying..."
-msgstr "  Die Speicherung ist fehlgeschlagen! Versuche erneut..."
+#: lib/ui/stdmenus.inc:357
+msgid "AlignedAt Environment|v"
+msgstr "AlignedAt-Umgebung|t"
 
 
-#: src/bufferlist.C:307
-msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
-msgstr ""
-"  Die Speicherung ist endgültig fehlgeschlagen. Das Dokument ist verloren!"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:358
+msgid "Gathered Environment|h"
+msgstr "Gathered-Umgebung|h"
 
 
-#: src/bufferparams.C:100
-#, c-format
-msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:361
+msgid "Math Panel|P"
+msgstr "Mathe-Kontrollfläche|M"
 
 
-#: src/bufferparams.C:102
-msgid "Document class not available"
-msgstr "Dokumentklasse nicht verfügbar"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:367
+msgid "Text Wrap Float|W"
+msgstr "Umflossenes Gleitobjekt|U"
 
 
-#: src/bufferparams.C:103
-msgid "LyX will not be able to produce output."
-msgstr "LyX wird keine Ausgabe erzeugen können."
+#: lib/ui/stdmenus.inc:383
+msgid "External Material...|M"
+msgstr "Externes Material...|E"
 
 
-#: src/bufferview_funcs.C:177
-msgid "Character set"
-msgstr "Zeichensatz"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:384
+msgid "Child Document...|d"
+msgstr "Unterdokument...|U"
 
 
-#: src/bufferview_funcs.C:310
-msgid "Change: "
-msgstr "Änderung: "
+#: lib/ui/stdmenus.inc:388
+msgid "LyX Note|N"
+msgstr "LyX-Notiz|N"
 
 
-#: src/bufferview_funcs.C:315
-msgid " at "
-msgstr " am "
+#: lib/ui/stdmenus.inc:389
+msgid "Comment|C"
+msgstr "Kommentar|K"
 
 
-#: src/bufferview_funcs.C:328
-#, c-format
-msgid "Font: %1$s"
-msgstr "Schrift: %1$s"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:390
+msgid "Greyed Out|G"
+msgstr "Grauschrift|G"
 
 
-#: src/bufferview_funcs.C:335
-#, c-format
-msgid ", Depth: %1$s"
-msgstr ", Tiefe: %1$s"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:402
+msgid "Change Tracking|C"
+msgstr "Änderungsverfolgung|v"
 
 
-#: src/bufferview_funcs.C:342
-msgid ", Spacing: "
-msgstr ", Abstand: "
+#: lib/ui/stdmenus.inc:405
+msgid "Table of Contents|T"
+msgstr "Inhaltsverzeichnis|I"
 
 
-#: src/bufferview_funcs.C:349 src/frontends/qt2/QDocument.C:160
-msgid "OneHalf"
-msgstr "Eineinhalb"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:406
+msgid "Start Appendix Here|A"
+msgstr "Anhang hier beginnen|A"
 
 
-#: src/bufferview_funcs.C:355
-msgid "Other ("
-msgstr "Andere ("
+#: lib/ui/stdmenus.inc:408
+msgid "Compressed|o"
+msgstr "Komprimiert|K"
 
 
-#: src/bufferview_funcs.C:365
-msgid ", Paragraph: "
-msgstr ", Absatz: "
+#: lib/ui/stdmenus.inc:409
+msgid "Settings...|S"
+msgstr "Einstellungen...|E"
 
 
-#: src/converter.C:354 src/format.C:194
-msgid "Executing command: "
-msgstr "Befehl wird ausgeführt: "
+#: lib/ui/stdmenus.inc:415
+msgid "Accept Change|A"
+msgstr "Änderung akzeptieren|a"
 
 
-#: src/converter.C:388
-msgid "Build errors"
-msgstr "Fehler bei der Erstellung"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:416
+msgid "Reject Change|R"
+msgstr "Änderung ablehnen|b"
 
 
-#: src/converter.C:389
-msgid "There were errors during the build process."
-msgstr "Während des Erstellungsprozesses sind Fehler aufgetreten."
+#: lib/ui/stdmenus.inc:417
+msgid "Accept All Changes|c"
+msgstr "Alle Änderungen akzeptieren|k"
 
 
-#. FIXME: this should go out of here. For example, here we cannot say if
-#. it is a document (.lyx) or something else. Same goes for elsewhere.
-#: src/converter.C:393 src/converter.C:417 src/converter.C:455
-msgid "Cannot convert file"
-msgstr "Die Datei kann nicht konvertiert werden"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:418
+msgid "Reject All Changes|e"
+msgstr "Alle Änderungen ablehnen|h"
 
 
-#: src/converter.C:394 src/format.C:202
-#, c-format
-msgid "An error occurred whilst running %1$s"
-msgstr "Bei der Ausführung von %1$s ist ein Fehler aufgetreten."
+#: lib/ui/stdmenus.inc:428
+msgid "Next Change|C"
+msgstr "Nächste Änderung|Ä"
 
 
-#: src/converter.C:418 src/converter.C:456
-#, c-format
-msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:429
+msgid "Next Cross-Reference|R"
+msgstr "Nächster Querverweis|Q"
 
 
-#: src/converter.C:528
-msgid "Running LaTeX..."
-msgstr "LaTeX wird ausgeführt..."
+#: lib/ui/stdmenus.inc:436
+msgid "Save Bookmark|S"
+msgstr "Lesezeichen speichern|L"
 
 
-#: src/converter.C:543
-#, c-format
-msgid ""
-"LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
-"log %1$s."
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:437
+msgid "Clear Bookmarks|C"
+msgstr "Lesezeichen löschen|e"
 
 
-#: src/converter.C:546
-msgid "LaTeX failed"
-msgstr "LaTeX ist fehlgeschlagen"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:448
+msgid "Thesaurus...|T"
+msgstr "Thesaurus...|T"
 
 
-#: src/converter.C:548
-msgid "Output is empty"
-msgstr "Die Ausgabe ist leer"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:451
+msgid "TeX Information|I"
+msgstr "TeX-Informationen|X"
 
 
-#: src/converter.C:549
-msgid "An empty output file was generated."
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:468
+msgid "Special Insets|S"
+msgstr "Besondere Einfügungen|s"
 
 
-#: src/debug.C:34
-msgid "No debugging message"
-msgstr "Keine Debug-Meldung"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:44
+msgid "New document"
+msgstr "Neues Dokument"
 
 
-#: src/debug.C:35
-msgid "General information"
-msgstr "Allgemeine Informationen"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:45
+msgid "Open document"
+msgstr "Dokument öffnen"
 
 
-#: src/debug.C:36
-msgid "Program initialisation"
-msgstr "Initialisierung des Programms"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:46
+msgid "Save document"
+msgstr "Dokument speichern"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:47
+msgid "Print document"
+msgstr "Dokument drucken"
 
 
-#: src/debug.C:37
-msgid "Keyboard events handling"
-msgstr "Verarbeitung von Tastatureingaben"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:49 src/BufferView.C:724
+msgid "Undo"
+msgstr "Rückgängig"
 
 
-#: src/debug.C:38
-msgid "GUI handling"
-msgstr "GUI-Aufbau"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:50 src/BufferView.C:734
+msgid "Redo"
+msgstr "Wiederholen"
 
 
-#: src/debug.C:39
-msgid "Lyxlex grammar parser"
-msgstr "Lyxlex Syntaxanalyse"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:54
+msgid "Find and replace"
+msgstr "Suchen und ersetzen"
 
 
-#: src/debug.C:40
-msgid "Configuration files reading"
-msgstr "Lesen der Konfigurationsdateien"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:56
+msgid "Toggle emphasis"
+msgstr "Hervorheben an/aus"
 
 
-#: src/debug.C:41
-msgid "Custom keyboard definition"
-msgstr "Eigene Tastaturdefinition"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:57
+msgid "Toggle noun"
+msgstr "Kapitälchen an/aus"
 
 
-#: src/debug.C:42
-msgid "LaTeX generation/execution"
-msgstr "LaTeX-Erzeugung/Ausführung"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:58
+msgid "Apply last"
+msgstr "Letzte Einstellung übernehmen"
 
 
-#: src/debug.C:43
-msgid "Math editor"
-msgstr "Mathe-Editor"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:60
+msgid "Insert math"
+msgstr "Mathe einfügen"
 
 
-#: src/debug.C:44
-msgid "Font handling"
-msgstr "Schrift-Handhabung"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:61
+msgid "Insert graphics"
+msgstr "Grafik einfügen"
 
 
-#: src/debug.C:45
-msgid "Textclass files reading"
-msgstr "Lesen der Textklasse Dateien"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:62
+msgid "Insert table"
+msgstr "Tabelle einfügen"
 
 
-#: src/debug.C:46
-msgid "Version control"
-msgstr "Versionskontrolle"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:65
+msgid "Extra"
+msgstr "Extra"
 
 
-#: src/debug.C:47
-msgid "External control interface"
-msgstr "Externe Kontroll-Schnittstelle"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:67
+msgid "Numbered list"
+msgstr "Aufzählung"
 
 
-#: src/debug.C:48
-msgid "Keep *roff temporary files"
-msgstr "Temporäre *roff Dateien nicht löschen"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:68
+msgid "Itemized list"
+msgstr "Auflisting"
 
 
-#: src/debug.C:49
-msgid "User commands"
-msgstr "Benutzerbefehle"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
+msgid "Increase depth"
+msgstr "Tiefe erhöhen"
 
 
-#: src/debug.C:50
-msgid "The LyX Lexxer"
-msgstr "Der LyX-Lexxer"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
+msgid "Decrease depth"
+msgstr "Tiefe verringern"
 
 
-#: src/debug.C:51
-msgid "Dependency information"
-msgstr "Informationen zu Abhängigkeiten"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:74
+msgid "Insert figure float"
+msgstr "Abbildungs-Gleitobjekt einfügen"
 
 
-#: src/debug.C:52
-msgid "LyX Insets"
-msgstr "LyX-Einfügungen"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:75
+msgid "Insert table float"
+msgstr "Tabellen-Gleitobjekt einfügen"
 
 
-#: src/debug.C:53
-msgid "Files used by LyX"
-msgstr "Von LyX verwendete Dateien"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
+msgid "Insert label"
+msgstr "Marke einfügen"
 
 
-#: src/debug.C:54
-msgid "Workarea events"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:77
+msgid "Insert cross-reference"
+msgstr "Querverweis einfügen"
 
 
-#: src/debug.C:55
-msgid "Insettext/tabular messages"
-msgstr "Meldungen von Insettext/tabular"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:78
+msgid "Insert citation"
+msgstr "Zitat einfügen"
 
 
-#: src/debug.C:56
-msgid "Graphics conversion and loading"
-msgstr "Laden und Konvertierung einer Grafik"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79
+msgid "Insert index entry"
+msgstr "Stichwort einfügen"
 
 
-#: src/debug.C:57
-msgid "Change tracking"
-msgstr "Änderungsverfolgung"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:80
+msgid "Insert glossary entry"
+msgstr "Glossareintrag einfügen"
 
 
-#: src/debug.C:58
-msgid "All debugging messages"
-msgstr "Alle Debug-Meldungen"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:82
+msgid "Insert footnote"
+msgstr "Fußnote einfügen"
 
 
-#: src/debug.C:111
-#, c-format
-msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
-msgstr "Analysiere `%1$s' (%2$s)"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:83
+msgid "Insert margin note"
+msgstr "Randnotiz einfügen"
 
 
-#: src/exporter.C:65
-msgid "Couldn't export file"
-msgstr "Die Datei konnte nicht exportiert werden"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:84 lib/ui/stdtoolbars.inc:162
+msgid "Insert note"
+msgstr "Notiz einfügen"
 
 
-#: src/exporter.C:66
-#, c-format
-msgid "No information for exporting the format %1$s."
-msgstr "Keine Informationen vorhanden, um das Format %1$s zu exportieren."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:85
+msgid "Insert URL"
+msgstr "URL einfügen"
 
 
-#: src/exporter.C:93
-msgid "File name error"
-msgstr "Fehler im Dateinamen"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
+msgid "Insert TeX code"
+msgstr "TeX-Code einfügen"
 
 
-#: src/exporter.C:94
-msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
-msgstr "Der Verzeichnispfad zum Dokument darf keine Leerzeichen enthalten."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
+msgid "Include file"
+msgstr "Datei einbinden"
 
 
-#: src/exporter.C:109
-msgid "Document exported as "
-msgstr "Dokument wurde als "
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
+msgid "Text style"
+msgstr "Textstil"
 
 
-#: src/exporter.C:111
-msgid " to file `"
-msgstr " exportiert in die Datei `"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
+msgid "Paragraph settings"
+msgstr "Absatz-Einstellungen"
 
 
-#. I believe this is the wrong place to show alerts, it should be done by
-#. the caller (this should be "utility" code
-#: src/format.C:166 src/format.C:201
-msgid "Cannot view file"
-msgstr "Die Datei kann nicht angesehen werden."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
+msgid "Table of contents"
+msgstr "Inhaltsverzeichnis"
 
 
-#: src/format.C:167
-#, c-format
-msgid "No information for viewing %1$s"
-msgstr "Keine Informationen vorhanden, um %1$s anzusehen"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:92
+msgid "Check spelling"
+msgstr "Rechtschreibung prüfen"
 
 
-#: src/frontends/LyXView.C:165
-msgid " (changed)"
-msgstr " (geändert)"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:97 lib/ui/stdtoolbars.inc:140
+msgid "Add row"
+msgstr "Zeile hinzufügen"
 
 
-#: src/frontends/LyXView.C:169
-msgid " (read only)"
-msgstr " (schreibgeschützt)"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:98 lib/ui/stdtoolbars.inc:141
+msgid "Add column"
+msgstr "Spalte hinzufügen"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:50
-msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
-msgstr "Fehler: LyX konnte die Datei CREDITS nicht öffnen\n"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:99 lib/ui/stdtoolbars.inc:142
+msgid "Delete row"
+msgstr "Zeile löschen"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:51
-msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
-msgstr "Bitte installieren Sie diese Datei, um die große Menge\n"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:100 lib/ui/stdtoolbars.inc:143
+msgid "Delete column"
+msgstr "Spalte löschen"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:52
-msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
-msgstr "an Arbeit abschätzen zu können, die andere in LyX gesteckt haben."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
+msgid "Set top line"
+msgstr "Obere Linie setzen"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
-msgid ""
-"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
-"1995-2001 LyX Team"
-msgstr ""
-"LyX --- Copyright (C) 1995 Matthias Ettrich,\n"
-"1995-2001 LyX Team"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:103
+msgid "Set bottom line"
+msgstr "Untere Linie setzen"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:65
-msgid ""
-"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
-"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
-"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
-"any later version."
-msgstr ""
-"Bei diesem Programm handelt es sich um freie Software;  Sie dürfen sie "
-"entsprechend der Bestimmungen der GNU General Public License weitergeben und/"
-"oder verändern.  Entweder Version 2, oder (nach ihrer Entscheidung) jede "
-"spätere Version der Lizenz ist verbindlich."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
+msgid "Set left line"
+msgstr "Linke Linie setzen"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:71
-msgid ""
-"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
-"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
-"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
-"See the GNU General Public License for more details.\n"
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
-"Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
-msgstr ""
-"LyX wird in der Hoffnung weitergegeben, dass es nützlich ist, jedoch ohne "
-"irgendeine Art von Garantie, insbesondere auch keine Garantie im Hinblick "
-"auf Markttauglichkeit oder Tauglichkeit für einen bestimmten Zweck. \n"
-"Näheres enthält die GNU General Public License.\n"
-"Eine Kopie der GNU General Public License sollte Bestandteil dieser Software "
-"sein.  Ist dies nicht der Fall, schreiben Sie bitte an die Free Software "
-"Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
+msgid "Set right line"
+msgstr "Rechte Linie setzen"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:79
-msgid "LyX Version "
-msgstr "LyX Version "
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
+msgid "Set all lines"
+msgstr "Alle Linien setzen"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:81
-msgid " of "
-msgstr " vom "
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:107
+msgid "Unset all lines"
+msgstr "Alle Linien entfernen"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:84
-msgid "Library directory: "
-msgstr "Systemverzeichnis: "
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:109
+msgid "Align left"
+msgstr "Linksbündig ausrichten"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:87
-msgid "User directory: "
-msgstr "Nutzerverzeichnis: "
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:110
+msgid "Align center"
+msgstr "Zentriert ausrichten"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:84
-msgid "Document settings applied"
-msgstr "Dokument-Einstellungen wurden angewendet"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
+msgid "Align right"
+msgstr "Rechtsbündig ausrichten"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:135
-msgid "Converting document to new document class..."
-msgstr "Das Dokument wird an die neue Dokumentklasse angepasst..."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:113
+msgid "Align top"
+msgstr "Oben ausrichten"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:142
-msgid "Class switch"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:114
+msgid "Align middle"
+msgstr "Mittig ausrichten"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:152
-#, c-format
-msgid ""
-"The document could not be converted\n"
-"into the document class %1$s."
-msgstr ""
-"Das Dokument konnte nicht in\n"
-"die Dokumentklasse %1$s konvertiert werden."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
+msgid "Align bottom"
+msgstr "Unten ausrichten"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:155
-msgid "Could not change class"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:117
+msgid "Rotate cell"
+msgstr "Zelle drehen"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:165
-msgid "Do you want to save the current settings"
-msgstr "Möchten Sie die aktuellen Einstellungen für"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:118
+msgid "Rotate table"
+msgstr "Tabelle drehen"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:166
-msgid "for the document layout as default?"
-msgstr "das Dokumentformat als Standard speichern?"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:119
+msgid "Set multi-column"
+msgstr "Mehrfachspalte festlegen"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:167
-msgid "(they will be valid for any new document)"
-msgstr "(sie werden dann für jedes neue Dokument verwendet)"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
+msgid "Math"
+msgstr "Mathe"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:141
-msgid "Select external file"
-msgstr "Wählen Sie eine externe Datei"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
+msgid "Show math panel"
+msgstr "Mathe-Kontrollfläche anzeigen"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:73
-msgid "Select graphics file"
-msgstr "Wählen Sie eine Grafikdatei"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
+msgid "Set display mode"
+msgstr "Darstellungsmodus festlegen"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:81
-msgid "Clipart|#C#c"
-msgstr "Clipart|#C#c"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:128
+msgid "Insert square root"
+msgstr "Quadratwurzel einfügen"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:147
-msgid "Top left"
-msgstr "Oben links"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
+msgid "Insert sum"
+msgstr "Summe einfügen"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:147
-msgid "Bottom left"
-msgstr "Unten links"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
+msgid "Insert integral"
+msgstr "Integral einfügen"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:147
-msgid "Baseline left"
-msgstr "Grundline links"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
+msgid "Insert product"
+msgstr "Produkt einfügen"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:148
-msgid "Top center"
-msgstr "Oben zentriert"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
+msgid "Insert fraction"
+msgstr "Bruch einfügen"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:148
-msgid "Bottom center"
-msgstr "Unten zentriert"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
+msgid "Insert ( )"
+msgstr "( ) einfügen"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:148
-msgid "Baseline center"
-msgstr "Grundlinie zentriert"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
+msgid "Insert [ ]"
+msgstr "[ ] einfügen"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:149
-msgid "Top right"
-msgstr "Oben rechts"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:136
+msgid "Insert { }"
+msgstr "{ } einfügen"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:149
-msgid "Bottom right"
-msgstr "Unten rechts"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
+msgid "Insert cases environment"
+msgstr "Cases-Umgebung einfügen"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:149
-msgid "Baseline right"
-msgstr "Grundlinie rechts"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
+msgid "Command Buffer"
+msgstr "Befehlspuffer"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:66
-msgid "Select document to include"
-msgstr "Wählen Sie das einzubindende Dokument"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
+msgid "Review"
+msgstr "Überarbeitung"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:72
-#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:80
-msgid "*.(tex|lyx)| LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
-msgstr "*.(tex|lyx)| LaTeX/LyX-Dokumente (*.tex *.lyx)"
+# , c-format
+# , c-format
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
+msgid "Track changes"
+msgstr "Änderungen verfolgen"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:76
-msgid "*| All files (*)"
-msgstr "*| Alle Dateien (*)"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
+msgid "Show changes in output"
+msgstr "Änderungen in der Ausgabe anzeigen"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlNote.C:58 src/insets/insetnote.C:97
-msgid "LyX Note"
-msgstr "LyX-Notiz"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
+msgid "Next change"
+msgstr "Nächste Änderung"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlNote.C:60 src/insets/insetnote.C:105
-msgid "Greyed Out"
-msgstr "Grauschrift"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:155
+msgid "Accept change"
+msgstr "Änderung akzeptieren"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPreamble.C:38
-msgid "LaTeX preamble set"
-msgstr "LaTeX-Vorspann gesetzt"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
+msgid "Reject change"
+msgstr "Änderung ablehnen"
 
 
-#. FIXME: stupid name
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:66
-msgid "System Bind|#S#s"
-msgstr "System-Tastaturkürzel|#S#s"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:158
+msgid "Merge changes"
+msgstr "Änderungen zusammenfassen"
 
 
-#. FIXME: stupid name
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:71
-msgid "User Bind|#U#u"
-msgstr "Benutzer-Tastaturkürzel|#B#b"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
+msgid "Accept all changes"
+msgstr "Alle Änderungen akzeptieren"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:74
-msgid "Choose bind file"
-msgstr "Wählen Sie eine Tastaturkürzel-Datei"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:160
+msgid "Reject all changes"
+msgstr "Alle Änderungen ablehnen"
 
 
-#. FIXME: stupid name
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:82
-msgid "Sys UI|#S#s"
-msgstr "System UI|#S#s"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:163
+msgid "Next note"
+msgstr "Nächste Notiz"
 
 
-#. FIXME: stupid name
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:87
-msgid "User UI|#U#u"
-msgstr "Priv. UI|#P#p"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
+msgid "View/Update"
+msgstr "Ansicht/Aktualisierung"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:90
-msgid "Choose UI file"
-msgstr "Wählen Sie eine 'UI'-Datei"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:167
+msgid "View DVI"
+msgstr "DVI ansehen"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:97
-msgid "Key maps|#K#k"
-msgstr "Tastaturtabellen|#T#t"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:168
+msgid "Update DVI"
+msgstr "DVI aktualisieren"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:100
-msgid "Choose keyboard map"
-msgstr "Wählen Sie eine Tastaturtabelle"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:169
+msgid "View PDF (pdflatex)"
+msgstr "PDF (pdflatex) ansehen"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:106
-msgid "Choose personal dictionary"
-msgstr "Wählen Sie ein persönliches Wörterbuch"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
+msgid "Update PDF (pdflatex)"
+msgstr "PDF (pdflatex) aktualisieren"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:77
-msgid "Print to file"
-msgstr "Ausgabe in Datei"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
+msgid "View PostScript"
+msgstr "PostScript ansehen"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:90
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:172
+msgid "Update PostScript"
+msgstr "PostScript aktualisieren"
+
+#: src/BufferView.C:216
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"Could not print the document %1$s.\n"
-"Check that your printer is set up correctly."
+"The document %1$s is already loaded.\n"
+"\n"
+"Do you want to revert to the saved version?"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Das Dokument %1$s ist bereits geladen.\n"
+"\n"
+"Möchten Sie zu der gespeicherten Version zurückkehren?"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:93
-msgid "Print document failed"
-msgstr "Das Drucken des Dokuments ist fehlgeschlagen"
-
-#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:36
-#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:53
-#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:52
-msgid "String not found!"
-msgstr "Die Zeichenkette wurde nicht gefunden!"
+#: src/BufferView.C:219 src/lyxfunc.C:899
+msgid "Revert to saved document?"
+msgstr "Gespeichertes Dokument wieder herstellen?"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:56
-#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:54
-msgid "String has been replaced."
-msgstr "Die Zeichenkette wurde ersetzt."
+#: src/BufferView.C:220 src/lyxfunc.C:900 src/lyxvc.C:175
+msgid "&Revert"
+msgstr "&Wieder herstellen"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:59
-msgid " strings have been replaced."
-msgstr " Zeichenketten wurden ersetzt."
+#: src/BufferView.C:220
+msgid "&Switch to document"
+msgstr "Zum Dokument &wechseln"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:119
+#: src/BufferView.C:242
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"The spell-checker could not be started.\n"
-"Maybe it is mis-configured."
+"The document %1$s does not yet exist.\n"
+"\n"
+"Do you want to create a new document?"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Die Rechtschreibprüfung konnte nicht gestartet werden.\n"
-"Möglicherweise ist sie nicht korrekt konfiguriert."
+"Das Dokument %1$s existiert noch nicht.\n"
+"\n"
+"Möchten Sie ein neues Dokument erzeugen?"
+
+#: src/BufferView.C:245
+msgid "Create new document?"
+msgstr "Möchten Sie ein neues Dokument erstellen?"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:122
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:216
-msgid "The spell-checker has failed"
-msgstr "Die Rechtschreibprüfung ist fehlgeschlagen"
+#: src/BufferView.C:246
+msgid "&Create"
+msgstr "&Erstellen"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:210
-msgid ""
-"The spell-checker has died for some reason.\n"
-"Maybe it has been killed."
-msgstr ""
-"Die Rechtschreibprüfung hat sich unplanmäßig beendet.\n"
-"Möglicherweise wurde das Programm durch ein 'kill' beendet."
+#: src/BufferView.C:548
+msgid "Save bookmark"
+msgstr "Lesezeichen speichern"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:230
-#, c-format
-msgid "%1$s words checked."
-msgstr "%1$s Wörter wurden geprüft."
+#: src/BufferView.C:727
+msgid "No further undo information"
+msgstr "Nichts mehr rückgängig zu machen"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:232
-msgid "One word checked."
-msgstr "Ein Wort wurde geprüft."
+#: src/BufferView.C:737
+msgid "No further redo information"
+msgstr "Nichts mehr zu wiederholen"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:235
-msgid "Spell-checking is complete"
-msgstr "Die Rechtschreibprüfung ist abgeschlossen!"
+#: src/BufferView.C:896
+msgid "Mark off"
+msgstr "Marke aus"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlVCLog.C:51
-msgid "No version control log file found."
-msgstr "Es wurde keine Protokolldatei der Versionskontrolle gefunden."
+#: src/BufferView.C:903
+msgid "Mark on"
+msgstr "Marke ein"
+
+#: src/BufferView.C:910
+msgid "Mark removed"
+msgstr "Marke entfernt"
+
+#: src/BufferView.C:913
+msgid "Mark set"
+msgstr "Marke gesetzt"
 
 
-#: src/frontends/controllers/biblio.C:102
+#: src/BufferView.C:959
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%1$s and %2$s"
-msgstr "%1$s und %2$s"
+msgid "%1$d words in selection."
+msgstr "%1$d Wörter in der Auswahl."
 
 
-#: src/frontends/controllers/biblio.C:106
+#: src/BufferView.C:962
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%1$s et al."
-msgstr "%1$s et al."
+msgid "%1$d words in document."
+msgstr "%1$d Wörter im Dokument."
 
 
-#: src/frontends/controllers/biblio.C:143
-msgid "No year"
-msgstr "Kein Jahr"
+#: src/BufferView.C:967
+msgid "One word in selection."
+msgstr "Ein Wort in der Auswahl."
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:28
-#: src/frontends/controllers/character.C:58
-#: src/frontends/controllers/character.C:84
-#: src/frontends/controllers/character.C:118
-#: src/frontends/controllers/character.C:184
-#: src/frontends/controllers/character.C:214
-#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:43
-msgid "No change"
-msgstr "Keine Änderung"
+#: src/BufferView.C:969
+msgid "One word in document."
+msgstr "Ein Wort im Dokument."
 
 
-#. default & error
-#: src/frontends/controllers/character.C:32 src/lyxfont.C:41
-msgid "Roman"
-msgstr "Roman"
+#: src/BufferView.C:972
+msgid "Count words"
+msgstr "Wörter zählen"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:36 src/lyxfont.C:41
-msgid "Sans Serif"
-msgstr "Serifenfrei"
+#: src/BufferView.C:1509
+msgid "Select LyX document to insert"
+msgstr "Wählen Sie das einzufügende LyX-Dokument"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:40 src/lyxfont.C:41
-msgid "Typewriter"
-msgstr "Schreibmaschine"
+#: src/BufferView.C:1511 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:54
+#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:66
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:169
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:96
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:91 src/lyx_cb.C:134
+#: src/lyxfunc.C:1859 src/lyxfunc.C:1896 src/lyxfunc.C:1969
+msgid "Documents|#o#O"
+msgstr "Dokumente|#k"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:62 src/lyxfont.C:46
-msgid "Medium"
-msgstr "Mittel"
+#: src/BufferView.C:1512 src/lyxfunc.C:1897 src/lyxfunc.C:1970
+msgid "Examples|#E#e"
+msgstr "Beispiele|#B"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:66 src/lyxfont.C:46
-msgid "Bold"
-msgstr "Fett"
+#: src/BufferView.C:1516 src/lyx_cb.C:140 src/lyxfunc.C:1864
+#: src/lyxfunc.C:1901
+msgid "LyX Documents (*.lyx)"
+msgstr "LyX-Dokumente (*.lyx)"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:88 src/lyxfont.C:49
-msgid "Upright"
-msgstr "Normal"
+#: src/BufferView.C:1528 src/lyxfunc.C:1911 src/lyxfunc.C:1991
+#: src/lyxfunc.C:2005 src/lyxfunc.C:2021
+msgid "Canceled."
+msgstr "Abgebrochen."
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:92 src/lyxfont.C:49
-msgid "Italic"
-msgstr "Kursiv"
+#: src/BufferView.C:1539
+#, c-format
+msgid "Inserting document %1$s..."
+msgstr "Füge Dokument %1$s ein..."
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:96 src/lyxfont.C:49
-msgid "Slanted"
-msgstr "Geneigt"
+#: src/BufferView.C:1550
+#, c-format
+msgid "Document %1$s inserted."
+msgstr "Dokument %1$s ist eingefügt."
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:100
-msgid "Small Caps"
-msgstr "Kapitälchen"
+#: src/BufferView.C:1552
+#, c-format
+msgid "Could not insert document %1$s"
+msgstr "Das Dokument %1$s konnte nicht eingefügt werden"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:162 src/lyxfont.C:54
-msgid "Increase"
-msgstr "Vergrößern"
+#: src/Chktex.C:71
+#, c-format
+msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
+msgstr "ChkTeX-Warnung Nr. %1$d"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:166 src/lyxfont.C:54
-msgid "Decrease"
-msgstr "Verkleinern"
+#: src/Chktex.C:73
+msgid "ChkTeX warning id # "
+msgstr "ChkTeX-Warnung Nr. "
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:188
-msgid "Emph"
-msgstr "Hervorgehoben"
+#: src/CutAndPaste.C:423
+#, c-format
+msgid ""
+"Layout had to be changed from\n"
+"%1$s to %2$s\n"
+"because of class conversion from\n"
+"%3$s to %4$s"
+msgstr ""
+"Das Format musste von %1$s\n"
+"nach %2$s geändert werden,\n"
+"da die Klasse von %3$s nach\n"
+"%4$s konvertiert wurde"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:192
-msgid "Underbar"
-msgstr "Unterstrichen"
+#: src/CutAndPaste.C:428
+msgid "Changed Layout"
+msgstr "Format geändert"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:196
-msgid "Noun"
-msgstr "Kapitälchen"
+#: src/CutAndPaste.C:447
+#, c-format
+msgid ""
+"Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
+"%2$s to %3$s"
+msgstr ""
+"Der Zeichenstil %1$s ist aufgrund einer Klassenkonvertierung von\n"
+"%2$s nach %3$s undefiniert"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:218
-msgid "No color"
-msgstr "Keine Farbe"
+#: src/CutAndPaste.C:454
+msgid "Undefined character style"
+msgstr "Undefinierter Zeichenstil"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:222
-msgid "Black"
+#: src/LColor.C:95
+msgid "none"
+msgstr "keine"
+
+#: src/LColor.C:96
+msgid "black"
 msgstr "Schwarz"
 
 msgstr "Schwarz"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:226
-msgid "White"
+#: src/LColor.C:97
+msgid "white"
 msgstr "Weiß"
 
 msgstr "Weiß"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:230
-msgid "Red"
+#: src/LColor.C:98
+msgid "red"
 msgstr "Rot"
 
 msgstr "Rot"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:234
-msgid "Green"
+#: src/LColor.C:99
+msgid "green"
 msgstr "Grün"
 
 msgstr "Grün"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:238
-msgid "Blue"
+#: src/LColor.C:100
+msgid "blue"
 msgstr "Blau"
 
 msgstr "Blau"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:242
-msgid "Cyan"
+#: src/LColor.C:101
+msgid "cyan"
 msgstr "Türkis"
 
 msgstr "Türkis"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:246
-msgid "Magenta"
-msgstr "Magenta"
+#: src/LColor.C:102
+msgid "magenta"
+msgstr "Purpurrot"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:250
-msgid "Yellow"
+#: src/LColor.C:103
+msgid "yellow"
 msgstr "Gelb"
 
 msgstr "Gelb"
 
-#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:62
-#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:117
-msgid "Invalid filename"
-msgstr "Ungültiger Dateiname"
-
-#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:63
-#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:118
-msgid ""
-"Filename can't contain any of these characters:\n"
-"space, '#', '~', '$' or '%'."
-msgstr ""
-"Der Dateiname darf keines der folgenden Zeichen enthalten:\n"
-"Leerzeichen, '#', '~', '$' oder '%'."
-
-#: src/frontends/gnome/GLog.C:52 src/frontends/qt2/QLog.C:53
-msgid "Build log"
-msgstr "Erstellungsprotokoll"
-
-#: src/frontends/gnome/GLog.C:54 src/frontends/qt2/QLog.C:55
-msgid "LaTeX log"
-msgstr "LaTeX-Protokoll"
-
-#: src/frontends/gnome/GLog.C:61 src/frontends/qt2/QLog.C:62
-msgid "No build log file found."
-msgstr "Keine Erstellungsprotokolldatei gefunden."
+#: src/LColor.C:104
+msgid "cursor"
+msgstr "Cursor"
 
 
-#: src/frontends/gnome/GLog.C:63 src/frontends/qt2/QLog.C:64
-#: src/frontends/xforms/FormLog.C:40
-msgid "No LaTeX log file found."
-msgstr "Keine LaTeX-Protokolldatei gefunden."
+#: src/LColor.C:105
+msgid "background"
+msgstr "Hintergrund"
 
 
-#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:36 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:51
-#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:58 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:65
-#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:73
-#, c-format
-msgid "LyX: %1$s"
-msgstr "LyX: %1$s"
+#: src/LColor.C:106
+msgid "text"
+msgstr "Text"
 
 
-#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:62
-msgid "&Standard"
-msgstr "&Standard"
+#: src/LColor.C:107
+msgid "selection"
+msgstr "Auswahl"
 
 
-#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:63
-msgid "&Maths"
-msgstr "&Mathe"
+#: src/LColor.C:108
+msgid "LaTeX text"
+msgstr "LaTeX-Text"
 
 
-#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:64
-msgid "Dings &1"
-msgstr "Dings &1"
+#: src/LColor.C:109
+msgid "previewed snippet"
+msgstr "Vorschau-Schnipsel"
 
 
-#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:65
-msgid "Dings &2"
-msgstr "Dings &2"
+#: src/LColor.C:110
+msgid "note"
+msgstr "Notiz"
 
 
-#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:66
-msgid "Dings &3"
-msgstr "Dings &3"
+#: src/LColor.C:111
+msgid "note background"
+msgstr "Notiz (Hintergrund)"
 
 
-#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:67
-msgid "Dings &4"
-msgstr "Dings &4"
+#: src/LColor.C:112
+msgid "comment"
+msgstr "Kommentar"
 
 
-#. FIXME: make this checkable
-#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:70
-msgid "&Custom..."
-msgstr "&Benutzerdefiniert..."
+#: src/LColor.C:113
+msgid "comment background"
+msgstr "Kommentar (Hintergrund)"
 
 
-#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:304
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:90
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:411
-msgid "Bullets"
-msgstr "Aufzählungszeichen"
+#: src/LColor.C:114
+msgid "greyedout inset"
+msgstr "Grauschrift-Einfügung"
 
 
-#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:305
-msgid "Enter a custom bullet"
-msgstr ""
+#: src/LColor.C:115
+msgid "greyedout inset background"
+msgstr "Grauschrift-Einfügung (Hintergrund)"
 
 
-#: src/frontends/qt2/Dialogs.C:183
-msgid "LyX: Index Entry"
-msgstr "LyX: Index-Eintrag"
+#: src/LColor.C:116
+msgid "shaded box"
+msgstr "Schattierte Box"
 
 
-#: src/frontends/qt2/Dialogs.C:189
-msgid "LyX: Label"
-msgstr "LyX: Marke"
+#: src/LColor.C:117
+msgid "depth bar"
+msgstr "Balken für Tiefe"
 
 
-#: src/frontends/qt2/FileDialog.C:58 src/frontends/qt2/FileDialog.C:88
-msgid "All files (*)"
-msgstr "Alle Dateien (*)"
+#: src/LColor.C:118
+msgid "language"
+msgstr "Sprache"
 
 
-#: src/frontends/qt2/FileDialog.C:113
-msgid "Directories"
-msgstr "Verzeichnisse"
+#: src/LColor.C:119
+msgid "command inset"
+msgstr "Befehlseinfügung"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QBibitem.C:31
-msgid "LyX: Bibliography Item Settings"
-msgstr "LyX: Einstellungen für Literatureintrag"
+#: src/LColor.C:120
+msgid "command inset background"
+msgstr "Befehlseinfügung (Hintergrund)"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:66
-msgid "BibTeX style files (*.bst)"
-msgstr "BibTeX-Stil-Dateien (*.bst)"
+#: src/LColor.C:121
+msgid "command inset frame"
+msgstr "Befehlseinfügung (Rahmen)"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:69
-msgid "Select a BibTeX style"
-msgstr "Wählen Sie einen BibTeX-Stil"
+#: src/LColor.C:122
+msgid "special character"
+msgstr "Sonderzeichen"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:94
-msgid "BibTeX database files (*.bib)"
-msgstr "BibTeX-Datenbank-Dateien (*.bib)"
+#: src/LColor.C:123
+msgid "math"
+msgstr "Mathe"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:94
-msgid "Select a BibTeX database to add"
-msgstr "Wählen Sie eine hinzuzufügende BibTeX-Datenbank"
+#: src/LColor.C:124
+msgid "math background"
+msgstr "Mathe (Hintergrund)"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QChanges.C:27
-msgid "LyX: Merge Changes"
-msgstr "LyX: Änderungen zusammenfassen"
+#: src/LColor.C:125
+msgid "graphics background"
+msgstr "Grafik (Hintergrund)"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QCharacter.C:36
-msgid "LyX: Change Text Style"
-msgstr "LyX: Textstil ändern"
+#: src/LColor.C:126
+msgid "Math macro background"
+msgstr "Mathe-Makro (Hintergrund)"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QCitation.C:47
-msgid "LyX: Citation Reference"
-msgstr "LyX: Zitat"
+#: src/LColor.C:127
+msgid "math frame"
+msgstr "Mathe (Rahmen)"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:78
-msgid "Previous command"
-msgstr "Vorheriger Befehl"
+#: src/LColor.C:128
+msgid "math line"
+msgstr "Mathe (Linie)"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:81
-msgid "Next command"
-msgstr "Nächster Befehl"
+#: src/LColor.C:129
+msgid "caption frame"
+msgstr "Legende (Rahmen)"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDelimiterDialog.C:78
-msgid "LyX: Delimiters"
-msgstr "LyX: Trennzeichen"
+#: src/LColor.C:130
+msgid "collapsable inset text"
+msgstr "Einklappbare Einfügung (Text)"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:69
-msgid "LyX: Document Settings"
-msgstr "LyX: Dokument-Einstellungen"
+#: src/LColor.C:131
+msgid "collapsable inset frame"
+msgstr "Einklappbare Einfügung (Rahmen)"
 
 
-#. biblio
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:79
-msgid "Author-year"
-msgstr " Autor-Jahr"
+#: src/LColor.C:132
+msgid "inset background"
+msgstr "Einfügung (Hintergrund)"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:80
-msgid "Numerical"
-msgstr "Nummerisch"
+#: src/LColor.C:133
+msgid "inset frame"
+msgstr "Einfügung (Rahmen)"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:97
-msgid "``text''"
-msgstr "``Text''"
+#: src/LColor.C:134
+msgid "LaTeX error"
+msgstr "LaTeX-Fehler"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:98
-msgid "''text''"
-msgstr "''Text''"
+#: src/LColor.C:135
+msgid "end-of-line marker"
+msgstr "Zeilenende-Markierung"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:99
-msgid ",,text``"
-msgstr ",,Text``"
+#: src/LColor.C:136
+msgid "appendix marker"
+msgstr "Anhangskennzeichnung"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:100
-msgid ",,text''"
-msgstr ",,Text''"
+#: src/LColor.C:137
+msgid "change bar"
+msgstr "Balken für Änderung"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:101
-msgid "«text»"
-msgstr "«Text»"
+#: src/LColor.C:138
+msgid "Deleted text"
+msgstr "Gelöschter Text"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:102
-msgid "»text«"
-msgstr "»Text«"
+#: src/LColor.C:139
+msgid "Added text"
+msgstr "Hinzugefügter Text"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:114
-msgid "US letter"
-msgstr "US letter"
+#: src/LColor.C:140
+msgid "added space markers"
+msgstr "Abstandsmarkierungen"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:115
-msgid "US legal"
-msgstr "US legal"
+#: src/LColor.C:141
+msgid "top/bottom line"
+msgstr "Obere/untere Linie"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:116
-msgid "US executive"
-msgstr "US executive"
+#: src/LColor.C:142
+msgid "table line"
+msgstr "Tabelle (Linie)"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:120
-msgid "B3"
-msgstr "B3"
+#: src/LColor.C:144
+msgid "table on/off line"
+msgstr "Tabelle an/aus Linie"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:121
-msgid "B4"
-msgstr "B4"
+#: src/LColor.C:146
+msgid "bottom area"
+msgstr "Unterer Bereich"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:131 src/frontends/xforms/FormDocument.C:156
-#, c-format
-msgid "Unavailable: %1$s"
-msgstr "Nicht verf.: %1$s"
+#: src/LColor.C:147
+msgid "page break"
+msgstr "Seitenumbruch"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:142
-msgid "10"
-msgstr "10"
+#: src/LColor.C:148
+msgid "frame of button"
+msgstr "Knopf (Rahmen)"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:143
-msgid "11"
-msgstr "11"
+#: src/LColor.C:149
+msgid "button background"
+msgstr "Knopf (Hintergrund)"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:144
-msgid "12"
-msgstr "12"
+#: src/LColor.C:150
+msgid "button background under focus"
+msgstr "Knopf (Hintergrund bei Fokus)"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:149
-msgid "Length"
-msgstr "Länge"
+#: src/LColor.C:151
+msgid "inherit"
+msgstr "übernehmen"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:152
-msgid "empty"
-msgstr "leer"
+#: src/LColor.C:152
+msgid "ignore"
+msgstr "ignorieren"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:153
-msgid "plain"
-msgstr ""
+#: src/LaTeX.C:92
+#, c-format
+msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
+msgstr "Warten auf LaTeX-Durchlauf Nr. %1$d"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:154
-msgid "headings"
-msgstr ""
+#: src/LaTeX.C:289 src/LaTeX.C:365
+msgid "Running MakeIndex."
+msgstr "MakeIndex wird ausgeführt."
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:155
-msgid "fancy"
-msgstr ""
+#: src/LaTeX.C:295 src/LaTeX.C:373
+msgid "Running MakeIndex for nomencl."
+msgstr "MakeIndex wird für nomencl ausgeführt."
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:81
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:92
-msgid "Document Class"
-msgstr "Dokumentklasse"
+#: src/LaTeX.C:309
+msgid "Running BibTeX."
+msgstr "BibTeX wird ausgeführt."
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:82
-msgid "Text Layout"
-msgstr "Textformat"
+#: src/MenuBackend.C:465 src/MenuBackend.C:502 src/MenuBackend.C:572
+#: src/MenuBackend.C:594 src/MenuBackend.C:617 src/MenuBackend.C:703
+msgid "No Documents Open!"
+msgstr "Keine Dokumente geöffnet!"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:83
-msgid "Page Layout"
-msgstr "Seitenformat"
+#: src/MenuBackend.C:540
+msgid "Plain Text"
+msgstr "Einfacher Text"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:84
-msgid "Page Margins"
-msgstr "Seitenränder"
+#: src/MenuBackend.C:542
+msgid "Plain Text, Join Lines"
+msgstr "Einfacher Text, Zeilen verbinden"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:86
-msgid "Numbering & TOC"
-msgstr "Nummerierung & Inhaltsverz."
+#: src/MenuBackend.C:714
+msgid "Master Document"
+msgstr "Hauptdokument"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:88
-msgid "Math options"
-msgstr "Mathe-Optionen"
+#: src/MenuBackend.C:746
+msgid "No Table of contents"
+msgstr "Kein Inhaltsverzeichnis"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:89
-msgid "Float Placement"
-msgstr "Gleitobjekt-Platzierung"
+#: src/MenuBackend.C:791
+msgid " (auto)"
+msgstr " (automatisch)"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:91
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:182
-#: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:25
-msgid "LaTeX Preamble"
-msgstr "LaTeX-Vorspann"
+#: src/SpellBase.C:51
+msgid "Native OS API not yet supported."
+msgstr "Native Betriebssystem-API wird noch nicht unterstützt."
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:248
-msgid "Small margins"
-msgstr "Schmale Ränder"
+#: src/buffer.C:231
+msgid "Could not remove temporary directory"
+msgstr "Das temporäre Verzeichnis konnte nicht entfernt werden"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:249
-msgid "Very small margins"
-msgstr "Sehr schmale Ränder"
+#: src/buffer.C:232
+#, c-format
+msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
+msgstr "Das temporäre Verzeichnis %1$s konnte nicht entfernt werden"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:250
-msgid "Very wide margins"
-msgstr "Sehr breite Ränder"
+#: src/buffer.C:403
+msgid "Unknown document class"
+msgstr "Unbekannte Dokumentklasse"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:382
-msgid "No"
-msgstr "Nein"
+#: src/buffer.C:404
+#, c-format
+msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
+msgstr ""
+"Verwende die Standard-Dokumentenklasse, da die Klasse %1$s unbekannt ist."
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:383
-msgid "Yes"
-msgstr "Ja"
+#: src/buffer.C:459 src/text.C:298
+#, c-format
+msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
+msgstr "Unbekanntes Token: %1$s %2$s\n"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QERT.C:28
-msgid "LyX: TeX Code Settings"
-msgstr "LyX: TeX-Code-Einstellungen"
+#: src/buffer.C:463 src/buffer.C:470 src/buffer.C:490
+msgid "Document header error"
+msgstr "Fehler im Dokumentkopf"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QExternal.C:41
-msgid "LyX: External Material"
-msgstr "LyX: Externes Material"
+#: src/buffer.C:469
+msgid "\\begin_header is missing"
+msgstr "\\begin_header fehlt"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:76
-msgid "External material (*)"
-msgstr "Externes Material (*)"
+#: src/buffer.C:489
+msgid "\\begin_document is missing"
+msgstr "\\begin_document fehlt"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:78
-msgid "Select external material"
-msgstr "Wählen Sie externes Material"
+#: src/buffer.C:500
+msgid "Can't load document class"
+msgstr "Die Dokumentklasse kann nicht geladen werden"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QFloat.C:30
-msgid "LyX: Float Settings"
-msgstr "LyX: Gleitobjekt-Einstellungen"
+#: src/buffer.C:501
+#, c-format
+msgid ""
+"Using the default document class, because the class %1$s could not be loaded."
+msgstr ""
+"Verwende die Standard-Dokumentenklasse, da die Klasse %1$s nicht geladen "
+"werden konnte."
 
 
-#: src/frontends/qt2/QGraphics.C:54
-msgid "LyX: Graphics"
-msgstr "LyX: Grafik"
+#: src/buffer.C:644 src/buffer.C:653
+msgid "Document could not be read"
+msgstr "Das Dokument konnte nicht gelesen werden"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QGraphics.C:247
-msgid "Scale%"
-msgstr "Größe%"
+#: src/buffer.C:645 src/buffer.C:654
+#, c-format
+msgid "%1$s could not be read."
+msgstr "%1$s konnte nicht gelesen werden."
 
 
-#: src/frontends/qt2/QInclude.C:32
-msgid "LyX: Child Document"
-msgstr "LyX: Unterdokument"
+#: src/buffer.C:662 src/buffer.C:734
+msgid "Document format failure"
+msgstr "Dokumentenformat-Fehler"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QLPrintDialog.C:52
-msgid "PostScript files (*.ps)"
-msgstr "PostScript Dateien (*.ps)"
+#: src/buffer.C:663
+#, c-format
+msgid "%1$s is not a LyX document."
+msgstr "%1$s ist kein LyX-Dokument."
 
 
-#: src/frontends/qt2/QLPrintDialog.C:54
-msgid "Select a file to print to"
-msgstr "Wählen Sie eine Druckdatei"
+#: src/buffer.C:687
+msgid "Conversion failed"
+msgstr "Die Konvertierung ist fehlgeschlagen"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QLog.C:34 src/frontends/xforms/FormLog.C:31
-msgid "LyX: LaTeX Log"
-msgstr "LyX: LaTeX-Protokoll"
+#: src/buffer.C:688
+#, c-format
+msgid ""
+"%1$s is from an earlier version of LyX, but a temporary file for converting "
+"it could not be created."
+msgstr ""
+"%1$s stammt von einer früheren LyX-Version, aber eine temporäre Datei für "
+"die Konvertierung konnte nicht erzeugt werden."
 
 
-#: src/frontends/qt2/QMath.C:40 src/frontends/qt2/QMathMatrixDialog.C:38
-msgid "LyX: Insert Matrix"
-msgstr "LyX: Matrix einfügen"
+#: src/buffer.C:697
+msgid "Conversion script not found"
+msgstr "Das Konvertierungsskript wurde nicht gefunden"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QMath.C:54
-msgid "LyX: Insert Delimiter"
-msgstr "LyX: Trennzeichen einfügen"
+#: src/buffer.C:698
+#, c-format
+msgid ""
+"%1$s is from an earlier version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
+"could not be found."
+msgstr ""
+"%1$s stammt von einer früheren LyX-Version, aber das Konvertierungsskript "
+"lyx2lyx konnte nicht gefunden werden."
 
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:114
-msgid "LyX: Insert space"
-msgstr "LyX: Leerzeichen einfügen"
+#: src/buffer.C:719
+msgid "Conversion script failed"
+msgstr "Das Konvertierungsskript ist fehlgeschlagen"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:116
-msgid "Thin space\t\\,"
-msgstr "Kleiner Abstand\t\\,"
+#: src/buffer.C:720
+#, c-format
+msgid ""
+"%1$s is from an earlier version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
+"convert it."
+msgstr ""
+"%1$s stammt von einer früheren LyX-Version, aber das lyx2lyx-Skript konnte "
+"es nicht konvertieren."
 
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:117
-msgid "Medium space\t\\:"
-msgstr "Mittlerer Abstand\t\\:"
+#: src/buffer.C:735
+#, c-format
+msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
+msgstr "%1$s endete unerwartet, daher ist es vermutlich beschädigt."
 
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:118
-msgid "Thick space\t\\;"
-msgstr "Großer Abstand\t\\;"
+#: src/buffer.C:771
+msgid "Backup failure"
+msgstr "Die Sicherung ist fehlgeschlagen"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:119
-msgid "Quadratin space\t\\quad"
-msgstr "'Quadratin'-Abstand\t\\quad"
+#: src/buffer.C:772
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot create backup file %1$s.\n"
+"Please check whether the directory exists and is writeable."
+msgstr ""
+"Die Sicherungskopie %1$s kann nicht erstellt werden.\n"
+"Bitte prüfen Sie, ob das Verzeichnis existiert und beschreibbar ist."
 
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:120
-msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
-msgstr "Doppelter 'quadratin'-Abstand\t\\qquad"
+#: src/buffer.C:884
+msgid "Encoding error"
+msgstr "Kodierungsfehler"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:121
-msgid "Negative space\t\\!"
-msgstr "Negativer Abstand\t\\!"
+#: src/buffer.C:885
+msgid ""
+"Some characters of your document are not representable in the chosen "
+"encoding.\n"
+"Changing the document encoding to utf8 could help."
+msgstr ""
+"Einige Zeichen Ihres Dokuments sind mit der gewählten Kodierung nicht "
+"darstellbar.\n"
+"Eine Änderung der Dokumentenkodierung auf 'utf8' könnte helfen."
 
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:126
-msgid "LyX: Insert root"
-msgstr "LyX: Wurzel einfügen"
+#: src/buffer.C:894
+msgid "Error closing file"
+msgstr "Fehler beim Schließen der Datei"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:128
-msgid "Square root\t\\sqrt"
-msgstr "Quadratwurzel\t\\sqrt"
+#: src/buffer.C:895
+msgid ""
+"The output file could not be closed properly.\n"
+" Probably some characters of your document are not representable in the "
+"chosen encoding.\n"
+"Changing the document encoding to utf8 could help."
+msgstr ""
+"Die Ausgabedatei konnte nicht richtig geschlossen werden.\n"
+" Wahrscheinlich sind einige Zeichen Ihres Dokuments mit der gewählten "
+"Kodierung nicht darstellbar.\n"
+"Eine Änderung der Dokumentenkodierung auf 'utf8' könnte helfen."
 
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:129
-msgid "Cube root\t\\root"
-msgstr "Kubikwurzel\t\\root"
+#: src/buffer.C:1153
+msgid "Running chktex..."
+msgstr "ChkTeX wird ausgeführt..."
 
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:130
-msgid "Other root\t\\root"
-msgstr "Andere Wurzel\t\\root"
+#: src/buffer.C:1166
+msgid "chktex failure"
+msgstr "ChkTeX ist fehlgeschlagen"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:135
-msgid "LyX: Set math style"
-msgstr "LyX: Mathe-Stil festlegen"
+#: src/buffer.C:1167
+msgid "Could not run chktex successfully."
+msgstr "Chktex konnte nicht erfolgreich ausgeführt werden."
 
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:137
-msgid "Display style\t\\displaystyle"
+#: src/buffer_funcs.C:79
+#, c-format
+msgid ""
+"The specified document\n"
+"%1$s\n"
+"could not be read."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Das angegebene Dokument\n"
+"%1$s\n"
+"konnte nicht gelesen werden."
 
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:138
-msgid "Normal text style\t\\textstyle"
-msgstr ""
+#: src/buffer_funcs.C:81
+msgid "Could not read document"
+msgstr "Das Dokument konnte nicht gelesen werden"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:139
-msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
+#: src/buffer_funcs.C:94
+#, c-format
+msgid ""
+"An emergency save of the document %1$s exists.\n"
+"\n"
+"Recover emergency save?"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Für das Dokument %1$s existiert eine Notspeicherung.\n"
+"\n"
+"Soll die Notspeicherung wieder hergestellt werden?"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:140
-msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
-msgstr ""
+#: src/buffer_funcs.C:97
+msgid "Load emergency save?"
+msgstr "Notspeicherung laden?"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:145
-msgid "LyX: Set math font"
-msgstr "LyX: Mathe-Schrift festlegen"
+#: src/buffer_funcs.C:98
+msgid "&Recover"
+msgstr "&Wieder herstellen"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:147
-msgid "Roman\t\\mathrm"
-msgstr "Roman\t\\mathrm"
+#: src/buffer_funcs.C:98
+msgid "&Load Original"
+msgstr "&Original laden"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:148
-msgid "Bold\t\\mathbf"
-msgstr "Fett\t\\mathbf"
+#: src/buffer_funcs.C:121
+#, c-format
+msgid ""
+"The backup of the document %1$s is newer.\n"
+"\n"
+"Load the backup instead?"
+msgstr ""
+"Die Sicherung des Dokuments %1$s ist neuer.\n"
+"\n"
+"Stattdessen die Sicherung laden?"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:149
-msgid "Sans serif\t\\mathsf"
-msgstr "Serifenfrei\t\\mathsf"
+#: src/buffer_funcs.C:124
+msgid "Load backup?"
+msgstr "Sicherung laden?"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:150
-msgid "Italic\t\\mathit"
-msgstr "Kursiv\t\\mathit"
+#: src/buffer_funcs.C:125
+msgid "&Load backup"
+msgstr "&Sicherung laden"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:151
-msgid "Typewriter\t\\mathtt"
-msgstr "Schreibmaschine\t\\mathtt"
+#: src/buffer_funcs.C:125
+msgid "Load &original"
+msgstr "&Original laden"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:152
-msgid "Blackboard\t\\mathbb"
-msgstr "Blackboard\t\\mathbb"
+#: src/buffer_funcs.C:164
+#, c-format
+msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
+msgstr "Möchten Sie das Dokument %1$s von der Versionskontrolle abrufen?"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:153
-msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
-msgstr "Fraktur\t\\mathfrak"
+#: src/buffer_funcs.C:166
+msgid "Retrieve from version control?"
+msgstr "Von der Versionskontrolle abrufen?"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:154
-msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
-msgstr "Kalligraphisch\t\\mathcal"
+#: src/buffer_funcs.C:167
+msgid "&Retrieve"
+msgstr "&Abrufen"
+
+#: src/buffer_funcs.C:200
+#, c-format
+msgid ""
+"The specified document template\n"
+"%1$s\n"
+"could not be read."
+msgstr ""
+"Die angegebene Dokumentvorlage\n"
+"%1$s\n"
+"konnte nicht gelesen werden."
 
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:155
-msgid "Normal text mode\t\\textrm"
-msgstr "Normaler Textmodus\t\\textrm"
+#: src/buffer_funcs.C:202
+msgid "Could not read template"
+msgstr "Die Vorlage konnte nicht gelesen werden"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QMinipage.C:35
-msgid "LyX: Minipage Settings"
-msgstr "LyX: Minipage-Einstellungen"
+#: src/buffer_funcs.C:452
+msgid "\\arabic{enumi}."
+msgstr "\\arabic{enumi}."
 
 
-#: src/frontends/qt2/QNote.C:29
-msgid "LyX: Note Settings"
-msgstr "LyX: Notiz-Einstellungen"
+#: src/buffer_funcs.C:458
+msgid "\\roman{enumiii}."
+msgstr "\\roman{enumiii}."
 
 
-#: src/frontends/qt2/QParagraph.C:48
-msgid "LyX: Paragraph Settings"
-msgstr "LyX: Absatz-Einstellungen"
+#: src/buffer_funcs.C:461
+msgid "\\Alph{enumiv}."
+msgstr "\\Alph{enumiv}."
 
 
-#. _() is correct here (this is stupid though !)
-#: src/frontends/qt2/QParagraph.C:299 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:286
-#: src/paragraph.C:624
-msgid "Senseless with this layout!"
-msgstr "Für dieses Format nicht relevant!"
+#: src/bufferlist.C:110 src/bufferlist.C:218
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s has unsaved changes.\n"
+"\n"
+"Do you want to save the document or discard the changes?"
+msgstr ""
+"Die Änderungen am Dokument %1$s sind nicht gespeichert.\n"
+"\n"
+"Möchten Sie das Dokument speichern oder die Änderungen verwerfen?"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:72
-msgid "LyX: Preferences"
-msgstr "LyX: Einstellungen"
+#: src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:221 src/lyxfunc.C:726
+msgid "Save changed document?"
+msgstr "Geändertes Dokument speichern?"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:100
-msgid "ispell"
-msgstr "ispell"
+#: src/bufferlist.C:114 src/bufferlist.C:222
+msgid "&Discard"
+msgstr "&Verwerfen"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:101
-msgid "aspell"
-msgstr "aspell"
+#: src/bufferlist.C:350
+#, c-format
+msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
+msgstr "LyX: Versuche, das Dokument %1$s zu speichern..."
 
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:102
-msgid "hspell"
-msgstr "hspell"
+#: src/bufferlist.C:361 src/bufferlist.C:374 src/bufferlist.C:388
+msgid "  Save seems successful. Phew."
+msgstr "  Speichern scheint gelungen zu sein. Glück gehabt!"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:104
-msgid "pspell (library)"
-msgstr ""
+#: src/bufferlist.C:364 src/bufferlist.C:378
+msgid "  Save failed! Trying..."
+msgstr "  Die Speicherung ist fehlgeschlagen! Versuche erneut..."
 
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:107
-msgid "aspell (library)"
+#: src/bufferlist.C:391
+msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"  Die Speicherung ist endgültig fehlgeschlagen. Das Dokument ist verloren!"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:85
-msgid "Look and feel"
-msgstr "Aussehen"
+#: src/bufferparams.C:438
+#, c-format
+msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n"
+msgstr "Das Dokument verwendet die fehlende TeX-Klasse \"%1$s\".\n"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:87 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:110
-msgid "User interface"
-msgstr "Benutzerschnittstelle"
+#: src/bufferparams.C:440
+msgid "Document class not available"
+msgstr "Die Dokumentklasse ist nicht verfügbar"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:88
-msgid "Screen fonts"
-msgstr "Bildschirmschriften"
+#: src/bufferparams.C:441
+msgid "LyX will not be able to produce output."
+msgstr "LyX wird keine Ausgabe erzeugen können."
 
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:90 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:69
-msgid "Graphics"
-msgstr "Grafik"
+#: src/bufferview_funcs.C:308
+msgid "No more insets"
+msgstr "Keine weiteren Einfügungen"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:96
-msgid "Spell-checker"
-msgstr "Rechtschreibprüfung"
+#: src/client/debug.C:44 src/debug.C:44
+msgid "No debugging message"
+msgstr "Keine Testmeldung"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:98
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:233
-msgid "Outputs"
-msgstr "Ausgabe"
+#: src/client/debug.C:45 src/debug.C:45
+msgid "General information"
+msgstr "Allgemeine Informationen"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:100
-msgid "ASCII"
-msgstr "ASCII"
+#: src/client/debug.C:46 src/debug.C:70
+msgid "Developers' general debug messages"
+msgstr "Allgemeine Testmeldungen der Entwickler"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:101
-msgid "Date format"
-msgstr "Datumsformat"
+#: src/client/debug.C:47 src/debug.C:71
+msgid "All debugging messages"
+msgstr "Alle Testmeldungen"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:103
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:273
-msgid "Printer"
-msgstr "Drucker"
+#: src/client/debug.C:92 src/debug.C:115
+#, c-format
+msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
+msgstr "Testen von `%1$s' (%2$s)"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:106
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:265
-msgid "Paths"
-msgstr "Pfade"
+#: src/converter.C:333 src/converter.C:468 src/converter.C:491
+#: src/converter.C:536
+msgid "Cannot convert file"
+msgstr "Die Datei kann nicht konvertiert werden"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:107
-msgid "File formats"
-msgstr "Dateiformate"
+#: src/converter.C:334
+#, c-format
+msgid ""
+"No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
+"Define a converter in the preferences."
+msgstr ""
+"Keine Information vorhanden, um Dateien im %1$s-Format nach %2$s zu "
+"konvertieren.\n"
+"Definieren Sie einen Konverter in den Einstellungen."
 
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:108
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:259
-msgid "Converters"
-msgstr "Konverter"
+#: src/converter.C:420 src/format.C:320 src/format.C:379
+msgid "Executing command: "
+msgstr "Befehl wird ausgeführt: "
 
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:395 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:398
-msgid "New"
-msgstr "Neu"
+#: src/converter.C:463
+msgid "Build errors"
+msgstr "Fehler bei der Erstellung"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:499
-msgid "Select a document templates directory"
-msgstr "Wählen Sie ein Verzeichnis für die Dokumentvorlagen"
+#: src/converter.C:464
+msgid "There were errors during the build process."
+msgstr "Während des Erstellungsprozesses sind Fehler aufgetreten."
 
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:507
-msgid "Select a temporary directory"
-msgstr "Wählen Sie ein temporäres Verzeichnis"
+#: src/converter.C:469 src/format.C:327 src/format.C:386
+#, c-format
+msgid "An error occurred whilst running %1$s"
+msgstr ""
+"Bei der Ausführung von\n"
+"%1$s\n"
+"ist ein Fehler aufgetreten"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:515
-msgid "Select a backups directory"
-msgstr "Wählen Sie ein Verzeichnis für Sicherungen"
+#: src/converter.C:492
+#, c-format
+msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
+msgstr ""
+"Ein temporäres Verzeichnis konnte nicht von %1$s nach %2$s verschoben werden."
 
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:523
-msgid "Select a document directory"
-msgstr "Wählen Sie ein Dokumentverzeichnis"
+#: src/converter.C:538
+#, c-format
+msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
+msgstr "Eine temporäre Datei konnte nicht von %1$s nach %2$s kopiert werden."
 
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:531
-msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
+#: src/converter.C:539
+#, c-format
+msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Eine temporäre Datei konnte nicht von %1$s nach %2$s verschoben werden."
 
 
-#: src/frontends/qt2/QPrint.C:36
-msgid "LyX: Print Document"
-msgstr "LyX: Dokument drucken"
-
-#: src/frontends/qt2/QRef.C:43
-msgid "LyX: Cross-reference"
-msgstr "LyX: Querverweis einfügen"
+#: src/converter.C:597
+msgid "Running LaTeX..."
+msgstr "LaTeX wird ausgeführt..."
 
 
-#: src/frontends/qt2/QRef.C:122
-msgid "&Go Back"
-msgstr "&Gehe zurück"
+#: src/converter.C:615
+#, c-format
+msgid ""
+"LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
+"log %1$s."
+msgstr ""
+"LaTeX wurde nicht erfolgreich ausgeführt. Außerdem konnte LyX die LaTeX-"
+"Protokolldatei %1$s nicht finden."
 
 
-#: src/frontends/qt2/QRef.C:124
-msgid "Jump back"
-msgstr "Springe zurück"
+#: src/converter.C:618
+msgid "LaTeX failed"
+msgstr "LaTeX ist fehlgeschlagen"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QRef.C:132
-msgid "Jump to reference"
-msgstr "Springe zur Referenz"
+#: src/converter.C:620
+msgid "Output is empty"
+msgstr "Die Ausgabe ist leer"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QSearch.C:31
-msgid "LyX: Find and Replace"
-msgstr "LyX: Finden und Ersetzen"
+#: src/converter.C:621
+msgid "An empty output file was generated."
+msgstr "Eine leere Ausgabedatei wurde erzeugt."
 
 
-#: src/frontends/qt2/QSendto.C:34
-msgid "LyX: Send Document to Command"
-msgstr "LyX: Dokument an Befehl senden"
+#: src/debug.C:46
+msgid "Program initialisation"
+msgstr "Initialisierung des Programms"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QShowFile.C:28
-msgid "LyX: Show File"
-msgstr "LyX: Datei anzeigen"
+#: src/debug.C:47
+msgid "Keyboard events handling"
+msgstr "Verarbeitung von Tastatureingaben"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:32
-msgid "LyX: Spell-check Document"
-msgstr "LyX: Rechtschreibung des Dokuments prüfen"
+#: src/debug.C:48
+msgid "GUI handling"
+msgstr "GUI-Aufbau"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QTabular.C:37
-msgid "LyX: Table Settings"
-msgstr "LyX: Tabellen-Einstellungen"
+#: src/debug.C:49
+msgid "Lyxlex grammar parser"
+msgstr "Lyxlex Syntaxanalyse"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:28
-msgid "LyX: Insert Table"
-msgstr "LyX: Tabelle einfügen"
+#: src/debug.C:50
+msgid "Configuration files reading"
+msgstr "Lesen der Konfigurationsdateien"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QTexinfo.C:36
-msgid "LyX: LaTeX Information"
-msgstr "LyX: LaTeX-Informationen"
+#: src/debug.C:51
+msgid "Custom keyboard definition"
+msgstr "Eigene Tastaturdefinition"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QThesaurus.C:28
-msgid "LyX: Thesaurus"
-msgstr "LyX: Thesaurus"
+#: src/debug.C:52
+msgid "LaTeX generation/execution"
+msgstr "LaTeX-Erzeugung/Ausführung"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QToc.C:39
-msgid "LyX: Table of Contents"
-msgstr "LyX: Inhaltsverzeichnis"
+#: src/debug.C:53
+msgid "Math editor"
+msgstr "Mathe-Editor"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QURL.C:29
-msgid "LyX: URL"
-msgstr "LyX: URL"
+#: src/debug.C:54
+msgid "Font handling"
+msgstr "Schrift-Handhabung"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:35
-msgid "LyX: Version Control Log"
-msgstr "LyX: Protokoll der Versionskontrolle"
+#: src/debug.C:55
+msgid "Textclass files reading"
+msgstr "Lesen der Textklassen-Dateien"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:50
-#, c-format
-msgid "Version control log for %1$s"
-msgstr "Protokoll der Versionskontrolle für %1$s"
+#: src/debug.C:56
+msgid "Version control"
+msgstr "Versionskontrolle"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QWrap.C:37
-msgid "LyX: Text Wrap Settings"
-msgstr "LyX: Textumbruch-Einstellungen"
+#: src/debug.C:57
+msgid "External control interface"
+msgstr "Externe Kontroll-Schnittstelle"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QtView.C:158
-msgid "LyX"
-msgstr "LyX"
+#: src/debug.C:58
+msgid "Keep *roff temporary files"
+msgstr "Temporäre *roff-Dateien nicht löschen"
 
 
-#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:33
-msgid "Advanced Placement Options"
-msgstr "Erweiterte Platzierungsoptionen"
+#: src/debug.C:59
+msgid "User commands"
+msgstr "Benutzerbefehle"
 
 
-#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:35
-msgid "Use &default placement"
-msgstr "&Standard-Platzierung verwenden"
+#: src/debug.C:60
+msgid "The LyX Lexxer"
+msgstr "Der LyX-Lexxer"
 
 
-#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:36
-msgid "&Top of page"
-msgstr "&Anfang der Seite"
+#: src/debug.C:61
+msgid "Dependency information"
+msgstr "Informationen zu Abhängigkeiten"
 
 
-#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:37
-msgid "&Bottom of page"
-msgstr "&Ende der Seite"
+#: src/debug.C:62
+msgid "LyX Insets"
+msgstr "LyX-Einfügungen"
 
 
-#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:38
-msgid "&Page of floats"
-msgstr "&Seite mit Gleitobjekten"
+#: src/debug.C:63
+msgid "Files used by LyX"
+msgstr "Von LyX verwendete Dateien"
 
 
-#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:39
-msgid "&Here if possible"
-msgstr "&Hier, wenn möglich"
+#: src/debug.C:64
+msgid "Workarea events"
+msgstr "Ereignisse im Arbeitsbereich"
 
 
-#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:40
-msgid "Here definitely"
-msgstr "Hier, auf jeden Fall"
+#: src/debug.C:65
+msgid "Insettext/tabular messages"
+msgstr "Meldungen von Insettext/tabular"
 
 
-#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:41
-msgid "&Ignore LaTeX rules"
-msgstr "&Ignoriere LaTeX-Regeln"
+#: src/debug.C:66
+msgid "Graphics conversion and loading"
+msgstr "Laden und Konvertierung einer Grafik"
 
 
-#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:86
-msgid "&Span columns"
-msgstr "&Spalten überspannen"
+#: src/debug.C:67
+msgid "Change tracking"
+msgstr "Änderungsverfolgung"
 
 
-#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:73
-msgid "OK|^M"
-msgstr "OK|^M"
+#: src/debug.C:68
+msgid "External template/inset messages"
+msgstr "Externe Vorlagen/Einfügungs-Meldungen"
 
 
-#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:74
-msgid "Clear|#C"
-msgstr "Löschen|#L"
+#: src/debug.C:69
+msgid "RowPainter profiling"
+msgstr "RowPainter-Profiling"
 
 
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:95
+#: src/exporter.C:82
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"LyX: Unknown X11 color %1$s\n"
-"     Using black instead, sorry!"
+"The file %1$s already exists.\n"
+"\n"
+"Do you want to over-write that file?"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"LyX: Unbekannte X11-Farbe %1$s\n"
-"     Sorry, verwende Schwarz stattdessen!"
+"Die Datei %1$s existiert bereits.\n"
+"\n"
+"Möchten Sie die Datei überschreiben?"
 
 
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:104
-#, c-format
-msgid "LyX: X11 color %1$s allocated"
-msgstr "LyX: X11-Farbe %1$s ist bereitgestellt"
+#: src/exporter.C:85
+msgid "Over-write file?"
+msgstr "Datei überschreiben?"
 
 
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:147
-msgid "LyX: Couldn't allocate '%1$s' with (r,g,b)=%3$s.\n"
-msgstr ""
+#: src/exporter.C:87 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:2018
+msgid "&Over-write"
+msgstr "&Überschreiben"
 
 
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:151
-#, c-format
-msgid ""
-"     Using closest allocated color with (r,g,b)=%1$s instead.\n"
-"Pixel [%2$s] is used."
-msgstr ""
+#: src/exporter.C:87
+msgid "Over-write &all"
+msgstr "&Alle überschreiben"
 
 
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:180
+#: src/exporter.C:88
+msgid "&Cancel export"
+msgstr "Export &abbrechen"
+
+#: src/exporter.C:137
+msgid "Couldn't copy file"
+msgstr "Die Datei konnte nicht kopiert werden"
+
+#: src/exporter.C:138
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "LyX: Unknown X11 color %1$s for %2$s\n"
-msgstr "LyX: Unbekannte X11-Farbe %1$s für %2$s\n"
+msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
+msgstr "Das Kopieren von %1$s nach %2$s ist fehlgeschlagen."
 
 
-#: src/frontends/xforms/Dialogs.C:220
-msgid "Label"
-msgstr "Marke"
+#: src/exporter.C:177
+msgid "Couldn't export file"
+msgstr "Die Datei konnte nicht exportiert werden"
 
 
-#: src/frontends/xforms/Dialogs.C:234
-msgid "Maths Decorations & Accents"
-msgstr "Mathe Dekorationen und Akzente"
+#: src/exporter.C:178
+#, c-format
+msgid "No information for exporting the format %1$s."
+msgstr "Keine Informationen vorhanden, um das Format %1$s zu exportieren."
 
 
-#: src/frontends/xforms/Dialogs.C:261
-msgid "Binary Ops"
-msgstr "Binäre Operatoren"
+#: src/exporter.C:212
+msgid "File name error"
+msgstr "Fehler im Dateinamen"
 
 
-#: src/frontends/xforms/Dialogs.C:272
-msgid "Binary Relations"
-msgstr "Binäre Relationen"
+#: src/exporter.C:213
+msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
+msgstr "Der Verzeichnispfad zum Dokument darf keine Leerzeichen enthalten."
 
 
-#: src/frontends/xforms/Dialogs.C:324
-msgid "Big Operators"
-msgstr "Große Operatoren"
+#: src/exporter.C:252
+msgid "Document export cancelled."
+msgstr "Dokument-Export wurde abgebrochen."
 
 
-#: src/frontends/xforms/Dialogs.C:335
-msgid "AMS Misc"
-msgstr "AMS Diverses"
+#: src/exporter.C:258
+#, c-format
+msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
+msgstr "Dokument als %1$s in die Datei `%2$s' exportiert"
 
 
-#: src/frontends/xforms/Dialogs.C:348
-msgid "AMS Arrows"
-msgstr "AMS Pfeile"
+#: src/exporter.C:264
+#, c-format
+msgid "Document exported as %1$s"
+msgstr "Dokument als %1$s exportiert"
 
 
-#: src/frontends/xforms/Dialogs.C:361
-msgid "AMS Relations"
-msgstr "AMS Relationen"
+#: src/format.C:269 src/format.C:282 src/format.C:292 src/format.C:326
+msgid "Cannot view file"
+msgstr "Die Datei kann nicht angesehen werden."
 
 
-#: src/frontends/xforms/Dialogs.C:372
-msgid "AMS Negated Rel"
-msgstr "AMS Negierte Relationen"
+#: src/format.C:270 src/format.C:340
+#, c-format
+msgid "File does not exist: %1$s"
+msgstr "Die Datei existiert nicht: %1$s"
 
 
-#: src/frontends/xforms/Dialogs.C:383
-msgid "AMS Operators"
-msgstr "AMS Operatoren"
+#: src/format.C:283
+#, c-format
+msgid "No information for viewing %1$s"
+msgstr "Keine Informationen vorhanden, um %1$s anzusehen"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FileDialog.C:73
-msgid "*"
-msgstr "*"
+#: src/format.C:293
+#, c-format
+msgid "Auto-view file %1$s failed"
+msgstr "Die automatische Ansicht der Datei %1$s ist fehlgeschlagen"
+
+#: src/format.C:339 src/format.C:352 src/format.C:362 src/format.C:385
+msgid "Cannot edit file"
+msgstr "Die Datei kann nicht bearbeitet werden"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:85
-msgid "License"
-msgstr "Lizenz"
+#: src/format.C:353
+#, c-format
+msgid "No information for editing %1$s"
+msgstr "Keine Informationen vorhanden, um %1$s zu bearbeiten"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormBase.C:321
-#: src/frontends/xforms/FormDialogView.C:323
+#: src/format.C:363
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "WARNING! %1$s"
-msgstr "ACHTUNG! %1$s"
+msgid "Auto-edit file %1$s failed"
+msgstr "Das automatische Bearbeiten der Datei %1$s ist fehlgeschlagen"
+
+#: src/frontends/LyXView.C:411
+msgid " (changed)"
+msgstr " (geändert)"
+
+#: src/frontends/LyXView.C:415
+msgid " (read only)"
+msgstr " (schreibgeschützt)"
+
+#: src/frontends/WorkArea.C:239
+msgid "Formatting document..."
+msgstr "Formatieren des Dokuments..."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:28
-msgid "Bibliography Entry"
-msgstr "Literatureintrag"
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
+msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
+msgstr "Fehler: LyX konnte die Datei CREDITS nicht öffnen\n"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
+msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
+msgstr "Bitte installieren Sie diese Datei, um die große Menge\n"
 
 
-#. set up the tooltips
-#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:50
-msgid "Key used within LyX document."
-msgstr "Der im LyX-Dokument verwendete Schlüssel."
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:60
+msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
+msgstr "an Arbeit abschätzen zu können, die andere in LyX gesteckt haben."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:52
-msgid "Label used for final output."
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:67
+msgid ""
+"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
+"1995-2006 LyX Team"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"LyX - Copyright (C) 1995 Matthias Ettrich,\n"
+"1995-2006 LyX-Team"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:39
-msgid "BibTeX Database"
-msgstr "BibTeX-Datenbank"
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:73
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:79
+msgid ""
+"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
+"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
+"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
+"See the GNU General Public License for more details.\n"
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
+"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
+msgstr ""
+"LyX wird in der Hoffnung weitergegeben, dass es nützlich ist, jedoch OHNE "
+"IRGENDEINE ART VON GARANTIE, insbesondere auch keine Garantie in Hinblick "
+"auf MARKTTAUGLICHKEIT oder TAUGLICHKEIT FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK.\n"
+"Näheres enthält die GNU General Public License.\n"
+"Eine Kopie der GNU General Public License sollte Bestandteil dieser Software "
+"sein. Ist dies nicht der Fall, schreiben Sie bitte an die Free Software "
+"Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, "
+"USA."
 
 
-#. set up the tooltips
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:73
-msgid ""
-"The database you want to cite from. Insert it without the default extension "
-"\".bib\". Use comma to separate databases."
-msgstr ""
-"Die Datenbank, aus der Sie zitieren wollen. Geben Sie den Namen ohne die "
-"Standardendung \".bib\" ein. Mehrere Datenbanken müssen mit Kommata getrennt "
-"werden."
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:87
+msgid "LyX Version "
+msgstr "LyX Version "
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:78
-msgid "Browse directory for BibTeX stylefiles"
-msgstr "Verzeichnis nach BibTeX-Stil-Dateien durchsuchen"
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:92
+msgid "Library directory: "
+msgstr "Systemverzeichnis: "
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:81
-msgid ""
-"The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default "
-"extension \".bst\" and without path."
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:95
+msgid "User directory: "
+msgstr "Benutzerverzeichnis: "
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:85
-msgid "Select if the bibliography should appear in the Table of Contents"
-msgstr ""
-"Bitte aktivieren, wenn die Literaturliste im Inhaltsverzeichnis erscheinen "
-"soll"
+#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:56
+msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
+msgstr "BibTeX-Datenbanken (*.bib)"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:89
-msgid "Double click to choose a BibTeX style from the list."
-msgstr "Doppelklicken Sie, um einen BibTeX-Stil aus der Liste zu wählen."
+#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:58
+msgid "Select a BibTeX database to add"
+msgstr "Wählen Sie eine hinzuzufügende BibTeX-Datenbank"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:97
-msgid ""
-"Updates your TeX system for a new bibstyle list. Only the styles which are "
-"in directories where TeX finds them are listed!"
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68
+msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
+msgstr "BibTeX-Stile (*.bst)"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:111
-msgid "Select Database"
-msgstr "Wählen Sie eine Datenbank"
+#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:70
+msgid "Select a BibTeX style"
+msgstr "Wählen Sie einen BibTeX-Stil"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:112
-msgid "*.bib| BibTeX Databases (*.bib)"
-msgstr "*.bib| BibTeX-Datenbanken (*.bib)"
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:62
+msgid "No frame drawn"
+msgstr "Kein Rahmen"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:124
-msgid "Select BibTeX-Style"
-msgstr "Wählen Sie einen BibTeX-Stil"
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63
+msgid "Rectangular box"
+msgstr "Rechteckige Box"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:125
-msgid "*.bst| BibTeX Styles (*.bst)"
-msgstr "*.bst| BibTeX-Stile (*.bst)"
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64
+msgid "Oval box, thin"
+msgstr "Ovale Box, dünn"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormBranch.C:26
-msgid "Branch"
-msgstr "Zweig"
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65
+msgid "Oval box, thick"
+msgstr "Ovale Box, dick"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormChanges.C:24
-msgid "Merge Changes"
-msgstr "Änderungen zusammenfassen"
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:66
+msgid "Shadow box"
+msgstr "Schattierte Box"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:41
-msgid "Text Style"
-msgstr "Textstil"
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:67
+msgid "Double box"
+msgstr "Doppelte Box"
 
 
-#. set up the tooltip mechanism
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:165
-msgid "Add the selected entry to the current citation reference."
-msgstr "Ausgewählten Eintrag zum aktuellen Zitat hinzufügen."
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81 src/frontends/qt4/QBox.C:188
+#: src/frontends/qt4/QBox.C:222
+msgid "Depth"
+msgstr "Tiefe"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:168
-msgid "Delete the selected entry from the current citation reference."
-msgstr "Ausgewählten Eintrag aus dem aktuellen Zitat entfernen."
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:82 src/frontends/qt4/QBox.C:191
+#: src/frontends/qt4/QBox.C:225 src/frontends/qt4/QBox.C:258
+#: src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:107
+msgid "Total Height"
+msgstr "Gesamthöhe"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:171
-msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)."
-msgstr "Ausgewählten Eintrag nach oben bewegen (in aktueller Liste)."
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:49
+#: src/frontends/controllers/character.C:33 src/lyxfont.C:53
+msgid "Roman"
+msgstr "Roman"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:174
-msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)."
-msgstr "Ausgewählten Eintrag nach unten bewegen (in aktueller Liste)."
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:49
+#: src/frontends/controllers/character.C:37 src/lyxfont.C:53
+msgid "Sans Serif"
+msgstr "Serifenfrei"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:177
-msgid ""
-"The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the "
-"right browser window."
-msgstr ""
-"Einträge, die zitiert werden. Wählen Sie sie mit den Pfeil-Knöpfen aus dem "
-"rechten Auswahlfenster."
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:49
+#: src/frontends/controllers/character.C:41 src/lyxfont.C:53
+msgid "Typewriter"
+msgstr "Schreibmaschine"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:184
-msgid ""
-"All entries in the database you have loaded (via \"Insert->Lists&TOC->BibTex "
-"Reference\"). Move the ones you want to cite with the arrow buttons into the "
-"left browser window."
-msgstr ""
-"Alle Einträge der Datenbank die Sie (via \"Einfügen->Listen&Inhalt->BibTeX "
-"Referenz\") geladen haben.  Kopieren Sie die gewünschten Einträge mit den "
-"Pfeil-Knöpfen in das linke Auswahlfenster."
+#: src/frontends/controllers/ControlErrorList.C:57
+#, c-format
+msgid "%1$s Errors (%2$s)"
+msgstr "%1$s Fehler (%2$s)"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:191
-msgid "Information about the selected entry"
-msgstr "Informationen über den ausgewählten Eintrag"
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:163
+msgid "Select external file"
+msgstr "Wählen Sie eine externe Datei"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:198
-msgid ""
-"Here you may select how the citation label should look inside the text "
-"(Natbib)."
-msgstr ""
-"Hier können Sie auswählen, wie das Zitat im Text aussehen soll (Natbib)."
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
+msgid "Top left"
+msgstr "Oben links"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:201
-msgid ""
-"Activate if you want to print all authors in a reference with more than "
-"three authors, and not \"<First Author> et al.\" (Natbib)."
-msgstr ""
-"Bitte aktivieren, wenn Sie bei mehr als drei Autoren alle Namen zitieren "
-"wollen und nicht \"<Erster Autor> et al.\" (Natbib)."
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
+msgid "Bottom left"
+msgstr "Unten links"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:204
-msgid ""
-"Activate if you want to print the first character of the author name as "
-"uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of "
-"sentences (Natbib)."
-msgstr ""
-"Bitte aktivieren, wenn sie den ersten Buchstaben des Namens in groß wünschen "
-"(\"Van Gogh\" statt \"van Gogh\"). Hilfreich am Satzanfang (Natbib)."
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
+msgid "Baseline left"
+msgstr "Grundlinie links"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:207
-msgid ""
-"Optional text which appears before the citation reference, e.g. \"see <Ref>\""
-msgstr "Optionaler Text, der vor dem Zitat erscheint, z.B. \"siehe <Zitat>\""
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
+msgid "Top center"
+msgstr "Oben zentriert"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:210
-msgid ""
-"Optional text which appears after the citation reference, e.g. \"pp. 12\""
-msgstr "Optionaler Text, der hinter dem Zitat erscheint, z.B. \"S. 12\""
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
+msgid "Bottom center"
+msgstr "Unten zentriert"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:213
-msgid "Search your database (all fields will be searched)."
-msgstr "Suche in der Datenbank (alle Felder werden durchsucht)."
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
+msgid "Baseline center"
+msgstr "Grundlinie zentriert"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:216
-msgid ""
-"Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex"
-"\", but not \"BibTeX\"."
-msgstr ""
-"Aktivieren Sie diesen Schalter für die Beachtung von Groß- und "
-"Kleinschreibung bei der Suche: \"bibtex\" findet \"bibtex\", aber nicht "
-"\"BibTeX\"."
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173
+msgid "Top right"
+msgstr "Oben rechts"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:219
-msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions."
-msgstr ""
-"Aktivieren Sie diesen Schalter wenn Sie reguläre Ausdrücke verwenden wollen."
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173
+msgid "Bottom right"
+msgstr "Unten rechts"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:466
-msgid "Not yet supported"
-msgstr "Noch nicht unterstützt"
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173
+msgid "Baseline right"
+msgstr "Grundlinie rechts"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:70
-msgid "Select Color"
-msgstr "Farbe wählen"
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:87
+msgid "Select graphics file"
+msgstr "Wählen Sie eine Grafikdatei"
 
 
-#. Stack tabs
-#: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:191
-msgid "RGB"
-msgstr "RGB"
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:95
+msgid "Clipart|#C#c"
+msgstr "Clipart|#C#c"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:192
-msgid "HSV"
-msgstr "HSV"
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:78
+msgid "Select document to include"
+msgstr "Wählen Sie das einzubindende Dokument"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:80
-msgid "Document Settings"
-msgstr "Dokument-Einstellungen"
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:85
+msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
+msgstr "LaTeX/LyX-Dokumente (*.tex *.lyx)"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:163
-msgid " Single | OneHalf | Double | Custom "
-msgstr " Einfach | Anderthalb | Doppelt | Benutzerdefiniert "
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:81
+msgid "LaTeX Log"
+msgstr "LaTeX-Protokoll"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:183
-msgid " SmallSkip | MedSkip | BigSkip | Length "
-msgstr " Klein | Mittel | Groß | Länge "
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:84
+msgid "Literate Programming Build Log"
+msgstr "Erstellungsprotokoll für die literarische Programmierung"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:247
-msgid ""
-" Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 "
-"| B4 | B5 "
-msgstr ""
-" Standard | Benutzerdefiniert | US letter | US legal | US executive | A3 | "
-"A4 | A5 | B3 | B4 | B5 "
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:87
+msgid "lyx2lyx Error Log"
+msgstr "lyx2lyx-Fehlerprotokoll"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:251
-msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins "
-msgstr " Keine | Schmale Ränder | Sehr schmale Ränder | Sehr breite Ränder "
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:90
+msgid "Version Control Log"
+msgstr "Protokoll der Versionskontrolle"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:293
-msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
-msgstr " ``Text'' | ''Text'' | ,,Text`` | ,,Text'' | «Text» | »Text« "
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:116
+msgid "No LaTeX log file found."
+msgstr "Keine LaTeX-Protokolldatei gefunden."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:314
-msgid "Never | Automatically | Yes "
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:119
+msgid "No literate programming build log file found."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Keine Erstellungsprotokolldatei für die literarische Programmierung gefunden."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:321
-msgid " Author-year | Numerical "
-msgstr " Autor-Jahr | Nummerisch "
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:122
+msgid "No lyx2lyx error log file found."
+msgstr "Keine lyx2lyx-Fehlerprotokolldatei gefunden."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:347
-msgid ""
-" Default | Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | "
-"Largest | Huge | Huger "
-msgstr ""
-" Standard | Winzig | Kleinst | Kleiner | Klein | Normal | Groß | Größer | "
-"Größt | Riesig | Riesiger "
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:125
+msgid "No version control log file found."
+msgstr "Es wurde keine Protokolldatei der Versionskontrolle gefunden."
+
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:112
+msgid "Choose bind file"
+msgstr "Wählen Sie eine Tastaturkürzel-Datei"
 
 
-#. set up the tooltips for branches form
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:375
-msgid "Enter the name of a new branch."
-msgstr "Geben Sie den Namen eines neuen Zweigs ein."
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:113
+msgid "LyX bind files (*.bind)"
+msgstr "LyX Tastaturkürzel-Dateien (*.bind)"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:377
-msgid "Add a new branch to the document."
-msgstr "Fügen Sie einen neuen Zweig zum Dokument hinzu."
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:120
+msgid "Choose UI file"
+msgstr "Wählen Sie eine 'UI'-Datei"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:379
-msgid "Remove the selected branch from the document."
-msgstr "Entfernen Sie den ausgewählten Zweig vom Dokument."
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:121
+msgid "LyX UI files (*.ui)"
+msgstr "LyX UI-Dateien (*.ui)"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:381
-msgid "Activate the selected branch for output."
-msgstr "Aktivieren Sie den ausgewählten Zweig für die Ausgabe."
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:128
+msgid "Choose keyboard map"
+msgstr "Wählen Sie eine Tastaturtabelle"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:383
-msgid "Deactivate the selected activated branch."
-msgstr "Deaktivieren Sie den ausgewählten, aktivierten Zweig."
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:129
+msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
+msgstr "LyX Tastaturtabellen (*.kmap)"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:385
-msgid "Available branches for this document."
-msgstr "Verfügbare Zweige für dieses Dokument."
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:136
+msgid "Choose personal dictionary"
+msgstr "Wählen Sie ein persönliches Wörterbuch"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:387
-msgid "Activated branches. Content will occur in the document's output"
-msgstr "Aktivierte Zweige. Der Inhalt wird in der Dokumentenausgabe erscheinen"
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:137
+msgid "*.ispell"
+msgstr "*.ispell"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:389
-msgid "Modify background color of branch inset"
-msgstr "Verändern Sie die Hintergrundfarbe der Zweig-Einfügung"
+#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:73
+msgid "Print to file"
+msgstr "Ausgabe in Datei"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:391
-msgid "Background color of branch inset"
-msgstr "Hintergrundfarbe der Zweig-Einfügung"
+#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:74
+msgid "PostScript files (*.ps)"
+msgstr "PostScript-Dateien (*.ps)"
 
 
-#. Stack tabs
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:403
-msgid "Document"
-msgstr "Dokument"
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:117
+msgid "Spellchecker error"
+msgstr "Fehler des Rechtschreibprogramms"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:405
-msgid "Paper"
-msgstr "Seite"
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:118
+msgid "The spellchecker could not be started\n"
+msgstr "Das Rechtschreibprogramm konnte nicht gestartet werden\n"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:415
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:276
 msgid ""
 msgid ""
-"Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
-"The `bullet' tab of the document dialog has been disabled"
+"The spellchecker has died for some reason.\n"
+"Maybe it has been killed."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Sie verwenden eine alte Version (< 4.7) der libXpm.\n"
-"Daher wurde der Dialog \"Aufzählungszeichen\" deaktiviert."
-
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:422
-msgid "Branches"
-msgstr "Zweige"
+"Das Rechtschreibprogramm hat sich unplanmäßig beendet.\n"
+"Möglicherweise wurde das Programm durch ein 'kill' beendet."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1359
-msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
-msgstr ""
-"Das Dokument ist schreibgeschützt. Es sind keine Formatierungsänderungen "
-"erlaubt."
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:279
+msgid "The spellchecker has failed.\n"
+msgstr "Das Rechtschreibprogramm ist fehlgeschlagen.\n"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormERT.C:26
-msgid "TeX Settings"
-msgstr "TeX-Einstellungen"
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:283
+msgid "The spellchecker has failed"
+msgstr "Das Rechtschreibprogramm ist fehlgeschlagen"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormErrorList.C:85 src/frontends/xforms/FormToc.C:102
-#: src/frontends/xforms/FormToc.C:120
-msgid "*** No Lists ***"
-msgstr "*** Keine Listen ***"
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:297
+#, c-format
+msgid "%1$d words checked."
+msgstr "%1$d Wörter wurden geprüft."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:101
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:128
-msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
-msgstr "Standard|Monochrom|Graustufen|Farbe|Nicht anzeigen"
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:299
+msgid "One word checked."
+msgstr "Ein Wort wurde geprüft."
 
 
-#. Set up the tooltips.
-#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:105
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:137
-msgid "The file you want to insert."
-msgstr "Das einzufügende LyX-Dokument."
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:302
+msgid "Spelling check completed"
+msgstr "Die Rechtschreibprüfung ist abgeschlossen"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:107
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:139
-msgid "Browse the directories."
-msgstr "Durchsuche die Verzeichnisse."
+#: src/frontends/controllers/ControlToc.C:99 src/insets/insettoc.C:45
+msgid "Table of Contents"
+msgstr "Inhaltsverzeichnis"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:110
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:142
-msgid "Scale the image to inserted percentage value."
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:224
+#, c-format
+msgid "%1$s and %2$s"
+msgstr "%1$s und %2$s"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:112
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:144
-msgid "Select display mode for this image."
-msgstr "Wählen Sie den Darstellungsmodus für dieses Bild."
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:228
+#, c-format
+msgid "%1$s et al."
+msgstr "%1$s et al."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:198
-#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:370
-msgid "Warning! Couldn't open directory."
-msgstr "Achtung! Das Verzeichnis konnte nicht gelesen werden."
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:265
+msgid "No year"
+msgstr "Kein Jahr"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:42
-msgid "Float Settings"
-msgstr "Gleitobjekt-Einstellungen"
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:804
+msgid "before"
+msgstr "davor"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:29
+#: src/frontends/controllers/character.C:59
+#: src/frontends/controllers/character.C:85
+#: src/frontends/controllers/character.C:119
+#: src/frontends/controllers/character.C:185
+#: src/frontends/controllers/character.C:215
+#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:52
+msgid "No change"
+msgstr "Keine Änderung"
 
 
-#. set up the tooltips
-#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:72
-msgid "Use the document's default settings."
-msgstr "Die Standardeinstellungen des Dokuments verwenden."
+#: src/frontends/controllers/character.C:45
+#: src/frontends/controllers/character.C:71
+#: src/frontends/controllers/character.C:105
+#: src/frontends/controllers/character.C:171
+#: src/frontends/controllers/character.C:201
+#: src/frontends/controllers/character.C:255
+#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:54
+msgid "Reset"
+msgstr "Zurücksetzen"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:74
-msgid "Enforce placement of float here."
-msgstr "Erzwinge die Platzierung des Gleitobjekts an dieser Stelle."
+#: src/frontends/controllers/character.C:63 src/lyxfont.C:58
+msgid "Medium"
+msgstr "Mittel"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:76
-msgid "Alternative suggestions for placement of float."
-msgstr "Alternative Vorschläge für die Platzierung des Gleitobjekts."
+#: src/frontends/controllers/character.C:67 src/lyxfont.C:58
+msgid "Bold"
+msgstr "Fett"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:78
-msgid "Try top of page."
-msgstr "Versuche Anfang der Seite."
+#: src/frontends/controllers/character.C:89 src/lyxfont.C:61
+msgid "Upright"
+msgstr "Normal"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:80
-msgid "Try bottom of page."
-msgstr "Versuche Ende der Seite."
+#: src/frontends/controllers/character.C:93 src/lyxfont.C:61
+msgid "Italic"
+msgstr "Kursiv"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:82
-msgid "Put float on a separate page of floats."
-msgstr "Platziere das Gleitobjekt auf einer separaten Seite für Gleitobjekte."
+#: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:61
+msgid "Slanted"
+msgstr "Geneigt"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:84
-msgid "Try float here."
-msgstr "Versuche, das Gleitobjekt hier zu platzieren."
+#: src/frontends/controllers/character.C:101
+msgid "Small Caps"
+msgstr "Kapitälchen"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:86
-msgid "Ignore internal settings. This is the \"!\" in LaTeX."
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/character.C:163 src/lyxfont.C:66
+msgid "Increase"
+msgstr "Vergrößern"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:88
-msgid "Span float over the columns."
-msgstr "Spanne das Gleitobjekt über die Spalten."
+#: src/frontends/controllers/character.C:167 src/lyxfont.C:66
+msgid "Decrease"
+msgstr "Verkleinern"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormForks.C:36
-msgid "Child Processes"
-msgstr "Unterprozesse"
+#: src/frontends/controllers/character.C:189
+msgid "Emph"
+msgstr "Hervorgehoben"
 
 
-#. Set up the tooltip mechanism
-#: src/frontends/xforms/FormForks.C:57
-msgid "All currently running child processes forked by LyX."
-msgstr "Alle derzeit laufenden, von LyX gestarteten Unterprozesse."
+#: src/frontends/controllers/character.C:193
+msgid "Underbar"
+msgstr "Unterstrichen"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormForks.C:64
-msgid "A list of all child processes to kill."
-msgstr "Eine Liste aller zu beendenden Unterprozesse."
+#: src/frontends/controllers/character.C:197
+msgid "Noun"
+msgstr "Eigenname"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormForks.C:71
-msgid "Add all processes to the list of processes to kill."
-msgstr "Alle Prozesse zur Liste der zu beendenden Prozesse hinzufügen."
+#: src/frontends/controllers/character.C:219
+msgid "No color"
+msgstr "Keine Farbe"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormForks.C:74
-msgid ""
-"Add the currently selected child process to the list of processes to kill."
-msgstr ""
-"Den ausgewählten Unterprozess zur Liste der zu beendenden Prozesse "
-"hinzufügen."
+#: src/frontends/controllers/character.C:223
+msgid "Black"
+msgstr "Schwarz"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormForks.C:77
-msgid "Remove the currently selected item from the list of processes to kill."
-msgstr ""
-"Den ausgewählten Prozess aus Liste der zu beendenden Prozesse entfernen."
+#: src/frontends/controllers/character.C:227
+msgid "White"
+msgstr "Weiß"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:131
-#, c-format
-msgid "Scale%%%%|%1$s"
-msgstr "Größe%%%%|%1$s"
+#: src/frontends/controllers/character.C:231
+msgid "Red"
+msgstr "Rot"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:147
-msgid "Set the image width to the inserted value."
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/character.C:235
+msgid "Green"
+msgstr "Grün"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:150
-#, no-c-format
-msgid "Select unit for width; Scale% for scaling whole image."
-msgstr ""
-"Wählen Sie eine Einheit für die Breite; Größe% skaliert das gesamte Bild."
+#: src/frontends/controllers/character.C:239
+msgid "Blue"
+msgstr "Blau"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:152
-msgid "Set the image height to the inserted value."
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/character.C:243
+msgid "Cyan"
+msgstr "Türkis"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:154
-msgid "Select unit for height."
-msgstr "Wählen Sie eine Einheit für die Höhe."
+#: src/frontends/controllers/character.C:247
+msgid "Magenta"
+msgstr "Purpurrot"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:156
-msgid ""
-"Do not distort the image. Keep image within \"width\" by \"height\" and obey "
-"aspect ratio."
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/character.C:251
+msgid "Yellow"
+msgstr "Gelb"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:160
-msgid ""
-"Pass a filename like \"file.eps.gz\" to the LaTeX output. Useful when LaTeX "
-"should unzip the file. Needs an additional file like \"file.eps.bb\" which "
-"holds the values for the bounding box."
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:105
+msgid "System files|#S#s"
+msgstr "Systemdateien|#S#s"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:165
-msgid "Show image only as a rectangle of the original size."
-msgstr "Zeige das Bild nur als ein Rechteck in Originalgröße an."
+#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:108
+msgid "User files|#U#u"
+msgstr "Benutzerdateien|#B#b"
 
 
-#. set up the tooltips for the bounding-box-section
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:198
-msgid "The lower left x-value of the bounding box."
-msgstr "Der untere, linke x-Wert der Begrenzungsbox."
+#: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:65
+msgid "Could not update TeX information"
+msgstr "Die TeX-Informationen konnten nicht aktualisiert werden"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:200
-msgid "The lower left y-value of the bounding box."
-msgstr "Der untere, linke y-Wert der Begrenzungsbox."
+#: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:66
+#, c-format
+msgid "The script `%s' failed."
+msgstr "Das Skript `%s' ist fehlgeschlagen."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:202
-msgid ""
-"The upper right x-value of the bounding box; only this input field allows "
-"length + unit, e.g. 5cm and sets the unit for the other input fields."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:60 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:87
+#: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:107 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:126
+#: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:137
+#, c-format
+msgid "LyX: %1$s"
+msgstr "LyX: %1$s"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:206
-msgid "The upper right y-value of the bounding box."
-msgstr "Der obere, rechte y-Wert der Begrenzungsbox."
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:47
+msgid "Maths"
+msgstr "Mathe"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:208
-msgid "Select unit for the bounding box values."
-msgstr "Wählen Sie eine Einheit für die Werte der Begrenzungsbox."
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:48
+msgid "Dings 1"
+msgstr "Dings 1"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:211
-msgid ""
-"Read the image coordinates new from file. For (e)ps-file the bounding box is "
-"read, otherwise the imagesize in pixels. Default unit is \"bp\", the "
-"PostScript's b(ig) p(oint)."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:49
+msgid "Dings 2"
+msgstr "Dings 2"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:216
-msgid "Clip image to the bounding box values."
-msgstr "Schneide das Bild auf die Werte der Begrenzungsbox zu."
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:50
+msgid "Dings 3"
+msgstr "Dings 3"
 
 
-#. set up the tooltips for the extra section
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:249
-msgid ""
-"Insert the rotation angle in degrees. Positive value rotates anti-clockwise, "
-"negative value clockwise."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:51
+msgid "Dings 4"
+msgstr "Dings 4"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:253
-msgid "Insert the point of origin for rotation."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/Dialogs.C:220
+msgid "Index Entry"
+msgstr "Stichwort"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:255
-msgid "Enables use of subfigure with its own caption."
-msgstr "Ermöglicht eine Teilabbildung mit eigener Beschriftung."
+#: src/frontends/qt4/Dialogs.C:230
+msgid "Label"
+msgstr "Marke"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:257
-msgid "Insert the optional subfigure caption."
-msgstr "Fügen Sie die optionale Beschriftung der Teilabbildung ein."
+#: src/frontends/qt4/FileDialog.C:159
+msgid "Directories"
+msgstr "Verzeichnisse"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:259
-msgid ""
-"Add any additional LaTeX option, which is defined in the graphicx-package "
-"and not mentioned in the gui's tabfolders."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiView.C:126
+msgid "Small-sized icons"
+msgstr "Kleine Symbole"
 
 
-#. Stack tabs
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:268
-msgid "File"
-msgstr "Datei"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.C:132
+msgid "Normal-sized icons"
+msgstr "Normale Symbole"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:270
-msgid "Bounding Box"
-msgstr "Begrenzungsbox"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.C:139
+msgid "Big-sized icons"
+msgstr "Große Symbole"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:34
-msgid "Child Document"
-msgstr "Unterdokument"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.C:669
+msgid "LyX"
+msgstr "LyX"
 
 
-#. set up the tooltips
-#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:62
-msgid "File name to include."
-msgstr "Name der einzubindenden Datei."
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.C:455
+msgid "unknown version"
+msgstr "unbekannte Version"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:64 src/frontends/xforms/FormPrint.C:83
-msgid "Browse directories for file name."
-msgstr "Verzeichnisse nach Dateinamen durchsuchen."
+#: src/frontends/qt4/QBibitem.C:31
+msgid "Bibliography Entry Settings"
+msgstr "Literatureintrag-Einstellungen"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:66
-msgid "Use LaTeX \\input."
-msgstr "LaTeX \\input verwenden."
+#: src/frontends/qt4/QBibtex.C:48
+msgid "BibTeX Bibliography"
+msgstr "BibTeX-Literaturverzeichnis"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:68
-msgid "Use LaTeX \\include."
-msgstr "LaTeX \\include verwenden."
+#: src/frontends/qt4/QBox.C:49
+msgid "Box Settings"
+msgstr "Box-Einstellungen"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:70
-msgid "Use LaTeX \\verbatiminput."
-msgstr "LaTeX \\verbatiminput verwenden."
+#: src/frontends/qt4/QBranch.C:33
+msgid "Branch Settings"
+msgstr "Zweig-Einstellungen"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:72
-msgid "Underline spaces in generated output."
-msgstr "Leerzeichen in der erzeugten Ausgabe unterstreichen."
+#: src/frontends/qt4/QBranches.C:42
+msgid "Branch"
+msgstr "Zweig"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:74
-msgid "Show LaTeX preview."
-msgstr "LaTeX-Vorschau anzeigen."
+#: src/frontends/qt4/QBranches.C:43
+msgid "Activated"
+msgstr "Aktiviert"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:76
-msgid "Load the file."
-msgstr "Die Datei laden."
+#: src/frontends/qt4/QBranches.C:73 src/frontends/qt4/QBranches.C:145
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:618
+msgid "Yes"
+msgstr "Ja"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormLog.C:22
-msgid "LaTeX Log"
-msgstr "LaTeX-Protokoll"
+#: src/frontends/qt4/QBranches.C:73 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:617
+msgid "No"
+msgstr "Nein"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormLog.C:32
-msgid "LyX: Literate Programming Build Log"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/QChanges.C:36
+msgid "Merge Changes"
+msgstr "Änderungen zusammenfassen"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormLog.C:41
-msgid "No Literate Programming build log file found."
+#: src/frontends/qt4/QChanges.C:66
+#, c-format
+msgid ""
+"Change by %1$s\n"
+"\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Änderung durch %1$s\n"
+"\n"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:55
-msgid "Math Delimiters"
-msgstr "Mathe Trennzeichen"
-
-#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:62
-msgid "Math Matrix"
-msgstr "Mathe Matrix"
-
-#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:71
-msgid "Top | Middle | Bottom"
-msgstr "Oben | Mitte | Unten"
-
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:39
-msgid "Math Panel"
-msgstr "Mathe-Kontrollfläche"
+#: src/frontends/qt4/QChanges.C:68
+#, c-format
+msgid "Change made at %1$s\n"
+msgstr "Geändert am %1$s\n"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:29
-msgid "Math Spacing"
-msgstr "Mathe Abstände"
+#: src/frontends/qt4/QCharacter.C:34
+msgid "Text Style"
+msgstr "Textstil"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:43
-msgid "Math Styles & Fonts"
-msgstr "Mathe Stile & Schriften"
+#: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:87
+msgid "Previous command"
+msgstr "Vorheriger Befehl"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:29
-msgid "Minipage Settings"
-msgstr "Minipage-Einstellungen"
+#: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:90
+msgid "Next command"
+msgstr "Nächster Befehl"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:113
-msgid "Invalid Length!"
-msgstr "Ungültige Länge!"
+#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:48
+msgid "big[[delimiter size]]"
+msgstr "big"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormNote.C:48
-msgid ""
-"Lyx Note: LyX internal only\n"
-"Comment: Export to LaTeX but don't print\n"
-"Greyed Out: Print as grey text"
-msgstr ""
-"LyX-Notiz: Nur LyX-intern\n"
-"Kommentar: Nach LaTeX exportieren, aber nicht ausdrucken\n"
-"Grauschrift: Als grauen Text ausdrucken"
+#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:48
+msgid "Big[[delimiter size]]"
+msgstr "Big"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:69
-msgid "Paragraph Settings"
-msgstr "Absatz-Einstellungen"
+#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:49
+msgid "bigg[[delimiter size]]"
+msgstr "bigg"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:131
-msgid "None|DefSkip|SmallSkip|MedSkip|BigSkip|VFill|Length"
-msgstr "Kein|Standard|Klein|Mittel|Groß|Variabel|Länge"
+#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:49
+msgid "Bigg[[delimiter size]]"
+msgstr "Bigg"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:135
-msgid "Default|Single|OneHalf|Double|Custom"
-msgstr "Standard|Einfach|Anderthalb|Doppelt|Benutzerdefiniert"
+#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:98
+msgid "LyX: Delimiters"
+msgstr "LyX: Trennzeichen"
 
 
-#. set up the tooltips
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:150
-msgid "Add a separator line above this paragraph."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:107
+#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:108
+msgid "(None)"
+msgstr "(Kein)"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:152
-msgid "Enforce a page break above this paragraph."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:110
+msgid "Variable"
+msgstr "Variabel"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:154
-msgid "Add additional space above this paragraph."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/QDocument.C:48
+msgid "Document Settings"
+msgstr "Dokument-Einstellungen"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:156
-msgid "Never suppress space (e.g. at top of page or new page)."
-msgstr ""
-"Leerraum nie entfernen (z.B. zu Beginn einer Seite oder auf einer neuen "
-"Seite)."
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:109
+msgid "Length"
+msgstr "Länge"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:159
-msgid "Add a separator line below this paragraph."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:115 src/text.C:1695
+msgid "OneHalf"
+msgstr "Eineinhalb"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:161
-msgid "Enforce a page break below this paragraph."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:145
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:151
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:157
+msgid " (not installed)"
+msgstr " (nicht installiert)"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:163
-msgid "Add additional space below this paragraph."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:161
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:187
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:527
+msgid "default"
+msgstr "Standard"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:165
-msgid "Never suppress space (e.g. at bottom of page or new page)."
-msgstr ""
-"Leerraum nie entfernen (z.B. am Ende einer Seite oder auf einer neuen Seite)."
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:162
+msgid "10"
+msgstr "10"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:296
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:303
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:310
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:317
-msgid " (default)"
-msgstr " (Standard)"
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:163
+msgid "11"
+msgstr "11"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:221
-msgid "Look & Feel"
-msgstr "Aussehen"
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:164
+msgid "12"
+msgstr "12"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:224
-msgid "Lang Opts"
-msgstr "Sprach-Optionen"
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:188
+msgid "empty"
+msgstr "leer"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:227
-msgid "Conversion"
-msgstr "Konvertierung"
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:189
+msgid "plain"
+msgstr "einfach"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:230
-msgid "Inputs"
-msgstr "Eingabe"
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:190
+msgid "headings"
+msgstr "mit Überschriften"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:256
-msgid "Formats"
-msgstr "Formate"
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:191
+msgid "fancy"
+msgstr "ausgefallen"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:514
-msgid "LyX objects that can be assigned a color."
-msgstr "LyX-Objekte, denen eine Farbe zugewiesen werden kann."
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:207
+msgid "B3"
+msgstr "B3"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:517
-msgid ""
-"Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
-msgstr ""
-"Verändern der Farbe des LyX-Objekts. Hinweis: Sie müssen die Änderung mit "
-"\"Übernehmen\" aktivieren."
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:208
+msgid "B4"
+msgstr "B4"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:587
-msgid "GUI background"
-msgstr "GUI (Hintergrund)"
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:292
+msgid "LaTeX default"
+msgstr "LaTeX-Standard"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:593
-msgid "GUI text"
-msgstr "GUI (Text)"
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:298
+msgid "``text''"
+msgstr "``Text''"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:599
-msgid "GUI selection"
-msgstr "GUI (Auswahl)"
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:299
+msgid "''text''"
+msgstr "''Text''"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:605
-msgid "GUI pointer"
-msgstr "GUI (Zeiger)"
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:300
+msgid ",,text``"
+msgstr ",,Text``"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:754
-msgid "All explicitly defined converters for LyX"
-msgstr "Alle explizit definierten Konverter für LyX"
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:301
+msgid ",,text''"
+msgstr ",,Text''"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:757
-msgid "Convert \"from\" this format"
-msgstr "\"Von\" diesem Format konvertieren"
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:302
+msgid "<<text>>"
+msgstr "«Text»"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:760
-msgid "Convert \"to\" this format"
-msgstr "\"Nach\" diesem Format konvertieren"
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:303
+msgid ">>text<<"
+msgstr "»Text«"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:763
-msgid ""
-"The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
-"without its extension and $$o is the name of the output file. $$s can be "
-"used as path to LyX's own collection of conversion scripts."
-msgstr ""
-"Der Konvertierungsbefehl. $$i ist der Name der Eingabedatei, $$b ist der "
-"Dateiname ohne Endung und $$o ist der Name der Ausgabedatei. $$s kann als "
-"Pfad zur Sammlung der LyX-eigenen Konvertierungsskripte verwendet werden."
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:315
+msgid "Numbered"
+msgstr "Nummeriert"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:769
-msgid ""
-"Extra information for the Converter class, whether and how to parse the "
-"result, and various other things."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:316
+msgid "Appears in TOC"
+msgstr "Erscheint im Inhaltsverzeichnis"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:773
-msgid ""
-"Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
-"you must then \"Apply\" the change."
-msgstr ""
-"Den ausgewählten Konverter aus der Liste entfernen.  Hinweis: Sie müssen die "
-"Änderung mit \"Übernehmen\" aktivieren."
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:329
+msgid "Author-year"
+msgstr " Autor-Jahr"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:777
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1049
-msgid "Add"
-msgstr "Hinzufügen"
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:330
+msgid "Numerical"
+msgstr "Nummerisch"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:778
-msgid ""
-"Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
-"must then \"Apply\" the change."
-msgstr ""
-"Den ausgewählten Konverter zur Liste hinzufügen.  Hinweis: Sie müssen die "
-"Änderung mit \"Übernehmen\" aktivieren."
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:362
+#, c-format
+msgid "Unavailable: %1$s"
+msgstr "Nicht verfügbar: %1$s"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:781
-msgid ""
-"Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
-"the change."
-msgstr ""
-"Die Einstellungen für den ausgewählten Konverter verändern.  Hinweis: Sie "
-"müssen die Änderung mit \"Übernehmen\" aktivieren."
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:385
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:398
+msgid "Document Class"
+msgstr "Dokumentklasse"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1026
-msgid "All the currently defined formats known to LyX."
-msgstr "Alle LyX bekannten und definierten Ausgabeformate."
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:386
+msgid "Fonts"
+msgstr "Schriften"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1029
-msgid "The format identifier."
-msgstr "Name des Formates."
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:387
+msgid "Text Layout"
+msgstr "Textformat"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1032
-msgid "The format name as it will appear in the menus."
-msgstr "Name des Formates, wie es in Menüs erscheint."
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:388
+msgid "Page Layout"
+msgstr "Seitenformat"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1035
-msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
-msgstr ""
-"Tastaturkürzel.  Verwenden Sie einen Buchstaben aus dem Menü-Namen.  Klein- "
-"und Großschreibung werden unterschieden."
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:389
+msgid "Page Margins"
+msgstr "Seitenränder"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1039
-msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
-msgstr "Wird verwendet, um eine Datei zu erkennen, z.B. ps, pdf, tex."
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:391
+msgid "Numbering & TOC"
+msgstr "Nummerierung & Inhaltsverzeichnis"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1042
-msgid "The command used to launch the viewer application."
-msgstr "Der Befehl, um die Betrachter-Anwendung zu starten."
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:393
+msgid "Math Options"
+msgstr "Mathe-Optionen"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1045
-msgid ""
-"Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
-"then \"Apply\" the change."
-msgstr ""
-"Das ausgewählte Format aus der Liste entfernen.  Hinweis: Sie müssen die "
-"Änderung mit \"Übernehmen\" aktivieren."
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:394
+msgid "Float Placement"
+msgstr "Gleitobjekt-Platzierung"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1050
-msgid ""
-"Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
-"\"Apply\" the change."
-msgstr ""
-"Das ausgewählte Format zur Liste hinzufügen.  Hinweis: Sie müssen die "
-"Änderung mit \"Übernehmen\" aktivieren."
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:395
+msgid "Bullets"
+msgstr "Aufzählungszeichen"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1053
-msgid ""
-"Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
-"change."
-msgstr ""
-"Die Einstellungen für das ausgewählte Format verändern.  Hinweis: Sie müssen "
-"die Änderung mit \"Übernehmen\" aktivieren."
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:396
+msgid "Branches"
+msgstr "Zweige"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1168
-msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
-msgstr ""
-"Ein Format, das von einem Konverter verwendet wird, kann nicht entfernt "
-"werden.  Bitte entfernen Sie zunächst den Konverter."
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:397
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:414
+msgid "LaTeX Preamble"
+msgstr "LaTeX-Vorspann"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1666
-msgid "Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
-msgstr "Monochrom|Graustufen|Farbe|Nicht anzeigen"
+#: src/frontends/qt4/QERT.C:30
+msgid "TeX Code Settings"
+msgstr "TeX-Code-Einstellungen"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1765
-msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
-msgstr " Standard | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
+#: src/frontends/qt4/QExternal.C:282
+msgid "External Material"
+msgstr "Externes Material"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2007
-msgid "Default path"
-msgstr "Standard-Pfad"
+#: src/frontends/qt4/QExternal.C:342
+msgid "Scale%"
+msgstr "Größe%"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2012
-msgid "Template path"
-msgstr "Pfad für Vorlagen"
+#: src/frontends/qt4/QFloat.C:31
+msgid "Float Settings"
+msgstr "Gleitobjekt-Einstellungen"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2017
-msgid "Temporary dir"
-msgstr "Temporäres Verzeichnis"
+#: src/frontends/qt4/QGraphics.C:62 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:575
+msgid "Graphics"
+msgstr "Grafik"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2022
-msgid "Last files"
-msgstr "Zuletzt geöffnete Dateien"
+#: src/frontends/qt4/QInclude.C:42
+msgid "Child Document"
+msgstr "Unterdokument"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2027
-msgid "Backup path"
-msgstr "Pfad für Sicherungen"
+#: src/frontends/qt4/QMath.C:27
+msgid "Math Panel"
+msgstr "Mathe-Kontrollfläche"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2032
-msgid "LyX server pipes"
-msgstr "LyX-Server-Pipes"
+#: src/frontends/qt4/QMath.C:41
+msgid "Math Matrix"
+msgstr "Mathe-Matrix"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2491
-msgid "Fonts must be positive!"
-msgstr "Schriften müssen positiv sein!"
+#: src/frontends/qt4/QMath.C:55
+msgid "Math Delimiter"
+msgstr "Mathe-Trennzeichen"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2514
-msgid ""
-"Fonts must be input in the order Tiny > Smallest > Smaller > Small > Normal "
-"> Large > Larger > Largest > Huge > Huger."
-msgstr ""
-"Schriften müssen in der Reihenfolge Winzig > Kleinst > Kleiner > Klein > "
-"Normal > Groß > Größer > Größt > Riesig > Riesiger eingegeben werden."
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:107
+msgid "LyX: Math Spacing"
+msgstr "LyX: Mathe-Abstände"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2643
-msgid " ispell | aspell "
-msgstr " ispell | aspell "
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:109
+msgid "Thin space\t\\,"
+msgstr "Kleiner Abstand\t\\,"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:34
-msgid "Print Document"
-msgstr "Dokument drucken"
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:110
+msgid "Medium space\t\\:"
+msgstr "Mittlerer Abstand\t\\:"
 
 
-#. set up the tooltips for Destination
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:75
-msgid "Select for printer output."
-msgstr "Bitte wählen, um die Ausgabe an einen Drucker zu schicken."
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:111
+msgid "Thick space\t\\;"
+msgstr "Großer Abstand\t\\;"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:77
-msgid "Enter printer command."
-msgstr "Bitte Drucker-Befehl eingeben."
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:112
+msgid "Quadratin space\t\\quad"
+msgstr "'Quadratin'-Abstand\t\\quad"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:79
-msgid "Select for file output."
-msgstr "Bitte wählen, um die Ausgabe in eine Datei zu schreiben."
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:113
+msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
+msgstr "Doppelter 'quadratin'-Abstand\t\\qquad"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:81
-msgid "Enter file name as print destination."
-msgstr "Geben Sie einen Dateinamen als Druckziel an."
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:114
+msgid "Negative space\t\\!"
+msgstr "Negativer Abstand\t\\!"
 
 
-#. set up the tooltips for Range
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:87
-msgid "Select for printing all pages."
-msgstr "Bitte auswählen, um alle Seiten zu drucken."
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:118
+msgid "LyX: Math Roots"
+msgstr "LyX: Mathe-Wurzeln"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:89
-msgid "Select for printing a specific page range."
-msgstr "Bitte auswählen, um einen bestimmten Seitenbereich auszudrucken."
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:120
+msgid "Square root\t\\sqrt"
+msgstr "Quadratwurzel\t\\sqrt"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:91
-msgid "First page."
-msgstr "Erste Seite."
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:121
+msgid "Cube root\t\\root"
+msgstr "Kubikwurzel\t\\root"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:93
-msgid "Last page."
-msgstr "Letzte Seite."
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:124
+msgid "Other root\t\\root"
+msgstr "Andere Wurzel\t\\root"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:95
-msgid "Print the odd numbered pages."
-msgstr "Nur ungerade Seiten drucken."
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:128
+msgid "LyX: Math Styles"
+msgstr "LyX: Mathe-Stile"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:97
-msgid "Print the even numbered pages."
-msgstr "Nur gerade Seiten drucken."
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:130
+msgid "Display style\t\\displaystyle"
+msgstr "Display-Stil\t\\displaystyle"
 
 
-#. set up the tooltips for Copies
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:101
-msgid "Number of copies to be printed."
-msgstr "Die Anzahl der zu druckenden Kopien."
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:131
+msgid "Normal text style\t\\textstyle"
+msgstr "Normaler Text-Stil\t\\textstyle"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:103
-msgid "Sort the copies."
-msgstr "Kopien sortieren."
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:132
+msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
+msgstr "Script-Stil (klein)\t\\scriptstyle"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:106
-msgid "Reverse the order of the printed pages."
-msgstr "Die Reihenfolge der gedruckten Seiten umkehren."
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:133
+msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
+msgstr "Scriptscript-Stil (kleiner)\t\\scriptscriptstyle"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormRef.C:36
-msgid "Cross-reference"
-msgstr "Querverweis"
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:137
+msgid "LyX: Fractions"
+msgstr "LyX: Brüche"
 
 
-#. set up the tooltips
-#: src/frontends/xforms/FormRef.C:69
-msgid "Select a document for references."
-msgstr "Wählen Sie ein Dokument für Querverweise."
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:139
+msgid "Standard\t\\frac"
+msgstr "Standard\t\\frac"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormRef.C:71
-msgid "Sort the references alphabetically."
-msgstr "Querverweise alphabetisch sortieren"
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:140
+msgid "No hor. line\t\\atop"
+msgstr "Keine horiz. Linie\t\\atop"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormRef.C:73 src/frontends/xforms/FormRef.C:282
-msgid "Go to selected reference."
-msgstr "Gehe zur ausgewählten Referenz."
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:141
+msgid "Nice\t\\nicefrac"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormRef.C:75
-msgid "Update the list of references."
-msgstr "Referenzliste aktualisieren"
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:142
+msgid "Text frac (amsmath)\t\\tfrac"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormRef.C:77
-msgid "Select format style of the reference."
-msgstr "Wählen Sie den Formatstil des Querverweises."
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:143
+msgid "Display frac (amsmath)\t\\dfrac"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormRef.C:180
-msgid "*** No labels found in document ***"
-msgstr "*** Keine Marken im Dokument gefunden ***"
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:144
+msgid "Binomial\t\\choose"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormRef.C:278
-msgid "Go back"
-msgstr "Gehe zurück"
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:148
+msgid "LyX: Math Fonts"
+msgstr "LyX: Mathe-Schriften"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormRef.C:279
-msgid "Go back to original place."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:150
+msgid "Roman\t\\mathrm"
+msgstr "Roman\t\\mathrm"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormRef.C:281
-msgid "Go to"
-msgstr "Gehe zu"
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:151
+msgid "Bold\t\\mathbf"
+msgstr "Fett\t\\mathbf"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:26
-msgid "Find and Replace"
-msgstr "Finden und Ersetzen"
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:152
+msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
+msgstr "Fett Symbol\t\\boldsymbol"
 
 
-#. set up the tooltips
-#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:43
-msgid "Enter the string you want to find."
-msgstr "Geben Sie die Zeichenkette ein, die Sie finden möchten."
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:153
+msgid "Sans serif\t\\mathsf"
+msgstr "Serifenfrei\t\\mathsf"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:45
-msgid "Enter the replacement string."
-msgstr "Geben Sie die Ersatz-Zeichenkette ein."
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:154
+msgid "Italic\t\\mathit"
+msgstr "Kursiv\t\\mathit"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:47
-msgid "Continue to next search result."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:155
+msgid "Typewriter\t\\mathtt"
+msgstr "Schreibmaschine\t\\mathtt"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:49
-msgid "Replace search result by replacement string."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:156
+msgid "Blackboard\t\\mathbb"
+msgstr "Wandtafel\t\\mathbb"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:51
-msgid "Replace all by replacement string."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:157
+msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
+msgstr "Fraktur\t\\mathfrak"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:53
-msgid "Do case sensitive search."
-msgstr "Groß-/Kleinschreibung beachten."
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:158
+msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
+msgstr "Kalligrafisch\t\\mathcal"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:55
-msgid "Search only matching words."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:159
+msgid "Normal text mode\t\\textrm"
+msgstr "Normaler Textmodus\t\\textrm"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:57
-msgid "Search backwards."
-msgstr "Rückwärts suchen."
+#: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.C:46
+msgid "LyX: Insert Matrix"
+msgstr "LyX: Matrix einfügen"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:31
-msgid "Send document to command"
-msgstr "Dokument an Shell-Befehl senden"
+#: src/frontends/qt4/QNote.C:34
+msgid "Note Settings"
+msgstr "Notiz-Einstellungen"
 
 
-#. Set up the tooltip mechanism
-#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:48
-msgid ""
-"Export the buffer to this format before running the command below on it."
-msgstr ""
-"Der Buffer wird in dieses Format umgewandelt, bevor auf ihn der "
-"untenstehende Befehl ausgeführt wird."
+#: src/frontends/qt4/QParagraph.C:38
+msgid "Paragraph Settings"
+msgstr "Absatz-Einstellungen"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:51
-msgid ""
-"Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will "
-"be replaced by the name of this file."
-msgstr ""
-"Dieser Befehl wird auf den im ausgewählten Format exportierten Bufferinhalt "
-"angewendet.  $$FName wird dabei durch den Namen dieser Datei ersetzt."
+#: src/frontends/qt4/QParagraph.C:118 src/paragraph.C:625
+msgid "Senseless with this layout!"
+msgstr "Für dieses Format nicht relevant!"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormShowFile.C:23
-msgid "Show File"
-msgstr "Zeige Datei"
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:38
+msgid "Preferences"
+msgstr "Einstellungen"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:30
-msgid "Spell-check Document"
-msgstr "Rechtschreibung des Dokuments prüfen"
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:78
+msgid "Look and feel"
+msgstr "Aussehen & Handhabung"
 
 
-#. set up the tooltips
-#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:57
-msgid "Type replacement for unknown word or select from suggestions."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:79
+msgid "Language settings"
+msgstr "Spracheinstellungen"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:60
-msgid "List of replacement suggestions from dictionary."
-msgstr "Liste der Ersetzungsvorschläge aus dem Wörterbuch."
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:80
+msgid "Outputs"
+msgstr "Ausgaben"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:64
-msgid "Replace unknown word."
-msgstr "Unbekanntes Wort ersetzen."
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:174
+msgid "Plain text"
+msgstr "Einfacher Text"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:66
-msgid "Ignore unknown word."
-msgstr "Unbekanntes Wort ignorieren."
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:199
+msgid "Date format"
+msgstr "Datumsformat"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:68
-msgid "Accept unknown word as known in this session."
-msgstr "Unbekanntes Wort in dieser Sitzung als bekannt akzeptieren."
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:220
+msgid "Keyboard"
+msgstr "Tastatur"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:70
-msgid "Add unknown word to personal dictionary."
-msgstr "Unbekanntes Wort zum persönlichen Wörterbuch hinzufügen."
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:333
+msgid "Screen fonts"
+msgstr "Bildschirmschriften"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:72
-msgid "Shows word count and progress on spell check."
-msgstr ""
-"Zeigt die Anzahl der Wörter und den Fortschritt der Rechtschreibprüfung."
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:485
+msgid "Colors"
+msgstr "Farben"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:133
-msgid "Column/Row"
-msgstr "Zeile/Spalte"
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:554 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:642
+msgid "Paths"
+msgstr "Pfade"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:135
-msgid "Cell"
-msgstr "Eintrag"
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:693
+msgid "Select a document templates directory"
+msgstr "Wählen Sie ein Verzeichnis für die Dokumentvorlagen"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:137
-msgid "LongTable"
-msgstr "Lange Tabelle"
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:703
+msgid "Select a temporary directory"
+msgstr "Wählen Sie ein temporäres Verzeichnis"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:535
-msgid "Wrong Cursor position, updated window"
-msgstr "Falsche Cursorposition, Fenster aktualisiert"
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:713
+msgid "Select a backups directory"
+msgstr "Wählen Sie ein Verzeichnis für Sicherungen"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:556
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:574
-msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)"
-msgstr "Ungültige Länge (gültiges Beispiel: 10mm)"
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:723
+msgid "Select a document directory"
+msgstr "Wählen Sie ein Dokumentverzeichnis"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:30
-msgid "Insert Table"
-msgstr "Tabelle einfügen"
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:733
+msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
+msgstr "Geben Sie einen Dateinamen für die LyX-Server-Weiterleitung an"
 
 
-#. set up the tooltips
-#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:44
-msgid "Number of columns in the tabular."
-msgstr "Anzahl der Spalten in der Tabelle."
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:740 src/frontends/qt4/QSpellchecker.C:34
+msgid "Spellchecker"
+msgstr "Rechtschreibprüfung"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:46
-msgid "Number of rows in the tabular."
-msgstr "Anzahl der Zeilen in der Tabelle."
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:762
+msgid "ispell"
+msgstr "ispell"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:30
-msgid "LaTeX Information"
-msgstr "LaTeX-Informationen"
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:763
+msgid "aspell"
+msgstr "aspell"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:42
-msgid "LaTeX classes|LaTeX styles|BibTeX styles"
-msgstr "LaTeX-Klassen|LaTeX-Stile|BibTeX-Stile"
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:764
+msgid "hspell"
+msgstr "hspell"
 
 
-#. set up the tooltips
-#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:48
-msgid ""
-"Shows the installed classses and styles for LaTeX/BibTeX; available only if "
-"the corresponding LyX layout file exists."
-msgstr ""
-"Zeigt die installierten Klassen und Stile für LaTeX/BibTeX; diese sind aber "
-"nur verfügbar, wenn auch eine entsprechende Formatdatei für LyX existiert."
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:766
+msgid "pspell (library)"
+msgstr "pspell (Bibliothek)"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:52
-msgid "Show full path or only file name."
-msgstr "Zeige vollen Pfad oder nur den Dateinamen."
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:769
+msgid "aspell (library)"
+msgstr "aspell (Bibliothek)"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:55
-msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to build new file lists."
-msgstr ""
-"Führt das Skript \"TexFiles.sh\" aus, um die Dateilisten zu aktualisieren."
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:842
+msgid "Converters"
+msgstr "Konverter"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:58
-msgid "Double click to view contents of file."
-msgstr "Doppelklicken um den Inhalt der Datei anzusehen."
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1004
+msgid "Copiers"
+msgstr "Kopierer"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:65
-msgid ""
-"Runs the script \"texhash\" which builds a new LaTeX tree. Needed if you "
-"install a new TeX class or style. You need write permissions for the TeX-"
-"dirs, often /var/lib/texmf and others."
-msgstr ""
-"Startet das Skript \"texhash\", das das LaTeX-Dateisystem aktualisiert. Dies "
-"ist notwendig, wenn Sie eine neue TeX-Klasse oder einen neuen TeX-Stil "
-"installieren. Sie benötigen dazu Schreibberechtigungen für die "
-"entsprechenden TeX-Verzeichnisse, meist /var/lib/texmf und ähnliche."
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1248
+msgid "File formats"
+msgstr "Dateiformate"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormToc.C:35 src/insets/insettoc.C:43
-msgid "Table of Contents"
-msgstr "Inhaltsverzeichnis"
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1440
+msgid "Format in use"
+msgstr "Format wird verwendet"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:24
-msgid "Version Control Log"
-msgstr "Protokoll der Versionskontrolle"
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1441
+msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
+msgstr ""
+"Ein Format, das von einem Konverter verwendet wird, kann nicht entfernt "
+"werden. Bitte entfernen Sie zunächst den Konverter."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:34
-msgid "Text Wrap Settings"
-msgstr "Textumbruch-Einstellungen"
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1532
+msgid "Printer"
+msgstr "Drucker"
 
 
-#. set up the tooltips
-#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:70
-msgid "Enter width for the float."
-msgstr "Geben Sie die Breite des Gleitobjekts an."
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1624 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1807
+msgid "User interface"
+msgstr "Benutzerschnittstelle"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:72
-msgid ""
-"Forces float to the right in a paragraph if the page number is odd, and to "
-"the left if page number is even."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1737
+msgid "Identity"
+msgstr "Identität"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:75
-msgid ""
-"Forces float to the left in a paragraph if the pagenumber is odd, and to the "
-"right if page number is even."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/QPrint.C:36
+msgid "Print Document"
+msgstr "Dokument drucken"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:78
-msgid "Forces float to the left in the paragraph."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/QRef.C:45
+msgid "Cross-reference"
+msgstr "Querverweis"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:80
-msgid "Forces float to the right in the paragraph."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/QRef.C:139
+msgid "&Go Back"
+msgstr "&Gehe zurück"
 
 
-#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:130
-msgid "[End of history]"
-msgstr "[Ende der Aufzeichnung]"
+#: src/frontends/qt4/QRef.C:141
+msgid "Jump back"
+msgstr "Springe zurück"
 
 
-#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:144
-msgid "[Beginning of history]"
-msgstr "[Beginn der Aufzeichnung]"
+#: src/frontends/qt4/QRef.C:149
+msgid "Jump to label"
+msgstr "Springe zur Marke"
 
 
-#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:158
-msgid "[no match]"
-msgstr "[keine Übereinstimmung]"
+#: src/frontends/qt4/QSearch.C:30
+msgid "Find and Replace"
+msgstr "Suchen und Ersetzen"
 
 
-#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:164
-msgid "[only completion]"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/QSendto.C:35
+msgid "Send Document to Command"
+msgstr "Dokument an Befehl senden"
 
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:387
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:411
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:446
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:492
-msgid "The absolute path is required."
-msgstr "Es wird eine absolute Pfadangabe benötigt."
+#: src/frontends/qt4/QShowFile.C:32
+msgid "Show File"
+msgstr "Zeige Datei"
 
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:393
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:417
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:457
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:503
-msgid "Directory does not exist."
-msgstr "Das Verzeichnis existiert nicht."
+#: src/frontends/qt4/QTabular.C:42
+msgid "Table Settings"
+msgstr "Tabellen-Einstellungen"
 
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:398
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:462
-msgid "Cannot write to this directory."
-msgstr "In diesem Verzeichnis kann nicht geschrieben werden."
+#: src/frontends/qt4/QTabularCreate.C:29
+msgid "Insert Table"
+msgstr "Tabelle einfügen"
 
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:422
-msgid "Cannot read this directory."
-msgstr "Das Verzeichnis kann nicht gelesen werden."
+#: src/frontends/qt4/QTexinfo.C:32
+msgid "TeX Information"
+msgstr "TeX-Informationen"
 
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:440
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:486
-msgid "No file input."
-msgstr "Keine Datei eingegeben."
+#: src/frontends/qt4/QTocDialog.C:42
+msgid "Toc"
+msgstr "Inhaltsverzeichnis"
 
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:468
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:514
-msgid "A file is required, not a directory."
-msgstr "Es wird ein Dateiname benötigt, kein Verzeichnis."
+#: src/frontends/qt4/QVSpace.C:132
+msgid "Vertical Space Settings"
+msgstr "Einstellungen für vertikalen Abstand"
 
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:473
-msgid "Cannot write to this file."
-msgstr "Die Datei kann nicht geschrieben werden."
+#: src/frontends/qt4/QWrap.C:39
+msgid "Text Wrap Settings"
+msgstr "Einstellungen für umflossenes Gleitobjekt"
 
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:508
-msgid "Cannot read from this directory."
-msgstr "Das Verzeichnis kann nicht gelesen werden."
+#: src/frontends/qt4/validators.C:117
+msgid "space"
+msgstr "Leerzeichen"
 
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:519
-msgid "File does not exist."
-msgstr "Die Datei existiert nicht."
+#: src/frontends/qt4/validators.C:146
+msgid "Invalid filename"
+msgstr "Ungültiger Dateiname"
 
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:524
-msgid "Cannot read from this file."
-msgstr "Die Datei kann nicht gelesen werden."
+#: src/frontends/qt4/validators.C:147
+msgid ""
+"LyX does not provide LateX support for file names containing any of these "
+"characters:\n"
+msgstr ""
+"LyX bietet keine LaTeX-Unterstützung für Dateinamen, die eines der folgenden "
+"Zeichen enthalten:\n"
 
 
-#: src/importer.C:43
+#: src/importer.C:47
 #, c-format
 msgid "Importing %1$s..."
 msgstr "Importiere %1$s..."
 
 #, c-format
 msgid "Importing %1$s..."
 msgstr "Importiere %1$s..."
 
-#: src/importer.C:61
+#: src/importer.C:68
 msgid "Couldn't import file"
 msgstr "Die Datei konnte nicht importiert werden"
 
 msgid "Couldn't import file"
 msgstr "Die Datei konnte nicht importiert werden"
 
-#: src/importer.C:62
+#: src/importer.C:69
 #, c-format
 msgid "No information for importing the format %1$s."
 msgstr "Keine Informationen vorhanden, um das Format %1$s zu importieren."
 
 #, c-format
 msgid "No information for importing the format %1$s."
 msgstr "Keine Informationen vorhanden, um das Format %1$s zu importieren."
 
-#. we are done
-#: src/importer.C:83
+#: src/importer.C:95
 msgid "imported."
 msgstr "wurde eingefügt."
 
 msgid "imported."
 msgstr "wurde eingefügt."
 
-#: src/insets/inset.C:86
+#: src/insets/insetbase.C:249
 msgid "Opened inset"
 msgstr "Einfügung geöffnet"
 
 msgid "Opened inset"
 msgstr "Einfügung geöffnet"
 
-#: src/insets/insetbibtex.C:82
-msgid "BibTeX Generated References"
-msgstr "Von BibTeX erstellte Referenzen"
+#: src/insets/insetbibtex.C:107
+msgid "BibTeX Generated Bibliography"
+msgstr "BibTeX-erzeugtes Literaturverzeichnis"
+
+#: src/insets/insetbibtex.C:202 src/insets/insetbibtex.C:255
+msgid "Export Warning!"
+msgstr "Export-Warnung!"
+
+#: src/insets/insetbibtex.C:203
+msgid ""
+"There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
+"BibTeX will be unable to find them."
+msgstr ""
+"Die Pfade zu Ihren BibTeX-Datenbanken enthalten Leerzeichen.\n"
+"BiBTeX wird die Datenbanken nicht finden."
+
+#: src/insets/insetbibtex.C:256
+msgid ""
+"There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
+"BibTeX will be unable to find it."
+msgstr ""
+"Der Pfad zu Ihrer BibTeX-Stil-Datei enthält Leerzeichen.\n"
+"BiBTeX wird sie nicht finden."
+
+#: src/insets/insetbox.C:63
+msgid "Boxed"
+msgstr "Gerahmt"
+
+#: src/insets/insetbox.C:64
+msgid "Frameless"
+msgstr "Rahmenlos"
+
+#: src/insets/insetbox.C:65
+msgid "ovalbox"
+msgstr "Ovale Box, dünn"
+
+#: src/insets/insetbox.C:66
+msgid "Ovalbox"
+msgstr "Ovale Box, dick"
+
+#: src/insets/insetbox.C:67
+msgid "Shadowbox"
+msgstr "Schattierte Box"
+
+#: src/insets/insetbox.C:68
+msgid "Doublebox"
+msgstr "Doppelt gerahmte Box"
 
 
-#: src/insets/insetbranch.C:73
+#: src/insets/insetbox.C:124
+msgid "Opened Box Inset"
+msgstr "Box-Einfügung geöffnet"
+
+#: src/insets/insetbranch.C:75
 msgid "Opened Branch Inset"
 msgstr "Zweig-Einfügung geöffnet"
 
 msgid "Opened Branch Inset"
 msgstr "Zweig-Einfügung geöffnet"
 
-#: src/insets/insetcaption.C:68
+#: src/insets/insetbranch.C:100
+msgid "Branch: "
+msgstr "Zweig: "
+
+#: src/insets/insetbranch.C:107 src/insets/insetcharstyle.C:163
+#: src/insets/insetcharstyle.C:212
+msgid "Undef: "
+msgstr "Undef.: "
+
+#: src/insets/insetcaption.C:81
 msgid "Opened Caption Inset"
 msgid "Opened Caption Inset"
-msgstr "Beschriftung-Einfügung geöffnet"
+msgstr "Legenden-Einfügung geöffnet"
 
 
-#: src/insets/insetcaption.C:94
-msgid "Float"
-msgstr "Gleitobjekt"
+#: src/insets/insetcharstyle.C:123
+msgid "Opened CharStyle Inset"
+msgstr "Zeichenstil-Einfügung geöffnet"
 
 #: src/insets/insetenv.C:65
 msgid "Opened Environment Inset: "
 
 #: src/insets/insetenv.C:65
 msgid "Opened Environment Inset: "
-msgstr "Geöffnete Umgebungseinfügung: "
+msgstr "Umgebungseinfügung geöffnet: "
 
 
-#: src/insets/insetert.C:237
+#: src/insets/insetert.C:143
 msgid "Opened ERT Inset"
 msgstr "ERT-Einfügung geöffnet"
 
 msgid "Opened ERT Inset"
 msgstr "ERT-Einfügung geöffnet"
 
-#: src/insets/insetert.C:255
-msgid "Cannot change font"
-msgstr ""
-
-#: src/insets/insetert.C:256
-msgid "You cannot change font settings inside TeX code."
-msgstr "Sie können die Schrift-Einstellungen für TeX-Code nicht ändern."
-
-#: src/insets/insetert.C:523 src/insets/insetert.C:534
+#: src/insets/insetert.C:390
 msgid "ERT"
 msgstr "ERT"
 
 msgid "ERT"
 msgstr "ERT"
 
-#: src/insets/insetexternal.C:223
+#: src/insets/insetexternal.C:576
 #, c-format
 msgid "External template %1$s is not installed"
 #, c-format
 msgid "External template %1$s is not installed"
-msgstr ""
+msgstr "Externe Vorlage %1$s ist nicht installiert"
 
 
-#: src/insets/insetfloat.C:135 src/insets/insetfloat.C:387
+#: src/insets/insetfloat.C:121 src/insets/insetfloat.C:362
+#: src/insets/insetfloat.C:372
 msgid "float: "
 msgstr "Gleitobjekt: "
 
 msgid "float: "
 msgstr "Gleitobjekt: "
 
-#: src/insets/insetfloat.C:267
+#: src/insets/insetfloat.C:278
 msgid "Opened Float Inset"
 msgstr "Gleitobjekt-Einfügung geöffnet"
 
 msgid "Opened Float Inset"
 msgstr "Gleitobjekt-Einfügung geöffnet"
 
+#: src/insets/insetfloat.C:374
+msgid " (sideways)"
+msgstr " (seitwärts)"
+
 #: src/insets/insetfloatlist.C:59
 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
 msgstr "FEHLER: Nicht existierender Gleitobjekt-Typ!"
 
 #: src/insets/insetfloatlist.C:59
 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
 msgstr "FEHLER: Nicht existierender Gleitobjekt-Typ!"
 
-#: src/insets/insetfloatlist.C:135
+#: src/insets/insetfloatlist.C:124
 #, c-format
 msgid "List of %1$s"
 msgstr "Liste der %1$s"
 #, c-format
 msgid "List of %1$s"
 msgstr "Liste der %1$s"
@@ -11277,58 +11071,61 @@ msgstr "Fu
 msgid "Opened Footnote Inset"
 msgstr "Fußnoten-Einfügung geöffnet"
 
 msgid "Opened Footnote Inset"
 msgstr "Fußnoten-Einfügung geöffnet"
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:414
+#: src/insets/insetgraphics.C:472 src/insets/insetinclude.C:443
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not copy the file\n"
 "%1$s\n"
 "into the temporary directory."
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not copy the file\n"
 "%1$s\n"
 "into the temporary directory."
 msgstr ""
+"Die Datei\n"
+"%1$s\n"
+"konnte nicht in das temporäre Verzeichnis kopiert werden."
 
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:417
-msgid "Graphics display failed"
-msgstr "Die Grafik-Anzeige ist fehlgeschlagen"
-
-#: src/insets/insetgraphics.C:451
+#: src/insets/insetgraphics.C:706
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
-"Try defining a convertor in the preferences."
-msgstr ""
-
-#: src/insets/insetgraphics.C:454
-msgid "Could not convert image"
-msgstr "Das Bild konnte nicht konvertiert werden"
+msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
+msgstr "Es ist keine Konvertierung von %1$s notwendig"
 
 
-#. No graphics in ascii output. Possible to use gifscii to convert
-#. images to ascii approximation.
-#. 1. Convert file to ascii using gifscii
-#. 2. Read ascii output file and add it to the output stream.
-#. at least we send the filename
-#: src/insets/insetgraphics.C:547
+#: src/insets/insetgraphics.C:817
 #, c-format
 msgid "Graphics file: %1$s"
 msgstr "Grafikdatei: %1$s"
 
 #, c-format
 msgid "Graphics file: %1$s"
 msgstr "Grafikdatei: %1$s"
 
-#: src/insets/insetinclude.C:257
+#: src/insets/insethfill.C:48
+msgid "Horizontal Fill"
+msgstr "Variabler horiz. Abstand"
+
+#: src/insets/insetinclude.C:306
 msgid "Verbatim Input"
 msgstr "Unformatiert"
 
 msgid "Verbatim Input"
 msgstr "Unformatiert"
 
-#: src/insets/insetinclude.C:258
+#: src/insets/insetinclude.C:309
 msgid "Verbatim Input*"
 msgstr "Unformatiert*"
 
 msgid "Verbatim Input*"
 msgstr "Unformatiert*"
 
-#: src/insets/insetindex.C:43
-msgid "Idx"
-msgstr "Idx"
+#: src/insets/insetinclude.C:410
+#, c-format
+msgid ""
+"Included file `%1$s'\n"
+"has textclass `%2$s'\n"
+"while parent file has textclass `%3$s'."
+msgstr ""
+"Die eingebundene Datei `%1$s'\n"
+"hat die Textklasse `%2$s'\n"
+"während die Hauptdatei die Textklasse `%3$s' hat."
 
 
-#: src/insets/insetlist.C:39
-msgid "list"
-msgstr "Liste"
+#: src/insets/insetinclude.C:416
+msgid "Different textclasses"
+msgstr "Unterschiedliche Textklassen"
 
 
-#: src/insets/insetlist.C:61
-msgid "Opened List Inset"
-msgstr "Listen-Einfügung geöffnet"
+#: src/insets/insetindex.C:42
+msgid "Idx"
+msgstr "Stichwort"
+
+#: src/insets/insetindex.C:75
+msgid "Index"
+msgstr "Stichwortverzeichnis"
 
 #: src/insets/insetmarginal.C:32 src/insets/insetmarginal.C:40
 msgid "margin"
 
 #: src/insets/insetmarginal.C:32 src/insets/insetmarginal.C:40
 msgid "margin"
@@ -11338,335 +11135,389 @@ msgstr "Rand"
 msgid "Opened Marginal Note Inset"
 msgstr "Randnotiz-Einfügung geöffnet"
 
 msgid "Opened Marginal Note Inset"
 msgstr "Randnotiz-Einfügung geöffnet"
 
-#: src/insets/insetminipage.C:70
-msgid "minipage"
-msgstr "Minipage"
+#: src/insets/insetnomencl.C:39
+msgid "Glo"
+msgstr "Glo"
+
+#: src/insets/insetnomencl.C:86
+msgid "Glossary"
+msgstr "Glossar"
+
+#: src/insets/insetnote.C:66
+msgid "Comment"
+msgstr "Kommentar"
+
+#: src/insets/insetnote.C:67
+msgid "Greyed out"
+msgstr "Grauschrift"
+
+#: src/insets/insetnote.C:68
+msgid "Framed"
+msgstr "Eingerahmt"
 
 
-#: src/insets/insetminipage.C:240
-msgid "Opened Minipage Inset"
-msgstr "Minipage-Einfügung geöffnet"
+#: src/insets/insetnote.C:69
+msgid "Shaded"
+msgstr "Schattiert"
 
 
-#: src/insets/insetnote.C:72
+#: src/insets/insetnote.C:149
 msgid "Opened Note Inset"
 msgstr "Notiz-Einfügung geöffnet"
 
 msgid "Opened Note Inset"
 msgstr "Notiz-Einfügung geöffnet"
 
-#: src/insets/insetoptarg.C:38 src/insets/insetoptarg.C:48
+#: src/insets/insetoptarg.C:37 src/insets/insetoptarg.C:47
 msgid "opt"
 msgstr "Opt"
 
 msgid "opt"
 msgstr "Opt"
 
-#: src/insets/insetoptarg.C:60
+#: src/insets/insetoptarg.C:59
 msgid "Opened Optional Argument Inset"
 msgstr "Einfügung für optionales Argument geöffnet"
 
 msgid "Opened Optional Argument Inset"
 msgstr "Einfügung für optionales Argument geöffnet"
 
-#: src/insets/insetref.C:133 src/mathed/ref_inset.C:149
+#: src/insets/insetpagebreak.h:65
+msgid "Clear Page"
+msgstr "Seite leeren"
+
+#: src/insets/insetpagebreak.h:81
+msgid "Clear Double Page"
+msgstr "Doppelseite leeren"
+
+#: src/insets/insetref.C:150 src/mathed/InsetMathRef.C:183
 msgid "Ref: "
 msgid "Ref: "
-msgstr "Verweis: "
+msgstr "Querverweis: "
 
 
-#: src/insets/insetref.C:134 src/mathed/ref_inset.C:150
+#: src/insets/insetref.C:151 src/mathed/InsetMathRef.C:184
 msgid "Equation"
 msgstr "Gleichung"
 
 msgid "Equation"
 msgstr "Gleichung"
 
-#: src/insets/insetref.C:134 src/mathed/ref_inset.C:150
+#: src/insets/insetref.C:151 src/mathed/InsetMathRef.C:184
 msgid "EqRef: "
 msgid "EqRef: "
-msgstr ""
+msgstr "(Querverweis): "
 
 
-#: src/insets/insetref.C:135 src/mathed/ref_inset.C:151
+#: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/InsetMathRef.C:185
 msgid "Page Number"
 msgstr "Seitennummer"
 
 msgid "Page Number"
 msgstr "Seitennummer"
 
-#: src/insets/insetref.C:135 src/mathed/ref_inset.C:151
+#: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/InsetMathRef.C:185
 msgid "Page: "
 msgstr "Seite: "
 
 msgid "Page: "
 msgstr "Seite: "
 
-#: src/insets/insetref.C:136 src/mathed/ref_inset.C:152
+#: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/InsetMathRef.C:186
 msgid "Textual Page Number"
 msgid "Textual Page Number"
-msgstr "Seitennummer im Text"
+msgstr "Seitennummer in Textform"
 
 
-#: src/insets/insetref.C:136 src/mathed/ref_inset.C:152
+#: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/InsetMathRef.C:186
 msgid "TextPage: "
 msgstr "TextSeite: "
 
 msgid "TextPage: "
 msgstr "TextSeite: "
 
-#: src/insets/insetref.C:137 src/mathed/ref_inset.C:153
+#: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/InsetMathRef.C:187
 msgid "Standard+Textual Page"
 msgid "Standard+Textual Page"
-msgstr ""
+msgstr "Standard+Seite in Textform"
 
 
-#: src/insets/insetref.C:137 src/mathed/ref_inset.C:153
+#: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/InsetMathRef.C:187
 msgid "Ref+Text: "
 msgid "Ref+Text: "
-msgstr ""
+msgstr "Querverweis+Text: "
 
 
-#: src/insets/insetref.C:138 src/mathed/ref_inset.C:154
+#: src/insets/insetref.C:155 src/mathed/InsetMathRef.C:188
 msgid "PrettyRef"
 msgid "PrettyRef"
-msgstr ""
+msgstr "PrettyRef"
 
 
-#: src/insets/insetref.C:138 src/mathed/ref_inset.C:154
+#: src/insets/insetref.C:155 src/mathed/InsetMathRef.C:188
 msgid "PrettyRef: "
 msgid "PrettyRef: "
-msgstr ""
+msgstr "PrettyRef: "
 
 
-#: src/insets/insettabular.C:399
+#: src/insets/insettabular.C:449
 msgid "Opened table"
 msgstr "Tabelle geöffnet"
 
 msgid "Opened table"
 msgstr "Tabelle geöffnet"
 
-#: src/insets/insettabular.C:1816
+#: src/insets/insettabular.C:1585
 msgid "Error setting multicolumn"
 msgid "Error setting multicolumn"
-msgstr ""
+msgstr "Fehler beim Festlegen der Mehrfachspalte"
 
 
-#: src/insets/insettabular.C:1817
+#: src/insets/insettabular.C:1586
 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
-msgstr ""
+msgstr "Sie können eine Mehrfachspalte nicht vertikal festlegen."
 
 
-#: src/insets/insettext.C:356
+#: src/insets/insettext.C:233
 msgid "Opened Text Inset"
 msgstr "Text-Einfügung geöffnet"
 
 msgid "Opened Text Inset"
 msgstr "Text-Einfügung geöffnet"
 
-#: src/insets/insettext.C:874
-msgid "Paste failed"
-msgstr "Das Einfügen ist fehlgeschlagen"
-
-#: src/insets/insettext.C:874
-msgid "Cannot include more than one paragraph."
-msgstr "Es ist nicht möglich, mehr als einen Absatz einzubinden."
-
-#: src/insets/insettext.C:947 src/text3.C:1061
-msgid "Layout "
-msgstr "Format "
-
-#: src/insets/insettext.C:947 src/text3.C:1062
-msgid " not known"
-msgstr " unbekannt"
-
-#: src/insets/insettext.C:1092
-msgid "LatexType Command not allowed here.\n"
-msgstr "Der Befehl LatexType ist hier nicht erlaubt.\n"
-
-#: src/insets/insettheorem.C:36
+#: src/insets/insettheorem.C:41
 msgid "theorem"
 msgstr "Theorem"
 
 msgid "theorem"
 msgstr "Theorem"
 
-#: src/insets/insettheorem.C:70
+#: src/insets/insettheorem.C:91
 msgid "Opened Theorem Inset"
 msgstr "Theorem-Einfügung geöffnet"
 
 msgid "Opened Theorem Inset"
 msgstr "Theorem-Einfügung geöffnet"
 
-#: src/insets/insettoc.C:44
+#: src/insets/insettoc.C:46
 msgid "Unknown toc list"
 msgid "Unknown toc list"
-msgstr "Unbekannte TOC Liste"
+msgstr "Unbekannte Inhaltsverzeichnis-Liste"
 
 
-#: src/insets/inseturl.C:61
+#: src/insets/inseturl.C:42
 msgid "Url: "
 msgid "Url: "
-msgstr "Url: "
+msgstr "URL: "
 
 
-#: src/insets/inseturl.C:63
+#: src/insets/inseturl.C:42
 msgid "HtmlUrl: "
 msgid "HtmlUrl: "
-msgstr "HtmlUrl: "
+msgstr "HTML-URL: "
 
 
-#: src/insets/insetwrap.C:61
+#: src/insets/insetvspace.C:109
+msgid "Vertical Space"
+msgstr "Vertikaler Abstand"
+
+#: src/insets/insetwrap.C:49
 msgid "wrap: "
 msgid "wrap: "
-msgstr "Wrap: "
+msgstr "Umflossenes Gleitobjekt: "
 
 
-#: src/insets/insetwrap.C:177
+#: src/insets/insetwrap.C:178
 msgid "Opened Wrap Inset"
 msgid "Opened Wrap Inset"
-msgstr "Wrap-Einfügung geöffnet"
+msgstr "Einfügung für umflossenes Gleitobjekt geöffnet"
 
 
-#: src/insets/renderers.C:161
+#: src/insets/render_graphic.C:90 src/insets/render_graphic.C:94
 msgid "Not shown."
 msgstr "Nicht angezeigt."
 
 msgid "Not shown."
 msgstr "Nicht angezeigt."
 
-#: src/insets/renderers.C:163
+#: src/insets/render_graphic.C:97
 msgid "Loading..."
 msgstr "Lade..."
 
 msgid "Loading..."
 msgstr "Lade..."
 
-#: src/insets/renderers.C:165
+#: src/insets/render_graphic.C:100
 msgid "Converting to loadable format..."
 msgstr "Konvertiere in ein darstellbares Format..."
 
 msgid "Converting to loadable format..."
 msgstr "Konvertiere in ein darstellbares Format..."
 
-#: src/insets/renderers.C:167
-msgid "Loaded into memory. Must now generate pixmap."
-msgstr ""
+#: src/insets/render_graphic.C:103
+msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
+msgstr "In den Speicher geladen. Erzeugung der Pixmap..."
 
 
-#: src/insets/renderers.C:169
+#: src/insets/render_graphic.C:106
 msgid "Scaling etc..."
 msgstr "Skaliere etc..."
 
 msgid "Scaling etc..."
 msgstr "Skaliere etc..."
 
-#: src/insets/renderers.C:171
+#: src/insets/render_graphic.C:109
 msgid "Ready to display"
 msgstr "Bereit zur Anzeige"
 
 msgid "Ready to display"
 msgstr "Bereit zur Anzeige"
 
-#: src/insets/renderers.C:173
+#: src/insets/render_graphic.C:112
 msgid "No file found!"
 msgstr "Keine Datei gefunden!"
 
 msgid "No file found!"
 msgstr "Keine Datei gefunden!"
 
-#: src/insets/renderers.C:175
+#: src/insets/render_graphic.C:115
 msgid "Error converting to loadable format"
 msgstr "Fehler bei der Konvertierung in ein darstellbares Format"
 
 msgid "Error converting to loadable format"
 msgstr "Fehler bei der Konvertierung in ein darstellbares Format"
 
-#: src/insets/renderers.C:177
+#: src/insets/render_graphic.C:118
 msgid "Error loading file into memory"
 msgstr "Fehler beim Laden der Datei in den Speicher"
 
 msgid "Error loading file into memory"
 msgstr "Fehler beim Laden der Datei in den Speicher"
 
-#: src/insets/renderers.C:179
+#: src/insets/render_graphic.C:121
 msgid "Error generating the pixmap"
 msgstr "Fehler beim Generieren der Pixmap"
 
 msgid "Error generating the pixmap"
 msgstr "Fehler beim Generieren der Pixmap"
 
-#: src/insets/renderers.C:181
+#: src/insets/render_graphic.C:124
 msgid "No image"
 msgstr "Kein Bild"
 
 msgid "No image"
 msgstr "Kein Bild"
 
-#: src/ispell.C:200 src/ispell.C:207 src/ispell.C:216
+#: src/insets/render_preview.C:92
+msgid "Preview loading"
+msgstr "Laden der Vorschau"
+
+#: src/insets/render_preview.C:95
+msgid "Preview ready"
+msgstr "Vorschau bereit"
+
+#: src/insets/render_preview.C:98
+msgid "Preview failed"
+msgstr "Die Vorschau ist fehlgeschlagen"
+
+#: src/ispell.C:238 src/ispell.C:245 src/ispell.C:254
 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
 msgstr ""
 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
 msgstr ""
-"Es kann keine Weiterleitung für die Rechtschreibprüfung erzeugt werden."
+"Die Weiterleitung für die Rechtschreibprüfung kann nicht erzeugt werden."
 
 
-#: src/ispell.C:221 src/ispell.C:226 src/ispell.C:231
+#: src/ispell.C:259 src/ispell.C:264 src/ispell.C:269
 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
 msgstr ""
 "Die Weiterleitung für die Rechtschreibprüfung kann nicht geöffnet werden."
 
 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
 msgstr ""
 "Die Weiterleitung für die Rechtschreibprüfung kann nicht geöffnet werden."
 
-#: src/ispell.C:240
+#: src/ispell.C:278
 msgid ""
 "Could not create an ispell process.\n"
 "You may not have the right languages installed."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Could not create an ispell process.\n"
 "You may not have the right languages installed."
 msgstr ""
+"Es konnte kein ispell-Prozess erzeugt werden.\n"
+"Sie haben möglicherweise nicht die passenden Sprachen installiert."
 
 
-#. select returned error
-#: src/ispell.C:262
+#: src/ispell.C:301
 msgid ""
 msgid ""
-"The spell process returned an error.\n"
+"The ispell process returned an error.\n"
 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
 msgstr ""
 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
 msgstr ""
+"Der 'ispell'-Prozess hat einen Fehler zurückgeliefert.\n"
+"Wurde er vielleicht falsch konfiguriert?"
+
+#: src/ispell.C:406
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2"
+"$s'."
+msgstr ""
+"Das Wort `%1$s' konnte nicht geprüft werden, weil es nicht in die Kodierung `"
+"%2$s' konvertiert werden konnte."
+
+#: src/ispell.C:417
+msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
+msgstr ""
+"Der 'ispell'-Prozess für die Rechtschreibprüfung konnte nicht angesprochen "
+"werden."
+
+#: src/ispell.C:477
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
+"2$s'."
+msgstr ""
+"Das Wort `%1$s' konnte nicht eingefügt werden, weil es nicht in die "
+"Kodierung `%2$s' konvertiert werden konnte."
 
 
-#: src/ispell.C:371
-msgid "Could not communicate with the spell-checker program."
+#: src/ispell.C:492
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
+"2$s'."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Das Wort `%1$s' konnte nicht akzeptiert werden, weil es nicht in die "
+"Kodierung `%2$s' konvertiert werden konnte."
 
 
-#: src/kbsequence.C:153
+#: src/kbsequence.C:160
 msgid "   options: "
 msgstr "   Optionen: "
 
 msgid "   options: "
 msgstr "   Optionen: "
 
-#: src/lengthcommon.C:34
+#: src/lengthcommon.C:37
 msgid "sp"
 msgid "sp"
-msgstr ""
+msgstr "sp"
 
 
-#: src/lengthcommon.C:34
+#: src/lengthcommon.C:37
 msgid "pt"
 msgstr "pt"
 
 msgid "pt"
 msgstr "pt"
 
-#: src/lengthcommon.C:34
+#: src/lengthcommon.C:37
 msgid "bp"
 msgid "bp"
-msgstr ""
+msgstr "bp"
 
 
-#: src/lengthcommon.C:34
+#: src/lengthcommon.C:37
 msgid "dd"
 msgid "dd"
-msgstr ""
+msgstr "dd"
 
 
-#: src/lengthcommon.C:34
+#: src/lengthcommon.C:37
 msgid "mm"
 msgstr "mm"
 
 msgid "mm"
 msgstr "mm"
 
-#: src/lengthcommon.C:34
+#: src/lengthcommon.C:37
 msgid "pc"
 msgid "pc"
-msgstr ""
+msgstr "pc"
 
 
-#: src/lengthcommon.C:35
+#: src/lengthcommon.C:38
 msgid "cm"
 msgid "cm"
-msgstr ""
+msgstr "cm"
 
 
-#: src/lengthcommon.C:35
+#: src/lengthcommon.C:38
 msgid "in"
 msgid "in"
-msgstr ""
+msgstr "in"
 
 
-#: src/lengthcommon.C:35
+#: src/lengthcommon.C:38
 msgid "ex"
 msgid "ex"
-msgstr ""
+msgstr "ex"
 
 
-#: src/lengthcommon.C:35
+#: src/lengthcommon.C:38
 msgid "em"
 msgid "em"
-msgstr ""
+msgstr "em"
 
 
-#: src/lengthcommon.C:35
+#: src/lengthcommon.C:38
 msgid "mu"
 msgid "mu"
-msgstr ""
+msgstr "mu"
 
 
-#: src/lengthcommon.C:36
-msgid "text%"
-msgstr "Text%"
+#: src/lengthcommon.C:39
+msgid "Text Width %"
+msgstr "Textbreite %"
 
 
-#: src/lengthcommon.C:36
-msgid "col%"
-msgstr "Spalte%"
+#: src/lengthcommon.C:39
+msgid "Column Width %"
+msgstr "Spaltenbreite %"
 
 
-#: src/lengthcommon.C:36
-msgid "page%"
-msgstr "Seite%"
+#: src/lengthcommon.C:39
+msgid "Page Width %"
+msgstr "Seitenbreite %"
 
 
-#: src/lengthcommon.C:36
-msgid "line%"
-msgstr "Zeile%"
+#: src/lengthcommon.C:39
+msgid "Line Width %"
+msgstr "Zeilenbreite %"
 
 
-#: src/lengthcommon.C:37
-msgid "theight%"
-msgstr "Texthöhe%"
+#: src/lengthcommon.C:40
+msgid "Text Height %"
+msgstr "Texthöhe %"
 
 
-#: src/lengthcommon.C:37
-msgid "pheight%"
-msgstr "Seitenhöhe%"
+#: src/lengthcommon.C:40
+msgid "Page Height %"
+msgstr "Seitenhöhe %"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:79
+#: src/lyx_cb.C:112
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s could not be saved.\n"
 "\n"
 "Do you want to rename the document and try again?"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s could not be saved.\n"
 "\n"
 "Do you want to rename the document and try again?"
 msgstr ""
+"Das Dokument %1$s konnte nicht gespeichert werden.\n"
+"\n"
+"Möchten Sie das Dokument umbenennen und erneut versuchen?"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:81
+#: src/lyx_cb.C:114
 msgid "Rename and save?"
 msgid "Rename and save?"
-msgstr ""
+msgstr "Umbenennen und speichern?"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:82
+#: src/lyx_cb.C:115
 msgid "&Rename"
 msgstr "&Umbenennen"
 
 msgid "&Rename"
 msgstr "&Umbenennen"
 
-#: src/lyx_cb.C:98
+#: src/lyx_cb.C:132
 msgid "Choose a filename to save document as"
 msgid "Choose a filename to save document as"
-msgstr "Geben Sie einen Dateinamen für das Dokument an"
+msgstr "Wählen Sie einen Dateinamen für das Dokument"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:102 src/lyxfunc.C:1731
+#: src/lyx_cb.C:135 src/lyxfunc.C:1860
 msgid "Templates|#T#t"
 msgstr "Vorlagen|#V"
 
 msgid "Templates|#T#t"
 msgstr "Vorlagen|#V"
 
-#: src/lyx_cb.C:131 src/lyxfunc.C:1886
+#: src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:2015
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s already exists.\n"
 "\n"
 "Do you want to over-write that document?"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s already exists.\n"
 "\n"
 "Do you want to over-write that document?"
 msgstr ""
+"Das Dokument %1$s existiert bereits.\n"
+"\n"
+"Möchten Sie das Dokument überschreiben?"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:133 src/lyxfunc.C:1888
+#: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:2017
 msgid "Over-write document?"
 msgstr "Dokument überschreiben?"
 
 msgid "Over-write document?"
 msgstr "Dokument überschreiben?"
 
-#: src/lyx_cb.C:134 src/lyxfunc.C:1889
-msgid "&Over-write"
-msgstr "&Überschreiben"
-
-#: src/lyx_cb.C:212
+#: src/lyx_cb.C:216
 #, c-format
 msgid "Auto-saving %1$s"
 msgstr "Automatische Speicherung von %1$s"
 
 #, c-format
 msgid "Auto-saving %1$s"
 msgstr "Automatische Speicherung von %1$s"
 
-#: src/lyx_cb.C:251
+#: src/lyx_cb.C:256
 msgid "Autosave failed!"
 msgstr "Die automatische Speicherung ist fehlgeschlagen!"
 
 msgid "Autosave failed!"
 msgstr "Die automatische Speicherung ist fehlgeschlagen!"
 
-#: src/lyx_cb.C:277
+#: src/lyx_cb.C:283
 msgid "Autosaving current document..."
 msgstr "Automatisches Speichern des aktuellen Dokuments..."
 
 msgid "Autosaving current document..."
 msgstr "Automatisches Speichern des aktuellen Dokuments..."
 
-#: src/lyx_cb.C:350
+#: src/lyx_cb.C:349
 msgid "Select file to insert"
 msgstr "Wählen Sie das einzufügende Dokument"
 
 msgid "Select file to insert"
 msgstr "Wählen Sie das einzufügende Dokument"
 
-#: src/lyx_cb.C:369
+#: src/lyx_cb.C:368
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not read the specified document\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not read the specified document\n"
@@ -11675,94 +11526,155 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Das angegebene Dokument %1$s\n"
 "konnte aufgrund des folgenden Fehlers\n"
 msgstr ""
 "Das angegebene Dokument %1$s\n"
 "konnte aufgrund des folgenden Fehlers\n"
-"nicht geöffnet werden: %2$s"
+"nicht gelesen werden: %2$s"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:371
+#: src/lyx_cb.C:370
 msgid "Could not read file"
 msgstr "Die Datei konnte nicht gelesen werden"
 
 msgid "Could not read file"
 msgstr "Die Datei konnte nicht gelesen werden"
 
-#: src/lyx_cb.C:379
+#: src/lyx_cb.C:378
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not open the specified document\n"
 "%1$s\n"
 "due to the error: %2$s"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not open the specified document\n"
 "%1$s\n"
 "due to the error: %2$s"
 msgstr ""
+"Das angegebene Dokument %1$s\n"
+"konnte aufgrund des folgenden Fehlers\n"
+"nicht geöffnet werden: %2$s"
+
+#: src/lyx_cb.C:380 src/output.C:41
+msgid "Could not open file"
+msgstr "Die Datei konnte nicht geöffnet werden"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:453
+#: src/lyx_cb.C:410
 msgid "Running configure..."
 msgstr "Neukonfiguration wird durchgeführt..."
 
 msgid "Running configure..."
 msgstr "Neukonfiguration wird durchgeführt..."
 
-#: src/lyx_cb.C:461
+#: src/lyx_cb.C:419
 msgid "Reloading configuration..."
 msgstr "Konfiguration wird neu geladen..."
 
 msgid "Reloading configuration..."
 msgstr "Konfiguration wird neu geladen..."
 
-#: src/lyx_cb.C:464
+#: src/lyx_cb.C:424
 msgid "System reconfigured"
 msgstr "Das System wurde neu konfiguriert"
 
 msgid "System reconfigured"
 msgstr "Das System wurde neu konfiguriert"
 
-#: src/lyx_cb.C:465
+#: src/lyx_cb.C:425
 msgid ""
 "The system has been reconfigured.\n"
 msgid ""
 "The system has been reconfigured.\n"
-"You need to restart LyX to make use of any \n"
+"You need to restart LyX to make use of any\n"
 "updated document class specifications."
 msgstr ""
 "updated document class specifications."
 msgstr ""
+"Das System wurde neu konfiguriert.\n"
+"Sie müssen LyX neu starten, um die aktualisierten Dokumentklassen-"
+"Spezifikationen zu nutzen."
 
 
-#: src/lyx_main.C:80
+#: src/lyx_main.C:130
 msgid "Could not read configuration file"
 msgstr "Die Konfigurationsdatei konnte nicht gelesen werden"
 
 msgid "Could not read configuration file"
 msgstr "Die Konfigurationsdatei konnte nicht gelesen werden"
 
-#: src/lyx_main.C:81
+#: src/lyx_main.C:131
 #, c-format
 msgid ""
 "Error while reading the configuration file\n"
 "%1$s.\n"
 "Please check your installation."
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 "Error while reading the configuration file\n"
 "%1$s.\n"
 "Please check your installation."
 msgstr ""
+"Fehler beim Lesen der Konfigurationsdatei\n"
+"%1$s.\n"
+"Bitte prüfen Sie Ihre Installation."
+
+#: src/lyx_main.C:140
+msgid "LyX: reconfiguring user directory"
+msgstr "LyX: Konfiguriere das Benutzerverzeichnis neu"
+
+#: src/lyx_main.C:144
+msgid "Done!"
+msgstr "Fertig!"
+
+#: src/lyx_main.C:500
+#, c-format
+msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
+msgstr "Das temporäre Verzeichnis %1$s konnte nicht entfernt werden"
 
 
-#: src/lyx_main.C:106
+#: src/lyx_main.C:502
+msgid "Unable to remove temporary directory"
+msgstr "Das temporäre Verzeichnis konnte nicht entfernt werden"
+
+#: src/lyx_main.C:538
 #, c-format
 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
 msgstr "Falsche Befehlszeilenoption `%1$s'. Das Programm terminiert."
 
 #, c-format
 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
 msgstr "Falsche Befehlszeilenoption `%1$s'. Das Programm terminiert."
 
-#: src/lyx_main.C:218
+#: src/lyx_main.C:794
 msgid "LyX: "
 msgstr "LyX: "
 
 msgid "LyX: "
 msgstr "LyX: "
 
-#: src/lyx_main.C:419
-msgid "LyX: reconfiguring user directory"
-msgstr "LyX: Konfiguriere das Benutzerverzeichnis neu"
+#: src/lyx_main.C:923
+msgid "Could not create temporary directory"
+msgstr "Das temporäre Verzeichnis konnte nicht erstellt werden"
 
 
-#: src/lyx_main.C:423 src/lyx_main.C:444
-msgid "Done!"
-msgstr "Fertig!"
+#: src/lyx_main.C:924
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not create a temporary directory in\n"
+"%1$s. Make sure that this\n"
+"path exists and is writable and try again."
+msgstr ""
+"Es konnte kein temporäres Verzeichnis in\n"
+"%1$s erstellt werden. Stellen Sie sicher, dass dieser\n"
+"Pfad existiert und beschreibbar ist und versuchen Sie es noch einmal."
+
+#: src/lyx_main.C:1091
+msgid "Missing user LyX directory"
+msgstr "Kein LyX-Benutzerverzeichnis"
 
 
-#: src/lyx_main.C:430
+#: src/lyx_main.C:1092
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "LyX: Creating directory %1$s and running configure..."
-msgstr "LyX: Erzeuge Verzeichnis %1$s und konfiguriere neu..."
+msgid ""
+"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
+"It is needed to keep your own configuration."
+msgstr ""
+"Sie haben ein nicht vorhandenes LyX-Benutzerverzeichnis angegeben, %1$s.\n"
+"Es wird benötigt, um Ihre persönliche Konfiguration abzulegen."
 
 
-#: src/lyx_main.C:436
+#: src/lyx_main.C:1097
+msgid "&Create directory"
+msgstr "Verzeichnis &erstellen"
+
+#: src/lyx_main.C:1098
+msgid "&Exit LyX"
+msgstr "LyX &beenden"
+
+#: src/lyx_main.C:1099
+msgid "No user LyX directory. Exiting."
+msgstr "Kein LyX-Benutzerverzeichnis. LyX wird beendet."
+
+#: src/lyx_main.C:1103
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed. Will use %1$s instead."
-msgstr "Fehlgeschlagen. Verwende %1$s stattdessen."
+msgid "LyX: Creating directory %1$s"
+msgstr "LyX: Erstellen des Verzeichnisses %1$s"
+
+#: src/lyx_main.C:1109
+msgid "Failed to create directory. Exiting."
+msgstr "Das Erstellen des Verzeichnisses ist fehlgeschlagen. LyX wird beendet."
 
 
-#: src/lyx_main.C:589
+#: src/lyx_main.C:1274
 msgid "List of supported debug flags:"
 msgid "List of supported debug flags:"
-msgstr "Liste der unterstützten Debug-Optionen:"
+msgstr "Liste der unterstützten Testoptionen:"
 
 
-#: src/lyx_main.C:593
+#: src/lyx_main.C:1278
 #, c-format
 msgid "Setting debug level to %1$s"
 #, c-format
 msgid "Setting debug level to %1$s"
-msgstr "Setze den Debug-Level auf %1$s"
+msgstr "Festlegen des Test-Levels auf %1$s"
 
 
-#: src/lyx_main.C:604
+#: src/lyx_main.C:1289
 msgid ""
 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
 "Command line switches (case sensitive):\n"
 "\t-help              summarize LyX usage\n"
 msgid ""
 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
 "Command line switches (case sensitive):\n"
 "\t-help              summarize LyX usage\n"
-"\t-userdir dir       try to set user directory to dir\n"
-"\t-sysdir dir        try to set system directory to dir\n"
+"\t-userdir dir       set user directory to dir\n"
+"\t-sysdir dir        set system directory to dir\n"
 "\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
 "                  select the features to debug.\n"
 "\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
 "                  select the features to debug.\n"
@@ -11778,14 +11690,14 @@ msgid ""
 "Check the LyX man page for more details."
 msgstr ""
 "Aufruf: lyx [ Befehlszeilenoptionen ] [ name.lyx ... ]\n"
 "Check the LyX man page for more details."
 msgstr ""
 "Aufruf: lyx [ Befehlszeilenoptionen ] [ name.lyx ... ]\n"
-"Kommandozeilenoptionen (groß/klein beachten):\n"
-"\t-help              LyX Benutzung zusammenfassen\n"
-"\t-userdir dir       Setze das Benutzerverzeichnis auf dir\n"
-"\t-sysdir dir        Setze das Systemverzeichnis auf dir\n"
+"Befehlszeilenoptionen (groß/klein beachten):\n"
+"\t-help              Fasst LyX-Benutzung zusammen\n"
+"\t-userdir dir       Setzt das Benutzerverzeichnis auf dir\n"
+"\t-sysdir dir        Setzt das Systemverzeichnis auf dir\n"
 "\t-geometry WxH+X+Y  Legt Höhe/Breite/Position des Fensters fest.\n"
 "\t-dbg Feature[,Feature]...\n"
 "                     Wählt die Themenbereiche aus, für die eine\n"
 "\t-geometry WxH+X+Y  Legt Höhe/Breite/Position des Fensters fest.\n"
 "\t-dbg Feature[,Feature]...\n"
 "                     Wählt die Themenbereiche aus, für die eine\n"
-"                     ausführliche Fehlermeldung aktiviert wird.\n"
+"                     ausführliche Testmeldung aktiviert wird.\n"
 "                     Mit `lyx -dbg' erhalten Sie eine Liste der\n"
 "                     vorhandenen Bereiche.\n"
 "\t-x [--execute] command\n"
 "                     Mit `lyx -dbg' erhalten Sie eine Liste der\n"
 "                     vorhandenen Bereiche.\n"
 "\t-x [--execute] command\n"
@@ -11795,381 +11707,400 @@ msgstr ""
 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
 "                     fmt ist das gewünschte Import-Format, \n"
 "                     file.xxx ist die zu importierende Datei.\n"
 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
 "                     fmt ist das gewünschte Import-Format, \n"
 "                     file.xxx ist die zu importierende Datei.\n"
-"\t-version           Zusammenfassung von Version und Erstellungsdatum.\n"
+"\t-version           Fasst Version und Erstellungsdatum zusammen.\n"
 "\n"
 "Weitere Optionen sind in der Online-Hilfe (man lyx) aufgeführt."
 
 "\n"
 "Weitere Optionen sind in der Online-Hilfe (man lyx) aufgeführt."
 
-#: src/lyx_main.C:640
+#: src/lyx_main.C:1325 src/support/package.C.in:556
+msgid "No system directory"
+msgstr "Kein Systemverzeichnis"
+
+#: src/lyx_main.C:1326
 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
 msgstr "Die Option -sysdir verlangt die Angabe eines Verzeichnisses"
 
 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
 msgstr "Die Option -sysdir verlangt die Angabe eines Verzeichnisses"
 
-#: src/lyx_main.C:650
+#: src/lyx_main.C:1336
+msgid "No user directory"
+msgstr "Kein Benutzerverzeichnis"
+
+#: src/lyx_main.C:1337
 msgid "Missing directory for -userdir switch"
 msgstr "Die Option -userdir verlangt die Angabe eines Verzeichnisses"
 
 msgid "Missing directory for -userdir switch"
 msgstr "Die Option -userdir verlangt die Angabe eines Verzeichnisses"
 
-#: src/lyx_main.C:660
+#: src/lyx_main.C:1347
+msgid "Incomplete command"
+msgstr "Unvollständiger Befehl"
+
+#: src/lyx_main.C:1348
 msgid "Missing command string after --execute switch"
 msgstr "Die Option --execute verlangt die Angabe eines Befehls"
 
 msgid "Missing command string after --execute switch"
 msgstr "Die Option --execute verlangt die Angabe eines Befehls"
 
-#: src/lyx_main.C:673
+#: src/lyx_main.C:1358
 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
 msgstr ""
 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
 msgstr ""
-"Die Option --export verlangt die Angabe eines Datei-Typs [z.B. latex, ps...]"
+"Die Option --export verlangt die Angabe eines Dateityps [z.B. latex, ps...]"
 
 
-#: src/lyx_main.C:685
+#: src/lyx_main.C:1370
 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
 msgstr ""
 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
 msgstr ""
-"Die Option --import verlangt die Angabe eines Datei-Typs [z.B. latex, ps...]"
+"Die Option --import verlangt die Angabe eines Dateityps [z.B. latex, ps...]"
 
 
-#: src/lyx_main.C:690
+#: src/lyx_main.C:1375
 msgid "Missing filename for --import"
 msgstr "Die Option --import verlangt die Angabe eines Dateinamens"
 
 msgid "Missing filename for --import"
 msgstr "Die Option --import verlangt die Angabe eines Dateinamens"
 
-#: src/lyxfind.C:155
-msgid "Cannot replace"
-msgstr ""
+#: src/lyxfind.C:137
+msgid "Search error"
+msgstr "Fehler beim Suchen"
 
 
-#: src/lyxfind.C:156
-msgid "You cannot replace a single space or an empty character."
-msgstr "Einzelne Leerzeichen und leere Zeichen können nicht ersetzt werden."
+#: src/lyxfind.C:138
+msgid "Search string is empty"
+msgstr "Die Such-Zeichenkette ist leer"
 
 
-#: src/lyxfont.C:41
+#: src/lyxfind.C:289 src/lyxfind.C:320
+msgid "String not found!"
+msgstr "Die Zeichenkette wurde nicht gefunden!"
+
+#: src/lyxfind.C:324
+msgid "String has been replaced."
+msgstr "Die Zeichenkette wurde ersetzt."
+
+#: src/lyxfind.C:327
+msgid " strings have been replaced."
+msgstr " Zeichenketten wurden ersetzt."
+
+#: src/lyxfont.C:53
 msgid "Symbol"
 msgstr "Symbole"
 
 msgid "Symbol"
 msgstr "Symbole"
 
-#: src/lyxfont.C:43 src/lyxfont.C:46 src/lyxfont.C:49 src/lyxfont.C:55
-#: src/lyxfont.C:58
+#: src/lyxfont.C:55 src/lyxfont.C:58 src/lyxfont.C:61 src/lyxfont.C:67
+#: src/lyxfont.C:70
 msgid "Inherit"
 msgstr "Übernehmen"
 
 msgid "Inherit"
 msgstr "Übernehmen"
 
-#: src/lyxfont.C:43 src/lyxfont.C:46 src/lyxfont.C:50 src/lyxfont.C:55
-#: src/lyxfont.C:58
+#: src/lyxfont.C:55 src/lyxfont.C:58 src/lyxfont.C:62 src/lyxfont.C:67
+#: src/lyxfont.C:70
 msgid "Ignore"
 msgstr "Ignorieren"
 
 msgid "Ignore"
 msgstr "Ignorieren"
 
-#: src/lyxfont.C:49
+#: src/lyxfont.C:61
 msgid "Smallcaps"
 msgstr "Kapitälchen"
 
 msgid "Smallcaps"
 msgstr "Kapitälchen"
 
-#: src/lyxfont.C:58
-msgid "Off"
-msgstr "Aus"
-
-#: src/lyxfont.C:58
+#: src/lyxfont.C:70
 msgid "Toggle"
 msgstr "An/Aus"
 
 msgid "Toggle"
 msgstr "An/Aus"
 
-#: src/lyxfont.C:526
+#: src/lyxfont.C:510
 #, c-format
 msgid "Emphasis %1$s, "
 msgstr "Hervorgehoben %1$s, "
 
 #, c-format
 msgid "Emphasis %1$s, "
 msgstr "Hervorgehoben %1$s, "
 
-#: src/lyxfont.C:528
+#: src/lyxfont.C:513
 #, c-format
 msgid "Underline %1$s, "
 msgstr "Unterstrichen %1$s, "
 
 #, c-format
 msgid "Underline %1$s, "
 msgstr "Unterstrichen %1$s, "
 
-#: src/lyxfont.C:530
+#: src/lyxfont.C:516
 #, c-format
 msgid "Noun %1$s, "
 #, c-format
 msgid "Noun %1$s, "
-msgstr "Kapitälchen %1$s, "
+msgstr "Eigenname %1$s, "
 
 
-#: src/lyxfont.C:534
+#: src/lyxfont.C:521
 #, c-format
 msgid "Language: %1$s, "
 msgstr "Sprache: %1$s, "
 
 #, c-format
 msgid "Language: %1$s, "
 msgstr "Sprache: %1$s, "
 
-#: src/lyxfont.C:536
+#: src/lyxfont.C:524
 #, c-format
 msgid "  Number %1$s"
 msgstr "  Nummer %1$s"
 
 #, c-format
 msgid "  Number %1$s"
 msgstr "  Nummer %1$s"
 
-#: src/lyxfunc.C:228
+#: src/lyxfunc.C:367
 msgid "Unknown function."
 msgstr "Unbekannte Funktion."
 
 msgid "Unknown function."
 msgstr "Unbekannte Funktion."
 
-#: src/lyxfunc.C:261
+#: src/lyxfunc.C:406
 msgid "Nothing to do"
 msgstr "Nichts zu tun"
 
 msgid "Nothing to do"
 msgstr "Nichts zu tun"
 
-#: src/lyxfunc.C:277
+#: src/lyxfunc.C:425
 msgid "Unknown action"
 msgstr "Unbekannte Aktion"
 
 msgid "Unknown action"
 msgstr "Unbekannte Aktion"
 
-#. the default error message if we disable the command
-#: src/lyxfunc.C:282
+#: src/lyxfunc.C:431 src/lyxfunc.C:710
 msgid "Command disabled"
 msgstr "Befehl ist deaktiviert"
 
 msgid "Command disabled"
 msgstr "Befehl ist deaktiviert"
 
-#. no
-#: src/lyxfunc.C:294
-msgid "Document is read-only"
-msgstr "Dokument ist schreibgeschützt"
-
-#. no
-#: src/lyxfunc.C:299
+#: src/lyxfunc.C:438
 msgid "Command not allowed without any document open"
 msgstr "Dieser Befehl ist nur bei geöffnetem Dokument möglich"
 
 msgid "Command not allowed without any document open"
 msgstr "Dieser Befehl ist nur bei geöffnetem Dokument möglich"
 
-#: src/lyxfunc.C:787
-#, c-format
-msgid "Unknown function (%1$s)"
-msgstr "Unbekannte Funktion (%1$s)"
+#: src/lyxfunc.C:696
+msgid "Document is read-only"
+msgstr "Dokument ist schreibgeschützt"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:808
+#: src/lyxfunc.C:704
+msgid "This portion of the document is deleted."
+msgstr "Dieser Teil des Dokuments wird gelöscht."
+
+#: src/lyxfunc.C:723
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
 "\n"
 "Do you want to save the document?"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
 "\n"
 "Do you want to save the document?"
 msgstr ""
+"Das Dokument %1$s enthält nicht gespeicherte Änderungen.\n"
+"\n"
+"Möchten Sie das Dokument speichern?"
+
+#: src/lyxfunc.C:741
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not print the document %1$s.\n"
+"Check that your printer is set up correctly."
+msgstr ""
+"Das Dokument %1$s konnte nicht gedruckt werden.\n"
+"Prüfen Sie, ob Ihr Drucker korrekt konfiguriert ist."
+
+#: src/lyxfunc.C:744
+msgid "Print document failed"
+msgstr "Das Drucken des Dokuments ist fehlgeschlagen"
+
+#: src/lyxfunc.C:763
+#, c-format
+msgid ""
+"The document could not be converted\n"
+"into the document class %1$s."
+msgstr ""
+"Das Dokument konnte nicht in die Dokumentklasse\n"
+"%1$s konvertiert werden."
+
+#: src/lyxfunc.C:766
+msgid "Could not change class"
+msgstr "Die Klasse konnte nicht geändert werden"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1083
+#: src/lyxfunc.C:878
 #, c-format
 msgid "Saving document %1$s..."
 msgstr "Speichere Dokument %1$s..."
 
 #, c-format
 msgid "Saving document %1$s..."
 msgstr "Speichere Dokument %1$s..."
 
-#: src/lyxfunc.C:1087
+#: src/lyxfunc.C:882
 msgid " done."
 msgstr " fertig."
 
 msgid " done."
 msgstr " fertig."
 
-#: src/lyxfunc.C:1098
+#: src/lyxfunc.C:897
 #, c-format
 msgid ""
 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
 "version of the document %1$s?"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
 "version of the document %1$s?"
 msgstr ""
+"Alle Änderungen gehen verloren. Sind Sie sicher, dass Sie zur gespeicherten "
+"Version des Dokuments %1$s zurückkehren möchten?"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1120
-msgid "Build"
-msgstr "Erstellung"
-
-#: src/lyxfunc.C:1125
-msgid "ChkTeX"
-msgstr "ChkTeX"
+#: src/lyxfunc.C:1078
+msgid "Exiting."
+msgstr "LyX wird beendet."
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1207 src/mathed/formulabase.C:950
+#: src/lyxfunc.C:1104 src/text3.C:1222
 msgid "Missing argument"
 msgstr "Fehlendes Argument"
 
 msgid "Missing argument"
 msgstr "Fehlendes Argument"
 
-#: src/lyxfunc.C:1216
+#: src/lyxfunc.C:1113
 #, c-format
 msgid "Opening help file %1$s..."
 msgstr "Hilfe-Datei %1$s wird geöffnet..."
 
 #: src/lyxfunc.C:1391
 #, c-format
 msgid "Opening help file %1$s..."
 msgstr "Hilfe-Datei %1$s wird geöffnet..."
 
 #: src/lyxfunc.C:1391
-msgid "This is only allowed in math mode!"
-msgstr "Dies ist nur im Mathe-Modus möglich!"
-
-#: src/lyxfunc.C:1481
 msgid "Opening child document "
 msgstr "Öffne Unterdokument "
 
 msgid "Opening child document "
 msgstr "Öffne Unterdokument "
 
-#: src/lyxfunc.C:1551
+#: src/lyxfunc.C:1478
 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
 msgstr "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
 
 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
 msgstr "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
 
-#: src/lyxfunc.C:1562
+#: src/lyxfunc.C:1489
 #, c-format
 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
 msgstr ""
 "Set-color \"%1$s\" ist fehlgeschlagen - die Farbe ist nicht definiert oder "
 "darf nicht umdefiniert werden."
 
 #, c-format
 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
 msgstr ""
 "Set-color \"%1$s\" ist fehlgeschlagen - die Farbe ist nicht definiert oder "
 "darf nicht umdefiniert werden."
 
-#: src/lyxfunc.C:1727
+#: src/lyxfunc.C:1605
+msgid "Document defaults saved in "
+msgstr "Dokument-Standardeinstellungen gespeichert in "
+
+#: src/lyxfunc.C:1608
+msgid "Unable to save document defaults"
+msgstr "Die Dokument-Standardeinstellungen können nicht gespeichert werden"
+
+#: src/lyxfunc.C:1664
+msgid "Converting document to new document class..."
+msgstr "Das Dokument wird an die neue Dokumentklasse angepasst..."
+
+#: src/lyxfunc.C:1857
 msgid "Select template file"
 msgstr "Wählen Sie eine Vorlagendatei"
 
 msgid "Select template file"
 msgstr "Wählen Sie eine Vorlagendatei"
 
-#: src/lyxfunc.C:1766
+#: src/lyxfunc.C:1894
 msgid "Select document to open"
 msgstr "Wählen Sie das zu öffnende Dokument"
 
 msgid "Select document to open"
 msgstr "Wählen Sie das zu öffnende Dokument"
 
-#: src/lyxfunc.C:1807
+#: src/lyxfunc.C:1933
 #, c-format
 msgid "Opening document %1$s..."
 msgstr "Öffne Dokument %1$s..."
 
 #, c-format
 msgid "Opening document %1$s..."
 msgstr "Öffne Dokument %1$s..."
 
-#: src/lyxfunc.C:1811
+#: src/lyxfunc.C:1937
 #, c-format
 msgid "Document %1$s opened."
 msgstr "Dokument %1$s ist geöffnet."
 
 #, c-format
 msgid "Document %1$s opened."
 msgstr "Dokument %1$s ist geöffnet."
 
-#: src/lyxfunc.C:1813
+#: src/lyxfunc.C:1939
 #, c-format
 msgid "Could not open document %1$s"
 msgstr "Das Dokument %1$s konnte nicht geöffnet werden"
 
 #, c-format
 msgid "Could not open document %1$s"
 msgstr "Das Dokument %1$s konnte nicht geöffnet werden"
 
-#: src/lyxfunc.C:1838
+#: src/lyxfunc.C:1964
 #, c-format
 msgid "Select %1$s file to import"
 msgstr "Wählen Sie die einzufügende %1$s-Datei"
 
 #, c-format
 msgid "Select %1$s file to import"
 msgstr "Wählen Sie die einzufügende %1$s-Datei"
 
-#: src/lyxfunc.C:1955
+#: src/lyxfunc.C:2091
 msgid "Welcome to LyX!"
 msgstr "Willkommen bei LyX!"
 
 msgid "Welcome to LyX!"
 msgstr "Willkommen bei LyX!"
 
-#: src/lyxrc.C:271
-msgid "email address unknown"
-msgstr ""
-
-#: src/lyxrc.C:1772
+#: src/lyxrc.C:2168
 msgid ""
 msgid ""
-"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
-"recommended for non-English languages."
+"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
+"legal words?"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Die verwendete Schriftkodierung für das LaTeX2e-Paket fontenc.  Für nicht "
-"englische Sprachen wird unbedingt T1 empfohlen."
+"Sollen zusammengeschriebene Worte wie \"Verzeichnisname\" als korrekt "
+"angesehen werden?"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1776
+#: src/lyxrc.C:2173
 msgid ""
 msgid ""
-"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
-"environment variable PRINTER."
+"Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
+"document."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Standard-Drucker für den Ausdruck.  Wird keiner angegeben, verwendet LyX die "
-"Umgebungsvariable PRINTER."
-
-#: src/lyxrc.C:1780
-msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
-msgstr "Ihr bevorzugtes Druckprogramm, z.B. \"dvips\", \"dvilj4\"."
-
-#: src/lyxrc.C:1784
-msgid "The option to print only even pages."
-msgstr "Die Option, um nur gerade Seiten zu drucken."
-
-#: src/lyxrc.C:1788
-msgid "The option to print only odd pages."
-msgstr "Die Option, um nur ungerade Seiten zu drucken."
+"Hier können Sie eine andere Sprache angeben, die zur Rechtschreibprüfung "
+"verwendet wird. Voreingestellt ist die Sprache des Dokuments."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1792
-msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
+#: src/lyxrc.C:2177
+msgid ""
+"Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
+"g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
+"specified, an internal routine is used."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Die Option, um eine durch Kommata getrennte Liste von Seiten anzugeben."
-
-#: src/lyxrc.C:1796
-msgid "The option for specifying the number of copies to print."
-msgstr "Die Option, um die Anzahl der Kopien anzugeben."
-
-#: src/lyxrc.C:1800
-msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
-msgstr "Die Option, um 'collate' für mehrere Kopien zu aktivieren."
-
-#: src/lyxrc.C:1804
-msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
-msgstr "Die Option, um die Reihenfolge der gedruckten Seiten umzukehren."
-
-#: src/lyxrc.C:1808
-msgid "The option to print out in landscape."
-msgstr "Die Option, um im Querformat zu drucken."
-
-#: src/lyxrc.C:1812
-msgid "The option to specify paper type."
-msgstr "Die Option, um die Papierart anzugeben."
-
-#: src/lyxrc.C:1816
-msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
-msgstr "Die Option, um die Seitengröße anzugeben."
-
-#: src/lyxrc.C:1820
-msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
-msgstr "Option, um die Ausgabe auf einen angegebenen Drucker zu veranlassen."
+"Hier können Sie ein externes Programm festlegen, das zur Formatierung von "
+"Tabellen in der Text-Ausgabe verwendet wird. Beispiel: \"groff -t -Tlatin1 $"
+"$FName\", wobei $$FName die Eingabedatei ist. Wird \"\" angegeben, verwendet "
+"LyX eine interne Routine."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1824
+#: src/lyxrc.C:2185
 msgid ""
 msgid ""
-"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
-"command."
+"De-select if you don't want the current selection to be replaced "
+"automatically by what you type."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Bitte aktivieren, wenn LyX beim Drucken den Namen des Standarddruckers "
-"explizit angeben soll."
-
-#: src/lyxrc.C:1828
-msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
-msgstr "Option, um die Druckausgabe in eine Datei umzulenken."
-
-#: src/lyxrc.C:1832
-msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
-msgstr "Endung der Ausgabedatei des Druckprogramms.  Normalerweise \".ps\"."
+"Deaktivieren Sie diesen Schalter, wenn Sie nicht möchten, dass markierter "
+"Text automatisch durch Ihre Eingabe ersetzt wird."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1836
+#: src/lyxrc.C:2189
 msgid ""
 msgid ""
-"Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
-"the filename of the DVI file to be printed."
+"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
+"class change."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Zusatz-Optionen, die an das Druckprogramm weitergegeben werden sollen, und "
-"zwar nach allen anderen Optionen, aber noch vor dem Namen der zu druckenden "
-"DVI Datei."
+"Deaktivieren Sie diesen Schalter, wenn Sie nicht möchten, dass die "
+"Klassenoptionen nach einem Klassenwechsel auf den Standardwert zurückgesetzt "
+"werden."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1840
+#: src/lyxrc.C:2193
 msgid ""
 msgid ""
-"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
-"a separate print spooling program on that file with the given name and "
-"arguments."
+"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Wird hier etwas angegeben, so erfolgt der Ausdruck automatisch zunächst in "
-"eine Datei, anschließend wird das angegebene Spool-Programm aufgerufen, um "
-"den Druckauftrag mit den angegebenen Optionen auszuführen."
+"Das Zeitintervall zwischen automatischen Sicherungen (in Sekunden). 0 "
+"bedeutet kein automatisches Speichern."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1844
+#: src/lyxrc.C:2200
 msgid ""
 msgid ""
-"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
-"prepended along with the printer name after the spool command."
+"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
+"the backup file in the same directory as the original file."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Falls Sie einen Druckernamen im Druck-Dialog angeben, wird er angeführt von "
-"diesem Argument an das Spool-Programm weitergegeben."
+"Der Pfad für Sicherungsdateien. Wird nichts angegeben, werden die Kopien im "
+"selben Verzeichnis wie das Original gespeichert."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1848
+#: src/lyxrc.C:2204
 msgid ""
 msgid ""
-"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
-"wrong, override the setting here."
+"Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
+"compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Der DPI-Wert (Dots Per inch - Punkte je Zoll) ihres Monitors wird von LyX "
-"selbsttätig ermittelt.  Scheitert dies, können Sie hier den korrekten Wert "
-"vorgeben."
+"Definieren Sie die Optionen von BibTeX (vgl. man bibtex) oder wählen Sie "
+"einen alternativen Übersetzer (z.B. mlbibtex oder bibulus)."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1853
-#, no-c-format
+#: src/lyxrc.C:2208
 msgid ""
 msgid ""
-"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
-"roughly the same size as on paper."
+"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
+"its global and local bind/ directories."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Der prozentuale Vergrößerungsfaktor für die Bildschirmschriften.  Ein Wert "
-"von 100% lässt die Zeichen etwa genauso groß erscheinen wie auf Papier."
+"Datei mit den Definitionen der Tastaturkürzel. Sie können entweder einen "
+"absoluten Pfad angeben oder nur einen Namen, LyX sucht dann in den lokalen "
+"und globalen bind-Verzeichnissen."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1857
-msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
+#: src/lyxrc.C:2212
+msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Die Schriftgrößen, die für die Skalierung der Bildschirmschriften verwendet "
-"werden."
+"Bitte aktivieren, wenn geprüft werden soll, ob die angegebenen, zuletzt "
+"bearbeiteten Dateien noch existieren."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1863
-msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
+#: src/lyxrc.C:2216
+msgid ""
+"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
+"n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Die Bildschirmschriften, die für die Anzeige des Textes während der "
-"Bearbeitung verwendet werden."
+"Hier können Sie festlegen, wie das Programm chktex gestartet wird, z.B. "
+"\"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -n38\". Bitte lesen Sie die "
+"Dokumentation von ChkTeX."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1867
-msgid "The bold font in the dialogs."
-msgstr "Die Fettschrift in den Dialogfeldern."
+#: src/lyxrc.C:2226
+msgid ""
+"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
+"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
+msgstr ""
+"Normalerweise bleibt der LyX-Cursor an seiner Position im Dokument, auch "
+"wenn Sie den angezeigten Ausschnitt mit dem Rollbalken verändern. Ist dieser "
+"Schalter aktiv, wird der Cursor `mitgenommen'."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1871
-msgid "The normal font in the dialogs."
-msgstr "Die Normalschrift in den Dialogfeldern."
+#: src/lyxrc.C:2237
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
+"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
+msgstr ""
+"Hier sind die Formatangaben für strftime erlaubt; näheres entnehmen Sie "
+"bitte der man-Seite von strftime. Beispiel: \"%A, %e. %B %Y\"."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1875
-msgid "The encoding for the screen fonts."
-msgstr "Die Kodierung der Bildschirmschriften."
+#: src/lyxrc.C:2241
+msgid "New documents will be assigned this language."
+msgstr "Standardsprache für neue Dokumente."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1879
-msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
-msgstr "Die Kodierung der Schriften in den Menüs und Dialogen."
+#: src/lyxrc.C:2245
+msgid "Specify the default paper size."
+msgstr "Geben Sie die Standard-Papiergröße an."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1886
+#: src/lyxrc.C:2249
 msgid ""
 msgid ""
-"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
+"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
+"shown after the change has been made.)"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Das Zeitintervall zwischen automatischen Sicherungen (in Sekunden). 0 "
-"bedeutet kein automatisches Speichern."
+"Dialoge werden minimiert, wenn das Hauptfenster minimiert wird. (Betrifft "
+"nur Dialoge, die nach dem Aktivieren dieser Option geöffnet werden)."
+
+#: src/lyxrc.C:2253
+msgid "Select how LyX will display any graphics."
+msgstr "Wählen Sie, wie LyX Grafiken darstellen soll."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1890
+#: src/lyxrc.C:2257
 msgid ""
 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
 "LyX was started from."
 msgid ""
 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
 "LyX was started from."
@@ -12177,370 +12108,425 @@ msgstr ""
 "Der Standard-Pfad für Ihre Dokumente. Bei einem leerem Eintrag wird das "
 "Verzeichnis gewählt, aus dem LyX gestartet wurde."
 
 "Der Standard-Pfad für Ihre Dokumente. Bei einem leerem Eintrag wird das "
 "Verzeichnis gewählt, aus dem LyX gestartet wurde."
 
-#: src/lyxrc.C:1894
-msgid ""
-"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
-"value selects the directory LyX was started from."
+#: src/lyxrc.C:2262
+msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Der Pfad, den LyX bei der Auswahl einer Vorlage voreinstellt. Bei einem "
-"leeren Eintrag wird das Verzeichnis gewählt, aus dem LyX gestartet wurde."
+"Geben Sie zusätzliche Zeichen an, die als Teil eines Wortes erlaubt sind."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1898
+#: src/lyxrc.C:2266
 msgid ""
 msgid ""
-"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
-"when you quit LyX."
+"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
+"recommended for non-English languages."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"In diesem Verzeichnis legt LyX seine temporären Dateien an.  Diese werden "
-"gelöscht, wenn Sie LyX beenden."
+"Die verwendete Schriftkodierung für das LaTeX2e-Paket fontenc. Für nicht "
+"englische Sprachen wird unbedingt T1 empfohlen."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1902
+#: src/lyxrc.C:2273
 msgid ""
 msgid ""
-"Select if you wish to use a temporary directory structure to store temporary "
-"TeX output."
-msgstr ""
-"Bitte aktivieren, wenn LyX seine temporären TeX-Dateien in einem temporären "
-"Verzeichnis speichern soll."
-
-#: src/lyxrc.C:1906
-msgid "The file where the last-files information should be stored."
+"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
+"compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
+"\"makeindex.sh -m $$lang\"."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Die Datei, in der Informationen zu den zuletzt bearbeiteten Dateien "
-"gespeichert werden."
+"Definieren Sie die Optionen von makeindex (vgl. man makeindex) oder wählen "
+"Sie einen alternativen Übersetzer. Bei der Verwendung von xindy/make-rules "
+"würde der Befehl z.B. \"makeindex.sh -m $$lang\" lauten."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1910
+#: src/lyxrc.C:2282
 msgid ""
 msgid ""
-"De-select if you don't want the current selection to be replaced "
-"automatically by what you type."
+"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
+"if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Deaktivieren Sie diesen Schalter, wenn Sie nicht wollen, dass markierter "
-"Text automatisch durch Ihre Eingabe ersetzt wird."
+"Aktivieren Sie diesen Schalter, um die Tastaturtabellen zu aktivieren. Sie "
+"können dies z.B. verwenden, um einfach deutsche Texte auf einer "
+"amerikanischen Tastatur zu schreiben."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1914
-msgid ""
-"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
-"class change."
+#: src/lyxrc.C:2286
+msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Deaktivieren Sie diesen Schalter, wenn Sie nicht wollen, dass die "
-"Klassenoptionen nach einem Klassenwechsel auf den Standardwert zurückgesetzt "
-"werden."
+"Maximale Anzahl von Worten in der Initialisierungs-Zeichenkette für eine "
+"neue Marke."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1918
+#: src/lyxrc.C:2290
 msgid ""
 msgid ""
-"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
-"\".out\". Only for advanced users."
+"Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
+"document."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Ist hier ein Name angegeben, wird automatisch der LyX-Server gestartet. Die "
-"Pipes erhalten automatisch die Endungen \".in\" und \".out\".  Diese Option "
-"ist vor allem für Fortgeschrittene interessant."
+"Bitte aktivieren, wenn zu Beginn des Dokuments ein besonderer Befehl "
+"benötigt wird, um die Sprache zu aktivieren."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1922
+#: src/lyxrc.C:2294
 msgid ""
 msgid ""
-"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
-"its global and local bind/ directories."
+"Select if a language switching command is needed at the end of the document."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Datei mit den Definitionen der Tastaturkürzel.  Sie können entweder einen "
-"absoluten Pfad angeben oder nur einen Namen, LyX sucht dann in den lokalen "
-"und globalen bind-Verzeichnissen."
+"Bitte aktivieren, wenn am Ende des Dokuments ein besonderer Befehl benötigt "
+"wird, um die Sprache zu deaktivieren."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1926
+#: src/lyxrc.C:2298
 msgid ""
 msgid ""
-"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
-"will look in its global and local ui/ directories."
+"The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
+"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
+"name of the second language."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Die Datei, in der die Menüstruktur (UI - User Interface) festgelegt wird. "
-"Entweder Sie geben einen absoluten Pfad an oder LyX sucht in den lokalen und "
-"globalen ui-Verzeichnissen."
+"Der LaTeX-Befehl, um von der Sprache des Dokuments zu einer anderen Sprache "
+"zu wechseln. Beispiel: \\selectlanguage{$$lang} wobei $$lang durch den Namen "
+"der zweiten Sprache ersetzt wird."
+
+#: src/lyxrc.C:2302
+msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
+msgstr "Der LaTeX-Befehl, um zur Sprache des Dokuments zurückzuwechseln."
+
+#: src/lyxrc.C:2306
+msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
+msgstr "Der LaTeX-Befehl, um die Sprache lokal zu ändern."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1932
+#: src/lyxrc.C:2310
 msgid ""
 msgid ""
-"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
-"if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
+"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
+"\\documentclass."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Aktivieren Sie diesen Schalter, um die Tastaturtabellen zu aktivieren.  Sie "
-"können dies z.B. verwenden, um einfach deutsche Texte auf einer "
-"amerikanischen Tastatur zu schreiben."
+"Deaktivieren Sie diesen Schalter, wenn die Sprache nicht als Argument für "
+"\\documentclass verwendet werden soll."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1936
+#: src/lyxrc.C:2314
 msgid ""
 msgid ""
-"Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. "
-"\"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none\" "
-"is specified, an internal routine is used."
+"The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
+"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Hier können Sie ein externes Programm festlegen, das zur Formatierung von "
-"Tabellen in der ASCII-Ausgabe verwendet wird. Beispiel: \"groff -t -Tlatin1 $"
-"$FName\" wobei $$FName die Eingabedatei ist. Wird \"none\" angegeben, "
-"verwendet LyX eine interne Routine."
+"Der LaTeX-Befehl, um das Sprachpaket zu laden. Beispiel: \"\\usepackage"
+"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1940
+#: src/lyxrc.C:2318
 msgid ""
 msgid ""
-"This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or "
-"plain text)."
+"De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
+"document is the default language."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Die maximale Zeilenlänge für exportierte ASCII-Dateien (LaTeX, SGML oder "
-"normaler Text)."
+"Deaktivieren Sie diesen Schalter, wenn das Paket babel nicht verwendet "
+"werden soll falls die Sprache des Dokuments die Standardsprache ist."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1944
-msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu."
+#: src/lyxrc.C:2322
+msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Die maximale Anzahl der zuletzt geöffneten Dateien.  Bis zu neun passen in "
-"das Menü."
+"Deaktivieren Sie diesen Schalter, wenn LyX nicht zur gespeicherten Position "
+"blättern soll."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1948
-msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
+#: src/lyxrc.C:2326
+msgid "De-select to prevent loading files opened from the last lyx session."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Bitte aktivieren, wenn geprüft werden soll, ob die angegebenen, zuletzt "
-"bearbeiteten Dateien noch existieren."
+"Deaktivieren Sie diesen Schalter, um das Laden von Dateien zu verhindern, "
+"die bei der letzten LyX-Sitzung geöffnet waren."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1952
-msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
+#: src/lyxrc.C:2330
+msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Geben Sie die Papiergrößen-Option für den DVI-Betrachter an (Verwenden sie "
-"\"-paper\" oder lassen Sie den Eintrag leer)."
-
-#: src/lyxrc.C:1956
-msgid "Specify the default paper size."
-msgstr "Geben Sie die Standard-Papiergröße an."
+"Deaktivieren Sie diesen Schalter, wenn LyX keine Sicherungsdateien erstellen "
+"soll."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1963
+#: src/lyxrc.C:2334
 msgid ""
 msgid ""
-"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
-"legal words?"
+"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
+"of the document."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Sollen zusammengeschriebene Worte wie \"Mutterboden\" als korrekt angesehen "
-"werden?"
-
-#: src/lyxrc.C:1967
-msgid "What command runs the spell checker?"
-msgstr "Welcher Befehl führt die Rechtschreibprüfung aus?"
+"Bitte aktivieren, um Textbereiche mit einer von der Standardsprache des "
+"Dokuments abweichenden Sprache farblich hervorzuheben."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1971
-msgid ""
-"Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
-"if you can't spellcheck words with international letters in them. This may "
-"not work with all dictionaries."
+#: src/lyxrc.C:2338
+#, c-format
+msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Soll die \"-T\" Option für ispell verwendet werden, um die Kodierung "
-"anzugeben?  Sie benötigen dies vermutlich, wenn Worte mit Umlauten nicht "
-"korrekt geprüft werden können.  Allerdings funktioniert diese Einstellung "
-"nicht mit allen Wörterbüchern."
+"Die maximale Anzahl der zuletzt geöffneten Dateien. Bis zu %1$d können im "
+"'Datei'-Menü erscheinen."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1976
+#: src/lyxrc.C:2343
 msgid ""
 msgid ""
-"Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
-"document."
+"Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
+"variable. Use the OS native format."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Hier können Sie eine andere Sprache angeben, die zur Rechtschreibprüfung "
-"verwendet wird.  Voreingestellt ist die Sprache des Dokuments."
+"Spezifizieren Sie diejenigen Verzeichnisse, die der Umgebungsvariablen PATH "
+"vorangestellt werden sollten. Verwenden Sie das native Format Ihres "
+"Betriebssystems."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1981
+#: src/lyxrc.C:2350
 msgid ""
 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
 msgstr ""
 "Geben Sie eine alternative, persönliche Wörterbuchdatei an, z.B. \"."
 "ispell_deutsch\"."
 
 msgid ""
 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
 msgstr ""
 "Geben Sie eine alternative, persönliche Wörterbuchdatei an, z.B. \"."
 "ispell_deutsch\"."
 
-#: src/lyxrc.C:1986
-msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
+#: src/lyxrc.C:2354
+msgid "The bold font in the dialogs."
+msgstr "Die Fettschrift in den Dialogfeldern."
+
+#: src/lyxrc.C:2358
+msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
+msgstr "Die Kodierung der Schriften in den Menüs und Dialogen."
+
+#: src/lyxrc.C:2362
+msgid "The normal font in the dialogs."
+msgstr "Die Normalschrift in den Dialogfeldern."
+
+#: src/lyxrc.C:2366
+msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
+msgstr "Zeigt eine exakte Vorschau von z.B. mathematischen Formeln"
+
+#: src/lyxrc.C:2370
+msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Geben Sie zusätzliche Zeichen an, die als Teil eines Wortes erlaubt sind."
+"Gleichungen werden in der Vorschau \"(#)\" anstelle von Nummern als Marken "
+"haben"
+
+#: src/lyxrc.C:2374
+msgid "Scale the preview size to suit."
+msgstr "Skaliere die Größe der Vorschau geeignet."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1990
+#: src/lyxrc.C:2378
+msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
+msgstr "Die Option, um Kopien zu sortieren."
+
+#: src/lyxrc.C:2382
+msgid "The option for specifying the number of copies to print."
+msgstr "Die Option, um die Anzahl der Kopien anzugeben."
+
+#: src/lyxrc.C:2386
 msgid ""
 msgid ""
-"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
-"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
-"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
+"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
+"environment variable PRINTER."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Erlaube, Bitmap-Schriften zu skalieren.  Wenn Sie derartige Schriften "
-"verwenden, kann diese Option dazu führen, dass einige Schriften in LyX "
-"blockig erscheinen.  Wenn Sie diese Option abwählen, verwendet LyX die "
-"nächstpassende Größe anstatt die Schrift zu skalieren."
+"Standard-Drucker für den Ausdruck. Wird keiner angegeben, verwendet LyX die "
+"Umgebungsvariable PRINTER."
+
+#: src/lyxrc.C:2390
+msgid "The option to print only even pages."
+msgstr "Die Option, um nur gerade Seiten zu drucken."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1994
+#: src/lyxrc.C:2394
 msgid ""
 msgid ""
-"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
-"n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
+"Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
+"the filename of the DVI file to be printed."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Hier können Sie festlegen, wie das Programm chktex gestartet wird, z.B. "
-"\"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -n38\".  Bitte lesen Sie die "
-"Dokumentation von ChkTeX."
+"Zusatz-Optionen, die an das Druckprogramm weitergegeben werden sollen, und "
+"zwar nach allen anderen Optionen, aber noch vor dem Namen der zu druckenden "
+"DVI-Datei."
+
+#: src/lyxrc.C:2398
+msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
+msgstr "Endung der Ausgabedatei des Druckprogramms. Normalerweise \".ps\"."
+
+#: src/lyxrc.C:2402
+msgid "The option to print out in landscape."
+msgstr "Die Option, um im Querformat zu drucken."
+
+#: src/lyxrc.C:2406
+msgid "The option to print only odd pages."
+msgstr "Die Option, um nur ungerade Seiten zu drucken."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1998
+#: src/lyxrc.C:2410
+msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
+msgstr ""
+"Die Option, um eine durch Kommata getrennte Liste von Seiten anzugeben."
+
+#: src/lyxrc.C:2414
+msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
+msgstr "Die Option, um die Seitengröße anzugeben."
+
+#: src/lyxrc.C:2418
+msgid "The option to specify paper type."
+msgstr "Die Option, um die Papierart anzugeben."
+
+#: src/lyxrc.C:2422
+msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
+msgstr "Die Option, um die Reihenfolge der gedruckten Seiten umzukehren."
+
+#: src/lyxrc.C:2426
 msgid ""
 msgid ""
-"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
-"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
+"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
+"a separate print spooling program on that file with the given name and "
+"arguments."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Normalerweise bleibt der LyX-Cursor an seiner Position im Dokument, auch "
-"wenn Sie den angezeigten Ausschnitt mit dem Rollbalken verändern.  Ist "
-"dieser Schalter aktiv, wird der Cursor `mitgenommen'."
+"Wird hier etwas angegeben, so erfolgt der Ausdruck automatisch zunächst in "
+"eine Datei, anschließend wird das angegebene Spool-Programm aufgerufen, um "
+"den Druckauftrag mit den angegebenen Optionen auszuführen."
 
 
-#: src/lyxrc.C:2002
+#: src/lyxrc.C:2430
 msgid ""
 msgid ""
-"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
-"shown after the change has been made.)"
+"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
+"prepended along with the printer name after the spool command."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Dialoge werden minimiert, wenn das Hauptfenster minimiert wird. (Betrifft "
-"nur Dialoge, die nach dem Aktivieren dieser Option geöffnet werden)."
+"Falls Sie einen Druckernamen im Druck-Dialog angeben, wird er angeführt von "
+"diesem Argument an das Spool-Programm weitergegeben."
 
 
-#: src/lyxrc.C:2006
-msgid "Select how LyX will display any graphics."
-msgstr "Wählen Sie, wie LyX Grafiken darstellen soll."
+#: src/lyxrc.C:2434
+msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
+msgstr "Option, um die Druckausgabe in eine Datei umzulenken."
 
 
-#: src/lyxrc.C:2010
-msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
-msgstr ""
-"Deaktivieren Sie diesen Schalter, wenn LyX keine Sicherungsdateien erzeugen "
-"soll."
+#: src/lyxrc.C:2438
+msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
+msgstr "Option, um die Ausgabe auf einen angegebenen Drucker zu veranlassen."
 
 
-#: src/lyxrc.C:2014
+#: src/lyxrc.C:2442
 msgid ""
 msgid ""
-"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
-"the backup file in the same directory as the original file."
+"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
+"command."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Der Pfad für Sicherungsdateien.  Wird nichts angegeben, werden die Kopien im "
-"selben Verzeichnis wie das Original gespeichert."
+"Bitte aktivieren, wenn LyX beim Drucken den Namen des Standarddruckers "
+"explizit angeben soll."
+
+#: src/lyxrc.C:2446
+msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
+msgstr "Ihr bevorzugtes Druckprogramm, z.B. \"dvips\", \"dvilj4\"."
 
 
-#: src/lyxrc.C:2018
+#: src/lyxrc.C:2450
 msgid ""
 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
 msgstr ""
 "Bitte aktivieren, um Sprachen zu unterstützen, die von rechts nach links "
 "geschrieben werden, wie etwa Hebräisch oder Arabisch."
 
 msgid ""
 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
 msgstr ""
 "Bitte aktivieren, um Sprachen zu unterstützen, die von rechts nach links "
 "geschrieben werden, wie etwa Hebräisch oder Arabisch."
 
-#: src/lyxrc.C:2022
+#: src/lyxrc.C:2454
 msgid ""
 msgid ""
-"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
-"of the document."
+"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
+"wrong, override the setting here."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Bitte aktivieren, um Textbereiche mit einer von der Standardsprache des "
-"Dokuments abweichenden Sprache farblich hervorzuheben."
+"Der DPI-Wert (Dots Per inch - Punkte je Zoll) ihres Monitors wird von LyX "
+"selbsttätig ermittelt. Scheitert dies, können Sie hier den korrekten Wert "
+"vorgeben."
 
 
-#: src/lyxrc.C:2026
-msgid ""
-"The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
-"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
-msgstr ""
-"Der LaTeX-Befehl, um das Sprachpaket zu laden. Beispiel: \"\\usepackage"
-"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
+#: src/lyxrc.C:2458
+msgid "The encoding for the screen fonts."
+msgstr "Die Kodierung der Bildschirmschriften."
 
 
-#: src/lyxrc.C:2030
-msgid ""
-"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
-"\\documentclass."
+#: src/lyxrc.C:2464
+msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Deaktivieren Sie diesen Schalter, wenn die Sprache nicht als Argument für "
-"\\documentclass verwendet werden soll."
+"Die Bildschirmschriften, die für die Anzeige des Textes während der "
+"Bearbeitung verwendet werden."
 
 
-#: src/lyxrc.C:2034
+#: src/lyxrc.C:2473
 msgid ""
 msgid ""
-"De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
-"document is the default language."
+"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
+"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
+"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Deaktivieren Sie diesen Schalter, wenn das Paket babel nicht verwendet "
-"werden soll falls die Sprache des Dokuments die Standardsprache ist."
+"Erlaube, Bitmap-Schriften zu skalieren. Wenn Sie derartige Schriften "
+"verwenden, kann diese Option dazu führen, dass einige Schriften in LyX "
+"blockig erscheinen. Wenn Sie diese Option abwählen, verwendet LyX die "
+"nächstpassende Größe anstatt die Schrift zu skalieren."
 
 
-#: src/lyxrc.C:2038
-msgid ""
-"Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
-"document."
+#: src/lyxrc.C:2477
+msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Bitte aktivieren, wenn zu Beginn des Dokuments ein besonderer Befehl "
-"benötigt wird, um die Standardsprache zu aktivieren."
+"Die Schriftgrößen, die für die Skalierung der Bildschirmschriften verwendet "
+"werden."
 
 
-#: src/lyxrc.C:2042
+#: src/lyxrc.C:2482
+#, no-c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Select if a language switching command is needed at the end of the document."
+"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
+"roughly the same size as on paper."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Bitte aktivieren, wenn am Ende des Dokuments ein besonderer Befehl benötigt "
-"wird, um die Standardsprache zu deaktivieren."
+"Der prozentuale Vergrößerungsfaktor für die Bildschirmschriften. Ein Wert "
+"von 100% lässt die Zeichen etwa genauso groß erscheinen wie auf Papier."
 
 
-#: src/lyxrc.C:2046
+#: src/lyxrc.C:2487
 msgid ""
 msgid ""
-"The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
-"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
-"name of the second language."
+"Specify geometry of the main view in width x height (values from last "
+"session will not be used if non-zero values are specified)."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Der LaTeX-Befehl, um von der Sprache des Dokuments zu einer anderen Sprache "
-"zu wechseln. Beispiel: \\selectlanguage{$$lang} wobei $$lang durch den Namen "
-"der zweiten Sprache ersetzt wird."
-
-#: src/lyxrc.C:2050
-msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
-msgstr "Der LaTeX-Befehl, um zur Sprache des Dokuments zurückzuwechseln."
+"Spezifizieren Sie die Größe der Hauptansicht in Breite x Höhe (die Werte der "
+"letzten Sitzung werden nicht verwendet, wenn Sie Werte ungleich Null "
+"angeben)."
 
 
-#: src/lyxrc.C:2054
-msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
-msgstr "Der LaTeX-Befehl, um die Sprache lokal zu ändern."
+#: src/lyxrc.C:2491
+msgid "Allow session manager to save and restore windows position."
+msgstr ""
+"Erlaubt dem Sitzungsmanager, Positionen von Fenstern zu speichern und wieder "
+"herzustellen."
 
 
-#: src/lyxrc.C:2059
-#, no-c-format
+#: src/lyxrc.C:2495
 msgid ""
 msgid ""
-"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
-"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
+"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
+"\".out\". Only for advanced users."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Hier sind die Formatangaben für strftime erlaubt; näheres entnehmen Sie "
-"bitte der man-Seite von strftime.  Beispiel: \"%A, %e. %B %Y\"."
+"Ist hier ein Name angegeben, wird automatisch der LyX-Server gestartet. Die "
+"Weiterleitungen erhalten automatisch die Endungen \".in\" und \".out\". "
+"Diese Option ist vor allem für Fortgeschrittene interessant."
 
 
-#: src/lyxrc.C:2063
+#: src/lyxrc.C:2502
 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
 msgstr ""
 "Deaktivieren Sie diesen Schalter, wenn das Start-Logo nicht angezeigt werden "
 "soll."
 
 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
 msgstr ""
 "Deaktivieren Sie diesen Schalter, wenn das Start-Logo nicht angezeigt werden "
 "soll."
 
-#: src/lyxrc.C:2067
+#: src/lyxrc.C:2506
+msgid "What command runs the spellchecker?"
+msgstr "Welcher Befehl führt die Rechtschreibprüfung aus?"
+
+#: src/lyxrc.C:2510
 msgid ""
 msgid ""
-"The number of lines that are scrolled by mice with wheels or five button "
-"mice."
+"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
+"when you quit LyX."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Die Anzahl der Zeilen, um die der Bildschirm mit Mäusen mit Rad oder 5 "
-"Knöpfen verschoben wird."
-
-#: src/lyxrc.C:2080
-msgid "New documents will be assigned this language."
-msgstr "Standardsprache für neue Dokumente."
+"In diesem Verzeichnis legt LyX seine temporären Dateien an. Diese werden "
+"gelöscht, wenn Sie LyX beenden."
 
 
-#: src/lyxrc.C:2084
-msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
+#: src/lyxrc.C:2514
+msgid ""
+"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
+"value selects the directory LyX was started from."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Maximale Anzahl von Worten in der Initialisierungs-Zeichenkette für eine "
-"neue Marke."
+"Der Pfad, den LyX bei der Auswahl einer Vorlage voreinstellt. Bei einem "
+"leeren Eintrag wird das Verzeichnis gewählt, aus dem LyX gestartet wurde."
 
 
-#: src/lyxrc.C:2088
-msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
+#: src/lyxrc.C:2524
+msgid ""
+"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
+"will look in its global and local ui/ directories."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Die Datei, in der die Menüstruktur (UI - User Interface) festgelegt wird. "
+"Entweder Sie geben einen absoluten Pfad an oder LyX sucht in den lokalen und "
+"globalen ui-Verzeichnissen."
 
 
-#: src/lyxrc.C:2092
-msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
+#: src/lyxrc.C:2537
+msgid ""
+"Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
+"if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
+"may not work with all dictionaries."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Soll die Option \"-T\" für ispell verwendet werden, um die Kodierung "
+"anzugeben? Sie benötigen dies vermutlich, wenn Worte mit Umlauten nicht "
+"korrekt geprüft werden können. Allerdings funktioniert diese Einstellung "
+"nicht mit allen Wörterbüchern."
 
 
-#: src/lyxrc.C:2096
-msgid "Scale the preview size to suit."
-msgstr "Skaliere die Größe der Vorschau geeignet."
+#: src/lyxrc.C:2544
+msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
+msgstr ""
+"Geben Sie die Papiergrößen-Option für den DVI-Betrachter an (Verwenden sie "
+"\"-paper\" oder lassen Sie den Eintrag leer)."
 
 
-#: src/lyxvc.C:80
+#: src/lyxvc.C:100
 msgid "Document not saved"
 msgid "Document not saved"
-msgstr ""
+msgstr "Das Dokument wurde nicht gespeichert"
 
 
-#: src/lyxvc.C:81
+#: src/lyxvc.C:101
 msgid "You must save the document before it can be registered."
 msgstr "Sie müssen das Dokument speichern, bevor es registriert werden kann."
 
 msgid "You must save the document before it can be registered."
 msgstr "Sie müssen das Dokument speichern, bevor es registriert werden kann."
 
-#: src/lyxvc.C:110
+#: src/lyxvc.C:130
 msgid "LyX VC: Initial description"
 msgstr "LyX VK: Anfängliche Beschreibung"
 
 msgid "LyX VC: Initial description"
 msgstr "LyX VK: Anfängliche Beschreibung"
 
-#: src/lyxvc.C:111
+#: src/lyxvc.C:131
 msgid "(no initial description)"
 msgstr "(keine anfängliche Beschreibung)"
 
 msgid "(no initial description)"
 msgstr "(keine anfängliche Beschreibung)"
 
-#: src/lyxvc.C:126
+#: src/lyxvc.C:146
 msgid "LyX VC: Log Message"
 msgstr "LyX VK: Protokollmeldung"
 
 msgid "LyX VC: Log Message"
 msgstr "LyX VK: Protokollmeldung"
 
-#: src/lyxvc.C:129
+#: src/lyxvc.C:149
 msgid "(no log message)"
 msgstr "(keine Protokollmeldung)"
 
 msgid "(no log message)"
 msgstr "(keine Protokollmeldung)"
 
-#: src/lyxvc.C:151
+#: src/lyxvc.C:171
 #, c-format
 msgid ""
 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
 #, c-format
 msgid ""
 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
@@ -12548,54 +12534,329 @@ msgid ""
 "\n"
 "Do you want to revert to the saved version?"
 msgstr ""
 "\n"
 "Do you want to revert to the saved version?"
 msgstr ""
+"Bei der Rückkehr zur gespeicherten Version des Dokuments %1$s gehen alle "
+"aktuellen Änderungen verloren.\n"
+"\n"
+"Möchten Sie zur gespeicherten Version zurückkehren?"
 
 
-#: src/lyxvc.C:154
+#: src/lyxvc.C:174
 msgid "Revert to stored version of document?"
 msgid "Revert to stored version of document?"
-msgstr ""
+msgstr "Zur gespeicherten Version des Dokuments zurückkehren?"
+
+#: src/mathed/InsetFormulaMacro.C:123 src/mathed/MathMacroTemplate.C:108
+#, c-format
+msgid " Macro: %1$s: "
+msgstr " Makro: %1$s: "
+
+#: src/mathed/InsetMathAMSArray.C:112 src/mathed/InsetMathHull.C:1240
+#: src/mathed/InsetMathSplit.C:76 src/mathed/InsetMathSubstack.C:75
+#, c-format
+msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
+msgstr "Es können keine vertikalen Gitterlinien in '%1$s' hinzugefügt werden."
+
+#: src/mathed/InsetMathCases.C:98
+#, c-format
+msgid "No vertical grid lines in '%1$s'"
+msgstr "Keine vertikalen Gitterlinien in '%1$s'"
+
+#: src/mathed/InsetMathGrid.C:1318
+msgid "Only one row"
+msgstr "Nur eine Zeile"
+
+#: src/mathed/InsetMathGrid.C:1324
+msgid "Only one column"
+msgstr "Nur eine Spalte"
+
+#: src/mathed/InsetMathGrid.C:1332
+msgid "No hline to delete"
+msgstr "Keine horizontale Linie zu löschen"
+
+#: src/mathed/InsetMathGrid.C:1341
+msgid "No vline to delete"
+msgstr "Keine vertikale Linie zu löschen"
 
 
-#: src/mathed/formulabase.C:150 src/mathed/formulabase.C:924
+#: src/mathed/InsetMathGrid.C:1359
+#, c-format
+msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
+msgstr "Unbekanntes Tabellenmerkmal '%1$s'"
+
+#: src/mathed/InsetMathHull.C:1079 src/mathed/InsetMathHull.C:1088
+msgid "No number"
+msgstr "Keine Nummer"
+
+#: src/mathed/InsetMathHull.C:1079 src/mathed/InsetMathHull.C:1088
+msgid "Number"
+msgstr "Nummer"
+
+#: src/mathed/InsetMathHull.C:1213
+#, c-format
+msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
+msgstr "Die Anzahl der Zeilen in '%1$s' kann nicht geändert werden"
+
+#: src/mathed/InsetMathHull.C:1223
+#, c-format
+msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
+msgstr "Die Anzahl der Spalten in '%1$s' kann nicht geändert werden"
+
+#: src/mathed/InsetMathHull.C:1233
+#, c-format
+msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
+msgstr "Es können keine horizontalen Gitterlinien in '%1$s' hinzugefügt werden"
+
+#: src/mathed/InsetMathHull.C:1325 src/text3.C:185
 msgid "Math editor mode"
 msgstr "Mathe-Editor-Modus"
 
 msgid "Math editor mode"
 msgstr "Mathe-Editor-Modus"
 
-#: src/mathed/formulabase.C:631
-msgid "Invalid action in math mode!"
-msgstr "Diese Aktion ist im Mathe-Modus nicht möglich!"
+#: src/mathed/InsetMathNest.C:858
+msgid "create new math text environment ($...$)"
+msgstr "Neue Mathe-Textumgebung erzeugen ($...$)"
+
+#: src/mathed/InsetMathNest.C:861
+msgid "entered math text mode (textrm)"
+msgstr "Mathe-Textmodus betreten (textrm)"
+
+#: src/output.C:39
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not open the specified document\n"
+"%1$s."
+msgstr ""
+"Das angegebene Dokument %1$s\n"
+"konnte nicht geöffnet werden."
+
+#: src/output_plaintext.C:155
+msgid "Abstract: "
+msgstr "Zusammenfassung: "
+
+#: src/output_plaintext.C:167
+msgid "References: "
+msgstr "Referenzen: "
+
+#: src/support/filefilterlist.C:109
+msgid "All files (*)"
+msgstr "Alle Dateien (*)"
+
+#: src/support/os_win32.C:335
+msgid "System file not found"
+msgstr "Systemdatei nicht gefunden"
+
+#: src/support/os_win32.C:336
+msgid ""
+"Unable to load shfolder.dll\n"
+"Please install."
+msgstr ""
+"LyX kann shfolder.dll nicht laden\n"
+"Bitte installieren."
+
+#: src/support/os_win32.C:341
+msgid "System function not found"
+msgstr "Systemfunktion nicht gefunden"
 
 
-#: src/mathed/formulamacro.C:129
+#: src/support/os_win32.C:342
+msgid ""
+"Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
+"Don't know how to proceed. Sorry."
+msgstr ""
+"LyX kann SHGetFolderPathA in shfolder.dll nicht finden\n"
+"Keine Ahnung, wie es weitergehen soll. Entschuldigung."
+
+#: src/support/package.C.in:436
+msgid "LyX binary not found"
+msgstr "LyX-Applikation nicht gefunden"
+
+#: src/support/package.C.in:437
 #, c-format
 #, c-format
-msgid " Macro: %s: "
-msgstr "Makro: %s: "
+msgid ""
+"Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
+msgstr ""
+"Der Pfad zur LyX-Applikation kann von der Befehlszeile %1$s nicht bestimmt "
+"werden"
 
 
-#: src/mathed/math_hullinset.C:796
-msgid "Enter new label to insert:"
-msgstr "Name der einzufügenden Marke:"
+#: src/support/package.C.in:557
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to determine the system directory having searched\n"
+"\t%1$s\n"
+"Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
+"LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
+msgstr ""
+"Das Systemverzeichnis kann trotz der Suche in\n"
+"\t%1$s\n"
+"nicht bestimmt werden. Verwenden Sie den Befehlszeilenparameter '-sysdir' "
+"oder setzen Sie die Umgebungsvariable LYX_DIR_15x auf das LyX-"
+"Systemverzeichnis, das die Datei 'chkconfig.ltx' enthält."
+
+#: src/support/package.C.in:641 src/support/package.C.in:668
+msgid "File not found"
+msgstr "Datei nicht gefunden"
+
+#: src/support/package.C.in:642
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid %1$s switch.\n"
+"Directory %2$s does not contain %3$s."
+msgstr ""
+"Ungültige Option %1$s.\n"
+"Das Verzeichnis %2$s enthält nicht %3$s."
 
 
-#: src/mathed/math_hullinset.C:797
-msgid "Enter label:"
-msgstr "Marke eingeben:"
+#: src/support/package.C.in:669
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid %1$s environment variable.\n"
+"Directory %2$s does not contain %3$s."
+msgstr ""
+"Ungültige Umgebungsvariable %1$s.\n"
+"Das Verzeichnis %2$s enthält nicht %3$s."
 
 
-#: src/paragraph_funcs.C:981
-msgid "Unknown token"
-msgstr "Unbekanntes Token"
+#: src/support/package.C.in:694
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid %1$s environment variable.\n"
+"%2$s is not a directory."
+msgstr ""
+"Ungültige Umgebungsvariable %1$s.\n"
+"%2$s ist kein Verzeichnis."
+
+#: src/support/package.C.in:696
+msgid "Directory not found"
+msgstr "Verzeichnis nicht gefunden"
+
+#: src/support/userinfo.C:44
+msgid "Unknown user"
+msgstr "Unbekannter Benutzer"
+
+#: src/tex-strings.C:68
+msgid "Computer Modern Roman"
+msgstr "Computer Modern Roman"
+
+#: src/tex-strings.C:68
+msgid "Latin Modern Roman"
+msgstr "Latin Modern Roman"
+
+#: src/tex-strings.C:69
+msgid "AE (Almost European)"
+msgstr "AE (Almost European)"
+
+#: src/tex-strings.C:69
+msgid "Times Roman"
+msgstr "Times Roman"
+
+#: src/tex-strings.C:69
+msgid "Palatino"
+msgstr "Palatino"
+
+#: src/tex-strings.C:69
+msgid "Bitstream Charter"
+msgstr "Bitstream Charter"
+
+#: src/tex-strings.C:70
+msgid "New Century Schoolbook"
+msgstr "New Century Schoolbook"
+
+#: src/tex-strings.C:70
+msgid "Bookman"
+msgstr "Bookman"
+
+#: src/tex-strings.C:70
+msgid "Utopia"
+msgstr "Utopia"
+
+#: src/tex-strings.C:70
+msgid "Bera Serif"
+msgstr "Bera Serif"
+
+#: src/tex-strings.C:71
+msgid "Concrete Roman"
+msgstr "Concrete Roman"
+
+#: src/tex-strings.C:71
+msgid "Zapf Chancery"
+msgstr "Zapf Chancery"
+
+#: src/tex-strings.C:79
+msgid "Computer Modern Sans"
+msgstr "Computer Modern Sans"
+
+#: src/tex-strings.C:79
+msgid "Latin Modern Sans"
+msgstr "Latin Modern Sans"
+
+#: src/tex-strings.C:80
+msgid "Helvetica"
+msgstr "Helvetica"
+
+#: src/tex-strings.C:80
+msgid "Avant Garde"
+msgstr "Avant Garde"
+
+#: src/tex-strings.C:80
+msgid "Bera Sans"
+msgstr "Bera Sans"
+
+#: src/tex-strings.C:80
+msgid "CM Bright"
+msgstr "CM Bright"
+
+#: src/tex-strings.C:89
+msgid "Computer Modern Typewriter"
+msgstr "Computer Modern Typewriter"
+
+#: src/tex-strings.C:90
+msgid "Latin Modern Typewriter"
+msgstr "Latin Modern Typewriter"
+
+#: src/tex-strings.C:90
+msgid "Courier"
+msgstr "Courier"
+
+#: src/tex-strings.C:90
+msgid "Bera Mono"
+msgstr "Bera Mono"
+
+#: src/tex-strings.C:90
+msgid "LuxiMono"
+msgstr "LuxiMono"
+
+#: src/tex-strings.C:91
+msgid "CM Typewriter Light"
+msgstr "CM Typewriter Light"
+
+#: src/text.C:134
+msgid "Unknown layout"
+msgstr "Unbekanntes Format"
+
+#: src/text.C:135
+#, c-format
+msgid ""
+"Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
+"Trying to use the default instead.\n"
+msgstr ""
+"Das Format '%1$s' existiert in der Textklasse '%2$s' nicht\n"
+"Es wird versucht, stattdessen das Standardformat zu verwenden.\n"
 
 
-#: src/rowpainter.C:686
-msgid "Page Break (top)"
-msgstr "Seitenumbruch (oben)"
+#: src/text.C:166
+msgid "Unknown Inset"
+msgstr "Unbekannte Einfügung"
 
 
-#. draw the additional space if needed:
-#: src/rowpainter.C:690
-msgid "Space above"
-msgstr "Abstand oben"
+#: src/text.C:276 src/text.C:289
+msgid "Change tracking error"
+msgstr "Fehler der Änderungsverfolgung"
+
+#: src/text.C:277
+#, c-format
+msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
+msgstr "Unbekannter Autor-Index für die Einfügung: %1$d\n"
 
 
-#: src/rowpainter.C:833
-msgid "Page Break (bottom)"
-msgstr "Seitenumbruch (unten)"
+#: src/text.C:290
+#, c-format
+msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
+msgstr "Unbekannter Autor-Index für die Löschung: %1$d\n"
 
 
-#: src/rowpainter.C:839
-msgid "Space below"
-msgstr "Abstand unten"
+#: src/text.C:297
+msgid "Unknown token"
+msgstr "Unbekanntes Token"
 
 
-#: src/text.C:1459
+#: src/text.C:733
 msgid ""
 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
 "Tutorial."
 msgid ""
 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
 "Tutorial."
@@ -12603,14 +12864,63 @@ msgstr ""
 "Sie können am Anfang eines Absatzes kein Leerzeichen einfügen. Bitte lesen "
 "Sie das Tutorium."
 
 "Sie können am Anfang eines Absatzes kein Leerzeichen einfügen. Bitte lesen "
 "Sie das Tutorium."
 
-#: src/text.C:1461
+#: src/text.C:744
 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
 msgstr ""
 "Sie können zwei Leerzeichen nicht auf diese Weise eingeben. Bitte lesen Sie "
 "das Tutorium."
 
 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
 msgstr ""
 "Sie können zwei Leerzeichen nicht auf diese Weise eingeben. Bitte lesen Sie "
 "das Tutorium."
 
-#. Could only happen with user style
-#: src/text2.C:705
+#: src/text.C:1658
+msgid "[Change Tracking] "
+msgstr "[Änderungsverfolgung] "
+
+#: src/text.C:1664
+msgid "Change: "
+msgstr "Änderung: "
+
+#: src/text.C:1668
+msgid " at "
+msgstr " am "
+
+#: src/text.C:1678
+#, c-format
+msgid "Font: %1$s"
+msgstr "Schrift: %1$s"
+
+#: src/text.C:1683
+#, c-format
+msgid ", Depth: %1$d"
+msgstr ", Tiefe: %1$d"
+
+#: src/text.C:1689
+msgid ", Spacing: "
+msgstr ", Abstand: "
+
+#: src/text.C:1701
+msgid "Other ("
+msgstr "Andere ("
+
+#: src/text.C:1710
+msgid ", Inset: "
+msgstr ", Einfügung: "
+
+#: src/text.C:1711
+msgid ", Paragraph: "
+msgstr ", Absatz: "
+
+#: src/text.C:1712
+msgid ", Id: "
+msgstr ", Id: "
+
+#: src/text.C:1713
+msgid ", Position: "
+msgstr ", Position: "
+
+#: src/text.C:1714
+msgid ", Boundary: "
+msgstr ", Grenze: "
+
+#: src/text2.C:540
 msgid ""
 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
 "change."
 msgid ""
 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
 "change."
@@ -12618,50 +12928,57 @@ msgstr ""
 "Es wurde keine Schriftänderung definiert. Benutzen Sie dafür das Menü Format-"
 ">Zeichen..."
 
 "Es wurde keine Schriftänderung definiert. Benutzen Sie dafür das Menü Format-"
 ">Zeichen..."
 
-#: src/text2.C:742
+#: src/text2.C:582
 msgid "Nothing to index!"
 msgstr "Nichts zu indizieren!"
 
 msgid "Nothing to index!"
 msgstr "Nichts zu indizieren!"
 
-#: src/text2.C:744
+#: src/text2.C:584
 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
-msgstr "Es ist nicht möglich, mehr als einen Absatz zu indizieren!"
+msgstr "Es kann nicht mehr als ein Absatz indiziert werden!"
 
 
-#. Doesn't work... yet.
-#: src/text2.C:1018
-#, c-format
-msgid "%1$s #:"
-msgstr "%1$s #:"
+#: src/text3.C:688
+msgid "Unknown spacing argument: "
+msgstr "Unbekanntes Abstandsargument: "
 
 
-#. par->SetLayout(0);
-#. s = layout->labelstring;
-#: src/text2.C:1022
-msgid "Senseless: "
-msgstr "Sinnlos: "
+#: src/text3.C:839
+msgid "Layout "
+msgstr "Format "
 
 
-#: src/text3.C:222 src/text3.C:225
-msgid "No more insets"
-msgstr "Keine weiteren Einfügungen"
+#: src/text3.C:840
+msgid " not known"
+msgstr " unbekannt"
 
 
-#: src/text3.C:862
-msgid "Unknown spacing argument: "
-msgstr "Unbekanntes Abstandsargument: "
+#: src/text3.C:1327 src/text3.C:1339
+msgid "Character set"
+msgstr "Zeichensatz"
 
 
-#: src/text3.C:917
-msgid "Mark off"
-msgstr "Marke aus"
+#: src/text3.C:1470
+msgid "Paragraph layout set"
+msgstr "Absatzformat festgelegt"
 
 
-#: src/text3.C:925
-msgid "Mark on"
-msgstr "Marke ein"
+#: src/vspace.C:490
+msgid "Default skip"
+msgstr "Standard"
 
 
-#: src/text3.C:931
-msgid "Mark removed"
-msgstr "Marke entfernt"
+#: src/vspace.C:493
+msgid "Small skip"
+msgstr "Klein"
 
 
-#: src/text3.C:934
-msgid "Mark set"
-msgstr "Marke gesetzt"
+#: src/vspace.C:496
+msgid "Medium skip"
+msgstr "Mittel"
+
+#: src/vspace.C:499
+msgid "Big skip"
+msgstr "Groß"
+
+#: src/vspace.C:502
+msgid "Vertical fill"
+msgstr "Variabel"
+
+#: src/vspace.C:509
+msgid "protected"
+msgstr "geschützt"
 
 
-#: src/text3.C:1043
-msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
-msgstr "Die LyX-Funktion 'layout' benötigt ein Argument."
+#~ msgid "Insets|n"
+#~ msgstr "Einfügungen|n"