]> git.lyx.org Git - lyx.git/blobdiff - po/de.po
Whitespace, only whitespace. Part II.
[lyx.git] / po / de.po
index aad95f6a1ddbfd69079e26f3d1c51b367ca8aea9..396c024f5194880b82b8a4b8478a32afad4c96e3 100644 (file)
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -1,8 +1,11 @@
 # Deutsche Übersetzung für LyX
 # Copyright (C) 2003, The LyX team.
 # Deutsche Übersetzung für LyX
 # Copyright (C) 2003, The LyX team.
+# Hartmut Haase <hha4491@atomstromfrei.de>
 # Peter Sütterlin <P.Suetterlin@astro.uu.nl>
 # Michael Schmitt <Michael.Schmitt@teststep.org>
 #
 # Peter Sütterlin <P.Suetterlin@astro.uu.nl>
 # Michael Schmitt <Michael.Schmitt@teststep.org>
 #
+# !!! Comment by M. Schmitt: Check coherent translation of "quote" !!!
+#
 # Ein paar generelle Richtlinien für eine einheitliche Übersetzung (Vorschlag von M. Schmitt):
 #
 #   add                  -> hinzufügen / anfügen
 # Ein paar generelle Richtlinien für eine einheitliche Übersetzung (Vorschlag von M. Schmitt):
 #
 #   add                  -> hinzufügen / anfügen
@@ -14,7 +17,7 @@
 #   border               -> Rahmen
 #   branch               -> Zweig
 #   browse               -> durchsuchen
 #   border               -> Rahmen
 #   branch               -> Zweig
 #   browse               -> durchsuchen
-#   button               -> Knopf 
+#   button               -> Knopf
 #   caption              -> Beschriftung    (Jürgen S.)
 #   command              -> Befehl
 #   convert(er)          -> konvertieren / Konverter
 #   caption              -> Beschriftung    (Jürgen S.)
 #   command              -> Befehl
 #   convert(er)          -> konvertieren / Konverter
@@ -26,6 +29,8 @@
 #   float                -> Gleitobjekt
 #   font                 -> Schrift
 #   graphics             -> Grafik (Einzahl!)
 #   float                -> Gleitobjekt
 #   font                 -> Schrift
 #   graphics             -> Grafik (Einzahl!)
+#   index                -> Stichwortverzeichnis   (H. Haase)
+#   index entry          -> Stichwort   (H. Haase)
 #   inline               -> eingebettet
 #   key                  -> Schlüssel
 #   label                -> Marke
 #   inline               -> eingebettet
 #   key                  -> Schlüssel
 #   label                -> Marke
 #   option               -> Option
 #   pipe                 -> Weiterleitung
 #   preferences          -> Einstellungen
 #   option               -> Option
 #   pipe                 -> Weiterleitung
 #   preferences          -> Einstellungen
+#   reference            -> Querverweis (cross ref.) / Zitat (citation ref.), ggf. auch Literatureintrag
 #   remove               -> entfernen
 #   restore              -> zurücksetzen
 #   retrieve             -> abrufen
 #   remove               -> entfernen
 #   restore              -> zurücksetzen
 #   retrieve             -> abrufen
+#   rotate               -> drehen
 #   rule                 -> Linie
 #   run                  -> ausführen
 #   scroll (bar)         -> verschieben / Rollbalken
 #   rule                 -> Linie
 #   run                  -> ausführen
 #   scroll (bar)         -> verschieben / Rollbalken
 #   setting              -> Einstellung
 #   shortcut             -> Kürzel
 #   show                 -> anzeigen / zeige ...
 #   setting              -> Einstellung
 #   shortcut             -> Kürzel
 #   show                 -> anzeigen / zeige ...
+#   slide                -> Folie
 #   special              -> Sonder... / besondere / spezielle
 #   specify              -> angeben
 #   template             -> Vorlage
 #   toggle               -> umschalten
 #   special              -> Sonder... / besondere / spezielle
 #   specify              -> angeben
 #   template             -> Vorlage
 #   toggle               -> umschalten
+#   tooltip              -> Kurzinfo
 #   type                 -> Art
 #   type                 -> Art
-#   view(er)             -> ansehen / Ansicht / Betrachter 
+#   view(er)             -> ansehen / Ansicht / Betrachter
+#   wrap                 -> umflossenes Gleitobjekt
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: LyX 1.4.0\n"
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: LyX 1.4.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-08-21 09:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-08-18 13:30+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-09-16 19:56+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-06-01 20:56+0200\n"
 "Last-Translator: Michael Schmitt <Michael.Schmitt@teststep.org>\n"
 "Language-Team: German <de@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 "Last-Translator: Michael Schmitt <Michael.Schmitt@teststep.org>\n"
 "Language-Team: German <de@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:62
-msgid "Negative|#N"
-msgstr "Negativ|#N"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:44
+#: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:98
+#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:44
+#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:170
+#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:80
+#: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:116
+#: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:188
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:62
+#: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:62
+#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:104
+msgid "Close|^["
+msgstr "Schließen|^["
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:80
-msgid "Neg Medium|#E"
-msgstr "Neg Mittel|#E"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:62
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:44
+#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:44
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:44
+msgid "Tabbed folder"
+msgstr "Gestaffelter Ordner"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:98
-msgid "Neg Thick|#T"
-msgstr "Neg Breit|#r"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:44
+msgid "Key:|#K"
+msgstr "Schlüssel:|#S"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:116
-msgid "Thick|#H"
-msgstr "Breit|#B"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:62
+#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:80
+#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:80
+#: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:62
+#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:386
+#: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:98
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:98
+#: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:187
+#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:62
+#: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:206
+#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:152
+#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:80
+#: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:80
+#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:116
+#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:122
+#: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:152
+#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:170
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:44
+#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:265
+#: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:116
+#: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:79
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:44
+#: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:79
+#: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:116
+#: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:134
+#: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:242
+#: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:124
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:107
+#: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:45
+#: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:147
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:107
+#: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:128
+#: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:45
+#: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:90
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:134
-msgid "2Quadratin|#2"
-msgstr "2Quadratin|#2"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:80
+#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:254 src/frontends/xforms/Dialogs.C:251
+msgid "Label:|#L"
+msgstr "Marke:|#M"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:170
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:44
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:44
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:170
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:62
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:116
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:98
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:62
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:80
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:188
-#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:108
-msgid "Close|^["
-msgstr "Schließen|^["
+#: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:98
+#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:98
+#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:116
+#: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:98
+#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:260
+#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:404
+#: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:116
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:62
+#: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:151
+#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:98
+#: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:224
+#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:188
+#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:98
+#: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:98
+#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:62
+#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:158
+#: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:170
+#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:206
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:80
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:116
+#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:134
+#: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:134
+#: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:115
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:80
+#: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:115
+#: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:98
+#: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:170
+#: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:206
+#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:78
+msgid "Cancel|^["
+msgstr "Abbrechen|^["
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:188
-msgid "Quadratin|#Q"
-msgstr "Quadratin|#Q"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:44
+#: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:62
+#: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:62
+msgid "Update|#U"
+msgstr "Aktualisieren|#A"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:206
-msgid "Thin|#I"
-msgstr "Schmal|#S"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:62
+msgid "Database:|#D"
+msgstr "Datenbank:|#D"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:224
-msgid "Medium|#M"
-msgstr "Mittel|#M"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:116
+#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:296
+msgid "Style:|#S"
+msgstr "Stil:|#S"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:44
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:44
-msgid "Placement"
-msgstr "Platzierung"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:134
+#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:158
+#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:194
+#: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:62
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1240
+#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:206
+msgid "Browse...|#B"
+msgstr "Durchsuchen...|#D"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:62
-msgid "Page of floats|#P"
-msgstr "Seite mit Gleitobjekten|#S"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:152
+msgid "Add bibliography to TOC|#T"
+msgstr "Literaturliste ins Inhaltsverzeichnis|#I"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:80
-msgid "Bottom of the page|#B"
-msgstr "Ende der Seite|#E"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:170
+msgid "Styles:|#y"
+msgstr "Stile:|#t"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:98
-msgid "Top of the page|#T"
-msgstr "Anfang der Seite|#A"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:188
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:737
+msgid "Browse...|#r"
+msgstr "Durchsuchen...|#r"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:116
-msgid "Here, if possible|#r"
-msgstr "Hier, wenn möglich|#H"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:206
+#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:98
+#: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:80
+#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:242
+#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:422
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:80
+#: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:169
+#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:80
+#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:170
+#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:116
+#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:98
+#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:140
+#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:188
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:62
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:98
+#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:283
+#: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:152
+#: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:97
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:62
+#: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:97
+#: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:134
+#: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:152
+#: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:224
+msgid "Apply|#A"
+msgstr "Übernehmen|#b"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:134
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:98
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:62
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:152
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:62
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:61
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:259
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:98
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:224
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:368
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:134
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:260
+#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:224
+#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:98
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:134
+#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:134
+#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:62
+#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:152
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:62
+#: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:98
+#: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:61
+#: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:152
+#: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:116
+#: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:260
 msgid "Restore|#R"
 msgstr "Zurücksetzen|#Z"
 
 msgid "Restore|#R"
 msgstr "Zurücksetzen|#Z"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:152
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:116
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:80
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:116
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:62
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:79
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:241
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:386
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:44
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:116
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:122
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:79
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:134
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:62
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:80
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:98
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:80
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:62
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:44
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:206
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:386
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:98
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:206
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:242
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:265
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:187
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:90
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:128
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1149
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:147
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:124
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:107
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:45
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:242
+msgid "Content:|#o"
+msgstr "Inhalt:|#I"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:170
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:242
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:152
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:116
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:134
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:98
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:97
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:223
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:422
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:62
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:98
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:140
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:97
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:152
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:80
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:206
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:80
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:62
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:224
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:404
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:80
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:224
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:283
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:169
-msgid "Apply|#A"
-msgstr "Übernehmen|#b"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:62
+msgid "Box Type|#T"
+msgstr "Box-Art|#A"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:188
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:260
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:134
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:98
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:98
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:98
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:116
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:115
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:205
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:404
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:80
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:62
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:158
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:115
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:98
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:98
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:116
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:98
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:98
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:80
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:242
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:422
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:62
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:224
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:206
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:134
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:151
-#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:72
-msgid "Cancel|^["
-msgstr "Abbrechen|^["
+#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:134
+msgid "Has Inner Box"
+msgstr "Besitzt innere Box"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:206
-msgid "Span columns|#S"
-msgstr "Spalten überspannen|#S"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:152
+msgid "Vertical Alignment"
+msgstr "Vert. Ausrichtung"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:224
-msgid "Ignore internal LaTeX rules|#I"
-msgstr "Ignoriere interne LaTeX-Regeln|#I"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:170
+msgid "Width Unit"
+msgstr "Einheit der Breite"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:260
-msgid "Alternatives|#l"
-msgstr "Alternativen|#A"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:188
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:83 src/frontends/qt2/QBox.C:191
+#: src/frontends/qt2/QBox.C:219
+msgid "Width"
+msgstr "Breite"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:278
-msgid "Here, definitely!|#H"
-msgstr "Hier, auf jeden Fall!|#H"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:206
+#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:296
+msgid "Special"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:296
-msgid "Document default|#D"
-msgstr "Dokument-Standard|#D"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:224
+msgid "Inner Alignment (Vert.)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:242
+msgid "Horizontal Alignment"
+msgstr "Horizontale Ausrichtung"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:260
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:80 src/frontends/qt2/QBox.C:182
+#: src/frontends/qt2/QBox.C:210
+msgid "Height"
+msgstr "Höhe"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:278
+msgid "Height Unit"
+msgstr "Einheit der Höhe"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:314
+#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:134
+#: src/frontends/controllers/character.C:45
+#: src/frontends/controllers/character.C:71
+#: src/frontends/controllers/character.C:105
+#: src/frontends/controllers/character.C:171
+#: src/frontends/controllers/character.C:201
+#: src/frontends/controllers/character.C:255
+#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:53
+msgid "Reset"
+msgstr "Zurücksetzen"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:350
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:656 src/frontends/qt2/QBox.C:170
+#: src/frontends/qt2/QBox.C:265 src/frontends/qt2/QBox.C:273
+#: src/insets/insetbox.C:143
+msgid "Parbox"
+msgstr "Parbox"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:368
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:662 src/frontends/qt2/QBox.C:266
+#: src/frontends/qt2/QBox.C:274 src/insets/insetbox.C:145
+msgid "Minipage"
+msgstr "Minipage"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:44
+msgid "Branch:|#B"
+msgstr "Zweig:|#Z"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:62
+#: src/frontends/xforms/forms/form_errorlist.fd:62
+#: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:98
+#: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:98
+msgid "Close|^[^M"
+msgstr "Schließen|^[^M"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:80
+msgid "Update|#Uu"
+msgstr "Aktualisieren|#A"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:62
+#: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:44
+msgid "Reject change|#R"
+msgstr "Änderung ablehnen|#a"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:62
+msgid "Next change|#N"
+msgstr "Nächste Änderung|#N"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:80
+msgid "Accept change|#A"
+msgstr "Änderung akzeptieren|#a"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:116
+msgid "Changed by:"
+msgstr "Verändert durch:"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:134
+msgid "author"
+msgstr "Autor"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:152
+msgid "date"
+msgstr "Datum"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:170
+msgid "on:"
+msgstr "am:"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:62
 msgid "Family:|#F"
 msgstr "Familie:|#F"
 
 msgid "Family:|#F"
 msgstr "Familie:|#F"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:80
+#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:80
 msgid "Series:|#S"
 msgstr "Serie:|#S"
 
 msgid "Series:|#S"
 msgstr "Serie:|#S"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:98
+#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:98
 msgid "Shape:|#H"
 msgstr "Form:|#o"
 
 msgid "Shape:|#H"
 msgstr "Form:|#o"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:116
+#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:116
 msgid "Color:|#C"
 msgstr "Farben:|#a"
 
 msgid "Color:|#C"
 msgstr "Farben:|#a"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:134
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1341
+#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:134
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1251
 msgid "Language:|#L"
 msgstr "Sprache:|#p"
 
 msgid "Language:|#L"
 msgstr "Sprache:|#p"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:152
+#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:152
 msgid "Toggle on all these|#T"
 msgstr "Eigenschaften umschalten|#E"
 
 msgid "Toggle on all these|#T"
 msgstr "Eigenschaften umschalten|#E"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:170
+#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:170
 msgid "These are never toggled"
 msgstr "Kein Umschalten"
 
 msgid "These are never toggled"
 msgstr "Kein Umschalten"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:188
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1577
+#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:188
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1487
 msgid "Size:|#z"
 msgstr "Größe:|#G"
 
 msgid "Size:|#z"
 msgstr "Größe:|#G"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:206
+#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:206
 msgid "These are always toggled"
 msgstr "Immer Umschalten"
 
 msgid "These are always toggled"
 msgstr "Immer Umschalten"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:224
+#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:224
 msgid "Misc:|#M"
 msgstr "Diverses:|#D"
 
 msgid "Misc:|#M"
 msgstr "Diverses:|#D"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:62
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:62
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:44
-msgid "Update|#U"
-msgstr "Aktualisieren|#A"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:44
+msgid "Inset keys:|#I"
+msgstr "Schlüssel in Einfügung:|#E"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:80
-msgid "Sort|#S"
-msgstr "Sortieren|#S"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:62
+msgid "Bibliography keys:|#k"
+msgstr "Schlüssel in Literaturliste:|#L"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:170
-msgid "Document:|#D"
-msgstr "Dokument:|#D"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:80
+msgid "Info:"
+msgstr "Informationen:"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:189
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:62
-msgid "Name:|#N"
-msgstr "Name:|#N"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:116
+msgid "@4->"
+msgstr "@4->"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:207
-msgid "Reference:|#e"
-msgstr "Querverweis:|#Q"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:134
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1909
+msgid "@9+"
+msgstr "@9+"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:225
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1757
-msgid "Format:|#F"
-msgstr "Format:|#F"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:152
+msgid "@8->"
+msgstr "@8->"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:243
-msgid "Go to|#G"
-msgstr "Gehe zu|#G"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:170
+msgid "@2->"
+msgstr "@2->"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:80
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1251
-msgid "Type:|#T"
-msgstr "Art:|#A"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:188
+msgid "Search"
+msgstr "Suchen"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:98
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:62
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_errorlist.fd:62
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:98
-msgid "Close|^[^M"
-msgstr "Schließen|^[^M"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:224
+msgid "Regular Expression|#x"
+msgstr "Regulärer Ausdruck|#R"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:44
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:62
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:44
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:44
-msgid "Tabbed folder"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:242
+#: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:134
+msgid "Case sensitive|#C"
+msgstr ""
+"Groß-/Kleinschr.\n"
+" beachten|#G"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:260
+msgid "Previous|#P"
+msgstr "Rückwärts|#c"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:278
+msgid "Next|#N"
+msgstr "Vorwärts|#V"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:314
+msgid "Full author list|#F"
+msgstr "Alle Autoren|#A"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:332
+msgid "Force upper case|#u"
+msgstr "Großschreibung erzwingen|#o"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:350
+msgid "Text before:|#b"
+msgstr "Text davor:|#z"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:368
+msgid "Text after:|#T"
+msgstr "Text danach:|#d"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:44
+msgid "tabbed folder"
 msgstr "Gestaffelter Ordner"
 
 msgstr "Gestaffelter Ordner"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:158
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:164
-msgid "Output"
-msgstr "Ausgabe"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:158
+msgid "R|#R"
+msgstr "R|#R"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:176
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:44
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:373
-msgid "File:|#F"
-msgstr "Datei:|#D"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:177
+msgid "G|#G"
+msgstr "G|#G"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:194
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1241
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:134
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:62
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:62
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:206
-msgid "Browse...|#B"
-msgstr "Durchsuchen...|#D"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:196
+msgid "B|#B"
+msgstr "B|#B"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:212
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:98
-msgid "LyX View"
-msgstr "LyX-Ansicht"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:239
+msgid "H|#H"
+msgstr "H|#H"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:230
-msgid "Draft mode|#o"
-msgstr "Entwurfsmodus|#E"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:257
+msgid "S|#S"
+msgstr "S|#S"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:248
-msgid "Do not unzip|#u"
-msgstr "Nicht entpacken|#i"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:276
+msgid "V|#V"
+msgstr "V|#V"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:266
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:134
-msgid "Scale:|#S"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:152
+msgid "Save as Document Defaults|#v"
+msgstr "Als Dokument-Standards speichern|#S"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:170
+msgid "Use Class Defaults|#C"
+msgstr "Klassen-Standards verwenden|#l"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:212
+msgid "Dimensions"
+msgstr "Abmessungen"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:230
+msgid "Size:|#S"
 msgstr "Größe:|#G"
 
 msgstr "Größe:|#G"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:284
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:248
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:62
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:248
+#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:428
+#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:302
+#: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:62
 msgid "Width:|#W"
 msgstr "Breite:|#B"
 
 msgid "Width:|#W"
 msgstr "Breite:|#B"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:338
-msgid "Maintain aspect ratio|#M"
-msgstr "Seitenverhältnis beibehalten|#S"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:356
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:284
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:284
+#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:464
+#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:374
 msgid "Height:|#H"
 msgstr "Höhe:|#H"
 
 msgid "Height:|#H"
 msgstr "Höhe:|#H"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:374
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:116
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:494
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:412
-msgid "%"
-msgstr "%"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:320
+#: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:180
+msgid "Orientation"
+msgstr "Orientierung"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:392
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:152
-msgid "Display:|#D"
-msgstr "Anzeige:|#A"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:356
+msgid "Portrait|#r"
+msgstr "Hochformat|#H"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:434
-msgid "Right top:|#R"
-msgstr "Rechts oben:|#R"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:374
+msgid "Landscape|#L"
+msgstr "Querformat|#Q"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:470
-msgid "Left bottom:|#L"
-msgstr "Links unten:|#L"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:410
+msgid "Margins"
+msgstr "Ränder"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:506
-msgid "X"
-msgstr "X"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:428
+msgid "Custom sizes|#M"
+msgstr "Benutzerdefinierte Größen|#B"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:524
-msgid "Y"
-msgstr "Y"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:446
+msgid "Special (A4 portrait only):|#S"
+msgstr "Spezial (nur für A4-Hochformat):|#S"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:542
-msgid "Units|#U"
-msgstr "Einheiten|#E"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:464
+msgid "Top:|#T"
+msgstr "Oben:|#O"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:560
-msgid "Clip to bounding box|#C"
-msgstr "Auf Box zuschneiden|#z"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:500
+msgid "Bottom:|#B"
+msgstr "Unten:|#U"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:578
-msgid "Get from file|#G"
-msgstr "Lese aus Datei|#L"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:536
+msgid "Inner:|#I"
+msgstr "Innen:|#I"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:620
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:509
-msgid "Rotation"
-msgstr "Drehung"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:572
+msgid "Outer:|#u"
+msgstr "Außen:|#A"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:638
-msgid "LaTeX options:|#L"
-msgstr "LaTeX-Optionen:|#L"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:656
-msgid "deg"
-msgstr "Grad"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:674
-msgid "Origin:|#O"
-msgstr "Drehpunkt:|#D"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:692
-msgid "Subfigure:|#S"
-msgstr "Teilabbildung:|#T"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:608
+msgid "Headheight:|#H"
+msgstr "Kopfzeilenhöhe:|#K"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:710
-msgid "Angle:|#A"
-msgstr "Winkel:|#W"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:644
+msgid "Headsep:|#d"
+msgstr "Abst. zum Kopf:|#K"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:44
-msgid "URL:|#U"
-msgstr "URL:|#U"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:680
+msgid "Footskip:|#F"
+msgstr "Abst. zum Fuß:|#F"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:80
-msgid "HTML type|#H"
-msgstr "HTML-Typ|#H"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:740
+msgid "Sides"
+msgstr "Seiten"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:44
-msgid "Key:|#K"
-msgstr "Schlüssel:|#S"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:758
+msgid "Separation"
+msgstr "Absatztrennung"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:80
-#: src/frontends/xforms/Dialogs.C:220
-msgid "Label:|#L"
-msgstr "Marke:|#M"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:776
+msgid "Columns"
+msgstr "Spalten"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:80
-msgid "Update|#Uu"
-msgstr "Aktualisieren|#A"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:794
+msgid "Fonts:|#F"
+msgstr "Schriften:|#c"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:62
-msgid "Functions:"
-msgstr "Funktionen:"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:812
+msgid "Font Size:|#O"
+msgstr "Schriftgröße:|#g"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:81
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:511 ../lib/languages:32
-#: src/frontends/xforms/Dialogs.C:283
-msgid "Greek"
-msgstr "Griechisch"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:830
+msgid "Class:|#C"
+msgstr "Klasse:|#K"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:99
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:387
-msgid "­ Û"
-msgstr "­ Û"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:117
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:441
-msgid "± ´"
-msgstr "± ´"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:135
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:405
-msgid "£ @"
-msgstr "£ @"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:153
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:459
-#: src/frontends/xforms/Dialogs.C:296
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:248
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:268
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:276
-msgid "Misc"
-msgstr "Diverses"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:848
+msgid "Page style:|#P"
+msgstr "Seiten-Stil:|#n"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:297
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:523
-#: src/frontends/xforms/Dialogs.C:313
-msgid "Dots"
-msgstr "Punkte"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:866
+msgid "Spacing:|#g"
+msgstr "Abstand:|#A"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:315
-msgid "S  ò"
-msgstr "S  ò"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:884
+msgid "Extra Options:|#X"
+msgstr "Zusatz-Optionen:|#O"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:423
-msgid "!(£ @)"
-msgstr "!(£ @)"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:920
+msgid "Default Skip:|#u"
+msgstr "Standard-Abstand:|#d"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:80
-msgid "Save"
-msgstr "Speichern"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:956
+msgid "One|#n"
+msgstr "Einseitig|#i"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:236
-msgid "Scale & Resolution"
-msgstr "Skalierung & Auflösung"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:974
+msgid "Two|#T"
+msgstr "Zweiseitig|#w"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:254
-msgid "Fonts used"
-msgstr "Verwendete Schriften"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1028
+msgid "One|#e"
+msgstr "1-spaltig|#1"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:272
-msgid "Roman:|#R"
-msgstr "Roman:|#R"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1046
+msgid "Two|#w"
+msgstr "2-spaltig|#2"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:290
-msgid "Sans Serif:|#S"
-msgstr "Serifenfrei:|#S"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1100
+msgid "Indent|#I"
+msgstr "Einrückung|#E"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:308
-msgid "Typewriter:|#T"
-msgstr "Schreibmaschine:|#S"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1118
+msgid "Skip|#K"
+msgstr "Abstand|#t"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:326
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1233
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1215
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:326
 msgid "Encoding:|#E"
 msgstr "Kodierung:|#K"
 
 msgid "Encoding:|#E"
 msgstr "Kodierung:|#K"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:344
-msgid "Rescale bitmap fonts|#b"
-msgstr "Bitmap-Schriften neu skalieren|#B"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1233
+msgid "Quote Style:|#Q"
+msgstr "Stil der Anführungszeichen:|#A"
 
 
-# , c-format
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:363
-msgid "Zoom %:|#Z"
-msgstr "Vergrößerung %:|#V"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1293
+msgid "Float Placement:|#L"
+msgstr "Gleitobjekt-Platzierung:|#P"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:385
-msgid "Screen DPI:|#D"
-msgstr "Bildschirm DPI:|#D"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1311
+msgid "Section number depth:"
+msgstr "Tiefe der Abschnittsnummerierung:"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:407
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:532
-msgid "Tiny:"
-msgstr "Winzig:"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1333
+msgid "Table of contents depth:"
+msgstr "Tiefe im Inhaltsverzeichnis:"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:425
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:472
-msgid "Smallest:"
-msgstr "Kleinst:"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1355
+msgid "PS Driver:|#S"
+msgstr "PostScript-Treiber:|#T"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:443
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:487
-msgid "Smaller:"
-msgstr "Kleiner:"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1373
+msgid "Use AMS Math:|#M"
+msgstr "AMS-Mathe verwenden:|#A"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:461
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:502
-msgid "Small:"
-msgstr "Klein:"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1391
+msgid "Sectioned bibliography|#e"
+msgstr "Abschnittsspezifische Literaturliste|#A"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:479
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:517
-msgid "Normal:"
-msgstr "Normal:"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1409
+msgid "Citation Style:|#C"
+msgstr "Zitat-Stil:|#i"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:497
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:547
-msgid "Large:"
-msgstr "Groß:"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1451
+msgid "Bullet depth"
+msgstr "Aufzählungsebene"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:515
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:405
-msgid "Larger:"
-msgstr "Größer:"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1505
+msgid "LaTeX:|#L"
+msgstr "LaTeX:|#L"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:533
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:420
-msgid "Largest:"
-msgstr "Größt:"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1541
+msgid "1|#1"
+msgstr "1|#1"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:551
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:442
-msgid "Huge:"
-msgstr "Riesig:"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1560
+msgid "2|#2"
+msgstr "2|#2"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:569
-msgid "Huger:"
-msgstr "Riesiger:"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1578
+msgid "3|#3"
+msgstr "3|#3"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:587
-msgid "Size"
-msgstr "Größe"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1596
+msgid "4|#4"
+msgstr "4|#4"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:629
-msgid "Popup Fonts & Encoding"
-msgstr "Popup Schriften & Kodierung"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1650
+msgid "Standard|#S"
+msgstr "Standard|#S"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:647
-msgid "Normal Font:|#N"
-msgstr "Normale Schrift:|#N"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1669
+msgid "Maths|#M"
+msgstr "Mathe|#M"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:665
-msgid "Bold Font:|#B"
-msgstr "Fettschrift:|#F"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1687
+msgid "Ding 1|#D"
+msgstr "Ding 1|#D"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:683
-msgid "Popup Encoding:|#P"
-msgstr "Popup-Kodierung:|#P"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1705
+msgid "Ding 2|#i"
+msgstr "Ding 2|#i"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:701
-msgid "Layout & Bindings"
-msgstr "Format & Tastaturkürzel"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1723
+msgid "Ding 3|#n"
+msgstr "Ding 3|#n"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:719
-msgid "User Interface file:|#U"
-msgstr "GUI-Datei:|#U"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1741
+msgid "Ding 4|#g"
+msgstr "Ding 4|#g"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:737
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:188
-msgid "Browse...|#r"
-msgstr "Durchsuchen...|#r"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1801
+msgid "New Branch:|#N"
+msgstr "Neuer Zweig:|#N"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:755
-msgid "Bind file:|#f"
-msgstr "Tastaturkürzel-Datei:|#T"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1819
+#: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:134
+msgid "Add|#d"
+msgstr "Hinzufügen|#H"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:773
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1499
-msgid "Browse...|#w"
-msgstr "Durchsuchen...|#D"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1837
+msgid "Remove|#e"
+msgstr "Entfernen|#E"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:815
-msgid "LyX objects:|#L"
-msgstr "LyX-Objekte:|#L"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1855
+msgid "Available Branches:"
+msgstr "Verfügbare Zweige:"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:851
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:873
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:875
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:915
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:917
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1151
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1153
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1197
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1199
-msgid "Modify|#M"
-msgstr "Ändern|#d"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1873
+msgid "Activated Branches:"
+msgstr "Aktivierte Zweige:"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:893
-msgid "Auto region delete|#A"
-msgstr "Markierten Text überschreiben|#M"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1891
+msgid "@5->"
+msgstr "@5->"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:912
-msgid "Cursor follows scrollbar|#C"
-msgstr "Cursor folgt Rollbalken|#C"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1927
+msgid "Display Background:"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:931
-msgid "Dialogs iconify with main window|#D"
-msgstr "Dialoge mit dem Hauptfenster minimieren|#D"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1945
+msgid "Modify"
+msgstr "Ändern"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:950
-msgid "Wheel mouse jump:"
-msgstr "Rad-Maus Verschiebung:"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:43
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1764
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:838
+msgid "Status"
+msgstr "Status"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:972
-msgid "Autosave interval:"
-msgstr "Interval für autom. Sicherung:"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:79
+msgid "Open|#O"
+msgstr "Geöffnet|#G"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:994
-msgid "Instant Preview|#P"
-msgstr "Sofortige Vorschau|#V"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:97
+msgid "Collapsed|#C"
+msgstr "Geschlossen|#e"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1013
-msgid "Graphics display:|#G"
-msgstr "Grafik-Anzeige:|#G"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:115
+msgid "Inlined View|#I"
+msgstr "Eingebettete Ansicht|#i"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1055
-msgid "Real name : |#R"
-msgstr "Wirklicher Name : |#W"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:140
+#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:176
+#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:373
+msgid "File:|#F"
+msgstr "Datei:|#D"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1073
-msgid "Email address : |#E"
-msgstr "EMail-Adresse : |#E"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:176
+msgid "Edit File...|#E"
+msgstr "Datei bearbeiten...|#b"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1115
-msgid "Spell command:|#S"
-msgstr "Befehl zur Rechtschreibprüfung:|#R"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:194
+msgid "Template:|#T"
+msgstr "Vorlage:|#V"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1133
-msgid "Alternative language:|#a"
-msgstr "Alternative Sprache:|#A"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:230
+msgid "Draft|#D"
+msgstr "Entwurf|#E"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1169
-msgid "Escape characters:|#e"
-msgstr "'Escape'-Zeichen:|#E"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:272
+msgid "Show in LyX|#S"
+msgstr "In LyX anzeigen|#a"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1205
-msgid "Personal dictionary:|#d"
-msgstr "Persönliches Wörterbuch:|#W"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:290
+#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:410
+msgid "Display:|#D"
+msgstr "Anzeige:|#A"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1259
-msgid "Accept compound words|#w"
-msgstr "Zusammengesetzte Wörter erlauben|#Z"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:308
+msgid "Scale:|#l"
+msgstr "Größe:|#G"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1277
-msgid "Use input encoding|#i"
-msgstr "Eingabekodierung verwenden|#E"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:326
+#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:392
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:372
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:466
+msgid "%"
+msgstr "%"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1295
-msgid "Advanced Options"
-msgstr "Erweiterte Optionen"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:368
+msgid "Angle:|#n"
+msgstr "Winkel:|#W"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1313
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:242
-msgid "Interface"
-msgstr "Benutzerschnittstelle"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:386
+#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:692
+msgid "Origin:|#O"
+msgstr "Drehpunkt:|#D"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1331
-msgid "Language Options"
-msgstr "Sprach-Optionen"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:500
+#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:356
+msgid "Maintain aspect ratio|#M"
+msgstr "Seitenverhältnis beibehalten|#S"
 
 
-# , c-format
-# , c-format
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1391
-msgid "Package:|#P"
-msgstr "Paket:|#P"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:542
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:903
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:909
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:974
+msgid "x"
+msgstr "x"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1409
-msgid "Default language:|#l"
-msgstr "Standard-Sprache:|#S"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:560
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:949
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:891
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1000
+msgid "y"
+msgstr "y"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1427
-msgid ""
-"Keyboard\n"
-"map|#K"
-msgstr ""
-"Tastatur-\n"
-"tabelle|#T"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:578
+msgid "Clip to bounding box|#b"
+msgstr "Auf Begrenzungsbox zuschneiden|#z"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1445
-msgid "1st:|#1"
-msgstr "1.:|#1"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:596
+msgid "Get from File|#G"
+msgstr "Lese aus Datei|#L"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1463
-msgid "2nd:|#2"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:614
+msgid "Right top:|#t"
+msgstr "Rechts oben:|#R"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:650
+#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:488
+msgid "Left bottom:|#L"
+msgstr "Links unten:|#L"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:710
+msgid "Format:|#t"
+msgstr "Format:|#F"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:728
+msgid "Option:|#p"
+msgstr "Option:|#O"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:62
+msgid "Directory:|#D"
+msgstr "Verzeichnis:|#V"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:80
+msgid "Pattern:|#P"
+msgstr "Filter:|#F"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:116
+msgid "Filename:|#F"
+msgstr "Dateiname:|#D"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:134
+#: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:62
+msgid "Rescan|#R"
+msgstr "Neu lesen|#N"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:152
+msgid "Home|#H"
+msgstr "Hauptverz.|#H"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:170
+msgid "User1|#1"
+msgstr "Benutzer1|#1"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:188
+msgid "User2|#2"
+msgstr "Benutzer2|#2"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:44
+#: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:44
+msgid "Placement"
+msgstr "Platzierung"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:62
+msgid "Page of floats|#P"
+msgstr "Seite mit Gleitobjekten|#S"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:80
+msgid "Bottom of the page|#B"
+msgstr "Ende der Seite|#E"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:98
+msgid "Top of the page|#T"
+msgstr "Anfang der Seite|#A"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:116
+msgid "Here, if possible|#r"
+msgstr "Hier, wenn möglich|#H"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:206
+msgid "Span columns|#S"
+msgstr "Spalten überspannen|#S"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:224
+msgid "Ignore internal LaTeX rules|#I"
+msgstr "Ignoriere interne LaTeX-Regeln|#I"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:260
+msgid "Alternatives|#l"
+msgstr "Alternativen|#A"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:278
+msgid "Here, definitely!|#H"
+msgstr "Hier, auf jeden Fall!|#H"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:296
+msgid "Document default|#D"
+msgstr "Dokument-Standard|#D"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:333
+msgid "Rotate sideways|#o"
+msgstr "Seitwärts drehen|#s"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:158
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:481
+msgid "Output"
+msgstr "Ausgabe"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:212
+msgid "Edit|#E"
+msgstr "Bearbeiten|#B"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:230
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:255
+#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:451
+msgid "LyX View"
+msgstr "LyX-Ansicht"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:248
+msgid "Draft mode|#o"
+msgstr "Entwurfsmodus|#E"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:266
+msgid "Do not unzip|#u"
+msgstr "Nicht entpacken|#i"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:284
+msgid "Scale:|#S"
+msgstr "Größe:|#G"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:452
+msgid "Right top:|#R"
+msgstr "Rechts oben:|#R"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:524
+msgid "X"
+msgstr "X"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:542
+msgid "Y"
+msgstr "Y"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:560
+msgid "Units|#U"
+msgstr "Einheiten|#E"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:578
+msgid "Clip to bounding box|#C"
+msgstr "Auf Begrenzungsbox zuschneiden|#z"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:596
+msgid "Get from file|#G"
+msgstr "Lese aus Datei|#L"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:638
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:226
+msgid "Rotation"
+msgstr "Drehung"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:656
+msgid "LaTeX options:|#L"
+msgstr "LaTeX-Optionen:|#L"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:674
+msgid "deg"
+msgstr "Grad"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:710
+msgid "Subfigure:|#S"
+msgstr "Teilabbildung:|#T"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:728
+msgid "Angle:|#A"
+msgstr "Winkel:|#W"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:116
+msgid "Load|#L"
+msgstr "Öffnen|#f"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:134
+msgid "File name:|#F"
+msgstr "Dateiname:|#D"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:152
+msgid "Visible space|#s"
+msgstr "Sichtb. Leerzeichen|#L"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:188
+msgid "Verbatim|#V"
+msgstr "Unformatiert|#U"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:206
+msgid "Use input|#U"
+msgstr "'input' verwenden|#i"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:225
+msgid "Use include|#i"
+msgstr "'include' verwenden|#v"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:261
+msgid "Preview|#P"
+msgstr "Vorschau|#V"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:152
+msgid ""
+"()\n"
+"Both|#B"
+msgstr ""
+"()\n"
+"Beide|#B"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:170
+msgid ""
+")\n"
+"Right|#R"
+msgstr ""
+")\n"
+"Rechts|#R"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:188
+msgid ""
+"(\n"
+"Left|#L"
+msgstr ""
+"(\n"
+"Links|#L"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:44
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:121
+msgid "Rows:"
+msgstr "Zeilen:"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:65
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:98
+msgid "Columns:"
+msgstr "Spalten:"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:86
+msgid "Vertical align:|#V"
+msgstr "Vert. Ausrichtung:|#V"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:104
+msgid "Horizontal align:|#H"
+msgstr "Horiz. Ausrichtung:|#H"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:62
+msgid "Functions:"
+msgstr "Funktionen:"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:153
+#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:459
+#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:331 src/frontends/xforms/Dialogs.C:327
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:234
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:254
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:262
+msgid "Misc"
+msgstr "Diverses"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:297
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:523 src/frontends/gtk/Dialogs.C:348
+#: src/frontends/xforms/Dialogs.C:344
+msgid "Dots"
+msgstr "Punkte"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:62
+msgid "Negative|#N"
+msgstr "Negativ|#N"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:80
+msgid "Neg Medium|#E"
+msgstr "Neg Mittel|#E"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:98
+msgid "Neg Thick|#T"
+msgstr "Neg Breit|#r"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:116
+msgid "Thick|#H"
+msgstr "Breit|#B"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:134
+msgid "2Quadratin|#2"
+msgstr "2Quadratin|#2"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:188
+msgid "Quadratin|#Q"
+msgstr "Quadratin|#Q"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:206
+msgid "Thin|#I"
+msgstr "Schmal|#S"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:224
+msgid "Medium|#M"
+msgstr "Mittel|#M"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:152
+msgid "textrm"
+msgstr "textrm"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:44
+#: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:75
+msgid "Type"
+msgstr "Art"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:80
+msgid "LyX Note|#N"
+msgstr "LyX-Notiz|#N"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:98
+msgid "Comment|#o"
+msgstr "Kommentar|#K"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:116
+msgid "Greyed out|#G"
+msgstr "Grauschrift|#G"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:44
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:350
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:295
+msgid "Alignment"
+msgstr "Ausrichtung"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:62
+msgid "Text"
+msgstr "Text"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:80
+msgid "Line spacing:|#s"
+msgstr "Zeilenabstand:|#Z"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:116
+msgid "Maximum label width:|#M"
+msgstr "Max. Marken-Breite:|#M"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:134
+msgid "No Indent|#d"
+msgstr "Keine Einrückung|#K"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:242
+msgid "Right|#R"
+msgstr "Rechts|#R"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:260
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:470
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:910
+#: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:116
+msgid "Left|#L"
+msgstr "Links|#L"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:278
+msgid "Block|#B"
+msgstr "Blocksatz|#B"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:296
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:561
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1001
+msgid "Center|#C"
+msgstr "Zentriert|#Z"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:80
+msgid "Save"
+msgstr "Speichern"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:236
+msgid "Scale & Resolution"
+msgstr "Skalierung & Auflösung"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:254
+msgid "Fonts used"
+msgstr "Verwendete Schriften"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:272
+msgid "Roman:|#R"
+msgstr "Roman:|#R"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:290
+msgid "Sans Serif:|#S"
+msgstr "Serifenfrei:|#S"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:308
+msgid "Typewriter:|#T"
+msgstr "Schreibmaschine:|#S"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:344
+msgid "Rescale bitmap fonts|#b"
+msgstr "Bitmap-Schriften neu skalieren|#B"
+
+# , c-format
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:363
+msgid "Zoom %:|#Z"
+msgstr "Vergrößerung %:|#V"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:385
+msgid "Screen DPI:|#D"
+msgstr "Bildschirm DPI:|#D"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:407
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:532
+msgid "Tiny:"
+msgstr "Winzig:"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:425
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:472
+msgid "Smallest:"
+msgstr "Sehr klein:"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:443
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:487
+msgid "Smaller:"
+msgstr "Kleiner:"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:461
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:502
+msgid "Small:"
+msgstr "Klein:"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:479
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:517
+msgid "Normal:"
+msgstr "Normal:"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:497
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:547
+msgid "Large:"
+msgstr "Groß:"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:515
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:405
+msgid "Larger:"
+msgstr "Größer:"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:533
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:420
+msgid "Largest:"
+msgstr "Noch größer:"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:551
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:442
+msgid "Huge:"
+msgstr "Riesig:"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:569
+msgid "Huger:"
+msgstr "Gigantisch:"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:587
+msgid "Size"
+msgstr "Größe"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:629
+msgid "Popup Fonts & Encoding"
+msgstr "Popup Schriften & Kodierung"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:647
+msgid "Normal Font:|#N"
+msgstr "Normale Schrift:|#N"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:665
+msgid "Bold Font:|#B"
+msgstr "Fettschrift:|#F"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:683
+msgid "Popup Encoding:|#P"
+msgstr "Popup-Kodierung:|#P"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:701
+msgid "Layout & Bindings"
+msgstr "Format & Tastaturkürzel"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:719
+msgid "User Interface file:|#U"
+msgstr "GUI-Datei:|#U"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:755
+msgid "Bind file:|#f"
+msgstr "Tastaturkürzel-Datei:|#T"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:773
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1498
+msgid "Browse...|#w"
+msgstr "Durchsuchen...|#D"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:815
+msgid "LyX objects:|#L"
+msgstr "LyX-Objekte:|#L"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:851
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:865
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:867
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:907
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:909
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1155
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1157
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1201
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1203
+msgid "Modify|#M"
+msgstr "Ändern|#d"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:893
+msgid "Auto region delete|#A"
+msgstr "Markierten Text überschreiben|#M"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:912
+msgid "Cursor follows scrollbar|#C"
+msgstr "Cursor folgt Rollbalken|#C"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:931
+msgid "Dialogs iconify with main window|#D"
+msgstr "Dialoge mit dem Hauptfenster minimieren|#D"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:950
+msgid "Wheel mouse jump:"
+msgstr "Rad-Maus Verschiebung:"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:972
+msgid "Autosave interval:"
+msgstr "Interval für autom. Sicherung:"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:994
+msgid "Graphics display:|#G"
+msgstr "Grafik-Anzeige:|#G"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1012
+msgid "Instant Preview:|#p"
+msgstr "Sofortige Vorschau:|#V"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1054
+msgid "Real name : |#R"
+msgstr "Wirklicher Name : |#W"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1072
+msgid "Email address : |#E"
+msgstr "EMail-Adresse : |#E"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1114
+msgid "Spell command:|#S"
+msgstr "Befehl zur Rechtschreibprüfung:|#R"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1132
+msgid "Alternative language:|#a"
+msgstr "Alternative Sprache:|#A"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1168
+msgid "Escape characters:|#e"
+msgstr "'Escape'-Zeichen:|#E"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1204
+msgid "Personal dictionary:|#d"
+msgstr "Persönliches Wörterbuch:|#W"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1258
+msgid "Accept compound words|#w"
+msgstr "Zusammengesetzte Wörter erlauben|#Z"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1276
+msgid "Use input encoding|#i"
+msgstr "Eingabekodierung verwenden|#E"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1294
+msgid "Advanced Options"
+msgstr "Erweiterte Optionen"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1312
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:228
+msgid "Interface"
+msgstr "Benutzerschnittstelle"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1330
+msgid "Language Options"
+msgstr "Sprach-Optionen"
+
+# , c-format
+# , c-format
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1390
+msgid "Package:|#P"
+msgstr "Paket:|#P"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1408
+msgid "Default language:|#l"
+msgstr "Standard-Sprache:|#S"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1426
+msgid ""
+"Keyboard\n"
+"map|#K"
+msgstr ""
+"Tastatur-\n"
+"tabelle|#T"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1444
+msgid "1st:|#1"
+msgstr "1.:|#1"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1462
+msgid "2nd:|#2"
 msgstr "2.:|#2"
 
 msgstr "2.:|#2"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1481
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1480
 msgid "Browse...|#o"
 msgstr "Durchsuchen...|#D"
 
 msgid "Browse...|#o"
 msgstr "Durchsuchen...|#D"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1517
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1516
 msgid "RtL support|#R"
 msgstr "RnL-Unterstützung|#R"
 
 msgid "RtL support|#R"
 msgstr "RnL-Unterstützung|#R"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1535
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1534
 msgid "Auto begin|#b"
 msgstr "Auto Beginn|#B"
 
 msgid "Auto begin|#b"
 msgstr "Auto Beginn|#B"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1553
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1552
 msgid "Use babel|#U"
 msgstr "Babel verw.|#B"
 
 msgid "Use babel|#U"
 msgstr "Babel verw.|#B"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1571
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1570
 msgid "Mark foreign|#M"
 msgstr "Fremdspr. markieren|#F"
 
 msgid "Mark foreign|#M"
 msgstr "Fremdspr. markieren|#F"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1589
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1588
 msgid "Auto finish|#f"
 msgstr "Auto Ende|#E"
 
 msgid "Auto finish|#f"
 msgstr "Auto Ende|#E"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1607
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1606
 msgid "Global|#G"
 msgstr "Global|#G"
 
 msgid "Global|#G"
 msgstr "Global|#G"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1625
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1624
 msgid "Command start:|#s"
 msgstr "Befehl Anfang:|#A"
 
 msgid "Command start:|#s"
 msgstr "Befehl Anfang:|#A"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1643
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1642
 msgid "Command end:|#e"
 msgstr "Befehl Ende:|#E"
 
 msgid "Command end:|#e"
 msgstr "Befehl Ende:|#E"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1739
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1738
 msgid "All formats:|#l"
 msgstr "Alle Formate:|#A"
 
 msgid "All formats:|#l"
 msgstr "Alle Formate:|#A"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1775
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1756
+#: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:225
+msgid "Format:|#F"
+msgstr "Format:|#F"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1774
 msgid "GUI name:|#G"
 msgstr "GUI-Name:|#G"
 
 msgid "GUI name:|#G"
 msgstr "GUI-Name:|#G"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1793
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1792
 msgid "Shortcut:|#S"
 msgstr "Kürzel:|#K"
 
 msgid "Shortcut:|#S"
 msgstr "Kürzel:|#K"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1811
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1810
 msgid "Extension:|#E"
 msgstr "Dateiendung:|#D"
 
 msgid "Extension:|#E"
 msgstr "Dateiendung:|#D"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1829
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1828
 msgid "Viewer:|#V"
 msgstr "Betrachter:|#B"
 
 msgid "Viewer:|#V"
 msgstr "Betrachter:|#B"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1847
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1997
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:906
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:908
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1188
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1190
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1846
+msgid "Editor:|#i"
+msgstr "Bearbeiter:|#B"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1864
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2014
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:898
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:900
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1192
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1194
 msgid "Add|#A"
 msgstr "Hinzufügen|#H"
 
 msgid "Add|#A"
 msgstr "Hinzufügen|#H"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1865
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2015
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1882
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2032
 msgid "Delete|#D"
 msgstr "Löschen|#L"
 
 msgid "Delete|#D"
 msgstr "Löschen|#L"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1907
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1924
 msgid "All converters:|#l"
 msgstr "Alle Konverter:|#A"
 
 msgid "All converters:|#l"
 msgstr "Alle Konverter:|#A"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1925
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1942
 msgid "From:|#F"
 msgstr "Von:|#V"
 
 msgid "From:|#F"
 msgstr "Von:|#V"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1943
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:188
-msgid "To:|#T"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1960
+msgid "To:|#T[[as in 'From format x to format y']]"
 msgstr "Nach:|#N"
 
 msgstr "Nach:|#N"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1961
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1978
 msgid "Converter:|#C"
 msgstr "Konverter:|#K"
 
 msgid "Converter:|#C"
 msgstr "Konverter:|#K"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1979
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1996
 msgid "Extra flags:|#E"
 msgstr "Zusatz-Flags:|#Z"
 
 msgid "Extra flags:|#E"
 msgstr "Zusatz-Flags:|#Z"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2057
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2074
 msgid "Default path:|#p"
 msgstr "Standard-Pfad:|#P"
 
 msgid "Default path:|#p"
 msgstr "Standard-Pfad:|#P"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2075
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2111
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2166
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2221
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2298
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2334
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:63
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:85
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:163
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:185
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:222
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2092
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2128
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2164
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2219
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2296
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2332
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:63
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:85
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:167
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:189
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:226
 msgid "Browse..."
 msgstr "Durchsuchen..."
 
 msgid "Browse..."
 msgstr "Durchsuchen..."
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2093
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2110
 msgid "Template path:|#T"
 msgstr "Pfad für Vorlagen:|#V"
 
 msgid "Template path:|#T"
 msgstr "Pfad für Vorlagen:|#V"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2129
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2146
 msgid "Temp dir:|#d"
 msgstr "Temporäres Verz.:|#T"
 
 msgid "Temp dir:|#d"
 msgstr "Temporäres Verz.:|#T"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2184
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2182
 msgid "Check last files:|#C"
 msgstr "Letzte Dateien prüfen:|#p"
 
 msgid "Check last files:|#C"
 msgstr "Letzte Dateien prüfen:|#p"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2239
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2237
 msgid "Last file count:|#L"
 msgstr "Anzahl letzte Dateien:|#z"
 
 msgid "Last file count:|#L"
 msgstr "Anzahl letzte Dateien:|#z"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2261
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2259
 msgid "Backup path:|#B"
 msgstr "Pfad für Sicherungen:|#S"
 
 msgid "Backup path:|#B"
 msgstr "Pfad für Sicherungen:|#S"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2316
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2314
 msgid "LyXServer pipe:|#S"
 msgstr "LyX-Server-Weiterleitung:|#y"
 
 msgid "LyXServer pipe:|#S"
 msgstr "LyX-Server-Weiterleitung:|#y"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2376
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2374
 msgid "Date format:|#f"
 msgstr "Datumsformat:|#D"
 
 msgid "Date format:|#f"
 msgstr "Datumsformat:|#D"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2418
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2416
 msgid "Name:"
 msgstr "Name:"
 
 msgid "Name:"
 msgstr "Name:"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2436
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2434
 msgid "Adapt output"
 msgstr "Namen angeben"
 
 msgid "Adapt output"
 msgstr "Namen angeben"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2454
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2452
 msgid "Printer Command and Flags"
 msgstr "Druckerbefehl und Flags"
 
 msgid "Printer Command and Flags"
 msgstr "Druckerbefehl und Flags"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2472
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2470
 msgid "Command:"
 msgstr "Befehl:"
 
 msgid "Command:"
 msgstr "Befehl:"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2490
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2488
 msgid "Page range:"
 msgstr "Seitenbereich:"
 
 msgid "Page range:"
 msgstr "Seitenbereich:"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2508
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2506
 msgid "Copies:"
 msgstr "Kopien:"
 
 msgid "Copies:"
 msgstr "Kopien:"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2526
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2524
 msgid "Reverse:"
 msgstr "Umgekehrt:"
 
 msgid "Reverse:"
 msgstr "Umgekehrt:"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2544
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2542
 msgid "To printer:"
 msgstr "Zum Drucker:"
 
 msgid "To printer:"
 msgstr "Zum Drucker:"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2562
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2560
 msgid "File extension:"
 msgstr "Dateiendung:"
 
 msgid "File extension:"
 msgstr "Dateiendung:"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2580
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2578
 msgid "Spool command:"
 msgstr "Spool-Befehl:"
 
 msgid "Spool command:"
 msgstr "Spool-Befehl:"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2598
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2596
 msgid "Paper type:"
 msgstr "Papierart:"
 
 msgid "Paper type:"
 msgstr "Papierart:"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2616
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2614
 msgid "Even pages:"
 msgstr "Gerade Seiten:"
 
 msgid "Even pages:"
 msgstr "Gerade Seiten:"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2634
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2632
 msgid "Odd pages:"
 msgstr "Ungerade Seiten:"
 
 msgid "Odd pages:"
 msgstr "Ungerade Seiten:"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2652
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2650
 msgid "Collated:"
 msgstr "Wiederholt:"
 
 msgid "Collated:"
 msgstr "Wiederholt:"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2670
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2668
 msgid "Landscape:"
 msgstr "Querformat:"
 
 msgid "Landscape:"
 msgstr "Querformat:"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2688
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2686
 msgid "To file:"
 msgstr "In Datei:"
 
 msgid "To file:"
 msgstr "In Datei:"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2706
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2704
 msgid "Extra options:"
 msgstr "Zusatz-Optionen:"
 
 msgid "Extra options:"
 msgstr "Zusatz-Optionen:"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2724
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2722
 msgid "Spool printer prefix:"
 msgstr "Spool-Drucker-Präfix:"
 
 msgid "Spool printer prefix:"
 msgstr "Spool-Drucker-Präfix:"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2742
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2740
 msgid "Paper size:"
 msgstr "Papiergröße:"
 
 msgid "Paper size:"
 msgstr "Papiergröße:"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2820
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2818
 msgid "ASCII line length:|#A"
 msgstr "ASCII-Zeilenlänge:|#A"
 
 msgid "ASCII line length:|#A"
 msgstr "ASCII-Zeilenlänge:|#A"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2842
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2840
 msgid "TeX encoding:|#T"
 msgstr "TeX-Kodierung:|#T"
 
 msgid "TeX encoding:|#T"
 msgstr "TeX-Kodierung:|#T"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2860
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2858
 msgid "Default paper size:|#p"
 msgstr "Standard-Papiergröße:|#P"
 
 msgid "Default paper size:|#p"
 msgstr "Standard-Papiergröße:|#P"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2878
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2876
 msgid "Outside Code Interaction"
 msgstr "Aufruf externer Programme"
 
 msgid "Outside Code Interaction"
 msgstr "Aufruf externer Programme"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2896
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2894
 msgid "ASCII roff:|#r"
 msgstr "ASCII roff:|#r"
 
 msgid "ASCII roff:|#r"
 msgstr "ASCII roff:|#r"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2914
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2912
 msgid "Checktex:|#c"
 msgstr "Checktex:|#C"
 
 msgid "Checktex:|#c"
 msgstr "Checktex:|#C"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2932
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2930
 msgid "DVI paper option:|#D"
 msgstr "DVI-Papieroption:|#D"
 
 msgid "DVI paper option:|#D"
 msgstr "DVI-Papieroption:|#D"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2950
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2948
 msgid "Autoreset Class Options on change|#u"
 msgstr "Klassenoptionen bei Wechsel automatisch zurücksetzen|#K"
 
 msgid "Autoreset Class Options on change|#u"
 msgstr "Klassenoptionen bei Wechsel automatisch zurücksetzen|#K"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:43
-#: src/frontends/xforms/Dialogs.C:215
-msgid "Keyword:|#K"
-msgstr "Stichwort:|#S"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:43
-msgid "Width"
-msgstr "Breite"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:61
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:44
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:295
-msgid "Alignment"
-msgstr "Ausrichtung"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:133
-msgid "Top|#T"
-msgstr "Oben|#O"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:151
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1074
-msgid "Middle|#d"
-msgstr "Mitte|#M"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:169
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:452
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:892
-msgid "Bottom|#B"
-msgstr "Unten|#U"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:44
-msgid "Inset keys:|#I"
-msgstr "Schlüssel in Einfügung:|#E"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:62
-msgid "Bibliography keys:|#k"
-msgstr "Schlüssel in Literaturliste:|#L"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:80
-msgid "Info:"
-msgstr "Informationen:"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:116
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:116
-msgid "@4->"
-msgstr "@4->"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:134
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1999
-msgid "@9+"
-msgstr "@9+"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:152
-msgid "@8->"
-msgstr "@8->"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:170
-msgid "@2->"
-msgstr "@2->"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:188
-msgid "Search"
-msgstr "Suchen"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:224
-msgid "Regular Expression|#x"
-msgstr "Regulärer Ausdruck|#R"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:242
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:134
-msgid "Case sensitive|#C"
-msgstr ""
-"Groß-/Kleinschr.\n"
-" beachten|#G"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:260
-msgid "Previous|#P"
-msgstr "Rückwärts|#c"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:278
-msgid "Next|#N"
-msgstr "Vorwärts|#V"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:296
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:116
-msgid "Style:|#S"
-msgstr "Stil:|#S"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:314
-msgid "Full author list|#F"
-msgstr "Alle Autoren|#A"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:332
-msgid "Force upper case|#u"
-msgstr "Großschreibung erzwingen|#o"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:350
-msgid "Text before:|#b"
-msgstr "Text davor:|#z"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:368
-msgid "Text after:|#T"
-msgstr "Text danach:|#d"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:152
-msgid ""
-"()\n"
-"Both|#B"
-msgstr ""
-"()\n"
-"Beide|#B"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:170
-msgid ""
-")\n"
-"Right|#R"
-msgstr ""
-")\n"
-"Rechts|#R"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:188
-msgid ""
-"(\n"
-"Left|#L"
-msgstr ""
-"(\n"
-"Links|#L"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:44
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:121
-msgid "Rows:"
-msgstr "Zeilen:"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:65
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:98
-msgid "Columns:"
-msgstr "Spalten:"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:86
-msgid "Vertical align:|#V"
-msgstr "Vert. Ausrichtung:|#V"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:104
-msgid "Horizontal align:|#H"
-msgstr "Horiz. Ausrichtung:|#H"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:43
-msgid "Export format:|#E"
-msgstr "Export-Format:|#E"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:61
-msgid "Command:|#C"
-msgstr "Befehl:|#B"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:44
-msgid "Forked child processes:|#F"
-msgstr "Gestartete Unterprozesse:|#U"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:62
-msgid "Kill processes:|#K"
-msgstr "Prozesse beenden:|#b"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2966
+msgid "Bibtex:|#B"
+msgstr "Bibtex:|#B"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:80
-msgid "All ->"
-msgstr "Alle ->"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:98
-msgid "@->"
-msgstr "@->"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:44
-msgid "Note Type|#T"
-msgstr "Notiz-Art|#A"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:62
-msgid "Database:|#D"
-msgstr "Datenbank:|#D"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:152
-msgid "Add bibliography to TOC|#T"
-msgstr "Literaturliste ins Inhaltsverzeichnis|#I"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:44
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:45
+msgid "Pages"
+msgstr "Seiten"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:170
-msgid "Styles:|#y"
-msgstr "Stile:|#t"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:62
+msgid "Destination"
+msgstr "Ziel"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:44
-msgid "Replace|^R"
-msgstr "Ersetzen|#E"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:80
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:231
+msgid "Copies"
+msgstr "Kopien"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:80
-msgid "Keyword:"
-msgstr "Stichwort:"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:170
+msgid "Sorted|#S"
+msgstr "Sortiert|#S"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:98
-msgid "Selection:|#S"
-msgstr "Auswahl:|#A"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:188
+msgid "To:|#T[[as in 'From page x to page y']]"
+msgstr "Bis:|#B"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:116
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:110
-msgid "Thesaurus entries:"
-msgstr "Thesaurus-Einträge:"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:224
+msgid "Reverse order|#R"
+msgstr "Umgekehrte Reihenfolge|#R"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:62
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:134
-msgid "Rescan|#R"
-msgstr "Neu lesen|#N"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:242
+msgid "Number:|#N"
+msgstr "Anzahl:|#A"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:80
-msgid "Show Path|#P"
-msgstr "Pfad anzeigen|#P"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:301
+msgid "Odd numbered pages|#O"
+msgstr "Ungerade Seiten|#U"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:134
-msgid "Run TeXhash|#T"
-msgstr "TeXhash ausführen|#T"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:319
+msgid "Even numbered pages|#E"
+msgstr "Gerade Seiten|#G"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:44
-msgid "tabbed folder"
-msgstr "Gestaffelter Ordner"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:355
+msgid "Printer:|#P"
+msgstr "Drucker:|#D"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:158
-msgid "R|#R"
-msgstr "R|#R"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:427
+msgid "All|#l"
+msgstr "Alle|#A"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:177
-msgid "G|#G"
-msgstr "G|#G"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:445
+msgid "From:|#m"
+msgstr "Von:|#V"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:196
-msgid "B|#B"
-msgstr "B|#B"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:80
+msgid "Sort|#S"
+msgstr "Sortieren|#S"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:239
-msgid "H|#H"
-msgstr "H|#H"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:170
+msgid "Document:|#D"
+msgstr "Dokument:|#D"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:257
-msgid "S|#S"
-msgstr "S|#S"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:189
+#: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:62
+msgid "Name:|#N"
+msgstr "Name:|#N"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:276
-msgid "V|#V"
-msgstr "V|#V"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:207
+msgid "Reference:|#e"
+msgstr "Querverweis:|#Q"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:44
+#: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:243
+msgid "Go to|#G"
+msgstr "Gehe zu|#G"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:44
 msgid "Find:|#F"
 msgstr "Finden:|#F"
 
 msgid "Find:|#F"
 msgstr "Finden:|#F"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:62
+#: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:62
 msgid "Replace with:|#w"
 msgstr "Ersetzen durch:|#E"
 
 msgid "Replace with:|#w"
 msgstr "Ersetzen durch:|#E"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:80
+#: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:80
 msgid "Find next"
 msgstr "Nächstes"
 
 msgid "Find next"
 msgstr "Nächstes"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:98
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:206
+#: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:98
+#: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:206
 msgid "Replace|#R"
 msgstr "Ersetzen|#E"
 
 msgid "Replace|#R"
 msgstr "Ersetzen|#E"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:152
+#: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:152
 msgid "Match word|#M"
 msgstr "Ganzes Wort|#W"
 
 msgid "Match word|#M"
 msgstr "Ganzes Wort|#W"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:170
+#: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:170
 msgid "Replace all|#a"
 msgstr "Alles ersetzen|#A"
 
 msgid "Replace all|#a"
 msgstr "Alles ersetzen|#A"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:188
+#: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:188
 msgid "Search backwards|#S"
 msgstr "Rückwärts suchen|#S"
 
 msgid "Search backwards|#S"
 msgstr "Rückwärts suchen|#S"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:116
-msgid "Load|#L"
-msgstr "Öffnen|#f"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:134
-msgid "File name:|#F"
-msgstr "Dateiname:|#D"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:152
-msgid "Visible space|#s"
-msgstr "Sichtb. Leerzeichen|#L"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:188
-msgid "Verbatim|#V"
-msgstr "Unformatiert|#U"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:206
-msgid "Use input|#U"
-msgstr "'input' verwenden|#i"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:225
-msgid "Use include|#i"
-msgstr "'include' verwenden|#v"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:261
-msgid "Preview|#P"
-msgstr "Vorschau|#V"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:43
+msgid "Export format:|#E"
+msgstr "Export-Format:|#E"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:44
-msgid "Reject change|#R"
-msgstr "Änderung ablehnen|#a"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:61
+msgid "Command:|#C"
+msgstr "Befehl:|#B"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:62
-msgid "Next change|#N"
-msgstr "Nächste Änderung|#N"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:44
+msgid "Word count:"
+msgstr "Wortanzahl:"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:80
-msgid "Accept change|#A"
-msgstr "Änderung akzeptieren|#a"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:62
+msgid "Unknown:"
+msgstr "Unbekannt:"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:116
-msgid "Changed by:"
-msgstr "Verändert durch:"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:98
+#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:195
+msgid "Replacement:"
+msgstr "Ersetzung:"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:134
-msgid "author"
-msgstr "Autor"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:116
+msgid "Suggestions:|#g"
+msgstr "Vorschläge:|#V"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:152
-msgid "date"
-msgstr "Datum"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:152
+msgid "Ignore|#I"
+msgstr "Ignorieren|#I"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:170
-msgid "on:"
-msgstr "am:"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:170
+msgid "Ignore All|#g"
+msgstr "Alle ignorieren|#A"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:44
-msgid "Branch:|#B"
-msgstr "Zweig:|#Z"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:224
+msgid "0 %"
+msgstr "0 %"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:158
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:158
 msgid "Append Column|#A"
 msgstr "Spalte anfügen|#a"
 
 msgid "Append Column|#A"
 msgstr "Spalte anfügen|#a"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:176
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:176
 msgid "Delete Column|#O"
 msgstr "Spalte löschen|#c"
 
 msgid "Delete Column|#O"
 msgstr "Spalte löschen|#c"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:194
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:194
 msgid "Append Row|#p"
 msgstr "Zeile anfügen|#f"
 
 msgid "Append Row|#p"
 msgstr "Zeile anfügen|#f"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:212
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:212
 msgid "Delete Row|#w"
 msgstr "Zeile löschen|#h"
 
 msgid "Delete Row|#w"
 msgstr "Zeile löschen|#h"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:230
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:230
 msgid "Set Borders|#S"
 msgstr "Rahmen ein|#R"
 
 msgid "Set Borders|#S"
 msgstr "Rahmen ein|#R"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:248
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:248
 msgid "Unset Borders|#U"
 msgstr "Rahmen aus|#a"
 
 msgid "Unset Borders|#U"
 msgstr "Rahmen aus|#a"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:266
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:266
 msgid "Longtable|#L"
 msgstr "Lange Tabelle|#L"
 
 msgid "Longtable|#L"
 msgstr "Lange Tabelle|#L"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:284
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1200
-msgid "Rotate 90°|#9"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:284
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1200
+msgid "Rotate 90 deg|#9"
 msgstr "90° drehen|#9"
 
 msgstr "90° drehen|#9"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:302
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:302
 msgid "Spec. Table"
 msgstr "Spezial Tabelle"
 
 msgid "Spec. Table"
 msgstr "Spezial Tabelle"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:344
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:820
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:344
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:820
 msgid "Fixed Width"
 msgstr "Feste Breite"
 
 msgid "Fixed Width"
 msgstr "Feste Breite"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:362
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:856
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:362
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:856
 msgid "Borders"
 msgstr "Rahmen"
 
 msgid "Borders"
 msgstr "Rahmen"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:380
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:838
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:380
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:838
 msgid "H. Alignment"
 msgstr "Horiz. Ausr."
 
 msgid "H. Alignment"
 msgstr "Horiz. Ausr."
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:398
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:398
 msgid "Special column"
 msgstr "Spezial Spalte"
 
 msgid "Special column"
 msgstr "Spezial Spalte"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:416
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1128
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:416
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1128
 msgid " |#W"
 msgstr " |#W"
 
 msgid " |#W"
 msgstr " |#W"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:434
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:874
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:434
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:874
 msgid "Top|#t"
 msgstr "Oben|#O"
 
 msgid "Top|#t"
 msgstr "Oben|#O"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:470
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:910
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:512
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:116
-msgid "Left|#L"
-msgstr "Links|#L"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:452
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:892
+msgid "Bottom|#B"
+msgstr "Unten|#U"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:488
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:928
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:488
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:928
 msgid "Right|#r"
 msgstr "Rechts|#R"
 
 msgid "Right|#r"
 msgstr "Rechts|#R"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:524
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:964
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:524
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:964
 msgid "Left|#e"
 msgstr "Links|#L"
 
 msgid "Left|#e"
 msgstr "Links|#L"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:543
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:983
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:134
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:543
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:983
+#: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:134
 msgid "Right|#i"
 msgstr "Rechts|#R"
 
 msgid "Right|#i"
 msgstr "Rechts|#R"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:561
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1001
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:548
-msgid "Center|#C"
-msgstr "Zentriert|#Z"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:615
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1055
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:615
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1055
 msgid "Top|#p"
 msgstr "Oben|#T"
 
 msgid "Top|#p"
 msgstr "Oben|#T"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:634
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:634
 msgid "Middle|#M"
 msgstr "Mitte|#M"
 
 msgid "Middle|#M"
 msgstr "Mitte|#M"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:652
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1092
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:652
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1092
 msgid "Bottom|#o"
 msgstr "Unten|#U"
 
 msgid "Bottom|#o"
 msgstr "Unten|#U"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:688
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1146
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:688
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1146
 msgid "LaTeX Argument:|#A"
 msgstr "LaTeX-Argument:|#A"
 
 msgid "LaTeX Argument:|#A"
 msgstr "LaTeX-Argument:|#A"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:706
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1218
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:706
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1218
 msgid " |#L"
 msgstr " |#L"
 
 msgid " |#L"
 msgstr " |#L"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:724
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1236
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:724
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1236
 msgid "V. Alignment"
 msgstr "Vert. Ausrichtung"
 
 msgid "V. Alignment"
 msgstr "Vert. Ausrichtung"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:742
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:742
 msgid "Block|#k"
 msgstr "Blocksatz|#B"
 
 msgid "Block|#k"
 msgstr "Blocksatz|#B"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:784
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:784
 msgid "Special Cell"
 msgstr "Spezial Zelle"
 
 msgid "Special Cell"
 msgstr "Spezial Zelle"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:802
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:802
 msgid "Special Multicolumn"
 msgid "Special Multicolumn"
-msgstr "Spezial Mehrfachspalte"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1164
-msgid "Multicolumn|#M"
-msgstr "Mehrfachspalte|#M"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1182
-msgid "Use Minipage|#s"
-msgstr "Minipage verw.|#M"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1368
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1386
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1404
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1422 src/lyxfont.C:58
-msgid "On"
-msgstr "An"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1440
-msgid "Page break on the current row|#B"
-msgstr "Seitenumbruch nach der aktuellen Zeile|#S"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1458
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1476
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1566
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1584
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1602
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1620
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1638
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1656
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:131
-#: src/bufferview_funcs.C:352 src/frontends/qt2/QDocument.C:162
-msgid "Double"
-msgstr "Doppelt"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1494
-msgid "Header"
-msgstr "Kopfzeile"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1512
-msgid "First Header"
-msgstr "Erste Kopfzeile"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1530
-msgid "Footer"
-msgstr "Fußzeile"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1548
-msgid "Last Footer"
-msgstr "Letzte Fußzeile"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1674
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1692
-msgid "Is Empty"
-msgstr "Ist leer"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1710
-msgid "Border Above"
-msgstr "Rahmen über"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1728
-msgid "Border Below"
-msgstr "Rahmen unter"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1746
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:893
-msgid "Contents"
-msgstr "Inhalt"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1764
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:43
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:838
-msgid "Status"
-msgstr "Status"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:80
-msgid "Edit file|#E"
-msgstr "Datei bearbeiten|#b"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:170
-msgid "Template:|#T"
-msgstr "Vorlage:|#V"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:62
-msgid "Text"
-msgstr "Text"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:80
-msgid "Below"
-msgstr "Unter"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:98
-msgid "Above"
-msgstr "Über"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:116
-msgid "Line|#i"
-msgstr "Linie|#i"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:134
-msgid "Line|#n"
-msgstr "Linie|#n"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:152
-msgid "Page break|#g"
-msgstr "Seitenumbruch|#u"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:170
-msgid "Page break|#b"
-msgstr "Seitenumbruch|#m"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:188
-msgid "Vertical space:|#V"
-msgstr "Vertikaler Abstand:|#V"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:224
-msgid "Keep|#K"
-msgstr "Bewahren|#w"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:242
-msgid "Vertical space:|#e"
-msgstr "Vertikaler Abstand:|#e"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:278
-msgid "Keep|#p"
-msgstr "Bewahren|#h"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:296
-msgid "Line spacing:|#s"
-msgstr "Zeilenabstand:|#Z"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:332
-msgid "Maximum label width:|#M"
-msgstr "Max. Marken-Breite:|#M"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:350
-msgid "No Indent|#d"
-msgstr "Keine Einrückung|#K"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:494
-msgid "Right|#R"
-msgstr "Rechts|#R"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:530
-msgid "Block|#B"
-msgstr "Blocksatz|#B"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:152
-msgid "Save as Document Defaults|#v"
-msgstr "Als Dokument-Standards speichern|#S"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:170
-msgid "Use Class Defaults|#C"
-msgstr "Klassen-Standards verwenden|#l"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:212
-msgid "Dimensions"
-msgstr "Abmessungen"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:230
-msgid "Size:|#S"
-msgstr "Größe:|#G"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:320
-#: ../src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:180
-msgid "Orientation"
-msgstr "Orientierung"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:356
-msgid "Portrait|#r"
-msgstr "Hochformat|#H"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:374
-msgid "Landscape|#L"
-msgstr "Querformat|#Q"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:410
-msgid "Margins"
-msgstr "Ränder"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:428
-msgid "Custom sizes|#M"
-msgstr "Benutzerdefinierte Größen|#B"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:446
-msgid "Special (A4 portrait only):|#S"
-msgstr "Spezial (nur für A4-Hochformat):|#S"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:464
-msgid "Top:|#T"
-msgstr "Oben:|#O"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:500
-msgid "Bottom:|#B"
-msgstr "Unten:|#U"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:536
-msgid "Inner:|#I"
-msgstr "Innen:|#I"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:572
-msgid "Outer:|#u"
-msgstr "Außen:|#A"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:608
-msgid "Headheight:|#H"
-msgstr "Kopfzeilenhöhe:|#K"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:644
-msgid "Headsep:|#d"
-msgstr "Abst. zum Kopf:|#K"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:680
-msgid "Footskip:|#F"
-msgstr "Abst. zum Fuß:|#F"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:740
-msgid "Sides"
-msgstr "Seiten"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:758
-msgid "Separation"
-msgstr "Absatztrennung"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:776
-msgid "Columns"
-msgstr "Spalten"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:794
-msgid "Fonts:|#F"
-msgstr "Schriften:|#c"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:812
-msgid "Font Size:|#O"
-msgstr "Schriftgröße:|#g"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:830
-msgid "Class:|#C"
-msgstr "Klasse:|#K"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:848
-msgid "Page style:|#P"
-msgstr "Seiten-Stil:|#n"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:866
-msgid "Spacing:|#g"
-msgstr "Abstand:|#A"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:884
-msgid "Extra Options:|#X"
-msgstr "Zusatz-Optionen:|#O"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:920
-msgid "Default Skip:|#u"
-msgstr "Standard-Abstand:|#d"
+msgstr "Spezial Mehrfachspalte"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:956
-msgid "One|#n"
-msgstr "Einseitig|#i"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1074
+msgid "Middle|#d"
+msgstr "Mitte|#M"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:974
-msgid "Two|#T"
-msgstr "Zweiseitig|#w"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1164
+msgid "Multicolumn|#M"
+msgstr "Mehrfachspalte|#M"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1028
-msgid "One|#e"
-msgstr "1-spaltig|#1"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1182
+msgid "Use Minipage|#s"
+msgstr "Minipage verw.|#M"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1046
-msgid "Two|#w"
-msgstr "2-spaltig|#2"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1368
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1386
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1404
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1422
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:80 src/lyxfont.C:69
+msgid "On"
+msgstr "An"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1100
-msgid "Indent|#I"
-msgstr "Einrückung|#E"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1440
+msgid "Page break on the current row|#B"
+msgstr "Seitenumbruch nach der aktuellen Zeile|#S"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1118
-msgid "Skip|#K"
-msgstr "Abstand|#t"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1458
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1476
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1566
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1584
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1602
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1620
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1638
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1656
+#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:60
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:165 src/text.C:2039
+msgid "Double"
+msgstr "Doppelt"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1215
-#: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:190
-msgid "Quote Style"
-msgstr "Stil von Anführungszeichen"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1494
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:12
+msgid "Header"
+msgstr "Kopfzeile"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1287
-msgid "Single|#S"
-msgstr "Einfach|#E"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1512
+msgid "First Header"
+msgstr "Erste Kopfzeile"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1305
-msgid "Double|#D"
-msgstr "Doppelt|#D"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1530
+msgid "Footer"
+msgstr "Fußzeile"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1383
-msgid "Float Placement:|#L"
-msgstr "Gleitobjekt-Platzierung:|#P"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1548
+msgid "Last Footer"
+msgstr "Letzte Fußzeile"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1401
-msgid "Section number depth:"
-msgstr "Tiefe der Abschnittsnummerierung:"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1674
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1692
+msgid "Is Empty"
+msgstr "Ist leer"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1423
-msgid "Table of contents depth:"
-msgstr "Tiefe im Inhaltsverzeichnis:"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1710
+msgid "Border Above"
+msgstr "Rahmen über"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1445
-msgid "PS Driver:|#S"
-msgstr "PostScript-Treiber:|#T"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1728
+msgid "Border Below"
+msgstr "Rahmen unter"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1463
-msgid "Use Natbib|#N"
-msgstr "Natbib verwenden|#N"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1746
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:893
+msgid "Contents"
+msgstr "Inhalt"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1481
-msgid "Citation style:|#i"
-msgstr "Zitat-Stil:|#i"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:80
+msgid "Show Path|#P"
+msgstr "Pfad anzeigen|#P"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1499
-msgid "Use AMS Math:|#M"
-msgstr "AMS-Mathe verwenden:|#A"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:134
+msgid "Run TeXhash|#T"
+msgstr "TeXhash ausführen|#T"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1541
-msgid "Bullet depth"
-msgstr "Aufzählungsebene"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:43 src/frontends/gtk/Dialogs.C:248
+#: src/frontends/xforms/Dialogs.C:246
+msgid "Keyword:|#K"
+msgstr "Stichwort:|#S"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1595
-msgid "LaTeX:|#L"
-msgstr "LaTeX:|#L"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:44
+msgid "Replace|^R"
+msgstr "Ersetzen|#E"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1631
-msgid "1|#1"
-msgstr "1|#1"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:80
+msgid "Keyword:"
+msgstr "Stichwort:"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1650
-msgid "2|#2"
-msgstr "2|#2"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:98
+msgid "Selection:|#S"
+msgstr "Auswahl:|#A"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1668
-msgid "3|#3"
-msgstr "3|#3"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:116
+#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:110
+msgid "Thesaurus entries:"
+msgstr "Thesaurus-Einträge:"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1686
-msgid "4|#4"
-msgstr "4|#4"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:80
+msgid "Type:|#T"
+msgstr "Art:|#A"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1740
-msgid "Standard|#S"
-msgstr "Standard|#S"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:44
+msgid "URL:|#U"
+msgstr "URL:|#U"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1759
-msgid "Maths|#M"
-msgstr "Mathe|#M"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:80
+msgid "HTML type|#H"
+msgstr "HTML-Typ|#H"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1777
-msgid "Ding 1|#D"
-msgstr "Ding 1|#D"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:44
+msgid "Spacing:|#S"
+msgstr "Abstand:|#A"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1795
-msgid "Ding 2|#i"
-msgstr "Ding 2|#i"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:62
+msgid "Value:|#V"
+msgstr "Wert:|#W"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1813
-msgid "Ding 3|#n"
-msgstr "Ding 3|#n"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:98
+msgid "Protect:|#P"
+msgstr "Schützen:|#S"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1831
-msgid "Ding 4|#g"
-msgstr "Ding 4|#g"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:152
+msgid "Outer|#O"
+msgstr "Außen|#A"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1891
-msgid "New Branch:|#N"
-msgstr "Neuer Zweig:|#N"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:170
+msgid "Default|#D"
+msgstr "Standard|#S"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1909
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:134
-msgid "Add|#d"
-msgstr "Hinzufügen|#H"
+#: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:22
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:22
+#: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:22
+#: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:22
+#: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:22
+#: src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:22
+#: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:22
+#: src/frontends/qt2/ui/PreambleModuleBase.ui:22
+#: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:22
+#: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:29
+#: src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:22
+#: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:22
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:29
+#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:22
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:22
+#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:22
+#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:22
+msgid "Form1"
+msgstr "Form1"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1927
-msgid "Remove|#e"
-msgstr "Entfernen|#E"
+#: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:41
+msgid "Cite Style"
+msgstr "Zitat-Stil"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1945
-msgid "Available Branches:"
-msgstr "Verfügbare Zweige:"
+#: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:60
+msgid "&Jurabib"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1963
-msgid "Activated Branches:"
-msgstr "Aktivierte Zweige:"
+#: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:64
+msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1981
-msgid "@5->"
-msgstr "@5->"
+#: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:75
+msgid "&Natbib"
+msgstr "&Natbib"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:2017
-msgid "Display Background:"
+#: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:79
+msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:2035
-msgid "Modify"
-msgstr "Ändern"
+#: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:90
+msgid "&Default (numerical)"
+msgstr "&Standard (nummerisch)"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:62
-msgid "Directory:|#D"
-msgstr "Verzeichnis:|#V"
+#: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:94
+msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:80
-msgid "Pattern:|#P"
-msgstr "Filter:|#F"
+#: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:124
+msgid "Natbib &style:"
+msgstr "Natbib-&Stil:"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:116
-msgid "Filename:|#F"
-msgstr "Dateiname:|#D"
+#: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:182
+msgid "S&ectioned bibliography"
+msgstr "&Abschnittsspezifische Literaturliste"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:152
-msgid "Home|#H"
-msgstr "Hauptverz.|#H"
+#: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:186
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:327
+msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:170
-msgid "User1|#1"
-msgstr "Benutzer1|#1"
+#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:22
+#: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:22
+#: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:22
+msgid "Form2"
+msgstr "Form2"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:188
-msgid "User2|#2"
-msgstr "Benutzer2|#2"
+#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:56
+msgid "A&vailable Branches:"
+msgstr "&Verfügbare Zweige:"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:152
-msgid "Outer|#O"
-msgstr "Außen|#A"
+#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:68
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:33 lib/layouts/g-brief-en.layout:33
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:55 lib/layouts/scrlettr.layout:123
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:149 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:182
+msgid "Name"
+msgstr "Name"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:170
-msgid "Default|#D"
-msgstr "Standard|#S"
+#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:82
+msgid "Activated"
+msgstr "Aktiviert"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:44
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:45
-msgid "Pages"
-msgstr "Seiten"
+#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:96
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:436
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:382
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:105
+msgid "Color"
+msgstr "Farbe"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:62
-msgid "Destination"
-msgstr "Ziel"
+#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:141
+msgid "The available branches"
+msgstr "Die verfügbaren Zweige"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:80
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:231
-msgid "Copies"
-msgstr "Kopien"
+#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:154
+msgid "(&De)activate"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:170
-msgid "Sorted|#S"
-msgstr "Sortiert|#S"
+#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:158
+msgid "Toggle the selected branch"
+msgstr "Den ausgewählten Zweig umschalten"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:224
-msgid "Reverse order|#R"
-msgstr "Umgekehrte Reihenfolge|#R"
+#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:169
+msgid "Alter Co&lor..."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:242
-msgid "Number:|#N"
-msgstr "Anzahl:|#A"
+#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:173
+msgid "Define or change background color"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:301
-msgid "Odd numbered pages|#O"
-msgstr "Ungerade Seiten|#U"
+#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:184
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:125
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:118
+msgid "&Remove"
+msgstr "&Entfernen"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:319
-msgid "Even numbered pages|#E"
-msgstr "Gerade Seiten|#G"
+#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:188
+msgid "Remove the selected branch"
+msgstr "Den ausgewählten Zweig entfernen"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:355
-msgid "Printer:|#P"
-msgstr "Drucker:|#D"
+#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:235
+msgid "&New:"
+msgstr "&Neu:"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:427
-msgid "All|#l"
-msgstr "Alle|#A"
+#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:257
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:175
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:164
+msgid "&Add"
+msgstr "&Hinzufügen"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:445
-msgid "From:|#m"
-msgstr "Von:|#V"
+#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:261
+msgid "Add a new branch to the list"
+msgstr "Fügen Sie einen neuen Zweig zur Liste hinzu"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:134
-#: src/frontends/controllers/character.C:44
-#: src/frontends/controllers/character.C:70
-#: src/frontends/controllers/character.C:104
-#: src/frontends/controllers/character.C:170
-#: src/frontends/controllers/character.C:200
-#: src/frontends/controllers/character.C:254
-#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:45
-msgid "Reset"
-msgstr "Zurücksetzen"
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:118
+msgid "&First level"
+msgstr "&Erste Ebene"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:152
-msgid "textrm"
-msgstr "textrm"
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:178
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:413
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:669
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:963
+msgid "Size:"
+msgstr "Größe:"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:79
-msgid "Open|#O"
-msgstr "Geöffnet|#G"
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:190
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:425
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:681
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:975
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:142 src/frontends/qt2/QDocument.C:154
+msgid "default"
+msgstr "Standard"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:97
-msgid "Collapsed|#C"
-msgstr "Geschlossen|#e"
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:196
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:431
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:687
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:981
+#: src/frontends/controllers/character.C:123 src/lyxfont.C:64
+msgid "Tiny"
+msgstr "Winzig"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:115
-msgid "Inlined View|#I"
-msgstr "Eingebettete Ansicht|#i"
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:202
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:437
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:693
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:987
+#: src/frontends/controllers/character.C:127 src/lyxfont.C:64
+msgid "Smallest"
+msgstr "Sehr klein"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:44
-msgid "Word count:"
-msgstr "Wortanzahl:"
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:208
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:443
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:699
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:993
+#: src/frontends/controllers/character.C:131 src/lyxfont.C:64
+msgid "Smaller"
+msgstr "Kleiner"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:62
-msgid "Unknown:"
-msgstr "Unbekannt:"
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:214
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:449
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:705
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:999
+#: src/frontends/controllers/character.C:135 src/lyxfont.C:64
+msgid "Small"
+msgstr "Klein"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:98
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:195
-msgid "Replacement:"
-msgstr "Ersetzung:"
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:220
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:455
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:711
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1005
+#: src/frontends/controllers/character.C:139 src/lyxfont.C:64
+msgid "Normal"
+msgstr "Normal"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:116
-msgid "Suggestions:|#g"
-msgstr "Vorschläge:|#V"
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:226
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:461
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:717
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1011
+#: src/frontends/controllers/character.C:143 src/lyxfont.C:64
+msgid "Large"
+msgstr "Groß"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:152
-msgid "Ignore|#I"
-msgstr "Ignorieren|#I"
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:232
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:467
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:723
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1017
+#: src/frontends/controllers/character.C:147 src/lyxfont.C:65
+msgid "Larger"
+msgstr "Größer"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:170
-msgid "Ignore All|#g"
-msgstr "Alle ignorieren|#A"
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:238
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:473
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:729
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1023
+#: src/frontends/controllers/character.C:151 src/lyxfont.C:65
+msgid "Largest"
+msgstr "Noch größer"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:224
-msgid "0 %"
-msgstr "0 %"
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:244
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:479
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:735
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1029
+#: src/frontends/controllers/character.C:155 src/lyxfont.C:65
+msgid "Huge"
+msgstr "Riesig"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:22
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:258 ../lib/ui/stdtoolbars.ui:122
-msgid "Insert matrix"
-msgstr "Matrix einfügen"
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:250
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:485
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:741
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1035
+#: src/frontends/controllers/character.C:159 src/lyxfont.C:65
+msgid "Huger"
+msgstr "Gigantisch"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:68
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:60
-msgid "&Rows:"
-msgstr "&Zeilen:"
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:353
+msgid "&Second level"
+msgstr "&Zweite Ebene"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:76
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:99
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:68
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:91
-msgid "Number of rows"
-msgstr "Anzahl der Zeilen"
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:609
+msgid "&Third level"
+msgstr "&Dritte Ebene"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:110
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:102
-msgid "&Columns:"
-msgstr "&Spalten:"
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:901
+msgid "Fou&rth level"
+msgstr "&Vierte Ebene"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:118
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:141
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:110
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:133
-msgid "Number of columns"
-msgstr "Anzahl der Spalten"
+#: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:71
+msgid "Document &class:"
+msgstr "&Dokumentklasse:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:203
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:263
-msgid "Resize this to the correct table dimensions"
-msgstr "Verändern Sie die Größe hinsichtlich der korrekten Tabellenmaße"
+#: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:138
+msgid "Class Settings"
+msgstr "Klassen-Einstellungen"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:250
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:312
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:103
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:278
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:510
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:156
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:242
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:189
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:280
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:740
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:299
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:356
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:410
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:111
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:188
-msgid "&OK"
-msgstr "&OK"
+#: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:157
+msgid "&Options:"
+msgstr "&Optionen:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:261
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:323
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1201
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1216
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:366
-#: src/frontends/qt2/Qt2BC.h:34 src/frontends/xforms/xformsBC.h:26
-msgid "Close"
-msgstr "Schließen"
+#: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:204
+msgid "Postscript &driver:"
+msgstr "PostScript-&Treiber:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:311
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:87
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:340
-msgid "Top"
-msgstr "Oben"
+#: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:56
+#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:209
+msgid "&Language:"
+msgstr "&Sprache:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:317
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:93
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:346
-msgid "Middle"
-msgstr "Mitte"
+#: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:108
+msgid "&Use language's default encoding"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:323
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:99
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:352
-msgid "Bottom"
-msgstr "Unten"
+#: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:191
+msgid "&Encoding:"
+msgstr "&Kodierung:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:332
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:108
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:114
-msgid "Vertical alignment"
-msgstr "Vert. Ausrichtung"
+#: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:206
+msgid "&Quote Style:"
+msgstr "&Zitat-Stil:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:351
-msgid "&Vertical:"
-msgstr "&Vertikal:"
+#: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:45
+msgid "&Top:"
+msgstr "&Oben:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:380
-msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
-msgstr "Horizontale Ausrichtung pro Spalte (l,c,r)"
+#: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:64
+msgid "&Bottom:"
+msgstr "&Unten:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:399
-msgid "&Horizontal:"
-msgstr "&Horizontal:"
+#: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:83
+msgid "&Inner:"
+msgstr "&Innen:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:22
-msgid "Custom Export"
-msgstr "Benutzerdefinierter Export"
+#: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:102
+msgid "O&uter:"
+msgstr "&Außen:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:45
-msgid "&Command:"
-msgstr "&Befehl:"
+#: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:117
+msgid "&Margins:"
+msgstr "&Ränder:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:60
-msgid "&Export formats:"
-msgstr "&Export-Formate:"
+#: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:173
+msgid "&Foot skip:"
+msgstr "Abstand zum &Fuß:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:109
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:118
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:297
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:525
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1175
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:257
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:299
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:759
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:314
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:130
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:125
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:203
-msgid "&Apply"
-msgstr "&Übernehmen"
+#: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:192
+msgid "Head &sep:"
+msgstr "Abstand zum &Kopf:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:120
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:149
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:143
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:240
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:194
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:440
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:126 src/BufferView_pimpl.C:230
-#: src/frontends/qt2/Qt2BC.h:34 src/frontends/xforms/xformsBC.h:26
-#: src/lyxfunc.C:1048
-msgid "Cancel"
-msgstr "Abbrechen"
+#: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:233
+msgid "Head &height:"
+msgstr "&Kopfzeilenhöhe:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:168
-msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:41
+msgid "&Use AMS math package automatically"
+msgstr "&AMS-Mathe-Paket automatisch verwenden"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:176
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:42
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:64
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:94
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:86
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:83
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:237
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:124
-msgid "New Item"
-msgstr "Neuer Begriff"
+#: src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:56
+msgid "Use AMS &math package"
+msgstr "A&MS-Mathe-Paket verwenden"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:192
-msgid "Available export converters"
-msgstr "Verfügbare Export-Konverter"
+#: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:41
+msgid "&Numbering"
+msgstr "&Nummerierung"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:22
-#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:48
-msgid "Insert table"
-msgstr "Tabelle einfügen"
+#: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:96
+msgid "&List in Table of Contents"
+msgstr "Im &Inhaltsverzeichnis aufführen"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:22
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:22
-#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:22
-#: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:22
-#: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:22
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:22
-#: ../src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:22
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:29
-#: ../src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:22
-#: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:22
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:22
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:22
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:22
-#: ../src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:22
-#: ../src/frontends/qt2/ui/PreambleModuleBase.ui:22
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:29
-msgid "Form1"
-msgstr "Form1"
+#: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:131
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:160 lib/layouts/amsart-plain.layout:84
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:196 lib/layouts/elsart.layout:371
+#: lib/layouts/llncs.layout:345 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:132
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:111 lib/layouts/amsmaths.inc:275
+#: lib/layouts/svjour.inc:397
+msgid "Example"
+msgstr "Beispiel"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:67
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:234
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1109
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:240
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:704
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:378
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:74
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:156
-msgid "&Restore"
-msgstr "&Zurücksetzen"
+#: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:145
+msgid "Numbered"
+msgstr "Nummeriert"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:129
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:58
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialogBase.ui:107
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:107
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:320
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:540
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:141
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:306
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:171
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:733
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:414
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:272
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:204
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:318
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:774
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:162
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:203
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:329
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:240
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:371
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:252
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialogBase.ui:92
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:213
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:149
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:140
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:60
-msgid "&Close"
-msgstr "&Schließen"
+#: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:159
+msgid "Appears in TOC"
+msgstr "Erscheint im Inhaltsverz."
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialogBase.ui:22
-msgid "Version control log"
-msgstr "Protokoll der Versionskontrolle"
+#: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:173
+#: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/mwart.layout:23
+#: lib/layouts/paper.layout:31 lib/layouts/scrartcl.layout:20
+#: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:11
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:11 lib/layouts/numarticle.inc:4
+#: lib/layouts/numreport.inc:4 lib/layouts/scrclass.inc:50
+#: lib/layouts/stdsections.inc:10
+msgid "Part"
+msgstr "Teil"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialogBase.ui:88
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:88
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:171
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:67
-msgid "&Update"
-msgstr "&Aktualisieren"
+#: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:199 lib/layouts/llncs.layout:38
+#: lib/layouts/report.layout:11 lib/layouts/scrbook.layout:15
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:20 lib/layouts/db_stdsections.inc:19
+#: lib/layouts/numreport.inc:11 lib/layouts/scrclass.inc:57
+#: lib/layouts/stdsections.inc:30
+msgid "Chapter"
+msgstr "Kapitel"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialogBase.ui:96
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:96
-msgid "Update the display"
-msgstr "Anzeige aktualisieren"
+#: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:225
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:268 lib/layouts/aa.layout:36
+#: lib/layouts/aa.layout:234 lib/layouts/aapaper.layout:65
+#: lib/layouts/aapaper.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:62
+#: lib/layouts/aastex.layout:159 lib/layouts/amsart.layout:62
+#: lib/layouts/amsbook.layout:46 lib/layouts/amsbook.layout:94
+#: lib/layouts/cv.layout:28 lib/layouts/egs.layout:28
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:82 lib/layouts/kluwer.layout:57
+#: lib/layouts/latex8.layout:40 lib/layouts/linuxdoc.layout:70
+#: lib/layouts/llncs.layout:44 lib/layouts/ltugboat.layout:44
+#: lib/layouts/manpage.layout:40 lib/layouts/paper.layout:44
+#: lib/layouts/revtex.layout:37 lib/layouts/revtex4.layout:42
+#: lib/layouts/siamltex.layout:40 lib/layouts/spie.layout:19
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:29 lib/layouts/aguplus.inc:27
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:27 lib/layouts/numarticle.inc:11
+#: lib/layouts/numreport.inc:20 lib/layouts/numrevtex.inc:5
+#: lib/layouts/scrclass.inc:66 lib/layouts/stdsections.inc:50
+#: lib/layouts/svjour.inc:52
+msgid "Section"
+msgstr "Abschnitt"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:22
-msgid "Printer settings"
-msgstr "Drucker-Einstellungen"
+#: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:251
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:278 lib/layouts/aa.layout:39
+#: lib/layouts/aa.layout:244 lib/layouts/aapaper.layout:68
+#: lib/layouts/aapaper.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:65
+#: lib/layouts/aastex.layout:172 lib/layouts/amsart.layout:73
+#: lib/layouts/amsbook.layout:57 lib/layouts/cv.layout:49
+#: lib/layouts/egs.layout:49 lib/layouts/ijmpd.layout:100
+#: lib/layouts/kluwer.layout:66 lib/layouts/latex8.layout:48
+#: lib/layouts/linuxdoc.layout:92 lib/layouts/llncs.layout:56
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:64 lib/layouts/paper.layout:53
+#: lib/layouts/revtex.layout:48 lib/layouts/revtex4.layout:53
+#: lib/layouts/siamltex.layout:58 lib/layouts/agu_stdsections.inc:39
+#: lib/layouts/aguplus.inc:41 lib/layouts/db_stdsections.inc:35
+#: lib/layouts/numarticle.inc:20 lib/layouts/numreport.inc:29
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:14 lib/layouts/scrclass.inc:73
+#: lib/layouts/stdsections.inc:71 lib/layouts/svjour.inc:61
+msgid "Subsection"
+msgstr "Unterabschnitt"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:71
-msgid "Printer &name:"
-msgstr "&Druckername:"
+#: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:277
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:286 lib/layouts/aa.layout:42
+#: lib/layouts/aa.layout:256 lib/layouts/aapaper.layout:71
+#: lib/layouts/aapaper.layout:151 lib/layouts/aastex.layout:68
+#: lib/layouts/aastex.layout:185 lib/layouts/amsart.layout:81
+#: lib/layouts/amsbook.layout:65 lib/layouts/ijmpd.layout:110
+#: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/linuxdoc.layout:114
+#: lib/layouts/llncs.layout:65 lib/layouts/ltugboat.layout:84
+#: lib/layouts/paper.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:56
+#: lib/layouts/revtex4.layout:61 lib/layouts/siamltex.layout:64
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:49 lib/layouts/db_stdsections.inc:43
+#: lib/layouts/numarticle.inc:29 lib/layouts/numreport.inc:38
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:23 lib/layouts/scrclass.inc:80
+#: lib/layouts/stdsections.inc:84 lib/layouts/svjour.inc:70
+msgid "Subsubsection"
+msgstr "Unterunterabschn."
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:93
-msgid "Printer co&mmand:"
-msgstr "&Druckerbefehl:"
+#: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:303
+#: lib/layouts/aastex.layout:71 lib/layouts/amsbook.layout:101
+#: lib/layouts/egs.layout:67 lib/layouts/kluwer.layout:84
+#: lib/layouts/linuxdoc.layout:134 lib/layouts/llncs.layout:73
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:104 lib/layouts/paper.layout:71
+#: lib/layouts/revtex.layout:64 lib/layouts/revtex4.layout:69
+#: lib/layouts/siamltex.layout:70 lib/layouts/agu_stdsections.inc:59
+#: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:51
+#: lib/layouts/numarticle.inc:38 lib/layouts/numreport.inc:47
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:32 lib/layouts/scrclass.inc:87
+#: lib/layouts/stdsections.inc:96 lib/layouts/svjour.inc:79
+msgid "Paragraph"
+msgstr "Absatz"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:329 lib/layouts/egs.layout:84
+#: lib/layouts/kluwer.layout:93 lib/layouts/linuxdoc.layout:153
+#: lib/layouts/llncs.layout:82 lib/layouts/paper.layout:80
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:69 lib/layouts/db_stdsections.inc:59
+#: lib/layouts/numarticle.inc:43 lib/layouts/numreport.inc:52
+#: lib/layouts/scrclass.inc:94 lib/layouts/stdsections.inc:104
+#: lib/layouts/svjour.inc:88
+msgid "Subparagraph"
+msgstr "Unterabsatz"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:108
-msgid "Name of the default printer"
-msgstr "Name des Standard-Druckers"
+#: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:382
+msgid "Example numbering and table of contents"
+msgstr "Beispiel für Nummerierung und Inhaltsverzeichnis"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:119
-msgid "Adapt outp&ut"
-msgstr "&Namen angeben"
+#: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:41
+msgid "Paper Size"
+msgstr "Papiergröße"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:123
-msgid "Use printer name explicitely"
-msgstr "Druckernamen explizit verwenden"
+#: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:68
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:86
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:698
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:562
+msgid "&Height:"
+msgstr "&Höhe:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:159
-msgid "Command Options"
-msgstr "Befehlsoptionen"
+#: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:87
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:189
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:717
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:504
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:328
+#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:75
+msgid "&Width:"
+msgstr "&Breite:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:178
-msgid "Re&verse:"
-msgstr "&Umgekehrt:"
+#: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:109
+msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
+msgstr ""
+"Wählen Sie eine bestimmte Papiergröße oder legen Sie Ihr eigene mit "
+"\"Benutzerdefiniert\" fest"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:207
-msgid "To p&rinter:"
-msgstr "Zum &Drucker:"
+#: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:199
+msgid "&Portrait"
+msgstr "Ho&chformat"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:222
-msgid "Paper si&ze:"
-msgstr "&Papiergröße:"
+#: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:214
+msgid "&Landscape"
+msgstr "&Querformat"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:251
-msgid "To &file:"
-msgstr "In &Datei:"
+#: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:242
+msgid "Page &style:"
+msgstr "&Seiten-Stil:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:287
-msgid "Spool &command:"
-msgstr "Spool-&Befehl:"
+#: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:264
+msgid "Style used for the page header and footer"
+msgstr "Der für den Seitenkopf und -fuß verwendete Stil"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:316
-msgid "&Odd pages:"
-msgstr "&Ungerade Seiten:"
+#: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:277
+msgid "&Two-sided document"
+msgstr "&Doppelseitiges Dokument"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:338
-msgid "Paper t&ype:"
-msgstr "Papier&art:"
+#: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:281
+msgid "Lay out the page for double-sided printing"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:360
-msgid "E&xtra options:"
-msgstr "&Zusatz-Optionen:"
+#: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:22 lib/ui/classic.ui:415
+#: lib/ui/stdmenus.ui:445 src/frontends/qt2/QAbout.C:43
+#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:46
+msgid "About LyX"
+msgstr "Über LyX"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:375
-msgid "Spool pref&ix:"
-msgstr "&Spool-Präfix:"
+#: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:51
+#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:87
+msgid "Version"
+msgstr "Version"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:397
-msgid "Co&llated:"
-msgstr "&Wiederholt:"
+#: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:82
+msgid "Version goes here"
+msgstr "Version kommt hierher"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:419
-msgid "&Even pages:"
-msgstr "&Gerade Seiten:"
+#: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:105
+#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:89
+msgid "Credits"
+msgstr "Ruhm und Ehre"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:434
-msgid "File ex&tension:"
-msgstr "Datei&endung:"
+#: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:141 lib/layouts/apa.layout:198
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:79
+msgid "Copyright"
+msgstr "Urheberrecht"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:213
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:204
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:329
+#: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:60
+#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:540
+#: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:414
+#: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:162
+#: src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:58
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1188
+#: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:129
+#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:371
+#: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:107
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:733
+#: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:60
+#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:402
+#: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:149
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:140
+#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:329
+#: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:306
+#: src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialogBase.ui:92
+#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:141
+#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:252
+#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:240
+#: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:203
+#: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:171
+#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:248
+#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:318
+msgid "&Close"
+msgstr "&Schließen"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:456
-msgid "Lan&dscape:"
-msgstr "&Querformat:"
+#: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:22
+msgid "LyX: Enter text"
+msgstr "LyX: Text eingeben"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:478
-msgid "Co&pies:"
-msgstr "&Kopien:"
+#: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:66
+msgid "&Dummy"
+msgstr "&Dummy"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:493
-msgid "Pa&ge range:"
-msgstr "&Seitenbereich:"
+#: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:139
+#: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:214 src/buffer_funcs.C:75
+#: src/buffer_funcs.C:101 src/buffer_funcs.C:142 src/bufferlist.C:75
+#: src/bufferlist.C:171 src/lyx_cb.C:112 src/lyx_cb.C:166 src/lyxfunc.C:546
+#: src/lyxfunc.C:705 src/lyxfunc.C:1710 src/lyxvc.C:168
+msgid "&Cancel"
+msgstr "&Abbrechen"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:508
-msgid "Specify the command option names for your printer command"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:22
+#: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:22 src/frontends/gtk/Dialogs.C:248
+#: src/frontends/xforms/Dialogs.C:246 src/insets/insetindex.C:70
+msgid "Index"
+msgstr "Stichwortverzeichnis"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:22
-msgid "Log"
-msgstr "Protokoll"
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:60
+msgid "&Key"
+msgstr "&Schlüssel"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:23
-msgid "Minipage settings"
-msgstr "Minipage-Einstellungen"
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:68
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:86
+msgid "The citation key"
+msgstr "Der Zitat-Schlüssel"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:75
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:187
-#: ../src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:87
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:75
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:328
-msgid "&Width:"
-msgstr "&Breite:"
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:114
+#: src/frontends/qt2/Dialogs.C:238
+msgid "&Label"
+msgstr "&Marke"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:119
-msgid "A&lignment:"
-msgstr "&Ausrichtung:"
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:122
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:140
+msgid "The label as it appears in the document"
+msgstr "Die Marke, wie sie im Dokument erscheint"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:152
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:158
-msgid "Units of width value"
-msgstr "Einheiten des Breitenwerts"
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:189
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:287
+#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:510
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:293
+#: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:188
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1158
+#: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:103
+#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:356
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:250
+#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:368
+#: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:111
+#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:299
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:312
+#: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:156
+#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:214
+#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:280
+msgid "&OK"
+msgstr "&OK"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:170
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:176
-msgid "Width value"
-msgstr "Breite"
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:29
+msgid "LyX: Add BibTeX Database"
+msgstr "LyX: BibTeX-Datenbank hinzufügen"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:181
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:187
-msgid "&Units:"
-msgstr "&Einheiten:"
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:52
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:265
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:200
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:725
+#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:90
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:473
+msgid "&Browse..."
+msgstr "&Durchsuchen..."
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:118
-msgid "&First level"
-msgstr "&Erste Ebene"
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:78
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:227
+msgid "Search the available citations"
+msgstr "Durchsuche die verfügbaren Zitate"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:178
-#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:413
-#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:669
-#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:963
-msgid "Size:"
-msgstr "Größe:"
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:86
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:120
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:64
+#: src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:42
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:83
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:94
+#: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:176
+#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:124
+msgid "New Item"
+msgstr "Neuer Begriff"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:190
-#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:425
-#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:681
-#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:975
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:141 src/frontends/qt2/QDocument.C:151
-msgid "default"
-msgstr "Standard"
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:107
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:85
+msgid "Available citation keys"
+msgstr "Verfügbare Zitat-Schlüssel"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:196
-#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:431
-#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:687
-#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:981
-#: src/frontends/controllers/character.C:122 src/lyxfont.C:53
-msgid "Tiny"
-msgstr "Winzig"
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:194
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:126
+#: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:240
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:323
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:149
+#: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:143
+#: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:120 src/BufferView_pimpl.C:275
+#: src/frontends/gtk/GBC.h:28 src/frontends/qt2/Qt2BC.h:36
+#: src/frontends/xforms/xformsBC.h:29 src/lyxfunc.C:656
+msgid "Cancel"
+msgstr "Abbrechen"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:202
-#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:437
-#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:693
-#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:987
-#: src/frontends/controllers/character.C:126 src/lyxfont.C:53
-msgid "Smallest"
-msgstr "Kleinst"
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:22 src/frontends/qt2/QBibtex.C:47
+msgid "BibTeX"
+msgstr "BibTeX"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:208
-#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:443
-#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:699
-#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:993
-#: src/frontends/controllers/character.C:130 src/lyxfont.C:53
-msgid "Smaller"
-msgstr "Kleiner"
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:52
+msgid "St&yle"
+msgstr "&Stil"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:214
-#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:449
-#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:705
-#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:999
-#: src/frontends/controllers/character.C:134 src/lyxfont.C:53
-msgid "Small"
-msgstr "Klein"
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:60
+msgid "The BibTeX style"
+msgstr "Der BibTeX-Stil"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:220
-#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:455
-#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:711
-#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1005
-#: src/frontends/controllers/character.C:138 src/lyxfont.C:53
-msgid "Normal"
-msgstr "Normal"
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:150
+msgid "Databa&ses"
+msgstr "&Datenbanken"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:226
-#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:461
-#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:717
-#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1011
-#: src/frontends/controllers/character.C:142 src/lyxfont.C:53
-msgid "Large"
-msgstr "Groß"
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:162
+msgid "BibTeX database to use"
+msgstr "Zu verwendende BibTeX-Datenbank"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:232
-#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:467
-#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:723
-#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1017
-#: src/frontends/controllers/character.C:146 src/lyxfont.C:54
-msgid "Larger"
-msgstr "Größer"
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:180
+msgid "Selected BibTeX databases"
+msgstr "Ausgewählte BibTeX-Datenbanken"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:238
-#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:473
-#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:729
-#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1023
-#: src/frontends/controllers/character.C:150 src/lyxfont.C:54
-msgid "Largest"
-msgstr "Größt"
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:191
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:204
+msgid "&Add..."
+msgstr "&Hinzufügen..."
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:244
-#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:479
-#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:735
-#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1029
-#: src/frontends/controllers/character.C:154 src/lyxfont.C:54
-msgid "Huge"
-msgstr "Riesig"
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:195
+msgid "Add a BibTeX database file"
+msgstr "Füge eine BibTeX-Datenbank-Datei hinzu"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:250
-#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:485
-#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:741
-#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1035
-#: src/frontends/controllers/character.C:158 src/lyxfont.C:54
-msgid "Huger"
-msgstr "Riesiger"
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:206
+msgid "&Delete"
+msgstr "&Löschen"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:353
-msgid "&Second level"
-msgstr "&Zweite Ebene"
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:210
+msgid "Remove the selected database"
+msgstr "Die ausgewählte Datenbank entfernen"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:609
-msgid "&Third level"
-msgstr "&Dritte Ebene"
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:254
+msgid "Chose a style file"
+msgstr "Wählen Sie eine Stil-Datei"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:901
-msgid "Fou&rth level"
-msgstr "&Vierte Ebene"
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:273
+msgid "Choose a style file"
+msgstr "Wählen Sie eine Stil-Datei"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:29
-msgid "LyX: Add Citation"
-msgstr "LyX: Zitat hinzufügen"
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:302
+msgid "all cited references"
+msgstr "alle zitierten Literatureinträge"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:85
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:107
-msgid "Available citation keys"
-msgstr "Verfügbare Zitat-Schlüssel"
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:308
+msgid "all uncited references"
+msgstr "alle nicht zitierten Literatureinträge"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:117
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:71
-msgid "Citation entry"
-msgstr "Zitat-Eintrag"
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:314
+msgid "all references"
+msgstr "alle Literatureinträge"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:164
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:175
-msgid "&Add"
-msgstr "&Hinzufügen"
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:323
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:349
+msgid "This bibliography section contains..."
+msgstr "Dieser Literaturlisten-Abschnitt enthält..."
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:205
-msgid "&Previous"
-msgstr "&Rückwärts"
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:341
+msgid "C&ontent:"
+msgstr "&Inhalt:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:227
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:78
-msgid "Search the available citations"
-msgstr "Durchsuche die verfügbaren Zitate"
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:360
+msgid "Add bibliography to &TOC"
+msgstr "Literaturliste ins &Inhaltsverzeichnis"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:245
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:161
-msgid "Case &sensitive"
-msgstr ""
-"&Groß-/Kleinschreibung\n"
-"beachten"
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:364
+msgid "Add bibliography to the table of contents"
+msgstr "Literaturliste im Inhaltsverzeichnis aufführen"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:249
-msgid "Make the search case-sensitive"
-msgstr "Beim Suchen Groß-/Kleinschreibung beachten"
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:23
+msgid "Box settings"
+msgstr "Box-Einstellungen"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:267
-msgid "&Next"
-msgstr "&Vorwärts"
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:52
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:709
+msgid "Supported box types"
+msgstr "Unterstützte Box-Arten"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:308
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:51
-msgid "&Find:"
-msgstr "&Finden:"
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:94
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:141
+msgid "Height value"
+msgstr "Höhenwert"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:353
-msgid "&Regular Expression"
-msgstr "&Regulärer Ausdruck"
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:123
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:625
+msgid "Units of height value"
+msgstr "Einheiten des Höhenwerts"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:357
-msgid "Interpret search entry as a regular expression"
-msgstr "Such-Eintrag als regulären Ausdruck interpretieren"
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:170
+#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:158
+msgid "Units of width value"
+msgstr "Einheiten des Breitenwerts"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:22
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:22
-#: src/frontends/xforms/Dialogs.C:215 src/insets/insetindex.C:91
-msgid "Index"
-msgstr "Index"
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:197
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:215
+#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:176
+msgid "Width value"
+msgstr "Breite"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:60
-#: src/frontends/qt2/Dialogs.C:184
-msgid "&Keyword"
-msgstr "&Stichwort"
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:243
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:261
+#: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:156
+#: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:67
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:67
+#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:332
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:74
+#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:240
+msgid "&Restore"
+msgstr "&Zurücksetzen"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:68
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:79
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:68
-msgid "Index entry"
-msgstr "Index-Eintrag"
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:306
+#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:525
+#: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:203
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1173
+#: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:118
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:133
+#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:387
+#: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:130
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:125
+#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:314
+#: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:109
+#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:233
+#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:299
+msgid "&Apply"
+msgstr "&Übernehmen"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:22
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:89
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:245
-msgid "Colors"
-msgstr "Farben"
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:366
+#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:100
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:100
+#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:93 src/frontends/qt2/QTabular.C:179
+#: src/frontends/xforms/FormBox.C:90 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:210
+msgid "Left"
+msgstr "Links"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:56
-msgid "&Colors"
-msgstr "&Farben"
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:372
+#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:112
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:106
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
+#: src/frontends/qt2/QTabular.C:180 src/frontends/xforms/FormBox.C:91
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:203
+msgid "Center"
+msgstr "Zentriert"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:109
-msgid "&Alter..."
-msgstr "&Ändern..."
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:378
+#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:106
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:112
+#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:99 src/frontends/qt2/QTabular.C:181
+#: src/frontends/xforms/FormBox.C:92 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:217
+msgid "Right"
+msgstr "Rechts"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:29
-msgid "UI"
-msgstr "Benutzerschnittstelle"
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:384
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:419
+#: src/frontends/xforms/FormBox.C:87 src/frontends/xforms/FormBox.C:93
+msgid "Stretch"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:63
-msgid "B&rowse..."
-msgstr "&Durchsuchen..."
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:393
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:476
+msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
+msgstr "Horizontale Ausrichtung des Inhalts innerhalb der Box"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:74
-msgid "&User interface file:"
-msgstr "&GUI-Datei:"
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:401
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:436
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:311
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:340
+#: src/frontends/xforms/FormBox.C:79 src/frontends/xforms/FormBox.C:84
+msgid "Top"
+msgstr "Oben"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:89
-msgid "&Bind file:"
-msgstr "&Tastaturkürzel-Datei:"
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:407
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:442
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:317
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:346
+#: src/frontends/xforms/FormBox.C:80 src/frontends/xforms/FormBox.C:85
+msgid "Middle"
+msgstr "Mitte"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:111
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:76
-msgid "Bro&wse..."
-msgstr "&Durchsuchen..."
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:413
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:448
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:323
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:352
+#: src/frontends/xforms/FormBox.C:81 src/frontends/xforms/FormBox.C:86
+msgid "Bottom"
+msgstr "Unten"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:161
-msgid "Documents"
-msgstr "Dokumente"
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:428
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:495
+msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
+msgstr "Vertikale Ausrichtung des Inhalts innerhalb der Box"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:180
-msgid "B&ackup documents "
-msgstr "&Sicherung der Dokumente "
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:457
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:514
+msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
+msgstr "Vertikale Ausrichtung der Box (bzgl. der Grundlinie)"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:227
-msgid " every"
-msgstr " alle"
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:468
+msgid "Content hori&zontal:"
+msgstr "Inhalt hori&zontal:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:257
-msgid "minutes"
-msgstr "Minuten"
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:487
+msgid "Content &vertical:"
+msgstr "Inhalt &vertikal:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:285
-msgid "&Maximum last files:"
-msgstr "&Maximale Anzahl letzter Dateien:"
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:506
+msgid "&Box vertical:"
+msgstr "&Box vertikal:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:315
-msgid "Scrolling"
-msgstr "Bildschirmverschiebung"
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:650
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:79 src/frontends/qt2/QBox.C:168
+#: src/frontends/qt2/QBox.C:272 src/frontends/qt2/QBoxDialog.C:56
+msgid "None"
+msgstr "Keine"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:349
-msgid "W&heel mouse scroll:"
-msgstr "&Rad-Maus Verschiebung:"
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:671
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:690
+msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
+msgstr "Innere Box -- benötigt für feste Breite & Zeilenumbrüche"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:377
-msgid "Cursor follo&ws scrollbar"
-msgstr "Cursor folgt &Rollbalken"
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:682
+msgid "&Inner Box:"
+msgstr "&Innere Box:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:22
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:105
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:251
-msgid "Identity"
-msgstr "Identität"
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:701
+msgid "T&ype:"
+msgstr "&Art:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:56
-msgid "&E-mail:"
-msgstr "&EMail:"
+#: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:22
+msgid "Branch Settings"
+msgstr "Zweig-Einstellungen"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:71
-msgid "Your name"
-msgstr "Ihr Name"
+#: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:90
+msgid "&Available branches:"
+msgstr "&Verfügbare Zweige:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:82
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:230
-msgid "&Name:"
-msgstr "&Name:"
+#: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:105
+msgid "Select your branch"
+msgstr "Wählen Sie Ihren Zweig aus"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:97
-msgid "Your E-mail address"
-msgstr "Ihre EMail-Adresse"
+#: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:22
+msgid "Changes"
+msgstr "Änderungen"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:45
-msgid "&Top:"
-msgstr "&Oben:"
+#: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:60
+msgid "Change :"
+msgstr "Änderung :"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:64
-msgid "&Bottom:"
-msgstr "&Unten:"
+#: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:75
+msgid "Details of the change"
+msgstr "Details der Änderung"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:83
-msgid "&Inner:"
-msgstr "&Innen:"
+#: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:103
+msgid "&Accept"
+msgstr "&Akzeptieren"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:102
-msgid "O&uter:"
-msgstr "&Außen:"
+#: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:111
+msgid "Accept this change"
+msgstr "Diese Änderung akzeptieren"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:117
-msgid "&Margins:"
-msgstr "&Ränder:"
+#: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:122
+msgid "&Reject"
+msgstr "&Ablehnen"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:173
-msgid "&Foot skip:"
-msgstr "Abstand zum &Fuß:"
+#: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:130
+msgid "Reject this change"
+msgstr "Diese Änderung ablehnen"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:192
-msgid "Head &sep:"
-msgstr "Abstand zum &Kopf:"
+#: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:200
+msgid "&Next change"
+msgstr "&Nächste Änderung"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:233
-msgid "Head &height:"
-msgstr "&Kopfzeilenhöhe:"
+#: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:208
+msgid "Go to next change"
+msgstr "Gehe zur nächsten Änderung"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:22
+#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:22
 msgid "Character"
 msgstr "Zeichen"
 
 msgid "Character"
 msgstr "Zeichen"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:81
+#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:81
 msgid "&Family:"
 msgstr "&Familie:"
 
 msgid "&Family:"
 msgstr "&Familie:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:89
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:180
+#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:89
+#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:180
 msgid "Font family"
 msgstr "Schriftfamilie"
 
 msgid "Font family"
 msgstr "Schriftfamilie"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:107
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:126
+#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:107
+#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:126
 msgid "Font shape"
 msgstr "Schriftform"
 
 msgid "Font shape"
 msgstr "Schriftform"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:118
+#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:118
 msgid "S&hape:"
 msgstr "F&orm:"
 
 msgid "S&hape:"
 msgstr "F&orm:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:144
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:236
+#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:144
+#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:236
 msgid "Font series"
 msgstr "Schriftserie"
 
 msgid "Font series"
 msgstr "Schriftserie"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:162
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:217
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:85 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:95
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:407
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:284
+#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:162
+#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:217
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:77 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:93
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:427
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:270
 msgid "Language"
 msgstr "Sprache"
 
 msgid "Language"
 msgstr "Sprache"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:198
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:259
+#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:198
+#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:259
 msgid "Font color"
 msgstr "Schriftfarbe"
 
 msgid "Font color"
 msgstr "Schriftfarbe"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:209
-#: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:56
-msgid "&Language:"
-msgstr "&Sprache:"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:228
+#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:228
 msgid "&Series:"
 msgstr "&Serie:"
 
 msgid "&Series:"
 msgstr "&Serie:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:251
+#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:251
 msgid "&Color:"
 msgstr "&Farben:"
 
 msgid "&Color:"
 msgstr "&Farben:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:287
+#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:287
 msgid "Never Toggled"
 msgstr "Kein Umschalten"
 
 msgid "Never Toggled"
 msgstr "Kein Umschalten"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:309
+#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:309
 msgid "Si&ze:"
 msgstr "&Größe:"
 
 msgid "Si&ze:"
 msgstr "&Größe:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:317
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:335
+#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:317
+#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:335
 msgid "Font size"
 msgstr "Schriftgröße"
 
 msgid "Font size"
 msgstr "Schriftgröße"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:348
+#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:348
 msgid "Always Toggled"
 msgstr "Immer Umschalten"
 
 msgid "Always Toggled"
 msgstr "Immer Umschalten"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:355
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:389
+#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:355
+#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:389
 msgid "Other font settings"
 msgstr "Andere Schrift-Einstellungen"
 
 msgid "Other font settings"
 msgstr "Andere Schrift-Einstellungen"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:374
+#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:374
 msgid "&Misc:"
 msgstr "&Diverses:"
 
 msgid "&Misc:"
 msgstr "&Diverses:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:421
+#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:421
 msgid "&Toggle all"
 msgstr "Alle &umschalten"
 
 msgid "&Toggle all"
 msgstr "Alle &umschalten"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:425
+#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:425
 msgid "toggle font on all of the above"
 msgstr "Alle obigen Eigenschaften für die Schrift umschalten"
 
 msgid "toggle font on all of the above"
 msgstr "Alle obigen Eigenschaften für die Schrift umschalten"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:436
+#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:436
 msgid "Apply changes immediately"
 msgstr "Änderungen sofort übernehmen"
 
 msgid "Apply changes immediately"
 msgstr "Änderungen sofort übernehmen"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:440
+#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:440
 msgid "Apply each change automatically"
 msgstr "Jede Änderung automatisch übernehmen"
 
 msgid "Apply each change automatically"
 msgstr "Jede Änderung automatisch übernehmen"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:22
-msgid "Spellchecker"
-msgstr "Rechtschreibprüfung"
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:29
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:261 src/frontends/xforms/FormCitation.C:100
+msgid "Citation"
+msgstr "Zitat"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:45
-msgid "Suggestions:"
-msgstr "Vorschläge:"
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:71
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:117
+msgid "Citation entry"
+msgstr "Zitat-Eintrag"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:60
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:269
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:187
-msgid "&Replace"
-msgstr "&Ersetzen"
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:112
+msgid "Move the selected citation down"
+msgstr "Ausgewähltes Zitat abwärts bewegen"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:64
-msgid "Replace word with current choice"
-msgstr "Wort durch die aktuelle Auswahl ersetzen"
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:141
+msgid "Citations currently selected"
+msgstr "Ausgewählte Einträge"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:75
-msgid "A&dd"
-msgstr "&Hinzufügen"
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:152
+msgid "D&elete"
+msgstr "&Löschen"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:79
-msgid "Add the word to your personal dictionary"
-msgstr "Das Wort zum persönlichen Wörterbuch hinzufügen"
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:178
+msgid "Move the selected citation up"
+msgstr "Ausgewähltes Zitat aufwärts bewegen"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:90
-msgid "&Ignore"
-msgstr "&Ignorieren"
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:189
+msgid "&Citations:"
+msgstr "&Zitate:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:94
-msgid "Ignore this word"
-msgstr "Dieses Wort ignorieren"
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:312
+msgid "A&pply"
+msgstr "&Übernehmen"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:105
-msgid "I&gnore All"
-msgstr "&Alle ignorieren"
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:340
+msgid "Style"
+msgstr "Stil"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:109
-msgid "Ignore this word throughout this session"
-msgstr "Dieses Wort während dieses Durchgangs ignorieren"
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:359
+msgid "Citation &style:"
+msgstr "Zitat-&Stil:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:152
-msgid "How far spellchecking has got"
-msgstr "Fortgang der Rechtschreibprüfung"
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:381
+msgid "Natbib citation style to use"
+msgstr "Zu verwendender Natbib-Zitat-Stil"
 
 
-# src/ext_l10n.h:1145 src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:163
-msgid "Suggestions"
-msgstr "Vorschläge"
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:392
+msgid "Force &upper case"
+msgstr "&Großschreibung erzwingen"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:210
-msgid "Current word"
-msgstr "Aktuelles Wort"
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:396
+msgid "Force upper case in citation"
+msgstr "Großschreibung im Zitat erzwingen"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:221
-msgid "Unknown word:"
-msgstr "Unbekanntes Wort:"
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:407
+msgid "&Text after:"
+msgstr "&Text danach:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:263
-msgid "Replace with selected word"
-msgstr "Ersetze durch das ausgewählte Wort"
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:429
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:447
+msgid "Text to place after citation"
+msgstr "Nach dem Zitat einzufügender Text"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:22
-msgid "Search and replace"
-msgstr "Suchen und Ersetzen"
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:458
+msgid "Text &before:"
+msgstr "Text &davor:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:108
-msgid "Replace &with:"
-msgstr "Ersetzen &durch:"
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:473
+msgid "&Full author list"
+msgstr "&Alle Autoren"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:172
-msgid "Match whole words onl&y"
-msgstr "Nur ganze &Wörter"
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:477
+msgid "List all authors"
+msgstr "Alle Autoren im Zitat nennen"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:29
+msgid "LyX: Add Citation"
+msgstr "LyX: Zitat hinzufügen"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:205
+msgid "&Previous"
+msgstr "&Rückwärts"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:245
+#: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:161
+msgid "Case &sensitive"
+msgstr ""
+"&Groß-/Kleinschreibung\n"
+"beachten"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:249
+msgid "Make the search case-sensitive"
+msgstr "Beim Suchen Groß-/Kleinschreibung beachten"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:267
+msgid "&Next"
+msgstr "&Vorwärts"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:308
+#: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:51
+msgid "&Find:"
+msgstr "&Finden:"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:353
+msgid "&Regular Expression"
+msgstr "&Regulärer Ausdruck"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:357
+msgid "Interpret search entry as a regular expression"
+msgstr "Such-Eintrag als regulären Ausdruck interpretieren"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:165
+msgid "Left delimiter"
+msgstr "Linkes Trennzeichen"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:266
+msgid "Right delimiter"
+msgstr "Rechtes Trennzeichen"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:321
+msgid "&Keep matched"
+msgstr "&Zusammengehörige Trennzeichen"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:329
+msgid "Match delimiter types"
+msgstr "Trennzeichen paarweise wählen"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:378
+msgid "&Insert"
+msgstr "&Einfügen"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:250
-msgid "Find &Next"
-msgstr "&Nächstes finden"
+#: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:382
+msgid "Insert the delimiters"
+msgstr "Füge die Trennzeichen ein"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:284
-msgid "Replace &All"
-msgstr "&Alles ersetzen"
+#: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:81
+msgid "Use Class Defaults"
+msgstr "Klassen-Standards verwenden"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:295
-msgid "Search &backwards"
-msgstr "&Rückwärts suchen"
+#: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:85
+msgid "Reset to the default settings for the document class"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:22 ../lib/ui/stdtoolbars.ui:69
-msgid "Insert URL"
-msgstr "URL einfügen"
+#: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:103
+msgid "Save as Document Defaults"
+msgstr "Als Dokument-Standards speichern"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:45
-msgid "&URL"
-msgstr "&URL"
+#: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:107
+msgid "Save settings as LyX's default document settings"
+msgstr "Einstellungen als Standard-Dokument-Einstellungen für LyX speichern"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:53
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:94
-#: ../lib/layouts/scrlttr2.layout:217 ../lib/layouts/amsdefs.inc:223
-#: src/frontends/xforms/FormUrl.C:24
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
+#: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:22
+msgid "ERT inset display"
+msgstr "ERT-Einfügung anzeigen"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:64
-msgid "&Name"
-msgstr "&Name"
+#: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:45
+msgid "Display"
+msgstr "Anzeige"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:72
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:83
-msgid "Name associated with the URL"
-msgstr "Name für die URL"
+#: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:64
+msgid "&Inline"
+msgstr "&Eingebettet"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:120
-msgid "&Generate hyperlink"
-msgstr "&Hyperlink erzeugen"
+#: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:68
+msgid "Show ERT inline"
+msgstr "ERT eingebettet anzeigen"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:124
-msgid "Output as a hyperlink ?"
-msgstr "Als Hyperlink ausgeben ?"
+#: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:79
+msgid "&Collapsed"
+msgstr "&Geschlossen"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:22
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:281
-msgid "Spell checker"
-msgstr "Rechtschreibprüfung"
+#: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:83
+msgid "Show ERT button only"
+msgstr "Nur ERT-Knopf anzeigen"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:56
-msgid "Spell chec&ker:"
-msgstr "&Rechtschreibprüfung:"
+#: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:94
+msgid "&Open"
+msgstr "&Geöffnet"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:99
-msgid "Override the language used for the spellchecker"
-msgstr ""
-"Geben Sie die Sprache vor, die für die Rechtschreibprüfung verwendet wird"
+#: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:98
+msgid "Show ERT contents"
+msgstr "ERT-Inhalt anzeigen"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:110
-msgid "Al&ternative language:"
-msgstr "&Alternative Sprache:"
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:22
+#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:325
+msgid "External Material"
+msgstr "Externes Material"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:125
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:121
-msgid "Br&owse..."
-msgstr "&Durchsuchen..."
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:54
+#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:447
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:279
+msgid "File"
+msgstr "Datei"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:136
-msgid "Escape cha&racters:"
-msgstr "'&Escape'-Zeichen:"
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:73
+msgid "Template"
+msgstr "Vorlage"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:172
-msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
-msgstr ""
-"Geben Sie eine persönliche Wörterbuchdatei alternativ zum Standardwörterbuch "
-"an"
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:99
+msgid "Available templates"
+msgstr "Verfügbare Vorlagen"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:183
-msgid "Personal &dictionary:"
-msgstr "Persönliches &Wörterbuch:"
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:144
+msgid "&Draft"
+msgstr "&Entwurf"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:228
-msgid "Accept compound &words"
-msgstr "&Zusammengesetzte Wörter erlauben"
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:170
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:189
+msgid "Filename"
+msgstr "Dateiname"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:232
-msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:181
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:740
+#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:60
+msgid "&File:"
+msgstr "&Datei:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:243
-msgid "Use input encod&ing"
-msgstr "&Eingabekodierung verwenden"
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:204
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:997
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:837
+msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
+msgstr "Begrenzungsbox aus der (EPS-)Datei ermitteln"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:22 src/frontends/qt2/QMath.C:26
-msgid "LyX: Math Panel"
-msgstr "LyX: Mathe-Kontrollfläche"
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:236
+msgid "&Edit File..."
+msgstr "&Datei bearbeiten..."
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:98 ../lib/ui/stdtoolbars.ui:111
-msgid "Insert root"
-msgstr "Wurzel einfügen"
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:240
+msgid "Edit the file externally"
+msgstr "Datei mit externem Editor bearbeiten"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:117
-msgid "Insert spacing"
-msgstr "Abstand einfügen"
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:308
+msgid "Sca&le:"
+msgstr "&Größe:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:136
-msgid "Set limits style"
-msgstr "Stil für Operatorgrenzen festlegen"
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:316
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:353
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:410
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:447
+msgid "Percentage to scale by in LyX"
+msgstr "Prozentangabe für die Skalierung in LyX"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:155
-msgid "Set math font"
-msgstr "Mathe-Schrift festlegen"
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:402
+msgid "&Display:"
+msgstr "&Anzeige:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:213
-msgid "Insert fraction (\frac)"
-msgstr "Bruch einfügen (\frac)"
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:410
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:451
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:356
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:391
+msgid "Screen display"
+msgstr "Bildschirmanzeige"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:239
-msgid "Toggle between display and inline mode"
-msgstr "Zwischen 'display'- und 'inline'-Modus umschalten"
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:418
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:364
+#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:42
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:68
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:226
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:169
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:110 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:246
+#: src/lyxfont.C:533
+msgid "Default"
+msgstr "Standard"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:277 ../lib/ui/stdtoolbars.ui:109
-msgid "Subscript"
-msgstr "Subscript"
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:424
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:370
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:93
+msgid "Monochrome"
+msgstr "Monochrom"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:296 ../lib/ui/stdtoolbars.ui:110
-msgid "Superscript"
-msgstr "Superscript"
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:430
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:376
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:99
+msgid "Grayscale"
+msgstr "Graustufen"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:315
-msgid "Show delimiter and bracket dialog"
-msgstr "Zeige Trennzeichen- und Klammer-Dialog"
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:442
+msgid "Preview"
+msgstr "Vorschau"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:381
-msgid "&Functions"
-msgstr "&Funktionen"
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:464
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:333
+msgid "&Show in LyX"
+msgstr "In LyX &anzeigen"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:410
-msgid "Select a function or operator to insert"
-msgstr "Wählen Sie eine einzufügende Funktion oder einen Operator"
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:468
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:337
+msgid "Display image in LyX"
+msgstr "Bild in LyX anzeigen"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:462
-msgid "Symbols"
-msgstr "Symbole"
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:483
+#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:454
+msgid "Rotate"
+msgstr "Rotieren"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:493
-msgid "Operators"
-msgstr "Operatoren"
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:547
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:596
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:253
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:271
+msgid "Angle to rotate image by"
+msgstr "Winkel, um den das Bild gedreht werden soll"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:499
-msgid "Big operators"
-msgstr "Große Operatoren"
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:558
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:282
+msgid "&Origin:"
+msgstr "&Drehpunkt:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:505
-msgid "Relations"
-msgstr "Relationen"
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:566
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:577
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:290
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:301
+msgid "The origin of the rotation"
+msgstr "Der Ursprung für die Drehung"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:517
-#: src/frontends/xforms/Dialogs.C:247
-msgid "Arrows"
-msgstr "Pfeile"
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:588
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:245
+msgid "A&ngle:"
+msgstr "&Winkel:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:529
-msgid "Frame decorations"
-msgstr "Rahmen-Dekorationen"
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:634
+#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:457
+msgid "Scale"
+msgstr "Größe"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:535
-msgid "Miscellaneous"
-msgstr "Verschiedenes"
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:676
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:538
+msgid "Width of image in output"
+msgstr "Breite des Bilds bei der Ausgabe"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:541
-msgid "AMS operators"
-msgstr "AMS Operatoren"
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:736
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:596
+msgid "Height of image in output"
+msgstr "Höhe des Bilds bei der Ausgabe"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:547
-msgid "AMS relations"
-msgstr "AMS Relationen"
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:758
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:642
+msgid "&Maintain aspect ratio"
+msgstr "&Seitenverhältnis beibehalten"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:553
-msgid "AMS negated relations"
-msgstr "AMS Negierte Relationen"
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:762
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:646
+msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
+msgstr "Seitenverhältnis bzgl. größerer Abmessung beibehalten"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:559
-msgid "AMS arrows"
-msgstr "AMS Pfeile"
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:777
+#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:460
+msgid "Crop"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:565
-msgid "AMS Miscellaneous"
-msgstr "AMS Verschiedenes"
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:856
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:985
+msgid "Right &top:"
+msgstr "Rechts &oben:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:581
-msgid "Select a page of symbols"
-msgstr "Wählen Sie eine Symbol-Seite"
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:871
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:938
+msgid "&Left bottom:"
+msgstr "&Links unten:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:655
-msgid "&Detach panel"
-msgstr "&Kontrollfläche abtrennen"
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:978
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:797
+msgid "Clip to &bounding box"
+msgstr "Auf Begrenzungsbox &zuschneiden"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:659
-msgid "Open this panel as a separate window"
-msgstr "Diese Kontrollfläche als getrenntes Fenster öffnen"
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:982
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:801
+msgid "Clip to bounding box values"
+msgstr "Auf die Werte der Begrenzungsbox zuschneiden"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:22
-msgid "Changes"
-msgstr "Änderungen"
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:993
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:833
+msgid "&Get from File"
+msgstr "&Lese aus Datei"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:60
-msgid "Change :"
-msgstr "Änderung :"
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1012
+#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:463
+msgid "Options"
+msgstr "Optionen"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:75
-msgid "Details of the change"
-msgstr "Details der Änderung"
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1065
+msgid "Forma&t:"
+msgstr "&Format:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:103
-msgid "&Accept"
-msgstr "&Akzeptieren"
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1108
+msgid "O&ption:"
+msgstr "&Option:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:111
-msgid "Accept this change"
-msgstr "Diese Änderung akzeptieren"
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:159
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:261
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:366
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:323
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1216 src/frontends/gtk/GBC.h:29
+#: src/frontends/qt2/Qt2BC.h:36 src/frontends/xforms/xformsBC.h:29
+msgid "Close"
+msgstr "Schließen"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:122
-msgid "&Reject"
-msgstr "&Ablehnen"
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:186
+msgid "&Graphics"
+msgstr "&Grafik"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:130
-msgid "Reject this change"
-msgstr "Diese Änderung ablehnen"
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:314
+msgid "LyX Display"
+msgstr "LyX-Anzeige"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:200
-msgid "&Next change"
-msgstr "&Nächste Änderung"
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:348
+msgid "Display:"
+msgstr "Anzeige:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:208
-msgid "Go to next change"
-msgstr "Gehe zur nächsten Änderung"
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:402
+msgid "Scale:"
+msgstr "Größe:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:108
-msgid "&Use language's default encoding"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:695
+msgid "&Edit"
+msgstr "&Bearbeiten"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:134
-msgid "&Encoding:"
-msgstr "&Kodierung:"
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:714
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:748
+msgid "File name of image"
+msgstr "Dateiname des Bilds"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:213
-msgid "&Single"
-msgstr "&Einfach"
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:729
+msgid "Select an image file"
+msgstr "Wählen Sie eine Bilddatei"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:224
-msgid "&Double"
-msgstr "&Doppelt"
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:763
+msgid "&Clipping"
+msgstr "&Ausschnitt"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:250
-msgid "&Type:"
-msgstr "&Art:"
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1043
+msgid "E&xtra options"
+msgstr "&Zusatz-Optionen"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:165
-msgid "Left delimiter"
-msgstr "Linkes Trennzeichen"
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1062
+msgid "Su&bfigure"
+msgstr "Te&ilabbildung"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:266
-msgid "Right delimiter"
-msgstr "Rechtes Trennzeichen"
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1066
+msgid "Is this just one part of a figure float ?"
+msgstr "Ist dies nur ein Teil eines Abbildungs-Gleitobjekts?"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:321
-msgid "&Keep matched"
-msgstr "&Zusammengehörige Trennzeichen"
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1077
+msgid "Don't un&zip on export"
+msgstr "Beim Exportieren nicht &entpacken"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:329
-msgid "Match delimiter types"
-msgstr "Trennzeichen paarweise wählen"
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1081
+msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
+msgstr "Bild vor dem Exportieren nach LaTeX nicht entpacken"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:378
-msgid "&Insert"
-msgstr "&Einfügen"
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1092
+msgid "LaTeX &options:"
+msgstr "LaTeX-&Optionen:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:382
-msgid "Insert the delimiters"
-msgstr "Füge die Trennzeichen ein"
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1100
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1111
+msgid "Additional LaTeX options"
+msgstr "Zusätzliche LaTeX-Optionen"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:71
-msgid "Document &class:"
-msgstr "&Dokumentklasse:"
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1122
+msgid "&Draft mode"
+msgstr "&Entwurfsmodus"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:138
-msgid "Class Settings"
-msgstr "Klassen-Einstellungen"
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1126
+msgid "Draft mode"
+msgstr "Entwurfsmodus"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:157
-msgid "&Options:"
-msgstr "&Optionen:"
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1200
+msgid "Ca&ption:"
+msgstr "&Beschriftung:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:204
-msgid "Postscript &driver:"
-msgstr "PostScript-&Treiber:"
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1208
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1223
+msgid "The caption for the sub-figure"
+msgstr "Die Beschriftung der Teilabbildung"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:22
-#: ../src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:22
-msgid "Form2"
-msgstr "Form2"
+#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:22
+msgid "Include File"
+msgstr "Datei einbinden"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:41
-msgid "&Numbering"
-msgstr "&Nummerierung"
+#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:79
+msgid "File name to include"
+msgstr "Name der einzubindenden Datei"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:96
-msgid "&List in Table of Contents"
-msgstr "Im &Inhaltsverzeichnis aufführen"
+#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:94
+msgid "Select a file"
+msgstr "Wählen Sie eine Datei"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:131
-#: ../lib/layouts/llncs.layout:375 ../lib/layouts/IEEEtran.layout:189
-#: ../lib/layouts/elsart.layout:422 ../lib/layouts/svjour.inc:432
-#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112 ../lib/layouts/amsmaths.inc:294
-#: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:142
-msgid "Example"
-msgstr "Beispiel"
+#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:122
+msgid "&Include Type:"
+msgstr "&Art der Einbindung:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:145
-msgid "Numbered"
-msgstr "Nummeriert"
+#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:134
+#: src/insets/insetinclude.C:265
+msgid "Input"
+msgstr "Input"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:159
-msgid "Appears in TOC"
-msgstr "Erscheint im Inhaltsverz."
+#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:140
+#: src/insets/insetinclude.C:268
+msgid "Include"
+msgstr "Include"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:173
-#: ../lib/layouts/mwart.layout:25 ../lib/layouts/stdsections.inc:11
-#: ../lib/layouts/article.layout:20 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:11
-#: ../lib/layouts/seminar.layout:26 ../lib/layouts/scrartcl.layout:19
-#: ../lib/layouts/paper.layout:33 ../lib/layouts/scrclass.inc:54
-msgid "Part"
-msgstr "Teil"
+#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:146
+#: lib/layouts/linuxdoc.layout:214 lib/layouts/manpage.layout:121
+msgid "Verbatim"
+msgstr "Unformatiert"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:199
-#: ../lib/layouts/llncs.layout:38 ../lib/layouts/stdsections.inc:37
-#: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:18 ../lib/layouts/scrclass.inc:61
-msgid "Chapter"
-msgstr "Kapitel"
+#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:183
+msgid "&Load"
+msgstr "&Öffnen"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:225
-#: ../lib/layouts/aastex.layout:68 ../lib/layouts/aastex.layout:141
-#: ../lib/layouts/llncs.layout:44 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:69
-#: ../lib/layouts/stdsections.inc:63 ../lib/layouts/IEEEtran.layout:302
-#: ../lib/layouts/aapaper.layout:59 ../lib/layouts/aapaper.layout:115
-#: ../lib/layouts/cv.layout:26 ../lib/layouts/egs.layout:29
-#: ../lib/layouts/amsbook.layout:41 ../lib/layouts/ijmpd.layout:86
-#: ../lib/layouts/kluwer.layout:55 ../lib/layouts/aa.layout:44
-#: ../lib/layouts/aa.layout:239 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:25
-#: ../lib/layouts/ltugboat.layout:46 ../lib/layouts/svjour.inc:41
-#: ../lib/layouts/spie.layout:23 ../lib/layouts/amsart.layout:40
-#: ../lib/layouts/siamltex.layout:38 ../lib/layouts/revtex4.layout:45
-#: ../lib/layouts/manpage.layout:41 ../lib/layouts/revtex.layout:42
-#: ../lib/layouts/paper.layout:46 ../lib/layouts/aguplus.inc:23
-#: ../lib/layouts/latex8.layout:39 ../lib/layouts/scrclass.inc:70
-msgid "Section"
-msgstr "Abschnitt"
+#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:187
+msgid "Load the file"
+msgstr "Lade die  Datei"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:251
-#: ../lib/layouts/aastex.layout:70 ../lib/layouts/aastex.layout:154
-#: ../lib/layouts/llncs.layout:57 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:95
-#: ../lib/layouts/stdsections.inc:88 ../lib/layouts/IEEEtran.layout:313
-#: ../lib/layouts/aapaper.layout:61 ../lib/layouts/aapaper.layout:124
-#: ../lib/layouts/cv.layout:49 ../lib/layouts/egs.layout:55
-#: ../lib/layouts/amsbook.layout:54 ../lib/layouts/ijmpd.layout:104
-#: ../lib/layouts/kluwer.layout:64 ../lib/layouts/aa.layout:46
-#: ../lib/layouts/aa.layout:249 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:32
-#: ../lib/layouts/ltugboat.layout:70 ../lib/layouts/svjour.inc:51
-#: ../lib/layouts/amsart.layout:53 ../lib/layouts/siamltex.layout:56
-#: ../lib/layouts/revtex4.layout:58 ../lib/layouts/revtex.layout:55
-#: ../lib/layouts/paper.layout:54 ../lib/layouts/aguplus.inc:35
-#: ../lib/layouts/latex8.layout:46 ../lib/layouts/scrclass.inc:77
-msgid "Subsection"
-msgstr "Unterabschnitt"
+#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:237
+msgid "&Mark spaces in output"
+msgstr "&Leerzeichen bei der Ausgabe kennzeichnen"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:277
-#: ../lib/layouts/aastex.layout:72 ../lib/layouts/aastex.layout:167
-#: ../lib/layouts/llncs.layout:66 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:122
-#: ../lib/layouts/stdsections.inc:113 ../lib/layouts/IEEEtran.layout:320
-#: ../lib/layouts/aapaper.layout:63 ../lib/layouts/aapaper.layout:135
-#: ../lib/layouts/amsbook.layout:63 ../lib/layouts/ijmpd.layout:114
-#: ../lib/layouts/kluwer.layout:73 ../lib/layouts/aa.layout:48
-#: ../lib/layouts/aa.layout:261 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:39
-#: ../lib/layouts/ltugboat.layout:93 ../lib/layouts/svjour.inc:60
-#: ../lib/layouts/amsart.layout:62 ../lib/layouts/siamltex.layout:62
-#: ../lib/layouts/revtex4.layout:67 ../lib/layouts/revtex.layout:64
-#: ../lib/layouts/paper.layout:62 ../lib/layouts/scrclass.inc:84
-msgid "Subsubsection"
-msgstr "Unterunterabschn."
+#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:241
+msgid "Underline spaces in generated output"
+msgstr "Leerzeichen in der erzeugten Ausgabe unterstreichen"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:303
-#: ../lib/layouts/aastex.layout:74 ../lib/layouts/llncs.layout:75
-#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:147 ../lib/layouts/stdsections.inc:138
-#: ../lib/layouts/egs.layout:76 ../lib/layouts/kluwer.layout:82
-#: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:46 ../lib/layouts/ltugboat.layout:117
-#: ../lib/layouts/svjour.inc:70 ../lib/layouts/siamltex.layout:68
-#: ../lib/layouts/revtex4.layout:76 ../lib/layouts/revtex.layout:73
-#: ../lib/layouts/paper.layout:70 ../lib/layouts/aguplus.inc:48
-#: ../lib/layouts/scrclass.inc:91
-msgid "Paragraph"
-msgstr "Paragraph"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:329
-#: ../lib/layouts/llncs.layout:85 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:171
-#: ../lib/layouts/stdsections.inc:163 ../lib/layouts/egs.layout:103
-#: ../lib/layouts/kluwer.layout:91 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:53
-#: ../lib/layouts/svjour.inc:80 ../lib/layouts/paper.layout:78
-#: ../lib/layouts/scrclass.inc:98
-msgid "Subparagraph"
-msgstr "Unterparagraph"
+#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:259
+msgid "&Show preview"
+msgstr "&Vorschau anzeigen"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:382
-msgid "Example numbering and table of contents"
-msgstr "Beispiel für Nummerierung und Inhaltsverzeichnis"
+#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:263
+msgid "Show LaTeX preview"
+msgstr "LaTeX-Vorschau anzeigen"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:62
-msgid "&Graphics"
-msgstr "&Grafik"
+#: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:60 src/frontends/qt2/Dialogs.C:232
+msgid "&Keyword"
+msgstr "&Stichwort"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:96
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:161
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:60
-msgid "&File:"
-msgstr "&Datei:"
+#: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:68
+#: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:79
+#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:68
+msgid "Index entry"
+msgstr "Stichwort"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:104
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:115
-msgid "File name of image"
-msgstr "Dateiname des Bilds"
+#: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:22
+msgid "Log"
+msgstr "Protokoll"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:126
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:193
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:52
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:90
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:265
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:473
-msgid "&Browse..."
-msgstr "&Durchsuchen..."
+#: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:88
+#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:67
+#: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:171
+msgid "&Update"
+msgstr "&Aktualisieren"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:130
-msgid "Select an image file"
-msgstr "Wählen Sie eine Bilddatei"
+#: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:96
+msgid "Update the display"
+msgstr "Anzeige aktualisieren"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:221
-msgid "Width of image in output"
-msgstr "Breite des Bilds bei der Ausgabe"
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:22 src/frontends/qt2/QMath.C:27
+msgid "LyX: Math Panel"
+msgstr "LyX: Mathe-Kontrollfläche"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:245
-#: ../src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:68
-msgid "&Height:"
-msgstr "&Höhe:"
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:122
+msgid "Insert root"
+msgstr "Wurzel einfügen"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:279
-msgid "Height of image in output"
-msgstr "Höhe des Bilds bei der Ausgabe"
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:117
+msgid "Insert spacing"
+msgstr "Abstand einfügen"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:308
-msgid "Units of height value"
-msgstr "Einheiten des Höhenwerts"
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:136
+msgid "Set limits style"
+msgstr "Stil für Operatorgrenzen festlegen"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:325
-msgid "&Maintain aspect ratio"
-msgstr "&Seitenverhältnis beibehalten"
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:155
+msgid "Set math font"
+msgstr "Mathe-Schrift festlegen"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:329
-msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
-msgstr "Seitenverhältnis bzgl. größerer Abmessung beibehalten"
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:213 lib/ui/stdtoolbars.ui:128
+msgid "Insert fraction"
+msgstr "Bruch einfügen"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:342
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:314
-msgid "LyX Display"
-msgstr "LyX-Anzeige"
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:239
+msgid "Toggle between display and inline mode"
+msgstr "Zwischen 'display'- und 'inline'-Modus umschalten"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:361
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:498
-msgid "&Show in LyX"
-msgstr "In LyX &anzeigen"
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:258
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:22 lib/ui/stdtoolbars.ui:133
+msgid "Insert matrix"
+msgstr "Matrix einfügen"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:365
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:502
-msgid "Display image in LyX"
-msgstr "Bild in LyX anzeigen"
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:277 lib/ui/stdtoolbars.ui:120
+msgid "Subscript"
+msgstr "Subscript"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:376
-msgid "Display:"
-msgstr "Anzeige:"
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:296 lib/ui/stdtoolbars.ui:121
+msgid "Superscript"
+msgstr "Superscript"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:384
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:419
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:450
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:485
-msgid "Screen display"
-msgstr "Bildschirmanzeige"
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:315
+msgid "Show delimiter and bracket dialog"
+msgstr "Zeige Trennzeichen- und Klammer-Dialog"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:392
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:458
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:113
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:68
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:146
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:112 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:243
-#: src/lyxfont.C:532
-msgid "Default"
-msgstr "Standard"
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:381
+msgid "&Functions"
+msgstr "&Funktionen"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:398
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:464
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:53
-msgid "Monochrome"
-msgstr "Monochrom"
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:410
+msgid "Select a function or operator to insert"
+msgstr "Wählen Sie eine einzufügende Funktion oder einen Operator"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:404
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:470
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:59
-msgid "Grayscale"
-msgstr "Graustufen"
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:462
+msgid "Symbols"
+msgstr "Symbole"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:410
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:476
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:65
-msgid "Color"
-msgstr "Farbe"
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:493
+msgid "Operators"
+msgstr "Operatoren"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:430
-msgid "Scale:"
-msgstr "Größe:"
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:499
+msgid "Big operators"
+msgstr "Große Operatoren"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:438
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:475
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:356
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:393
-msgid "Percentage to scale by in LyX"
-msgstr "Prozentangabe für die Skalierung in LyX"
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:505
+msgid "Relations"
+msgstr "Relationen"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:528
-msgid "A&ngle:"
-msgstr "&Winkel:"
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:511 lib/languages:32
+#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:318 src/frontends/xforms/Dialogs.C:314
+msgid "Greek"
+msgstr "Griechisch"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:536
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:554
-msgid "Angle to rotate image by"
-msgstr "Winkel, um den das Bild gedreht werden soll"
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:517 src/frontends/gtk/Dialogs.C:282
+#: src/frontends/xforms/Dialogs.C:278
+msgid "Arrows"
+msgstr "Pfeile"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:565
-msgid "&Origin:"
-msgstr "&Drehpunkt:"
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:529
+msgid "Frame decorations"
+msgstr "Rahmen-Dekorationen"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:573
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:584
-msgid "The origin of the rotation"
-msgstr "Der Drehpunkt für die Rotation"
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:535
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Verschiedenes"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:599
-msgid "&Clipping"
-msgstr "&Ausschnitt"
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:541
+msgid "AMS operators"
+msgstr "AMS Operatoren"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:633
-msgid "Clip to &bounding box"
-msgstr "Auf Box &zuschneiden"
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:547
+msgid "AMS relations"
+msgstr "AMS Relationen"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:637
-msgid "Clip to bounding box values"
-msgstr "Auf die Werte der Begrenzungsbox zuschneiden"
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:553
+msgid "AMS negated relations"
+msgstr "AMS Negierte Relationen"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:669
-msgid "&Get from File"
-msgstr "&Lese aus Datei"
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:559
+msgid "AMS arrows"
+msgstr "AMS Pfeile"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:673
-msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
-msgstr "Begrenzungsbox aus der (EPS-)Datei ermitteln"
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:565
+msgid "AMS Miscellaneous"
+msgstr "AMS Verschiedenes"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:727
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:836
-msgid "y"
-msgstr "y"
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:581
+msgid "Select a page of symbols"
+msgstr "Wählen Sie eine Symbol-Seite"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:745
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:810
-msgid "x"
-msgstr "x"
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:655
+msgid "&Detach panel"
+msgstr "&Kontrollfläche abtrennen"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:774
-msgid "&Left bottom:"
-msgstr "&Links unten:"
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:659
+msgid "Open this panel as a separate window"
+msgstr "Diese Kontrollfläche als getrenntes Fenster öffnen"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:821
-msgid "Right &top:"
-msgstr "Rechts &oben:"
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:68
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:60
+msgid "&Rows:"
+msgstr "&Zeilen:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:879
-msgid "E&xtra options"
-msgstr "&Zusatz-Optionen"
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:76
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:99
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:68
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:91
+msgid "Number of rows"
+msgstr "Anzahl der Zeilen"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:898
-msgid "Su&bfigure"
-msgstr "Te&ilabbildung"
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:110
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:102
+msgid "&Columns:"
+msgstr "&Spalten:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:902
-msgid "Is this just one part of a figure float ?"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:118
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:141
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:110
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:133
+msgid "Number of columns"
+msgstr "Anzahl der Spalten"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:913
-msgid "Don't un&zip on export"
-msgstr "Beim Exportieren nicht &entpacken"
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:203
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:263
+msgid "Resize this to the correct table dimensions"
+msgstr "Verändern Sie die Größe hinsichtlich der korrekten Tabellenmaße"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:917
-msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
-msgstr "Bild vor dem Exportieren nach LaTeX nicht entpacken"
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:332
+#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:114
+msgid "Vertical alignment"
+msgstr "Vert. Ausrichtung"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:928
-msgid "LaTeX &options:"
-msgstr "LaTeX-&Optionen:"
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:351
+msgid "&Vertical:"
+msgstr "&Vertikal:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:936
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:947
-msgid "Additional LaTeX options"
-msgstr "Zusätzliche LaTeX-Optionen"
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:380
+msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
+msgstr "Horizontale Ausrichtung pro Spalte (l,c,r)"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:958
-msgid "&Draft mode"
-msgstr "&Entwurfsmodus"
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:399
+msgid "&Horizontal:"
+msgstr "&Horizontal:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:962
-msgid "Draft mode"
-msgstr "Entwurfsmodus"
+#: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:22
+msgid "Note Settings"
+msgstr "Notiz-Einstellungen"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1036
-msgid "Ca&ption:"
-msgstr "&Beschriftung:"
+#: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:94
+msgid "LyX &Note"
+msgstr "LyX-&Notiz"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1044
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1059
-msgid "The caption for the sub-figure"
-msgstr "Die Beschriftung der Teilabbildung"
+#: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:98
+#: src/frontends/xforms/FormNote.C:42
+msgid "LyX internal only"
+msgstr "Nur LyX-intern"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:41
-msgid "Paper Size"
-msgstr "Papiergröße"
+#: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:109
+msgid "C&omment"
+msgstr "&Kommentar"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:109
-msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
+#: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:113
+#: src/frontends/xforms/FormNote.C:44
+msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Wählen Sie eine bestimmte Papiergröße or legen Sie Ihr eigene mit "
-"\"Benutzerdefiniert\" fest"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:199
-msgid "&Portrait"
-msgstr "Ho&chformat"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:214
-msgid "&Landscape"
-msgstr "&Querformat"
+#: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:124
+msgid "&Greyed out"
+msgstr "&Grauschrift"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:242
-msgid "Page &style:"
-msgstr "&Seiten-Stil:"
+#: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:128
+#: src/frontends/xforms/FormNote.C:46
+msgid "Print as grey text"
+msgstr "Als grauen Text drucken"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:264
-msgid "Style used for the page header and footer"
-msgstr "Der für die Kopf- und Fußzeile verwendete Stil"
+#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:48
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:161 src/text.C:2033
+msgid "Single"
+msgstr "Einfach"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:277
-msgid "&Two-sided document"
-msgstr "&Doppelseitiges Dokument"
+#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:54
+msgid "1.5"
+msgstr "1.5"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:281
-msgid "Lay out the page for double-sided printing"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:66
+#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:151
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:111 src/frontends/qt2/QDocument.C:167
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:247
+msgid "Custom"
+msgstr "Benutzerdefiniert"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:56
-msgid "Document Font"
-msgstr "Dokumentschrift"
+#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:82
+msgid "L&ine spacing:"
+msgstr "&Zeilenabstand:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:75
-msgid "&Font:"
-msgstr "&Schrift:"
+#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:94
+msgid "Justified"
+msgstr "Blocksatz"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:118
-msgid "&Size:"
-msgstr "&Größe:"
+#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:128
+msgid "Alig&nment:"
+msgstr "&Ausrichtung:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:137
-msgid "Separate Paragraphs With"
-msgstr "Absätze trennen durch"
+#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:207
+msgid "In&dent paragraph"
+msgstr "Absatz &einrücken"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:156
-msgid "&Indentation"
-msgstr "&Einrückung"
+#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:245
+msgid "Label Width"
+msgstr "Markenbreite"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:160
-msgid "Indent consecutive paragraphs"
-msgstr "Aufeinander folgende Absätze einrücken"
+#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:264
+#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:283
+msgid "This text defines the width of the paragraph label"
+msgstr "Dieser Text definiert die Breite der Absatzmarke"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:171
-msgid "&Vertical space"
-msgstr "&Vertikaler Abstand"
+#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:275
+msgid "Lo&ngest label"
+msgstr "Län&gste Marke"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:353
-msgid "&Line spacing:"
-msgstr "&Zeilenabstand:"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:22
+msgid "LaTeX pre-amble"
+msgstr "LaTeX-Vorspann"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:423
-msgid "Two-&column document"
-msgstr "&Zweispaltiges Dokument"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:45
+msgid "The LaTeX pre-amble"
+msgstr "Der LaTeX-Vorspann"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:427
-msgid "Format text into two columns"
-msgstr "Den Text in zwei Spalten formatieren"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:71
+msgid "&Edit..."
+msgstr "&Bearbeiten..."
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:22
-#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:38
-msgid "External Material"
-msgstr "Externes Material"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:79
+msgid "Edit the pre-amble in an external editor"
+msgstr "Den Vorspann mit einem externen Editor bearbeiten"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:45
-msgid "Template"
-msgstr "Vorlage"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:22
+msgid "ASCII settings"
+msgstr "ASCII-Einstellungen"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:71
-msgid "Available templates"
-msgstr "Verfügbare Vorlagen"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:56
+msgid "&roff command:"
+msgstr "&roff-Befehl:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:82
-msgid "LaTeX error messages"
-msgstr "LaTeX-Fehlermeldungen"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:90
+msgid "Max. line length of exported ASCII/LaTeX/ SGML files"
+msgstr "Die maximale Zeilenlänge für exportierte ASCII/LaTeX/SGML-Dateien"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:116
-msgid "&Edit file..."
-msgstr "&Datei bearbeiten..."
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:124
+msgid "Output &line length:"
+msgstr "Ausgabe &Zeilenlänge:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:120
-msgid "Edit the file externally"
-msgstr "Datei mit externem Editor bearbeiten"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:139
+msgid "External app for formating tables in ASCII output"
+msgstr ""
+"Externe Anwendung für die Formatierung von Tabellen in der ASCII-Ausgabe"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:169
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:180
-msgid "Filename"
-msgstr "Dateiname"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:22
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:87
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:231
+msgid "Colors"
+msgstr "Farben"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:348
-msgid "Sca&le:"
-msgstr "&Größe:"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:56
+msgid "&Colors"
+msgstr "&Farben"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:442
-msgid "&Display:"
-msgstr "&Anzeige:"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:109
+msgid "&Alter..."
+msgstr "&Ändern..."
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:22
-msgid "File Formats"
-msgstr "Dateiformate"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:22
+msgid "File Conversion"
+msgstr "Datei-Konvertierung"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:56
-msgid "&File formats"
-msgstr "Datei&formate"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:56
+msgid "&Converters"
+msgstr "&Konverter"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:86
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:114
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:114
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:86
 msgid "&New"
 msgstr "&Neu"
 
 msgid "&New"
 msgstr "&Neu"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:118
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:125
-msgid "&Remove"
-msgstr "&Entfernen"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:177
-msgid "&GUI name:"
-msgstr "&GUI-Name:"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:192
-msgid "F&ormat:"
-msgstr "&Format:"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:184
+msgid "C&onverter:"
+msgstr "&Konverter:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:214
-msgid "&Viewer:"
-msgstr "&Betrachter:"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:220
+msgid "&To:[[as in 'From format x to format y']]"
+msgstr "&Nach:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:236
-msgid "S&hortcut:"
-msgstr "&Kürzel:"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:235
+msgid "F&rom:"
+msgstr "&Von:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:251
-msgid "E&xtension:"
-msgstr "Datei&endung:"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:257
+msgid "E&xtra flag:"
+msgstr "&Zusatz-Flag:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:290
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:289
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:289
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:312
 msgid "&Modify"
 msgstr "&Ändern"
 
 msgid "&Modify"
 msgstr "&Ändern"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:60
-msgid "&Key"
-msgstr "&Schlüssel"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:68
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:86
-msgid "The citation key"
-msgstr "Der Zitat-Schlüssel"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:114
-#: src/frontends/qt2/Dialogs.C:190
-msgid "&Label"
-msgstr "&Marke"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:122
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:140
-msgid "The label as it appears in the document"
-msgstr "Die Marke, wie sie im Dokument erscheint"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:22
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:22
 msgid "Date Format"
 msgstr "Datumsformat"
 
 msgid "Date Format"
 msgstr "Datumsformat"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:56
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:56
 msgid "&Date format:"
 msgstr "&Datumsformat:"
 
 msgid "&Date format:"
 msgstr "&Datumsformat:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:71
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:71
 msgid "Date format for strftime output"
 msgstr "Datumsformat für die 'strftime'-Ausgabe"
 
 msgid "Date format for strftime output"
 msgstr "Datumsformat für die 'strftime'-Ausgabe"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:71
-msgid "Use &NatBib"
-msgstr "&Natbib verwenden"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:22
+msgid "Display insets"
+msgstr "Einfügungen anzeigen"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:75
-msgid "Use the LaTeX natbib package"
-msgstr "Das LaTeX-Paket 'natbib' verwenden"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:56
+msgid "Display &Graphics:"
+msgstr "&Grafik anzeigen:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:105
-msgid "Cite &style:"
-msgstr "&Zitat-Stil:"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:68 src/lyxfont.C:69
+msgid "Off"
+msgstr "Aus"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:22
-msgid "Display insets"
-msgstr "Einfügungen anzeigen"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:74
+msgid "No math"
+msgstr "Kein Mathe"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:71
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:111
 msgid "Do not display"
 msgstr "Nicht anzeigen"
 
 msgid "Do not display"
 msgstr "Nicht anzeigen"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:87
-msgid "Display &Graphics:"
-msgstr "&Grafik anzeigen:"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:127
+msgid "Instant &Preview:"
+msgstr "Sofortige &Vorschau:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:104
-msgid "Instant &preview"
-msgstr "Sofortige &Vorschau"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:22
+msgid "File Formats"
+msgstr "Dateiformate"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:23
-msgid "Wrap Options"
-msgstr "Wrap-Optionen"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:56
+msgid "&File formats"
+msgstr "Datei&formate"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:87
-msgid "Default (outer)"
-msgstr "Standard (außen)"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:184
+msgid "&GUI name:"
+msgstr "&GUI-Name:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:93
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:77
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:100
-#: src/frontends/qt2/QTabular.C:176 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:308
-msgid "Left"
-msgstr "Links"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:199
+msgid "F&ormat:"
+msgstr "&Format:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:99
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:83
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:112
-#: src/frontends/qt2/QTabular.C:178 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:315
-msgid "Right"
-msgstr "Rechts"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:221
+msgid "&Viewer:"
+msgstr "&Betrachter:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:105
-msgid "Outer"
-msgstr "Außen"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:236
+msgid "Ed&itor:"
+msgstr "&Bearbeiter:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:125
-msgid "&Placement:"
-msgstr "&Platzierung:"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:258
+msgid "S&hortcut:"
+msgstr "&Kürzel:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:55
-msgid "&General"
-msgstr "&Allgemein"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:273
+msgid "E&xtension:"
+msgstr "Datei&endung:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:71
-msgid "Justified"
-msgstr "Blocksatz"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:22
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:103
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:237
+msgid "Identity"
+msgstr "Identität"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:89
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:106
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:148
-#: src/frontends/qt2/QTabular.C:177 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:301
-msgid "Center"
-msgstr "Zentriert"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:56
+msgid "&E-mail:"
+msgstr "&EMail:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:119
-#: src/bufferview_funcs.C:346 src/frontends/qt2/QDocument.C:158
-msgid "Single"
-msgstr "Einfach"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:71
+msgid "Your name"
+msgstr "Ihr Name"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:125
-msgid "1.5"
-msgstr "1.5"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:82
+#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:230
+msgid "&Name:"
+msgstr "&Name:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:137
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:330
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:379
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:113 src/frontends/qt2/QDocument.C:164
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:244
-msgid "Custom"
-msgstr "Benutzerdefiniert"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:97
+msgid "Your E-mail address"
+msgstr "Ihre EMail-Adresse"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:153
-msgid "L&ine spacing:"
-msgstr "&Zeilenabstand:"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:22
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:89
+msgid "Keyboard"
+msgstr "Tastatur"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:168
-msgid "Alig&nment:"
-msgstr "&Ausrichtung:"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:76
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:111
+msgid "Bro&wse..."
+msgstr "&Durchsuchen..."
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:183
-msgid "In&dent paragraph"
-msgstr "Absatz &einrücken"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:91
+msgid "S&econd:"
+msgstr "&Zweite:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:196
-msgid "&Spacing"
-msgstr "&Abstand"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:106
+msgid "&First:"
+msgstr "&Erste:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:215
-msgid "Above paragraph"
-msgstr "Über dem Absatz"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:121
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:125
+msgid "Br&owse..."
+msgstr "&Durchsuchen..."
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:233
-msgid "S&pacing:"
-msgstr "A&bstand:"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:136
+msgid "Use &keyboard map"
+msgstr "&Tastaturtabelle verwenden"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:248
-msgid "&Keep space:"
-msgstr ""
-"&Abstand\n"
-"beibehalten:"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:22
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:91
+msgid "Language settings"
+msgstr "Sprach-Einstellungen"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:256
-msgid "Include space even at the top/bottom of the page"
-msgstr "Den Abstand auch am Anfang/Ende der Seite einfügen"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:41
+msgid "Command s&tart:"
+msgstr "Befehl &Anfang:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:267
-msgid "&Unit:"
-msgstr "&Einheit:"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:84
+msgid "&Default language:"
+msgstr "Standard-&Sprache:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:282
-msgid "&Value:"
-msgstr "&Wert:"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:99
+msgid "Command e&nd:"
+msgstr "Befehl &Ende:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:294
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:343
-msgid "None"
-msgstr "Keine"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:114
+msgid "Language pac&kage:"
+msgstr "Sprach-&Paket:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:300
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:349
-msgid "DefSkip"
-msgstr "Standard"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:129
+msgid "Auto &begin"
+msgstr "Auto &Beginn"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:306
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:355
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:146
-msgid "SmallSkip"
-msgstr "Klein"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:140
+msgid "Use &babel"
+msgstr "&Babel verwenden"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:312
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:361
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:147
-msgid "MedSkip"
-msgstr "Mittel"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:172
+msgid "&Global"
+msgstr "&Global"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:318
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:367
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:148
-msgid "BigSkip"
-msgstr "Groß"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:183
+msgid "&Right-to-left language support"
+msgstr "&Rechts-nach-links Sprachunterstützung"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:324
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:373
-msgid "VFill"
-msgstr "Variabel"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:194
+msgid "Auto &end"
+msgstr "Auto &Ende"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:205
+msgid "Mark &foreign languages"
+msgstr "&Fremdsprachen markieren"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:22
+msgid "LaTeX settings"
+msgstr "LaTeX-Einstellungen"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:74
+msgid "US Letter"
+msgstr "US Letter"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:443
-msgid "Include this space even at the top of a page"
-msgstr "Den Abstand auch am Anfang einer Seite einfügen"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:80
+msgid "Legal"
+msgstr "Legal"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:458
-msgid "Include this space even at the bottom of a page"
-msgstr "Den Abstand auch am Ende einer Seite einfügen"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:86
+msgid "Executive"
+msgstr "Executive"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:469
-msgid "Below paragraph"
-msgstr "Unter dem Absatz"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:92
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:115
+msgid "A3"
+msgstr "A3"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:510
-msgid "&Lines && Pagebreaks"
-msgstr "&Linien && Seitenumbrüche"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:98
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:116
+msgid "A4"
+msgstr "A4"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:533
-msgid "Label Width"
-msgstr "Markenbreite"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:104
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:117
+msgid "A5"
+msgstr "A5"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:552
-msgid "Lo&ngest label"
-msgstr "Län&gste Marke"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:110
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:120
+msgid "B5"
+msgstr "B5"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:560
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:571
-msgid "This text defines the width of the paragraph label"
-msgstr "Dieser Text definiert die Breite der Absatzmarke"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:133
+msgid "Te&X encoding:"
+msgstr "&TeX-Kodierung:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:584
-msgid "L&ines"
-msgstr "&Linien"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:148
+msgid "Default paper si&ze:"
+msgstr "Standard-&Papiergröße:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:603
-msgid "A&bove"
-msgstr "&Über"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:188
+msgid "&Reset class options when document class changes"
+msgstr "&Klassenoptionen beim Wechsel der Dokumentklasse zurücksetzen"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:607
-msgid "Add a horizontal rule above the paragraph"
-msgstr "Eine horizontale Linie oberhalb des Absatzes hinzufügen"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:192
+msgid "Set class options to default on class change"
+msgstr ""
+"Klassenoptionen nach einem Wechsel der Klasse auf die Standardwerte "
+"zurücksetzen"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:618
-msgid "B&elow"
-msgstr "&Unter"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:224
+msgid "External Applications"
+msgstr "Externe Anwendungen"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:622
-msgid "Add a horizontal rule below the paragraph"
-msgstr "Eine horizontale Linie unterhalb des Absatzes hinzufügen"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:243
+msgid "DVI viewer paper size options:"
+msgstr "DVI-Betrachter Papiergrößen-Optionen:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:635
-msgid "&Page Breaks"
-msgstr "&Seitenumbrüche"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:258
+msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
+msgstr "Optionales Papiergrößen-Flag (-paper) für einige DVI-Betrachter"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:654
-msgid "Abo&ve"
-msgstr "Ü&ber"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:269
+msgid "CheckTeX start options and flags"
+msgstr "CheckTeX-Startoptionen und -Flags"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:658
-msgid "Start a new page above this paragraph"
-msgstr "Eine neue Seite oberhalb dieses Absatzes beginnen"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:280
+msgid "Chec&kTeX command:"
+msgstr "&CheckTeX-Befehl:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:669
-msgid "Belo&w"
-msgstr "U&nter"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:295
+msgid "BibTeX command and options"
+msgstr "BibTeX-Befehl und Optionen"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:673
-msgid "Start a new page below this paragraph"
-msgstr "Eine neue Seite unterhalb dieses Absatzes beginnen"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:306
+msgid "&BibTeX command:"
+msgstr "&BibTeX-Befehl:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:107
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:107
 msgid "&Backup directory:"
 msgstr "&Sicherungsverzeichnis:"
 
 msgid "&Backup directory:"
 msgstr "&Sicherungsverzeichnis:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:122
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:122
 msgid "&Document templates:"
 msgstr "&Dokumentvorlagen:"
 
 msgid "&Document templates:"
 msgstr "&Dokumentvorlagen:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:137
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:137
 msgid "Ly&XServer pipe:"
 msgstr "Ly&X-Server-Weiterleitung:"
 
 msgid "Ly&XServer pipe:"
 msgstr "Ly&X-Server-Weiterleitung:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:152
-msgid "&Use temporary directory"
-msgstr "&Temporäres Verzeichnis verwenden"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:152
+msgid "&Temporary directory:"
+msgstr "&Temporäres Verzeichnis:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:200
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:204
 msgid "&Working directory:"
 msgstr "&Arbeitsverzeichnis:"
 
 msgid "&Working directory:"
 msgstr "&Arbeitsverzeichnis:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:22
-msgid "ERT inset display"
-msgstr "ERT-Einfügung anzeigen"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:22
+msgid "Printer settings"
+msgstr "Drucker-Einstellungen"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:45
-msgid "Display"
-msgstr "Anzeige"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:71
+msgid "Printer &name:"
+msgstr "&Druckername:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:64
-msgid "&Inline"
-msgstr "&Eingebettet"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:93
+msgid "Printer co&mmand:"
+msgstr "&Druckerbefehl:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:68
-msgid "Show ERT inline"
-msgstr "ERT eingebettet anzeigen"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:108
+msgid "Name of the default printer"
+msgstr "Name des Standard-Druckers"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:79
-msgid "&Collapsed"
-msgstr "&Geschlossen"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:119
+msgid "Adapt outp&ut"
+msgstr "&Namen angeben"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:83
-msgid "Show ERT button only"
-msgstr "Nur ERT-Knopf anzeigen"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:123
+msgid "Use printer name explicitely"
+msgstr "Druckernamen explizit verwenden"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:94
-msgid "&Open"
-msgstr "&Geöffnet"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:159
+msgid "Command Options"
+msgstr "Befehlsoptionen"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:98
-msgid "Show ERT contents"
-msgstr "ERT-Inhalt anzeigen"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:178
+msgid "Re&verse:"
+msgstr "&Umgekehrt:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:22
-msgid "Table Of Contents"
-msgstr "Inhaltsverzeichnis"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:207
+msgid "To p&rinter:"
+msgstr "Zum &Drucker:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:60
-msgid "&Type"
-msgstr "&Art"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:222
+msgid "Paper si&ze:"
+msgstr "&Papiergröße:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:109
-msgid "Contents list"
-msgstr "Inhaltsverzeichnis"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:251
+msgid "To &file:"
+msgstr "In &Datei:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:29
-msgid "LyX: Add BibTeX Database"
-msgstr "LyX: BibTeX-Datenbank hinzufügen"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:287
+msgid "Spool &command:"
+msgstr "Spool-&Befehl:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:22
-#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:494
-msgid "Reference"
-msgstr "Querverweis"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:316
+msgid "&Odd pages:"
+msgstr "&Ungerade Seiten:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:71
-msgid "Update the reference list"
-msgstr "Liste der Referenzen aktualisieren"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:338
+msgid "Paper t&ype:"
+msgstr "Papier&art:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:89 src/frontends/qt2/QRef.C:130
-msgid "&Go to Reference"
-msgstr "&Gehe zur Referenz"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:360
+msgid "E&xtra options:"
+msgstr "&Zusatz-Optionen:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:93
-msgid "Jump to the reference"
-msgstr "Springe zur Referenz"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:375
+msgid "Spool pref&ix:"
+msgstr "&Spool-Präfix:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:106
-msgid "&Sort"
-msgstr "&Sortieren"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:397
+msgid "Co&llated:"
+msgstr "&Wiederholt:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:110
-msgid "Sort references in alphabetical order"
-msgstr "Querverweise alphabetisch sortieren"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:419
+msgid "&Even pages:"
+msgstr "&Gerade Seiten:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:125
-msgid "<reference>"
-msgstr "<Referenz>"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:434
+msgid "File ex&tension:"
+msgstr "Datei&endung:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:131
-msgid "(<reference>)"
-msgstr "(<Referenz>)"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:456
+msgid "Lan&dscape:"
+msgstr "&Querformat:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:137
-msgid "<page>"
-msgstr "<Seite>"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:478
+msgid "Co&pies:"
+msgstr "&Kopien:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:143
-msgid "on page <page>"
-msgstr "auf Seite <Seite>"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:493
+msgid "Pa&ge range:"
+msgstr "&Seitenbereich:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:149
-msgid "<reference> on page <page>"
-msgstr "<Referenz> auf Seite <Seite>"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:508
+msgid "Specify the command option names for your printer command"
+msgstr "Geben Sie die Befehlsoptions-Namen für ihren Druckbefehl an"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:155
-msgid "Formatted reference"
-msgstr "Formatierter Querverweis"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:22
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:225
+msgid "Screen Fonts"
+msgstr "Bildschirmschriften"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:171
-msgid "Reference as it appears in output"
-msgstr "Querverweis, wie er in der Ausgabe erscheint"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:110
+msgid "Sa&ns Serif:"
+msgstr "&Serifenfrei:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:182
-msgid "&Reference:"
-msgstr "&Querverweis:"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:157
+msgid "T&ypewriter:"
+msgstr "&Schreibmaschine:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:204
-msgid "&Format:"
-msgstr "&Format:"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:172
+msgid "&Roman:"
+msgstr "&Roman:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:353
-msgid "Available references"
-msgstr "Verfügbare Referenzen"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:246
+msgid "Screen &DPI:"
+msgstr "Bildschirm &DPI:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:364
-msgid "R&eferences in:"
-msgstr "&Referenzen in:"
+# , c-format
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:272
+msgid "&Zoom %:"
+msgstr "&Vergrößerung %:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:22
-#: ../lib/layouts/aapaper.layout:77 ../lib/layouts/aapaper.inc:113
-#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:77 src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:38
-msgid "Thesaurus"
-msgstr "Thesaurus"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:323
+msgid "Font Sizes"
+msgstr "Schriftgrößen"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:60
-msgid "&Keyword:"
-msgstr "&Stichwort:"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:457
+msgid "Hugest:"
+msgstr "Riesigst:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:79
-msgid "Entry"
-msgstr "Eintrag"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:22
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:267
+msgid "Spell checker"
+msgstr "Rechtschreibprüfung"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:131
-msgid "Select a related word"
-msgstr "Wählen Sie ein verwandtes Wort"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:56
+msgid "Spell chec&ker:"
+msgstr "&Rechtschreibprüfung:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:157
-msgid "&Selection:"
-msgstr "&Auswahl:"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:99
+msgid "Override the language used for the spellchecker"
+msgstr ""
+"Geben Sie die Sprache vor, die für die Rechtschreibprüfung verwendet wird"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:165
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:176
-msgid "The selected entry"
-msgstr "Der ausgewählte Eintrag"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:110
+msgid "Al&ternative language:"
+msgstr "&Alternative Sprache:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:191
-msgid "Replace the entry with the selection"
-msgstr "Eintrag durch die Auswahl ersetzen"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:136
+msgid "Escape cha&racters:"
+msgstr "'&Escape'-Zeichen:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:22
-msgid "File Conversion"
-msgstr "Datei-Konvertierung"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:172
+msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
+msgstr ""
+"Geben Sie eine alternative, persönliche Wörterbuchdatei an, z.B. \"."
+"ispell_deutsch\"."
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:56
-msgid "&Converters"
-msgstr "&Konverter"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:183
+msgid "Personal &dictionary:"
+msgstr "Persönliches &Wörterbuch:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:184
-msgid "C&onverter:"
-msgstr "&Konverter:"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:228
+msgid "Accept compound &words"
+msgstr "&Zusammengesetzte Wörter erlauben"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:220
-msgid "&To:"
-msgstr "&Nach:"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:232
+msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:235
-msgid "F&rom:"
-msgstr "&Von:"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:243
+msgid "Use input encod&ing"
+msgstr "&Eingabekodierung verwenden"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:257
-msgid "E&xtra flag:"
-msgstr "&Zusatz-Flag:"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:29
+msgid "UI"
+msgstr "Benutzerschnittstelle"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:22
-msgid "Include File"
-msgstr "Datei einbinden"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:63
+msgid "B&rowse..."
+msgstr "&Durchsuchen..."
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:79
-msgid "File name to include"
-msgstr "Name der einzubindenden Datei"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:74
+msgid "&User interface file:"
+msgstr "&GUI-Datei:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:94
-msgid "Select a file"
-msgstr "Wählen Sie eine Datei"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:89
+msgid "&Bind file:"
+msgstr "&Tastaturkürzel-Datei:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:122
-msgid "&Include Type:"
-msgstr "&Art der Einbindung:"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:161
+msgid "Documents"
+msgstr "Dokumente"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:134
-#: src/insets/insetinclude.C:256
-msgid "Input"
-msgstr "Input"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:180
+msgid "B&ackup documents "
+msgstr "&Sicherung der Dokumente "
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:140
-#: src/insets/insetinclude.C:259
-msgid "Include"
-msgstr "Include"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:227
+msgid " every"
+msgstr " alle"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:146
-#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:252 ../lib/layouts/manpage.layout:128
-msgid "Verbatim"
-msgstr "Unformatiert"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:257
+msgid "minutes"
+msgstr "Minuten"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:183
-msgid "&Load"
-msgstr "&Öffnen"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:285
+msgid "&Maximum last files:"
+msgstr "&Maximale Anzahl letzter Dateien:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:187
-msgid "Load the file"
-msgstr "Lade die  Datei"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:315
+msgid "Scrolling"
+msgstr "Bildschirmverschiebung"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:237
-msgid "&Mark spaces in output"
-msgstr "&Leerzeichen bei der Ausgabe kennzeichnen"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:349
+msgid "W&heel mouse scroll:"
+msgstr "&Rad-Maus Verschiebung:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:241
-msgid "Underline spaces in generated output"
-msgstr "Leerzeichen in der erzeugten Ausgabe unterstreichen"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:377
+msgid "Cursor follo&ws scrollbar"
+msgstr "Cursor folgt &Rollbalken"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:259
-msgid "&Show preview"
-msgstr "&Vorschau anzeigen"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:29
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:94
+msgid "Preferences"
+msgstr "Einstellungen"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:263
-msgid "Show LaTeX preview"
-msgstr "LaTeX-Vorschau anzeigen"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:110 src/bufferlist.C:75
+#: src/bufferlist.C:171 src/lyxfunc.C:545
+msgid "&Save"
+msgstr "&Speichern"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:22
-msgid "LyX: Enter text"
-msgstr "LyX: Text eingeben"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:22
+msgid "Print"
+msgstr "Drucken"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:66
-msgid "&Dummy"
-msgstr "&Dummy"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:101
+msgid "Page number to print from"
+msgstr "Drucke ab Seite Nr."
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:139
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:214 src/buffer_funcs.C:134
-#: src/bufferlist.C:75 src/bufferlist.C:179 src/lyx_cb.C:82 src/lyx_cb.C:134
-#: src/lyxfunc.C:813 src/lyxfunc.C:1101 src/lyxfunc.C:1889 src/lyxvc.C:155
-msgid "&Cancel"
-msgstr "&Abbrechen"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:112
+msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
+msgstr "&Bis:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:22
-msgid "ASCII settings"
-msgstr "ASCII-Einstellungen"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:131
+msgid "Page number to print to"
+msgstr "Drucke bis einschließlich Seite Nr."
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:56
-msgid "&roff command:"
-msgstr "&roff-Befehl:"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:144
+msgid "Fro&m"
+msgstr "&Von"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:90
-msgid "Max. line length of exported ASCII/LaTeX/ SGML files"
-msgstr "Die maximale Zeilenlänge für exportierte ASCII/LaTeX/SGML-Dateien"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:152
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:171
+msgid "Print all pages"
+msgstr "Alle Seiten drucken"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:124
-msgid "Output &line length:"
-msgstr "Ausgabe &Zeilenlänge:"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:163
+msgid "&All"
+msgstr "&Alle"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:139
-msgid "External app for formating tables in ASCII output"
-msgstr ""
-"Externe Anwendung für die Formatierung von Tabellen in der ASCII-Ausgabe"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:184
+msgid "Print &odd-numbered pages"
+msgstr "&Ungerade Seiten drucken"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:29
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:96
-msgid "Citation"
-msgstr "Zitat"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:199
+msgid "Print &even-numbered pages"
+msgstr "&Gerade Seiten drucken"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:82
-msgid "Style"
-msgstr "Stil"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:214
+msgid "Re&verse order"
+msgstr "&Umgekehrte Reihenfolge"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:101
-msgid "Citation &style:"
-msgstr "Zitat-&Stil:"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:218
+msgid "Print in reverse order"
+msgstr "In umgekehrter Reihenfolge drucken"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:123
-msgid "Text to place after citation"
-msgstr "Nach dem Zitat einzufügender Text"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:258
+msgid "Number of copies"
+msgstr "Anzahl der Kopien"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:134
-msgid "&Full author list"
-msgstr "&Alle Autoren"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:273
+msgid "&Collate"
+msgstr "&Wiederholen"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:138
-msgid "List all authors"
-msgstr "Alle Autoren im Zitat nennen"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:277
+msgid "Collate copies"
+msgstr "Wiederhole Kopien"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:156
-msgid "Natbib citation style to use"
-msgstr "Zu verwendender Natbib-Zitat-Stil"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:347
+msgid "&Print"
+msgstr "&Drucken"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:167
-msgid "&Text after:"
-msgstr "&Text danach:"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:387
+msgid "Print Destination"
+msgstr "Druck-Ziel"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:182
-msgid "Force &upper case"
-msgstr "&Großschreibung erzwingen"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:409
+msgid "P&rinter"
+msgstr "&Drucker"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:186
-msgid "Force upper case in citation"
-msgstr "Großschreibung im Zitat erzwingen"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:417
+msgid "Send output to the printer"
+msgstr "Auf dem Drucker ausgeben"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:229
-msgid "Move the selected citation down"
-msgstr "Ausgewähltes Zitat abwärts bewegen"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:428
+msgid "Send output to the given printer"
+msgstr "Auf dem Drucker ausgeben"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:258
-msgid "Citations currently selected"
-msgstr "Ausgewählte Einträge"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:439
+msgid "&File"
+msgstr "&Datei"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:269
-msgid "D&elete"
-msgstr "&Löschen"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:443
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:458
+msgid "Send output to a file"
+msgstr "In eine Datei drucken"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:295
-msgid "Move the selected citation up"
-msgstr "Ausgewähltes Zitat aufwärts bewegen"
+#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:22 lib/layouts/g-brief-en.layout:194
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:840
+msgid "Reference"
+msgstr "Querverweis"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:306
-msgid "&Citations:"
-msgstr "&Zitate:"
+#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:71
+msgid "Update the reference list"
+msgstr "Liste der Querverweise aktualisieren"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:321
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:191
-msgid "&Add..."
-msgstr "&Hinzufügen..."
+#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:89 src/frontends/qt2/QRef.C:143
+msgid "&Go to Reference"
+msgstr "&Gehe zum Querverweis"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:429
-msgid "A&pply"
-msgstr "&Übernehmen"
+#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:93
+msgid "Jump to the reference"
+msgstr "Springe zum Querverweis"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:22
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:91
-msgid "Keyboard"
-msgstr "Tastatur"
+#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:106
+msgid "&Sort"
+msgstr "&Sortieren"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:91
-msgid "S&econd:"
-msgstr "&Zweite:"
+#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:110
+msgid "Sort references in alphabetical order"
+msgstr "Querverweise alphabetisch sortieren"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:106
-msgid "&First:"
-msgstr "&Erste:"
+#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:125
+msgid "<reference>"
+msgstr "<Querverweis>"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:136
-msgid "Use &keyboard map"
-msgstr "&Tastaturtabelle verwenden"
+#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:131
+msgid "(<reference>)"
+msgstr "(<Querverweis>)"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:57
-msgid "LaTeX classes"
-msgstr "LaTeX-Klassen"
+#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:137
+msgid "<page>"
+msgstr "<Seite>"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:63
-msgid "LaTeX styles"
-msgstr "LaTeX-Stile"
+#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:143
+msgid "on page <page>"
+msgstr "auf Seite <Seite>"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:69
-msgid "BibTeX styles"
-msgstr "BibTeX-Stile"
+#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:149
+msgid "<reference> on page <page>"
+msgstr "<Querverweis> auf Seite <Seite>"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:78
-msgid "Selected classes or styles"
-msgstr "Ausgewählte Klassen oder Stile"
+#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:155
+msgid "Formatted reference"
+msgstr "Formatierter Querverweis"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:110
-msgid "Show &path"
-msgstr "&Pfad anzeigen"
+#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:171
+msgid "Reference as it appears in output"
+msgstr "Querverweis, wie er in der Ausgabe erscheint"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:114
-msgid "Toggles view of the file list"
-msgstr "Ansicht der Dateiliste an/aus"
+#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:182
+msgid "&Reference:"
+msgstr "&Querverweis:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:133
-msgid "Installed files"
-msgstr "Installierte Dateien"
+#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:204
+msgid "&Format:"
+msgstr "&Format:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:180
-msgid "&Rescan"
-msgstr "&Neu lesen"
+#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:353
+msgid "Available references"
+msgstr "Verfügbare Querverweise"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:184
-msgid "Built new file list"
-msgstr "Dateiliste neu erzeugen"
+#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:364
+msgid "R&eferences in:"
+msgstr "&Querverweise in:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:199
-msgid "&View"
-msgstr "&Ansicht"
+#: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:22
+msgid "Search and replace"
+msgstr "Suchen und Ersetzen"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:203
-msgid ""
-"Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
-msgstr ""
-"Zeige Inhalt der markierten Datei.  Nur möglich wenn die Dateien mit vollem "
-"Pfad angezeigt werden."
+#: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:108
+msgid "Replace &with:"
+msgstr "Ersetzen &durch:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:256
-msgid "Close this dialog"
-msgstr "Diesen Dialog schließen"
+#: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:172
+msgid "Match whole words onl&y"
+msgstr "Nur ganze &Wörter"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:22
-msgid "LaTeX settings"
-msgstr "LaTeX-Einstellungen"
+#: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:250
+msgid "Find &Next"
+msgstr "&Nächstes finden"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:74
-msgid "US Letter"
-msgstr "US Letter"
+#: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:269
+#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:60
+#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:187
+msgid "&Replace"
+msgstr "&Ersetzen"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:80
-msgid "Legal"
-msgstr "Legal"
+#: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:284
+msgid "Replace &All"
+msgstr "&Alles ersetzen"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:86
-msgid "Executive"
-msgstr "Executive"
+#: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:295
+msgid "Search &backwards"
+msgstr "&Rückwärts suchen"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:92
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:117
-msgid "A3"
-msgstr "A3"
+#: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:22
+msgid "Custom Export"
+msgstr "Benutzerdefinierter Export"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:98
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:118
-msgid "A4"
-msgstr "A4"
+#: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:45
+msgid "&Command:"
+msgstr "&Befehl:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:104
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:119
-msgid "A5"
-msgstr "A5"
+#: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:60
+msgid "&Export formats:"
+msgstr "&Export-Formate:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:110
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:122
-msgid "B5"
-msgstr "B5"
+#: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:168
+msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
+msgstr ""
+"Verarbeiten Sie die konvertierte Datei mit diesem Befehl ($$Fname = "
+"Dateiname)"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:133
-msgid "Te&X encoding:"
-msgstr "&TeX-Kodierung:"
+#: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:192
+msgid "Available export converters"
+msgstr "Verfügbare Export-Konverter"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:148
-msgid "Default paper si&ze:"
-msgstr "Standard-&Papiergröße:"
+#: src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialogBase.ui:22
+msgid "File:"
+msgstr "Datei:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:188
-msgid "&Reset class options when document class changes"
-msgstr "&Klassenoptionen beim Wechsel der Dokumentklasse zurücksetzen"
+#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:22
+msgid "Spellchecker"
+msgstr "Rechtschreibprüfung"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:192
-msgid "Set class options to default on class change"
-msgstr ""
-"Klassenoptionen nach einem Wechsel der Klasse auf die Standardwerte "
-"zurücksetzen"
+#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:45
+msgid "Suggestions:"
+msgstr "Vorschläge:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:203
-msgid "External Applications"
-msgstr "Externe Anwendungen"
+#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:64
+msgid "Replace word with current choice"
+msgstr "Wort durch die aktuelle Auswahl ersetzen"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:222
-msgid "Chec&kTeX command:"
-msgstr "&CheckTeX-Befehl:"
+#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:75
+msgid "A&dd"
+msgstr "&Hinzufügen"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:237
-msgid "DVI viewer paper size options:"
-msgstr "DVI-Betrachter Papiergrößen-Optionen:"
+#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:79
+msgid "Add the word to your personal dictionary"
+msgstr "Das Wort zum persönlichen Wörterbuch hinzufügen"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:252
-msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
-msgstr "Optionales Papiergrößen-Flag (-paper) für einige DVI-Betrachter"
+#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:90
+msgid "&Ignore"
+msgstr "&Ignorieren"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:263
-msgid "CheckTeX start options and flags"
-msgstr "CheckTeX-Startoptionen und -Flags"
+#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:94
+msgid "Ignore this word"
+msgstr "Dieses Wort ignorieren"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:41
-msgid "&Use AMS math package automatically"
-msgstr "&AMS-Mathe-Paket automatisch verwenden"
+#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:105
+msgid "I&gnore All"
+msgstr "&Alle ignorieren"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:56
-msgid "Use AMS &math package"
-msgstr "A&MS-Mathe-Paket verwenden"
+#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:109
+msgid "Ignore this word throughout this session"
+msgstr "Dieses Wort während dieses Durchgangs ignorieren"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialogBase.ui:22
-msgid "File:"
-msgstr "Datei:"
+#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:152
+msgid "How far spellchecking has got"
+msgstr "Fortgang der Rechtschreibprüfung"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:22
-#: src/frontends/qt2/QAbout.C:38 src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:40
-msgid "About LyX"
-msgstr "Über LyX"
+# src/ext_l10n.h:1145 src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:
+#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:163
+msgid "Suggestions"
+msgstr "Vorschläge"
 
 
-#. Stack tabs
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:51
-#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:81
-msgid "Version"
-msgstr "Version"
+#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:210
+msgid "Current word"
+msgstr "Aktuelles Wort"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:82
-msgid "Version goes here"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:221
+msgid "Unknown word:"
+msgstr "Unbekanntes Wort:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:105
-#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:83
-msgid "Credits"
-msgstr "Ruhm und Ehre"
+#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:263
+msgid "Replace with selected word"
+msgstr "Ersetze durch das ausgewählte Wort"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:141
-#: ../lib/layouts/apa.layout:192
-msgid "Copyright"
-msgstr "Copyright"
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:22
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:59
+msgid "Insert table"
+msgstr "Tabelle einfügen"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:22
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:53
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:22
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:56
 msgid "Table Settings"
 msgstr "Tabellen-Einstellungen"
 
 msgid "Table Settings"
 msgstr "Tabellen-Einstellungen"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:63
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:63
 msgid "&Table Settings"
 msgstr "&Tabellen-Einstellungen"
 
 msgid "&Table Settings"
 msgstr "&Tabellen-Einstellungen"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:82
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:82
 msgid "&Horizontal alignment:"
 msgstr "&Horizontale Ausrichtung:"
 
 msgid "&Horizontal alignment:"
 msgstr "&Horizontale Ausrichtung:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:94
-#: src/frontends/qt2/QTabular.C:180 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:294
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:94
+#: src/frontends/qt2/QTabular.C:183 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:196
 msgid "Block"
 msgstr "Blocksatz"
 
 msgid "Block"
 msgstr "Blocksatz"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:121
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:121
 msgid "Horizontal alignment in column"
 msgstr "Horizontale Ausrichtung in der Spalte"
 
 msgid "Horizontal alignment in column"
 msgstr "Horizontale Ausrichtung in der Spalte"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:136
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:136
 msgid "&Rotate table 90 degrees"
 msgstr "Tabelle um 90 Grad &drehen"
 
 msgid "&Rotate table 90 degrees"
 msgstr "Tabelle um 90 Grad &drehen"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:140
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:140
 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
 msgstr "Die Tabelle um 90 Grad drehen"
 
 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
 msgstr "Die Tabelle um 90 Grad drehen"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:151
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:151
 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
 msgstr "&Zelle um 90 Grad drehen"
 
 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
 msgstr "&Zelle um 90 Grad drehen"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:155
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:155
 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
 msgstr "Diese Zelle um 90 Grad drehen"
 
 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
 msgstr "Diese Zelle um 90 Grad drehen"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:166
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:166
 msgid "LaTe&X argument:"
 msgstr "LaTe&X-Argument:"
 
 msgid "LaTe&X argument:"
 msgstr "LaTe&X-Argument:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:181
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:181
 msgid "Custom column format (LaTeX)"
 msgstr "Benutzerdefiniertes Spaltenformat (LaTeX)"
 
 msgid "Custom column format (LaTeX)"
 msgstr "Benutzerdefiniertes Spaltenformat (LaTeX)"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:234
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:234
 msgid "&Multicolumn"
 msgstr "&Mehrfachspalte"
 
 msgid "&Multicolumn"
 msgstr "&Mehrfachspalte"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:238
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:238
 msgid "Merge cells"
 msgstr "Zellen zusammenfassen"
 
 msgid "Merge cells"
 msgstr "Zellen zusammenfassen"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:249
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:249
 msgid "Column Width"
 msgstr "Spaltenbreite"
 
 msgid "Column Width"
 msgstr "Spaltenbreite"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:268
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:268
 msgid "&Vertical alignment:"
 msgstr "&Vertikale Ausrichtung:"
 
 msgid "&Vertical alignment:"
 msgstr "&Vertikale Ausrichtung:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:298
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:298
 msgid "Width unit"
 msgstr "Einheit der Breite"
 
 msgid "Width unit"
 msgstr "Einheit der Breite"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:317
-msgid "Fixed with of the column"
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:317
+msgid "Fixed width of the column"
 msgstr "Feste Breite der Spalte"
 
 msgstr "Feste Breite der Spalte"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:361
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:361
 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
 msgstr "Vertikale Ausrichtung für Spalten mit fester Breite"
 
 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
 msgstr "Vertikale Ausrichtung für Spalten mit fester Breite"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:376
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:376
 msgid "&Borders"
 msgstr "&Rahmen"
 
 msgid "&Borders"
 msgstr "&Rahmen"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:395
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:395
 msgid "Set Borders"
 msgstr "Rahmen ein"
 
 msgid "Set Borders"
 msgstr "Rahmen ein"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:686
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:686
 msgid "All Borders"
 msgstr "Alle Rahmen"
 
 msgid "All Borders"
 msgstr "Alle Rahmen"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:705
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:705
 msgid "&Default"
 msgstr "&Standard"
 
 msgid "&Default"
 msgstr "&Standard"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:709
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:709
 msgid "Set all borders"
 msgstr "Alle Rahmen ein"
 
 msgid "Set all borders"
 msgstr "Alle Rahmen ein"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:720
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:720
 msgid "C&lear"
 msgstr "&Löschen"
 
 msgid "C&lear"
 msgstr "&Löschen"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:724
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:724
 msgid "Unset all borders"
 msgstr "Alle Rahmen aus"
 
 msgid "Unset all borders"
 msgstr "Alle Rahmen aus"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:781
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:781
 msgid "&Longtable"
 msgstr "&Lange Tabelle"
 
 msgid "&Longtable"
 msgstr "&Lange Tabelle"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:800
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:800
 msgid "&Use long table"
 msgstr "&Lange Tabelle verwenden"
 
 msgid "&Use long table"
 msgstr "&Lange Tabelle verwenden"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:804
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:804
 msgid "Select for tables that span multiple pages"
 msgstr "Bitte aktivieren, wenn die Tabelle mehrere Seiten umfasst"
 
 msgid "Select for tables that span multiple pages"
 msgstr "Bitte aktivieren, wenn die Tabelle mehrere Seiten umfasst"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:819
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:819
 msgid "Settings"
 msgstr "Einstellungen"
 
 msgid "Settings"
 msgstr "Einstellungen"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:849
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:849
 msgid "Header:"
 msgstr "Kopfzeile:"
 
 msgid "Header:"
 msgstr "Kopfzeile:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:860
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:860
 msgid "Footer:"
 msgstr "Fußzeile:"
 
 msgid "Footer:"
 msgstr "Fußzeile:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:871
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:871
 msgid "First header:"
 msgstr "Erste Kopfzeile:"
 
 msgid "First header:"
 msgstr "Erste Kopfzeile:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:882
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:882
 msgid "Last footer:"
 msgstr "Letzte Fußzeile:"
 
 msgid "Last footer:"
 msgstr "Letzte Fußzeile:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:904
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:904
 msgid "Border above"
 msgstr "Rahmen über"
 
 msgid "Border above"
 msgstr "Rahmen über"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:915
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:915
 msgid "Border below"
 msgstr "Rahmen unter"
 
 msgid "Border below"
 msgstr "Rahmen unter"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:926
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:937
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:948
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:959
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:926
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:937
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:948
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:959
 msgid "on"
 msgstr "an"
 
 msgid "on"
 msgstr "an"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:970
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:981
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:992
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1003
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1014
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1025
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1036
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1047
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:970
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:981
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:992
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1003
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1014
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1025
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1036
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1047
 msgid "double"
 msgstr "doppelt"
 
 msgid "double"
 msgstr "doppelt"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1058
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1069
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1058
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1069
 msgid "is empty"
 msgstr "ist leer"
 
 msgid "is empty"
 msgstr "ist leer"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1086
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1086
 msgid "Page &break on current row"
 msgstr "&Seitenumbruch nach der aktuellen Zeile"
 
 msgid "Page &break on current row"
 msgstr "&Seitenumbruch nach der aktuellen Zeile"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1090
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1090
 msgid "Set a page break on the current row"
 msgstr "Einen Seitenumbruch nach der aktuellen Zeile festlegen"
 
 msgid "Set a page break on the current row"
 msgstr "Einen Seitenumbruch nach der aktuellen Zeile festlegen"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1119
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1119
 msgid "Current cell:"
 msgstr "Aktuelle Zelle:"
 
 msgid "Current cell:"
 msgstr "Aktuelle Zelle:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1148
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1148
 msgid "Current row position"
 msgstr "Aktuelle Zeilenposition"
 
 msgid "Current row position"
 msgstr "Aktuelle Zeilenposition"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1177
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1177
 msgid "Current column position"
 msgstr "Aktuelle Spaltenposition"
 
 msgid "Current column position"
 msgstr "Aktuelle Spaltenposition"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:22
-msgid "LaTeX pre-amble"
-msgstr "LaTeX-Vorspann"
+#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:57
+msgid "LaTeX classes"
+msgstr "LaTeX-Klassen"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:45
-msgid "The LaTeX pre-amble"
-msgstr "Der LaTeX-Vorspann"
+#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:63
+msgid "LaTeX styles"
+msgstr "LaTeX-Stile"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:71
-msgid "&Edit..."
-msgstr "&Bearbeiten..."
+#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:69
+msgid "BibTeX styles"
+msgstr "BibTeX-Stile"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:79
-msgid "Edit the pre-amble in an external editor"
-msgstr "Den Vorspann mit einem externen Editor bearbeiten"
+#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:78
+msgid "Selected classes or styles"
+msgstr "Ausgewählte Klassen oder Stile"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:29
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:108
-msgid "Preferences"
-msgstr "Einstellungen"
+#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:110
+msgid "Show &path"
+msgstr "&Pfad anzeigen"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:110 src/bufferlist.C:75
-#: src/bufferlist.C:179 src/lyxfunc.C:812
-msgid "&Save"
-msgstr "&Speichern"
+#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:114
+msgid "Toggles view of the file list"
+msgstr "Ansicht der Dateiliste an/aus"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:22
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:93
-msgid "Language settings"
-msgstr "Sprach-Einstellungen"
+#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:133
+msgid "Installed files"
+msgstr "Installierte Dateien"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:41
-msgid "Command s&tart:"
-msgstr "Befehl &Anfang:"
+#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:180
+msgid "&Rescan"
+msgstr "&Neu lesen"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:84
-msgid "&Default language:"
-msgstr "Standard-&Sprache:"
+#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:184
+msgid "Built new file list"
+msgstr "Dateiliste neu erzeugen"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:99
-msgid "Command e&nd:"
-msgstr "Befehl &Ende:"
+#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:199
+msgid "&View"
+msgstr "&Ansicht"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:114
-msgid "Language pac&kage:"
-msgstr "Sprach-&Paket:"
+#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:203
+msgid ""
+"Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
+msgstr ""
+"Zeige Inhalt der markierten Datei.  Nur möglich wenn die Dateien mit vollem "
+"Pfad angezeigt werden."
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:129
-msgid "Auto &begin"
-msgstr "Auto &Beginn"
+#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:256
+msgid "Close this dialog"
+msgstr "Diesen Dialog schließen"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:140
-msgid "Use &babel"
-msgstr "&Babel verwenden"
+#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:22
+#: lib/layouts/aapaper.layout:92 lib/layouts/aapaper.inc:106
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:88 src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:44
+msgid "Thesaurus"
+msgstr "Thesaurus"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:172
-msgid "&Global"
-msgstr "&Global"
+#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:60
+msgid "&Keyword:"
+msgstr "&Stichwort:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:183
-msgid "&Right-to-left language support"
-msgstr "&Rechts-nach-links Sprachunterstützung"
+#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:79
+msgid "Entry"
+msgstr "Eintrag"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:194
-msgid "Auto &end"
-msgstr "Auto &Ende"
+#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:131
+msgid "Select a related word"
+msgstr "Wählen Sie ein verwandtes Wort"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:205
-msgid "Mark &foreign languages"
-msgstr "&Fremdsprachen markieren"
+#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:157
+msgid "&Selection:"
+msgstr "&Auswahl:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:22
-#: src/frontends/qt2/QBibtex.C:43
-msgid "BibTeX"
-msgstr "BibTeX"
+#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:165
+#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:176
+msgid "The selected entry"
+msgstr "Der ausgewählte Eintrag"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:52
-msgid "St&yle"
-msgstr "&Stil"
+#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:191
+msgid "Replace the entry with the selection"
+msgstr "Eintrag durch die Auswahl ersetzen"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:22
+msgid "Table Of Contents"
+msgstr "Inhaltsverzeichnis"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:60
+msgid "&Type"
+msgstr "&Art"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:109
+msgid "Contents list"
+msgstr "Inhaltsverzeichnis"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:22 lib/ui/stdtoolbars.ui:80
+msgid "Insert URL"
+msgstr "URL einfügen"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:45
+msgid "&URL"
+msgstr "&URL"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:53
+#: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:94 lib/layouts/scrlttr2.layout:212
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:182 src/frontends/gtk/GUrl.C:27
+#: src/frontends/xforms/FormUrl.C:27
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:64
+msgid "&Name"
+msgstr "&Name"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:72
+#: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:83
+msgid "Name associated with the URL"
+msgstr "Name für die URL"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:120
+msgid "&Generate hyperlink"
+msgstr "&Hyperlink erzeugen"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:124
+msgid "Output as a hyperlink ?"
+msgstr "Als Hyperlink ausgeben ?"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:45
+msgid "&Spacing:"
+msgstr "&Abstand:"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:60
+msgid "&Value:"
+msgstr "&Wert:"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:75
+msgid "&Protect:"
+msgstr "&Schützen:"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:98
+msgid "Insert the spacing even after a page break"
+msgstr "Den Abstand auch nach einem Seitenumbruch einfügen"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:113
+msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:121
+msgid "DefSkip"
+msgstr "Standard"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:127
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:147
+msgid "SmallSkip"
+msgstr "Klein"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:133
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:148
+msgid "MedSkip"
+msgstr "Mittel"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:139
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:149
+msgid "BigSkip"
+msgstr "Groß"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:145
+msgid "VFill"
+msgstr "Variabel"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:160
+msgid "Supported spacing types"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:23
+msgid "Wrap Options"
+msgstr "Optionen für umflossenes Gleitobjekt"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:87
+msgid "Default (outer)"
+msgstr "Standard (außen)"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:105
+msgid "Outer"
+msgstr "Außen"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:125
+msgid "&Placement:"
+msgstr "&Platzierung:"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:187
+msgid "&Units:"
+msgstr "&Einheiten:"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:56
+msgid "Document Font"
+msgstr "Dokumentschrift"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:75
+msgid "&Font:"
+msgstr "&Schrift:"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:118
+msgid "&Size:"
+msgstr "&Größe:"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:137
+msgid "Separate Paragraphs With"
+msgstr "Absätze trennen durch"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:156
+msgid "&Indentation"
+msgstr "&Einrückung"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:160
+msgid "Indent consecutive paragraphs"
+msgstr "Aufeinander folgende Absätze einrücken"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:171
+msgid "&Vertical space"
+msgstr "&Vertikaler Abstand"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:353
+msgid "&Line spacing:"
+msgstr "&Zeilenabstand:"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:423
+msgid "Two-&column document"
+msgstr "&Zweispaltiges Dokument"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:427
+msgid "Format text into two columns"
+msgstr "Den Text in zwei Spalten formatieren"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:17 lib/layouts/aa.layout:21
+#: lib/layouts/aapaper.layout:33 lib/layouts/aastex.layout:47
+#: lib/layouts/amsart.layout:20 lib/layouts/amsbook.layout:21
+#: lib/layouts/apa.layout:23 lib/layouts/broadway.layout:173
+#: lib/layouts/chess.layout:26 lib/layouts/cl2emult.layout:124
+#: lib/layouts/cv.layout:13 lib/layouts/dtk.layout:30
+#: lib/layouts/egs.layout:16 lib/layouts/elsart.layout:48
+#: lib/layouts/foils.layout:29 lib/layouts/hollywood.layout:353
+#: lib/layouts/kluwer.layout:32 lib/layouts/linuxdoc.layout:23
+#: lib/layouts/llncs.layout:22 lib/layouts/ltugboat.layout:29
+#: lib/layouts/manpage.layout:16 lib/layouts/memoir.layout:24
+#: lib/layouts/paper.layout:13 lib/layouts/revtex.layout:21
+#: lib/layouts/revtex4.layout:24 lib/layouts/scrlettr.layout:6
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:6 lib/layouts/siamltex.layout:18
+#: lib/layouts/slides.layout:59 lib/layouts/agu_stdclass.inc:21
+#: lib/layouts/db_stdclass.inc:20 lib/layouts/scrclass.inc:12
+#: lib/layouts/stdclass.inc:27 lib/layouts/stdletter.inc:11
+#: lib/layouts/svjour.inc:26 src/insets/insetref.C:138
+#: src/mathed/ref_inset.C:155
+msgid "Standard"
+msgstr "Standard"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:47
+msgid "TheoremTemplate"
+msgstr "TheoremVorlage"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:62 lib/layouts/elsart.layout:288
+#: lib/layouts/foils.layout:282 lib/layouts/heb-article.layout:99
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:137 lib/layouts/llncs.layout:379
+#: lib/layouts/siamltex.layout:251 lib/layouts/amsdefs.inc:27
+#: lib/layouts/svjour.inc:436
+msgid "Proof"
+msgstr "Beweis"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:70 lib/layouts/amsart-plain.layout:25
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:136 lib/layouts/elsart.layout:259
+#: lib/layouts/foils.layout:222 lib/layouts/heb-article.layout:22
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:121 lib/layouts/llncs.layout:420
+#: lib/layouts/siamltex.layout:201 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:32
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:31 lib/layouts/amsmaths.inc:61
+#: lib/layouts/svjour.inc:478
+msgid "Theorem"
+msgstr "Theorem"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:80 lib/layouts/amsart-plain.layout:36
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:148 lib/layouts/elsart.layout:315
+#: lib/layouts/foils.layout:247 lib/layouts/heb-article.layout:49
+#: lib/layouts/llncs.layout:359 lib/layouts/siamltex.layout:216
+#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:52 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:47
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:124 lib/layouts/svjour.inc:415
+msgid "Lemma"
+msgstr "Lemma"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:90 lib/layouts/amsart-plain.layout:30
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:142 lib/layouts/elsart.layout:322
+#: lib/layouts/foils.layout:254 lib/layouts/heb-article.layout:59
+#: lib/layouts/llncs.layout:324 lib/layouts/siamltex.layout:223
+#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:42 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:39
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:102 lib/layouts/svjour.inc:376
+msgid "Corollary"
+msgstr "Korrolar"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:100 lib/layouts/amsart-plain.layout:42
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:154 lib/layouts/elsart.layout:329
+#: lib/layouts/foils.layout:261 lib/layouts/llncs.layout:393
+#: lib/layouts/siamltex.layout:230 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:62
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:55 lib/layouts/amsmaths.inc:146
+#: lib/layouts/svjour.inc:450
+msgid "Proposition"
+msgstr "Feststellung"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:110 lib/layouts/amsart-plain.layout:48
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:160 lib/layouts/elsart.layout:364
+#: lib/layouts/llncs.layout:317 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:72
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:63 lib/layouts/amsmaths.inc:168
+#: lib/layouts/svjour.inc:369
+msgid "Conjecture"
+msgstr "Vermutung"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:120 lib/layouts/amsart-plain.layout:54
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:166 lib/layouts/elsart.layout:336
+#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:82 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:71
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:190
+msgid "Criterion"
+msgstr "Kriterium"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:130 lib/layouts/amsart-plain.layout:66
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:178 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:102
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:87 lib/layouts/amsmaths.inc:212
+msgid "Fact"
+msgstr "Tatsache"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:140 lib/layouts/amsart-plain.layout:72
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:184 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:112
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:95 lib/layouts/amsmaths.inc:234
+msgid "Axiom"
+msgstr "Axiom"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:150 lib/layouts/amsart-plain.layout:78
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:190 lib/layouts/elsart.layout:350
+#: lib/layouts/foils.layout:268 lib/layouts/heb-article.layout:79
+#: lib/layouts/llncs.layout:338 lib/layouts/siamltex.layout:237
+#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:122 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:103
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:245 lib/layouts/svjour.inc:390
+msgid "Definition"
+msgstr "Definition"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:170 lib/layouts/amsart-plain.layout:90
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:202 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:142
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:119 lib/layouts/amsmaths.inc:297
+msgid "Condition"
+msgstr "Bedingung"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:180 lib/layouts/amsart-plain.layout:96
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:208 lib/layouts/elsart.layout:378
+#: lib/layouts/llncs.layout:372 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:152
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:127 lib/layouts/amsmaths.inc:319
+#: lib/layouts/svjour.inc:429
+msgid "Problem"
+msgstr "Problem"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:190 lib/layouts/amsart-plain.layout:102
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:214 lib/layouts/llncs.layout:352
+#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:162 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:135
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:341 lib/layouts/svjour.inc:404
+msgid "Exercise"
+msgstr "Übung"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:200 lib/layouts/amsart-plain.layout:108
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:220 lib/layouts/elsart.layout:385
+#: lib/layouts/llncs.layout:406 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:172
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:143 lib/layouts/amsmaths.inc:364
+#: lib/layouts/svjour.inc:464
+msgid "Remark"
+msgstr "Anmerkung"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:210 lib/layouts/amsart-plain.layout:114
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:226 lib/layouts/elsart.layout:399
+#: lib/layouts/heb-article.layout:69 lib/layouts/llncs.layout:310
+#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:182 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:151
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:395 lib/layouts/svjour.inc:348
+msgid "Claim"
+msgstr "Behauptung"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:220 lib/layouts/amsart-plain.layout:120
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:232 lib/layouts/apa.layout:212
+#: lib/layouts/elsart.layout:392 lib/layouts/llncs.layout:365
+#: lib/layouts/slides.layout:164 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:192
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:159 lib/layouts/amsmaths.inc:417
+#: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/insetnote.C:54
+msgid "Note"
+msgstr "Hinweis"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:230 lib/layouts/amsart-plain.layout:126
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:238 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:202
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:167 lib/layouts/amsmaths.inc:439
+msgid "Notation"
+msgstr "Notation"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:240 lib/layouts/amsart-plain.layout:144
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:256 lib/layouts/elsart.layout:414
+#: lib/layouts/llncs.layout:289 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:232
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:191 lib/layouts/amsmaths.inc:494
+msgid "Case"
+msgstr "Fall"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:294 lib/layouts/egs.layout:600
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:91 lib/layouts/siamltex.layout:80
+#: lib/layouts/spie.layout:29 lib/layouts/aguplus.inc:34
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:29
+msgid "Section*"
+msgstr "Abschnitt*"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:304 lib/layouts/egs.layout:620
+#: lib/layouts/siamltex.layout:87 lib/layouts/aguplus.inc:48
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:38
+msgid "Subsection*"
+msgstr "Unterabschnitt*"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:312 lib/layouts/siamltex.layout:94
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:47
+msgid "Subsubsection*"
+msgstr "Unterunterabschn.*"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:327 lib/layouts/aa.layout:81
+#: lib/layouts/aa.layout:302 lib/layouts/aapaper.layout:98
+#: lib/layouts/aapaper.layout:194 lib/layouts/aastex.layout:104
+#: lib/layouts/aastex.layout:237 lib/layouts/apa.layout:69
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:79 lib/layouts/egs.layout:490
+#: lib/layouts/elsart.layout:203 lib/layouts/entcs.layout:82
+#: lib/layouts/foils.layout:150 lib/layouts/heb-article.layout:17
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:71 lib/layouts/kluwer.layout:258
+#: lib/layouts/latex8.layout:99 lib/layouts/linuxdoc.layout:297
+#: lib/layouts/llncs.layout:245 lib/layouts/ltugboat.layout:170
+#: lib/layouts/paper.layout:135 lib/layouts/revtex.layout:133
+#: lib/layouts/revtex4.layout:188 lib/layouts/siamltex.layout:142
+#: lib/layouts/spie.layout:71 lib/layouts/svjog.layout:33
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:191 lib/layouts/amsdefs.inc:124
+#: lib/layouts/db_stdstruct.inc:10 lib/layouts/scrclass.inc:223
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:11 lib/layouts/svjour.inc:252
+#: src/output_plaintext.C:154
+msgid "Abstract"
+msgstr "Zusammenfassung"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:107
+#: lib/layouts/aastex.layout:274 lib/layouts/elsart.layout:63
+#: lib/layouts/kluwer.layout:282 lib/layouts/paper.layout:168
+#: lib/layouts/revtex4.layout:226 lib/layouts/siamltex.layout:168
+#: lib/layouts/spie.layout:39 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:118
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:190
+msgid "Keywords"
+msgstr "Stichwörter"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:60
-msgid "The BibTeX style"
-msgstr "Der BibTeX-Stil"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:87
+#: lib/layouts/aa.layout:332 lib/layouts/aapaper.layout:104
+#: lib/layouts/aapaper.layout:211 lib/layouts/book.layout:20
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:101 lib/layouts/cv.layout:142
+#: lib/layouts/egs.layout:561 lib/layouts/foils.layout:214
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:153 lib/layouts/latex8.layout:122
+#: lib/layouts/llncs.layout:266 lib/layouts/memoir.layout:106
+#: lib/layouts/mwbk.layout:20 lib/layouts/mwrep.layout:11
+#: lib/layouts/report.layout:17 lib/layouts/scrbook.layout:21
+#: lib/layouts/scrreprt.layout:10 lib/layouts/siamltex.layout:182
+#: lib/layouts/aguplus.inc:168 lib/layouts/amsdefs.inc:225
+#: lib/layouts/scrclass.inc:230 lib/layouts/stdlists.inc:96
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:38 lib/layouts/svjour.inc:326
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:79
+msgid "Bibliography"
+msgstr "Literaturliste"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:150
-msgid "Databa&ses"
-msgstr "&Datenbanken"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/aastex.layout:113
+#: lib/layouts/aastex.layout:399 lib/layouts/ijmpd.layout:162
+#: lib/layouts/kluwer.layout:323 src/rowpainter.C:572
+msgid "Appendix"
+msgstr "Anhang"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:162
-msgid "BibTeX database to use"
-msgstr "Zu verwendende BibTeX-Datenbank"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:403
+msgid "Appendices"
+msgstr "Anhänge"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:180
-msgid "Selected BibTeX databases"
-msgstr "Ausgewählte BibTeX-Datenbanken"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:410
+msgid "Biography"
+msgstr "Biographie"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:195
-msgid "Add a BibTeX database file"
-msgstr "Füge eine BibTeX-Datenbank-Datei hinzu"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:428 lib/layouts/aa.layout:57
+#: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aapaper.layout:59
+#: lib/layouts/aastex.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:516
+#: lib/layouts/egs.layout:583 lib/layouts/latex8.layout:115
+#: lib/layouts/linuxdoc.layout:335 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:45
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:63
+msgid "Caption"
+msgstr "Beschriftung"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:206
-msgid "&Delete"
-msgstr "&Löschen"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:435
+msgid "Footernote"
+msgstr "Fußnote"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:210
-msgid "Remove the selected database"
-msgstr "Die ausgewählte Datenbank entfernen"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:458
+msgid "MarkBoth"
+msgstr "Beides Markieren"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:45 lib/layouts/aapaper.layout:47
+#: lib/layouts/aastex.layout:74 lib/layouts/apa.layout:293
+#: lib/layouts/cv.layout:79 lib/layouts/egs.layout:161
+#: lib/layouts/linuxdoc.layout:176 lib/layouts/manpage.layout:81
+#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:12 lib/layouts/db_stdlists.inc:11
+#: lib/layouts/stdlists.inc:10
+msgid "Itemize"
+msgstr "Auflistung"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:254
-msgid "Chose a style file"
-msgstr "Wählen Sie eine Stil-Datei"
+#: lib/layouts/aa.layout:48 lib/layouts/aapaper.layout:50
+#: lib/layouts/aastex.layout:77 lib/layouts/apa.layout:311
+#: lib/layouts/egs.layout:143 lib/layouts/linuxdoc.layout:160
+#: lib/layouts/manpage.layout:64 lib/layouts/agu_stdlists.inc:20
+#: lib/layouts/db_stdlists.inc:18 lib/layouts/stdlists.inc:28
+msgid "Enumerate"
+msgstr "Aufzählung"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:273
-msgid "Choose a style file"
-msgstr "Wählen Sie eine Stil-Datei"
+#: lib/layouts/aa.layout:51 lib/layouts/aapaper.layout:53
+#: lib/layouts/aastex.layout:80 lib/layouts/egs.layout:179
+#: lib/layouts/hollywood.layout:130 lib/layouts/linuxdoc.layout:193
+#: lib/layouts/manpage.layout:99 lib/layouts/paper.layout:103
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:18 lib/layouts/scrlttr2.layout:17
+#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:28 lib/layouts/db_stdlists.inc:25
+#: lib/layouts/scrclass.inc:25 lib/layouts/stdlists.inc:46
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:66
+msgid "Description"
+msgstr "Beschreibung"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:284
-msgid "Add bibliography to &TOC"
-msgstr "Literaturliste ins &Inhaltsverzeichnis"
+#: lib/layouts/aa.layout:54 lib/layouts/aapaper.layout:56
+#: lib/layouts/aastex.layout:83 lib/layouts/egs.layout:126
+#: lib/layouts/scrmacros.inc:6 lib/layouts/stdlists.inc:68
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:65
+msgid "List"
+msgstr "Liste"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:288
-msgid "Add bibliography to the table of contents"
-msgstr "Literaturliste im Inhaltsverzeichnis aufführen"
+#: lib/layouts/aa.layout:60 lib/layouts/aa.layout:266
+#: lib/layouts/aapaper.layout:74 lib/layouts/aapaper.layout:161
+#: lib/layouts/aastex.layout:86 lib/layouts/aastex.layout:199
+#: lib/layouts/apa.layout:38 lib/layouts/broadway.layout:185
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:39 lib/layouts/cv.layout:121
+#: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:10
+#: lib/layouts/docbook-section.layout:10 lib/layouts/egs.layout:245
+#: lib/layouts/elsart.layout:92 lib/layouts/entcs.layout:36
+#: lib/layouts/foils.layout:128 lib/layouts/hollywood.layout:339
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:35 lib/layouts/kluwer.layout:104
+#: lib/layouts/latex8.layout:32 lib/layouts/linuxdoc.layout:46
+#: lib/layouts/llncs.layout:104 lib/layouts/ltugboat.layout:133
+#: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/revtex.layout:89
+#: lib/layouts/revtex4.layout:105 lib/layouts/scrlettr.layout:200
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:276 lib/layouts/siamltex.layout:108
+#: lib/layouts/svprobth.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:244
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:59 lib/layouts/db_stdtitle.inc:12
+#: lib/layouts/scrclass.inc:153 lib/layouts/stdtitle.inc:11
+#: lib/layouts/svjour.inc:129
+msgid "Title"
+msgstr "Titel"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:22
-msgid "Print"
-msgstr "Drucken"
+#: lib/layouts/aa.layout:63 lib/layouts/aa.layout:108
+#: lib/layouts/aapaper.layout:77 lib/layouts/kluwer.layout:122
+#: lib/layouts/llncs.layout:127 lib/layouts/svprobth.layout:43
+#: lib/layouts/aapaper.inc:8 lib/layouts/svjour.inc:152
+msgid "Subtitle"
+msgstr "Untertitel"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:101
-msgid "Page number to print from"
-msgstr "Drucke ab Seite Nr."
+#: lib/layouts/aa.layout:66 lib/layouts/aa.layout:278
+#: lib/layouts/aapaper.layout:80 lib/layouts/aapaper.layout:172
+#: lib/layouts/aastex.layout:89 lib/layouts/aastex.layout:212
+#: lib/layouts/apa.layout:113 lib/layouts/broadway.layout:198
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:56 lib/layouts/egs.layout:288
+#: lib/layouts/elsart.layout:112 lib/layouts/entcs.layout:46
+#: lib/layouts/foils.layout:136 lib/layouts/hollywood.layout:326
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:44 lib/layouts/kluwer.layout:160
+#: lib/layouts/linuxdoc.layout:255 lib/layouts/llncs.layout:181
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:153 lib/layouts/paper.layout:123
+#: lib/layouts/revtex.layout:97 lib/layouts/revtex4.layout:113
+#: lib/layouts/siamltex.layout:125 lib/layouts/svprobth.layout:51
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:165 lib/layouts/amsdefs.inc:80
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:20 lib/layouts/scrclass.inc:161
+#: lib/layouts/stdtitle.inc:30 lib/layouts/svjour.inc:182
+msgid "Author"
+msgstr "Autor"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:112
-msgid "&to"
-msgstr "&bis"
+#: lib/layouts/aa.layout:69 lib/layouts/aa.layout:129
+#: lib/layouts/aapaper.layout:83 lib/layouts/egs.layout:232
+#: lib/layouts/entcs.layout:56 lib/layouts/g-brief-en.layout:178
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:798 lib/layouts/ijmpd.layout:54
+#: lib/layouts/kluwer.layout:178 lib/layouts/revtex.layout:115
+#: lib/layouts/revtex4.layout:152 lib/layouts/scrlettr.layout:151
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:29
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:149 lib/layouts/lyxmacros.inc:42
+msgid "Address"
+msgstr "Adresse"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:131
-msgid "Page number to print to"
-msgstr "Drucke bis einschließlich Seite Nr."
+#: lib/layouts/aa.layout:72 lib/layouts/aa.layout:146
+#: lib/layouts/aapaper.layout:89 lib/layouts/aapaper.inc:64
+msgid "Offprint"
+msgstr "Sonderdruck"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:144
-msgid "Fro&m"
-msgstr "&Von"
+#: lib/layouts/aa.layout:75 lib/layouts/aa.layout:169
+#: lib/layouts/svjour.inc:236
+msgid "Mail"
+msgstr "Post"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:78 lib/layouts/aa.layout:290
+#: lib/layouts/aapaper.layout:95 lib/layouts/aapaper.layout:183
+#: lib/layouts/aastex.layout:101 lib/layouts/aastex.layout:225
+#: lib/layouts/egs.layout:474 lib/layouts/foils.layout:143
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:187 lib/layouts/g-brief2.layout:820
+#: lib/layouts/kluwer.layout:143 lib/layouts/linuxdoc.layout:276
+#: lib/layouts/revtex.layout:105 lib/layouts/revtex4.layout:121
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:172 lib/layouts/scrlttr2.layout:244
+#: lib/layouts/siamltex.layout:136 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:236
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:100 lib/layouts/db_stdtitle.inc:34
+#: lib/layouts/scrclass.inc:168 lib/layouts/stdtitle.inc:49
+#: lib/layouts/svjour.inc:230
+msgid "Date"
+msgstr "Datum"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:152
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:171
-msgid "Print all pages"
-msgstr "Alle Seiten drucken"
+#: lib/layouts/aa.layout:84 lib/layouts/aa.layout:192
+#: lib/layouts/aapaper.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:138
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:250 lib/layouts/egs.layout:536
+#: lib/layouts/elsart.layout:424 lib/layouts/aapaper.inc:82
+#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:222 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:183
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:472 lib/layouts/svjour.inc:319
+msgid "Acknowledgement"
+msgstr "Danksagung"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:163
-msgid "&All"
-msgstr "&Alle"
+#: lib/layouts/aapaper.layout:62 lib/layouts/egs.layout:636
+#: lib/layouts/obsolete.inc:14 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:100
+msgid "LaTeX"
+msgstr "LaTeX"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:184
-msgid "Print &odd-numbered pages"
-msgstr "&Ungerade Seiten drucken"
+#: lib/layouts/aapaper.layout:86 lib/layouts/aastex.layout:95
+#: lib/layouts/aastex.layout:300 lib/layouts/latex8.layout:56
+#: lib/layouts/llncs.layout:237 lib/layouts/aapaper.inc:46
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:174
+msgid "Email"
+msgstr "EMail"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:199
-msgid "Print &even-numbered pages"
-msgstr "&Gerade Seiten drucken"
+#: lib/layouts/aastex.layout:92 lib/layouts/aastex.layout:256
+#: lib/layouts/apa.layout:149 lib/layouts/latex8.layout:80
+#: lib/layouts/revtex4.layout:131 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:126
+#: lib/layouts/aguplus.inc:60
+msgid "Affiliation"
+msgstr "Zugehörigkeit"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:214
-msgid "Re&verse order"
-msgstr "&Umgekehrte Reihenfolge"
+#: lib/layouts/aastex.layout:98 lib/layouts/aastex.layout:339
+msgid "And"
+msgstr "Und"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:218
-msgid "Print in reverse order"
-msgstr "In umgekehrter Reihenfolge drucken"
+#: lib/layouts/aastex.layout:110 lib/layouts/aastex.layout:318
+#: lib/layouts/apa.layout:221 lib/layouts/egs.layout:511
+#: lib/layouts/kluwer.layout:302 lib/layouts/svjour.inc:294
+msgid "Acknowledgements"
+msgstr "Danksagungen"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:258
-msgid "Number of copies"
-msgstr "Anzahl der Kopien"
+#: lib/layouts/aastex.layout:116 lib/layouts/aastex.layout:432
+#: lib/layouts/kluwer.layout:344 src/output_plaintext.C:166
+msgid "References"
+msgstr "Referenzen"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:273
-msgid "&Collate"
-msgstr "&Wiederholen"
+#: lib/layouts/aastex.layout:119 lib/layouts/aastex.layout:359
+msgid "PlaceFigure"
+msgstr "Abbildung platzieren"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:277
-msgid "Collate copies"
-msgstr "Wiederhole Kopien"
+#: lib/layouts/aastex.layout:122 lib/layouts/aastex.layout:379
+msgid "PlaceTable"
+msgstr "Tabelle platzieren"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:347
-msgid "&Print"
-msgstr "&Drucken"
+#: lib/layouts/aastex.layout:125 lib/layouts/aastex.layout:497
+msgid "TableComments"
+msgstr "Tabellen-Kommentare"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:387
-msgid "Print Destination"
-msgstr "Druck-Ziel"
+#: lib/layouts/aastex.layout:128 lib/layouts/aastex.layout:478
+msgid "TableRefs"
+msgstr "Tabellen-Verweise"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:409
-msgid "P&rinter"
-msgstr "&Drucker"
+#: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:420
+msgid "MathLetters"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:417
-msgid "Send output to the printer"
-msgstr "Auf dem Drucker ausgeben"
+#: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:458
+msgid "NoteToEditor"
+msgstr "Hinweis für Herausgeber"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:428
-msgid "Send output to the given printer"
-msgstr "Auf dem Drucker ausgeben"
+#: lib/layouts/aastex.layout:534
+msgid "FigCaption"
+msgstr "Bild-Beschriftung"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:439
-msgid "&File"
-msgstr "&Datei"
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:60 lib/layouts/amsart-seq.layout:172
+#: lib/layouts/elsart.layout:343 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:92
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:79 lib/layouts/amsmaths.inc:201
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:33
+msgid "Algorithm"
+msgstr "Algorithmus"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:443
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:458
-msgid "Send output to a file"
-msgstr "In eine Datei drucken"
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:132 lib/layouts/amsart-seq.layout:244
+#: lib/layouts/elsart.layout:406 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:212
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:175 lib/layouts/amsmaths.inc:461
+msgid "Summary"
+msgstr "Zusammenfassung"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:81
-msgid "Use Class Defaults"
-msgstr "Klassen-Standards verwenden"
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:150 lib/layouts/amsart-seq.layout:262
+#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:242 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:199
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:505
+msgid "Conclusion"
+msgstr "Schlussfolgerung"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:85
-msgid "Reset to the default settings for the document class"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/amsbook.layout:110
+msgid "Chapter_Exercises"
+msgstr "Kapitel-Übungen"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:103
-msgid "Save as Document Defaults"
-msgstr "Als Dokument-Standards speichern"
+#: lib/layouts/apa.layout:49
+msgid "RightHeader"
+msgstr "Rechter Kopf"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:107
-msgid "Save settings as LyX's default document settings"
-msgstr "Einstellungen als Standard-Dokument-Einstellungen für LyX speichern"
+#: lib/layouts/apa.layout:91
+msgid "ShortTitle"
+msgstr "Kurztitel"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:22
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:239
-msgid "Screen Fonts"
-msgstr "Bildschirmschriften"
+#: lib/layouts/apa.layout:128
+msgid "TwoAuthors"
+msgstr "Zwei Autoren"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:110
-msgid "Sa&ns Serif:"
-msgstr "&Serifenfrei:"
+#: lib/layouts/apa.layout:135
+msgid "ThreeAuthors"
+msgstr "Drei Autoren"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:157
-msgid "T&ypewriter:"
-msgstr "&Schreibmaschine:"
+#: lib/layouts/apa.layout:142
+msgid "FourAuthors"
+msgstr "Vier Autoren"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:172
-msgid "&Roman:"
-msgstr "&Roman:"
+#: lib/layouts/apa.layout:170
+msgid "TwoAffiliations"
+msgstr "Zwei Zugehörigkeiten"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:246
-msgid "Screen &DPI:"
-msgstr "Bildschirm &DPI:"
+#: lib/layouts/apa.layout:177
+msgid "ThreeAffiliations"
+msgstr "Drei Zugehörigkeiten"
 
 
-# , c-format
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:272
-msgid "&Zoom %:"
-msgstr "&Vergrößerung %:"
+#: lib/layouts/apa.layout:184
+msgid "FourAffiliations"
+msgstr "Vier Zugehörigkeiten"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:323
-msgid "Font Sizes"
-msgstr "Schriftgrößen"
+#: lib/layouts/apa.layout:191 lib/layouts/egs.layout:334
+msgid "Journal"
+msgstr "Journal"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:457
-msgid "Hugest:"
-msgstr "Riesigst:"
+#: lib/layouts/apa.layout:205
+msgid "CopNum"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:22
-msgid "Note Settings"
-msgstr "Notiz-Einstellungen"
+#: lib/layouts/apa.layout:242 lib/layouts/revtex4.layout:198
+#: lib/layouts/spie.layout:86
+msgid "Acknowledgments"
+msgstr "Danksagungen"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:75
-msgid "Type"
-msgstr "Art"
+#: lib/layouts/apa.layout:247
+msgid "ThickLine"
+msgstr "Dicke Linie"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:94
-msgid "LyX &Note"
-msgstr "LyX-&Notiz"
+#: lib/layouts/apa.layout:257
+msgid "CenteredCaption"
+msgstr "Zentrierte Beschriftung"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:98
-msgid "LyX internal only"
-msgstr "Nur LyX-intern"
+#: lib/layouts/apa.layout:265
+msgid "FitFigure"
+msgstr "Abbildung einpassen"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:109
-msgid "C&omment"
-msgstr "&Kommentar"
+#: lib/layouts/apa.layout:271
+msgid "FitBitmap"
+msgstr "Bitmap einpassen"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:113
-msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
+#: lib/layouts/apa.layout:329
+msgid "Seriate"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:124
-msgid "&Greyed out"
-msgstr "&Grauschrift"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:128
-msgid "Print as grey text"
-msgstr "Als grauen Text drucken"
+#: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34
+#: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:12
+msgid "Part*"
+msgstr "Teil*"
 
 
-#: ../lib/layouts/broadway.layout:26 ../lib/layouts/hollywood.layout:40
+#: lib/layouts/broadway.layout:26 lib/layouts/hollywood.layout:39
 msgid "Dialogue"
 msgid "Dialogue"
-msgstr ""
+msgstr "Dialog"
 
 
-#: ../lib/layouts/broadway.layout:40 ../lib/layouts/hollywood.layout:214
+#: lib/layouts/broadway.layout:38 lib/layouts/hollywood.layout:213
 msgid "Narrative"
 msgid "Narrative"
-msgstr ""
+msgstr "Erzählung"
 
 
-#: ../lib/layouts/broadway.layout:59
+#: lib/layouts/broadway.layout:55
 msgid "ACT"
 msgid "ACT"
-msgstr ""
+msgstr "AKT"
 
 
-#: ../lib/layouts/broadway.layout:74
+#: lib/layouts/broadway.layout:71
 msgid "SCENE"
 msgid "SCENE"
-msgstr ""
+msgstr "SZENE"
 
 
-#: ../lib/layouts/broadway.layout:88
+#: lib/layouts/broadway.layout:87
 msgid "SCENE*"
 msgid "SCENE*"
-msgstr ""
+msgstr "SZENE*"
 
 
-#: ../lib/layouts/broadway.layout:102
+#: lib/layouts/broadway.layout:102
 msgid "AT_RISE:"
 msgstr ""
 
 msgid "AT_RISE:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/broadway.layout:117 ../lib/layouts/hollywood.layout:146
+#: lib/layouts/broadway.layout:118 lib/layouts/hollywood.layout:146
 msgid "Speaker"
 msgstr "Sprecher"
 
 msgid "Speaker"
 msgstr "Sprecher"
 
-#: ../lib/layouts/broadway.layout:130 ../lib/layouts/hollywood.layout:161
+#: lib/layouts/broadway.layout:132 lib/layouts/hollywood.layout:162
 msgid "Parenthetical"
 msgstr "Beiläufig"
 
 msgid "Parenthetical"
 msgstr "Beiläufig"
 
-#: ../lib/layouts/broadway.layout:164
+#: lib/layouts/broadway.layout:157
 msgid "CURTAIN"
 msgstr "VORHANG"
 
 msgid "CURTAIN"
 msgstr "VORHANG"
 
-#: ../lib/layouts/broadway.layout:179 ../lib/layouts/chess.layout:30
-#: ../lib/layouts/aastex.layout:54 ../lib/layouts/llncs.layout:23
-#: ../lib/layouts/hollywood.layout:350 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:18
-#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:7 ../lib/layouts/IEEEtran.layout:38
-#: ../lib/layouts/aapaper.layout:33 ../lib/layouts/cv.layout:14
-#: ../lib/layouts/scrlttr2.layout:7 ../lib/layouts/egs.layout:17
-#: ../lib/layouts/amsbook.layout:23 ../lib/layouts/slides.layout:72
-#: ../lib/layouts/kluwer.layout:35 ../lib/layouts/foils.layout:28
-#: ../lib/layouts/aa.layout:30 ../lib/layouts/elsart.layout:48
-#: ../lib/layouts/ltugboat.layout:30 ../lib/layouts/svjour.inc:26
-#: ../lib/layouts/amsart.layout:23 ../lib/layouts/dtk.layout:30
-#: ../lib/layouts/apa.layout:31 ../lib/layouts/siamltex.layout:18
-#: ../lib/layouts/stdletter.inc:21 ../lib/layouts/revtex4.layout:24
-#: ../lib/layouts/manpage.layout:17 ../lib/layouts/stdclass.inc:27
-#: ../lib/layouts/revtex.layout:24 ../lib/layouts/cl2emult.layout:127
-#: ../lib/layouts/paper.layout:15 ../lib/layouts/db_stdclass.inc:28
-#: ../lib/layouts/scrclass.inc:13 ../lib/ui/stdtoolbars.ui:28
-#: src/insets/insetref.C:135 src/mathed/ref_inset.C:159
-msgid "Standard"
-msgstr "Standard"
-
-#: ../lib/layouts/broadway.layout:190 ../lib/layouts/aastex.layout:84
-#: ../lib/layouts/aastex.layout:181 ../lib/layouts/llncs.layout:107
-#: ../lib/layouts/hollywood.layout:336 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:41
-#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:204 ../lib/layouts/aapaper.layout:65
-#: ../lib/layouts/aapaper.layout:145 ../lib/layouts/cv.layout:130
-#: ../lib/layouts/entcs.layout:13 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:281
-#: ../lib/layouts/egs.layout:286 ../lib/layouts/ijmpd.layout:39
-#: ../lib/layouts/svprobth.layout:37 ../lib/layouts/kluwer.layout:105
-#: ../lib/layouts/foils.layout:138 ../lib/layouts/stdtitle.inc:11
-#: ../lib/layouts/docbook-section.layout:12 ../lib/layouts/aa.layout:60
-#: ../lib/layouts/aa.layout:271 ../lib/layouts/docbook-book.layout:13
-#: ../lib/layouts/elsart.layout:94 ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:11
-#: ../lib/layouts/ltugboat.layout:151 ../lib/layouts/svjour.inc:138
-#: ../lib/layouts/apa.layout:45 ../lib/layouts/siamltex.layout:103
-#: ../lib/layouts/revtex4.layout:120 ../lib/layouts/revtex.layout:104
-#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:65 ../lib/layouts/cl2emult.layout:42
-#: ../lib/layouts/paper.layout:110 ../lib/layouts/latex8.layout:32
-#: ../lib/layouts/scrclass.inc:158 ../lib/layouts/docbook-chapter.layout:12
-msgid "Title"
-msgstr "Titel"
-
-#: ../lib/layouts/broadway.layout:203 ../lib/layouts/aastex.layout:86
-#: ../lib/layouts/aastex.layout:194 ../lib/layouts/llncs.layout:193
-#: ../lib/layouts/hollywood.layout:323 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:297
-#: ../lib/layouts/aapaper.layout:69 ../lib/layouts/aapaper.layout:156
-#: ../lib/layouts/entcs.layout:22 ../lib/layouts/egs.layout:336
-#: ../lib/layouts/ijmpd.layout:48 ../lib/layouts/svprobth.layout:57
-#: ../lib/layouts/kluwer.layout:161 ../lib/layouts/foils.layout:146
-#: ../lib/layouts/stdtitle.inc:33 ../lib/layouts/aa.layout:64
-#: ../lib/layouts/aa.layout:283 ../lib/layouts/elsart.layout:115
-#: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:18 ../lib/layouts/ltugboat.layout:172
-#: ../lib/layouts/svjour.inc:197 ../lib/layouts/apa.layout:116
-#: ../lib/layouts/siamltex.layout:119 ../lib/layouts/revtex4.layout:130
-#: ../lib/layouts/revtex.layout:114 ../lib/layouts/amsdefs.inc:88
-#: ../lib/layouts/cl2emult.layout:59 ../lib/layouts/paper.layout:121
-#: ../lib/layouts/scrclass.inc:166
-msgid "Author"
-msgstr "Autor"
-
-#: ../lib/layouts/broadway.layout:216 ../lib/layouts/hollywood.layout:311
-#: ../lib/layouts/egs.layout:261 ../lib/layouts/lyxmacros.inc:70
+#: lib/layouts/broadway.layout:211 lib/layouts/egs.layout:220
+#: lib/layouts/hollywood.layout:313 lib/layouts/lyxmacros.inc:62
 msgid "Right_Address"
 msgstr "Rechte_Adresse"
 
 msgid "Right_Address"
 msgstr "Rechte_Adresse"
 
-#: ../lib/layouts/chess.layout:38
+#: lib/layouts/chess.layout:32
 msgid "Mainline"
 msgstr "Hauptvariante"
 
 msgid "Mainline"
 msgstr "Hauptvariante"
 
-#: ../lib/layouts/chess.layout:64
+#: lib/layouts/chess.layout:56
 msgid "Variation"
 msgstr "Variante"
 
 msgid "Variation"
 msgstr "Variante"
 
-#: ../lib/layouts/chess.layout:74
+#: lib/layouts/chess.layout:66
 msgid "SubVariation"
 msgstr "Untervariante"
 
 msgid "SubVariation"
 msgstr "Untervariante"
 
-#: ../lib/layouts/chess.layout:83
+#: lib/layouts/chess.layout:75
 msgid "SubVariation2"
 msgstr "Untervariante2"
 
 msgid "SubVariation2"
 msgstr "Untervariante2"
 
-#: ../lib/layouts/chess.layout:92
+#: lib/layouts/chess.layout:84
 msgid "SubVariation3"
 msgstr "Untervariante3"
 
 msgid "SubVariation3"
 msgstr "Untervariante3"
 
-#: ../lib/layouts/chess.layout:101
+#: lib/layouts/chess.layout:93
 msgid "SubVariation4"
 msgstr "Untervariante4"
 
 msgid "SubVariation4"
 msgstr "Untervariante4"
 
-#: ../lib/layouts/chess.layout:110
+#: lib/layouts/chess.layout:102
 msgid "SubVariation5"
 msgstr "Untervariante5"
 
 msgid "SubVariation5"
 msgstr "Untervariante5"
 
-#: ../lib/layouts/chess.layout:120
+#: lib/layouts/chess.layout:112
 msgid "HideMoves"
 msgid "HideMoves"
-msgstr ""
+msgstr "Züge verbergen"
 
 
-#: ../lib/layouts/chess.layout:128
+#: lib/layouts/chess.layout:120
 msgid "ChessBoard"
 msgstr "Schachbrett"
 
 msgid "ChessBoard"
 msgstr "Schachbrett"
 
-#: ../lib/layouts/chess.layout:141
+#: lib/layouts/chess.layout:133
 msgid "BoardCentered"
 msgid "BoardCentered"
-msgstr "BrettZentriert"
+msgstr "Brett zentriert"
 
 
-#: ../lib/layouts/chess.layout:156
+#: lib/layouts/chess.layout:148
 msgid "HighLight"
 msgid "HighLight"
-msgstr ""
+msgstr "Hervorheben"
 
 
-#: ../lib/layouts/chess.layout:176
+#: lib/layouts/chess.layout:168
 msgid "Arrow"
 msgid "Arrow"
-msgstr "Pfeil"
-
-#: ../lib/layouts/chess.layout:187
-msgid "KnightMove"
-msgstr "Springerzug"
-
-#: ../lib/layouts/aastex.layout:76 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:212
-#: ../lib/layouts/aapaper.layout:47 ../lib/layouts/cv.layout:86
-#: ../lib/layouts/egs.layout:200 ../lib/layouts/aa.layout:50
-#: ../lib/layouts/apa.layout:262 ../lib/layouts/stdlists.inc:10
-#: ../lib/layouts/manpage.layout:86 ../lib/layouts/db_stdlists.inc:11
-msgid "Itemize"
-msgstr "Auflistung"
-
-#: ../lib/layouts/aastex.layout:78 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:196
-#: ../lib/layouts/aapaper.layout:49 ../lib/layouts/egs.layout:182
-#: ../lib/layouts/aa.layout:52 ../lib/layouts/apa.layout:280
-#: ../lib/layouts/stdlists.inc:28 ../lib/layouts/manpage.layout:69
-#: ../lib/layouts/db_stdlists.inc:17
-msgid "Enumerate"
-msgstr "Aufzählung"
-
-#: ../lib/layouts/aastex.layout:80 ../lib/layouts/hollywood.layout:131
-#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:229 ../lib/layouts/scrlettr.layout:16
-#: ../lib/layouts/aapaper.layout:51 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:16
-#: ../lib/layouts/egs.layout:218 ../lib/layouts/aa.layout:54
-#: ../lib/layouts/stdlists.inc:46 ../lib/layouts/manpage.layout:104
-#: ../lib/layouts/db_stdlists.inc:23 ../lib/layouts/paper.layout:102
-#: ../lib/layouts/scrclass.inc:25 ../lib/ui/stdtoolbars.ui:55
-msgid "Description"
-msgstr "Beschreibung"
-
-#: ../lib/layouts/aastex.layout:82 ../lib/layouts/scrmacros.inc:6
-#: ../lib/layouts/aapaper.layout:53 ../lib/layouts/egs.layout:165
-#: ../lib/layouts/aa.layout:56 ../lib/layouts/stdlists.inc:70
-#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:54
-msgid "List"
-msgstr "Liste"
-
-#: ../lib/layouts/aastex.layout:88 ../lib/layouts/aastex.layout:238
-#: ../lib/layouts/apa.layout:148 ../lib/layouts/revtex4.layout:150
-#: ../lib/layouts/latex8.layout:78
-msgid "Affiliation"
-msgstr "Zugehörigkeit"
-
-#: ../lib/layouts/aastex.layout:90 ../lib/layouts/aastex.layout:282
-#: ../lib/layouts/llncs.layout:257 ../lib/layouts/aapaper.layout:73
-#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:205 ../lib/layouts/aapaper.inc:49
-#: ../lib/layouts/latex8.layout:53
-msgid "Email"
-msgstr "EMail"
-
-#: ../lib/layouts/aastex.layout:92 ../lib/layouts/aastex.layout:322
-msgid "And"
-msgstr "Und"
-
-#: ../lib/layouts/aastex.layout:94 ../lib/layouts/aastex.layout:207
-#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:322 ../lib/layouts/scrlettr.layout:176
-#: ../lib/layouts/aapaper.layout:79 ../lib/layouts/aapaper.layout:167
-#: ../lib/layouts/scrlttr2.layout:249 ../lib/layouts/egs.layout:548
-#: ../lib/layouts/kluwer.layout:144 ../lib/layouts/foils.layout:153
-#: ../lib/layouts/stdtitle.inc:55 ../lib/layouts/aa.layout:72
-#: ../lib/layouts/aa.layout:295 ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:57
-#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:474 ../lib/layouts/svjour.inc:250
-#: ../lib/layouts/siamltex.layout:129 ../lib/layouts/revtex4.layout:139
-#: ../lib/layouts/revtex.layout:123 ../lib/layouts/amsdefs.inc:111
-#: ../lib/layouts/scrclass.inc:173
-msgid "Date"
-msgstr "Datum"
-
-#: ../lib/layouts/aastex.layout:96 ../lib/layouts/aastex.layout:219
-#: ../lib/layouts/llncs.layout:265 ../lib/layouts/svjog.layout:32
-#: ../lib/layouts/stdstruct.inc:12 ../lib/layouts/aapaper.layout:81
-#: ../lib/layouts/aapaper.layout:178 ../lib/layouts/entcs.layout:56
-#: ../lib/layouts/egs.layout:565 ../lib/layouts/kluwer.layout:259
-#: ../lib/layouts/aa.layout:74 ../lib/layouts/aa.layout:307
-#: ../lib/layouts/elsart.layout:202 ../lib/layouts/ltugboat.layout:190
-#: ../lib/layouts/svjour.inc:272 ../lib/layouts/revtex4.layout:205
-#: ../lib/layouts/revtex.layout:154 ../lib/layouts/amsdefs.inc:138
-#: ../lib/layouts/latex8.layout:98
-msgid "Abstract "
-msgstr "Zusammenfassung "
-
-#: ../lib/layouts/aastex.layout:98 ../lib/layouts/aastex.layout:256
-#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:382 ../lib/layouts/kluwer.layout:283
-#: ../lib/layouts/elsart.layout:63 ../lib/layouts/spie.layout:42
-#: ../lib/layouts/siamltex.layout:159 ../lib/layouts/revtex4.layout:243
-#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:241 ../lib/layouts/paper.layout:165
-msgid "Keywords"
-msgstr "Stichwörter"
-
-#: ../lib/layouts/aastex.layout:100 ../lib/layouts/aastex.layout:300
-#: ../lib/layouts/egs.layout:588 ../lib/layouts/kluwer.layout:303
-#: ../lib/layouts/svjour.inc:318
-msgid "Acknowledgements"
-msgstr "Danksagungen"
-
-#: ../lib/layouts/aastex.layout:102 ../lib/layouts/aastex.layout:382
-#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:415 ../lib/layouts/ijmpd.layout:166
-#: ../lib/layouts/kluwer.layout:324 src/rowpainter.C:652
-msgid "Appendix"
-msgstr "Anhang"
-
-#: ../lib/layouts/aastex.layout:104 ../lib/layouts/aastex.layout:415
-#: ../lib/layouts/kluwer.layout:345 src/buffer.C:830
-msgid "References"
-msgstr "Referenzen"
-
-#: ../lib/layouts/aastex.layout:106 ../lib/layouts/aastex.layout:342
-msgid "PlaceFigure"
-msgstr ""
+msgstr "Pfeil"
 
 
-#: ../lib/layouts/aastex.layout:108 ../lib/layouts/aastex.layout:362
-msgid "PlaceTable"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/chess.layout:179
+msgid "KnightMove"
+msgstr "Springerzug"
 
 
-#: ../lib/layouts/aastex.layout:110 ../lib/layouts/aastex.layout:480
-msgid "TableComments"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:68 lib/layouts/llncs.layout:218
+#: lib/layouts/svjour.inc:211
+msgid "Institute"
+msgstr "Institut"
 
 
-#: ../lib/layouts/aastex.layout:112 ../lib/layouts/aastex.layout:461
-msgid "TableRefs"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/cv.layout:57
+msgid "Topic"
+msgstr "Themenbereich"
 
 
-#: ../lib/layouts/aastex.layout:114 ../lib/layouts/aastex.layout:499
-#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:389 ../lib/layouts/IEEEtran.layout:476
-#: ../lib/layouts/aapaper.layout:55 ../lib/layouts/egs.layout:667
-#: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:45 ../lib/layouts/aa.layout:58
-#: ../lib/layouts/aa.layout:218 ../lib/layouts/stdlayouts.inc:84
-#: ../lib/layouts/latex8.layout:115
-msgid "Caption"
-msgstr "Beschriftung"
+#: lib/layouts/cv.layout:97 lib/layouts/foils.layout:189
+#: lib/layouts/aguplus.inc:75
+msgid "Left_Header"
+msgstr "Kopfzeile_links"
 
 
-#: ../lib/layouts/aastex.layout:116 ../lib/layouts/aastex.layout:403
-msgid "MathLetters"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/cv.layout:114 lib/layouts/foils.layout:197
+#: lib/layouts/aguplus.inc:99
+msgid "Right_Header"
+msgstr "Kopfzeile_rechts"
 
 
-#: ../lib/layouts/aastex.layout:118 ../lib/layouts/aastex.layout:441
-msgid "NoteToEditor"
-msgstr "HinweisFürHerausgeber"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:12 lib/layouts/heb-letter.layout:9
+#: lib/layouts/stdletter.inc:23
+msgid "My_Address"
+msgstr "Absender-Adresse"
 
 
-#: ../lib/layouts/aastex.layout:519
-msgid "FigCaption"
-msgstr "BildBeschriftung"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:28 lib/layouts/heb-letter.layout:14
+#: lib/layouts/stdletter.inc:35
+msgid "Send_To_Address"
+msgstr "Empfänger-Adresse"
 
 
-#: ../lib/layouts/llncs.layout:133 ../lib/layouts/aapaper.layout:67
-#: ../lib/layouts/svprobth.layout:47 ../lib/layouts/kluwer.layout:123
-#: ../lib/layouts/aa.layout:62 ../lib/layouts/aa.layout:101
-#: ../lib/layouts/svjour.inc:164 ../lib/layouts/aapaper.inc:8
-msgid "Subtitle"
-msgstr "Untertitel"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:45 lib/layouts/g-brief-en.layout:203
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:863 lib/layouts/heb-letter.layout:19
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:68 lib/layouts/scrlttr2.layout:96
+#: lib/layouts/stdletter.inc:49
+msgid "Opening"
+msgstr "Anrede"
 
 
-#: ../lib/layouts/llncs.layout:158 ../lib/layouts/svjour.inc:189
-msgid "Running_LaTeX_Title"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:58 lib/layouts/g-brief-en.layout:52
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:211 lib/layouts/heb-letter.layout:29
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:144 lib/layouts/scrlttr2.layout:172
+#: lib/layouts/stdletter.inc:71
+msgid "Signature"
+msgstr "Unterschrift"
 
 
-#: ../lib/layouts/llncs.layout:185
-msgid "TOC_Title"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:71 lib/layouts/g-brief-en.layout:229
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:933 lib/layouts/heb-letter.layout:24
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:78 lib/layouts/scrlttr2.layout:118
+#: lib/layouts/stdletter.inc:92
+msgid "Closing"
+msgstr "Grußformel"
 
 
-#: ../lib/layouts/llncs.layout:217 ../lib/layouts/svjour.inc:221
-msgid "Author_Running"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:84 lib/layouts/stdletter.inc:116
+msgid "encl"
+msgstr "Anlagen"
 
 
-#: ../lib/layouts/llncs.layout:225
-msgid "TOC_Author"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:97
+msgid "ps"
+msgstr "PS"
 
 
-#: ../lib/layouts/llncs.layout:233 ../lib/layouts/svjour.inc:229
-#: ../lib/layouts/cl2emult.layout:71
-msgid "Institute"
-msgstr "Institut"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:119 lib/layouts/g-brief-en.layout:220
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:911 lib/layouts/stdletter.inc:100
+#: src/lengthcommon.C:48
+msgid "cc"
+msgstr "cc"
 
 
-#: ../lib/layouts/llncs.layout:290 ../lib/layouts/stdstruct.inc:43
-#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:406 ../lib/layouts/report.layout:12
-#: ../lib/layouts/aapaper.layout:85 ../lib/layouts/aapaper.layout:195
-#: ../lib/layouts/cv.layout:154 ../lib/layouts/egs.layout:643
-#: ../lib/layouts/scrreprt.layout:10 ../lib/layouts/ijmpd.layout:157
-#: ../lib/layouts/foils.layout:224 ../lib/layouts/aa.layout:78
-#: ../lib/layouts/aa.layout:338 ../lib/layouts/mwrep.layout:12
-#: ../lib/layouts/svjour.inc:353 ../lib/layouts/siamltex.layout:171
-#: ../lib/layouts/mwbk.layout:23 ../lib/layouts/stdlists.inc:100
-#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:338 ../lib/layouts/scrbook.layout:13
-#: ../lib/layouts/cl2emult.layout:105 ../lib/layouts/book.layout:19
-#: ../lib/layouts/aguplus.inc:157 ../lib/layouts/latex8.layout:121
-#: ../lib/layouts/scrclass.inc:237 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:87
-msgid "Bibliography"
-msgstr "Literaturliste"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:132 lib/layouts/g-brief-de.layout:194
+msgid "Betreff"
+msgstr "Betreff"
 
 
-#: ../lib/layouts/llncs.layout:316 ../lib/layouts/IEEEtran.layout:277
-#: ../lib/layouts/elsart.layout:478 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192
-#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:485 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:255
-msgid "Case"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:157
+msgid "Stadt"
+msgstr "Stadt"
 
 
-#: ../lib/layouts/llncs.layout:340 ../lib/layouts/IEEEtran.layout:244
-#: ../lib/layouts/elsart.layout:462 ../lib/layouts/svjour.inc:379
-#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152 ../lib/layouts/heb-article.layout:66
-#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:389 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:197
-msgid "Claim"
-msgstr "Behauptung"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:177 lib/layouts/g-brief-de.layout:187
+msgid "Datum"
+msgstr "Datum"
 
 
-#: ../lib/layouts/llncs.layout:346 ../lib/layouts/IEEEtran.layout:134
-#: ../lib/layouts/elsart.layout:410 ../lib/layouts/svjour.inc:403
-#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 ../lib/layouts/amsmaths.inc:176
-#: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:76
-msgid "Conjecture"
-msgstr "Vermutung"
+#: lib/layouts/egs.layout:92 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:34
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:10
+msgid "Quotation"
+msgstr "Zitat (lang)"
 
 
-#: ../lib/layouts/llncs.layout:352 ../lib/layouts/IEEEtran.layout:112
-#: ../lib/layouts/foils.layout:269 ../lib/layouts/elsart.layout:339
-#: ../lib/layouts/svjour.inc:409 ../lib/layouts/siamltex.layout:209
-#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40 ../lib/layouts/heb-article.layout:57
-#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:105 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43
-msgid "Corollary"
-msgstr "Korrolar"
+#: lib/layouts/egs.layout:110 lib/layouts/linuxdoc.layout:34
+#: lib/layouts/manpage.layout:28 lib/layouts/stdlayouts.inc:28
+msgid "Quote"
+msgstr "Zitat (kurz)"
 
 
-#: ../lib/layouts/llncs.layout:369 ../lib/layouts/IEEEtran.layout:178
-#: ../lib/layouts/foils.layout:283 ../lib/layouts/elsart.layout:387
-#: ../lib/layouts/svjour.inc:426 ../lib/layouts/siamltex.layout:221
-#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104 ../lib/layouts/heb-article.layout:75
-#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:260 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:131
-msgid "Definition"
-msgstr "Definition"
+#: lib/layouts/egs.layout:201 lib/layouts/stdlayouts.inc:44
+msgid "Verse"
+msgstr "Gedicht"
 
 
-#: ../lib/layouts/llncs.layout:381 ../lib/layouts/IEEEtran.layout:222
-#: ../lib/layouts/svjour.inc:438 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136
-#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:342 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
-msgid "Exercise"
-msgstr "Übung"
+#: lib/layouts/egs.layout:267 lib/layouts/obsolete.inc:10
+msgid "LaTeX_Title"
+msgstr "LaTeX-Titel"
 
 
-#: ../lib/layouts/llncs.layout:387 ../lib/layouts/IEEEtran.layout:101
-#: ../lib/layouts/foils.layout:262 ../lib/layouts/elsart.layout:327
-#: ../lib/layouts/svjour.inc:452 ../lib/layouts/siamltex.layout:203
-#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48 ../lib/layouts/heb-article.layout:48
-#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:128 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:54
-msgid "Lemma"
-msgstr "Lemma"
+#: lib/layouts/egs.layout:311
+msgid "Affil"
+msgstr ""
 
 
-#: ../lib/layouts/llncs.layout:393 ../lib/layouts/IEEEtran.layout:255
-#: ../lib/layouts/slides.layout:173 ../lib/layouts/elsart.layout:454
-#: ../lib/layouts/svjour.inc:458 ../lib/layouts/apa.layout:204
-#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 ../lib/layouts/amsmaths.inc:413
-#: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:208 src/frontends/xforms/FormNote.C:31
-msgid "Note"
-msgstr "Hinweis"
+#: lib/layouts/egs.layout:357
+msgid "msnumber"
+msgstr ""
 
 
-#: ../lib/layouts/llncs.layout:399 ../lib/layouts/IEEEtran.layout:211
-#: ../lib/layouts/elsart.layout:434 ../lib/layouts/svjour.inc:464
-#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 ../lib/layouts/amsmaths.inc:330
-#: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:164
-msgid "Problem"
-msgstr "Problem"
+#: lib/layouts/egs.layout:382
+msgid "FirstAuthor"
+msgstr "Erster Autor"
 
 
-#: ../lib/layouts/llncs.layout:405 ../lib/layouts/IEEEtran.layout:82
-#: ../lib/layouts/ijmpd.layout:141 ../lib/layouts/foils.layout:301
-#: ../lib/layouts/elsart.layout:295 ../lib/layouts/svjour.inc:470
-#: ../lib/layouts/siamltex.layout:234 ../lib/layouts/heb-article.layout:93
-#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:27
-msgid "Proof"
-msgstr "Beweis"
+#: lib/layouts/egs.layout:405 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:196
+#: lib/layouts/aguplus.inc:107
+msgid "Received"
+msgstr "Empfangen"
 
 
-#: ../lib/layouts/llncs.layout:411 ../lib/layouts/svjour.inc:476
-msgid "Property"
-msgstr "Eigenschaft"
+#: lib/layouts/egs.layout:428 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:212
+#: lib/layouts/aguplus.inc:123
+msgid "Accepted"
+msgstr "Akzeptiert"
 
 
-#: ../lib/layouts/llncs.layout:417 ../lib/layouts/IEEEtran.layout:123
-#: ../lib/layouts/foils.layout:276 ../lib/layouts/elsart.layout:351
-#: ../lib/layouts/svjour.inc:482 ../lib/layouts/siamltex.layout:215
-#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 ../lib/layouts/amsmaths.inc:152
-#: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65
-msgid "Proposition"
+#: lib/layouts/egs.layout:451
+msgid "Offsets"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/llncs.layout:423 ../lib/layouts/svjour.inc:488
-msgid "Question"
-msgstr "Frage"
+#: lib/layouts/egs.layout:654 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18
+#: lib/layouts/lyxmacros.inc:11
+msgid "LyX-Code"
+msgstr "LyX-Code"
 
 
-#: ../lib/layouts/llncs.layout:429 ../lib/layouts/IEEEtran.layout:233
-#: ../lib/layouts/elsart.layout:446 ../lib/layouts/svjour.inc:494
-#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 ../lib/layouts/amsmaths.inc:354
-#: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:186
-msgid "Remark"
-msgstr "Anmerkung"
+#: lib/layouts/elsart.layout:132
+msgid "Author_Address"
+msgstr "Autoren-Adresse"
 
 
-#: ../lib/layouts/llncs.layout:435 ../lib/layouts/svjour.inc:500
-msgid "Solution"
-msgstr "Lösung"
+#: lib/layouts/elsart.layout:148 lib/layouts/revtex4.layout:166
+msgid "Author_Email"
+msgstr "Autoren-EMail"
 
 
-#: ../lib/layouts/llncs.layout:441 ../lib/layouts/IEEEtran.layout:90
-#: ../lib/layouts/ijmpd.layout:125 ../lib/layouts/foils.layout:232
-#: ../lib/layouts/elsart.layout:262 ../lib/layouts/svjour.inc:506
-#: ../lib/layouts/siamltex.layout:189 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32
-#: ../lib/layouts/heb-article.layout:20 ../lib/layouts/amsmaths.inc:59
-#: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:32
-msgid "Theorem"
-msgstr "Theorem"
+#: lib/layouts/elsart.layout:168 lib/layouts/revtex4.layout:180
+msgid "Author_URL"
+msgstr "Autoren-URL"
 
 
-#: ../lib/layouts/hollywood.layout:55 src/frontends/xforms/XFormsMenubar.C:233
-msgid "More"
-msgstr "Mehr"
+#: lib/layouts/elsart.layout:190 lib/layouts/revtex4.layout:159
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:197
+msgid "Thanks"
+msgstr "Dank"
 
 
-#: ../lib/layouts/hollywood.layout:83
-msgid "FADE_IN:"
+#: lib/layouts/entcs.layout:71
+msgid "FrontMatter"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/hollywood.layout:102
-msgid "INT."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/entcs.layout:97
+msgid "Keyword"
+msgstr "Stichwort"
 
 
-#: ../lib/layouts/hollywood.layout:115
-msgid "EXT."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/foils.layout:41
+msgid "Foilhead"
+msgstr "Folienkopf"
 
 
-#: ../lib/layouts/hollywood.layout:189
-msgid "Continuing"
+#: lib/layouts/foils.layout:60
+msgid "ShortFoilhead"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/hollywood.layout:231
-msgid "Transition"
+#: lib/layouts/foils.layout:66
+msgid "Rotatefoilhead"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/hollywood.layout:243
-msgid "TITLE_OVER:"
+#: lib/layouts/foils.layout:72
+msgid "ShortRotatefoilhead"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/hollywood.layout:257
-msgid "INTERCUT"
+#: lib/layouts/foils.layout:81
+msgid "TickList"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/hollywood.layout:271
-msgid "FADE_OUT"
+#: lib/layouts/foils.layout:102
+msgid "CrossList"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/hollywood.layout:286
-msgid "General"
-msgstr "Allgemein"
-
-#: ../lib/layouts/hollywood.layout:298
-msgid "Scene"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/foils.layout:163
+msgid "My_Logo"
+msgstr "Mein Logo"
 
 
-#: ../lib/layouts/hollywood.layout:353
-msgid "FADE_OUT:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/foils.layout:181
+msgid "Restriction"
+msgstr "Einschränkung"
 
 
-#: ../lib/layouts/mwart.layout:36 ../lib/layouts/article.layout:31
-#: ../lib/layouts/seminar.layout:37 ../lib/layouts/stdstarsections.inc:12
-#: ../lib/layouts/scrartcl.layout:31
-msgid "Part*"
-msgstr "Teil*"
+#: lib/layouts/foils.layout:205
+msgid "Right_Footer"
+msgstr "RechteFußzeile"
 
 
-#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:29 ../lib/layouts/egs.layout:149
-#: ../lib/layouts/stdlayouts.inc:49 ../lib/layouts/manpage.layout:29
-msgid "Quote"
-msgstr "Zitat (kurz)"
+#: lib/layouts/foils.layout:296 lib/layouts/siamltex.layout:266
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:90
+msgid "Theorem*"
+msgstr "Theorem*"
 
 
-#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:279 ../lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
-#: ../lib/layouts/manpage.layout:155
-msgid "Code"
-msgstr "Code"
+#: lib/layouts/foils.layout:303 lib/layouts/siamltex.layout:273
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:135
+msgid "Lemma*"
+msgstr "Lemma*"
 
 
-#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:347 ../lib/layouts/IEEEtran.layout:358
-#: ../lib/layouts/ijmpd.layout:75 ../lib/layouts/foils.layout:160
-#: ../lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 ../lib/layouts/spie.layout:74
-#: ../lib/layouts/apa.layout:74 ../lib/layouts/siamltex.layout:134
-#: ../lib/layouts/heb-article.layout:16 ../lib/layouts/cl2emult.layout:82
-#: ../lib/layouts/paper.layout:132 ../lib/layouts/scrclass.inc:230
-#: src/buffer.C:819
-msgid "Abstract"
-msgstr "Zusammenfassung"
+#: lib/layouts/foils.layout:310 lib/layouts/siamltex.layout:280
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:113
+msgid "Corollary*"
+msgstr "Korollar*"
 
 
-#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:373 ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
-#: ../lib/layouts/manpage.layout:173
-msgid "SGML"
-msgstr "SGML"
+#: lib/layouts/foils.layout:317 lib/layouts/siamltex.layout:287
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:157
+msgid "Proposition*"
+msgstr "Feststellung*"
 
 
-#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:26 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:26
-#: ../lib/layouts/scrclass.inc:35
-msgid "Labeling"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/foils.layout:324 lib/layouts/siamltex.layout:293
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:263
+msgid "Definition*"
+msgstr "Definition*"
 
 
-#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:48 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:31
-msgid "Letter"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:15
+msgid "Brieftext"
 msgstr "Brieftext"
 
 msgstr "Brieftext"
 
-#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:70 ../lib/layouts/dinbrief.layout:48
-#: ../lib/layouts/scrlttr2.layout:100 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:517
-#: ../lib/layouts/stdletter.inc:59 ../lib/layouts/heb-letter.layout:16
-msgid "Opening"
-msgstr "Anrede"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:52
+msgid "Unterschrift"
+msgstr "Unterschrift"
 
 
-#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:81 ../lib/layouts/dinbrief.layout:74
-#: ../lib/layouts/scrlttr2.layout:122 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:591
-#: ../lib/layouts/stdletter.inc:106 ../lib/layouts/heb-letter.layout:20
-msgid "Closing"
-msgstr "Grußformel"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:59
+msgid "Strasse"
+msgstr "Straße"
 
 
-#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:93 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:130
-msgid "PS"
-msgstr "PS"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:66
+msgid "Zusatz"
+msgstr "Zusatz"
 
 
-#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:104 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:138
-msgid "CC"
-msgstr "CC"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:73
+msgid "Ort"
+msgstr "Ort"
 
 
-#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:119 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:146
-msgid "Encl"
-msgstr "Anlagen"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:80
+msgid "Land"
+msgstr "Land"
 
 
-#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:126 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:153
-#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:53 ../lib/layouts/g-brief-de.layout:53
-msgid "Name"
-msgstr "Name"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:87
+msgid "RetourAdresse"
+msgstr "RetourAdresse"
 
 
-#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:148 ../lib/layouts/dinbrief.layout:61
-#: ../lib/layouts/scrlttr2.layout:176 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:73
-#: ../lib/layouts/stdletter.inc:83 ../lib/layouts/heb-letter.layout:24
-msgid "Signature"
-msgstr "Unterschrift"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:94
+msgid "MeinZeichen"
+msgstr "MeinZeichen"
 
 
-#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:155 ../lib/layouts/aapaper.layout:71
-#: ../lib/layouts/entcs.layout:31 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:48
-#: ../lib/layouts/egs.layout:273 ../lib/layouts/ijmpd.layout:58
-#: ../lib/layouts/kluwer.layout:179 ../lib/layouts/aa.layout:66
-#: ../lib/layouts/aa.layout:124 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:452
-#: ../lib/layouts/revtex4.layout:170 ../lib/layouts/revtex.layout:135
-#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:167 ../lib/layouts/lyxmacros.inc:47
-#: ../lib/layouts/aapaper.inc:31
-msgid "Address"
-msgstr "Adresse"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:101
+msgid "IhrZeichen"
+msgstr "IhrZeichen"
 
 
-#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:162 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:192
-#: ../lib/layouts/stdletter.inc:179
-msgid "Telephone"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:108
+msgid "IhrSchreiben"
+msgstr "IhrSchreiben"
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:115
+msgid "Telefon"
 msgstr "Telefon"
 
 msgstr "Telefon"
 
-#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:169 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:241
-msgid "Place"
-msgstr "Ort"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:122 lib/layouts/g-brief-en.layout:122
+msgid "Telefax"
+msgstr "Telefax"
 
 
-#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:183 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:257
-msgid "Backaddress"
-msgstr "Absender"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:129 lib/layouts/g-brief-en.layout:129
+msgid "Telex"
+msgstr "Telex"
 
 
-#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:190 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:265
-msgid "Specialmail"
-msgstr "Versandart"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:136 lib/layouts/g-brief-en.layout:136
+msgid "EMail"
+msgstr "EMail"
 
 
-#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:197 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:273
-#: ../lib/layouts/stdletter.inc:162
-msgid "Location"
-msgstr "Adresszusatz"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:143 lib/layouts/g-brief-en.layout:143
+msgid "HTTP"
+msgstr "HTTP"
 
 
-#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:211 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:289
-#: ../lib/layouts/scrclass.inc:180
-msgid "Subject"
-msgstr "Betreff"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:150 lib/layouts/g-brief-en.layout:150
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:220
+msgid "Bank"
+msgstr "Bank"
 
 
-#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:218 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:297
-msgid "Yourref"
-msgstr "IhrZeichen"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:157
+msgid "BLZ"
+msgstr "BLZ"
 
 
-#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:233 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:313
-msgid "Yourmail"
-msgstr "IhrBrief"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:164
+msgid "Konto"
+msgstr "Konto"
 
 
-#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:240 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:321
-msgid "Myref"
-msgstr "MeinZeichen"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:171
+msgid "Postvermerk"
+msgstr "Postvermerk"
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:178
+msgid "Adresse"
+msgstr "Adresse"
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:203
+msgid "Anrede"
+msgstr "Anrede"
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:212
+msgid "Anlagen"
+msgstr "Anlagen"
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:220
+msgid "Verteiler"
+msgstr "Verteiler"
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:229
+msgid "Gruss"
+msgstr "Gruß"
+
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:15 lib/layouts/g-brief2.layout:33
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:47
+msgid "Letter"
+msgstr "Brieftext"
+
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:59
+msgid "Street"
+msgstr "Straße"
+
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:66
+msgid "Addition"
+msgstr "Zusatz"
 
 
-#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:247 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:329
-msgid "Customer"
-msgstr "Kunde"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:73
+msgid "Town"
+msgstr "Stadt"
 
 
-#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:254 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:337
-msgid "Invoice"
-msgstr "Rechnung"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:80
+msgid "State"
+msgstr "Staat"
 
 
-#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:65
-msgid "TheoremTemplate"
-msgstr "TheoremVorlage"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:87 lib/layouts/g-brief2.layout:693
+msgid "ReturnAddress"
+msgstr "Rücksende-Adresse"
 
 
-#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:145 ../lib/layouts/elsart.layout:363
-#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72 ../lib/layouts/amsmaths.inc:200
-#: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:87
-msgid "Criterion"
-msgstr "Kriterium"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:94 lib/layouts/g-brief2.layout:714
+msgid "MyRef"
+msgstr "MeinZeichen"
 
 
-#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:156 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88
-#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:224 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:109
-msgid "Fact"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:101 lib/layouts/g-brief2.layout:734
+msgid "YourRef"
+msgstr "IhrZeichen"
 
 
-#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:167 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96
-#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:248 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:120
-msgid "Axiom"
-msgstr "Axiom"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:108 lib/layouts/g-brief2.layout:756
+msgid "YourMail"
+msgstr "IhrBrief"
 
 
-#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:200 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120
-#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:318 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153
-msgid "Condition"
-msgstr "Bedingung"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:115
+msgid "Phone"
+msgstr "Telefon"
 
 
-#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:266 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168
-#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:438 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:219
-msgid "Notation"
-msgstr "Notation"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:157
+msgid "BankCode"
+msgstr "Bankleitzahl"
 
 
-#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:327 ../lib/layouts/egs.layout:686
-#: ../lib/layouts/ijmpd.layout:95 ../lib/layouts/spie.layout:33
-#: ../lib/layouts/siamltex.layout:78 ../lib/layouts/stdstarsections.inc:29
-#: ../lib/layouts/aguplus.inc:29
-msgid "Section*"
-msgstr "Abschnitt*"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:164
+msgid "BankAccount"
+msgstr "Kontonummer"
 
 
-#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:338 ../lib/layouts/egs.layout:709
-#: ../lib/layouts/siamltex.layout:84 ../lib/layouts/stdstarsections.inc:38
-#: ../lib/layouts/aguplus.inc:41
-msgid "Subsection*"
-msgstr "Unterabschnitt*"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:171 lib/layouts/g-brief2.layout:777
+msgid "PostalComment"
+msgstr "Postvermerk"
 
 
-#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:345 ../lib/layouts/siamltex.layout:90
-#: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:47
-msgid "Subsubsection*"
-msgstr "Unterunterabschn.*"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:212 lib/layouts/g-brief2.layout:888
+msgid "Encl."
+msgstr "Anlagen"
 
 
-#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:438
-msgid "Appendices"
-msgstr "Anhänge"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:75
+msgid "NameRowA"
+msgstr "Name Zeile A"
 
 
-#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:461
-msgid "Biography"
-msgstr "Biographie"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:95
+msgid "NameRowB"
+msgstr "Name Zeile B"
 
 
-#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:482
-msgid "Footernote"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:114
+msgid "NameRowC"
+msgstr "Name Zeile C"
 
 
-#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:505
-msgid "MarkBoth"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:133
+msgid "NameRowD"
+msgstr "Name Zeile D"
 
 
-#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:15 ../lib/layouts/stdletter.inc:33
-#: ../lib/layouts/heb-letter.layout:8
-msgid "My_Address"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:152
+msgid "NameRowE"
+msgstr "Name Zeile E"
 
 
-#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:31 ../lib/layouts/stdletter.inc:45
-#: ../lib/layouts/heb-letter.layout:12
-msgid "Send_To_Address"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:171
+msgid "NameRowF"
+msgstr "Name Zeile F"
 
 
-#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:87 ../lib/layouts/stdletter.inc:145
-msgid "encl"
-msgstr "Anlagen"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:190
+msgid "NameRowG"
+msgstr "Name Zeile G"
 
 
-#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:100
-msgid "ps"
-msgstr "ps"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:230
+msgid "AddressRowA"
+msgstr "Adresse Zeile A"
 
 
-#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:122 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:566
-#: ../lib/layouts/stdletter.inc:129 src/lengthcommon.C:35
-msgid "cc"
-msgstr "cc"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:250
+msgid "AddressRowB"
+msgstr "Adresse Zeile B"
 
 
-#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:135 ../lib/layouts/g-brief-de.layout:487
-msgid "Betreff"
-msgstr "Betreff"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:269
+msgid "AddressRowC"
+msgstr "Adresse Zeile C"
 
 
-#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:160
-msgid "Stadt"
-msgstr "Stadt"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:288
+msgid "AddressRowD"
+msgstr "Adresse Zeile D"
 
 
-#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:180 ../lib/layouts/g-brief-de.layout:467
-msgid "Datum"
-msgstr "Datum"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:307
+msgid "AddressRowE"
+msgstr "Adresse Zeile E"
 
 
-#: ../lib/layouts/aapaper.layout:57 ../lib/layouts/egs.layout:726
-#: ../lib/layouts/obsolete.inc:14 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:102
-msgid "LaTeX"
-msgstr "LaTeX"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:326
+msgid "AddressRowF"
+msgstr "Adresse Zeile F"
 
 
-#: ../lib/layouts/aapaper.layout:75 ../lib/layouts/aa.layout:68
-#: ../lib/layouts/aa.layout:142 ../lib/layouts/aapaper.inc:68
-msgid "Offprint"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:345
+msgid "TelephoneRowA"
+msgstr "Telefon Zeile A"
 
 
-#: ../lib/layouts/aapaper.layout:83 ../lib/layouts/egs.layout:615
-#: ../lib/layouts/aa.layout:76 ../lib/layouts/aa.layout:191
-#: ../lib/layouts/elsart.layout:498 ../lib/layouts/svjour.inc:345
-#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184 ../lib/layouts/amsmaths.inc:462
-#: ../lib/layouts/aapaper.inc:87 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243
-msgid "Acknowledgement"
-msgstr "Danksagung"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:365
+msgid "TelephoneRowB"
+msgstr "Telefon Zeile B"
 
 
-#: ../lib/layouts/db_lyxmacros.inc:19 ../lib/layouts/egs.layout:749
-#: ../lib/layouts/lyxmacros.inc:11
-msgid "LyX-Code"
-msgstr "LyX-Code"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:384
+msgid "TelephoneRowC"
+msgstr "Telefon Zeile C"
 
 
-#: ../lib/layouts/cv.layout:57
-msgid "SubSection"
-msgstr "Unterabschnitt"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:403
+msgid "TelephoneRowD"
+msgstr "Telefon Zeile D"
 
 
-#: ../lib/layouts/cv.layout:62
-msgid "Topic"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:422
+msgid "TelephoneRowE"
+msgstr "Telefon Zeile E"
 
 
-#: ../lib/layouts/cv.layout:104 ../lib/layouts/foils.layout:200
-#: ../lib/layouts/aguplus.inc:67
-msgid "Left_Header"
-msgstr "Kopfzeile_links"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:441
+msgid "TelephoneRowF"
+msgstr "Telefon Zeile F"
 
 
-#: ../lib/layouts/cv.layout:123 ../lib/layouts/foils.layout:208
-#: ../lib/layouts/aguplus.inc:93
-msgid "Right_Header"
-msgstr "Kopfzeile_rechts"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:460
+msgid "InternetRowA"
+msgstr "Internet Zeile A"
 
 
-#: ../lib/layouts/entcs.layout:45
-msgid "FrontMatter"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:480
+msgid "InternetRowB"
+msgstr "Internet Zeile B"
 
 
-#: ../lib/layouts/entcs.layout:70
-msgid "Keyword"
-msgstr "Stichwort"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:499
+msgid "InternetRowC"
+msgstr "Internet Zeile C"
 
 
-#: ../lib/layouts/scrlttr2.layout:77
-msgid "NextAddress"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:518
+msgid "InternetRowD"
+msgstr "Internet Zeile D"
 
 
-#: ../lib/layouts/scrlttr2.layout:184
-msgid "SenderAddress"
-msgstr "AbsenderAdresse"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:537
+msgid "InternetRowE"
+msgstr "Internet Zeile E"
 
 
-#: ../lib/layouts/scrlttr2.layout:200
-msgid "Fax"
-msgstr "Fax"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:556
+msgid "InternetRowF"
+msgstr "Internet Zeile F"
 
 
-#: ../lib/layouts/scrlttr2.layout:209
-msgid "E-Mail"
-msgstr "EMail"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:575
+msgid "BankRowA"
+msgstr "Bank Zeile A"
 
 
-#: ../lib/layouts/scrlttr2.layout:225 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:363
-#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:363
-msgid "Bank"
-msgstr "Bank"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:595
+msgid "BankRowB"
+msgstr "Bank Zeile B"
 
 
-#: ../lib/layouts/scrlttr2.layout:233
-msgid "Logo"
-msgstr "Logo"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:614
+msgid "BankRowC"
+msgstr "Bank Zeile C"
 
 
-#: ../lib/layouts/egs.layout:131 ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:34
-#: ../lib/layouts/stdlayouts.inc:31
-msgid "Quotation"
-msgstr "Zitat (lang)"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:633
+msgid "BankRowD"
+msgstr "Bank Zeile D"
 
 
-#: ../lib/layouts/egs.layout:242 ../lib/layouts/stdlayouts.inc:65
-msgid "Verse"
-msgstr "Gedicht"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:652
+msgid "BankRowE"
+msgstr "Bank Zeile E"
 
 
-#: ../lib/layouts/egs.layout:312 ../lib/layouts/obsolete.inc:10
-msgid "LaTeX_Title"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:671
+msgid "BankRowF"
+msgstr "Bank Zeile F"
 
 
-#: ../lib/layouts/egs.layout:362
-msgid "Affil"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/heb-article.layout:89
+msgid "Remarks"
+msgstr "Bemerkungen"
 
 
-#: ../lib/layouts/egs.layout:388 ../lib/layouts/apa.layout:186
-msgid "Journal"
-msgstr "Journal"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:55 src/frontends/xforms/XFormsMenubar.C:255
+msgid "More"
+msgstr "Mehr"
 
 
-#: ../lib/layouts/egs.layout:414
-msgid "msnumber"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:80
+msgid "FADE_IN:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/egs.layout:442
-msgid "FirstAuthor"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:100
+msgid "INT."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/egs.layout:468 ../lib/layouts/aguplus.inc:100
-msgid "Received"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:114
+msgid "EXT."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/egs.layout:494 ../lib/layouts/aguplus.inc:114
-msgid "Accepted"
-msgstr "Akzeptiert"
-
-#: ../lib/layouts/egs.layout:522
-msgid "Offsets"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:189
+msgid "Continuing"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/amsbook.layout:103
-msgid "Chapter_Exercises"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/hollywood.layout:228
+msgid "Transition"
+msgstr "Übergang"
 
 
-#: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:27
-msgid "Literal"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:241
+msgid "TITLE_OVER:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/slides.layout:92 ../lib/layouts/seminar.layout:68
-msgid "Slide"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:256
+msgid "INTERCUT"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/slides.layout:131
-msgid "Overlay"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:271
+msgid "FADE_OUT"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/slides.layout:215
-msgid "InvisibleText"
-msgstr "UnsichtbarerText"
-
-#: ../lib/layouts/slides.layout:244
-msgid "VisibleText"
-msgstr "SichtbarerText"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:287
+msgid "General"
+msgstr "Allgemein"
 
 
-#: ../lib/layouts/slides.layout:295
-msgid "End_All_Slides"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/hollywood.layout:300
+msgid "Scene"
+msgstr "Szene"
 
 
-#: ../lib/layouts/kluwer.layout:195
+#: lib/layouts/kluwer.layout:194
 msgid "AddressForOffprints"
 msgstr ""
 
 msgid "AddressForOffprints"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/kluwer.layout:214
+#: lib/layouts/kluwer.layout:213
 msgid "RunningTitle"
 msgstr ""
 
 msgid "RunningTitle"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/kluwer.layout:237
+#: lib/layouts/kluwer.layout:236
 msgid "RunningAuthor"
 msgstr ""
 
 msgid "RunningAuthor"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/foils.layout:40
-msgid "Foilhead"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/layouts/foils.layout:63
-msgid "ShortFoilhead"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/linuxdoc.layout:237 lib/layouts/manpage.layout:144
+#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:10
+msgid "Code"
+msgstr "Code"
 
 
-#: ../lib/layouts/foils.layout:70
-msgid "Rotatefoilhead"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/linuxdoc.layout:319 lib/layouts/manpage.layout:162
+#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
+msgid "SGML"
+msgstr "SGML"
 
 
-#: ../lib/layouts/foils.layout:77
-msgid "ShortRotatefoilhead"
+#: lib/layouts/llncs.layout:149 lib/layouts/svjour.inc:174
+msgid "Running_LaTeX_Title"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/foils.layout:88
-msgid "TickList"
+#: lib/layouts/llncs.layout:173
+msgid "TOC_Title"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/foils.layout:111
-msgid "CrossList"
+#: lib/layouts/llncs.layout:202 lib/layouts/svjour.inc:203
+msgid "Author_Running"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/foils.layout:173
-msgid "My_Logo"
+#: lib/layouts/llncs.layout:210
+msgid "TOC_Author"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/foils.layout:193
-msgid "Restriction"
-msgstr "Einschränkung"
-
-#: ../lib/layouts/foils.layout:215
-msgid "Right_Footer"
-msgstr "RechteFußzeile"
-
-#: ../lib/layouts/foils.layout:320 ../lib/layouts/siamltex.layout:249
-#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:93
-msgid "Theorem*"
-msgstr "Theorem*"
+#: lib/layouts/llncs.layout:386 lib/layouts/svjour.inc:443
+msgid "Property"
+msgstr "Eigenschaft"
 
 
-#: ../lib/layouts/foils.layout:327 ../lib/layouts/siamltex.layout:255
-#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:140
-msgid "Lemma*"
-msgstr "Lemma*"
+#: lib/layouts/llncs.layout:399 lib/layouts/svjour.inc:457
+msgid "Question"
+msgstr "Frage"
 
 
-#: ../lib/layouts/foils.layout:334 ../lib/layouts/siamltex.layout:261
-#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:116
-msgid "Corollary*"
-msgstr "Korollar*"
+#: lib/layouts/llncs.layout:413 lib/layouts/svjour.inc:471
+msgid "Solution"
+msgstr "Lösung"
 
 
-#: ../lib/layouts/foils.layout:341 ../lib/layouts/siamltex.layout:267
-#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:164
-msgid "Proposition*"
+#: lib/layouts/memoir.layout:44
+msgid "Chapterprecis"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/foils.layout:348 ../lib/layouts/siamltex.layout:273
-#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:282
-msgid "Definition*"
-msgstr "Definition*"
-
-#: ../lib/layouts/aa.layout:70 ../lib/layouts/aa.layout:166
-#: ../lib/layouts/svjour.inc:257
-msgid "Mail"
+#: lib/layouts/memoir.layout:65
+msgid "Epigraph"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/elsart.layout:135
-msgid "Author_Address"
-msgstr " Autor_Adresse"
-
-#: ../lib/layouts/elsart.layout:149 ../lib/layouts/revtex4.layout:182
-msgid "Author_Email"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/memoir.layout:77
+msgid "Poemtitle"
+msgstr "Gedichttitel"
 
 
-#: ../lib/layouts/elsart.layout:168 ../lib/layouts/revtex4.layout:197
-msgid "Author_URL"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/memoir.layout:95
+msgid "Poemtitle*"
+msgstr "Gedichttitel*"
 
 
-#: ../lib/layouts/elsart.layout:189 ../lib/layouts/revtex4.layout:176
-#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:260
-msgid "Thanks"
+#: lib/layouts/memoir.layout:119
+msgid "Legend"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/elsart.layout:375 ../lib/layouts/stdfloats.inc:31
-#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80 ../lib/layouts/amsmaths.inc:212
-#: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:98
-msgid "Algorithm"
-msgstr "Algorithmus"
-
-#: ../lib/layouts/elsart.layout:470 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176
-#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:450 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:231
-msgid "Summary"
-msgstr "Zusammenfassung"
-
-#: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:25
-msgid "Authorgroup"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/paper.layout:146
+msgid "SubTitle"
+msgstr "Untertitel"
 
 
-#: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:33
-msgid "FirstName"
-msgstr "Vorname"
+#: lib/layouts/paper.layout:157
+msgid "Institution"
+msgstr "Institution"
 
 
-#: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:45
-msgid "Surname"
-msgstr "Nachname"
+#: lib/layouts/revtex4.layout:92
+msgid "Preprint"
+msgstr "Preprint"
 
 
-#: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:65
-msgid "RevisionHistory"
+#: lib/layouts/revtex4.layout:216
+msgid "PACS"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:86
-msgid "Revision"
-msgstr "Überarbeitung"
-
-#: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:102
-msgid "RevisionRemark"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:25 lib/layouts/scrlttr2.layout:24
+#: lib/layouts/scrclass.inc:31
+msgid "Labeling"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:93
-msgid "Street"
-msgstr "Straße"
-
-#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:113
-msgid "Addition"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:90 lib/layouts/scrlttr2.layout:126
+msgid "PS"
+msgstr "PS"
 
 
-#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:133
-msgid "Town"
-msgstr "Stadt"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:134
+msgid "CC"
+msgstr "CC"
 
 
-#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:153
-msgid "State"
-msgstr "Staat"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:116 lib/layouts/scrlttr2.layout:142
+msgid "Encl"
+msgstr "Anlagen"
 
 
-#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:173
-msgid "ReturnAddress"
-msgstr "Rücksende-Adresse"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:158 lib/layouts/scrlttr2.layout:188
+#: lib/layouts/stdletter.inc:133
+msgid "Telephone"
+msgstr "Telefon"
 
 
-#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:194
-msgid "MyRef"
-msgstr "MeinZeichen"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:165 lib/layouts/scrlttr2.layout:236
+msgid "Place"
+msgstr "Ort"
 
 
-#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:214
-msgid "YourRef"
-msgstr "IhrZeichen"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:252
+msgid "Backaddress"
+msgstr "Absender"
 
 
-#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:236
-msgid "YourMail"
-msgstr "IhrBrief"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:186 lib/layouts/scrlttr2.layout:260
+msgid "Specialmail"
+msgstr "Versandart"
 
 
-#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:261
-msgid "Phone"
-msgstr "Telefon"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:193 lib/layouts/scrlttr2.layout:268
+#: lib/layouts/stdletter.inc:125
+msgid "Location"
+msgstr "Adresszusatz"
 
 
-#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:282 ../lib/layouts/g-brief-de.layout:282
-msgid "Telefax"
-msgstr "Telefax"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:207 lib/layouts/scrlttr2.layout:284
+#: lib/layouts/scrclass.inc:175
+msgid "Subject"
+msgstr "Betreff"
 
 
-#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:302 ../lib/layouts/g-brief-de.layout:302
-msgid "Telex"
-msgstr "Telex"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:214 lib/layouts/scrlttr2.layout:292
+msgid "Yourref"
+msgstr "IhrZeichen"
 
 
-#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:323 ../lib/layouts/g-brief-de.layout:323
-msgid "EMail"
-msgstr "EMail"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:228 lib/layouts/scrlttr2.layout:308
+msgid "Yourmail"
+msgstr "IhrBrief"
 
 
-#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:343 ../lib/layouts/g-brief-de.layout:343
-msgid "HTTP"
-msgstr "HTTP"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:316
+msgid "Myref"
+msgstr "MeinZeichen"
 
 
-#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:384
-msgid "BankCode"
-msgstr "Bankleitzahl"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:242 lib/layouts/scrlttr2.layout:324
+msgid "Customer"
+msgstr "Kunde"
 
 
-#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:404
-msgid "BankAccount"
-msgstr "Kontonummer"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:249 lib/layouts/scrlttr2.layout:332
+msgid "Invoice"
+msgstr "Rechnung"
 
 
-#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:424
-msgid "PostalComment"
-msgstr "Postvermerk"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:73
+msgid "NextAddress"
+msgstr "Nächste Adresse"
 
 
-#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:446
-msgid "PostalCommend"
-msgstr "Postvermerk"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:180
+msgid "SenderAddress"
+msgstr "Absender-Adresse"
 
 
-#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:543
-msgid "Encl."
-msgstr "Anlagen"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:196
+msgid "Fax"
+msgstr "Fax"
 
 
-#. Stack tabs
-#: ../lib/layouts/stdfloats.inc:9 ../lib/ui/stdtoolbars.ui:80
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:131
-msgid "Table"
-msgstr "Tabelle"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:204
+msgid "E-Mail"
+msgstr "EMail"
 
 
-#: ../lib/layouts/stdfloats.inc:20
-msgid "Figure"
-msgstr "Abbildung"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:228
+msgid "Logo"
+msgstr "Logo"
 
 
-#: ../lib/layouts/seminar.layout:49
+#: lib/layouts/seminar.layout:46
 msgid "LandscapeSlide"
 msgstr "Folie (Querformat)"
 
 msgid "LandscapeSlide"
 msgstr "Folie (Querformat)"
 
-#: ../lib/layouts/seminar.layout:59
+#: lib/layouts/seminar.layout:57
 msgid "PortraitSlide"
 msgstr "Folie (Hochformat)"
 
 msgid "PortraitSlide"
 msgstr "Folie (Hochformat)"
 
-#: ../lib/layouts/seminar.layout:72
+#: lib/layouts/seminar.layout:67 lib/layouts/slides.layout:87
+msgid "Slide"
+msgstr "Folie"
+
+#: lib/layouts/seminar.layout:72
 msgid "Slide*"
 msgstr "Folie*"
 
 msgid "Slide*"
 msgstr "Folie*"
 
-#: ../lib/layouts/seminar.layout:76
+#: lib/layouts/seminar.layout:77
 msgid "SlideHeading"
 msgid "SlideHeading"
-msgstr ""
+msgstr "Folien-Überschrift"
 
 
-#: ../lib/layouts/seminar.layout:81
+#: lib/layouts/seminar.layout:83
 msgid "SlideSubHeading"
 msgid "SlideSubHeading"
-msgstr ""
+msgstr "Folien-Unterüberschrift"
 
 
-#: ../lib/layouts/seminar.layout:86
+#: lib/layouts/seminar.layout:89
 msgid "ListOfSlides"
 msgid "ListOfSlides"
-msgstr ""
+msgstr "Folienverzeichnis"
 
 
-#: ../lib/layouts/seminar.layout:95
+#: lib/layouts/seminar.layout:99
 msgid "SlideContents"
 msgid "SlideContents"
-msgstr ""
+msgstr "Folieninhalte"
 
 
-#: ../lib/layouts/seminar.layout:104
+#: lib/layouts/seminar.layout:109
 msgid "ProgressContents"
 msgstr ""
 
 msgid "ProgressContents"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:31
-msgid "Brieftext"
-msgstr "Brieftext"
-
-#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:73
-msgid "Unterschrift"
-msgstr "Unterschrift"
-
-#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:93
-msgid "Strasse"
-msgstr "Straße"
-
-#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:113
-msgid "Zusatz"
-msgstr "Zusatz"
-
-#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:133
-msgid "Ort"
-msgstr "Ort"
-
-#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:153
-msgid "Land"
-msgstr "Land"
-
-#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:173
-msgid "RetourAdresse"
-msgstr "RetourAdresse"
-
-#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:194
-msgid "MeinZeichen"
-msgstr "MeinZeichen"
-
-#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:214
-msgid "IhrZeichen"
-msgstr "IhrZeichen"
-
-#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:236
-msgid "IhrSchreiben"
-msgstr "IhrSchreiben"
+#: lib/layouts/siamltex.layout:101 lib/layouts/aguplus.inc:66
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:56
+msgid "Paragraph*"
+msgstr "Absatz*"
 
 
-#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:261
-msgid "Telefon"
-msgstr "Telefon"
+#: lib/layouts/siamltex.layout:175
+msgid "AMS"
+msgstr "AMS"
 
 
-#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:384
-msgid "BLZ"
-msgstr "BLZ"
+#: lib/layouts/slides.layout:124
+msgid "Overlay"
+msgstr ""
 
 
-#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:404
-msgid "Konto"
-msgstr "Konto"
+#: lib/layouts/slides.layout:204
+msgid "InvisibleText"
+msgstr "Unsichtbarer Text"
 
 
-#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:424
-msgid "Postvermerk"
-msgstr "Postvermerk"
+#: lib/layouts/slides.layout:229
+msgid "VisibleText"
+msgstr "Sichtbarer Text"
 
 
-#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:445
-msgid "Adresse"
-msgstr "Adresse"
+#: lib/layouts/spie.layout:52
+msgid "Authorinfo"
+msgstr "Autoren-Info"
 
 
-#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:510
-msgid "Anrede"
-msgstr "Anrede"
+#: lib/layouts/svglobal.layout:28
+msgid "Abstract "
+msgstr "Zusammenfassung "
 
 
-#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:536
-msgid "Anlagen"
-msgstr "Anlagen"
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:78
+msgid "Subsubparagraph"
+msgstr "Unterunterabsatz"
 
 
-#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:559
-msgid "Verteiler"
-msgstr "Verteiler"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:30
+msgid "Special-section"
+msgstr ""
 
 
-#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:584
-msgid "Gruss"
-msgstr "Gruß"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:45
+msgid "AGU-journal"
+msgstr "AGU-Journal"
 
 
-#: ../lib/layouts/svjour.inc:103
-msgid "Headnote"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:54
+msgid "Citation-number"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/svjour.inc:130 ../lib/layouts/scrclass.inc:192
-msgid "Dedication"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:63
+msgid "AGU-volume"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/svjour.inc:264
-msgid "Offprints"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:71
+msgid "AGU-issue"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/svjour.inc:295
-msgid " Keywords"
-msgstr " Stichwörter"
-
-#: ../lib/layouts/spie.layout:55
-msgid "Authorinfo"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:87
+msgid "Index-terms"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/spie.layout:88 ../lib/layouts/apa.layout:212
-#: ../lib/layouts/revtex4.layout:215
-msgid "Acknowledgments"
-msgstr "Danksagungen"
-
-#: ../lib/layouts/apa.layout:55
-msgid "RightHeader"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:100
+msgid "Index-term"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/apa.layout:95
-msgid "ShortTitle"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:109
+msgid "Cross-term"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/apa.layout:130
-msgid "TwoAuthors"
-msgstr "Zwei Autoren"
-
-#: ../lib/layouts/apa.layout:136
-msgid "ThreeAuthors"
-msgstr "Drei Autoren"
-
-#: ../lib/layouts/apa.layout:142
-msgid "FourAuthors"
-msgstr "Vier Autoren"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:134
+msgid "Supplementary"
+msgstr ""
 
 
-#: ../lib/layouts/apa.layout:168
-msgid "TwoAffiliations"
-msgstr "Zwei Zugehörigkeiten"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:147
+msgid "Supp-note"
+msgstr ""
 
 
-#: ../lib/layouts/apa.layout:174
-msgid "ThreeAffiliations"
-msgstr "Drei Zugehörigkeiten"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:156
+msgid "Cite-other"
+msgstr ""
 
 
-#: ../lib/layouts/apa.layout:180
-msgid "FourAffiliations"
-msgstr "Vier Zugehörigkeiten"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:204 lib/layouts/aguplus.inc:115
+msgid "Revised"
+msgstr "Überarbeitet"
 
 
-#: ../lib/layouts/apa.layout:198
-msgid "CopNum"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:220
+msgid "Ident-line"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/apa.layout:217
-msgid "ThickLine"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:228
+msgid "Runhead"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/apa.layout:225
-msgid "CenteredCaption"
-msgstr "ZentrierteBeschriftung"
-
-#: ../lib/layouts/apa.layout:232
-msgid "FitFigure"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:269
+msgid "Posting-order"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/apa.layout:237
-msgid "FitBitmap"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:277
+msgid "AGU-pages"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/apa.layout:298
-msgid "Seriate"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:285
+msgid "Words"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/siamltex.layout:96 ../lib/layouts/stdstarsections.inc:56
-#: ../lib/layouts/aguplus.inc:53
-msgid "Paragraph*"
-msgstr "Paragraph*"
-
-#: ../lib/layouts/siamltex.layout:165
-msgid "AMS"
-msgstr "AMS"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:293
+msgid "Figures"
+msgstr "Abbildungen"
 
 
-#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200 ../lib/layouts/amsmaths.inc:497
-#: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:267
-msgid "Conclusion"
-msgstr "Schlussfolgerung"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:301
+msgid "Tables"
+msgstr "Tabellen"
 
 
-#: ../lib/layouts/heb-article.layout:84
-msgid "Remarks"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:309
+msgid "Datasets"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/literate-scrap.inc:12
-msgid "Scrap"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/aguplus.inc:131
+msgid "CCC"
+msgstr "CCC"
 
 
-#: ../lib/layouts/revtex4.layout:107
-msgid "Preprint"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/aguplus.inc:144
+msgid "PaperId"
+msgstr "PaperId"
 
 
-#: ../lib/layouts/revtex4.layout:234
-msgid "PACS"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:152
+msgid "AuthorAddr"
+msgstr "Autoren-Adresse"
+
+#: lib/layouts/aguplus.inc:160
+msgid "SlugComment"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/revtex4.layout:256 ../lib/layouts/revtex.layout:175
-msgid "REVTEX_Title"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:180
+msgid "Plate"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:20
-msgid "Chapter*"
-msgstr "Kapitel*"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:190
+msgid "Planotable"
+msgstr ""
 
 
-#: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:65
-msgid "Subparagraph*"
-msgstr "Unterparagraph*"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:201
+msgid "Table_Caption"
+msgstr "Tabellen-Beschriftung"
 
 
-#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:186
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:167
 msgid "Current_Address"
 msgstr ""
 
 msgid "Current_Address"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:279
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:204
 msgid "Dedicatory"
 msgid "Dedicatory"
-msgstr ""
+msgstr "Widmung"
 
 
-#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:299
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:211
 msgid "Translator"
 msgstr "Übersetzer"
 
 msgid "Translator"
 msgstr "Übersetzer"
 
-#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:318
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:218
 msgid "Subjectclass"
 msgstr ""
 
 msgid "Subjectclass"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:50
-msgid "TheoremStyle"
-msgstr "TheoremStil"
-
-#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:188
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:179
 msgid "Conjecture*"
 msgstr "Vermutung*"
 
 msgid "Conjecture*"
 msgstr "Vermutung*"
 
-#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:236
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:223
 msgid "Fact*"
 msgid "Fact*"
-msgstr ""
+msgstr "Tatsache*"
 
 
-#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:306
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:286
 msgid "Example*"
 msgstr "Beispiel*"
 
 msgid "Example*"
 msgstr "Beispiel*"
 
-#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:377
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:308
+msgid "Condition*"
+msgstr "Bedingung*"
+
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:330
+msgid "Problem*"
+msgstr "Problem*"
+
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:353
+msgid "Exercise*"
+msgstr "Übung*"
+
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:383
 msgid "Remark*"
 msgid "Remark*"
-msgstr ""
+msgstr "Bemerkung*"
 
 
-#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:401
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:406
 msgid "Claim*"
 msgid "Claim*"
-msgstr ""
+msgstr "Behauptung*"
 
 
-#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:425
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:428
 msgid "Note*"
 msgstr "Hinweis*"
 
 msgid "Note*"
 msgstr "Hinweis*"
 
-#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:473
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:450
+msgid "Notation*"
+msgstr "Notation*"
+
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:483
 msgid "Acknowledgement*"
 msgstr "Danksagung*"
 
 msgid "Acknowledgement*"
 msgstr "Danksagung*"
 
-#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:509
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:516
 msgid "Conclusion*"
 msgstr "Schlussfolgerung*"
 
 msgid "Conclusion*"
 msgstr "Schlussfolgerung*"
 
-#: ../lib/layouts/paper.layout:143
-msgid "SubTitle"
-msgstr "Untertitel"
-
-#: ../lib/layouts/paper.layout:154
-msgid "Institution"
-msgstr "Institution"
+#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:27
+msgid "Literal"
+msgstr ""
 
 
-#: ../lib/layouts/aguplus.inc:107
-msgid "Revised"
-msgstr "Überarbeitet"
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:26
+msgid "Authorgroup"
+msgstr "Autorengruppe"
 
 
-#: ../lib/layouts/aguplus.inc:121
-msgid "CCC"
-msgstr "CCC"
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:42
+msgid "RevisionHistory"
+msgstr "Überarbeitungsverlauf"
 
 
-#: ../lib/layouts/aguplus.inc:134
-msgid "PaperId"
-msgstr "PaperId"
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
+msgid "Revision"
+msgstr "Überarbeitung"
 
 
-#: ../lib/layouts/aguplus.inc:141
-msgid "AuthorAddr"
-msgstr " AutorAdresse"
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:79
+msgid "RevisionRemark"
+msgstr "Überarbeitungsbemerkung"
 
 
-#: ../lib/layouts/aguplus.inc:148
-msgid "SlugComment"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:96
+msgid "FirstName"
+msgstr "Vorname"
 
 
-#: ../lib/layouts/aguplus.inc:171
-msgid "Plate"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:100
+msgid "Surname"
+msgstr "Nachname"
 
 
-#: ../lib/layouts/aguplus.inc:181
-msgid "Planotable"
+#: lib/layouts/literate-scrap.inc:11
+msgid "Scrap"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/aguplus.inc:192
-msgid "Table_Caption"
-msgstr "Tabelle_Beschriftung"
+#: lib/layouts/obsolete.inc:18 src/insets/insetnote.C:55
+msgid "Comment"
+msgstr "Kommentar"
 
 
-#: ../lib/layouts/scrclass.inc:108
+#: lib/layouts/scrclass.inc:103
 msgid "Addpart"
 msgstr "Teil (Inhaltsverz.)"
 
 msgid "Addpart"
 msgstr "Teil (Inhaltsverz.)"
 
-#: ../lib/layouts/scrclass.inc:114
+#: lib/layouts/scrclass.inc:109
 msgid "Addchap"
 msgstr "Kapitel (Inhaltsverz.)"
 
 msgid "Addchap"
 msgstr "Kapitel (Inhaltsverz.)"
 
-#: ../lib/layouts/scrclass.inc:120
+#: lib/layouts/scrclass.inc:116
 msgid "Addsec"
 msgstr "Abschnitt (Inhaltsverz.)"
 
 msgid "Addsec"
 msgstr "Abschnitt (Inhaltsverz.)"
 
-#: ../lib/layouts/scrclass.inc:126
+#: lib/layouts/scrclass.inc:123
 msgid "Addchap*"
 msgstr "Kapitel* (Inhaltsverz.)"
 
 msgid "Addchap*"
 msgstr "Kapitel* (Inhaltsverz.)"
 
-#: ../lib/layouts/scrclass.inc:132
+#: lib/layouts/scrclass.inc:129
 msgid "Addsec*"
 msgstr "Abschnitt* (Inhaltsverz.)"
 
 msgid "Addsec*"
 msgstr "Abschnitt* (Inhaltsverz.)"
 
-#: ../lib/layouts/scrclass.inc:138
+#: lib/layouts/scrclass.inc:135
 msgid "Minisec"
 msgstr "Miniabschnitt"
 
 msgid "Minisec"
 msgstr "Miniabschnitt"
 
-#: ../lib/layouts/scrclass.inc:186
+#: lib/layouts/scrclass.inc:181
 msgid "Publishers"
 msgid "Publishers"
-msgstr ""
+msgstr "Verleger"
+
+#: lib/layouts/scrclass.inc:187 lib/layouts/svjour.inc:121
+msgid "Dedication"
+msgstr "Widmung"
 
 
-#: ../lib/layouts/scrclass.inc:198
+#: lib/layouts/scrclass.inc:193
 msgid "Titlehead"
 msgid "Titlehead"
-msgstr ""
+msgstr "Titelkopf"
 
 
-#: ../lib/layouts/scrclass.inc:210
+#: lib/layouts/scrclass.inc:204
 msgid "Uppertitleback"
 msgid "Uppertitleback"
-msgstr ""
+msgstr "Innenseite Oben"
 
 
-#: ../lib/layouts/scrclass.inc:216
+#: lib/layouts/scrclass.inc:210
 msgid "Lowertitleback"
 msgid "Lowertitleback"
-msgstr ""
+msgstr "Innenseite Unten"
 
 
-#: ../lib/layouts/scrclass.inc:222
+#: lib/layouts/scrclass.inc:216
 msgid "Extratitle"
 msgstr "Zusatztitel"
 
 msgid "Extratitle"
 msgstr "Zusatztitel"
 
-#: ../lib/layouts/scrclass.inc:246
+#: lib/layouts/scrclass.inc:238
 msgid "Captionabove"
 msgid "Captionabove"
-msgstr "BeschriftungOben"
+msgstr "Beschriftung oben"
 
 
-#: ../lib/layouts/scrclass.inc:252
+#: lib/layouts/scrclass.inc:244
 msgid "Captionbelow"
 msgid "Captionbelow"
-msgstr "BeschriftungUnten"
+msgstr "Beschriftung unten"
 
 
-#: ../lib/layouts/scrclass.inc:258
+#: lib/layouts/scrclass.inc:250
 msgid "Dictum"
 msgstr "Spruch"
 
 msgid "Dictum"
 msgstr "Spruch"
 
-#: ../lib/layouts/obsolete.inc:18 src/frontends/controllers/ControlNote.C:59
-#: src/insets/insetnote.C:101
-msgid "Comment"
-msgstr "Kommentar"
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:9 src/frontends/xforms/FormTabular.C:134
+msgid "Table"
+msgstr "Tabelle"
+
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:14
+msgid "List of Tables"
+msgstr "Tabellenverzeichnis"
+
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:21
+msgid "Figure"
+msgstr "Abbildung"
+
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:26
+msgid "List of Figures"
+msgstr "Abbildungsverzeichnis"
+
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:38
+msgid "List of Algorithms"
+msgstr "Algorithmenverzeichnis"
+
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:20
+msgid "Chapter*"
+msgstr "Kapitel*"
+
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:65
+msgid "Subparagraph*"
+msgstr "Unterabsatz*"
+
+#: lib/layouts/svjour.inc:97
+msgid "Headnote"
+msgstr "Kopfnotiz"
+
+#: lib/layouts/svjour.inc:244
+msgid "Offprints"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/svjour.inc:273
+msgid " Keywords"
+msgstr " Stichwörter"
 
 
-#: ../lib/languages:2
+#: lib/languages:2
 msgid "Afrikaans"
 msgstr "Afrikaans"
 
 msgid "Afrikaans"
 msgstr "Afrikaans"
 
-#: ../lib/languages:3
+#: lib/languages:3
 msgid "American"
 msgstr "Amerikanisch"
 
 msgid "American"
 msgstr "Amerikanisch"
 
-#: ../lib/languages:4
+#: lib/languages:4
 msgid "Arabic"
 msgstr "Arabisch"
 
 msgid "Arabic"
 msgstr "Arabisch"
 
-#: ../lib/languages:5
+#: lib/languages:5
 msgid "Austrian"
 msgstr "Österreichisch"
 
 msgid "Austrian"
 msgstr "Österreichisch"
 
-#: ../lib/languages:6
+#: lib/languages:6
 msgid "Bahasa"
 msgstr "Bahasa"
 
 msgid "Bahasa"
 msgstr "Bahasa"
 
-#: ../lib/languages:7
+#: lib/languages:7
 msgid "Belarusian"
 msgstr "Weißrussisch"
 
 msgid "Belarusian"
 msgstr "Weißrussisch"
 
-#: ../lib/languages:8
+#: lib/languages:8
 msgid "Basque"
 msgstr "Baskisch"
 
 msgid "Basque"
 msgstr "Baskisch"
 
-#: ../lib/languages:9
+#: lib/languages:9
 msgid "Portuguese (Brazil)"
 msgstr "Portugiesisch (Brasilien)"
 
 msgid "Portuguese (Brazil)"
 msgstr "Portugiesisch (Brasilien)"
 
-#: ../lib/languages:10
+#: lib/languages:10
 msgid "Breton"
 msgstr "Bretonisch"
 
 msgid "Breton"
 msgstr "Bretonisch"
 
-#: ../lib/languages:11
+#: lib/languages:11
 msgid "British"
 msgstr "Britisch"
 
 msgid "British"
 msgstr "Britisch"
 
-#: ../lib/languages:12
+#: lib/languages:12
 msgid "Bulgarian"
 msgstr "Bulgarisch"
 
 msgid "Bulgarian"
 msgstr "Bulgarisch"
 
-#: ../lib/languages:13
+#: lib/languages:13
 msgid "Canadian"
 msgstr "Kanadisch"
 
 msgid "Canadian"
 msgstr "Kanadisch"
 
-#: ../lib/languages:14
+#: lib/languages:14
 msgid "French Canadian"
 msgstr "Französisch-Kanadisch"
 
 msgid "French Canadian"
 msgstr "Französisch-Kanadisch"
 
-#: ../lib/languages:15
+#: lib/languages:15
 msgid "Catalan"
 msgstr "Katalanisch"
 
 msgid "Catalan"
 msgstr "Katalanisch"
 
-#: ../lib/languages:16
+#: lib/languages:16
 msgid "Croatian"
 msgstr "Kroatisch"
 
 msgid "Croatian"
 msgstr "Kroatisch"
 
-#: ../lib/languages:17
+#: lib/languages:17
 msgid "Czech"
 msgstr "Tschechisch"
 
 msgid "Czech"
 msgstr "Tschechisch"
 
-#: ../lib/languages:18
+#: lib/languages:18
 msgid "Danish"
 msgstr "Dänisch"
 
 msgid "Danish"
 msgstr "Dänisch"
 
-#: ../lib/languages:19
+#: lib/languages:19
 msgid "Dutch"
 msgstr "Holländisch"
 
 msgid "Dutch"
 msgstr "Holländisch"
 
-#: ../lib/languages:20
+#: lib/languages:20
 msgid "English"
 msgstr "Englisch"
 
 msgid "English"
 msgstr "Englisch"
 
-#: ../lib/languages:21
+#: lib/languages:21
 msgid "Esperanto"
 msgstr "Esperanto"
 
 msgid "Esperanto"
 msgstr "Esperanto"
 
-#: ../lib/languages:23
+#: lib/languages:23
 msgid "Estonian"
 msgstr "Estnisch"
 
 msgid "Estonian"
 msgstr "Estnisch"
 
-#: ../lib/languages:24
+#: lib/languages:24
 msgid "Finnish"
 msgstr "Finnisch"
 
 msgid "Finnish"
 msgstr "Finnisch"
 
-#: ../lib/languages:25
+#: lib/languages:25
 msgid "French"
 msgstr "Französisch"
 
 msgid "French"
 msgstr "Französisch"
 
-#: ../lib/languages:26
+#: lib/languages:26
 msgid "French (GUTenberg)"
 msgstr "Französisch (GUTenberg)"
 
 msgid "French (GUTenberg)"
 msgstr "Französisch (GUTenberg)"
 
-#: ../lib/languages:27
+#: lib/languages:27
 msgid "Galician"
 msgstr "Galizisch"
 
 msgid "Galician"
 msgstr "Galizisch"
 
-#: ../lib/languages:30
+#: lib/languages:30
 msgid "German"
 msgstr "Deutsch"
 
 msgid "German"
 msgstr "Deutsch"
 
-#: ../lib/languages:31
+#: lib/languages:31
 msgid "German (new spelling)"
 msgstr "Deutsch (neue Rechtschreibung)"
 
 msgid "German (new spelling)"
 msgstr "Deutsch (neue Rechtschreibung)"
 
-#: ../lib/languages:33
+#: lib/languages:33
 msgid "Hebrew"
 msgstr "Hebräisch"
 
 msgid "Hebrew"
 msgstr "Hebräisch"
 
-#: ../lib/languages:35
+#: lib/languages:35
 msgid "Irish"
 msgstr "Irisch"
 
 msgid "Irish"
 msgstr "Irisch"
 
-#: ../lib/languages:36
+#: lib/languages:36
 msgid "Italian"
 msgstr "Italienisch"
 
 msgid "Italian"
 msgstr "Italienisch"
 
-#: ../lib/languages:37
+#: lib/languages:37
 msgid "Kazakh"
 msgid "Kazakh"
-msgstr ""
+msgstr "Kasachisch"
+
+#: lib/languages:40
+msgid "Lithuanian"
+msgstr "Litauisch"
+
+#: lib/languages:41
+msgid "Latvian"
+msgstr "Lettisch"
 
 
-#: ../lib/languages:40
+#: lib/languages:42
+msgid "Icelandic"
+msgstr "Isländisch"
+
+#: lib/languages:43
 msgid "Magyar"
 msgstr "Ungarisch"
 
 msgid "Magyar"
 msgstr "Ungarisch"
 
-#: ../lib/languages:41
+#: lib/languages:44
 msgid "Norsk"
 msgstr "Norwegisch"
 
 msgid "Norsk"
 msgstr "Norwegisch"
 
-#: ../lib/languages:42
+#: lib/languages:45
+#, fuzzy
+msgid "Nynorsk"
+msgstr "Norwegisch"
+
+#: lib/languages:46
 msgid "Polish"
 msgstr "Polnisch"
 
 msgid "Polish"
 msgstr "Polnisch"
 
-#: ../lib/languages:43
+#: lib/languages:47
 msgid "Portugese"
 msgstr "Portugiesisch"
 
 msgid "Portugese"
 msgstr "Portugiesisch"
 
-#: ../lib/languages:44
+#: lib/languages:48
 msgid "Romanian"
 msgstr "Rumänisch"
 
 msgid "Romanian"
 msgstr "Rumänisch"
 
-#: ../lib/languages:45
+#: lib/languages:49
 msgid "Russian"
 msgstr "Russisch"
 
 msgid "Russian"
 msgstr "Russisch"
 
-#: ../lib/languages:46
+#: lib/languages:50
 msgid "Scottish"
 msgstr "Schottisch"
 
 msgid "Scottish"
 msgstr "Schottisch"
 
-#: ../lib/languages:47
+#: lib/languages:51
 msgid "Serbian"
 msgstr "Serbisch"
 
 msgid "Serbian"
 msgstr "Serbisch"
 
-#: ../lib/languages:48
+#: lib/languages:52
 msgid "Serbo-Croatian"
 msgstr "Serbokroatisch"
 
 msgid "Serbo-Croatian"
 msgstr "Serbokroatisch"
 
-#: ../lib/languages:49
+#: lib/languages:53
 msgid "Spanish"
 msgstr "Spanisch"
 
 msgid "Spanish"
 msgstr "Spanisch"
 
-#: ../lib/languages:50
+#: lib/languages:54
 msgid "Slovak"
 msgstr "Slowakisch"
 
 msgid "Slovak"
 msgstr "Slowakisch"
 
-#: ../lib/languages:51
+#: lib/languages:55
 msgid "Slovene"
 msgstr "Slowenisch"
 
 msgid "Slovene"
 msgstr "Slowenisch"
 
-#: ../lib/languages:52
+#: lib/languages:56
 msgid "Swedish"
 msgstr "Schwedisch"
 
 msgid "Swedish"
 msgstr "Schwedisch"
 
-#: ../lib/languages:53
+#: lib/languages:57
 msgid "Thai"
 msgstr "Thailändisch"
 
 msgid "Thai"
 msgstr "Thailändisch"
 
-#: ../lib/languages:54
+#: lib/languages:58
 msgid "Turkish"
 msgstr "Türkisch"
 
 msgid "Turkish"
 msgstr "Türkisch"
 
-#: ../lib/languages:55
+#: lib/languages:59
 msgid "Ukrainian"
 msgstr "Ukrainisch"
 
 msgid "Ukrainian"
 msgstr "Ukrainisch"
 
-#: ../lib/languages:58
+#: lib/languages:62
 msgid "Welsh"
 msgstr "Walisisch"
 
 msgid "Welsh"
 msgstr "Walisisch"
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:7 ../lib/ui/stdmenus.ui:5
+#: lib/ui/classic.ui:29 lib/ui/stdmenus.ui:16
 msgid "File|F"
 msgstr "Datei|D"
 
 msgid "File|F"
 msgstr "Datei|D"
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:8 ../lib/ui/stdmenus.ui:6
+#: lib/ui/classic.ui:30 lib/ui/stdmenus.ui:17
 msgid "Edit|E"
 msgstr "Bearbeiten|B"
 
 msgid "Edit|E"
 msgstr "Bearbeiten|B"
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:9 ../lib/ui/stdmenus.ui:8
+#: lib/ui/classic.ui:31 lib/ui/stdmenus.ui:19
 msgid "Insert|I"
 msgstr "Einfügen|E"
 
 msgid "Insert|I"
 msgstr "Einfügen|E"
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:10
+#: lib/ui/classic.ui:32
 msgid "Layout|L"
 msgstr "Format|F"
 
 msgid "Layout|L"
 msgstr "Format|F"
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:11 ../lib/ui/stdmenus.ui:7
+#: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.ui:18
 msgid "View|V"
 msgstr "Ansicht|i"
 
 msgid "View|V"
 msgstr "Ansicht|i"
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:12 ../lib/ui/stdmenus.ui:9
+#: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.ui:20
 msgid "Navigate|N"
 msgstr "Navigieren|N"
 
 msgid "Navigate|N"
 msgstr "Navigieren|N"
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:13
+#: lib/ui/classic.ui:35
 msgid "Documents|D"
 msgstr "Dokumente|k"
 
 msgid "Documents|D"
 msgstr "Dokumente|k"
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:14 ../lib/ui/stdmenus.ui:12
+#: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.ui:23
 msgid "Help|H"
 msgstr "Hilfe|H"
 
 msgid "Help|H"
 msgstr "Hilfe|H"
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:22 ../lib/ui/stdmenus.ui:20
+#: lib/ui/classic.ui:44 lib/ui/stdmenus.ui:31
 msgid "New|N"
 msgstr "Neu|N"
 
 msgid "New|N"
 msgstr "Neu|N"
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:23
+#: lib/ui/classic.ui:45
 msgid "New from Template...|T"
 msgstr "Neu von Vorlage...|V"
 
 msgid "New from Template...|T"
 msgstr "Neu von Vorlage...|V"
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:24 ../lib/ui/stdmenus.ui:22
+#: lib/ui/classic.ui:46 lib/ui/stdmenus.ui:33
 msgid "Open...|O"
 msgstr "Öffnen...|f"
 
 msgid "Open...|O"
 msgstr "Öffnen...|f"
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:26 ../lib/ui/stdmenus.ui:26
+#: lib/ui/classic.ui:48 lib/ui/stdmenus.ui:37
 msgid "Close|C"
 msgstr "Schließen|c"
 
 msgid "Close|C"
 msgstr "Schließen|c"
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:27 ../lib/ui/stdmenus.ui:27
+#: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.ui:38
 msgid "Save|S"
 msgstr "Speichern|S"
 
 msgid "Save|S"
 msgstr "Speichern|S"
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:28 ../lib/ui/stdmenus.ui:28
+#: lib/ui/classic.ui:50 lib/ui/stdmenus.ui:39
 msgid "Save As...|A"
 msgstr "Speichern unter...|u"
 
 msgid "Save As...|A"
 msgstr "Speichern unter...|u"
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:29 ../lib/ui/stdmenus.ui:29
+#: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.ui:40
 msgid "Revert|R"
 msgstr "Wieder herstellen|W"
 
 msgid "Revert|R"
 msgstr "Wieder herstellen|W"
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:30 ../lib/ui/stdmenus.ui:30
+#: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.ui:41
 msgid "Version Control|V"
 msgstr "Versionskontrolle|k"
 
 msgid "Version Control|V"
 msgstr "Versionskontrolle|k"
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:32 ../lib/ui/stdmenus.ui:32
+#: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.ui:43
 msgid "Import|I"
 msgstr "Importieren|I"
 
 msgid "Import|I"
 msgstr "Importieren|I"
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:33 ../lib/ui/stdmenus.ui:33
+#: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.ui:44
 msgid "Export|E"
 msgstr "Exportieren|E"
 
 msgid "Export|E"
 msgstr "Exportieren|E"
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:34 ../lib/ui/stdmenus.ui:34
+#: lib/ui/classic.ui:56 lib/ui/stdmenus.ui:45
 msgid "Print...|P"
 msgstr "Drucken...|D"
 
 msgid "Print...|P"
 msgstr "Drucken...|D"
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:35 ../lib/ui/stdmenus.ui:35
+#: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.ui:46
 msgid "Fax...|F"
 msgstr "Faxen...|x"
 
 msgid "Fax...|F"
 msgstr "Faxen...|x"
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:37 ../lib/ui/stdmenus.ui:37
+#: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.ui:48
 msgid "Exit|x"
 msgstr "Beenden|B"
 
 msgid "Exit|x"
 msgstr "Beenden|B"
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:43 ../lib/ui/stdmenus.ui:45
+#: lib/ui/classic.ui:65 lib/ui/stdmenus.ui:56
 msgid "Register...|R"
 msgstr "Registrieren...|R"
 
 msgid "Register...|R"
 msgstr "Registrieren...|R"
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:44 ../lib/ui/stdmenus.ui:46
+#: lib/ui/classic.ui:66 lib/ui/stdmenus.ui:57
 msgid "Check In Changes...|I"
 msgstr "Änderungen einchecken...|n"
 
 msgid "Check In Changes...|I"
 msgstr "Änderungen einchecken...|n"
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:45 ../lib/ui/stdmenus.ui:47
+#: lib/ui/classic.ui:67 lib/ui/stdmenus.ui:58
 msgid "Check Out for Edit|O"
 msgstr "Zur Bearbeitung auschecken|B"
 
 msgid "Check Out for Edit|O"
 msgstr "Zur Bearbeitung auschecken|B"
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:46 ../lib/ui/stdmenus.ui:48
+#: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.ui:59
 msgid "Revert to Last Version|L"
 msgstr "Letzte Version wieder herstellen|L"
 
 msgid "Revert to Last Version|L"
 msgstr "Letzte Version wieder herstellen|L"
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:47 ../lib/ui/stdmenus.ui:49
+#: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.ui:60
 msgid "Undo Last Check In|U"
 msgstr "Letztes Einchecken widerrufen|w"
 
 msgid "Undo Last Check In|U"
 msgstr "Letztes Einchecken widerrufen|w"
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:48 ../lib/ui/stdmenus.ui:50
+#: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.ui:61
 msgid "Show History|H"
 msgstr "Entwicklung anzeigen|E"
 
 msgid "Show History|H"
 msgstr "Entwicklung anzeigen|E"
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:57 ../lib/ui/stdmenus.ui:59
+#: lib/ui/classic.ui:79 lib/ui/stdmenus.ui:70
 msgid "Custom...|C"
 msgstr "Benutzerdefiniert...|B"
 
 msgid "Custom...|C"
 msgstr "Benutzerdefiniert...|B"
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:65 ../lib/ui/stdmenus.ui:67
+#: lib/ui/classic.ui:87 lib/ui/stdmenus.ui:78
 msgid "Undo|U"
 msgstr "Rückgängig|R"
 
 msgid "Undo|U"
 msgstr "Rückgängig|R"
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:66
+#: lib/ui/classic.ui:88
 msgid "Redo|d"
 msgstr "Wiederholen|W"
 
 msgid "Redo|d"
 msgstr "Wiederholen|W"
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:68
+#: lib/ui/classic.ui:90
 msgid "Cut|C"
 msgstr "Ausschneiden|A"
 
 msgid "Cut|C"
 msgstr "Ausschneiden|A"
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:69
+#: lib/ui/classic.ui:91
 msgid "Copy|o"
 msgstr "Kopieren|K"
 
 msgid "Copy|o"
 msgstr "Kopieren|K"
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:70
+#: lib/ui/classic.ui:92
 msgid "Paste|a"
 msgstr "Einfügen|E"
 
 msgid "Paste|a"
 msgstr "Einfügen|E"
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:71
+#: lib/ui/classic.ui:93
 msgid "Paste External Selection|x"
 msgstr "Externe Auswahl einfügen|u"
 
 msgid "Paste External Selection|x"
 msgstr "Externe Auswahl einfügen|u"
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:73 ../lib/ui/stdmenus.ui:74
+#: lib/ui/classic.ui:95 lib/ui/stdmenus.ui:85
 msgid "Find & Replace...|F"
 msgstr "Finden & Ersetzen...|F"
 
 msgid "Find & Replace...|F"
 msgstr "Finden & Ersetzen...|F"
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:74
+#: lib/ui/classic.ui:96
 msgid "Tabular|T"
 msgstr "Tabelle|T"
 
 msgid "Tabular|T"
 msgstr "Tabelle|T"
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:75 ../lib/ui/stdmenus.ui:81
+#: lib/ui/classic.ui:97 lib/ui/stdmenus.ui:92
 msgid "Math|M"
 msgstr "Mathe|M"
 
 msgid "Math|M"
 msgstr "Mathe|M"
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:78 ../lib/ui/stdmenus.ui:383
+#: lib/ui/classic.ui:100 lib/ui/stdmenus.ui:412
 msgid "Spellchecker...|S"
 msgstr "Rechtschreibprüfung...|p"
 
 msgid "Spellchecker...|S"
 msgstr "Rechtschreibprüfung...|p"
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:79
+#: lib/ui/classic.ui:101
 msgid "Thesaurus..."
 msgstr "Thesaurus..."
 
 msgid "Thesaurus..."
 msgstr "Thesaurus..."
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:80 ../lib/ui/stdmenus.ui:385
+#: lib/ui/classic.ui:102 lib/ui/stdmenus.ui:414
 msgid "Check TeX|h"
 msgstr "TeX prüfen|X"
 
 msgid "Check TeX|h"
 msgstr "TeX prüfen|X"
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:81
+#: lib/ui/classic.ui:103
 msgid "Open/Close Float|l"
 msgstr "Gleitobjekt öffnen/schließen|G"
 
 msgid "Open/Close Float|l"
 msgstr "Gleitobjekt öffnen/schließen|G"
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:82
+#: lib/ui/classic.ui:104
 msgid "Change Tracking|g"
 msgstr "Änderungsverfolgung|v"
 
 msgid "Change Tracking|g"
 msgstr "Änderungsverfolgung|v"
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:84 ../lib/ui/stdmenus.ui:393
+#: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.ui:421
 msgid "Preferences...|P"
 msgstr "Einstellungen...|i"
 
 msgid "Preferences...|P"
 msgstr "Einstellungen...|i"
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:85 ../lib/ui/stdmenus.ui:392
+#: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.ui:420
 msgid "Reconfigure|R"
 msgstr "Neu konfigurieren|o"
 
 msgid "Reconfigure|R"
 msgstr "Neu konfigurieren|o"
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:89
+#: lib/ui/classic.ui:111
 msgid "as Lines|L"
 msgstr "als Zeilen|Z"
 
 msgid "as Lines|L"
 msgstr "als Zeilen|Z"
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:90
+#: lib/ui/classic.ui:112
 msgid "as Paragraphs|P"
 msgstr "als Absätze|A"
 
 msgid "as Paragraphs|P"
 msgstr "als Absätze|A"
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:94 ../lib/ui/stdmenus.ui:115
+#: lib/ui/classic.ui:116 lib/ui/stdmenus.ui:126
 msgid "Multicolumn|M"
 msgstr "Mehrfachspalte|M"
 
 msgid "Multicolumn|M"
 msgstr "Mehrfachspalte|M"
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:96
+#: lib/ui/classic.ui:118
 msgid "Line Top|T"
 msgstr "Linie oben|o"
 
 msgid "Line Top|T"
 msgstr "Linie oben|o"
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:97
+#: lib/ui/classic.ui:119
 msgid "Line Bottom|B"
 msgstr "Linie unten|u"
 
 msgid "Line Bottom|B"
 msgstr "Linie unten|u"
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:98
+#: lib/ui/classic.ui:120
 msgid "Line Left|L"
 msgstr "Linie links|l"
 
 msgid "Line Left|L"
 msgstr "Linie links|l"
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:99
+#: lib/ui/classic.ui:121
 msgid "Line Right|R"
 msgstr "Linie rechts|r"
 
 msgid "Line Right|R"
 msgstr "Linie rechts|r"
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:101 ../lib/ui/stdmenus.ui:122
+#: lib/ui/classic.ui:123 lib/ui/stdmenus.ui:133
 msgid "Alignment|i"
 msgstr "Ausrichtung|A"
 
 msgid "Alignment|i"
 msgstr "Ausrichtung|A"
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:103 ../lib/ui/stdmenus.ui:109
+#: lib/ui/classic.ui:125 lib/ui/stdmenus.ui:120
 msgid "Add Row|A"
 msgstr "Zeile anfügen|f"
 
 msgid "Add Row|A"
 msgstr "Zeile anfügen|f"
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:104 ../lib/ui/stdmenus.ui:110
+#: lib/ui/classic.ui:126 lib/ui/stdmenus.ui:121
 msgid "Delete Row|w"
 msgstr "Zeile löschen|h"
 
 msgid "Delete Row|w"
 msgstr "Zeile löschen|h"
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:105 ../lib/ui/classic.ui:146 ../lib/ui/stdmenus.ui:148
+#: lib/ui/classic.ui:127 lib/ui/classic.ui:168 lib/ui/stdmenus.ui:159
 msgid "Copy Row"
 msgstr "Zeile kopieren"
 
 msgid "Copy Row"
 msgstr "Zeile kopieren"
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:106 ../lib/ui/classic.ui:147 ../lib/ui/stdmenus.ui:149
+#: lib/ui/classic.ui:128 lib/ui/classic.ui:169 lib/ui/stdmenus.ui:160
 msgid "Swap Rows"
 msgstr "Zeilen vertauschen"
 
 msgid "Swap Rows"
 msgstr "Zeilen vertauschen"
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:108 ../lib/ui/stdmenus.ui:112
+#: lib/ui/classic.ui:130 lib/ui/stdmenus.ui:123
 msgid "Add Column|u"
 msgstr "Spalte anfügen|S"
 
 msgid "Add Column|u"
 msgstr "Spalte anfügen|S"
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:109 ../lib/ui/stdmenus.ui:113
+#: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/stdmenus.ui:124
 msgid "Delete Column|D"
 msgstr "Spalte löschen|c"
 
 msgid "Delete Column|D"
 msgstr "Spalte löschen|c"
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:110 ../lib/ui/classic.ui:151 ../lib/ui/stdmenus.ui:153
+#: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173 lib/ui/stdmenus.ui:164
 msgid "Copy Column"
 msgstr "Spalte kopieren"
 
 msgid "Copy Column"
 msgstr "Spalte kopieren"
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:111 ../lib/ui/classic.ui:152 ../lib/ui/stdmenus.ui:154
+#: lib/ui/classic.ui:133 lib/ui/classic.ui:174 lib/ui/stdmenus.ui:165
 msgid "Swap Columns"
 msgstr "Spalten vertauschen"
 
 msgid "Swap Columns"
 msgstr "Spalten vertauschen"
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:115 ../lib/ui/stdmenus.ui:126
+#: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/stdmenus.ui:137
 msgid "Left|L"
 msgstr "Links|L"
 
 msgid "Left|L"
 msgstr "Links|L"
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:116 ../lib/ui/stdmenus.ui:127
+#: lib/ui/classic.ui:138 lib/ui/stdmenus.ui:138
 msgid "Center|C"
 msgstr "Zentriert|Z"
 
 msgid "Center|C"
 msgstr "Zentriert|Z"
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:117 ../lib/ui/stdmenus.ui:128
+#: lib/ui/classic.ui:139 lib/ui/stdmenus.ui:139
 msgid "Right|R"
 msgstr "Rechts|R"
 
 msgid "Right|R"
 msgstr "Rechts|R"
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:119 ../lib/ui/stdmenus.ui:130
+#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.ui:141
 msgid "Top|T"
 msgstr "Oben|O"
 
 msgid "Top|T"
 msgstr "Oben|O"
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:120 ../lib/ui/stdmenus.ui:131
+#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.ui:142
 msgid "Middle|M"
 msgstr "Mitte|M"
 
 msgid "Middle|M"
 msgstr "Mitte|M"
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:121 ../lib/ui/stdmenus.ui:132
+#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.ui:143
 msgid "Bottom|B"
 msgstr "Unten|U"
 
 msgid "Bottom|B"
 msgstr "Unten|U"
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:133 ../lib/ui/stdmenus.ui:136
+#: lib/ui/classic.ui:155 lib/ui/stdmenus.ui:147
 msgid "Toggle Numbering|N"
 msgstr "Nummerierung an/aus|N"
 
 msgid "Toggle Numbering|N"
 msgstr "Nummerierung an/aus|N"
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:134 ../lib/ui/stdmenus.ui:137
+#: lib/ui/classic.ui:156 lib/ui/stdmenus.ui:148
 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
 msgstr "Zeilennummerierung an/aus|u"
 
 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
 msgstr "Zeilennummerierung an/aus|u"
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:136 ../lib/ui/stdmenus.ui:138
+#: lib/ui/classic.ui:158 lib/ui/stdmenus.ui:149
 msgid "Change Limits Type|L"
 msgstr "Art der Operatorgrenzen ändern|g"
 
 msgid "Change Limits Type|L"
 msgstr "Art der Operatorgrenzen ändern|g"
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:138 ../lib/ui/stdmenus.ui:140
+#: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.ui:151
 msgid "Change Formula Type|F"
 msgstr "Formelart ändern|F"
 
 msgid "Change Formula Type|F"
 msgstr "Formelart ändern|F"
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:140 ../lib/ui/stdmenus.ui:142
+#: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.ui:153
 msgid "Use Computer Algebra System|S"
 msgstr "Computer-Algebra-System verwenden|C"
 
 msgid "Use Computer Algebra System|S"
 msgstr "Computer-Algebra-System verwenden|C"
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:142 ../lib/ui/stdmenus.ui:144
+#: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.ui:155
 msgid "Alignment|A"
 msgstr "Ausrichtung|A"
 
 msgid "Alignment|A"
 msgstr "Ausrichtung|A"
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:144 ../lib/ui/stdmenus.ui:146
+#: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.ui:157
 msgid "Add Row|R"
 msgstr "Zeile anfügen|Z"
 
 msgid "Add Row|R"
 msgstr "Zeile anfügen|Z"
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:145 ../lib/ui/stdmenus.ui:147
+#: lib/ui/classic.ui:167 lib/ui/stdmenus.ui:158
 msgid "Delete Row|D"
 msgstr "Zeile löschen|l"
 
 msgid "Delete Row|D"
 msgstr "Zeile löschen|l"
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:149 ../lib/ui/stdmenus.ui:151
+#: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdmenus.ui:162
 msgid "Add Column|C"
 msgstr "Spalte anfügen|S"
 
 msgid "Add Column|C"
 msgstr "Spalte anfügen|S"
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:150 ../lib/ui/stdmenus.ui:152
+#: lib/ui/classic.ui:172 lib/ui/stdmenus.ui:163
 msgid "Delete Column|e"
 msgstr "Spalte löschen|h"
 
 msgid "Delete Column|e"
 msgstr "Spalte löschen|h"
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:156 ../lib/ui/stdmenus.ui:158
+#: lib/ui/classic.ui:178 lib/ui/stdmenus.ui:169
 msgid "Default|t"
 msgstr "Standard|S"
 
 msgid "Default|t"
 msgstr "Standard|S"
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:157 ../lib/ui/stdmenus.ui:159
+#: lib/ui/classic.ui:179 lib/ui/stdmenus.ui:170
 msgid "Display|D"
 msgstr "Anzeige|A"
 
 msgid "Display|D"
 msgstr "Anzeige|A"
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:158 ../lib/ui/stdmenus.ui:160
+#: lib/ui/classic.ui:180 lib/ui/stdmenus.ui:171
 msgid "Inline|I"
 msgstr "Eingebettet|E"
 
 msgid "Inline|I"
 msgstr "Eingebettet|E"
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:162 ../lib/ui/stdmenus.ui:164
+#: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.ui:175
 msgid "Octave"
 msgstr "Octave"
 
 msgid "Octave"
 msgstr "Octave"
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:163 ../lib/ui/stdmenus.ui:165
+#: lib/ui/classic.ui:185 lib/ui/stdmenus.ui:176
 msgid "Maxima"
 msgstr "Maxima"
 
 msgid "Maxima"
 msgstr "Maxima"
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:164 ../lib/ui/stdmenus.ui:166
+#: lib/ui/classic.ui:186 lib/ui/stdmenus.ui:177
 msgid "Mathematica"
 msgstr "Mathematica"
 
 msgid "Mathematica"
 msgstr "Mathematica"
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:166 ../lib/ui/stdmenus.ui:168
+#: lib/ui/classic.ui:188 lib/ui/stdmenus.ui:179
 msgid "Maple, simplify"
 msgstr "Maple, simplify"
 
 msgid "Maple, simplify"
 msgstr "Maple, simplify"
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:167 ../lib/ui/stdmenus.ui:169
+#: lib/ui/classic.ui:189 lib/ui/stdmenus.ui:180
 msgid "Maple, factor"
 msgstr "Maple, factor"
 
 msgid "Maple, factor"
 msgstr "Maple, factor"
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:168 ../lib/ui/stdmenus.ui:170
+#: lib/ui/classic.ui:190 lib/ui/stdmenus.ui:181
 msgid "Maple, evalm"
 msgstr "Maple, evalm"
 
 msgid "Maple, evalm"
 msgstr "Maple, evalm"
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:169 ../lib/ui/stdmenus.ui:171
+#: lib/ui/classic.ui:191 lib/ui/stdmenus.ui:182
 msgid "Maple, evalf"
 msgstr "Maple, evalf"
 
 msgid "Maple, evalf"
 msgstr "Maple, evalf"
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:173 ../lib/ui/classic.ui:231 ../lib/ui/stdmenus.ui:175
-#: ../lib/ui/stdmenus.ui:262
+#: lib/ui/classic.ui:195 lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.ui:186
+#: lib/ui/stdmenus.ui:278
 msgid "Inline Formula|I"
 msgstr "Eingebettete Formel|E"
 
 msgid "Inline Formula|I"
 msgstr "Eingebettete Formel|E"
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:174 ../lib/ui/stdmenus.ui:176
+#: lib/ui/classic.ui:196 lib/ui/stdmenus.ui:187
 msgid "Displayed Formula|D"
 msgstr "Abgesetzte Formel|A"
 
 msgid "Displayed Formula|D"
 msgstr "Abgesetzte Formel|A"
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:175 ../lib/ui/stdmenus.ui:177
+#: lib/ui/classic.ui:197 lib/ui/stdmenus.ui:188
 msgid "Eqnarray Environment|q"
 msgstr "Eqnarray-Umgebung|q"
 
 msgid "Eqnarray Environment|q"
 msgstr "Eqnarray-Umgebung|q"
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:176
+#: lib/ui/classic.ui:198
 msgid "Align Environment|A"
 msgstr "Align-Umgebung|A"
 
 msgid "Align Environment|A"
 msgstr "Align-Umgebung|A"
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:177
+#: lib/ui/classic.ui:199
 msgid "AlignAt Environment"
 msgstr "AlignAt-Umgebung"
 
 msgid "AlignAt Environment"
 msgstr "AlignAt-Umgebung"
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:178
+#: lib/ui/classic.ui:200
 msgid "Flalign Environment|F"
 msgstr "Flalign-Umgebung|F"
 
 msgid "Flalign Environment|F"
 msgstr "Flalign-Umgebung|F"
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:181
+#: lib/ui/classic.ui:203
 msgid "Gather Environment"
 msgstr "Gather-Umgebung"
 
 msgid "Gather Environment"
 msgstr "Gather-Umgebung"
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:182
+#: lib/ui/classic.ui:204
 msgid "Multline Environment"
 msgstr "Multline-Umgebung"
 
 msgid "Multline Environment"
 msgstr "Multline-Umgebung"
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:188 ../lib/ui/stdmenus.ui:214
+#: lib/ui/classic.ui:210 lib/ui/stdmenus.ui:225
 msgid "Math|h"
 msgstr "Mathe|M"
 
 msgid "Math|h"
 msgstr "Mathe|M"
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:190 ../lib/ui/stdmenus.ui:215
+#: lib/ui/classic.ui:212 lib/ui/stdmenus.ui:226
 msgid "Special Character|S"
 msgstr "Sonderzeichen|S"
 
 msgid "Special Character|S"
 msgstr "Sonderzeichen|S"
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:191 ../lib/ui/stdmenus.ui:224
+#: lib/ui/classic.ui:213 lib/ui/stdmenus.ui:237
 msgid "Citation Reference...|C"
 msgstr "Zitat...|Z"
 
 msgid "Citation Reference...|C"
 msgstr "Zitat...|Z"
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:192 ../lib/ui/stdmenus.ui:225
+#: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.ui:238
 msgid "Cross Reference...|R"
 msgstr "Querverweis...|Q"
 
 msgid "Cross Reference...|R"
 msgstr "Querverweis...|Q"
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:193 ../lib/ui/stdmenus.ui:226
+#: lib/ui/classic.ui:215 lib/ui/stdmenus.ui:239
 msgid "Label...|L"
 msgstr "Marke...|a"
 
 msgid "Label...|L"
 msgstr "Marke...|a"
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:194 ../lib/ui/stdmenus.ui:233
+#: lib/ui/classic.ui:216 lib/ui/stdmenus.ui:246
 msgid "Footnote|F"
 msgstr "Fußnote|F"
 
 msgid "Footnote|F"
 msgstr "Fußnote|F"
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:195 ../lib/ui/stdmenus.ui:234
+#: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.ui:247
 msgid "Marginal Note|M"
 msgstr "Randnotiz|R"
 
 msgid "Marginal Note|M"
 msgstr "Randnotiz|R"
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:196 ../lib/ui/stdmenus.ui:236
+#: lib/ui/classic.ui:218 lib/ui/stdmenus.ui:248
 msgid "Short Title"
 msgstr "Kurztitel|K"
 
 msgid "Short Title"
 msgstr "Kurztitel|K"
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:197
+#: lib/ui/classic.ui:219
 msgid "Bibliography Key"
 msgstr "Literaturschlüssel"
 
 msgid "Bibliography Key"
 msgstr "Literaturschlüssel"
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:198
+#: lib/ui/classic.ui:220
 msgid "Index Entry...|I"
 msgid "Index Entry...|I"
-msgstr "Index-Eintrag...|I"
+msgstr "Stichwort...|i"
 
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:199 ../lib/ui/stdmenus.ui:232
+#: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.ui:245
 msgid "URL...|U"
 msgstr "URL...|U"
 
 msgid "URL...|U"
 msgstr "URL...|U"
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:200 ../lib/ui/classic.ui:344 ../lib/ui/stdmenus.ui:220
-#: ../lib/ui/stdmenus.ui:362
+#: lib/ui/classic.ui:222 lib/ui/classic.ui:368 lib/ui/stdmenus.ui:231
+#: lib/ui/stdmenus.ui:391
 msgid "Note|N"
 msgstr "Notiz|N"
 
 msgid "Note|N"
 msgstr "Notiz|N"
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:201
+#: lib/ui/classic.ui:223
 msgid "Lists & TOC|O"
 msgstr "Listen und Inhaltsverz.|L"
 
 msgid "Lists & TOC|O"
 msgstr "Listen und Inhaltsverz.|L"
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:203
+#: lib/ui/classic.ui:225
 msgid "TeX|T"
 msgstr "TeX|X"
 
 msgid "TeX|T"
 msgstr "TeX|X"
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:204 ../lib/ui/stdmenus.ui:235
+#: lib/ui/classic.ui:226
 msgid "Minipage|p"
 msgstr "Minipage|p"
 
 msgid "Minipage|p"
 msgstr "Minipage|p"
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:205 ../lib/ui/stdmenus.ui:231
+#: lib/ui/classic.ui:227 lib/ui/stdmenus.ui:244
 msgid "Graphics...|G"
 msgstr "Grafik...|G"
 
 msgid "Graphics...|G"
 msgstr "Grafik...|G"
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:206
+#: lib/ui/classic.ui:228
 msgid "Tabular Material...|b"
 msgstr "Tabelle...|T"
 
 msgid "Tabular Material...|b"
 msgstr "Tabelle...|T"
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:207
+#: lib/ui/classic.ui:229
 msgid "Floats|a"
 msgstr "Gleitobjekte|o"
 
 msgid "Floats|a"
 msgstr "Gleitobjekte|o"
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:209
+#: lib/ui/classic.ui:231
 msgid "Include File...|d"
 msgstr "Datei einbinden...|b"
 
 msgid "Include File...|d"
 msgstr "Datei einbinden...|b"
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:210
+#: lib/ui/classic.ui:232
 msgid "Insert File|e"
 msgstr "Datei einfügen|D"
 
 msgid "Insert File|e"
 msgstr "Datei einfügen|D"
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:211
+#: lib/ui/classic.ui:233
 msgid "External Material...|x"
 msgstr "Externes Material...|E"
 
 msgid "External Material...|x"
 msgstr "Externes Material...|E"
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:215 ../lib/ui/stdmenus.ui:248
+#: lib/ui/classic.ui:237 lib/ui/stdmenus.ui:261
 msgid "Superscript|S"
 msgstr "Superscript|S"
 
 msgid "Superscript|S"
 msgstr "Superscript|S"
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:216 ../lib/ui/stdmenus.ui:249
+#: lib/ui/classic.ui:238 lib/ui/stdmenus.ui:262
 msgid "Subscript|u"
 msgstr "Subscript|u"
 
 msgid "Subscript|u"
 msgstr "Subscript|u"
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:217
+#: lib/ui/classic.ui:239
 msgid "HFill|H"
 msgid "HFill|H"
-msgstr "Variabler Abstand|V"
+msgstr "Variabler horiz. Abstand|V"
 
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:218 ../lib/ui/stdmenus.ui:256
+#: lib/ui/classic.ui:240 lib/ui/stdmenus.ui:271
 msgid "Hyphenation Point|P"
 msgstr "Trennmöglichkeit|T"
 
 msgid "Hyphenation Point|P"
 msgstr "Trennmöglichkeit|T"
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:219 ../lib/ui/stdmenus.ui:257
+#: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.ui:272
 msgid "Ligature Break|k"
 msgstr "Ligaturtrenner|g"
 
 msgid "Ligature Break|k"
 msgstr "Ligaturtrenner|g"
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:220 ../lib/ui/stdmenus.ui:251
+#: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.ui:264
 msgid "Protected Space|r"
 msgid "Protected Space|r"
-msgstr "gesch. Leerzeichen|L"
+msgstr "Gesch. Leerzeichen|L"
 
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:221 ../lib/ui/stdmenus.ui:252
+#: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.ui:265
 msgid "Inter-word Space|w"
 msgstr ""
 
 msgid "Inter-word Space|w"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:222 ../lib/ui/stdmenus.ui:253
+#: lib/ui/classic.ui:244 lib/ui/stdmenus.ui:266
 msgid "Thin Space|T"
 msgstr "Kleiner Abstand|K"
 
 msgid "Thin Space|T"
 msgstr "Kleiner Abstand|K"
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:223 ../lib/ui/stdmenus.ui:258
+#: lib/ui/classic.ui:245
 msgid "Linebreak|L"
 msgstr "Zeilenumbruch|Z"
 
 msgid "Linebreak|L"
 msgstr "Zeilenumbruch|Z"
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:224 ../lib/ui/stdmenus.ui:241
+#: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.ui:253
 msgid "Ellipsis|i"
 msgstr "Fortsetzungspunkte|F"
 
 msgid "Ellipsis|i"
 msgstr "Fortsetzungspunkte|F"
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:225 ../lib/ui/stdmenus.ui:242
+#: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.ui:254
 msgid "End of Sentence|E"
 msgstr "Satzendepunkt|p"
 
 msgid "End of Sentence|E"
 msgstr "Satzendepunkt|p"
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:226 ../lib/ui/stdmenus.ui:243
-msgid "Ordinary Quote|Q"
-msgstr "Anführungszeichen|A"
+#: lib/ui/classic.ui:248
+msgid "Single Quote|Q"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/classic.ui:249
+msgid "Ordinary Quote|O"
+msgstr ""
 
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:227 ../lib/ui/stdmenus.ui:244
+#: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.ui:257
 msgid "Menu Separator|M"
 msgstr "Menütrenner|M"
 
 msgid "Menu Separator|M"
 msgstr "Menütrenner|M"
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:232 ../lib/ui/stdmenus.ui:263
+#: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:268
+msgid "Horizontal Line"
+msgstr "Horizontale Linie"
+
+#: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.ui:274 src/insets/insetpagebreak.C:51
+msgid "Page Break"
+msgstr "Seitenumbruch"
+
+#: lib/ui/classic.ui:257 lib/ui/stdmenus.ui:279
 msgid "Display Formula|D"
 msgstr "Abgesetzte Formel|A"
 
 msgid "Display Formula|D"
 msgstr "Abgesetzte Formel|A"
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:233 ../lib/ui/stdmenus.ui:264
+#: lib/ui/classic.ui:258 lib/ui/stdmenus.ui:280
 msgid "Eqnarray Environment|E"
 msgstr "Eqnarray-Umgebung|q"
 
 msgid "Eqnarray Environment|E"
 msgstr "Eqnarray-Umgebung|q"
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:234 ../lib/ui/stdmenus.ui:265
+#: lib/ui/classic.ui:259 lib/ui/stdmenus.ui:281
 msgid "AMS align Environment|a"
 msgstr "AMS align-Umgebung|l"
 
 msgid "AMS align Environment|a"
 msgstr "AMS align-Umgebung|l"
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:235 ../lib/ui/stdmenus.ui:179
-#: ../lib/ui/stdmenus.ui:266
+#: lib/ui/classic.ui:260 lib/ui/stdmenus.ui:190 lib/ui/stdmenus.ui:282
 msgid "AMS alignat Environment|t"
 msgstr "AMS alignat-Umgebung|t"
 
 msgid "AMS alignat Environment|t"
 msgstr "AMS alignat-Umgebung|t"
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:236 ../lib/ui/stdmenus.ui:180
-#: ../lib/ui/stdmenus.ui:267
+#: lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.ui:191 lib/ui/stdmenus.ui:283
 msgid "AMS flalign Environment|f"
 msgstr "AMS flalign-Umgebung|f"
 
 msgid "AMS flalign Environment|f"
 msgstr "AMS flalign-Umgebung|f"
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:239
+#: lib/ui/classic.ui:264
 msgid "AMS gather Environment"
 msgstr "AMS gather-Umgebung"
 
 msgid "AMS gather Environment"
 msgstr "AMS gather-Umgebung"
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:240
+#: lib/ui/classic.ui:265
 msgid "AMS multline Environment"
 msgstr "AMS multline-Umgebung"
 
 msgid "AMS multline Environment"
 msgstr "AMS multline-Umgebung"
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:242 ../lib/ui/stdmenus.ui:271
+#: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdmenus.ui:287
 msgid "Array Environment|y"
 msgstr "Array-Umgebung|y"
 
 msgid "Array Environment|y"
 msgstr "Array-Umgebung|y"
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:243 ../lib/ui/stdmenus.ui:272
+#: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.ui:288
 msgid "Cases Environment|C"
 msgstr "Cases-Umgebung|C"
 
 msgid "Cases Environment|C"
 msgstr "Cases-Umgebung|C"
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:244
+#: lib/ui/classic.ui:269
 msgid "Split Environment|S"
 msgstr "Split-Umgebung|S"
 
 msgid "Split Environment|S"
 msgstr "Split-Umgebung|S"
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:246 ../lib/ui/stdmenus.ui:274
+#: lib/ui/classic.ui:271 lib/ui/stdmenus.ui:290
 msgid "Font Change|o"
 msgstr "Schriftänderung|S"
 
 msgid "Font Change|o"
 msgstr "Schriftänderung|S"
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:247
+#: lib/ui/classic.ui:272
 msgid "Math Panel|l"
 msgstr "Mathe-Kontrollfläche|M"
 
 msgid "Math Panel|l"
 msgstr "Mathe-Kontrollfläche|M"
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:251 ../lib/ui/stdmenus.ui:279
+#: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdmenus.ui:295
 msgid "Math Normal Font"
 msgstr "Mathe normale Schrift"
 
 msgid "Math Normal Font"
 msgstr "Mathe normale Schrift"
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:253 ../lib/ui/stdmenus.ui:281
+#: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdmenus.ui:297
 msgid "Math Calligraphic Family"
 msgstr "Mathe Familie Kalligraphisch"
 
 msgid "Math Calligraphic Family"
 msgstr "Mathe Familie Kalligraphisch"
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:254 ../lib/ui/stdmenus.ui:282
+#: lib/ui/classic.ui:279 lib/ui/stdmenus.ui:298
 msgid "Math Fraktur Family"
 msgstr "Mathe Familie Fraktur"
 
 msgid "Math Fraktur Family"
 msgstr "Mathe Familie Fraktur"
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:255 ../lib/ui/stdmenus.ui:283
+#: lib/ui/classic.ui:280 lib/ui/stdmenus.ui:299
 msgid "Math Roman Family"
 msgstr "Mathe Familie Roman"
 
 msgid "Math Roman Family"
 msgstr "Mathe Familie Roman"
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:256 ../lib/ui/stdmenus.ui:284
+#: lib/ui/classic.ui:281 lib/ui/stdmenus.ui:300
 msgid "Math Sans Serif Family"
 msgstr "Mathe Familie Serifenfrei"
 
 msgid "Math Sans Serif Family"
 msgstr "Mathe Familie Serifenfrei"
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:258 ../lib/ui/stdmenus.ui:286
+#: lib/ui/classic.ui:283 lib/ui/stdmenus.ui:302
 msgid "Math Bold Series"
 msgstr "Mathe Serie Fett"
 
 msgid "Math Bold Series"
 msgstr "Mathe Serie Fett"
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:260 ../lib/ui/stdmenus.ui:288
+#: lib/ui/classic.ui:285 lib/ui/stdmenus.ui:304
 msgid "Text Normal Font"
 msgstr "Text normale Schrift"
 
 msgid "Text Normal Font"
 msgstr "Text normale Schrift"
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:262 ../lib/ui/stdmenus.ui:290
+#: lib/ui/classic.ui:287 lib/ui/stdmenus.ui:306
 msgid "Text Roman Family"
 msgstr "Text Familie Roman"
 
 msgid "Text Roman Family"
 msgstr "Text Familie Roman"
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:263 ../lib/ui/stdmenus.ui:291
+#: lib/ui/classic.ui:288 lib/ui/stdmenus.ui:307
 msgid "Text Sans Serif Family"
 msgstr "Text Familie Serifenfrei"
 
 msgid "Text Sans Serif Family"
 msgstr "Text Familie Serifenfrei"
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:264 ../lib/ui/stdmenus.ui:292
+#: lib/ui/classic.ui:289 lib/ui/stdmenus.ui:308
 msgid "Text Typewriter Family"
 msgstr "Text Familie Schreibmaschine"
 
 msgid "Text Typewriter Family"
 msgstr "Text Familie Schreibmaschine"
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:266 ../lib/ui/stdmenus.ui:294
+#: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.ui:310
 msgid "Text Bold Series"
 msgstr "Text Serie Fett"
 
 msgid "Text Bold Series"
 msgstr "Text Serie Fett"
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:267 ../lib/ui/stdmenus.ui:295
+#: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.ui:311
 msgid "Text Medium Series"
 msgstr "Text Serie Mittel"
 
 msgid "Text Medium Series"
 msgstr "Text Serie Mittel"
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:269 ../lib/ui/stdmenus.ui:297
+#: lib/ui/classic.ui:294 lib/ui/stdmenus.ui:313
 msgid "Text Italic Shape"
 msgstr "Text Form Kursiv"
 
 msgid "Text Italic Shape"
 msgstr "Text Form Kursiv"
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:270 ../lib/ui/stdmenus.ui:298
+#: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.ui:314
 msgid "Text Small Caps Shape"
 msgstr "Text Form Kapitälchen"
 
 msgid "Text Small Caps Shape"
 msgstr "Text Form Kapitälchen"
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:271 ../lib/ui/stdmenus.ui:299
+#: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.ui:315
 msgid "Text Slanted Shape"
 msgstr "Text Form Geneigt"
 
 msgid "Text Slanted Shape"
 msgstr "Text Form Geneigt"
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:272 ../lib/ui/stdmenus.ui:300
+#: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.ui:316
 msgid "Text Upright Shape"
 msgstr "Text Form Aufrecht"
 
 msgid "Text Upright Shape"
 msgstr "Text Form Aufrecht"
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:277
+#: lib/ui/classic.ui:302
 msgid "Floatflt Figure"
 msgid "Floatflt Figure"
-msgstr "'Floatflt'-Abbildung"
+msgstr "Umflossene Abbildung"
 
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:281 ../lib/ui/classic.ui:329 ../lib/ui/stdmenus.ui:310
+#: lib/ui/classic.ui:306 lib/ui/classic.ui:354 lib/ui/stdmenus.ui:326
 msgid "Table of Contents|C"
 msgstr "Inhaltsverzeichnis|I"
 
 msgid "Table of Contents|C"
 msgstr "Inhaltsverzeichnis|I"
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:283 ../lib/ui/stdmenus.ui:312
+#: lib/ui/classic.ui:308 lib/ui/stdmenus.ui:328
 msgid "Index List|I"
 msgid "Index List|I"
-msgstr "Index-Liste|L"
+msgstr "Stichwortverzeichnis|S"
 
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:284 ../lib/ui/stdmenus.ui:313
+#: lib/ui/classic.ui:309 lib/ui/stdmenus.ui:329
 msgid "BibTeX Reference...|B"
 msgstr "BibTeX-Referenz...|B"
 
 msgid "BibTeX Reference...|B"
 msgstr "BibTeX-Referenz...|B"
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:288 ../lib/ui/stdmenus.ui:317
+#: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.ui:333
 msgid "LyX Document...|X"
 msgstr "LyX-Dokument...|L"
 
 msgid "LyX Document...|X"
 msgstr "LyX-Dokument...|L"
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:289 ../lib/ui/stdmenus.ui:318
+#: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.ui:334
 msgid "ASCII as Lines...|L"
 msgstr "ASCII als Zeilen...|Z"
 
 msgid "ASCII as Lines...|L"
 msgstr "ASCII als Zeilen...|Z"
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:290 ../lib/ui/stdmenus.ui:319
+#: lib/ui/classic.ui:315 lib/ui/stdmenus.ui:335
 msgid "ASCII as Paragraphs...|P"
 msgstr "ASCII als Absätze...|A"
 
 # , c-format
 # , c-format
 msgid "ASCII as Paragraphs...|P"
 msgstr "ASCII als Absätze...|A"
 
 # , c-format
 # , c-format
-#: ../lib/ui/classic.ui:294 ../lib/ui/stdmenus.ui:351
+#: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.ui:380
 msgid "Track Changes|T"
 msgstr "Änderungen verfolgen|v"
 
 msgid "Track Changes|T"
 msgstr "Änderungen verfolgen|v"
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:295 ../lib/ui/stdmenus.ui:352
+#: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.ui:381
 msgid "Merge Changes...|M"
 msgstr "Änderungen zusammenfassen...|z"
 
 msgid "Merge Changes...|M"
 msgstr "Änderungen zusammenfassen...|z"
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:296 ../lib/ui/stdmenus.ui:353
+#: lib/ui/classic.ui:321 lib/ui/stdmenus.ui:382
 msgid "Accept All Changes|A"
 msgstr "Alle Änderungen akzeptieren|a"
 
 msgid "Accept All Changes|A"
 msgstr "Alle Änderungen akzeptieren|a"
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:297 ../lib/ui/stdmenus.ui:354
+#: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.ui:383
 msgid "Reject All Changes|R"
 msgstr "Alle Änderungen ablehnen|b"
 
 msgid "Reject All Changes|R"
 msgstr "Alle Änderungen ablehnen|b"
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:303
+#: lib/ui/classic.ui:328
 msgid "Character...|C"
 msgstr "Zeichen...|Z"
 
 msgid "Character...|C"
 msgstr "Zeichen...|Z"
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:304
+#: lib/ui/classic.ui:329
 msgid "Paragraph...|P"
 msgstr "Absatz...|A"
 
 msgid "Paragraph...|P"
 msgstr "Absatz...|A"
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:305
+#: lib/ui/classic.ui:330
 msgid "Document...|D"
 msgstr "Dokument...|D"
 
 msgid "Document...|D"
 msgstr "Dokument...|D"
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:306
+#: lib/ui/classic.ui:331
 msgid "Tabular...|T"
 msgstr "Tabelle...|T"
 
 msgid "Tabular...|T"
 msgstr "Tabelle...|T"
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:308
+#: lib/ui/classic.ui:333
 msgid "Emphasize Style|E"
 msgstr "Hervorhebung|H"
 
 msgid "Emphasize Style|E"
 msgstr "Hervorhebung|H"
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:309
+#: lib/ui/classic.ui:334
 msgid "Noun Style|N"
 msgstr "Kapitälchen|K"
 
 msgid "Noun Style|N"
 msgstr "Kapitälchen|K"
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:310
+#: lib/ui/classic.ui:335
 msgid "Bold Style|B"
 msgstr "Fettdruck|F"
 
 msgid "Bold Style|B"
 msgstr "Fettdruck|F"
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:313
+#: lib/ui/classic.ui:338
 msgid "Decrease Environment Depth|v"
 msgstr "Umgebungstiefe verringern|v"
 
 msgid "Decrease Environment Depth|v"
 msgstr "Umgebungstiefe verringern|v"
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:314
+#: lib/ui/classic.ui:339
 msgid "Increase Environment Depth|i"
 msgstr "Umgebungstiefe erhöhen|e"
 
 msgid "Increase Environment Depth|i"
 msgstr "Umgebungstiefe erhöhen|e"
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:315
+#: lib/ui/classic.ui:340
 msgid "Preamble...|r"
 msgstr "LaTeX-Vorspann...|V"
 
 msgid "Preamble...|r"
 msgstr "LaTeX-Vorspann...|V"
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:316
+#: lib/ui/classic.ui:341
 msgid "Start Appendix Here|S"
 msgstr "Anhang hier beginnen|b"
 
 msgid "Start Appendix Here|S"
 msgstr "Anhang hier beginnen|b"
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:325 ../lib/ui/stdmenus.ui:341
+#: lib/ui/classic.ui:350 lib/ui/stdmenus.ui:370
 msgid "Build Program|B"
 msgstr "Programm erstellen|e"
 
 msgid "Build Program|B"
 msgstr "Programm erstellen|e"
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:326 ../lib/ui/stdmenus.ui:197
+#: lib/ui/classic.ui:351 lib/ui/stdmenus.ui:208
 msgid "Update|U"
 msgstr "Aktualisieren|A"
 
 msgid "Update|U"
 msgstr "Aktualisieren|A"
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:328
+#: lib/ui/classic.ui:353
 msgid "LaTeX Logfile|L"
 msgstr "LaTeX-Protokoll|L"
 
 msgid "LaTeX Logfile|L"
 msgstr "LaTeX-Protokoll|L"
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:330
-msgid "Child Processes|o"
-msgstr "Unterprozesse|U"
-
-#: ../lib/ui/classic.ui:331
+#: lib/ui/classic.ui:355
 msgid "TeX Information|X"
 msgstr "TeX-Informationen|X"
 
 msgid "TeX Information|X"
 msgstr "TeX-Informationen|X"
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:345 ../lib/ui/stdmenus.ui:363
+#: lib/ui/classic.ui:369 lib/ui/stdmenus.ui:392
 msgid "Refs|R"
 msgstr "Referenzen|R"
 
 msgid "Refs|R"
 msgstr "Referenzen|R"
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:346 ../lib/ui/stdmenus.ui:361
+#: lib/ui/classic.ui:370 lib/ui/stdmenus.ui:390
 msgid "Bookmarks|B"
 msgstr "Lesezeichen|L"
 
 msgid "Bookmarks|B"
 msgstr "Lesezeichen|L"
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:350 ../lib/ui/stdmenus.ui:369
+#: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.ui:398
 msgid "Save Bookmark 1|S"
 msgstr "Speichere Lesezeichen 1|S"
 
 msgid "Save Bookmark 1|S"
 msgstr "Speichere Lesezeichen 1|S"
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:351 ../lib/ui/stdmenus.ui:370
+#: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.ui:399
 msgid "Save Bookmark 2"
 msgstr "Speichere Lesezeichen 2"
 
 msgid "Save Bookmark 2"
 msgstr "Speichere Lesezeichen 2"
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:352 ../lib/ui/stdmenus.ui:371
+#: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.ui:400
 msgid "Save Bookmark 3"
 msgstr "Speichere Lesezeichen 3"
 
 msgid "Save Bookmark 3"
 msgstr "Speichere Lesezeichen 3"
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:354
+#: lib/ui/classic.ui:378
 msgid "Goto Bookmark 1|1"
 msgstr "Gehe zu Lesezeichen 1|1"
 
 msgid "Goto Bookmark 1|1"
 msgstr "Gehe zu Lesezeichen 1|1"
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:355
+#: lib/ui/classic.ui:379
 msgid "Goto Bookmark 2|2"
 msgstr "Gehe zu Lesezeichen 2|2"
 
 msgid "Goto Bookmark 2|2"
 msgstr "Gehe zu Lesezeichen 2|2"
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:356
+#: lib/ui/classic.ui:380
 msgid "Goto Bookmark 3|3"
 msgstr "Gehe zu Lesezeichen 3|3"
 
 msgid "Goto Bookmark 3|3"
 msgstr "Gehe zu Lesezeichen 3|3"
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:371
+#: lib/ui/classic.ui:395
 msgid "Tooltips|o"
 msgid "Tooltips|o"
-msgstr "Tooltips|o"
+msgstr "Kurzinfos|o"
 
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:373 ../lib/ui/stdmenus.ui:400
+#: lib/ui/classic.ui:397 lib/ui/stdmenus.ui:428
 msgid "Introduction|I"
 msgstr "Einführung|E"
 
 msgid "Introduction|I"
 msgstr "Einführung|E"
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:374 ../lib/ui/stdmenus.ui:401
+#: lib/ui/classic.ui:398 lib/ui/stdmenus.ui:429
 msgid "Tutorial|T"
 msgstr "Tutorium|T"
 
 msgid "Tutorial|T"
 msgstr "Tutorium|T"
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:375 ../lib/ui/stdmenus.ui:402
+#: lib/ui/classic.ui:399 lib/ui/stdmenus.ui:430
 msgid "User's Guide|U"
 msgstr "Benutzerhandbuch|B"
 
 msgid "User's Guide|U"
 msgstr "Benutzerhandbuch|B"
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:376 ../lib/ui/stdmenus.ui:403
+#: lib/ui/classic.ui:400 lib/ui/stdmenus.ui:431
 msgid "Extended Features|E"
 msgstr "Profi-Tipps|P"
 
 msgid "Extended Features|E"
 msgstr "Profi-Tipps|P"
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:377 ../lib/ui/stdmenus.ui:404
+#: lib/ui/classic.ui:401 lib/ui/stdmenus.ui:432
 msgid "Customization|C"
 msgstr "Anpassung|A"
 
 msgid "Customization|C"
 msgstr "Anpassung|A"
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:379 ../lib/ui/stdmenus.ui:405
+#: lib/ui/classic.ui:403 lib/ui/stdmenus.ui:433
 msgid "FAQ|F"
 msgstr "FAQ|F"
 
 msgid "FAQ|F"
 msgstr "FAQ|F"
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:380 ../lib/ui/stdmenus.ui:406
+#: lib/ui/classic.ui:404 lib/ui/stdmenus.ui:434
 msgid "Table of Contents|a"
 msgstr "Inhaltsverzeichnis|I"
 
 msgid "Table of Contents|a"
 msgstr "Inhaltsverzeichnis|I"
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:381 ../lib/ui/stdmenus.ui:407
+#: lib/ui/classic.ui:405 lib/ui/stdmenus.ui:435
 msgid "LaTeX Configuration|L"
 msgstr "LaTeX-Konfiguration|L"
 
 msgid "LaTeX Configuration|L"
 msgstr "LaTeX-Konfiguration|L"
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:383
+#: lib/ui/classic.ui:407
 msgid "About LyX|X"
 msgstr "Über LyX|X"
 
 msgid "About LyX|X"
 msgstr "Über LyX|X"
 
-#: ../lib/ui/classic.ui:403 ../lib/ui/default.ui:21
+#: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.ui:446
+#, fuzzy
+msgid "Preferences..."
+msgstr "Einstellungen...|i"
+
+#: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.ui:447
+#, fuzzy
+msgid "Quit LyX"
+msgstr "Über LyX"
+
+#: lib/ui/classic.ui:437 lib/ui/default.ui:31
 msgid "Toolbars"
 msgstr "Werkzeugleisten"
 
 msgid "Toolbars"
 msgstr "Werkzeugleisten"
 
-#: ../lib/ui/stdmenus.ui:10
+#: lib/ui/stdmenus.ui:21
 msgid "Document|D"
 msgstr "Dokument|D"
 
 msgid "Document|D"
 msgstr "Dokument|D"
 
-#: ../lib/ui/stdmenus.ui:11
+#: lib/ui/stdmenus.ui:22
 msgid "Tools|T"
 msgstr "Werkzeuge|W"
 
 msgid "Tools|T"
 msgstr "Werkzeuge|W"
 
-#: ../lib/ui/stdmenus.ui:21
+#: lib/ui/stdmenus.ui:32
 msgid "New from Template...|m"
 msgstr "Neu von Vorlage...|V"
 
 msgid "New from Template...|m"
 msgstr "Neu von Vorlage...|V"
 
-#: ../lib/ui/stdmenus.ui:24
+#: lib/ui/stdmenus.ui:35
 msgid "Open recent|t"
 msgstr "Zuletzt besucht|Z"
 
 msgid "Open recent|t"
 msgstr "Zuletzt besucht|Z"
 
-#: ../lib/ui/stdmenus.ui:68
+#: lib/ui/stdmenus.ui:79
 msgid "Redo|R"
 msgstr "Wiederholen|W"
 
 msgid "Redo|R"
 msgstr "Wiederholen|W"
 
-#: ../lib/ui/stdmenus.ui:70 ../lib/ui/stdtoolbars.ui:37 src/text3.C:980
+#: lib/ui/stdmenus.ui:81 lib/ui/stdtoolbars.ui:48
+#: src/mathed/math_nestinset.C:406 src/text3.C:862
 msgid "Cut"
 msgstr "Ausschneiden"
 
 msgid "Cut"
 msgstr "Ausschneiden"
 
-#: ../lib/ui/stdmenus.ui:71 ../lib/ui/stdtoolbars.ui:38 src/text3.C:986
+#: lib/ui/stdmenus.ui:82 lib/ui/stdtoolbars.ui:49
+#: src/mathed/math_nestinset.C:411 src/text3.C:867
 msgid "Copy"
 msgstr "Kopieren"
 
 msgid "Copy"
 msgstr "Kopieren"
 
-#: ../lib/ui/stdmenus.ui:72 ../lib/ui/stdtoolbars.ui:39 src/text2.C:1212
-#: src/text3.C:962
+#: lib/ui/stdmenus.ui:83 lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/CutAndPaste.C:565
+#: src/mathed/math_nestinset.C:392 src/text3.C:846
 msgid "Paste"
 msgstr "Einfügen"
 
 msgid "Paste"
 msgstr "Einfügen"
 
-#: ../lib/ui/stdmenus.ui:73
+#: lib/ui/stdmenus.ui:84
 msgid "Paste Recent"
 msgstr ""
 
 msgid "Paste Recent"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/ui/stdmenus.ui:76
+#: lib/ui/stdmenus.ui:87
 msgid "Text Style...|S"
 msgstr "Textstil...|s"
 
 msgid "Text Style...|S"
 msgstr "Textstil...|s"
 
-#: ../lib/ui/stdmenus.ui:77
+#: lib/ui/stdmenus.ui:88
 msgid "Paragraph Settings...|P"
 msgstr "Absatz-Einstellungen...|A"
 
 msgid "Paragraph Settings...|P"
 msgstr "Absatz-Einstellungen...|A"
 
-#: ../lib/ui/stdmenus.ui:80
+#: lib/ui/stdmenus.ui:91
 msgid "Table|T"
 msgstr "Tabelle|T"
 
 msgid "Table|T"
 msgstr "Tabelle|T"
 
-#: ../lib/ui/stdmenus.ui:83
+#: lib/ui/stdmenus.ui:94
 msgid "Increase List Depth|I"
 msgstr "Listentiefe erhöhen|L"
 
 msgid "Increase List Depth|I"
 msgstr "Listentiefe erhöhen|L"
 
-#: ../lib/ui/stdmenus.ui:84
+#: lib/ui/stdmenus.ui:95
 msgid "Decrease List Depth|D"
 msgstr "Listentiefe verringern|v"
 
 msgid "Decrease List Depth|D"
 msgstr "Listentiefe verringern|v"
 
-#: ../lib/ui/stdmenus.ui:90
+#: lib/ui/stdmenus.ui:101
 msgid "TeX Code Settings...|C"
 msgstr "TeX-Code-Einstellungen...|T"
 
 msgid "TeX Code Settings...|C"
 msgstr "TeX-Code-Einstellungen...|T"
 
-#: ../lib/ui/stdmenus.ui:92
+#: lib/ui/stdmenus.ui:103
 msgid "Float Settings...|a"
 msgstr "Gleitobjekt-Einstellungen...|o"
 
 msgid "Float Settings...|a"
 msgstr "Gleitobjekt-Einstellungen...|o"
 
-#: ../lib/ui/stdmenus.ui:93
-msgid "Minipage Settings...|M"
-msgstr "Minipage-Einstellungen...|M"
-
-#: ../lib/ui/stdmenus.ui:94
+#: lib/ui/stdmenus.ui:104
 msgid "Text Wrap Settings...|W"
 msgid "Text Wrap Settings...|W"
-msgstr "Textumbruch-Einstellungen...|u"
+msgstr "Einstellungen für umflossenes Gleitobjekt...|u"
 
 
-#: ../lib/ui/stdmenus.ui:95
+#: lib/ui/stdmenus.ui:105
 msgid "Note Settings...|N"
 msgstr "Notiz-Einstellungen...|N"
 
 msgid "Note Settings...|N"
 msgstr "Notiz-Einstellungen...|N"
 
-#: ../lib/ui/stdmenus.ui:96
+#: lib/ui/stdmenus.ui:106
 msgid "Branch Settings...|B"
 msgstr "Zweig-Einstellungen...|Z"
 
 msgid "Branch Settings...|B"
 msgstr "Zweig-Einstellungen...|Z"
 
-#: ../lib/ui/stdmenus.ui:100
+#: lib/ui/stdmenus.ui:107
+msgid "Box Settings...|x"
+msgstr "Box-Einstellungen...|B"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:111
 msgid "Table Settings...|a"
 msgstr "Tabellen-Einstellungen...|b"
 
 msgid "Table Settings...|a"
 msgstr "Tabellen-Einstellungen...|b"
 
-#: ../lib/ui/stdmenus.ui:117
+#: lib/ui/stdmenus.ui:128
 msgid "Top Line|T"
 msgstr "Obere Linie|O"
 
 msgid "Top Line|T"
 msgstr "Obere Linie|O"
 
-#: ../lib/ui/stdmenus.ui:118
+#: lib/ui/stdmenus.ui:129
 msgid "Bottom Line|B"
 msgstr "Untere Linie|U"
 
 msgid "Bottom Line|B"
 msgstr "Untere Linie|U"
 
-#: ../lib/ui/stdmenus.ui:119
+#: lib/ui/stdmenus.ui:130
 msgid "Left Line|L"
 msgstr "Linke Linie|L"
 
 msgid "Left Line|L"
 msgstr "Linke Linie|L"
 
-#: ../lib/ui/stdmenus.ui:120
+#: lib/ui/stdmenus.ui:131
 msgid "Right Line|R"
 msgstr "Rechte Linie|R"
 
 msgid "Right Line|R"
 msgstr "Rechte Linie|R"
 
-#: ../lib/ui/stdmenus.ui:178
+#: lib/ui/stdmenus.ui:189
 msgid "AMS align Environment|A"
 msgstr "AMS align-Umgebung|l"
 
 msgid "AMS align Environment|A"
 msgstr "AMS align-Umgebung|l"
 
-#: ../lib/ui/stdmenus.ui:181 ../lib/ui/stdmenus.ui:268
+#: lib/ui/stdmenus.ui:192 lib/ui/stdmenus.ui:284
 msgid "AMS gather Environment|g"
 msgstr "AMS gather-Umgebung|g"
 
 msgid "AMS gather Environment|g"
 msgstr "AMS gather-Umgebung|g"
 
-#: ../lib/ui/stdmenus.ui:182 ../lib/ui/stdmenus.ui:269
+#: lib/ui/stdmenus.ui:193 lib/ui/stdmenus.ui:285
 msgid "AMS multline Environment|m"
 msgstr "AMS multline-Umgebung|u"
 
 msgid "AMS multline Environment|m"
 msgstr "AMS multline-Umgebung|u"
 
-#: ../lib/ui/stdmenus.ui:195
+#: lib/ui/stdmenus.ui:206
 msgid "Display Tooltips|i"
 msgid "Display Tooltips|i"
-msgstr "Tooltips anzeigen|T"
+msgstr "Kurzinfos anzeigen|K"
 
 
-#: ../lib/ui/stdmenus.ui:216
+#: lib/ui/stdmenus.ui:227
 msgid "Special Formatting|o"
 msgstr "Besondere Formatierung|B"
 
 msgid "Special Formatting|o"
 msgstr "Besondere Formatierung|B"
 
-#: ../lib/ui/stdmenus.ui:217
+#: lib/ui/stdmenus.ui:228
 msgid "List / TOC|i"
 msgstr "Liste / Inhaltsverz.|L"
 
 msgid "List / TOC|i"
 msgstr "Liste / Inhaltsverz.|L"
 
-#: ../lib/ui/stdmenus.ui:218
+#: lib/ui/stdmenus.ui:229
 msgid "Float|a"
 msgstr "Gleitobjekt|o"
 
 msgid "Float|a"
 msgstr "Gleitobjekt|o"
 
-#: ../lib/ui/stdmenus.ui:221
+#: lib/ui/stdmenus.ui:232 src/frontends/xforms/FormBox.C:47
+#: src/insets/insetbox.C:143 src/insets/insetbox.C:145
+#: src/insets/insetbox.C:147
+msgid "Box"
+msgstr "Box"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:233
 msgid "Branch|B"
 msgstr "Zweig|w"
 
 msgid "Branch|B"
 msgstr "Zweig|w"
 
-#: ../lib/ui/stdmenus.ui:222
+#: lib/ui/stdmenus.ui:234
+msgid "Character Style"
+msgstr "Zeichen-Stil"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:235
 msgid "File|e"
 msgstr "Datei|D"
 
 msgid "File|e"
 msgstr "Datei|D"
 
-#: ../lib/ui/stdmenus.ui:227
+#: lib/ui/stdmenus.ui:240
 msgid "Index Entry|d"
 msgid "Index Entry|d"
-msgstr "Index-Eintrag|I"
+msgstr "Stichwort|S"
 
 
-#: ../lib/ui/stdmenus.ui:230
+#: lib/ui/stdmenus.ui:243
 msgid "Table...|T"
 msgstr "Tabelle...|T"
 
 msgid "Table...|T"
 msgstr "Tabelle...|T"
 
-#: ../lib/ui/stdmenus.ui:237
+#: lib/ui/stdmenus.ui:249
 msgid "TeX|X"
 msgstr "TeX|X"
 
 msgid "TeX|X"
 msgstr "TeX|X"
 
-#: ../lib/ui/stdmenus.ui:254
+#: lib/ui/stdmenus.ui:255
+msgid "Ordinary Quote|Q"
+msgstr "Anführungszeichen|A"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:256
+msgid "Single Quote|S"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:267
 msgid "Horizontal Fill|H"
 msgid "Horizontal Fill|H"
-msgstr "Variabler Abstand|V"
+msgstr "Variabler horiz. Abstand|V"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:269 src/insets/insetvspace.C:130
+msgid "Vertical Space"
+msgstr "Vertikaler Abstand"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:273
+msgid "Line Break|L"
+msgstr "Zeilenumbruch|Z"
 
 
-#: ../lib/ui/stdmenus.ui:275
+#: lib/ui/stdmenus.ui:291
 msgid "Math Panel|P"
 msgstr "Mathe-Kontrollfläche|M"
 
 msgid "Math Panel|P"
 msgstr "Mathe-Kontrollfläche|M"
 
-#: ../lib/ui/stdmenus.ui:306
+#: lib/ui/stdmenus.ui:322
 msgid "Text Wrap Float|W"
 msgid "Text Wrap Float|W"
-msgstr "Textumbruch-Gleitobjekt|u"
+msgstr "Umflossenes Gleitobjekt|U"
 
 
-#: ../lib/ui/stdmenus.ui:321
+#: lib/ui/stdmenus.ui:337
 msgid "External Material..."
 msgstr "Externes Material..."
 
 msgid "External Material..."
 msgstr "Externes Material..."
 
-#: ../lib/ui/stdmenus.ui:322
+#: lib/ui/stdmenus.ui:338
 msgid "Child Document...|d"
 msgstr "Unterdokument...|U"
 
 msgid "Child Document...|d"
 msgstr "Unterdokument...|U"
 
-#: ../lib/ui/stdmenus.ui:326
+#: lib/ui/stdmenus.ui:342
 msgid "LyX Note|N"
 msgstr "LyX-Notiz|N"
 
 msgid "LyX Note|N"
 msgstr "LyX-Notiz|N"
 
-#: ../lib/ui/stdmenus.ui:327
+#: lib/ui/stdmenus.ui:343
 msgid "Comment|C"
 msgstr "Kommentar|K"
 
 msgid "Comment|C"
 msgstr "Kommentar|K"
 
-#: ../lib/ui/stdmenus.ui:328
+#: lib/ui/stdmenus.ui:344
 msgid "Greyed Out|G"
 msgstr "Grauschrift|G"
 
 msgid "Greyed Out|G"
 msgstr "Grauschrift|G"
 
-#: ../lib/ui/stdmenus.ui:340
+#: lib/ui/stdmenus.ui:348
+msgid "Frameless|F"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:349
+msgid "Boxed|B"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:350
+msgid "Oval Box|O"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:351
+msgid "Oval Box, Thick|T"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:352
+msgid "Shadow Box|S"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:353
+msgid "Double Box|D"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:369
 msgid "Change Tracking|C"
 msgstr "Änderungsverfolgung|v"
 
 msgid "Change Tracking|C"
 msgstr "Änderungsverfolgung|v"
 
-#: ../lib/ui/stdmenus.ui:342
+#: lib/ui/stdmenus.ui:371
 msgid "LaTeX Log File...|L"
 msgstr "LaTeX-Protokolldatei...|L"
 
 msgid "LaTeX Log File...|L"
 msgstr "LaTeX-Protokolldatei...|L"
 
-#: ../lib/ui/stdmenus.ui:343
+#: lib/ui/stdmenus.ui:372
 msgid "Table of Contents...|T"
 msgstr "Inhaltsverzeichnis...|I"
 
 msgid "Table of Contents...|T"
 msgstr "Inhaltsverzeichnis...|I"
 
-#: ../lib/ui/stdmenus.ui:344
+#: lib/ui/stdmenus.ui:373
 msgid "LaTeX Preamble...|P"
 msgstr "LaTeX-Vorspann...|V"
 
 msgid "LaTeX Preamble...|P"
 msgstr "LaTeX-Vorspann...|V"
 
-#: ../lib/ui/stdmenus.ui:345
+#: lib/ui/stdmenus.ui:374
 msgid "Start Appendix Here|A"
 msgstr "Anhang hier beginnen|A"
 
 msgid "Start Appendix Here|A"
 msgstr "Anhang hier beginnen|A"
 
-#: ../lib/ui/stdmenus.ui:347
+#: lib/ui/stdmenus.ui:376
 msgid "Settings...|S"
 msgstr "Einstellungen...|E"
 
 msgid "Settings...|S"
 msgstr "Einstellungen...|E"
 
-#: ../lib/ui/stdmenus.ui:373
+#: lib/ui/stdmenus.ui:402
 msgid "Go to Bookmark 1|1"
 msgstr "Gehe zu Lesezeichen 1|1"
 
 msgid "Go to Bookmark 1|1"
 msgstr "Gehe zu Lesezeichen 1|1"
 
-#: ../lib/ui/stdmenus.ui:374
+#: lib/ui/stdmenus.ui:403
 msgid "Go to Bookmark 2|2"
 msgstr "Gehe zu Lesezeichen 2|2"
 
 msgid "Go to Bookmark 2|2"
 msgstr "Gehe zu Lesezeichen 2|2"
 
-#: ../lib/ui/stdmenus.ui:375
+#: lib/ui/stdmenus.ui:404
 msgid "Go to Bookmark 3|3"
 msgstr "Gehe zu Lesezeichen 3|3"
 
 msgid "Go to Bookmark 3|3"
 msgstr "Gehe zu Lesezeichen 3|3"
 
-#: ../lib/ui/stdmenus.ui:384
+#: lib/ui/stdmenus.ui:413
 msgid "Thesaurus...|T"
 msgstr "Thesaurus...|T"
 
 msgid "Thesaurus...|T"
 msgstr "Thesaurus...|T"
 
-#: ../lib/ui/stdmenus.ui:386
-msgid "View Child Processes...|C"
-msgstr "Unterprozesse ansehen...|U"
-
-#: ../lib/ui/stdmenus.ui:387
+#: lib/ui/stdmenus.ui:415
 msgid "TeX Information...|I"
 msgstr "TeX-Informationen...|X"
 
 msgid "TeX Information...|I"
 msgstr "TeX-Informationen...|X"
 
-#: ../lib/ui/stdmenus.ui:409
+#: lib/ui/stdmenus.ui:437
 msgid "About LyX...|X"
 msgstr "Über LyX...|X"
 
 msgid "About LyX...|X"
 msgstr "Über LyX...|X"
 
-#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:30
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:39
+msgid "standard"
+msgstr "Standard"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:41
 msgid "New document"
 msgstr "Neues Dokument"
 
 msgid "New document"
 msgstr "Neues Dokument"
 
-#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:31
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:42
 msgid "Open document"
 msgstr "Dokument öffnen"
 
 msgid "Open document"
 msgstr "Dokument öffnen"
 
-#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:32
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:43
 msgid "Save document"
 msgstr "Dokument speichern"
 
 msgid "Save document"
 msgstr "Dokument speichern"
 
-#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:33
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:44
 msgid "Print document"
 msgstr "Dokument drucken"
 
 msgid "Print document"
 msgstr "Dokument drucken"
 
-#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:35 src/BufferView.C:372
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:46 src/BufferView_pimpl.C:1005
 msgid "Undo"
 msgstr "Rückgängig"
 
 msgid "Undo"
 msgstr "Rückgängig"
 
-#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:36 src/BufferView.C:386
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:47 src/BufferView_pimpl.C:1016
 msgid "Redo"
 msgstr "Wiederholen"
 
 msgid "Redo"
 msgstr "Wiederholen"
 
-#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:40
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:51
 msgid "Find and replace"
 msgstr "Finden und ersetzen"
 
 msgid "Find and replace"
 msgstr "Finden und ersetzen"
 
-#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:42
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:53
 msgid "Toggle emphasis style"
 msgstr "Hervorheben an/aus"
 
 msgid "Toggle emphasis style"
 msgstr "Hervorheben an/aus"
 
-#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:43
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:54
 msgid "Toggle noun style"
 msgstr "Kapitälchen an/aus"
 
 msgid "Toggle noun style"
 msgstr "Kapitälchen an/aus"
 
-#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:44
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:55
 msgid "Toggle user style"
 msgstr "Benutzerstil an/aus"
 
 msgid "Toggle user style"
 msgstr "Benutzerstil an/aus"
 
-#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:46
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:57
 msgid "Insert math"
 msgstr "Mathe einfügen"
 
 msgid "Insert math"
 msgstr "Mathe einfügen"
 
-#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:47
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:58
 msgid "Insert graphics"
 msgstr "Grafik einfügen"
 
 msgid "Insert graphics"
 msgstr "Grafik einfügen"
 
-#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:51 src/frontends/xforms/FormDocument.C:409
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:272
-msgid "Extra"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:62
+msgid "extra"
 msgstr "Extra"
 
 msgstr "Extra"
 
-#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:52
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:63
 msgid "Numbered list"
 msgstr "Nummerierte Liste"
 
 msgid "Numbered list"
 msgstr "Nummerierte Liste"
 
-#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:53
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:64
 msgid "Itemized list"
 msgstr "Unsortierte Liste"
 
 msgid "Itemized list"
 msgstr "Unsortierte Liste"
 
-#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:56
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:67
 msgid "Increase depth"
 msgstr "Tiefe erhöhen"
 
 msgid "Increase depth"
 msgstr "Tiefe erhöhen"
 
-#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:57
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:68
 msgid "Decrease depth"
 msgstr "Tiefe verringern"
 
 msgid "Decrease depth"
 msgstr "Tiefe verringern"
 
-#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:59
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:70
 msgid "Insert figure float"
 msgid "Insert figure float"
-msgstr "Abbildung einfügen"
+msgstr "Abbildungs-Gleitobjekt einfügen"
 
 
-#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:60
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:71
 msgid "Insert table float"
 msgid "Insert table float"
-msgstr "Tabelle einfügen"
+msgstr "Tabellen-Gleitobjekt einfügen"
 
 
-#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:61
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:72
 msgid "Insert label"
 msgstr "Marke einfügen"
 
 msgid "Insert label"
 msgstr "Marke einfügen"
 
-#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:62
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:73
 msgid "Insert cross-reference"
 msgstr "Querverweis einfügen"
 
 msgid "Insert cross-reference"
 msgstr "Querverweis einfügen"
 
-#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:63
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:74
 msgid "Insert citation"
 msgstr "Zitat einfügen"
 
 msgid "Insert citation"
 msgstr "Zitat einfügen"
 
-#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:64
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:75
 msgid "Insert index entry"
 msgid "Insert index entry"
-msgstr "Index-Eintrag einfügen"
+msgstr "Stichwort einfügen"
 
 
-#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:66
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:77
 msgid "Insert footnote"
 msgstr "Fußnote einfügen"
 
 msgid "Insert footnote"
 msgstr "Fußnote einfügen"
 
-#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:67
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:78
 msgid "Insert margin note"
 msgstr "Randnotiz einfügen"
 
 msgid "Insert margin note"
 msgstr "Randnotiz einfügen"
 
-#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:68
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:79
 msgid "Insert note"
 msgstr "Notiz einfügen"
 
 msgid "Insert note"
 msgstr "Notiz einfügen"
 
-#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:70
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:81
 msgid "Insert TeX"
 msgstr "TeX einfügen"
 
 msgid "Insert TeX"
 msgstr "TeX einfügen"
 
-#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:71
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:82
 msgid "Include file"
 msgstr "Datei einbinden"
 
 msgid "Include file"
 msgstr "Datei einbinden"
 
-#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:73
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:84
 msgid "Text style"
 msgstr "Textstil"
 
 msgid "Text style"
 msgstr "Textstil"
 
-#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:74
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:85
 msgid "Paragraph settings"
 msgstr "Absatz-Einstellungen"
 
 msgid "Paragraph settings"
 msgstr "Absatz-Einstellungen"
 
-#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:75
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:86
 msgid "Table of contents"
 msgstr "Inhaltsverzeichnis"
 
 msgid "Table of contents"
 msgstr "Inhaltsverzeichnis"
 
-#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:76
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:87
 msgid "Check spelling"
 msgstr "Rechtschreibung prüfen"
 
 msgid "Check spelling"
 msgstr "Rechtschreibung prüfen"
 
-#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:81 ../lib/ui/stdtoolbars.ui:124
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:91
+msgid "table"
+msgstr "Tabelle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:92 lib/ui/stdtoolbars.ui:135
 msgid "Add row"
 msgstr "Zeile anfügen"
 
 msgid "Add row"
 msgstr "Zeile anfügen"
 
-#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:82 ../lib/ui/stdtoolbars.ui:125
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:93 lib/ui/stdtoolbars.ui:136
 msgid "Add column"
 msgstr "Spalte anfügen"
 
 msgid "Add column"
 msgstr "Spalte anfügen"
 
-#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:83 ../lib/ui/stdtoolbars.ui:126
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:94 lib/ui/stdtoolbars.ui:137
 msgid "Delete row"
 msgstr "Zeile löschen"
 
 msgid "Delete row"
 msgstr "Zeile löschen"
 
-#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:84 ../lib/ui/stdtoolbars.ui:127
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:95 lib/ui/stdtoolbars.ui:138
 msgid "Delete column"
 msgstr "Spalte löschen"
 
 msgid "Delete column"
 msgstr "Spalte löschen"
 
-#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:86
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:97
 msgid "Set top line"
 msgstr "Obere Linie setzen"
 
 msgid "Set top line"
 msgstr "Obere Linie setzen"
 
-#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:87
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:98
 msgid "Set bottom line"
 msgstr "Untere Linie setzen"
 
 msgid "Set bottom line"
 msgstr "Untere Linie setzen"
 
-#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:88
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:99
 msgid "Set left line"
 msgstr "Linke Linie setzen"
 
 msgid "Set left line"
 msgstr "Linke Linie setzen"
 
-#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:89
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:100
 msgid "Set right line"
 msgstr "Rechte Linie setzen"
 
 msgid "Set right line"
 msgstr "Rechte Linie setzen"
 
-#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:90
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:101
 msgid "Set all lines"
 msgstr "Alle Linien setzen"
 
 msgid "Set all lines"
 msgstr "Alle Linien setzen"
 
-#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:91
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:102
 msgid "Unset all lines"
 msgstr "Alle Linien entfernen"
 
 msgid "Unset all lines"
 msgstr "Alle Linien entfernen"
 
-#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:93
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:104
 msgid "Align left"
 msgstr "Linksbündig ausrichten"
 
 msgid "Align left"
 msgstr "Linksbündig ausrichten"
 
-#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:94
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:105
 msgid "Align center"
 msgstr "Zentriert ausrichten"
 
 msgid "Align center"
 msgstr "Zentriert ausrichten"
 
-#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:95
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:106
 msgid "Align right"
 msgstr "Rechtsbündig ausrichten"
 
 msgid "Align right"
 msgstr "Rechtsbündig ausrichten"
 
-#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:97
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:108
 msgid "Align top"
 msgstr "Oben ausrichten"
 
 msgid "Align top"
 msgstr "Oben ausrichten"
 
-#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:98
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:109
 msgid "Align middle"
 msgstr "Mittig ausrichten"
 
 msgid "Align middle"
 msgstr "Mittig ausrichten"
 
-#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:99
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:110
 msgid "Align bottom"
 msgstr "Unten ausrichten"
 
 msgid "Align bottom"
 msgstr "Unten ausrichten"
 
-#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:101
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:112
 msgid "Rotate cell"
 msgstr "Zelle drehen"
 
 msgid "Rotate cell"
 msgstr "Zelle drehen"
 
-#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:102
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:113
 msgid "Rotate table"
 msgstr "Tabelle drehen"
 
 msgid "Rotate table"
 msgstr "Tabelle drehen"
 
-#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:103
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:114
 msgid "Set multi-column"
 msgstr "Mehrfachspalte festlegen"
 
 msgid "Set multi-column"
 msgstr "Mehrfachspalte festlegen"
 
-#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:106
-msgid "Math"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:117 src/LColor.C:114
+msgid "math"
 msgstr "Mathe"
 
 msgstr "Mathe"
 
-#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:107
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:118
 msgid "Show math panel"
 msgstr "Mathe-Kontrollfläche anzeigen"
 
 msgid "Show math panel"
 msgstr "Mathe-Kontrollfläche anzeigen"
 
-#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:108
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:119
 msgid "Set display mode"
 msgstr ""
 
 msgid "Set display mode"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:112
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:123
 msgid "Insert square root"
 msgstr "Quadratwurzel einfügen"
 
 msgid "Insert square root"
 msgstr "Quadratwurzel einfügen"
 
-#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:113
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:124
 msgid "Insert sum"
 msgstr "Summe einfügen"
 
 msgid "Insert sum"
 msgstr "Summe einfügen"
 
-#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:114
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:125
 msgid "Insert integral"
 msgstr "Integral einfügen"
 
 msgid "Insert integral"
 msgstr "Integral einfügen"
 
-#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:115
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:126
 msgid "Insert product"
 msgstr "Produkt einfügen"
 
 msgid "Insert product"
 msgstr "Produkt einfügen"
 
-#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:117
-msgid "Insert fraction"
-msgstr "Bruch einfügen"
-
-#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:118
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:129
 msgid "Insert ( )"
 msgstr "( ) einfügen"
 
 msgid "Insert ( )"
 msgstr "( ) einfügen"
 
-#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:119
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:130
 msgid "Insert [ ]"
 msgstr "[ ] einfügen"
 
 msgid "Insert [ ]"
 msgstr "[ ] einfügen"
 
-#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:120
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:131
 msgid "Insert { }"
 msgstr "{ } einfügen"
 
 msgid "Insert { }"
 msgstr "{ } einfügen"
 
-#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:123
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:134
 msgid "Insert cases"
 msgstr ""
 
 msgid "Insert cases"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:130
-msgid "Command Buffer"
-msgstr "Befehlsbuffer"
-
-#: src/BufferView.C:268 src/buffer_funcs.C:49
-#, c-format
-msgid ""
-"The specified document\n"
-"%1$s\n"
-"could not be read."
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:141
+msgid "minibuffer"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/BufferView.C:269 src/buffer_funcs.C:51
-msgid "Could not read document"
-msgstr "Das Dokument konnte nicht gelesen werden"
-
-#: src/BufferView.C:279
-#, c-format
-msgid "Could not open the specified document %1$s\n"
-msgstr "Das angegebene Dokument %1$s konnte nicht geöffnet werden\n"
-
-#: src/BufferView.C:280 src/buffer.C:128 src/lyx_cb.C:381
-msgid "Could not open file"
-msgstr "Die Datei konnte nicht geöffnet werden"
-
-#: src/BufferView.C:311
+#: src/BufferView.C:261
 #, c-format
 msgid "LyX: %1$s errors (%2$s)"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "LyX: %1$s errors (%2$s)"
 msgstr ""
 
-#: src/BufferView.C:375
-msgid "No further undo information"
-msgstr "Nichts mehr rückgängig zu machen"
-
-#: src/BufferView.C:389
-msgid "No further redo information"
-msgstr "Nichts mehr zu wiederholen"
-
-#: src/BufferView_pimpl.C:199
+#: src/BufferView_pimpl.C:245
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s is already loaded.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s is already loaded.\n"
@@ -7942,19 +8515,19 @@ msgid ""
 "Do you want to revert to the saved version?"
 msgstr ""
 
 "Do you want to revert to the saved version?"
 msgstr ""
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:202 src/lyxfunc.C:1100
+#: src/BufferView_pimpl.C:248 src/lyxfunc.C:704
 msgid "Revert to saved document?"
 msgstr "Gespeichertes Dokument wieder herstellen?"
 
 msgid "Revert to saved document?"
 msgstr "Gespeichertes Dokument wieder herstellen?"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:203 src/lyxfunc.C:1101 src/lyxvc.C:155
+#: src/BufferView_pimpl.C:249 src/lyxfunc.C:705 src/lyxvc.C:168
 msgid "&Revert"
 msgstr "&Wieder herstellen"
 
 msgid "&Revert"
 msgstr "&Wieder herstellen"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:203
+#: src/BufferView_pimpl.C:249
 msgid "&Switch to document"
 msgstr "Zum Dokument &wechseln"
 
 msgid "&Switch to document"
 msgstr "Zum Dokument &wechseln"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:226
+#: src/BufferView_pimpl.C:271
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s does not yet exist.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s does not yet exist.\n"
@@ -7962,76 +8535,97 @@ msgid ""
 "Do you want to create a new document?"
 msgstr ""
 
 "Do you want to create a new document?"
 msgstr ""
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:229
+#: src/BufferView_pimpl.C:274
 msgid "Create new document?"
 msgstr "Möchten Sie ein neues Dokument erzeugen?"
 
 msgid "Create new document?"
 msgstr "Möchten Sie ein neues Dokument erzeugen?"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:230
+#: src/BufferView_pimpl.C:275
 msgid "&Create"
 msgstr "&Erzeugen"
 
 msgid "&Create"
 msgstr "&Erzeugen"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:239
+#: src/BufferView_pimpl.C:284
 msgid "Parse"
 msgstr "Parsen"
 
 msgid "Parse"
 msgstr "Parsen"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:390
+#: src/BufferView_pimpl.C:411
 msgid "Formatting document..."
 msgstr "Formatieren des Dokuments..."
 
 msgid "Formatting document..."
 msgstr "Formatieren des Dokuments..."
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:693
+#: src/BufferView_pimpl.C:667
 #, c-format
 msgid "Saved bookmark %1$s"
 msgstr "Lesezeichen %1$s gespeichert"
 
 #, c-format
 msgid "Saved bookmark %1$s"
 msgstr "Lesezeichen %1$s gespeichert"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:727
+#: src/BufferView_pimpl.C:700
 #, c-format
 msgid "Moved to bookmark %1$s"
 msgstr "Zu Lesezeichen %1$s gewechselt"
 
 #, c-format
 msgid "Moved to bookmark %1$s"
 msgstr "Zu Lesezeichen %1$s gewechselt"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:873
+#: src/BufferView_pimpl.C:770
 msgid "Select LyX document to insert"
 msgstr "Wählen Sie das einzufügende LyX-Dokument"
 
 msgid "Select LyX document to insert"
 msgstr "Wählen Sie das einzufügende LyX-Dokument"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:875 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:40
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:154
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:82
-#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:84 src/lyx_cb.C:100
-#: src/lyxfunc.C:1729 src/lyxfunc.C:1768 src/lyxfunc.C:1843
+#: src/BufferView_pimpl.C:772 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:48
+#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:59
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:160
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:94
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:89 src/lyx_cb.C:130
+#: src/lyxfunc.C:1550 src/lyxfunc.C:1587 src/lyxfunc.C:1663
 msgid "Documents|#o#O"
 msgstr "Dokumente|#k"
 
 msgid "Documents|#o#O"
 msgstr "Dokumente|#k"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:877 src/lyxfunc.C:1770 src/lyxfunc.C:1845
+#: src/BufferView_pimpl.C:774 src/lyxfunc.C:1589 src/lyxfunc.C:1665
 msgid "Examples|#E#e"
 msgstr "Beispiele|#B"
 
 msgid "Examples|#E#e"
 msgstr "Beispiele|#B"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:882 src/lyx_cb.C:110 src/lyxfunc.C:1736
-#: src/lyxfunc.C:1775
-msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)"
-msgstr "*.lyx| LyX-Dokumente (*.lyx)"
+#: src/BufferView_pimpl.C:779 src/lyx_cb.C:138 src/lyxfunc.C:1557
+#: src/lyxfunc.C:1594
+msgid "LyX Documents (*.lyx)"
+msgstr "LyX-Dokumente (*.lyx)"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:891 src/lyxfunc.C:1784 src/lyxfunc.C:1862
-#: src/lyxfunc.C:1876 src/lyxfunc.C:1892
+#: src/BufferView_pimpl.C:789 src/lyxfunc.C:1604 src/lyxfunc.C:1683
+#: src/lyxfunc.C:1697 src/lyxfunc.C:1713
 msgid "Canceled."
 msgstr "Abgebrochen."
 
 msgid "Canceled."
 msgstr "Abgebrochen."
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:901
+#: src/BufferView_pimpl.C:799
 #, c-format
 msgid "Inserting document %1$s..."
 msgstr "Füge Dokument %1$s ein..."
 
 #, c-format
 msgid "Inserting document %1$s..."
 msgstr "Füge Dokument %1$s ein..."
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:903
+#: src/BufferView_pimpl.C:810
 #, c-format
 msgid "Document %1$s inserted."
 msgstr "Dokument %1$s ist eingefügt."
 
 #, c-format
 msgid "Document %1$s inserted."
 msgstr "Dokument %1$s ist eingefügt."
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:906
+#: src/BufferView_pimpl.C:811
 #, c-format
 msgid "Could not insert document %1$s"
 msgstr "Das Dokument %1$s konnte nicht eingefügt werden"
 
 #, c-format
 msgid "Could not insert document %1$s"
 msgstr "Das Dokument %1$s konnte nicht eingefügt werden"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1300
-msgid "Unknown function!"
-msgstr "Unbekannte Funktion!"
+#: src/BufferView_pimpl.C:1008
+msgid "No further undo information"
+msgstr "Nichts mehr rückgängig zu machen"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:1019
+msgid "No further redo information"
+msgstr "Nichts mehr zu wiederholen"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:1106
+msgid "Mark off"
+msgstr "Marke aus"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:1113
+msgid "Mark on"
+msgstr "Marke ein"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:1120
+msgid "Mark removed"
+msgstr "Marke entfernt"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:1123
+msgid "Mark set"
+msgstr "Marke gesetzt"
 
 #: src/Chktex.C:68
 #, c-format
 
 #: src/Chktex.C:68
 #, c-format
@@ -8042,398 +8636,396 @@ msgstr "ChkTeX-Warnung Nr. %1$d"
 msgid "ChkTeX warning id # "
 msgstr "ChkTeX-Warnung Nr. "
 
 msgid "ChkTeX warning id # "
 msgstr "ChkTeX-Warnung Nr. "
 
-#: src/LColor.C:85
+#: src/CutAndPaste.C:373
+#, c-format
+msgid ""
+"Layout had to be changed from\n"
+"%1$s to %2$s\n"
+"because of class conversion from\n"
+"%3$s to %4$s"
+msgstr ""
+"Das Format musste von %1$s\n"
+"nach %2$s geändert werden,\n"
+"da die Klasse von %3$s nach\n"
+"%4$s konvertiert wurde"
+
+#: src/LColor.C:87
 msgid "none"
 msgstr "keine"
 
 msgid "none"
 msgstr "keine"
 
-#: src/LColor.C:86
+#: src/LColor.C:88
 msgid "black"
 msgstr "Schwarz"
 
 msgid "black"
 msgstr "Schwarz"
 
-#: src/LColor.C:87
+#: src/LColor.C:89
 msgid "white"
 msgstr "Weiß"
 
 msgid "white"
 msgstr "Weiß"
 
-#: src/LColor.C:88
+#: src/LColor.C:90
 msgid "red"
 msgstr "Rot"
 
 msgid "red"
 msgstr "Rot"
 
-#: src/LColor.C:89
+#: src/LColor.C:91
 msgid "green"
 msgstr "Grün"
 
 msgid "green"
 msgstr "Grün"
 
-#: src/LColor.C:90
+#: src/LColor.C:92
 msgid "blue"
 msgstr "Blau"
 
 msgid "blue"
 msgstr "Blau"
 
-#: src/LColor.C:91
+#: src/LColor.C:93
 msgid "cyan"
 msgstr "Türkis"
 
 msgid "cyan"
 msgstr "Türkis"
 
-#: src/LColor.C:92
+#: src/LColor.C:94
 msgid "magenta"
 msgstr "Magenta"
 
 msgid "magenta"
 msgstr "Magenta"
 
-#: src/LColor.C:93
+#: src/LColor.C:95
 msgid "yellow"
 msgstr "Gelb"
 
 msgid "yellow"
 msgstr "Gelb"
 
-#: src/LColor.C:94
+#: src/LColor.C:96
 msgid "cursor"
 msgstr "Cursor"
 
 msgid "cursor"
 msgstr "Cursor"
 
-#: src/LColor.C:95
+#: src/LColor.C:97
 msgid "background"
 msgstr "Hintergrund"
 
 msgid "background"
 msgstr "Hintergrund"
 
-#: src/LColor.C:96
+#: src/LColor.C:98
 msgid "text"
 msgstr "Text"
 
 msgid "text"
 msgstr "Text"
 
-#: src/LColor.C:97
+#: src/LColor.C:99
 msgid "selection"
 msgstr "Auswahl"
 
 msgid "selection"
 msgstr "Auswahl"
 
-#: src/LColor.C:98
+#: src/LColor.C:100
 msgid "LaTeX text"
 msgstr "LaTeX-Text"
 
 msgid "LaTeX text"
 msgstr "LaTeX-Text"
 
-#: src/LColor.C:99
+#: src/LColor.C:101
 msgid "previewed snippet"
 msgstr "Vorschau-Schnipsel"
 
 msgid "previewed snippet"
 msgstr "Vorschau-Schnipsel"
 
-#: src/LColor.C:100
+#: src/LColor.C:102
 msgid "note"
 msgstr "Notiz"
 
 msgid "note"
 msgstr "Notiz"
 
-#: src/LColor.C:101
+#: src/LColor.C:103
 msgid "note background"
 msgstr "Notiz (Hintergrund)"
 
 msgid "note background"
 msgstr "Notiz (Hintergrund)"
 
-#: src/LColor.C:102
+#: src/LColor.C:104
 msgid "comment"
 msgstr "Kommentar"
 
 msgid "comment"
 msgstr "Kommentar"
 
-#: src/LColor.C:103
+#: src/LColor.C:105
 msgid "comment background"
 msgstr "Kommentar (Hintergrund)"
 
 msgid "comment background"
 msgstr "Kommentar (Hintergrund)"
 
-#: src/LColor.C:104
+#: src/LColor.C:106
 msgid "greyedout inset"
 msgstr "Grauschrift-Einfügung"
 
 msgid "greyedout inset"
 msgstr "Grauschrift-Einfügung"
 
-#: src/LColor.C:105
+#: src/LColor.C:107
 msgid "greyedout inset background"
 msgstr "Grauschrift-Einfügung (Hintergrund)"
 
 msgid "greyedout inset background"
 msgstr "Grauschrift-Einfügung (Hintergrund)"
 
-#: src/LColor.C:106
+#: src/LColor.C:108
 msgid "depth bar"
 msgstr "Umgebungstiefe Balken"
 
 msgid "depth bar"
 msgstr "Umgebungstiefe Balken"
 
-#: src/LColor.C:107
+#: src/LColor.C:109
 msgid "language"
 msgstr "Sprache"
 
 msgid "language"
 msgstr "Sprache"
 
-#: src/LColor.C:108
+#: src/LColor.C:110
 msgid "command inset"
 msgstr "Befehlseinfügung"
 
 msgid "command inset"
 msgstr "Befehlseinfügung"
 
-#: src/LColor.C:109
+#: src/LColor.C:111
 msgid "command inset background"
 msgstr "Befehlseinfügung (Hintergrund)"
 
 msgid "command inset background"
 msgstr "Befehlseinfügung (Hintergrund)"
 
-#: src/LColor.C:110
+#: src/LColor.C:112
 msgid "command inset frame"
 msgstr "Befehlseinfügung (Rahmen)"
 
 msgid "command inset frame"
 msgstr "Befehlseinfügung (Rahmen)"
 
-#: src/LColor.C:111
+#: src/LColor.C:113
 msgid "special character"
 msgstr "Sonderzeichen"
 
 msgid "special character"
 msgstr "Sonderzeichen"
 
-#: src/LColor.C:112
-msgid "math"
-msgstr "Mathe"
-
-#: src/LColor.C:113
+#: src/LColor.C:115
 msgid "math background"
 msgstr "Mathe (Hintergrund)"
 
 msgid "math background"
 msgstr "Mathe (Hintergrund)"
 
-#: src/LColor.C:114
+#: src/LColor.C:116
 msgid "graphics background"
 msgstr "Grafik (Hintergrund)"
 
 msgid "graphics background"
 msgstr "Grafik (Hintergrund)"
 
-#: src/LColor.C:115
+#: src/LColor.C:117
 msgid "Math macro background"
 msgstr "Mathe-Makro (Hintergrund)"
 
 msgid "Math macro background"
 msgstr "Mathe-Makro (Hintergrund)"
 
-#: src/LColor.C:116
+#: src/LColor.C:118
 msgid "math frame"
 msgstr "Mathe (Rahmen)"
 
 msgid "math frame"
 msgstr "Mathe (Rahmen)"
 
-#: src/LColor.C:117
+#: src/LColor.C:119
 msgid "math line"
 msgstr "Mathe (Strich)"
 
 msgid "math line"
 msgstr "Mathe (Strich)"
 
-#: src/LColor.C:118
+#: src/LColor.C:120
 msgid "caption frame"
 msgstr "Beschriftung (Rahmen)"
 
 msgid "caption frame"
 msgstr "Beschriftung (Rahmen)"
 
-#: src/LColor.C:119
+#: src/LColor.C:121
 msgid "collapsable inset text"
 msgstr "Einklappbare Einfügung (Text)"
 
 msgid "collapsable inset text"
 msgstr "Einklappbare Einfügung (Text)"
 
-#: src/LColor.C:120
+#: src/LColor.C:122
 msgid "collapsable inset frame"
 msgstr "Einklappbare Einfügung (Rahmen)"
 
 msgid "collapsable inset frame"
 msgstr "Einklappbare Einfügung (Rahmen)"
 
-#: src/LColor.C:121
+#: src/LColor.C:123
 msgid "inset background"
 msgstr "Einfügung (Hintergrund)"
 
 msgid "inset background"
 msgstr "Einfügung (Hintergrund)"
 
-#: src/LColor.C:122
+#: src/LColor.C:124
 msgid "inset frame"
 msgstr "Einfügung (Rahmen)"
 
 msgid "inset frame"
 msgstr "Einfügung (Rahmen)"
 
-#: src/LColor.C:123
+#: src/LColor.C:125
 msgid "LaTeX error"
 msgstr "LaTeX-Fehler"
 
 msgid "LaTeX error"
 msgstr "LaTeX-Fehler"
 
-#: src/LColor.C:124
+#: src/LColor.C:126
 msgid "end-of-line marker"
 msgstr "Zeilenende-Markierung"
 
 msgid "end-of-line marker"
 msgstr "Zeilenende-Markierung"
 
-#: src/LColor.C:125
+#: src/LColor.C:127
 msgid "appendix marker"
 msgstr "Anhangskennzeichnung"
 
 msgid "appendix marker"
 msgstr "Anhangskennzeichnung"
 
-#: src/LColor.C:126
+#: src/LColor.C:128
 msgid "change bar"
 msgstr ""
 
 msgid "change bar"
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:127
+#: src/LColor.C:129
 msgid "Deleted text"
 msgstr "Gelöschter Text"
 
 msgid "Deleted text"
 msgstr "Gelöschter Text"
 
-#: src/LColor.C:128
+#: src/LColor.C:130
 msgid "Added text"
 msgstr "Hinzugefügter Text"
 
 msgid "Added text"
 msgstr "Hinzugefügter Text"
 
-#: src/LColor.C:129
+#: src/LColor.C:131
 msgid "added space markers"
 msgstr "Abstandsmarkierungen"
 
 msgid "added space markers"
 msgstr "Abstandsmarkierungen"
 
-#: src/LColor.C:130
+#: src/LColor.C:132
 msgid "top/bottom line"
 msgstr "Obere/untere Linie"
 
 msgid "top/bottom line"
 msgstr "Obere/untere Linie"
 
-#: src/LColor.C:131
+#: src/LColor.C:133
 msgid "table line"
 msgstr "Tabelle (Linie)"
 
 msgid "table line"
 msgstr "Tabelle (Linie)"
 
-#: src/LColor.C:133
+#: src/LColor.C:135
 msgid "table on/off line"
 msgstr "Tabelle an/aus Linie"
 
 msgid "table on/off line"
 msgstr "Tabelle an/aus Linie"
 
-#: src/LColor.C:135
+#: src/LColor.C:137
 msgid "bottom area"
 msgstr "Unterer Bereich"
 
 msgid "bottom area"
 msgstr "Unterer Bereich"
 
-#: src/LColor.C:136
+#: src/LColor.C:138
 msgid "page break"
 msgstr "Seitenumbruch"
 
 msgid "page break"
 msgstr "Seitenumbruch"
 
-#: src/LColor.C:137
+#: src/LColor.C:139
 msgid "top of button"
 msgstr "Knopf (oben)"
 
 msgid "top of button"
 msgstr "Knopf (oben)"
 
-#: src/LColor.C:138
+#: src/LColor.C:140
 msgid "bottom of button"
 msgstr "Knopf (unten)"
 
 msgid "bottom of button"
 msgstr "Knopf (unten)"
 
-#: src/LColor.C:139
+#: src/LColor.C:141
 msgid "left of button"
 msgstr "Knopf (links)"
 
 msgid "left of button"
 msgstr "Knopf (links)"
 
-#: src/LColor.C:140
+#: src/LColor.C:142
 msgid "right of button"
 msgstr "Knopf (rechts)"
 
 msgid "right of button"
 msgstr "Knopf (rechts)"
 
-#: src/LColor.C:141
+#: src/LColor.C:143
 msgid "button background"
 msgstr "Knopf (Hintergrund)"
 
 msgid "button background"
 msgstr "Knopf (Hintergrund)"
 
-#: src/LColor.C:142
+#: src/LColor.C:144
 msgid "inherit"
 msgstr "übernehmen"
 
 msgid "inherit"
 msgstr "übernehmen"
 
-#: src/LColor.C:143
+#: src/LColor.C:145
 msgid "ignore"
 msgstr "ignorieren"
 
 msgid "ignore"
 msgstr "ignorieren"
 
-#: src/LaTeX.C:73
+#: src/LaTeX.C:86
 #, c-format
 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$s"
 msgstr "Warten auf LaTeX-Durchlauf Nr. %1$s"
 
 #, c-format
 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$s"
 msgstr "Warten auf LaTeX-Durchlauf Nr. %1$s"
 
-#: src/LaTeX.C:263 src/LaTeX.C:331
+#: src/LaTeX.C:276 src/LaTeX.C:344
 msgid "Running MakeIndex."
 msgstr "MakeIndex wird ausgeführt."
 
 msgid "Running MakeIndex."
 msgstr "MakeIndex wird ausgeführt."
 
-#: src/LaTeX.C:275
+#: src/LaTeX.C:288
 msgid "Running BibTeX."
 msgstr "BibTeX wird ausgeführt."
 
 msgid "Running BibTeX."
 msgstr "BibTeX wird ausgeführt."
 
-#: src/MenuBackend.C:401 src/MenuBackend.C:424 src/MenuBackend.C:485
-#: src/MenuBackend.C:508 src/MenuBackend.C:588
+#: src/MenuBackend.C:449 src/MenuBackend.C:470 src/MenuBackend.C:532
+#: src/MenuBackend.C:556 src/MenuBackend.C:581 src/MenuBackend.C:659
 msgid "No Documents Open!"
 msgstr "Keine Dokumente geöffnet!"
 
 msgid "No Documents Open!"
 msgstr "Keine Dokumente geöffnet!"
 
-#: src/MenuBackend.C:466
+#: src/MenuBackend.C:513
 msgid "ASCII text as lines"
 msgstr "ASCII-Text als Zeilen"
 
 msgid "ASCII text as lines"
 msgstr "ASCII-Text als Zeilen"
 
-#: src/MenuBackend.C:468
+#: src/MenuBackend.C:515
 msgid "ASCII text as paragraphs"
 msgstr "ASCII-Text als Absätze"
 
 msgid "ASCII text as paragraphs"
 msgstr "ASCII-Text als Absätze"
 
-#: src/MenuBackend.C:621
+#: src/MenuBackend.C:694
 msgid "No Table of contents"
 msgstr "Kein Inhaltsverzeichnis"
 
 msgid "No Table of contents"
 msgstr "Kein Inhaltsverzeichnis"
 
-#: src/ParagraphParameters.C:447
-msgid "Paragraph layout set"
-msgstr "Absatzformat festgelegt"
-
-#: src/buffer.C:126
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not open the specified document\n"
-"%1$s."
-msgstr ""
-"Das angegebene Dokument %1$s konnte\n"
-"nicht geöffnet werden."
-
-#: src/buffer.C:165 src/lyx_cb.C:181
+#: src/buffer.C:224 src/lyx_cb.C:213
 msgid "Could not remove temporary directory"
 msgstr "Das temporäre Verzeichnis konnte nicht entfernt werden"
 
 msgid "Could not remove temporary directory"
 msgstr "Das temporäre Verzeichnis konnte nicht entfernt werden"
 
-#: src/buffer.C:166 src/lyx_cb.C:179
+#: src/buffer.C:225 src/lyx_cb.C:211
 #, c-format
 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
 msgstr "Das temporäre Verzeichnis %1$s konnte nicht entfernt werden"
 
 #, c-format
 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
 msgstr "Das temporäre Verzeichnis %1$s konnte nicht entfernt werden"
 
-#: src/buffer.C:247
+#: src/buffer.C:385
 msgid "Unknown document class"
 msgstr "Unbekannte Dokumentklasse"
 
 msgid "Unknown document class"
 msgstr "Unbekannte Dokumentklasse"
 
-#: src/buffer.C:248
+#: src/buffer.C:386
 #, c-format
 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
 msgstr ""
 
-#: src/buffer.C:278 src/paragraph_funcs.C:978
+#: src/buffer.C:424 src/text.C:343
 #, c-format
 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
 msgstr "Unbekanntes Token: %1$s %2$s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
 msgstr "Unbekanntes Token: %1$s %2$s\n"
 
-#: src/buffer.C:282
+#: src/buffer.C:428 src/buffer.C:435 src/buffer.C:450
 msgid "Header error"
 msgstr "Fehler im Dokumentkopf"
 
 msgid "Header error"
 msgstr "Fehler im Dokumentkopf"
 
-#: src/buffer.C:308
+#: src/buffer.C:434
+msgid "\\begin_header is missing"
+msgstr ""
+
+#: src/buffer.C:449
+msgid "\\begin_document is missing"
+msgstr ""
+
+#: src/buffer.C:457
 msgid "Can't load document class"
 msgstr "Die Textklasse kann nicht geladen werden"
 
 msgid "Can't load document class"
 msgstr "Die Textklasse kann nicht geladen werden"
 
-#: src/buffer.C:470 src/buffer.C:479
+#: src/buffer.C:578 src/buffer.C:587
 msgid "Document could not be read"
 msgstr "Das Dokument konnte nicht gelesen werden"
 
 msgid "Document could not be read"
 msgstr "Das Dokument konnte nicht gelesen werden"
 
-#: src/buffer.C:471 src/buffer.C:480
-msgid "The specified document could not be read."
-msgstr "Das angegebene Dokument konnte nicht gelesen werden."
+#: src/buffer.C:579 src/buffer.C:588
+#, c-format
+msgid "%1$s could not be read."
+msgstr "%1$s konnte nicht gelesen werden."
 
 
-#: src/buffer.C:488 src/buffer.C:506 src/buffer.C:512 src/buffer.C:556
+#: src/buffer.C:596 src/buffer.C:658
 msgid "Document format failure"
 msgstr "Dokumentformat-Fehler"
 
 msgid "Document format failure"
 msgstr "Dokumentformat-Fehler"
 
-#: src/buffer.C:489
-msgid "The specified document is not a LyX document."
-msgstr "Das angegebene Dokument ist kein LyX-Dokument."
+#: src/buffer.C:597
+#, c-format
+msgid "%1$s is not a LyX document."
+msgstr "%1$s ist kein LyX-Dokument."
 
 
-#: src/buffer.C:507
-msgid ""
-"This document was created with a newer version of LyX. This is likely to "
-"cause problems."
-msgstr ""
+#: src/buffer.C:616
+msgid "Conversion failed"
+msgstr "Die Konvertierung ist fehlgeschlagen"
 
 
-#: src/buffer.C:513
+#: src/buffer.C:617
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"This LyX document is too old to be read by this version of LyX. Try LyX 0.10."
+"%1$s is from an earlier version of LyX, but a temporary file for converting "
+"it could not be created."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/buffer.C:520
+#: src/buffer.C:626
 msgid "Conversion script not found"
 msgstr "Konvertierungsskript nicht gefunden"
 
 msgid "Conversion script not found"
 msgstr "Konvertierungsskript nicht gefunden"
 
-#: src/buffer.C:521
+#: src/buffer.C:627
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"The document is from an earlier version of LyX, but the conversion script "
-"lyx2lyx could not be found."
+"%1$s is from an earlier version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
+"could not be found."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/buffer.C:534
+#: src/buffer.C:643
 msgid "Conversion script failed"
 msgstr "Das Konvertierungsskript ist fehlgeschlagen"
 
 msgid "Conversion script failed"
 msgstr "Das Konvertierungsskript ist fehlgeschlagen"
 
-#: src/buffer.C:535
+#: src/buffer.C:644
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"The document is from an earlier version of LyX, but the lyx2lyx script "
-"failed to convert it."
+"%1$s is from an earlier version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
+"convert it."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/buffer.C:557
-msgid ""
-"The document ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
+#: src/buffer.C:659
+#, c-format
+msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/buffer.C:822
-msgid "Abstract: "
-msgstr "Zusammenfassung: "
-
-#: src/buffer.C:833
-msgid "References: "
-msgstr "Referenzen: "
-
-#: src/buffer.C:1195
-msgid "Error:"
-msgstr "Fehler:"
-
-#: src/buffer.C:1195
-msgid "Wrong depth for LatexType Command.\n"
-msgstr "Falsche Tiefe für den Befehl LatexType.\n"
-
-#: src/buffer.C:1645 src/insets/insettext.C:1069
-msgid "Error"
-msgstr "Fehler"
-
-#: src/buffer.C:1645
-msgid "Wrong depth for LatexType Command."
-msgstr "Falsche Tiefe für den Befehl LatexType."
-
-#. path to LaTeX file
-#: src/buffer.C:1917
+#: src/buffer.C:1145
 msgid "Running chktex..."
 msgstr "ChkTeX wird ausgeführt..."
 
 msgid "Running chktex..."
 msgstr "ChkTeX wird ausgeführt..."
 
-#: src/buffer.C:1930
+#: src/buffer.C:1158
 msgid "chktex failure"
 msgstr ""
 
 msgid "chktex failure"
 msgstr ""
 
-#: src/buffer.C:1931
+#: src/buffer.C:1159
 msgid "Could not run chktex successfully."
 msgstr "Chktex konnte nicht erfolgreich ausgeführt werden."
 
 msgid "Could not run chktex successfully."
 msgstr "Chktex konnte nicht erfolgreich ausgeführt werden."
 
-#: src/buffer_funcs.C:65
+#: src/buffer_funcs.C:56
+#, c-format
+msgid ""
+"The specified document\n"
+"%1$s\n"
+"could not be read."
+msgstr ""
+"Das angegebene Dokument\n"
+"%1$s\n"
+"konnte nicht gelesen werden."
+
+#: src/buffer_funcs.C:58
+msgid "Could not read document"
+msgstr "Das Dokument konnte nicht gelesen werden"
+
+#: src/buffer_funcs.C:70
 #, c-format
 msgid ""
 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
@@ -8444,19 +9036,19 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Soll die Notspeicherung wieder hergestellt werden?"
 
 "\n"
 "Soll die Notspeicherung wieder hergestellt werden?"
 
-#: src/buffer_funcs.C:67
+#: src/buffer_funcs.C:73
 msgid "Load emergency save?"
 msgstr ""
 
 msgid "Load emergency save?"
 msgstr ""
 
-#: src/buffer_funcs.C:68
+#: src/buffer_funcs.C:74
 msgid "&Recover"
 msgstr "&Wieder herstellen"
 
 msgid "&Recover"
 msgstr "&Wieder herstellen"
 
-#: src/buffer_funcs.C:68
+#: src/buffer_funcs.C:74
 msgid "&Load Original"
 msgstr "&Original laden"
 
 msgid "&Load Original"
 msgstr "&Original laden"
 
-#: src/buffer_funcs.C:90
+#: src/buffer_funcs.C:96
 #, c-format
 msgid ""
 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
@@ -8464,44 +9056,47 @@ msgid ""
 "Load the backup instead?"
 msgstr ""
 
 "Load the backup instead?"
 msgstr ""
 
-#: src/buffer_funcs.C:92
+#: src/buffer_funcs.C:99
 msgid "Load backup?"
 msgstr "Sicherung laden?"
 
 msgid "Load backup?"
 msgstr "Sicherung laden?"
 
-#: src/buffer_funcs.C:93
+#: src/buffer_funcs.C:100
 msgid "&Load backup"
 msgstr "&Sicherung laden"
 
 msgid "&Load backup"
 msgstr "&Sicherung laden"
 
-#: src/buffer_funcs.C:93
+#: src/buffer_funcs.C:100
 msgid "Load &original"
 msgstr "&Original laden"
 
 msgid "Load &original"
 msgstr "&Original laden"
 
-#: src/buffer_funcs.C:131
+#: src/buffer_funcs.C:139
 #, c-format
 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
 #, c-format
 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
-msgstr ""
+msgstr "Möchten Sie das Dokument %1$s von der Versionskontrolle abrufen?"
 
 
-#: src/buffer_funcs.C:133
+#: src/buffer_funcs.C:141
 msgid "Retrieve from version control?"
 msgstr "Von der Versionskontrolle abrufen?"
 
 msgid "Retrieve from version control?"
 msgstr "Von der Versionskontrolle abrufen?"
 
-#: src/buffer_funcs.C:134
+#: src/buffer_funcs.C:142
 msgid "&Retrieve"
 msgstr "&Abrufen"
 
 msgid "&Retrieve"
 msgstr "&Abrufen"
 
-#: src/buffer_funcs.C:166
+#: src/buffer_funcs.C:174
 #, c-format
 msgid ""
 "The specified document template\n"
 "%1$s\n"
 "could not be read."
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 "The specified document template\n"
 "%1$s\n"
 "could not be read."
 msgstr ""
+"Die angegebene Dokumentvorlage\n"
+"%1$s\n"
+"konnte nicht gelesen werden."
 
 
-#: src/buffer_funcs.C:167
+#: src/buffer_funcs.C:175
 msgid "Could not read template"
 msgstr "Die Vorlage konnte nicht gelesen werden"
 
 msgid "Could not read template"
 msgstr "Die Vorlage konnte nicht gelesen werden"
 
-#: src/bufferlist.C:72 src/bufferlist.C:176
+#: src/bufferlist.C:72 src/bufferlist.C:168
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
@@ -8509,296 +9104,305 @@ msgid ""
 "Do you want to save the document or discard the changes?"
 msgstr ""
 
 "Do you want to save the document or discard the changes?"
 msgstr ""
 
-#: src/bufferlist.C:74 src/bufferlist.C:178 src/lyxfunc.C:811
+#: src/bufferlist.C:74 src/bufferlist.C:170 src/lyxfunc.C:544
 msgid "Save changed document?"
 msgstr "Geändertes Dokument speichern?"
 
 msgid "Save changed document?"
 msgstr "Geändertes Dokument speichern?"
 
-#: src/bufferlist.C:75 src/bufferlist.C:179
+#: src/bufferlist.C:75 src/bufferlist.C:171
 msgid "&Discard"
 msgstr "&Verwerfen"
 
 msgid "&Discard"
 msgstr "&Verwerfen"
 
-#: src/bufferlist.C:267
+#: src/bufferlist.C:259
 #, c-format
 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
 msgstr "LyX: Versuche, das Dokument %1$s zu speichern..."
 
 #, c-format
 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
 msgstr "LyX: Versuche, das Dokument %1$s zu speichern..."
 
-#: src/bufferlist.C:277 src/bufferlist.C:290 src/bufferlist.C:304
+#: src/bufferlist.C:269 src/bufferlist.C:282 src/bufferlist.C:296
 msgid "  Save seems successful. Phew."
 msgstr "  Speichern scheint gelungen zu sein. Glück gehabt!"
 
 msgid "  Save seems successful. Phew."
 msgstr "  Speichern scheint gelungen zu sein. Glück gehabt!"
 
-#: src/bufferlist.C:280 src/bufferlist.C:294
+#: src/bufferlist.C:272 src/bufferlist.C:286
 msgid "  Save failed! Trying..."
 msgstr "  Die Speicherung ist fehlgeschlagen! Versuche erneut..."
 
 msgid "  Save failed! Trying..."
 msgstr "  Die Speicherung ist fehlgeschlagen! Versuche erneut..."
 
-#: src/bufferlist.C:307
+#: src/bufferlist.C:299
 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
 msgstr ""
 "  Die Speicherung ist endgültig fehlgeschlagen. Das Dokument ist verloren!"
 
 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
 msgstr ""
 "  Die Speicherung ist endgültig fehlgeschlagen. Das Dokument ist verloren!"
 
-#: src/bufferparams.C:100
+#: src/bufferparams.C:255
 #, c-format
 msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n"
 #, c-format
 msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n"
-msgstr ""
+msgstr "Das Dokument verwendet die fehlende TeX-Klasse \"%1$s\".\n"
 
 
-#: src/bufferparams.C:102
+#: src/bufferparams.C:257
 msgid "Document class not available"
 msgid "Document class not available"
-msgstr "Dokumentklasse nicht verfügbar"
+msgstr "Die Dokumentklasse ist nicht verfügbar"
 
 
-#: src/bufferparams.C:103
+#: src/bufferparams.C:258
 msgid "LyX will not be able to produce output."
 msgstr "LyX wird keine Ausgabe erzeugen können."
 
 msgid "LyX will not be able to produce output."
 msgstr "LyX wird keine Ausgabe erzeugen können."
 
-#: src/bufferview_funcs.C:177
-msgid "Character set"
-msgstr "Zeichensatz"
+#: src/client/debug.C:41 src/debug.C:41
+msgid "No debugging message"
+msgstr "Keine Debug-Meldung"
 
 
-#: src/bufferview_funcs.C:310
-msgid "Change: "
-msgstr "Änderung: "
+#: src/client/debug.C:42 src/debug.C:42
+msgid "General information"
+msgstr "Allgemeine Informationen"
 
 
-#: src/bufferview_funcs.C:315
-msgid " at "
-msgstr " am "
+#: src/client/debug.C:43 src/debug.C:66
+msgid "Developers general debug messages"
+msgstr "Allgemeine Debug-Meldungen der Entwickler"
 
 
-#: src/bufferview_funcs.C:328
-#, c-format
-msgid "Font: %1$s"
-msgstr "Schrift: %1$s"
+#: src/client/debug.C:44 src/debug.C:67
+msgid "All debugging messages"
+msgstr "Alle Debug-Meldungen"
 
 
-#: src/bufferview_funcs.C:335
+#: src/client/debug.C:88 src/debug.C:111
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ", Depth: %1$s"
-msgstr ", Tiefe: %1$s"
-
-#: src/bufferview_funcs.C:342
-msgid ", Spacing: "
-msgstr ", Abstand: "
-
-#: src/bufferview_funcs.C:349 src/frontends/qt2/QDocument.C:160
-msgid "OneHalf"
-msgstr "Eineinhalb"
-
-#: src/bufferview_funcs.C:355
-msgid "Other ("
-msgstr "Andere ("
-
-#: src/bufferview_funcs.C:365
-msgid ", Paragraph: "
-msgstr ", Absatz: "
+msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
+msgstr "Analysiere `%1$s' (%2$s)"
 
 
-#: src/converter.C:354 src/format.C:194
+#: src/converter.C:363 src/format.C:214 src/format.C:259
 msgid "Executing command: "
 msgstr "Befehl wird ausgeführt: "
 
 msgid "Executing command: "
 msgstr "Befehl wird ausgeführt: "
 
-#: src/converter.C:388
+#: src/converter.C:399
 msgid "Build errors"
 msgstr "Fehler bei der Erstellung"
 
 msgid "Build errors"
 msgstr "Fehler bei der Erstellung"
 
-#: src/converter.C:389
+#: src/converter.C:400
 msgid "There were errors during the build process."
 msgstr "Während des Erstellungsprozesses sind Fehler aufgetreten."
 
 msgid "There were errors during the build process."
 msgstr "Während des Erstellungsprozesses sind Fehler aufgetreten."
 
-#. FIXME: this should go out of here. For example, here we cannot say if
-#. it is a document (.lyx) or something else. Same goes for elsewhere.
-#: src/converter.C:393 src/converter.C:417 src/converter.C:455
+#: src/converter.C:404 src/converter.C:428 src/converter.C:466
 msgid "Cannot convert file"
 msgstr "Die Datei kann nicht konvertiert werden"
 
 msgid "Cannot convert file"
 msgstr "Die Datei kann nicht konvertiert werden"
 
-#: src/converter.C:394 src/format.C:202
+#: src/converter.C:405 src/format.C:222 src/format.C:267
 #, c-format
 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
 #, c-format
 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
-msgstr "Bei der Ausführung von %1$s ist ein Fehler aufgetreten."
+msgstr "Bei der Ausführung von %1$s ist ein Fehler aufgetreten"
 
 
-#: src/converter.C:418 src/converter.C:456
+#: src/converter.C:429 src/converter.C:467
 #, c-format
 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
 msgstr ""
 
-#: src/converter.C:528
+#: src/converter.C:533
 msgid "Running LaTeX..."
 msgstr "LaTeX wird ausgeführt..."
 
 msgid "Running LaTeX..."
 msgstr "LaTeX wird ausgeführt..."
 
-#: src/converter.C:543
+#: src/converter.C:548
 #, c-format
 msgid ""
 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
 "log %1$s."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
 "log %1$s."
 msgstr ""
 
-#: src/converter.C:546
+#: src/converter.C:551
 msgid "LaTeX failed"
 msgstr "LaTeX ist fehlgeschlagen"
 
 msgid "LaTeX failed"
 msgstr "LaTeX ist fehlgeschlagen"
 
-#: src/converter.C:548
+#: src/converter.C:553
 msgid "Output is empty"
 msgstr "Die Ausgabe ist leer"
 
 msgid "Output is empty"
 msgstr "Die Ausgabe ist leer"
 
-#: src/converter.C:549
+#: src/converter.C:554
 msgid "An empty output file was generated."
 msgstr ""
 
 msgid "An empty output file was generated."
 msgstr ""
 
-#: src/debug.C:34
-msgid "No debugging message"
-msgstr "Keine Debug-Meldung"
-
-#: src/debug.C:35
-msgid "General information"
-msgstr "Allgemeine Informationen"
-
-#: src/debug.C:36
+#: src/debug.C:43
 msgid "Program initialisation"
 msgstr "Initialisierung des Programms"
 
 msgid "Program initialisation"
 msgstr "Initialisierung des Programms"
 
-#: src/debug.C:37
+#: src/debug.C:44
 msgid "Keyboard events handling"
 msgstr "Verarbeitung von Tastatureingaben"
 
 msgid "Keyboard events handling"
 msgstr "Verarbeitung von Tastatureingaben"
 
-#: src/debug.C:38
+#: src/debug.C:45
 msgid "GUI handling"
 msgstr "GUI-Aufbau"
 
 msgid "GUI handling"
 msgstr "GUI-Aufbau"
 
-#: src/debug.C:39
+#: src/debug.C:46
 msgid "Lyxlex grammar parser"
 msgstr "Lyxlex Syntaxanalyse"
 
 msgid "Lyxlex grammar parser"
 msgstr "Lyxlex Syntaxanalyse"
 
-#: src/debug.C:40
+#: src/debug.C:47
 msgid "Configuration files reading"
 msgstr "Lesen der Konfigurationsdateien"
 
 msgid "Configuration files reading"
 msgstr "Lesen der Konfigurationsdateien"
 
-#: src/debug.C:41
+#: src/debug.C:48
 msgid "Custom keyboard definition"
 msgstr "Eigene Tastaturdefinition"
 
 msgid "Custom keyboard definition"
 msgstr "Eigene Tastaturdefinition"
 
-#: src/debug.C:42
+#: src/debug.C:49
 msgid "LaTeX generation/execution"
 msgstr "LaTeX-Erzeugung/Ausführung"
 
 msgid "LaTeX generation/execution"
 msgstr "LaTeX-Erzeugung/Ausführung"
 
-#: src/debug.C:43
+#: src/debug.C:50
 msgid "Math editor"
 msgstr "Mathe-Editor"
 
 msgid "Math editor"
 msgstr "Mathe-Editor"
 
-#: src/debug.C:44
+#: src/debug.C:51
 msgid "Font handling"
 msgstr "Schrift-Handhabung"
 
 msgid "Font handling"
 msgstr "Schrift-Handhabung"
 
-#: src/debug.C:45
+#: src/debug.C:52
 msgid "Textclass files reading"
 msgstr "Lesen der Textklasse Dateien"
 
 msgid "Textclass files reading"
 msgstr "Lesen der Textklasse Dateien"
 
-#: src/debug.C:46
+#: src/debug.C:53
 msgid "Version control"
 msgstr "Versionskontrolle"
 
 msgid "Version control"
 msgstr "Versionskontrolle"
 
-#: src/debug.C:47
+#: src/debug.C:54
 msgid "External control interface"
 msgstr "Externe Kontroll-Schnittstelle"
 
 msgid "External control interface"
 msgstr "Externe Kontroll-Schnittstelle"
 
-#: src/debug.C:48
+#: src/debug.C:55
 msgid "Keep *roff temporary files"
 msgstr "Temporäre *roff Dateien nicht löschen"
 
 msgid "Keep *roff temporary files"
 msgstr "Temporäre *roff Dateien nicht löschen"
 
-#: src/debug.C:49
+#: src/debug.C:56
 msgid "User commands"
 msgstr "Benutzerbefehle"
 
 msgid "User commands"
 msgstr "Benutzerbefehle"
 
-#: src/debug.C:50
+#: src/debug.C:57
 msgid "The LyX Lexxer"
 msgstr "Der LyX-Lexxer"
 
 msgid "The LyX Lexxer"
 msgstr "Der LyX-Lexxer"
 
-#: src/debug.C:51
+#: src/debug.C:58
 msgid "Dependency information"
 msgstr "Informationen zu Abhängigkeiten"
 
 msgid "Dependency information"
 msgstr "Informationen zu Abhängigkeiten"
 
-#: src/debug.C:52
+#: src/debug.C:59
 msgid "LyX Insets"
 msgstr "LyX-Einfügungen"
 
 msgid "LyX Insets"
 msgstr "LyX-Einfügungen"
 
-#: src/debug.C:53
+#: src/debug.C:60
 msgid "Files used by LyX"
 msgstr "Von LyX verwendete Dateien"
 
 msgid "Files used by LyX"
 msgstr "Von LyX verwendete Dateien"
 
-#: src/debug.C:54
+#: src/debug.C:61
 msgid "Workarea events"
 msgstr ""
 
 msgid "Workarea events"
 msgstr ""
 
-#: src/debug.C:55
+#: src/debug.C:62
 msgid "Insettext/tabular messages"
 msgstr "Meldungen von Insettext/tabular"
 
 msgid "Insettext/tabular messages"
 msgstr "Meldungen von Insettext/tabular"
 
-#: src/debug.C:56
+#: src/debug.C:63
 msgid "Graphics conversion and loading"
 msgstr "Laden und Konvertierung einer Grafik"
 
 msgid "Graphics conversion and loading"
 msgstr "Laden und Konvertierung einer Grafik"
 
-#: src/debug.C:57
+#: src/debug.C:64
 msgid "Change tracking"
 msgstr "Änderungsverfolgung"
 
 msgid "Change tracking"
 msgstr "Änderungsverfolgung"
 
-#: src/debug.C:58
-msgid "All debugging messages"
-msgstr "Alle Debug-Meldungen"
+#: src/debug.C:65
+msgid "External template/inset messages"
+msgstr ""
 
 
-#: src/debug.C:111
+#: src/exporter.C:68
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
-msgstr "Analysiere `%1$s' (%2$s)"
+msgid ""
+"The file %1$s already exists.\n"
+"\n"
+"Do you want to over-write that file?"
+msgstr ""
+
+#: src/exporter.C:71
+msgid "Over-write file?"
+msgstr "Datei überschreiben?"
+
+#: src/exporter.C:73 src/lyx_cb.C:166 src/lyxfunc.C:1710
+msgid "&Over-write"
+msgstr "&Überschreiben"
+
+#: src/exporter.C:73
+msgid "Over-write &all"
+msgstr "&Alle überschreiben"
+
+#: src/exporter.C:74
+msgid "&Cancel export"
+msgstr "Export &abbrechen"
+
+#: src/exporter.C:121
+msgid "Couldn't copy file"
+msgstr "Die Datei konnte nicht kopiert werden"
+
+#: src/exporter.C:122
+#, c-format
+msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
+msgstr ""
 
 
-#: src/exporter.C:65
+#: src/exporter.C:152
 msgid "Couldn't export file"
 msgstr "Die Datei konnte nicht exportiert werden"
 
 msgid "Couldn't export file"
 msgstr "Die Datei konnte nicht exportiert werden"
 
-#: src/exporter.C:66
+#: src/exporter.C:153
 #, c-format
 msgid "No information for exporting the format %1$s."
 msgstr "Keine Informationen vorhanden, um das Format %1$s zu exportieren."
 
 #, c-format
 msgid "No information for exporting the format %1$s."
 msgstr "Keine Informationen vorhanden, um das Format %1$s zu exportieren."
 
-#: src/exporter.C:93
+#: src/exporter.C:183
 msgid "File name error"
 msgstr "Fehler im Dateinamen"
 
 msgid "File name error"
 msgstr "Fehler im Dateinamen"
 
-#: src/exporter.C:94
+#: src/exporter.C:184
 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
 msgstr "Der Verzeichnispfad zum Dokument darf keine Leerzeichen enthalten."
 
 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
 msgstr "Der Verzeichnispfad zum Dokument darf keine Leerzeichen enthalten."
 
-#: src/exporter.C:109
-msgid "Document exported as "
-msgstr "Dokument wurde als "
+#: src/exporter.C:211
+msgid "Document export cancelled."
+msgstr "Dokumenten-Export wurde abgebrochen."
 
 
-#: src/exporter.C:111
-msgid " to file `"
-msgstr " exportiert in die Datei `"
+#: src/exporter.C:216
+#, c-format
+msgid "Document exported as %1$sto file `%2$s'"
+msgstr ""
 
 
-#. I believe this is the wrong place to show alerts, it should be done by
-#. the caller (this should be "utility" code
-#: src/format.C:166 src/format.C:201
+#: src/format.C:187 src/format.C:221
 msgid "Cannot view file"
 msgstr "Die Datei kann nicht angesehen werden."
 
 msgid "Cannot view file"
 msgstr "Die Datei kann nicht angesehen werden."
 
-#: src/format.C:167
+#: src/format.C:188
 #, c-format
 msgid "No information for viewing %1$s"
 msgstr "Keine Informationen vorhanden, um %1$s anzusehen"
 
 #, c-format
 msgid "No information for viewing %1$s"
 msgstr "Keine Informationen vorhanden, um %1$s anzusehen"
 
-#: src/frontends/LyXView.C:165
+#: src/format.C:243 src/format.C:266
+msgid "Cannot edit file"
+msgstr "Die Datei kann nicht bearbeitet werden"
+
+#: src/format.C:244
+#, c-format
+msgid "No information for editing %1$s"
+msgstr "Keine Informationen vorhanden, um %1$s zu bearbeiten"
+
+#: src/frontends/LyXView.C:177
 msgid " (changed)"
 msgstr " (geändert)"
 
 msgid " (changed)"
 msgstr " (geändert)"
 
-#: src/frontends/LyXView.C:169
+#: src/frontends/LyXView.C:181
 msgid " (read only)"
 msgstr " (schreibgeschützt)"
 
 msgid " (read only)"
 msgstr " (schreibgeschützt)"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:50
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
 msgstr "Fehler: LyX konnte die Datei CREDITS nicht öffnen\n"
 
 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
 msgstr "Fehler: LyX konnte die Datei CREDITS nicht öffnen\n"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:51
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
 msgstr "Bitte installieren Sie diese Datei, um die große Menge\n"
 
 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
 msgstr "Bitte installieren Sie diese Datei, um die große Menge\n"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:52
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:60
 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
 msgstr "an Arbeit abschätzen zu können, die andere in LyX gesteckt haben."
 
 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
 msgstr "an Arbeit abschätzen zu können, die andere in LyX gesteckt haben."
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:67
 msgid ""
 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
 "1995-2001 LyX Team"
 msgid ""
 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
 "1995-2001 LyX Team"
@@ -8806,7 +9410,7 @@ msgstr ""
 "LyX --- Copyright (C) 1995 Matthias Ettrich,\n"
 "1995-2001 LyX Team"
 
 "LyX --- Copyright (C) 1995 Matthias Ettrich,\n"
 "1995-2001 LyX Team"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:65
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:73
 msgid ""
 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
 msgid ""
 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -8818,7 +9422,7 @@ msgstr ""
 "oder verändern.  Entweder Version 2, oder (nach ihrer Entscheidung) jede "
 "spätere Version der Lizenz ist verbindlich."
 
 "oder verändern.  Entweder Version 2, oder (nach ihrer Entscheidung) jede "
 "spätere Version der Lizenz ist verbindlich."
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:71
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:79
 msgid ""
 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
 msgid ""
 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
@@ -8836,216 +9440,197 @@ msgstr ""
 "sein.  Ist dies nicht der Fall, schreiben Sie bitte an die Free Software "
 "Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
 
 "sein.  Ist dies nicht der Fall, schreiben Sie bitte an die Free Software "
 "Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:79
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:87
 msgid "LyX Version "
 msgstr "LyX Version "
 
 msgid "LyX Version "
 msgstr "LyX Version "
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:81
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:89
 msgid " of "
 msgstr " vom "
 
 msgid " of "
 msgstr " vom "
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:84
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:92
 msgid "Library directory: "
 msgstr "Systemverzeichnis: "
 
 msgid "Library directory: "
 msgstr "Systemverzeichnis: "
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:87
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:95
 msgid "User directory: "
 msgid "User directory: "
-msgstr "Nutzerverzeichnis: "
+msgstr "Benutzerverzeichnis: "
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:84
-msgid "Document settings applied"
-msgstr "Dokument-Einstellungen wurden angewendet"
+#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:50
+#, fuzzy
+msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
+msgstr "*.bib| BibTeX-Datenbanken (*.bib)"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:135
-msgid "Converting document to new document class..."
-msgstr "Das Dokument wird an die neue Dokumentklasse angepasst..."
+#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:52
+msgid "Select a BibTeX database to add"
+msgstr "Wählen Sie eine hinzuzufügende BibTeX-Datenbank"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:142
-msgid "Class switch"
+#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:61
+#, fuzzy
+msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
+msgstr "*.bst| BibTeX-Stile (*.bst)"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:63
+msgid "Select a BibTeX style"
+msgstr "Wählen Sie einen BibTeX-Stil"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:62
+msgid "No frame drawn"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:152
-#, c-format
-msgid ""
-"The document could not be converted\n"
-"into the document class %1$s."
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63
+msgid "Rectangular box"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Das Dokument konnte nicht in\n"
-"die Dokumentklasse %1$s konvertiert werden."
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:155
-msgid "Could not change class"
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64
+msgid "Oval box, thin"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:165
-msgid "Do you want to save the current settings"
-msgstr "Möchten Sie die aktuellen Einstellungen für"
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65
+msgid "Oval box, thick"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:166
-msgid "for the document layout as default?"
-msgstr "das Dokumentformat als Standard speichern?"
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:66
+msgid "Shadow box"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:167
-msgid "(they will be valid for any new document)"
-msgstr "(sie werden dann für jedes neue Dokument verwendet)"
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:67
+msgid "Double box"
+msgstr "Doppelte Box"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:141
-msgid "Select external file"
-msgstr "Wählen Sie eine externe Datei"
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81 src/frontends/qt2/QBox.C:185
+#: src/frontends/qt2/QBox.C:213
+msgid "Depth"
+msgstr "Tiefe"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:73
-msgid "Select graphics file"
-msgstr "Wählen Sie eine Grafikdatei"
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:82 src/frontends/qt2/QBox.C:188
+#: src/frontends/qt2/QBox.C:216 src/frontends/qt2/QBox.C:244
+#: src/frontends/qt2/QBoxDialog.C:89
+msgid "Total Height"
+msgstr "Gesamthöhe"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:81
-msgid "Clipart|#C#c"
-msgstr "Clipart|#C#c"
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:146
+msgid "Select external file"
+msgstr "Wählen Sie eine externe Datei"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:147
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
 msgid "Top left"
 msgstr "Oben links"
 
 msgid "Top left"
 msgstr "Oben links"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:147
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
 msgid "Bottom left"
 msgstr "Unten links"
 
 msgid "Bottom left"
 msgstr "Unten links"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:147
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
 msgid "Baseline left"
 msgstr "Grundline links"
 
 msgid "Baseline left"
 msgstr "Grundline links"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:148
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
 msgid "Top center"
 msgstr "Oben zentriert"
 
 msgid "Top center"
 msgstr "Oben zentriert"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:148
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
 msgid "Bottom center"
 msgstr "Unten zentriert"
 
 msgid "Bottom center"
 msgstr "Unten zentriert"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:148
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
 msgid "Baseline center"
 msgstr "Grundlinie zentriert"
 
 msgid "Baseline center"
 msgstr "Grundlinie zentriert"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:149
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
 msgid "Top right"
 msgstr "Oben rechts"
 
 msgid "Top right"
 msgstr "Oben rechts"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:149
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
 msgid "Bottom right"
 msgstr "Unten rechts"
 
 msgid "Bottom right"
 msgstr "Unten rechts"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:149
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
 msgid "Baseline right"
 msgstr "Grundlinie rechts"
 
 msgid "Baseline right"
 msgstr "Grundlinie rechts"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:66
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:85
+msgid "Select graphics file"
+msgstr "Wählen Sie eine Grafikdatei"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:93
+msgid "Clipart|#C#c"
+msgstr "Clipart|#C#c"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:76
 msgid "Select document to include"
 msgstr "Wählen Sie das einzubindende Dokument"
 
 msgid "Select document to include"
 msgstr "Wählen Sie das einzubindende Dokument"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:72
-#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:80
-msgid "*.(tex|lyx)| LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
-msgstr "*.(tex|lyx)| LaTeX/LyX-Dokumente (*.tex *.lyx)"
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:83
+msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
+msgstr "LaTeX/LyX-Dokumente (*.tex *.lyx)"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:76
-msgid "*| All files (*)"
-msgstr "*| Alle Dateien (*)"
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:74
+msgid "LyX: LaTeX Log"
+msgstr "LyX: LaTeX-Protokoll"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlNote.C:58 src/insets/insetnote.C:97
-msgid "LyX Note"
-msgstr "LyX-Notiz"
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:77
+msgid "LyX: Literate Programming Build Log"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlNote.C:60 src/insets/insetnote.C:105
-msgid "Greyed Out"
-msgstr "Grauschrift"
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:80
+msgid "LyX: lyx2lyx error Log"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPreamble.C:38
-msgid "LaTeX preamble set"
-msgstr "LaTeX-Vorspann gesetzt"
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:83
+msgid "Version Control Log"
+msgstr "Protokoll der Versionskontrolle"
 
 
-#. FIXME: stupid name
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:66
-msgid "System Bind|#S#s"
-msgstr "System-Tastaturkürzel|#S#s"
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:106 src/frontends/gnome/GLog.C:63
+msgid "No LaTeX log file found."
+msgstr "Keine LaTeX-Protokolldatei gefunden."
 
 
-#. FIXME: stupid name
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:71
-msgid "User Bind|#U#u"
-msgstr "Benutzer-Tastaturkürzel|#B#b"
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:109
+msgid "No literate programming build log file found."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:74
-msgid "Choose bind file"
-msgstr "Wählen Sie eine Tastaturkürzel-Datei"
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:112
+msgid "No lyx2lyx error log file found."
+msgstr "Keine lyx2lyx-Fehlerprotokolldatei gefunden."
 
 
-#. FIXME: stupid name
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:82
-msgid "Sys UI|#S#s"
-msgstr "System UI|#S#s"
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:115
+msgid "No version control log file found."
+msgstr "Es wurde keine Protokolldatei der Versionskontrolle gefunden."
 
 
-#. FIXME: stupid name
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:87
-msgid "User UI|#U#u"
-msgstr "Priv. UI|#P#p"
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:121
+msgid "Choose bind file"
+msgstr "Wählen Sie eine Tastaturkürzel-Datei"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:90
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:128
 msgid "Choose UI file"
 msgstr "Wählen Sie eine 'UI'-Datei"
 
 msgid "Choose UI file"
 msgstr "Wählen Sie eine 'UI'-Datei"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:97
-msgid "Key maps|#K#k"
-msgstr "Tastaturtabellen|#T#t"
-
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:100
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:135
 msgid "Choose keyboard map"
 msgstr "Wählen Sie eine Tastaturtabelle"
 
 msgid "Choose keyboard map"
 msgstr "Wählen Sie eine Tastaturtabelle"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:106
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:142
 msgid "Choose personal dictionary"
 msgstr "Wählen Sie ein persönliches Wörterbuch"
 
 msgid "Choose personal dictionary"
 msgstr "Wählen Sie ein persönliches Wörterbuch"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:77
+#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:73
 msgid "Print to file"
 msgstr "Ausgabe in Datei"
 
 msgid "Print to file"
 msgstr "Ausgabe in Datei"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:90
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not print the document %1$s.\n"
-"Check that your printer is set up correctly."
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:93
-msgid "Print document failed"
-msgstr "Das Drucken des Dokuments ist fehlgeschlagen"
-
-#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:36
-#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:53
-#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:52
-msgid "String not found!"
-msgstr "Die Zeichenkette wurde nicht gefunden!"
-
-#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:56
-#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:54
-msgid "String has been replaced."
-msgstr "Die Zeichenkette wurde ersetzt."
-
-#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:59
-msgid " strings have been replaced."
-msgstr " Zeichenketten wurden ersetzt."
-
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:119
-msgid ""
-"The spell-checker could not be started.\n"
-"Maybe it is mis-configured."
-msgstr ""
-"Die Rechtschreibprüfung konnte nicht gestartet werden.\n"
-"Möglicherweise ist sie nicht korrekt konfiguriert."
-
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:122
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:216
-msgid "The spell-checker has failed"
-msgstr "Die Rechtschreibprüfung ist fehlgeschlagen"
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:101
+msgid "The spell-checker could not be started"
+msgstr "Die Rechtschreibprüfung konnte nicht gestartet werden."
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:210
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:233
 msgid ""
 "The spell-checker has died for some reason.\n"
 "Maybe it has been killed."
 msgid ""
 "The spell-checker has died for some reason.\n"
 "Maybe it has been killed."
@@ -9053,147 +9638,150 @@ msgstr ""
 "Die Rechtschreibprüfung hat sich unplanmäßig beendet.\n"
 "Möglicherweise wurde das Programm durch ein 'kill' beendet."
 
 "Die Rechtschreibprüfung hat sich unplanmäßig beendet.\n"
 "Möglicherweise wurde das Programm durch ein 'kill' beendet."
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:230
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:238
+msgid "The spell-checker has failed"
+msgstr "Die Rechtschreibprüfung ist fehlgeschlagen"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:252
 #, c-format
 msgid "%1$s words checked."
 msgstr "%1$s Wörter wurden geprüft."
 
 #, c-format
 msgid "%1$s words checked."
 msgstr "%1$s Wörter wurden geprüft."
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:232
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:254
 msgid "One word checked."
 msgstr "Ein Wort wurde geprüft."
 
 msgid "One word checked."
 msgstr "Ein Wort wurde geprüft."
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:235
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:257
 msgid "Spell-checking is complete"
 msgstr "Die Rechtschreibprüfung ist abgeschlossen!"
 
 msgid "Spell-checking is complete"
 msgstr "Die Rechtschreibprüfung ist abgeschlossen!"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlVCLog.C:51
-msgid "No version control log file found."
-msgstr "Es wurde keine Protokolldatei der Versionskontrolle gefunden."
-
-#: src/frontends/controllers/biblio.C:102
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:222
 #, c-format
 msgid "%1$s and %2$s"
 msgstr "%1$s und %2$s"
 
 #, c-format
 msgid "%1$s and %2$s"
 msgstr "%1$s und %2$s"
 
-#: src/frontends/controllers/biblio.C:106
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:226
 #, c-format
 msgid "%1$s et al."
 msgstr "%1$s et al."
 
 #, c-format
 msgid "%1$s et al."
 msgstr "%1$s et al."
 
-#: src/frontends/controllers/biblio.C:143
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:263
 msgid "No year"
 msgstr "Kein Jahr"
 
 msgid "No year"
 msgstr "Kein Jahr"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:28
-#: src/frontends/controllers/character.C:58
-#: src/frontends/controllers/character.C:84
-#: src/frontends/controllers/character.C:118
-#: src/frontends/controllers/character.C:184
-#: src/frontends/controllers/character.C:214
-#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:43
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:788
+msgid "before"
+msgstr "davor"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:29
+#: src/frontends/controllers/character.C:59
+#: src/frontends/controllers/character.C:85
+#: src/frontends/controllers/character.C:119
+#: src/frontends/controllers/character.C:185
+#: src/frontends/controllers/character.C:215
+#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:51
 msgid "No change"
 msgstr "Keine Änderung"
 
 msgid "No change"
 msgstr "Keine Änderung"
 
-#. default & error
-#: src/frontends/controllers/character.C:32 src/lyxfont.C:41
+#: src/frontends/controllers/character.C:33 src/lyxfont.C:52
 msgid "Roman"
 msgstr "Roman"
 
 msgid "Roman"
 msgstr "Roman"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:36 src/lyxfont.C:41
+#: src/frontends/controllers/character.C:37 src/lyxfont.C:52
 msgid "Sans Serif"
 msgstr "Serifenfrei"
 
 msgid "Sans Serif"
 msgstr "Serifenfrei"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:40 src/lyxfont.C:41
+#: src/frontends/controllers/character.C:41 src/lyxfont.C:52
 msgid "Typewriter"
 msgstr "Schreibmaschine"
 
 msgid "Typewriter"
 msgstr "Schreibmaschine"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:62 src/lyxfont.C:46
+#: src/frontends/controllers/character.C:63 src/lyxfont.C:57
 msgid "Medium"
 msgstr "Mittel"
 
 msgid "Medium"
 msgstr "Mittel"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:66 src/lyxfont.C:46
+#: src/frontends/controllers/character.C:67 src/lyxfont.C:57
 msgid "Bold"
 msgstr "Fett"
 
 msgid "Bold"
 msgstr "Fett"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:88 src/lyxfont.C:49
+#: src/frontends/controllers/character.C:89 src/lyxfont.C:60
 msgid "Upright"
 msgstr "Normal"
 
 msgid "Upright"
 msgstr "Normal"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:92 src/lyxfont.C:49
+#: src/frontends/controllers/character.C:93 src/lyxfont.C:60
 msgid "Italic"
 msgstr "Kursiv"
 
 msgid "Italic"
 msgstr "Kursiv"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:96 src/lyxfont.C:49
+#: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:60
 msgid "Slanted"
 msgstr "Geneigt"
 
 msgid "Slanted"
 msgstr "Geneigt"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:100
+#: src/frontends/controllers/character.C:101
 msgid "Small Caps"
 msgstr "Kapitälchen"
 
 msgid "Small Caps"
 msgstr "Kapitälchen"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:162 src/lyxfont.C:54
+#: src/frontends/controllers/character.C:163 src/lyxfont.C:65
 msgid "Increase"
 msgstr "Vergrößern"
 
 msgid "Increase"
 msgstr "Vergrößern"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:166 src/lyxfont.C:54
+#: src/frontends/controllers/character.C:167 src/lyxfont.C:65
 msgid "Decrease"
 msgstr "Verkleinern"
 
 msgid "Decrease"
 msgstr "Verkleinern"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:188
+#: src/frontends/controllers/character.C:189
 msgid "Emph"
 msgstr "Hervorgehoben"
 
 msgid "Emph"
 msgstr "Hervorgehoben"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:192
+#: src/frontends/controllers/character.C:193
 msgid "Underbar"
 msgstr "Unterstrichen"
 
 msgid "Underbar"
 msgstr "Unterstrichen"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:196
+#: src/frontends/controllers/character.C:197
 msgid "Noun"
 msgstr "Kapitälchen"
 
 msgid "Noun"
 msgstr "Kapitälchen"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:218
+#: src/frontends/controllers/character.C:219
 msgid "No color"
 msgstr "Keine Farbe"
 
 msgid "No color"
 msgstr "Keine Farbe"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:222
+#: src/frontends/controllers/character.C:223
 msgid "Black"
 msgstr "Schwarz"
 
 msgid "Black"
 msgstr "Schwarz"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:226
+#: src/frontends/controllers/character.C:227
 msgid "White"
 msgstr "Weiß"
 
 msgid "White"
 msgstr "Weiß"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:230
+#: src/frontends/controllers/character.C:231
 msgid "Red"
 msgstr "Rot"
 
 msgid "Red"
 msgstr "Rot"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:234
+#: src/frontends/controllers/character.C:235
 msgid "Green"
 msgstr "Grün"
 
 msgid "Green"
 msgstr "Grün"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:238
+#: src/frontends/controllers/character.C:239
 msgid "Blue"
 msgstr "Blau"
 
 msgid "Blue"
 msgstr "Blau"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:242
+#: src/frontends/controllers/character.C:243
 msgid "Cyan"
 msgstr "Türkis"
 
 msgid "Cyan"
 msgstr "Türkis"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:246
+#: src/frontends/controllers/character.C:247
 msgid "Magenta"
 msgstr "Magenta"
 
 msgid "Magenta"
 msgstr "Magenta"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:250
+#: src/frontends/controllers/character.C:251
 msgid "Yellow"
 msgstr "Gelb"
 
 msgid "Yellow"
 msgstr "Gelb"
 
-#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:62
-#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:117
+#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:82
+#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:169
 msgid "Invalid filename"
 msgstr "Ungültiger Dateiname"
 
 msgid "Invalid filename"
 msgstr "Ungültiger Dateiname"
 
-#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:63
-#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:118
+#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:83
+#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:170
 msgid ""
 "Filename can't contain any of these characters:\n"
 "space, '#', '~', '$' or '%'."
 msgid ""
 "Filename can't contain any of these characters:\n"
 "space, '#', '~', '$' or '%'."
@@ -9201,26 +9789,94 @@ msgstr ""
 "Der Dateiname darf keines der folgenden Zeichen enthalten:\n"
 "Leerzeichen, '#', '~', '$' oder '%'."
 
 "Der Dateiname darf keines der folgenden Zeichen enthalten:\n"
 "Leerzeichen, '#', '~', '$' oder '%'."
 
-#: src/frontends/gnome/GLog.C:52 src/frontends/qt2/QLog.C:53
+#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:119
+#, fuzzy
+msgid "System files|#S#s"
+msgstr "System-Tastaturkürzel|#S#s"
+
+#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:122
+#, fuzzy
+msgid "User files|#U#u"
+msgstr "Benutzer-Tastaturkürzel|#B#b"
+
+#: src/frontends/gnome/GLog.C:52
 msgid "Build log"
 msgstr "Erstellungsprotokoll"
 
 msgid "Build log"
 msgstr "Erstellungsprotokoll"
 
-#: src/frontends/gnome/GLog.C:54 src/frontends/qt2/QLog.C:55
+#: src/frontends/gnome/GLog.C:54
 msgid "LaTeX log"
 msgstr "LaTeX-Protokoll"
 
 msgid "LaTeX log"
 msgstr "LaTeX-Protokoll"
 
-#: src/frontends/gnome/GLog.C:61 src/frontends/qt2/QLog.C:62
+#: src/frontends/gnome/GLog.C:61
 msgid "No build log file found."
 msgstr "Keine Erstellungsprotokolldatei gefunden."
 
 msgid "No build log file found."
 msgstr "Keine Erstellungsprotokolldatei gefunden."
 
-#: src/frontends/gnome/GLog.C:63 src/frontends/qt2/QLog.C:64
-#: src/frontends/xforms/FormLog.C:40
-msgid "No LaTeX log file found."
-msgstr "Keine LaTeX-Protokolldatei gefunden."
+#: src/frontends/gnome/support.c:100 src/frontends/gnome/support.c:138
+#, c-format
+msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
+msgstr "Die Pixmap-Datei %s konnte nicht gefunden werden."
+
+#: src/frontends/gnome/support.c:116
+#, c-format
+msgid "Couldn't create pixmap from file: %s"
+msgstr "Die Pixmap konnte aus der Datei %s nicht erzeugt werden."
+
+#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:254 src/frontends/xforms/Dialogs.C:251
+msgid "Label"
+msgstr "Marke"
+
+#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:269 src/frontends/xforms/Dialogs.C:265
+msgid "Maths Decorations & Accents"
+msgstr "Mathe-Dekorationen und Akzente"
+
+#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:296 src/frontends/xforms/Dialogs.C:292
+msgid "Binary Ops"
+msgstr "Binäre Operatoren"
+
+#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:307 src/frontends/xforms/Dialogs.C:303
+msgid "Binary Relations"
+msgstr "Binäre Relationen"
+
+#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:359 src/frontends/xforms/Dialogs.C:355
+msgid "Big Operators"
+msgstr "Große Operatoren"
+
+#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:370 src/frontends/xforms/Dialogs.C:366
+msgid "AMS Misc"
+msgstr "AMS Diverses"
+
+#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:383 src/frontends/xforms/Dialogs.C:379
+msgid "AMS Arrows"
+msgstr "AMS Pfeile"
+
+#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:396 src/frontends/xforms/Dialogs.C:392
+msgid "AMS Relations"
+msgstr "AMS Relationen"
+
+#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:407 src/frontends/xforms/Dialogs.C:403
+msgid "AMS Negated Rel"
+msgstr "AMS Negierte Relationen"
+
+#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:418 src/frontends/xforms/Dialogs.C:414
+msgid "AMS Operators"
+msgstr "AMS Operatoren"
+
+#: src/frontends/gtk/GMathDelim.C:88 src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:59
+msgid "Math Delimiters"
+msgstr "Mathe-Trennzeichen"
+
+#: src/frontends/gtk/GMathPanel.C:97 src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:41
+msgid "Math Panel"
+msgstr "Mathe-Kontrollfläche"
+
+#: src/frontends/gtk/GTableCreate.C:27
+#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:31
+msgid "Insert Table"
+msgstr "Tabelle einfügen"
 
 
-#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:36 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:51
-#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:58 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:65
-#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:73
+#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:38 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53
+#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:60 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:67
+#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:75
 #, c-format
 msgid "LyX: %1$s"
 msgstr "LyX: %1$s"
 #, c-format
 msgid "LyX: %1$s"
 msgstr "LyX: %1$s"
@@ -9249,14 +9905,13 @@ msgstr "Dings &3"
 msgid "Dings &4"
 msgstr "Dings &4"
 
 msgid "Dings &4"
 msgstr "Dings &4"
 
-#. FIXME: make this checkable
 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:70
 msgid "&Custom..."
 msgstr "&Benutzerdefiniert..."
 
 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:304
 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:70
 msgid "&Custom..."
 msgstr "&Benutzerdefiniert..."
 
 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:304
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:90
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:411
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:82
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:431
 msgid "Bullets"
 msgstr "Aufzählungszeichen"
 
 msgid "Bullets"
 msgstr "Aufzählungszeichen"
 
@@ -9264,19 +9919,15 @@ msgstr "Aufz
 msgid "Enter a custom bullet"
 msgstr ""
 
 msgid "Enter a custom bullet"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/Dialogs.C:183
+#: src/frontends/qt2/Dialogs.C:231
 msgid "LyX: Index Entry"
 msgid "LyX: Index Entry"
-msgstr "LyX: Index-Eintrag"
+msgstr "LyX: Stichwort"
 
 
-#: src/frontends/qt2/Dialogs.C:189
+#: src/frontends/qt2/Dialogs.C:237
 msgid "LyX: Label"
 msgstr "LyX: Marke"
 
 msgid "LyX: Label"
 msgstr "LyX: Marke"
 
-#: src/frontends/qt2/FileDialog.C:58 src/frontends/qt2/FileDialog.C:88
-msgid "All files (*)"
-msgstr "Alle Dateien (*)"
-
-#: src/frontends/qt2/FileDialog.C:113
+#: src/frontends/qt2/FileDialog.C:154
 msgid "Directories"
 msgstr "Verzeichnisse"
 
 msgid "Directories"
 msgstr "Verzeichnisse"
 
@@ -9284,466 +9935,444 @@ msgstr "Verzeichnisse"
 msgid "LyX: Bibliography Item Settings"
 msgstr "LyX: Einstellungen für Literatureintrag"
 
 msgid "LyX: Bibliography Item Settings"
 msgstr "LyX: Einstellungen für Literatureintrag"
 
-#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:66
-msgid "BibTeX style files (*.bst)"
-msgstr "BibTeX-Stil-Dateien (*.bst)"
-
-#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:69
-msgid "Select a BibTeX style"
-msgstr "Wählen Sie einen BibTeX-Stil"
-
-#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:94
-msgid "BibTeX database files (*.bib)"
-msgstr "BibTeX-Datenbank-Dateien (*.bib)"
+#: src/frontends/qt2/QBox.C:51
+msgid "LyX: Box Settings"
+msgstr "LyX: Box-Einstellungen"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:94
-msgid "Select a BibTeX database to add"
-msgstr "Wählen Sie eine hinzuzufügende BibTeX-Datenbank"
+#: src/frontends/qt2/QBranch.C:36
+msgid "LyX: Branch Settings"
+msgstr "LyX: Zweig-Einstellungen"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QChanges.C:27
+#: src/frontends/qt2/QChanges.C:33
 msgid "LyX: Merge Changes"
 msgstr "LyX: Änderungen zusammenfassen"
 
 msgid "LyX: Merge Changes"
 msgstr "LyX: Änderungen zusammenfassen"
 
-#: src/frontends/qt2/QCharacter.C:36
+#: src/frontends/qt2/QCharacter.C:35
 msgid "LyX: Change Text Style"
 msgstr "LyX: Textstil ändern"
 
 msgid "LyX: Change Text Style"
 msgstr "LyX: Textstil ändern"
 
-#: src/frontends/qt2/QCitation.C:47
+#: src/frontends/qt2/QCitation.C:50
 msgid "LyX: Citation Reference"
 msgstr "LyX: Zitat"
 
 msgid "LyX: Citation Reference"
 msgstr "LyX: Zitat"
 
-#: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:78
+#: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:79
 msgid "Previous command"
 msgstr "Vorheriger Befehl"
 
 msgid "Previous command"
 msgstr "Vorheriger Befehl"
 
-#: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:81
+#: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:82
 msgid "Next command"
 msgstr "Nächster Befehl"
 
 msgid "Next command"
 msgstr "Nächster Befehl"
 
-#: src/frontends/qt2/QDelimiterDialog.C:78
+#: src/frontends/qt2/QDelimiterDialog.C:80
 msgid "LyX: Delimiters"
 msgstr "LyX: Trennzeichen"
 
 msgid "LyX: Delimiters"
 msgstr "LyX: Trennzeichen"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:69
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:67
 msgid "LyX: Document Settings"
 msgstr "LyX: Dokument-Einstellungen"
 
 msgid "LyX: Document Settings"
 msgstr "LyX: Dokument-Einstellungen"
 
-#. biblio
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:79
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:77
 msgid "Author-year"
 msgstr " Autor-Jahr"
 
 msgid "Author-year"
 msgstr " Autor-Jahr"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:80
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:78
 msgid "Numerical"
 msgstr "Nummerisch"
 
 msgid "Numerical"
 msgstr "Nummerisch"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:97
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:95
 msgid "``text''"
 msgstr "``Text''"
 
 msgid "``text''"
 msgstr "``Text''"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:98
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:96
 msgid "''text''"
 msgstr "''Text''"
 
 msgid "''text''"
 msgstr "''Text''"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:99
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:97
 msgid ",,text``"
 msgstr ",,Text``"
 
 msgid ",,text``"
 msgstr ",,Text``"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:100
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:98
 msgid ",,text''"
 msgstr ",,Text''"
 
 msgid ",,text''"
 msgstr ",,Text''"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:101
-msgid "«text»"
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:99
+msgid "<<text>>"
 msgstr "«Text»"
 
 msgstr "«Text»"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:102
-msgid "»text«"
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:100
+msgid ">>text<<"
 msgstr "»Text«"
 
 msgstr "»Text«"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:114
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:112
 msgid "US letter"
 msgstr "US letter"
 
 msgid "US letter"
 msgstr "US letter"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:115
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:113
 msgid "US legal"
 msgstr "US legal"
 
 msgid "US legal"
 msgstr "US legal"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:116
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:114
 msgid "US executive"
 msgstr "US executive"
 
 msgid "US executive"
 msgstr "US executive"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:120
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:118
 msgid "B3"
 msgstr "B3"
 
 msgid "B3"
 msgstr "B3"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:121
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:119
 msgid "B4"
 msgstr "B4"
 
 msgid "B4"
 msgstr "B4"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:131 src/frontends/xforms/FormDocument.C:156
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:132 src/frontends/xforms/FormDocument.C:169
 #, c-format
 msgid "Unavailable: %1$s"
 #, c-format
 msgid "Unavailable: %1$s"
-msgstr "Nicht verf.: %1$s"
+msgstr "Nicht verfügbar: %1$s"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:142
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:143
 msgid "10"
 msgstr "10"
 
 msgid "10"
 msgstr "10"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:143
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:144
 msgid "11"
 msgstr "11"
 
 msgid "11"
 msgstr "11"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:144
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:145
 msgid "12"
 msgstr "12"
 
 msgid "12"
 msgstr "12"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:149
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:150
 msgid "Length"
 msgstr "Länge"
 
 msgid "Length"
 msgstr "Länge"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:152
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:155
 msgid "empty"
 msgstr "leer"
 
 msgid "empty"
 msgstr "leer"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:153
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:156
 msgid "plain"
 msgid "plain"
-msgstr ""
+msgstr "einfach"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:154
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:157
 msgid "headings"
 msgid "headings"
-msgstr ""
+msgstr "mit Überschriften"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:155
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:158
 msgid "fancy"
 msgid "fancy"
-msgstr ""
+msgstr "ausgefallen"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:81
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:92
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:163 src/text.C:2036
+msgid "OneHalf"
+msgstr "Eineinhalb"
+
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:73
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:85
 msgid "Document Class"
 msgstr "Dokumentklasse"
 
 msgid "Document Class"
 msgstr "Dokumentklasse"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:82
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:74
 msgid "Text Layout"
 msgstr "Textformat"
 
 msgid "Text Layout"
 msgstr "Textformat"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:83
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:75
 msgid "Page Layout"
 msgstr "Seitenformat"
 
 msgid "Page Layout"
 msgstr "Seitenformat"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:84
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:76
 msgid "Page Margins"
 msgstr "Seitenränder"
 
 msgid "Page Margins"
 msgstr "Seitenränder"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:86
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:78
 msgid "Numbering & TOC"
 msgstr "Nummerierung & Inhaltsverz."
 
 msgid "Numbering & TOC"
 msgstr "Nummerierung & Inhaltsverz."
 
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:88
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:80
 msgid "Math options"
 msgstr "Mathe-Optionen"
 
 msgid "Math options"
 msgstr "Mathe-Optionen"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:89
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:81
 msgid "Float Placement"
 msgstr "Gleitobjekt-Platzierung"
 
 msgid "Float Placement"
 msgstr "Gleitobjekt-Platzierung"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:91
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:182
-#: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:25
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:83
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:442
+msgid "Branches"
+msgstr "Zweige"
+
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:84
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:185
+#: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:29
 msgid "LaTeX Preamble"
 msgstr "LaTeX-Vorspann"
 
 msgid "LaTeX Preamble"
 msgstr "LaTeX-Vorspann"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:248
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:251
 msgid "Small margins"
 msgstr "Schmale Ränder"
 
 msgid "Small margins"
 msgstr "Schmale Ränder"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:249
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:252
 msgid "Very small margins"
 msgstr "Sehr schmale Ränder"
 
 msgid "Very small margins"
 msgstr "Sehr schmale Ränder"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:250
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:253
 msgid "Very wide margins"
 msgstr "Sehr breite Ränder"
 
 msgid "Very wide margins"
 msgstr "Sehr breite Ränder"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:382
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:384
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:441
 msgid "No"
 msgstr "Nein"
 
 msgid "No"
 msgstr "Nein"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:383
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:385
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:441
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:508
 msgid "Yes"
 msgstr "Ja"
 
 msgid "Yes"
 msgstr "Ja"
 
-#: src/frontends/qt2/QERT.C:28
+#: src/frontends/qt2/QERT.C:30
 msgid "LyX: TeX Code Settings"
 msgstr "LyX: TeX-Code-Einstellungen"
 
 msgid "LyX: TeX Code Settings"
 msgstr "LyX: TeX-Code-Einstellungen"
 
-#: src/frontends/qt2/QExternal.C:41
+#: src/frontends/qt2/QExternal.C:281
 msgid "LyX: External Material"
 msgstr "LyX: Externes Material"
 
 msgid "LyX: External Material"
 msgstr "LyX: Externes Material"
 
-#: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:76
-msgid "External material (*)"
-msgstr "Externes Material (*)"
-
-#: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:78
-msgid "Select external material"
-msgstr "Wählen Sie externes Material"
+#: src/frontends/qt2/QExternal.C:340 src/frontends/qt2/QGraphics.C:253
+msgid "Scale%"
+msgstr "Größe%"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QFloat.C:30
+#: src/frontends/qt2/QFloat.C:31
 msgid "LyX: Float Settings"
 msgstr "LyX: Gleitobjekt-Einstellungen"
 
 msgid "LyX: Float Settings"
 msgstr "LyX: Gleitobjekt-Einstellungen"
 
-#: src/frontends/qt2/QGraphics.C:54
+#: src/frontends/qt2/QGraphics.C:60
 msgid "LyX: Graphics"
 msgstr "LyX: Grafik"
 
 msgid "LyX: Graphics"
 msgstr "LyX: Grafik"
 
-#: src/frontends/qt2/QGraphics.C:247
-msgid "Scale%"
-msgstr "Größe%"
-
-#: src/frontends/qt2/QInclude.C:32
-msgid "LyX: Child Document"
-msgstr "LyX: Unterdokument"
-
-#: src/frontends/qt2/QLPrintDialog.C:52
-msgid "PostScript files (*.ps)"
-msgstr "PostScript Dateien (*.ps)"
-
-#: src/frontends/qt2/QLPrintDialog.C:54
-msgid "Select a file to print to"
-msgstr "Wählen Sie eine Druckdatei"
-
-#: src/frontends/qt2/QLog.C:34 src/frontends/xforms/FormLog.C:31
-msgid "LyX: LaTeX Log"
-msgstr "LyX: LaTeX-Protokoll"
+#: src/frontends/qt2/QInclude.C:34
+msgid "LyX: Child Document"
+msgstr "LyX: Unterdokument"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QMath.C:40 src/frontends/qt2/QMathMatrixDialog.C:38
+#: src/frontends/qt2/QMath.C:41 src/frontends/qt2/QMathMatrixDialog.C:46
 msgid "LyX: Insert Matrix"
 msgstr "LyX: Matrix einfügen"
 
 msgid "LyX: Insert Matrix"
 msgstr "LyX: Matrix einfügen"
 
-#: src/frontends/qt2/QMath.C:54
+#: src/frontends/qt2/QMath.C:55
 msgid "LyX: Insert Delimiter"
 msgstr "LyX: Trennzeichen einfügen"
 
 msgid "LyX: Insert Delimiter"
 msgstr "LyX: Trennzeichen einfügen"
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:114
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:105
 msgid "LyX: Insert space"
 msgstr "LyX: Leerzeichen einfügen"
 
 msgid "LyX: Insert space"
 msgstr "LyX: Leerzeichen einfügen"
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:116
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:107
 msgid "Thin space\t\\,"
 msgstr "Kleiner Abstand\t\\,"
 
 msgid "Thin space\t\\,"
 msgstr "Kleiner Abstand\t\\,"
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:117
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:108
 msgid "Medium space\t\\:"
 msgstr "Mittlerer Abstand\t\\:"
 
 msgid "Medium space\t\\:"
 msgstr "Mittlerer Abstand\t\\:"
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:118
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:109
 msgid "Thick space\t\\;"
 msgstr "Großer Abstand\t\\;"
 
 msgid "Thick space\t\\;"
 msgstr "Großer Abstand\t\\;"
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:119
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:110
 msgid "Quadratin space\t\\quad"
 msgstr "'Quadratin'-Abstand\t\\quad"
 
 msgid "Quadratin space\t\\quad"
 msgstr "'Quadratin'-Abstand\t\\quad"
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:120
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:111
 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
 msgstr "Doppelter 'quadratin'-Abstand\t\\qquad"
 
 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
 msgstr "Doppelter 'quadratin'-Abstand\t\\qquad"
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:121
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:112
 msgid "Negative space\t\\!"
 msgstr "Negativer Abstand\t\\!"
 
 msgid "Negative space\t\\!"
 msgstr "Negativer Abstand\t\\!"
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:126
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:117
 msgid "LyX: Insert root"
 msgstr "LyX: Wurzel einfügen"
 
 msgid "LyX: Insert root"
 msgstr "LyX: Wurzel einfügen"
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:128
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:119
 msgid "Square root\t\\sqrt"
 msgstr "Quadratwurzel\t\\sqrt"
 
 msgid "Square root\t\\sqrt"
 msgstr "Quadratwurzel\t\\sqrt"
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:129
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:120
 msgid "Cube root\t\\root"
 msgstr "Kubikwurzel\t\\root"
 
 msgid "Cube root\t\\root"
 msgstr "Kubikwurzel\t\\root"
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:130
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:121
 msgid "Other root\t\\root"
 msgstr "Andere Wurzel\t\\root"
 
 msgid "Other root\t\\root"
 msgstr "Andere Wurzel\t\\root"
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:135
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:126
 msgid "LyX: Set math style"
 msgstr "LyX: Mathe-Stil festlegen"
 
 msgid "LyX: Set math style"
 msgstr "LyX: Mathe-Stil festlegen"
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:137
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:128
 msgid "Display style\t\\displaystyle"
 msgstr ""
 
 msgid "Display style\t\\displaystyle"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:138
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:129
 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
-msgstr ""
+msgstr "Normaler Textstil\t\\textstyle"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:139
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:130
 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
 msgstr ""
 
 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:140
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:131
 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
 msgstr ""
 
 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:145
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:136
 msgid "LyX: Set math font"
 msgstr "LyX: Mathe-Schrift festlegen"
 
 msgid "LyX: Set math font"
 msgstr "LyX: Mathe-Schrift festlegen"
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:147
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:138
 msgid "Roman\t\\mathrm"
 msgstr "Roman\t\\mathrm"
 
 msgid "Roman\t\\mathrm"
 msgstr "Roman\t\\mathrm"
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:148
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:139
 msgid "Bold\t\\mathbf"
 msgstr "Fett\t\\mathbf"
 
 msgid "Bold\t\\mathbf"
 msgstr "Fett\t\\mathbf"
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:149
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:140
 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
 msgstr "Serifenfrei\t\\mathsf"
 
 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
 msgstr "Serifenfrei\t\\mathsf"
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:150
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:141
 msgid "Italic\t\\mathit"
 msgstr "Kursiv\t\\mathit"
 
 msgid "Italic\t\\mathit"
 msgstr "Kursiv\t\\mathit"
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:151
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:142
 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
 msgstr "Schreibmaschine\t\\mathtt"
 
 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
 msgstr "Schreibmaschine\t\\mathtt"
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:152
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:143
 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
 msgstr "Blackboard\t\\mathbb"
 
 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
 msgstr "Blackboard\t\\mathbb"
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:153
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:144
 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
 msgstr "Fraktur\t\\mathfrak"
 
 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
 msgstr "Fraktur\t\\mathfrak"
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:154
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:145
 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
 msgstr "Kalligraphisch\t\\mathcal"
 
 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
 msgstr "Kalligraphisch\t\\mathcal"
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:155
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:146
 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
 msgstr "Normaler Textmodus\t\\textrm"
 
 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
 msgstr "Normaler Textmodus\t\\textrm"
 
-#: src/frontends/qt2/QMinipage.C:35
-msgid "LyX: Minipage Settings"
-msgstr "LyX: Minipage-Einstellungen"
-
-#: src/frontends/qt2/QNote.C:29
+#: src/frontends/qt2/QNote.C:34 src/frontends/xforms/FormNote.C:32
 msgid "LyX: Note Settings"
 msgstr "LyX: Notiz-Einstellungen"
 
 msgid "LyX: Note Settings"
 msgstr "LyX: Notiz-Einstellungen"
 
-#: src/frontends/qt2/QParagraph.C:48
+#: src/frontends/qt2/QParagraph.C:42
 msgid "LyX: Paragraph Settings"
 msgstr "LyX: Absatz-Einstellungen"
 
 msgid "LyX: Paragraph Settings"
 msgstr "LyX: Absatz-Einstellungen"
 
-#. _() is correct here (this is stupid though !)
-#: src/frontends/qt2/QParagraph.C:299 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:286
-#: src/paragraph.C:624
+#: src/frontends/qt2/QParagraph.C:122 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:188
+#: src/paragraph.C:635
 msgid "Senseless with this layout!"
 msgstr "Für dieses Format nicht relevant!"
 
 msgid "Senseless with this layout!"
 msgstr "Für dieses Format nicht relevant!"
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:72
+#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:78
 msgid "LyX: Preferences"
 msgstr "LyX: Einstellungen"
 
 msgid "LyX: Preferences"
 msgstr "LyX: Einstellungen"
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:100
+#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:120
 msgid "ispell"
 msgstr "ispell"
 
 msgid "ispell"
 msgstr "ispell"
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:101
+#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:121
 msgid "aspell"
 msgstr "aspell"
 
 msgid "aspell"
 msgstr "aspell"
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:102
+#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:122
 msgid "hspell"
 msgstr "hspell"
 
 msgid "hspell"
 msgstr "hspell"
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:104
+#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:124
 msgid "pspell (library)"
 msgstr ""
 
 msgid "pspell (library)"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:107
+#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:127
 msgid "aspell (library)"
 msgstr ""
 
 msgid "aspell (library)"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:85
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:83
 msgid "Look and feel"
 msgstr "Aussehen"
 
 msgid "Look and feel"
 msgstr "Aussehen"
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:87 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:110
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:85 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:108
 msgid "User interface"
 msgstr "Benutzerschnittstelle"
 
 msgid "User interface"
 msgstr "Benutzerschnittstelle"
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:88
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:86
 msgid "Screen fonts"
 msgstr "Bildschirmschriften"
 
 msgid "Screen fonts"
 msgstr "Bildschirmschriften"
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:90 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:69
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:88 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:80
 msgid "Graphics"
 msgstr "Grafik"
 
 msgid "Graphics"
 msgstr "Grafik"
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:96
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:94
 msgid "Spell-checker"
 msgstr "Rechtschreibprüfung"
 
 msgid "Spell-checker"
 msgstr "Rechtschreibprüfung"
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:98
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:233
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:96
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:219
 msgid "Outputs"
 msgstr "Ausgabe"
 
 msgid "Outputs"
 msgstr "Ausgabe"
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:100
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:98
 msgid "ASCII"
 msgstr "ASCII"
 
 msgid "ASCII"
 msgstr "ASCII"
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:101
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:99
 msgid "Date format"
 msgstr "Datumsformat"
 
 msgid "Date format"
 msgstr "Datumsformat"
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:103
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:273
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:101
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:259
 msgid "Printer"
 msgstr "Drucker"
 
 msgid "Printer"
 msgstr "Drucker"
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:106
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:265
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:104
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:251
 msgid "Paths"
 msgstr "Pfade"
 
 msgid "Paths"
 msgstr "Pfade"
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:107
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:105
 msgid "File formats"
 msgstr "Dateiformate"
 
 msgid "File formats"
 msgstr "Dateiformate"
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:108
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:259
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:106
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:245
 msgid "Converters"
 msgstr "Konverter"
 
 msgid "Converters"
 msgstr "Konverter"
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:395 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:398
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:394 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:397
 msgid "New"
 msgstr "Neu"
 
 msgid "New"
 msgstr "Neu"
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:499
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:498
 msgid "Select a document templates directory"
 msgstr "Wählen Sie ein Verzeichnis für die Dokumentvorlagen"
 
 msgid "Select a document templates directory"
 msgstr "Wählen Sie ein Verzeichnis für die Dokumentvorlagen"
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:507
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:506
 msgid "Select a temporary directory"
 msgstr "Wählen Sie ein temporäres Verzeichnis"
 
 msgid "Select a temporary directory"
 msgstr "Wählen Sie ein temporäres Verzeichnis"
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:515
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:514
 msgid "Select a backups directory"
 msgstr "Wählen Sie ein Verzeichnis für Sicherungen"
 
 msgid "Select a backups directory"
 msgstr "Wählen Sie ein Verzeichnis für Sicherungen"
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:523
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:522
 msgid "Select a document directory"
 msgstr "Wählen Sie ein Dokumentverzeichnis"
 
 msgid "Select a document directory"
 msgstr "Wählen Sie ein Dokumentverzeichnis"
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:531
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:530
 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
 msgstr ""
 
 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
 msgstr ""
 
@@ -9751,124 +10380,123 @@ msgstr ""
 msgid "LyX: Print Document"
 msgstr "LyX: Dokument drucken"
 
 msgid "LyX: Print Document"
 msgstr "LyX: Dokument drucken"
 
-#: src/frontends/qt2/QRef.C:43
+#: src/frontends/qt2/QRef.C:41
 msgid "LyX: Cross-reference"
 msgid "LyX: Cross-reference"
-msgstr "LyX: Querverweis einfügen"
+msgstr "LyX: Querverweis"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QRef.C:122
+#: src/frontends/qt2/QRef.C:135
 msgid "&Go Back"
 msgstr "&Gehe zurück"
 
 msgid "&Go Back"
 msgstr "&Gehe zurück"
 
-#: src/frontends/qt2/QRef.C:124
+#: src/frontends/qt2/QRef.C:137
 msgid "Jump back"
 msgstr "Springe zurück"
 
 msgid "Jump back"
 msgstr "Springe zurück"
 
-#: src/frontends/qt2/QRef.C:132
+#: src/frontends/qt2/QRef.C:145
 msgid "Jump to reference"
 msgid "Jump to reference"
-msgstr "Springe zur Referenz"
+msgstr "Springe zum Querverweis"
 
 #: src/frontends/qt2/QSearch.C:31
 msgid "LyX: Find and Replace"
 msgstr "LyX: Finden und Ersetzen"
 
 
 #: src/frontends/qt2/QSearch.C:31
 msgid "LyX: Find and Replace"
 msgstr "LyX: Finden und Ersetzen"
 
-#: src/frontends/qt2/QSendto.C:34
+#: src/frontends/qt2/QSendto.C:36
 msgid "LyX: Send Document to Command"
 msgstr "LyX: Dokument an Befehl senden"
 
 msgid "LyX: Send Document to Command"
 msgstr "LyX: Dokument an Befehl senden"
 
-#: src/frontends/qt2/QShowFile.C:28
+#: src/frontends/qt2/QShowFile.C:32
 msgid "LyX: Show File"
 msgstr "LyX: Datei anzeigen"
 
 msgid "LyX: Show File"
 msgstr "LyX: Datei anzeigen"
 
-#: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:32
+#: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:35
 msgid "LyX: Spell-check Document"
 msgstr "LyX: Rechtschreibung des Dokuments prüfen"
 
 msgid "LyX: Spell-check Document"
 msgstr "LyX: Rechtschreibung des Dokuments prüfen"
 
-#: src/frontends/qt2/QTabular.C:37
+#: src/frontends/qt2/QTabular.C:40
 msgid "LyX: Table Settings"
 msgstr "LyX: Tabellen-Einstellungen"
 
 msgid "LyX: Table Settings"
 msgstr "LyX: Tabellen-Einstellungen"
 
-#: src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:28
+#: src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:29
 msgid "LyX: Insert Table"
 msgstr "LyX: Tabelle einfügen"
 
 msgid "LyX: Insert Table"
 msgstr "LyX: Tabelle einfügen"
 
-#: src/frontends/qt2/QTexinfo.C:36
+#: src/frontends/qt2/QTexinfo.C:34
 msgid "LyX: LaTeX Information"
 msgstr "LyX: LaTeX-Informationen"
 
 msgid "LyX: LaTeX Information"
 msgstr "LyX: LaTeX-Informationen"
 
-#: src/frontends/qt2/QThesaurus.C:28
+#: src/frontends/qt2/QThesaurus.C:29
 msgid "LyX: Thesaurus"
 msgstr "LyX: Thesaurus"
 
 msgid "LyX: Thesaurus"
 msgstr "LyX: Thesaurus"
 
-#: src/frontends/qt2/QToc.C:39
+#: src/frontends/qt2/QToc.C:41
 msgid "LyX: Table of Contents"
 msgstr "LyX: Inhaltsverzeichnis"
 
 msgid "LyX: Table of Contents"
 msgstr "LyX: Inhaltsverzeichnis"
 
-#: src/frontends/qt2/QURL.C:29
+#: src/frontends/qt2/QURL.C:33
 msgid "LyX: URL"
 msgstr "LyX: URL"
 
 msgid "LyX: URL"
 msgstr "LyX: URL"
 
-#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:35
-msgid "LyX: Version Control Log"
-msgstr "LyX: Protokoll der Versionskontrolle"
+#: src/frontends/qt2/QVSpace.C:133
+msgid "LyX: Vertical Space Settings"
+msgstr "LyX: Einstellungen für vertikalen Abstand"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:50
-#, c-format
-msgid "Version control log for %1$s"
-msgstr "Protokoll der Versionskontrolle für %1$s"
-
-#: src/frontends/qt2/QWrap.C:37
+#: src/frontends/qt2/QWrap.C:40
 msgid "LyX: Text Wrap Settings"
 msgid "LyX: Text Wrap Settings"
-msgstr "LyX: Textumbruch-Einstellungen"
+msgstr "LyX: Einstellungen für umflossenes Gleitobjekt"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QtView.C:158
+#: src/frontends/qt2/QtView.C:155
 msgid "LyX"
 msgstr "LyX"
 
 msgid "LyX"
 msgstr "LyX"
 
-#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:33
+#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:36
 msgid "Advanced Placement Options"
 msgstr "Erweiterte Platzierungsoptionen"
 
 msgid "Advanced Placement Options"
 msgstr "Erweiterte Platzierungsoptionen"
 
-#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:35
+#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:38
 msgid "Use &default placement"
 msgstr "&Standard-Platzierung verwenden"
 
 msgid "Use &default placement"
 msgstr "&Standard-Platzierung verwenden"
 
-#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:36
+#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:39
 msgid "&Top of page"
 msgstr "&Anfang der Seite"
 
 msgid "&Top of page"
 msgstr "&Anfang der Seite"
 
-#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:37
+#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:40
 msgid "&Bottom of page"
 msgstr "&Ende der Seite"
 
 msgid "&Bottom of page"
 msgstr "&Ende der Seite"
 
-#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:38
+#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:41
 msgid "&Page of floats"
 msgstr "&Seite mit Gleitobjekten"
 
 msgid "&Page of floats"
 msgstr "&Seite mit Gleitobjekten"
 
-#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:39
+#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:42
 msgid "&Here if possible"
 msgstr "&Hier, wenn möglich"
 
 msgid "&Here if possible"
 msgstr "&Hier, wenn möglich"
 
-#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:40
+#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:43
 msgid "Here definitely"
 msgstr "Hier, auf jeden Fall"
 
 msgid "Here definitely"
 msgstr "Hier, auf jeden Fall"
 
-#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:41
+#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:44
 msgid "&Ignore LaTeX rules"
 msgstr "&Ignoriere LaTeX-Regeln"
 
 msgid "&Ignore LaTeX rules"
 msgstr "&Ignoriere LaTeX-Regeln"
 
-#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:86
+#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:84
 msgid "&Span columns"
 msgstr "&Spalten überspannen"
 
 msgid "&Span columns"
 msgstr "&Spalten überspannen"
 
-#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:73
+#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:94
+msgid "&Rotate sideways"
+msgstr "Seitwärts &drehen"
+
+#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:79
 msgid "OK|^M"
 msgstr "OK|^M"
 
 msgid "OK|^M"
 msgstr "OK|^M"
 
-#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:74
+#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:80
 msgid "Clear|#C"
 msgstr "Löschen|#L"
 
 msgid "Clear|#C"
 msgstr "Löschen|#L"
 
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:95
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:106
 #, c-format
 msgid ""
 "LyX: Unknown X11 color %1$s\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "LyX: Unknown X11 color %1$s\n"
@@ -9877,180 +10505,143 @@ msgstr ""
 "LyX: Unbekannte X11-Farbe %1$s\n"
 "     Sorry, verwende Schwarz stattdessen!"
 
 "LyX: Unbekannte X11-Farbe %1$s\n"
 "     Sorry, verwende Schwarz stattdessen!"
 
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:104
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:115
 #, c-format
 msgid "LyX: X11 color %1$s allocated"
 msgstr "LyX: X11-Farbe %1$s ist bereitgestellt"
 
 #, c-format
 msgid "LyX: X11 color %1$s allocated"
 msgstr "LyX: X11-Farbe %1$s ist bereitgestellt"
 
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:147
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:158
 msgid "LyX: Couldn't allocate '%1$s' with (r,g,b)=%3$s.\n"
 msgstr ""
 
 msgid "LyX: Couldn't allocate '%1$s' with (r,g,b)=%3$s.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:151
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:162
 #, c-format
 msgid ""
 "     Using closest allocated color with (r,g,b)=%1$s instead.\n"
 "Pixel [%2$s] is used."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "     Using closest allocated color with (r,g,b)=%1$s instead.\n"
 "Pixel [%2$s] is used."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:180
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:191
 #, c-format
 msgid "LyX: Unknown X11 color %1$s for %2$s\n"
 msgstr "LyX: Unbekannte X11-Farbe %1$s für %2$s\n"
 
 #, c-format
 msgid "LyX: Unknown X11 color %1$s for %2$s\n"
 msgstr "LyX: Unbekannte X11-Farbe %1$s für %2$s\n"
 
-#: src/frontends/xforms/Dialogs.C:220
-msgid "Label"
-msgstr "Marke"
-
-#: src/frontends/xforms/Dialogs.C:234
-msgid "Maths Decorations & Accents"
-msgstr "Mathe Dekorationen und Akzente"
-
-#: src/frontends/xforms/Dialogs.C:261
-msgid "Binary Ops"
-msgstr "Binäre Operatoren"
-
-#: src/frontends/xforms/Dialogs.C:272
-msgid "Binary Relations"
-msgstr "Binäre Relationen"
-
-#: src/frontends/xforms/Dialogs.C:324
-msgid "Big Operators"
-msgstr "Große Operatoren"
-
-#: src/frontends/xforms/Dialogs.C:335
-msgid "AMS Misc"
-msgstr "AMS Diverses"
-
-#: src/frontends/xforms/Dialogs.C:348
-msgid "AMS Arrows"
-msgstr "AMS Pfeile"
-
-#: src/frontends/xforms/Dialogs.C:361
-msgid "AMS Relations"
-msgstr "AMS Relationen"
-
-#: src/frontends/xforms/Dialogs.C:372
-msgid "AMS Negated Rel"
-msgstr "AMS Negierte Relationen"
-
-#: src/frontends/xforms/Dialogs.C:383
-msgid "AMS Operators"
-msgstr "AMS Operatoren"
-
-#: src/frontends/xforms/FileDialog.C:73
-msgid "*"
-msgstr "*"
-
-#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:85
+#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:91
 msgid "License"
 msgstr "Lizenz"
 
 msgid "License"
 msgstr "Lizenz"
 
-#: src/frontends/xforms/FormBase.C:321
-#: src/frontends/xforms/FormDialogView.C:323
-#, c-format
-msgid "WARNING! %1$s"
-msgstr "ACHTUNG! %1$s"
-
-#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:28
+#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:38
 msgid "Bibliography Entry"
 msgstr "Literatureintrag"
 
 msgid "Bibliography Entry"
 msgstr "Literatureintrag"
 
-#. set up the tooltips
-#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:50
+#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:60
 msgid "Key used within LyX document."
 msgstr "Der im LyX-Dokument verwendete Schlüssel."
 
 msgid "Key used within LyX document."
 msgstr "Der im LyX-Dokument verwendete Schlüssel."
 
-#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:52
+#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:62
 msgid "Label used for final output."
 msgstr ""
 
 msgid "Label used for final output."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:39
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:52
 msgid "BibTeX Database"
 msgstr "BibTeX-Datenbank"
 
 msgid "BibTeX Database"
 msgstr "BibTeX-Datenbank"
 
-#. set up the tooltips
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:73
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:87
+msgid " all cited references | all uncited references | all references "
+msgstr ""
+" alle zitierten Literatureinträge | alle nicht zitierten Literatureinträge | "
+"alle Literatureinträge "
+
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:92
 msgid ""
 "The database you want to cite from. Insert it without the default extension "
 "\".bib\". Use comma to separate databases."
 msgstr ""
 msgid ""
 "The database you want to cite from. Insert it without the default extension "
 "\".bib\". Use comma to separate databases."
 msgstr ""
-"Die Datenbank, aus der Sie zitieren wollen. Geben Sie den Namen ohne die "
+"Die Datenbank, aus der Sie zitieren möchten. Geben Sie den Namen ohne die "
 "Standardendung \".bib\" ein. Mehrere Datenbanken müssen mit Kommata getrennt "
 "werden."
 
 "Standardendung \".bib\" ein. Mehrere Datenbanken müssen mit Kommata getrennt "
 "werden."
 
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:78
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:97
 msgid "Browse directory for BibTeX stylefiles"
 msgstr "Verzeichnis nach BibTeX-Stil-Dateien durchsuchen"
 
 msgid "Browse directory for BibTeX stylefiles"
 msgstr "Verzeichnis nach BibTeX-Stil-Dateien durchsuchen"
 
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:81
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:100
 msgid ""
 "The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default "
 "extension \".bst\" and without path."
 msgstr ""
 msgid ""
 "The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default "
 "extension \".bst\" and without path."
 msgstr ""
+"Der zu verwendende BibTeX-Stil (nur einer erlaubt). Fügen Sie ihn ohne die "
+"Standarderweiterung \".bst\" und ohne Pfad ein."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:85
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:104
 msgid "Select if the bibliography should appear in the Table of Contents"
 msgstr ""
 "Bitte aktivieren, wenn die Literaturliste im Inhaltsverzeichnis erscheinen "
 "soll"
 
 msgid "Select if the bibliography should appear in the Table of Contents"
 msgstr ""
 "Bitte aktivieren, wenn die Literaturliste im Inhaltsverzeichnis erscheinen "
 "soll"
 
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:89
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:108
 msgid "Double click to choose a BibTeX style from the list."
 msgstr "Doppelklicken Sie, um einen BibTeX-Stil aus der Liste zu wählen."
 
 msgid "Double click to choose a BibTeX style from the list."
 msgstr "Doppelklicken Sie, um einen BibTeX-Stil aus der Liste zu wählen."
 
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:97
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:116
 msgid ""
 "Updates your TeX system for a new bibstyle list. Only the styles which are "
 "in directories where TeX finds them are listed!"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Updates your TeX system for a new bibstyle list. Only the styles which are "
 "in directories where TeX finds them are listed!"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:111
-msgid "Select Database"
-msgstr "Wählen Sie eine Datenbank"
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:121
+msgid "The bibliography section contains..."
+msgstr "Der Literaturlisten-Abschnitt enthält..."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:112
-msgid "*.bib| BibTeX Databases (*.bib)"
-msgstr "*.bib| BibTeX-Datenbanken (*.bib)"
+#: src/frontends/xforms/FormBox.C:61
+msgid ""
+"Frameless: No border\n"
+"Boxed: Rectangular\n"
+"ovalbox: Oval, thin border\n"
+"Ovalbox: Oval, thick border\n"
+"Shadowbox: Box casting shadow\n"
+"Doublebox: Double line border"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:124
-msgid "Select BibTeX-Style"
-msgstr "Wählen Sie einen BibTeX-Stil"
+#: src/frontends/xforms/FormBox.C:71
+msgid ""
+"The inner box may be a parbox or a minipage,\n"
+"with appropriate arguments from this dialog."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:125
-msgid "*.bst| BibTeX Styles (*.bst)"
-msgstr "*.bst| BibTeX-Stile (*.bst)"
+#: src/frontends/xforms/FormBox.C:269 src/frontends/xforms/FormBox.C:277
+msgid "Invalid length!"
+msgstr "Ungültige Länge!"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormBranch.C:26
+#: src/frontends/xforms/FormBranch.C:35
 msgid "Branch"
 msgstr "Zweig"
 
 msgid "Branch"
 msgstr "Zweig"
 
-#: src/frontends/xforms/FormChanges.C:24
+#: src/frontends/xforms/FormChanges.C:32
 msgid "Merge Changes"
 msgstr "Änderungen zusammenfassen"
 
 msgid "Merge Changes"
 msgstr "Änderungen zusammenfassen"
 
-#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:41
+#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:43
 msgid "Text Style"
 msgstr "Textstil"
 
 msgid "Text Style"
 msgstr "Textstil"
 
-#. set up the tooltip mechanism
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:165
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:175
 msgid "Add the selected entry to the current citation reference."
 msgstr "Ausgewählten Eintrag zum aktuellen Zitat hinzufügen."
 
 msgid "Add the selected entry to the current citation reference."
 msgstr "Ausgewählten Eintrag zum aktuellen Zitat hinzufügen."
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:168
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:178
 msgid "Delete the selected entry from the current citation reference."
 msgstr "Ausgewählten Eintrag aus dem aktuellen Zitat entfernen."
 
 msgid "Delete the selected entry from the current citation reference."
 msgstr "Ausgewählten Eintrag aus dem aktuellen Zitat entfernen."
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:171
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:181
 msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)."
 msgstr "Ausgewählten Eintrag nach oben bewegen (in aktueller Liste)."
 
 msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)."
 msgstr "Ausgewählten Eintrag nach oben bewegen (in aktueller Liste)."
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:174
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:184
 msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)."
 msgstr "Ausgewählten Eintrag nach unten bewegen (in aktueller Liste)."
 
 msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)."
 msgstr "Ausgewählten Eintrag nach unten bewegen (in aktueller Liste)."
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:177
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:187
 msgid ""
 "The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the "
 "right browser window."
 msgid ""
 "The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the "
 "right browser window."
@@ -10058,7 +10649,7 @@ msgstr ""
 "Einträge, die zitiert werden. Wählen Sie sie mit den Pfeil-Knöpfen aus dem "
 "rechten Auswahlfenster."
 
 "Einträge, die zitiert werden. Wählen Sie sie mit den Pfeil-Knöpfen aus dem "
 "rechten Auswahlfenster."
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:184
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:194
 msgid ""
 "All entries in the database you have loaded (via \"Insert->Lists&TOC->BibTex "
 "Reference\"). Move the ones you want to cite with the arrow buttons into the "
 msgid ""
 "All entries in the database you have loaded (via \"Insert->Lists&TOC->BibTex "
 "Reference\"). Move the ones you want to cite with the arrow buttons into the "
@@ -10068,26 +10659,26 @@ msgstr ""
 "Referenz\") geladen haben.  Kopieren Sie die gewünschten Einträge mit den "
 "Pfeil-Knöpfen in das linke Auswahlfenster."
 
 "Referenz\") geladen haben.  Kopieren Sie die gewünschten Einträge mit den "
 "Pfeil-Knöpfen in das linke Auswahlfenster."
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:191
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:201
 msgid "Information about the selected entry"
 msgstr "Informationen über den ausgewählten Eintrag"
 
 msgid "Information about the selected entry"
 msgstr "Informationen über den ausgewählten Eintrag"
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:198
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:208
 msgid ""
 "Here you may select how the citation label should look inside the text "
 "(Natbib)."
 msgstr ""
 "Hier können Sie auswählen, wie das Zitat im Text aussehen soll (Natbib)."
 
 msgid ""
 "Here you may select how the citation label should look inside the text "
 "(Natbib)."
 msgstr ""
 "Hier können Sie auswählen, wie das Zitat im Text aussehen soll (Natbib)."
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:201
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211
 msgid ""
 "Activate if you want to print all authors in a reference with more than "
 "three authors, and not \"<First Author> et al.\" (Natbib)."
 msgstr ""
 "Bitte aktivieren, wenn Sie bei mehr als drei Autoren alle Namen zitieren "
 msgid ""
 "Activate if you want to print all authors in a reference with more than "
 "three authors, and not \"<First Author> et al.\" (Natbib)."
 msgstr ""
 "Bitte aktivieren, wenn Sie bei mehr als drei Autoren alle Namen zitieren "
-"wollen und nicht \"<Erster Autor> et al.\" (Natbib)."
+"möchten und nicht \"<Erster Autor> et al.\" (Natbib)."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:204
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:214
 msgid ""
 "Activate if you want to print the first character of the author name as "
 "uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of "
 msgid ""
 "Activate if you want to print the first character of the author name as "
 "uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of "
@@ -10096,21 +10687,21 @@ msgstr ""
 "Bitte aktivieren, wenn sie den ersten Buchstaben des Namens in groß wünschen "
 "(\"Van Gogh\" statt \"van Gogh\"). Hilfreich am Satzanfang (Natbib)."
 
 "Bitte aktivieren, wenn sie den ersten Buchstaben des Namens in groß wünschen "
 "(\"Van Gogh\" statt \"van Gogh\"). Hilfreich am Satzanfang (Natbib)."
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:207
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:217
 msgid ""
 "Optional text which appears before the citation reference, e.g. \"see <Ref>\""
 msgstr "Optionaler Text, der vor dem Zitat erscheint, z.B. \"siehe <Zitat>\""
 
 msgid ""
 "Optional text which appears before the citation reference, e.g. \"see <Ref>\""
 msgstr "Optionaler Text, der vor dem Zitat erscheint, z.B. \"siehe <Zitat>\""
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:210
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:220
 msgid ""
 "Optional text which appears after the citation reference, e.g. \"pp. 12\""
 msgstr "Optionaler Text, der hinter dem Zitat erscheint, z.B. \"S. 12\""
 
 msgid ""
 "Optional text which appears after the citation reference, e.g. \"pp. 12\""
 msgstr "Optionaler Text, der hinter dem Zitat erscheint, z.B. \"S. 12\""
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:213
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:223
 msgid "Search your database (all fields will be searched)."
 msgstr "Suche in der Datenbank (alle Felder werden durchsucht)."
 
 msgid "Search your database (all fields will be searched)."
 msgstr "Suche in der Datenbank (alle Felder werden durchsucht)."
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:216
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:226
 msgid ""
 "Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex"
 "\", but not \"BibTeX\"."
 msgid ""
 "Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex"
 "\", but not \"BibTeX\"."
@@ -10119,41 +10710,42 @@ msgstr ""
 "Kleinschreibung bei der Suche: \"bibtex\" findet \"bibtex\", aber nicht "
 "\"BibTeX\"."
 
 "Kleinschreibung bei der Suche: \"bibtex\" findet \"bibtex\", aber nicht "
 "\"BibTeX\"."
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:219
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:229
 msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions."
 msgstr ""
 msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions."
 msgstr ""
-"Aktivieren Sie diesen Schalter wenn Sie reguläre Ausdrücke verwenden wollen."
-
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:466
-msgid "Not yet supported"
-msgstr "Noch nicht unterstützt"
+"Aktivieren Sie diesen Schalter, wenn Sie reguläre Ausdrücke verwenden "
+"möchten."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:70
+#: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:69
 msgid "Select Color"
 msgstr "Farbe wählen"
 
 msgid "Select Color"
 msgstr "Farbe wählen"
 
-#. Stack tabs
-#: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:191
+#: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:190
 msgid "RGB"
 msgstr "RGB"
 
 msgid "RGB"
 msgstr "RGB"
 
-#: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:192
+#: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:191
 msgid "HSV"
 msgstr "HSV"
 
 msgid "HSV"
 msgstr "HSV"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:80
+#: src/frontends/xforms/FormDialogView.C:328
+#, c-format
+msgid "WARNING! %1$s"
+msgstr "ACHTUNG! %1$s"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:93
 msgid "Document Settings"
 msgstr "Dokument-Einstellungen"
 
 msgid "Document Settings"
 msgstr "Dokument-Einstellungen"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:163
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:176
 msgid " Single | OneHalf | Double | Custom "
 msgstr " Einfach | Anderthalb | Doppelt | Benutzerdefiniert "
 
 msgid " Single | OneHalf | Double | Custom "
 msgstr " Einfach | Anderthalb | Doppelt | Benutzerdefiniert "
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:183
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:196
 msgid " SmallSkip | MedSkip | BigSkip | Length "
 msgstr " Klein | Mittel | Groß | Länge "
 
 msgid " SmallSkip | MedSkip | BigSkip | Length "
 msgstr " Klein | Mittel | Groß | Länge "
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:247
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:260
 msgid ""
 " Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 "
 "| B4 | B5 "
 msgid ""
 " Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 "
 "| B4 | B5 "
@@ -10161,77 +10753,86 @@ msgstr ""
 " Standard | Benutzerdefiniert | US letter | US legal | US executive | A3 | "
 "A4 | A5 | B3 | B4 | B5 "
 
 " Standard | Benutzerdefiniert | US letter | US legal | US executive | A3 | "
 "A4 | A5 | B3 | B4 | B5 "
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:251
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:264
 msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins "
 msgstr " Keine | Schmale Ränder | Sehr schmale Ränder | Sehr breite Ränder "
 
 msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins "
 msgstr " Keine | Schmale Ränder | Sehr schmale Ränder | Sehr breite Ränder "
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:293
-msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:304
+msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | <<text>> | >>text<< "
 msgstr " ``Text'' | ''Text'' | ,,Text`` | ,,Text'' | «Text» | »Text« "
 
 msgstr " ``Text'' | ''Text'' | ,,Text`` | ,,Text'' | «Text» | »Text« "
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:314
-msgid "Never | Automatically | Yes "
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:320
+msgid " Basic | Natbib author-year | Natbib numerical | Jurabib "
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:324
+msgid ""
+"Natbib is used often for natural sciences and arts\n"
+"Jurabib is more common in law and humanities"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:321
-msgid " Author-year | Numerical "
-msgstr " Autor-Jahr | Nummerisch "
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:336
+msgid " Never | Automatically | Yes "
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:347
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:367
 msgid ""
 " Default | Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | "
 "Largest | Huge | Huger "
 msgstr ""
 msgid ""
 " Default | Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | "
 "Largest | Huge | Huger "
 msgstr ""
-" Standard | Winzig | Kleinst | Kleiner | Klein | Normal | Groß | Größer | "
-"Größt | Riesig | Riesiger "
+" Standard | Winzig | Sehr klein | Kleiner | Klein | Normal | Groß | Größer | "
+"Noch größer | Riesig | Gigantisch "
 
 
-#. set up the tooltips for branches form
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:375
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:395
 msgid "Enter the name of a new branch."
 msgstr "Geben Sie den Namen eines neuen Zweigs ein."
 
 msgid "Enter the name of a new branch."
 msgstr "Geben Sie den Namen eines neuen Zweigs ein."
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:377
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:397
 msgid "Add a new branch to the document."
 msgstr "Fügen Sie einen neuen Zweig zum Dokument hinzu."
 
 msgid "Add a new branch to the document."
 msgstr "Fügen Sie einen neuen Zweig zum Dokument hinzu."
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:379
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:399
 msgid "Remove the selected branch from the document."
 msgstr "Entfernen Sie den ausgewählten Zweig vom Dokument."
 
 msgid "Remove the selected branch from the document."
 msgstr "Entfernen Sie den ausgewählten Zweig vom Dokument."
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:381
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:401
 msgid "Activate the selected branch for output."
 msgstr "Aktivieren Sie den ausgewählten Zweig für die Ausgabe."
 
 msgid "Activate the selected branch for output."
 msgstr "Aktivieren Sie den ausgewählten Zweig für die Ausgabe."
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:383
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:403
 msgid "Deactivate the selected activated branch."
 msgstr "Deaktivieren Sie den ausgewählten, aktivierten Zweig."
 
 msgid "Deactivate the selected activated branch."
 msgstr "Deaktivieren Sie den ausgewählten, aktivierten Zweig."
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:385
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:405
 msgid "Available branches for this document."
 msgstr "Verfügbare Zweige für dieses Dokument."
 
 msgid "Available branches for this document."
 msgstr "Verfügbare Zweige für dieses Dokument."
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:387
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:407
 msgid "Activated branches. Content will occur in the document's output"
 msgstr "Aktivierte Zweige. Der Inhalt wird in der Dokumentenausgabe erscheinen"
 
 msgid "Activated branches. Content will occur in the document's output"
 msgstr "Aktivierte Zweige. Der Inhalt wird in der Dokumentenausgabe erscheinen"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:389
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:409
 msgid "Modify background color of branch inset"
 msgstr "Verändern Sie die Hintergrundfarbe der Zweig-Einfügung"
 
 msgid "Modify background color of branch inset"
 msgstr "Verändern Sie die Hintergrundfarbe der Zweig-Einfügung"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:391
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:411
 msgid "Background color of branch inset"
 msgstr "Hintergrundfarbe der Zweig-Einfügung"
 
 msgid "Background color of branch inset"
 msgstr "Hintergrundfarbe der Zweig-Einfügung"
 
-#. Stack tabs
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:403
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:423
 msgid "Document"
 msgstr "Dokument"
 
 msgid "Document"
 msgstr "Dokument"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:405
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:425
 msgid "Paper"
 msgstr "Seite"
 
 msgid "Paper"
 msgstr "Seite"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:415
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:429
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:283
+msgid "Extra"
+msgstr "Extra"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:435
 msgid ""
 "Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
 "The `bullet' tab of the document dialog has been disabled"
 msgid ""
 "Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
 "The `bullet' tab of the document dialog has been disabled"
@@ -10239,440 +10840,327 @@ msgstr ""
 "Sie verwenden eine alte Version (< 4.7) der libXpm.\n"
 "Daher wurde der Dialog \"Aufzählungszeichen\" deaktiviert."
 
 "Sie verwenden eine alte Version (< 4.7) der libXpm.\n"
 "Daher wurde der Dialog \"Aufzählungszeichen\" deaktiviert."
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:422
-msgid "Branches"
-msgstr "Zweige"
-
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1360
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1391
 msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
 msgstr ""
 "Das Dokument ist schreibgeschützt. Es sind keine Formatierungsänderungen "
 "erlaubt."
 
 msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
 msgstr ""
 "Das Dokument ist schreibgeschützt. Es sind keine Formatierungsänderungen "
 "erlaubt."
 
-#: src/frontends/xforms/FormERT.C:26
+#: src/frontends/xforms/FormERT.C:27
 msgid "TeX Settings"
 msgstr "TeX-Einstellungen"
 
 msgid "TeX Settings"
 msgstr "TeX-Einstellungen"
 
-#: src/frontends/xforms/FormErrorList.C:85 src/frontends/xforms/FormToc.C:102
-#: src/frontends/xforms/FormToc.C:120
+#: src/frontends/xforms/FormErrorList.C:83 src/frontends/xforms/FormToc.C:103
+#: src/frontends/xforms/FormToc.C:121
 msgid "*** No Lists ***"
 msgstr "*** Keine Listen ***"
 
 msgid "*** No Lists ***"
 msgstr "*** Keine Listen ***"
 
-#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:101
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:128
-msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
-msgstr "Standard|Monochrom|Graustufen|Farbe|Nicht anzeigen"
+#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:418
+msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Preview"
+msgstr "Standard|Monochrom|Graustufen|Farbe|Vorschau"
+
+#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:429
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:143
+#, c-format
+msgid "Scale%%%%|%1$s"
+msgstr "Größe%%%%|%1$s"
 
 
-#. Set up the tooltips.
-#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:105
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:137
+#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:435
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:149
 msgid "The file you want to insert."
 msgstr "Das einzufügende LyX-Dokument."
 
 msgid "The file you want to insert."
 msgstr "Das einzufügende LyX-Dokument."
 
-#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:107
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:139
+#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:437
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:151
 msgid "Browse the directories."
 msgstr "Durchsuche die Verzeichnisse."
 
 msgid "Browse the directories."
 msgstr "Durchsuche die Verzeichnisse."
 
-#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:110
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:142
+#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:440
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:154
 msgid "Scale the image to inserted percentage value."
 msgstr ""
 
 msgid "Scale the image to inserted percentage value."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:112
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:144
+#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:442
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:156
 msgid "Select display mode for this image."
 msgstr "Wählen Sie den Darstellungsmodus für dieses Bild."
 
 msgid "Select display mode for this image."
 msgstr "Wählen Sie den Darstellungsmodus für dieses Bild."
 
-#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:198
-#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:370
+#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:212
+#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:389
 msgid "Warning! Couldn't open directory."
 msgstr "Achtung! Das Verzeichnis konnte nicht gelesen werden."
 
 msgid "Warning! Couldn't open directory."
 msgstr "Achtung! Das Verzeichnis konnte nicht gelesen werden."
 
-#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:42
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:51
 msgid "Float Settings"
 msgstr "Gleitobjekt-Einstellungen"
 
 msgid "Float Settings"
 msgstr "Gleitobjekt-Einstellungen"
 
-#. set up the tooltips
-#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:72
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:82
 msgid "Use the document's default settings."
 msgstr "Die Standardeinstellungen des Dokuments verwenden."
 
 msgid "Use the document's default settings."
 msgstr "Die Standardeinstellungen des Dokuments verwenden."
 
-#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:74
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:84
 msgid "Enforce placement of float here."
 msgstr "Erzwinge die Platzierung des Gleitobjekts an dieser Stelle."
 
 msgid "Enforce placement of float here."
 msgstr "Erzwinge die Platzierung des Gleitobjekts an dieser Stelle."
 
-#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:76
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:86
 msgid "Alternative suggestions for placement of float."
 msgstr "Alternative Vorschläge für die Platzierung des Gleitobjekts."
 
 msgid "Alternative suggestions for placement of float."
 msgstr "Alternative Vorschläge für die Platzierung des Gleitobjekts."
 
-#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:78
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:88
 msgid "Try top of page."
 msgstr "Versuche Anfang der Seite."
 
 msgid "Try top of page."
 msgstr "Versuche Anfang der Seite."
 
-#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:80
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:90
 msgid "Try bottom of page."
 msgstr "Versuche Ende der Seite."
 
 msgid "Try bottom of page."
 msgstr "Versuche Ende der Seite."
 
-#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:82
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:92
 msgid "Put float on a separate page of floats."
 msgstr "Platziere das Gleitobjekt auf einer separaten Seite für Gleitobjekte."
 
 msgid "Put float on a separate page of floats."
 msgstr "Platziere das Gleitobjekt auf einer separaten Seite für Gleitobjekte."
 
-#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:84
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:94
 msgid "Try float here."
 msgstr "Versuche, das Gleitobjekt hier zu platzieren."
 
 msgid "Try float here."
 msgstr "Versuche, das Gleitobjekt hier zu platzieren."
 
-#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:86
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:96
 msgid "Ignore internal settings. This is the \"!\" in LaTeX."
 msgstr ""
 
 msgid "Ignore internal settings. This is the \"!\" in LaTeX."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:88
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:98
 msgid "Span float over the columns."
 msgstr "Spanne das Gleitobjekt über die Spalten."
 
 msgid "Span float over the columns."
 msgstr "Spanne das Gleitobjekt über die Spalten."
 
-#: src/frontends/xforms/FormForks.C:36
-msgid "Child Processes"
-msgstr "Unterprozesse"
-
-#. Set up the tooltip mechanism
-#: src/frontends/xforms/FormForks.C:57
-msgid "All currently running child processes forked by LyX."
-msgstr "Alle derzeit laufenden, von LyX gestarteten Unterprozesse."
-
-#: src/frontends/xforms/FormForks.C:64
-msgid "A list of all child processes to kill."
-msgstr "Eine Liste aller zu beendenden Unterprozesse."
-
-#: src/frontends/xforms/FormForks.C:71
-msgid "Add all processes to the list of processes to kill."
-msgstr "Alle Prozesse zur Liste der zu beendenden Prozesse hinzufügen."
-
-#: src/frontends/xforms/FormForks.C:74
-msgid ""
-"Add the currently selected child process to the list of processes to kill."
-msgstr ""
-"Den ausgewählten Unterprozess zur Liste der zu beendenden Prozesse "
-"hinzufügen."
-
-#: src/frontends/xforms/FormForks.C:77
-msgid "Remove the currently selected item from the list of processes to kill."
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:100
+msgid "Rotate the float sideways by 90 degs."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Den ausgewählten Prozess aus Liste der zu beendenden Prozesse entfernen."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:131
-#, c-format
-msgid "Scale%%%%|%1$s"
-msgstr "Größe%%%%|%1$s"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:139
+msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
+msgstr "Standard|Monochrom|Graustufen|Farbe|Nicht anzeigen"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:147
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:159
 msgid "Set the image width to the inserted value."
 msgstr ""
 
 msgid "Set the image width to the inserted value."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:150
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:162
 #, no-c-format
 msgid "Select unit for width; Scale% for scaling whole image."
 msgstr ""
 #, no-c-format
 msgid "Select unit for width; Scale% for scaling whole image."
 msgstr ""
-"Wählen Sie eine Einheit für die Breite; Größe% skaliert das gesamte Bild."
+"Wählen Sie die Einheit für die Breite; Größe% skaliert das gesamte Bild."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:152
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:164
 msgid "Set the image height to the inserted value."
 msgstr ""
 
 msgid "Set the image height to the inserted value."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:154
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:166
 msgid "Select unit for height."
 msgid "Select unit for height."
-msgstr "Wählen Sie eine Einheit für die Höhe."
+msgstr "Wählen Sie die Einheit für die Höhe."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:156
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:168
 msgid ""
 "Do not distort the image. Keep image within \"width\" by \"height\" and obey "
 "aspect ratio."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Do not distort the image. Keep image within \"width\" by \"height\" and obey "
 "aspect ratio."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:160
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:172
 msgid ""
 "Pass a filename like \"file.eps.gz\" to the LaTeX output. Useful when LaTeX "
 "should unzip the file. Needs an additional file like \"file.eps.bb\" which "
 "holds the values for the bounding box."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Pass a filename like \"file.eps.gz\" to the LaTeX output. Useful when LaTeX "
 "should unzip the file. Needs an additional file like \"file.eps.bb\" which "
 "holds the values for the bounding box."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:165
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:177
 msgid "Show image only as a rectangle of the original size."
 msgstr "Zeige das Bild nur als ein Rechteck in Originalgröße an."
 
 msgid "Show image only as a rectangle of the original size."
 msgstr "Zeige das Bild nur als ein Rechteck in Originalgröße an."
 
-#. set up the tooltips for the bounding-box-section
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:198
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:210
 msgid "The lower left x-value of the bounding box."
 msgstr "Der untere, linke x-Wert der Begrenzungsbox."
 
 msgid "The lower left x-value of the bounding box."
 msgstr "Der untere, linke x-Wert der Begrenzungsbox."
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:200
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:212
 msgid "The lower left y-value of the bounding box."
 msgstr "Der untere, linke y-Wert der Begrenzungsbox."
 
 msgid "The lower left y-value of the bounding box."
 msgstr "Der untere, linke y-Wert der Begrenzungsbox."
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:202
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:214
 msgid ""
 "The upper right x-value of the bounding box; only this input field allows "
 "length + unit, e.g. 5cm and sets the unit for the other input fields."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "The upper right x-value of the bounding box; only this input field allows "
 "length + unit, e.g. 5cm and sets the unit for the other input fields."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:206
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:218
 msgid "The upper right y-value of the bounding box."
 msgstr "Der obere, rechte y-Wert der Begrenzungsbox."
 
 msgid "The upper right y-value of the bounding box."
 msgstr "Der obere, rechte y-Wert der Begrenzungsbox."
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:208
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:220
 msgid "Select unit for the bounding box values."
 msgid "Select unit for the bounding box values."
-msgstr "Wählen Sie eine Einheit für die Werte der Begrenzungsbox."
+msgstr "Wählen Sie die Einheit für die Werte der Begrenzungsbox."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:211
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:223
 msgid ""
 "Read the image coordinates new from file. For (e)ps-file the bounding box is "
 "read, otherwise the imagesize in pixels. Default unit is \"bp\", the "
 "PostScript's b(ig) p(oint)."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Read the image coordinates new from file. For (e)ps-file the bounding box is "
 "read, otherwise the imagesize in pixels. Default unit is \"bp\", the "
 "PostScript's b(ig) p(oint)."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:216
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:228
 msgid "Clip image to the bounding box values."
 msgstr "Schneide das Bild auf die Werte der Begrenzungsbox zu."
 
 msgid "Clip image to the bounding box values."
 msgstr "Schneide das Bild auf die Werte der Begrenzungsbox zu."
 
-#. set up the tooltips for the extra section
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:249
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:260
 msgid ""
 "Insert the rotation angle in degrees. Positive value rotates anti-clockwise, "
 "negative value clockwise."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Insert the rotation angle in degrees. Positive value rotates anti-clockwise, "
 "negative value clockwise."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:253
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:264
 msgid "Insert the point of origin for rotation."
 msgid "Insert the point of origin for rotation."
-msgstr ""
+msgstr "Fügen Sie den Drehpunkt ein."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:255
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:266
 msgid "Enables use of subfigure with its own caption."
 msgstr "Ermöglicht eine Teilabbildung mit eigener Beschriftung."
 
 msgid "Enables use of subfigure with its own caption."
 msgstr "Ermöglicht eine Teilabbildung mit eigener Beschriftung."
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:257
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:268
 msgid "Insert the optional subfigure caption."
 msgstr "Fügen Sie die optionale Beschriftung der Teilabbildung ein."
 
 msgid "Insert the optional subfigure caption."
 msgstr "Fügen Sie die optionale Beschriftung der Teilabbildung ein."
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:259
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:270
 msgid ""
 "Add any additional LaTeX option, which is defined in the graphicx-package "
 "and not mentioned in the gui's tabfolders."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Add any additional LaTeX option, which is defined in the graphicx-package "
 "and not mentioned in the gui's tabfolders."
 msgstr ""
 
-#. Stack tabs
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:268
-msgid "File"
-msgstr "Datei"
-
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:270
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:281
 msgid "Bounding Box"
 msgstr "Begrenzungsbox"
 
 msgid "Bounding Box"
 msgstr "Begrenzungsbox"
 
-#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:34
+#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:38
 msgid "Child Document"
 msgstr "Unterdokument"
 
 msgid "Child Document"
 msgstr "Unterdokument"
 
-#. set up the tooltips
-#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:62
+#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:66
 msgid "File name to include."
 msgstr "Name der einzubindenden Datei."
 
 msgid "File name to include."
 msgstr "Name der einzubindenden Datei."
 
-#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:64 src/frontends/xforms/FormPrint.C:83
+#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:68 src/frontends/xforms/FormPrint.C:90
 msgid "Browse directories for file name."
 msgstr "Verzeichnisse nach Dateinamen durchsuchen."
 
 msgid "Browse directories for file name."
 msgstr "Verzeichnisse nach Dateinamen durchsuchen."
 
-#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:66
+#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:70
 msgid "Use LaTeX \\input."
 msgstr "LaTeX \\input verwenden."
 
 msgid "Use LaTeX \\input."
 msgstr "LaTeX \\input verwenden."
 
-#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:68
+#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:72
 msgid "Use LaTeX \\include."
 msgstr "LaTeX \\include verwenden."
 
 msgid "Use LaTeX \\include."
 msgstr "LaTeX \\include verwenden."
 
-#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:70
+#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:74
 msgid "Use LaTeX \\verbatiminput."
 msgstr "LaTeX \\verbatiminput verwenden."
 
 msgid "Use LaTeX \\verbatiminput."
 msgstr "LaTeX \\verbatiminput verwenden."
 
-#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:72
+#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:76
 msgid "Underline spaces in generated output."
 msgstr "Leerzeichen in der erzeugten Ausgabe unterstreichen."
 
 msgid "Underline spaces in generated output."
 msgstr "Leerzeichen in der erzeugten Ausgabe unterstreichen."
 
-#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:74
+#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:78
 msgid "Show LaTeX preview."
 msgstr "LaTeX-Vorschau anzeigen."
 
 msgid "Show LaTeX preview."
 msgstr "LaTeX-Vorschau anzeigen."
 
-#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:76
+#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:80
 msgid "Load the file."
 msgstr "Die Datei laden."
 
 msgid "Load the file."
 msgstr "Die Datei laden."
 
-#: src/frontends/xforms/FormLog.C:22
-msgid "LaTeX Log"
-msgstr "LaTeX-Protokoll"
-
-#: src/frontends/xforms/FormLog.C:32
-msgid "LyX: Literate Programming Build Log"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/FormLog.C:41
-msgid "No Literate Programming build log file found."
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:55
-msgid "Math Delimiters"
-msgstr "Mathe Trennzeichen"
-
-#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:62
+#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:63
 msgid "Math Matrix"
 msgid "Math Matrix"
-msgstr "Mathe Matrix"
+msgstr "Mathe-Matrix"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:71
+#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:72
 msgid "Top | Middle | Bottom"
 msgstr "Oben | Mitte | Unten"
 
 msgid "Top | Middle | Bottom"
 msgstr "Oben | Mitte | Unten"
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:39
-msgid "Math Panel"
-msgstr "Mathe-Kontrollfläche"
-
-#: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:29
+#: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:31
 msgid "Math Spacing"
 msgid "Math Spacing"
-msgstr "Mathe Abstände"
+msgstr "Mathe-Abstände"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:43
+#: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:48
 msgid "Math Styles & Fonts"
 msgid "Math Styles & Fonts"
-msgstr "Mathe Stile & Schriften"
+msgstr "Mathe-Stile & Schriften"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:29
-msgid "Minipage Settings"
-msgstr "Minipage-Einstellungen"
-
-#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:113
-msgid "Invalid Length!"
-msgstr "Ungültige Länge!"
-
-#: src/frontends/xforms/FormNote.C:48
-msgid ""
-"Lyx Note: LyX internal only\n"
-"Comment: Export to LaTeX but don't print\n"
-"Greyed Out: Print as grey text"
-msgstr ""
-"LyX-Notiz: Nur LyX-intern\n"
-"Kommentar: Nach LaTeX exportieren, aber nicht ausdrucken\n"
-"Grauschrift: Als grauen Text ausdrucken"
-
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:69
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:62
 msgid "Paragraph Settings"
 msgstr "Absatz-Einstellungen"
 
 msgid "Paragraph Settings"
 msgstr "Absatz-Einstellungen"
 
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:131
-msgid "None|DefSkip|SmallSkip|MedSkip|BigSkip|VFill|Length"
-msgstr "Kein|Standard|Klein|Mittel|Groß|Variabel|Länge"
-
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:135
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:100
 msgid "Default|Single|OneHalf|Double|Custom"
 msgstr "Standard|Einfach|Anderthalb|Doppelt|Benutzerdefiniert"
 
 msgid "Default|Single|OneHalf|Double|Custom"
 msgstr "Standard|Einfach|Anderthalb|Doppelt|Benutzerdefiniert"
 
-#. set up the tooltips
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:150
-msgid "Add a separator line above this paragraph."
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:152
-msgid "Enforce a page break above this paragraph."
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:154
-msgid "Add additional space above this paragraph."
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:156
-msgid "Never suppress space (e.g. at top of page or new page)."
-msgstr ""
-"Leerraum nie entfernen (z.B. zu Beginn einer Seite oder auf einer neuen "
-"Seite)."
-
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:159
-msgid "Add a separator line below this paragraph."
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:161
-msgid "Enforce a page break below this paragraph."
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:163
-msgid "Add additional space below this paragraph."
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:165
-msgid "Never suppress space (e.g. at bottom of page or new page)."
-msgstr ""
-"Leerraum nie entfernen (z.B. am Ende einer Seite oder auf einer neuen Seite)."
-
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:296
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:303
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:310
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:317
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:198
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:205
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:212
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:219
 msgid " (default)"
 msgstr " (Standard)"
 
 msgid " (default)"
 msgstr " (Standard)"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:221
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207
 msgid "Look & Feel"
 msgstr "Aussehen"
 
 msgid "Look & Feel"
 msgstr "Aussehen"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:224
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210
 msgid "Lang Opts"
 msgstr "Sprach-Optionen"
 
 msgid "Lang Opts"
 msgstr "Sprach-Optionen"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:227
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213
 msgid "Conversion"
 msgstr "Konvertierung"
 
 msgid "Conversion"
 msgstr "Konvertierung"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:230
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:216
 msgid "Inputs"
 msgstr "Eingabe"
 
 msgid "Inputs"
 msgstr "Eingabe"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:256
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:242
 msgid "Formats"
 msgstr "Formate"
 
 msgid "Formats"
 msgstr "Formate"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:514
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:498
 msgid "LyX objects that can be assigned a color."
 msgstr "LyX-Objekte, denen eine Farbe zugewiesen werden kann."
 
 msgid "LyX objects that can be assigned a color."
 msgstr "LyX-Objekte, denen eine Farbe zugewiesen werden kann."
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:517
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:501
 msgid ""
 "Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
 msgstr ""
 "Verändern der Farbe des LyX-Objekts. Hinweis: Sie müssen die Änderung mit "
 "\"Übernehmen\" aktivieren."
 
 msgid ""
 "Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
 msgstr ""
 "Verändern der Farbe des LyX-Objekts. Hinweis: Sie müssen die Änderung mit "
 "\"Übernehmen\" aktivieren."
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:587
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:572
 msgid "GUI background"
 msgstr "GUI (Hintergrund)"
 
 msgid "GUI background"
 msgstr "GUI (Hintergrund)"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:593
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:579
 msgid "GUI text"
 msgstr "GUI (Text)"
 
 msgid "GUI text"
 msgstr "GUI (Text)"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:599
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:586
 msgid "GUI selection"
 msgstr "GUI (Auswahl)"
 
 msgid "GUI selection"
 msgstr "GUI (Auswahl)"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:605
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:593
 msgid "GUI pointer"
 msgstr "GUI (Zeiger)"
 
 msgid "GUI pointer"
 msgstr "GUI (Zeiger)"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:754
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:748
 msgid "All explicitly defined converters for LyX"
 msgstr "Alle explizit definierten Konverter für LyX"
 
 msgid "All explicitly defined converters for LyX"
 msgstr "Alle explizit definierten Konverter für LyX"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:757
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:751
 msgid "Convert \"from\" this format"
 msgstr "\"Von\" diesem Format konvertieren"
 
 msgid "Convert \"from\" this format"
 msgstr "\"Von\" diesem Format konvertieren"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:760
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:754
 msgid "Convert \"to\" this format"
 msgstr "\"Nach\" diesem Format konvertieren"
 
 msgid "Convert \"to\" this format"
 msgstr "\"Nach\" diesem Format konvertieren"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:763
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:757
 msgid ""
 "The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
 "without its extension and $$o is the name of the output file. $$s can be "
 msgid ""
 "The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
 "without its extension and $$o is the name of the output file. $$s can be "
@@ -10682,13 +11170,13 @@ msgstr ""
 "Dateiname ohne Endung und $$o ist der Name der Ausgabedatei. $$s kann als "
 "Pfad zur Sammlung der LyX-eigenen Konvertierungsskripte verwendet werden."
 
 "Dateiname ohne Endung und $$o ist der Name der Ausgabedatei. $$s kann als "
 "Pfad zur Sammlung der LyX-eigenen Konvertierungsskripte verwendet werden."
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:769
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:763
 msgid ""
 "Extra information for the Converter class, whether and how to parse the "
 "result, and various other things."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Extra information for the Converter class, whether and how to parse the "
 "result, and various other things."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:773
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:767
 msgid ""
 "Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
 "you must then \"Apply\" the change."
 msgid ""
 "Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
 "you must then \"Apply\" the change."
@@ -10696,12 +11184,12 @@ msgstr ""
 "Den ausgewählten Konverter aus der Liste entfernen.  Hinweis: Sie müssen die "
 "Änderung mit \"Übernehmen\" aktivieren."
 
 "Den ausgewählten Konverter aus der Liste entfernen.  Hinweis: Sie müssen die "
 "Änderung mit \"Übernehmen\" aktivieren."
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:777
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1049
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:771
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1052
 msgid "Add"
 msgstr "Hinzufügen"
 
 msgid "Add"
 msgstr "Hinzufügen"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:778
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:772
 msgid ""
 "Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
 "must then \"Apply\" the change."
 msgid ""
 "Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
 "must then \"Apply\" the change."
@@ -10709,7 +11197,7 @@ msgstr ""
 "Den ausgewählten Konverter zur Liste hinzufügen.  Hinweis: Sie müssen die "
 "Änderung mit \"Übernehmen\" aktivieren."
 
 "Den ausgewählten Konverter zur Liste hinzufügen.  Hinweis: Sie müssen die "
 "Änderung mit \"Übernehmen\" aktivieren."
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:781
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:775
 msgid ""
 "Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
 "the change."
 msgid ""
 "Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
 "the change."
@@ -10744,6 +11232,10 @@ msgid "The command used to launch the viewer application."
 msgstr "Der Befehl, um die Betrachter-Anwendung zu starten."
 
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1045
 msgstr "Der Befehl, um die Betrachter-Anwendung zu starten."
 
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1045
+msgid "The command used to launch the editor application."
+msgstr "Der Befehl, um die Anwendung für die Bearbeitung zu starten."
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1048
 msgid ""
 "Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
 "then \"Apply\" the change."
 msgid ""
 "Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
 "then \"Apply\" the change."
@@ -10751,7 +11243,7 @@ msgstr ""
 "Das ausgewählte Format aus der Liste entfernen.  Hinweis: Sie müssen die "
 "Änderung mit \"Übernehmen\" aktivieren."
 
 "Das ausgewählte Format aus der Liste entfernen.  Hinweis: Sie müssen die "
 "Änderung mit \"Übernehmen\" aktivieren."
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1050
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1053
 msgid ""
 "Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
 "\"Apply\" the change."
 msgid ""
 "Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
 "\"Apply\" the change."
@@ -10759,7 +11251,7 @@ msgstr ""
 "Das ausgewählte Format zur Liste hinzufügen.  Hinweis: Sie müssen die "
 "Änderung mit \"Übernehmen\" aktivieren."
 
 "Das ausgewählte Format zur Liste hinzufügen.  Hinweis: Sie müssen die "
 "Änderung mit \"Übernehmen\" aktivieren."
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1053
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1056
 msgid ""
 "Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
 "change."
 msgid ""
 "Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
 "change."
@@ -10767,210 +11259,208 @@ msgstr ""
 "Die Einstellungen für das ausgewählte Format verändern.  Hinweis: Sie müssen "
 "die Änderung mit \"Übernehmen\" aktivieren."
 
 "Die Einstellungen für das ausgewählte Format verändern.  Hinweis: Sie müssen "
 "die Änderung mit \"Übernehmen\" aktivieren."
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1168
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1172
 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
 msgstr ""
 "Ein Format, das von einem Konverter verwendet wird, kann nicht entfernt "
 "werden.  Bitte entfernen Sie zunächst den Konverter."
 
 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
 msgstr ""
 "Ein Format, das von einem Konverter verwendet wird, kann nicht entfernt "
 "werden.  Bitte entfernen Sie zunächst den Konverter."
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1666
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1682
 msgid "Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
 msgstr "Monochrom|Graustufen|Farbe|Nicht anzeigen"
 
 msgid "Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
 msgstr "Monochrom|Graustufen|Farbe|Nicht anzeigen"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1765
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1685
+msgid "Off|No math|On"
+msgstr "Aus|Kein Mathe|An"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1796
 msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
 msgstr " Standard | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
 
 msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
 msgstr " Standard | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2007
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2025
 msgid "Default path"
 msgstr "Standard-Pfad"
 
 msgid "Default path"
 msgstr "Standard-Pfad"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2012
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2030
 msgid "Template path"
 msgstr "Pfad für Vorlagen"
 
 msgid "Template path"
 msgstr "Pfad für Vorlagen"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2017
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2035
 msgid "Temporary dir"
 msgstr "Temporäres Verzeichnis"
 
 msgid "Temporary dir"
 msgstr "Temporäres Verzeichnis"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2022
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2040
 msgid "Last files"
 msgstr "Zuletzt geöffnete Dateien"
 
 msgid "Last files"
 msgstr "Zuletzt geöffnete Dateien"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2027
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2045
 msgid "Backup path"
 msgstr "Pfad für Sicherungen"
 
 msgid "Backup path"
 msgstr "Pfad für Sicherungen"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2032
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2050
 msgid "LyX server pipes"
 msgstr "LyX-Server-Pipes"
 
 msgid "LyX server pipes"
 msgstr "LyX-Server-Pipes"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2491
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2503
 msgid "Fonts must be positive!"
 msgstr "Schriften müssen positiv sein!"
 
 msgid "Fonts must be positive!"
 msgstr "Schriften müssen positiv sein!"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2514
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2526
 msgid ""
 "Fonts must be input in the order Tiny > Smallest > Smaller > Small > Normal "
 "> Large > Larger > Largest > Huge > Huger."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Fonts must be input in the order Tiny > Smallest > Smaller > Small > Normal "
 "> Large > Larger > Largest > Huge > Huger."
 msgstr ""
-"Schriften müssen in der Reihenfolge Winzig > Kleinst > Kleiner > Klein > "
-"Normal > Groß > Größer > Größt > Riesig > Riesiger eingegeben werden."
+"Schriften müssen in der Reihenfolge Winzig > Sehr klein > Kleiner > Klein > "
+"Normal > Groß > Größer > Noch größer > Riesig > Gigantisch eingegeben werden."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2643
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2655
 msgid " ispell | aspell "
 msgstr " ispell | aspell "
 
 msgid " ispell | aspell "
 msgstr " ispell | aspell "
 
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:34
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:41
 msgid "Print Document"
 msgstr "Dokument drucken"
 
 msgid "Print Document"
 msgstr "Dokument drucken"
 
-#. set up the tooltips for Destination
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:75
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:82
 msgid "Select for printer output."
 msgstr "Bitte wählen, um die Ausgabe an einen Drucker zu schicken."
 
 msgid "Select for printer output."
 msgstr "Bitte wählen, um die Ausgabe an einen Drucker zu schicken."
 
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:77
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:84
 msgid "Enter printer command."
 msgstr "Bitte Drucker-Befehl eingeben."
 
 msgid "Enter printer command."
 msgstr "Bitte Drucker-Befehl eingeben."
 
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:79
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:86
 msgid "Select for file output."
 msgstr "Bitte wählen, um die Ausgabe in eine Datei zu schreiben."
 
 msgid "Select for file output."
 msgstr "Bitte wählen, um die Ausgabe in eine Datei zu schreiben."
 
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:81
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:88
 msgid "Enter file name as print destination."
 msgstr "Geben Sie einen Dateinamen als Druckziel an."
 
 msgid "Enter file name as print destination."
 msgstr "Geben Sie einen Dateinamen als Druckziel an."
 
-#. set up the tooltips for Range
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:87
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:94
 msgid "Select for printing all pages."
 msgstr "Bitte auswählen, um alle Seiten zu drucken."
 
 msgid "Select for printing all pages."
 msgstr "Bitte auswählen, um alle Seiten zu drucken."
 
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:89
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:96
 msgid "Select for printing a specific page range."
 msgstr "Bitte auswählen, um einen bestimmten Seitenbereich auszudrucken."
 
 msgid "Select for printing a specific page range."
 msgstr "Bitte auswählen, um einen bestimmten Seitenbereich auszudrucken."
 
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:91
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:98
 msgid "First page."
 msgstr "Erste Seite."
 
 msgid "First page."
 msgstr "Erste Seite."
 
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:93
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:100
 msgid "Last page."
 msgstr "Letzte Seite."
 
 msgid "Last page."
 msgstr "Letzte Seite."
 
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:95
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:102
 msgid "Print the odd numbered pages."
 msgstr "Nur ungerade Seiten drucken."
 
 msgid "Print the odd numbered pages."
 msgstr "Nur ungerade Seiten drucken."
 
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:97
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:104
 msgid "Print the even numbered pages."
 msgstr "Nur gerade Seiten drucken."
 
 msgid "Print the even numbered pages."
 msgstr "Nur gerade Seiten drucken."
 
-#. set up the tooltips for Copies
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:101
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:108
 msgid "Number of copies to be printed."
 msgstr "Die Anzahl der zu druckenden Kopien."
 
 msgid "Number of copies to be printed."
 msgstr "Die Anzahl der zu druckenden Kopien."
 
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:103
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:110
 msgid "Sort the copies."
 msgstr "Kopien sortieren."
 
 msgid "Sort the copies."
 msgstr "Kopien sortieren."
 
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:106
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:113
 msgid "Reverse the order of the printed pages."
 msgstr "Die Reihenfolge der gedruckten Seiten umkehren."
 
 msgid "Reverse the order of the printed pages."
 msgstr "Die Reihenfolge der gedruckten Seiten umkehren."
 
-#: src/frontends/xforms/FormRef.C:36
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:42
 msgid "Cross-reference"
 msgstr "Querverweis"
 
 msgid "Cross-reference"
 msgstr "Querverweis"
 
-#. set up the tooltips
-#: src/frontends/xforms/FormRef.C:69
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:75
 msgid "Select a document for references."
 msgstr "Wählen Sie ein Dokument für Querverweise."
 
 msgid "Select a document for references."
 msgstr "Wählen Sie ein Dokument für Querverweise."
 
-#: src/frontends/xforms/FormRef.C:71
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:77
 msgid "Sort the references alphabetically."
 msgid "Sort the references alphabetically."
-msgstr "Querverweise alphabetisch sortieren"
+msgstr "Querverweise alphabetisch sortieren."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormRef.C:73 src/frontends/xforms/FormRef.C:282
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:79 src/frontends/xforms/FormRef.C:290
 msgid "Go to selected reference."
 msgid "Go to selected reference."
-msgstr "Gehe zur ausgewählten Referenz."
+msgstr "Gehe zum ausgewählten Querverweis."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormRef.C:75
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:81
 msgid "Update the list of references."
 msgid "Update the list of references."
-msgstr "Referenzliste aktualisieren"
+msgstr "Liste der Querverweise aktualisieren."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormRef.C:77
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:83
 msgid "Select format style of the reference."
 msgstr "Wählen Sie den Formatstil des Querverweises."
 
 msgid "Select format style of the reference."
 msgstr "Wählen Sie den Formatstil des Querverweises."
 
-#: src/frontends/xforms/FormRef.C:180
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:186
 msgid "*** No labels found in document ***"
 msgstr "*** Keine Marken im Dokument gefunden ***"
 
 msgid "*** No labels found in document ***"
 msgstr "*** Keine Marken im Dokument gefunden ***"
 
-#: src/frontends/xforms/FormRef.C:278
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:286
 msgid "Go back"
 msgstr "Gehe zurück"
 
 msgid "Go back"
 msgstr "Gehe zurück"
 
-#: src/frontends/xforms/FormRef.C:279
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:287
 msgid "Go back to original place."
 msgstr ""
 
 msgid "Go back to original place."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormRef.C:281
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:289
 msgid "Go to"
 msgstr "Gehe zu"
 
 msgid "Go to"
 msgstr "Gehe zu"
 
-#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:26
+#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:31
 msgid "Find and Replace"
 msgstr "Finden und Ersetzen"
 
 msgid "Find and Replace"
 msgstr "Finden und Ersetzen"
 
-#. set up the tooltips
-#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:43
+#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:48
 msgid "Enter the string you want to find."
 msgstr "Geben Sie die Zeichenkette ein, die Sie finden möchten."
 
 msgid "Enter the string you want to find."
 msgstr "Geben Sie die Zeichenkette ein, die Sie finden möchten."
 
-#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:45
+#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:50
 msgid "Enter the replacement string."
 msgstr "Geben Sie die Ersatz-Zeichenkette ein."
 
 msgid "Enter the replacement string."
 msgstr "Geben Sie die Ersatz-Zeichenkette ein."
 
-#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:47
+#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:52
 msgid "Continue to next search result."
 msgid "Continue to next search result."
-msgstr ""
+msgstr "Mit dem nächsten Suchergebnis fortfahren."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:49
+#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:54
 msgid "Replace search result by replacement string."
 msgid "Replace search result by replacement string."
-msgstr ""
+msgstr "Suchergebnis mit Ersetzungszeichenkette ersetzen."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:51
+#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:56
 msgid "Replace all by replacement string."
 msgid "Replace all by replacement string."
-msgstr ""
+msgstr "Alles mit der Ersetzungszeichenkette ersetzen."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:53
+#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:58
 msgid "Do case sensitive search."
 msgstr "Groß-/Kleinschreibung beachten."
 
 msgid "Do case sensitive search."
 msgstr "Groß-/Kleinschreibung beachten."
 
-#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:55
+#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:60
 msgid "Search only matching words."
 msgid "Search only matching words."
-msgstr ""
+msgstr "Nur ganze Wörter suchen."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:57
+#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:62
 msgid "Search backwards."
 msgstr "Rückwärts suchen."
 
 msgid "Search backwards."
 msgstr "Rückwärts suchen."
 
-#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:31
+#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:39
 msgid "Send document to command"
 msgstr "Dokument an Shell-Befehl senden"
 
 msgid "Send document to command"
 msgstr "Dokument an Shell-Befehl senden"
 
-#. Set up the tooltip mechanism
-#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:48
+#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:56
 msgid ""
 "Export the buffer to this format before running the command below on it."
 msgstr ""
 "Der Buffer wird in dieses Format umgewandelt, bevor auf ihn der "
 "untenstehende Befehl ausgeführt wird."
 
 msgid ""
 "Export the buffer to this format before running the command below on it."
 msgstr ""
 "Der Buffer wird in dieses Format umgewandelt, bevor auf ihn der "
 "untenstehende Befehl ausgeführt wird."
 
-#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:51
+#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:59
 msgid ""
 "Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will "
 "be replaced by the name of this file."
 msgid ""
 "Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will "
 "be replaced by the name of this file."
@@ -10978,88 +11468,81 @@ msgstr ""
 "Dieser Befehl wird auf den im ausgewählten Format exportierten Bufferinhalt "
 "angewendet.  $$FName wird dabei durch den Namen dieser Datei ersetzt."
 
 "Dieser Befehl wird auf den im ausgewählten Format exportierten Bufferinhalt "
 "angewendet.  $$FName wird dabei durch den Namen dieser Datei ersetzt."
 
-#: src/frontends/xforms/FormShowFile.C:23
+#: src/frontends/xforms/FormShowFile.C:27
 msgid "Show File"
 msgstr "Zeige Datei"
 
 msgid "Show File"
 msgstr "Zeige Datei"
 
-#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:30
-msgid "Spell-check Document"
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:34
+msgid "Spell-check document"
 msgstr "Rechtschreibung des Dokuments prüfen"
 
 msgstr "Rechtschreibung des Dokuments prüfen"
 
-#. set up the tooltips
-#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:57
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:61
 msgid "Type replacement for unknown word or select from suggestions."
 msgstr ""
 
 msgid "Type replacement for unknown word or select from suggestions."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:60
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:64
 msgid "List of replacement suggestions from dictionary."
 msgstr "Liste der Ersetzungsvorschläge aus dem Wörterbuch."
 
 msgid "List of replacement suggestions from dictionary."
 msgstr "Liste der Ersetzungsvorschläge aus dem Wörterbuch."
 
-#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:64
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:68
 msgid "Replace unknown word."
 msgstr "Unbekanntes Wort ersetzen."
 
 msgid "Replace unknown word."
 msgstr "Unbekanntes Wort ersetzen."
 
-#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:66
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:70
 msgid "Ignore unknown word."
 msgstr "Unbekanntes Wort ignorieren."
 
 msgid "Ignore unknown word."
 msgstr "Unbekanntes Wort ignorieren."
 
-#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:68
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:72
 msgid "Accept unknown word as known in this session."
 msgstr "Unbekanntes Wort in dieser Sitzung als bekannt akzeptieren."
 
 msgid "Accept unknown word as known in this session."
 msgstr "Unbekanntes Wort in dieser Sitzung als bekannt akzeptieren."
 
-#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:70
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:74
 msgid "Add unknown word to personal dictionary."
 msgstr "Unbekanntes Wort zum persönlichen Wörterbuch hinzufügen."
 
 msgid "Add unknown word to personal dictionary."
 msgstr "Unbekanntes Wort zum persönlichen Wörterbuch hinzufügen."
 
-#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:72
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:76
 msgid "Shows word count and progress on spell check."
 msgstr ""
 "Zeigt die Anzahl der Wörter und den Fortschritt der Rechtschreibprüfung."
 
 msgid "Shows word count and progress on spell check."
 msgstr ""
 "Zeigt die Anzahl der Wörter und den Fortschritt der Rechtschreibprüfung."
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:133
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:136
 msgid "Column/Row"
 msgstr "Zeile/Spalte"
 
 msgid "Column/Row"
 msgstr "Zeile/Spalte"
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:135
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:138
 msgid "Cell"
 msgstr "Eintrag"
 
 msgid "Cell"
 msgstr "Eintrag"
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:137
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:140
 msgid "LongTable"
 msgstr "Lange Tabelle"
 
 msgid "LongTable"
 msgstr "Lange Tabelle"
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:535
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:538
 msgid "Wrong Cursor position, updated window"
 msgstr "Falsche Cursorposition, Fenster aktualisiert"
 
 msgid "Wrong Cursor position, updated window"
 msgstr "Falsche Cursorposition, Fenster aktualisiert"
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:556
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:574
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:559
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:577
 msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)"
 msgstr "Ungültige Länge (gültiges Beispiel: 10mm)"
 
 msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)"
 msgstr "Ungültige Länge (gültiges Beispiel: 10mm)"
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:30
-msgid "Insert Table"
-msgstr "Tabelle einfügen"
-
-#. set up the tooltips
-#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:44
+#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:45
 msgid "Number of columns in the tabular."
 msgstr "Anzahl der Spalten in der Tabelle."
 
 msgid "Number of columns in the tabular."
 msgstr "Anzahl der Spalten in der Tabelle."
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:46
+#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:47
 msgid "Number of rows in the tabular."
 msgstr "Anzahl der Zeilen in der Tabelle."
 
 msgid "Number of rows in the tabular."
 msgstr "Anzahl der Zeilen in der Tabelle."
 
-#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:30
+#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:35
 msgid "LaTeX Information"
 msgstr "LaTeX-Informationen"
 
 msgid "LaTeX Information"
 msgstr "LaTeX-Informationen"
 
-#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:42
+#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:47
 msgid "LaTeX classes|LaTeX styles|BibTeX styles"
 msgstr "LaTeX-Klassen|LaTeX-Stile|BibTeX-Stile"
 
 msgid "LaTeX classes|LaTeX styles|BibTeX styles"
 msgstr "LaTeX-Klassen|LaTeX-Stile|BibTeX-Stile"
 
-#. set up the tooltips
-#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:48
+#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:53
 msgid ""
 "Shows the installed classses and styles for LaTeX/BibTeX; available only if "
 "the corresponding LyX layout file exists."
 msgid ""
 "Shows the installed classses and styles for LaTeX/BibTeX; available only if "
 "the corresponding LyX layout file exists."
@@ -11067,20 +11550,20 @@ msgstr ""
 "Zeigt die installierten Klassen und Stile für LaTeX/BibTeX; diese sind aber "
 "nur verfügbar, wenn auch eine entsprechende Formatdatei für LyX existiert."
 
 "Zeigt die installierten Klassen und Stile für LaTeX/BibTeX; diese sind aber "
 "nur verfügbar, wenn auch eine entsprechende Formatdatei für LyX existiert."
 
-#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:52
+#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:57
 msgid "Show full path or only file name."
 msgstr "Zeige vollen Pfad oder nur den Dateinamen."
 
 msgid "Show full path or only file name."
 msgstr "Zeige vollen Pfad oder nur den Dateinamen."
 
-#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:55
+#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:60
 msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to build new file lists."
 msgstr ""
 "Führt das Skript \"TexFiles.sh\" aus, um die Dateilisten zu aktualisieren."
 
 msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to build new file lists."
 msgstr ""
 "Führt das Skript \"TexFiles.sh\" aus, um die Dateilisten zu aktualisieren."
 
-#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:58
+#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:63
 msgid "Double click to view contents of file."
 msgstr "Doppelklicken um den Inhalt der Datei anzusehen."
 
 msgid "Double click to view contents of file."
 msgstr "Doppelklicken um den Inhalt der Datei anzusehen."
 
-#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:65
+#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:70
 msgid ""
 "Runs the script \"texhash\" which builds a new LaTeX tree. Needed if you "
 "install a new TeX class or style. You need write permissions for the TeX-"
 msgid ""
 "Runs the script \"texhash\" which builds a new LaTeX tree. Needed if you "
 "install a new TeX class or style. You need write permissions for the TeX-"
@@ -11091,198 +11574,239 @@ msgstr ""
 "installieren. Sie benötigen dazu Schreibberechtigungen für die "
 "entsprechenden TeX-Verzeichnisse, meist /var/lib/texmf und ähnliche."
 
 "installieren. Sie benötigen dazu Schreibberechtigungen für die "
 "entsprechenden TeX-Verzeichnisse, meist /var/lib/texmf und ähnliche."
 
-#: src/frontends/xforms/FormToc.C:35 src/insets/insettoc.C:43
+#: src/frontends/xforms/FormToc.C:36 src/insets/insettoc.C:42
 msgid "Table of Contents"
 msgstr "Inhaltsverzeichnis"
 
 msgid "Table of Contents"
 msgstr "Inhaltsverzeichnis"
 
-#: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:24
-msgid "Version Control Log"
-msgstr "Protokoll der Versionskontrolle"
+#: src/frontends/xforms/FormVSpace.C:166
+msgid "VSpace Settings"
+msgstr "Einstellungen für vertikalen Abstand"
+
+#: src/frontends/xforms/FormVSpace.C:198
+msgid "DefSkip|SmallSkip|MedSkip|BigSkip|VFill|Length"
+msgstr "Standard|Klein|Mittel|Groß|Variabel|Länge"
+
+#: src/frontends/xforms/FormVSpace.C:212
+msgid "Additional vertical space."
+msgstr "Zusätzlicher vertikaler Abstand."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:34
+#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:40
 msgid "Text Wrap Settings"
 msgid "Text Wrap Settings"
-msgstr "Textumbruch-Einstellungen"
+msgstr "Einstellungen für umflossenes Gleitobjekt"
 
 
-#. set up the tooltips
-#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:70
+#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:76
 msgid "Enter width for the float."
 msgstr "Geben Sie die Breite des Gleitobjekts an."
 
 msgid "Enter width for the float."
 msgstr "Geben Sie die Breite des Gleitobjekts an."
 
-#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:72
+#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:78
 msgid ""
 "Forces float to the right in a paragraph if the page number is odd, and to "
 "the left if page number is even."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Forces float to the right in a paragraph if the page number is odd, and to "
 "the left if page number is even."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:75
+#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:81
 msgid ""
 "Forces float to the left in a paragraph if the pagenumber is odd, and to the "
 "right if page number is even."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Forces float to the left in a paragraph if the pagenumber is odd, and to the "
 "right if page number is even."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:78
+#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:84
 msgid "Forces float to the left in the paragraph."
 msgstr ""
 
 msgid "Forces float to the left in the paragraph."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:80
+#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:86
 msgid "Forces float to the right in the paragraph."
 msgstr ""
 
 msgid "Forces float to the right in the paragraph."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:130
+#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:139
 msgid "[End of history]"
 msgstr "[Ende der Aufzeichnung]"
 
 msgid "[End of history]"
 msgstr "[Ende der Aufzeichnung]"
 
-#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:144
+#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:153
 msgid "[Beginning of history]"
 msgstr "[Beginn der Aufzeichnung]"
 
 msgid "[Beginning of history]"
 msgstr "[Beginn der Aufzeichnung]"
 
-#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:158
+#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:167
 msgid "[no match]"
 msgstr "[keine Übereinstimmung]"
 
 msgid "[no match]"
 msgstr "[keine Übereinstimmung]"
 
-#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:164
+#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:173
 msgid "[only completion]"
 msgid "[only completion]"
-msgstr ""
+msgstr "[einzige Vervollständigung]"
+
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:343
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:388
+msgid "Failed to open file."
+msgstr "Die Datei konnte nicht geöffnet werden."
 
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:387
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:411
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:446
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:492
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:420
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:444
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:479
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:525
 msgid "The absolute path is required."
 msgstr "Es wird eine absolute Pfadangabe benötigt."
 
 msgid "The absolute path is required."
 msgstr "Es wird eine absolute Pfadangabe benötigt."
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:393
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:417
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:457
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:503
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:426
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:450
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:490
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:536
 msgid "Directory does not exist."
 msgstr "Das Verzeichnis existiert nicht."
 
 msgid "Directory does not exist."
 msgstr "Das Verzeichnis existiert nicht."
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:398
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:462
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:431
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:495
 msgid "Cannot write to this directory."
 msgstr "In diesem Verzeichnis kann nicht geschrieben werden."
 
 msgid "Cannot write to this directory."
 msgstr "In diesem Verzeichnis kann nicht geschrieben werden."
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:422
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:455
 msgid "Cannot read this directory."
 msgstr "Das Verzeichnis kann nicht gelesen werden."
 
 msgid "Cannot read this directory."
 msgstr "Das Verzeichnis kann nicht gelesen werden."
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:440
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:486
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:473
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:519
 msgid "No file input."
 msgstr "Keine Datei eingegeben."
 
 msgid "No file input."
 msgstr "Keine Datei eingegeben."
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:468
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:514
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:501
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:547
 msgid "A file is required, not a directory."
 msgstr "Es wird ein Dateiname benötigt, kein Verzeichnis."
 
 msgid "A file is required, not a directory."
 msgstr "Es wird ein Dateiname benötigt, kein Verzeichnis."
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:473
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:506
 msgid "Cannot write to this file."
 msgstr "Die Datei kann nicht geschrieben werden."
 
 msgid "Cannot write to this file."
 msgstr "Die Datei kann nicht geschrieben werden."
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:508
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:541
 msgid "Cannot read from this directory."
 msgstr "Das Verzeichnis kann nicht gelesen werden."
 
 msgid "Cannot read from this directory."
 msgstr "Das Verzeichnis kann nicht gelesen werden."
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:519
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:552
 msgid "File does not exist."
 msgstr "Die Datei existiert nicht."
 
 msgid "File does not exist."
 msgstr "Die Datei existiert nicht."
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:524
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:557
 msgid "Cannot read from this file."
 msgstr "Die Datei kann nicht gelesen werden."
 
 msgid "Cannot read from this file."
 msgstr "Die Datei kann nicht gelesen werden."
 
-#: src/importer.C:43
+#: src/importer.C:44
 #, c-format
 msgid "Importing %1$s..."
 msgstr "Importiere %1$s..."
 
 #, c-format
 msgid "Importing %1$s..."
 msgstr "Importiere %1$s..."
 
-#: src/importer.C:61
+#: src/importer.C:62
 msgid "Couldn't import file"
 msgstr "Die Datei konnte nicht importiert werden"
 
 msgid "Couldn't import file"
 msgstr "Die Datei konnte nicht importiert werden"
 
-#: src/importer.C:62
+#: src/importer.C:63
 #, c-format
 msgid "No information for importing the format %1$s."
 msgstr "Keine Informationen vorhanden, um das Format %1$s zu importieren."
 
 #, c-format
 msgid "No information for importing the format %1$s."
 msgstr "Keine Informationen vorhanden, um das Format %1$s zu importieren."
 
-#. we are done
-#: src/importer.C:83
+#: src/importer.C:84
 msgid "imported."
 msgstr "wurde eingefügt."
 
 msgid "imported."
 msgstr "wurde eingefügt."
 
-#: src/insets/inset.C:86
+#: src/insets/insetbase.C:218
 msgid "Opened inset"
 msgstr "Einfügung geöffnet"
 
 msgid "Opened inset"
 msgstr "Einfügung geöffnet"
 
-#: src/insets/insetbibtex.C:82
+#: src/insets/insetbibtex.C:92
 msgid "BibTeX Generated References"
 msgid "BibTeX Generated References"
-msgstr "Von BibTeX erstellte Referenzen"
+msgstr "Von BibTeX erstellte Literatureinträge"
+
+#: src/insets/insetbox.C:56
+msgid "Boxed"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insetbox.C:57
+msgid "Frameless"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insetbox.C:58
+msgid "ovalbox"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insetbox.C:59
+msgid "Ovalbox"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insetbox.C:60
+msgid "Shadowbox"
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/insetbranch.C:73
+#: src/insets/insetbox.C:61
+msgid "Doublebox"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insetbox.C:115
+msgid "Opened Box Inset"
+msgstr "Box-Einfügung geöffnet"
+
+#: src/insets/insetbranch.C:71
 msgid "Opened Branch Inset"
 msgstr "Zweig-Einfügung geöffnet"
 
 msgid "Opened Branch Inset"
 msgstr "Zweig-Einfügung geöffnet"
 
-#: src/insets/insetcaption.C:68
+#: src/insets/insetcaption.C:76
 msgid "Opened Caption Inset"
 msgstr "Beschriftung-Einfügung geöffnet"
 
 msgid "Opened Caption Inset"
 msgstr "Beschriftung-Einfügung geöffnet"
 
-#: src/insets/insetcaption.C:94
+#: src/insets/insetcaption.C:106 src/insets/insetcaption.C:109
 msgid "Float"
 msgstr "Gleitobjekt"
 
 msgid "Float"
 msgstr "Gleitobjekt"
 
+#: src/insets/insetcharstyle.C:77
+msgid "Opened CharStyle Inset"
+msgstr "Zeichenstil-Einfügung geöffnet"
+
 #: src/insets/insetenv.C:65
 msgid "Opened Environment Inset: "
 #: src/insets/insetenv.C:65
 msgid "Opened Environment Inset: "
-msgstr "Geöffnete Umgebungseinfügung: "
+msgstr "Umgebungseinfügung geöffnet: "
 
 
-#: src/insets/insetert.C:237
+#: src/insets/insetert.C:112
 msgid "Opened ERT Inset"
 msgstr "ERT-Einfügung geöffnet"
 
 msgid "Opened ERT Inset"
 msgstr "ERT-Einfügung geöffnet"
 
-#: src/insets/insetert.C:255
-msgid "Cannot change font"
-msgstr ""
-
-#: src/insets/insetert.C:256
-msgid "You cannot change font settings inside TeX code."
-msgstr "Sie können die Schrift-Einstellungen für TeX-Code nicht ändern."
-
-#: src/insets/insetert.C:523 src/insets/insetert.C:534
-msgid "ERT"
+#: src/insets/insetert.C:250
+#, fuzzy
+msgid "P-ERT"
 msgstr "ERT"
 
 msgstr "ERT"
 
-#: src/insets/insetexternal.C:223
+#: src/insets/insetexternal.C:564
 #, c-format
 msgid "External template %1$s is not installed"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "External template %1$s is not installed"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insetfloat.C:135 src/insets/insetfloat.C:387
+#: src/insets/insetfloat.C:137 src/insets/insetfloat.C:403
+#: src/insets/insetfloat.C:413
 msgid "float: "
 msgstr "Gleitobjekt: "
 
 msgid "float: "
 msgstr "Gleitobjekt: "
 
-#: src/insets/insetfloat.C:267
+#: src/insets/insetfloat.C:282
 msgid "Opened Float Inset"
 msgstr "Gleitobjekt-Einfügung geöffnet"
 
 msgid "Opened Float Inset"
 msgstr "Gleitobjekt-Einfügung geöffnet"
 
-#: src/insets/insetfloatlist.C:59
+#: src/insets/insetfloat.C:415
+msgid " (sideways)"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insetfloatlist.C:56
 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
 msgstr "FEHLER: Nicht existierender Gleitobjekt-Typ!"
 
 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
 msgstr "FEHLER: Nicht existierender Gleitobjekt-Typ!"
 
-#: src/insets/insetfloatlist.C:135
+#: src/insets/insetfloatlist.C:120
 #, c-format
 msgid "List of %1$s"
 msgstr "Liste der %1$s"
 
 #, c-format
 msgid "List of %1$s"
 msgstr "Liste der %1$s"
 
-#: src/insets/insetfoot.C:37 src/insets/insetfoot.C:45
+#: src/insets/insetfoot.C:35 src/insets/insetfoot.C:43
 msgid "foot"
 msgstr "Fußnote"
 
 msgid "foot"
 msgstr "Fußnote"
 
-#: src/insets/insetfoot.C:58
+#: src/insets/insetfoot.C:56
 msgid "Opened Footnote Inset"
 msgstr "Fußnoten-Einfügung geöffnet"
 
 msgid "Opened Footnote Inset"
 msgstr "Fußnoten-Einfügung geöffnet"
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:414
+#: src/insets/insetgraphics.C:366 src/insets/insetinclude.C:379
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not copy the file\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not copy the file\n"
@@ -11290,331 +11814,318 @@ msgid ""
 "into the temporary directory."
 msgstr ""
 
 "into the temporary directory."
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:417
-msgid "Graphics display failed"
-msgstr "Die Grafik-Anzeige ist fehlgeschlagen"
+#: src/insets/insetgraphics.C:554
+#, c-format
+msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:451
+#: src/insets/insetgraphics.C:588
 #, c-format
 msgid ""
 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
 "Try defining a convertor in the preferences."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
 "Try defining a convertor in the preferences."
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:454
+#: src/insets/insetgraphics.C:591
 msgid "Could not convert image"
 msgstr "Das Bild konnte nicht konvertiert werden"
 
 msgid "Could not convert image"
 msgstr "Das Bild konnte nicht konvertiert werden"
 
-#. No graphics in ascii output. Possible to use gifscii to convert
-#. images to ascii approximation.
-#. 1. Convert file to ascii using gifscii
-#. 2. Read ascii output file and add it to the output stream.
-#. at least we send the filename
-#: src/insets/insetgraphics.C:547
+#: src/insets/insetgraphics.C:676
 #, c-format
 msgid "Graphics file: %1$s"
 msgstr "Grafikdatei: %1$s"
 
 #, c-format
 msgid "Graphics file: %1$s"
 msgstr "Grafikdatei: %1$s"
 
-#: src/insets/insetinclude.C:257
+#: src/insets/insetinclude.C:266
 msgid "Verbatim Input"
 msgstr "Unformatiert"
 
 msgid "Verbatim Input"
 msgstr "Unformatiert"
 
-#: src/insets/insetinclude.C:258
+#: src/insets/insetinclude.C:267
 msgid "Verbatim Input*"
 msgstr "Unformatiert*"
 
 msgid "Verbatim Input*"
 msgstr "Unformatiert*"
 
-#: src/insets/insetindex.C:43
-msgid "Idx"
-msgstr "Idx"
+#: src/insets/insetinclude.C:348
+#, c-format
+msgid ""
+"Included file `%1$s'\n"
+"has textclass `%2$s'\n"
+"while parent file has textclass `%3$s'."
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/insetlist.C:39
-msgid "list"
-msgstr "Liste"
+#: src/insets/insetinclude.C:354
+msgid "Different textclasses"
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/insetlist.C:61
-msgid "Opened List Inset"
-msgstr "Listen-Einfügung geöffnet"
+#: src/insets/insetindex.C:38
+msgid "Idx"
+msgstr "Stichwort"
 
 
-#: src/insets/insetmarginal.C:32 src/insets/insetmarginal.C:40
+#: src/insets/insetmarginal.C:30 src/insets/insetmarginal.C:38
 msgid "margin"
 msgstr "Rand"
 
 msgid "margin"
 msgstr "Rand"
 
-#: src/insets/insetmarginal.C:53
+#: src/insets/insetmarginal.C:51
 msgid "Opened Marginal Note Inset"
 msgstr "Randnotiz-Einfügung geöffnet"
 
 msgid "Opened Marginal Note Inset"
 msgstr "Randnotiz-Einfügung geöffnet"
 
-#: src/insets/insetminipage.C:70
-msgid "minipage"
-msgstr "Minipage"
-
-#: src/insets/insetminipage.C:240
-msgid "Opened Minipage Inset"
-msgstr "Minipage-Einfügung geöffnet"
+#: src/insets/insetnote.C:56
+msgid "Greyed out"
+msgstr "Grauschrift"
 
 
-#: src/insets/insetnote.C:72
+#: src/insets/insetnote.C:134
 msgid "Opened Note Inset"
 msgstr "Notiz-Einfügung geöffnet"
 
 msgid "Opened Note Inset"
 msgstr "Notiz-Einfügung geöffnet"
 
-#: src/insets/insetoptarg.C:38 src/insets/insetoptarg.C:48
+#: src/insets/insetoptarg.C:34 src/insets/insetoptarg.C:44
 msgid "opt"
 msgstr "Opt"
 
 msgid "opt"
 msgstr "Opt"
 
-#: src/insets/insetoptarg.C:60
+#: src/insets/insetoptarg.C:56
 msgid "Opened Optional Argument Inset"
 msgstr "Einfügung für optionales Argument geöffnet"
 
 msgid "Opened Optional Argument Inset"
 msgstr "Einfügung für optionales Argument geöffnet"
 
-#: src/insets/insetref.C:135 src/mathed/ref_inset.C:159
+#: src/insets/insetref.C:138 src/mathed/ref_inset.C:155
 msgid "Ref: "
 msgstr "Verweis: "
 
 msgid "Ref: "
 msgstr "Verweis: "
 
-#: src/insets/insetref.C:136 src/mathed/ref_inset.C:160
+#: src/insets/insetref.C:139 src/mathed/ref_inset.C:156
 msgid "Equation"
 msgstr "Gleichung"
 
 msgid "Equation"
 msgstr "Gleichung"
 
-#: src/insets/insetref.C:136 src/mathed/ref_inset.C:160
+#: src/insets/insetref.C:139 src/mathed/ref_inset.C:156
 msgid "EqRef: "
 msgstr ""
 
 msgid "EqRef: "
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insetref.C:137 src/mathed/ref_inset.C:161
+#: src/insets/insetref.C:140 src/mathed/ref_inset.C:157
 msgid "Page Number"
 msgstr "Seitennummer"
 
 msgid "Page Number"
 msgstr "Seitennummer"
 
-#: src/insets/insetref.C:137 src/mathed/ref_inset.C:161
+#: src/insets/insetref.C:140 src/mathed/ref_inset.C:157
 msgid "Page: "
 msgstr "Seite: "
 
 msgid "Page: "
 msgstr "Seite: "
 
-#: src/insets/insetref.C:138 src/mathed/ref_inset.C:162
+#: src/insets/insetref.C:141 src/mathed/ref_inset.C:158
 msgid "Textual Page Number"
 msgid "Textual Page Number"
-msgstr "Seitennummer im Text"
+msgstr "Seitennummer in Textform"
 
 
-#: src/insets/insetref.C:138 src/mathed/ref_inset.C:162
+#: src/insets/insetref.C:141 src/mathed/ref_inset.C:158
 msgid "TextPage: "
 msgstr "TextSeite: "
 
 msgid "TextPage: "
 msgstr "TextSeite: "
 
-#: src/insets/insetref.C:139 src/mathed/ref_inset.C:163
+#: src/insets/insetref.C:142 src/mathed/ref_inset.C:159
 msgid "Standard+Textual Page"
 msgid "Standard+Textual Page"
-msgstr ""
+msgstr "Standard+Seite in Textform"
 
 
-#: src/insets/insetref.C:139 src/mathed/ref_inset.C:163
+#: src/insets/insetref.C:142 src/mathed/ref_inset.C:159
 msgid "Ref+Text: "
 msgid "Ref+Text: "
-msgstr ""
+msgstr "Verweis+Text: "
 
 
-#: src/insets/insetref.C:140 src/mathed/ref_inset.C:164
+#: src/insets/insetref.C:143 src/mathed/ref_inset.C:160
 msgid "PrettyRef"
 msgstr ""
 
 msgid "PrettyRef"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insetref.C:140 src/mathed/ref_inset.C:164
+#: src/insets/insetref.C:143 src/mathed/ref_inset.C:160
 msgid "PrettyRef: "
 msgstr ""
 
 msgid "PrettyRef: "
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insettabular.C:399
+#: src/insets/insettabular.C:370
 msgid "Opened table"
 msgstr "Tabelle geöffnet"
 
 msgid "Opened table"
 msgstr "Tabelle geöffnet"
 
-#: src/insets/insettabular.C:1816
+#: src/insets/insettabular.C:1329
 msgid "Error setting multicolumn"
 msgid "Error setting multicolumn"
-msgstr ""
+msgstr "Fehler beim Festlegen der Mehrfachspalte"
 
 
-#: src/insets/insettabular.C:1817
+#: src/insets/insettabular.C:1330
 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
 msgstr ""
 
 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insettext.C:333
+#: src/insets/insettext.C:272
 msgid "Opened Text Inset"
 msgstr "Text-Einfügung geöffnet"
 
 msgid "Opened Text Inset"
 msgstr "Text-Einfügung geöffnet"
 
-#: src/insets/insettext.C:851
-msgid "Paste failed"
-msgstr "Das Einfügen ist fehlgeschlagen"
-
-#: src/insets/insettext.C:851
-msgid "Cannot include more than one paragraph."
-msgstr "Es ist nicht möglich, mehr als einen Absatz einzubinden."
-
-#: src/insets/insettext.C:924 src/text3.C:1061
-msgid "Layout "
-msgstr "Format "
-
-#: src/insets/insettext.C:924 src/text3.C:1062
-msgid " not known"
-msgstr " unbekannt"
-
-#: src/insets/insettext.C:1069
-msgid "LatexType Command not allowed here.\n"
-msgstr "Der Befehl LatexType ist hier nicht erlaubt.\n"
-
-#: src/insets/insettheorem.C:36
+#: src/insets/insettheorem.C:39
 msgid "theorem"
 msgstr "Theorem"
 
 msgid "theorem"
 msgstr "Theorem"
 
-#: src/insets/insettheorem.C:70
+#: src/insets/insettheorem.C:87
 msgid "Opened Theorem Inset"
 msgstr "Theorem-Einfügung geöffnet"
 
 msgid "Opened Theorem Inset"
 msgstr "Theorem-Einfügung geöffnet"
 
-#: src/insets/insettoc.C:44
+#: src/insets/insettoc.C:43
 msgid "Unknown toc list"
 msgstr "Unbekannte TOC Liste"
 
 msgid "Unknown toc list"
 msgstr "Unbekannte TOC Liste"
 
-#: src/insets/inseturl.C:61
+#: src/insets/inseturl.C:40
 msgid "Url: "
 msgstr "Url: "
 
 msgid "Url: "
 msgstr "Url: "
 
-#: src/insets/inseturl.C:63
+#: src/insets/inseturl.C:42
 msgid "HtmlUrl: "
 msgstr "HtmlUrl: "
 
 msgid "HtmlUrl: "
 msgstr "HtmlUrl: "
 
-#: src/insets/insetwrap.C:61
+#: src/insets/insetwrap.C:62
 msgid "wrap: "
 msgid "wrap: "
-msgstr "Wrap: "
+msgstr "Umflossenes Gleitobjekt: "
 
 
-#: src/insets/insetwrap.C:177
+#: src/insets/insetwrap.C:180
 msgid "Opened Wrap Inset"
 msgid "Opened Wrap Inset"
-msgstr "Wrap-Einfügung geöffnet"
+msgstr "Einfügung für umflossenes Gleitobjekt geöffnet"
 
 
-#: src/insets/renderers.C:161
+#: src/insets/render_graphic.C:89 src/insets/render_graphic.C:93
 msgid "Not shown."
 msgstr "Nicht angezeigt."
 
 msgid "Not shown."
 msgstr "Nicht angezeigt."
 
-#: src/insets/renderers.C:163
+#: src/insets/render_graphic.C:95
 msgid "Loading..."
 msgstr "Lade..."
 
 msgid "Loading..."
 msgstr "Lade..."
 
-#: src/insets/renderers.C:165
+#: src/insets/render_graphic.C:97
 msgid "Converting to loadable format..."
 msgstr "Konvertiere in ein darstellbares Format..."
 
 msgid "Converting to loadable format..."
 msgstr "Konvertiere in ein darstellbares Format..."
 
-#: src/insets/renderers.C:167
-msgid "Loaded into memory. Must now generate pixmap."
-msgstr ""
+#: src/insets/render_graphic.C:99
+msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
+msgstr "In den Speicher geladen. Erstellung der Pixmap..."
 
 
-#: src/insets/renderers.C:169
+#: src/insets/render_graphic.C:101
 msgid "Scaling etc..."
 msgstr "Skaliere etc..."
 
 msgid "Scaling etc..."
 msgstr "Skaliere etc..."
 
-#: src/insets/renderers.C:171
+#: src/insets/render_graphic.C:103
 msgid "Ready to display"
 msgstr "Bereit zur Anzeige"
 
 msgid "Ready to display"
 msgstr "Bereit zur Anzeige"
 
-#: src/insets/renderers.C:173
+#: src/insets/render_graphic.C:105
 msgid "No file found!"
 msgstr "Keine Datei gefunden!"
 
 msgid "No file found!"
 msgstr "Keine Datei gefunden!"
 
-#: src/insets/renderers.C:175
+#: src/insets/render_graphic.C:107
 msgid "Error converting to loadable format"
 msgstr "Fehler bei der Konvertierung in ein darstellbares Format"
 
 msgid "Error converting to loadable format"
 msgstr "Fehler bei der Konvertierung in ein darstellbares Format"
 
-#: src/insets/renderers.C:177
+#: src/insets/render_graphic.C:109
 msgid "Error loading file into memory"
 msgstr "Fehler beim Laden der Datei in den Speicher"
 
 msgid "Error loading file into memory"
 msgstr "Fehler beim Laden der Datei in den Speicher"
 
-#: src/insets/renderers.C:179
+#: src/insets/render_graphic.C:111
 msgid "Error generating the pixmap"
 msgstr "Fehler beim Generieren der Pixmap"
 
 msgid "Error generating the pixmap"
 msgstr "Fehler beim Generieren der Pixmap"
 
-#: src/insets/renderers.C:181
+#: src/insets/render_graphic.C:113
 msgid "No image"
 msgstr "Kein Bild"
 
 msgid "No image"
 msgstr "Kein Bild"
 
-#: src/ispell.C:200 src/ispell.C:207 src/ispell.C:216
+#: src/insets/render_preview.C:89
+msgid "Preview loading"
+msgstr "Laden der Vorschau"
+
+#: src/insets/render_preview.C:92
+msgid "Preview ready"
+msgstr "Vorschau bereit"
+
+#: src/insets/render_preview.C:95
+msgid "Preview failed"
+msgstr "Die Vorschau ist fehlgeschlagen"
+
+#: src/ispell.C:204 src/ispell.C:211 src/ispell.C:220
 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
 msgstr ""
 "Es kann keine Weiterleitung für die Rechtschreibprüfung erzeugt werden."
 
 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
 msgstr ""
 "Es kann keine Weiterleitung für die Rechtschreibprüfung erzeugt werden."
 
-#: src/ispell.C:221 src/ispell.C:226 src/ispell.C:231
+#: src/ispell.C:225 src/ispell.C:230 src/ispell.C:235
 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
 msgstr ""
 "Die Weiterleitung für die Rechtschreibprüfung kann nicht geöffnet werden."
 
 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
 msgstr ""
 "Die Weiterleitung für die Rechtschreibprüfung kann nicht geöffnet werden."
 
-#: src/ispell.C:240
+#: src/ispell.C:244
 msgid ""
 "Could not create an ispell process.\n"
 "You may not have the right languages installed."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Could not create an ispell process.\n"
 "You may not have the right languages installed."
 msgstr ""
 
-#. select returned error
-#: src/ispell.C:262
+#: src/ispell.C:266
 msgid ""
 "The spell process returned an error.\n"
 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "The spell process returned an error.\n"
 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
 msgstr ""
 
-#: src/ispell.C:371
+#: src/ispell.C:375
 msgid "Could not communicate with the spell-checker program."
 msgstr ""
 
 msgid "Could not communicate with the spell-checker program."
 msgstr ""
 
-#: src/kbsequence.C:153
+#: src/kbsequence.C:160
 msgid "   options: "
 msgstr "   Optionen: "
 
 msgid "   options: "
 msgstr "   Optionen: "
 
-#: src/lengthcommon.C:34
+#: src/lengthcommon.C:47
 msgid "sp"
 msgid "sp"
-msgstr ""
+msgstr "sp"
 
 
-#: src/lengthcommon.C:34
+#: src/lengthcommon.C:47
 msgid "pt"
 msgstr "pt"
 
 msgid "pt"
 msgstr "pt"
 
-#: src/lengthcommon.C:34
+#: src/lengthcommon.C:47
 msgid "bp"
 msgid "bp"
-msgstr ""
+msgstr "bp"
 
 
-#: src/lengthcommon.C:34
+#: src/lengthcommon.C:47
 msgid "dd"
 msgid "dd"
-msgstr ""
+msgstr "dd"
 
 
-#: src/lengthcommon.C:34
+#: src/lengthcommon.C:47
 msgid "mm"
 msgstr "mm"
 
 msgid "mm"
 msgstr "mm"
 
-#: src/lengthcommon.C:34
+#: src/lengthcommon.C:47
 msgid "pc"
 msgid "pc"
-msgstr ""
+msgstr "pc"
 
 
-#: src/lengthcommon.C:35
+#: src/lengthcommon.C:48
 msgid "cm"
 msgid "cm"
-msgstr ""
+msgstr "cm"
 
 
-#: src/lengthcommon.C:35
+#: src/lengthcommon.C:48
 msgid "in"
 msgid "in"
-msgstr ""
+msgstr "in"
 
 
-#: src/lengthcommon.C:35
+#: src/lengthcommon.C:48
 msgid "ex"
 msgid "ex"
-msgstr ""
+msgstr "ex"
 
 
-#: src/lengthcommon.C:35
+#: src/lengthcommon.C:48
 msgid "em"
 msgid "em"
-msgstr ""
+msgstr "em"
 
 
-#: src/lengthcommon.C:35
+#: src/lengthcommon.C:48
 msgid "mu"
 msgid "mu"
-msgstr ""
+msgstr "mu"
 
 
-#: src/lengthcommon.C:36
+#: src/lengthcommon.C:49
 msgid "text%"
 msgstr "Text%"
 
 msgid "text%"
 msgstr "Text%"
 
-#: src/lengthcommon.C:36
+#: src/lengthcommon.C:49
 msgid "col%"
 msgstr "Spalte%"
 
 msgid "col%"
 msgstr "Spalte%"
 
-#: src/lengthcommon.C:36
+#: src/lengthcommon.C:49
 msgid "page%"
 msgstr "Seite%"
 
 msgid "page%"
 msgstr "Seite%"
 
-#: src/lengthcommon.C:36
+#: src/lengthcommon.C:49
 msgid "line%"
 msgstr "Zeile%"
 
 msgid "line%"
 msgstr "Zeile%"
 
-#: src/lengthcommon.C:37
+#: src/lengthcommon.C:50
 msgid "theight%"
 msgstr "Texthöhe%"
 
 msgid "theight%"
 msgstr "Texthöhe%"
 
-#: src/lengthcommon.C:37
+#: src/lengthcommon.C:50
 msgid "pheight%"
 msgstr "Seitenhöhe%"
 
 msgid "pheight%"
 msgstr "Seitenhöhe%"
 
-#: src/lyx_cb.C:79
+#: src/lyx_cb.C:109
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s could not be saved.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s could not be saved.\n"
@@ -11622,23 +12133,23 @@ msgid ""
 "Do you want to rename the document and try again?"
 msgstr ""
 
 "Do you want to rename the document and try again?"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:81
+#: src/lyx_cb.C:111
 msgid "Rename and save?"
 msgstr ""
 
 msgid "Rename and save?"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:82
+#: src/lyx_cb.C:112
 msgid "&Rename"
 msgstr "&Umbenennen"
 
 msgid "&Rename"
 msgstr "&Umbenennen"
 
-#: src/lyx_cb.C:98
+#: src/lyx_cb.C:128
 msgid "Choose a filename to save document as"
 msgstr "Geben Sie einen Dateinamen für das Dokument an"
 
 msgid "Choose a filename to save document as"
 msgstr "Geben Sie einen Dateinamen für das Dokument an"
 
-#: src/lyx_cb.C:102 src/lyxfunc.C:1731
+#: src/lyx_cb.C:132 src/lyxfunc.C:1552
 msgid "Templates|#T#t"
 msgstr "Vorlagen|#V"
 
 msgid "Templates|#T#t"
 msgstr "Vorlagen|#V"
 
-#: src/lyx_cb.C:131 src/lyxfunc.C:1886
+#: src/lyx_cb.C:163 src/lyxfunc.C:1707
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s already exists.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s already exists.\n"
@@ -11646,32 +12157,28 @@ msgid ""
 "Do you want to over-write that document?"
 msgstr ""
 
 "Do you want to over-write that document?"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:133 src/lyxfunc.C:1888
+#: src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:1709
 msgid "Over-write document?"
 msgstr "Dokument überschreiben?"
 
 msgid "Over-write document?"
 msgstr "Dokument überschreiben?"
 
-#: src/lyx_cb.C:134 src/lyxfunc.C:1889
-msgid "&Over-write"
-msgstr "&Überschreiben"
-
-#: src/lyx_cb.C:212
+#: src/lyx_cb.C:245
 #, c-format
 msgid "Auto-saving %1$s"
 msgstr "Automatische Speicherung von %1$s"
 
 #, c-format
 msgid "Auto-saving %1$s"
 msgstr "Automatische Speicherung von %1$s"
 
-#: src/lyx_cb.C:251
+#: src/lyx_cb.C:284
 msgid "Autosave failed!"
 msgstr "Die automatische Speicherung ist fehlgeschlagen!"
 
 msgid "Autosave failed!"
 msgstr "Die automatische Speicherung ist fehlgeschlagen!"
 
-#: src/lyx_cb.C:277
+#: src/lyx_cb.C:310
 msgid "Autosaving current document..."
 msgstr "Automatisches Speichern des aktuellen Dokuments..."
 
 msgid "Autosaving current document..."
 msgstr "Automatisches Speichern des aktuellen Dokuments..."
 
-#: src/lyx_cb.C:350
+#: src/lyx_cb.C:382
 msgid "Select file to insert"
 msgstr "Wählen Sie das einzufügende Dokument"
 
 msgid "Select file to insert"
 msgstr "Wählen Sie das einzufügende Dokument"
 
-#: src/lyx_cb.C:369
+#: src/lyx_cb.C:403
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not read the specified document\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not read the specified document\n"
@@ -11682,42 +12189,50 @@ msgstr ""
 "konnte aufgrund des folgenden Fehlers\n"
 "nicht geöffnet werden: %2$s"
 
 "konnte aufgrund des folgenden Fehlers\n"
 "nicht geöffnet werden: %2$s"
 
-#: src/lyx_cb.C:371
+#: src/lyx_cb.C:405
 msgid "Could not read file"
 msgstr "Die Datei konnte nicht gelesen werden"
 
 msgid "Could not read file"
 msgstr "Die Datei konnte nicht gelesen werden"
 
-#: src/lyx_cb.C:379
+#: src/lyx_cb.C:413
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not open the specified document\n"
 "%1$s\n"
 "due to the error: %2$s"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not open the specified document\n"
 "%1$s\n"
 "due to the error: %2$s"
 msgstr ""
+"Das angegebene Dokument\n"
+"%1$s\n"
+"konnte aufgrund des folgenden Fehlers\n"
+"nicht geöffnet werden: %2$s"
+
+#: src/lyx_cb.C:415 src/output.C:36
+msgid "Could not open file"
+msgstr "Die Datei konnte nicht geöffnet werden"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:453
+#: src/lyx_cb.C:444
 msgid "Running configure..."
 msgstr "Neukonfiguration wird durchgeführt..."
 
 msgid "Running configure..."
 msgstr "Neukonfiguration wird durchgeführt..."
 
-#: src/lyx_cb.C:461
+#: src/lyx_cb.C:452
 msgid "Reloading configuration..."
 msgstr "Konfiguration wird neu geladen..."
 
 msgid "Reloading configuration..."
 msgstr "Konfiguration wird neu geladen..."
 
-#: src/lyx_cb.C:464
+#: src/lyx_cb.C:455
 msgid "System reconfigured"
 msgstr "Das System wurde neu konfiguriert"
 
 msgid "System reconfigured"
 msgstr "Das System wurde neu konfiguriert"
 
-#: src/lyx_cb.C:465
+#: src/lyx_cb.C:456
 msgid ""
 "The system has been reconfigured.\n"
 msgid ""
 "The system has been reconfigured.\n"
-"You need to restart LyX to make use of any \n"
+"You need to restart LyX to make use of any\n"
 "updated document class specifications."
 msgstr ""
 
 "updated document class specifications."
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_main.C:80
+#: src/lyx_main.C:104
 msgid "Could not read configuration file"
 msgstr "Die Konfigurationsdatei konnte nicht gelesen werden"
 
 msgid "Could not read configuration file"
 msgstr "Die Konfigurationsdatei konnte nicht gelesen werden"
 
-#: src/lyx_main.C:81
+#: src/lyx_main.C:105
 #, c-format
 msgid ""
 "Error while reading the configuration file\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Error while reading the configuration file\n"
@@ -11725,43 +12240,55 @@ msgid ""
 "Please check your installation."
 msgstr ""
 
 "Please check your installation."
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_main.C:106
+#: src/lyx_main.C:196
 #, c-format
 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
 msgstr "Falsche Befehlszeilenoption `%1$s'. Das Programm terminiert."
 
 #, c-format
 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
 msgstr "Falsche Befehlszeilenoption `%1$s'. Das Programm terminiert."
 
-#: src/lyx_main.C:218
+#: src/lyx_main.C:325
 msgid "LyX: "
 msgstr "LyX: "
 
 msgid "LyX: "
 msgstr "LyX: "
 
-#: src/lyx_main.C:419
+#: src/lyx_main.C:407
+msgid "Could not create temporary directory"
+msgstr "Das temporäre Verzeichnis konnte nicht erzeugt werden"
+
+#: src/lyx_main.C:408
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not create a temporary directory in\n"
+"%1$s. Make sure that this\n"
+"path exists and is writable and try again."
+msgstr ""
+
+#: src/lyx_main.C:537
 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
 msgstr "LyX: Konfiguriere das Benutzerverzeichnis neu"
 
 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
 msgstr "LyX: Konfiguriere das Benutzerverzeichnis neu"
 
-#: src/lyx_main.C:423 src/lyx_main.C:444
+#: src/lyx_main.C:541 src/lyx_main.C:562
 msgid "Done!"
 msgstr "Fertig!"
 
 msgid "Done!"
 msgstr "Fertig!"
 
-#: src/lyx_main.C:430
+#: src/lyx_main.C:548
 #, c-format
 msgid "LyX: Creating directory %1$s and running configure..."
 msgstr "LyX: Erzeuge Verzeichnis %1$s und konfiguriere neu..."
 
 #, c-format
 msgid "LyX: Creating directory %1$s and running configure..."
 msgstr "LyX: Erzeuge Verzeichnis %1$s und konfiguriere neu..."
 
-#: src/lyx_main.C:436
+#: src/lyx_main.C:554
 #, c-format
 msgid "Failed. Will use %1$s instead."
 msgstr "Fehlgeschlagen. Verwende %1$s stattdessen."
 
 #, c-format
 msgid "Failed. Will use %1$s instead."
 msgstr "Fehlgeschlagen. Verwende %1$s stattdessen."
 
-#: src/lyx_main.C:589
+#: src/lyx_main.C:707
 msgid "List of supported debug flags:"
 msgstr "Liste der unterstützten Debug-Optionen:"
 
 msgid "List of supported debug flags:"
 msgstr "Liste der unterstützten Debug-Optionen:"
 
-#: src/lyx_main.C:593
+#: src/lyx_main.C:711
 #, c-format
 msgid "Setting debug level to %1$s"
 msgstr "Setze den Debug-Level auf %1$s"
 
 #, c-format
 msgid "Setting debug level to %1$s"
 msgstr "Setze den Debug-Level auf %1$s"
 
-#: src/lyx_main.C:604
+#: src/lyx_main.C:722
 msgid ""
 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
 "Command line switches (case sensitive):\n"
 msgid ""
 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
 "Command line switches (case sensitive):\n"
@@ -11783,7 +12310,7 @@ msgid ""
 "Check the LyX man page for more details."
 msgstr ""
 "Aufruf: lyx [ Befehlszeilenoptionen ] [ name.lyx ... ]\n"
 "Check the LyX man page for more details."
 msgstr ""
 "Aufruf: lyx [ Befehlszeilenoptionen ] [ name.lyx ... ]\n"
-"Kommandozeilenoptionen (groß/klein beachten):\n"
+"Befehlszeilenoptionen (groß/klein beachten):\n"
 "\t-help              LyX Benutzung zusammenfassen\n"
 "\t-userdir dir       Setze das Benutzerverzeichnis auf dir\n"
 "\t-sysdir dir        Setze das Systemverzeichnis auf dir\n"
 "\t-help              LyX Benutzung zusammenfassen\n"
 "\t-userdir dir       Setze das Benutzerverzeichnis auf dir\n"
 "\t-sysdir dir        Setze das Systemverzeichnis auf dir\n"
@@ -11804,124 +12331,124 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Weitere Optionen sind in der Online-Hilfe (man lyx) aufgeführt."
 
 "\n"
 "Weitere Optionen sind in der Online-Hilfe (man lyx) aufgeführt."
 
-#: src/lyx_main.C:640
+#: src/lyx_main.C:758
 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
 msgstr "Die Option -sysdir verlangt die Angabe eines Verzeichnisses"
 
 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
 msgstr "Die Option -sysdir verlangt die Angabe eines Verzeichnisses"
 
-#: src/lyx_main.C:650
+#: src/lyx_main.C:768
 msgid "Missing directory for -userdir switch"
 msgstr "Die Option -userdir verlangt die Angabe eines Verzeichnisses"
 
 msgid "Missing directory for -userdir switch"
 msgstr "Die Option -userdir verlangt die Angabe eines Verzeichnisses"
 
-#: src/lyx_main.C:660
+#: src/lyx_main.C:778
 msgid "Missing command string after --execute switch"
 msgstr "Die Option --execute verlangt die Angabe eines Befehls"
 
 msgid "Missing command string after --execute switch"
 msgstr "Die Option --execute verlangt die Angabe eines Befehls"
 
-#: src/lyx_main.C:673
+#: src/lyx_main.C:791
 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
 msgstr ""
 "Die Option --export verlangt die Angabe eines Datei-Typs [z.B. latex, ps...]"
 
 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
 msgstr ""
 "Die Option --export verlangt die Angabe eines Datei-Typs [z.B. latex, ps...]"
 
-#: src/lyx_main.C:685
+#: src/lyx_main.C:803
 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
 msgstr ""
 "Die Option --import verlangt die Angabe eines Datei-Typs [z.B. latex, ps...]"
 
 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
 msgstr ""
 "Die Option --import verlangt die Angabe eines Datei-Typs [z.B. latex, ps...]"
 
-#: src/lyx_main.C:690
+#: src/lyx_main.C:808
 msgid "Missing filename for --import"
 msgstr "Die Option --import verlangt die Angabe eines Dateinamens"
 
 msgid "Missing filename for --import"
 msgstr "Die Option --import verlangt die Angabe eines Dateinamens"
 
-#: src/lyxfind.C:155
-msgid "Cannot replace"
+#: src/lyxfind.C:141
+msgid "Search error"
+msgstr "Fehler beim Suchen"
+
+#: src/lyxfind.C:141
+msgid "Search string is empty"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyxfind.C:156
-msgid "You cannot replace a single space or an empty character."
-msgstr "Einzelne Leerzeichen und leere Zeichen können nicht ersetzt werden."
+#: src/lyxfind.C:293 src/lyxfind.C:323
+msgid "String not found!"
+msgstr "Die Zeichenkette wurde nicht gefunden!"
+
+#: src/lyxfind.C:326
+msgid "String has been replaced."
+msgstr "Die Zeichenkette wurde ersetzt."
+
+#: src/lyxfind.C:329
+msgid " strings have been replaced."
+msgstr " Zeichenketten wurden ersetzt."
 
 
-#: src/lyxfont.C:41
+#: src/lyxfont.C:52
 msgid "Symbol"
 msgstr "Symbole"
 
 msgid "Symbol"
 msgstr "Symbole"
 
-#: src/lyxfont.C:43 src/lyxfont.C:46 src/lyxfont.C:49 src/lyxfont.C:55
-#: src/lyxfont.C:58
+#: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:60 src/lyxfont.C:66
+#: src/lyxfont.C:69
 msgid "Inherit"
 msgstr "Übernehmen"
 
 msgid "Inherit"
 msgstr "Übernehmen"
 
-#: src/lyxfont.C:43 src/lyxfont.C:46 src/lyxfont.C:50 src/lyxfont.C:55
-#: src/lyxfont.C:58
+#: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:61 src/lyxfont.C:66
+#: src/lyxfont.C:69
 msgid "Ignore"
 msgstr "Ignorieren"
 
 msgid "Ignore"
 msgstr "Ignorieren"
 
-#: src/lyxfont.C:49
+#: src/lyxfont.C:60
 msgid "Smallcaps"
 msgstr "Kapitälchen"
 
 msgid "Smallcaps"
 msgstr "Kapitälchen"
 
-#: src/lyxfont.C:58
-msgid "Off"
-msgstr "Aus"
-
-#: src/lyxfont.C:58
+#: src/lyxfont.C:69
 msgid "Toggle"
 msgstr "An/Aus"
 
 msgid "Toggle"
 msgstr "An/Aus"
 
-#: src/lyxfont.C:526
+#: src/lyxfont.C:527
 #, c-format
 msgid "Emphasis %1$s, "
 msgstr "Hervorgehoben %1$s, "
 
 #, c-format
 msgid "Emphasis %1$s, "
 msgstr "Hervorgehoben %1$s, "
 
-#: src/lyxfont.C:528
+#: src/lyxfont.C:529
 #, c-format
 msgid "Underline %1$s, "
 msgstr "Unterstrichen %1$s, "
 
 #, c-format
 msgid "Underline %1$s, "
 msgstr "Unterstrichen %1$s, "
 
-#: src/lyxfont.C:530
+#: src/lyxfont.C:531
 #, c-format
 msgid "Noun %1$s, "
 msgstr "Kapitälchen %1$s, "
 
 #, c-format
 msgid "Noun %1$s, "
 msgstr "Kapitälchen %1$s, "
 
-#: src/lyxfont.C:534
+#: src/lyxfont.C:535
 #, c-format
 msgid "Language: %1$s, "
 msgstr "Sprache: %1$s, "
 
 #, c-format
 msgid "Language: %1$s, "
 msgstr "Sprache: %1$s, "
 
-#: src/lyxfont.C:536
+#: src/lyxfont.C:537
 #, c-format
 msgid "  Number %1$s"
 msgstr "  Nummer %1$s"
 
 #, c-format
 msgid "  Number %1$s"
 msgstr "  Nummer %1$s"
 
-#: src/lyxfunc.C:228
+#: src/lyxfunc.C:253
 msgid "Unknown function."
 msgstr "Unbekannte Funktion."
 
 msgid "Unknown function."
 msgstr "Unbekannte Funktion."
 
-#: src/lyxfunc.C:261
+#: src/lyxfunc.C:279
 msgid "Nothing to do"
 msgstr "Nichts zu tun"
 
 msgid "Nothing to do"
 msgstr "Nichts zu tun"
 
-#: src/lyxfunc.C:277
+#: src/lyxfunc.C:297
 msgid "Unknown action"
 msgstr "Unbekannte Aktion"
 
 msgid "Unknown action"
 msgstr "Unbekannte Aktion"
 
-#. the default error message if we disable the command
-#: src/lyxfunc.C:282
+#: src/lyxfunc.C:302
 msgid "Command disabled"
 msgstr "Befehl ist deaktiviert"
 
 msgid "Command disabled"
 msgstr "Befehl ist deaktiviert"
 
-#. no
-#: src/lyxfunc.C:294
-msgid "Document is read-only"
-msgstr "Dokument ist schreibgeschützt"
-
-#. no
-#: src/lyxfunc.C:299
+#: src/lyxfunc.C:309
 msgid "Command not allowed without any document open"
 msgstr "Dieser Befehl ist nur bei geöffnetem Dokument möglich"
 
 msgid "Command not allowed without any document open"
 msgstr "Dieser Befehl ist nur bei geöffnetem Dokument möglich"
 
-#: src/lyxfunc.C:787
-#, c-format
-msgid "Unknown function (%1$s)"
-msgstr "Unbekannte Funktion (%1$s)"
+#: src/lyxfunc.C:523
+msgid "Document is read-only"
+msgstr "Dokument ist schreibgeschützt"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:808
+#: src/lyxfunc.C:541
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
@@ -11929,95 +12456,129 @@ msgid ""
 "Do you want to save the document?"
 msgstr ""
 
 "Do you want to save the document?"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:1083
+#: src/lyxfunc.C:557
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not print the document %1$s.\n"
+"Check that your printer is set up correctly."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxfunc.C:560
+msgid "Print document failed"
+msgstr "Das Drucken des Dokuments ist fehlgeschlagen"
+
+#: src/lyxfunc.C:579
+#, c-format
+msgid ""
+"The document could not be converted\n"
+"into the document class %1$s."
+msgstr ""
+"Das Dokument konnte nicht in die\n"
+"Dokumentklasse %1$s konvertiert werden."
+
+#: src/lyxfunc.C:582
+msgid "Could not change class"
+msgstr "Die Klasse konnte nicht geändert werden"
+
+#: src/lyxfunc.C:687
 #, c-format
 msgid "Saving document %1$s..."
 msgstr "Speichere Dokument %1$s..."
 
 #, c-format
 msgid "Saving document %1$s..."
 msgstr "Speichere Dokument %1$s..."
 
-#: src/lyxfunc.C:1087
+#: src/lyxfunc.C:691
 msgid " done."
 msgstr " fertig."
 
 msgid " done."
 msgstr " fertig."
 
-#: src/lyxfunc.C:1098
+#: src/lyxfunc.C:702
 #, c-format
 msgid ""
 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
 "version of the document %1$s?"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
 "version of the document %1$s?"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:1120
+#: src/lyxfunc.C:724
 msgid "Build"
 msgstr "Erstellung"
 
 msgid "Build"
 msgstr "Erstellung"
 
-#: src/lyxfunc.C:1125
+#: src/lyxfunc.C:729
 msgid "ChkTeX"
 msgstr "ChkTeX"
 
 msgid "ChkTeX"
 msgstr "ChkTeX"
 
-#: src/lyxfunc.C:1207 src/mathed/formulabase.C:947
+#: src/lyxfunc.C:901 src/text3.C:1296
 msgid "Missing argument"
 msgstr "Fehlendes Argument"
 
 msgid "Missing argument"
 msgstr "Fehlendes Argument"
 
-#: src/lyxfunc.C:1216
+#: src/lyxfunc.C:910
 #, c-format
 msgid "Opening help file %1$s..."
 msgstr "Hilfe-Datei %1$s wird geöffnet..."
 
 #, c-format
 msgid "Opening help file %1$s..."
 msgstr "Hilfe-Datei %1$s wird geöffnet..."
 
-#: src/lyxfunc.C:1391
-msgid "This is only allowed in math mode!"
-msgstr "Dies ist nur im Mathe-Modus möglich!"
-
-#: src/lyxfunc.C:1481
+#: src/lyxfunc.C:1158
 msgid "Opening child document "
 msgstr "Öffne Unterdokument "
 
 msgid "Opening child document "
 msgstr "Öffne Unterdokument "
 
-#: src/lyxfunc.C:1551
+#: src/lyxfunc.C:1235
 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
 msgstr "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
 
 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
 msgstr "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
 
-#: src/lyxfunc.C:1562
+#: src/lyxfunc.C:1246
 #, c-format
 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
 msgstr ""
 "Set-color \"%1$s\" ist fehlgeschlagen - die Farbe ist nicht definiert oder "
 "darf nicht umdefiniert werden."
 
 #, c-format
 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
 msgstr ""
 "Set-color \"%1$s\" ist fehlgeschlagen - die Farbe ist nicht definiert oder "
 "darf nicht umdefiniert werden."
 
-#: src/lyxfunc.C:1727
+#: src/lyxfunc.C:1339
+#, fuzzy
+msgid "Document defaults saved in "
+msgstr "Das Dokument wurde nicht gespeichert"
+
+#: src/lyxfunc.C:1342
+#, fuzzy
+msgid "Unable to save document defaults"
+msgstr "Als Dokument-Standards speichern"
+
+#: src/lyxfunc.C:1396
+msgid "Converting document to new document class..."
+msgstr "Das Dokument wird an die neue Dokumentklasse angepasst..."
+
+#: src/lyxfunc.C:1403
+msgid "Class switch"
+msgstr ""
+
+#: src/lyxfunc.C:1548
 msgid "Select template file"
 msgstr "Wählen Sie eine Vorlagendatei"
 
 msgid "Select template file"
 msgstr "Wählen Sie eine Vorlagendatei"
 
-#: src/lyxfunc.C:1766
+#: src/lyxfunc.C:1585
 msgid "Select document to open"
 msgstr "Wählen Sie das zu öffnende Dokument"
 
 msgid "Select document to open"
 msgstr "Wählen Sie das zu öffnende Dokument"
 
-#: src/lyxfunc.C:1807
+#: src/lyxfunc.C:1627
 #, c-format
 msgid "Opening document %1$s..."
 msgstr "Öffne Dokument %1$s..."
 
 #, c-format
 msgid "Opening document %1$s..."
 msgstr "Öffne Dokument %1$s..."
 
-#: src/lyxfunc.C:1811
+#: src/lyxfunc.C:1631
 #, c-format
 msgid "Document %1$s opened."
 msgstr "Dokument %1$s ist geöffnet."
 
 #, c-format
 msgid "Document %1$s opened."
 msgstr "Dokument %1$s ist geöffnet."
 
-#: src/lyxfunc.C:1813
+#: src/lyxfunc.C:1633
 #, c-format
 msgid "Could not open document %1$s"
 msgstr "Das Dokument %1$s konnte nicht geöffnet werden"
 
 #, c-format
 msgid "Could not open document %1$s"
 msgstr "Das Dokument %1$s konnte nicht geöffnet werden"
 
-#: src/lyxfunc.C:1838
+#: src/lyxfunc.C:1658
 #, c-format
 msgid "Select %1$s file to import"
 msgstr "Wählen Sie die einzufügende %1$s-Datei"
 
 #, c-format
 msgid "Select %1$s file to import"
 msgstr "Wählen Sie die einzufügende %1$s-Datei"
 
-#: src/lyxfunc.C:1955
+#: src/lyxfunc.C:1774
 msgid "Welcome to LyX!"
 msgstr "Willkommen bei LyX!"
 
 msgid "Welcome to LyX!"
 msgstr "Willkommen bei LyX!"
 
-#: src/lyxrc.C:271
-msgid "email address unknown"
-msgstr ""
-
-#: src/lyxrc.C:1772
+#: src/lyxrc.C:1934
 msgid ""
 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
 "recommended for non-English languages."
 msgid ""
 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
 "recommended for non-English languages."
@@ -12025,7 +12586,7 @@ msgstr ""
 "Die verwendete Schriftkodierung für das LaTeX2e-Paket fontenc.  Für nicht "
 "englische Sprachen wird unbedingt T1 empfohlen."
 
 "Die verwendete Schriftkodierung für das LaTeX2e-Paket fontenc.  Für nicht "
 "englische Sprachen wird unbedingt T1 empfohlen."
 
-#: src/lyxrc.C:1776
+#: src/lyxrc.C:1938
 msgid ""
 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
 "environment variable PRINTER."
 msgid ""
 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
 "environment variable PRINTER."
@@ -12033,52 +12594,52 @@ msgstr ""
 "Standard-Drucker für den Ausdruck.  Wird keiner angegeben, verwendet LyX die "
 "Umgebungsvariable PRINTER."
 
 "Standard-Drucker für den Ausdruck.  Wird keiner angegeben, verwendet LyX die "
 "Umgebungsvariable PRINTER."
 
-#: src/lyxrc.C:1780
+#: src/lyxrc.C:1942
 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
 msgstr "Ihr bevorzugtes Druckprogramm, z.B. \"dvips\", \"dvilj4\"."
 
 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
 msgstr "Ihr bevorzugtes Druckprogramm, z.B. \"dvips\", \"dvilj4\"."
 
-#: src/lyxrc.C:1784
+#: src/lyxrc.C:1946
 msgid "The option to print only even pages."
 msgstr "Die Option, um nur gerade Seiten zu drucken."
 
 msgid "The option to print only even pages."
 msgstr "Die Option, um nur gerade Seiten zu drucken."
 
-#: src/lyxrc.C:1788
+#: src/lyxrc.C:1950
 msgid "The option to print only odd pages."
 msgstr "Die Option, um nur ungerade Seiten zu drucken."
 
 msgid "The option to print only odd pages."
 msgstr "Die Option, um nur ungerade Seiten zu drucken."
 
-#: src/lyxrc.C:1792
+#: src/lyxrc.C:1954
 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
 msgstr ""
 "Die Option, um eine durch Kommata getrennte Liste von Seiten anzugeben."
 
 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
 msgstr ""
 "Die Option, um eine durch Kommata getrennte Liste von Seiten anzugeben."
 
-#: src/lyxrc.C:1796
+#: src/lyxrc.C:1958
 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
 msgstr "Die Option, um die Anzahl der Kopien anzugeben."
 
 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
 msgstr "Die Option, um die Anzahl der Kopien anzugeben."
 
-#: src/lyxrc.C:1800
+#: src/lyxrc.C:1962
 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
 msgstr "Die Option, um 'collate' für mehrere Kopien zu aktivieren."
 
 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
 msgstr "Die Option, um 'collate' für mehrere Kopien zu aktivieren."
 
-#: src/lyxrc.C:1804
+#: src/lyxrc.C:1966
 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
 msgstr "Die Option, um die Reihenfolge der gedruckten Seiten umzukehren."
 
 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
 msgstr "Die Option, um die Reihenfolge der gedruckten Seiten umzukehren."
 
-#: src/lyxrc.C:1808
+#: src/lyxrc.C:1970
 msgid "The option to print out in landscape."
 msgstr "Die Option, um im Querformat zu drucken."
 
 msgid "The option to print out in landscape."
 msgstr "Die Option, um im Querformat zu drucken."
 
-#: src/lyxrc.C:1812
+#: src/lyxrc.C:1974
 msgid "The option to specify paper type."
 msgstr "Die Option, um die Papierart anzugeben."
 
 msgid "The option to specify paper type."
 msgstr "Die Option, um die Papierart anzugeben."
 
-#: src/lyxrc.C:1816
+#: src/lyxrc.C:1978
 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
 msgstr "Die Option, um die Seitengröße anzugeben."
 
 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
 msgstr "Die Option, um die Seitengröße anzugeben."
 
-#: src/lyxrc.C:1820
+#: src/lyxrc.C:1982
 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
 msgstr "Option, um die Ausgabe auf einen angegebenen Drucker zu veranlassen."
 
 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
 msgstr "Option, um die Ausgabe auf einen angegebenen Drucker zu veranlassen."
 
-#: src/lyxrc.C:1824
+#: src/lyxrc.C:1986
 msgid ""
 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
 "command."
 msgid ""
 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
 "command."
@@ -12086,15 +12647,15 @@ msgstr ""
 "Bitte aktivieren, wenn LyX beim Drucken den Namen des Standarddruckers "
 "explizit angeben soll."
 
 "Bitte aktivieren, wenn LyX beim Drucken den Namen des Standarddruckers "
 "explizit angeben soll."
 
-#: src/lyxrc.C:1828
+#: src/lyxrc.C:1990
 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
 msgstr "Option, um die Druckausgabe in eine Datei umzulenken."
 
 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
 msgstr "Option, um die Druckausgabe in eine Datei umzulenken."
 
-#: src/lyxrc.C:1832
+#: src/lyxrc.C:1994
 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
 msgstr "Endung der Ausgabedatei des Druckprogramms.  Normalerweise \".ps\"."
 
 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
 msgstr "Endung der Ausgabedatei des Druckprogramms.  Normalerweise \".ps\"."
 
-#: src/lyxrc.C:1836
+#: src/lyxrc.C:1998
 msgid ""
 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
 "the filename of the DVI file to be printed."
 msgid ""
 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
 "the filename of the DVI file to be printed."
@@ -12103,7 +12664,7 @@ msgstr ""
 "zwar nach allen anderen Optionen, aber noch vor dem Namen der zu druckenden "
 "DVI Datei."
 
 "zwar nach allen anderen Optionen, aber noch vor dem Namen der zu druckenden "
 "DVI Datei."
 
-#: src/lyxrc.C:1840
+#: src/lyxrc.C:2002
 msgid ""
 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
 msgid ""
 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
@@ -12113,7 +12674,7 @@ msgstr ""
 "eine Datei, anschließend wird das angegebene Spool-Programm aufgerufen, um "
 "den Druckauftrag mit den angegebenen Optionen auszuführen."
 
 "eine Datei, anschließend wird das angegebene Spool-Programm aufgerufen, um "
 "den Druckauftrag mit den angegebenen Optionen auszuführen."
 
-#: src/lyxrc.C:1844
+#: src/lyxrc.C:2006
 msgid ""
 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
 "prepended along with the printer name after the spool command."
 msgid ""
 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
 "prepended along with the printer name after the spool command."
@@ -12121,7 +12682,7 @@ msgstr ""
 "Falls Sie einen Druckernamen im Druck-Dialog angeben, wird er angeführt von "
 "diesem Argument an das Spool-Programm weitergegeben."
 
 "Falls Sie einen Druckernamen im Druck-Dialog angeben, wird er angeführt von "
 "diesem Argument an das Spool-Programm weitergegeben."
 
-#: src/lyxrc.C:1848
+#: src/lyxrc.C:2010
 msgid ""
 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
 "wrong, override the setting here."
 msgid ""
 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
 "wrong, override the setting here."
@@ -12130,7 +12691,7 @@ msgstr ""
 "selbsttätig ermittelt.  Scheitert dies, können Sie hier den korrekten Wert "
 "vorgeben."
 
 "selbsttätig ermittelt.  Scheitert dies, können Sie hier den korrekten Wert "
 "vorgeben."
 
-#: src/lyxrc.C:1853
+#: src/lyxrc.C:2015
 #, no-c-format
 msgid ""
 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
 #, no-c-format
 msgid ""
 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
@@ -12139,42 +12700,42 @@ msgstr ""
 "Der prozentuale Vergrößerungsfaktor für die Bildschirmschriften.  Ein Wert "
 "von 100% lässt die Zeichen etwa genauso groß erscheinen wie auf Papier."
 
 "Der prozentuale Vergrößerungsfaktor für die Bildschirmschriften.  Ein Wert "
 "von 100% lässt die Zeichen etwa genauso groß erscheinen wie auf Papier."
 
-#: src/lyxrc.C:1857
+#: src/lyxrc.C:2019
 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
 msgstr ""
 "Die Schriftgrößen, die für die Skalierung der Bildschirmschriften verwendet "
 "werden."
 
 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
 msgstr ""
 "Die Schriftgrößen, die für die Skalierung der Bildschirmschriften verwendet "
 "werden."
 
-#: src/lyxrc.C:1863
+#: src/lyxrc.C:2025
 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
 msgstr ""
 "Die Bildschirmschriften, die für die Anzeige des Textes während der "
 "Bearbeitung verwendet werden."
 
 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
 msgstr ""
 "Die Bildschirmschriften, die für die Anzeige des Textes während der "
 "Bearbeitung verwendet werden."
 
-#: src/lyxrc.C:1867
+#: src/lyxrc.C:2029
 msgid "The bold font in the dialogs."
 msgstr "Die Fettschrift in den Dialogfeldern."
 
 msgid "The bold font in the dialogs."
 msgstr "Die Fettschrift in den Dialogfeldern."
 
-#: src/lyxrc.C:1871
+#: src/lyxrc.C:2033
 msgid "The normal font in the dialogs."
 msgstr "Die Normalschrift in den Dialogfeldern."
 
 msgid "The normal font in the dialogs."
 msgstr "Die Normalschrift in den Dialogfeldern."
 
-#: src/lyxrc.C:1875
+#: src/lyxrc.C:2037
 msgid "The encoding for the screen fonts."
 msgstr "Die Kodierung der Bildschirmschriften."
 
 msgid "The encoding for the screen fonts."
 msgstr "Die Kodierung der Bildschirmschriften."
 
-#: src/lyxrc.C:1879
+#: src/lyxrc.C:2041
 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
 msgstr "Die Kodierung der Schriften in den Menüs und Dialogen."
 
 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
 msgstr "Die Kodierung der Schriften in den Menüs und Dialogen."
 
-#: src/lyxrc.C:1886
+#: src/lyxrc.C:2048
 msgid ""
 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
 msgstr ""
 "Das Zeitintervall zwischen automatischen Sicherungen (in Sekunden). 0 "
 "bedeutet kein automatisches Speichern."
 
 msgid ""
 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
 msgstr ""
 "Das Zeitintervall zwischen automatischen Sicherungen (in Sekunden). 0 "
 "bedeutet kein automatisches Speichern."
 
-#: src/lyxrc.C:1890
+#: src/lyxrc.C:2052
 msgid ""
 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
 "LyX was started from."
 msgid ""
 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
 "LyX was started from."
@@ -12182,7 +12743,7 @@ msgstr ""
 "Der Standard-Pfad für Ihre Dokumente. Bei einem leerem Eintrag wird das "
 "Verzeichnis gewählt, aus dem LyX gestartet wurde."
 
 "Der Standard-Pfad für Ihre Dokumente. Bei einem leerem Eintrag wird das "
 "Verzeichnis gewählt, aus dem LyX gestartet wurde."
 
-#: src/lyxrc.C:1894
+#: src/lyxrc.C:2056
 msgid ""
 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
 "value selects the directory LyX was started from."
 msgid ""
 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
 "value selects the directory LyX was started from."
@@ -12190,7 +12751,7 @@ msgstr ""
 "Der Pfad, den LyX bei der Auswahl einer Vorlage voreinstellt. Bei einem "
 "leeren Eintrag wird das Verzeichnis gewählt, aus dem LyX gestartet wurde."
 
 "Der Pfad, den LyX bei der Auswahl einer Vorlage voreinstellt. Bei einem "
 "leeren Eintrag wird das Verzeichnis gewählt, aus dem LyX gestartet wurde."
 
-#: src/lyxrc.C:1898
+#: src/lyxrc.C:2060
 msgid ""
 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
 "when you quit LyX."
 msgid ""
 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
 "when you quit LyX."
@@ -12198,38 +12759,30 @@ msgstr ""
 "In diesem Verzeichnis legt LyX seine temporären Dateien an.  Diese werden "
 "gelöscht, wenn Sie LyX beenden."
 
 "In diesem Verzeichnis legt LyX seine temporären Dateien an.  Diese werden "
 "gelöscht, wenn Sie LyX beenden."
 
-#: src/lyxrc.C:1902
-msgid ""
-"Select if you wish to use a temporary directory structure to store temporary "
-"TeX output."
-msgstr ""
-"Bitte aktivieren, wenn LyX seine temporären TeX-Dateien in einem temporären "
-"Verzeichnis speichern soll."
-
-#: src/lyxrc.C:1906
+#: src/lyxrc.C:2064
 msgid "The file where the last-files information should be stored."
 msgstr ""
 "Die Datei, in der Informationen zu den zuletzt bearbeiteten Dateien "
 "gespeichert werden."
 
 msgid "The file where the last-files information should be stored."
 msgstr ""
 "Die Datei, in der Informationen zu den zuletzt bearbeiteten Dateien "
 "gespeichert werden."
 
-#: src/lyxrc.C:1910
+#: src/lyxrc.C:2068
 msgid ""
 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
 "automatically by what you type."
 msgstr ""
 msgid ""
 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
 "automatically by what you type."
 msgstr ""
-"Deaktivieren Sie diesen Schalter, wenn Sie nicht wollen, dass markierter "
+"Deaktivieren Sie diesen Schalter, wenn Sie nicht möchten, dass markierter "
 "Text automatisch durch Ihre Eingabe ersetzt wird."
 
 "Text automatisch durch Ihre Eingabe ersetzt wird."
 
-#: src/lyxrc.C:1914
+#: src/lyxrc.C:2072
 msgid ""
 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
 "class change."
 msgstr ""
 msgid ""
 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
 "class change."
 msgstr ""
-"Deaktivieren Sie diesen Schalter, wenn Sie nicht wollen, dass die "
+"Deaktivieren Sie diesen Schalter, wenn Sie nicht möchten, dass die "
 "Klassenoptionen nach einem Klassenwechsel auf den Standardwert zurückgesetzt "
 "werden."
 
 "Klassenoptionen nach einem Klassenwechsel auf den Standardwert zurückgesetzt "
 "werden."
 
-#: src/lyxrc.C:1918
+#: src/lyxrc.C:2076
 msgid ""
 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
 "\".out\". Only for advanced users."
 msgid ""
 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
 "\".out\". Only for advanced users."
@@ -12238,7 +12791,7 @@ msgstr ""
 "Pipes erhalten automatisch die Endungen \".in\" und \".out\".  Diese Option "
 "ist vor allem für Fortgeschrittene interessant."
 
 "Pipes erhalten automatisch die Endungen \".in\" und \".out\".  Diese Option "
 "ist vor allem für Fortgeschrittene interessant."
 
-#: src/lyxrc.C:1922
+#: src/lyxrc.C:2080
 msgid ""
 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
 "its global and local bind/ directories."
 msgid ""
 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
 "its global and local bind/ directories."
@@ -12247,7 +12800,7 @@ msgstr ""
 "absoluten Pfad angeben oder nur einen Namen, LyX sucht dann in den lokalen "
 "und globalen bind-Verzeichnissen."
 
 "absoluten Pfad angeben oder nur einen Namen, LyX sucht dann in den lokalen "
 "und globalen bind-Verzeichnissen."
 
-#: src/lyxrc.C:1926
+#: src/lyxrc.C:2084
 msgid ""
 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
 "will look in its global and local ui/ directories."
 msgid ""
 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
 "will look in its global and local ui/ directories."
@@ -12256,7 +12809,7 @@ msgstr ""
 "Entweder Sie geben einen absoluten Pfad an oder LyX sucht in den lokalen und "
 "globalen ui-Verzeichnissen."
 
 "Entweder Sie geben einen absoluten Pfad an oder LyX sucht in den lokalen und "
 "globalen ui-Verzeichnissen."
 
-#: src/lyxrc.C:1932
+#: src/lyxrc.C:2090
 msgid ""
 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
 msgid ""
 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
@@ -12265,7 +12818,7 @@ msgstr ""
 "können dies z.B. verwenden, um einfach deutsche Texte auf einer "
 "amerikanischen Tastatur zu schreiben."
 
 "können dies z.B. verwenden, um einfach deutsche Texte auf einer "
 "amerikanischen Tastatur zu schreiben."
 
-#: src/lyxrc.C:1936
+#: src/lyxrc.C:2094
 msgid ""
 "Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. "
 "\"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none\" "
 msgid ""
 "Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. "
 "\"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none\" "
@@ -12276,7 +12829,7 @@ msgstr ""
 "$FName\" wobei $$FName die Eingabedatei ist. Wird \"none\" angegeben, "
 "verwendet LyX eine interne Routine."
 
 "$FName\" wobei $$FName die Eingabedatei ist. Wird \"none\" angegeben, "
 "verwendet LyX eine interne Routine."
 
-#: src/lyxrc.C:1940
+#: src/lyxrc.C:2098
 msgid ""
 "This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or "
 "plain text)."
 msgid ""
 "This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or "
 "plain text)."
@@ -12284,29 +12837,29 @@ msgstr ""
 "Die maximale Zeilenlänge für exportierte ASCII-Dateien (LaTeX, SGML oder "
 "normaler Text)."
 
 "Die maximale Zeilenlänge für exportierte ASCII-Dateien (LaTeX, SGML oder "
 "normaler Text)."
 
-#: src/lyxrc.C:1944
+#: src/lyxrc.C:2102
 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu."
 msgstr ""
 "Die maximale Anzahl der zuletzt geöffneten Dateien.  Bis zu neun passen in "
 "das Menü."
 
 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu."
 msgstr ""
 "Die maximale Anzahl der zuletzt geöffneten Dateien.  Bis zu neun passen in "
 "das Menü."
 
-#: src/lyxrc.C:1948
+#: src/lyxrc.C:2106
 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
 msgstr ""
 "Bitte aktivieren, wenn geprüft werden soll, ob die angegebenen, zuletzt "
 "bearbeiteten Dateien noch existieren."
 
 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
 msgstr ""
 "Bitte aktivieren, wenn geprüft werden soll, ob die angegebenen, zuletzt "
 "bearbeiteten Dateien noch existieren."
 
-#: src/lyxrc.C:1952
+#: src/lyxrc.C:2110
 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
 msgstr ""
 "Geben Sie die Papiergrößen-Option für den DVI-Betrachter an (Verwenden sie "
 "\"-paper\" oder lassen Sie den Eintrag leer)."
 
 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
 msgstr ""
 "Geben Sie die Papiergrößen-Option für den DVI-Betrachter an (Verwenden sie "
 "\"-paper\" oder lassen Sie den Eintrag leer)."
 
-#: src/lyxrc.C:1956
+#: src/lyxrc.C:2114
 msgid "Specify the default paper size."
 msgstr "Geben Sie die Standard-Papiergröße an."
 
 msgid "Specify the default paper size."
 msgstr "Geben Sie die Standard-Papiergröße an."
 
-#: src/lyxrc.C:1963
+#: src/lyxrc.C:2118
 msgid ""
 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
 "legal words?"
 msgid ""
 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
 "legal words?"
@@ -12314,11 +12867,11 @@ msgstr ""
 "Sollen zusammengeschriebene Worte wie \"Mutterboden\" als korrekt angesehen "
 "werden?"
 
 "Sollen zusammengeschriebene Worte wie \"Mutterboden\" als korrekt angesehen "
 "werden?"
 
-#: src/lyxrc.C:1967
+#: src/lyxrc.C:2122
 msgid "What command runs the spell checker?"
 msgstr "Welcher Befehl führt die Rechtschreibprüfung aus?"
 
 msgid "What command runs the spell checker?"
 msgstr "Welcher Befehl führt die Rechtschreibprüfung aus?"
 
-#: src/lyxrc.C:1971
+#: src/lyxrc.C:2126
 msgid ""
 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
 "if you can't spellcheck words with international letters in them. This may "
 msgid ""
 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
 "if you can't spellcheck words with international letters in them. This may "
@@ -12329,7 +12882,7 @@ msgstr ""
 "korrekt geprüft werden können.  Allerdings funktioniert diese Einstellung "
 "nicht mit allen Wörterbüchern."
 
 "korrekt geprüft werden können.  Allerdings funktioniert diese Einstellung "
 "nicht mit allen Wörterbüchern."
 
-#: src/lyxrc.C:1976
+#: src/lyxrc.C:2131
 msgid ""
 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
 "document."
 msgid ""
 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
 "document."
@@ -12337,19 +12890,19 @@ msgstr ""
 "Hier können Sie eine andere Sprache angeben, die zur Rechtschreibprüfung "
 "verwendet wird.  Voreingestellt ist die Sprache des Dokuments."
 
 "Hier können Sie eine andere Sprache angeben, die zur Rechtschreibprüfung "
 "verwendet wird.  Voreingestellt ist die Sprache des Dokuments."
 
-#: src/lyxrc.C:1981
+#: src/lyxrc.C:2136
 msgid ""
 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
 msgstr ""
 "Geben Sie eine alternative, persönliche Wörterbuchdatei an, z.B. \"."
 "ispell_deutsch\"."
 
 msgid ""
 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
 msgstr ""
 "Geben Sie eine alternative, persönliche Wörterbuchdatei an, z.B. \"."
 "ispell_deutsch\"."
 
-#: src/lyxrc.C:1986
+#: src/lyxrc.C:2141
 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
 msgstr ""
 "Geben Sie zusätzliche Zeichen an, die als Teil eines Wortes erlaubt sind."
 
 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
 msgstr ""
 "Geben Sie zusätzliche Zeichen an, die als Teil eines Wortes erlaubt sind."
 
-#: src/lyxrc.C:1990
+#: src/lyxrc.C:2145
 msgid ""
 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
 msgid ""
 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
@@ -12360,7 +12913,7 @@ msgstr ""
 "blockig erscheinen.  Wenn Sie diese Option abwählen, verwendet LyX die "
 "nächstpassende Größe anstatt die Schrift zu skalieren."
 
 "blockig erscheinen.  Wenn Sie diese Option abwählen, verwendet LyX die "
 "nächstpassende Größe anstatt die Schrift zu skalieren."
 
-#: src/lyxrc.C:1994
+#: src/lyxrc.C:2149
 msgid ""
 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
 msgid ""
 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
@@ -12369,7 +12922,13 @@ msgstr ""
 "\"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -n38\".  Bitte lesen Sie die "
 "Dokumentation von ChkTeX."
 
 "\"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -n38\".  Bitte lesen Sie die "
 "Dokumentation von ChkTeX."
 
-#: src/lyxrc.C:1998
+#: src/lyxrc.C:2153
+msgid ""
+"Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select and alternative "
+"compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:2157
 msgid ""
 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
 msgid ""
 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
@@ -12378,7 +12937,7 @@ msgstr ""
 "wenn Sie den angezeigten Ausschnitt mit dem Rollbalken verändern.  Ist "
 "dieser Schalter aktiv, wird der Cursor `mitgenommen'."
 
 "wenn Sie den angezeigten Ausschnitt mit dem Rollbalken verändern.  Ist "
 "dieser Schalter aktiv, wird der Cursor `mitgenommen'."
 
-#: src/lyxrc.C:2002
+#: src/lyxrc.C:2161
 msgid ""
 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
 "shown after the change has been made.)"
 msgid ""
 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
 "shown after the change has been made.)"
@@ -12386,17 +12945,17 @@ msgstr ""
 "Dialoge werden minimiert, wenn das Hauptfenster minimiert wird. (Betrifft "
 "nur Dialoge, die nach dem Aktivieren dieser Option geöffnet werden)."
 
 "Dialoge werden minimiert, wenn das Hauptfenster minimiert wird. (Betrifft "
 "nur Dialoge, die nach dem Aktivieren dieser Option geöffnet werden)."
 
-#: src/lyxrc.C:2006
+#: src/lyxrc.C:2165
 msgid "Select how LyX will display any graphics."
 msgstr "Wählen Sie, wie LyX Grafiken darstellen soll."
 
 msgid "Select how LyX will display any graphics."
 msgstr "Wählen Sie, wie LyX Grafiken darstellen soll."
 
-#: src/lyxrc.C:2010
+#: src/lyxrc.C:2169
 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
 msgstr ""
 "Deaktivieren Sie diesen Schalter, wenn LyX keine Sicherungsdateien erzeugen "
 "soll."
 
 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
 msgstr ""
 "Deaktivieren Sie diesen Schalter, wenn LyX keine Sicherungsdateien erzeugen "
 "soll."
 
-#: src/lyxrc.C:2014
+#: src/lyxrc.C:2173
 msgid ""
 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
 "the backup file in the same directory as the original file."
 msgid ""
 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
 "the backup file in the same directory as the original file."
@@ -12404,14 +12963,14 @@ msgstr ""
 "Der Pfad für Sicherungsdateien.  Wird nichts angegeben, werden die Kopien im "
 "selben Verzeichnis wie das Original gespeichert."
 
 "Der Pfad für Sicherungsdateien.  Wird nichts angegeben, werden die Kopien im "
 "selben Verzeichnis wie das Original gespeichert."
 
-#: src/lyxrc.C:2018
+#: src/lyxrc.C:2177
 msgid ""
 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
 msgstr ""
 "Bitte aktivieren, um Sprachen zu unterstützen, die von rechts nach links "
 "geschrieben werden, wie etwa Hebräisch oder Arabisch."
 
 msgid ""
 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
 msgstr ""
 "Bitte aktivieren, um Sprachen zu unterstützen, die von rechts nach links "
 "geschrieben werden, wie etwa Hebräisch oder Arabisch."
 
-#: src/lyxrc.C:2022
+#: src/lyxrc.C:2181
 msgid ""
 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
 "of the document."
 msgid ""
 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
 "of the document."
@@ -12419,7 +12978,7 @@ msgstr ""
 "Bitte aktivieren, um Textbereiche mit einer von der Standardsprache des "
 "Dokuments abweichenden Sprache farblich hervorzuheben."
 
 "Bitte aktivieren, um Textbereiche mit einer von der Standardsprache des "
 "Dokuments abweichenden Sprache farblich hervorzuheben."
 
-#: src/lyxrc.C:2026
+#: src/lyxrc.C:2185
 msgid ""
 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
 msgid ""
 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
@@ -12427,7 +12986,7 @@ msgstr ""
 "Der LaTeX-Befehl, um das Sprachpaket zu laden. Beispiel: \"\\usepackage"
 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
 
 "Der LaTeX-Befehl, um das Sprachpaket zu laden. Beispiel: \"\\usepackage"
 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
 
-#: src/lyxrc.C:2030
+#: src/lyxrc.C:2189
 msgid ""
 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
 "\\documentclass."
 msgid ""
 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
 "\\documentclass."
@@ -12435,7 +12994,7 @@ msgstr ""
 "Deaktivieren Sie diesen Schalter, wenn die Sprache nicht als Argument für "
 "\\documentclass verwendet werden soll."
 
 "Deaktivieren Sie diesen Schalter, wenn die Sprache nicht als Argument für "
 "\\documentclass verwendet werden soll."
 
-#: src/lyxrc.C:2034
+#: src/lyxrc.C:2193
 msgid ""
 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
 "document is the default language."
 msgid ""
 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
 "document is the default language."
@@ -12443,7 +13002,7 @@ msgstr ""
 "Deaktivieren Sie diesen Schalter, wenn das Paket babel nicht verwendet "
 "werden soll falls die Sprache des Dokuments die Standardsprache ist."
 
 "Deaktivieren Sie diesen Schalter, wenn das Paket babel nicht verwendet "
 "werden soll falls die Sprache des Dokuments die Standardsprache ist."
 
-#: src/lyxrc.C:2038
+#: src/lyxrc.C:2197
 msgid ""
 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
 "document."
 msgid ""
 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
 "document."
@@ -12451,14 +13010,14 @@ msgstr ""
 "Bitte aktivieren, wenn zu Beginn des Dokuments ein besonderer Befehl "
 "benötigt wird, um die Standardsprache zu aktivieren."
 
 "Bitte aktivieren, wenn zu Beginn des Dokuments ein besonderer Befehl "
 "benötigt wird, um die Standardsprache zu aktivieren."
 
-#: src/lyxrc.C:2042
+#: src/lyxrc.C:2201
 msgid ""
 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
 msgstr ""
 "Bitte aktivieren, wenn am Ende des Dokuments ein besonderer Befehl benötigt "
 "wird, um die Standardsprache zu deaktivieren."
 
 msgid ""
 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
 msgstr ""
 "Bitte aktivieren, wenn am Ende des Dokuments ein besonderer Befehl benötigt "
 "wird, um die Standardsprache zu deaktivieren."
 
-#: src/lyxrc.C:2046
+#: src/lyxrc.C:2205
 msgid ""
 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
 msgid ""
 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
@@ -12468,15 +13027,15 @@ msgstr ""
 "zu wechseln. Beispiel: \\selectlanguage{$$lang} wobei $$lang durch den Namen "
 "der zweiten Sprache ersetzt wird."
 
 "zu wechseln. Beispiel: \\selectlanguage{$$lang} wobei $$lang durch den Namen "
 "der zweiten Sprache ersetzt wird."
 
-#: src/lyxrc.C:2050
+#: src/lyxrc.C:2209
 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
 msgstr "Der LaTeX-Befehl, um zur Sprache des Dokuments zurückzuwechseln."
 
 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
 msgstr "Der LaTeX-Befehl, um zur Sprache des Dokuments zurückzuwechseln."
 
-#: src/lyxrc.C:2054
+#: src/lyxrc.C:2213
 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
 msgstr "Der LaTeX-Befehl, um die Sprache lokal zu ändern."
 
 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
 msgstr "Der LaTeX-Befehl, um die Sprache lokal zu ändern."
 
-#: src/lyxrc.C:2059
+#: src/lyxrc.C:2218
 #, no-c-format
 msgid ""
 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
 #, no-c-format
 msgid ""
 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
@@ -12485,13 +13044,13 @@ msgstr ""
 "Hier sind die Formatangaben für strftime erlaubt; näheres entnehmen Sie "
 "bitte der man-Seite von strftime.  Beispiel: \"%A, %e. %B %Y\"."
 
 "Hier sind die Formatangaben für strftime erlaubt; näheres entnehmen Sie "
 "bitte der man-Seite von strftime.  Beispiel: \"%A, %e. %B %Y\"."
 
-#: src/lyxrc.C:2063
+#: src/lyxrc.C:2222
 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
 msgstr ""
 "Deaktivieren Sie diesen Schalter, wenn das Start-Logo nicht angezeigt werden "
 "soll."
 
 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
 msgstr ""
 "Deaktivieren Sie diesen Schalter, wenn das Start-Logo nicht angezeigt werden "
 "soll."
 
-#: src/lyxrc.C:2067
+#: src/lyxrc.C:2226
 msgid ""
 "The number of lines that are scrolled by mice with wheels or five button "
 "mice."
 msgid ""
 "The number of lines that are scrolled by mice with wheels or five button "
 "mice."
@@ -12499,53 +13058,53 @@ msgstr ""
 "Die Anzahl der Zeilen, um die der Bildschirm mit Mäusen mit Rad oder 5 "
 "Knöpfen verschoben wird."
 
 "Die Anzahl der Zeilen, um die der Bildschirm mit Mäusen mit Rad oder 5 "
 "Knöpfen verschoben wird."
 
-#: src/lyxrc.C:2080
+#: src/lyxrc.C:2239
 msgid "New documents will be assigned this language."
 msgstr "Standardsprache für neue Dokumente."
 
 msgid "New documents will be assigned this language."
 msgstr "Standardsprache für neue Dokumente."
 
-#: src/lyxrc.C:2084
+#: src/lyxrc.C:2243
 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
 msgstr ""
 "Maximale Anzahl von Worten in der Initialisierungs-Zeichenkette für eine "
 "neue Marke."
 
 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
 msgstr ""
 "Maximale Anzahl von Worten in der Initialisierungs-Zeichenkette für eine "
 "neue Marke."
 
-#: src/lyxrc.C:2088
+#: src/lyxrc.C:2247
 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
 msgstr ""
 
 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:2092
+#: src/lyxrc.C:2251
 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
 msgstr ""
 
 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:2096
+#: src/lyxrc.C:2255
 msgid "Scale the preview size to suit."
 msgstr "Skaliere die Größe der Vorschau geeignet."
 
 msgid "Scale the preview size to suit."
 msgstr "Skaliere die Größe der Vorschau geeignet."
 
-#: src/lyxvc.C:80
+#: src/lyxvc.C:93
 msgid "Document not saved"
 msgid "Document not saved"
-msgstr ""
+msgstr "Das Dokument wurde nicht gespeichert"
 
 
-#: src/lyxvc.C:81
+#: src/lyxvc.C:94
 msgid "You must save the document before it can be registered."
 msgstr "Sie müssen das Dokument speichern, bevor es registriert werden kann."
 
 msgid "You must save the document before it can be registered."
 msgstr "Sie müssen das Dokument speichern, bevor es registriert werden kann."
 
-#: src/lyxvc.C:110
+#: src/lyxvc.C:123
 msgid "LyX VC: Initial description"
 msgstr "LyX VK: Anfängliche Beschreibung"
 
 msgid "LyX VC: Initial description"
 msgstr "LyX VK: Anfängliche Beschreibung"
 
-#: src/lyxvc.C:111
+#: src/lyxvc.C:124
 msgid "(no initial description)"
 msgstr "(keine anfängliche Beschreibung)"
 
 msgid "(no initial description)"
 msgstr "(keine anfängliche Beschreibung)"
 
-#: src/lyxvc.C:126
+#: src/lyxvc.C:139
 msgid "LyX VC: Log Message"
 msgstr "LyX VK: Protokollmeldung"
 
 msgid "LyX VC: Log Message"
 msgstr "LyX VK: Protokollmeldung"
 
-#: src/lyxvc.C:129
+#: src/lyxvc.C:142
 msgid "(no log message)"
 msgstr "(keine Protokollmeldung)"
 
 msgid "(no log message)"
 msgstr "(keine Protokollmeldung)"
 
-#: src/lyxvc.C:151
+#: src/lyxvc.C:164
 #, c-format
 msgid ""
 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
 #, c-format
 msgid ""
 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
@@ -12554,53 +13113,128 @@ msgid ""
 "Do you want to revert to the saved version?"
 msgstr ""
 
 "Do you want to revert to the saved version?"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxvc.C:154
+#: src/lyxvc.C:167
 msgid "Revert to stored version of document?"
 msgid "Revert to stored version of document?"
-msgstr ""
+msgstr "Zur gespeicherten Version des Dokuments zurückkehren?"
 
 
-#: src/mathed/formulabase.C:147 src/mathed/formulabase.C:921
-msgid "Math editor mode"
-msgstr "Mathe-Editor-Modus"
+#: src/mathed/formulamacro.C:127 src/mathed/math_macrotemplate.C:100
+#, c-format
+msgid " Macro: %1$s: "
+msgstr "Makro: %1$s: "
 
 
-#: src/mathed/formulabase.C:628
-msgid "Invalid action in math mode!"
-msgstr "Diese Aktion ist im Mathe-Modus nicht möglich!"
+#: src/mathed/math_hullinset.C:990 src/mathed/math_hullinset.C:999
+msgid "No number"
+msgstr "Keine Nummer"
 
 
-#: src/mathed/formulamacro.C:127
-#, c-format
-msgid " Macro: %s: "
-msgstr "Makro: %s: "
+#: src/mathed/math_hullinset.C:990 src/mathed/math_hullinset.C:999
+msgid "Number"
+msgstr "Nummer"
 
 
-#: src/mathed/math_hullinset.C:806
+#: src/mathed/math_hullinset.C:1014
 msgid "Enter new label to insert:"
 msgstr "Name der einzufügenden Marke:"
 
 msgid "Enter new label to insert:"
 msgstr "Name der einzufügenden Marke:"
 
-#: src/mathed/math_hullinset.C:807
+#: src/mathed/math_hullinset.C:1015
 msgid "Enter label:"
 msgstr "Marke eingeben:"
 
 msgid "Enter label:"
 msgstr "Marke eingeben:"
 
-#: src/paragraph_funcs.C:981
-msgid "Unknown token"
-msgstr "Unbekanntes Token"
+#: src/mathed/math_hullinset.C:1185 src/text3.C:168
+msgid "Math editor mode"
+msgstr "Mathe-Editor-Modus"
+
+#: src/mathed/math_nestinset.C:695
+msgid "create new math text environment ($...$)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/rowpainter.C:686
-msgid "Page Break (top)"
-msgstr "Seitenumbruch (oben)"
+#: src/mathed/math_nestinset.C:698
+msgid "entered math text mode (textrm)"
+msgstr ""
+
+#: src/output.C:34
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not open the specified document\n"
+"%1$s."
+msgstr ""
+"Das angegebene Dokument %1$s\n"
+"konnte nicht geöffnet werden."
+
+#: src/output_plaintext.C:157
+msgid "Abstract: "
+msgstr "Zusammenfassung: "
+
+#: src/output_plaintext.C:169
+msgid "References: "
+msgstr "Referenzen: "
+
+#: src/support/globbing.C:119
+msgid "All files (*)"
+msgstr "Alle Dateien (*)"
+
+#: src/support/path_defines.C.in:139
+msgid "Warning: could not determine path of binary."
+msgstr "Achtung: Der Pfad des Programms konnte nicht ermittelt werden."
+
+#: src/support/path_defines.C.in:141
+msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
+msgstr ""
+"Falls Probleme auftreten, starten Sie LyX unter Angabe des absoluten Pfades."
+
+#: src/support/path_defines.C.in:260
+msgid "LYX_DIR_14x environment variable no good."
+msgstr "Die Umgebungsvariable LYX_DIR_14x ist unbrauchbar."
+
+#: src/support/path_defines.C.in:262
+msgid "System directory set to: "
+msgstr "Das Systemverzeichnis wurde festgelegt auf: "
+
+#: src/support/path_defines.C.in:270
+msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. "
+msgstr "LyX-Warnung! Das Systemverzeichnis konnte nicht bestimmt werden. "
+
+#: src/support/path_defines.C.in:271
+msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or "
+msgstr "Verwenden Sie die Befehlszeilenoption '-sysdir' oder "
+
+#: src/support/path_defines.C.in:272
+msgid "set the environment variable LYX_DIR_14x to the LyX system directory "
+msgstr ""
+"setzen Sie die Umgebungsvariable LYX_DIR_14x auf das LyX-Systemverzeichnis, "
+
+#: src/support/path_defines.C.in:274
+msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
+msgstr "in dem sich die Datei `chkconfig.ltx' befindet."
+
+#: src/support/path_defines.C.in:282
+#, c-format
+msgid "Using built-in default %1$s but expect problems."
+msgstr "Benutze den festen Standardwert %1$s, aber rechnen Sie mit Problemen."
+
+#: src/support/path_defines.C.in:285
+msgid "Expect problems."
+msgstr "Rechnen Sie mit Problemen."
+
+#: src/text.C:190
+#, fuzzy
+msgid "Unknown layout"
+msgstr "Unbekannte Aktion"
 
 
-#. draw the additional space if needed:
-#: src/rowpainter.C:690
-msgid "Space above"
-msgstr "Abstand oben"
+#: src/text.C:191
+#, c-format
+msgid ""
+"Layout '%1$s' does not exists in textclass '%2$s'\n"
+"Trying to use the default instead.\n"
+msgstr ""
 
 
-#: src/rowpainter.C:833
-msgid "Page Break (bottom)"
-msgstr "Seitenumbruch (unten)"
+#: src/text.C:218
+msgid "Unknown Inset"
+msgstr "Unbekannte Einfügung"
 
 
-#: src/rowpainter.C:839
-msgid "Space below"
-msgstr "Abstand unten"
+#: src/text.C:342
+msgid "Unknown token"
+msgstr "Unbekanntes Token"
 
 
-#: src/text.C:1459
+#: src/text.C:1192
 msgid ""
 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
 "Tutorial."
 msgid ""
 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
 "Tutorial."
@@ -12608,14 +13242,60 @@ msgstr ""
 "Sie können am Anfang eines Absatzes kein Leerzeichen einfügen. Bitte lesen "
 "Sie das Tutorium."
 
 "Sie können am Anfang eines Absatzes kein Leerzeichen einfügen. Bitte lesen "
 "Sie das Tutorium."
 
-#: src/text.C:1461
+#: src/text.C:1203
 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
 msgstr ""
 "Sie können zwei Leerzeichen nicht auf diese Weise eingeben. Bitte lesen Sie "
 "das Tutorium."
 
 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
 msgstr ""
 "Sie können zwei Leerzeichen nicht auf diese Weise eingeben. Bitte lesen Sie "
 "das Tutorium."
 
-#. Could only happen with user style
-#: src/text2.C:705
+#: src/text.C:2002
+msgid "Change: "
+msgstr "Änderung: "
+
+#: src/text.C:2006
+msgid " at "
+msgstr " am "
+
+#: src/text.C:2017
+#, c-format
+msgid "Font: %1$s"
+msgstr "Schrift: %1$s"
+
+#: src/text.C:2024
+#, c-format
+msgid ", Depth: %1$s"
+msgstr ", Tiefe: %1$s"
+
+#: src/text.C:2030
+msgid ", Spacing: "
+msgstr ", Abstand: "
+
+#: src/text.C:2042
+msgid "Other ("
+msgstr "Andere ("
+
+#: src/text.C:2051
+msgid ", Inset: "
+msgstr ", Einfügung: "
+
+#: src/text.C:2052
+msgid ", Paragraph: "
+msgstr ", Absatz: "
+
+#: src/text.C:2053
+msgid ", Id: "
+msgstr ", Id: "
+
+#: src/text.C:2054
+msgid ", Position: "
+msgstr ", Position: "
+
+#: src/text.C:2056
+#, c-format
+msgid ", Row b:%1$d e:%2$d"
+msgstr ""
+
+#: src/text2.C:519
 msgid ""
 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
 "change."
 msgid ""
 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
 "change."
@@ -12623,50 +13303,81 @@ msgstr ""
 "Es wurde keine Schriftänderung definiert. Benutzen Sie dafür das Menü Format-"
 ">Zeichen..."
 
 "Es wurde keine Schriftänderung definiert. Benutzen Sie dafür das Menü Format-"
 ">Zeichen..."
 
-#: src/text2.C:742
+#: src/text2.C:558
 msgid "Nothing to index!"
 msgstr "Nichts zu indizieren!"
 
 msgid "Nothing to index!"
 msgstr "Nichts zu indizieren!"
 
-#: src/text2.C:744
+#: src/text2.C:560
 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
 msgstr "Es ist nicht möglich, mehr als einen Absatz zu indizieren!"
 
 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
 msgstr "Es ist nicht möglich, mehr als einen Absatz zu indizieren!"
 
-#. Doesn't work... yet.
-#: src/text2.C:1018
+#: src/text2.C:861
 #, c-format
 msgid "%1$s #:"
 msgstr "%1$s #:"
 
 #, c-format
 msgid "%1$s #:"
 msgstr "%1$s #:"
 
-#. par->SetLayout(0);
-#. s = layout->labelstring;
-#: src/text2.C:1022
+#: src/text2.C:865
 msgid "Senseless: "
 msgstr "Sinnlos: "
 
 msgid "Senseless: "
 msgstr "Sinnlos: "
 
-#: src/text3.C:222 src/text3.C:225
+#: src/text3.C:242 src/text3.C:245
 msgid "No more insets"
 msgstr "Keine weiteren Einfügungen"
 
 msgid "No more insets"
 msgstr "Keine weiteren Einfügungen"
 
-#: src/text3.C:862
+#: src/text3.C:746
 msgid "Unknown spacing argument: "
 msgstr "Unbekanntes Abstandsargument: "
 
 msgid "Unknown spacing argument: "
 msgstr "Unbekanntes Abstandsargument: "
 
-#: src/text3.C:917
-msgid "Mark off"
-msgstr "Marke aus"
+#: src/text3.C:911
+msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
+msgstr "Die LyX-Funktion 'layout' benötigt ein Argument."
 
 
-#: src/text3.C:925
-msgid "Mark on"
-msgstr "Marke ein"
+#: src/text3.C:929
+msgid "Layout "
+msgstr "Format "
 
 
-#: src/text3.C:931
-msgid "Mark removed"
-msgstr "Marke entfernt"
+#: src/text3.C:930
+msgid " not known"
+msgstr " unbekannt"
 
 
-#: src/text3.C:934
-msgid "Mark set"
-msgstr "Marke gesetzt"
+#: src/text3.C:1393 src/text3.C:1405
+msgid "Character set"
+msgstr "Zeichensatz"
 
 
-#: src/text3.C:1043
-msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
-msgstr "Die LyX-Funktion 'layout' benötigt ein Argument."
+#: src/text3.C:1537
+msgid "Paragraph layout set"
+msgstr "Absatzformat festgelegt"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%1$s was created with a newer version of LyX. This is likely to cause "
+#~ "problems."
+#~ msgstr ""
+#~ "%1$s wurde mit einer neueren Version von LyX erzeugt. Dies wird "
+#~ "wahrscheinlich Probleme verursachen."
+
+#~ msgid "Sys UI|#S#s"
+#~ msgstr "System UI|#S#s"
+
+#~ msgid "User UI|#U#u"
+#~ msgstr "Priv. UI|#P#p"
+
+#~ msgid "Key maps|#K#k"
+#~ msgstr "Tastaturtabellen|#T#t"
+
+#~ msgid "BibTeX style files (*.bst)"
+#~ msgstr "BibTeX-Stil-Dateien (*.bst)"
+
+#~ msgid "BibTeX database files (*.bib)"
+#~ msgstr "BibTeX-Datenbank-Dateien (*.bib)"
+
+#~ msgid "PostScript files (*.ps)"
+#~ msgstr "PostScript Dateien (*.ps)"
+
+#~ msgid "Select a file to print to"
+#~ msgstr "Wählen Sie eine Druckdatei"
+
+#~ msgid "Select Database"
+#~ msgstr "Wählen Sie eine Datenbank"
+
+#~ msgid "Select BibTeX-Style"
+#~ msgstr "Wählen Sie einen BibTeX-Stil"