]> git.lyx.org Git - lyx.git/blobdiff - po/de.po
* lyx_main.C (readUIFile): when reading an include file which name
[lyx.git] / po / de.po
index a399200851b1e73a1a491c617ca88a4ea0dc6f85..29eb5e7161ca968da1e9b01b08d94cfd235a380f 100644 (file)
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -4,8 +4,6 @@
 # Peter Sütterlin <P.Suetterlin@astro.uu.nl>
 # Michael Gerz <Michael.Gerz@teststep.org>
 # 
 # Peter Sütterlin <P.Suetterlin@astro.uu.nl>
 # Michael Gerz <Michael.Gerz@teststep.org>
 # 
-# !!! M. Gerz: Check translations of "quote" and "reference"!!!
-# 
 # Ein paar generelle Richtlinien für eine einheitliche Übersetzung (Vorschlag von M. Gerz):
 #
 #   1. In Tooltips die "Sie"-Form verwenden. Beispiel:
 # Ein paar generelle Richtlinien für eine einheitliche Übersetzung (Vorschlag von M. Gerz):
 #
 #   1. In Tooltips die "Sie"-Form verwenden. Beispiel:
 #   index entry          -> Stichwort   (H. Haase)
 #   inline               -> eingebettet
 #   key                  -> Schlüssel
 #   index entry          -> Stichwort   (H. Haase)
 #   inline               -> eingebettet
 #   key                  -> Schlüssel
-#   keyword              -> Stichwort
+#   keyword              -> Schlagwort
 #   label                -> Marke
 #   layout               -> Format          (Hartmut Haase)
 #   math                 -> Mathe
 #   merge                -> zusammenfassen
 #   miscellaneous        -> Verschiedenes
 #   multicolumn          -> Mehrfachspalte
 #   label                -> Marke
 #   layout               -> Format          (Hartmut Haase)
 #   math                 -> Mathe
 #   merge                -> zusammenfassen
 #   miscellaneous        -> Verschiedenes
 #   multicolumn          -> Mehrfachspalte
+#   (proper) noun        -> Eigenname
 #   note                 -> Notiz / Hinweis (je nach Kontext)
 #   option               -> Option
 #   pipe                 -> Weiterleitung
 #   note                 -> Notiz / Hinweis (je nach Kontext)
 #   option               -> Option
 #   pipe                 -> Weiterleitung
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: LyX 1.4.0\n"
+"Project-Id-Version: LyX 1.4.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-01-29 14:49+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-01-28 21:47+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-01-18 23:53+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-12-09 18:21+0200\n"
 "Last-Translator: Michael Gerz <Michael.Gerz@teststep.org>\n"
 "Language-Team: German <de@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 "Last-Translator: Michael Gerz <Michael.Gerz@teststep.org>\n"
 "Language-Team: German <de@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:44
-#: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:98
-#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:44
-#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:170
-#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:80
-#: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:116
-#: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:188
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:62
-#: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:62
-#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:104
-msgid "Close|^["
-msgstr "Schließen|^["
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:62
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:44
-#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:44
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:44
-msgid "Tabbed folder"
-msgstr "Gestaffelter Ordner"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:44
-msgid "Key:|#K"
-msgstr "Schlüssel:|#S"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:62
-#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:80
-#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:80
-#: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:62
-#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:386
-#: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:98
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:98
-#: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:187
-#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:62
-#: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:188
-#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:152
-#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:80
-#: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:80
-#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:116
-#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:122
-#: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:152
-#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:170
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:44
-#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:265
-#: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:116
-#: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:79
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:44
-#: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:79
-#: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:116
-#: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:134
-#: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:242
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:80
-#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:271 src/frontends/xforms/Dialogs.C:251
-msgid "Label:|#L"
-msgstr "Marke:|#M"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:98
-#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:98
-#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:116
-#: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:98
-#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:260
-#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:404
-#: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:116
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:62
-#: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:151
-#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:98
-#: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:206
-#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:188
-#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:98
-#: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:98
-#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:62
-#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:158
-#: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:170
-#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:206
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:80
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:116
-#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:134
-#: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:134
-#: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:115
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:80
-#: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:115
-#: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:98
-#: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:170
-#: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:206
-#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:78
-msgid "Cancel|^["
-msgstr "Abbrechen|^["
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:44
-#: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:62
-#: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:62
-msgid "Update|#U"
-msgstr "Aktualisieren|#A"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:62
-msgid "Database:|#D"
-msgstr "Datenbank:|#D"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:116
-#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:296
-msgid "Style:|#S"
-msgstr "Stil:|#S"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:134
-#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:158
-#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:194
-#: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:62
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1240
-#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:206
-msgid "Browse...|#B"
-msgstr "Durchsuchen...|#D"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:152
-msgid "Add bibliography to TOC|#T"
-msgstr "Literaturverzeichnis ins Inhaltsverzeichnis|#I"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:170
-msgid "Styles:|#y"
-msgstr "Stile:|#t"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:188
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:737
-msgid "Browse...|#r"
-msgstr "Durchsuchen...|#r"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:206
-#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:98
-#: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:80
-#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:242
-#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:422
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:80
-#: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:169
-#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:80
-#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:170
-#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:116
-#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:98
-#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:140
-#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:188
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:62
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:98
-#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:283
-#: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:152
-#: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:97
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:62
-#: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:97
-#: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:134
-#: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:152
-#: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:224
-msgid "Apply|#A"
-msgstr "Übernehmen|#b"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:224
-#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:98
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:134
-#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:134
-#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:62
-#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:152
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:62
-#: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:98
-#: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:61
-#: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:152
-#: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:116
-#: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:260
-msgid "Restore|#R"
-msgstr "Zurücksetzen|#Z"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:242
-msgid "Content:|#o"
-msgstr "Inhalt:|#I"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:62
-msgid "Box Type|#T"
-msgstr "Box-Art|#A"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:134
-msgid "Has Inner Box"
-msgstr "Besitzt innere Box"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:152
-msgid "Vertical Alignment"
-msgstr "Vertikale Ausrichtung"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:170
-msgid "Width Unit"
-msgstr "Einheit der Breite"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:188
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:83 src/frontends/qt2/QBox.C:196
-#: src/frontends/qt2/QBox.C:230
-msgid "Width"
-msgstr "Breite"
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
+msgid "Citation Style"
+msgstr "Zitat-Stil"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:206
-#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:296
-msgid "Special"
-msgstr "Spezial"
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
+msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
+msgstr "Verwenden Sie die Jurabib-Stile für Rechts- und Humanwissenschaften"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:224
-msgid "Inner Alignment (Vert.)"
-msgstr "Innere Ausrichtung (Vert.)"
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:43
+msgid "&Jurabib"
+msgstr "&Jurabib"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:242
-msgid "Horizontal Alignment"
-msgstr "Horizontale Ausrichtung"
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
+msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
+msgstr "Verwenden Sie die Natbib-Stile für Naturwissenschaften und Künste"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:260
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:80 src/frontends/qt2/QBox.C:187
-#: src/frontends/qt2/QBox.C:221
-msgid "Height"
-msgstr "Höhe"
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:53
+msgid "&Natbib"
+msgstr "&Natbib"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:278
-msgid "Height Unit"
-msgstr "Einheit der Höhe"
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
+msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
+msgstr "Verwenden Sie BibTeXs nummerische Standardstile"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:314
-#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:134
-#: src/frontends/controllers/character.C:45
-#: src/frontends/controllers/character.C:71
-#: src/frontends/controllers/character.C:105
-#: src/frontends/controllers/character.C:171
-#: src/frontends/controllers/character.C:201
-#: src/frontends/controllers/character.C:255
-#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:54
-msgid "Reset"
-msgstr "Zurücksetzen"
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:63
+msgid "&Default (numerical)"
+msgstr "&Standard (nummerisch)"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:350
-#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:656 src/frontends/gtk/GBox.C:279
-#: src/frontends/gtk/GBox.C:292 src/frontends/gtk/GBox.C:317
-#: src/frontends/qt2/QBox.C:174 src/frontends/qt2/QBox.C:281
-#: src/frontends/qt2/QBox.C:289 src/insets/insetbox.C:144
-msgid "Parbox"
-msgstr "Parbox"
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:81
+msgid "Natbib &style:"
+msgstr "Natbib-&Stil:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:368
-#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:662 src/frontends/gtk/GBox.C:280
-#: src/frontends/gtk/GBox.C:293 src/frontends/qt2/QBox.C:282
-#: src/frontends/qt2/QBox.C:290 src/insets/insetbox.C:146
-msgid "Minipage"
-msgstr "Minipage"
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:127
+msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
+msgstr ""
+"Wählen Sie dies, wenn Sie Ihr Literaturverzeichnis in Abschnitte aufteilen "
+"möchten"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:44
-msgid "Branch:|#B"
-msgstr "Zweig:|#Z"
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:130
+msgid "S&ectioned bibliography"
+msgstr "&Abschnittsspezifisches Literaturverzeichnis"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:62
-#: src/frontends/xforms/forms/form_errorlist.fd:62
-#: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:98
-#: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:98
-msgid "Close|^[^M"
-msgstr "Schließen|^[^M"
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
+msgid "Add a new branch to the list"
+msgstr "Fügen Sie einen neuen Zweig zur Liste hinzu"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:80
-msgid "Update|#Uu"
-msgstr "Aktualisieren|#A"
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
+#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:70
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:273
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:148
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:225
+msgid "&Add"
+msgstr "&Hinzufügen"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:44
-msgid "Reject change|#R"
-msgstr "Änderung ablehnen|#a"
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
+msgid "A&vailable Branches:"
+msgstr "&Verfügbare Zweige:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:62
-msgid "Next change|#N"
-msgstr "Nächste Änderung|#N"
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
+msgid "&New:"
+msgstr "&Neu:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:80
-msgid "Accept change|#A"
-msgstr "Änderung akzeptieren|#a"
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
+msgid "Remove the selected branch"
+msgstr "Den ausgewählten Zweig entfernen"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:116
-msgid "Changed by:"
-msgstr "Geändert durch:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:202
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:82
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:52
+msgid "&Remove"
+msgstr "&Entfernen"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:134
-msgid "author"
-msgstr "Autor"
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
+msgid "Toggle the selected branch"
+msgstr "Den ausgewählten Zweig umschalten"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:152
-msgid "date"
-msgstr "Datum"
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
+msgid "(&De)activate"
+msgstr "(&De)aktivieren"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:170
-msgid "on:"
-msgstr "am:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
+msgid "Define or change background color"
+msgstr "Hintergrundfarbe definieren oder ändern"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:62
-msgid "Family:|#F"
-msgstr "Familie:|#F"
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
+msgid "Alter Co&lor..."
+msgstr "&Farbe ändern..."
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:80
-msgid "Series:|#S"
-msgstr "Serie:|#S"
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:37
+msgid "&Font:"
+msgstr "&Schrift:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:98
-msgid "Shape:|#H"
-msgstr "Form:|#o"
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:47
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:227
+msgid "Si&ze:"
+msgstr "&Größe:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:116
-msgid "Color:|#C"
-msgstr "Farbe:|#a"
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:69
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:192
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:604
+#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:32
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:78
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:707
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:726
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:774 lib/ui/stdtoolbars.inc:66
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:49
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:234
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:199 src/lyxfont.C:519
+#: src/tex-strings.C:68 src/tex-strings.C:79 src/tex-strings.C:89
+msgid "Default"
+msgstr "Standard"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:134
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1233
-msgid "Language:|#L"
-msgstr "Sprache:|#p"
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:74
+#: src/frontends/controllers/character.C:123 src/lyxfont.C:65
+msgid "Tiny"
+msgstr "Winzig"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:152
-msgid "Toggle on all these|#T"
-msgstr "Eigenschaften umschalten|#E"
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:79
+#: src/frontends/controllers/character.C:127 src/lyxfont.C:65
+msgid "Smallest"
+msgstr "Sehr klein"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:170
-msgid "These are never toggled"
-msgstr "Kein Umschalten"
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:84
+#: src/frontends/controllers/character.C:131 src/lyxfont.C:65
+msgid "Smaller"
+msgstr "Kleiner"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:188
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1469
-msgid "Size:|#z"
-msgstr "Größe:|#G"
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:89
+#: src/frontends/controllers/character.C:135 src/lyxfont.C:65
+msgid "Small"
+msgstr "Klein"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:206
-msgid "These are always toggled"
-msgstr "Immer Umschalten"
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:94
+#: src/frontends/controllers/character.C:139 src/lyxfont.C:65
+msgid "Normal"
+msgstr "Normal"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:224
-msgid "Misc:|#M"
-msgstr "Diverses:|#D"
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:99
+#: src/frontends/controllers/character.C:143 src/lyxfont.C:65
+msgid "Large"
+msgstr "Groß"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:44
-msgid "Inset keys:|#I"
-msgstr "Schlüssel in Einfügung:|#E"
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:104
+#: src/frontends/controllers/character.C:147 src/lyxfont.C:66
+msgid "Larger"
+msgstr "Größer"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:62
-msgid "Bibliography keys:|#k"
-msgstr "Literaturschlüssel:|#L"
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:109
+#: src/frontends/controllers/character.C:151 src/lyxfont.C:66
+msgid "Largest"
+msgstr "Noch größer"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:80
-msgid "Info:"
-msgstr "Informationen:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:114
+#: src/frontends/controllers/character.C:155 src/lyxfont.C:66
+msgid "Huge"
+msgstr "Riesig"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:116
-msgid "@4->"
-msgstr "@4->"
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:119
+#: src/frontends/controllers/character.C:159 src/lyxfont.C:66
+msgid "Huger"
+msgstr "Gigantisch"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:134
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1891
-msgid "@9+"
-msgstr "@9+"
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:147
+msgid "&Custom Bullet:"
+msgstr "&Benutzerdef. Zeichen:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:152
-msgid "@8->"
-msgstr "@8->"
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:177
+msgid "&Level:"
+msgstr "&Ebene:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:170
-msgid "@2->"
-msgstr "@2->"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:188
-msgid "Search"
-msgstr "Suchen"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:224
-msgid "Regular Expression|#x"
-msgstr "Regulärer Ausdruck|#R"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:242
-#: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:134
-msgid "Case sensitive|#C"
-msgstr ""
-"Groß-/Kleinschr.\n"
-" beachten|#G"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:260
-msgid "Previous|#P"
-msgstr "Rückwärts|#c"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:278
-msgid "Next|#N"
-msgstr "Vorwärts|#V"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:314
-msgid "Full author list|#F"
-msgstr "Alle Autoren|#A"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:332
-msgid "Force upper case|#u"
-msgstr "Großschreibung erzwingen|#o"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:350
-msgid "Text before:|#b"
-msgstr "Text davor:|#z"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:368
-msgid "Text after:|#T"
-msgstr "Text danach:|#d"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:44
-msgid "tabbed folder"
-msgstr "Gestaffelter Ordner"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:158
-msgid "R|#R"
-msgstr "R|#R"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:177
-msgid "G|#G"
-msgstr "G|#G"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:196
-msgid "B|#B"
-msgstr "B|#B"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:239
-msgid "H|#H"
-msgstr "H|#H"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:257
-msgid "S|#S"
-msgstr "S|#S"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:276
-msgid "V|#V"
-msgstr "V|#V"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:152
-msgid "Save as Document Defaults|#v"
-msgstr "Als Dokument-Standards speichern|#S"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:170
-msgid "Use Class Defaults|#C"
-msgstr "Klassen-Standards verwenden|#l"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:212
-msgid "Dimensions"
-msgstr "Abmessungen"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:230
-msgid "Size:|#S"
-msgstr "Größe:|#G"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:248
-#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:428
-#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:302
-#: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:62
-msgid "Width:|#W"
-msgstr "Breite:|#B"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:284
-#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:464
-#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:374
-msgid "Height:|#H"
-msgstr "Höhe:|#H"
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:16
+msgid "Form"
+msgstr "Form"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:320
-#: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:180
-msgid "Orientation"
-msgstr "Orientierung"
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:28
+msgid "Use &default placement"
+msgstr "Standard-&Platzierung verwenden"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:356
-msgid "Portrait|#r"
-msgstr "Hochformat|#H"
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:35
+msgid "Advanced Placement Options"
+msgstr "Erweiterte Platzierungsoptionen"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:374
-msgid "Landscape|#L"
-msgstr "Querformat|#Q"
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:47
+msgid "&Top of page"
+msgstr "&Anfang der Seite"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:410
-msgid "Margins"
-msgstr "Ränder"
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:54
+msgid "&Ignore LaTeX rules"
+msgstr "&Ignoriere LaTeX-Regeln"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:428
-msgid "Custom sizes|#M"
-msgstr "Benutzerdefinierte Größen|#B"
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:61
+msgid "Here de&finitely"
+msgstr "&Hier, auf jeden Fall"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:446
-msgid "Top:|#T"
-msgstr "Oben:|#O"
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:68
+msgid "&Here if possible"
+msgstr "Hier, wenn &möglich"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:482
-msgid "Bottom:|#B"
-msgstr "Unten:|#U"
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:75
+msgid "&Page of floats"
+msgstr "Seite mit &Gleitobjekten"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:518
-msgid "Inner:|#I"
-msgstr "Innen:|#I"
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:82
+msgid "&Bottom of page"
+msgstr "&Ende der Seite"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:554
-msgid "Outer:|#u"
-msgstr "Außen:|#A"
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:92
+msgid "&Span columns"
+msgstr "&Spalten überspannen"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:590
-msgid "Headheight:|#H"
-msgstr "Kopfzeilenhöhe:|#K"
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:99
+msgid "&Rotate sideways"
+msgstr "Seitwärts &drehen"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:626
-msgid "Headsep:|#d"
-msgstr "Abst. zum Kopf:|#K"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
+msgid "FontUi"
+msgstr "FontUi"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:662
-msgid "Footskip:|#F"
-msgstr "Abst. zum Fuß:|#F"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:64
+msgid "Sc&ale (%):"
+msgstr "Ska&lierung (%):"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:722
-msgid "Sides"
-msgstr "Seiten"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77
+msgid "&Typewriter:"
+msgstr "&Schreibmaschine:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:740
-msgid "Separation"
-msgstr "Absatztrennung"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:114
+msgid "&Roman:"
+msgstr "&Roman:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:758
-msgid "Columns"
-msgstr "Spalten"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:110
+msgid "S&cale (%):"
+msgstr "S&kalierung (%):"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:776
-msgid "Fonts:|#F"
-msgstr "Schriften:|#c"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:123
+msgid "&Sans Serif:"
+msgstr "S&erifenfrei:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:794
-msgid "Font Size:|#O"
-msgstr "Schriftgröße:|#g"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:146
+msgid "Use &Old Style Figures"
+msgstr "&Mediävalziffern verwenden"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:812
-msgid "Class:|#C"
-msgstr "Klasse:|#K"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:153
+msgid "Use true S&mall Caps"
+msgstr "Echte &Kapitälchen verwenden"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:830
-msgid "Page style:|#P"
-msgstr "Seiten-Stil:|#n"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:160
+msgid "&Default Family:"
+msgstr "Standard-&Familie:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:848
-msgid "Spacing:|#g"
-msgstr "Abstand:|#A"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:173
+msgid "&Base Size:"
+msgstr "&Basisgröße:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:866
-msgid "Extra Options:|#X"
-msgstr "Zusatz-Optionen:|#O"
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:44
+msgid "Document &class:"
+msgstr "&Dokumentklasse:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:902
-msgid "Default Skip:|#u"
-msgstr "Standard-Abstand:|#d"
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:92
+msgid "Class Settings"
+msgstr "Klassen-Einstellungen"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:938
-msgid "One|#n"
-msgstr "Einseitig|#i"
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:104
+msgid "&Options:"
+msgstr "&Optionen:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:956
-msgid "Two|#T"
-msgstr "Zweiseitig|#w"
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:141
+msgid "Postscript &driver:"
+msgstr "PostScript-&Treiber:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1010
-msgid "One|#e"
-msgstr "1-spaltig|#1"
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:36
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:163
+msgid "&Language:"
+msgstr "S&prache:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1028
-msgid "Two|#w"
-msgstr "2-spaltig|#2"
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:76
+msgid "&Use language's default encoding"
+msgstr "Standard&kodierung der Sprache verwenden"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1082
-msgid "Indent|#I"
-msgstr "Einrückung|#E"
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:131
+msgid "&Encoding:"
+msgstr "&Kodierung:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1100
-msgid "Skip|#K"
-msgstr "Abstand|#t"
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:141
+msgid "&Quote Style:"
+msgstr "&Stil der Anführungszeichen:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1197
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:326
-msgid "Encoding:|#E"
-msgstr "Kodierung:|#K"
+#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
+msgid "Use the margin settings provided by the document class"
+msgstr "Verwenden Sie die Rand-Einstellungen der Dokumentklasse"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1215
-msgid "Quote Style:|#Q"
-msgstr "Stil der Anführungszeichen:|#A"
+#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
+msgid "&Default Margins"
+msgstr "&Standard-Ränder"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1275
-msgid "Float Placement:|#L"
-msgstr "Gleitobjekt-Platzierung:|#P"
+#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
+msgid "&Top:"
+msgstr "&Oben:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1293
-msgid "Section number depth:"
-msgstr "Tiefe der Abschnittsnummerierung:"
+#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
+msgid "&Bottom:"
+msgstr "&Unten:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1315
-msgid "Table of contents depth:"
-msgstr "Tiefe im Inhaltsverzeichnis:"
+#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
+msgid "&Inner:"
+msgstr "&Innen:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1337
-msgid "PS Driver:|#S"
-msgstr "PostScript-Treiber:|#T"
+#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
+msgid "O&uter:"
+msgstr "&Außen:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1355
-msgid "Use AMS Math:|#M"
-msgstr "AMS-Mathe verwenden:|#A"
+#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
+msgid "Head &sep:"
+msgstr "Abstand zum &Kopf:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1373
-msgid "Sectioned bibliography|#e"
-msgstr "Abschnittsspezifisches Literaturverzeichnis|#A"
+#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
+msgid "Head &height:"
+msgstr "&Kopfzeilenhöhe:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1391
-msgid "Citation Style:|#C"
-msgstr "Zitat-Stil:|#i"
+#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
+msgid "&Foot skip:"
+msgstr "Abstand zum &Fuß:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1433
-msgid "Bullet depth"
-msgstr "Aufzählungsebene"
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:28
+msgid "&Use AMS math package automatically"
+msgstr "&AMS-Mathe-Paket automatisch verwenden"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1487
-msgid "LaTeX:|#L"
-msgstr "LaTeX:|#L"
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:38
+msgid "Use AMS &math package"
+msgstr "AMS-&Mathe-Paket verwenden"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1523
-msgid "1|#1"
-msgstr "1|#1"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1542
-msgid "2|#2"
-msgstr "2|#2"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1560
-msgid "3|#3"
-msgstr "3|#3"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1578
-msgid "4|#4"
-msgstr "4|#4"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1632
-msgid "Standard|#S"
-msgstr "Standard|#S"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1651
-msgid "Maths|#M"
-msgstr "Mathe|#M"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1669
-msgid "Ding 1|#D"
-msgstr "Ding 1|#D"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1687
-msgid "Ding 2|#i"
-msgstr "Ding 2|#i"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1705
-msgid "Ding 3|#n"
-msgstr "Ding 3|#n"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1723
-msgid "Ding 4|#g"
-msgstr "Ding 4|#g"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1783
-msgid "New Branch:|#N"
-msgstr "Neuer Zweig:|#N"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1801
-#: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:134
-msgid "Add|#d"
-msgstr "Hinzufügen|#H"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1819
-msgid "Remove|#e"
-msgstr "Entfernen|#E"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1837
-msgid "Available Branches:"
-msgstr "Verfügbare Zweige:"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1855
-msgid "Activated Branches:"
-msgstr "Aktivierte Zweige:"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1873
-msgid "@5->"
-msgstr "@5->"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1909
-msgid "Display Background:"
-msgstr "Anzeige (Hintergrund):"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1927
-msgid "Modify"
-msgstr "Ändern"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:43
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1764
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:842
-msgid "Status"
-msgstr "Status"
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45
+msgid "Use esint package &automatically"
+msgstr "&esint-Paket automatisch verwenden"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:79
-msgid "Open|#O"
-msgstr "Geöffnet|#G"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:97
-msgid "Collapsed|#C"
-msgstr "Geschlossen|#e"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:115
-msgid "Inlined View|#I"
-msgstr "Eingebettete Ansicht|#i"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:140
-#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:176
-#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:373
-msgid "File:|#F"
-msgstr "Datei:|#D"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:176
-msgid "Edit File...|#E"
-msgstr "Datei bearbeiten...|#b"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:194
-msgid "Template:|#T"
-msgstr "Vorlage:|#V"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:230
-msgid "Draft|#D"
-msgstr "Entwurf|#E"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:272
-msgid "Show in LyX|#S"
-msgstr "In LyX anzeigen|#a"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:290
-#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:410
-msgid "Display:|#D"
-msgstr "Anzeige:|#A"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:308
-msgid "Scale:|#l"
-msgstr "Größe:|#G"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:326
-#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:392
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:372
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:466
-msgid "%"
-msgstr "%"
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:55
+msgid "Use &esint package"
+msgstr "e&sint-Paket verwenden"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:368
-msgid "Angle:|#n"
-msgstr "Winkel:|#W"
+#: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:63
+msgid "&List in Table of Contents"
+msgstr "Im &Inhaltsverzeichnis aufführen"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:386
-#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:692
-msgid "Origin:|#O"
-msgstr "Drehpunkt:|#D"
+#: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:73
+msgid "&Numbering"
+msgstr "&Nummerierung"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:500
-#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:356
-msgid "Maintain aspect ratio|#M"
-msgstr "Seitenverhältnis beibehalten|#S"
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
+msgid "Paper Size"
+msgstr "Papiergröße"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:542
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:903
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:909
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:974
-msgid "x"
-msgstr "x"
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:43 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:122
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:507
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:174
+msgid "&Height:"
+msgstr "&Höhe:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:560
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:949
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:891
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1000
-msgid "y"
-msgstr "y"
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:138
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:484
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:194
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:39
+msgid "&Width:"
+msgstr "&Breite:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:578
-msgid "Clip to bounding box|#b"
-msgstr "Auf Begrenzungsbox zuschneiden|#z"
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:74
+msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
+msgstr ""
+"Wählen Sie eine bestimmte Papiergröße oder legen Sie Ihre eigene mit "
+"\"Benutzerdefiniert\" fest"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:596
-msgid "Get from File|#G"
-msgstr "Lese aus Datei|#L"
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
+msgid "Orientation"
+msgstr "Orientierung"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:614
-msgid "Right top:|#t"
-msgstr "Rechts oben:|#R"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:650
-#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:488
-msgid "Left bottom:|#L"
-msgstr "Links unten:|#L"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:710
-msgid "Format:|#t"
-msgstr "Format:|#F"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:728
-msgid "Option:|#p"
-msgstr "Option:|#O"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:44
-msgid "Directory:|#D"
-msgstr "Verzeichnis:|#V"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:62
-msgid "Pattern:|#P"
-msgstr "Filter:|#F"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:98
-msgid "Filename:|#F"
-msgstr "Dateiname:|#D"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:116
-#: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:62
-msgid "Rescan|#R"
-msgstr "Neu lesen|#N"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:134
-msgid "Home|#H"
-msgstr "Hauptverz.|#H"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:152
-msgid "User1|#1"
-msgstr "Benutzer1|#1"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:170
-msgid "User2|#2"
-msgstr "Benutzer2|#2"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:44
-#: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:44
-msgid "Placement"
-msgstr "Platzierung"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:62
-msgid "Page of floats|#P"
-msgstr "Seite mit Gleitobjekten|#S"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:80
-msgid "Bottom of the page|#B"
-msgstr "Ende der Seite|#E"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:98
-msgid "Top of the page|#T"
-msgstr "Anfang der Seite|#A"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:116
-msgid "Here, if possible|#r"
-msgstr "Hier, wenn möglich|#H"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:206
-msgid "Span columns|#S"
-msgstr "Spalten überspannen|#S"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:224
-msgid "Ignore internal LaTeX rules|#I"
-msgstr "Ignoriere interne LaTeX-Regeln|#I"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:260
-msgid "Alternatives|#l"
-msgstr "Alternativen|#A"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:278
-msgid "Here, definitely!|#H"
-msgstr "Hier, auf jeden Fall!|#H"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:296
-msgid "Document default|#D"
-msgstr "Dokument-Standard|#D"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:333
-msgid "Rotate sideways|#o"
-msgstr "Seitwärts drehen|#s"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:158
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:481
-msgid "Output"
-msgstr "Ausgabe"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:212
-msgid "Edit|#E"
-msgstr "Bearbeiten|#B"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:230
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:255
-#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:451
-msgid "LyX View"
-msgstr "LyX-Ansicht"
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:140
+msgid "&Portrait"
+msgstr "Ho&chformat"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:248
-msgid "Draft mode|#o"
-msgstr "Entwurfsmodus|#E"
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:150
+msgid "&Landscape"
+msgstr "&Querformat"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:266
-msgid "Do not unzip|#u"
-msgstr "Nicht entpacken|#i"
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:168
+msgid "Page &style:"
+msgstr "&Seiten-Stil:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:284
-msgid "Scale:|#S"
-msgstr "Größe:|#G"
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186
+msgid "Style used for the page header and footer"
+msgstr "Der für den Seitenkopf und -fuß verwendete Stil"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:452
-msgid "Right top:|#R"
-msgstr "Rechts oben:|#R"
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:195
+msgid "Lay out the page for double-sided printing"
+msgstr "Formatieren Sie die Seite für doppelseitigen Ausdruck"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:524
-msgid "X"
-msgstr "X"
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:198
+msgid "&Two-sided document"
+msgstr "&Doppelseitiges Dokument"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:542
-msgid "Y"
-msgstr "Y"
+#: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:32
+msgid "Version"
+msgstr "Version"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:560
-msgid "Units|#U"
-msgstr "Einheiten|#E"
+#: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:50
+msgid "Version goes here"
+msgstr "Version kommt hierher"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:578
-msgid "Clip to bounding box|#C"
-msgstr "Auf Begrenzungsbox zuschneiden|#z"
+#: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:64
+msgid "Credits"
+msgstr "Ruhm und Ehre"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:596
-msgid "Get from file|#G"
-msgstr "Lese aus Datei|#L"
+#: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
+msgid "Copyright"
+msgstr "Urheberrecht"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:638
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:226
-msgid "Rotation"
-msgstr "Drehung"
+#: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:121
+#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:351 src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:41
+#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:148
+#: src/frontends/qt4/ui/QErrorListUi.ui:62
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:705 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:85
+#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:202 src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:71
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:60 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:281
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:100
+#: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:210
+#: src/frontends/qt4/ui/QShowFileUi.ui:58
+#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:31
+#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:61
+#: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:77
+#: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:115 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:171
+#: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:115
+#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:216
+msgid "&Close"
+msgstr "&Schließen"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:656
-msgid "LaTeX options:|#L"
-msgstr "LaTeX-Optionen:|#L"
+#: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:16
+msgid "LyX: Enter text"
+msgstr "LyX: Text eingeben"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:674
-msgid "deg"
-msgstr "Grad"
+#: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:47
+msgid "&Dummy"
+msgstr "&Dummy"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:710
-msgid "Subfigure:|#S"
-msgstr "Teilabbildung:|#T"
+#: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:84
+#: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:111
+#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:216 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:325
+#: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:31
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:370
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:104
+#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:100
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:685 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:68
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:702
+#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:192 src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:85
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:170
+#: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:98 src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:31
+#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:258 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:80
+#: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:75
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:68
+#: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:148
+#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:193
+msgid "&OK"
+msgstr "&OK"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:728
-msgid "Angle:|#A"
-msgstr "Winkel:|#W"
+#: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:94
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:124
+#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:152 src/buffer_funcs.C:99
+#: src/buffer_funcs.C:126 src/buffer_funcs.C:167 src/bufferlist.C:114
+#: src/bufferlist.C:222 src/lyx_cb.C:115 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:727
+#: src/lyxfunc.C:899 src/lyxfunc.C:2018 src/lyxvc.C:175
+msgid "&Cancel"
+msgstr "&Abbrechen"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:116
-msgid "Load|#L"
-msgstr "Öffnen|#f"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:74
+msgid "The bibliography key"
+msgstr "Der Literaturschlüssel"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:134
-msgid "File name:|#F"
-msgstr "Dateiname:|#D"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:61
+msgid "The label as it appears in the document"
+msgstr "Die Marke, wie sie im Dokument erscheint"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:152
-msgid "Visible space|#s"
-msgstr "Sichtb. Leerzeichen|#L"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:145
+#: src/frontends/qt4/Dialogs.C:231
+msgid "&Label:"
+msgstr "&Marke:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:188
-msgid "Verbatim|#V"
-msgstr "Unformatiert|#U"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:77
+msgid "&Key:"
+msgstr "&Schlüssel:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:206
-msgid "Use input|#U"
-msgstr "'input' verwenden|#i"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:24
+msgid "LyX: Add BibTeX Database"
+msgstr "LyX: BibTeX-Datenbank hinzufügen"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:225
-msgid "Use include|#i"
-msgstr "'include' verwenden|#v"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:83
+#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:229 src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:78
+#: src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:95 src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:111
+#: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:95 src/BufferView.C:246
+#: src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 src/lyxfunc.C:843
+msgid "Cancel"
+msgstr "Abbrechen"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:261
-msgid "Preview|#P"
-msgstr "Vorschau|#V"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:119
+msgid "Enter BibTeX database name"
+msgstr "Name der BibTeX-Datenbank eingeben"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:152
-msgid ""
-"()\n"
-"Both|#B"
-msgstr ""
-"()\n"
-"Beide|#B"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:126
+#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:106
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:99
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:78
+#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:148 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:316
+msgid "&Browse..."
+msgstr "&Durchsuchen..."
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:170
-msgid ""
-")\n"
-"Right|#R"
-msgstr ""
-")\n"
-"Rechts|#R"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:34
+msgid "Add bibliography to the table of contents"
+msgstr "Literaturverzeichnis im Inhaltsverzeichnis aufführen"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:188
-msgid ""
-"(\n"
-"Left|#L"
-msgstr ""
-"(\n"
-"Links|#L"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:44
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:121
-msgid "Rows:"
-msgstr "Zeilen:"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:65
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:98
-msgid "Columns:"
-msgstr "Spalten:"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:86
-msgid "Vertical align:|#V"
-msgstr "Vert. Ausrichtung:|#V"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:104
-msgid "Horizontal align:|#H"
-msgstr "Horiz. Ausrichtung:|#H"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:62
-msgid "Functions:"
-msgstr "Funktionen:"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:153
-#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:459
-#: src/frontends/xforms/Dialogs.C:327
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:234
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:257
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:265
-msgid "Misc"
-msgstr "Diverses"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:297
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:523
-#: src/frontends/xforms/Dialogs.C:344
-msgid "Dots"
-msgstr "Punkte"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:37
+msgid "Add bibliography to &TOC"
+msgstr "Literaturverzeichnis ins &Inhaltsverzeichnis"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:62
-msgid "Negative|#N"
-msgstr "Negativ|#N"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:65
+msgid "This bibliography section contains..."
+msgstr "Dieser Literaturverzeichnis-Abschnitt enthält..."
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:80
-msgid "Neg Medium|#E"
-msgstr "Neg Mittel|#E"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:55
+msgid "&Content:"
+msgstr "&Inhalt:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:98
-msgid "Neg Thick|#T"
-msgstr "Neg Breit|#r"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:69
+msgid "all cited references"
+msgstr "alle zitierten Literatureinträge"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:116
-msgid "Thick|#H"
-msgstr "Breit|#B"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:74
+msgid "all uncited references"
+msgstr "alle nicht zitierten Literatureinträge"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:134
-msgid "2Quadratin|#2"
-msgstr "2Quadratin|#2"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:79
+msgid "all references"
+msgstr "alle Literatureinträge"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:188
-msgid "Quadratin|#Q"
-msgstr "Quadratin|#Q"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:116
+msgid "Choose a style file"
+msgstr "Wählen Sie eine Stil-Datei"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:206
-msgid "Thin|#I"
-msgstr "Schmal|#S"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:148
+msgid "Remove the selected database"
+msgstr "Die ausgewählte Datenbank entfernen"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:224
-msgid "Medium|#M"
-msgstr "Mittel|#M"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:151
+msgid "&Delete"
+msgstr "&Löschen"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:152
-msgid "textrm"
-msgstr "textrm"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:158
+msgid "Add a BibTeX database file"
+msgstr "Füge eine BibTeX-Datenbank-Datei hinzu"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:44
-#: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:75
-msgid "Type"
-msgstr "Art"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:161
+msgid "&Add..."
+msgstr "&Hinzufügen..."
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:80
-msgid "LyX Note|#N"
-msgstr "LyX-Notiz|#N"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:176
+msgid "BibTeX database to use"
+msgstr "Zu verwendende BibTeX-Datenbank"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:98
-msgid "Comment|#o"
-msgstr "Kommentar|#K"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:179
+msgid "Databa&ses"
+msgstr "&Datenbanken"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:116
-msgid "Greyed out|#G"
-msgstr "Grauschrift|#G"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:249
+msgid "The BibTeX style"
+msgstr "Der BibTeX-Stil"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:44
-#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:350
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:295
-msgid "Alignment"
-msgstr "Ausrichtung"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:252
+msgid "St&yle"
+msgstr "&Stil"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:62
-msgid "Text"
-msgstr "Text"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:34 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:63
+msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
+msgstr "Innere Box -- benötigt für feste Breite & Zeilenumbrüche"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:80
-msgid "Line spacing:|#s"
-msgstr "Zeilenabstand:|#Z"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:702
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:721
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:769
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:79 src/frontends/qt4/QBox.C:170
+#: src/frontends/qt4/QBox.C:286 src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:74
+msgid "None"
+msgstr "Keine"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:116
-msgid "Maximum label width:|#M"
-msgstr "Max. Marken-Breite:|#M"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:43 src/frontends/qt4/QBox.C:172
+#: src/frontends/qt4/QBox.C:279 src/frontends/qt4/QBox.C:287
+#: src/insets/insetbox.C:156
+msgid "Parbox"
+msgstr "Parbox"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:134
-msgid "No Indent|#d"
-msgstr "Keine Einrückung|#K"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:48 src/frontends/qt4/QBox.C:280
+#: src/frontends/qt4/QBox.C:288 src/insets/insetbox.C:158
+msgid "Minipage"
+msgstr "Minipage"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:242
-msgid "Right|#R"
-msgstr "Rechts|#R"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:76
+msgid "Supported box types"
+msgstr "Unterstützte Box-Arten"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:260
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:470
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:910
-#: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:116
-msgid "Left|#L"
-msgstr "Links|#L"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:66
+msgid "Inner Bo&x:"
+msgstr "&Innere Box:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:278
-msgid "Block|#B"
-msgstr "Blocksatz|#B"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:79
+msgid "&Decoration:"
+msgstr "&Verzierung:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:296
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:561
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1001
-msgid "Center|#C"
-msgstr "Zentriert|#Z"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:119
+msgid "Height value"
+msgstr "Höhenwert"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:80
-msgid "Save"
-msgstr "Speichern"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:135
+#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:118
+msgid "Width value"
+msgstr "Breite"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:236
-msgid "Scale & Resolution"
-msgstr "Skalierung & Auflösung"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:148
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:202
+msgid "Alignment"
+msgstr "Ausrichtung"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:254
-msgid "Fonts used"
-msgstr "Verwendete Schriften"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:187
+msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
+msgstr "Horizontale Ausrichtung des Inhalts innerhalb der Box"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:272
-msgid "Roman:|#R"
-msgstr "Roman:|#R"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:76
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:58
+#: src/frontends/qt4/QTabular.C:260
+msgid "Left"
+msgstr "Links"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:290
-msgid "Sans Serif:|#S"
-msgstr "Serifenfrei:|#S"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:169 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:86
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:150
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
+#: src/frontends/qt4/QTabular.C:261
+msgid "Center"
+msgstr "Zentriert"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:308
-msgid "Typewriter:|#T"
-msgstr "Schreibmaschine:|#S"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:81
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:155 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:63
+#: src/frontends/qt4/QTabular.C:262
+msgid "Right"
+msgstr "Rechts"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:344
-msgid "Rescale bitmap fonts|#b"
-msgstr "Bitmap-Schriften neu skalieren|#B"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:179 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:261
+msgid "Stretch"
+msgstr "Dehnen"
 
 
-# , c-format
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:363
-msgid "Zoom %:|#Z"
-msgstr "Vergrößerung %:|#V"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:190
+msgid "Horizontal"
+msgstr "Horizontal"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:385
-msgid "Screen DPI:|#D"
-msgstr "Bildschirm DPI:|#D"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:219
+msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
+msgstr "Vertikale Ausrichtung der Box (bzgl. Grundlinie)"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:407
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:532
-msgid "Tiny:"
-msgstr "Winzig:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:246
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:218
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:85
+msgid "Top"
+msgstr "Oben"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:425
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:472
-msgid "Smallest:"
-msgstr "Sehr klein:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:206 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:251
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:223
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:90
+msgid "Middle"
+msgstr "Mitte"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:443
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:487
-msgid "Smaller:"
-msgstr "Kleiner:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:256
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:228
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:95
+msgid "Bottom"
+msgstr "Unten"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:461
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:502
-msgid "Small:"
-msgstr "Klein:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:222
+msgid "&Box:"
+msgstr "Bo&x:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:479
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:517
-msgid "Normal:"
-msgstr "Normal:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:232
+msgid "Co&ntent:"
+msgstr "I&nhalt:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:497
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:547
-msgid "Large:"
-msgstr "Groß:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:269
+msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
+msgstr "Vertikale Ausrichtung des Inhalts innerhalb der Box"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:515
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:405
-msgid "Larger:"
-msgstr "Größer:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:272
+msgid "Vertical"
+msgstr "Vertikal"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:533
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:420
-msgid "Largest:"
-msgstr "Noch größer:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:84
+#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:42
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:673
+#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:232
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:164
+msgid "&Restore"
+msgstr "&Zurücksetzen"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:551
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:442
-msgid "Huge:"
-msgstr "Riesig:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:338 src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:380
+#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:145
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:695 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:78
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:723
+#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:271
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:86 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:90
+#: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:161
+#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:206
+msgid "&Apply"
+msgstr "&Übernehmen"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:569
-msgid "Huger:"
-msgstr "Gigantisch:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:59
+msgid "&Available branches:"
+msgstr "&Verfügbare Zweige:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:587
-msgid "Size"
-msgstr "Größe"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:69
+msgid "Select your branch"
+msgstr "Wählen Sie Ihren Zweig aus"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:629
-msgid "Popup Fonts & Encoding"
-msgstr "Popup Schriften & Kodierung"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:647
-msgid "Normal Font:|#N"
-msgstr "Normale Schrift:|#N"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:665
-msgid "Bold Font:|#B"
-msgstr "Fettschrift:|#F"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:683
-msgid "Popup Encoding:|#P"
-msgstr "Popup-Kodierung:|#P"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:701
-msgid "Layout & Bindings"
-msgstr "Format & Tastaturkürzel"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:719
-msgid "User Interface file:|#U"
-msgstr "GUI-Datei:|#U"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:755
-msgid "Bind file:|#f"
-msgstr "Tastaturkürzel-Datei:|#T"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:773
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1498
-msgid "Browse...|#w"
-msgstr "Durchsuchen...|#D"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:815
-msgid "LyX objects:|#L"
-msgstr "LyX-Objekte:|#L"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:851
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:873
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:875
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:915
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:917
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1192
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1194
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1253
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1255
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1449
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1451
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1495
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1497
-msgid "Modify|#M"
-msgstr "Ändern|#d"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:893
-msgid "Auto region delete|#A"
-msgstr "Markierten Text überschreiben|#M"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:912
-msgid "Cursor follows scrollbar|#C"
-msgstr "Cursor folgt Rollbalken|#C"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:931
-msgid "Dialogs iconify with main window|#D"
-msgstr "Dialoge mit dem Hauptfenster minimieren|#D"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:950
-msgid "Wheel mouse jump:"
-msgstr "Rad-Maus Verschiebung:"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:972
-msgid "Autosave interval:"
-msgstr "Interval für autom. Sicherung:"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:994
-msgid "Graphics display:|#G"
-msgstr "Grafik-Anzeige:|#G"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1012
-msgid "Instant Preview:|#p"
-msgstr "Sofortige Vorschau:|#V"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1054
-msgid "Real name:|#R"
-msgstr "Echter Name:|#N"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1072
-msgid "Email address:|#E"
-msgstr "EMail-Adresse:|#E"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1114
-msgid "Spellchecker executable:|#S"
-msgstr "Rechtschreibprogramm:|#R"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1132
-msgid "Alternative language:|#a"
-msgstr "Alternative Sprache:|#A"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1168
-msgid "Escape characters:|#e"
-msgstr "'Escape'-Zeichen:|#E"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1204
-msgid "Personal dictionary:|#d"
-msgstr "Persönliches Wörterbuch:|#W"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1258
-msgid "Accept compound words|#w"
-msgstr "Zusammengesetzte Wörter erlauben|#Z"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1276
-msgid "Use input encoding|#i"
-msgstr "Eingabekodierung verwenden|#E"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1294
-msgid "Advanced Options"
-msgstr "Erweiterte Optionen"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1312
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:228
-msgid "Interface"
-msgstr "Benutzerschnittstelle"
+#: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:31
+msgid "Change:"
+msgstr "Änderung:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1330
-msgid "Language Options"
-msgstr "Sprach-Optionen"
+#: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:49
+msgid "Go to next change"
+msgstr "Gehe zur nächsten Änderung"
 
 
-# , c-format
-# , c-format
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1390
-msgid "Package:|#P"
-msgstr "Paket:|#P"
+#: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:52
+msgid "&Next change"
+msgstr "&Nächste Änderung"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1408
-msgid "Default language:|#l"
-msgstr "Standard-Sprache:|#S"
+#: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:95
+msgid "Accept this change"
+msgstr "Diese Änderung akzeptieren"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1426
-msgid ""
-"Keyboard\n"
-"map|#K"
-msgstr ""
-"Tastatur-\n"
-"tabelle|#T"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1444
-msgid "1st:|#1"
-msgstr "1.:|#1"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1462
-msgid "2nd:|#2"
-msgstr "2.:|#2"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1480
-msgid "Browse...|#o"
-msgstr "Durchsuchen...|#D"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1516
-msgid "RtL support|#R"
-msgstr "RnL-Unterstützung|#R"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1534
-msgid "Auto begin|#b"
-msgstr "Auto Beginn|#B"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1552
-msgid "Use babel|#U"
-msgstr "Babel verw.|#B"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1570
-msgid "Mark foreign|#M"
-msgstr "Fremdspr. markieren|#F"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1588
-msgid "Auto finish|#f"
-msgstr "Auto Ende|#E"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1606
-msgid "Global|#G"
-msgstr "Global|#G"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1624
-msgid "Command start:|#s"
-msgstr "Befehl Anfang:|#A"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1642
-msgid "Command end:|#e"
-msgstr "Befehl Ende:|#E"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1738
-msgid "All formats:|#l"
-msgstr "Alle Formate:|#A"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1756
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2092
-#: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:225
-msgid "Format:|#F"
-msgstr "Format:|#F"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1774
-msgid "GUI name:|#G"
-msgstr "GUI-Name:|#G"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1792
-msgid "Shortcut:|#S"
-msgstr "Kürzel:|#K"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1810
-msgid "Extension:|#E"
-msgstr "Dateiendung:|#D"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1828
-msgid "Viewer:|#V"
-msgstr "Betrachter:|#B"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1846
-msgid "Editor:|#i"
-msgstr "Bearbeiter:|#B"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1864
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2014
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2128
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:906
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:908
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1246
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1248
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1486
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1488
-msgid "Add|#A"
-msgstr "Hinzufügen|#H"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1882
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2032
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2146
-msgid "Delete|#D"
-msgstr "Löschen|#L"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1924
-msgid "All converters:|#l"
-msgstr "Alle Konverter:|#A"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1942
-msgid "From:|#F"
-msgstr "Von:|#V"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1960
-msgid "To:|#T[[as in 'From format x to format y']]"
-msgstr "Nach:|#N"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1978
-msgid "Converter:|#C"
-msgstr "Konverter:|#K"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1996
-msgid "Extra flags:|#E"
-msgstr "Zusatz-Flags:|#Z"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2074
-msgid "All copiers:|#l"
-msgstr "Alle Kopierer:|#l"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2110
-msgid "Copier:|#C"
-msgstr "Kopierer:|#K"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2188
-msgid "Default path:|#p"
-msgstr "Standard-Pfad:|#P"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2206
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2242
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2278
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2333
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2410
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2446
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:63
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:167
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:196
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:211
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:233
-msgid "Browse..."
-msgstr "Durchsuchen..."
+#: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:98
+msgid "&Accept"
+msgstr "&Akzeptieren"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2224
-msgid "Template path:|#T"
-msgstr "Pfad für Vorlagen:|#V"
+#: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:108
+msgid "Reject this change"
+msgstr "Diese Änderung ablehnen"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2260
-msgid "Temp dir:|#d"
-msgstr "Temporäres Verz.:|#T"
+#: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:111
+msgid "&Reject"
+msgstr "&Ablehnen"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2296
-msgid "Check last files:|#C"
-msgstr "Letzte Dateien prüfen:|#p"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:44
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:132
+msgid "Font family"
+msgstr "Schriftfamilie"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2351
-msgid "Last file count:|#L"
-msgstr "Anzahl letzte Dateien:|#z"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:47
+msgid "&Family:"
+msgstr "&Familie:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2373
-msgid "Backup path:|#B"
-msgstr "Pfad für Sicherungen:|#S"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:65
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:75
+msgid "Font shape"
+msgstr "Schriftform"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2428
-msgid "LyXServer pipe:|#S"
-msgstr "LyX-Server-Weiterleitung:|#y"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:78
+msgid "S&hape:"
+msgstr "F&orm:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2464
-msgid "PATH prefix:|#T"
-msgstr "PATH-Präfix:|#P"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:96
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:173
+msgid "Font series"
+msgstr "Schriftserie"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2506
-msgid "Date format:|#f"
-msgstr "Datumsformat:|#D"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:114
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:160
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:390
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1457
+msgid "Language"
+msgstr "Sprache"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2548
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:44 lib/layouts/g-brief-en.layout:44
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:66 lib/layouts/scrlettr.layout:136
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
-msgid "Name:"
-msgstr "Name:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:150
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:189
+msgid "Font color"
+msgstr "Schriftfarbe"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2566
-msgid "Adapt output"
-msgstr "Namen angeben"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:176
+msgid "&Series:"
+msgstr "&Serie:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2584
-msgid "Printer Command and Flags"
-msgstr "Druckerbefehl und Flags"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:192
+msgid "&Color:"
+msgstr "F&arbe:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2602
-msgid "Command:"
-msgstr "Befehl:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:212
+msgid "Never Toggled"
+msgstr "Kein Umschalten"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2620
-msgid "Page range:"
-msgstr "Seitenbereich:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:224
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:245
+msgid "Font size"
+msgstr "Schriftgröße"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2638
-msgid "Copies:"
-msgstr "Kopien:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:258
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:283
+msgid "Other font settings"
+msgstr "Andere Schrift-Einstellungen"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2656
-msgid "Reverse:"
-msgstr "Umgekehrt:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:261
+msgid "Always Toggled"
+msgstr "Immer Umschalten"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2674
-msgid "To printer:"
-msgstr "Zum Drucker:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:273
+msgid "&Misc:"
+msgstr "&Diverses:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2692
-msgid "File extension:"
-msgstr "Dateiendung:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:308
+msgid "toggle font on all of the above"
+msgstr "Alle obigen Eigenschaften für die Schrift umschalten"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2710
-msgid "Spool command:"
-msgstr "Spool-Befehl:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:311
+msgid "&Toggle all"
+msgstr "Alle &umschalten"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2728
-msgid "Paper type:"
-msgstr "Papierart:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:318
+msgid "Apply each change automatically"
+msgstr "Jede Änderung automatisch übernehmen"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2746
-msgid "Even pages:"
-msgstr "Gerade Seiten:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:321
+msgid "Apply changes immediately"
+msgstr "Änderungen sofort übernehmen"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2764
-msgid "Odd pages:"
-msgstr "Ungerade Seiten:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:110
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:744
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:177
+#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:41 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:246
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:75
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1131 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:37
+msgid "Close"
+msgstr "Schließen"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2782
-msgid "Collated:"
-msgstr "Wiederholt:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:31
+msgid "&Find:"
+msgstr "&Suchen:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2800
-msgid "Landscape:"
-msgstr "Querformat:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:67
+msgid "<- Clear"
+msgstr "<- &Entfernen"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2818
-msgid "To file:"
-msgstr "In Datei:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:117
+msgid "A&pply"
+msgstr "&Übernehmen"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2836
-msgid "Extra options:"
-msgstr "Zusatz-Optionen:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:136
+msgid "Formatting"
+msgstr "Formatierung"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2854
-msgid "Spool printer prefix:"
-msgstr "Spool-Drucker-Präfix:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:159
+msgid "Natbib citation style to use"
+msgstr "Zu verwendender Natbib-Zitat-Stil"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2872
-msgid "Paper size:"
-msgstr "Papiergröße:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:166
+msgid "Citation &style:"
+msgstr "Z&itat-Stil:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2950
-msgid "Plain text line length:|#A"
-msgstr "Zeilenlänge für einfachen Text:|#Z"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:176
+msgid "List all authors"
+msgstr "Alle Autoren im Zitat nennen"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2972
-msgid "TeX encoding:|#T"
-msgstr "TeX-Kodierung:|#T"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:179
+msgid "&Full author list"
+msgstr "Alle Autore&n"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2990
-msgid "Default paper size:|#p"
-msgstr "Standard-Papiergröße:|#P"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:186
+msgid "Force upper case in citation"
+msgstr "Großschreibung im Zitat erzwingen"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3008
-msgid "Outside Code Interaction"
-msgstr "Aufruf externer Programme"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:189
+msgid "Force &upper case"
+msgstr "&Großschreibung erzwingen"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3026
-msgid "Plain text roff:|#r"
-msgstr "roff für einfachen Text:|#r"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:196
+msgid "&Text after:"
+msgstr "&Text danach:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3044
-msgid "Checktex:|#c"
-msgstr "Checktex:|#C"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:214
+msgid "Text to place after citation"
+msgstr "Nach dem Zitat einzufügender Text"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3062
-msgid "DVI paper option:|#D"
-msgstr "DVI-Papieroption:|#D"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:221
+msgid "Text &before:"
+msgstr "Text &davor:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3080
-msgid "Autoreset Class Options on change|#u"
-msgstr "Klassenoptionen bei Wechsel automatisch zurücksetzen|#K"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:239
+msgid "Text to place before citation"
+msgstr "Vor dem Zitat einzufügender Text"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3098
-msgid "BibTeX:|#B"
-msgstr "BibTeX:|#B"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:260
+msgid "&Available Citations:"
+msgstr "&Verfügbare Zitate:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3116
-msgid "Index:|#I"
-msgstr "Stichwortverzeichnis:|#S"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:283
+msgid "&Selected Citations:"
+msgstr "Ausge&wählte Zitate:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3134
-msgid "Use Cygwin Paths|#s"
-msgstr "Verwende Cygwin-Pfade|#C"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:301
+msgid "Move the selected citation up"
+msgstr "Ausgewähltes Zitat nach vorne verschieben"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:44
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:45
-msgid "Pages"
-msgstr "Seiten"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:304 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:39
+msgid "&Up"
+msgstr "A&uf"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:62
-msgid "Destination"
-msgstr "Ziel"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:349
+msgid "Move the selected citation down"
+msgstr "Ausgewähltes Zitat nach hinten verschieben"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:80
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:231
-msgid "Copies"
-msgstr "Kopien"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:352 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:46
+msgid "&Down"
+msgstr "A&b"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:170
-msgid "Sorted|#S"
-msgstr "Sortiert|#S"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:362
+msgid "D&elete"
+msgstr "&Löschen"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:188
-msgid "To:|#T[[as in 'From page x to page y']]"
-msgstr "Bis:|#B"
+#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:49
+msgid "Match delimiter types"
+msgstr "Wählen Sie zusammengehörige Trennzeichen"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:224
-msgid "Reverse order|#R"
-msgstr "Umgekehrte Reihenfolge|#R"
+#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:52
+msgid "&Keep matched"
+msgstr "&Zusammenpassend"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:242
-msgid "Number:|#N"
-msgstr "Anzahl:|#A"
+#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:104
+msgid "&Size:"
+msgstr "&Größe:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:301
-msgid "Odd numbered pages|#O"
-msgstr "Ungerade Seiten|#U"
+#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:138
+msgid "Insert the delimiters"
+msgstr "Füge die Trennzeichen ein"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:319
-msgid "Even numbered pages|#E"
-msgstr "Gerade Seiten|#G"
+#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:141
+msgid "&Insert"
+msgstr "&Einfügen"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:355
-msgid "Printer:|#P"
-msgstr "Drucker:|#D"
+#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:58
+msgid "Reset to the default settings for the document class"
+msgstr "Setzen Sie auf die Standardeinstellungen der Dokumentklasse zurück"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:427
-msgid "All|#l"
-msgstr "Alle|#A"
+#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:61
+msgid "Use Class Defaults"
+msgstr "Klassen-Standards verwenden"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:445
-msgid "From:|#m"
-msgstr "Von:|#V"
+#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:76
+msgid "Save settings as LyX's default document settings"
+msgstr "Einstellungen als Standard-Dokument-Einstellungen für LyX speichern"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:80
-msgid "Sort|#S"
-msgstr "Sortieren|#S"
+#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:79
+msgid "Save as Document Defaults"
+msgstr "Als Dokument-Standards speichern"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:170
-msgid "Document:|#D"
-msgstr "Dokument:|#D"
+#: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:31
+msgid "Display"
+msgstr "Anzeige"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:189
-#: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:62
-msgid "Name:|#N"
-msgstr "Name:|#N"
+#: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:43
+msgid "Show ERT inline"
+msgstr "ERT eingebettet anzeigen"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:207
-msgid "Label:|#e"
-msgstr "Marke:|#M"
+#: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:46
+msgid "&Inline"
+msgstr "&Eingebettet"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:243
-msgid "Go to|#G"
-msgstr "Gehe zu|#G"
+#: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:53
+msgid "Show ERT button only"
+msgstr "Nur ERT-Knopf anzeigen"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:44
-msgid "Find:|#F"
-msgstr "Suchen:|#S"
+#: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:56
+msgid "&Collapsed"
+msgstr "&Geschlossen"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:62
-msgid "Replace with:|#w"
-msgstr "Ersetzen durch:|#E"
+#: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:63
+msgid "Show ERT contents"
+msgstr "ERT-Inhalt anzeigen"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:80
-msgid "Find next"
-msgstr "Nächstes"
+#: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:66
+msgid "O&pen"
+msgstr "Ge&öffnet"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:98
-#: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:206
-msgid "Replace|#R"
-msgstr "Ersetzen|#E"
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:51
+msgid "File"
+msgstr "Datei"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:152
-msgid "Match word|#M"
-msgstr "Ganzes Wort|#W"
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:63
+msgid "&Draft"
+msgstr "&Entwurf"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:170
-msgid "Replace all|#a"
-msgstr "Alles ersetzen|#A"
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:86
+msgid "Edit the file externally"
+msgstr "Datei mit externem Editor bearbeiten"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:188
-msgid "Search backwards|#S"
-msgstr "Rückwärts suchen|#S"
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:89
+msgid "&Edit File..."
+msgstr "&Datei bearbeiten..."
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:43
-msgid "Export format:|#E"
-msgstr "Export-Format:|#E"
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:96
+#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:145
+msgid "Select a file"
+msgstr "Wählen Sie eine Datei"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:61
-msgid "Command:|#C"
-msgstr "Befehl:|#B"
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:106
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:119
+msgid "Filename"
+msgstr "Dateiname"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:44
-msgid "Word count:"
-msgstr "Wortanzahl:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:109
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:65
+#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:158 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:296
+msgid "&File:"
+msgstr "&Datei:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:62
-msgid "Unknown:"
-msgstr "Unbekannt:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:126
+msgid "Template"
+msgstr "Vorlage"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:98
-#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:195
-msgid "Replacement:"
-msgstr "Ersetzung:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:165
+msgid "Available templates"
+msgstr "Verfügbare Vorlagen"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:116
-msgid "Suggestions:|#g"
-msgstr "Vorschläge:|#V"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:152
-msgid "Ignore|#I"
-msgstr "Ignorieren|#I"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:170
-msgid "Ignore All|#g"
-msgstr "Alle ignorieren|#A"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:224
-msgid "0 %"
-msgstr "0 %"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:158
-msgid "Append Column|#A"
-msgstr "Spalte anfügen|#a"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:176
-msgid "Delete Column|#O"
-msgstr "Spalte löschen|#c"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:194
-msgid "Append Row|#p"
-msgstr "Zeile anfügen|#f"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:212
-msgid "Delete Row|#w"
-msgstr "Zeile löschen|#h"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:230
-msgid "Set Borders|#S"
-msgstr "Rahmen ein|#R"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:248
-msgid "Unset Borders|#U"
-msgstr "Rahmen aus|#a"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:266
-msgid "Longtable|#L"
-msgstr "Lange Tabelle|#L"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:284
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1200
-msgid "Rotate 90 deg|#9"
-msgstr "90° drehen|#9"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:302
-msgid "Spec. Table"
-msgstr "Spezial Tabelle"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:344
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:820
-msgid "Fixed Width"
-msgstr "Feste Breite"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:362
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:856
-msgid "Borders"
-msgstr "Rahmen"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:380
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:838
-msgid "H. Alignment"
-msgstr "Horiz. Ausr."
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:398
-msgid "Special column"
-msgstr "Spezial Spalte"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:416
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1128
-msgid " |#W"
-msgstr " |#W"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:434
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:874
-msgid "Top|#t"
-msgstr "Oben|#O"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:452
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:892
-msgid "Bottom|#B"
-msgstr "Unten|#U"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:488
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:928
-msgid "Right|#r"
-msgstr "Rechts|#R"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:524
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:964
-msgid "Left|#e"
-msgstr "Links|#L"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:543
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:983
-#: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:134
-msgid "Right|#i"
-msgstr "Rechts|#R"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:615
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1055
-msgid "Top|#p"
-msgstr "Oben|#T"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:634
-msgid "Middle|#M"
-msgstr "Mitte|#M"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:652
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1092
-msgid "Bottom|#o"
-msgstr "Unten|#U"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:688
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1146
-msgid "LaTeX Argument:|#A"
-msgstr "LaTeX-Argument:|#A"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:706
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1218
-msgid " |#L"
-msgstr " |#L"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:724
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1236
-msgid "V. Alignment"
-msgstr "Vert. Ausrichtung"
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:176
+msgid "LyX View"
+msgstr "LyX-Ansicht"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:742
-msgid "Block|#k"
-msgstr "Blocksatz|#B"
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:188
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:261
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:587
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:600
+msgid "Screen display"
+msgstr "Bildschirmanzeige"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:784
-msgid "Special Cell"
-msgstr "Spezial Zelle"
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:197
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:609
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:66
+msgid "Monochrome"
+msgstr "Schwarzweiß"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:802
-msgid "Special Multicolumn"
-msgstr "Spezial Mehrfachspalte"
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:202
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:614
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:71
+msgid "Grayscale"
+msgstr "Graustufen"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1074
-msgid "Middle|#d"
-msgstr "Mitte|#M"
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:207
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:619
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:76 src/frontends/qt4/QBranches.C:44
+msgid "Color"
+msgstr "Farbe"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1164
-msgid "Multicolumn|#M"
-msgstr "Mehrfachspalte|#M"
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:212
+msgid "Preview"
+msgstr "Vorschau"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1182
-msgid "Use Minipage|#s"
-msgstr "Minipage verw.|#M"
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:239
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:274
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:627
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:651
+msgid "Percentage to scale by in LyX"
+msgstr "Prozentangabe für die Skalierung in LyX"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1368
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1386
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1404
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1422
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:80 src/lyxfont.C:69
-msgid "On"
-msgstr "An"
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:252
+msgid "%"
+msgstr "%"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1440
-msgid "Page break on the current row|#B"
-msgstr "Seitenumbruch nach der aktuellen Zeile|#S"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1458
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1476
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1566
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1584
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1602
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1620
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1638
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1656
-#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:60
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:166 src/text.C:2231
-msgid "Double"
-msgstr "Doppelt"
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:264
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:590
+msgid "&Display:"
+msgstr "&Anzeige:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1494
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
-msgid "Header"
-msgstr "Kopfzeile"
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:277
+msgid "Sca&le:"
+msgstr "&Größe:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1512
-msgid "First Header"
-msgstr "Erste Kopfzeile"
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:300
+msgid "Display image in LyX"
+msgstr "Bild in LyX anzeigen"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1530
-msgid "Footer"
-msgstr "Fußzeile"
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:303
+msgid "&Show in LyX"
+msgstr "In LyX &anzeigen"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1548
-msgid "Last Footer"
-msgstr "Letzte Fußzeile"
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:324
+msgid "Rotate"
+msgstr "Drehen"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1674
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1692
-msgid "Is Empty"
-msgstr "Ist leer"
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:381
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:411
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:235
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:256
+msgid "Angle to rotate image by"
+msgstr "Winkel, um den das Bild gedreht werden soll"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1710
-msgid "Border Above"
-msgstr "Rahmen oben"
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:391
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:404
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:263
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:276
+msgid "The origin of the rotation"
+msgstr "Der Ausgangspunkt für die Drehung"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1728
-msgid "Border Below"
-msgstr "Rahmen unten"
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:394
+msgid "&Origin:"
+msgstr "&Drehpunkt:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1746
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:897
-msgid "Contents"
-msgstr "Inhalt"
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:414
+msgid "A&ngle:"
+msgstr "&Winkel:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:80
-msgid "Show Path|#P"
-msgstr "Pfad anzeigen|#P"
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:427
+msgid "Scale"
+msgstr "Größe"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:134
-msgid "Run TeXhash|#T"
-msgstr "TeXhash ausführen|#T"
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:448
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:164
+msgid "Height of image in output"
+msgstr "Höhe des Bilds bei der Ausgabe"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:43 src/frontends/gtk/Dialogs.C:265
-#: src/frontends/xforms/Dialogs.C:246
-msgid "Keyword:|#K"
-msgstr "Stichwort:|#S"
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:458
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:207
+msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
+msgstr "Seitenverhältnis bzgl. größerer Abmessung beibehalten"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:44
-msgid "Replace|^R"
-msgstr "Ersetzen|#E"
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:461
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:210
+msgid "&Maintain aspect ratio"
+msgstr "Seiten&verhältnis beibehalten"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:80
-msgid "Keyword:"
-msgstr "Stichwort:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:497
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:130
+msgid "Width of image in output"
+msgstr "Breite des Bilds bei der Ausgabe"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:98
-msgid "Selection:|#S"
-msgstr "Auswahl:|#A"
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:518
+msgid "Crop"
+msgstr "Zuschneiden"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:116
-#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:110
-msgid "Thesaurus entries:"
-msgstr "Thesaurus-Einträge:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:530
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:440
+msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
+msgstr "Begrenzungsbox aus der (EPS-)Datei ermitteln"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:80
-msgid "Type:|#T"
-msgstr "Art:|#A"
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:533
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:443
+msgid "&Get from File"
+msgstr "L&ese aus Datei"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:44
-msgid "URL:|#U"
-msgstr "URL:|#U"
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:553
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:312
+msgid "Clip to bounding box values"
+msgstr "Auf die Werte der Begrenzungsbox zuschneiden"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:80
-msgid "HTML type|#H"
-msgstr "HTML-Typ|#H"
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:556
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:315
+msgid "Clip to &bounding box"
+msgstr "Auf &Begrenzungsbox zuschneiden"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:44
-msgid "Spacing:|#S"
-msgstr "Abstand:|#A"
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:573
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:348
+msgid "&Left bottom:"
+msgstr "&Links unten:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:62
-msgid "Value:|#V"
-msgstr "Wert:|#W"
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:586
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:386
+msgid "Right &top:"
+msgstr "Rechts &oben:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:98
-msgid "Protect:|#P"
-msgstr "Schützen:|#S"
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:612
+msgid "x"
+msgstr "x"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:152
-msgid "Outer|#O"
-msgstr "Außen|#A"
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:619
+msgid "y"
+msgstr "y"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:170
-msgid "Default|#D"
-msgstr "Standard|#S"
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:627
+msgid "Options"
+msgstr "Optionen"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:41
-msgid "Citation Style"
-msgstr "Zitat-Stil"
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:655
+msgid "O&ption:"
+msgstr "&Option:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:60
-msgid "&Jurabib"
-msgstr "&Jurabib"
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:668
+msgid "Forma&t:"
+msgstr "&Format:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:64
-msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
-msgstr "Verwenden Sie die Jurabib-Stile für Rechts- und Humanwissenschaften"
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:43
+msgid "&Graphics"
+msgstr "&Grafik"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:75
-msgid "&Natbib"
-msgstr "&Natbib"
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:55
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:62
+msgid "File name of image"
+msgstr "Dateiname des Bilds"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:79
-msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
-msgstr "Verwenden Sie die Natbib-Stile für Naturwissenschaften und Künste"
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:75
+msgid "Select an image file"
+msgstr "Wählen Sie eine Bilddatei"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:90
-msgid "&Default (numerical)"
-msgstr "&Standard (nummerisch)"
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:85
+msgid "&Edit"
+msgstr "&Bearbeiten"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:94
-msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
-msgstr "Verwenden Sie BibTeXs nummerische Standardstile"
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:98
+msgid "Output Size"
+msgstr "Ausgabegröße"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:124
-msgid "Natbib &style:"
-msgstr "Natbib-&Stil:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:184
+msgid "&Scale Graphics (%):"
+msgstr "Grafik &skalieren (%):"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:182
-msgid "S&ectioned bibliography"
-msgstr "&Abschnittsspezifisches Literaturverzeichnis"
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:220
+msgid "Rotate Graphics"
+msgstr "Grafik drehen"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:186
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:321
-msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
-msgstr ""
-"Wählen Sie dies, wenn Sie Ihr Literaturverzeichnis in Abschnitte aufteilen "
-"möchten"
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:238
+msgid "A&ngle (Degrees):"
+msgstr "&Winkel (Grad):"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:56
-msgid "A&vailable Branches:"
-msgstr "&Verfügbare Zweige:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:266
+msgid "Or&igin:"
+msgstr "Dreh&punkt:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:68
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:34 lib/layouts/g-brief-en.layout:34
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:56 lib/layouts/scrlettr.layout:124
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:150 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
-#: src/frontends/gtk/GDocument.C:338
-msgid "Name"
-msgstr "Name"
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:287
+msgid "&Clipping"
+msgstr "&Ausschnitt"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:82
-#: src/frontends/gtk/GDocument.C:339
-msgid "Activated"
-msgstr "Aktiviert"
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:396
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:403
+msgid "y:"
+msgstr "y:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:96
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:436
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:382
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:105
-#: src/frontends/gtk/GDocument.C:340
-msgid "Color"
-msgstr "Farbe"
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:410
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:417
+msgid "x:"
+msgstr "x:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:141
-msgid "The available branches"
-msgstr "Die verfügbaren Zweige"
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:451
+msgid "E&xtra options"
+msgstr "&Zusatz-Optionen"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:154
-msgid "(&De)activate"
-msgstr "(&De)aktivieren"
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:463
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:484
+msgid "Additional LaTeX options"
+msgstr "Zusätzliche LaTeX-Optionen"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:158
-msgid "Toggle the selected branch"
-msgstr "Den ausgewählten Zweig umschalten"
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:466
+msgid "LaTeX &options:"
+msgstr "LaTeX-&Optionen:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:169
-msgid "Alter Co&lor..."
-msgstr "&Farbe ändern..."
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:491
+msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
+msgstr "Bild vor dem Exportieren nach LaTeX nicht dekomprimieren"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:173
-msgid "Define or change background color"
-msgstr "Hintergrundfarbe definieren oder ändern"
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:494
+msgid "Don't un&zip on export"
+msgstr "&Beim Exportieren nicht entpacken"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:184
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:324
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:120
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:365
-msgid "&Remove"
-msgstr "&Entfernen"
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:501
+msgid "Draft mode"
+msgstr "Entwurfsmodus"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:188
-msgid "Remove the selected branch"
-msgstr "Den ausgewählten Zweig entfernen"
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:504
+msgid "&Draft mode"
+msgstr "&Entwurfsmodus"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:235
-msgid "&New:"
-msgstr "&Neu:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:514
+msgid "S&ubfigure"
+msgstr "&Teilabbildung"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:257
-#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:175
-#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:164
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:180
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:205
-msgid "&Add"
-msgstr "&Hinzufügen"
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:535
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:556
+msgid "The caption for the sub-figure"
+msgstr "Die Legende der Teilabbildung"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:261
-msgid "Add a new branch to the list"
-msgstr "Fügen Sie einen neuen Zweig zur Liste hinzu"
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:538
+msgid "Ca&ption:"
+msgstr "&Legende:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:118
-msgid "&First level"
-msgstr "&Erste Ebene"
-
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:178
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:413
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:669
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:963
-msgid "Size:"
-msgstr "Größe:"
-
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:190
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:425
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:681
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:975
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:143 src/frontends/qt2/QDocument.C:155
-msgid "default"
-msgstr "Standard"
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:569
+msgid "Sho&w in LyX"
+msgstr "In Ly&X anzeigen"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:196
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:431
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:687
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:981
-#: src/frontends/controllers/character.C:123 src/lyxfont.C:64
-msgid "Tiny"
-msgstr "Winzig"
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:630
+msgid "Sca&le on Screen (%):"
+msgstr "&Skalierung auf Bildschirm (%):"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:202
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:437
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:693
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:987
-#: src/frontends/controllers/character.C:127 src/lyxfont.C:64
-msgid "Smallest"
-msgstr "Sehr klein"
+#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:39
+msgid "Show LaTeX preview"
+msgstr "LaTeX-Vorschau anzeigen"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:208
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:443
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:699
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:993
-#: src/frontends/controllers/character.C:131 src/lyxfont.C:64
-msgid "Smaller"
-msgstr "Kleiner"
+#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:42
+msgid "&Show preview"
+msgstr "&Vorschau anzeigen"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:214
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:449
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:705
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:999
-#: src/frontends/controllers/character.C:135 src/lyxfont.C:64
-msgid "Small"
-msgstr "Klein"
+#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:57
+msgid "Underline spaces in generated output"
+msgstr "Leerzeichen in der erzeugten Ausgabe unterstreichen"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:220
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:455
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:711
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1005
-#: src/frontends/controllers/character.C:139 src/lyxfont.C:64
-msgid "Normal"
-msgstr "Normal"
+#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:60
+msgid "&Mark spaces in output"
+msgstr "&Leerzeichen bei der Ausgabe kennzeichnen"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:226
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:461
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:717
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1011
-#: src/frontends/controllers/character.C:143 src/lyxfont.C:64
-msgid "Large"
-msgstr "Groß"
+#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:83
+msgid "File name to include"
+msgstr "Name der einzubindenden Datei"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:232
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:467
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:723
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1017
-#: src/frontends/controllers/character.C:147 src/lyxfont.C:65
-msgid "Larger"
-msgstr "Größer"
+#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:90
+msgid "Load the file"
+msgstr "Lade die Datei"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:238
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:473
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:729
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1023
-#: src/frontends/controllers/character.C:151 src/lyxfont.C:65
-msgid "Largest"
-msgstr "Noch größer"
+#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:93
+msgid "&Load"
+msgstr "&Öffnen"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:244
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:479
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:735
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1029
-#: src/frontends/controllers/character.C:155 src/lyxfont.C:65
-msgid "Huge"
-msgstr "Riesig"
+#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:117 src/insets/insetinclude.C:303
+msgid "Input"
+msgstr "Input"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:250
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:485
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:741
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1035
-#: src/frontends/controllers/character.C:159 src/lyxfont.C:65
-msgid "Huger"
-msgstr "Gigantisch"
+#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:122 src/insets/insetinclude.C:312
+msgid "Include"
+msgstr "Include"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:353
-msgid "&Second level"
-msgstr "&Zweite Ebene"
+#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:127 lib/layouts/manpage.layout:122
+msgid "Verbatim"
+msgstr "Unformatiert"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:609
-msgid "&Third level"
-msgstr "&Dritte Ebene"
+#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:135
+msgid "&Include Type:"
+msgstr "&Art der Einbindung:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:901
-msgid "Fou&rth level"
-msgstr "&Vierte Ebene"
+#: src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:58
+msgid "Update the display"
+msgstr "Anzeige aktualisieren"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:71
-msgid "Document &class:"
-msgstr "&Dokumentklasse:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:235
+#: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:92
+msgid "&Update"
+msgstr "&Aktualisieren"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:138
-msgid "Class Settings"
-msgstr "Klassen-Einstellungen"
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:39
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:52
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:84
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:126
+msgid "Number of rows"
+msgstr "Anzahl der Zeilen"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:157
-msgid "&Options:"
-msgstr "&Optionen:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:42
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:87
+msgid "&Rows:"
+msgstr "&Zeilen:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:204
-msgid "Postscript &driver:"
-msgstr "PostScript-&Treiber:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:68
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:81
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:113
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:142
+msgid "Number of columns"
+msgstr "Anzahl der Spalten"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:22
-#, fuzzy
-msgid "LanguageModuleBase"
-msgstr "Sprache"
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:71
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:116
+msgid "&Columns:"
+msgstr "&Spalten:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:56
-#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:209
-msgid "&Language:"
-msgstr "S&prache:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:139
+msgid "Resize this to the correct table dimensions"
+msgstr "Verändern Sie die Größe hinsichtlich der korrekten Tabellenmaße"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:108
-msgid "&Use language's default encoding"
-msgstr "Standard&kodierung der Sprache verwenden"
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:214
+#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:49
+msgid "Vertical alignment"
+msgstr "Vert. Ausrichtung"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:170
-msgid "&Encoding:"
-msgstr "&Kodierung:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:236
+msgid "&Vertical:"
+msgstr "&Vertikal:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:192
-msgid "&Quote Style:"
-msgstr "&Stil der Anführungszeichen:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:257
+msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
+msgstr "Horizontale Ausrichtung pro Spalte (l,c,r)"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:41
-msgid "&Default Margins"
-msgstr "&Standard-Ränder"
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:264
+msgid "&Horizontal:"
+msgstr "&Horizontal:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:45
-msgid "Use the margin settings provided by the document class"
-msgstr "Verwenden Sie die Rand-Einstellungen der Dokumentklasse"
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:67
+msgid "Open this panel as a separate window"
+msgstr "Diese Kontrollfläche als getrenntes Fenster öffnen"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:132
-msgid "&Top:"
-msgstr "&Oben:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:70
+msgid "&Detach panel"
+msgstr "&Kontrollfläche abtrennen"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:151
-msgid "&Bottom:"
-msgstr "&Unten:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:98
+msgid "Select a page of symbols"
+msgstr "Wählen Sie eine Symbol-Seite"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:170
-msgid "&Inner:"
-msgstr "&Innen:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:102
+msgid "Operators"
+msgstr "Operatoren"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:189
-msgid "O&uter:"
-msgstr "&Außen:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:107
+msgid "Big operators"
+msgstr "Große Operatoren"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:208
-msgid "Head &sep:"
-msgstr "Abstand zum &Kopf:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:112
+msgid "Relations"
+msgstr "Relationen"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:227
-msgid "Head &height:"
-msgstr "&Kopfzeilenhöhe:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:117 lib/languages:33
+msgid "Greek"
+msgstr "Griechisch"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:246
-msgid "&Foot skip:"
-msgstr "Abstand zum &Fuß:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:122
+msgid "Arrows"
+msgstr "Pfeile"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:41
-msgid "&Use AMS math package automatically"
-msgstr "&AMS-Mathe-Paket automatisch verwenden"
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:127
+msgid "Dots"
+msgstr "Punkte"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:56
-msgid "Use AMS &math package"
-msgstr "AMS-&Mathe-Paket verwenden"
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:132
+msgid "Frame decorations"
+msgstr "Rahmen-Verzierungen"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:41
-msgid "&Numbering"
-msgstr "&Nummerierung"
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:137
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Verschiedenes"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:96
-msgid "&List in Table of Contents"
-msgstr "Im &Inhaltsverzeichnis aufführen"
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:142
+msgid "AMS operators"
+msgstr "AMS Operatoren"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:131
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:161 lib/layouts/amsart-plain.layout:85
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:197 lib/layouts/elsart.layout:375
-#: lib/layouts/llncs.layout:341 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:133
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112 lib/layouts/amsmaths.inc:276
-#: lib/layouts/svjour.inc:398
-msgid "Example"
-msgstr "Beispiel"
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:147
+msgid "AMS relations"
+msgstr "AMS Relationen"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:145
-msgid "Numbered"
-msgstr "Nummeriert"
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:152
+msgid "AMS negated relations"
+msgstr "AMS Negierte Relationen"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:159
-msgid "Appears in TOC"
-msgstr "Erscheint im Inhaltsverzeichnis"
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:157
+msgid "AMS arrows"
+msgstr "AMS Pfeile"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:200
-msgid "Example numbering and table of contents"
-msgstr "Beispiel für Nummerierung und Inhaltsverzeichnis"
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:162
+msgid "AMS Miscellaneous"
+msgstr "AMS Verschiedenes"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:41
-msgid "Paper Size"
-msgstr "Papiergröße"
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:195
+msgid "&Functions"
+msgstr "&Funktionen"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:68
-#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:86
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:698
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:562
-msgid "&Height:"
-msgstr "&Höhe:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:240 lib/ui/stdtoolbars.inc:127
+msgid "Insert root"
+msgstr "Wurzel einfügen"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:87
-#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:189
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:717
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:504
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:328
-#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:75
-msgid "&Width:"
-msgstr "&Breite:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:265
+msgid "Insert spacing"
+msgstr "Abstand einfügen"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:109
-msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
-msgstr ""
-"Wählen Sie eine bestimmte Papiergröße oder legen Sie Ihre eigene mit "
-"\"Benutzerdefiniert\" fest"
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:290
+msgid "Set limits style"
+msgstr "Stil für Operatorgrenzen festlegen"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:199
-msgid "&Portrait"
-msgstr "Ho&chformat"
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:315 src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:340
+msgid "Set math font"
+msgstr "Mathe-Schrift festlegen"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:214
-msgid "&Landscape"
-msgstr "&Querformat"
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:367
+msgid "Toggle between display and inline mode"
+msgstr "Zwischen 'display'- und 'inline'-Modus umschalten"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:242
-msgid "Page &style:"
-msgstr "&Seiten-Stil:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:386 lib/ui/stdtoolbars.inc:125
+msgid "Subscript"
+msgstr "Tiefgestellt"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:264
-msgid "Style used for the page header and footer"
-msgstr "Der für den Seitenkopf und -fuß verwendete Stil"
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:405 lib/ui/stdtoolbars.inc:126
+msgid "Superscript"
+msgstr "Hochgestellt"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:277
-msgid "&Two-sided document"
-msgstr "&Doppelseitiges Dokument"
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:424 lib/ui/stdtoolbars.inc:138
+msgid "Insert matrix"
+msgstr "Matrix einfügen"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:281
-msgid "Lay out the page for double-sided printing"
-msgstr "Formatieren Sie die Seite für doppelseitigen Ausdruck"
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:443
+msgid "Show delimiter and bracket dialog"
+msgstr "Zeige Trennzeichen- und Klammer-Dialog"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:51
-#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:89
-msgid "Version"
-msgstr "Version"
+#: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:37
+msgid "Sort &as:"
+msgstr "&Einsortieren als:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:82
-msgid "Version goes here"
-msgstr "Version kommt hierher"
+#: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:47
+msgid "&Description:"
+msgstr "&Beschreibung:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:105
-#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:91
-msgid "Credits"
-msgstr "Ruhm und Ehre"
+#: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:57
+msgid "&Symbol:"
+msgstr "&Symbol:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:141 lib/layouts/apa.layout:199
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
-msgid "Copyright"
-msgstr "Urheberrecht"
+#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:51
+msgid "Type"
+msgstr "Art"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:213
-#: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:204
-#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:329
-#: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:60
-#: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:414
-#: src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:58
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1188
-#: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:129
-#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:371
-#: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:107
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:733
-#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:402
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:140
-#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:329
-#: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:306
-#: src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialogBase.ui:92
-#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:141
-#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:252
-#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:240
-#: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:203
-#: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:171
-#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:248
-#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:318
-msgid "&Close"
-msgstr "&Schließen"
+#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:63
+msgid "LyX internal only"
+msgstr "Nur LyX-intern"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:22
-msgid "LyX: Enter text"
-msgstr "LyX: Text eingeben"
+#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:66
+msgid "LyX &Note"
+msgstr "&LyX-Notiz"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:66
-msgid "&Dummy"
-msgstr "&Dummy"
+#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:73
+msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
+msgstr "Nach LaTeX/Docbook exportieren, aber nicht drucken"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:124
-#: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:189
-#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:107
-#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:287
-#: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:45
-#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:510
-#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:293
-#: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:188
-#: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:147
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1158
-#: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:103
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:107
-#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:356
-#: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:128
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:250
-#: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:45
-#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:368
-#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:299
-#: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:90
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:312
-#: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:156
-#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:214
-#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:280
-msgid "&OK"
-msgstr "&OK"
+#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:76
+msgid "&Comment"
+msgstr "&Kommentar"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:139
-#: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:214 src/buffer_funcs.C:91
-#: src/buffer_funcs.C:117 src/buffer_funcs.C:158 src/bufferlist.C:84
-#: src/bufferlist.C:183 src/lyx_cb.C:115 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:657
-#: src/lyxfunc.C:819 src/lyxfunc.C:1864 src/lyxvc.C:168
-msgid "&Cancel"
-msgstr "&Abbrechen"
+#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:83
+msgid "Print as grey text"
+msgstr "Als grauen Text drucken"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:60
-msgid "&Key:"
-msgstr "&Schlüssel:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:86
+msgid "&Greyed out"
+msgstr "&Grauschrift"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:68
-#: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:86
-msgid "The bibliography key"
-msgstr "Der Literaturschlüssel"
+#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:93
+msgid "Framed in box"
+msgstr "Eingerahmt in Box"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:114
-#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:182 src/frontends/qt2/Dialogs.C:239
-msgid "&Label:"
-msgstr "&Marke:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:96
+msgid "&Framed"
+msgstr "&Eingerahmt"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:122
-#: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:140
-msgid "The label as it appears in the document"
-msgstr "Die Marke, wie sie im Dokument erscheint"
+#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:103
+msgid "Box with shaded background"
+msgstr "Box mit schattiertem Hintergrund"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:29
-msgid "LyX: Add BibTeX Database"
-msgstr "LyX: BibTeX-Datenbank hinzufügen"
+#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:106
+msgid "&Shaded"
+msgstr "&Schattiert"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:52
-#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:265
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:200
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:725
-#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:90
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:473
-msgid "&Browse..."
-msgstr "&Durchsuchen..."
+#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:37
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:113 src/text.C:1599
+msgid "Single"
+msgstr "Einfach"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:78
-msgid "Enter BibTeX database name"
-msgstr "Name der BibTeX-Datenbank eingeben"
+#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:42
+msgid "1.5"
+msgstr "1.5"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:86
-#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:120
-#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:64
-#: src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:42
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:334
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:53
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:298
-#: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:176
-#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:124
-msgid "New Item"
-msgstr "Neuer Begriff"
-
-#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:107
-msgid "Available BibTeX databases"
-msgstr "Verfügbare BibTeX-Datenbanken"
-
-#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:194
-#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:126
-#: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:240
-#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:323
-#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:149
-#: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:143
-#: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:120 src/BufferView_pimpl.C:286
-#: src/frontends/gtk/GBC.h:27 src/frontends/qt2/Qt2BC.h:36
-#: src/frontends/xforms/xformsBC.h:29 src/lyxfunc.C:770
-msgid "Cancel"
-msgstr "Abbrechen"
+#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:47
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:117 src/text.C:1605
+msgid "Double"
+msgstr "Doppelt"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:52
-msgid "St&yle"
-msgstr "&Stil"
+#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:52
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:712
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:731
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:779
+#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:113
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:119
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:200
+msgid "Custom"
+msgstr "Benutzerdefiniert"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:60
-msgid "The BibTeX style"
-msgstr "Der BibTeX-Stil"
+#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:60
+msgid "L&ine spacing:"
+msgstr "&Zeilenabstand:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:150
-msgid "Databa&ses"
-msgstr "&Datenbanken"
+#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:71
+msgid "Justified"
+msgstr "Blocksatz"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:162
-msgid "BibTeX database to use"
-msgstr "Zu verwendende BibTeX-Datenbank"
+#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:94
+msgid "Alig&nment:"
+msgstr "&Ausrichtung:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:180
-msgid "Selected BibTeX databases"
-msgstr "Ausgewählte BibTeX-Datenbanken"
+#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:145
+msgid "In&dent paragraph"
+msgstr "Absatz &einrücken"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:191
-#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:204
-msgid "&Add..."
-msgstr "&Hinzufügen..."
+#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:173
+msgid "Label Width"
+msgstr "Markenbreite"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:195
-msgid "Add a BibTeX database file"
-msgstr "Füge eine BibTeX-Datenbank-Datei hinzu"
+#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:185
+#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:192
+msgid "This text defines the width of the paragraph label"
+msgstr "Dieser Text definiert die Breite der Absatzmarke"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:206
-msgid "&Delete"
-msgstr "&Löschen"
+#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:195
+msgid "&Longest label"
+msgstr "&Längste Marke"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:210
-msgid "Remove the selected database"
-msgstr "Die ausgewählte Datenbank entfernen"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefColorsUi.ui:44
+msgid "&Colors"
+msgstr "&Farben"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:254
-#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:273
-msgid "Choose a style file"
-msgstr "Wählen Sie eine Stil-Datei"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefColorsUi.ui:65
+msgid "&Alter..."
+msgstr "&Ändern..."
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:302
-msgid "all cited references"
-msgstr "alle zitierten Literatureinträge"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:65
+#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:61
+msgid "A&dd"
+msgstr "&Hinzufügen"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:308
-msgid "all uncited references"
-msgstr "alle nicht zitierten Literatureinträge"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:72
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:155
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:232
+msgid "&Modify"
+msgstr "&Ändern"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:314
-msgid "all references"
-msgstr "alle Literatureinträge"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:105
+msgid "&From:"
+msgstr "&Von:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:323
-#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:349
-msgid "This bibliography section contains..."
-msgstr "Dieser Literaturverzeichnis-Abschnitt enthält..."
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:130
+msgid "E&xtra flag:"
+msgstr "&Zusatz-Flag:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:341
-msgid "&Content:"
-msgstr "&Inhalt:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:140
+msgid "C&onverter:"
+msgstr "&Konverter:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:360
-msgid "Add bibliography to &TOC"
-msgstr "Literaturverzeichnis ins &Inhaltsverzeichnis"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:150
+msgid "&To:[[as in 'From format x to format y']]"
+msgstr "&Nach:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:364
-msgid "Add bibliography to the table of contents"
-msgstr "Literaturverzeichnis im Inhaltsverzeichnis aufführen"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:168
+msgid "&Converters"
+msgstr "&Konverter"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:52
-#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:709
-msgid "Supported box types"
-msgstr "Unterstützte Box-Arten"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:51
+msgid "C&opiers"
+msgstr "K&opierer"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:94
-#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:141
-msgid "Height value"
-msgstr "Höhenwert"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:99
+#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:132
+msgid "&Format:"
+msgstr "&Format:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:123
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:625
-msgid "Units of height value"
-msgstr "Einheiten des Höhenwerts"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:109
+msgid "&Copier:"
+msgstr "&Kopierer:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:170
-#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:158
-msgid "Units of width value"
-msgstr "Einheiten des Breitenwerts"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefCygwinPathUi.ui:44
+msgid ""
+"Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
+"paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
+"rather than the Cygwin teTeX."
+msgstr ""
+"Bitte wählen, wenn LyX anstelle von Posix-konformen Pfaden Windows-konforme "
+"Pfade in LaTex-Dateien ausgeben soll. Dies ist nützlich, wenn Sie das native "
+"Windows MikTeX anstelle von Cygwin teTeX verwenden."
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:197
-#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:215
-#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:176
-msgid "Width value"
-msgstr "Breite"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefCygwinPathUi.ui:47
+msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
+msgstr "Verwende &Windows-konforme Pfade in LaTeX-Dateien"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:243
-#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:261
-#: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:156
-#: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:67
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:67
-#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:332
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:74
-#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:240
-msgid "&Restore"
-msgstr "&Zurücksetzen"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDateUi.ui:36
+msgid "&Date format:"
+msgstr "&Datumsformat:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:306
-#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:525
-#: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:203
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1173
-#: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:118
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:133
-#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:387
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:125
-#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:314
-#: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:109
-#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:233
-#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:299
-msgid "&Apply"
-msgstr "&Übernehmen"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDateUi.ui:46
+msgid "Date format for strftime output"
+msgstr "Datumsformat für die 'strftime'-Ausgabe"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:366
-#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:100
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:100
-#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:93 src/frontends/qt2/QTabular.C:184
-#: src/frontends/xforms/FormBox.C:90 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:187
-msgid "Left"
-msgstr "Links"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:36
+msgid "Display &Graphics:"
+msgstr "&Grafik anzeigen:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:372
-#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:112
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:106
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
-#: src/frontends/qt2/QTabular.C:185 src/frontends/xforms/FormBox.C:91
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:180
-msgid "Center"
-msgstr "Zentriert"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:47 src/lyxfont.C:70
+msgid "Off"
+msgstr "Aus"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:378
-#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:106
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:112
-#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:99 src/frontends/qt2/QTabular.C:186
-#: src/frontends/xforms/FormBox.C:92 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:194
-msgid "Right"
-msgstr "Rechts"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:52
+msgid "No math"
+msgstr "Kein Mathe"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:384
-#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:419
-#: src/frontends/xforms/FormBox.C:87 src/frontends/xforms/FormBox.C:93
-msgid "Stretch"
-msgstr "Dehnen"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:57 src/lyxfont.C:70
+msgid "On"
+msgstr "An"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:393
-#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:476
-msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
-msgstr "Horizontale Ausrichtung des Inhalts innerhalb der Box"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:81
+msgid "Do not display"
+msgstr "Nicht anzeigen"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:401
-#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:436
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:311
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:340
-#: src/frontends/xforms/FormBox.C:79 src/frontends/xforms/FormBox.C:84
-msgid "Top"
-msgstr "Oben"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:89
+msgid "Instant &Preview:"
+msgstr "Sofortige &Vorschau:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:407
-#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:442
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:317
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:346
-#: src/frontends/xforms/FormBox.C:80 src/frontends/xforms/FormBox.C:85
-msgid "Middle"
-msgstr "Mitte"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:72
+msgid "Ed&itor:"
+msgstr "&Bearbeiter:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:413
-#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:448
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:323
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:352
-#: src/frontends/xforms/FormBox.C:81 src/frontends/xforms/FormBox.C:86
-msgid "Bottom"
-msgstr "Unten"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:82
+msgid "&GUI name:"
+msgstr "&GUI-Name:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:428
-#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:495
-msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
-msgstr "Vertikale Ausrichtung des Inhalts innerhalb der Box"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:98
+msgid "E&xtension:"
+msgstr "Datei&endung:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:457
-#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:514
-msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
-msgstr "Vertikale Ausrichtung der Box (bzgl. Grundlinie)"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:108
+msgid "S&hortcut:"
+msgstr "&Kürzel:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:468
-msgid "Content hori&zontal:"
-msgstr "Inhalt hori&zontal:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:118
+msgid "F&ormat:"
+msgstr "&Format:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:487
-msgid "Content &vertical:"
-msgstr "Inhalt &vertikal:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:134
+msgid "&Viewer:"
+msgstr "&Betrachter:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:506
-msgid "&Box vertical:"
-msgstr "&Box vertikal:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:152
+msgid "Tell whether this format can contain vector graphics."
+msgstr "Geben Sie an, ob dieses Format eine Vektorgrafik enthalten kann."
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:650
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:79 src/frontends/gtk/GBox.C:291
-#: src/frontends/gtk/GBox.C:319 src/frontends/qt2/QBox.C:172
-#: src/frontends/qt2/QBox.C:288 src/frontends/qt2/QBoxDialog.C:60
-msgid "None"
-msgstr "Keine"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:155
+msgid "Vector graphi&cs format"
+msgstr "&Vektorgrafik-Format"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:671
-#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:690
-msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
-msgstr "Innere Box -- benötigt für feste Breite & Zeilenumbrüche"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:165
+msgid ""
+"Tell whether this format is a document format. A document cannot be exported "
+"to or viewed in a non-document format."
+msgstr ""
+"Geben Sie an, ob dieses Format ein Dokumentenformat ist. Ein Dokument kann "
+"nicht in ein Nicht-Dokumentenformat exportiert bzw. in letzterem betrachtet "
+"werden."
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:682
-msgid "&Inner Box:"
-msgstr "&Innere Box:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:168
+msgid "&Document format"
+msgstr "&Dokumentenformat"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:701
-msgid "T&ype:"
-msgstr "&Art:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:175
+msgid "&File formats"
+msgstr "Datei&formate"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:90
-msgid "&Available branches:"
-msgstr "&Verfügbare Zweige:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:36
+msgid "&E-mail:"
+msgstr "&EMail:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:105
-msgid "Select your branch"
-msgstr "Wählen Sie Ihren Zweig aus"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:46
+msgid "Your name"
+msgstr "Ihr Name"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:60
-msgid "Change:"
-msgstr "Änderung:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:53
+#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:119 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:47
+msgid "&Name:"
+msgstr "&Name:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:75
-msgid "Details of the change"
-msgstr "Details der Änderung"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:63
+msgid "Your E-mail address"
+msgstr "Ihre EMail-Adresse"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:103
-msgid "&Accept"
-msgstr "&Akzeptieren"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:58
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:101
+msgid "Bro&wse..."
+msgstr "&Durchsuchen..."
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:111
-msgid "Accept this change"
-msgstr "Diese Änderung akzeptieren"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:71
+msgid "S&econd:"
+msgstr "&Zweite:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:122
-msgid "&Reject"
-msgstr "&Ablehnen"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:84
+msgid "&First:"
+msgstr "&Erste:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:130
-msgid "Reject this change"
-msgstr "Diese Änderung ablehnen"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:97
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:82
+msgid "Br&owse..."
+msgstr "&Durchsuchen..."
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:200
-msgid "&Next change"
-msgstr "&Nächste Änderung"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:107
+msgid "Use &keyboard map"
+msgstr "&Tastaturtabelle verwenden"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:208
-msgid "Go to next change"
-msgstr "Gehe zur nächsten Änderung"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:28
+msgid "Command s&tart:"
+msgstr "Befehl &Anfang:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:81
-msgid "&Family:"
-msgstr "&Familie:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:50
+msgid "&Default language:"
+msgstr "Standard-&Sprache:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:89
-#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:180
-msgid "Font family"
-msgstr "Schriftfamilie"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:60
+msgid "Command e&nd:"
+msgstr "Befehl &Ende:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:107
-#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:126
-msgid "Font shape"
-msgstr "Schriftform"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:70
+msgid "Language pac&kage:"
+msgstr "Sprach-&Paket:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:118
-msgid "S&hape:"
-msgstr "F&orm:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:80
+msgid "Auto &begin"
+msgstr "A&uto Beginn"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:144
-#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:236
-msgid "Font series"
-msgstr "Schriftserie"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:87
+msgid "Use b&abel"
+msgstr "&Babel verwenden"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:162
-#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:217
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:80 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:104
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:421
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:273
-msgid "Language"
-msgstr "Sprache"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:110
+msgid "&Global"
+msgstr "&Global"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:198
-#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:259
-msgid "Font color"
-msgstr "Schriftfarbe"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:117
+msgid "&Right-to-left language support"
+msgstr "&Rechts-nach-links Sprachunterstützung"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:228
-msgid "&Series:"
-msgstr "&Serie:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:124
+msgid "Auto &end"
+msgstr "Au&to Ende"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:251
-msgid "&Color:"
-msgstr "F&arbe:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:131
+msgid "Mark &foreign languages"
+msgstr "&Fremdsprachen markieren"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:287
-msgid "Never Toggled"
-msgstr "Kein Umschalten"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:28
+msgid "Set class options to default on class change"
+msgstr ""
+"Klassenoptionen nach einem Wechsel der Klasse auf die Standardwerte "
+"zurücksetzen"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:309
-msgid "Si&ze:"
-msgstr "&Größe:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:31
+msgid "&Reset class options when document class changes"
+msgstr "&Klassenoptionen beim Wechsel der Dokumentklasse zurücksetzen"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:317
-#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:335
-msgid "Font size"
-msgstr "Schriftgröße"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:54
+msgid "Default paper si&ze:"
+msgstr "Standard-&Papiergröße:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:348
-msgid "Always Toggled"
-msgstr "Immer Umschalten"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:64
+msgid "Te&X encoding:"
+msgstr "&TeX-Kodierung:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:355
-#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:389
-msgid "Other font settings"
-msgstr "Andere Schrift-Einstellungen"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:83
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:201
+msgid "US letter"
+msgstr "US letter"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:374
-msgid "&Misc:"
-msgstr "&Diverses:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:88
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:202
+msgid "US legal"
+msgstr "US legal"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:421
-msgid "&Toggle all"
-msgstr "Alle &umschalten"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:93
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:203
+msgid "US executive"
+msgstr "US executive"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:425
-msgid "toggle font on all of the above"
-msgstr "Alle obigen Eigenschaften für die Schrift umschalten"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:98
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:204
+msgid "A3"
+msgstr "A3"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:436
-msgid "Apply changes immediately"
-msgstr "Änderungen sofort übernehmen"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:103
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:205
+msgid "A4"
+msgstr "A4"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:440
-msgid "Apply each change automatically"
-msgstr "Jede Änderung automatisch übernehmen"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:108
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:206
+msgid "A5"
+msgstr "A5"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:540
-#: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:162
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:159
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:261
-#: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:60
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:366
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:323
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1252 src/frontends/gtk/GBC.h:28
-#: src/frontends/qt2/Qt2BC.h:36 src/frontends/xforms/xformsBC.h:29
-msgid "Close"
-msgstr "Schließen"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:113
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:209
+msgid "B5"
+msgstr "B5"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:71
-#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:117
-msgid "Bibliography entry"
-msgstr "Literatureintrag"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:137
+msgid "External Applications"
+msgstr "Externe Anwendungen"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:112
-msgid "Move the selected citation down"
-msgstr "Ausgewähltes Zitat nach hinten verschieben"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:149
+msgid "CheckTeX start options and flags"
+msgstr "CheckTeX-Startoptionen und -Flags"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:141
-msgid "Citations currently selected"
-msgstr "Gegenwärtig ausgewählte Zitate"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:156
+msgid "Chec&kTeX command:"
+msgstr "&CheckTeX-Befehl:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:152
-msgid "D&elete"
-msgstr "&Löschen"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:166
+msgid "BibTeX command and options"
+msgstr "BibTeX-Befehl und -Optionen"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:178
-msgid "Move the selected citation up"
-msgstr "Ausgewähltes Zitat nach vorne verschieben"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:173
+msgid "&BibTeX command:"
+msgstr "&BibTeX-Befehl:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:189
-msgid "&Citations:"
-msgstr "&Zitate:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:183
+msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
+msgstr "Befehl und Optionen für Stichwortverzeichnis (makeindex, xindy)"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:312
-msgid "A&pply"
-msgstr "&Übernehmen"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:190
+msgid "Index command:"
+msgstr "Befehl für Stichwortverzeichnis:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:340
-msgid "Style"
-msgstr "Stil"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:200
+msgid "DVI viewer paper size options:"
+msgstr "DVI-Betrachter Papiergrößen-Optionen:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:359
-msgid "Citation &style:"
-msgstr "Zitat-&Stil:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:210
+msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
+msgstr "Optionales Papiergrößen-Flag (-paper) für einige DVI-Betrachter"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:381
-msgid "Natbib citation style to use"
-msgstr "Zu verwendender Natbib-Zitat-Stil"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:28
+msgid "Ly&XServer pipe:"
+msgstr "Ly&X-Server-Weiterleitung:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:392
-msgid "Force &upper case"
-msgstr "&Großschreibung erzwingen"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:38
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:51
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:61
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:77
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:123
+msgid "Browse..."
+msgstr "Durchsuchen..."
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:396
-msgid "Force upper case in citation"
-msgstr "Großschreibung im Zitat erzwingen"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:87
+msgid "&PATH prefix:"
+msgstr "&PATH-Präfix:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:407
-msgid "&Text after:"
-msgstr "&Text danach:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:97
+msgid "&Temporary directory:"
+msgstr "&Temporäres Verzeichnis:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:429
-msgid "Text to place after citation"
-msgstr "Nach dem Zitat einzufügender Text"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:107
+msgid "&Backup directory:"
+msgstr "&Sicherungsverzeichnis:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:447
-msgid "Text to place before citation"
-msgstr "Vor dem Zitat einzufügender Text"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:133
+msgid "&Working directory:"
+msgstr "&Arbeitsverzeichnis:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:458
-msgid "Text &before:"
-msgstr "Text &davor:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:143
+msgid "&Document templates:"
+msgstr "&Dokumentvorlagen:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:473
-msgid "&Full author list"
-msgstr "&Alle Autoren"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPlaintextUi.ui:36
+msgid "&roff command:"
+msgstr "&roff-Befehl:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:477
-msgid "List all authors"
-msgstr "Alle Autoren im Zitat nennen"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPlaintextUi.ui:54
+msgid ""
+"Max. line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to 0, "
+"paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
+"paragraphs are separated by a blank line."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:29
-msgid "LyX: Add Citation"
-msgstr "LyX: Zitat hinzufügen"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPlaintextUi.ui:82
+msgid "Output &line length:"
+msgstr "Ausgabe &Zeilenlänge:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:85
-msgid "Available bibliography keys"
-msgstr "Verfügbare Literaturschlüssel"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPlaintextUi.ui:92
+msgid "External app for formating tables in plain text output"
+msgstr ""
+"Externe Anwendung für die Formatierung von Tabellen bei der Ausgabe als "
+"einfacher Text"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:205
-msgid "&Previous"
-msgstr "&Rückwärts"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:47
+msgid "Name of the default printer"
+msgstr "Name des Standard-Druckers"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:227
-msgid "Browse the available bibliography entries"
-msgstr "Durchsuche die verfügbaren Literatureinträge"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:54
+msgid "Use printer name explicitely"
+msgstr "Druckernamen explizit verwenden"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:245
-#: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:161
-msgid "Case &sensitive"
-msgstr ""
-"&Groß-/Kleinschreibung\n"
-"beachten"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:57
+msgid "Adapt outp&ut"
+msgstr "&Ausgabe anpassen"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:249
-msgid "Make the search case-sensitive"
-msgstr "Beim Suchen Groß-/Kleinschreibung beachten"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:64
+msgid "Command Options"
+msgstr "Befehlsoptionen"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:267
-msgid "&Next"
-msgstr "&Vorwärts"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:76
+msgid "Re&verse:"
+msgstr "&Umgekehrt:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:308
-#: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:51
-msgid "&Find:"
-msgstr "&Suchen:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:92
+msgid "To p&rinter:"
+msgstr "Zum &Drucker:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:353
-msgid "&Regular Expression"
-msgstr "&Regulärer Ausdruck"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:102
+msgid "Paper si&ze:"
+msgstr "&Papiergröße:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:357
-msgid "Interpret search entry as a regular expression"
-msgstr "Such-Eintrag als regulären Ausdruck interpretieren"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:118
+msgid "To &file:"
+msgstr "In &Datei:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:165
-msgid "Left delimiter"
-msgstr "Linkes Trennzeichen"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:137
+msgid "Spool &command:"
+msgstr "Spool-&Befehl:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:266
-msgid "Right delimiter"
-msgstr "Rechtes Trennzeichen"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:153
+msgid "&Odd pages:"
+msgstr "&Ungerade Seiten:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:321
-msgid "&Keep matched"
-msgstr "&Zusammengehörige Trennzeichen"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:166
+msgid "Paper t&ype:"
+msgstr "Papier&art:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:329
-msgid "Match delimiter types"
-msgstr "Trennzeichen paarweise wählen"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:179
+msgid "E&xtra options:"
+msgstr "&Zusatz-Optionen:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:378
-msgid "&Insert"
-msgstr "&Einfügen"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:189
+msgid "Spool pref&ix:"
+msgstr "&Spool-Präfix:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:382
-msgid "Insert the delimiters"
-msgstr "Füge die Trennzeichen ein"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:202
+msgid "Co&llated:"
+msgstr "&Wiederholt:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:81
-msgid "Use Class Defaults"
-msgstr "Klassen-Standards verwenden"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:215
+msgid "&Even pages:"
+msgstr "&Gerade Seiten:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:85
-msgid "Reset to the default settings for the document class"
-msgstr "Setzen Sie auf die Standardeinstellungen der Dokumentklasse zurück"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:225
+msgid "File ex&tension:"
+msgstr "Datei&endung:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:103
-msgid "Save as Document Defaults"
-msgstr "Als Dokument-Standards speichern"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:238
+msgid "Lan&dscape:"
+msgstr "&Querformat:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:107
-msgid "Save settings as LyX's default document settings"
-msgstr "Einstellungen als Standard-Dokument-Einstellungen für LyX speichern"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:251
+msgid "Co&pies:"
+msgstr "&Kopien:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:45
-msgid "Display"
-msgstr "Anzeige"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:261
+msgid "Pa&ge range:"
+msgstr "&Seitenbereich:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:64
-msgid "&Inline"
-msgstr "&Eingebettet"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:271
+msgid "Specify the command option names for your printer command"
+msgstr "Geben Sie die Befehlsoptions-Namen für ihren Druckbefehl an"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:68
-msgid "Show ERT inline"
-msgstr "ERT eingebettet anzeigen"
-
-#: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:79
-msgid "&Collapsed"
-msgstr "&Geschlossen"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:297
+msgid "Printer co&mmand:"
+msgstr "&Druckerbefehl:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:83
-msgid "Show ERT button only"
-msgstr "Nur ERT-Knopf anzeigen"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:307
+msgid "Printer &name:"
+msgstr "&Druckername:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:94
-msgid "O&pen"
-msgstr "Ge&öffnet"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:69
+msgid "Sa&ns Serif:"
+msgstr "&Serifenfrei:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:98
-msgid "Show ERT contents"
-msgstr "ERT-Inhalt anzeigen"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:104
+msgid "T&ypewriter:"
+msgstr "&Schreibmaschine:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:54
-#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:447
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:280
-msgid "File"
-msgstr "Datei"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:163
+msgid "Screen &DPI:"
+msgstr "Bildschirm &DPI:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:73
-msgid "Template"
-msgstr "Vorlage"
+# , c-format
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:180
+msgid "&Zoom %:"
+msgstr "&Vergrößerung %:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:99
-msgid "Available templates"
-msgstr "Verfügbare Vorlagen"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:217
+msgid "Font Sizes"
+msgstr "Schriftgrößen"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:144
-msgid "&Draft"
-msgstr "&Entwurf"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:256
+msgid "Larger:"
+msgstr "Größer:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:170
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:189
-msgid "Filename"
-msgstr "Dateiname"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:266
+msgid "Largest:"
+msgstr "Noch größer:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:181
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:740
-#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:60
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:439
-msgid "&File:"
-msgstr "&Datei:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:279
+msgid "Huge:"
+msgstr "Riesig:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:204
-#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:94
-msgid "Select a file"
-msgstr "Wählen Sie eine Datei"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:289
+msgid "Hugest:"
+msgstr "Gigantisch:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:236
-msgid "&Edit File..."
-msgstr "&Datei bearbeiten..."
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:299
+msgid "Smallest:"
+msgstr "Sehr klein:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:240
-msgid "Edit the file externally"
-msgstr "Datei mit externem Editor bearbeiten"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:309
+msgid "Smaller:"
+msgstr "Kleiner:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:308
-msgid "Sca&le:"
-msgstr "&Größe:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:319
+msgid "Small:"
+msgstr "Klein:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:316
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:353
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:410
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:447
-msgid "Percentage to scale by in LyX"
-msgstr "Prozentangabe für die Skalierung in LyX"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:329
+msgid "Normal:"
+msgstr "Normal:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:402
-msgid "&Display:"
-msgstr "&Anzeige:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:339
+msgid "Tiny:"
+msgstr "Winzig:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:410
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:451
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:356
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:391
-msgid "Screen display"
-msgstr "Bildschirmanzeige"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:349
+msgid "Large:"
+msgstr "Groß:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:418
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:364
-#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:42
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:244
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:226
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:169
-#: src/frontends/gtk/GDocument.C:175 src/frontends/qt2/QDocument.C:111
-#: src/lyxfont.C:516
-msgid "Default"
-msgstr "Standard"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:36
+msgid "Spellchec&ker executable:"
+msgstr "&Rechtschreibprogramm:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:424
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:370
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:93
-msgid "Monochrome"
-msgstr "Schwarzweiß"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:65
+msgid "Override the language used for the spellchecker"
+msgstr ""
+"Geben Sie die Sprache vor, die für die Rechtschreibprüfung verwendet werden "
+"soll"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:430
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:376
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:99
-msgid "Grayscale"
-msgstr "Graustufen"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:72
+msgid "Al&ternative language:"
+msgstr "&Alternative Sprache:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:442
-msgid "Preview"
-msgstr "Vorschau"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:89
+msgid "Escape cha&racters:"
+msgstr "'&Escape'-Zeichen:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:464
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:333
-msgid "&Show in LyX"
-msgstr "In LyX &anzeigen"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:115
+msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
+msgstr "Geben Sie eine alternative, persönliche Wörterbuchdatei an."
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:468
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:337
-msgid "Display image in LyX"
-msgstr "Bild in LyX anzeigen"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:122
+msgid "Personal &dictionary:"
+msgstr "Persönliches &Wörterbuch:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:483
-#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:454
-msgid "Rotate"
-msgstr "Drehen"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:153
+msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
+msgstr "Akzeptieren Sie Wörter wie \"Verzeichnisname\""
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:547
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:596
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:253
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:271
-msgid "Angle to rotate image by"
-msgstr "Winkel, um den das Bild gedreht werden soll"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:156
+msgid "Accept compound &words"
+msgstr "&Zusammengesetzte Wörter akzeptieren"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:558
-msgid "&Origin:"
-msgstr "&Drehpunkt:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:163
+msgid "Use input encod&ing"
+msgstr "&Eingabekodierung verwenden"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:566
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:577
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:290
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:301
-msgid "The origin of the rotation"
-msgstr "Der Ausgangspunkt für die Drehung"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:33
+msgid "Scrolling"
+msgstr "Bilddurchlauf"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:588
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:245
-msgid "A&ngle:"
-msgstr "&Winkel:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:48
+msgid "Cursor follows &scrollbar"
+msgstr "Cursor folgt &Rollbalken"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:634
-#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:457
-msgid "Scale"
-msgstr "Größe"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:71
+msgid "B&rowse..."
+msgstr "&Durchsuchen..."
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:676
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:538
-msgid "Width of image in output"
-msgstr "Breite des Bilds bei der Ausgabe"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:78
+msgid "&User interface file:"
+msgstr "&GUI-Datei:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:736
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:596
-msgid "Height of image in output"
-msgstr "Höhe des Bilds bei der Ausgabe"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:88
+msgid "&Bind file:"
+msgstr "&Tastaturkürzel-Datei:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:758
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:642
-msgid "&Maintain aspect ratio"
-msgstr "&Seitenverhältnis beibehalten"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:119
+msgid "Session"
+msgstr "Sitzung"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:762
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:646
-msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
-msgstr "Seitenverhältnis bzgl. größerer Abmessung beibehalten"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:131
+msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
+msgstr "Fenstergröße speichern/wieder herstellen oder feste Größe verwenden"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:777
-#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:460
-msgid "Crop"
-msgstr "Zuschneiden"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:154
+msgid "Load opened files from last session"
+msgstr "Geöffnete Dateien der letzten Sitzung laden"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:856
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:985
-msgid "Right &top:"
-msgstr "Rechts &oben:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:161
+msgid "Restore cursor positions"
+msgstr "Cursor-Positionen wieder herstellen"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:871
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:938
-msgid "&Left bottom:"
-msgstr "&Links unten:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:171
+msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
+msgstr ""
+"Stellen Sie die Position wieder her, die der Cursor beim letztmaligen "
+"Schließen der Datei hatte"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:978
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:797
-msgid "Clip to &bounding box"
-msgstr "Auf Begrenzungsbox &zuschneiden"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:174
+msgid "Save/restore window position"
+msgstr "Fensterposition speichern/wieder herstellen"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:982
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:801
-msgid "Clip to bounding box values"
-msgstr "Auf die Werte der Begrenzungsbox zuschneiden"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:208
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:83 src/frontends/qt4/QBox.C:194
+#: src/frontends/qt4/QBox.C:228
+msgid "Width"
+msgstr "Breite"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:993
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:833
-msgid "&Get from File"
-msgstr "&Lese aus Datei"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:234
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:80 src/frontends/qt4/QBox.C:185
+#: src/frontends/qt4/QBox.C:219
+msgid "Height"
+msgstr "Höhe"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:997
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:837
-msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
-msgstr "Begrenzungsbox aus der (EPS-)Datei ermitteln"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:278
+msgid "Documents"
+msgstr "Dokumente"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1012
-#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:463
-msgid "Options"
-msgstr "Optionen"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:290
+msgid "B&ackup documents "
+msgstr "&Sicherung der Dokumente "
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1065
-msgid "Forma&t:"
-msgstr "&Format:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:321
+msgid " every"
+msgstr " alle"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1108
-msgid "O&ption:"
-msgstr "&Option:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:341
+msgid "minutes"
+msgstr "Minuten"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:186
-msgid "&Graphics"
-msgstr "&Grafik"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:358
+msgid "&Maximum last files:"
+msgstr "&Maximale Anzahl letzter Dateien:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:282
-msgid "Or&igin:"
-msgstr "Dreh&punkt:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:76 src/bufferlist.C:114
+#: src/bufferlist.C:222 src/lyxfunc.C:726
+msgid "&Save"
+msgstr "&Speichern"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:314
-msgid "LyX Display"
-msgstr "LyX-Anzeige"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:31
+msgid "Pages"
+msgstr "Seiten"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:348
-msgid "Display:"
-msgstr "Anzeige:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:62
+msgid "Page number to print from"
+msgstr "Drucke ab Seite Nr."
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:402
-msgid "Scale:"
-msgstr "Größe:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:69
+msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
+msgstr "&Bis:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:695
-msgid "&Edit"
-msgstr "&Bearbeiten"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:82
+msgid "Page number to print to"
+msgstr "Drucke bis einschließlich Seite Nr."
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:714
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:748
-msgid "File name of image"
-msgstr "Dateiname des Bilds"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:104
+msgid "Print all pages"
+msgstr "Alle Seiten drucken"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:729
-msgid "Select an image file"
-msgstr "Wählen Sie eine Bilddatei"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:94
+msgid "Fro&m"
+msgstr "&Von"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:763
-msgid "&Clipping"
-msgstr "&Ausschnitt"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:107
+msgid "&All"
+msgstr "&Alle"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1043
-msgid "E&xtra options"
-msgstr "&Zusatz-Optionen"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:119
+msgid "Print &odd-numbered pages"
+msgstr "&Ungerade Seiten drucken"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1062
-msgid "Su&bfigure"
-msgstr "Te&ilabbildung"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:129
+msgid "Print &even-numbered pages"
+msgstr "&Gerade Seiten drucken"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1066
-msgid "Is this just one part of a figure float ?"
-msgstr "Ist dies nur ein Teil eines Abbildungs-Gleitobjekts?"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:139
+msgid "Print in reverse order"
+msgstr "In umgekehrter Reihenfolge drucken"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1077
-msgid "Don't un&zip on export"
-msgstr "Beim Exportieren nicht &entpacken"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:142
+msgid "Re&verse order"
+msgstr "&Umgekehrte Reihenfolge"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1081
-msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
-msgstr "Bild vor dem Exportieren nach LaTeX nicht entpacken"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:152
+msgid "Copies"
+msgstr "Kopien"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1092
-msgid "LaTeX &options:"
-msgstr "LaTeX-&Optionen:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:164
+msgid "Number of copies"
+msgstr "Anzahl der Kopien"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1100
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1111
-msgid "Additional LaTeX options"
-msgstr "Zusätzliche LaTeX-Optionen"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:180
+msgid "Collate copies"
+msgstr "Kopien sortieren"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1122
-msgid "&Draft mode"
-msgstr "&Entwurfsmodus"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:183
+msgid "&Collate"
+msgstr "&Sortieren"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1126
-msgid "Draft mode"
-msgstr "Entwurfsmodus"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:233
+msgid "&Print"
+msgstr "&Drucken"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1200
-msgid "Ca&ption:"
-msgstr "&Legende:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:261
+msgid "Print Destination"
+msgstr "Druck-Ziel"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1208
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1223
-msgid "The caption for the sub-figure"
-msgstr "Die Legende der Teilabbildung"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:273
+msgid "Send output to the printer"
+msgstr "Auf dem Drucker ausgeben"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:79
-msgid "File name to include"
-msgstr "Name der einzubindenden Datei"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:276
+msgid "P&rinter:"
+msgstr "D&rucker:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:122
-msgid "&Include Type:"
-msgstr "&Art der Einbindung:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:286
+msgid "Send output to the given printer"
+msgstr "Auf dem Drucker ausgeben"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:134
-#: src/insets/insetinclude.C:284
-msgid "Input"
-msgstr "Input"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:306
+msgid "Send output to a file"
+msgstr "In eine Datei drucken"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:140
-#: src/insets/insetinclude.C:287
-msgid "Include"
-msgstr "Include"
+#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:46
+msgid "La&bels in:"
+msgstr "Ma&rken in:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:146
-#: lib/layouts/linuxdoc.layout:215 lib/layouts/manpage.layout:122
-msgid "Verbatim"
-msgstr "Unformatiert"
+#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:166
+msgid "Cross-reference as it appears in output"
+msgstr "Querverweis, wie er in der Ausgabe erscheint"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:183
-msgid "&Load"
-msgstr "&Öffnen"
+#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:170
+msgid "<reference>"
+msgstr "<Querverweis>"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:187
-msgid "Load the file"
-msgstr "Lade die Datei"
+#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:175
+msgid "(<reference>)"
+msgstr "(<Querverweis>)"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:237
-msgid "&Mark spaces in output"
-msgstr "&Leerzeichen bei der Ausgabe kennzeichnen"
+#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:180
+msgid "<page>"
+msgstr "<Seite>"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:241
-msgid "Underline spaces in generated output"
-msgstr "Leerzeichen in der erzeugten Ausgabe unterstreichen"
+#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:185
+msgid "on page <page>"
+msgstr "auf Seite <Seite>"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:259
-msgid "&Show preview"
-msgstr "&Vorschau anzeigen"
+#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:190
+msgid "<reference> on page <page>"
+msgstr "<Querverweis> auf Seite <Seite>"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:263
-msgid "Show LaTeX preview"
-msgstr "LaTeX-Vorschau anzeigen"
+#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:195
+msgid "Formatted reference"
+msgstr "Formatierter Querverweis"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:88
-#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:67
-#: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:171
-msgid "&Update"
-msgstr "&Aktualisieren"
+#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:206
+msgid "Sort labels in alphabetical order"
+msgstr "Marken alphabetisch sortieren"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:96
-msgid "Update the display"
-msgstr "Anzeige aktualisieren"
+#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:209
+msgid "&Sort"
+msgstr "&Sortieren"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:125
-msgid "Insert root"
-msgstr "Wurzel einfügen"
+#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:232
+msgid "Update the label list"
+msgstr "Liste der Marken aktualisieren"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:117
-msgid "Insert spacing"
-msgstr "Abstand einfügen"
+#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:250
+msgid "Jump to the label"
+msgstr "Springe zur Marke"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:136
-msgid "Set limits style"
-msgstr "Stil für Operatorgrenzen festlegen"
+#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:253 src/frontends/qt4/QRef.C:147
+msgid "&Go to Label"
+msgstr "&Gehe zur Marke"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:155
-msgid "Set math font"
-msgstr "Mathe-Schrift festlegen"
+#: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:71
+msgid "Replace &with:"
+msgstr "Ersetzen &durch:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:213 lib/ui/stdtoolbars.ui:131
-msgid "Insert fraction"
-msgstr "Bruch einfügen"
+#: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:108
+msgid "Case &sensitive"
+msgstr ""
+"&Groß-/Kleinschreibung\n"
+"beachten"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:239
-msgid "Toggle between display and inline mode"
-msgstr "Zwischen 'display'- und 'inline'-Modus umschalten"
+#: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:115
+msgid "Match whole words onl&y"
+msgstr "Nur ganze &Wörter"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:258 lib/ui/stdtoolbars.ui:136
-msgid "Insert matrix"
-msgstr "Matrix einfügen"
+#: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:173
+msgid "Find &Next"
+msgstr "&Nächstes suchen"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:277 lib/ui/stdtoolbars.ui:123
-msgid "Subscript"
-msgstr "Tiefgestellt"
+#: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:186
+#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:51
+#: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:111
+msgid "&Replace"
+msgstr "&Ersetzen"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:296 lib/ui/stdtoolbars.ui:124
-msgid "Superscript"
-msgstr "Hochgestellt"
+#: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:196
+msgid "Replace &All"
+msgstr "&Alles ersetzen"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:315
-msgid "Show delimiter and bracket dialog"
-msgstr "Zeige Trennzeichen- und Klammer-Dialog"
+#: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:203
+msgid "Search &backwards"
+msgstr "&Rückwärts suchen"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:381
-msgid "&Functions"
-msgstr "&Funktionen"
+#: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:45
+msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
+msgstr ""
+"Verarbeiten Sie die konvertierte Datei mit diesem Befehl ($$FName = "
+"Dateiname)"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:410
-msgid "Select a function or operator to insert"
-msgstr "Wählen Sie eine einzufügende Funktion oder einen Operator"
+#: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:104
+msgid "&Export formats:"
+msgstr "&Export-Formate:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:462
-msgid "Symbols"
-msgstr "Symbole"
+#: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:114
+msgid "&Command:"
+msgstr "&Befehl:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:493
-msgid "Operators"
-msgstr "Operatoren"
+#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:38
+msgid "Suggestions:"
+msgstr "Vorschläge:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:499
-msgid "Big operators"
-msgstr "Große Operatoren"
+#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:48
+msgid "Replace word with current choice"
+msgstr "Wort durch die aktuelle Auswahl ersetzen"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:505
-msgid "Relations"
-msgstr "Relationen"
+#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:58
+msgid "Add the word to your personal dictionary"
+msgstr "Das Wort zum persönlichen Wörterbuch hinzufügen"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:511 lib/languages:32
-#: src/frontends/xforms/Dialogs.C:314
-msgid "Greek"
-msgstr "Griechisch"
+#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:68
+msgid "Ignore this word"
+msgstr "Dieses Wort ignorieren"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:517
-#: src/frontends/xforms/Dialogs.C:278
-msgid "Arrows"
-msgstr "Pfeile"
+#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:71
+msgid "&Ignore"
+msgstr "&Ignorieren"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:529
-msgid "Frame decorations"
-msgstr "Rahmen-Dekorationen"
+#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:78
+msgid "Ignore this word throughout this session"
+msgstr "Dieses Wort während dieses Durchgangs ignorieren"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:535
-msgid "Miscellaneous"
-msgstr "Verschiedenes"
+#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:81
+msgid "I&gnore All"
+msgstr "&Alle ignorieren"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:541
-msgid "AMS operators"
-msgstr "AMS Operatoren"
+#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:104
+msgid "Replacement:"
+msgstr "Ersetzung:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:547
-msgid "AMS relations"
-msgstr "AMS Relationen"
+#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:114
+msgid "Current word"
+msgstr "Aktuelles Wort"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:553
-msgid "AMS negated relations"
-msgstr "AMS Negierte Relationen"
+#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:121
+msgid "Unknown word:"
+msgstr "Unbekanntes Wort:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:559
-msgid "AMS arrows"
-msgstr "AMS Pfeile"
+#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:142
+msgid "Replace with selected word"
+msgstr "Ersetze durch das ausgewählte Wort"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:565
-msgid "AMS Miscellaneous"
-msgstr "AMS Verschiedenes"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:41
+msgid "&Table Settings"
+msgstr "&Tabellen-Einstellungen"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:581
-msgid "Select a page of symbols"
-msgstr "Wählen Sie eine Symbol-Seite"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:53
+msgid "Column Width"
+msgstr "Spaltenbreite"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:655
-msgid "&Detach panel"
-msgstr "&Kontrollfläche abtrennen"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:71
+msgid "Fixed width of the column"
+msgstr "Feste Spaltenbreite"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:659
-msgid "Open this panel as a separate window"
-msgstr "Diese Kontrollfläche als getrenntes Fenster öffnen"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:81
+msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
+msgstr "Vertikale Ausrichtung für Spalten mit fester Breite"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:68
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:60
-msgid "&Rows:"
-msgstr "&Zeilen:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:113
+msgid "&Vertical alignment:"
+msgstr "&Vertikale Ausrichtung:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:76
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:99
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:68
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:91
-msgid "Number of rows"
-msgstr "Anzahl der Zeilen"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:126
+msgid "&Horizontal alignment:"
+msgstr "&Horizontale Ausrichtung:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:110
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:102
-msgid "&Columns:"
-msgstr "&Spalten:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:136
+msgid "Horizontal alignment in column"
+msgstr "Horizontale Ausrichtung in der Spalte"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:118
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:141
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:110
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:133
-msgid "Number of columns"
-msgstr "Anzahl der Spalten"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:140 lib/layouts/beamer.layout:464
+#: src/frontends/qt4/QTabular.C:264
+msgid "Block"
+msgstr "Blocksatz"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:203
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:263
-msgid "Resize this to the correct table dimensions"
-msgstr "Verändern Sie die Größe hinsichtlich der korrekten Tabellenmaße"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:182
+msgid "Rotate the table by 90 degrees"
+msgstr "Drehen Sie die Tabelle um 90 Grad"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:332
-#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:114
-msgid "Vertical alignment"
-msgstr "Vert. Ausrichtung"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:185
+msgid "&Rotate table 90 degrees"
+msgstr "Tabelle um 90 Grad &drehen"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:351
-msgid "&Vertical:"
-msgstr "&Vertikal:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:192
+msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
+msgstr "Drehen Sie diese Zelle um 90 Grad"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:380
-msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
-msgstr "Horizontale Ausrichtung pro Spalte (l,c,r)"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:195
+msgid "Rotate &cell 90 degrees"
+msgstr "&Zelle um 90 Grad drehen"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:399
-msgid "&Horizontal:"
-msgstr "&Horizontal:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:202
+msgid "Merge cells"
+msgstr "Zellen zusammenfassen"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:94
-msgid "LyX &Note"
-msgstr "&LyX-Notiz"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:205
+msgid "&Multicolumn"
+msgstr "&Mehrfachspalte"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:98
-#: src/frontends/xforms/FormNote.C:42
-msgid "LyX internal only"
-msgstr "Nur LyX-intern"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:212
+msgid "LaTe&X argument:"
+msgstr "LaTe&X-Argument:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:109
-msgid "&Comment"
-msgstr "&Kommentar"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:222
+msgid "Custom column format (LaTeX)"
+msgstr "Benutzerdefiniertes Spaltenformat (LaTeX)"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:113
-#: src/frontends/xforms/FormNote.C:44
-msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
-msgstr "Nach LaTeX/Docbook exportieren, aber nicht drucken"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:230
+msgid "&Borders"
+msgstr "&Rahmen"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:124
-msgid "&Greyed out"
-msgstr "&Grauschrift"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:250
+msgid "All Borders"
+msgstr "Alle Rahmen"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:128
-#: src/frontends/xforms/FormNote.C:46
-msgid "Print as grey text"
-msgstr "Als grauen Text drucken"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:262
+msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
+msgstr "Setzen Sie alle Rahmen der aktuellen (ausgewählten) Zelle(n)"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:48
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:162 src/text.C:2225
-msgid "Single"
-msgstr "Einfach"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:265
+msgid "&Set"
+msgstr "&Festlegen"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:54
-msgid "1.5"
-msgstr "1.5"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:272
+msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
+msgstr "Löschen Sie alle Rahmen der aktuellen (ausgewählten) Zelle(n)"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:66
-#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:151
-#: src/frontends/gtk/GDocument.C:149 src/frontends/gtk/GDocument.C:176
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:112 src/frontends/qt2/QDocument.C:168
-msgid "Custom"
-msgstr "Benutzerdefiniert"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:275
+msgid "C&lear"
+msgstr "&Löschen"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:82
-msgid "L&ine spacing:"
-msgstr "&Zeilenabstand:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:301
+msgid "Style"
+msgstr "Stil"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:94
-msgid "Justified"
-msgstr "Blocksatz"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:313
+msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
+msgstr ""
+"Verwenden Sie einen formalen, auch 'booktabs' genannten Rahmenstil (ohne "
+"vertikale Rahmen)"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:128
-msgid "Alig&nment:"
-msgstr "&Ausrichtung:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:316
+msgid "Fo&rmal"
+msgstr "Fo&rmal"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:207
-msgid "In&dent paragraph"
-msgstr "Absatz &einrücken"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:326
+msgid "Use default (grid-like) border style"
+msgstr "Verwenden Sie den standardmäßigen, gitterartigen Rahmenstil"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:245
-msgid "Label Width"
-msgstr "Markenbreite"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:329
+msgid "De&fault"
+msgstr "&Standard"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:264
-#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:283
-msgid "This text defines the width of the paragraph label"
-msgstr "Dieser Text definiert die Breite der Absatzmarke"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:352
+msgid "Set Borders"
+msgstr "Rahmen ein"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:275
-msgid "&Longest label"
-msgstr "&Längste Marke"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:660
+msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
+msgstr "Setzen Sie die Rahmen der aktuellen (ausgewählten) Zelle(n)"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:56
-msgid "&roff command:"
-msgstr "&roff-Befehl:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:673
+msgid "Additional Space"
+msgstr "Zusätzlicher Abstand"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:90
-msgid "Max. line length of exported plain text/LaTeX/SGML files"
-msgstr "Maximale Zeilenlänge für exportierte Text/LaTeX/SGML-Dateien"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:685
+msgid "T&op of row:"
+msgstr "&Oberhalb der Zeile:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:124
-msgid "Output &line length:"
-msgstr "Ausgabe &Zeilenlänge:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:745
+msgid "Botto&m of row:"
+msgstr "&Unterhalb der Zeile:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:139
-msgid "External app for formating tables in plain text output"
-msgstr ""
-"Externe Anwendung für die Formatierung von Tabellen bei der Ausgabe als "
-"einfacher Text"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:758
+msgid "Bet&ween rows:"
+msgstr "&Zwischen den Zeilen:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:56
-msgid "&Colors"
-msgstr "&Farben"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:796
+msgid "&Longtable"
+msgstr "&Lange Tabelle"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:109
-msgid "&Alter..."
-msgstr "&Ändern..."
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:824
+msgid "Set a page break on the current row"
+msgstr "Einen Seitenumbruch nach der aktuellen Zeile festlegen"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:85
-msgid "C&onverter:"
-msgstr "&Konverter:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:827
+msgid "Page &break on current row"
+msgstr "&Seitenumbruch nach der aktuellen Zeile"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:121
-msgid "&To:[[as in 'From format x to format y']]"
-msgstr "&Nach:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:837
+msgid "Settings"
+msgstr "Einstellungen"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:136
-msgid "&From:"
-msgstr "&Von:"
-
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:158
-msgid "E&xtra flag:"
-msgstr "&Zusatz-Flag:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:849
+msgid "Status"
+msgstr "Status"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:211
-#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:75
-msgid "A&dd"
-msgstr "&Hinzufügen"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:856
+msgid "Header:"
+msgstr "Kopfzeile:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:222
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:191
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:216
-msgid "&Modify"
-msgstr "&Ändern"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:863
+msgid "Footer:"
+msgstr "Fußzeile:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:273
-msgid "&Converters"
-msgstr "&Konverter"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:870
+msgid "First header:"
+msgstr "Erste Kopfzeile:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:133
-msgid "C&opiers"
-msgstr "K&opierer"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:877
+msgid "Last footer:"
+msgstr "Letzte Fußzeile:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:254
-msgid "&Copier:"
-msgstr "&Kopierer:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:884
+msgid "Contents"
+msgstr "Inhalt"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:269
-#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:204
-msgid "&Format:"
-msgstr "&Format:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:891
+msgid "Border above"
+msgstr "Rahmen oben"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefCygwinPathModule.ui:66
-msgid "&Use Cygwin-style paths"
-msgstr "Verwende &Cygwin-konforme Pfade"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:898
+msgid "Border below"
+msgstr "Rahmen unten"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefCygwinPathModule.ui:74
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2144
-msgid ""
-"Select if LyX should output Cygwin-style paths rather than Windows-style "
-"paths. Useful if you're using the Cygwin teTeX rather than a native Windows "
-"MikTeX. Note, however, that you'll need to write shell script wrappers for "
-"all your converters."
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:905
+msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Bitte wählen, wenn LyX anstelle von Windows-konformen Pfaden Cygwin-konforme "
-"Pfade ausgeben soll. Dies ist nützlich, wenn Sie Cygwin teTeX anstelle des "
-"nativen Windows MikTeX verwenden. Beachten Sie aber, dass Sie für alle Ihre "
-"Konverter Shell-Skript-Wrapper schreiben müssen."
+"Wiederholen Sie diese Zeile als Kopfzeile auf jeder Seite (außer der ersten)"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:56
-msgid "&Date format:"
-msgstr "&Datumsformat:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:908
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:921
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:931
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:941
+msgid "on"
+msgstr "an"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:71
-msgid "Date format for strftime output"
-msgstr "Datumsformat für die 'strftime'-Ausgabe"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:915
+msgid "This row is the header of the first page"
+msgstr "Diese Zeile ist die Kopfzeile auf der ersten Seite"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:56
-msgid "Display &Graphics:"
-msgstr "&Grafik anzeigen:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:928
+msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
+msgstr ""
+"Wiederholen Sie diese Zeile als Fußzeile auf jeder Seite (außer der ersten)"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:68 src/lyxfont.C:69
-msgid "Off"
-msgstr "Aus"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:938
+msgid "This row is the footer of the last page"
+msgstr "Diese Zeile ist die Fußzeile auf der letzten Seite"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:74
-msgid "No math"
-msgstr "Kein Mathe"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:951
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:958
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:965
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:972
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:979
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:986
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:993
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1000
+msgid "double"
+msgstr "doppelt"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:111
-msgid "Do not display"
-msgstr "Nicht anzeigen"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1007
+msgid "Don't output the last footer"
+msgstr "Geben Sie die letzte Fußzeile nicht aus"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:127
-msgid "Instant &Preview:"
-msgstr "Sofortige &Vorschau:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1010
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1020
+msgid "is empty"
+msgstr "ist leer"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:77
-msgid "&GUI name:"
-msgstr "&GUI-Name:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1017
+msgid "Don't output the first header"
+msgstr "Geben Sie die erste Kopfzeile nicht aus"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:92
-msgid "F&ormat:"
-msgstr "&Format:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1030
+msgid "Select for tables that span multiple pages"
+msgstr "Bitte aktivieren, wenn die Tabelle mehrere Seiten umfasst"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:114
-msgid "&Viewer:"
-msgstr "&Betrachter:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1033
+msgid "&Use long table"
+msgstr "&Lange Tabelle verwenden"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:129
-msgid "Ed&itor:"
-msgstr "&Bearbeiter:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1052
+msgid "Current cell:"
+msgstr "Aktuelle Zelle:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:151
-msgid "S&hortcut:"
-msgstr "&Kürzel:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1076
+msgid "Current row position"
+msgstr "Aktuelle Zeilenposition"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:166
-msgid "E&xtension:"
-msgstr "Datei&endung:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1100
+msgid "Current column position"
+msgstr "Aktuelle Spaltenposition"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:286
-msgid "&File formats"
-msgstr "Datei&formate"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:58
+msgid "Close this dialog"
+msgstr "Diesen Dialog schließen"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:56
-msgid "&E-mail:"
-msgstr "&EMail:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:94
+msgid "Rebuild the file lists"
+msgstr "Dateilisten neu erstellen"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:71
-msgid "Your name"
-msgstr "Ihr Name"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:97
+msgid "&Rescan"
+msgstr "&Neu lesen"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:82
-#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:230
-#: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:64
-msgid "&Name:"
-msgstr "&Name:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:107
+msgid ""
+"Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
+msgstr ""
+"Zeige den Inhalt der markierten Datei. Nur möglich, wenn die Dateien mit "
+"Pfad angezeigt werden."
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:97
-msgid "Your E-mail address"
-msgstr "Ihre EMail-Adresse"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:110
+msgid "&View"
+msgstr "&Ansicht"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:76
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:111
-msgid "Bro&wse..."
-msgstr "&Durchsuchen..."
+#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:127
+msgid "Selected classes or styles"
+msgstr "Ausgewählte Klassen oder Stile"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:91
-msgid "S&econd:"
-msgstr "&Zweite:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:131
+msgid "LaTeX classes"
+msgstr "LaTeX-Klassen"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:106
-msgid "&First:"
-msgstr "&Erste:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:136
+msgid "LaTeX styles"
+msgstr "LaTeX-Stile"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:121
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:125
-msgid "Br&owse..."
-msgstr "&Durchsuchen..."
+#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:141
+msgid "BibTeX styles"
+msgstr "BibTeX-Stile"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:136
-msgid "Use &keyboard map"
-msgstr "&Tastaturtabelle verwenden"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:165
+msgid "Toggles view of the file list"
+msgstr "Ansicht der Dateiliste an/aus"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:41
-msgid "Command s&tart:"
-msgstr "Befehl &Anfang:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:168
+msgid "Show &path"
+msgstr "&Pfad anzeigen"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:84
-msgid "&Default language:"
-msgstr "Standard-&Sprache:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:42
+msgid "Index entry"
+msgstr "Stichwort"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:99
-msgid "Command e&nd:"
-msgstr "Befehl &Ende:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:45 src/frontends/qt4/Dialogs.C:221
+msgid "&Keyword:"
+msgstr "&Schlagwort:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:114
-msgid "Language pac&kage:"
-msgstr "Sprach-&Paket:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:55
+msgid "Entry"
+msgstr "Eintrag"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:129
-msgid "Auto &begin"
-msgstr "A&uto Beginn"
+#: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:88
+#: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:101
+msgid "The selected entry"
+msgstr "Der ausgewählte Eintrag"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:140
-msgid "Use b&abel"
-msgstr "&Babel verwenden"
+#: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:91
+msgid "&Selection:"
+msgstr "&Auswahl:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:172
-msgid "&Global"
-msgstr "&Global"
+#: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:108
+msgid "Replace the entry with the selection"
+msgstr "Eintrag durch die Auswahl ersetzen"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:183
-msgid "&Right-to-left language support"
-msgstr "&Rechts-nach-links Sprachunterstützung"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:53
+msgid "<- &Promote"
+msgstr "<- Ebene &höher"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:194
-msgid "Auto &end"
-msgstr "Au&to Ende"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:60
+msgid "&Demote ->"
+msgstr "Ebene &tiefer ->"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:205
-msgid "Mark &foreign languages"
-msgstr "&Fremdsprachen markieren"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:136
+msgid "&Type:"
+msgstr "&Art:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:77
-msgid "&Reset class options when document class changes"
-msgstr "&Klassenoptionen beim Wechsel der Dokumentklasse zurücksetzen"
+#: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:64
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:208 lib/layouts/amsdefs.inc:186
+#: src/frontends/qt4/UrlView.C:33
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:81
-msgid "Set class options to default on class change"
-msgstr ""
-"Klassenoptionen nach einem Wechsel der Klasse auf die Standardwerte "
-"zurücksetzen"
+#: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:34
+msgid "&URL:"
+msgstr "&URL:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:92
-msgid "External Applications"
-msgstr "Externe Anwendungen"
+#: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:57
+msgid "Name associated with the URL"
+msgstr "Name für die URL"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:111
-msgid "CheckTeX start options and flags"
-msgstr "CheckTeX-Startoptionen und -Flags"
+#: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:79
+msgid "Output as a hyperlink ?"
+msgstr "Als Hyperlink ausgeben?"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:122
-msgid "Chec&kTeX command:"
-msgstr "&CheckTeX-Befehl:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:82
+msgid "&Generate hyperlink"
+msgstr "&Hyperlink erzeugen"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:137
-msgid "BibTeX command and options"
-msgstr "BibTeX-Befehl und -Optionen"
+#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:31
+msgid "&Spacing:"
+msgstr "&Abstand:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:148
-msgid "&BibTeX command:"
-msgstr "&BibTeX-Befehl:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:41
+msgid "&Value:"
+msgstr "&Wert:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:163
-msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
-msgstr "Befehl und Optionen für Stichwortverzeichnis (makeindex, xindy)"
+#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:54
+msgid "&Protect:"
+msgstr "&Schützen:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:174
-msgid "Index command:"
-msgstr "Befehl für Stichwortverz.:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:64
+msgid "Insert the spacing even after a page break"
+msgstr "Den Abstand auch nach einem Seitenumbruch einfügen"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:189
-msgid "DVI viewer paper size options:"
-msgstr "DVI-Betrachter Papiergrößen-Optionen:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:77
+msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
+msgstr ""
+"Benutzerdefinierter Wert. Setzt Abstandsart \"Benutzerdefiniert\" voraus."
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:204
-msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
-msgstr "Optionales Papiergrößen-Flag (-paper) für einige DVI-Betrachter"
+#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:84
+msgid "Supported spacing types"
+msgstr "Unterstützte Abstandsarten"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:250
-#: src/frontends/gtk/GDocument.C:177 src/frontends/qt2/QDocument.C:113
-msgid "US letter"
-msgstr "US letter"
+#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:88
+msgid "DefSkip"
+msgstr "Standard"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:256
-#: src/frontends/gtk/GDocument.C:178 src/frontends/qt2/QDocument.C:114
-msgid "US legal"
-msgstr "US legal"
+#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:93
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:106
+msgid "SmallSkip"
+msgstr "Klein"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:262
-#: src/frontends/gtk/GDocument.C:179 src/frontends/qt2/QDocument.C:115
-msgid "US executive"
-msgstr "US executive"
+#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:98
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:107
+msgid "MedSkip"
+msgstr "Mittel"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:268
-#: src/frontends/gtk/GDocument.C:180 src/frontends/qt2/QDocument.C:116
-msgid "A3"
-msgstr "A3"
+#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:103
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:108
+msgid "BigSkip"
+msgstr "Groß"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:274
-#: src/frontends/gtk/GDocument.C:181 src/frontends/qt2/QDocument.C:117
-msgid "A4"
-msgstr "A4"
+#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:108
+msgid "VFill"
+msgstr "Variabel"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:280
-#: src/frontends/gtk/GDocument.C:182 src/frontends/qt2/QDocument.C:118
-msgid "A5"
-msgstr "A5"
+#: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:46
+msgid "Display complete source"
+msgstr "Vollständige Quelle anzeigen"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:286
-#: src/frontends/gtk/GDocument.C:185 src/frontends/qt2/QDocument.C:121
-msgid "B5"
-msgstr "B5"
+#: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:53
+msgid "Automatic update"
+msgstr "Automatische Aktualisierung"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:309
-msgid "Te&X encoding:"
-msgstr "&TeX-Kodierung:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:53
+msgid "Default (outer)"
+msgstr "Standard (außen)"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:324
-msgid "Default paper si&ze:"
-msgstr "Standard-&Papiergröße:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:68
+msgid "Outer"
+msgstr "Außen"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:78
-msgid "&Document templates:"
-msgstr "&Dokumentvorlagen:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:76
+msgid "&Placement:"
+msgstr "&Platzierung:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:107
-msgid "&Backup directory:"
-msgstr "&Sicherungsverzeichnis:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:103
+msgid "Units of width value"
+msgstr "Einheiten des Breitenwerts"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:122
-msgid "&Temporary directory:"
-msgstr "&Temporäres Verzeichnis:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:125
+msgid "&Units:"
+msgstr "&Einheiten:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:137
-msgid "&PATH prefix:"
-msgstr "&PATH-Präfix:"
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:58
+msgid "&Line spacing:"
+msgstr "&Zeilenabstand:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:152
-msgid "&Working directory:"
-msgstr "&Arbeitsverzeichnis:"
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68
+msgid "Separate Paragraphs With"
+msgstr "Absätze trennen durch"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:248
-msgid "Ly&XServer pipe:"
-msgstr "Ly&X-Server-Weiterleitung:"
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:144
+msgid "&Vertical space"
+msgstr "&Vertikaler Abstand"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:71
-msgid "Printer &name:"
-msgstr "&Druckername:"
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:151
+msgid "Indent consecutive paragraphs"
+msgstr "Aufeinander folgende Absätze einrücken"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:93
-msgid "Printer co&mmand:"
-msgstr "&Druckerbefehl:"
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:154
+msgid "&Indentation"
+msgstr "&Einrückung"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:108
-msgid "Name of the default printer"
-msgstr "Name des Standard-Druckers"
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:180
+msgid "Format text into two columns"
+msgstr "Den Text in zwei Spalten formatieren"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:119
-msgid "Adapt outp&ut"
-msgstr "&Namen angeben"
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:183
+msgid "Two-&column document"
+msgstr "&Zweispaltiges Dokument"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:123
-msgid "Use printer name explicitely"
-msgstr "Druckernamen explizit verwenden"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22
+#: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
+#: lib/layouts/amsart.layout:21 lib/layouts/amsbook.layout:22
+#: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:29
+#: lib/layouts/broadway.layout:178 lib/layouts/chess.layout:27
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:125 lib/layouts/cv.layout:14
+#: lib/layouts/dtk.layout:31 lib/layouts/egs.layout:17
+#: lib/layouts/elsart.layout:49 lib/layouts/foils.layout:30
+#: lib/layouts/hollywood.layout:360 lib/layouts/kluwer.layout:33
+#: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30
+#: lib/layouts/manpage.layout:17 lib/layouts/memoir.layout:26
+#: lib/layouts/paper.layout:14 lib/layouts/revtex.layout:22
+#: lib/layouts/revtex4.layout:26 lib/layouts/scrlettr.layout:7
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:7 lib/layouts/siamltex.layout:19
+#: lib/layouts/slides.layout:60 lib/layouts/agu_stdclass.inc:22
+#: lib/layouts/db_stdclass.inc:22 lib/layouts/scrclass.inc:15
+#: lib/layouts/stdclass.inc:28 lib/layouts/stdletter.inc:12
+#: lib/layouts/svjour.inc:27 lib/ui/stdtoolbars.inc:42
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:46 src/insets/insetref.C:150
+#: src/mathed/InsetMathRef.C:183
+msgid "Standard"
+msgstr "Standard"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:159
-msgid "Command Options"
-msgstr "Befehlsoptionen"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:48
+msgid "TheoremTemplate"
+msgstr "Theorem-Vorlage"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:178
-msgid "Re&verse:"
-msgstr "&Umgekehrt:"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:63 lib/layouts/beamer.layout:946
+#: lib/layouts/elsart.layout:291 lib/layouts/foils.layout:283
+#: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:230
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:230 lib/layouts/llncs.layout:374
+#: lib/layouts/siamltex.layout:252 lib/layouts/amsdefs.inc:28
+#: lib/layouts/svjour.inc:436
+msgid "Proof"
+msgstr "Beweis"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:207
-msgid "To p&rinter:"
-msgstr "Zum &Drucker:"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/heb-article.layout:110
+msgid "Proof:"
+msgstr "Beweis:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:222
-msgid "Paper si&ze:"
-msgstr "&Papiergröße:"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:71 lib/layouts/amsart-plain.layout:26
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:137 lib/layouts/beamer.layout:1024
+#: lib/layouts/elsart.layout:262 lib/layouts/foils.layout:223
+#: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:208
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:211 lib/layouts/llncs.layout:415
+#: lib/layouts/siamltex.layout:202 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:33
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32 lib/layouts/amsmaths.inc:62
+#: lib/layouts/svjour.inc:478
+msgid "Theorem"
+msgstr "Theorem"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:251
-msgid "To &file:"
-msgstr "In &Datei:"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:74
+msgid "Theorem #:"
+msgstr "Theorem #:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:287
-msgid "Spool &command:"
-msgstr "Spool-&Befehl:"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:81 lib/layouts/amsart-plain.layout:37
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:149 lib/layouts/elsart.layout:318
+#: lib/layouts/foils.layout:248 lib/layouts/heb-article.layout:45
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:265
+#: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:217
+#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:53 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:125 lib/layouts/svjour.inc:415
+msgid "Lemma"
+msgstr "Lemma"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:316
-msgid "&Odd pages:"
-msgstr "&Ungerade Seiten:"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:84
+msgid "Lemma #:"
+msgstr "Lemma #:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:338
-msgid "Paper t&ype:"
-msgstr "Papier&art:"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:91 lib/layouts/amsart-plain.layout:31
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:143 lib/layouts/beamer.layout:510
+#: lib/layouts/elsart.layout:325 lib/layouts/foils.layout:255
+#: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:250
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:251 lib/layouts/llncs.layout:319
+#: lib/layouts/siamltex.layout:224 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40 lib/layouts/amsmaths.inc:103
+#: lib/layouts/svjour.inc:376
+msgid "Corollary"
+msgstr "Korollar"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:360
-msgid "E&xtra options:"
-msgstr "&Zusatz-Optionen:"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:94
+msgid "Corollary #:"
+msgstr "Korollar #:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:375
-msgid "Spool pref&ix:"
-msgstr "&Spool-Präfix:"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:43
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:155 lib/layouts/elsart.layout:332
+#: lib/layouts/foils.layout:262 lib/layouts/ijmpc.layout:270
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:276 lib/layouts/llncs.layout:388
+#: lib/layouts/siamltex.layout:231 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:63
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 lib/layouts/amsmaths.inc:147
+#: lib/layouts/svjour.inc:450
+msgid "Proposition"
+msgstr "Feststellung"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:397
-msgid "Co&llated:"
-msgstr "&Wiederholt:"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:104
+msgid "Proposition #:"
+msgstr "Feststellung #:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:419
-msgid "&Even pages:"
-msgstr "&Gerade Seiten:"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:111 lib/layouts/amsart-plain.layout:49
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:161 lib/layouts/elsart.layout:367
+#: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:73
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 lib/layouts/amsmaths.inc:169
+#: lib/layouts/svjour.inc:369
+msgid "Conjecture"
+msgstr "Vermutung"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:434
-msgid "File ex&tension:"
-msgstr "Datei&endung:"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:114
+msgid "Conjecture #:"
+msgstr "Vermutung #:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:456
-msgid "Lan&dscape:"
-msgstr "&Querformat:"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/amsart-plain.layout:55
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:167 lib/layouts/elsart.layout:339
+#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:83 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:191
+msgid "Criterion"
+msgstr "Kriterium"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:478
-msgid "Co&pies:"
-msgstr "&Kopien:"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:124
+msgid "Criterion #:"
+msgstr "Kriterium #:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:493
-msgid "Pa&ge range:"
-msgstr "&Seitenbereich:"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:131 lib/layouts/amsart-plain.layout:67
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:179 lib/layouts/beamer.layout:731
+#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:103 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:213
+msgid "Fact"
+msgstr "Tatsache"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:508
-msgid "Specify the command option names for your printer command"
-msgstr "Geben Sie die Befehlsoptions-Namen für ihren Druckbefehl an"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:134
+msgid "Fact #:"
+msgstr "Tatsache #:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:110
-msgid "Sa&ns Serif:"
-msgstr "&Serifenfrei:"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:141 lib/layouts/amsart-plain.layout:73
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:185 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:113
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 lib/layouts/amsmaths.inc:235
+msgid "Axiom"
+msgstr "Axiom"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:157
-msgid "T&ypewriter:"
-msgstr "&Schreibmaschine:"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:144
+msgid "Axiom #:"
+msgstr "Axiom #:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:172
-msgid "&Roman:"
-msgstr "&Roman:"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:151 lib/layouts/amsart-plain.layout:79
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:191 lib/layouts/beamer.layout:673
+#: lib/layouts/elsart.layout:353 lib/layouts/foils.layout:269
+#: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:143
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:140 lib/layouts/llncs.layout:333
+#: lib/layouts/siamltex.layout:238 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:123
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104 lib/layouts/amsmaths.inc:246
+#: lib/layouts/svjour.inc:390
+msgid "Definition"
+msgstr "Definition"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:246
-msgid "Screen &DPI:"
-msgstr "Bildschirm &DPI:"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:154
+msgid "Definition #:"
+msgstr "Definition #:"
 
 
-# , c-format
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:272
-msgid "&Zoom %:"
-msgstr "&Vergrößerung %:"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:161 lib/layouts/amsart-plain.layout:85
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:197 lib/layouts/beamer.layout:685
+#: lib/layouts/elsart.layout:374 lib/layouts/ijmpc.layout:178
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:175 lib/layouts/llncs.layout:340
+#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:133 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:276 lib/layouts/svjour.inc:397
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:314
+msgid "Example"
+msgstr "Beispiel"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:323
-msgid "Font Sizes"
-msgstr "Schriftgrößen"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:164
+msgid "Example #:"
+msgstr "Beispiel #:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:457
-msgid "Hugest:"
-msgstr "Gigantisch:"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:171 lib/layouts/amsart-plain.layout:91
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:203 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:143
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 lib/layouts/amsmaths.inc:298
+msgid "Condition"
+msgstr "Bedingung"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:56
-msgid "Spellchec&ker executable:"
-msgstr "&Rechtschreibprogramm:"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:174
+msgid "Condition #:"
+msgstr "Bedingung #:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:99
-msgid "Override the language used for the spellchecker"
-msgstr ""
-"Geben Sie die Sprache vor, die für die Rechtschreibprüfung verwendet werden "
-"soll"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:181 lib/layouts/amsart-plain.layout:97
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:209 lib/layouts/elsart.layout:381
+#: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 lib/layouts/amsmaths.inc:320
+#: lib/layouts/svjour.inc:429
+msgid "Problem"
+msgstr "Problem"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:110
-msgid "Al&ternative language:"
-msgstr "&Alternative Sprache:"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:184
+msgid "Problem #:"
+msgstr "Problem #:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:136
-msgid "Escape cha&racters:"
-msgstr "'&Escape'-Zeichen:"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:191 lib/layouts/amsart-plain.layout:103
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:215 lib/layouts/llncs.layout:347
+#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:163 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:342 lib/layouts/svjour.inc:404
+msgid "Exercise"
+msgstr "Übung"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:172
-msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
-msgstr "Geben Sie eine alternative, persönliche Wörterbuchdatei an."
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:194
+msgid "Exercise #:"
+msgstr "Übung #:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:183
-msgid "Personal &dictionary:"
-msgstr "Persönliches &Wörterbuch:"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:201 lib/layouts/amsart-plain.layout:109
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:221 lib/layouts/elsart.layout:388
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:188 lib/layouts/ijmpd.layout:186
+#: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:173
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 lib/layouts/amsmaths.inc:365
+#: lib/layouts/svjour.inc:464
+msgid "Remark"
+msgstr "Bemerkung"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:228
-msgid "Accept compound &words"
-msgstr "&Zusammengesetzte Wörter erlauben"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:204
+msgid "Remark #:"
+msgstr "Bemerkung #:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:232
-msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
-msgstr "Akzeptieren Sie Wörter wie \"Verzeichnisname\""
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:211 lib/layouts/amsart-plain.layout:115
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:227 lib/layouts/elsart.layout:402
+#: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:300
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:309 lib/layouts/llncs.layout:305
+#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:183 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:396 lib/layouts/svjour.inc:348
+msgid "Claim"
+msgstr "Behauptung"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:243
-msgid "Use input encod&ing"
-msgstr "&Eingabekodierung verwenden"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:214
+msgid "Claim #:"
+msgstr "Behauptung #:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:63
-msgid "B&rowse..."
-msgstr "&Durchsuchen..."
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:221 lib/layouts/amsart-plain.layout:121
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:233 lib/layouts/apa.layout:213
+#: lib/layouts/elsart.layout:395 lib/layouts/llncs.layout:360
+#: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:193
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 lib/layouts/amsmaths.inc:418
+#: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/insetnote.C:65
+msgid "Note"
+msgstr "Notiz"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:74
-msgid "&User interface file:"
-msgstr "&GUI-Datei:"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:224
+msgid "Note #:"
+msgstr "Notiz #:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:89
-msgid "&Bind file:"
-msgstr "&Tastaturkürzel-Datei:"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:231 lib/layouts/amsart-plain.layout:127
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:239 lib/layouts/ijmpc.layout:198
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:197 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:203
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 lib/layouts/amsmaths.inc:440
+msgid "Notation"
+msgstr "Notation"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:161
-msgid "Documents"
-msgstr "Dokumente"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:234
+msgid "Notation #:"
+msgstr "Notation #:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:180
-msgid "B&ackup documents "
-msgstr "&Sicherung der Dokumente "
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:241 lib/layouts/amsart-plain.layout:145
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:257 lib/layouts/elsart.layout:417
+#: lib/layouts/llncs.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:233
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 lib/layouts/amsmaths.inc:495
+msgid "Case"
+msgstr "Fall"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:227
-msgid " every"
-msgstr " alle"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:244
+msgid "Case #:"
+msgstr "Fall #:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:257
-msgid "minutes"
-msgstr "Minuten"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 lib/layouts/aa.layout:37
+#: lib/layouts/aa.layout:234 lib/layouts/aapaper.layout:66
+#: lib/layouts/aapaper.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:64
+#: lib/layouts/aastex.layout:168 lib/layouts/amsart.layout:61
+#: lib/layouts/amsbook.layout:47 lib/layouts/amsbook.layout:95
+#: lib/layouts/beamer.layout:265 lib/layouts/cv.layout:29
+#: lib/layouts/egs.layout:29 lib/layouts/ijmpc.layout:102
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:98 lib/layouts/isprs.layout:157
+#: lib/layouts/kluwer.layout:57 lib/layouts/latex8.layout:41
+#: lib/layouts/llncs.layout:44 lib/layouts/ltugboat.layout:45
+#: lib/layouts/manpage.layout:41 lib/layouts/memoir.layout:51
+#: lib/layouts/paper.layout:44 lib/layouts/revtex.layout:38
+#: lib/layouts/revtex4.layout:44 lib/layouts/siamltex.layout:41
+#: lib/layouts/spie.layout:19 lib/layouts/agu_stdsections.inc:30
+#: lib/layouts/aguplus.inc:27 lib/layouts/db_stdsections.inc:28
+#: lib/layouts/numarticle.inc:13 lib/layouts/numreport.inc:21
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:61
+#: lib/layouts/stdsections.inc:51 lib/layouts/svjour.inc:52
+msgid "Section"
+msgstr "Abschnitt"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:285
-msgid "&Maximum last files:"
-msgstr "&Maximale Anzahl letzter Dateien:"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:279 lib/layouts/aa.layout:40
+#: lib/layouts/aa.layout:244 lib/layouts/aapaper.layout:69
+#: lib/layouts/aapaper.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:67
+#: lib/layouts/aastex.layout:181 lib/layouts/amsart.layout:72
+#: lib/layouts/amsbook.layout:58 lib/layouts/beamer.layout:306
+#: lib/layouts/cv.layout:50 lib/layouts/egs.layout:50
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:118 lib/layouts/ijmpd.layout:114
+#: lib/layouts/isprs.layout:168 lib/layouts/kluwer.layout:66
+#: lib/layouts/latex8.layout:49 lib/layouts/llncs.layout:52
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:65 lib/layouts/memoir.layout:56
+#: lib/layouts/paper.layout:53 lib/layouts/revtex.layout:49
+#: lib/layouts/revtex4.layout:55 lib/layouts/siamltex.layout:59
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numarticle.inc:22
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:68
+#: lib/layouts/stdsections.inc:72 lib/layouts/svjour.inc:61
+msgid "Subsection"
+msgstr "Unterabschnitt"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:315
-msgid "Scrolling"
-msgstr "Bildschirmverschiebung"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:287 lib/layouts/aa.layout:43
+#: lib/layouts/aa.layout:256 lib/layouts/aapaper.layout:72
+#: lib/layouts/aapaper.layout:151 lib/layouts/aastex.layout:70
+#: lib/layouts/aastex.layout:194 lib/layouts/amsart.layout:80
+#: lib/layouts/amsbook.layout:66 lib/layouts/ijmpc.layout:127
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:123 lib/layouts/isprs.layout:177
+#: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/llncs.layout:60
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:61
+#: lib/layouts/paper.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:57
+#: lib/layouts/revtex4.layout:63 lib/layouts/siamltex.layout:65
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44
+#: lib/layouts/numarticle.inc:31 lib/layouts/numrevtex.inc:24
+#: lib/layouts/scrclass.inc:75 lib/layouts/stdsections.inc:85
+#: lib/layouts/svjour.inc:70
+msgid "Subsubsection"
+msgstr "Unterunterabschn."
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:349
-msgid "W&heel mouse scroll:"
-msgstr "Rad-Maus-&Verschiebung:"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:295 lib/layouts/beamer.layout:297
+#: lib/layouts/egs.layout:601 lib/layouts/ijmpc.layout:110
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:106 lib/layouts/isprs.layout:186
+#: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29
+#: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:30
+msgid "Section*"
+msgstr "Abschnitt*"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:377
-msgid "Cursor follows &scrollbar"
-msgstr "Cursor folgt &Rollbalken"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/beamer.layout:339
+#: lib/layouts/egs.layout:621 lib/layouts/isprs.layout:197
+#: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:39
+msgid "Subsection*"
+msgstr "Unterabschnitt*"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:110 src/bufferlist.C:84
-#: src/bufferlist.C:183 src/lyxfunc.C:656
-msgid "&Save"
-msgstr "&Speichern"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:313 lib/layouts/isprs.layout:206
+#: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:48
+msgid "Subsubsection*"
+msgstr "Unterunterabschn.*"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:101
-msgid "Page number to print from"
-msgstr "Drucke ab Seite Nr."
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:328 lib/layouts/aa.layout:82
+#: lib/layouts/aa.layout:302 lib/layouts/aa.layout:318
+#: lib/layouts/aapaper.layout:99 lib/layouts/aapaper.layout:194
+#: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:246
+#: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:79
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:491
+#: lib/layouts/elsart.layout:206 lib/layouts/elsart.layout:222
+#: lib/layouts/entcs.layout:83 lib/layouts/foils.layout:151
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:69 lib/layouts/ijmpd.layout:72
+#: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:258
+#: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:240
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:186
+#: lib/layouts/paper.layout:135 lib/layouts/revtex.layout:135
+#: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:143
+#: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
+#: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:125 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
+#: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:252
+#: src/output_plaintext.C:153
+msgid "Abstract"
+msgstr "Zusammenfassung"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:112
-msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
-msgstr "&Bis:"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:334
+msgid "Abstract---"
+msgstr "Zusammenfassung---"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:131
-msgid "Page number to print to"
-msgstr "Drucke bis einschließlich Seite Nr."
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:109
+#: lib/layouts/aastex.layout:283 lib/layouts/elsart.layout:64
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:80 lib/layouts/ijmpd.layout:83
+#: lib/layouts/isprs.layout:52 lib/layouts/kluwer.layout:282
+#: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:241
+#: lib/layouts/siamltex.layout:169 lib/layouts/spie.layout:39
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:194
+#: lib/layouts/svjour.inc:273
+msgid "Keywords"
+msgstr "Schlagwörter"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:144
-msgid "Fro&m"
-msgstr "&Von"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:359
+msgid "Index Terms---"
+msgstr "Stichwörter---"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:152
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:171
-msgid "Print all pages"
-msgstr "Alle Seiten drucken"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:88
+#: lib/layouts/aa.layout:332 lib/layouts/aapaper.layout:105
+#: lib/layouts/aapaper.layout:211 lib/layouts/beamer.layout:440
+#: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/cv.layout:143
+#: lib/layouts/egs.layout:562 lib/layouts/foils.layout:215
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:361 lib/layouts/ijmpd.layout:372
+#: lib/layouts/latex8.layout:123 lib/layouts/llncs.layout:261
+#: lib/layouts/memoir.layout:138 lib/layouts/memoir.layout:140
+#: lib/layouts/mwbk.layout:21 lib/layouts/mwbk.layout:23
+#: lib/layouts/mwrep.layout:12 lib/layouts/mwrep.layout:14
+#: lib/layouts/report.layout:12 lib/layouts/report.layout:14
+#: lib/layouts/scrbook.layout:22 lib/layouts/scrbook.layout:24
+#: lib/layouts/scrreprt.layout:11 lib/layouts/scrreprt.layout:13
+#: lib/layouts/siamltex.layout:183 lib/layouts/aguplus.inc:168
+#: lib/layouts/aguplus.inc:170 lib/layouts/amsdefs.inc:229
+#: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:39
+#: lib/layouts/svjour.inc:326 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:392
+msgid "Bibliography"
+msgstr "Literaturverzeichnis"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:163
-msgid "&All"
-msgstr "&Alle"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/IEEEtran.layout:391
+#: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:410
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:338 lib/layouts/ijmpd.layout:349
+#: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
+#: src/rowpainter.C:507
+msgid "Appendix"
+msgstr "Anhang"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:184
-msgid "Print &odd-numbered pages"
-msgstr "&Ungerade Seiten drucken"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:403 lib/layouts/IEEEtran.layout:406
+msgid "Appendices"
+msgstr "Anhänge"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:199
-msgid "Print &even-numbered pages"
-msgstr "&Gerade Seiten drucken"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:410
+msgid "Biography"
+msgstr "Biographie"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:214
-msgid "Re&verse order"
-msgstr "&Umgekehrte Reihenfolge"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:421
+msgid "BiographyNoPhoto"
+msgstr "Biographie ohne Foto"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:218
-msgid "Print in reverse order"
-msgstr "In umgekehrter Reihenfolge drucken"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:439 lib/layouts/aa.layout:58
+#: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aa.layout:227
+#: lib/layouts/aapaper.layout:60 lib/layouts/aastex.layout:133
+#: lib/layouts/aastex.layout:530 lib/layouts/aastex.layout:541
+#: lib/layouts/beamer.layout:490 lib/layouts/beamer.layout:501
+#: lib/layouts/egs.layout:584 lib/layouts/egs.layout:594
+#: lib/layouts/isprs.layout:215 lib/layouts/latex8.layout:116
+#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:29 lib/layouts/stdlayouts.inc:64
+msgid "Caption"
+msgstr "Legende"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:258
-msgid "Number of copies"
-msgstr "Anzahl der Kopien"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:446 lib/layouts/IEEEtran.layout:457
+msgid "Footernote"
+msgstr "Fußnote"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:273
-msgid "&Collate"
-msgstr "&Wiederholen"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:469
+msgid "MarkBoth"
+msgstr "Beides markieren"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:277
-msgid "Collate copies"
-msgstr "Wiederhole Kopien"
+#: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48
+#: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:294
+#: lib/layouts/beamer.layout:41 lib/layouts/cv.layout:80
+#: lib/layouts/egs.layout:162 lib/layouts/manpage.layout:82
+#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12
+#: lib/layouts/stdlists.inc:11
+msgid "Itemize"
+msgstr "Auflistung"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:347
-msgid "&Print"
-msgstr "&Drucken"
+#: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51
+#: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:312
+#: lib/layouts/beamer.layout:59 lib/layouts/egs.layout:144
+#: lib/layouts/manpage.layout:65 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
+#: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:29
+msgid "Enumerate"
+msgstr "Aufzählung"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:387
-msgid "Print Destination"
-msgstr "Druck-Ziel"
+#: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54
+#: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:77
+#: lib/layouts/egs.layout:180 lib/layouts/hollywood.layout:134
+#: lib/layouts/manpage.layout:100 lib/layouts/paper.layout:103
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:18
+#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
+#: lib/layouts/scrclass.inc:26 lib/layouts/stdlists.inc:47
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:70
+msgid "Description"
+msgstr "Beschreibung"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:409
-msgid "P&rinter:"
-msgstr "D&rucker:"
+#: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57
+#: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:127
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:33
+#: lib/layouts/scrclass.inc:40 lib/layouts/stdlists.inc:69
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
+msgid "List"
+msgstr "Liste"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:417
-msgid "Send output to the printer"
-msgstr "Auf dem Drucker ausgeben"
+#: lib/layouts/aa.layout:61 lib/layouts/aa.layout:266
+#: lib/layouts/aapaper.layout:75 lib/layouts/aapaper.layout:161
+#: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:208
+#: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:977
+#: lib/layouts/broadway.layout:190 lib/layouts/cl2emult.layout:39
+#: lib/layouts/cv.layout:122 lib/layouts/docbook-book.layout:11
+#: lib/layouts/docbook-chapter.layout:9 lib/layouts/docbook-section.layout:9
+#: lib/layouts/egs.layout:246 lib/layouts/elsart.layout:92
+#: lib/layouts/entcs.layout:37 lib/layouts/foils.layout:129
+#: lib/layouts/hollywood.layout:346 lib/layouts/ijmpc.layout:36
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:39 lib/layouts/isprs.layout:94
+#: lib/layouts/kluwer.layout:104 lib/layouts/latex8.layout:33
+#: lib/layouts/llncs.layout:99 lib/layouts/ltugboat.layout:134
+#: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/revtex.layout:90
+#: lib/layouts/revtex4.layout:107 lib/layouts/scrlettr.layout:194
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:272 lib/layouts/siamltex.layout:109
+#: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:60 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
+#: lib/layouts/scrclass.inc:146 lib/layouts/stdtitle.inc:12
+#: lib/layouts/svjour.inc:129
+msgid "Title"
+msgstr "Titel"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:428
-msgid "Send output to the given printer"
-msgstr "Auf dem Drucker ausgeben"
+#: lib/layouts/aa.layout:64 lib/layouts/aa.layout:108
+#: lib/layouts/aapaper.layout:78 lib/layouts/beamer.layout:1030
+#: lib/layouts/kluwer.layout:122 lib/layouts/llncs.layout:122
+#: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9
+#: lib/layouts/svjour.inc:152
+msgid "Subtitle"
+msgstr "Untertitel"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:443
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:458
-msgid "Send output to a file"
-msgstr "In eine Datei drucken"
+#: lib/layouts/aa.layout:67 lib/layouts/aa.layout:278
+#: lib/layouts/aapaper.layout:81 lib/layouts/aapaper.layout:172
+#: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:221
+#: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:416
+#: lib/layouts/broadway.layout:203 lib/layouts/cl2emult.layout:56
+#: lib/layouts/egs.layout:289 lib/layouts/elsart.layout:112
+#: lib/layouts/entcs.layout:47 lib/layouts/foils.layout:137
+#: lib/layouts/hollywood.layout:333 lib/layouts/ijmpc.layout:44
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:47 lib/layouts/isprs.layout:76
+#: lib/layouts/kluwer.layout:160 lib/layouts/llncs.layout:176
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:154 lib/layouts/paper.layout:123
+#: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115
+#: lib/layouts/siamltex.layout:126 lib/layouts/svprobth.layout:52
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:81
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:154
+#: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:182
+msgid "Author"
+msgstr "Autor"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:71
-msgid "Update the label list"
-msgstr "Liste der Marken aktualisieren"
+#: lib/layouts/aa.layout:70 lib/layouts/aa.layout:129
+#: lib/layouts/aapaper.layout:84 lib/layouts/egs.layout:233
+#: lib/layouts/entcs.layout:57 lib/layouts/g-brief-en.layout:179
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:799 lib/layouts/ijmpc.layout:53
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:56 lib/layouts/isprs.layout:115
+#: lib/layouts/kluwer.layout:178 lib/layouts/revtex.layout:116
+#: lib/layouts/revtex4.layout:164 lib/layouts/scrlettr.layout:145
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:40 lib/layouts/aapaper.inc:30
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:152 lib/layouts/lyxmacros.inc:43
+msgid "Address"
+msgstr "Adresse"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:89 src/frontends/qt2/QRef.C:145
-msgid "&Go to Label"
-msgstr "&Gehe zur Marke"
+#: lib/layouts/aa.layout:73 lib/layouts/aa.layout:146
+#: lib/layouts/aapaper.layout:90 lib/layouts/aapaper.inc:65
+msgid "Offprint"
+msgstr "Sonderdruck"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:93
-msgid "Jump to the label"
-msgstr "Springe zur Marke"
+#: lib/layouts/aa.layout:76 lib/layouts/aa.layout:169
+#: lib/layouts/svjour.inc:236
+msgid "Mail"
+msgstr "Post"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:106
-msgid "&Sort"
-msgstr "&Sortieren"
+#: lib/layouts/aa.layout:79 lib/layouts/aa.layout:290
+#: lib/layouts/aapaper.layout:96 lib/layouts/aapaper.layout:183
+#: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:234
+#: lib/layouts/beamer.layout:651 lib/layouts/egs.layout:475
+#: lib/layouts/foils.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:188
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:821 lib/layouts/kluwer.layout:143
+#: lib/layouts/revtex.layout:106 lib/layouts/revtex4.layout:123
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:166 lib/layouts/scrlttr2.layout:240
+#: lib/layouts/siamltex.layout:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:101 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
+#: lib/layouts/scrclass.inc:161 lib/layouts/stdtitle.inc:50
+#: lib/layouts/svjour.inc:230 lib/ui/stdmenus.inc:311
+msgid "Date"
+msgstr "Datum"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:110
-msgid "Sort labels in alphabetical order"
-msgstr "Marken alphabetisch sortieren"
+#: lib/layouts/aa.layout:85 lib/layouts/aa.layout:192
+#: lib/layouts/aapaper.layout:102 lib/layouts/amsart-plain.layout:139
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:251 lib/layouts/egs.layout:537
+#: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/aapaper.inc:83
+#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:223 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:473 lib/layouts/svjour.inc:319
+msgid "Acknowledgement"
+msgstr "Danksagung"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:125
-msgid "<reference>"
-msgstr "<Querverweis>"
+#: lib/layouts/aa.layout:155 lib/layouts/aapaper.inc:74
+msgid "Offprint Requests to:"
+msgstr "Sonderdruck-Anfragen an:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:131
-msgid "(<reference>)"
-msgstr "(<Querverweis>)"
+#: lib/layouts/aa.layout:178
+msgid "Correspondence to:"
+msgstr "Schriftverkehr an:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:137
-msgid "<page>"
-msgstr "<Seite>"
+#: lib/layouts/aa.layout:204 lib/layouts/egs.layout:526
+#: lib/layouts/svjour.inc:308
+msgid "Acknowledgements."
+msgstr "Danksagungen."
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:143
-msgid "on page <page>"
-msgstr "auf Seite <Seite>"
+#: lib/layouts/aapaper.layout:63 lib/layouts/egs.layout:637
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:286
+msgid "LaTeX"
+msgstr "LaTeX"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:149
-msgid "<reference> on page <page>"
-msgstr "<Querverweis> auf Seite <Seite>"
+#: lib/layouts/aapaper.layout:87 lib/layouts/aastex.layout:97
+#: lib/layouts/aastex.layout:309 lib/layouts/latex8.layout:57
+#: lib/layouts/llncs.layout:232 lib/layouts/aapaper.inc:47
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:178
+msgid "Email"
+msgstr "EMail"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:155
-msgid "Formatted reference"
-msgstr "Formatierter Querverweis"
+#: lib/layouts/aapaper.layout:93 lib/layouts/aapaper.inc:107
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:93 src/frontends/qt4/QThesaurus.C:29
+msgid "Thesaurus"
+msgstr "Thesaurus"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:171
-msgid "Cross-reference as it appears in output"
-msgstr "Querverweis, wie er in der Ausgabe erscheint"
+#: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:101
+#: lib/layouts/egs.layout:68 lib/layouts/kluwer.layout:84
+#: lib/layouts/llncs.layout:68 lib/layouts/ltugboat.layout:105
+#: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:71
+#: lib/layouts/revtex.layout:65 lib/layouts/revtex4.layout:71
+#: lib/layouts/siamltex.layout:71 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
+#: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52
+#: lib/layouts/numarticle.inc:40 lib/layouts/numrevtex.inc:33
+#: lib/layouts/scrclass.inc:82 lib/layouts/stdsections.inc:97
+#: lib/layouts/svjour.inc:79
+msgid "Paragraph"
+msgstr "Paragraph"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:353
-msgid "Available labels"
-msgstr "Verfügbare Marken"
+#: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:265
+#: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:81
+#: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
+#: lib/layouts/aguplus.inc:60
+msgid "Affiliation"
+msgstr "Zugehörigkeit"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:364
-msgid "La&bels in:"
-msgstr "Ma&rken in:"
+#: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:348
+msgid "And"
+msgstr "Und"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:108
-msgid "Replace &with:"
-msgstr "Ersetzen &durch:"
+#: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:327
+#: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:512
+#: lib/layouts/isprs.layout:238 lib/layouts/kluwer.layout:302
+#: lib/layouts/kluwer.layout:314 lib/layouts/aapaper.inc:95
+#: lib/layouts/svjour.inc:294
+msgid "Acknowledgements"
+msgstr "Danksagungen"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:172
-msgid "Match whole words onl&y"
-msgstr "Nur ganze &Wörter"
+#: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:443
+#: lib/layouts/aastex.layout:455 lib/layouts/beamer.layout:454
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:576
+#: lib/layouts/kluwer.layout:344 lib/layouts/kluwer.layout:356
+#: lib/layouts/llncs.layout:275 lib/layouts/siamltex.layout:194
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:243 lib/layouts/stdstruct.inc:53
+#: lib/layouts/svjour.inc:340 src/output_plaintext.C:165
+msgid "References"
+msgstr "Referenzen"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:250
-msgid "Find &Next"
-msgstr "&Nächstes suchen"
+#: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:368
+msgid "PlaceFigure"
+msgstr "Abbildung platzieren"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:269
-#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:60
-#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:187
-msgid "&Replace"
-msgstr "&Ersetzen"
+#: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:389
+msgid "PlaceTable"
+msgstr "Tabelle platzieren"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:284
-msgid "Replace &All"
-msgstr "&Alles ersetzen"
+#: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:510
+msgid "TableComments"
+msgstr "Tabellen-Kommentare"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:295
-msgid "Search &backwards"
-msgstr "&Rückwärts suchen"
+#: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:490
+msgid "TableRefs"
+msgstr "Tabellen-Verweise"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:45
-msgid "&Command:"
-msgstr "&Befehl:"
+#: lib/layouts/aastex.layout:136 lib/layouts/aastex.layout:431
+msgid "MathLetters"
+msgstr "Mathe-Buchstaben"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:60
-msgid "&Export formats:"
-msgstr "&Export-Formate:"
+#: lib/layouts/aastex.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:469
+msgid "NoteToEditor"
+msgstr "Hinweis für Herausgeber"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:168
-msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
-msgstr ""
-"Verarbeiten Sie die konvertierte Datei mit diesem Befehl ($$FName = "
-"Dateiname)"
+#: lib/layouts/aastex.layout:142 lib/layouts/aastex.layout:563
+msgid "Facility"
+msgstr "Einrichtung"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:192
-msgid "Available export converters"
-msgstr "Verfügbare Export-Konverter"
+#: lib/layouts/aastex.layout:145 lib/layouts/aastex.layout:589
+msgid "Objectname"
+msgstr "Objektname"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:45
-msgid "Suggestions:"
-msgstr "Vorschläge:"
+#: lib/layouts/aastex.layout:148 lib/layouts/aastex.layout:616
+msgid "Dataset"
+msgstr "Datensatz"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:64
-msgid "Replace word with current choice"
-msgstr "Wort durch die aktuelle Auswahl ersetzen"
+#: lib/layouts/aastex.layout:295
+msgid "Subject headings:"
+msgstr "Schlagwörter:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:79
-msgid "Add the word to your personal dictionary"
-msgstr "Das Wort zum persönlichen Wörterbuch hinzufügen"
+#: lib/layouts/aastex.layout:338
+msgid "[Acknowledgements]"
+msgstr "[Danksagungen]"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:90
-msgid "&Ignore"
-msgstr "&Ignorieren"
+#: lib/layouts/aastex.layout:359
+msgid "and"
+msgstr "und"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:94
-msgid "Ignore this word"
-msgstr "Dieses Wort ignorieren"
+#: lib/layouts/aastex.layout:380
+msgid "Place Figure here:"
+msgstr "Abbildung hier platzieren:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:105
-msgid "I&gnore All"
-msgstr "&Alle ignorieren"
+#: lib/layouts/aastex.layout:401
+msgid "Place Table here:"
+msgstr "Tabelle hier platzieren:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:109
-msgid "Ignore this word throughout this session"
-msgstr "Dieses Wort während dieses Durchgangs ignorieren"
+#: lib/layouts/aastex.layout:421
+msgid "[Appendix]"
+msgstr "[Anhang]"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:152
-msgid "Proportion of document checked"
-msgstr "Geprüfter Anteil des Dokuments"
+#: lib/layouts/aastex.layout:481
+msgid "Note to Editor:"
+msgstr "Hinweis für Herausgeber:"
 
 
-# src/ext_l10n.h:1145 src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:
-#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:163
-msgid "Suggestions"
-msgstr "Vorschläge"
+#: lib/layouts/aastex.layout:502
+msgid "References. ---"
+msgstr "Referenzen. ---"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:210
-msgid "Current word"
-msgstr "Aktuelles Wort"
+#: lib/layouts/aastex.layout:522
+msgid "Note. ---"
+msgstr "Notiz. ---"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:221
-msgid "Unknown word:"
-msgstr "Unbekanntes Wort:"
+#: lib/layouts/aastex.layout:548
+msgid "FigCaption"
+msgstr "Abbildungslegende"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:263
-msgid "Replace with selected word"
-msgstr "Ersetze durch das ausgewählte Wort"
+#: lib/layouts/aastex.layout:558
+msgid "Fig. ---"
+msgstr "Abb. ---"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:63
-msgid "&Table Settings"
-msgstr "&Tabellen-Einstellungen"
+#: lib/layouts/aastex.layout:575
+msgid "Facility:"
+msgstr "Einrichtung:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:82
-msgid "&Horizontal alignment:"
-msgstr "&Horizontale Ausrichtung:"
+#: lib/layouts/aastex.layout:601
+msgid "Obj:"
+msgstr "Objekt:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:94
-#: src/frontends/qt2/QTabular.C:188 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:173
-msgid "Block"
-msgstr "Blocksatz"
+#: lib/layouts/aastex.layout:628
+msgid "Dataset:"
+msgstr "Datensatz:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:121
-msgid "Horizontal alignment in column"
-msgstr "Horizontale Ausrichtung in der Spalte"
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:27 lib/layouts/foils.layout:300
+#: lib/layouts/siamltex.layout:270 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:35
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:95
+msgid "Theorem."
+msgstr "Theorem."
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:136
-msgid "&Rotate table 90 degrees"
-msgstr "Tabelle um 90 Grad &drehen"
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:33 lib/layouts/foils.layout:314
+#: lib/layouts/siamltex.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:45
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:117
+msgid "Corollary."
+msgstr "Korollar."
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:140
-msgid "Rotate the table by 90 degrees"
-msgstr "Drehen Sie die Tabelle um 90 Grad"
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:39 lib/layouts/foils.layout:307
+#: lib/layouts/siamltex.layout:277 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:55
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:139
+msgid "Lemma."
+msgstr "Lemma."
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:151
-msgid "Rotate &cell 90 degrees"
-msgstr "&Zelle um 90 Grad drehen"
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:45 lib/layouts/foils.layout:321
+#: lib/layouts/siamltex.layout:291 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:161
+msgid "Proposition."
+msgstr "Feststellung."
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:155
-msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
-msgstr "Drehen Sie diese Zelle um 90 Grad"
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:51 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:75
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:183
+msgid "Conjecture."
+msgstr "Vermutung."
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:166
-msgid "LaTe&X argument:"
-msgstr "LaTe&X-Argument:"
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:57 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:85
+msgid "Criterion."
+msgstr "Kriterium."
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:181
-msgid "Custom column format (LaTeX)"
-msgstr "Benutzerdefiniertes Spaltenformat (LaTeX)"
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:61 lib/layouts/amsart-seq.layout:173
+#: lib/layouts/elsart.layout:346 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:93
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80 lib/layouts/amsmaths.inc:202
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:34
+msgid "Algorithm"
+msgstr "Algorithmus"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:234
-msgid "&Multicolumn"
-msgstr "&Mehrfachspalte"
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:63
+msgid "Algorithm."
+msgstr "Algorithmus."
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:238
-msgid "Merge cells"
-msgstr "Zellen zusammenfassen"
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:69 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:105
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:227
+msgid "Fact."
+msgstr "Tatsache."
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:249
-msgid "Column Width"
-msgstr "Spaltenbreite"
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:75 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:115
+msgid "Axiom."
+msgstr "Axiom."
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:268
-msgid "&Vertical alignment:"
-msgstr "&Vertikale Ausrichtung:"
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:81 lib/layouts/foils.layout:328
+#: lib/layouts/siamltex.layout:297 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:125
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:268
+msgid "Definition."
+msgstr "Definition."
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:298
-msgid "Width unit"
-msgstr "Einheit der Breite"
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:87 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:135
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:290
+msgid "Example."
+msgstr "Beispiel."
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:317
-msgid "Fixed width of the column"
-msgstr "Feste Spaltenbreite"
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:93 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:145
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:312
+msgid "Condition."
+msgstr "Bedingung."
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:361
-msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
-msgstr "Vertikale Ausrichtung für Spalten mit fester Breite"
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:99 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:155
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:334
+msgid "Problem."
+msgstr "Problem."
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:376
-msgid "&Borders"
-msgstr "&Rahmen"
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:105 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:165
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:357
+msgid "Exercise."
+msgstr "Übung."
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:395
-msgid "Set Borders"
-msgstr "Rahmen ein"
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:111 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:388
+msgid "Remark."
+msgstr "Bemerkung."
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:675
-msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
-msgstr "Setzen Sie die Rahmen der aktuellen (ausgewählten) Zelle(n)"
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:117 lib/layouts/llncs.layout:308
+#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:185 lib/layouts/amsmaths.inc:410
+#: lib/layouts/svjour.inc:362
+msgid "Claim."
+msgstr "Behauptung."
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:690
-msgid "All Borders"
-msgstr "Alle Rahmen"
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:123 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:195
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:432
+msgid "Note."
+msgstr "Notiz."
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:709
-msgid "&Set"
-msgstr "&Festlegen"
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:129 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:205
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:454
+msgid "Notation."
+msgstr "Notation."
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:713
-msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
-msgstr "Setzen Sie alle Rahmen der aktuellen (ausgewählten) Zelle(n)"
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:133 lib/layouts/amsart-seq.layout:245
+#: lib/layouts/elsart.layout:409 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:213
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176 lib/layouts/amsmaths.inc:462
+msgid "Summary"
+msgstr "Zusammenfassung"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:724
-msgid "C&lear"
-msgstr "&Löschen"
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:135 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:215
+msgid "Summary."
+msgstr "Zusammenfassung."
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:728
-msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
-msgstr "Löschen Sie alle Rahmen der aktuellen (ausgewählten) Zelle(n)"
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:141 lib/layouts/egs.layout:551
+#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:225 lib/layouts/amsmaths.inc:487
+#: lib/layouts/svjour.inc:322
+msgid "Acknowledgement."
+msgstr "Danksagung."
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:785
-msgid "&Longtable"
-msgstr "&Lange Tabelle"
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:147 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:235
+msgid "Case."
+msgstr "Fall."
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:804
-msgid "&Use long table"
-msgstr "&Lange Tabelle verwenden"
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:151 lib/layouts/amsart-seq.layout:263
+#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:506
+msgid "Conclusion"
+msgstr "Schlussfolgerung"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:808
-msgid "Select for tables that span multiple pages"
-msgstr "Bitte aktivieren, wenn die Tabelle mehrere Seiten umfasst"
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:153 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:245
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:520
+msgid "Conclusion."
+msgstr "Schlussfolgerung."
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:823
-msgid "Settings"
-msgstr "Einstellungen"
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:139 lib/layouts/ijmpc.layout:219
+msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
+msgstr "Theorem \\arabic{theorem}."
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:853
-msgid "Header:"
-msgstr "Kopfzeile:"
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:145 lib/layouts/ijmpc.layout:254
+msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
+msgstr "Korollar \\arabic{corollary}."
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:864
-msgid "Footer:"
-msgstr "Fußzeile:"
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:151 lib/layouts/ijmpc.layout:264
+msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
+msgstr "Lemma \\arabic{lemma}."
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:875
-msgid "First header:"
-msgstr "Erste Kopfzeile:"
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:157 lib/layouts/ijmpc.layout:274
+msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
+msgstr "Feststellung \\arabic{proposition}."
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:886
-msgid "Last footer:"
-msgstr "Letzte Fußzeile:"
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:314
+msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
+msgstr "Vermutung \\arabic{conjecture}."
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:908
-msgid "Border above"
-msgstr "Rahmen oben"
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:169
+msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
+msgstr "Kriterium \\arabic{criterion}."
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:919
-msgid "Border below"
-msgstr "Rahmen unten"
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:175
+msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
+msgstr "Algorithmus \\arabic{algorithm}."
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:930
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:945
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:964
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:979
-msgid "on"
-msgstr "an"
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:181
+msgid "Fact \\arabic{fact}."
+msgstr "Tatsache \\arabic{fact}."
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:934
-msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
-msgstr ""
-"Wiederholen Sie diese Zeile als Kopfzeile auf jeder Seite (außer der ersten)"
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:187
+msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
+msgstr "Axiom \\arabic{axiom}."
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:949
-msgid "This row is the header of the first page"
-msgstr "Diese Zeile ist die Kopfzeile auf der ersten Seite"
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:193 lib/layouts/ijmpc.layout:153
+msgid "Definition \\arabic{definition}."
+msgstr "Definition \\arabic{definition}."
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:968
-msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
-msgstr ""
-"Wiederholen Sie diese Zeile als Fußzeile auf jeder Seite (außer der ersten)"
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:199 lib/layouts/ijmpc.layout:182
+msgid "Example \\arabic{example}."
+msgstr "Beispiel \\arabic{example}."
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:983
-msgid "This row is the footer of the last page"
-msgstr "Diese Zeile ist die Fußzeile auf der letzten Seite"
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:205
+msgid "Condition \\arabic{condition}."
+msgstr "Bedingung \\arabic{condition}."
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:994
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1009
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1020
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1031
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1042
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1053
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1064
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1075
-msgid "double"
-msgstr "doppelt"
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:211
+msgid "Problem \\arabic{problem}."
+msgstr "Problem \\arabic{problem}."
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1086
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1101
-msgid "is empty"
-msgstr "ist leer"
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:217
+msgid "Exercise \\arabic{exercise}."
+msgstr "Übung \\arabic{exercise}."
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1090
-msgid "Don't output the last footer"
-msgstr "Geben Sie die letzte Fußzeile nicht aus"
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:223 lib/layouts/ijmpc.layout:192
+msgid "Remark \\arabic{remark}."
+msgstr "Bemerkung \\arabic{remark}."
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1105
-msgid "Don't output the first header"
-msgstr "Geben Sie die erste Kopfzeile nicht aus"
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:229 lib/layouts/ijmpc.layout:304
+msgid "Claim \\arabic{claim}."
+msgstr "Behauptung \\arabic{claim}."
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1122
-msgid "Page &break on current row"
-msgstr "&Seitenumbruch nach der aktuellen Zeile"
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:235
+msgid "Note \\arabic{note}."
+msgstr "Notiz \\arabic{note}."
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1126
-msgid "Set a page break on the current row"
-msgstr "Einen Seitenumbruch nach der aktuellen Zeile festlegen"
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:241 lib/layouts/ijmpc.layout:202
+msgid "Notation \\arabic{notation}."
+msgstr "Notation \\arabic{notation}."
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1155
-msgid "Current cell:"
-msgstr "Aktuelle Zelle:"
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:247
+msgid "Summary \\arabic{summary}."
+msgstr "Zusammenfassung \\arabic{summary}."
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1184
-msgid "Current row position"
-msgstr "Aktuelle Zeilenposition"
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:253
+msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
+msgstr "Danksagung \\arabic{acknowledgement}."
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1213
-msgid "Current column position"
-msgstr "Aktuelle Spaltenposition"
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:259
+msgid "Case \\arabic{case}."
+msgstr "Fall \\arabic{case}."
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:57
-#: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:83
-msgid "LaTeX classes"
-msgstr "LaTeX-Klassen"
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:265
+msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
+msgstr "Schlussfolgerung \\arabic{conclusion}."
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:63
-#: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:90
-msgid "LaTeX styles"
-msgstr "LaTeX-Stile"
+#: lib/layouts/amsbook.layout:96 lib/layouts/amsbook.layout:97
+#: lib/layouts/numarticle.inc:16
+msgid "\\arabic{section}"
+msgstr "\\arabic{section}"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:69
-#: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:94
-msgid "BibTeX styles"
-msgstr "BibTeX-Stile"
+#: lib/layouts/amsbook.layout:109
+msgid "Chapter Exercises"
+msgstr "Kapitel-Übungen"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:78
-msgid "Selected classes or styles"
-msgstr "Ausgewählte Klassen oder Stile"
+#: lib/layouts/apa.layout:50
+msgid "RightHeader"
+msgstr "Kopfzeile rechts"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:110
-msgid "Show &path"
-msgstr "&Pfad anzeigen"
+#: lib/layouts/apa.layout:59
+msgid "Right header:"
+msgstr "Kopfzeile rechts:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:114
-msgid "Toggles view of the file list"
-msgstr "Ansicht der Dateiliste an/aus"
+#: lib/layouts/apa.layout:83
+msgid "Abstract:"
+msgstr "Zusammenfassung:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:133
-msgid "Installed files"
-msgstr "Installierte Dateien"
+#: lib/layouts/apa.layout:92
+msgid "ShortTitle"
+msgstr "Kurztitel"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:180
-msgid "&Rescan"
-msgstr "&Neu lesen"
+#: lib/layouts/apa.layout:100
+msgid "Short title:"
+msgstr "Kurztitel:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:184
-msgid "Rebuild the file lists"
-msgstr "Dateilisten neu erstellen"
+#: lib/layouts/apa.layout:129
+msgid "TwoAuthors"
+msgstr "Zwei Autoren"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:199
-msgid "&View"
-msgstr "&Ansicht"
+#: lib/layouts/apa.layout:136
+msgid "ThreeAuthors"
+msgstr "Drei Autoren"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:203
-msgid ""
-"Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
-msgstr ""
-"Zeige den Inhalt der markierten Datei. Nur möglich, wenn die Dateien mit "
-"Pfad angezeigt werden."
+#: lib/layouts/apa.layout:143
+msgid "FourAuthors"
+msgstr "Vier Autoren"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:256
-msgid "Close this dialog"
-msgstr "Diesen Dialog schließen"
+#: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:145
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
+msgid "Affiliation:"
+msgstr "Zugehörigkeit:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:60
-#: src/frontends/qt2/Dialogs.C:233
-msgid "&Keyword:"
-msgstr "&Stichwort:"
+#: lib/layouts/apa.layout:171
+msgid "TwoAffiliations"
+msgstr "Zwei Zugehörigkeiten"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:68
-msgid "Index entry"
-msgstr "Stichwort"
+#: lib/layouts/apa.layout:178
+msgid "ThreeAffiliations"
+msgstr "Drei Zugehörigkeiten"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:79
-msgid "Entry"
-msgstr "Eintrag"
+#: lib/layouts/apa.layout:185
+msgid "FourAffiliations"
+msgstr "Vier Zugehörigkeiten"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:131
-msgid "Select a related word"
-msgstr "Wählen Sie ein verwandtes Wort"
+#: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:335
+msgid "Journal"
+msgstr "Journal"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:157
-msgid "&Selection:"
-msgstr "&Auswahl:"
+#: lib/layouts/apa.layout:206
+msgid "CopNum"
+msgstr "Laufende Nummer"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:165
-#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:176
-msgid "The selected entry"
-msgstr "Der ausgewählte Eintrag"
+#: lib/layouts/apa.layout:234
+msgid "Acknowledgements:"
+msgstr "Danksagungen:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:191
-msgid "Replace the entry with the selection"
-msgstr "Eintrag durch die Auswahl ersetzen"
+#: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/revtex4.layout:212
+#: lib/layouts/spie.layout:88
+msgid "Acknowledgments"
+msgstr "Danksagungen"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:60
-msgid "&Type:"
-msgstr "&Art:"
+#: lib/layouts/apa.layout:248
+msgid "ThickLine"
+msgstr "Dicke Linie"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:109
-msgid "Contents list"
-msgstr "Inhaltsverzeichnis"
+#: lib/layouts/apa.layout:258
+msgid "CenteredCaption"
+msgstr "Zentrierte Legende"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:45
-msgid "&URL:"
-msgstr "&URL:"
+#: lib/layouts/apa.layout:266
+msgid "FitFigure"
+msgstr "Abbildung einpassen"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:53
-#: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:94 lib/layouts/scrlttr2.layout:213
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:184 src/frontends/gtk/GUrl.C:37
-#: src/frontends/qt2/QURL.C:33 src/frontends/xforms/FormUrl.C:27
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
+#: lib/layouts/apa.layout:272
+msgid "FitBitmap"
+msgstr "Bitmap einpassen"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:72
-#: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:83
-msgid "Name associated with the URL"
-msgstr "Name für die URL"
+#: lib/layouts/apa.layout:308 lib/layouts/beamer.layout:55
+#: lib/layouts/cv.layout:94 lib/layouts/egs.layout:176
+#: lib/layouts/manpage.layout:96 lib/layouts/stdlists.inc:25
+msgid "*"
+msgstr "*"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:120
-msgid "&Generate hyperlink"
-msgstr "&Hyperlink erzeugen"
+#: lib/layouts/apa.layout:330
+msgid "Seriate"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:124
-msgid "Output as a hyperlink ?"
-msgstr "Als Hyperlink ausgeben?"
+#: lib/layouts/apa.layout:346 lib/layouts/apa.layout:347
+#: src/buffer_funcs.C:455
+msgid "(\\alph{enumii})"
+msgstr "(\\alph{enumii})"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:45
-msgid "&Spacing:"
-msgstr "&Abstand:"
+#: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:918
+#: lib/layouts/mwart.layout:23 lib/layouts/paper.layout:31
+#: lib/layouts/scrartcl.layout:20 lib/layouts/seminar.layout:24
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/db_stdsections.inc:12
+#: lib/layouts/numarticle.inc:5 lib/layouts/numreport.inc:7
+#: lib/layouts/scrclass.inc:46 lib/layouts/stdsections.inc:11
+msgid "Part"
+msgstr "Teil"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:60
-msgid "&Value:"
-msgstr "&Wert:"
+#: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34
+#: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
+msgid "Part*"
+msgstr "Teil*"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:75
-msgid "&Protect:"
-msgstr "&Schützen:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:92 lib/layouts/egs.layout:195
+#: lib/layouts/manpage.layout:115 lib/layouts/stdlists.inc:62
+msgid "MM"
+msgstr "MM"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:98
-msgid "Insert the spacing even after a page break"
-msgstr "Den Abstand auch nach einem Seitenumbruch einfügen"
+#: lib/layouts/beamer.layout:100
+msgid "BeginFrame"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:113
-msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
+#: lib/layouts/beamer.layout:115
+msgid "Frame   "
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Benutzerdefinierter Wert. Setzt Abstandsart \"Benutzerdefiniert\" voraus."
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:121
-msgid "DefSkip"
-msgstr "Standard"
+#: lib/layouts/beamer.layout:141
+msgid "BeginPlainFrame"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:127
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:148
-msgid "SmallSkip"
-msgstr "Klein"
+#: lib/layouts/beamer.layout:156
+msgid "Frame (no head/foot/sidebars)  "
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:133
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:149
-msgid "MedSkip"
-msgstr "Mittel"
+#: lib/layouts/beamer.layout:179
+msgid "EndFrame"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:139
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:150
-msgid "BigSkip"
-msgstr "Groß"
+#: lib/layouts/beamer.layout:193
+msgid "________________________________ "
+msgstr "________________________________ "
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:145
-msgid "VFill"
-msgstr "Variabel"
+#: lib/layouts/beamer.layout:207
+msgid "Pause"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:160
-msgid "Supported spacing types"
-msgstr "Unterstützte Abstandsarten"
+#: lib/layouts/beamer.layout:222
+msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
+msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:87
-msgid "Default (outer)"
-msgstr "Standard (außen)"
+#: lib/layouts/beamer.layout:280
+msgid "Section \\arabic{section}"
+msgstr "Abschnitt \\arabic{section}"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:105
-msgid "Outer"
-msgstr "Außen"
+#: lib/layouts/beamer.layout:292 lib/layouts/numarticle.inc:17
+msgid "\\Alph{section}"
+msgstr "\\Alph{section}"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:125
-msgid "&Placement:"
-msgstr "&Platzierung:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:321
+msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
+msgstr "Unterabschnitt \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:187
-msgid "&Units:"
-msgstr "&Einheiten:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:334
+msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
+msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:56
-msgid "Document Font"
-msgstr "Dokumentschrift"
+#: lib/layouts/beamer.layout:347
+msgid "AgainFrame"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:75
-msgid "&Font:"
-msgstr "&Schrift:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:362
+msgid "Again frame with label   "
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:118
-msgid "&Size:"
-msgstr "&Größe:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:386
+msgid "AlertBlock"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:137
-msgid "Separate Paragraphs With"
-msgstr "Absätze trennen durch"
+#: lib/layouts/beamer.layout:396
+msgid "block with alerted text "
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:156
-msgid "&Indentation"
-msgstr "&Einrückung"
+#: lib/layouts/beamer.layout:474
+msgid "block "
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:160
-msgid "Indent consecutive paragraphs"
-msgstr "Aufeinander folgende Absätze einrücken"
+#: lib/layouts/beamer.layout:520
+msgid "Corollary.  "
+msgstr "Korollar.  "
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:171
-msgid "&Vertical space"
-msgstr "&Vertikaler Abstand"
+#: lib/layouts/beamer.layout:537
+msgid "Column"
+msgstr "Spalte"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:353
-msgid "&Line spacing:"
-msgstr "&Zeilenabstand:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:548
+msgid "start column of width:  "
+msgstr "Starte Spalte mit Breite:  "
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:423
-msgid "Two-&column document"
-msgstr "&Zweispaltiges Dokument"
+#: lib/layouts/beamer.layout:560
+msgid "Columns"
+msgstr "Spalten"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:427
-msgid "Format text into two columns"
-msgstr "Den Text in zwei Spalten formatieren"
+#: lib/layouts/beamer.layout:572
+msgid "columns "
+msgstr "Spalten "
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22
-#: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
-#: lib/layouts/amsart.layout:21 lib/layouts/amsbook.layout:22
-#: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/broadway.layout:178
-#: lib/layouts/chess.layout:27 lib/layouts/cl2emult.layout:126
-#: lib/layouts/cv.layout:14 lib/layouts/dtk.layout:31
-#: lib/layouts/egs.layout:17 lib/layouts/elsart.layout:49
-#: lib/layouts/foils.layout:30 lib/layouts/hollywood.layout:360
-#: lib/layouts/kluwer.layout:33 lib/layouts/linuxdoc.layout:24
-#: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30
-#: lib/layouts/manpage.layout:17 lib/layouts/memoir.layout:25
-#: lib/layouts/paper.layout:14 lib/layouts/revtex.layout:22
-#: lib/layouts/revtex4.layout:26 lib/layouts/scrlettr.layout:7
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:7 lib/layouts/siamltex.layout:19
-#: lib/layouts/slides.layout:60 lib/layouts/agu_stdclass.inc:22
-#: lib/layouts/db_stdclass.inc:22 lib/layouts/scrclass.inc:15
-#: lib/layouts/stdclass.inc:28 lib/layouts/stdletter.inc:12
-#: lib/layouts/svjour.inc:27 src/insets/insetref.C:149
-#: src/mathed/ref_inset.C:188
-msgid "Standard"
-msgstr "Standard"
+#: lib/layouts/beamer.layout:589
+msgid "ColumnsCenterAligned"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:48
-msgid "TheoremTemplate"
-msgstr "Theorem-Vorlage"
+#: lib/layouts/beamer.layout:600
+msgid "columns (center aligned) "
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:63 lib/layouts/elsart.layout:292
-#: lib/layouts/foils.layout:283 lib/layouts/heb-article.layout:95
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:138 lib/layouts/llncs.layout:375
-#: lib/layouts/siamltex.layout:252 lib/layouts/amsdefs.inc:28
-#: lib/layouts/svjour.inc:437
-msgid "Proof"
-msgstr "Beweis"
+#: lib/layouts/beamer.layout:619
+msgid "ColumnsTopAligned"
+msgstr "Spalten Oben Ausgerichtet"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/heb-article.layout:110
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:145
-msgid "Proof:"
-msgstr "Beweis:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:630
+msgid "columns (top aligned) "
+msgstr "Spalten (oben ausgerichtet) "
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:71 lib/layouts/amsart-plain.layout:26
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:137 lib/layouts/elsart.layout:263
-#: lib/layouts/foils.layout:223 lib/layouts/heb-article.layout:18
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:122 lib/layouts/llncs.layout:416
-#: lib/layouts/siamltex.layout:202 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:33
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32 lib/layouts/amsmaths.inc:62
-#: lib/layouts/svjour.inc:479
-msgid "Theorem"
-msgstr "Theorem"
+#: lib/layouts/beamer.layout:676
+msgid "Definition.  "
+msgstr "Definition.  "
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:74
-msgid "Theorem #:"
-msgstr "Theorem #:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:679
+msgid "Definitions"
+msgstr "Definitionen"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:81 lib/layouts/amsart-plain.layout:37
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:149 lib/layouts/elsart.layout:319
-#: lib/layouts/foils.layout:248 lib/layouts/heb-article.layout:45
-#: lib/layouts/llncs.layout:355 lib/layouts/siamltex.layout:217
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:53 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:125 lib/layouts/svjour.inc:416
-msgid "Lemma"
-msgstr "Lemma"
+#: lib/layouts/beamer.layout:682
+msgid "Definitions.  "
+msgstr "Definitionen.  "
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:84
-msgid "Lemma #:"
-msgstr "Lemma #:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:688
+msgid "Example.  "
+msgstr "Beispiel.  "
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:91 lib/layouts/amsart-plain.layout:31
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:143 lib/layouts/elsart.layout:326
-#: lib/layouts/foils.layout:255 lib/layouts/heb-article.layout:55
-#: lib/layouts/llncs.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:224
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:103 lib/layouts/svjour.inc:377
-msgid "Corollary"
-msgstr "Korollar"
+#: lib/layouts/beamer.layout:696
+msgid "Examples"
+msgstr "Beispiele"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:94
-msgid "Corollary #:"
-msgstr "Korollar #:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:699
+msgid "Examples.  "
+msgstr "Beispiele.  "
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:43
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:155 lib/layouts/elsart.layout:333
-#: lib/layouts/foils.layout:262 lib/layouts/llncs.layout:389
-#: lib/layouts/siamltex.layout:231 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:63
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 lib/layouts/amsmaths.inc:147
-#: lib/layouts/svjour.inc:451
-msgid "Proposition"
-msgstr "Feststellung"
+#: lib/layouts/beamer.layout:702
+msgid "ExampleBlock"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:104
-msgid "Proposition #:"
-msgstr "Feststellung #:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:712
+msgid "block showing an example "
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:111 lib/layouts/amsart-plain.layout:49
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:161 lib/layouts/elsart.layout:368
-#: lib/layouts/llncs.layout:313 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:73
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 lib/layouts/amsmaths.inc:169
-#: lib/layouts/svjour.inc:370
-msgid "Conjecture"
-msgstr "Vermutung"
+#: lib/layouts/beamer.layout:734
+msgid "Fact.  "
+msgstr "Tatsache.  "
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:114
-msgid "Conjecture #:"
-msgstr "Vermutung #:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:737
+msgid "FrameSubtitle"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/amsart-plain.layout:55
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:167 lib/layouts/elsart.layout:340
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:83 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:191
-msgid "Criterion"
-msgstr "Kriterium"
+#: lib/layouts/beamer.layout:760 lib/layouts/cl2emult.layout:68
+#: lib/layouts/llncs.layout:213 lib/layouts/svjour.inc:211
+msgid "Institute"
+msgstr "Institut"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:124
-msgid "Criterion #:"
-msgstr "Kriterium #:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:782 lib/layouts/egs.layout:655
+#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
+msgid "LyX-Code"
+msgstr "LyX-Code"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:131 lib/layouts/amsart-plain.layout:67
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:179 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:103
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88 lib/layouts/amsmaths.inc:213
-msgid "Fact"
-msgstr "Tatsache"
+#: lib/layouts/beamer.layout:819
+msgid "NoteItem"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:134
-msgid "Fact #:"
-msgstr "Tatsache #:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:830
+msgid "note:  "
+msgstr "Notiz:  "
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:141 lib/layouts/amsart-plain.layout:73
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:185 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:113
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 lib/layouts/amsmaths.inc:235
-msgid "Axiom"
-msgstr "Axiom"
+#: lib/layouts/beamer.layout:842
+msgid "Only"
+msgstr "Nur"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:144
-msgid "Axiom #:"
-msgstr "Axiom #:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:851
+msgid "only on slides  "
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:151 lib/layouts/amsart-plain.layout:79
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:191 lib/layouts/elsart.layout:354
-#: lib/layouts/foils.layout:269 lib/layouts/heb-article.layout:75
-#: lib/layouts/llncs.layout:334 lib/layouts/siamltex.layout:238
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:123 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:246 lib/layouts/svjour.inc:391
-msgid "Definition"
-msgstr "Definition"
+#: lib/layouts/beamer.layout:866
+msgid "Overprint"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:154
-msgid "Definition #:"
-msgstr "Definition #:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:876
+msgid "overprint "
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:164
-msgid "Example #:"
-msgstr "Beispiel #:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:892
+msgid "OverlayArea"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:171 lib/layouts/amsart-plain.layout:91
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:203 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:143
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 lib/layouts/amsmaths.inc:298
-msgid "Condition"
-msgstr "Bedingung"
+#: lib/layouts/beamer.layout:902
+msgid "overlayarea "
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:174
-msgid "Condition #:"
-msgstr "Bedingung #:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:932
+msgid "Part "
+msgstr "Teil "
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:181 lib/layouts/amsart-plain.layout:97
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:209 lib/layouts/elsart.layout:382
-#: lib/layouts/llncs.layout:368 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 lib/layouts/amsmaths.inc:320
-#: lib/layouts/svjour.inc:430
-msgid "Problem"
-msgstr "Problem"
+#: lib/layouts/beamer.layout:949
+msgid "Proof.  "
+msgstr "Beweis.  "
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:184
-msgid "Problem #:"
-msgstr "Problem #:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:953
+msgid "Separator"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:191 lib/layouts/amsart-plain.layout:103
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:215 lib/layouts/llncs.layout:348
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:163 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:342 lib/layouts/svjour.inc:405
-msgid "Exercise"
-msgstr "Übung"
+#: lib/layouts/beamer.layout:966
+msgid "___"
+msgstr "___"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:194
-msgid "Exercise #:"
-msgstr "Übung #:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1001
+msgid "TitleGraphic"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:201 lib/layouts/amsart-plain.layout:109
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:221 lib/layouts/elsart.layout:389
-#: lib/layouts/llncs.layout:402 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:173
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 lib/layouts/amsmaths.inc:365
-#: lib/layouts/svjour.inc:465
-msgid "Remark"
-msgstr "Bemerkung"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1027
+msgid "Theorem.  "
+msgstr "Theorem.  "
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:204
-msgid "Remark #:"
-msgstr "Bemerkung #:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1055
+msgid "Uncover"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:211 lib/layouts/amsart-plain.layout:115
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:227 lib/layouts/elsart.layout:403
-#: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/llncs.layout:306
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:183 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:396 lib/layouts/svjour.inc:349
-msgid "Claim"
-msgstr "Behauptung"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1064
+msgid "uncovered on slides  "
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:214
-msgid "Claim #:"
-msgstr "Behauptung #:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1086 lib/layouts/stdfloats.inc:10
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
+msgid "Table"
+msgstr "Tabelle"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:221 lib/layouts/amsart-plain.layout:121
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:233 lib/layouts/apa.layout:213
-#: lib/layouts/elsart.layout:396 lib/layouts/llncs.layout:361
-#: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:193
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 lib/layouts/amsmaths.inc:418
-#: lib/layouts/svjour.inc:423 src/insets/insetnote.C:57
-msgid "Note"
-msgstr "Notiz"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1091 lib/layouts/stdfloats.inc:15
+msgid "List of Tables"
+msgstr "Tabellenverzeichnis"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:224
-msgid "Note #:"
-msgstr "Notiz #:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1097 lib/layouts/stdfloats.inc:22
+msgid "Figure"
+msgstr "Abbildung"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:231 lib/layouts/amsart-plain.layout:127
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:239 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:203
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 lib/layouts/amsmaths.inc:440
-msgid "Notation"
-msgstr "Notation"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1102 lib/layouts/stdfloats.inc:27
+msgid "List of Figures"
+msgstr "Abbildungsverzeichnis"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:234
-msgid "Notation #:"
-msgstr "Notation #:"
+#: lib/layouts/broadway.layout:27 lib/layouts/hollywood.layout:40
+msgid "Dialogue"
+msgstr "Dialog"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:241 lib/layouts/amsart-plain.layout:145
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:257 lib/layouts/elsart.layout:418
-#: lib/layouts/llncs.layout:285 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:233
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 lib/layouts/amsmaths.inc:495
-msgid "Case"
-msgstr "Fall"
+#: lib/layouts/broadway.layout:39 lib/layouts/hollywood.layout:217
+msgid "Narrative"
+msgstr "Erzählung"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:244
-msgid "Case #:"
-msgstr "Fall #:"
+#: lib/layouts/broadway.layout:56
+msgid "ACT"
+msgstr "AKT"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 lib/layouts/aa.layout:37
-#: lib/layouts/aa.layout:235 lib/layouts/aapaper.layout:66
-#: lib/layouts/aapaper.layout:132 lib/layouts/aastex.layout:64
-#: lib/layouts/aastex.layout:169 lib/layouts/amsart.layout:63
-#: lib/layouts/amsbook.layout:47 lib/layouts/amsbook.layout:95
-#: lib/layouts/cv.layout:29 lib/layouts/egs.layout:29
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:83 lib/layouts/kluwer.layout:58
-#: lib/layouts/latex8.layout:41 lib/layouts/linuxdoc.layout:71
-#: lib/layouts/llncs.layout:45 lib/layouts/ltugboat.layout:45
-#: lib/layouts/manpage.layout:41 lib/layouts/memoir.layout:50
-#: lib/layouts/paper.layout:45 lib/layouts/revtex.layout:38
-#: lib/layouts/revtex4.layout:44 lib/layouts/siamltex.layout:41
-#: lib/layouts/spie.layout:20 lib/layouts/agu_stdsections.inc:30
-#: lib/layouts/aguplus.inc:28 lib/layouts/db_stdsections.inc:28
-#: lib/layouts/numarticle.inc:13 lib/layouts/numreport.inc:21
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:61
-#: lib/layouts/stdsections.inc:51 lib/layouts/svjour.inc:53
-msgid "Section"
-msgstr "Abschnitt"
+#: lib/layouts/broadway.layout:69
+msgid "ACT \\arabic{act}"
+msgstr "AKT \\arabic{act}"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:279 lib/layouts/aa.layout:40
-#: lib/layouts/aa.layout:245 lib/layouts/aapaper.layout:69
-#: lib/layouts/aapaper.layout:141 lib/layouts/aastex.layout:67
-#: lib/layouts/aastex.layout:182 lib/layouts/amsart.layout:74
-#: lib/layouts/amsbook.layout:58 lib/layouts/cv.layout:50
-#: lib/layouts/egs.layout:50 lib/layouts/ijmpd.layout:101
-#: lib/layouts/kluwer.layout:67 lib/layouts/latex8.layout:49
-#: lib/layouts/linuxdoc.layout:93 lib/layouts/llncs.layout:53
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:65 lib/layouts/memoir.layout:55
-#: lib/layouts/paper.layout:54 lib/layouts/revtex.layout:49
-#: lib/layouts/revtex4.layout:55 lib/layouts/siamltex.layout:59
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:42
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numarticle.inc:22
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:68
-#: lib/layouts/stdsections.inc:72 lib/layouts/svjour.inc:62
-msgid "Subsection"
-msgstr "Unterabschnitt"
+#: lib/layouts/broadway.layout:73 lib/layouts/broadway.layout:102
+msgid "SCENE"
+msgstr "SZENE"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:287 lib/layouts/aa.layout:43
-#: lib/layouts/aa.layout:257 lib/layouts/aapaper.layout:72
-#: lib/layouts/aapaper.layout:152 lib/layouts/aastex.layout:70
-#: lib/layouts/aastex.layout:195 lib/layouts/amsart.layout:82
-#: lib/layouts/amsbook.layout:66 lib/layouts/ijmpd.layout:111
-#: lib/layouts/kluwer.layout:76 lib/layouts/linuxdoc.layout:115
-#: lib/layouts/llncs.layout:61 lib/layouts/ltugboat.layout:85
-#: lib/layouts/memoir.layout:60 lib/layouts/paper.layout:63
-#: lib/layouts/revtex.layout:57 lib/layouts/revtex4.layout:63
-#: lib/layouts/siamltex.layout:65 lib/layouts/agu_stdsections.inc:50
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:44 lib/layouts/numarticle.inc:31
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:24 lib/layouts/scrclass.inc:75
-#: lib/layouts/stdsections.inc:85 lib/layouts/svjour.inc:71
-msgid "Subsubsection"
-msgstr "Unterunterabschn."
+#: lib/layouts/broadway.layout:86
+msgid "SCENE \\arabic{scene}"
+msgstr "SZENE \\arabic{scene}"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:295 lib/layouts/egs.layout:601
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:92 lib/layouts/siamltex.layout:81
-#: lib/layouts/spie.layout:30 lib/layouts/aguplus.inc:35
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:30
-msgid "Section*"
-msgstr "Abschnitt*"
+#: lib/layouts/broadway.layout:90
+msgid "SCENE*"
+msgstr "SZENE*"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/egs.layout:621
-#: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:49
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:39
-msgid "Subsection*"
-msgstr "Unterabschnitt*"
+#: lib/layouts/broadway.layout:106 lib/layouts/broadway.layout:118
+msgid "AT RISE:"
+msgstr "BEIM HOCHGEHEN:"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:95
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60 lib/layouts/stdstarsections.inc:48
-msgid "Subsubsection*"
-msgstr "Unterunterabschn.*"
+#: lib/layouts/broadway.layout:123 lib/layouts/hollywood.layout:150
+msgid "Speaker"
+msgstr "Sprecher"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:328 lib/layouts/aa.layout:82
-#: lib/layouts/aa.layout:303 lib/layouts/aa.layout:319
-#: lib/layouts/aapaper.layout:99 lib/layouts/aapaper.layout:195
-#: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:247
-#: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:80
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:92 lib/layouts/egs.layout:491
-#: lib/layouts/elsart.layout:207 lib/layouts/elsart.layout:223
-#: lib/layouts/entcs.layout:83 lib/layouts/foils.layout:151
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:72 lib/layouts/kluwer.layout:259
-#: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/linuxdoc.layout:298
-#: lib/layouts/llncs.layout:241 lib/layouts/ltugboat.layout:171
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:186 lib/layouts/paper.layout:136
-#: lib/layouts/revtex.layout:135 lib/layouts/revtex4.layout:191
-#: lib/layouts/siamltex.layout:143 lib/layouts/spie.layout:74
-#: lib/layouts/svglobal.layout:29 lib/layouts/svjog.layout:34
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193 lib/layouts/amsdefs.inc:125
-#: lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 lib/layouts/scrclass.inc:216
-#: lib/layouts/stdstruct.inc:12 lib/layouts/stdstruct.inc:27
-#: lib/layouts/svjour.inc:253 src/output_plaintext.C:154
-msgid "Abstract"
-msgstr "Zusammenfassung"
+#: lib/layouts/broadway.layout:137 lib/layouts/hollywood.layout:166
+msgid "Parenthetical"
+msgstr "Beiläufig"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:334
-msgid "Abstract---"
-msgstr "Zusammenfassung---"
+#: lib/layouts/broadway.layout:149 lib/layouts/hollywood.layout:178
+msgid "("
+msgstr "("
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:109
-#: lib/layouts/aastex.layout:284 lib/layouts/elsart.layout:64
-#: lib/layouts/kluwer.layout:283 lib/layouts/paper.layout:175
-#: lib/layouts/revtex4.layout:230 lib/layouts/siamltex.layout:169
-#: lib/layouts/spie.layout:40 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:192 lib/layouts/svjour.inc:274
-msgid "Keywords"
-msgstr "Stichwörter"
+#: lib/layouts/broadway.layout:151 lib/layouts/hollywood.layout:180
+msgid "\tEnd)"
+msgstr "\tEnde)"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:359
-msgid "Index Terms---"
-msgstr "Stichwörter---"
+#: lib/layouts/broadway.layout:162 lib/layouts/broadway.layout:173
+msgid "CURTAIN"
+msgstr "VORHANG"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:88
-#: lib/layouts/aa.layout:333 lib/layouts/aapaper.layout:105
-#: lib/layouts/aapaper.layout:212 lib/layouts/book.layout:21
-#: lib/layouts/book.layout:23 lib/layouts/cl2emult.layout:103
-#: lib/layouts/cv.layout:143 lib/layouts/egs.layout:562
-#: lib/layouts/foils.layout:215 lib/layouts/ijmpd.layout:154
-#: lib/layouts/latex8.layout:123 lib/layouts/llncs.layout:262
-#: lib/layouts/memoir.layout:137 lib/layouts/memoir.layout:139
-#: lib/layouts/mwbk.layout:21 lib/layouts/mwbk.layout:23
-#: lib/layouts/mwrep.layout:12 lib/layouts/mwrep.layout:14
-#: lib/layouts/report.layout:12 lib/layouts/report.layout:14
-#: lib/layouts/scrbook.layout:22 lib/layouts/scrbook.layout:24
-#: lib/layouts/scrreprt.layout:11 lib/layouts/scrreprt.layout:13
-#: lib/layouts/siamltex.layout:183 lib/layouts/aguplus.inc:169
-#: lib/layouts/aguplus.inc:171 lib/layouts/amsdefs.inc:227
-#: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:39
-#: lib/layouts/svjour.inc:327 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:82
-msgid "Bibliography"
-msgstr "Literaturverzeichnis"
+#: lib/layouts/broadway.layout:216 lib/layouts/egs.layout:221
+#: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/lyxmacros.inc:63
+msgid "Right Address"
+msgstr "Adresse rechts"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/IEEEtran.layout:391
-#: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:411
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:163 lib/layouts/ijmpd.layout:171
-#: lib/layouts/kluwer.layout:324 lib/layouts/kluwer.layout:337
-#: src/rowpainter.C:425
-msgid "Appendix"
-msgstr "Anhang"
+#: lib/layouts/chess.layout:33
+msgid "Mainline"
+msgstr "Hauptvariante"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:403 lib/layouts/IEEEtran.layout:406
-msgid "Appendices"
-msgstr "Anhänge"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:410
-msgid "Biography"
-msgstr "Biographie"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:428 lib/layouts/aa.layout:58
-#: lib/layouts/aa.layout:217 lib/layouts/aa.layout:228
-#: lib/layouts/aapaper.layout:60 lib/layouts/aastex.layout:133
-#: lib/layouts/aastex.layout:531 lib/layouts/aastex.layout:542
-#: lib/layouts/egs.layout:584 lib/layouts/egs.layout:594
-#: lib/layouts/latex8.layout:116 lib/layouts/linuxdoc.layout:336
-#: lib/layouts/linuxdoc.layout:347 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:29
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:64
-msgid "Caption"
-msgstr "Legende"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:435 lib/layouts/IEEEtran.layout:446
-msgid "Footernote"
-msgstr "Fußnote"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:458
-msgid "MarkBoth"
-msgstr "Beides markieren"
-
-#: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48
-#: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:294
-#: lib/layouts/cv.layout:80 lib/layouts/egs.layout:162
-#: lib/layouts/linuxdoc.layout:177 lib/layouts/manpage.layout:82
-#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12
-#: lib/layouts/stdlists.inc:11
-msgid "Itemize"
-msgstr "Auflistung"
-
-#: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51
-#: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:312
-#: lib/layouts/egs.layout:144 lib/layouts/linuxdoc.layout:161
-#: lib/layouts/manpage.layout:65 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
-#: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:29
-msgid "Enumerate"
-msgstr "Aufzählung"
-
-#: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54
-#: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/egs.layout:180
-#: lib/layouts/hollywood.layout:134 lib/layouts/linuxdoc.layout:194
-#: lib/layouts/manpage.layout:100 lib/layouts/paper.layout:104
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:19 lib/layouts/scrlttr2.layout:18
-#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
-#: lib/layouts/scrclass.inc:26 lib/layouts/stdlists.inc:47
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:69
-msgid "Description"
-msgstr "Beschreibung"
-
-#: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57
-#: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:127
-#: lib/layouts/scrclass.inc:40 lib/layouts/stdlists.inc:69
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:68
-msgid "List"
-msgstr "Liste"
-
-#: lib/layouts/aa.layout:61 lib/layouts/aa.layout:267
-#: lib/layouts/aapaper.layout:75 lib/layouts/aapaper.layout:162
-#: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:209
-#: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/broadway.layout:190
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:40 lib/layouts/cv.layout:122
-#: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:10
-#: lib/layouts/docbook-section.layout:10 lib/layouts/egs.layout:246
-#: lib/layouts/elsart.layout:93 lib/layouts/entcs.layout:37
-#: lib/layouts/foils.layout:129 lib/layouts/hollywood.layout:346
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:36 lib/layouts/kluwer.layout:105
-#: lib/layouts/latex8.layout:33 lib/layouts/linuxdoc.layout:47
-#: lib/layouts/llncs.layout:100 lib/layouts/ltugboat.layout:134
-#: lib/layouts/paper.layout:113 lib/layouts/revtex.layout:90
-#: lib/layouts/revtex4.layout:107 lib/layouts/scrlettr.layout:201
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:277 lib/layouts/siamltex.layout:109
-#: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:60 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
-#: lib/layouts/scrclass.inc:146 lib/layouts/stdtitle.inc:12
-#: lib/layouts/svjour.inc:130
-msgid "Title"
-msgstr "Titel"
-
-#: lib/layouts/aa.layout:64 lib/layouts/aa.layout:109
-#: lib/layouts/aapaper.layout:78 lib/layouts/kluwer.layout:123
-#: lib/layouts/llncs.layout:123 lib/layouts/svprobth.layout:44
-#: lib/layouts/aapaper.inc:9 lib/layouts/svjour.inc:153
-msgid "Subtitle"
-msgstr "Untertitel"
-
-#: lib/layouts/aa.layout:67 lib/layouts/aa.layout:279
-#: lib/layouts/aapaper.layout:81 lib/layouts/aapaper.layout:173
-#: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:222
-#: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/broadway.layout:203
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:57 lib/layouts/egs.layout:289
-#: lib/layouts/elsart.layout:113 lib/layouts/entcs.layout:47
-#: lib/layouts/foils.layout:137 lib/layouts/hollywood.layout:333
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:45 lib/layouts/kluwer.layout:161
-#: lib/layouts/linuxdoc.layout:256 lib/layouts/llncs.layout:177
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:154 lib/layouts/paper.layout:124
-#: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115
-#: lib/layouts/siamltex.layout:126 lib/layouts/svprobth.layout:52
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:81
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:154
-#: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:183
-msgid "Author"
-msgstr "Autor"
-
-#: lib/layouts/aa.layout:70 lib/layouts/aa.layout:130
-#: lib/layouts/aapaper.layout:84 lib/layouts/egs.layout:233
-#: lib/layouts/entcs.layout:57 lib/layouts/g-brief-en.layout:179
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:799 lib/layouts/ijmpd.layout:55
-#: lib/layouts/kluwer.layout:179 lib/layouts/revtex.layout:116
-#: lib/layouts/revtex4.layout:155 lib/layouts/scrlettr.layout:152
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:45 lib/layouts/aapaper.inc:30
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:150 lib/layouts/lyxmacros.inc:43
-msgid "Address"
-msgstr "Adresse"
-
-#: lib/layouts/aa.layout:73 lib/layouts/aa.layout:147
-#: lib/layouts/aapaper.layout:90 lib/layouts/aapaper.inc:65
-msgid "Offprint"
-msgstr "Sonderdruck"
-
-#: lib/layouts/aa.layout:76 lib/layouts/aa.layout:170
-#: lib/layouts/svjour.inc:237
-msgid "Mail"
-msgstr "Post"
-
-#: lib/layouts/aa.layout:79 lib/layouts/aa.layout:291
-#: lib/layouts/aapaper.layout:96 lib/layouts/aapaper.layout:184
-#: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:235
-#: lib/layouts/egs.layout:475 lib/layouts/foils.layout:144
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:188 lib/layouts/g-brief2.layout:821
-#: lib/layouts/kluwer.layout:144 lib/layouts/linuxdoc.layout:277
-#: lib/layouts/revtex.layout:106 lib/layouts/revtex4.layout:123
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:173 lib/layouts/scrlttr2.layout:245
-#: lib/layouts/siamltex.layout:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:101 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
-#: lib/layouts/scrclass.inc:161 lib/layouts/stdtitle.inc:50
-#: lib/layouts/svjour.inc:231
-msgid "Date"
-msgstr "Datum"
-
-#: lib/layouts/aa.layout:85 lib/layouts/aa.layout:193
-#: lib/layouts/aapaper.layout:102 lib/layouts/amsart-plain.layout:139
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:251 lib/layouts/egs.layout:537
-#: lib/layouts/elsart.layout:428 lib/layouts/aapaper.inc:83
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:223 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:473 lib/layouts/svjour.inc:320
-msgid "Acknowledgement"
-msgstr "Danksagung"
-
-#: lib/layouts/aa.layout:156 lib/layouts/aapaper.inc:74
-msgid "Offprint Requests to:"
-msgstr "Sonderdruck-Anfragen an:"
-
-#: lib/layouts/aa.layout:179
-msgid "Correspondence to:"
-msgstr "Schriftverkehr an:"
-
-#: lib/layouts/aa.layout:205 lib/layouts/egs.layout:526
-#: lib/layouts/svjour.inc:309
-msgid "Acknowledgements."
-msgstr "Danksagungen."
-
-#: lib/layouts/aapaper.layout:63 lib/layouts/egs.layout:637
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:111
-msgid "LaTeX"
-msgstr "LaTeX"
-
-#: lib/layouts/aapaper.layout:87 lib/layouts/aastex.layout:97
-#: lib/layouts/aastex.layout:310 lib/layouts/latex8.layout:57
-#: lib/layouts/llncs.layout:233 lib/layouts/aapaper.inc:47
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:176
-msgid "Email"
-msgstr "EMail"
-
-#: lib/layouts/aapaper.layout:93 lib/layouts/aapaper.inc:107
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:91 src/frontends/gtk/GThesaurus.C:47
-#: src/frontends/qt2/QThesaurus.C:29 src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:44
-msgid "Thesaurus"
-msgstr "Thesaurus"
-
-#: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:101
-#: lib/layouts/egs.layout:68 lib/layouts/kluwer.layout:85
-#: lib/layouts/linuxdoc.layout:135 lib/layouts/llncs.layout:69
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:105 lib/layouts/memoir.layout:65
-#: lib/layouts/paper.layout:72 lib/layouts/revtex.layout:65
-#: lib/layouts/revtex4.layout:71 lib/layouts/siamltex.layout:71
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:60 lib/layouts/aguplus.inc:56
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:40
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/scrclass.inc:82
-#: lib/layouts/stdsections.inc:97 lib/layouts/svjour.inc:80
-msgid "Paragraph"
-msgstr "Paragraph"
-
-#: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:266
-#: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:81
-#: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
-#: lib/layouts/aguplus.inc:61
-msgid "Affiliation"
-msgstr "Zugehörigkeit"
-
-#: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:349
-msgid "And"
-msgstr "Und"
-
-#: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:328
-#: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:512
-#: lib/layouts/kluwer.layout:303 lib/layouts/kluwer.layout:315
-#: lib/layouts/aapaper.inc:95 lib/layouts/svjour.inc:295
-msgid "Acknowledgements"
-msgstr "Danksagungen"
-
-#: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:444
-#: lib/layouts/aastex.layout:456 lib/layouts/cl2emult.layout:117
-#: lib/layouts/egs.layout:576 lib/layouts/kluwer.layout:345
-#: lib/layouts/kluwer.layout:357 lib/layouts/llncs.layout:276
-#: lib/layouts/siamltex.layout:194 lib/layouts/amsdefs.inc:241
-#: lib/layouts/stdstruct.inc:53 lib/layouts/svjour.inc:341
-#: src/output_plaintext.C:166
-msgid "References"
-msgstr "Referenzen"
-
-#: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:369
-msgid "PlaceFigure"
-msgstr "Abbildung platzieren"
-
-#: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:390
-msgid "PlaceTable"
-msgstr "Tabelle platzieren"
-
-#: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:511
-msgid "TableComments"
-msgstr "Tabellen-Kommentare"
-
-#: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:491
-msgid "TableRefs"
-msgstr "Tabellen-Verweise"
-
-#: lib/layouts/aastex.layout:136 lib/layouts/aastex.layout:432
-msgid "MathLetters"
-msgstr "Mathe-Buchstaben"
-
-#: lib/layouts/aastex.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:470
-msgid "NoteToEditor"
-msgstr "Hinweis für Herausgeber"
-
-#: lib/layouts/aastex.layout:142 lib/layouts/aastex.layout:564
-msgid "Facility"
-msgstr "Einrichtung"
-
-#: lib/layouts/aastex.layout:145 lib/layouts/aastex.layout:590
-msgid "Objectname"
-msgstr "Objektname"
-
-#: lib/layouts/aastex.layout:148 lib/layouts/aastex.layout:617
-msgid "Dataset"
-msgstr "Datensatz"
-
-#: lib/layouts/aastex.layout:296
-msgid "Subject headings:"
-msgstr "Schlagwörter:"
-
-#: lib/layouts/aastex.layout:339
-msgid "[Acknowledgements]"
-msgstr "[Danksagungen]"
-
-#: lib/layouts/aastex.layout:360
-msgid "and"
-msgstr "und"
-
-#: lib/layouts/aastex.layout:381
-msgid "Place Figure here:"
-msgstr "Abbildung hier platzieren:"
-
-#: lib/layouts/aastex.layout:402
-msgid "Place Table here:"
-msgstr "Tabelle hier platzieren:"
-
-#: lib/layouts/aastex.layout:422
-msgid "[Appendix]"
-msgstr "[Anhang]"
-
-#: lib/layouts/aastex.layout:482
-msgid "Note to Editor:"
-msgstr "Hinweis für Herausgeber:"
-
-#: lib/layouts/aastex.layout:503
-msgid "References. ---"
-msgstr "Referenzen. ---"
-
-#: lib/layouts/aastex.layout:523
-msgid "Note. ---"
-msgstr "Notiz. ---"
-
-#: lib/layouts/aastex.layout:549
-msgid "FigCaption"
-msgstr "Abbildungslegende"
-
-#: lib/layouts/aastex.layout:559
-msgid "Fig. ---"
-msgstr "Abb. ---"
-
-#: lib/layouts/aastex.layout:576
-msgid "Facility:"
-msgstr "Einrichtung:"
-
-#: lib/layouts/aastex.layout:602
-msgid "Obj:"
-msgstr "Objekt:"
-
-#: lib/layouts/aastex.layout:629
-msgid "Dataset:"
-msgstr "Datensatz:"
-
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:27 lib/layouts/foils.layout:300
-#: lib/layouts/siamltex.layout:270 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:35
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:95
-msgid "Theorem."
-msgstr "Theorem."
-
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:33 lib/layouts/foils.layout:314
-#: lib/layouts/siamltex.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:45
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:117
-msgid "Corollary."
-msgstr "Korollar."
-
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:39 lib/layouts/foils.layout:307
-#: lib/layouts/siamltex.layout:277 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:55
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:139
-msgid "Lemma."
-msgstr "Lemma."
-
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:45 lib/layouts/foils.layout:321
-#: lib/layouts/siamltex.layout:291 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:161
-msgid "Proposition."
-msgstr "Feststellung."
-
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:51 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:75
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:183
-msgid "Conjecture."
-msgstr "Vermutung."
-
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:57 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:85
-msgid "Criterion."
-msgstr "Kriterium."
-
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:61 lib/layouts/amsart-seq.layout:173
-#: lib/layouts/elsart.layout:347 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:93
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80 lib/layouts/amsmaths.inc:202
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:34
-msgid "Algorithm"
-msgstr "Algorithmus"
-
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:63
-msgid "Algorithm."
-msgstr "Algorithmus."
-
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:69 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:105
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:227
-msgid "Fact."
-msgstr "Tatsache."
-
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:75 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:115
-msgid "Axiom."
-msgstr "Axiom."
-
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:81 lib/layouts/foils.layout:328
-#: lib/layouts/siamltex.layout:297 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:125
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:268
-msgid "Definition."
-msgstr "Definition."
-
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:87 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:135
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:290
-msgid "Example."
-msgstr "Beispiel."
-
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:93 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:145
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:312
-msgid "Condition."
-msgstr "Bedingung."
-
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:99 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:155
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:334
-msgid "Problem."
-msgstr "Problem."
-
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:105 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:165
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:357
-msgid "Exercise."
-msgstr "Übung."
-
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:111 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:388
-msgid "Remark."
-msgstr "Bemerkung."
-
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:117 lib/layouts/llncs.layout:309
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:185 lib/layouts/amsmaths.inc:410
-#: lib/layouts/svjour.inc:363
-msgid "Claim."
-msgstr "Behauptung."
-
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:123 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:195
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:432
-msgid "Note."
-msgstr "Notiz."
-
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:129 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:205
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:454
-msgid "Notation."
-msgstr "Notation."
-
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:133 lib/layouts/amsart-seq.layout:245
-#: lib/layouts/elsart.layout:410 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:213
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176 lib/layouts/amsmaths.inc:462
-msgid "Summary"
-msgstr "Zusammenfassung"
-
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:135 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:215
-msgid "Summary."
-msgstr "Zusammenfassung."
-
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:141 lib/layouts/egs.layout:551
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:225 lib/layouts/amsmaths.inc:487
-#: lib/layouts/svjour.inc:323
-msgid "Acknowledgement."
-msgstr "Danksagung."
-
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:147 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:235
-msgid "Case."
-msgstr "Fall."
-
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:151 lib/layouts/amsart-seq.layout:263
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:506
-msgid "Conclusion"
-msgstr "Schlussfolgerung"
-
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:153 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:245
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:520
-msgid "Conclusion."
-msgstr "Schlussfolgerung."
-
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:139
-msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
-msgstr "Theorem \\arabic{theorem}."
-
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:145
-msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
-msgstr "Korollar \\arabic{corollary}."
-
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:151
-msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
-msgstr "Lemma \\arabic{lemma}."
-
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:157
-msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
-msgstr "Feststellung \\arabic{proposition}."
-
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:163
-msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
-msgstr "Vermutung \\arabic{conjecture}."
-
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:169
-msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
-msgstr "Kriterium \\arabic{criterion}."
-
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:175
-msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
-msgstr "Algorithmus \\arabic{algorithm}."
-
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:181
-msgid "Fact \\arabic{fact}."
-msgstr "Tatsache \\arabic{fact}."
-
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:187
-msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
-msgstr "Axiom \\arabic{axiom}."
-
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:193
-msgid "Definition \\arabic{definition}."
-msgstr "Definition \\arabic{definition}."
-
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:199
-msgid "Example \\arabic{example}."
-msgstr "Beispiel \\arabic{example}."
-
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:205
-msgid "Condition \\arabic{condition}."
-msgstr "Bedingung \\arabic{condition}."
-
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:211
-msgid "Problem \\arabic{problem}."
-msgstr "Problem \\arabic{problem}."
-
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:217
-msgid "Exercise \\arabic{exercise}."
-msgstr "Übung \\arabic{exercise}."
-
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:223
-msgid "Remark \\arabic{remark}."
-msgstr "Bemerkung \\arabic{remark}."
-
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:229
-msgid "Claim \\arabic{claim}."
-msgstr "Behauptung \\arabic{claim}."
-
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:235
-msgid "Note \\arabic{note}."
-msgstr "Notiz \\arabic{note}."
-
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:241
-msgid "Notation \\arabic{notation}."
-msgstr "Notation \\arabic{notation}."
-
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:247
-msgid "Summary \\arabic{summary}."
-msgstr "Zusammenfassung \\arabic{summary}."
-
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:253
-msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
-msgstr "Danksagung \\arabic{acknowledgement}."
-
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:259
-msgid "Case \\arabic{case}."
-msgstr "Fall \\arabic{case}."
-
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:265
-msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
-msgstr "Schlussfolgerung \\arabic{conclusion}."
-
-#: lib/layouts/amsbook.layout:96 lib/layouts/amsbook.layout:97
-#: lib/layouts/numarticle.inc:16
-msgid "\\arabic{section}"
-msgstr "\\arabic{section}"
-
-#: lib/layouts/amsbook.layout:109
-msgid "Chapter Exercises"
-msgstr "Kapitel-Übungen"
-
-#: lib/layouts/apa.layout:50
-msgid "RightHeader"
-msgstr "Kopfzeile rechts"
-
-#: lib/layouts/apa.layout:59
-msgid "Right header:"
-msgstr "Kopfzeile rechts:"
-
-#: lib/layouts/apa.layout:83
-msgid "Abstract:"
-msgstr "Zusammenfassung:"
-
-#: lib/layouts/apa.layout:92
-msgid "ShortTitle"
-msgstr "Kurztitel"
-
-#: lib/layouts/apa.layout:100
-msgid "Short title:"
-msgstr "Kurztitel:"
-
-#: lib/layouts/apa.layout:129
-msgid "TwoAuthors"
-msgstr "Zwei Autoren"
-
-#: lib/layouts/apa.layout:136
-msgid "ThreeAuthors"
-msgstr "Drei Autoren"
-
-#: lib/layouts/apa.layout:143
-msgid "FourAuthors"
-msgstr "Vier Autoren"
-
-#: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:145
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
-msgid "Affiliation:"
-msgstr "Zugehörigkeit:"
-
-#: lib/layouts/apa.layout:171
-msgid "TwoAffiliations"
-msgstr "Zwei Zugehörigkeiten"
-
-#: lib/layouts/apa.layout:178
-msgid "ThreeAffiliations"
-msgstr "Drei Zugehörigkeiten"
-
-#: lib/layouts/apa.layout:185
-msgid "FourAffiliations"
-msgstr "Vier Zugehörigkeiten"
-
-#: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:335
-msgid "Journal"
-msgstr "Journal"
-
-#: lib/layouts/apa.layout:206
-msgid "CopNum"
-msgstr "Laufende Nummer"
-
-#: lib/layouts/apa.layout:234
-msgid "Acknowledgements:"
-msgstr "Danksagungen:"
-
-#: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/revtex4.layout:201
-#: lib/layouts/spie.layout:89
-msgid "Acknowledgments"
-msgstr "Danksagungen"
-
-#: lib/layouts/apa.layout:248
-msgid "ThickLine"
-msgstr "Dicke Linie"
-
-#: lib/layouts/apa.layout:258
-msgid "CenteredCaption"
-msgstr "Zentrierte Legende"
-
-#: lib/layouts/apa.layout:266
-msgid "FitFigure"
-msgstr "Abbildung einpassen"
-
-#: lib/layouts/apa.layout:272
-msgid "FitBitmap"
-msgstr "Bitmap einpassen"
-
-#: lib/layouts/apa.layout:308 lib/layouts/cv.layout:94
-#: lib/layouts/egs.layout:176 lib/layouts/linuxdoc.layout:190
-#: lib/layouts/manpage.layout:96 lib/layouts/stdlists.inc:25
-msgid "*"
-msgstr "*"
-
-#: lib/layouts/apa.layout:330
-msgid "Seriate"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/apa.layout:346 lib/layouts/apa.layout:347
-#: src/buffer_funcs.C:450
-msgid "(\\alph{enumii})"
-msgstr "(\\alph{enumii})"
-
-#: lib/layouts/article.layout:19 lib/layouts/mwart.layout:24
-#: lib/layouts/paper.layout:32 lib/layouts/scrartcl.layout:21
-#: lib/layouts/seminar.layout:25 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numarticle.inc:5
-#: lib/layouts/numreport.inc:7 lib/layouts/scrclass.inc:46
-#: lib/layouts/stdsections.inc:11
-msgid "Part"
-msgstr "Teil"
-
-#: lib/layouts/article.layout:30 lib/layouts/mwart.layout:35
-#: lib/layouts/scrartcl.layout:31 lib/layouts/seminar.layout:36
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
-msgid "Part*"
-msgstr "Teil*"
-
-#: lib/layouts/broadway.layout:27 lib/layouts/hollywood.layout:40
-msgid "Dialogue"
-msgstr "Dialog"
-
-#: lib/layouts/broadway.layout:39 lib/layouts/hollywood.layout:217
-msgid "Narrative"
-msgstr "Erzählung"
-
-#: lib/layouts/broadway.layout:56
-msgid "ACT"
-msgstr "AKT"
-
-#: lib/layouts/broadway.layout:69
-msgid "ACT \\arabic{act}"
-msgstr "AKT \\arabic{act}"
-
-#: lib/layouts/broadway.layout:73 lib/layouts/broadway.layout:102
-msgid "SCENE"
-msgstr "SZENE"
-
-#: lib/layouts/broadway.layout:86
-msgid "SCENE \\arabic{scene}"
-msgstr "SZENE \\arabic{scene}"
-
-#: lib/layouts/broadway.layout:90
-msgid "SCENE*"
-msgstr "SZENE*"
-
-#: lib/layouts/broadway.layout:106 lib/layouts/broadway.layout:118
-msgid "AT RISE:"
-msgstr "BEIM HOCHGEHEN:"
-
-#: lib/layouts/broadway.layout:123 lib/layouts/hollywood.layout:150
-msgid "Speaker"
-msgstr "Sprecher"
-
-#: lib/layouts/broadway.layout:137 lib/layouts/hollywood.layout:166
-msgid "Parenthetical"
-msgstr "Beiläufig"
-
-#: lib/layouts/broadway.layout:149 lib/layouts/hollywood.layout:178
-msgid "("
-msgstr "("
-
-#: lib/layouts/broadway.layout:151 lib/layouts/hollywood.layout:180
-msgid "\tEnd)"
-msgstr "\tEnde)"
-
-#: lib/layouts/broadway.layout:162 lib/layouts/broadway.layout:173
-msgid "CURTAIN"
-msgstr "VORHANG"
-
-#: lib/layouts/broadway.layout:216 lib/layouts/egs.layout:221
-#: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/lyxmacros.inc:63
-msgid "Right Address"
-msgstr "Adresse rechts"
-
-#: lib/layouts/chess.layout:33
-msgid "Mainline"
-msgstr "Hauptvariante"
-
-#: lib/layouts/chess.layout:40
-msgid "Mainline:"
-msgstr "Hauptvariante:"
-
-#: lib/layouts/chess.layout:58
-msgid "Variation"
-msgstr "Variante"
-
-#: lib/layouts/chess.layout:62
-msgid "Variation:"
-msgstr "Variante:"
-
-#: lib/layouts/chess.layout:68
-msgid "SubVariation"
-msgstr "Untervariante"
-
-#: lib/layouts/chess.layout:71
-msgid "Subvariation:"
-msgstr "Untervariante:"
-
-#: lib/layouts/chess.layout:77
-msgid "SubVariation2"
-msgstr "Untervariante2"
-
-#: lib/layouts/chess.layout:80
-msgid "Subvariation(2):"
-msgstr "Untervariante(2):"
-
-#: lib/layouts/chess.layout:86
-msgid "SubVariation3"
-msgstr "Untervariante3"
-
-#: lib/layouts/chess.layout:89
-msgid "Subvariation(3):"
-msgstr "Untervariante(3):"
-
-#: lib/layouts/chess.layout:95
-msgid "SubVariation4"
-msgstr "Untervariante4"
-
-#: lib/layouts/chess.layout:98
-msgid "Subvariation(4):"
-msgstr "Untervariante(4):"
-
-#: lib/layouts/chess.layout:104
-msgid "SubVariation5"
-msgstr "Untervariante5"
-
-#: lib/layouts/chess.layout:107
-msgid "Subvariation(5):"
-msgstr "Untervariante(5):"
-
-#: lib/layouts/chess.layout:114
-msgid "HideMoves"
-msgstr "Züge verbergen"
-
-#: lib/layouts/chess.layout:119
-msgid "HideMoves:"
-msgstr "Züge verbergen:"
-
-#: lib/layouts/chess.layout:124
-msgid "ChessBoard"
-msgstr "Schachbrett"
-
-#: lib/layouts/chess.layout:128
-msgid "[chessboard]"
-msgstr "[Schachbrett]"
-
-#: lib/layouts/chess.layout:137
-msgid "BoardCentered"
-msgstr "Brett zentriert"
-
-#: lib/layouts/chess.layout:142
-msgid "[centered board]"
-msgstr "[zentriertes Brett]"
-
-#: lib/layouts/chess.layout:152
-msgid "HighLight"
-msgstr "Hervorheben"
-
-#: lib/layouts/chess.layout:157
-msgid "Highlights:"
-msgstr "Höhepunkte:"
-
-#: lib/layouts/chess.layout:172
-msgid "Arrow"
-msgstr "Pfeil"
-
-#: lib/layouts/chess.layout:177
-msgid "Arrow:"
-msgstr "Pfeil:"
-
-#: lib/layouts/chess.layout:183
-msgid "KnightMove"
-msgstr "Springerzug"
-
-#: lib/layouts/chess.layout:188
-msgid "KnightMove:"
-msgstr "Springerzug:"
-
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:69 lib/layouts/llncs.layout:214
-#: lib/layouts/svjour.inc:212
-msgid "Institute"
-msgstr "Institut"
-
-#: lib/layouts/cv.layout:58
-msgid "Topic"
-msgstr "Thema"
-
-#: lib/layouts/cv.layout:72
-msgid "MMMMM"
-msgstr "MMMMM"
-
-#: lib/layouts/cv.layout:98 lib/layouts/foils.layout:190
-#: lib/layouts/aguplus.inc:76
-msgid "Left Header"
-msgstr "Kopfzeile links"
-
-#: lib/layouts/cv.layout:115 lib/layouts/foils.layout:198
-#: lib/layouts/aguplus.inc:100
-msgid "Right Header"
-msgstr "Kopfzeile rechts"
-
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
-#: lib/layouts/stdletter.inc:24
-msgid "My Address"
-msgstr "Absender-Adresse"
-
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:17
-msgid "Briefkopf:"
-msgstr "Briefkopf:"
-
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
-#: lib/layouts/stdletter.inc:36
-msgid "Send To Address"
-msgstr "Empfänger-Adresse"
-
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:184
-msgid "Adresse:"
-msgstr "Adresse:"
-
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:204
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:864 lib/layouts/scrlettr.layout:69
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:97 lib/layouts/stdletter.inc:50
-msgid "Opening"
-msgstr "Anrede"
-
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:209
-msgid "Anrede:"
-msgstr "Anrede:"
-
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:53
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:212 lib/layouts/scrlettr.layout:145
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:173 lib/layouts/stdletter.inc:72
-msgid "Signature"
-msgstr "Unterschrift"
-
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:56
-msgid "Unterschrift:"
-msgstr "Unterschrift:"
-
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:230
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:934 lib/layouts/scrlettr.layout:79
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:119 lib/layouts/stdletter.inc:93
-msgid "Closing"
-msgstr "Grußformel"
-
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:235
-msgid "Gruss:"
-msgstr "Gruß:"
-
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:118
-msgid "encl"
-msgstr "Anlagen"
-
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:217
-msgid "Anlagen:"
-msgstr "Anlagen:"
-
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:98
-msgid "ps"
-msgstr "PS"
-
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:110
-msgid "PS:"
-msgstr "PS:"
-
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:221
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:912 lib/layouts/stdletter.inc:101
-#: src/lengthcommon.C:48
-msgid "cc"
-msgstr "cc"
-
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:226
-msgid "Verteiler:"
-msgstr "Verteiler:"
-
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:195
-msgid "Betreff"
-msgstr "Betreff"
-
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:200
-msgid "Betreff:"
-msgstr "Betreff:"
-
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:158
-msgid "Stadt"
-msgstr "Stadt"
-
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:169
-msgid "Stadt:"
-msgstr "Stadt:"
-
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:188
-msgid "Datum"
-msgstr "Datum"
-
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:191
-msgid "Datum:"
-msgstr "Datum:"
-
-#: lib/layouts/egs.layout:85 lib/layouts/kluwer.layout:94
-#: lib/layouts/linuxdoc.layout:154 lib/layouts/llncs.layout:78
-#: lib/layouts/memoir.layout:70 lib/layouts/paper.layout:81
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:70 lib/layouts/db_stdsections.inc:60
-#: lib/layouts/numarticle.inc:49 lib/layouts/scrclass.inc:89
-#: lib/layouts/stdsections.inc:105 lib/layouts/svjour.inc:89
-msgid "Subparagraph"
-msgstr "Unterparagraph"
-
-#: lib/layouts/egs.layout:93 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:11
-msgid "Quotation"
-msgstr "Zitat (lang)"
-
-#: lib/layouts/egs.layout:111 lib/layouts/linuxdoc.layout:35
-#: lib/layouts/manpage.layout:29 lib/layouts/stdlayouts.inc:29
-msgid "Quote"
-msgstr "Zitat (kurz)"
-
-#: lib/layouts/egs.layout:140 lib/layouts/scrlettr.layout:39
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:38 lib/layouts/stdlists.inc:82
-msgid "00.00.0000"
-msgstr "00.00.0000"
-
-#: lib/layouts/egs.layout:195 lib/layouts/linuxdoc.layout:208
-#: lib/layouts/manpage.layout:115 lib/layouts/stdlists.inc:62
-msgid "MM"
-msgstr "MM"
-
-#: lib/layouts/egs.layout:202 lib/layouts/stdlayouts.inc:45
-msgid "Verse"
-msgstr "Gedicht"
-
-#: lib/layouts/egs.layout:268
-msgid "LaTeX Title"
-msgstr "LaTeX-Titel"
-
-#: lib/layouts/egs.layout:303
-msgid "Author:"
-msgstr "Autor:"
-
-#: lib/layouts/egs.layout:312
-msgid "Affil"
-msgstr "Zugehörigkeit"
-
-#: lib/layouts/egs.layout:326
-msgid "Affilation:"
-msgstr "Zugehörigkeit:"
-
-#: lib/layouts/egs.layout:349
-msgid "Journal:"
-msgstr "Journal:"
-
-#: lib/layouts/egs.layout:358
-msgid "msnumber"
-msgstr "Manuscript-Nummer"
-
-#: lib/layouts/egs.layout:373
-msgid "MS_number:"
-msgstr "Manuscript-Nummer:"
-
-#: lib/layouts/egs.layout:383
-msgid "FirstAuthor"
-msgstr "Erster Autor"
-
-#: lib/layouts/egs.layout:397
-msgid "1st_author_surname:"
-msgstr "1. Autor Nachname:"
-
-#: lib/layouts/egs.layout:406 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
-#: lib/layouts/aguplus.inc:108
-msgid "Received"
-msgstr "Empfangen"
-
-#: lib/layouts/egs.layout:420 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
-#: lib/layouts/aguplus.inc:112
-msgid "Received:"
-msgstr "Empfangen:"
-
-#: lib/layouts/egs.layout:429 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
-#: lib/layouts/aguplus.inc:124
-msgid "Accepted"
-msgstr "Akzeptiert"
-
-#: lib/layouts/egs.layout:443 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
-#: lib/layouts/aguplus.inc:128
-msgid "Accepted:"
-msgstr "Akzeptiert:"
-
-#: lib/layouts/egs.layout:452
-msgid "Offsets"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/egs.layout:466
-msgid "reprint_reqs_to:"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/egs.layout:505 lib/layouts/kluwer.layout:272
-#: lib/layouts/llncs.layout:255 lib/layouts/siamltex.layout:156
-#: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:139 lib/layouts/svjour.inc:267
-msgid "Abstract."
-msgstr "Zusammenfassung."
-
-#: lib/layouts/egs.layout:655 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18
-#: lib/layouts/lyxmacros.inc:12
-msgid "LyX-Code"
-msgstr "LyX-Code"
-
-#: lib/layouts/elsart.layout:133
-msgid "Author Address"
-msgstr "Autoren-Adresse"
-
-#: lib/layouts/elsart.layout:142 lib/layouts/g-brief-en.layout:184
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:810 lib/layouts/revtex.layout:128
-#: lib/layouts/revtex4.layout:158 lib/layouts/scrlettr.layout:155
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:62 lib/layouts/amsdefs.inc:161
-msgid "Address:"
-msgstr "Adresse:"
-
-#: lib/layouts/elsart.layout:150 lib/layouts/revtex4.layout:169
-msgid "Author Email"
-msgstr "Autoren-EMail"
-
-#: lib/layouts/elsart.layout:160 lib/layouts/llncs.layout:237
-msgid "Email:"
-msgstr "EMail:"
-
-#: lib/layouts/elsart.layout:171 lib/layouts/revtex4.layout:183
-msgid "Author URL"
-msgstr "Autoren-URL"
-
-#: lib/layouts/elsart.layout:182 lib/layouts/revtex4.layout:187
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:188
-msgid "URL:"
-msgstr "URL:"
-
-#: lib/layouts/elsart.layout:194 lib/layouts/revtex4.layout:162
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:199
-msgid "Thanks"
-msgstr "Dank"
-
-#: lib/layouts/elsart.layout:279
-msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
-msgstr "Theorem \\arabic{theorem}"
-
-#: lib/layouts/elsart.layout:308
-msgid "PROOF."
-msgstr "BEWEIS."
-
-#: lib/layouts/elsart.layout:322
-msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
-msgstr "Lemma \\arabic{theorem}"
-
-#: lib/layouts/elsart.layout:329
-msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
-msgstr "Korollar \\arabic{theorem}"
-
-#: lib/layouts/elsart.layout:336
-msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
-msgstr "Feststellung \\arabic{theorem}"
-
-#: lib/layouts/elsart.layout:343
-msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
-msgstr "Kriterium \\arabic{theorem}"
-
-#: lib/layouts/elsart.layout:350
-msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
-msgstr "Algorithmus \\arabic{theorem}"
-
-#: lib/layouts/elsart.layout:357
-msgid "Definition \\arabic{theorem}"
-msgstr "Definition \\arabic{theorem}"
-
-#: lib/layouts/elsart.layout:371
-msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
-msgstr "Vermutung \\arabic{theorem}"
-
-#: lib/layouts/elsart.layout:378
-msgid "Example \\arabic{theorem}"
-msgstr "Beispiel \\arabic{theorem}"
-
-#: lib/layouts/elsart.layout:385
-msgid "Problem \\arabic{theorem}"
-msgstr "Problem \\arabic{theorem}"
-
-#: lib/layouts/elsart.layout:392
-msgid "Remark \\arabic{theorem}"
-msgstr "Bemerkung \\arabic{theorem}"
-
-#: lib/layouts/elsart.layout:399
-msgid "Note \\arabic{theorem}"
-msgstr "Notiz \\arabic{theorem}"
-
-#: lib/layouts/elsart.layout:406
-msgid "Claim \\arabic{theorem}"
-msgstr "Behauptung \\arabic{theorem}"
-
-#: lib/layouts/elsart.layout:414
-msgid "Summary \\arabic{summ}"
-msgstr "Zusammenfassung \\arabic{summ}"
-
-#: lib/layouts/elsart.layout:422
-msgid "Case \\arabic{case}"
-msgstr "Fall \\arabic{case}"
-
-#: lib/layouts/elsart.layout:434
-msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}"
-msgstr "Danksagung \\arabic{theorem}"
-
-#: lib/layouts/entcs.layout:72
-msgid "FrontMatter"
-msgstr "Vorspann"
-
-#: lib/layouts/entcs.layout:98
-msgid "Keyword"
-msgstr "Stichwort"
-
-#: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:288
-msgid "Key words:"
-msgstr "Stichwörter:"
-
-#: lib/layouts/foils.layout:42
-msgid "Foilhead"
-msgstr "Kopf Folie"
-
-#: lib/layouts/foils.layout:61
-msgid "ShortFoilhead"
-msgstr "Kopf Folie kurz"
-
-#: lib/layouts/foils.layout:67
-msgid "Rotatefoilhead"
-msgstr "Kopf Folie gedreht"
-
-#: lib/layouts/foils.layout:73
-msgid "ShortRotatefoilhead"
-msgstr "Kopf Folie kurz & gedreht"
-
-#: lib/layouts/foils.layout:82
-msgid "TickList"
-msgstr "Häkchenliste"
-
-#: lib/layouts/foils.layout:97
-msgid "_/"
-msgstr "_/"
-
-#: lib/layouts/foils.layout:103
-msgid "CrossList"
-msgstr "Kreuzliste"
-
-#: lib/layouts/foils.layout:118
-msgid "><"
-msgstr "><"
-
-#: lib/layouts/foils.layout:164
-msgid "My Logo"
-msgstr "Mein Logo"
-
-#: lib/layouts/foils.layout:173
-msgid "My Logo:"
-msgstr "Mein Logo:"
-
-#: lib/layouts/foils.layout:182
-msgid "Restriction"
-msgstr "Einschränkung"
-
-#: lib/layouts/foils.layout:186
-msgid "Restriction:"
-msgstr "Einschränkung:"
-
-#: lib/layouts/foils.layout:194 lib/layouts/aguplus.inc:90
-msgid "Left Header:"
-msgstr "Kopfzeile links:"
-
-#: lib/layouts/foils.layout:202 lib/layouts/aguplus.inc:104
-msgid "Right Header:"
-msgstr "Kopfzeile rechts:"
-
-#: lib/layouts/foils.layout:206
-msgid "Right Footer"
-msgstr "Fußzeile rechts"
-
-#: lib/layouts/foils.layout:210
-msgid "Right Footer:"
-msgstr "Fußzeile rechts:"
-
-#: lib/layouts/foils.layout:237 lib/layouts/heb-article.layout:33
-#: lib/layouts/llncs.layout:419 lib/layouts/siamltex.layout:206
-#: lib/layouts/svjour.inc:482
-msgid "Theorem #."
-msgstr "Theorem #."
-
-#: lib/layouts/foils.layout:251 lib/layouts/heb-article.layout:48
-#: lib/layouts/llncs.layout:358 lib/layouts/siamltex.layout:220
-#: lib/layouts/svjour.inc:419
-msgid "Lemma #."
-msgstr "Lemma #."
-
-#: lib/layouts/foils.layout:258 lib/layouts/heb-article.layout:58
-#: lib/layouts/llncs.layout:323 lib/layouts/siamltex.layout:227
-#: lib/layouts/svjour.inc:380
-msgid "Corollary #."
-msgstr "Korollar #."
-
-#: lib/layouts/foils.layout:265 lib/layouts/llncs.layout:392
-#: lib/layouts/siamltex.layout:234 lib/layouts/svjour.inc:454
-msgid "Proposition #."
-msgstr "Feststellung #."
-
-#: lib/layouts/foils.layout:272 lib/layouts/heb-article.layout:78
-#: lib/layouts/llncs.layout:337 lib/layouts/siamltex.layout:241
-#: lib/layouts/svjour.inc:394
-msgid "Definition #."
-msgstr "Definition #."
-
-#: lib/layouts/foils.layout:286 lib/layouts/llncs.layout:378
-#: lib/layouts/siamltex.layout:255 lib/layouts/amsdefs.inc:43
-#: lib/layouts/svjour.inc:440
-msgid "Proof."
-msgstr "Beweis."
-
-#: lib/layouts/foils.layout:297 lib/layouts/siamltex.layout:267
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:91
-msgid "Theorem*"
-msgstr "Theorem*"
-
-#: lib/layouts/foils.layout:304 lib/layouts/siamltex.layout:274
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:136
-msgid "Lemma*"
-msgstr "Lemma*"
-
-#: lib/layouts/foils.layout:311 lib/layouts/siamltex.layout:281
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:114
-msgid "Corollary*"
-msgstr "Korollar*"
-
-#: lib/layouts/foils.layout:318 lib/layouts/siamltex.layout:288
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:158
-msgid "Proposition*"
-msgstr "Feststellung*"
-
-#: lib/layouts/foils.layout:325 lib/layouts/siamltex.layout:294
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:264
-msgid "Definition*"
-msgstr "Definition*"
-
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:16
-msgid "Brieftext"
-msgstr "Brieftext"
-
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:25
-msgid "Text:"
-msgstr "Text:"
-
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:53
-msgid "Unterschrift"
-msgstr "Unterschrift"
-
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:60
-msgid "Strasse"
-msgstr "Straße"
-
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:63
-msgid "Strasse:"
-msgstr "Straße:"
-
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:67
-msgid "Zusatz"
-msgstr "Zusatz"
-
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:70
-msgid "Zusatz:"
-msgstr "Zusatz:"
-
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:74
-msgid "Ort"
-msgstr "Ort"
-
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:77
-msgid "Ort:"
-msgstr "Ort:"
-
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:81
-msgid "Land"
-msgstr "Land"
-
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:84
-msgid "Land:"
-msgstr "Land:"
-
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:88
-msgid "RetourAdresse"
-msgstr "Retour-Adresse"
-
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:91
-msgid "RetourAdresse:"
-msgstr "Retour-Adresse:"
-
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:95
-msgid "MeinZeichen"
-msgstr "Mein Zeichen"
-
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:98
-msgid "MeinZeichen:"
-msgstr "Mein Zeichen:"
-
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:102
-msgid "IhrZeichen"
-msgstr "Ihr Zeichen"
-
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:105
-msgid "IhrZeichen:"
-msgstr "Ihr Zeichen:"
-
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:109
-msgid "IhrSchreiben"
-msgstr "Ihr Schreiben"
-
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:112
-msgid "IhrSchreiben:"
-msgstr "Ihr Schreiben:"
-
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:116
-msgid "Telefon"
-msgstr "Telefon"
-
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:119
-msgid "Telefon:"
-msgstr "Telefon:"
-
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:123 lib/layouts/g-brief-en.layout:123
-msgid "Telefax"
-msgstr "Telefax"
-
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:126 lib/layouts/g-brief-en.layout:126
-msgid "Telefax:"
-msgstr "Telefax:"
-
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:130 lib/layouts/g-brief-en.layout:130
-msgid "Telex"
-msgstr "Telex"
-
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:133 lib/layouts/g-brief-en.layout:133
-msgid "Telex:"
-msgstr "Telex:"
-
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:137 lib/layouts/g-brief-en.layout:137
-msgid "EMail"
-msgstr "EMail"
-
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:140
-msgid "EMail:"
-msgstr "EMail:"
-
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:144
-msgid "HTTP"
-msgstr "HTTP"
-
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:147 lib/layouts/g-brief-en.layout:147
-msgid "HTTP:"
-msgstr "HTTP:"
-
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:151 lib/layouts/g-brief-en.layout:151
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:221
-msgid "Bank"
-msgstr "Bank"
-
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:154 lib/layouts/g-brief-en.layout:154
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:225
-msgid "Bank:"
-msgstr "Bank:"
-
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:158
-msgid "BLZ"
-msgstr "BLZ"
-
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:161
-msgid "BLZ:"
-msgstr "BLZ:"
-
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:165
-msgid "Konto"
-msgstr "Konto"
-
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:168
-msgid "Konto:"
-msgstr "Konto:"
-
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:172
-msgid "Postvermerk"
-msgstr "Postvermerk"
-
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:175
-msgid "Postvermerk:"
-msgstr "Postvermerk:"
-
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:179
-msgid "Adresse"
-msgstr "Adresse"
-
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:204
-msgid "Anrede"
-msgstr "Anrede"
-
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:213
-msgid "Anlagen"
-msgstr "Anlagen"
-
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:221
-msgid "Verteiler"
-msgstr "Verteiler"
-
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:230
-msgid "Gruss"
-msgstr "Gruß"
-
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:16 lib/layouts/g-brief2.layout:34
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:48
-msgid "Letter"
-msgstr "Brieftext"
+#: lib/layouts/chess.layout:40
+msgid "Mainline:"
+msgstr "Hauptvariante:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:25 lib/layouts/g-brief2.layout:43
-msgid "Letter:"
-msgstr "Brieftext:"
+#: lib/layouts/chess.layout:58
+msgid "Variation"
+msgstr "Variante"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:222
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:148 lib/layouts/scrlttr2.layout:177
-#: lib/layouts/stdletter.inc:84
-msgid "Signature:"
-msgstr "Unterschrift:"
+#: lib/layouts/chess.layout:62
+msgid "Variation:"
+msgstr "Variante:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:60
-msgid "Street"
-msgstr "Straße"
+#: lib/layouts/chess.layout:68
+msgid "SubVariation"
+msgstr "Untervariante"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:63
-msgid "Street:"
-msgstr "Straße:"
+#: lib/layouts/chess.layout:71
+msgid "Subvariation:"
+msgstr "Untervariante:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:67
-msgid "Addition"
-msgstr "Zusatz"
+#: lib/layouts/chess.layout:77
+msgid "SubVariation2"
+msgstr "Untervariante2"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:70
-msgid "Addition:"
-msgstr "Zusatz:"
+#: lib/layouts/chess.layout:80
+msgid "Subvariation(2):"
+msgstr "Untervariante(2):"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:74
-msgid "Town"
-msgstr "Stadt"
+#: lib/layouts/chess.layout:86
+msgid "SubVariation3"
+msgstr "Untervariante3"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:77
-msgid "Town:"
-msgstr "Stadt:"
+#: lib/layouts/chess.layout:89
+msgid "Subvariation(3):"
+msgstr "Untervariante(3):"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:81
-msgid "State"
-msgstr "Staat"
+#: lib/layouts/chess.layout:95
+msgid "SubVariation4"
+msgstr "Untervariante4"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:84
-msgid "State:"
-msgstr "Staat:"
+#: lib/layouts/chess.layout:98
+msgid "Subvariation(4):"
+msgstr "Untervariante(4):"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:88 lib/layouts/g-brief2.layout:694
-msgid "ReturnAddress"
-msgstr "Rücksende-Adresse"
+#: lib/layouts/chess.layout:104
+msgid "SubVariation5"
+msgstr "Untervariante5"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:704
-msgid "ReturnAddress:"
-msgstr "Rücksende-Adresse:"
+#: lib/layouts/chess.layout:107
+msgid "Subvariation(5):"
+msgstr "Untervariante(5):"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:95 lib/layouts/g-brief2.layout:715
-msgid "MyRef"
-msgstr "Mein Zeichen"
+#: lib/layouts/chess.layout:114
+msgid "HideMoves"
+msgstr "Züge verbergen"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:98 lib/layouts/g-brief2.layout:725
-msgid "MyRef:"
-msgstr "Mein Zeichen:"
+#: lib/layouts/chess.layout:119
+msgid "HideMoves:"
+msgstr "Züge verbergen:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:102 lib/layouts/g-brief2.layout:735
-msgid "YourRef"
-msgstr "Ihr Zeichen"
+#: lib/layouts/chess.layout:124
+msgid "ChessBoard"
+msgstr "Schachbrett"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:746
-msgid "YourRef:"
-msgstr "Ihr Zeichen:"
+#: lib/layouts/chess.layout:128
+msgid "[chessboard]"
+msgstr "[Schachbrett]"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:109 lib/layouts/g-brief2.layout:757
-msgid "YourMail"
-msgstr "Ihr Brief"
+#: lib/layouts/chess.layout:137
+msgid "BoardCentered"
+msgstr "Brett zentriert"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:767
-msgid "YourMail:"
-msgstr "Ihr Brief:"
+#: lib/layouts/chess.layout:142
+msgid "[centered board]"
+msgstr "[zentriertes Brett]"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:116
-msgid "Phone"
-msgstr "Telefon"
+#: lib/layouts/chess.layout:152
+msgid "HighLight"
+msgstr "Hervorheben"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:119
-msgid "Phone:"
-msgstr "Telefon:"
+#: lib/layouts/chess.layout:157
+msgid "Highlights:"
+msgstr "Höhepunkte:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:158
-msgid "BankCode"
-msgstr "Bankleitzahl"
+#: lib/layouts/chess.layout:172
+msgid "Arrow"
+msgstr "Pfeil"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:161
-msgid "BankCode:"
-msgstr "Bankleitzahl:"
+#: lib/layouts/chess.layout:177
+msgid "Arrow:"
+msgstr "Pfeil:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:165
-msgid "BankAccount"
-msgstr "Kontonummer"
+#: lib/layouts/chess.layout:183
+msgid "KnightMove"
+msgstr "Springerzug"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:168
-msgid "BankAccount:"
-msgstr "Kontonummer:"
+#: lib/layouts/chess.layout:188
+msgid "KnightMove:"
+msgstr "Springerzug:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:172 lib/layouts/g-brief2.layout:778
-msgid "PostalComment"
-msgstr "Postvermerk"
+#: lib/layouts/cv.layout:58
+msgid "Topic"
+msgstr "Thema"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:788
-msgid "PostalComment:"
-msgstr "Postvermerk:"
+#: lib/layouts/cv.layout:72
+msgid "MMMMM"
+msgstr "MMMMM"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:831
-#: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:176 lib/layouts/scrlttr2.layout:249
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:114
-msgid "Date:"
-msgstr "Datum:"
+#: lib/layouts/cv.layout:98 lib/layouts/foils.layout:190
+#: lib/layouts/aguplus.inc:75
+msgid "Left Header"
+msgstr "Kopfzeile links"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:841
-msgid "Reference"
-msgstr "Referenz"
+#: lib/layouts/cv.layout:115 lib/layouts/foils.layout:198
+#: lib/layouts/aguplus.inc:99
+msgid "Right Header"
+msgstr "Kopfzeile rechts"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:200 lib/layouts/g-brief2.layout:853
-msgid "Reference:"
-msgstr "Referenz:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
+#: lib/layouts/stdletter.inc:24
+msgid "My Address"
+msgstr "Absender-Adresse"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:209 lib/layouts/g-brief2.layout:876
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:109 lib/layouts/stdletter.inc:63
-msgid "Opening:"
-msgstr "Anrede:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:17
+msgid "Briefkopf:"
+msgstr "Briefkopf:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:213 lib/layouts/g-brief2.layout:889
-msgid "Encl."
-msgstr "Anlagen"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
+#: lib/layouts/stdletter.inc:36
+msgid "Send To Address"
+msgstr "Empfänger-Adresse"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:217 lib/layouts/g-brief2.layout:900
-msgid "Encl.:"
-msgstr "Anlagen:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:184
+msgid "Adresse:"
+msgstr "Adresse:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:226 lib/layouts/g-brief2.layout:923
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:113 lib/layouts/scrlttr2.layout:139
-#: lib/layouts/stdletter.inc:114
-msgid "cc:"
-msgstr "cc:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:204
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:864 lib/layouts/scrlettr.layout:62
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:92 lib/layouts/stdletter.inc:50
+msgid "Opening"
+msgstr "Anrede"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:235 lib/layouts/g-brief2.layout:946
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:123 lib/layouts/stdletter.inc:97
-msgid "Closing:"
-msgstr "Grußformel:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:209
+msgid "Anrede:"
+msgstr "Anrede:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:76
-msgid "NameRowA"
-msgstr "Name Zeile A"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:53
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:212 lib/layouts/scrlettr.layout:138
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:168 lib/layouts/stdletter.inc:72
+msgid "Signature"
+msgstr "Unterschrift"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:87
-msgid "NameRowA:"
-msgstr "Name Zeile A:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:56
+msgid "Unterschrift:"
+msgstr "Unterschrift:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:96
-msgid "NameRowB"
-msgstr "Name Zeile B"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:230
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:934 lib/layouts/scrlettr.layout:72
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:114 lib/layouts/stdletter.inc:93
+msgid "Closing"
+msgstr "Grußformel"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:106
-msgid "NameRowB:"
-msgstr "Name Zeile B:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:235
+msgid "Gruss:"
+msgstr "Gruß:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:115
-msgid "NameRowC"
-msgstr "Name Zeile C"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:118
+msgid "encl"
+msgstr "Anlagen"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:125
-msgid "NameRowC:"
-msgstr "Name Zeile C:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:217
+msgid "Anlagen:"
+msgstr "Anlagen:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:134
-msgid "NameRowD"
-msgstr "Name Zeile D"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:98
+msgid "ps"
+msgstr "PS"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:144
-msgid "NameRowD:"
-msgstr "Name Zeile D:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:110
+msgid "PS:"
+msgstr "PS:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:153
-msgid "NameRowE"
-msgstr "Name Zeile E"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:221
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:912 lib/layouts/stdletter.inc:101
+#: src/lengthcommon.C:38
+msgid "cc"
+msgstr "cc"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:163
-msgid "NameRowE:"
-msgstr "Name Zeile E:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:226
+msgid "Verteiler:"
+msgstr "Verteiler:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:172
-msgid "NameRowF"
-msgstr "Name Zeile F"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:195
+msgid "Betreff"
+msgstr "Betreff"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:182
-msgid "NameRowF:"
-msgstr "Name Zeile F:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:200
+msgid "Betreff:"
+msgstr "Betreff:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:191
-msgid "NameRowG"
-msgstr "Name Zeile G"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:158
+msgid "Stadt"
+msgstr "Stadt"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:201
-msgid "NameRowG:"
-msgstr "Name Zeile G:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:169
+msgid "Stadt:"
+msgstr "Stadt:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:231
-msgid "AddressRowA"
-msgstr "Adresse Zeile A"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:188
+msgid "Datum"
+msgstr "Datum"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:242
-msgid "AddressRowA:"
-msgstr "Adresse Zeile A:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:191
+msgid "Datum:"
+msgstr "Datum:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:251
-msgid "AddressRowB"
-msgstr "Adresse Zeile B"
+#: lib/layouts/egs.layout:85 lib/layouts/kluwer.layout:93
+#: lib/layouts/llncs.layout:77 lib/layouts/memoir.layout:71
+#: lib/layouts/paper.layout:80 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/numarticle.inc:49
+#: lib/layouts/scrclass.inc:89 lib/layouts/stdsections.inc:105
+#: lib/layouts/svjour.inc:88
+msgid "Subparagraph"
+msgstr "Unterparagraph"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:261
-msgid "AddressRowB:"
-msgstr "Adresse Zeile B:"
+#: lib/layouts/egs.layout:93 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:11
+msgid "Quotation"
+msgstr "Zitat (lang)"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:270
-msgid "AddressRowC"
-msgstr "Adresse Zeile C"
+#: lib/layouts/egs.layout:111 lib/layouts/manpage.layout:29
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:29
+msgid "Quote"
+msgstr "Zitat (kurz)"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:280
-msgid "AddressRowC:"
-msgstr "Adresse Zeile C:"
+#: lib/layouts/egs.layout:140 lib/layouts/stdlists.inc:82
+msgid "00.00.0000"
+msgstr "00.00.0000"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:289
-msgid "AddressRowD"
-msgstr "Adresse Zeile D"
+#: lib/layouts/egs.layout:202 lib/layouts/stdlayouts.inc:45
+msgid "Verse"
+msgstr "Gedicht"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:299
-msgid "AddressRowD:"
-msgstr "Adresse Zeile D:"
+#: lib/layouts/egs.layout:268
+msgid "LaTeX Title"
+msgstr "LaTeX-Titel"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:308
-msgid "AddressRowE"
-msgstr "Adresse Zeile E"
+#: lib/layouts/egs.layout:303
+msgid "Author:"
+msgstr "Autor:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:318
-msgid "AddressRowE:"
-msgstr "Adresse Zeile E:"
+#: lib/layouts/egs.layout:312
+msgid "Affil"
+msgstr "Zugehörigkeit"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:327
-msgid "AddressRowF"
-msgstr "Adresse Zeile F"
+#: lib/layouts/egs.layout:326
+msgid "Affilation:"
+msgstr "Zugehörigkeit:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:337
-msgid "AddressRowF:"
-msgstr "Adresse Zeile F:"
+#: lib/layouts/egs.layout:349
+msgid "Journal:"
+msgstr "Journal:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:346
-msgid "TelephoneRowA"
-msgstr "Telefon Zeile A"
+#: lib/layouts/egs.layout:358
+msgid "msnumber"
+msgstr "Manuskript-Nummer"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:357
-msgid "TelephoneRowA:"
-msgstr "Telefon Zeile A:"
+#: lib/layouts/egs.layout:373
+msgid "MS_number:"
+msgstr "Manuskript-Nummer:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:366
-msgid "TelephoneRowB"
-msgstr "Telefon Zeile B"
+#: lib/layouts/egs.layout:383
+msgid "FirstAuthor"
+msgstr "Erster Autor"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:376
-msgid "TelephoneRowB:"
-msgstr "Telefon Zeile B:"
+#: lib/layouts/egs.layout:397
+msgid "1st_author_surname:"
+msgstr "1. Autor Nachname:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:385
-msgid "TelephoneRowC"
-msgstr "Telefon Zeile C"
+#: lib/layouts/egs.layout:406 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
+#: lib/layouts/aguplus.inc:107
+msgid "Received"
+msgstr "Empfangen"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:395
-msgid "TelephoneRowC:"
-msgstr "Telefon Zeile C:"
+#: lib/layouts/egs.layout:420 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
+#: lib/layouts/aguplus.inc:111
+msgid "Received:"
+msgstr "Empfangen:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:404
-msgid "TelephoneRowD"
-msgstr "Telefon Zeile D"
+#: lib/layouts/egs.layout:429 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
+#: lib/layouts/aguplus.inc:123
+msgid "Accepted"
+msgstr "Akzeptiert"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:414
-msgid "TelephoneRowD:"
-msgstr "Telefon Zeile D:"
+#: lib/layouts/egs.layout:443 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
+#: lib/layouts/aguplus.inc:127
+msgid "Accepted:"
+msgstr "Akzeptiert:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:423
-msgid "TelephoneRowE"
-msgstr "Telefon Zeile E"
+#: lib/layouts/egs.layout:452
+msgid "Offsets"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:433
-msgid "TelephoneRowE:"
-msgstr "Telefon Zeile E:"
+#: lib/layouts/egs.layout:466
+msgid "reprint_reqs_to:"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:442
-msgid "TelephoneRowF"
-msgstr "Telefon Zeile F"
+#: lib/layouts/egs.layout:505 lib/layouts/kluwer.layout:271
+#: lib/layouts/llncs.layout:254 lib/layouts/siamltex.layout:156
+#: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:139 lib/layouts/svjour.inc:266
+msgid "Abstract."
+msgstr "Zusammenfassung."
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:452
-msgid "TelephoneRowF:"
-msgstr "Telefon Zeile F:"
+#: lib/layouts/elsart.layout:132
+msgid "Author Address"
+msgstr "Autoren-Adresse"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:461
-msgid "InternetRowA"
-msgstr "Internet Zeile A"
+#: lib/layouts/elsart.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:184
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:810 lib/layouts/revtex.layout:128
+#: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:148
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:57 lib/layouts/amsdefs.inc:163
+msgid "Address:"
+msgstr "Adresse:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:472
-msgid "InternetRowA:"
-msgstr "Internet Zeile A:"
+#: lib/layouts/elsart.layout:149 lib/layouts/revtex4.layout:178
+msgid "Author Email"
+msgstr "Autoren-EMail"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:481
-msgid "InternetRowB"
-msgstr "Internet Zeile B"
+#: lib/layouts/elsart.layout:159 lib/layouts/llncs.layout:236
+msgid "Email:"
+msgstr "EMail:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:491
-msgid "InternetRowB:"
-msgstr "Internet Zeile B:"
+#: lib/layouts/elsart.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:193
+msgid "Author URL"
+msgstr "Autoren-URL"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:500
-msgid "InternetRowC"
-msgstr "Internet Zeile C"
+#: lib/layouts/elsart.layout:181 lib/layouts/revtex4.layout:198
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:190
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:510
-msgid "InternetRowC:"
-msgstr "Internet Zeile C:"
+#: lib/layouts/elsart.layout:193 lib/layouts/revtex4.layout:171
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:201
+msgid "Thanks"
+msgstr "Dank"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:519
-msgid "InternetRowD"
-msgstr "Internet Zeile D"
+#: lib/layouts/elsart.layout:278
+msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
+msgstr "Theorem \\arabic{theorem}"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:529
-msgid "InternetRowD:"
-msgstr "Internet Zeile D:"
+#: lib/layouts/elsart.layout:307
+msgid "PROOF."
+msgstr "BEWEIS."
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:538
-msgid "InternetRowE"
-msgstr "Internet Zeile E"
+#: lib/layouts/elsart.layout:321
+msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
+msgstr "Lemma \\arabic{theorem}"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:548
-msgid "InternetRowE:"
-msgstr "Internet Zeile E:"
+#: lib/layouts/elsart.layout:328
+msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
+msgstr "Korollar \\arabic{theorem}"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:557
-msgid "InternetRowF"
-msgstr "Internet Zeile F"
+#: lib/layouts/elsart.layout:335
+msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
+msgstr "Feststellung \\arabic{theorem}"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:567
-msgid "InternetRowF:"
-msgstr "Internet Zeile F:"
+#: lib/layouts/elsart.layout:342
+msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
+msgstr "Kriterium \\arabic{theorem}"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:576
-msgid "BankRowA"
-msgstr "Bank Zeile A"
+#: lib/layouts/elsart.layout:349
+msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
+msgstr "Algorithmus \\arabic{theorem}"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:587
-msgid "BankRowA:"
-msgstr "Bank Zeile A:"
+#: lib/layouts/elsart.layout:356
+msgid "Definition \\arabic{theorem}"
+msgstr "Definition \\arabic{theorem}"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:596
-msgid "BankRowB"
-msgstr "Bank Zeile B"
+#: lib/layouts/elsart.layout:370
+msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
+msgstr "Vermutung \\arabic{theorem}"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:606
-msgid "BankRowB:"
-msgstr "Bank Zeile B:"
+#: lib/layouts/elsart.layout:377
+msgid "Example \\arabic{theorem}"
+msgstr "Beispiel \\arabic{theorem}"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:615
-msgid "BankRowC"
-msgstr "Bank Zeile C"
+#: lib/layouts/elsart.layout:384
+msgid "Problem \\arabic{theorem}"
+msgstr "Problem \\arabic{theorem}"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:625
-msgid "BankRowC:"
-msgstr "Bank Zeile C:"
+#: lib/layouts/elsart.layout:391
+msgid "Remark \\arabic{theorem}"
+msgstr "Bemerkung \\arabic{theorem}"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:634
-msgid "BankRowD"
-msgstr "Bank Zeile D"
+#: lib/layouts/elsart.layout:398
+msgid "Note \\arabic{theorem}"
+msgstr "Notiz \\arabic{theorem}"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:644
-msgid "BankRowD:"
-msgstr "Bank Zeile D:"
+#: lib/layouts/elsart.layout:405
+msgid "Claim \\arabic{theorem}"
+msgstr "Behauptung \\arabic{theorem}"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:653
-msgid "BankRowE"
-msgstr "Bank Zeile E"
+#: lib/layouts/elsart.layout:413
+msgid "Summary \\arabic{summ}"
+msgstr "Zusammenfassung \\arabic{summ}"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:663
-msgid "BankRowE:"
-msgstr "Bank Zeile E:"
+#: lib/layouts/elsart.layout:421
+msgid "Case \\arabic{case}"
+msgstr "Fall \\arabic{case}"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:672
-msgid "BankRowF"
-msgstr "Bank Zeile F"
+#: lib/layouts/elsart.layout:433
+msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}"
+msgstr "Danksagung \\arabic{theorem}"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:682
-msgid "BankRowF:"
-msgstr "Bank Zeile F:"
+#: lib/layouts/entcs.layout:72
+msgid "FrontMatter"
+msgstr "Vorspann"
 
 
-#: lib/layouts/heb-article.layout:68
-msgid "Claim #."
-msgstr "Behauptung #."
+#: lib/layouts/entcs.layout:98
+msgid "Keyword"
+msgstr "Schlagwort"
 
 
-#: lib/layouts/heb-article.layout:85
-msgid "Remarks"
-msgstr "Bemerkungen"
+#: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:287
+msgid "Key words:"
+msgstr "Schlagwörter:"
 
 
-#: lib/layouts/heb-article.layout:88
-msgid "Remarks #."
-msgstr "Bemerkungen #."
+#: lib/layouts/foils.layout:42
+msgid "Foilhead"
+msgstr "Kopf Folie"
 
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:56 src/frontends/xforms/XFormsMenubar.C:256
-msgid "More"
-msgstr "Mehr"
+#: lib/layouts/foils.layout:61
+msgid "ShortFoilhead"
+msgstr "Kopf Folie kurz"
 
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:68
-msgid "(MORE)"
-msgstr "(MEHR)"
+#: lib/layouts/foils.layout:67
+msgid "Rotatefoilhead"
+msgstr "Kopf Folie gedreht"
 
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:81 lib/layouts/hollywood.layout:93
-msgid "FADE IN:"
-msgstr "EINBLENDEN:"
+#: lib/layouts/foils.layout:73
+msgid "ShortRotatefoilhead"
+msgstr "Kopf Folie kurz & gedreht"
 
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:102 lib/layouts/hollywood.layout:113
-msgid "INT."
-msgstr "INNEN"
+#: lib/layouts/foils.layout:82
+msgid "TickList"
+msgstr "Häkchenliste"
 
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:117 lib/layouts/hollywood.layout:128
-msgid "EXT."
-msgstr "AUSSEN"
+#: lib/layouts/foils.layout:97
+msgid "_/"
+msgstr "_/"
 
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:193
-msgid "Continuing"
-msgstr "Fortfahrend"
+#: lib/layouts/foils.layout:103
+msgid "CrossList"
+msgstr "Kreuzliste"
+
+#: lib/layouts/foils.layout:118
+msgid "><"
+msgstr "><"
 
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:205
-msgid "(continuing)"
-msgstr "(fortfahrend)"
+#: lib/layouts/foils.layout:164
+msgid "My Logo"
+msgstr "Mein Logo"
 
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:232
-msgid "Transition"
-msgstr "Übergang"
+#: lib/layouts/foils.layout:173
+msgid "My Logo:"
+msgstr "Mein Logo:"
 
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:245 lib/layouts/hollywood.layout:257
-msgid "TITLE OVER:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/foils.layout:182
+msgid "Restriction"
+msgstr "Einschränkung"
 
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:261
-msgid "INTERCUT"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/foils.layout:186
+msgid "Restriction:"
+msgstr "Einschränkung:"
 
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:273
-msgid "INTERCUT WITH:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/foils.layout:194 lib/layouts/aguplus.inc:89
+msgid "Left Header:"
+msgstr "Kopfzeile links:"
 
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:277 lib/layouts/hollywood.layout:289
-msgid "FADE OUT"
-msgstr "AUSBLENDEN"
+#: lib/layouts/foils.layout:202 lib/layouts/aguplus.inc:103
+msgid "Right Header:"
+msgstr "Kopfzeile rechts:"
 
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:294
-msgid "General"
-msgstr "Allgemein"
+#: lib/layouts/foils.layout:206
+msgid "Right Footer"
+msgstr "Fußzeile rechts"
 
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:307
-msgid "Scene"
-msgstr "Szene"
+#: lib/layouts/foils.layout:210
+msgid "Right Footer:"
+msgstr "Fußzeile rechts:"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:129
-msgid "Theorem:"
-msgstr "Theorem:"
+#: lib/layouts/foils.layout:237 lib/layouts/heb-article.layout:33
+#: lib/layouts/llncs.layout:418 lib/layouts/siamltex.layout:206
+#: lib/layouts/svjour.inc:481
+msgid "Theorem #."
+msgstr "Theorem #."
 
 
-#: lib/layouts/kluwer.layout:195
-msgid "AddressForOffprints"
-msgstr "Adresse für Sonderdrucke"
+#: lib/layouts/foils.layout:251 lib/layouts/heb-article.layout:48
+#: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/siamltex.layout:220
+#: lib/layouts/svjour.inc:418
+msgid "Lemma #."
+msgstr "Lemma #."
 
 
-#: lib/layouts/kluwer.layout:204
-msgid "Address for Offprints:"
-msgstr "Adresse für Sonderdrucke:"
+#: lib/layouts/foils.layout:258 lib/layouts/heb-article.layout:58
+#: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/siamltex.layout:227
+#: lib/layouts/svjour.inc:379
+msgid "Corollary #."
+msgstr "Korollar #."
 
 
-#: lib/layouts/kluwer.layout:214
-msgid "RunningTitle"
-msgstr "Kolumnentitel"
+#: lib/layouts/foils.layout:265 lib/layouts/llncs.layout:391
+#: lib/layouts/siamltex.layout:234 lib/layouts/svjour.inc:453
+msgid "Proposition #."
+msgstr "Feststellung #."
 
 
-#: lib/layouts/kluwer.layout:223 lib/layouts/llncs.layout:160
-#: lib/layouts/svjour.inc:179
-msgid "Running title:"
-msgstr "Kolumnentitel:"
+#: lib/layouts/foils.layout:272 lib/layouts/heb-article.layout:78
+#: lib/layouts/llncs.layout:336 lib/layouts/siamltex.layout:241
+#: lib/layouts/svjour.inc:393
+msgid "Definition #."
+msgstr "Definition #."
 
 
-#: lib/layouts/kluwer.layout:237
-msgid "RunningAuthor"
-msgstr "Kolumne Autor"
+#: lib/layouts/foils.layout:286 lib/layouts/ijmpc.layout:239
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:239 lib/layouts/llncs.layout:377
+#: lib/layouts/siamltex.layout:255 lib/layouts/amsdefs.inc:43
+#: lib/layouts/svjour.inc:439
+msgid "Proof."
+msgstr "Beweis."
 
 
-#: lib/layouts/kluwer.layout:245
-msgid "Running author:"
-msgstr "Kolumne Autor:"
+#: lib/layouts/foils.layout:297 lib/layouts/siamltex.layout:267
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:91
+msgid "Theorem*"
+msgstr "Theorem*"
 
 
-#: lib/layouts/kluwer.layout:291 lib/layouts/paper.layout:178
-#: lib/layouts/revtex4.layout:235 lib/layouts/spie.layout:47
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
-msgid "Keywords:"
-msgstr "Stichwörter:"
+#: lib/layouts/foils.layout:304 lib/layouts/siamltex.layout:274
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:136
+msgid "Lemma*"
+msgstr "Lemma*"
 
 
-#: lib/layouts/latex8.layout:70
-msgid "E-mail:"
-msgstr "EMail:"
+#: lib/layouts/foils.layout:311 lib/layouts/siamltex.layout:281
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:114
+msgid "Corollary*"
+msgstr "Korollar*"
 
 
-#: lib/layouts/linuxdoc.layout:238 lib/layouts/manpage.layout:145
-#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
-msgid "Code"
-msgstr "Code"
+#: lib/layouts/foils.layout:318 lib/layouts/siamltex.layout:288
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:158
+msgid "Proposition*"
+msgstr "Feststellung*"
 
 
-#: lib/layouts/linuxdoc.layout:320 lib/layouts/manpage.layout:163
-#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:34
-msgid "SGML"
-msgstr "SGML"
+#: lib/layouts/foils.layout:325 lib/layouts/siamltex.layout:294
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:264
+msgid "Definition*"
+msgstr "Definition*"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:45
-#: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/numreport.inc:12
-#: lib/layouts/scrclass.inc:53 lib/layouts/stdsections.inc:31
-msgid "Chapter"
-msgstr "Kapitel"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:16
+msgid "Brieftext"
+msgstr "Brieftext"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:145 lib/layouts/svjour.inc:175
-msgid "Running LaTeX Title"
-msgstr "LaTeX-Kolumnentitel"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:25
+msgid "Text:"
+msgstr "Text:"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:169
-msgid "TOC Title"
-msgstr "Inhaltsverz. Titel"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:34 lib/layouts/g-brief-en.layout:34
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:56 lib/layouts/scrlettr.layout:117
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:145 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
+msgid "Name"
+msgstr "Name"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:173
-msgid "TOC title:"
-msgstr "Inhaltsverz. Titel:"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:44 lib/layouts/g-brief-en.layout:44
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:66 lib/layouts/scrlettr.layout:129
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
+msgid "Name:"
+msgstr "Name:"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:198 lib/layouts/svjour.inc:204
-msgid "Author Running"
-msgstr "Kolumne Autor"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:53
+msgid "Unterschrift"
+msgstr "Unterschrift"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:202 lib/layouts/svjour.inc:208
-msgid "Author Running:"
-msgstr "Kolumne Autor:"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:60
+msgid "Strasse"
+msgstr "Straße"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:206
-msgid "TOC Author"
-msgstr "Inhaltsverz. Autor"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:63
+msgid "Strasse:"
+msgstr "Straße:"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:210
-msgid "TOC Author:"
-msgstr "Inhaltsverz. Autor:"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:67
+msgid "Zusatz"
+msgstr "Zusatz"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:299
-msgid "Case #."
-msgstr "Fall #."
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:70
+msgid "Zusatz:"
+msgstr "Zusatz:"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:316 lib/layouts/svjour.inc:373
-msgid "Conjecture #."
-msgstr "Vermutung #."
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:74
+msgid "Ort"
+msgstr "Ort"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:344 lib/layouts/svjour.inc:401
-msgid "Example #."
-msgstr "Beispiel #."
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:77
+msgid "Ort:"
+msgstr "Ort:"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:351 lib/layouts/svjour.inc:408
-msgid "Exercise #."
-msgstr "Übung #."
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:81
+msgid "Land"
+msgstr "Land"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:364 lib/layouts/svjour.inc:426
-msgid "Note #."
-msgstr "Notiz #."
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:84
+msgid "Land:"
+msgstr "Land:"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:371 lib/layouts/svjour.inc:433
-msgid "Problem #."
-msgstr "Problem #."
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:88
+msgid "RetourAdresse"
+msgstr "Retour-Adresse"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:382 lib/layouts/svjour.inc:444
-msgid "Property"
-msgstr "Eigenschaft"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:91
+msgid "RetourAdresse:"
+msgstr "Retour-Adresse:"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:385 lib/layouts/svjour.inc:447
-msgid "Property #."
-msgstr "Eigenschaft #."
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:95
+msgid "MeinZeichen"
+msgstr "Mein Zeichen"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:395 lib/layouts/svjour.inc:458
-msgid "Question"
-msgstr "Frage"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:98
+msgid "MeinZeichen:"
+msgstr "Mein Zeichen:"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:461
-msgid "Question #."
-msgstr "Frage #."
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:102
+msgid "IhrZeichen"
+msgstr "Ihr Zeichen"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:405 lib/layouts/svjour.inc:468
-msgid "Remark #."
-msgstr "Bemerkung #."
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:105
+msgid "IhrZeichen:"
+msgstr "Ihr Zeichen:"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:409 lib/layouts/svjour.inc:472
-msgid "Solution"
-msgstr "Lösung"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:109
+msgid "IhrSchreiben"
+msgstr "Ihr Schreiben"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:412 lib/layouts/svjour.inc:475
-msgid "Solution #."
-msgstr "Lösung #."
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:112
+msgid "IhrSchreiben:"
+msgstr "Ihr Schreiben:"
 
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:75
-msgid "Chapterprecis"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:116
+msgid "Telefon"
+msgstr "Telefon"
 
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:96
-msgid "Epigraph"
-msgstr "Epigraph"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:119
+msgid "Telefon:"
+msgstr "Telefon:"
 
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:108
-msgid "Poemtitle"
-msgstr "Gedichttitel"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:123 lib/layouts/g-brief-en.layout:123
+msgid "Telefax"
+msgstr "Telefax"
 
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:126
-msgid "Poemtitle*"
-msgstr "Gedichttitel*"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:126 lib/layouts/g-brief-en.layout:126
+msgid "Telefax:"
+msgstr "Telefax:"
 
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:150
-msgid "Legend"
-msgstr "Legende"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:130 lib/layouts/g-brief-en.layout:130
+msgid "Telex"
+msgstr "Telex"
 
 
-#: lib/layouts/paper.layout:153
-msgid "SubTitle"
-msgstr "Untertitel"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:133 lib/layouts/g-brief-en.layout:133
+msgid "Telex:"
+msgstr "Telex:"
 
 
-#: lib/layouts/paper.layout:164
-msgid "Institution"
-msgstr "Institution"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:137 lib/layouts/g-brief-en.layout:137
+msgid "EMail"
+msgstr "EMail"
 
 
-#: lib/layouts/revtex4.layout:94
-msgid "Preprint"
-msgstr "Preprint"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:140
+msgid "EMail:"
+msgstr "EMail:"
 
 
-#: lib/layouts/revtex4.layout:165 lib/layouts/amsdefs.inc:202
-msgid "Thanks:"
-msgstr "Dank:"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:144
+msgid "HTTP"
+msgstr "HTTP"
 
 
-#: lib/layouts/revtex4.layout:173
-msgid "Electronic Address:"
-msgstr "Elektronische Adresse:"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:147 lib/layouts/g-brief-en.layout:147
+msgid "HTTP:"
+msgstr "HTTP:"
 
 
-#: lib/layouts/revtex4.layout:209
-msgid "acknowledgments"
-msgstr "Danksagungen"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:151 lib/layouts/g-brief-en.layout:151
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:216
+msgid "Bank"
+msgstr "Bank"
 
 
-#: lib/layouts/revtex4.layout:219
-msgid "PACS"
-msgstr "PACS"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:154 lib/layouts/g-brief-en.layout:154
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:220
+msgid "Bank:"
+msgstr "Bank:"
 
 
-#: lib/layouts/revtex4.layout:226
-msgid "PACS number:"
-msgstr "PACS-Nummer:"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:158
+msgid "BLZ"
+msgstr "BLZ"
 
 
-#: lib/layouts/scrbook.layout:17
-msgid "\\arabic{chapter}"
-msgstr "\\arabic{chapter}"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:161
+msgid "BLZ:"
+msgstr "BLZ:"
 
 
-#: lib/layouts/scrbook.layout:18
-msgid "\\Alph{chapter}"
-msgstr "\\Alph{chapter}"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:165
+msgid "Konto"
+msgstr "Konto"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:26 lib/layouts/scrlttr2.layout:25
-#: lib/layouts/scrclass.inc:32
-msgid "Labeling"
-msgstr "Labeling"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:168
+msgid "Konto:"
+msgstr "Konto:"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:59
-msgid "L"
-msgstr "L"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:172
+msgid "Postvermerk"
+msgstr "Postvermerk"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:72
-msgid "O"
-msgstr "O"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:175
+msgid "Postvermerk:"
+msgstr "Postvermerk:"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:91 lib/layouts/scrlttr2.layout:127
-msgid "PS"
-msgstr "PS"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:179
+msgid "Adresse"
+msgstr "Adresse"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:102 lib/layouts/scrlttr2.layout:135
-msgid "CC"
-msgstr "CC"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:204
+msgid "Anrede"
+msgstr "Anrede"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:117 lib/layouts/scrlttr2.layout:143
-msgid "Encl"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:213
+msgid "Anlagen"
 msgstr "Anlagen"
 
 msgstr "Anlagen"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:120 lib/layouts/scrlttr2.layout:146
-#: lib/layouts/stdletter.inc:122
-msgid "encl:"
-msgstr "Anlagen:"
-
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:159 lib/layouts/scrlttr2.layout:189
-#: lib/layouts/stdletter.inc:135
-msgid "Telephone"
-msgstr "Telefon"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:221
+msgid "Verteiler"
+msgstr "Verteiler"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:162 lib/layouts/stdletter.inc:139
-msgid "Telephone:"
-msgstr "Telefon:"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:230
+msgid "Gruss"
+msgstr "Gruß"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:166 lib/layouts/scrlttr2.layout:237
-msgid "Place"
-msgstr "Ort"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:16 lib/layouts/g-brief2.layout:34
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:41
+msgid "Letter"
+msgstr "Brieftext"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:169 lib/layouts/scrlttr2.layout:241
-msgid "Place:"
-msgstr "Ort:"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:25 lib/layouts/g-brief2.layout:43
+msgid "Letter:"
+msgstr "Brieftext:"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:180 lib/layouts/scrlttr2.layout:253
-msgid "Backaddress"
-msgstr "Rücksende-Adresse"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:222
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:141 lib/layouts/scrlttr2.layout:172
+#: lib/layouts/stdletter.inc:84
+msgid "Signature:"
+msgstr "Unterschrift:"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:183 lib/layouts/scrlttr2.layout:257
-msgid "Backaddress:"
-msgstr "Rücksende-Adresse:"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:60
+msgid "Street"
+msgstr "Straße"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:187 lib/layouts/scrlttr2.layout:261
-msgid "Specialmail"
-msgstr "Versandart"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:63
+msgid "Street:"
+msgstr "Straße:"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:190 lib/layouts/scrlttr2.layout:265
-msgid "Specialmail:"
-msgstr "Versandart:"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:67
+msgid "Addition"
+msgstr "Zusatz"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:194 lib/layouts/scrlttr2.layout:269
-#: lib/layouts/stdletter.inc:127
-msgid "Location"
-msgstr "Adresszusatz"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:70
+msgid "Addition:"
+msgstr "Zusatz:"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:197 lib/layouts/scrlttr2.layout:273
-#: lib/layouts/stdletter.inc:131
-msgid "Location:"
-msgstr "Adresszusatz:"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:74
+msgid "Town"
+msgstr "Stadt"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:204 lib/layouts/scrlttr2.layout:281
-msgid "Title:"
-msgstr "Titel:"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:77
+msgid "Town:"
+msgstr "Stadt:"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:208 lib/layouts/scrlttr2.layout:285
-#: lib/layouts/scrclass.inc:168
-msgid "Subject"
-msgstr "Betreff"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:81
+msgid "State"
+msgstr "Staat"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:211 lib/layouts/scrlttr2.layout:289
-msgid "Subject:"
-msgstr "Betreff:"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:84
+msgid "State:"
+msgstr "Staat:"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:215 lib/layouts/scrlttr2.layout:293
-msgid "Yourref"
-msgstr "Ihr Zeichen"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:88 lib/layouts/g-brief2.layout:694
+msgid "ReturnAddress"
+msgstr "Rücksende-Adresse"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:218 lib/layouts/scrlttr2.layout:297
-msgid "Your ref.:"
-msgstr "Ihr Zeichen:"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:704
+msgid "ReturnAddress:"
+msgstr "Rücksende-Adresse:"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:229 lib/layouts/scrlttr2.layout:309
-msgid "Yourmail"
-msgstr "Ihr Brief"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:95 lib/layouts/g-brief2.layout:715
+msgid "MyRef"
+msgstr "Mein Zeichen"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:232 lib/layouts/scrlttr2.layout:313
-msgid "Your letter of:"
-msgstr "Ihr Schreiben vom:"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:98 lib/layouts/g-brief2.layout:725
+msgid "MyRef:"
+msgstr "Mein Zeichen:"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:236 lib/layouts/scrlttr2.layout:317
-msgid "Myref"
-msgstr "Mein Zeichen"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:102 lib/layouts/g-brief2.layout:735
+msgid "YourRef"
+msgstr "Ihr Zeichen"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:239 lib/layouts/scrlttr2.layout:321
-msgid "Our ref.:"
-msgstr "Unser Zeichen:"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:746
+msgid "YourRef:"
+msgstr "Ihr Zeichen:"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:243 lib/layouts/scrlttr2.layout:325
-msgid "Customer"
-msgstr "Kunde"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:109 lib/layouts/g-brief2.layout:757
+msgid "YourMail"
+msgstr "Ihr Brief"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:246 lib/layouts/scrlttr2.layout:329
-msgid "Customer no.:"
-msgstr "Kundennummer:"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:767
+msgid "YourMail:"
+msgstr "Ihr Brief:"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:250 lib/layouts/scrlttr2.layout:333
-msgid "Invoice"
-msgstr "Rechnung"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:116
+msgid "Phone"
+msgstr "Telefon"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:253 lib/layouts/scrlttr2.layout:337
-msgid "Invoice no.:"
-msgstr "Rechnungsnummer:"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:119
+msgid "Phone:"
+msgstr "Telefon:"
 
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:74
-msgid "NextAddress"
-msgstr "Nächste Adresse"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:158
+msgid "BankCode"
+msgstr "Bankleitzahl"
 
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:86
-msgid "Next Address:"
-msgstr "Nächste Adresse:"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:161
+msgid "BankCode:"
+msgstr "Bankleitzahl:"
 
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:131
-msgid "Post Scriptum:"
-msgstr "Post Scriptum:"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:165
+msgid "BankAccount"
+msgstr "Kontonummer"
 
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:163
-msgid "Sender Name:"
-msgstr "Absendername:"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:168
+msgid "BankAccount:"
+msgstr "Kontonummer:"
 
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:181
-msgid "SenderAddress"
-msgstr "Absender-Adresse"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:172 lib/layouts/g-brief2.layout:778
+msgid "PostalComment"
+msgstr "Postvermerk"
 
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:185
-msgid "Sender Address:"
-msgstr "Absender-Adresse:"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:788
+msgid "PostalComment:"
+msgstr "Postvermerk:"
 
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:193
-msgid "Sender Phone:"
-msgstr "Absender Telefon:"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:831
+#: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:169 lib/layouts/scrlttr2.layout:244
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:114
+msgid "Date:"
+msgstr "Datum:"
 
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:197
-msgid "Fax"
-msgstr "Fax"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:841
+msgid "Reference"
+msgstr "Referenz"
 
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:201
-msgid "Sender Fax:"
-msgstr "Absender Fax:"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:200 lib/layouts/g-brief2.layout:853
+msgid "Reference:"
+msgstr "Referenz:"
 
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:205
-msgid "E-Mail"
-msgstr "EMail"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:209 lib/layouts/g-brief2.layout:876
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:104 lib/layouts/stdletter.inc:63
+msgid "Opening:"
+msgstr "Anrede:"
 
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:209
-msgid "Sender E-Mail:"
-msgstr "Absender-EMail:"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:213 lib/layouts/g-brief2.layout:889
+msgid "Encl."
+msgstr "Anlagen"
 
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:217
-msgid "Sender URL:"
-msgstr "Absender-URL:"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:217 lib/layouts/g-brief2.layout:900
+msgid "Encl.:"
+msgstr "Anlagen:"
 
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:229
-msgid "Logo"
-msgstr "Logo"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:226 lib/layouts/g-brief2.layout:923
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:106 lib/layouts/scrlttr2.layout:134
+#: lib/layouts/stdletter.inc:114
+msgid "cc:"
+msgstr "cc:"
 
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:233
-msgid "Logo:"
-msgstr "Logo:"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:235 lib/layouts/g-brief2.layout:946
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:118 lib/layouts/stdletter.inc:97
+msgid "Closing:"
+msgstr "Grußformel:"
 
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:47
-msgid "LandscapeSlide"
-msgstr "Folie (Querformat)"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:76
+msgid "NameRowA"
+msgstr "Name Zeile A"
 
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:53
-msgid "Landscape Slide"
-msgstr "Folie (Querformat)"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:87
+msgid "NameRowA:"
+msgstr "Name Zeile A:"
 
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:58
-msgid "PortraitSlide"
-msgstr "Folie (Hochformat)"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:96
+msgid "NameRowB"
+msgstr "Name Zeile B"
 
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:64
-msgid "Portrait Slide"
-msgstr "Folie (Hochformat)"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:106
+msgid "NameRowB:"
+msgstr "Name Zeile B:"
 
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:68 lib/layouts/slides.layout:88
-msgid "Slide"
-msgstr "Folie"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:115
+msgid "NameRowC"
+msgstr "Name Zeile C"
 
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:73
-msgid "Slide*"
-msgstr "Folie*"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:125
+msgid "NameRowC:"
+msgstr "Name Zeile C:"
 
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:78
-msgid "SlideHeading"
-msgstr "Folien-Überschrift"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:134
+msgid "NameRowD"
+msgstr "Name Zeile D"
 
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:84
-msgid "SlideSubHeading"
-msgstr "Folien-Unterüberschrift"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:144
+msgid "NameRowD:"
+msgstr "Name Zeile D:"
 
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:90
-msgid "ListOfSlides"
-msgstr "Folienverzeichnis"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:153
+msgid "NameRowE"
+msgstr "Name Zeile E"
 
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:96
-msgid "List Of Slides"
-msgstr "Folienverzeichnis"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:163
+msgid "NameRowE:"
+msgstr "Name Zeile E:"
 
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:100
-msgid "SlideContents"
-msgstr "Folieninhalte"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:172
+msgid "NameRowF"
+msgstr "Name Zeile F"
 
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:106
-msgid "Slidecontents"
-msgstr "Folieninhalte"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:182
+msgid "NameRowF:"
+msgstr "Name Zeile F:"
 
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:110
-msgid "ProgressContents"
-msgstr "Fortschritt Inhalte"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:191
+msgid "NameRowG"
+msgstr "Name Zeile G"
 
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:116
-msgid "Progress Contents"
-msgstr "Fortschritt Inhalte"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:201
+msgid "NameRowG:"
+msgstr "Name Zeile G:"
 
 
-#: lib/layouts/siamltex.layout:52
-msgid "\tEnd."
-msgstr "\tEnde."
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:231
+msgid "AddressRowA"
+msgstr "Adresse Zeile A"
 
 
-#: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:67
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:57
-msgid "Paragraph*"
-msgstr "Paragraph*"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:242
+msgid "AddressRowA:"
+msgstr "Adresse Zeile A:"
 
 
-#: lib/layouts/siamltex.layout:172
-msgid "Key words."
-msgstr "Stichwörter."
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:251
+msgid "AddressRowB"
+msgstr "Adresse Zeile B"
 
 
-#: lib/layouts/siamltex.layout:176
-msgid "AMS"
-msgstr "AMS"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:261
+msgid "AddressRowB:"
+msgstr "Adresse Zeile B:"
 
 
-#: lib/layouts/siamltex.layout:179
-msgid "AMS subject classifications."
-msgstr "AMS-Sachgebiet-Klassifikationen."
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:270
+msgid "AddressRowC"
+msgstr "Adresse Zeile C"
 
 
-#: lib/layouts/slides.layout:104
-msgid "New Slide:"
-msgstr "Neue Folie:"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:280
+msgid "AddressRowC:"
+msgstr "Adresse Zeile C:"
 
 
-#: lib/layouts/slides.layout:126
-msgid "Overlay"
-msgstr "Overlay"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:289
+msgid "AddressRowD"
+msgstr "Adresse Zeile D"
 
 
-#: lib/layouts/slides.layout:142
-msgid "New Overlay:"
-msgstr "Neues Overlay:"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:299
+msgid "AddressRowD:"
+msgstr "Adresse Zeile D:"
 
 
-#: lib/layouts/slides.layout:183
-msgid "New Note:"
-msgstr "Neue Notiz:"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:308
+msgid "AddressRowE"
+msgstr "Adresse Zeile E"
 
 
-#: lib/layouts/slides.layout:208
-msgid "InvisibleText"
-msgstr "Unsichtbarer Text"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:318
+msgid "AddressRowE:"
+msgstr "Adresse Zeile E:"
 
 
-#: lib/layouts/slides.layout:216
-msgid "<Invisible Text Follows>"
-msgstr "<unsichtbarer Text folgt>"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:327
+msgid "AddressRowF"
+msgstr "Adresse Zeile F"
 
 
-#: lib/layouts/slides.layout:233
-msgid "VisibleText"
-msgstr "Sichtbarer Text"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:337
+msgid "AddressRowF:"
+msgstr "Adresse Zeile F:"
 
 
-#: lib/layouts/slides.layout:241
-msgid "<Visible Text Follows>"
-msgstr "<sichtbarer Text folgt>"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:346
+msgid "TelephoneRowA"
+msgstr "Telefon Zeile A"
 
 
-#: lib/layouts/spie.layout:54
-msgid "Authorinfo"
-msgstr "Autoren-Info"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:357
+msgid "TelephoneRowA:"
+msgstr "Telefon Zeile A:"
 
 
-#: lib/layouts/spie.layout:66
-msgid "Authorinfo:"
-msgstr "Autoren-Info:"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:366
+msgid "TelephoneRowB"
+msgstr "Telefon Zeile B"
 
 
-#: lib/layouts/spie.layout:79
-msgid "ABSTRACT"
-msgstr "ZUSAMMENFASSUNG"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:376
+msgid "TelephoneRowB:"
+msgstr "Telefon Zeile B:"
 
 
-#: lib/layouts/spie.layout:94
-msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
-msgstr "DANKSAGUNGEN"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:385
+msgid "TelephoneRowC"
+msgstr "Telefon Zeile C"
 
 
-#: lib/layouts/aapaper.inc:56
-msgid "email:"
-msgstr "EMail:"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:395
+msgid "TelephoneRowC:"
+msgstr "Telefon Zeile C:"
 
 
-#: lib/layouts/aapaper.inc:118
-msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
-msgstr "Thesaurus nicht unterstützt in neuestem A&A:"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:404
+msgid "TelephoneRowD"
+msgstr "Telefon Zeile D"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
-msgid "Subsubparagraph"
-msgstr "Unterunterparagraph"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:414
+msgid "TelephoneRowD:"
+msgstr "Telefon Zeile D:"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
-msgid "-- Header --"
-msgstr "-- Kopfzeile --"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:423
+msgid "TelephoneRowE"
+msgstr "Telefon Zeile E"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
-msgid "Special-section"
-msgstr "Spezialabschnitt"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:433
+msgid "TelephoneRowE:"
+msgstr "Telefon Zeile E:"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
-msgid "Special-section:"
-msgstr "Spezialabschnitt:"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:442
+msgid "TelephoneRowF"
+msgstr "Telefon Zeile F"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
-msgid "AGU-journal"
-msgstr "AGU-Journal"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:452
+msgid "TelephoneRowF:"
+msgstr "Telefon Zeile F:"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
-msgid "AGU-journal:"
-msgstr "AGU-Journal:"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:461
+msgid "InternetRowA"
+msgstr "Internet Zeile A"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
-msgid "Citation-number"
-msgstr "Zitat-Nummer"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:472
+msgid "InternetRowA:"
+msgstr "Internet Zeile A:"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
-msgid "Citation-number:"
-msgstr "Zitat-Nummer:"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:481
+msgid "InternetRowB"
+msgstr "Internet Zeile B"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
-msgid "AGU-volume"
-msgstr "AGU-Band"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:491
+msgid "InternetRowB:"
+msgstr "Internet Zeile B:"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
-msgid "AGU-volume:"
-msgstr "AGU-Band:"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:500
+msgid "InternetRowC"
+msgstr "Internet Zeile C"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
-msgid "AGU-issue"
-msgstr "AGU-Ausgabe"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:510
+msgid "InternetRowC:"
+msgstr "Internet Zeile C:"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
-msgid "AGU-issue:"
-msgstr "AGU-Ausgabe:"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:519
+msgid "InternetRowD"
+msgstr "Internet Zeile D"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
-msgid "Copyright:"
-msgstr "Urheberrecht:"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:529
+msgid "InternetRowD:"
+msgstr "Internet Zeile D:"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
-msgid "Index-terms"
-msgstr "Stichwörter"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:538
+msgid "InternetRowE"
+msgstr "Internet Zeile E"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
-msgid "Index-terms..."
-msgstr "Stichwörter..."
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:548
+msgid "InternetRowE:"
+msgstr "Internet Zeile E:"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
-msgid "Index-term"
-msgstr "Stichwort"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:557
+msgid "InternetRowF"
+msgstr "Internet Zeile F"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
-msgid "Index-term:"
-msgstr "Stichwort:"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:567
+msgid "InternetRowF:"
+msgstr "Internet Zeile F:"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
-msgid "Cross-term"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:576
+msgid "BankRowA"
+msgstr "Bank Zeile A"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
-msgid "Cross-term:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:587
+msgid "BankRowA:"
+msgstr "Bank Zeile A:"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
-msgid "Supplementary"
-msgstr "Ergänzend"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:596
+msgid "BankRowB"
+msgstr "Bank Zeile B"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
-msgid "Supplementary..."
-msgstr "Ergänzend..."
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:606
+msgid "BankRowB:"
+msgstr "Bank Zeile B:"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
-msgid "Supp-note"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:615
+msgid "BankRowC"
+msgstr "Bank Zeile C"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
-msgid "Sup-mat-note:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:625
+msgid "BankRowC:"
+msgstr "Bank Zeile C:"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
-msgid "Cite-other"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:634
+msgid "BankRowD"
+msgstr "Bank Zeile D"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
-msgid "Cite-other:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:644
+msgid "BankRowD:"
+msgstr "Bank Zeile D:"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:116
-msgid "Revised"
-msgstr "Überarbeitet"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:653
+msgid "BankRowE"
+msgstr "Bank Zeile E"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:120
-msgid "Revised:"
-msgstr "Überarbeitet:"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:663
+msgid "BankRowE:"
+msgstr "Bank Zeile E:"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
-msgid "Ident-line"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:672
+msgid "BankRowF"
+msgstr "Bank Zeile F"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
-msgid "Ident-line:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:682
+msgid "BankRowF:"
+msgstr "Bank Zeile F:"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
-msgid "Runhead"
-msgstr "Kolumnenkopf"
+#: lib/layouts/heb-article.layout:68
+msgid "Claim #."
+msgstr "Behauptung #."
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
-msgid "Runhead:"
-msgstr "Kolumnenkopf:"
+#: lib/layouts/heb-article.layout:85
+msgid "Remarks"
+msgstr "Bemerkungen"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
-msgid "Published-online:"
-msgstr "Online veröffentlicht:"
+#: lib/layouts/heb-article.layout:88
+msgid "Remarks #."
+msgstr "Bemerkungen #."
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/gtk/GCitation.C:71
-#: src/frontends/qt2/QCitation.C:50 src/frontends/xforms/FormCitation.C:100
-msgid "Citation"
-msgstr "Zitat"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:56
+msgid "More"
+msgstr "Mehr"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
-msgid "Citation:"
-msgstr "Zitat:"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:68
+msgid "(MORE)"
+msgstr "(MEHR)"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
-msgid "Posting-order"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/hollywood.layout:81 lib/layouts/hollywood.layout:93
+msgid "FADE IN:"
+msgstr "EINBLENDEN:"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
-msgid "Posting-order:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/hollywood.layout:102 lib/layouts/hollywood.layout:113
+msgid "INT."
+msgstr "INNEN"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
-msgid "AGU-pages"
-msgstr "AGU-Seiten"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:117 lib/layouts/hollywood.layout:128
+msgid "EXT."
+msgstr "AUSSEN"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
-msgid "AGU-pages:"
-msgstr "AGU-Seiten:"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:193
+msgid "Continuing"
+msgstr "Fortfahrend"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
-msgid "Words"
-msgstr "Wörter"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:205
+msgid "(continuing)"
+msgstr "(fortfahrend)"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
-msgid "Words:"
-msgstr "Wörter:"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:232
+msgid "Transition"
+msgstr "Übergang"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
-msgid "Figures"
-msgstr "Abbildungen"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:245 lib/layouts/hollywood.layout:257
+msgid "TITLE OVER:"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
-msgid "Figures:"
-msgstr "Abbildungen:"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:261
+msgid "INTERCUT"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
-msgid "Tables"
-msgstr "Tabellen"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:273
+msgid "INTERCUT WITH:"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
-msgid "Tables:"
-msgstr "Tabellen:"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:277 lib/layouts/hollywood.layout:289
+msgid "FADE OUT"
+msgstr "AUSBLENDEN"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
-msgid "Datasets"
-msgstr "Datensätze"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:294
+msgid "General"
+msgstr "Allgemein"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
-msgid "Datasets:"
-msgstr "Datensätze:"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:307
+msgid "Scene"
+msgstr "Szene"
 
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:132
-msgid "CCC"
-msgstr "CCC"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:86 lib/layouts/ijmpd.layout:89
+#: lib/layouts/kluwer.layout:290 lib/layouts/paper.layout:177
+#: lib/layouts/revtex4.layout:246 lib/layouts/spie.layout:46
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
+msgid "Keywords:"
+msgstr "Schlagwörter:"
 
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:136
-msgid "CCC code:"
-msgstr "CCC-Code:"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:95
+msgid "Classification Codes"
+msgstr "Klassifikationscodes"
 
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:145
-msgid "PaperId"
-msgstr "Paper-Id"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:164 lib/layouts/ijmpd.layout:161
+msgid "Step"
+msgstr "Schritt"
 
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:149
-msgid "Paper Id:"
-msgstr "Paper-Id:"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:168 lib/layouts/ijmpd.layout:165
+msgid "Step \\arabic{step}."
+msgstr "Schritt \\arabic{step}."
 
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:153
-msgid "AuthorAddr"
-msgstr "Autoren-Adresse"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:280 lib/layouts/ijmpd.layout:287
+msgid "Prop"
+msgstr "Eigenschaft"
 
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:157
-msgid "Author Address:"
-msgstr "Autoren-Adresse:"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:284
+msgid "Prop \\arabic{prop}."
+msgstr "Eigenschaft \\arabic{prop}."
 
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:161
-msgid "SlugComment"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:298
+#: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
+msgid "Question"
+msgstr "Frage"
 
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:165
-msgid "Slug Comment:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:294
+msgid "Question \\arabic{question}."
+msgstr "Frage \\arabic{question}."
 
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:181
-msgid "Plate"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:310 lib/layouts/ijmpd.layout:320
+msgid "Conjecture "
+msgstr "Vermutung "
 
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:191
-msgid "Planotable"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:317 lib/layouts/ijmpd.layout:327
+msgid "Appendices Section"
+msgstr "Abschnitt Anhänge"
 
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:202
-msgid "Table Caption"
-msgstr "Tabellenlegende"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:327 lib/layouts/ijmpd.layout:337
+msgid "--- Appendices ---"
+msgstr "--- Anhänge ---"
 
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:213
-msgid "TableCaption"
-msgstr "Tabellenlegende"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:349 lib/layouts/ijmpd.layout:360
+msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
+msgstr "Anhang \\Alph{appendix}."
 
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:169
-msgid "Current Address"
-msgstr "Aktuelle Adresse"
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:150
+msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
+msgstr "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
 
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:172
-msgid "Current address:"
-msgstr "Aktuelle Adresse:"
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:179
+msgid "Example @Section@.\\arabic{example}."
+msgstr "Beispiel @Section@.\\arabic{example}."
 
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:180
-msgid "E-mail address:"
-msgstr "EMail-Adresse:"
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:190
+msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
+msgstr "Bemerkung @Section@.\\arabic{remark}."
 
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:195
-msgid "Key words and phrases:"
-msgstr "Schlüsselwörter und Ausdrücke:"
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:201
+msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
+msgstr "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
 
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:206
-msgid "Dedicatory"
-msgstr "Widmung"
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:222 lib/layouts/amsmaths.inc:79
+msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
 
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:209 lib/layouts/svjour.inc:126
-msgid "Dedication:"
-msgstr "Widmung:"
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:255
+msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}."
+msgstr "Korollar @Section@.\\arabic{corollary}."
 
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:213
-msgid "Translator"
-msgstr "Übersetzer"
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:269
+msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
+msgstr "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
 
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:216
-msgid "Translator:"
-msgstr "Übersetzer:"
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:280
+msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."
+msgstr "Feststellung @Section@.\\arabic{proposition}."
 
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:220
-msgid "Subjectclass"
-msgstr "Sachgebiet"
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:291
+msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
+msgstr "Eigenschaft @Section@.\\arabic{prop}."
 
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:223
-msgid "1991 Mathematics Subject Classification:"
-msgstr "1991 Mathematik-Sachgebiet-Klassifikation:"
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:302
+msgid "Question @Section@.\\arabic{question}."
+msgstr "Frage @Section@.\\arabic{question}."
 
 
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:95
-msgid "Algorithm #."
-msgstr "Algorithmus #."
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:313
+msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
+msgstr "Behauptung @Section@.\\arabic{claim}."
+
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:324
+msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
+msgstr "Vermutung @Section@.\\arabic{conjecture}."
 
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:79
-msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
+#: lib/layouts/isprs.layout:38
+msgid "ABSTRACT:"
+msgstr "ZUSAMMENFASSUNG:"
 
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:106
-msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "Korollar @Section@.\\arabic{theorem}."
+#: lib/layouts/isprs.layout:66
+msgid "KEY WORDS:"
+msgstr "SCHLAGWÖRTER:"
 
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:128
-msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
+#: lib/layouts/isprs.layout:135
+msgid "Commission"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:150
-msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "Feststellung @Section@.\\arabic{theorem}."
+#: lib/layouts/isprs.layout:225
+msgid "Caption."
+msgstr "Legende."
 
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:172
-msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "Vermutung @Section@.\\arabic{theorem}."
+#: lib/layouts/isprs.layout:248
+msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
+msgstr "DANKSAGUNGEN"
 
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:180
-msgid "Conjecture*"
-msgstr "Vermutung*"
+#: lib/layouts/kluwer.layout:194
+msgid "AddressForOffprints"
+msgstr "Adresse für Sonderdrucke"
 
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:194
-msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "Kriterium @Section@.\\arabic{theorem}."
+#: lib/layouts/kluwer.layout:203
+msgid "Address for Offprints:"
+msgstr "Adresse für Sonderdrucke:"
 
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:205
-msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "Algorithmus @Section@.\\arabic{theorem}."
+#: lib/layouts/kluwer.layout:213
+msgid "RunningTitle"
+msgstr "Kolumnentitel"
 
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:216
-msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "Tatsache @Section@.\\arabic{theorem}."
+#: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:159
+#: lib/layouts/svjour.inc:178
+msgid "Running title:"
+msgstr "Kolumnentitel:"
 
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:224
-msgid "Fact*"
-msgstr "Tatsache*"
+#: lib/layouts/kluwer.layout:236
+msgid "RunningAuthor"
+msgstr "Kolumne Autor"
 
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:238
-msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
+#: lib/layouts/kluwer.layout:244
+msgid "Running author:"
+msgstr "Kolumne Autor:"
 
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:249
-msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
+#: lib/layouts/latex8.layout:70
+msgid "E-mail:"
+msgstr "EMail:"
 
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:279
-msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "Beispiel @Section@.\\arabic{theorem}."
+#: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:46
+#: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/numreport.inc:12
+#: lib/layouts/scrclass.inc:53 lib/layouts/stdsections.inc:31
+msgid "Chapter"
+msgstr "Kapitel"
 
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:287
-msgid "Example*"
-msgstr "Beispiel*"
+#: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:174
+msgid "Running LaTeX Title"
+msgstr "LaTeX-Kolumnentitel"
 
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:301
-msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "Bedingung @Section@.\\arabic{theorem}."
+#: lib/layouts/llncs.layout:168
+msgid "TOC Title"
+msgstr "Inhaltsverz. Titel"
 
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:309
-msgid "Condition*"
-msgstr "Bedingung*"
+#: lib/layouts/llncs.layout:172
+msgid "TOC title:"
+msgstr "Inhaltsverz. Titel:"
 
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:323
-msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
+#: lib/layouts/llncs.layout:197 lib/layouts/svjour.inc:203
+msgid "Author Running"
+msgstr "Kolumne Autor"
 
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:331
-msgid "Problem*"
-msgstr "Problem*"
+#: lib/layouts/llncs.layout:201 lib/layouts/svjour.inc:207
+msgid "Author Running:"
+msgstr "Kolumne Autor:"
 
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:345
-msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "Übung @Section@.\\arabic{theorem}."
+#: lib/layouts/llncs.layout:205
+msgid "TOC Author"
+msgstr "Inhaltsverz. Autor"
 
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:354
-msgid "Exercise*"
-msgstr "Übung*"
+#: lib/layouts/llncs.layout:209
+msgid "TOC Author:"
+msgstr "Inhaltsverz. Autor:"
 
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:368
-msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "Bemerkung @Section@.\\arabic{theorem}."
+#: lib/layouts/llncs.layout:298
+msgid "Case #."
+msgstr "Fall #."
 
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:384
-msgid "Remark*"
-msgstr "Bemerkung*"
+#: lib/layouts/llncs.layout:315 lib/layouts/svjour.inc:372
+msgid "Conjecture #."
+msgstr "Vermutung #."
 
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:399
-msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "Behauptung @Section@.\\arabic{theorem}."
+#: lib/layouts/llncs.layout:343 lib/layouts/svjour.inc:400
+msgid "Example #."
+msgstr "Beispiel #."
 
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:407
-msgid "Claim*"
-msgstr "Behauptung*"
+#: lib/layouts/llncs.layout:350 lib/layouts/svjour.inc:407
+msgid "Exercise #."
+msgstr "Übung #."
 
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:421
-msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "Notiz @Section@.\\arabic{theorem}."
+#: lib/layouts/llncs.layout:363 lib/layouts/svjour.inc:425
+msgid "Note #."
+msgstr "Notiz #."
 
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:429
-msgid "Note*"
-msgstr "Notiz*"
+#: lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/svjour.inc:432
+msgid "Problem #."
+msgstr "Problem #."
 
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:443
-msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
+#: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
+msgid "Property"
+msgstr "Eigenschaft"
 
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:451
-msgid "Notation*"
-msgstr "Notation*"
+#: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/svjour.inc:446
+msgid "Property #."
+msgstr "Eigenschaft #."
 
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:465
-msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "Zusammenfassung @Section@.\\arabic{theorem}."
+#: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/svjour.inc:460
+msgid "Question #."
+msgstr "Frage #."
 
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:476
-msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "Danksagung @Section@.\\arabic{theorem}."
+#: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/svjour.inc:467
+msgid "Remark #."
+msgstr "Bemerkung #."
 
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:484
-msgid "Acknowledgement*"
-msgstr "Danksagung*"
+#: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
+msgid "Solution"
+msgstr "Lösung"
 
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:498
-msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "Fall @Section@.\\arabic{theorem}."
+#: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/svjour.inc:474
+msgid "Solution #."
+msgstr "Lösung #."
 
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:509
-msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "Schlussfolgerung @Section@.\\arabic{theorem}."
+#: lib/layouts/manpage.layout:145 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
+msgid "Code"
+msgstr "Code"
 
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:517
-msgid "Conclusion*"
-msgstr "Schlussfolgerung*"
+#: lib/layouts/manpage.layout:163 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:34
+msgid "SGML"
+msgstr "SGML"
 
 
-#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
-msgid "Literal"
-msgstr "Literal"
+#: lib/layouts/memoir.layout:76
+msgid "Chapterprecis"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:21
-msgid "Chapter*"
-msgstr "Kapitel*"
+#: lib/layouts/memoir.layout:97
+msgid "Epigraph"
+msgstr "Epigraph"
 
 
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:66
-msgid "Subparagraph*"
-msgstr "Unterparagraph*"
+#: lib/layouts/memoir.layout:109
+msgid "Poemtitle"
+msgstr "Gedichttitel"
 
 
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
-msgid "Authorgroup"
-msgstr "Autorengruppe"
+#: lib/layouts/memoir.layout:127
+msgid "Poemtitle*"
+msgstr "Gedichttitel*"
 
 
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
-msgid "RevisionHistory"
-msgstr "Überarbeitungsverlauf"
+#: lib/layouts/memoir.layout:151
+msgid "Legend"
+msgstr "Legende"
 
 
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:59
-msgid "Revision History"
-msgstr "Überarbeitungsverlauf"
+#: lib/layouts/paper.layout:152
+msgid "SubTitle"
+msgstr "Untertitel"
 
 
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:64
-msgid "Revision"
-msgstr "Überarbeitung"
+#: lib/layouts/paper.layout:163
+msgid "Institution"
+msgstr "Institution"
 
 
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:80
-msgid "RevisionRemark"
-msgstr "Überarbeitungsbemerkung"
+#: lib/layouts/revtex4.layout:94
+msgid "Preprint"
+msgstr "Preprint"
 
 
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:97
-msgid "FirstName"
-msgstr "Vorname"
+#: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:158
+msgid "AltAffiliation"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:101
-msgid "Surname"
-msgstr "Nachname"
+#: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:204
+msgid "Thanks:"
+msgstr "Dank:"
 
 
-#: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
-msgid "Scrap"
-msgstr "Ausschuss"
+#: lib/layouts/revtex4.layout:183
+msgid "Electronic Address:"
+msgstr "Elektronische Adresse:"
 
 
-#: lib/layouts/numarticle.inc:8
-msgid "Part \\Roman{part}"
-msgstr "Teil \\Roman{part}"
+#: lib/layouts/revtex4.layout:220
+msgid "acknowledgments"
+msgstr "Danksagungen"
 
 
-#: lib/layouts/numarticle.inc:17
-msgid "\\Alph{section}"
-msgstr "\\Alph{section}"
+#: lib/layouts/revtex4.layout:230
+msgid "PACS"
+msgstr "PACS"
 
 
-#: lib/layouts/numarticle.inc:25 lib/layouts/numarticle.inc:26
-msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
-msgstr "@Section@.\\arabic{subsection}"
+#: lib/layouts/revtex4.layout:237
+msgid "PACS number:"
+msgstr "PACS-Nummer:"
 
 
-#: lib/layouts/numarticle.inc:34 lib/layouts/numarticle.inc:35
-msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
-msgstr "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
+#: lib/layouts/scrbook.layout:17
+msgid "\\arabic{chapter}"
+msgstr "\\arabic{chapter}"
 
 
-#: lib/layouts/numarticle.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:44
-msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
-msgstr "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
+#: lib/layouts/scrbook.layout:18
+msgid "\\Alph{chapter}"
+msgstr "\\Alph{chapter}"
 
 
-#: lib/layouts/numarticle.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:53
-msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
-msgstr "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:25
+#: lib/layouts/scrclass.inc:32
+msgid "Labeling"
+msgstr "Liste"
 
 
-#: lib/layouts/numreport.inc:15
-msgid "Chapter \\arabic{chapter}"
-msgstr "Kapitel \\arabic{chapter}"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:52
+msgid "L"
+msgstr "L"
 
 
-#: lib/layouts/numreport.inc:16
-msgid "Appendix \\Alph{chapter}"
-msgstr "Anhang \\Alph{chapter}"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:65
+msgid "O"
+msgstr "O"
 
 
-#: lib/layouts/numreport.inc:22
-msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
-msgstr "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:84 lib/layouts/scrlttr2.layout:122
+msgid "PS"
+msgstr "PS"
 
 
-#: lib/layouts/numreport.inc:23
-msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
-msgstr "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:95 lib/layouts/scrlttr2.layout:130
+msgid "CC"
+msgstr "CC"
 
 
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:9
-msgid "\\Roman{section}."
-msgstr "\\Roman{section}."
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:110 lib/layouts/scrlttr2.layout:138
+msgid "Encl"
+msgstr "Anlagen"
 
 
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:10
-msgid "Appendix \\Alph{section}:"
-msgstr "Anhang \\Alph{section}:"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:113 lib/layouts/scrlttr2.layout:141
+#: lib/layouts/stdletter.inc:122
+msgid "encl:"
+msgstr "Anlagen:"
 
 
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:18
-msgid "\\Alph{subsection}."
-msgstr "\\Alph{subsection}."
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:152 lib/layouts/scrlttr2.layout:184
+#: lib/layouts/stdletter.inc:135
+msgid "Telephone"
+msgstr "Telefon"
 
 
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:19
-msgid "\\arabic{subsection}."
-msgstr "\\arabic{subsection}."
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:155 lib/layouts/stdletter.inc:139
+msgid "Telephone:"
+msgstr "Telefon:"
 
 
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:27
-msgid "\\arabic{subsubsection}."
-msgstr "\\arabic{subsubsection}."
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:159 lib/layouts/scrlttr2.layout:232
+msgid "Place"
+msgstr "Ort"
 
 
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:28
-msgid "\\alph{subsubsection}."
-msgstr "\\alph{subsubsection}."
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:162 lib/layouts/scrlttr2.layout:236
+msgid "Place:"
+msgstr "Ort:"
 
 
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
-msgid "\\alph{paragraph}."
-msgstr "\\alph{paragraph}."
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:173 lib/layouts/scrlttr2.layout:248
+msgid "Backaddress"
+msgstr "Rücksende-Adresse"
 
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:98
-msgid "Addpart"
-msgstr "Teil (Inhaltsverz.)"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:176 lib/layouts/scrlttr2.layout:252
+msgid "Backaddress:"
+msgstr "Rücksende-Adresse:"
 
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:104
-msgid "Addchap"
-msgstr "Kapitel (Inhaltsverz.)"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:180 lib/layouts/scrlttr2.layout:256
+msgid "Specialmail"
+msgstr "Versandart"
 
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:110
-msgid "Addsec"
-msgstr "Abschnitt (Inhaltsverz.)"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:183 lib/layouts/scrlttr2.layout:260
+msgid "Specialmail:"
+msgstr "Versandart:"
 
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:116
-msgid "Addchap*"
-msgstr "Kapitel* (Inhaltsverz.)"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:187 lib/layouts/scrlttr2.layout:264
+#: lib/layouts/stdletter.inc:127
+msgid "Location"
+msgstr "Adresszusatz"
 
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:122
-msgid "Addsec*"
-msgstr "Abschnitt* (Inhaltsverz.)"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:190 lib/layouts/scrlttr2.layout:268
+#: lib/layouts/stdletter.inc:131
+msgid "Location:"
+msgstr "Adresszusatz:"
 
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:128
-msgid "Minisec"
-msgstr "Miniabschnitt"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:197 lib/layouts/scrlttr2.layout:276
+msgid "Title:"
+msgstr "Titel:"
 
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:174
-msgid "Publishers"
-msgstr "Verleger"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:201 lib/layouts/scrlttr2.layout:280
+#: lib/layouts/scrclass.inc:168
+msgid "Subject"
+msgstr "Betreff"
 
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:180 lib/layouts/svjour.inc:122
-msgid "Dedication"
-msgstr "Widmung"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:204 lib/layouts/scrlttr2.layout:284
+msgid "Subject:"
+msgstr "Betreff:"
 
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:186
-msgid "Titlehead"
-msgstr "Titelkopf"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:208 lib/layouts/scrlttr2.layout:288
+msgid "Yourref"
+msgstr "Ihr Zeichen"
 
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:197
-msgid "Uppertitleback"
-msgstr "Innenseite oben"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:211 lib/layouts/scrlttr2.layout:292
+msgid "Your ref.:"
+msgstr "Ihr Zeichen:"
 
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:203
-msgid "Lowertitleback"
-msgstr "Innenseite unten"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:222 lib/layouts/scrlttr2.layout:304
+msgid "Yourmail"
+msgstr "Ihr Brief"
 
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:209
-msgid "Extratitle"
-msgstr "Zusatztitel"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:225 lib/layouts/scrlttr2.layout:308
+msgid "Your letter of:"
+msgstr "Ihr Schreiben vom:"
 
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:231
-msgid "Captionabove"
-msgstr "Legende oben"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:229 lib/layouts/scrlttr2.layout:312
+msgid "Myref"
+msgstr "Mein Zeichen"
 
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:237
-msgid "Captionbelow"
-msgstr "Legende unten"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:232 lib/layouts/scrlttr2.layout:316
+msgid "Our ref.:"
+msgstr "Unser Zeichen:"
 
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:243
-msgid "Dictum"
-msgstr "Spruch"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:236 lib/layouts/scrlttr2.layout:320
+msgid "Customer"
+msgstr "Kunde"
 
 
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:10 src/frontends/xforms/FormTabular.C:135
-msgid "Table"
-msgstr "Tabelle"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:239 lib/layouts/scrlttr2.layout:324
+msgid "Customer no.:"
+msgstr "Kundennummer:"
 
 
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:15
-msgid "List of Tables"
-msgstr "Tabellenverzeichnis"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:243 lib/layouts/scrlttr2.layout:328
+msgid "Invoice"
+msgstr "Rechnung"
 
 
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:22
-msgid "Figure"
-msgstr "Abbildung"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:246 lib/layouts/scrlttr2.layout:332
+msgid "Invoice no.:"
+msgstr "Rechnungsnummer:"
 
 
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:27
-msgid "List of Figures"
-msgstr "Abbildungsverzeichnis"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:69
+msgid "NextAddress"
+msgstr "Nächste Adresse"
 
 
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:39
-msgid "List of Algorithms"
-msgstr "Algorithmenverzeichnis"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:81
+msgid "Next Address:"
+msgstr "Nächste Adresse:"
 
 
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:75
-msgid "Senseless!"
-msgstr "Sinnlos!"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:126
+msgid "Post Scriptum:"
+msgstr "Post Scriptum:"
 
 
-#: lib/layouts/stdlists.inc:103
-msgid "#*"
-msgstr "#*"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:158
+msgid "Sender Name:"
+msgstr "Absendername:"
 
 
-#: lib/layouts/svjour.inc:98
-msgid "Headnote"
-msgstr "Kopfnotiz"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:176
+msgid "SenderAddress"
+msgstr "Absender-Adresse"
 
 
-#: lib/layouts/svjour.inc:113
-msgid "Headnote (optional):"
-msgstr "Kopfnotiz (optional):"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:180
+msgid "Sender Address:"
+msgstr "Absender-Adresse:"
 
 
-#: lib/layouts/svjour.inc:241
-msgid "Corr Author:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:188
+msgid "Sender Phone:"
+msgstr "Absender Telefon:"
 
 
-#: lib/layouts/svjour.inc:245
-msgid "Offprints"
-msgstr "Sonderdrucke"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:192
+msgid "Fax"
+msgstr "Fax"
 
 
-#: lib/layouts/svjour.inc:249
-msgid "Offprints:"
-msgstr "Sonderdrucke:"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:196
+msgid "Sender Fax:"
+msgstr "Absender Fax:"
 
 
-#: lib/languages:2
-msgid "Afrikaans"
-msgstr "Afrikaans"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:200
+msgid "E-Mail"
+msgstr "EMail"
 
 
-#: lib/languages:3
-msgid "American"
-msgstr "Amerikanisch"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:204
+msgid "Sender E-Mail:"
+msgstr "Absender-EMail:"
 
 
-#: lib/languages:4
-msgid "Arabic"
-msgstr "Arabisch"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:212
+msgid "Sender URL:"
+msgstr "Absender-URL:"
 
 
-#: lib/languages:5
-msgid "Austrian"
-msgstr "Deutsch (Österreich)"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:224
+msgid "Logo"
+msgstr "Logo"
 
 
-#: lib/languages:6
-msgid "Bahasa"
-msgstr "Bahasa"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:228
+msgid "Logo:"
+msgstr "Logo:"
 
 
-#: lib/languages:7
-msgid "Belarusian"
-msgstr "Weißrussisch"
+#: lib/layouts/seminar.layout:46
+msgid "LandscapeSlide"
+msgstr "Folie (Querformat)"
 
 
-#: lib/languages:8
-msgid "Basque"
-msgstr "Baskisch"
+#: lib/layouts/seminar.layout:52
+msgid "Landscape Slide"
+msgstr "Folie (Querformat)"
 
 
-#: lib/languages:9
-msgid "Portuguese (Brazil)"
-msgstr "Portugiesisch (Brasilien)"
+#: lib/layouts/seminar.layout:57
+msgid "PortraitSlide"
+msgstr "Folie (Hochformat)"
 
 
-#: lib/languages:10
-msgid "Breton"
-msgstr "Bretonisch"
+#: lib/layouts/seminar.layout:63
+msgid "Portrait Slide"
+msgstr "Folie (Hochformat)"
 
 
-#: lib/languages:11
-msgid "British"
-msgstr "Britisch"
+#: lib/layouts/seminar.layout:67 lib/layouts/slides.layout:88
+msgid "Slide"
+msgstr "Folie"
 
 
-#: lib/languages:12
-msgid "Bulgarian"
-msgstr "Bulgarisch"
+#: lib/layouts/seminar.layout:72
+msgid "Slide*"
+msgstr "Folie*"
 
 
-#: lib/languages:13
-msgid "Canadian"
-msgstr "Kanadisch"
+#: lib/layouts/seminar.layout:77
+msgid "SlideHeading"
+msgstr "Folien-Überschrift"
 
 
-#: lib/languages:14
-msgid "French Canadian"
-msgstr "Französisch-Kanadisch"
+#: lib/layouts/seminar.layout:83
+msgid "SlideSubHeading"
+msgstr "Folien-Unterüberschrift"
 
 
-#: lib/languages:15
-msgid "Catalan"
-msgstr "Katalanisch"
+#: lib/layouts/seminar.layout:89
+msgid "ListOfSlides"
+msgstr "Folienverzeichnis"
 
 
-#: lib/languages:16
-msgid "Croatian"
-msgstr "Kroatisch"
+#: lib/layouts/seminar.layout:95
+msgid "List Of Slides"
+msgstr "Folienverzeichnis"
 
 
-#: lib/languages:17
-msgid "Czech"
-msgstr "Tschechisch"
+#: lib/layouts/seminar.layout:99
+msgid "SlideContents"
+msgstr "Folieninhalte"
 
 
-#: lib/languages:18
-msgid "Danish"
-msgstr "Dänisch"
+#: lib/layouts/seminar.layout:105
+msgid "Slidecontents"
+msgstr "Folieninhalte"
 
 
-#: lib/languages:19
-msgid "Dutch"
-msgstr "Holländisch"
+#: lib/layouts/seminar.layout:109
+msgid "ProgressContents"
+msgstr "Fortschritt Inhalte"
 
 
-#: lib/languages:20
-msgid "English"
-msgstr "Englisch"
+#: lib/layouts/seminar.layout:115
+msgid "Progress Contents"
+msgstr "Fortschritt Inhalte"
 
 
-#: lib/languages:21
-msgid "Esperanto"
-msgstr "Esperanto"
+#: lib/layouts/siamltex.layout:52
+msgid "\tEnd."
+msgstr "\tEnde."
 
 
-#: lib/languages:23
-msgid "Estonian"
-msgstr "Estnisch"
+#: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:57
+msgid "Paragraph*"
+msgstr "Paragraph*"
 
 
-#: lib/languages:24
-msgid "Finnish"
-msgstr "Finnisch"
+#: lib/layouts/siamltex.layout:172
+msgid "Key words."
+msgstr "Schlagwörter."
 
 
-#: lib/languages:26
-msgid "French"
-msgstr "Französisch"
+#: lib/layouts/siamltex.layout:176
+msgid "AMS"
+msgstr "AMS"
 
 
-#: lib/languages:27
-msgid "Galician"
-msgstr "Galizisch"
+#: lib/layouts/siamltex.layout:179
+msgid "AMS subject classifications."
+msgstr "AMS-Sachgebiet-Klassifikationen."
 
 
-#: lib/languages:30
-msgid "German"
-msgstr "Deutsch"
+#: lib/layouts/slides.layout:104
+msgid "New Slide:"
+msgstr "Neue Folie:"
 
 
-#: lib/languages:31
-msgid "German (new spelling)"
-msgstr "Deutsch (neue Rechtschreibung)"
+#: lib/layouts/slides.layout:126
+msgid "Overlay"
+msgstr "Overlay"
 
 
-#: lib/languages:33
-msgid "Hebrew"
-msgstr "Hebräisch"
+#: lib/layouts/slides.layout:142
+msgid "New Overlay:"
+msgstr "Neues Overlay:"
 
 
-#: lib/languages:35
-msgid "Irish"
-msgstr "Irisch"
+#: lib/layouts/slides.layout:183
+msgid "New Note:"
+msgstr "Neue Notiz:"
 
 
-#: lib/languages:36
-msgid "Italian"
-msgstr "Italienisch"
+#: lib/layouts/slides.layout:208
+msgid "InvisibleText"
+msgstr "Unsichtbarer Text"
 
 
-#: lib/languages:37
-msgid "Kazakh"
-msgstr "Kasachisch"
+#: lib/layouts/slides.layout:216
+msgid "<Invisible Text Follows>"
+msgstr "<unsichtbarer Text folgt>"
 
 
-#: lib/languages:40
-msgid "Lithuanian"
-msgstr "Litauisch"
+#: lib/layouts/slides.layout:233
+msgid "VisibleText"
+msgstr "Sichtbarer Text"
 
 
-#: lib/languages:41
-msgid "Latvian"
-msgstr "Lettisch"
+#: lib/layouts/slides.layout:241
+msgid "<Visible Text Follows>"
+msgstr "<sichtbarer Text folgt>"
 
 
-#: lib/languages:42
-msgid "Icelandic"
-msgstr "Isländisch"
+#: lib/layouts/spie.layout:53
+msgid "Authorinfo"
+msgstr "Autoren-Info"
 
 
-#: lib/languages:43
-msgid "Magyar"
-msgstr "Ungarisch"
+#: lib/layouts/spie.layout:65
+msgid "Authorinfo:"
+msgstr "Autoren-Info:"
 
 
-#: lib/languages:44
-msgid "Norsk"
-msgstr "Norwegisch"
+#: lib/layouts/spie.layout:78
+msgid "ABSTRACT"
+msgstr "ZUSAMMENFASSUNG"
 
 
-#: lib/languages:45
-msgid "Nynorsk"
-msgstr "Neu-Norwegisch"
+#: lib/layouts/spie.layout:93
+msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
+msgstr "DANKSAGUNGEN"
 
 
-#: lib/languages:46
-msgid "Polish"
-msgstr "Polnisch"
+#: lib/layouts/aapaper.inc:56
+msgid "email:"
+msgstr "EMail:"
 
 
-#: lib/languages:47
-msgid "Portugese"
-msgstr "Portugiesisch"
+#: lib/layouts/aapaper.inc:118
+msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
+msgstr "Thesaurus nicht unterstützt in neuestem A&A:"
 
 
-#: lib/languages:48
-msgid "Romanian"
-msgstr "Rumänisch"
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
+msgid "Subsubparagraph"
+msgstr "Unterunterparagraph"
 
 
-#: lib/languages:49
-msgid "Russian"
-msgstr "Russisch"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
+msgid "Header"
+msgstr "Kopfzeile"
 
 
-#: lib/languages:50
-msgid "Scottish"
-msgstr "Schottisch"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
+msgid "-- Header --"
+msgstr "-- Kopfzeile --"
 
 
-#: lib/languages:51
-msgid "Serbian"
-msgstr "Serbisch"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
+msgid "Special-section"
+msgstr "Spezialabschnitt"
 
 
-#: lib/languages:52
-msgid "Serbo-Croatian"
-msgstr "Serbokroatisch"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
+msgid "Special-section:"
+msgstr "Spezialabschnitt:"
 
 
-#: lib/languages:53
-msgid "Spanish"
-msgstr "Spanisch"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
+msgid "AGU-journal"
+msgstr "AGU-Journal"
 
 
-#: lib/languages:54
-msgid "Slovak"
-msgstr "Slowakisch"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
+msgid "AGU-journal:"
+msgstr "AGU-Journal:"
 
 
-#: lib/languages:55
-msgid "Slovene"
-msgstr "Slowenisch"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
+msgid "Citation-number"
+msgstr "Zitat-Nummer"
 
 
-#: lib/languages:56
-msgid "Swedish"
-msgstr "Schwedisch"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
+msgid "Citation-number:"
+msgstr "Zitat-Nummer:"
 
 
-#: lib/languages:57
-msgid "Thai"
-msgstr "Thailändisch"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
+msgid "AGU-volume"
+msgstr "AGU-Band"
 
 
-#: lib/languages:58
-msgid "Turkish"
-msgstr "Türkisch"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
+msgid "AGU-volume:"
+msgstr "AGU-Band:"
 
 
-#: lib/languages:59
-msgid "Ukrainian"
-msgstr "Ukrainisch"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
+msgid "AGU-issue"
+msgstr "AGU-Ausgabe"
 
 
-#: lib/languages:62
-msgid "Welsh"
-msgstr "Walisisch"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
+msgid "AGU-issue:"
+msgstr "AGU-Ausgabe:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.ui:19
-msgid "File|F"
-msgstr "Datei|D"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
+msgid "Copyright:"
+msgstr "Urheberrecht:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.ui:20
-msgid "Edit|E"
-msgstr "Bearbeiten|B"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
+msgid "Index-terms"
+msgstr "Stichwörter"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.ui:22
-msgid "Insert|I"
-msgstr "Einfügen|E"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
+msgid "Index-terms..."
+msgstr "Stichwörter..."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:35
-msgid "Layout|L"
-msgstr "Format|F"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
+msgid "Index-term"
+msgstr "Stichwort"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.ui:21
-msgid "View|V"
-msgstr "Ansicht|i"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
+msgid "Index-term:"
+msgstr "Stichwort:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.ui:23
-msgid "Navigate|N"
-msgstr "Navigieren|N"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
+msgid "Cross-term"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:38
-msgid "Documents|D"
-msgstr "Dokumente|k"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
+msgid "Cross-term:"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.ui:26
-msgid "Help|H"
-msgstr "Hilfe|H"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
+msgid "Supplementary"
+msgstr "Ergänzend"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.ui:34
-msgid "New|N"
-msgstr "Neu|N"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
+msgid "Supplementary..."
+msgstr "Ergänzend..."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:48
-msgid "New from Template...|T"
-msgstr "Neu von Vorlage...|V"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
+msgid "Supp-note"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
+msgid "Sup-mat-note:"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.ui:36
-msgid "Open...|O"
-msgstr "Öffnen...|f"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
+msgid "Cite-other"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.ui:40
-msgid "Close|C"
-msgstr "Schließen|c"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
+msgid "Cite-other:"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.ui:41
-msgid "Save|S"
-msgstr "Speichern|S"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:115
+msgid "Revised"
+msgstr "Überarbeitet"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.ui:42
-msgid "Save As...|A"
-msgstr "Speichern unter...|u"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:119
+msgid "Revised:"
+msgstr "Überarbeitet:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.ui:43
-msgid "Revert|R"
-msgstr "Wieder herstellen|W"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
+msgid "Ident-line"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.ui:44
-msgid "Version Control|V"
-msgstr "Versionskontrolle|k"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
+msgid "Ident-line:"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.ui:46
-msgid "Import|I"
-msgstr "Importieren|I"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
+msgid "Runhead"
+msgstr "Kolumnenkopf"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.ui:47
-msgid "Export|E"
-msgstr "Exportieren|E"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
+msgid "Runhead:"
+msgstr "Kolumnenkopf:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.ui:48
-msgid "Print...|P"
-msgstr "Drucken...|D"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
+msgid "Published-online:"
+msgstr "Online veröffentlicht:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.ui:49
-msgid "Fax...|F"
-msgstr "Faxen...|x"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/QCitationDialog.C:44
+msgid "Citation"
+msgstr "Zitat"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.ui:51
-msgid "Exit|x"
-msgstr "Beenden|B"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
+msgid "Citation:"
+msgstr "Zitat:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.ui:59
-msgid "Register...|R"
-msgstr "Registrieren...|R"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
+msgid "Posting-order"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.ui:60
-msgid "Check In Changes...|I"
-msgstr "Änderungen einchecken...|n"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
+msgid "Posting-order:"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.ui:61
-msgid "Check Out for Edit|O"
-msgstr "Zur Bearbeitung auschecken|B"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
+msgid "AGU-pages"
+msgstr "AGU-Seiten"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.ui:62
-msgid "Revert to Last Version|L"
-msgstr "Letzte Version wieder herstellen|L"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
+msgid "AGU-pages:"
+msgstr "AGU-Seiten:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.ui:63
-msgid "Undo Last Check In|U"
-msgstr "Letztes Einchecken widerrufen|w"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
+msgid "Words"
+msgstr "Wörter"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.ui:64
-msgid "Show History|H"
-msgstr "Entwicklung anzeigen|E"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
+msgid "Words:"
+msgstr "Wörter:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.ui:73
-msgid "Custom...|C"
-msgstr "Benutzerdefiniert...|B"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
+msgid "Figures"
+msgstr "Abbildungen"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.ui:81
-msgid "Undo|U"
-msgstr "Rückgängig|R"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
+msgid "Figures:"
+msgstr "Abbildungen:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:91
-msgid "Redo|d"
-msgstr "Wiederholen|W"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
+msgid "Tables"
+msgstr "Tabellen"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:93
-msgid "Cut|C"
-msgstr "Ausschneiden|A"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
+msgid "Tables:"
+msgstr "Tabellen:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:94
-msgid "Copy|o"
-msgstr "Kopieren|K"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
+msgid "Datasets"
+msgstr "Datensätze"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:95
-msgid "Paste|a"
-msgstr "Einfügen|E"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
+msgid "Datasets:"
+msgstr "Datensätze:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:96
-msgid "Paste External Selection|x"
-msgstr "Externe Auswahl einfügen|u"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:131
+msgid "CCC"
+msgstr "CCC"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.ui:90
-msgid "Find & Replace...|F"
-msgstr "Suchen & Ersetzen...|S"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:135
+msgid "CCC code:"
+msgstr "CCC-Code:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:100
-msgid "Tabular|T"
-msgstr "Tabelle|T"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:144
+msgid "PaperId"
+msgstr "Paper-Id"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.ui:97
-msgid "Math|M"
-msgstr "Mathe|M"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:148
+msgid "Paper Id:"
+msgstr "Paper-Id:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.ui:424
-msgid "Spellchecker...|S"
-msgstr "Rechtschreibprüfung...|p"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:152
+msgid "AuthorAddr"
+msgstr "Autoren-Adresse"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:105
-msgid "Thesaurus..."
-msgstr "Thesaurus..."
+#: lib/layouts/aguplus.inc:156
+msgid "Author Address:"
+msgstr "Autoren-Adresse:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.ui:426
-msgid "Count Words|W"
-msgstr "Wörter zählen|W"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:160
+msgid "SlugComment"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.ui:427
-msgid "Check TeX|h"
-msgstr "TeX prüfen|X"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:164
+msgid "Slug Comment:"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:108
-msgid "Change Tracking|g"
-msgstr "Änderungsverfolgung|v"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:180
+msgid "Plate"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.ui:434
-msgid "Preferences...|P"
-msgstr "Einstellungen...|E"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:190
+msgid "Planotable"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.ui:433
-msgid "Reconfigure|R"
-msgstr "Neu konfigurieren|o"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:201
+msgid "Table Caption"
+msgstr "Tabellenlegende"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:115 lib/ui/stdmenus.ui:121
-msgid "Selection as Lines|L"
-msgstr "Auswahl als Zeilen|Z"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:212
+msgid "TableCaption"
+msgstr "Tabellenlegende"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:116 lib/ui/stdmenus.ui:122
-msgid "Selection as Paragraphs|P"
-msgstr "Auswahl als Absätze|A"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:171
+msgid "Current Address"
+msgstr "Aktuelle Adresse"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.ui:131
-msgid "Multicolumn|M"
-msgstr "Mehrfachspalte|M"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:174
+msgid "Current address:"
+msgstr "Aktuelle Adresse:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:122
-msgid "Line Top|T"
-msgstr "Linie oben|o"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:182
+msgid "E-mail address:"
+msgstr "EMail-Adresse:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:123
-msgid "Line Bottom|B"
-msgstr "Linie unten|u"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:197
+msgid "Key words and phrases:"
+msgstr "Schlagwörter und Ausdrücke:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:124
-msgid "Line Left|L"
-msgstr "Linie links|l"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:208
+msgid "Dedicatory"
+msgstr "Widmung"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:125
-msgid "Line Right|R"
-msgstr "Linie rechts|r"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:211 lib/layouts/svjour.inc:125
+msgid "Dedication:"
+msgstr "Widmung:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:127
-msgid "Alignment|i"
-msgstr "Ausrichtung|A"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:215
+msgid "Translator"
+msgstr "Übersetzer"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:129
-msgid "Add Row|A"
-msgstr "Zeile anfügen|f"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:218
+msgid "Translator:"
+msgstr "Übersetzer:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:130
-msgid "Delete Row|w"
-msgstr "Zeile löschen|h"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:222
+msgid "Subjectclass"
+msgstr "Sachgebiet"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172 lib/ui/stdmenus.ui:151
-msgid "Copy Row"
-msgstr "Zeile kopieren"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:225
+msgid "1991 Mathematics Subject Classification:"
+msgstr "1991 Mathematik-Sachgebiet-Klassifikation:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173 lib/ui/stdmenus.ui:152
-msgid "Swap Rows"
-msgstr "Zeilen vertauschen"
+#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:95
+msgid "Algorithm #."
+msgstr "Algorithmus #."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:134
-msgid "Add Column|u"
-msgstr "Spalte anfügen|S"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:106
+msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr "Korollar @Section@.\\arabic{theorem}."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:135
-msgid "Delete Column|D"
-msgstr "Spalte löschen|c"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:128
+msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177 lib/ui/stdmenus.ui:156
-msgid "Copy Column"
-msgstr "Spalte kopieren"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:150
+msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr "Feststellung @Section@.\\arabic{theorem}."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178 lib/ui/stdmenus.ui:157
-msgid "Swap Columns"
-msgstr "Spalten vertauschen"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:172
+msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr "Vermutung @Section@.\\arabic{theorem}."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.ui:141
-msgid "Left|L"
-msgstr "Links|L"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:180
+msgid "Conjecture*"
+msgstr "Vermutung*"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.ui:142
-msgid "Center|C"
-msgstr "Zentriert|Z"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:194
+msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr "Kriterium @Section@.\\arabic{theorem}."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.ui:143
-msgid "Right|R"
-msgstr "Rechts|R"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:205
+msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr "Algorithmus @Section@.\\arabic{theorem}."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.ui:145
-msgid "Top|T"
-msgstr "Oben|O"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:216
+msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr "Tatsache @Section@.\\arabic{theorem}."
+
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:224
+msgid "Fact*"
+msgstr "Tatsache*"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.ui:146
-msgid "Middle|M"
-msgstr "Mitte|M"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:238
+msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.ui:147
-msgid "Bottom|B"
-msgstr "Unten|U"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:249
+msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.ui:161
-msgid "Toggle Numbering|N"
-msgstr "Nummerierung an/aus|N"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:279
+msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr "Beispiel @Section@.\\arabic{theorem}."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.ui:162
-msgid "Toggle Numbering of Line|u"
-msgstr "Zeilennummerierung an/aus|u"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:287
+msgid "Example*"
+msgstr "Beispiel*"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.ui:163
-msgid "Change Limits Type|L"
-msgstr "Art der Operatorgrenzen ändern|g"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:301
+msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr "Bedingung @Section@.\\arabic{theorem}."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.ui:165
-msgid "Change Formula Type|F"
-msgstr "Formelart ändern|F"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:309
+msgid "Condition*"
+msgstr "Bedingung*"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.ui:167
-msgid "Use Computer Algebra System|S"
-msgstr "Computer-Algebra-System verwenden|C"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:323
+msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:168
-msgid "Alignment|A"
-msgstr "Ausrichtung|A"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:331
+msgid "Problem*"
+msgstr "Problem*"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:170
-msgid "Add Row|R"
-msgstr "Zeile anfügen|Z"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:345
+msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr "Übung @Section@.\\arabic{theorem}."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:171
-msgid "Delete Row|D"
-msgstr "Zeile löschen|l"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:354
+msgid "Exercise*"
+msgstr "Übung*"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:175
-msgid "Add Column|C"
-msgstr "Spalte anfügen|S"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:368
+msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr "Bemerkung @Section@.\\arabic{theorem}."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:176
-msgid "Delete Column|e"
-msgstr "Spalte löschen|h"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:384
+msgid "Remark*"
+msgstr "Bemerkung*"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.ui:181
-msgid "Default|t"
-msgstr "Standard|S"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:399
+msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr "Behauptung @Section@.\\arabic{theorem}."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.ui:182
-msgid "Display|D"
-msgstr "Anzeige|A"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:407
+msgid "Claim*"
+msgstr "Behauptung*"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.ui:183
-msgid "Inline|I"
-msgstr "Eingebettet|E"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:421
+msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr "Notiz @Section@.\\arabic{theorem}."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:188 lib/ui/stdmenus.ui:187
-msgid "Octave"
-msgstr "Octave"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:429
+msgid "Note*"
+msgstr "Notiz*"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:189 lib/ui/stdmenus.ui:188
-msgid "Maxima"
-msgstr "Maxima"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:443
+msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:190 lib/ui/stdmenus.ui:189
-msgid "Mathematica"
-msgstr "Mathematica"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:451
+msgid "Notation*"
+msgstr "Notation*"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:192 lib/ui/stdmenus.ui:191
-msgid "Maple, simplify"
-msgstr "Maple, simplify"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:465
+msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr "Zusammenfassung @Section@.\\arabic{theorem}."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:193 lib/ui/stdmenus.ui:192
-msgid "Maple, factor"
-msgstr "Maple, factor"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:476
+msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr "Danksagung @Section@.\\arabic{theorem}."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:194 lib/ui/stdmenus.ui:193
-msgid "Maple, evalm"
-msgstr "Maple, evalm"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:484
+msgid "Acknowledgement*"
+msgstr "Danksagung*"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:195 lib/ui/stdmenus.ui:194
-msgid "Maple, evalf"
-msgstr "Maple, evalf"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:498
+msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr "Fall @Section@.\\arabic{theorem}."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:260 lib/ui/stdmenus.ui:198
-#: lib/ui/stdmenus.ui:290
-msgid "Inline Formula|I"
-msgstr "Eingebettete Formel|E"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:509
+msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr "Schlussfolgerung @Section@.\\arabic{theorem}."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.ui:199
-msgid "Displayed Formula|D"
-msgstr "Abgesetzte Formel|A"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:517
+msgid "Conclusion*"
+msgstr "Schlussfolgerung*"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:201 lib/ui/stdmenus.ui:200
-msgid "Eqnarray Environment|q"
-msgstr "Eqnarray-Umgebung|q"
+#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
+msgid "Literal"
+msgstr "Literal"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:202
-msgid "Align Environment|A"
-msgstr "Align-Umgebung|A"
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:21
+msgid "Chapter*"
+msgstr "Kapitel*"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:203
-msgid "AlignAt Environment"
-msgstr "AlignAt-Umgebung"
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:66
+msgid "Subparagraph*"
+msgstr "Unterparagraph*"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:204
-msgid "Flalign Environment|F"
-msgstr "Flalign-Umgebung|F"
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
+msgid "Authorgroup"
+msgstr "Autorengruppe"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:207
-msgid "Gather Environment"
-msgstr "Gather-Umgebung"
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
+msgid "RevisionHistory"
+msgstr "Überarbeitungsverlauf"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:208
-msgid "Multline Environment"
-msgstr "Multline-Umgebung"
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:59
+msgid "Revision History"
+msgstr "Überarbeitungsverlauf"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.ui:237
-msgid "Math|h"
-msgstr "Mathe|M"
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:64
+msgid "Revision"
+msgstr "Überarbeitung"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:216 lib/ui/stdmenus.ui:238
-msgid "Special Character|S"
-msgstr "Sonderzeichen|S"
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:80
+msgid "RevisionRemark"
+msgstr "Überarbeitungsbemerkung"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.ui:249
-msgid "Citation...|C"
-msgstr "Zitat...|Z"
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:97
+msgid "FirstName"
+msgstr "Vorname"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:218 lib/ui/stdmenus.ui:250
-msgid "Cross-reference...|r"
-msgstr "Querverweis...|Q"
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:101
+msgid "Surname"
+msgstr "Nachname"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.ui:251
-msgid "Label...|L"
-msgstr "Marke...|a"
+#: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
+msgid "Scrap"
+msgstr "Ausschuss"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.ui:258
-msgid "Footnote|F"
-msgstr "Fußnote|F"
+#: lib/layouts/numarticle.inc:8
+msgid "Part \\Roman{part}"
+msgstr "Teil \\Roman{part}"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.ui:259
-msgid "Marginal Note|M"
-msgstr "Randnotiz|R"
+#: lib/layouts/numarticle.inc:25 lib/layouts/numarticle.inc:26
+msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
+msgstr "@Section@.\\arabic{subsection}"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:222 lib/ui/stdmenus.ui:260
-msgid "Short Title"
-msgstr "Kurztitel|K"
+#: lib/layouts/numarticle.inc:34 lib/layouts/numarticle.inc:35
+msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
+msgstr "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:223
-msgid "Index Entry|I"
-msgstr "Stichwort|S"
+#: lib/layouts/numarticle.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:44
+msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
+msgstr "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:224 lib/ui/stdmenus.ui:257
-msgid "URL...|U"
-msgstr "URL...|U"
+#: lib/layouts/numarticle.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:53
+msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
+msgstr "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.ui:243
-msgid "Note|N"
-msgstr "Notiz|N"
+#: lib/layouts/numreport.inc:15
+msgid "Chapter \\arabic{chapter}"
+msgstr "Kapitel \\arabic{chapter}"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:226
-msgid "Lists & TOC|O"
-msgstr "Listen & Inhaltsverzeichnis|L"
+#: lib/layouts/numreport.inc:16
+msgid "Appendix \\Alph{chapter}"
+msgstr "Anhang \\Alph{chapter}"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:228
-msgid "TeX Code|T"
-msgstr "TeX-Code|X"
+#: lib/layouts/numreport.inc:22
+msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
+msgstr "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:229
-msgid "Minipage|p"
-msgstr "Minipage|p"
+#: lib/layouts/numreport.inc:23
+msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
+msgstr "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:230 lib/ui/stdmenus.ui:256
-msgid "Graphics...|G"
-msgstr "Grafik...|G"
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:9
+msgid "\\Roman{section}."
+msgstr "\\Roman{section}."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:231
-msgid "Tabular Material...|b"
-msgstr "Tabelle...|T"
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:10
+msgid "Appendix \\Alph{section}:"
+msgstr "Anhang \\Alph{section}:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:232
-msgid "Floats|a"
-msgstr "Gleitobjekte|o"
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:18
+msgid "\\Alph{subsection}."
+msgstr "\\Alph{subsection}."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:234
-msgid "Include File...|d"
-msgstr "Datei einbinden...|b"
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:19
+msgid "\\arabic{subsection}."
+msgstr "\\arabic{subsection}."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:235
-msgid "Insert File|e"
-msgstr "Datei einfügen|D"
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:27
+msgid "\\arabic{subsubsection}."
+msgstr "\\arabic{subsubsection}."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:236
-msgid "External Material...|x"
-msgstr "Externes Material...|E"
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:28
+msgid "\\alph{subsubsection}."
+msgstr "\\alph{subsubsection}."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:240 lib/ui/stdmenus.ui:273
-msgid "Superscript|S"
-msgstr "Hochgestellt|H"
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
+msgid "\\alph{paragraph}."
+msgstr "\\alph{paragraph}."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.ui:274
-msgid "Subscript|u"
-msgstr "Tiefgestellt|e"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:98
+msgid "Addpart"
+msgstr "Teil (Inhaltsverz.)"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.ui:279
-msgid "Horizontal Fill|H"
-msgstr "Variabler horiz. Abstand|V"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:104
+msgid "Addchap"
+msgstr "Kapitel (Inhaltsverz.)"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.ui:283
-msgid "Hyphenation Point|P"
-msgstr "Trennmöglichkeit|T"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:110
+msgid "Addsec"
+msgstr "Abschnitt (Inhaltsverz.)"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:244 lib/ui/stdmenus.ui:284
-msgid "Ligature Break|k"
-msgstr "Ligaturtrenner|g"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:116
+msgid "Addchap*"
+msgstr "Kapitel* (Inhaltsverz.)"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.ui:276
-msgid "Protected Space|r"
-msgstr "Geschütztes Leerzeichen|L"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:122
+msgid "Addsec*"
+msgstr "Abschnitt* (Inhaltsverz.)"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.ui:277
-msgid "Inter-word Space|w"
-msgstr "Normales Leerzeichen"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:128
+msgid "Minisec"
+msgstr "Miniabschnitt"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.ui:278
-msgid "Thin Space|T"
-msgstr "Kleiner Abstand|K"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:174
+msgid "Publishers"
+msgstr "Verleger"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.ui:281
-msgid "Vertical Space..."
-msgstr "Vertikaler Abstand..."
+#: lib/layouts/scrclass.inc:180 lib/layouts/svjour.inc:121
+msgid "Dedication"
+msgstr "Widmung"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdmenus.ui:285
-msgid "Line Break|L"
-msgstr "Zeilenumbruch|Z"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:186
+msgid "Titlehead"
+msgstr "Titelkopf"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.ui:265
-msgid "Ellipsis|i"
-msgstr "Fortsetzungspunkte|F"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:197
+msgid "Uppertitleback"
+msgstr "Innenseite oben"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:266
-msgid "End of Sentence|E"
-msgstr "Satzendepunkt|p"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:203
+msgid "Lowertitleback"
+msgstr "Innenseite unten"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:252
-msgid "Single Quote|Q"
-msgstr "Einfaches Anführungszeichen|E"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:209
+msgid "Extratitle"
+msgstr "Zusatztitel"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:253
-msgid "Ordinary Quote|O"
-msgstr "Normales Anführungszeichen|A"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:231
+msgid "Captionabove"
+msgstr "Legende oben"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.ui:269
-msgid "Menu Separator|M"
-msgstr "Menütrenner|M"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:237
+msgid "Captionbelow"
+msgstr "Legende unten"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.ui:280
-msgid "Horizontal Line"
-msgstr "Horizontale Linie"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:243
+msgid "Dictum"
+msgstr "Spruch"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.ui:286 src/insets/insetpagebreak.C:51
-msgid "Page Break"
-msgstr "Seitenumbruch"
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:39
+msgid "List of Algorithms"
+msgstr "Algorithmenverzeichnis"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.ui:291
-msgid "Display Formula|D"
-msgstr "Abgesetzte Formel|b"
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:75
+msgid "Senseless!"
+msgstr "Sinnlos!"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.ui:292
-msgid "Eqnarray Environment|E"
-msgstr "Eqnarray-Umgebung|q"
+#: lib/layouts/stdlists.inc:103
+msgid "#*"
+msgstr "#*"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.ui:201 lib/ui/stdmenus.ui:293
-msgid "AMS align Environment|a"
-msgstr "AMS align-Umgebung|l"
+#: lib/layouts/svjour.inc:97
+msgid "Headnote"
+msgstr "Kopfnotiz"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.ui:202 lib/ui/stdmenus.ui:294
-msgid "AMS alignat Environment|t"
-msgstr "AMS alignat-Umgebung|t"
+#: lib/layouts/svjour.inc:112
+msgid "Headnote (optional):"
+msgstr "Kopfnotiz (optional):"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.ui:203 lib/ui/stdmenus.ui:295
-msgid "AMS flalign Environment|f"
-msgstr "AMS flalign-Umgebung|f"
+#: lib/layouts/svjour.inc:240
+msgid "Corr Author:"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.ui:204 lib/ui/stdmenus.ui:296
-msgid "AMS gather Environment|g"
-msgstr "AMS gather-Umgebung|g"
+#: lib/layouts/svjour.inc:244
+msgid "Offprints"
+msgstr "Sonderdrucke"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.ui:205 lib/ui/stdmenus.ui:297
-msgid "AMS multline Environment|m"
-msgstr "AMS multline-Umgebung|u"
+#: lib/layouts/svjour.inc:248
+msgid "Offprints:"
+msgstr "Sonderdrucke:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:271 lib/ui/stdmenus.ui:299
-msgid "Array Environment|y"
-msgstr "Array-Umgebung|y"
+#: lib/languages:2
+msgid "Afrikaans"
+msgstr "Afrikaans"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.ui:300
-msgid "Cases Environment|C"
-msgstr "Cases-Umgebung|C"
+#: lib/languages:3
+msgid "American"
+msgstr "Amerikanisch"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.ui:304
-msgid "Split Environment|S"
-msgstr "Split-Umgebung|p"
+#: lib/languages:4
+msgid "Arabic"
+msgstr "Arabisch"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:275 lib/ui/stdmenus.ui:306
-msgid "Font Change|o"
-msgstr "Schriftänderung|S"
+#: lib/languages:5
+msgid "Austrian"
+msgstr "Deutsch (Österreich)"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:276
-msgid "Math Panel|l"
-msgstr "Mathe-Kontrollfläche|M"
+#: lib/languages:6
+msgid "Austrian (new spelling)"
+msgstr "Deutsch (Österreich, neue Rechtschr.)"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:280 lib/ui/stdmenus.ui:311
-msgid "Math Normal Font"
-msgstr "Mathe normale Schrift"
+#: lib/languages:7
+msgid "Bahasa"
+msgstr "Bahasa"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:282 lib/ui/stdmenus.ui:313
-msgid "Math Calligraphic Family"
-msgstr "Mathe Familie Kalligraphisch"
+#: lib/languages:8
+msgid "Belarusian"
+msgstr "Weißrussisch"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:283 lib/ui/stdmenus.ui:314
-msgid "Math Fraktur Family"
-msgstr "Mathe Familie Fraktur"
+#: lib/languages:9
+msgid "Basque"
+msgstr "Baskisch"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:284 lib/ui/stdmenus.ui:315
-msgid "Math Roman Family"
-msgstr "Mathe Familie Roman"
+#: lib/languages:10
+msgid "Portuguese (Brazil)"
+msgstr "Portugiesisch (Brasilien)"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:285 lib/ui/stdmenus.ui:316
-msgid "Math Sans Serif Family"
-msgstr "Mathe Familie Serifenfrei"
+#: lib/languages:11
+msgid "Breton"
+msgstr "Bretonisch"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:287 lib/ui/stdmenus.ui:318
-msgid "Math Bold Series"
-msgstr "Mathe Serie Fett"
+#: lib/languages:12
+msgid "British"
+msgstr "Britisch"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:289 lib/ui/stdmenus.ui:320
-msgid "Text Normal Font"
-msgstr "Text normale Schrift"
+#: lib/languages:13
+msgid "Bulgarian"
+msgstr "Bulgarisch"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.ui:322
-msgid "Text Roman Family"
-msgstr "Text Familie Roman"
+#: lib/languages:14
+msgid "Canadian"
+msgstr "Kanadisch"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.ui:323
-msgid "Text Sans Serif Family"
-msgstr "Text Familie Serifenfrei"
+#: lib/languages:15
+msgid "French Canadian"
+msgstr "Französisch-Kanadisch"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.ui:324
-msgid "Text Typewriter Family"
-msgstr "Text Familie Schreibmaschine"
+#: lib/languages:16
+msgid "Catalan"
+msgstr "Katalanisch"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.ui:326
-msgid "Text Bold Series"
-msgstr "Text Serie Fett"
+#: lib/languages:17
+msgid "Croatian"
+msgstr "Kroatisch"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.ui:327
-msgid "Text Medium Series"
-msgstr "Text Serie Mittel"
+#: lib/languages:18
+msgid "Czech"
+msgstr "Tschechisch"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.ui:329
-msgid "Text Italic Shape"
-msgstr "Text Form Kursiv"
+#: lib/languages:19
+msgid "Danish"
+msgstr "Dänisch"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.ui:330
-msgid "Text Small Caps Shape"
-msgstr "Text Form Kapitälchen"
+#: lib/languages:20
+msgid "Dutch"
+msgstr "Holländisch"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.ui:331
-msgid "Text Slanted Shape"
-msgstr "Text Form Geneigt"
+#: lib/languages:21
+msgid "English"
+msgstr "Englisch"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.ui:332
-msgid "Text Upright Shape"
-msgstr "Text Form Aufrecht"
+#: lib/languages:22
+msgid "Esperanto"
+msgstr "Esperanto"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:306
-msgid "Floatflt Figure"
-msgstr "Umflossene Abbildung"
+#: lib/languages:24
+msgid "Estonian"
+msgstr "Estnisch"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:310 lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.ui:342
-msgid "Table of Contents|C"
-msgstr "Inhaltsverzeichnis|I"
+#: lib/languages:25
+msgid "Finnish"
+msgstr "Finnisch"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:312 lib/ui/stdmenus.ui:344
-msgid "Index List|I"
-msgstr "Stichwortverzeichnis|S"
+#: lib/languages:27
+msgid "French"
+msgstr "Französisch"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.ui:345
-msgid "BibTeX Bibliography...|B"
-msgstr "BibTeX-Literaturverzeichnis...|B"
+#: lib/languages:28
+msgid "Galician"
+msgstr "Galizisch"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.ui:349
-msgid "LyX Document...|X"
-msgstr "LyX-Dokument...|L"
+#: lib/languages:31
+msgid "German"
+msgstr "Deutsch"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.ui:350
-msgid "Plain Text as Lines...|L"
-msgstr "Einfacher Text als Zeilen...|Z"
+#: lib/languages:32
+msgid "German (new spelling)"
+msgstr "Deutsch (neue Rechtschreibung)"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.ui:351
-msgid "Plain Text as Paragraphs...|P"
-msgstr "Einfacher Text als Absätze...|A"
+#: lib/languages:34
+msgid "Hebrew"
+msgstr "Hebräisch"
 
 
-# , c-format
-# , c-format
-#: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.ui:387
-msgid "Track Changes|T"
-msgstr "Änderungen verfolgen|v"
+#: lib/languages:36
+msgid "Irish"
+msgstr "Irisch"
+
+#: lib/languages:37
+msgid "Italian"
+msgstr "Italienisch"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.ui:388
-msgid "Merge Changes...|M"
-msgstr "Änderungen zusammenfassen...|z"
+#: lib/languages:38
+msgid "Kazakh"
+msgstr "Kasachisch"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.ui:389
-msgid "Accept All Changes|A"
-msgstr "Alle Änderungen akzeptieren|a"
+#: lib/languages:41
+msgid "Lithuanian"
+msgstr "Litauisch"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:326 lib/ui/stdmenus.ui:390
-msgid "Reject All Changes|R"
-msgstr "Alle Änderungen ablehnen|b"
+#: lib/languages:42
+msgid "Latvian"
+msgstr "Lettisch"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:327 lib/ui/stdmenus.ui:391
-msgid "Show Changes in Output|S"
-msgstr "In der Ausgabe anzeigen|I"
+#: lib/languages:43
+msgid "Icelandic"
+msgstr "Isländisch"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:334
-msgid "Character...|C"
-msgstr "Zeichen...|Z"
+#: lib/languages:44
+msgid "Magyar"
+msgstr "Ungarisch"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:335
-msgid "Paragraph...|P"
-msgstr "Absatz...|A"
+#: lib/languages:45
+msgid "Norsk"
+msgstr "Norwegisch"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:336
-msgid "Document...|D"
-msgstr "Dokument...|D"
+#: lib/languages:46
+msgid "Nynorsk"
+msgstr "Neu-Norwegisch"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:337
-msgid "Tabular...|T"
-msgstr "Tabelle...|T"
+#: lib/languages:47
+msgid "Polish"
+msgstr "Polnisch"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:339
-msgid "Emphasize Style|E"
-msgstr "Hervorhebung|H"
+#: lib/languages:48
+msgid "Portugese"
+msgstr "Portugiesisch"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:340
-msgid "Noun Style|N"
-msgstr "Kapitälchen|K"
+#: lib/languages:49
+msgid "Romanian"
+msgstr "Rumänisch"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:341
-msgid "Bold Style|B"
-msgstr "Fettdruck|F"
+#: lib/languages:50
+msgid "Russian"
+msgstr "Russisch"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:344
-msgid "Decrease Environment Depth|v"
-msgstr "Umgebungstiefe verringern|v"
+#: lib/languages:51
+msgid "Scottish"
+msgstr "Schottisch"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:345
-msgid "Increase Environment Depth|i"
-msgstr "Umgebungstiefe erhöhen|e"
+#: lib/languages:52
+msgid "Serbian"
+msgstr "Serbisch"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:346
-msgid "LaTeX Preamble...|r"
-msgstr "LaTeX-Vorspann...|V"
+#: lib/languages:53
+msgid "Serbo-Croatian"
+msgstr "Serbokroatisch"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:347
-msgid "Start Appendix Here|S"
-msgstr "Anhang hier beginnen|b"
+#: lib/languages:54
+msgid "Spanish"
+msgstr "Spanisch"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.ui:377
-msgid "Build Program|B"
-msgstr "Programm erstellen|e"
+#: lib/languages:55
+msgid "Slovak"
+msgstr "Slowakisch"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.ui:220
-msgid "Update|U"
-msgstr "Aktualisieren|A"
+#: lib/languages:56
+msgid "Slovene"
+msgstr "Slowenisch"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.ui:378
-msgid "LaTeX Log|L"
-msgstr "LaTeX-Protokoll|P"
+#: lib/languages:57
+msgid "Swedish"
+msgstr "Schwedisch"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:361
-msgid "TeX Information|X"
-msgstr "TeX-Informationen|X"
+#: lib/languages:58
+msgid "Thai"
+msgstr "Thailändisch"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.ui:399
-msgid "Next Note|N"
-msgstr "Nächste Notiz|N"
+#: lib/languages:59
+msgid "Turkish"
+msgstr "Türkisch"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.ui:400
-msgid "Go to Label|L"
-msgstr "Gehe zur Marke|M"
+#: lib/languages:60
+msgid "Ukrainian"
+msgstr "Ukrainisch"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.ui:398
-msgid "Bookmarks|B"
-msgstr "Lesezeichen|L"
+#: lib/languages:63
+msgid "Welsh"
+msgstr "Walisisch"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.ui:412
-msgid "Save Bookmark 1|S"
-msgstr "Lesezeichen 1 speichern|s"
+#: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20
+msgid "File|F"
+msgstr "Datei|D"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.ui:413
-msgid "Save Bookmark 2"
-msgstr "Lesezeichen 2 speichern"
+#: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:21
+msgid "Edit|E"
+msgstr "Bearbeiten|B"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.ui:414
-msgid "Save Bookmark 3"
-msgstr "Lesezeichen 3 speichern"
+#: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:23
+msgid "Insert|I"
+msgstr "Einfügen|E"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.ui:415
-msgid "Save Bookmark 4"
-msgstr "Lesezeichen 4 speichern"
+#: lib/ui/classic.ui:35
+msgid "Layout|L"
+msgstr "Format|F"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.ui:416
-msgid "Save Bookmark 5"
-msgstr "Lesezeichen 5 speichern"
+#: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:22
+msgid "View|V"
+msgstr "Ansicht|i"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.ui:406
-msgid "Go to Bookmark 1|1"
-msgstr "Gehe zu Lesezeichen 1|1"
+#: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:24
+msgid "Navigate|N"
+msgstr "Navigieren|N"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.ui:407
-msgid "Go to Bookmark 2|2"
-msgstr "Gehe zu Lesezeichen 2|2"
+#: lib/ui/classic.ui:38
+msgid "Documents|D"
+msgstr "Dokumente|k"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.ui:408
-msgid "Go to Bookmark 3|3"
-msgstr "Gehe zu Lesezeichen 3|3"
+#: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:27
+msgid "Help|H"
+msgstr "Hilfe|H"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:389 lib/ui/stdmenus.ui:409
-msgid "Go to Bookmark 4|4"
-msgstr "Gehe zu Lesezeichen 4|4"
+#: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:35
+msgid "New|N"
+msgstr "Neu|N"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:390 lib/ui/stdmenus.ui:410
-msgid "Go to Bookmark 5|5"
-msgstr "Gehe zu Lesezeichen 5|5"
+#: lib/ui/classic.ui:48
+msgid "New from Template...|T"
+msgstr "Neu von Vorlage...|V"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:405
-msgid "Tooltips|o"
-msgstr "Kurzinfos|o"
+#: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37
+msgid "Open...|O"
+msgstr "Öffnen...|Ö"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.ui:441
-msgid "Introduction|I"
-msgstr "Einführung|E"
+#: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:40
+msgid "Close|C"
+msgstr "Schließen|c"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.ui:442
-msgid "Tutorial|T"
-msgstr "Tutorium|T"
+#: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:41
+msgid "Save|S"
+msgstr "Speichern|S"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.ui:443
-msgid "User's Guide|U"
-msgstr "Benutzerhandbuch|B"
+#: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:42
+msgid "Save As...|A"
+msgstr "Speichern unter...|u"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.ui:444
-msgid "Extended Features|E"
-msgstr "Handbuchergänzungen|H"
+#: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.inc:43
+msgid "Revert|R"
+msgstr "Wieder herstellen|W"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.ui:445
-msgid "Customization|C"
-msgstr "Anpassung|A"
+#: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:44
+msgid "Version Control|V"
+msgstr "Versionskontrolle|k"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.ui:446
-msgid "FAQ|F"
-msgstr "FAQ|F"
+#: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:46
+msgid "Import|I"
+msgstr "Importieren|I"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.ui:447
-msgid "Table of Contents|a"
-msgstr "Inhaltsverzeichnis|I"
+#: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:47
+msgid "Export|E"
+msgstr "Exportieren|E"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:415 lib/ui/stdmenus.ui:448
-msgid "LaTeX Configuration|L"
-msgstr "LaTeX-Konfiguration|L"
+#: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:48
+msgid "Print...|P"
+msgstr "Drucken...|D"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.ui:450
-msgid "About LyX|X"
-msgstr "Über LyX|X"
+#: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:49
+msgid "Fax...|F"
+msgstr "Faxen...|x"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:425 lib/ui/stdmenus.ui:458 src/frontends/qt2/QAbout.C:44
-#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:45
-msgid "About LyX"
-msgstr "Über LyX"
+#: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:54
+msgid "Exit|x"
+msgstr "Beenden|B"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:426 lib/ui/stdmenus.ui:459
-msgid "Preferences..."
-msgstr "Einstellungen..."
+#: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:62
+msgid "Register...|R"
+msgstr "Registrieren...|R"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:427 lib/ui/stdmenus.ui:460
-msgid "Quit LyX"
-msgstr "LyX beenden"
+#: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:63
+msgid "Check In Changes...|I"
+msgstr "Änderungen einchecken...|n"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:447 lib/ui/default.ui:34
-msgid "Toolbars"
-msgstr "Werkzeugleisten"
+#: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:64
+msgid "Check Out for Edit|O"
+msgstr "Zur Bearbeitung auschecken|B"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:24
-msgid "Document|D"
-msgstr "Dokument|o"
+#: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:65
+msgid "Revert to Last Version|L"
+msgstr "Letzte Version wieder herstellen|L"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:25
-msgid "Tools|T"
-msgstr "Werkzeuge|W"
+#: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:66
+msgid "Undo Last Check In|U"
+msgstr "Letztes Einchecken widerrufen|w"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:35
-msgid "New from Template...|m"
-msgstr "Neu von Vorlage...|V"
+#: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:67
+msgid "Show History|H"
+msgstr "Entwicklung anzeigen|E"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:38
-msgid "Open recent|t"
-msgstr "Zuletzt geöffnet|Z"
+#: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:76
+msgid "Custom...|C"
+msgstr "Benutzerdefiniert...|B"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:82
-msgid "Redo|R"
-msgstr "Wiederholen|W"
+#: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:84
+msgid "Undo|U"
+msgstr "Rückgängig|R"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:84 lib/ui/stdtoolbars.ui:51
-#: src/mathed/math_nestinset.C:433 src/text3.C:839
-msgid "Cut"
-msgstr "Ausschneiden"
+#: lib/ui/classic.ui:91
+msgid "Redo|d"
+msgstr "Wiederholen|W"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:85 lib/ui/stdtoolbars.ui:52
-#: src/mathed/math_nestinset.C:441 src/text3.C:844
-msgid "Copy"
-msgstr "Kopieren"
+#: lib/ui/classic.ui:93
+msgid "Cut|C"
+msgstr "Ausschneiden|A"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:86 lib/ui/stdtoolbars.ui:53 src/CutAndPaste.C:650
-#: src/mathed/math_gridinset.C:1204 src/mathed/math_nestinset.C:417
-#: src/text3.C:826
-msgid "Paste"
-msgstr "Einfügen"
+#: lib/ui/classic.ui:94
+msgid "Copy|o"
+msgstr "Kopieren|K"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:87
-msgid "Paste Recent"
-msgstr "Vorherige Auswahl einfügen"
+#: lib/ui/classic.ui:95
+msgid "Paste|a"
+msgstr "Einfügen|E"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:88
-msgid "Paste External Selection"
+#: lib/ui/classic.ui:96
+msgid "Paste External Selection|x"
 msgstr "Externe Auswahl einfügen|u"
 
 msgstr "Externe Auswahl einfügen|u"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:92
-msgid "Text Style...|S"
-msgstr "Textstil...|x"
-
-#: lib/ui/stdmenus.ui:93
-msgid "Paragraph Settings...|P"
-msgstr "Absatz-Einstellungen...|A"
+#: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:93
+msgid "Find & Replace...|F"
+msgstr "Suchen & Ersetzen...|S"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:96
-msgid "Table|T"
+#: lib/ui/classic.ui:100
+msgid "Tabular|T"
 msgstr "Tabelle|T"
 
 msgstr "Tabelle|T"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:98
-msgid "Rows & Cols|C"
-msgstr "Zeilen & Spalten|Z"
+#: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:103
+msgid "Math|M"
+msgstr "Mathe|M"
+
+#: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:447
+msgid "Spellchecker...|S"
+msgstr "Rechtschreibprüfung...|p"
+
+#: lib/ui/classic.ui:105
+msgid "Thesaurus..."
+msgstr "Thesaurus..."
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:100
-msgid "Increase List Depth|I"
-msgstr "Listentiefe erhöhen|L"
+#: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.inc:449
+msgid "Count Words|W"
+msgstr "Wörter zählen|W"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:101
-msgid "Decrease List Depth|D"
-msgstr "Listentiefe verringern|v"
+#: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:450
+msgid "Check TeX|h"
+msgstr "TeX prüfen|T"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:107
-msgid "TeX Code Settings...|C"
-msgstr "TeX-Code-Einstellungen...|C"
+#: lib/ui/classic.ui:108
+msgid "Change Tracking|g"
+msgstr "Änderungsverfolgung|v"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:109
-msgid "Float Settings...|a"
-msgstr "Gleitobjekt-Einstellungen...|o"
+#: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:457
+msgid "Preferences...|P"
+msgstr "Einstellungen...|E"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:110
-msgid "Text Wrap Settings...|W"
-msgstr "Einstellungen für umflossenes Gleitobjekt...|u"
+#: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:456
+msgid "Reconfigure|R"
+msgstr "Neu konfigurieren|o"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:111
-msgid "Note Settings...|N"
-msgstr "Notiz-Einstellungen...|N"
+#: lib/ui/classic.ui:115
+msgid "Selection as Lines|L"
+msgstr "Auswahl als Zeilen|e"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:112
-msgid "Branch Settings...|B"
-msgstr "Zweig-Einstellungen...|Z"
+#: lib/ui/classic.ui:116
+msgid "Selection as Paragraphs|P"
+msgstr "Auswahl als Absätze|b"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:113
-msgid "Box Settings...|x"
-msgstr "Box-Einstellungen...|B"
+#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.inc:151
+msgid "Multicolumn|M"
+msgstr "Mehrfachspalte|M"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:117
-msgid "Table Settings...|a"
-msgstr "Tabellen-Einstellungen...|l"
+#: lib/ui/classic.ui:122
+msgid "Line Top|T"
+msgstr "Linie oben|o"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:133
-msgid "Top Line|T"
-msgstr "Obere Linie|O"
+#: lib/ui/classic.ui:123
+msgid "Line Bottom|B"
+msgstr "Linie unten|u"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:134
-msgid "Bottom Line|B"
-msgstr "Untere Linie|U"
+#: lib/ui/classic.ui:124
+msgid "Line Left|L"
+msgstr "Linie links|l"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:135
-msgid "Left Line|L"
-msgstr "Linke Linie|L"
+#: lib/ui/classic.ui:125
+msgid "Line Right|R"
+msgstr "Linie rechts|r"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:136
-msgid "Right Line|R"
-msgstr "Rechte Linie|R"
+#: lib/ui/classic.ui:127
+msgid "Alignment|i"
+msgstr "Ausrichtung|A"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:149
-msgid "Add Row"
-msgstr "Zeile anfügen"
+#: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdmenus.inc:169
+msgid "Add Row|A"
+msgstr "Zeile anfügen|a"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:150
-msgid "Delete Row"
-msgstr "Zeile löschen"
+#: lib/ui/classic.ui:130
+msgid "Delete Row|w"
+msgstr "Zeile löschen|h"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:154
-msgid "Add Column"
-msgstr "Spalte anfügen"
+#: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
+msgid "Copy Row"
+msgstr "Zeile kopieren"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:155
-msgid "Delete Column"
-msgstr "Spalte löschen"
+#: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
+msgid "Swap Rows"
+msgstr "Zeilen vertauschen"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:169
-msgid "Add Line Above"
-msgstr "Linie oberhalb hinzufügen"
+#: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdmenus.inc:174
+msgid "Add Column|u"
+msgstr "Spalte anfügen|S"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:170
-msgid "Add Line Below"
-msgstr "Linie unterhalb hinzufügen"
+#: lib/ui/classic.ui:135
+msgid "Delete Column|D"
+msgstr "Spalte löschen|p"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:171
-msgid "Delete Line Above"
-msgstr "Linie oberhalb löschen"
+#: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
+msgid "Copy Column"
+msgstr "Spalte kopieren"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:172
-msgid "Delete Line Below"
-msgstr "Linie unterhalb löschen"
+#: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
+msgid "Swap Columns"
+msgstr "Spalten vertauschen"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:174
-msgid "Add Line to Left"
-msgstr "Linie links hinzufügen"
+#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.inc:161
+msgid "Left|L"
+msgstr "Links|L"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:175
-msgid "Add Line to Right"
-msgstr "Linie rechts hinzufügen"
+#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.inc:162
+msgid "Center|C"
+msgstr "Zentriert|Z"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:176
-msgid "Delete Line to Left"
-msgstr "Linie links löschen"
+#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:163
+msgid "Right|R"
+msgstr "Rechts|R"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:177
-msgid "Delete Line to Right"
-msgstr "Linie rechts löschen"
+#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.inc:165
+msgid "Top|T"
+msgstr "Oben|O"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:218
-msgid "Display Tooltips|i"
-msgstr "Kurzinfos anzeigen|K"
+#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.inc:166
+msgid "Middle|M"
+msgstr "Mitte|M"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:239
-msgid "Special Formatting|o"
-msgstr "Besondere Formatierung|B"
+#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.inc:167
+msgid "Bottom|B"
+msgstr "Unten|U"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:240
-msgid "List / TOC|i"
-msgstr "Liste / Inhaltsverzeichnis|L"
+#: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.inc:181
+msgid "Toggle Numbering|N"
+msgstr "Nummerierung an/aus|N"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:241
-msgid "Float|a"
-msgstr "Gleitobjekt|o"
+#: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.inc:182
+msgid "Toggle Numbering of Line|u"
+msgstr "Zeilennummerierung an/aus|Z"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:244
-msgid "Branch|B"
-msgstr "Zweig|w"
+#: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:183
+msgid "Change Limits Type|L"
+msgstr "Art der Operatorgrenzen ändern|g"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:245
-msgid "Character Style|y"
-msgstr "Zeichen-Stil|Z"
+#: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:185
+msgid "Change Formula Type|F"
+msgstr "Formelart ändern|F"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:246
-msgid "File|e"
-msgstr "Datei|D"
+#: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:189
+msgid "Use Computer Algebra System|S"
+msgstr "Computer-Algebra-System verwenden|C"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:247 src/insets/insetbox.C:144 src/insets/insetbox.C:146
-#: src/insets/insetbox.C:148
-msgid "Box"
-msgstr "Box"
+#: lib/ui/classic.ui:168
+msgid "Alignment|A"
+msgstr "Ausrichtung|A"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:252
-msgid "Index Entry|d"
-msgstr "Stichwort|w"
+#: lib/ui/classic.ui:170
+msgid "Add Row|R"
+msgstr "Zeile anfügen|Z"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:255
-msgid "Table...|T"
-msgstr "Tabelle...|T"
+#: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdmenus.inc:170
+msgid "Delete Row|D"
+msgstr "Zeile löschen|ö"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:261
-msgid "TeX Code|X"
-msgstr "TeX-Code|X"
+#: lib/ui/classic.ui:175
+msgid "Add Column|C"
+msgstr "Spalte anfügen|S"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:267
-msgid "Ordinary Quote|Q"
-msgstr "Normales Anführungszeichen|A"
+#: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdmenus.inc:175
+msgid "Delete Column|e"
+msgstr "Spalte löschen|p"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:268
-msgid "Single Quote|S"
-msgstr "Einfaches Anführungszeichen|E"
+#: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:205
+msgid "Default|t"
+msgstr "Standard|S"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:301
-msgid "Aligned Environment"
-msgstr "Aligned-Umgebung|A"
+#: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:206
+msgid "Display|D"
+msgstr "Anzeige|A"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:302
-msgid "AlignedAt Environment"
-msgstr "AlignedAt-Umgebung"
+#: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:207
+msgid "Inline|I"
+msgstr "Eingebettet|E"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:303
-msgid "Gathered Environment"
-msgstr "Gather-Umgebung"
+#: lib/ui/classic.ui:188
+msgid "Octave"
+msgstr "Octave"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:307
-msgid "Math Panel|P"
-msgstr "Mathe-Kontrollfläche|M"
+#: lib/ui/classic.ui:189
+msgid "Maxima"
+msgstr "Maxima"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:338
-msgid "Text Wrap Float|W"
-msgstr "Umflossenes Gleitobjekt|U"
+#: lib/ui/classic.ui:190
+msgid "Mathematica"
+msgstr "Mathematica"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:353
-msgid "External Material...|M"
-msgstr "Externes Material...|E"
+#: lib/ui/classic.ui:192
+msgid "Maple, simplify"
+msgstr "Maple, simplify"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:354
-msgid "Child Document...|d"
-msgstr "Unterdokument...|U"
+#: lib/ui/classic.ui:193
+msgid "Maple, factor"
+msgstr "Maple, factor"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:358
-msgid "LyX Note|N"
-msgstr "LyX-Notiz|N"
+#: lib/ui/classic.ui:194
+msgid "Maple, evalm"
+msgstr "Maple, evalm"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:359
-msgid "Comment|C"
-msgstr "Kommentar|K"
+#: lib/ui/classic.ui:195
+msgid "Maple, evalf"
+msgstr "Maple, evalf"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:360
-msgid "Greyed Out|G"
-msgstr "Grauschrift|G"
+#: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.inc:247
+#: lib/ui/stdmenus.inc:344
+msgid "Inline Formula|I"
+msgstr "Eingebettete Formel|E"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:376
-msgid "Change Tracking|C"
-msgstr "Änderungsverfolgung|v"
+#: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.inc:248
+msgid "Displayed Formula|D"
+msgstr "Abgesetzte Formel|A"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:379
-msgid "Table of Contents|T"
-msgstr "Inhaltsverzeichnis|I"
+#: lib/ui/classic.ui:201
+msgid "Eqnarray Environment|q"
+msgstr "Eqnarray-Umgebung|q"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:380
-msgid "LaTeX Preamble...|P"
-msgstr "LaTeX-Vorspann...|L"
+#: lib/ui/classic.ui:202
+msgid "Align Environment|A"
+msgstr "Align-Umgebung|A"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:381
-msgid "Start Appendix Here|A"
-msgstr "Anhang hier beginnen|A"
+#: lib/ui/classic.ui:203
+msgid "AlignAt Environment"
+msgstr "AlignAt-Umgebung"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:383
-msgid "Settings...|S"
-msgstr "Einstellungen...|E"
+#: lib/ui/classic.ui:204
+msgid "Flalign Environment|F"
+msgstr "Flalign-Umgebung|F"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:425
-msgid "Thesaurus...|T"
-msgstr "Thesaurus...|T"
+#: lib/ui/classic.ui:207
+msgid "Gather Environment"
+msgstr "Gather-Umgebung"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:428
-msgid "TeX Information|I"
-msgstr "TeX-Informationen|X"
+#: lib/ui/classic.ui:208
+msgid "Multline Environment"
+msgstr "Multline-Umgebung"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:42
-msgid "standard"
-msgstr "Standard"
+#: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:288
+msgid "Math|h"
+msgstr "Mathe|M"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:44
-msgid "New document"
-msgstr "Neues Dokument"
+#: lib/ui/classic.ui:216
+msgid "Special Character|S"
+msgstr "Sonderzeichen|S"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:45
-msgid "Open document"
-msgstr "Dokument öffnen"
+#: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:298
+msgid "Citation...|C"
+msgstr "Zitat...|Z"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:46
-msgid "Save document"
-msgstr "Dokument speichern"
+#: lib/ui/classic.ui:218
+msgid "Cross-reference...|r"
+msgstr "Querverweis...|Q"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:47
-msgid "Print document"
-msgstr "Dokument drucken"
+#: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:300
+msgid "Label...|L"
+msgstr "Marke...|a"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:49 src/BufferView_pimpl.C:1108
-msgid "Undo"
-msgstr "Rückgängig"
+#: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:307
+msgid "Footnote|F"
+msgstr "Fußnote|F"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/BufferView_pimpl.C:1119
-msgid "Redo"
-msgstr "Wiederholen"
+#: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:308
+msgid "Marginal Note|M"
+msgstr "Randnotiz|R"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:54
-msgid "Find and replace"
-msgstr "Suchen und ersetzen"
+#: lib/ui/classic.ui:222
+msgid "Short Title"
+msgstr "Kurztitel|K"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:56
-msgid "Toggle emphasis"
-msgstr "Hervorheben an/aus"
+#: lib/ui/classic.ui:223
+msgid "Index Entry|I"
+msgstr "Stichwort|S"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:57
-msgid "Toggle noun"
-msgstr "Kapitälchen an/aus"
+#: lib/ui/classic.ui:224 src/frontends/qt4/Dialogs.C:225
+msgid "Glossary Entry"
+msgstr "Glossareintrag"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:58
-msgid "Apply last"
-msgstr "Letzte Einstellung übernehmen"
+#: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.inc:306
+msgid "URL...|U"
+msgstr "URL...|U"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:60
-msgid "Insert math"
-msgstr "Mathe einfügen"
+#: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:293
+msgid "Note|N"
+msgstr "Notiz|N"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:61
-msgid "Insert graphics"
-msgstr "Grafik einfügen"
+#: lib/ui/classic.ui:227
+msgid "Lists & TOC|O"
+msgstr "Listen & Inhaltsverzeichnis|L"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:62
-msgid "Insert table"
-msgstr "Tabelle einfügen"
+#: lib/ui/classic.ui:229
+msgid "TeX Code|T"
+msgstr "TeX-Code|X"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:65
-msgid "extra"
-msgstr "Extra"
+#: lib/ui/classic.ui:230
+msgid "Minipage|p"
+msgstr "Minipage|p"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:66
-msgid "Numbered list"
-msgstr "Nummerierte Liste"
+#: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:305
+msgid "Graphics...|G"
+msgstr "Grafik...|G"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:67
-msgid "Itemized list"
-msgstr "Unsortierte Liste"
+#: lib/ui/classic.ui:232
+msgid "Tabular Material...|b"
+msgstr "Tabelle...|T"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:70
-msgid "Increase depth"
-msgstr "Tiefe erhöhen"
+#: lib/ui/classic.ui:233
+msgid "Floats|a"
+msgstr "Gleitobjekte|o"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:71
-msgid "Decrease depth"
-msgstr "Tiefe verringern"
+#: lib/ui/classic.ui:235
+msgid "Include File...|d"
+msgstr "Datei einbinden...|b"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:73
-msgid "Insert figure float"
-msgstr "Abbildungs-Gleitobjekt einfügen"
+#: lib/ui/classic.ui:236
+msgid "Insert File|e"
+msgstr "Datei einfügen|D"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:74
-msgid "Insert table float"
-msgstr "Tabellen-Gleitobjekt einfügen"
+#: lib/ui/classic.ui:237
+msgid "External Material...|x"
+msgstr "Externes Material...|E"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:75
-msgid "Insert label"
-msgstr "Marke einfügen"
+#: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:324
+msgid "Superscript|S"
+msgstr "Hochgestellt|H"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:76
-msgid "Insert cross-reference"
-msgstr "Querverweis einfügen"
+#: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:325
+msgid "Subscript|u"
+msgstr "Tiefgestellt|T"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:77
-msgid "Insert citation"
-msgstr "Zitat einfügen"
+#: lib/ui/classic.ui:243
+msgid "Horizontal Fill|H"
+msgstr "Variabler horiz. Abstand|V"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:78
-msgid "Insert index entry"
-msgstr "Stichwort einfügen"
+#: lib/ui/classic.ui:244
+msgid "Hyphenation Point|P"
+msgstr "Trennmöglichkeit|T"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:80
-msgid "Insert footnote"
-msgstr "Fußnote einfügen"
+#: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:335
+msgid "Ligature Break|k"
+msgstr "Ligaturtrenner|i"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:81
-msgid "Insert margin note"
-msgstr "Randnotiz einfügen"
+#: lib/ui/classic.ui:246
+msgid "Protected Space|r"
+msgstr "Geschütztes Leerzeichen|G"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:82
-msgid "Insert note"
-msgstr "Notiz einfügen"
+#: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.inc:328
+msgid "Inter-word Space|w"
+msgstr "Normales Leerzeichen|N"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:83
-msgid "Insert URL"
-msgstr "URL einfügen"
+#: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:329
+msgid "Thin Space|T"
+msgstr "Kleiner Abstand|K"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:84
-msgid "Insert TeX Code"
-msgstr "TeX-Code einfügen"
+#: lib/ui/classic.ui:249
+msgid "Vertical Space..."
+msgstr "Vertikaler Abstand..."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:85
-msgid "Include file"
-msgstr "Datei einbinden"
+#: lib/ui/classic.ui:250
+msgid "Line Break|L"
+msgstr "Zeilenumbruch|Z"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:87
-msgid "Text style"
-msgstr "Textstil"
+#: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.inc:315
+msgid "Ellipsis|i"
+msgstr "Fortsetzungspunkte|F"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:88
-msgid "Paragraph settings"
-msgstr "Absatz-Einstellungen"
+#: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.inc:316
+msgid "End of Sentence|E"
+msgstr "Satzendepunkt|S"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:89
-msgid "Table of contents"
-msgstr "Inhaltsverzeichnis"
+#: lib/ui/classic.ui:253
+msgid "Single Quote|Q"
+msgstr "Einfaches Anführungszeichen|E"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:90
-msgid "Check spelling"
-msgstr "Rechtschreibung prüfen"
+#: lib/ui/classic.ui:254
+msgid "Ordinary Quote|O"
+msgstr "Normales Anführungszeichen|A"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:94
-msgid "table"
-msgstr "Tabelle"
+#: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.inc:319
+msgid "Menu Separator|M"
+msgstr "Menütrenner|M"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:95 lib/ui/stdtoolbars.ui:138
-msgid "Add row"
-msgstr "Zeile hinzufügen"
+#: lib/ui/classic.ui:256
+msgid "Horizontal Line"
+msgstr "Horizontale Linie"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:96 lib/ui/stdtoolbars.ui:139
-msgid "Add column"
-msgstr "Spalte hinzufügen"
+#: lib/ui/classic.ui:257 src/insets/insetpagebreak.h:49
+msgid "Page Break"
+msgstr "Seitenumbruch"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:97 lib/ui/stdtoolbars.ui:140
-msgid "Delete row"
-msgstr "Zeile löschen"
+#: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.inc:345
+msgid "Display Formula|D"
+msgstr "Abgesetzte Formel|A"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:141
-msgid "Delete column"
-msgstr "Spalte löschen"
+#: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.inc:249 lib/ui/stdmenus.inc:347
+msgid "Eqnarray Environment|E"
+msgstr "Eqnarray-Umgebung|q"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:100
-msgid "Set top line"
-msgstr "Obere Linie setzen"
+#: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.inc:250 lib/ui/stdmenus.inc:348
+msgid "AMS align Environment|a"
+msgstr "AMS align-Umgebung|l"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:101
-msgid "Set bottom line"
-msgstr "Untere Linie setzen"
+#: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.inc:251 lib/ui/stdmenus.inc:349
+msgid "AMS alignat Environment|t"
+msgstr "AMS alignat-Umgebung|i"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:102
-msgid "Set left line"
-msgstr "Linke Linie setzen"
+#: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:252 lib/ui/stdmenus.inc:350
+msgid "AMS flalign Environment|f"
+msgstr "AMS flalign-Umgebung|f"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:103
-msgid "Set right line"
-msgstr "Rechte Linie setzen"
+#: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.inc:253 lib/ui/stdmenus.inc:351
+msgid "AMS gather Environment|g"
+msgstr "AMS gather-Umgebung|g"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:104
-msgid "Set all lines"
-msgstr "Alle Linien setzen"
+#: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdmenus.inc:254 lib/ui/stdmenus.inc:352
+msgid "AMS multline Environment|m"
+msgstr "AMS multline-Umgebung|u"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:105
-msgid "Unset all lines"
-msgstr "Alle Linien entfernen"
+#: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.inc:354
+msgid "Array Environment|y"
+msgstr "Array-Umgebung|y"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:107
-msgid "Align left"
-msgstr "Linksbündig ausrichten"
+#: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.inc:355
+msgid "Cases Environment|C"
+msgstr "Cases-Umgebung|C"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:108
-msgid "Align center"
-msgstr "Zentriert ausrichten"
+#: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdmenus.inc:359
+msgid "Split Environment|S"
+msgstr "Split-Umgebung|p"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:109
-msgid "Align right"
-msgstr "Rechtsbündig ausrichten"
+#: lib/ui/classic.ui:276
+msgid "Font Change|o"
+msgstr "Schriftänderung|S"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:111
-msgid "Align top"
-msgstr "Oben ausrichten"
+#: lib/ui/classic.ui:277
+msgid "Math Panel|l"
+msgstr "Mathe-Kontrollfläche|M"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:112
-msgid "Align middle"
-msgstr "Mittig ausrichten"
+#: lib/ui/classic.ui:281
+msgid "Math Normal Font"
+msgstr "Mathe normale Schrift"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:113
-msgid "Align bottom"
-msgstr "Unten ausrichten"
+#: lib/ui/classic.ui:283
+msgid "Math Calligraphic Family"
+msgstr "Mathe Familie Kalligrafisch"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:115
-msgid "Rotate cell"
-msgstr "Zelle drehen"
+#: lib/ui/classic.ui:284
+msgid "Math Fraktur Family"
+msgstr "Mathe Familie Fraktur"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:116
-msgid "Rotate table"
-msgstr "Tabelle drehen"
+#: lib/ui/classic.ui:285
+msgid "Math Roman Family"
+msgstr "Mathe Familie Roman"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:117
-msgid "Set multi-column"
-msgstr "Mehrfachspalte festlegen"
+#: lib/ui/classic.ui:286
+msgid "Math Sans Serif Family"
+msgstr "Mathe Familie Serifenfrei"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:120 src/LColor.C:119
-msgid "math"
-msgstr "Mathe"
+#: lib/ui/classic.ui:288
+msgid "Math Bold Series"
+msgstr "Mathe Serie Fett"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:121
-msgid "Show math panel"
-msgstr "Mathe-Kontrollfläche anzeigen"
+#: lib/ui/classic.ui:290
+msgid "Text Normal Font"
+msgstr "Text Normale Schrift"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:122
-msgid "Set display mode"
-msgstr "Darstellungsmodus festlegen"
+#: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.inc:222
+msgid "Text Roman Family"
+msgstr "Text Familie Roman"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:126
-msgid "Insert square root"
-msgstr "Quadratwurzel einfügen"
+#: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.inc:223
+msgid "Text Sans Serif Family"
+msgstr "Text Familie Serifenfrei"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:127
-msgid "Insert sum"
-msgstr "Summe einfügen"
+#: lib/ui/classic.ui:294 lib/ui/stdmenus.inc:224
+msgid "Text Typewriter Family"
+msgstr "Text Familie Schreibmaschine"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:128
-msgid "Insert integral"
-msgstr "Integral einfügen"
+#: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:226
+msgid "Text Bold Series"
+msgstr "Text Serie Fett"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:129
-msgid "Insert product"
-msgstr "Produkt einfügen"
+#: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:227
+msgid "Text Medium Series"
+msgstr "Text Serie Mittel"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:132
-msgid "Insert ( )"
-msgstr "( ) einfügen"
+#: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:229
+msgid "Text Italic Shape"
+msgstr "Text Form Kursiv"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:133
-msgid "Insert [ ]"
-msgstr "[ ] einfügen"
+#: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:230
+msgid "Text Small Caps Shape"
+msgstr "Text Form Kapitälchen"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:134
-msgid "Insert { }"
-msgstr "{ } einfügen"
+#: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.inc:231
+msgid "Text Slanted Shape"
+msgstr "Text Form Geneigt"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:137
-msgid "Insert cases"
-msgstr "Cases-Umgebung einfügen"
+#: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:232
+msgid "Text Upright Shape"
+msgstr "Text Form Aufrecht"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:144
-msgid "minibuffer"
-msgstr "Minibuffer"
+#: lib/ui/classic.ui:307
+msgid "Floatflt Figure"
+msgstr "Umflossene Abbildung"
 
 
-#: src/BufferView.C:243
-#, c-format
-msgid "%1$s Errors (%2$s)"
-msgstr "%1$s Fehler (%2$s)"
+#: lib/ui/classic.ui:311 lib/ui/classic.ui:361 lib/ui/stdmenus.inc:371
+msgid "Table of Contents|C"
+msgstr "Inhaltsverzeichnis|I"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:256
-#, c-format
-msgid ""
-"The document %1$s is already loaded.\n"
-"\n"
-"Do you want to revert to the saved version?"
-msgstr ""
-"Das Dokument %1$s ist bereits geladen.\n"
-"\n"
-"Möchten Sie zu der gespeicherten Version zurückkehren?"
+#: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.inc:373
+msgid "Index List|I"
+msgstr "Stichwortverzeichnis|S"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:259 src/lyxfunc.C:818
-msgid "Revert to saved document?"
-msgstr "Gespeichertes Dokument wieder herstellen?"
+#: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:374
+msgid "Glossary|G"
+msgstr "Glossar|G"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:260 src/lyxfunc.C:819 src/lyxvc.C:168
-msgid "&Revert"
-msgstr "&Wieder herstellen"
+#: lib/ui/classic.ui:315 lib/ui/stdmenus.inc:375
+msgid "BibTeX Bibliography...|B"
+msgstr "BibTeX-Literaturverzeichnis...|B"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:260
-msgid "&Switch to document"
-msgstr "Zum Dokument &wechseln"
+#: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.inc:379
+msgid "LyX Document...|X"
+msgstr "LyX-Dokument...|L"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:282
-#, c-format
-msgid ""
-"The document %1$s does not yet exist.\n"
-"\n"
-"Do you want to create a new document?"
-msgstr ""
-"Das Dokument %1$s existiert noch nicht.\n"
-"\n"
-"Möchten Sie ein neues Dokument erzeugen?"
+#: lib/ui/classic.ui:320
+msgid "Plain Text as Lines...|L"
+msgstr "Einfacher Text als Zeilen...|Z"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:285
-msgid "Create new document?"
-msgstr "Möchten Sie ein neues Dokument erstellen?"
+#: lib/ui/classic.ui:321
+msgid "Plain Text as Paragraphs...|P"
+msgstr "Einfacher Text als Absätze...|A"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:286
-msgid "&Create"
-msgstr "&Erstellen"
+# , c-format
+# , c-format
+#: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.inc:413
+msgid "Track Changes|T"
+msgstr "Änderungen verfolgen|v"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:295
-msgid "Parse"
-msgstr "Parsen"
+#: lib/ui/classic.ui:326 lib/ui/stdmenus.inc:414
+msgid "Merge Changes...|M"
+msgstr "Änderungen zusammenfassen...|z"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:414
-msgid "Formatting document..."
-msgstr "Formatieren des Dokuments..."
+#: lib/ui/classic.ui:327
+msgid "Accept All Changes|A"
+msgstr "Alle Änderungen akzeptieren|a"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:756
-#, c-format
-msgid "Saved bookmark %1$d"
-msgstr "Lesezeichen %1$d gespeichert"
+#: lib/ui/classic.ui:328
+msgid "Reject All Changes|R"
+msgstr "Alle Änderungen ablehnen|b"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:789
-#, c-format
-msgid "Moved to bookmark %1$d"
-msgstr "Zu Lesezeichen %1$d gewechselt"
+#: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.inc:419
+msgid "Show Changes in Output|S"
+msgstr "In der Ausgabe anzeigen|I"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:849
-msgid "Select LyX document to insert"
-msgstr "Wählen Sie das einzufügende LyX-Dokument"
+#: lib/ui/classic.ui:336
+msgid "Character...|C"
+msgstr "Zeichen...|Z"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:851 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:48
-#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:59
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:160
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:94
-#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:90 src/lyx_cb.C:133
-#: src/lyxfunc.C:1705 src/lyxfunc.C:1742 src/lyxfunc.C:1817
-msgid "Documents|#o#O"
-msgstr "Dokumente|#k"
+#: lib/ui/classic.ui:337
+msgid "Paragraph...|P"
+msgstr "Absatz...|A"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:853 src/lyxfunc.C:1744 src/lyxfunc.C:1819
-msgid "Examples|#E#e"
-msgstr "Beispiele|#B"
+#: lib/ui/classic.ui:338
+msgid "Document...|D"
+msgstr "Dokument...|D"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:858 src/lyx_cb.C:141 src/lyxfunc.C:1712
-#: src/lyxfunc.C:1749
-msgid "LyX Documents (*.lyx)"
-msgstr "LyX-Dokumente (*.lyx)"
+#: lib/ui/classic.ui:339
+msgid "Tabular...|T"
+msgstr "Tabelle...|T"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:868 src/lyxfunc.C:1759 src/lyxfunc.C:1837
-#: src/lyxfunc.C:1851 src/lyxfunc.C:1867
-msgid "Canceled."
-msgstr "Abgebrochen."
+#: lib/ui/classic.ui:341
+msgid "Emphasize Style|E"
+msgstr "Hervorhebung|H"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:878
-#, c-format
-msgid "Inserting document %1$s..."
-msgstr "Füge Dokument %1$s ein..."
+#: lib/ui/classic.ui:342
+msgid "Noun Style|N"
+msgstr "Eigenname|E"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:886
-#, c-format
-msgid "Document %1$s inserted."
-msgstr "Dokument %1$s ist eingefügt."
+#: lib/ui/classic.ui:343
+msgid "Bold Style|B"
+msgstr "Fettdruck|F"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:888
-#, c-format
-msgid "Could not insert document %1$s"
-msgstr "Das Dokument %1$s konnte nicht eingefügt werden"
+#: lib/ui/classic.ui:346
+msgid "Decrease Environment Depth|v"
+msgstr "Umgebungstiefe verringern|v"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:891
-msgid "Document insertion"
-msgstr "Dokument-Einfügung"
+#: lib/ui/classic.ui:347
+msgid "Increase Environment Depth|i"
+msgstr "Umgebungstiefe erhöhen|e"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1111
-msgid "No further undo information"
-msgstr "Nichts mehr rückgängig zu machen"
+#: lib/ui/classic.ui:348
+msgid "Start Appendix Here|S"
+msgstr "Anhang hier beginnen|b"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1122
-msgid "No further redo information"
-msgstr "Nichts mehr zu wiederholen"
+#: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.inc:403
+msgid "Build Program|B"
+msgstr "Programm erstellen|e"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1251
-msgid "Mark off"
-msgstr "Marke aus"
+#: lib/ui/classic.ui:358 lib/ui/stdmenus.inc:266
+msgid "Update|U"
+msgstr "Aktualisieren|A"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1258
-msgid "Mark on"
-msgstr "Marke ein"
+#: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:404
+msgid "LaTeX Log|L"
+msgstr "LaTeX-Protokoll|P"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1265
-msgid "Mark removed"
-msgstr "Marke entfernt"
+#: lib/ui/classic.ui:362
+msgid "TeX Information|X"
+msgstr "TeX-Informationen|X"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1268
-msgid "Mark set"
-msgstr "Marke gesetzt"
+#: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.inc:427
+msgid "Next Note|N"
+msgstr "Nächste Notiz|N"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1310
-#, c-format
-msgid "%1$d words in selection."
-msgstr "%1$d Wörter in der Auswahl."
+#: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.inc:430
+msgid "Go to Label|L"
+msgstr "Gehe zur Marke|M"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1313
-#, c-format
-msgid "%1$d words in document."
-msgstr "%1$d Wörter im Dokument."
+#: lib/ui/classic.ui:377 lib/ui/stdmenus.inc:426
+msgid "Bookmarks|B"
+msgstr "Lesezeichen|L"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1318
-msgid "One word in selection."
-msgstr "Ein Wort in der Auswahl."
+#: lib/ui/classic.ui:381
+msgid "Save Bookmark 1|S"
+msgstr "Lesezeichen 1 speichern|s"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1320
-msgid "One word in document."
-msgstr "Ein Wort im Dokument."
+#: lib/ui/classic.ui:382
+msgid "Save Bookmark 2"
+msgstr "Lesezeichen 2 speichern"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1323
-msgid "Count words"
-msgstr "Wörter zählen"
+#: lib/ui/classic.ui:383
+msgid "Save Bookmark 3"
+msgstr "Lesezeichen 3 speichern"
 
 
-#: src/Chktex.C:67
-#, c-format
-msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
-msgstr "ChkTeX-Warnung Nr. %1$d"
+#: lib/ui/classic.ui:384
+msgid "Save Bookmark 4"
+msgstr "Lesezeichen 4 speichern"
 
 
-#: src/Chktex.C:69
-msgid "ChkTeX warning id # "
-msgstr "ChkTeX-Warnung Nr. "
+#: lib/ui/classic.ui:385
+msgid "Save Bookmark 5"
+msgstr "Lesezeichen 5 speichern"
 
 
-#: src/CutAndPaste.C:404
-#, c-format
-msgid ""
-"Layout had to be changed from\n"
-"%1$s to %2$s\n"
-"because of class conversion from\n"
-"%3$s to %4$s"
-msgstr ""
-"Das Format musste von %1$s\n"
-"nach %2$s geändert werden,\n"
-"da die Klasse von %3$s nach\n"
-"%4$s konvertiert wurde"
+#: lib/ui/classic.ui:387
+msgid "Go to Bookmark 1|1"
+msgstr "Gehe zu Lesezeichen 1|1"
 
 
-#: src/CutAndPaste.C:408
-msgid "Changed Layout"
-msgstr "Format geändert"
+#: lib/ui/classic.ui:388
+msgid "Go to Bookmark 2|2"
+msgstr "Gehe zu Lesezeichen 2|2"
 
 
-#: src/CutAndPaste.C:427
-#, c-format
-msgid ""
-"Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
-"%2$s to %3$s"
-msgstr ""
-"Der Zeichenstil %1$s ist aufgrund einer Klassenkonvertierung von\n"
-"%2$s nach %3$s undefiniert"
+#: lib/ui/classic.ui:389
+msgid "Go to Bookmark 3|3"
+msgstr "Gehe zu Lesezeichen 3|3"
 
 
-#: src/CutAndPaste.C:433
-msgid "Undefined character style"
-msgstr "Undefinierter Zeichenstil"
+#: lib/ui/classic.ui:390
+msgid "Go to Bookmark 4|4"
+msgstr "Gehe zu Lesezeichen 4|4"
 
 
-#: src/LColor.C:92
-msgid "none"
-msgstr "keine"
+#: lib/ui/classic.ui:391
+msgid "Go to Bookmark 5|5"
+msgstr "Gehe zu Lesezeichen 5|5"
 
 
-#: src/LColor.C:93
-msgid "black"
-msgstr "Schwarz"
+#: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.inc:464
+msgid "Introduction|I"
+msgstr "Einführung|E"
 
 
-#: src/LColor.C:94
-msgid "white"
-msgstr "Weiß"
+#: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.inc:465
+msgid "Tutorial|T"
+msgstr "Tutorium|T"
 
 
-#: src/LColor.C:95
-msgid "red"
-msgstr "Rot"
+#: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.inc:466
+msgid "User's Guide|U"
+msgstr "Benutzerhandbuch|B"
 
 
-#: src/LColor.C:96
-msgid "green"
-msgstr "Grün"
+#: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:467
+msgid "Extended Features|E"
+msgstr "Handbuchergänzungen|H"
 
 
-#: src/LColor.C:97
-msgid "blue"
-msgstr "Blau"
+#: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:469
+msgid "Customization|C"
+msgstr "Anpassung|A"
 
 
-#: src/LColor.C:98
-msgid "cyan"
-msgstr "Türkis"
+#: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:470
+msgid "FAQ|F"
+msgstr "FAQ|F"
 
 
-#: src/LColor.C:99
-msgid "magenta"
-msgstr "Magenta"
+#: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:471
+msgid "Table of Contents|a"
+msgstr "Inhaltsverzeichnis|I"
 
 
-#: src/LColor.C:100
-msgid "yellow"
-msgstr "Gelb"
+#: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:472
+msgid "LaTeX Configuration|L"
+msgstr "LaTeX-Konfiguration|L"
 
 
-#: src/LColor.C:101
-msgid "cursor"
-msgstr "Cursor"
+#: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:474
+msgid "About LyX|X"
+msgstr "Über LyX|X"
 
 
-#: src/LColor.C:102
-msgid "background"
-msgstr "Hintergrund"
+#: lib/ui/classic.ui:424 src/frontends/qt4/QAbout.C:44
+msgid "About LyX"
+msgstr "Über LyX"
 
 
-#: src/LColor.C:103
-msgid "text"
-msgstr "Text"
+#: lib/ui/classic.ui:425
+msgid "Preferences..."
+msgstr "Einstellungen..."
 
 
-#: src/LColor.C:104
-msgid "selection"
-msgstr "Auswahl"
+#: lib/ui/classic.ui:426
+msgid "Quit LyX"
+msgstr "LyX beenden"
 
 
-#: src/LColor.C:105
-msgid "LaTeX text"
-msgstr "LaTeX-Text"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:25
+msgid "Document|D"
+msgstr "Dokument|o"
 
 
-#: src/LColor.C:106
-msgid "previewed snippet"
-msgstr "Vorschau-Schnipsel"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:26
+msgid "Tools|T"
+msgstr "Werkzeuge|W"
 
 
-#: src/LColor.C:107
-msgid "note"
-msgstr "Notiz"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:36
+msgid "New from Template...|m"
+msgstr "Neu von Vorlage...|V"
 
 
-#: src/LColor.C:108
-msgid "note background"
-msgstr "Notiz (Hintergrund)"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:38
+msgid "Open Recent|t"
+msgstr "Zuletzt geöffnet|Z"
 
 
-#: src/LColor.C:109
-msgid "comment"
-msgstr "Kommentar"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:51
+msgid "New Window|W"
+msgstr "Neues Fenster|F"
 
 
-#: src/LColor.C:110
-msgid "comment background"
-msgstr "Kommentar (Hintergrund)"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:52
+msgid "Close Window|d"
+msgstr "Fenster schließen|t"
 
 
-#: src/LColor.C:111
-msgid "greyedout inset"
-msgstr "Grauschrift-Einfügung"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:85
+msgid "Redo|R"
+msgstr "Wiederholen|W"
 
 
-#: src/LColor.C:112
-msgid "greyedout inset background"
-msgstr "Grauschrift-Einfügung (Hintergrund)"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:87 lib/ui/stdtoolbars.inc:51
+#: src/mathed/InsetMathNest.C:460 src/text3.C:780
+msgid "Cut"
+msgstr "Ausschneiden"
 
 
-#: src/LColor.C:113
-msgid "depth bar"
-msgstr "Balken für Tiefe"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:52
+#: src/mathed/InsetMathNest.C:468 src/text3.C:785
+msgid "Copy"
+msgstr "Kopieren"
 
 
-#: src/LColor.C:114
-msgid "language"
-msgstr "Sprache"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:53
+#: src/mathed/InsetMathGrid.C:1212 src/mathed/InsetMathNest.C:439
+#: src/text3.C:761
+msgid "Paste"
+msgstr "Einfügen"
 
 
-#: src/LColor.C:115
-msgid "command inset"
-msgstr "Befehlseinfügung"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:90
+msgid "Paste Recent|e"
+msgstr "Einfügen (vorherige Auswahl)|v"
 
 
-#: src/LColor.C:116
-msgid "command inset background"
-msgstr "Befehlseinfügung (Hintergrund)"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:91
+msgid "Paste Special"
+msgstr "Einfügen (speziell)|E"
 
 
-#: src/LColor.C:117
-msgid "command inset frame"
-msgstr "Befehlseinfügung (Rahmen)"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:95
+msgid "Move Paragraph Up|o"
+msgstr "Absatz nach oben verschieben|o"
 
 
-#: src/LColor.C:118
-msgid "special character"
-msgstr "Sonderzeichen"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:96
+msgid "Move Paragraph Down|v"
+msgstr "Absatz nach unten verschieben|u"
 
 
-#: src/LColor.C:120
-msgid "math background"
-msgstr "Mathe (Hintergrund)"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:98
+msgid "Text Style|S"
+msgstr "Textstil|T"
 
 
-#: src/LColor.C:121
-msgid "graphics background"
-msgstr "Grafik (Hintergrund)"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:99
+msgid "Paragraph Settings...|P"
+msgstr "Absatz-Einstellungen...|A"
 
 
-#: src/LColor.C:122
-msgid "Math macro background"
-msgstr "Mathe-Makro (Hintergrund)"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:102
+msgid "Table|T"
+msgstr "Tabelle|b"
 
 
-#: src/LColor.C:123
-msgid "math frame"
-msgstr "Mathe (Rahmen)"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:104
+msgid "Rows & Columns|C"
+msgstr "Zeilen & Spalten|Z"
 
 
-#: src/LColor.C:124
-msgid "math line"
-msgstr "Mathe (Linie)"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:111
+msgid "Increase List Depth|I"
+msgstr "Listentiefe erhöhen|L"
 
 
-#: src/LColor.C:125
-msgid "caption frame"
-msgstr "Legende (Rahmen)"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:112
+msgid "Decrease List Depth|D"
+msgstr "Listentiefe verringern|i"
 
 
-#: src/LColor.C:126
-msgid "collapsable inset text"
-msgstr "Einklappbare Einfügung (Text)"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:113
+msgid "Dissolve Inset|l"
+msgstr "Einfügung auflösen|E"
 
 
-#: src/LColor.C:127
-msgid "collapsable inset frame"
-msgstr "Einklappbare Einfügung (Rahmen)"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:114
+msgid "TeX Code Settings...|C"
+msgstr "TeX-Code-Einstellungen...|C"
 
 
-#: src/LColor.C:128
-msgid "inset background"
-msgstr "Einfügung (Hintergrund)"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:116
+msgid "Float Settings...|a"
+msgstr "Gleitobjekt-Einstellungen...|G"
 
 
-#: src/LColor.C:129
-msgid "inset frame"
-msgstr "Einfügung (Rahmen)"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:117
+msgid "Text Wrap Settings...|W"
+msgstr "Einstellungen für umflossenes Gleitobjekt...|G"
 
 
-#: src/LColor.C:130
-msgid "LaTeX error"
-msgstr "LaTeX-Fehler"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:118
+msgid "Note Settings...|N"
+msgstr "Notiz-Einstellungen...|N"
 
 
-#: src/LColor.C:131
-msgid "end-of-line marker"
-msgstr "Zeilenende-Markierung"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:119
+msgid "Branch Settings...|B"
+msgstr "Zweig-Einstellungen...|g"
 
 
-#: src/LColor.C:132
-msgid "appendix marker"
-msgstr "Anhangskennzeichnung"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:120
+msgid "Box Settings...|x"
+msgstr "Box-Einstellungen...|x"
 
 
-#: src/LColor.C:133
-msgid "change bar"
-msgstr "Balken für Änderung"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:124
+msgid "Table Settings...|a"
+msgstr "Tabellen-Einstellungen...|n"
 
 
-#: src/LColor.C:134
-msgid "Deleted text"
-msgstr "Gelöschter Text"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:128
+#, fuzzy
+msgid "Plain Text|T"
+msgstr "Einfacher Text"
 
 
-#: src/LColor.C:135
-msgid "Added text"
-msgstr "Hinzugefügter Text"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:129
+#, fuzzy
+msgid "Plain Text, Join Lines|J"
+msgstr "Einfacher Text als Zeilen|Z"
 
 
-#: src/LColor.C:136
-msgid "added space markers"
-msgstr "Abstandsmarkierungen"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:131
+#, fuzzy
+msgid "Selection|S"
+msgstr "&Auswahl:"
 
 
-#: src/LColor.C:137
-msgid "top/bottom line"
-msgstr "Obere/untere Linie"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:132
+#, fuzzy
+msgid "Selection, Join Lines|i"
+msgstr "Auswahl als Zeilen|e"
 
 
-#: src/LColor.C:138
-msgid "table line"
-msgstr "Tabelle (Linie)"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:142
+msgid "Customized...|C"
+msgstr "Benutzerdefiniert...|B"
 
 
-#: src/LColor.C:140
-msgid "table on/off line"
-msgstr "Tabelle an/aus Linie"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:144
+msgid "Capitalize|a"
+msgstr "Große Anfangsbuchstaben|A"
 
 
-#: src/LColor.C:142
-msgid "bottom area"
-msgstr "Unterer Bereich"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:145
+msgid "Uppercase|U"
+msgstr "Großbuchstaben|G"
 
 
-#: src/LColor.C:143
-msgid "page break"
-msgstr "Seitenumbruch"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:146
+msgid "Lowercase|L"
+msgstr "Kleinbuchstaben|K"
 
 
-#: src/LColor.C:144
-msgid "top of button"
-msgstr "Knopf (oben)"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:153
+msgid "Top Line|T"
+msgstr "Obere Linie|O"
 
 
-#: src/LColor.C:145
-msgid "bottom of button"
-msgstr "Knopf (unten)"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:154
+msgid "Bottom Line|B"
+msgstr "Untere Linie|U"
 
 
-#: src/LColor.C:146
-msgid "left of button"
-msgstr "Knopf (links)"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:155
+msgid "Left Line|L"
+msgstr "Linke Linie|L"
 
 
-#: src/LColor.C:147
-msgid "right of button"
-msgstr "Knopf (rechts)"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:156
+msgid "Right Line|R"
+msgstr "Rechte Linie|R"
 
 
-#: src/LColor.C:148
-msgid "button background"
-msgstr "Knopf (Hintergrund)"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:171
+msgid "Copy Row|o"
+msgstr "Zeile kopieren|k"
 
 
-#: src/LColor.C:149
-msgid "inherit"
-msgstr "übernehmen"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:172
+msgid "Swap Rows|S"
+msgstr "Zeilen vertauschen|v"
 
 
-#: src/LColor.C:150
-msgid "ignore"
-msgstr "ignorieren"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:176
+msgid "Copy Column|p"
+msgstr "Spalte kopieren|t"
 
 
-#: src/LaTeX.C:87
-#, c-format
-msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
-msgstr "Warten auf LaTeX-Durchlauf Nr. %1$d"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:177
+msgid "Swap Columns|w"
+msgstr "Spalten vertauschen|n"
 
 
-#: src/LaTeX.C:276 src/LaTeX.C:344
-msgid "Running MakeIndex."
-msgstr "MakeIndex wird ausgeführt."
+#: lib/ui/stdmenus.inc:187
+msgid "Text Style|T"
+msgstr "Text-Stil|T"
 
 
-#: src/LaTeX.C:288
-msgid "Running BibTeX."
-msgstr "BibTeX wird ausgeführt."
+#: lib/ui/stdmenus.inc:191
+msgid "Split Cell|C"
+msgstr "Zelle aufteilen|a"
 
 
-#: src/MenuBackend.C:452 src/MenuBackend.C:473 src/MenuBackend.C:535
-#: src/MenuBackend.C:559 src/MenuBackend.C:584 src/MenuBackend.C:673
-msgid "No Documents Open!"
-msgstr "Keine Dokumente geöffnet!"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:193
+msgid "Add Line Above|A"
+msgstr "Linie oberhalb hinzufügen|o"
 
 
-#: src/MenuBackend.C:516
-msgid "Plain Text as Lines"
-msgstr "Einfacher Text als Zeilen"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:194
+msgid "Add Line Below|B"
+msgstr "Linie unterhalb hinzufügen|u"
 
 
-#: src/MenuBackend.C:518
-msgid "Plain Text as Paragraphs"
-msgstr "Einfacher Text als Absätze"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:195
+msgid "Delete Line Above|D"
+msgstr "Linie oberhalb löschen|b"
 
 
-#: src/MenuBackend.C:708
-msgid "No Table of contents"
-msgstr "Kein Inhaltsverzeichnis"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:196
+msgid "Delete Line Below|e"
+msgstr "Linie unterhalb löschen|ö"
 
 
-#: src/SpellBase.C:48
-msgid "Native OS API not yet supported."
-msgstr "Native Betriebssystem-API wird noch nicht unterstützt."
+#: lib/ui/stdmenus.inc:198
+msgid "Add Line to Left"
+msgstr "Linie links hinzufügen"
 
 
-#: src/buffer.C:233
-msgid "Could not remove temporary directory"
-msgstr "Das temporäre Verzeichnis konnte nicht entfernt werden"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:199
+msgid "Add Line to Right"
+msgstr "Linie rechts hinzufügen"
 
 
-#: src/buffer.C:234
-#, c-format
-msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
-msgstr "Das temporäre Verzeichnis %1$s konnte nicht entfernt werden"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:200
+msgid "Delete Line to Left"
+msgstr "Linie links löschen"
 
 
-#: src/buffer.C:391
-msgid "Unknown document class"
-msgstr "Unbekannte Dokumentklasse"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:201
+msgid "Delete Line to Right"
+msgstr "Linie rechts löschen"
 
 
-#: src/buffer.C:392
-#, c-format
-msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
-msgstr ""
-"Verwende die Standard-Dokumentenklasse, da die Klasse %1$s unbekannt ist."
+#: lib/ui/stdmenus.inc:211
+msgid "Math Normal Font|N"
+msgstr "Mathe Normale Schrift|N"
 
 
-#: src/buffer.C:444 src/text.C:338
-#, c-format
-msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
-msgstr "Unbekanntes Token: %1$s %2$s\n"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:213
+msgid "Math Calligraphic Family|C"
+msgstr "Mathe Familie Kalligrafisch|K"
 
 
-#: src/buffer.C:448 src/buffer.C:455 src/buffer.C:470
-msgid "Document header error"
-msgstr "Fehler im Dokumentkopf"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:214
+msgid "Math Fraktur Family|F"
+msgstr "Mathe Familie Fraktur|u"
 
 
-#: src/buffer.C:454
-msgid "\\begin_header is missing"
-msgstr "\\begin_header fehlt"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:215
+msgid "Math Roman Family|R"
+msgstr "Mathe Familie Roman|R"
 
 
-#: src/buffer.C:469
-msgid "\\begin_document is missing"
-msgstr "\\begin_document fehlt"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:216
+msgid "Math Sans Serif Family|S"
+msgstr "Mathe Familie Serifenfrei|S"
 
 
-#: src/buffer.C:479
-msgid "Can't load document class"
-msgstr "Die Dokumentklasse kann nicht geladen werden"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:218
+msgid "Math Bold Series|B"
+msgstr "Mathe Serie Fett|F"
 
 
-#: src/buffer.C:587 src/buffer.C:596
-msgid "Document could not be read"
-msgstr "Das Dokument konnte nicht gelesen werden"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:220
+msgid "Text Normal Font|T"
+msgstr "Text Normale Schrift|T"
 
 
-#: src/buffer.C:588 src/buffer.C:597
-#, c-format
-msgid "%1$s could not be read."
-msgstr "%1$s konnte nicht gelesen werden."
+#: lib/ui/stdmenus.inc:236
+msgid "Octave|O"
+msgstr "Octave|O"
 
 
-#: src/buffer.C:605 src/buffer.C:671
-msgid "Document format failure"
-msgstr "Dokumentformat-Fehler"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:237
+msgid "Maxima|M"
+msgstr "Maxima|M"
 
 
-#: src/buffer.C:606
-#, c-format
-msgid "%1$s is not a LyX document."
-msgstr "%1$s ist kein LyX-Dokument."
+#: lib/ui/stdmenus.inc:238
+msgid "Mathematica|a"
+msgstr "Mathematica|a"
 
 
-#: src/buffer.C:625
-msgid "Conversion failed"
-msgstr "Die Konvertierung ist fehlgeschlagen"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:240
+msgid "Maple, simplify|s"
+msgstr "Maple, simplify|s"
 
 
-#: src/buffer.C:626
-#, c-format
-msgid ""
-"%1$s is from an earlier version of LyX, but a temporary file for converting "
-"it could not be created."
-msgstr ""
-"%1$s stammt von einer früheren LyX-Version, aber eine temporäre Datei für "
-"die Konvertierung konnte nicht erzeugt werden."
+#: lib/ui/stdmenus.inc:241
+msgid "Maple, factor|f"
+msgstr "Maple, factor|f"
 
 
-#: src/buffer.C:635
-msgid "Conversion script not found"
-msgstr "Das Konvertierungsskript wurde nicht gefunden"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:242
+msgid "Maple, evalm|e"
+msgstr "Maple, evalm|e"
 
 
-#: src/buffer.C:636
-#, c-format
-msgid ""
-"%1$s is from an earlier version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
-"could not be found."
-msgstr ""
-"%1$s stammt von einer früheren LyX-Version, aber das Konvertierungsskript "
-"lyx2lyx konnte nicht gefunden werden."
+#: lib/ui/stdmenus.inc:243
+msgid "Maple, evalf|v"
+msgstr "Maple, evalf|v"
 
 
-#: src/buffer.C:656
-msgid "Conversion script failed"
-msgstr "Das Konvertierungsskript ist fehlgeschlagen"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:262
+msgid "Open All Insets|O"
+msgstr "Alle Einfügungen öffnen|ö"
 
 
-#: src/buffer.C:657
-#, c-format
-msgid ""
-"%1$s is from an earlier version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
-"convert it."
-msgstr ""
-"%1$s stammt von einer früheren LyX-Version, aber das lyx2lyx-Skript konnte "
-"es nicht konvertieren."
+#: lib/ui/stdmenus.inc:263
+msgid "Close All Insets|C"
+msgstr "Alle Einfügungen schließen|s"
 
 
-#: src/buffer.C:672
-#, c-format
-msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
-msgstr "%1$s endete unerwartet, daher ist es vermutlich beschädigt."
+#: lib/ui/stdmenus.inc:265
+msgid "View Source|S"
+msgstr "Quelle ansehen|Q"
 
 
-#: src/buffer.C:1129
-msgid "Running chktex..."
-msgstr "ChkTeX wird ausgeführt..."
+#: lib/ui/stdmenus.inc:269
+msgid "Toolbars|b"
+msgstr "Werkzeugleisten|W"
 
 
-#: src/buffer.C:1142
-msgid "chktex failure"
-msgstr "ChkTeX ist fehlgeschlagen"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:289
+msgid "Special Character|p"
+msgstr "Sonderzeichen|S"
 
 
-#: src/buffer.C:1143
-msgid "Could not run chktex successfully."
-msgstr "Chktex konnte nicht erfolgreich ausgeführt werden."
+#: lib/ui/stdmenus.inc:290
+msgid "Formatting|o"
+msgstr "Formatierung|e"
 
 
-#: src/buffer_funcs.C:72
-#, c-format
-msgid ""
-"The specified document\n"
-"%1$s\n"
-"could not be read."
-msgstr ""
-"Das angegebene Dokument\n"
-"%1$s\n"
-"konnte nicht gelesen werden."
+#: lib/ui/stdmenus.inc:291
+msgid "List / TOC|i"
+msgstr "Liste / Inhaltsverzeichnis|I"
 
 
-#: src/buffer_funcs.C:74
-msgid "Could not read document"
-msgstr "Das Dokument konnte nicht gelesen werden"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:292
+msgid "Float|a"
+msgstr "Gleitobjekt|o"
 
 
-#: src/buffer_funcs.C:86
-#, c-format
-msgid ""
-"An emergency save of the document %1$s exists.\n"
-"\n"
-"Recover emergency save?"
-msgstr ""
-"Für das Dokument %1$s existiert eine Notspeicherung.\n"
-"\n"
-"Soll die Notspeicherung wieder hergestellt werden?"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:294
+msgid "Branch|B"
+msgstr "Zweig|w"
 
 
-#: src/buffer_funcs.C:89
-msgid "Load emergency save?"
-msgstr "Notspeicherung laden?"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:295
+msgid "File|e"
+msgstr "Datei|D"
 
 
-#: src/buffer_funcs.C:90
-msgid "&Recover"
-msgstr "&Wieder herstellen"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:296 src/insets/insetbox.C:152
+msgid "Box"
+msgstr "Box"
 
 
-#: src/buffer_funcs.C:90
-msgid "&Load Original"
-msgstr "&Original laden"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:299
+msgid "Cross-Reference...|R"
+msgstr "Querverweis...|Q"
 
 
-#: src/buffer_funcs.C:112
-#, c-format
-msgid ""
-"The backup of the document %1$s is newer.\n"
-"\n"
-"Load the backup instead?"
-msgstr ""
-"Die Sicherung des Dokuments %1$s ist neuer.\n"
-"\n"
-"Stattdessen die Sicherung laden?"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:301
+msgid "Index Entry|d"
+msgstr "Stichwort|w"
 
 
-#: src/buffer_funcs.C:115
-msgid "Load backup?"
-msgstr "Sicherung laden?"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:302
+msgid "Glossary Entry|y"
+msgstr "Glossareintrag|l"
 
 
-#: src/buffer_funcs.C:116
-msgid "&Load backup"
-msgstr "&Sicherung laden"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:304
+msgid "Table...|T"
+msgstr "Tabelle...|T"
 
 
-#: src/buffer_funcs.C:116
-msgid "Load &original"
-msgstr "&Original laden"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:309
+msgid "Short Title|S"
+msgstr "Kurztitel|K"
 
 
-#: src/buffer_funcs.C:155
-#, c-format
-msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
-msgstr "Möchten Sie das Dokument %1$s von der Versionskontrolle abrufen?"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:310
+msgid "TeX Code|X"
+msgstr "TeX-Code|X"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:317
+msgid "Ordinary Quote|Q"
+msgstr "Normales Anführungszeichen|N"
 
 
-#: src/buffer_funcs.C:157
-msgid "Retrieve from version control?"
-msgstr "Von der Versionskontrolle abrufen?"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:318
+msgid "Single Quote|S"
+msgstr "Einfaches Anführungszeichen|E"
 
 
-#: src/buffer_funcs.C:158
-msgid "&Retrieve"
-msgstr "&Abrufen"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:320
+msgid "Phonetic Symbols|y"
+msgstr "Phonetische Symbole|P"
 
 
-#: src/buffer_funcs.C:190
-#, c-format
-msgid ""
-"The specified document template\n"
-"%1$s\n"
-"could not be read."
-msgstr ""
-"Die angegebene Dokumentvorlage\n"
-"%1$s\n"
-"konnte nicht gelesen werden."
+#: lib/ui/stdmenus.inc:327
+msgid "Protected Space|P"
+msgstr "Geschütztes Leerzeichen|G"
 
 
-#: src/buffer_funcs.C:191
-msgid "Could not read template"
-msgstr "Die Vorlage konnte nicht gelesen werden"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:330
+msgid "Horizontal Fill|F"
+msgstr "Variabler horiz. Abstand|A"
 
 
-#: src/buffer_funcs.C:447
-msgid "\\arabic{enumi}."
-msgstr "\\arabic{enumi}."
+#: lib/ui/stdmenus.inc:331
+msgid "Horizontal Line|L"
+msgstr "Horizontale Linie|L"
 
 
-#: src/buffer_funcs.C:453
-msgid "\\roman{enumiii}."
-msgstr "\\roman{enumiii}."
+#: lib/ui/stdmenus.inc:332
+msgid "Vertical Space...|V"
+msgstr "Vertikaler Abstand...|V"
 
 
-#: src/buffer_funcs.C:456
-msgid "\\Alph{enumiv}."
-msgstr "\\Alph{enumiv}."
+#: lib/ui/stdmenus.inc:334
+msgid "Hyphenation Point|H"
+msgstr "Trennmöglichkeit|m"
 
 
-#: src/buffer_funcs.C:492
-#, c-format
-msgid "%1$s #:"
-msgstr "%1$s #:"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:336
+msgid "Line Break|B"
+msgstr "Zeilenumbruch|Z"
 
 
-#: src/bufferlist.C:81 src/bufferlist.C:180
-#, c-format
-msgid ""
-"The document %1$s has unsaved changes.\n"
-"\n"
-"Do you want to save the document or discard the changes?"
-msgstr ""
-"Die Änderungen am Dokument %1$s sind nicht gespeichert.\n"
-"\n"
-"Möchten Sie das Dokument speichern oder die Änderungen verwerfen?"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:338
+msgid "Page Break|a"
+msgstr "Seitenumbruch|u"
 
 
-#: src/bufferlist.C:83 src/bufferlist.C:182 src/lyxfunc.C:655
-msgid "Save changed document?"
-msgstr "Geändertes Dokument speichern?"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:339
+msgid "Clear Page|C"
+msgstr "Seite leeren|S"
 
 
-#: src/bufferlist.C:84 src/bufferlist.C:183
-msgid "&Discard"
-msgstr "&Verwerfen"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:340
+msgid "Clear Double Page|D"
+msgstr "Doppelseite leeren|D"
 
 
-#: src/bufferlist.C:304
-#, c-format
-msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
-msgstr "LyX: Versuche, das Dokument %1$s zu speichern..."
+#: lib/ui/stdmenus.inc:346
+msgid "Numbered Formula|N"
+msgstr "Nummerierte Formel|N"
 
 
-#: src/bufferlist.C:314 src/bufferlist.C:327 src/bufferlist.C:341
-msgid "  Save seems successful. Phew."
-msgstr "  Speichern scheint gelungen zu sein. Glück gehabt!"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:356
+msgid "Aligned Environment|l"
+msgstr "Aligned-Umgebung|d"
 
 
-#: src/bufferlist.C:317 src/bufferlist.C:331
-msgid "  Save failed! Trying..."
-msgstr "  Die Speicherung ist fehlgeschlagen! Versuche erneut..."
+#: lib/ui/stdmenus.inc:357
+msgid "AlignedAt Environment|v"
+msgstr "AlignedAt-Umgebung|t"
 
 
-#: src/bufferlist.C:344
-msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
-msgstr ""
-"  Die Speicherung ist endgültig fehlgeschlagen. Das Dokument ist verloren!"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:358
+msgid "Gathered Environment|h"
+msgstr "Gathered-Umgebung|h"
 
 
-#: src/bufferparams.C:414
-#, c-format
-msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n"
-msgstr "Das Dokument verwendet die fehlende TeX-Klasse \"%1$s\".\n"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:361
+msgid "Math Panel|P"
+msgstr "Mathe-Kontrollfläche|M"
 
 
-#: src/bufferparams.C:416
-msgid "Document class not available"
-msgstr "Die Dokumentklasse ist nicht verfügbar"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:367
+msgid "Text Wrap Float|W"
+msgstr "Umflossenes Gleitobjekt|U"
 
 
-#: src/bufferparams.C:417
-msgid "LyX will not be able to produce output."
-msgstr "LyX wird keine Ausgabe erzeugen können."
+#: lib/ui/stdmenus.inc:380
+#, fuzzy
+msgid "Plain Text...|T"
+msgstr "Einfacher Text"
 
 
-#: src/bufferview_funcs.C:297
-msgid "No more insets"
-msgstr "Keine weiteren Einfügungen"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:381
+#, fuzzy
+msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
+msgstr "Einfacher Text als Zeilen...|Z"
 
 
-#: src/client/debug.C:41 src/debug.C:41
-msgid "No debugging message"
-msgstr "Keine Testmeldung"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:383
+msgid "External Material...|M"
+msgstr "Externes Material...|E"
 
 
-#: src/client/debug.C:42 src/debug.C:42
-msgid "General information"
-msgstr "Allgemeine Informationen"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:384
+msgid "Child Document...|d"
+msgstr "Unterdokument...|U"
 
 
-#: src/client/debug.C:43 src/debug.C:66
-msgid "Developers' general debug messages"
-msgstr "Allgemeine Testmeldungen der Entwickler"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:388
+msgid "LyX Note|N"
+msgstr "LyX-Notiz|N"
 
 
-#: src/client/debug.C:44 src/debug.C:67
-msgid "All debugging messages"
-msgstr "Alle Testmeldungen"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:389
+msgid "Comment|C"
+msgstr "Kommentar|K"
 
 
-#: src/client/debug.C:88 src/debug.C:111
-#, c-format
-msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
-msgstr "Testen von `%1$s' (%2$s)"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:390
+msgid "Greyed Out|G"
+msgstr "Grauschrift|G"
 
 
-#: src/converter.C:317 src/converter.C:440 src/converter.C:464
-#: src/converter.C:503
-msgid "Cannot convert file"
-msgstr "Die Datei kann nicht konvertiert werden"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:402
+msgid "Change Tracking|C"
+msgstr "Änderungsverfolgung|v"
 
 
-#: src/converter.C:318
-#, c-format
-msgid ""
-"No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
-"Try defining a convertor in the preferences."
-msgstr ""
-"Keine Information vorhanden, um Dateien im %1$s-Format nach %2$s zu "
-"konvertieren.\n"
-"Versuchen Sie einen Konverter in den Einstellungen zu definieren."
+#: lib/ui/stdmenus.inc:405
+msgid "Table of Contents|T"
+msgstr "Inhaltsverzeichnis|I"
 
 
-#: src/converter.C:395 src/format.C:256 src/format.C:301
-msgid "Executing command: "
-msgstr "Befehl wird ausgeführt: "
+#: lib/ui/stdmenus.inc:406
+msgid "Start Appendix Here|A"
+msgstr "Anhang hier beginnen|A"
 
 
-#: src/converter.C:435
-msgid "Build errors"
-msgstr "Fehler bei der Erstellung"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:408
+msgid "Compressed|o"
+msgstr "Komprimiert|K"
 
 
-#: src/converter.C:436
-msgid "There were errors during the build process."
-msgstr "Während des Erstellungsprozesses sind Fehler aufgetreten."
+#: lib/ui/stdmenus.inc:409
+msgid "Settings...|S"
+msgstr "Einstellungen...|E"
 
 
-#: src/converter.C:441 src/format.C:264 src/format.C:309
-#, c-format
-msgid "An error occurred whilst running %1$s"
-msgstr "Bei der Ausführung von %1$s ist ein Fehler aufgetreten"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:415
+msgid "Accept Change|A"
+msgstr "Änderung akzeptieren|a"
 
 
-#: src/converter.C:465 src/converter.C:506
-#, c-format
-msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
-msgstr ""
-"Eine temporäre Datei konnte nicht von %1$s nach %2$s verschoben werden."
+#: lib/ui/stdmenus.inc:416
+msgid "Reject Change|R"
+msgstr "Änderung ablehnen|b"
 
 
-#: src/converter.C:505
-#, c-format
-msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
-msgstr "Eine temporäre Datei konnte nicht von %1$s nach %2$s kopiert werden."
+#: lib/ui/stdmenus.inc:417
+msgid "Accept All Changes|c"
+msgstr "Alle Änderungen akzeptieren|k"
 
 
-#: src/converter.C:574
-msgid "Running LaTeX..."
-msgstr "LaTeX wird ausgeführt..."
+#: lib/ui/stdmenus.inc:418
+msgid "Reject All Changes|e"
+msgstr "Alle Änderungen ablehnen|h"
 
 
-#: src/converter.C:592
-#, c-format
-msgid ""
-"LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
-"log %1$s."
-msgstr ""
-"LaTeX wurde nicht erfolgreich ausgeführt. Außerdem konnte LyX die LaTeX-"
-"Protokolldatei %1$s nicht finden."
+#: lib/ui/stdmenus.inc:428
+msgid "Next Change|C"
+msgstr "Nächste Änderung|Ä"
 
 
-#: src/converter.C:595
-msgid "LaTeX failed"
-msgstr "LaTeX ist fehlgeschlagen"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:429
+msgid "Next Cross-Reference|R"
+msgstr "Nächster Querverweis|Q"
 
 
-#: src/converter.C:597
-msgid "Output is empty"
-msgstr "Die Ausgabe ist leer"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:436
+msgid "Save Bookmark|S"
+msgstr "Lesezeichen speichern|L"
 
 
-#: src/converter.C:598
-msgid "An empty output file was generated."
-msgstr "Eine leere Ausgabedatei wurde erzeugt."
+#: lib/ui/stdmenus.inc:437
+msgid "Clear Bookmarks|C"
+msgstr "Lesezeichen löschen|e"
 
 
-#: src/debug.C:43
-msgid "Program initialisation"
-msgstr "Initialisierung des Programms"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:448
+msgid "Thesaurus...|T"
+msgstr "Thesaurus...|T"
 
 
-#: src/debug.C:44
-msgid "Keyboard events handling"
-msgstr "Verarbeitung von Tastatureingaben"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:451
+msgid "TeX Information|I"
+msgstr "TeX-Informationen|X"
 
 
-#: src/debug.C:45
-msgid "GUI handling"
-msgstr "GUI-Aufbau"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:468
+#, fuzzy
+msgid "Insets|n"
+msgstr "Einfügen|E"
 
 
-#: src/debug.C:46
-msgid "Lyxlex grammar parser"
-msgstr "Lyxlex Syntaxanalyse"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:44
+msgid "New document"
+msgstr "Neues Dokument"
 
 
-#: src/debug.C:47
-msgid "Configuration files reading"
-msgstr "Lesen der Konfigurationsdateien"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:45
+msgid "Open document"
+msgstr "Dokument öffnen"
 
 
-#: src/debug.C:48
-msgid "Custom keyboard definition"
-msgstr "Eigene Tastaturdefinition"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:46
+msgid "Save document"
+msgstr "Dokument speichern"
 
 
-#: src/debug.C:49
-msgid "LaTeX generation/execution"
-msgstr "LaTeX-Erzeugung/Ausführung"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:47
+msgid "Print document"
+msgstr "Dokument drucken"
 
 
-#: src/debug.C:50
-msgid "Math editor"
-msgstr "Mathe-Editor"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:49 src/BufferView.C:698
+msgid "Undo"
+msgstr "Rückgängig"
 
 
-#: src/debug.C:51
-msgid "Font handling"
-msgstr "Schrift-Handhabung"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:50 src/BufferView.C:709
+msgid "Redo"
+msgstr "Wiederholen"
 
 
-#: src/debug.C:52
-msgid "Textclass files reading"
-msgstr "Lesen der Textklassen-Dateien"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:54
+msgid "Find and replace"
+msgstr "Suchen und ersetzen"
 
 
-#: src/debug.C:53
-msgid "Version control"
-msgstr "Versionskontrolle"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:56
+msgid "Toggle emphasis"
+msgstr "Hervorheben an/aus"
 
 
-#: src/debug.C:54
-msgid "External control interface"
-msgstr "Externe Kontroll-Schnittstelle"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:57
+msgid "Toggle noun"
+msgstr "Kapitälchen an/aus"
 
 
-#: src/debug.C:55
-msgid "Keep *roff temporary files"
-msgstr "Temporäre *roff-Dateien nicht löschen"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:58
+msgid "Apply last"
+msgstr "Letzte Einstellung übernehmen"
 
 
-#: src/debug.C:56
-msgid "User commands"
-msgstr "Benutzerbefehle"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:60
+msgid "Insert math"
+msgstr "Mathe einfügen"
 
 
-#: src/debug.C:57
-msgid "The LyX Lexxer"
-msgstr "Der LyX-Lexxer"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:61
+msgid "Insert graphics"
+msgstr "Grafik einfügen"
 
 
-#: src/debug.C:58
-msgid "Dependency information"
-msgstr "Informationen zu Abhängigkeiten"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:62
+msgid "Insert table"
+msgstr "Tabelle einfügen"
 
 
-#: src/debug.C:59
-msgid "LyX Insets"
-msgstr "LyX-Einfügungen"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:65
+msgid "Extra"
+msgstr "Extra"
 
 
-#: src/debug.C:60
-msgid "Files used by LyX"
-msgstr "Von LyX verwendete Dateien"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:67
+msgid "Numbered list"
+msgstr "Aufzählung"
 
 
-#: src/debug.C:61
-msgid "Workarea events"
-msgstr "Ereignisse im Arbeitsbereich"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:68
+msgid "Itemized list"
+msgstr "Auflisting"
 
 
-#: src/debug.C:62
-msgid "Insettext/tabular messages"
-msgstr "Meldungen von Insettext/tabular"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
+msgid "Increase depth"
+msgstr "Tiefe erhöhen"
 
 
-#: src/debug.C:63
-msgid "Graphics conversion and loading"
-msgstr "Laden und Konvertierung einer Grafik"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
+msgid "Decrease depth"
+msgstr "Tiefe verringern"
 
 
-#: src/debug.C:64
-msgid "Change tracking"
-msgstr "Änderungsverfolgung"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:74
+msgid "Insert figure float"
+msgstr "Abbildungs-Gleitobjekt einfügen"
 
 
-#: src/debug.C:65
-msgid "External template/inset messages"
-msgstr "Externe Vorlagen/Einfügungs-Meldungen"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:75
+msgid "Insert table float"
+msgstr "Tabellen-Gleitobjekt einfügen"
 
 
-#: src/exporter.C:72
-#, c-format
-msgid ""
-"The file %1$s already exists.\n"
-"\n"
-"Do you want to over-write that file?"
-msgstr ""
-"Die Datei %1$s existiert bereits.\n"
-"\n"
-"Möchten Sie die Datei überschreiben?"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
+msgid "Insert label"
+msgstr "Marke einfügen"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:77
+msgid "Insert cross-reference"
+msgstr "Querverweis einfügen"
 
 
-#: src/exporter.C:75
-msgid "Over-write file?"
-msgstr "Datei überschreiben?"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:78
+msgid "Insert citation"
+msgstr "Zitat einfügen"
 
 
-#: src/exporter.C:77 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1864
-msgid "&Over-write"
-msgstr "&Überschreiben"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79
+msgid "Insert index entry"
+msgstr "Stichwort einfügen"
 
 
-#: src/exporter.C:77
-msgid "Over-write &all"
-msgstr "&Alle überschreiben"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:80
+msgid "Insert glossary entry"
+msgstr "Glossareintrag einfügen"
 
 
-#: src/exporter.C:78
-msgid "&Cancel export"
-msgstr "Export &abbrechen"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:82
+msgid "Insert footnote"
+msgstr "Fußnote einfügen"
 
 
-#: src/exporter.C:127
-msgid "Couldn't copy file"
-msgstr "Die Datei konnte nicht kopiert werden"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:83
+msgid "Insert margin note"
+msgstr "Randnotiz einfügen"
 
 
-#: src/exporter.C:128
-#, c-format
-msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
-msgstr "Das Kopieren von %1$s nach %2$s ist fehlgeschlagen."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:84 lib/ui/stdtoolbars.inc:162
+msgid "Insert note"
+msgstr "Notiz einfügen"
 
 
-#: src/exporter.C:158
-msgid "Couldn't export file"
-msgstr "Die Datei konnte nicht exportiert werden"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:85
+msgid "Insert URL"
+msgstr "URL einfügen"
 
 
-#: src/exporter.C:159
-#, c-format
-msgid "No information for exporting the format %1$s."
-msgstr "Keine Informationen vorhanden, um das Format %1$s zu exportieren."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
+msgid "Insert TeX code"
+msgstr "TeX-Code einfügen"
 
 
-#: src/exporter.C:190
-msgid "File name error"
-msgstr "Fehler im Dateinamen"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
+msgid "Include file"
+msgstr "Datei einbinden"
 
 
-#: src/exporter.C:191
-msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
-msgstr "Der Verzeichnispfad zum Dokument darf keine Leerzeichen enthalten."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
+msgid "Text style"
+msgstr "Textstil"
 
 
-#: src/exporter.C:221
-msgid "Document export cancelled."
-msgstr "Dokument-Export wurde abgebrochen."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
+msgid "Paragraph settings"
+msgstr "Absatz-Einstellungen"
 
 
-#: src/exporter.C:227
-#, c-format
-msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
-msgstr "Dokument als %1$s in die Datei `%2$s' exportiert"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
+msgid "Table of contents"
+msgstr "Inhaltsverzeichnis"
 
 
-#: src/exporter.C:233
-#, c-format
-msgid "Document exported as %1$s"
-msgstr "Dokument als %1$s exportiert"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:92
+msgid "Check spelling"
+msgstr "Rechtschreibung prüfen"
 
 
-#: src/format.C:229 src/format.C:263
-msgid "Cannot view file"
-msgstr "Die Datei kann nicht angesehen werden."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:97 lib/ui/stdtoolbars.inc:140
+msgid "Add row"
+msgstr "Zeile hinzufügen"
 
 
-#: src/format.C:230
-#, c-format
-msgid "No information for viewing %1$s"
-msgstr "Keine Informationen vorhanden, um %1$s anzusehen"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:98 lib/ui/stdtoolbars.inc:141
+msgid "Add column"
+msgstr "Spalte hinzufügen"
 
 
-#: src/format.C:285 src/format.C:308
-msgid "Cannot edit file"
-msgstr "Die Datei kann nicht bearbeitet werden"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:99 lib/ui/stdtoolbars.inc:142
+msgid "Delete row"
+msgstr "Zeile löschen"
 
 
-#: src/format.C:286
-#, c-format
-msgid "No information for editing %1$s"
-msgstr "Keine Informationen vorhanden, um %1$s zu bearbeiten"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:100 lib/ui/stdtoolbars.inc:143
+msgid "Delete column"
+msgstr "Spalte löschen"
 
 
-#: src/frontends/LyXView.C:185
-msgid " (changed)"
-msgstr " (geändert)"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
+msgid "Set top line"
+msgstr "Obere Linie setzen"
 
 
-#: src/frontends/LyXView.C:189
-msgid " (read only)"
-msgstr " (schreibgeschützt)"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:103
+msgid "Set bottom line"
+msgstr "Untere Linie setzen"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:57
-msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
-msgstr "Fehler: LyX konnte die Datei CREDITS nicht öffnen\n"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
+msgid "Set left line"
+msgstr "Linke Linie setzen"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
-msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
-msgstr "Bitte installieren Sie diese Datei, um die große Menge\n"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
+msgid "Set right line"
+msgstr "Rechte Linie setzen"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
-msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
-msgstr "an Arbeit abschätzen zu können, die andere in LyX gesteckt haben."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
+msgid "Set all lines"
+msgstr "Alle Linien setzen"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:66
-msgid ""
-"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
-"1995-2001 LyX Team"
-msgstr ""
-"LyX --- Copyright (C) 1995 Matthias Ettrich,\n"
-"1995-2001 LyX Team"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:107
+msgid "Unset all lines"
+msgstr "Alle Linien entfernen"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:72
-msgid ""
-"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
-"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
-"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
-"any later version."
-msgstr ""
-"Bei diesem Programm handelt es sich um freie Software; Sie dürfen sie "
-"entsprechend der Bestimmungen der GNU General Public License weitergeben und/"
-"oder verändern. Entweder Version 2, oder (nach ihrer Entscheidung) jede "
-"spätere Version der Lizenz ist verbindlich."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:109
+msgid "Align left"
+msgstr "Linksbündig ausrichten"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:78
-msgid ""
-"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
-"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
-"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
-"See the GNU General Public License for more details.\n"
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
-"Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
-msgstr ""
-"LyX wird in der Hoffnung weitergegeben, dass es nützlich ist, jedoch ohne "
-"irgendeine Art von Garantie, insbesondere auch keine Garantie im Hinblick "
-"auf Markttauglichkeit oder Tauglichkeit für einen bestimmten Zweck. \n"
-"Näheres enthält die GNU General Public License.\n"
-"Eine Kopie der GNU General Public License sollte Bestandteil dieser Software "
-"sein. Ist dies nicht der Fall, schreiben Sie bitte an die Free Software "
-"Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:110
+msgid "Align center"
+msgstr "Zentriert ausrichten"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:86
-msgid "LyX Version "
-msgstr "LyX Version "
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
+msgid "Align right"
+msgstr "Rechtsbündig ausrichten"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:88
-msgid " of "
-msgstr " vom "
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:113
+msgid "Align top"
+msgstr "Oben ausrichten"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:91
-msgid "Library directory: "
-msgstr "Systemverzeichnis: "
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:114
+msgid "Align middle"
+msgstr "Mittig ausrichten"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:94
-msgid "User directory: "
-msgstr "Benutzerverzeichnis: "
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
+msgid "Align bottom"
+msgstr "Unten ausrichten"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:50
-msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
-msgstr "BibTeX-Datenbanken (*.bib)"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:117
+msgid "Rotate cell"
+msgstr "Zelle drehen"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:52
-msgid "Select a BibTeX database to add"
-msgstr "Wählen Sie eine hinzuzufügende BibTeX-Datenbank"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:118
+msgid "Rotate table"
+msgstr "Tabelle drehen"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:61
-msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
-msgstr "BibTeX-Stile (*.bst)"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:119
+msgid "Set multi-column"
+msgstr "Mehrfachspalte festlegen"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:63
-msgid "Select a BibTeX style"
-msgstr "Wählen Sie einen BibTeX-Stil"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
+msgid "Math"
+msgstr "Mathe"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:62
-msgid "No frame drawn"
-msgstr "Kein Rahmen"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
+msgid "Show math panel"
+msgstr "Mathe-Kontrollfläche anzeigen"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63
-msgid "Rectangular box"
-msgstr "Rechteckige Box"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
+msgid "Set display mode"
+msgstr "Darstellungsmodus festlegen"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64
-msgid "Oval box, thin"
-msgstr "Ovale Box, dünn"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:128
+msgid "Insert square root"
+msgstr "Quadratwurzel einfügen"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65
-msgid "Oval box, thick"
-msgstr "Ovale Box, dick"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
+msgid "Insert sum"
+msgstr "Summe einfügen"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:66
-msgid "Shadow box"
-msgstr "Schattierte Box"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
+msgid "Insert integral"
+msgstr "Integral einfügen"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:67
-msgid "Double box"
-msgstr "Doppelte Box"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
+msgid "Insert product"
+msgstr "Produkt einfügen"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81 src/frontends/qt2/QBox.C:190
-#: src/frontends/qt2/QBox.C:224
-msgid "Depth"
-msgstr "Tiefe"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
+msgid "Insert fraction"
+msgstr "Bruch einfügen"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:82 src/frontends/qt2/QBox.C:193
-#: src/frontends/qt2/QBox.C:227 src/frontends/qt2/QBox.C:260
-#: src/frontends/qt2/QBoxDialog.C:93
-msgid "Total Height"
-msgstr "Gesamthöhe"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
+msgid "Insert ( )"
+msgstr "( ) einfügen"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:146
-msgid "Select external file"
-msgstr "Wählen Sie eine externe Datei"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
+msgid "Insert [ ]"
+msgstr "[ ] einfügen"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
-msgid "Top left"
-msgstr "Oben links"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:136
+msgid "Insert { }"
+msgstr "{ } einfügen"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
-msgid "Bottom left"
-msgstr "Unten links"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
+msgid "Insert cases environment"
+msgstr "Cases-Umgebung einfügen"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
-msgid "Baseline left"
-msgstr "Grundline links"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
+msgid "Command Buffer"
+msgstr "Befehlspuffer"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
-msgid "Top center"
-msgstr "Oben zentriert"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
+msgid "Review"
+msgstr "Überarbeitung"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
-msgid "Bottom center"
-msgstr "Unten zentriert"
+# , c-format
+# , c-format
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
+msgid "Track changes"
+msgstr "Änderungen verfolgen"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
-msgid "Baseline center"
-msgstr "Grundlinie zentriert"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
+msgid "Show changes in output"
+msgstr "Änderungen in der Ausgabe anzeigen"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
-msgid "Top right"
-msgstr "Oben rechts"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
+msgid "Next change"
+msgstr "Nächste Änderung"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
-msgid "Bottom right"
-msgstr "Unten rechts"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:155
+msgid "Accept change"
+msgstr "Änderung akzeptieren"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
-msgid "Baseline right"
-msgstr "Grundlinie rechts"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
+msgid "Reject change"
+msgstr "Änderung ablehnen"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:86
-msgid "Select graphics file"
-msgstr "Wählen Sie eine Grafikdatei"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:158
+msgid "Merge changes"
+msgstr "Änderungen zusammenfassen"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:93
-msgid "Clipart|#C#c"
-msgstr "Clipart|#C#c"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
+msgid "Accept all changes"
+msgstr "Alle Änderungen akzeptieren"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:77
-msgid "Select document to include"
-msgstr "Wählen Sie das einzubindende Dokument"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:160
+msgid "Reject all changes"
+msgstr "Alle Änderungen ablehnen"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:84
-msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
-msgstr "LaTeX/LyX-Dokumente (*.tex *.lyx)"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:163
+msgid "Next note"
+msgstr "Nächste Notiz"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:74
-msgid "LaTeX Log"
-msgstr "LaTeX-Protokoll"
+#: src/BufferView.C:216
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s is already loaded.\n"
+"\n"
+"Do you want to revert to the saved version?"
+msgstr ""
+"Das Dokument %1$s ist bereits geladen.\n"
+"\n"
+"Möchten Sie zu der gespeicherten Version zurückkehren?"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:77
-msgid "Literate Programming Build Log"
-msgstr "Erstellungsprotokoll für die literarische Programmierung"
+#: src/BufferView.C:219 src/lyxfunc.C:898
+msgid "Revert to saved document?"
+msgstr "Gespeichertes Dokument wieder herstellen?"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:80
-msgid "lyx2lyx Error Log"
-msgstr "lyx2lyx-Fehlerprotokoll"
+#: src/BufferView.C:220 src/lyxfunc.C:899 src/lyxvc.C:175
+msgid "&Revert"
+msgstr "&Wieder herstellen"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:83
-msgid "Version Control Log"
-msgstr "Protokoll der Versionskontrolle"
+#: src/BufferView.C:220
+msgid "&Switch to document"
+msgstr "Zum Dokument &wechseln"
+
+#: src/BufferView.C:242
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s does not yet exist.\n"
+"\n"
+"Do you want to create a new document?"
+msgstr ""
+"Das Dokument %1$s existiert noch nicht.\n"
+"\n"
+"Möchten Sie ein neues Dokument erzeugen?"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:106
-msgid "No LaTeX log file found."
-msgstr "Keine LaTeX-Protokolldatei gefunden."
+#: src/BufferView.C:245
+msgid "Create new document?"
+msgstr "Möchten Sie ein neues Dokument erstellen?"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:109
-msgid "No literate programming build log file found."
-msgstr ""
-"Keine Erstellungsprotokolldatei für die literarische Programmierung gefunden."
+#: src/BufferView.C:246
+msgid "&Create"
+msgstr "&Erstellen"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:112
-msgid "No lyx2lyx error log file found."
-msgstr "Keine lyx2lyx-Fehlerprotokolldatei gefunden."
+#: src/BufferView.C:527
+msgid "Save bookmark"
+msgstr "Lesezeichen speichern"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:115
-msgid "No version control log file found."
-msgstr "Es wurde keine Protokolldatei der Versionskontrolle gefunden."
+#: src/BufferView.C:701
+msgid "No further undo information"
+msgstr "Nichts mehr rückgängig zu machen"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:125
-msgid "Choose bind file"
-msgstr "Wählen Sie eine Tastaturkürzel-Datei"
+#: src/BufferView.C:712
+msgid "No further redo information"
+msgstr "Nichts mehr zu wiederholen"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:126
-msgid "LyX bind files (*.bind)"
-msgstr "LyX Tastaturkürzel-Dateien (*.bind)"
+#: src/BufferView.C:873
+msgid "Mark off"
+msgstr "Marke aus"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:132
-msgid "Choose UI file"
-msgstr "Wählen Sie eine 'UI'-Datei"
+#: src/BufferView.C:880
+msgid "Mark on"
+msgstr "Marke ein"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:133
-msgid "LyX UI files (*.ui)"
-msgstr "LyX UI-Dateien (*.ui)"
+#: src/BufferView.C:887
+msgid "Mark removed"
+msgstr "Marke entfernt"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:139
-msgid "Choose keyboard map"
-msgstr "Wählen Sie eine Tastaturtabelle"
+#: src/BufferView.C:890
+msgid "Mark set"
+msgstr "Marke gesetzt"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:140
-msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
-msgstr "LyX Tastaturtabellen (*.kmap)"
+#: src/BufferView.C:936
+#, c-format
+msgid "%1$d words in selection."
+msgstr "%1$d Wörter in der Auswahl."
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:146
-msgid "Choose personal dictionary"
-msgstr "Wählen Sie ein persönliches Wörterbuch"
+#: src/BufferView.C:939
+#, c-format
+msgid "%1$d words in document."
+msgstr "%1$d Wörter im Dokument."
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:147
-msgid "*.ispell"
-msgstr "*.ispell"
+#: src/BufferView.C:944
+msgid "One word in selection."
+msgstr "Ein Wort in der Auswahl."
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:73
-msgid "Print to file"
-msgstr "Ausgabe in Datei"
+#: src/BufferView.C:946
+msgid "One word in document."
+msgstr "Ein Wort im Dokument."
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:74
-msgid "PostScript files (*.ps)"
-msgstr "PostScript-Dateien (*.ps)"
+#: src/BufferView.C:949
+msgid "Count words"
+msgstr "Wörter zählen"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:111
-msgid "Spellchecker error"
-msgstr "Fehler des Rechtschreibprogramms"
+#: src/BufferView.C:1484
+msgid "Select LyX document to insert"
+msgstr "Wählen Sie das einzufügende LyX-Dokument"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:112
-msgid "The spellchecker could not be started\n"
-msgstr "Das Rechtschreibprogramm konnte nicht gestartet werden\n"
+#: src/BufferView.C:1486 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:54
+#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:66
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:169
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:96
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:91 src/lyx_cb.C:134
+#: src/lyxfunc.C:1859 src/lyxfunc.C:1896 src/lyxfunc.C:1969
+msgid "Documents|#o#O"
+msgstr "Dokumente|#k"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:265
-msgid ""
-"The spellchecker has died for some reason.\n"
-"Maybe it has been killed."
-msgstr ""
-"Das Rechtschreibprogramm hat sich unplanmäßig beendet.\n"
-"Möglicherweise wurde das Programm durch ein 'kill' beendet."
+#: src/BufferView.C:1487 src/lyxfunc.C:1897 src/lyxfunc.C:1970
+msgid "Examples|#E#e"
+msgstr "Beispiele|#B"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:268
-msgid "The spellchecker has failed.\n"
-msgstr "Das Rechtschreibprogramm ist fehlgeschlagen.\n"
+#: src/BufferView.C:1491 src/lyx_cb.C:140 src/lyxfunc.C:1864
+#: src/lyxfunc.C:1901
+msgid "LyX Documents (*.lyx)"
+msgstr "LyX-Dokumente (*.lyx)"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:273
-msgid "The spellchecker has failed"
-msgstr "Das Rechtschreibprogramm ist fehlgeschlagen"
+#: src/BufferView.C:1503 src/lyxfunc.C:1911 src/lyxfunc.C:1991
+#: src/lyxfunc.C:2005 src/lyxfunc.C:2021
+msgid "Canceled."
+msgstr "Abgebrochen."
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:287
+#: src/BufferView.C:1514
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%1$d words checked."
-msgstr "%1$d Wörter wurden geprüft."
-
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:289
-msgid "One word checked."
-msgstr "Ein Wort wurde geprüft."
+msgid "Inserting document %1$s..."
+msgstr "Füge Dokument %1$s ein..."
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:292
-msgid "Spelling check completed"
-msgstr "Die Rechtschreibprüfung ist abgeschlossen"
+#: src/BufferView.C:1525
+#, c-format
+msgid "Document %1$s inserted."
+msgstr "Dokument %1$s ist eingefügt."
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlToc.C:46 src/frontends/gtk/GToc.C:33
-#: src/frontends/qt2/QToc.C:41 src/frontends/xforms/FormToc.C:36
-#: src/insets/insettoc.C:42
-msgid "Table of Contents"
-msgstr "Inhaltsverzeichnis"
+#: src/BufferView.C:1527
+#, c-format
+msgid "Could not insert document %1$s"
+msgstr "Das Dokument %1$s konnte nicht eingefügt werden"
 
 
-#: src/frontends/controllers/biblio.C:222
+#: src/Chktex.C:71
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%1$s and %2$s"
-msgstr "%1$s und %2$s"
+msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
+msgstr "ChkTeX-Warnung Nr. %1$d"
+
+#: src/Chktex.C:73
+msgid "ChkTeX warning id # "
+msgstr "ChkTeX-Warnung Nr. "
 
 
-#: src/frontends/controllers/biblio.C:226
+#: src/CutAndPaste.C:423
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%1$s et al."
-msgstr "%1$s et al."
+msgid ""
+"Layout had to be changed from\n"
+"%1$s to %2$s\n"
+"because of class conversion from\n"
+"%3$s to %4$s"
+msgstr ""
+"Das Format musste von %1$s\n"
+"nach %2$s geändert werden,\n"
+"da die Klasse von %3$s nach\n"
+"%4$s konvertiert wurde"
 
 
-#: src/frontends/controllers/biblio.C:263
-msgid "No year"
-msgstr "Kein Jahr"
+#: src/CutAndPaste.C:428
+msgid "Changed Layout"
+msgstr "Format geändert"
 
 
-#: src/frontends/controllers/biblio.C:797
-msgid "before"
-msgstr "davor"
+#: src/CutAndPaste.C:447
+#, c-format
+msgid ""
+"Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
+"%2$s to %3$s"
+msgstr ""
+"Der Zeichenstil %1$s ist aufgrund einer Klassenkonvertierung von\n"
+"%2$s nach %3$s undefiniert"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:29
-#: src/frontends/controllers/character.C:59
-#: src/frontends/controllers/character.C:85
-#: src/frontends/controllers/character.C:119
-#: src/frontends/controllers/character.C:185
-#: src/frontends/controllers/character.C:215
-#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:52
-msgid "No change"
-msgstr "Keine Änderung"
+#: src/CutAndPaste.C:454
+msgid "Undefined character style"
+msgstr "Undefinierter Zeichenstil"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:33 src/lyxfont.C:52
-msgid "Roman"
-msgstr "Roman"
+#: src/LColor.C:95
+msgid "none"
+msgstr "keine"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:37 src/lyxfont.C:52
-msgid "Sans Serif"
-msgstr "Serifenfrei"
+#: src/LColor.C:96
+msgid "black"
+msgstr "Schwarz"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:41 src/lyxfont.C:52
-msgid "Typewriter"
-msgstr "Schreibmaschine"
+#: src/LColor.C:97
+msgid "white"
+msgstr "Weiß"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:63 src/lyxfont.C:57
-msgid "Medium"
-msgstr "Mittel"
+#: src/LColor.C:98
+msgid "red"
+msgstr "Rot"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:67 src/lyxfont.C:57
-msgid "Bold"
-msgstr "Fett"
+#: src/LColor.C:99
+msgid "green"
+msgstr "Grün"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:89 src/lyxfont.C:60
-msgid "Upright"
-msgstr "Normal"
+#: src/LColor.C:100
+msgid "blue"
+msgstr "Blau"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:93 src/lyxfont.C:60
-msgid "Italic"
-msgstr "Kursiv"
+#: src/LColor.C:101
+msgid "cyan"
+msgstr "Türkis"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:60
-msgid "Slanted"
-msgstr "Geneigt"
+#: src/LColor.C:102
+msgid "magenta"
+msgstr "Purpurrot"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:101
-msgid "Small Caps"
-msgstr "Kapitälchen"
+#: src/LColor.C:103
+msgid "yellow"
+msgstr "Gelb"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:163 src/lyxfont.C:65
-msgid "Increase"
-msgstr "Vergrößern"
+#: src/LColor.C:104
+msgid "cursor"
+msgstr "Cursor"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:167 src/lyxfont.C:65
-msgid "Decrease"
-msgstr "Verkleinern"
+#: src/LColor.C:105
+msgid "background"
+msgstr "Hintergrund"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:189
-msgid "Emph"
-msgstr "Hervorgehoben"
+#: src/LColor.C:106
+msgid "text"
+msgstr "Text"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:193
-msgid "Underbar"
-msgstr "Unterstrichen"
+#: src/LColor.C:107
+msgid "selection"
+msgstr "Auswahl"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:197
-msgid "Noun"
-msgstr "Kapitälchen"
+#: src/LColor.C:108
+msgid "LaTeX text"
+msgstr "LaTeX-Text"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:219
-msgid "No color"
-msgstr "Keine Farbe"
+#: src/LColor.C:109
+msgid "previewed snippet"
+msgstr "Vorschau-Schnipsel"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:223
-msgid "Black"
-msgstr "Schwarz"
+#: src/LColor.C:110
+msgid "note"
+msgstr "Notiz"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:227
-msgid "White"
-msgstr "Weiß"
+#: src/LColor.C:111
+msgid "note background"
+msgstr "Notiz (Hintergrund)"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:231
-msgid "Red"
-msgstr "Rot"
+#: src/LColor.C:112
+msgid "comment"
+msgstr "Kommentar"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:235
-msgid "Green"
-msgstr "Grün"
+#: src/LColor.C:113
+msgid "comment background"
+msgstr "Kommentar (Hintergrund)"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:239
-msgid "Blue"
-msgstr "Blau"
+#: src/LColor.C:114
+msgid "greyedout inset"
+msgstr "Grauschrift-Einfügung"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:243
-msgid "Cyan"
-msgstr "Türkis"
+#: src/LColor.C:115
+msgid "greyedout inset background"
+msgstr "Grauschrift-Einfügung (Hintergrund)"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:247
-msgid "Magenta"
-msgstr "Magenta"
+#: src/LColor.C:116
+msgid "shaded box"
+msgstr "Schattierte Box"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:251
-msgid "Yellow"
-msgstr "Gelb"
+#: src/LColor.C:117
+msgid "depth bar"
+msgstr "Balken für Tiefe"
 
 
-#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:100
-msgid "System files|#S#s"
-msgstr "Systemdateien|#S#s"
+#: src/LColor.C:118
+msgid "language"
+msgstr "Sprache"
 
 
-#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:103
-msgid "User files|#U#u"
-msgstr "Benutzerdateien|#B#b"
+#: src/LColor.C:119
+msgid "command inset"
+msgstr "Befehlseinfügung"
 
 
-#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:265 src/frontends/qt2/Dialogs.C:232
-#: src/frontends/xforms/Dialogs.C:246
-msgid "Index Entry"
-msgstr "Stichwort"
+#: src/LColor.C:120
+msgid "command inset background"
+msgstr "Befehlseinfügung (Hintergrund)"
 
 
-#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:271 src/frontends/gtk/GRef.C:89
-#: src/frontends/qt2/Dialogs.C:238 src/frontends/xforms/Dialogs.C:251
-msgid "Label"
-msgstr "Marke"
+#: src/LColor.C:121
+msgid "command inset frame"
+msgstr "Befehlseinfügung (Rahmen)"
 
 
-#: src/frontends/gtk/GBibItem.C:33 src/frontends/qt2/QBibitem.C:31
-#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:38
-msgid "Bibliography Entry Settings"
-msgstr "Literatureintrag-Einstellungen"
+#: src/LColor.C:122
+msgid "special character"
+msgstr "Sonderzeichen"
 
 
-#: src/frontends/gtk/GBox.C:42 src/frontends/qt2/QBox.C:51
-#: src/frontends/xforms/FormBox.C:47
-msgid "Box Settings"
-msgstr "Box-Einstellungen"
+#: src/LColor.C:123
+msgid "math"
+msgstr "Mathe"
 
 
-#: src/frontends/gtk/GBranch.C:38 src/frontends/qt2/QBranch.C:36
-#: src/frontends/xforms/FormBranch.C:35
-msgid "Branch Settings"
-msgstr "Zweig-Einstellungen"
+#: src/LColor.C:124
+msgid "math background"
+msgstr "Mathe (Hintergrund)"
 
 
-#: src/frontends/gtk/GChanges.C:33 src/frontends/qt2/QChanges.C:36
-#: src/frontends/xforms/FormChanges.C:32
-msgid "Merge Changes"
-msgstr "Änderungen zusammenfassen"
+#: src/LColor.C:125
+msgid "graphics background"
+msgstr "Grafik (Hintergrund)"
 
 
-#: src/frontends/gtk/GChanges.C:102
-msgid "Accept highlighted change?"
-msgstr "Hervorgehobene Änderung akzeptieren?"
+#: src/LColor.C:126
+msgid "Math macro background"
+msgstr "Mathe-Makro (Hintergrund)"
+
+#: src/LColor.C:127
+msgid "math frame"
+msgstr "Mathe (Rahmen)"
 
 
-#: src/frontends/gtk/GChanges.C:106
-msgid "unknown author"
-msgstr "unbekannter Autor"
+#: src/LColor.C:128
+msgid "math line"
+msgstr "Mathe (Linie)"
 
 
-#: src/frontends/gtk/GChanges.C:108
-msgid "unknown date"
-msgstr "unbekanntes Datum"
+#: src/LColor.C:129
+msgid "caption frame"
+msgstr "Legende (Rahmen)"
 
 
-#: src/frontends/gtk/GChanges.C:122
-msgid "Done merging changes"
-msgstr "Änderungen wurden zusammengefasst"
+#: src/LColor.C:130
+msgid "collapsable inset text"
+msgstr "Einklappbare Einfügung (Text)"
 
 
-#: src/frontends/gtk/GCharacter.C:40 src/frontends/qt2/QCharacter.C:35
-#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:41
-msgid "Text Style"
-msgstr "Textstil"
+#: src/LColor.C:131
+msgid "collapsable inset frame"
+msgstr "Einklappbare Einfügung (Rahmen)"
 
 
-#: src/frontends/gtk/GCitation.C:122
-msgid "CiteKeys"
-msgstr ""
+#: src/LColor.C:132
+msgid "inset background"
+msgstr "Einfügung (Hintergrund)"
 
 
-#: src/frontends/gtk/GCitation.C:128
-msgid "BibKeys"
-msgstr ""
+#: src/LColor.C:133
+msgid "inset frame"
+msgstr "Einfügung (Rahmen)"
 
 
-#: src/frontends/gtk/GDocument.C:58 src/frontends/qt2/QDocument.C:68
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:93
-msgid "Document Settings"
-msgstr "Dokument-Einstellungen"
+#: src/LColor.C:134
+msgid "LaTeX error"
+msgstr "LaTeX-Fehler"
 
 
-#: src/frontends/gtk/GDocument.C:104 src/frontends/qt2/QDocument.C:133
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:169
-#, c-format
-msgid "Unavailable: %1$s"
-msgstr "Nicht verfügbar: %1$s"
+#: src/LColor.C:135
+msgid "end-of-line marker"
+msgstr "Zeilenende-Markierung"
 
 
-#: src/frontends/gtk/GDocument.C:146
-msgid "Small Skip"
-msgstr "Klein"
+#: src/LColor.C:136
+msgid "appendix marker"
+msgstr "Anhangskennzeichnung"
 
 
-#: src/frontends/gtk/GDocument.C:147
-msgid "Medium Skip"
-msgstr "Mittel"
+#: src/LColor.C:137
+msgid "change bar"
+msgstr "Balken für Änderung"
 
 
-#: src/frontends/gtk/GDocument.C:148
-msgid "Big Skip"
-msgstr "Groß"
+#: src/LColor.C:138
+msgid "Deleted text"
+msgstr "Gelöschter Text"
 
 
-#: src/frontends/gtk/GDocument.C:183 src/frontends/qt2/QDocument.C:119
-msgid "B3"
-msgstr "B3"
+#: src/LColor.C:139
+msgid "Added text"
+msgstr "Hinzugefügter Text"
 
 
-#: src/frontends/gtk/GDocument.C:184 src/frontends/qt2/QDocument.C:120
-msgid "B4"
-msgstr "B4"
+#: src/LColor.C:140
+msgid "added space markers"
+msgstr "Abstandsmarkierungen"
 
 
-#: src/frontends/gtk/GDocument.C:922
-msgid "No headings numbered"
-msgstr "Keine Überschriften nummeriert"
+#: src/LColor.C:141
+msgid "top/bottom line"
+msgstr "Obere/untere Linie"
 
 
-#: src/frontends/gtk/GDocument.C:923
-msgid "Only parts numbered"
-msgstr "Nur Teile nummeriert"
+#: src/LColor.C:142
+msgid "table line"
+msgstr "Tabelle (Linie)"
 
 
-#: src/frontends/gtk/GDocument.C:924
-msgid "Chapters and above numbered"
-msgstr "Kapitel und höher nummeriert"
+#: src/LColor.C:144
+msgid "table on/off line"
+msgstr "Tabelle an/aus Linie"
 
 
-#: src/frontends/gtk/GDocument.C:925
-msgid "Sections and above numbered"
-msgstr "Abschnitte und höher nummeriert"
+#: src/LColor.C:146
+msgid "bottom area"
+msgstr "Unterer Bereich"
 
 
-#: src/frontends/gtk/GDocument.C:926
-msgid "Subsections and above numbered"
-msgstr "Unterabschnitte und höher nummeriert"
+#: src/LColor.C:147
+msgid "page break"
+msgstr "Seitenumbruch"
 
 
-#: src/frontends/gtk/GDocument.C:927
-msgid "Subsubsections and above numbered"
-msgstr "Unterunterabschnitte und höher nummeriert"
+#: src/LColor.C:148
+msgid "frame of button"
+msgstr "Knopf (Rahmen)"
 
 
-#: src/frontends/gtk/GDocument.C:928
-msgid "Paragraphs and above numbered"
-msgstr "Paragraphen und höher nummeriert"
+#: src/LColor.C:149
+msgid "button background"
+msgstr "Knopf (Hintergrund)"
 
 
-#: src/frontends/gtk/GDocument.C:929
-msgid "All headings numbered"
-msgstr "Alle Überschriften nummeriert"
+#: src/LColor.C:150
+msgid "button background under focus"
+msgstr "Knopf (Hintergrund bei Fokus)"
 
 
-#: src/frontends/gtk/GDocument.C:940
-msgid "Only Parts appear in TOC"
-msgstr "Nur Teile erscheinen im Inhaltsverzeichnis"
+#: src/LColor.C:151
+msgid "inherit"
+msgstr "übernehmen"
 
 
-#: src/frontends/gtk/GDocument.C:941
-msgid "Chapters and above appear in TOC"
-msgstr "Kapitel und höher erscheinen im Inhaltsverzeichnis"
+#: src/LColor.C:152
+msgid "ignore"
+msgstr "ignorieren"
 
 
-#: src/frontends/gtk/GDocument.C:942
-msgid "Sections and above appear in TOC"
-msgstr "Abschnitte und höher erscheinen im Inhaltsverzeichnis"
+#: src/LaTeX.C:92
+#, c-format
+msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
+msgstr "Warten auf LaTeX-Durchlauf Nr. %1$d"
 
 
-#: src/frontends/gtk/GDocument.C:943
-msgid "Subsections and above appear in TOC"
-msgstr "Unterabschnitte und höher erscheinen im Inhaltsverzeichnis"
+#: src/LaTeX.C:289 src/LaTeX.C:365
+msgid "Running MakeIndex."
+msgstr "MakeIndex wird ausgeführt."
 
 
-#: src/frontends/gtk/GDocument.C:944
-msgid "Subsubsections and above appear in TOC"
-msgstr "Unterunterabschnitte und höher erscheinen im Inhaltsverzeichnis"
+#: src/LaTeX.C:295 src/LaTeX.C:373
+msgid "Running MakeIndex for nomencl."
+msgstr "MakeIndex wird für nomencl ausgeführt."
 
 
-#: src/frontends/gtk/GDocument.C:945
-msgid "Paragraphs and above appear in TOC"
-msgstr "Paragraphen und höher erscheinen im Inhaltsverzeichnis"
+#: src/LaTeX.C:309
+msgid "Running BibTeX."
+msgstr "BibTeX wird ausgeführt."
 
 
-#: src/frontends/gtk/GDocument.C:946
-msgid "TOC contains all headings"
-msgstr "Inhaltsverzeichnis enthält alle Überschriften"
+#: src/MenuBackend.C:465 src/MenuBackend.C:502 src/MenuBackend.C:572
+#: src/MenuBackend.C:594 src/MenuBackend.C:617 src/MenuBackend.C:703
+msgid "No Documents Open!"
+msgstr "Keine Dokumente geöffnet!"
 
 
-#: src/frontends/gtk/GERT.C:33
-msgid "TeX Settings"
-msgstr "TeX-Einstellungen"
+#: src/MenuBackend.C:540
+msgid "Plain Text as Lines"
+msgstr "Einfacher Text als Zeilen"
 
 
-#: src/frontends/gtk/GErrorList.C:32
-msgid "Errors"
-msgstr "Fehler"
+#: src/MenuBackend.C:542
+msgid "Plain Text as Paragraphs"
+msgstr "Einfacher Text als Absätze"
 
 
-#: src/frontends/gtk/GErrorList.C:82
-msgid "*** No Errors ***"
-msgstr "*** Keine Fehler ***"
+#: src/MenuBackend.C:714
+msgid "Master Document"
+msgstr "Hauptdokument"
 
 
-#: src/frontends/gtk/GFloat.C:41 src/frontends/qt2/QFloat.C:31
-#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:51
-msgid "Float Settings"
-msgstr "Gleitobjekt-Einstellungen"
+#: src/MenuBackend.C:746
+msgid "No Table of contents"
+msgstr "Kein Inhaltsverzeichnis"
 
 
-#: src/frontends/gtk/GGraphics.C:53 src/frontends/qt2/QGraphics.C:60
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:99 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:78
-msgid "Graphics"
-msgstr "Grafik"
+#: src/MenuBackend.C:791
+msgid " (auto)"
+msgstr " (automatisch)"
 
 
-#: src/frontends/gtk/GInclude.C:34 src/frontends/qt2/QInclude.C:39
-#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:41
-msgid "Child Document"
-msgstr "Unterdokument"
+#: src/SpellBase.C:51
+msgid "Native OS API not yet supported."
+msgstr "Native Betriebssystem-API wird noch nicht unterstützt."
 
 
-#: src/frontends/gtk/GLog.C:34
-msgid "Log Viewer"
-msgstr "Protokollbetrachter"
+#: src/buffer.C:231
+msgid "Could not remove temporary directory"
+msgstr "Das temporäre Verzeichnis konnte nicht entfernt werden"
 
 
-#: src/frontends/gtk/GLog.C:70 src/frontends/gtk/GShowFile.C:63
-msgid "Error reading file!"
-msgstr "Fehler beim Lesen der Datei!"
+#: src/buffer.C:232
+#, c-format
+msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
+msgstr "Das temporäre Verzeichnis %1$s konnte nicht entfernt werden"
 
 
-#: src/frontends/gtk/GMathDelim.C:105 src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:59
-msgid "Math Delimiters"
-msgstr "Mathe-Trennzeichen"
+#: src/buffer.C:403
+msgid "Unknown document class"
+msgstr "Unbekannte Dokumentklasse"
 
 
-#: src/frontends/gtk/GMathPanel.C:107 src/frontends/qt2/QMath.C:27
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:41
-msgid "Math Panel"
-msgstr "Mathe-Kontrollfläche"
+#: src/buffer.C:404
+#, c-format
+msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
+msgstr ""
+"Verwende die Standard-Dokumentenklasse, da die Klasse %1$s unbekannt ist."
 
 
-#: src/frontends/gtk/GMathsMatrix.C:38 src/frontends/qt2/QMath.C:41
-#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:63
-msgid "Math Matrix"
-msgstr "Mathe-Matrix"
+#: src/buffer.C:459 src/text.C:298
+#, c-format
+msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
+msgstr "Unbekanntes Token: %1$s %2$s\n"
 
 
-#: src/frontends/gtk/GNote.C:35 src/frontends/qt2/QNote.C:34
-#: src/frontends/xforms/FormNote.C:32
-msgid "Note Settings"
-msgstr "Notiz-Einstellungen"
+#: src/buffer.C:463 src/buffer.C:470 src/buffer.C:490
+msgid "Document header error"
+msgstr "Fehler im Dokumentkopf"
 
 
-#: src/frontends/gtk/GParagraph.C:44 src/frontends/qt2/QParagraph.C:40
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:55
-msgid "Paragraph Settings"
-msgstr "Absatz-Einstellungen"
+#: src/buffer.C:469
+msgid "\\begin_header is missing"
+msgstr "\\begin_header fehlt"
 
 
-#: src/frontends/gtk/GParagraph.C:99 src/frontends/qt2/QParagraph.C:120
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:165 src/paragraph.C:622
-msgid "Senseless with this layout!"
-msgstr "Für dieses Format nicht relevant!"
+#: src/buffer.C:489
+msgid "\\begin_document is missing"
+msgstr "\\begin_document fehlt"
 
 
-#: src/frontends/gtk/GRef.C:65 src/frontends/qt2/QRef.C:42
-#: src/frontends/xforms/FormRef.C:42
-msgid "Cross-reference"
-msgstr "Querverweis"
+#: src/buffer.C:500
+msgid "Can't load document class"
+msgstr "Die Dokumentklasse kann nicht geladen werden"
 
 
-#: src/frontends/gtk/GRef.C:229
-msgid "No labels found."
-msgstr "Keine Marken gefunden."
+#: src/buffer.C:501
+#, c-format
+msgid ""
+"Using the default document class, because the class %1$s could not be loaded."
+msgstr ""
+"Verwende die Standard-Dokumentenklasse, da die Klasse %1$s nicht geladen "
+"werden konnte."
 
 
-#: src/frontends/gtk/GSearch.C:36 src/frontends/qt2/QSearch.C:31
-#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:30
-msgid "Find and Replace"
-msgstr "Suchen und Ersetzen"
+#: src/buffer.C:644 src/buffer.C:653
+msgid "Document could not be read"
+msgstr "Das Dokument konnte nicht gelesen werden"
 
 
-#: src/frontends/gtk/GSendto.C:36
-msgid "Send document to command"
-msgstr "Dokument an Befehl senden"
+#: src/buffer.C:645 src/buffer.C:654
+#, c-format
+msgid "%1$s could not be read."
+msgstr "%1$s konnte nicht gelesen werden."
 
 
-#: src/frontends/gtk/GShowFile.C:32 src/frontends/qt2/QShowFile.C:32
-#: src/frontends/xforms/FormShowFile.C:27
-msgid "Show File"
-msgstr "Zeige Datei"
+#: src/buffer.C:662 src/buffer.C:734
+msgid "Document format failure"
+msgstr "Dokumentenformat-Fehler"
 
 
-#: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:35 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:105
-#: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:35
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:270
-#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:34
-msgid "Spellchecker"
-msgstr "Rechtschreibprüfung"
+#: src/buffer.C:663
+#, c-format
+msgid "%1$s is not a LyX document."
+msgstr "%1$s ist kein LyX-Dokument."
 
 
-#: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:136
-msgid "checked"
-msgstr "geprüft"
+#: src/buffer.C:687
+msgid "Conversion failed"
+msgstr "Die Konvertierung ist fehlgeschlagen"
 
 
-#: src/frontends/gtk/GTableCreate.C:34 src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:29
-#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:31
-msgid "Insert Table"
-msgstr "Tabelle einfügen"
+#: src/buffer.C:688
+#, c-format
+msgid ""
+"%1$s is from an earlier version of LyX, but a temporary file for converting "
+"it could not be created."
+msgstr ""
+"%1$s stammt von einer früheren LyX-Version, aber eine temporäre Datei für "
+"die Konvertierung konnte nicht erzeugt werden."
 
 
-#: src/frontends/gtk/GTabular.C:67 src/frontends/qt2/QTabular.C:41
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:57
-msgid "Table Settings"
-msgstr "Tabellen-Einstellungen"
+#: src/buffer.C:697
+msgid "Conversion script not found"
+msgstr "Das Konvertierungsskript wurde nicht gefunden"
 
 
-#: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:37 src/frontends/qt2/QTexinfo.C:34
-#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:35
-msgid "TeX Information"
-msgstr "TeX-Informationen"
+#: src/buffer.C:698
+#, c-format
+msgid ""
+"%1$s is from an earlier version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
+"could not be found."
+msgstr ""
+"%1$s stammt von einer früheren LyX-Version, aber das Konvertierungsskript "
+"lyx2lyx konnte nicht gefunden werden."
 
 
-#: src/frontends/gtk/GThesaurus.C:66
-msgid "Synonym"
-msgstr "Synonym"
+#: src/buffer.C:719
+msgid "Conversion script failed"
+msgstr "Das Konvertierungsskript ist fehlgeschlagen"
 
 
-#: src/frontends/gtk/GThesaurus.C:156
-msgid "No synonyms found"
-msgstr "Keine Synonyme gefunden"
+#: src/buffer.C:720
+#, c-format
+msgid ""
+"%1$s is from an earlier version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
+"convert it."
+msgstr ""
+"%1$s stammt von einer früheren LyX-Version, aber das lyx2lyx-Skript konnte "
+"es nicht konvertieren."
 
 
-#: src/frontends/gtk/GToc.C:122 src/frontends/xforms/FormErrorList.C:83
-#: src/frontends/xforms/FormToc.C:109 src/frontends/xforms/FormToc.C:127
-msgid "*** No Lists ***"
-msgstr "*** Keine Listen ***"
+#: src/buffer.C:735
+#, c-format
+msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
+msgstr "%1$s endete unerwartet, daher ist es vermutlich beschädigt."
 
 
-#: src/frontends/gtk/GToc.C:145
-msgid "*** No Items ***"
-msgstr "*** Keine Einträge ***"
+#: src/buffer.C:771
+msgid "Backup failure"
+msgstr "Die Sicherung ist fehlgeschlagen"
 
 
-#: src/frontends/gtk/GVSpace.C:34
-msgid "VSpace Settings"
-msgstr "Einstellungen für vertikalen Abstand"
+#: src/buffer.C:772
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Cannot create backup file %1$s.\n"
+"Please check whether the directory exists and is writeable."
+msgstr ""
+"LyX konnte keine Sicherungskopie in %1$s erstellen.\n"
+"Bitte prüfen Sie, ob das Verzeichnis existiert und beschreibbar ist."
 
 
-#: src/frontends/gtk/GWrap.C:35 src/frontends/qt2/QWrap.C:39
-#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:40
-msgid "Text Wrap Settings"
-msgstr "Einstellungen für umflossenes Gleitobjekt"
+#: src/buffer.C:884
+msgid "Encoding error"
+msgstr "Kodierungsfehler"
 
 
-#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:39 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:64
-#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:76 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:88
-#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:101
-#, c-format
-msgid "LyX: %1$s"
-msgstr "LyX: %1$s"
+#: src/buffer.C:885
+msgid ""
+"Some characters of your document are not representable in the chosen "
+"encoding.\n"
+"Changing the document encoding to utf8 could help."
+msgstr ""
+"Einige Zeichen Ihres Dokuments sind mit der gewählten Kodierung nicht "
+"darstellbar.\n"
+"Eine Änderung der Dokumentenkodierung auf 'utf8' könnte helfen."
 
 
-#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:63
-msgid "&Standard"
-msgstr "&Standard"
+#: src/buffer.C:894
+msgid "Error closing file"
+msgstr "Fehler beim Schließen der Datei"
 
 
-#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:64
-msgid "&Maths"
-msgstr "&Mathe"
+#: src/buffer.C:895
+msgid ""
+"The output file could not be closed properly.\n"
+" Probably some characters of your document are not representable in the "
+"chosen encoding.\n"
+"Changing the document encoding to utf8 could help."
+msgstr ""
+"Die Ausgabedatei konnte nicht richtig geschlossen werden.\n"
+" Wahrscheinlich sind einige Zeichen Ihres Dokuments mit der gewählten "
+"Kodierung nicht darstellbar.\n"
+"Eine Änderung der Dokumentenkodierung auf 'utf8' könnte helfen."
 
 
-#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:65
-msgid "Dings &1"
-msgstr "Dings &1"
+#: src/buffer.C:1153
+msgid "Running chktex..."
+msgstr "ChkTeX wird ausgeführt..."
 
 
-#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:66
-msgid "Dings &2"
-msgstr "Dings &2"
+#: src/buffer.C:1166
+msgid "chktex failure"
+msgstr "ChkTeX ist fehlgeschlagen"
 
 
-#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:67
-msgid "Dings &3"
-msgstr "Dings &3"
+#: src/buffer.C:1167
+msgid "Could not run chktex successfully."
+msgstr "Chktex konnte nicht erfolgreich ausgeführt werden."
 
 
-#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:68
-msgid "Dings &4"
-msgstr "Dings &4"
+#: src/buffer_funcs.C:79
+#, c-format
+msgid ""
+"The specified document\n"
+"%1$s\n"
+"could not be read."
+msgstr ""
+"Das angegebene Dokument\n"
+"%1$s\n"
+"konnte nicht gelesen werden."
 
 
-#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:71
-msgid "&Custom..."
-msgstr "&Benutzerdefiniert..."
+#: src/buffer_funcs.C:81
+msgid "Could not read document"
+msgstr "Das Dokument konnte nicht gelesen werden"
 
 
-#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:340
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:85
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:425
-msgid "Bullets"
-msgstr "Aufzählungszeichen"
+#: src/buffer_funcs.C:94
+#, c-format
+msgid ""
+"An emergency save of the document %1$s exists.\n"
+"\n"
+"Recover emergency save?"
+msgstr ""
+"Für das Dokument %1$s existiert eine Notspeicherung.\n"
+"\n"
+"Soll die Notspeicherung wieder hergestellt werden?"
 
 
-#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:341
-msgid "Enter a custom bullet"
-msgstr "Geben Sie ein benutzerdefiniertes Aufzählungszeichen ein"
+#: src/buffer_funcs.C:97
+msgid "Load emergency save?"
+msgstr "Notspeicherung laden?"
 
 
-#: src/frontends/qt2/FileDialog.C:155
-msgid "Directories"
-msgstr "Verzeichnisse"
+#: src/buffer_funcs.C:98
+msgid "&Recover"
+msgstr "&Wieder herstellen"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QBibtex.C:50 src/frontends/xforms/FormBibtex.C:51
-msgid "BibTeX Bibliography"
-msgstr "BibTeX-Literaturverzeichnis"
+#: src/buffer_funcs.C:98
+msgid "&Load Original"
+msgstr "&Original laden"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QChanges.C:66
+#: src/buffer_funcs.C:121
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"Change by %1$s\n"
+"The backup of the document %1$s is newer.\n"
 "\n"
 "\n"
+"Load the backup instead?"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Änderung durch %1$s\n"
+"Die Sicherung des Dokuments %1$s ist neuer.\n"
 "\n"
 "\n"
+"Stattdessen die Sicherung laden?"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QChanges.C:68
-#, c-format
-msgid "Change made at %1$s\n"
-msgstr "Geändert am %1$s\n"
+#: src/buffer_funcs.C:124
+msgid "Load backup?"
+msgstr "Sicherung laden?"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:79
-msgid "Previous command"
-msgstr "Vorheriger Befehl"
+#: src/buffer_funcs.C:125
+msgid "&Load backup"
+msgstr "&Sicherung laden"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:82
-msgid "Next command"
-msgstr "Nächster Befehl"
+#: src/buffer_funcs.C:125
+msgid "Load &original"
+msgstr "&Original laden"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDelimiterDialog.C:80
-msgid "LyX: Delimiters"
-msgstr "LyX: Trennzeichen"
+#: src/buffer_funcs.C:164
+#, c-format
+msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
+msgstr "Möchten Sie das Dokument %1$s von der Versionskontrolle abrufen?"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:78
-msgid "Author-year"
-msgstr " Autor-Jahr"
+#: src/buffer_funcs.C:166
+msgid "Retrieve from version control?"
+msgstr "Von der Versionskontrolle abrufen?"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:79
-msgid "Numerical"
-msgstr "Nummerisch"
+#: src/buffer_funcs.C:167
+msgid "&Retrieve"
+msgstr "&Abrufen"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:96
-msgid "``text''"
-msgstr "``Text''"
+#: src/buffer_funcs.C:200
+#, c-format
+msgid ""
+"The specified document template\n"
+"%1$s\n"
+"could not be read."
+msgstr ""
+"Die angegebene Dokumentvorlage\n"
+"%1$s\n"
+"konnte nicht gelesen werden."
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:97
-msgid "''text''"
-msgstr "''Text''"
+#: src/buffer_funcs.C:202
+msgid "Could not read template"
+msgstr "Die Vorlage konnte nicht gelesen werden"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:98
-msgid ",,text``"
-msgstr ",,Text``"
+#: src/buffer_funcs.C:452
+msgid "\\arabic{enumi}."
+msgstr "\\arabic{enumi}."
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:99
-msgid ",,text''"
-msgstr ",,Text''"
+#: src/buffer_funcs.C:458
+msgid "\\roman{enumiii}."
+msgstr "\\roman{enumiii}."
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:100
-msgid "<<text>>"
-msgstr "«Text»"
+#: src/buffer_funcs.C:461
+msgid "\\Alph{enumiv}."
+msgstr "\\Alph{enumiv}."
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:101
-msgid ">>text<<"
-msgstr "»Text«"
+#: src/bufferlist.C:110 src/bufferlist.C:218
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s has unsaved changes.\n"
+"\n"
+"Do you want to save the document or discard the changes?"
+msgstr ""
+"Die Änderungen am Dokument %1$s sind nicht gespeichert.\n"
+"\n"
+"Möchten Sie das Dokument speichern oder die Änderungen verwerfen?"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:144
-msgid "10"
-msgstr "10"
+#: src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:221 src/lyxfunc.C:725
+msgid "Save changed document?"
+msgstr "Geändertes Dokument speichern?"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:145
-msgid "11"
-msgstr "11"
+#: src/bufferlist.C:114 src/bufferlist.C:222
+msgid "&Discard"
+msgstr "&Verwerfen"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:146
-msgid "12"
-msgstr "12"
+#: src/bufferlist.C:350
+#, c-format
+msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
+msgstr "LyX: Versuche, das Dokument %1$s zu speichern..."
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:151
-msgid "Length"
-msgstr "Länge"
+#: src/bufferlist.C:361 src/bufferlist.C:374 src/bufferlist.C:388
+msgid "  Save seems successful. Phew."
+msgstr "  Speichern scheint gelungen zu sein. Glück gehabt!"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:156
-msgid "empty"
-msgstr "leer"
+#: src/bufferlist.C:364 src/bufferlist.C:378
+msgid "  Save failed! Trying..."
+msgstr "  Die Speicherung ist fehlgeschlagen! Versuche erneut..."
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:157
-msgid "plain"
-msgstr "einfach"
+#: src/bufferlist.C:391
+msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
+msgstr ""
+"  Die Speicherung ist endgültig fehlgeschlagen. Das Dokument ist verloren!"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:158
-msgid "headings"
-msgstr "mit Überschriften"
+#: src/bufferparams.C:434
+#, c-format
+msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n"
+msgstr "Das Dokument verwendet die fehlende TeX-Klasse \"%1$s\".\n"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:159
-msgid "fancy"
-msgstr "ausgefallen"
+#: src/bufferparams.C:436
+msgid "Document class not available"
+msgstr "Die Dokumentklasse ist nicht verfügbar"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:164 src/text.C:2228
-msgid "OneHalf"
-msgstr "Eineinhalb"
+#: src/bufferparams.C:437
+msgid "LyX will not be able to produce output."
+msgstr "LyX wird keine Ausgabe erzeugen können."
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:76
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:88
-msgid "Document Class"
-msgstr "Dokumentklasse"
+#: src/bufferview_funcs.C:307
+msgid "No more insets"
+msgstr "Keine weiteren Einfügungen"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:77
-msgid "Text Layout"
-msgstr "Textformat"
+#: src/client/debug.C:44 src/debug.C:44
+msgid "No debugging message"
+msgstr "Keine Testmeldung"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:78
-msgid "Page Layout"
-msgstr "Seitenformat"
+#: src/client/debug.C:45 src/debug.C:45
+msgid "General information"
+msgstr "Allgemeine Informationen"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:79
-msgid "Page Margins"
-msgstr "Seitenränder"
+#: src/client/debug.C:46 src/debug.C:70
+msgid "Developers' general debug messages"
+msgstr "Allgemeine Testmeldungen der Entwickler"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:81
-msgid "Numbering & TOC"
-msgstr "Nummerierung & Inhaltsverzeichnis"
+#: src/client/debug.C:47 src/debug.C:71
+msgid "All debugging messages"
+msgstr "Alle Testmeldungen"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:83
-msgid "Math Options"
-msgstr "Mathe-Optionen"
+#: src/client/debug.C:92 src/debug.C:115
+#, c-format
+msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
+msgstr "Testen von `%1$s' (%2$s)"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:84
-msgid "Float Placement"
-msgstr "Gleitobjekt-Platzierung"
+#: src/converter.C:333 src/converter.C:465 src/converter.C:488
+#: src/converter.C:533
+msgid "Cannot convert file"
+msgstr "Die Datei kann nicht konvertiert werden"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:86
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:436
-msgid "Branches"
-msgstr "Zweige"
+#: src/converter.C:334
+#, c-format
+msgid ""
+"No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
+"Define a converter in the preferences."
+msgstr ""
+"Keine Information vorhanden, um Dateien im %1$s-Format nach %2$s zu "
+"konvertieren.\n"
+"Definieren Sie einen Konverter in den Einstellungen."
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:87
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:211
-#: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:29
-msgid "LaTeX Preamble"
-msgstr "LaTeX-Vorspann"
+#: src/converter.C:420 src/format.C:320 src/format.C:379
+msgid "Executing command: "
+msgstr "Befehl wird ausgeführt: "
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:385
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:421
-msgid "No"
-msgstr "Nein"
+#: src/converter.C:460
+msgid "Build errors"
+msgstr "Fehler bei der Erstellung"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:386
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:421
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:488
-msgid "Yes"
-msgstr "Ja"
+#: src/converter.C:461
+msgid "There were errors during the build process."
+msgstr "Während des Erstellungsprozesses sind Fehler aufgetreten."
 
 
-#: src/frontends/qt2/QERT.C:30 src/frontends/xforms/FormERT.C:27
-msgid "TeX Code Settings"
-msgstr "TeX-Code-Einstellungen"
+#: src/converter.C:466 src/format.C:327 src/format.C:386
+#, c-format
+msgid "An error occurred whilst running %1$s"
+msgstr ""
+"Bei der Ausführung von\n"
+"%1$s\n"
+"ist ein Fehler aufgetreten"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QExternal.C:280 src/frontends/xforms/FormExternal.C:322
-msgid "External Material"
-msgstr "Externes Material"
+#: src/converter.C:489
+#, c-format
+msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
+msgstr ""
+"Ein temporäres Verzeichnis konnte nicht von %1$s nach %2$s verschoben werden."
 
 
-#: src/frontends/qt2/QExternal.C:340 src/frontends/qt2/QGraphics.C:252
-msgid "Scale%"
-msgstr "Größe%"
+#: src/converter.C:535
+#, c-format
+msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
+msgstr "Eine temporäre Datei konnte nicht von %1$s nach %2$s kopiert werden."
 
 
-#: src/frontends/qt2/QMath.C:55
-msgid "Math Delimiter"
-msgstr "Mathe-Trennzeichen"
+#: src/converter.C:536
+#, c-format
+msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
+msgstr ""
+"Eine temporäre Datei konnte nicht von %1$s nach %2$s verschoben werden."
 
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:107
-msgid "LyX: Math Spacing"
-msgstr "LyX: Mathe-Abstände"
+#: src/converter.C:594
+msgid "Running LaTeX..."
+msgstr "LaTeX wird ausgeführt..."
 
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:109
-msgid "Thin space\t\\,"
-msgstr "Kleiner Abstand\t\\,"
+#: src/converter.C:612
+#, c-format
+msgid ""
+"LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
+"log %1$s."
+msgstr ""
+"LaTeX wurde nicht erfolgreich ausgeführt. Außerdem konnte LyX die LaTeX-"
+"Protokolldatei %1$s nicht finden."
 
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:110
-msgid "Medium space\t\\:"
-msgstr "Mittlerer Abstand\t\\:"
+#: src/converter.C:615
+msgid "LaTeX failed"
+msgstr "LaTeX ist fehlgeschlagen"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:111
-msgid "Thick space\t\\;"
-msgstr "Großer Abstand\t\\;"
+#: src/converter.C:617
+msgid "Output is empty"
+msgstr "Die Ausgabe ist leer"
+
+#: src/converter.C:618
+msgid "An empty output file was generated."
+msgstr "Eine leere Ausgabedatei wurde erzeugt."
+
+#: src/debug.C:46
+msgid "Program initialisation"
+msgstr "Initialisierung des Programms"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:112
-msgid "Quadratin space\t\\quad"
-msgstr "'Quadratin'-Abstand\t\\quad"
+#: src/debug.C:47
+msgid "Keyboard events handling"
+msgstr "Verarbeitung von Tastatureingaben"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:113
-msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
-msgstr "Doppelter 'quadratin'-Abstand\t\\qquad"
+#: src/debug.C:48
+msgid "GUI handling"
+msgstr "GUI-Aufbau"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:114
-msgid "Negative space\t\\!"
-msgstr "Negativer Abstand\t\\!"
+#: src/debug.C:49
+msgid "Lyxlex grammar parser"
+msgstr "Lyxlex Syntaxanalyse"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:119
-msgid "LyX: Math Roots"
-msgstr "LyX: Mathe-Wurzeln"
+#: src/debug.C:50
+msgid "Configuration files reading"
+msgstr "Lesen der Konfigurationsdateien"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:121
-msgid "Square root\t\\sqrt"
-msgstr "Quadratwurzel\t\\sqrt"
+#: src/debug.C:51
+msgid "Custom keyboard definition"
+msgstr "Eigene Tastaturdefinition"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:122
-msgid "Cube root\t\\root"
-msgstr "Kubikwurzel\t\\root"
+#: src/debug.C:52
+msgid "LaTeX generation/execution"
+msgstr "LaTeX-Erzeugung/Ausführung"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:123
-msgid "Other root\t\\root"
-msgstr "Andere Wurzel\t\\root"
+#: src/debug.C:53
+msgid "Math editor"
+msgstr "Mathe-Editor"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:128
-msgid "LyX: Math Styles"
-msgstr "LyX: Mathe-Stile"
+#: src/debug.C:54
+msgid "Font handling"
+msgstr "Schrift-Handhabung"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:130
-msgid "Display style\t\\displaystyle"
-msgstr "Display-Stil\t\\displaystyle"
+#: src/debug.C:55
+msgid "Textclass files reading"
+msgstr "Lesen der Textklassen-Dateien"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:131
-msgid "Normal text style\t\\textstyle"
-msgstr "Normaler Text-Stil\t\\textstyle"
+#: src/debug.C:56
+msgid "Version control"
+msgstr "Versionskontrolle"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:132
-msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
-msgstr "Script-Stil (klein)\t\\scriptstyle"
+#: src/debug.C:57
+msgid "External control interface"
+msgstr "Externe Kontroll-Schnittstelle"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:133
-msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
-msgstr "Scriptscript-Stil (kleiner)\t\\scriptscriptstyle"
+#: src/debug.C:58
+msgid "Keep *roff temporary files"
+msgstr "Temporäre *roff-Dateien nicht löschen"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:138
-msgid "LyX: Math Fonts"
-msgstr "LyX: Mathe-Schriften"
+#: src/debug.C:59
+msgid "User commands"
+msgstr "Benutzerbefehle"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:140
-msgid "Roman\t\\mathrm"
-msgstr "Roman\t\\mathrm"
+#: src/debug.C:60
+msgid "The LyX Lexxer"
+msgstr "Der LyX-Lexxer"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:141
-msgid "Bold\t\\mathbf"
-msgstr "Fett\t\\mathbf"
+#: src/debug.C:61
+msgid "Dependency information"
+msgstr "Informationen zu Abhängigkeiten"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:142
-msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
-msgstr "Fett Symbol\t\\boldsymbol"
+#: src/debug.C:62
+msgid "LyX Insets"
+msgstr "LyX-Einfügungen"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:143
-msgid "Sans serif\t\\mathsf"
-msgstr "Serifenfrei\t\\mathsf"
+#: src/debug.C:63
+msgid "Files used by LyX"
+msgstr "Von LyX verwendete Dateien"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:144
-msgid "Italic\t\\mathit"
-msgstr "Kursiv\t\\mathit"
+#: src/debug.C:64
+msgid "Workarea events"
+msgstr "Ereignisse im Arbeitsbereich"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:145
-msgid "Typewriter\t\\mathtt"
-msgstr "Schreibmaschine\t\\mathtt"
+#: src/debug.C:65
+msgid "Insettext/tabular messages"
+msgstr "Meldungen von Insettext/tabular"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:146
-msgid "Blackboard\t\\mathbb"
-msgstr "Blackboard\t\\mathbb"
+#: src/debug.C:66
+msgid "Graphics conversion and loading"
+msgstr "Laden und Konvertierung einer Grafik"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:147
-msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
-msgstr "Fraktur\t\\mathfrak"
+#: src/debug.C:67
+msgid "Change tracking"
+msgstr "Änderungsverfolgung"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:148
-msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
-msgstr "Kalligraphisch\t\\mathcal"
+#: src/debug.C:68
+msgid "External template/inset messages"
+msgstr "Externe Vorlagen/Einfügungs-Meldungen"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:149
-msgid "Normal text mode\t\\textrm"
-msgstr "Normaler Textmodus\t\\textrm"
+#: src/debug.C:69
+msgid "RowPainter profiling"
+msgstr "RowPainter-Profiling"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QMathMatrixDialog.C:46
-msgid "LyX: Insert Matrix"
-msgstr "LyX: Matrix einfügen"
+#: src/exporter.C:82
+#, c-format
+msgid ""
+"The file %1$s already exists.\n"
+"\n"
+"Do you want to over-write that file?"
+msgstr ""
+"Die Datei %1$s existiert bereits.\n"
+"\n"
+"Möchten Sie die Datei überschreiben?"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:81 src/frontends/xforms/FormPreferences.C:94
-msgid "Preferences"
-msgstr "Einstellungen"
+#: src/exporter.C:85
+msgid "Over-write file?"
+msgstr "Datei überschreiben?"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:131
-msgid "ispell"
-msgstr "ispell"
+#: src/exporter.C:87 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:2018
+msgid "&Over-write"
+msgstr "&Überschreiben"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:132
-msgid "aspell"
-msgstr "aspell"
+#: src/exporter.C:87
+msgid "Over-write &all"
+msgstr "&Alle überschreiben"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:133
-msgid "hspell"
-msgstr "hspell"
+#: src/exporter.C:88
+msgid "&Cancel export"
+msgstr "Export &abbrechen"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:135
-msgid "pspell (library)"
-msgstr "pspell (Bibliothek)"
+#: src/exporter.C:137
+msgid "Couldn't copy file"
+msgstr "Die Datei konnte nicht kopiert werden"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:138
-msgid "aspell (library)"
-msgstr "aspell (Bibliothek)"
+#: src/exporter.C:138
+#, c-format
+msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
+msgstr "Das Kopieren von %1$s nach %2$s ist fehlgeschlagen."
 
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:94
-msgid "Look and feel"
-msgstr "Aussehen"
+#: src/exporter.C:177
+msgid "Couldn't export file"
+msgstr "Die Datei konnte nicht exportiert werden"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:96 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:123
-msgid "User interface"
-msgstr "Benutzerschnittstelle"
+#: src/exporter.C:178
+#, c-format
+msgid "No information for exporting the format %1$s."
+msgstr "Keine Informationen vorhanden, um das Format %1$s zu exportieren."
 
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:97
-msgid "Screen fonts"
-msgstr "Bildschirmschriften"
+#: src/exporter.C:212
+msgid "File name error"
+msgstr "Fehler im Dateinamen"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:98
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:231
-msgid "Colors"
-msgstr "Farben"
+#: src/exporter.C:213
+msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
+msgstr "Der Verzeichnispfad zum Dokument darf keine Leerzeichen enthalten."
 
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:100
-msgid "Keyboard"
-msgstr "Tastatur"
+#: src/exporter.C:251
+msgid "Document export cancelled."
+msgstr "Dokument-Export wurde abgebrochen."
 
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:102
-msgid "Language settings"
-msgstr "Sprach-Einstellungen"
+#: src/exporter.C:257
+#, c-format
+msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
+msgstr "Dokument als %1$s in die Datei `%2$s' exportiert"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:107
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:219
-msgid "Outputs"
-msgstr "Ausgabe"
+#: src/exporter.C:263
+#, c-format
+msgid "Document exported as %1$s"
+msgstr "Dokument als %1$s exportiert"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:109
-msgid "Plain text"
-msgstr "Einfacher Text"
+#: src/format.C:269 src/format.C:282 src/format.C:292 src/format.C:326
+msgid "Cannot view file"
+msgstr "Die Datei kann nicht angesehen werden."
 
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:110
-msgid "Date format"
-msgstr "Datumsformat"
+#: src/format.C:270 src/format.C:340
+#, c-format
+msgid "File does not exist: %1$s"
+msgstr "Die Datei existiert nicht: %1$s"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:113 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:118
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:254
-msgid "Paths"
-msgstr "Pfade"
+#: src/format.C:283
+#, c-format
+msgid "No information for viewing %1$s"
+msgstr "Keine Informationen vorhanden, um %1$s anzusehen"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:115
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:262
-msgid "Printer"
-msgstr "Drucker"
+#: src/format.C:293
+#, c-format
+msgid "Auto-view file %1$s failed"
+msgstr "Die automatische Ansicht der Datei %1$s ist fehlgeschlagen"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:117
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:237
-msgid "Identity"
-msgstr "Identität"
+#: src/format.C:339 src/format.C:352 src/format.C:362 src/format.C:385
+msgid "Cannot edit file"
+msgstr "Die Datei kann nicht bearbeitet werden"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:119
-msgid "File formats"
-msgstr "Dateiformate"
+#: src/format.C:353
+#, c-format
+msgid "No information for editing %1$s"
+msgstr "Keine Informationen vorhanden, um %1$s zu bearbeiten"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:120
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:245
-msgid "Converters"
-msgstr "Konverter"
+#: src/format.C:363
+#, c-format
+msgid "Auto-edit file %1$s failed"
+msgstr "Das automatische Bearbeiten der Datei %1$s ist fehlgeschlagen"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:121
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:248
-msgid "Copiers"
-msgstr "Kopierer"
+#: src/frontends/LyXView.C:411
+msgid " (changed)"
+msgstr " (geändert)"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:918
-msgid "Select a document templates directory"
-msgstr "Wählen Sie ein Verzeichnis für die Dokumentvorlagen"
+#: src/frontends/LyXView.C:415
+msgid " (read only)"
+msgstr " (schreibgeschützt)"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:926
-msgid "Select a temporary directory"
-msgstr "Wählen Sie ein temporäres Verzeichnis"
+#: src/frontends/WorkArea.C:227
+msgid "Formatting document..."
+msgstr "Formatieren des Dokuments..."
 
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:934
-msgid "Select a backups directory"
-msgstr "Wählen Sie ein Verzeichnis für Sicherungen"
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
+msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
+msgstr "Fehler: LyX konnte die Datei CREDITS nicht öffnen\n"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:942
-msgid "Select a document directory"
-msgstr "Wählen Sie ein Dokumentverzeichnis"
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
+msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
+msgstr "Bitte installieren Sie diese Datei, um die große Menge\n"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:950
-msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
-msgstr "Geben Sie einen Dateinamen für die LyX-Server-Weiterleitung an"
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:60
+msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
+msgstr "an Arbeit abschätzen zu können, die andere in LyX gesteckt haben."
 
 
-#: src/frontends/qt2/QPrint.C:36 src/frontends/xforms/FormPrint.C:39
-msgid "Print Document"
-msgstr "Dokument drucken"
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:67
+msgid ""
+"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
+"1995-2006 LyX Team"
+msgstr ""
+"LyX - Copyright (C) 1995 Matthias Ettrich,\n"
+"1995-2006 LyX-Team"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QRef.C:137
-msgid "&Go Back"
-msgstr "&Gehe zurück"
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:73
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:79
+msgid ""
+"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
+"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
+"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
+"See the GNU General Public License for more details.\n"
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
+"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
+msgstr ""
+"LyX wird in der Hoffnung weitergegeben, dass es nützlich ist, jedoch OHNE "
+"IRGENDEINE ART VON GARANTIE, insbesondere auch keine Garantie in Hinblick "
+"auf MARKTTAUGLICHKEIT oder TAUGLICHKEIT FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK.\n"
+"Näheres enthält die GNU General Public License.\n"
+"Eine Kopie der GNU General Public License sollte Bestandteil dieser Software "
+"sein. Ist dies nicht der Fall, schreiben Sie bitte an die Free Software "
+"Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, "
+"USA."
 
 
-#: src/frontends/qt2/QRef.C:139
-msgid "Jump back"
-msgstr "Springe zurück"
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:87
+msgid "LyX Version "
+msgstr "LyX Version "
 
 
-#: src/frontends/qt2/QRef.C:147
-msgid "Jump to label"
-msgstr "Springe zur Marke"
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:92
+msgid "Library directory: "
+msgstr "Systemverzeichnis: "
 
 
-#: src/frontends/qt2/QSendto.C:36 src/frontends/xforms/FormSendto.C:39
-msgid "Send Document to Command"
-msgstr "Dokument an Befehl senden"
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:95
+msgid "User directory: "
+msgstr "Benutzerverzeichnis: "
+
+#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:56
+msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
+msgstr "BibTeX-Datenbanken (*.bib)"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QVSpace.C:133 src/frontends/xforms/FormVSpace.C:166
-msgid "Vertical Space Settings"
-msgstr "Einstellungen für vertikalen Abstand"
+#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:58
+msgid "Select a BibTeX database to add"
+msgstr "Wählen Sie eine hinzuzufügende BibTeX-Datenbank"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QtView.C:164
-msgid "LyX"
-msgstr "LyX"
+#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68
+msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
+msgstr "BibTeX-Stile (*.bst)"
 
 
-#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:36
-msgid "Advanced Placement Options"
-msgstr "Erweiterte Platzierungsoptionen"
+#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:70
+msgid "Select a BibTeX style"
+msgstr "Wählen Sie einen BibTeX-Stil"
 
 
-#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:38
-msgid "Use &default placement"
-msgstr "&Standard-Platzierung verwenden"
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:62
+msgid "No frame drawn"
+msgstr "Kein Rahmen"
 
 
-#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:39
-msgid "&Top of page"
-msgstr "&Anfang der Seite"
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63
+msgid "Rectangular box"
+msgstr "Rechteckige Box"
 
 
-#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:40
-msgid "&Bottom of page"
-msgstr "&Ende der Seite"
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64
+msgid "Oval box, thin"
+msgstr "Ovale Box, dünn"
 
 
-#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:41
-msgid "&Page of floats"
-msgstr "&Seite mit Gleitobjekten"
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65
+msgid "Oval box, thick"
+msgstr "Ovale Box, dick"
 
 
-#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:42
-msgid "&Here if possible"
-msgstr "&Hier, wenn möglich"
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:66
+msgid "Shadow box"
+msgstr "Schattierte Box"
 
 
-#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:43
-msgid "Here definitely"
-msgstr "Hier, auf jeden Fall"
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:67
+msgid "Double box"
+msgstr "Doppelte Box"
 
 
-#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:44
-msgid "&Ignore LaTeX rules"
-msgstr "&Ignoriere LaTeX-Regeln"
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81 src/frontends/qt4/QBox.C:188
+#: src/frontends/qt4/QBox.C:222
+msgid "Depth"
+msgstr "Tiefe"
 
 
-#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:84
-msgid "&Span columns"
-msgstr "&Spalten überspannen"
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:82 src/frontends/qt4/QBox.C:191
+#: src/frontends/qt4/QBox.C:225 src/frontends/qt4/QBox.C:258
+#: src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:107
+msgid "Total Height"
+msgstr "Gesamthöhe"
 
 
-#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:94
-msgid "&Rotate sideways"
-msgstr "Seitwärts &drehen"
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:49
+#: src/frontends/controllers/character.C:33 src/lyxfont.C:53
+msgid "Roman"
+msgstr "Roman"
 
 
-#: src/frontends/qt2/validators.C:112
-#: src/frontends/xforms/checkedwidgets.C:162
-msgid "space"
-msgstr "Leerzeichen"
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:49
+#: src/frontends/controllers/character.C:37 src/lyxfont.C:53
+msgid "Sans Serif"
+msgstr "Serifenfrei"
 
 
-#: src/frontends/qt2/validators.C:141
-#: src/frontends/xforms/checkedwidgets.C:200
-msgid "Invalid filename"
-msgstr "Ungültiger Dateiname"
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:49
+#: src/frontends/controllers/character.C:41 src/lyxfont.C:53
+msgid "Typewriter"
+msgstr "Schreibmaschine"
 
 
-#: src/frontends/qt2/validators.C:142
-#: src/frontends/xforms/checkedwidgets.C:201
-msgid ""
-"LyX does not provide LateX support for file names containing any of these "
-"characters:\n"
-msgstr ""
-"LyX bietet keine LaTeX-Unterstützung für Dateinamen, die eines der folgenden "
-"Zeichen enthalten:\n"
+#: src/frontends/controllers/ControlErrorList.C:56
+#, c-format
+msgid "%1$s Errors (%2$s)"
+msgstr "%1$s Fehler (%2$s)"
 
 
-#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:79
-msgid "OK|^M"
-msgstr "OK|^M"
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:163
+msgid "Select external file"
+msgstr "Wählen Sie eine externe Datei"
 
 
-#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:80
-msgid "Clear|#C"
-msgstr "Löschen|#L"
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
+msgid "Top left"
+msgstr "Oben links"
 
 
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:106
-#, c-format
-msgid ""
-"LyX: Unknown X11 color %1$s\n"
-"     Using black instead, sorry!"
-msgstr ""
-"LyX: Unbekannte X11-Farbe %1$s,\n"
-"     verwende stattdessen schwarz!"
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
+msgid "Bottom left"
+msgstr "Unten links"
 
 
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:115
-#, c-format
-msgid "LyX: X11 color %1$s allocated"
-msgstr "LyX: X11-Farbe %1$s ist bereitgestellt"
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
+msgid "Baseline left"
+msgstr "Grundlinie links"
 
 
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:158
-#, c-format
-msgid "LyX: Couldn't allocate '%1$s' with (r,g,b)=%2$s.\n"
-msgstr "LyX: '%1$s' mit (r,g,b)=%2$s konnte nicht bereitgestellt werden.\n"
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
+msgid "Top center"
+msgstr "Oben zentriert"
 
 
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:162
-#, c-format
-msgid ""
-"     Using closest allocated color with (r,g,b)=%1$s instead.\n"
-"Pixel [%2$s] is used."
-msgstr ""
-"     Benutze stattdessen die am nächsten bereitgestellte Farbe mit (r,g,b)=%1"
-"$s.\n"
-"Pixel [%2$s] wird verwendet."
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
+msgid "Bottom center"
+msgstr "Unten zentriert"
 
 
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:191
-#, c-format
-msgid "LyX: Unknown X11 color %1$s for %2$s\n"
-msgstr "LyX: Unbekannte X11-Farbe %1$s für %2$s\n"
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
+msgid "Baseline center"
+msgstr "Grundlinie zentriert"
 
 
-#: src/frontends/xforms/Dialogs.C:265
-msgid "Maths Decorations & Accents"
-msgstr "Mathe-Dekorationen und Akzente"
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173
+msgid "Top right"
+msgstr "Oben rechts"
 
 
-#: src/frontends/xforms/Dialogs.C:292
-msgid "Binary Ops"
-msgstr "Binäre Operatoren"
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173
+msgid "Bottom right"
+msgstr "Unten rechts"
 
 
-#: src/frontends/xforms/Dialogs.C:303
-msgid "Binary Relations"
-msgstr "Binäre Relationen"
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173
+msgid "Baseline right"
+msgstr "Grundlinie rechts"
 
 
-#: src/frontends/xforms/Dialogs.C:355
-msgid "Big Operators"
-msgstr "Große Operatoren"
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:87
+msgid "Select graphics file"
+msgstr "Wählen Sie eine Grafikdatei"
 
 
-#: src/frontends/xforms/Dialogs.C:366
-msgid "AMS Misc"
-msgstr "AMS Diverses"
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:95
+msgid "Clipart|#C#c"
+msgstr "Clipart|#C#c"
 
 
-#: src/frontends/xforms/Dialogs.C:379
-msgid "AMS Arrows"
-msgstr "AMS Pfeile"
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:78
+msgid "Select document to include"
+msgstr "Wählen Sie das einzubindende Dokument"
 
 
-#: src/frontends/xforms/Dialogs.C:392
-msgid "AMS Relations"
-msgstr "AMS Relationen"
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:85
+msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
+msgstr "LaTeX/LyX-Dokumente (*.tex *.lyx)"
 
 
-#: src/frontends/xforms/Dialogs.C:403
-msgid "AMS Negated Rel"
-msgstr "AMS Negierte Relationen"
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:81
+msgid "LaTeX Log"
+msgstr "LaTeX-Protokoll"
 
 
-#: src/frontends/xforms/Dialogs.C:414
-msgid "AMS Operators"
-msgstr "AMS Operatoren"
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:84
+msgid "Literate Programming Build Log"
+msgstr "Erstellungsprotokoll für die literarische Programmierung"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:93
-msgid "License"
-msgstr "Lizenz"
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:87
+msgid "lyx2lyx Error Log"
+msgstr "lyx2lyx-Fehlerprotokoll"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:60
-msgid "Key used within LyX document."
-msgstr "Der im LyX-Dokument verwendete Schlüssel."
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:90
+msgid "Version Control Log"
+msgstr "Protokoll der Versionskontrolle"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:62
-msgid "Label used for final output."
-msgstr "Die für die endgültige Ausgabe verwendete Marke."
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:116
+msgid "No LaTeX log file found."
+msgstr "Keine LaTeX-Protokolldatei gefunden."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:86
-msgid " all cited references | all uncited references | all references "
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:119
+msgid "No literate programming build log file found."
 msgstr ""
 msgstr ""
-" alle zitierten Literatureinträge | alle nicht zitierten Literatureinträge | "
-"alle Literatureinträge "
+"Keine Erstellungsprotokolldatei für die literarische Programmierung gefunden."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:91
-msgid ""
-"The database you want to cite from. Insert it without the default extension "
-"\".bib\". Use comma to separate databases."
-msgstr ""
-"Die Datenbank, aus der Sie zitieren möchten. Geben Sie den Namen ohne die "
-"Standardendung \".bib\" ein. Mehrere Datenbanken müssen mit Kommata getrennt "
-"werden."
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:122
+msgid "No lyx2lyx error log file found."
+msgstr "Keine lyx2lyx-Fehlerprotokolldatei gefunden."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:96
-msgid "Browse directory for BibTeX stylefiles"
-msgstr "Verzeichnis nach BibTeX-Stil-Dateien durchsuchen"
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:125
+msgid "No version control log file found."
+msgstr "Es wurde keine Protokolldatei der Versionskontrolle gefunden."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:99
-msgid ""
-"The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default "
-"extension \".bst\" and without path."
-msgstr ""
-"Der zu verwendende BibTeX-Stil (nur einer erlaubt). Fügen Sie ihn ohne die "
-"Standarderweiterung \".bst\" und ohne Pfad ein."
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:112
+msgid "Choose bind file"
+msgstr "Wählen Sie eine Tastaturkürzel-Datei"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:103
-msgid "Select if the bibliography should appear in the Table of Contents"
-msgstr ""
-"Bitte aktivieren, wenn das Literaturverzeichnis im Inhaltsverzeichnis "
-"erscheinen soll"
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:113
+msgid "LyX bind files (*.bind)"
+msgstr "LyX Tastaturkürzel-Dateien (*.bind)"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:107
-msgid "Double click to choose a BibTeX style from the list."
-msgstr "Doppelklicken Sie, um einen BibTeX-Stil aus der Liste zu wählen."
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:120
+msgid "Choose UI file"
+msgstr "Wählen Sie eine 'UI'-Datei"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:115
-msgid ""
-"Updates your TeX system for a new bibstyle list. Only the styles which are "
-"in directories where TeX finds them are listed!"
-msgstr ""
-"Aktualisiert Ihr TeX-System für eine neue Bibstyle-Liste. Nur die Stile "
-"werden aufgeführt, die in Verzeichnissen liegen, in denen TeX sie finden "
-"kann!"
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:121
+msgid "LyX UI files (*.ui)"
+msgstr "LyX UI-Dateien (*.ui)"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:120
-msgid "The bibliography section contains..."
-msgstr "Der Literaturverzeichnis-Abschnitt enthält..."
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:128
+msgid "Choose keyboard map"
+msgstr "Wählen Sie eine Tastaturtabelle"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormBox.C:61
-msgid ""
-"Frameless: No border\n"
-"Boxed: Rectangular\n"
-"ovalbox: Oval, thin border\n"
-"Ovalbox: Oval, thick border\n"
-"Shadowbox: Box casting shadow\n"
-"Doublebox: Double line border"
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:129
+msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
+msgstr "LyX Tastaturtabellen (*.kmap)"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormBox.C:71
-msgid ""
-"The inner box may be a parbox or a minipage,\n"
-"with appropriate arguments from this dialog."
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:136
+msgid "Choose personal dictionary"
+msgstr "Wählen Sie ein persönliches Wörterbuch"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormBox.C:269 src/frontends/xforms/FormBox.C:277
-msgid "Invalid length!"
-msgstr "Ungültige Länge!"
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:137
+msgid "*.ispell"
+msgstr "*.ispell"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:175
-msgid "Add citation of the selected bibliography entry."
-msgstr "Zitat für den ausgewählten Literatureintrag hinzufügen."
+#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:73
+msgid "Print to file"
+msgstr "Ausgabe in Datei"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:178
-msgid "Delete citation of the selected bibliography entry."
-msgstr "Zitat für den ausgewählten Literatureintrag löschen."
+#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:74
+msgid "PostScript files (*.ps)"
+msgstr "PostScript-Dateien (*.ps)"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:181
-msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)."
-msgstr "Ausgewählten Eintrag nach oben bewegen (in aktueller Liste)."
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:117
+msgid "Spellchecker error"
+msgstr "Fehler des Rechtschreibprogramms"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:184
-msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)."
-msgstr "Ausgewählten Eintrag nach unten bewegen (in aktueller Liste)."
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:118
+msgid "The spellchecker could not be started\n"
+msgstr "Das Rechtschreibprogramm konnte nicht gestartet werden\n"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:187
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:276
 msgid ""
 msgid ""
-"The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the "
-"right browser window."
+"The spellchecker has died for some reason.\n"
+"Maybe it has been killed."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Die Einträge, die zitiert werden. Wählen Sie sie mit den Pfeil-Knöpfen aus "
-"dem rechten Auswahlfenster."
+"Das Rechtschreibprogramm hat sich unplanmäßig beendet.\n"
+"Möglicherweise wurde das Programm durch ein 'kill' beendet."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:194
-msgid ""
-"All entries in the database you have loaded (via \"Insert->List / TOC-"
-">BibTeX Bibliography\"). Move the ones you want to cite with the arrow "
-"buttons into the left browser window."
-msgstr ""
-"Alle Einträge in der Datenbank, die Sie (via \"Einfügen->Liste / "
-"Inhaltsverzeichnis->BibTeX-Literaturverzeichnis\") geladen haben. "
-"Verschieben Sie diejenigen Einträge, die Sie zitieren möchten, mit den Pfeil-"
-"Knöpfen in das linke Auswahlfenster."
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:279
+msgid "The spellchecker has failed.\n"
+msgstr "Das Rechtschreibprogramm ist fehlgeschlagen.\n"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:201
-msgid "Information about the selected bibliography entry"
-msgstr "Informationen über den ausgewählten Literatureintrag"
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:283
+msgid "The spellchecker has failed"
+msgstr "Das Rechtschreibprogramm ist fehlgeschlagen"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:208
-msgid ""
-"Here you may select how the citation label should look inside the text "
-"(Natbib)."
-msgstr ""
-"Hier können Sie auswählen, wie das Zitat im Text aussehen soll (Natbib)."
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:297
+#, c-format
+msgid "%1$d words checked."
+msgstr "%1$d Wörter wurden geprüft."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211
-msgid ""
-"Activate if you want to print all authors in a citation with more than three "
-"authors, and not \"<First Author> et al.\" (Natbib)."
-msgstr ""
-"Bitte aktivieren, wenn Sie bei mehr als drei Autoren alle Namen zitieren "
-"möchten und nicht \"<Erster Autor> et al.\" (Natbib)."
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:299
+msgid "One word checked."
+msgstr "Ein Wort wurde geprüft."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:214
-msgid ""
-"Activate if you want to print the first character of the author name as "
-"uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of "
-"sentences (Natbib)."
-msgstr ""
-"Bitte aktivieren, wenn sie den ersten Buchstaben des Namens in groß wünschen "
-"(\"Van Gogh\" statt \"van Gogh\"). Hilfreich am Satzanfang (Natbib)."
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:302
+msgid "Spelling check completed"
+msgstr "Die Rechtschreibprüfung ist abgeschlossen"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:217
-msgid ""
-"Optional text which appears before the citation, e.g. \"see <Citation>\""
-msgstr "Optionaler Text, der vor dem Zitat erscheint, z.B. \"siehe <Zitat>\""
+#: src/frontends/controllers/ControlToc.C:99 src/insets/insettoc.C:45
+msgid "Table of Contents"
+msgstr "Inhaltsverzeichnis"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:220
-msgid "Optional text which appears after the citation, e.g. \"pp. 12\""
-msgstr "Optionaler Text, der hinter dem Zitat erscheint, z.B. \"S. 12\""
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:224
+#, c-format
+msgid "%1$s and %2$s"
+msgstr "%1$s und %2$s"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:223
-msgid "Search your database (all fields will be searched)."
-msgstr "Suche in der Datenbank (alle Felder werden durchsucht)."
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:228
+#, c-format
+msgid "%1$s et al."
+msgstr "%1$s et al."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:226
-msgid ""
-"Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex"
-"\", but not \"BibTeX\"."
-msgstr ""
-"Aktivieren Sie diesen Schalter für die Beachtung von Groß- und "
-"Kleinschreibung bei der Suche: \"bibtex\" findet \"bibtex\", aber nicht "
-"\"BibTeX\"."
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:265
+msgid "No year"
+msgstr "Kein Jahr"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:229
-msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions."
-msgstr ""
-"Aktivieren Sie diesen Schalter, wenn Sie reguläre Ausdrücke verwenden "
-"möchten."
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:804
+msgid "before"
+msgstr "davor"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:29
+#: src/frontends/controllers/character.C:59
+#: src/frontends/controllers/character.C:85
+#: src/frontends/controllers/character.C:119
+#: src/frontends/controllers/character.C:185
+#: src/frontends/controllers/character.C:215
+#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:52
+msgid "No change"
+msgstr "Keine Änderung"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:45
+#: src/frontends/controllers/character.C:71
+#: src/frontends/controllers/character.C:105
+#: src/frontends/controllers/character.C:171
+#: src/frontends/controllers/character.C:201
+#: src/frontends/controllers/character.C:255
+#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:54
+msgid "Reset"
+msgstr "Zurücksetzen"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:69
-msgid "Select Color"
-msgstr "Farbe wählen"
+#: src/frontends/controllers/character.C:63 src/lyxfont.C:58
+msgid "Medium"
+msgstr "Mittel"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:190
-msgid "RGB"
-msgstr "RGB"
+#: src/frontends/controllers/character.C:67 src/lyxfont.C:58
+msgid "Bold"
+msgstr "Fett"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:191
-msgid "HSV"
-msgstr "HSV"
+#: src/frontends/controllers/character.C:89 src/lyxfont.C:61
+msgid "Upright"
+msgstr "Normal"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDialogView.C:330
-#, c-format
-msgid "WARNING! %1$s"
-msgstr "ACHTUNG! %1$s"
+#: src/frontends/controllers/character.C:93 src/lyxfont.C:61
+msgid "Italic"
+msgstr "Kursiv"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:176
-msgid " Single | OneHalf | Double | Custom "
-msgstr " Einfach | Anderthalb | Doppelt | Benutzerdefiniert "
+#: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:61
+msgid "Slanted"
+msgstr "Geneigt"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:196
-msgid " SmallSkip | MedSkip | BigSkip | Length "
-msgstr " Klein | Mittel | Groß | Länge "
+#: src/frontends/controllers/character.C:101
+msgid "Small Caps"
+msgstr "Kapitälchen"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:259
-msgid ""
-" Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 "
-"| B4 | B5 "
-msgstr ""
-" Standard | Benutzerdefiniert | US letter | US legal | US executive | A3 | "
-"A4 | A5 | B3 | B4 | B5 "
+#: src/frontends/controllers/character.C:163 src/lyxfont.C:66
+msgid "Increase"
+msgstr "Vergrößern"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:298
-msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | <<text>> | >>text<< "
-msgstr " ``Text'' | ''Text'' | ,,Text`` | ,,Text'' | «Text» | »Text« "
+#: src/frontends/controllers/character.C:167 src/lyxfont.C:66
+msgid "Decrease"
+msgstr "Verkleinern"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:314
-msgid " Basic | Natbib author-year | Natbib numerical | Jurabib "
-msgstr " Einfach | Natbib Autor-Jahr | Natbib nummerisch | Jurabib "
+#: src/frontends/controllers/character.C:189
+msgid "Emph"
+msgstr "Hervorgehoben"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:318
-msgid ""
-"Natbib is used often for natural sciences and arts\n"
-"Jurabib is more common in law and humanities"
-msgstr ""
-"Natbib wird oft für Naturwissenschaften und Künste verwendet\n"
-"Jurabib ist in den Rechts- und Humanwissenschaften üblicher"
+#: src/frontends/controllers/character.C:193
+msgid "Underbar"
+msgstr "Unterstrichen"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:330
-msgid " Never | Automatically | Yes "
-msgstr " Nie | Automatisch | Ja "
+#: src/frontends/controllers/character.C:197
+msgid "Noun"
+msgstr "Eigenname"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:361
-msgid ""
-" Default | Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | "
-"Largest | Huge | Huger "
-msgstr ""
-" Standard | Winzig | Sehr klein | Kleiner | Klein | Normal | Groß | Größer | "
-"Noch größer | Riesig | Gigantisch "
+#: src/frontends/controllers/character.C:219
+msgid "No color"
+msgstr "Keine Farbe"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:389
-msgid "Enter the name of a new branch."
-msgstr "Geben Sie den Namen eines neuen Zweigs ein."
+#: src/frontends/controllers/character.C:223
+msgid "Black"
+msgstr "Schwarz"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:391
-msgid "Add a new branch to the document."
-msgstr "Fügen Sie einen neuen Zweig zum Dokument hinzu."
+#: src/frontends/controllers/character.C:227
+msgid "White"
+msgstr "Weiß"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:393
-msgid "Remove the selected branch from the document."
-msgstr "Entfernen Sie den ausgewählten Zweig vom Dokument."
+#: src/frontends/controllers/character.C:231
+msgid "Red"
+msgstr "Rot"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:395
-msgid "Activate the selected branch for output."
-msgstr "Aktivieren Sie den ausgewählten Zweig für die Ausgabe."
+#: src/frontends/controllers/character.C:235
+msgid "Green"
+msgstr "Grün"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:397
-msgid "Deactivate the selected activated branch."
-msgstr "Deaktivieren Sie den ausgewählten, aktivierten Zweig."
+#: src/frontends/controllers/character.C:239
+msgid "Blue"
+msgstr "Blau"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:399
-msgid "Available branches for this document."
-msgstr "Verfügbare Zweige für dieses Dokument."
+#: src/frontends/controllers/character.C:243
+msgid "Cyan"
+msgstr "Türkis"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:401
-msgid "Activated branches. Content will occur in the document's output"
-msgstr "Aktivierte Zweige. Der Inhalt wird in der Dokumentausgabe erscheinen"
+#: src/frontends/controllers/character.C:247
+msgid "Magenta"
+msgstr "Purpurrot"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:403
-msgid "Modify background color of branch inset"
-msgstr "Verändern Sie die Hintergrundfarbe der Zweig-Einfügung"
+#: src/frontends/controllers/character.C:251
+msgid "Yellow"
+msgstr "Gelb"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:405
-msgid "Background color of branch inset"
-msgstr "Hintergrundfarbe der Zweig-Einfügung"
+#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:105
+msgid "System files|#S#s"
+msgstr "Systemdateien|#S#s"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:417
-msgid "Document"
-msgstr "Dokument"
+#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:108
+msgid "User files|#U#u"
+msgstr "Benutzerdateien|#B#b"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:419
-msgid "Paper"
-msgstr "Seite"
+#: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:65
+msgid "Could not update TeX information"
+msgstr "Die TeX-Informationen konnten nicht aktualisiert werden"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:423
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:284
-msgid "Extra"
-msgstr "Extra"
+#: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:66
+#, c-format
+msgid "The script `%s' failed."
+msgstr "Das Skript `%s' ist fehlgeschlagen."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:429
-msgid ""
-"Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
-"The `bullet' tab of the document dialog has been disabled"
-msgstr ""
-"Sie verwenden eine alte Version (< 4.7) der libXpm.\n"
-"Daher wurde der Dialog \"Aufzählungszeichen\" deaktiviert."
+#: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:58 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:85
+#: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:96 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:106
+#: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:117
+#, c-format
+msgid "LyX: %1$s"
+msgstr "LyX: %1$s"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1332
-msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
-msgstr ""
-"Das Dokument ist schreibgeschützt. Es sind keine Formatierungsänderungen "
-"erlaubt."
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:47
+msgid "Maths"
+msgstr "Mathe"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:418
-msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Preview"
-msgstr "Standard|Schwarzweiß|Graustufen|Farbe|Vorschau"
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:48
+msgid "Dings 1"
+msgstr "Dings 1"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:429
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:144
-#, c-format
-msgid "Scale%%%%|%1$s"
-msgstr "Größe%%%%|%1$s"
-
-#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:435
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:150
-msgid "The file you want to insert."
-msgstr "Die Datei, die Sie einfügen möchten."
-
-#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:437
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:152
-msgid "Browse the directories."
-msgstr "Durchsuche die Verzeichnisse."
-
-#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:440
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:155
-msgid "Scale the image to inserted percentage value."
-msgstr "Skaliert das Bild auf die eingefügte Prozentzahl."
-
-#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:442
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:157
-msgid "Select display mode for this image."
-msgstr "Wählen Sie den Darstellungsmodus für dieses Bild."
-
-#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:146
-#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:237
-msgid "Warning! Couldn't open directory."
-msgstr "Achtung! Das Verzeichnis konnte nicht gelesen werden."
-
-#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:82
-msgid "Use the document's default settings."
-msgstr "Die Standardeinstellungen des Dokuments verwenden."
-
-#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:84
-msgid "Enforce placement of float here."
-msgstr "Erzwinge die Platzierung des Gleitobjekts an dieser Stelle."
-
-#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:86
-msgid "Alternative suggestions for placement of float."
-msgstr "Alternative Vorschläge für die Platzierung des Gleitobjekts."
-
-#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:88
-msgid "Try top of page."
-msgstr "Versuche Anfang der Seite."
-
-#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:90
-msgid "Try bottom of page."
-msgstr "Versuche Ende der Seite."
-
-#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:92
-msgid "Put float on a separate page of floats."
-msgstr "Platziere das Gleitobjekt auf einer separaten Seite für Gleitobjekte."
-
-#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:94
-msgid "Try float here."
-msgstr "Versuche, das Gleitobjekt hier zu platzieren."
-
-#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:96
-msgid "Ignore internal settings. This is the \"!\" in LaTeX."
-msgstr "Interne Einstellungen ignorieren. Dies entspricht dem \"!\" in LaTeX."
-
-#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:98
-msgid "Span float over the columns."
-msgstr "Spanne das Gleitobjekt über die Spalten."
-
-#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:100
-msgid "Rotate the float sideways by 90 degs."
-msgstr "Drehen Sie das Gleitobjekt seitwärts um 90 Grad."
-
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:140
-msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
-msgstr "Standard|Schwarzweiß|Graustufen|Farbe|Nicht anzeigen"
-
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:160
-msgid "Set the image width to the inserted value."
-msgstr "Setzt die Breite des Bilds auf den eingefügten Wert."
-
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:163
-#, no-c-format
-msgid "Select unit for width; Scale% for scaling whole image."
-msgstr ""
-"Wählen Sie eine Einheit für die Breite; Größe% skaliert das gesamte Bild."
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:49
+msgid "Dings 2"
+msgstr "Dings 2"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:165
-msgid "Set the image height to the inserted value."
-msgstr "Setzt die Höhe des Bilds auf den eingefügten Wert."
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:50
+msgid "Dings 3"
+msgstr "Dings 3"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:167
-msgid "Select unit for height."
-msgstr "Wählen Sie eine Einheit für die Höhe."
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:51
+msgid "Dings 4"
+msgstr "Dings 4"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:169
-msgid ""
-"Do not distort the image. Keep image within \"width\" by \"height\" and obey "
-"aspect ratio."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/Dialogs.C:220
+msgid "Index Entry"
+msgstr "Stichwort"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:173
-msgid ""
-"Pass a filename like \"file.eps.gz\" to the LaTeX output. Useful when LaTeX "
-"should unzip the file. Needs an additional file like \"file.eps.bb\" which "
-"holds the values for the bounding box."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/Dialogs.C:230
+msgid "Label"
+msgstr "Marke"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:178
-msgid "Show image only as a rectangle of the original size."
-msgstr "Zeige das Bild nur als ein Rechteck in Originalgröße an."
+#: src/frontends/qt4/FileDialog.C:159
+msgid "Directories"
+msgstr "Verzeichnisse"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:211
-msgid "The lower left x-value of the bounding box."
-msgstr "Der untere, linke x-Wert der Begrenzungsbox."
+#: src/frontends/qt4/GuiView.C:669
+msgid "LyX"
+msgstr "LyX"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:213
-msgid "The lower left y-value of the bounding box."
-msgstr "Der untere, linke y-Wert der Begrenzungsbox."
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.C:455
+msgid "unknown version"
+msgstr "unbekannte Version"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:215
-msgid ""
-"The upper right x-value of the bounding box; only this input field allows "
-"length + unit, e.g. 5cm and sets the unit for the other input fields."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/QBibitem.C:31
+msgid "Bibliography Entry Settings"
+msgstr "Literatureintrag-Einstellungen"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:219
-msgid "The upper right y-value of the bounding box."
-msgstr "Der obere, rechte y-Wert der Begrenzungsbox."
+#: src/frontends/qt4/QBibtex.C:48
+msgid "BibTeX Bibliography"
+msgstr "BibTeX-Literaturverzeichnis"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:221
-msgid "Select unit for the bounding box values."
-msgstr "Wählen Sie eine Einheit für die Werte der Begrenzungsbox."
+#: src/frontends/qt4/QBox.C:49
+msgid "Box Settings"
+msgstr "Box-Einstellungen"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:224
-msgid ""
-"Read the image coordinates new from file. For (e)ps-file the bounding box is "
-"read, otherwise the imagesize in pixels. Default unit is \"bp\", the "
-"PostScript's b(ig) p(oint)."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/QBranch.C:33
+msgid "Branch Settings"
+msgstr "Zweig-Einstellungen"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:229
-msgid "Clip image to the bounding box values."
-msgstr "Schneide das Bild auf die Werte der Begrenzungsbox zu."
+#: src/frontends/qt4/QBranches.C:42
+msgid "Branch"
+msgstr "Zweig"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:261
-msgid ""
-"Insert the rotation angle in degrees. Positive value rotates anti-clockwise, "
-"negative value clockwise."
-msgstr ""
-"Fügen Sie den Drehwinkel in Grad ein. Positive Werte drehen gegen den "
-"Uhrzeigersinn, negative Werte im Uhrzeigersinn."
+#: src/frontends/qt4/QBranches.C:43
+msgid "Activated"
+msgstr "Aktiviert"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:265
-msgid "Insert the point of origin for rotation."
-msgstr "Fügen Sie den Drehpunkt ein."
+#: src/frontends/qt4/QBranches.C:73 src/frontends/qt4/QBranches.C:145
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:618
+msgid "Yes"
+msgstr "Ja"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:267
-msgid "Enables use of subfigure with its own caption."
-msgstr "Ermöglicht eine Teilabbildung mit eigener Legende."
+#: src/frontends/qt4/QBranches.C:73 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:617
+msgid "No"
+msgstr "Nein"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:269
-msgid "Insert the optional subfigure caption."
-msgstr "Fügen Sie die optionale Legende der Teilabbildung ein."
+#: src/frontends/qt4/QChanges.C:36
+msgid "Merge Changes"
+msgstr "Änderungen zusammenfassen"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:271
+#: src/frontends/qt4/QChanges.C:66
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Add any additional LaTeX option, which is defined in the graphicx-package "
-"and not mentioned in the gui's tabfolders."
+"Change by %1$s\n"
+"\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Änderung durch %1$s\n"
+"\n"
+
+#: src/frontends/qt4/QChanges.C:68
+#, c-format
+msgid "Change made at %1$s\n"
+msgstr "Geändert am %1$s\n"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:282
-msgid "Bounding Box"
-msgstr "Begrenzungsbox"
+#: src/frontends/qt4/QCharacter.C:34
+msgid "Text Style"
+msgstr "Textstil"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:72
-msgid "File name to include."
-msgstr "Name der einzubindenden Datei."
+#: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:87
+msgid "Previous command"
+msgstr "Vorheriger Befehl"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:74 src/frontends/xforms/FormPrint.C:88
-msgid "Browse directories for file name."
-msgstr "Verzeichnisse nach Dateinamen durchsuchen."
+#: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:90
+msgid "Next command"
+msgstr "Nächster Befehl"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:76
-msgid "Use LaTeX \\input."
-msgstr "LaTeX \\input verwenden."
+#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:48
+msgid "big[[delimiter size]]"
+msgstr "big"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:78
-msgid "Use LaTeX \\include."
-msgstr "LaTeX \\include verwenden."
+#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:48
+msgid "Big[[delimiter size]]"
+msgstr "Big"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:80
-msgid "Use LaTeX \\verbatiminput."
-msgstr "LaTeX \\verbatiminput verwenden."
+#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:49
+msgid "bigg[[delimiter size]]"
+msgstr "bigg"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:82
-msgid "Underline spaces in generated output."
-msgstr "Leerzeichen in der erzeugten Ausgabe unterstreichen."
+#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:49
+msgid "Bigg[[delimiter size]]"
+msgstr "Bigg"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:84
-msgid "Show LaTeX preview."
-msgstr "LaTeX-Vorschau anzeigen."
+#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:98
+msgid "LyX: Delimiters"
+msgstr "LyX: Trennzeichen"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:86
-msgid "Load the file."
-msgstr "Lade die Datei."
+#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:107
+#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:108
+msgid "(None)"
+msgstr "(Kein)"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:72
-msgid "Top | Middle | Bottom"
-msgstr "Oben | Mitte | Unten"
+#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:110
+msgid "Variable"
+msgstr "Variabel"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:31
-msgid "Math Spacing"
-msgstr "Mathe-Abstände"
+#: src/frontends/qt4/QDocument.C:48
+msgid "Document Settings"
+msgstr "Dokument-Einstellungen"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:48
-msgid "Math Styles & Fonts"
-msgstr "Mathe-Stile & Schriften"
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:109
+msgid "Length"
+msgstr "Länge"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:93
-msgid "Default|Single|OneHalf|Double|Custom"
-msgstr "Standard|Einfach|Anderthalb|Doppelt|Benutzerdefiniert"
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:115 src/text.C:1602
+msgid "OneHalf"
+msgstr "Eineinhalb"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:175
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:182
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:189
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:196
-msgid " (default)"
-msgstr " (Standard)"
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:145
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:151
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:157
+msgid " (not installed)"
+msgstr " (nicht installiert)"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207
-msgid "Look & Feel"
-msgstr "Aussehen"
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:161
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:187
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:527
+msgid "default"
+msgstr "Standard"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210
-msgid "Lang Opts"
-msgstr "Sprach-Optionen"
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:162
+msgid "10"
+msgstr "10"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213
-msgid "Conversion"
-msgstr "Konvertierung"
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:163
+msgid "11"
+msgstr "11"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:216
-msgid "Inputs"
-msgstr "Eingabe"
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:164
+msgid "12"
+msgstr "12"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:225
-msgid "Screen Fonts"
-msgstr "Bildschirmschriften"
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:188
+msgid "empty"
+msgstr "leer"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:242
-msgid "Formats"
-msgstr "Formate"
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:189
+msgid "plain"
+msgstr "einfach"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:506
-msgid "LyX objects that can be assigned a color."
-msgstr "LyX-Objekte, denen eine Farbe zugewiesen werden kann."
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:190
+msgid "headings"
+msgstr "mit Überschriften"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:509
-msgid ""
-"Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
-msgstr ""
-"Verändern der Farbe des LyX-Objekts. Hinweis: Sie müssen die Änderung danach "
-"\"Übernehmen\"."
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:191
+msgid "fancy"
+msgstr "ausgefallen"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:580
-msgid "GUI background"
-msgstr "GUI (Hintergrund)"
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:207
+msgid "B3"
+msgstr "B3"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:587
-msgid "GUI text"
-msgstr "GUI (Text)"
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:208
+msgid "B4"
+msgstr "B4"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:594
-msgid "GUI selection"
-msgstr "GUI (Auswahl)"
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:292
+msgid "LaTeX default"
+msgstr "LaTeX-Standard"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:601
-msgid "GUI pointer"
-msgstr "GUI (Zeiger)"
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:298
+msgid "``text''"
+msgstr "``Text''"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:756
-msgid "All explicitly defined converters for LyX"
-msgstr "Alle für LyX explizit definierten Konverter"
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:299
+msgid "''text''"
+msgstr "''Text''"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:759
-msgid "Convert \"from\" this format"
-msgstr "\"Von\" diesem Format konvertieren"
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:300
+msgid ",,text``"
+msgstr ",,Text``"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:762
-msgid "Convert \"to\" this format"
-msgstr "\"Nach\" diesem Format konvertieren"
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:301
+msgid ",,text''"
+msgstr ",,Text''"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:765
-msgid ""
-"The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
-"without its extension and $$o is the name of the output file. $$s can be "
-"used as the path to the user/library directory."
-msgstr ""
-"Der Konvertierungsbefehl. $$i ist der Name der Eingabedatei, $$b ist der "
-"Dateiname ohne Endung und $$o ist der Name der Ausgabedatei. $$s kann als "
-"Pfad zum Benutzer-/Bibliotheksverzeichnis verwendet werden."
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:302
+msgid "<<text>>"
+msgstr "«Text»"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:771
-msgid ""
-"Extra information for the Converter class, e.g., whether and how to parse "
-"the result."
-msgstr ""
-"Zusatzinformationen für die Konverter-Klasse, z.B. ob und wie das Ergebnis "
-"analysiert werden soll."
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:303
+msgid ">>text<<"
+msgstr "»Text«"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:775
-msgid ""
-"Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
-"you must then \"Apply\" the change."
-msgstr ""
-"Den ausgewählten Konverter aus der Liste entfernen. Hinweis: Sie müssen die "
-"Änderung danach \"Übernehmen\"."
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:315
+msgid "Numbered"
+msgstr "Nummeriert"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:779
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1035
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1346
-msgid "Add"
-msgstr "Hinzufügen"
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:316
+msgid "Appears in TOC"
+msgstr "Erscheint im Inhaltsverzeichnis"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:780
-msgid ""
-"Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
-"must then \"Apply\" the change."
-msgstr ""
-"Den ausgewählten Konverter zur Liste hinzufügen. Hinweis: Sie müssen die "
-"Änderung danach \"Übernehmen\"."
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:329
+msgid "Author-year"
+msgstr " Autor-Jahr"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:783
-msgid ""
-"Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
-"the change."
-msgstr ""
-"Die Einstellungen für den ausgewählten Konverter verändern. Hinweis: Sie "
-"müssen die Änderung danach \"Übernehmen\"."
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:330
+msgid "Numerical"
+msgstr "Nummerisch"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1017
-msgid "All explicitly defined copiers for LyX"
-msgstr "Alle für LyX explizit definierten Kopierer"
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:362
+#, c-format
+msgid "Unavailable: %1$s"
+msgstr "Nicht verfügbar: %1$s"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1020
-msgid "Copier for this format"
-msgstr "Kopierer für dieses Format"
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:385
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:398
+msgid "Document Class"
+msgstr "Dokumentklasse"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1024
-msgid ""
-"The command used to copy the file. $$i is the \"from\" file name and $$o is "
-"the \"to\" file name.\n"
-"$$s can be used as the path to the user/library directory."
-msgstr ""
-"Der Befehl zum Kopieren der Datei. $$i ist der \"von\" Dateiname und $$o ist "
-"der \"nach\" Dateiname.\n"
-"$$s kann für den Pfad zum Benutzer-/Bibliotheksverzeichnis verwendet werden."
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:386
+msgid "Fonts"
+msgstr "Schriften"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1031
-msgid ""
-"Remove the current copier from the list of available copiers. Note: you must "
-"then \"Apply\" the change."
-msgstr ""
-"Den aktuellen Kopierer aus der Liste der verfügbaren Kopierer entfernen. "
-"Hinweis: Sie müssen die Änderung danach \"Übernehmen\"."
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:387
+msgid "Text Layout"
+msgstr "Textformat"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1036
-msgid ""
-"Add the current copier to the list of available copiers. Note: you must then "
-"\"Apply\" the change."
-msgstr ""
-"Den aktuellen Kopierer zur Liste der verfügbaren Kopierer hinzufügen. "
-"Hinweis: Sie müssen die Änderung danach \"Übernehmen\"."
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:388
+msgid "Page Layout"
+msgstr "Seitenformat"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1039
-msgid ""
-"Modify the contents of the current copier. Note: you must then \"Apply\" the "
-"change."
-msgstr ""
-"Den Inhalt des aktuellen Kopierers verändern. Hinweis: Sie müssen die "
-"Änderung danach \"Übernehmen\"."
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:389
+msgid "Page Margins"
+msgstr "Seitenränder"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1320
-msgid "All the currently defined formats known to LyX."
-msgstr "Alle LyX bekannten und definierten Ausgabeformate."
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:391
+msgid "Numbering & TOC"
+msgstr "Nummerierung & Inhaltsverzeichnis"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1323
-msgid "The format identifier."
-msgstr "Name des Formates."
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:393
+msgid "Math Options"
+msgstr "Mathe-Optionen"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1326
-msgid "The format name as it will appear in the menus."
-msgstr "Name des Formates, wie es in Menüs erscheint."
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:394
+msgid "Float Placement"
+msgstr "Gleitobjekt-Platzierung"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1329
-msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
-msgstr ""
-"Tastaturkürzel. Verwenden Sie einen Buchstaben aus dem Menü-Namen. Klein- "
-"und Großschreibung werden unterschieden."
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:395
+msgid "Bullets"
+msgstr "Aufzählungszeichen"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1333
-msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
-msgstr "Wird verwendet, um eine Datei zu erkennen, z.B. ps, pdf, tex."
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:396
+msgid "Branches"
+msgstr "Zweige"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1336
-msgid "The command used to launch the viewer application."
-msgstr "Der Befehl, um die Betrachter-Anwendung zu starten."
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:397
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:414
+msgid "LaTeX Preamble"
+msgstr "LaTeX-Vorspann"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1339
-msgid "The command used to launch the editor application."
-msgstr "Der Befehl, um die Anwendung für die Bearbeitung zu starten."
+#: src/frontends/qt4/QERT.C:30
+msgid "TeX Code Settings"
+msgstr "TeX-Code-Einstellungen"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1342
-msgid ""
-"Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
-"then \"Apply\" the change."
-msgstr ""
-"Das ausgewählte Format aus der Liste entfernen. Hinweis: Sie müssen die "
-"Änderung danach \"Übernehmen\"."
+#: src/frontends/qt4/QExternal.C:282
+msgid "External Material"
+msgstr "Externes Material"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1347
-msgid ""
-"Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
-"\"Apply\" the change."
-msgstr ""
-"Das ausgewählte Format zur Liste hinzufügen. Hinweis: Sie müssen die "
-"Änderung danach \"Übernehmen\"."
+#: src/frontends/qt4/QExternal.C:342
+msgid "Scale%"
+msgstr "Größe%"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1350
-msgid ""
-"Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
-"change."
-msgstr ""
-"Die Einstellungen für das ausgewählte Format verändern. Hinweis: Sie müssen "
-"die Änderung danach \"Übernehmen\"."
+#: src/frontends/qt4/QFloat.C:31
+msgid "Float Settings"
+msgstr "Gleitobjekt-Einstellungen"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1466
-msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
-msgstr ""
-"Ein Format, das von einem Konverter verwendet wird, kann nicht entfernt "
-"werden. Bitte entfernen Sie zunächst den Konverter."
+#: src/frontends/qt4/QGraphics.C:62 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:575
+msgid "Graphics"
+msgstr "Grafik"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1976
-msgid "Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
-msgstr "Schwarzweiß|Graustufen|Farbe|Nicht anzeigen"
+#: src/frontends/qt4/QInclude.C:42
+msgid "Child Document"
+msgstr "Unterdokument"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1979
-msgid "Off|No math|On"
-msgstr "Aus|Kein Mathe|An"
+#: src/frontends/qt4/QMath.C:27
+msgid "Math Panel"
+msgstr "Mathe-Kontrollfläche"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2102
-msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
-msgstr " Standard | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
+#: src/frontends/qt4/QMath.C:41
+msgid "Math Matrix"
+msgstr "Mathe-Matrix"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2358
-msgid "Default path"
-msgstr "Standard-Pfad"
+#: src/frontends/qt4/QMath.C:55
+msgid "Math Delimiter"
+msgstr "Mathe-Trennzeichen"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2363
-msgid "Template path"
-msgstr "Pfad für Vorlagen"
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:107
+msgid "LyX: Math Spacing"
+msgstr "LyX: Mathe-Abstände"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2368
-msgid "Temporary dir"
-msgstr "Temporäres Verzeichnis"
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:109
+msgid "Thin space\t\\,"
+msgstr "Kleiner Abstand\t\\,"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2373
-msgid "Last files"
-msgstr "Zuletzt geöffnete Dateien"
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:110
+msgid "Medium space\t\\:"
+msgstr "Mittlerer Abstand\t\\:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2378
-msgid "Backup path"
-msgstr "Pfad für Sicherungen"
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:111
+msgid "Thick space\t\\;"
+msgstr "Großer Abstand\t\\;"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2383
-msgid "LyX server pipes"
-msgstr "LyX-Server-Weiterleitungen"
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:112
+msgid "Quadratin space\t\\quad"
+msgstr "'Quadratin'-Abstand\t\\quad"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2837
-msgid "Fonts must be positive!"
-msgstr "Schriften müssen positiv sein!"
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:113
+msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
+msgstr "Doppelter 'quadratin'-Abstand\t\\qquad"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2859
-msgid ""
-"Fonts must be input in the order Tiny > Smallest > Smaller > Small > Normal "
-"> Large > Larger > Largest > Huge > Huger."
-msgstr ""
-"Schriften müssen in der Reihenfolge Winzig > Sehr klein > Kleiner > Klein > "
-"Normal > Groß > Größer > Noch größer > Riesig > Gigantisch eingegeben werden."
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:114
+msgid "Negative space\t\\!"
+msgstr "Negativer Abstand\t\\!"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2988
-msgid " ispell | aspell "
-msgstr " ispell | aspell "
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:118
+msgid "LyX: Math Roots"
+msgstr "LyX: Mathe-Wurzeln"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:80
-msgid "Select for printer output."
-msgstr "Bitte wählen, um die Ausgabe an einen Drucker zu schicken."
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:120
+msgid "Square root\t\\sqrt"
+msgstr "Quadratwurzel\t\\sqrt"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:82
-msgid "Enter printer command."
-msgstr "Bitte Drucker-Befehl eingeben."
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:121
+msgid "Cube root\t\\root"
+msgstr "Kubikwurzel\t\\root"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:84
-msgid "Select for file output."
-msgstr "Bitte wählen, um die Ausgabe in eine Datei zu schreiben."
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:124
+msgid "Other root\t\\root"
+msgstr "Andere Wurzel\t\\root"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:86
-msgid "Enter file name as print destination."
-msgstr "Geben Sie einen Dateinamen als Druckziel an."
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:128
+msgid "LyX: Math Styles"
+msgstr "LyX: Mathe-Stile"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:92
-msgid "Select for printing all pages."
-msgstr "Bitte auswählen, um alle Seiten zu drucken."
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:130
+msgid "Display style\t\\displaystyle"
+msgstr "Display-Stil\t\\displaystyle"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:94
-msgid "Select for printing a specific page range."
-msgstr "Bitte auswählen, um einen bestimmten Seitenbereich auszudrucken."
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:131
+msgid "Normal text style\t\\textstyle"
+msgstr "Normaler Text-Stil\t\\textstyle"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:96
-msgid "First page."
-msgstr "Erste Seite."
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:132
+msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
+msgstr "Script-Stil (klein)\t\\scriptstyle"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:98
-msgid "Last page."
-msgstr "Letzte Seite."
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:133
+msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
+msgstr "Scriptscript-Stil (kleiner)\t\\scriptscriptstyle"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:100
-msgid "Print the odd numbered pages."
-msgstr "Nur ungerade Seiten drucken."
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:137
+msgid "LyX: Fractions"
+msgstr "LyX: Brüche"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:102
-msgid "Print the even numbered pages."
-msgstr "Nur gerade Seiten drucken."
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:139
+msgid "Standard\t\\frac"
+msgstr "Standard\t\\frac"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:106
-msgid "Number of copies to be printed."
-msgstr "Die Anzahl der zu druckenden Kopien."
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:140
+msgid "No hor. line\t\\atop"
+msgstr "Keine horiz. Linie\t\\atop"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:108
-msgid "Sort the copies."
-msgstr "Kopien sortieren."
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:141
+msgid "Nice\t\\nicefrac"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:111
-msgid "Reverse the order of the printed pages."
-msgstr "Die Reihenfolge der gedruckten Seiten umkehren."
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:142
+msgid "Text frac (amsmath)\t\\tfrac"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormRef.C:75
-msgid "Select a document for labels."
-msgstr "Wählen Sie ein Dokument für Marken."
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:143
+msgid "Display frac (amsmath)\t\\dfrac"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormRef.C:77
-msgid "Sort the labels alphabetically."
-msgstr "Marken alphabetisch sortieren."
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:144
+msgid "Binomial\t\\choose"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormRef.C:79 src/frontends/xforms/FormRef.C:290
-msgid "Go to selected label."
-msgstr "Gehe zur ausgewählten Marke."
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:148
+msgid "LyX: Math Fonts"
+msgstr "LyX: Mathe-Schriften"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormRef.C:81
-msgid "Update the list of labels."
-msgstr "Liste der Marken aktualisieren."
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:150
+msgid "Roman\t\\mathrm"
+msgstr "Roman\t\\mathrm"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormRef.C:83
-msgid "Select format style of the cross-reference."
-msgstr "Wählen Sie den Formatstil des Querverweises."
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:151
+msgid "Bold\t\\mathbf"
+msgstr "Fett\t\\mathbf"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormRef.C:186
-msgid "*** No labels found in document ***"
-msgstr "*** Keine Marken im Dokument gefunden ***"
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:152
+msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
+msgstr "Fett Symbol\t\\boldsymbol"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormRef.C:286
-msgid "Go back"
-msgstr "Gehe zurück"
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:153
+msgid "Sans serif\t\\mathsf"
+msgstr "Serifenfrei\t\\mathsf"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormRef.C:287
-msgid "Go back to original place."
-msgstr "Springen Sie zur ursprünglichen Stelle zurück."
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:154
+msgid "Italic\t\\mathit"
+msgstr "Kursiv\t\\mathit"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormRef.C:289
-msgid "Go to"
-msgstr "Gehe zu"
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:155
+msgid "Typewriter\t\\mathtt"
+msgstr "Schreibmaschine\t\\mathtt"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:47
-msgid "Enter the string you want to find."
-msgstr "Geben Sie die Zeichenkette ein, die Sie suchen möchten."
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:156
+msgid "Blackboard\t\\mathbb"
+msgstr "Wandtafel\t\\mathbb"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:49
-msgid "Enter the replacement string."
-msgstr "Geben Sie die Ersatz-Zeichenkette ein."
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:157
+msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
+msgstr "Fraktur\t\\mathfrak"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:51
-msgid "Continue to next search result."
-msgstr "Mit dem nächsten Suchergebnis fortfahren."
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:158
+msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
+msgstr "Kalligrafisch\t\\mathcal"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:53
-msgid "Replace search result by replacement string."
-msgstr "Suchergebnis mit Ersetzungszeichenkette ersetzen."
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:159
+msgid "Normal text mode\t\\textrm"
+msgstr "Normaler Textmodus\t\\textrm"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:55
-msgid "Replace all by replacement string."
-msgstr "Alles mit der Ersetzungszeichenkette ersetzen."
+#: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.C:46
+msgid "LyX: Insert Matrix"
+msgstr "LyX: Matrix einfügen"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:57
-msgid "Do case sensitive search."
-msgstr "Groß-/Kleinschreibung beachten."
+#: src/frontends/qt4/QNote.C:34
+msgid "Note Settings"
+msgstr "Notiz-Einstellungen"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:59
-msgid "Search only matching words."
-msgstr "Nur ganze Wörter suchen."
+#: src/frontends/qt4/QParagraph.C:38
+msgid "Paragraph Settings"
+msgstr "Absatz-Einstellungen"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:61
-msgid "Search backwards."
-msgstr "Rückwärts suchen."
+#: src/frontends/qt4/QParagraph.C:118 src/paragraph.C:625
+msgid "Senseless with this layout!"
+msgstr "Für dieses Format nicht relevant!"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:56
-msgid ""
-"Export the buffer to this format before running the command below on it."
-msgstr ""
-"Der Buffer wird in dieses Format umgewandelt, bevor auf ihn der "
-"untenstehende Befehl ausgeführt wird."
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:38
+msgid "Preferences"
+msgstr "Einstellungen"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:59
-msgid ""
-"Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will "
-"be replaced by the name of this file."
-msgstr ""
-"Dieser Befehl wird auf den im ausgewählten Format exportierten Bufferinhalt "
-"angewendet. $$FName wird dabei durch den Namen dieser Datei ersetzt."
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:78
+msgid "Look and feel"
+msgstr "Aussehen & Handhabung"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:61
-msgid "Type replacement for unknown word or select from suggestions."
-msgstr ""
-"Geben Sie die Ersetzung für das unbekannte Wort ein oder wählen Sie aus den "
-"Vorschlägen aus."
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:79
+msgid "Language settings"
+msgstr "Spracheinstellungen"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:64
-msgid "List of replacement suggestions from dictionary."
-msgstr "Liste der Ersetzungsvorschläge aus dem Wörterbuch."
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:80
+msgid "Outputs"
+msgstr "Ausgaben"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:68
-msgid "Replace unknown word."
-msgstr "Unbekanntes Wort ersetzen."
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:174
+msgid "Plain text"
+msgstr "Einfacher Text"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:70
-msgid "Ignore unknown word."
-msgstr "Unbekanntes Wort ignorieren."
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:199
+msgid "Date format"
+msgstr "Datumsformat"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:72
-msgid "Accept unknown word as known in this session."
-msgstr "Unbekanntes Wort in dieser Sitzung als bekannt akzeptieren."
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:220
+msgid "Keyboard"
+msgstr "Tastatur"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:74
-msgid "Add unknown word to personal dictionary."
-msgstr "Unbekanntes Wort zum persönlichen Wörterbuch hinzufügen."
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:333
+msgid "Screen fonts"
+msgstr "Bildschirmschriften"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:76
-msgid "Proportion of document checked."
-msgstr "Geprüfter Anteil des Dokuments."
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:485
+msgid "Colors"
+msgstr "Farben"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:137
-msgid "Column/Row"
-msgstr "Zeile/Spalte"
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:554 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:642
+msgid "Paths"
+msgstr "Pfade"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:139
-msgid "Cell"
-msgstr "Eintrag"
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:693
+msgid "Select a document templates directory"
+msgstr "Wählen Sie ein Verzeichnis für die Dokumentvorlagen"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:141
-msgid "LongTable"
-msgstr "Lange Tabelle"
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:703
+msgid "Select a temporary directory"
+msgstr "Wählen Sie ein temporäres Verzeichnis"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:538
-msgid "Wrong Cursor position, updated window"
-msgstr "Falsche Cursorposition, Fenster aktualisiert"
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:713
+msgid "Select a backups directory"
+msgstr "Wählen Sie ein Verzeichnis für Sicherungen"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:559
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:577
-msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)"
-msgstr "Ungültige Länge (gültiges Beispiel: 10mm)"
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:723
+msgid "Select a document directory"
+msgstr "Wählen Sie ein Dokumentverzeichnis"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:45
-msgid "Number of columns in the tabular."
-msgstr "Anzahl der Spalten in der Tabelle."
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:733
+msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
+msgstr "Geben Sie einen Dateinamen für die LyX-Server-Weiterleitung an"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:47
-msgid "Number of rows in the tabular."
-msgstr "Anzahl der Zeilen in der Tabelle."
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:740 src/frontends/qt4/QSpellchecker.C:34
+msgid "Spellchecker"
+msgstr "Rechtschreibprüfung"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:47
-msgid "LaTeX classes|LaTeX styles|BibTeX styles"
-msgstr "LaTeX-Klassen|LaTeX-Stile|BibTeX-Stile"
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:762
+msgid "ispell"
+msgstr "ispell"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:53
-msgid ""
-"Shows the installed classses and styles for LaTeX/BibTeX; available only if "
-"the corresponding LyX layout file exists."
-msgstr ""
-"Zeigt die installierten Klassen und Stile für LaTeX/BibTeX; diese sind aber "
-"nur verfügbar, wenn auch eine entsprechende Formatdatei für LyX existiert."
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:763
+msgid "aspell"
+msgstr "aspell"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:57
-msgid "Show full path or only file name."
-msgstr "Zeige vollen Pfad oder nur den Dateinamen."
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:764
+msgid "hspell"
+msgstr "hspell"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:60
-msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to rebuild the file lists."
-msgstr ""
-"Führt das Skript \"TexFiles.sh\" aus, um die Dateilisten neu zu erstellen."
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:766
+msgid "pspell (library)"
+msgstr "pspell (Bibliothek)"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:63
-msgid "Double click to view contents of file."
-msgstr "Doppelklicken um den Inhalt der Datei anzusehen."
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:769
+msgid "aspell (library)"
+msgstr "aspell (Bibliothek)"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:70
-msgid ""
-"Runs the script \"texhash\" which builds a new LaTeX tree. Needed if you "
-"install a new TeX class or style. You need write permissions for the TeX-"
-"dirs, often /var/lib/texmf and others."
-msgstr ""
-"Startet das Skript \"texhash\", das das LaTeX-Dateisystem aktualisiert. Dies "
-"ist notwendig, wenn Sie eine neue TeX-Klasse oder einen neuen TeX-Stil "
-"installieren. Sie benötigen dazu Schreibberechtigungen für die "
-"entsprechenden TeX-Verzeichnisse, meist /var/lib/texmf und ähnliche."
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:842
+msgid "Converters"
+msgstr "Konverter"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormVSpace.C:198
-msgid "DefSkip|SmallSkip|MedSkip|BigSkip|VFill|Length"
-msgstr "Standard|Klein|Mittel|Groß|Variabel|Länge"
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1004
+msgid "Copiers"
+msgstr "Kopierer"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormVSpace.C:212
-msgid "Additional vertical space."
-msgstr "Zusätzlicher vertikaler Abstand."
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1248
+msgid "File formats"
+msgstr "Dateiformate"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:76
-msgid "Enter width for the float."
-msgstr "Geben Sie die Breite des Gleitobjekts an."
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1440
+msgid "Format in use"
+msgstr "Format wird verwendet"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:78
-msgid ""
-"Forces float to the right in a paragraph if the page number is odd, and to "
-"the left if page number is even."
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1441
+msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Ein Format, das von einem Konverter verwendet wird, kann nicht entfernt "
+"werden. Bitte entfernen Sie zunächst den Konverter."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:81
-msgid ""
-"Forces float to the left in a paragraph if the pagenumber is odd, and to the "
-"right if page number is even."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1532
+msgid "Printer"
+msgstr "Drucker"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:84
-msgid "Forces float to the left in the paragraph."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1624 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1807
+msgid "User interface"
+msgstr "Benutzerschnittstelle"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:86
-msgid "Forces float to the right in the paragraph."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1737
+msgid "Identity"
+msgstr "Identität"
+
+#: src/frontends/qt4/QPrint.C:36
+msgid "Print Document"
+msgstr "Dokument drucken"
 
 
-#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:141
-msgid "[End of history]"
-msgstr "[Ende der Aufzeichnung]"
+#: src/frontends/qt4/QRef.C:45
+msgid "Cross-reference"
+msgstr "Querverweis"
 
 
-#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:155
-msgid "[Beginning of history]"
-msgstr "[Beginn der Aufzeichnung]"
+#: src/frontends/qt4/QRef.C:139
+msgid "&Go Back"
+msgstr "&Gehe zurück"
 
 
-#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:169
-msgid "[no match]"
-msgstr "[keine Übereinstimmung]"
+#: src/frontends/qt4/QRef.C:141
+msgid "Jump back"
+msgstr "Springe zurück"
 
 
-#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:175
-msgid "[only completion]"
-msgstr "[einzige Vervollständigung]"
+#: src/frontends/qt4/QRef.C:149
+msgid "Jump to label"
+msgstr "Springe zur Marke"
 
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:344
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:389
-msgid "Failed to open file."
-msgstr "Das Öffnen der Datei ist fehlgeschlagen."
+#: src/frontends/qt4/QSearch.C:30
+msgid "Find and Replace"
+msgstr "Suchen und Ersetzen"
 
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:421
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:444
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:478
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:523
-msgid "The absolute path is required."
-msgstr "Es wird eine absolute Pfadangabe benötigt."
+#: src/frontends/qt4/QSendto.C:35
+msgid "Send Document to Command"
+msgstr "Dokument an Befehl senden"
 
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:426
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:449
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:534
-msgid "Directory does not exist."
-msgstr "Das Verzeichnis existiert nicht."
+#: src/frontends/qt4/QShowFile.C:32
+msgid "Show File"
+msgstr "Zeige Datei"
 
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:431
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:494
-msgid "Cannot write to this directory."
-msgstr "In dieses Verzeichnis kann nicht geschrieben werden."
+#: src/frontends/qt4/QTabular.C:42
+msgid "Table Settings"
+msgstr "Tabellen-Einstellungen"
 
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:454
-msgid "Cannot read this directory."
-msgstr "Dieses Verzeichnis kann nicht gelesen werden."
+#: src/frontends/qt4/QTabularCreate.C:29
+msgid "Insert Table"
+msgstr "Tabelle einfügen"
 
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:472
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:517
-msgid "No file input."
-msgstr "Keine Datei eingegeben."
+#: src/frontends/qt4/QTexinfo.C:32
+msgid "TeX Information"
+msgstr "TeX-Informationen"
 
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:489
-msgid "Directory does not exists."
-msgstr "Das Verzeichnis existiert nicht."
+#: src/frontends/qt4/QTocDialog.C:42
+msgid "Toc"
+msgstr "Inhaltsverzeichnis"
 
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:499
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:544
-msgid "A file is required, not a directory."
-msgstr "Es wird eine Datei benötigt, kein Verzeichnis."
+#: src/frontends/qt4/QVSpace.C:132
+msgid "Vertical Space Settings"
+msgstr "Einstellungen für vertikalen Abstand"
 
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:504
-msgid "Cannot write to this file."
-msgstr "In diese Datei kann nicht geschrieben werden."
+#: src/frontends/qt4/QWrap.C:39
+msgid "Text Wrap Settings"
+msgstr "Einstellungen für umflossenes Gleitobjekt"
 
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:539
-msgid "Cannot read from this directory."
-msgstr "Aus diesem Verzeichnis kann nicht gelesen werden."
+#: src/frontends/qt4/validators.C:117
+msgid "space"
+msgstr "Leerzeichen"
 
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:549
-msgid "File does not exist."
-msgstr "Die Datei existiert nicht."
+#: src/frontends/qt4/validators.C:146
+msgid "Invalid filename"
+msgstr "Ungültiger Dateiname"
 
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:554
-msgid "Cannot read from this file."
-msgstr "Diese Datei kann nicht gelesen werden."
+#: src/frontends/qt4/validators.C:147
+msgid ""
+"LyX does not provide LateX support for file names containing any of these "
+"characters:\n"
+msgstr ""
+"LyX bietet keine LaTeX-Unterstützung für Dateinamen, die eines der folgenden "
+"Zeichen enthalten:\n"
 
 
-#: src/importer.C:44
+#: src/importer.C:47
 #, c-format
 msgid "Importing %1$s..."
 msgstr "Importiere %1$s..."
 
 #, c-format
 msgid "Importing %1$s..."
 msgstr "Importiere %1$s..."
 
-#: src/importer.C:62
+#: src/importer.C:68
 msgid "Couldn't import file"
 msgstr "Die Datei konnte nicht importiert werden"
 
 msgid "Couldn't import file"
 msgstr "Die Datei konnte nicht importiert werden"
 
-#: src/importer.C:63
+#: src/importer.C:69
 #, c-format
 msgid "No information for importing the format %1$s."
 msgstr "Keine Informationen vorhanden, um das Format %1$s zu importieren."
 
 #, c-format
 msgid "No information for importing the format %1$s."
 msgstr "Keine Informationen vorhanden, um das Format %1$s zu importieren."
 
-#: src/importer.C:84
+#: src/importer.C:95
 msgid "imported."
 msgstr "wurde eingefügt."
 
 msgid "imported."
 msgstr "wurde eingefügt."
 
-#: src/insets/insetbase.C:265
+#: src/insets/insetbase.C:249
 msgid "Opened inset"
 msgstr "Einfügung geöffnet"
 
 msgid "Opened inset"
 msgstr "Einfügung geöffnet"
 
-#: src/insets/insetbibtex.C:104
+#: src/insets/insetbibtex.C:107
 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
 msgstr "BibTeX-erzeugtes Literaturverzeichnis"
 
 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
 msgstr "BibTeX-erzeugtes Literaturverzeichnis"
 
-#: src/insets/insetbibtex.C:190
+#: src/insets/insetbibtex.C:202 src/insets/insetbibtex.C:255
 msgid "Export Warning!"
 msgstr "Export-Warnung!"
 
 msgid "Export Warning!"
 msgstr "Export-Warnung!"
 
-#: src/insets/insetbibtex.C:191
+#: src/insets/insetbibtex.C:203
 msgid ""
 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
 "BibTeX will be unable to find them."
 msgid ""
 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
 "BibTeX will be unable to find them."
@@ -13544,56 +10938,60 @@ msgstr ""
 "Die Pfade zu Ihren BibTeX-Datenbanken enthalten Leerzeichen.\n"
 "BiBTeX wird die Datenbanken nicht finden."
 
 "Die Pfade zu Ihren BibTeX-Datenbanken enthalten Leerzeichen.\n"
 "BiBTeX wird die Datenbanken nicht finden."
 
-#: src/insets/insetbox.C:57
+#: src/insets/insetbibtex.C:256
+msgid ""
+"There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
+"BibTeX will be unable to find it."
+msgstr ""
+"Der Pfad zu Ihrer BibTeX-Stil-Datei enthält Leerzeichen.\n"
+"BiBTeX wird sie nicht finden."
+
+#: src/insets/insetbox.C:63
 msgid "Boxed"
 msgstr "Gerahmt"
 
 msgid "Boxed"
 msgstr "Gerahmt"
 
-#: src/insets/insetbox.C:58
+#: src/insets/insetbox.C:64
 msgid "Frameless"
 msgstr "Rahmenlos"
 
 msgid "Frameless"
 msgstr "Rahmenlos"
 
-#: src/insets/insetbox.C:59
+#: src/insets/insetbox.C:65
 msgid "ovalbox"
 msgstr "Ovale Box, dünn"
 
 msgid "ovalbox"
 msgstr "Ovale Box, dünn"
 
-#: src/insets/insetbox.C:60
+#: src/insets/insetbox.C:66
 msgid "Ovalbox"
 msgstr "Ovale Box, dick"
 
 msgid "Ovalbox"
 msgstr "Ovale Box, dick"
 
-#: src/insets/insetbox.C:61
+#: src/insets/insetbox.C:67
 msgid "Shadowbox"
 msgstr "Schattierte Box"
 
 msgid "Shadowbox"
 msgstr "Schattierte Box"
 
-#: src/insets/insetbox.C:62
+#: src/insets/insetbox.C:68
 msgid "Doublebox"
 msgstr "Doppelt gerahmte Box"
 
 msgid "Doublebox"
 msgstr "Doppelt gerahmte Box"
 
-#: src/insets/insetbox.C:116
+#: src/insets/insetbox.C:124
 msgid "Opened Box Inset"
 msgstr "Box-Einfügung geöffnet"
 
 msgid "Opened Box Inset"
 msgstr "Box-Einfügung geöffnet"
 
-#: src/insets/insetbranch.C:72
+#: src/insets/insetbranch.C:75
 msgid "Opened Branch Inset"
 msgstr "Zweig-Einfügung geöffnet"
 
 msgid "Opened Branch Inset"
 msgstr "Zweig-Einfügung geöffnet"
 
-#: src/insets/insetbranch.C:97
+#: src/insets/insetbranch.C:100
 msgid "Branch: "
 msgstr "Zweig: "
 
 msgid "Branch: "
 msgstr "Zweig: "
 
-#: src/insets/insetbranch.C:103 src/insets/insetcharstyle.C:154
-#: src/insets/insetcharstyle.C:200
+#: src/insets/insetbranch.C:107 src/insets/insetcharstyle.C:163
+#: src/insets/insetcharstyle.C:212
 msgid "Undef: "
 msgstr "Undef.: "
 
 msgid "Undef: "
 msgstr "Undef.: "
 
-#: src/insets/insetcaption.C:77
+#: src/insets/insetcaption.C:81
 msgid "Opened Caption Inset"
 msgstr "Legenden-Einfügung geöffnet"
 
 msgid "Opened Caption Inset"
 msgstr "Legenden-Einfügung geöffnet"
 
-#: src/insets/insetcaption.C:107 src/insets/insetcaption.C:110
-msgid "Float"
-msgstr "Gleitobjekt"
-
-#: src/insets/insetcharstyle.C:116
+#: src/insets/insetcharstyle.C:123
 msgid "Opened CharStyle Inset"
 msgstr "Zeichenstil-Einfügung geöffnet"
 
 msgid "Opened CharStyle Inset"
 msgstr "Zeichenstil-Einfügung geöffnet"
 
@@ -13601,50 +10999,50 @@ msgstr "Zeichenstil-Einf
 msgid "Opened Environment Inset: "
 msgstr "Umgebungseinfügung geöffnet: "
 
 msgid "Opened Environment Inset: "
 msgstr "Umgebungseinfügung geöffnet: "
 
-#: src/insets/insetert.C:120
+#: src/insets/insetert.C:143
 msgid "Opened ERT Inset"
 msgstr "ERT-Einfügung geöffnet"
 
 msgid "Opened ERT Inset"
 msgstr "ERT-Einfügung geöffnet"
 
-#: src/insets/insetert.C:368
+#: src/insets/insetert.C:390
 msgid "ERT"
 msgstr "ERT"
 
 msgid "ERT"
 msgstr "ERT"
 
-#: src/insets/insetexternal.C:579
+#: src/insets/insetexternal.C:576
 #, c-format
 msgid "External template %1$s is not installed"
 msgstr "Externe Vorlage %1$s ist nicht installiert"
 
 #, c-format
 msgid "External template %1$s is not installed"
 msgstr "Externe Vorlage %1$s ist nicht installiert"
 
-#: src/insets/insetfloat.C:134 src/insets/insetfloat.C:412
-#: src/insets/insetfloat.C:422
+#: src/insets/insetfloat.C:121 src/insets/insetfloat.C:362
+#: src/insets/insetfloat.C:372
 msgid "float: "
 msgstr "Gleitobjekt: "
 
 msgid "float: "
 msgstr "Gleitobjekt: "
 
-#: src/insets/insetfloat.C:291
+#: src/insets/insetfloat.C:278
 msgid "Opened Float Inset"
 msgstr "Gleitobjekt-Einfügung geöffnet"
 
 msgid "Opened Float Inset"
 msgstr "Gleitobjekt-Einfügung geöffnet"
 
-#: src/insets/insetfloat.C:424
+#: src/insets/insetfloat.C:374
 msgid " (sideways)"
 msgstr " (seitwärts)"
 
 msgid " (sideways)"
 msgstr " (seitwärts)"
 
-#: src/insets/insetfloatlist.C:56
+#: src/insets/insetfloatlist.C:59
 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
 msgstr "FEHLER: Nicht existierender Gleitobjekt-Typ!"
 
 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
 msgstr "FEHLER: Nicht existierender Gleitobjekt-Typ!"
 
-#: src/insets/insetfloatlist.C:120
+#: src/insets/insetfloatlist.C:124
 #, c-format
 msgid "List of %1$s"
 msgstr "Liste der %1$s"
 
 #, c-format
 msgid "List of %1$s"
 msgstr "Liste der %1$s"
 
-#: src/insets/insetfoot.C:35 src/insets/insetfoot.C:43
+#: src/insets/insetfoot.C:37 src/insets/insetfoot.C:45
 msgid "foot"
 msgstr "Fußnote"
 
 msgid "foot"
 msgstr "Fußnote"
 
-#: src/insets/insetfoot.C:56
+#: src/insets/insetfoot.C:58
 msgid "Opened Footnote Inset"
 msgstr "Fußnoten-Einfügung geöffnet"
 
 msgid "Opened Footnote Inset"
 msgstr "Fußnoten-Einfügung geöffnet"
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:483 src/insets/insetinclude.C:401
+#: src/insets/insetgraphics.C:472 src/insets/insetinclude.C:443
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not copy the file\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not copy the file\n"
@@ -13655,25 +11053,29 @@ msgstr ""
 "%1$s\n"
 "konnte nicht in das temporäre Verzeichnis kopiert werden."
 
 "%1$s\n"
 "konnte nicht in das temporäre Verzeichnis kopiert werden."
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:695
+#: src/insets/insetgraphics.C:706
 #, c-format
 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
 msgstr "Es ist keine Konvertierung von %1$s notwendig"
 
 #, c-format
 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
 msgstr "Es ist keine Konvertierung von %1$s notwendig"
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:793
+#: src/insets/insetgraphics.C:817
 #, c-format
 msgid "Graphics file: %1$s"
 msgstr "Grafikdatei: %1$s"
 
 #, c-format
 msgid "Graphics file: %1$s"
 msgstr "Grafikdatei: %1$s"
 
-#: src/insets/insetinclude.C:285
+#: src/insets/insethfill.C:48
+msgid "Horizontal Fill"
+msgstr "Variabler horiz. Abstand"
+
+#: src/insets/insetinclude.C:306
 msgid "Verbatim Input"
 msgstr "Unformatiert"
 
 msgid "Verbatim Input"
 msgstr "Unformatiert"
 
-#: src/insets/insetinclude.C:286
+#: src/insets/insetinclude.C:309
 msgid "Verbatim Input*"
 msgstr "Unformatiert*"
 
 msgid "Verbatim Input*"
 msgstr "Unformatiert*"
 
-#: src/insets/insetinclude.C:369
+#: src/insets/insetinclude.C:410
 #, c-format
 msgid ""
 "Included file `%1$s'\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Included file `%1$s'\n"
@@ -13684,119 +11086,143 @@ msgstr ""
 "hat die Textklasse `%2$s'\n"
 "während die Hauptdatei die Textklasse `%3$s' hat."
 
 "hat die Textklasse `%2$s'\n"
 "während die Hauptdatei die Textklasse `%3$s' hat."
 
-#: src/insets/insetinclude.C:375
+#: src/insets/insetinclude.C:416
 msgid "Different textclasses"
 msgstr "Unterschiedliche Textklassen"
 
 msgid "Different textclasses"
 msgstr "Unterschiedliche Textklassen"
 
-#: src/insets/insetindex.C:39
+#: src/insets/insetindex.C:42
 msgid "Idx"
 msgstr "Stichwort"
 
 msgid "Idx"
 msgstr "Stichwort"
 
-#: src/insets/insetindex.C:71
+#: src/insets/insetindex.C:75
 msgid "Index"
 msgstr "Stichwortverzeichnis"
 
 msgid "Index"
 msgstr "Stichwortverzeichnis"
 
-#: src/insets/insetmarginal.C:30 src/insets/insetmarginal.C:38
+#: src/insets/insetmarginal.C:32 src/insets/insetmarginal.C:40
 msgid "margin"
 msgstr "Rand"
 
 msgid "margin"
 msgstr "Rand"
 
-#: src/insets/insetmarginal.C:51
+#: src/insets/insetmarginal.C:53
 msgid "Opened Marginal Note Inset"
 msgstr "Randnotiz-Einfügung geöffnet"
 
 msgid "Opened Marginal Note Inset"
 msgstr "Randnotiz-Einfügung geöffnet"
 
-#: src/insets/insetnote.C:58
+#: src/insets/insetnomencl.C:39
+msgid "Glo"
+msgstr "Glo"
+
+#: src/insets/insetnomencl.C:86
+msgid "Glossary"
+msgstr "Glossar"
+
+#: src/insets/insetnote.C:66
 msgid "Comment"
 msgstr "Kommentar"
 
 msgid "Comment"
 msgstr "Kommentar"
 
-#: src/insets/insetnote.C:59
+#: src/insets/insetnote.C:67
 msgid "Greyed out"
 msgstr "Grauschrift"
 
 msgid "Greyed out"
 msgstr "Grauschrift"
 
-#: src/insets/insetnote.C:137
+#: src/insets/insetnote.C:68
+msgid "Framed"
+msgstr "Eingerahmt"
+
+#: src/insets/insetnote.C:69
+msgid "Shaded"
+msgstr "Schattiert"
+
+#: src/insets/insetnote.C:149
 msgid "Opened Note Inset"
 msgstr "Notiz-Einfügung geöffnet"
 
 msgid "Opened Note Inset"
 msgstr "Notiz-Einfügung geöffnet"
 
-#: src/insets/insetoptarg.C:34 src/insets/insetoptarg.C:44
+#: src/insets/insetoptarg.C:37 src/insets/insetoptarg.C:47
 msgid "opt"
 msgstr "Opt"
 
 msgid "opt"
 msgstr "Opt"
 
-#: src/insets/insetoptarg.C:56
+#: src/insets/insetoptarg.C:59
 msgid "Opened Optional Argument Inset"
 msgstr "Einfügung für optionales Argument geöffnet"
 
 msgid "Opened Optional Argument Inset"
 msgstr "Einfügung für optionales Argument geöffnet"
 
-#: src/insets/insetref.C:149 src/mathed/ref_inset.C:188
+#: src/insets/insetpagebreak.h:65
+msgid "Clear Page"
+msgstr "Seite leeren"
+
+#: src/insets/insetpagebreak.h:81
+msgid "Clear Double Page"
+msgstr "Doppelseite leeren"
+
+#: src/insets/insetref.C:150 src/mathed/InsetMathRef.C:183
 msgid "Ref: "
 msgid "Ref: "
-msgstr "Verweis: "
+msgstr "Querverweis: "
 
 
-#: src/insets/insetref.C:150 src/mathed/ref_inset.C:189
+#: src/insets/insetref.C:151 src/mathed/InsetMathRef.C:184
 msgid "Equation"
 msgstr "Gleichung"
 
 msgid "Equation"
 msgstr "Gleichung"
 
-#: src/insets/insetref.C:150 src/mathed/ref_inset.C:189
+#: src/insets/insetref.C:151 src/mathed/InsetMathRef.C:184
 msgid "EqRef: "
 msgid "EqRef: "
-msgstr "Gleichung: "
+msgstr "(Querverweis): "
 
 
-#: src/insets/insetref.C:151 src/mathed/ref_inset.C:190
+#: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/InsetMathRef.C:185
 msgid "Page Number"
 msgstr "Seitennummer"
 
 msgid "Page Number"
 msgstr "Seitennummer"
 
-#: src/insets/insetref.C:151 src/mathed/ref_inset.C:190
+#: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/InsetMathRef.C:185
 msgid "Page: "
 msgstr "Seite: "
 
 msgid "Page: "
 msgstr "Seite: "
 
-#: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/ref_inset.C:191
+#: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/InsetMathRef.C:186
 msgid "Textual Page Number"
 msgstr "Seitennummer in Textform"
 
 msgid "Textual Page Number"
 msgstr "Seitennummer in Textform"
 
-#: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/ref_inset.C:191
+#: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/InsetMathRef.C:186
 msgid "TextPage: "
 msgstr "TextSeite: "
 
 msgid "TextPage: "
 msgstr "TextSeite: "
 
-#: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/ref_inset.C:192
+#: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/InsetMathRef.C:187
 msgid "Standard+Textual Page"
 msgstr "Standard+Seite in Textform"
 
 msgid "Standard+Textual Page"
 msgstr "Standard+Seite in Textform"
 
-#: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/ref_inset.C:192
+#: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/InsetMathRef.C:187
 msgid "Ref+Text: "
 msgid "Ref+Text: "
-msgstr "Verweis+Text: "
+msgstr "Querverweis+Text: "
 
 
-#: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/ref_inset.C:193
+#: src/insets/insetref.C:155 src/mathed/InsetMathRef.C:188
 msgid "PrettyRef"
 msgstr "PrettyRef"
 
 msgid "PrettyRef"
 msgstr "PrettyRef"
 
-#: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/ref_inset.C:193
+#: src/insets/insetref.C:155 src/mathed/InsetMathRef.C:188
 msgid "PrettyRef: "
 msgstr "PrettyRef: "
 
 msgid "PrettyRef: "
 msgstr "PrettyRef: "
 
-#: src/insets/insettabular.C:418
+#: src/insets/insettabular.C:449
 msgid "Opened table"
 msgstr "Tabelle geöffnet"
 
 msgid "Opened table"
 msgstr "Tabelle geöffnet"
 
-#: src/insets/insettabular.C:1560
+#: src/insets/insettabular.C:1585
 msgid "Error setting multicolumn"
 msgstr "Fehler beim Festlegen der Mehrfachspalte"
 
 msgid "Error setting multicolumn"
 msgstr "Fehler beim Festlegen der Mehrfachspalte"
 
-#: src/insets/insettabular.C:1561
+#: src/insets/insettabular.C:1586
 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
 msgstr "Sie können eine Mehrfachspalte nicht vertikal festlegen."
 
 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
 msgstr "Sie können eine Mehrfachspalte nicht vertikal festlegen."
 
-#: src/insets/insettext.C:227
+#: src/insets/insettext.C:233
 msgid "Opened Text Inset"
 msgstr "Text-Einfügung geöffnet"
 
 msgid "Opened Text Inset"
 msgstr "Text-Einfügung geöffnet"
 
-#: src/insets/insettheorem.C:39
+#: src/insets/insettheorem.C:41
 msgid "theorem"
 msgstr "Theorem"
 
 msgid "theorem"
 msgstr "Theorem"
 
-#: src/insets/insettheorem.C:87
+#: src/insets/insettheorem.C:91
 msgid "Opened Theorem Inset"
 msgstr "Theorem-Einfügung geöffnet"
 
 msgid "Opened Theorem Inset"
 msgstr "Theorem-Einfügung geöffnet"
 
-#: src/insets/insettoc.C:43
+#: src/insets/insettoc.C:46
 msgid "Unknown toc list"
 msgstr "Unbekannte Inhaltsverzeichnis-Liste"
 
 msgid "Unknown toc list"
 msgstr "Unbekannte Inhaltsverzeichnis-Liste"
 
-#: src/insets/inseturl.C:40
+#: src/insets/inseturl.C:42
 msgid "Url: "
 msgstr "URL: "
 
 msgid "Url: "
 msgstr "URL: "
 
@@ -13804,85 +11230,85 @@ msgstr "URL: "
 msgid "HtmlUrl: "
 msgstr "HTML-URL: "
 
 msgid "HtmlUrl: "
 msgstr "HTML-URL: "
 
-#: src/insets/insetvspace.C:107
+#: src/insets/insetvspace.C:109
 msgid "Vertical Space"
 msgstr "Vertikaler Abstand"
 
 msgid "Vertical Space"
 msgstr "Vertikaler Abstand"
 
-#: src/insets/insetwrap.C:60
+#: src/insets/insetwrap.C:49
 msgid "wrap: "
 msgstr "Umflossenes Gleitobjekt: "
 
 msgid "wrap: "
 msgstr "Umflossenes Gleitobjekt: "
 
-#: src/insets/insetwrap.C:189
+#: src/insets/insetwrap.C:178
 msgid "Opened Wrap Inset"
 msgstr "Einfügung für umflossenes Gleitobjekt geöffnet"
 
 msgid "Opened Wrap Inset"
 msgstr "Einfügung für umflossenes Gleitobjekt geöffnet"
 
-#: src/insets/render_graphic.C:89 src/insets/render_graphic.C:93
+#: src/insets/render_graphic.C:90 src/insets/render_graphic.C:94
 msgid "Not shown."
 msgstr "Nicht angezeigt."
 
 msgid "Not shown."
 msgstr "Nicht angezeigt."
 
-#: src/insets/render_graphic.C:95
+#: src/insets/render_graphic.C:97
 msgid "Loading..."
 msgstr "Lade..."
 
 msgid "Loading..."
 msgstr "Lade..."
 
-#: src/insets/render_graphic.C:97
+#: src/insets/render_graphic.C:100
 msgid "Converting to loadable format..."
 msgstr "Konvertiere in ein darstellbares Format..."
 
 msgid "Converting to loadable format..."
 msgstr "Konvertiere in ein darstellbares Format..."
 
-#: src/insets/render_graphic.C:99
+#: src/insets/render_graphic.C:103
 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
 msgstr "In den Speicher geladen. Erzeugung der Pixmap..."
 
 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
 msgstr "In den Speicher geladen. Erzeugung der Pixmap..."
 
-#: src/insets/render_graphic.C:101
+#: src/insets/render_graphic.C:106
 msgid "Scaling etc..."
 msgstr "Skaliere etc..."
 
 msgid "Scaling etc..."
 msgstr "Skaliere etc..."
 
-#: src/insets/render_graphic.C:103
+#: src/insets/render_graphic.C:109
 msgid "Ready to display"
 msgstr "Bereit zur Anzeige"
 
 msgid "Ready to display"
 msgstr "Bereit zur Anzeige"
 
-#: src/insets/render_graphic.C:105
+#: src/insets/render_graphic.C:112
 msgid "No file found!"
 msgstr "Keine Datei gefunden!"
 
 msgid "No file found!"
 msgstr "Keine Datei gefunden!"
 
-#: src/insets/render_graphic.C:107
+#: src/insets/render_graphic.C:115
 msgid "Error converting to loadable format"
 msgstr "Fehler bei der Konvertierung in ein darstellbares Format"
 
 msgid "Error converting to loadable format"
 msgstr "Fehler bei der Konvertierung in ein darstellbares Format"
 
-#: src/insets/render_graphic.C:109
+#: src/insets/render_graphic.C:118
 msgid "Error loading file into memory"
 msgstr "Fehler beim Laden der Datei in den Speicher"
 
 msgid "Error loading file into memory"
 msgstr "Fehler beim Laden der Datei in den Speicher"
 
-#: src/insets/render_graphic.C:111
+#: src/insets/render_graphic.C:121
 msgid "Error generating the pixmap"
 msgstr "Fehler beim Generieren der Pixmap"
 
 msgid "Error generating the pixmap"
 msgstr "Fehler beim Generieren der Pixmap"
 
-#: src/insets/render_graphic.C:113
+#: src/insets/render_graphic.C:124
 msgid "No image"
 msgstr "Kein Bild"
 
 msgid "No image"
 msgstr "Kein Bild"
 
-#: src/insets/render_preview.C:89
+#: src/insets/render_preview.C:92
 msgid "Preview loading"
 msgstr "Laden der Vorschau"
 
 msgid "Preview loading"
 msgstr "Laden der Vorschau"
 
-#: src/insets/render_preview.C:92
+#: src/insets/render_preview.C:95
 msgid "Preview ready"
 msgstr "Vorschau bereit"
 
 msgid "Preview ready"
 msgstr "Vorschau bereit"
 
-#: src/insets/render_preview.C:95
+#: src/insets/render_preview.C:98
 msgid "Preview failed"
 msgstr "Die Vorschau ist fehlgeschlagen"
 
 msgid "Preview failed"
 msgstr "Die Vorschau ist fehlgeschlagen"
 
-#: src/ispell.C:206 src/ispell.C:213 src/ispell.C:222
+#: src/ispell.C:238 src/ispell.C:245 src/ispell.C:254
 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
 msgstr ""
 "Die Weiterleitung für die Rechtschreibprüfung kann nicht erzeugt werden."
 
 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
 msgstr ""
 "Die Weiterleitung für die Rechtschreibprüfung kann nicht erzeugt werden."
 
-#: src/ispell.C:227 src/ispell.C:232 src/ispell.C:237
+#: src/ispell.C:259 src/ispell.C:264 src/ispell.C:269
 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
 msgstr ""
 "Die Weiterleitung für die Rechtschreibprüfung kann nicht geöffnet werden."
 
 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
 msgstr ""
 "Die Weiterleitung für die Rechtschreibprüfung kann nicht geöffnet werden."
 
-#: src/ispell.C:246
+#: src/ispell.C:278
 msgid ""
 "Could not create an ispell process.\n"
 "You may not have the right languages installed."
 msgid ""
 "Could not create an ispell process.\n"
 "You may not have the right languages installed."
@@ -13890,7 +11316,7 @@ msgstr ""
 "Es konnte kein ispell-Prozess erzeugt werden.\n"
 "Sie haben möglicherweise nicht die passenden Sprachen installiert."
 
 "Es konnte kein ispell-Prozess erzeugt werden.\n"
 "Sie haben möglicherweise nicht die passenden Sprachen installiert."
 
-#: src/ispell.C:268
+#: src/ispell.C:301
 msgid ""
 "The ispell process returned an error.\n"
 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
 msgid ""
 "The ispell process returned an error.\n"
 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
@@ -13898,83 +11324,110 @@ msgstr ""
 "Der 'ispell'-Prozess hat einen Fehler zurückgeliefert.\n"
 "Wurde er vielleicht falsch konfiguriert?"
 
 "Der 'ispell'-Prozess hat einen Fehler zurückgeliefert.\n"
 "Wurde er vielleicht falsch konfiguriert?"
 
-#: src/ispell.C:377
+#: src/ispell.C:406
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2"
+"$s'."
+msgstr ""
+"Das Wort `%1$s' konnte nicht geprüft werden, weil es nicht in die Kodierung `"
+"%2$s' konvertiert werden konnte."
+
+#: src/ispell.C:417
 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
 msgstr ""
 "Der 'ispell'-Prozess für die Rechtschreibprüfung konnte nicht angesprochen "
 "werden."
 
 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
 msgstr ""
 "Der 'ispell'-Prozess für die Rechtschreibprüfung konnte nicht angesprochen "
 "werden."
 
+#: src/ispell.C:477
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
+"2$s'."
+msgstr ""
+"Das Wort `%1$s' konnte nicht eingefügt werden, weil es nicht in die "
+"Kodierung `%2$s' konvertiert werden konnte."
+
+#: src/ispell.C:492
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
+"2$s'."
+msgstr ""
+"Das Wort `%1$s' konnte nicht akzeptiert werden, weil es nicht in die "
+"Kodierung `%2$s' konvertiert werden konnte."
+
 #: src/kbsequence.C:160
 msgid "   options: "
 msgstr "   Optionen: "
 
 #: src/kbsequence.C:160
 msgid "   options: "
 msgstr "   Optionen: "
 
-#: src/lengthcommon.C:47
+#: src/lengthcommon.C:37
 msgid "sp"
 msgstr "sp"
 
 msgid "sp"
 msgstr "sp"
 
-#: src/lengthcommon.C:47
+#: src/lengthcommon.C:37
 msgid "pt"
 msgstr "pt"
 
 msgid "pt"
 msgstr "pt"
 
-#: src/lengthcommon.C:47
+#: src/lengthcommon.C:37
 msgid "bp"
 msgstr "bp"
 
 msgid "bp"
 msgstr "bp"
 
-#: src/lengthcommon.C:47
+#: src/lengthcommon.C:37
 msgid "dd"
 msgstr "dd"
 
 msgid "dd"
 msgstr "dd"
 
-#: src/lengthcommon.C:47
+#: src/lengthcommon.C:37
 msgid "mm"
 msgstr "mm"
 
 msgid "mm"
 msgstr "mm"
 
-#: src/lengthcommon.C:47
+#: src/lengthcommon.C:37
 msgid "pc"
 msgstr "pc"
 
 msgid "pc"
 msgstr "pc"
 
-#: src/lengthcommon.C:48
+#: src/lengthcommon.C:38
 msgid "cm"
 msgstr "cm"
 
 msgid "cm"
 msgstr "cm"
 
-#: src/lengthcommon.C:48
+#: src/lengthcommon.C:38
 msgid "in"
 msgstr "in"
 
 msgid "in"
 msgstr "in"
 
-#: src/lengthcommon.C:48
+#: src/lengthcommon.C:38
 msgid "ex"
 msgstr "ex"
 
 msgid "ex"
 msgstr "ex"
 
-#: src/lengthcommon.C:48
+#: src/lengthcommon.C:38
 msgid "em"
 msgstr "em"
 
 msgid "em"
 msgstr "em"
 
-#: src/lengthcommon.C:48
+#: src/lengthcommon.C:38
 msgid "mu"
 msgstr "mu"
 
 msgid "mu"
 msgstr "mu"
 
-#: src/lengthcommon.C:49
-msgid "text%"
-msgstr "Text%"
+#: src/lengthcommon.C:39
+msgid "Text Width %"
+msgstr "Textbreite %"
 
 
-#: src/lengthcommon.C:49
-msgid "col%"
-msgstr "Spalte%"
+#: src/lengthcommon.C:39
+msgid "Column Width %"
+msgstr "Spaltenbreite %"
 
 
-#: src/lengthcommon.C:49
-msgid "page%"
-msgstr "Seite%"
+#: src/lengthcommon.C:39
+msgid "Page Width %"
+msgstr "Seitenbreite %"
 
 
-#: src/lengthcommon.C:49
-msgid "line%"
-msgstr "Zeile%"
+#: src/lengthcommon.C:39
+msgid "Line Width %"
+msgstr "Zeilenbreite %"
 
 
-#: src/lengthcommon.C:50
-msgid "theight%"
-msgstr "Texthöhe%"
+#: src/lengthcommon.C:40
+msgid "Text Height %"
+msgstr "Texthöhe %"
 
 
-#: src/lengthcommon.C:50
-msgid "pheight%"
-msgstr "Seitenhöhe%"
+#: src/lengthcommon.C:40
+msgid "Page Height %"
+msgstr "Seitenhöhe %"
 
 #: src/lyx_cb.C:112
 #, c-format
 
 #: src/lyx_cb.C:112
 #, c-format
@@ -13995,15 +11448,15 @@ msgstr "Umbenennen und speichern?"
 msgid "&Rename"
 msgstr "&Umbenennen"
 
 msgid "&Rename"
 msgstr "&Umbenennen"
 
-#: src/lyx_cb.C:131
+#: src/lyx_cb.C:132
 msgid "Choose a filename to save document as"
 msgstr "Wählen Sie einen Dateinamen für das Dokument"
 
 msgid "Choose a filename to save document as"
 msgstr "Wählen Sie einen Dateinamen für das Dokument"
 
-#: src/lyx_cb.C:135 src/lyxfunc.C:1707
+#: src/lyx_cb.C:135 src/lyxfunc.C:1860
 msgid "Templates|#T#t"
 msgstr "Vorlagen|#V"
 
 msgid "Templates|#T#t"
 msgstr "Vorlagen|#V"
 
-#: src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:1861
+#: src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:2015
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s already exists.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s already exists.\n"
@@ -14014,37 +11467,28 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Möchten Sie das Dokument überschreiben?"
 
 "\n"
 "Möchten Sie das Dokument überschreiben?"
 
-#: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:1863
+#: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:2017
 msgid "Over-write document?"
 msgstr "Dokument überschreiben?"
 
 msgid "Over-write document?"
 msgstr "Dokument überschreiben?"
 
-#: src/lyx_cb.C:214
-#, c-format
-msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
-msgstr "Das temporäre Verzeichnis %1$s konnte nicht entfernt werden"
-
 #: src/lyx_cb.C:216
 #: src/lyx_cb.C:216
-msgid "Unable to remove temporary directory"
-msgstr "Das temporäre Verzeichnis konnte nicht entfernt werden"
-
-#: src/lyx_cb.C:248
 #, c-format
 msgid "Auto-saving %1$s"
 msgstr "Automatische Speicherung von %1$s"
 
 #, c-format
 msgid "Auto-saving %1$s"
 msgstr "Automatische Speicherung von %1$s"
 
-#: src/lyx_cb.C:287
+#: src/lyx_cb.C:256
 msgid "Autosave failed!"
 msgstr "Die automatische Speicherung ist fehlgeschlagen!"
 
 msgid "Autosave failed!"
 msgstr "Die automatische Speicherung ist fehlgeschlagen!"
 
-#: src/lyx_cb.C:313
+#: src/lyx_cb.C:283
 msgid "Autosaving current document..."
 msgstr "Automatisches Speichern des aktuellen Dokuments..."
 
 msgid "Autosaving current document..."
 msgstr "Automatisches Speichern des aktuellen Dokuments..."
 
-#: src/lyx_cb.C:385
+#: src/lyx_cb.C:350
 msgid "Select file to insert"
 msgstr "Wählen Sie das einzufügende Dokument"
 
 msgid "Select file to insert"
 msgstr "Wählen Sie das einzufügende Dokument"
 
-#: src/lyx_cb.C:404
+#: src/lyx_cb.C:369
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not read the specified document\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not read the specified document\n"
@@ -14055,11 +11499,11 @@ msgstr ""
 "konnte aufgrund des folgenden Fehlers\n"
 "nicht gelesen werden: %2$s"
 
 "konnte aufgrund des folgenden Fehlers\n"
 "nicht gelesen werden: %2$s"
 
-#: src/lyx_cb.C:406
+#: src/lyx_cb.C:371
 msgid "Could not read file"
 msgstr "Die Datei konnte nicht gelesen werden"
 
 msgid "Could not read file"
 msgstr "Die Datei konnte nicht gelesen werden"
 
-#: src/lyx_cb.C:414
+#: src/lyx_cb.C:379
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not open the specified document\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not open the specified document\n"
@@ -14070,23 +11514,23 @@ msgstr ""
 "konnte aufgrund des folgenden Fehlers\n"
 "nicht geöffnet werden: %2$s"
 
 "konnte aufgrund des folgenden Fehlers\n"
 "nicht geöffnet werden: %2$s"
 
-#: src/lyx_cb.C:416 src/output.C:36
+#: src/lyx_cb.C:381 src/output.C:41
 msgid "Could not open file"
 msgstr "Die Datei konnte nicht geöffnet werden"
 
 msgid "Could not open file"
 msgstr "Die Datei konnte nicht geöffnet werden"
 
-#: src/lyx_cb.C:445
+#: src/lyx_cb.C:411
 msgid "Running configure..."
 msgstr "Neukonfiguration wird durchgeführt..."
 
 msgid "Running configure..."
 msgstr "Neukonfiguration wird durchgeführt..."
 
-#: src/lyx_cb.C:455
+#: src/lyx_cb.C:420
 msgid "Reloading configuration..."
 msgstr "Konfiguration wird neu geladen..."
 
 msgid "Reloading configuration..."
 msgstr "Konfiguration wird neu geladen..."
 
-#: src/lyx_cb.C:460
+#: src/lyx_cb.C:425
 msgid "System reconfigured"
 msgstr "Das System wurde neu konfiguriert"
 
 msgid "System reconfigured"
 msgstr "Das System wurde neu konfiguriert"
 
-#: src/lyx_cb.C:461
+#: src/lyx_cb.C:426
 msgid ""
 "The system has been reconfigured.\n"
 "You need to restart LyX to make use of any\n"
 msgid ""
 "The system has been reconfigured.\n"
 "You need to restart LyX to make use of any\n"
@@ -14096,11 +11540,11 @@ msgstr ""
 "Sie müssen LyX neu starten, um die aktualisierten Dokumentklassen-"
 "Spezifikationen zu nutzen."
 
 "Sie müssen LyX neu starten, um die aktualisierten Dokumentklassen-"
 "Spezifikationen zu nutzen."
 
-#: src/lyx_main.C:110
+#: src/lyx_main.C:128
 msgid "Could not read configuration file"
 msgstr "Die Konfigurationsdatei konnte nicht gelesen werden"
 
 msgid "Could not read configuration file"
 msgstr "Die Konfigurationsdatei konnte nicht gelesen werden"
 
-#: src/lyx_main.C:111
+#: src/lyx_main.C:129
 #, c-format
 msgid ""
 "Error while reading the configuration file\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Error while reading the configuration file\n"
@@ -14111,28 +11555,37 @@ msgstr ""
 "%1$s.\n"
 "Bitte prüfen Sie Ihre Installation."
 
 "%1$s.\n"
 "Bitte prüfen Sie Ihre Installation."
 
-#: src/lyx_main.C:124
+#: src/lyx_main.C:138
 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
 msgstr "LyX: Konfiguriere das Benutzerverzeichnis neu"
 
 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
 msgstr "LyX: Konfiguriere das Benutzerverzeichnis neu"
 
-#: src/lyx_main.C:127
+#: src/lyx_main.C:142
 msgid "Done!"
 msgstr "Fertig!"
 
 msgid "Done!"
 msgstr "Fertig!"
 
-#: src/lyx_main.C:219
+#: src/lyx_main.C:490
+#, c-format
+msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
+msgstr "Das temporäre Verzeichnis %1$s konnte nicht entfernt werden"
+
+#: src/lyx_main.C:492
+msgid "Unable to remove temporary directory"
+msgstr "Das temporäre Verzeichnis konnte nicht entfernt werden"
+
+#: src/lyx_main.C:528
 #, c-format
 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
 msgstr "Falsche Befehlszeilenoption `%1$s'. Das Programm terminiert."
 
 #, c-format
 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
 msgstr "Falsche Befehlszeilenoption `%1$s'. Das Programm terminiert."
 
-#: src/lyx_main.C:390
+#: src/lyx_main.C:784
 msgid "LyX: "
 msgstr "LyX: "
 
 msgid "LyX: "
 msgstr "LyX: "
 
-#: src/lyx_main.C:499
+#: src/lyx_main.C:913
 msgid "Could not create temporary directory"
 msgstr "Das temporäre Verzeichnis konnte nicht erstellt werden"
 
 msgid "Could not create temporary directory"
 msgstr "Das temporäre Verzeichnis konnte nicht erstellt werden"
 
-#: src/lyx_main.C:500
+#: src/lyx_main.C:914
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not create a temporary directory in\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not create a temporary directory in\n"
@@ -14143,11 +11596,11 @@ msgstr ""
 "%1$s erstellt werden. Stellen Sie sicher, dass dieser\n"
 "Pfad existiert und beschreibbar ist und versuchen Sie es noch einmal."
 
 "%1$s erstellt werden. Stellen Sie sicher, dass dieser\n"
 "Pfad existiert und beschreibbar ist und versuchen Sie es noch einmal."
 
-#: src/lyx_main.C:642
+#: src/lyx_main.C:1081
 msgid "Missing user LyX directory"
 msgstr "Kein LyX-Benutzerverzeichnis"
 
 msgid "Missing user LyX directory"
 msgstr "Kein LyX-Benutzerverzeichnis"
 
-#: src/lyx_main.C:643
+#: src/lyx_main.C:1082
 #, c-format
 msgid ""
 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
@@ -14156,43 +11609,43 @@ msgstr ""
 "Sie haben ein nicht vorhandenes LyX-Benutzerverzeichnis angegeben, %1$s.\n"
 "Es wird benötigt, um Ihre persönliche Konfiguration abzulegen."
 
 "Sie haben ein nicht vorhandenes LyX-Benutzerverzeichnis angegeben, %1$s.\n"
 "Es wird benötigt, um Ihre persönliche Konfiguration abzulegen."
 
-#: src/lyx_main.C:648
-msgid "&Create directory."
-msgstr "Verzeichnis &erstellen."
+#: src/lyx_main.C:1087
+msgid "&Create directory"
+msgstr "Verzeichnis &erstellen"
 
 
-#: src/lyx_main.C:649
-msgid "&Exit LyX."
-msgstr "LyX &beenden."
+#: src/lyx_main.C:1088
+msgid "&Exit LyX"
+msgstr "LyX &beenden"
 
 
-#: src/lyx_main.C:650
+#: src/lyx_main.C:1089
 msgid "No user LyX directory. Exiting."
 msgstr "Kein LyX-Benutzerverzeichnis. LyX wird beendet."
 
 msgid "No user LyX directory. Exiting."
 msgstr "Kein LyX-Benutzerverzeichnis. LyX wird beendet."
 
-#: src/lyx_main.C:654
+#: src/lyx_main.C:1093
 #, c-format
 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
 msgstr "LyX: Erstellen des Verzeichnisses %1$s"
 
 #, c-format
 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
 msgstr "LyX: Erstellen des Verzeichnisses %1$s"
 
-#: src/lyx_main.C:661
+#: src/lyx_main.C:1099
 msgid "Failed to create directory. Exiting."
 msgstr "Das Erstellen des Verzeichnisses ist fehlgeschlagen. LyX wird beendet."
 
 msgid "Failed to create directory. Exiting."
 msgstr "Das Erstellen des Verzeichnisses ist fehlgeschlagen. LyX wird beendet."
 
-#: src/lyx_main.C:811
+#: src/lyx_main.C:1254
 msgid "List of supported debug flags:"
 msgstr "Liste der unterstützten Testoptionen:"
 
 msgid "List of supported debug flags:"
 msgstr "Liste der unterstützten Testoptionen:"
 
-#: src/lyx_main.C:815
+#: src/lyx_main.C:1258
 #, c-format
 msgid "Setting debug level to %1$s"
 msgstr "Festlegen des Test-Levels auf %1$s"
 
 #, c-format
 msgid "Setting debug level to %1$s"
 msgstr "Festlegen des Test-Levels auf %1$s"
 
-#: src/lyx_main.C:826
+#: src/lyx_main.C:1269
 msgid ""
 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
 "Command line switches (case sensitive):\n"
 "\t-help              summarize LyX usage\n"
 msgid ""
 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
 "Command line switches (case sensitive):\n"
 "\t-help              summarize LyX usage\n"
-"\t-userdir dir       try to set user directory to dir\n"
-"\t-sysdir dir        try to set system directory to dir\n"
+"\t-userdir dir       set user directory to dir\n"
+"\t-sysdir dir        set system directory to dir\n"
 "\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
 "                  select the features to debug.\n"
 "\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
 "                  select the features to debug.\n"
@@ -14209,9 +11662,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Aufruf: lyx [ Befehlszeilenoptionen ] [ name.lyx ... ]\n"
 "Befehlszeilenoptionen (groß/klein beachten):\n"
 msgstr ""
 "Aufruf: lyx [ Befehlszeilenoptionen ] [ name.lyx ... ]\n"
 "Befehlszeilenoptionen (groß/klein beachten):\n"
-"\t-help              LyX Benutzung zusammenfassen\n"
-"\t-userdir dir       Setze das Benutzerverzeichnis auf dir\n"
-"\t-sysdir dir        Setze das Systemverzeichnis auf dir\n"
+"\t-help              Fasst LyX-Benutzung zusammen\n"
+"\t-userdir dir       Setzt das Benutzerverzeichnis auf dir\n"
+"\t-sysdir dir        Setzt das Systemverzeichnis auf dir\n"
 "\t-geometry WxH+X+Y  Legt Höhe/Breite/Position des Fensters fest.\n"
 "\t-dbg Feature[,Feature]...\n"
 "                     Wählt die Themenbereiche aus, für die eine\n"
 "\t-geometry WxH+X+Y  Legt Höhe/Breite/Position des Fensters fest.\n"
 "\t-dbg Feature[,Feature]...\n"
 "                     Wählt die Themenbereiche aus, für die eine\n"
@@ -14225,75 +11678,75 @@ msgstr ""
 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
 "                     fmt ist das gewünschte Import-Format, \n"
 "                     file.xxx ist die zu importierende Datei.\n"
 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
 "                     fmt ist das gewünschte Import-Format, \n"
 "                     file.xxx ist die zu importierende Datei.\n"
-"\t-version           Zusammenfassung von Version und Erstellungsdatum.\n"
+"\t-version           Fasst Version und Erstellungsdatum zusammen.\n"
 "\n"
 "Weitere Optionen sind in der Online-Hilfe (man lyx) aufgeführt."
 
 "\n"
 "Weitere Optionen sind in der Online-Hilfe (man lyx) aufgeführt."
 
-#: src/lyx_main.C:862
+#: src/lyx_main.C:1305
 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
 msgstr "Die Option -sysdir verlangt die Angabe eines Verzeichnisses"
 
 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
 msgstr "Die Option -sysdir verlangt die Angabe eines Verzeichnisses"
 
-#: src/lyx_main.C:872
+#: src/lyx_main.C:1315
 msgid "Missing directory for -userdir switch"
 msgstr "Die Option -userdir verlangt die Angabe eines Verzeichnisses"
 
 msgid "Missing directory for -userdir switch"
 msgstr "Die Option -userdir verlangt die Angabe eines Verzeichnisses"
 
-#: src/lyx_main.C:882
+#: src/lyx_main.C:1325
 msgid "Missing command string after --execute switch"
 msgstr "Die Option --execute verlangt die Angabe eines Befehls"
 
 msgid "Missing command string after --execute switch"
 msgstr "Die Option --execute verlangt die Angabe eines Befehls"
 
-#: src/lyx_main.C:892
+#: src/lyx_main.C:1335
 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
 msgstr ""
 "Die Option --export verlangt die Angabe eines Dateityps [z.B. latex, ps...]"
 
 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
 msgstr ""
 "Die Option --export verlangt die Angabe eines Dateityps [z.B. latex, ps...]"
 
-#: src/lyx_main.C:904
+#: src/lyx_main.C:1347
 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
 msgstr ""
 "Die Option --import verlangt die Angabe eines Dateityps [z.B. latex, ps...]"
 
 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
 msgstr ""
 "Die Option --import verlangt die Angabe eines Dateityps [z.B. latex, ps...]"
 
-#: src/lyx_main.C:909
+#: src/lyx_main.C:1352
 msgid "Missing filename for --import"
 msgstr "Die Option --import verlangt die Angabe eines Dateinamens"
 
 msgid "Missing filename for --import"
 msgstr "Die Option --import verlangt die Angabe eines Dateinamens"
 
-#: src/lyxfind.C:142
+#: src/lyxfind.C:137
 msgid "Search error"
 msgstr "Fehler beim Suchen"
 
 msgid "Search error"
 msgstr "Fehler beim Suchen"
 
-#: src/lyxfind.C:142
+#: src/lyxfind.C:138
 msgid "Search string is empty"
 msgstr "Die Such-Zeichenkette ist leer"
 
 msgid "Search string is empty"
 msgstr "Die Such-Zeichenkette ist leer"
 
-#: src/lyxfind.C:294 src/lyxfind.C:324
+#: src/lyxfind.C:289 src/lyxfind.C:320
 msgid "String not found!"
 msgstr "Die Zeichenkette wurde nicht gefunden!"
 
 msgid "String not found!"
 msgstr "Die Zeichenkette wurde nicht gefunden!"
 
-#: src/lyxfind.C:327
+#: src/lyxfind.C:324
 msgid "String has been replaced."
 msgstr "Die Zeichenkette wurde ersetzt."
 
 msgid "String has been replaced."
 msgstr "Die Zeichenkette wurde ersetzt."
 
-#: src/lyxfind.C:330
+#: src/lyxfind.C:327
 msgid " strings have been replaced."
 msgstr " Zeichenketten wurden ersetzt."
 
 msgid " strings have been replaced."
 msgstr " Zeichenketten wurden ersetzt."
 
-#: src/lyxfont.C:52
+#: src/lyxfont.C:53
 msgid "Symbol"
 msgstr "Symbole"
 
 msgid "Symbol"
 msgstr "Symbole"
 
-#: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:60 src/lyxfont.C:66
-#: src/lyxfont.C:69
+#: src/lyxfont.C:55 src/lyxfont.C:58 src/lyxfont.C:61 src/lyxfont.C:67
+#: src/lyxfont.C:70
 msgid "Inherit"
 msgstr "Übernehmen"
 
 msgid "Inherit"
 msgstr "Übernehmen"
 
-#: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:61 src/lyxfont.C:66
-#: src/lyxfont.C:69
+#: src/lyxfont.C:55 src/lyxfont.C:58 src/lyxfont.C:62 src/lyxfont.C:67
+#: src/lyxfont.C:70
 msgid "Ignore"
 msgstr "Ignorieren"
 
 msgid "Ignore"
 msgstr "Ignorieren"
 
-#: src/lyxfont.C:60
+#: src/lyxfont.C:61
 msgid "Smallcaps"
 msgstr "Kapitälchen"
 
 msgid "Smallcaps"
 msgstr "Kapitälchen"
 
-#: src/lyxfont.C:69
+#: src/lyxfont.C:70
 msgid "Toggle"
 msgstr "An/Aus"
 
 msgid "Toggle"
 msgstr "An/Aus"
 
@@ -14302,55 +11755,59 @@ msgstr "An/Aus"
 msgid "Emphasis %1$s, "
 msgstr "Hervorgehoben %1$s, "
 
 msgid "Emphasis %1$s, "
 msgstr "Hervorgehoben %1$s, "
 
-#: src/lyxfont.C:512
+#: src/lyxfont.C:513
 #, c-format
 msgid "Underline %1$s, "
 msgstr "Unterstrichen %1$s, "
 
 #, c-format
 msgid "Underline %1$s, "
 msgstr "Unterstrichen %1$s, "
 
-#: src/lyxfont.C:514
+#: src/lyxfont.C:516
 #, c-format
 msgid "Noun %1$s, "
 #, c-format
 msgid "Noun %1$s, "
-msgstr "Kapitälchen %1$s, "
+msgstr "Eigenname %1$s, "
 
 
-#: src/lyxfont.C:518
+#: src/lyxfont.C:521
 #, c-format
 msgid "Language: %1$s, "
 msgstr "Sprache: %1$s, "
 
 #, c-format
 msgid "Language: %1$s, "
 msgstr "Sprache: %1$s, "
 
-#: src/lyxfont.C:520
+#: src/lyxfont.C:524
 #, c-format
 msgid "  Number %1$s"
 msgstr "  Nummer %1$s"
 
 #, c-format
 msgid "  Number %1$s"
 msgstr "  Nummer %1$s"
 
-#: src/lyxfunc.C:314
+#: src/lyxfunc.C:365
 msgid "Unknown function."
 msgstr "Unbekannte Funktion."
 
 msgid "Unknown function."
 msgstr "Unbekannte Funktion."
 
-#: src/lyxfunc.C:354
+#: src/lyxfunc.C:390
+msgid "Exiting"
+msgstr "LyX wird beendet"
+
+#: src/lyxfunc.C:422
 msgid "Nothing to do"
 msgstr "Nichts zu tun"
 
 msgid "Nothing to do"
 msgstr "Nichts zu tun"
 
-#: src/lyxfunc.C:372
+#: src/lyxfunc.C:441
 msgid "Unknown action"
 msgstr "Unbekannte Aktion"
 
 msgid "Unknown action"
 msgstr "Unbekannte Aktion"
 
-#: src/lyxfunc.C:378 src/lyxfunc.C:637
+#: src/lyxfunc.C:447 src/lyxfunc.C:709
 msgid "Command disabled"
 msgstr "Befehl ist deaktiviert"
 
 msgid "Command disabled"
 msgstr "Befehl ist deaktiviert"
 
-#: src/lyxfunc.C:385
+#: src/lyxfunc.C:454
 msgid "Command not allowed without any document open"
 msgstr "Dieser Befehl ist nur bei geöffnetem Dokument möglich"
 
 msgid "Command not allowed without any document open"
 msgstr "Dieser Befehl ist nur bei geöffnetem Dokument möglich"
 
-#: src/lyxfunc.C:622
+#: src/lyxfunc.C:695
 msgid "Document is read-only"
 msgstr "Dokument ist schreibgeschützt"
 
 msgid "Document is read-only"
 msgstr "Dokument ist schreibgeschützt"
 
-#: src/lyxfunc.C:631
+#: src/lyxfunc.C:703
 msgid "This portion of the document is deleted."
 msgstr "Dieser Teil des Dokuments wird gelöscht."
 
 msgid "This portion of the document is deleted."
 msgstr "Dieser Teil des Dokuments wird gelöscht."
 
-#: src/lyxfunc.C:652
+#: src/lyxfunc.C:722
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
@@ -14361,7 +11818,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Möchten Sie das Dokument speichern?"
 
 "\n"
 "Möchten Sie das Dokument speichern?"
 
-#: src/lyxfunc.C:668
+#: src/lyxfunc.C:740
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not print the document %1$s.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not print the document %1$s.\n"
@@ -14370,11 +11827,11 @@ msgstr ""
 "Das Dokument %1$s konnte nicht gedruckt werden.\n"
 "Prüfen Sie, ob Ihr Drucker korrekt konfiguriert ist."
 
 "Das Dokument %1$s konnte nicht gedruckt werden.\n"
 "Prüfen Sie, ob Ihr Drucker korrekt konfiguriert ist."
 
-#: src/lyxfunc.C:671
+#: src/lyxfunc.C:743
 msgid "Print document failed"
 msgstr "Das Drucken des Dokuments ist fehlgeschlagen"
 
 msgid "Print document failed"
 msgstr "Das Drucken des Dokuments ist fehlgeschlagen"
 
-#: src/lyxfunc.C:690
+#: src/lyxfunc.C:762
 #, c-format
 msgid ""
 "The document could not be converted\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The document could not be converted\n"
@@ -14383,20 +11840,20 @@ msgstr ""
 "Das Dokument konnte nicht in die Dokumentklasse\n"
 "%1$s konvertiert werden."
 
 "Das Dokument konnte nicht in die Dokumentklasse\n"
 "%1$s konvertiert werden."
 
-#: src/lyxfunc.C:693
+#: src/lyxfunc.C:765
 msgid "Could not change class"
 msgstr "Die Klasse konnte nicht geändert werden"
 
 msgid "Could not change class"
 msgstr "Die Klasse konnte nicht geändert werden"
 
-#: src/lyxfunc.C:801
+#: src/lyxfunc.C:877
 #, c-format
 msgid "Saving document %1$s..."
 msgstr "Speichere Dokument %1$s..."
 
 #, c-format
 msgid "Saving document %1$s..."
 msgstr "Speichere Dokument %1$s..."
 
-#: src/lyxfunc.C:805
+#: src/lyxfunc.C:881
 msgid " done."
 msgstr " fertig."
 
 msgid " done."
 msgstr " fertig."
 
-#: src/lyxfunc.C:816
+#: src/lyxfunc.C:896
 #, c-format
 msgid ""
 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
 #, c-format
 msgid ""
 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
@@ -14405,87 +11862,75 @@ msgstr ""
 "Alle Änderungen gehen verloren. Sind Sie sicher, dass Sie zur gespeicherten "
 "Version des Dokuments %1$s zurückkehren möchten?"
 
 "Alle Änderungen gehen verloren. Sind Sie sicher, dass Sie zur gespeicherten "
 "Version des Dokuments %1$s zurückkehren möchten?"
 
-#: src/lyxfunc.C:838
-msgid "Build"
-msgstr "Erstellung"
-
-#: src/lyxfunc.C:843
-msgid "ChkTeX"
-msgstr "ChkTeX"
-
-#: src/lyxfunc.C:1015 src/text3.C:1253
+#: src/lyxfunc.C:1102 src/text3.C:1222
 msgid "Missing argument"
 msgstr "Fehlendes Argument"
 
 msgid "Missing argument"
 msgstr "Fehlendes Argument"
 
-#: src/lyxfunc.C:1024
+#: src/lyxfunc.C:1111
 #, c-format
 msgid "Opening help file %1$s..."
 msgstr "Hilfe-Datei %1$s wird geöffnet..."
 
 #, c-format
 msgid "Opening help file %1$s..."
 msgstr "Hilfe-Datei %1$s wird geöffnet..."
 
-#: src/lyxfunc.C:1280
+#: src/lyxfunc.C:1390
 msgid "Opening child document "
 msgstr "Öffne Unterdokument "
 
 msgid "Opening child document "
 msgstr "Öffne Unterdokument "
 
-#: src/lyxfunc.C:1359
+#: src/lyxfunc.C:1477
 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
 msgstr "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
 
 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
 msgstr "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
 
-#: src/lyxfunc.C:1370
+#: src/lyxfunc.C:1488
 #, c-format
 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
 msgstr ""
 "Set-color \"%1$s\" ist fehlgeschlagen - die Farbe ist nicht definiert oder "
 "darf nicht umdefiniert werden."
 
 #, c-format
 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
 msgstr ""
 "Set-color \"%1$s\" ist fehlgeschlagen - die Farbe ist nicht definiert oder "
 "darf nicht umdefiniert werden."
 
-#: src/lyxfunc.C:1483
+#: src/lyxfunc.C:1604
 msgid "Document defaults saved in "
 msgstr "Dokument-Standardeinstellungen gespeichert in "
 
 msgid "Document defaults saved in "
 msgstr "Dokument-Standardeinstellungen gespeichert in "
 
-#: src/lyxfunc.C:1486
+#: src/lyxfunc.C:1607
 msgid "Unable to save document defaults"
 msgstr "Die Dokument-Standardeinstellungen können nicht gespeichert werden"
 
 msgid "Unable to save document defaults"
 msgstr "Die Dokument-Standardeinstellungen können nicht gespeichert werden"
 
-#: src/lyxfunc.C:1540
+#: src/lyxfunc.C:1663
 msgid "Converting document to new document class..."
 msgstr "Das Dokument wird an die neue Dokumentklasse angepasst..."
 
 msgid "Converting document to new document class..."
 msgstr "Das Dokument wird an die neue Dokumentklasse angepasst..."
 
-#: src/lyxfunc.C:1551
-msgid "Class switch"
-msgstr "Klassenwechsel"
-
-#: src/lyxfunc.C:1703
+#: src/lyxfunc.C:1857
 msgid "Select template file"
 msgstr "Wählen Sie eine Vorlagendatei"
 
 msgid "Select template file"
 msgstr "Wählen Sie eine Vorlagendatei"
 
-#: src/lyxfunc.C:1740
+#: src/lyxfunc.C:1894
 msgid "Select document to open"
 msgstr "Wählen Sie das zu öffnende Dokument"
 
 msgid "Select document to open"
 msgstr "Wählen Sie das zu öffnende Dokument"
 
-#: src/lyxfunc.C:1781
+#: src/lyxfunc.C:1933
 #, c-format
 msgid "Opening document %1$s..."
 msgstr "Öffne Dokument %1$s..."
 
 #, c-format
 msgid "Opening document %1$s..."
 msgstr "Öffne Dokument %1$s..."
 
-#: src/lyxfunc.C:1785
+#: src/lyxfunc.C:1937
 #, c-format
 msgid "Document %1$s opened."
 msgstr "Dokument %1$s ist geöffnet."
 
 #, c-format
 msgid "Document %1$s opened."
 msgstr "Dokument %1$s ist geöffnet."
 
-#: src/lyxfunc.C:1787
+#: src/lyxfunc.C:1939
 #, c-format
 msgid "Could not open document %1$s"
 msgstr "Das Dokument %1$s konnte nicht geöffnet werden"
 
 #, c-format
 msgid "Could not open document %1$s"
 msgstr "Das Dokument %1$s konnte nicht geöffnet werden"
 
-#: src/lyxfunc.C:1812
+#: src/lyxfunc.C:1964
 #, c-format
 msgid "Select %1$s file to import"
 msgstr "Wählen Sie die einzufügende %1$s-Datei"
 
 #, c-format
 msgid "Select %1$s file to import"
 msgstr "Wählen Sie die einzufügende %1$s-Datei"
 
-#: src/lyxfunc.C:1922
+#: src/lyxfunc.C:2091
 msgid "Welcome to LyX!"
 msgstr "Willkommen bei LyX!"
 
 msgid "Welcome to LyX!"
 msgstr "Willkommen bei LyX!"
 
-#: src/lyxrc.C:2073
+#: src/lyxrc.C:2168
 msgid ""
 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
 "legal words?"
 msgid ""
 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
 "legal words?"
@@ -14493,7 +11938,7 @@ msgstr ""
 "Sollen zusammengeschriebene Worte wie \"Verzeichnisname\" als korrekt "
 "angesehen werden?"
 
 "Sollen zusammengeschriebene Worte wie \"Verzeichnisname\" als korrekt "
 "angesehen werden?"
 
-#: src/lyxrc.C:2078
+#: src/lyxrc.C:2173
 msgid ""
 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
 "document."
 msgid ""
 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
 "document."
@@ -14501,26 +11946,25 @@ msgstr ""
 "Hier können Sie eine andere Sprache angeben, die zur Rechtschreibprüfung "
 "verwendet wird. Voreingestellt ist die Sprache des Dokuments."
 
 "Hier können Sie eine andere Sprache angeben, die zur Rechtschreibprüfung "
 "verwendet wird. Voreingestellt ist die Sprache des Dokuments."
 
-#: src/lyxrc.C:2082
+#: src/lyxrc.C:2177
 msgid ""
 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
 msgid ""
 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
-"g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none"
-"\" is specified, an internal routine is used."
+"g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
+"specified, an internal routine is used."
 msgstr ""
 "Hier können Sie ein externes Programm festlegen, das zur Formatierung von "
 "Tabellen in der Text-Ausgabe verwendet wird. Beispiel: \"groff -t -Tlatin1 $"
 msgstr ""
 "Hier können Sie ein externes Programm festlegen, das zur Formatierung von "
 "Tabellen in der Text-Ausgabe verwendet wird. Beispiel: \"groff -t -Tlatin1 $"
-"$FName\" wobei $$FName die Eingabedatei ist. Wird \"none\" angegeben, "
-"verwendet LyX eine interne Routine."
+"$FName\", wobei $$FName die Eingabedatei ist. Wird \"\" angegeben, verwendet "
+"LyX eine interne Routine."
 
 
-#: src/lyxrc.C:2086
+#: src/lyxrc.C:2181
 msgid ""
 "This is the maximum line length of an exported text file (LaTeX, SGML or "
 msgid ""
 "This is the maximum line length of an exported text file (LaTeX, SGML or "
-"plain text)."
+"plain text). If set to 0, paragraphs are output in a single line; if the "
+"line length is != 0, paragraphs are separated by a blank line."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Dies ist die maximale Zeilenlänge für exportierte Text-Dateien (LaTeX, SGML "
-"oder einfacher Text)."
 
 
-#: src/lyxrc.C:2090
+#: src/lyxrc.C:2185
 msgid ""
 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
 "automatically by what you type."
 msgid ""
 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
 "automatically by what you type."
@@ -14528,7 +11972,7 @@ msgstr ""
 "Deaktivieren Sie diesen Schalter, wenn Sie nicht möchten, dass markierter "
 "Text automatisch durch Ihre Eingabe ersetzt wird."
 
 "Deaktivieren Sie diesen Schalter, wenn Sie nicht möchten, dass markierter "
 "Text automatisch durch Ihre Eingabe ersetzt wird."
 
-#: src/lyxrc.C:2094
+#: src/lyxrc.C:2189
 msgid ""
 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
 "class change."
 msgid ""
 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
 "class change."
@@ -14537,14 +11981,14 @@ msgstr ""
 "Klassenoptionen nach einem Klassenwechsel auf den Standardwert zurückgesetzt "
 "werden."
 
 "Klassenoptionen nach einem Klassenwechsel auf den Standardwert zurückgesetzt "
 "werden."
 
-#: src/lyxrc.C:2098
+#: src/lyxrc.C:2193
 msgid ""
 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
 msgstr ""
 "Das Zeitintervall zwischen automatischen Sicherungen (in Sekunden). 0 "
 "bedeutet kein automatisches Speichern."
 
 msgid ""
 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
 msgstr ""
 "Das Zeitintervall zwischen automatischen Sicherungen (in Sekunden). 0 "
 "bedeutet kein automatisches Speichern."
 
-#: src/lyxrc.C:2105
+#: src/lyxrc.C:2200
 msgid ""
 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
 "the backup file in the same directory as the original file."
 msgid ""
 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
 "the backup file in the same directory as the original file."
@@ -14552,7 +11996,7 @@ msgstr ""
 "Der Pfad für Sicherungsdateien. Wird nichts angegeben, werden die Kopien im "
 "selben Verzeichnis wie das Original gespeichert."
 
 "Der Pfad für Sicherungsdateien. Wird nichts angegeben, werden die Kopien im "
 "selben Verzeichnis wie das Original gespeichert."
 
-#: src/lyxrc.C:2109
+#: src/lyxrc.C:2204
 msgid ""
 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
 msgid ""
 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
@@ -14560,7 +12004,7 @@ msgstr ""
 "Definieren Sie die Optionen von BibTeX (vgl. man bibtex) oder wählen Sie "
 "einen alternativen Übersetzer (z.B. mlbibtex oder bibulus)."
 
 "Definieren Sie die Optionen von BibTeX (vgl. man bibtex) oder wählen Sie "
 "einen alternativen Übersetzer (z.B. mlbibtex oder bibulus)."
 
-#: src/lyxrc.C:2113
+#: src/lyxrc.C:2208
 msgid ""
 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
 "its global and local bind/ directories."
 msgid ""
 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
 "its global and local bind/ directories."
@@ -14569,13 +12013,13 @@ msgstr ""
 "absoluten Pfad angeben oder nur einen Namen, LyX sucht dann in den lokalen "
 "und globalen bind-Verzeichnissen."
 
 "absoluten Pfad angeben oder nur einen Namen, LyX sucht dann in den lokalen "
 "und globalen bind-Verzeichnissen."
 
-#: src/lyxrc.C:2117
+#: src/lyxrc.C:2212
 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
 msgstr ""
 "Bitte aktivieren, wenn geprüft werden soll, ob die angegebenen, zuletzt "
 "bearbeiteten Dateien noch existieren."
 
 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
 msgstr ""
 "Bitte aktivieren, wenn geprüft werden soll, ob die angegebenen, zuletzt "
 "bearbeiteten Dateien noch existieren."
 
-#: src/lyxrc.C:2121
+#: src/lyxrc.C:2216
 msgid ""
 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
 msgid ""
 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
@@ -14584,7 +12028,7 @@ msgstr ""
 "\"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -n38\". Bitte lesen Sie die "
 "Dokumentation von ChkTeX."
 
 "\"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -n38\". Bitte lesen Sie die "
 "Dokumentation von ChkTeX."
 
-#: src/lyxrc.C:2131
+#: src/lyxrc.C:2226
 msgid ""
 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
 msgid ""
 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
@@ -14593,7 +12037,7 @@ msgstr ""
 "wenn Sie den angezeigten Ausschnitt mit dem Rollbalken verändern. Ist dieser "
 "Schalter aktiv, wird der Cursor `mitgenommen'."
 
 "wenn Sie den angezeigten Ausschnitt mit dem Rollbalken verändern. Ist dieser "
 "Schalter aktiv, wird der Cursor `mitgenommen'."
 
-#: src/lyxrc.C:2145
+#: src/lyxrc.C:2237
 #, no-c-format
 msgid ""
 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
 #, no-c-format
 msgid ""
 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
@@ -14602,15 +12046,15 @@ msgstr ""
 "Hier sind die Formatangaben für strftime erlaubt; näheres entnehmen Sie "
 "bitte der man-Seite von strftime. Beispiel: \"%A, %e. %B %Y\"."
 
 "Hier sind die Formatangaben für strftime erlaubt; näheres entnehmen Sie "
 "bitte der man-Seite von strftime. Beispiel: \"%A, %e. %B %Y\"."
 
-#: src/lyxrc.C:2149
+#: src/lyxrc.C:2241
 msgid "New documents will be assigned this language."
 msgstr "Standardsprache für neue Dokumente."
 
 msgid "New documents will be assigned this language."
 msgstr "Standardsprache für neue Dokumente."
 
-#: src/lyxrc.C:2153
+#: src/lyxrc.C:2245
 msgid "Specify the default paper size."
 msgstr "Geben Sie die Standard-Papiergröße an."
 
 msgid "Specify the default paper size."
 msgstr "Geben Sie die Standard-Papiergröße an."
 
-#: src/lyxrc.C:2157
+#: src/lyxrc.C:2249
 msgid ""
 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
 "shown after the change has been made.)"
 msgid ""
 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
 "shown after the change has been made.)"
@@ -14618,11 +12062,11 @@ msgstr ""
 "Dialoge werden minimiert, wenn das Hauptfenster minimiert wird. (Betrifft "
 "nur Dialoge, die nach dem Aktivieren dieser Option geöffnet werden)."
 
 "Dialoge werden minimiert, wenn das Hauptfenster minimiert wird. (Betrifft "
 "nur Dialoge, die nach dem Aktivieren dieser Option geöffnet werden)."
 
-#: src/lyxrc.C:2161
+#: src/lyxrc.C:2253
 msgid "Select how LyX will display any graphics."
 msgstr "Wählen Sie, wie LyX Grafiken darstellen soll."
 
 msgid "Select how LyX will display any graphics."
 msgstr "Wählen Sie, wie LyX Grafiken darstellen soll."
 
-#: src/lyxrc.C:2165
+#: src/lyxrc.C:2257
 msgid ""
 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
 "LyX was started from."
 msgid ""
 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
 "LyX was started from."
@@ -14630,12 +12074,12 @@ msgstr ""
 "Der Standard-Pfad für Ihre Dokumente. Bei einem leerem Eintrag wird das "
 "Verzeichnis gewählt, aus dem LyX gestartet wurde."
 
 "Der Standard-Pfad für Ihre Dokumente. Bei einem leerem Eintrag wird das "
 "Verzeichnis gewählt, aus dem LyX gestartet wurde."
 
-#: src/lyxrc.C:2170
+#: src/lyxrc.C:2262
 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
 msgstr ""
 "Geben Sie zusätzliche Zeichen an, die als Teil eines Wortes erlaubt sind."
 
 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
 msgstr ""
 "Geben Sie zusätzliche Zeichen an, die als Teil eines Wortes erlaubt sind."
 
-#: src/lyxrc.C:2174
+#: src/lyxrc.C:2266
 msgid ""
 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
 "recommended for non-English languages."
 msgid ""
 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
 "recommended for non-English languages."
@@ -14643,7 +12087,7 @@ msgstr ""
 "Die verwendete Schriftkodierung für das LaTeX2e-Paket fontenc. Für nicht "
 "englische Sprachen wird unbedingt T1 empfohlen."
 
 "Die verwendete Schriftkodierung für das LaTeX2e-Paket fontenc. Für nicht "
 "englische Sprachen wird unbedingt T1 empfohlen."
 
-#: src/lyxrc.C:2181
+#: src/lyxrc.C:2273
 msgid ""
 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
 msgid ""
 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
@@ -14653,7 +12097,7 @@ msgstr ""
 "Sie einen alternativen Übersetzer. Bei der Verwendung von xindy/make-rules "
 "würde der Befehl z.B. \"makeindex.sh -m $$lang\" lauten."
 
 "Sie einen alternativen Übersetzer. Bei der Verwendung von xindy/make-rules "
 "würde der Befehl z.B. \"makeindex.sh -m $$lang\" lauten."
 
-#: src/lyxrc.C:2190
+#: src/lyxrc.C:2282
 msgid ""
 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
 msgid ""
 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
@@ -14662,13 +12106,13 @@ msgstr ""
 "können dies z.B. verwenden, um einfach deutsche Texte auf einer "
 "amerikanischen Tastatur zu schreiben."
 
 "können dies z.B. verwenden, um einfach deutsche Texte auf einer "
 "amerikanischen Tastatur zu schreiben."
 
-#: src/lyxrc.C:2194
+#: src/lyxrc.C:2286
 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
 msgstr ""
 "Maximale Anzahl von Worten in der Initialisierungs-Zeichenkette für eine "
 "neue Marke."
 
 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
 msgstr ""
 "Maximale Anzahl von Worten in der Initialisierungs-Zeichenkette für eine "
 "neue Marke."
 
-#: src/lyxrc.C:2198
+#: src/lyxrc.C:2290
 msgid ""
 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
 "document."
 msgid ""
 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
 "document."
@@ -14676,14 +12120,14 @@ msgstr ""
 "Bitte aktivieren, wenn zu Beginn des Dokuments ein besonderer Befehl "
 "benötigt wird, um die Sprache zu aktivieren."
 
 "Bitte aktivieren, wenn zu Beginn des Dokuments ein besonderer Befehl "
 "benötigt wird, um die Sprache zu aktivieren."
 
-#: src/lyxrc.C:2202
+#: src/lyxrc.C:2294
 msgid ""
 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
 msgstr ""
 "Bitte aktivieren, wenn am Ende des Dokuments ein besonderer Befehl benötigt "
 "wird, um die Sprache zu deaktivieren."
 
 msgid ""
 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
 msgstr ""
 "Bitte aktivieren, wenn am Ende des Dokuments ein besonderer Befehl benötigt "
 "wird, um die Sprache zu deaktivieren."
 
-#: src/lyxrc.C:2206
+#: src/lyxrc.C:2298
 msgid ""
 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
 msgid ""
 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
@@ -14693,15 +12137,15 @@ msgstr ""
 "zu wechseln. Beispiel: \\selectlanguage{$$lang} wobei $$lang durch den Namen "
 "der zweiten Sprache ersetzt wird."
 
 "zu wechseln. Beispiel: \\selectlanguage{$$lang} wobei $$lang durch den Namen "
 "der zweiten Sprache ersetzt wird."
 
-#: src/lyxrc.C:2210
+#: src/lyxrc.C:2302
 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
 msgstr "Der LaTeX-Befehl, um zur Sprache des Dokuments zurückzuwechseln."
 
 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
 msgstr "Der LaTeX-Befehl, um zur Sprache des Dokuments zurückzuwechseln."
 
-#: src/lyxrc.C:2214
+#: src/lyxrc.C:2306
 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
 msgstr "Der LaTeX-Befehl, um die Sprache lokal zu ändern."
 
 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
 msgstr "Der LaTeX-Befehl, um die Sprache lokal zu ändern."
 
-#: src/lyxrc.C:2218
+#: src/lyxrc.C:2310
 msgid ""
 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
 "\\documentclass."
 msgid ""
 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
 "\\documentclass."
@@ -14709,7 +12153,7 @@ msgstr ""
 "Deaktivieren Sie diesen Schalter, wenn die Sprache nicht als Argument für "
 "\\documentclass verwendet werden soll."
 
 "Deaktivieren Sie diesen Schalter, wenn die Sprache nicht als Argument für "
 "\\documentclass verwendet werden soll."
 
-#: src/lyxrc.C:2222
+#: src/lyxrc.C:2314
 msgid ""
 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
 msgid ""
 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
@@ -14717,7 +12161,7 @@ msgstr ""
 "Der LaTeX-Befehl, um das Sprachpaket zu laden. Beispiel: \"\\usepackage"
 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
 
 "Der LaTeX-Befehl, um das Sprachpaket zu laden. Beispiel: \"\\usepackage"
 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
 
-#: src/lyxrc.C:2226
+#: src/lyxrc.C:2318
 msgid ""
 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
 "document is the default language."
 msgid ""
 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
 "document is the default language."
@@ -14725,19 +12169,25 @@ msgstr ""
 "Deaktivieren Sie diesen Schalter, wenn das Paket babel nicht verwendet "
 "werden soll falls die Sprache des Dokuments die Standardsprache ist."
 
 "Deaktivieren Sie diesen Schalter, wenn das Paket babel nicht verwendet "
 "werden soll falls die Sprache des Dokuments die Standardsprache ist."
 
-#: src/lyxrc.C:2230
-msgid "The file where the last-files information should be stored."
+#: src/lyxrc.C:2322
+msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
+msgstr ""
+"Deaktivieren Sie diesen Schalter, wenn LyX nicht zur gespeicherten Position "
+"blättern soll."
+
+#: src/lyxrc.C:2326
+msgid "De-select to prevent loading files opened from the last lyx session."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Die Datei, in der Informationen zu den zuletzt bearbeiteten Dateien "
-"gespeichert werden."
+"Deaktivieren Sie diesen Schalter, um das Laden von Dateien zu verhindern, "
+"die bei der letzten LyX-Sitzung geöffnet waren."
 
 
-#: src/lyxrc.C:2234
+#: src/lyxrc.C:2330
 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
 msgstr ""
 "Deaktivieren Sie diesen Schalter, wenn LyX keine Sicherungsdateien erstellen "
 "soll."
 
 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
 msgstr ""
 "Deaktivieren Sie diesen Schalter, wenn LyX keine Sicherungsdateien erstellen "
 "soll."
 
-#: src/lyxrc.C:2238
+#: src/lyxrc.C:2334
 msgid ""
 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
 "of the document."
 msgid ""
 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
 "of the document."
@@ -14745,14 +12195,14 @@ msgstr ""
 "Bitte aktivieren, um Textbereiche mit einer von der Standardsprache des "
 "Dokuments abweichenden Sprache farblich hervorzuheben."
 
 "Bitte aktivieren, um Textbereiche mit einer von der Standardsprache des "
 "Dokuments abweichenden Sprache farblich hervorzuheben."
 
-#: src/lyxrc.C:2242
+#: src/lyxrc.C:2338
 #, c-format
 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
 msgstr ""
 "Die maximale Anzahl der zuletzt geöffneten Dateien. Bis zu %1$d können im "
 "'Datei'-Menü erscheinen."
 
 #, c-format
 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
 msgstr ""
 "Die maximale Anzahl der zuletzt geöffneten Dateien. Bis zu %1$d können im "
 "'Datei'-Menü erscheinen."
 
-#: src/lyxrc.C:2246
+#: src/lyxrc.C:2343
 msgid ""
 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
 "variable. Use the OS native format."
 msgid ""
 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
 "variable. Use the OS native format."
@@ -14761,48 +12211,48 @@ msgstr ""
 "vorangestellt werden sollten. Verwenden Sie das native Format Ihres "
 "Betriebssystems."
 
 "vorangestellt werden sollten. Verwenden Sie das native Format Ihres "
 "Betriebssystems."
 
-#: src/lyxrc.C:2253
+#: src/lyxrc.C:2350
 msgid ""
 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
 msgstr ""
 "Geben Sie eine alternative, persönliche Wörterbuchdatei an, z.B. \"."
 "ispell_deutsch\"."
 
 msgid ""
 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
 msgstr ""
 "Geben Sie eine alternative, persönliche Wörterbuchdatei an, z.B. \"."
 "ispell_deutsch\"."
 
-#: src/lyxrc.C:2257
+#: src/lyxrc.C:2354
 msgid "The bold font in the dialogs."
 msgstr "Die Fettschrift in den Dialogfeldern."
 
 msgid "The bold font in the dialogs."
 msgstr "Die Fettschrift in den Dialogfeldern."
 
-#: src/lyxrc.C:2261
+#: src/lyxrc.C:2358
 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
 msgstr "Die Kodierung der Schriften in den Menüs und Dialogen."
 
 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
 msgstr "Die Kodierung der Schriften in den Menüs und Dialogen."
 
-#: src/lyxrc.C:2265
+#: src/lyxrc.C:2362
 msgid "The normal font in the dialogs."
 msgstr "Die Normalschrift in den Dialogfeldern."
 
 msgid "The normal font in the dialogs."
 msgstr "Die Normalschrift in den Dialogfeldern."
 
-#: src/lyxrc.C:2269
+#: src/lyxrc.C:2366
 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
 msgstr "Zeigt eine exakte Vorschau von z.B. mathematischen Formeln"
 
 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
 msgstr "Zeigt eine exakte Vorschau von z.B. mathematischen Formeln"
 
-#: src/lyxrc.C:2273
+#: src/lyxrc.C:2370
 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
 msgstr ""
 "Gleichungen werden in der Vorschau \"(#)\" anstelle von Nummern als Marken "
 "haben"
 
 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
 msgstr ""
 "Gleichungen werden in der Vorschau \"(#)\" anstelle von Nummern als Marken "
 "haben"
 
-#: src/lyxrc.C:2277
+#: src/lyxrc.C:2374
 msgid "Scale the preview size to suit."
 msgstr "Skaliere die Größe der Vorschau geeignet."
 
 msgid "Scale the preview size to suit."
 msgstr "Skaliere die Größe der Vorschau geeignet."
 
-#: src/lyxrc.C:2281
+#: src/lyxrc.C:2378
 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
-msgstr "Die Option, um 'collate' für mehrere Kopien zu aktivieren."
+msgstr "Die Option, um Kopien zu sortieren."
 
 
-#: src/lyxrc.C:2285
+#: src/lyxrc.C:2382
 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
 msgstr "Die Option, um die Anzahl der Kopien anzugeben."
 
 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
 msgstr "Die Option, um die Anzahl der Kopien anzugeben."
 
-#: src/lyxrc.C:2289
+#: src/lyxrc.C:2386
 msgid ""
 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
 "environment variable PRINTER."
 msgid ""
 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
 "environment variable PRINTER."
@@ -14810,11 +12260,11 @@ msgstr ""
 "Standard-Drucker für den Ausdruck. Wird keiner angegeben, verwendet LyX die "
 "Umgebungsvariable PRINTER."
 
 "Standard-Drucker für den Ausdruck. Wird keiner angegeben, verwendet LyX die "
 "Umgebungsvariable PRINTER."
 
-#: src/lyxrc.C:2293
+#: src/lyxrc.C:2390
 msgid "The option to print only even pages."
 msgstr "Die Option, um nur gerade Seiten zu drucken."
 
 msgid "The option to print only even pages."
 msgstr "Die Option, um nur gerade Seiten zu drucken."
 
-#: src/lyxrc.C:2297
+#: src/lyxrc.C:2394
 msgid ""
 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
 "the filename of the DVI file to be printed."
 msgid ""
 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
 "the filename of the DVI file to be printed."
@@ -14823,36 +12273,36 @@ msgstr ""
 "zwar nach allen anderen Optionen, aber noch vor dem Namen der zu druckenden "
 "DVI-Datei."
 
 "zwar nach allen anderen Optionen, aber noch vor dem Namen der zu druckenden "
 "DVI-Datei."
 
-#: src/lyxrc.C:2301
+#: src/lyxrc.C:2398
 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
 msgstr "Endung der Ausgabedatei des Druckprogramms. Normalerweise \".ps\"."
 
 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
 msgstr "Endung der Ausgabedatei des Druckprogramms. Normalerweise \".ps\"."
 
-#: src/lyxrc.C:2305
+#: src/lyxrc.C:2402
 msgid "The option to print out in landscape."
 msgstr "Die Option, um im Querformat zu drucken."
 
 msgid "The option to print out in landscape."
 msgstr "Die Option, um im Querformat zu drucken."
 
-#: src/lyxrc.C:2309
+#: src/lyxrc.C:2406
 msgid "The option to print only odd pages."
 msgstr "Die Option, um nur ungerade Seiten zu drucken."
 
 msgid "The option to print only odd pages."
 msgstr "Die Option, um nur ungerade Seiten zu drucken."
 
-#: src/lyxrc.C:2313
+#: src/lyxrc.C:2410
 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
 msgstr ""
 "Die Option, um eine durch Kommata getrennte Liste von Seiten anzugeben."
 
 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
 msgstr ""
 "Die Option, um eine durch Kommata getrennte Liste von Seiten anzugeben."
 
-#: src/lyxrc.C:2317
+#: src/lyxrc.C:2414
 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
 msgstr "Die Option, um die Seitengröße anzugeben."
 
 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
 msgstr "Die Option, um die Seitengröße anzugeben."
 
-#: src/lyxrc.C:2321
+#: src/lyxrc.C:2418
 msgid "The option to specify paper type."
 msgstr "Die Option, um die Papierart anzugeben."
 
 msgid "The option to specify paper type."
 msgstr "Die Option, um die Papierart anzugeben."
 
-#: src/lyxrc.C:2325
+#: src/lyxrc.C:2422
 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
 msgstr "Die Option, um die Reihenfolge der gedruckten Seiten umzukehren."
 
 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
 msgstr "Die Option, um die Reihenfolge der gedruckten Seiten umzukehren."
 
-#: src/lyxrc.C:2329
+#: src/lyxrc.C:2426
 msgid ""
 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
 msgid ""
 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
@@ -14862,7 +12312,7 @@ msgstr ""
 "eine Datei, anschließend wird das angegebene Spool-Programm aufgerufen, um "
 "den Druckauftrag mit den angegebenen Optionen auszuführen."
 
 "eine Datei, anschließend wird das angegebene Spool-Programm aufgerufen, um "
 "den Druckauftrag mit den angegebenen Optionen auszuführen."
 
-#: src/lyxrc.C:2333
+#: src/lyxrc.C:2430
 msgid ""
 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
 "prepended along with the printer name after the spool command."
 msgid ""
 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
 "prepended along with the printer name after the spool command."
@@ -14870,15 +12320,15 @@ msgstr ""
 "Falls Sie einen Druckernamen im Druck-Dialog angeben, wird er angeführt von "
 "diesem Argument an das Spool-Programm weitergegeben."
 
 "Falls Sie einen Druckernamen im Druck-Dialog angeben, wird er angeführt von "
 "diesem Argument an das Spool-Programm weitergegeben."
 
-#: src/lyxrc.C:2337
+#: src/lyxrc.C:2434
 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
 msgstr "Option, um die Druckausgabe in eine Datei umzulenken."
 
 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
 msgstr "Option, um die Druckausgabe in eine Datei umzulenken."
 
-#: src/lyxrc.C:2341
+#: src/lyxrc.C:2438
 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
 msgstr "Option, um die Ausgabe auf einen angegebenen Drucker zu veranlassen."
 
 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
 msgstr "Option, um die Ausgabe auf einen angegebenen Drucker zu veranlassen."
 
-#: src/lyxrc.C:2345
+#: src/lyxrc.C:2442
 msgid ""
 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
 "command."
 msgid ""
 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
 "command."
@@ -14886,18 +12336,18 @@ msgstr ""
 "Bitte aktivieren, wenn LyX beim Drucken den Namen des Standarddruckers "
 "explizit angeben soll."
 
 "Bitte aktivieren, wenn LyX beim Drucken den Namen des Standarddruckers "
 "explizit angeben soll."
 
-#: src/lyxrc.C:2349
+#: src/lyxrc.C:2446
 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
 msgstr "Ihr bevorzugtes Druckprogramm, z.B. \"dvips\", \"dvilj4\"."
 
 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
 msgstr "Ihr bevorzugtes Druckprogramm, z.B. \"dvips\", \"dvilj4\"."
 
-#: src/lyxrc.C:2353
+#: src/lyxrc.C:2450
 msgid ""
 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
 msgstr ""
 "Bitte aktivieren, um Sprachen zu unterstützen, die von rechts nach links "
 "geschrieben werden, wie etwa Hebräisch oder Arabisch."
 
 msgid ""
 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
 msgstr ""
 "Bitte aktivieren, um Sprachen zu unterstützen, die von rechts nach links "
 "geschrieben werden, wie etwa Hebräisch oder Arabisch."
 
-#: src/lyxrc.C:2357
+#: src/lyxrc.C:2454
 msgid ""
 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
 "wrong, override the setting here."
 msgid ""
 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
 "wrong, override the setting here."
@@ -14906,17 +12356,17 @@ msgstr ""
 "selbsttätig ermittelt. Scheitert dies, können Sie hier den korrekten Wert "
 "vorgeben."
 
 "selbsttätig ermittelt. Scheitert dies, können Sie hier den korrekten Wert "
 "vorgeben."
 
-#: src/lyxrc.C:2361
+#: src/lyxrc.C:2458
 msgid "The encoding for the screen fonts."
 msgstr "Die Kodierung der Bildschirmschriften."
 
 msgid "The encoding for the screen fonts."
 msgstr "Die Kodierung der Bildschirmschriften."
 
-#: src/lyxrc.C:2367
+#: src/lyxrc.C:2464
 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
 msgstr ""
 "Die Bildschirmschriften, die für die Anzeige des Textes während der "
 "Bearbeitung verwendet werden."
 
 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
 msgstr ""
 "Die Bildschirmschriften, die für die Anzeige des Textes während der "
 "Bearbeitung verwendet werden."
 
-#: src/lyxrc.C:2376
+#: src/lyxrc.C:2473
 msgid ""
 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
 msgid ""
 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
@@ -14927,13 +12377,13 @@ msgstr ""
 "blockig erscheinen. Wenn Sie diese Option abwählen, verwendet LyX die "
 "nächstpassende Größe anstatt die Schrift zu skalieren."
 
 "blockig erscheinen. Wenn Sie diese Option abwählen, verwendet LyX die "
 "nächstpassende Größe anstatt die Schrift zu skalieren."
 
-#: src/lyxrc.C:2380
+#: src/lyxrc.C:2477
 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
 msgstr ""
 "Die Schriftgrößen, die für die Skalierung der Bildschirmschriften verwendet "
 "werden."
 
 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
 msgstr ""
 "Die Schriftgrößen, die für die Skalierung der Bildschirmschriften verwendet "
 "werden."
 
-#: src/lyxrc.C:2385
+#: src/lyxrc.C:2482
 #, no-c-format
 msgid ""
 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
 #, no-c-format
 msgid ""
 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
@@ -14942,7 +12392,22 @@ msgstr ""
 "Der prozentuale Vergrößerungsfaktor für die Bildschirmschriften. Ein Wert "
 "von 100% lässt die Zeichen etwa genauso groß erscheinen wie auf Papier."
 
 "Der prozentuale Vergrößerungsfaktor für die Bildschirmschriften. Ein Wert "
 "von 100% lässt die Zeichen etwa genauso groß erscheinen wie auf Papier."
 
-#: src/lyxrc.C:2389
+#: src/lyxrc.C:2487
+msgid ""
+"Specify geometry of the main view in width x height (values from last "
+"session will not be used if non-zero values are specified)."
+msgstr ""
+"Spezifizieren Sie die Größe der Hauptansicht in Breite x Höhe (die Werte der "
+"letzten Sitzung werden nicht verwendet, wenn Sie Werte ungleich Null "
+"angeben)."
+
+#: src/lyxrc.C:2491
+msgid "Allow session manager to save and restore windows position."
+msgstr ""
+"Erlaubt dem Sitzungsmanager, Positionen von Fenstern zu speichern und wieder "
+"herzustellen."
+
+#: src/lyxrc.C:2495
 msgid ""
 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
 "\".out\". Only for advanced users."
 msgid ""
 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
 "\".out\". Only for advanced users."
@@ -14951,17 +12416,17 @@ msgstr ""
 "Weiterleitungen erhalten automatisch die Endungen \".in\" und \".out\". "
 "Diese Option ist vor allem für Fortgeschrittene interessant."
 
 "Weiterleitungen erhalten automatisch die Endungen \".in\" und \".out\". "
 "Diese Option ist vor allem für Fortgeschrittene interessant."
 
-#: src/lyxrc.C:2396
+#: src/lyxrc.C:2502
 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
 msgstr ""
 "Deaktivieren Sie diesen Schalter, wenn das Start-Logo nicht angezeigt werden "
 "soll."
 
 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
 msgstr ""
 "Deaktivieren Sie diesen Schalter, wenn das Start-Logo nicht angezeigt werden "
 "soll."
 
-#: src/lyxrc.C:2400
+#: src/lyxrc.C:2506
 msgid "What command runs the spellchecker?"
 msgstr "Welcher Befehl führt die Rechtschreibprüfung aus?"
 
 msgid "What command runs the spellchecker?"
 msgstr "Welcher Befehl führt die Rechtschreibprüfung aus?"
 
-#: src/lyxrc.C:2404
+#: src/lyxrc.C:2510
 msgid ""
 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
 "when you quit LyX."
 msgid ""
 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
 "when you quit LyX."
@@ -14969,7 +12434,7 @@ msgstr ""
 "In diesem Verzeichnis legt LyX seine temporären Dateien an. Diese werden "
 "gelöscht, wenn Sie LyX beenden."
 
 "In diesem Verzeichnis legt LyX seine temporären Dateien an. Diese werden "
 "gelöscht, wenn Sie LyX beenden."
 
-#: src/lyxrc.C:2408
+#: src/lyxrc.C:2514
 msgid ""
 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
 "value selects the directory LyX was started from."
 msgid ""
 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
 "value selects the directory LyX was started from."
@@ -14977,7 +12442,7 @@ msgstr ""
 "Der Pfad, den LyX bei der Auswahl einer Vorlage voreinstellt. Bei einem "
 "leeren Eintrag wird das Verzeichnis gewählt, aus dem LyX gestartet wurde."
 
 "Der Pfad, den LyX bei der Auswahl einer Vorlage voreinstellt. Bei einem "
 "leeren Eintrag wird das Verzeichnis gewählt, aus dem LyX gestartet wurde."
 
-#: src/lyxrc.C:2415
+#: src/lyxrc.C:2524
 msgid ""
 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
 "will look in its global and local ui/ directories."
 msgid ""
 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
 "will look in its global and local ui/ directories."
@@ -14986,7 +12451,7 @@ msgstr ""
 "Entweder Sie geben einen absoluten Pfad an oder LyX sucht in den lokalen und "
 "globalen ui-Verzeichnissen."
 
 "Entweder Sie geben einen absoluten Pfad an oder LyX sucht in den lokalen und "
 "globalen ui-Verzeichnissen."
 
-#: src/lyxrc.C:2428
+#: src/lyxrc.C:2537
 msgid ""
 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
 msgid ""
 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
@@ -14997,45 +12462,37 @@ msgstr ""
 "korrekt geprüft werden können. Allerdings funktioniert diese Einstellung "
 "nicht mit allen Wörterbüchern."
 
 "korrekt geprüft werden können. Allerdings funktioniert diese Einstellung "
 "nicht mit allen Wörterbüchern."
 
-#: src/lyxrc.C:2435
+#: src/lyxrc.C:2544
 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
 msgstr ""
 "Geben Sie die Papiergrößen-Option für den DVI-Betrachter an (Verwenden sie "
 "\"-paper\" oder lassen Sie den Eintrag leer)."
 
 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
 msgstr ""
 "Geben Sie die Papiergrößen-Option für den DVI-Betrachter an (Verwenden sie "
 "\"-paper\" oder lassen Sie den Eintrag leer)."
 
-#: src/lyxrc.C:2442
-msgid ""
-"The number of lines that are scrolled by mice with wheels or five button "
-"mice."
-msgstr ""
-"Die Anzahl der Zeilen, um die der Bildschirm mit Mäusen mit Rad oder 5 "
-"Knöpfen verschoben wird."
-
-#: src/lyxvc.C:93
+#: src/lyxvc.C:100
 msgid "Document not saved"
 msgstr "Das Dokument wurde nicht gespeichert"
 
 msgid "Document not saved"
 msgstr "Das Dokument wurde nicht gespeichert"
 
-#: src/lyxvc.C:94
+#: src/lyxvc.C:101
 msgid "You must save the document before it can be registered."
 msgstr "Sie müssen das Dokument speichern, bevor es registriert werden kann."
 
 msgid "You must save the document before it can be registered."
 msgstr "Sie müssen das Dokument speichern, bevor es registriert werden kann."
 
-#: src/lyxvc.C:123
+#: src/lyxvc.C:130
 msgid "LyX VC: Initial description"
 msgstr "LyX VK: Anfängliche Beschreibung"
 
 msgid "LyX VC: Initial description"
 msgstr "LyX VK: Anfängliche Beschreibung"
 
-#: src/lyxvc.C:124
+#: src/lyxvc.C:131
 msgid "(no initial description)"
 msgstr "(keine anfängliche Beschreibung)"
 
 msgid "(no initial description)"
 msgstr "(keine anfängliche Beschreibung)"
 
-#: src/lyxvc.C:139
+#: src/lyxvc.C:146
 msgid "LyX VC: Log Message"
 msgstr "LyX VK: Protokollmeldung"
 
 msgid "LyX VC: Log Message"
 msgstr "LyX VK: Protokollmeldung"
 
-#: src/lyxvc.C:142
+#: src/lyxvc.C:149
 msgid "(no log message)"
 msgstr "(keine Protokollmeldung)"
 
 msgid "(no log message)"
 msgstr "(keine Protokollmeldung)"
 
-#: src/lyxvc.C:164
+#: src/lyxvc.C:171
 #, c-format
 msgid ""
 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
 #, c-format
 msgid ""
 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
@@ -15048,83 +12505,83 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Möchten Sie zur gespeicherten Version zurückkehren?"
 
 "\n"
 "Möchten Sie zur gespeicherten Version zurückkehren?"
 
-#: src/lyxvc.C:167
+#: src/lyxvc.C:174
 msgid "Revert to stored version of document?"
 msgstr "Zur gespeicherten Version des Dokuments zurückkehren?"
 
 msgid "Revert to stored version of document?"
 msgstr "Zur gespeicherten Version des Dokuments zurückkehren?"
 
-#: src/mathed/formulamacro.C:127 src/mathed/math_macrotemplate.C:106
+#: src/mathed/InsetFormulaMacro.C:123 src/mathed/MathMacroTemplate.C:108
 #, c-format
 msgid " Macro: %1$s: "
 msgstr " Makro: %1$s: "
 
 #, c-format
 msgid " Macro: %1$s: "
 msgstr " Makro: %1$s: "
 
-#: src/mathed/math_amsarrayinset.C:110 src/mathed/math_hullinset.C:1198
-#: src/mathed/math_splitinset.C:73 src/mathed/math_substackinset.C:69
+#: src/mathed/InsetMathAMSArray.C:112 src/mathed/InsetMathHull.C:1240
+#: src/mathed/InsetMathSplit.C:76 src/mathed/InsetMathSubstack.C:75
 #, c-format
 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
 msgstr "Es können keine vertikalen Gitterlinien in '%1$s' hinzugefügt werden."
 
 #, c-format
 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
 msgstr "Es können keine vertikalen Gitterlinien in '%1$s' hinzugefügt werden."
 
-#: src/mathed/math_casesinset.C:93
+#: src/mathed/InsetMathCases.C:98
 #, c-format
 msgid "No vertical grid lines in '%1$s'"
 msgstr "Keine vertikalen Gitterlinien in '%1$s'"
 
 #, c-format
 msgid "No vertical grid lines in '%1$s'"
 msgstr "Keine vertikalen Gitterlinien in '%1$s'"
 
-#: src/mathed/math_gridinset.C:1300
+#: src/mathed/InsetMathGrid.C:1318
 msgid "Only one row"
 msgstr "Nur eine Zeile"
 
 msgid "Only one row"
 msgstr "Nur eine Zeile"
 
-#: src/mathed/math_gridinset.C:1306
+#: src/mathed/InsetMathGrid.C:1324
 msgid "Only one column"
 msgstr "Nur eine Spalte"
 
 msgid "Only one column"
 msgstr "Nur eine Spalte"
 
-#: src/mathed/math_gridinset.C:1314
+#: src/mathed/InsetMathGrid.C:1332
 msgid "No hline to delete"
 msgstr "Keine horizontale Linie zu löschen"
 
 msgid "No hline to delete"
 msgstr "Keine horizontale Linie zu löschen"
 
-#: src/mathed/math_gridinset.C:1323
+#: src/mathed/InsetMathGrid.C:1341
 msgid "No vline to delete"
 msgstr "Keine vertikale Linie zu löschen"
 
 msgid "No vline to delete"
 msgstr "Keine vertikale Linie zu löschen"
 
-#: src/mathed/math_gridinset.C:1341
+#: src/mathed/InsetMathGrid.C:1359
 #, c-format
 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
 msgstr "Unbekanntes Tabellenmerkmal '%1$s'"
 
 #, c-format
 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
 msgstr "Unbekanntes Tabellenmerkmal '%1$s'"
 
-#: src/mathed/math_hullinset.C:1029 src/mathed/math_hullinset.C:1038
+#: src/mathed/InsetMathHull.C:1079 src/mathed/InsetMathHull.C:1088
 msgid "No number"
 msgstr "Keine Nummer"
 
 msgid "No number"
 msgstr "Keine Nummer"
 
-#: src/mathed/math_hullinset.C:1029 src/mathed/math_hullinset.C:1038
+#: src/mathed/InsetMathHull.C:1079 src/mathed/InsetMathHull.C:1088
 msgid "Number"
 msgstr "Nummer"
 
 msgid "Number"
 msgstr "Nummer"
 
-#: src/mathed/math_hullinset.C:1171
+#: src/mathed/InsetMathHull.C:1213
 #, c-format
 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
 msgstr "Die Anzahl der Zeilen in '%1$s' kann nicht geändert werden"
 
 #, c-format
 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
 msgstr "Die Anzahl der Zeilen in '%1$s' kann nicht geändert werden"
 
-#: src/mathed/math_hullinset.C:1181
+#: src/mathed/InsetMathHull.C:1223
 #, c-format
 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
 msgstr "Die Anzahl der Spalten in '%1$s' kann nicht geändert werden"
 
 #, c-format
 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
 msgstr "Die Anzahl der Spalten in '%1$s' kann nicht geändert werden"
 
-#: src/mathed/math_hullinset.C:1191
+#: src/mathed/InsetMathHull.C:1233
 #, c-format
 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
 msgstr "Es können keine horizontalen Gitterlinien in '%1$s' hinzugefügt werden"
 
 #, c-format
 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
 msgstr "Es können keine horizontalen Gitterlinien in '%1$s' hinzugefügt werden"
 
-#: src/mathed/math_hullinset.C:1297 src/text3.C:170
+#: src/mathed/InsetMathHull.C:1325 src/text3.C:185
 msgid "Math editor mode"
 msgstr "Mathe-Editor-Modus"
 
 msgid "Math editor mode"
 msgstr "Mathe-Editor-Modus"
 
-#: src/mathed/math_nestinset.C:808
+#: src/mathed/InsetMathNest.C:894
 msgid "create new math text environment ($...$)"
 msgstr "Neue Mathe-Textumgebung erzeugen ($...$)"
 
 msgid "create new math text environment ($...$)"
 msgstr "Neue Mathe-Textumgebung erzeugen ($...$)"
 
-#: src/mathed/math_nestinset.C:811
+#: src/mathed/InsetMathNest.C:897
 msgid "entered math text mode (textrm)"
 msgstr "Mathe-Textmodus betreten (textrm)"
 
 msgid "entered math text mode (textrm)"
 msgstr "Mathe-Textmodus betreten (textrm)"
 
-#: src/output.C:34
+#: src/output.C:39
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not open the specified document\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not open the specified document\n"
@@ -15133,27 +12590,19 @@ msgstr ""
 "Das angegebene Dokument %1$s\n"
 "konnte nicht geöffnet werden."
 
 "Das angegebene Dokument %1$s\n"
 "konnte nicht geöffnet werden."
 
-#: src/output_linuxdoc.C:79
-msgid "Error:"
-msgstr "Fehler:"
-
-#: src/output_linuxdoc.C:79
-msgid "Wrong depth for LatexType Command.\n"
-msgstr "Falsche Tiefe für den Befehl LatexType.\n"
-
-#: src/output_plaintext.C:157
+#: src/output_plaintext.C:156
 msgid "Abstract: "
 msgstr "Zusammenfassung: "
 
 msgid "Abstract: "
 msgstr "Zusammenfassung: "
 
-#: src/output_plaintext.C:169
+#: src/output_plaintext.C:168
 msgid "References: "
 msgstr "Referenzen: "
 
 msgid "References: "
 msgstr "Referenzen: "
 
-#: src/support/filefilterlist.C:106
+#: src/support/filefilterlist.C:109
 msgid "All files (*)"
 msgstr "Alle Dateien (*)"
 
 msgid "All files (*)"
 msgstr "Alle Dateien (*)"
 
-#: src/support/package.C.in:424
+#: src/support/package.C.in:443
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
@@ -15161,21 +12610,21 @@ msgstr ""
 "Der Pfad zur LyX-Applikation kann von der Befehlszeile %1$s nicht bestimmt "
 "werden"
 
 "Der Pfad zur LyX-Applikation kann von der Befehlszeile %1$s nicht bestimmt "
 "werden"
 
-#: src/support/package.C.in:545
+#: src/support/package.C.in:565
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to determine the system directory having searched\n"
 "\t%1$s\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to determine the system directory having searched\n"
 "\t%1$s\n"
-"Try the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
-"LYX_DIR_14x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
+"Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
+"LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
 msgstr ""
 "Das Systemverzeichnis kann trotz der Suche in\n"
 "\t%1$s\n"
 "nicht bestimmt werden. Verwenden Sie den Befehlszeilenparameter '-sysdir' "
 msgstr ""
 "Das Systemverzeichnis kann trotz der Suche in\n"
 "\t%1$s\n"
 "nicht bestimmt werden. Verwenden Sie den Befehlszeilenparameter '-sysdir' "
-"oder setzen Sie die Umgebungsvariable LYX_DIR_14x auf das LyX-"
+"oder setzen Sie die Umgebungsvariable LYX_DIR_15x auf das LyX-"
 "Systemverzeichnis, das die Datei 'chkconfig.ltx' enthält."
 
 "Systemverzeichnis, das die Datei 'chkconfig.ltx' enthält."
 
-#: src/support/package.C.in:630
+#: src/support/package.C.in:651
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid %1$s switch.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid %1$s switch.\n"
@@ -15184,7 +12633,7 @@ msgstr ""
 "Ungültige Option %1$s.\n"
 "Das Verzeichnis %2$s enthält nicht %3$s."
 
 "Ungültige Option %1$s.\n"
 "Das Verzeichnis %2$s enthält nicht %3$s."
 
-#: src/support/package.C.in:656
+#: src/support/package.C.in:679
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid %1$s environment variable.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid %1$s environment variable.\n"
@@ -15193,7 +12642,7 @@ msgstr ""
 "Ungültige Umgebungsvariable %1$s.\n"
 "Das Verzeichnis %2$s enthält nicht %3$s."
 
 "Ungültige Umgebungsvariable %1$s.\n"
 "Das Verzeichnis %2$s enthält nicht %3$s."
 
-#: src/support/package.C.in:679
+#: src/support/package.C.in:704
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid %1$s environment variable.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid %1$s environment variable.\n"
@@ -15206,11 +12655,107 @@ msgstr ""
 msgid "Unknown user"
 msgstr "Unbekannter Benutzer"
 
 msgid "Unknown user"
 msgstr "Unbekannter Benutzer"
 
-#: src/text.C:181
+#: src/tex-strings.C:68
+msgid "Computer Modern Roman"
+msgstr "Computer Modern Roman"
+
+#: src/tex-strings.C:68
+msgid "Latin Modern Roman"
+msgstr "Latin Modern Roman"
+
+#: src/tex-strings.C:69
+msgid "AE (Almost European)"
+msgstr "AE (Almost European)"
+
+#: src/tex-strings.C:69
+msgid "Times Roman"
+msgstr "Times Roman"
+
+#: src/tex-strings.C:69
+msgid "Palatino"
+msgstr "Palatino"
+
+#: src/tex-strings.C:69
+msgid "Bitstream Charter"
+msgstr "Bitstream Charter"
+
+#: src/tex-strings.C:70
+msgid "New Century Schoolbook"
+msgstr "New Century Schoolbook"
+
+#: src/tex-strings.C:70
+msgid "Bookman"
+msgstr "Bookman"
+
+#: src/tex-strings.C:70
+msgid "Utopia"
+msgstr "Utopia"
+
+#: src/tex-strings.C:70
+msgid "Bera Serif"
+msgstr "Bera Serif"
+
+#: src/tex-strings.C:71
+msgid "Concrete Roman"
+msgstr "Concrete Roman"
+
+#: src/tex-strings.C:71
+msgid "Zapf Chancery"
+msgstr "Zapf Chancery"
+
+#: src/tex-strings.C:79
+msgid "Computer Modern Sans"
+msgstr "Computer Modern Sans"
+
+#: src/tex-strings.C:79
+msgid "Latin Modern Sans"
+msgstr "Latin Modern Sans"
+
+#: src/tex-strings.C:80
+msgid "Helvetica"
+msgstr "Helvetica"
+
+#: src/tex-strings.C:80
+msgid "Avant Garde"
+msgstr "Avant Garde"
+
+#: src/tex-strings.C:80
+msgid "Bera Sans"
+msgstr "Bera Sans"
+
+#: src/tex-strings.C:80
+msgid "CM Bright"
+msgstr "CM Bright"
+
+#: src/tex-strings.C:89
+msgid "Computer Modern Typewriter"
+msgstr "Computer Modern Typewriter"
+
+#: src/tex-strings.C:90
+msgid "Latin Modern Typewriter"
+msgstr "Latin Modern Typewriter"
+
+#: src/tex-strings.C:90
+msgid "Courier"
+msgstr "Courier"
+
+#: src/tex-strings.C:90
+msgid "Bera Mono"
+msgstr "Bera Mono"
+
+#: src/tex-strings.C:90
+msgid "LuxiMono"
+msgstr "LuxiMono"
+
+#: src/tex-strings.C:91
+msgid "CM Typewriter Light"
+msgstr "CM Typewriter Light"
+
+#: src/text.C:134
 msgid "Unknown layout"
 msgstr "Unbekanntes Format"
 
 msgid "Unknown layout"
 msgstr "Unbekanntes Format"
 
-#: src/text.C:182
+#: src/text.C:135
 #, c-format
 msgid ""
 "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
@@ -15219,15 +12764,29 @@ msgstr ""
 "Das Format '%1$s' existiert in der Textklasse '%2$s' nicht\n"
 "Es wird versucht, stattdessen das Standardformat zu verwenden.\n"
 
 "Das Format '%1$s' existiert in der Textklasse '%2$s' nicht\n"
 "Es wird versucht, stattdessen das Standardformat zu verwenden.\n"
 
-#: src/text.C:213
+#: src/text.C:166
 msgid "Unknown Inset"
 msgstr "Unbekannte Einfügung"
 
 msgid "Unknown Inset"
 msgstr "Unbekannte Einfügung"
 
-#: src/text.C:337
+#: src/text.C:276 src/text.C:289
+msgid "Change tracking error"
+msgstr "Fehler der Änderungsverfolgung"
+
+#: src/text.C:277
+#, c-format
+msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
+msgstr "Unbekannter Autor-Index für die Einfügung: %1$d\n"
+
+#: src/text.C:290
+#, c-format
+msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
+msgstr "Unbekannter Autor-Index für die Löschung: %1$d\n"
+
+#: src/text.C:297
 msgid "Unknown token"
 msgstr "Unbekanntes Token"
 
 msgid "Unknown token"
 msgstr "Unbekanntes Token"
 
-#: src/text.C:1163
+#: src/text.C:733
 msgid ""
 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
 "Tutorial."
 msgid ""
 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
 "Tutorial."
@@ -15235,59 +12794,63 @@ msgstr ""
 "Sie können am Anfang eines Absatzes kein Leerzeichen einfügen. Bitte lesen "
 "Sie das Tutorium."
 
 "Sie können am Anfang eines Absatzes kein Leerzeichen einfügen. Bitte lesen "
 "Sie das Tutorium."
 
-#: src/text.C:1175
+#: src/text.C:744
 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
 msgstr ""
 "Sie können zwei Leerzeichen nicht auf diese Weise eingeben. Bitte lesen Sie "
 "das Tutorium."
 
 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
 msgstr ""
 "Sie können zwei Leerzeichen nicht auf diese Weise eingeben. Bitte lesen Sie "
 "das Tutorium."
 
-#: src/text.C:2194
+#: src/text.C:1565
+msgid "[Change Tracking] "
+msgstr "[Änderungsverfolgung] "
+
+#: src/text.C:1571
 msgid "Change: "
 msgstr "Änderung: "
 
 msgid "Change: "
 msgstr "Änderung: "
 
-#: src/text.C:2198
+#: src/text.C:1575
 msgid " at "
 msgstr " am "
 
 msgid " at "
 msgstr " am "
 
-#: src/text.C:2209
+#: src/text.C:1585
 #, c-format
 msgid "Font: %1$s"
 msgstr "Schrift: %1$s"
 
 #, c-format
 msgid "Font: %1$s"
 msgstr "Schrift: %1$s"
 
-#: src/text.C:2216
+#: src/text.C:1590
 #, c-format
 msgid ", Depth: %1$d"
 msgstr ", Tiefe: %1$d"
 
 #, c-format
 msgid ", Depth: %1$d"
 msgstr ", Tiefe: %1$d"
 
-#: src/text.C:2222
+#: src/text.C:1596
 msgid ", Spacing: "
 msgstr ", Abstand: "
 
 msgid ", Spacing: "
 msgstr ", Abstand: "
 
-#: src/text.C:2234
+#: src/text.C:1608
 msgid "Other ("
 msgstr "Andere ("
 
 msgid "Other ("
 msgstr "Andere ("
 
-#: src/text.C:2243
+#: src/text.C:1617
 msgid ", Inset: "
 msgstr ", Einfügung: "
 
 msgid ", Inset: "
 msgstr ", Einfügung: "
 
-#: src/text.C:2244
+#: src/text.C:1618
 msgid ", Paragraph: "
 msgstr ", Absatz: "
 
 msgid ", Paragraph: "
 msgstr ", Absatz: "
 
-#: src/text.C:2245
+#: src/text.C:1619
 msgid ", Id: "
 msgstr ", Id: "
 
 msgid ", Id: "
 msgstr ", Id: "
 
-#: src/text.C:2246
+#: src/text.C:1620
 msgid ", Position: "
 msgstr ", Position: "
 
 msgid ", Position: "
 msgstr ", Position: "
 
-#: src/text.C:2247
+#: src/text.C:1621
 msgid ", Boundary: "
 msgstr ", Grenze: "
 
 msgid ", Boundary: "
 msgstr ", Grenze: "
 
-#: src/text2.C:529
+#: src/text2.C:540
 msgid ""
 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
 "change."
 msgid ""
 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
 "change."
@@ -15295,58 +12858,54 @@ msgstr ""
 "Es wurde keine Schriftänderung definiert. Benutzen Sie dafür das Menü Format-"
 ">Zeichen..."
 
 "Es wurde keine Schriftänderung definiert. Benutzen Sie dafür das Menü Format-"
 ">Zeichen..."
 
-#: src/text2.C:571
+#: src/text2.C:582
 msgid "Nothing to index!"
 msgstr "Nichts zu indizieren!"
 
 msgid "Nothing to index!"
 msgstr "Nichts zu indizieren!"
 
-#: src/text2.C:573
+#: src/text2.C:584
 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
 msgstr "Es kann nicht mehr als ein Absatz indiziert werden!"
 
 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
 msgstr "Es kann nicht mehr als ein Absatz indiziert werden!"
 
-#: src/text3.C:735
+#: src/text3.C:688
 msgid "Unknown spacing argument: "
 msgstr "Unbekanntes Abstandsargument: "
 
 msgid "Unknown spacing argument: "
 msgstr "Unbekanntes Abstandsargument: "
 
-#: src/text3.C:888
-msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
-msgstr "Die LyX-Funktion 'layout' benötigt ein Argument."
-
-#: src/text3.C:906
+#: src/text3.C:839
 msgid "Layout "
 msgstr "Format "
 
 msgid "Layout "
 msgstr "Format "
 
-#: src/text3.C:907
+#: src/text3.C:840
 msgid " not known"
 msgstr " unbekannt"
 
 msgid " not known"
 msgstr " unbekannt"
 
-#: src/text3.C:1357 src/text3.C:1369
+#: src/text3.C:1327 src/text3.C:1339
 msgid "Character set"
 msgstr "Zeichensatz"
 
 msgid "Character set"
 msgstr "Zeichensatz"
 
-#: src/text3.C:1501
+#: src/text3.C:1470
 msgid "Paragraph layout set"
 msgstr "Absatzformat festgelegt"
 
 msgid "Paragraph layout set"
 msgstr "Absatzformat festgelegt"
 
-#: src/vspace.C:487
+#: src/vspace.C:490
 msgid "Default skip"
 msgstr "Standard"
 
 msgid "Default skip"
 msgstr "Standard"
 
-#: src/vspace.C:490
+#: src/vspace.C:493
 msgid "Small skip"
 msgstr "Klein"
 
 msgid "Small skip"
 msgstr "Klein"
 
-#: src/vspace.C:493
+#: src/vspace.C:496
 msgid "Medium skip"
 msgstr "Mittel"
 
 msgid "Medium skip"
 msgstr "Mittel"
 
-#: src/vspace.C:496
+#: src/vspace.C:499
 msgid "Big skip"
 msgstr "Groß"
 
 msgid "Big skip"
 msgstr "Groß"
 
-#: src/vspace.C:499
+#: src/vspace.C:502
 msgid "Vertical fill"
 msgstr "Variabel"
 
 msgid "Vertical fill"
 msgstr "Variabel"
 
-#: src/vspace.C:506
+#: src/vspace.C:509
 msgid "protected"
 msgstr "geschützt"
 msgid "protected"
 msgstr "geschützt"