]> git.lyx.org Git - lyx.git/blobdiff - po/da.po
Make the shortcuts work correctly with the mac.
[lyx.git] / po / da.po
index de58b123424e844aa2de18dd58cb9ca3ee82e6fd..ce8a671d88ac7da0a731d5af432ee0145cbf56b0 100644 (file)
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
+# translation of da.po to Danish
 # Dansk oversættelse af LyX
 # Dansk oversættelse af LyX
-# Copyright (C) 1997-2002 LyX Team
+# Copyright (C) 1997-2003 LyX Team
 # Asger Alstrup <alstrup@diku.dk>, 1997-1999.
 # Asger Alstrup <alstrup@diku.dk>, 1997-1999.
-# Claus Hindsgaul <claus_h@image.dk>, 2000-2002.
+# Claus Hindsgaul <claus_h@image.dk>, 2000-2003, 2004.
+# Reviewed by Ole Laursen <olau@hardworking.dk>, 2002.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: lyx 1.2.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-04-11 01:41+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-04-11 01:42GMT\n"
+"Project-Id-Version: da\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-01-03 19:12+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-12-18 15:13+0100\n"
 "Last-Translator: Claus Hindsgaul <claus_h@image.dk>\n"
 "Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Last-Translator: Claus Hindsgaul <claus_h@image.dk>\n"
 "Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 0.9.5\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
 
 
-#: src/buffer.C:376
-msgid "Couldn't set the layout for "
-msgstr "Kunne ikke sætte layout for "
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
+#, fuzzy
+msgid "Citation Style"
+msgstr "Citat&stil:"
 
 
-#: src/buffer.C:378
-msgid "one paragraph"
-msgstr "et afsnit"
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
+msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
+msgstr "Brug jurabib-stilene til love og humaniora"
 
 
-#: src/buffer.C:381
-msgid " paragraphs"
-msgstr " afsnit"
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:43
+msgid "&Jurabib"
+msgstr "&Jurabib"
 
 
-#. if the textclass wasn't loaded properly
-#. we need to either substitute another
-#. or stop loading the file.
-#. I can substitute but I don't see how I can
-#. stop loading... ideas??  ARRae980418
-#: src/buffer.C:383 src/buffer.C:395 src/buffer.C:691
-msgid "Textclass Loading Error!"
-msgstr "Fejl under indlæsning af tekstklasse!"
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
+msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
+msgstr "Brug natbib-stilene til naturvidenskaber og kultur"
 
 
-#: src/buffer.C:384 src/buffer.C:396
-msgid "When reading "
-msgstr "Under læsning "
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:53
+msgid "&Natbib"
+msgstr "&Natbib"
 
 
-#: src/buffer.C:388
-msgid "Encountered "
-msgstr "Fandt "
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
+msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
+msgstr "Brug BibTeX's standard numeriske stile"
 
 
-#: src/buffer.C:390
-msgid "one unknown token"
-msgstr "et ukendt symbol"
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:63
+msgid "&Default (numerical)"
+msgstr "&Standard (numerisk)"
 
 
-#: src/buffer.C:393
-msgid " unknown tokens"
-msgstr " ukendte symboler"
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:81
+msgid "Natbib &style:"
+msgstr "Natbib&stil:"
 
 
-#: src/buffer.C:679
-msgid "Textclass error"
-msgstr "Fejl i tekstklasse"
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:127
+msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
+msgstr ""
 
 
-#: src/buffer.C:680
-msgid "The document uses an unknown textclass \""
-msgstr "Dokumentet benytter en ukendt tekstklasse \""
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:130
+#, fuzzy
+msgid "S&ectioned bibliography"
+msgstr "Litteraturliste"
 
 
-#: src/buffer.C:682
-msgid "LyX will not be able to produce output correctly."
-msgstr "LyX vil ikke kunne producere et korrekt resultat."
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
+msgid "Add a new branch to the list"
+msgstr "Føj en ny gren til listen"
 
 
-#: src/buffer.C:692
-msgid "Can't load textclass "
-msgstr "Kan ikke læse tekstklasse "
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
+#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:70
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:273
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:148
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:225
+msgid "&Add"
+msgstr "&Tilføj"
 
 
-#: src/buffer.C:694
-msgid "-- substituting default"
-msgstr "-- erstatter standardværdi"
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
+msgid "A&vailable Branches:"
+msgstr "Tilgængelige grene:"
 
 
-#: src/buffer.C:1194
-msgid "Unknown token: "
-msgstr "Ukendt symbol: "
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
+msgid "&New:"
+msgstr "&Ny:"
 
 
-#. future format
-#: src/buffer.C:1589 src/buffer.C:1609 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:537
-msgid "Warning!"
-msgstr "Advarsel!"
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
+msgid "Remove the selected branch"
+msgstr "Fjern markeret gren"
 
 
-#: src/buffer.C:1590
-msgid "LyX file format is newer that what"
-msgstr "LyX-filens format er nyere, end hvad"
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:202
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:82
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:52
+msgid "&Remove"
+msgstr "&Fjern"
 
 
-#: src/buffer.C:1591
-msgid "is supported in this LyX version. Expect some problems."
-msgstr "denne udgave af LyX understøtter. Det kan give problemer."
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
+msgid "Toggle the selected branch"
+msgstr "Vælg/fravælg valgte gren"
 
 
-#. "\\lyxformat" not found
-#: src/buffer.C:1596 src/buffer.C:1615 src/buffer.C:1618
-msgid "ERROR!"
-msgstr "FEJL!"
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
+msgid "(&De)activate"
+msgstr "(&De)aktivér"
 
 
-#: src/buffer.C:1597
-msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
-msgstr "Gammelt LyX filformat fundet. Brug LyX 0.10.x for at læse dette!"
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
+msgid "Define or change background color"
+msgstr "Definér eller ret baggrundsfarve"
 
 
-#: src/buffer.C:1610
-msgid "Reading of document is not complete"
-msgstr "Indlæsning af dokumentet er ikke fuldstændig"
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
+msgid "Alter Co&lor..."
+msgstr "&Ændr farve..."
 
 
-#: src/buffer.C:1611
-msgid "Maybe the document is truncated"
-msgstr "Dokumentet er måske forkortet"
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:37
+msgid "&Font:"
+msgstr "&Skrift: "
 
 
-#: src/buffer.C:1615
-msgid "Not a LyX file!"
-msgstr "Ikke en LyX-fil!"
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:47
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:215
+msgid "Si&ze:"
+msgstr "S&tørrelse:"
 
 
-#: src/buffer.C:1618
-msgid "Unable to read file!"
-msgstr "Kan ikke læse filen!"
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:69
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:192
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:604
+#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:32
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:78
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:704
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:723
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:771 lib/ui/stdtoolbars.ui:66
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:234
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:199 src/lyxfont.C:518
+#: src/tex-strings.C:68 src/tex-strings.C:79 src/tex-strings.C:89
+msgid "Default"
+msgstr "Standard"
 
 
-#: src/buffer.C:1711 src/buffer.C:1714
-msgid "Error! Document is read-only: "
-msgstr "Fejl! Dokumentet er skrivebeskyttet: "
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:74
+#: src/frontends/controllers/character.C:123 src/lyxfont.C:64
+msgid "Tiny"
+msgstr "Lillebitte"
 
 
-#: src/buffer.C:1724 src/buffer.C:1727
-msgid "Error! Cannot write file: "
-msgstr "Fejl! Kan ikke skrive til filen: "
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:79
+#: src/frontends/controllers/character.C:127 src/lyxfont.C:64
+msgid "Smallest"
+msgstr "Mindst"
 
 
-#: src/buffer.C:1735 src/buffer.C:1738
-msgid "Error! Cannot open file: "
-msgstr "Fejl! Kan ikke åbne fil: "
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:84
+#: src/frontends/controllers/character.C:131 src/lyxfont.C:64
+msgid "Smaller"
+msgstr "Mindre"
 
 
-#: src/buffer.C:1900 src/ext_l10n.h:182
-msgid "Abstract"
-msgstr "Sammendrag"
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:89
+#: src/frontends/controllers/character.C:135 src/lyxfont.C:64
+msgid "Small"
+msgstr "Lille"
 
 
-#: src/buffer.C:1903
-msgid "Abstract: "
-msgstr "Sammendrag: "
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:94
+#: src/frontends/controllers/character.C:139 src/lyxfont.C:64
+msgid "Normal"
+msgstr "Normal"
 
 
-#: src/buffer.C:1911 src/ext_l10n.h:377
-msgid "References"
-msgstr "Referencer"
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:99
+#: src/frontends/controllers/character.C:143 src/lyxfont.C:64
+msgid "Large"
+msgstr "Stor"
 
 
-#: src/buffer.C:1914
-msgid "References: "
-msgstr "Referencer: "
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:104
+#: src/frontends/controllers/character.C:147 src/lyxfont.C:65
+msgid "Larger"
+msgstr "Større"
 
 
-#: src/buffer.C:2028
-msgid "Error: Cannot write file:"
-msgstr "Fejl: Kan ikke skrive fil:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:109
+#: src/frontends/controllers/character.C:151 src/lyxfont.C:65
+msgid "Largest"
+msgstr "Størst"
 
 
-#: src/buffer.C:2057
-msgid "Error: Cannot open file: "
-msgstr "Fejl: Kan ikke åbne fil:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:114
+#: src/frontends/controllers/character.C:155 src/lyxfont.C:65
+msgid "Huge"
+msgstr "Enorm"
 
 
-#: src/buffer.C:2652 src/buffer.C:3103
-msgid "LYX_ERROR:"
-msgstr "LYX_FEJL:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:119
+#: src/frontends/controllers/character.C:159 src/lyxfont.C:65
+msgid "Huger"
+msgstr "Kæmpestor"
 
 
-#: src/buffer.C:2652 src/buffer.C:3103
-msgid "Cannot write file"
-msgstr "Kan ikke skrive fil"
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:147
+#, fuzzy
+msgid "&Custom Bullet:"
+msgstr "Kunde"
 
 
-#: src/buffer.C:2741 src/buffer.C:3216
-msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n"
-msgstr "Fejl: Forkert dybde for LatexType kommando.\n"
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:177
+#, fuzzy
+msgid "&Level:"
+msgstr "&Mærkat"
 
 
-#. path to LaTeX file
-#: src/buffer.C:3495
-msgid "Running chktex..."
-msgstr "Kører chktex..."
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:16
+#, fuzzy
+msgid "Form"
+msgstr "Formater"
 
 
-#: src/buffer.C:3508
-msgid "chktex did not work!"
-msgstr "chktex virkede ikke!"
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:28
+msgid "Use &default placement"
+msgstr "Brug standardpla&cering"
 
 
-#: src/buffer.C:3509
-msgid "Could not run with file:"
-msgstr "Kunne ikke køre med filen:"
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:35
+msgid "Advanced Placement Options"
+msgstr "Avancerede placeringsindstillinger"
 
 
-#: src/bufferlist.C:109 src/bufferlist.C:199 src/lyxvc.C:102 src/lyxvc.C:135
-#: src/lyxvc.C:165
-msgid "Changes in document:"
-msgstr "Dokumentet er ændret:"
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:47
+msgid "&Top of page"
+msgstr "Sidens &top"
 
 
-#: src/bufferlist.C:111 src/bufferlist.C:201
-msgid "Save document?"
-msgstr "Gem dokument?"
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:54
+msgid "&Ignore LaTeX rules"
+msgstr "&Ignorér LaTeX-regler"
 
 
-#: src/bufferlist.C:156
-msgid "Some documents were not saved:"
-msgstr "Nogle dokumenter er ikke gemt:"
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:61
+#, fuzzy
+msgid "Here de&finitely"
+msgstr "Ubetinget her"
 
 
-#: src/bufferlist.C:157
-msgid "Exit anyway?"
-msgstr "Vil du afslutte alligevel?"
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:68
+msgid "&Here if possible"
+msgstr "&Her, om muligt"
 
 
-#: src/bufferlist.C:312
-#, c-format
-msgid "lyx: Attempting to save document %s as..."
-msgstr "lyx: Forsøger at gemme dokument %s som..."
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:75
+msgid "&Page of floats"
+msgstr "&Side med flydere"
 
 
-#: src/bufferlist.C:325 src/bufferlist.C:338 src/bufferlist.C:352
-msgid "  Save seems successful. Phew."
-msgstr "  Lagring så ud til at lykkedes. Puha."
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:82
+msgid "&Bottom of page"
+msgstr "&Sidens bund"
 
 
-#: src/bufferlist.C:328 src/bufferlist.C:342
-msgid "  Save failed! Trying..."
-msgstr "  Lagring virkede ikke! Forsøger..."
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:92
+msgid "&Span columns"
+msgstr "&Udbred over flere kolonner"
 
 
-#: src/bufferlist.C:355
-msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
-msgstr "  Lagring virkede ikke! Beklager, dokumentet er tabt."
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:99
+#, fuzzy
+msgid "&Rotate sideways"
+msgstr "Rotatefoilhead"
 
 
-#: src/BufferView2.C:71 src/BufferView2.C:81 src/bufferlist.C:369
-#: src/bufferlist.C:481 src/lyx_cb.C:218
-msgid "Error!"
-msgstr "Fejl!"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
+#, fuzzy
+msgid "FontUi"
+msgstr "&Skrift: "
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:64
+#, fuzzy
+msgid "Sc&ale (%):"
+msgstr "Skalering%"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77
+#, fuzzy
+msgid "&Typewriter:"
+msgstr "Skr&ivemaskine:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:114
+msgid "&Roman:"
+msgstr "&Ordinær:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:110
+#, fuzzy
+msgid "S&cale (%):"
+msgstr "Skalering%"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:123
+#, fuzzy
+msgid "&Sans Serif:"
+msgstr "&Grotesk:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:146
+msgid "Use &Old Style Figures"
+msgstr ""
 
 
-#: src/bufferlist.C:369
-msgid "Cannot open file"
-msgstr "Kan ikke åbne fil"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:153
+#, fuzzy
+msgid "Use true S&mall Caps"
+msgstr "Kapitæler"
 
 
-#: src/bufferlist.C:385
-msgid "An emergency save of this document exists!"
-msgstr "En nødlagring af dette dokumentet findes!"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:160
+#, fuzzy
+msgid "&Default Family:"
+msgstr "&Standardsprog:"
 
 
-#: src/bufferlist.C:387
-msgid "Try to load that instead?"
-msgstr "Skal jeg forsøge at åbne denne i stedet?"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:173
+#, fuzzy
+msgid "&Base Size:"
+msgstr "St&ørrelse:"
 
 
-#: src/bufferlist.C:409
-msgid "Autosave file is newer."
-msgstr "Autolagret fil er nyere."
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:44
+msgid "Document &class:"
+msgstr "Dokument&klasse:"
 
 
-#: src/bufferlist.C:411
-msgid "Load that one instead?"
-msgstr "Skal jeg åbne denne i stedet?"
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:92
+msgid "Class Settings"
+msgstr "Klasseindstillinger"
 
 
-#: src/bufferlist.C:481
-msgid "Unable to open template"
-msgstr "Kan ikke åbne skabelon"
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:104
+msgid "&Options:"
+msgstr "Inds&tillinger:"
 
 
-#: src/bufferlist.C:514 src/lyxfunc.C:1730 src/lyxfunc.C:1941
-msgid "Document is already open:"
-msgstr "Dokumentet er allerede åbent:"
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:141
+msgid "Postscript &driver:"
+msgstr "Postscript-&driver:"
 
 
-#: src/bufferlist.C:516
-msgid "Do you want to reload that document?"
-msgstr "Ønsker du at genåbne dokumentet?"
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:36
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:151
+msgid "&Language:"
+msgstr "&Sprog:"
 
 
-#. Ask if the file should be checked out for
-#. viewing/editing, if so: load it.
-#: src/bufferlist.C:545
-msgid "Do you want to retrieve file under version control?"
-msgstr "Ønsker du at hente fil fra versionsstyring?"
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:76
+msgid "&Use language's default encoding"
+msgstr "Brug sprogets standardtegnsæt"
 
 
-#: src/bufferlist.C:553
-msgid "Cannot open specified file:"
-msgstr "Kan ikke åbne den valgte fil:"
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:131
+msgid "&Encoding:"
+msgstr "Tegns&æt:"
 
 
-#: src/bufferlist.C:555
-msgid "Create new document with this name?"
-msgstr "Skal der oprettes et nyt dokument med dette navn?"
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:141
+msgid "&Quote Style:"
+msgstr "G&åseøjne-stil:"
 
 
-#: src/BufferView2.C:72
-msgid "Specified file is unreadable: "
-msgstr "Den angivne fil kan ikke læses: "
+#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
+#, fuzzy
+msgid "Use the margin settings provided by the document class"
+msgstr "Nulstil dokumentklassens standardværdier"
 
 
-#: src/BufferView2.C:82
-msgid "Cannot open specified file: "
-msgstr "Kan ikke åbne den valgte fil: "
+#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
+#, fuzzy
+msgid "&Default Margins"
+msgstr "&Standardsprog:"
 
 
-#: src/BufferView2.C:338 src/LyXAction.C:392
-msgid "Undo"
-msgstr "Fortryd"
+#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
+msgid "&Top:"
+msgstr "Ø&verst:"
 
 
-#: src/BufferView2.C:343
-msgid "No further undo information"
-msgstr "Ikke flere fortrydelsesoplysninger"
+#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
+msgid "&Bottom:"
+msgstr "&Nederst:"
 
 
-#: src/BufferView2.C:355
-msgid "Redo not yet supported in math mode"
-msgstr "\"Gendan\" virker ikke i formler endnu"
+#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
+msgid "&Inner:"
+msgstr "&Indre:"
 
 
-#: src/BufferView2.C:361 src/LyXAction.C:344
-msgid "Redo"
-msgstr "Gendan"
+#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
+msgid "O&uter:"
+msgstr "&Ydre:"
 
 
-#: src/BufferView2.C:366
-msgid "No further redo information"
-msgstr "Kan ikke gendanne mere"
+#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
+msgid "Head &sep:"
+msgstr "Tops&eparator:"
 
 
-#: src/BufferView2.C:378
-msgid "Paragraph environment type copied"
-msgstr "Typografi kopieret"
+#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
+msgid "Head &height:"
+msgstr "&Tophøjde:"
 
 
-#: src/BufferView2.C:387
-msgid "Paragraph environment type set"
-msgstr "Typografi indsat"
+#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
+msgid "&Foot skip:"
+msgstr "Bu&ndmargin:"
 
 
-#: src/BufferView2.C:397 src/LyXAction.C:170 src/MenuBackend.C:521
-msgid "Copy"
-msgstr "Kopiér"
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:28
+msgid "&Use AMS math package automatically"
+msgstr "Benyt AMS-matematikpakken a&utomatisk"
 
 
-#: src/BufferView2.C:409 src/LyXAction.C:171 src/MenuBackend.C:520
-msgid "Cut"
-msgstr "Klip"
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:38
+msgid "Use AMS &math package"
+msgstr "Brug AMS-&matematikpakken"
 
 
-#: src/BufferView2.C:419 src/LyXAction.C:333 src/MenuBackend.C:522
-msgid "Paste"
-msgstr "Indsæt"
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45
+#, fuzzy
+msgid "Use esint package &automatically"
+msgstr "Benyt AMS-matematikpakken a&utomatisk"
 
 
-#: src/bufferview_funcs.C:73
-msgid "Error! unknown language"
-msgstr "Fejl! Ukendt sprog"
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:55
+#, fuzzy
+msgid "Use &esint package"
+msgstr "Brug AMS-&matematikpakken"
 
 
-#: src/bufferview_funcs.C:94
-msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)"
-msgstr "Ændrede omgivelsesdybde (måske, måske ikke)"
+#: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:63
+msgid "&List in Table of Contents"
+msgstr "Medtag i indho&ldsfortegnelse:"
 
 
-#: src/bufferview_funcs.C:165
-msgid "Font:"
-msgstr "Skrift:"
+#: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:73
+msgid "&Numbering"
+msgstr "&Nummerering"
 
 
-#: src/bufferview_funcs.C:171
-msgid ", Depth: "
-msgstr ", dybde: "
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
+msgid "Paper Size"
+msgstr "Side&størrelse"
 
 
-#: src/bufferview_funcs.C:178
-msgid ", Spacing: "
-msgstr ", Mellemrum: "
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:43 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:122
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:507
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:174
+msgid "&Height:"
+msgstr "&Højde:"
 
 
-#: src/bufferview_funcs.C:182 src/ext_l10n.h:653
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:111
-msgid "Single"
-msgstr "Enkelt"
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:138
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:484
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:194
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:39
+msgid "&Width:"
+msgstr "&Bredde:"
 
 
-#: src/bufferview_funcs.C:186
-msgid "Onehalf"
-msgstr "Halvanden"
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:74
+msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
+msgstr "Vælg bestemt papirstørrelse eller angiv din egen med \"Eget\""
 
 
-#: src/bufferview_funcs.C:189 src/ext_l10n.h:655
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:113 src/frontends/xforms/form_tabular.C:492
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:494
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:508
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:510
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:512
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:514
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:516
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:518
-msgid "Double"
-msgstr "Dobbelt"
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
+msgid "Orientation"
+msgstr "Retning"
 
 
-#: src/bufferview_funcs.C:192
-msgid "Other ("
-msgstr "Andet ("
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:140
+msgid "&Portrait"
+msgstr "S&tående"
 
 
-#: src/bufferview_funcs.C:202
-msgid ", Paragraph: "
-msgstr ", Afsnit: "
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:150
+msgid "&Landscape"
+msgstr "&Liggende"
 
 
-# Inset = indstik
-# Float = flyder
-# Paragraph = afsnit
-# Environment depth = omgivelsesdybde
-# Bullet = Punktliste
-# Horizontal/Vertical fill = udfylder
-# Keymap = Tastaturudlægning
-# Label = referencemærke
-# Margin note = marginnotat
-# Note = notat
-# Document class = tekstklasse
-# Protected space = hårdt mellemrum
-# Error box = fejlbesked
-# Paper layout = papirindstillinger
-# Layout = layout
-# Minipage = miniside
-#: src/BufferView_pimpl.C:317
-msgid "Formatting document..."
-msgstr "Formatterer dokument..."
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:168
+msgid "Page &style:"
+msgstr "Sidest&il:"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1236
-msgid "Saved bookmark"
-msgstr "Gemt bogmærke"
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186
+msgid "Style used for the page header and footer"
+msgstr "Stil for sidehoved og -fod"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1268
-msgid "Moved to bookmark"
-msgstr "Flyttet til bogmærke"
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:195
+msgid "Lay out the page for double-sided printing"
+msgstr "Tilpas siden til dobbeltsidet udskrift"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1495
-msgid "Select LyX document to insert"
-msgstr "Vælg det LyX-dokument, som skal indsættes"
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:198
+msgid "&Two-sided document"
+msgstr "Tos&idet dokument"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1497 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:166
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:98
-#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:71 src/lyx_cb.C:113
-#: src/lyxfunc.C:1706 src/lyxfunc.C:1790 src/lyxfunc.C:1831 src/lyxfunc.C:1908
-msgid "Documents|#o#O"
-msgstr "Dokumenter|#d#D"
+#: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:32
+msgid "Version"
+msgstr "Version"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1499 src/lyxfunc.C:1833 src/lyxfunc.C:1910
-msgid "Examples|#E#e"
-msgstr "Eksempler|#E#e"
+#: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:50
+msgid "Version goes here"
+msgstr "Her indføres versionen"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1504 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:67
-msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)"
-msgstr "*.lyx| LyX-dokumenter (*.lyx)"
+#: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:64
+msgid "Credits"
+msgstr "Rulletekster"
 
 
-#. Cancel: Do nothing
-#: src/BufferView_pimpl.C:1513 src/lyxfunc.C:1717 src/lyxfunc.C:1744
-#: src/lyxfunc.C:1847 src/lyxfunc.C:1927 src/lyxfunc.C:1955
-msgid "Canceled."
-msgstr "Annulleret."
+#: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
+msgid "Copyright"
+msgstr "Ophavsret"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1525
-msgid "Inserting document"
-msgstr "Indsætter dokument"
+#: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:121
+#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:351 src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:41
+#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:148
+#: src/frontends/qt4/ui/QErrorListUi.ui:62
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:705 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:85
+#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:202 src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:71
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:60 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:281
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:100
+#: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:210
+#: src/frontends/qt4/ui/QShowFileUi.ui:58
+#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:31
+#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:61
+#: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:74
+#: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:115 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:171
+#: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:115
+#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:216
+msgid "&Close"
+msgstr "&Luk"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1531 src/ext_l10n.h:636
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:320 src/lyxfunc.C:1765
-#: src/lyxfunc.C:1875
-msgid "Document"
-msgstr "Dokument"
+#: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:16
+msgid "LyX: Enter text"
+msgstr "LyX: Indtast tekst"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1532
-msgid "inserted."
-msgstr "indsat."
+#: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:47
+msgid "&Dummy"
+msgstr "&Dummy"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1536
-msgid "Could not insert document"
-msgstr "Kunne ikke indsætte dokumentet"
+#: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:84
+#: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:111
+#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:216 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:325
+#: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:31
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:352
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:104
+#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:100
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:685 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:68
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:702
+#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:192 src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:85
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:170
+#: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:98 src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:31
+#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:258 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:80
+#: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:75
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:68
+#: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:148
+#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:193
+msgid "&OK"
+msgstr "&O.k."
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1710 src/insets/insettext.C:1377
-msgid "Layout "
-msgstr "Typografi "
+#: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:94
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:124
+#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:152 src/buffer_funcs.C:99
+#: src/buffer_funcs.C:126 src/buffer_funcs.C:167 src/bufferlist.C:114
+#: src/bufferlist.C:222 src/lyx_cb.C:116 src/lyx_cb.C:169 src/lyxfunc.C:690
+#: src/lyxfunc.C:862 src/lyxfunc.C:1982 src/lyxvc.C:175
+msgid "&Cancel"
+msgstr "&Anullér"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1711 src/insets/insettext.C:1377
-msgid " not known"
-msgstr " ukendt"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:74
+#, fuzzy
+msgid "The bibliography key"
+msgstr "Litteraturnøgle"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1894 src/insets/inseterror.C:55
-#: src/insets/inseterror.C:77 src/lyxfunc.C:1857
-msgid "Error"
-msgstr "Fejl"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:61
+msgid "The label as it appears in the document"
+msgstr "Mærkatet, som det vil se ud i dokumentet"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1895
-msgid "Couldn't find this label"
-msgstr "Kunne ikke finde dette referencemærke"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:145
+#: src/frontends/qt4/Dialogs.C:231
+#, fuzzy
+msgid "&Label:"
+msgstr "&Mærkat"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1896
-msgid "in current document."
-msgstr "i dette dokument."
+#: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:77
+#, fuzzy
+msgid "&Key:"
+msgstr "&Nøgle"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:2392
-msgid "Mark removed"
-msgstr "Mærke fjernet"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:24
+msgid "LyX: Add BibTeX Database"
+msgstr "LyX: Tilføj BibTeX-database"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:2399
-msgid "Mark set"
-msgstr "Mærke sat"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:83
+#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:229 src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:78
+#: src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:95 src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:111
+#: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:95 src/BufferView.C:245
+#: src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 src/lyxfunc.C:806
+msgid "Cancel"
+msgstr "Annullér"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:2530
-msgid "Mark off"
-msgstr "Mærke slået fra"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:119
+#, fuzzy
+msgid "Enter BibTeX database name"
+msgstr "BibTeX-database der skal bruges"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:2543
-msgid "Mark on"
-msgstr "Mærke slået til"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:126
+#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:106
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:99
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:78
+#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:148 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:316
+msgid "&Browse..."
+msgstr "&Gennemse..."
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:2717 src/insets/insettext.C:1430
-msgid "Unknown spacing argument: "
-msgstr "Ukendt linjeafstandsparameter: "
+#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:34
+msgid "Add bibliography to the table of contents"
+msgstr "Tilføj litteraturliste til indholdsfortegnelsen"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:3078
-msgid "Word `"
-msgstr "Ordet '"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:37
+msgid "Add bibliography to &TOC"
+msgstr "Tilføj litteraturliste til &indhold"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:3079
-msgid "' indexed."
-msgstr "' indekseret."
+#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:65
+#, fuzzy
+msgid "This bibliography section contains..."
+msgstr "Tilføj litteraturliste til indholdsfortegnelsen"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:3234
-msgid "Unknown function!"
-msgstr "Ukendt funktion!"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:55
+#, fuzzy
+msgid "&Content:"
+msgstr "Indhold"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:3497 src/BufferView_pimpl.C:3500
-msgid "No more insets"
-msgstr "Ikke flere indstik"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:69
+#, fuzzy
+msgid "all cited references"
+msgstr "Tilgængelige referencer"
 
 
-#: src/Chktex.C:84
-msgid "ChkTeX warning id #"
-msgstr "ChkTeX advarsel id #"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:74
+#, fuzzy
+msgid "all uncited references"
+msgstr "Tilgængelige referencer"
 
 
-#: src/ColorHandler.C:87
-msgid "LyX: Unknown X11 color "
-msgstr "LyX: Ukendt X11-farve "
+#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:79
+#, fuzzy
+msgid "all references"
+msgstr "Tilgængelige referencer"
 
 
-#: src/ColorHandler.C:88
-msgid " for "
-msgstr " for "
+#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:116
+msgid "Choose a style file"
+msgstr "Vælg en stil-fil"
 
 
-#: src/ColorHandler.C:89
-msgid "     Using black instead, sorry!"
-msgstr "     Bruger sort i stedet, beklager!"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:148
+msgid "Remove the selected database"
+msgstr "Fjern den valgte database"
 
 
-#: src/ColorHandler.C:96
-msgid "LyX: X11 color "
-msgstr "LyX: X11-farve "
+#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:151
+msgid "&Delete"
+msgstr "&Slet"
 
 
-#: src/ColorHandler.C:97 src/ColorHandler.C:103
-msgid " allocated for "
-msgstr " allokeret for "
+#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:158
+msgid "Add a BibTeX database file"
+msgstr "Tilføj en BibTeX-databasefil"
 
 
-#: src/ColorHandler.C:102
-msgid "LyX: Using approximated X11 color "
-msgstr "LyX: Bruger tilnærmet X11-farve "
+#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:161
+msgid "&Add..."
+msgstr "&Tilføj..."
 
 
-#: src/ColorHandler.C:143
-msgid "LyX: Couldn't allocate '"
-msgstr "LyX: Kunne ikke allokere '"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:176
+msgid "BibTeX database to use"
+msgstr "BibTeX-database der skal bruges"
 
 
-#: src/ColorHandler.C:144
-msgid "' for "
-msgstr "' for "
+#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:179
+msgid "Databa&ses"
+msgstr "Databa&ser"
 
 
-#: src/ColorHandler.C:145
-msgid " with (r,g,b)=("
-msgstr " med (r,g,b)=("
+#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:249
+msgid "The BibTeX style"
+msgstr "BibTeX-stilen"
 
 
-#: src/ColorHandler.C:148
-msgid "     Using closest allocated color with (r,g,b)=("
-msgstr "     Bruger nærmeste allokerede farve med (r,g,b)=("
+#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:252
+msgid "St&yle"
+msgstr "&Stil"
 
 
-#: src/ColorHandler.C:152
-msgid ") instead.\n"
-msgstr ") i stedet.\n"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:34 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:63
+msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
+msgstr "Indre ramme -- kræves for fast bredde og linjeskift"
 
 
-#: src/ColorHandler.C:153
-msgid "Pixel ["
-msgstr "Piksel ["
+#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:699
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:718
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:766
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:79 src/frontends/qt4/QBox.C:170
+#: src/frontends/qt4/QBox.C:286 src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:74
+msgid "None"
+msgstr "Ingen"
 
 
-#: src/ColorHandler.C:153
-msgid "] is used."
-msgstr "] er brugt."
+#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:43 src/frontends/qt4/QBox.C:172
+#: src/frontends/qt4/QBox.C:279 src/frontends/qt4/QBox.C:287
+#: src/insets/insetbox.C:156
+msgid "Parbox"
+msgstr "Parbox"
 
 
-#: src/converter.C:173 src/converter.C:203
-msgid "Cannot view file"
-msgstr "Kan ikke vise fil"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:48 src/frontends/qt4/QBox.C:280
+#: src/frontends/qt4/QBox.C:288 src/insets/insetbox.C:158
+msgid "Minipage"
+msgstr "Miniside"
 
 
-#: src/converter.C:174
-msgid "No information for viewing "
-msgstr "Ingen information om visning "
+#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:76
+msgid "Supported box types"
+msgstr "Understøttede rammetyper"
 
 
-#: src/converter.C:196 src/converter.C:646
-msgid "Executing command:"
-msgstr "Udfører kommando:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:66
+#, fuzzy
+msgid "Inner Bo&x:"
+msgstr "&Indre ramme:"
 
 
-#: src/converter.C:204
-msgid "Error while executing"
-msgstr "Fejl under udførelse"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:79
+#, fuzzy
+msgid "&Decoration:"
+msgstr "Dedikering"
 
 
-#: src/converter.C:579 src/converter.C:674
-#: src/graphics/GraphicsConverter.C:177
-msgid "Cannot convert file"
-msgstr "Kan ikke konvertere fil"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:119
+msgid "Height value"
+msgstr "Højdeværdi"
 
 
-#: src/converter.C:580 src/graphics/GraphicsConverter.C:178
-msgid "No information for converting from "
-msgstr "Ingen information om konvertering fra "
+#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:135
+#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:118
+msgid "Width value"
+msgstr "Bredde"
 
 
-#: src/CutAndPaste.C:431 src/CutAndPaste.C:434 src/converter.C:581
-#: src/graphics/GraphicsConverter.C:179
-msgid " to "
-msgstr " til "
+#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:148
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:202
+msgid "Alignment"
+msgstr "Justering"
 
 
-#: src/converter.C:671
-msgid "There were errors during the Build process."
-msgstr "Der blev rapporteret fejl ved kørsel af 'Build'-processen."
+#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:187
+msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
+msgstr "Vandret justering af rammens indhold"
 
 
-#: src/converter.C:672 src/converter.C:815 src/converter.C:875
-msgid "You should try to fix them."
-msgstr "Du bør forsøge at rette dem."
+#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:76
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:58
+#: src/frontends/qt4/QTabular.C:260
+msgid "Left"
+msgstr "Venstre"
 
 
-#: src/converter.C:697
-msgid "Error while trying to move directory:"
-msgstr "Fejl under flytning af katalog:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:169 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:86
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:150
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
+#: src/frontends/qt4/QTabular.C:261
+msgid "Center"
+msgstr "Midten"
 
 
-#: src/converter.C:733
-msgid "Error while trying to move file:"
-msgstr "Fejl under flytning af fil:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:81
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:155 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:63
+#: src/frontends/qt4/QTabular.C:262
+msgid "Right"
+msgstr "Højre"
 
 
-#: src/converter.C:734
-msgid "to "
-msgstr "til "
+#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:179 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:261
+msgid "Stretch"
+msgstr "Stræk"
 
 
-#: src/converter.C:810 src/converter.C:870
-msgid "One error detected"
-msgstr "En fejl detekteret"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:190
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal"
+msgstr "&Vandret:"
 
 
-#: src/converter.C:811 src/converter.C:871
-msgid "You should try to fix it."
-msgstr "Du burde rette den."
+#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:219
+msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
+msgstr "Lodret justering for rammen (i forhold til basislinjen)"
 
 
-#: src/converter.C:814 src/converter.C:874
-msgid " errors detected."
-msgstr " fejl detekteret."
+#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:246
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:218
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:85
+msgid "Top"
+msgstr "Øverst"
 
 
-#: src/converter.C:819
-msgid "There were errors during running of "
-msgstr "Der blev rapporteret fejl under kørslen "
+#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:206 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:251
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:223
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:90
+msgid "Middle"
+msgstr "Midten"
 
 
-#: src/converter.C:823 src/converter.C:880
-msgid "The operation resulted in"
-msgstr "Denne operation resulterede i"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:256
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:228
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:95
+msgid "Bottom"
+msgstr "Nederst"
 
 
-#: src/converter.C:824 src/converter.C:881
-msgid "an empty file."
-msgstr "en tom fil."
+#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:222
+#, fuzzy
+msgid "&Box:"
+msgstr "Ramme"
 
 
-#: src/converter.C:825 src/converter.C:882
-msgid "Resulting file is empty"
-msgstr "Den færdige fil er tom"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:232
+#, fuzzy
+msgid "Co&ntent:"
+msgstr "Indhold"
 
 
-#: src/converter.C:841
-msgid "Running LaTeX..."
-msgstr "Kører LaTeX..."
+#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:269
+msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
+msgstr "Lodret justering af rammens indhold"
 
 
-#: src/converter.C:863
-msgid "LaTeX did not work!"
-msgstr "LaTeX virkede ikke!"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:272
+#, fuzzy
+msgid "Vertical"
+msgstr "&Lodret:"
 
 
-#: src/converter.C:864
-msgid "Missing log file:"
-msgstr "Mangler logfil:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:84
+#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:42
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:673
+#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:232
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:164
+msgid "&Restore"
+msgstr "&Gendan"
 
 
-#: src/converter.C:877
-msgid "There were errors during the LaTeX run."
-msgstr "Der blev rapporteret fejl under kørslen af LaTeX."
+#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:338 src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:362
+#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:145
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:695 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:78
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:723
+#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:271
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:86 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:90
+#: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:161
+#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:206
+msgid "&Apply"
+msgstr "&Anvend"
 
 
-#: src/CutAndPaste.C:430
-msgid "Layout had to be changed from\n"
-msgstr "Stil måtte ændres fra\n"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:59
+msgid "&Available branches:"
+msgstr "Tilgængelige grener"
 
 
-#: src/CutAndPaste.C:433
-msgid ""
-"\n"
-"because of class conversion from\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"grundet klasseændring fra\n"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:69
+msgid "Select your branch"
+msgstr "Vælg din gren"
 
 
-#: src/debug.C:36
-msgid "No debugging message"
-msgstr "Ingen aflusningsbesked"
+#: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:31
+#, fuzzy
+msgid "Change:"
+msgstr "Ændring :"
 
 
-#: src/debug.C:37
-msgid "General information"
-msgstr "Generel information"
+#: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:49
+msgid "Go to next change"
+msgstr "Gå til næste ændring"
 
 
-#: src/debug.C:38
-msgid "Program initialisation"
-msgstr "Initialisering af programmet"
+#: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:52
+msgid "&Next change"
+msgstr "&Næste ændring"
 
 
-#: src/debug.C:39
-msgid "Keyboard events handling"
-msgstr "Håndtering af tastaturhændelser"
+#: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:95
+msgid "Accept this change"
+msgstr "Acceptér denne ændring"
 
 
-#: src/debug.C:40
-msgid "GUI handling"
-msgstr "GUI-håndtering"
+#: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:98
+msgid "&Accept"
+msgstr "&Acceptér"
 
 
-#: src/debug.C:41
-msgid "Lyxlex grammer parser"
-msgstr "Lyxlex gramatikfortolker"
+#: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:108
+msgid "Reject this change"
+msgstr "Afvis denne ændring"
 
 
-#: src/debug.C:42
-msgid "Configuration files reading"
-msgstr "Læsning af konfigurationsfiler"
+#: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:111
+msgid "&Reject"
+msgstr "&Afvis"
 
 
-#: src/debug.C:43
-msgid "Custom keyboard definition"
-msgstr "Brugerdefineret tastaturdefinition"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:47
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:126
+msgid "Font family"
+msgstr "Skrifttypefamilie"
 
 
-#: src/debug.C:44
-msgid "LaTeX generation/execution"
-msgstr "LaTeX generering/udførelse"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:50
+msgid "&Family:"
+msgstr "&Familie:"
 
 
-#: src/debug.C:45
-msgid "Math editor"
-msgstr "Formeleditor"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:68
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:75
+msgid "Font shape"
+msgstr "Skrifttype-form"
 
 
-#: src/debug.C:46
-msgid "Font handling"
-msgstr "Skrifttype-håndtering"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:78
+msgid "S&hape:"
+msgstr "F&orm:"
 
 
-#: src/debug.C:47
-msgid "Textclass files reading"
-msgstr "Læsning af tekstklassefiler"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:96
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:161
+msgid "Font series"
+msgstr "Skrifttype"
 
 
-#: src/debug.C:48
-msgid "Version control"
-msgstr "Versionsstyring"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:111
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:148
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:390
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1471
+msgid "Language"
+msgstr "Sprog"
 
 
-#: src/debug.C:49
-msgid "External control interface"
-msgstr "Eksternt kontrolgrænseflade"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:141
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:177
+msgid "Font color"
+msgstr "Skrifttype-farve"
 
 
-#: src/debug.C:50
-msgid "Keep *roff temporary files"
-msgstr "Behold *roff midlertidige filer"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:164
+msgid "&Series:"
+msgstr "&Typer:"
 
 
-#: src/debug.C:51
-msgid "User commands"
-msgstr "Brugerkommandoer"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:180
+msgid "&Color:"
+msgstr "&Farve:"
 
 
-#: src/debug.C:52
-msgid "The LyX Lexxer"
-msgstr "LyX Lexxer"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:200
+msgid "Never Toggled"
+msgstr "Alternerer aldrig"
 
 
-#: src/debug.C:53
-msgid "Dependency information"
-msgstr "Afhængigheds-information"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:212
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:233
+msgid "Font size"
+msgstr "Skriftstørrelse"
 
 
-#: src/debug.C:54
-msgid "LyX Insets"
-msgstr "LyX-indstik"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:243
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:268
+msgid "Other font settings"
+msgstr "Andre skrifttypevalg"
 
 
-#: src/debug.C:55
-msgid "Files used by LyX"
-msgstr "Filer benyttet af LyX"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:246
+msgid "Always Toggled"
+msgstr "Alternerer altid"
 
 
-#: src/debug.C:56
-msgid "Workarea events"
-msgstr "Arbejdsfelts-hændelser"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:258
+msgid "&Misc:"
+msgstr "&Diverse:"
 
 
-#: src/debug.C:57
-msgid "Insettext/tabular messages"
-msgstr "Indtikstekst/tabular-beskeder"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:290
+msgid "toggle font on all of the above"
+msgstr "alternér skrifttype for alt ovenfor"
 
 
-#: src/debug.C:58
-msgid "Graphics conversion and loading"
-msgstr "Grafikkonvertering og -indlæsning"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:293
+msgid "&Toggle all"
+msgstr "&Alternér alle"
 
 
-#: src/debug.C:59
-msgid "All debugging messages"
-msgstr "Alle aflusningsbeskeder"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:300
+msgid "Apply each change automatically"
+msgstr "Aktivér ændringer automatisk"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:303
+msgid "Apply changes immediately"
+msgstr "Aktivér ændringer med det samme"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:372 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:110
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:744
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:177
+#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:41 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:246
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:75
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1128 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:37
+msgid "Close"
+msgstr "Luk"
 
 
-#: src/debug.C:110
-msgid "Debugging `"
-msgstr "Afluser `"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:31
+msgid "&Find:"
+msgstr "S&øg:"
 
 
-#: src/exporter.C:61
-msgid "Cannot export file"
-msgstr "Kan ikke eksportere fil"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:67
+#, fuzzy
+msgid "<- Clear"
+msgstr "Sl&et"
 
 
-#: src/exporter.C:62
-msgid "No information for exporting to "
-msgstr "Ingen information om ekport til "
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:117
+msgid "A&pply"
+msgstr "&Anvend"
 
 
-#: src/exporter.C:88
-msgid "Cannot run latex."
-msgstr "Kan ikke køre latex."
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:136
+#, fuzzy
+msgid "Formatting"
+msgstr "Formater"
 
 
-#: src/exporter.C:89
-msgid "The path to the lyx file cannot contain spaces."
-msgstr "Stien til lyx-filen må ikke indeholde mellemrum."
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:159
+msgid "Natbib citation style to use"
+msgstr "Natbib-litteraturhenvisningsstil der skal bruges"
 
 
-#: src/exporter.C:103
-msgid "Document exported as "
-msgstr "Dokument eksporteret som "
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:166
+msgid "Citation &style:"
+msgstr "Citat&stil:"
 
 
-#: src/exporter.C:105
-msgid " to file `"
-msgstr "til fil `"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:176
+msgid "List all authors"
+msgstr "Vis alle forfattere"
 
 
-#: src/MenuBackend.C:532 src/MenuBackend.C:539 src/ext_l10n.h:1
-#: src/ext_l10n.h:4
-msgid "File|F"
-msgstr "Fil|F"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:179
+msgid "&Full author list"
+msgstr "<&Komplet forfatterliste"
 
 
-#: src/MenuBackend.C:533 src/ext_l10n.h:2 src/ext_l10n.h:5
-msgid "Edit|E"
-msgstr "Redigér|R"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:186
+msgid "Force upper case in citation"
+msgstr "Gennemtving versaler i litteraturhenvisning"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:3 src/ext_l10n.h:11
-msgid "Help|H"
-msgstr "Hjælp|H"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:189
+msgid "Force &upper case"
+msgstr "Gennemtving &versaler"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:6
-msgid "Insert|I"
-msgstr "Indsæt|I"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:196
+msgid "&Text after:"
+msgstr "&Tekst efter:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:7
-msgid "Layout|L"
-msgstr "Layout|L"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:214
+msgid "Text to place after citation"
+msgstr "Tekst, der placeres efter litteraturhenvisningen"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:8
-msgid "View|V"
-msgstr "Vis|V"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:221
+msgid "Text &before:"
+msgstr "Tekst f&ør:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:9
-msgid "Navigate|N"
-msgstr "Navigér|N"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:239
+#, fuzzy
+msgid "Text to place before citation"
+msgstr "Tekst, der placeres efter litteraturhenvisningen"
 
 
-#: src/MenuBackend.C:535 src/ext_l10n.h:10
-msgid "Documents|D"
-msgstr "Dokumenter|D"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:260
+#, fuzzy
+msgid "&Available Citations:"
+msgstr "Tilgængelige grener"
 
 
-#: src/MenuBackend.C:502 src/ext_l10n.h:12 src/ext_l10n.h:17
-msgid "New...|N"
-msgstr "Ny...|N"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:283
+#, fuzzy
+msgid "&Selected Citations:"
+msgstr "&Valg:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:13 src/ext_l10n.h:18
-msgid "New from Template...|T"
-msgstr "Ny fra skabelon...|s"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:301
+msgid "Move the selected citation up"
+msgstr "Flyt den markerede litteraturhenvisning op"
 
 
-#: src/MenuBackend.C:503 src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:19
-msgid "Open...|O"
-msgstr "Åbn...|b"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:304 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:36
+#, fuzzy
+msgid "&Up"
+msgstr "&Opdatér"
 
 
-# , c-format
-#: src/MenuBackend.C:504 src/ext_l10n.h:15 src/ext_l10n.h:25
-msgid "Import|I"
-msgstr "Importér|I"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:349
+msgid "Move the selected citation down"
+msgstr "Flyt den markerede litteraturhenvisning ned"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:16 src/ext_l10n.h:29
-msgid "Exit|x"
-msgstr "Afslut|A"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:352 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:43
+#, fuzzy
+msgid "&Down"
+msgstr "By"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:20
-msgid "Close|C"
-msgstr "Luk|L"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:362
+msgid "D&elete"
+msgstr "&Slet"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:21
-msgid "Save|S"
-msgstr "Gem|G"
+#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:49
+msgid "Match delimiter types"
+msgstr "Par skilletegnstyper"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:22
-msgid "Save As...|A"
-msgstr "Gem som...|e"
+#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:52
+msgid "&Keep matched"
+msgstr "&Hold parvis"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:23
-msgid "Revert to Saved|R"
-msgstr "Gendan sidst gemte|m"
+#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:104
+msgid "&Size:"
+msgstr "St&ørrelse:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:24
-msgid "Version Control|V"
-msgstr "Versionsstyring|V"
+#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:138
+msgid "Insert the delimiters"
+msgstr "Indsæt skilletegnene"
 
 
-# , c-format
-#: src/ext_l10n.h:26
-msgid "Export|E"
-msgstr "Eksportér|k"
+#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:141
+msgid "&Insert"
+msgstr "&Indsæt"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:27
-msgid "Print...|P"
-msgstr "Udskriv...|U"
+#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:58
+msgid "Reset to the default settings for the document class"
+msgstr "Nulstil dokumentklassens standardværdier"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:28
-msgid "Fax...|F"
-msgstr "Fax...|F"
+#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:61
+msgid "Use Class Defaults"
+msgstr "Benyt klassestandarder"
 
 
-# , c-format
-#: src/ext_l10n.h:30
-msgid "Register|R"
-msgstr "Registrér|R"
+#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:76
+msgid "Save settings as LyX's default document settings"
+msgstr "Gem indstillinger som LyX's standard-dokumentindstillinger"
 
 
-# , c-format
-#: src/ext_l10n.h:31
-msgid "Check In Changes|I"
-msgstr "Check ændringer ind|I"
+#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:79
+msgid "Save as Document Defaults"
+msgstr "Gem som dokumentstandarder"
 
 
-# , c-format
-#: src/ext_l10n.h:32
-msgid "Check Out for Edit|O"
-msgstr "Check ud for redigering|u"
+#: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:31
+msgid "Display"
+msgstr "Vis"
 
 
-# , c-format
-#: src/ext_l10n.h:33
-msgid "Revert to Last Version|L"
-msgstr "Gendan sidste version|G"
+#: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:43
+msgid "Show ERT inline"
+msgstr "Vis ERT indlejret"
 
 
-# , c-format
-#: src/ext_l10n.h:34
-msgid "Undo Last Check In|U"
-msgstr "Fortryd sidste check-ind|F"
+#: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:46
+msgid "&Inline"
+msgstr "&Indlejret"
 
 
-# , c-format
-#: src/ext_l10n.h:35
-msgid "Show History|H"
-msgstr "Vis historie|h"
+#: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:53
+msgid "Show ERT button only"
+msgstr "Vis kun ERT-knap"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:36
-msgid "Custom...|C"
-msgstr "Brugerdefineret...|B"
+#: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:56
+msgid "&Collapsed"
+msgstr "&Ordnede"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:37 src/ext_l10n.h:54
-msgid "Preferences...|P"
-msgstr "Indstillinger...|r"
+#: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:63
+msgid "Show ERT contents"
+msgstr "Vis ERT-indhold"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:38 src/ext_l10n.h:55
-msgid "Reconfigure|R"
-msgstr "Genkonfigurér|G"
+#: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:66
+#, fuzzy
+msgid "O&pen"
+msgstr "Å&bn"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:39
-msgid "Undo|U"
-msgstr "Fortryd|F"
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:51
+msgid "File"
+msgstr "Fil"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:40
-msgid "Redo|d"
-msgstr "Gendan|G"
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:63
+msgid "&Draft"
+msgstr "&Kladde"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:41
-msgid "Cut|C"
-msgstr "Klip|K"
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:86
+msgid "Edit the file externally"
+msgstr "Redigér filen eksternt"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:42
-msgid "Copy|o"
-msgstr "Kopiér|o"
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:89
+msgid "&Edit File..."
+msgstr "&Redigér fil..."
 
 
-#: src/ext_l10n.h:43
-msgid "Paste|a"
-msgstr "Indsæt|I"
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:96
+#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:145
+msgid "Select a file"
+msgstr "Vælg en fil"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:44
-msgid "Paste External Selection|x"
-msgstr "Indsæt ekstern markering|n"
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:106
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:119
+msgid "Filename"
+msgstr "Filnavn"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:45
-msgid "Find & Replace...|F"
-msgstr "Søg & Erstat...|S"
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:109
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:65
+#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:158 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:296
+msgid "&File:"
+msgstr "&Fil:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:46
-msgid "Tabular|T"
-msgstr "Tabel|T"
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:126
+msgid "Template"
+msgstr "Skabelon"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:47
-msgid "Math|M"
-msgstr "Matematik|M"
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:165
+msgid "Available templates"
+msgstr "Tilgængelige skabeloner"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:48
-msgid "Read Only"
-msgstr "Skrivebeskyttet"
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:176
+msgid "LyX View"
+msgstr "LyX-visning"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:49
-msgid "Spellchecker...|S"
-msgstr "Stavekontrol...|a"
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:188
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:261
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:587
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:600
+msgid "Screen display"
+msgstr "Skærmvisning"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:50
-msgid "Thesaurus..."
-msgstr "Begrebsordbog..."
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:197
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:609
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:66
+msgid "Monochrome"
+msgstr "Ensfarvet"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:51
-msgid "Check TeX|h"
-msgstr "Tjek TeX|X"
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:202
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:614
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:71
+msgid "Grayscale"
+msgstr "Gråtoner"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:52
-msgid "Remove All Error Boxes|E"
-msgstr "Fjern alle fejlbeskeder|j"
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:207
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:619
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:76 src/frontends/qt4/QBranches.C:44
+msgid "Color"
+msgstr "Farver"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:53
-msgid "Open/Close float|l"
-msgstr "Åbn/luk flyder|y"
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:212
+msgid "Preview"
+msgstr "Smugkig"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:56
-msgid "as Lines|L"
-msgstr "som linjer|l"
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:239
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:274
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:627
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:651
+msgid "Percentage to scale by in LyX"
+msgstr "Procentvis skalering i LyX"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:57
-msgid "as Paragraphs|P"
-msgstr "som afsnit|a"
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:252
+msgid "%"
+msgstr "%"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:58
-msgid "Multicolumn|M"
-msgstr "Flerkolonne|F"
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:264
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:590
+msgid "&Display:"
+msgstr "&Vis:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:59
-msgid "Line Top|T"
-msgstr "Toplinje|T"
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:277
+msgid "Sca&le:"
+msgstr "Ska&lér:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:300
+msgid "Display image in LyX"
+msgstr "Vis  billede i LyX"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:303
+msgid "&Show in LyX"
+msgstr "&Vis i LyX"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:324
+msgid "Rotate"
+msgstr "Rotér"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:381
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:411
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:235
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:256
+msgid "Angle to rotate image by"
+msgstr "Vinkel at rotere billedet med"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:391
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:404
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:263
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:276
+msgid "The origin of the rotation"
+msgstr "Omdrejningspunktet"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:394
+msgid "&Origin:"
+msgstr "&Centrum:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:60
-msgid "Line Bottom|B"
-msgstr "Bundlinje|B"
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:414
+msgid "A&ngle:"
+msgstr "&Vinkel:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:61
-msgid "Line Left|L"
-msgstr "Venstre|V"
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:427
+msgid "Scale"
+msgstr "Skalering"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:62
-msgid "Line Right|R"
-msgstr "Højre|H"
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:448
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:164
+msgid "Height of image in output"
+msgstr "Billedhøjde i uddata"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:63
-msgid "Align Left|e"
-msgstr "Venstrejustering|e"
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:458
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:207
+msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
+msgstr "Behold størrelsesforhold med største dimension"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:64 src/ext_l10n.h:88
-msgid "Align Center|C"
-msgstr "Centreret|c"
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:461
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:210
+msgid "&Maintain aspect ratio"
+msgstr "Bevar &størrelsesforhold"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:65
-msgid "Align Right|i"
-msgstr "Højrejustering|h"
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:497
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:130
+msgid "Width of image in output"
+msgstr "Billedbredde i uddata"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:66
-msgid "V.Align Top|o"
-msgstr "V.-justering top|o"
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:518
+msgid "Crop"
+msgstr "Klip ud"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:67
-msgid "V.Align Center|n"
-msgstr "V.-justering midt|n"
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:530
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:440
+msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
+msgstr "Hent ydergrænser fra EPS-filen"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:68
-msgid "V.Align Bottom|V"
-msgstr "V.-justering bund|u"
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:533
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:443
+msgid "&Get from File"
+msgstr "&Hent fra fil"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:69
-msgid "Add Row|A"
-msgstr "Tilføj række|k"
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:553
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:312
+msgid "Clip to bounding box values"
+msgstr "Skær af ved yderkanterne"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:70
-msgid "Delete Row|w"
-msgstr "Slet række|l"
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:556
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:315
+msgid "Clip to &bounding box"
+msgstr "Skær &af ved yderkanterne"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:71
-msgid "Add Column|u"
-msgstr "Tilføj kolonne|o"
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:573
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:348
+msgid "&Left bottom:"
+msgstr "Venstre &bund:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:72
-msgid "Delete Column|D"
-msgstr "Slet kolonne|S"
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:586
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:386
+msgid "Right &top:"
+msgstr "Højre &top:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:73
-msgid "Make eqnarray|e"
-msgstr "Opret formelgitter|o"
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:612
+msgid "x"
+msgstr "x"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:74
-msgid "Make multline|m"
-msgstr "Opret multilinje|u"
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:619
+msgid "y"
+msgstr "y"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:75
-msgid "Make align 1 column|1"
-msgstr "Opret justér 1 søjle|1"
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:627
+msgid "Options"
+msgstr "Indstillinger"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:76
-msgid "Make align 2 columns|2"
-msgstr "Opret justér 2 søjler|2"
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:655
+msgid "O&ption:"
+msgstr "&Valg:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:77
-msgid "Make align 3 columns|3"
-msgstr "Opret justér 3 søjler|3"
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:668
+msgid "Forma&t:"
+msgstr "Forma&t:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:78
-msgid "Make alignat 2 columns|2"
-msgstr "Opret justér ved 2 søjler|2"
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:43
+msgid "&Graphics"
+msgstr "&Grafik"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:79
-msgid "Make alignat 3 columns|3"
-msgstr "Opret justér ved 3 søjler|3"
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:55
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:62
+msgid "File name of image"
+msgstr "Billedets filnavn"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:80
-msgid "Toggle numbering|n"
-msgstr "Nummerering til/fra|u"
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:75
+msgid "Select an image file"
+msgstr "Vælg en billedfil"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:81
-msgid "Toggle numbering of line|u"
-msgstr "Linjenummerering til/fra|L"
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:85
+#, fuzzy
+msgid "&Edit"
+msgstr "R&edigér..."
 
 
-#: src/ext_l10n.h:82
-msgid "Toggle limits|l"
-msgstr "Grænser til/fra|r"
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:98
+#, fuzzy
+msgid "Output Size"
+msgstr "Uddata"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:83
-msgid "Inline formula|I"
-msgstr "Indlejret formel|I"
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:184
+#, fuzzy
+msgid "&Scale Graphics (%):"
+msgstr "&Grafik"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:84
-msgid "Displayed formula|D"
-msgstr "Vist formel|V"
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:220
+#, fuzzy
+msgid "Rotate Graphics"
+msgstr "Grafik"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:85
-msgid "Eqnarray environment|q"
-msgstr "Formelgitter-miljø|o"
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:238
+msgid "A&ngle (Degrees):"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:86
-msgid "Align environment|A"
-msgstr "Justér miljø|u"
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:266
+#, fuzzy
+msgid "Or&igin:"
+msgstr "&Centrum:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:87
-msgid "Align Left|f"
-msgstr "Venstrejustering|e"
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:287
+msgid "&Clipping"
+msgstr "&Afskæring"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:89
-msgid "Align Right|R"
-msgstr "Højrejustering|h"
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:396
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:403
+#, fuzzy
+msgid "y:"
+msgstr "y"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:90
-msgid "V.Align Top|T"
-msgstr "V.-justering top|o"
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:410
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:417
+#, fuzzy
+msgid "x:"
+msgstr "x"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:91
-msgid "V.Align Center|e"
-msgstr "V.-justering midte|n"
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:451
+msgid "E&xtra options"
+msgstr "&Ekstra indstillinger"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:92
-msgid "V.Align Bottom|B"
-msgstr "V.-justering bund|u"
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:463
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:484
+msgid "Additional LaTeX options"
+msgstr "Yderligere LaTeX-valg"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:93
-msgid "Add Row"
-msgstr "Tilføj række"
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:466
+msgid "LaTeX &options:"
+msgstr "LaTeX-&indstillinger"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:94
-msgid "Delete Row"
-msgstr "Slet række"
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:491
+msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
+msgstr "Udpak ikke billeder før LaTeX-eksport"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:95
-msgid "Add Column"
-msgstr "Tilføj kolonne"
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:494
+msgid "Don't un&zip on export"
+msgstr "Udpak ikke &zip ved eksport"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:96
-msgid "Delete Column"
-msgstr "Slet kolonne"
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:501
+msgid "Draft mode"
+msgstr "Kladde"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:97
-msgid "Math|h"
-msgstr "Matematik|M"
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:504
+msgid "&Draft mode"
+msgstr "&Kladde"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:98
-msgid "Special Character|S"
-msgstr "Specialtegn|S"
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:514
+#, fuzzy
+msgid "S&ubfigure"
+msgstr "U&nderfigur"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:99
-msgid "Citation Reference...|C"
-msgstr "Litteraturhenvisning...|h"
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:535
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:556
+msgid "The caption for the sub-figure"
+msgstr "Billedtekst for underfiguren"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:100
-msgid "Cross Reference...|R"
-msgstr "Krydshenvisning...|y"
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:538
+msgid "Ca&ption:"
+msgstr "Billed&tekst:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:101
-msgid "Label...|L"
-msgstr "Referencemærke...|c"
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:569
+#, fuzzy
+msgid "Sho&w in LyX"
+msgstr "&Vis i LyX"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:102
-msgid "Footnote|F"
-msgstr "Fodnote|F"
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:630
+#, fuzzy
+msgid "Sca&le on Screen (%):"
+msgstr "&Grotesk:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:103
-msgid "Marginal Note|M"
-msgstr "Marginnote|t"
+#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:39
+msgid "Show LaTeX preview"
+msgstr "Vis LaTeX-smugkig"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:104
-msgid "Index Entry...|I"
-msgstr "Indeksindgang...|I"
+#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:42
+msgid "&Show preview"
+msgstr "Vis &smugkig"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:105
-msgid "Index Entry of Preceding Word|W"
-msgstr "Indeksindgang med foregående ord|o"
+#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:57
+msgid "Underline spaces in generated output"
+msgstr "Understreg mellemrum i det genererede resultat"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:106
-msgid "URL...|U"
-msgstr "URL...|U"
+#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:60
+msgid "&Mark spaces in output"
+msgstr "&Markér mellemrum i resultat"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:107 src/ext_l10n.h:162
-msgid "Note|N"
-msgstr "Notat|N"
+#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:83
+msgid "File name to include"
+msgstr "Fil som skal inkluderes"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:108
-msgid "Lists & TOC|O"
-msgstr "Lister & indholdsfortegnelse|r"
+#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:90
+msgid "Load the file"
+msgstr "Indlæs filen"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:109
-msgid "TeX|T"
-msgstr "TeX|X"
+#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:93
+msgid "&Load"
+msgstr "&Indlæs"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:110
-msgid "Minipage|p"
-msgstr "Miniside|e"
+#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:117 src/insets/insetinclude.C:303
+msgid "Input"
+msgstr "Inddata"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:111
-msgid "Graphics...|G"
-msgstr "Grafik...|G"
+#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:122 src/insets/insetinclude.C:312
+msgid "Include"
+msgstr "Inkludér"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:112
-msgid "Tabular Material...|b"
-msgstr "Tabel...|b"
+#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:127 lib/layouts/manpage.layout:122
+msgid "Verbatim"
+msgstr "Ren tekst"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:113
-msgid "Floats|a"
-msgstr "Flydere|l"
+#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:135
+msgid "&Include Type:"
+msgstr "&Inkludér type:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:114
-msgid "Include File...|d"
-msgstr "Inkludér fil...|d"
+#: src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:58
+msgid "Update the display"
+msgstr "Opdatér skærmen"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:115
-msgid "Insert File|e"
-msgstr "Indsæt fil|t"
+#: src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:235
+#: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:92
+msgid "&Update"
+msgstr "&Opdatér"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:116
-msgid "External Material...|x"
-msgstr "Eksternt materiale...|k"
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:39
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:52
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:84
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:126
+msgid "Number of rows"
+msgstr "Antal rækker"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:117
-msgid "Superscript|S"
-msgstr "Hævet|H"
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:42
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:87
+msgid "&Rows:"
+msgstr "&Rækker:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:118
-msgid "Subscript|u"
-msgstr "Sænket|S"
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:68
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:81
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:113
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:142
+msgid "Number of columns"
+msgstr "Antal kolonner"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:119
-msgid "HFill|H"
-msgstr "Lodret fyld|L"
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:71
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:116
+msgid "&Columns:"
+msgstr "&Kolonner:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:120
-msgid "Hyphenation Point|P"
-msgstr "Orddelingspunkt|u"
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:139
+msgid "Resize this to the correct table dimensions"
+msgstr "Ændr størrelse til de korrekte tabeldimensioner"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:121
-msgid "Ligature break|k"
-msgstr "Ligaturstop|p"
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:214
+#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:49
+msgid "Vertical alignment"
+msgstr "Lodret justering"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:122
-msgid "Protected Blank|B"
-msgstr "Beskyttet mellemrum|B"
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:236
+msgid "&Vertical:"
+msgstr "&Lodret:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:123
-msgid "Linebreak|L"
-msgstr "Linjeskift|L"
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:257
+msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
+msgstr "Vandret rækkevis justering (l,c,r)"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:124
-msgid "Ellipsis|i"
-msgstr "Ellipse (...)|E"
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:264
+msgid "&Horizontal:"
+msgstr "&Vandret:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:125
-msgid "End of Sentence|E"
-msgstr "Sætningsafsluttende punktum|u"
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:67
+msgid "Open this panel as a separate window"
+msgstr "Åbn dette panel som et separat vindue"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:126
-msgid "Ordinary Quote|Q"
-msgstr "Almindelige gåseøjne|g"
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:70
+msgid "&Detach panel"
+msgstr "&Frigør panel"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:127
-msgid "Menu Separator|M"
-msgstr "Menuadskillelse|M"
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:98
+msgid "Select a page of symbols"
+msgstr "En en side med symboler"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:128
-msgid "Inline Formula|I"
-msgstr "Indlejret formel|I"
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:102
+msgid "Operators"
+msgstr "Operatorer"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:129
-msgid "Display Formula|D"
-msgstr "Vist formel|V"
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:107
+msgid "Big operators"
+msgstr "Store operatorer"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:130
-msgid "Eqnarray environment|E"
-msgstr "Formelgitter-miljø|o"
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:112
+msgid "Relations"
+msgstr "Relationer"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:131
-msgid "AMS align environment|A"
-msgstr "AMS align-miljø|A"
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:117 lib/languages:33
+msgid "Greek"
+msgstr "Græsk"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:132
-msgid "AMS alignat environment|t"
-msgstr "AMS alignat-miljø|t"
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:122
+msgid "Arrows"
+msgstr "Pile"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:133
-msgid "AMS xalignat environment|x"
-msgstr "AMS xalignat-miljø|x"
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:127
+msgid "Dots"
+msgstr "Prikker"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:134
-msgid "AMS xxalignat environment"
-msgstr "AMS xxalignat-miljø"
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:132
+msgid "Frame decorations"
+msgstr "Rammedekorationer"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:135
-msgid "Array environment|y"
-msgstr "Formelgitter-miljø|o"
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:137
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Diverse"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:136
-msgid "Cases environment|C"
-msgstr "Flerformel-miljø|F"
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:142
+msgid "AMS operators"
+msgstr "AMS-operatorer"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:137
-msgid "Math Panel...|l"
-msgstr "Formelpanel...|l"
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:147
+msgid "AMS relations"
+msgstr "AMS-relationer"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:138
-msgid "Table of Contents|C"
-msgstr "Indholdsfortegnelse|I"
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:152
+msgid "AMS negated relations"
+msgstr "Negerede AMS-relationer"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:139
-msgid "Index List|I"
-msgstr "Indeks|k"
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:157
+msgid "AMS arrows"
+msgstr "AMS-pile"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:140
-msgid "BibTeX Reference...|B"
-msgstr "BibTeX litteraturliste...|B"
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:162
+msgid "AMS Miscellaneous"
+msgstr "Diverse AMS"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:141
-msgid "LyX Document...|X"
-msgstr "LyX-dokument...|X"
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:195
+msgid "&Functions"
+msgstr "&Funktioner"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:142
-msgid "Ascii as Lines...|L"
-msgstr "Ascii-tekst som linjer...|l"
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:240 lib/ui/stdtoolbars.ui:127
+msgid "Insert root"
+msgstr "Indsæt rod"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:143
-msgid "Ascii as Paragraphs...|P"
-msgstr "Ascii-tekst som afsnit...|a"
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:265
+msgid "Insert spacing"
+msgstr "Indsæt mellemrum"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:144
-msgid "Character...|C"
-msgstr "Skrifttype...|t"
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:290
+msgid "Set limits style"
+msgstr "Angiv grænsestil"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:145
-msgid "Paragraph...|P"
-msgstr "Afsnit...|A"
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:315 src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:340
+msgid "Set math font"
+msgstr "Angiv matematikskrift"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:146
-msgid "Document...|D"
-msgstr "Dokument...|D"
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:367
+msgid "Toggle between display and inline mode"
+msgstr "Skift mellem visning og indlejret"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:147
-msgid "Tabular...|T"
-msgstr "Tabel...|T"
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:386 lib/ui/stdtoolbars.ui:125
+msgid "Subscript"
+msgstr "Sænket"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:148
-msgid "Emphasize Style|E"
-msgstr "Fremhævet|e"
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:405 lib/ui/stdtoolbars.ui:126
+msgid "Superscript"
+msgstr "Hævet"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:149
-msgid "Noun Style|N"
-msgstr "Kapitæler|K"
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:424 lib/ui/stdtoolbars.ui:138
+msgid "Insert matrix"
+msgstr "Indsæt matrix"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:150
-msgid "Bold Style|B"
-msgstr "Fed|F"
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:443
+msgid "Show delimiter and bracket dialog"
+msgstr "Vis vindue med skilletegn og paranteser"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:151
-msgid "TeX Style|X"
-msgstr "TeX-kode|X"
+#: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:37
+#, fuzzy
+msgid "Sort &as:"
+msgstr "Strasse"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:152
-msgid "Change Environment Depth|v"
-msgstr "Ændr omgivelsedybde|v"
+#: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:47
+#, fuzzy
+msgid "&Description:"
+msgstr "Beskrivelse"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:153
-msgid "Preamble...|r"
-msgstr "Hoved...|v"
+#: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:57
+#, fuzzy
+msgid "&Symbol:"
+msgstr "Symbol"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:154
-msgid "Start Appendix here|A"
-msgstr "Start appendiks her|A"
+#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:51
+msgid "Type"
+msgstr "Type"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:155
-msgid "Build Program|B"
-msgstr "Byg program|B"
+#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:63
+msgid "LyX internal only"
+msgstr "LyX kun internt"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:156
-msgid "Update|U"
-msgstr "Opdatér|O"
+#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:66
+msgid "LyX &Note"
+msgstr "LyX-&note"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:157
-msgid "LaTeX Logfile|L"
-msgstr "LaTeX Log|L"
+#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:73
+msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
+msgstr "Eksportér til LaTeX/Docbook, men udskriv ikke"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:158
-msgid "Table of Contents|T"
-msgstr "Indholdsfortegnelse|I"
+#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:76
+#, fuzzy
+msgid "&Comment"
+msgstr "Kommentar"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:159
-msgid "Child processes|C"
-msgstr "Underprocesser|p"
+#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:83
+msgid "Print as grey text"
+msgstr "Udskriv som grå tekst"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:160
-msgid "TeX Information|X"
-msgstr "TeX-oplysninger|X"
+#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:86
+msgid "&Greyed out"
+msgstr "&Grånet"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:161
-msgid "Error|E"
-msgstr "Fejl|F"
+#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:93
+msgid "Framed in box"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:163
-msgid "Refs|R"
-msgstr "Ref|R"
+#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:96
+#, fuzzy
+msgid "&Framed"
+msgstr "Første Navn"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:164
-msgid "Bookmarks|B"
-msgstr "Bogmærker|B"
+#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:103
+#, fuzzy
+msgid "Box with shaded background"
+msgstr "notat-baggrund"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:165
-msgid "Save Bookmark 1|S"
-msgstr "Gem bogmærke 1|G"
+#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:106
+#, fuzzy
+msgid "&Shaded"
+msgstr "&Gem"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:166
-msgid "Save Bookmark 2"
-msgstr "Gem bogmærke 2"
+#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:37
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:113 src/text.C:1581
+msgid "Single"
+msgstr "Enkelt"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:167
-msgid "Save Bookmark 3"
-msgstr "Gem bogmærke 3"
+#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:42
+msgid "1.5"
+msgstr "1.5"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:168
-msgid "Goto Bookmark 1|1"
-msgstr "Gå til bogmærke 1|1"
+#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:47
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:117 src/text.C:1587
+msgid "Double"
+msgstr "Dobbelt"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:169
-msgid "Goto Bookmark 2|2"
-msgstr "Gå til bogmærke 2|2"
+#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:52
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:709
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:728
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:776
+#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:113
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:119
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:200
+msgid "Custom"
+msgstr "Brugerdefineret"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:170
-msgid "Goto Bookmark 3|3"
-msgstr "Gå til bogmærke 3|3"
+#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:60
+msgid "L&ine spacing:"
+msgstr "Linje&afstand:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:171
-msgid "Tooltips|o"
-msgstr "Værktøjstip|V"
+#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:71
+msgid "Justified"
+msgstr "Justeret"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:172
-msgid "Introduction|I"
-msgstr "Introduktion|I"
+#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:94
+msgid "Alig&nment:"
+msgstr "&Justering:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:173
-msgid "Tutorial|T"
-msgstr "Gennemgang|G"
+#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:145
+msgid "In&dent paragraph"
+msgstr "In&dryk afsnit"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:174
-msgid "User's Guide|U"
-msgstr "Brugermanual|B"
+#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:173
+msgid "Label Width"
+msgstr "Mærkatbredde"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:175
-msgid "Extended Features|E"
-msgstr "Udvidede egenskaber|U"
+#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:185
+#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:192
+msgid "This text defines the width of the paragraph label"
+msgstr "Denne tekst definerer bredden på afsnitsmærkatet"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:176
-msgid "Customization|C"
-msgstr "Personliggørelse|P"
+#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:195
+#, fuzzy
+msgid "&Longest label"
+msgstr "Læ&ngste mærkat"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:177
-msgid "Reference Manual|R"
-msgstr "Referencemanual|R"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefAsciiUi.ui:36
+msgid "&roff command:"
+msgstr "&roff-kommando:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:178
-msgid "FAQ|F"
-msgstr "OSS|O"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefAsciiUi.ui:54
+#, fuzzy
+msgid "Max. line length of exported plain text/LaTeX/SGML files"
+msgstr ""
+"Dette er den maksimale linjelængde på eksporterede tekst/LaTeX/SGML-filer"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:179
-msgid "Table of Contents|a"
-msgstr "Indholdsfortegnelse|f"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefAsciiUi.ui:82
+msgid "Output &line length:"
+msgstr "&Linjelængde for uddata:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:180
-msgid "LaTeX Configuration|L"
-msgstr "Konfigurering af LaTeX|L"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefAsciiUi.ui:92
+#, fuzzy
+msgid "External app for formating tables in plain text output"
+msgstr "Eksternt program til formatering af tabeller i ASCII-uddata"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:181
-msgid "About LyX|X"
-msgstr "Om LyX|X"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefColorsUi.ui:44
+msgid "&Colors"
+msgstr "&Farver"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:183
-msgid "Accepted"
-msgstr "Accepteret"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefColorsUi.ui:65
+msgid "&Alter..."
+msgstr "&Ændr..."
 
 
-#: src/ext_l10n.h:184
-msgid "Acknowledgement"
-msgstr "Taksigelse"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:65
+#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:61
+msgid "A&dd"
+msgstr "&Tilføj"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:185
-msgid "Acknowledgement*"
-msgstr "Taksigelse*"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:72
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:155
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:232
+msgid "&Modify"
+msgstr "Æ&ndr"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:186
-msgid "Acknowledgements"
-msgstr "Taksigelser"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:105
+#, fuzzy
+msgid "&From:"
+msgstr "F&rom:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:187
-msgid "Acknowledgments"
-msgstr "Taksigelser"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:130
+msgid "E&xtra flag:"
+msgstr "&Ekstra flag:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:188
-msgid "ACT"
-msgstr "AKT"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:140
+msgid "C&onverter:"
+msgstr "K&onvertering:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:189
-msgid "Addchap"
-msgstr "TilføjKap"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:150
+msgid "&To:[[as in 'From format x to format y']]"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:190
-msgid "Addchap*"
-msgstr "TilføjKap*"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:168
+msgid "&Converters"
+msgstr "&Konvertering"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:191
-msgid "Addition"
-msgstr "Bilag"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:51
+#, fuzzy
+msgid "C&opiers"
+msgstr "Kopier"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:192
-msgid "Address"
-msgstr "Adresse"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:99
+#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:132
+msgid "&Format:"
+msgstr "&Format:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:193
-msgid "AddressForOffprints"
-msgstr "AdresseForAftryk"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:109
+#, fuzzy
+msgid "&Copier:"
+msgstr "Kopier:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:194
-msgid "Addsec"
-msgstr "Addsec"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefCygwinPathUi.ui:34
+msgid ""
+"Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
+"paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
+"rather than the Cygwin teTeX."
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:195
-msgid "Addsec*"
-msgstr "Addsec*"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefCygwinPathUi.ui:37
+msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:196
-msgid "Adresse"
-msgstr "Adresse"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDateUi.ui:36
+msgid "&Date format:"
+msgstr "Dato&format:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:197
-msgid "Affil"
-msgstr "Tilhørsf"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDateUi.ui:46
+msgid "Date format for strftime output"
+msgstr "Dataformat for strftime-uddata"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:198
-msgid "Affiliation"
-msgstr "Tilhørsforhold"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:36
+msgid "Display &Graphics:"
+msgstr "Vis &Grafik:"
 
 
-#: src/FloatList.C:47 src/ext_l10n.h:199
-msgid "Algorithm"
-msgstr "Algoritme"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:47 src/lyxfont.C:69
+msgid "Off"
+msgstr "Fra"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:200
-msgid "AMS"
-msgstr "AMS"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:52
+#, fuzzy
+msgid "No math"
+msgstr "matematik"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:201
-msgid "And"
-msgstr "Og"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:57 src/lyxfont.C:69
+msgid "On"
+msgstr "Til"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:202
-msgid "Anlagen"
-msgstr "Anlagen"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:81
+msgid "Do not display"
+msgstr "Vis ikke"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:203
-msgid "Anrede"
-msgstr "Anrede"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:89
+#, fuzzy
+msgid "Instant &Preview:"
+msgstr "Samtidigt &smugkig"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:204
-msgid "Appendices"
-msgstr "Appendiks"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:72
+#, fuzzy
+msgid "Ed&itor:"
+msgstr "Redigering"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:205
-msgid "Appendix"
-msgstr "Appendiks"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:82
+msgid "&GUI name:"
+msgstr "&Brugerfladenavn:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:206
-msgid "Arrow"
-msgstr "Pil"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:98
+msgid "E&xtension:"
+msgstr "&Udvidelse:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:207
-msgid "AT_RISE:"
-msgstr "AT_RISE:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:108
+msgid "S&hortcut:"
+msgstr "&Genvej:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:208
-msgid "Author"
-msgstr "Forfatter"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:118
+msgid "F&ormat:"
+msgstr "F&ormat:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:209
-msgid "Author_Email"
-msgstr "Forfatter_e-post"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:134
+msgid "&Viewer:"
+msgstr "Frem&viser"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:210
-msgid "Authorgroup"
-msgstr "Forfattergruppe"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:152
+msgid "Tell whether this format can contain vector graphics."
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:211
-msgid "Author_Running"
-msgstr "Forfatter_løbende"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:155
+#, fuzzy
+msgid "Vector graphi&cs format"
+msgstr "Vælg grafikfil"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:212
-msgid "Author_URL"
-msgstr "Forfatter_URL"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:165
+msgid ""
+"Tell whether this format is a document format. A document cannot be exported "
+"to or viewed in a non-document format."
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:213
-msgid "Axiom"
-msgstr "Aksiom"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:168
+#, fuzzy
+msgid "&Document format"
+msgstr "Dokumentformat-fejl"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:214
-msgid "Backaddress"
-msgstr "Bagsideadresse"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:175
+msgid "&File formats"
+msgstr "&Filformater"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:215
-msgid "Bank"
-msgstr "Bank"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:36
+msgid "&E-mail:"
+msgstr "&E-post:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:216
-msgid "BankAccount"
-msgstr "Bankkonto"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:46
+msgid "Your name"
+msgstr "Dit navn"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:217
-msgid "BankCode"
-msgstr "Bankkode"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:53
+#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:119 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:47
+msgid "&Name:"
+msgstr "&Navn:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:218
-msgid "Betreff"
-msgstr "Betreff"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:63
+msgid "Your E-mail address"
+msgstr "Din e-postadresse"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:50
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:104
+msgid "Bro&wse..."
+msgstr "&Gennemse..."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:60
+msgid "S&econd:"
+msgstr "&Anden:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:70
+msgid "&First:"
+msgstr "F&ørste:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:80
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:82
+msgid "Br&owse..."
+msgstr "&Gennemse..."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:90
+msgid "Use &keyboard map"
+msgstr "Brug &tastaturudlægning"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:28
+msgid "Command s&tart:"
+msgstr "Kommandos&tart:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:50
+msgid "&Default language:"
+msgstr "&Standardsprog:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:60
+msgid "Command e&nd:"
+msgstr "Kommandoafsl&utning:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:70
+msgid "Language pac&kage:"
+msgstr "Sprogpa&kke:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:80
+msgid "Auto &begin"
+msgstr "Autost&art"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:87
+#, fuzzy
+msgid "Use b&abel"
+msgstr "Benyt &babel"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:110
+msgid "&Global"
+msgstr "&Global"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:117
+msgid "&Right-to-left language support"
+msgstr "&Højre-mod-venstre sprog"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:124
+msgid "Auto &end"
+msgstr "Autosl&ut"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:131
+msgid "Mark &foreign languages"
+msgstr "&Markér fremmede sprog"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:28
+msgid "Set class options to default on class change"
+msgstr "Sæt klasseindstillinger til standardværdier ved ændring af klasse"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:31
+msgid "&Reset class options when document class changes"
+msgstr "&Nulstil klasseindstillinger ved ændring af dokumentklasse"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:54
+msgid "Default paper si&ze:"
+msgstr "Standard-papir&format:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:64
+msgid "Te&X encoding:"
+msgstr "Te&X-tegnsæt:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:83
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:201
+msgid "US letter"
+msgstr "US letter"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:88
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:202
+msgid "US legal"
+msgstr "US legal"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:93
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:203
+msgid "US executive"
+msgstr "US executive"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:98
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:204
+msgid "A3"
+msgstr "A3"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:219
-msgid "Bibliography"
-msgstr "Litteraturliste"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:103
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:205
+msgid "A4"
+msgstr "A4"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:220
-msgid "Biography"
-msgstr "Biografi"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:108
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:206
+msgid "A5"
+msgstr "A5"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:221
-msgid "BLZ"
-msgstr "BLZ"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:113
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:209
+msgid "B5"
+msgstr "B5"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:222
-msgid "BoardCentered"
-msgstr "KommitéBase"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:137
+msgid "External Applications"
+msgstr "Eksterne programmer"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:149
+msgid "CheckTeX start options and flags"
+msgstr "CheckTeX startindstillinger og -flag"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:156
+msgid "Chec&kTeX command:"
+msgstr "Chec&kTeX-kommando:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:166
+#, fuzzy
+msgid "BibTeX command and options"
+msgstr "LaTeX-pakker og -tilvalg"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:173
+#, fuzzy
+msgid "&BibTeX command:"
+msgstr "Chec&kTeX-kommando:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:183
+#, fuzzy
+msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
+msgstr "LaTeX-pakker og -tilvalg"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:190
+#, fuzzy
+msgid "Index command:"
+msgstr "Næste kommando"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:200
+msgid "DVI viewer paper size options:"
+msgstr "DVI-papirstørrelsesvalg:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:210
+msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
+msgstr "Valgfri papirstørrelsesflag (-paper) for visse DVI-fremvisere"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:28
+msgid "Ly&XServer pipe:"
+msgstr "Ly&X-serverdatakanal:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:38
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:51
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:61
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:77
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:123
+msgid "Browse..."
+msgstr "Gennemse..."
 
 
-#: src/ext_l10n.h:223
-msgid "Brieftext"
-msgstr "Korttekst"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:87
+msgid "&PATH prefix:"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:224
-msgid "Caption"
-msgstr "Billedtekst"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:97
+msgid "&Temporary directory:"
+msgstr "Benyt &midlertidig mappe:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:225
-msgid "Case"
-msgstr "Sag"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:107
+msgid "&Backup directory:"
+msgstr "Mappe for sikker&hedskopier:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:226
-msgid "CC"
-msgstr "CC"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:133
+msgid "&Working directory:"
+msgstr "&Arbejdsmappe:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:227 src/frontends/qt2/lengthcombo.C:29
-msgid "cc"
-msgstr "cc"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:143
+msgid "&Document templates:"
+msgstr "&Dokumentskabeloner:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:228
-msgid "CenteredCaption"
-msgstr "CentreretBilledtekst"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:47
+msgid "Name of the default printer"
+msgstr "Navn på standardprinter"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:229
-msgid "Chapter"
-msgstr "Kapitel"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:54
+msgid "Use printer name explicitely"
+msgstr "Brug printernavn eksplicit"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:230
-msgid "Chapter*"
-msgstr "Kapitel*"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:57
+msgid "Adapt outp&ut"
+msgstr "Overtag &uddata"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:231
-msgid "Chapter_Exercises"
-msgstr "Kapitel_øvelser"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:64
+msgid "Command Options"
+msgstr "Kommando-tilvalg"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:232
-msgid "ChessBoard"
-msgstr "Skakbrædt"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:76
+msgid "Re&verse:"
+msgstr "&Omvendt:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:233
-msgid "Citta"
-msgstr "Citta"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:92
+msgid "To p&rinter:"
+msgstr "Til p&rinter:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:234
-msgid "Claim"
-msgstr "Påstand"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:102
+msgid "Paper si&ze:"
+msgstr "Papirst&ørrelse:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:235
-msgid "Claim*"
-msgstr "Påstand*"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:118
+msgid "To &file:"
+msgstr "Til &fil:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:236
-msgid "Closing"
-msgstr "Afslutning"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:137
+msgid "Spool &command:"
+msgstr "Udskrift&kommando:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:237
-msgid "Code"
-msgstr "Kode"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:153
+msgid "&Odd pages:"
+msgstr "&Ulige sider:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:238
-msgid "Comment"
-msgstr "Kommentar"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:166
+msgid "Paper t&ype:"
+msgstr "Papirt&ype:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:239
-msgid "Conclusion"
-msgstr "Konklusion"
-
-#: src/ext_l10n.h:240
-msgid "Conclusion*"
-msgstr "Konklusion*"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:179
+msgid "E&xtra options:"
+msgstr "&Ekstra indstillinger:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:241
-msgid "Condition"
-msgstr "Betingelse"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:189
+msgid "Spool pref&ix:"
+msgstr "Foran pr&inter:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:242
-msgid "Conjecture"
-msgstr "Formodning"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:202
+msgid "Co&llated:"
+msgstr "Sam&let:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:243
-msgid "Conjecture*"
-msgstr "Formodning*"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:215
+msgid "&Even pages:"
+msgstr "&Lige sider:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:244
-msgid "CopNum"
-msgstr "CopNum"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:225
+msgid "File ex&tension:"
+msgstr "Fil&endelse:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:245 src/ext_l10n.h:533
-msgid "Copyright"
-msgstr "Ophavsret"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:238
+msgid "Lan&dscape:"
+msgstr "&Liggende:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:246
-msgid "Corollary"
-msgstr "Korollar"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:251
+msgid "Co&pies:"
+msgstr "Ko&pier:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:247
-msgid "Corollary*"
-msgstr "Korollar*"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:261
+msgid "Pa&ge range:"
+msgstr "Si&deinterval:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:248
-msgid "Criterion"
-msgstr "Kriterie"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:271
+msgid "Specify the command option names for your printer command"
+msgstr "Angiv navne på din printerkommandos tilvalg"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:249
-msgid "CrossList"
-msgstr "Krydsliste"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:297
+msgid "Printer co&mmand:"
+msgstr "Printerko&mmando:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:250
-msgid "Current_Address"
-msgstr "Nuværende_adresse"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:307
+msgid "Printer &name:"
+msgstr "Printer&navn:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:251
-msgid "CURTAIN"
-msgstr "TÆPPE"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:69
+msgid "Sa&ns Serif:"
+msgstr "&Grotesk:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:252
-msgid "Customer"
-msgstr "Kunde"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:104
+msgid "T&ypewriter:"
+msgstr "Skr&ivemaskine:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:253
-msgid "Data"
-msgstr "Data"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:163
+msgid "Screen &DPI:"
+msgstr "Skærm-&DPI:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:254
-msgid "Date"
-msgstr "Dato"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:180
+msgid "&Zoom %:"
+msgstr "&Forstørrelse %:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:255
-msgid "Datum"
-msgstr "Datum"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:217
+msgid "Font Sizes"
+msgstr "Skriftstørrelser"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:256
-msgid "Dedication"
-msgstr "Dedikering"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:256
+msgid "Larger:"
+msgstr "Større:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:257
-msgid "Dedicatory"
-msgstr "Dedikering"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:266
+msgid "Largest:"
+msgstr "Størst:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:258
-msgid "Definition"
-msgstr "Definition"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:279
+msgid "Huge:"
+msgstr "Enorm:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:259
-msgid "Definition*"
-msgstr "Definition*"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:289
+msgid "Hugest:"
+msgstr "Kolossal:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:260
-msgid "Description"
-msgstr "Beskrivelse"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:299
+msgid "Smallest:"
+msgstr "Mindst:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:261
-msgid "Dialogue"
-msgstr "Dialog"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:309
+msgid "Smaller:"
+msgstr "Mindre:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:262
-msgid "EMail"
-msgstr "E-post"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:319
+msgid "Small:"
+msgstr "Lille:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:263
-msgid "Email"
-msgstr "E-post"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:329
+msgid "Normal:"
+msgstr "Normal:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:264
-msgid "Encl."
-msgstr "Vedlagt"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:339
+msgid "Tiny:"
+msgstr "Lillebitte:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:265
-msgid "Encl"
-msgstr "Vedlagt"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:349
+msgid "Large:"
+msgstr "Stor:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:266
-msgid "encl"
-msgstr "vedlagt"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:36
+#, fuzzy
+msgid "Spellchec&ker executable:"
+msgstr "Stavekontrol:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:267
-msgid "End_All_Slides"
-msgstr "Slut_alle_slides"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:65
+msgid "Override the language used for the spellchecker"
+msgstr "Omgå stavekontrollens sprogvalg"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:268
-msgid "Enumerate"
-msgstr "Nummereret"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:72
+msgid "Al&ternative language:"
+msgstr "Alternati&vt sprog:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:269
-msgid "Example"
-msgstr "Eksempel"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:89
+msgid "Escape cha&racters:"
+msgstr "Es&cape-tegn:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:270
-msgid "Example*"
-msgstr "Eksempel*"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:115
+msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
+msgstr "Angiv en alternativ personlig ordliste-fil."
 
 
-#: src/ext_l10n.h:271
-msgid "Exercise"
-msgstr "Øvelse"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:122
+msgid "Personal &dictionary:"
+msgstr "&Personlig ordliste:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:272
-msgid "EXT."
-msgstr "UDV."
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:153
+msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
+msgstr "Acceptér ord som \"tekstbehandling\""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:273
-msgid "Extratitle"
-msgstr "Ekstratitel"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:156
+msgid "Accept compound &words"
+msgstr "A&cceptér sammensatte ord"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:274
-msgid "Fact"
-msgstr "Fakta"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:163
+msgid "Use input encod&ing"
+msgstr "Brug f&ilens tegnsæt"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:275
-msgid "Fact*"
-msgstr "Fakta*"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:36
+msgid "Scrolling"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:276
-msgid "FADE_IN:"
-msgstr "FADE_IND:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:51
+#, fuzzy
+msgid "Cursor follows &scrollbar"
+msgstr "&Markør følger rullebjælke"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:277
-msgid "FADE_OUT:"
-msgstr "FADE_UD:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:74
+msgid "B&rowse..."
+msgstr "&Gennemse..."
 
 
-#: src/ext_l10n.h:278
-msgid "FADE_OUT"
-msgstr "FADE_UD"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:81
+msgid "&User interface file:"
+msgstr "&Brugerflade-fil"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:279
-msgid "FigCaption"
-msgstr "Billedtekst"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:91
+msgid "&Bind file:"
+msgstr "&Bind-fil:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:280
-msgid "FirstAuthor"
-msgstr "FørsteForfatter"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:122
+#, fuzzy
+msgid "Session"
+msgstr "Version"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:281
-msgid "FirstName"
-msgstr "FørsteNavn"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:134
+#, fuzzy
+msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
+msgstr "Aktuelle rækkeplacering"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:282
-msgid "FitBitmap"
-msgstr "TilpasBitmap"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:157
+msgid "Load opened files from last session"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:283
-msgid "FitFigure"
-msgstr "TilpasFigur"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:164
+#, fuzzy
+msgid "Restore cursor positions"
+msgstr "Aktuelle rækkeplacering"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:284
-msgid "Foilhead"
-msgstr "Foilhead"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:174
+msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:285
-msgid "Footernote"
-msgstr "Bundnote"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:177
+#, fuzzy
+msgid "Save/restore window position"
+msgstr "Aktuelle rækkeplacering"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:286
-msgid "FourAffiliations"
-msgstr "FireTilhørsforhold"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:211
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:83 src/frontends/qt4/QBox.C:194
+#: src/frontends/qt4/QBox.C:228
+msgid "Width"
+msgstr "Bredde"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:287
-msgid "FourAuthors"
-msgstr "FireForfattere"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:234
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:80 src/frontends/qt4/QBox.C:185
+#: src/frontends/qt4/QBox.C:219
+msgid "Height"
+msgstr "Højde"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:288
-msgid "FrontMatter"
-msgstr "FrontMatter"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:275
+msgid "Documents"
+msgstr "Dokumenter"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:289
-msgid "General"
-msgstr "Generel"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:287
+msgid "B&ackup documents "
+msgstr "&Sikkerhedskopiér dokumenterne "
 
 
-#: src/ext_l10n.h:290
-msgid "Gruss"
-msgstr "Gruss"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:318
+msgid " every"
+msgstr " hvert"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:291
-msgid "Headnote"
-msgstr "Topnote"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:338
+msgid "minutes"
+msgstr "minut"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:292
-msgid "HideMoves"
-msgstr "SkjulBevægelser"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:355
+msgid "&Maximum last files:"
+msgstr "Højeste &antal sidste filer:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:293
-msgid "HighLight"
-msgstr "Højdepunkt"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:76 src/bufferlist.C:114
+#: src/bufferlist.C:222 src/lyxfunc.C:689
+msgid "&Save"
+msgstr "&Gem"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:294
-msgid "HTTP"
-msgstr "HTTP"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:31
+msgid "Pages"
+msgstr "Sider"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:295
-msgid "IhrSchreiben"
-msgstr "IhrSchreiben"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:62
+msgid "Page number to print from"
+msgstr "Udskriv fra sidetal"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:296
-msgid "IhrZeichen"
-msgstr "IhrZeichen"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:69
+msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:297
-msgid "Institute"
-msgstr "Institut"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:82
+msgid "Page number to print to"
+msgstr "Udskriv indtil sidetal"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:298
-msgid "Institution"
-msgstr "Institution"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:104
+msgid "Print all pages"
+msgstr "Udskriv alle sider"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:299
-msgid "INT."
-msgstr "KLIP"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:94
+msgid "Fro&m"
+msgstr "&Fra"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:300
-msgid "INTERCUT"
-msgstr "KLIP"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:107
+msgid "&All"
+msgstr "&Alle"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:301
-msgid "InvisibleText"
-msgstr "UsynligTekst"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:119
+msgid "Print &odd-numbered pages"
+msgstr "Udskriv kun &ulige sider"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:302
-msgid "Invoice"
-msgstr "Faktura"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:129
+msgid "Print &even-numbered pages"
+msgstr "Udskriv kun &lige sider"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:303
-msgid "Itemize"
-msgstr "Punktinddeling"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:139
+msgid "Print in reverse order"
+msgstr "Udskriv i omvendt rækkefølge"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:304
-msgid "Journal"
-msgstr "Tidsskrift"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:142
+msgid "Re&verse order"
+msgstr "Omvendt &rækkefølge"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:305
-msgid "Keyword"
-msgstr "Nøgleord"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:152
+msgid "Copies"
+msgstr "Kopier"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:306
-msgid "Keywords"
-msgstr "Nøgleord"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:164
+msgid "Number of copies"
+msgstr "Antal kopier"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:307
-msgid "KnightMove"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:180
+msgid "Collate copies"
+msgstr "Saml kopierne i ens bunker"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:308
-msgid "Konto"
-msgstr "Konto"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:183
+msgid "&Collate"
+msgstr "S&aml"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:309
-msgid "Labeling"
-msgstr "Mærkning"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:233
+msgid "&Print"
+msgstr "&Udskriv"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:310
-msgid "Land"
-msgstr "Land"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:261
+msgid "Print Destination"
+msgstr "Mål for udskrift"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:311
-msgid "LandscapeSlide"
-msgstr "BredformatRamme"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:273
+msgid "Send output to the printer"
+msgstr "Send uddata til printeren"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:312
-msgid "LaTeX"
-msgstr "LaTeX"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:276
+#, fuzzy
+msgid "P&rinter:"
+msgstr "P&rinter"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:313
-msgid "LaTeX_Title"
-msgstr "LaTeX_Titel"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:286
+msgid "Send output to the given printer"
+msgstr "Send uddata til en given printer"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:314
-msgid "Left_Header"
-msgstr "Venstre_Hoved"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:306
+msgid "Send output to a file"
+msgstr "Send uddata til en fil"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:315
-msgid "Lemma"
-msgstr "Lemma"
+#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:46
+#, fuzzy
+msgid "La&bels in:"
+msgstr "Mærkning"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:316
-msgid "Lemma*"
-msgstr "Lemma*"
+#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:166
+#, fuzzy
+msgid "Cross-reference as it appears in output"
+msgstr "Referencen, som den vil optræde i uddata"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:317
-msgid "Letter"
-msgstr "Brev"
+#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:170
+msgid "<reference>"
+msgstr "<reference>"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:318
-msgid "List"
-msgstr "Liste"
+#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:175
+msgid "(<reference>)"
+msgstr "(<reference>)"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:319
-msgid "ListOfSlides"
-msgstr "Rammeliste"
+#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:180
+msgid "<page>"
+msgstr "<side>"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:320
-msgid "Literal"
-msgstr "Råt"
+#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:185
+msgid "on page <page>"
+msgstr "på side <side>"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:321
-msgid "Location"
-msgstr "Placering"
+#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:190
+msgid "<reference> on page <page>"
+msgstr "<reference> på side <side>"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:322
-msgid "Lowertitleback"
-msgstr "Lowertitleback"
+#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:195
+msgid "Formatted reference"
+msgstr "Pæn reference"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:323
-msgid "LyX-Code"
-msgstr "LyX-kode"
+#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:206
+#, fuzzy
+msgid "Sort labels in alphabetical order"
+msgstr "Sortér referencer i alfabetisk rækkefølge"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:324
-msgid "Mail"
-msgstr "Brev"
+#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:209
+msgid "&Sort"
+msgstr "&Sortér"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:325
-msgid "Mainline"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:232
+#, fuzzy
+msgid "Update the label list"
+msgstr "Opdatér referencelisten"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:326
-msgid "MarkBoth"
-msgstr "MarkérBegge"
+#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:250
+#, fuzzy
+msgid "Jump to the label"
+msgstr "Gå til referencen"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:327
-msgid "MathLetters"
-msgstr "FormelBogstaver"
+#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:253 src/frontends/qt4/QRef.C:147
+#, fuzzy
+msgid "&Go to Label"
+msgstr "&Mærkat"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:328
-msgid "MeinZeichen"
-msgstr "MeinZeichen"
+#: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:71
+msgid "Replace &with:"
+msgstr "Erstat &med:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:329
-msgid "Minisec"
-msgstr "Minisec"
+#: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:108
+msgid "Case &sensitive"
+msgstr "&Versalfølsomt"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:330 src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:279
-#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:352
-msgid "More"
-msgstr "Mere"
+#: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:115
+msgid "Match whole words onl&y"
+msgstr "Find kun &hele ord"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:331
-msgid "msnumber"
-msgstr "msnumber"
+#: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:173
+msgid "Find &Next"
+msgstr "Find &næste"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:332
-msgid "My_Address"
-msgstr "Min_adresse"
+#: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:186
+#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:51
+#: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:111
+msgid "&Replace"
+msgstr "E&rstat"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:333
-msgid "MyRef"
-msgstr "MyRef"
+#: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:196
+msgid "Replace &All"
+msgstr "Erstat &alle"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:334
-msgid "Myref"
-msgstr "Myref"
+#: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:203
+msgid "Search &backwards"
+msgstr "Søg &baglæns"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:335
-msgid "Name"
-msgstr "Navn"
+#: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:45
+msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
+msgstr "Processen konverterede filen med følgende kommando ($$FName = filnavn)"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:336
-msgid "Narrative"
-msgstr "Sammenfatning"
+#: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:104
+msgid "&Export formats:"
+msgstr "&Eksportformater:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:337
-msgid "Notation"
-msgstr "Notation"
+#: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:114
+msgid "&Command:"
+msgstr "&Kommando:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:338
-msgid "Note"
-msgstr "Notat"
+#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:38
+msgid "Suggestions:"
+msgstr "Forslag:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:339
-msgid "Note*"
-msgstr "Notat*"
+#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:48
+msgid "Replace word with current choice"
+msgstr "Erstat ord med det aktuelle valg"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:340
-msgid "NoteToEditor"
-msgstr "NoteTilRedaktør"
+#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:58
+msgid "Add the word to your personal dictionary"
+msgstr "Indsæt ordet i personlig ordliste"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:341
-msgid "Offprint"
-msgstr "Aftryk"
+#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:68
+msgid "Ignore this word"
+msgstr "Ignorér dette ord"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:342
-msgid "Offprints"
-msgstr "Aftryk"
+#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:71
+msgid "&Ignore"
+msgstr "&Ignorér"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:343
-msgid "Offsets"
-msgstr "Offsets"
+#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:78
+msgid "Ignore this word throughout this session"
+msgstr "Ignorér dette ord i denne omgang"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:344
-msgid "Oggetto"
-msgstr "Oggetto"
+#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:81
+msgid "I&gnore All"
+msgstr "I&gnorér alle"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:345
-msgid "Opening"
-msgstr "Åbning"
+#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:104
+msgid "Replacement:"
+msgstr "Erstatning:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:346
-msgid "Ort"
-msgstr "Ort"
+#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:114
+msgid "Current word"
+msgstr "Nuværende ord"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:347
-msgid "Overlay"
-msgstr "Overlay"
+#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:121
+msgid "Unknown word:"
+msgstr "Ukendt ord:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:348
-msgid "PACS"
-msgstr "PACS"
+#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:142
+msgid "Replace with selected word"
+msgstr "Erstat med valgte ord"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:349 src/ext_l10n.h:919
-msgid "Paragraph"
-msgstr "Afsnit"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:41
+msgid "&Table Settings"
+msgstr "&Tabelindstillinger"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:350
-msgid "Paragraph*"
-msgstr "Afsnit*"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:53
+msgid "Column Width"
+msgstr "Kolonnebredde"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:351
-msgid "Part"
-msgstr "Del"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:71
+msgid "Fixed width of the column"
+msgstr "Fast kolonnebredde"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:352
-msgid "Part*"
-msgstr "Del*"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:81
+msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
+msgstr "Lodret justering for kolonner med fast bredde"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:353
-msgid "Petit"
-msgstr "Petit"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:113
+msgid "&Vertical alignment:"
+msgstr "&Lodret justering:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:354
-msgid "Phone"
-msgstr "Telefon"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:126
+msgid "&Horizontal alignment:"
+msgstr "&Vandret justering:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:355
-msgid "Place"
-msgstr "Sted"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:136
+msgid "Horizontal alignment in column"
+msgstr "Vandret justering i kolonnen"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:356
-msgid "PlaceFigure"
-msgstr "PlacérFigur"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:140 lib/layouts/beamer.layout:464
+#: src/frontends/qt4/QTabular.C:264
+msgid "Block"
+msgstr "Blok"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:357
-msgid "PlaceTable"
-msgstr "PlacérTabel"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:182
+msgid "Rotate the table by 90 degrees"
+msgstr "Rotér tabellen 90 grader"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:358
-msgid "PortraitSlide"
-msgstr "HøjformatSlide"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:185
+msgid "&Rotate table 90 degrees"
+msgstr "&Rotér tabel 90 grader"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:359
-msgid "PostalCommend"
-msgstr "PostalCommend"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:192
+msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
+msgstr "Rotér denne celle 90 grader"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:360
-msgid "PostalComment"
-msgstr "Postbemærkning"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:195
+msgid "Rotate &cell 90 degrees"
+msgstr "Rotér &cellen 90 grader"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:361
-msgid "Postvermerk"
-msgstr "Postvermerk"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:202
+msgid "Merge cells"
+msgstr "Sammenflet celler"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:362
-msgid "Preprint"
-msgstr "Kladdetryk"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:205
+msgid "&Multicolumn"
+msgstr "&Flerkolonne"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:363
-msgid "Problem"
-msgstr "Problem"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:212
+msgid "LaTe&X argument:"
+msgstr "L&aTeX-parameter:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:364
-msgid "ProgressContents"
-msgstr "ProgressIndhold"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:222
+msgid "Custom column format (LaTeX)"
+msgstr "Brugerstyret kolonneformat (LaTeX)"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:365
-msgid "Proof"
-msgstr "Korrektur"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:230
+msgid "&Borders"
+msgstr "&Kanter"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:366
-msgid "Property"
-msgstr "Property"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:250
+msgid "All Borders"
+msgstr "Alle kanter"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:367
-msgid "Proposition"
-msgstr "Forslag"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:262
+msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:368
-msgid "Proposition*"
-msgstr "Forslag*"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:265
+#, fuzzy
+msgid "&Set"
+msgstr "&Sortér"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:369
-msgid "PS"
-msgstr "PS"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:272
+msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:370
-msgid "ps"
-msgstr "ps"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:275
+msgid "C&lear"
+msgstr "Sl&et"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:371
-msgid "Publishers"
-msgstr "Udgivere"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:301
+msgid "Style"
+msgstr "Stil"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:372
-msgid "Question"
-msgstr "Spørgsmål"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:313
+msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:373
-msgid "Quotation"
-msgstr "Kildehenvisning"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:316
+#, fuzzy
+msgid "Fo&rmal"
+msgstr "Normal"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:374
-msgid "Quote"
-msgstr "Citat"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:323
+msgid "Use default (grid-like) border style"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:375
-msgid "Received"
-msgstr "Modtaget"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:326
+#, fuzzy
+msgid "De&fault"
+msgstr "Standard"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:376 src/ext_l10n.h:1100 src/ext_l10n.h:1108
-#: src/frontends/xforms/FormRef.C:33
-msgid "Reference"
-msgstr "Reference"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:349
+msgid "Set Borders"
+msgstr "Sæt ka&nter"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:378
-msgid "Remark"
-msgstr "Bemærkning"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:657
+msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:379
-msgid "Remark*"
-msgstr "Bemærkning*"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:670
+#, fuzzy
+msgid "Additional Space"
+msgstr "Yderligere lodret afstand."
 
 
-#: src/ext_l10n.h:380
-msgid "Remarks"
-msgstr "Bemærkninger"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:682
+msgid "T&op of row:"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:381
-msgid "RetourAdresse"
-msgstr "Returadresse"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:742
+#, fuzzy
+msgid "Botto&m of row:"
+msgstr "&Sidens bund"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:382
-msgid "ReturnAddress"
-msgstr "Returadresse"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:755
+msgid "Bet&ween rows:"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:383
-msgid "Revision"
-msgstr "Udgave"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:793
+msgid "&Longtable"
+msgstr "&Lang tabel"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:384
-msgid "RevisionHistory"
-msgstr "Udgavehistorik"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:821
+msgid "Set a page break on the current row"
+msgstr "Indsæt et sideskift på den aktuelle linje"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:385
-msgid "RevisionRemark"
-msgstr "Udgavebemærkning"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:824
+msgid "Page &break on current row"
+msgstr "&Sideskift på den aktuelle linje"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:386
-msgid "REVTEX_Title"
-msgstr "REVTEX_Titel"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:834
+msgid "Settings"
+msgstr "Indstillinger"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:387
-msgid "Right_Address"
-msgstr "Hoejre_adresse"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:846
+msgid "Status"
+msgstr "Status"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:388
-msgid "Right_Header"
-msgstr "Højre_Hoved"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:853
+msgid "Header:"
+msgstr "Hoved:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:389
-msgid "RightHeader"
-msgstr "HøjreHoved"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:860
+msgid "Footer:"
+msgstr "Bundnote:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:390
-msgid "Rotatefoilhead"
-msgstr "Rotatefoilhead"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:867
+msgid "First header:"
+msgstr "Første hoved:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:391
-msgid "RunningAuthor"
-msgstr "LøbendeForfatter"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:874
+msgid "Last footer:"
+msgstr "Sidste bundnote:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:392
-msgid "Running_LaTeX_Title"
-msgstr "Løbende_LaTeX_Titel"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:881
+msgid "Contents"
+msgstr "Indhold"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:393
-msgid "RunningTitle"
-msgstr "LøbendeTitel"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:888
+msgid "Border above"
+msgstr "Øvre kant"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:394
-msgid "SCENE"
-msgstr "SCENE"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:895
+msgid "Border below"
+msgstr "Nedre kant"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:395
-msgid "SCENE*"
-msgstr "SCENE*"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:902
+msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:396
-msgid "Scene"
-msgstr "Scene"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:905
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:918
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:928
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:938
+msgid "on"
+msgstr "på"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:397
-msgid "Scrap"
-msgstr "Scrap"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:912
+#, fuzzy
+msgid "This row is the header of the first page"
+msgstr "Udskriver siderne i omvendt rækkefølge."
 
 
-#: src/ext_l10n.h:398
-msgid "Section"
-msgstr "Sektion"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:925
+msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:399
-msgid "Section*"
-msgstr "Sektion*"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:935
+#, fuzzy
+msgid "This row is the footer of the last page"
+msgstr "Udskriver siderne i omvendt rækkefølge."
 
 
-#: src/ext_l10n.h:400
-msgid "Send_To_Address"
-msgstr "Modtageradresse"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:948
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:955
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:962
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:969
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:976
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:983
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:990
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:997
+msgid "double"
+msgstr "dobbelt"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1004
+#, fuzzy
+msgid "Don't output the last footer"
+msgstr "Send uddata til en fil"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:401
-msgid "Seriate"
-msgstr "Seriate"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1007
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1017
+msgid "is empty"
+msgstr "er tom"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:402
-msgid "SGML"
-msgstr "SGML"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1014
+#, fuzzy
+msgid "Don't output the first header"
+msgstr "Send uddata til printeren"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:403
-msgid "ShortFoilhead"
-msgstr "ShortFoilhead"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1027
+msgid "Select for tables that span multiple pages"
+msgstr "Vælg dette for tabeller der strækker sig over flere sider"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:404
-msgid "ShortRotatefoilhead"
-msgstr "ShortRotatefoilhead"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1030
+msgid "&Use long table"
+msgstr "Brug lan&g tabel"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:405
-msgid "ShortTitle"
-msgstr "KortTitel"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1049
+msgid "Current cell:"
+msgstr "Aktuelle celle:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:406
-msgid "Signature"
-msgstr "Signatur"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1073
+msgid "Current row position"
+msgstr "Aktuelle rækkeplacering"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:407
-msgid "Slide"
-msgstr "Slide"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1097
+msgid "Current column position"
+msgstr "Aktuelle kolonneplacering"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:408
-msgid "Slide*"
-msgstr "Slide*"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:58
+msgid "Close this dialog"
+msgstr "Luk dette vindue"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:409
-msgid "SlideContents"
-msgstr "SlideIndhold"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:94
+#, fuzzy
+msgid "Rebuild the file lists"
+msgstr "Opbyggede ny filliste"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:410
-msgid "SlideHeading"
-msgstr "SlideHoved"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:97
+msgid "&Rescan"
+msgstr "&Genindlæs"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:411
-msgid "SlideSubHeading"
-msgstr "SlideUnderhoved"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:107
+msgid ""
+"Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
+msgstr "Vis indhold af markeret fil. Kun mulig når filerne er vist i stien"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:412
-msgid "Solution"
-msgstr "Løsning"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:110
+msgid "&View"
+msgstr "V&is"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:413
-msgid "Speaker"
-msgstr "Taler"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:127
+msgid "Selected classes or styles"
+msgstr "Valgte klasser eller stile"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:414
-msgid "Specialmail"
-msgstr "Specialpost"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:131
+msgid "LaTeX classes"
+msgstr "LaTeX-klasser"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:415
-msgid "Stadt"
-msgstr "Stadt"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:136
+msgid "LaTeX styles"
+msgstr "LaTeX-stile"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:416 src/insets/insetref.C:110
-msgid "Standard"
-msgstr "Standard"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:141
+msgid "BibTeX styles"
+msgstr "BibTeX-stile"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:417
-msgid "State"
-msgstr "State"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:165
+msgid "Toggles view of the file list"
+msgstr "Visning af filliste"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:418
-msgid "Strasse"
-msgstr "Strasse"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:168
+msgid "Show &path"
+msgstr "Vis &sti"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:419
-msgid "Street"
-msgstr "Gade"
+#: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:42
+msgid "Index entry"
+msgstr "Indeksindgang"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:420
-msgid "Subject"
-msgstr "Emne"
+#: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:45 src/frontends/qt4/Dialogs.C:221
+msgid "&Keyword:"
+msgstr "&Nøgleord:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:421
-msgid "Subjectclass"
-msgstr "Emneklasse"
+#: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:55
+msgid "Entry"
+msgstr "Indgang"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:422
-msgid "Subparagraph"
-msgstr "Underafsnit"
+#: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:88
+#: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:101
+msgid "The selected entry"
+msgstr "Den valgte indgang"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:423
-msgid "Subparagraph*"
-msgstr "Underafsnit*"
+#: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:91
+msgid "&Selection:"
+msgstr "&Valg:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:424
-msgid "SubSection"
-msgstr "Undersektion"
+#: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:108
+msgid "Replace the entry with the selection"
+msgstr "Erstat indgangen med det markerede"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:425
-msgid "Subsection"
-msgstr "Undersektion"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:50
+#, fuzzy
+msgid "<- &Promote"
+msgstr "&Beskyt:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:426
-msgid "Subsection*"
-msgstr "Undersektion*"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:57
+msgid "&Demote ->"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:427
-msgid "Subsubsection"
-msgstr "Underundersektion"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:130
+#, fuzzy
+msgid "&Type:"
+msgstr "&Type"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:428
-msgid "Subsubsection*"
-msgstr "Underundersektion*"
+#: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:64
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:208 lib/layouts/amsdefs.inc:186
+#: src/frontends/qt4/UrlView.C:33
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:429
-msgid "SubTitle"
-msgstr "Undertitel"
+#: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:34
+#, fuzzy
+msgid "&URL:"
+msgstr "&URL"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:430
-msgid "Subtitle"
-msgstr "Undertitel"
+#: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:57
+msgid "Name associated with the URL"
+msgstr "Navn til URL'en"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:431
-msgid "SubVariation"
-msgstr "Undervariant"
+#: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:79
+msgid "Output as a hyperlink ?"
+msgstr "Vis som en henvisning?"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:432
-msgid "SubVariation2"
-msgstr "Undervariant2"
+#: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:82
+msgid "&Generate hyperlink"
+msgstr "&Generér henvisning"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:433
-msgid "SubVariation3"
-msgstr "Undervariant3"
+#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:31
+msgid "&Spacing:"
+msgstr "&Afstand:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:434
-msgid "SubVariation4"
-msgstr "Undervariant4"
+#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:41
+msgid "&Value:"
+msgstr "&Værdi:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:435
-msgid "SubVariation5"
-msgstr "Undervariant5"
+#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:54
+msgid "&Protect:"
+msgstr "&Beskyt:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:436
-msgid "Summary"
-msgstr "Sammenfatning"
+#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:64
+msgid "Insert the spacing even after a page break"
+msgstr "Indsæt afstanden, selv efter sideskift"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:437
-msgid "Surname"
-msgstr "Efternavn"
+#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:77
+msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
+msgstr "Selvvalgt værdi. Kræver afstandstypen \"Custom\"."
 
 
-#: src/ext_l10n.h:438
-msgid "TableComments"
-msgstr "TabelKommentarer"
+#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:84
+msgid "Supported spacing types"
+msgstr "Understøttede afstandstyper"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:439
-msgid "TableRefs"
-msgstr "TabelRefs"
+#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:88
+msgid "DefSkip"
+msgstr "StdAfstand"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:440
-msgid "Telefax"
-msgstr "Telefax"
+#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:93
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:106
+msgid "SmallSkip"
+msgstr "LilleAfstand"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:441
-msgid "Telefon"
-msgstr "Telefon"
+#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:98
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:107
+msgid "MedSkip"
+msgstr "MediumAfstand"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:103
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:108
+msgid "BigSkip"
+msgstr "StorAfstand"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:108
+msgid "VFill"
+msgstr "Lodret fyld"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:46
+msgid "Display complete source"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:53
+msgid "Automatic update"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:53
+msgid "Default (outer)"
+msgstr "Standard (ydre)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:68
+msgid "Outer"
+msgstr "Ydre"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:76
+msgid "&Placement:"
+msgstr "&Placering:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:103
+msgid "Units of width value"
+msgstr "Enhed for bredde"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:125
+msgid "&Units:"
+msgstr "&Enhed:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:58
+msgid "&Line spacing:"
+msgstr "&Linjeafstand:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68
+msgid "Separate Paragraphs With"
+msgstr "Separér afsnit med"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:144
+msgid "&Vertical space"
+msgstr "&Lodret afstand"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:151
+msgid "Indent consecutive paragraphs"
+msgstr "Indryk efterfølgende afsnit"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:154
+msgid "&Indentation"
+msgstr "&Indrykkning"
+
+# Inset = indstik
+# Float = flyder
+# Paragraph = afsnit
+# Environment depth = omgivelsesdybde
+# Bullet = Punktliste
+# Horizontal/Vertical fill = udfylder
+# Keymap = Tastaturudlægning
+# Label = referencemærke
+# Margin note = marginnotat
+# Note = notat
+# Document class = tekstklasse
+# Protected space = hårdt mellemrum
+# Error box = fejlbesked
+# Paper layout = papirindstillinger
+# Layout = layout
+# Minipage = miniside
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:180
+msgid "Format text into two columns"
+msgstr "Formaterer teksten i to søjler"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:183
+msgid "Two-&column document"
+msgstr "Tos&paltet dokument"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22
+#: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
+#: lib/layouts/amsart.layout:21 lib/layouts/amsbook.layout:22
+#: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:29
+#: lib/layouts/broadway.layout:178 lib/layouts/chess.layout:27
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:125 lib/layouts/cv.layout:14
+#: lib/layouts/dtk.layout:31 lib/layouts/egs.layout:17
+#: lib/layouts/elsart.layout:49 lib/layouts/foils.layout:30
+#: lib/layouts/hollywood.layout:360 lib/layouts/kluwer.layout:33
+#: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30
+#: lib/layouts/manpage.layout:17 lib/layouts/memoir.layout:26
+#: lib/layouts/paper.layout:14 lib/layouts/revtex.layout:22
+#: lib/layouts/revtex4.layout:26 lib/layouts/scrlettr.layout:7
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:7 lib/layouts/siamltex.layout:19
+#: lib/layouts/slides.layout:60 lib/layouts/agu_stdclass.inc:22
+#: lib/layouts/db_stdclass.inc:22 lib/layouts/scrclass.inc:15
+#: lib/layouts/stdclass.inc:28 lib/layouts/stdletter.inc:12
+#: lib/layouts/svjour.inc:27 lib/ui/stdtoolbars.ui:42
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:46 src/insets/insetref.C:150
+#: src/mathed/InsetMathRef.C:183
+msgid "Standard"
+msgstr "Standard"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:48
+msgid "TheoremTemplate"
+msgstr "TeoremSkabelon"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:63 lib/layouts/beamer.layout:946
+#: lib/layouts/elsart.layout:291 lib/layouts/foils.layout:283
+#: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:230
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:230 lib/layouts/llncs.layout:374
+#: lib/layouts/siamltex.layout:252 lib/layouts/amsdefs.inc:28
+#: lib/layouts/svjour.inc:436
+msgid "Proof"
+msgstr "Korrektur"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/heb-article.layout:110
+#, fuzzy
+msgid "Proof:"
+msgstr "Korrektur"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:71 lib/layouts/amsart-plain.layout:26
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:137 lib/layouts/beamer.layout:1024
+#: lib/layouts/elsart.layout:262 lib/layouts/foils.layout:223
+#: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:208
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:211 lib/layouts/llncs.layout:415
+#: lib/layouts/siamltex.layout:202 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:33
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32 lib/layouts/amsmaths.inc:62
+#: lib/layouts/svjour.inc:478
+msgid "Theorem"
+msgstr "Teorem"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:74
+#, fuzzy
+msgid "Theorem #:"
+msgstr "Teorem"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:81 lib/layouts/amsart-plain.layout:37
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:149 lib/layouts/elsart.layout:318
+#: lib/layouts/foils.layout:248 lib/layouts/heb-article.layout:45
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:265
+#: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:217
+#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:53 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:125 lib/layouts/svjour.inc:415
+msgid "Lemma"
+msgstr "Lemma"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:84
+#, fuzzy
+msgid "Lemma #:"
+msgstr "Lemma"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:91 lib/layouts/amsart-plain.layout:31
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:143 lib/layouts/beamer.layout:510
+#: lib/layouts/elsart.layout:325 lib/layouts/foils.layout:255
+#: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:250
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:251 lib/layouts/llncs.layout:319
+#: lib/layouts/siamltex.layout:224 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40 lib/layouts/amsmaths.inc:103
+#: lib/layouts/svjour.inc:376
+msgid "Corollary"
+msgstr "Korollar"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:94
+#, fuzzy
+msgid "Corollary #:"
+msgstr "Korollar"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:43
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:155 lib/layouts/elsart.layout:332
+#: lib/layouts/foils.layout:262 lib/layouts/ijmpc.layout:270
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:276 lib/layouts/llncs.layout:388
+#: lib/layouts/siamltex.layout:231 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:63
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 lib/layouts/amsmaths.inc:147
+#: lib/layouts/svjour.inc:450
+msgid "Proposition"
+msgstr "Forslag"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:104
+#, fuzzy
+msgid "Proposition #:"
+msgstr "Forslag"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:111 lib/layouts/amsart-plain.layout:49
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:161 lib/layouts/elsart.layout:367
+#: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:73
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 lib/layouts/amsmaths.inc:169
+#: lib/layouts/svjour.inc:369
+msgid "Conjecture"
+msgstr "Formodning"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:114
+#, fuzzy
+msgid "Conjecture #:"
+msgstr "Formodning"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/amsart-plain.layout:55
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:167 lib/layouts/elsart.layout:339
+#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:83 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:191
+msgid "Criterion"
+msgstr "Kriterie"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:124
+#, fuzzy
+msgid "Criterion #:"
+msgstr "Kriterie"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:131 lib/layouts/amsart-plain.layout:67
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:179 lib/layouts/beamer.layout:731
+#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:103 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:213
+msgid "Fact"
+msgstr "Fakta"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:134
+#, fuzzy
+msgid "Fact #:"
+msgstr "Fakta"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:141 lib/layouts/amsart-plain.layout:73
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:185 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:113
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 lib/layouts/amsmaths.inc:235
+msgid "Axiom"
+msgstr "Aksiom"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:144
+#, fuzzy
+msgid "Axiom #:"
+msgstr "Aksiom"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:151 lib/layouts/amsart-plain.layout:79
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:191 lib/layouts/beamer.layout:673
+#: lib/layouts/elsart.layout:353 lib/layouts/foils.layout:269
+#: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:143
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:140 lib/layouts/llncs.layout:333
+#: lib/layouts/siamltex.layout:238 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:123
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104 lib/layouts/amsmaths.inc:246
+#: lib/layouts/svjour.inc:390
+msgid "Definition"
+msgstr "Definition"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:154
+#, fuzzy
+msgid "Definition #:"
+msgstr "Definition"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:161 lib/layouts/amsart-plain.layout:85
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:197 lib/layouts/beamer.layout:685
+#: lib/layouts/elsart.layout:374 lib/layouts/ijmpc.layout:178
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:175 lib/layouts/llncs.layout:340
+#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:133 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:276 lib/layouts/svjour.inc:397
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:314
+msgid "Example"
+msgstr "Eksempel"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:164
+#, fuzzy
+msgid "Example #:"
+msgstr "Eksempel"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:171 lib/layouts/amsart-plain.layout:91
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:203 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:143
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 lib/layouts/amsmaths.inc:298
+msgid "Condition"
+msgstr "Betingelse"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:174
+#, fuzzy
+msgid "Condition #:"
+msgstr "Betingelse"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:181 lib/layouts/amsart-plain.layout:97
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:209 lib/layouts/elsart.layout:381
+#: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 lib/layouts/amsmaths.inc:320
+#: lib/layouts/svjour.inc:429
+msgid "Problem"
+msgstr "Problem"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:184
+#, fuzzy
+msgid "Problem #:"
+msgstr "Problem"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:191 lib/layouts/amsart-plain.layout:103
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:215 lib/layouts/llncs.layout:347
+#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:163 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:342 lib/layouts/svjour.inc:404
+msgid "Exercise"
+msgstr "Øvelse"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:194
+#, fuzzy
+msgid "Exercise #:"
+msgstr "Øvelse"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:201 lib/layouts/amsart-plain.layout:109
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:221 lib/layouts/elsart.layout:388
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:188 lib/layouts/ijmpd.layout:186
+#: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:173
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 lib/layouts/amsmaths.inc:365
+#: lib/layouts/svjour.inc:464
+msgid "Remark"
+msgstr "Bemærkning"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:204
+#, fuzzy
+msgid "Remark #:"
+msgstr "Bemærkning"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:211 lib/layouts/amsart-plain.layout:115
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:227 lib/layouts/elsart.layout:402
+#: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:300
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:309 lib/layouts/llncs.layout:305
+#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:183 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:396 lib/layouts/svjour.inc:348
+msgid "Claim"
+msgstr "Påstand"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:214
+#, fuzzy
+msgid "Claim #:"
+msgstr "Påstand"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:221 lib/layouts/amsart-plain.layout:121
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:233 lib/layouts/apa.layout:213
+#: lib/layouts/elsart.layout:395 lib/layouts/llncs.layout:360
+#: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:193
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 lib/layouts/amsmaths.inc:418
+#: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/insetnote.C:65
+msgid "Note"
+msgstr "Notat"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:224
+#, fuzzy
+msgid "Note #:"
+msgstr "Notat"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:231 lib/layouts/amsart-plain.layout:127
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:239 lib/layouts/ijmpc.layout:198
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:197 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:203
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 lib/layouts/amsmaths.inc:440
+msgid "Notation"
+msgstr "Notation"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:234
+#, fuzzy
+msgid "Notation #:"
+msgstr "Notation"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:241 lib/layouts/amsart-plain.layout:145
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:257 lib/layouts/elsart.layout:417
+#: lib/layouts/llncs.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:233
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 lib/layouts/amsmaths.inc:495
+msgid "Case"
+msgstr "Sag"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:244
+#, fuzzy
+msgid "Case #:"
+msgstr "Sag"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 lib/layouts/aa.layout:37
+#: lib/layouts/aa.layout:234 lib/layouts/aapaper.layout:66
+#: lib/layouts/aapaper.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:64
+#: lib/layouts/aastex.layout:168 lib/layouts/amsart.layout:61
+#: lib/layouts/amsbook.layout:47 lib/layouts/amsbook.layout:95
+#: lib/layouts/beamer.layout:265 lib/layouts/cv.layout:29
+#: lib/layouts/egs.layout:29 lib/layouts/ijmpc.layout:102
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:98 lib/layouts/isprs.layout:157
+#: lib/layouts/kluwer.layout:57 lib/layouts/latex8.layout:41
+#: lib/layouts/llncs.layout:44 lib/layouts/ltugboat.layout:45
+#: lib/layouts/manpage.layout:41 lib/layouts/memoir.layout:51
+#: lib/layouts/paper.layout:44 lib/layouts/revtex.layout:38
+#: lib/layouts/revtex4.layout:44 lib/layouts/siamltex.layout:41
+#: lib/layouts/spie.layout:19 lib/layouts/agu_stdsections.inc:30
+#: lib/layouts/aguplus.inc:27 lib/layouts/db_stdsections.inc:28
+#: lib/layouts/numarticle.inc:13 lib/layouts/numreport.inc:21
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:61
+#: lib/layouts/stdsections.inc:51 lib/layouts/svjour.inc:52
+msgid "Section"
+msgstr "Sektion"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:279 lib/layouts/aa.layout:40
+#: lib/layouts/aa.layout:244 lib/layouts/aapaper.layout:69
+#: lib/layouts/aapaper.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:67
+#: lib/layouts/aastex.layout:181 lib/layouts/amsart.layout:72
+#: lib/layouts/amsbook.layout:58 lib/layouts/beamer.layout:306
+#: lib/layouts/cv.layout:50 lib/layouts/egs.layout:50
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:118 lib/layouts/ijmpd.layout:114
+#: lib/layouts/isprs.layout:168 lib/layouts/kluwer.layout:66
+#: lib/layouts/latex8.layout:49 lib/layouts/llncs.layout:52
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:65 lib/layouts/memoir.layout:56
+#: lib/layouts/paper.layout:53 lib/layouts/revtex.layout:49
+#: lib/layouts/revtex4.layout:55 lib/layouts/siamltex.layout:59
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numarticle.inc:22
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:68
+#: lib/layouts/stdsections.inc:72 lib/layouts/svjour.inc:61
+msgid "Subsection"
+msgstr "Undersektion"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:287 lib/layouts/aa.layout:43
+#: lib/layouts/aa.layout:256 lib/layouts/aapaper.layout:72
+#: lib/layouts/aapaper.layout:151 lib/layouts/aastex.layout:70
+#: lib/layouts/aastex.layout:194 lib/layouts/amsart.layout:80
+#: lib/layouts/amsbook.layout:66 lib/layouts/ijmpc.layout:127
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:123 lib/layouts/isprs.layout:177
+#: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/llncs.layout:60
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:61
+#: lib/layouts/paper.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:57
+#: lib/layouts/revtex4.layout:63 lib/layouts/siamltex.layout:65
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44
+#: lib/layouts/numarticle.inc:31 lib/layouts/numrevtex.inc:24
+#: lib/layouts/scrclass.inc:75 lib/layouts/stdsections.inc:85
+#: lib/layouts/svjour.inc:70
+msgid "Subsubsection"
+msgstr "Underundersektion"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:295 lib/layouts/beamer.layout:297
+#: lib/layouts/egs.layout:601 lib/layouts/ijmpc.layout:110
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:106 lib/layouts/isprs.layout:186
+#: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29
+#: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:30
+msgid "Section*"
+msgstr "Sektion*"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/beamer.layout:339
+#: lib/layouts/egs.layout:621 lib/layouts/isprs.layout:197
+#: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:39
+msgid "Subsection*"
+msgstr "Undersektion*"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:313 lib/layouts/isprs.layout:206
+#: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:48
+msgid "Subsubsection*"
+msgstr "Underundersektion*"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:328 lib/layouts/aa.layout:82
+#: lib/layouts/aa.layout:302 lib/layouts/aa.layout:318
+#: lib/layouts/aapaper.layout:99 lib/layouts/aapaper.layout:194
+#: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:246
+#: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:79
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:491
+#: lib/layouts/elsart.layout:206 lib/layouts/elsart.layout:222
+#: lib/layouts/entcs.layout:83 lib/layouts/foils.layout:151
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:69 lib/layouts/ijmpd.layout:72
+#: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:258
+#: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:240
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:186
+#: lib/layouts/paper.layout:135 lib/layouts/revtex.layout:135
+#: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:143
+#: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
+#: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:125 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
+#: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:252
+#: src/output_plaintext.C:153
+msgid "Abstract"
+msgstr "Sammendrag"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:334
+#, fuzzy
+msgid "Abstract---"
+msgstr "Sammendrag"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:109
+#: lib/layouts/aastex.layout:283 lib/layouts/elsart.layout:64
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:80 lib/layouts/ijmpd.layout:83
+#: lib/layouts/isprs.layout:52 lib/layouts/kluwer.layout:282
+#: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:241
+#: lib/layouts/siamltex.layout:169 lib/layouts/spie.layout:39
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:194
+#: lib/layouts/svjour.inc:273
+msgid "Keywords"
+msgstr "Nøgleord"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:359
+#, fuzzy
+msgid "Index Terms---"
+msgstr "Indekstermer"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:88
+#: lib/layouts/aa.layout:332 lib/layouts/aapaper.layout:105
+#: lib/layouts/aapaper.layout:211 lib/layouts/beamer.layout:440
+#: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/cv.layout:143
+#: lib/layouts/egs.layout:562 lib/layouts/foils.layout:215
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:361 lib/layouts/ijmpd.layout:372
+#: lib/layouts/latex8.layout:123 lib/layouts/llncs.layout:261
+#: lib/layouts/memoir.layout:138 lib/layouts/memoir.layout:140
+#: lib/layouts/mwbk.layout:21 lib/layouts/mwbk.layout:23
+#: lib/layouts/mwrep.layout:12 lib/layouts/mwrep.layout:14
+#: lib/layouts/report.layout:12 lib/layouts/report.layout:14
+#: lib/layouts/scrbook.layout:22 lib/layouts/scrbook.layout:24
+#: lib/layouts/scrreprt.layout:11 lib/layouts/scrreprt.layout:13
+#: lib/layouts/siamltex.layout:183 lib/layouts/aguplus.inc:168
+#: lib/layouts/aguplus.inc:170 lib/layouts/amsdefs.inc:229
+#: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:39
+#: lib/layouts/svjour.inc:326 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:392
+msgid "Bibliography"
+msgstr "Litteraturliste"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/IEEEtran.layout:391
+#: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:410
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:338 lib/layouts/ijmpd.layout:349
+#: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
+#: src/rowpainter.C:507
+msgid "Appendix"
+msgstr "Appendiks"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:403 lib/layouts/IEEEtran.layout:406
+msgid "Appendices"
+msgstr "Appendiks"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:410
+msgid "Biography"
+msgstr "Biografi"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:421
+#, fuzzy
+msgid "BiographyNoPhoto"
+msgstr "Biografi"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:439 lib/layouts/aa.layout:58
+#: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aa.layout:227
+#: lib/layouts/aapaper.layout:60 lib/layouts/aastex.layout:133
+#: lib/layouts/aastex.layout:530 lib/layouts/aastex.layout:541
+#: lib/layouts/beamer.layout:490 lib/layouts/beamer.layout:501
+#: lib/layouts/egs.layout:584 lib/layouts/egs.layout:594
+#: lib/layouts/isprs.layout:215 lib/layouts/latex8.layout:116
+#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:29 lib/layouts/stdlayouts.inc:64
+msgid "Caption"
+msgstr "Billedtekst"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:446 lib/layouts/IEEEtran.layout:457
+msgid "Footernote"
+msgstr "Bundnote"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:469
+msgid "MarkBoth"
+msgstr "MarkérBegge"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48
+#: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:294
+#: lib/layouts/beamer.layout:41 lib/layouts/cv.layout:80
+#: lib/layouts/egs.layout:162 lib/layouts/manpage.layout:82
+#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12
+#: lib/layouts/stdlists.inc:11
+msgid "Itemize"
+msgstr "Punktinddeling"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51
+#: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:312
+#: lib/layouts/beamer.layout:59 lib/layouts/egs.layout:144
+#: lib/layouts/manpage.layout:65 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
+#: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:29
+msgid "Enumerate"
+msgstr "Nummereret"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54
+#: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:77
+#: lib/layouts/egs.layout:180 lib/layouts/hollywood.layout:134
+#: lib/layouts/manpage.layout:100 lib/layouts/paper.layout:103
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:18
+#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
+#: lib/layouts/scrclass.inc:26 lib/layouts/stdlists.inc:47
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:70
+msgid "Description"
+msgstr "Beskrivelse"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57
+#: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:127
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:33
+#: lib/layouts/scrclass.inc:40 lib/layouts/stdlists.inc:69
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:69
+msgid "List"
+msgstr "Liste"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:61 lib/layouts/aa.layout:266
+#: lib/layouts/aapaper.layout:75 lib/layouts/aapaper.layout:161
+#: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:208
+#: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:977
+#: lib/layouts/broadway.layout:190 lib/layouts/cl2emult.layout:39
+#: lib/layouts/cv.layout:122 lib/layouts/docbook-book.layout:11
+#: lib/layouts/docbook-chapter.layout:9 lib/layouts/docbook-section.layout:9
+#: lib/layouts/egs.layout:246 lib/layouts/elsart.layout:92
+#: lib/layouts/entcs.layout:37 lib/layouts/foils.layout:129
+#: lib/layouts/hollywood.layout:346 lib/layouts/ijmpc.layout:36
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:39 lib/layouts/isprs.layout:94
+#: lib/layouts/kluwer.layout:104 lib/layouts/latex8.layout:33
+#: lib/layouts/llncs.layout:99 lib/layouts/ltugboat.layout:134
+#: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/revtex.layout:90
+#: lib/layouts/revtex4.layout:107 lib/layouts/scrlettr.layout:194
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:272 lib/layouts/siamltex.layout:109
+#: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:60 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
+#: lib/layouts/scrclass.inc:146 lib/layouts/stdtitle.inc:12
+#: lib/layouts/svjour.inc:129
+msgid "Title"
+msgstr "Titel"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:64 lib/layouts/aa.layout:108
+#: lib/layouts/aapaper.layout:78 lib/layouts/beamer.layout:1030
+#: lib/layouts/kluwer.layout:122 lib/layouts/llncs.layout:122
+#: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9
+#: lib/layouts/svjour.inc:152
+msgid "Subtitle"
+msgstr "Undertitel"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:67 lib/layouts/aa.layout:278
+#: lib/layouts/aapaper.layout:81 lib/layouts/aapaper.layout:172
+#: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:221
+#: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:416
+#: lib/layouts/broadway.layout:203 lib/layouts/cl2emult.layout:56
+#: lib/layouts/egs.layout:289 lib/layouts/elsart.layout:112
+#: lib/layouts/entcs.layout:47 lib/layouts/foils.layout:137
+#: lib/layouts/hollywood.layout:333 lib/layouts/ijmpc.layout:44
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:47 lib/layouts/isprs.layout:76
+#: lib/layouts/kluwer.layout:160 lib/layouts/llncs.layout:176
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:154 lib/layouts/paper.layout:123
+#: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115
+#: lib/layouts/siamltex.layout:126 lib/layouts/svprobth.layout:52
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:81
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:154
+#: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:182
+msgid "Author"
+msgstr "Forfatter"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:70 lib/layouts/aa.layout:129
+#: lib/layouts/aapaper.layout:84 lib/layouts/egs.layout:233
+#: lib/layouts/entcs.layout:57 lib/layouts/g-brief-en.layout:179
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:799 lib/layouts/ijmpc.layout:53
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:56 lib/layouts/isprs.layout:115
+#: lib/layouts/kluwer.layout:178 lib/layouts/revtex.layout:116
+#: lib/layouts/revtex4.layout:164 lib/layouts/scrlettr.layout:145
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:40 lib/layouts/aapaper.inc:30
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:152 lib/layouts/lyxmacros.inc:43
+msgid "Address"
+msgstr "Adresse"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:73 lib/layouts/aa.layout:146
+#: lib/layouts/aapaper.layout:90 lib/layouts/aapaper.inc:65
+msgid "Offprint"
+msgstr "Aftryk"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:76 lib/layouts/aa.layout:169
+#: lib/layouts/svjour.inc:236
+msgid "Mail"
+msgstr "Brev"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:79 lib/layouts/aa.layout:290
+#: lib/layouts/aapaper.layout:96 lib/layouts/aapaper.layout:183
+#: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:234
+#: lib/layouts/beamer.layout:651 lib/layouts/egs.layout:475
+#: lib/layouts/foils.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:188
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:821 lib/layouts/kluwer.layout:143
+#: lib/layouts/revtex.layout:106 lib/layouts/revtex4.layout:123
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:166 lib/layouts/scrlttr2.layout:240
+#: lib/layouts/siamltex.layout:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:101 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
+#: lib/layouts/scrclass.inc:161 lib/layouts/stdtitle.inc:50
+#: lib/layouts/svjour.inc:230 lib/ui/stdmenus.ui:310
+msgid "Date"
+msgstr "Dato"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:85 lib/layouts/aa.layout:192
+#: lib/layouts/aapaper.layout:102 lib/layouts/amsart-plain.layout:139
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:251 lib/layouts/egs.layout:537
+#: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/aapaper.inc:83
+#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:223 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:473 lib/layouts/svjour.inc:319
+msgid "Acknowledgement"
+msgstr "Taksigelse"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:155 lib/layouts/aapaper.inc:74
+#, fuzzy
+msgid "Offprint Requests to:"
+msgstr "Aftryk"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:178
+msgid "Correspondence to:"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/aa.layout:204 lib/layouts/egs.layout:526
+#: lib/layouts/svjour.inc:308
+#, fuzzy
+msgid "Acknowledgements."
+msgstr "Taksigelser"
+
+#: lib/layouts/aapaper.layout:63 lib/layouts/egs.layout:637
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:302
+msgid "LaTeX"
+msgstr "LaTeX"
+
+#: lib/layouts/aapaper.layout:87 lib/layouts/aastex.layout:97
+#: lib/layouts/aastex.layout:309 lib/layouts/latex8.layout:57
+#: lib/layouts/llncs.layout:232 lib/layouts/aapaper.inc:47
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:178
+msgid "Email"
+msgstr "E-post"
+
+#: lib/layouts/aapaper.layout:93 lib/layouts/aapaper.inc:107
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:93 src/frontends/qt4/QThesaurus.C:29
+msgid "Thesaurus"
+msgstr "Begrebsordbog"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:101
+#: lib/layouts/egs.layout:68 lib/layouts/kluwer.layout:84
+#: lib/layouts/llncs.layout:68 lib/layouts/ltugboat.layout:105
+#: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:71
+#: lib/layouts/revtex.layout:65 lib/layouts/revtex4.layout:71
+#: lib/layouts/siamltex.layout:71 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
+#: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52
+#: lib/layouts/numarticle.inc:40 lib/layouts/numrevtex.inc:33
+#: lib/layouts/scrclass.inc:82 lib/layouts/stdsections.inc:97
+#: lib/layouts/svjour.inc:79
+msgid "Paragraph"
+msgstr "Afsnit"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:265
+#: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:81
+#: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
+#: lib/layouts/aguplus.inc:60
+msgid "Affiliation"
+msgstr "Tilknyttet"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:348
+msgid "And"
+msgstr "Og"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:327
+#: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:512
+#: lib/layouts/isprs.layout:238 lib/layouts/kluwer.layout:302
+#: lib/layouts/kluwer.layout:314 lib/layouts/aapaper.inc:95
+#: lib/layouts/svjour.inc:294
+msgid "Acknowledgements"
+msgstr "Taksigelser"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:443
+#: lib/layouts/aastex.layout:455 lib/layouts/beamer.layout:454
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:576
+#: lib/layouts/kluwer.layout:344 lib/layouts/kluwer.layout:356
+#: lib/layouts/llncs.layout:275 lib/layouts/siamltex.layout:194
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:243 lib/layouts/stdstruct.inc:53
+#: lib/layouts/svjour.inc:340 src/output_plaintext.C:165
+msgid "References"
+msgstr "Referencer"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:368
+msgid "PlaceFigure"
+msgstr "PlacérFigur"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:389
+msgid "PlaceTable"
+msgstr "PlacérTabel"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:510
+msgid "TableComments"
+msgstr "TabelKommentarer"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:490
+msgid "TableRefs"
+msgstr "TabelRefs"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:136 lib/layouts/aastex.layout:431
+msgid "MathLetters"
+msgstr "Matematikbogstaver"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:469
+msgid "NoteToEditor"
+msgstr "NoteTilRedaktør"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:142 lib/layouts/aastex.layout:563
+#, fuzzy
+msgid "Facility"
+msgstr "Fakta"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:145 lib/layouts/aastex.layout:589
+#, fuzzy
+msgid "Objectname"
+msgstr "Oktav"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:148 lib/layouts/aastex.layout:616
+#, fuzzy
+msgid "Dataset"
+msgstr "Datasæt"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:295
+#, fuzzy
+msgid "Subject headings:"
+msgstr "hoveder"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:338
+#, fuzzy
+msgid "[Acknowledgements]"
+msgstr "Taksigelser"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:359
+#, fuzzy
+msgid "and"
+msgstr "Land"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:380
+#, fuzzy
+msgid "Place Figure here:"
+msgstr "PlacérFigur"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:401
+#, fuzzy
+msgid "Place Table here:"
+msgstr "PlacérTabel"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:421
+#, fuzzy
+msgid "[Appendix]"
+msgstr "Appendiks"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:481
+#, fuzzy
+msgid "Note to Editor:"
+msgstr "NoteTilRedaktør"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:502
+#, fuzzy
+msgid "References. ---"
+msgstr "Referencer: "
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:522
+#, fuzzy
+msgid "Note. ---"
+msgstr "Notat"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:548
+msgid "FigCaption"
+msgstr "Billedtekst"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:558
+msgid "Fig. ---"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:575
+#, fuzzy
+msgid "Facility:"
+msgstr "Fakta"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:601
+msgid "Obj:"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:628
+#, fuzzy
+msgid "Dataset:"
+msgstr "Datasæt"
+
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:27 lib/layouts/foils.layout:300
+#: lib/layouts/siamltex.layout:270 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:35
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:95
+#, fuzzy
+msgid "Theorem."
+msgstr "Teorem"
+
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:33 lib/layouts/foils.layout:314
+#: lib/layouts/siamltex.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:45
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:117
+#, fuzzy
+msgid "Corollary."
+msgstr "Korollar"
+
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:39 lib/layouts/foils.layout:307
+#: lib/layouts/siamltex.layout:277 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:55
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:139
+#, fuzzy
+msgid "Lemma."
+msgstr "Lemma"
+
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:45 lib/layouts/foils.layout:321
+#: lib/layouts/siamltex.layout:291 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:161
+#, fuzzy
+msgid "Proposition."
+msgstr "Forslag"
+
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:51 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:75
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:183
+#, fuzzy
+msgid "Conjecture."
+msgstr "Formodning"
+
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:57 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:85
+#, fuzzy
+msgid "Criterion."
+msgstr "Kriterie"
+
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:61 lib/layouts/amsart-seq.layout:173
+#: lib/layouts/elsart.layout:346 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:93
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80 lib/layouts/amsmaths.inc:202
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:34
+msgid "Algorithm"
+msgstr "Algoritme"
+
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:63
+#, fuzzy
+msgid "Algorithm."
+msgstr "Algoritme"
+
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:69 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:105
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:227
+#, fuzzy
+msgid "Fact."
+msgstr "Fakta"
+
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:75 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:115
+#, fuzzy
+msgid "Axiom."
+msgstr "Aksiom"
+
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:81 lib/layouts/foils.layout:328
+#: lib/layouts/siamltex.layout:297 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:125
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:268
+#, fuzzy
+msgid "Definition."
+msgstr "Definition"
+
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:87 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:135
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:290
+#, fuzzy
+msgid "Example."
+msgstr "Eksempel"
+
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:93 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:145
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:312
+#, fuzzy
+msgid "Condition."
+msgstr "Betingelse"
+
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:99 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:155
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:334
+#, fuzzy
+msgid "Problem."
+msgstr "Problem"
+
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:105 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:165
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:357
+#, fuzzy
+msgid "Exercise."
+msgstr "Øvelse"
+
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:111 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:388
+#, fuzzy
+msgid "Remark."
+msgstr "Bemærkning"
+
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:117 lib/layouts/llncs.layout:308
+#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:185 lib/layouts/amsmaths.inc:410
+#: lib/layouts/svjour.inc:362
+#, fuzzy
+msgid "Claim."
+msgstr "Påstand"
+
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:123 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:195
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:432
+#, fuzzy
+msgid "Note."
+msgstr "Notat"
+
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:129 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:205
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:454
+#, fuzzy
+msgid "Notation."
+msgstr "Notation"
+
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:133 lib/layouts/amsart-seq.layout:245
+#: lib/layouts/elsart.layout:409 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:213
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176 lib/layouts/amsmaths.inc:462
+msgid "Summary"
+msgstr "Sammenfatning"
+
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:135 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:215
+#, fuzzy
+msgid "Summary."
+msgstr "Sammenfatning"
+
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:141 lib/layouts/egs.layout:551
+#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:225 lib/layouts/amsmaths.inc:487
+#: lib/layouts/svjour.inc:322
+#, fuzzy
+msgid "Acknowledgement."
+msgstr "Taksigelse"
+
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:147 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:235
+#, fuzzy
+msgid "Case."
+msgstr "Sag"
+
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:151 lib/layouts/amsart-seq.layout:263
+#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:506
+msgid "Conclusion"
+msgstr "Konklusion"
+
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:153 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:245
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:520
+#, fuzzy
+msgid "Conclusion."
+msgstr "Konklusion"
+
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:139 lib/layouts/ijmpc.layout:219
+msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:145 lib/layouts/ijmpc.layout:254
+msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:151 lib/layouts/ijmpc.layout:264
+msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:157 lib/layouts/ijmpc.layout:274
+msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:314
+msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:169
+msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:175
+msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:181
+msgid "Fact \\arabic{fact}."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:187
+msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:193 lib/layouts/ijmpc.layout:153
+msgid "Definition \\arabic{definition}."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:199 lib/layouts/ijmpc.layout:182
+msgid "Example \\arabic{example}."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:205
+msgid "Condition \\arabic{condition}."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:211
+msgid "Problem \\arabic{problem}."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:217
+msgid "Exercise \\arabic{exercise}."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:223 lib/layouts/ijmpc.layout:192
+msgid "Remark \\arabic{remark}."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:229 lib/layouts/ijmpc.layout:304
+msgid "Claim \\arabic{claim}."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:235
+msgid "Note \\arabic{note}."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:241 lib/layouts/ijmpc.layout:202
+msgid "Notation \\arabic{notation}."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:247
+msgid "Summary \\arabic{summary}."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:253
+msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:259
+msgid "Case \\arabic{case}."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:265
+msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/amsbook.layout:96 lib/layouts/amsbook.layout:97
+#: lib/layouts/numarticle.inc:16
+#, fuzzy
+msgid "\\arabic{section}"
+msgstr "Undersektion"
+
+#: lib/layouts/amsbook.layout:109
+#, fuzzy
+msgid "Chapter Exercises"
+msgstr "Kapitel_øvelser"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:50
+msgid "RightHeader"
+msgstr "HøjreHoved"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:59
+#, fuzzy
+msgid "Right header:"
+msgstr "HøjreHoved"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:83
+#, fuzzy
+msgid "Abstract:"
+msgstr "Sammendrag: "
+
+#: lib/layouts/apa.layout:92
+msgid "ShortTitle"
+msgstr "KortTitel"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:100
+#, fuzzy
+msgid "Short title:"
+msgstr "Kort titel"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:129
+msgid "TwoAuthors"
+msgstr "ToForfattere"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:136
+msgid "ThreeAuthors"
+msgstr "TreForfattere"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:143
+msgid "FourAuthors"
+msgstr "Fire Forfattere"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:145
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
+#, fuzzy
+msgid "Affiliation:"
+msgstr "Tilknyttet"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:171
+msgid "TwoAffiliations"
+msgstr "ToTilknyttede"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:178
+msgid "ThreeAffiliations"
+msgstr "TreTilknyttede"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:185
+msgid "FourAffiliations"
+msgstr "Fire Tilknyttede"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:335
+msgid "Journal"
+msgstr "Tidsskrift"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:206
+msgid "CopNum"
+msgstr "CopNum"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:234
+#, fuzzy
+msgid "Acknowledgements:"
+msgstr "Taksigelser"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/revtex4.layout:212
+#: lib/layouts/spie.layout:88
+msgid "Acknowledgments"
+msgstr "Taksigelser"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:248
+msgid "ThickLine"
+msgstr "TykLinje"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:258
+msgid "CenteredCaption"
+msgstr "CentreretBilledtekst"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:266
+msgid "FitFigure"
+msgstr "Tilpas Figur"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:272
+msgid "FitBitmap"
+msgstr "Tilpas Bitmap"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:308 lib/layouts/beamer.layout:55
+#: lib/layouts/cv.layout:94 lib/layouts/egs.layout:176
+#: lib/layouts/manpage.layout:96 lib/layouts/stdlists.inc:25
+msgid "*"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/apa.layout:330
+msgid "Seriate"
+msgstr "Seriate"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:346 lib/layouts/apa.layout:347
+#: src/buffer_funcs.C:453
+msgid "(\\alph{enumii})"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:918
+#: lib/layouts/mwart.layout:23 lib/layouts/paper.layout:31
+#: lib/layouts/scrartcl.layout:20 lib/layouts/seminar.layout:24
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/db_stdsections.inc:12
+#: lib/layouts/numarticle.inc:5 lib/layouts/numreport.inc:7
+#: lib/layouts/scrclass.inc:46 lib/layouts/stdsections.inc:11
+msgid "Part"
+msgstr "Del"
+
+#: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34
+#: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
+msgid "Part*"
+msgstr "Del*"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:92 lib/layouts/egs.layout:195
+#: lib/layouts/manpage.layout:115 lib/layouts/stdlists.inc:62
+msgid "MM"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:100
+msgid "BeginFrame"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:115
+msgid "Frame   "
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:141
+msgid "BeginPlainFrame"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:156
+msgid "Frame (no head/foot/sidebars)  "
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:179
+#, fuzzy
+msgid "EndFrame"
+msgstr "Printer&navn:"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:193
+msgid "________________________________ "
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:207
+#, fuzzy
+msgid "Pause"
+msgstr "Indsæt"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:222
+msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:280
+#, fuzzy
+msgid "Section \\arabic{section}"
+msgstr "Undersektion"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:292 lib/layouts/numarticle.inc:17
+#, fuzzy
+msgid "\\Alph{section}"
+msgstr "markeret"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:321
+#, fuzzy
+msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
+msgstr "Underundersektion"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:334
+#, fuzzy
+msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
+msgstr "Underundersektion"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:347
+#, fuzzy
+msgid "AgainFrame"
+msgstr "billedtekstramme"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:362
+msgid "Again frame with label   "
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:386
+#, fuzzy
+msgid "AlertBlock"
+msgstr "Blok"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:396
+msgid "block with alerted text "
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:474
+#, fuzzy
+msgid "block "
+msgstr "Blok"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:520
+#, fuzzy
+msgid "Corollary.  "
+msgstr "Korollar"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:537
+#, fuzzy
+msgid "Column"
+msgstr "Kolonner"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:548
+msgid "start column of width:  "
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:560
+msgid "Columns"
+msgstr "Kolonner"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:572
+#, fuzzy
+msgid "columns "
+msgstr "Kolonner"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:589
+msgid "ColumnsCenterAligned"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:600
+msgid "columns (center aligned) "
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:619
+msgid "ColumnsTopAligned"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:630
+msgid "columns (top aligned) "
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:676
+#, fuzzy
+msgid "Definition.  "
+msgstr "Definition"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:679
+#, fuzzy
+msgid "Definitions"
+msgstr "Definition"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:682
+#, fuzzy
+msgid "Definitions.  "
+msgstr "Definition"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:688
+#, fuzzy
+msgid "Example.  "
+msgstr "Eksempel"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:696
+#, fuzzy
+msgid "Examples"
+msgstr "Eksempel"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:699
+#, fuzzy
+msgid "Examples.  "
+msgstr "Eksempel"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:702
+#, fuzzy
+msgid "ExampleBlock"
+msgstr "Eksempel"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:712
+msgid "block showing an example "
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:734
+#, fuzzy
+msgid "Fact.  "
+msgstr "Fakta"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:737
+#, fuzzy
+msgid "FrameSubtitle"
+msgstr "Undertitel"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:760 lib/layouts/cl2emult.layout:68
+#: lib/layouts/llncs.layout:213 lib/layouts/svjour.inc:211
+msgid "Institute"
+msgstr "Institut"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:782 lib/layouts/egs.layout:655
+#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
+msgid "LyX-Code"
+msgstr "LyX-kode"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:819
+#, fuzzy
+msgid "NoteItem"
+msgstr "Ny indgang"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:830
+#, fuzzy
+msgid "note:  "
+msgstr "notat"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:842
+#, fuzzy
+msgid "Only"
+msgstr "Til"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:851
+msgid "only on slides  "
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:866
+#, fuzzy
+msgid "Overprint"
+msgstr "Aftryk"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:876
+#, fuzzy
+msgid "overprint "
+msgstr "Kladdetryk"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:892
+#, fuzzy
+msgid "OverlayArea"
+msgstr "Transparent"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:902
+#, fuzzy
+msgid "overlayarea "
+msgstr "Transparent"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:932
+#, fuzzy
+msgid "Part "
+msgstr "Del"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:949
+#, fuzzy
+msgid "Proof.  "
+msgstr "Korrektur"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:953
+#, fuzzy
+msgid "Separator"
+msgstr "Adskillelse"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:966
+msgid "___"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1001
+#, fuzzy
+msgid "TitleGraphic"
+msgstr "Grafik"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1027
+#, fuzzy
+msgid "Theorem.  "
+msgstr "Teorem"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1055
+#, fuzzy
+msgid "Uncover"
+msgstr "&Gendan"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1064
+msgid "uncovered on slides  "
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1086 lib/layouts/stdfloats.inc:10
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:96
+msgid "Table"
+msgstr "Tabel"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1091 lib/layouts/stdfloats.inc:15
+#, fuzzy
+msgid "List of Tables"
+msgstr "Liste over %1$s"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1097 lib/layouts/stdfloats.inc:22
+msgid "Figure"
+msgstr "Figur"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1102 lib/layouts/stdfloats.inc:27
+#, fuzzy
+msgid "List of Figures"
+msgstr "Tilpas Figur"
+
+#: lib/layouts/broadway.layout:27 lib/layouts/hollywood.layout:40
+msgid "Dialogue"
+msgstr "Dialog"
+
+#: lib/layouts/broadway.layout:39 lib/layouts/hollywood.layout:217
+msgid "Narrative"
+msgstr "Sammenfatning"
+
+#: lib/layouts/broadway.layout:56
+msgid "ACT"
+msgstr "AKT"
+
+#: lib/layouts/broadway.layout:69
+msgid "ACT \\arabic{act}"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/broadway.layout:73 lib/layouts/broadway.layout:102
+msgid "SCENE"
+msgstr "SCENE"
+
+#: lib/layouts/broadway.layout:86
+msgid "SCENE \\arabic{scene}"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/broadway.layout:90
+msgid "SCENE*"
+msgstr "SCENE*"
+
+#: lib/layouts/broadway.layout:106 lib/layouts/broadway.layout:118
+#, fuzzy
+msgid "AT RISE:"
+msgstr "AT_RISE:"
+
+#: lib/layouts/broadway.layout:123 lib/layouts/hollywood.layout:150
+msgid "Speaker"
+msgstr "Taler"
+
+#: lib/layouts/broadway.layout:137 lib/layouts/hollywood.layout:166
+msgid "Parenthetical"
+msgstr "Parantesbemærkning"
+
+#: lib/layouts/broadway.layout:149 lib/layouts/hollywood.layout:178
+msgid "("
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/broadway.layout:151 lib/layouts/hollywood.layout:180
+msgid "\tEnd)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/broadway.layout:162 lib/layouts/broadway.layout:173
+msgid "CURTAIN"
+msgstr ">TÆPPE"
+
+#: lib/layouts/broadway.layout:216 lib/layouts/egs.layout:221
+#: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/lyxmacros.inc:63
+#, fuzzy
+msgid "Right Address"
+msgstr "Højre_adresse"
+
+#: lib/layouts/chess.layout:33
+msgid "Mainline"
+msgstr "Mainline"
+
+#: lib/layouts/chess.layout:40
+#, fuzzy
+msgid "Mainline:"
+msgstr "Mainline"
+
+#: lib/layouts/chess.layout:58
+msgid "Variation"
+msgstr "Variant"
+
+#: lib/layouts/chess.layout:62
+#, fuzzy
+msgid "Variation:"
+msgstr "Variant"
+
+#: lib/layouts/chess.layout:68
+msgid "SubVariation"
+msgstr "Undervariant"
+
+#: lib/layouts/chess.layout:71
+#, fuzzy
+msgid "Subvariation:"
+msgstr "Undervariant"
+
+#: lib/layouts/chess.layout:77
+msgid "SubVariation2"
+msgstr "Undervariant2"
+
+#: lib/layouts/chess.layout:80
+#, fuzzy
+msgid "Subvariation(2):"
+msgstr "Undervariant2"
+
+#: lib/layouts/chess.layout:86
+msgid "SubVariation3"
+msgstr "Undervariant3"
+
+#: lib/layouts/chess.layout:89
+#, fuzzy
+msgid "Subvariation(3):"
+msgstr "Undervariant3"
+
+#: lib/layouts/chess.layout:95
+msgid "SubVariation4"
+msgstr "Undervariant4"
+
+#: lib/layouts/chess.layout:98
+#, fuzzy
+msgid "Subvariation(4):"
+msgstr "Undervariant4"
+
+#: lib/layouts/chess.layout:104
+msgid "SubVariation5"
+msgstr "Undervariant5"
+
+#: lib/layouts/chess.layout:107
+#, fuzzy
+msgid "Subvariation(5):"
+msgstr "Undervariant5"
+
+#: lib/layouts/chess.layout:114
+msgid "HideMoves"
+msgstr "SkjulBevægelser"
+
+#: lib/layouts/chess.layout:119
+#, fuzzy
+msgid "HideMoves:"
+msgstr "SkjulBevægelser"
+
+#: lib/layouts/chess.layout:124
+msgid "ChessBoard"
+msgstr "Skakbrædt"
+
+#: lib/layouts/chess.layout:128
+#, fuzzy
+msgid "[chessboard]"
+msgstr "Skakbrædt"
+
+#: lib/layouts/chess.layout:137
+msgid "BoardCentered"
+msgstr "KomitéBase"
+
+#: lib/layouts/chess.layout:142
+msgid "[centered board]"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/chess.layout:152
+msgid "HighLight"
+msgstr "Højdepunkt"
+
+#: lib/layouts/chess.layout:157
+#, fuzzy
+msgid "Highlights:"
+msgstr "Højdepunkt"
+
+#: lib/layouts/chess.layout:172
+msgid "Arrow"
+msgstr "Pil"
+
+#: lib/layouts/chess.layout:177
+#, fuzzy
+msgid "Arrow:"
+msgstr "Pil"
+
+#: lib/layouts/chess.layout:183
+msgid "KnightMove"
+msgstr "KnightMove"
+
+#: lib/layouts/chess.layout:188
+#, fuzzy
+msgid "KnightMove:"
+msgstr "KnightMove"
+
+#: lib/layouts/cv.layout:58
+msgid "Topic"
+msgstr "Emne"
+
+#: lib/layouts/cv.layout:72
+msgid "MMMMM"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/cv.layout:98 lib/layouts/foils.layout:190
+#: lib/layouts/aguplus.inc:75
+#, fuzzy
+msgid "Left Header"
+msgstr "Venstre_Hoved"
+
+#: lib/layouts/cv.layout:115 lib/layouts/foils.layout:198
+#: lib/layouts/aguplus.inc:99
+#, fuzzy
+msgid "Right Header"
+msgstr "HøjreHoved"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
+#: lib/layouts/stdletter.inc:24
+#, fuzzy
+msgid "My Address"
+msgstr "Min_adresse"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:17
+msgid "Briefkopf:"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
+#: lib/layouts/stdletter.inc:36
+#, fuzzy
+msgid "Send To Address"
+msgstr "Modtageradresse"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:184
+#, fuzzy
+msgid "Adresse:"
+msgstr "Adresse"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:204
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:864 lib/layouts/scrlettr.layout:62
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:92 lib/layouts/stdletter.inc:50
+msgid "Opening"
+msgstr "Åbning"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:209
+#, fuzzy
+msgid "Anrede:"
+msgstr "Anrede"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:53
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:212 lib/layouts/scrlettr.layout:138
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:168 lib/layouts/stdletter.inc:72
+msgid "Signature"
+msgstr "Signatur"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:56
+#, fuzzy
+msgid "Unterschrift:"
+msgstr "Unterschrift"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:230
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:934 lib/layouts/scrlettr.layout:72
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:114 lib/layouts/stdletter.inc:93
+msgid "Closing"
+msgstr "Afslutning"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:235
+#, fuzzy
+msgid "Gruss:"
+msgstr "Gruss"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:118
+msgid "encl"
+msgstr "vedlagt"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:217
+#, fuzzy
+msgid "Anlagen:"
+msgstr "Anlagen"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:98
+msgid "ps"
+msgstr "ps"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:110
+#, fuzzy
+msgid "PS:"
+msgstr "PS"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:221
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:912 lib/layouts/stdletter.inc:101
+#: src/lengthcommon.C:38
+msgid "cc"
+msgstr "cc"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:226
+#, fuzzy
+msgid "Verteiler:"
+msgstr "Verteiler"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:195
+msgid "Betreff"
+msgstr "Betreff"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:200
+#, fuzzy
+msgid "Betreff:"
+msgstr "Betreff"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:158
+msgid "Stadt"
+msgstr "Stadt"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:169
+#, fuzzy
+msgid "Stadt:"
+msgstr "Stadt"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:188
+msgid "Datum"
+msgstr "Datum"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:191
+#, fuzzy
+msgid "Datum:"
+msgstr "Datum"
+
+#: lib/layouts/egs.layout:85 lib/layouts/kluwer.layout:93
+#: lib/layouts/llncs.layout:77 lib/layouts/memoir.layout:71
+#: lib/layouts/paper.layout:80 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/numarticle.inc:49
+#: lib/layouts/scrclass.inc:89 lib/layouts/stdsections.inc:105
+#: lib/layouts/svjour.inc:88
+msgid "Subparagraph"
+msgstr "Underafsnit"
+
+#: lib/layouts/egs.layout:93 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:11
+msgid "Quotation"
+msgstr "Kildehenvisning"
+
+#: lib/layouts/egs.layout:111 lib/layouts/manpage.layout:29
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:29
+msgid "Quote"
+msgstr "Citat"
+
+#: lib/layouts/egs.layout:140 lib/layouts/stdlists.inc:82
+msgid "00.00.0000"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/egs.layout:202 lib/layouts/stdlayouts.inc:45
+msgid "Verse"
+msgstr "Vers"
+
+#: lib/layouts/egs.layout:268
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX Title"
+msgstr "LaTeX_Titel"
+
+#: lib/layouts/egs.layout:303
+#, fuzzy
+msgid "Author:"
+msgstr "Forfatter"
+
+#: lib/layouts/egs.layout:312
+msgid "Affil"
+msgstr "Tilknytt"
+
+#: lib/layouts/egs.layout:326
+#, fuzzy
+msgid "Affilation:"
+msgstr "Tilknyttet"
+
+#: lib/layouts/egs.layout:349
+#, fuzzy
+msgid "Journal:"
+msgstr "Tidsskrift"
+
+#: lib/layouts/egs.layout:358
+msgid "msnumber"
+msgstr "msnumber"
+
+#: lib/layouts/egs.layout:373
+#, fuzzy
+msgid "MS_number:"
+msgstr "msnumber"
+
+#: lib/layouts/egs.layout:383
+msgid "FirstAuthor"
+msgstr "Første Forfatter"
+
+#: lib/layouts/egs.layout:397
+msgid "1st_author_surname:"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/egs.layout:406 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
+#: lib/layouts/aguplus.inc:107
+msgid "Received"
+msgstr "Modtaget"
+
+#: lib/layouts/egs.layout:420 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
+#: lib/layouts/aguplus.inc:111
+#, fuzzy
+msgid "Received:"
+msgstr "Modtaget"
+
+#: lib/layouts/egs.layout:429 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
+#: lib/layouts/aguplus.inc:123
+msgid "Accepted"
+msgstr "Accepteret"
+
+#: lib/layouts/egs.layout:443 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
+#: lib/layouts/aguplus.inc:127
+#, fuzzy
+msgid "Accepted:"
+msgstr "Accepteret"
+
+#: lib/layouts/egs.layout:452
+msgid "Offsets"
+msgstr "Offsets"
+
+#: lib/layouts/egs.layout:466
+msgid "reprint_reqs_to:"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/egs.layout:505 lib/layouts/kluwer.layout:271
+#: lib/layouts/llncs.layout:254 lib/layouts/siamltex.layout:156
+#: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:139 lib/layouts/svjour.inc:266
+#, fuzzy
+msgid "Abstract."
+msgstr "Sammendrag"
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:132
+#, fuzzy
+msgid "Author Address"
+msgstr "Forfatter_Adresse"
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:184
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:810 lib/layouts/revtex.layout:128
+#: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:148
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:57 lib/layouts/amsdefs.inc:163
+#, fuzzy
+msgid "Address:"
+msgstr "Adresse"
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:149 lib/layouts/revtex4.layout:178
+#, fuzzy
+msgid "Author Email"
+msgstr "Forfatter_e-post"
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:159 lib/layouts/llncs.layout:236
+#, fuzzy
+msgid "Email:"
+msgstr "E-post"
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:193
+#, fuzzy
+msgid "Author URL"
+msgstr "Forfatter_URL"
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:181 lib/layouts/revtex4.layout:198
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:190
+#, fuzzy
+msgid "URL:"
+msgstr "URL"
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:193 lib/layouts/revtex4.layout:171
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:201
+msgid "Thanks"
+msgstr "Tak"
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:278
+msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:307
+msgid "PROOF."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:321
+msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:328
+msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:335
+msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:342
+msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:349
+msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:356
+msgid "Definition \\arabic{theorem}"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:370
+msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:377
+msgid "Example \\arabic{theorem}"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:384
+msgid "Problem \\arabic{theorem}"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:391
+msgid "Remark \\arabic{theorem}"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:398
+msgid "Note \\arabic{theorem}"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:405
+msgid "Claim \\arabic{theorem}"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:442
-msgid "Telephone"
-msgstr "Telefon"
+#: lib/layouts/elsart.layout:413
+msgid "Summary \\arabic{summ}"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:443
-msgid "Telex"
-msgstr "Telex"
+#: lib/layouts/elsart.layout:421
+msgid "Case \\arabic{case}"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:444
-msgid "Thanks"
-msgstr "Tak"
+#: lib/layouts/elsart.layout:433
+#, fuzzy
+msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}"
+msgstr "Taksigelse"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:445
-msgid "Theorem"
-msgstr "Teorem"
+#: lib/layouts/entcs.layout:72
+msgid "FrontMatter"
+msgstr "FrontMatter"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:446
-msgid "Theorem*"
-msgstr "Teorem*"
+#: lib/layouts/entcs.layout:98
+msgid "Keyword"
+msgstr "Nøgleord"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:447
-msgid "TheoremTemplate"
-msgstr "TeoremSkabelon"
+#: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:287
+#, fuzzy
+msgid "Key words:"
+msgstr "Nøgleord"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:448 src/ext_l10n.h:1174 src/frontends/qt2/QThesaurus.C:28
-msgid "Thesaurus"
-msgstr "Begrebsordbog"
+#: lib/layouts/foils.layout:42
+msgid "Foilhead"
+msgstr "Foilhead"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:449
-msgid "ThickLine"
-msgstr "TykLinje"
+#: lib/layouts/foils.layout:61
+msgid "ShortFoilhead"
+msgstr "ShortFoilhead"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:450
-msgid "ThreeAffiliations"
-msgstr "TreTilhørsforhold"
+#: lib/layouts/foils.layout:67
+msgid "Rotatefoilhead"
+msgstr "Rotatefoilhead"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:451
-msgid "ThreeAuthors"
-msgstr "TreForfattere"
+#: lib/layouts/foils.layout:73
+msgid "ShortRotatefoilhead"
+msgstr "ShortRotatefoilhead"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:452
+#: lib/layouts/foils.layout:82
 msgid "TickList"
 msgstr "TjekListe"
 
 msgid "TickList"
 msgstr "TjekListe"
 
-#: src/ext_l10n.h:453
-msgid "Title"
-msgstr "Titel"
+#: lib/layouts/foils.layout:97
+msgid "_/"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:454
-msgid "Titlehead"
-msgstr "Titelhoved"
+#: lib/layouts/foils.layout:103
+msgid "CrossList"
+msgstr "Krydsliste"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:455
-msgid "TITLE_OVER:"
-msgstr "TITEL_OVER:"
+#: lib/layouts/foils.layout:118
+msgid "><"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:456
-msgid "TOC_Author"
-msgstr "Indhold_forfatter"
+#: lib/layouts/foils.layout:164
+#, fuzzy
+msgid "My Logo"
+msgstr "Mit_logo"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:457
-msgid "TOC_Title"
-msgstr "Indhold_titel"
+#: lib/layouts/foils.layout:173
+#, fuzzy
+msgid "My Logo:"
+msgstr "Mit_logo"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:458
-msgid "Topic"
-msgstr "Emne"
+#: lib/layouts/foils.layout:182
+msgid "Restriction"
+msgstr "Begrænsning"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:459
-msgid "Town"
-msgstr "By"
+#: lib/layouts/foils.layout:186
+#, fuzzy
+msgid "Restriction:"
+msgstr "Begrænsning"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:460
-msgid "Transition"
-msgstr "Transition"
+#: lib/layouts/foils.layout:194 lib/layouts/aguplus.inc:89
+#, fuzzy
+msgid "Left Header:"
+msgstr "Venstre_Hoved"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:461
-msgid "Trans_Keywords"
-msgstr "Overs._nøgleord"
+#: lib/layouts/foils.layout:202 lib/layouts/aguplus.inc:103
+#, fuzzy
+msgid "Right Header:"
+msgstr "HøjreHoved"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:462
-msgid "TranslatedAbstract"
-msgstr "OversatSammendrag"
+#: lib/layouts/foils.layout:206
+#, fuzzy
+msgid "Right Footer"
+msgstr "Højre_fod"
+
+#: lib/layouts/foils.layout:210
+#, fuzzy
+msgid "Right Footer:"
+msgstr "Højre_fod"
+
+#: lib/layouts/foils.layout:237 lib/layouts/heb-article.layout:33
+#: lib/layouts/llncs.layout:418 lib/layouts/siamltex.layout:206
+#: lib/layouts/svjour.inc:481
+#, fuzzy
+msgid "Theorem #."
+msgstr "Teorem"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:463
-msgid "Translated_Title"
-msgstr "Oversat_titel"
+#: lib/layouts/foils.layout:251 lib/layouts/heb-article.layout:48
+#: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/siamltex.layout:220
+#: lib/layouts/svjour.inc:418
+#, fuzzy
+msgid "Lemma #."
+msgstr "Lemma"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:464
-msgid "Translator"
-msgstr "Oversætter"
+#: lib/layouts/foils.layout:258 lib/layouts/heb-article.layout:58
+#: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/siamltex.layout:227
+#: lib/layouts/svjour.inc:379
+#, fuzzy
+msgid "Corollary #."
+msgstr "Korollar"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:465
-msgid "TwoAffiliations"
-msgstr "ToTilhørsforhold"
+#: lib/layouts/foils.layout:265 lib/layouts/llncs.layout:391
+#: lib/layouts/siamltex.layout:234 lib/layouts/svjour.inc:453
+#, fuzzy
+msgid "Proposition #."
+msgstr "Forslag"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:466
-msgid "TwoAuthors"
-msgstr "ToForfattere"
+#: lib/layouts/foils.layout:272 lib/layouts/heb-article.layout:78
+#: lib/layouts/llncs.layout:336 lib/layouts/siamltex.layout:241
+#: lib/layouts/svjour.inc:393
+#, fuzzy
+msgid "Definition #."
+msgstr "Definition"
+
+#: lib/layouts/foils.layout:286 lib/layouts/ijmpc.layout:239
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:239 lib/layouts/llncs.layout:377
+#: lib/layouts/siamltex.layout:255 lib/layouts/amsdefs.inc:43
+#: lib/layouts/svjour.inc:439
+#, fuzzy
+msgid "Proof."
+msgstr "Korrektur"
+
+#: lib/layouts/foils.layout:297 lib/layouts/siamltex.layout:267
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:91
+msgid "Theorem*"
+msgstr "Teorem*"
+
+#: lib/layouts/foils.layout:304 lib/layouts/siamltex.layout:274
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:136
+msgid "Lemma*"
+msgstr "Lemma*"
+
+#: lib/layouts/foils.layout:311 lib/layouts/siamltex.layout:281
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:114
+msgid "Corollary*"
+msgstr "Korollar*"
+
+#: lib/layouts/foils.layout:318 lib/layouts/siamltex.layout:288
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:158
+msgid "Proposition*"
+msgstr "Forslag*"
+
+#: lib/layouts/foils.layout:325 lib/layouts/siamltex.layout:294
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:264
+msgid "Definition*"
+msgstr "Definition*"
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:16
+msgid "Brieftext"
+msgstr "Korttekst"
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:25
+#, fuzzy
+msgid "Text:"
+msgstr "Tekst"
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:34 lib/layouts/g-brief-en.layout:34
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:56 lib/layouts/scrlettr.layout:117
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:145 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
+msgid "Name"
+msgstr "Navn"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:467
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:44 lib/layouts/g-brief-en.layout:44
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:66 lib/layouts/scrlettr.layout:129
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
+msgid "Name:"
+msgstr "Navn:"
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:53
 msgid "Unterschrift"
 msgstr "Unterschrift"
 
 msgid "Unterschrift"
 msgstr "Unterschrift"
 
-#: src/ext_l10n.h:468
-msgid "Uppertitleback"
-msgstr "Øvretitelbagside"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:60
+msgid "Strasse"
+msgstr "Strasse"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:469 src/ext_l10n.h:1192 src/ext_l10n.h:1195
-#: src/frontends/qt2/QURL.C:25
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:63
+#, fuzzy
+msgid "Strasse:"
+msgstr "Strasse"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:470
-msgid "Variation"
-msgstr "Variant"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:67
+msgid "Zusatz"
+msgstr "Zusatz"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:471
-msgid "Verbatim"
-msgstr "Ren tekst"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:70
+#, fuzzy
+msgid "Zusatz:"
+msgstr "Zusatz"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:472
-msgid "Verse"
-msgstr "Vers"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:74
+msgid "Ort"
+msgstr "Ort"
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:77
+#, fuzzy
+msgid "Ort:"
+msgstr "Ort"
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:81
+msgid "Land"
+msgstr "Land"
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:84
+#, fuzzy
+msgid "Land:"
+msgstr "Land"
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:88
+msgid "RetourAdresse"
+msgstr "Returadresse"
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:91
+#, fuzzy
+msgid "RetourAdresse:"
+msgstr "Returadresse"
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:95
+msgid "MeinZeichen"
+msgstr "MeinZeichen"
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:98
+#, fuzzy
+msgid "MeinZeichen:"
+msgstr "MeinZeichen"
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:102
+msgid "IhrZeichen"
+msgstr "IhrZeichen"
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:105
+#, fuzzy
+msgid "IhrZeichen:"
+msgstr "IhrZeichen"
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:109
+msgid "IhrSchreiben"
+msgstr "IhrSchreiben"
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:112
+#, fuzzy
+msgid "IhrSchreiben:"
+msgstr "IhrSchreiben"
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:116
+msgid "Telefon"
+msgstr "Telefon"
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:119
+#, fuzzy
+msgid "Telefon:"
+msgstr "Telefon"
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:123 lib/layouts/g-brief-en.layout:123
+msgid "Telefax"
+msgstr "Telefax"
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:126 lib/layouts/g-brief-en.layout:126
+#, fuzzy
+msgid "Telefax:"
+msgstr "Telefax"
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:130 lib/layouts/g-brief-en.layout:130
+msgid "Telex"
+msgstr "Telex"
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:133 lib/layouts/g-brief-en.layout:133
+#, fuzzy
+msgid "Telex:"
+msgstr "Telex"
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:137 lib/layouts/g-brief-en.layout:137
+msgid "EMail"
+msgstr "E-post"
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:140
+#, fuzzy
+msgid "EMail:"
+msgstr "E-post"
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:144
+msgid "HTTP"
+msgstr "HTTP"
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:147 lib/layouts/g-brief-en.layout:147
+#, fuzzy
+msgid "HTTP:"
+msgstr "HTTP"
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:151 lib/layouts/g-brief-en.layout:151
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:216
+msgid "Bank"
+msgstr "Bank"
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:154 lib/layouts/g-brief-en.layout:154
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:220
+#, fuzzy
+msgid "Bank:"
+msgstr "Bank"
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:158
+msgid "BLZ"
+msgstr "BLZ"
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:161
+#, fuzzy
+msgid "BLZ:"
+msgstr "BLZ"
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:165
+msgid "Konto"
+msgstr "Konto"
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:168
+#, fuzzy
+msgid "Konto:"
+msgstr "Konto"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:473
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:172
+msgid "Postvermerk"
+msgstr "Postvermerk"
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:175
+#, fuzzy
+msgid "Postvermerk:"
+msgstr "Postvermerk"
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:179
+msgid "Adresse"
+msgstr "Adresse"
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:204
+msgid "Anrede"
+msgstr "Anrede"
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:213
+msgid "Anlagen"
+msgstr "Anlagen"
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:221
 msgid "Verteiler"
 msgstr "Verteiler"
 
 msgid "Verteiler"
 msgstr "Verteiler"
 
-#: src/ext_l10n.h:474
-msgid "VisibleText"
-msgstr "SynligTekst"
-
-#: src/ext_l10n.h:475
-msgid "YourMail"
-msgstr "DinPost"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:230
+msgid "Gruss"
+msgstr "Gruss"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:476
-msgid "Yourmail"
-msgstr "DinPost"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:16 lib/layouts/g-brief2.layout:34
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:41
+msgid "Letter"
+msgstr "Brev"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:477
-msgid "YourRef"
-msgstr "DinRef"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:25 lib/layouts/g-brief2.layout:43
+#, fuzzy
+msgid "Letter:"
+msgstr "Brev"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:478
-msgid "Yourref"
-msgstr "DinRef"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:222
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:141 lib/layouts/scrlttr2.layout:172
+#: lib/layouts/stdletter.inc:84
+#, fuzzy
+msgid "Signature:"
+msgstr "Signatur"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:479
-msgid "Zusatz"
-msgstr "Zusatz"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:60
+msgid "Street"
+msgstr "Gade"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:480
-msgid "Afrikaans"
-msgstr "Afrikaans"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:63
+#, fuzzy
+msgid "Street:"
+msgstr "Gade"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:481
-msgid "American"
-msgstr "Amerikansk"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:67
+msgid "Addition"
+msgstr "Bilag"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:482
-msgid "Arabic"
-msgstr "Arabisk"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:70
+#, fuzzy
+msgid "Addition:"
+msgstr "Bilag"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:483
-msgid "Austrian"
-msgstr "Østrigsk"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:74
+msgid "Town"
+msgstr "By"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:484
-msgid "Bahasa"
-msgstr "Bahasa"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:77
+#, fuzzy
+msgid "Town:"
+msgstr "By"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:485
-msgid "Basque"
-msgstr "Baskisk"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:81
+msgid "State"
+msgstr "State"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:486
-msgid "Portuguese (Brazil)"
-msgstr "Portugisisk (Brasilien)"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:84
+#, fuzzy
+msgid "State:"
+msgstr "State"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:487
-msgid "Breton"
-msgstr "Breton"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:88 lib/layouts/g-brief2.layout:694
+msgid "ReturnAddress"
+msgstr "Returadresse"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:488
-msgid "British"
-msgstr "Britisk"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:704
+#, fuzzy
+msgid "ReturnAddress:"
+msgstr "Returadresse"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:489
-msgid "Bulgarian"
-msgstr "Bulgarsk"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:95 lib/layouts/g-brief2.layout:715
+msgid "MyRef"
+msgstr "MyRef"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:490
-msgid "Canadian"
-msgstr "Canadisk"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:98 lib/layouts/g-brief2.layout:725
+#, fuzzy
+msgid "MyRef:"
+msgstr "MyRef"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:491
-msgid "French Canadian"
-msgstr "Fransk-canadisk"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:102 lib/layouts/g-brief2.layout:735
+msgid "YourRef"
+msgstr "DinRef"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:492
-msgid "Catalan"
-msgstr "Catalansk"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:746
+#, fuzzy
+msgid "YourRef:"
+msgstr "DinRef"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:493
-msgid "Croatian"
-msgstr "Kroatisk"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:109 lib/layouts/g-brief2.layout:757
+msgid "YourMail"
+msgstr "DinPost"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:494
-msgid "Czech"
-msgstr "Tjekkisk"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:767
+#, fuzzy
+msgid "YourMail:"
+msgstr "DinPost"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:495
-msgid "Danish"
-msgstr "Dansk"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:116
+msgid "Phone"
+msgstr "Telefon"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:496
-msgid "Dutch"
-msgstr "Hollandsk"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:119
+#, fuzzy
+msgid "Phone:"
+msgstr "Telefon"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:497 src/language.C:40
-msgid "English"
-msgstr "Engelsk"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:158
+msgid "BankCode"
+msgstr "Bankkode"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:498
-msgid "Esperanto"
-msgstr "Esperanto"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:161
+#, fuzzy
+msgid "BankCode:"
+msgstr "Bankkode"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:499
-msgid "Estonian"
-msgstr "Estisk"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:165
+msgid "BankAccount"
+msgstr "Bankkonto"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:500
-msgid "Finnish"
-msgstr "Finsk"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:168
+#, fuzzy
+msgid "BankAccount:"
+msgstr "Bankkonto"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:501
-msgid "French"
-msgstr "Fransk"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:172 lib/layouts/g-brief2.layout:778
+msgid "PostalComment"
+msgstr "Postbemærkning"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:502
-msgid "French (GUTenberg)"
-msgstr "Fransk (GUTenberg)"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:788
+#, fuzzy
+msgid "PostalComment:"
+msgstr "Postbemærkning"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:503
-msgid "Galician"
-msgstr "Gallisk"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:831
+#: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:169 lib/layouts/scrlttr2.layout:244
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:114
+#, fuzzy
+msgid "Date:"
+msgstr "Dato"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:504
-msgid "German"
-msgstr "Tysk"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:841
+msgid "Reference"
+msgstr "Reference"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:505
-msgid "German (new spelling)"
-msgstr "Tysk (ny stavning)"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:200 lib/layouts/g-brief2.layout:853
+#, fuzzy
+msgid "Reference:"
+msgstr "&Reference:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:506 src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:103
-#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:35
-msgid "Greek"
-msgstr "Græsk"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:209 lib/layouts/g-brief2.layout:876
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:104 lib/layouts/stdletter.inc:63
+#, fuzzy
+msgid "Opening:"
+msgstr "Åbning"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:507
-msgid "Hebrew"
-msgstr "Hebraisk"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:213 lib/layouts/g-brief2.layout:889
+msgid "Encl."
+msgstr "Vedlagt"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:508
-msgid "Irish"
-msgstr "Irsk"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:217 lib/layouts/g-brief2.layout:900
+#, fuzzy
+msgid "Encl.:"
+msgstr "Vedlagt"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:509
-msgid "Italian"
-msgstr "Italiensk"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:226 lib/layouts/g-brief2.layout:923
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:106 lib/layouts/scrlttr2.layout:134
+#: lib/layouts/stdletter.inc:114
+#, fuzzy
+msgid "cc:"
+msgstr "cc"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:510
-msgid "Lsorbian"
-msgstr "Lsorbian"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:235 lib/layouts/g-brief2.layout:946
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:118 lib/layouts/stdletter.inc:97
+#, fuzzy
+msgid "Closing:"
+msgstr "Afslutning"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:511
-msgid "Magyar"
-msgstr "Magyar"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:76
+msgid "NameRowA"
+msgstr "NavnelinjeA"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:87
+#, fuzzy
+msgid "NameRowA:"
+msgstr "NavnelinjeA"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:96
+msgid "NameRowB"
+msgstr "NavnelinjeB"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:106
+#, fuzzy
+msgid "NameRowB:"
+msgstr "NavnelinjeB"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:115
+msgid "NameRowC"
+msgstr "NavnelinjeC"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:125
+#, fuzzy
+msgid "NameRowC:"
+msgstr "NavnelinjeC"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:134
+msgid "NameRowD"
+msgstr "NavnelinjeD"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:144
+#, fuzzy
+msgid "NameRowD:"
+msgstr "NavnelinjeD"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:153
+msgid "NameRowE"
+msgstr "NavnelinjeE"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:163
+#, fuzzy
+msgid "NameRowE:"
+msgstr "NavnelinjeE"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:172
+msgid "NameRowF"
+msgstr "NavnelinjeF"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:182
+#, fuzzy
+msgid "NameRowF:"
+msgstr "NavnelinjeF"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:191
+msgid "NameRowG"
+msgstr "NavnelinjeG"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:201
+#, fuzzy
+msgid "NameRowG:"
+msgstr "NavnelinjeG"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:231
+msgid "AddressRowA"
+msgstr "AdresselinjeA"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:242
+#, fuzzy
+msgid "AddressRowA:"
+msgstr "AdresselinjeA"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:251
+msgid "AddressRowB"
+msgstr "AdresselinjeB"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:261
+#, fuzzy
+msgid "AddressRowB:"
+msgstr "AdresselinjeB"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:270
+msgid "AddressRowC"
+msgstr "Adresselinjec"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:280
+#, fuzzy
+msgid "AddressRowC:"
+msgstr "Adresselinjec"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:289
+msgid "AddressRowD"
+msgstr "AdresselinjeD"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:299
+#, fuzzy
+msgid "AddressRowD:"
+msgstr "AdresselinjeD"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:308
+msgid "AddressRowE"
+msgstr "AdresselinjeE"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:318
+#, fuzzy
+msgid "AddressRowE:"
+msgstr "AdresselinjeE"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:327
+msgid "AddressRowF"
+msgstr "AdresselinjeF"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:337
+#, fuzzy
+msgid "AddressRowF:"
+msgstr "AdresselinjeF"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:346
+msgid "TelephoneRowA"
+msgstr "TelefonlinjeA"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:357
+#, fuzzy
+msgid "TelephoneRowA:"
+msgstr "TelefonlinjeA"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:366
+msgid "TelephoneRowB"
+msgstr "TelefonlinjeB"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:376
+#, fuzzy
+msgid "TelephoneRowB:"
+msgstr "TelefonlinjeB"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:385
+msgid "TelephoneRowC"
+msgstr "TelefonlinjeC"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:395
+#, fuzzy
+msgid "TelephoneRowC:"
+msgstr "TelefonlinjeC"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:404
+msgid "TelephoneRowD"
+msgstr "TelefonlinjeD"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:414
+#, fuzzy
+msgid "TelephoneRowD:"
+msgstr "TelefonlinjeD"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:423
+msgid "TelephoneRowE"
+msgstr "TelefonlinjeE"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:433
+#, fuzzy
+msgid "TelephoneRowE:"
+msgstr "TelefonlinjeE"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:442
+msgid "TelephoneRowF"
+msgstr "TelefonlinjeF"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:452
+#, fuzzy
+msgid "TelephoneRowF:"
+msgstr "TelefonlinjeF"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:461
+msgid "InternetRowA"
+msgstr "InternetlinjeA"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:472
+#, fuzzy
+msgid "InternetRowA:"
+msgstr "InternetlinjeA"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:481
+msgid "InternetRowB"
+msgstr "InternetlinjeB"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:491
+#, fuzzy
+msgid "InternetRowB:"
+msgstr "InternetlinjeB"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:500
+msgid "InternetRowC"
+msgstr "InternetlinjeC"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:510
+#, fuzzy
+msgid "InternetRowC:"
+msgstr "InternetlinjeC"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:519
+msgid "InternetRowD"
+msgstr "InternetlinjeD"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:529
+#, fuzzy
+msgid "InternetRowD:"
+msgstr "InternetlinjeD"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:538
+msgid "InternetRowE"
+msgstr "InternetlinjeE"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:548
+#, fuzzy
+msgid "InternetRowE:"
+msgstr "InternetlinjeE"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:557
+msgid "InternetRowF"
+msgstr "InternetlinjeF"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:567
+#, fuzzy
+msgid "InternetRowF:"
+msgstr "InternetlinjeF"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:576
+msgid "BankRowA"
+msgstr "BanklinjeA"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:587
+#, fuzzy
+msgid "BankRowA:"
+msgstr "BanklinjeA"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:596
+msgid "BankRowB"
+msgstr "BanklinjeB"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:606
+#, fuzzy
+msgid "BankRowB:"
+msgstr "BanklinjeB"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:615
+msgid "BankRowC"
+msgstr "BanklinjeC"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:625
+#, fuzzy
+msgid "BankRowC:"
+msgstr "BanklinjeC"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:634
+msgid "BankRowD"
+msgstr "BanklinjeD"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:644
+#, fuzzy
+msgid "BankRowD:"
+msgstr "BanklinjeD"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:653
+msgid "BankRowE"
+msgstr "BanklinjeE"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:663
+#, fuzzy
+msgid "BankRowE:"
+msgstr "BanklinjeE"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:672
+msgid "BankRowF"
+msgstr "BanklinjeF"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:682
+#, fuzzy
+msgid "BankRowF:"
+msgstr "BanklinjeF"
+
+#: lib/layouts/heb-article.layout:68
+#, fuzzy
+msgid "Claim #."
+msgstr "Påstand"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:512
-msgid "Norsk"
-msgstr "Norsk"
+#: lib/layouts/heb-article.layout:85
+msgid "Remarks"
+msgstr "Bemærkninger"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:513
-msgid "Polish"
-msgstr "Polsk"
+#: lib/layouts/heb-article.layout:88
+#, fuzzy
+msgid "Remarks #."
+msgstr "Bemærkninger"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:514
-msgid "Portugese"
-msgstr "Portugisisk"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:56
+msgid "More"
+msgstr "Mere"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:515
-msgid "Romanian"
-msgstr "Romansk"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:68
+msgid "(MORE)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:516
-msgid "Russian"
-msgstr "Russisk"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:81 lib/layouts/hollywood.layout:93
+#, fuzzy
+msgid "FADE IN:"
+msgstr "FADE_IND:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:517
-msgid "Scottish"
-msgstr "Skotsk"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:102 lib/layouts/hollywood.layout:113
+msgid "INT."
+msgstr "KLIP"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:518
-msgid "Serbian"
-msgstr "Serbisk"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:117 lib/layouts/hollywood.layout:128
+msgid "EXT."
+msgstr "UDV."
 
 
-#: src/ext_l10n.h:519
-msgid "Serbo-Croatian"
-msgstr "Serbokroatisk"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:193
+msgid "Continuing"
+msgstr "Fortsætter"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:520
-msgid "Spanish"
-msgstr "Spansk"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:205
+#, fuzzy
+msgid "(continuing)"
+msgstr "Fortsætter"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:521
-msgid "Slovak"
-msgstr "Slovakisk"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:232
+msgid "Transition"
+msgstr "Transition"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:522
-msgid "Slovene"
-msgstr "Slovensk"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:245 lib/layouts/hollywood.layout:257
+#, fuzzy
+msgid "TITLE OVER:"
+msgstr "TITEL_OVER:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:523
-msgid "Swedish"
-msgstr "Svensk"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:261
+msgid "INTERCUT"
+msgstr "KLIP"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:524
-msgid "Thai"
-msgstr "Thai"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:273
+#, fuzzy
+msgid "INTERCUT WITH:"
+msgstr "KLIP"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:525
-msgid "Turkish"
-msgstr "Tyrkisk"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:277 lib/layouts/hollywood.layout:289
+#, fuzzy
+msgid "FADE OUT"
+msgstr "FADE_UD"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:526
-msgid "Ukrainian"
-msgstr "Ukrainsk"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:294
+msgid "General"
+msgstr "Generel"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:527
-msgid "Usorbian"
-msgstr "Usorbian"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:307
+msgid "Scene"
+msgstr "Scene"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:528
-msgid "Welsh"
-msgstr "Walisisk"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:86 lib/layouts/ijmpd.layout:89
+#: lib/layouts/kluwer.layout:290 lib/layouts/paper.layout:177
+#: lib/layouts/revtex4.layout:246 lib/layouts/spie.layout:46
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
+#, fuzzy
+msgid "Keywords:"
+msgstr "Nøgleord"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:529 src/frontends/qt2/QAbout.C:32
-#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:28
-msgid "About LyX"
-msgstr "Om LyX"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:95
+msgid "Classification Codes"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:530
-msgid "Version"
-msgstr "Version"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:164 lib/layouts/ijmpd.layout:161
+#, fuzzy
+msgid "Step"
+msgstr "State"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:531
-msgid "Version goes here"
-msgstr "Her indføres versionen"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:168 lib/layouts/ijmpd.layout:165
+#, fuzzy
+msgid "Step \\arabic{step}."
+msgstr "Undersektion"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:532 src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:65
-msgid "Credits"
-msgstr "Rulletekster"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:280 lib/layouts/ijmpd.layout:287
+#, fuzzy
+msgid "Prop"
+msgstr "Klip ud"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:534 src/ext_l10n.h:545 src/ext_l10n.h:599 src/ext_l10n.h:766
-#: src/ext_l10n.h:775 src/ext_l10n.h:793 src/ext_l10n.h:798 src/ext_l10n.h:874
-#: src/ext_l10n.h:893 src/ext_l10n.h:904 src/ext_l10n.h:918
-#: src/ext_l10n.h:1069 src/ext_l10n.h:1118 src/ext_l10n.h:1128
-#: src/ext_l10n.h:1130 src/ext_l10n.h:1142 src/ext_l10n.h:1172
-#: src/ext_l10n.h:1184 src/ext_l10n.h:1189 src/ext_l10n.h:1199
-#: src/ext_l10n.h:1203 src/frontends/qt2/QParagraphDialog.C:49
-msgid "&Close"
-msgstr "&Luk"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:284
+msgid "Prop \\arabic{prop}."
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:535
-msgid "LyX: Enter text"
-msgstr "LyX: Indtast tekst"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:298
+#: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
+msgid "Question"
+msgstr "Spørgsmål"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:536
-msgid "&Dummy"
-msgstr "&Dummy"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:294
+#, fuzzy
+msgid "Question \\arabic{question}."
+msgstr "Underundersektion"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:537 src/ext_l10n.h:569 src/ext_l10n.h:602 src/ext_l10n.h:761
-#: src/ext_l10n.h:774 src/ext_l10n.h:899 src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:114
-#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:35
-#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:35
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:173
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:47 src/frontends/xforms/form_ert.C:72
-#: src/frontends/xforms/form_external.C:89
-#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:89
-#: src/frontends/xforms/form_float.C:74 src/frontends/xforms/form_forks.C:53
-#: src/frontends/xforms/form_include.C:42 src/frontends/xforms/form_index.C:44
-#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:49
-#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:81
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:181
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:53 src/frontends/xforms/form_ref.C:86
-#: src/frontends/xforms/form_sendto.C:46
-#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:28
-#: src/frontends/xforms/form_url.C:64
-msgid "OK"
-msgstr "O.k."
-
-#: src/ext_l10n.h:538 src/ext_l10n.h:1062 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:45
-#: src/frontends/qt2/QParagraphDialog.C:49
-msgid "&Cancel"
-msgstr "&Fortryd"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:310 lib/layouts/ijmpd.layout:320
+#, fuzzy
+msgid "Conjecture "
+msgstr "Formodning"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:539 src/ext_l10n.h:896 src/frontends/qt2/QIndex.C:23
-#: src/frontends/xforms/FormIndex.C:24 src/insets/insetindex.C:59
-msgid "Index"
-msgstr "Indeks"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:317 lib/layouts/ijmpd.layout:327
+#, fuzzy
+msgid "Appendices Section"
+msgstr "Appendiks"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:540
-msgid "&Key"
-msgstr "&Nøgle"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:327 lib/layouts/ijmpd.layout:337
+#, fuzzy
+msgid "--- Appendices ---"
+msgstr "Appendiks"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:541
-msgid "The citation key"
-msgstr "Litteraturhenvisningsnøgle"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:349 lib/layouts/ijmpd.layout:360
+#, fuzzy
+msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
+msgstr "markeret"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:542
-msgid "&Label"
-msgstr "&Mærkat"
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:150
+msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:543
-msgid "The label as it appears in the document"
-msgstr "Mærkatet, som det vil se ud i dokumentet"
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:179
+#, fuzzy
+msgid "Example @Section@.\\arabic{example}."
+msgstr "Underunderafsnit"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:544 src/ext_l10n.h:597 src/ext_l10n.h:791 src/ext_l10n.h:796
-#: src/ext_l10n.h:872 src/ext_l10n.h:892 src/ext_l10n.h:916
-#: src/ext_l10n.h:1061 src/ext_l10n.h:1067 src/ext_l10n.h:1117
-#: src/ext_l10n.h:1157 src/ext_l10n.h:1198
-msgid "&OK"
-msgstr "&O.k."
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:190
+#, fuzzy
+msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
+msgstr "Underunderafsnit"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:546
-msgid "Bibtex"
-msgstr "Bibtex"
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:201
+msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:547
-msgid "Databases"
-msgstr "Databaser"
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:222 lib/layouts/amsmaths.inc:79
+msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:548
-msgid "BibTeX database to use"
-msgstr "BibTeX-database at bruge"
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:255
+#, fuzzy
+msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}."
+msgstr "Underunderafsnit"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:549 src/ext_l10n.h:625 src/ext_l10n.h:627
-#: src/ext_l10n.h:1166
-msgid "New Item"
-msgstr "Ny indgang"
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:269
+#, fuzzy
+msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
+msgstr "Underunderafsnit"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:550
-msgid "Available BibTeX databases"
-msgstr "Tilgængelige BibTeX-databaser"
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:280
+msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:551
-msgid "&Add ..."
-msgstr "&Tilføj ..."
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:291
+#, fuzzy
+msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
+msgstr "Underunderafsnit"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:552
-msgid "Add a BibTeX database file"
-msgstr "Tilføj en BibTeX-databasefil"
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:302
+msgid "Question @Section@.\\arabic{question}."
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:553
-msgid "&Delete"
-msgstr "&Slet"
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:313
+#, fuzzy
+msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
+msgstr "Underunderafsnit"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:554
-msgid "Remove the selected database"
-msgstr "Fjern den valgte database"
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:324
+msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:555
-msgid "&Style"
-msgstr "&Stil"
+#: lib/layouts/isprs.layout:38
+msgid "ABSTRACT:"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:556 src/ext_l10n.h:562
-msgid "The BibTeX style"
-msgstr "BibTeX-stilen"
+#: lib/layouts/isprs.layout:66
+msgid "KEY WORDS:"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:557 src/ext_l10n.h:643 src/frontends/qt2/QDocument.C:126
-msgid "plain"
-msgstr "simpel"
+#: lib/layouts/isprs.layout:135
+#, fuzzy
+msgid "Commission"
+msgstr "Betingelse"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:558
-msgid "unsrt"
-msgstr "usorteret"
+#: lib/layouts/isprs.layout:225
+#, fuzzy
+msgid "Caption."
+msgstr "Billedtekst"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:559
-msgid "alpha"
-msgstr "tekst"
+#: lib/layouts/isprs.layout:248
+msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:560
-msgid "abbrv"
-msgstr "forkortet"
+#: lib/layouts/kluwer.layout:194
+msgid "AddressForOffprints"
+msgstr "AdresseForAftryk"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:561 src/frontends/qt2/QBibtex.C:114
-#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:77
-msgid "Other ..."
-msgstr "Andet ..."
+#: lib/layouts/kluwer.layout:203
+#, fuzzy
+msgid "Address for Offprints:"
+msgstr "AdresseForAftryk"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:563
-msgid "FIXME !"
-msgstr "RET-MIG !"
+#: lib/layouts/kluwer.layout:213
+msgid "RunningTitle"
+msgstr "LøbendeTitel"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:564
-msgid "The name of the style to use"
-msgstr "Navnet på den stil, der skal bruges"
+#: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:159
+#: lib/layouts/svjour.inc:178
+#, fuzzy
+msgid "Running title:"
+msgstr "LøbendeTitel"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:565
-msgid "&Browse"
-msgstr "&Gennemsøg"
+#: lib/layouts/kluwer.layout:236
+msgid "RunningAuthor"
+msgstr "LøbendeForfatter"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:566
-msgid "Choose a style file"
-msgstr "Vælg en stil-fil"
+#: lib/layouts/kluwer.layout:244
+#, fuzzy
+msgid "Running author:"
+msgstr "LøbendeForfatter"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:567
-msgid "Add bibliography to &TOC"
-msgstr "Tilføj litteraturliste til &indhold"
+#: lib/layouts/latex8.layout:70
+#, fuzzy
+msgid "E-mail:"
+msgstr "&E-post:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:568
-msgid "Add bibliography to the table of contents"
-msgstr "Tilføj litteraturliste til indholdsfortegnelsen"
+#: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:46
+#: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/numreport.inc:12
+#: lib/layouts/scrclass.inc:53 lib/layouts/stdsections.inc:31
+msgid "Chapter"
+msgstr "Kapitel"
 
 
-#. /
-#: src/LyXAction.C:157 src/ext_l10n.h:570 src/ext_l10n.h:604
-#: src/ext_l10n.h:763 src/ext_l10n.h:900
-#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:73 src/lyxfunc.C:1050
-msgid "Cancel"
-msgstr "Annullér"
+#: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:174
+#, fuzzy
+msgid "Running LaTeX Title"
+msgstr "Løbende_LaTeX_Titel"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:571 src/frontends/qt2/QCharacter.C:31
-msgid "Character"
-msgstr "Tegn"
+#: lib/layouts/llncs.layout:168
+#, fuzzy
+msgid "TOC Title"
+msgstr "Indhold_titel"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:572
-msgid "&Family:"
-msgstr "&Familie:"
+#: lib/layouts/llncs.layout:172
+#, fuzzy
+msgid "TOC title:"
+msgstr "Indhold_titel"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:573
-msgid "Font family"
-msgstr "Skrifttypefamilie"
+#: lib/layouts/llncs.layout:197 lib/layouts/svjour.inc:203
+#, fuzzy
+msgid "Author Running"
+msgstr "Forfatter_løbende"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:574
-msgid "&Series:"
-msgstr "&Typer:"
+#: lib/layouts/llncs.layout:201 lib/layouts/svjour.inc:207
+#, fuzzy
+msgid "Author Running:"
+msgstr "Forfatter_løbende"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:575 src/ext_l10n.h:582
-msgid "Font series"
-msgstr "Skrifttype"
+#: lib/layouts/llncs.layout:205
+#, fuzzy
+msgid "TOC Author"
+msgstr "Indhold_forfatter"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:576 src/ext_l10n.h:704
-msgid "&Language:"
-msgstr "&Sprog:"
+#: lib/layouts/llncs.layout:209
+#, fuzzy
+msgid "TOC Author:"
+msgstr "Indhold_forfatter"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:577 src/ext_l10n.h:585 src/ext_l10n.h:703
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:324
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:258
-msgid "Language"
-msgstr "Sprog"
+#: lib/layouts/llncs.layout:298
+#, fuzzy
+msgid "Case #."
+msgstr "Sag"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:578 src/ext_l10n.h:581
-msgid "Font shape"
-msgstr "Skrifttype-form"
+#: lib/layouts/llncs.layout:315 lib/layouts/svjour.inc:372
+#, fuzzy
+msgid "Conjecture #."
+msgstr "Formodning"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:579 src/ext_l10n.h:584
-msgid "Font color"
-msgstr "Skrifttype-farve"
+#: lib/layouts/llncs.layout:343 lib/layouts/svjour.inc:400
+#, fuzzy
+msgid "Example #."
+msgstr "Eksempel"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:580
-msgid "S&hape:"
-msgstr "F&orm:"
+#: lib/layouts/llncs.layout:350 lib/layouts/svjour.inc:407
+#, fuzzy
+msgid "Exercise #."
+msgstr "Øvelse"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:583
-msgid "&Color:"
-msgstr "&Farve:"
+#: lib/layouts/llncs.layout:363 lib/layouts/svjour.inc:425
+#, fuzzy
+msgid "Note #."
+msgstr "Notat"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:586
-msgid "&Toggle all"
-msgstr "&Alternér alle"
+#: lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/svjour.inc:432
+#, fuzzy
+msgid "Problem #."
+msgstr "Problem"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:587
-msgid "toggle font on all of the above"
-msgstr "alternér skrifttype for alt ovenfor"
+#: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
+msgid "Property"
+msgstr "Property"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:588
-msgid "Never toggled"
-msgstr "Skifter aldrig"
+#: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/svjour.inc:446
+#, fuzzy
+msgid "Property #."
+msgstr "Property"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:589 src/ext_l10n.h:817
-msgid "Si&ze:"
-msgstr "S&tørrelse:"
+#: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/svjour.inc:460
+#, fuzzy
+msgid "Question #."
+msgstr "Spørgsmål"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:590
-msgid "Font size"
-msgstr "Skriftstørrelse"
+#: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/svjour.inc:467
+#, fuzzy
+msgid "Remark #."
+msgstr "Bemærkning"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:591
-msgid "Always toggled"
-msgstr "Alternerer altid"
+#: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
+msgid "Solution"
+msgstr "Løsning"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:592 src/ext_l10n.h:594
-msgid "Other font settings"
-msgstr "Andre skrifttypevalg"
+#: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/svjour.inc:474
+#, fuzzy
+msgid "Solution #."
+msgstr "Løsning"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:593
-msgid "&Misc:"
-msgstr "&Diverse:"
+#: lib/layouts/manpage.layout:145 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
+msgid "Code"
+msgstr "Kode"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:595
-msgid "Auto apply"
-msgstr "Automatisk anvendelse"
+#: lib/layouts/manpage.layout:163 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:34
+msgid "SGML"
+msgstr "SGML"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:596
-msgid "Apply each change automatically"
-msgstr "Anvend automatisk ændrnger"
+#: lib/layouts/memoir.layout:76
+msgid "Chapterprecis"
+msgstr "Kapitelsammenfatning"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:598 src/ext_l10n.h:603 src/ext_l10n.h:762 src/ext_l10n.h:792
-#: src/ext_l10n.h:797 src/ext_l10n.h:873 src/ext_l10n.h:917
-#: src/ext_l10n.h:1060 src/ext_l10n.h:1068
-msgid "&Apply"
-msgstr "&Anvend"
+#: lib/layouts/memoir.layout:97
+msgid "Epigraph"
+msgstr "Epigrafi"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:600 src/frontends/qt2/QCitation.C:45
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:111
-msgid "Citation"
-msgstr "Litteraturhenvisning"
+#: lib/layouts/memoir.layout:109
+msgid "Poemtitle"
+msgstr "Digttitel"
+
+#: lib/layouts/memoir.layout:127
+msgid "Poemtitle*"
+msgstr "Digttitel*"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:601 src/ext_l10n.h:760 src/ext_l10n.h:795 src/ext_l10n.h:871
-#: src/ext_l10n.h:915 src/ext_l10n.h:1059
-msgid "&Restore"
-msgstr "&Gendan"
+#: lib/layouts/memoir.layout:151
+msgid "Legend"
+msgstr "Symbolforklaring"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:605
-msgid "Text after"
-msgstr "Tekst efter"
+#: lib/layouts/paper.layout:152
+msgid "SubTitle"
+msgstr "Undertitel"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:606 src/frontends/xforms/form_citation.C:116
-msgid "Citation style"
-msgstr "Litteraturhenvisningsstil"
+#: lib/layouts/paper.layout:163
+msgid "Institution"
+msgstr "Institution"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:607
-msgid "Natbib citation style to use"
-msgstr "Natbib-litteraturhenvisningsstil at bruge"
+#: lib/layouts/revtex4.layout:94
+msgid "Preprint"
+msgstr "Kladdetryk"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:608
-msgid "Text before"
-msgstr "Tekst før"
+#: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:158
+#, fuzzy
+msgid "AltAffiliation"
+msgstr "Tilknyttet"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:609 src/frontends/xforms/form_citation.C:73 src/lyxvc.C:122
-msgid "Info"
-msgstr "Info"
+#: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:204
+#, fuzzy
+msgid "Thanks:"
+msgstr "Tak"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:610
-msgid "Citation entry"
-msgstr "Litteraturindgang"
+#: lib/layouts/revtex4.layout:183
+#, fuzzy
+msgid "Electronic Address:"
+msgstr "Returadresse"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:611 src/frontends/qt2/QSearch.C:31
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:78
-msgid "Search"
-msgstr "Søg"
+#: lib/layouts/revtex4.layout:220
+#, fuzzy
+msgid "acknowledgments"
+msgstr "Taksigelser"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:612
-msgid "Search the available citations"
-msgstr "Søg de tilgængelige litteraturhenvisninger"
+#: lib/layouts/revtex4.layout:230
+msgid "PACS"
+msgstr "PACS"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:613
-msgid "Regular E&xpression"
-msgstr "Regulært &udtryk"
+#: lib/layouts/revtex4.layout:237
+#, fuzzy
+msgid "PACS number:"
+msgstr "Uden nummer"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:614
-msgid "Interpret search entry as a regular expression"
-msgstr "Fortolk søgeindgang som et regulært udtryk"
+#: lib/layouts/scrbook.layout:17
+msgid "\\arabic{chapter}"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:615
-msgid "&Previous"
-msgstr "&Forrige"
+#: lib/layouts/scrbook.layout:18
+msgid "\\Alph{chapter}"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:616
-msgid "&Case sensitive"
-msgstr "&Versalfølsom"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:25
+#: lib/layouts/scrclass.inc:32
+msgid "Labeling"
+msgstr "Mærkning"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:617
-msgid "Make the search case-sensitive"
-msgstr "Gør søgningen versalfølsom"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:52
+msgid "L"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:618
-msgid "&Next"
-msgstr "&Næste"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:65
+#, fuzzy
+msgid "O"
+msgstr "Til"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:619
-msgid "Add the selected citation"
-msgstr "Tilføj markerede litteraturhenvisning"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:84 lib/layouts/scrlttr2.layout:122
+msgid "PS"
+msgstr "PS"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:620
-msgid "Remove the selected citation"
-msgstr "Fjern markerede litteraturhenvisning"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:95 lib/layouts/scrlttr2.layout:130
+msgid "CC"
+msgstr "CC"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:621
-msgid "Move the selected citation up"
-msgstr "Flyt den markerede litteraturhenvisning op"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:110 lib/layouts/scrlttr2.layout:138
+msgid "Encl"
+msgstr "Vedlagt"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:622
-msgid "Move the selected citation down"
-msgstr "Flyt den markerede litteraturhenvisning ned"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:113 lib/layouts/scrlttr2.layout:141
+#: lib/layouts/stdletter.inc:122
+#, fuzzy
+msgid "encl:"
+msgstr "vedlagt"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:623
-msgid "Available"
-msgstr "Tilgængelig"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:152 lib/layouts/scrlttr2.layout:184
+#: lib/layouts/stdletter.inc:135
+msgid "Telephone"
+msgstr "Telefon"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:624
-msgid "Selected"
-msgstr "Markeret"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:155 lib/layouts/stdletter.inc:139
+#, fuzzy
+msgid "Telephone:"
+msgstr "Telefon"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:626
-msgid "Available citation keys"
-msgstr "Tilgængelige litteraturhenvisningsnøgler"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:159 lib/layouts/scrlttr2.layout:232
+msgid "Place"
+msgstr "Sted"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:628
-msgid "Citations currently selected"
-msgstr "Aktuelt markerede litteraturhenvisninger"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:162 lib/layouts/scrlttr2.layout:236
+#, fuzzy
+msgid "Place:"
+msgstr "Sted"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:629
-msgid "Text to place after citation"
-msgstr "Tekst, der placeres efter litteraturhenvisningen"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:173 lib/layouts/scrlttr2.layout:248
+msgid "Backaddress"
+msgstr "Bagsideadresse"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:630
-msgid "&Full author list"
-msgstr "&Komplet forfatterliste"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:176 lib/layouts/scrlttr2.layout:252
+#, fuzzy
+msgid "Backaddress:"
+msgstr "Bagsideadresse"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:631
-msgid "List all authors"
-msgstr "Vis alle forfattere"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:180 lib/layouts/scrlttr2.layout:256
+msgid "Specialmail"
+msgstr "Specialpost"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:632
-msgid "Force &upper case"
-msgstr "Gennemtving &versaler"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:183 lib/layouts/scrlttr2.layout:260
+#, fuzzy
+msgid "Specialmail:"
+msgstr "Specialpost"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:633
-msgid "Force upper case in citation"
-msgstr "Gennemtving versaler i litteraturhenvisning"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:187 lib/layouts/scrlttr2.layout:264
+#: lib/layouts/stdletter.inc:127
+msgid "Location"
+msgstr "Placering"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:634
-msgid "Text to place before citation"
-msgstr "Tekst, der skrives inden litteraturhenvisningen"
-
-#: src/ext_l10n.h:635 src/frontends/xforms/FormDocument.C:57
-msgid "Document Layout"
-msgstr "Dokument"
-
-#: src/ext_l10n.h:637
-msgid "&Fonts:"
-msgstr "&Skrifter:"
-
-#: src/ext_l10n.h:638
-msgid "&Pagestyle:"
-msgstr "&Sidetype:"
-
-#: src/ext_l10n.h:639
-msgid "Defa&ult Skip:"
-msgstr "St&andardafstand:"
-
-#: src/ext_l10n.h:640
-msgid "F&ont Size:"
-msgstr "Sk&riftstørrelse:"
-
-#. the document language page
-#: src/ext_l10n.h:641 src/ext_l10n.h:657 src/ext_l10n.h:706 src/ext_l10n.h:737
-#: src/ext_l10n.h:856 src/frontends/qt2/QDocument.C:116
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:124 src/frontends/qt2/QDocument.C:152
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:196 src/frontends/qt2/QDocument.C:575
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:579
-msgid "default"
-msgstr "standard"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:190 lib/layouts/scrlttr2.layout:268
+#: lib/layouts/stdletter.inc:131
+#, fuzzy
+msgid "Location:"
+msgstr "Placering"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:642 src/frontends/qt2/QDocument.C:125
-msgid "empty"
-msgstr "tom"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:197 lib/layouts/scrlttr2.layout:276
+#, fuzzy
+msgid "Title:"
+msgstr "Titel"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:644 src/frontends/qt2/QDocument.C:127
-msgid "headings"
-msgstr "hoveder"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:201 lib/layouts/scrlttr2.layout:280
+#: lib/layouts/scrclass.inc:168
+msgid "Subject"
+msgstr "Emne"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:645 src/frontends/qt2/QDocument.C:128
-msgid "fancy"
-msgstr "fancy"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:204 lib/layouts/scrlttr2.layout:284
+#, fuzzy
+msgid "Subject:"
+msgstr "Emne"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:646
-msgid "Spacin&g:"
-msgstr "Mellemr&um: "
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:208 lib/layouts/scrlttr2.layout:288
+msgid "Yourref"
+msgstr "DinRef"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:647
-msgid "E&xtra Options:"
-msgstr "&Ekstra indstillinger:"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:211 lib/layouts/scrlttr2.layout:292
+#, fuzzy
+msgid "Your ref.:"
+msgstr "DinRef"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:648
-msgid "&Class:"
-msgstr "&Klasse:"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:222 lib/layouts/scrlttr2.layout:304
+msgid "Yourmail"
+msgstr "DinPost"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:649
-msgid "smallskip"
-msgstr "LilleAfstand"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:225 lib/layouts/scrlttr2.layout:308
+msgid "Your letter of:"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:650
-msgid "medskip"
-msgstr "MiddelAfstand"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:229 lib/layouts/scrlttr2.layout:312
+msgid "Myref"
+msgstr "Myref"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:651
-msgid "bigskip"
-msgstr "StorAfstand"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:232 lib/layouts/scrlttr2.layout:316
+#, fuzzy
+msgid "Our ref.:"
+msgstr "DinRef"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:652
-msgid "length"
-msgstr "længde"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:236 lib/layouts/scrlttr2.layout:320
+msgid "Customer"
+msgstr "Kunde"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:654 src/frontends/qt2/QDocument.C:112
-msgid "OneHalf"
-msgstr "Halvanden"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:239 lib/layouts/scrlttr2.layout:324
+#, fuzzy
+msgid "Customer no.:"
+msgstr "Kunde"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:656 src/frontends/qt2/QDocument.C:114
-msgid "Other"
-msgstr "Andet"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:243 lib/layouts/scrlttr2.layout:328
+msgid "Invoice"
+msgstr "Faktura"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:658 src/frontends/qt2/QDocument.C:117
-msgid "10"
-msgstr "10"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:246 lib/layouts/scrlttr2.layout:332
+#, fuzzy
+msgid "Invoice no.:"
+msgstr "Faktura"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:659 src/frontends/qt2/QDocument.C:118
-msgid "11"
-msgstr "11"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:69
+msgid "NextAddress"
+msgstr "NæsteAdresse"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:660 src/frontends/qt2/QDocument.C:119
-msgid "12"
-msgstr "12"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:81
+#, fuzzy
+msgid "Next Address:"
+msgstr "NæsteAdresse"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:661 src/frontends/xforms/form_document.C:260
-msgid "Sides"
-msgstr "Ark"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:126
+#, fuzzy
+msgid "Post Scriptum:"
+msgstr "Postscript-&driver:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:662
-msgid "O&ne"
-msgstr "É&n"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:158
+#, fuzzy
+msgid "Sender Name:"
+msgstr "Printer&navn:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:663
-msgid "&Two"
-msgstr "&To"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:176
+msgid "SenderAddress"
+msgstr "AfsenderAdresse"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:664 src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45
-msgid "Columns"
-msgstr "Kolonner"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:180
+#, fuzzy
+msgid "Sender Address:"
+msgstr "AfsenderAdresse"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:665
-msgid "On&e"
-msgstr "È&n"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:188
+msgid "Sender Phone:"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:666
-msgid "T&wo"
-msgstr "T&o"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:192
+msgid "Fax"
+msgstr "Fax"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:667 src/frontends/xforms/form_document.C:254
-msgid "Separation"
-msgstr "Afsnitadskillelse"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:196
+msgid "Sender Fax:"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:668
-msgid "&Indent"
-msgstr "&Indryk"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:200
+msgid "E-Mail"
+msgstr "E-post"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:669
-msgid "S&kip"
-msgstr "&Afstand"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:204
+#, fuzzy
+msgid "Sender E-Mail:"
+msgstr "E-post"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:670 src/frontends/xforms/FormDocument.C:322
-msgid "Paper"
-msgstr "Papir"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:212
+#, fuzzy
+msgid "Sender URL:"
+msgstr "Indsæt URL"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:671
-msgid "&Papersize:"
-msgstr "&Størrelse:"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:224
+msgid "Logo"
+msgstr "Logo"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:672 src/frontends/qt2/QDocument.C:72 src/lyxfont.C:573
-msgid "Default"
-msgstr "Standard"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:228
+#, fuzzy
+msgid "Logo:"
+msgstr "Logo"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:673 src/ext_l10n.h:1010 src/ext_l10n.h:1019
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:73
-msgid "Custom"
-msgstr "Brugerdefineret"
+#: lib/layouts/seminar.layout:46
+msgid "LandscapeSlide"
+msgstr "BredformatRamme"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:674 src/frontends/qt2/QDocument.C:74
-msgid "USletter"
-msgstr "USletter"
+#: lib/layouts/seminar.layout:52
+#, fuzzy
+msgid "Landscape Slide"
+msgstr "BredformatRamme"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:675 src/frontends/qt2/QDocument.C:75
-msgid "USlegal"
-msgstr "USlegal"
+#: lib/layouts/seminar.layout:57
+msgid "PortraitSlide"
+msgstr "HøjformatSlide"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:676 src/frontends/qt2/QDocument.C:76
-msgid "USexecutive"
-msgstr "USexecutive"
+#: lib/layouts/seminar.layout:63
+#, fuzzy
+msgid "Portrait Slide"
+msgstr "HøjformatSlide"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:677 src/frontends/qt2/QDocument.C:77
-msgid "A3"
-msgstr "A3"
+#: lib/layouts/seminar.layout:67 lib/layouts/slides.layout:88
+msgid "Slide"
+msgstr "Slide"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:678 src/frontends/qt2/QDocument.C:79
-msgid "A5"
-msgstr "A5"
+#: lib/layouts/seminar.layout:72
+msgid "Slide*"
+msgstr "Slide*"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:679 src/frontends/qt2/QDocument.C:80
-msgid "B3"
-msgstr "B3"
+#: lib/layouts/seminar.layout:77
+msgid "SlideHeading"
+msgstr "SlideHoved"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:680 src/frontends/qt2/QDocument.C:81
-msgid "B4"
-msgstr "B4"
+#: lib/layouts/seminar.layout:83
+msgid "SlideSubHeading"
+msgstr "SlideUnderhoved"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:681 src/frontends/qt2/QDocument.C:82
-msgid "B5"
-msgstr "B5"
+#: lib/layouts/seminar.layout:89
+msgid "ListOfSlides"
+msgstr "Rammeliste"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:682
-msgid "&Special:"
-msgstr "&Speciel:"
+#: lib/layouts/seminar.layout:95
+#, fuzzy
+msgid "List Of Slides"
+msgstr "Rammeliste"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:683 src/ext_l10n.h:1004 src/ext_l10n.h:1013
-#: src/ext_l10n.h:1047 src/frontends/qt2/QDocument.C:84
-msgid "None"
-msgstr "Ingen"
+#: lib/layouts/seminar.layout:99
+msgid "SlideContents"
+msgstr "SlideIndhold"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:684 src/frontends/qt2/QDocument.C:85
-msgid "A4 small Margins (only portrait)"
-msgstr "A4 smal margin (kun portræt)"
+#: lib/layouts/seminar.layout:105
+#, fuzzy
+msgid "Slidecontents"
+msgstr "SlideIndhold"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:685 src/frontends/qt2/QDocument.C:86
-msgid "A4 very small Margins (only portrait)"
-msgstr "A4 meget smal margin (kun portræt)"
+#: lib/layouts/seminar.layout:109
+msgid "ProgressContents"
+msgstr "ProgressIndhold"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:686 src/frontends/qt2/QDocument.C:87
-msgid "A4 very wide margins (only portrait)"
-msgstr "A4 meget bred margin (kun portræt)"
+#: lib/layouts/seminar.layout:115
+#, fuzzy
+msgid "Progress Contents"
+msgstr "ProgressIndhold"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:687
-msgid "&Use Geometry Package"
-msgstr "Br&ug Geometr-pakken"
+#: lib/layouts/siamltex.layout:52
+#, fuzzy
+msgid "\tEnd."
+msgstr "Vedlagt"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:688 src/frontends/xforms/form_document.C:123
-msgid "Orientation"
-msgstr "Orientering"
+#: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:57
+msgid "Paragraph*"
+msgstr "Afsnit*"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:689
-msgid "P&ortrait"
-msgstr "S&tående"
+#: lib/layouts/siamltex.layout:172
+#, fuzzy
+msgid "Key words."
+msgstr "Nøgleord"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:690
-msgid "&Landscape"
-msgstr "&Liggende"
+#: lib/layouts/siamltex.layout:176
+msgid "AMS"
+msgstr "AMS"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:691 src/frontends/xforms/form_document.C:143
-msgid "Margins"
-msgstr "Marginer"
+#: lib/layouts/siamltex.layout:179
+#, fuzzy
+msgid "AMS subject classifications."
+msgstr "Emneklasse"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:692
-msgid "&Right:"
-msgstr "&Højre:"
+#: lib/layouts/slides.layout:104
+#, fuzzy
+msgid "New Slide:"
+msgstr "Slide"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:693
-msgid "&Bottom:"
-msgstr "&Nederst:"
+#: lib/layouts/slides.layout:126
+msgid "Overlay"
+msgstr "Transparent"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:694
-msgid "L&eft:"
-msgstr "V&enstre:"
+#: lib/layouts/slides.layout:142
+#, fuzzy
+msgid "New Overlay:"
+msgstr "Transparent"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:695
-msgid "&Top:"
-msgstr "Ø&verst:"
+#: lib/layouts/slides.layout:183
+#, fuzzy
+msgid "New Note:"
+msgstr "Ny indgang"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:696
-msgid "Custom Papersize"
-msgstr "Angiv papirstørrelse"
+#: lib/layouts/slides.layout:208
+msgid "InvisibleText"
+msgstr "UsynligTekst"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:697 src/ext_l10n.h:906
-msgid "&Width:"
-msgstr "&Bredde:"
+#: lib/layouts/slides.layout:216
+#, fuzzy
+msgid "<Invisible Text Follows>"
+msgstr "UsynligTekst"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:698
-msgid "&Height:"
-msgstr "&Højde:"
+#: lib/layouts/slides.layout:233
+msgid "VisibleText"
+msgstr "SynligTekst"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:699
-msgid "Foot/Head Margins"
-msgstr "Top- og bundmarginer"
+#: lib/layouts/slides.layout:241
+#, fuzzy
+msgid "<Visible Text Follows>"
+msgstr "SynligTekst"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:700
-msgid "&Footskip:"
-msgstr "Bu&ndmargin:"
+#: lib/layouts/spie.layout:53
+msgid "Authorinfo"
+msgstr "Forfatteroplysninger"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:701
-msgid "Hea&dsep:"
-msgstr "Tops&eparator:"
+#: lib/layouts/spie.layout:65
+#, fuzzy
+msgid "Authorinfo:"
+msgstr "Forfatteroplysninger"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:702
-msgid "Headhe&ight:"
-msgstr "&Topmargin:"
+#: lib/layouts/spie.layout:78
+msgid "ABSTRACT"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:705
-msgid "Enco&ding:"
-msgstr "Tegns&æt:"
+#: lib/layouts/spie.layout:93
+msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:707 src/frontends/qt2/QDocument.C:153
-msgid "auto"
-msgstr "auto"
+#: lib/layouts/aapaper.inc:56
+#, fuzzy
+msgid "email:"
+msgstr "E-post"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:708 src/frontends/qt2/QDocument.C:154
-msgid "latin1"
-msgstr "latin1"
+#: lib/layouts/aapaper.inc:118
+msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:709 src/frontends/qt2/QDocument.C:155
-msgid "latin2"
-msgstr "latin2"
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
+msgid "Subsubparagraph"
+msgstr "Underunderafsnit"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:710 src/frontends/qt2/QDocument.C:156
-msgid "latin3"
-msgstr "latin3"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
+msgid "Header"
+msgstr "Hoved"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:711 src/frontends/qt2/QDocument.C:157
-msgid "latin4"
-msgstr "latin4"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
+#, fuzzy
+msgid "-- Header --"
+msgstr "Hoved"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:712 src/frontends/qt2/QDocument.C:158
-msgid "latin5"
-msgstr "latin5"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
+msgid "Special-section"
+msgstr "Special-sektion"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
+#, fuzzy
+msgid "Special-section:"
+msgstr "Special-sektion"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
+msgid "AGU-journal"
+msgstr "AGU-tidsskrift"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
+#, fuzzy
+msgid "AGU-journal:"
+msgstr "AGU-tidsskrift"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
+msgid "Citation-number"
+msgstr "Litteraturhenvisningsnummer"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
+#, fuzzy
+msgid "Citation-number:"
+msgstr "Litteraturhenvisningsnummer"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
+msgid "AGU-volume"
+msgstr "AGU-bind"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
+#, fuzzy
+msgid "AGU-volume:"
+msgstr "AGU-bind"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
+msgid "AGU-issue"
+msgstr "AGU-udgave"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
+#, fuzzy
+msgid "AGU-issue:"
+msgstr "AGU-udgave"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
+#, fuzzy
+msgid "Copyright:"
+msgstr "Ophavsret"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:713 src/frontends/qt2/QDocument.C:159
-msgid "latin9"
-msgstr "latin9"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
+msgid "Index-terms"
+msgstr "Indekstermer"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
+#, fuzzy
+msgid "Index-terms..."
+msgstr "Indekstermer"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
+msgid "Index-term"
+msgstr "Indeksterm"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
+#, fuzzy
+msgid "Index-term:"
+msgstr "Indeksterm"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
+msgid "Cross-term"
+msgstr "Krydshenvisningsterm"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
+#, fuzzy
+msgid "Cross-term:"
+msgstr "Krydshenvisningsterm"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
+msgid "Supplementary"
+msgstr "Supplement"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
+#, fuzzy
+msgid "Supplementary..."
+msgstr "Supplement"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
+msgid "Supp-note"
+msgstr "Supp-notat"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
+#, fuzzy
+msgid "Sup-mat-note:"
+msgstr "Supp-notat"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
+msgid "Cite-other"
+msgstr "Litteraturhenvisning-anden"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
+#, fuzzy
+msgid "Cite-other:"
+msgstr "Litteraturhenvisning-anden"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:115
+msgid "Revised"
+msgstr "Revideret"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:119
+#, fuzzy
+msgid "Revised:"
+msgstr "Revideret"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
+msgid "Ident-line"
+msgstr "Identifikations-linje"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
+#, fuzzy
+msgid "Ident-line:"
+msgstr "Identifikations-linje"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
+msgid "Runhead"
+msgstr "Runhead"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
+#, fuzzy
+msgid "Runhead:"
+msgstr "Runhead"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
+msgid "Published-online:"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:714 src/frontends/qt2/QDocument.C:160
-msgid "koi8-r"
-msgstr "koi8-r"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/QCitationDialog.C:41
+msgid "Citation"
+msgstr "Litteraturhenvisning"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:715 src/frontends/qt2/QDocument.C:161
-msgid "koi8-u"
-msgstr "koi8-u"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
+#, fuzzy
+msgid "Citation:"
+msgstr "Litteraturhenvisning"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:716 src/frontends/qt2/QDocument.C:162
-msgid "cp866"
-msgstr "cp866"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
+msgid "Posting-order"
+msgstr "Indlægsrækkefølge"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
+#, fuzzy
+msgid "Posting-order:"
+msgstr "Indlægsrækkefølge"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
+msgid "AGU-pages"
+msgstr "AGU-sider"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
+#, fuzzy
+msgid "AGU-pages:"
+msgstr "AGU-sider"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
+msgid "Words"
+msgstr "Ord"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
+#, fuzzy
+msgid "Words:"
+msgstr "Ord"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
+msgid "Figures"
+msgstr "Figurer"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
+#, fuzzy
+msgid "Figures:"
+msgstr "Figurer"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
+msgid "Tables"
+msgstr "Tabeller"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
+#, fuzzy
+msgid "Tables:"
+msgstr "Tabeller"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
+msgid "Datasets"
+msgstr "Datasæt"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
+#, fuzzy
+msgid "Datasets:"
+msgstr "Datasæt"
+
+#: lib/layouts/aguplus.inc:131
+msgid "CCC"
+msgstr "CCC"
+
+#: lib/layouts/aguplus.inc:135
+#, fuzzy
+msgid "CCC code:"
+msgstr "Kode"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:717 src/frontends/qt2/QDocument.C:163
-msgid "cp1251"
-msgstr "cp1251"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:144
+msgid "PaperId"
+msgstr "Papirld"
+
+#: lib/layouts/aguplus.inc:148
+#, fuzzy
+msgid "Paper Id:"
+msgstr "Papirld"
+
+#: lib/layouts/aguplus.inc:152
+msgid "AuthorAddr"
+msgstr "ForfatterAdr"
+
+#: lib/layouts/aguplus.inc:156
+#, fuzzy
+msgid "Author Address:"
+msgstr "Forfatter_Adresse"
+
+#: lib/layouts/aguplus.inc:160
+msgid "SlugComment"
+msgstr "SlugKommentar"
+
+#: lib/layouts/aguplus.inc:164
+#, fuzzy
+msgid "Slug Comment:"
+msgstr "SlugKommentar"
+
+#: lib/layouts/aguplus.inc:180
+msgid "Plate"
+msgstr "Plade"
+
+#: lib/layouts/aguplus.inc:190
+msgid "Planotable"
+msgstr "PlanoTabel"
+
+#: lib/layouts/aguplus.inc:201
+#, fuzzy
+msgid "Table Caption"
+msgstr "Tabelundertekst"
+
+#: lib/layouts/aguplus.inc:212
+#, fuzzy
+msgid "TableCaption"
+msgstr "Tabelundertekst"
+
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:171
+#, fuzzy
+msgid "Current Address"
+msgstr "Nuværende_adresse"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:718 src/frontends/qt2/QDocument.C:164
-msgid "iso88595"
-msgstr "iso88595"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:174
+#, fuzzy
+msgid "Current address:"
+msgstr "Nuværende_adresse"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:719
-msgid "Quote Style"
-msgstr "Gåseøjne-stil"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:182
+#, fuzzy
+msgid "E-mail address:"
+msgstr "E-postadresse : |#E"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:720
-msgid "&Type:"
-msgstr "&Type:"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:197
+#, fuzzy
+msgid "Key words and phrases:"
+msgstr "Nøgleord"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:721 src/frontends/qt2/QDocument.C:171
-msgid "``text''"
-msgstr "``tekst''"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:208
+msgid "Dedicatory"
+msgstr "Dedikering"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:722 src/frontends/qt2/QDocument.C:172
-msgid "''text''"
-msgstr "''tekst''"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:211 lib/layouts/svjour.inc:125
+#, fuzzy
+msgid "Dedication:"
+msgstr "Dedikering"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:723 src/frontends/qt2/QDocument.C:173
-msgid ",,text``"
-msgstr ",,tekst``"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:215
+msgid "Translator"
+msgstr "Oversætter"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:724 src/frontends/qt2/QDocument.C:174
-msgid ",,text''"
-msgstr ",,tekst''"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:218
+#, fuzzy
+msgid "Translator:"
+msgstr "Oversætter"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:725
-msgid "«text»"
-msgstr "«tekst»"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:222
+msgid "Subjectclass"
+msgstr "Emneklasse"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:726
-msgid "»text«"
-msgstr "»tekst«"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:225
+#, fuzzy
+msgid "1991 Mathematics Subject Classification:"
+msgstr "Emneklasse"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:727
-msgid "&Single"
-msgstr "&Enkelt"
+#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:95
+#, fuzzy
+msgid "Algorithm #."
+msgstr "Algoritme"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:728
-msgid "&Double"
-msgstr "&Dobbelt"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:106
+msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:729 src/ext_l10n.h:852
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:326
-msgid "Extra"
-msgstr "Ekstra"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:128
+msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:730
-msgid "F&loat Placement:"
-msgstr "Pla&cering af flydere:"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:150
+msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:731
-msgid "S&ection number depth:"
-msgstr "Afsnitsnummerd&ybde:"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:172
+msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:732
-msgid "&Table of contents depth:"
-msgstr "Ind&holdsfortegnelsesdybde:"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:180
+msgid "Conjecture*"
+msgstr "Formodning*"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:733
-msgid "P&S Driver:"
-msgstr "PS-&driver:"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:194
+msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:734
-msgid "Use A&MS Math"
-msgstr "Brug A&MS-matematik"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:205
+msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:735 src/frontends/xforms/FormDocument.C:328
-msgid "Bullets"
-msgstr "Punkter"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:216
+msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:736
-msgid "Si&ze"
-msgstr "Stør&relse"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:224
+msgid "Fact*"
+msgstr "Fakta*"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:738 src/frontends/qt2/QDocument.C:197
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:149
-msgid "tiny"
-msgstr "lillebitte"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:238
+msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:739 src/frontends/qt2/QDocument.C:198
-msgid "script"
-msgstr "skript"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:249
+msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:740 src/frontends/qt2/QDocument.C:199
-msgid "footnote"
-msgstr "fodnote"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:279
+msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:741 src/frontends/qt2/QDocument.C:200
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:158
-msgid "small"
-msgstr "lille"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:287
+msgid "Example*"
+msgstr "Eksempel*"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:742 src/frontends/qt2/QDocument.C:201
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:161
-msgid "normal"
-msgstr "normal"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:301
+msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:743 src/frontends/qt2/QDocument.C:202
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:164
-msgid "large"
-msgstr "stor"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:309
+msgid "Condition*"
+msgstr "Betingelse*"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:744 src/frontends/controllers/character.C:106
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:203 src/lyxfont.C:56
-msgid "Large"
-msgstr "Stor"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:323
+msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:745 src/frontends/qt2/QDocument.C:204
-msgid "LARGE"
-msgstr "STOR"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:331
+msgid "Problem*"
+msgstr "Problem*"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:746 src/frontends/qt2/QDocument.C:205
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:173
-msgid "huge"
-msgstr "enorm"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:345
+msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:747 src/frontends/controllers/character.C:112
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:206 src/lyxfont.C:57
-msgid "Huge"
-msgstr "Enorm"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:354
+msgid "Exercise*"
+msgstr "Øvelse*"
+
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:368
+msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:748 src/frontends/xforms/form_document.C:614
-msgid "Bullet Depth"
-msgstr "Punktdybde"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:384
+msgid "Remark*"
+msgstr "Bemærkning*"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:749
-msgid "&1"
-msgstr "&1"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:399
+msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:750
-msgid "&2"
-msgstr "&2"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:407
+msgid "Claim*"
+msgstr "Påstand*"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:751
-msgid "&3"
-msgstr "&3"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:421
+msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:752
-msgid "&4"
-msgstr "&4"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:429
+msgid "Note*"
+msgstr "Notat*"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:753
-msgid "&Standard"
-msgstr "&Standard"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:443
+msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:754
-msgid "&Maths"
-msgstr "&Matematik"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:451
+msgid "Notation*"
+msgstr "Notation*"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:755
-msgid "&Ding 1"
-msgstr "&Ding 1"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:465
+msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:756
-msgid "D&ing 2"
-msgstr "D&ing 2"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:476
+msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:757
-msgid "Di&ng 3"
-msgstr "Di&ng 3"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:484
+msgid "Acknowledgement*"
+msgstr "Taksigelse*"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:758
-msgid "Din&g 4"
-msgstr "Din&g 4"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:498
+msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:759
-msgid "&LaTeX"
-msgstr "&LaTeX"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:509
+msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:764 src/frontends/qt2/QError.C:23
-#: src/frontends/xforms/FormError.C:24
-msgid "LaTeX Error"
-msgstr "LaTeX-fejl"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:517
+msgid "Conclusion*"
+msgstr "Konklusion*"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:765 src/ext_l10n.h:779
-msgid "LaTeX error messages"
-msgstr "LaTeX-fejlmeddelelser"
+#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
+msgid "Literal"
+msgstr "Råt"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:767
-msgid "ERT inset display"
-msgstr "ERT-indstiksvisning"
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:21
+msgid "Chapter*"
+msgstr "Kapitel*"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:768
-msgid "&Inline"
-msgstr "&Indlejret"
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:66
+msgid "Subparagraph*"
+msgstr "Underafsnit*"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:769
-msgid "Show ERT inline"
-msgstr "Vis ERT indlejret"
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
+msgid "Authorgroup"
+msgstr "Forfattergruppe"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:770
-msgid "&Collapsed"
-msgstr "&Ordnede"
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
+msgid "RevisionHistory"
+msgstr "Udgavehistorik"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:771
-msgid "Show ERT button only"
-msgstr "Vis kun ERT-knap"
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:59
+#, fuzzy
+msgid "Revision History"
+msgstr "Udgavehistorik"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:772
-msgid "&Open"
-msgstr "Å&bn"
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:64
+msgid "Revision"
+msgstr "Udgave"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:773
-msgid "Show ERT contents"
-msgstr "Vis ERT-indhold"
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:80
+msgid "RevisionRemark"
+msgstr "Udgavebemærkning"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:776
-msgid "External Material"
-msgstr "Eksternt materiale"
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:97
+msgid "FirstName"
+msgstr "Første Navn"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:777
-msgid "&Template"
-msgstr "&Skabelon"
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:101
+msgid "Surname"
+msgstr "Efternavn"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:778
-msgid "Available templates"
-msgstr "Tilgængelige skabeloner"
+#: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
+msgid "Scrap"
+msgstr "Scrap"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:780
-msgid "&Edit file"
-msgstr "&Redigér fil"
+#: lib/layouts/numarticle.inc:8
+msgid "Part \\Roman{part}"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:781
-msgid "Edit the file externally"
-msgstr "Redigér fil eksternt"
+#: lib/layouts/numarticle.inc:25 lib/layouts/numarticle.inc:26
+msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:782
-msgid "&View file"
-msgstr "&Vis fil"
+#: lib/layouts/numarticle.inc:34 lib/layouts/numarticle.inc:35
+msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:783
-msgid "View the file"
-msgstr "Vis filen"
+#: lib/layouts/numarticle.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:44
+#, fuzzy
+msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
+msgstr "Underunderafsnit"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:784 src/ext_l10n.h:902 src/ext_l10n.h:1102
-#: src/ext_l10n.h:1188 src/ext_l10n.h:1201
-msgid "&Update"
-msgstr "&Opdatér"
+#: lib/layouts/numarticle.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:53
+msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:785
-msgid "Update the material"
-msgstr "Opdatér materialet"
+#: lib/layouts/numreport.inc:15
+msgid "Chapter \\arabic{chapter}"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:786 src/ext_l10n.h:1074
-msgid "&File"
-msgstr "&Fil"
+#: lib/layouts/numreport.inc:16
+msgid "Appendix \\Alph{chapter}"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:787
-msgid "Filename"
-msgstr "Filnavn"
+#: lib/layouts/numreport.inc:22
+msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:788 src/ext_l10n.h:809 src/ext_l10n.h:890
-#: src/ext_l10n.h:1078
-msgid "&Browse ..."
-msgstr "&Gennemse ..."
+#: lib/layouts/numreport.inc:23
+msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:789
-msgid "&Parameters"
-msgstr "&Parametre"
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:9
+msgid "\\Roman{section}."
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:790
-msgid "Parameters"
-msgstr "Parametre"
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:10
+#, fuzzy
+msgid "Appendix \\Alph{section}:"
+msgstr "markeret"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:794 src/ext_l10n.h:805 src/ext_l10n.h:1159
-msgid "Form1"
-msgstr "Form1"
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:18
+#, fuzzy
+msgid "\\Alph{subsection}."
+msgstr "markeret"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:799 src/frontends/xforms/form_float.C:29
-msgid "Placement"
-msgstr "Placering"
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:19
+#, fuzzy
+msgid "\\arabic{subsection}."
+msgstr "Underundersektion"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:800
-msgid "Bottom of the page"
-msgstr "Sidens bund"
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:27
+#, fuzzy
+msgid "\\arabic{subsubsection}."
+msgstr "Underundersektion"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:801
-msgid "Top of the page"
-msgstr "Sidens top"
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:28
+#, fuzzy
+msgid "\\alph{subsubsection}."
+msgstr "Underundersektion"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:802
-msgid "Page of floats"
-msgstr "Flyderens side"
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
+#, fuzzy
+msgid "\\alph{paragraph}."
+msgstr "Underafsnit"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:803
-msgid "Here, if possible"
-msgstr "Her, om muligt"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:98
+msgid "Addpart"
+msgstr "Tilføjdel"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:804
-msgid "Here, definitely"
-msgstr "Ubetinget her"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:104
+msgid "Addchap"
+msgstr "TilføjKap"
 
 
-#. add the different tabfolders
-#: src/ext_l10n.h:806 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:184
-msgid "File"
-msgstr "Fil"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:110
+msgid "Addsec"
+msgstr "Addsec"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:807
-msgid "&File:"
-msgstr "&Fil:"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:116
+msgid "Addchap*"
+msgstr "TilføjKap*"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:808 src/ext_l10n.h:889
-msgid "File name to include"
-msgstr "Filnavn at inkludere"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:122
+msgid "Addsec*"
+msgstr "Addsec*"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:810 src/ext_l10n.h:891
-msgid "Select a file"
-msgstr "Vælg en fil"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:128
+msgid "Minisec"
+msgstr "Minisec"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:811
-msgid "Screen Options"
-msgstr "Skærmvalg"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:174
+msgid "Publishers"
+msgstr "Udgivere"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:812 src/ext_l10n.h:828
-#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:28
-msgid "Width"
-msgstr "Bredde"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:180 lib/layouts/svjour.inc:121
+msgid "Dedication"
+msgstr "Dedikering"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:813
-msgid "Monochrome"
-msgstr "Ensfarvet"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:186
+msgid "Titlehead"
+msgstr "Titelhoved"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:814
-msgid "Grayscale"
-msgstr "Gråtoner"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:197
+msgid "Uppertitleback"
+msgstr "Øvretitelbagside"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:815
-msgid "Color"
-msgstr "Farver"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:203
+msgid "Lowertitleback"
+msgstr "Lowertitleback"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:816
-msgid "Do not display"
-msgstr "Vis ikke"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:209
+msgid "Extratitle"
+msgstr "Ekstratitel"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:818
-msgid "S&how:"
-msgstr "&Vis:"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:231
+msgid "Captionabove"
+msgstr "Billedtekstover"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:819 src/ext_l10n.h:829
-msgid "Height"
-msgstr "Højde"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:237
+msgid "Captionbelow"
+msgstr "Billedtekstunder"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:820
-msgid "&Draft mode"
-msgstr "&Kladde"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:243
+msgid "Dictum"
+msgstr "Dictum"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:821
-msgid "draft mode"
-msgstr "kladde"
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:39
+#, fuzzy
+msgid "List of Algorithms"
+msgstr "Algoritme"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:822 src/frontends/xforms/form_preferences.C:180
-msgid "Size"
-msgstr "Størrelse"
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:75
+#, fuzzy
+msgid "Senseless!"
+msgstr "Meningsløs: "
 
 
-#: src/ext_l10n.h:823
-msgid "&Scale"
-msgstr "&Skalér"
+#: lib/layouts/stdlists.inc:103
+msgid "#*"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:824
-msgid "&Default"
-msgstr "&Standard"
+#: lib/layouts/svjour.inc:97
+msgid "Headnote"
+msgstr "Topnote"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:825
-msgid "&Custom"
-msgstr "&Personlig"
+#: lib/layouts/svjour.inc:112
+msgid "Headnote (optional):"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:826 src/frontends/xforms/form_graphics.C:227
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:444
-#, no-c-format
-msgid "%"
-msgstr "%"
+#: lib/layouts/svjour.inc:240
+#, fuzzy
+msgid "Corr Author:"
+msgstr "Fire Forfattere"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:827
-msgid "Keep aspect&ratio"
-msgstr "Bevar &størrelsesforhold"
+#: lib/layouts/svjour.inc:244
+msgid "Offprints"
+msgstr "Aftryk"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:830
-msgid "EPS Options"
-msgstr "EPS-indstillinger"
+#: lib/layouts/svjour.inc:248
+#, fuzzy
+msgid "Offprints:"
+msgstr "Aftryk"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:831
-msgid "Bounding box"
-msgstr "Ydergrænser"
+#: lib/languages:2
+msgid "Afrikaans"
+msgstr "Afrikaans"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:832
-msgid "Left &bottom:"
-msgstr "Venstre &bund:"
+#: lib/languages:3
+msgid "American"
+msgstr "Amerikansk"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:833
-msgid "Right &top:"
-msgstr "Højre &top:"
+#: lib/languages:4
+msgid "Arabic"
+msgstr "Arabisk"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:834
-msgid "Y"
-msgstr "Y"
+#: lib/languages:5
+msgid "Austrian"
+msgstr "Østrigsk"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:835
-msgid "X"
-msgstr "X"
+#: lib/languages:6
+#, fuzzy
+msgid "Austrian (new spelling)"
+msgstr "Tysk (ny stavning)"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:836 src/ext_l10n.h:839 src/ext_l10n.h:842 src/ext_l10n.h:845
-#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:21
-msgid "pt"
-msgstr "pt"
+#: lib/languages:7
+msgid "Bahasa"
+msgstr "Bahasa"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:837 src/ext_l10n.h:840 src/ext_l10n.h:843 src/ext_l10n.h:846
-#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:19
-msgid "cm"
-msgstr "cm"
+#: lib/languages:8
+msgid "Belarusian"
+msgstr "Hviderussisk"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:838 src/ext_l10n.h:841 src/ext_l10n.h:844 src/ext_l10n.h:847
-#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:20
-msgid "in"
-msgstr "tomme"
+#: lib/languages:9
+msgid "Basque"
+msgstr "Baskisk"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:848
-msgid "&Get"
-msgstr "&Hent"
+#: lib/languages:10
+msgid "Portuguese (Brazil)"
+msgstr "Portugisisk (Brasilien)"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:849
-msgid "Get bounding box from file"
-msgstr "Hent ydergrænser fra fil"
+#: lib/languages:11
+msgid "Breton"
+msgstr "Breton"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:850
-msgid "&Clip to bounding box"
-msgstr "&Skær af ved yderkanterne"
+#: lib/languages:12
+msgid "British"
+msgstr "Britisk"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:851
-msgid "clip to bounding box"
-msgstr "Skær af ved yderkanterne"
+#: lib/languages:13
+msgid "Bulgarian"
+msgstr "Bulgarsk"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:853
-msgid "Rotation"
-msgstr "Rotation"
+#: lib/languages:14
+msgid "Canadian"
+msgstr "Canadisk"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:854
-msgid "&Angle:"
-msgstr "&Vinkel:"
+#: lib/languages:15
+msgid "French Canadian"
+msgstr "Fransk-canadisk"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:855
-msgid "&Origin:"
-msgstr "&Centrum:"
+#: lib/languages:16
+msgid "Catalan"
+msgstr "Catalansk"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:857
-msgid "leftTop"
-msgstr "venstreTop"
+#: lib/languages:17
+msgid "Croatian"
+msgstr "Kroatisk"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:858
-msgid "leftBottom"
-msgstr "venstreBund"
+#: lib/languages:18
+msgid "Czech"
+msgstr "Tjekkisk"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:859
-msgid "leftBaseline"
-msgstr "venstreGrundlinje"
+#: lib/languages:19
+msgid "Danish"
+msgstr "Dansk"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:860
-msgid "center"
-msgstr "midte"
+#: lib/languages:20
+msgid "Dutch"
+msgstr "Hollandsk"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:861
-msgid "centerTop"
-msgstr "midterTop"
+#: lib/languages:21
+msgid "English"
+msgstr "Engelsk"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:862
-msgid "centerBottom"
-msgstr "midterBund"
+#: lib/languages:22
+msgid "Esperanto"
+msgstr "Esperanto"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:863
-msgid "centerBaseline"
-msgstr "midterGrundlinje"
+#: lib/languages:24
+msgid "Estonian"
+msgstr "Estisk"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:864
-msgid "rightTop"
-msgstr "højreTop"
+#: lib/languages:25
+msgid "Finnish"
+msgstr "Finsk"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:865
-msgid "rightBottom"
-msgstr "højreBund"
+#: lib/languages:27
+msgid "French"
+msgstr "Fransk"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:866
-msgid "rightBaseline"
-msgstr "højreGrundlinje"
+#: lib/languages:28
+msgid "Galician"
+msgstr "Gallisk"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:867
-msgid "referencePoint"
-msgstr "referencepunkt"
+#: lib/languages:31
+msgid "German"
+msgstr "Tysk"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:868
-msgid "LaTeX options"
-msgstr "LaTeX-indstillinger"
+#: lib/languages:32
+msgid "German (new spelling)"
+msgstr "Tysk (ny stavning)"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:869
-msgid "Su&bfigure"
-msgstr "U&nderfigur"
+#: lib/languages:34
+msgid "Hebrew"
+msgstr "Hebraisk"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:870
-msgid "The sub-caption for the figure"
-msgstr "Billedtekst for underfiguren"
+#: lib/languages:36
+msgid "Irish"
+msgstr "Irsk"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:875
-msgid "Include File"
-msgstr "Inkludér fil"
+#: lib/languages:37
+msgid "Italian"
+msgstr "Italiensk"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:876
-msgid "Include type"
-msgstr "Inkludér type"
+#: lib/languages:38
+msgid "Kazakh"
+msgstr "Kazaksk"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:877
-msgid "&Include"
-msgstr "&Inkludér"
+#: lib/languages:41
+#, fuzzy
+msgid "Lithuanian"
+msgstr "Breddeenhed"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:878 src/ext_l10n.h:880 src/ext_l10n.h:882 src/ext_l10n.h:885
-#: src/ext_l10n.h:887
-msgid "FIXME"
-msgstr "RET-MIG"
+#: lib/languages:42
+#, fuzzy
+msgid "Latvian"
+msgstr "Kroatisk"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:879
-msgid "I&nput"
-msgstr "I&nddata"
+#: lib/languages:43
+msgid "Icelandic"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:881
-msgid "&Verbatim"
-msgstr "&Ren tekst"
+#: lib/languages:44
+msgid "Magyar"
+msgstr "Magyar"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:883
-msgid "Options"
-msgstr "Indstillinger"
+#: lib/languages:45
+msgid "Norsk"
+msgstr "Norsk"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:884
-msgid "&Don't typeset"
-msgstr "Opsæt &ikke"
+#: lib/languages:46
+#, fuzzy
+msgid "Nynorsk"
+msgstr "Norsk"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:886
-msgid "Visible &Space"
-msgstr "Synlige &mellemrum"
+#: lib/languages:47
+msgid "Polish"
+msgstr "Polsk"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:888
-msgid "&Filename:"
-msgstr "&Filnavn:"
+#: lib/languages:48
+msgid "Portugese"
+msgstr "Portugisisk"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:894
-msgid "&Load"
-msgstr "&Indlæs"
+#: lib/languages:49
+msgid "Romanian"
+msgstr "Ordinær"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:895
-msgid "Load the file"
-msgstr "Indlæs filen"
+#: lib/languages:50
+msgid "Russian"
+msgstr "Russisk"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:897 src/ext_l10n.h:1175
-msgid "&Keyword"
-msgstr "&Nøgleord"
+#: lib/languages:51
+msgid "Scottish"
+msgstr "Skotsk"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:898 src/ext_l10n.h:1030 src/ext_l10n.h:1176
-msgid "Index entry"
-msgstr "Indeksindgang"
+#: lib/languages:52
+msgid "Serbian"
+msgstr "Serbisk"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:901 src/frontends/qt2/QLog.C:33
-msgid "Log"
-msgstr "Log"
+#: lib/languages:53
+msgid "Serbo-Croatian"
+msgstr "Serbokroatisk"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:903 src/ext_l10n.h:1202
-msgid "Update the display"
-msgstr "Opdatér skærmen"
+#: lib/languages:54
+msgid "Spanish"
+msgstr "Spansk"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:905
-msgid "Minipage settings"
-msgstr "Miniside-indstillinger"
+#: lib/languages:55
+msgid "Slovak"
+msgstr "Slovakisk"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:907 src/ext_l10n.h:1056
-msgid "Top"
-msgstr "Øverst"
+#: lib/languages:56
+msgid "Slovene"
+msgstr "Slovensk"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:908 src/ext_l10n.h:1057
-msgid "Middle"
-msgstr "Midten"
+#: lib/languages:57
+msgid "Swedish"
+msgstr "Svensk"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:909 src/ext_l10n.h:1058
-msgid "Bottom"
-msgstr "Nederst"
+#: lib/languages:58
+msgid "Thai"
+msgstr "Thai"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:910
-msgid "Vertical alignment"
-msgstr "Lodret justering"
+#: lib/languages:59
+msgid "Turkish"
+msgstr "Tyrkisk"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:911
-msgid "A&lignment:"
-msgstr "&Justering:"
+#: lib/languages:60
+msgid "Ukrainian"
+msgstr "Ukrainsk"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:912
-msgid "Units of width value"
-msgstr "Enheder for bredde"
+#: lib/languages:63
+msgid "Welsh"
+msgstr "Walisisk"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:913
-msgid "Width value"
-msgstr "Bredde"
+#: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.ui:20
+msgid "File|F"
+msgstr "Fil|F"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:914
-msgid "&Units:"
-msgstr "&Enheder:"
+#: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.ui:21
+msgid "Edit|E"
+msgstr "Redigér|R"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:920
-msgid "&Alignment and Spacing"
-msgstr "&Justering og afstande"
+#: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.ui:23
+msgid "Insert|I"
+msgstr "Indsæt|I"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:921
-msgid "Alignment:"
-msgstr "Justering:"
+#: lib/ui/classic.ui:35
+msgid "Layout|L"
+msgstr "Layout|L"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:922
-msgid "Justified"
-msgstr "Justeret"
+#: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.ui:22
+msgid "View|V"
+msgstr "Vis|V"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:923
-msgid "Left"
-msgstr "Venstre"
+#: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.ui:24
+msgid "Navigate|N"
+msgstr "Navigér|N"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:924
-msgid "Right"
-msgstr "Højre"
+#: lib/ui/classic.ui:38
+msgid "Documents|D"
+msgstr "Dokumenter|D"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:925
-msgid "Centered"
-msgstr "Centreret"
+#: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.ui:27
+msgid "Help|H"
+msgstr "Hjælp|H"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:926
-msgid "No indentation"
-msgstr "Indryk ej"
-
-#: src/ext_l10n.h:927
-msgid "Spacing"
-msgstr "Afstand"
-
-#: src/ext_l10n.h:928 src/ext_l10n.h:939 src/ext_l10n.h:950 src/ext_l10n.h:961
-#: src/ext_l10n.h:972 src/ext_l10n.h:983 src/ext_l10n.h:1036
-msgid "Centimetres"
-msgstr "Centimeter"
-
-#: src/ext_l10n.h:929 src/ext_l10n.h:940 src/ext_l10n.h:951 src/ext_l10n.h:962
-#: src/ext_l10n.h:973 src/ext_l10n.h:984 src/ext_l10n.h:1037
-msgid "Inches"
-msgstr "Tommer"
-
-#: src/ext_l10n.h:930 src/ext_l10n.h:941 src/ext_l10n.h:952 src/ext_l10n.h:963
-#: src/ext_l10n.h:974 src/ext_l10n.h:985 src/ext_l10n.h:1038
-msgid "Points"
-msgstr "Punkter"
-
-#: src/ext_l10n.h:931 src/ext_l10n.h:942 src/ext_l10n.h:953 src/ext_l10n.h:964
-#: src/ext_l10n.h:975 src/ext_l10n.h:986 src/ext_l10n.h:1039
-msgid "Millimetres"
-msgstr "Millimeter"
-
-#: src/ext_l10n.h:932 src/ext_l10n.h:943 src/ext_l10n.h:954 src/ext_l10n.h:965
-#: src/ext_l10n.h:976 src/ext_l10n.h:987 src/ext_l10n.h:1040
-msgid "Picas"
-msgstr "Pica"
-
-#: src/ext_l10n.h:933 src/ext_l10n.h:944 src/ext_l10n.h:955 src/ext_l10n.h:966
-#: src/ext_l10n.h:977 src/ext_l10n.h:988 src/ext_l10n.h:1041
-msgid "ex Units"
-msgstr "ex-enheder"
-
-#: src/ext_l10n.h:934 src/ext_l10n.h:945 src/ext_l10n.h:956 src/ext_l10n.h:967
-#: src/ext_l10n.h:978 src/ext_l10n.h:989 src/ext_l10n.h:1042
-msgid "em Units"
-msgstr "em-enheder"
-
-#: src/ext_l10n.h:935 src/ext_l10n.h:946 src/ext_l10n.h:957 src/ext_l10n.h:968
-#: src/ext_l10n.h:979 src/ext_l10n.h:990 src/ext_l10n.h:1043
-msgid "Scaled Points"
-msgstr "Skalerede punkter"
-
-#: src/ext_l10n.h:936 src/ext_l10n.h:947 src/ext_l10n.h:958 src/ext_l10n.h:969
-#: src/ext_l10n.h:980 src/ext_l10n.h:991 src/ext_l10n.h:1044
-msgid "Big/PS Points"
-msgstr "Big/PS-punkter"
-
-#: src/ext_l10n.h:937 src/ext_l10n.h:948 src/ext_l10n.h:959 src/ext_l10n.h:970
-#: src/ext_l10n.h:981 src/ext_l10n.h:992 src/ext_l10n.h:1045
-msgid "Didot Points"
-msgstr "Didot-punkter"
-
-#: src/ext_l10n.h:938 src/ext_l10n.h:949 src/ext_l10n.h:960 src/ext_l10n.h:971
-#: src/ext_l10n.h:982 src/ext_l10n.h:993 src/ext_l10n.h:1046
-msgid "Cicero Points"
-msgstr "Cicero-punkter"
-
-#: src/ext_l10n.h:994 src/ext_l10n.h:996
-msgid "Units:"
-msgstr "Enheder:"
-
-#: src/ext_l10n.h:995 src/ext_l10n.h:997
-msgid "Unit of Size, Stretch and Slink"
-msgstr "Enhed for størrelse, stræk og skrånen"
-
-#: src/ext_l10n.h:998
-msgid "Value:"
-msgstr "Værdi:"
-
-#: src/ext_l10n.h:999
-msgid "Amount of spacing"
-msgstr "Afstand"
-
-#: src/ext_l10n.h:1000
-msgid "Stretch:"
-msgstr "Stræk:"
-
-#: src/ext_l10n.h:1001
-msgid "Margin by which paragraph is allowed to increase"
-msgstr "Den margen, afsnittet må udvides imod"
-
-#: src/ext_l10n.h:1002
-msgid "Shrink:"
-msgstr "Skrump:"
-
-#: src/ext_l10n.h:1003
-msgid "Margin by which paragraph is allowed to decrease"
-msgstr "Den margen, afsnittet må indsnævres imod"
-
-#: src/ext_l10n.h:1005 src/ext_l10n.h:1014
-msgid "DefSkip"
-msgstr "StdAfstand"
+#: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.ui:35
+msgid "New|N"
+msgstr "Ny|N"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1006 src/ext_l10n.h:1015
-msgid "SmallSkip"
-msgstr "LilleAfstand"
+#: lib/ui/classic.ui:48
+msgid "New from Template...|T"
+msgstr "Ny fra skabelon...|s"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1007 src/ext_l10n.h:1016
-msgid "MedSkip"
-msgstr "MediumAfstand"
+#: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.ui:37
+msgid "Open...|O"
+msgstr "Åbn...|b"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1008 src/ext_l10n.h:1017
-msgid "BigSkip"
-msgstr "StorAfstand"
+#: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.ui:40
+msgid "Close|C"
+msgstr "Luk|L"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1009 src/ext_l10n.h:1018
-msgid "VFill"
-msgstr "Lodret fyld"
+#: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.ui:41
+msgid "Save|S"
+msgstr "Gem|G"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1011
-msgid "Above:"
-msgstr "Over:"
+#: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.ui:42
+msgid "Save As...|A"
+msgstr "Gem som...|e"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1012
-msgid "Below:"
-msgstr "Under:"
+# , c-format
+#: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.ui:43
+msgid "Revert|R"
+msgstr "Registrér|R"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1020
-msgid "Keep space at the top of the page"
-msgstr "Bevar afstand på toppen af siden"
+#: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.ui:44
+msgid "Version Control|V"
+msgstr "Versionsstyring|V"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1021
-msgid "Keep space at top of the page"
-msgstr "Bevar afstand på toppen af siden"
+# , c-format
+#: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.ui:46
+msgid "Import|I"
+msgstr "Importér|I"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1022
-msgid "Keep space at the bottom of the page"
-msgstr "Bevar afstand på bunden af siden"
+# , c-format
+#: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.ui:47
+msgid "Export|E"
+msgstr "Eksportér|k"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1023
-msgid "List environment"
-msgstr "Listemiljø"
+#: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.ui:48
+msgid "Print...|P"
+msgstr "Udskriv...|U"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1024
-msgid "Label width:"
-msgstr "Mærkatbredde:"
+#: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.ui:49
+msgid "Fax...|F"
+msgstr "Fax...|F"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1025
-msgid "Label width in list environment"
-msgstr "Mærkatbredde i listemiljø:"
+#: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.ui:54
+msgid "Exit|x"
+msgstr "Afslut|A"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1026
-msgid "&Lines and Page breaks"
-msgstr "&Linjer og sideskift"
+# , c-format
+#: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.ui:62
+msgid "Register...|R"
+msgstr "Registrér...|R"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1027
-msgid "Page break"
-msgstr "Sideskift"
+# , c-format
+#: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.ui:63
+msgid "Check In Changes...|I"
+msgstr "Indsend ændringer...|I"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1028 src/ext_l10n.h:1032
-msgid "above paragraph"
-msgstr "over afsnit"
+# , c-format
+#: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.ui:64
+msgid "Check Out for Edit|O"
+msgstr "Hent til redigering|H"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1029 src/ext_l10n.h:1033
-msgid "below paragraph"
-msgstr "under afsnit"
+# , c-format
+#: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.ui:65
+msgid "Revert to Last Version|L"
+msgstr "Gendan sidste version|G"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1031
-msgid "Line"
-msgstr "Linje"
+# , c-format
+#: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.ui:66
+msgid "Undo Last Check In|U"
+msgstr "Fortryd sidste ændringer|F"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1034
-msgid "&Extra options"
-msgstr "&Ekstra indstillinger"
+# , c-format
+#: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.ui:67
+msgid "Show History|H"
+msgstr "Vis historie|h"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1035
-msgid "Unit:"
-msgstr "Enhed:"
+#: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.ui:76
+msgid "Custom...|C"
+msgstr "Brugerdefineret...|B"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1048 src/frontends/qt2/QMinipage.C:33
-msgid "Minipage"
-msgstr "Miniside"
+#: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.ui:84
+msgid "Undo|U"
+msgstr "Fortryd|F"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1049
-msgid "Wrap text around floats"
-msgstr "Bryd tekst omkring flydere"
+#: lib/ui/classic.ui:91
+msgid "Redo|d"
+msgstr "Gendan|G"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1050
-msgid "Indent whole paragraph"
-msgstr "Indryk hele afsnit"
+#: lib/ui/classic.ui:93
+msgid "Cut|C"
+msgstr "Klip|K"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1051
-msgid "Width:"
-msgstr "Bredde:"
+#: lib/ui/classic.ui:94
+msgid "Copy|o"
+msgstr "Kopiér|o"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1052
-msgid "Minipage options"
-msgstr "Miniside-indstillinger"
+#: lib/ui/classic.ui:95
+msgid "Paste|a"
+msgstr "Indsæt|I"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1053
-msgid "Start new minipage"
-msgstr "Start ny miniside"
+#: lib/ui/classic.ui:96
+msgid "Paste External Selection|x"
+msgstr "Indsæt ekstern markering|n"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1054
-msgid "HFill between minipage paragraphs"
-msgstr "Vandret fyld mellem minisideafsnit"
+#: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.ui:93
+msgid "Find & Replace...|F"
+msgstr "Søg og erstat...|S"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1055
-msgid "Vertical Alignment:"
-msgstr "Lodret justering:"
+#: lib/ui/classic.ui:100
+msgid "Tabular|T"
+msgstr "Tabel|a"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1063
-msgid "LaTeX pre-amble"
-msgstr "LaTeX-hoved"
+#: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.ui:103
+msgid "Math|M"
+msgstr "Matematik|M"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1064
-msgid "The LaTeX pre-amble"
-msgstr "LaTeX-hovedet"
+#: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.ui:446
+msgid "Spellchecker...|S"
+msgstr "Stavekontrol...|v"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1065
-msgid "&Edit ..."
-msgstr "R&edigér ..."
+#: lib/ui/classic.ui:105
+msgid "Thesaurus..."
+msgstr "Begrebsordbog..."
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1066
-msgid "Edit the pre-amble in an external editor"
-msgstr "Redigér hovedet i eksternt program"
+#: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.ui:448
+#, fuzzy
+msgid "Count Words|W"
+msgstr "Nuværende ord"
 
 
-#: src/LyXAction.C:138 src/LyXAction.C:145 src/ext_l10n.h:1070
-#: src/frontends/qt2/QPrint.C:35 src/frontends/xforms/FormPrint.C:35
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:133
-msgid "Print"
-msgstr "Udskriv"
+#: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.ui:449
+msgid "Check TeX|h"
+msgstr "Tjek TeX|X"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1071
-msgid "Print Destination"
-msgstr "Mål for udskrift"
+#: lib/ui/classic.ui:108
+msgid "Change Tracking|g"
+msgstr "Skift sporing|p"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1072
-msgid "P&rinter"
-msgstr "P&rinter"
+#: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.ui:456
+msgid "Preferences...|P"
+msgstr "Indstillinger...|l"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1073
-msgid "Send output to the printer"
-msgstr "Send uddata til printeren"
+#: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.ui:455
+msgid "Reconfigure|R"
+msgstr "Genkonfigurér|G"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1075 src/ext_l10n.h:1077
-msgid "Send output to a file"
-msgstr "Send uddata til en fil"
+#: lib/ui/classic.ui:115 lib/ui/stdmenus.ui:130
+#, fuzzy
+msgid "Selection as Lines|L"
+msgstr "som linjer|l"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1076
-msgid "Send output to the given printer"
-msgstr "Send uddata til en given printer"
+#: lib/ui/classic.ui:116 lib/ui/stdmenus.ui:131
+#, fuzzy
+msgid "Selection as Paragraphs|P"
+msgstr "som afsnit|a"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1079
-msgid "Pages"
-msgstr "Sider"
+#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.ui:150
+msgid "Multicolumn|M"
+msgstr "Flerkolonne|F"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1080
-msgid "&All"
-msgstr "&Alle"
+#: lib/ui/classic.ui:122
+msgid "Line Top|T"
+msgstr "Toplinje|T"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1081
-msgid "Print all pages"
-msgstr "Udskriv alle sider"
+#: lib/ui/classic.ui:123
+msgid "Line Bottom|B"
+msgstr "Bundlinje|B"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1082
-msgid "&Odd"
-msgstr "&Ulige"
+#: lib/ui/classic.ui:124
+msgid "Line Left|L"
+msgstr "Venstrelinje|V"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1083
-msgid "Print odd pages only"
-msgstr "Udskriv kun ulige sider"
+#: lib/ui/classic.ui:125
+msgid "Line Right|R"
+msgstr "Højrelinje|H"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1084
-msgid "&Even"
-msgstr "&Lige"
+#: lib/ui/classic.ui:127
+msgid "Alignment|i"
+msgstr "Justering|J"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1085
-msgid "Print even pages only"
-msgstr "Udskriv kun lige sider"
+#: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdmenus.ui:168
+msgid "Add Row|A"
+msgstr "Tilføj række|k"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1086
-msgid "&Last page:"
-msgstr "&Sidste side:"
+#: lib/ui/classic.ui:130
+msgid "Delete Row|w"
+msgstr "Slet række|l"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1087
-msgid "Page number to print to"
-msgstr "Udskriv indtil sidetal"
+#: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
+msgid "Copy Row"
+msgstr "Kopiér række"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1088
-msgid "Re&verse order"
-msgstr "Omvendt &rækkefølge"
+#: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
+msgid "Swap Rows"
+msgstr "Ombyt rækker"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1089
-msgid "Print in reverse order"
-msgstr "Udskriv i omvendt rækkefølge"
+#: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdmenus.ui:173
+msgid "Add Column|u"
+msgstr "Tilføj kolonne|o"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1090
-msgid "Page number to print from"
-msgstr "Udskriv fra sidetal"
+#: lib/ui/classic.ui:135
+msgid "Delete Column|D"
+msgstr "Slet kolonne|S"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1091
-msgid "Ran&ge"
-msgstr "&Interval"
+#: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
+msgid "Copy Column"
+msgstr "Kopiér Kolonne"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1092
-msgid "Set a range of pages to print"
-msgstr "Angiv en interval af sider, der skal udskrives"
+#: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
+msgid "Swap Columns"
+msgstr "Ombyt kolonner"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1093
-msgid "&Starting range:"
-msgstr "S&tartinterval:"
+#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.ui:160
+msgid "Left|L"
+msgstr "Venstre|V"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1094 src/frontends/xforms/form_print.C:139
-msgid "Copies"
-msgstr "Kopier"
+#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.ui:161
+msgid "Center|C"
+msgstr "Midten|M"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1095
-msgid "Number of copies"
-msgstr "Antal kopier"
+#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.ui:162
+msgid "Right|R"
+msgstr "Højre|H"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1096
-msgid "&Collate"
-msgstr "S&aml"
+#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.ui:164
+msgid "Top|T"
+msgstr "Top|T"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1097
-msgid "Collate copies"
-msgstr "Saml kopierne i ens bunker"
+#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.ui:165
+msgid "Middle|M"
+msgstr "Midten|M"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1098
-msgid "&Print"
-msgstr "&Udskriv"
+#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.ui:166
+msgid "Bottom|B"
+msgstr "Bund|B"
 
 
-#: src/LyXAction.C:130 src/ext_l10n.h:1099 src/ext_l10n.h:1158
-#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:74
-#: src/frontends/xforms/form_maths_deco.C:32
-#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:73
-#: src/frontends/xforms/form_maths_style.C:35
-msgid "Close"
-msgstr "Luk"
+#: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.ui:180
+msgid "Toggle Numbering|N"
+msgstr "Nummerering til/fra|u"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1101 src/ext_l10n.h:1186
-msgid "&Type"
-msgstr "&Type"
+#: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.ui:181
+msgid "Toggle Numbering of Line|u"
+msgstr "Linjenummerering til/fra|L"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1103
-msgid "Update the reference list"
-msgstr "Opdatér referencelisten"
+#: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.ui:182
+msgid "Change Limits Type|L"
+msgstr "Ret grænsetyper|g"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1104
-msgid "Sort"
-msgstr "Sortér"
+#: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.ui:184
+msgid "Change Formula Type|F"
+msgstr "Ret formeltype|F"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1105
-msgid "Sort references in alphabetical order"
-msgstr "Sortér referencer i alfabetisk rækkefølge"
+#: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.ui:188
+msgid "Use Computer Algebra System|S"
+msgstr "Brug Computer Algebra System|S"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1106 src/frontends/qt2/QRef.C:103
-msgid "&Goto"
-msgstr "&Spring til"
+#: lib/ui/classic.ui:168
+msgid "Alignment|A"
+msgstr "Justering|J"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1107
-msgid "Move the document cursor to reference"
-msgstr "Flyt dokumentets markør til reference"
+#: lib/ui/classic.ui:170
+msgid "Add Row|R"
+msgstr "Tilføj række|k"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1109
-msgid "Page number"
-msgstr "Sidetal"
+#: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdmenus.ui:169
+msgid "Delete Row|D"
+msgstr "Slet række|l"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1110
-msgid "Ref on page xxx"
-msgstr "Reference på side xxx"
+#: lib/ui/classic.ui:175
+msgid "Add Column|C"
+msgstr "Tilføj kolonne|o"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1111
-msgid "On page xxx"
-msgstr "På side xxx"
+#: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdmenus.ui:174
+msgid "Delete Column|e"
+msgstr "Slet kolonne|S"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1112
-msgid "Pretty reference"
-msgstr "Pæn reference"
+#: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.ui:204
+msgid "Default|t"
+msgstr "Standard|t"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1113
-msgid "Reference as it appears in output"
-msgstr "Referencen, som den vil optræde i uddata"
+#: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.ui:205
+msgid "Display|D"
+msgstr "Vis|V"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1114
-msgid "&Reference:"
-msgstr "&Reference:"
+#: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.ui:206
+msgid "Inline|I"
+msgstr "Indlejret|I"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1115
-msgid "&Name:"
-msgstr "&Navn:"
+#: lib/ui/classic.ui:188
+msgid "Octave"
+msgstr "Oktav"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1116
-msgid "Available references"
-msgstr "Tilgængelige referencer"
+#: lib/ui/classic.ui:189
+msgid "Maxima"
+msgstr "Maksima"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1119
-msgid "Search and replace"
-msgstr "Søg & erstat"
+#: lib/ui/classic.ui:190
+msgid "Mathematica"
+msgstr "Mathematica"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1120
-msgid "&Find:"
-msgstr "S&øg:"
+#: lib/ui/classic.ui:192
+msgid "Maple, simplify"
+msgstr "Maple, simplificér"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1121
-msgid "Replace &with:"
-msgstr "Erstat &med:"
+#: lib/ui/classic.ui:193
+msgid "Maple, factor"
+msgstr "Maple, faktor"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1122
-msgid "Case &sensitive"
-msgstr "&Versalfølsomt"
+#: lib/ui/classic.ui:194
+msgid "Maple, evalm"
+msgstr "Maple, evalm"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1123
-msgid "Match whole words onl&y"
-msgstr "Find kun &hele ord"
+#: lib/ui/classic.ui:195
+msgid "Maple, evalf"
+msgstr "Maple, evalf"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1124
-msgid "Find &Next"
-msgstr "Find &næste"
+#: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.ui:246
+#: lib/ui/stdmenus.ui:343
+msgid "Inline Formula|I"
+msgstr "Indlejret matematik|I"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1125 src/ext_l10n.h:1133 src/ext_l10n.h:1182
-msgid "&Replace"
-msgstr "E&rstat"
+#: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.ui:247
+msgid "Displayed Formula|D"
+msgstr "Fremhævet matematik|V"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1126
-msgid "Replace &All "
-msgstr "Erstat &alle "
+#: lib/ui/classic.ui:201
+msgid "Eqnarray Environment|q"
+msgstr "Matematikgittermiljø|g"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1127
-msgid "Search &backwards"
-msgstr "Søg &baglæns"
+#: lib/ui/classic.ui:202
+msgid "Align Environment|A"
+msgstr "Justeringsmiljø|u"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1129
-msgid "File: "
-msgstr "Fil: "
+#: lib/ui/classic.ui:203
+msgid "AlignAt Environment"
+msgstr "Justérpå-miljø|u"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1131 src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:27
-msgid "Spellchecker"
-msgstr "Stavekontrol"
+#: lib/ui/classic.ui:204
+msgid "Flalign Environment|F"
+msgstr "Flalign-miljø|F"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1132
-msgid "Suggestions:"
-msgstr "Forslag:"
+#: lib/ui/classic.ui:207
+msgid "Gather Environment"
+msgstr "Gather-miljø"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1134
-msgid "Replace word with current choice"
-msgstr "Erstat ord med det aktuelle valg"
+#: lib/ui/classic.ui:208
+msgid "Multline Environment"
+msgstr "Flerlinjemiljø"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1135
-msgid "&Add"
-msgstr "&Tilføj"
+#: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.ui:287
+msgid "Math|h"
+msgstr "Matematik|M"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1136
-msgid "Add the word to your personal dictionary"
-msgstr "Indsæt ordet i personlig ordliste"
+#: lib/ui/classic.ui:216
+msgid "Special Character|S"
+msgstr "Specialtegn|S"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1137
-msgid "&Ignore"
-msgstr "&Ignorér"
+#: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.ui:297
+#, fuzzy
+msgid "Citation...|C"
+msgstr "Litteraturhenvisning"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1138
-msgid "Ignore this word"
-msgstr "Ignorér dette ord"
+#: lib/ui/classic.ui:218
+#, fuzzy
+msgid "Cross-reference...|r"
+msgstr "Krydshenvisning"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1139
-msgid "&Accept"
-msgstr "&Acceptér"
+#: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.ui:299
+msgid "Label...|L"
+msgstr "Referencemærke...|c"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1140
-msgid "Accept word for this session"
-msgstr "Acceptér ordet i denne omgang"
+#: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.ui:306
+msgid "Footnote|F"
+msgstr "Fodnote|F"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1141
-msgid "&Options..."
-msgstr "&Indstillinger..."
+#: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.ui:307
+msgid "Marginal Note|M"
+msgstr "Marginnote|t"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1143
-msgid "How far spellchecking has got"
-msgstr "Hvor langt stavekontrollen er kommet"
+#: lib/ui/classic.ui:222
+msgid "Short Title"
+msgstr "Kort titel"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1144 src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:37
-msgid "Suggestions"
-msgstr "Forslag"
+#: lib/ui/classic.ui:223
+#, fuzzy
+msgid "Index Entry|I"
+msgstr "Indeksindgang|d"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1145
-msgid "Replacement:"
-msgstr "Erstatning:"
+#: lib/ui/classic.ui:224 src/frontends/qt4/Dialogs.C:225
+msgid "Glossary Entry"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1146
-msgid "Current word"
-msgstr "Nuværende ord"
+#: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.ui:305
+msgid "URL...|U"
+msgstr "URL...|U"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1147
-msgid "Unknown:"
-msgstr "Ukendt:"
+#: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.ui:292
+msgid "Note|N"
+msgstr "Notat|N"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1148
-msgid "Replace with selected word"
-msgstr "Erstat med valgte ord"
+#: lib/ui/classic.ui:227
+msgid "Lists & TOC|O"
+msgstr "Lister & indholdsfortegnelse|r"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1149
-msgid "&Start..."
-msgstr "&Start..."
+#: lib/ui/classic.ui:229
+#, fuzzy
+msgid "TeX Code|T"
+msgstr "TeX|X"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1150
-msgid "Start spellcheck"
-msgstr "Start stavekontrol"
+#: lib/ui/classic.ui:230
+msgid "Minipage|p"
+msgstr "Miniside|e"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1151 src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:28
-msgid "Insert table"
-msgstr "Indsæt tabel"
+#: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.ui:304
+msgid "Graphics...|G"
+msgstr "Grafik...|G"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1152
-msgid "&Rows:"
-msgstr "&Rækker:"
+#: lib/ui/classic.ui:232
+msgid "Tabular Material...|b"
+msgstr "Tabel...|b"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1153
-msgid "Number of rows"
-msgstr "Antal rækker"
+#: lib/ui/classic.ui:233
+msgid "Floats|a"
+msgstr "Flydere|l"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1154
-msgid "&Columns:"
-msgstr "&Kolonner:"
+#: lib/ui/classic.ui:235
+msgid "Include File...|d"
+msgstr "Inkludér fil...|d"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1155
-msgid "Number of columns"
-msgstr "Antal kolonner"
+#: lib/ui/classic.ui:236
+msgid "Insert File|e"
+msgstr "Indsæt fil|æ"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1156
-msgid "Resize this to the correct table dimensions"
-msgstr "Ændr størrelse til de korrekte tabeldimensioner"
+#: lib/ui/classic.ui:237
+msgid "External Material...|x"
+msgstr "Eksternt materiale...|k"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1160
-msgid "LaTeX classes"
-msgstr "LaTeX-klasser"
+#: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.ui:323
+msgid "Superscript|S"
+msgstr "Hævet|H"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1161
-msgid "LaTeX styles"
-msgstr "LaTeX-stile"
+#: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.ui:324
+msgid "Subscript|u"
+msgstr "Sænket|S"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1162
-msgid "BibTeX styles"
-msgstr "BibTeX stile"
+#: lib/ui/classic.ui:243
+msgid "Horizontal Fill|H"
+msgstr "Vandret fyld|V"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1163
-msgid "Selected classes or styles"
-msgstr "Valgte klasser eller stile"
+#: lib/ui/classic.ui:244
+msgid "Hyphenation Point|P"
+msgstr "Orddelingspunkt|u"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1164
-msgid "Show &path"
-msgstr "Vis &sti"
+#: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.ui:334
+msgid "Ligature Break|k"
+msgstr "Ligaturstop|p"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1165
-msgid "Toggles view of the file list"
-msgstr "Visning af filliste"
+#: lib/ui/classic.ui:246
+msgid "Protected Space|r"
+msgstr "Beskyttet mellemrum|B"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1167
-msgid "Installed files"
-msgstr "Installerede filer"
+#: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.ui:327
+msgid "Inter-word Space|w"
+msgstr "Ordmellemrum|O"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1168
-msgid "&Rescan"
-msgstr "&Genindlæs"
+#: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.ui:328
+msgid "Thin Space|T"
+msgstr "Lille mellemrum|i"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1169
-msgid "Built new file list"
-msgstr "Opbyggede ny filliste"
+#: lib/ui/classic.ui:249
+#, fuzzy
+msgid "Vertical Space..."
+msgstr "Lodret afstand"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1170
-msgid "&View"
-msgstr "V&is"
+#: lib/ui/classic.ui:250
+msgid "Line Break|L"
+msgstr "Linjeskift|L"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1171
-msgid "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
-msgstr "Vis indhold af markeret fil. Kun mulig når filerne er vist i stien"
+#: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:314
+msgid "Ellipsis|i"
+msgstr "Ellipsis (...)|E"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1173
-msgid "Close this dialog"
-msgstr "Luk dette vindue"
+#: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.ui:315
+msgid "End of Sentence|E"
+msgstr "Sætningsafsluttende punktum|u"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1177
-msgid "Entry"
-msgstr "Indgang"
+#: lib/ui/classic.ui:253
+msgid "Single Quote|Q"
+msgstr "Enkelte gåseøjne|g"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1178
-msgid "Thesaurus entries"
-msgstr "Begrebs-indgange"
+#: lib/ui/classic.ui:254
+msgid "Ordinary Quote|O"
+msgstr "Almindelige gåseøjne|å"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1179
-msgid "Select a related word"
-msgstr "Søg efter relateret ord"
+#: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.ui:318
+msgid "Menu Separator|M"
+msgstr "Menuadskillelse|M"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1180
-msgid "&Selection"
-msgstr "&Udvalg"
+#: lib/ui/classic.ui:256
+msgid "Horizontal Line"
+msgstr "Vandret linje"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1181
-msgid "The selected entry"
-msgstr "Den valgte indgang"
+#: lib/ui/classic.ui:257 src/insets/insetpagebreak.h:49
+msgid "Page Break"
+msgstr "Sideskift"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1183
-msgid "Replace the entry with the selection"
-msgstr "Erstat indgangen med det markerede"
+#: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.ui:344
+msgid "Display Formula|D"
+msgstr "Fremhævet matematik|v"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1185
-msgid "Table Of Contents"
-msgstr "Indholdsfortegnelse"
+#: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.ui:248 lib/ui/stdmenus.ui:346
+msgid "Eqnarray Environment|E"
+msgstr "Matematikgittermiljø|g"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1187
-msgid "Contents list"
-msgstr "Indholdsliste"
+#: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.ui:249 lib/ui/stdmenus.ui:347
+msgid "AMS align Environment|a"
+msgstr "AMS justeringsmiljø|A"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1190
-msgid "Insert URL"
-msgstr "Indsæt URL"
+#: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.ui:250 lib/ui/stdmenus.ui:348
+msgid "AMS alignat Environment|t"
+msgstr "AMS justérpå-miljø|t"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1191
-msgid "&URL"
-msgstr "&URL"
+#: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:349
+msgid "AMS flalign Environment|f"
+msgstr "AMS flalign-miljø|f"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1193
-msgid "&Name"
-msgstr "&Navn"
+#: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.ui:252 lib/ui/stdmenus.ui:350
+msgid "AMS gather Environment|g"
+msgstr "AMS gather-miljø|g"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1194
-msgid "Name associated with the URL"
-msgstr "Navn til URL'en"
+#: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdmenus.ui:253 lib/ui/stdmenus.ui:351
+msgid "AMS multline Environment|m"
+msgstr "AMS multiline-miljø|m"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1196
-msgid "&Generate hyperlink"
-msgstr "&Generér henvisning"
+#: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.ui:353
+msgid "Array Environment|y"
+msgstr "Matrixmiljø|x"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1197
-msgid "Output as a hyperlink ?"
-msgstr "Vis som en henvisning?"
+#: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.ui:354
+msgid "Cases Environment|C"
+msgstr "Cases-miljø|C"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1200
-msgid "Version control log"
-msgstr "Versionsstyringslog"
+#: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdmenus.ui:358
+msgid "Split Environment|S"
+msgstr "Splitmiljø|p"
 
 
-#. Insert the latex builtin float-types
-#. (these will later be read from a layout file)
-#. table
-#: src/FloatList.C:33
-msgid "Table"
-msgstr "Tabel"
+#: lib/ui/classic.ui:276
+msgid "Font Change|o"
+msgstr "Skrifttypeskift|k"
 
 
-#: src/FloatList.C:34
-msgid "List of Tables"
-msgstr "Liste over tabeller"
+#: lib/ui/classic.ui:277
+msgid "Math Panel|l"
+msgstr "Matematikpanel|l"
 
 
-#: src/FloatList.C:39
-msgid "Figure"
-msgstr "Figur"
+#: lib/ui/classic.ui:281
+msgid "Math Normal Font"
+msgstr "Almindelig matematikskrift"
 
 
-#: src/FloatList.C:40
-msgid "List of Figures"
-msgstr "Liste over figurer"
+#: lib/ui/classic.ui:283
+msgid "Math Calligraphic Family"
+msgstr "Kalligrafisk matematikfamilie"
 
 
-#: src/FloatList.C:48
-msgid "List of Algorithms"
-msgstr "Lister over algoritmer"
-
-#: src/FontLoader.C:295
-msgid "Loading font into X-Server..."
-msgstr "Henter skrifttype ind i X-serveren..."
-
-#: src/frontends/controllers/biblio.C:190
-msgid " and "
-msgstr " og "
-
-#: src/frontends/controllers/biblio.C:192
-msgid " et al."
-msgstr " et al."
-
-#: src/frontends/controllers/biblio.C:197
-msgid "Caesar et al."
-msgstr "Cæsar et al."
-
-#: src/frontends/controllers/biblio.C:510
-#: src/frontends/controllers/biblio.C:566
-msgid "No database"
-msgstr "Ingen database"
-
-#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:223
-#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:229
-#: src/frontends/controllers/character.C:34
-#: src/frontends/controllers/character.C:54
-#: src/frontends/controllers/character.C:72
-#: src/frontends/controllers/character.C:94
-#: src/frontends/controllers/character.C:132
-#: src/frontends/controllers/character.C:152
-#: src/frontends/controllers/character.C:183
-#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:211
-msgid "No change"
-msgstr "Uændret"
+#: lib/ui/classic.ui:284
+msgid "Math Fraktur Family"
+msgstr "Fraktur-matematikfamilie"
 
 
-#. default & error
-#: src/frontends/controllers/character.C:36
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:107 src/lyxfont.C:44
-msgid "Roman"
-msgstr "Ordinær"
+#: lib/ui/classic.ui:285
+msgid "Math Roman Family"
+msgstr "Ordinær matematikfamilie"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:38
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:110
-msgid "Sans Serif"
-msgstr "Sans Serif"
+#: lib/ui/classic.ui:286
+msgid "Math Sans Serif Family"
+msgstr "Grotesk matematikfamilie"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:40
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:113 src/lyxfont.C:44
-msgid "Typewriter"
-msgstr "Skrivemaskine"
+#: lib/ui/classic.ui:288
+msgid "Math Bold Series"
+msgstr "Fed matematikserie"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:232
-#: src/frontends/controllers/character.C:42
-#: src/frontends/controllers/character.C:60
-#: src/frontends/controllers/character.C:82
-#: src/frontends/controllers/character.C:120
-#: src/frontends/controllers/character.C:140
-#: src/frontends/controllers/character.C:172
-#: src/frontends/controllers/character.C:184
-#: src/frontends/xforms/form_maths_style.C:44
-msgid "Reset"
-msgstr "Nulstil"
+#: lib/ui/classic.ui:290
+msgid "Text Normal Font"
+msgstr "Normal tekstskrift"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:56 src/lyxfont.C:49
-msgid "Medium"
-msgstr "Medium"
+#: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.ui:221
+msgid "Text Roman Family"
+msgstr "Ordinær tekstfamilie"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:58 src/lyxfont.C:49
-msgid "Bold"
-msgstr "Fed"
+#: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.ui:222
+msgid "Text Sans Serif Family"
+msgstr "Grotesk tekstfamilie"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:74 src/lyxfont.C:52
-msgid "Upright"
-msgstr "Stående"
+#: lib/ui/classic.ui:294 lib/ui/stdmenus.ui:223
+msgid "Text Typewriter Family"
+msgstr "Skrivemaskine-tekstfamilie"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:76 src/lyxfont.C:52
-msgid "Italic"
-msgstr "Kursiv"
+#: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.ui:225
+msgid "Text Bold Series"
+msgstr "Fed tekstserie"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:78 src/lyxfont.C:52
-msgid "Slanted"
-msgstr "Skråtstillet"
+#: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.ui:226
+msgid "Text Medium Series"
+msgstr "Medium tekstserie"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:80
-msgid "Small Caps"
-msgstr "Kapitæler"
+#: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.ui:228
+msgid "Text Italic Shape"
+msgstr "Kursiv tekstform"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:96 src/lyxfont.C:56
-msgid "Tiny"
-msgstr "Lillebitte"
+#: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.ui:229
+msgid "Text Small Caps Shape"
+msgstr "Små versaler tekstform"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:98 src/lyxfont.C:56
-msgid "Smallest"
-msgstr "Mindst"
+#: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.ui:230
+msgid "Text Slanted Shape"
+msgstr "Skråtstillet tekstform"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:100 src/lyxfont.C:56
-msgid "Smaller"
-msgstr "Mindre"
+#: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.ui:231
+msgid "Text Upright Shape"
+msgstr "Opretstående tekstform"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:102 src/lyxfont.C:56
-msgid "Small"
-msgstr "Lille"
+#: lib/ui/classic.ui:307
+msgid "Floatflt Figure"
+msgstr "Floatflt-figur"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:104 src/lyxfont.C:56
-msgid "Normal"
-msgstr "Normal"
+#: lib/ui/classic.ui:311 lib/ui/classic.ui:361 lib/ui/stdmenus.ui:370
+msgid "Table of Contents|C"
+msgstr "Indholdsfortegnelse|I"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:108 src/lyxfont.C:57
-msgid "Larger"
-msgstr "Større"
+#: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.ui:372
+msgid "Index List|I"
+msgstr "Indeks|k"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:110 src/lyxfont.C:57
-msgid "Largest"
-msgstr "Størst"
+#: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.ui:373
+msgid "Glossary|G"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:114 src/lyxfont.C:57
-msgid "Huger"
-msgstr "Kæmpeenorm"
+#: lib/ui/classic.ui:315 lib/ui/stdmenus.ui:374
+#, fuzzy
+msgid "BibTeX Bibliography...|B"
+msgstr "Litteraturliste"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:116 src/lyxfont.C:57
-msgid "Increase"
-msgstr "Forøg"
+#: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.ui:378
+msgid "LyX Document...|X"
+msgstr "LyX-dokument...|X"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:118 src/lyxfont.C:57
-msgid "Decrease"
-msgstr "Formindsk"
+#: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.ui:379
+#, fuzzy
+msgid "Plain Text as Lines...|L"
+msgstr "Almindelig tekst som linjer...|l"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:134
-msgid "Emph"
-msgstr "Fremhævet "
+#: lib/ui/classic.ui:321 lib/ui/stdmenus.ui:380
+#, fuzzy
+msgid "Plain Text as Paragraphs...|P"
+msgstr "Almindelig tekst som afsnit...|a"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:136
-msgid "Underbar"
-msgstr "Underlinje"
+# , c-format
+#: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.ui:412
+msgid "Track Changes|T"
+msgstr "Spor ændringer...|I"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:138
-msgid "Noun"
-msgstr "Navneord"
+# , c-format
+#: lib/ui/classic.ui:326 lib/ui/stdmenus.ui:413
+msgid "Merge Changes...|M"
+msgstr "Flet ændringer...|F"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:154
-msgid "No color"
-msgstr "Ingen farver"
+#: lib/ui/classic.ui:327
+msgid "Accept All Changes|A"
+msgstr "Acceptér alle ændringer|A"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:156
-msgid "Black"
-msgstr "Sort"
+#: lib/ui/classic.ui:328
+msgid "Reject All Changes|R"
+msgstr "Afvis alle ændringer|f"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:158
-msgid "White"
-msgstr "Hvid"
+#: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.ui:418
+#, fuzzy
+msgid "Show Changes in Output|S"
+msgstr "Billedbredde i uddata"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:160
-msgid "Red"
-msgstr "Gendan"
+#: lib/ui/classic.ui:336
+msgid "Character...|C"
+msgstr "Tegn...|T"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:162
-msgid "Green"
-msgstr "Grøn"
+#: lib/ui/classic.ui:337
+msgid "Paragraph...|P"
+msgstr "Afsnit...|A"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:164
-msgid "Blue"
-msgstr "Blå"
+#: lib/ui/classic.ui:338
+msgid "Document...|D"
+msgstr "Dokument...|D"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:166
-msgid "Cyan"
-msgstr "Turkis"
+#: lib/ui/classic.ui:339
+msgid "Tabular...|T"
+msgstr "Tabel...|a"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:168
-msgid "Magenta"
-msgstr "Magenta"
+#: lib/ui/classic.ui:341
+msgid "Emphasize Style|E"
+msgstr "Fremhævet|e"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:170
-msgid "Yellow"
-msgstr "Gul"
+#: lib/ui/classic.ui:342
+msgid "Noun Style|N"
+msgstr "Kapitæler|K"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
-msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
-msgstr "Fejl: LyX kunne ikke læse CREDITS-filen\n"
+#: lib/ui/classic.ui:343
+msgid "Bold Style|B"
+msgstr "Fed|F"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
-msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
-msgstr "Vær venlig at installere filen korrekt for at værdsætte\n"
+#: lib/ui/classic.ui:346
+msgid "Decrease Environment Depth|v"
+msgstr "Sænk omgivelsesdybde|æ"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:60
-msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
-msgstr "det store stykke arbejde, frivillige har lagt i LyX-projektet."
+#: lib/ui/classic.ui:347
+msgid "Increase Environment Depth|i"
+msgstr "Forøg omgivelsesdybde|ø"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:68
-msgid ""
-"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
-"1995-2001 LyX Team"
-msgstr ""
-"LyX er Copyright (C) 1995 ved Matthias Ettrich, \n"
-"1995-2001 LyX-holdet"
+#: lib/ui/classic.ui:348
+msgid "Start Appendix Here|S"
+msgstr "Start appendiks her|p"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:73
-msgid ""
-"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
-"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
-"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
-"any later version."
-msgstr ""
-"Dette program er fri software; du kan redistribuere det og/eller modificere "
-"det efter krav fastsat i \"GNU General Public License\" som den er udgivet "
-"af \"Free Software Foundation\"; enten version 2 af licensen, eller (hvis du "
-"ønsker det) en nyere version."
+#: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.ui:402
+msgid "Build Program|B"
+msgstr "Byg program|B"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:78
-msgid ""
-"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
-"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
-"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
-"See the GNU General Public License for more details.\n"
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
-"Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
-msgstr ""
-"LyX distribueres i håbet om at det er brugbart, men uden nogen form for "
-"garanti; End ikke underforstået garanti for brugbarhed til nogen formål.\n"
-"Detaljerne står i GNU General Public License\n"
-"Du burde have modtaget en kopi af \"GNU General Public License\" sammen med "
-"dette program. Hvis ikke du har, kan den erhverves ved: the Free Software "
-"Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
+#: lib/ui/classic.ui:358 lib/ui/stdmenus.ui:265
+msgid "Update|U"
+msgstr "Opdatér|O"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:85
-msgid "LyX Version "
-msgstr "LyX version "
+#: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.ui:403
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX Log|L"
+msgstr "LaTeX-log|a"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:87
-msgid " of "
-msgstr " til "
+#: lib/ui/classic.ui:362
+msgid "TeX Information|X"
+msgstr "TeX-oplysninger|X"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:90
-msgid "Library directory: "
-msgstr "Brugerkatalog: "
+#: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.ui:426
+#, fuzzy
+msgid "Next Note|N"
+msgstr "Notat|N"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:93
-msgid "User directory: "
-msgstr "Brugerkatalog: "
+#: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.ui:429
+#, fuzzy
+msgid "Go to Label|L"
+msgstr "&Mærkat"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:75
-msgid "Character set"
-msgstr "Tegnsæt"
+#: lib/ui/classic.ui:377 lib/ui/stdmenus.ui:425
+msgid "Bookmarks|B"
+msgstr "Bogmærker|B"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:153
-msgid "Select external file"
-msgstr "Markér ekstern fil"
+#: lib/ui/classic.ui:381
+msgid "Save Bookmark 1|S"
+msgstr "Gem bogmærke 1|G"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:87
-msgid "Select graphics file"
-msgstr "Markér grafikfil"
+#: lib/ui/classic.ui:382
+msgid "Save Bookmark 2"
+msgstr "Gem bogmærke 2"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:97
-msgid "Clipart|#C#c"
-msgstr "Udklipsbilleder|#K#k"
+#: lib/ui/classic.ui:383
+msgid "Save Bookmark 3"
+msgstr "Gem bogmærke 3"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:53
-msgid "Select document to include"
-msgstr "Vælg dokument som skal inkluderes"
+#: lib/ui/classic.ui:384
+#, fuzzy
+msgid "Save Bookmark 4"
+msgstr "Gem bogmærke 2"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:59
-msgid "*.tex| LaTeX Documents (*.tex)"
-msgstr "*.tex| LaTeX-dokumenter (*.tex)"
+#: lib/ui/classic.ui:385
+#, fuzzy
+msgid "Save Bookmark 5"
+msgstr "Gem bogmærke 2"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:63
-msgid "*| All files "
-msgstr "*| Alle filer "
+#: lib/ui/classic.ui:387
+msgid "Go to Bookmark 1|1"
+msgstr "Gå til bogmærke 1|1"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:92
-msgid "Specified file doesn't exist !"
-msgstr "Den angivne fil eksisterer ikke!"
+#: lib/ui/classic.ui:388
+msgid "Go to Bookmark 2|2"
+msgstr "Gå til bogmærke 2|2"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPreamble.C:44
-msgid "LaTeX preamble set"
-msgstr "LaTeX-hoved sat"
+#: lib/ui/classic.ui:389
+msgid "Go to Bookmark 3|3"
+msgstr "Gå til bogmærke 3|3"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:55
-msgid "Error:"
-msgstr "Fejl:"
+#: lib/ui/classic.ui:390
+#, fuzzy
+msgid "Go to Bookmark 4|4"
+msgstr "Gå til bogmærke 3|3"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:56
-msgid "Unable to print"
-msgstr "Kan ikke udskrive"
+#: lib/ui/classic.ui:391
+#, fuzzy
+msgid "Go to Bookmark 5|5"
+msgstr "Gå til bogmærke 3|3"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:57
-msgid "Check that your parameters are correct"
-msgstr "Kontrollér at parametrene er korrekte"
+#: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.ui:463
+msgid "Introduction|I"
+msgstr "Introduktion|I"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:89
-msgid "Print to file"
-msgstr "Udskriv til fil"
+#: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.ui:464
+msgid "Tutorial|T"
+msgstr "Selvstudium|S"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:54
-#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:70
-#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:56
-msgid "String not found!"
-msgstr "Streng ikke fundet!"
+#: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.ui:465
+msgid "User's Guide|U"
+msgstr "Brugervejledning|B"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:73
-#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:58
-msgid "String has been replaced."
-msgstr "Streng er blevet erstattet."
+#: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.ui:466
+msgid "Extended Features|E"
+msgstr "Avancerede funktioner|A"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:76
-msgid " strings have been replaced."
-msgstr " strenge er erstattet."
+#: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.ui:467
+msgid "Customization|C"
+msgstr "Tilpasning|p"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:219
-msgid " words checked."
-msgstr " ord kontrolleret."
+#: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.ui:468
+msgid "FAQ|F"
+msgstr "Ofte stillede spørgsmål|O"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:222
-msgid " word checked."
-msgstr " ord kontrolleret."
+#: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.ui:469
+msgid "Table of Contents|a"
+msgstr "Indholdsfortegnelse|f"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:225
-msgid "Spellchecking completed! "
-msgstr "Stavekontrol fuldført! "
+#: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.ui:470
+msgid "LaTeX Configuration|L"
+msgstr "Konfigurering af LaTeX|L"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:231
-msgid ""
-"The spell checker has died for some reason.\n"
-"Maybe it has been killed."
-msgstr ""
-"Stavekontrollen døde af en eller anden grund.\n"
-"Måske blev den bevidst dræbt."
+#: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.ui:472
+msgid "About LyX|X"
+msgstr "Om LyX|X"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlTexinfo.C:123
-msgid "Missing filelist. try Rescan"
-msgstr "Manglende filliste. Prøv Genindlæs"
+#: lib/ui/classic.ui:424 src/frontends/qt4/QAbout.C:44
+msgid "About LyX"
+msgstr "Om LyX"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlVCLog.C:65
-msgid "No version control log file found."
-msgstr "Fandt ingen versionkontrollogfil."
+#: lib/ui/classic.ui:425
+#, fuzzy
+msgid "Preferences..."
+msgstr "Indstillinger...|l"
 
 
-#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:103
-msgid "Filename can't contain any of these characters:"
-msgstr "Filnavn må ikke indeholde nogen af disse tegn:"
+#: lib/ui/classic.ui:426
+#, fuzzy
+msgid "Quit LyX"
+msgstr "Om LyX"
 
 
-# , c-format
-#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:105
-#, c-format
-msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
-msgstr "mellemrum, '#', '~', '$' eller '%'."
+#: lib/ui/stdmenus.ui:25
+msgid "Document|D"
+msgstr "Dokument|D"
 
 
-#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:38 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:45
-msgid "&Yes"
-msgstr "&Ja"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:26
+msgid "Tools|T"
+msgstr "Værktøjer|V"
 
 
-#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:38 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:45
-msgid "&No"
-msgstr "&Nej"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:36
+msgid "New from Template...|m"
+msgstr "Ny fra skabelon...|s"
 
 
-#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:51
-msgid "LyX: "
-msgstr "LyX: "
+#: lib/ui/stdmenus.ui:38
+#, fuzzy
+msgid "Open Recent|t"
+msgstr "Åben nylig|y"
 
 
-#: src/frontends/qt2/FileDialog.C:43
-msgid "*|All files"
-msgstr "*|Alle filer"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:51
+msgid "New Window|W"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:22
-msgid "mm"
-msgstr "mm"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:52
+msgid "Close Window|d"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:23
-msgid "pc"
-msgstr "pc"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:85
+msgid "Redo|R"
+msgstr "Gendan|G"
 
 
-#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:24
-msgid "ex"
-msgstr "ex"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:87 lib/ui/stdtoolbars.ui:51
+#: src/mathed/InsetMathNest.C:454 src/text3.C:773
+msgid "Cut"
+msgstr "Klip"
 
 
-#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:25
-msgid "em"
-msgstr "em"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:88 lib/ui/stdtoolbars.ui:52
+#: src/mathed/InsetMathNest.C:463 src/text3.C:778
+msgid "Copy"
+msgstr "Kopiér"
 
 
-#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:26
-msgid "sp"
-msgstr "sp"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:89 lib/ui/stdtoolbars.ui:53
+#: src/mathed/InsetMathGrid.C:1211 src/mathed/InsetMathNest.C:438
+#: src/text3.C:757
+msgid "Paste"
+msgstr "Indsæt"
 
 
-#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:27
-msgid "bp"
-msgstr "bp"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:90
+#, fuzzy
+msgid "Paste Recent|e"
+msgstr "Indsæt nylig"
 
 
-#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:28
-msgid "dd"
-msgstr "dd"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:91
+#, fuzzy
+msgid "Paste External Clipboard/Selection"
+msgstr "Indsæt ekstern markering|n"
 
 
-#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:30
-msgid "mu"
-msgstr "mu"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:95
+#, fuzzy
+msgid "Move Paragraph Up|o"
+msgstr ", Afsnit: "
 
 
-#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:31
-#, c-format
-msgid "%p"
-msgstr "%p"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:96
+#, fuzzy
+msgid "Move Paragraph Down|v"
+msgstr ", Afsnit: "
 
 
-#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:32
-#, c-format
-msgid "%c"
-msgstr "%c"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:98
+#, fuzzy
+msgid "Text Style|S"
+msgstr "Tekststil"
 
 
-#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:33
-#, c-format
-msgid "%l"
-msgstr "%l"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:99
+msgid "Paragraph Settings...|P"
+msgstr "Afsnitsindstillinger...|A"
 
 
-#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:38
-msgid "FIXME - describe the units."
-msgstr "FIXME - describe the units."
+#: lib/ui/stdmenus.ui:102
+msgid "Table|T"
+msgstr "Tabel|T"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QBibitem.C:26
-msgid "Bibliography Item"
-msgstr "Litteraturliste-indgang"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:104
+#, fuzzy
+msgid "Rows & Columns|C"
+msgstr "Ombyt kolonner"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QBibtex.C:29
-msgid "BibTeX"
-msgstr "BibTeX"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:111
+msgid "Increase List Depth|I"
+msgstr "Forøg listedybde|ø"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:46
-msgid "BibTeX style files (*.bst)"
-msgstr "BibTeX-stilfiler (*.bst)"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:112
+msgid "Decrease List Depth|D"
+msgstr "Sænk listedybde|æ"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:46
-msgid "Select a BibTeX style"
-msgstr "Vælg en BibTeX-stil"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:113
+msgid "Dissolve Inset|l"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:57
-msgid "BibTeX database files (*.bib)"
-msgstr "BibTeX-databasefiler (*.bib)"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:114
+msgid "TeX Code Settings...|C"
+msgstr "TeX-kodeindstillinger...|X"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:57
-msgid "Select a BibTeX database to add"
-msgstr "Vælg en BibTeX-database at tilføje"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:116
+msgid "Float Settings...|a"
+msgstr "Flyderindstillinger...|y"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QCitationDialog.C:48
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:465
-msgid "Not yet supported"
-msgstr "Understøttes endnu ikke"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:117
+msgid "Text Wrap Settings...|W"
+msgstr "Tekstombrydningsindstillinger...|o"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:46
-msgid "Document Settings"
-msgstr "Dokumentindstillinger"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:118
+msgid "Note Settings...|N"
+msgstr "Noteindstillinger...|N"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:78
-msgid "A4"
-msgstr "A4"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:119
+msgid "Branch Settings...|B"
+msgstr "Gren-indstillinger...|G"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:130
-msgid "Smallskip"
-msgstr "LilleSpring"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:120
+msgid "Box Settings...|x"
+msgstr "Rammeindstillinger...|K"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:131
-msgid "Medskip"
-msgstr "MediumSpring"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:124
+msgid "Table Settings...|a"
+msgstr "Tabelindstillinger...|a"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:132
-msgid "Bigskip"
-msgstr "StortSpring"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:128
+#, fuzzy
+msgid "Clipboard as Lines|C"
+msgstr "som linjer|l"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:133
-msgid "Length"
-msgstr "Længde"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:129
+#, fuzzy
+msgid "Clipboard as Paragraphs|a"
+msgstr "som afsnit|a"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:175
-msgid "«text»"
-msgstr "«tekst»"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:141
+#, fuzzy
+msgid "Customized...|C"
+msgstr "Brugerdefineret...|B"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:176
-msgid "»text«"
-msgstr "»tekst«"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:143
+#, fuzzy
+msgid "Capitalize|a"
+msgstr "Catalansk"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:234 src/frontends/xforms/FormDocument.C:355
-msgid "Document layout set"
-msgstr "Dokumentindstillinger sat"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:144
+#, fuzzy
+msgid "Uppercase|U"
+msgstr "Opdatér|O"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:353 src/frontends/xforms/FormDocument.C:768
-msgid "Converting document to new document class..."
-msgstr "Konverterer dokument til ny tekstklasse..."
-
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:361 src/frontends/xforms/FormDocument.C:776
-msgid "One paragraph couldn't be converted"
-msgstr "Et afsnit kunne ikke konverteres"
-
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:364 src/frontends/xforms/FormDocument.C:779
-msgid " paragraphs couldn't be converted"
-msgstr " afsnit kunne ikke konverteres"
-
-#. problem changing class -- warn user and retain old style
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:366 src/frontends/qt2/QDocument.C:373
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:1005 src/frontends/xforms/FormDocument.C:781
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:787
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1480
-msgid "Conversion Errors!"
-msgstr "Konverteringsfejl!"
-
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:367 src/frontends/xforms/FormDocument.C:782
-msgid "into chosen document class"
-msgstr "til valgte tekstklasse"
-
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:374 src/frontends/xforms/FormDocument.C:788
-msgid "Errors loading new document class."
-msgstr "Kunne ikke indlæse ny tekstklasse."
-
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:375 src/frontends/qt2/QDocument.C:1007
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:789
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1482
-msgid "Reverting to original document class."
-msgstr "Vender tilbage til original tekstklasse."
-
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:728 src/frontends/xforms/FormDocument.C:1241
-msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
-msgstr "Dokumentet er skrivebeskyttet. Ændringer er ikke tilladt."
-
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:997
-msgid "Should I set some parameters to"
-msgstr "Skal jeg sætte en række indstillinger til"
-
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:998
-msgid "the defaults of this document class?"
-msgstr "standardværdierne for denne tekstklasse?"
-
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:1006 src/frontends/xforms/FormDocument.C:1481
-msgid "Unable to switch to new document class."
-msgstr "Kunne ikke skifte til ny tekstklasse."
-
-#: src/frontends/qt2/QERT.C:23
-msgid "LaTeX ERT"
-msgstr "LaTeX ERT"
-
-#: src/frontends/qt2/QExternal.C:26 src/insets/insetexternal.C:213
-msgid "External"
-msgstr "Ekstern"
-
-#: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:72
-msgid "External material (*)"
-msgstr "Eksternt materiale (*)"
-
-#: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:72
-msgid "Select external material"
-msgstr "Markér eksternt materiale"
-
-#: src/frontends/qt2/QFloat.C:31 src/frontends/qt2/QTexinfo.C:33
-#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:29
-msgid "LaTeX Information"
-msgstr "LaTeX-oplysninger"
-
-#: src/frontends/qt2/QGraphics.C:46 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:54
-msgid "Graphics"
-msgstr "Grafik"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:145
+msgid "Lowercase|L"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt2/QInclude.C:30 src/insets/insetinclude.C:175
-msgid "Include"
-msgstr "Inkludér"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:152
+msgid "Top Line|T"
+msgstr "Topkant|T"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:153
+msgid "Bottom Line|B"
+msgstr "Bundkant|B"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:154
+msgid "Left Line|L"
+msgstr "Venstre kant|e"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:155
+msgid "Right Line|R"
+msgstr "Højre kant|H"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:170
+#, fuzzy
+msgid "Copy Row|o"
+msgstr "Kopiér række"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:171
+#, fuzzy
+msgid "Swap Rows|S"
+msgstr "Ombyt rækker"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:175
+#, fuzzy
+msgid "Copy Column|p"
+msgstr "Kopiér Kolonne"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:176
+#, fuzzy
+msgid "Swap Columns|w"
+msgstr "Ombyt kolonner"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:186
+#, fuzzy
+msgid "Text Style|T"
+msgstr "Tekststil"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:190
+#, fuzzy
+msgid "Split Cell|C"
+msgstr "Specialcelle"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QLog.C:51 src/frontends/xforms/FormLog.C:31
-msgid "Build log"
-msgstr "Byggelog"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:192
+#, fuzzy
+msgid "Add Line Above|A"
+msgstr "Kant over"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QLog.C:53
-msgid "LaTeX log"
-msgstr "LaTeX-log"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:193
+#, fuzzy
+msgid "Add Line Below|B"
+msgstr "Kant under"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QLog.C:60 src/frontends/xforms/FormLog.C:35
-msgid "No build log file found"
-msgstr "Ingen byggelog-fil fundet"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:194
+#, fuzzy
+msgid "Delete Line Above|D"
+msgstr "Vælg fil som skal indsættes"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QLog.C:62 src/frontends/xforms/FormLog.C:43
-msgid "No LaTeX log file found"
-msgstr "Ingen LaTeX-logfil fundet"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:195
+#, fuzzy
+msgid "Delete Line Below|e"
+msgstr "Slet række"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QParagraph.C:166 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:334
-msgid "Paragraph layout set"
-msgstr "Typografi sat"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:197
+#, fuzzy
+msgid "Add Line to Left"
+msgstr "Venstrelinje|V"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QParagraph.C:174
-msgid "LyX: Paragraph Settings"
-msgstr "LyX: Afsnitsindstillinger"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:198
+#, fuzzy
+msgid "Add Line to Right"
+msgstr "Højrelinje|H"
 
 
-#. FIXME: should be cleverer here
-#: src/frontends/qt2/QParagraphDialog.C:56
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:412 src/paragraph.C:1101
-msgid "Senseless with this layout!"
-msgstr "Giver ingen mening med denne typografi!"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:199
+#, fuzzy
+msgid "Delete Line to Left"
+msgstr "Vælg fil som skal indsættes"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QPreamble.C:30
-msgid "LaTeX Preamble"
-msgstr "LaTeX-hoved"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:200
+#, fuzzy
+msgid "Delete Line to Right"
+msgstr "Vælg fil som skal indsættes"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QPreambleDialog.C:63
-msgid "Enter editor program"
-msgstr "Angiv redigeringsprogram"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:210
+#, fuzzy
+msgid "Math Normal Font|N"
+msgstr "Almindelig matematikskrift"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:212
+#, fuzzy
+msgid "Math Calligraphic Family|C"
+msgstr "Kalligrafisk matematikfamilie"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:213
+#, fuzzy
+msgid "Math Fraktur Family|F"
+msgstr "Fraktur-matematikfamilie"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:214
+#, fuzzy
+msgid "Math Roman Family|R"
+msgstr "Ordinær matematikfamilie"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:215
+#, fuzzy
+msgid "Math Sans Serif Family|S"
+msgstr "Grotesk matematikfamilie"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:217
+#, fuzzy
+msgid "Math Bold Series|B"
+msgstr "Fed matematikserie"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:219
+#, fuzzy
+msgid "Text Normal Font|T"
+msgstr "Normal tekstskrift"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:235
+#, fuzzy
+msgid "Octave|O"
+msgstr "Oktav"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:236
+#, fuzzy
+msgid "Maxima|M"
+msgstr "Maksima"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:237
+#, fuzzy
+msgid "Mathematica|a"
+msgstr "Mathematica"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:239
+#, fuzzy
+msgid "Maple, simplify|s"
+msgstr "Maple, simplificér"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:240
+#, fuzzy
+msgid "Maple, factor|f"
+msgstr "Maple, faktor"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:241
+#, fuzzy
+msgid "Maple, evalm|e"
+msgstr "Maple, evalm"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:242
+#, fuzzy
+msgid "Maple, evalf|v"
+msgstr "Maple, evalf"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:261
+#, fuzzy
+msgid "Open All Insets|O"
+msgstr "Åbnede flyder-indstik"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QPreambleDialog.C:63
-msgid "Editor"
-msgstr "Redigering"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:262
+msgid "Close All Insets|C"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt2/QPrintDialog.C:48
-msgid "PostScript files (*.ps)"
-msgstr "PostScript-filer (*.ps)"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:264
+#, fuzzy
+msgid "View Source|S"
+msgstr "Synlige mellemrum|#S"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QPrintDialog.C:48
-msgid "Select a file to print to"
-msgstr "Vælg fil at udskrive til"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:268
+#, fuzzy
+msgid "Toolbars|b"
+msgstr "Værktøjslinjer"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QRef.C:32
-msgid "Cross Reference"
-msgstr "Krydsreference"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:288
+#, fuzzy
+msgid "Special Character|p"
+msgstr "Specialtegn|S"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QRef.C:95
-msgid "&Go back"
-msgstr "&Gå tilbage"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:289
+#, fuzzy
+msgid "Formatting|o"
+msgstr "Formater"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QRef.C:97 src/frontends/xforms/FormRef.C:190
-msgid "Go back"
-msgstr "Gå tilbage"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:290
+msgid "List / TOC|i"
+msgstr "Lister / indholdsfortegnelse|i"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QRef.C:105 src/frontends/xforms/FormRef.C:77
-#: src/frontends/xforms/FormRef.C:194 src/frontends/xforms/FormRef.C:211
-msgid "Go to reference"
-msgstr "Gå til reference"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:291
+msgid "Float|a"
+msgstr "Flyder|l"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QShowFile.C:23
-msgid "ShowFile"
-msgstr "VisFil"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:293
+msgid "Branch|B"
+msgstr "Gren|G"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:114
-msgid "Spellcheck complete"
-msgstr "Stavekontrol fuldført"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:294
+msgid "File|e"
+msgstr "Fil|F"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QToc.C:39
-msgid "Table of contents"
-msgstr "Indholdsfortegnelse"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:295 src/insets/insetbox.C:152
+msgid "Box"
+msgstr "Ramme"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:30
-msgid "VCLog"
-msgstr "VKLog"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:298
+#, fuzzy
+msgid "Cross-Reference...|R"
+msgstr "Krydshenvisning"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:45
-msgid "Version control log for "
-msgstr "Versionsstyringslog for "
+#: lib/ui/stdmenus.ui:300
+msgid "Index Entry|d"
+msgstr "Indeksindgang|d"
 
 
-#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:28
-msgid "Dismiss"
-msgstr "Luk"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:301
+msgid "Glossary Entry|y"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:35 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:43
-#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:47
-msgid "Yes|Yy#y"
-msgstr "Ja|Jj#j#y"
-
-#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:36 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:44
-#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:48
-msgid "No|Nn#n"
-msgstr "Nej|Nn#n"
-
-#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:45 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:49
-#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:55
-#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:39
-#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:39
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:186
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:34 src/frontends/xforms/form_ert.C:59
-#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:93
-#: src/frontends/xforms/form_float.C:85
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:45
-#: src/frontends/xforms/form_include.C:46 src/frontends/xforms/form_index.C:56
-#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:33
-#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:70
-#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:68
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:192
-#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:45
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:50
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:64 src/frontends/xforms/form_ref.C:90
-#: src/frontends/xforms/form_sendto.C:59
-#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:39
-#: src/frontends/xforms/form_url.C:57
-msgid "Cancel|^["
-msgstr "Annullér|^["
-
-#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:56
-#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:29
-msgid "OK|#O"
-msgstr "O.k.|#O"
-
-#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:57
-msgid "Clear|#e"
-msgstr "Slet|#e"
-
-#: src/frontends/xforms/combox.C:524
-msgid "Done"
-msgstr "Færdig"
-
-#: src/frontends/xforms/FeedbackController.C:117
-msgid "WARNING! "
-msgstr "ADVARSEL! "
-
-#: src/frontends/xforms/FileDialog.C:55
-msgid "*"
-msgstr "*"
-
-#. stack tabs
-#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:61
-msgid "Copyright and Version"
-msgstr "Ophavsret og version"
-
-#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:63
-msgid "License and Warranty"
-msgstr "Licens og garanti"
-
-#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:89
-#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:29
-#: src/frontends/xforms/form_forks.C:66 src/frontends/xforms/form_search.C:73
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:31
-msgid "Close|^["
-msgstr "Luk|^["
-
-#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:60
-#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:63
-#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:116
-#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:119
-msgid "Text"
-msgstr "Tekst"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:303
+msgid "Table...|T"
+msgstr "Tabel...|T"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:25
-msgid "Bibliography Entry"
-msgstr "Litteraturliste-indgang"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:308
+#, fuzzy
+msgid "Short Title|S"
+msgstr "Kort titel"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:29
-msgid "Key:|#K"
-msgstr "Nøgle:|#N"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:309
+#, fuzzy
+msgid "TeX Code|X"
+msgstr "TeX|X"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:46
-msgid "Label:|#L"
-msgstr "Referencemærke:|#M"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:316
+msgid "Ordinary Quote|Q"
+msgstr "Almindelige gåseøjne|å"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:37
-msgid "BibTeX Database"
-msgstr "BibTeX-database:"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:317
+msgid "Single Quote|S"
+msgstr "Enkelte gåseøjne|E"
 
 
-#. set up the tooltips
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:62
-msgid ""
-"The database you want to cite from. Insert it without the default extension "
-"\".bib\". If you insert it with the browser, LyX strips the extension. "
-"Several databases must be separated by a comma: \"natbib, books\"."
+#: lib/ui/stdmenus.ui:319
+msgid "Phonetic Symbols|y"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Den database, du vil citere fra. Indsæt den uden dens standardendelse \".bib"
-"\". Hvis du indsætter den fra filvinduet, vil LyX fjerne endelsen. Flere "
-"databaser skal adskilles med kommaer: \"natbib, bøger\"."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:65
-msgid "Browse your directory for BibTeX stylefiles."
-msgstr "Gennemse dit katalog for BibTeX-stilfiler."
+#: lib/ui/stdmenus.ui:326
+#, fuzzy
+msgid "Protected Space|P"
+msgstr "Beskyttet mellemrum|B"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:68
-msgid ""
-"The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default "
-"extension \".bst\" and without path. Most of the bibstyles are stored in "
-"$TEXMF/bibtex/bst. $TEXMF is the root dir of the local TeX tree. In \"Help-"
-">TeX Info\" you can list all installed styles."
-msgstr ""
-"BibTeX-stil, der skal benyttes (kun én. Indsæt uden standardendelsen \".bst"
-"\" og uden stien. De fleste stile gemmes i $TEXMF/bibtex/bst. $TEXMF er "
-"roden af dit lokale TeX-træ. Under \"Help->TeX Info\" kan du se alle de "
-"installerede stile."
+#: lib/ui/stdmenus.ui:329
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Fill|F"
+msgstr "Vandret fyld|V"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:71
-msgid ""
-"Activate this option if you want the bibliography to appear in the Table of "
-"Contents (which doesn't happen by default)."
-msgstr ""
-"Aktivér dette, hvis du vil have at litteraturlisten skal optræde i "
-"indholdsfortegnelsen (hvilket den som udgangspunkt ikke gør)."
-
-#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:29
-msgid "Database:|#D"
-msgstr "Database:|#D"
-
-#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:46
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:119
-msgid "Style:|#S"
-msgstr "Stil:|#S"
-
-#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:53
-#: src/frontends/xforms/form_external.C:50
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:93
-#: src/frontends/xforms/form_include.C:30
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:549
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:146
-msgid "Browse...|#B"
-msgstr "Gennemse...|#G"
-
-#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:59
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:224
-msgid "Browse...|#r"
-msgstr "Gennemse...|#G"
-
-#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:65
-msgid "Add bibliography to TOC|#A"
-msgstr "Tilføj litteraturliste til indhold|#B"
-
-#: src/frontends/xforms/form_browser.C:31 src/frontends/xforms/form_error.C:31
-#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:107 src/frontends/xforms/form_toc.C:48
-msgid "Close|^[^M"
-msgstr "Luk|^[^M"
-
-#: src/frontends/xforms/form_browser.C:39
-msgid "Update|#Uu"
-msgstr "Opdatér|#Oo"
-
-#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:34
-msgid "Character Layout"
-msgstr "Tegnstil"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:330
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Line|L"
+msgstr "Vandret linje"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_character.C:33
-msgid "Family:|#F"
-msgstr "Familie:|#F"
-
-#: src/frontends/xforms/form_character.C:43
-msgid "Series:|#S"
-msgstr "Serie:|#S"
-
-#: src/frontends/xforms/form_character.C:53
-msgid "Shape:|#H"
-msgstr "Form:|#o"
-
-#: src/frontends/xforms/form_character.C:63
-msgid "Size:|#Z"
-msgstr "Størrelse|#t"
-
-#: src/frontends/xforms/form_character.C:73
-msgid "Misc:|#M"
-msgstr "Diverse:|#D"
-
-#: src/frontends/xforms/form_character.C:83
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:178
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:41 src/frontends/xforms/form_ert.C:66
-#: src/frontends/xforms/form_external.C:94
-#: src/frontends/xforms/form_float.C:78 src/frontends/xforms/form_forks.C:58
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:52
-#: src/frontends/xforms/form_index.C:48
-#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:43
-#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:63
-#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:75
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:185
-#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:37
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:43
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:57 src/frontends/xforms/form_ref.C:97
-#: src/frontends/xforms/form_sendto.C:51
-#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:32
-#: src/frontends/xforms/form_url.C:68
-msgid "Apply|#A"
-msgstr "Anvend|#A"
-
-#: src/frontends/xforms/form_character.C:91
-msgid "Cancel|#N"
-msgstr "Annullér|#A"
-
-#: src/frontends/xforms/form_character.C:99
-msgid "Color:|#C"
-msgstr "Farve:|#V"
-
-#: src/frontends/xforms/form_character.C:109
-msgid "Toggle on all these|#T"
-msgstr "Skal disse alternere?|#t"
-
-#: src/frontends/xforms/form_character.C:116
-#: src/frontends/xforms/form_character.C:128
-msgid "Language:"
-msgstr "Sprog:"
-
-#: src/frontends/xforms/form_character.C:122
-msgid "These are never toggled"
-msgstr "Disse valg alternerer ikke"
-
-#: src/frontends/xforms/form_character.C:125
-msgid "These are always toggled"
-msgstr "Disse valg alternerer"
-
-#. set up the tooltip mechanism
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:176
-msgid "Add the selected entry to the current citation reference."
-msgstr "Tilføj den valgte indgang til den aktuelle litteraturhenvisning."
-
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:179
-msgid "Delete the selected entry from the current citation reference."
-msgstr "Slet den valgte indgang fra den aktuelle litteraturhenvisning."
-
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:182
-msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)."
-msgstr "Flyt den valgte indgang opad (i den aktuelle liste)."
-
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:185
-msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)."
-msgstr "Flyt den valgte indgang nedad (i den aktuelle liste)."
-
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:188
-msgid ""
-"The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the "
-"right browser window."
-msgstr ""
-"De indgange, der vil blive citeret. Vælg dem med piletasterne i det højre "
-"vindue."
+#: lib/ui/stdmenus.ui:331
+#, fuzzy
+msgid "Vertical Space...|V"
+msgstr "Lodret afstand"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:191
-msgid ""
-"All entries in the database you have loaded (via \"Insert->Lists&TOC->BibTex "
-"Reference\"). Move the ones you want to cite with the arrow buttons into the "
-"left browser window."
-msgstr ""
-"Alle indgangene i den database, du har indlæst (via \"Indsæt-"
-">Lister&Indholdsfortegnelse->BibTex-reference\"). Flyt dem, du ønsker at "
-"citere med piletasterne til det venstre vindue."
+#: lib/ui/stdmenus.ui:333
+#, fuzzy
+msgid "Hyphenation Point|H"
+msgstr "Orddelingspunkt|u"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:194
-msgid "Information about the selected entry"
-msgstr "Oplysninger om den valgte indgang"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:335
+#, fuzzy
+msgid "Line Break|B"
+msgstr "Linjeskift|L"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:197
-msgid ""
-"Here you may select how the citation label should look inside the text "
-"(Natbib)."
-msgstr ""
-"Her kan du vælge, hvordan litteraturhenvisningsmærket skal se ud i teksten "
-"(Natbib)."
+#: lib/ui/stdmenus.ui:337
+#, fuzzy
+msgid "Page Break|a"
+msgstr "Sideskift"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:200
-msgid ""
-"Activate if you want to print all authors in a reference with more than "
-"three authors, and not \"<First Author> et.al.\" (Natbib)."
-msgstr ""
-"Aktivér hvis du vil vise alle forfatterne i en reference med med mere end "
-"tre forfattere fremfor \"<første forfatter> et.al.\" (Natbib)."
+#: lib/ui/stdmenus.ui:338
+#, fuzzy
+msgid "Clear Page|C"
+msgstr "Bogmærker|B"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:203
-msgid ""
-"Activate if you want to print the first character of the author name as "
-"uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of "
-"sentences (Natbib)."
+#: lib/ui/stdmenus.ui:339
+msgid "Clear Double Page|D"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Aktivér hvis du vil vise forfatterens forbogstav med stort (\"Van Gogh\", "
-"ikke \"van Gogh\"). Nyttigt i begyndelsen af sætninger (Natbib)."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:206
-msgid "Optional text which appears before the citation reference, e.g. \"see <Ref>\""
-msgstr "Valgfri tekst, der indsættes før litteraturhenvisningen, f.eks. \"see <Ref>\""
-
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:209
-msgid "Optional text which appears after the citation reference, e.g. \"pp. 12\""
-msgstr "Valgfri tekst, der indsættes efter litteraturhenvisningen, f.eks. \"pp. 12\""
+#: lib/ui/stdmenus.ui:345
+#, fuzzy
+msgid "Numbered Formula|N"
+msgstr "Nummereret liste"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:355
+#, fuzzy
+msgid "Aligned Environment|l"
+msgstr "Justeringsmiljø|u"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:356
+#, fuzzy
+msgid "AlignedAt Environment|v"
+msgstr "Justérpå-miljø|u"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:357
+#, fuzzy
+msgid "Gathered Environment|h"
+msgstr "Gather-miljø"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:360
+msgid "Math Panel|P"
+msgstr "Matematikpanel|l"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:366
+msgid "Text Wrap Float|W"
+msgstr "Tekstombrydningsflyder|o"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:382
+#, fuzzy
+msgid "External Material...|M"
+msgstr "Eksternt materiale...|k"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:212
-msgid "Search your database (all fields will be searched)."
-msgstr "Gennemsøg din database (alle felter gennemsøges)."
+#: lib/ui/stdmenus.ui:383
+msgid "Child Document...|d"
+msgstr "Barnedokument...|D"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:215
-msgid ""
-"Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex"
-"\", but not \"BibTeX\"."
-msgstr ""
-"Aktivér hvis du ønsker versalfølsom søgning: \"bibtex\" finder \"bibtex\", "
-"men ikke \"BibTeX\"."
-
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:218
-msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions."
-msgstr "Aktivér hvis du vil bruge regulære udtryk til søgningen."
-
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:30
-msgid "Inset keys|#I"
-msgstr "Indstiksnøgler|#I"
-
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:40
-msgid "Bibliography keys|#y"
-msgstr "Litteraturnøgler|#g"
-
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:49
-#: src/frontends/xforms/form_forks.C:50
-msgid "@4->"
-msgstr "@4->"
-
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:50
-msgid "#&D"
-msgstr "#&D"
-
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:55
-msgid "@9+"
-msgstr "@9+"
-
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:56
-msgid "#X"
-msgstr "#X"
-
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:61
-msgid "@8->"
-msgstr "@8->"
-
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:62
-msgid "#&A"
-msgstr "#&A"
-
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:67
-msgid "@2->"
-msgstr "@2->"
-
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:68
-msgid "#&B"
-msgstr "#&B"
-
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:87
-msgid "Regular Expression|#R"
-msgstr "Regulært udtryk|#R"
-
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:94
-msgid "Case sensitive|#C"
-msgstr "Versalfølsomt|#V"
-
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:101
-msgid "Previous|#P"
-msgstr "Forrige|#F"
-
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:109
-msgid "Next|#N"
-msgstr "Næste:|#N"
-
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:130
-msgid "Full author list|#F"
-msgstr "Komplet forfatterliste|#K"
-
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:138
-msgid "Upper case|#U"
-msgstr "Versaler|#v"
-
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:145
-msgid "Optional text"
-msgstr "Valgfri tekst"
-
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:148
-msgid "Before:|#B"
-msgstr "Inden:|#I"
-
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:157
-msgid "After:|#e"
-msgstr "Efter:|#e"
-
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:166
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:53
-#: src/frontends/xforms/form_float.C:68
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:34
-#: src/frontends/xforms/form_index.C:37
-#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:85
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:175
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:33
-#: src/frontends/xforms/form_ref.C:80 src/frontends/xforms/form_url.C:76
-msgid "Restore|#R"
-msgstr "Nulstil|#N"
-
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:109
-msgid ""
-" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | "
-"B4 | B5 "
-msgstr ""
-" Standard | Egen definition | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | "
-"A5 | B3 | B4 | B5 "
+#: lib/ui/stdmenus.ui:387
+msgid "LyX Note|N"
+msgstr "LyX-notat|N"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:112
-msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins "
-msgstr " Ingen | smalle marginer | ekstra smalle marginer | ekstra brede marginer "
+#: lib/ui/stdmenus.ui:388
+msgid "Comment|C"
+msgstr "Kommentar|K"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:200
-msgid " Single | OneHalf | Double | Other "
-msgstr " Enkelt | Halvanden | Dobbelt | Specificér: "
+#: lib/ui/stdmenus.ui:389
+msgid "Greyed Out|G"
+msgstr "Grånet|G"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:208
-msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
-msgstr " Lille | Medium | Stor | Længde "
+#: lib/ui/stdmenus.ui:401
+msgid "Change Tracking|C"
+msgstr "Skift sporing|k"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:261
-msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
-msgstr " ``tekst'' | ''tekst'' | ,,tekst`` | ,,tekst'' | «tekst» | »tekst« "
+#: lib/ui/stdmenus.ui:404
+#, fuzzy
+msgid "Table of Contents|T"
+msgstr "Indholdsfortegnelse|f"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:285
-msgid " Author-year | Numerical "
-msgstr " Forfatter-år | Numerisk "
+#: lib/ui/stdmenus.ui:405
+msgid "Start Appendix Here|A"
+msgstr "Start appendiks her|p"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:298
-msgid ""
-" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
-"| huge | Huge"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:407
+msgid "Compressed|o"
 msgstr ""
 msgstr ""
-" standard | lillebitte | skriveskrift | fodnote | lille | normal | stor | "
-"større | størst | kæmpe | enorm"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:331
-msgid ""
-"Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
-"The `bullet' tab of the document dialog has been disabled"
-msgstr ""
-"Din version af libXpm er ældre end 4.7.\n"
-"'Punkt'-fanebladet i dokumentvinduet er deaktiveret"
-
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:398
-msgid "Do you want to save the current settings"
-msgstr "Ønsker du at gemme de nuværende indstillinger"
-
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:399
-msgid "for the document layout as default?"
-msgstr "for dokumentudseendet som standard?"
-
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:400
-msgid "(they will be valid for any new document)"
-msgstr "(de vil gælde for alle nye dokumenter)"
-
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1293
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:582
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:578
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:597
-msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)"
-msgstr "Ugyldig længde (gyldigt eksempel: 10mm)"
-
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:31
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:29
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:28
-msgid "Tabbed folder"
-msgstr "Tabbed folder"
-
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:60
-msgid "Save as Document Defaults|#v"
-msgstr "Gem layout som standard|#G"
-
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:66
-msgid "Use Class Defaults|#C"
-msgstr "Benyt klassestandarden|#y"
-
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:94
-msgid "Papersize"
-msgstr "Papirformat"
-
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:96
-msgid "Papersize:|#P"
-msgstr "Størrelse|#r"
-
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:104
-msgid "Width:|#W"
-msgstr "Bredde:|#B"
-
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:114
-msgid "Height:|#H"
-msgstr "Højde:|#H"
-
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:126
-msgid "Portrait|#r"
-msgstr "Højformat|#H"
-
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:134
-msgid "Landscape|#L"
-msgstr "Bredformat|#B"
-
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:145
-msgid "Custom sizes|#M"
-msgstr "Angiv papirstørrelse|#A"
-
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:153
-msgid "Special (A4 portrait only):|#S"
-msgstr "Speciel (kun A4 stående):|#S"
-
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:162
-msgid "Top:|#T"
-msgstr "Top:|#T"
-
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:172
-msgid "Bottom:|#B"
-msgstr "Bund:|#B"
-
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:182
-msgid "Inner:|#I"
-msgstr "Indre:|#I"
-
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:192
-msgid "Outer:|#u"
-msgstr "Ydre:|#Y"
-
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:202
-msgid "Headheight:|#H"
-msgstr "Topmargin:|#o"
-
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:212
-msgid "Headsep:|#d"
-msgstr "Topseparator:|#p"
-
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:222
-msgid "Footskip:|#F"
-msgstr "Bundmargin:|#u"
-
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:257
-msgid "Page cols"
-msgstr "Spalter"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:408
+msgid "Settings...|S"
+msgstr "Indstillinger...|I"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:414
+#, fuzzy
+msgid "Accept Change|A"
+msgstr "Acceptér ændring|#A"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:415
+#, fuzzy
+msgid "Reject Change|R"
+msgstr "Afvis ændring|#A"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:416
+#, fuzzy
+msgid "Accept All Changes|c"
+msgstr "Acceptér alle ændringer|A"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:417
+#, fuzzy
+msgid "Reject All Changes|e"
+msgstr "Afvis alle ændringer|f"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:427
+#, fuzzy
+msgid "Next Change|C"
+msgstr "Næste ændring|#N"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:428
+#, fuzzy
+msgid "Next Cross-Reference|R"
+msgstr "Reference"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:264
-msgid "Fonts:|#F"
-msgstr "Skrifttype:|#S"
-
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:272
-msgid "Font Size:|#O"
-msgstr "Skriftstørrelse:|#r"
-
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:280
-msgid "Class:|#l"
-msgstr "Klasse:|#K"
-
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:288
-msgid "Pagestyle:|#P"
-msgstr "Papirstil:|#P"
-
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:296
-msgid "Spacing|#g"
-msgstr "Linjeafstand|#n"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:435
+#, fuzzy
+msgid "Save Bookmark|S"
+msgstr "Gem bogmærke 1|G"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:304
-msgid "Extra Options:|#X"
-msgstr "Ekstra indstill.:|#n"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:436
+#, fuzzy
+msgid "Clear Bookmarks|C"
+msgstr "Bogmærker|B"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:314
-msgid "Default Skip:|#u"
-msgstr "Standardafstand:|#a"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:447
+msgid "Thesaurus...|T"
+msgstr "Begrebsordbog...|B"
 
 
-# n
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:323
-msgid "One|#n"
-msgstr "Enkeltsidet|#n"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:450
+#, fuzzy
+msgid "TeX Information|I"
+msgstr "TeX-oplysninger|X"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:331
-msgid "Two|#T"
-msgstr "Dobbeltsidet|#T"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:44
+msgid "New document"
+msgstr "Nyt dokument"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:342
-msgid "One|#e"
-msgstr "En|#E"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:45
+msgid "Open document"
+msgstr "Åbn dokument"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:350
-msgid "Two|#w"
-msgstr "To|#w"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:46
+msgid "Save document"
+msgstr "Gem dokument"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:361
-msgid "Indent|#I"
-msgstr "Indrykning|#I"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:47
+msgid "Print document"
+msgstr "Udskriv dokument"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:369
-msgid "Skip|#K"
-msgstr "Afstand|#f"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:49 src/BufferView.C:693
+msgid "Undo"
+msgstr "Fortryd"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:408
-msgid "Quote Style    "
-msgstr "Gåseøjne-stil  "
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/BufferView.C:704
+msgid "Redo"
+msgstr "Gendan"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:410
-msgid "Encoding:|#D"
-msgstr "Tegnsæt:|#T"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:54
+msgid "Find and replace"
+msgstr "Søg og erstat"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:418
-msgid "Type:|#T"
-msgstr "Type:|#T"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:56
+#, fuzzy
+msgid "Toggle emphasis"
+msgstr "Fremhævet til/fra"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:427
-msgid "Single|#S"
-msgstr "Enkelte|#E"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:57
+#, fuzzy
+msgid "Toggle noun"
+msgstr "Kapitæler til/fra"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:435
-msgid "Double|#D"
-msgstr "Dobbelte|#D"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:58
+#, fuzzy
+msgid "Apply last"
+msgstr "&Anvend"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:445
-msgid "Language:|#L"
-msgstr "Sprog:|#S"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:60
+msgid "Insert math"
+msgstr "Indsæt matematik"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:476
-msgid "Float Placement:|#L"
-msgstr "Placering af flydere:|#c"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:61
+msgid "Insert graphics"
+msgstr "Indsæt grafik"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:482
-msgid "Section number depth"
-msgstr "Afsnitsnummerdybde"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:62
+msgid "Insert table"
+msgstr "Indsæt tabel"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:486
-msgid "Table of contents depth"
-msgstr "Indholdsfortegnelsesdybde"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:65
+#, fuzzy
+msgid "Extra"
+msgstr "Ekstra"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:491
-msgid "PS Driver|#S"
-msgstr "PS-driver:|#d"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:67
+msgid "Numbered list"
+msgstr "Nummereret liste"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:499
-msgid "Use AMS Math|#M"
-msgstr "Brug AMS-matematik|#m"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:68
+msgid "Itemized list"
+msgstr "Punktliste"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:507
-msgid "Use Natbib|#N"
-msgstr "Benyt Natbib|#N"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:71
+msgid "Increase depth"
+msgstr "Forøg dybde"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:515
-msgid "Citation style|#i"
-msgstr "Litteraturhenvisningsstil|#L"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:72
+msgid "Decrease depth"
+msgstr "Formindsk dybde"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:558
-msgid "Size|#z"
-msgstr "Størrelse|#r"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:74
+msgid "Insert figure float"
+msgstr "Indsæt figurflyder"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:567
-msgid "LaTeX|#L"
-msgstr "LaTeX|#L"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:75
+msgid "Insert table float"
+msgstr "Indsæt tabelflyder"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:576
-msgid "1|#1"
-msgstr "1|#1"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:76
+msgid "Insert label"
+msgstr "Indsæt referencemærke"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:586
-msgid "2|#2"
-msgstr "2|#2"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:77
+msgid "Insert cross-reference"
+msgstr "Indsæt krydsreference"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:595
-msgid "3|#3"
-msgstr "3|#3"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:78
+msgid "Insert citation"
+msgstr "Indsæt litteraturhenvisning"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:604
-msgid "4|#4"
-msgstr "4|#4"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:79
+msgid "Insert index entry"
+msgstr "Indsæt indexindgang"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:619
-msgid "Standard|#S"
-msgstr "Standard|#t"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:80
+#, fuzzy
+msgid "Insert glossary entry"
+msgstr "Indsæt indexindgang"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:630
-msgid "Maths|#M"
-msgstr "Matematik|#M"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:82
+msgid "Insert footnote"
+msgstr "Indsæt fodnote"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:640
-msgid "Ding 1|#D"
-msgstr "Ding 1|#D"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:83
+msgid "Insert margin note"
+msgstr "Indsæt marginnote"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:650
-msgid "Ding 2|#i"
-msgstr "Ding 2|#i"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:84 lib/ui/stdtoolbars.ui:162
+msgid "Insert note"
+msgstr "Indsæt note"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:660
-msgid "Ding 3|#n"
-msgstr "Ding 3|#n"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:85
+msgid "Insert URL"
+msgstr "Indsæt URL"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:670
-msgid "Ding 4|#g"
-msgstr "Ding 4|#g"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:86
+#, fuzzy
+msgid "Insert TeX code"
+msgstr "Indsæt TeX"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormERT.C:26
-msgid "ERT Options"
-msgstr "ERT-indstillinger"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:87
+msgid "Include file"
+msgstr "Inkludér fil"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_ert.C:28 src/frontends/xforms/form_tabular.C:533
-msgid "Status"
-msgstr "Status"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:89
+msgid "Text style"
+msgstr "Tekststil"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_ert.C:33
-msgid "Open|#O"
-msgstr "Åbn|#b"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:90
+msgid "Paragraph settings"
+msgstr "Afsnits-indstillinger"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_ert.C:41
-msgid "Collapsed|#C"
-msgstr "Ordnede|#O"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:91
+msgid "Table of contents"
+msgstr "Indholdsfortegnelse"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_ert.C:49
-msgid "Inlined View|#I"
-msgstr "Indlejret visning|#I"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:92
+msgid "Check spelling"
+msgstr "Tjek stavning"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:28
-msgid "Edit external file"
-msgstr "Redigér ekstern fil"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:97 lib/ui/stdtoolbars.ui:140
+msgid "Add row"
+msgstr "Tilføj række"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_external.C:29
-msgid "Template|#t"
-msgstr "Skabelon|#s"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:141
+msgid "Add column"
+msgstr "Tilføj kolonne"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_external.C:42
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:86
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:44
-msgid "File|#F"
-msgstr "Fil|#F"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:99 lib/ui/stdtoolbars.ui:142
+msgid "Delete row"
+msgstr "Slet række"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_external.C:58
-msgid "Parameters|#P"
-msgstr "Parametre|#P"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:100 lib/ui/stdtoolbars.ui:143
+msgid "Delete column"
+msgstr "Slet kolonne"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_external.C:66
-msgid "Edit file|#E"
-msgstr "Redigér fil|#R"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:102
+msgid "Set top line"
+msgstr "Sæt topkant"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_external.C:74
-msgid "View result|#V"
-msgstr "Vis resultat|#V"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:103
+msgid "Set bottom line"
+msgstr "Sæt bundkant"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_external.C:82
-msgid "Update result|#U"
-msgstr "Opdatér resultat|#O"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:104
+msgid "Set left line"
+msgstr "Sæt venstre kant"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_external.C:102
-msgid "Cancel|#C^["
-msgstr "Annullér|#C^["
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:105
+msgid "Set right line"
+msgstr "Sæt højre kant"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:228
-#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:398
-msgid "Warning! Couldn't open directory."
-msgstr "Advarsel! Kunne ikke åbne katalog."
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:106
+msgid "Set all lines"
+msgstr "Sæt alle kanter"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:34
-msgid "Directory:|#D"
-msgstr "Katalog:|#K"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:107
+msgid "Unset all lines"
+msgstr "Fjern a&lle kanter"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:42
-msgid "Pattern:|#P"
-msgstr "Mønster:|#M"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:109
+msgid "Align left"
+msgstr "Venstrejustering"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:54
-msgid "Filename:|#F"
-msgstr "Filnavn:|#F"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:110
+msgid "Align center"
+msgstr "Centreret"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:62
-msgid "Rescan|#R#r"
-msgstr "Opdatér"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:111
+msgid "Align right"
+msgstr "Højrejustering"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:69
-msgid "Home|#H#h"
-msgstr "Hjem"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:113
+msgid "Align top"
+msgstr "Topjustering"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:76
-msgid "User1|#1"
-msgstr "Bruger1|#1"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:114
+msgid "Align middle"
+msgstr "Midterjustering"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:83
-msgid "User2|#2"
-msgstr "Bruger2|#2"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:115
+msgid "Align bottom"
+msgstr "Bundjustering"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:25
-msgid "Float Options"
-msgstr "Flyderindstillinger"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:117
+msgid "Rotate cell"
+msgstr "Rotér celle"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_float.C:33
-msgid "Top of the page|#T"
-msgstr "Sidens top|#T"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:118
+msgid "Rotate table"
+msgstr "Rotér tabel"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_float.C:40
-msgid "Bottom of the page|#B"
-msgstr "Sidens bund|#B"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:119
+msgid "Set multi-column"
+msgstr "Special-flerkolonne"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_float.C:47
-msgid "Page of floats|#P"
-msgstr "Flyder-side|#P"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:122
+#, fuzzy
+msgid "Math"
+msgstr "&Matematik"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_float.C:54
-msgid "Here, if possible|#i"
-msgstr "Her, om muligt|#H"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:123
+msgid "Show math panel"
+msgstr "Vis matematikpanel"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_float.C:61
-msgid "Here, definitely|#H"
-msgstr "Ubetinget her|#U"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:124
+msgid "Set display mode"
+msgstr "Skift visningstilstand"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormForks.C:33
-msgid "Child processes"
-msgstr "Underprocesser"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:128
+msgid "Insert square root"
+msgstr "Indsæt kvadratrod"
 
 
-#. Set up the tooltip mechanism
-#: src/frontends/xforms/FormForks.C:54
-msgid "All currently running child processes forked by LyX."
-msgstr "Alle aktuelt kørende underprocesser, som LyX har spaltet."
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:129
+msgid "Insert sum"
+msgstr "Indsæt sum"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormForks.C:57
-msgid "A list of all child processes to kill."
-msgstr "En liste over alle underprocesser der skal dræbes."
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:130
+msgid "Insert integral"
+msgstr "Indsæt integral"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormForks.C:60
-msgid "Add all processes to the list of processes to kill."
-msgstr "Tilføj alle processer til listen over processer, der skal dræbes."
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:131
+msgid "Insert product"
+msgstr "Indsæt produkt"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormForks.C:63
-msgid "Add the currently selected child process to the list of processes to kill."
-msgstr "Tilføj den valgte underproces til listen over processer, der skal dræbes."
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:133
+msgid "Insert fraction"
+msgstr "Indsæt brøk"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormForks.C:66
-msgid "Remove the currently selected item from the list of processes to kill."
-msgstr "Fjern det valgte emne fra listen over processer, der skal dræbes."
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:134
+msgid "Insert ( )"
+msgstr "Indsæt ( )"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_forks.C:29
-msgid "Forked child processes|#F"
-msgstr "Spaltet underproces|#S"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:135
+msgid "Insert [ ]"
+msgstr "Indsæt [ ]"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_forks.C:37
-msgid "Kill processes|#K"
-msgstr "Dræb processen|#D"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:136
+msgid "Insert { }"
+msgstr "Indsæt { }"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_forks.C:44
-msgid "All ->"
-msgstr "Alle ->"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:139
+#, fuzzy
+msgid "Insert cases environment"
+msgstr "Cases-miljø|C"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_forks.C:47
-msgid "@->"
-msgstr "@->"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:146
+#, fuzzy
+msgid "Command Buffer"
+msgstr "Kommandoafsl&utning:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:185
-msgid "LyX View"
-msgstr "LyX-visning"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:150
+#, fuzzy
+msgid "Review"
+msgstr "Smugkig"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:186
-msgid "LaTeX Size"
-msgstr "LaTeX-størrelse"
+# , c-format
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:151
+#, fuzzy
+msgid "Track changes"
+msgstr "Spor ændringer...|I"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:152
+#, fuzzy
+msgid "Show changes in output"
+msgstr "Billedbredde i uddata"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:154
+#, fuzzy
+msgid "Next change"
+msgstr "&Næste ændring"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:155
+#, fuzzy
+msgid "Accept change"
+msgstr "Acceptér ændring|#A"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:156
+#, fuzzy
+msgid "Reject change"
+msgstr "Afvis ændring|#A"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:158
+#, fuzzy
+msgid "Merge changes"
+msgstr "Sammenflet ændringer"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:159
+#, fuzzy
+msgid "Accept all changes"
+msgstr "Acceptér alle ændringer|A"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:160
+#, fuzzy
+msgid "Reject all changes"
+msgstr "Afvis alle ændringer|f"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:163
+#, fuzzy
+msgid "Next note"
+msgstr "Notat|N"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:187
-msgid "Bounding Box"
-msgstr "Yderkanter"
+#: src/BufferView.C:215
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s is already loaded.\n"
+"\n"
+"Do you want to revert to the saved version?"
+msgstr ""
+"Dokumentet %1$s er allerede indlæst.\n"
+"\n"
+"Vil du gå tilbage til den gemte udgave?"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:188
-msgid "Extras"
-msgstr "Ekstra"
+#: src/BufferView.C:218 src/lyxfunc.C:861
+msgid "Revert to saved document?"
+msgstr "Gendan gemte dokument?"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:538
-msgid "The units text%, page%, col% and line% are not allowed here."
-msgstr "Enhederne text%, page%, col% og line% kan ikke bruges her."
-
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:539
-msgid "Cannot use the values from LaTeX size!"
-msgstr "Kan ikke bruge værdierne fra LaTeX-størrelsen!"
-
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:685
-#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:111
-msgid "Invalid Length!"
-msgstr "Ugyldig længde!"
-
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:41
-msgid "Ok"
-msgstr "O.k."
-
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:103
-msgid "Subfigure|#S"
-msgstr "Underfigur|#U"
-
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:111
-msgid "Title|#T"
-msgstr "Titel|#T"
-
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:121
-msgid "Angle|#A"
-msgstr "Vinkel|#V"
-
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:127
-msgid "deg"
-msgstr "grd"
-
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:131
-msgid "Origin|#O"
-msgstr "Centrum|#C"
-
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:139
-msgid "Draft mode|#D"
-msgstr "Kladde|#D"
-
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:147
-msgid "Rotate|#R"
-msgstr "Rotér|#R"
-
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:155
-msgid "Don't unzip, when exporting to LaTeX|#u"
-msgstr "Udpak ej zip ved LaTeX-eksport|#z"
-
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:187
-msgid "Output size"
-msgstr "Uddata-størrelse"
-
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:191
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:415
-msgid "Original size|#O"
-msgstr "Oprindelig|#O"
-
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:200
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:424
-msgid "Scale|#S"
-msgstr "Skalér|#S"
-
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:209
-msgid "Custom|#C"
-msgstr "Angiv|#v"
-
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:220
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:407
-msgid "Value|#V"
-msgstr "Værdi|#V"
-
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:231
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:491
-msgid "Width|#W"
-msgstr "Bredde|#B"
-
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:242
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:502
-msgid "Height|#H"
-msgstr "Højde|#H"
-
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:253
-msgid "keep Aspect ratio|#A"
-msgstr "bevar størrelsesforhold|#b"
-
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:261
-msgid "Get LyX size|#L"
-msgstr "Hent fra LyX|#L"
-
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:291
-msgid "Corner coordinates (X, Y)"
-msgstr "Hjørnekoordinater (X, Y)"
-
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:294
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:298
-msgid ", "
-msgstr ", "
-
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:303
-msgid "Top right  ( |#T"
-msgstr "Øverst højre (|#v"
-
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:309
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:320
-msgid " )"
-msgstr ")"
-
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:314
-msgid "Bottom left  ( |#B"
-msgstr "Nederst venstre (|#N"
-
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:325
-msgid "Units|#U"
-msgstr "Enheder|#E"
-
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:333
-msgid "Get values from file|#G"
-msgstr "Hent værdier fra filen|#H"
-
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:340
-msgid "Clip to bounding box|#C"
-msgstr "Skær af ved yderkanter|#y"
-
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:372
-msgid "Additional LaTeX options|#L"
-msgstr "Yderligere LaTeX-valg|#Y"
-
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:401
-msgid "Screen size"
-msgstr "Skærmstørrelse"
-
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:404
-msgid "Screen display"
-msgstr "Skærmvisning"
+# , c-format
+#: src/BufferView.C:219 src/lyxfunc.C:862 src/lyxvc.C:175
+msgid "&Revert"
+msgstr "&Gendan"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:433
-msgid "Custom|#u"
-msgstr "Angiv|#A"
+#: src/BufferView.C:219
+msgid "&Switch to document"
+msgstr "&Skift til dokument"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:449
-msgid "Default|#f"
-msgstr "Standard|#n"
+#: src/BufferView.C:241
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s does not yet exist.\n"
+"\n"
+"Do you want to create a new document?"
+msgstr ""
+"Dokumentet %1$s eksisterer ikke endnu.\n"
+"\n"
+"Vil du oprette et nyt dokument?"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:457
-msgid "Monochrome|#M"
-msgstr "Ensfarvet|#E"
+#: src/BufferView.C:244
+msgid "Create new document?"
+msgstr "Opret nyt dokument?"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:465
-msgid "Grayscale|#G"
-msgstr "Gråtoner|#g"
+#: src/BufferView.C:245
+msgid "&Create"
+msgstr "&Opret"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:473
-msgid "Color|#C"
-msgstr "Farver|#f"
+#: src/BufferView.C:538
+#, fuzzy
+msgid "Save bookmark"
+msgstr "Gem bogmærke 2"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:481
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:476
-msgid "Don't display|#D"
-msgstr "Vis ikke|#i"
+#: src/BufferView.C:696
+msgid "No further undo information"
+msgstr "Ikke flere fortrydelsesoplysninger"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:513
-msgid "Get LaTeX size|#L"
-msgstr "Hent fra LaTeX|#L"
+#: src/BufferView.C:707
+msgid "No further redo information"
+msgstr "Kan ikke gendanne mere"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:29
-msgid "Include file"
-msgstr "Inkludér fil"
+#: src/BufferView.C:868
+msgid "Mark off"
+msgstr "Mærke slået fra"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_include.C:37
-msgid "Don't typeset|#D"
-msgstr "Sætter ikke|#i"
+#: src/BufferView.C:875
+msgid "Mark on"
+msgstr "Mærke slået til"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_include.C:53
-msgid "Load|#L"
-msgstr "Indlæs|#I"
+#: src/BufferView.C:882
+msgid "Mark removed"
+msgstr "Mærke fjernet"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_include.C:60
-msgid "File name:|#F"
-msgstr "Filnavn:|#F"
+#: src/BufferView.C:885
+msgid "Mark set"
+msgstr "Mærke sat"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_include.C:68
-msgid "Visible space|#s"
-msgstr "Synlige mellemrum|#S"
+#: src/BufferView.C:931
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1$d words in selection."
+msgstr "%1$s ord tjekket."
+
+#: src/BufferView.C:934
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1$d words in document."
+msgstr "%1$s er ikke et LyX-document."
+
+#: src/BufferView.C:939
+#, fuzzy
+msgid "One word in selection."
+msgstr "Èt ord tjekket."
+
+#: src/BufferView.C:941
+#, fuzzy
+msgid "One word in document."
+msgstr "Åbn dokument"
+
+#: src/BufferView.C:944
+#, fuzzy
+msgid "Count words"
+msgstr "Nuværende ord"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_include.C:75
-msgid "Verbatim|#V"
-msgstr "Ren tekst|#R"
+#: src/BufferView.C:1457
+msgid "Select LyX document to insert"
+msgstr "Vælg LyX-dokument at indsætte"
+
+#: src/BufferView.C:1459 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:54
+#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:66
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:169
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:96
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:91 src/lyx_cb.C:135
+#: src/lyxfunc.C:1823 src/lyxfunc.C:1860 src/lyxfunc.C:1933
+msgid "Documents|#o#O"
+msgstr "Dokumenter|#d#D"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_include.C:83
-msgid "Use input|#i"
-msgstr "Brug 'input'|#B"
+#: src/BufferView.C:1460 src/lyxfunc.C:1861 src/lyxfunc.C:1934
+msgid "Examples|#E#e"
+msgstr "Eksempler|#E#e"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_include.C:91
-msgid "Use include|#U"
-msgstr "Brug 'include'|#c"
+#: src/BufferView.C:1464 src/lyx_cb.C:141 src/lyxfunc.C:1828
+#: src/lyxfunc.C:1865
+msgid "LyX Documents (*.lyx)"
+msgstr "LyX-dokumenter (*.lyx)"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_index.C:29
-msgid "Keyword|#K"
-msgstr "Nøgle|#N"
+#: src/BufferView.C:1476 src/lyxfunc.C:1875 src/lyxfunc.C:1955
+#: src/lyxfunc.C:1969 src/lyxfunc.C:1985
+msgid "Canceled."
+msgstr "Annulleret."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormLog.C:22 src/frontends/xforms/FormLog.C:39
-msgid "LaTeX Log"
-msgstr "LaTeX-log"
+#: src/BufferView.C:1487
+#, c-format
+msgid "Inserting document %1$s..."
+msgstr "Indsætter dokumentet %1$s..."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsDeco.C:40
-msgid "Maths Decorations & Accents"
-msgstr "Matematik-dekoreringer og accenter"
+#: src/BufferView.C:1498
+#, c-format
+msgid "Document %1$s inserted."
+msgstr "Dokumentet %1$s blev indsat."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:45
-msgid "Maths Delimiters"
-msgstr "Matematik-skilletegn"
+#: src/BufferView.C:1500
+#, c-format
+msgid "Could not insert document %1$s"
+msgstr "Kunne ikke indsætte dokumentet %1$s"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:54
-msgid ""
-"()\n"
-"Both|#B"
-msgstr ""
-"()\n"
-"Begge|#B"
+#: src/Chktex.C:71
+#, c-format
+msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
+msgstr "ChkTeX-advarsels-id nr. %1$d"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:61
+#: src/Chktex.C:73
+msgid "ChkTeX warning id # "
+msgstr "ChkTeX-advarsels-id nr. "
+
+#: src/CutAndPaste.C:405
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-")\n"
-"Right|#R"
+"Layout had to be changed from\n"
+"%1$s to %2$s\n"
+"because of class conversion from\n"
+"%3$s to %4$s"
 msgstr ""
 msgstr ""
-")\n"
-"Højre|#H"
-
-#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:68
+"Layoutet er ændret fra\n"
+"%1$s til %2$s\n"
+"p.g.a. klassekonvertering fra \n"
+"%3$s til %4$s"
+
+#: src/CutAndPaste.C:410
+#, fuzzy
+msgid "Changed Layout"
+msgstr "Sidelayout"
+
+#: src/CutAndPaste.C:429
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"(\n"
-"Left|#L"
+"Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
+"%2$s to %3$s"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"(\n"
-"Venstre|#V"
-
-#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:56
-msgid "Maths Matrix"
-msgstr "Matematik-matrice"
-
-#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:72
-msgid "Top | Center | Bottom"
-msgstr "Top | Center | Bund"
-
-#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:28
-#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:49
-msgid "Rows"
-msgstr "Rækker"
-
-#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:35
-msgid "Columns "
-msgstr "Kolonner "
-
-#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:43
-msgid "Vertical align|#V"
-msgstr "Lodret justering|#L"
+"Layoutet er ændret fra\n"
+"%1$s til %2$s\n"
+"p.g.a. klassekonvertering fra \n"
+"%3$s til %4$s"
+
+#: src/CutAndPaste.C:436
+#, fuzzy
+msgid "Undefined character style"
+msgstr "Tegnstil"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:52
-msgid "Horizontal align|#H"
-msgstr "Vandret justering|#V"
+#: src/LColor.C:95
+msgid "none"
+msgstr "ingen"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:59
-msgid "OK  "
-msgstr "O.k.  "
+#: src/LColor.C:96
+msgid "black"
+msgstr "sort"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:70
-msgid "Maths Panel"
-msgstr "Formelpanel"
+#: src/LColor.C:97
+msgid "white"
+msgstr "hvid"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:85
-msgid "Arrows"
-msgstr "Pile"
+#: src/LColor.C:98
+msgid "red"
+msgstr "rød"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:91
-msgid "Binary Ops"
-msgstr "Binære operationer"
-
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:97
-msgid "Bin Relations"
-msgstr "Binære relationer"
-
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:109
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:225
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:242
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:250
-#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:51
-#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:114
-msgid "Misc"
-msgstr "Diverse"
+#: src/LColor.C:99
+msgid "green"
+msgstr "grøn"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:116
-#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:77
-msgid "Dots"
-msgstr "Prikker"
+#: src/LColor.C:100
+msgid "blue"
+msgstr "blå"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:122
-msgid "Big Operators"
-msgstr "Store operatorer"
+#: src/LColor.C:101
+msgid "cyan"
+msgstr "lyseblå"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:128
-msgid "AMS Misc"
-msgstr "Diverse AMS"
+#: src/LColor.C:102
+msgid "magenta"
+msgstr "lilla"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:134
-msgid "AMS Arrows"
-msgstr "AMS-pile"
+#: src/LColor.C:103
+msgid "yellow"
+msgstr "gul"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:140
-msgid "AMS Relations"
-msgstr "AMS-relationer"
+#: src/LColor.C:104
+msgid "cursor"
+msgstr "markør"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:146
-msgid "AMS Negated Rel"
-msgstr "negerede AMS-relationer"
+#: src/LColor.C:105
+msgid "background"
+msgstr "baggrund"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:152
-msgid "AMS Operators"
-msgstr "AMS-operatorer"
+#: src/LColor.C:106
+msgid "text"
+msgstr "tekst"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:28
-msgid "Close "
-msgstr "Luk "
+#: src/LColor.C:107
+msgid "selection"
+msgstr "markeret"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:31
-msgid "Functions"
-msgstr "Funktioner"
+#: src/LColor.C:108
+msgid "LaTeX text"
+msgstr "LaTeX-tekst"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:39
-#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:94
-msgid "­ Û"
-msgstr "­ Û"
+#: src/LColor.C:109
+msgid "previewed snippet"
+msgstr "smugkigs-udsnit"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:43
-#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:109
-msgid "± ´"
-msgstr "± ´"
+#: src/LColor.C:110
+msgid "note"
+msgstr "notat"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:47
-#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:99
-msgid "£ @"
-msgstr "£ @"
+#: src/LColor.C:111
+msgid "note background"
+msgstr "notat-baggrund"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:81
-msgid "S  ò"
-msgstr "S  ò"
+#: src/LColor.C:112
+msgid "comment"
+msgstr "kommentar"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:104
-msgid "!(£ @)"
-msgstr "!(£ @)"
+#: src/LColor.C:113
+msgid "comment background"
+msgstr "kommentarbaggrund"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:25
-msgid "Maths Spacing"
-msgstr "Matematik-mellemrum"
+#: src/LColor.C:114
+msgid "greyedout inset"
+msgstr "grånet indstik"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:30
-msgid "Thin|#T"
-msgstr "Smal|#S"
+#: src/LColor.C:115
+msgid "greyedout inset background"
+msgstr "grånet indstiksbaggrund"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:37
-msgid "Medium|#M"
-msgstr "Medium|#M"
+#: src/LColor.C:116
+#, fuzzy
+msgid "shaded box"
+msgstr "Skyggeramme"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:44
-msgid "Thick|#H"
-msgstr "Bred|#B"
+#: src/LColor.C:117
+msgid "depth bar"
+msgstr "dybde-bjælke"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:51
-msgid "Negative|#N"
-msgstr "Negativ|#N"
+#: src/LColor.C:118
+msgid "language"
+msgstr "sprog"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:58
-msgid "Quadratin|#Q"
-msgstr "Firdobbel|#F"
+#: src/LColor.C:119
+msgid "command inset"
+msgstr "kommando-indstik"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:65
-msgid "2Quadratin|#2"
-msgstr "2Firdobbel|#2"
+#: src/LColor.C:120
+msgid "command inset background"
+msgstr "kommandoindstiksbaggrund"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:41
-msgid "Maths Styles & Fonts"
-msgstr "Matematikstilarter og skrifter"
+#: src/LColor.C:121
+msgid "command inset frame"
+msgstr "kommandoindstiksramme"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_maths_style.C:46
-msgid "textrm"
-msgstr "textrm"
+#: src/LColor.C:122
+msgid "special character"
+msgstr "specialtegn"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:27
-msgid "Minipage Options"
-msgstr "Miniside-indstillinger"
+#: src/LColor.C:123
+msgid "math"
+msgstr "matematik"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:31
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:28
-msgid "Alignment"
-msgstr "Justering"
+#: src/LColor.C:124
+msgid "math background"
+msgstr "matematikbaggrund"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:42
-msgid "Top|#T"
-msgstr "Top|#T"
+#: src/LColor.C:125
+msgid "graphics background"
+msgstr "grafikbaggrund"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:50
-msgid "Middle|#d"
-msgstr "Midten|#d"
+#: src/LColor.C:126
+msgid "Math macro background"
+msgstr "Matematik-makrobaggrund"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:58
-msgid "Bottom|#B"
-msgstr "Bund|#B"
+#: src/LColor.C:127
+msgid "math frame"
+msgstr "matematikramme"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:46
-msgid "Paragraph Layout"
-msgstr "Typografi"
+#: src/LColor.C:128
+msgid "math line"
+msgstr "matematiklinje"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:91
-msgid "Cannot apply paragraph settings to this inset!"
-msgstr "Kan ikke anvende afsnitsindstillinger på denne indstik!"
+#: src/LColor.C:129
+msgid "caption frame"
+msgstr "billedtekstramme"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:120
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:123
-msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length "
-msgstr " Ingen | Standard | Lille | Medium | Stor | V-udfyld | Længde "
+#: src/LColor.C:130
+msgid "collapsable inset text"
+msgstr "sammenklappelig indstikstekst"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:127
-msgid " Default | Single | OneHalf | Double | Other "
-msgstr " Standard | Enkelt | Halvanden | Dobbelt | Andet "
+#: src/LColor.C:131
+msgid "collapsable inset frame"
+msgstr "sammenklappelig indstiksramme"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:33
-msgid "Right|#R"
-msgstr "Højre|#H"
+#: src/LColor.C:132
+msgid "inset background"
+msgstr "indstiksbaggrund"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:41
-msgid "Left|#f"
-msgstr "Venstre|#V"
+#: src/LColor.C:133
+msgid "inset frame"
+msgstr "indstiksramme"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:49
-msgid "Block|#c"
-msgstr "Blok|#B"
+#: src/LColor.C:134
+msgid "LaTeX error"
+msgstr "LaTeX-fejl"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:57
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:241
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:387
-msgid "Center|#n"
-msgstr "Centrér|#C"
+#: src/LColor.C:135
+msgid "end-of-line marker"
+msgstr "linjeslut-markering"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:66
-msgid "Lines"
-msgstr "Linjer"
+#: src/LColor.C:136
+msgid "appendix marker"
+msgstr "appendiks-markering"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:70
-msgid "Above|#b"
-msgstr "Over|#v"
+#: src/LColor.C:137
+msgid "change bar"
+msgstr "skift bjælke"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:77
-msgid "Below|#E"
-msgstr "Under|#n"
+#: src/LColor.C:138
+msgid "Deleted text"
+msgstr "Slettet tekst"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:83
-msgid "Page breaks"
-msgstr "Sideskift"
+#: src/LColor.C:139
+msgid "Added text"
+msgstr "Tilføjet tekst"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:87
-msgid "Above|#o"
-msgstr "Over|#O"
+#: src/LColor.C:140
+msgid "added space markers"
+msgstr "tilføjede afstandsmarkører"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:94
-msgid "Below|#l"
-msgstr "Under|#U"
+#: src/LColor.C:141
+msgid "top/bottom line"
+msgstr "top/bund-linje"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:100
-msgid "Vertical spaces"
-msgstr "Lodret afstand"
+#: src/LColor.C:142
+msgid "table line"
+msgstr "tabelkant"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:104
-msgid "Above:|#v"
-msgstr "Over|#e"
+#: src/LColor.C:144
+msgid "table on/off line"
+msgstr "tabel fra/til-kant"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:115
-msgid "Keep|#K"
-msgstr "Hold|#o"
+#: src/LColor.C:146
+msgid "bottom area"
+msgstr "bundareal"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:122
-msgid "Below:|#w"
-msgstr "Under|#r"
+#: src/LColor.C:147
+msgid "page break"
+msgstr "sideskift"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:133
-msgid "Keep|#p"
-msgstr "Hold|#d"
+#: src/LColor.C:148
+#, fuzzy
+msgid "frame of button"
+msgstr "knap-venstre"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:139
-msgid "Line spacing"
-msgstr "Linjeafstand"
+#: src/LColor.C:149
+msgid "button background"
+msgstr "knap-baggrund"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:143
-msgid "Spacing:|#S"
-msgstr "Afstand|#f"
+#: src/LColor.C:150
+#, fuzzy
+msgid "button background under focus"
+msgstr "knap-baggrund"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:152
-msgid "Label Width"
-msgstr "Mærkatbredde"
+#: src/LColor.C:151
+msgid "inherit"
+msgstr "arv"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:156
-msgid "Longest Label:|#g"
-msgstr "Længste mærkat:|#g"
+#: src/LColor.C:152
+msgid "ignore"
+msgstr "ignorér"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:164
-msgid "Indent"
-msgstr "Indryk"
+#: src/LaTeX.C:92
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
+msgstr "Venter på LaTeX-kørsel nummer %1$s"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:168
-msgid "No Indent|#I"
-msgstr "Indryk ej|#I"
+#: src/LaTeX.C:289 src/LaTeX.C:365
+msgid "Running MakeIndex."
+msgstr "Kører MakeIndex."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:24
-msgid "LaTeX preamble"
-msgstr "LaTeX-hoved"
+#: src/LaTeX.C:295 src/LaTeX.C:373
+#, fuzzy
+msgid "Running MakeIndex for nomencl."
+msgstr "Kører MakeIndex."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:73
-msgid "Preferences"
-msgstr "Indstillinger"
+#: src/LaTeX.C:309
+msgid "Running BibTeX."
+msgstr "Kører BibTeX."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:198
-msgid "Look & Feel"
-msgstr "Fremtræden"
+#: src/MenuBackend.C:465 src/MenuBackend.C:502 src/MenuBackend.C:572
+#: src/MenuBackend.C:594 src/MenuBackend.C:617 src/MenuBackend.C:703
+msgid "No Documents Open!"
+msgstr "Ingen åbne dokumenter!"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:201
-msgid "Lang Opts"
-msgstr "Sprog"
+#: src/MenuBackend.C:540
+#, fuzzy
+msgid "Plain Text as Lines"
+msgstr "Tekst som linjer"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:204
-msgid "Conversion"
-msgstr "Konvertering"
+#: src/MenuBackend.C:542
+#, fuzzy
+msgid "Plain Text as Paragraphs"
+msgstr "Tekst som afsnit"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207
-msgid "Inputs"
-msgstr "Inddata"
+#: src/MenuBackend.C:714
+#, fuzzy
+msgid "Master Document"
+msgstr "Gem dokument"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210
-msgid "Outputs"
-msgstr "Uddata"
+#: src/MenuBackend.C:746
+msgid "No Table of contents"
+msgstr "Ingen indholdsfortegnelse"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:216
-msgid "Screen Fonts"
-msgstr "Skærmskrifter"
+#: src/MenuBackend.C:791
+msgid " (auto)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:219
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:572
-msgid "Interface"
-msgstr "Brugerflade"
+#: src/SpellBase.C:51
+msgid "Native OS API not yet supported."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:222
-msgid "Colors"
-msgstr "Farver"
+#: src/buffer.C:231
+msgid "Could not remove temporary directory"
+msgstr "Kunne ikke fjerne midlertidig mappe"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:230
-msgid "Formats"
-msgstr "Formater"
+#: src/buffer.C:232
+#, c-format
+msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
+msgstr "Kunne ikke fjerne den midlertidige mappe %1$s"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:233
-msgid "Converters"
-msgstr "Konvertering"
+#: src/buffer.C:403
+msgid "Unknown document class"
+msgstr "Ukendt dokumentklasse"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:239
-msgid "Paths"
-msgstr "Stier"
+#: src/buffer.C:404
+#, c-format
+msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
+msgstr "Bruger standard-dokumentklassen, da %1$s-klassen er ukendt."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:247
-msgid "Printer"
-msgstr "Printer"
+#: src/buffer.C:459 src/text.C:297
+#, c-format
+msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
+msgstr "Ukendt symbol: %1$s %2$s\n"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255
-msgid "Spell checker"
-msgstr "Stavekontrol"
+#: src/buffer.C:463 src/buffer.C:470 src/buffer.C:490
+#, fuzzy
+msgid "Document header error"
+msgstr "Fejl i hovedet"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:511
-msgid "LyX objects that can be assigned a color."
-msgstr "LyX-objekter, de kan få tilknyttet en farve."
+#: src/buffer.C:469
+msgid "\\begin_header is missing"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:514
-msgid "Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
-msgstr "Ændr farven på LyX-objekt. Bemærk: du skal trykke \"Anvend\" for at gemme."
+#: src/buffer.C:489
+msgid "\\begin_document is missing"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:522
-msgid "Find a new color."
-msgstr "Find en ny farve."
+#: src/buffer.C:500
+msgid "Can't load document class"
+msgstr "Kan ikke indlæse dokumentklassen"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:526
-msgid "Toggle between RGB and HSV color spaces."
-msgstr "Skift mellem RGB og HSV farvekoder."
+#: src/buffer.C:501
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Using the default document class, because the class %1$s could not be loaded."
+msgstr "Bruger standard-dokumentklassen, da %1$s-klassen er ukendt."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:709
-msgid "GUI background"
-msgstr "GUI-baggrund"
+#: src/buffer.C:611 src/buffer.C:620
+msgid "Document could not be read"
+msgstr "Dokument kunne ikke læses"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:715
-msgid "GUI text"
-msgstr "GUI-tekst"
+#: src/buffer.C:612 src/buffer.C:621
+#, c-format
+msgid "%1$s could not be read."
+msgstr "%1$s kunne ikke læses."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:721
-msgid "GUI selection"
-msgstr "GUI-markering"
+#: src/buffer.C:629 src/buffer.C:696
+msgid "Document format failure"
+msgstr "Dokumentformat-fejl"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:727
-msgid "GUI pointer"
-msgstr "GUI-markør"
+#: src/buffer.C:630
+#, c-format
+msgid "%1$s is not a LyX document."
+msgstr "%1$s er ikke et LyX-document."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:966
-msgid "All the currently defined converters known to LyX."
-msgstr "Alle konverteringsprogrammerne, som LyX kender til."
+#: src/buffer.C:649
+msgid "Conversion failed"
+msgstr "Konvertering mislykkedes"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:968
-msgid "Convert \"from\" this format"
-msgstr "Konvertér \"fra\" dette format"
+#: src/buffer.C:650
+#, c-format
+msgid ""
+"%1$s is from an earlier version of LyX, but a temporary file for converting "
+"it could not be created."
+msgstr ""
+"%1$s er fra en tidligere LyX-version, men der kunne ikke oprettes en "
+"midlertidig fil til konverteringen."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:970
-msgid "Convert \"to\" this format"
-msgstr "Konvertér \"til\" dette format"
+#: src/buffer.C:659
+msgid "Conversion script not found"
+msgstr "Konverteringsskriptet blev ikke fundet"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:972
+#: src/buffer.C:660
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
-"without its extension and $$o is the name of the output file."
+"%1$s is from an earlier version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
+"could not be found."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Konverteringsprogrammet. $$i er inddata-filnavnet. $$b er filnavnet uden sin "
-"filudvidelse og $$o er navnet på uddata-filen."
+"%1$s er fra en tidligere LyX-version, men konverteringsskriptet lyx2lyx blev "
+"ikke fundet."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:974
-msgid "Flags that control the converter behavior"
-msgstr "Flag, der styrer konverteringsopførslen"
+#: src/buffer.C:681
+msgid "Conversion script failed"
+msgstr "Konverteringsskriptet fejlede"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:976
+#: src/buffer.C:682
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
-"you must then \"Apply\" the change."
+"%1$s is from an earlier version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
+"convert it."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Fjern det aktuelle konverteringsprogram fra listen over tilgængelige "
-"programmer. Bemærk: du skal vælge \"Anvend\" for at gemme."
+"%1$s er fra en tidligere LyX-version, men konverteringsskriptet lyx2lyx "
+"kunne ikke konvertere den."
+
+#: src/buffer.C:697
+#, c-format
+msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
+msgstr "%1$s afsluttedes uventet, hvilket sikkert betyder at den er i stykker."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:978
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1243
-msgid "Add"
-msgstr "Tilføj"
+#: src/buffer.C:733
+#, fuzzy
+msgid "Backup failure"
+msgstr "chktex-fejl"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:979
+#: src/buffer.C:734
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
-"must then \"Apply\" the change."
+"LyX was not able to make a backup copy in %1$s.\n"
+"Please check if the directory exists and is writeable."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Tilføj det aktuelle konverteringsprogram til listen over tilgængelige "
-"programmer. Bemærk: du skal vælge \"Anvend\" for at gemme."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:981
-msgid ""
-"Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
-"the change."
-msgstr ""
-"Ændr indholdet af det aktuelle konverteringsprogram. Bemærk: du skal vælge "
-"\"Anvend\" for at gemme."
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1073
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1074
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1112
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1114
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1342
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1343
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1386
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1388
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:355
-msgid "Modify|#M"
-msgstr "Ændr|#n"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1104
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1106
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1377
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1379
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:778
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:851
-msgid "Add|#A"
-msgstr "Tilføj|#T"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1229
-msgid "All the currently defined formats known to LyX."
-msgstr "Alle de formater, Lyx kender til."
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1231
-msgid "The format identifier."
-msgstr "Format-identifikationen."
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1233
-msgid "The format name as it will appear in the menus."
-msgstr "Formatnavnet som det vil vises i menuerne."
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1235
-msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
-msgstr "Tastaturgenvejen. Brug et bogstav fra GUI-navnet. Versalfølsomt."
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1237
-msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
-msgstr "Bruges til at genkende filen. F.eks. ps, pdf, tex."
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1239
-msgid "The command used to launch the viewer application."
-msgstr "Kommandoen, der starter fremviser-programmet."
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1241
+#: src/buffer.C:847
+#, fuzzy
+msgid "Encoding error"
+msgstr "Tegns&æt:"
+
+#: src/buffer.C:848
 msgid ""
 msgid ""
-"Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
-"then \"Apply\" the change."
+"Some characters of your document are not representable in the chosen "
+"encoding.\n"
+"Changing the document encoding to utf8 could help."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Fjern det aktuelle format fra listen over tilgængelige formater. Bemærk: du "
-"skal vælge \"Anvend\" for at gemme."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1244
+#: src/buffer.C:857
+#, fuzzy
+msgid "Error closing file"
+msgstr "Fejl under indlæsning af fil til hukommelsen"
+
+#: src/buffer.C:858
 msgid ""
 msgid ""
-"Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
-"\"Apply\" the change."
+"The output file could not be closed properly.\n"
+" Probably some characters of your document are not representable in the "
+"chosen encoding.\n"
+"Changing the document encoding to utf8 could help."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Tilføej det aktuelle format til listen over tilgængelige formater. Bemærk: "
-"du skal vælge \"Anvend\" for at gemme."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1246
+#: src/buffer.C:1116
+msgid "Running chktex..."
+msgstr "Kører chktex..."
+
+#: src/buffer.C:1129
+msgid "chktex failure"
+msgstr "chktex-fejl"
+
+#: src/buffer.C:1130
+msgid "Could not run chktex successfully."
+msgstr "Kunne ikke køre chktex."
+
+#: src/buffer_funcs.C:79
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
-"change."
+"The specified document\n"
+"%1$s\n"
+"could not be read."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Ændr indholdet af det aktuelle format. Bemærk: du skal vælge \"Anvend\" for "
-"at gemme."
+"Det angivne dokument\n"
+"%1$s\n"
+"kunne ikke læses."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1358
-msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
-msgstr ""
-"Kan ikke fjerne et format, der er tilknyttet et konverteringsprogram. Fjern "
-"konverteringsprogrammet fra listen først."
+#: src/buffer_funcs.C:81
+msgid "Could not read document"
+msgstr "Kunne ikke læse dokumentet"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1528
-msgid "Sys Bind|#S#s"
-msgstr "Sys-bind|#S#s"
+#: src/buffer_funcs.C:94
+#, c-format
+msgid ""
+"An emergency save of the document %1$s exists.\n"
+"\n"
+"Recover emergency save?"
+msgstr ""
+"En nødlagring af dette dokumentet  %1$s findes.\n"
+"\n"
+"Gendan den nødlagrede version?"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1532
-msgid "User Bind|#U#u"
-msgstr "Bruger-bind|#U#u"
+#: src/buffer_funcs.C:97
+msgid "Load emergency save?"
+msgstr "Indlæs nødlagret version?"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1536
-msgid "Bind file"
-msgstr "Bind-fil"
+#: src/buffer_funcs.C:98
+msgid "&Recover"
+msgstr "&Gendan"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1540
-msgid "Sys UI|#S#s"
-msgstr "Sys-UI|#S#s"
+#: src/buffer_funcs.C:98
+msgid "&Load Original"
+msgstr "&Indlæs oprindelig"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1544
-msgid "User UI|#U#u"
-msgstr "Bruger-UI|#U#u"
+#: src/buffer_funcs.C:121
+#, c-format
+msgid ""
+"The backup of the document %1$s is newer.\n"
+"\n"
+"Load the backup instead?"
+msgstr ""
+"Sikkerhedskopien af dokumentet %1$s er nyere.\n"
+"\n"
+"Indlæs sikkerhedskopien i stedet?"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1548
-msgid "UI file"
-msgstr "UI-fil"
+#: src/buffer_funcs.C:124
+msgid "Load backup?"
+msgstr "Indlæs sikkerhedskopi?"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1736
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1743
-msgid "Key maps|#K#k"
-msgstr "Tastaturudlægninger|#T#t"
+#: src/buffer_funcs.C:125
+msgid "&Load backup"
+msgstr "Indlæs &sikkerhedskopi"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1740
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1747
-msgid "Keyboard map"
-msgstr "Tastaturudlægning"
+#: src/buffer_funcs.C:125
+msgid "Load &original"
+msgstr "Indlæs &oprindelig"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1976
-msgid " default | US letter | legal | executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
-msgstr " Standard | A3 | A4 | A5 | B5 | USletter | USlegal | USexecutive "
+#: src/buffer_funcs.C:164
+#, c-format
+msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
+msgstr "Ønsker du at hente dokumentet %1$s fra versionsstyring?"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2222
-msgid "Default path"
-msgstr "Standardsti"
+#: src/buffer_funcs.C:166
+msgid "Retrieve from version control?"
+msgstr "Hente fra versionsstyring?"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2225
-msgid "Template path"
-msgstr "Skabelonsti"
+#: src/buffer_funcs.C:167
+msgid "&Retrieve"
+msgstr "&Hent"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2228
-msgid "Temp dir"
-msgstr "Midlertidigt katalog"
+#: src/buffer_funcs.C:200
+#, c-format
+msgid ""
+"The specified document template\n"
+"%1$s\n"
+"could not be read."
+msgstr ""
+"Den angivne dokumentskabelon\n"
+"%1$s\n"
+"kunne ikke indlæses."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2230
-msgid "User|#U#u"
-msgstr "Bruger|#U#u"
+#: src/buffer_funcs.C:202
+msgid "Could not read template"
+msgstr "Kunne ikke læse skabelon"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2233
-msgid "Lastfiles"
-msgstr "Nylige filer"
+#: src/buffer_funcs.C:450
+#, fuzzy
+msgid "\\arabic{enumi}."
+msgstr "Undersektion"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2236
-msgid "Backup path"
-msgstr "Sikkerhedskopi-sti"
+#: src/buffer_funcs.C:456
+msgid "\\roman{enumiii}."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2239
-msgid "LyX Server pipes"
-msgstr "LyX Server rør"
+#: src/buffer_funcs.C:459
+#, fuzzy
+msgid "\\Alph{enumiv}."
+msgstr "markeret"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2691
-msgid "Fonts must be positive!"
-msgstr "Skrifter skal være positive!"
+#: src/buffer_funcs.C:495
+#, c-format
+msgid "%1$s #:"
+msgstr "%1$s #:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2714
+#: src/bufferlist.C:110 src/bufferlist.C:218
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > "
-"large > larger > largest > huge > huger."
+"The document %1$s has unsaved changes.\n"
+"\n"
+"Do you want to save the document or discard the changes?"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Skrifter skal angives i rækkefølgen lillebitte > skriveskrift > fodnote > "
-"lille > normal > stor > større > størst > enorm > kæmpe."
+"Dokumentet %1$s har ikke-gemte ændringer.\n"
+"\n"
+"Ønsker du at gemme dokumentet eller at skrotte ændringerne?"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2841
-msgid " ispell | aspell "
-msgstr " ispell | aspell "
+#: src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:221 src/lyxfunc.C:688
+msgid "Save changed document?"
+msgstr "Gem ændret dokument?"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2934
-msgid "Personal dictionary"
-msgstr "Personlig ordliste"
+#: src/bufferlist.C:114 src/bufferlist.C:222
+msgid "&Discard"
+msgstr "&Skrot"
 
 
-#: src/LyXAction.C:154 src/frontends/xforms/form_preferences.C:39
-msgid "Save"
-msgstr "Gem"
+#: src/bufferlist.C:350
+#, c-format
+msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
+msgstr "LyX: Forsøger at gemme dokumentet %1$s"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:116
-msgid "Encoding"
-msgstr "Tegnsæt"
+#: src/bufferlist.C:361 src/bufferlist.C:374 src/bufferlist.C:388
+msgid "  Save seems successful. Phew."
+msgstr "  Lagring så ud til at lykkedes. Pyha."
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:119
-msgid "Rescale bitmap fonts"
-msgstr "Omskalér rasterfonte"
+#: src/bufferlist.C:364 src/bufferlist.C:378
+msgid "  Save failed! Trying..."
+msgstr "  Lagring virkede ikke! Forsøger..."
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:126
-#, no-c-format
-msgid "Zoom %|#Z"
-msgstr "Forstørrelse %|#F"
+#: src/bufferlist.C:391
+msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
+msgstr "  Lagring virkede ikke! Beklager, dokumentet er tabt."
+
+#: src/bufferparams.C:434
+#, c-format
+msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n"
+msgstr "Dokumentet benytter den manglende TeX-klasse \"%1$s\".\n"
+
+#: src/bufferparams.C:436
+msgid "Document class not available"
+msgstr "Dokumentklasse ikke tilgængelig"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:138
-msgid "Screen DPI|#D"
-msgstr "Skærm DPI|#D"
+#: src/bufferparams.C:437
+msgid "LyX will not be able to produce output."
+msgstr "LyX vil ikke kunne producere et korrekt resultat."
+
+#: src/bufferview_funcs.C:307
+msgid "No more insets"
+msgstr "Ikke flere indstik"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:152
-msgid "smallest"
-msgstr "mindst"
+#: src/client/debug.C:44 src/debug.C:44
+msgid "No debugging message"
+msgstr "Ingen fejlsporingsbesked"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:155
-msgid "smaller"
-msgstr "mindre"
+#: src/client/debug.C:45 src/debug.C:45
+msgid "General information"
+msgstr "Generel information"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:167
-msgid "larger"
-msgstr "større"
+#: src/client/debug.C:46 src/debug.C:70
+#, fuzzy
+msgid "Developers' general debug messages"
+msgstr "Alle fejlsporingsbeskeder"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:170
-msgid "largest"
-msgstr "størst"
+#: src/client/debug.C:47 src/debug.C:71
+msgid "All debugging messages"
+msgstr "Alle fejlsporingsbeskeder"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:176
-msgid "huger"
-msgstr "kæmpe"
+#: src/client/debug.C:92 src/debug.C:115
+#, c-format
+msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
+msgstr "Fejlfinder '%1$s' (%2$s)"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:179
-msgid "Fonts used"
-msgstr "Benyttede skrifter"
+#: src/converter.C:333 src/converter.C:465 src/converter.C:488
+#: src/converter.C:533
+msgid "Cannot convert file"
+msgstr "Kan ikke konvertere fil"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:181
-msgid "Scale & Resolution"
-msgstr "Skalering & opløsning"
+#: src/converter.C:334
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
+"Define a converter in the preferences."
+msgstr ""
+"Ingen oplysninger om konvertaring fra filer i %1$s-format ti %2$s.\n"
+"Prøv at definere en konverter i indstillingerne."
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:205
-msgid "Popup Fonts & Encoding"
-msgstr "Dialogvinduers skrifter"
+#: src/converter.C:420 src/format.C:320 src/format.C:379
+msgid "Executing command: "
+msgstr "Udfører kommando: "
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:206
-msgid "Normal Font"
-msgstr "Almindelig skrifttype"
+#: src/converter.C:460
+msgid "Build errors"
+msgstr "Opygningsfejl"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:209
-msgid "Bold Font"
-msgstr "Fed skrifttype"
+#: src/converter.C:461
+msgid "There were errors during the build process."
+msgstr "Der blev rapporteret fejl under opbygningsprocessen."
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:212
-msgid "Popup Encoding"
-msgstr "Popup tegnsæt"
+#: src/converter.C:466 src/format.C:327 src/format.C:386
+#, c-format
+msgid "An error occurred whilst running %1$s"
+msgstr "Der skete en fejl under kørslen af %1$s"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:215
-msgid "Layout & Bindings"
-msgstr "Layout & bindinger"
+#: src/converter.C:489
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
+msgstr "Kunne ikke flytte en midlertidig fil fra %1$s til %2$s."
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:217
-msgid "User Interface file|#U"
-msgstr "Brugerflade-fil|#B"
+#: src/converter.C:535
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
+msgstr "Kunne ikke flytte en midlertidig fil fra %1$s til %2$s."
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:231
-msgid "Bind file|#B"
-msgstr "Bind-fil|#i"
+#: src/converter.C:536
+#, c-format
+msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
+msgstr "Kunne ikke flytte en midlertidig fil fra %1$s til %2$s."
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:238
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:640
-msgid "Browse...|#w"
-msgstr "Gennemse...|#G"
+#: src/converter.C:594
+msgid "Running LaTeX..."
+msgstr "Kører LaTeX..."
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:244
-msgid "Dead Keys"
-msgstr "Døde taster"
+#: src/converter.C:612
+#, c-format
+msgid ""
+"LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
+"log %1$s."
+msgstr ""
+"LaTeX kørte ikke ordentligt. Derudover kunne LyX ikke finde LaTeX's logfil %1"
+"$s."
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:246
-msgid "Override X Window dead-keys|#O"
-msgstr "Ignorér X-windows døde taster|#I"
+#: src/converter.C:615
+msgid "LaTeX failed"
+msgstr "LaTeX fejlede"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:277
-msgid "LyX objects|#L"
-msgstr "LyX-objekter|#L"
+#: src/converter.C:617
+msgid "Output is empty"
+msgstr "Uddata er tomt"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:285
-msgid "H|#H"
-msgstr "H|#H"
+#: src/converter.C:618
+msgid "An empty output file was generated."
+msgstr "Der blev oprettet en tom uddatafil."
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:292
-msgid "S|#S"
-msgstr "S|#S"
+#: src/debug.C:46
+msgid "Program initialisation"
+msgstr "Klargøring af programmet"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:301
-msgid "V|#V"
-msgstr "V|#V"
+#: src/debug.C:47
+msgid "Keyboard events handling"
+msgstr "Håndtering af tastaturhændelser"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:310
-msgid "R|#R"
-msgstr "R|#R"
+#: src/debug.C:48
+msgid "GUI handling"
+msgstr "Brugerflade"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:319
-msgid "G|#G"
-msgstr "G|#G"
+#: src/debug.C:49
+msgid "Lyxlex grammar parser"
+msgstr "Lyxlex-grammatikfortolker"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:328
-msgid "B|#B"
-msgstr "B|#B"
+#: src/debug.C:50
+msgid "Configuration files reading"
+msgstr "Læsning af konfigurationsfiler"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:337
-msgid "HSV"
-msgstr "HSV"
+#: src/debug.C:51
+msgid "Custom keyboard definition"
+msgstr "Brugerdefineret tastaturdefinition"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:341
-msgid "RGB"
-msgstr "RGB"
+#: src/debug.C:52
+msgid "LaTeX generation/execution"
+msgstr "LaTeX-generering/-kørsel"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:385
-msgid "Show banner|#S"
-msgstr "Vis banner|#V"
+#: src/debug.C:53
+msgid "Math editor"
+msgstr "Matematikredigering"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:393
-msgid "Auto region delete|#A"
-msgstr "Autoslet markerede|#A"
+#: src/debug.C:54
+msgid "Font handling"
+msgstr "Skrifttype-håndtering"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:401
-msgid "Exit confirmation|#E"
-msgstr "Afslutningskonfirmation|#K"
+#: src/debug.C:55
+msgid "Textclass files reading"
+msgstr "Læsning af tekstklassefiler"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:408
-msgid "Display keyboard shortcuts"
-msgstr "Vis tastaturgenveje"
+#: src/debug.C:56
+msgid "Version control"
+msgstr "Versionsstyring"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:413
-msgid "File->New asks for name|#N"
-msgstr "Fil->Ny beder om navn|#N"
+#: src/debug.C:57
+msgid "External control interface"
+msgstr "Ekstern kontrolgrænseflade"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:421
-msgid "Cursor follows scrollbar|#C"
-msgstr "Markør følger rullebjælke|#M"
+#: src/debug.C:58
+msgid "Keep *roff temporary files"
+msgstr "Behold midlertidige filer fra *roff"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:429
-msgid "Dialogs iconify with main window|#D"
-msgstr "Formindsk dialogbokse|#D"
+#: src/debug.C:59
+msgid "User commands"
+msgstr "Brugerkommandoer"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:436
-msgid "Wheel mouse jump"
-msgstr "Musehjul-skridt"
+#: src/debug.C:60
+msgid "The LyX Lexxer"
+msgstr "LyX Lexxer"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:444
-msgid "Autosave interval"
-msgstr "Autolagringsinterval"
+#: src/debug.C:61
+msgid "Dependency information"
+msgstr "Afhængighedsoplysninger"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:454
-msgid "in Monochrome|#M"
-msgstr "i sort/hvid|#h"
+#: src/debug.C:62
+msgid "LyX Insets"
+msgstr "LyX-indstik"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:462
-msgid "in Grayscale|#G"
-msgstr "i gråtoner|#g"
+#: src/debug.C:63
+msgid "Files used by LyX"
+msgstr "Filer benyttet af LyX"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:469
-msgid "in Color|#C"
-msgstr "i farver|#f"
+#: src/debug.C:64
+msgid "Workarea events"
+msgstr "Arbejdsfeltshændelser"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:484
-msgid "Display Graphics"
-msgstr "Vis grafik"
+#: src/debug.C:65
+msgid "Insettext/tabular messages"
+msgstr "Indstikstekst/tabular-beskeder"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:511
-msgid "Spell command|#S"
-msgstr "Stavekommando|#S"
+#: src/debug.C:66
+msgid "Graphics conversion and loading"
+msgstr "Grafikkonvertering og -indlæsning"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:519
-msgid "Use alternative language|#a"
-msgstr "Brug alternativt sprog|#v"
+#: src/debug.C:67
+msgid "Change tracking"
+msgstr "Skift sporing"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:529
-msgid "Use escape characters|#e"
-msgstr "Brug escape-tegn|#e"
+#: src/debug.C:68
+msgid "External template/inset messages"
+msgstr "Eksterne skabelon/indstik-beskeder"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:539
-msgid "Use personal dictionary|#d"
-msgstr "Benyt personlig ordliste|#d"
+#: src/debug.C:69
+msgid "RowPainter profiling"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:556
-msgid "Accept compound words|#w"
-msgstr "Acceptér sammensatte ord|#c"
+#: src/exporter.C:82
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The file %1$s already exists.\n"
+"\n"
+"Do you want to over-write that file?"
+msgstr ""
+"Dokumentet %1$s eksisterer allerede.\n"
+"\n"
+"Vil du overskrive dette dokument?"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:564
-msgid "Use input encoding|#i"
-msgstr "Brug filens tegnsæt|#i"
+#: src/exporter.C:85
+#, fuzzy
+msgid "Over-write file?"
+msgstr "&Overskriv"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:571
-msgid "Advanced Options"
-msgstr "Avancerede indstillinger"
+#: src/exporter.C:87 src/lyx_cb.C:169 src/lyxfunc.C:1982
+msgid "&Over-write"
+msgstr "&Overskriv"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:573
-msgid "Language Options"
-msgstr "Sprog-indstillinger"
+#: src/exporter.C:87
+#, fuzzy
+msgid "Over-write &all"
+msgstr "&Overskriv"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:598
-msgid "Package|#P"
-msgstr "Pakke|#P"
+#: src/exporter.C:88
+#, fuzzy
+msgid "&Cancel export"
+msgstr "&Anullér"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:605
-msgid "Default language|#l"
-msgstr "Standardsprog|#s"
+#: src/exporter.C:137
+#, fuzzy
+msgid "Couldn't copy file"
+msgstr "Kunne ikke åbne fil"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:612
-msgid ""
-"Keyboard\n"
-"map|#K"
+#: src/exporter.C:138
+#, c-format
+msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Tastatur-\n"
-"udlægning|#T"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:620
-msgid "1st|#1"
-msgstr "1.|#1"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:627
-msgid "2nd|#2"
-msgstr "2.|#2"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:634
-msgid "Browse...|#o"
-msgstr "Gennemse...|#G"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:646
-msgid "RtL support|#R"
-msgstr "Højre-mod-venstre|#H"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:654
-msgid "Auto begin|#b"
-msgstr "Autostart|#o"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:662
-msgid "Use babel|#U"
-msgstr "Benyt babel|#B"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:670
-msgid "Mark foreign|#M"
-msgstr "Markér fremmed|#M"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:678
-msgid "Auto finish|#f"
-msgstr "Autoslut|#l"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:686
-msgid "Global|#G"
-msgstr "Global|#G"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:694
-msgid "Command start|#s"
-msgstr "Startkommando|#s"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:701
-msgid "Command end|#e"
-msgstr "Slutkommando|#u"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:735
-msgid "All formats|#A"
-msgstr "Alle formater|#A"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:743
-msgid "Format|#F"
-msgstr "Format|#F"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:750
-msgid "GUI name|#G"
-msgstr "GUI navn|#G"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:757
-msgid "Shortcut|#S"
-msgstr "Genvej|#j"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:764
-msgid "Extension|#E"
-msgstr "Udvidelse|#U"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:771
-msgid "Viewer|#V"
-msgstr "Fremviser|#v"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:785
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:858
-msgid "Delete|#D"
-msgstr "Slet|#S"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:815
-msgid "All converters|#A"
-msgstr "Alle konverteringsprogrammer|#A"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:823
-msgid "From|#F"
-msgstr "Fra|#F"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:830
-msgid "To|#T"
-msgstr "Til|#T"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:837
-msgid "Converter|#C"
-msgstr "Konvertér|#K"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:844
-msgid "Flags|#F"
-msgstr "Flag|#g"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:888
-msgid "Default path|#p"
-msgstr "Standardsti|#s"
+#: src/exporter.C:177
+msgid "Couldn't export file"
+msgstr "Kunne ikke eksportere fil"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:894
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:904
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:919
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:934
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:961
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:971
-msgid "Browse..."
-msgstr "Gennemse..."
+#: src/exporter.C:178
+#, c-format
+msgid "No information for exporting the format %1$s."
+msgstr "Ingen oplysninger om eksport i formatet %1$s"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:898
-msgid "Template path|#T"
-msgstr "Skabelonsti|#T"
+#: src/exporter.C:212
+msgid "File name error"
+msgstr "Filnavnsfejl"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:908
-msgid "Temp dir|#d"
-msgstr "Midlertidigt katalog|#m"
+#: src/exporter.C:213
+msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
+msgstr "Stien til dokumentet må ikke indeholde mellemrum."
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:923
-msgid "Check last files|#C"
-msgstr "Tjek nylige filer|#g"
+#: src/exporter.C:251
+#, fuzzy
+msgid "Document export cancelled."
+msgstr "Dokument eksporteret som "
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:938
-msgid "Last file count|#L"
-msgstr "Antal nylige filer|#Y"
+#: src/exporter.C:257
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
+msgstr "Dokument eksporteret som "
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:950
-msgid "Backup path|#B"
-msgstr "Sikkerhedskopisti|#k"
+#: src/exporter.C:263
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Document exported as %1$s"
+msgstr "Dokument eksporteret som "
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:965
-msgid "LyXServer pipe|#S"
-msgstr "LyXServer-rør|#L"
+#: src/format.C:269 src/format.C:282 src/format.C:292 src/format.C:326
+msgid "Cannot view file"
+msgstr "Kan ikke vise filen"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:998
-msgid "date format|#f"
-msgstr "Datoformat|#f"
+#: src/format.C:270 src/format.C:340
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File does not exist: %1$s"
+msgstr "Filen eksisterer ikke."
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1027
-msgid "name"
-msgstr "navn"
+#: src/format.C:283
+#, c-format
+msgid "No information for viewing %1$s"
+msgstr "Ingen oplysninger om visning af %1$s"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1030
-msgid "adapt output"
-msgstr "overtag uddata"
+#: src/format.C:293
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Auto-view file %1$s failed"
+msgstr "Automatisk gemning mislykkedes!"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1033
-msgid "Printer Command and Flags"
-msgstr "Printerkommando og -flag"
+#: src/format.C:339 src/format.C:352 src/format.C:362 src/format.C:385
+#, fuzzy
+msgid "Cannot edit file"
+msgstr "Kan ikke skrive fil"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1035
-msgid "command"
-msgstr "kommando"
+#: src/format.C:353
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No information for editing %1$s"
+msgstr "Ingen oplysninger om visning af %1$s"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1038
-msgid "page range"
-msgstr "sideinterval"
+#: src/format.C:363
+#, c-format
+msgid "Auto-edit file %1$s failed"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1041
-msgid "copies"
-msgstr "kopier"
+#: src/frontends/LyXView.C:397
+msgid " (changed)"
+msgstr " (ændret)"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1044
-msgid "reverse"
-msgstr "omvendt"
+#: src/frontends/LyXView.C:401
+msgid " (read only)"
+msgstr " (skrivebeskyttet)"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1047
-msgid "to printer"
-msgstr "til printer"
+# Inset = indstik
+# Float = flyder
+# Paragraph = afsnit
+# Environment depth = omgivelsesdybde
+# Bullet = Punktliste
+# Horizontal/Vertical fill = udfylder
+# Keymap = Tastaturudlægning
+# Label = referencemærke
+# Margin note = marginnotat
+# Note = notat
+# Document class = tekstklasse
+# Protected space = hårdt mellemrum
+# Error box = fejlbesked
+# Paper layout = papirindstillinger
+# Layout = layout
+# Minipage = miniside
+#: src/frontends/WorkArea.C:227
+msgid "Formatting document..."
+msgstr "Formaterer dokument..."
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1050
-msgid "file extension"
-msgstr "filudvidelse"
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
+msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
+msgstr "Fejl: LyX kunne ikke læse CREDITS-filen\n"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1053
-msgid "spool command"
-msgstr "udskr.kommando"
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
+msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
+msgstr "Vær venlig at installere filen korrekt for at værdsætte\n"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1056
-msgid "paper type"
-msgstr "papirtype"
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:60
+msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
+msgstr "det store stykke arbejde, frivillige har lagt i LyX-projektet."
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1059
-msgid "even pages"
-msgstr "lige sider"
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:67
+#, fuzzy
+msgid ""
+"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
+"1995-2006 LyX Team"
+msgstr ""
+"LyX er Copyright (C) 1995 ved Matthias Ettrich, \n"
+"1995-2001 LyX-holdet"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1062
-msgid "odd pages"
-msgstr "ulige sider"
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:73
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:79
+#, fuzzy
+msgid ""
+"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
+"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
+"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
+"See the GNU General Public License for more details.\n"
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
+"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
+msgstr ""
+"LyX distribueres i håbet om at det er brugbart, men uden nogen form for "
+"garanti; End ikke underforstået garanti for brugbarhed til nogen formål.\n"
+"Detaljerne står i GNU General Public License\n"
+"Du burde have modtaget en kopi af \"GNU General Public License\" sammen med "
+"dette program. Hvis ikke du har, kan den erhverves ved: the Free Software "
+"Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1065
-msgid "collated"
-msgstr "samlet"
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:87
+msgid "LyX Version "
+msgstr "LyX-version "
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1068
-msgid "landscape"
-msgstr "Bredformat"
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:92
+msgid "Library directory: "
+msgstr "Brugermappe: "
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1071
-msgid "to file"
-msgstr "til fil"
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:95
+msgid "User directory: "
+msgstr "Brugermappe: "
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1074
-msgid "extra options"
-msgstr "ekstra indstillinger"
+#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:56
+#, fuzzy
+msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
+msgstr "*.bib| BibTeX-databasefiler (*.bib)"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1077
-msgid "spool printer prefix"
-msgstr "printernavn"
+#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:58
+msgid "Select a BibTeX database to add"
+msgstr "Vælg en BibTeX-database at tilføje"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1080
-msgid "paper size"
-msgstr "Papirformat"
+#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68
+#, fuzzy
+msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
+msgstr "*.bst| BibTeX-stilfiler (*.bst)"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1109
-msgid "Ascii line length|#A"
-msgstr "Ascii-linjelængde|#A"
+#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:70
+msgid "Select a BibTeX style"
+msgstr "Vælg en BibTeX-stil"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1121
-msgid "TeX encoding|#T"
-msgstr "TeX tegnsæt|#T"
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:62
+msgid "No frame drawn"
+msgstr "Ingen kant tegnet"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1128
-msgid "Default paper size|#p"
-msgstr "Standard papirformat|#p"
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63
+msgid "Rectangular box"
+msgstr "Rektangulær ramme"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1135
-msgid "Outside code interaction"
-msgstr "Udenfor kode-interaktion"
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64
+msgid "Oval box, thin"
+msgstr "Oval ramme, tynd"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1139
-msgid "ascii roff|#r"
-msgstr "ascii roff|#r"
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65
+msgid "Oval box, thick"
+msgstr "Oval ramme, tyk"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1146
-msgid "checktex|#c"
-msgstr "checktex|#c"
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:66
+msgid "Shadow box"
+msgstr "Skyggeramme"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1152
-msgid "DVI paper option"
-msgstr "DVI-papirindstilling"
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:67
+msgid "Double box"
+msgstr "Dobbelt ramme"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1157
-msgid "Autoreset Class Options on change|#u"
-msgstr "Nulstil automatisk klasseindstillinger ved ændring|#u"
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81 src/frontends/qt4/QBox.C:188
+#: src/frontends/qt4/QBox.C:222
+msgid "Depth"
+msgstr "Dybde"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:36
-msgid "Printer|#P"
-msgstr "Printer|#P"
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:82 src/frontends/qt4/QBox.C:191
+#: src/frontends/qt4/QBox.C:225 src/frontends/qt4/QBox.C:258
+#: src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:107
+msgid "Total Height"
+msgstr "Total højde"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:72
-msgid "All Pages|#G"
-msgstr "Alle sider|#A"
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
+#: src/frontends/controllers/character.C:33 src/lyxfont.C:52
+msgid "Roman"
+msgstr "Ordinær"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:80
-msgid "Only Odd Pages|#O"
-msgstr "Kun ulige sider|#U"
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
+#: src/frontends/controllers/character.C:37 src/lyxfont.C:52
+msgid "Sans Serif"
+msgstr "Grotesk"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:88
-msgid "Only Even Pages|#E"
-msgstr "Kun lige sider|#L"
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
+#: src/frontends/controllers/character.C:41 src/lyxfont.C:52
+msgid "Typewriter"
+msgstr "Skrivemaskine"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:99
-msgid "Normal Order|#N"
-msgstr "Normal rækkefølge|#N"
+#: src/frontends/controllers/ControlErrorList.C:51
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1$s Errors (%2$s)"
+msgstr "LyX: %1$s fejl (%2$s)"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:107
-msgid "Reverse Order|#R"
-msgstr "Omvendt rækkefølge|#R"
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:163
+msgid "Select external file"
+msgstr "Markér ekstern fil"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:116
-msgid "Pages:"
-msgstr "Sider:"
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
+msgid "Top left"
+msgstr "Øverst til venstre"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
+msgid "Bottom left"
+msgstr "Nederst til venstre"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
+msgid "Baseline left"
+msgstr "Venstre basislinje"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
+msgid "Top center"
+msgstr "Øverst midt for"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
+msgid "Bottom center"
+msgstr "Nederst midt for"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
+msgid "Baseline center"
+msgstr "Center-basislinje"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173
+msgid "Top right"
+msgstr "Øverst til højre"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173
+msgid "Bottom right"
+msgstr "Nederst til højre"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173
+msgid "Baseline right"
+msgstr "Højre basislinje"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:120
-msgid "Count:"
-msgstr "Antal:"
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:87
+msgid "Select graphics file"
+msgstr "Vælg grafikfil"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:125
-msgid "Collated|#C"
-msgstr "Ordnede|#S"
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:95
+msgid "Clipart|#C#c"
+msgstr "Udklipsbilleder|#K#k"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:131
-msgid "to"
-msgstr "til"
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:78
+msgid "Select document to include"
+msgstr "Vælg dokument som skal inkluderes"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:136
-msgid "Order"
-msgstr "Rækkefølge"
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:85
+msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
+msgstr "LaTeX/LyX-dokumenter (*.tex *.lyx)"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:142
-msgid "Print to"
-msgstr "Udskriv til"
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:81
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX Log"
+msgstr "LaTeX-log"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormRef.C:139
-msgid "*** No labels found in document ***"
-msgstr "*** Fandt ingen referencemærker i dokumentet ***"
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:84
+#, fuzzy
+msgid "Literate Programming Build Log"
+msgstr "LyX: Dokumentprogrammerings-oversætterlog"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_ref.C:29
-msgid "Buffer|#B"
-msgstr "Dokument|#D"
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:87
+#, fuzzy
+msgid "lyx2lyx Error Log"
+msgstr "LyX: lyx2lyx-fejllog"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_ref.C:41 src/frontends/xforms/form_toc.C:32
-msgid "Update|#U"
-msgstr "Opdatér|#O"
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:90
+msgid "Version Control Log"
+msgstr "Versionsstyringslog"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_ref.C:48
-msgid "Sort|#S"
-msgstr "Sortér|#S"
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:116
+msgid "No LaTeX log file found."
+msgstr "Ingen LaTeX-logfil fundet."
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_ref.C:56
-msgid "Name:|#N"
-msgstr "Navn:|#N"
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:119
+msgid "No literate programming build log file found."
+msgstr "Der blev ikke fundet nogen literate-programming opbygnings-logfil."
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_ref.C:61
-msgid "Ref:"
-msgstr "Ref:"
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:122
+msgid "No lyx2lyx error log file found."
+msgstr "Fandt ingen lyx2lyx-fejllogfil."
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_ref.C:64
-msgid "Reference type|#R"
-msgstr "Krydsreference-type|#R"
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:125
+msgid "No version control log file found."
+msgstr "Fandt ingen versionskontrollogfil."
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_ref.C:73
-msgid "Goto reference|#G"
-msgstr "Gå til krydsreference|#G"
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:112
+msgid "Choose bind file"
+msgstr "Vælg bind-fil"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:23
-msgid "LyX: Find and Replace"
-msgstr "LyX: Søg & erstat"
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:113
+#, fuzzy
+msgid "LyX bind files (*.bind)"
+msgstr "BibTeX-databasefiler (*.bib)"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_search.C:31
-msgid "Find|#n"
-msgstr "Find|#F"
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:120
+msgid "Choose UI file"
+msgstr "Vælg brugerfladefil"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_search.C:40
-msgid "Replace with|#W"
-msgstr "Erstat med|#m"
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:121
+#, fuzzy
+msgid "LyX UI files (*.ui)"
+msgstr "Alle filer (*)"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_search.C:49
-msgid "Forwards >|#F^s"
-msgstr "Fremad >|#F^s"
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:128
+msgid "Choose keyboard map"
+msgstr "Vælg tastaturudlægning"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_search.C:57
-msgid " < Backwards|#B^r"
-msgstr " < Baglæns|#B^r"
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:129
+#, fuzzy
+msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
+msgstr "Brug &tastaturudlægning"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_search.C:65
-msgid "Replace|#R#r"
-msgstr "Erstat|#E#e"
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:136
+msgid "Choose personal dictionary"
+msgstr "Vælg personlig ordliste"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_search.C:81
-msgid "Case sensitive|#s#S"
-msgstr "Versalfølsomt|#V"
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:137
+#, fuzzy
+msgid "*.ispell"
+msgstr "ispell"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_search.C:88
-msgid "Match word|#M#m"
-msgstr "Hele ord|#o"
+#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:73
+msgid "Print to file"
+msgstr "Udskriv til fil"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_search.C:95
-msgid "Replace All|#A#a"
-msgstr "Erstat alle|#a"
+#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:74
+msgid "PostScript files (*.ps)"
+msgstr "PostScript-filer (*.ps)"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:29
-msgid "Send document to command"
-msgstr "Send dokumentet til kommando"
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:113
+#, fuzzy
+msgid "Spellchecker error"
+msgstr "Stavekontrol"
 
 
-#. Set up the tooltip mechanism
-#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:46
-msgid "Export the buffer to this format before running the command below on it."
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:114
+#, fuzzy
+msgid "The spellchecker could not be started\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Eksportér dokumentet i dette format, før nedenstående kommando udføres på "
-"den."
+"Stavekontrollen kunne ikke startes.\n"
+"Måske er den sat forkert op."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:49
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:270
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will "
-"be replaced by the name of this file."
+"The spellchecker has died for some reason.\n"
+"Maybe it has been killed."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Kør denne kommando på dokumentet, når det er eksporteret til det valgte "
-"format. $$FName vil blive erstattet af navnet på denne fil."
-
-#: src/frontends/xforms/form_sendto.C:29
-msgid "Export format|#E"
-msgstr "Eksportformat|#E"
-
-#: src/frontends/xforms/form_sendto.C:38
-msgid "Command|#C"
-msgstr "Kommando:|#K"
-
-#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:24
-msgid "LyX: Spellchecker"
-msgstr "LyX: Stavekontrol"
-
-#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:34
-msgid "Replace"
-msgstr "Erstat"
-
-#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:42
-msgid "Spellchecker Options...|#O"
-msgstr "Indstilllinger til stavekontrol...|#T"
-
-#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:49
-msgid "Start spellchecking|#S"
-msgstr "Begynd stavekontrol|#y"
+"Stavekontrollen døde af en eller anden grund.\n"
+"Måske blev den dræbt."
+
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:273
+#, fuzzy
+msgid "The spellchecker has failed.\n"
+msgstr "Stavekontrollen mislykkedes"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:277
+#, fuzzy
+msgid "The spellchecker has failed"
+msgstr "Stavekontrollen mislykkedes"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:291
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1$d words checked."
+msgstr "%1$s ord tjekket."
+
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:293
+msgid "One word checked."
+msgstr "Èt ord tjekket."
+
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:296
+#, fuzzy
+msgid "Spelling check completed"
+msgstr "Stavekontrol fuldført"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:56
-msgid "Insert in personal dictionary|#I"
-msgstr "Indsæt i personlig ordliste|#I"
+#: src/frontends/controllers/ControlToc.C:99 src/insets/insettoc.C:45
+msgid "Table of Contents"
+msgstr "Indholdsfortegnelse"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:63
-msgid "Ignore word|#g"
-msgstr "Ignorér ord|#g"
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:224
+#, c-format
+msgid "%1$s and %2$s"
+msgstr "%1$s og %2$s"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:70
-msgid "Accept word in this session|#A"
-msgstr "Acceptér ordet i denne omgang|#A"
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:228
+#, c-format
+msgid "%1$s et al."
+msgstr "%1$s et al."
+
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:265
+msgid "No year"
+msgstr "Intet årstal"
+
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:804
+msgid "before"
+msgstr "før"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:29
+#: src/frontends/controllers/character.C:59
+#: src/frontends/controllers/character.C:85
+#: src/frontends/controllers/character.C:119
+#: src/frontends/controllers/character.C:185
+#: src/frontends/controllers/character.C:215
+#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:52
+msgid "No change"
+msgstr "Uændret"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:77
-msgid "Stop spellchecking|#T"
-msgstr "Afbryd stavekontrol|#B"
+#: src/frontends/controllers/character.C:45
+#: src/frontends/controllers/character.C:71
+#: src/frontends/controllers/character.C:105
+#: src/frontends/controllers/character.C:171
+#: src/frontends/controllers/character.C:201
+#: src/frontends/controllers/character.C:255
+#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:54
+msgid "Reset"
+msgstr "Nulstil"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:84
-msgid "Close Spellchecker|#C^["
-msgstr "Luk stavekontrollen"
+#: src/frontends/controllers/character.C:63 src/lyxfont.C:57
+msgid "Medium"
+msgstr "Medium"
 
 
-# , c-format
-#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:91
-#, no-c-format
-msgid "0 %"
-msgstr "0 %"
+#: src/frontends/controllers/character.C:67 src/lyxfont.C:57
+msgid "Bold"
+msgstr "Fed"
 
 
-# , c-format
-#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:95
-#, no-c-format
-msgid "100 %"
-msgstr "100 %"
+#: src/frontends/controllers/character.C:89 src/lyxfont.C:60
+msgid "Upright"
+msgstr "Stående"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:99
-msgid "Replace word|#R"
-msgstr "Erstat ord?"
+#: src/frontends/controllers/character.C:93 src/lyxfont.C:60
+msgid "Italic"
+msgstr "Kursiv"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:41
-msgid "Tabular Layout"
-msgstr "Tabelstil"
+#: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:60
+msgid "Slanted"
+msgstr "Skråtstillet"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:141
-msgid "Tabular"
-msgstr "Tabel"
+#: src/frontends/controllers/character.C:101
+msgid "Small Caps"
+msgstr "Kapitæler"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:143
-msgid "Column/Row"
-msgstr "Kolonne/række"
+#: src/frontends/controllers/character.C:163 src/lyxfont.C:65
+msgid "Increase"
+msgstr "Forøg"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:145
-msgid "Cell"
-msgstr "Celle"
+#: src/frontends/controllers/character.C:167 src/lyxfont.C:65
+msgid "Decrease"
+msgstr "Formindsk"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:147
-msgid "LongTable"
-msgstr "LangTabel"
+#: src/frontends/controllers/character.C:189
+msgid "Emph"
+msgstr "Fremhævet"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:558
-msgid "Wrong Cursor position, updated window"
-msgstr "Forkert markørplacering, opdaterede vinduet"
+#: src/frontends/controllers/character.C:193
+msgid "Underbar"
+msgstr "Underlinje"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:71
-msgid "Append Column|#A"
-msgstr "Tilføj kolonne|#k"
+#: src/frontends/controllers/character.C:197
+msgid "Noun"
+msgstr "Navneord"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:78
-msgid "Delete Column|#O"
-msgstr "Slet kolonne|#S"
+#: src/frontends/controllers/character.C:219
+msgid "No color"
+msgstr "Ingen farve"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:85
-msgid "Append Row|#p"
-msgstr "Tilføj række|#r"
+#: src/frontends/controllers/character.C:223
+msgid "Black"
+msgstr "Sort"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:92
-msgid "Delete Row|#w"
-msgstr "Slet række|#l"
+#: src/frontends/controllers/character.C:227
+msgid "White"
+msgstr "Hvid"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:99
-msgid "Set Borders|#S"
-msgstr "Set kanter|#n"
+#: src/frontends/controllers/character.C:231
+msgid "Red"
+msgstr "Gendan"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:106
-msgid "Unset Borders|#U"
-msgstr "Fjern kanter|#j"
+#: src/frontends/controllers/character.C:235
+msgid "Green"
+msgstr "Grøn"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:113
-msgid "Longtable|#L"
-msgstr "Lang tabel|#L"
+#: src/frontends/controllers/character.C:239
+msgid "Blue"
+msgstr "Blå"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:119
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:433
-msgid "Rotate 90°|#9"
-msgstr "Rotér 90°|#9"
+#: src/frontends/controllers/character.C:243
+msgid "Cyan"
+msgstr "Turkis"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:124
-msgid "Spec. Table"
-msgstr "Speciel tabel"
+#: src/frontends/controllers/character.C:247
+msgid "Magenta"
+msgstr "Magenta"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:149
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:307
-msgid "Fixed Width"
-msgstr "Fast bredde"
+#: src/frontends/controllers/character.C:251
+msgid "Yellow"
+msgstr "Gul"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:152
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:313
-msgid "Borders"
-msgstr "Kanter"
+#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:105
+#, fuzzy
+msgid "System files|#S#s"
+msgstr "System-bind|#S#s"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:155
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:310
-msgid "H. Alignment"
-msgstr "Højrejustering"
+#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:108
+#, fuzzy
+msgid "User files|#U#u"
+msgstr "Bruger-bind|#U#u"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:158
-msgid "Special column"
-msgstr "Specialsøjle"
-
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:163
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:405
-msgid " |#W"
-msgstr " |#W"
-
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:171
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:317
-msgid "Top|#t"
-msgstr "Top|#t"
-
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:179
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:325
-msgid "Bottom|#b"
-msgstr "Bund|#b"
-
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:187
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:333
-msgid "Left|#l"
-msgstr "Venstre|#v"
-
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:195
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:341
-msgid "Right|#r"
-msgstr "Højre|#h"
-
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:204
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:350
-msgid "Left|#e"
-msgstr "Venstre|#e"
-
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:213
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:359
-msgid "Right|#i"
-msgstr "Højre|#r"
-
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:221
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:367
-msgid "Center|#c"
-msgstr "Centrér|#c"
-
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:232
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:378
-msgid "Top|#p"
-msgstr "Top|#p"
-
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:249
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:395
-msgid "Bottom|#o"
-msgstr "Bund|#u"
-
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:259
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:413
-msgid "LaTeX Argument|#A"
-msgstr "LaTeX-parameter|#A"
-
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:267
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:439
-msgid " |#L"
-msgstr " |#L"
-
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:275
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:447
-msgid "V. Alignment"
-msgstr "Venstrejustering"
+#: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:65
+#, fuzzy
+msgid "Could not update TeX information"
+msgstr "Kan ikke gendanne mere"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:301
-msgid "Special Cell"
-msgstr "Specialcelle"
+#: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:66
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The script `%s' failed."
+msgstr "Stavekontrollen mislykkedes"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:304
-msgid "Special Multicolumn"
-msgstr "Special-multikolonne"
+#: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:58 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:85
+#: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:96 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:106
+#: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:117
+#, c-format
+msgid "LyX: %1$s"
+msgstr "LyX: %1$s"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:421
-msgid "Multicolumn|#M"
-msgstr "Flerkolonne|#F"
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:47
+#, fuzzy
+msgid "Maths"
+msgstr "&Matematik"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:427
-msgid "Use Minipage|#s"
-msgstr "Brug miniside|#s"
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:48
+#, fuzzy
+msgid "Dings 1"
+msgstr "Dings &1"
+
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:49
+#, fuzzy
+msgid "Dings 2"
+msgstr "Dings &2"
+
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:50
+#, fuzzy
+msgid "Dings 3"
+msgstr "Dings &3"
+
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:51
+#, fuzzy
+msgid "Dings 4"
+msgstr "Dings &4"
+
+#: src/frontends/qt4/Dialogs.C:220
+#, fuzzy
+msgid "Index Entry"
+msgstr "Indeksindgang|d"
+
+#: src/frontends/qt4/Dialogs.C:230
+msgid "Label"
+msgstr "Etiket"
+
+#: src/frontends/qt4/FileDialog.C:159
+msgid "Directories"
+msgstr "Mapper"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.C:667
+msgid "LyX"
+msgstr "LyX"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.C:459
+#, fuzzy
+msgid "unknown version"
+msgstr "Ukendt funktion"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:478
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:480
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:482
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:484 src/lyxfont.C:61
-msgid "On"
-msgstr "Til"
+#: src/frontends/qt4/QBibitem.C:31
+#, fuzzy
+msgid "Bibliography Entry Settings"
+msgstr "Litteraturliste-indgang"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:487
-msgid "Page break on the current row|#B"
-msgstr "Sideskift på den aktuelle linje|#S"
+#: src/frontends/qt4/QBibtex.C:48
+#, fuzzy
+msgid "BibTeX Bibliography"
+msgstr "Litteraturliste"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:496
-msgid "Header"
-msgstr "Hoved"
+#: src/frontends/qt4/QBox.C:49
+#, fuzzy
+msgid "Box Settings"
+msgstr "Rammeindstillinger"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:499
-msgid "First Header"
-msgstr "Første hoved"
+#: src/frontends/qt4/QBranch.C:33
+msgid "Branch Settings"
+msgstr "Grenindstillinger"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:502
-msgid "Footer"
-msgstr "Bund"
+#: src/frontends/qt4/QBranches.C:42
+#, fuzzy
+msgid "Branch"
+msgstr "Gren"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:505
-msgid "Last Footer"
-msgstr "Sidste fod"
+#: src/frontends/qt4/QBranches.C:43
+msgid "Activated"
+msgstr "Aktiveret"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:520
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:522
-msgid "Is Empty"
-msgstr "Er tom"
+#: src/frontends/qt4/QBranches.C:73 src/frontends/qt4/QBranches.C:145
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:617
+msgid "Yes"
+msgstr "Ja"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:524
-msgid "Border Above"
-msgstr "Nedre kant"
+#: src/frontends/qt4/QBranches.C:73 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:616
+msgid "No"
+msgstr "Nej"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:527
-msgid "Border Below"
-msgstr "Øvre kant"
+#: src/frontends/qt4/QChanges.C:36
+msgid "Merge Changes"
+msgstr "Sammenflet ændringer"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:530
-msgid "Contents"
-msgstr "Indhold"
+#: src/frontends/qt4/QChanges.C:66
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Change by %1$s\n"
+"\n"
+msgstr "Ændret af:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:29
-msgid "Insert Tabular"
-msgstr "Indsæt tabel"
+#: src/frontends/qt4/QChanges.C:68
+#, c-format
+msgid "Change made at %1$s\n"
+msgstr ""
 
 
-#. set up the tooltips
-#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:43
-msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to build new file lists."
-msgstr "Kører skriptet \"TexFiles.sh\" for at opbygge nye fillister."
+#: src/frontends/qt4/QCharacter.C:34
+msgid "Text Style"
+msgstr "Tekststil"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:46
-msgid "Shows the contents of the marked file. Only possible in full path mode."
-msgstr "Viser indholdet af den markerede fil. Kun muligt i fuld sti-modus."
+#: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:87
+msgid "Previous command"
+msgstr "Forrige kommando"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:49
-msgid ""
-"Runs the script \"texhash\" which builds the a new LaTeX tree. Needed if you "
-"install a new TeX class or style. To execute it, you need the write "
-"permissions for the tex-dirs, often /var/lib/texmf and other."
-msgstr ""
-"Kører skriptet \"texhash\", der opbygger et nyt LaTeX-træ. Kræves hvis du "
-"installerer en ny TeX-klasse eller -stil. For at udføre det, skal du have "
-"skriveadgang til tex-katalogerne, ofter /var/lib/texmf m.fl."
+#: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:90
+msgid "Next command"
+msgstr "Næste kommando"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:52
-msgid ""
-"View full path or only file name. Full path is needed to view the contents "
-"of a file."
+#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:48
+msgid "big[[delimiter size]]"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Vis hele stien eller kun filnavnet. Du skal bruge hele stien for at se "
-"indholdet af en fil."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:55
-msgid ""
-"Shows the installed LaTeX Document classes. Remember, that these classes are "
-"only available in LyX if a corresponding LyX layout file exists!"
+#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:48
+msgid "Big[[delimiter size]]"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Viser de installerede LaTeX-dokumentklasser. Husk, at disse klasser kun er "
-"tilgængelige i LyX, hvis der er en tilsvarende LyX-layoutfil!"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:58
-msgid ""
-"Shows the installed LaTeX style files, which are available in LyX by "
-"default, like \"babel\" or through \\usepackage{<the stylefile>} in LaTeX "
-"preamble."
+#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:49
+msgid "bigg[[delimiter size]]"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Viser de installerede LaTeX-stilfiler, som er tilgængelige i LyX som "
-"standard, såsom \"babel\" eller med \\usepackage{<stilfilen>} i LaTeX-"
-"hovedet."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:61
-msgid ""
-"Shows the installed style files for BibTeX. They can be loaded through "
-"insert->Lists&Toc->BibTeX Reference->Style."
+#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:49
+msgid "Bigg[[delimiter size]]"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Viser de installerede stilfiler for BibTeX. De kan indlæses med Indsæt-"
-">Lister&Indhold->BibTeX-referencer->Stil."
-
-#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:39
-msgid "LaTeX Classes|#C"
-msgstr "LaTeX-klasser|#K"
-
-#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:50
-msgid "LaTeX Styles|#S"
-msgstr "LaTeX-stile|#S"
-
-#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:60
-msgid "BibTeX Styles|#B"
-msgstr "BibTeX-stile|#B"
-
-#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:74
-msgid "Rescan|#R"
-msgstr "Genindlæs|#G"
-
-#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:82
-msgid "View|#V"
-msgstr "Vis|#V"
-
-#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:90
-msgid "Show Path|#P"
-msgstr "Vis sti|#P"
-
-#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:99
-msgid "Run Texhash|#T"
-msgstr "Kør Texhash|#T"
-
-#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:32
-msgid "LyX: Thesaurus"
-msgstr "LyX: Thesaurus"
-
-#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:30
-msgid "Replace|^R"
-msgstr "Erstat|^E"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:38
-msgid "Close|^C"
-msgstr "Luk|^L"
+#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:98
+msgid "LyX: Delimiters"
+msgstr "LyX: Skilletegn"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:45
-msgid "Entry : "
-msgstr "Indgang : "
-
-#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:48
-msgid "Selection :"
-msgstr "Valgt :"
+#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:107
+#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:108
+#, fuzzy
+msgid "(None)"
+msgstr "Ingen"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:52
-msgid "Meanings|#M"
-msgstr "Betydninger|#B"
+#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:110
+#, fuzzy
+msgid "Variable"
+msgstr "tabelkant"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormToc.C:32 src/insets/insettoc.C:25
-msgid "Table of Contents"
-msgstr "Indholdsfortegnelse"
+#: src/frontends/qt4/QDocument.C:48
+msgid "Document Settings"
+msgstr "Dokumentindstillinger"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormToc.C:108 src/frontends/xforms/FormToc.C:119
-msgid "*** No Lists ***"
-msgstr "*** Ingen lister ***"
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:109
+msgid "Length"
+msgstr "Længde"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_toc.C:40
-msgid "Type|#T"
-msgstr "Type:|#T"
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:115 src/text.C:1584
+msgid "OneHalf"
+msgstr "Halvanden"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormUrl.C:24
-msgid "Url"
-msgstr "Url"
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:145
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:151
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:157
+msgid " (not installed)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_url.C:29
-msgid "URL|#U"
-msgstr "URL|#U"
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:161
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:187
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:526
+msgid "default"
+msgstr "standard"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_url.C:38
-msgid "Name|#N"
-msgstr "Navn:|#N"
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:162
+msgid "10"
+msgstr "10"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_url.C:47
-msgid "HTML type|#H"
-msgstr "HTML-stil:|#l"
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:163
+msgid "11"
+msgstr "11"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:23
-msgid "Version Control Log"
-msgstr "Versionsstyringslog"
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:164
+msgid "12"
+msgstr "12"
 
 
-#: src/frontends/xforms/input_validators.C:127
-msgid "ERROR!  Unable to print!"
-msgstr "FEJL!  Kan ikke udskrive!"
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:188
+msgid "empty"
+msgstr "tom"
 
 
-#: src/frontends/xforms/input_validators.C:128
-msgid "Check 'range of pages'!"
-msgstr "Tjek 'sideinterval'!"
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:189
+msgid "plain"
+msgstr "simpel"
 
 
-#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:375
-#, c-format
-msgid "No Table of contents%i"
-msgstr "Ingen indholdsfortegnelse%i"
-
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:401
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:425
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:460
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:506
-msgid "The absolute path is required."
-msgstr "Absolut sti kræves."
-
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:407
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:431
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:471
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:517
-msgid "Directory does not exist."
-msgstr "Katalog eksisterer ikke."
-
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:412
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:476
-msgid "Cannot write to this directory."
-msgstr "Kan ikke skrive til dette katalog."
-
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:436
-msgid "Cannot read this directory."
-msgstr "Kan ikke læse dette katalog."
-
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:454
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:500
-msgid "No file input."
-msgstr "Ingen ind-fil."
-
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:482
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:528
-msgid "A file is required, not a directory."
-msgstr "Der kræves en fil, ikke et katalog."
-
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:487
-msgid "Cannot write to this file."
-msgstr "Kan ikke skrive til denne fil"
-
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:522
-msgid "Cannot read from this directory."
-msgstr "Kan ikke læse dette katalog."
-
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:533
-msgid "File does not exist."
-msgstr "Filen eksisterer ikke."
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:190
+msgid "headings"
+msgstr "hoveder"
 
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:538
-msgid "Cannot read from this file."
-msgstr "Kan ikke læse fra denne fil."
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:191
+msgid "fancy"
+msgstr "fancy"
 
 
-#: src/graphics/GraphicsCacheItem.C:470
-msgid "Unable to convert file "
-msgstr "Kunne ikke konvertere filen "
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:207
+msgid "B3"
+msgstr "B3"
 
 
-#: src/graphics/GraphicsCacheItem.C:472
-msgid " to a loadable format."
-msgstr " til et format, der kan indlæses."
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:208
+msgid "B4"
+msgstr "B4"
 
 
-# , c-format
-#: src/importer.C:42
-msgid "Importing"
-msgstr "Importerer"
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:292
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX default"
+msgstr "LaTeX fejlede"
 
 
-#: src/importer.C:61
-msgid "Cannot import file"
-msgstr "Kan ikke importere filen"
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:298
+msgid "``text''"
+msgstr "``tekst''"
 
 
-#: src/importer.C:62
-msgid "No information for importing from "
-msgstr "Ingen information om import fra "
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:299
+msgid "''text''"
+msgstr "''tekst''"
 
 
-#. we are done
-#: src/importer.C:85
-msgid "imported."
-msgstr "importeret."
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:300
+msgid ",,text``"
+msgstr ",,tekst``"
 
 
-#: src/insets/insetbib.C:137
-msgid "BibTeX Generated References"
-msgstr "BibTeX-genereret litteraturliste"
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:301
+msgid ",,text''"
+msgstr ",,tekst''"
 
 
-#: src/insets/inset.C:104
-msgid "Opened inset"
-msgstr "Indstik åbnet"
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:302
+msgid "<<text>>"
+msgstr "<<text>>"
 
 
-#: src/insets/insetcaption.C:64
-msgid "Opened Caption Inset"
-msgstr "Åbnede billedtekst-indstik"
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:303
+msgid ">>text<<"
+msgstr ">>text<<"
 
 
-#: src/insets/insetcaption.C:82
-msgid "Float"
-msgstr "Flyder"
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:315
+msgid "Numbered"
+msgstr "Nummereret"
 
 
-#: src/insets/inseterror.C:85
-msgid "Opened error"
-msgstr "Fejlbesked åbnet"
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:316
+msgid "Appears in TOC"
+msgstr "Optræder i indhold"
 
 
-#: src/insets/insetert.C:234
-msgid "Opened ERT Inset"
-msgstr "ERT-indstik åbnet"
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:329
+msgid "Author-year"
+msgstr "Forfatter-år"
 
 
-#: src/insets/insetert.C:249 src/insets/insettabular.C:2035
-msgid "Impossible Operation!"
-msgstr "Umulig funktion!"
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:330
+msgid "Numerical"
+msgstr "Numerisk"
 
 
-#: src/insets/insetert.C:250
-msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!"
-msgstr "Det er ikke tilladt at ændre skrifttyper i ERT-indstik!"
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:362
+#, c-format
+msgid "Unavailable: %1$s"
+msgstr "Tilgængelig: %1$s"
 
 
-#: src/insets/insetert.C:251 src/insets/insettabular.C:2037
-#: src/insets/insettext.C:1311
-msgid "Sorry."
-msgstr "Beklager."
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:385
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:398
+msgid "Document Class"
+msgstr "Dokument&klasse"
 
 
-#: src/insets/insetert.C:499 src/insets/insetert.C:510
-msgid "ERT"
-msgstr "ERT"
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:386
+#, fuzzy
+msgid "Fonts"
+msgstr "&Skrift: "
 
 
-#: src/insets/insetfloat.C:105 src/insets/insetfloat.C:298
-#: src/insets/insetfloat.C:303
-msgid "float:"
-msgstr "flyder:"
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:387
+msgid "Text Layout"
+msgstr "Tekstlayout"
 
 
-#: src/insets/insetfloat.C:204
-msgid "Opened Float Inset"
-msgstr "Åbnede flyder-indstik"
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:388
+msgid "Page Layout"
+msgstr "Sidelayout"
 
 
-#: src/insets/insetfloatlist.C:41
-msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
-msgstr "FEJL: Ikke-eksisterende flydertype!"
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:389
+msgid "Page Margins"
+msgstr "Sidemarginer"
 
 
-#: src/insets/insetfloatlist.C:112
-msgid "List of "
-msgstr "Liste over "
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:391
+msgid "Numbering & TOC"
+msgstr "Nummerering & indholdsfortegnelse"
 
 
-#: src/insets/insetfoot.C:33 src/insets/insetfoot.C:41
-msgid "foot"
-msgstr "bund"
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:393
+#, fuzzy
+msgid "Math Options"
+msgstr "Matematikindstillinger"
 
 
-#: src/insets/insetfoot.C:54
-msgid "Opened Footnote Inset"
-msgstr "Åbnede fodnote-indstik"
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:394
+msgid "Float Placement"
+msgstr "Placering af flydere"
 
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:180
-msgid "Waiting for draw request to start loading..."
-msgstr "Venter på at en optegningsforespørgsel påbegynder sin indlæsning."
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:395
+msgid "Bullets"
+msgstr "Punkttegn"
 
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:183
-msgid "Loading..."
-msgstr "Indæser..."
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:396
+msgid "Branches"
+msgstr "Grene"
 
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:186
-msgid "Converting to loadable format..."
-msgstr "Konverterer til format, der kan indlæses..."
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:397
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:413
+msgid "LaTeX Preamble"
+msgstr "LaTeX-hoved"
 
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:189
-msgid "Loaded. Scaling etc..."
-msgstr "Indlæst, skalerer o.s.v..."
+#: src/frontends/qt4/QERT.C:30
+#, fuzzy
+msgid "TeX Code Settings"
+msgstr "TeX-kodeindstillinger...|X"
 
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:192
-msgid "No file found!"
-msgstr "Fandt ingen fil!"
+#: src/frontends/qt4/QExternal.C:279
+msgid "External Material"
+msgstr "Eksternt materiale"
 
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:195
-msgid "Error loading file into memory"
-msgstr "Fejl under indlæsning af fil til hukommelsen"
+#: src/frontends/qt4/QExternal.C:339
+msgid "Scale%"
+msgstr "Skalering%"
 
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:198
-msgid "Error converting to loadable format"
-msgstr "Fejl under konvertering til format, der kan indlæses"
+#: src/frontends/qt4/QFloat.C:31
+msgid "Float Settings"
+msgstr "Flyderindstillinger"
 
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:201
-msgid "Error scaling etc"
-msgstr "Fejl under skalering o.s.v."
+#: src/frontends/qt4/QGraphics.C:59 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:591
+msgid "Graphics"
+msgstr "Grafik"
 
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:204
-msgid "No image"
-msgstr "Intet billede"
+#: src/frontends/qt4/QInclude.C:38
+msgid "Child Document"
+msgstr "Barnedokument"
 
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:207
-msgid "Loaded but not displaying"
-msgstr "Indlæst, men vises ikke"
+#: src/frontends/qt4/QMath.C:27
+msgid "Math Panel"
+msgstr "Matematikpanel"
 
 
-#. No graphics in ascii output. Possible to use gifscii to convert
-#. images to ascii approximation.
-#. 1. Convert file to ascii using gifscii
-#. 2. Read ascii output file and add it to the output stream.
-#. at least we send the filename
-#: src/insets/insetgraphics.C:712
-msgid "Graphic file:"
-msgstr "Grafikfil:"
+#: src/frontends/qt4/QMath.C:41
+msgid "Math Matrix"
+msgstr "Matematik-matrice"
 
 
-#: src/insets/insetinclude.C:172
-msgid "Input"
-msgstr "Inddata"
+#: src/frontends/qt4/QMath.C:55
+#, fuzzy
+msgid "Math Delimiter"
+msgstr "Matematik-skilletegn"
 
 
-#: src/insets/insetinclude.C:173
-msgid "Verbatim Input"
-msgstr "Indlæs ren tekst"
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:107
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Math Spacing"
+msgstr "Matematik-afstand"
+
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:109
+msgid "Thin space\t\\,"
+msgstr "Lille mellemrum\t\\,"
+
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:110
+msgid "Medium space\t\\:"
+msgstr "Standardmellemrum\t\\:"
+
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:111
+msgid "Thick space\t\\;"
+msgstr "Stort mellemrum\t\\;"
+
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:112
+msgid "Quadratin space\t\\quad"
+msgstr "Fast mellemrum\t\\quad"
+
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:113
+msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
+msgstr "Dobbelt mellemrum\t\\qquad"
+
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:114
+msgid "Negative space\t\\!"
+msgstr "Negativt mellemrum\t\\!"
+
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:118
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Math Roots"
+msgstr "LyX: Sæt matematik-skrifttype"
+
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:120
+msgid "Square root\t\\sqrt"
+msgstr "Kvadratrod\t\\sqrt"
+
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:121
+msgid "Cube root\t\\root"
+msgstr "Kubikrod\t\\root"
+
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:124
+msgid "Other root\t\\root"
+msgstr "Anden rod\t\\root"
+
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:128
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Math Styles"
+msgstr "LyX: Sæt matematikstil"
+
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:130
+msgid "Display style\t\\displaystyle"
+msgstr "Vis stil\t\\displaystyle"
+
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:131
+msgid "Normal text style\t\\textstyle"
+msgstr "Normal tekststil\t\\textstyle"
+
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:132
+msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
+msgstr "Skripttil (lille)\t\\scriptstyle"
+
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:133
+msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
+msgstr "Skriptskriptstil (mindre)\t\\scriptscriptstyle"
+
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:137
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Fractions"
+msgstr "LyX: Matematikpanel"
+
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:139
+#, fuzzy
+msgid "Standard\t\\frac"
+msgstr "Standard"
 
 
-#: src/insets/insetinclude.C:174
-msgid "Verbatim Input*"
-msgstr "Indsæt ren tekst*"
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:140
+#, fuzzy
+msgid "No hor. line\t\\atop"
+msgstr "Ikke flere indstik"
 
 
-#: src/insets/insetindex.C:24
-msgid "Idx"
-msgstr "Indeks"
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:141
+msgid "Nice\t\\nicefrac"
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/insetlabel.C:47 src/mathed/formula.C:438
-msgid "Enter label:"
-msgstr "Angiv referencemærke:"
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:142
+msgid "Text frac (amsmath)\t\\tfrac"
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/insetlist.C:42
-msgid "list"
-msgstr "liste"
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:143
+msgid "Display frac (amsmath)\t\\dfrac"
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/insetlist.C:64
-msgid "Opened List Inset"
-msgstr "Liste-indstik åbnet"
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:144
+msgid "Binomial\t\\choose"
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/insetmarginal.C:33 src/insets/insetmarginal.C:41
-msgid "margin"
-msgstr "margin"
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:148
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Math Fonts"
+msgstr "LyX: Matematikpanel"
 
 
-#: src/insets/insetmarginal.C:54
-msgid "Opened Marginal Note Inset"
-msgstr "Marginalnote-indstik åbnet"
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:150
+msgid "Roman\t\\mathrm"
+msgstr "Ordinær\t\\mathrm"
 
 
-#: src/insets/insetminipage.C:66
-msgid "minipage"
-msgstr "miniside"
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:151
+msgid "Bold\t\\mathbf"
+msgstr "Fed\t\\mathbf"
 
 
-#: src/insets/insetminipage.C:227
-msgid "Opened Minipage Inset"
-msgstr "Miniside-indstik åbnet"
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:152
+msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LColor.C:65 src/insets/insetnote.C:39
-msgid "note"
-msgstr "notat"
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:153
+msgid "Sans serif\t\\mathsf"
+msgstr "Grotesk\t\\mathsf"
 
 
-#: src/insets/insetnote.C:86
-msgid "Opened Note Inset"
-msgstr "Åbnede note-indstik"
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:154
+msgid "Italic\t\\mathit"
+msgstr "Kursiv\t\\mathit"
 
 
-#: src/insets/insetparent.C:43
-msgid "Parent:"
-msgstr "Hoveddokument:"
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:155
+msgid "Typewriter\t\\mathtt"
+msgstr "Skrivemaskine\t\\mathtt"
 
 
-#: src/insets/insetref.C:110
-msgid "Ref: "
-msgstr "Ref: "
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:156
+msgid "Blackboard\t\\mathbb"
+msgstr "Tavle\t\\mathbb"
 
 
-#: src/insets/insetref.C:111
-msgid "Page Number"
-msgstr "Sidetal"
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:157
+msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
+msgstr "Fraktur\t\\mathfrak"
 
 
-#: src/insets/insetref.C:111
-msgid "Page: "
-msgstr "Side: "
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:158
+msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
+msgstr "Kalligrafisk\t\\mathcal"
 
 
-#: src/insets/insetref.C:112
-msgid "Textual Page Number"
-msgstr "Sidetal som tekst"
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:159
+msgid "Normal text mode\t\\textrm"
+msgstr "Normal teksttilstand\t\\textrm"
 
 
-#: src/insets/insetref.C:112
-msgid "TextPage: "
-msgstr "TekstSide: "
+#: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.C:46
+msgid "LyX: Insert Matrix"
+msgstr "LyX: Indsæt matrice"
 
 
-#: src/insets/insetref.C:113
-msgid "Standard+Textual Page"
-msgstr "Standard + tekstside"
+#: src/frontends/qt4/QNote.C:34
+msgid "Note Settings"
+msgstr "Noteindstillinger"
 
 
-#: src/insets/insetref.C:113
-msgid "Ref+Text: "
-msgstr "Ref+tekst: "
+#: src/frontends/qt4/QParagraph.C:38
+msgid "Paragraph Settings"
+msgstr "Afsnits-indstillinger"
 
 
-#: src/insets/insetref.C:114
-msgid "PrettyRef"
-msgstr "PrettyRef"
+#: src/frontends/qt4/QParagraph.C:118 src/paragraph.C:621
+msgid "Senseless with this layout!"
+msgstr "Giver ingen mening med dette layout"
 
 
-#: src/insets/insetref.C:114
-msgid "PrettyRef: "
-msgstr "PrettyRef: "
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:38
+msgid "Preferences"
+msgstr "Indstillinger"
 
 
-#: src/insets/insettabular.C:548
-msgid "Opened Tabular Inset"
-msgstr "Tabel-indstik åbnet"
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:74
+msgid "Look and feel"
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/insettabular.C:2036
-msgid "Multicolumns can only be horizontally."
-msgstr "Flerkolonner kan kun være vandrette."
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:75
+#, fuzzy
+msgid "Language settings"
+msgstr "Afsnits-indstillinger"
 
 
-#: src/insets/insettext.C:647
-msgid "Opened Text Inset"
-msgstr "Tekst-indstik åbnet"
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:76
+#, fuzzy
+msgid "Outputs"
+msgstr "Uddata"
 
 
-#: src/insets/insettext.C:1309
-msgid "Impossible operation"
-msgstr "Umulig operation"
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:182
+#, fuzzy
+msgid "Plain text"
+msgstr "Plade"
 
 
-#: src/insets/insettext.C:1310
-msgid "Cannot include more than one paragraph!"
-msgstr "Kan ikke medtage mere end ét afsnit!"
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:207
+msgid "Date format"
+msgstr "Datoformat"
 
 
-#: src/insets/insettext.C:1556
-msgid "Error : LatexType Command not allowed here.\n"
-msgstr "Fejl: Kommandoen LatexType er ikke tilladt her.\n"
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:228
+msgid "Keyboard"
+msgstr "Tastatur"
 
 
-#: src/insets/insettheorem.C:39
-msgid "theorem"
-msgstr "teorem"
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:349
+msgid "Screen fonts"
+msgstr "Skærmskrifter"
 
 
-#: src/insets/insettheorem.C:73
-msgid "Opened Theorem Inset"
-msgstr "Teorem-indstik åbnet"
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:501
+msgid "Colors"
+msgstr "Farver"
 
 
-#: src/insets/insettoc.C:26
-msgid "Unknown toc list"
-msgstr "Ukendt indholdsliste"
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:570 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:658
+msgid "Paths"
+msgstr "Stier"
 
 
-#: src/insets/inseturl.C:40
-msgid "Url: "
-msgstr "URL: "
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:708
+msgid "Select a document templates directory"
+msgstr "Vælg mappe til skabeloner"
 
 
-#: src/insets/inseturl.C:42
-msgid "HtmlUrl: "
-msgstr "HtmlUrl: "
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:718
+msgid "Select a temporary directory"
+msgstr "Vælg midlertidig mappe"
 
 
-#: src/kbsequence.C:166
-msgid "   options: "
-msgstr "   indstillinger: "
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:728
+msgid "Select a backups directory"
+msgstr "Vælg mappe til sikkerhedskopier"
 
 
-#: src/LaTeX.C:191 src/LaTeX.C:276 src/LaTeX.C:332
-msgid "LaTeX run number"
-msgstr "LaTeX-kørsel nummer"
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:738
+msgid "Select a document directory"
+msgstr "Vælg dokumentmappe"
 
 
-#: src/LaTeX.C:228 src/LaTeX.C:307
-msgid "Running MakeIndex."
-msgstr "Kører MakeIndex."
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:748
+msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
+msgstr "Angiv filnavn for LyX-serverrør"
 
 
-#: src/LaTeX.C:243
-msgid "Running BibTeX."
-msgstr "Kører BibTeX."
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:755 src/frontends/qt4/QSpellchecker.C:34
+msgid "Spellchecker"
+msgstr "Stavekontrol"
 
 
-#: src/LColor.C:51
-msgid "none"
-msgstr "ingen"
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:777
+msgid "ispell"
+msgstr "ispell"
 
 
-#: src/LColor.C:52
-msgid "black"
-msgstr "sort"
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:778
+msgid "aspell"
+msgstr "aspell"
 
 
-#: src/LColor.C:53
-msgid "white"
-msgstr "hvid"
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:779
+msgid "hspell"
+msgstr "hspell"
 
 
-#: src/LColor.C:54
-msgid "red"
-msgstr "rød"
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:781
+msgid "pspell (library)"
+msgstr "pspell (bibliotek)"
 
 
-#: src/LColor.C:55
-msgid "green"
-msgstr "grøn"
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:784
+msgid "aspell (library)"
+msgstr "aspell (bibliotek)"
 
 
-#: src/LColor.C:56
-msgid "blue"
-msgstr "blå"
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:856
+msgid "Converters"
+msgstr "Konvertering"
 
 
-#: src/LColor.C:57
-msgid "cyan"
-msgstr "lyseblå"
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1018
+#, fuzzy
+msgid "Copiers"
+msgstr "Kopier"
 
 
-#: src/LColor.C:58
-msgid "magenta"
-msgstr "lilla"
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1262
+msgid "File formats"
+msgstr "Filformater"
 
 
-#: src/LColor.C:59
-msgid "yellow"
-msgstr "gul"
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1454
+#, fuzzy
+msgid "Format in use"
+msgstr "Formater"
 
 
-#: src/LColor.C:60
-msgid "cursor"
-msgstr "markør"
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1455
+msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
+msgstr ""
+"Kan ikke fjerne et format, der er tilknyttet et konverteringsprogram. Fjern "
+"konverteringsprogrammet fra listen først."
 
 
-#: src/LColor.C:61
-msgid "background"
-msgstr "baggrund"
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1546
+msgid "Printer"
+msgstr "Printer"
 
 
-#: src/LColor.C:62
-msgid "text"
-msgstr "tekst"
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1638 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1820
+msgid "User interface"
+msgstr "Brugerflade"
 
 
-#: src/LColor.C:63
-msgid "selection"
-msgstr "markeret"
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1750
+msgid "Identity"
+msgstr "Identitet"
 
 
-#: src/LColor.C:64
-msgid "latex text"
-msgstr "LaTeX-tekst"
+#: src/frontends/qt4/QPrint.C:36
+msgid "Print Document"
+msgstr "Udskriv dokument"
 
 
-#: src/LColor.C:66
-msgid "note background"
-msgstr "notat-baggrund"
+#: src/frontends/qt4/QRef.C:45
+msgid "Cross-reference"
+msgstr "Krydshenvisning"
 
 
-#: src/LColor.C:67
-msgid "depth bar"
-msgstr "dybde-bjælke"
+#: src/frontends/qt4/QRef.C:139
+msgid "&Go Back"
+msgstr "&Gå tilbage"
 
 
-#: src/LColor.C:68
-msgid "language"
-msgstr "sprog"
+#: src/frontends/qt4/QRef.C:141
+msgid "Jump back"
+msgstr "Hop tilbage"
 
 
-#: src/LColor.C:69
-msgid "command inset"
-msgstr "kommando-indstik"
+#: src/frontends/qt4/QRef.C:149
+#, fuzzy
+msgid "Jump to label"
+msgstr "Hop til reference"
 
 
-#: src/LColor.C:70
-msgid "command inset background"
-msgstr "kommandoindstiksbaggrund"
+#: src/frontends/qt4/QSearch.C:30
+msgid "Find and Replace"
+msgstr "Søg og erstat"
 
 
-#: src/LColor.C:71
-msgid "command inset frame"
-msgstr "kommandoindstiksramme"
+#: src/frontends/qt4/QSendto.C:35
+#, fuzzy
+msgid "Send Document to Command"
+msgstr "Send dokumentet til kommando"
 
 
-#: src/LColor.C:72
-msgid "special character"
-msgstr "specialtegn"
+#: src/frontends/qt4/QShowFile.C:32
+msgid "Show File"
+msgstr "Vis fil"
 
 
-#: src/LColor.C:73
-msgid "math"
-msgstr "formel"
+#: src/frontends/qt4/QTabular.C:42
+msgid "Table Settings"
+msgstr "Tabelindstillinger"
 
 
-#: src/LColor.C:74
-msgid "math background"
-msgstr "formelbaggrund"
+#: src/frontends/qt4/QTabularCreate.C:29
+msgid "Insert Table"
+msgstr "Indsæt tabel"
 
 
-#: src/LColor.C:75
-msgid "graphics background"
-msgstr "grafikbaggrund"
+#: src/frontends/qt4/QTexinfo.C:32
+#, fuzzy
+msgid "TeX Information"
+msgstr "TeX-oplysninger|X"
 
 
-#: src/LColor.C:76
-msgid "Math macro background"
-msgstr "Formelbaggrund"
+#: src/frontends/qt4/QTocDialog.C:42
+#, fuzzy
+msgid "Toc"
+msgstr "Emne"
 
 
-#: src/LColor.C:77
-msgid "math frame"
-msgstr "formelramme"
+#: src/frontends/qt4/QVSpace.C:132
+#, fuzzy
+msgid "Vertical Space Settings"
+msgstr "LyX: Lodrette afstandsindstillinger"
 
 
-#: src/LColor.C:78
-msgid "math cursor"
-msgstr "formelmarkør"
+#: src/frontends/qt4/QWrap.C:39
+msgid "Text Wrap Settings"
+msgstr "Tekstombrydnings-indstillinger"
 
 
-#: src/LColor.C:79
-msgid "math line"
-msgstr "formellinje"
+#: src/frontends/qt4/validators.C:117
+#, fuzzy
+msgid "space"
+msgstr "E&rstat"
 
 
-#: src/LColor.C:80
-msgid "caption frame"
-msgstr "billedtekstramme"
+#: src/frontends/qt4/validators.C:146
+msgid "Invalid filename"
+msgstr "Ugyldigt filnavn!"
 
 
-#: src/LColor.C:81
-msgid "collapsable inset text"
-msgstr "sammenklappelig indstikstekst"
+#: src/frontends/qt4/validators.C:147
+msgid ""
+"LyX does not provide LateX support for file names containing any of these "
+"characters:\n"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LColor.C:82
-msgid "collapsable inset frame"
-msgstr "sammenklappelig indstiksramme"
+# , c-format
+#: src/importer.C:47
+#, c-format
+msgid "Importing %1$s..."
+msgstr "Importerer %1$s..."
 
 
-#: src/LColor.C:83
-msgid "inset background"
-msgstr "indstiksbaggrund"
+#: src/importer.C:68
+msgid "Couldn't import file"
+msgstr "Kunne ikke importere fil"
 
 
-#: src/LColor.C:84
-msgid "inset frame"
-msgstr "indstiksramme"
+#: src/importer.C:69
+#, c-format
+msgid "No information for importing the format %1$s."
+msgstr "Ingen oplysninger om import af formatet %1$s."
 
 
-#: src/LColor.C:85
-msgid "LaTeX error"
-msgstr "LaTeX-fejl"
+#: src/importer.C:95
+msgid "imported."
+msgstr "importeret."
 
 
-#: src/LColor.C:86
-msgid "end-of-line marker"
-msgstr "linjeslut-markering"
+#: src/insets/insetbase.C:249
+msgid "Opened inset"
+msgstr "Indstik åbnet"
 
 
-#: src/LColor.C:87
-msgid "appendix line"
-msgstr "appendiks-linje"
+#: src/insets/insetbibtex.C:107
+#, fuzzy
+msgid "BibTeX Generated Bibliography"
+msgstr "BibTeX-genereret litteraturliste"
 
 
-#: src/LColor.C:88
-msgid "added space markers"
-msgstr "tilføjede afstandsmarkører"
+#: src/insets/insetbibtex.C:202 src/insets/insetbibtex.C:255
+msgid "Export Warning!"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LColor.C:89
-msgid "top/bottom line"
-msgstr "top/bund-linje"
+#: src/insets/insetbibtex.C:203
+msgid ""
+"There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
+"BibTeX will be unable to find them."
+msgstr ""
 
 
-#: src/LColor.C:90
-msgid "tabular line"
-msgstr "tabellinje"
+#: src/insets/insetbibtex.C:256
+msgid ""
+"There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
+"BibTeX will be unable to find it."
+msgstr ""
 
 
-#: src/LColor.C:92
-msgid "tabular on/off line"
-msgstr "tabel-fra/til linje"
+#: src/insets/insetbox.C:63
+msgid "Boxed"
+msgstr "Indrammet"
 
 
-#: src/LColor.C:94
-msgid "bottom area"
-msgstr "bundareal"
+#: src/insets/insetbox.C:64
+msgid "Frameless"
+msgstr "Uden ramme"
 
 
-#: src/LColor.C:95
-msgid "page break"
-msgstr "sideskift"
+#: src/insets/insetbox.C:65
+msgid "ovalbox"
+msgstr "ovalramme"
 
 
-#: src/LColor.C:96
-msgid "top of button"
-msgstr "knap-top"
+#: src/insets/insetbox.C:66
+msgid "Ovalbox"
+msgstr "Ovalramme"
 
 
-#: src/LColor.C:97
-msgid "bottom of button"
-msgstr "knap-bund"
+#: src/insets/insetbox.C:67
+msgid "Shadowbox"
+msgstr "Skyggeramme"
 
 
-#: src/LColor.C:98
-msgid "left of button"
-msgstr "knap-venstre"
+#: src/insets/insetbox.C:68
+msgid "Doublebox"
+msgstr "Dobbelt ramme"
 
 
-#: src/LColor.C:99
-msgid "right of button"
-msgstr "knap-højre"
+#: src/insets/insetbox.C:124
+msgid "Opened Box Inset"
+msgstr "Åbnede ramme-indstik"
 
 
-#: src/LColor.C:100
-msgid "button background"
-msgstr "knap-baggrund"
+#: src/insets/insetbranch.C:75
+msgid "Opened Branch Inset"
+msgstr "Åbnede grenindstik"
 
 
-#: src/LColor.C:101
-msgid "inherit"
-msgstr "arv"
+#: src/insets/insetbranch.C:100
+#, fuzzy
+msgid "Branch: "
+msgstr "Gren"
 
 
-#: src/LColor.C:102
-msgid "ignore"
-msgstr "ignorér"
+#: src/insets/insetbranch.C:107 src/insets/insetcharstyle.C:163
+#: src/insets/insetcharstyle.C:212
+#, fuzzy
+msgid "Undef: "
+msgstr "Ref: "
 
 
-#: src/LyXAction.C:103
-msgid "Insert appendix"
-msgstr "Indsæt appendiks"
+#: src/insets/insetcaption.C:81
+msgid "Opened Caption Inset"
+msgstr "Åbnede billedtekst-indstik"
 
 
-#: src/LyXAction.C:104
-msgid "Describe command"
-msgstr "Beskriv kommando"
+#: src/insets/insetcharstyle.C:123
+msgid "Opened CharStyle Inset"
+msgstr "Åbnede TegnStil-indstik"
 
 
-#: src/LyXAction.C:107
-msgid "Select previous char"
-msgstr "Markér forrige bogstav"
+#: src/insets/insetenv.C:65
+msgid "Opened Environment Inset: "
+msgstr "Åbnede miljø-indstik: "
 
 
-#: src/LyXAction.C:110
-msgid "Insert bibtex"
-msgstr "Indsæt BibTeX"
+#: src/insets/insetert.C:143
+msgid "Opened ERT Inset"
+msgstr "ERT-indstik åbnet"
 
 
-#: src/LyXAction.C:121
-msgid "Build program"
-msgstr "Dan program"
+#: src/insets/insetert.C:390
+#, fuzzy
+msgid "ERT"
+msgstr "ERT"
 
 
-#: src/LyXAction.C:122
-msgid "Autosave"
-msgstr "Autogemmer"
+#: src/insets/insetexternal.C:576
+#, c-format
+msgid "External template %1$s is not installed"
+msgstr "Ekstern skabelon %1$s er ikke installeret"
 
 
-#: src/LyXAction.C:124
-msgid "Go to beginning of document"
-msgstr "Gå til begyndelsen af dokumentet"
+#: src/insets/insetfloat.C:121 src/insets/insetfloat.C:362
+#: src/insets/insetfloat.C:372
+msgid "float: "
+msgstr "flyder: "
 
 
-#: src/LyXAction.C:126
-msgid "Select to beginning of document"
-msgstr "Markér til begyndelsen af dokumentet"
+#: src/insets/insetfloat.C:278
+msgid "Opened Float Inset"
+msgstr "Åbnede flyder-indstik"
 
 
-#: src/LyXAction.C:129
-msgid "Check TeX"
-msgstr "Check TeX"
+#: src/insets/insetfloat.C:374
+#, fuzzy
+msgid " (sideways)"
+msgstr "Rotatefoilhead"
 
 
-#: src/LyXAction.C:132
-msgid "Go to end of document"
-msgstr "Gå til slutningen af dokumentet"
+#: src/insets/insetfloatlist.C:59
+msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
+msgstr "FEJL: Ikke-eksisterende flydertype!"
 
 
-#: src/LyXAction.C:134
-msgid "Select to end of document"
-msgstr "Markér til slutningen af dokumentet"
+#: src/insets/insetfloatlist.C:124
+#, fuzzy, c-format
+msgid "List of %1$s"
+msgstr "Liste over %1$s"
 
 
-# , c-format
-#: src/LyXAction.C:135
-msgid "Export to"
-msgstr "Eksportér til"
+#: src/insets/insetfoot.C:37 src/insets/insetfoot.C:45
+msgid "foot"
+msgstr "fodnote"
 
 
-#: src/LyXAction.C:137
-msgid "Import document"
-msgstr "Importér dokument"
+#: src/insets/insetfoot.C:58
+msgid "Opened Footnote Inset"
+msgstr "Åbnede fodnote-indstik"
 
 
-#: src/LyXAction.C:141
-msgid "Get the printer parameters"
-msgstr "Hent printerindstillinger"
+#: src/insets/insetgraphics.C:472 src/insets/insetinclude.C:444
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not copy the file\n"
+"%1$s\n"
+"into the temporary directory."
+msgstr ""
+"Kunne ikke kopiere filen\n"
+"%1$s\n"
+"til den midlertidige mappe."
 
 
-#: src/LyXAction.C:142
-msgid "New document"
-msgstr "Nyt dokument"
+#: src/insets/insetgraphics.C:706
+#, c-format
+msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
+msgstr "Der kræves trods alt ikke konvertering af %1$s"
 
 
-#: src/LyXAction.C:144
-msgid "New document from template"
-msgstr "Nyt dokument fra skabelon"
+#: src/insets/insetgraphics.C:817
+#, c-format
+msgid "Graphics file: %1$s"
+msgstr "Grafikfil: %1$s"
 
 
-#: src/LyXAction.C:147
-msgid "Revert to saved"
-msgstr "Gendan sidst gemte"
+#: src/insets/insethfill.C:48
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Fill"
+msgstr "Vandret fyld|V"
 
 
-#: src/LyXAction.C:149
-msgid "Switch to an open document"
-msgstr "Skift til et åbent dokument"
+#: src/insets/insetinclude.C:306
+msgid "Verbatim Input"
+msgstr "Indlæs ren tekst"
 
 
-#: src/LyXAction.C:151
-msgid "Toggle read-only"
-msgstr "Skrivebeskyttelse til/fra"
+#: src/insets/insetinclude.C:309
+msgid "Verbatim Input*"
+msgstr "Indsæt ren tekst*"
 
 
-#: src/LyXAction.C:152
-msgid "Update"
-msgstr "Opdatér"
+#: src/insets/insetinclude.C:411
+#, c-format
+msgid ""
+"Included file `%1$s'\n"
+"has textclass `%2$s'\n"
+"while parent file has textclass `%3$s'."
+msgstr ""
+"Den inkluderede fil `%1$s'\n"
+"har tekstklassen `%2$s'\n"
+"mens forældrefilen har tekstklassen `%3$s'."
 
 
-#: src/LyXAction.C:153
-msgid "View"
-msgstr "Vis"
+#: src/insets/insetinclude.C:417
+msgid "Different textclasses"
+msgstr "Forskellige tekstklasser"
 
 
-#: src/LyXAction.C:155
-msgid "Save As"
-msgstr "Gem som"
+#: src/insets/insetindex.C:42
+msgid "Idx"
+msgstr "Indeks"
 
 
-#: src/LyXAction.C:159
-msgid "Go one char back"
-msgstr "Gå et bogstav tilbage"
+#: src/insets/insetindex.C:75
+msgid "Index"
+msgstr "Indeks"
 
 
-#: src/LyXAction.C:161
-msgid "Go one char forward"
-msgstr "Gå et bogstav fremad"
+#: src/insets/insetmarginal.C:32 src/insets/insetmarginal.C:40
+msgid "margin"
+msgstr "margin"
 
 
-#: src/LyXAction.C:164
-msgid "Insert citation"
-msgstr "Indsæt litteraturhenvisning"
+#: src/insets/insetmarginal.C:53
+msgid "Opened Marginal Note Inset"
+msgstr "Marginnote-indstik åbnet"
 
 
-#: src/LyXAction.C:168
-msgid "Execute command"
-msgstr "Udfør kommando"
+#: src/insets/insetnomencl.C:39
+#, fuzzy
+msgid "Glo"
+msgstr "&Global"
 
 
-#: src/LyXAction.C:178
-msgid "Decrement environment depth"
-msgstr "Formindsk omgivelsedybde"
+#: src/insets/insetnomencl.C:86
+msgid "Glossary"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:180
-msgid "Increment environment depth"
-msgstr "Forøg omgivelsedybde"
+#: src/insets/insetnote.C:66
+msgid "Comment"
+msgstr "Kommentar"
 
 
-#: src/LyXAction.C:181
-msgid "Insert ... dots"
-msgstr "Indsæt ellipse (...)"
+#: src/insets/insetnote.C:67
+msgid "Greyed out"
+msgstr "&Grånet"
 
 
-#: src/LyXAction.C:182
-msgid "Go down"
-msgstr "Gå ned"
+#: src/insets/insetnote.C:68
+#, fuzzy
+msgid "Framed"
+msgstr "Uden ramme"
 
 
-#: src/LyXAction.C:184
-msgid "Select next line"
-msgstr "Markér næste linje"
+#: src/insets/insetnote.C:69
+#, fuzzy
+msgid "Shaded"
+msgstr "F&orm:"
 
 
-#: src/LyXAction.C:186
-msgid "Choose Paragraph Environment"
-msgstr "Vælg typografi"
+#: src/insets/insetnote.C:149
+msgid "Opened Note Inset"
+msgstr "Åbnede note-indstik"
 
 
-#: src/LyXAction.C:188
-msgid "Insert end of sentence period"
-msgstr "Indsæt sætningsafsluttende punktum"
+#: src/insets/insetoptarg.C:37 src/insets/insetoptarg.C:47
+msgid "opt"
+msgstr "par"
 
 
-#: src/LyXAction.C:190
-msgid "Go to next error"
-msgstr "Gå til næste fejl"
+#: src/insets/insetoptarg.C:59
+msgid "Opened Optional Argument Inset"
+msgstr "Åbnede valgfrit parameterindstik"
 
 
-#: src/LyXAction.C:192
-msgid "Remove all error boxes"
-msgstr "Fjern alle fejlbeskeder"
+#: src/insets/insetpagebreak.h:65
+#, fuzzy
+msgid "Clear Page"
+msgstr "Sl&et"
 
 
-#: src/LyXAction.C:194
-msgid "Insert a new ERT Inset"
-msgstr "Indsæt et nyt ERT-indstik"
+#: src/insets/insetpagebreak.h:81
+msgid "Clear Double Page"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:196
-msgid "Insert a new external inset"
-msgstr "Indsæt et ny eksternt indstik"
+#: src/insets/insetref.C:150 src/mathed/InsetMathRef.C:183
+msgid "Ref: "
+msgstr "Ref: "
 
 
-#: src/LyXAction.C:198
-msgid "Insert Graphics"
-msgstr "Indsæt grafik"
+#: src/insets/insetref.C:151 src/mathed/InsetMathRef.C:184
+msgid "Equation"
+msgstr "Formel"
 
 
-#: src/LyXAction.C:200
-msgid "Insert ASCII files as lines"
-msgstr "Indsæt ASCII-filer som linjer"
+#: src/insets/insetref.C:151 src/mathed/InsetMathRef.C:184
+msgid "EqRef: "
+msgstr "FormelRef: "
 
 
-#: src/LyXAction.C:201
-msgid "Insert ASCII file as a paragraph"
-msgstr "Indsært ASCII-filer som afsnit"
+#: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/InsetMathRef.C:185
+msgid "Page Number"
+msgstr "Sidetal"
 
 
-#: src/LyXAction.C:203
-msgid "Open a file"
-msgstr "Åbn fil"
+#: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/InsetMathRef.C:185
+msgid "Page: "
+msgstr "Side: "
 
 
-#: src/LyXAction.C:204
-msgid "Find & Replace"
-msgstr "Søg & erstat"
+#: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/InsetMathRef.C:186
+msgid "Textual Page Number"
+msgstr "Sidetal som tekst"
 
 
-#: src/LyXAction.C:209
-msgid "Toggle bold"
-msgstr "Fed til/fra"
+#: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/InsetMathRef.C:186
+msgid "TextPage: "
+msgstr "TekstSide: "
 
 
-#: src/LyXAction.C:210
-msgid "Toggle code style"
-msgstr "Programstil til/fra"
+#: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/InsetMathRef.C:187
+msgid "Standard+Textual Page"
+msgstr "Standard + tekstside"
 
 
-#: src/LyXAction.C:211
-msgid "Default font style"
-msgstr "Standard skrift"
+#: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/InsetMathRef.C:187
+msgid "Ref+Text: "
+msgstr "Ref+tekst: "
 
 
-#: src/LyXAction.C:213
-msgid "Toggle emphasize"
-msgstr "Fremhævet til/fra"
+#: src/insets/insetref.C:155 src/mathed/InsetMathRef.C:188
+msgid "PrettyRef"
+msgstr "PrettyRef"
 
 
-#: src/LyXAction.C:214
-msgid "Toggle user defined style"
-msgstr "Brugerdefineret stil til/fra"
+#: src/insets/insetref.C:155 src/mathed/InsetMathRef.C:188
+msgid "PrettyRef: "
+msgstr "PrettyRef: "
 
 
-#: src/LyXAction.C:216
-msgid "Toggle noun style"
-msgstr "Navnestil til/fra"
+#: src/insets/insettabular.C:455
+msgid "Opened table"
+msgstr "Åbnede tabel"
 
 
-#: src/LyXAction.C:217
-msgid "Toggle roman font style"
-msgstr "Ordinær skrift til/fra"
+#: src/insets/insettabular.C:1575
+msgid "Error setting multicolumn"
+msgstr "Fejl ved aktivere af flerkollonner"
 
 
-#: src/LyXAction.C:219
-msgid "Toggle sans font style"
-msgstr "Grotesk skrift til/fra"
+#: src/insets/insettabular.C:1576
+msgid "You cannot set multicolumn vertically."
+msgstr "Du kan ikke bruge flerkollonner lodret."
 
 
-#: src/LyXAction.C:220
-msgid "Toggle fraktur font style"
-msgstr "Fraktur-skriftstil til/fra"
+#: src/insets/insettext.C:233
+msgid "Opened Text Inset"
+msgstr "Tekst-indstik åbnet"
 
 
-#: src/LyXAction.C:221
-msgid "Toggle italic font style"
-msgstr "Italic-skriftstil til/fra"
+#: src/insets/insettheorem.C:41
+msgid "theorem"
+msgstr "teorem"
 
 
-#: src/LyXAction.C:222
-msgid "Set font size"
-msgstr "Sæt skriftstørrelse"
+#: src/insets/insettheorem.C:91
+msgid "Opened Theorem Inset"
+msgstr "Teorem-indstik åbnet"
 
 
-#: src/LyXAction.C:223
-msgid "Show font state"
-msgstr "Vis skriftstatus"
+#: src/insets/insettoc.C:46
+msgid "Unknown toc list"
+msgstr "Ukendt indholdsliste"
 
 
-#: src/LyXAction.C:226
-msgid "Toggle font underline"
-msgstr "Understregning til/fra"
+#: src/insets/inseturl.C:42
+msgid "Url: "
+msgstr "URL: "
 
 
-#: src/LyXAction.C:228
-msgid "Insert Footnote"
-msgstr "Indsæt fodnote"
+#: src/insets/inseturl.C:42
+msgid "HtmlUrl: "
+msgstr "HtmlUrl: "
 
 
-#: src/LyXAction.C:229
-msgid "Select next char"
-msgstr "Markér næste bogstav"
+#: src/insets/insetvspace.C:109
+msgid "Vertical Space"
+msgstr "Lodret afstand"
 
 
-#: src/LyXAction.C:232
-msgid "Insert horizontal fill"
-msgstr "Indsæt vandret fyld"
+#: src/insets/insetwrap.C:49
+msgid "wrap: "
+msgstr "Ombrydningsfigur: "
 
 
-#: src/LyXAction.C:233
-msgid "Open a Help file"
-msgstr "Åbn en hjælpefil"
+#: src/insets/insetwrap.C:178
+msgid "Opened Wrap Inset"
+msgstr "Åbnede ombrydningsindstik"
 
 
-#: src/LyXAction.C:237
-msgid "Insert hyphenation point"
-msgstr "Indsæt orddelingspunkt"
+#: src/insets/render_graphic.C:90 src/insets/render_graphic.C:94
+msgid "Not shown."
+msgstr "Ikke vist."
 
 
-#: src/LyXAction.C:239
-msgid "Insert ligature break"
-msgstr "Indsæt ligaturstop"
+#: src/insets/render_graphic.C:97
+msgid "Loading..."
+msgstr "Indæser..."
 
 
-#: src/LyXAction.C:241
-msgid "Insert index item"
-msgstr "Indsæt indexindgang"
+#: src/insets/render_graphic.C:100
+msgid "Converting to loadable format..."
+msgstr "Konverterer til format, der kan indlæses..."
 
 
-#: src/LyXAction.C:243
-msgid "Insert last index item"
-msgstr "Indsæt sidste indeksindgang"
+#: src/insets/render_graphic.C:103
+#, fuzzy
+msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
+msgstr "Indlæst i hukommelsen. Nu skal der laves et pikselbillede."
 
 
-#: src/LyXAction.C:244
-msgid "Insert index list"
-msgstr "Indsæt indeks"
+#: src/insets/render_graphic.C:106
+msgid "Scaling etc..."
+msgstr "Skalerer o.s.v..."
 
 
-#: src/LyXAction.C:246
-msgid "Turn off keymap"
-msgstr "Slå tastaturomdefinition fra"
+#: src/insets/render_graphic.C:109
+msgid "Ready to display"
+msgstr "Parat til at vise"
 
 
-#: src/LyXAction.C:249
-msgid "Use primary keymap"
-msgstr "Brug primær tastaturomdefinition"
+#: src/insets/render_graphic.C:112
+msgid "No file found!"
+msgstr "Fandt ingen fil!"
 
 
-#: src/LyXAction.C:251
-msgid "Use secondary keymap"
-msgstr "Brug sekundær tastaturomdefinition"
+#: src/insets/render_graphic.C:115
+msgid "Error converting to loadable format"
+msgstr "Fejl under konvertering til format, der kan indlæses"
 
 
-#: src/LyXAction.C:252
-msgid "Toggle keymap"
-msgstr "Tastaturomdefinition til/fra"
+#: src/insets/render_graphic.C:118
+msgid "Error loading file into memory"
+msgstr "Fejl under indlæsning af fil til hukommelsen"
 
 
-#: src/LyXAction.C:254
-msgid "Insert Label"
-msgstr "Indsæt referencemærke"
+#: src/insets/render_graphic.C:121
+msgid "Error generating the pixmap"
+msgstr "Fejl under generering af pikselbillede"
 
 
-#: src/LyXAction.C:256
-msgid "Change language"
-msgstr "Skift sprog"
+#: src/insets/render_graphic.C:124
+msgid "No image"
+msgstr "Intet billede"
 
 
-#: src/LyXAction.C:257
-msgid "View LaTeX log"
-msgstr "Vis LaTeX-log"
+#: src/insets/render_preview.C:92
+msgid "Preview loading"
+msgstr "Indlæser smugkig"
 
 
-#: src/LyXAction.C:262
-msgid "Copy paragraph environment type"
-msgstr "Kopiér typografi"
+#: src/insets/render_preview.C:95
+msgid "Preview ready"
+msgstr "Smugkig klart"
 
 
-#: src/LyXAction.C:266
-msgid "Paste paragraph environment type"
-msgstr "Indsæt typografi"
+#: src/insets/render_preview.C:98
+msgid "Preview failed"
+msgstr "Smugkig mislykkedes"
 
 
-#: src/LyXAction.C:269
-msgid "Open the tabular layout"
-msgstr "Åbn tabelstilen"
+#: src/ispell.C:238 src/ispell.C:245 src/ispell.C:254
+msgid "Can't create pipe for spellchecker."
+msgstr "Kan ikke oprette datakanal til stavekontrol."
 
 
-#: src/LyXAction.C:271
-msgid "Go to beginning of line"
-msgstr "Gå til begyndelsen af linjen"
+#: src/ispell.C:259 src/ispell.C:264 src/ispell.C:269
+msgid "Can't open pipe for spellchecker."
+msgstr "Kan ikke åbne datakanal til stavekontrol."
 
 
-#: src/LyXAction.C:273
-msgid "Select to beginning of line"
-msgstr "Markér til begyndelsen af linjen"
+#: src/ispell.C:278
+msgid ""
+"Could not create an ispell process.\n"
+"You may not have the right languages installed."
+msgstr ""
+"Kunne ikke oprette en ispell-proces.\n"
+"Du har muligvis ikke de rigtige sprog installeret."
 
 
-#: src/LyXAction.C:275
-msgid "Go to end of line"
-msgstr "Gå til slutningen af linjen"
+#: src/ispell.C:301
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The ispell process returned an error.\n"
+"Perhaps it has been configured wrongly ?"
+msgstr ""
+"Staveprocessen returnerede med en fejl.\n"
+"Måske er den sat forkert op?"
 
 
-#: src/LyXAction.C:277
-msgid "Select to end of line"
-msgstr "Markér til slutningen af linjen"
+#: src/ispell.C:406
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2"
+"$s'."
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:281
-msgid "Exit"
-msgstr "Afslut"
+#: src/ispell.C:417
+#, fuzzy
+msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
+msgstr "Kunne ikke kommunikere med stavekontrol-programmet."
 
 
-#: src/LyXAction.C:283
-msgid "Insert Marginalnote"
-msgstr "Indsæt marginalnotat"
+#: src/ispell.C:477
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
+"2$s'."
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:289
-msgid "Math Greek"
-msgstr "Græske bogstaver"
+#: src/ispell.C:492
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
+"2$s'."
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:292
-msgid "Insert math symbol"
-msgstr "Indsæt formelsymbol"
+#: src/kbsequence.C:163
+msgid "   options: "
+msgstr "   indstillinger: "
 
 
-#: src/LyXAction.C:301
-msgid "Math mode"
-msgstr "Formel"
+#: src/lengthcommon.C:37
+msgid "sp"
+msgstr "sp"
 
 
-#: src/LyXAction.C:320
-msgid "toggle inset"
-msgstr "skift indstik"
+#: src/lengthcommon.C:37
+msgid "pt"
+msgstr "pt"
 
 
-#: src/LyXAction.C:322
-msgid "Go one paragraph down"
-msgstr "Gå et afsnit ned"
+#: src/lengthcommon.C:37
+msgid "bp"
+msgstr "bp"
 
 
-#: src/LyXAction.C:324
-msgid "Select next paragraph"
-msgstr "Markér næste afsnit"
+#: src/lengthcommon.C:37
+msgid "dd"
+msgstr "dd"
 
 
-#: src/LyXAction.C:326
-msgid "Go to paragraph"
-msgstr "Gå til afsnit"
+#: src/lengthcommon.C:37
+msgid "mm"
+msgstr "mm"
 
 
-#: src/LyXAction.C:329
-msgid "Go one paragraph up"
-msgstr "Gå et afsnit op"
+#: src/lengthcommon.C:37
+msgid "pc"
+msgstr "pc"
 
 
-#: src/LyXAction.C:331
-msgid "Select previous paragraph"
-msgstr "Markér forrige afsnit"
+#: src/lengthcommon.C:38
+msgid "cm"
+msgstr "cm"
 
 
-#: src/LyXAction.C:335
-msgid "Edit Preferences"
-msgstr "Ret indstillinger"
+#: src/lengthcommon.C:38
+msgid "in"
+msgstr "tomme"
 
 
-#: src/LyXAction.C:337
-msgid "Save Preferences"
-msgstr "Gem indstillinger"
+#: src/lengthcommon.C:38
+msgid "ex"
+msgstr "ex"
 
 
-#: src/LyXAction.C:340
-msgid "Insert protected space"
-msgstr "Indsæt hårdt mellemrum"
+#: src/lengthcommon.C:38
+msgid "em"
+msgstr "em"
 
 
-#: src/LyXAction.C:341
-msgid "Insert quote"
-msgstr "Indsæt litteraturhenvisning"
+#: src/lengthcommon.C:38
+msgid "mu"
+msgstr "mu"
 
 
-#: src/LyXAction.C:343
-msgid "Reconfigure"
-msgstr "Genkonfigurér"
+#: src/lengthcommon.C:39
+#, fuzzy
+msgid "Text Width %"
+msgstr "Fast bredde"
 
 
-#: src/LyXAction.C:347
-msgid "Insert cross reference"
-msgstr "Indsæt krydsreference"
+#: src/lengthcommon.C:39
+#, fuzzy
+msgid "Column Width %"
+msgstr "Kolonnebredde"
 
 
-#: src/LyXAction.C:356
-msgid "Scroll inset"
-msgstr "Rul indstik"
+#: src/lengthcommon.C:39
+#, fuzzy
+msgid "Page Width %"
+msgstr "Mærkatbredde"
 
 
-#: src/LyXAction.C:374
-msgid "Insert Table"
-msgstr "Indsæt tabel"
+#: src/lengthcommon.C:39
+#, fuzzy
+msgid "Line Width %"
+msgstr "Mærkatbredde"
 
 
-#: src/LyXAction.C:376
-msgid "Tabular Features"
-msgstr "Tabelindstillinger"
+#: src/lengthcommon.C:40
+#, fuzzy
+msgid "Text Height %"
+msgstr "Total højde"
 
 
-#: src/LyXAction.C:378
-msgid "Insert a new Tabular Inset"
-msgstr "Indsæt nyt tabel-indstik"
+#: src/lengthcommon.C:40
+#, fuzzy
+msgid "Page Height %"
+msgstr "Total højde"
 
 
-#: src/LyXAction.C:382
-msgid "Open thesaurus"
-msgstr "Åbn thesaurus"
+#: src/lyx_cb.C:113
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s could not be saved.\n"
+"\n"
+"Do you want to rename the document and try again?"
+msgstr ""
+"Dokumentet %1$s kunne ikke gemmes.\n"
+"\n"
+"Vil du omdøbe dokumentet og prøve igen?"
 
 
-#: src/LyXAction.C:384
-msgid "Insert table of contents"
-msgstr "Indsæt indholdsfortegnelse"
+#: src/lyx_cb.C:115
+msgid "Rename and save?"
+msgstr "Omdøb og gem?"
 
 
-#: src/LyXAction.C:386
-msgid "View table of contents"
-msgstr "Vis indholdsfortegnelse"
+#: src/lyx_cb.C:116
+msgid "&Rename"
+msgstr "&Omdøb"
 
 
-#: src/LyXAction.C:388
-msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
-msgstr "Skift markør følger/følger ikke scrollbar"
+#: src/lyx_cb.C:133
+msgid "Choose a filename to save document as"
+msgstr "Vælg filnavnet, som dokumentet skal gemmes under"
 
 
-#: src/LyXAction.C:401
-msgid "Register document under version control"
-msgstr "Registrér dokument under versionsstyring"
+#: src/lyx_cb.C:136 src/lyxfunc.C:1824
+msgid "Templates|#T#t"
+msgstr "Skabeloner|#S#s"
 
 
-#: src/LyXAction.C:417
-msgid "Show message in minibuffer"
-msgstr "Vis besked i statuslinje"
+#: src/lyx_cb.C:166 src/lyxfunc.C:1979
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s already exists.\n"
+"\n"
+"Do you want to over-write that document?"
+msgstr ""
+"Dokumentet %1$s eksisterer allerede.\n"
+"\n"
+"Vil du overskrive dette dokument?"
 
 
-#: src/LyXAction.C:419
-msgid "Push old message and show this one in minibuffer"
-msgstr "Skub gammel besked og vis den aktuelle i statuslinjen"
+#: src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1981
+msgid "Over-write document?"
+msgstr "Overskriv dokument?"
 
 
-#: src/LyXAction.C:422
-msgid "Pop old message and show it in the minibuffer"
-msgstr "Pop gammel besked og hvis den i statuslinjen"
+#: src/lyx_cb.C:217
+#, c-format
+msgid "Auto-saving %1$s"
+msgstr "Autogemmer %1$s"
 
 
-#: src/LyXAction.C:428
-msgid "Display information about LyX"
-msgstr "Vis oplysninger om LyX"
+#: src/lyx_cb.C:257
+msgid "Autosave failed!"
+msgstr "Automatisk gemning mislykkedes!"
 
 
-#: src/LyXAction.C:430
-msgid "Display information about the TeX installation"
-msgstr "Vis oplysninger om TeX-installationen"
+#: src/lyx_cb.C:284
+msgid "Autosaving current document..."
+msgstr "Gemmer automatisk aktuelle dokument..."
 
 
-#: src/LyXAction.C:432
-msgid "Show the processes forked by LyX"
-msgstr "Vis processer, som LyX har spaltet"
+#: src/lyx_cb.C:351
+msgid "Select file to insert"
+msgstr "Vælg fil som skal indsættes"
 
 
-#: src/LyXAction.C:434
-msgid "Kill the forked process with this PID"
-msgstr "Dræb de spaltede processer ud fra deres PID"
+#: src/lyx_cb.C:370
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not read the specified document\n"
+"%1$s\n"
+"due to the error: %2$s"
+msgstr ""
+"Kunne ikke læse det angivne dokument\n"
+"%1$s\n"
+"på grund af fejl: %2$s"
 
 
-#: src/LyXAction.C:658
-msgid "No description available!"
-msgstr "Mangler beskrivelse!"
+#: src/lyx_cb.C:372
+msgid "Could not read file"
+msgstr "Kunne ikke læse fil"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:88
-msgid "Save failed. Rename and try again?"
-msgstr "Lagring fejlede. Vil du omdøbe og prøve igen?"
+#: src/lyx_cb.C:380
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not open the specified document\n"
+"%1$s\n"
+"due to the error: %2$s"
+msgstr ""
+"Kunne ikke åbne det angivne dokument\n"
+"%1$s\n"
+"på grund af fejlen: %2$s"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:90
-msgid "(If not, document is not saved.)"
-msgstr "(Hvis ikke, bliver dokumentet ikke gemt)"
+#: src/lyx_cb.C:382 src/output.C:41
+msgid "Could not open file"
+msgstr "Kunne ikke åbne fil"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:111
-msgid "Choose a filename to save document as"
-msgstr "Vælg filnavnet, som dokumentet skal gemmes under"
+#: src/lyx_cb.C:412
+msgid "Running configure..."
+msgstr "Kører \"configure\"..."
 
 
-#: src/lyx_cb.C:115 src/lyxfunc.C:1708 src/lyxfunc.C:1792
-msgid "Templates|#T#t"
-msgstr "Skabeloner|#S#s"
+#: src/lyx_cb.C:421
+msgid "Reloading configuration..."
+msgstr "Indlæser konfiguration igen..."
 
 
-#: src/lyx_cb.C:123 src/lyxfunc.C:1713 src/lyxfunc.C:1797
-msgid "*.lyx|LyX Documents (*.lyx)"
-msgstr "*.lyx|LyX-dokumenter (*.lyx)"
+#: src/lyx_cb.C:426
+msgid "System reconfigured"
+msgstr "Systemet blev genkonfigureret"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:143
-msgid "Same name as document already has:"
-msgstr "Samme navn som dokumentet allerede har:"
+#: src/lyx_cb.C:427
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The system has been reconfigured.\n"
+"You need to restart LyX to make use of any\n"
+"updated document class specifications."
+msgstr ""
+"Systemet er blevet genkonfigureret.\n"
+"Du skal genstarte LyX før du kan benytte \n"
+"de opdaterede dokumentklasse-specifikationer."
 
 
-#: src/lyx_cb.C:145
-msgid "Save anyway?"
-msgstr "Gem alligevel?"
+#: src/lyx_main.C:124
+msgid "Could not read configuration file"
+msgstr "Kunne ikke læse opsætningsfilen"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:151
-msgid "Another document with same name open!"
-msgstr "Et andet dokument med samme navn er åbent!"
+#: src/lyx_main.C:125
+#, c-format
+msgid ""
+"Error while reading the configuration file\n"
+"%1$s.\n"
+"Please check your installation."
+msgstr ""
+"Fejl under læsning af opsætningsfilen\n"
+"%1$s.\n"
+"Tjek din installation."
 
 
-#: src/lyx_cb.C:153
-msgid "Replace with current document?"
-msgstr "Erstat med aktuelle dokument?"
+#: src/lyx_main.C:134
+msgid "LyX: reconfiguring user directory"
+msgstr "LyX: genkonfigurerer brugermappe"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:161
-msgid "Document renamed to '"
-msgstr "Dokument omdøbt til '"
+#: src/lyx_main.C:138
+msgid "Done!"
+msgstr "Færdig!"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:162
-msgid "', but not saved..."
-msgstr "', men ikke gemt..."
+#: src/lyx_main.C:428
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
+msgstr "Kunne ikke fjerne den midlertidige mappe %1$s"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:168
-msgid "Document already exists:"
-msgstr "Dokumentet findes allerede:"
+#: src/lyx_main.C:430
+#, fuzzy
+msgid "Unable to remove temporary directory"
+msgstr "Kunne ikke fjerne midlertidig mappe"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:170
-msgid "Replace file?"
-msgstr "Erstat fil?"
+#: src/lyx_main.C:466
+#, c-format
+msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
+msgstr "Forkert kommandolinjetilvalg '%1$s'. Afslutter."
 
 
-#: src/lyx_cb.C:183
-msgid "Document could not be saved!"
-msgstr "Dokument kunne ikke gemmes!"
+#: src/lyx_main.C:722
+msgid "LyX: "
+msgstr "LyX: "
 
 
-#: src/lyx_cb.C:184
-msgid "Holding the old name."
-msgstr "Beholder gammelt navn."
+#: src/lyx_main.C:845
+msgid "Could not create temporary directory"
+msgstr "Kunne ikke oprette midlertidig mappe"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:198
-msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
-msgstr "Chktex fungerer ikke med SGML dokumentfamilier."
+#: src/lyx_main.C:846
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not create a temporary directory in\n"
+"%1$s. Make sure that this\n"
+"path exists and is writable and try again."
+msgstr ""
+"Kunne ikke oprette midlertidig mappe i\n"
+"%1$s. Sørg for at denne\n"
+"sti eksisterer og at der kan skrives i den, og prøv igen."
 
 
-#: src/lyx_cb.C:207
-msgid "No warnings found."
-msgstr "Ingen advarsler fundet."
+#: src/lyx_main.C:1013
+#, fuzzy
+msgid "Missing user LyX directory"
+msgstr "LyX: genkonfigurerer brugermappe"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:209
-msgid "One warning found."
-msgstr "En advarsel fundet."
+#: src/lyx_main.C:1014
+#, c-format
+msgid ""
+"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
+"It is needed to keep your own configuration."
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_cb.C:210
-msgid "Use `Navigate->Error' to find it."
-msgstr "Brug 'Navigér->Fejl' for at finde den."
+#: src/lyx_main.C:1019
+#, fuzzy
+msgid "&Create directory"
+msgstr "Kan ikke læse denne mappe."
 
 
-#: src/lyx_cb.C:213
-msgid " warnings found."
-msgstr " advarsler fundet."
+#: src/lyx_main.C:1020
+#, fuzzy
+msgid "&Exit LyX"
+msgstr "Om LyX"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:214
-msgid "Use `Navigate->Error' to find them."
-msgstr "Brug 'Navigér->Fejl' for at finde dem."
+#: src/lyx_main.C:1021
+msgid "No user LyX directory. Exiting."
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_cb.C:216
-msgid "Chktex run successfully"
-msgstr "Chktex kørt med succes"
+#: src/lyx_main.C:1025
+#, fuzzy, c-format
+msgid "LyX: Creating directory %1$s"
+msgstr "LyX: Opretter mappen %1$s og kører \"configure\"..."
 
 
-#: src/lyx_cb.C:218
-msgid "It seems chktex does not work."
-msgstr "Det virker som om chktex ikke virkede."
+#: src/lyx_main.C:1031
+msgid "Failed to create directory. Exiting."
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_cb.C:265
-msgid "Autosaving current document..."
-msgstr "Autolagrer aktuelle dokument..."
+#: src/lyx_main.C:1186
+msgid "List of supported debug flags:"
+msgstr "Liste over understøttede aflusningsflag:"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:305
-msgid "Autosave failed!"
-msgstr "Autolagring fejlede!"
+#: src/lyx_main.C:1190
+#, c-format
+msgid "Setting debug level to %1$s"
+msgstr "Sætter fejlretnings-niveau til %1$s"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:384
-msgid "Select file to insert"
-msgstr "Vælg fil som skal indsættes"
+#: src/lyx_main.C:1201
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
+"Command line switches (case sensitive):\n"
+"\t-help              summarize LyX usage\n"
+"\t-userdir dir       set user directory to dir\n"
+"\t-sysdir dir        set system directory to dir\n"
+"\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
+"\t-dbg feature[,feature]...\n"
+"                  select the features to debug.\n"
+"                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
+"\t-x [--execute] command\n"
+"                  where command is a lyx command.\n"
+"\t-e [--export] fmt\n"
+"                  where fmt is the export format of choice.\n"
+"\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
+"                  where fmt is the import format of choice\n"
+"                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
+"\t-version        summarize version and build info\n"
+"Check the LyX man page for more details."
+msgstr ""
+"Brug: lyx [ tilvalg ] [ navn.lyx ... ]\n"
+"Tilvalg (versalfølsomme):\n"
+"\t-help              sammenfatning af brugen af LyX\n"
+"\t-userdir mappe     forsøg at sætte brugermappen til mappe\n"
+"\t-sysdir mappe      forsøg at sætte systemmappen til mappe\n"
+"\t-geometry WxH+X+Y  angiv hovedvinduets geometri\n"
+"                  vælg dele, der skal afluses.\n"
+"                  Skriv 'lyx -dbg' for at se listen over dele\n"
+"\t-x [--execute] kommando\n"
+"                  hvor kommando er en LyX-kommando.\n"
+"\t-e [--export] fmt\n"
+"                  hvor fmt er det ønskede eksportformat.\n"
+"\t-i [--import] fmt fil.xxx\n"
+"                  hvor fmt er det ønskede importformat.\n"
+"\t-version        opsummér versions- og oversættelsesoplysninger\n"
+"Se LyX's manualside for flere detaljer."
 
 
-#: src/lyx_cb.C:401
-msgid "Error! Specified file is unreadable: "
-msgstr "Fejl! Den angivne fil er ulæselig: "
+#: src/lyx_main.C:1237
+msgid "Missing directory for -sysdir switch"
+msgstr "Manglende mappe for tilvalget '-sysdir'"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:408
-msgid "Error! Cannot open specified file: "
-msgstr "Fejl! Kan ikke åbne den angivne fil: "
+#: src/lyx_main.C:1247
+msgid "Missing directory for -userdir switch"
+msgstr "Manglende mappe for tilvalget '-userdir'"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:473 src/mathed/formula.C:437
-msgid "Enter new label to insert:"
-msgstr "Navngiv referencemærke som skal indsættes:"
+#: src/lyx_main.C:1257
+msgid "Missing command string after --execute switch"
+msgstr "Manglende kommandostreng efter tilvalget '-execute'"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:491
-msgid "Running configure..."
-msgstr "Kører \"configure\"..."
+#: src/lyx_main.C:1267
+msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
+msgstr "Manglende filtype [f.eks. latex, ps...] efter tilvalget '-export'"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:499
-msgid "Reloading configuration..."
-msgstr "Indlæser konfiguration igen..."
+#: src/lyx_main.C:1279
+msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
+msgstr "Manglende filtype [f.eks. latex, ps...] efter tilvalget '-import'"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:501
-msgid "The system has been reconfigured."
-msgstr "Systemet er blevet rekonfigureret."
+#: src/lyx_main.C:1284
+msgid "Missing filename for --import"
+msgstr "Manglende filnavn for '-import'"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:502
-msgid "You need to restart LyX to make use of any"
-msgstr "Du skal genstarte LyX for at kunne bruge de"
+#: src/lyxfind.C:136
+msgid "Search error"
+msgstr "Søgefejl"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:503
-msgid "updated document class specifications."
-msgstr "opdaterede tekstklassespecifikationer."
+#: src/lyxfind.C:137
+msgid "Search string is empty"
+msgstr "Søgestrengen er tom"
 
 
-#: src/lyxfind.C:60
-msgid "Sorry!"
-msgstr "Beklager!"
+#: src/lyxfind.C:288 src/lyxfind.C:319
+msgid "String not found!"
+msgstr "Streng ikke fundet!"
 
 
-#: src/lyxfind.C:60
-msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character."
-msgstr "Man kan ikke erstatte et enkelt mellemrum eller et tomt tegn."
+#: src/lyxfind.C:323
+msgid "String has been replaced."
+msgstr "Streng er blevet erstattet."
 
 
-#: src/lyxfont.C:44
-msgid "Sans serif"
-msgstr "Grotesk"
+#: src/lyxfind.C:326
+msgid " strings have been replaced."
+msgstr " strenge er erstattet."
 
 
-#: src/lyxfont.C:44
+#: src/lyxfont.C:52
 msgid "Symbol"
 msgstr "Symbol"
 
 msgid "Symbol"
 msgstr "Symbol"
 
-#: src/lyxfont.C:46 src/lyxfont.C:49 src/lyxfont.C:52 src/lyxfont.C:58
-#: src/lyxfont.C:61
+#: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:60 src/lyxfont.C:66
+#: src/lyxfont.C:69
 msgid "Inherit"
 msgstr "Arv"
 
 msgid "Inherit"
 msgstr "Arv"
 
-#: src/lyxfont.C:46 src/lyxfont.C:49 src/lyxfont.C:53 src/lyxfont.C:58
-#: src/lyxfont.C:61
+#: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:61 src/lyxfont.C:66
+#: src/lyxfont.C:69
 msgid "Ignore"
 msgstr "Ignorér"
 
 msgid "Ignore"
 msgstr "Ignorér"
 
-#: src/lyxfont.C:52
+#: src/lyxfont.C:60
 msgid "Smallcaps"
 msgstr "Kapitæler"
 
 msgid "Smallcaps"
 msgstr "Kapitæler"
 
-#: src/lyxfont.C:61
-msgid "Off"
-msgstr "Fra"
-
-#: src/lyxfont.C:61
+#: src/lyxfont.C:69
 msgid "Toggle"
 msgstr "Skift"
 
 msgid "Toggle"
 msgstr "Skift"
 
-#: src/lyxfont.C:565
-msgid "Emphasis "
-msgstr "Fremhævet "
+#: src/lyxfont.C:509
+#, c-format
+msgid "Emphasis %1$s, "
+msgstr "Fremhævet %1$s, "
 
 
-#: src/lyxfont.C:568
-msgid "Underline "
-msgstr "Understreget "
+#: src/lyxfont.C:512
+#, c-format
+msgid "Underline %1$s, "
+msgstr "Understreget %1$s, "
 
 
-#: src/lyxfont.C:571
-msgid "Noun "
-msgstr "Kapitæler "
+#: src/lyxfont.C:515
+#, c-format
+msgid "Noun %1$s, "
+msgstr "Kapitæler %1$s, "
 
 
-#: src/lyxfont.C:575
-msgid "Language: "
-msgstr "Sprog: "
+#: src/lyxfont.C:520
+#, c-format
+msgid "Language: %1$s, "
+msgstr "Sprog: %1$s, "
 
 
-#: src/lyxfont.C:577
-msgid "  Number "
-msgstr "  Antal "
+#: src/lyxfont.C:523
+#, c-format
+msgid "  Number %1$s"
+msgstr "  Antal %1$s"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:318
+#: src/lyxfunc.C:329
 msgid "Unknown function."
 msgstr "Ukendt funktion."
 
 msgid "Unknown function."
 msgstr "Ukendt funktion."
 
-#: src/lyxfunc.C:358
+#: src/lyxfunc.C:354
+#, fuzzy
+msgid "Exiting"
+msgstr "Afslut|A"
+
+#: src/lyxfunc.C:386
 msgid "Nothing to do"
 msgstr "Intet at gøre"
 
 msgid "Nothing to do"
 msgstr "Intet at gøre"
 
-#: src/lyxfunc.C:363
+#: src/lyxfunc.C:405
 msgid "Unknown action"
 msgstr "Ukendt funktion"
 
 msgid "Unknown action"
 msgstr "Ukendt funktion"
 
-#. the default error message if we disable the command
-#: src/lyxfunc.C:368
+#: src/lyxfunc.C:411 src/lyxfunc.C:672
 msgid "Command disabled"
 msgstr "Kommando deaktiveret"
 
 msgid "Command disabled"
 msgstr "Kommando deaktiveret"
 
-#. no
-#: src/lyxfunc.C:380
+#: src/lyxfunc.C:418
+msgid "Command not allowed without any document open"
+msgstr "Kommandoen er ikke brugbar uden åbne dokumenter"
+
+#: src/lyxfunc.C:658
 msgid "Document is read-only"
 msgstr "Dokumentet er skrivebeskyttet."
 
 msgid "Document is read-only"
 msgstr "Dokumentet er skrivebeskyttet."
 
-#. no
-#: src/lyxfunc.C:385
-msgid "Command not allowed without any document open"
-msgstr "Kommandoen er ikke brugbar uden åbne dokumenter"
+#: src/lyxfunc.C:666
+msgid "This portion of the document is deleted."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxfunc.C:685
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s has unsaved changes.\n"
+"\n"
+"Do you want to save the document?"
+msgstr ""
+"Dokumentet %1$s indeholder ikke-gemte ændringer.\n"
+"\n"
+"Vil du gemme dokumentet?"
+
+#: src/lyxfunc.C:703
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not print the document %1$s.\n"
+"Check that your printer is set up correctly."
+msgstr ""
+"Kunne ikke udskrive dokumentet %1$s.\n"
+"Tjek at din printer er sat korrekt op."
+
+#: src/lyxfunc.C:706
+msgid "Print document failed"
+msgstr "Dokumentudskrift mislykkedes"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:774
-msgid "Unknown function ("
-msgstr "Ukendt funktion ("
+#: src/lyxfunc.C:725
+#, c-format
+msgid ""
+"The document could not be converted\n"
+"into the document class %1$s."
+msgstr ""
+"Dokumentet kunne ikke konverteres\n"
+"til dokumentklassen %1$s."
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1089
-msgid "Saving document"
-msgstr "Gemmer dokument"
+#: src/lyxfunc.C:728
+msgid "Could not change class"
+msgstr "Kunne ikke skifte klasse"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1236 src/mathed/formulabase.C:931
-msgid "Missing argument"
-msgstr "Mangler parameter"
+#: src/lyxfunc.C:840
+#, c-format
+msgid "Saving document %1$s..."
+msgstr "Gemmer dokumentet %1$s..."
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1248
-msgid "Opening help file"
-msgstr "Åbner hjælpefil"
+#: src/lyxfunc.C:844
+msgid " done."
+msgstr " færdig."
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1450
-msgid "Push-toolbar needs argument > 0"
-msgstr "\"push-toolbar\" behøver argument > 0"
+#: src/lyxfunc.C:859
+#, c-format
+msgid ""
+"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
+"version of the document %1$s?"
+msgstr ""
+"Alle ændringer vil gå tabt. Er du sikker på at du vil gendanne den gemte "
+"udgave af dokumentet %1$s?"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1467
-msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>"
-msgstr "Brug: toolbar-add-to <LyX kommando> <parameter>"
+#: src/lyxfunc.C:1065 src/text3.C:1202
+msgid "Missing argument"
+msgstr "Mangler parameter"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1483
-msgid "This is only allowed in math mode!"
-msgstr "Dette er kun tilladt i formler!"
+#: src/lyxfunc.C:1074
+#, c-format
+msgid "Opening help file %1$s..."
+msgstr "Åbner hjælpefilen %1$s..."
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1525
+#: src/lyxfunc.C:1349
 msgid "Opening child document "
 msgstr "Åbner underdokument "
 
 msgid "Opening child document "
 msgstr "Åbner underdokument "
 
-#: src/lyxfunc.C:1599
+#: src/lyxfunc.C:1435
 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
 msgstr "Syntaks: set-color <lyx_navn> <x11_navn>"
 
 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
 msgstr "Syntaks: set-color <lyx_navn> <x11_navn>"
 
-#: src/lyxfunc.C:1609
-msgid "Set-color \""
-msgstr "Set-color \""
-
-#: src/lyxfunc.C:1611
-msgid "\" failed - color is undefined or may not be redefined"
-msgstr "\" mislykkedes - farven er udefineret eller måske ikke gendefineret"
-
-#: src/lyxfunc.C:1704
-msgid "Enter filename for new document"
-msgstr "Skriv filnavn til det nye dokument"
-
-#: src/lyxfunc.C:1714
-msgid "newfile"
-msgstr "nyfil"
-
-#: src/lyxfunc.C:1732 src/lyxfunc.C:1943
-msgid ""
-"Do you want to close that document now?\n"
-"('No' will just switch to the open version)"
+#: src/lyxfunc.C:1446
+#, c-format
+msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Ønsker du at lukke det dokument nu?\n"
-"('Nej' vil blot skifte til den åbne version)"
+"Angivelse af farven \"%1$s\" mislykkedes - farven er udefineret eller måske "
+"ikke gendefineret"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1751
-msgid "File already exists:"
-msgstr "Filen findes allerede:"
+#: src/lyxfunc.C:1562
+#, fuzzy
+msgid "Document defaults saved in "
+msgstr "Dokument ikke gemt"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1753
-msgid "Do you want to open the document?"
-msgstr "Ønsker du at åbne dokumentet?"
+#: src/lyxfunc.C:1565
+#, fuzzy
+msgid "Unable to save document defaults"
+msgstr "Gem som dokumentstandarder"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1758
-msgid "Opening  document"
-msgstr "Åbner dokument"
-
-#: src/lyxfunc.C:1766 src/lyxfunc.C:1875
-msgid "opened."
-msgstr "åbnet"
+#: src/lyxfunc.C:1621
+msgid "Converting document to new document class..."
+msgstr "Konverterer dokument til ny dokumentklasse..."
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1788
+#: src/lyxfunc.C:1821
 msgid "Select template file"
 msgstr "Vælg skabelonfil"
 
 msgid "Select template file"
 msgstr "Vælg skabelonfil"
 
-#: src/lyxfunc.C:1829
+#: src/lyxfunc.C:1858
 msgid "Select document to open"
 msgstr "Vælg dokument, som skal åbnes"
 
 msgid "Select document to open"
 msgstr "Vælg dokument, som skal åbnes"
 
-#: src/lyxfunc.C:1857
-msgid "Could not find file"
-msgstr "Kunne ikke finde filen"
-
-#: src/lyxfunc.C:1867
-msgid "Opening document"
-msgstr "Åbner dokument"
+#: src/lyxfunc.C:1897
+#, c-format
+msgid "Opening document %1$s..."
+msgstr "Åbner dokument %1$s..."
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1879
-msgid "Could not open document"
-msgstr "Kunne ikke åbne dokumentet"
+#: src/lyxfunc.C:1901
+#, c-format
+msgid "Document %1$s opened."
+msgstr "Dokumentet %1$s blev åbnet."
 
 #: src/lyxfunc.C:1903
 
 #: src/lyxfunc.C:1903
-msgid "Select "
-msgstr "Vælg "
+#, c-format
+msgid "Could not open document %1$s"
+msgstr "Kunne ikke åbne dokumentet %1$s"
+
+#: src/lyxfunc.C:1928
+#, c-format
+msgid "Select %1$s file to import"
+msgstr "Vælg %1$s-fil at importere"
+
+#: src/lyxfunc.C:2045
+msgid "Welcome to LyX!"
+msgstr "Velkommen til LyX!"
+
+#: src/lyxrc.C:2167
+msgid ""
+"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
+"legal words?"
+msgstr "Betragt sammensatte ord, såsom \"marionetteater\" som gyldige ord?"
+
+#: src/lyxrc.C:2172
+msgid ""
+"Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
+"document."
+msgstr "Angiv et alternativt sprog. Normalt anvendes dokumentets sprog."
+
+#: src/lyxrc.C:2176
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
+"g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
+"specified, an internal routine is used."
+msgstr ""
+"Angiver et eksternt program til at tegne tabeller i ren-tekst-uddata. F.eks. "
+"\"groff -t -Tlatin1 $$FName\" hvor $$FName er ind-filen. Hvis du i stedet "
+"skriver teksten \"none\", benyttes en intern rutine."
+
+#: src/lyxrc.C:2180
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This is the maximum line length of an exported text file (LaTeX, SGML or "
+"plain text)."
+msgstr ""
+"Dette er den maksimale linjelængde på en eksporteret tekstfil.(LaTeX, SGML "
+"eller ren tekst)."
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1904
-msgid " file to import"
-msgstr "-fil som skal importeres"
+#: src/lyxrc.C:2184
+msgid ""
+"De-select if you don't want the current selection to be replaced "
+"automatically by what you type."
+msgstr ""
+"Fravælg, hvis du ikke ønsker at det markerede skal erstattes automatisk af "
+"hvad du måtte skrive."
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1962
-msgid "A document by the name"
-msgstr "Et andet dokument med navn "
+#: src/lyxrc.C:2188
+msgid ""
+"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
+"class change."
+msgstr ""
+"Fravælg, hvis du ikke ønsker at klasseindstillingerne bliver nulstillet "
+"efter skift af klasse."
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1964
-msgid "already exists. Overwrite?"
-msgstr "findes allerede. Overskriv?"
+#: src/lyxrc.C:2192
+msgid ""
+"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
+msgstr ""
+"Tidsintervallet mellem automatisk gemning (i sekunder). 0 betyder aldrig."
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1965
-msgid "Canceled"
-msgstr "Annulleret"
+#: src/lyxrc.C:2199
+msgid ""
+"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
+"the backup file in the same directory as the original file."
+msgstr ""
+"Stien, hvor sikkerhedskopier gemmes. Hvis den er tom, vil LyX gemme dem i "
+"samme mappe, som den originale fil."
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2024 src/lyxfunc.C:2061
-msgid "Welcome to LyX!"
-msgstr "Velkommen til LyX!"
+#: src/lyxrc.C:2203
+msgid ""
+"Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
+"compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXView.C:230 src/lyxfunc.C:2059
-msgid " (Changed)"
-msgstr " (Ændret)"
+#: src/lyxrc.C:2207
+msgid ""
+"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
+"its global and local bind/ directories."
+msgstr ""
+"Tastaturudlægningsfil. Kan angive en absolut sti. Ellers vil LyX lede i sine "
+"globale og lokale 'bind/'-mapper."
 
 
-#. this is a hack
-#: src/lyxfunc.C:2062
-msgid "* No document open *"
-msgstr "* Ingen dokumenter åbne *"
+#: src/lyxrc.C:2211
+msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
+msgstr "Kontrollér om de nylige filer stadig eksisterer."
 
 
-#: src/lyx_main.C:102
-msgid "Wrong command line option `"
-msgstr "Forkert tilvalg '"
+#: src/lyxrc.C:2215
+msgid ""
+"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
+"n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
+msgstr ""
+"Angiv, hvordan chktex skal kaldes. F.eks. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -"
+"n25 -n30 -n38\". Der henvises til ChkTeX's dokumentation."
 
 
-#: src/lyx_main.C:104
-msgid "'. Exiting."
-msgstr "'. Afslutter."
+#: src/lyxrc.C:2225
+msgid ""
+"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
+"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
+msgstr ""
+"Det påvirker normalt ikke markørpositionen, når du flytter rullebjælken. "
+"Aktivér, hvis du foretrækker altid at have markøren inden for skærmen."
 
 
-#: src/lyx_main.C:251
-msgid "Warning: could not determine path of binary."
-msgstr "Advarsel: Kunne ikke bestemme stien til lyx."
+#: src/lyxrc.C:2236
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
+"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
+msgstr ""
+"Her accepteres normale strftime-formater. Se 'man strftime' for detaljerne.F."
+"eks.\"%A, %e. %B %Y\"."
 
 
-#: src/lyx_main.C:253
-msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
-msgstr "Hvis du har problemer, så prøv at starte LyX med en absolut sti."
+#: src/lyxrc.C:2240
+msgid "New documents will be assigned this language."
+msgstr "Nye dokumenter vil oprettes med dette standardsprog."
 
 
-#: src/lyx_main.C:362
-msgid "LYX_DIR_12x environment variable no good."
-msgstr "LYX_DIR_12x skal-variabel er ugyldig."
+#: src/lyxrc.C:2244
+msgid "Specify the default paper size."
+msgstr "Angiv standard-papirformat."
 
 
-#: src/lyx_main.C:364
-msgid "System directory set to: "
-msgstr "Systemkatalog sat til: "
+#: src/lyxrc.C:2248
+msgid ""
+"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
+"shown after the change has been made.)"
+msgstr ""
+"Minimér dialogvinduerne med hovedvinduet (berører kun dialogbokse, der vises "
+"efter at ændringen er gennemført.)."
 
 
-#: src/lyx_main.C:372
-msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. "
-msgstr "LyX-advarsel! Kunne ikke bestemme systemkataloget. "
+#: src/lyxrc.C:2252
+msgid "Select how LyX will display any graphics."
+msgstr "Angiv, hvordan LyX vil vise grafik."
 
 
-#: src/lyx_main.C:373
-msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or "
-msgstr "Prøv '-sysdir' kommandolinjeparametren eller "
+#: src/lyxrc.C:2256
+msgid ""
+"The default path for your documents. An empty value selects the directory "
+"LyX was started from."
+msgstr ""
+"Standardstien til dine dokumenter. En tom værdi vælger den mappe, LyX blev "
+"startet fra."
 
 
-#: src/lyx_main.C:374
-msgid "set the environment variable LYX_DIR_12x to the LyX system directory "
-msgstr "sæt skal-variablen LYX_DIR_12x til LyX-systemkataloget "
+#: src/lyxrc.C:2261
+msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
+msgstr "Angiv yderligere tegn, der kan være en del af et ord."
 
 
-#: src/lyx_main.C:376
-msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
-msgstr "som indeholder filen `chkconfgi.ltx'."
+#: src/lyxrc.C:2265
+msgid ""
+"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
+"recommended for non-English languages."
+msgstr ""
+"Tegnsættet, der bruges i LaTeX2e fontenc-pakken. T1 anbefales for ikke-"
+"engelske sprog."
 
 
-#: src/lyx_main.C:384
-msgid "Using built-in default "
-msgstr "Bruger indbyggede standard-værdier"
+#: src/lyxrc.C:2272
+msgid ""
+"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
+"compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
+"\"makeindex.sh -m $$lang\"."
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_main.C:385
-msgid " but expect problems."
-msgstr " men forvent problemer."
+#: src/lyxrc.C:2281
+msgid ""
+"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
+"if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
+msgstr ""
+"Brug dette til at angive en korrekt tastaturudlægningsfil for dit tastatur. "
+"Kan være nyttigt, hvis du f.eks. vil skrive græske tekster på et dansk "
+"tastatur."
 
 
-#: src/lyx_main.C:388
-msgid "Expect problems."
-msgstr "Forvent problemer."
+#: src/lyxrc.C:2285
+msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
+msgstr ""
+"Maksimalt antal ord i initialisationsstrengen for et nyt referencemærke"
 
 
-#: src/lyx_main.C:635
-msgid "You have specified an invalid LyX directory."
-msgstr "Du har angivet et ugyldigt LyX-katalog"
+#: src/lyxrc.C:2289
+msgid ""
+"Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
+"document."
+msgstr "Vælg, hvis der kræves en sprogskiftekommando i starten af dokumentet."
 
 
-#: src/lyx_main.C:636
-msgid "It is needed to keep your own configuration."
-msgstr "Det behøves for at tage vare på din personlige opsætning."
+#: src/lyxrc.C:2293
+msgid ""
+"Select if a language switching command is needed at the end of the document."
+msgstr "Angiv, om der kræves en sprogskiftekommando ved dokumentets slutning."
 
 
-#: src/lyx_main.C:637
-msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
-msgstr "Skal jeg prøve at sætte det op for dig (anbefales)?"
+#: src/lyxrc.C:2297
+msgid ""
+"The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
+"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
+"name of the second language."
+msgstr ""
+"Den LaTeX-kommando, der skifter fra dokumentets standardsprog til et andet "
+"sprog. F.eks. \\selectlanguage{$$lang}, hvor $$lang erstattes med navnet på "
+"det andet sprog."
 
 
-#: src/lyx_main.C:638
-msgid "Running without personal LyX directory."
-msgstr "Kører uden personligt LyX-katalog."
+#: src/lyxrc.C:2301
+msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
+msgstr "Den LaTeX-kommando, der skifter tilbage til dokumentets sprog."
 
 
-#. Tell the user what is going on
-#: src/lyx_main.C:645
-msgid "LyX: Creating directory "
-msgstr "LyX: Opretter katalog "
+#: src/lyxrc.C:2305
+msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
+msgstr "Den LaTeX-kommando, der skifter sprog lokalt."
 
 
-#: src/lyx_main.C:646
-msgid " and running configure..."
-msgstr " og kører \"configure\"..."
+#: src/lyxrc.C:2309
+msgid ""
+"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
+"\\documentclass."
+msgstr ""
+"Deaktivér, hvis du ikke ønsker sprog brugt som parameter i \\documentclass."
 
 
-#: src/lyx_main.C:652
-msgid "Failed. Will use "
-msgstr "Mislykkedes. Vil bruge"
+#: src/lyxrc.C:2313
+msgid ""
+"The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
+"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
+msgstr ""
+"Den LaTeX-kommando, der henter sprogpakken. F.eks. \"\\usepackage{babel}\", "
+"\"\\usepackage{omega}\"."
 
 
-#: src/lyx_main.C:653
-msgid " instead."
-msgstr " i stedet."
+#: src/lyxrc.C:2317
+msgid ""
+"De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
+"document is the default language."
+msgstr ""
+"Deaktivér, hvis du ikke ønsker, at babel benyttes, hvis dokumentets sprog er "
+"standardsproget."
 
 
-#: src/lyx_main.C:660
-msgid "Done!"
-msgstr "Færdig!"
+#: src/lyxrc.C:2321
+#, fuzzy
+msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
+msgstr "Deaktivér, hvis du ikke vil have at LyX skal oprette sikkerhedskopier."
 
 
-#: src/lyx_main.C:674
-msgid "LyX Warning!"
-msgstr "LyX advarsel!"
+#: src/lyxrc.C:2325
+msgid "De-select to prevent loading files opened from the last lyx session."
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_main.C:675
-msgid "Error while reading "
-msgstr "Fejl under læsning "
+#: src/lyxrc.C:2329
+msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
+msgstr "Deaktivér, hvis du ikke vil have at LyX skal oprette sikkerhedskopier."
 
 
-#: src/lyx_main.C:676
-msgid "Using built-in defaults."
-msgstr "Bruger indbyggede standarder."
+#: src/lyxrc.C:2333
+msgid ""
+"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
+"of the document."
+msgstr "Fremhæv ord med et andet sprog end dokumentets standardsprog."
 
 
-#: src/lyx_main.C:778
-msgid "Setting debug level to "
-msgstr "Sætter fejlretnings-niveau til "
+#: src/lyxrc.C:2337
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
+msgstr "Maksimalt antal nylige filer. Op til 9 kan optræde i filmenuen."
 
 
-#: src/lyx_main.C:788
+#: src/lyxrc.C:2342
 msgid ""
 msgid ""
-"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
-"Command line switches (case sensitive):\n"
-"\t-help              summarize LyX usage\n"
-"\t-userdir dir       try to set user directory to dir\n"
-"\t-sysdir dir        try to set system directory to dir\n"
-"\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
-"\t-dbg feature[,feature]...\n"
-"                  select the features to debug.\n"
-"                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
-"\t-x [--execute] command\n"
-"                  where command is a lyx command.\n"
-"\t-e [--export] fmt\n"
-"                  where fmt is the export format of choice.\n"
-"\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
-"                  where fmt is the import format of choice\n"
-"                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
-"\t-version        summarize version and build info\n"
-"Check the LyX man page for more details."
+"Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
+"variable. Use the OS native format."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Brug: lyx [ tilvalg ] [ navn.lyx ... ]\n"
-"Tilvalg (versalfølsomme):\n"
-"\t-help              sammenfatning af brugen af LyX\n"
-"\t-userdir katalog   forsøg at sætte brugerkatalog til katalog\n"
-"\t-sysdir katalog    forsøg at sætte systemkatalog til katalog\n"
-"\t-geometry WxH+X+Y  angiv hovedvinduets geometri\n"
-"                  vælg dele, der skal afluses.\n"
-"                  Skriv 'lyx -dbg' for at se listen over dele\n"
-"\t-x [--execute] kommando\n"
-"                  hvor kommando er en LyX-kommando.\n"
-"\t-e [--export] fmt\n"
-"                  hvor fmt er det ønskede eksportformat.\n"
-"\t-i [--import] fmt fil.xxx\n"
-"                  hvor fmt er det ønskede importformat.\n"
-"\t-version        opsummér versions- og oversættelsesoplysninger\n"
-"Se LyX's manualside for flere detaljer."
 
 
-#: src/lyx_main.C:835
-msgid "List of supported debug flags:"
-msgstr "Liste over understøttede aflusningsflag:"
+#: src/lyxrc.C:2349
+msgid ""
+"Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
+msgstr "Angiv en alternativ personlig ordliste. F.eks. \".ispell_danish\"."
+
+#: src/lyxrc.C:2353
+msgid "The bold font in the dialogs."
+msgstr "Fed skrifttype i dialogbokse."
 
 
-#: src/lyx_main.C:847
-msgid "Missing directory for -sysdir switch!"
-msgstr "Mangler katalog for tilvalget -sysdir!"
+#: src/lyxrc.C:2357
+msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
+msgstr "Tegnsættet for menu/dialog-tekst."
 
 
-#: src/lyx_main.C:858
-msgid "Missing directory for -userdir switch!"
-msgstr "Mangler katalog for '-userdir'-parameter!"
+#: src/lyxrc.C:2361
+msgid "The normal font in the dialogs."
+msgstr "Almindelig skrifttype i dialogbokse."
 
 
-#: src/lyx_main.C:886
-msgid "Missing command string after  -x switch!"
-msgstr "Mangler kommandostreng efter tilvalget -x!"
+#: src/lyxrc.C:2365
+msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
+msgstr "Viser opsat smugkig af ting som f.eks. formler"
 
 
-#: src/lyx_main.C:899
-msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after "
-msgstr "Mangler filtype [f.eks. latex, ps...] efter "
+#: src/lyxrc.C:2369
+msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
+msgstr "Formler i smugkig har \"(#)\"-mærker i stedet for nummererede"
 
 
-#: src/lyx_main.C:901 src/lyx_main.C:916
-msgid " switch!"
-msgstr " skift!"
+#: src/lyxrc.C:2373
+msgid "Scale the preview size to suit."
+msgstr "Skalér smugkigsstørrelsen til suit."
 
 
-#: src/lyx_main.C:914
-msgid "Missing type [eg latex, ps...] after "
-msgstr "Mangler filtype [f.eks. latex, ps...] efter "
+#: src/lyxrc.C:2377
+msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
+msgstr "Om flere kopier af hver side skal udskrives samlet"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1677
-msgid ""
-"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
-"recommended for non-English languages."
-msgstr ""
-"Tegnsættet, der bruges i LaTeX2e fontenc-pakken. T1 anbefalesfor ikke-"
-"engelske sprog."
+#: src/lyxrc.C:2381
+msgid "The option for specifying the number of copies to print."
+msgstr "Antallet af kopier, der skal udskrives."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1681
+#: src/lyxrc.C:2385
 msgid ""
 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
 "environment variable PRINTER."
 msgid ""
 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
 "environment variable PRINTER."
-msgstr "Standardprinteren. Hvis ingen angives, vil LyX bruge miljøvariablenPRINTER."
-
-#: src/lyxrc.C:1685
-msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
-msgstr "Dit favorit-udskrivningsprogram, f.eks.\"dvips\", \"dvilj4\"."
+msgstr ""
+"Standardprinteren. Hvis ingen angives, vil LyX bruge miljøvariablen PRINTER."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1689
+#: src/lyxrc.C:2389
 msgid "The option to print only even pages."
 msgid "The option to print only even pages."
-msgstr "Her angives, om kun lige sider skal udskrives."
-
-#: src/lyxrc.C:1693
-msgid "The option to print only odd pages."
-msgstr "Her angives, om kun ulige sider skal udskrives."
-
-#: src/lyxrc.C:1697
-msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
-msgstr "Her kan indsættes en kommasepareret liste af sider, der skal udskrives."
-
-#: src/lyxrc.C:1701
-msgid "The option for specifying the number of copies to print."
-msgstr "Her angives antallet af kopier, der skal udskrives."
+msgstr "Om kun lige sider skal udskrives."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1705
-msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
-msgstr "Denne indstilling angiver, om flere kopier af hver side skal udskrives samlet"
+#: src/lyxrc.C:2393
+msgid ""
+"Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
+"the filename of the DVI file to be printed."
+msgstr ""
+"Ekstra tilvalg, der gives til udskriftsprogrammet efter alt andet, dog før "
+"filnavnet på DVI-filen."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1709
-msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
-msgstr "Udskriver siderne i omvendt rækkefølge."
+#: src/lyxrc.C:2397
+msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
+msgstr "Filendelse for udskriftsprogrammets udfil. Normalt \".ps\"."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1713
+#: src/lyxrc.C:2401
 msgid "The option to print out in landscape."
 msgid "The option to print out in landscape."
-msgstr "Udskiv i bredformat."
-
-#: src/lyxrc.C:1717
-msgid "The option to specify paper type."
-msgstr "Angiv papirformat."
+msgstr "Udskriv i bredformat."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1721
-msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
-msgstr "Angiv papirets dimensioner."
+#: src/lyxrc.C:2405
+msgid "The option to print only odd pages."
+msgstr "Om kun ulige sider skal udskrives."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1725
-msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
+#: src/lyxrc.C:2409
+msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Tilvalg, der videregives til udskriftprogrammet for at skrive til en bestemt "
-"printer."
-
-#: src/lyxrc.C:1729
-msgid ""
-"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
-"command."
-msgstr "Få LyX til at give navnet på målprinteren til din udskriftkommando."
+"Her kan indsættes en kommasepareret liste af sider, der skal udskrives."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1733
-msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
-msgstr "Tilvalg, der skal gives til udskriftprogrammet for at skrive til en fil."
+#: src/lyxrc.C:2413
+msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
+msgstr "Angiv papirets dimensioner."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1737
-msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
-msgstr "Filudvidelse for udskriftprogrammets udfil. Normalt \".ps\"."
+#: src/lyxrc.C:2417
+msgid "The option to specify paper type."
+msgstr "Angiv papirformat."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1741
-msgid ""
-"Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
-"the filename of the DVI file to be printed."
-msgstr ""
-"Ekstra tilvalg, der gives til udskriftprogrammet efter alt andet, dog "
-"førfilnavnet på DVI-filen."
+#: src/lyxrc.C:2421
+msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
+msgstr "Udskriver siderne i omvendt rækkefølge."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1745
+#: src/lyxrc.C:2425
 msgid ""
 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
 "arguments."
 msgstr ""
 msgid ""
 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
 "arguments."
 msgstr ""
-"Udskriv automatisk til en fil og udfør derefter et separat udskriftprogram "
+"Udskriv automatisk til en fil og udfør derefter et separat udskriftsprogram "
 "på denne fil med det givne navn og parametre."
 
 "på denne fil med det givne navn og parametre."
 
-#: src/lyxrc.C:1749
+#: src/lyxrc.C:2429
 msgid ""
 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
 "prepended along with the printer name after the spool command."
 msgstr ""
 "Hvis du angiver et printernavn i udskriftdialogen, vil det følgende "
 msgid ""
 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
 "prepended along with the printer name after the spool command."
 msgstr ""
 "Hvis du angiver et printernavn i udskriftdialogen, vil det følgende "
-"parameter blive foranstillet printernavnet efter udskriftkommandoen."
+"parameter blive foranstillet printernavnet efter udskriftskommandoen."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1753
-msgid ""
-"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
-"wrong, override the setting here."
+#: src/lyxrc.C:2433
+msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"DPI (piksler per tomme) på din skærm bestemmes automatisk af LyX. "
-"Gennemtving en indstilling her, hvis det går galt."
+"Tilvalg, der skal gives til udskriftsprogrammet for at skrive til en fil."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1758
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
-"roughly the same size as on paper."
+#: src/lyxrc.C:2437
+msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Forstørrelse for skærmskrifter. En indstilling på 100% vil give nogenlunde "
-"samme størrelser som på papir."
-
-#: src/lyxrc.C:1762
-msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
-msgstr "Skriftstørrelserne, der benyttes ved beregning af skærmskrifternes størrelse."
-
-#: src/lyxrc.C:1768
-msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
-msgstr "Skrifttyper, der benyttes til at vise tekst på skærmen under redigering."
-
-#: src/lyxrc.C:1772
-msgid "The bold font in the dialogs."
-msgstr "Fed skrifttype i dialogbokse."
-
-#: src/lyxrc.C:1776
-msgid "The normal font in the dialogs."
-msgstr "Almindelig skrifttype i dialogbokse."
-
-#: src/lyxrc.C:1780
-msgid "The encoding for the screen fonts."
-msgstr "Tegnsættet for skærmtekst."
+"Tilvalg, der videregives til udskriftsprogrammet for at skrive til en "
+"bestemt printer."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1784
-msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
-msgstr "Tegnsættet for menu/dialog-tekst."
+#: src/lyxrc.C:2441
+msgid ""
+"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
+"command."
+msgstr "Få LyX til at give navnet på målprinteren til din udskriftskommando."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1791
-msgid "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
-msgstr "Tidsintervallet mellem automatisk gemning (i sekunder). 0 betyder aldrig."
+#: src/lyxrc.C:2445
+msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
+msgstr "Dit favorit-udskrivningsprogram, f.eks.\"dvips\", \"dvilj4\"."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1795
+#: src/lyxrc.C:2449
 msgid ""
 msgid ""
-"The default path for your documents.  An empty value selects the directory "
-"LyX was started from."
+"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Standardstien til dine dokumenter. En tom værdi vælger det katalog, LyX blev "
-"startet fra."
+"Vælg for at aktivere understøttelse af højre-til-venstre-sprog (f.eks. "
+"hebraisk og arabisk)."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1799
+#: src/lyxrc.C:2453
 msgid ""
 msgid ""
-"The path that LyX will set when offering to choose a template.  An empty "
-"value selects the directory LyX was started from."
+"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
+"wrong, override the setting here."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Stien, som LyX vi bruge, når den tilbyder at vælge en skabelon. Den tom "
-"værdi vælger det katalog, LyX blev startet fra."
+"DPI (piksler per tomme) på din skærm bestemmes automatisk af LyX. "
+"Gennemtving en indstilling her, hvis det går galt."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1803
-msgid ""
-"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
-"when you quit LyX."
+#: src/lyxrc.C:2457
+msgid "The encoding for the screen fonts."
+msgstr "Tegnsættet for skærmtekst."
+
+#: src/lyxrc.C:2463
+msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"LyX vil lægge sine midlertidige filer i denne sti. De vil blive slettet, når "
-"du afslutter LyX."
+"Skrifttyper, der benyttes til at vise tekst på skærmen under redigering."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1807
+#: src/lyxrc.C:2472
 msgid ""
 msgid ""
-"Select if you wish to use a temporary directory structure to store temporary "
-"TeX output."
+"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
+"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
+"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Vælges, hvis du ønsker at bruge en midlertidigt katalogstruktur til at gemme "
-"midlertidige TeX-uddata."
+"Tillad skalering af bitmap-skrifttyper. Hvis du bruger en bitmap-skrifttype, "
+"kan dette få nogle af skrifterne til at se kantede ud i LyX. Ellers vil LyX "
+"bruge den nærmeste bitmap-fontstørrelse fremfor at skalere."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1811
-msgid "The file where the last-files information should be stored."
-msgstr "Filen, hvor listen over nylige filer skal gemmes."
+#: src/lyxrc.C:2476
+msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
+msgstr ""
+"Skriftstørrelserne, der benyttes ved beregning af skærmskrifternes størrelse."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1815
+#: src/lyxrc.C:2481
+#, no-c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"De-select if you don't want the current selection to be replaced "
-"automatically by what you type."
+"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
+"roughly the same size as on paper."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Fravælg, hvis du ikke ønsker at det markerede skal erstattes automatisk af "
-"hvad du måtte skrive."
+"Forstørrelse for skærmskrifter. En indstilling på 100% vil give nogenlunde "
+"samme størrelser som på papir."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1819
+#: src/lyxrc.C:2486
 msgid ""
 msgid ""
-"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
-"class change."
+"Specify geometry of the main view in width x height (values from last "
+"session will not be used if non-zero values are specified)."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Fravælg, hvis du ikke ønsker at klasseindstillingerne bliver nulstillet "
-"efter skift af klasse."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1823
-msgid ""
-"Select if LyX is to take over the handling of the dead keys (a.k.a. accent "
-"keys) that may be defined for your keyboard."
+#: src/lyxrc.C:2490
+msgid "Allow session manager to save and restore windows position."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Vælg, hvis LyX skal overtage håndteringen af døde taster (som f.eks. "
-"accenter), som måtte være defineret på dit tastatur."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1828
+#: src/lyxrc.C:2494
 msgid ""
 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
 "\".out\". Only for advanced users."
 msgstr ""
 msgid ""
 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
 "\".out\". Only for advanced users."
 msgstr ""
-"Dette starter lyxserveren. Videreførsler får påsat filudvidelser\".in\" og "
-"\".out\". Kun for avancerede brugere."
+"Dette starter lyxserveren. Datakanaler får påsat filendelsen \".in\" og \"."
+"out\". Kun for avancerede brugere."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1832
-msgid ""
-"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
-"its global and local bind/ directories."
-msgstr ""
-"Tastaturudlægningsfil. Kan angive en absolut sti. Ellers vil LyX lede i "
-"sineglobale og lokale 'bind/'-kataloger."
+#: src/lyxrc.C:2501
+msgid "De-select if you don't want the startup banner."
+msgstr "Deaktivér, hvis du ikke ønsker opstartsbanneret."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1836
+#: src/lyxrc.C:2505
+#, fuzzy
+msgid "What command runs the spellchecker?"
+msgstr "Kommando for stavekontrollen?"
+
+#: src/lyxrc.C:2509
 msgid ""
 msgid ""
-"The  UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
-"will look in its global and local ui/ directories."
+"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
+"when you quit LyX."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Brugergrænseflade-fil. Kan angive en absolut sti. Ellers vil LyX lede i sine "
-"globale og lokale 'ui/'-kataloger."
+"LyX vil lægge sine midlertidige filer i denne sti. De vil blive slettet, når "
+"du afslutter LyX."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1842
+#: src/lyxrc.C:2513
 msgid ""
 msgid ""
-"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
-"if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
+"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
+"value selects the directory LyX was started from."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Brug dette til at angive en korrekt tastaturudlægningsfil for dit tastatur. "
-"Kan være nyttigt, hvis du f.eks. vil skrive græske tekster på et dansk "
-"tastatur."
+"Stien, som LyX vi bruge, når den tilbyder at vælge en skabelon. En tom værdi "
+"vælger den mappe, LyX blev startet fra."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1846
+#: src/lyxrc.C:2523
 msgid ""
 msgid ""
-"Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. "
-"\"groff -t -Tlatin1 $$FName\"  where $$FName is the input file. If \"none\" "
-"is specified, an internal routine is used."
+"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
+"will look in its global and local ui/ directories."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Angiv et eksterne program til at tegne tabeller i ascii-uddata. F.eks. "
-"\"groff -t -Tlatin1 $$FName\" hvor $$FName er ind-filen. Hvis \"none\", "
-"benyttes en intern rutine."
+"Brugergrænseflade-fil. Hvis der ikke angives en absolut sti vil LyX lede i "
+"sine globale og lokale 'ui/'-mapper."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1850
+#: src/lyxrc.C:2536
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or "
-"plain text)."
+"Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
+"if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
+"may not work with all dictionaries."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Dette er den maksimale linjelængde på en eksporteret ascii-fil.(LaTeX, SGML "
-"eller ren tekst)."
-
-#: src/lyxrc.C:1854
-msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu."
-msgstr "Maksimalt antal nylige filer. Op til 9 kan optræde i filmenuen."
-
-#: src/lyxrc.C:1858
-msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
-msgstr "Kontrollér om de nylige filer stadig eksisterer."
+"Angiv, om tegnsæt-tilvalget -T skal gives til ispell. Vælg dette, hvis du "
+"ikke kan kontrollere ord med fremmede bogstaver i dem. Dette virker ikke med "
+"alle ordbøger."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1862
+#: src/lyxrc.C:2543
 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
 msgstr ""
 "Angiv papirkommandoen til DVI-fremviseren (efterlad tom eller brug \"-paper"
 "\")"
 
 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
 msgstr ""
 "Angiv papirkommandoen til DVI-fremviseren (efterlad tom eller brug \"-paper"
 "\")"
 
-#: src/lyxrc.C:1866
-msgid "Specify the default paper size."
-msgstr "Angiv standard-papirformat."
+#: src/lyxvc.C:100
+msgid "Document not saved"
+msgstr "Dokument ikke gemt"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1873
-msgid ""
-"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
-"legal words?"
-msgstr "Betragt sammensatte ord, såsom \"marionetteater\" som gyldige ord?"
+#: src/lyxvc.C:101
+msgid "You must save the document before it can be registered."
+msgstr "Du skal gemme dokumentet før det kan blive registreret."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1877
-msgid "What command runs the spell checker?"
-msgstr "Hvilken kommando kører stavekontrollen?"
+#: src/lyxvc.C:130
+msgid "LyX VC: Initial description"
+msgstr "LyX-versionsstyring: Beskrivelse"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1881
-msgid ""
-"Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
-"if you can't spellcheck words with international letters in them. This may "
-"not work with all dictionaries."
-msgstr ""
-"Angiv, om tegnsæt-tilvalget -T skal gives til ispell. Vælg dette, hvis du "
-"ikke kan kontrollere ord med fremmede bogstaver i dem. Dette virker ikke med "
-"alle ordbøger."
+#: src/lyxvc.C:131
+msgid "(no initial description)"
+msgstr "(ingen beskrivelse)"
+
+#: src/lyxvc.C:146
+msgid "LyX VC: Log Message"
+msgstr "LyX-versionsstyring: Beskrivelse til log"
+
+#: src/lyxvc.C:149
+msgid "(no log message)"
+msgstr "(ingen log-besked)"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1886
+#: src/lyxvc.C:171
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
-"document."
-msgstr "Angiv et alternativt sprog. Normalt anvendes dokumentets sprog."
+"Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
+"changes.\n"
+"\n"
+"Do you want to revert to the saved version?"
+msgstr ""
+"Hvis du gendanner den gemte udgave af %1$s, vil du miste alleændringer.\n"
+"\n"
+"Vil du gendanne den gemte udgave?"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1891
-msgid "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
-msgstr "Angiv en alternativ personlig ordliste. F.eks. \".ispell_danish\"."
+#: src/lyxvc.C:174
+msgid "Revert to stored version of document?"
+msgstr "Gendan den gemte udgave af dokumentet?"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1896
-msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
-msgstr "Angiv yderligere tegn, der kan være en del af et ord."
+#: src/mathed/InsetFormulaMacro.C:123 src/mathed/MathMacroTemplate.C:108
+#, c-format
+msgid " Macro: %1$s: "
+msgstr " Makro: %1$s: "
 
 
-#: src/lyxrc.C:1900
-msgid ""
-"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
-"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
-"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
+#: src/mathed/InsetMathAMSArray.C:112 src/mathed/InsetMathHull.C:1238
+#: src/mathed/InsetMathSplit.C:76 src/mathed/InsetMathSubstack.C:75
+#, c-format
+msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Tillad skalering af bitmap-skrifttyper. Hvis du bruger en bitmap-skrifttype, "
-"kan dette få nogle af skrifterne til at se kantede ud i LyX. Ellers vil LyX "
-"bruge den nærmeste bitmap-fontstørrelse fremfor at skalere."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1904
-msgid ""
-"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
-"n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
+#: src/mathed/InsetMathCases.C:98
+#, c-format
+msgid "No vertical grid lines in '%1$s'"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Angiv, hvordan chktex skal kaldes. F.eks. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -"
-"n25 -n30 -n38\". Der henvises til ChkTeX's dokumentation."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1908
-msgid ""
-"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
-"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
+#: src/mathed/InsetMathGrid.C:1309
+msgid "Only one row"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Det påvirker normalt ikke markørpositionen, når du flytter rullebjælken. "
-"Aktivér, hvis du foretrækker, altid at have markøren indenfor skærmen."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1912
-msgid ""
-"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
-"shown after the change has been made.)"
+#: src/mathed/InsetMathGrid.C:1315
+#, fuzzy
+msgid "Only one column"
+msgstr "Slet kolonne"
+
+#: src/mathed/InsetMathGrid.C:1323
+#, fuzzy
+msgid "No hline to delete"
+msgstr "Intet at gøre"
+
+#: src/mathed/InsetMathGrid.C:1332
+msgid "No vline to delete"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Minimér dialogvinduerne med hovedvinduet. (Berører kun dialogbokse, der "
-"vises efter at ændringen er gennemført.)"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1916
-msgid ""
-"Sets whether LyX asks for a second confirmation to exit when you have "
-"changed documents. (LyX will still ask to save changed documents.)"
+#: src/mathed/InsetMathGrid.C:1350
+#, c-format
+msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Angiver, om LyX skal spørge en ekstra gang, når du forsøger at afslutte med "
-"ændrede dokumenter. (LyX vil stadig spørge for hvert enkelt ændret dokument.)"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1920
-msgid "Select how LyX will display any graphics."
-msgstr "Angiv, hvordan LyX vil vise grafik."
+#: src/mathed/InsetMathHull.C:1077 src/mathed/InsetMathHull.C:1086
+msgid "No number"
+msgstr "Uden nummer"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1924
-msgid ""
-"LyX continously displays names of last command executed, along with a list "
-"of defined short-cuts for it in the minibuffer. Set to false if LyX seems "
-"slow."
-msgstr ""
-"Lyx viser hele tiden navnet på den sidst udførte kommando sammen med en "
-"liste med genveje til denne i statuslinjen. Deaktivér, hvis LyX virker "
-"langsom."
+#: src/mathed/InsetMathHull.C:1077 src/mathed/InsetMathHull.C:1086
+msgid "Number"
+msgstr "Nummer"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1928
-msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
-msgstr "Deaktivér, hvis du ikke vil have at LyX skal oprette sikkerhedskopier."
+#: src/mathed/InsetMathHull.C:1211
+#, c-format
+msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxrc.C:1932
-msgid ""
-"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
-"the backup file in the same directory as the original file."
+#: src/mathed/InsetMathHull.C:1221
+#, c-format
+msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Stien, hvor sikkerhedskopier gemmes. Hvis den er tom, vil LyX gemme dem i "
-"samme katalog, som den originale fil."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1936
-msgid "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
+#: src/mathed/InsetMathHull.C:1231
+#, c-format
+msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Vælg for at aktivere understøttelse af højre-til-venstre-sprog (f.eks. "
-"hebraisk og arabisk)."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1940
-msgid ""
-"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
-"of the document."
-msgstr "Fremhæv ord med et andet sprog end dokumentets standardsprog."
+#: src/mathed/InsetMathHull.C:1323 src/text3.C:183
+msgid "Math editor mode"
+msgstr "Matematikredigering"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1944
-msgid ""
-"The latex command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
-"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
+#: src/mathed/InsetMathNest.C:888
+msgid "create new math text environment ($...$)"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Latex-kommandoen for at hente sprogpakken. F.eks. \"\\usepackage{babel}\", "
-"\"\\usepackage{omega}\"."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1948
-msgid ""
-"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
-"\\documentclass."
-msgstr "Deaktivér, hvis du ikke ønsker sprog brugt som parameter i \\documentclass."
+#: src/mathed/InsetMathNest.C:891
+#, fuzzy
+msgid "entered math text mode (textrm)"
+msgstr "Normal teksttilstand\t\\textrm"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1952
+#: src/output.C:39
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
-"document is the default language."
+"Could not open the specified document\n"
+"%1$s."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Deaktivér, hvis du ikke ønsker, at babel benyttes, hvis dokumentets sprog er "
-"standardsproget."
+"Kunne ikke åbne det angivne dokument\n"
+"%1$s."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1956
-msgid ""
-"Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
-"document."
-msgstr "Vælg, hvis der kræves en sprogskiftekommando i starten af dokumentet."
+#: src/output_plaintext.C:156
+msgid "Abstract: "
+msgstr "Sammendrag: "
 
 
-#: src/lyxrc.C:1960
-msgid "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
-msgstr "Angiv, om der kræves en sprogskiftekommando ved dokumentets slutning."
+#: src/output_plaintext.C:168
+msgid "References: "
+msgstr "Referencer: "
 
 
-#: src/lyxrc.C:1964
+#: src/support/filefilterlist.C:109
+msgid "All files (*)"
+msgstr "Alle filer (*)"
+
+#: src/support/package.C.in:443
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"The latex command for changing from the language of the document to another "
-"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
-"name of the second language."
+"Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"LaTeX-kommandoen, der skifter fra dokumentets standardsprog til et andet "
-"sprog. F.eks. \\selectlanguage{$$lang}, hvor $$lang erstattes med navnet på "
-"det andet sprog."
-
-#: src/lyxrc.C:1968
-msgid "The latex command for changing back to the language of the document."
-msgstr "LaTeX-kommandoen, der skifter tilbage til dokumentets sprog."
-
-#: src/lyxrc.C:1972
-msgid "The latex command for local changing of the language."
-msgstr "Den latex-kommando, der skifter sprog lokalt."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1977
-#, no-c-format
+#: src/support/package.C.in:565
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
-"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
+"Unable to determine the system directory having searched\n"
+"\t%1$s\n"
+"Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
+"LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Her accepteres normale strftime-formater. Se 'man strftime' for detaljerne.F."
-"eks.\"%A, %e. %B %Y\"."
-
-#: src/lyxrc.C:1981
-msgid "De-select if you don't want the startup banner."
-msgstr "Deaktivér, hvis du ikke ønsker opstartsbanneret."
-
-#: src/lyxrc.C:1985
-msgid "The wheel movement factor (for mice with wheels or five button mice)."
-msgstr "Musehjulets bevægelsesfaktor (for mus med hjul eller fem-knaps mus)."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1998
+#: src/support/package.C.in:651
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"This sets the behaviour if you want to be asked for a filename when creating "
-"a new document or wait until you save it and be asked then."
+"Invalid %1$s switch.\n"
+"Directory %2$s does not contain %3$s."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Her angives, om du ønsker at blive spurgt om et filnavn, når du opretter et "
-"nyt dokument eller vente til du gemmer det."
-
-#: src/lyxrc.C:2002
-msgid "New documents will be assigned this language."
-msgstr "Nye dokumenter vil oprettes med dette standardsprog."
 
 
-#: src/lyxrc.C:2006
-msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
-msgstr "Maksimalt antal ord i initialisationsstrengen for et nyt referencemærke"
+#: src/support/package.C.in:679
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid %1$s environment variable.\n"
+"Directory %2$s does not contain %3$s."
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxtextclasslist.C:93
-msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
-msgstr "LyX kunne ikke finde sine typografibeskrivelser!"
+#: src/support/package.C.in:704
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid %1$s environment variable.\n"
+"%2$s is not a directory."
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxtextclasslist.C:94
-msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
-msgstr "Undersøg om filen \"textclass.lst\""
+#: src/support/userinfo.C:44
+#, fuzzy
+msgid "Unknown user"
+msgstr "Ukendt indstik"
 
 
-#: src/lyxtextclasslist.C:95
-msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
-msgstr "er installeret korrekt. Beklager, kan ikke fortsætte :-("
+#: src/tex-strings.C:68
+msgid "Computer Modern Roman"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxtextclasslist.C:157
-msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
-msgstr "LyX kunne ikke finde sine typografibeskrivelser!"
+#: src/tex-strings.C:68
+msgid "Latin Modern Roman"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxtextclasslist.C:158
-msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\""
-msgstr "Undersøg indholdet af filen \"textclass.lst\""
+#: src/tex-strings.C:69
+msgid "AE (Almost European)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxtextclasslist.C:159
-msgid "Sorry, has to exit :-("
-msgstr "er installeret korrekt. Beklager, kan ikke fortsætte :-("
+#: src/tex-strings.C:69
+#, fuzzy
+msgid "Times Roman"
+msgstr "Ordinær"
 
 
-#: src/lyxvc.C:104 src/lyxvc.C:137
-msgid "Save document and proceed?"
-msgstr "Gem dokument og fortsæt?"
+#: src/tex-strings.C:69
+#, fuzzy
+msgid "Palatino"
+msgstr "Plade"
 
 
-#: src/lyxvc.C:117
-msgid "LyX VC: Initial description"
-msgstr "LyX versionsstyring: Beskrivelse"
+#: src/tex-strings.C:69
+msgid "Bitstream Charter"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxvc.C:118
-msgid "(no initial description)"
-msgstr "(ingen beskrivelse)"
+#: src/tex-strings.C:70
+msgid "New Century Schoolbook"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxvc.C:123
-msgid "This document has NOT been registered."
-msgstr "Dette dokument er IKKE blevet registeret."
+#: src/tex-strings.C:70
+#, fuzzy
+msgid "Bookman"
+msgstr "Ordinær"
 
 
-#: src/lyxvc.C:149
-msgid "LyX VC: Log Message"
-msgstr "LyX versionsstyring: Beskrivelse til log"
+#: src/tex-strings.C:70
+msgid "Utopia"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxvc.C:152
-msgid "(no log message)"
-msgstr "(ingen log-besked)"
+#: src/tex-strings.C:70
+#, fuzzy
+msgid "Bera Serif"
+msgstr "Grotesk"
 
 
-#: src/lyxvc.C:167
-msgid "Ignore changes and proceed with check out?"
-msgstr "Ignorér ændringer og fortsæt med check-ud?"
+#: src/tex-strings.C:71
+msgid "Concrete Roman"
+msgstr ""
 
 
-#. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is
-#. we should warn the user that reverting will discard all
-#. changes made since the last check in.
-#: src/lyxvc.C:182
-msgid "When you revert, you will loose all changes made"
-msgstr "Når du gendanner vil du miste alle ændringer"
+#: src/tex-strings.C:71
+msgid "Zapf Chancery"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxvc.C:183
-msgid "to the document since the last check in."
-msgstr "som er gjort i dokumentet siden sidste check ind."
+#: src/tex-strings.C:79
+msgid "Computer Modern Sans"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxvc.C:184
-msgid "Do you still want to do it?"
-msgstr "Ønsker du fortsat at gøre det?"
+#: src/tex-strings.C:79
+msgid "Latin Modern Sans"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXView.C:232
-msgid " (read only)"
-msgstr " (skrivebeskyttet)"
+#: src/tex-strings.C:80
+msgid "Helvetica"
+msgstr ""
 
 
-#: src/mathed/formulabase.C:151 src/mathed/formulabase.C:905
-msgid "Math editor mode"
-msgstr "Formeleditor"
+#: src/tex-strings.C:80
+msgid "Avant Garde"
+msgstr ""
 
 
-#: src/mathed/formulabase.C:648
-msgid "Invalid action in math mode!"
-msgstr "Ugyldig handling i formelmodus!"
+#: src/tex-strings.C:80
+msgid "Bera Sans"
+msgstr ""
 
 
-#: src/mathed/formula.C:405 src/mathed/formula.C:418
-msgid "No number"
-msgstr "Ingen nummerering"
+#: src/tex-strings.C:80
+#, fuzzy
+msgid "CM Bright"
+msgstr "Øverst til højre"
 
 
-#: src/mathed/formula.C:405 src/mathed/formula.C:418
-msgid "Number"
-msgstr "Nummerering"
+#: src/tex-strings.C:89
+msgid "Computer Modern Typewriter"
+msgstr ""
 
 
-#: src/mathed/formulamacro.C:120
-msgid "Macro: "
-msgstr "Makro: "
+#: src/tex-strings.C:90
+#, fuzzy
+msgid "Latin Modern Typewriter"
+msgstr "Skrivemaskine"
 
 
-#: src/MenuBackend.C:294 src/MenuBackend.C:320
-msgid "No Documents Open!"
-msgstr "Ingen åbne dokumenter!"
+#: src/tex-strings.C:90
+#, fuzzy
+msgid "Courier"
+msgstr "Kopier"
 
 
-#: src/MenuBackend.C:358
-msgid "Ascii text as lines"
-msgstr "Ascii-tekst som linjer"
+#: src/tex-strings.C:90
+msgid "Bera Mono"
+msgstr ""
 
 
-#: src/MenuBackend.C:360
-msgid "Ascii text as paragraphs"
-msgstr "Ascii-tekst som afsnit"
+#: src/tex-strings.C:90
+msgid "LuxiMono"
+msgstr ""
 
 
-#: src/MenuBackend.C:404
-msgid " (wide)"
-msgstr " (bred)"
+#: src/tex-strings.C:91
+#, fuzzy
+msgid "CM Typewriter Light"
+msgstr "Skrivemaskine"
 
 
-#: src/MenuBackend.C:505
-msgid "Quit|Q"
-msgstr "Afslut|A"
+#: src/text.C:133
+#, fuzzy
+msgid "Unknown layout"
+msgstr "Ukendt funktion"
 
 
-#: src/MenuBackend.C:513
-msgid "LaTeX...|L"
-msgstr "LaTeX...|L"
+#: src/text.C:134
+#, c-format
+msgid ""
+"Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
+"Trying to use the default instead.\n"
+msgstr ""
 
 
-#: src/MenuBackend.C:515
-msgid "LinuxDoc...|L"
-msgstr "LinuxDoc...|L"
+#: src/text.C:165
+msgid "Unknown Inset"
+msgstr "Ukendt indstik"
 
 
-#: src/MenuBackend.C:523
-msgid "Emphasize"
-msgstr "Fremhævet"
+#: src/text.C:275 src/text.C:288
+#, fuzzy
+msgid "Change tracking error"
+msgstr "Skift sporing"
 
 
-#: src/minibuffer.C:134
-msgid "[End of history]"
-msgstr "[Historieslutning]"
+#: src/text.C:276
+#, c-format
+msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
+msgstr ""
 
 
-#: src/minibuffer.C:143
-msgid "[Beginning of history]"
-msgstr "[Historiestart]"
+#: src/text.C:289
+#, c-format
+msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
+msgstr ""
 
 
-#. No matches
-#: src/minibuffer.C:161 src/minibuffer.C:227 src/minibuffer.C:253
-msgid " [no match]"
-msgstr " [ingen hit]"
+#: src/text.C:296
+msgid "Unknown token"
+msgstr "Ukendt symbol"
 
 
-#: src/minibuffer.C:167
-msgid " [sole completion]"
-msgstr " [fuld afslutning]"
+#: src/text.C:730
+msgid ""
+"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
+"Tutorial."
+msgstr ""
+"Du kan ikke indsætte et mellemrum i begyndelsen af et afsnit. Læs venligst "
+"Selvstudium."
 
 
-#: src/support/filetools.C:440
-msgid "Error! Cannot open directory:"
-msgstr "Fejl! Kan ikke åbne katalog:"
+#: src/text.C:741
+msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
+msgstr ""
+"Du kan ikke indtaste to mellemrum på denne måde. Læs venligst Selvstudium."
 
 
-#: src/support/filetools.C:460
-msgid "Error! Could not remove file:"
-msgstr "Fejl: Kunne ikke slette fil:"
+#: src/text.C:1553
+msgid "Change: "
+msgstr "Ændring: "
 
 
-#: src/support/filetools.C:484 src/support/filetools.C:520
-msgid "Error! Couldn't create temporary directory:"
-msgstr "Fejl: Kunne ikke oprette midlertidigt katalog:"
+#: src/text.C:1557
+msgid " at "
+msgstr " på "
 
 
-#: src/support/filetools.C:501
-msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:"
-msgstr "Fejl: Kunne ikke slette midlertidigt katalog:"
+#: src/text.C:1567
+#, c-format
+msgid "Font: %1$s"
+msgstr "Skrift: %1$s"
 
 
-#: src/support/filetools.C:565
-msgid "Internal error!"
-msgstr "Intern fejl!"
+#: src/text.C:1572
+#, fuzzy, c-format
+msgid ", Depth: %1$d"
+msgstr ", Dybde: %1$s"
 
 
-#: src/support/filetools.C:566
-msgid "Call to createDirectory with invalid name"
-msgstr "Kald af createDirectory med ugyldigt navn"
+#: src/text.C:1578
+msgid ", Spacing: "
+msgstr ", mellemrum: "
 
 
-#: src/support/filetools.C:571
-msgid "Error! Couldn't create directory:"
-msgstr "Fejl! Kunne ikke oprette katalog:"
+#: src/text.C:1590
+msgid "Other ("
+msgstr "Andet ("
 
 
-#: src/support/filetools.C:1350
-msgid "Could not delete auto-save file!"
-msgstr "Kunne ikke slette autolagret fil!"
+#: src/text.C:1599
+msgid ", Inset: "
+msgstr ", Indstik: "
 
 
-#: src/support/getUserName.C:13
-msgid "unknown"
-msgstr "ukendt"
+#: src/text.C:1600
+msgid ", Paragraph: "
+msgstr ", Afsnit: "
 
 
-#: src/tabular.C:1347
-msgid "Warning:"
-msgstr "Advarsel!:"
+#: src/text.C:1601
+#, fuzzy
+msgid ", Id: "
+msgstr ", Indstik: "
 
 
-#: src/tabular.C:1348
-msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n"
-msgstr "Tabelformat <5 understøttes ikke længere\n"
+#: src/text.C:1602
+msgid ", Position: "
+msgstr ", Placering: "
 
 
-#: src/tabular.C:1349
-msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!"
-msgstr "Anskaf en ældre version af LyX (< 1.1.x) for at konvertere!"
+#: src/text.C:1603
+msgid ", Boundary: "
+msgstr ""
 
 
-#. Could only happen with user style
-#: src/text2.C:1079
+#: src/text2.C:538
 msgid ""
 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
 "change."
 msgid ""
 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
 "change."
@@ -10368,40 +13362,60 @@ msgstr ""
 "Ingen skriftændring er defineret. Brug Tegn under Layout-menuen til at "
 "definere skriftændring."
 
 "Ingen skriftændring er defineret. Brug Tegn under Layout-menuen til at "
 "definere skriftændring."
 
-#: src/text2.C:1118
+#: src/text2.C:580
 msgid "Nothing to index!"
 msgstr "Intet at indeksere!"
 
 msgid "Nothing to index!"
 msgstr "Intet at indeksere!"
 
-#: src/text2.C:1122
+#: src/text2.C:582
 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
 msgstr "Kan ikke indeksere flere end ét afsnit!"
 
 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
 msgstr "Kan ikke indeksere flere end ét afsnit!"
 
-#: src/text.C:1876
-msgid ""
-"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph.  Please read the "
-"Tutorial."
-msgstr ""
-"Du kan ikke indsætte et mellemrum i begyndelsen af et afsnit. Læs venligst "
-"Tutorial."
+#: src/text3.C:684
+msgid "Unknown spacing argument: "
+msgstr "Ukendt linjeafstandsparameter: "
+
+#: src/text3.C:832
+msgid "Layout "
+msgstr "Layout "
+
+#: src/text3.C:833
+msgid " not known"
+msgstr " ukendt"
+
+#: src/text3.C:1307 src/text3.C:1319
+msgid "Character set"
+msgstr "Tegnsæt"
+
+#: src/text3.C:1450
+msgid "Paragraph layout set"
+msgstr "Afsnitslayout ændret"
 
 
-#: src/text.C:1878
-msgid "You cannot type two spaces this way.  Please read the Tutorial."
-msgstr "Du kan ikke indtaste to mellemrum på denne måde. Læs venligst Tutorial."
+#: src/vspace.C:490
+#, fuzzy
+msgid "Default skip"
+msgstr "Standardafstand:|#a"
 
 
-#: src/text.C:3309 src/text.C:3311
-msgid "Page Break (top)"
-msgstr "Sideskift (top)"
+#: src/vspace.C:493
+#, fuzzy
+msgid "Small skip"
+msgstr "LilleAfstand"
 
 
-#. draw the additional space if needed:
-#: src/text.C:3318
-msgid "Space above"
-msgstr "Afstand over"
+#: src/vspace.C:496
+#, fuzzy
+msgid "Medium skip"
+msgstr "MediumAfstand"
 
 
-#: src/text.C:3488 src/text.C:3490
-msgid "Page Break (bottom)"
-msgstr "Sideskift (bund)"
+#: src/vspace.C:499
+#, fuzzy
+msgid "Big skip"
+msgstr "StorAfstand"
 
 
-#: src/text.C:3499
-msgid "Space below"
-msgstr "Afstand under"
+#: src/vspace.C:502
+#, fuzzy
+msgid "Vertical fill"
+msgstr "&Lodret:"
 
 
+#: src/vspace.C:509
+#, fuzzy
+msgid "protected"
+msgstr "&Beskyt:"