]> git.lyx.org Git - lyx.git/blobdiff - po/da.po
Make the shortcuts work correctly with the mac.
[lyx.git] / po / da.po
index 105ec2d72d79ee8736a4bbe23a9be5b4e680b0c9..ce8a671d88ac7da0a731d5af432ee0145cbf56b0 100644 (file)
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
+# translation of da.po to Danish
 # Dansk oversættelse af LyX
 # Dansk oversættelse af LyX
-# Copyright (C) 1997-2002 LyX Team
+# Copyright (C) 1997-2003 LyX Team
 # Asger Alstrup <alstrup@diku.dk>, 1997-1999.
 # Asger Alstrup <alstrup@diku.dk>, 1997-1999.
-# Claus Hindsgaul <claus_h@image.dk>, 2000-2002.
-# Reviewed by Ole Laursen <olau@hardworking.dk>, 2002
+# Claus Hindsgaul <claus_h@image.dk>, 2000-2003, 2004.
+# Reviewed by Ole Laursen <olau@hardworking.dk>, 2002.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: lyx 1.2.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-04-24 17:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-04-15 13:56GMT\n"
+"Project-Id-Version: da\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-01-03 19:12+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-12-18 15:13+0100\n"
 "Last-Translator: Claus Hindsgaul <claus_h@image.dk>\n"
 "Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Last-Translator: Claus Hindsgaul <claus_h@image.dk>\n"
 "Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 0.9.5\n"
-
-#: src/buffer.C:376
-msgid "Couldn't set the layout for "
-msgstr "Kunne ikke sætte layout for "
-
-#: src/buffer.C:378
-msgid "one paragraph"
-msgstr "et afsnit"
-
-#: src/buffer.C:381
-msgid " paragraphs"
-msgstr " afsnit"
-
-#. if the textclass wasn't loaded properly
-#. we need to either substitute another
-#. or stop loading the file.
-#. I can substitute but I don't see how I can
-#. stop loading... ideas??  ARRae980418
-#: src/buffer.C:383 src/buffer.C:395 src/buffer.C:695
-msgid "Textclass Loading Error!"
-msgstr "Fejl under indlæsning af tekstklasse!"
-
-#: src/buffer.C:384 src/buffer.C:396
-msgid "When reading "
-msgstr "Under læsning "
-
-#: src/buffer.C:388
-msgid "Encountered "
-msgstr "Fandt "
-
-#: src/buffer.C:390
-msgid "one unknown token"
-msgstr "et ukendt symbol"
-
-#: src/buffer.C:393
-msgid " unknown tokens"
-msgstr " ukendte symboler"
-
-#: src/buffer.C:683
-msgid "Textclass error"
-msgstr "Fejl i tekstklasse"
-
-#: src/buffer.C:684
-msgid "The document uses an unknown textclass \""
-msgstr "Dokumentet benytter en ukendt tekstklasse \""
-
-#: src/buffer.C:686
-msgid "LyX will not be able to produce output correctly."
-msgstr "LyX vil ikke kunne producere et korrekt resultat."
+"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
 
 
-#: src/buffer.C:696
-msgid "Can't load textclass "
-msgstr "Kan ikke læse tekstklasse "
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
+#, fuzzy
+msgid "Citation Style"
+msgstr "Citat&stil:"
 
 
-#: src/buffer.C:698
-msgid "-- substituting default"
-msgstr "- erstatter standardværdi"
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
+msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
+msgstr "Brug jurabib-stilene til love og humaniora"
 
 
-#: src/buffer.C:1198
-msgid "Unknown token: "
-msgstr "Ukendt symbol: "
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:43
+msgid "&Jurabib"
+msgstr "&Jurabib"
 
 
-#. future format
-#: src/buffer.C:1595 src/buffer.C:1615 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:537
-msgid "Warning!"
-msgstr "Advarsel!"
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
+msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
+msgstr "Brug natbib-stilene til naturvidenskaber og kultur"
 
 
-#: src/buffer.C:1596
-msgid "LyX file format is newer that what"
-msgstr "LyX-filens format er nyere, end hvad"
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:53
+msgid "&Natbib"
+msgstr "&Natbib"
 
 
-#: src/buffer.C:1597
-msgid "is supported in this LyX version. Expect some problems."
-msgstr "denne udgave af LyX understøtter. Det kan give problemer."
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
+msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
+msgstr "Brug BibTeX's standard numeriske stile"
 
 
-#. "\\lyxformat" not found
-#: src/buffer.C:1602 src/buffer.C:1621 src/buffer.C:1624
-msgid "ERROR!"
-msgstr "FEJL!"
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:63
+msgid "&Default (numerical)"
+msgstr "&Standard (numerisk)"
 
 
-#: src/buffer.C:1603
-msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
-msgstr "Gammelt LyX-filformat fundet. Brug LyX 0.10.x for at læse dette!"
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:81
+msgid "Natbib &style:"
+msgstr "Natbib&stil:"
 
 
-#: src/buffer.C:1616
-msgid "Reading of document is not complete"
-msgstr "Indlæsning af dokumentet er ikke fuldstændig"
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:127
+msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
+msgstr ""
 
 
-#: src/buffer.C:1617
-msgid "Maybe the document is truncated"
-msgstr "Dokumentet er måske afkortet"
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:130
+#, fuzzy
+msgid "S&ectioned bibliography"
+msgstr "Litteraturliste"
 
 
-#: src/buffer.C:1621
-msgid "Not a LyX file!"
-msgstr "Ikke en LyX-fil!"
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
+msgid "Add a new branch to the list"
+msgstr "Føj en ny gren til listen"
 
 
-#: src/buffer.C:1624
-msgid "Unable to read file!"
-msgstr "Kan ikke læse filen!"
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
+#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:70
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:273
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:148
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:225
+msgid "&Add"
+msgstr "&Tilføj"
 
 
-#: src/buffer.C:1717 src/buffer.C:1720
-msgid "Error! Document is read-only: "
-msgstr "Fejl! Dokumentet er skrivebeskyttet: "
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
+msgid "A&vailable Branches:"
+msgstr "Tilgængelige grene:"
 
 
-#: src/buffer.C:1730 src/buffer.C:1733
-msgid "Error! Cannot write file: "
-msgstr "Fejl! Kan ikke skrive til filen: "
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
+msgid "&New:"
+msgstr "&Ny:"
 
 
-#: src/buffer.C:1741 src/buffer.C:1744
-msgid "Error! Cannot open file: "
-msgstr "Fejl! Kan ikke åbne fil: "
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
+msgid "Remove the selected branch"
+msgstr "Fjern markeret gren"
 
 
-#: src/buffer.C:1906 src/ext_l10n.h:182
-msgid "Abstract"
-msgstr "Sammendrag"
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:202
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:82
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:52
+msgid "&Remove"
+msgstr "&Fjern"
 
 
-#: src/buffer.C:1909
-msgid "Abstract: "
-msgstr "Sammendrag: "
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
+msgid "Toggle the selected branch"
+msgstr "Vælg/fravælg valgte gren"
 
 
-#: src/buffer.C:1917 src/ext_l10n.h:378
-msgid "References"
-msgstr "Referencer"
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
+msgid "(&De)activate"
+msgstr "(&De)aktivér"
 
 
-#: src/buffer.C:1920
-msgid "References: "
-msgstr "Referencer: "
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
+msgid "Define or change background color"
+msgstr "Definér eller ret baggrundsfarve"
 
 
-#: src/buffer.C:2034
-msgid "Error: Cannot write file:"
-msgstr "Fejl: Kan ikke skrive fil:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
+msgid "Alter Co&lor..."
+msgstr "&Ændr farve..."
 
 
-#: src/buffer.C:2063
-msgid "Error: Cannot open file: "
-msgstr "Fejl: Kan ikke åbne fil:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:37
+msgid "&Font:"
+msgstr "&Skrift: "
 
 
-#: src/buffer.C:2658 src/buffer.C:3109
-msgid "LYX_ERROR:"
-msgstr "LYX_FEJL:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:47
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:215
+msgid "Si&ze:"
+msgstr "S&tørrelse:"
 
 
-#: src/buffer.C:2658 src/buffer.C:3109
-msgid "Cannot write file"
-msgstr "Kan ikke skrive fil"
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:69
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:192
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:604
+#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:32
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:78
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:704
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:723
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:771 lib/ui/stdtoolbars.ui:66
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:234
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:199 src/lyxfont.C:518
+#: src/tex-strings.C:68 src/tex-strings.C:79 src/tex-strings.C:89
+msgid "Default"
+msgstr "Standard"
 
 
-#: src/buffer.C:2747 src/buffer.C:3222
-msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n"
-msgstr "Fejl: Forkert dybde for LatexType-kommando.\n"
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:74
+#: src/frontends/controllers/character.C:123 src/lyxfont.C:64
+msgid "Tiny"
+msgstr "Lillebitte"
 
 
-#. path to LaTeX file
-#: src/buffer.C:3501
-msgid "Running chktex..."
-msgstr "Kører chktex..."
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:79
+#: src/frontends/controllers/character.C:127 src/lyxfont.C:64
+msgid "Smallest"
+msgstr "Mindst"
 
 
-#: src/buffer.C:3514
-msgid "chktex did not work!"
-msgstr "chktex virkede ikke!"
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:84
+#: src/frontends/controllers/character.C:131 src/lyxfont.C:64
+msgid "Smaller"
+msgstr "Mindre"
 
 
-#: src/buffer.C:3515
-msgid "Could not run with file:"
-msgstr "Kunne ikke køre med filen:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:89
+#: src/frontends/controllers/character.C:135 src/lyxfont.C:64
+msgid "Small"
+msgstr "Lille"
 
 
-#: src/bufferlist.C:109 src/bufferlist.C:199 src/lyxvc.C:102 src/lyxvc.C:135
-#: src/lyxvc.C:165
-msgid "Changes in document:"
-msgstr "Dokumentet er ændret:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:94
+#: src/frontends/controllers/character.C:139 src/lyxfont.C:64
+msgid "Normal"
+msgstr "Normal"
 
 
-#: src/bufferlist.C:111 src/bufferlist.C:201
-msgid "Save document?"
-msgstr "Gem dokument?"
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:99
+#: src/frontends/controllers/character.C:143 src/lyxfont.C:64
+msgid "Large"
+msgstr "Stor"
 
 
-#: src/bufferlist.C:156
-msgid "Some documents were not saved:"
-msgstr "Nogle dokumenter er ikke gemt:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:104
+#: src/frontends/controllers/character.C:147 src/lyxfont.C:65
+msgid "Larger"
+msgstr "Større"
 
 
-#: src/bufferlist.C:157
-msgid "Exit anyway?"
-msgstr "Vil du afslutte alligevel?"
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:109
+#: src/frontends/controllers/character.C:151 src/lyxfont.C:65
+msgid "Largest"
+msgstr "Størst"
 
 
-#: src/bufferlist.C:312
-#, c-format
-msgid "lyx: Attempting to save document %s as..."
-msgstr "lyx: Forsøger at gemme dokument %s som..."
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:114
+#: src/frontends/controllers/character.C:155 src/lyxfont.C:65
+msgid "Huge"
+msgstr "Enorm"
 
 
-#: src/bufferlist.C:325 src/bufferlist.C:338 src/bufferlist.C:352
-msgid "  Save seems successful. Phew."
-msgstr "  Lagring så ud til at lykkedes. Pyha."
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:119
+#: src/frontends/controllers/character.C:159 src/lyxfont.C:65
+msgid "Huger"
+msgstr "Kæmpestor"
 
 
-#: src/bufferlist.C:328 src/bufferlist.C:342
-msgid "  Save failed! Trying..."
-msgstr "  Lagring virkede ikke! Forsøger..."
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:147
+#, fuzzy
+msgid "&Custom Bullet:"
+msgstr "Kunde"
 
 
-#: src/bufferlist.C:355
-msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
-msgstr "  Lagring virkede ikke! Beklager, dokumentet er tabt."
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:177
+#, fuzzy
+msgid "&Level:"
+msgstr "&Mærkat"
 
 
-#: src/bufferlist.C:369 src/bufferlist.C:481 src/BufferView2.C:72
-#: src/BufferView2.C:82 src/lyx_cb.C:218
-msgid "Error!"
-msgstr "Fejl!"
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:16
+#, fuzzy
+msgid "Form"
+msgstr "Formater"
 
 
-#: src/bufferlist.C:369
-msgid "Cannot open file"
-msgstr "Kan ikke åbne fil"
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:28
+msgid "Use &default placement"
+msgstr "Brug standardpla&cering"
 
 
-#: src/bufferlist.C:385
-msgid "An emergency save of this document exists!"
-msgstr "En nødlagring af dette dokumentet findes!"
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:35
+msgid "Advanced Placement Options"
+msgstr "Avancerede placeringsindstillinger"
 
 
-#: src/bufferlist.C:387
-msgid "Try to load that instead?"
-msgstr "Skal jeg forsøge at åbne denne i stedet?"
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:47
+msgid "&Top of page"
+msgstr "Sidens &top"
 
 
-#: src/bufferlist.C:409
-msgid "Autosave file is newer."
-msgstr "Automatisk gemt fil er nyere."
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:54
+msgid "&Ignore LaTeX rules"
+msgstr "&Ignorér LaTeX-regler"
 
 
-#: src/bufferlist.C:411
-msgid "Load that one instead?"
-msgstr "Skal jeg åbne denne i stedet?"
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:61
+#, fuzzy
+msgid "Here de&finitely"
+msgstr "Ubetinget her"
 
 
-#: src/bufferlist.C:481
-msgid "Unable to open template"
-msgstr "Kan ikke åbne skabelon"
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:68
+msgid "&Here if possible"
+msgstr "&Her, om muligt"
 
 
-#: src/bufferlist.C:514 src/lyxfunc.C:1762 src/lyxfunc.C:1973
-msgid "Document is already open:"
-msgstr "Dokumentet er allerede åbent:"
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:75
+msgid "&Page of floats"
+msgstr "&Side med flydere"
 
 
-#: src/bufferlist.C:516
-msgid "Do you want to reload that document?"
-msgstr "Ønsker du at genåbne dokumentet?"
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:82
+msgid "&Bottom of page"
+msgstr "&Sidens bund"
 
 
-#. Ask if the file should be checked out for
-#. viewing/editing, if so: load it.
-#: src/bufferlist.C:545
-msgid "Do you want to retrieve file under version control?"
-msgstr "Ønsker du at hente fil fra versionsstyring?"
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:92
+msgid "&Span columns"
+msgstr "&Udbred over flere kolonner"
 
 
-#: src/bufferlist.C:553
-msgid "Cannot open specified file:"
-msgstr "Kan ikke åbne den valgte fil:"
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:99
+#, fuzzy
+msgid "&Rotate sideways"
+msgstr "Rotatefoilhead"
 
 
-#: src/bufferlist.C:555
-msgid "Create new document with this name?"
-msgstr "Skal der oprettes et nyt dokument med dette navn?"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
+#, fuzzy
+msgid "FontUi"
+msgstr "&Skrift: "
 
 
-#: src/BufferView2.C:73
-msgid "Specified file is unreadable: "
-msgstr "Den angivne fil kan ikke læses: "
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:64
+#, fuzzy
+msgid "Sc&ale (%):"
+msgstr "Skalering%"
 
 
-#: src/BufferView2.C:83
-msgid "Cannot open specified file: "
-msgstr "Kan ikke åbne den valgte fil: "
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77
+#, fuzzy
+msgid "&Typewriter:"
+msgstr "Skr&ivemaskine:"
 
 
-#: src/BufferView2.C:339 src/LyXAction.C:392
-msgid "Undo"
-msgstr "Fortryd"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:114
+msgid "&Roman:"
+msgstr "&Ordinær:"
 
 
-#: src/BufferView2.C:344
-msgid "No further undo information"
-msgstr "Ikke flere fortrydelsesoplysninger"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:110
+#, fuzzy
+msgid "S&cale (%):"
+msgstr "Skalering%"
 
 
-#: src/BufferView2.C:356
-msgid "Redo not yet supported in math mode"
-msgstr "\"Gendan\" virker ikke i formler endnu"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:123
+#, fuzzy
+msgid "&Sans Serif:"
+msgstr "&Grotesk:"
 
 
-#: src/BufferView2.C:362 src/LyXAction.C:344
-msgid "Redo"
-msgstr "Gendan"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:146
+msgid "Use &Old Style Figures"
+msgstr ""
 
 
-#: src/BufferView2.C:367
-msgid "No further redo information"
-msgstr "Kan ikke gendanne mere"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:153
+#, fuzzy
+msgid "Use true S&mall Caps"
+msgstr "Kapitæler"
 
 
-#: src/BufferView2.C:379
-msgid "Paragraph environment type copied"
-msgstr "Typografi kopieret"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:160
+#, fuzzy
+msgid "&Default Family:"
+msgstr "&Standardsprog:"
 
 
-#: src/BufferView2.C:388
-msgid "Paragraph environment type set"
-msgstr "Typografi indsat"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:173
+#, fuzzy
+msgid "&Base Size:"
+msgstr "St&ørrelse:"
 
 
-#: src/BufferView2.C:398 src/LyXAction.C:170 src/MenuBackend.C:521
-msgid "Copy"
-msgstr "Kopiér"
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:44
+msgid "Document &class:"
+msgstr "Dokument&klasse:"
 
 
-#: src/BufferView2.C:410 src/LyXAction.C:171 src/MenuBackend.C:520
-msgid "Cut"
-msgstr "Klip"
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:92
+msgid "Class Settings"
+msgstr "Klasseindstillinger"
 
 
-#: src/BufferView2.C:420 src/LyXAction.C:333 src/MenuBackend.C:522
-msgid "Paste"
-msgstr "Indsæt"
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:104
+msgid "&Options:"
+msgstr "Inds&tillinger:"
 
 
-#: src/bufferview_funcs.C:73
-msgid "Error! unknown language"
-msgstr "Fejl! Ukendt sprog"
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:141
+msgid "Postscript &driver:"
+msgstr "Postscript-&driver:"
 
 
-#: src/bufferview_funcs.C:94
-msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)"
-msgstr "Ændrede omgivelsesdybde (måske, måske ikke)"
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:36
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:151
+msgid "&Language:"
+msgstr "&Sprog:"
 
 
-#: src/bufferview_funcs.C:165
-msgid "Font:"
-msgstr "Skrift:"
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:76
+msgid "&Use language's default encoding"
+msgstr "Brug sprogets standardtegnsæt"
 
 
-#: src/bufferview_funcs.C:171
-msgid ", Depth: "
-msgstr ", dybde: "
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:131
+msgid "&Encoding:"
+msgstr "Tegns&æt:"
 
 
-#: src/bufferview_funcs.C:178
-msgid ", Spacing: "
-msgstr ", mellemrum: "
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:141
+msgid "&Quote Style:"
+msgstr "G&åseøjne-stil:"
 
 
-#: src/bufferview_funcs.C:182 src/ext_l10n.h:654
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:111
-msgid "Single"
-msgstr "Enkelt"
+#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
+#, fuzzy
+msgid "Use the margin settings provided by the document class"
+msgstr "Nulstil dokumentklassens standardværdier"
 
 
-#: src/bufferview_funcs.C:186
-msgid "Onehalf"
-msgstr "Halvanden"
+#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
+#, fuzzy
+msgid "&Default Margins"
+msgstr "&Standardsprog:"
 
 
-#: src/bufferview_funcs.C:189 src/ext_l10n.h:656
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:113 src/frontends/xforms/form_tabular.C:492
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:494
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:508
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:510
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:512
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:514
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:516
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:518
-msgid "Double"
-msgstr "Dobbelt"
+#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
+msgid "&Top:"
+msgstr "Ø&verst:"
 
 
-#: src/bufferview_funcs.C:192
-msgid "Other ("
-msgstr "Andet ("
+#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
+msgid "&Bottom:"
+msgstr "&Nederst:"
 
 
-#: src/bufferview_funcs.C:202
-msgid ", Paragraph: "
-msgstr ", afsnit: "
+#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
+msgid "&Inner:"
+msgstr "&Indre:"
 
 
-# Inset = indstik
-# Float = flyder
-# Paragraph = afsnit
-# Environment depth = omgivelsesdybde
-# Bullet = Punktliste
-# Horizontal/Vertical fill = udfylder
-# Keymap = Tastaturudlægning
-# Label = referencemærke
-# Margin note = marginnotat
-# Note = notat
-# Document class = tekstklasse
-# Protected space = hårdt mellemrum
-# Error box = fejlbesked
-# Paper layout = papirindstillinger
-# Layout = layout
-# Minipage = miniside
-#: src/BufferView_pimpl.C:321
-msgid "Formatting document..."
-msgstr "Formaterer dokument..."
+#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
+msgid "O&uter:"
+msgstr "&Ydre:"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1341
-msgid "Saved bookmark"
-msgstr "Gemt bogmærke"
+#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
+msgid "Head &sep:"
+msgstr "Tops&eparator:"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1373
-msgid "Moved to bookmark"
-msgstr "Flyttet til bogmærke"
+#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
+msgid "Head &height:"
+msgstr "&Tophøjde:"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1605
-msgid "Select LyX document to insert"
-msgstr "Vælg det LyX-dokument, som skal indsættes"
+#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
+msgid "&Foot skip:"
+msgstr "Bu&ndmargin:"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1607 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:166
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:154
-#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:71 src/lyx_cb.C:113
-#: src/lyxfunc.C:1738 src/lyxfunc.C:1822 src/lyxfunc.C:1863 src/lyxfunc.C:1940
-msgid "Documents|#o#O"
-msgstr "Dokumenter|#d#D"
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:28
+msgid "&Use AMS math package automatically"
+msgstr "Benyt AMS-matematikpakken a&utomatisk"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1609 src/lyxfunc.C:1865 src/lyxfunc.C:1942
-msgid "Examples|#E#e"
-msgstr "Eksempler|#E#e"
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:38
+msgid "Use AMS &math package"
+msgstr "Brug AMS-&matematikpakken"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1614 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:67
-msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)"
-msgstr "*.lyx| LyX-dokumenter (*.lyx)"
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45
+#, fuzzy
+msgid "Use esint package &automatically"
+msgstr "Benyt AMS-matematikpakken a&utomatisk"
 
 
-#. Cancel: Do nothing
-#: src/BufferView_pimpl.C:1623 src/lyxfunc.C:1749 src/lyxfunc.C:1776
-#: src/lyxfunc.C:1879 src/lyxfunc.C:1959 src/lyxfunc.C:1987
-msgid "Canceled."
-msgstr "Annulleret."
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:55
+#, fuzzy
+msgid "Use &esint package"
+msgstr "Brug AMS-&matematikpakken"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1635
-msgid "Inserting document"
-msgstr "Indsætter dokument"
+#: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:63
+msgid "&List in Table of Contents"
+msgstr "Medtag i indho&ldsfortegnelse:"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1641 src/ext_l10n.h:637
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:320 src/lyxfunc.C:1797
-#: src/lyxfunc.C:1907
-msgid "Document"
-msgstr "Dokument"
+#: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:73
+msgid "&Numbering"
+msgstr "&Nummerering"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1642
-msgid "inserted."
-msgstr "indsat."
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
+msgid "Paper Size"
+msgstr "Side&størrelse"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1646
-msgid "Could not insert document"
-msgstr "Kunne ikke indsætte dokumentet"
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:43 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:122
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:507
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:174
+msgid "&Height:"
+msgstr "&Højde:"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1820 src/insets/insettext.C:1455
-msgid "Layout "
-msgstr "Typografi "
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:138
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:484
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:194
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:39
+msgid "&Width:"
+msgstr "&Bredde:"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1821 src/insets/insettext.C:1455
-msgid " not known"
-msgstr " ukendt"
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:74
+msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
+msgstr "Vælg bestemt papirstørrelse eller angiv din egen med \"Eget\""
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:2017 src/insets/inseterror.C:55
-#: src/insets/inseterror.C:77 src/lyxfunc.C:1889
-msgid "Error"
-msgstr "Fejl"
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
+msgid "Orientation"
+msgstr "Retning"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:2018
-msgid "Couldn't find this label"
-msgstr "Kunne ikke finde dette referencemærke"
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:140
+msgid "&Portrait"
+msgstr "S&tående"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:2019
-msgid "in current document."
-msgstr "i dette dokument."
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:150
+msgid "&Landscape"
+msgstr "&Liggende"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:2515
-msgid "Mark removed"
-msgstr "Mærke fjernet"
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:168
+msgid "Page &style:"
+msgstr "Sidest&il:"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:2522
-msgid "Mark set"
-msgstr "Mærke sat"
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186
+msgid "Style used for the page header and footer"
+msgstr "Stil for sidehoved og -fod"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:2653
-msgid "Mark off"
-msgstr "Mærke slået fra"
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:195
+msgid "Lay out the page for double-sided printing"
+msgstr "Tilpas siden til dobbeltsidet udskrift"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:2666
-msgid "Mark on"
-msgstr "Mærke slået til"
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:198
+msgid "&Two-sided document"
+msgstr "Tos&idet dokument"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:2840 src/insets/insettext.C:1508
-msgid "Unknown spacing argument: "
-msgstr "Ukendt linjeafstandsparameter: "
+#: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:32
+msgid "Version"
+msgstr "Version"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:3201
-msgid "Word `"
-msgstr "Ordet '"
+#: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:50
+msgid "Version goes here"
+msgstr "Her indføres versionen"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:3357
-msgid "Unknown function!"
-msgstr "Ukendt funktion!"
+#: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:64
+msgid "Credits"
+msgstr "Rulletekster"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:3620 src/BufferView_pimpl.C:3623
-msgid "No more insets"
-msgstr "Ikke flere indstik"
+#: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
+msgid "Copyright"
+msgstr "Ophavsret"
 
 
-#: src/Chktex.C:84
-msgid "ChkTeX warning id #"
-msgstr "ChkTeX-advarsels-id nr."
+#: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:121
+#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:351 src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:41
+#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:148
+#: src/frontends/qt4/ui/QErrorListUi.ui:62
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:705 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:85
+#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:202 src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:71
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:60 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:281
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:100
+#: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:210
+#: src/frontends/qt4/ui/QShowFileUi.ui:58
+#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:31
+#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:61
+#: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:74
+#: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:115 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:171
+#: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:115
+#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:216
+msgid "&Close"
+msgstr "&Luk"
 
 
-#: src/ColorHandler.C:87
-msgid "LyX: Unknown X11 color "
-msgstr "LyX: Ukendt X11-farve "
+#: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:16
+msgid "LyX: Enter text"
+msgstr "LyX: Indtast tekst"
 
 
-#: src/ColorHandler.C:88
-msgid " for "
-msgstr " for "
+#: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:47
+msgid "&Dummy"
+msgstr "&Dummy"
 
 
-#: src/ColorHandler.C:89
-msgid "     Using black instead, sorry!"
-msgstr "     Bruger sort i stedet, beklager!"
+#: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:84
+#: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:111
+#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:216 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:325
+#: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:31
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:352
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:104
+#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:100
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:685 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:68
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:702
+#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:192 src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:85
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:170
+#: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:98 src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:31
+#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:258 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:80
+#: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:75
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:68
+#: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:148
+#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:193
+msgid "&OK"
+msgstr "&O.k."
 
 
-#: src/ColorHandler.C:96
-msgid "LyX: X11 color "
-msgstr "LyX: X11-farve "
+#: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:94
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:124
+#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:152 src/buffer_funcs.C:99
+#: src/buffer_funcs.C:126 src/buffer_funcs.C:167 src/bufferlist.C:114
+#: src/bufferlist.C:222 src/lyx_cb.C:116 src/lyx_cb.C:169 src/lyxfunc.C:690
+#: src/lyxfunc.C:862 src/lyxfunc.C:1982 src/lyxvc.C:175
+msgid "&Cancel"
+msgstr "&Anullér"
 
 
-#: src/ColorHandler.C:97 src/ColorHandler.C:103
-msgid " allocated for "
-msgstr " allokeret for "
+#: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:74
+#, fuzzy
+msgid "The bibliography key"
+msgstr "Litteraturnøgle"
 
 
-#: src/ColorHandler.C:102
-msgid "LyX: Using approximated X11 color "
-msgstr "LyX: Bruger tilnærmet X11-farve "
+#: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:61
+msgid "The label as it appears in the document"
+msgstr "Mærkatet, som det vil se ud i dokumentet"
 
 
-#: src/ColorHandler.C:143
-msgid "LyX: Couldn't allocate '"
-msgstr "LyX: Kunne ikke allokere '"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:145
+#: src/frontends/qt4/Dialogs.C:231
+#, fuzzy
+msgid "&Label:"
+msgstr "&Mærkat"
 
 
-#: src/ColorHandler.C:144
-msgid "' for "
-msgstr "' for "
+#: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:77
+#, fuzzy
+msgid "&Key:"
+msgstr "&Nøgle"
 
 
-#: src/ColorHandler.C:145
-msgid " with (r,g,b)=("
-msgstr " med (r,g,b)=("
+#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:24
+msgid "LyX: Add BibTeX Database"
+msgstr "LyX: Tilføj BibTeX-database"
 
 
-#: src/ColorHandler.C:148
-msgid "     Using closest allocated color with (r,g,b)=("
-msgstr "     Bruger nærmeste allokerede farve med (r,g,b)=("
+#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:83
+#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:229 src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:78
+#: src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:95 src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:111
+#: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:95 src/BufferView.C:245
+#: src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 src/lyxfunc.C:806
+msgid "Cancel"
+msgstr "Annullér"
 
 
-#: src/ColorHandler.C:152
-msgid ") instead.\n"
-msgstr ") i stedet.\n"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:119
+#, fuzzy
+msgid "Enter BibTeX database name"
+msgstr "BibTeX-database der skal bruges"
 
 
-#: src/ColorHandler.C:153
-msgid "Pixel ["
-msgstr "Piksel ["
+#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:126
+#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:106
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:99
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:78
+#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:148 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:316
+msgid "&Browse..."
+msgstr "&Gennemse..."
 
 
-#: src/ColorHandler.C:153
-msgid "] is used."
-msgstr "] er brugt."
+#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:34
+msgid "Add bibliography to the table of contents"
+msgstr "Tilføj litteraturliste til indholdsfortegnelsen"
 
 
-#: src/converter.C:173 src/converter.C:203
-msgid "Cannot view file"
-msgstr "Kan ikke vise fil"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:37
+msgid "Add bibliography to &TOC"
+msgstr "Tilføj litteraturliste til &indhold"
 
 
-#: src/converter.C:174
-msgid "No information for viewing "
-msgstr "Ingen information om visning "
+#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:65
+#, fuzzy
+msgid "This bibliography section contains..."
+msgstr "Tilføj litteraturliste til indholdsfortegnelsen"
 
 
-#: src/converter.C:196 src/converter.C:646
-msgid "Executing command:"
-msgstr "Udfører kommando:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:55
+#, fuzzy
+msgid "&Content:"
+msgstr "Indhold"
 
 
-#: src/converter.C:204
-msgid "Error while executing"
-msgstr "Fejl under udførelse"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:69
+#, fuzzy
+msgid "all cited references"
+msgstr "Tilgængelige referencer"
 
 
-#: src/converter.C:579 src/converter.C:674
-msgid "Cannot convert file"
-msgstr "Kan ikke konvertere fil"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:74
+#, fuzzy
+msgid "all uncited references"
+msgstr "Tilgængelige referencer"
 
 
-#: src/converter.C:580
-msgid "No information for converting from "
-msgstr "Ingen information om konvertering fra "
+#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:79
+#, fuzzy
+msgid "all references"
+msgstr "Tilgængelige referencer"
 
 
-#: src/converter.C:581 src/CutAndPaste.C:431 src/CutAndPaste.C:434
-msgid " to "
-msgstr " til "
+#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:116
+msgid "Choose a style file"
+msgstr "Vælg en stil-fil"
 
 
-#: src/converter.C:671
-msgid "There were errors during the Build process."
-msgstr "Der blev rapporteret fejl under opbygningsprocessen."
+#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:148
+msgid "Remove the selected database"
+msgstr "Fjern den valgte database"
 
 
-#: src/converter.C:672 src/converter.C:815 src/converter.C:875
-msgid "You should try to fix them."
-msgstr "Prøv at rette dem."
+#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:151
+msgid "&Delete"
+msgstr "&Slet"
 
 
-#: src/converter.C:697
-msgid "Error while trying to move directory:"
-msgstr "Fejl under flytning af katalog:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:158
+msgid "Add a BibTeX database file"
+msgstr "Tilføj en BibTeX-databasefil"
 
 
-#: src/converter.C:733
-msgid "Error while trying to move file:"
-msgstr "Fejl under flytning af fil:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:161
+msgid "&Add..."
+msgstr "&Tilføj..."
 
 
-#: src/converter.C:734
-msgid "to "
-msgstr "til "
+#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:176
+msgid "BibTeX database to use"
+msgstr "BibTeX-database der skal bruges"
 
 
-#: src/converter.C:810 src/converter.C:870
-msgid "One error detected"
-msgstr "Fandt én fejl"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:179
+msgid "Databa&ses"
+msgstr "Databa&ser"
 
 
-#: src/converter.C:811 src/converter.C:871
-msgid "You should try to fix it."
-msgstr "Prøv at rette den."
+#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:249
+msgid "The BibTeX style"
+msgstr "BibTeX-stilen"
 
 
-#: src/converter.C:814 src/converter.C:874
-msgid " errors detected."
-msgstr " fejl fundet."
+#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:252
+msgid "St&yle"
+msgstr "&Stil"
 
 
-#: src/converter.C:819
-msgid "There were errors during running of "
-msgstr "Der blev rapporteret fejl under kørslen "
+#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:34 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:63
+msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
+msgstr "Indre ramme -- kræves for fast bredde og linjeskift"
 
 
-#: src/converter.C:823 src/converter.C:880
-msgid "The operation resulted in"
-msgstr "Denne operation resulterede i"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:699
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:718
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:766
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:79 src/frontends/qt4/QBox.C:170
+#: src/frontends/qt4/QBox.C:286 src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:74
+msgid "None"
+msgstr "Ingen"
 
 
-#: src/converter.C:824 src/converter.C:881
-msgid "an empty file."
-msgstr "en tom fil."
+#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:43 src/frontends/qt4/QBox.C:172
+#: src/frontends/qt4/QBox.C:279 src/frontends/qt4/QBox.C:287
+#: src/insets/insetbox.C:156
+msgid "Parbox"
+msgstr "Parbox"
 
 
-#: src/converter.C:825 src/converter.C:882
-msgid "Resulting file is empty"
-msgstr "Den færdige fil er tom"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:48 src/frontends/qt4/QBox.C:280
+#: src/frontends/qt4/QBox.C:288 src/insets/insetbox.C:158
+msgid "Minipage"
+msgstr "Miniside"
 
 
-#: src/converter.C:841
-msgid "Running LaTeX..."
-msgstr "Kører LaTeX..."
+#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:76
+msgid "Supported box types"
+msgstr "Understøttede rammetyper"
 
 
-#: src/converter.C:863
-msgid "LaTeX did not work!"
-msgstr "LaTeX virkede ikke!"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:66
+#, fuzzy
+msgid "Inner Bo&x:"
+msgstr "&Indre ramme:"
 
 
-#: src/converter.C:864
-msgid "Missing log file:"
-msgstr "Mangler logfil:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:79
+#, fuzzy
+msgid "&Decoration:"
+msgstr "Dedikering"
 
 
-#: src/converter.C:877
-msgid "There were errors during the LaTeX run."
-msgstr "Der blev rapporteret fejl under kørslen af LaTeX."
+#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:119
+msgid "Height value"
+msgstr "Højdeværdi"
 
 
-#: src/CutAndPaste.C:430
-msgid "Layout had to be changed from\n"
-msgstr "Stil måtte ændres fra\n"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:135
+#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:118
+msgid "Width value"
+msgstr "Bredde"
 
 
-#: src/CutAndPaste.C:433
-msgid ""
-"\n"
-"because of class conversion from\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"grundet klasseændring fra\n"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:148
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:202
+msgid "Alignment"
+msgstr "Justering"
 
 
-#: src/debug.C:36
-msgid "No debugging message"
-msgstr "Ingen fejlsporingsbesked"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:187
+msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
+msgstr "Vandret justering af rammens indhold"
 
 
-#: src/debug.C:37
-msgid "General information"
-msgstr "Generel information"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:76
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:58
+#: src/frontends/qt4/QTabular.C:260
+msgid "Left"
+msgstr "Venstre"
 
 
-#: src/debug.C:38
-msgid "Program initialisation"
-msgstr "Klargøring af programmet"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:169 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:86
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:150
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
+#: src/frontends/qt4/QTabular.C:261
+msgid "Center"
+msgstr "Midten"
 
 
-#: src/debug.C:39
-msgid "Keyboard events handling"
-msgstr "Håndtering af tastaturhændelser"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:81
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:155 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:63
+#: src/frontends/qt4/QTabular.C:262
+msgid "Right"
+msgstr "Højre"
 
 
-#: src/debug.C:40
-msgid "GUI handling"
-msgstr "GUI-håndtering"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:179 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:261
+msgid "Stretch"
+msgstr "Stræk"
 
 
-#: src/debug.C:41
-msgid "Lyxlex grammer parser"
-msgstr "Lyxlex-grammatikfortolker"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:190
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal"
+msgstr "&Vandret:"
 
 
-#: src/debug.C:42
-msgid "Configuration files reading"
-msgstr "Læsning af konfigurationsfiler"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:219
+msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
+msgstr "Lodret justering for rammen (i forhold til basislinjen)"
 
 
-#: src/debug.C:43
-msgid "Custom keyboard definition"
-msgstr "Brugerdefineret tastaturdefinition"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:246
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:218
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:85
+msgid "Top"
+msgstr "Øverst"
 
 
-#: src/debug.C:44
-msgid "LaTeX generation/execution"
-msgstr "LaTeX-generering/-kørsel"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:206 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:251
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:223
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:90
+msgid "Middle"
+msgstr "Midten"
 
 
-#: src/debug.C:45
-msgid "Math editor"
-msgstr "Matematikredigering"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:256
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:228
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:95
+msgid "Bottom"
+msgstr "Nederst"
 
 
-#: src/debug.C:46
-msgid "Font handling"
-msgstr "Skrifttype-håndtering"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:222
+#, fuzzy
+msgid "&Box:"
+msgstr "Ramme"
 
 
-#: src/debug.C:47
-msgid "Textclass files reading"
-msgstr "Læsning af tekstklassefiler"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:232
+#, fuzzy
+msgid "Co&ntent:"
+msgstr "Indhold"
 
 
-#: src/debug.C:48
-msgid "Version control"
-msgstr "Versionsstyring"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:269
+msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
+msgstr "Lodret justering af rammens indhold"
 
 
-#: src/debug.C:49
-msgid "External control interface"
-msgstr "Ekstern kontrolgrænseflade"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:272
+#, fuzzy
+msgid "Vertical"
+msgstr "&Lodret:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:84
+#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:42
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:673
+#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:232
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:164
+msgid "&Restore"
+msgstr "&Gendan"
 
 
-#: src/debug.C:50
-msgid "Keep *roff temporary files"
-msgstr "Behold midlertidige filer fra *roff"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:338 src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:362
+#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:145
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:695 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:78
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:723
+#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:271
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:86 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:90
+#: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:161
+#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:206
+msgid "&Apply"
+msgstr "&Anvend"
 
 
-#: src/debug.C:51
-msgid "User commands"
-msgstr "Brugerkommandoer"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:59
+msgid "&Available branches:"
+msgstr "Tilgængelige grener"
 
 
-#: src/debug.C:52
-msgid "The LyX Lexxer"
-msgstr "LyX Lexxer"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:69
+msgid "Select your branch"
+msgstr "Vælg din gren"
 
 
-#: src/debug.C:53
-msgid "Dependency information"
-msgstr "Afhængighedsoplysninger"
+#: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:31
+#, fuzzy
+msgid "Change:"
+msgstr "Ændring :"
 
 
-#: src/debug.C:54
-msgid "LyX Insets"
-msgstr "LyX-indstik"
+#: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:49
+msgid "Go to next change"
+msgstr "Gå til næste ændring"
 
 
-#: src/debug.C:55
-msgid "Files used by LyX"
-msgstr "Filer benyttet af LyX"
+#: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:52
+msgid "&Next change"
+msgstr "&Næste ændring"
 
 
-#: src/debug.C:56
-msgid "Workarea events"
-msgstr "Arbejdsfeltshændelser"
+#: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:95
+msgid "Accept this change"
+msgstr "Acceptér denne ændring"
 
 
-#: src/debug.C:57
-msgid "Insettext/tabular messages"
-msgstr "Indstikstekst/tabular-beskeder"
+#: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:98
+msgid "&Accept"
+msgstr "&Acceptér"
 
 
-#: src/debug.C:58
-msgid "Graphics conversion and loading"
-msgstr "Grafikkonvertering og -indlæsning"
+#: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:108
+msgid "Reject this change"
+msgstr "Afvis denne ændring"
 
 
-#: src/debug.C:59
-msgid "All debugging messages"
-msgstr "Alle fejlsporingsbeskeder"
+#: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:111
+msgid "&Reject"
+msgstr "&Afvis"
 
 
-#: src/debug.C:110
-msgid "Debugging `"
-msgstr "Sporer fejl i `"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:47
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:126
+msgid "Font family"
+msgstr "Skrifttypefamilie"
 
 
-#: src/exporter.C:61
-msgid "Cannot export file"
-msgstr "Kan ikke eksportere fil"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:50
+msgid "&Family:"
+msgstr "&Familie:"
 
 
-#: src/exporter.C:62
-msgid "No information for exporting to "
-msgstr "Ingen information om ekport til "
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:68
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:75
+msgid "Font shape"
+msgstr "Skrifttype-form"
 
 
-#: src/exporter.C:88
-msgid "Cannot run latex."
-msgstr "Kan ikke køre latex."
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:78
+msgid "S&hape:"
+msgstr "F&orm:"
 
 
-#: src/exporter.C:89
-msgid "The path to the lyx file cannot contain spaces."
-msgstr "Stien til lyx-filen må ikke indeholde mellemrum."
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:96
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:161
+msgid "Font series"
+msgstr "Skrifttype"
 
 
-#: src/exporter.C:103
-msgid "Document exported as "
-msgstr "Dokument eksporteret som "
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:111
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:148
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:390
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1471
+msgid "Language"
+msgstr "Sprog"
 
 
-#: src/exporter.C:105
-msgid " to file `"
-msgstr "til fil `"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:141
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:177
+msgid "Font color"
+msgstr "Skrifttype-farve"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1 src/ext_l10n.h:4 src/MenuBackend.C:532
-#: src/MenuBackend.C:539
-msgid "File|F"
-msgstr "Fil|F"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:164
+msgid "&Series:"
+msgstr "&Typer:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:2 src/ext_l10n.h:5 src/MenuBackend.C:533
-msgid "Edit|E"
-msgstr "Redigér|R"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:180
+msgid "&Color:"
+msgstr "&Farve:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:3 src/ext_l10n.h:11
-msgid "Help|H"
-msgstr "Hjælp|H"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:200
+msgid "Never Toggled"
+msgstr "Alternerer aldrig"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:6
-msgid "Insert|I"
-msgstr "Indsæt|I"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:212
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:233
+msgid "Font size"
+msgstr "Skriftstørrelse"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:7
-msgid "Layout|L"
-msgstr "Layout|L"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:243
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:268
+msgid "Other font settings"
+msgstr "Andre skrifttypevalg"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:8
-msgid "View|V"
-msgstr "Vis|V"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:246
+msgid "Always Toggled"
+msgstr "Alternerer altid"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:9
-msgid "Navigate|N"
-msgstr "Navigér|N"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:258
+msgid "&Misc:"
+msgstr "&Diverse:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:10 src/MenuBackend.C:535
-msgid "Documents|D"
-msgstr "Dokumenter|D"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:290
+msgid "toggle font on all of the above"
+msgstr "alternér skrifttype for alt ovenfor"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:12 src/ext_l10n.h:17 src/MenuBackend.C:502
-msgid "New...|N"
-msgstr "Ny...|N"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:293
+msgid "&Toggle all"
+msgstr "&Alternér alle"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:13 src/ext_l10n.h:18
-msgid "New from Template...|T"
-msgstr "Ny fra skabelon...|s"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:300
+msgid "Apply each change automatically"
+msgstr "Aktivér ændringer automatisk"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:303
+msgid "Apply changes immediately"
+msgstr "Aktivér ændringer med det samme"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:372 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:110
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:744
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:177
+#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:41 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:246
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:75
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1128 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:37
+msgid "Close"
+msgstr "Luk"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:19 src/MenuBackend.C:503
-msgid "Open...|O"
-msgstr "Åbn...|b"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:31
+msgid "&Find:"
+msgstr "S&øg:"
 
 
-# , c-format
-#: src/ext_l10n.h:15 src/ext_l10n.h:25 src/MenuBackend.C:504
-msgid "Import|I"
-msgstr "Importér|I"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:67
+#, fuzzy
+msgid "<- Clear"
+msgstr "Sl&et"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:16 src/ext_l10n.h:29
-msgid "Exit|x"
-msgstr "Afslut|A"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:117
+msgid "A&pply"
+msgstr "&Anvend"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:20
-msgid "Close|C"
-msgstr "Luk|L"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:136
+#, fuzzy
+msgid "Formatting"
+msgstr "Formater"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:21
-msgid "Save|S"
-msgstr "Gem|G"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:159
+msgid "Natbib citation style to use"
+msgstr "Natbib-litteraturhenvisningsstil der skal bruges"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:22
-msgid "Save As...|A"
-msgstr "Gem som...|e"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:166
+msgid "Citation &style:"
+msgstr "Citat&stil:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:23
-msgid "Revert to Saved|R"
-msgstr "Gendan sidst gemte|m"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:176
+msgid "List all authors"
+msgstr "Vis alle forfattere"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:24
-msgid "Version Control|V"
-msgstr "Versionsstyring|V"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:179
+msgid "&Full author list"
+msgstr "<&Komplet forfatterliste"
 
 
-# , c-format
-#: src/ext_l10n.h:26
-msgid "Export|E"
-msgstr "Eksportér|k"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:186
+msgid "Force upper case in citation"
+msgstr "Gennemtving versaler i litteraturhenvisning"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:27
-msgid "Print...|P"
-msgstr "Udskriv...|U"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:189
+msgid "Force &upper case"
+msgstr "Gennemtving &versaler"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:28
-msgid "Fax...|F"
-msgstr "Fax...|F"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:196
+msgid "&Text after:"
+msgstr "&Tekst efter:"
 
 
-# , c-format
-#: src/ext_l10n.h:30
-msgid "Register|R"
-msgstr "Registrér|R"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:214
+msgid "Text to place after citation"
+msgstr "Tekst, der placeres efter litteraturhenvisningen"
 
 
-# , c-format
-#: src/ext_l10n.h:31
-msgid "Check In Changes|I"
-msgstr "Indsend ændringer|I"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:221
+msgid "Text &before:"
+msgstr "Tekst f&ør:"
 
 
-# , c-format
-#: src/ext_l10n.h:32
-msgid "Check Out for Edit|O"
-msgstr "Hent til redigering|H"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:239
+#, fuzzy
+msgid "Text to place before citation"
+msgstr "Tekst, der placeres efter litteraturhenvisningen"
 
 
-# , c-format
-#: src/ext_l10n.h:33
-msgid "Revert to Last Version|L"
-msgstr "Gendan sidste version|G"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:260
+#, fuzzy
+msgid "&Available Citations:"
+msgstr "Tilgængelige grener"
 
 
-# , c-format
-#: src/ext_l10n.h:34
-msgid "Undo Last Check In|U"
-msgstr "Fortryd sidste ændringer|F"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:283
+#, fuzzy
+msgid "&Selected Citations:"
+msgstr "&Valg:"
 
 
-# , c-format
-#: src/ext_l10n.h:35
-msgid "Show History|H"
-msgstr "Vis historie|h"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:301
+msgid "Move the selected citation up"
+msgstr "Flyt den markerede litteraturhenvisning op"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:36
-msgid "Custom...|C"
-msgstr "Brugerdefineret...|B"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:304 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:36
+#, fuzzy
+msgid "&Up"
+msgstr "&Opdatér"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:37 src/ext_l10n.h:54
-msgid "Preferences...|P"
-msgstr "Indstillinger...|r"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:349
+msgid "Move the selected citation down"
+msgstr "Flyt den markerede litteraturhenvisning ned"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:38 src/ext_l10n.h:55
-msgid "Reconfigure|R"
-msgstr "Genkonfigurér|G"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:352 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:43
+#, fuzzy
+msgid "&Down"
+msgstr "By"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:39
-msgid "Undo|U"
-msgstr "Fortryd|F"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:362
+msgid "D&elete"
+msgstr "&Slet"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:40
-msgid "Redo|d"
-msgstr "Gendan|G"
+#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:49
+msgid "Match delimiter types"
+msgstr "Par skilletegnstyper"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:41
-msgid "Cut|C"
-msgstr "Klip|K"
+#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:52
+msgid "&Keep matched"
+msgstr "&Hold parvis"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:42
-msgid "Copy|o"
-msgstr "Kopiér|o"
+#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:104
+msgid "&Size:"
+msgstr "St&ørrelse:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:43
-msgid "Paste|a"
-msgstr "Indsæt|I"
+#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:138
+msgid "Insert the delimiters"
+msgstr "Indsæt skilletegnene"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:44
-msgid "Paste External Selection|x"
-msgstr "Indsæt ekstern markering|n"
+#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:141
+msgid "&Insert"
+msgstr "&Indsæt"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:45
-msgid "Find & Replace...|F"
-msgstr "Søg og erstat...|S"
+#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:58
+msgid "Reset to the default settings for the document class"
+msgstr "Nulstil dokumentklassens standardværdier"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:46
-msgid "Tabular|T"
-msgstr "Tabel|T"
+#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:61
+msgid "Use Class Defaults"
+msgstr "Benyt klassestandarder"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:47
-msgid "Math|M"
-msgstr "Matematik|M"
+#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:76
+msgid "Save settings as LyX's default document settings"
+msgstr "Gem indstillinger som LyX's standard-dokumentindstillinger"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:48
-msgid "Read Only"
-msgstr "Skrivebeskyttet"
+#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:79
+msgid "Save as Document Defaults"
+msgstr "Gem som dokumentstandarder"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:49
-msgid "Spellchecker...|S"
-msgstr "Stavekontrol...|a"
+#: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:31
+msgid "Display"
+msgstr "Vis"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:50
-msgid "Thesaurus..."
-msgstr "Begrebsordbog..."
+#: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:43
+msgid "Show ERT inline"
+msgstr "Vis ERT indlejret"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:51
-msgid "Check TeX|h"
-msgstr "Tjek TeX|X"
+#: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:46
+msgid "&Inline"
+msgstr "&Indlejret"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:52
-msgid "Remove All Error Boxes|E"
-msgstr "Fjern alle fejlbokse|j"
+#: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:53
+msgid "Show ERT button only"
+msgstr "Vis kun ERT-knap"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:53
-msgid "Open/Close float|l"
-msgstr "Åbn/luk flyder|y"
+#: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:56
+msgid "&Collapsed"
+msgstr "&Ordnede"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:56
-msgid "as Lines|L"
-msgstr "som linjer|l"
+#: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:63
+msgid "Show ERT contents"
+msgstr "Vis ERT-indhold"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:57
-msgid "as Paragraphs|P"
-msgstr "som afsnit|a"
+#: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:66
+#, fuzzy
+msgid "O&pen"
+msgstr "Å&bn"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:58
-msgid "Multicolumn|M"
-msgstr "Flerkolonne|F"
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:51
+msgid "File"
+msgstr "Fil"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:59
-msgid "Line Top|T"
-msgstr "Toplinje|T"
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:63
+msgid "&Draft"
+msgstr "&Kladde"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:60
-msgid "Line Bottom|B"
-msgstr "Bundlinje|B"
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:86
+msgid "Edit the file externally"
+msgstr "Redigér filen eksternt"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:61
-msgid "Line Left|L"
-msgstr "Venstrelinje|V"
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:89
+msgid "&Edit File..."
+msgstr "&Redigér fil..."
 
 
-#: src/ext_l10n.h:62
-msgid "Line Right|R"
-msgstr "Højrelinje|H"
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:96
+#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:145
+msgid "Select a file"
+msgstr "Vælg en fil"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:63
-msgid "Align Left|e"
-msgstr "Venstrejustering|e"
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:106
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:119
+msgid "Filename"
+msgstr "Filnavn"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:64 src/ext_l10n.h:88
-msgid "Align Center|C"
-msgstr "Centreret|c"
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:109
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:65
+#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:158 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:296
+msgid "&File:"
+msgstr "&Fil:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:65
-msgid "Align Right|i"
-msgstr "Højrejustering|h"
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:126
+msgid "Template"
+msgstr "Skabelon"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:66
-msgid "V.Align Top|o"
-msgstr "Topjustering|o"
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:165
+msgid "Available templates"
+msgstr "Tilgængelige skabeloner"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:67
-msgid "V.Align Center|n"
-msgstr "Midterjustering|n"
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:176
+msgid "LyX View"
+msgstr "LyX-visning"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:68
-msgid "V.Align Bottom|V"
-msgstr "Bundjustering|u"
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:188
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:261
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:587
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:600
+msgid "Screen display"
+msgstr "Skærmvisning"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:69
-msgid "Add Row|A"
-msgstr "Tilføj række|k"
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:197
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:609
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:66
+msgid "Monochrome"
+msgstr "Ensfarvet"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:70
-msgid "Delete Row|w"
-msgstr "Slet række|l"
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:202
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:614
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:71
+msgid "Grayscale"
+msgstr "Gråtoner"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:71
-msgid "Add Column|u"
-msgstr "Tilføj kolonne|o"
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:207
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:619
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:76 src/frontends/qt4/QBranches.C:44
+msgid "Color"
+msgstr "Farver"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:72
-msgid "Delete Column|D"
-msgstr "Slet kolonne|S"
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:212
+msgid "Preview"
+msgstr "Smugkig"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:73
-msgid "Make eqnarray|e"
-msgstr "Opret matematikgitter|o"
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:239
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:274
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:627
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:651
+msgid "Percentage to scale by in LyX"
+msgstr "Procentvis skalering i LyX"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:74
-msgid "Make multline|m"
-msgstr "Opret multilinje|u"
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:252
+msgid "%"
+msgstr "%"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:75
-msgid "Make align 1 column|1"
-msgstr "Opret enkeltjustering 1 søjle|1"
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:264
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:590
+msgid "&Display:"
+msgstr "&Vis:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:76
-msgid "Make align 2 columns|2"
-msgstr "Opret enkeltjustering 2 søjler|2"
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:277
+msgid "Sca&le:"
+msgstr "Ska&lér:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:300
+msgid "Display image in LyX"
+msgstr "Vis  billede i LyX"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:303
+msgid "&Show in LyX"
+msgstr "&Vis i LyX"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:324
+msgid "Rotate"
+msgstr "Rotér"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:381
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:411
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:235
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:256
+msgid "Angle to rotate image by"
+msgstr "Vinkel at rotere billedet med"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:391
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:404
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:263
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:276
+msgid "The origin of the rotation"
+msgstr "Omdrejningspunktet"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:394
+msgid "&Origin:"
+msgstr "&Centrum:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:77
-msgid "Make align 3 columns|3"
-msgstr "Opret enkeltjustering 3 søjler|3"
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:414
+msgid "A&ngle:"
+msgstr "&Vinkel:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:78
-msgid "Make alignat 2 columns|2"
-msgstr "Opret flerjustering 2 søjler|2"
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:427
+msgid "Scale"
+msgstr "Skalering"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:79
-msgid "Make alignat 3 columns|3"
-msgstr "Opret flerjustering ved 3 søjler|3"
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:448
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:164
+msgid "Height of image in output"
+msgstr "Billedhøjde i uddata"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:80
-msgid "Toggle numbering|n"
-msgstr "Nummerering til/fra|u"
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:458
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:207
+msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
+msgstr "Behold størrelsesforhold med største dimension"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:81
-msgid "Toggle numbering of line|u"
-msgstr "Linjenummerering til/fra|L"
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:461
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:210
+msgid "&Maintain aspect ratio"
+msgstr "Bevar &størrelsesforhold"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:82
-msgid "Toggle limits|l"
-msgstr "Grænser til/fra|r"
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:497
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:130
+msgid "Width of image in output"
+msgstr "Billedbredde i uddata"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:83
-msgid "Inline formula|I"
-msgstr "Indlejret matematik|I"
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:518
+msgid "Crop"
+msgstr "Klip ud"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:84
-msgid "Displayed formula|D"
-msgstr "Fremhævet matematik|V"
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:530
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:440
+msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
+msgstr "Hent ydergrænser fra EPS-filen"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:85
-msgid "Eqnarray environment|q"
-msgstr "Matematikgittermiljø|g"
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:533
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:443
+msgid "&Get from File"
+msgstr "&Hent fra fil"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:86
-msgid "Align environment|A"
-msgstr "Justeringsmiljø|u"
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:553
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:312
+msgid "Clip to bounding box values"
+msgstr "Skær af ved yderkanterne"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:87
-msgid "Align Left|f"
-msgstr "Venstrejustering|e"
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:556
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:315
+msgid "Clip to &bounding box"
+msgstr "Skær &af ved yderkanterne"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:89
-msgid "Align Right|R"
-msgstr "Højrejustering|h"
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:573
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:348
+msgid "&Left bottom:"
+msgstr "Venstre &bund:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:90
-msgid "V.Align Top|T"
-msgstr "Topjustering|o"
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:586
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:386
+msgid "Right &top:"
+msgstr "Højre &top:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:91
-msgid "V.Align Center|e"
-msgstr "Midterjustering|n"
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:612
+msgid "x"
+msgstr "x"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:92
-msgid "V.Align Bottom|B"
-msgstr "Bundjustering|u"
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:619
+msgid "y"
+msgstr "y"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:93
-msgid "Add Row"
-msgstr "Tilføj række"
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:627
+msgid "Options"
+msgstr "Indstillinger"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:94
-msgid "Delete Row"
-msgstr "Slet række"
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:655
+msgid "O&ption:"
+msgstr "&Valg:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:95
-msgid "Add Column"
-msgstr "Tilføj kolonne"
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:668
+msgid "Forma&t:"
+msgstr "Forma&t:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:96
-msgid "Delete Column"
-msgstr "Slet kolonne"
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:43
+msgid "&Graphics"
+msgstr "&Grafik"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:97
-msgid "Math|h"
-msgstr "Matematik|M"
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:55
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:62
+msgid "File name of image"
+msgstr "Billedets filnavn"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:98
-msgid "Special Character|S"
-msgstr "Specialtegn|S"
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:75
+msgid "Select an image file"
+msgstr "Vælg en billedfil"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:99
-msgid "Citation Reference...|C"
-msgstr "Litteraturhenvisning...|h"
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:85
+#, fuzzy
+msgid "&Edit"
+msgstr "R&edigér..."
 
 
-#: src/ext_l10n.h:100
-msgid "Cross Reference...|R"
-msgstr "Krydshenvisning...|y"
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:98
+#, fuzzy
+msgid "Output Size"
+msgstr "Uddata"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:101
-msgid "Label...|L"
-msgstr "Referencemærke...|c"
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:184
+#, fuzzy
+msgid "&Scale Graphics (%):"
+msgstr "&Grafik"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:102
-msgid "Footnote|F"
-msgstr "Fodnote|F"
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:220
+#, fuzzy
+msgid "Rotate Graphics"
+msgstr "Grafik"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:103
-msgid "Marginal Note|M"
-msgstr "Marginnote|t"
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:238
+msgid "A&ngle (Degrees):"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:104
-msgid "Index Entry...|I"
-msgstr "Indeksindgang...|I"
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:266
+#, fuzzy
+msgid "Or&igin:"
+msgstr "&Centrum:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:105
-msgid "Index Entry of Preceding Word|W"
-msgstr "Indeksindgang med foregående ord|o"
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:287
+msgid "&Clipping"
+msgstr "&Afskæring"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:106
-msgid "URL...|U"
-msgstr "URL...|U"
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:396
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:403
+#, fuzzy
+msgid "y:"
+msgstr "y"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:107 src/ext_l10n.h:162
-msgid "Note|N"
-msgstr "Notat|N"
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:410
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:417
+#, fuzzy
+msgid "x:"
+msgstr "x"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:108
-msgid "Lists & TOC|O"
-msgstr "Lister & indholdsfortegnelse|r"
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:451
+msgid "E&xtra options"
+msgstr "&Ekstra indstillinger"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:109
-msgid "TeX|T"
-msgstr "TeX|X"
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:463
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:484
+msgid "Additional LaTeX options"
+msgstr "Yderligere LaTeX-valg"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:110
-msgid "Minipage|p"
-msgstr "Miniside|e"
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:466
+msgid "LaTeX &options:"
+msgstr "LaTeX-&indstillinger"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:111
-msgid "Graphics...|G"
-msgstr "Grafik...|G"
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:491
+msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
+msgstr "Udpak ikke billeder før LaTeX-eksport"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:112
-msgid "Tabular Material...|b"
-msgstr "Tabel...|b"
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:494
+msgid "Don't un&zip on export"
+msgstr "Udpak ikke &zip ved eksport"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:113
-msgid "Floats|a"
-msgstr "Flydere|l"
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:501
+msgid "Draft mode"
+msgstr "Kladde"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:114
-msgid "Include File...|d"
-msgstr "Inkludér fil...|d"
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:504
+msgid "&Draft mode"
+msgstr "&Kladde"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:115
-msgid "Insert File|e"
-msgstr "Indsæt fil|t"
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:514
+#, fuzzy
+msgid "S&ubfigure"
+msgstr "U&nderfigur"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:116
-msgid "External Material...|x"
-msgstr "Eksternt materiale...|k"
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:535
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:556
+msgid "The caption for the sub-figure"
+msgstr "Billedtekst for underfiguren"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:117
-msgid "Superscript|S"
-msgstr "Hævet|H"
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:538
+msgid "Ca&ption:"
+msgstr "Billed&tekst:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:118
-msgid "Subscript|u"
-msgstr "Sænket|S"
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:569
+#, fuzzy
+msgid "Sho&w in LyX"
+msgstr "&Vis i LyX"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:119
-msgid "HFill|H"
-msgstr "Lodret fyld|L"
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:630
+#, fuzzy
+msgid "Sca&le on Screen (%):"
+msgstr "&Grotesk:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:120
-msgid "Hyphenation Point|P"
-msgstr "Orddelingspunkt|u"
+#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:39
+msgid "Show LaTeX preview"
+msgstr "Vis LaTeX-smugkig"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:121
-msgid "Ligature break|k"
-msgstr "Ligaturstop|p"
+#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:42
+msgid "&Show preview"
+msgstr "Vis &smugkig"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:122
-msgid "Protected Blank|B"
-msgstr "Beskyttet mellemrum|B"
+#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:57
+msgid "Underline spaces in generated output"
+msgstr "Understreg mellemrum i det genererede resultat"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:123
-msgid "Linebreak|L"
-msgstr "Linjeskift|L"
+#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:60
+msgid "&Mark spaces in output"
+msgstr "&Markér mellemrum i resultat"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:124
-msgid "Ellipsis|i"
-msgstr "Ellipse (...)|E"
+#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:83
+msgid "File name to include"
+msgstr "Fil som skal inkluderes"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:125
-msgid "End of Sentence|E"
-msgstr "Sætningsafsluttende punktum|u"
+#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:90
+msgid "Load the file"
+msgstr "Indlæs filen"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:126
-msgid "Ordinary Quote|Q"
-msgstr "Almindelige gåseøjne|g"
+#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:93
+msgid "&Load"
+msgstr "&Indlæs"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:127
-msgid "Menu Separator|M"
-msgstr "Menuadskillelse|M"
+#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:117 src/insets/insetinclude.C:303
+msgid "Input"
+msgstr "Inddata"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:128
-msgid "Inline Formula|I"
-msgstr "Indlejret matematik|I"
+#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:122 src/insets/insetinclude.C:312
+msgid "Include"
+msgstr "Inkludér"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:129
-msgid "Display Formula|D"
-msgstr "Fremhævet matematik|v"
+#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:127 lib/layouts/manpage.layout:122
+msgid "Verbatim"
+msgstr "Ren tekst"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:130
-msgid "Eqnarray environment|E"
-msgstr "Matematikgittermiljø|g"
+#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:135
+msgid "&Include Type:"
+msgstr "&Inkludér type:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:131
-msgid "AMS align environment|A"
-msgstr "AMS enkeltjusteringsmiljø|A"
+#: src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:58
+msgid "Update the display"
+msgstr "Opdatér skærmen"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:132
-msgid "AMS alignat environment|t"
-msgstr "AMS flerjusteringsmiljø|t"
+#: src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:235
+#: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:92
+msgid "&Update"
+msgstr "&Opdatér"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:133
-msgid "AMS xalignat environment|x"
-msgstr "AMS xflerjusteringsmiljø|x"
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:39
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:52
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:84
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:126
+msgid "Number of rows"
+msgstr "Antal rækker"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:134
-msgid "AMS xxalignat environment"
-msgstr "AMS xxflerjusteringsmiljø"
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:42
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:87
+msgid "&Rows:"
+msgstr "&Rækker:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:135
-msgid "Array environment|y"
-msgstr "Matricemiljø|c"
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:68
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:81
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:113
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:142
+msgid "Number of columns"
+msgstr "Antal kolonner"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:136
-msgid "Cases environment|C"
-msgstr "Flerformelmiljø|F"
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:71
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:116
+msgid "&Columns:"
+msgstr "&Kolonner:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:137
-msgid "Math Panel...|l"
-msgstr "Matematikpanel...|l"
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:139
+msgid "Resize this to the correct table dimensions"
+msgstr "Ændr størrelse til de korrekte tabeldimensioner"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:138
-msgid "Table of Contents|C"
-msgstr "Indholdsfortegnelse|I"
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:214
+#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:49
+msgid "Vertical alignment"
+msgstr "Lodret justering"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:139
-msgid "Index List|I"
-msgstr "Indeks|k"
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:236
+msgid "&Vertical:"
+msgstr "&Lodret:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:140
-msgid "BibTeX Reference...|B"
-msgstr "BibTeX-litteraturliste...|B"
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:257
+msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
+msgstr "Vandret rækkevis justering (l,c,r)"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:141
-msgid "LyX Document...|X"
-msgstr "LyX-dokument...|X"
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:264
+msgid "&Horizontal:"
+msgstr "&Vandret:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:142
-msgid "Ascii as Lines...|L"
-msgstr "Almindelig tekst som linjer...|l"
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:67
+msgid "Open this panel as a separate window"
+msgstr "Åbn dette panel som et separat vindue"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:143
-msgid "Ascii as Paragraphs...|P"
-msgstr "Almindelig tekst som afsnit...|a"
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:70
+msgid "&Detach panel"
+msgstr "&Frigør panel"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:144
-msgid "Character...|C"
-msgstr "Skrifttype...|t"
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:98
+msgid "Select a page of symbols"
+msgstr "En en side med symboler"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:145
-msgid "Paragraph...|P"
-msgstr "Afsnit...|A"
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:102
+msgid "Operators"
+msgstr "Operatorer"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:146
-msgid "Document...|D"
-msgstr "Dokument...|D"
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:107
+msgid "Big operators"
+msgstr "Store operatorer"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:147
-msgid "Tabular...|T"
-msgstr "Tabel...|T"
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:112
+msgid "Relations"
+msgstr "Relationer"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:148
-msgid "Emphasize Style|E"
-msgstr "Fremhævet|e"
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:117 lib/languages:33
+msgid "Greek"
+msgstr "Græsk"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:149
-msgid "Noun Style|N"
-msgstr "Kapitæler|K"
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:122
+msgid "Arrows"
+msgstr "Pile"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:150
-msgid "Bold Style|B"
-msgstr "Fed|F"
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:127
+msgid "Dots"
+msgstr "Prikker"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:151
-msgid "TeX Style|X"
-msgstr "TeX-kode|X"
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:132
+msgid "Frame decorations"
+msgstr "Rammedekorationer"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:152
-msgid "Change Environment Depth|v"
-msgstr "Ændr omgivelsesdybde|v"
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:137
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Diverse"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:153
-msgid "Preamble...|r"
-msgstr "Hoved...|v"
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:142
+msgid "AMS operators"
+msgstr "AMS-operatorer"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:154
-msgid "Start Appendix here|A"
-msgstr "Start appendiks her|A"
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:147
+msgid "AMS relations"
+msgstr "AMS-relationer"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:155
-msgid "Build Program|B"
-msgstr "Byg program|B"
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:152
+msgid "AMS negated relations"
+msgstr "Negerede AMS-relationer"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:156
-msgid "Update|U"
-msgstr "Opdatér|O"
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:157
+msgid "AMS arrows"
+msgstr "AMS-pile"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:157
-msgid "LaTeX Logfile|L"
-msgstr "LaTeX-log|L"
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:162
+msgid "AMS Miscellaneous"
+msgstr "Diverse AMS"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:158
-msgid "Table of Contents|T"
-msgstr "Indholdsfortegnelse|I"
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:195
+msgid "&Functions"
+msgstr "&Funktioner"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:159
-msgid "Child processes|C"
-msgstr "Underprocesser|p"
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:240 lib/ui/stdtoolbars.ui:127
+msgid "Insert root"
+msgstr "Indsæt rod"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:160
-msgid "TeX Information|X"
-msgstr "TeX-oplysninger|X"
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:265
+msgid "Insert spacing"
+msgstr "Indsæt mellemrum"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:161
-msgid "Error|E"
-msgstr "Fejl|F"
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:290
+msgid "Set limits style"
+msgstr "Angiv grænsestil"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:163
-msgid "Refs|R"
-msgstr "Ref|R"
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:315 src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:340
+msgid "Set math font"
+msgstr "Angiv matematikskrift"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:164
-msgid "Bookmarks|B"
-msgstr "Bogmærker|B"
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:367
+msgid "Toggle between display and inline mode"
+msgstr "Skift mellem visning og indlejret"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:165
-msgid "Save Bookmark 1|S"
-msgstr "Gem bogmærke 1|G"
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:386 lib/ui/stdtoolbars.ui:125
+msgid "Subscript"
+msgstr "Sænket"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:166
-msgid "Save Bookmark 2"
-msgstr "Gem bogmærke 2"
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:405 lib/ui/stdtoolbars.ui:126
+msgid "Superscript"
+msgstr "Hævet"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:167
-msgid "Save Bookmark 3"
-msgstr "Gem bogmærke 3"
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:424 lib/ui/stdtoolbars.ui:138
+msgid "Insert matrix"
+msgstr "Indsæt matrix"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:168
-msgid "Goto Bookmark 1|1"
-msgstr "Gå til bogmærke 1|1"
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:443
+msgid "Show delimiter and bracket dialog"
+msgstr "Vis vindue med skilletegn og paranteser"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:169
-msgid "Goto Bookmark 2|2"
-msgstr "Gå til bogmærke 2|2"
+#: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:37
+#, fuzzy
+msgid "Sort &as:"
+msgstr "Strasse"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:170
-msgid "Goto Bookmark 3|3"
-msgstr "Gå til bogmærke 3|3"
+#: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:47
+#, fuzzy
+msgid "&Description:"
+msgstr "Beskrivelse"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:171
-msgid "Tooltips|o"
-msgstr "Værktøjstip|V"
+#: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:57
+#, fuzzy
+msgid "&Symbol:"
+msgstr "Symbol"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:172
-msgid "Introduction|I"
-msgstr "Introduktion|I"
+#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:51
+msgid "Type"
+msgstr "Type"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:173
-msgid "Tutorial|T"
-msgstr "Selvstudium|S"
+#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:63
+msgid "LyX internal only"
+msgstr "LyX kun internt"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:174
-msgid "User's Guide|U"
-msgstr "Brugervejledning|B"
+#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:66
+msgid "LyX &Note"
+msgstr "LyX-&note"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:175
-msgid "Extended Features|E"
-msgstr "Avancerede funktioner|A"
+#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:73
+msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
+msgstr "Eksportér til LaTeX/Docbook, men udskriv ikke"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:176
-msgid "Customization|C"
-msgstr "Tilpasning|p"
+#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:76
+#, fuzzy
+msgid "&Comment"
+msgstr "Kommentar"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:177
-msgid "Reference Manual|R"
-msgstr "Referencemanual|R"
+#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:83
+msgid "Print as grey text"
+msgstr "Udskriv som grå tekst"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:178
-msgid "FAQ|F"
-msgstr "Ofte stillede spørgsmål|O"
+#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:86
+msgid "&Greyed out"
+msgstr "&Grånet"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:179
-msgid "Table of Contents|a"
-msgstr "Indholdsfortegnelse|f"
+#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:93
+msgid "Framed in box"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:180
-msgid "LaTeX Configuration|L"
-msgstr "Konfigurering af LaTeX|L"
+#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:96
+#, fuzzy
+msgid "&Framed"
+msgstr "Første Navn"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:181
-msgid "About LyX|X"
-msgstr "Om LyX|X"
+#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:103
+#, fuzzy
+msgid "Box with shaded background"
+msgstr "notat-baggrund"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:183
-msgid "Accepted"
-msgstr "Accepteret"
+#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:106
+#, fuzzy
+msgid "&Shaded"
+msgstr "&Gem"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:184
-msgid "Acknowledgement"
-msgstr "Taksigelse"
+#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:37
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:113 src/text.C:1581
+msgid "Single"
+msgstr "Enkelt"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:185
-msgid "Acknowledgement*"
-msgstr "Taksigelse*"
+#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:42
+msgid "1.5"
+msgstr "1.5"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:186
-msgid "Acknowledgements"
-msgstr "Taksigelser"
+#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:47
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:117 src/text.C:1587
+msgid "Double"
+msgstr "Dobbelt"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:187
-msgid "Acknowledgments"
-msgstr "Taksigelser"
+#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:52
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:709
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:728
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:776
+#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:113
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:119
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:200
+msgid "Custom"
+msgstr "Brugerdefineret"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:188
-msgid "ACT"
-msgstr "AKT"
+#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:60
+msgid "L&ine spacing:"
+msgstr "Linje&afstand:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:189
-msgid "Addchap"
-msgstr "TilføjKap"
+#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:71
+msgid "Justified"
+msgstr "Justeret"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:190
-msgid "Addchap*"
-msgstr "TilføjKap*"
+#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:94
+msgid "Alig&nment:"
+msgstr "&Justering:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:191
-msgid "Addition"
-msgstr "Bilag"
+#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:145
+msgid "In&dent paragraph"
+msgstr "In&dryk afsnit"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:192
-msgid "Address"
-msgstr "Adresse"
+#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:173
+msgid "Label Width"
+msgstr "Mærkatbredde"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:193
-msgid "AddressForOffprints"
-msgstr "AdresseForAftryk"
+#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:185
+#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:192
+msgid "This text defines the width of the paragraph label"
+msgstr "Denne tekst definerer bredden på afsnitsmærkatet"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:194
-msgid "Addsec"
-msgstr "Addsec"
+#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:195
+#, fuzzy
+msgid "&Longest label"
+msgstr "Læ&ngste mærkat"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:195
-msgid "Addsec*"
-msgstr "Addsec*"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefAsciiUi.ui:36
+msgid "&roff command:"
+msgstr "&roff-kommando:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:196
-msgid "Adresse"
-msgstr "Adresse"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefAsciiUi.ui:54
+#, fuzzy
+msgid "Max. line length of exported plain text/LaTeX/SGML files"
+msgstr ""
+"Dette er den maksimale linjelængde på eksporterede tekst/LaTeX/SGML-filer"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:197
-msgid "Affil"
-msgstr "Tilhørsf"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefAsciiUi.ui:82
+msgid "Output &line length:"
+msgstr "&Linjelængde for uddata:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:198
-msgid "Affiliation"
-msgstr "Tilhørsforhold"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefAsciiUi.ui:92
+#, fuzzy
+msgid "External app for formating tables in plain text output"
+msgstr "Eksternt program til formatering af tabeller i ASCII-uddata"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:199 src/FloatList.C:47
-msgid "Algorithm"
-msgstr "Algoritme"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefColorsUi.ui:44
+msgid "&Colors"
+msgstr "&Farver"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:200
-msgid "AMS"
-msgstr "AMS"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefColorsUi.ui:65
+msgid "&Alter..."
+msgstr "&Ændr..."
 
 
-#: src/ext_l10n.h:201
-msgid "And"
-msgstr "Og"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:65
+#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:61
+msgid "A&dd"
+msgstr "&Tilføj"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:202
-msgid "Anlagen"
-msgstr "Anlagen"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:72
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:155
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:232
+msgid "&Modify"
+msgstr "Æ&ndr"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:203
-msgid "Anrede"
-msgstr "Anrede"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:105
+#, fuzzy
+msgid "&From:"
+msgstr "F&rom:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:204
-msgid "Appendices"
-msgstr "Appendiks"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:130
+msgid "E&xtra flag:"
+msgstr "&Ekstra flag:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:205
-msgid "Appendix"
-msgstr "Appendiks"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:140
+msgid "C&onverter:"
+msgstr "K&onvertering:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:206
-msgid "Arrow"
-msgstr "Pil"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:150
+msgid "&To:[[as in 'From format x to format y']]"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:207
-msgid "AT_RISE:"
-msgstr "AT_RISE:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:168
+msgid "&Converters"
+msgstr "&Konvertering"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:208
-msgid "Author"
-msgstr "Forfatter"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:51
+#, fuzzy
+msgid "C&opiers"
+msgstr "Kopier"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:209
-msgid "Author_Email"
-msgstr "Forfatter_e-post"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:99
+#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:132
+msgid "&Format:"
+msgstr "&Format:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:210
-msgid "Authorgroup"
-msgstr "Forfattergruppe"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:109
+#, fuzzy
+msgid "&Copier:"
+msgstr "Kopier:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:211
-msgid "Authorinfo"
-msgstr "Forfatteroplysninger"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefCygwinPathUi.ui:34
+msgid ""
+"Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
+"paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
+"rather than the Cygwin teTeX."
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:212
-msgid "Author_Running"
-msgstr "Forfatter_løbende"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefCygwinPathUi.ui:37
+msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:213
-msgid "Author_URL"
-msgstr "Forfatter_URL"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDateUi.ui:36
+msgid "&Date format:"
+msgstr "Dato&format:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:214
-msgid "Axiom"
-msgstr "Aksiom"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDateUi.ui:46
+msgid "Date format for strftime output"
+msgstr "Dataformat for strftime-uddata"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:215
-msgid "Backaddress"
-msgstr "Bagsideadresse"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:36
+msgid "Display &Graphics:"
+msgstr "Vis &Grafik:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:216
-msgid "Bank"
-msgstr "Bank"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:47 src/lyxfont.C:69
+msgid "Off"
+msgstr "Fra"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:217
-msgid "BankAccount"
-msgstr "Bankkonto"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:52
+#, fuzzy
+msgid "No math"
+msgstr "matematik"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:218
-msgid "BankCode"
-msgstr "Bankkode"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:57 src/lyxfont.C:69
+msgid "On"
+msgstr "Til"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:219
-msgid "Betreff"
-msgstr "Betreff"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:81
+msgid "Do not display"
+msgstr "Vis ikke"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:220
-msgid "Bibliography"
-msgstr "Litteraturliste"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:89
+#, fuzzy
+msgid "Instant &Preview:"
+msgstr "Samtidigt &smugkig"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:221
-msgid "Biography"
-msgstr "Biografi"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:72
+#, fuzzy
+msgid "Ed&itor:"
+msgstr "Redigering"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:222
-msgid "BLZ"
-msgstr "BLZ"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:82
+msgid "&GUI name:"
+msgstr "&Brugerfladenavn:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:223
-msgid "BoardCentered"
-msgstr "KomitéBase"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:98
+msgid "E&xtension:"
+msgstr "&Udvidelse:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:224
-msgid "Brieftext"
-msgstr "Korttekst"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:108
+msgid "S&hortcut:"
+msgstr "&Genvej:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:225
-msgid "Caption"
-msgstr "Billedtekst"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:118
+msgid "F&ormat:"
+msgstr "F&ormat:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:226
-msgid "Case"
-msgstr "Sag"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:134
+msgid "&Viewer:"
+msgstr "Frem&viser"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:227 src/frontends/qt2/lengthcombo.C:29
-msgid "cc"
-msgstr "cc"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:152
+msgid "Tell whether this format can contain vector graphics."
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:228
-msgid "CC"
-msgstr "CC"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:155
+#, fuzzy
+msgid "Vector graphi&cs format"
+msgstr "Vælg grafikfil"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:229
-msgid "CenteredCaption"
-msgstr "CentreretBilledtekst"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:165
+msgid ""
+"Tell whether this format is a document format. A document cannot be exported "
+"to or viewed in a non-document format."
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:230
-msgid "Chapter"
-msgstr "Kapitel"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:168
+#, fuzzy
+msgid "&Document format"
+msgstr "Dokumentformat-fejl"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:231
-msgid "Chapter*"
-msgstr "Kapitel*"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:175
+msgid "&File formats"
+msgstr "&Filformater"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:232
-msgid "Chapter_Exercises"
-msgstr "Kapitel_øvelser"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:36
+msgid "&E-mail:"
+msgstr "&E-post:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:233
-msgid "ChessBoard"
-msgstr "Skakbrædt"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:46
+msgid "Your name"
+msgstr "Dit navn"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:234
-msgid "Citta"
-msgstr "Citta"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:53
+#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:119 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:47
+msgid "&Name:"
+msgstr "&Navn:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:235
-msgid "Claim"
-msgstr "Påstand"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:63
+msgid "Your E-mail address"
+msgstr "Din e-postadresse"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:236
-msgid "Claim*"
-msgstr "Påstand*"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:50
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:104
+msgid "Bro&wse..."
+msgstr "&Gennemse..."
 
 
-#: src/ext_l10n.h:237
-msgid "Closing"
-msgstr "Afslutning"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:60
+msgid "S&econd:"
+msgstr "&Anden:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:238
-msgid "Code"
-msgstr "Kode"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:70
+msgid "&First:"
+msgstr "F&ørste:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:239
-msgid "Comment"
-msgstr "Kommentar"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:80
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:82
+msgid "Br&owse..."
+msgstr "&Gennemse..."
 
 
-#: src/ext_l10n.h:240
-msgid "Conclusion"
-msgstr "Konklusion"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:90
+msgid "Use &keyboard map"
+msgstr "Brug &tastaturudlægning"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:241
-msgid "Conclusion*"
-msgstr "Konklusion*"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:28
+msgid "Command s&tart:"
+msgstr "Kommandos&tart:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:242
-msgid "Condition"
-msgstr "Betingelse"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:50
+msgid "&Default language:"
+msgstr "&Standardsprog:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:243
-msgid "Conjecture"
-msgstr "Formodning"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:60
+msgid "Command e&nd:"
+msgstr "Kommandoafsl&utning:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:244
-msgid "Conjecture*"
-msgstr "Formodning*"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:70
+msgid "Language pac&kage:"
+msgstr "Sprogpa&kke:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:245
-msgid "CopNum"
-msgstr "CopNum"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:80
+msgid "Auto &begin"
+msgstr "Autost&art"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:246 src/ext_l10n.h:534
-msgid "Copyright"
-msgstr "Ophavsret"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:87
+#, fuzzy
+msgid "Use b&abel"
+msgstr "Benyt &babel"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:110
+msgid "&Global"
+msgstr "&Global"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:117
+msgid "&Right-to-left language support"
+msgstr "&Højre-mod-venstre sprog"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:124
+msgid "Auto &end"
+msgstr "Autosl&ut"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:131
+msgid "Mark &foreign languages"
+msgstr "&Markér fremmede sprog"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:28
+msgid "Set class options to default on class change"
+msgstr "Sæt klasseindstillinger til standardværdier ved ændring af klasse"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:31
+msgid "&Reset class options when document class changes"
+msgstr "&Nulstil klasseindstillinger ved ændring af dokumentklasse"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:54
+msgid "Default paper si&ze:"
+msgstr "Standard-papir&format:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:64
+msgid "Te&X encoding:"
+msgstr "Te&X-tegnsæt:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:83
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:201
+msgid "US letter"
+msgstr "US letter"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:88
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:202
+msgid "US legal"
+msgstr "US legal"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:93
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:203
+msgid "US executive"
+msgstr "US executive"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:98
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:204
+msgid "A3"
+msgstr "A3"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:247
-msgid "Corollary"
-msgstr "Korollar"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:103
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:205
+msgid "A4"
+msgstr "A4"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:248
-msgid "Corollary*"
-msgstr "Korollar*"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:108
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:206
+msgid "A5"
+msgstr "A5"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:249
-msgid "Criterion"
-msgstr "Kriterie"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:113
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:209
+msgid "B5"
+msgstr "B5"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:250
-msgid "CrossList"
-msgstr "Krydsliste"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:137
+msgid "External Applications"
+msgstr "Eksterne programmer"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:251
-msgid "Current_Address"
-msgstr "Nuværende_adresse"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:149
+msgid "CheckTeX start options and flags"
+msgstr "CheckTeX startindstillinger og -flag"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:252
-msgid "CURTAIN"
-msgstr "TÆPPE"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:156
+msgid "Chec&kTeX command:"
+msgstr "Chec&kTeX-kommando:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:253
-msgid "Customer"
-msgstr "Kunde"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:166
+#, fuzzy
+msgid "BibTeX command and options"
+msgstr "LaTeX-pakker og -tilvalg"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:254
-msgid "Data"
-msgstr "Data"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:173
+#, fuzzy
+msgid "&BibTeX command:"
+msgstr "Chec&kTeX-kommando:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:255
-msgid "Date"
-msgstr "Dato"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:183
+#, fuzzy
+msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
+msgstr "LaTeX-pakker og -tilvalg"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:256
-msgid "Datum"
-msgstr "Datum"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:190
+#, fuzzy
+msgid "Index command:"
+msgstr "Næste kommando"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:200
+msgid "DVI viewer paper size options:"
+msgstr "DVI-papirstørrelsesvalg:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:210
+msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
+msgstr "Valgfri papirstørrelsesflag (-paper) for visse DVI-fremvisere"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:28
+msgid "Ly&XServer pipe:"
+msgstr "Ly&X-serverdatakanal:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:38
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:51
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:61
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:77
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:123
+msgid "Browse..."
+msgstr "Gennemse..."
 
 
-#: src/ext_l10n.h:257
-msgid "Dedication"
-msgstr "Dedikering"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:87
+msgid "&PATH prefix:"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:258
-msgid "Dedicatory"
-msgstr "Dedikering"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:97
+msgid "&Temporary directory:"
+msgstr "Benyt &midlertidig mappe:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:259
-msgid "Definition"
-msgstr "Definition"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:107
+msgid "&Backup directory:"
+msgstr "Mappe for sikker&hedskopier:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:260
-msgid "Definition*"
-msgstr "Definition*"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:133
+msgid "&Working directory:"
+msgstr "&Arbejdsmappe:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:261
-msgid "Description"
-msgstr "Beskrivelse"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:143
+msgid "&Document templates:"
+msgstr "&Dokumentskabeloner:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:262
-msgid "Dialogue"
-msgstr "Dialog"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:47
+msgid "Name of the default printer"
+msgstr "Navn på standardprinter"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:263
-msgid "Email"
-msgstr "E-post"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:54
+msgid "Use printer name explicitely"
+msgstr "Brug printernavn eksplicit"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:264
-msgid "EMail"
-msgstr "E-post"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:57
+msgid "Adapt outp&ut"
+msgstr "Overtag &uddata"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:265
-msgid "encl"
-msgstr "vedlagt"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:64
+msgid "Command Options"
+msgstr "Kommando-tilvalg"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:266
-msgid "Encl."
-msgstr "Vedlagt"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:76
+msgid "Re&verse:"
+msgstr "&Omvendt:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:267
-msgid "Encl"
-msgstr "Vedlagt"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:92
+msgid "To p&rinter:"
+msgstr "Til p&rinter:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:268
-msgid "End_All_Slides"
-msgstr "Slut_alle_slides"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:102
+msgid "Paper si&ze:"
+msgstr "Papirst&ørrelse:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:269
-msgid "Enumerate"
-msgstr "Nummereret"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:118
+msgid "To &file:"
+msgstr "Til &fil:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:270
-msgid "Example"
-msgstr "Eksempel"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:137
+msgid "Spool &command:"
+msgstr "Udskrift&kommando:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:271
-msgid "Example*"
-msgstr "Eksempel*"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:153
+msgid "&Odd pages:"
+msgstr "&Ulige sider:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:272
-msgid "Exercise"
-msgstr "Øvelse"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:166
+msgid "Paper t&ype:"
+msgstr "Papirt&ype:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:273
-msgid "EXT."
-msgstr "UDV."
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:179
+msgid "E&xtra options:"
+msgstr "&Ekstra indstillinger:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:274
-msgid "Extratitle"
-msgstr "Ekstratitel"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:189
+msgid "Spool pref&ix:"
+msgstr "Foran pr&inter:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:275
-msgid "Fact"
-msgstr "Fakta"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:202
+msgid "Co&llated:"
+msgstr "Sam&let:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:276
-msgid "Fact*"
-msgstr "Fakta*"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:215
+msgid "&Even pages:"
+msgstr "&Lige sider:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:277
-msgid "FADE_IN:"
-msgstr "FADE_IND:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:225
+msgid "File ex&tension:"
+msgstr "Fil&endelse:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:278
-msgid "FADE_OUT:"
-msgstr "FADE_UD:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:238
+msgid "Lan&dscape:"
+msgstr "&Liggende:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:279
-msgid "FADE_OUT"
-msgstr "FADE_UD"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:251
+msgid "Co&pies:"
+msgstr "Ko&pier:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:280
-msgid "FigCaption"
-msgstr "Billedtekst"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:261
+msgid "Pa&ge range:"
+msgstr "Si&deinterval:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:281
-msgid "FirstAuthor"
-msgstr "FørsteForfatter"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:271
+msgid "Specify the command option names for your printer command"
+msgstr "Angiv navne på din printerkommandos tilvalg"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:282
-msgid "FirstName"
-msgstr "FørsteNavn"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:297
+msgid "Printer co&mmand:"
+msgstr "Printerko&mmando:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:283
-msgid "FitBitmap"
-msgstr "TilpasBitmap"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:307
+msgid "Printer &name:"
+msgstr "Printer&navn:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:284
-msgid "FitFigure"
-msgstr "TilpasFigur"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:69
+msgid "Sa&ns Serif:"
+msgstr "&Grotesk:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:285
-msgid "Foilhead"
-msgstr "Foilhead"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:104
+msgid "T&ypewriter:"
+msgstr "Skr&ivemaskine:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:286
-msgid "Footernote"
-msgstr "Bundnote"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:163
+msgid "Screen &DPI:"
+msgstr "Skærm-&DPI:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:287
-msgid "FourAffiliations"
-msgstr "FireTilhørsforhold"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:180
+msgid "&Zoom %:"
+msgstr "&Forstørrelse %:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:288
-msgid "FourAuthors"
-msgstr "FireForfattere"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:217
+msgid "Font Sizes"
+msgstr "Skriftstørrelser"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:289
-msgid "FrontMatter"
-msgstr "FrontMatter"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:256
+msgid "Larger:"
+msgstr "Større:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:290
-msgid "General"
-msgstr "Generel"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:266
+msgid "Largest:"
+msgstr "Størst:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:291
-msgid "Gruss"
-msgstr "Gruss"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:279
+msgid "Huge:"
+msgstr "Enorm:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:292
-msgid "Headnote"
-msgstr "Topnote"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:289
+msgid "Hugest:"
+msgstr "Kolossal:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:293
-msgid "HideMoves"
-msgstr "SkjulBevægelser"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:299
+msgid "Smallest:"
+msgstr "Mindst:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:294
-msgid "HighLight"
-msgstr "Højdepunkt"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:309
+msgid "Smaller:"
+msgstr "Mindre:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:295
-msgid "HTTP"
-msgstr "HTTP"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:319
+msgid "Small:"
+msgstr "Lille:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:296
-msgid "IhrSchreiben"
-msgstr "IhrSchreiben"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:329
+msgid "Normal:"
+msgstr "Normal:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:297
-msgid "IhrZeichen"
-msgstr "IhrZeichen"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:339
+msgid "Tiny:"
+msgstr "Lillebitte:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:298
-msgid "Institute"
-msgstr "Institut"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:349
+msgid "Large:"
+msgstr "Stor:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:299
-msgid "Institution"
-msgstr "Institution"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:36
+#, fuzzy
+msgid "Spellchec&ker executable:"
+msgstr "Stavekontrol:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:300
-msgid "INT."
-msgstr "KLIP"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:65
+msgid "Override the language used for the spellchecker"
+msgstr "Omgå stavekontrollens sprogvalg"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:301
-msgid "INTERCUT"
-msgstr "KLIP"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:72
+msgid "Al&ternative language:"
+msgstr "Alternati&vt sprog:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:302
-msgid "InvisibleText"
-msgstr "UsynligTekst"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:89
+msgid "Escape cha&racters:"
+msgstr "Es&cape-tegn:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:303
-msgid "Invoice"
-msgstr "Faktura"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:115
+msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
+msgstr "Angiv en alternativ personlig ordliste-fil."
 
 
-#: src/ext_l10n.h:304
-msgid "Itemize"
-msgstr "Punktinddeling"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:122
+msgid "Personal &dictionary:"
+msgstr "&Personlig ordliste:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:305
-msgid "Journal"
-msgstr "Tidsskrift"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:153
+msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
+msgstr "Acceptér ord som \"tekstbehandling\""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:306
-msgid "Keyword"
-msgstr "Nøgleord"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:156
+msgid "Accept compound &words"
+msgstr "A&cceptér sammensatte ord"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:307
-msgid "Keywords"
-msgstr "Nøgleord"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:163
+msgid "Use input encod&ing"
+msgstr "Brug f&ilens tegnsæt"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:308
-msgid "KnightMove"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:36
+msgid "Scrolling"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:309
-msgid "Konto"
-msgstr "Konto"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:51
+#, fuzzy
+msgid "Cursor follows &scrollbar"
+msgstr "&Markør følger rullebjælke"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:310
-msgid "Labeling"
-msgstr "Mærkning"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:74
+msgid "B&rowse..."
+msgstr "&Gennemse..."
 
 
-#: src/ext_l10n.h:311
-msgid "Land"
-msgstr "Land"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:81
+msgid "&User interface file:"
+msgstr "&Brugerflade-fil"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:312
-msgid "LandscapeSlide"
-msgstr "BredformatRamme"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:91
+msgid "&Bind file:"
+msgstr "&Bind-fil:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:313
-msgid "LaTeX"
-msgstr "LaTeX"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:122
+#, fuzzy
+msgid "Session"
+msgstr "Version"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:314
-msgid "LaTeX_Title"
-msgstr "LaTeX_Titel"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:134
+#, fuzzy
+msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
+msgstr "Aktuelle rækkeplacering"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:315
-msgid "Left_Header"
-msgstr "Venstre_Hoved"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:157
+msgid "Load opened files from last session"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:316
-msgid "Lemma"
-msgstr "Lemma"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:164
+#, fuzzy
+msgid "Restore cursor positions"
+msgstr "Aktuelle rækkeplacering"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:317
-msgid "Lemma*"
-msgstr "Lemma*"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:174
+msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:318
-msgid "Letter"
-msgstr "Brev"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:177
+#, fuzzy
+msgid "Save/restore window position"
+msgstr "Aktuelle rækkeplacering"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:319
-msgid "List"
-msgstr "Liste"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:211
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:83 src/frontends/qt4/QBox.C:194
+#: src/frontends/qt4/QBox.C:228
+msgid "Width"
+msgstr "Bredde"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:320
-msgid "ListOfSlides"
-msgstr "Rammeliste"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:234
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:80 src/frontends/qt4/QBox.C:185
+#: src/frontends/qt4/QBox.C:219
+msgid "Height"
+msgstr "Højde"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:321
-msgid "Literal"
-msgstr "Råt"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:275
+msgid "Documents"
+msgstr "Dokumenter"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:322
-msgid "Location"
-msgstr "Placering"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:287
+msgid "B&ackup documents "
+msgstr "&Sikkerhedskopiér dokumenterne "
 
 
-#: src/ext_l10n.h:323
-msgid "Lowertitleback"
-msgstr "Lowertitleback"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:318
+msgid " every"
+msgstr " hvert"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:324
-msgid "LyX-Code"
-msgstr "LyX-kode"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:338
+msgid "minutes"
+msgstr "minut"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:325
-msgid "Mail"
-msgstr "Brev"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:355
+msgid "&Maximum last files:"
+msgstr "Højeste &antal sidste filer:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:326
-msgid "Mainline"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:76 src/bufferlist.C:114
+#: src/bufferlist.C:222 src/lyxfunc.C:689
+msgid "&Save"
+msgstr "&Gem"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:327
-msgid "MarkBoth"
-msgstr "MarkérBegge"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:31
+msgid "Pages"
+msgstr "Sider"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:328
-msgid "MathLetters"
-msgstr "Matematikbogstaver"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:62
+msgid "Page number to print from"
+msgstr "Udskriv fra sidetal"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:329
-msgid "MeinZeichen"
-msgstr "MeinZeichen"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:69
+msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:330
-msgid "Minisec"
-msgstr "Minisec"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:82
+msgid "Page number to print to"
+msgstr "Udskriv indtil sidetal"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:331 src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:279
-#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:352
-msgid "More"
-msgstr "Mere"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:104
+msgid "Print all pages"
+msgstr "Udskriv alle sider"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:332
-msgid "msnumber"
-msgstr "msnumber"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:94
+msgid "Fro&m"
+msgstr "&Fra"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:333
-msgid "My_Address"
-msgstr "Min_adresse"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:107
+msgid "&All"
+msgstr "&Alle"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:334
-msgid "Myref"
-msgstr "Myref"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:119
+msgid "Print &odd-numbered pages"
+msgstr "Udskriv kun &ulige sider"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:335
-msgid "MyRef"
-msgstr "MyRef"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:129
+msgid "Print &even-numbered pages"
+msgstr "Udskriv kun &lige sider"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:336
-msgid "Name"
-msgstr "Navn"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:139
+msgid "Print in reverse order"
+msgstr "Udskriv i omvendt rækkefølge"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:337
-msgid "Narrative"
-msgstr "Sammenfatning"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:142
+msgid "Re&verse order"
+msgstr "Omvendt &rækkefølge"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:338
-msgid "Notation"
-msgstr "Notation"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:152
+msgid "Copies"
+msgstr "Kopier"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:339
-msgid "Note"
-msgstr "Notat"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:164
+msgid "Number of copies"
+msgstr "Antal kopier"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:340
-msgid "Note*"
-msgstr "Notat*"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:180
+msgid "Collate copies"
+msgstr "Saml kopierne i ens bunker"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:341
-msgid "NoteToEditor"
-msgstr "NoteTilRedaktør"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:183
+msgid "&Collate"
+msgstr "S&aml"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:342
-msgid "Offprint"
-msgstr "Aftryk"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:233
+msgid "&Print"
+msgstr "&Udskriv"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:343
-msgid "Offprints"
-msgstr "Aftryk"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:261
+msgid "Print Destination"
+msgstr "Mål for udskrift"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:344
-msgid "Offsets"
-msgstr "Offsets"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:273
+msgid "Send output to the printer"
+msgstr "Send uddata til printeren"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:345
-msgid "Oggetto"
-msgstr "Oggetto"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:276
+#, fuzzy
+msgid "P&rinter:"
+msgstr "P&rinter"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:346
-msgid "Opening"
-msgstr "Åbning"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:286
+msgid "Send output to the given printer"
+msgstr "Send uddata til en given printer"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:347
-msgid "Ort"
-msgstr "Ort"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:306
+msgid "Send output to a file"
+msgstr "Send uddata til en fil"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:348
-msgid "Overlay"
-msgstr "Overlay"
+#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:46
+#, fuzzy
+msgid "La&bels in:"
+msgstr "Mærkning"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:349
-msgid "PACS"
-msgstr "PACS"
+#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:166
+#, fuzzy
+msgid "Cross-reference as it appears in output"
+msgstr "Referencen, som den vil optræde i uddata"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:350 src/ext_l10n.h:920
-msgid "Paragraph"
-msgstr "Afsnit"
+#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:170
+msgid "<reference>"
+msgstr "<reference>"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:351
-msgid "Paragraph*"
-msgstr "Afsnit*"
+#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:175
+msgid "(<reference>)"
+msgstr "(<reference>)"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:352
-msgid "Part"
-msgstr "Del"
+#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:180
+msgid "<page>"
+msgstr "<side>"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:353
-msgid "Part*"
-msgstr "Del*"
+#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:185
+msgid "on page <page>"
+msgstr "på side <side>"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:354
-msgid "Petit"
-msgstr "Petit"
+#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:190
+msgid "<reference> on page <page>"
+msgstr "<reference> på side <side>"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:355
-msgid "Phone"
-msgstr "Telefon"
+#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:195
+msgid "Formatted reference"
+msgstr "Pæn reference"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:356
-msgid "Place"
-msgstr "Sted"
+#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:206
+#, fuzzy
+msgid "Sort labels in alphabetical order"
+msgstr "Sortér referencer i alfabetisk rækkefølge"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:357
-msgid "PlaceFigure"
-msgstr "PlacérFigur"
+#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:209
+msgid "&Sort"
+msgstr "&Sortér"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:358
-msgid "PlaceTable"
-msgstr "PlacérTabel"
+#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:232
+#, fuzzy
+msgid "Update the label list"
+msgstr "Opdatér referencelisten"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:359
-msgid "PortraitSlide"
-msgstr "HøjformatSlide"
+#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:250
+#, fuzzy
+msgid "Jump to the label"
+msgstr "Gå til referencen"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:360
-msgid "PostalCommend"
-msgstr "PostalCommend"
+#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:253 src/frontends/qt4/QRef.C:147
+#, fuzzy
+msgid "&Go to Label"
+msgstr "&Mærkat"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:361
-msgid "PostalComment"
-msgstr "Postbemærkning"
+#: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:71
+msgid "Replace &with:"
+msgstr "Erstat &med:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:362
-msgid "Postvermerk"
-msgstr "Postvermerk"
+#: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:108
+msgid "Case &sensitive"
+msgstr "&Versalfølsomt"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:363
-msgid "Preprint"
-msgstr "Kladdetryk"
+#: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:115
+msgid "Match whole words onl&y"
+msgstr "Find kun &hele ord"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:364
-msgid "Problem"
-msgstr "Problem"
+#: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:173
+msgid "Find &Next"
+msgstr "Find &næste"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:365
-msgid "ProgressContents"
-msgstr "ProgressIndhold"
+#: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:186
+#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:51
+#: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:111
+msgid "&Replace"
+msgstr "E&rstat"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:366
-msgid "Proof"
-msgstr "Korrektur"
+#: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:196
+msgid "Replace &All"
+msgstr "Erstat &alle"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:367
-msgid "Property"
-msgstr "Property"
+#: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:203
+msgid "Search &backwards"
+msgstr "Søg &baglæns"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:368
-msgid "Proposition"
-msgstr "Forslag"
+#: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:45
+msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
+msgstr "Processen konverterede filen med følgende kommando ($$FName = filnavn)"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:369
-msgid "Proposition*"
-msgstr "Forslag*"
+#: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:104
+msgid "&Export formats:"
+msgstr "&Eksportformater:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:370
-msgid "ps"
-msgstr "ps"
+#: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:114
+msgid "&Command:"
+msgstr "&Kommando:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:371
-msgid "PS"
-msgstr "PS"
+#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:38
+msgid "Suggestions:"
+msgstr "Forslag:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:372
-msgid "Publishers"
-msgstr "Udgivere"
+#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:48
+msgid "Replace word with current choice"
+msgstr "Erstat ord med det aktuelle valg"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:373
-msgid "Question"
-msgstr "Spørgsmål"
+#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:58
+msgid "Add the word to your personal dictionary"
+msgstr "Indsæt ordet i personlig ordliste"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:374
-msgid "Quotation"
-msgstr "Kildehenvisning"
+#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:68
+msgid "Ignore this word"
+msgstr "Ignorér dette ord"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:375
-msgid "Quote"
-msgstr "Citat"
+#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:71
+msgid "&Ignore"
+msgstr "&Ignorér"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:376
-msgid "Received"
-msgstr "Modtaget"
+#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:78
+msgid "Ignore this word throughout this session"
+msgstr "Ignorér dette ord i denne omgang"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:377 src/ext_l10n.h:1101 src/ext_l10n.h:1109
-#: src/frontends/xforms/FormRef.C:33
-msgid "Reference"
-msgstr "Reference"
+#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:81
+msgid "I&gnore All"
+msgstr "I&gnorér alle"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:379
-msgid "Remark"
-msgstr "Bemærkning"
+#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:104
+msgid "Replacement:"
+msgstr "Erstatning:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:380
-msgid "Remark*"
-msgstr "Bemærkning*"
+#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:114
+msgid "Current word"
+msgstr "Nuværende ord"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:381
-msgid "Remarks"
-msgstr "Bemærkninger"
+#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:121
+msgid "Unknown word:"
+msgstr "Ukendt ord:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:382
-msgid "RetourAdresse"
-msgstr "Returadresse"
+#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:142
+msgid "Replace with selected word"
+msgstr "Erstat med valgte ord"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:383
-msgid "ReturnAddress"
-msgstr "Returadresse"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:41
+msgid "&Table Settings"
+msgstr "&Tabelindstillinger"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:384
-msgid "Revision"
-msgstr "Udgave"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:53
+msgid "Column Width"
+msgstr "Kolonnebredde"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:385
-msgid "RevisionHistory"
-msgstr "Udgavehistorik"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:71
+msgid "Fixed width of the column"
+msgstr "Fast kolonnebredde"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:386
-msgid "RevisionRemark"
-msgstr "Udgavebemærkning"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:81
+msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
+msgstr "Lodret justering for kolonner med fast bredde"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:387
-msgid "REVTEX_Title"
-msgstr "REVTEX_Titel"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:113
+msgid "&Vertical alignment:"
+msgstr "&Lodret justering:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:388
-msgid "Right_Address"
-msgstr "Højre_adresse"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:126
+msgid "&Horizontal alignment:"
+msgstr "&Vandret justering:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:389
-msgid "Right_Header"
-msgstr "Højre_Hoved"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:136
+msgid "Horizontal alignment in column"
+msgstr "Vandret justering i kolonnen"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:390
-msgid "RightHeader"
-msgstr "HøjreHoved"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:140 lib/layouts/beamer.layout:464
+#: src/frontends/qt4/QTabular.C:264
+msgid "Block"
+msgstr "Blok"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:391
-msgid "Rotatefoilhead"
-msgstr "Rotatefoilhead"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:182
+msgid "Rotate the table by 90 degrees"
+msgstr "Rotér tabellen 90 grader"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:392
-msgid "RunningAuthor"
-msgstr "LøbendeForfatter"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:185
+msgid "&Rotate table 90 degrees"
+msgstr "&Rotér tabel 90 grader"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:393
-msgid "Running_LaTeX_Title"
-msgstr "Løbende_LaTeX_Titel"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:192
+msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
+msgstr "Rotér denne celle 90 grader"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:394
-msgid "RunningTitle"
-msgstr "LøbendeTitel"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:195
+msgid "Rotate &cell 90 degrees"
+msgstr "Rotér &cellen 90 grader"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:395
-msgid "Scene"
-msgstr "Scene"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:202
+msgid "Merge cells"
+msgstr "Sammenflet celler"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:396
-msgid "SCENE"
-msgstr "SCENE"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:205
+msgid "&Multicolumn"
+msgstr "&Flerkolonne"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:397
-msgid "SCENE*"
-msgstr "SCENE*"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:212
+msgid "LaTe&X argument:"
+msgstr "L&aTeX-parameter:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:398
-msgid "Scrap"
-msgstr "Scrap"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:222
+msgid "Custom column format (LaTeX)"
+msgstr "Brugerstyret kolonneformat (LaTeX)"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:399
-msgid "Section"
-msgstr "Sektion"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:230
+msgid "&Borders"
+msgstr "&Kanter"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:400
-msgid "Section*"
-msgstr "Sektion*"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:250
+msgid "All Borders"
+msgstr "Alle kanter"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:401
-msgid "Send_To_Address"
-msgstr "Modtageradresse"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:262
+msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:402
-msgid "Seriate"
-msgstr "Seriate"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:265
+#, fuzzy
+msgid "&Set"
+msgstr "&Sortér"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:403
-msgid "SGML"
-msgstr "SGML"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:272
+msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:404
-msgid "ShortFoilhead"
-msgstr "ShortFoilhead"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:275
+msgid "C&lear"
+msgstr "Sl&et"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:405
-msgid "ShortRotatefoilhead"
-msgstr "ShortRotatefoilhead"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:301
+msgid "Style"
+msgstr "Stil"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:406
-msgid "ShortTitle"
-msgstr "KortTitel"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:313
+msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:407
-msgid "Signature"
-msgstr "Signatur"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:316
+#, fuzzy
+msgid "Fo&rmal"
+msgstr "Normal"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:408
-msgid "Slide"
-msgstr "Slide"
-
-#: src/ext_l10n.h:409
-msgid "Slide*"
-msgstr "Slide*"
-
-#: src/ext_l10n.h:410
-msgid "SlideContents"
-msgstr "SlideIndhold"
-
-#: src/ext_l10n.h:411
-msgid "SlideHeading"
-msgstr "SlideHoved"
-
-#: src/ext_l10n.h:412
-msgid "SlideSubHeading"
-msgstr "SlideUnderhoved"
-
-#: src/ext_l10n.h:413
-msgid "Solution"
-msgstr "Løsning"
-
-#: src/ext_l10n.h:414
-msgid "Speaker"
-msgstr "Taler"
-
-#: src/ext_l10n.h:415
-msgid "Specialmail"
-msgstr "Specialpost"
-
-#: src/ext_l10n.h:416
-msgid "Stadt"
-msgstr "Stadt"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:323
+msgid "Use default (grid-like) border style"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:417 src/insets/insetref.C:110
-msgid "Standard"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:326
+#, fuzzy
+msgid "De&fault"
 msgstr "Standard"
 
 msgstr "Standard"
 
-#: src/ext_l10n.h:418
-msgid "State"
-msgstr "State"
-
-#: src/ext_l10n.h:419
-msgid "Strasse"
-msgstr "Strasse"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:349
+msgid "Set Borders"
+msgstr "Sæt ka&nter"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:420
-msgid "Street"
-msgstr "Gade"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:657
+msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:421
-msgid "Subject"
-msgstr "Emne"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:670
+#, fuzzy
+msgid "Additional Space"
+msgstr "Yderligere lodret afstand."
 
 
-#: src/ext_l10n.h:422
-msgid "Subjectclass"
-msgstr "Emneklasse"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:682
+msgid "T&op of row:"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:423
-msgid "Subparagraph"
-msgstr "Underafsnit"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:742
+#, fuzzy
+msgid "Botto&m of row:"
+msgstr "&Sidens bund"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:424
-msgid "Subparagraph*"
-msgstr "Underafsnit*"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:755
+msgid "Bet&ween rows:"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:425
-msgid "Subsection"
-msgstr "Undersektion"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:793
+msgid "&Longtable"
+msgstr "&Lang tabel"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:426
-msgid "Subsection*"
-msgstr "Undersektion*"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:821
+msgid "Set a page break on the current row"
+msgstr "Indsæt et sideskift på den aktuelle linje"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:427
-msgid "SubSection"
-msgstr "Undersektion"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:824
+msgid "Page &break on current row"
+msgstr "&Sideskift på den aktuelle linje"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:428
-msgid "Subsubsection"
-msgstr "Underundersektion"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:834
+msgid "Settings"
+msgstr "Indstillinger"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:429
-msgid "Subsubsection*"
-msgstr "Underundersektion*"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:846
+msgid "Status"
+msgstr "Status"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:430
-msgid "Subtitle"
-msgstr "Undertitel"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:853
+msgid "Header:"
+msgstr "Hoved:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:431
-msgid "SubTitle"
-msgstr "Undertitel"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:860
+msgid "Footer:"
+msgstr "Bundnote:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:432
-msgid "SubVariation"
-msgstr "Undervariant"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:867
+msgid "First header:"
+msgstr "Første hoved:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:433
-msgid "SubVariation2"
-msgstr "Undervariant2"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:874
+msgid "Last footer:"
+msgstr "Sidste bundnote:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:434
-msgid "SubVariation3"
-msgstr "Undervariant3"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:881
+msgid "Contents"
+msgstr "Indhold"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:435
-msgid "SubVariation4"
-msgstr "Undervariant4"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:888
+msgid "Border above"
+msgstr "Øvre kant"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:436
-msgid "SubVariation5"
-msgstr "Undervariant5"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:895
+msgid "Border below"
+msgstr "Nedre kant"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:437
-msgid "Summary"
-msgstr "Sammenfatning"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:902
+msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:438
-msgid "Surname"
-msgstr "Efternavn"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:905
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:918
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:928
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:938
+msgid "on"
+msgstr "på"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:439
-msgid "TableComments"
-msgstr "TabelKommentarer"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:912
+#, fuzzy
+msgid "This row is the header of the first page"
+msgstr "Udskriver siderne i omvendt rækkefølge."
 
 
-#: src/ext_l10n.h:440
-msgid "TableRefs"
-msgstr "TabelRefs"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:925
+msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:441
-msgid "Telefax"
-msgstr "Telefax"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:935
+#, fuzzy
+msgid "This row is the footer of the last page"
+msgstr "Udskriver siderne i omvendt rækkefølge."
 
 
-#: src/ext_l10n.h:442
-msgid "Telefon"
-msgstr "Telefon"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:948
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:955
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:962
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:969
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:976
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:983
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:990
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:997
+msgid "double"
+msgstr "dobbelt"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1004
+#, fuzzy
+msgid "Don't output the last footer"
+msgstr "Send uddata til en fil"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:443
-msgid "Telephone"
-msgstr "Telefon"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1007
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1017
+msgid "is empty"
+msgstr "er tom"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:444
-msgid "Telex"
-msgstr "Telex"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1014
+#, fuzzy
+msgid "Don't output the first header"
+msgstr "Send uddata til printeren"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:445
-msgid "Thanks"
-msgstr "Tak"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1027
+msgid "Select for tables that span multiple pages"
+msgstr "Vælg dette for tabeller der strækker sig over flere sider"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:446
-msgid "Theorem"
-msgstr "Teorem"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1030
+msgid "&Use long table"
+msgstr "Brug lan&g tabel"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:447
-msgid "Theorem*"
-msgstr "Teorem*"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1049
+msgid "Current cell:"
+msgstr "Aktuelle celle:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:448
-msgid "TheoremTemplate"
-msgstr "TeoremSkabelon"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1073
+msgid "Current row position"
+msgstr "Aktuelle rækkeplacering"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:449 src/ext_l10n.h:1175 src/frontends/qt2/QThesaurus.C:28
-msgid "Thesaurus"
-msgstr "Begrebsordbog"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1097
+msgid "Current column position"
+msgstr "Aktuelle kolonneplacering"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:450
-msgid "ThickLine"
-msgstr "TykLinje"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:58
+msgid "Close this dialog"
+msgstr "Luk dette vindue"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:451
-msgid "ThreeAffiliations"
-msgstr "TreTilhørsforhold"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:94
+#, fuzzy
+msgid "Rebuild the file lists"
+msgstr "Opbyggede ny filliste"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:452
-msgid "ThreeAuthors"
-msgstr "TreForfattere"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:97
+msgid "&Rescan"
+msgstr "&Genindlæs"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:453
-msgid "TickList"
-msgstr "TjekListe"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:107
+msgid ""
+"Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
+msgstr "Vis indhold af markeret fil. Kun mulig når filerne er vist i stien"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:454
-msgid "Title"
-msgstr "Titel"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:110
+msgid "&View"
+msgstr "V&is"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:455
-msgid "Titlehead"
-msgstr "Titelhoved"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:127
+msgid "Selected classes or styles"
+msgstr "Valgte klasser eller stile"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:456
-msgid "TITLE_OVER:"
-msgstr "TITEL_OVER:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:131
+msgid "LaTeX classes"
+msgstr "LaTeX-klasser"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:457
-msgid "TOC_Author"
-msgstr "Indhold_forfatter"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:136
+msgid "LaTeX styles"
+msgstr "LaTeX-stile"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:458
-msgid "TOC_Title"
-msgstr "Indhold_titel"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:141
+msgid "BibTeX styles"
+msgstr "BibTeX-stile"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:459
-msgid "Topic"
-msgstr "Emne"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:165
+msgid "Toggles view of the file list"
+msgstr "Visning af filliste"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:460
-msgid "Town"
-msgstr "By"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:168
+msgid "Show &path"
+msgstr "Vis &sti"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:461
-msgid "Transition"
-msgstr "Transition"
+#: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:42
+msgid "Index entry"
+msgstr "Indeksindgang"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:462
-msgid "Trans_Keywords"
-msgstr "Overs._nøgleord"
+#: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:45 src/frontends/qt4/Dialogs.C:221
+msgid "&Keyword:"
+msgstr "&Nøgleord:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:463
-msgid "TranslatedAbstract"
-msgstr "OversatSammendrag"
+#: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:55
+msgid "Entry"
+msgstr "Indgang"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:464
-msgid "Translated_Title"
-msgstr "Oversat_titel"
+#: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:88
+#: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:101
+msgid "The selected entry"
+msgstr "Den valgte indgang"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:465
-msgid "Translator"
-msgstr "Oversætter"
+#: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:91
+msgid "&Selection:"
+msgstr "&Valg:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:466
-msgid "TwoAffiliations"
-msgstr "ToTilhørsforhold"
+#: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:108
+msgid "Replace the entry with the selection"
+msgstr "Erstat indgangen med det markerede"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:467
-msgid "TwoAuthors"
-msgstr "ToForfattere"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:50
+#, fuzzy
+msgid "<- &Promote"
+msgstr "&Beskyt:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:468
-msgid "Unterschrift"
-msgstr "Unterschrift"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:57
+msgid "&Demote ->"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:469
-msgid "Uppertitleback"
-msgstr "Øvretitelbagside"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:130
+#, fuzzy
+msgid "&Type:"
+msgstr "&Type"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:470 src/ext_l10n.h:1193 src/ext_l10n.h:1196
-#: src/frontends/qt2/QURL.C:25
+#: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:64
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:208 lib/layouts/amsdefs.inc:186
+#: src/frontends/qt4/UrlView.C:33
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
-#: src/ext_l10n.h:471
-msgid "Variation"
-msgstr "Variant"
+#: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:34
+#, fuzzy
+msgid "&URL:"
+msgstr "&URL"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:472
-msgid "Verbatim"
-msgstr "Ren tekst"
+#: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:57
+msgid "Name associated with the URL"
+msgstr "Navn til URL'en"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:473
-msgid "Verse"
-msgstr "Vers"
+#: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:79
+msgid "Output as a hyperlink ?"
+msgstr "Vis som en henvisning?"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:474
-msgid "Verteiler"
-msgstr "Verteiler"
+#: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:82
+msgid "&Generate hyperlink"
+msgstr "&Generér henvisning"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:475
-msgid "VisibleText"
-msgstr "SynligTekst"
+#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:31
+msgid "&Spacing:"
+msgstr "&Afstand:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:476
-msgid "Yourmail"
-msgstr "DinPost"
+#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:41
+msgid "&Value:"
+msgstr "&Værdi:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:477
-msgid "YourMail"
-msgstr "DinPost"
+#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:54
+msgid "&Protect:"
+msgstr "&Beskyt:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:478
-msgid "Yourref"
-msgstr "DinRef"
+#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:64
+msgid "Insert the spacing even after a page break"
+msgstr "Indsæt afstanden, selv efter sideskift"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:479
-msgid "YourRef"
-msgstr "DinRef"
+#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:77
+msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
+msgstr "Selvvalgt værdi. Kræver afstandstypen \"Custom\"."
 
 
-#: src/ext_l10n.h:480
-msgid "Zusatz"
-msgstr "Zusatz"
+#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:84
+msgid "Supported spacing types"
+msgstr "Understøttede afstandstyper"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:481
-msgid "Afrikaans"
-msgstr "Afrikaans"
+#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:88
+msgid "DefSkip"
+msgstr "StdAfstand"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:482
-msgid "American"
-msgstr "Amerikansk"
+#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:93
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:106
+msgid "SmallSkip"
+msgstr "LilleAfstand"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:483
-msgid "Arabic"
-msgstr "Arabisk"
+#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:98
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:107
+msgid "MedSkip"
+msgstr "MediumAfstand"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:484
-msgid "Austrian"
-msgstr "Østrigsk"
+#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:103
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:108
+msgid "BigSkip"
+msgstr "StorAfstand"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:485
-msgid "Bahasa"
-msgstr "Bahasa"
+#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:108
+msgid "VFill"
+msgstr "Lodret fyld"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:486
-msgid "Basque"
-msgstr "Baskisk"
+#: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:46
+msgid "Display complete source"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:487
-msgid "Portuguese (Brazil)"
-msgstr "Portugisisk (Brasilien)"
+#: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:53
+msgid "Automatic update"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:488
-msgid "Breton"
-msgstr "Breton"
+#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:53
+msgid "Default (outer)"
+msgstr "Standard (ydre)"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:489
-msgid "British"
-msgstr "Britisk"
+#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:68
+msgid "Outer"
+msgstr "Ydre"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:490
-msgid "Bulgarian"
-msgstr "Bulgarsk"
+#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:76
+msgid "&Placement:"
+msgstr "&Placering:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:491
-msgid "Canadian"
-msgstr "Canadisk"
+#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:103
+msgid "Units of width value"
+msgstr "Enhed for bredde"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:492
-msgid "French Canadian"
-msgstr "Fransk-canadisk"
+#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:125
+msgid "&Units:"
+msgstr "&Enhed:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:493
-msgid "Catalan"
-msgstr "Catalansk"
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:58
+msgid "&Line spacing:"
+msgstr "&Linjeafstand:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:494
-msgid "Croatian"
-msgstr "Kroatisk"
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68
+msgid "Separate Paragraphs With"
+msgstr "Separér afsnit med"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:495
-msgid "Czech"
-msgstr "Tjekkisk"
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:144
+msgid "&Vertical space"
+msgstr "&Lodret afstand"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:496
-msgid "Danish"
-msgstr "Dansk"
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:151
+msgid "Indent consecutive paragraphs"
+msgstr "Indryk efterfølgende afsnit"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:497
-msgid "Dutch"
-msgstr "Hollandsk"
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:154
+msgid "&Indentation"
+msgstr "&Indrykkning"
+
+# Inset = indstik
+# Float = flyder
+# Paragraph = afsnit
+# Environment depth = omgivelsesdybde
+# Bullet = Punktliste
+# Horizontal/Vertical fill = udfylder
+# Keymap = Tastaturudlægning
+# Label = referencemærke
+# Margin note = marginnotat
+# Note = notat
+# Document class = tekstklasse
+# Protected space = hårdt mellemrum
+# Error box = fejlbesked
+# Paper layout = papirindstillinger
+# Layout = layout
+# Minipage = miniside
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:180
+msgid "Format text into two columns"
+msgstr "Formaterer teksten i to søjler"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:183
+msgid "Two-&column document"
+msgstr "Tos&paltet dokument"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22
+#: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
+#: lib/layouts/amsart.layout:21 lib/layouts/amsbook.layout:22
+#: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:29
+#: lib/layouts/broadway.layout:178 lib/layouts/chess.layout:27
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:125 lib/layouts/cv.layout:14
+#: lib/layouts/dtk.layout:31 lib/layouts/egs.layout:17
+#: lib/layouts/elsart.layout:49 lib/layouts/foils.layout:30
+#: lib/layouts/hollywood.layout:360 lib/layouts/kluwer.layout:33
+#: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30
+#: lib/layouts/manpage.layout:17 lib/layouts/memoir.layout:26
+#: lib/layouts/paper.layout:14 lib/layouts/revtex.layout:22
+#: lib/layouts/revtex4.layout:26 lib/layouts/scrlettr.layout:7
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:7 lib/layouts/siamltex.layout:19
+#: lib/layouts/slides.layout:60 lib/layouts/agu_stdclass.inc:22
+#: lib/layouts/db_stdclass.inc:22 lib/layouts/scrclass.inc:15
+#: lib/layouts/stdclass.inc:28 lib/layouts/stdletter.inc:12
+#: lib/layouts/svjour.inc:27 lib/ui/stdtoolbars.ui:42
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:46 src/insets/insetref.C:150
+#: src/mathed/InsetMathRef.C:183
+msgid "Standard"
+msgstr "Standard"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:48
+msgid "TheoremTemplate"
+msgstr "TeoremSkabelon"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:63 lib/layouts/beamer.layout:946
+#: lib/layouts/elsart.layout:291 lib/layouts/foils.layout:283
+#: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:230
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:230 lib/layouts/llncs.layout:374
+#: lib/layouts/siamltex.layout:252 lib/layouts/amsdefs.inc:28
+#: lib/layouts/svjour.inc:436
+msgid "Proof"
+msgstr "Korrektur"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/heb-article.layout:110
+#, fuzzy
+msgid "Proof:"
+msgstr "Korrektur"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:71 lib/layouts/amsart-plain.layout:26
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:137 lib/layouts/beamer.layout:1024
+#: lib/layouts/elsart.layout:262 lib/layouts/foils.layout:223
+#: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:208
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:211 lib/layouts/llncs.layout:415
+#: lib/layouts/siamltex.layout:202 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:33
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32 lib/layouts/amsmaths.inc:62
+#: lib/layouts/svjour.inc:478
+msgid "Theorem"
+msgstr "Teorem"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:74
+#, fuzzy
+msgid "Theorem #:"
+msgstr "Teorem"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:81 lib/layouts/amsart-plain.layout:37
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:149 lib/layouts/elsart.layout:318
+#: lib/layouts/foils.layout:248 lib/layouts/heb-article.layout:45
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:265
+#: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:217
+#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:53 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:125 lib/layouts/svjour.inc:415
+msgid "Lemma"
+msgstr "Lemma"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:84
+#, fuzzy
+msgid "Lemma #:"
+msgstr "Lemma"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:91 lib/layouts/amsart-plain.layout:31
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:143 lib/layouts/beamer.layout:510
+#: lib/layouts/elsart.layout:325 lib/layouts/foils.layout:255
+#: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:250
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:251 lib/layouts/llncs.layout:319
+#: lib/layouts/siamltex.layout:224 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40 lib/layouts/amsmaths.inc:103
+#: lib/layouts/svjour.inc:376
+msgid "Corollary"
+msgstr "Korollar"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:94
+#, fuzzy
+msgid "Corollary #:"
+msgstr "Korollar"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:43
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:155 lib/layouts/elsart.layout:332
+#: lib/layouts/foils.layout:262 lib/layouts/ijmpc.layout:270
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:276 lib/layouts/llncs.layout:388
+#: lib/layouts/siamltex.layout:231 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:63
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 lib/layouts/amsmaths.inc:147
+#: lib/layouts/svjour.inc:450
+msgid "Proposition"
+msgstr "Forslag"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:104
+#, fuzzy
+msgid "Proposition #:"
+msgstr "Forslag"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:111 lib/layouts/amsart-plain.layout:49
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:161 lib/layouts/elsart.layout:367
+#: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:73
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 lib/layouts/amsmaths.inc:169
+#: lib/layouts/svjour.inc:369
+msgid "Conjecture"
+msgstr "Formodning"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:114
+#, fuzzy
+msgid "Conjecture #:"
+msgstr "Formodning"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/amsart-plain.layout:55
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:167 lib/layouts/elsart.layout:339
+#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:83 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:191
+msgid "Criterion"
+msgstr "Kriterie"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:124
+#, fuzzy
+msgid "Criterion #:"
+msgstr "Kriterie"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:131 lib/layouts/amsart-plain.layout:67
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:179 lib/layouts/beamer.layout:731
+#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:103 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:213
+msgid "Fact"
+msgstr "Fakta"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:134
+#, fuzzy
+msgid "Fact #:"
+msgstr "Fakta"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:141 lib/layouts/amsart-plain.layout:73
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:185 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:113
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 lib/layouts/amsmaths.inc:235
+msgid "Axiom"
+msgstr "Aksiom"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:144
+#, fuzzy
+msgid "Axiom #:"
+msgstr "Aksiom"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:151 lib/layouts/amsart-plain.layout:79
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:191 lib/layouts/beamer.layout:673
+#: lib/layouts/elsart.layout:353 lib/layouts/foils.layout:269
+#: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:143
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:140 lib/layouts/llncs.layout:333
+#: lib/layouts/siamltex.layout:238 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:123
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104 lib/layouts/amsmaths.inc:246
+#: lib/layouts/svjour.inc:390
+msgid "Definition"
+msgstr "Definition"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:154
+#, fuzzy
+msgid "Definition #:"
+msgstr "Definition"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:161 lib/layouts/amsart-plain.layout:85
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:197 lib/layouts/beamer.layout:685
+#: lib/layouts/elsart.layout:374 lib/layouts/ijmpc.layout:178
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:175 lib/layouts/llncs.layout:340
+#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:133 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:276 lib/layouts/svjour.inc:397
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:314
+msgid "Example"
+msgstr "Eksempel"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:164
+#, fuzzy
+msgid "Example #:"
+msgstr "Eksempel"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:171 lib/layouts/amsart-plain.layout:91
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:203 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:143
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 lib/layouts/amsmaths.inc:298
+msgid "Condition"
+msgstr "Betingelse"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:174
+#, fuzzy
+msgid "Condition #:"
+msgstr "Betingelse"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:181 lib/layouts/amsart-plain.layout:97
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:209 lib/layouts/elsart.layout:381
+#: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 lib/layouts/amsmaths.inc:320
+#: lib/layouts/svjour.inc:429
+msgid "Problem"
+msgstr "Problem"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:184
+#, fuzzy
+msgid "Problem #:"
+msgstr "Problem"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:191 lib/layouts/amsart-plain.layout:103
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:215 lib/layouts/llncs.layout:347
+#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:163 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:342 lib/layouts/svjour.inc:404
+msgid "Exercise"
+msgstr "Øvelse"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:194
+#, fuzzy
+msgid "Exercise #:"
+msgstr "Øvelse"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:201 lib/layouts/amsart-plain.layout:109
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:221 lib/layouts/elsart.layout:388
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:188 lib/layouts/ijmpd.layout:186
+#: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:173
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 lib/layouts/amsmaths.inc:365
+#: lib/layouts/svjour.inc:464
+msgid "Remark"
+msgstr "Bemærkning"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:204
+#, fuzzy
+msgid "Remark #:"
+msgstr "Bemærkning"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:211 lib/layouts/amsart-plain.layout:115
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:227 lib/layouts/elsart.layout:402
+#: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:300
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:309 lib/layouts/llncs.layout:305
+#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:183 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:396 lib/layouts/svjour.inc:348
+msgid "Claim"
+msgstr "Påstand"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:214
+#, fuzzy
+msgid "Claim #:"
+msgstr "Påstand"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:221 lib/layouts/amsart-plain.layout:121
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:233 lib/layouts/apa.layout:213
+#: lib/layouts/elsart.layout:395 lib/layouts/llncs.layout:360
+#: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:193
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 lib/layouts/amsmaths.inc:418
+#: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/insetnote.C:65
+msgid "Note"
+msgstr "Notat"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:224
+#, fuzzy
+msgid "Note #:"
+msgstr "Notat"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:231 lib/layouts/amsart-plain.layout:127
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:239 lib/layouts/ijmpc.layout:198
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:197 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:203
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 lib/layouts/amsmaths.inc:440
+msgid "Notation"
+msgstr "Notation"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:234
+#, fuzzy
+msgid "Notation #:"
+msgstr "Notation"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:241 lib/layouts/amsart-plain.layout:145
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:257 lib/layouts/elsart.layout:417
+#: lib/layouts/llncs.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:233
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 lib/layouts/amsmaths.inc:495
+msgid "Case"
+msgstr "Sag"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:244
+#, fuzzy
+msgid "Case #:"
+msgstr "Sag"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 lib/layouts/aa.layout:37
+#: lib/layouts/aa.layout:234 lib/layouts/aapaper.layout:66
+#: lib/layouts/aapaper.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:64
+#: lib/layouts/aastex.layout:168 lib/layouts/amsart.layout:61
+#: lib/layouts/amsbook.layout:47 lib/layouts/amsbook.layout:95
+#: lib/layouts/beamer.layout:265 lib/layouts/cv.layout:29
+#: lib/layouts/egs.layout:29 lib/layouts/ijmpc.layout:102
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:98 lib/layouts/isprs.layout:157
+#: lib/layouts/kluwer.layout:57 lib/layouts/latex8.layout:41
+#: lib/layouts/llncs.layout:44 lib/layouts/ltugboat.layout:45
+#: lib/layouts/manpage.layout:41 lib/layouts/memoir.layout:51
+#: lib/layouts/paper.layout:44 lib/layouts/revtex.layout:38
+#: lib/layouts/revtex4.layout:44 lib/layouts/siamltex.layout:41
+#: lib/layouts/spie.layout:19 lib/layouts/agu_stdsections.inc:30
+#: lib/layouts/aguplus.inc:27 lib/layouts/db_stdsections.inc:28
+#: lib/layouts/numarticle.inc:13 lib/layouts/numreport.inc:21
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:61
+#: lib/layouts/stdsections.inc:51 lib/layouts/svjour.inc:52
+msgid "Section"
+msgstr "Sektion"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:279 lib/layouts/aa.layout:40
+#: lib/layouts/aa.layout:244 lib/layouts/aapaper.layout:69
+#: lib/layouts/aapaper.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:67
+#: lib/layouts/aastex.layout:181 lib/layouts/amsart.layout:72
+#: lib/layouts/amsbook.layout:58 lib/layouts/beamer.layout:306
+#: lib/layouts/cv.layout:50 lib/layouts/egs.layout:50
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:118 lib/layouts/ijmpd.layout:114
+#: lib/layouts/isprs.layout:168 lib/layouts/kluwer.layout:66
+#: lib/layouts/latex8.layout:49 lib/layouts/llncs.layout:52
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:65 lib/layouts/memoir.layout:56
+#: lib/layouts/paper.layout:53 lib/layouts/revtex.layout:49
+#: lib/layouts/revtex4.layout:55 lib/layouts/siamltex.layout:59
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numarticle.inc:22
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:68
+#: lib/layouts/stdsections.inc:72 lib/layouts/svjour.inc:61
+msgid "Subsection"
+msgstr "Undersektion"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:287 lib/layouts/aa.layout:43
+#: lib/layouts/aa.layout:256 lib/layouts/aapaper.layout:72
+#: lib/layouts/aapaper.layout:151 lib/layouts/aastex.layout:70
+#: lib/layouts/aastex.layout:194 lib/layouts/amsart.layout:80
+#: lib/layouts/amsbook.layout:66 lib/layouts/ijmpc.layout:127
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:123 lib/layouts/isprs.layout:177
+#: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/llncs.layout:60
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:61
+#: lib/layouts/paper.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:57
+#: lib/layouts/revtex4.layout:63 lib/layouts/siamltex.layout:65
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44
+#: lib/layouts/numarticle.inc:31 lib/layouts/numrevtex.inc:24
+#: lib/layouts/scrclass.inc:75 lib/layouts/stdsections.inc:85
+#: lib/layouts/svjour.inc:70
+msgid "Subsubsection"
+msgstr "Underundersektion"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:295 lib/layouts/beamer.layout:297
+#: lib/layouts/egs.layout:601 lib/layouts/ijmpc.layout:110
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:106 lib/layouts/isprs.layout:186
+#: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29
+#: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:30
+msgid "Section*"
+msgstr "Sektion*"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/beamer.layout:339
+#: lib/layouts/egs.layout:621 lib/layouts/isprs.layout:197
+#: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:39
+msgid "Subsection*"
+msgstr "Undersektion*"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:313 lib/layouts/isprs.layout:206
+#: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:48
+msgid "Subsubsection*"
+msgstr "Underundersektion*"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:328 lib/layouts/aa.layout:82
+#: lib/layouts/aa.layout:302 lib/layouts/aa.layout:318
+#: lib/layouts/aapaper.layout:99 lib/layouts/aapaper.layout:194
+#: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:246
+#: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:79
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:491
+#: lib/layouts/elsart.layout:206 lib/layouts/elsart.layout:222
+#: lib/layouts/entcs.layout:83 lib/layouts/foils.layout:151
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:69 lib/layouts/ijmpd.layout:72
+#: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:258
+#: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:240
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:186
+#: lib/layouts/paper.layout:135 lib/layouts/revtex.layout:135
+#: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:143
+#: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
+#: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:125 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
+#: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:252
+#: src/output_plaintext.C:153
+msgid "Abstract"
+msgstr "Sammendrag"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:334
+#, fuzzy
+msgid "Abstract---"
+msgstr "Sammendrag"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:109
+#: lib/layouts/aastex.layout:283 lib/layouts/elsart.layout:64
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:80 lib/layouts/ijmpd.layout:83
+#: lib/layouts/isprs.layout:52 lib/layouts/kluwer.layout:282
+#: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:241
+#: lib/layouts/siamltex.layout:169 lib/layouts/spie.layout:39
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:194
+#: lib/layouts/svjour.inc:273
+msgid "Keywords"
+msgstr "Nøgleord"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:359
+#, fuzzy
+msgid "Index Terms---"
+msgstr "Indekstermer"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:88
+#: lib/layouts/aa.layout:332 lib/layouts/aapaper.layout:105
+#: lib/layouts/aapaper.layout:211 lib/layouts/beamer.layout:440
+#: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/cv.layout:143
+#: lib/layouts/egs.layout:562 lib/layouts/foils.layout:215
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:361 lib/layouts/ijmpd.layout:372
+#: lib/layouts/latex8.layout:123 lib/layouts/llncs.layout:261
+#: lib/layouts/memoir.layout:138 lib/layouts/memoir.layout:140
+#: lib/layouts/mwbk.layout:21 lib/layouts/mwbk.layout:23
+#: lib/layouts/mwrep.layout:12 lib/layouts/mwrep.layout:14
+#: lib/layouts/report.layout:12 lib/layouts/report.layout:14
+#: lib/layouts/scrbook.layout:22 lib/layouts/scrbook.layout:24
+#: lib/layouts/scrreprt.layout:11 lib/layouts/scrreprt.layout:13
+#: lib/layouts/siamltex.layout:183 lib/layouts/aguplus.inc:168
+#: lib/layouts/aguplus.inc:170 lib/layouts/amsdefs.inc:229
+#: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:39
+#: lib/layouts/svjour.inc:326 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:392
+msgid "Bibliography"
+msgstr "Litteraturliste"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/IEEEtran.layout:391
+#: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:410
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:338 lib/layouts/ijmpd.layout:349
+#: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
+#: src/rowpainter.C:507
+msgid "Appendix"
+msgstr "Appendiks"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:403 lib/layouts/IEEEtran.layout:406
+msgid "Appendices"
+msgstr "Appendiks"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:410
+msgid "Biography"
+msgstr "Biografi"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:421
+#, fuzzy
+msgid "BiographyNoPhoto"
+msgstr "Biografi"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:439 lib/layouts/aa.layout:58
+#: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aa.layout:227
+#: lib/layouts/aapaper.layout:60 lib/layouts/aastex.layout:133
+#: lib/layouts/aastex.layout:530 lib/layouts/aastex.layout:541
+#: lib/layouts/beamer.layout:490 lib/layouts/beamer.layout:501
+#: lib/layouts/egs.layout:584 lib/layouts/egs.layout:594
+#: lib/layouts/isprs.layout:215 lib/layouts/latex8.layout:116
+#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:29 lib/layouts/stdlayouts.inc:64
+msgid "Caption"
+msgstr "Billedtekst"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:446 lib/layouts/IEEEtran.layout:457
+msgid "Footernote"
+msgstr "Bundnote"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:469
+msgid "MarkBoth"
+msgstr "MarkérBegge"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48
+#: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:294
+#: lib/layouts/beamer.layout:41 lib/layouts/cv.layout:80
+#: lib/layouts/egs.layout:162 lib/layouts/manpage.layout:82
+#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12
+#: lib/layouts/stdlists.inc:11
+msgid "Itemize"
+msgstr "Punktinddeling"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51
+#: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:312
+#: lib/layouts/beamer.layout:59 lib/layouts/egs.layout:144
+#: lib/layouts/manpage.layout:65 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
+#: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:29
+msgid "Enumerate"
+msgstr "Nummereret"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54
+#: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:77
+#: lib/layouts/egs.layout:180 lib/layouts/hollywood.layout:134
+#: lib/layouts/manpage.layout:100 lib/layouts/paper.layout:103
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:18
+#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
+#: lib/layouts/scrclass.inc:26 lib/layouts/stdlists.inc:47
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:70
+msgid "Description"
+msgstr "Beskrivelse"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57
+#: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:127
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:33
+#: lib/layouts/scrclass.inc:40 lib/layouts/stdlists.inc:69
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:69
+msgid "List"
+msgstr "Liste"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:61 lib/layouts/aa.layout:266
+#: lib/layouts/aapaper.layout:75 lib/layouts/aapaper.layout:161
+#: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:208
+#: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:977
+#: lib/layouts/broadway.layout:190 lib/layouts/cl2emult.layout:39
+#: lib/layouts/cv.layout:122 lib/layouts/docbook-book.layout:11
+#: lib/layouts/docbook-chapter.layout:9 lib/layouts/docbook-section.layout:9
+#: lib/layouts/egs.layout:246 lib/layouts/elsart.layout:92
+#: lib/layouts/entcs.layout:37 lib/layouts/foils.layout:129
+#: lib/layouts/hollywood.layout:346 lib/layouts/ijmpc.layout:36
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:39 lib/layouts/isprs.layout:94
+#: lib/layouts/kluwer.layout:104 lib/layouts/latex8.layout:33
+#: lib/layouts/llncs.layout:99 lib/layouts/ltugboat.layout:134
+#: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/revtex.layout:90
+#: lib/layouts/revtex4.layout:107 lib/layouts/scrlettr.layout:194
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:272 lib/layouts/siamltex.layout:109
+#: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:60 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
+#: lib/layouts/scrclass.inc:146 lib/layouts/stdtitle.inc:12
+#: lib/layouts/svjour.inc:129
+msgid "Title"
+msgstr "Titel"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:64 lib/layouts/aa.layout:108
+#: lib/layouts/aapaper.layout:78 lib/layouts/beamer.layout:1030
+#: lib/layouts/kluwer.layout:122 lib/layouts/llncs.layout:122
+#: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9
+#: lib/layouts/svjour.inc:152
+msgid "Subtitle"
+msgstr "Undertitel"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:67 lib/layouts/aa.layout:278
+#: lib/layouts/aapaper.layout:81 lib/layouts/aapaper.layout:172
+#: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:221
+#: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:416
+#: lib/layouts/broadway.layout:203 lib/layouts/cl2emult.layout:56
+#: lib/layouts/egs.layout:289 lib/layouts/elsart.layout:112
+#: lib/layouts/entcs.layout:47 lib/layouts/foils.layout:137
+#: lib/layouts/hollywood.layout:333 lib/layouts/ijmpc.layout:44
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:47 lib/layouts/isprs.layout:76
+#: lib/layouts/kluwer.layout:160 lib/layouts/llncs.layout:176
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:154 lib/layouts/paper.layout:123
+#: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115
+#: lib/layouts/siamltex.layout:126 lib/layouts/svprobth.layout:52
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:81
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:154
+#: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:182
+msgid "Author"
+msgstr "Forfatter"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:70 lib/layouts/aa.layout:129
+#: lib/layouts/aapaper.layout:84 lib/layouts/egs.layout:233
+#: lib/layouts/entcs.layout:57 lib/layouts/g-brief-en.layout:179
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:799 lib/layouts/ijmpc.layout:53
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:56 lib/layouts/isprs.layout:115
+#: lib/layouts/kluwer.layout:178 lib/layouts/revtex.layout:116
+#: lib/layouts/revtex4.layout:164 lib/layouts/scrlettr.layout:145
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:40 lib/layouts/aapaper.inc:30
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:152 lib/layouts/lyxmacros.inc:43
+msgid "Address"
+msgstr "Adresse"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:73 lib/layouts/aa.layout:146
+#: lib/layouts/aapaper.layout:90 lib/layouts/aapaper.inc:65
+msgid "Offprint"
+msgstr "Aftryk"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:76 lib/layouts/aa.layout:169
+#: lib/layouts/svjour.inc:236
+msgid "Mail"
+msgstr "Brev"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:79 lib/layouts/aa.layout:290
+#: lib/layouts/aapaper.layout:96 lib/layouts/aapaper.layout:183
+#: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:234
+#: lib/layouts/beamer.layout:651 lib/layouts/egs.layout:475
+#: lib/layouts/foils.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:188
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:821 lib/layouts/kluwer.layout:143
+#: lib/layouts/revtex.layout:106 lib/layouts/revtex4.layout:123
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:166 lib/layouts/scrlttr2.layout:240
+#: lib/layouts/siamltex.layout:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:101 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
+#: lib/layouts/scrclass.inc:161 lib/layouts/stdtitle.inc:50
+#: lib/layouts/svjour.inc:230 lib/ui/stdmenus.ui:310
+msgid "Date"
+msgstr "Dato"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:85 lib/layouts/aa.layout:192
+#: lib/layouts/aapaper.layout:102 lib/layouts/amsart-plain.layout:139
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:251 lib/layouts/egs.layout:537
+#: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/aapaper.inc:83
+#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:223 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:473 lib/layouts/svjour.inc:319
+msgid "Acknowledgement"
+msgstr "Taksigelse"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:155 lib/layouts/aapaper.inc:74
+#, fuzzy
+msgid "Offprint Requests to:"
+msgstr "Aftryk"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:178
+msgid "Correspondence to:"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/aa.layout:204 lib/layouts/egs.layout:526
+#: lib/layouts/svjour.inc:308
+#, fuzzy
+msgid "Acknowledgements."
+msgstr "Taksigelser"
+
+#: lib/layouts/aapaper.layout:63 lib/layouts/egs.layout:637
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:302
+msgid "LaTeX"
+msgstr "LaTeX"
+
+#: lib/layouts/aapaper.layout:87 lib/layouts/aastex.layout:97
+#: lib/layouts/aastex.layout:309 lib/layouts/latex8.layout:57
+#: lib/layouts/llncs.layout:232 lib/layouts/aapaper.inc:47
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:178
+msgid "Email"
+msgstr "E-post"
+
+#: lib/layouts/aapaper.layout:93 lib/layouts/aapaper.inc:107
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:93 src/frontends/qt4/QThesaurus.C:29
+msgid "Thesaurus"
+msgstr "Begrebsordbog"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:101
+#: lib/layouts/egs.layout:68 lib/layouts/kluwer.layout:84
+#: lib/layouts/llncs.layout:68 lib/layouts/ltugboat.layout:105
+#: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:71
+#: lib/layouts/revtex.layout:65 lib/layouts/revtex4.layout:71
+#: lib/layouts/siamltex.layout:71 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
+#: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52
+#: lib/layouts/numarticle.inc:40 lib/layouts/numrevtex.inc:33
+#: lib/layouts/scrclass.inc:82 lib/layouts/stdsections.inc:97
+#: lib/layouts/svjour.inc:79
+msgid "Paragraph"
+msgstr "Afsnit"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:265
+#: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:81
+#: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
+#: lib/layouts/aguplus.inc:60
+msgid "Affiliation"
+msgstr "Tilknyttet"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:348
+msgid "And"
+msgstr "Og"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:327
+#: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:512
+#: lib/layouts/isprs.layout:238 lib/layouts/kluwer.layout:302
+#: lib/layouts/kluwer.layout:314 lib/layouts/aapaper.inc:95
+#: lib/layouts/svjour.inc:294
+msgid "Acknowledgements"
+msgstr "Taksigelser"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:443
+#: lib/layouts/aastex.layout:455 lib/layouts/beamer.layout:454
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:576
+#: lib/layouts/kluwer.layout:344 lib/layouts/kluwer.layout:356
+#: lib/layouts/llncs.layout:275 lib/layouts/siamltex.layout:194
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:243 lib/layouts/stdstruct.inc:53
+#: lib/layouts/svjour.inc:340 src/output_plaintext.C:165
+msgid "References"
+msgstr "Referencer"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:368
+msgid "PlaceFigure"
+msgstr "PlacérFigur"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:389
+msgid "PlaceTable"
+msgstr "PlacérTabel"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:510
+msgid "TableComments"
+msgstr "TabelKommentarer"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:490
+msgid "TableRefs"
+msgstr "TabelRefs"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:136 lib/layouts/aastex.layout:431
+msgid "MathLetters"
+msgstr "Matematikbogstaver"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:469
+msgid "NoteToEditor"
+msgstr "NoteTilRedaktør"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:142 lib/layouts/aastex.layout:563
+#, fuzzy
+msgid "Facility"
+msgstr "Fakta"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:145 lib/layouts/aastex.layout:589
+#, fuzzy
+msgid "Objectname"
+msgstr "Oktav"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:148 lib/layouts/aastex.layout:616
+#, fuzzy
+msgid "Dataset"
+msgstr "Datasæt"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:295
+#, fuzzy
+msgid "Subject headings:"
+msgstr "hoveder"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:338
+#, fuzzy
+msgid "[Acknowledgements]"
+msgstr "Taksigelser"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:359
+#, fuzzy
+msgid "and"
+msgstr "Land"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:380
+#, fuzzy
+msgid "Place Figure here:"
+msgstr "PlacérFigur"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:401
+#, fuzzy
+msgid "Place Table here:"
+msgstr "PlacérTabel"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:421
+#, fuzzy
+msgid "[Appendix]"
+msgstr "Appendiks"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:481
+#, fuzzy
+msgid "Note to Editor:"
+msgstr "NoteTilRedaktør"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:502
+#, fuzzy
+msgid "References. ---"
+msgstr "Referencer: "
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:522
+#, fuzzy
+msgid "Note. ---"
+msgstr "Notat"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:548
+msgid "FigCaption"
+msgstr "Billedtekst"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:558
+msgid "Fig. ---"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:575
+#, fuzzy
+msgid "Facility:"
+msgstr "Fakta"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:601
+msgid "Obj:"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:628
+#, fuzzy
+msgid "Dataset:"
+msgstr "Datasæt"
+
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:27 lib/layouts/foils.layout:300
+#: lib/layouts/siamltex.layout:270 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:35
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:95
+#, fuzzy
+msgid "Theorem."
+msgstr "Teorem"
+
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:33 lib/layouts/foils.layout:314
+#: lib/layouts/siamltex.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:45
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:117
+#, fuzzy
+msgid "Corollary."
+msgstr "Korollar"
+
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:39 lib/layouts/foils.layout:307
+#: lib/layouts/siamltex.layout:277 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:55
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:139
+#, fuzzy
+msgid "Lemma."
+msgstr "Lemma"
+
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:45 lib/layouts/foils.layout:321
+#: lib/layouts/siamltex.layout:291 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:161
+#, fuzzy
+msgid "Proposition."
+msgstr "Forslag"
+
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:51 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:75
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:183
+#, fuzzy
+msgid "Conjecture."
+msgstr "Formodning"
+
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:57 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:85
+#, fuzzy
+msgid "Criterion."
+msgstr "Kriterie"
+
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:61 lib/layouts/amsart-seq.layout:173
+#: lib/layouts/elsart.layout:346 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:93
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80 lib/layouts/amsmaths.inc:202
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:34
+msgid "Algorithm"
+msgstr "Algoritme"
+
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:63
+#, fuzzy
+msgid "Algorithm."
+msgstr "Algoritme"
+
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:69 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:105
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:227
+#, fuzzy
+msgid "Fact."
+msgstr "Fakta"
+
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:75 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:115
+#, fuzzy
+msgid "Axiom."
+msgstr "Aksiom"
+
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:81 lib/layouts/foils.layout:328
+#: lib/layouts/siamltex.layout:297 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:125
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:268
+#, fuzzy
+msgid "Definition."
+msgstr "Definition"
+
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:87 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:135
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:290
+#, fuzzy
+msgid "Example."
+msgstr "Eksempel"
+
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:93 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:145
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:312
+#, fuzzy
+msgid "Condition."
+msgstr "Betingelse"
+
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:99 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:155
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:334
+#, fuzzy
+msgid "Problem."
+msgstr "Problem"
+
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:105 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:165
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:357
+#, fuzzy
+msgid "Exercise."
+msgstr "Øvelse"
+
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:111 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:388
+#, fuzzy
+msgid "Remark."
+msgstr "Bemærkning"
+
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:117 lib/layouts/llncs.layout:308
+#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:185 lib/layouts/amsmaths.inc:410
+#: lib/layouts/svjour.inc:362
+#, fuzzy
+msgid "Claim."
+msgstr "Påstand"
+
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:123 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:195
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:432
+#, fuzzy
+msgid "Note."
+msgstr "Notat"
+
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:129 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:205
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:454
+#, fuzzy
+msgid "Notation."
+msgstr "Notation"
+
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:133 lib/layouts/amsart-seq.layout:245
+#: lib/layouts/elsart.layout:409 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:213
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176 lib/layouts/amsmaths.inc:462
+msgid "Summary"
+msgstr "Sammenfatning"
+
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:135 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:215
+#, fuzzy
+msgid "Summary."
+msgstr "Sammenfatning"
+
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:141 lib/layouts/egs.layout:551
+#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:225 lib/layouts/amsmaths.inc:487
+#: lib/layouts/svjour.inc:322
+#, fuzzy
+msgid "Acknowledgement."
+msgstr "Taksigelse"
+
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:147 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:235
+#, fuzzy
+msgid "Case."
+msgstr "Sag"
+
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:151 lib/layouts/amsart-seq.layout:263
+#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:506
+msgid "Conclusion"
+msgstr "Konklusion"
+
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:153 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:245
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:520
+#, fuzzy
+msgid "Conclusion."
+msgstr "Konklusion"
+
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:139 lib/layouts/ijmpc.layout:219
+msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:145 lib/layouts/ijmpc.layout:254
+msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:151 lib/layouts/ijmpc.layout:264
+msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:157 lib/layouts/ijmpc.layout:274
+msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:314
+msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:169
+msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:175
+msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:181
+msgid "Fact \\arabic{fact}."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:187
+msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:193 lib/layouts/ijmpc.layout:153
+msgid "Definition \\arabic{definition}."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:199 lib/layouts/ijmpc.layout:182
+msgid "Example \\arabic{example}."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:205
+msgid "Condition \\arabic{condition}."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:211
+msgid "Problem \\arabic{problem}."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:217
+msgid "Exercise \\arabic{exercise}."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:223 lib/layouts/ijmpc.layout:192
+msgid "Remark \\arabic{remark}."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:229 lib/layouts/ijmpc.layout:304
+msgid "Claim \\arabic{claim}."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:235
+msgid "Note \\arabic{note}."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:241 lib/layouts/ijmpc.layout:202
+msgid "Notation \\arabic{notation}."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:247
+msgid "Summary \\arabic{summary}."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:253
+msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:259
+msgid "Case \\arabic{case}."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:265
+msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/amsbook.layout:96 lib/layouts/amsbook.layout:97
+#: lib/layouts/numarticle.inc:16
+#, fuzzy
+msgid "\\arabic{section}"
+msgstr "Undersektion"
+
+#: lib/layouts/amsbook.layout:109
+#, fuzzy
+msgid "Chapter Exercises"
+msgstr "Kapitel_øvelser"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:50
+msgid "RightHeader"
+msgstr "HøjreHoved"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:59
+#, fuzzy
+msgid "Right header:"
+msgstr "HøjreHoved"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:83
+#, fuzzy
+msgid "Abstract:"
+msgstr "Sammendrag: "
+
+#: lib/layouts/apa.layout:92
+msgid "ShortTitle"
+msgstr "KortTitel"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:100
+#, fuzzy
+msgid "Short title:"
+msgstr "Kort titel"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:129
+msgid "TwoAuthors"
+msgstr "ToForfattere"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:136
+msgid "ThreeAuthors"
+msgstr "TreForfattere"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:143
+msgid "FourAuthors"
+msgstr "Fire Forfattere"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:145
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
+#, fuzzy
+msgid "Affiliation:"
+msgstr "Tilknyttet"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:171
+msgid "TwoAffiliations"
+msgstr "ToTilknyttede"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:178
+msgid "ThreeAffiliations"
+msgstr "TreTilknyttede"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:185
+msgid "FourAffiliations"
+msgstr "Fire Tilknyttede"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:335
+msgid "Journal"
+msgstr "Tidsskrift"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:206
+msgid "CopNum"
+msgstr "CopNum"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:234
+#, fuzzy
+msgid "Acknowledgements:"
+msgstr "Taksigelser"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/revtex4.layout:212
+#: lib/layouts/spie.layout:88
+msgid "Acknowledgments"
+msgstr "Taksigelser"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:248
+msgid "ThickLine"
+msgstr "TykLinje"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:258
+msgid "CenteredCaption"
+msgstr "CentreretBilledtekst"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:266
+msgid "FitFigure"
+msgstr "Tilpas Figur"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:272
+msgid "FitBitmap"
+msgstr "Tilpas Bitmap"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:308 lib/layouts/beamer.layout:55
+#: lib/layouts/cv.layout:94 lib/layouts/egs.layout:176
+#: lib/layouts/manpage.layout:96 lib/layouts/stdlists.inc:25
+msgid "*"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/apa.layout:330
+msgid "Seriate"
+msgstr "Seriate"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:346 lib/layouts/apa.layout:347
+#: src/buffer_funcs.C:453
+msgid "(\\alph{enumii})"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:918
+#: lib/layouts/mwart.layout:23 lib/layouts/paper.layout:31
+#: lib/layouts/scrartcl.layout:20 lib/layouts/seminar.layout:24
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/db_stdsections.inc:12
+#: lib/layouts/numarticle.inc:5 lib/layouts/numreport.inc:7
+#: lib/layouts/scrclass.inc:46 lib/layouts/stdsections.inc:11
+msgid "Part"
+msgstr "Del"
+
+#: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34
+#: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
+msgid "Part*"
+msgstr "Del*"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:92 lib/layouts/egs.layout:195
+#: lib/layouts/manpage.layout:115 lib/layouts/stdlists.inc:62
+msgid "MM"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:100
+msgid "BeginFrame"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:115
+msgid "Frame   "
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:141
+msgid "BeginPlainFrame"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:156
+msgid "Frame (no head/foot/sidebars)  "
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:179
+#, fuzzy
+msgid "EndFrame"
+msgstr "Printer&navn:"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:193
+msgid "________________________________ "
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:207
+#, fuzzy
+msgid "Pause"
+msgstr "Indsæt"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:222
+msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:280
+#, fuzzy
+msgid "Section \\arabic{section}"
+msgstr "Undersektion"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:292 lib/layouts/numarticle.inc:17
+#, fuzzy
+msgid "\\Alph{section}"
+msgstr "markeret"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:321
+#, fuzzy
+msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
+msgstr "Underundersektion"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:334
+#, fuzzy
+msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
+msgstr "Underundersektion"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:347
+#, fuzzy
+msgid "AgainFrame"
+msgstr "billedtekstramme"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:362
+msgid "Again frame with label   "
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:386
+#, fuzzy
+msgid "AlertBlock"
+msgstr "Blok"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:396
+msgid "block with alerted text "
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:474
+#, fuzzy
+msgid "block "
+msgstr "Blok"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:520
+#, fuzzy
+msgid "Corollary.  "
+msgstr "Korollar"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:537
+#, fuzzy
+msgid "Column"
+msgstr "Kolonner"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:548
+msgid "start column of width:  "
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:560
+msgid "Columns"
+msgstr "Kolonner"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:572
+#, fuzzy
+msgid "columns "
+msgstr "Kolonner"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:589
+msgid "ColumnsCenterAligned"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:600
+msgid "columns (center aligned) "
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:619
+msgid "ColumnsTopAligned"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:630
+msgid "columns (top aligned) "
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:676
+#, fuzzy
+msgid "Definition.  "
+msgstr "Definition"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:679
+#, fuzzy
+msgid "Definitions"
+msgstr "Definition"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:682
+#, fuzzy
+msgid "Definitions.  "
+msgstr "Definition"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:688
+#, fuzzy
+msgid "Example.  "
+msgstr "Eksempel"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:696
+#, fuzzy
+msgid "Examples"
+msgstr "Eksempel"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:699
+#, fuzzy
+msgid "Examples.  "
+msgstr "Eksempel"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:702
+#, fuzzy
+msgid "ExampleBlock"
+msgstr "Eksempel"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:712
+msgid "block showing an example "
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:734
+#, fuzzy
+msgid "Fact.  "
+msgstr "Fakta"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:737
+#, fuzzy
+msgid "FrameSubtitle"
+msgstr "Undertitel"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:760 lib/layouts/cl2emult.layout:68
+#: lib/layouts/llncs.layout:213 lib/layouts/svjour.inc:211
+msgid "Institute"
+msgstr "Institut"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:782 lib/layouts/egs.layout:655
+#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
+msgid "LyX-Code"
+msgstr "LyX-kode"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:819
+#, fuzzy
+msgid "NoteItem"
+msgstr "Ny indgang"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:830
+#, fuzzy
+msgid "note:  "
+msgstr "notat"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:842
+#, fuzzy
+msgid "Only"
+msgstr "Til"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:851
+msgid "only on slides  "
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:866
+#, fuzzy
+msgid "Overprint"
+msgstr "Aftryk"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:876
+#, fuzzy
+msgid "overprint "
+msgstr "Kladdetryk"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:892
+#, fuzzy
+msgid "OverlayArea"
+msgstr "Transparent"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:902
+#, fuzzy
+msgid "overlayarea "
+msgstr "Transparent"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:932
+#, fuzzy
+msgid "Part "
+msgstr "Del"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:949
+#, fuzzy
+msgid "Proof.  "
+msgstr "Korrektur"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:953
+#, fuzzy
+msgid "Separator"
+msgstr "Adskillelse"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:966
+msgid "___"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1001
+#, fuzzy
+msgid "TitleGraphic"
+msgstr "Grafik"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1027
+#, fuzzy
+msgid "Theorem.  "
+msgstr "Teorem"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1055
+#, fuzzy
+msgid "Uncover"
+msgstr "&Gendan"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1064
+msgid "uncovered on slides  "
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1086 lib/layouts/stdfloats.inc:10
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:96
+msgid "Table"
+msgstr "Tabel"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1091 lib/layouts/stdfloats.inc:15
+#, fuzzy
+msgid "List of Tables"
+msgstr "Liste over %1$s"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1097 lib/layouts/stdfloats.inc:22
+msgid "Figure"
+msgstr "Figur"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1102 lib/layouts/stdfloats.inc:27
+#, fuzzy
+msgid "List of Figures"
+msgstr "Tilpas Figur"
+
+#: lib/layouts/broadway.layout:27 lib/layouts/hollywood.layout:40
+msgid "Dialogue"
+msgstr "Dialog"
+
+#: lib/layouts/broadway.layout:39 lib/layouts/hollywood.layout:217
+msgid "Narrative"
+msgstr "Sammenfatning"
+
+#: lib/layouts/broadway.layout:56
+msgid "ACT"
+msgstr "AKT"
+
+#: lib/layouts/broadway.layout:69
+msgid "ACT \\arabic{act}"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/broadway.layout:73 lib/layouts/broadway.layout:102
+msgid "SCENE"
+msgstr "SCENE"
+
+#: lib/layouts/broadway.layout:86
+msgid "SCENE \\arabic{scene}"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/broadway.layout:90
+msgid "SCENE*"
+msgstr "SCENE*"
+
+#: lib/layouts/broadway.layout:106 lib/layouts/broadway.layout:118
+#, fuzzy
+msgid "AT RISE:"
+msgstr "AT_RISE:"
+
+#: lib/layouts/broadway.layout:123 lib/layouts/hollywood.layout:150
+msgid "Speaker"
+msgstr "Taler"
+
+#: lib/layouts/broadway.layout:137 lib/layouts/hollywood.layout:166
+msgid "Parenthetical"
+msgstr "Parantesbemærkning"
+
+#: lib/layouts/broadway.layout:149 lib/layouts/hollywood.layout:178
+msgid "("
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/broadway.layout:151 lib/layouts/hollywood.layout:180
+msgid "\tEnd)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/broadway.layout:162 lib/layouts/broadway.layout:173
+msgid "CURTAIN"
+msgstr ">TÆPPE"
+
+#: lib/layouts/broadway.layout:216 lib/layouts/egs.layout:221
+#: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/lyxmacros.inc:63
+#, fuzzy
+msgid "Right Address"
+msgstr "Højre_adresse"
+
+#: lib/layouts/chess.layout:33
+msgid "Mainline"
+msgstr "Mainline"
+
+#: lib/layouts/chess.layout:40
+#, fuzzy
+msgid "Mainline:"
+msgstr "Mainline"
+
+#: lib/layouts/chess.layout:58
+msgid "Variation"
+msgstr "Variant"
+
+#: lib/layouts/chess.layout:62
+#, fuzzy
+msgid "Variation:"
+msgstr "Variant"
+
+#: lib/layouts/chess.layout:68
+msgid "SubVariation"
+msgstr "Undervariant"
+
+#: lib/layouts/chess.layout:71
+#, fuzzy
+msgid "Subvariation:"
+msgstr "Undervariant"
+
+#: lib/layouts/chess.layout:77
+msgid "SubVariation2"
+msgstr "Undervariant2"
+
+#: lib/layouts/chess.layout:80
+#, fuzzy
+msgid "Subvariation(2):"
+msgstr "Undervariant2"
+
+#: lib/layouts/chess.layout:86
+msgid "SubVariation3"
+msgstr "Undervariant3"
+
+#: lib/layouts/chess.layout:89
+#, fuzzy
+msgid "Subvariation(3):"
+msgstr "Undervariant3"
+
+#: lib/layouts/chess.layout:95
+msgid "SubVariation4"
+msgstr "Undervariant4"
+
+#: lib/layouts/chess.layout:98
+#, fuzzy
+msgid "Subvariation(4):"
+msgstr "Undervariant4"
+
+#: lib/layouts/chess.layout:104
+msgid "SubVariation5"
+msgstr "Undervariant5"
+
+#: lib/layouts/chess.layout:107
+#, fuzzy
+msgid "Subvariation(5):"
+msgstr "Undervariant5"
+
+#: lib/layouts/chess.layout:114
+msgid "HideMoves"
+msgstr "SkjulBevægelser"
+
+#: lib/layouts/chess.layout:119
+#, fuzzy
+msgid "HideMoves:"
+msgstr "SkjulBevægelser"
+
+#: lib/layouts/chess.layout:124
+msgid "ChessBoard"
+msgstr "Skakbrædt"
+
+#: lib/layouts/chess.layout:128
+#, fuzzy
+msgid "[chessboard]"
+msgstr "Skakbrædt"
+
+#: lib/layouts/chess.layout:137
+msgid "BoardCentered"
+msgstr "KomitéBase"
+
+#: lib/layouts/chess.layout:142
+msgid "[centered board]"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/chess.layout:152
+msgid "HighLight"
+msgstr "Højdepunkt"
+
+#: lib/layouts/chess.layout:157
+#, fuzzy
+msgid "Highlights:"
+msgstr "Højdepunkt"
+
+#: lib/layouts/chess.layout:172
+msgid "Arrow"
+msgstr "Pil"
+
+#: lib/layouts/chess.layout:177
+#, fuzzy
+msgid "Arrow:"
+msgstr "Pil"
+
+#: lib/layouts/chess.layout:183
+msgid "KnightMove"
+msgstr "KnightMove"
+
+#: lib/layouts/chess.layout:188
+#, fuzzy
+msgid "KnightMove:"
+msgstr "KnightMove"
+
+#: lib/layouts/cv.layout:58
+msgid "Topic"
+msgstr "Emne"
+
+#: lib/layouts/cv.layout:72
+msgid "MMMMM"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/cv.layout:98 lib/layouts/foils.layout:190
+#: lib/layouts/aguplus.inc:75
+#, fuzzy
+msgid "Left Header"
+msgstr "Venstre_Hoved"
+
+#: lib/layouts/cv.layout:115 lib/layouts/foils.layout:198
+#: lib/layouts/aguplus.inc:99
+#, fuzzy
+msgid "Right Header"
+msgstr "HøjreHoved"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
+#: lib/layouts/stdletter.inc:24
+#, fuzzy
+msgid "My Address"
+msgstr "Min_adresse"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:17
+msgid "Briefkopf:"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
+#: lib/layouts/stdletter.inc:36
+#, fuzzy
+msgid "Send To Address"
+msgstr "Modtageradresse"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:184
+#, fuzzy
+msgid "Adresse:"
+msgstr "Adresse"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:204
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:864 lib/layouts/scrlettr.layout:62
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:92 lib/layouts/stdletter.inc:50
+msgid "Opening"
+msgstr "Åbning"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:209
+#, fuzzy
+msgid "Anrede:"
+msgstr "Anrede"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:53
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:212 lib/layouts/scrlettr.layout:138
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:168 lib/layouts/stdletter.inc:72
+msgid "Signature"
+msgstr "Signatur"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:56
+#, fuzzy
+msgid "Unterschrift:"
+msgstr "Unterschrift"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:230
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:934 lib/layouts/scrlettr.layout:72
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:114 lib/layouts/stdletter.inc:93
+msgid "Closing"
+msgstr "Afslutning"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:235
+#, fuzzy
+msgid "Gruss:"
+msgstr "Gruss"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:118
+msgid "encl"
+msgstr "vedlagt"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:217
+#, fuzzy
+msgid "Anlagen:"
+msgstr "Anlagen"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:98
+msgid "ps"
+msgstr "ps"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:110
+#, fuzzy
+msgid "PS:"
+msgstr "PS"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:221
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:912 lib/layouts/stdletter.inc:101
+#: src/lengthcommon.C:38
+msgid "cc"
+msgstr "cc"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:226
+#, fuzzy
+msgid "Verteiler:"
+msgstr "Verteiler"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:195
+msgid "Betreff"
+msgstr "Betreff"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:200
+#, fuzzy
+msgid "Betreff:"
+msgstr "Betreff"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:158
+msgid "Stadt"
+msgstr "Stadt"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:169
+#, fuzzy
+msgid "Stadt:"
+msgstr "Stadt"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:188
+msgid "Datum"
+msgstr "Datum"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:191
+#, fuzzy
+msgid "Datum:"
+msgstr "Datum"
+
+#: lib/layouts/egs.layout:85 lib/layouts/kluwer.layout:93
+#: lib/layouts/llncs.layout:77 lib/layouts/memoir.layout:71
+#: lib/layouts/paper.layout:80 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/numarticle.inc:49
+#: lib/layouts/scrclass.inc:89 lib/layouts/stdsections.inc:105
+#: lib/layouts/svjour.inc:88
+msgid "Subparagraph"
+msgstr "Underafsnit"
+
+#: lib/layouts/egs.layout:93 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:11
+msgid "Quotation"
+msgstr "Kildehenvisning"
+
+#: lib/layouts/egs.layout:111 lib/layouts/manpage.layout:29
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:29
+msgid "Quote"
+msgstr "Citat"
+
+#: lib/layouts/egs.layout:140 lib/layouts/stdlists.inc:82
+msgid "00.00.0000"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/egs.layout:202 lib/layouts/stdlayouts.inc:45
+msgid "Verse"
+msgstr "Vers"
+
+#: lib/layouts/egs.layout:268
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX Title"
+msgstr "LaTeX_Titel"
+
+#: lib/layouts/egs.layout:303
+#, fuzzy
+msgid "Author:"
+msgstr "Forfatter"
+
+#: lib/layouts/egs.layout:312
+msgid "Affil"
+msgstr "Tilknytt"
+
+#: lib/layouts/egs.layout:326
+#, fuzzy
+msgid "Affilation:"
+msgstr "Tilknyttet"
+
+#: lib/layouts/egs.layout:349
+#, fuzzy
+msgid "Journal:"
+msgstr "Tidsskrift"
+
+#: lib/layouts/egs.layout:358
+msgid "msnumber"
+msgstr "msnumber"
+
+#: lib/layouts/egs.layout:373
+#, fuzzy
+msgid "MS_number:"
+msgstr "msnumber"
+
+#: lib/layouts/egs.layout:383
+msgid "FirstAuthor"
+msgstr "Første Forfatter"
+
+#: lib/layouts/egs.layout:397
+msgid "1st_author_surname:"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/egs.layout:406 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
+#: lib/layouts/aguplus.inc:107
+msgid "Received"
+msgstr "Modtaget"
+
+#: lib/layouts/egs.layout:420 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
+#: lib/layouts/aguplus.inc:111
+#, fuzzy
+msgid "Received:"
+msgstr "Modtaget"
+
+#: lib/layouts/egs.layout:429 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
+#: lib/layouts/aguplus.inc:123
+msgid "Accepted"
+msgstr "Accepteret"
+
+#: lib/layouts/egs.layout:443 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
+#: lib/layouts/aguplus.inc:127
+#, fuzzy
+msgid "Accepted:"
+msgstr "Accepteret"
+
+#: lib/layouts/egs.layout:452
+msgid "Offsets"
+msgstr "Offsets"
+
+#: lib/layouts/egs.layout:466
+msgid "reprint_reqs_to:"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/egs.layout:505 lib/layouts/kluwer.layout:271
+#: lib/layouts/llncs.layout:254 lib/layouts/siamltex.layout:156
+#: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:139 lib/layouts/svjour.inc:266
+#, fuzzy
+msgid "Abstract."
+msgstr "Sammendrag"
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:132
+#, fuzzy
+msgid "Author Address"
+msgstr "Forfatter_Adresse"
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:184
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:810 lib/layouts/revtex.layout:128
+#: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:148
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:57 lib/layouts/amsdefs.inc:163
+#, fuzzy
+msgid "Address:"
+msgstr "Adresse"
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:149 lib/layouts/revtex4.layout:178
+#, fuzzy
+msgid "Author Email"
+msgstr "Forfatter_e-post"
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:159 lib/layouts/llncs.layout:236
+#, fuzzy
+msgid "Email:"
+msgstr "E-post"
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:193
+#, fuzzy
+msgid "Author URL"
+msgstr "Forfatter_URL"
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:181 lib/layouts/revtex4.layout:198
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:190
+#, fuzzy
+msgid "URL:"
+msgstr "URL"
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:193 lib/layouts/revtex4.layout:171
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:201
+msgid "Thanks"
+msgstr "Tak"
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:278
+msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:307
+msgid "PROOF."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:321
+msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:328
+msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:335
+msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:342
+msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:349
+msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:356
+msgid "Definition \\arabic{theorem}"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:370
+msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:377
+msgid "Example \\arabic{theorem}"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:384
+msgid "Problem \\arabic{theorem}"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:391
+msgid "Remark \\arabic{theorem}"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:398
+msgid "Note \\arabic{theorem}"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:405
+msgid "Claim \\arabic{theorem}"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:413
+msgid "Summary \\arabic{summ}"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:421
+msgid "Case \\arabic{case}"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:433
+#, fuzzy
+msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}"
+msgstr "Taksigelse"
+
+#: lib/layouts/entcs.layout:72
+msgid "FrontMatter"
+msgstr "FrontMatter"
+
+#: lib/layouts/entcs.layout:98
+msgid "Keyword"
+msgstr "Nøgleord"
+
+#: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:287
+#, fuzzy
+msgid "Key words:"
+msgstr "Nøgleord"
+
+#: lib/layouts/foils.layout:42
+msgid "Foilhead"
+msgstr "Foilhead"
+
+#: lib/layouts/foils.layout:61
+msgid "ShortFoilhead"
+msgstr "ShortFoilhead"
+
+#: lib/layouts/foils.layout:67
+msgid "Rotatefoilhead"
+msgstr "Rotatefoilhead"
+
+#: lib/layouts/foils.layout:73
+msgid "ShortRotatefoilhead"
+msgstr "ShortRotatefoilhead"
+
+#: lib/layouts/foils.layout:82
+msgid "TickList"
+msgstr "TjekListe"
+
+#: lib/layouts/foils.layout:97
+msgid "_/"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/foils.layout:103
+msgid "CrossList"
+msgstr "Krydsliste"
+
+#: lib/layouts/foils.layout:118
+msgid "><"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/foils.layout:164
+#, fuzzy
+msgid "My Logo"
+msgstr "Mit_logo"
+
+#: lib/layouts/foils.layout:173
+#, fuzzy
+msgid "My Logo:"
+msgstr "Mit_logo"
+
+#: lib/layouts/foils.layout:182
+msgid "Restriction"
+msgstr "Begrænsning"
+
+#: lib/layouts/foils.layout:186
+#, fuzzy
+msgid "Restriction:"
+msgstr "Begrænsning"
+
+#: lib/layouts/foils.layout:194 lib/layouts/aguplus.inc:89
+#, fuzzy
+msgid "Left Header:"
+msgstr "Venstre_Hoved"
+
+#: lib/layouts/foils.layout:202 lib/layouts/aguplus.inc:103
+#, fuzzy
+msgid "Right Header:"
+msgstr "HøjreHoved"
+
+#: lib/layouts/foils.layout:206
+#, fuzzy
+msgid "Right Footer"
+msgstr "Højre_fod"
+
+#: lib/layouts/foils.layout:210
+#, fuzzy
+msgid "Right Footer:"
+msgstr "Højre_fod"
+
+#: lib/layouts/foils.layout:237 lib/layouts/heb-article.layout:33
+#: lib/layouts/llncs.layout:418 lib/layouts/siamltex.layout:206
+#: lib/layouts/svjour.inc:481
+#, fuzzy
+msgid "Theorem #."
+msgstr "Teorem"
+
+#: lib/layouts/foils.layout:251 lib/layouts/heb-article.layout:48
+#: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/siamltex.layout:220
+#: lib/layouts/svjour.inc:418
+#, fuzzy
+msgid "Lemma #."
+msgstr "Lemma"
+
+#: lib/layouts/foils.layout:258 lib/layouts/heb-article.layout:58
+#: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/siamltex.layout:227
+#: lib/layouts/svjour.inc:379
+#, fuzzy
+msgid "Corollary #."
+msgstr "Korollar"
+
+#: lib/layouts/foils.layout:265 lib/layouts/llncs.layout:391
+#: lib/layouts/siamltex.layout:234 lib/layouts/svjour.inc:453
+#, fuzzy
+msgid "Proposition #."
+msgstr "Forslag"
+
+#: lib/layouts/foils.layout:272 lib/layouts/heb-article.layout:78
+#: lib/layouts/llncs.layout:336 lib/layouts/siamltex.layout:241
+#: lib/layouts/svjour.inc:393
+#, fuzzy
+msgid "Definition #."
+msgstr "Definition"
+
+#: lib/layouts/foils.layout:286 lib/layouts/ijmpc.layout:239
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:239 lib/layouts/llncs.layout:377
+#: lib/layouts/siamltex.layout:255 lib/layouts/amsdefs.inc:43
+#: lib/layouts/svjour.inc:439
+#, fuzzy
+msgid "Proof."
+msgstr "Korrektur"
+
+#: lib/layouts/foils.layout:297 lib/layouts/siamltex.layout:267
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:91
+msgid "Theorem*"
+msgstr "Teorem*"
+
+#: lib/layouts/foils.layout:304 lib/layouts/siamltex.layout:274
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:136
+msgid "Lemma*"
+msgstr "Lemma*"
+
+#: lib/layouts/foils.layout:311 lib/layouts/siamltex.layout:281
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:114
+msgid "Corollary*"
+msgstr "Korollar*"
+
+#: lib/layouts/foils.layout:318 lib/layouts/siamltex.layout:288
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:158
+msgid "Proposition*"
+msgstr "Forslag*"
+
+#: lib/layouts/foils.layout:325 lib/layouts/siamltex.layout:294
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:264
+msgid "Definition*"
+msgstr "Definition*"
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:16
+msgid "Brieftext"
+msgstr "Korttekst"
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:25
+#, fuzzy
+msgid "Text:"
+msgstr "Tekst"
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:34 lib/layouts/g-brief-en.layout:34
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:56 lib/layouts/scrlettr.layout:117
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:145 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
+msgid "Name"
+msgstr "Navn"
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:44 lib/layouts/g-brief-en.layout:44
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:66 lib/layouts/scrlettr.layout:129
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
+msgid "Name:"
+msgstr "Navn:"
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:53
+msgid "Unterschrift"
+msgstr "Unterschrift"
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:60
+msgid "Strasse"
+msgstr "Strasse"
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:63
+#, fuzzy
+msgid "Strasse:"
+msgstr "Strasse"
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:67
+msgid "Zusatz"
+msgstr "Zusatz"
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:70
+#, fuzzy
+msgid "Zusatz:"
+msgstr "Zusatz"
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:74
+msgid "Ort"
+msgstr "Ort"
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:77
+#, fuzzy
+msgid "Ort:"
+msgstr "Ort"
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:81
+msgid "Land"
+msgstr "Land"
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:84
+#, fuzzy
+msgid "Land:"
+msgstr "Land"
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:88
+msgid "RetourAdresse"
+msgstr "Returadresse"
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:91
+#, fuzzy
+msgid "RetourAdresse:"
+msgstr "Returadresse"
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:95
+msgid "MeinZeichen"
+msgstr "MeinZeichen"
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:98
+#, fuzzy
+msgid "MeinZeichen:"
+msgstr "MeinZeichen"
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:102
+msgid "IhrZeichen"
+msgstr "IhrZeichen"
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:105
+#, fuzzy
+msgid "IhrZeichen:"
+msgstr "IhrZeichen"
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:109
+msgid "IhrSchreiben"
+msgstr "IhrSchreiben"
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:112
+#, fuzzy
+msgid "IhrSchreiben:"
+msgstr "IhrSchreiben"
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:116
+msgid "Telefon"
+msgstr "Telefon"
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:119
+#, fuzzy
+msgid "Telefon:"
+msgstr "Telefon"
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:123 lib/layouts/g-brief-en.layout:123
+msgid "Telefax"
+msgstr "Telefax"
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:126 lib/layouts/g-brief-en.layout:126
+#, fuzzy
+msgid "Telefax:"
+msgstr "Telefax"
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:130 lib/layouts/g-brief-en.layout:130
+msgid "Telex"
+msgstr "Telex"
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:133 lib/layouts/g-brief-en.layout:133
+#, fuzzy
+msgid "Telex:"
+msgstr "Telex"
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:137 lib/layouts/g-brief-en.layout:137
+msgid "EMail"
+msgstr "E-post"
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:140
+#, fuzzy
+msgid "EMail:"
+msgstr "E-post"
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:144
+msgid "HTTP"
+msgstr "HTTP"
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:147 lib/layouts/g-brief-en.layout:147
+#, fuzzy
+msgid "HTTP:"
+msgstr "HTTP"
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:151 lib/layouts/g-brief-en.layout:151
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:216
+msgid "Bank"
+msgstr "Bank"
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:154 lib/layouts/g-brief-en.layout:154
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:220
+#, fuzzy
+msgid "Bank:"
+msgstr "Bank"
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:158
+msgid "BLZ"
+msgstr "BLZ"
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:161
+#, fuzzy
+msgid "BLZ:"
+msgstr "BLZ"
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:165
+msgid "Konto"
+msgstr "Konto"
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:168
+#, fuzzy
+msgid "Konto:"
+msgstr "Konto"
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:172
+msgid "Postvermerk"
+msgstr "Postvermerk"
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:175
+#, fuzzy
+msgid "Postvermerk:"
+msgstr "Postvermerk"
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:179
+msgid "Adresse"
+msgstr "Adresse"
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:204
+msgid "Anrede"
+msgstr "Anrede"
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:213
+msgid "Anlagen"
+msgstr "Anlagen"
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:221
+msgid "Verteiler"
+msgstr "Verteiler"
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:230
+msgid "Gruss"
+msgstr "Gruss"
+
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:16 lib/layouts/g-brief2.layout:34
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:41
+msgid "Letter"
+msgstr "Brev"
+
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:25 lib/layouts/g-brief2.layout:43
+#, fuzzy
+msgid "Letter:"
+msgstr "Brev"
+
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:222
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:141 lib/layouts/scrlttr2.layout:172
+#: lib/layouts/stdletter.inc:84
+#, fuzzy
+msgid "Signature:"
+msgstr "Signatur"
+
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:60
+msgid "Street"
+msgstr "Gade"
+
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:63
+#, fuzzy
+msgid "Street:"
+msgstr "Gade"
+
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:67
+msgid "Addition"
+msgstr "Bilag"
+
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:70
+#, fuzzy
+msgid "Addition:"
+msgstr "Bilag"
+
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:74
+msgid "Town"
+msgstr "By"
+
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:77
+#, fuzzy
+msgid "Town:"
+msgstr "By"
+
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:81
+msgid "State"
+msgstr "State"
+
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:84
+#, fuzzy
+msgid "State:"
+msgstr "State"
+
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:88 lib/layouts/g-brief2.layout:694
+msgid "ReturnAddress"
+msgstr "Returadresse"
+
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:704
+#, fuzzy
+msgid "ReturnAddress:"
+msgstr "Returadresse"
+
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:95 lib/layouts/g-brief2.layout:715
+msgid "MyRef"
+msgstr "MyRef"
+
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:98 lib/layouts/g-brief2.layout:725
+#, fuzzy
+msgid "MyRef:"
+msgstr "MyRef"
+
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:102 lib/layouts/g-brief2.layout:735
+msgid "YourRef"
+msgstr "DinRef"
+
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:746
+#, fuzzy
+msgid "YourRef:"
+msgstr "DinRef"
+
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:109 lib/layouts/g-brief2.layout:757
+msgid "YourMail"
+msgstr "DinPost"
+
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:767
+#, fuzzy
+msgid "YourMail:"
+msgstr "DinPost"
+
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:116
+msgid "Phone"
+msgstr "Telefon"
+
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:119
+#, fuzzy
+msgid "Phone:"
+msgstr "Telefon"
+
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:158
+msgid "BankCode"
+msgstr "Bankkode"
+
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:161
+#, fuzzy
+msgid "BankCode:"
+msgstr "Bankkode"
+
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:165
+msgid "BankAccount"
+msgstr "Bankkonto"
+
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:168
+#, fuzzy
+msgid "BankAccount:"
+msgstr "Bankkonto"
+
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:172 lib/layouts/g-brief2.layout:778
+msgid "PostalComment"
+msgstr "Postbemærkning"
+
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:788
+#, fuzzy
+msgid "PostalComment:"
+msgstr "Postbemærkning"
+
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:831
+#: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:169 lib/layouts/scrlttr2.layout:244
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:114
+#, fuzzy
+msgid "Date:"
+msgstr "Dato"
+
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:841
+msgid "Reference"
+msgstr "Reference"
+
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:200 lib/layouts/g-brief2.layout:853
+#, fuzzy
+msgid "Reference:"
+msgstr "&Reference:"
+
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:209 lib/layouts/g-brief2.layout:876
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:104 lib/layouts/stdletter.inc:63
+#, fuzzy
+msgid "Opening:"
+msgstr "Åbning"
+
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:213 lib/layouts/g-brief2.layout:889
+msgid "Encl."
+msgstr "Vedlagt"
+
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:217 lib/layouts/g-brief2.layout:900
+#, fuzzy
+msgid "Encl.:"
+msgstr "Vedlagt"
+
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:226 lib/layouts/g-brief2.layout:923
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:106 lib/layouts/scrlttr2.layout:134
+#: lib/layouts/stdletter.inc:114
+#, fuzzy
+msgid "cc:"
+msgstr "cc"
+
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:235 lib/layouts/g-brief2.layout:946
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:118 lib/layouts/stdletter.inc:97
+#, fuzzy
+msgid "Closing:"
+msgstr "Afslutning"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:76
+msgid "NameRowA"
+msgstr "NavnelinjeA"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:87
+#, fuzzy
+msgid "NameRowA:"
+msgstr "NavnelinjeA"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:96
+msgid "NameRowB"
+msgstr "NavnelinjeB"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:106
+#, fuzzy
+msgid "NameRowB:"
+msgstr "NavnelinjeB"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:115
+msgid "NameRowC"
+msgstr "NavnelinjeC"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:125
+#, fuzzy
+msgid "NameRowC:"
+msgstr "NavnelinjeC"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:134
+msgid "NameRowD"
+msgstr "NavnelinjeD"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:144
+#, fuzzy
+msgid "NameRowD:"
+msgstr "NavnelinjeD"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:153
+msgid "NameRowE"
+msgstr "NavnelinjeE"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:163
+#, fuzzy
+msgid "NameRowE:"
+msgstr "NavnelinjeE"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:172
+msgid "NameRowF"
+msgstr "NavnelinjeF"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:182
+#, fuzzy
+msgid "NameRowF:"
+msgstr "NavnelinjeF"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:191
+msgid "NameRowG"
+msgstr "NavnelinjeG"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:201
+#, fuzzy
+msgid "NameRowG:"
+msgstr "NavnelinjeG"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:231
+msgid "AddressRowA"
+msgstr "AdresselinjeA"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:242
+#, fuzzy
+msgid "AddressRowA:"
+msgstr "AdresselinjeA"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:251
+msgid "AddressRowB"
+msgstr "AdresselinjeB"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:261
+#, fuzzy
+msgid "AddressRowB:"
+msgstr "AdresselinjeB"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:270
+msgid "AddressRowC"
+msgstr "Adresselinjec"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:280
+#, fuzzy
+msgid "AddressRowC:"
+msgstr "Adresselinjec"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:289
+msgid "AddressRowD"
+msgstr "AdresselinjeD"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:299
+#, fuzzy
+msgid "AddressRowD:"
+msgstr "AdresselinjeD"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:308
+msgid "AddressRowE"
+msgstr "AdresselinjeE"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:318
+#, fuzzy
+msgid "AddressRowE:"
+msgstr "AdresselinjeE"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:327
+msgid "AddressRowF"
+msgstr "AdresselinjeF"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:337
+#, fuzzy
+msgid "AddressRowF:"
+msgstr "AdresselinjeF"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:346
+msgid "TelephoneRowA"
+msgstr "TelefonlinjeA"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:357
+#, fuzzy
+msgid "TelephoneRowA:"
+msgstr "TelefonlinjeA"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:366
+msgid "TelephoneRowB"
+msgstr "TelefonlinjeB"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:376
+#, fuzzy
+msgid "TelephoneRowB:"
+msgstr "TelefonlinjeB"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:385
+msgid "TelephoneRowC"
+msgstr "TelefonlinjeC"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:395
+#, fuzzy
+msgid "TelephoneRowC:"
+msgstr "TelefonlinjeC"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:404
+msgid "TelephoneRowD"
+msgstr "TelefonlinjeD"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:414
+#, fuzzy
+msgid "TelephoneRowD:"
+msgstr "TelefonlinjeD"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:423
+msgid "TelephoneRowE"
+msgstr "TelefonlinjeE"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:433
+#, fuzzy
+msgid "TelephoneRowE:"
+msgstr "TelefonlinjeE"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:442
+msgid "TelephoneRowF"
+msgstr "TelefonlinjeF"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:452
+#, fuzzy
+msgid "TelephoneRowF:"
+msgstr "TelefonlinjeF"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:461
+msgid "InternetRowA"
+msgstr "InternetlinjeA"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:472
+#, fuzzy
+msgid "InternetRowA:"
+msgstr "InternetlinjeA"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:481
+msgid "InternetRowB"
+msgstr "InternetlinjeB"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:491
+#, fuzzy
+msgid "InternetRowB:"
+msgstr "InternetlinjeB"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:500
+msgid "InternetRowC"
+msgstr "InternetlinjeC"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:510
+#, fuzzy
+msgid "InternetRowC:"
+msgstr "InternetlinjeC"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:519
+msgid "InternetRowD"
+msgstr "InternetlinjeD"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:529
+#, fuzzy
+msgid "InternetRowD:"
+msgstr "InternetlinjeD"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:538
+msgid "InternetRowE"
+msgstr "InternetlinjeE"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:548
+#, fuzzy
+msgid "InternetRowE:"
+msgstr "InternetlinjeE"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:557
+msgid "InternetRowF"
+msgstr "InternetlinjeF"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:567
+#, fuzzy
+msgid "InternetRowF:"
+msgstr "InternetlinjeF"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:576
+msgid "BankRowA"
+msgstr "BanklinjeA"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:587
+#, fuzzy
+msgid "BankRowA:"
+msgstr "BanklinjeA"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:596
+msgid "BankRowB"
+msgstr "BanklinjeB"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:606
+#, fuzzy
+msgid "BankRowB:"
+msgstr "BanklinjeB"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:615
+msgid "BankRowC"
+msgstr "BanklinjeC"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:625
+#, fuzzy
+msgid "BankRowC:"
+msgstr "BanklinjeC"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:634
+msgid "BankRowD"
+msgstr "BanklinjeD"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:644
+#, fuzzy
+msgid "BankRowD:"
+msgstr "BanklinjeD"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:653
+msgid "BankRowE"
+msgstr "BanklinjeE"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:663
+#, fuzzy
+msgid "BankRowE:"
+msgstr "BanklinjeE"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:672
+msgid "BankRowF"
+msgstr "BanklinjeF"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:682
+#, fuzzy
+msgid "BankRowF:"
+msgstr "BanklinjeF"
+
+#: lib/layouts/heb-article.layout:68
+#, fuzzy
+msgid "Claim #."
+msgstr "Påstand"
+
+#: lib/layouts/heb-article.layout:85
+msgid "Remarks"
+msgstr "Bemærkninger"
+
+#: lib/layouts/heb-article.layout:88
+#, fuzzy
+msgid "Remarks #."
+msgstr "Bemærkninger"
+
+#: lib/layouts/hollywood.layout:56
+msgid "More"
+msgstr "Mere"
+
+#: lib/layouts/hollywood.layout:68
+msgid "(MORE)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/hollywood.layout:81 lib/layouts/hollywood.layout:93
+#, fuzzy
+msgid "FADE IN:"
+msgstr "FADE_IND:"
+
+#: lib/layouts/hollywood.layout:102 lib/layouts/hollywood.layout:113
+msgid "INT."
+msgstr "KLIP"
+
+#: lib/layouts/hollywood.layout:117 lib/layouts/hollywood.layout:128
+msgid "EXT."
+msgstr "UDV."
+
+#: lib/layouts/hollywood.layout:193
+msgid "Continuing"
+msgstr "Fortsætter"
+
+#: lib/layouts/hollywood.layout:205
+#, fuzzy
+msgid "(continuing)"
+msgstr "Fortsætter"
+
+#: lib/layouts/hollywood.layout:232
+msgid "Transition"
+msgstr "Transition"
+
+#: lib/layouts/hollywood.layout:245 lib/layouts/hollywood.layout:257
+#, fuzzy
+msgid "TITLE OVER:"
+msgstr "TITEL_OVER:"
+
+#: lib/layouts/hollywood.layout:261
+msgid "INTERCUT"
+msgstr "KLIP"
+
+#: lib/layouts/hollywood.layout:273
+#, fuzzy
+msgid "INTERCUT WITH:"
+msgstr "KLIP"
+
+#: lib/layouts/hollywood.layout:277 lib/layouts/hollywood.layout:289
+#, fuzzy
+msgid "FADE OUT"
+msgstr "FADE_UD"
+
+#: lib/layouts/hollywood.layout:294
+msgid "General"
+msgstr "Generel"
+
+#: lib/layouts/hollywood.layout:307
+msgid "Scene"
+msgstr "Scene"
+
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:86 lib/layouts/ijmpd.layout:89
+#: lib/layouts/kluwer.layout:290 lib/layouts/paper.layout:177
+#: lib/layouts/revtex4.layout:246 lib/layouts/spie.layout:46
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
+#, fuzzy
+msgid "Keywords:"
+msgstr "Nøgleord"
+
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:95
+msgid "Classification Codes"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:164 lib/layouts/ijmpd.layout:161
+#, fuzzy
+msgid "Step"
+msgstr "State"
+
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:168 lib/layouts/ijmpd.layout:165
+#, fuzzy
+msgid "Step \\arabic{step}."
+msgstr "Undersektion"
+
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:280 lib/layouts/ijmpd.layout:287
+#, fuzzy
+msgid "Prop"
+msgstr "Klip ud"
+
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:284
+msgid "Prop \\arabic{prop}."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:298
+#: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
+msgid "Question"
+msgstr "Spørgsmål"
+
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:294
+#, fuzzy
+msgid "Question \\arabic{question}."
+msgstr "Underundersektion"
+
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:310 lib/layouts/ijmpd.layout:320
+#, fuzzy
+msgid "Conjecture "
+msgstr "Formodning"
+
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:317 lib/layouts/ijmpd.layout:327
+#, fuzzy
+msgid "Appendices Section"
+msgstr "Appendiks"
+
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:327 lib/layouts/ijmpd.layout:337
+#, fuzzy
+msgid "--- Appendices ---"
+msgstr "Appendiks"
+
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:349 lib/layouts/ijmpd.layout:360
+#, fuzzy
+msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
+msgstr "markeret"
+
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:150
+msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:179
+#, fuzzy
+msgid "Example @Section@.\\arabic{example}."
+msgstr "Underunderafsnit"
+
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:190
+#, fuzzy
+msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
+msgstr "Underunderafsnit"
+
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:201
+msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:222 lib/layouts/amsmaths.inc:79
+msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:255
+#, fuzzy
+msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}."
+msgstr "Underunderafsnit"
+
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:269
+#, fuzzy
+msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
+msgstr "Underunderafsnit"
+
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:280
+msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:291
+#, fuzzy
+msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
+msgstr "Underunderafsnit"
+
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:302
+msgid "Question @Section@.\\arabic{question}."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:313
+#, fuzzy
+msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
+msgstr "Underunderafsnit"
+
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:324
+msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/isprs.layout:38
+msgid "ABSTRACT:"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/isprs.layout:66
+msgid "KEY WORDS:"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/isprs.layout:135
+#, fuzzy
+msgid "Commission"
+msgstr "Betingelse"
+
+#: lib/layouts/isprs.layout:225
+#, fuzzy
+msgid "Caption."
+msgstr "Billedtekst"
+
+#: lib/layouts/isprs.layout:248
+msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/kluwer.layout:194
+msgid "AddressForOffprints"
+msgstr "AdresseForAftryk"
+
+#: lib/layouts/kluwer.layout:203
+#, fuzzy
+msgid "Address for Offprints:"
+msgstr "AdresseForAftryk"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:498 src/language.C:40
-msgid "English"
-msgstr "Engelsk"
+#: lib/layouts/kluwer.layout:213
+msgid "RunningTitle"
+msgstr "LøbendeTitel"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:499
-msgid "Esperanto"
-msgstr "Esperanto"
+#: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:159
+#: lib/layouts/svjour.inc:178
+#, fuzzy
+msgid "Running title:"
+msgstr "LøbendeTitel"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:500
-msgid "Estonian"
-msgstr "Estisk"
+#: lib/layouts/kluwer.layout:236
+msgid "RunningAuthor"
+msgstr "LøbendeForfatter"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:501
-msgid "Finnish"
-msgstr "Finsk"
+#: lib/layouts/kluwer.layout:244
+#, fuzzy
+msgid "Running author:"
+msgstr "LøbendeForfatter"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:502
-msgid "French"
-msgstr "Fransk"
+#: lib/layouts/latex8.layout:70
+#, fuzzy
+msgid "E-mail:"
+msgstr "&E-post:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:503
-msgid "French (GUTenberg)"
-msgstr "Fransk (GUTenberg)"
+#: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:46
+#: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/numreport.inc:12
+#: lib/layouts/scrclass.inc:53 lib/layouts/stdsections.inc:31
+msgid "Chapter"
+msgstr "Kapitel"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:504
-msgid "Galician"
-msgstr "Gallisk"
+#: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:174
+#, fuzzy
+msgid "Running LaTeX Title"
+msgstr "Løbende_LaTeX_Titel"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:505
-msgid "German"
-msgstr "Tysk"
+#: lib/layouts/llncs.layout:168
+#, fuzzy
+msgid "TOC Title"
+msgstr "Indhold_titel"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:506
-msgid "German (new spelling)"
-msgstr "Tysk (ny stavning)"
+#: lib/layouts/llncs.layout:172
+#, fuzzy
+msgid "TOC title:"
+msgstr "Indhold_titel"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:507 src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:35
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:103
-msgid "Greek"
-msgstr "Græsk"
+#: lib/layouts/llncs.layout:197 lib/layouts/svjour.inc:203
+#, fuzzy
+msgid "Author Running"
+msgstr "Forfatter_løbende"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:508
-msgid "Hebrew"
-msgstr "Hebraisk"
+#: lib/layouts/llncs.layout:201 lib/layouts/svjour.inc:207
+#, fuzzy
+msgid "Author Running:"
+msgstr "Forfatter_løbende"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:509
-msgid "Irish"
-msgstr "Irsk"
+#: lib/layouts/llncs.layout:205
+#, fuzzy
+msgid "TOC Author"
+msgstr "Indhold_forfatter"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:510
-msgid "Italian"
-msgstr "Italiensk"
+#: lib/layouts/llncs.layout:209
+#, fuzzy
+msgid "TOC Author:"
+msgstr "Indhold_forfatter"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:511
-msgid "Lsorbian"
-msgstr "Lsorbian"
+#: lib/layouts/llncs.layout:298
+#, fuzzy
+msgid "Case #."
+msgstr "Sag"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:512
-msgid "Magyar"
-msgstr "Magyar"
+#: lib/layouts/llncs.layout:315 lib/layouts/svjour.inc:372
+#, fuzzy
+msgid "Conjecture #."
+msgstr "Formodning"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:513
-msgid "Norsk"
-msgstr "Norsk"
+#: lib/layouts/llncs.layout:343 lib/layouts/svjour.inc:400
+#, fuzzy
+msgid "Example #."
+msgstr "Eksempel"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:514
-msgid "Polish"
-msgstr "Polsk"
+#: lib/layouts/llncs.layout:350 lib/layouts/svjour.inc:407
+#, fuzzy
+msgid "Exercise #."
+msgstr "Øvelse"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:515
-msgid "Portugese"
-msgstr "Portugisisk"
+#: lib/layouts/llncs.layout:363 lib/layouts/svjour.inc:425
+#, fuzzy
+msgid "Note #."
+msgstr "Notat"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:516
-msgid "Romanian"
-msgstr "Romansk"
+#: lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/svjour.inc:432
+#, fuzzy
+msgid "Problem #."
+msgstr "Problem"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:517
-msgid "Russian"
-msgstr "Russisk"
+#: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
+msgid "Property"
+msgstr "Property"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:518
-msgid "Scottish"
-msgstr "Skotsk"
+#: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/svjour.inc:446
+#, fuzzy
+msgid "Property #."
+msgstr "Property"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:519
-msgid "Serbian"
-msgstr "Serbisk"
+#: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/svjour.inc:460
+#, fuzzy
+msgid "Question #."
+msgstr "Spørgsmål"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:520
-msgid "Serbo-Croatian"
-msgstr "Serbokroatisk"
+#: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/svjour.inc:467
+#, fuzzy
+msgid "Remark #."
+msgstr "Bemærkning"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:521
-msgid "Spanish"
-msgstr "Spansk"
+#: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
+msgid "Solution"
+msgstr "Løsning"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:522
-msgid "Slovak"
-msgstr "Slovakisk"
+#: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/svjour.inc:474
+#, fuzzy
+msgid "Solution #."
+msgstr "Løsning"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:523
-msgid "Slovene"
-msgstr "Slovensk"
+#: lib/layouts/manpage.layout:145 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
+msgid "Code"
+msgstr "Kode"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:524
-msgid "Swedish"
-msgstr "Svensk"
+#: lib/layouts/manpage.layout:163 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:34
+msgid "SGML"
+msgstr "SGML"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:525
-msgid "Thai"
-msgstr "Thai"
+#: lib/layouts/memoir.layout:76
+msgid "Chapterprecis"
+msgstr "Kapitelsammenfatning"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:526
-msgid "Turkish"
-msgstr "Tyrkisk"
+#: lib/layouts/memoir.layout:97
+msgid "Epigraph"
+msgstr "Epigrafi"
+
+#: lib/layouts/memoir.layout:109
+msgid "Poemtitle"
+msgstr "Digttitel"
+
+#: lib/layouts/memoir.layout:127
+msgid "Poemtitle*"
+msgstr "Digttitel*"
+
+#: lib/layouts/memoir.layout:151
+msgid "Legend"
+msgstr "Symbolforklaring"
+
+#: lib/layouts/paper.layout:152
+msgid "SubTitle"
+msgstr "Undertitel"
+
+#: lib/layouts/paper.layout:163
+msgid "Institution"
+msgstr "Institution"
+
+#: lib/layouts/revtex4.layout:94
+msgid "Preprint"
+msgstr "Kladdetryk"
+
+#: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:158
+#, fuzzy
+msgid "AltAffiliation"
+msgstr "Tilknyttet"
+
+#: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:204
+#, fuzzy
+msgid "Thanks:"
+msgstr "Tak"
+
+#: lib/layouts/revtex4.layout:183
+#, fuzzy
+msgid "Electronic Address:"
+msgstr "Returadresse"
+
+#: lib/layouts/revtex4.layout:220
+#, fuzzy
+msgid "acknowledgments"
+msgstr "Taksigelser"
+
+#: lib/layouts/revtex4.layout:230
+msgid "PACS"
+msgstr "PACS"
+
+#: lib/layouts/revtex4.layout:237
+#, fuzzy
+msgid "PACS number:"
+msgstr "Uden nummer"
+
+#: lib/layouts/scrbook.layout:17
+msgid "\\arabic{chapter}"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/scrbook.layout:18
+msgid "\\Alph{chapter}"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:25
+#: lib/layouts/scrclass.inc:32
+msgid "Labeling"
+msgstr "Mærkning"
+
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:52
+msgid "L"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:65
+#, fuzzy
+msgid "O"
+msgstr "Til"
+
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:84 lib/layouts/scrlttr2.layout:122
+msgid "PS"
+msgstr "PS"
+
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:95 lib/layouts/scrlttr2.layout:130
+msgid "CC"
+msgstr "CC"
+
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:110 lib/layouts/scrlttr2.layout:138
+msgid "Encl"
+msgstr "Vedlagt"
+
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:113 lib/layouts/scrlttr2.layout:141
+#: lib/layouts/stdletter.inc:122
+#, fuzzy
+msgid "encl:"
+msgstr "vedlagt"
+
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:152 lib/layouts/scrlttr2.layout:184
+#: lib/layouts/stdletter.inc:135
+msgid "Telephone"
+msgstr "Telefon"
+
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:155 lib/layouts/stdletter.inc:139
+#, fuzzy
+msgid "Telephone:"
+msgstr "Telefon"
+
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:159 lib/layouts/scrlttr2.layout:232
+msgid "Place"
+msgstr "Sted"
+
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:162 lib/layouts/scrlttr2.layout:236
+#, fuzzy
+msgid "Place:"
+msgstr "Sted"
+
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:173 lib/layouts/scrlttr2.layout:248
+msgid "Backaddress"
+msgstr "Bagsideadresse"
+
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:176 lib/layouts/scrlttr2.layout:252
+#, fuzzy
+msgid "Backaddress:"
+msgstr "Bagsideadresse"
+
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:180 lib/layouts/scrlttr2.layout:256
+msgid "Specialmail"
+msgstr "Specialpost"
+
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:183 lib/layouts/scrlttr2.layout:260
+#, fuzzy
+msgid "Specialmail:"
+msgstr "Specialpost"
+
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:187 lib/layouts/scrlttr2.layout:264
+#: lib/layouts/stdletter.inc:127
+msgid "Location"
+msgstr "Placering"
+
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:190 lib/layouts/scrlttr2.layout:268
+#: lib/layouts/stdletter.inc:131
+#, fuzzy
+msgid "Location:"
+msgstr "Placering"
+
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:197 lib/layouts/scrlttr2.layout:276
+#, fuzzy
+msgid "Title:"
+msgstr "Titel"
+
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:201 lib/layouts/scrlttr2.layout:280
+#: lib/layouts/scrclass.inc:168
+msgid "Subject"
+msgstr "Emne"
+
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:204 lib/layouts/scrlttr2.layout:284
+#, fuzzy
+msgid "Subject:"
+msgstr "Emne"
+
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:208 lib/layouts/scrlttr2.layout:288
+msgid "Yourref"
+msgstr "DinRef"
+
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:211 lib/layouts/scrlttr2.layout:292
+#, fuzzy
+msgid "Your ref.:"
+msgstr "DinRef"
+
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:222 lib/layouts/scrlttr2.layout:304
+msgid "Yourmail"
+msgstr "DinPost"
+
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:225 lib/layouts/scrlttr2.layout:308
+msgid "Your letter of:"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:229 lib/layouts/scrlttr2.layout:312
+msgid "Myref"
+msgstr "Myref"
+
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:232 lib/layouts/scrlttr2.layout:316
+#, fuzzy
+msgid "Our ref.:"
+msgstr "DinRef"
+
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:236 lib/layouts/scrlttr2.layout:320
+msgid "Customer"
+msgstr "Kunde"
+
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:239 lib/layouts/scrlttr2.layout:324
+#, fuzzy
+msgid "Customer no.:"
+msgstr "Kunde"
+
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:243 lib/layouts/scrlttr2.layout:328
+msgid "Invoice"
+msgstr "Faktura"
+
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:246 lib/layouts/scrlttr2.layout:332
+#, fuzzy
+msgid "Invoice no.:"
+msgstr "Faktura"
+
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:69
+msgid "NextAddress"
+msgstr "NæsteAdresse"
+
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:81
+#, fuzzy
+msgid "Next Address:"
+msgstr "NæsteAdresse"
+
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:126
+#, fuzzy
+msgid "Post Scriptum:"
+msgstr "Postscript-&driver:"
+
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:158
+#, fuzzy
+msgid "Sender Name:"
+msgstr "Printer&navn:"
+
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:176
+msgid "SenderAddress"
+msgstr "AfsenderAdresse"
+
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:180
+#, fuzzy
+msgid "Sender Address:"
+msgstr "AfsenderAdresse"
+
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:188
+msgid "Sender Phone:"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:192
+msgid "Fax"
+msgstr "Fax"
+
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:196
+msgid "Sender Fax:"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:200
+msgid "E-Mail"
+msgstr "E-post"
+
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:204
+#, fuzzy
+msgid "Sender E-Mail:"
+msgstr "E-post"
+
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:212
+#, fuzzy
+msgid "Sender URL:"
+msgstr "Indsæt URL"
+
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:224
+msgid "Logo"
+msgstr "Logo"
+
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:228
+#, fuzzy
+msgid "Logo:"
+msgstr "Logo"
+
+#: lib/layouts/seminar.layout:46
+msgid "LandscapeSlide"
+msgstr "BredformatRamme"
+
+#: lib/layouts/seminar.layout:52
+#, fuzzy
+msgid "Landscape Slide"
+msgstr "BredformatRamme"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:527
-msgid "Ukrainian"
-msgstr "Ukrainsk"
+#: lib/layouts/seminar.layout:57
+msgid "PortraitSlide"
+msgstr "HøjformatSlide"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:528
-msgid "Usorbian"
-msgstr "Usorbian"
+#: lib/layouts/seminar.layout:63
+#, fuzzy
+msgid "Portrait Slide"
+msgstr "HøjformatSlide"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:529
-msgid "Welsh"
-msgstr "Walisisk"
+#: lib/layouts/seminar.layout:67 lib/layouts/slides.layout:88
+msgid "Slide"
+msgstr "Slide"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:530 src/frontends/qt2/QAbout.C:32
-#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:28
-msgid "About LyX"
-msgstr "Om LyX"
+#: lib/layouts/seminar.layout:72
+msgid "Slide*"
+msgstr "Slide*"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:531
-msgid "Version"
-msgstr "Version"
+#: lib/layouts/seminar.layout:77
+msgid "SlideHeading"
+msgstr "SlideHoved"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:532
-msgid "Version goes here"
-msgstr "Her indføres versionen"
+#: lib/layouts/seminar.layout:83
+msgid "SlideSubHeading"
+msgstr "SlideUnderhoved"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:533 src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:65
-msgid "Credits"
-msgstr "Rulletekster"
+#: lib/layouts/seminar.layout:89
+msgid "ListOfSlides"
+msgstr "Rammeliste"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:535 src/ext_l10n.h:546 src/ext_l10n.h:600 src/ext_l10n.h:767
-#: src/ext_l10n.h:776 src/ext_l10n.h:794 src/ext_l10n.h:799 src/ext_l10n.h:875
-#: src/ext_l10n.h:894 src/ext_l10n.h:905 src/ext_l10n.h:919
-#: src/ext_l10n.h:1070 src/ext_l10n.h:1119 src/ext_l10n.h:1129
-#: src/ext_l10n.h:1131 src/ext_l10n.h:1143 src/ext_l10n.h:1173
-#: src/ext_l10n.h:1185 src/ext_l10n.h:1190 src/ext_l10n.h:1200
-#: src/ext_l10n.h:1204 src/frontends/qt2/QParagraphDialog.C:49
-msgid "&Close"
-msgstr "&Luk"
+#: lib/layouts/seminar.layout:95
+#, fuzzy
+msgid "List Of Slides"
+msgstr "Rammeliste"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:536
-msgid "LyX: Enter text"
-msgstr "LyX: Indtast tekst"
+#: lib/layouts/seminar.layout:99
+msgid "SlideContents"
+msgstr "SlideIndhold"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:537
-msgid "&Dummy"
-msgstr "&Dummy"
+#: lib/layouts/seminar.layout:105
+#, fuzzy
+msgid "Slidecontents"
+msgstr "SlideIndhold"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:538 src/ext_l10n.h:570 src/ext_l10n.h:603 src/ext_l10n.h:762
-#: src/ext_l10n.h:775 src/ext_l10n.h:900 src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:114
-#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:35
-#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:35
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:173
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:47 src/frontends/xforms/form_ert.C:72
-#: src/frontends/xforms/form_external.C:89
-#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:89
-#: src/frontends/xforms/form_float.C:74 src/frontends/xforms/form_forks.C:53
-#: src/frontends/xforms/form_include.C:42 src/frontends/xforms/form_index.C:44
-#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:49
-#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:81
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:181
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:53 src/frontends/xforms/form_ref.C:86
-#: src/frontends/xforms/form_sendto.C:46
-#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:28
-#: src/frontends/xforms/form_url.C:64
-msgid "OK"
-msgstr "O.k."
-
-#: src/ext_l10n.h:539 src/ext_l10n.h:1063 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:45
-#: src/frontends/qt2/QParagraphDialog.C:49
-msgid "&Cancel"
-msgstr "&Anullér"
+#: lib/layouts/seminar.layout:109
+msgid "ProgressContents"
+msgstr "ProgressIndhold"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:540 src/ext_l10n.h:897 src/frontends/qt2/QIndex.C:23
-#: src/frontends/xforms/FormIndex.C:24 src/insets/insetindex.C:59
-msgid "Index"
-msgstr "Indeks"
+#: lib/layouts/seminar.layout:115
+#, fuzzy
+msgid "Progress Contents"
+msgstr "ProgressIndhold"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:541
-msgid "&Key"
-msgstr "&Nøgle"
+#: lib/layouts/siamltex.layout:52
+#, fuzzy
+msgid "\tEnd."
+msgstr "Vedlagt"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:542
-msgid "The citation key"
-msgstr "Litteraturhenvisningsnøgle"
+#: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:57
+msgid "Paragraph*"
+msgstr "Afsnit*"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:543
-msgid "&Label"
-msgstr "&Mærkat"
+#: lib/layouts/siamltex.layout:172
+#, fuzzy
+msgid "Key words."
+msgstr "Nøgleord"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:544
-msgid "The label as it appears in the document"
-msgstr "Mærkatet, som det vil se ud i dokumentet"
+#: lib/layouts/siamltex.layout:176
+msgid "AMS"
+msgstr "AMS"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:545 src/ext_l10n.h:598 src/ext_l10n.h:792 src/ext_l10n.h:797
-#: src/ext_l10n.h:873 src/ext_l10n.h:893 src/ext_l10n.h:917
-#: src/ext_l10n.h:1062 src/ext_l10n.h:1068 src/ext_l10n.h:1118
-#: src/ext_l10n.h:1158 src/ext_l10n.h:1199
-msgid "&OK"
-msgstr "&O.k."
+#: lib/layouts/siamltex.layout:179
+#, fuzzy
+msgid "AMS subject classifications."
+msgstr "Emneklasse"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:547
-msgid "Bibtex"
-msgstr "Bibtex"
+#: lib/layouts/slides.layout:104
+#, fuzzy
+msgid "New Slide:"
+msgstr "Slide"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:548
-msgid "Databases"
-msgstr "Databaser"
+#: lib/layouts/slides.layout:126
+msgid "Overlay"
+msgstr "Transparent"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:549
-msgid "BibTeX database to use"
-msgstr "BibTeX-database der skal bruges"
+#: lib/layouts/slides.layout:142
+#, fuzzy
+msgid "New Overlay:"
+msgstr "Transparent"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:550 src/ext_l10n.h:626 src/ext_l10n.h:628
-#: src/ext_l10n.h:1167
-msgid "New Item"
+#: lib/layouts/slides.layout:183
+#, fuzzy
+msgid "New Note:"
 msgstr "Ny indgang"
 
 msgstr "Ny indgang"
 
-#: src/ext_l10n.h:551
-msgid "Available BibTeX databases"
-msgstr "Tilgængelige BibTeX-databaser"
+#: lib/layouts/slides.layout:208
+msgid "InvisibleText"
+msgstr "UsynligTekst"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:552
-msgid "&Add ..."
-msgstr "&Tilføj ..."
+#: lib/layouts/slides.layout:216
+#, fuzzy
+msgid "<Invisible Text Follows>"
+msgstr "UsynligTekst"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:553
-msgid "Add a BibTeX database file"
-msgstr "Tilføj en BibTeX-databasefil"
+#: lib/layouts/slides.layout:233
+msgid "VisibleText"
+msgstr "SynligTekst"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:554
-msgid "&Delete"
-msgstr "&Slet"
+#: lib/layouts/slides.layout:241
+#, fuzzy
+msgid "<Visible Text Follows>"
+msgstr "SynligTekst"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:555
-msgid "Remove the selected database"
-msgstr "Fjern den valgte database"
+#: lib/layouts/spie.layout:53
+msgid "Authorinfo"
+msgstr "Forfatteroplysninger"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:556
-msgid "&Style"
-msgstr "&Stil"
+#: lib/layouts/spie.layout:65
+#, fuzzy
+msgid "Authorinfo:"
+msgstr "Forfatteroplysninger"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:557 src/ext_l10n.h:563
-msgid "The BibTeX style"
-msgstr "BibTeX-stilen"
+#: lib/layouts/spie.layout:78
+msgid "ABSTRACT"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:558 src/ext_l10n.h:644 src/frontends/qt2/QDocument.C:126
-msgid "plain"
-msgstr "simpel"
+#: lib/layouts/spie.layout:93
+msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:559
-msgid "unsrt"
-msgstr "usorteret"
+#: lib/layouts/aapaper.inc:56
+#, fuzzy
+msgid "email:"
+msgstr "E-post"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:560
-msgid "alpha"
-msgstr "tekst"
+#: lib/layouts/aapaper.inc:118
+msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:561
-msgid "abbrv"
-msgstr "forkortet"
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
+msgid "Subsubparagraph"
+msgstr "Underunderafsnit"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:562 src/frontends/qt2/QBibtex.C:114
-#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:77
-msgid "Other ..."
-msgstr "Andet ..."
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
+msgid "Header"
+msgstr "Hoved"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:564
-msgid "FIXME !"
-msgstr "RET-MIG !"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
+#, fuzzy
+msgid "-- Header --"
+msgstr "Hoved"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:565
-msgid "The name of the style to use"
-msgstr "Navnet på den stil, der skal bruges"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
+msgid "Special-section"
+msgstr "Special-sektion"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:566
-msgid "&Browse"
-msgstr "&Gennemsøg"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
+#, fuzzy
+msgid "Special-section:"
+msgstr "Special-sektion"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:567
-msgid "Choose a style file"
-msgstr "Vælg en stil-fil"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
+msgid "AGU-journal"
+msgstr "AGU-tidsskrift"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:568
-msgid "Add bibliography to &TOC"
-msgstr "Tilføj litteraturliste til &indhold"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
+#, fuzzy
+msgid "AGU-journal:"
+msgstr "AGU-tidsskrift"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:569
-msgid "Add bibliography to the table of contents"
-msgstr "Tilføj litteraturliste til indholdsfortegnelsen"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
+msgid "Citation-number"
+msgstr "Litteraturhenvisningsnummer"
 
 
-#. /
-#: src/ext_l10n.h:571 src/ext_l10n.h:605 src/ext_l10n.h:764 src/ext_l10n.h:901
-#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:73 src/LyXAction.C:157
-#: src/lyxfunc.C:1082
-msgid "Cancel"
-msgstr "Annullér"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
+#, fuzzy
+msgid "Citation-number:"
+msgstr "Litteraturhenvisningsnummer"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:572 src/frontends/qt2/QCharacter.C:31
-msgid "Character"
-msgstr "Tegn"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
+msgid "AGU-volume"
+msgstr "AGU-bind"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:573
-msgid "&Family:"
-msgstr "&Familie:"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
+#, fuzzy
+msgid "AGU-volume:"
+msgstr "AGU-bind"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:574
-msgid "Font family"
-msgstr "Skrifttypefamilie"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
+msgid "AGU-issue"
+msgstr "AGU-udgave"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:575
-msgid "&Series:"
-msgstr "&Typer:"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
+#, fuzzy
+msgid "AGU-issue:"
+msgstr "AGU-udgave"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:576 src/ext_l10n.h:583
-msgid "Font series"
-msgstr "Skrifttype"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
+#, fuzzy
+msgid "Copyright:"
+msgstr "Ophavsret"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:577 src/ext_l10n.h:705
-msgid "&Language:"
-msgstr "&Sprog:"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
+msgid "Index-terms"
+msgstr "Indekstermer"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:578 src/ext_l10n.h:586 src/ext_l10n.h:704
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:324
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:258
-msgid "Language"
-msgstr "Sprog"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
+#, fuzzy
+msgid "Index-terms..."
+msgstr "Indekstermer"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:579 src/ext_l10n.h:582
-msgid "Font shape"
-msgstr "Skrifttype-form"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
+msgid "Index-term"
+msgstr "Indeksterm"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:580 src/ext_l10n.h:585
-msgid "Font color"
-msgstr "Skrifttype-farve"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
+#, fuzzy
+msgid "Index-term:"
+msgstr "Indeksterm"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:581
-msgid "S&hape:"
-msgstr "F&orm:"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
+msgid "Cross-term"
+msgstr "Krydshenvisningsterm"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:584
-msgid "&Color:"
-msgstr "&Farve:"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
+#, fuzzy
+msgid "Cross-term:"
+msgstr "Krydshenvisningsterm"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:587
-msgid "&Toggle all"
-msgstr "&Alternér alle"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
+msgid "Supplementary"
+msgstr "Supplement"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:588
-msgid "toggle font on all of the above"
-msgstr "alternér skrifttype for alt ovenfor"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
+#, fuzzy
+msgid "Supplementary..."
+msgstr "Supplement"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:589
-msgid "Never toggled"
-msgstr "Skifter aldrig"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
+msgid "Supp-note"
+msgstr "Supp-notat"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:590 src/ext_l10n.h:818
-msgid "Si&ze:"
-msgstr "S&tørrelse:"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
+#, fuzzy
+msgid "Sup-mat-note:"
+msgstr "Supp-notat"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:591
-msgid "Font size"
-msgstr "Skriftstørrelse"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
+msgid "Cite-other"
+msgstr "Litteraturhenvisning-anden"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:592
-msgid "Always toggled"
-msgstr "Alternerer altid"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
+#, fuzzy
+msgid "Cite-other:"
+msgstr "Litteraturhenvisning-anden"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:593 src/ext_l10n.h:595
-msgid "Other font settings"
-msgstr "Andre skrifttypevalg"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:115
+msgid "Revised"
+msgstr "Revideret"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:594
-msgid "&Misc:"
-msgstr "&Diverse:"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:119
+#, fuzzy
+msgid "Revised:"
+msgstr "Revideret"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:596
-msgid "Auto apply"
-msgstr "Automatisk anvendelse"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
+msgid "Ident-line"
+msgstr "Identifikations-linje"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:597
-msgid "Apply each change automatically"
-msgstr "Anvend automatisk ændrnger"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
+#, fuzzy
+msgid "Ident-line:"
+msgstr "Identifikations-linje"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:599 src/ext_l10n.h:604 src/ext_l10n.h:763 src/ext_l10n.h:793
-#: src/ext_l10n.h:798 src/ext_l10n.h:874 src/ext_l10n.h:918
-#: src/ext_l10n.h:1061 src/ext_l10n.h:1069
-msgid "&Apply"
-msgstr "&Anvend"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
+msgid "Runhead"
+msgstr "Runhead"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
+#, fuzzy
+msgid "Runhead:"
+msgstr "Runhead"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
+msgid "Published-online:"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:601 src/frontends/qt2/QCitation.C:45
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:117
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/QCitationDialog.C:41
 msgid "Citation"
 msgstr "Litteraturhenvisning"
 
 msgid "Citation"
 msgstr "Litteraturhenvisning"
 
-#: src/ext_l10n.h:602 src/ext_l10n.h:761 src/ext_l10n.h:796 src/ext_l10n.h:872
-#: src/ext_l10n.h:916 src/ext_l10n.h:1060
-msgid "&Restore"
-msgstr "&Gendan"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
+#, fuzzy
+msgid "Citation:"
+msgstr "Litteraturhenvisning"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:606
-msgid "Text after"
-msgstr "Tekst efter"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
+msgid "Posting-order"
+msgstr "Indlægsrækkefølge"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:607 src/frontends/xforms/form_citation.C:116
-msgid "Citation style"
-msgstr "Litteraturhenvisningsstil"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
+#, fuzzy
+msgid "Posting-order:"
+msgstr "Indlægsrækkefølge"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:608
-msgid "Natbib citation style to use"
-msgstr "Natbib-litteraturhenvisningsstil der skal bruges"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
+msgid "AGU-pages"
+msgstr "AGU-sider"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:609
-msgid "Text before"
-msgstr "Tekst før"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
+#, fuzzy
+msgid "AGU-pages:"
+msgstr "AGU-sider"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:610 src/frontends/xforms/form_citation.C:73 src/lyxvc.C:122
-msgid "Info"
-msgstr "Info"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
+msgid "Words"
+msgstr "Ord"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:611
-msgid "Citation entry"
-msgstr "Litteraturindgang"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
+#, fuzzy
+msgid "Words:"
+msgstr "Ord"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:612 src/frontends/qt2/QSearch.C:31
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:78
-msgid "Search"
-msgstr "Søg"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
+msgid "Figures"
+msgstr "Figurer"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:613
-msgid "Search the available citations"
-msgstr "Søg de tilgængelige litteraturhenvisninger"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
+#, fuzzy
+msgid "Figures:"
+msgstr "Figurer"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:614
-msgid "Regular E&xpression"
-msgstr "Regulært &udtryk"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
+msgid "Tables"
+msgstr "Tabeller"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:615
-msgid "Interpret search entry as a regular expression"
-msgstr "Fortolk søgeindgang som et regulært udtryk"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
+#, fuzzy
+msgid "Tables:"
+msgstr "Tabeller"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:616
-msgid "&Previous"
-msgstr "&Forrige"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
+msgid "Datasets"
+msgstr "Datasæt"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:617
-msgid "&Case sensitive"
-msgstr "&Versalfølsom"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
+#, fuzzy
+msgid "Datasets:"
+msgstr "Datasæt"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:618
-msgid "Make the search case-sensitive"
-msgstr "Skeln mellem store og små bogstaver"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:131
+msgid "CCC"
+msgstr "CCC"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:619
-msgid "&Next"
-msgstr "&Næste"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:135
+#, fuzzy
+msgid "CCC code:"
+msgstr "Kode"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:620
-msgid "Add the selected citation"
-msgstr "Tilføj markeret litteraturhenvisning"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:144
+msgid "PaperId"
+msgstr "Papirld"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:621
-msgid "Remove the selected citation"
-msgstr "Fjern markeret litteraturhenvisning"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:148
+#, fuzzy
+msgid "Paper Id:"
+msgstr "Papirld"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:622
-msgid "Move the selected citation up"
-msgstr "Flyt den markerede litteraturhenvisning op"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:152
+msgid "AuthorAddr"
+msgstr "ForfatterAdr"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:623
-msgid "Move the selected citation down"
-msgstr "Flyt den markerede litteraturhenvisning ned"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:156
+#, fuzzy
+msgid "Author Address:"
+msgstr "Forfatter_Adresse"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:624
-msgid "Available"
-msgstr "Tilgængelig"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:160
+msgid "SlugComment"
+msgstr "SlugKommentar"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:625
-msgid "Selected"
-msgstr "Markeret"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:164
+#, fuzzy
+msgid "Slug Comment:"
+msgstr "SlugKommentar"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:627
-msgid "Available citation keys"
-msgstr "Tilgængelige litteraturhenvisningsnøgler"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:180
+msgid "Plate"
+msgstr "Plade"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:629
-msgid "Citations currently selected"
-msgstr "Aktuelt markerede litteraturhenvisninger"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:190
+msgid "Planotable"
+msgstr "PlanoTabel"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:630
-msgid "Text to place after citation"
-msgstr "Tekst, der placeres efter litteraturhenvisningen"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:201
+#, fuzzy
+msgid "Table Caption"
+msgstr "Tabelundertekst"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:631
-msgid "&Full author list"
-msgstr "&Komplet forfatterliste"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:212
+#, fuzzy
+msgid "TableCaption"
+msgstr "Tabelundertekst"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:632
-msgid "List all authors"
-msgstr "Vis alle forfattere"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:171
+#, fuzzy
+msgid "Current Address"
+msgstr "Nuværende_adresse"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:633
-msgid "Force &upper case"
-msgstr "Gennemtving &versaler"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:174
+#, fuzzy
+msgid "Current address:"
+msgstr "Nuværende_adresse"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:634
-msgid "Force upper case in citation"
-msgstr "Gennemtving versaler i litteraturhenvisning"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:182
+#, fuzzy
+msgid "E-mail address:"
+msgstr "E-postadresse : |#E"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:635
-msgid "Text to place before citation"
-msgstr "Tekst, der skrives inden litteraturhenvisningen"
-
-#: src/ext_l10n.h:636 src/frontends/xforms/FormDocument.C:57
-msgid "Document Layout"
-msgstr "Dokument"
-
-#: src/ext_l10n.h:638
-msgid "&Fonts:"
-msgstr "&Skrifter:"
-
-#: src/ext_l10n.h:639
-msgid "&Pagestyle:"
-msgstr "&Sidetype:"
-
-#: src/ext_l10n.h:640
-msgid "Defa&ult Skip:"
-msgstr "St&andardafstand:"
-
-#: src/ext_l10n.h:641
-msgid "F&ont Size:"
-msgstr "Sk&riftstørrelse:"
-
-#. the document language page
-#: src/ext_l10n.h:642 src/ext_l10n.h:658 src/ext_l10n.h:707 src/ext_l10n.h:738
-#: src/ext_l10n.h:857 src/frontends/qt2/QDocument.C:116
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:124 src/frontends/qt2/QDocument.C:152
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:196 src/frontends/qt2/QDocument.C:575
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:579
-msgid "default"
-msgstr "standard"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:197
+#, fuzzy
+msgid "Key words and phrases:"
+msgstr "Nøgleord"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:643 src/frontends/qt2/QDocument.C:125
-msgid "empty"
-msgstr "tom"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:208
+msgid "Dedicatory"
+msgstr "Dedikering"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:645 src/frontends/qt2/QDocument.C:127
-msgid "headings"
-msgstr "hoveder"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:211 lib/layouts/svjour.inc:125
+#, fuzzy
+msgid "Dedication:"
+msgstr "Dedikering"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:646 src/frontends/qt2/QDocument.C:128
-msgid "fancy"
-msgstr "fancy"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:215
+msgid "Translator"
+msgstr "Oversætter"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:647
-msgid "Spacin&g:"
-msgstr "Mellemr&um: "
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:218
+#, fuzzy
+msgid "Translator:"
+msgstr "Oversætter"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:648
-msgid "E&xtra Options:"
-msgstr "&Ekstra indstillinger:"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:222
+msgid "Subjectclass"
+msgstr "Emneklasse"
+
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:225
+#, fuzzy
+msgid "1991 Mathematics Subject Classification:"
+msgstr "Emneklasse"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:649
-msgid "&Class:"
-msgstr "&Klasse:"
+#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:95
+#, fuzzy
+msgid "Algorithm #."
+msgstr "Algoritme"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:650
-msgid "smallskip"
-msgstr "LilleAfstand"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:106
+msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:651
-msgid "medskip"
-msgstr "MiddelAfstand"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:128
+msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:652
-msgid "bigskip"
-msgstr "StorAfstand"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:150
+msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:653
-msgid "length"
-msgstr "længde"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:172
+msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:655 src/frontends/qt2/QDocument.C:112
-msgid "OneHalf"
-msgstr "Halvanden"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:180
+msgid "Conjecture*"
+msgstr "Formodning*"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:657 src/frontends/qt2/QDocument.C:114
-msgid "Other"
-msgstr "Andet"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:194
+msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:659 src/frontends/qt2/QDocument.C:117
-msgid "10"
-msgstr "10"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:205
+msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:660 src/frontends/qt2/QDocument.C:118
-msgid "11"
-msgstr "11"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:216
+msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:661 src/frontends/qt2/QDocument.C:119
-msgid "12"
-msgstr "12"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:224
+msgid "Fact*"
+msgstr "Fakta*"
+
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:238
+msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:249
+msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:662 src/frontends/xforms/form_document.C:260
-msgid "Sides"
-msgstr "Ark"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:279
+msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:663
-msgid "O&ne"
-msgstr "É&n"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:287
+msgid "Example*"
+msgstr "Eksempel*"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:664
-msgid "&Two"
-msgstr "&To"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:301
+msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:665 src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45
-msgid "Columns"
-msgstr "Kolonner"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:309
+msgid "Condition*"
+msgstr "Betingelse*"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:666
-msgid "On&e"
-msgstr "È&n"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:323
+msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:667
-msgid "T&wo"
-msgstr "T&o"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:331
+msgid "Problem*"
+msgstr "Problem*"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:668 src/frontends/xforms/form_document.C:254
-msgid "Separation"
-msgstr "Afsnitadskillelse"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:345
+msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:669
-msgid "&Indent"
-msgstr "&Indryk"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:354
+msgid "Exercise*"
+msgstr "Øvelse*"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:670
-msgid "S&kip"
-msgstr "&Afstand"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:368
+msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:671 src/frontends/xforms/FormDocument.C:322
-msgid "Paper"
-msgstr "Papir"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:384
+msgid "Remark*"
+msgstr "Bemærkning*"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:672
-msgid "&Papersize:"
-msgstr "&Størrelse:"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:399
+msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:673 src/frontends/qt2/QDocument.C:72 src/lyxfont.C:573
-msgid "Default"
-msgstr "Standard"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:407
+msgid "Claim*"
+msgstr "Påstand*"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:674 src/ext_l10n.h:1011 src/ext_l10n.h:1020
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:73
-msgid "Custom"
-msgstr "Brugerdefineret"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:421
+msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:675 src/frontends/qt2/QDocument.C:74
-msgid "USletter"
-msgstr "USletter"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:429
+msgid "Note*"
+msgstr "Notat*"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:676 src/frontends/qt2/QDocument.C:75
-msgid "USlegal"
-msgstr "USlegal"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:443
+msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:677 src/frontends/qt2/QDocument.C:76
-msgid "USexecutive"
-msgstr "USexecutive"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:451
+msgid "Notation*"
+msgstr "Notation*"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:678 src/frontends/qt2/QDocument.C:77
-msgid "A3"
-msgstr "A3"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:465
+msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:679 src/frontends/qt2/QDocument.C:79
-msgid "A5"
-msgstr "A5"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:476
+msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:680 src/frontends/qt2/QDocument.C:80
-msgid "B3"
-msgstr "B3"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:484
+msgid "Acknowledgement*"
+msgstr "Taksigelse*"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:681 src/frontends/qt2/QDocument.C:81
-msgid "B4"
-msgstr "B4"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:498
+msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:682 src/frontends/qt2/QDocument.C:82
-msgid "B5"
-msgstr "B5"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:509
+msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:683
-msgid "&Special:"
-msgstr "&Speciel:"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:517
+msgid "Conclusion*"
+msgstr "Konklusion*"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:684 src/ext_l10n.h:1005 src/ext_l10n.h:1014
-#: src/ext_l10n.h:1048 src/frontends/qt2/QDocument.C:84
-msgid "None"
-msgstr "Ingen"
+#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
+msgid "Literal"
+msgstr "Råt"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:685 src/frontends/qt2/QDocument.C:85
-msgid "A4 small Margins (only portrait)"
-msgstr "A4 smal margin (kun højformat)"
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:21
+msgid "Chapter*"
+msgstr "Kapitel*"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:686 src/frontends/qt2/QDocument.C:86
-msgid "A4 very small Margins (only portrait)"
-msgstr "A4 meget smal margin (kun højformat)"
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:66
+msgid "Subparagraph*"
+msgstr "Underafsnit*"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:687 src/frontends/qt2/QDocument.C:87
-msgid "A4 very wide margins (only portrait)"
-msgstr "A4 meget bred margin (kun højformat)"
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
+msgid "Authorgroup"
+msgstr "Forfattergruppe"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:688
-msgid "&Use Geometry Package"
-msgstr "Br&ug geometripakken"
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
+msgid "RevisionHistory"
+msgstr "Udgavehistorik"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:689 src/frontends/xforms/form_document.C:123
-msgid "Orientation"
-msgstr "Orientering"
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:59
+#, fuzzy
+msgid "Revision History"
+msgstr "Udgavehistorik"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:690
-msgid "P&ortrait"
-msgstr "S&tående"
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:64
+msgid "Revision"
+msgstr "Udgave"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:691
-msgid "&Landscape"
-msgstr "&Liggende"
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:80
+msgid "RevisionRemark"
+msgstr "Udgavebemærkning"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:692 src/frontends/xforms/form_document.C:143
-msgid "Margins"
-msgstr "Marginer"
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:97
+msgid "FirstName"
+msgstr "Første Navn"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:693
-msgid "&Right:"
-msgstr "&Højre:"
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:101
+msgid "Surname"
+msgstr "Efternavn"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:694
-msgid "&Bottom:"
-msgstr "&Nederst:"
+#: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
+msgid "Scrap"
+msgstr "Scrap"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:695
-msgid "L&eft:"
-msgstr "V&enstre:"
+#: lib/layouts/numarticle.inc:8
+msgid "Part \\Roman{part}"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:696
-msgid "&Top:"
-msgstr "Ø&verst:"
+#: lib/layouts/numarticle.inc:25 lib/layouts/numarticle.inc:26
+msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:697
-msgid "Custom Papersize"
-msgstr "Angiv papirstørrelse"
+#: lib/layouts/numarticle.inc:34 lib/layouts/numarticle.inc:35
+msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:698 src/ext_l10n.h:907
-msgid "&Width:"
-msgstr "&Bredde:"
+#: lib/layouts/numarticle.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:44
+#, fuzzy
+msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
+msgstr "Underunderafsnit"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:699
-msgid "&Height:"
-msgstr "&Højde:"
+#: lib/layouts/numarticle.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:53
+msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:700
-msgid "Foot/Head Margins"
-msgstr "Top- og bundmarginer"
+#: lib/layouts/numreport.inc:15
+msgid "Chapter \\arabic{chapter}"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:701
-msgid "&Footskip:"
-msgstr "Bu&ndmargin:"
+#: lib/layouts/numreport.inc:16
+msgid "Appendix \\Alph{chapter}"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:702
-msgid "Hea&dsep:"
-msgstr "Tops&eparator:"
+#: lib/layouts/numreport.inc:22
+msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:703
-msgid "Headhe&ight:"
-msgstr "&Topmargin:"
+#: lib/layouts/numreport.inc:23
+msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:706
-msgid "Enco&ding:"
-msgstr "Tegns&æt:"
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:9
+msgid "\\Roman{section}."
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:708 src/frontends/qt2/QDocument.C:153
-msgid "auto"
-msgstr "auto"
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:10
+#, fuzzy
+msgid "Appendix \\Alph{section}:"
+msgstr "markeret"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:709 src/frontends/qt2/QDocument.C:154
-msgid "latin1"
-msgstr "latin1"
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:18
+#, fuzzy
+msgid "\\Alph{subsection}."
+msgstr "markeret"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:710 src/frontends/qt2/QDocument.C:155
-msgid "latin2"
-msgstr "latin2"
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:19
+#, fuzzy
+msgid "\\arabic{subsection}."
+msgstr "Underundersektion"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:711 src/frontends/qt2/QDocument.C:156
-msgid "latin3"
-msgstr "latin3"
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:27
+#, fuzzy
+msgid "\\arabic{subsubsection}."
+msgstr "Underundersektion"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:712 src/frontends/qt2/QDocument.C:157
-msgid "latin4"
-msgstr "latin4"
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:28
+#, fuzzy
+msgid "\\alph{subsubsection}."
+msgstr "Underundersektion"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:713 src/frontends/qt2/QDocument.C:158
-msgid "latin5"
-msgstr "latin5"
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
+#, fuzzy
+msgid "\\alph{paragraph}."
+msgstr "Underafsnit"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:714 src/frontends/qt2/QDocument.C:159
-msgid "latin9"
-msgstr "latin9"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:98
+msgid "Addpart"
+msgstr "Tilføjdel"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:715 src/frontends/qt2/QDocument.C:160
-msgid "koi8-r"
-msgstr "koi8-r"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:104
+msgid "Addchap"
+msgstr "TilføjKap"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:716 src/frontends/qt2/QDocument.C:161
-msgid "koi8-u"
-msgstr "koi8-u"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:110
+msgid "Addsec"
+msgstr "Addsec"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:717 src/frontends/qt2/QDocument.C:162
-msgid "cp866"
-msgstr "cp866"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:116
+msgid "Addchap*"
+msgstr "TilføjKap*"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:718 src/frontends/qt2/QDocument.C:163
-msgid "cp1251"
-msgstr "cp1251"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:122
+msgid "Addsec*"
+msgstr "Addsec*"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:719 src/frontends/qt2/QDocument.C:164
-msgid "iso88595"
-msgstr "iso88595"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:128
+msgid "Minisec"
+msgstr "Minisec"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:720
-msgid "Quote Style"
-msgstr "Gåseøjne-stil"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:174
+msgid "Publishers"
+msgstr "Udgivere"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:721
-msgid "&Type:"
-msgstr "&Type:"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:180 lib/layouts/svjour.inc:121
+msgid "Dedication"
+msgstr "Dedikering"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:722 src/frontends/qt2/QDocument.C:171
-msgid "``text''"
-msgstr "``tekst''"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:186
+msgid "Titlehead"
+msgstr "Titelhoved"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:723 src/frontends/qt2/QDocument.C:172
-msgid "''text''"
-msgstr "''tekst''"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:197
+msgid "Uppertitleback"
+msgstr "Øvretitelbagside"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:724 src/frontends/qt2/QDocument.C:173
-msgid ",,text``"
-msgstr ",,tekst``"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:203
+msgid "Lowertitleback"
+msgstr "Lowertitleback"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:725 src/frontends/qt2/QDocument.C:174
-msgid ",,text''"
-msgstr ",,tekst''"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:209
+msgid "Extratitle"
+msgstr "Ekstratitel"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:726
-msgid "«text»"
-msgstr "«tekst»"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:231
+msgid "Captionabove"
+msgstr "Billedtekstover"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:727
-msgid "»text«"
-msgstr "»tekst«"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:237
+msgid "Captionbelow"
+msgstr "Billedtekstunder"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:728
-msgid "&Single"
-msgstr "&Enkelt"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:243
+msgid "Dictum"
+msgstr "Dictum"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:729
-msgid "&Double"
-msgstr "&Dobbelt"
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:39
+#, fuzzy
+msgid "List of Algorithms"
+msgstr "Algoritme"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:730 src/ext_l10n.h:853
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:326
-msgid "Extra"
-msgstr "Ekstra"
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:75
+#, fuzzy
+msgid "Senseless!"
+msgstr "Meningsløs: "
 
 
-#: src/ext_l10n.h:731
-msgid "F&loat Placement:"
-msgstr "Pla&cering af flydere:"
+#: lib/layouts/stdlists.inc:103
+msgid "#*"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:732
-msgid "S&ection number depth:"
-msgstr "Afsnitsnummerd&ybde:"
+#: lib/layouts/svjour.inc:97
+msgid "Headnote"
+msgstr "Topnote"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:733
-msgid "&Table of contents depth:"
-msgstr "Ind&holdsfortegnelsesdybde:"
+#: lib/layouts/svjour.inc:112
+msgid "Headnote (optional):"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:734
-msgid "P&S Driver:"
-msgstr "PS-&driver:"
+#: lib/layouts/svjour.inc:240
+#, fuzzy
+msgid "Corr Author:"
+msgstr "Fire Forfattere"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:735
-msgid "Use A&MS Math"
-msgstr "Brug A&MS-matematik"
+#: lib/layouts/svjour.inc:244
+msgid "Offprints"
+msgstr "Aftryk"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:736 src/frontends/xforms/FormDocument.C:328
-msgid "Bullets"
-msgstr "Punkter"
+#: lib/layouts/svjour.inc:248
+#, fuzzy
+msgid "Offprints:"
+msgstr "Aftryk"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:737
-msgid "Si&ze"
-msgstr "Stør&relse"
+#: lib/languages:2
+msgid "Afrikaans"
+msgstr "Afrikaans"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:739 src/frontends/qt2/QDocument.C:197
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:149
-msgid "tiny"
-msgstr "lillebitte"
+#: lib/languages:3
+msgid "American"
+msgstr "Amerikansk"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:740 src/frontends/qt2/QDocument.C:198
-msgid "script"
-msgstr "hævet/sænket"
+#: lib/languages:4
+msgid "Arabic"
+msgstr "Arabisk"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:741 src/frontends/qt2/QDocument.C:199
-msgid "footnote"
-msgstr "fodnote"
+#: lib/languages:5
+msgid "Austrian"
+msgstr "Østrigsk"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:742 src/frontends/qt2/QDocument.C:200
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:158
-msgid "small"
-msgstr "lille"
+#: lib/languages:6
+#, fuzzy
+msgid "Austrian (new spelling)"
+msgstr "Tysk (ny stavning)"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:743 src/frontends/qt2/QDocument.C:201
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:161
-msgid "normal"
-msgstr "normal"
+#: lib/languages:7
+msgid "Bahasa"
+msgstr "Bahasa"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:744 src/frontends/qt2/QDocument.C:202
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:164
-msgid "large"
-msgstr "stor"
+#: lib/languages:8
+msgid "Belarusian"
+msgstr "Hviderussisk"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:745 src/frontends/controllers/character.C:106
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:203 src/lyxfont.C:56
-msgid "Large"
-msgstr "Stor"
+#: lib/languages:9
+msgid "Basque"
+msgstr "Baskisk"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:746 src/frontends/qt2/QDocument.C:204
-msgid "LARGE"
-msgstr "STOR"
+#: lib/languages:10
+msgid "Portuguese (Brazil)"
+msgstr "Portugisisk (Brasilien)"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:747 src/frontends/qt2/QDocument.C:205
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:173
-msgid "huge"
-msgstr "enorm"
+#: lib/languages:11
+msgid "Breton"
+msgstr "Breton"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:748 src/frontends/controllers/character.C:112
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:206 src/lyxfont.C:57
-msgid "Huge"
-msgstr "Enorm"
+#: lib/languages:12
+msgid "British"
+msgstr "Britisk"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:749 src/frontends/xforms/form_document.C:614
-msgid "Bullet Depth"
-msgstr "Punktdybde"
+#: lib/languages:13
+msgid "Bulgarian"
+msgstr "Bulgarsk"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:750
-msgid "&1"
-msgstr "&1"
+#: lib/languages:14
+msgid "Canadian"
+msgstr "Canadisk"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:751
-msgid "&2"
-msgstr "&2"
+#: lib/languages:15
+msgid "French Canadian"
+msgstr "Fransk-canadisk"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:752
-msgid "&3"
-msgstr "&3"
+#: lib/languages:16
+msgid "Catalan"
+msgstr "Catalansk"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:753
-msgid "&4"
-msgstr "&4"
+#: lib/languages:17
+msgid "Croatian"
+msgstr "Kroatisk"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:754
-msgid "&Standard"
-msgstr "&Standard"
+#: lib/languages:18
+msgid "Czech"
+msgstr "Tjekkisk"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:755
-msgid "&Maths"
-msgstr "&Matematik"
+#: lib/languages:19
+msgid "Danish"
+msgstr "Dansk"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:756
-msgid "&Ding 1"
-msgstr "&Ding 1"
+#: lib/languages:20
+msgid "Dutch"
+msgstr "Hollandsk"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:757
-msgid "D&ing 2"
-msgstr "D&ing 2"
+#: lib/languages:21
+msgid "English"
+msgstr "Engelsk"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:758
-msgid "Di&ng 3"
-msgstr "Di&ng 3"
+#: lib/languages:22
+msgid "Esperanto"
+msgstr "Esperanto"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:759
-msgid "Din&g 4"
-msgstr "Din&g 4"
+#: lib/languages:24
+msgid "Estonian"
+msgstr "Estisk"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:760
-msgid "&LaTeX"
-msgstr "&LaTeX"
+#: lib/languages:25
+msgid "Finnish"
+msgstr "Finsk"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:765 src/frontends/qt2/QError.C:23
-#: src/frontends/xforms/FormError.C:24
-msgid "LaTeX Error"
-msgstr "LaTeX-fejl"
+#: lib/languages:27
+msgid "French"
+msgstr "Fransk"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:766 src/ext_l10n.h:780
-msgid "LaTeX error messages"
-msgstr "LaTeX-fejlmeddelelser"
+#: lib/languages:28
+msgid "Galician"
+msgstr "Gallisk"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:768
-msgid "ERT inset display"
-msgstr "ERT-indstiksvisning"
+#: lib/languages:31
+msgid "German"
+msgstr "Tysk"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:769
-msgid "&Inline"
-msgstr "&Indlejret"
+#: lib/languages:32
+msgid "German (new spelling)"
+msgstr "Tysk (ny stavning)"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:770
-msgid "Show ERT inline"
-msgstr "Vis ERT indlejret"
+#: lib/languages:34
+msgid "Hebrew"
+msgstr "Hebraisk"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:771
-msgid "&Collapsed"
-msgstr "&Ordnede"
+#: lib/languages:36
+msgid "Irish"
+msgstr "Irsk"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:772
-msgid "Show ERT button only"
-msgstr "Vis kun ERT-knap"
+#: lib/languages:37
+msgid "Italian"
+msgstr "Italiensk"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:773
-msgid "&Open"
-msgstr "Å&bn"
+#: lib/languages:38
+msgid "Kazakh"
+msgstr "Kazaksk"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:774
-msgid "Show ERT contents"
-msgstr "Vis ERT-indhold"
+#: lib/languages:41
+#, fuzzy
+msgid "Lithuanian"
+msgstr "Breddeenhed"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:777
-msgid "External Material"
-msgstr "Eksternt materiale"
+#: lib/languages:42
+#, fuzzy
+msgid "Latvian"
+msgstr "Kroatisk"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:778
-msgid "&Template"
-msgstr "&Skabelon"
+#: lib/languages:43
+msgid "Icelandic"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:779
-msgid "Available templates"
-msgstr "Tilgængelige skabeloner"
+#: lib/languages:44
+msgid "Magyar"
+msgstr "Magyar"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:781
-msgid "&Edit file"
-msgstr "&Redigér fil"
+#: lib/languages:45
+msgid "Norsk"
+msgstr "Norsk"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:782
-msgid "Edit the file externally"
-msgstr "Redigér fil eksternt"
+#: lib/languages:46
+#, fuzzy
+msgid "Nynorsk"
+msgstr "Norsk"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:783
-msgid "&View file"
-msgstr "&Vis fil"
+#: lib/languages:47
+msgid "Polish"
+msgstr "Polsk"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:784
-msgid "View the file"
-msgstr "Vis filen"
+#: lib/languages:48
+msgid "Portugese"
+msgstr "Portugisisk"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:785 src/ext_l10n.h:903 src/ext_l10n.h:1103
-#: src/ext_l10n.h:1189 src/ext_l10n.h:1202
-msgid "&Update"
-msgstr "&Opdatér"
+#: lib/languages:49
+msgid "Romanian"
+msgstr "Ordinær"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:786
-msgid "Update the material"
-msgstr "Opdatér materialet"
+#: lib/languages:50
+msgid "Russian"
+msgstr "Russisk"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:787 src/ext_l10n.h:1075
-msgid "&File"
-msgstr "&Fil"
+#: lib/languages:51
+msgid "Scottish"
+msgstr "Skotsk"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:788
-msgid "Filename"
-msgstr "Filnavn"
+#: lib/languages:52
+msgid "Serbian"
+msgstr "Serbisk"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:789 src/ext_l10n.h:810 src/ext_l10n.h:891
-#: src/ext_l10n.h:1079
-msgid "&Browse ..."
-msgstr "&Gennemse ..."
+#: lib/languages:53
+msgid "Serbo-Croatian"
+msgstr "Serbokroatisk"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:790
-msgid "&Parameters"
-msgstr "&Parametre"
+#: lib/languages:54
+msgid "Spanish"
+msgstr "Spansk"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:791
-msgid "Parameters"
-msgstr "Parametre"
+#: lib/languages:55
+msgid "Slovak"
+msgstr "Slovakisk"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:795 src/ext_l10n.h:806 src/ext_l10n.h:1160
-msgid "Form1"
-msgstr "Form1"
+#: lib/languages:56
+msgid "Slovene"
+msgstr "Slovensk"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:800 src/frontends/xforms/form_float.C:29
-msgid "Placement"
-msgstr "Placering"
+#: lib/languages:57
+msgid "Swedish"
+msgstr "Svensk"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:801
-msgid "Bottom of the page"
-msgstr "Sidens bund"
+#: lib/languages:58
+msgid "Thai"
+msgstr "Thai"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:802
-msgid "Top of the page"
-msgstr "Sidens top"
+#: lib/languages:59
+msgid "Turkish"
+msgstr "Tyrkisk"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:803
-msgid "Page of floats"
-msgstr "Speciel flyderside"
+#: lib/languages:60
+msgid "Ukrainian"
+msgstr "Ukrainsk"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:804
-msgid "Here, if possible"
-msgstr "Her, om muligt"
+#: lib/languages:63
+msgid "Welsh"
+msgstr "Walisisk"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:805
-msgid "Here, definitely"
-msgstr "Ubetinget her"
+#: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.ui:20
+msgid "File|F"
+msgstr "Fil|F"
 
 
-#. add the different tabfolders
-#: src/ext_l10n.h:807 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:184
-msgid "File"
-msgstr "Fil"
+#: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.ui:21
+msgid "Edit|E"
+msgstr "Redigér|R"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:808
-msgid "&File:"
-msgstr "&Fil:"
+#: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.ui:23
+msgid "Insert|I"
+msgstr "Indsæt|I"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:809 src/ext_l10n.h:890
-msgid "File name to include"
-msgstr "Fil som skal inkluderes"
+#: lib/ui/classic.ui:35
+msgid "Layout|L"
+msgstr "Layout|L"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:811 src/ext_l10n.h:892
-msgid "Select a file"
-msgstr "Vælg en fil"
+#: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.ui:22
+msgid "View|V"
+msgstr "Vis|V"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:812
-msgid "Screen Options"
-msgstr "Skærmindstillinger"
+#: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.ui:24
+msgid "Navigate|N"
+msgstr "Navigér|N"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:813 src/ext_l10n.h:829
-#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:28
-msgid "Width"
-msgstr "Bredde"
+#: lib/ui/classic.ui:38
+msgid "Documents|D"
+msgstr "Dokumenter|D"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:814
-msgid "Monochrome"
-msgstr "Ensfarvet"
+#: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.ui:27
+msgid "Help|H"
+msgstr "Hjælp|H"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:815
-msgid "Grayscale"
-msgstr "Gråtoner"
+#: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.ui:35
+msgid "New|N"
+msgstr "Ny|N"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:816
-msgid "Color"
-msgstr "Farver"
+#: lib/ui/classic.ui:48
+msgid "New from Template...|T"
+msgstr "Ny fra skabelon...|s"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:817
-msgid "Do not display"
-msgstr "Vis ikke"
+#: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.ui:37
+msgid "Open...|O"
+msgstr "Åbn...|b"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:819
-msgid "S&how:"
-msgstr "&Vis:"
+#: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.ui:40
+msgid "Close|C"
+msgstr "Luk|L"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:820 src/ext_l10n.h:830
-msgid "Height"
-msgstr "Højde"
+#: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.ui:41
+msgid "Save|S"
+msgstr "Gem|G"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:821
-msgid "&Draft mode"
-msgstr "&Kladde"
+#: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.ui:42
+msgid "Save As...|A"
+msgstr "Gem som...|e"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:822
-msgid "draft mode"
-msgstr "kladde"
+# , c-format
+#: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.ui:43
+msgid "Revert|R"
+msgstr "Registrér|R"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:823 src/frontends/xforms/form_preferences.C:180
-msgid "Size"
-msgstr "Størrelse"
+#: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.ui:44
+msgid "Version Control|V"
+msgstr "Versionsstyring|V"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:824
-msgid "&Scale"
-msgstr "&Skalér"
+# , c-format
+#: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.ui:46
+msgid "Import|I"
+msgstr "Importér|I"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:825
-msgid "&Default"
-msgstr "&Standard"
+# , c-format
+#: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.ui:47
+msgid "Export|E"
+msgstr "Eksportér|k"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:826
-msgid "&Custom"
-msgstr "&Personlig"
+#: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.ui:48
+msgid "Print...|P"
+msgstr "Udskriv...|U"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:827 src/frontends/xforms/form_graphics.C:227
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:444
-#, no-c-format
-msgid "%"
-msgstr "%"
+#: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.ui:49
+msgid "Fax...|F"
+msgstr "Fax...|F"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:828
-msgid "Keep aspect&ratio"
-msgstr "Bevar &størrelsesforhold"
+#: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.ui:54
+msgid "Exit|x"
+msgstr "Afslut|A"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:831
-msgid "EPS Options"
-msgstr "EPS-indstillinger"
+# , c-format
+#: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.ui:62
+msgid "Register...|R"
+msgstr "Registrér...|R"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:832
-msgid "Bounding box"
-msgstr "Ydergrænser"
+# , c-format
+#: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.ui:63
+msgid "Check In Changes...|I"
+msgstr "Indsend ændringer...|I"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:833
-msgid "Left &bottom:"
-msgstr "Venstre &bund:"
+# , c-format
+#: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.ui:64
+msgid "Check Out for Edit|O"
+msgstr "Hent til redigering|H"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:834
-msgid "Right &top:"
-msgstr "Højre &top:"
+# , c-format
+#: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.ui:65
+msgid "Revert to Last Version|L"
+msgstr "Gendan sidste version|G"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:835
-msgid "Y"
-msgstr "Y"
+# , c-format
+#: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.ui:66
+msgid "Undo Last Check In|U"
+msgstr "Fortryd sidste ændringer|F"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:836
-msgid "X"
-msgstr "X"
+# , c-format
+#: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.ui:67
+msgid "Show History|H"
+msgstr "Vis historie|h"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:837 src/ext_l10n.h:840 src/ext_l10n.h:843 src/ext_l10n.h:846
-#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:21
-msgid "pt"
-msgstr "pt"
+#: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.ui:76
+msgid "Custom...|C"
+msgstr "Brugerdefineret...|B"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:838 src/ext_l10n.h:841 src/ext_l10n.h:844 src/ext_l10n.h:847
-#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:19
-msgid "cm"
-msgstr "cm"
+#: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.ui:84
+msgid "Undo|U"
+msgstr "Fortryd|F"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:839 src/ext_l10n.h:842 src/ext_l10n.h:845 src/ext_l10n.h:848
-#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:20
-msgid "in"
-msgstr "tomme"
+#: lib/ui/classic.ui:91
+msgid "Redo|d"
+msgstr "Gendan|G"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:849
-msgid "&Get"
-msgstr "&Hent"
+#: lib/ui/classic.ui:93
+msgid "Cut|C"
+msgstr "Klip|K"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:850
-msgid "Get bounding box from file"
-msgstr "Hent ydergrænser fra fil"
+#: lib/ui/classic.ui:94
+msgid "Copy|o"
+msgstr "Kopiér|o"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:851
-msgid "&Clip to bounding box"
-msgstr "&Skær af ved yderkanterne"
+#: lib/ui/classic.ui:95
+msgid "Paste|a"
+msgstr "Indsæt|I"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:852
-msgid "clip to bounding box"
-msgstr "Skær af ved yderkanterne"
+#: lib/ui/classic.ui:96
+msgid "Paste External Selection|x"
+msgstr "Indsæt ekstern markering|n"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:854
-msgid "Rotation"
-msgstr "Rotation"
+#: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.ui:93
+msgid "Find & Replace...|F"
+msgstr "Søg og erstat...|S"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:855
-msgid "&Angle:"
-msgstr "&Vinkel:"
+#: lib/ui/classic.ui:100
+msgid "Tabular|T"
+msgstr "Tabel|a"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:856
-msgid "&Origin:"
-msgstr "&Centrum:"
+#: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.ui:103
+msgid "Math|M"
+msgstr "Matematik|M"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:858
-msgid "leftTop"
-msgstr "venstreTop"
+#: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.ui:446
+msgid "Spellchecker...|S"
+msgstr "Stavekontrol...|v"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:859
-msgid "leftBottom"
-msgstr "venstreBund"
+#: lib/ui/classic.ui:105
+msgid "Thesaurus..."
+msgstr "Begrebsordbog..."
 
 
-#: src/ext_l10n.h:860
-msgid "leftBaseline"
-msgstr "venstreGrundlinje"
+#: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.ui:448
+#, fuzzy
+msgid "Count Words|W"
+msgstr "Nuværende ord"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:861
-msgid "center"
-msgstr "midte"
+#: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.ui:449
+msgid "Check TeX|h"
+msgstr "Tjek TeX|X"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:862
-msgid "centerTop"
-msgstr "midterTop"
+#: lib/ui/classic.ui:108
+msgid "Change Tracking|g"
+msgstr "Skift sporing|p"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:863
-msgid "centerBottom"
-msgstr "midterBund"
+#: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.ui:456
+msgid "Preferences...|P"
+msgstr "Indstillinger...|l"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:864
-msgid "centerBaseline"
-msgstr "midterGrundlinje"
+#: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.ui:455
+msgid "Reconfigure|R"
+msgstr "Genkonfigurér|G"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:865
-msgid "rightTop"
-msgstr "højreTop"
+#: lib/ui/classic.ui:115 lib/ui/stdmenus.ui:130
+#, fuzzy
+msgid "Selection as Lines|L"
+msgstr "som linjer|l"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:866
-msgid "rightBottom"
-msgstr "højreBund"
+#: lib/ui/classic.ui:116 lib/ui/stdmenus.ui:131
+#, fuzzy
+msgid "Selection as Paragraphs|P"
+msgstr "som afsnit|a"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:867
-msgid "rightBaseline"
-msgstr "højreGrundlinje"
+#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.ui:150
+msgid "Multicolumn|M"
+msgstr "Flerkolonne|F"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:868
-msgid "referencePoint"
-msgstr "referencepunkt"
+#: lib/ui/classic.ui:122
+msgid "Line Top|T"
+msgstr "Toplinje|T"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:869
-msgid "LaTeX options"
-msgstr "LaTeX-indstillinger"
+#: lib/ui/classic.ui:123
+msgid "Line Bottom|B"
+msgstr "Bundlinje|B"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:870
-msgid "Su&bfigure"
-msgstr "U&nderfigur"
+#: lib/ui/classic.ui:124
+msgid "Line Left|L"
+msgstr "Venstrelinje|V"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:871
-msgid "The sub-caption for the figure"
-msgstr "Billedtekst for underfiguren"
+#: lib/ui/classic.ui:125
+msgid "Line Right|R"
+msgstr "Højrelinje|H"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:876
-msgid "Include File"
-msgstr "Inkludér fil"
+#: lib/ui/classic.ui:127
+msgid "Alignment|i"
+msgstr "Justering|J"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:877
-msgid "Include type"
-msgstr "Inkludér type"
+#: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdmenus.ui:168
+msgid "Add Row|A"
+msgstr "Tilføj række|k"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:878
-msgid "&Include"
-msgstr "&Inkludér"
+#: lib/ui/classic.ui:130
+msgid "Delete Row|w"
+msgstr "Slet række|l"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:879 src/ext_l10n.h:881 src/ext_l10n.h:883 src/ext_l10n.h:886
-#: src/ext_l10n.h:888
-msgid "FIXME"
-msgstr "RET-MIG"
+#: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
+msgid "Copy Row"
+msgstr "Kopiér række"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:880
-msgid "I&nput"
-msgstr "I&nddata"
+#: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
+msgid "Swap Rows"
+msgstr "Ombyt rækker"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:882
-msgid "&Verbatim"
-msgstr "&Ren tekst"
+#: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdmenus.ui:173
+msgid "Add Column|u"
+msgstr "Tilføj kolonne|o"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:884
-msgid "Options"
-msgstr "Indstillinger"
+#: lib/ui/classic.ui:135
+msgid "Delete Column|D"
+msgstr "Slet kolonne|S"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:885
-msgid "&Don't typeset"
-msgstr "Opsæt &ikke"
+#: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
+msgid "Copy Column"
+msgstr "Kopiér Kolonne"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:887
-msgid "Visible &Space"
-msgstr "Synlige &mellemrum"
+#: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
+msgid "Swap Columns"
+msgstr "Ombyt kolonner"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:889
-msgid "&Filename:"
-msgstr "&Filnavn:"
+#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.ui:160
+msgid "Left|L"
+msgstr "Venstre|V"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:895
-msgid "&Load"
-msgstr "&Indlæs"
+#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.ui:161
+msgid "Center|C"
+msgstr "Midten|M"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:896
-msgid "Load the file"
-msgstr "Indlæs filen"
+#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.ui:162
+msgid "Right|R"
+msgstr "Højre|H"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:898 src/ext_l10n.h:1176
-msgid "&Keyword"
-msgstr "&Nøgleord"
+#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.ui:164
+msgid "Top|T"
+msgstr "Top|T"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:899 src/ext_l10n.h:1031 src/ext_l10n.h:1177
-msgid "Index entry"
-msgstr "Indeksindgang"
+#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.ui:165
+msgid "Middle|M"
+msgstr "Midten|M"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:902 src/frontends/qt2/QLog.C:33
-msgid "Log"
-msgstr "Log"
+#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.ui:166
+msgid "Bottom|B"
+msgstr "Bund|B"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:904 src/ext_l10n.h:1203
-msgid "Update the display"
-msgstr "Opdatér skærmen"
+#: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.ui:180
+msgid "Toggle Numbering|N"
+msgstr "Nummerering til/fra|u"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:906
-msgid "Minipage settings"
-msgstr "Miniside-indstillinger"
+#: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.ui:181
+msgid "Toggle Numbering of Line|u"
+msgstr "Linjenummerering til/fra|L"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:908 src/ext_l10n.h:1057
-msgid "Top"
-msgstr "Øverst"
+#: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.ui:182
+msgid "Change Limits Type|L"
+msgstr "Ret grænsetyper|g"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:909 src/ext_l10n.h:1058
-msgid "Middle"
-msgstr "Midten"
+#: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.ui:184
+msgid "Change Formula Type|F"
+msgstr "Ret formeltype|F"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:910 src/ext_l10n.h:1059
-msgid "Bottom"
-msgstr "Nederst"
+#: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.ui:188
+msgid "Use Computer Algebra System|S"
+msgstr "Brug Computer Algebra System|S"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:911
-msgid "Vertical alignment"
-msgstr "Lodret justering"
+#: lib/ui/classic.ui:168
+msgid "Alignment|A"
+msgstr "Justering|J"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:912
-msgid "A&lignment:"
-msgstr "&Justering:"
+#: lib/ui/classic.ui:170
+msgid "Add Row|R"
+msgstr "Tilføj række|k"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:913
-msgid "Units of width value"
-msgstr "Enhed for bredde"
+#: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdmenus.ui:169
+msgid "Delete Row|D"
+msgstr "Slet række|l"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:914
-msgid "Width value"
-msgstr "Bredde"
+#: lib/ui/classic.ui:175
+msgid "Add Column|C"
+msgstr "Tilføj kolonne|o"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:915
-msgid "&Units:"
-msgstr "&Enhed:"
+#: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdmenus.ui:174
+msgid "Delete Column|e"
+msgstr "Slet kolonne|S"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:921
-msgid "&Alignment and Spacing"
-msgstr "&Justering og mellemrum"
+#: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.ui:204
+msgid "Default|t"
+msgstr "Standard|t"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:922
-msgid "Alignment:"
-msgstr "Justering:"
+#: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.ui:205
+msgid "Display|D"
+msgstr "Vis|V"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:923
-msgid "Justified"
-msgstr "Justeret"
+#: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.ui:206
+msgid "Inline|I"
+msgstr "Indlejret|I"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:924
-msgid "Left"
-msgstr "Venstre"
+#: lib/ui/classic.ui:188
+msgid "Octave"
+msgstr "Oktav"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:925
-msgid "Right"
-msgstr "Højre"
+#: lib/ui/classic.ui:189
+msgid "Maxima"
+msgstr "Maksima"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:926
-msgid "Centered"
-msgstr "Centreret"
+#: lib/ui/classic.ui:190
+msgid "Mathematica"
+msgstr "Mathematica"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:927
-msgid "No indentation"
-msgstr "Indryk ikke"
-
-#: src/ext_l10n.h:928
-msgid "Spacing"
-msgstr "Afstand"
-
-#: src/ext_l10n.h:929 src/ext_l10n.h:940 src/ext_l10n.h:951 src/ext_l10n.h:962
-#: src/ext_l10n.h:973 src/ext_l10n.h:984 src/ext_l10n.h:1037
-msgid "Centimetres"
-msgstr "Centimeter"
-
-#: src/ext_l10n.h:930 src/ext_l10n.h:941 src/ext_l10n.h:952 src/ext_l10n.h:963
-#: src/ext_l10n.h:974 src/ext_l10n.h:985 src/ext_l10n.h:1038
-msgid "Inches"
-msgstr "Tommer"
-
-#: src/ext_l10n.h:931 src/ext_l10n.h:942 src/ext_l10n.h:953 src/ext_l10n.h:964
-#: src/ext_l10n.h:975 src/ext_l10n.h:986 src/ext_l10n.h:1039
-msgid "Points"
-msgstr "Punkter"
-
-#: src/ext_l10n.h:932 src/ext_l10n.h:943 src/ext_l10n.h:954 src/ext_l10n.h:965
-#: src/ext_l10n.h:976 src/ext_l10n.h:987 src/ext_l10n.h:1040
-msgid "Millimetres"
-msgstr "Millimeter"
-
-#: src/ext_l10n.h:933 src/ext_l10n.h:944 src/ext_l10n.h:955 src/ext_l10n.h:966
-#: src/ext_l10n.h:977 src/ext_l10n.h:988 src/ext_l10n.h:1041
-msgid "Picas"
-msgstr "Pica"
-
-#: src/ext_l10n.h:934 src/ext_l10n.h:945 src/ext_l10n.h:956 src/ext_l10n.h:967
-#: src/ext_l10n.h:978 src/ext_l10n.h:989 src/ext_l10n.h:1042
-msgid "ex Units"
-msgstr "ex-enheder"
-
-#: src/ext_l10n.h:935 src/ext_l10n.h:946 src/ext_l10n.h:957 src/ext_l10n.h:968
-#: src/ext_l10n.h:979 src/ext_l10n.h:990 src/ext_l10n.h:1043
-msgid "em Units"
-msgstr "em-enheder"
-
-#: src/ext_l10n.h:936 src/ext_l10n.h:947 src/ext_l10n.h:958 src/ext_l10n.h:969
-#: src/ext_l10n.h:980 src/ext_l10n.h:991 src/ext_l10n.h:1044
-msgid "Scaled Points"
-msgstr "Skalerede punkter"
-
-#: src/ext_l10n.h:937 src/ext_l10n.h:948 src/ext_l10n.h:959 src/ext_l10n.h:970
-#: src/ext_l10n.h:981 src/ext_l10n.h:992 src/ext_l10n.h:1045
-msgid "Big/PS Points"
-msgstr "Big/PS-punkter"
-
-#: src/ext_l10n.h:938 src/ext_l10n.h:949 src/ext_l10n.h:960 src/ext_l10n.h:971
-#: src/ext_l10n.h:982 src/ext_l10n.h:993 src/ext_l10n.h:1046
-msgid "Didot Points"
-msgstr "Didot-punkter"
-
-#: src/ext_l10n.h:939 src/ext_l10n.h:950 src/ext_l10n.h:961 src/ext_l10n.h:972
-#: src/ext_l10n.h:983 src/ext_l10n.h:994 src/ext_l10n.h:1047
-msgid "Cicero Points"
-msgstr "Cicero-punkter"
-
-#: src/ext_l10n.h:995 src/ext_l10n.h:997
-msgid "Units:"
-msgstr "Enheder:"
-
-#: src/ext_l10n.h:996 src/ext_l10n.h:998
-msgid "Unit of Size, Stretch and Slink"
-msgstr "Enhed for størrelse, stræk og skrånen"
-
-#: src/ext_l10n.h:999
-msgid "Value:"
-msgstr "Værdi:"
-
-#: src/ext_l10n.h:1000
-msgid "Amount of spacing"
-msgstr "Afstand"
-
-#: src/ext_l10n.h:1001
-msgid "Stretch:"
-msgstr "Stræk:"
-
-#: src/ext_l10n.h:1002
-msgid "Margin by which paragraph is allowed to increase"
-msgstr "Den margen, afsnittet må udvides imod"
-
-#: src/ext_l10n.h:1003
-msgid "Shrink:"
-msgstr "Skrump:"
-
-#: src/ext_l10n.h:1004
-msgid "Margin by which paragraph is allowed to decrease"
-msgstr "Den margen, afsnittet må indsnævres imod"
-
-#: src/ext_l10n.h:1006 src/ext_l10n.h:1015
-msgid "DefSkip"
-msgstr "StdAfstand"
+#: lib/ui/classic.ui:192
+msgid "Maple, simplify"
+msgstr "Maple, simplificér"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1007 src/ext_l10n.h:1016
-msgid "SmallSkip"
-msgstr "LilleAfstand"
+#: lib/ui/classic.ui:193
+msgid "Maple, factor"
+msgstr "Maple, faktor"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1008 src/ext_l10n.h:1017
-msgid "MedSkip"
-msgstr "MediumAfstand"
+#: lib/ui/classic.ui:194
+msgid "Maple, evalm"
+msgstr "Maple, evalm"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1009 src/ext_l10n.h:1018
-msgid "BigSkip"
-msgstr "StorAfstand"
+#: lib/ui/classic.ui:195
+msgid "Maple, evalf"
+msgstr "Maple, evalf"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1010 src/ext_l10n.h:1019
-msgid "VFill"
-msgstr "Lodret fyld"
+#: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.ui:246
+#: lib/ui/stdmenus.ui:343
+msgid "Inline Formula|I"
+msgstr "Indlejret matematik|I"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1012
-msgid "Above:"
-msgstr "Over:"
+#: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.ui:247
+msgid "Displayed Formula|D"
+msgstr "Fremhævet matematik|V"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1013
-msgid "Below:"
-msgstr "Under:"
+#: lib/ui/classic.ui:201
+msgid "Eqnarray Environment|q"
+msgstr "Matematikgittermiljø|g"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1021
-msgid "Keep space at the top of the page"
-msgstr "Bevar afstand på toppen af siden"
+#: lib/ui/classic.ui:202
+msgid "Align Environment|A"
+msgstr "Justeringsmiljø|u"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1022
-msgid "Keep space at top of the page"
-msgstr "Bevar afstand på toppen af siden"
+#: lib/ui/classic.ui:203
+msgid "AlignAt Environment"
+msgstr "Justérpå-miljø|u"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1023
-msgid "Keep space at the bottom of the page"
-msgstr "Bevar afstand på bunden af siden"
+#: lib/ui/classic.ui:204
+msgid "Flalign Environment|F"
+msgstr "Flalign-miljø|F"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1024
-msgid "List environment"
-msgstr "Listemiljø"
+#: lib/ui/classic.ui:207
+msgid "Gather Environment"
+msgstr "Gather-miljø"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1025
-msgid "Label width:"
-msgstr "Mærkatbredde:"
+#: lib/ui/classic.ui:208
+msgid "Multline Environment"
+msgstr "Flerlinjemiljø"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1026
-msgid "Label width in list environment"
-msgstr "Mærkatbredde i listemiljø:"
+#: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.ui:287
+msgid "Math|h"
+msgstr "Matematik|M"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1027
-msgid "&Lines and Page breaks"
-msgstr "&Linjer og sideskift"
+#: lib/ui/classic.ui:216
+msgid "Special Character|S"
+msgstr "Specialtegn|S"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1028
-msgid "Page break"
-msgstr "Sideskift"
+#: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.ui:297
+#, fuzzy
+msgid "Citation...|C"
+msgstr "Litteraturhenvisning"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1029 src/ext_l10n.h:1033
-msgid "above paragraph"
-msgstr "over afsnit"
+#: lib/ui/classic.ui:218
+#, fuzzy
+msgid "Cross-reference...|r"
+msgstr "Krydshenvisning"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1030 src/ext_l10n.h:1034
-msgid "below paragraph"
-msgstr "under afsnit"
+#: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.ui:299
+msgid "Label...|L"
+msgstr "Referencemærke...|c"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1032
-msgid "Line"
-msgstr "Linje"
+#: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.ui:306
+msgid "Footnote|F"
+msgstr "Fodnote|F"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1035
-msgid "&Extra options"
-msgstr "&Ekstra indstillinger"
+#: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.ui:307
+msgid "Marginal Note|M"
+msgstr "Marginnote|t"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1036
-msgid "Unit:"
-msgstr "Enhed:"
+#: lib/ui/classic.ui:222
+msgid "Short Title"
+msgstr "Kort titel"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1049 src/frontends/qt2/QMinipage.C:33
-msgid "Minipage"
-msgstr "Miniside"
+#: lib/ui/classic.ui:223
+#, fuzzy
+msgid "Index Entry|I"
+msgstr "Indeksindgang|d"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1050
-msgid "Wrap text around floats"
-msgstr "Bryd tekst omkring flydere"
+#: lib/ui/classic.ui:224 src/frontends/qt4/Dialogs.C:225
+msgid "Glossary Entry"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1051
-msgid "Indent whole paragraph"
-msgstr "Indryk hele afsnit"
+#: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.ui:305
+msgid "URL...|U"
+msgstr "URL...|U"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1052
-msgid "Width:"
-msgstr "Bredde:"
+#: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.ui:292
+msgid "Note|N"
+msgstr "Notat|N"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1053
-msgid "Minipage options"
-msgstr "Miniside-indstillinger"
+#: lib/ui/classic.ui:227
+msgid "Lists & TOC|O"
+msgstr "Lister & indholdsfortegnelse|r"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1054
-msgid "Start new minipage"
-msgstr "Start ny miniside"
+#: lib/ui/classic.ui:229
+#, fuzzy
+msgid "TeX Code|T"
+msgstr "TeX|X"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1055
-msgid "HFill between minipage paragraphs"
-msgstr "Vandret fyld mellem minisideafsnit"
+#: lib/ui/classic.ui:230
+msgid "Minipage|p"
+msgstr "Miniside|e"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1056
-msgid "Vertical Alignment:"
-msgstr "Lodret justering:"
+#: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.ui:304
+msgid "Graphics...|G"
+msgstr "Grafik...|G"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1064
-msgid "LaTeX pre-amble"
-msgstr "LaTeX-hoved"
+#: lib/ui/classic.ui:232
+msgid "Tabular Material...|b"
+msgstr "Tabel...|b"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1065
-msgid "The LaTeX pre-amble"
-msgstr "LaTeX-hovedet"
+#: lib/ui/classic.ui:233
+msgid "Floats|a"
+msgstr "Flydere|l"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1066
-msgid "&Edit ..."
-msgstr "R&edigér ..."
+#: lib/ui/classic.ui:235
+msgid "Include File...|d"
+msgstr "Inkludér fil...|d"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1067
-msgid "Edit the pre-amble in an external editor"
-msgstr "Redigér hovedet i eksternt program"
+#: lib/ui/classic.ui:236
+msgid "Insert File|e"
+msgstr "Indsæt fil|æ"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1071 src/frontends/qt2/QPrint.C:35
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:133 src/frontends/xforms/FormPrint.C:35
-#: src/LyXAction.C:138 src/LyXAction.C:145
-msgid "Print"
-msgstr "Udskriv"
+#: lib/ui/classic.ui:237
+msgid "External Material...|x"
+msgstr "Eksternt materiale...|k"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1072
-msgid "Print Destination"
-msgstr "Mål for udskrift"
+#: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.ui:323
+msgid "Superscript|S"
+msgstr "Hævet|H"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1073
-msgid "P&rinter"
-msgstr "P&rinter"
+#: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.ui:324
+msgid "Subscript|u"
+msgstr "Sænket|S"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1074
-msgid "Send output to the printer"
-msgstr "Send uddata til printeren"
+#: lib/ui/classic.ui:243
+msgid "Horizontal Fill|H"
+msgstr "Vandret fyld|V"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1076 src/ext_l10n.h:1078
-msgid "Send output to a file"
-msgstr "Send uddata til en fil"
+#: lib/ui/classic.ui:244
+msgid "Hyphenation Point|P"
+msgstr "Orddelingspunkt|u"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1077
-msgid "Send output to the given printer"
-msgstr "Send uddata til en given printer"
+#: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.ui:334
+msgid "Ligature Break|k"
+msgstr "Ligaturstop|p"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1080
-msgid "Pages"
-msgstr "Sider"
+#: lib/ui/classic.ui:246
+msgid "Protected Space|r"
+msgstr "Beskyttet mellemrum|B"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1081
-msgid "&All"
-msgstr "&Alle"
+#: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.ui:327
+msgid "Inter-word Space|w"
+msgstr "Ordmellemrum|O"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1082
-msgid "Print all pages"
-msgstr "Udskriv alle sider"
+#: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.ui:328
+msgid "Thin Space|T"
+msgstr "Lille mellemrum|i"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1083
-msgid "&Odd"
-msgstr "&Ulige"
+#: lib/ui/classic.ui:249
+#, fuzzy
+msgid "Vertical Space..."
+msgstr "Lodret afstand"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1084
-msgid "Print odd pages only"
-msgstr "Udskriv kun ulige sider"
+#: lib/ui/classic.ui:250
+msgid "Line Break|L"
+msgstr "Linjeskift|L"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1085
-msgid "&Even"
-msgstr "&Lige"
+#: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:314
+msgid "Ellipsis|i"
+msgstr "Ellipsis (...)|E"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1086
-msgid "Print even pages only"
-msgstr "Udskriv kun lige sider"
+#: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.ui:315
+msgid "End of Sentence|E"
+msgstr "Sætningsafsluttende punktum|u"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1087
-msgid "&Last page:"
-msgstr "&Sidste side:"
+#: lib/ui/classic.ui:253
+msgid "Single Quote|Q"
+msgstr "Enkelte gåseøjne|g"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1088
-msgid "Page number to print to"
-msgstr "Udskriv indtil sidetal"
+#: lib/ui/classic.ui:254
+msgid "Ordinary Quote|O"
+msgstr "Almindelige gåseøjne|å"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1089
-msgid "Re&verse order"
-msgstr "Omvendt &rækkefølge"
+#: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.ui:318
+msgid "Menu Separator|M"
+msgstr "Menuadskillelse|M"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1090
-msgid "Print in reverse order"
-msgstr "Udskriv i omvendt rækkefølge"
+#: lib/ui/classic.ui:256
+msgid "Horizontal Line"
+msgstr "Vandret linje"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1091
-msgid "Page number to print from"
-msgstr "Udskriv fra sidetal"
+#: lib/ui/classic.ui:257 src/insets/insetpagebreak.h:49
+msgid "Page Break"
+msgstr "Sideskift"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1092
-msgid "Ran&ge"
-msgstr "&Interval"
+#: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.ui:344
+msgid "Display Formula|D"
+msgstr "Fremhævet matematik|v"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1093
-msgid "Set a range of pages to print"
-msgstr "Angiv et interval af sider, der skal udskrives"
+#: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.ui:248 lib/ui/stdmenus.ui:346
+msgid "Eqnarray Environment|E"
+msgstr "Matematikgittermiljø|g"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1094
-msgid "&Starting range:"
-msgstr "S&tartinterval:"
+#: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.ui:249 lib/ui/stdmenus.ui:347
+msgid "AMS align Environment|a"
+msgstr "AMS justeringsmiljø|A"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1095 src/frontends/xforms/form_print.C:139
-msgid "Copies"
-msgstr "Kopier"
+#: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.ui:250 lib/ui/stdmenus.ui:348
+msgid "AMS alignat Environment|t"
+msgstr "AMS justérpå-miljø|t"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1096
-msgid "Number of copies"
-msgstr "Antal kopier"
+#: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:349
+msgid "AMS flalign Environment|f"
+msgstr "AMS flalign-miljø|f"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1097
-msgid "&Collate"
-msgstr "S&aml"
+#: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.ui:252 lib/ui/stdmenus.ui:350
+msgid "AMS gather Environment|g"
+msgstr "AMS gather-miljø|g"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1098
-msgid "Collate copies"
-msgstr "Saml kopierne i ens bunker"
+#: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdmenus.ui:253 lib/ui/stdmenus.ui:351
+msgid "AMS multline Environment|m"
+msgstr "AMS multiline-miljø|m"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1099
-msgid "&Print"
-msgstr "&Udskriv"
+#: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.ui:353
+msgid "Array Environment|y"
+msgstr "Matrixmiljø|x"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1100 src/ext_l10n.h:1159
-#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:74
-#: src/frontends/xforms/form_maths_deco.C:32
-#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:73
-#: src/frontends/xforms/form_maths_style.C:35 src/LyXAction.C:130
-msgid "Close"
-msgstr "Luk"
+#: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.ui:354
+msgid "Cases Environment|C"
+msgstr "Cases-miljø|C"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1102 src/ext_l10n.h:1187
-msgid "&Type"
-msgstr "&Type"
+#: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdmenus.ui:358
+msgid "Split Environment|S"
+msgstr "Splitmiljø|p"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1104
-msgid "Update the reference list"
-msgstr "Opdatér referencelisten"
+#: lib/ui/classic.ui:276
+msgid "Font Change|o"
+msgstr "Skrifttypeskift|k"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1105
-msgid "Sort"
-msgstr "Sortér"
+#: lib/ui/classic.ui:277
+msgid "Math Panel|l"
+msgstr "Matematikpanel|l"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1106
-msgid "Sort references in alphabetical order"
-msgstr "Sortér referencer i alfabetisk rækkefølge"
+#: lib/ui/classic.ui:281
+msgid "Math Normal Font"
+msgstr "Almindelig matematikskrift"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1107 src/frontends/qt2/QRef.C:103
-msgid "&Goto"
-msgstr "&Spring til"
+#: lib/ui/classic.ui:283
+msgid "Math Calligraphic Family"
+msgstr "Kalligrafisk matematikfamilie"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1108
-msgid "Move the document cursor to reference"
-msgstr "Flyt dokumentets markør til reference"
+#: lib/ui/classic.ui:284
+msgid "Math Fraktur Family"
+msgstr "Fraktur-matematikfamilie"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1110
-msgid "Page number"
-msgstr "Sidetal"
+#: lib/ui/classic.ui:285
+msgid "Math Roman Family"
+msgstr "Ordinær matematikfamilie"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1111
-msgid "Ref on page xxx"
-msgstr "Reference på side xxx"
+#: lib/ui/classic.ui:286
+msgid "Math Sans Serif Family"
+msgstr "Grotesk matematikfamilie"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1112
-msgid "On page xxx"
-msgstr "På side xxx"
+#: lib/ui/classic.ui:288
+msgid "Math Bold Series"
+msgstr "Fed matematikserie"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1113
-msgid "Pretty reference"
-msgstr "Pæn reference"
+#: lib/ui/classic.ui:290
+msgid "Text Normal Font"
+msgstr "Normal tekstskrift"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1114
-msgid "Reference as it appears in output"
-msgstr "Referencen, som den vil optræde i uddata"
+#: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.ui:221
+msgid "Text Roman Family"
+msgstr "Ordinær tekstfamilie"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1115
-msgid "&Reference:"
-msgstr "&Reference:"
+#: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.ui:222
+msgid "Text Sans Serif Family"
+msgstr "Grotesk tekstfamilie"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1116
-msgid "&Name:"
-msgstr "&Navn:"
+#: lib/ui/classic.ui:294 lib/ui/stdmenus.ui:223
+msgid "Text Typewriter Family"
+msgstr "Skrivemaskine-tekstfamilie"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1117
-msgid "Available references"
-msgstr "Tilgængelige referencer"
+#: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.ui:225
+msgid "Text Bold Series"
+msgstr "Fed tekstserie"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1120
-msgid "Search and replace"
-msgstr "Søg og erstat"
+#: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.ui:226
+msgid "Text Medium Series"
+msgstr "Medium tekstserie"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1121
-msgid "&Find:"
-msgstr "S&øg:"
+#: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.ui:228
+msgid "Text Italic Shape"
+msgstr "Kursiv tekstform"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1122
-msgid "Replace &with:"
-msgstr "Erstat &med:"
+#: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.ui:229
+msgid "Text Small Caps Shape"
+msgstr "Små versaler tekstform"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1123
-msgid "Case &sensitive"
-msgstr "&Versalfølsomt"
+#: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.ui:230
+msgid "Text Slanted Shape"
+msgstr "Skråtstillet tekstform"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1124
-msgid "Match whole words onl&y"
-msgstr "Find kun &hele ord"
+#: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.ui:231
+msgid "Text Upright Shape"
+msgstr "Opretstående tekstform"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1125
-msgid "Find &Next"
-msgstr "Find &næste"
+#: lib/ui/classic.ui:307
+msgid "Floatflt Figure"
+msgstr "Floatflt-figur"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1126 src/ext_l10n.h:1134 src/ext_l10n.h:1183
-msgid "&Replace"
-msgstr "E&rstat"
+#: lib/ui/classic.ui:311 lib/ui/classic.ui:361 lib/ui/stdmenus.ui:370
+msgid "Table of Contents|C"
+msgstr "Indholdsfortegnelse|I"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1127
-msgid "Replace &All "
-msgstr "Erstat &alle "
+#: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.ui:372
+msgid "Index List|I"
+msgstr "Indeks|k"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1128
-msgid "Search &backwards"
-msgstr "Søg &baglæns"
+#: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.ui:373
+msgid "Glossary|G"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1130
-msgid "File: "
-msgstr "Fil: "
+#: lib/ui/classic.ui:315 lib/ui/stdmenus.ui:374
+#, fuzzy
+msgid "BibTeX Bibliography...|B"
+msgstr "Litteraturliste"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1132 src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:27
-msgid "Spellchecker"
-msgstr "Stavekontrol"
+#: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.ui:378
+msgid "LyX Document...|X"
+msgstr "LyX-dokument...|X"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1133
-msgid "Suggestions:"
-msgstr "Forslag:"
+#: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.ui:379
+#, fuzzy
+msgid "Plain Text as Lines...|L"
+msgstr "Almindelig tekst som linjer...|l"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1135
-msgid "Replace word with current choice"
-msgstr "Erstat ord med det aktuelle valg"
+#: lib/ui/classic.ui:321 lib/ui/stdmenus.ui:380
+#, fuzzy
+msgid "Plain Text as Paragraphs...|P"
+msgstr "Almindelig tekst som afsnit...|a"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1136
-msgid "&Add"
-msgstr "&Tilføj"
+# , c-format
+#: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.ui:412
+msgid "Track Changes|T"
+msgstr "Spor ændringer...|I"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1137
-msgid "Add the word to your personal dictionary"
-msgstr "Indsæt ordet i personlig ordliste"
+# , c-format
+#: lib/ui/classic.ui:326 lib/ui/stdmenus.ui:413
+msgid "Merge Changes...|M"
+msgstr "Flet ændringer...|F"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1138
-msgid "&Ignore"
-msgstr "&Ignorér"
+#: lib/ui/classic.ui:327
+msgid "Accept All Changes|A"
+msgstr "Acceptér alle ændringer|A"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1139
-msgid "Ignore this word"
-msgstr "Ignorér dette ord"
+#: lib/ui/classic.ui:328
+msgid "Reject All Changes|R"
+msgstr "Afvis alle ændringer|f"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1140
-msgid "&Accept"
-msgstr "&Acceptér"
+#: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.ui:418
+#, fuzzy
+msgid "Show Changes in Output|S"
+msgstr "Billedbredde i uddata"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1141
-msgid "Accept word for this session"
-msgstr "Acceptér ordet i denne omgang"
+#: lib/ui/classic.ui:336
+msgid "Character...|C"
+msgstr "Tegn...|T"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1142
-msgid "&Options..."
-msgstr "&Indstillinger..."
+#: lib/ui/classic.ui:337
+msgid "Paragraph...|P"
+msgstr "Afsnit...|A"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1144
-msgid "How far spellchecking has got"
-msgstr "Hvor langt stavekontrollen er kommet"
+#: lib/ui/classic.ui:338
+msgid "Document...|D"
+msgstr "Dokument...|D"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1145 src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:37
-msgid "Suggestions"
-msgstr "Forslag"
+#: lib/ui/classic.ui:339
+msgid "Tabular...|T"
+msgstr "Tabel...|a"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1146
-msgid "Replacement:"
-msgstr "Erstatning:"
+#: lib/ui/classic.ui:341
+msgid "Emphasize Style|E"
+msgstr "Fremhævet|e"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1147
-msgid "Current word"
-msgstr "Nuværende ord"
+#: lib/ui/classic.ui:342
+msgid "Noun Style|N"
+msgstr "Kapitæler|K"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1148
-msgid "Unknown:"
-msgstr "Ukendt:"
+#: lib/ui/classic.ui:343
+msgid "Bold Style|B"
+msgstr "Fed|F"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1149
-msgid "Replace with selected word"
-msgstr "Erstat med valgte ord"
+#: lib/ui/classic.ui:346
+msgid "Decrease Environment Depth|v"
+msgstr "Sænk omgivelsesdybde|æ"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1150
-msgid "&Start..."
-msgstr "&Start..."
+#: lib/ui/classic.ui:347
+msgid "Increase Environment Depth|i"
+msgstr "Forøg omgivelsesdybde|ø"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1151
-msgid "Start spellcheck"
-msgstr "Start stavekontrol"
+#: lib/ui/classic.ui:348
+msgid "Start Appendix Here|S"
+msgstr "Start appendiks her|p"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1152 src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:28
-msgid "Insert table"
-msgstr "Indsæt tabel"
+#: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.ui:402
+msgid "Build Program|B"
+msgstr "Byg program|B"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1153
-msgid "&Rows:"
-msgstr "&Rækker:"
+#: lib/ui/classic.ui:358 lib/ui/stdmenus.ui:265
+msgid "Update|U"
+msgstr "Opdatér|O"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1154
-msgid "Number of rows"
-msgstr "Antal rækker"
+#: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.ui:403
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX Log|L"
+msgstr "LaTeX-log|a"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1155
-msgid "&Columns:"
-msgstr "&Kolonner:"
+#: lib/ui/classic.ui:362
+msgid "TeX Information|X"
+msgstr "TeX-oplysninger|X"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1156
-msgid "Number of columns"
-msgstr "Antal kolonner"
+#: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.ui:426
+#, fuzzy
+msgid "Next Note|N"
+msgstr "Notat|N"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1157
-msgid "Resize this to the correct table dimensions"
-msgstr "Ændr størrelse til de korrekte tabeldimensioner"
+#: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.ui:429
+#, fuzzy
+msgid "Go to Label|L"
+msgstr "&Mærkat"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1161
-msgid "LaTeX classes"
-msgstr "LaTeX-klasser"
+#: lib/ui/classic.ui:377 lib/ui/stdmenus.ui:425
+msgid "Bookmarks|B"
+msgstr "Bogmærker|B"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1162
-msgid "LaTeX styles"
-msgstr "LaTeX-stile"
+#: lib/ui/classic.ui:381
+msgid "Save Bookmark 1|S"
+msgstr "Gem bogmærke 1|G"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1163
-msgid "BibTeX styles"
-msgstr "BibTeX-stile"
+#: lib/ui/classic.ui:382
+msgid "Save Bookmark 2"
+msgstr "Gem bogmærke 2"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1164
-msgid "Selected classes or styles"
-msgstr "Valgte klasser eller stile"
+#: lib/ui/classic.ui:383
+msgid "Save Bookmark 3"
+msgstr "Gem bogmærke 3"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1165
-msgid "Show &path"
-msgstr "Vis &sti"
+#: lib/ui/classic.ui:384
+#, fuzzy
+msgid "Save Bookmark 4"
+msgstr "Gem bogmærke 2"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1166
-msgid "Toggles view of the file list"
-msgstr "Visning af filliste"
+#: lib/ui/classic.ui:385
+#, fuzzy
+msgid "Save Bookmark 5"
+msgstr "Gem bogmærke 2"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1168
-msgid "Installed files"
-msgstr "Installerede filer"
+#: lib/ui/classic.ui:387
+msgid "Go to Bookmark 1|1"
+msgstr "Gå til bogmærke 1|1"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1169
-msgid "&Rescan"
-msgstr "&Genindlæs"
+#: lib/ui/classic.ui:388
+msgid "Go to Bookmark 2|2"
+msgstr "Gå til bogmærke 2|2"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1170
-msgid "Built new file list"
-msgstr "Opbyggede ny filliste"
+#: lib/ui/classic.ui:389
+msgid "Go to Bookmark 3|3"
+msgstr "Gå til bogmærke 3|3"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1171
-msgid "&View"
-msgstr "V&is"
+#: lib/ui/classic.ui:390
+#, fuzzy
+msgid "Go to Bookmark 4|4"
+msgstr "Gå til bogmærke 3|3"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1172
-msgid ""
-"Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
-msgstr "Vis indhold af markeret fil. Kun mulig når filerne er vist i stien"
+#: lib/ui/classic.ui:391
+#, fuzzy
+msgid "Go to Bookmark 5|5"
+msgstr "Gå til bogmærke 3|3"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1174
-msgid "Close this dialog"
-msgstr "Luk dette vindue"
+#: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.ui:463
+msgid "Introduction|I"
+msgstr "Introduktion|I"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1178
-msgid "Entry"
-msgstr "Indgang"
+#: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.ui:464
+msgid "Tutorial|T"
+msgstr "Selvstudium|S"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1179
-msgid "Thesaurus entries"
-msgstr "Begreber"
+#: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.ui:465
+msgid "User's Guide|U"
+msgstr "Brugervejledning|B"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1180
-msgid "Select a related word"
-msgstr "Søg efter relateret ord"
+#: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.ui:466
+msgid "Extended Features|E"
+msgstr "Avancerede funktioner|A"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1181
-msgid "&Selection"
-msgstr "&Udvalg"
+#: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.ui:467
+msgid "Customization|C"
+msgstr "Tilpasning|p"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1182
-msgid "The selected entry"
-msgstr "Den valgte indgang"
+#: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.ui:468
+msgid "FAQ|F"
+msgstr "Ofte stillede spørgsmål|O"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1184
-msgid "Replace the entry with the selection"
-msgstr "Erstat indgangen med det markerede"
+#: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.ui:469
+msgid "Table of Contents|a"
+msgstr "Indholdsfortegnelse|f"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1186
-msgid "Table Of Contents"
-msgstr "Indholdsfortegnelse"
+#: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.ui:470
+msgid "LaTeX Configuration|L"
+msgstr "Konfigurering af LaTeX|L"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1188
-msgid "Contents list"
-msgstr "Indholdsliste"
+#: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.ui:472
+msgid "About LyX|X"
+msgstr "Om LyX|X"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1191
-msgid "Insert URL"
-msgstr "Indsæt URL"
+#: lib/ui/classic.ui:424 src/frontends/qt4/QAbout.C:44
+msgid "About LyX"
+msgstr "Om LyX"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1192
-msgid "&URL"
-msgstr "&URL"
+#: lib/ui/classic.ui:425
+#, fuzzy
+msgid "Preferences..."
+msgstr "Indstillinger...|l"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1194
-msgid "&Name"
-msgstr "&Navn"
+#: lib/ui/classic.ui:426
+#, fuzzy
+msgid "Quit LyX"
+msgstr "Om LyX"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1195
-msgid "Name associated with the URL"
-msgstr "Navn til URL'en"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:25
+msgid "Document|D"
+msgstr "Dokument|D"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1197
-msgid "&Generate hyperlink"
-msgstr "&Generér henvisning"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:26
+msgid "Tools|T"
+msgstr "Værktøjer|V"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1198
-msgid "Output as a hyperlink ?"
-msgstr "Vis som en henvisning?"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:36
+msgid "New from Template...|m"
+msgstr "Ny fra skabelon...|s"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1201
-msgid "Version control log"
-msgstr "Versionsstyringslog"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:38
+#, fuzzy
+msgid "Open Recent|t"
+msgstr "Åben nylig|y"
 
 
-#. Insert the latex builtin float-types
-#. (these will later be read from a layout file)
-#. table
-#: src/FloatList.C:33
-msgid "Table"
-msgstr "Tabel"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:51
+msgid "New Window|W"
+msgstr ""
 
 
-#: src/FloatList.C:34
-msgid "List of Tables"
-msgstr "Liste over tabeller"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:52
+msgid "Close Window|d"
+msgstr ""
 
 
-#: src/FloatList.C:39
-msgid "Figure"
-msgstr "Figur"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:85
+msgid "Redo|R"
+msgstr "Gendan|G"
 
 
-#: src/FloatList.C:40
-msgid "List of Figures"
-msgstr "Liste over figurer"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:87 lib/ui/stdtoolbars.ui:51
+#: src/mathed/InsetMathNest.C:454 src/text3.C:773
+msgid "Cut"
+msgstr "Klip"
 
 
-#: src/FloatList.C:48
-msgid "List of Algorithms"
-msgstr "Lister over algoritmer"
-
-#: src/FontLoader.C:295
-msgid "Loading font into X-Server..."
-msgstr "Henter skrifttype ind i X-serveren..."
-
-#: src/frontends/controllers/biblio.C:213
-msgid " and "
-msgstr " og "
-
-#: src/frontends/controllers/biblio.C:215
-msgid " et al."
-msgstr " et al."
-
-#: src/frontends/controllers/character.C:34
-#: src/frontends/controllers/character.C:54
-#: src/frontends/controllers/character.C:72
-#: src/frontends/controllers/character.C:94
-#: src/frontends/controllers/character.C:132
-#: src/frontends/controllers/character.C:152
-#: src/frontends/controllers/character.C:183
-#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:223
-#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:229
-#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:213
-msgid "No change"
-msgstr "Uændret"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:88 lib/ui/stdtoolbars.ui:52
+#: src/mathed/InsetMathNest.C:463 src/text3.C:778
+msgid "Copy"
+msgstr "Kopiér"
 
 
-#. default & error
-#: src/frontends/controllers/character.C:36
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:107 src/lyxfont.C:44
-msgid "Roman"
-msgstr "Ordinær"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:89 lib/ui/stdtoolbars.ui:53
+#: src/mathed/InsetMathGrid.C:1211 src/mathed/InsetMathNest.C:438
+#: src/text3.C:757
+msgid "Paste"
+msgstr "Indsæt"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:38
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:110
-msgid "Sans Serif"
-msgstr "Sans serif"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:90
+#, fuzzy
+msgid "Paste Recent|e"
+msgstr "Indsæt nylig"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:40
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:113 src/lyxfont.C:44
-msgid "Typewriter"
-msgstr "Skrivemaskine"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:91
+#, fuzzy
+msgid "Paste External Clipboard/Selection"
+msgstr "Indsæt ekstern markering|n"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:42
-#: src/frontends/controllers/character.C:60
-#: src/frontends/controllers/character.C:82
-#: src/frontends/controllers/character.C:120
-#: src/frontends/controllers/character.C:140
-#: src/frontends/controllers/character.C:172
-#: src/frontends/controllers/character.C:184
-#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:232
-#: src/frontends/xforms/form_maths_style.C:44
-msgid "Reset"
-msgstr "Nulstil"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:95
+#, fuzzy
+msgid "Move Paragraph Up|o"
+msgstr ", Afsnit: "
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:56 src/lyxfont.C:49
-msgid "Medium"
-msgstr "Medium"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:96
+#, fuzzy
+msgid "Move Paragraph Down|v"
+msgstr ", Afsnit: "
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:58 src/lyxfont.C:49
-msgid "Bold"
-msgstr "Fed"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:98
+#, fuzzy
+msgid "Text Style|S"
+msgstr "Tekststil"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:74 src/lyxfont.C:52
-msgid "Upright"
-msgstr "Stående"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:99
+msgid "Paragraph Settings...|P"
+msgstr "Afsnitsindstillinger...|A"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:76 src/lyxfont.C:52
-msgid "Italic"
-msgstr "Kursiv"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:102
+msgid "Table|T"
+msgstr "Tabel|T"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:78 src/lyxfont.C:52
-msgid "Slanted"
-msgstr "Skråtstillet"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:104
+#, fuzzy
+msgid "Rows & Columns|C"
+msgstr "Ombyt kolonner"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:80
-msgid "Small Caps"
-msgstr "Kapitæler"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:111
+msgid "Increase List Depth|I"
+msgstr "Forøg listedybde|ø"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:96 src/lyxfont.C:56
-msgid "Tiny"
-msgstr "Lillebitte"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:112
+msgid "Decrease List Depth|D"
+msgstr "Sænk listedybde|æ"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:98 src/lyxfont.C:56
-msgid "Smallest"
-msgstr "Mindst"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:113
+msgid "Dissolve Inset|l"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:100 src/lyxfont.C:56
-msgid "Smaller"
-msgstr "Mindre"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:114
+msgid "TeX Code Settings...|C"
+msgstr "TeX-kodeindstillinger...|X"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:102 src/lyxfont.C:56
-msgid "Small"
-msgstr "Lille"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:116
+msgid "Float Settings...|a"
+msgstr "Flyderindstillinger...|y"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:104 src/lyxfont.C:56
-msgid "Normal"
-msgstr "Normal"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:117
+msgid "Text Wrap Settings...|W"
+msgstr "Tekstombrydningsindstillinger...|o"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:108 src/lyxfont.C:57
-msgid "Larger"
-msgstr "Større"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:118
+msgid "Note Settings...|N"
+msgstr "Noteindstillinger...|N"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:110 src/lyxfont.C:57
-msgid "Largest"
-msgstr "Størst"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:119
+msgid "Branch Settings...|B"
+msgstr "Gren-indstillinger...|G"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:114 src/lyxfont.C:57
-msgid "Huger"
-msgstr "Kæmpestor"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:120
+msgid "Box Settings...|x"
+msgstr "Rammeindstillinger...|K"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:116 src/lyxfont.C:57
-msgid "Increase"
-msgstr "Forøg"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:124
+msgid "Table Settings...|a"
+msgstr "Tabelindstillinger...|a"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:118 src/lyxfont.C:57
-msgid "Decrease"
-msgstr "Formindsk"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:128
+#, fuzzy
+msgid "Clipboard as Lines|C"
+msgstr "som linjer|l"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:134
-msgid "Emph"
-msgstr "Fremhævet"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:129
+#, fuzzy
+msgid "Clipboard as Paragraphs|a"
+msgstr "som afsnit|a"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:136
-msgid "Underbar"
-msgstr "Underlinje"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:141
+#, fuzzy
+msgid "Customized...|C"
+msgstr "Brugerdefineret...|B"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:138
-msgid "Noun"
-msgstr "Navneord"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:143
+#, fuzzy
+msgid "Capitalize|a"
+msgstr "Catalansk"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:154
-msgid "No color"
-msgstr "Ingen farve"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:144
+#, fuzzy
+msgid "Uppercase|U"
+msgstr "Opdatér|O"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:156
-msgid "Black"
-msgstr "Sort"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:145
+msgid "Lowercase|L"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:158
-msgid "White"
-msgstr "Hvid"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:152
+msgid "Top Line|T"
+msgstr "Topkant|T"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:160
-msgid "Red"
-msgstr "Gendan"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:153
+msgid "Bottom Line|B"
+msgstr "Bundkant|B"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:162
-msgid "Green"
-msgstr "Grøn"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:154
+msgid "Left Line|L"
+msgstr "Venstre kant|e"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:164
-msgid "Blue"
-msgstr "Blå"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:155
+msgid "Right Line|R"
+msgstr "Højre kant|H"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:166
-msgid "Cyan"
-msgstr "Turkis"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:170
+#, fuzzy
+msgid "Copy Row|o"
+msgstr "Kopiér række"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:168
-msgid "Magenta"
-msgstr "Magenta"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:171
+#, fuzzy
+msgid "Swap Rows|S"
+msgstr "Ombyt rækker"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:170
-msgid "Yellow"
-msgstr "Gul"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:175
+#, fuzzy
+msgid "Copy Column|p"
+msgstr "Kopiér Kolonne"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
-msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
-msgstr "Fejl: LyX kunne ikke læse CREDITS-filen\n"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:176
+#, fuzzy
+msgid "Swap Columns|w"
+msgstr "Ombyt kolonner"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
-msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
-msgstr "Vær venlig at installere filen korrekt for at værdsætte\n"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:186
+#, fuzzy
+msgid "Text Style|T"
+msgstr "Tekststil"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:60
-msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
-msgstr "det store stykke arbejde, frivillige har lagt i LyX-projektet."
+#: lib/ui/stdmenus.ui:190
+#, fuzzy
+msgid "Split Cell|C"
+msgstr "Specialcelle"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:68
-msgid ""
-"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
-"1995-2001 LyX Team"
-msgstr ""
-"LyX er Copyright (C) 1995 ved Matthias Ettrich, \n"
-"1995-2001 LyX-holdet"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:192
+#, fuzzy
+msgid "Add Line Above|A"
+msgstr "Kant over"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:73
-msgid ""
-"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
-"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
-"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
-"any later version."
-msgstr ""
-"Dette program er fri software; du kan redistribuere det og/eller modificere "
-"det efter krav fastsat i \"GNU General Public License\" som den er udgivet "
-"af \"Free Software Foundation\"; enten version 2 af licensen, eller (hvis du "
-"ønsker det) en nyere version."
+#: lib/ui/stdmenus.ui:193
+#, fuzzy
+msgid "Add Line Below|B"
+msgstr "Kant under"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:78
-msgid ""
-"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
-"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
-"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
-"See the GNU General Public License for more details.\n"
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
-"Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
-msgstr ""
-"LyX distribueres i håbet om at det er brugbart, men uden nogen form for "
-"garanti; End ikke underforstået garanti for brugbarhed til nogen formål.\n"
-"Detaljerne står i GNU General Public License\n"
-"Du burde have modtaget en kopi af \"GNU General Public License\" sammen med "
-"dette program. Hvis ikke du har, kan den erhverves ved: the Free Software "
-"Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
+#: lib/ui/stdmenus.ui:194
+#, fuzzy
+msgid "Delete Line Above|D"
+msgstr "Vælg fil som skal indsættes"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:85
-msgid "LyX Version "
-msgstr "LyX-version "
+#: lib/ui/stdmenus.ui:195
+#, fuzzy
+msgid "Delete Line Below|e"
+msgstr "Slet række"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:87
-msgid " of "
-msgstr " til "
+#: lib/ui/stdmenus.ui:197
+#, fuzzy
+msgid "Add Line to Left"
+msgstr "Venstrelinje|V"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:90
-msgid "Library directory: "
-msgstr "Brugerkatalog: "
+#: lib/ui/stdmenus.ui:198
+#, fuzzy
+msgid "Add Line to Right"
+msgstr "Højrelinje|H"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:93
-msgid "User directory: "
-msgstr "Brugerkatalog: "
+#: lib/ui/stdmenus.ui:199
+#, fuzzy
+msgid "Delete Line to Left"
+msgstr "Vælg fil som skal indsættes"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:75
-msgid "Character set"
-msgstr "Tegnsæt"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:200
+#, fuzzy
+msgid "Delete Line to Right"
+msgstr "Vælg fil som skal indsættes"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:153
-msgid "Select external file"
-msgstr "Markér ekstern fil"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:210
+#, fuzzy
+msgid "Math Normal Font|N"
+msgstr "Almindelig matematikskrift"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:145
-msgid "Select graphics file"
-msgstr "Markér grafikfil"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:212
+#, fuzzy
+msgid "Math Calligraphic Family|C"
+msgstr "Kalligrafisk matematikfamilie"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:153
-msgid "Clipart|#C#c"
-msgstr "Udklipsbilleder|#K#k"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:213
+#, fuzzy
+msgid "Math Fraktur Family|F"
+msgstr "Fraktur-matematikfamilie"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:53
-msgid "Select document to include"
-msgstr "Vælg dokument som skal inkluderes"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:214
+#, fuzzy
+msgid "Math Roman Family|R"
+msgstr "Ordinær matematikfamilie"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:59
-msgid "*.tex| LaTeX Documents (*.tex)"
-msgstr "*.tex| LaTeX-dokumenter (*.tex)"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:215
+#, fuzzy
+msgid "Math Sans Serif Family|S"
+msgstr "Grotesk matematikfamilie"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:63
-msgid "*| All files "
-msgstr "*| Alle filer "
+#: lib/ui/stdmenus.ui:217
+#, fuzzy
+msgid "Math Bold Series|B"
+msgstr "Fed matematikserie"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:92
-msgid "Specified file doesn't exist !"
-msgstr "Den angivne fil eksisterer ikke!"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:219
+#, fuzzy
+msgid "Text Normal Font|T"
+msgstr "Normal tekstskrift"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPreamble.C:44
-msgid "LaTeX preamble set"
-msgstr "LaTeX-hoved sat"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:235
+#, fuzzy
+msgid "Octave|O"
+msgstr "Oktav"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:55
-msgid "Error:"
-msgstr "Fejl:"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:236
+#, fuzzy
+msgid "Maxima|M"
+msgstr "Maksima"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:56
-msgid "Unable to print"
-msgstr "Kan ikke udskrive"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:237
+#, fuzzy
+msgid "Mathematica|a"
+msgstr "Mathematica"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:57
-msgid "Check that your parameters are correct"
-msgstr "Kontrollér at parametrene er korrekte"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:239
+#, fuzzy
+msgid "Maple, simplify|s"
+msgstr "Maple, simplificér"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:89
-msgid "Print to file"
-msgstr "Udskriv til fil"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:240
+#, fuzzy
+msgid "Maple, factor|f"
+msgstr "Maple, faktor"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:54
-#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:70
-#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:56
-msgid "String not found!"
-msgstr "Streng ikke fundet!"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:241
+#, fuzzy
+msgid "Maple, evalm|e"
+msgstr "Maple, evalm"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:73
-#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:58
-msgid "String has been replaced."
-msgstr "Streng er blevet erstattet."
+#: lib/ui/stdmenus.ui:242
+#, fuzzy
+msgid "Maple, evalf|v"
+msgstr "Maple, evalf"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:76
-msgid " strings have been replaced."
-msgstr " strenge er erstattet."
+#: lib/ui/stdmenus.ui:261
+#, fuzzy
+msgid "Open All Insets|O"
+msgstr "Åbnede flyder-indstik"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:219
-msgid " words checked."
-msgstr " ord kontrolleret."
+#: lib/ui/stdmenus.ui:262
+msgid "Close All Insets|C"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:222
-msgid " word checked."
-msgstr " ord kontrolleret."
+#: lib/ui/stdmenus.ui:264
+#, fuzzy
+msgid "View Source|S"
+msgstr "Synlige mellemrum|#S"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:225
-msgid "Spellchecking completed! "
-msgstr "Stavekontrol fuldført! "
+#: lib/ui/stdmenus.ui:268
+#, fuzzy
+msgid "Toolbars|b"
+msgstr "Værktøjslinjer"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:231
-msgid ""
-"The spell checker has died for some reason.\n"
-"Maybe it has been killed."
-msgstr ""
-"Stavekontrollen døde af en eller anden grund.\n"
-"Måske blev den bevidst dræbt."
+#: lib/ui/stdmenus.ui:288
+#, fuzzy
+msgid "Special Character|p"
+msgstr "Specialtegn|S"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlTexinfo.C:123
-msgid "Missing filelist. try Rescan"
-msgstr "Manglende filliste. Prøv Genindlæs"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:289
+#, fuzzy
+msgid "Formatting|o"
+msgstr "Formater"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlVCLog.C:65
-msgid "No version control log file found."
-msgstr "Fandt ingen versionskontrollogfil."
+#: lib/ui/stdmenus.ui:290
+msgid "List / TOC|i"
+msgstr "Lister / indholdsfortegnelse|i"
 
 
-#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:59
-msgid "Filename can't contain any of these characters:"
-msgstr "Filnavn må ikke indeholde nogen af disse tegn:"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:291
+msgid "Float|a"
+msgstr "Flyder|l"
 
 
-# , c-format
-#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:61
-msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
-msgstr "mellemrum, '#', '~', '$' eller '%'."
+#: lib/ui/stdmenus.ui:293
+msgid "Branch|B"
+msgstr "Gren|G"
 
 
-#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:38 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:45
-msgid "&Yes"
-msgstr "&Ja"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:294
+msgid "File|e"
+msgstr "Fil|F"
 
 
-#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:38 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:45
-msgid "&No"
-msgstr "&Nej"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:295 src/insets/insetbox.C:152
+msgid "Box"
+msgstr "Ramme"
 
 
-#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:51
-msgid "LyX: "
-msgstr "LyX: "
+#: lib/ui/stdmenus.ui:298
+#, fuzzy
+msgid "Cross-Reference...|R"
+msgstr "Krydshenvisning"
 
 
-#: src/frontends/qt2/FileDialog.C:43
-msgid "*|All files"
-msgstr "*|Alle filer"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:300
+msgid "Index Entry|d"
+msgstr "Indeksindgang|d"
 
 
-#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:22
-msgid "mm"
-msgstr "mm"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:301
+msgid "Glossary Entry|y"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:23
-msgid "pc"
-msgstr "pc"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:303
+msgid "Table...|T"
+msgstr "Tabel...|T"
 
 
-#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:24
-msgid "ex"
-msgstr "ex"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:308
+#, fuzzy
+msgid "Short Title|S"
+msgstr "Kort titel"
 
 
-#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:25
-msgid "em"
-msgstr "em"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:309
+#, fuzzy
+msgid "TeX Code|X"
+msgstr "TeX|X"
 
 
-#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:26
-msgid "sp"
-msgstr "sp"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:316
+msgid "Ordinary Quote|Q"
+msgstr "Almindelige gåseøjne|å"
 
 
-#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:27
-msgid "bp"
-msgstr "bp"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:317
+msgid "Single Quote|S"
+msgstr "Enkelte gåseøjne|E"
 
 
-#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:28
-msgid "dd"
-msgstr "dd"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:319
+msgid "Phonetic Symbols|y"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:30
-msgid "mu"
-msgstr "mu"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:326
+#, fuzzy
+msgid "Protected Space|P"
+msgstr "Beskyttet mellemrum|B"
 
 
-#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:31
-#, c-format
-msgid "%p"
-msgstr "%p"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:329
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Fill|F"
+msgstr "Vandret fyld|V"
 
 
-#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:32
-#, c-format
-msgid "%c"
-msgstr "%c"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:330
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Line|L"
+msgstr "Vandret linje"
 
 
-#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:33
-msgid "%l"
-msgstr "%l"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:331
+#, fuzzy
+msgid "Vertical Space...|V"
+msgstr "Lodret afstand"
 
 
-#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:38
-msgid "FIXME - describe the units."
-msgstr "FIXME - describe the units."
+#: lib/ui/stdmenus.ui:333
+#, fuzzy
+msgid "Hyphenation Point|H"
+msgstr "Orddelingspunkt|u"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QBibitem.C:26
-msgid "Bibliography Item"
-msgstr "Litteraturliste-indgang"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:335
+#, fuzzy
+msgid "Line Break|B"
+msgstr "Linjeskift|L"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QBibtex.C:29
-msgid "BibTeX"
-msgstr "BibTeX"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:337
+#, fuzzy
+msgid "Page Break|a"
+msgstr "Sideskift"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:46
-msgid "BibTeX style files (*.bst)"
-msgstr "BibTeX-stilfiler (*.bst)"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:338
+#, fuzzy
+msgid "Clear Page|C"
+msgstr "Bogmærker|B"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:46
-msgid "Select a BibTeX style"
-msgstr "Vælg en BibTeX-stil"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:339
+msgid "Clear Double Page|D"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:57
-msgid "BibTeX database files (*.bib)"
-msgstr "BibTeX-databasefiler (*.bib)"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:345
+#, fuzzy
+msgid "Numbered Formula|N"
+msgstr "Nummereret liste"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:57
-msgid "Select a BibTeX database to add"
-msgstr "Vælg en BibTeX-database at tilføje"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:355
+#, fuzzy
+msgid "Aligned Environment|l"
+msgstr "Justeringsmiljø|u"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QCitationDialog.C:48
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:476
-msgid "Not yet supported"
-msgstr "Understøttes endnu ikke"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:356
+#, fuzzy
+msgid "AlignedAt Environment|v"
+msgstr "Justérpå-miljø|u"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:46
-msgid "Document Settings"
-msgstr "Dokumentindstillinger"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:357
+#, fuzzy
+msgid "Gathered Environment|h"
+msgstr "Gather-miljø"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:78
-msgid "A4"
-msgstr "A4"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:360
+msgid "Math Panel|P"
+msgstr "Matematikpanel|l"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:130
-msgid "Smallskip"
-msgstr "LilleAfstand"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:366
+msgid "Text Wrap Float|W"
+msgstr "Tekstombrydningsflyder|o"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:131
-msgid "Medskip"
-msgstr "MediumAfstand"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:382
+#, fuzzy
+msgid "External Material...|M"
+msgstr "Eksternt materiale...|k"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:132
-msgid "Bigskip"
-msgstr "StorAfstand"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:383
+msgid "Child Document...|d"
+msgstr "Barnedokument...|D"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:133
-msgid "Length"
-msgstr "Længde"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:387
+msgid "LyX Note|N"
+msgstr "LyX-notat|N"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:175
-msgid "«text»"
-msgstr "«tekst»"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:388
+msgid "Comment|C"
+msgstr "Kommentar|K"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:176
-msgid "»text«"
-msgstr "»tekst«"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:389
+msgid "Greyed Out|G"
+msgstr "Grånet|G"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:234 src/frontends/xforms/FormDocument.C:355
-msgid "Document layout set"
-msgstr "Dokumentindstillinger sat"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:401
+msgid "Change Tracking|C"
+msgstr "Skift sporing|k"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:353 src/frontends/xforms/FormDocument.C:768
-msgid "Converting document to new document class..."
-msgstr "Konverterer dokument til ny tekstklasse..."
-
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:361 src/frontends/xforms/FormDocument.C:776
-msgid "One paragraph couldn't be converted"
-msgstr "Et afsnit kunne ikke konverteres"
-
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:364 src/frontends/xforms/FormDocument.C:779
-msgid " paragraphs couldn't be converted"
-msgstr " afsnit kunne ikke konverteres"
-
-#. problem changing class -- warn user and retain old style
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:366 src/frontends/qt2/QDocument.C:373
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:1005 src/frontends/xforms/FormDocument.C:781
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:787
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1480
-msgid "Conversion Errors!"
-msgstr "Konverteringsfejl!"
-
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:367 src/frontends/xforms/FormDocument.C:782
-msgid "into chosen document class"
-msgstr "til valgte tekstklasse"
-
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:374 src/frontends/xforms/FormDocument.C:788
-msgid "Errors loading new document class."
-msgstr "Kunne ikke indlæse ny tekstklasse."
-
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:375 src/frontends/qt2/QDocument.C:1007
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:789
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1482
-msgid "Reverting to original document class."
-msgstr "Vender tilbage til original tekstklasse."
-
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:728 src/frontends/xforms/FormDocument.C:1241
-msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
-msgstr "Dokumentet er skrivebeskyttet. Ændringer er ikke tilladt."
-
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:997
-msgid "Should I set some parameters to"
-msgstr "Skal jeg sætte en række indstillinger til"
-
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:998
-msgid "the defaults of this document class?"
-msgstr "standardværdierne for denne tekstklasse?"
-
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:1006 src/frontends/xforms/FormDocument.C:1481
-msgid "Unable to switch to new document class."
-msgstr "Kunne ikke skifte til ny tekstklasse."
-
-#: src/frontends/qt2/QERT.C:23
-msgid "LaTeX ERT"
-msgstr "LaTeX ERT"
-
-#: src/frontends/qt2/QExternal.C:26 src/insets/insetexternal.C:213
-msgid "External"
-msgstr "Ekstern"
-
-#: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:72
-msgid "External material (*)"
-msgstr "Eksternt materiale (*)"
-
-#: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:72
-msgid "Select external material"
-msgstr "Markér eksternt materiale"
-
-#: src/frontends/qt2/QFloat.C:31 src/frontends/qt2/QTexinfo.C:35
-#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:29
-msgid "LaTeX Information"
-msgstr "LaTeX-oplysninger"
-
-#: src/frontends/qt2/QGraphics.C:46 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:54
-msgid "Graphics"
-msgstr "Grafik"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:404
+#, fuzzy
+msgid "Table of Contents|T"
+msgstr "Indholdsfortegnelse|f"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QInclude.C:30 src/insets/insetinclude.C:175
-msgid "Include"
-msgstr "Inkludér"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:405
+msgid "Start Appendix Here|A"
+msgstr "Start appendiks her|p"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QLog.C:51 src/frontends/xforms/FormLog.C:31
-msgid "Build log"
-msgstr "Byggelog"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:407
+msgid "Compressed|o"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt2/QLog.C:53
-msgid "LaTeX log"
-msgstr "LaTeX-log"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:408
+msgid "Settings...|S"
+msgstr "Indstillinger...|I"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QLog.C:60 src/frontends/xforms/FormLog.C:35
-msgid "No build log file found"
-msgstr "Ingen byggelog-fil fundet"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:414
+#, fuzzy
+msgid "Accept Change|A"
+msgstr "Acceptér ændring|#A"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QLog.C:62 src/frontends/xforms/FormLog.C:43
-msgid "No LaTeX log file found"
-msgstr "Ingen LaTeX-logfil fundet"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:415
+#, fuzzy
+msgid "Reject Change|R"
+msgstr "Afvis ændring|#A"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QParagraph.C:166 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:336
-msgid "Paragraph layout set"
-msgstr "Typografi sat"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:416
+#, fuzzy
+msgid "Accept All Changes|c"
+msgstr "Acceptér alle ændringer|A"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QParagraph.C:174
-msgid "LyX: Paragraph Settings"
-msgstr "LyX: Afsnitsindstillinger"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:417
+#, fuzzy
+msgid "Reject All Changes|e"
+msgstr "Afvis alle ændringer|f"
 
 
-#. FIXME: should be cleverer here
-#: src/frontends/qt2/QParagraphDialog.C:56
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:414 src/paragraph.C:1102
-msgid "Senseless with this layout!"
-msgstr "Giver ingen mening med denne typografi!"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:427
+#, fuzzy
+msgid "Next Change|C"
+msgstr "Næste ændring|#N"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QPreamble.C:30
-msgid "LaTeX Preamble"
-msgstr "LaTeX-hoved"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:428
+#, fuzzy
+msgid "Next Cross-Reference|R"
+msgstr "Reference"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QPreambleDialog.C:63
-msgid "Enter editor program"
-msgstr "Angiv redigeringsprogram"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:435
+#, fuzzy
+msgid "Save Bookmark|S"
+msgstr "Gem bogmærke 1|G"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QPreambleDialog.C:63
-msgid "Editor"
-msgstr "Redigering"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:436
+#, fuzzy
+msgid "Clear Bookmarks|C"
+msgstr "Bogmærker|B"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QPrintDialog.C:48
-msgid "PostScript files (*.ps)"
-msgstr "PostScript-filer (*.ps)"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:447
+msgid "Thesaurus...|T"
+msgstr "Begrebsordbog...|B"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QPrintDialog.C:48
-msgid "Select a file to print to"
-msgstr "Vælg fil at udskrive til"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:450
+#, fuzzy
+msgid "TeX Information|I"
+msgstr "TeX-oplysninger|X"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QRef.C:32
-msgid "Cross Reference"
-msgstr "Krydsreference"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:44
+msgid "New document"
+msgstr "Nyt dokument"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QRef.C:95
-msgid "&Go back"
-msgstr "&Gå tilbage"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:45
+msgid "Open document"
+msgstr "Åbn dokument"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QRef.C:97 src/frontends/xforms/FormRef.C:190
-msgid "Go back"
-msgstr "Gå tilbage"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:46
+msgid "Save document"
+msgstr "Gem dokument"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QRef.C:105 src/frontends/xforms/FormRef.C:77
-#: src/frontends/xforms/FormRef.C:194 src/frontends/xforms/FormRef.C:211
-msgid "Go to reference"
-msgstr "Gå til reference"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:47
+msgid "Print document"
+msgstr "Udskriv dokument"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QShowFile.C:23
-msgid "ShowFile"
-msgstr "VisFil"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:49 src/BufferView.C:693
+msgid "Undo"
+msgstr "Fortryd"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:114
-msgid "Spellcheck complete"
-msgstr "Stavekontrol fuldført"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/BufferView.C:704
+msgid "Redo"
+msgstr "Gendan"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QToc.C:39
-msgid "Table of contents"
-msgstr "Indholdsfortegnelse"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:54
+msgid "Find and replace"
+msgstr "Søg og erstat"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:30
-msgid "VCLog"
-msgstr "VKLog"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:56
+#, fuzzy
+msgid "Toggle emphasis"
+msgstr "Fremhævet til/fra"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:45
-msgid "Version control log for "
-msgstr "Versionsstyringslog for "
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:57
+#, fuzzy
+msgid "Toggle noun"
+msgstr "Kapitæler til/fra"
 
 
-#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:28
-msgid "Dismiss"
-msgstr "Luk"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:58
+#, fuzzy
+msgid "Apply last"
+msgstr "&Anvend"
 
 
-#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:35 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:43
-#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:47
-msgid "Yes|Yy#y"
-msgstr "Ja|Jj#j#y"
-
-#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:36 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:44
-#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:48
-msgid "No|Nn#n"
-msgstr "Nej|Nn#n"
-
-#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:45 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:49
-#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:55
-#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:39
-#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:39
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:186
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:34 src/frontends/xforms/form_ert.C:59
-#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:93
-#: src/frontends/xforms/form_float.C:85
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:45
-#: src/frontends/xforms/form_include.C:46 src/frontends/xforms/form_index.C:56
-#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:33
-#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:70
-#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:68
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:192
-#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:45
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:50
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:64 src/frontends/xforms/form_ref.C:90
-#: src/frontends/xforms/form_sendto.C:59
-#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:39
-#: src/frontends/xforms/form_url.C:57
-msgid "Cancel|^["
-msgstr "Annullér|^["
-
-#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:56
-#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:29
-msgid "OK|#O"
-msgstr "O.k.|#O"
-
-#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:57
-msgid "Clear|#e"
-msgstr "Slet|#e"
-
-#: src/frontends/xforms/combox.C:524
-msgid "Done"
-msgstr "Færdig"
-
-#: src/frontends/xforms/FeedbackController.C:117
-msgid "WARNING! "
-msgstr "ADVARSEL! "
-
-#: src/frontends/xforms/FileDialog.C:55
-msgid "*"
-msgstr "*"
-
-#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:29
-#: src/frontends/xforms/form_forks.C:66
-#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:89
-#: src/frontends/xforms/form_search.C:73
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:31
-msgid "Close|^["
-msgstr "Luk|^["
-
-#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:60
-#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:63
-#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:116
-#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:119
-msgid "Text"
-msgstr "Tekst"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:60
+msgid "Insert math"
+msgstr "Indsæt matematik"
 
 
-#. stack tabs
-#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:61
-msgid "Copyright and Version"
-msgstr "Ophavsret og version"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:61
+msgid "Insert graphics"
+msgstr "Indsæt grafik"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:63
-msgid "License and Warranty"
-msgstr "Licens og garanti"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:62
+msgid "Insert table"
+msgstr "Indsæt tabel"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:29
-msgid "Key:|#K"
-msgstr "Nøgle:|#N"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:65
+#, fuzzy
+msgid "Extra"
+msgstr "Ekstra"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:46
-msgid "Label:|#L"
-msgstr "Referencemærke:|#M"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:67
+msgid "Numbered list"
+msgstr "Nummereret liste"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:25
-msgid "Bibliography Entry"
-msgstr "Litteraturliste-indgang"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:68
+msgid "Itemized list"
+msgstr "Punktliste"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:29
-msgid "Database:|#D"
-msgstr "Database:|#D"
-
-#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:46
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:119
-msgid "Style:|#S"
-msgstr "Stil:|#S"
-
-#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:53
-#: src/frontends/xforms/form_external.C:50
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:93
-#: src/frontends/xforms/form_include.C:30
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:549
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:146
-msgid "Browse...|#B"
-msgstr "Gennemse...|#G"
-
-#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:59
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:224
-msgid "Browse...|#r"
-msgstr "Gennemse...|#G"
-
-#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:65
-msgid "Add bibliography to TOC|#A"
-msgstr "Tilføj litteraturliste til indhold|#B"
-
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:37
-msgid "BibTeX Database"
-msgstr "BibTeX-database:"
-
-#. set up the tooltips
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:62
-msgid ""
-"The database you want to cite from. Insert it without the default extension "
-"\".bib\". If you insert it with the browser, LyX strips the extension. "
-"Several databases must be separated by a comma: \"natbib, books\"."
-msgstr ""
-"Den database, du vil citere fra. Indsæt den uden dens standardendelse \".bib"
-"\". Hvis du indsætter den fra filvinduet, vil LyX fjerne endelsen. Flere "
-"databaser skal adskilles med kommaer: \"natbib, bøger\"."
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:71
+msgid "Increase depth"
+msgstr "Forøg dybde"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:65
-msgid "Browse your directory for BibTeX stylefiles."
-msgstr "Gennemse dit katalog for BibTeX-stilfiler."
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:72
+msgid "Decrease depth"
+msgstr "Formindsk dybde"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:68
-msgid ""
-"The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default "
-"extension \".bst\" and without path. Most of the bibstyles are stored in "
-"$TEXMF/bibtex/bst. $TEXMF is the root dir of the local TeX tree. In \"Help-"
-">TeX Info\" you can list all installed styles."
-msgstr ""
-"BibTeX-stil, der skal benyttes (kun én. Indsæt uden standardendelsen \".bst"
-"\" og uden stien. De fleste stile gemmes i $TEXMF/bibtex/bst. $TEXMF er "
-"roden af dit lokale TeX-træ. Under \"Help->TeX Info\" kan du se alle de "
-"installerede stile."
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:74
+msgid "Insert figure float"
+msgstr "Indsæt figurflyder"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:71
-msgid ""
-"Activate this option if you want the bibliography to appear in the Table of "
-"Contents (which doesn't happen by default)."
-msgstr ""
-"Aktivér dette, hvis du vil have at litteraturlisten skal optræde i "
-"indholdsfortegnelsen (hvilket den som udgangspunkt ikke gør)."
-
-#: src/frontends/xforms/form_browser.C:31 src/frontends/xforms/form_error.C:31
-#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:107 src/frontends/xforms/form_toc.C:48
-msgid "Close|^[^M"
-msgstr "Luk|^[^M"
-
-#: src/frontends/xforms/form_browser.C:39
-msgid "Update|#Uu"
-msgstr "Opdatér|#Oo"
-
-#: src/frontends/xforms/form_character.C:33
-msgid "Family:|#F"
-msgstr "Familie:|#F"
-
-#: src/frontends/xforms/form_character.C:43
-msgid "Series:|#S"
-msgstr "Serie:|#S"
-
-#: src/frontends/xforms/form_character.C:53
-msgid "Shape:|#H"
-msgstr "Form:|#o"
-
-#: src/frontends/xforms/form_character.C:63
-msgid "Size:|#Z"
-msgstr "Størrelse|#t"
-
-#: src/frontends/xforms/form_character.C:73
-msgid "Misc:|#M"
-msgstr "Diverse:|#D"
-
-#: src/frontends/xforms/form_character.C:83
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:178
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:41 src/frontends/xforms/form_ert.C:66
-#: src/frontends/xforms/form_external.C:94
-#: src/frontends/xforms/form_float.C:78 src/frontends/xforms/form_forks.C:58
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:52
-#: src/frontends/xforms/form_index.C:48
-#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:43
-#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:63
-#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:75
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:185
-#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:37
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:43
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:57 src/frontends/xforms/form_ref.C:97
-#: src/frontends/xforms/form_sendto.C:51
-#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:32
-#: src/frontends/xforms/form_url.C:68
-msgid "Apply|#A"
-msgstr "Anvend|#A"
-
-#: src/frontends/xforms/form_character.C:91
-msgid "Cancel|#N"
-msgstr "Annullér|#A"
-
-#: src/frontends/xforms/form_character.C:99
-msgid "Color:|#C"
-msgstr "Farve:|#V"
-
-#: src/frontends/xforms/form_character.C:109
-msgid "Toggle on all these|#T"
-msgstr "Skal disse alternere?|#t"
-
-#: src/frontends/xforms/form_character.C:116
-#: src/frontends/xforms/form_character.C:128
-msgid "Language:"
-msgstr "Sprog:"
-
-#: src/frontends/xforms/form_character.C:122
-msgid "These are never toggled"
-msgstr "Disse valg alternerer ikke"
-
-#: src/frontends/xforms/form_character.C:125
-msgid "These are always toggled"
-msgstr "Disse valg alternerer"
-
-#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:36
-msgid "Character Layout"
-msgstr "Tegnstil"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:75
+msgid "Insert table float"
+msgstr "Indsæt tabelflyder"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:30
-msgid "Inset keys|#I"
-msgstr "Indstiksnøgler|#I"
-
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:40
-msgid "Bibliography keys|#y"
-msgstr "Litteraturnøgler|#g"
-
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:49
-#: src/frontends/xforms/form_forks.C:50
-msgid "@4->"
-msgstr "@4->"
-
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:50
-msgid "#&D"
-msgstr "#&D"
-
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:55
-msgid "@9+"
-msgstr "@9+"
-
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:56
-msgid "#X"
-msgstr "#X"
-
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:61
-msgid "@8->"
-msgstr "@8->"
-
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:62
-msgid "#&A"
-msgstr "#&A"
-
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:67
-msgid "@2->"
-msgstr "@2->"
-
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:68
-msgid "#&B"
-msgstr "#&B"
-
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:87
-msgid "Regular Expression|#R"
-msgstr "Regulært udtryk|#R"
-
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:94
-msgid "Case sensitive|#C"
-msgstr "Versalfølsomt|#V"
-
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:101
-msgid "Previous|#P"
-msgstr "Forrige|#F"
-
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:109
-msgid "Next|#N"
-msgstr "Næste:|#N"
-
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:130
-msgid "Full author list|#F"
-msgstr "Komplet forfatterliste|#K"
-
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:138
-msgid "Upper case|#U"
-msgstr "Versaler|#v"
-
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:145
-msgid "Optional text"
-msgstr "Valgfri tekst"
-
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:148
-msgid "Before:|#B"
-msgstr "Inden:|#I"
-
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:157
-msgid "After:|#e"
-msgstr "Efter:|#e"
-
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:166
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:53
-#: src/frontends/xforms/form_float.C:68
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:34
-#: src/frontends/xforms/form_index.C:37
-#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:85
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:175
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:33
-#: src/frontends/xforms/form_ref.C:80 src/frontends/xforms/form_url.C:76
-msgid "Restore|#R"
-msgstr "Nulstil|#N"
-
-#. set up the tooltip mechanism
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:187
-msgid "Add the selected entry to the current citation reference."
-msgstr "Tilføj den valgte indgang til den aktuelle litteraturhenvisning."
-
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:190
-msgid "Delete the selected entry from the current citation reference."
-msgstr "Slet den valgte indgang fra den aktuelle litteraturhenvisning."
-
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:193
-msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)."
-msgstr "Flyt den valgte indgang opad (i den aktuelle liste)."
-
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:196
-msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)."
-msgstr "Flyt den valgte indgang nedad (i den aktuelle liste)."
-
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:199
-msgid ""
-"The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the "
-"right browser window."
-msgstr ""
-"De indgange, der vil blive citeret. Vælg dem med piletasterne i det højre "
-"vindue."
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:76
+msgid "Insert label"
+msgstr "Indsæt referencemærke"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:202
-msgid ""
-"All entries in the database you have loaded (via \"Insert->Lists&TOC->BibTex "
-"Reference\"). Move the ones you want to cite with the arrow buttons into the "
-"left browser window."
-msgstr ""
-"Alle indgangene i den database, du har indlæst (via \"Indsæt-"
-">Lister&Indholdsfortegnelse->BibTex-reference\"). Flyt dem, du ønsker at "
-"citere med piletasterne til det venstre vindue."
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:77
+msgid "Insert cross-reference"
+msgstr "Indsæt krydsreference"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:205
-msgid "Information about the selected entry"
-msgstr "Oplysninger om den valgte indgang"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:78
+msgid "Insert citation"
+msgstr "Indsæt litteraturhenvisning"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:208
-msgid ""
-"Here you may select how the citation label should look inside the text "
-"(Natbib)."
-msgstr ""
-"Her kan du vælge, hvordan litteraturhenvisningsmærket skal se ud i teksten "
-"(Natbib)."
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:79
+msgid "Insert index entry"
+msgstr "Indsæt indexindgang"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211
-msgid ""
-"Activate if you want to print all authors in a reference with more than "
-"three authors, and not \"<First Author> et.al.\" (Natbib)."
-msgstr ""
-"Aktivér hvis du vil vise alle forfatterne i en reference med med mere end "
-"tre forfattere fremfor \"<første forfatter> et.al.\" (Natbib)."
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:80
+#, fuzzy
+msgid "Insert glossary entry"
+msgstr "Indsæt indexindgang"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:214
-msgid ""
-"Activate if you want to print the first character of the author name as "
-"uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of "
-"sentences (Natbib)."
-msgstr ""
-"Aktivér hvis du vil vise forfatterens forbogstav med stort (\"Van Gogh\", "
-"ikke \"van Gogh\"). Nyttigt i begyndelsen af sætninger (Natbib)."
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:82
+msgid "Insert footnote"
+msgstr "Indsæt fodnote"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:217
-msgid ""
-"Optional text which appears before the citation reference, e.g. \"see <Ref>\""
-msgstr ""
-"Valgfri tekst, der indsættes før litteraturhenvisningen, f.eks. \"see <Ref>\""
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:83
+msgid "Insert margin note"
+msgstr "Indsæt marginnote"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:220
-msgid ""
-"Optional text which appears after the citation reference, e.g. \"pp. 12\""
-msgstr ""
-"Valgfri tekst, der indsættes efter litteraturhenvisningen, f.eks. \"pp. 12\""
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:84 lib/ui/stdtoolbars.ui:162
+msgid "Insert note"
+msgstr "Indsæt note"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:223
-msgid "Search your database (all fields will be searched)."
-msgstr "Gennemsøg din database (alle felter gennemsøges)."
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:85
+msgid "Insert URL"
+msgstr "Indsæt URL"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:226
-msgid ""
-"Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex"
-"\", but not \"BibTeX\"."
-msgstr ""
-"Aktivér hvis du ønsker versalfølsom søgning: \"bibtex\" finder \"bibtex\", "
-"men ikke \"BibTeX\"."
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:86
+#, fuzzy
+msgid "Insert TeX code"
+msgstr "Indsæt TeX"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:229
-msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions."
-msgstr "Aktivér hvis du vil bruge regulære udtryk til søgningen."
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:87
+msgid "Include file"
+msgstr "Inkludér fil"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:31
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:29
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:28
-msgid "Tabbed folder"
-msgstr "Tabbed folder"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:89
+msgid "Text style"
+msgstr "Tekststil"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:60
-msgid "Save as Document Defaults|#v"
-msgstr "Gem layout som standard|#G"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:90
+msgid "Paragraph settings"
+msgstr "Afsnits-indstillinger"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:66
-msgid "Use Class Defaults|#C"
-msgstr "Benyt klassestandarden|#y"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:91
+msgid "Table of contents"
+msgstr "Indholdsfortegnelse"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:94
-msgid "Papersize"
-msgstr "Papirformat"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:92
+msgid "Check spelling"
+msgstr "Tjek stavning"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:96
-msgid "Papersize:|#P"
-msgstr "Størrelse|#r"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:97 lib/ui/stdtoolbars.ui:140
+msgid "Add row"
+msgstr "Tilføj række"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:104
-msgid "Width:|#W"
-msgstr "Bredde:|#B"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:141
+msgid "Add column"
+msgstr "Tilføj kolonne"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:114
-msgid "Height:|#H"
-msgstr "Højde:|#H"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:99 lib/ui/stdtoolbars.ui:142
+msgid "Delete row"
+msgstr "Slet række"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:126
-msgid "Portrait|#r"
-msgstr "Højformat|#H"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:100 lib/ui/stdtoolbars.ui:143
+msgid "Delete column"
+msgstr "Slet kolonne"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:134
-msgid "Landscape|#L"
-msgstr "Bredformat|#B"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:102
+msgid "Set top line"
+msgstr "Sæt topkant"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:145
-msgid "Custom sizes|#M"
-msgstr "Angiv papirstørrelse|#A"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:103
+msgid "Set bottom line"
+msgstr "Sæt bundkant"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:153
-msgid "Special (A4 portrait only):|#S"
-msgstr "Speciel (kun A4-højformat):|#S"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:104
+msgid "Set left line"
+msgstr "Sæt venstre kant"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:162
-msgid "Top:|#T"
-msgstr "Top:|#T"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:105
+msgid "Set right line"
+msgstr "Sæt højre kant"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:172
-msgid "Bottom:|#B"
-msgstr "Bund:|#B"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:106
+msgid "Set all lines"
+msgstr "Sæt alle kanter"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:182
-msgid "Inner:|#I"
-msgstr "Indre:|#I"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:107
+msgid "Unset all lines"
+msgstr "Fjern a&lle kanter"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:192
-msgid "Outer:|#u"
-msgstr "Ydre:|#Y"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:109
+msgid "Align left"
+msgstr "Venstrejustering"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:202
-msgid "Headheight:|#H"
-msgstr "Topmargin:|#o"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:110
+msgid "Align center"
+msgstr "Centreret"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:212
-msgid "Headsep:|#d"
-msgstr "Topseparator:|#p"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:111
+msgid "Align right"
+msgstr "Højrejustering"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:222
-msgid "Footskip:|#F"
-msgstr "Bundmargin:|#u"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:113
+msgid "Align top"
+msgstr "Topjustering"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:257
-msgid "Page cols"
-msgstr "Spalter"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:114
+msgid "Align middle"
+msgstr "Midterjustering"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:264
-msgid "Fonts:|#F"
-msgstr "Skrifttype:|#S"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:115
+msgid "Align bottom"
+msgstr "Bundjustering"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:272
-msgid "Font Size:|#O"
-msgstr "Skriftstørrelse:|#r"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:117
+msgid "Rotate cell"
+msgstr "Rotér celle"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:280
-msgid "Class:|#l"
-msgstr "Klasse:|#K"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:118
+msgid "Rotate table"
+msgstr "Rotér tabel"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:288
-msgid "Pagestyle:|#P"
-msgstr "Papirstil:|#P"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:119
+msgid "Set multi-column"
+msgstr "Special-flerkolonne"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:296
-msgid "Spacing|#g"
-msgstr "Linjeafstand|#n"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:122
+#, fuzzy
+msgid "Math"
+msgstr "&Matematik"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:304
-msgid "Extra Options:|#X"
-msgstr "Ekstra indstill.:|#n"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:123
+msgid "Show math panel"
+msgstr "Vis matematikpanel"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:314
-msgid "Default Skip:|#u"
-msgstr "Standardafstand:|#a"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:124
+msgid "Set display mode"
+msgstr "Skift visningstilstand"
 
 
-# n
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:323
-msgid "One|#n"
-msgstr "Enkeltsidet|#n"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:128
+msgid "Insert square root"
+msgstr "Indsæt kvadratrod"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:331
-msgid "Two|#T"
-msgstr "Dobbeltsidet|#T"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:129
+msgid "Insert sum"
+msgstr "Indsæt sum"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:342
-msgid "One|#e"
-msgstr "En|#E"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:130
+msgid "Insert integral"
+msgstr "Indsæt integral"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:350
-msgid "Two|#w"
-msgstr "To|#w"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:131
+msgid "Insert product"
+msgstr "Indsæt produkt"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:361
-msgid "Indent|#I"
-msgstr "Indrykning|#I"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:133
+msgid "Insert fraction"
+msgstr "Indsæt brøk"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:369
-msgid "Skip|#K"
-msgstr "Afstand|#f"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:134
+msgid "Insert ( )"
+msgstr "Indsæt ( )"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:408
-msgid "Quote Style    "
-msgstr "Gåseøjne-stil  "
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:135
+msgid "Insert [ ]"
+msgstr "Indsæt [ ]"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:410
-msgid "Encoding:|#D"
-msgstr "Tegnsæt:|#T"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:136
+msgid "Insert { }"
+msgstr "Indsæt { }"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:418
-msgid "Type:|#T"
-msgstr "Type:|#T"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:139
+#, fuzzy
+msgid "Insert cases environment"
+msgstr "Cases-miljø|C"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:427
-msgid "Single|#S"
-msgstr "Enkelte|#E"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:146
+#, fuzzy
+msgid "Command Buffer"
+msgstr "Kommandoafsl&utning:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:435
-msgid "Double|#D"
-msgstr "Dobbelte|#D"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:150
+#, fuzzy
+msgid "Review"
+msgstr "Smugkig"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:445
-msgid "Language:|#L"
-msgstr "Sprog:|#S"
+# , c-format
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:151
+#, fuzzy
+msgid "Track changes"
+msgstr "Spor ændringer...|I"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:476
-msgid "Float Placement:|#L"
-msgstr "Placering af flydere:|#c"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:152
+#, fuzzy
+msgid "Show changes in output"
+msgstr "Billedbredde i uddata"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:482
-msgid "Section number depth"
-msgstr "Afsnitsnummerdybde"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:154
+#, fuzzy
+msgid "Next change"
+msgstr "&Næste ændring"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:486
-msgid "Table of contents depth"
-msgstr "Indholdsfortegnelsesdybde"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:155
+#, fuzzy
+msgid "Accept change"
+msgstr "Acceptér ændring|#A"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:491
-msgid "PS Driver|#S"
-msgstr "PS-driver:|#d"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:156
+#, fuzzy
+msgid "Reject change"
+msgstr "Afvis ændring|#A"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:499
-msgid "Use AMS Math|#M"
-msgstr "Brug AMS-matematik|#m"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:158
+#, fuzzy
+msgid "Merge changes"
+msgstr "Sammenflet ændringer"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:507
-msgid "Use Natbib|#N"
-msgstr "Benyt Natbib|#N"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:159
+#, fuzzy
+msgid "Accept all changes"
+msgstr "Acceptér alle ændringer|A"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:515
-msgid "Citation style|#i"
-msgstr "Litteraturhenvisningsstil|#L"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:160
+#, fuzzy
+msgid "Reject all changes"
+msgstr "Afvis alle ændringer|f"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:558
-msgid "Size|#z"
-msgstr "Størrelse|#r"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:163
+#, fuzzy
+msgid "Next note"
+msgstr "Notat|N"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:567
-msgid "LaTeX|#L"
-msgstr "LaTeX|#L"
+#: src/BufferView.C:215
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s is already loaded.\n"
+"\n"
+"Do you want to revert to the saved version?"
+msgstr ""
+"Dokumentet %1$s er allerede indlæst.\n"
+"\n"
+"Vil du gå tilbage til den gemte udgave?"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:576
-msgid "1|#1"
-msgstr "1|#1"
+#: src/BufferView.C:218 src/lyxfunc.C:861
+msgid "Revert to saved document?"
+msgstr "Gendan gemte dokument?"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:586
-msgid "2|#2"
-msgstr "2|#2"
+# , c-format
+#: src/BufferView.C:219 src/lyxfunc.C:862 src/lyxvc.C:175
+msgid "&Revert"
+msgstr "&Gendan"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:595
-msgid "3|#3"
-msgstr "3|#3"
+#: src/BufferView.C:219
+msgid "&Switch to document"
+msgstr "&Skift til dokument"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:604
-msgid "4|#4"
-msgstr "4|#4"
+#: src/BufferView.C:241
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s does not yet exist.\n"
+"\n"
+"Do you want to create a new document?"
+msgstr ""
+"Dokumentet %1$s eksisterer ikke endnu.\n"
+"\n"
+"Vil du oprette et nyt dokument?"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:619
-msgid "Standard|#S"
-msgstr "Standard|#t"
+#: src/BufferView.C:244
+msgid "Create new document?"
+msgstr "Opret nyt dokument?"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:630
-msgid "Maths|#M"
-msgstr "Matematik|#M"
+#: src/BufferView.C:245
+msgid "&Create"
+msgstr "&Opret"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:640
-msgid "Ding 1|#D"
-msgstr "Ding 1|#D"
+#: src/BufferView.C:538
+#, fuzzy
+msgid "Save bookmark"
+msgstr "Gem bogmærke 2"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:650
-msgid "Ding 2|#i"
-msgstr "Ding 2|#i"
+#: src/BufferView.C:696
+msgid "No further undo information"
+msgstr "Ikke flere fortrydelsesoplysninger"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:660
-msgid "Ding 3|#n"
-msgstr "Ding 3|#n"
+#: src/BufferView.C:707
+msgid "No further redo information"
+msgstr "Kan ikke gendanne mere"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:670
-msgid "Ding 4|#g"
-msgstr "Ding 4|#g"
+#: src/BufferView.C:868
+msgid "Mark off"
+msgstr "Mærke slået fra"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:109
-msgid ""
-" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | "
-"B4 | B5 "
-msgstr ""
-" Standard | Egen definition | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | "
-"A5 | B3 | B4 | B5 "
+#: src/BufferView.C:875
+msgid "Mark on"
+msgstr "Mærke slået til"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:112
-msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins "
-msgstr ""
-" Ingen | smalle marginer | ekstra smalle marginer | ekstra brede marginer "
+#: src/BufferView.C:882
+msgid "Mark removed"
+msgstr "Mærke fjernet"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:200
-msgid " Single | OneHalf | Double | Other "
-msgstr " Enkelt | Halvanden | Dobbelt | Specificér: "
+#: src/BufferView.C:885
+msgid "Mark set"
+msgstr "Mærke sat"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:208
-msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
-msgstr " Lille | Medium | Stor | Længde "
+#: src/BufferView.C:931
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1$d words in selection."
+msgstr "%1$s ord tjekket."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:261
-msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
-msgstr " ``tekst'' | ''tekst'' | ,,tekst`` | ,,tekst'' | «tekst» | »tekst« "
+#: src/BufferView.C:934
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1$d words in document."
+msgstr "%1$s er ikke et LyX-document."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:285
-msgid " Author-year | Numerical "
-msgstr " Forfatter-år | Numerisk "
+#: src/BufferView.C:939
+#, fuzzy
+msgid "One word in selection."
+msgstr "Èt ord tjekket."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:298
-msgid ""
-" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
-"| huge | Huge"
-msgstr ""
-" standard | lillebitte | hævet/sænket | fodnote | lille | normal | stor | "
-"større | størst | kæmpe | enorm"
+#: src/BufferView.C:941
+#, fuzzy
+msgid "One word in document."
+msgstr "Åbn dokument"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:331
-msgid ""
-"Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
-"The `bullet' tab of the document dialog has been disabled"
-msgstr ""
-"Din version af libXpm er ældre end 4.7.\n"
-"'Punkt'-fanebladet i dokumentvinduet er deaktiveret"
+#: src/BufferView.C:944
+#, fuzzy
+msgid "Count words"
+msgstr "Nuværende ord"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:398
-msgid "Do you want to save the current settings"
-msgstr "Ønsker du at gemme de nuværende indstillinger"
+#: src/BufferView.C:1457
+msgid "Select LyX document to insert"
+msgstr "Vælg LyX-dokument at indsætte"
+
+#: src/BufferView.C:1459 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:54
+#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:66
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:169
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:96
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:91 src/lyx_cb.C:135
+#: src/lyxfunc.C:1823 src/lyxfunc.C:1860 src/lyxfunc.C:1933
+msgid "Documents|#o#O"
+msgstr "Dokumenter|#d#D"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:399
-msgid "for the document layout as default?"
-msgstr "for dokumentudseendet som standard?"
+#: src/BufferView.C:1460 src/lyxfunc.C:1861 src/lyxfunc.C:1934
+msgid "Examples|#E#e"
+msgstr "Eksempler|#E#e"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:400
-msgid "(they will be valid for any new document)"
-msgstr "(de vil gælde for alle nye dokumenter)"
+#: src/BufferView.C:1464 src/lyx_cb.C:141 src/lyxfunc.C:1828
+#: src/lyxfunc.C:1865
+msgid "LyX Documents (*.lyx)"
+msgstr "LyX-dokumenter (*.lyx)"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1293
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:584
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:578
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:597
-msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)"
-msgstr "Ugyldig længde (gyldigt eksempel: 10mm)"
+#: src/BufferView.C:1476 src/lyxfunc.C:1875 src/lyxfunc.C:1955
+#: src/lyxfunc.C:1969 src/lyxfunc.C:1985
+msgid "Canceled."
+msgstr "Annulleret."
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_ert.C:28 src/frontends/xforms/form_tabular.C:533
-msgid "Status"
-msgstr "Status"
+#: src/BufferView.C:1487
+#, c-format
+msgid "Inserting document %1$s..."
+msgstr "Indsætter dokumentet %1$s..."
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_ert.C:33
-msgid "Open|#O"
-msgstr "Åbn|#b"
+#: src/BufferView.C:1498
+#, c-format
+msgid "Document %1$s inserted."
+msgstr "Dokumentet %1$s blev indsat."
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_ert.C:41
-msgid "Collapsed|#C"
-msgstr "Ordnede|#O"
+#: src/BufferView.C:1500
+#, c-format
+msgid "Could not insert document %1$s"
+msgstr "Kunne ikke indsætte dokumentet %1$s"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_ert.C:49
-msgid "Inlined View|#I"
-msgstr "Indlejret visning|#I"
+#: src/Chktex.C:71
+#, c-format
+msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
+msgstr "ChkTeX-advarsels-id nr. %1$d"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormERT.C:26
-msgid "ERT Options"
-msgstr "ERT-indstillinger"
+#: src/Chktex.C:73
+msgid "ChkTeX warning id # "
+msgstr "ChkTeX-advarsels-id nr. "
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_external.C:29
-msgid "Template|#t"
-msgstr "Skabelon|#s"
+#: src/CutAndPaste.C:405
+#, c-format
+msgid ""
+"Layout had to be changed from\n"
+"%1$s to %2$s\n"
+"because of class conversion from\n"
+"%3$s to %4$s"
+msgstr ""
+"Layoutet er ændret fra\n"
+"%1$s til %2$s\n"
+"p.g.a. klassekonvertering fra \n"
+"%3$s til %4$s"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_external.C:42
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:86
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:44
-msgid "File|#F"
-msgstr "Fil|#F"
+#: src/CutAndPaste.C:410
+#, fuzzy
+msgid "Changed Layout"
+msgstr "Sidelayout"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_external.C:58
-msgid "Parameters|#P"
-msgstr "Parametre|#P"
+#: src/CutAndPaste.C:429
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
+"%2$s to %3$s"
+msgstr ""
+"Layoutet er ændret fra\n"
+"%1$s til %2$s\n"
+"p.g.a. klassekonvertering fra \n"
+"%3$s til %4$s"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_external.C:66
-msgid "Edit file|#E"
-msgstr "Redigér fil|#R"
+#: src/CutAndPaste.C:436
+#, fuzzy
+msgid "Undefined character style"
+msgstr "Tegnstil"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_external.C:74
-msgid "View result|#V"
-msgstr "Vis resultat|#V"
+#: src/LColor.C:95
+msgid "none"
+msgstr "ingen"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_external.C:82
-msgid "Update result|#U"
-msgstr "Opdatér resultat|#O"
+#: src/LColor.C:96
+msgid "black"
+msgstr "sort"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_external.C:102
-msgid "Cancel|#C^["
-msgstr "Annullér|#C^["
+#: src/LColor.C:97
+msgid "white"
+msgstr "hvid"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:30
-msgid "Edit external file"
-msgstr "Redigér ekstern fil"
+#: src/LColor.C:98
+msgid "red"
+msgstr "rød"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:34
-msgid "Directory:|#D"
-msgstr "Katalog:|#K"
+#: src/LColor.C:99
+msgid "green"
+msgstr "grøn"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:42
-msgid "Pattern:|#P"
-msgstr "Mønster:|#M"
+#: src/LColor.C:100
+msgid "blue"
+msgstr "blå"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:54
-msgid "Filename:|#F"
-msgstr "Filnavn:|#F"
+#: src/LColor.C:101
+msgid "cyan"
+msgstr "lyseblå"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:62
-msgid "Rescan|#R#r"
-msgstr "Opdatér"
+#: src/LColor.C:102
+msgid "magenta"
+msgstr "lilla"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:69
-msgid "Home|#H#h"
-msgstr "Hjem"
+#: src/LColor.C:103
+msgid "yellow"
+msgstr "gul"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:76
-msgid "User1|#1"
-msgstr "Bruger1|#1"
+#: src/LColor.C:104
+msgid "cursor"
+msgstr "markør"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:83
-msgid "User2|#2"
-msgstr "Bruger2|#2"
+#: src/LColor.C:105
+msgid "background"
+msgstr "baggrund"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:228
-#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:398
-msgid "Warning! Couldn't open directory."
-msgstr "Advarsel! Kunne ikke åbne katalog."
+#: src/LColor.C:106
+msgid "text"
+msgstr "tekst"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_float.C:33
-msgid "Top of the page|#T"
-msgstr "Sidens top|#T"
+#: src/LColor.C:107
+msgid "selection"
+msgstr "markeret"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_float.C:40
-msgid "Bottom of the page|#B"
-msgstr "Sidens bund|#B"
+#: src/LColor.C:108
+msgid "LaTeX text"
+msgstr "LaTeX-tekst"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_float.C:47
-msgid "Page of floats|#P"
-msgstr "Flyder-side|#P"
+#: src/LColor.C:109
+msgid "previewed snippet"
+msgstr "smugkigs-udsnit"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_float.C:54
-msgid "Here, if possible|#i"
-msgstr "Her, om muligt|#H"
+#: src/LColor.C:110
+msgid "note"
+msgstr "notat"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_float.C:61
-msgid "Here, definitely|#H"
-msgstr "Ubetinget her|#U"
+#: src/LColor.C:111
+msgid "note background"
+msgstr "notat-baggrund"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:25
-msgid "Float Options"
-msgstr "Flyderindstillinger"
+#: src/LColor.C:112
+msgid "comment"
+msgstr "kommentar"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_forks.C:29
-msgid "Forked child processes|#F"
-msgstr "Underproces|#U"
+#: src/LColor.C:113
+msgid "comment background"
+msgstr "kommentarbaggrund"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_forks.C:37
-msgid "Kill processes|#K"
-msgstr "Dræb processen|#D"
+#: src/LColor.C:114
+msgid "greyedout inset"
+msgstr "grånet indstik"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_forks.C:44
-msgid "All ->"
-msgstr "Alle ->"
+#: src/LColor.C:115
+msgid "greyedout inset background"
+msgstr "grånet indstiksbaggrund"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_forks.C:47
-msgid "@->"
-msgstr "@->"
+#: src/LColor.C:116
+#, fuzzy
+msgid "shaded box"
+msgstr "Skyggeramme"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormForks.C:33
-msgid "Child processes"
-msgstr "Underprocesser"
+#: src/LColor.C:117
+msgid "depth bar"
+msgstr "dybde-bjælke"
 
 
-#. Set up the tooltip mechanism
-#: src/frontends/xforms/FormForks.C:54
-msgid "All currently running child processes forked by LyX."
-msgstr "Alle aktuelt kørende underprocesser, som LyX har startet."
+#: src/LColor.C:118
+msgid "language"
+msgstr "sprog"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormForks.C:57
-msgid "A list of all child processes to kill."
-msgstr "En liste over alle underprocesser der skal dræbes."
+#: src/LColor.C:119
+msgid "command inset"
+msgstr "kommando-indstik"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormForks.C:60
-msgid "Add all processes to the list of processes to kill."
-msgstr "Tilføj alle processer til listen over processer, der skal dræbes."
+#: src/LColor.C:120
+msgid "command inset background"
+msgstr "kommandoindstiksbaggrund"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormForks.C:63
-msgid ""
-"Add the currently selected child process to the list of processes to kill."
-msgstr ""
-"Tilføj den valgte underproces til listen over processer, der skal dræbes."
-
-#: src/frontends/xforms/FormForks.C:66
-msgid "Remove the currently selected item from the list of processes to kill."
-msgstr "Fjern det valgte emne fra listen over processer, der skal dræbes."
-
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:41
-msgid "Ok"
-msgstr "O.k."
-
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:103
-msgid "Subfigure|#S"
-msgstr "Underfigur|#U"
-
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:111
-msgid "Title|#T"
-msgstr "Titel|#T"
-
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:121
-msgid "Angle|#A"
-msgstr "Vinkel|#V"
-
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:127
-msgid "deg"
-msgstr "grd"
-
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:131
-msgid "Origin|#O"
-msgstr "Centrum|#C"
-
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:139
-msgid "Draft mode|#D"
-msgstr "Kladde|#D"
-
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:147
-msgid "Rotate|#R"
-msgstr "Rotér|#R"
-
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:155
-msgid "Don't unzip, when exporting to LaTeX|#u"
-msgstr "Udpak ikke zip ved LaTeX-eksport|#z"
-
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:187
-msgid "Output size"
-msgstr "Uddata-størrelse"
-
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:191
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:415
-msgid "Original size|#O"
-msgstr "Oprindelig|#O"
-
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:200
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:424
-msgid "Scale|#S"
-msgstr "Skalér|#S"
-
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:209
-msgid "Custom|#C"
-msgstr "Angiv|#v"
-
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:220
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:407
-msgid "Value|#V"
-msgstr "Værdi|#V"
-
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:231
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:491
-msgid "Width|#W"
-msgstr "Bredde|#B"
-
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:242
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:502
-msgid "Height|#H"
-msgstr "Højde|#H"
-
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:253
-msgid "keep Aspect ratio|#A"
-msgstr "bevar størrelsesforhold|#b"
-
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:261
-msgid "Get LyX size|#L"
-msgstr "Hent fra LyX|#L"
-
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:291
-msgid "Corner coordinates (X, Y)"
-msgstr "Hjørnekoordinater (X, Y)"
-
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:294
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:298
-msgid ", "
-msgstr ", "
-
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:303
-msgid "Top right  ( |#T"
-msgstr "Øverst højre (|#v"
-
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:309
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:320
-msgid " )"
-msgstr ")"
-
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:314
-msgid "Bottom left  ( |#B"
-msgstr "Nederst venstre (|#N"
-
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:325
-msgid "Units|#U"
-msgstr "Enheder|#E"
-
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:333
-msgid "Get values from file|#G"
-msgstr "Hent værdier fra filen|#H"
-
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:340
-msgid "Clip to bounding box|#C"
-msgstr "Skær af ved yderkanter|#y"
-
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:372
-msgid "Additional LaTeX options|#L"
-msgstr "Yderligere LaTeX-valg|#Y"
-
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:401
-msgid "Screen size"
-msgstr "Skærmstørrelse"
-
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:404
-msgid "Screen display"
-msgstr "Skærmvisning"
+#: src/LColor.C:121
+msgid "command inset frame"
+msgstr "kommandoindstiksramme"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:433
-msgid "Custom|#u"
-msgstr "Angiv|#A"
+#: src/LColor.C:122
+msgid "special character"
+msgstr "specialtegn"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:449
-msgid "Default|#f"
-msgstr "Standard|#n"
+#: src/LColor.C:123
+msgid "math"
+msgstr "matematik"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:457
-msgid "Monochrome|#M"
-msgstr "Ensfarvet|#E"
+#: src/LColor.C:124
+msgid "math background"
+msgstr "matematikbaggrund"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:465
-msgid "Grayscale|#G"
-msgstr "Gråtoner|#g"
+#: src/LColor.C:125
+msgid "graphics background"
+msgstr "grafikbaggrund"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:473
-msgid "Color|#C"
-msgstr "Farver|#f"
+#: src/LColor.C:126
+msgid "Math macro background"
+msgstr "Matematik-makrobaggrund"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:481
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:476
-msgid "Don't display|#D"
-msgstr "Vis ikke|#i"
+#: src/LColor.C:127
+msgid "math frame"
+msgstr "matematikramme"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:513
-msgid "Get LaTeX size|#L"
-msgstr "Hent fra LaTeX|#L"
+#: src/LColor.C:128
+msgid "math line"
+msgstr "matematiklinje"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:185
-msgid "LyX View"
-msgstr "LyX-visning"
+#: src/LColor.C:129
+msgid "caption frame"
+msgstr "billedtekstramme"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:186
-msgid "LaTeX Size"
-msgstr "LaTeX-størrelse"
+#: src/LColor.C:130
+msgid "collapsable inset text"
+msgstr "sammenklappelig indstikstekst"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:187
-msgid "Bounding Box"
-msgstr "Yderkanter"
+#: src/LColor.C:131
+msgid "collapsable inset frame"
+msgstr "sammenklappelig indstiksramme"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:188
-msgid "Extras"
-msgstr "Ekstra"
+#: src/LColor.C:132
+msgid "inset background"
+msgstr "indstiksbaggrund"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:538
-msgid "The units text%, page%, col% and line% are not allowed here."
-msgstr "Enhederne text%, page%, col% og line% kan ikke bruges her."
+#: src/LColor.C:133
+msgid "inset frame"
+msgstr "indstiksramme"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:539
-msgid "Cannot use the values from LaTeX size!"
-msgstr "Kan ikke bruge værdierne fra LaTeX-størrelsen!"
+#: src/LColor.C:134
+msgid "LaTeX error"
+msgstr "LaTeX-fejl"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:685
-#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:111
-msgid "Invalid Length!"
-msgstr "Ugyldig længde!"
+#: src/LColor.C:135
+msgid "end-of-line marker"
+msgstr "linjeslut-markering"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_include.C:37
-msgid "Don't typeset|#D"
-msgstr "Opsæt ikke|#i"
+#: src/LColor.C:136
+msgid "appendix marker"
+msgstr "appendiks-markering"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_include.C:53
-msgid "Load|#L"
-msgstr "Indlæs|#I"
+#: src/LColor.C:137
+msgid "change bar"
+msgstr "skift bjælke"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_include.C:60
-msgid "File name:|#F"
-msgstr "Filnavn:|#F"
+#: src/LColor.C:138
+msgid "Deleted text"
+msgstr "Slettet tekst"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_include.C:68
-msgid "Visible space|#s"
-msgstr "Synlige mellemrum|#S"
+#: src/LColor.C:139
+msgid "Added text"
+msgstr "Tilføjet tekst"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_include.C:75
-msgid "Verbatim|#V"
-msgstr "Ren tekst|#R"
+#: src/LColor.C:140
+msgid "added space markers"
+msgstr "tilføjede afstandsmarkører"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_include.C:83
-msgid "Use input|#i"
-msgstr "Brug 'input'|#B"
+#: src/LColor.C:141
+msgid "top/bottom line"
+msgstr "top/bund-linje"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_include.C:91
-msgid "Use include|#U"
-msgstr "Brug 'include'|#c"
+#: src/LColor.C:142
+msgid "table line"
+msgstr "tabelkant"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:29
-msgid "Include file"
-msgstr "Inkludér fil"
+#: src/LColor.C:144
+msgid "table on/off line"
+msgstr "tabel fra/til-kant"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_index.C:29
-msgid "Keyword|#K"
-msgstr "Nøgle|#N"
+#: src/LColor.C:146
+msgid "bottom area"
+msgstr "bundareal"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormLog.C:22 src/frontends/xforms/FormLog.C:39
-msgid "LaTeX Log"
-msgstr "LaTeX-log"
+#: src/LColor.C:147
+msgid "page break"
+msgstr "sideskift"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsDeco.C:40
-msgid "Maths Decorations & Accents"
-msgstr "Matematik-dekoreringer og accenter"
+#: src/LColor.C:148
+#, fuzzy
+msgid "frame of button"
+msgstr "knap-venstre"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:54
-msgid ""
-"()\n"
-"Both|#B"
-msgstr ""
-"()\n"
-"Begge|#B"
+#: src/LColor.C:149
+msgid "button background"
+msgstr "knap-baggrund"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:61
-msgid ""
-")\n"
-"Right|#R"
-msgstr ""
-")\n"
-"Højre|#H"
+#: src/LColor.C:150
+#, fuzzy
+msgid "button background under focus"
+msgstr "knap-baggrund"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:68
-msgid ""
-"(\n"
-"Left|#L"
-msgstr ""
-"(\n"
-"Venstre|#V"
+#: src/LColor.C:151
+msgid "inherit"
+msgstr "arv"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:45
-msgid "Maths Delimiters"
-msgstr "Matematik-skilletegn"
+#: src/LColor.C:152
+msgid "ignore"
+msgstr "ignorér"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:28
-#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:49
-msgid "Rows"
-msgstr "Rækker"
+#: src/LaTeX.C:92
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
+msgstr "Venter på LaTeX-kørsel nummer %1$s"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:35
-msgid "Columns "
-msgstr "Kolonner "
+#: src/LaTeX.C:289 src/LaTeX.C:365
+msgid "Running MakeIndex."
+msgstr "Kører MakeIndex."
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:43
-msgid "Vertical align|#V"
-msgstr "Lodret justering|#L"
+#: src/LaTeX.C:295 src/LaTeX.C:373
+#, fuzzy
+msgid "Running MakeIndex for nomencl."
+msgstr "Kører MakeIndex."
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:52
-msgid "Horizontal align|#H"
-msgstr "Vandret justering|#V"
+#: src/LaTeX.C:309
+msgid "Running BibTeX."
+msgstr "Kører BibTeX."
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:59
-msgid "OK  "
-msgstr "O.k.  "
+#: src/MenuBackend.C:465 src/MenuBackend.C:502 src/MenuBackend.C:572
+#: src/MenuBackend.C:594 src/MenuBackend.C:617 src/MenuBackend.C:703
+msgid "No Documents Open!"
+msgstr "Ingen åbne dokumenter!"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:56
-msgid "Maths Matrix"
-msgstr "Matematik-matrice"
+#: src/MenuBackend.C:540
+#, fuzzy
+msgid "Plain Text as Lines"
+msgstr "Tekst som linjer"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:72
-msgid "Top | Center | Bottom"
-msgstr "Top | Center | Bund"
-
-#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:28
-msgid "Close "
-msgstr "Luk "
-
-#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:31
-msgid "Functions"
-msgstr "Funktioner"
-
-#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:39
-#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:94
-msgid "­ Û"
-msgstr "­ Û"
-
-#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:43
-#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:109
-msgid "± ´"
-msgstr "± ´"
-
-#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:47
-#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:99
-msgid "£ @"
-msgstr "£ @"
-
-#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:51
-#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:114
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:109
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:225
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:242
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:250
-msgid "Misc"
-msgstr "Diverse"
+#: src/MenuBackend.C:542
+#, fuzzy
+msgid "Plain Text as Paragraphs"
+msgstr "Tekst som afsnit"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:77
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:116
-msgid "Dots"
-msgstr "Prikker"
+#: src/MenuBackend.C:714
+#, fuzzy
+msgid "Master Document"
+msgstr "Gem dokument"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:81
-msgid "S  ò"
-msgstr "S  ò"
+#: src/MenuBackend.C:746
+msgid "No Table of contents"
+msgstr "Ingen indholdsfortegnelse"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:104
-msgid "!(£ @)"
-msgstr "!(£ @)"
+#: src/MenuBackend.C:791
+msgid " (auto)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:70
-msgid "Maths Panel"
-msgstr "Matematikpanel"
+#: src/SpellBase.C:51
+msgid "Native OS API not yet supported."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:85
-msgid "Arrows"
-msgstr "Pile"
+#: src/buffer.C:231
+msgid "Could not remove temporary directory"
+msgstr "Kunne ikke fjerne midlertidig mappe"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:91
-msgid "Binary Ops"
-msgstr "Binære operationer"
+#: src/buffer.C:232
+#, c-format
+msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
+msgstr "Kunne ikke fjerne den midlertidige mappe %1$s"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:97
-msgid "Bin Relations"
-msgstr "Binære relationer"
+#: src/buffer.C:403
+msgid "Unknown document class"
+msgstr "Ukendt dokumentklasse"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:122
-msgid "Big Operators"
-msgstr "Store operatorer"
+#: src/buffer.C:404
+#, c-format
+msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
+msgstr "Bruger standard-dokumentklassen, da %1$s-klassen er ukendt."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:128
-msgid "AMS Misc"
-msgstr "Diverse AMS"
+#: src/buffer.C:459 src/text.C:297
+#, c-format
+msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
+msgstr "Ukendt symbol: %1$s %2$s\n"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:134
-msgid "AMS Arrows"
-msgstr "AMS-pile"
+#: src/buffer.C:463 src/buffer.C:470 src/buffer.C:490
+#, fuzzy
+msgid "Document header error"
+msgstr "Fejl i hovedet"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:140
-msgid "AMS Relations"
-msgstr "AMS-relationer"
+#: src/buffer.C:469
+msgid "\\begin_header is missing"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:146
-msgid "AMS Negated Rel"
-msgstr "Negerede AMS-relationer"
+#: src/buffer.C:489
+msgid "\\begin_document is missing"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:152
-msgid "AMS Operators"
-msgstr "AMS-operatorer"
+#: src/buffer.C:500
+msgid "Can't load document class"
+msgstr "Kan ikke indlæse dokumentklassen"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:30
-msgid "Thin|#T"
-msgstr "Smal|#S"
+#: src/buffer.C:501
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Using the default document class, because the class %1$s could not be loaded."
+msgstr "Bruger standard-dokumentklassen, da %1$s-klassen er ukendt."
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:37
-msgid "Medium|#M"
-msgstr "Medium|#M"
+#: src/buffer.C:611 src/buffer.C:620
+msgid "Document could not be read"
+msgstr "Dokument kunne ikke læses"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:44
-msgid "Thick|#H"
-msgstr "Bred|#B"
+#: src/buffer.C:612 src/buffer.C:621
+#, c-format
+msgid "%1$s could not be read."
+msgstr "%1$s kunne ikke læses."
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:51
-msgid "Negative|#N"
-msgstr "Negativ|#N"
+#: src/buffer.C:629 src/buffer.C:696
+msgid "Document format failure"
+msgstr "Dokumentformat-fejl"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:58
-msgid "Quadratin|#Q"
-msgstr "Firdobbelt|#F"
+#: src/buffer.C:630
+#, c-format
+msgid "%1$s is not a LyX document."
+msgstr "%1$s er ikke et LyX-document."
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:65
-msgid "2Quadratin|#2"
-msgstr "Ottedobbelt|#O"
+#: src/buffer.C:649
+msgid "Conversion failed"
+msgstr "Konvertering mislykkedes"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:25
-msgid "Maths Spacing"
-msgstr "Matematik-mellemrum"
+#: src/buffer.C:650
+#, c-format
+msgid ""
+"%1$s is from an earlier version of LyX, but a temporary file for converting "
+"it could not be created."
+msgstr ""
+"%1$s er fra en tidligere LyX-version, men der kunne ikke oprettes en "
+"midlertidig fil til konverteringen."
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_maths_style.C:46
-msgid "textrm"
-msgstr "textrm"
+#: src/buffer.C:659
+msgid "Conversion script not found"
+msgstr "Konverteringsskriptet blev ikke fundet"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:41
-msgid "Maths Styles & Fonts"
-msgstr "Matematikstilarter og skrifter"
+#: src/buffer.C:660
+#, c-format
+msgid ""
+"%1$s is from an earlier version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
+"could not be found."
+msgstr ""
+"%1$s er fra en tidligere LyX-version, men konverteringsskriptet lyx2lyx blev "
+"ikke fundet."
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:31
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:28
-msgid "Alignment"
-msgstr "Justering"
+#: src/buffer.C:681
+msgid "Conversion script failed"
+msgstr "Konverteringsskriptet fejlede"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:42
-msgid "Top|#T"
-msgstr "Top|#T"
+#: src/buffer.C:682
+#, c-format
+msgid ""
+"%1$s is from an earlier version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
+"convert it."
+msgstr ""
+"%1$s er fra en tidligere LyX-version, men konverteringsskriptet lyx2lyx "
+"kunne ikke konvertere den."
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:50
-msgid "Middle|#d"
-msgstr "Midten|#d"
+#: src/buffer.C:697
+#, c-format
+msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
+msgstr "%1$s afsluttedes uventet, hvilket sikkert betyder at den er i stykker."
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:58
-msgid "Bottom|#B"
-msgstr "Bund|#B"
+#: src/buffer.C:733
+#, fuzzy
+msgid "Backup failure"
+msgstr "chktex-fejl"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:27
-msgid "Minipage Options"
-msgstr "Miniside-indstillinger"
+#: src/buffer.C:734
+#, c-format
+msgid ""
+"LyX was not able to make a backup copy in %1$s.\n"
+"Please check if the directory exists and is writeable."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:33
-msgid "Right|#R"
-msgstr "Højre|#H"
+#: src/buffer.C:847
+#, fuzzy
+msgid "Encoding error"
+msgstr "Tegns&æt:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:41
-msgid "Left|#f"
-msgstr "Venstre|#V"
+#: src/buffer.C:848
+msgid ""
+"Some characters of your document are not representable in the chosen "
+"encoding.\n"
+"Changing the document encoding to utf8 could help."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:49
-msgid "Block|#c"
-msgstr "Blok|#B"
+#: src/buffer.C:857
+#, fuzzy
+msgid "Error closing file"
+msgstr "Fejl under indlæsning af fil til hukommelsen"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:57
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:241
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:387
-msgid "Center|#n"
-msgstr "Centrér|#C"
+#: src/buffer.C:858
+msgid ""
+"The output file could not be closed properly.\n"
+" Probably some characters of your document are not representable in the "
+"chosen encoding.\n"
+"Changing the document encoding to utf8 could help."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:66
-msgid "Lines"
-msgstr "Linjer"
+#: src/buffer.C:1116
+msgid "Running chktex..."
+msgstr "Kører chktex..."
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:70
-msgid "Above|#b"
-msgstr "Over|#v"
+#: src/buffer.C:1129
+msgid "chktex failure"
+msgstr "chktex-fejl"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:77
-msgid "Below|#E"
-msgstr "Under|#n"
+#: src/buffer.C:1130
+msgid "Could not run chktex successfully."
+msgstr "Kunne ikke køre chktex."
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:83
-msgid "Page breaks"
-msgstr "Sideskift"
+#: src/buffer_funcs.C:79
+#, c-format
+msgid ""
+"The specified document\n"
+"%1$s\n"
+"could not be read."
+msgstr ""
+"Det angivne dokument\n"
+"%1$s\n"
+"kunne ikke læses."
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:87
-msgid "Above|#o"
-msgstr "Over|#O"
+#: src/buffer_funcs.C:81
+msgid "Could not read document"
+msgstr "Kunne ikke læse dokumentet"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:94
-msgid "Below|#l"
-msgstr "Under|#U"
+#: src/buffer_funcs.C:94
+#, c-format
+msgid ""
+"An emergency save of the document %1$s exists.\n"
+"\n"
+"Recover emergency save?"
+msgstr ""
+"En nødlagring af dette dokumentet  %1$s findes.\n"
+"\n"
+"Gendan den nødlagrede version?"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:100
-msgid "Vertical spaces"
-msgstr "Lodret afstand"
+#: src/buffer_funcs.C:97
+msgid "Load emergency save?"
+msgstr "Indlæs nødlagret version?"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:104
-msgid "Above:|#v"
-msgstr "Over|#e"
+#: src/buffer_funcs.C:98
+msgid "&Recover"
+msgstr "&Gendan"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:115
-msgid "Keep|#K"
-msgstr "Hold|#o"
+#: src/buffer_funcs.C:98
+msgid "&Load Original"
+msgstr "&Indlæs oprindelig"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:122
-msgid "Below:|#w"
-msgstr "Under|#r"
+#: src/buffer_funcs.C:121
+#, c-format
+msgid ""
+"The backup of the document %1$s is newer.\n"
+"\n"
+"Load the backup instead?"
+msgstr ""
+"Sikkerhedskopien af dokumentet %1$s er nyere.\n"
+"\n"
+"Indlæs sikkerhedskopien i stedet?"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:133
-msgid "Keep|#p"
-msgstr "Hold|#d"
+#: src/buffer_funcs.C:124
+msgid "Load backup?"
+msgstr "Indlæs sikkerhedskopi?"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:139
-msgid "Line spacing"
-msgstr "Linjeafstand"
+#: src/buffer_funcs.C:125
+msgid "&Load backup"
+msgstr "Indlæs &sikkerhedskopi"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:143
-msgid "Spacing:|#S"
-msgstr "Afstand|#f"
+#: src/buffer_funcs.C:125
+msgid "Load &original"
+msgstr "Indlæs &oprindelig"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:152
-msgid "Label Width"
-msgstr "Mærkatbredde"
+#: src/buffer_funcs.C:164
+#, c-format
+msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
+msgstr "Ønsker du at hente dokumentet %1$s fra versionsstyring?"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:156
-msgid "Longest Label:|#g"
-msgstr "Længste mærkat:|#g"
+#: src/buffer_funcs.C:166
+msgid "Retrieve from version control?"
+msgstr "Hente fra versionsstyring?"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:164
-msgid "Indent"
-msgstr "Indryk"
+#: src/buffer_funcs.C:167
+msgid "&Retrieve"
+msgstr "&Hent"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:168
-msgid "No Indent|#I"
-msgstr "Indryk ikke|#I"
+#: src/buffer_funcs.C:200
+#, c-format
+msgid ""
+"The specified document template\n"
+"%1$s\n"
+"could not be read."
+msgstr ""
+"Den angivne dokumentskabelon\n"
+"%1$s\n"
+"kunne ikke indlæses."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:46
-msgid "Paragraph Layout"
-msgstr "Typografi"
+#: src/buffer_funcs.C:202
+msgid "Could not read template"
+msgstr "Kunne ikke læse skabelon"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:91
-msgid "Cannot apply paragraph settings to this inset!"
-msgstr "Kan ikke anvende afsnitsindstillinger på denne indstik!"
+#: src/buffer_funcs.C:450
+#, fuzzy
+msgid "\\arabic{enumi}."
+msgstr "Undersektion"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:122
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:125
-msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length "
-msgstr " Ingen | Standard | Lille | Medium | Stor | Lodr. udfyld | Længde "
+#: src/buffer_funcs.C:456
+msgid "\\roman{enumiii}."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:129
-msgid " Default | Single | OneHalf | Double | Other "
-msgstr " Standard | Enkelt | Halvanden | Dobbelt | Andet "
+#: src/buffer_funcs.C:459
+#, fuzzy
+msgid "\\Alph{enumiv}."
+msgstr "markeret"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:24
-msgid "LaTeX preamble"
-msgstr "LaTeX-hoved"
+#: src/buffer_funcs.C:495
+#, c-format
+msgid "%1$s #:"
+msgstr "%1$s #:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:39 src/LyXAction.C:154
-msgid "Save"
-msgstr "Gem"
+#: src/bufferlist.C:110 src/bufferlist.C:218
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s has unsaved changes.\n"
+"\n"
+"Do you want to save the document or discard the changes?"
+msgstr ""
+"Dokumentet %1$s har ikke-gemte ændringer.\n"
+"\n"
+"Ønsker du at gemme dokumentet eller at skrotte ændringerne?"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:116
-msgid "Encoding"
-msgstr "Tegnsæt"
+#: src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:221 src/lyxfunc.C:688
+msgid "Save changed document?"
+msgstr "Gem ændret dokument?"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:119
-msgid "Rescale bitmap fonts"
-msgstr "Omskalér rasterskrifttyper"
+#: src/bufferlist.C:114 src/bufferlist.C:222
+msgid "&Discard"
+msgstr "&Skrot"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:126
-#, no-c-format
-msgid "Zoom %|#Z"
-msgstr "Forstørrelse %|#F"
+#: src/bufferlist.C:350
+#, c-format
+msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
+msgstr "LyX: Forsøger at gemme dokumentet %1$s"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:138
-msgid "Screen DPI|#D"
-msgstr "Skærm DPI|#D"
+#: src/bufferlist.C:361 src/bufferlist.C:374 src/bufferlist.C:388
+msgid "  Save seems successful. Phew."
+msgstr "  Lagring så ud til at lykkedes. Pyha."
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:152
-msgid "smallest"
-msgstr "mindst"
+#: src/bufferlist.C:364 src/bufferlist.C:378
+msgid "  Save failed! Trying..."
+msgstr "  Lagring virkede ikke! Forsøger..."
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:155
-msgid "smaller"
-msgstr "mindre"
+#: src/bufferlist.C:391
+msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
+msgstr "  Lagring virkede ikke! Beklager, dokumentet er tabt."
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:167
-msgid "larger"
-msgstr "større"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:170
-msgid "largest"
-msgstr "størst"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:176
-msgid "huger"
-msgstr "kæmpe"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:179
-msgid "Fonts used"
-msgstr "Benyttede skrifter"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:181
-msgid "Scale & Resolution"
-msgstr "Skalering & opløsning"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:205
-msgid "Popup Fonts & Encoding"
-msgstr "Dialogvinduers skrifter"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:206
-msgid "Normal Font"
-msgstr "Almindelig skrifttype"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:209
-msgid "Bold Font"
-msgstr "Fed skrifttype"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:212
-msgid "Popup Encoding"
-msgstr "Pop op-tegnsæt"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:215
-msgid "Layout & Bindings"
-msgstr "Layout & bindinger"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:217
-msgid "User Interface file|#U"
-msgstr "Brugerflade-fil|#B"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:231
-msgid "Bind file|#B"
-msgstr "Bind-fil|#i"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:238
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:640
-msgid "Browse...|#w"
-msgstr "Gennemse...|#G"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:244
-msgid "Dead Keys"
-msgstr "Døde taster"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:246
-msgid "Override X Window dead-keys|#O"
-msgstr "Ignorér X-windows døde taster|#I"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:277
-msgid "LyX objects|#L"
-msgstr "LyX-objekter|#L"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:285
-msgid "H|#H"
-msgstr "H|#H"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:292
-msgid "S|#S"
-msgstr "S|#S"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:301
-msgid "V|#V"
-msgstr "V|#V"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:310
-msgid "R|#R"
-msgstr "R|#R"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:319
-msgid "G|#G"
-msgstr "G|#G"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:328
-msgid "B|#B"
-msgstr "B|#B"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:337
-msgid "HSV"
-msgstr "HSV"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:341
-msgid "RGB"
-msgstr "RGB"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:355
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1073
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1074
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1112
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1114
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1342
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1343
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1386
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1388
-msgid "Modify|#M"
-msgstr "Ændr|#n"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:385
-msgid "Show banner|#S"
-msgstr "Vis banner|#V"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:393
-msgid "Auto region delete|#A"
-msgstr "Autoslet markerede|#A"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:401
-msgid "Exit confirmation|#E"
-msgstr "Afslutningsbekræftelse|#k"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:408
-msgid "Display keyboard shortcuts"
-msgstr "Vis tastaturgenveje"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:413
-msgid "File->New asks for name|#N"
-msgstr "Fil->Ny spørger efter navn|#N"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:421
-msgid "Cursor follows scrollbar|#C"
-msgstr "Markør følger rullebjælke|#M"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:429
-msgid "Dialogs iconify with main window|#D"
-msgstr "Formindsk dialogbokse|#D"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:436
-msgid "Wheel mouse jump"
-msgstr "Musehjulsskridt"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:444
-msgid "Autosave interval"
-msgstr "Autogemningsinterval"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:454
-msgid "in Monochrome|#M"
-msgstr "i sort/hvid|#h"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:462
-msgid "in Grayscale|#G"
-msgstr "i gråtoner|#g"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:469
-msgid "in Color|#C"
-msgstr "i farver|#f"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:484
-msgid "Display Graphics"
-msgstr "Vis grafik"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:511
-msgid "Spell command|#S"
-msgstr "Stavekommando|#S"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:519
-msgid "Use alternative language|#a"
-msgstr "Brug alternativt sprog|#v"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:529
-msgid "Use escape characters|#e"
-msgstr "Brug escape-tegn|#e"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:539
-msgid "Use personal dictionary|#d"
-msgstr "Benyt personlig ordliste|#d"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:556
-msgid "Accept compound words|#w"
-msgstr "Acceptér sammensatte ord|#c"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:564
-msgid "Use input encoding|#i"
-msgstr "Brug filens tegnsæt|#i"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:571
-msgid "Advanced Options"
-msgstr "Avancerede indstillinger"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:572
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:219
-msgid "Interface"
-msgstr "Brugerflade"
+#: src/bufferparams.C:434
+#, c-format
+msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n"
+msgstr "Dokumentet benytter den manglende TeX-klasse \"%1$s\".\n"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:573
-msgid "Language Options"
-msgstr "Sprog-indstillinger"
+#: src/bufferparams.C:436
+msgid "Document class not available"
+msgstr "Dokumentklasse ikke tilgængelig"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:598
-msgid "Package|#P"
-msgstr "Pakke|#P"
+#: src/bufferparams.C:437
+msgid "LyX will not be able to produce output."
+msgstr "LyX vil ikke kunne producere et korrekt resultat."
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:605
-msgid "Default language|#l"
-msgstr "Standardsprog|#s"
+#: src/bufferview_funcs.C:307
+msgid "No more insets"
+msgstr "Ikke flere indstik"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:612
-msgid ""
-"Keyboard\n"
-"map|#K"
-msgstr ""
-"Tastatur-\n"
-"udlægning|#T"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:620
-msgid "1st|#1"
-msgstr "1.|#1"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:627
-msgid "2nd|#2"
-msgstr "2.|#2"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:634
-msgid "Browse...|#o"
-msgstr "Gennemse...|#G"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:646
-msgid "RtL support|#R"
-msgstr "Højre-mod-venstre|#H"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:654
-msgid "Auto begin|#b"
-msgstr "Autostart|#o"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:662
-msgid "Use babel|#U"
-msgstr "Benyt babel|#B"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:670
-msgid "Mark foreign|#M"
-msgstr "Markér fremmed|#M"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:678
-msgid "Auto finish|#f"
-msgstr "Autoslut|#l"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:686
-msgid "Global|#G"
-msgstr "Global|#G"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:694
-msgid "Command start|#s"
-msgstr "Startkommando|#s"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:701
-msgid "Command end|#e"
-msgstr "Slutkommando|#u"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:735
-msgid "All formats|#A"
-msgstr "Alle formater|#A"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:743
-msgid "Format|#F"
-msgstr "Format|#F"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:750
-msgid "GUI name|#G"
-msgstr "Grænsefladenavn|#G"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:757
-msgid "Shortcut|#S"
-msgstr "Genvej|#j"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:764
-msgid "Extension|#E"
-msgstr "Udvidelse|#U"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:771
-msgid "Viewer|#V"
-msgstr "Fremviser|#v"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:778
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:851
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1104
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1106
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1377
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1379
-msgid "Add|#A"
-msgstr "Tilføj|#T"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:785
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:858
-msgid "Delete|#D"
-msgstr "Slet|#S"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:815
-msgid "All converters|#A"
-msgstr "Alle konverteringsprogrammer|#A"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:823
-msgid "From|#F"
-msgstr "Fra|#F"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:830
-msgid "To|#T"
-msgstr "Til|#T"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:837
-msgid "Converter|#C"
-msgstr "Konvertér|#K"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:844
-msgid "Flags|#F"
-msgstr "Flag|#g"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:888
-msgid "Default path|#p"
-msgstr "Standardsti|#s"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:894
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:904
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:919
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:934
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:961
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:971
-msgid "Browse..."
-msgstr "Gennemse..."
+#: src/client/debug.C:44 src/debug.C:44
+msgid "No debugging message"
+msgstr "Ingen fejlsporingsbesked"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:898
-msgid "Template path|#T"
-msgstr "Skabelonsti|#T"
+#: src/client/debug.C:45 src/debug.C:45
+msgid "General information"
+msgstr "Generel information"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:908
-msgid "Temp dir|#d"
-msgstr "Midlertidigt katalog|#m"
+#: src/client/debug.C:46 src/debug.C:70
+#, fuzzy
+msgid "Developers' general debug messages"
+msgstr "Alle fejlsporingsbeskeder"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:923
-msgid "Check last files|#C"
-msgstr "Tjek nylige filer|#g"
+#: src/client/debug.C:47 src/debug.C:71
+msgid "All debugging messages"
+msgstr "Alle fejlsporingsbeskeder"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:938
-msgid "Last file count|#L"
-msgstr "Antal nylige filer|#Y"
+#: src/client/debug.C:92 src/debug.C:115
+#, c-format
+msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
+msgstr "Fejlfinder '%1$s' (%2$s)"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:950
-msgid "Backup path|#B"
-msgstr "Sikkerhedskopisti|#k"
+#: src/converter.C:333 src/converter.C:465 src/converter.C:488
+#: src/converter.C:533
+msgid "Cannot convert file"
+msgstr "Kan ikke konvertere fil"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:965
-msgid "LyXServer pipe|#S"
-msgstr "LyX-serverdatakanal|#L"
+#: src/converter.C:334
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
+"Define a converter in the preferences."
+msgstr ""
+"Ingen oplysninger om konvertaring fra filer i %1$s-format ti %2$s.\n"
+"Prøv at definere en konverter i indstillingerne."
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:998
-msgid "date format|#f"
-msgstr "Datoformat|#f"
+#: src/converter.C:420 src/format.C:320 src/format.C:379
+msgid "Executing command: "
+msgstr "Udfører kommando: "
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1027
-msgid "name"
-msgstr "navn"
+#: src/converter.C:460
+msgid "Build errors"
+msgstr "Opygningsfejl"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1030
-msgid "adapt output"
-msgstr "overtag uddata"
+#: src/converter.C:461
+msgid "There were errors during the build process."
+msgstr "Der blev rapporteret fejl under opbygningsprocessen."
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1033
-msgid "Printer Command and Flags"
-msgstr "Printerkommando og -flag"
+#: src/converter.C:466 src/format.C:327 src/format.C:386
+#, c-format
+msgid "An error occurred whilst running %1$s"
+msgstr "Der skete en fejl under kørslen af %1$s"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1035
-msgid "command"
-msgstr "kommando"
+#: src/converter.C:489
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
+msgstr "Kunne ikke flytte en midlertidig fil fra %1$s til %2$s."
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1038
-msgid "page range"
-msgstr "sideinterval"
+#: src/converter.C:535
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
+msgstr "Kunne ikke flytte en midlertidig fil fra %1$s til %2$s."
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1041
-msgid "copies"
-msgstr "kopier"
+#: src/converter.C:536
+#, c-format
+msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
+msgstr "Kunne ikke flytte en midlertidig fil fra %1$s til %2$s."
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1044
-msgid "reverse"
-msgstr "omvendt"
+#: src/converter.C:594
+msgid "Running LaTeX..."
+msgstr "Kører LaTeX..."
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1047
-msgid "to printer"
-msgstr "til printer"
+#: src/converter.C:612
+#, c-format
+msgid ""
+"LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
+"log %1$s."
+msgstr ""
+"LaTeX kørte ikke ordentligt. Derudover kunne LyX ikke finde LaTeX's logfil %1"
+"$s."
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1050
-msgid "file extension"
-msgstr "filendelse"
+#: src/converter.C:615
+msgid "LaTeX failed"
+msgstr "LaTeX fejlede"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1053
-msgid "spool command"
-msgstr "udskr.kommando"
+#: src/converter.C:617
+msgid "Output is empty"
+msgstr "Uddata er tomt"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1056
-msgid "paper type"
-msgstr "papirtype"
+#: src/converter.C:618
+msgid "An empty output file was generated."
+msgstr "Der blev oprettet en tom uddatafil."
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1059
-msgid "even pages"
-msgstr "lige sider"
+#: src/debug.C:46
+msgid "Program initialisation"
+msgstr "Klargøring af programmet"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1062
-msgid "odd pages"
-msgstr "ulige sider"
+#: src/debug.C:47
+msgid "Keyboard events handling"
+msgstr "Håndtering af tastaturhændelser"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1065
-msgid "collated"
-msgstr "samlet"
+#: src/debug.C:48
+msgid "GUI handling"
+msgstr "Brugerflade"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1068
-msgid "landscape"
-msgstr "Bredformat"
+#: src/debug.C:49
+msgid "Lyxlex grammar parser"
+msgstr "Lyxlex-grammatikfortolker"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1071
-msgid "to file"
-msgstr "til fil"
+#: src/debug.C:50
+msgid "Configuration files reading"
+msgstr "Læsning af konfigurationsfiler"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1074
-msgid "extra options"
-msgstr "ekstra indstillinger"
+#: src/debug.C:51
+msgid "Custom keyboard definition"
+msgstr "Brugerdefineret tastaturdefinition"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1077
-msgid "spool printer prefix"
-msgstr "printernavn"
+#: src/debug.C:52
+msgid "LaTeX generation/execution"
+msgstr "LaTeX-generering/-kørsel"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1080
-msgid "paper size"
-msgstr "Papirformat"
+#: src/debug.C:53
+msgid "Math editor"
+msgstr "Matematikredigering"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1109
-msgid "Ascii line length|#A"
-msgstr "Tekstlinjelængde|#A"
+#: src/debug.C:54
+msgid "Font handling"
+msgstr "Skrifttype-håndtering"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1121
-msgid "TeX encoding|#T"
-msgstr "TeX-tegnsæt|#T"
+#: src/debug.C:55
+msgid "Textclass files reading"
+msgstr "Læsning af tekstklassefiler"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1128
-msgid "Default paper size|#p"
-msgstr "Standard-papirformat|#p"
+#: src/debug.C:56
+msgid "Version control"
+msgstr "Versionsstyring"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1135
-msgid "Outside code interaction"
-msgstr "Interaktion med fremmed kode"
+#: src/debug.C:57
+msgid "External control interface"
+msgstr "Ekstern kontrolgrænseflade"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1139
-msgid "ascii roff|#r"
-msgstr "ascii roff|#r"
+#: src/debug.C:58
+msgid "Keep *roff temporary files"
+msgstr "Behold midlertidige filer fra *roff"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1146
-msgid "checktex|#c"
-msgstr "checktex|#c"
+#: src/debug.C:59
+msgid "User commands"
+msgstr "Brugerkommandoer"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1152
-msgid "DVI paper option"
-msgstr "DVI-papirindstilling"
+#: src/debug.C:60
+msgid "The LyX Lexxer"
+msgstr "LyX Lexxer"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1157
-msgid "Autoreset Class Options on change|#u"
-msgstr "Nulstil automatisk klasseindstillinger ved ændring|#u"
+#: src/debug.C:61
+msgid "Dependency information"
+msgstr "Afhængighedsoplysninger"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:73
-msgid "Preferences"
-msgstr "Indstillinger"
+#: src/debug.C:62
+msgid "LyX Insets"
+msgstr "LyX-indstik"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:198
-msgid "Look & Feel"
-msgstr "Fremtræden"
+#: src/debug.C:63
+msgid "Files used by LyX"
+msgstr "Filer benyttet af LyX"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:201
-msgid "Lang Opts"
-msgstr "Sprog"
+#: src/debug.C:64
+msgid "Workarea events"
+msgstr "Arbejdsfeltshændelser"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:204
-msgid "Conversion"
-msgstr "Konvertering"
+#: src/debug.C:65
+msgid "Insettext/tabular messages"
+msgstr "Indstikstekst/tabular-beskeder"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207
-msgid "Inputs"
-msgstr "Inddata"
+#: src/debug.C:66
+msgid "Graphics conversion and loading"
+msgstr "Grafikkonvertering og -indlæsning"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210
-msgid "Outputs"
-msgstr "Uddata"
+#: src/debug.C:67
+msgid "Change tracking"
+msgstr "Skift sporing"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:216
-msgid "Screen Fonts"
-msgstr "Skærmskrifter"
+#: src/debug.C:68
+msgid "External template/inset messages"
+msgstr "Eksterne skabelon/indstik-beskeder"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:222
-msgid "Colors"
-msgstr "Farver"
+#: src/debug.C:69
+msgid "RowPainter profiling"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:230
-msgid "Formats"
-msgstr "Formater"
+#: src/exporter.C:82
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The file %1$s already exists.\n"
+"\n"
+"Do you want to over-write that file?"
+msgstr ""
+"Dokumentet %1$s eksisterer allerede.\n"
+"\n"
+"Vil du overskrive dette dokument?"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:233
-msgid "Converters"
-msgstr "Konvertering"
+#: src/exporter.C:85
+#, fuzzy
+msgid "Over-write file?"
+msgstr "&Overskriv"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:239
-msgid "Paths"
-msgstr "Stier"
+#: src/exporter.C:87 src/lyx_cb.C:169 src/lyxfunc.C:1982
+msgid "&Over-write"
+msgstr "&Overskriv"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:247
-msgid "Printer"
-msgstr "Printer"
+#: src/exporter.C:87
+#, fuzzy
+msgid "Over-write &all"
+msgstr "&Overskriv"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255
-msgid "Spell checker"
-msgstr "Stavekontrol"
+#: src/exporter.C:88
+#, fuzzy
+msgid "&Cancel export"
+msgstr "&Anullér"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:511
-msgid "LyX objects that can be assigned a color."
-msgstr "LyX-objekter, der kan få tilknyttet en farve."
+#: src/exporter.C:137
+#, fuzzy
+msgid "Couldn't copy file"
+msgstr "Kunne ikke åbne fil"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:514
-msgid ""
-"Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
+#: src/exporter.C:138
+#, c-format
+msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Ændr farven på LyX-objekt. Bemærk: du skal trykke \"Anvend\" for at gemme."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:522
-msgid "Find a new color."
-msgstr "Find en ny farve."
+#: src/exporter.C:177
+msgid "Couldn't export file"
+msgstr "Kunne ikke eksportere fil"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:526
-msgid "Toggle between RGB and HSV color spaces."
-msgstr "Skift mellem RGB og HSV farvekoder."
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:709
-msgid "GUI background"
-msgstr "GUI-baggrund"
+#: src/exporter.C:178
+#, c-format
+msgid "No information for exporting the format %1$s."
+msgstr "Ingen oplysninger om eksport i formatet %1$s"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:715
-msgid "GUI text"
-msgstr "GUI-tekst"
+#: src/exporter.C:212
+msgid "File name error"
+msgstr "Filnavnsfejl"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:721
-msgid "GUI selection"
-msgstr "GUI-markering"
+#: src/exporter.C:213
+msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
+msgstr "Stien til dokumentet må ikke indeholde mellemrum."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:727
-msgid "GUI pointer"
-msgstr "GUI-markør"
+#: src/exporter.C:251
+#, fuzzy
+msgid "Document export cancelled."
+msgstr "Dokument eksporteret som "
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:966
-msgid "All the currently defined converters known to LyX."
-msgstr "Alle konverteringsprogrammerne, som LyX kender til."
+#: src/exporter.C:257
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
+msgstr "Dokument eksporteret som "
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:968
-msgid "Convert \"from\" this format"
-msgstr "Konvertér \"fra\" dette format"
+#: src/exporter.C:263
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Document exported as %1$s"
+msgstr "Dokument eksporteret som "
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:970
-msgid "Convert \"to\" this format"
-msgstr "Konvertér \"til\" dette format"
+#: src/format.C:269 src/format.C:282 src/format.C:292 src/format.C:326
+msgid "Cannot view file"
+msgstr "Kan ikke vise filen"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:972
-msgid ""
-"The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
-"without its extension and $$o is the name of the output file."
-msgstr ""
-"Konverteringsprogrammet. $$i er inddata-filnavnet. $$b er filnavnet uden sin "
-"filendelse og $$o er navnet på uddata-filen."
+#: src/format.C:270 src/format.C:340
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File does not exist: %1$s"
+msgstr "Filen eksisterer ikke."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:974
-msgid "Flags that control the converter behavior"
-msgstr "Flag, der styrer konverteringsopførslen"
+#: src/format.C:283
+#, c-format
+msgid "No information for viewing %1$s"
+msgstr "Ingen oplysninger om visning af %1$s"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:976
-msgid ""
-"Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
-"you must then \"Apply\" the change."
-msgstr ""
-"Fjern det aktuelle konverteringsprogram fra listen over tilgængelige "
-"programmer. Bemærk: du skal vælge \"Anvend\" for at gemme."
+#: src/format.C:293
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Auto-view file %1$s failed"
+msgstr "Automatisk gemning mislykkedes!"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:978
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1243
-msgid "Add"
-msgstr "Tilføj"
+#: src/format.C:339 src/format.C:352 src/format.C:362 src/format.C:385
+#, fuzzy
+msgid "Cannot edit file"
+msgstr "Kan ikke skrive fil"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:979
-msgid ""
-"Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
-"must then \"Apply\" the change."
-msgstr ""
-"Tilføj det aktuelle konverteringsprogram til listen over tilgængelige "
-"programmer. Bemærk: du skal vælge \"Anvend\" for at gemme."
+#: src/format.C:353
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No information for editing %1$s"
+msgstr "Ingen oplysninger om visning af %1$s"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:981
-msgid ""
-"Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
-"the change."
+#: src/format.C:363
+#, c-format
+msgid "Auto-edit file %1$s failed"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Ændr indholdet af det aktuelle konverteringsprogram. Bemærk: du skal vælge "
-"\"Anvend\" for at gemme."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1229
-msgid "All the currently defined formats known to LyX."
-msgstr "Alle de formater, Lyx kender til."
+#: src/frontends/LyXView.C:397
+msgid " (changed)"
+msgstr " (ændret)"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1231
-msgid "The format identifier."
-msgstr "Format-identifikationen."
+#: src/frontends/LyXView.C:401
+msgid " (read only)"
+msgstr " (skrivebeskyttet)"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1233
-msgid "The format name as it will appear in the menus."
-msgstr "Formatnavnet som det vil vises i menuerne."
+# Inset = indstik
+# Float = flyder
+# Paragraph = afsnit
+# Environment depth = omgivelsesdybde
+# Bullet = Punktliste
+# Horizontal/Vertical fill = udfylder
+# Keymap = Tastaturudlægning
+# Label = referencemærke
+# Margin note = marginnotat
+# Note = notat
+# Document class = tekstklasse
+# Protected space = hårdt mellemrum
+# Error box = fejlbesked
+# Paper layout = papirindstillinger
+# Layout = layout
+# Minipage = miniside
+#: src/frontends/WorkArea.C:227
+msgid "Formatting document..."
+msgstr "Formaterer dokument..."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1235
-msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
-msgstr "Tastaturgenvejen. Brug et bogstav fra GUI-navnet. Versalfølsomt."
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
+msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
+msgstr "Fejl: LyX kunne ikke læse CREDITS-filen\n"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1237
-msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
-msgstr "Bruges til at genkende filen. F.eks. ps, pdf, tex."
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
+msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
+msgstr "Vær venlig at installere filen korrekt for at værdsætte\n"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1239
-msgid "The command used to launch the viewer application."
-msgstr "Kommandoen, der starter fremviser-programmet."
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:60
+msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
+msgstr "det store stykke arbejde, frivillige har lagt i LyX-projektet."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1241
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:67
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
-"then \"Apply\" the change."
+"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
+"1995-2006 LyX Team"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Fjern det aktuelle format fra listen over tilgængelige formater. Bemærk: du "
-"skal vælge \"Anvend\" for at gemme."
+"LyX er Copyright (C) 1995 ved Matthias Ettrich, \n"
+"1995-2001 LyX-holdet"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1244
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:73
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:79
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
-"\"Apply\" the change."
+"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
+"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
+"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
+"See the GNU General Public License for more details.\n"
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
+"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Tilføej det aktuelle format til listen over tilgængelige formater. Bemærk: "
-"du skal vælge \"Anvend\" for at gemme."
+"LyX distribueres i håbet om at det er brugbart, men uden nogen form for "
+"garanti; End ikke underforstået garanti for brugbarhed til nogen formål.\n"
+"Detaljerne står i GNU General Public License\n"
+"Du burde have modtaget en kopi af \"GNU General Public License\" sammen med "
+"dette program. Hvis ikke du har, kan den erhverves ved: the Free Software "
+"Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1246
-msgid ""
-"Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
-"change."
-msgstr ""
-"Ændr indholdet af det aktuelle format. Bemærk: du skal vælge \"Anvend\" for "
-"at gemme."
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:87
+msgid "LyX Version "
+msgstr "LyX-version "
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1358
-msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
-msgstr ""
-"Kan ikke fjerne et format, der er tilknyttet et konverteringsprogram. Fjern "
-"konverteringsprogrammet fra listen først."
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:92
+msgid "Library directory: "
+msgstr "Brugermappe: "
+
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:95
+msgid "User directory: "
+msgstr "Brugermappe: "
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1528
-msgid "Sys Bind|#S#s"
-msgstr "Sys-bind|#S#s"
+#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:56
+#, fuzzy
+msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
+msgstr "*.bib| BibTeX-databasefiler (*.bib)"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1532
-msgid "User Bind|#U#u"
-msgstr "Bruger-bind|#U#u"
+#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:58
+msgid "Select a BibTeX database to add"
+msgstr "Vælg en BibTeX-database at tilføje"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68
+#, fuzzy
+msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
+msgstr "*.bst| BibTeX-stilfiler (*.bst)"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1536
-msgid "Bind file"
-msgstr "Bind-fil"
+#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:70
+msgid "Select a BibTeX style"
+msgstr "Vælg en BibTeX-stil"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1540
-msgid "Sys UI|#S#s"
-msgstr "Sys-UI|#S#s"
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:62
+msgid "No frame drawn"
+msgstr "Ingen kant tegnet"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1544
-msgid "User UI|#U#u"
-msgstr "Bruger-UI|#U#u"
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63
+msgid "Rectangular box"
+msgstr "Rektangulær ramme"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1548
-msgid "UI file"
-msgstr "UI-fil"
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64
+msgid "Oval box, thin"
+msgstr "Oval ramme, tynd"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1736
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1743
-msgid "Key maps|#K#k"
-msgstr "Tastaturudlægninger|#T#t"
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65
+msgid "Oval box, thick"
+msgstr "Oval ramme, tyk"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1740
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1747
-msgid "Keyboard map"
-msgstr "Tastaturudlægning"
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:66
+msgid "Shadow box"
+msgstr "Skyggeramme"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1976
-msgid " default | US letter | legal | executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
-msgstr " Standard | A3 | A4 | A5 | B5 | USletter | USlegal | USexecutive "
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:67
+msgid "Double box"
+msgstr "Dobbelt ramme"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2222
-msgid "Default path"
-msgstr "Standardsti"
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81 src/frontends/qt4/QBox.C:188
+#: src/frontends/qt4/QBox.C:222
+msgid "Depth"
+msgstr "Dybde"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2225
-msgid "Template path"
-msgstr "Skabelonsti"
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:82 src/frontends/qt4/QBox.C:191
+#: src/frontends/qt4/QBox.C:225 src/frontends/qt4/QBox.C:258
+#: src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:107
+msgid "Total Height"
+msgstr "Total højde"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2228
-msgid "Temp dir"
-msgstr "Midlertidigt katalog"
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
+#: src/frontends/controllers/character.C:33 src/lyxfont.C:52
+msgid "Roman"
+msgstr "Ordinær"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2230
-msgid "User|#U#u"
-msgstr "Bruger|#U#u"
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
+#: src/frontends/controllers/character.C:37 src/lyxfont.C:52
+msgid "Sans Serif"
+msgstr "Grotesk"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2233
-msgid "Lastfiles"
-msgstr "Nylige filer"
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
+#: src/frontends/controllers/character.C:41 src/lyxfont.C:52
+msgid "Typewriter"
+msgstr "Skrivemaskine"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2236
-msgid "Backup path"
-msgstr "Sikkerhedskopi-sti"
+#: src/frontends/controllers/ControlErrorList.C:51
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1$s Errors (%2$s)"
+msgstr "LyX: %1$s fejl (%2$s)"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2239
-msgid "LyX Server pipes"
-msgstr "LyX-serverdatakanaler"
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:163
+msgid "Select external file"
+msgstr "Markér ekstern fil"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2691
-msgid "Fonts must be positive!"
-msgstr "Skrifter skal være positive!"
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
+msgid "Top left"
+msgstr "Øverst til venstre"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
+msgid "Bottom left"
+msgstr "Nederst til venstre"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
+msgid "Baseline left"
+msgstr "Venstre basislinje"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
+msgid "Top center"
+msgstr "Øverst midt for"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
+msgid "Bottom center"
+msgstr "Nederst midt for"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
+msgid "Baseline center"
+msgstr "Center-basislinje"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173
+msgid "Top right"
+msgstr "Øverst til højre"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173
+msgid "Bottom right"
+msgstr "Nederst til højre"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173
+msgid "Baseline right"
+msgstr "Højre basislinje"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:87
+msgid "Select graphics file"
+msgstr "Vælg grafikfil"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2714
-msgid ""
-"Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > "
-"large > larger > largest > huge > huger."
-msgstr ""
-"Skrifter skal angives i rækkefølgen lillebitte > hævet/sænket > fodnote > "
-"lille > normal > stor > større > størst > enorm > kæmpe."
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:95
+msgid "Clipart|#C#c"
+msgstr "Udklipsbilleder|#K#k"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2841
-msgid " ispell | aspell "
-msgstr " ispell | aspell "
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:78
+msgid "Select document to include"
+msgstr "Vælg dokument som skal inkluderes"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2934
-msgid "Personal dictionary"
-msgstr "Personlig ordliste"
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:85
+msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
+msgstr "LaTeX/LyX-dokumenter (*.tex *.lyx)"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:36
-msgid "Printer|#P"
-msgstr "Printer|#P"
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:81
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX Log"
+msgstr "LaTeX-log"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:72
-msgid "All Pages|#G"
-msgstr "Alle sider|#A"
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:84
+#, fuzzy
+msgid "Literate Programming Build Log"
+msgstr "LyX: Dokumentprogrammerings-oversætterlog"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:80
-msgid "Only Odd Pages|#O"
-msgstr "Kun ulige sider|#U"
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:87
+#, fuzzy
+msgid "lyx2lyx Error Log"
+msgstr "LyX: lyx2lyx-fejllog"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:88
-msgid "Only Even Pages|#E"
-msgstr "Kun lige sider|#L"
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:90
+msgid "Version Control Log"
+msgstr "Versionsstyringslog"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:99
-msgid "Normal Order|#N"
-msgstr "Normal rækkefølge|#N"
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:116
+msgid "No LaTeX log file found."
+msgstr "Ingen LaTeX-logfil fundet."
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:107
-msgid "Reverse Order|#R"
-msgstr "Omvendt rækkefølge|#R"
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:119
+msgid "No literate programming build log file found."
+msgstr "Der blev ikke fundet nogen literate-programming opbygnings-logfil."
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:116
-msgid "Pages:"
-msgstr "Sider:"
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:122
+msgid "No lyx2lyx error log file found."
+msgstr "Fandt ingen lyx2lyx-fejllogfil."
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:120
-msgid "Count:"
-msgstr "Antal:"
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:125
+msgid "No version control log file found."
+msgstr "Fandt ingen versionskontrollogfil."
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:125
-msgid "Collated|#C"
-msgstr "Ordnede|#S"
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:112
+msgid "Choose bind file"
+msgstr "Vælg bind-fil"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:131
-msgid "to"
-msgstr "til"
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:113
+#, fuzzy
+msgid "LyX bind files (*.bind)"
+msgstr "BibTeX-databasefiler (*.bib)"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:136
-msgid "Order"
-msgstr "Rækkefølge"
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:120
+msgid "Choose UI file"
+msgstr "Vælg brugerfladefil"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:142
-msgid "Print to"
-msgstr "Udskriv til"
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:121
+#, fuzzy
+msgid "LyX UI files (*.ui)"
+msgstr "Alle filer (*)"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_ref.C:29
-msgid "Buffer|#B"
-msgstr "Dokument|#D"
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:128
+msgid "Choose keyboard map"
+msgstr "Vælg tastaturudlægning"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_ref.C:41 src/frontends/xforms/form_toc.C:32
-msgid "Update|#U"
-msgstr "Opdatér|#O"
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:129
+#, fuzzy
+msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
+msgstr "Brug &tastaturudlægning"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_ref.C:48
-msgid "Sort|#S"
-msgstr "Sortér|#S"
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:136
+msgid "Choose personal dictionary"
+msgstr "Vælg personlig ordliste"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_ref.C:56
-msgid "Name:|#N"
-msgstr "Navn:|#N"
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:137
+#, fuzzy
+msgid "*.ispell"
+msgstr "ispell"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_ref.C:61
-msgid "Ref:"
-msgstr "Ref:"
+#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:73
+msgid "Print to file"
+msgstr "Udskriv til fil"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_ref.C:64
-msgid "Reference type|#R"
-msgstr "Krydsreference-type|#R"
+#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:74
+msgid "PostScript files (*.ps)"
+msgstr "PostScript-filer (*.ps)"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_ref.C:73
-msgid "Goto reference|#G"
-msgstr "Gå til krydsreference|#G"
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:113
+#, fuzzy
+msgid "Spellchecker error"
+msgstr "Stavekontrol"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormRef.C:139
-msgid "*** No labels found in document ***"
-msgstr "*** Fandt ingen referencemærker i dokumentet ***"
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:114
+#, fuzzy
+msgid "The spellchecker could not be started\n"
+msgstr ""
+"Stavekontrollen kunne ikke startes.\n"
+"Måske er den sat forkert op."
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_search.C:31
-msgid "Find|#n"
-msgstr "Find|#F"
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:270
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The spellchecker has died for some reason.\n"
+"Maybe it has been killed."
+msgstr ""
+"Stavekontrollen døde af en eller anden grund.\n"
+"Måske blev den dræbt."
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_search.C:40
-msgid "Replace with|#W"
-msgstr "Erstat med|#m"
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:273
+#, fuzzy
+msgid "The spellchecker has failed.\n"
+msgstr "Stavekontrollen mislykkedes"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_search.C:49
-msgid "Forwards >|#F^s"
-msgstr "Fremad >|#F^s"
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:277
+#, fuzzy
+msgid "The spellchecker has failed"
+msgstr "Stavekontrollen mislykkedes"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_search.C:57
-msgid " < Backwards|#B^r"
-msgstr " < Baglæns|#B^r"
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:291
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1$d words checked."
+msgstr "%1$s ord tjekket."
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_search.C:65
-msgid "Replace|#R#r"
-msgstr "Erstat|#E#e"
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:293
+msgid "One word checked."
+msgstr "Èt ord tjekket."
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_search.C:81
-msgid "Case sensitive|#s#S"
-msgstr "Versalfølsomt|#V"
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:296
+#, fuzzy
+msgid "Spelling check completed"
+msgstr "Stavekontrol fuldført"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_search.C:88
-msgid "Match word|#M#m"
-msgstr "Hele ord|#o"
+#: src/frontends/controllers/ControlToc.C:99 src/insets/insettoc.C:45
+msgid "Table of Contents"
+msgstr "Indholdsfortegnelse"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_search.C:95
-msgid "Replace All|#A#a"
-msgstr "Erstat alle|#a"
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:224
+#, c-format
+msgid "%1$s and %2$s"
+msgstr "%1$s og %2$s"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:23
-msgid "LyX: Find and Replace"
-msgstr "LyX: Søg og erstat"
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:228
+#, c-format
+msgid "%1$s et al."
+msgstr "%1$s et al."
+
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:265
+msgid "No year"
+msgstr "Intet årstal"
+
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:804
+msgid "before"
+msgstr "før"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:29
+#: src/frontends/controllers/character.C:59
+#: src/frontends/controllers/character.C:85
+#: src/frontends/controllers/character.C:119
+#: src/frontends/controllers/character.C:185
+#: src/frontends/controllers/character.C:215
+#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:52
+msgid "No change"
+msgstr "Uændret"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_sendto.C:29
-msgid "Export format|#E"
-msgstr "Eksportformat|#E"
+#: src/frontends/controllers/character.C:45
+#: src/frontends/controllers/character.C:71
+#: src/frontends/controllers/character.C:105
+#: src/frontends/controllers/character.C:171
+#: src/frontends/controllers/character.C:201
+#: src/frontends/controllers/character.C:255
+#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:54
+msgid "Reset"
+msgstr "Nulstil"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_sendto.C:38
-msgid "Command|#C"
-msgstr "Kommando:|#K"
+#: src/frontends/controllers/character.C:63 src/lyxfont.C:57
+msgid "Medium"
+msgstr "Medium"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:29
-msgid "Send document to command"
-msgstr "Send dokumentet til kommando"
+#: src/frontends/controllers/character.C:67 src/lyxfont.C:57
+msgid "Bold"
+msgstr "Fed"
 
 
-#. Set up the tooltip mechanism
-#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:46
-msgid ""
-"Export the buffer to this format before running the command below on it."
-msgstr ""
-"Eksportér dokumentet i dette format, før nedenstående kommando udføres på "
-"den."
+#: src/frontends/controllers/character.C:89 src/lyxfont.C:60
+msgid "Upright"
+msgstr "Stående"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:49
-msgid ""
-"Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will "
-"be replaced by the name of this file."
-msgstr ""
-"Kør denne kommando på dokumentet, når det er eksporteret til det valgte "
-"format. $$FName vil blive erstattet af navnet på denne fil."
+#: src/frontends/controllers/character.C:93 src/lyxfont.C:60
+msgid "Italic"
+msgstr "Kursiv"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:34
-msgid "Replace"
-msgstr "Erstat"
+#: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:60
+msgid "Slanted"
+msgstr "Skråtstillet"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:42
-msgid "Spellchecker Options...|#O"
-msgstr "Indstilllinger til stavekontrol...|#T"
+#: src/frontends/controllers/character.C:101
+msgid "Small Caps"
+msgstr "Kapitæler"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:49
-msgid "Start spellchecking|#S"
-msgstr "Begynd stavekontrol|#y"
+#: src/frontends/controllers/character.C:163 src/lyxfont.C:65
+msgid "Increase"
+msgstr "Forøg"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:56
-msgid "Insert in personal dictionary|#I"
-msgstr "Indsæt i personlig ordliste|#I"
+#: src/frontends/controllers/character.C:167 src/lyxfont.C:65
+msgid "Decrease"
+msgstr "Formindsk"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:63
-msgid "Ignore word|#g"
-msgstr "Ignorér ord|#g"
+#: src/frontends/controllers/character.C:189
+msgid "Emph"
+msgstr "Fremhævet"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:70
-msgid "Accept word in this session|#A"
-msgstr "Acceptér ordet i denne omgang|#A"
+#: src/frontends/controllers/character.C:193
+msgid "Underbar"
+msgstr "Underlinje"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:77
-msgid "Stop spellchecking|#T"
-msgstr "Afbryd stavekontrol|#B"
+#: src/frontends/controllers/character.C:197
+msgid "Noun"
+msgstr "Navneord"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:84
-msgid "Close Spellchecker|#C^["
-msgstr "Luk stavekontrollen"
+#: src/frontends/controllers/character.C:219
+msgid "No color"
+msgstr "Ingen farve"
 
 
-# , c-format
-#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:91
-#, no-c-format
-msgid "0 %"
-msgstr "0 %"
+#: src/frontends/controllers/character.C:223
+msgid "Black"
+msgstr "Sort"
 
 
-# , c-format
-#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:95
-#, no-c-format
-msgid "100 %"
-msgstr "100 %"
+#: src/frontends/controllers/character.C:227
+msgid "White"
+msgstr "Hvid"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:99
-msgid "Replace word|#R"
-msgstr "Erstat ord?"
+#: src/frontends/controllers/character.C:231
+msgid "Red"
+msgstr "Gendan"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:24
-msgid "LyX: Spellchecker"
-msgstr "LyX: Stavekontrol"
+#: src/frontends/controllers/character.C:235
+msgid "Green"
+msgstr "Grøn"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:71
-msgid "Append Column|#A"
-msgstr "Tilføj kolonne|#k"
+#: src/frontends/controllers/character.C:239
+msgid "Blue"
+msgstr "Blå"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:78
-msgid "Delete Column|#O"
-msgstr "Slet kolonne|#S"
+#: src/frontends/controllers/character.C:243
+msgid "Cyan"
+msgstr "Turkis"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:85
-msgid "Append Row|#p"
-msgstr "Tilføj række|#r"
+#: src/frontends/controllers/character.C:247
+msgid "Magenta"
+msgstr "Magenta"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:92
-msgid "Delete Row|#w"
-msgstr "Slet række|#l"
+#: src/frontends/controllers/character.C:251
+msgid "Yellow"
+msgstr "Gul"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:99
-msgid "Set Borders|#S"
-msgstr "Set kanter|#n"
+#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:105
+#, fuzzy
+msgid "System files|#S#s"
+msgstr "System-bind|#S#s"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:106
-msgid "Unset Borders|#U"
-msgstr "Fjern kanter|#j"
+#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:108
+#, fuzzy
+msgid "User files|#U#u"
+msgstr "Bruger-bind|#U#u"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:113
-msgid "Longtable|#L"
-msgstr "Lang tabel|#L"
+#: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:65
+#, fuzzy
+msgid "Could not update TeX information"
+msgstr "Kan ikke gendanne mere"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:119
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:433
-msgid "Rotate 90°|#9"
-msgstr "Rotér 90°|#9"
+#: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:66
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The script `%s' failed."
+msgstr "Stavekontrollen mislykkedes"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:124
-msgid "Spec. Table"
-msgstr "Speciel tabel"
+#: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:58 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:85
+#: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:96 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:106
+#: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:117
+#, c-format
+msgid "LyX: %1$s"
+msgstr "LyX: %1$s"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:149
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:307
-msgid "Fixed Width"
-msgstr "Fast bredde"
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:47
+#, fuzzy
+msgid "Maths"
+msgstr "&Matematik"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:152
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:313
-msgid "Borders"
-msgstr "Kanter"
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:48
+#, fuzzy
+msgid "Dings 1"
+msgstr "Dings &1"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:155
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:310
-msgid "H. Alignment"
-msgstr "Højrejustering"
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:49
+#, fuzzy
+msgid "Dings 2"
+msgstr "Dings &2"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:158
-msgid "Special column"
-msgstr "Specialsøjle"
-
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:163
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:405
-msgid " |#W"
-msgstr " |#W"
-
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:171
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:317
-msgid "Top|#t"
-msgstr "Top|#t"
-
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:179
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:325
-msgid "Bottom|#b"
-msgstr "Bund|#b"
-
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:187
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:333
-msgid "Left|#l"
-msgstr "Venstre|#v"
-
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:195
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:341
-msgid "Right|#r"
-msgstr "Højre|#h"
-
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:204
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:350
-msgid "Left|#e"
-msgstr "Venstre|#e"
-
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:213
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:359
-msgid "Right|#i"
-msgstr "Højre|#r"
-
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:221
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:367
-msgid "Center|#c"
-msgstr "Centrér|#c"
-
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:232
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:378
-msgid "Top|#p"
-msgstr "Top|#p"
-
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:249
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:395
-msgid "Bottom|#o"
-msgstr "Bund|#u"
-
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:259
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:413
-msgid "LaTeX Argument|#A"
-msgstr "LaTeX-parameter|#A"
-
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:267
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:439
-msgid " |#L"
-msgstr " |#L"
-
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:275
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:447
-msgid "V. Alignment"
-msgstr "Lodret justering"
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:50
+#, fuzzy
+msgid "Dings 3"
+msgstr "Dings &3"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:301
-msgid "Special Cell"
-msgstr "Specialcelle"
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:51
+#, fuzzy
+msgid "Dings 4"
+msgstr "Dings &4"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:304
-msgid "Special Multicolumn"
-msgstr "Special-flerkolonne"
+#: src/frontends/qt4/Dialogs.C:220
+#, fuzzy
+msgid "Index Entry"
+msgstr "Indeksindgang|d"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:421
-msgid "Multicolumn|#M"
-msgstr "Flerkolonne|#F"
+#: src/frontends/qt4/Dialogs.C:230
+msgid "Label"
+msgstr "Etiket"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:427
-msgid "Use Minipage|#s"
-msgstr "Brug miniside|#s"
+#: src/frontends/qt4/FileDialog.C:159
+msgid "Directories"
+msgstr "Mapper"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:478
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:480
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:482
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:484 src/lyxfont.C:61
-msgid "On"
-msgstr "Til"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.C:667
+msgid "LyX"
+msgstr "LyX"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:487
-msgid "Page break on the current row|#B"
-msgstr "Sideskift på den aktuelle linje|#S"
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.C:459
+#, fuzzy
+msgid "unknown version"
+msgstr "Ukendt funktion"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:496
-msgid "Header"
-msgstr "Hoved"
+#: src/frontends/qt4/QBibitem.C:31
+#, fuzzy
+msgid "Bibliography Entry Settings"
+msgstr "Litteraturliste-indgang"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:499
-msgid "First Header"
-msgstr "Første hoved"
+#: src/frontends/qt4/QBibtex.C:48
+#, fuzzy
+msgid "BibTeX Bibliography"
+msgstr "Litteraturliste"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:502
-msgid "Footer"
-msgstr "Bund"
+#: src/frontends/qt4/QBox.C:49
+#, fuzzy
+msgid "Box Settings"
+msgstr "Rammeindstillinger"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:505
-msgid "Last Footer"
-msgstr "Sidste fod"
+#: src/frontends/qt4/QBranch.C:33
+msgid "Branch Settings"
+msgstr "Grenindstillinger"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:520
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:522
-msgid "Is Empty"
-msgstr "Er tom"
+#: src/frontends/qt4/QBranches.C:42
+#, fuzzy
+msgid "Branch"
+msgstr "Gren"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:524
-msgid "Border Above"
-msgstr "Nedre kant"
+#: src/frontends/qt4/QBranches.C:43
+msgid "Activated"
+msgstr "Aktiveret"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:527
-msgid "Border Below"
-msgstr "Øvre kant"
+#: src/frontends/qt4/QBranches.C:73 src/frontends/qt4/QBranches.C:145
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:617
+msgid "Yes"
+msgstr "Ja"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:530
-msgid "Contents"
-msgstr "Indhold"
+#: src/frontends/qt4/QBranches.C:73 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:616
+msgid "No"
+msgstr "Nej"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:41
-msgid "Tabular Layout"
-msgstr "Tabelstil"
+#: src/frontends/qt4/QChanges.C:36
+msgid "Merge Changes"
+msgstr "Sammenflet ændringer"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:141
-msgid "Tabular"
-msgstr "Tabel"
+#: src/frontends/qt4/QChanges.C:66
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Change by %1$s\n"
+"\n"
+msgstr "Ændret af:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:143
-msgid "Column/Row"
-msgstr "Kolonne/række"
+#: src/frontends/qt4/QChanges.C:68
+#, c-format
+msgid "Change made at %1$s\n"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:145
-msgid "Cell"
-msgstr "Celle"
+#: src/frontends/qt4/QCharacter.C:34
+msgid "Text Style"
+msgstr "Tekststil"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:147
-msgid "LongTable"
-msgstr "Lang tabel"
+#: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:87
+msgid "Previous command"
+msgstr "Forrige kommando"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:558
-msgid "Wrong Cursor position, updated window"
-msgstr "Forkert markørplacering, opdaterede vinduet"
+#: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:90
+msgid "Next command"
+msgstr "Næste kommando"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:29
-msgid "Insert Tabular"
-msgstr "Indsæt tabel"
+#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:48
+msgid "big[[delimiter size]]"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:39
-msgid "LaTeX Classes|#C"
-msgstr "LaTeX-klasser|#K"
+#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:48
+msgid "Big[[delimiter size]]"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:50
-msgid "LaTeX Styles|#S"
-msgstr "LaTeX-stile|#S"
+#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:49
+msgid "bigg[[delimiter size]]"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:60
-msgid "BibTeX Styles|#B"
-msgstr "BibTeX-stile|#B"
+#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:49
+msgid "Bigg[[delimiter size]]"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:74
-msgid "Rescan|#R"
-msgstr "Genindlæs|#G"
+#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:98
+msgid "LyX: Delimiters"
+msgstr "LyX: Skilletegn"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:82
-msgid "View|#V"
-msgstr "Vis|#V"
+#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:107
+#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:108
+#, fuzzy
+msgid "(None)"
+msgstr "Ingen"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:90
-msgid "Show Path|#P"
-msgstr "Vis sti|#P"
+#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:110
+#, fuzzy
+msgid "Variable"
+msgstr "tabelkant"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:99
-msgid "Run Texhash|#T"
-msgstr "Kør Texhash|#T"
+#: src/frontends/qt4/QDocument.C:48
+msgid "Document Settings"
+msgstr "Dokumentindstillinger"
 
 
-#. set up the tooltips
-#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:43
-msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to build new file lists."
-msgstr "Kører skriptet \"TexFiles.sh\" for at opbygge nye fillister."
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:109
+msgid "Length"
+msgstr "Længde"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:46
-msgid "Shows the contents of the marked file. Only possible in full path mode."
-msgstr "Viser indholdet af den markerede fil. Kun muligt i fuld sti-modus."
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:115 src/text.C:1584
+msgid "OneHalf"
+msgstr "Halvanden"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:49
-msgid ""
-"Runs the script \"texhash\" which builds the a new LaTeX tree. Needed if you "
-"install a new TeX class or style. To execute it, you need the write "
-"permissions for the tex-dirs, often /var/lib/texmf and other."
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:145
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:151
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:157
+msgid " (not installed)"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Kører skriptet \"texhash\", der opbygger et nyt LaTeX-træ. Kræves hvis du "
-"installerer en ny TeX-klasse eller -stil. For at udføre det, skal du have "
-"skriveadgang til tex-katalogerne, ofter /var/lib/texmf m.fl."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:52
-msgid ""
-"View full path or only file name. Full path is needed to view the contents "
-"of a file."
-msgstr ""
-"Vis hele stien eller kun filnavnet. Du skal bruge hele stien for at se "
-"indholdet af en fil."
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:161
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:187
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:526
+msgid "default"
+msgstr "standard"
+
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:162
+msgid "10"
+msgstr "10"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:55
-msgid ""
-"Shows the installed LaTeX Document classes. Remember, that these classes are "
-"only available in LyX if a corresponding LyX layout file exists!"
-msgstr ""
-"Viser de installerede LaTeX-dokumentklasser. Husk, at disse klasser kun er "
-"tilgængelige i LyX, hvis der er en tilsvarende LyX-layoutfil!"
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:163
+msgid "11"
+msgstr "11"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:58
-msgid ""
-"Shows the installed LaTeX style files, which are available in LyX by "
-"default, like \"babel\" or through \\usepackage{<the stylefile>} in LaTeX "
-"preamble."
-msgstr ""
-"Viser de installerede LaTeX-stilfiler, som er tilgængelige i LyX som "
-"standard, såsom \"babel\" eller med \\usepackage{<stilfilen>} i LaTeX-"
-"hovedet."
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:164
+msgid "12"
+msgstr "12"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:61
-msgid ""
-"Shows the installed style files for BibTeX. They can be loaded through "
-"insert->Lists&Toc->BibTeX Reference->Style."
-msgstr ""
-"Viser de installerede stilfiler for BibTeX. De kan indlæses med Indsæt-"
-">Lister&Indhold->BibTeX-referencer->Stil."
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:188
+msgid "empty"
+msgstr "tom"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:30
-msgid "Replace|^R"
-msgstr "Erstat|^E"
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:189
+msgid "plain"
+msgstr "simpel"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:38
-msgid "Close|^C"
-msgstr "Luk|^L"
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:190
+msgid "headings"
+msgstr "hoveder"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:45
-msgid "Entry : "
-msgstr "Indgang : "
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:191
+msgid "fancy"
+msgstr "fancy"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:48
-msgid "Selection :"
-msgstr "Valgt :"
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:207
+msgid "B3"
+msgstr "B3"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:52
-msgid "Meanings|#M"
-msgstr "Betydninger|#B"
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:208
+msgid "B4"
+msgstr "B4"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:32
-msgid "LyX: Thesaurus"
-msgstr "LyX: Begrebsordbog"
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:292
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX default"
+msgstr "LaTeX fejlede"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_toc.C:40
-msgid "Type|#T"
-msgstr "Type:|#T"
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:298
+msgid "``text''"
+msgstr "``tekst''"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormToc.C:32 src/insets/insettoc.C:25
-msgid "Table of Contents"
-msgstr "Indholdsfortegnelse"
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:299
+msgid "''text''"
+msgstr "''tekst''"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormToc.C:108 src/frontends/xforms/FormToc.C:119
-msgid "*** No Lists ***"
-msgstr "*** Ingen lister ***"
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:300
+msgid ",,text``"
+msgstr ",,tekst``"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_url.C:29
-msgid "URL|#U"
-msgstr "URL|#U"
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:301
+msgid ",,text''"
+msgstr ",,tekst''"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_url.C:38
-msgid "Name|#N"
-msgstr "Navn:|#N"
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:302
+msgid "<<text>>"
+msgstr "<<text>>"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_url.C:47
-msgid "HTML type|#H"
-msgstr "HTML-stil:|#l"
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:303
+msgid ">>text<<"
+msgstr ">>text<<"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormUrl.C:24
-msgid "Url"
-msgstr "Url"
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:315
+msgid "Numbered"
+msgstr "Nummereret"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:23
-msgid "Version Control Log"
-msgstr "Versionsstyringslog"
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:316
+msgid "Appears in TOC"
+msgstr "Optræder i indhold"
 
 
-#: src/frontends/xforms/input_validators.C:127
-msgid "ERROR!  Unable to print!"
-msgstr "FEJL!  Kan ikke udskrive!"
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:329
+msgid "Author-year"
+msgstr "Forfatter-år"
 
 
-#: src/frontends/xforms/input_validators.C:128
-msgid "Check 'range of pages'!"
-msgstr "Tjek 'sideinterval'!"
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:330
+msgid "Numerical"
+msgstr "Numerisk"
 
 
-#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:375
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:362
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "No Table of contents%i"
-msgstr "Ingen indholdsfortegnelse%i"
-
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:401
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:425
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:460
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:506
-msgid "The absolute path is required."
-msgstr "Absolut sti kræves."
-
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:407
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:431
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:471
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:517
-msgid "Directory does not exist."
-msgstr "Katalog eksisterer ikke."
-
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:412
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:476
-msgid "Cannot write to this directory."
-msgstr "Kan ikke skrive til dette katalog."
-
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:436
-msgid "Cannot read this directory."
-msgstr "Kan ikke læse dette katalog."
-
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:454
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:500
-msgid "No file input."
-msgstr "Ingen ind-fil."
-
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:482
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:528
-msgid "A file is required, not a directory."
-msgstr "Der kræves en fil, ikke et katalog."
-
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:487
-msgid "Cannot write to this file."
-msgstr "Kan ikke skrive til denne fil"
-
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:522
-msgid "Cannot read from this directory."
-msgstr "Kan ikke læse dette katalog."
-
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:533
-msgid "File does not exist."
-msgstr "Filen eksisterer ikke."
+msgid "Unavailable: %1$s"
+msgstr "Tilgængelig: %1$s"
 
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:538
-msgid "Cannot read from this file."
-msgstr "Kan ikke læse fra denne fil."
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:385
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:398
+msgid "Document Class"
+msgstr "Dokument&klasse"
 
 
-# , c-format
-#: src/importer.C:42
-msgid "Importing"
-msgstr "Importerer"
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:386
+#, fuzzy
+msgid "Fonts"
+msgstr "&Skrift: "
 
 
-#: src/importer.C:61
-msgid "Cannot import file"
-msgstr "Kan ikke importere filen"
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:387
+msgid "Text Layout"
+msgstr "Tekstlayout"
 
 
-#: src/importer.C:62
-msgid "No information for importing from "
-msgstr "Ingen information om import fra "
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:388
+msgid "Page Layout"
+msgstr "Sidelayout"
 
 
-#. we are done
-#: src/importer.C:85
-msgid "imported."
-msgstr "importeret."
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:389
+msgid "Page Margins"
+msgstr "Sidemarginer"
 
 
-#: src/insets/insetbib.C:137
-msgid "BibTeX Generated References"
-msgstr "BibTeX-genereret litteraturliste"
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:391
+msgid "Numbering & TOC"
+msgstr "Nummerering & indholdsfortegnelse"
 
 
-#: src/insets/inset.C:104
-msgid "Opened inset"
-msgstr "Indstik åbnet"
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:393
+#, fuzzy
+msgid "Math Options"
+msgstr "Matematikindstillinger"
 
 
-#: src/insets/insetcaption.C:64
-msgid "Opened Caption Inset"
-msgstr "Åbnede billedtekst-indstik"
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:394
+msgid "Float Placement"
+msgstr "Placering af flydere"
 
 
-#: src/insets/insetcaption.C:82
-msgid "Float"
-msgstr "Flyder"
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:395
+msgid "Bullets"
+msgstr "Punkttegn"
 
 
-#: src/insets/inseterror.C:85
-msgid "Opened error"
-msgstr "Fejlboks åbnet"
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:396
+msgid "Branches"
+msgstr "Grene"
 
 
-#: src/insets/insetert.C:234
-msgid "Opened ERT Inset"
-msgstr "ERT-indstik åbnet"
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:397
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:413
+msgid "LaTeX Preamble"
+msgstr "LaTeX-hoved"
 
 
-#: src/insets/insetert.C:249 src/insets/insettabular.C:2048
-msgid "Impossible Operation!"
-msgstr "Umulig funktion!"
+#: src/frontends/qt4/QERT.C:30
+#, fuzzy
+msgid "TeX Code Settings"
+msgstr "TeX-kodeindstillinger...|X"
 
 
-#: src/insets/insetert.C:250
-msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!"
-msgstr "Det er ikke tilladt at ændre skrifttyper i ERT-indstik!"
+#: src/frontends/qt4/QExternal.C:279
+msgid "External Material"
+msgstr "Eksternt materiale"
 
 
-#: src/insets/insetert.C:251 src/insets/insettabular.C:2050
-#: src/insets/insettext.C:1389
-msgid "Sorry."
-msgstr "Beklager."
+#: src/frontends/qt4/QExternal.C:339
+msgid "Scale%"
+msgstr "Skalering%"
 
 
-#: src/insets/insetert.C:499 src/insets/insetert.C:510
-msgid "ERT"
-msgstr "ERT"
+#: src/frontends/qt4/QFloat.C:31
+msgid "Float Settings"
+msgstr "Flyderindstillinger"
 
 
-#: src/insets/insetfloat.C:105 src/insets/insetfloat.C:298
-#: src/insets/insetfloat.C:303
-msgid "float:"
-msgstr "flyder:"
+#: src/frontends/qt4/QGraphics.C:59 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:591
+msgid "Graphics"
+msgstr "Grafik"
 
 
-#: src/insets/insetfloat.C:204
-msgid "Opened Float Inset"
-msgstr "Åbnede flyder-indstik"
+#: src/frontends/qt4/QInclude.C:38
+msgid "Child Document"
+msgstr "Barnedokument"
 
 
-#: src/insets/insetfloatlist.C:41
-msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
-msgstr "FEJL: Ikke-eksisterende flydertype!"
+#: src/frontends/qt4/QMath.C:27
+msgid "Math Panel"
+msgstr "Matematikpanel"
 
 
-#: src/insets/insetfloatlist.C:112
-msgid "List of "
-msgstr "Liste over "
+#: src/frontends/qt4/QMath.C:41
+msgid "Math Matrix"
+msgstr "Matematik-matrice"
 
 
-#: src/insets/insetfoot.C:33 src/insets/insetfoot.C:41
-msgid "foot"
-msgstr "bund"
+#: src/frontends/qt4/QMath.C:55
+#, fuzzy
+msgid "Math Delimiter"
+msgstr "Matematik-skilletegn"
 
 
-#: src/insets/insetfoot.C:54
-msgid "Opened Footnote Inset"
-msgstr "Åbnede fodnote-indstik"
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:107
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Math Spacing"
+msgstr "Matematik-afstand"
 
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:181
-msgid "Waiting for draw request to start loading..."
-msgstr "Venter på at en optegningsforespørgsel påbegynder sin indlæsning."
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:109
+msgid "Thin space\t\\,"
+msgstr "Lille mellemrum\t\\,"
 
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:184
-msgid "Loading..."
-msgstr "Indæser..."
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:110
+msgid "Medium space\t\\:"
+msgstr "Standardmellemrum\t\\:"
 
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:187
-msgid "Converting to loadable format..."
-msgstr "Konverterer til format, der kan indlæses..."
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:111
+msgid "Thick space\t\\;"
+msgstr "Stort mellemrum\t\\;"
 
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:190
-msgid "Loaded. Scaling etc..."
-msgstr "Indlæst, skalerer o.s.v..."
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:112
+msgid "Quadratin space\t\\quad"
+msgstr "Fast mellemrum\t\\quad"
 
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:193
-msgid "No file found!"
-msgstr "Fandt ingen fil!"
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:113
+msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
+msgstr "Dobbelt mellemrum\t\\qquad"
 
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:196
-msgid "Error loading file into memory"
-msgstr "Fejl under indlæsning af fil til hukommelsen"
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:114
+msgid "Negative space\t\\!"
+msgstr "Negativt mellemrum\t\\!"
 
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:199
-msgid "Error converting to loadable format"
-msgstr "Fejl under konvertering til format, der kan indlæses"
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:118
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Math Roots"
+msgstr "LyX: Sæt matematik-skrifttype"
 
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:202
-msgid "Error scaling etc"
-msgstr "Fejl under skalering o.s.v."
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:120
+msgid "Square root\t\\sqrt"
+msgstr "Kvadratrod\t\\sqrt"
 
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:205
-msgid "No image"
-msgstr "Intet billede"
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:121
+msgid "Cube root\t\\root"
+msgstr "Kubikrod\t\\root"
 
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:208
-msgid "Loaded but not displaying"
-msgstr "Indlæst, men vises ikke"
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:124
+msgid "Other root\t\\root"
+msgstr "Anden rod\t\\root"
 
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:645
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:128
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Cannot copy file"
-msgstr "Kan ikke åbne fil"
+msgid "LyX: Math Styles"
+msgstr "LyX: Sæt matematikstil"
 
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:646
-#, fuzzy
-msgid "into tempdir"
-msgstr "Midlertidigt katalog"
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:130
+msgid "Display style\t\\displaystyle"
+msgstr "Vis stil\t\\displaystyle"
 
 
-#. No graphics in ascii output. Possible to use gifscii to convert
-#. images to ascii approximation.
-#. 1. Convert file to ascii using gifscii
-#. 2. Read ascii output file and add it to the output stream.
-#. at least we send the filename
-#: src/insets/insetgraphics.C:768
-msgid "Graphic file:"
-msgstr "Grafikfil:"
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:131
+msgid "Normal text style\t\\textstyle"
+msgstr "Normal tekststil\t\\textstyle"
 
 
-#: src/insets/insetinclude.C:172
-msgid "Input"
-msgstr "Inddata"
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:132
+msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
+msgstr "Skripttil (lille)\t\\scriptstyle"
 
 
-#: src/insets/insetinclude.C:173
-msgid "Verbatim Input"
-msgstr "Indlæs ren tekst"
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:133
+msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
+msgstr "Skriptskriptstil (mindre)\t\\scriptscriptstyle"
 
 
-#: src/insets/insetinclude.C:174
-msgid "Verbatim Input*"
-msgstr "Indsæt ren tekst*"
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:137
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Fractions"
+msgstr "LyX: Matematikpanel"
 
 
-#: src/insets/insetindex.C:24
-msgid "Idx"
-msgstr "Indeks"
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:139
+#, fuzzy
+msgid "Standard\t\\frac"
+msgstr "Standard"
 
 
-#: src/insets/insetlabel.C:47 src/mathed/formula.C:438
-msgid "Enter label:"
-msgstr "Angiv referencemærke:"
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:140
+#, fuzzy
+msgid "No hor. line\t\\atop"
+msgstr "Ikke flere indstik"
 
 
-#: src/insets/insetlist.C:42
-msgid "list"
-msgstr "liste"
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:141
+msgid "Nice\t\\nicefrac"
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/insetlist.C:64
-msgid "Opened List Inset"
-msgstr "Liste-indstik åbnet"
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:142
+msgid "Text frac (amsmath)\t\\tfrac"
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/insetmarginal.C:33 src/insets/insetmarginal.C:41
-msgid "margin"
-msgstr "margin"
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:143
+msgid "Display frac (amsmath)\t\\dfrac"
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/insetmarginal.C:54
-msgid "Opened Marginal Note Inset"
-msgstr "Marginnote-indstik åbnet"
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:144
+msgid "Binomial\t\\choose"
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/insetminipage.C:66
-msgid "minipage"
-msgstr "miniside"
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:148
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Math Fonts"
+msgstr "LyX: Matematikpanel"
 
 
-#: src/insets/insetminipage.C:227
-msgid "Opened Minipage Inset"
-msgstr "Miniside-indstik åbnet"
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:150
+msgid "Roman\t\\mathrm"
+msgstr "Ordinær\t\\mathrm"
 
 
-#: src/insets/insetnote.C:39 src/LColor.C:65
-msgid "note"
-msgstr "notat"
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:151
+msgid "Bold\t\\mathbf"
+msgstr "Fed\t\\mathbf"
 
 
-#: src/insets/insetnote.C:86
-msgid "Opened Note Inset"
-msgstr "Åbnede note-indstik"
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:152
+msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/insetparent.C:43
-msgid "Parent:"
-msgstr "Hoveddokument:"
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:153
+msgid "Sans serif\t\\mathsf"
+msgstr "Grotesk\t\\mathsf"
 
 
-#: src/insets/insetref.C:110
-msgid "Ref: "
-msgstr "Ref: "
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:154
+msgid "Italic\t\\mathit"
+msgstr "Kursiv\t\\mathit"
 
 
-#: src/insets/insetref.C:111
-msgid "Page Number"
-msgstr "Sidetal"
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:155
+msgid "Typewriter\t\\mathtt"
+msgstr "Skrivemaskine\t\\mathtt"
 
 
-#: src/insets/insetref.C:111
-msgid "Page: "
-msgstr "Side: "
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:156
+msgid "Blackboard\t\\mathbb"
+msgstr "Tavle\t\\mathbb"
 
 
-#: src/insets/insetref.C:112
-msgid "Textual Page Number"
-msgstr "Sidetal som tekst"
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:157
+msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
+msgstr "Fraktur\t\\mathfrak"
 
 
-#: src/insets/insetref.C:112
-msgid "TextPage: "
-msgstr "TekstSide: "
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:158
+msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
+msgstr "Kalligrafisk\t\\mathcal"
 
 
-#: src/insets/insetref.C:113
-msgid "Standard+Textual Page"
-msgstr "Standard + tekstside"
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:159
+msgid "Normal text mode\t\\textrm"
+msgstr "Normal teksttilstand\t\\textrm"
 
 
-#: src/insets/insetref.C:113
-msgid "Ref+Text: "
-msgstr "Ref+tekst: "
+#: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.C:46
+msgid "LyX: Insert Matrix"
+msgstr "LyX: Indsæt matrice"
 
 
-#: src/insets/insetref.C:114
-msgid "PrettyRef"
-msgstr "PrettyRef"
+#: src/frontends/qt4/QNote.C:34
+msgid "Note Settings"
+msgstr "Noteindstillinger"
 
 
-#: src/insets/insetref.C:114
-msgid "PrettyRef: "
-msgstr "PrettyRef: "
+#: src/frontends/qt4/QParagraph.C:38
+msgid "Paragraph Settings"
+msgstr "Afsnits-indstillinger"
 
 
-#: src/insets/insettabular.C:550
-msgid "Opened Tabular Inset"
-msgstr "Tabel-indstik åbnet"
+#: src/frontends/qt4/QParagraph.C:118 src/paragraph.C:621
+msgid "Senseless with this layout!"
+msgstr "Giver ingen mening med dette layout"
 
 
-#: src/insets/insettabular.C:2049
-msgid "Multicolumns can only be horizontally."
-msgstr "Flerkolonner kan kun være vandrette."
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:38
+msgid "Preferences"
+msgstr "Indstillinger"
 
 
-#: src/insets/insettext.C:674
-msgid "Opened Text Inset"
-msgstr "Tekst-indstik åbnet"
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:74
+msgid "Look and feel"
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/insettext.C:1387
-msgid "Impossible operation"
-msgstr "Umulig operation"
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:75
+#, fuzzy
+msgid "Language settings"
+msgstr "Afsnits-indstillinger"
 
 
-#: src/insets/insettext.C:1388
-msgid "Cannot include more than one paragraph!"
-msgstr "Kan ikke medtage mere end ét afsnit!"
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:76
+#, fuzzy
+msgid "Outputs"
+msgstr "Uddata"
 
 
-#: src/insets/insettext.C:1634
-msgid "Error : LatexType Command not allowed here.\n"
-msgstr "Fejl: Kommandoen LatexType er ikke tilladt her.\n"
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:182
+#, fuzzy
+msgid "Plain text"
+msgstr "Plade"
 
 
-#: src/insets/insettheorem.C:39
-msgid "theorem"
-msgstr "teorem"
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:207
+msgid "Date format"
+msgstr "Datoformat"
 
 
-#: src/insets/insettheorem.C:73
-msgid "Opened Theorem Inset"
-msgstr "Teorem-indstik åbnet"
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:228
+msgid "Keyboard"
+msgstr "Tastatur"
 
 
-#: src/insets/insettoc.C:26
-msgid "Unknown toc list"
-msgstr "Ukendt indholdsliste"
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:349
+msgid "Screen fonts"
+msgstr "Skærmskrifter"
 
 
-#: src/insets/inseturl.C:40
-msgid "Url: "
-msgstr "URL: "
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:501
+msgid "Colors"
+msgstr "Farver"
 
 
-#: src/insets/inseturl.C:42
-msgid "HtmlUrl: "
-msgstr "HtmlUrl: "
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:570 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:658
+msgid "Paths"
+msgstr "Stier"
 
 
-#: src/kbsequence.C:166
-msgid "   options: "
-msgstr "   indstillinger: "
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:708
+msgid "Select a document templates directory"
+msgstr "Vælg mappe til skabeloner"
 
 
-#: src/LaTeX.C:191 src/LaTeX.C:276 src/LaTeX.C:332
-msgid "LaTeX run number"
-msgstr "LaTeX-kørsel nummer"
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:718
+msgid "Select a temporary directory"
+msgstr "Vælg midlertidig mappe"
 
 
-#: src/LaTeX.C:228 src/LaTeX.C:307
-msgid "Running MakeIndex."
-msgstr "Kører MakeIndex."
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:728
+msgid "Select a backups directory"
+msgstr "Vælg mappe til sikkerhedskopier"
 
 
-#: src/LaTeX.C:243
-msgid "Running BibTeX."
-msgstr "Kører BibTeX."
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:738
+msgid "Select a document directory"
+msgstr "Vælg dokumentmappe"
 
 
-#: src/LColor.C:51
-msgid "none"
-msgstr "ingen"
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:748
+msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
+msgstr "Angiv filnavn for LyX-serverrør"
 
 
-#: src/LColor.C:52
-msgid "black"
-msgstr "sort"
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:755 src/frontends/qt4/QSpellchecker.C:34
+msgid "Spellchecker"
+msgstr "Stavekontrol"
 
 
-#: src/LColor.C:53
-msgid "white"
-msgstr "hvid"
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:777
+msgid "ispell"
+msgstr "ispell"
 
 
-#: src/LColor.C:54
-msgid "red"
-msgstr "rød"
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:778
+msgid "aspell"
+msgstr "aspell"
 
 
-#: src/LColor.C:55
-msgid "green"
-msgstr "grøn"
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:779
+msgid "hspell"
+msgstr "hspell"
 
 
-#: src/LColor.C:56
-msgid "blue"
-msgstr "blå"
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:781
+msgid "pspell (library)"
+msgstr "pspell (bibliotek)"
 
 
-#: src/LColor.C:57
-msgid "cyan"
-msgstr "lyseblå"
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:784
+msgid "aspell (library)"
+msgstr "aspell (bibliotek)"
 
 
-#: src/LColor.C:58
-msgid "magenta"
-msgstr "lilla"
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:856
+msgid "Converters"
+msgstr "Konvertering"
 
 
-#: src/LColor.C:59
-msgid "yellow"
-msgstr "gul"
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1018
+#, fuzzy
+msgid "Copiers"
+msgstr "Kopier"
 
 
-#: src/LColor.C:60
-msgid "cursor"
-msgstr "markør"
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1262
+msgid "File formats"
+msgstr "Filformater"
 
 
-#: src/LColor.C:61
-msgid "background"
-msgstr "baggrund"
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1454
+#, fuzzy
+msgid "Format in use"
+msgstr "Formater"
 
 
-#: src/LColor.C:62
-msgid "text"
-msgstr "tekst"
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1455
+msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
+msgstr ""
+"Kan ikke fjerne et format, der er tilknyttet et konverteringsprogram. Fjern "
+"konverteringsprogrammet fra listen først."
 
 
-#: src/LColor.C:63
-msgid "selection"
-msgstr "markeret"
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1546
+msgid "Printer"
+msgstr "Printer"
 
 
-#: src/LColor.C:64
-msgid "latex text"
-msgstr "LaTeX-tekst"
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1638 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1820
+msgid "User interface"
+msgstr "Brugerflade"
 
 
-#: src/LColor.C:66
-msgid "note background"
-msgstr "notat-baggrund"
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1750
+msgid "Identity"
+msgstr "Identitet"
 
 
-#: src/LColor.C:67
-msgid "depth bar"
-msgstr "dybde-bjælke"
+#: src/frontends/qt4/QPrint.C:36
+msgid "Print Document"
+msgstr "Udskriv dokument"
 
 
-#: src/LColor.C:68
-msgid "language"
-msgstr "sprog"
+#: src/frontends/qt4/QRef.C:45
+msgid "Cross-reference"
+msgstr "Krydshenvisning"
 
 
-#: src/LColor.C:69
-msgid "command inset"
-msgstr "kommando-indstik"
+#: src/frontends/qt4/QRef.C:139
+msgid "&Go Back"
+msgstr "&Gå tilbage"
 
 
-#: src/LColor.C:70
-msgid "command inset background"
-msgstr "kommandoindstiksbaggrund"
+#: src/frontends/qt4/QRef.C:141
+msgid "Jump back"
+msgstr "Hop tilbage"
 
 
-#: src/LColor.C:71
-msgid "command inset frame"
-msgstr "kommandoindstiksramme"
+#: src/frontends/qt4/QRef.C:149
+#, fuzzy
+msgid "Jump to label"
+msgstr "Hop til reference"
 
 
-#: src/LColor.C:72
-msgid "special character"
-msgstr "specialtegn"
+#: src/frontends/qt4/QSearch.C:30
+msgid "Find and Replace"
+msgstr "Søg og erstat"
 
 
-#: src/LColor.C:73
-msgid "math"
-msgstr "matematik"
+#: src/frontends/qt4/QSendto.C:35
+#, fuzzy
+msgid "Send Document to Command"
+msgstr "Send dokumentet til kommando"
 
 
-#: src/LColor.C:74
-msgid "math background"
-msgstr "matematikbaggrund"
+#: src/frontends/qt4/QShowFile.C:32
+msgid "Show File"
+msgstr "Vis fil"
 
 
-#: src/LColor.C:75
-msgid "graphics background"
-msgstr "grafikbaggrund"
+#: src/frontends/qt4/QTabular.C:42
+msgid "Table Settings"
+msgstr "Tabelindstillinger"
 
 
-#: src/LColor.C:76
-msgid "Math macro background"
-msgstr "Matematik-makrobaggrund"
+#: src/frontends/qt4/QTabularCreate.C:29
+msgid "Insert Table"
+msgstr "Indsæt tabel"
 
 
-#: src/LColor.C:77
-msgid "math frame"
-msgstr "matematikramme"
+#: src/frontends/qt4/QTexinfo.C:32
+#, fuzzy
+msgid "TeX Information"
+msgstr "TeX-oplysninger|X"
 
 
-#: src/LColor.C:78
-msgid "math cursor"
-msgstr "matematikmarkør"
+#: src/frontends/qt4/QTocDialog.C:42
+#, fuzzy
+msgid "Toc"
+msgstr "Emne"
 
 
-#: src/LColor.C:79
-msgid "math line"
-msgstr "matematiklinje"
+#: src/frontends/qt4/QVSpace.C:132
+#, fuzzy
+msgid "Vertical Space Settings"
+msgstr "LyX: Lodrette afstandsindstillinger"
 
 
-#: src/LColor.C:80
-msgid "caption frame"
-msgstr "billedtekstramme"
+#: src/frontends/qt4/QWrap.C:39
+msgid "Text Wrap Settings"
+msgstr "Tekstombrydnings-indstillinger"
 
 
-#: src/LColor.C:81
-msgid "collapsable inset text"
-msgstr "sammenklappelig indstikstekst"
+#: src/frontends/qt4/validators.C:117
+#, fuzzy
+msgid "space"
+msgstr "E&rstat"
+
+#: src/frontends/qt4/validators.C:146
+msgid "Invalid filename"
+msgstr "Ugyldigt filnavn!"
+
+#: src/frontends/qt4/validators.C:147
+msgid ""
+"LyX does not provide LateX support for file names containing any of these "
+"characters:\n"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LColor.C:82
-msgid "collapsable inset frame"
-msgstr "sammenklappelig indstiksramme"
+# , c-format
+#: src/importer.C:47
+#, c-format
+msgid "Importing %1$s..."
+msgstr "Importerer %1$s..."
 
 
-#: src/LColor.C:83
-msgid "inset background"
-msgstr "indstiksbaggrund"
+#: src/importer.C:68
+msgid "Couldn't import file"
+msgstr "Kunne ikke importere fil"
 
 
-#: src/LColor.C:84
-msgid "inset frame"
-msgstr "indstiksramme"
+#: src/importer.C:69
+#, c-format
+msgid "No information for importing the format %1$s."
+msgstr "Ingen oplysninger om import af formatet %1$s."
 
 
-#: src/LColor.C:85
-msgid "LaTeX error"
-msgstr "LaTeX-fejl"
+#: src/importer.C:95
+msgid "imported."
+msgstr "importeret."
 
 
-#: src/LColor.C:86
-msgid "end-of-line marker"
-msgstr "linjeslut-markering"
+#: src/insets/insetbase.C:249
+msgid "Opened inset"
+msgstr "Indstik åbnet"
 
 
-#: src/LColor.C:87
-msgid "appendix line"
-msgstr "appendiks-linje"
+#: src/insets/insetbibtex.C:107
+#, fuzzy
+msgid "BibTeX Generated Bibliography"
+msgstr "BibTeX-genereret litteraturliste"
 
 
-#: src/LColor.C:88
-msgid "added space markers"
-msgstr "tilføjede afstandsmarkører"
+#: src/insets/insetbibtex.C:202 src/insets/insetbibtex.C:255
+msgid "Export Warning!"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LColor.C:89
-msgid "top/bottom line"
-msgstr "top/bund-linje"
+#: src/insets/insetbibtex.C:203
+msgid ""
+"There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
+"BibTeX will be unable to find them."
+msgstr ""
 
 
-#: src/LColor.C:90
-msgid "tabular line"
-msgstr "tabellinje"
+#: src/insets/insetbibtex.C:256
+msgid ""
+"There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
+"BibTeX will be unable to find it."
+msgstr ""
 
 
-#: src/LColor.C:92
-msgid "tabular on/off line"
-msgstr "tabel-fra/til linje"
+#: src/insets/insetbox.C:63
+msgid "Boxed"
+msgstr "Indrammet"
 
 
-#: src/LColor.C:94
-msgid "bottom area"
-msgstr "bundareal"
+#: src/insets/insetbox.C:64
+msgid "Frameless"
+msgstr "Uden ramme"
 
 
-#: src/LColor.C:95
-msgid "page break"
-msgstr "sideskift"
+#: src/insets/insetbox.C:65
+msgid "ovalbox"
+msgstr "ovalramme"
 
 
-#: src/LColor.C:96
-msgid "top of button"
-msgstr "knap-top"
+#: src/insets/insetbox.C:66
+msgid "Ovalbox"
+msgstr "Ovalramme"
 
 
-#: src/LColor.C:97
-msgid "bottom of button"
-msgstr "knap-bund"
+#: src/insets/insetbox.C:67
+msgid "Shadowbox"
+msgstr "Skyggeramme"
 
 
-#: src/LColor.C:98
-msgid "left of button"
-msgstr "knap-venstre"
+#: src/insets/insetbox.C:68
+msgid "Doublebox"
+msgstr "Dobbelt ramme"
 
 
-#: src/LColor.C:99
-msgid "right of button"
-msgstr "knap-højre"
+#: src/insets/insetbox.C:124
+msgid "Opened Box Inset"
+msgstr "Åbnede ramme-indstik"
 
 
-#: src/LColor.C:100
-msgid "button background"
-msgstr "knap-baggrund"
+#: src/insets/insetbranch.C:75
+msgid "Opened Branch Inset"
+msgstr "Åbnede grenindstik"
 
 
-#: src/LColor.C:101
-msgid "inherit"
-msgstr "arv"
+#: src/insets/insetbranch.C:100
+#, fuzzy
+msgid "Branch: "
+msgstr "Gren"
 
 
-#: src/LColor.C:102
-msgid "ignore"
-msgstr "ignorér"
+#: src/insets/insetbranch.C:107 src/insets/insetcharstyle.C:163
+#: src/insets/insetcharstyle.C:212
+#, fuzzy
+msgid "Undef: "
+msgstr "Ref: "
 
 
-#: src/LyXAction.C:103
-msgid "Insert appendix"
-msgstr "Indsæt appendiks"
+#: src/insets/insetcaption.C:81
+msgid "Opened Caption Inset"
+msgstr "Åbnede billedtekst-indstik"
 
 
-#: src/LyXAction.C:104
-msgid "Describe command"
-msgstr "Beskriv kommando"
+#: src/insets/insetcharstyle.C:123
+msgid "Opened CharStyle Inset"
+msgstr "Åbnede TegnStil-indstik"
 
 
-#: src/LyXAction.C:107
-msgid "Select previous char"
-msgstr "Markér forrige bogstav"
+#: src/insets/insetenv.C:65
+msgid "Opened Environment Inset: "
+msgstr "Åbnede miljø-indstik: "
 
 
-#: src/LyXAction.C:110
-msgid "Insert bibtex"
-msgstr "Indsæt BibTeX"
+#: src/insets/insetert.C:143
+msgid "Opened ERT Inset"
+msgstr "ERT-indstik åbnet"
 
 
-#: src/LyXAction.C:121
-msgid "Build program"
-msgstr "Dan program"
+#: src/insets/insetert.C:390
+#, fuzzy
+msgid "ERT"
+msgstr "ERT"
 
 
-#: src/LyXAction.C:122
-msgid "Autosave"
-msgstr "Autogemmer"
+#: src/insets/insetexternal.C:576
+#, c-format
+msgid "External template %1$s is not installed"
+msgstr "Ekstern skabelon %1$s er ikke installeret"
 
 
-#: src/LyXAction.C:124
-msgid "Go to beginning of document"
-msgstr "Gå til begyndelsen af dokumentet"
+#: src/insets/insetfloat.C:121 src/insets/insetfloat.C:362
+#: src/insets/insetfloat.C:372
+msgid "float: "
+msgstr "flyder: "
 
 
-#: src/LyXAction.C:126
-msgid "Select to beginning of document"
-msgstr "Markér til begyndelsen af dokumentet"
+#: src/insets/insetfloat.C:278
+msgid "Opened Float Inset"
+msgstr "Åbnede flyder-indstik"
 
 
-#: src/LyXAction.C:129
-msgid "Check TeX"
-msgstr "Check TeX"
+#: src/insets/insetfloat.C:374
+#, fuzzy
+msgid " (sideways)"
+msgstr "Rotatefoilhead"
 
 
-#: src/LyXAction.C:132
-msgid "Go to end of document"
-msgstr "Gå til slutningen af dokumentet"
+#: src/insets/insetfloatlist.C:59
+msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
+msgstr "FEJL: Ikke-eksisterende flydertype!"
 
 
-#: src/LyXAction.C:134
-msgid "Select to end of document"
-msgstr "Markér til slutningen af dokumentet"
+#: src/insets/insetfloatlist.C:124
+#, fuzzy, c-format
+msgid "List of %1$s"
+msgstr "Liste over %1$s"
 
 
-# , c-format
-#: src/LyXAction.C:135
-msgid "Export to"
-msgstr "Eksportér til"
+#: src/insets/insetfoot.C:37 src/insets/insetfoot.C:45
+msgid "foot"
+msgstr "fodnote"
 
 
-#: src/LyXAction.C:137
-msgid "Import document"
-msgstr "Importér dokument"
+#: src/insets/insetfoot.C:58
+msgid "Opened Footnote Inset"
+msgstr "Åbnede fodnote-indstik"
 
 
-#: src/LyXAction.C:141
-msgid "Get the printer parameters"
-msgstr "Hent printerindstillinger"
+#: src/insets/insetgraphics.C:472 src/insets/insetinclude.C:444
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not copy the file\n"
+"%1$s\n"
+"into the temporary directory."
+msgstr ""
+"Kunne ikke kopiere filen\n"
+"%1$s\n"
+"til den midlertidige mappe."
 
 
-#: src/LyXAction.C:142
-msgid "New document"
-msgstr "Nyt dokument"
+#: src/insets/insetgraphics.C:706
+#, c-format
+msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
+msgstr "Der kræves trods alt ikke konvertering af %1$s"
 
 
-#: src/LyXAction.C:144
-msgid "New document from template"
-msgstr "Nyt dokument fra skabelon"
+#: src/insets/insetgraphics.C:817
+#, c-format
+msgid "Graphics file: %1$s"
+msgstr "Grafikfil: %1$s"
 
 
-#: src/LyXAction.C:147
-msgid "Revert to saved"
-msgstr "Gendan sidst gemte"
+#: src/insets/insethfill.C:48
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Fill"
+msgstr "Vandret fyld|V"
 
 
-#: src/LyXAction.C:149
-msgid "Switch to an open document"
-msgstr "Skift til et åbent dokument"
+#: src/insets/insetinclude.C:306
+msgid "Verbatim Input"
+msgstr "Indlæs ren tekst"
 
 
-#: src/LyXAction.C:151
-msgid "Toggle read-only"
-msgstr "Skrivebeskyttelse til/fra"
+#: src/insets/insetinclude.C:309
+msgid "Verbatim Input*"
+msgstr "Indsæt ren tekst*"
 
 
-#: src/LyXAction.C:152
-msgid "Update"
-msgstr "Opdatér"
+#: src/insets/insetinclude.C:411
+#, c-format
+msgid ""
+"Included file `%1$s'\n"
+"has textclass `%2$s'\n"
+"while parent file has textclass `%3$s'."
+msgstr ""
+"Den inkluderede fil `%1$s'\n"
+"har tekstklassen `%2$s'\n"
+"mens forældrefilen har tekstklassen `%3$s'."
 
 
-#: src/LyXAction.C:153
-msgid "View"
-msgstr "Vis"
+#: src/insets/insetinclude.C:417
+msgid "Different textclasses"
+msgstr "Forskellige tekstklasser"
 
 
-#: src/LyXAction.C:155
-msgid "Save As"
-msgstr "Gem som"
+#: src/insets/insetindex.C:42
+msgid "Idx"
+msgstr "Indeks"
 
 
-#: src/LyXAction.C:159
-msgid "Go one char back"
-msgstr "Gå et bogstav tilbage"
+#: src/insets/insetindex.C:75
+msgid "Index"
+msgstr "Indeks"
 
 
-#: src/LyXAction.C:161
-msgid "Go one char forward"
-msgstr "Gå et bogstav fremad"
+#: src/insets/insetmarginal.C:32 src/insets/insetmarginal.C:40
+msgid "margin"
+msgstr "margin"
 
 
-#: src/LyXAction.C:164
-msgid "Insert citation"
-msgstr "Indsæt litteraturhenvisning"
+#: src/insets/insetmarginal.C:53
+msgid "Opened Marginal Note Inset"
+msgstr "Marginnote-indstik åbnet"
 
 
-#: src/LyXAction.C:168
-msgid "Execute command"
-msgstr "Udfør kommando"
+#: src/insets/insetnomencl.C:39
+#, fuzzy
+msgid "Glo"
+msgstr "&Global"
 
 
-#: src/LyXAction.C:178
-msgid "Decrement environment depth"
-msgstr "Formindsk omgivelsesdybde"
+#: src/insets/insetnomencl.C:86
+msgid "Glossary"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:180
-msgid "Increment environment depth"
-msgstr "Forøg omgivelsesdybde"
+#: src/insets/insetnote.C:66
+msgid "Comment"
+msgstr "Kommentar"
 
 
-#: src/LyXAction.C:181
-msgid "Insert ... dots"
-msgstr "Indsæt ellipse (...)"
+#: src/insets/insetnote.C:67
+msgid "Greyed out"
+msgstr "&Grånet"
 
 
-#: src/LyXAction.C:182
-msgid "Go down"
-msgstr "Gå ned"
+#: src/insets/insetnote.C:68
+#, fuzzy
+msgid "Framed"
+msgstr "Uden ramme"
 
 
-#: src/LyXAction.C:184
-msgid "Select next line"
-msgstr "Markér næste linje"
+#: src/insets/insetnote.C:69
+#, fuzzy
+msgid "Shaded"
+msgstr "F&orm:"
 
 
-#: src/LyXAction.C:186
-msgid "Choose Paragraph Environment"
-msgstr "Vælg typografi"
+#: src/insets/insetnote.C:149
+msgid "Opened Note Inset"
+msgstr "Åbnede note-indstik"
 
 
-#: src/LyXAction.C:188
-msgid "Insert end of sentence period"
-msgstr "Indsæt sætningsafsluttende punktum"
+#: src/insets/insetoptarg.C:37 src/insets/insetoptarg.C:47
+msgid "opt"
+msgstr "par"
 
 
-#: src/LyXAction.C:190
-msgid "Go to next error"
-msgstr "Gå til næste fejl"
+#: src/insets/insetoptarg.C:59
+msgid "Opened Optional Argument Inset"
+msgstr "Åbnede valgfrit parameterindstik"
 
 
-#: src/LyXAction.C:192
-msgid "Remove all error boxes"
-msgstr "Fjern alle fejlbokse"
+#: src/insets/insetpagebreak.h:65
+#, fuzzy
+msgid "Clear Page"
+msgstr "Sl&et"
 
 
-#: src/LyXAction.C:194
-msgid "Insert a new ERT Inset"
-msgstr "Indsæt et nyt ERT-indstik"
+#: src/insets/insetpagebreak.h:81
+msgid "Clear Double Page"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:196
-msgid "Insert a new external inset"
-msgstr "Indsæt et ny eksternt indstik"
+#: src/insets/insetref.C:150 src/mathed/InsetMathRef.C:183
+msgid "Ref: "
+msgstr "Ref: "
 
 
-#: src/LyXAction.C:198
-msgid "Insert Graphics"
-msgstr "Indsæt grafik"
+#: src/insets/insetref.C:151 src/mathed/InsetMathRef.C:184
+msgid "Equation"
+msgstr "Formel"
 
 
-#: src/LyXAction.C:200
-msgid "Insert ASCII files as lines"
-msgstr "Indsæt tekstfiler som linjer"
+#: src/insets/insetref.C:151 src/mathed/InsetMathRef.C:184
+msgid "EqRef: "
+msgstr "FormelRef: "
 
 
-#: src/LyXAction.C:201
-msgid "Insert ASCII file as a paragraph"
-msgstr "Indsæt tekstfiler som afsnit"
+#: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/InsetMathRef.C:185
+msgid "Page Number"
+msgstr "Sidetal"
 
 
-#: src/LyXAction.C:203
-msgid "Open a file"
-msgstr "Åbn fil"
+#: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/InsetMathRef.C:185
+msgid "Page: "
+msgstr "Side: "
 
 
-#: src/LyXAction.C:204
-msgid "Find & Replace"
-msgstr "Søg og erstat"
+#: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/InsetMathRef.C:186
+msgid "Textual Page Number"
+msgstr "Sidetal som tekst"
 
 
-#: src/LyXAction.C:209
-msgid "Toggle bold"
-msgstr "Fed til/fra"
+#: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/InsetMathRef.C:186
+msgid "TextPage: "
+msgstr "TekstSide: "
 
 
-#: src/LyXAction.C:210
-msgid "Toggle code style"
-msgstr "Programstil til/fra"
+#: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/InsetMathRef.C:187
+msgid "Standard+Textual Page"
+msgstr "Standard + tekstside"
 
 
-#: src/LyXAction.C:211
-msgid "Default font style"
-msgstr "Standardskrift"
+#: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/InsetMathRef.C:187
+msgid "Ref+Text: "
+msgstr "Ref+tekst: "
 
 
-#: src/LyXAction.C:213
-msgid "Toggle emphasize"
-msgstr "Fremhævet til/fra"
+#: src/insets/insetref.C:155 src/mathed/InsetMathRef.C:188
+msgid "PrettyRef"
+msgstr "PrettyRef"
 
 
-#: src/LyXAction.C:214
-msgid "Toggle user defined style"
-msgstr "Brugerdefineret stil til/fra"
+#: src/insets/insetref.C:155 src/mathed/InsetMathRef.C:188
+msgid "PrettyRef: "
+msgstr "PrettyRef: "
 
 
-#: src/LyXAction.C:216
-msgid "Toggle noun style"
-msgstr "Navnestil til/fra"
+#: src/insets/insettabular.C:455
+msgid "Opened table"
+msgstr "Åbnede tabel"
 
 
-#: src/LyXAction.C:217
-msgid "Toggle roman font style"
-msgstr "Ordinær skrift til/fra"
+#: src/insets/insettabular.C:1575
+msgid "Error setting multicolumn"
+msgstr "Fejl ved aktivere af flerkollonner"
 
 
-#: src/LyXAction.C:219
-msgid "Toggle sans font style"
-msgstr "Grotesk skrift til/fra"
+#: src/insets/insettabular.C:1576
+msgid "You cannot set multicolumn vertically."
+msgstr "Du kan ikke bruge flerkollonner lodret."
 
 
-#: src/LyXAction.C:220
-msgid "Toggle fraktur font style"
-msgstr "Fraktur-skriftstil til/fra"
+#: src/insets/insettext.C:233
+msgid "Opened Text Inset"
+msgstr "Tekst-indstik åbnet"
 
 
-#: src/LyXAction.C:221
-msgid "Toggle italic font style"
-msgstr "Italic-skriftstil til/fra"
+#: src/insets/insettheorem.C:41
+msgid "theorem"
+msgstr "teorem"
 
 
-#: src/LyXAction.C:222
-msgid "Set font size"
-msgstr "Sæt skriftstørrelse"
+#: src/insets/insettheorem.C:91
+msgid "Opened Theorem Inset"
+msgstr "Teorem-indstik åbnet"
 
 
-#: src/LyXAction.C:223
-msgid "Show font state"
-msgstr "Vis skriftstatus"
+#: src/insets/insettoc.C:46
+msgid "Unknown toc list"
+msgstr "Ukendt indholdsliste"
 
 
-#: src/LyXAction.C:226
-msgid "Toggle font underline"
-msgstr "Understregning til/fra"
+#: src/insets/inseturl.C:42
+msgid "Url: "
+msgstr "URL: "
 
 
-#: src/LyXAction.C:228
-msgid "Insert Footnote"
-msgstr "Indsæt fodnote"
+#: src/insets/inseturl.C:42
+msgid "HtmlUrl: "
+msgstr "HtmlUrl: "
 
 
-#: src/LyXAction.C:229
-msgid "Select next char"
-msgstr "Markér næste bogstav"
+#: src/insets/insetvspace.C:109
+msgid "Vertical Space"
+msgstr "Lodret afstand"
 
 
-#: src/LyXAction.C:232
-msgid "Insert horizontal fill"
-msgstr "Indsæt vandret fyld"
+#: src/insets/insetwrap.C:49
+msgid "wrap: "
+msgstr "Ombrydningsfigur: "
 
 
-#: src/LyXAction.C:233
-msgid "Open a Help file"
-msgstr "Åbn en hjælpefil"
+#: src/insets/insetwrap.C:178
+msgid "Opened Wrap Inset"
+msgstr "Åbnede ombrydningsindstik"
 
 
-#: src/LyXAction.C:237
-msgid "Insert hyphenation point"
-msgstr "Indsæt orddelingspunkt"
+#: src/insets/render_graphic.C:90 src/insets/render_graphic.C:94
+msgid "Not shown."
+msgstr "Ikke vist."
 
 
-#: src/LyXAction.C:239
-msgid "Insert ligature break"
-msgstr "Indsæt ligaturstop"
+#: src/insets/render_graphic.C:97
+msgid "Loading..."
+msgstr "Indæser..."
 
 
-#: src/LyXAction.C:241
-msgid "Insert index item"
-msgstr "Indsæt indexindgang"
+#: src/insets/render_graphic.C:100
+msgid "Converting to loadable format..."
+msgstr "Konverterer til format, der kan indlæses..."
 
 
-#: src/LyXAction.C:243
-msgid "Insert last index item"
-msgstr "Indsæt sidste indeksindgang"
+#: src/insets/render_graphic.C:103
+#, fuzzy
+msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
+msgstr "Indlæst i hukommelsen. Nu skal der laves et pikselbillede."
 
 
-#: src/LyXAction.C:244
-msgid "Insert index list"
-msgstr "Indsæt indeks"
+#: src/insets/render_graphic.C:106
+msgid "Scaling etc..."
+msgstr "Skalerer o.s.v..."
 
 
-#: src/LyXAction.C:246
-msgid "Turn off keymap"
-msgstr "Slå tastaturomdefinition fra"
+#: src/insets/render_graphic.C:109
+msgid "Ready to display"
+msgstr "Parat til at vise"
 
 
-#: src/LyXAction.C:249
-msgid "Use primary keymap"
-msgstr "Brug primær tastaturomdefinition"
+#: src/insets/render_graphic.C:112
+msgid "No file found!"
+msgstr "Fandt ingen fil!"
 
 
-#: src/LyXAction.C:251
-msgid "Use secondary keymap"
-msgstr "Brug sekundær tastaturomdefinition"
+#: src/insets/render_graphic.C:115
+msgid "Error converting to loadable format"
+msgstr "Fejl under konvertering til format, der kan indlæses"
 
 
-#: src/LyXAction.C:252
-msgid "Toggle keymap"
-msgstr "Tastaturomdefinition til/fra"
+#: src/insets/render_graphic.C:118
+msgid "Error loading file into memory"
+msgstr "Fejl under indlæsning af fil til hukommelsen"
 
 
-#: src/LyXAction.C:254
-msgid "Insert Label"
-msgstr "Indsæt referencemærke"
+#: src/insets/render_graphic.C:121
+msgid "Error generating the pixmap"
+msgstr "Fejl under generering af pikselbillede"
 
 
-#: src/LyXAction.C:256
-msgid "Change language"
-msgstr "Skift sprog"
+#: src/insets/render_graphic.C:124
+msgid "No image"
+msgstr "Intet billede"
 
 
-#: src/LyXAction.C:257
-msgid "View LaTeX log"
-msgstr "Vis LaTeX-log"
+#: src/insets/render_preview.C:92
+msgid "Preview loading"
+msgstr "Indlæser smugkig"
 
 
-#: src/LyXAction.C:262
-msgid "Copy paragraph environment type"
-msgstr "Kopiér typografi"
+#: src/insets/render_preview.C:95
+msgid "Preview ready"
+msgstr "Smugkig klart"
 
 
-#: src/LyXAction.C:266
-msgid "Paste paragraph environment type"
-msgstr "Indsæt typografi"
+#: src/insets/render_preview.C:98
+msgid "Preview failed"
+msgstr "Smugkig mislykkedes"
 
 
-#: src/LyXAction.C:269
-msgid "Open the tabular layout"
-msgstr "Åbn tabelstilen"
+#: src/ispell.C:238 src/ispell.C:245 src/ispell.C:254
+msgid "Can't create pipe for spellchecker."
+msgstr "Kan ikke oprette datakanal til stavekontrol."
 
 
-#: src/LyXAction.C:271
-msgid "Go to beginning of line"
-msgstr "Gå til begyndelsen af linjen"
+#: src/ispell.C:259 src/ispell.C:264 src/ispell.C:269
+msgid "Can't open pipe for spellchecker."
+msgstr "Kan ikke åbne datakanal til stavekontrol."
 
 
-#: src/LyXAction.C:273
-msgid "Select to beginning of line"
-msgstr "Markér til begyndelsen af linjen"
+#: src/ispell.C:278
+msgid ""
+"Could not create an ispell process.\n"
+"You may not have the right languages installed."
+msgstr ""
+"Kunne ikke oprette en ispell-proces.\n"
+"Du har muligvis ikke de rigtige sprog installeret."
 
 
-#: src/LyXAction.C:275
-msgid "Go to end of line"
-msgstr "Gå til slutningen af linjen"
+#: src/ispell.C:301
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The ispell process returned an error.\n"
+"Perhaps it has been configured wrongly ?"
+msgstr ""
+"Staveprocessen returnerede med en fejl.\n"
+"Måske er den sat forkert op?"
 
 
-#: src/LyXAction.C:277
-msgid "Select to end of line"
-msgstr "Markér til slutningen af linjen"
+#: src/ispell.C:406
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2"
+"$s'."
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:281
-msgid "Exit"
-msgstr "Afslut"
+#: src/ispell.C:417
+#, fuzzy
+msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
+msgstr "Kunne ikke kommunikere med stavekontrol-programmet."
 
 
-#: src/LyXAction.C:283
-msgid "Insert Marginalnote"
-msgstr "Indsæt marginnote"
+#: src/ispell.C:477
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
+"2$s'."
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:289
-msgid "Math Greek"
-msgstr "Græske bogstaver"
+#: src/ispell.C:492
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
+"2$s'."
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:292
-msgid "Insert math symbol"
-msgstr "Indsæt matematisk symbol"
+#: src/kbsequence.C:163
+msgid "   options: "
+msgstr "   indstillinger: "
 
 
-#: src/LyXAction.C:301
-msgid "Math mode"
-msgstr "Matematiktilstand"
+#: src/lengthcommon.C:37
+msgid "sp"
+msgstr "sp"
 
 
-#: src/LyXAction.C:320
-msgid "toggle inset"
-msgstr "skift indstik"
+#: src/lengthcommon.C:37
+msgid "pt"
+msgstr "pt"
 
 
-#: src/LyXAction.C:322
-msgid "Go one paragraph down"
-msgstr "Gå et afsnit ned"
+#: src/lengthcommon.C:37
+msgid "bp"
+msgstr "bp"
 
 
-#: src/LyXAction.C:324
-msgid "Select next paragraph"
-msgstr "Markér næste afsnit"
+#: src/lengthcommon.C:37
+msgid "dd"
+msgstr "dd"
 
 
-#: src/LyXAction.C:326
-msgid "Go to paragraph"
-msgstr "Gå til afsnit"
+#: src/lengthcommon.C:37
+msgid "mm"
+msgstr "mm"
 
 
-#: src/LyXAction.C:329
-msgid "Go one paragraph up"
-msgstr "Gå et afsnit op"
+#: src/lengthcommon.C:37
+msgid "pc"
+msgstr "pc"
 
 
-#: src/LyXAction.C:331
-msgid "Select previous paragraph"
-msgstr "Markér forrige afsnit"
+#: src/lengthcommon.C:38
+msgid "cm"
+msgstr "cm"
 
 
-#: src/LyXAction.C:335
-msgid "Edit Preferences"
-msgstr "Ret indstillinger"
+#: src/lengthcommon.C:38
+msgid "in"
+msgstr "tomme"
 
 
-#: src/LyXAction.C:337
-msgid "Save Preferences"
-msgstr "Gem indstillinger"
+#: src/lengthcommon.C:38
+msgid "ex"
+msgstr "ex"
 
 
-#: src/LyXAction.C:340
-msgid "Insert protected space"
-msgstr "Indsæt hårdt mellemrum"
+#: src/lengthcommon.C:38
+msgid "em"
+msgstr "em"
 
 
-#: src/LyXAction.C:341
-msgid "Insert quote"
-msgstr "Indsæt litteraturhenvisning"
+#: src/lengthcommon.C:38
+msgid "mu"
+msgstr "mu"
 
 
-#: src/LyXAction.C:343
-msgid "Reconfigure"
-msgstr "Genkonfigurér"
+#: src/lengthcommon.C:39
+#, fuzzy
+msgid "Text Width %"
+msgstr "Fast bredde"
 
 
-#: src/LyXAction.C:347
-msgid "Insert cross reference"
-msgstr "Indsæt krydsreference"
+#: src/lengthcommon.C:39
+#, fuzzy
+msgid "Column Width %"
+msgstr "Kolonnebredde"
 
 
-#: src/LyXAction.C:356
-msgid "Scroll inset"
-msgstr "Rul indstik"
+#: src/lengthcommon.C:39
+#, fuzzy
+msgid "Page Width %"
+msgstr "Mærkatbredde"
 
 
-#: src/LyXAction.C:374
-msgid "Insert Table"
-msgstr "Indsæt tabel"
+#: src/lengthcommon.C:39
+#, fuzzy
+msgid "Line Width %"
+msgstr "Mærkatbredde"
 
 
-#: src/LyXAction.C:376
-msgid "Tabular Features"
-msgstr "Tabelindstillinger"
+#: src/lengthcommon.C:40
+#, fuzzy
+msgid "Text Height %"
+msgstr "Total højde"
 
 
-#: src/LyXAction.C:378
-msgid "Insert a new Tabular Inset"
-msgstr "Indsæt nyt tabel-indstik"
+#: src/lengthcommon.C:40
+#, fuzzy
+msgid "Page Height %"
+msgstr "Total højde"
 
 
-#: src/LyXAction.C:382
-msgid "Open thesaurus"
-msgstr "Åbn begrebsordbog"
+#: src/lyx_cb.C:113
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s could not be saved.\n"
+"\n"
+"Do you want to rename the document and try again?"
+msgstr ""
+"Dokumentet %1$s kunne ikke gemmes.\n"
+"\n"
+"Vil du omdøbe dokumentet og prøve igen?"
 
 
-#: src/LyXAction.C:384
-msgid "Insert table of contents"
-msgstr "Indsæt indholdsfortegnelse"
+#: src/lyx_cb.C:115
+msgid "Rename and save?"
+msgstr "Omdøb og gem?"
 
 
-#: src/LyXAction.C:386
-msgid "View table of contents"
-msgstr "Vis indholdsfortegnelse"
+#: src/lyx_cb.C:116
+msgid "&Rename"
+msgstr "&Omdøb"
 
 
-#: src/LyXAction.C:388
-msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
-msgstr "Skift mellem om markør følger rulleskakt eller ej"
+#: src/lyx_cb.C:133
+msgid "Choose a filename to save document as"
+msgstr "Vælg filnavnet, som dokumentet skal gemmes under"
 
 
-#: src/LyXAction.C:401
-msgid "Register document under version control"
-msgstr "Registrér dokument under versionsstyring"
+#: src/lyx_cb.C:136 src/lyxfunc.C:1824
+msgid "Templates|#T#t"
+msgstr "Skabeloner|#S#s"
 
 
-#: src/LyXAction.C:417
-msgid "Show message in minibuffer"
-msgstr "Vis besked i statuslinje"
+#: src/lyx_cb.C:166 src/lyxfunc.C:1979
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s already exists.\n"
+"\n"
+"Do you want to over-write that document?"
+msgstr ""
+"Dokumentet %1$s eksisterer allerede.\n"
+"\n"
+"Vil du overskrive dette dokument?"
 
 
-#: src/LyXAction.C:419
-msgid "Push old message and show this one in minibuffer"
-msgstr "Skub gammel besked ud og vis den aktuelle i statuslinjen"
+#: src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1981
+msgid "Over-write document?"
+msgstr "Overskriv dokument?"
 
 
-#: src/LyXAction.C:422
-msgid "Pop old message and show it in the minibuffer"
-msgstr "Pop gammel besked og vis den i statuslinjen"
+#: src/lyx_cb.C:217
+#, c-format
+msgid "Auto-saving %1$s"
+msgstr "Autogemmer %1$s"
 
 
-#: src/LyXAction.C:428
-msgid "Display information about LyX"
-msgstr "Vis oplysninger om LyX"
+#: src/lyx_cb.C:257
+msgid "Autosave failed!"
+msgstr "Automatisk gemning mislykkedes!"
 
 
-#: src/LyXAction.C:430
-msgid "Display information about the TeX installation"
-msgstr "Vis oplysninger om TeX-installationen"
+#: src/lyx_cb.C:284
+msgid "Autosaving current document..."
+msgstr "Gemmer automatisk aktuelle dokument..."
 
 
-#: src/LyXAction.C:432
-msgid "Show the processes forked by LyX"
-msgstr "Vis processer, som LyX har startet"
+#: src/lyx_cb.C:351
+msgid "Select file to insert"
+msgstr "Vælg fil som skal indsættes"
 
 
-#: src/LyXAction.C:434
-msgid "Kill the forked process with this PID"
-msgstr "Dræb underprocesserne ud fra deres PID"
+#: src/lyx_cb.C:370
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not read the specified document\n"
+"%1$s\n"
+"due to the error: %2$s"
+msgstr ""
+"Kunne ikke læse det angivne dokument\n"
+"%1$s\n"
+"på grund af fejl: %2$s"
 
 
-#: src/LyXAction.C:658
-msgid "No description available!"
-msgstr "Mangler beskrivelse!"
+#: src/lyx_cb.C:372
+msgid "Could not read file"
+msgstr "Kunne ikke læse fil"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:88
-msgid "Save failed. Rename and try again?"
-msgstr "Gemning mislykkedes. Vil du omdøbe og prøve igen?"
+#: src/lyx_cb.C:380
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not open the specified document\n"
+"%1$s\n"
+"due to the error: %2$s"
+msgstr ""
+"Kunne ikke åbne det angivne dokument\n"
+"%1$s\n"
+"på grund af fejlen: %2$s"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:90
-msgid "(If not, document is not saved.)"
-msgstr "(Hvis ikke, bliver dokumentet ikke gemt)"
+#: src/lyx_cb.C:382 src/output.C:41
+msgid "Could not open file"
+msgstr "Kunne ikke åbne fil"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:111
-msgid "Choose a filename to save document as"
-msgstr "Vælg filnavnet, som dokumentet skal gemmes under"
+#: src/lyx_cb.C:412
+msgid "Running configure..."
+msgstr "Kører \"configure\"..."
 
 
-#: src/lyx_cb.C:115 src/lyxfunc.C:1740 src/lyxfunc.C:1824
-msgid "Templates|#T#t"
-msgstr "Skabeloner|#S#s"
+#: src/lyx_cb.C:421
+msgid "Reloading configuration..."
+msgstr "Indlæser konfiguration igen..."
 
 
-#: src/lyx_cb.C:123 src/lyxfunc.C:1745 src/lyxfunc.C:1829
-msgid "*.lyx|LyX Documents (*.lyx)"
-msgstr "*.lyx|LyX-dokumenter (*.lyx)"
+#: src/lyx_cb.C:426
+msgid "System reconfigured"
+msgstr "Systemet blev genkonfigureret"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:143
-msgid "Same name as document already has:"
-msgstr "Samme navn som dokumentet allerede har:"
+#: src/lyx_cb.C:427
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The system has been reconfigured.\n"
+"You need to restart LyX to make use of any\n"
+"updated document class specifications."
+msgstr ""
+"Systemet er blevet genkonfigureret.\n"
+"Du skal genstarte LyX før du kan benytte \n"
+"de opdaterede dokumentklasse-specifikationer."
 
 
-#: src/lyx_cb.C:145
-msgid "Save anyway?"
-msgstr "Gem alligevel?"
+#: src/lyx_main.C:124
+msgid "Could not read configuration file"
+msgstr "Kunne ikke læse opsætningsfilen"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:151
-msgid "Another document with same name open!"
-msgstr "Et andet dokument med samme navn er åbent!"
+#: src/lyx_main.C:125
+#, c-format
+msgid ""
+"Error while reading the configuration file\n"
+"%1$s.\n"
+"Please check your installation."
+msgstr ""
+"Fejl under læsning af opsætningsfilen\n"
+"%1$s.\n"
+"Tjek din installation."
 
 
-#: src/lyx_cb.C:153
-msgid "Replace with current document?"
-msgstr "Erstat med det aktuelle dokument?"
+#: src/lyx_main.C:134
+msgid "LyX: reconfiguring user directory"
+msgstr "LyX: genkonfigurerer brugermappe"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:161
-msgid "Document renamed to '"
-msgstr "Dokument omdøbt til '"
+#: src/lyx_main.C:138
+msgid "Done!"
+msgstr "Færdig!"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:162
-msgid "', but not saved..."
-msgstr "', men ikke gemt..."
+#: src/lyx_main.C:428
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
+msgstr "Kunne ikke fjerne den midlertidige mappe %1$s"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:168
-msgid "Document already exists:"
-msgstr "Dokumentet findes allerede:"
+#: src/lyx_main.C:430
+#, fuzzy
+msgid "Unable to remove temporary directory"
+msgstr "Kunne ikke fjerne midlertidig mappe"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:170
-msgid "Replace file?"
-msgstr "Erstat fil?"
+#: src/lyx_main.C:466
+#, c-format
+msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
+msgstr "Forkert kommandolinjetilvalg '%1$s'. Afslutter."
 
 
-#: src/lyx_cb.C:183
-msgid "Document could not be saved!"
-msgstr "Dokument kunne ikke gemmes!"
+#: src/lyx_main.C:722
+msgid "LyX: "
+msgstr "LyX: "
 
 
-#: src/lyx_cb.C:184
-msgid "Holding the old name."
-msgstr "Beholder gammelt navn."
+#: src/lyx_main.C:845
+msgid "Could not create temporary directory"
+msgstr "Kunne ikke oprette midlertidig mappe"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:198
-msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
-msgstr "Chktex fungerer ikke med SGML-dokumenttyper."
+#: src/lyx_main.C:846
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not create a temporary directory in\n"
+"%1$s. Make sure that this\n"
+"path exists and is writable and try again."
+msgstr ""
+"Kunne ikke oprette midlertidig mappe i\n"
+"%1$s. Sørg for at denne\n"
+"sti eksisterer og at der kan skrives i den, og prøv igen."
 
 
-#: src/lyx_cb.C:207
-msgid "No warnings found."
-msgstr "Ingen advarsler fundet."
+#: src/lyx_main.C:1013
+#, fuzzy
+msgid "Missing user LyX directory"
+msgstr "LyX: genkonfigurerer brugermappe"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:209
-msgid "One warning found."
-msgstr "En advarsel fundet."
+#: src/lyx_main.C:1014
+#, c-format
+msgid ""
+"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
+"It is needed to keep your own configuration."
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_cb.C:210
-msgid "Use `Navigate->Error' to find it."
-msgstr "Brug 'Navigér->Fejl' for at finde den."
+#: src/lyx_main.C:1019
+#, fuzzy
+msgid "&Create directory"
+msgstr "Kan ikke læse denne mappe."
 
 
-#: src/lyx_cb.C:213
-msgid " warnings found."
-msgstr " advarsler fundet."
+#: src/lyx_main.C:1020
+#, fuzzy
+msgid "&Exit LyX"
+msgstr "Om LyX"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:214
-msgid "Use `Navigate->Error' to find them."
-msgstr "Brug 'Navigér->Fejl' for at finde dem."
+#: src/lyx_main.C:1021
+msgid "No user LyX directory. Exiting."
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_cb.C:216
-msgid "Chktex run successfully"
-msgstr "Chktex kørt med succes"
+#: src/lyx_main.C:1025
+#, fuzzy, c-format
+msgid "LyX: Creating directory %1$s"
+msgstr "LyX: Opretter mappen %1$s og kører \"configure\"..."
 
 
-#: src/lyx_cb.C:218
-msgid "It seems chktex does not work."
-msgstr "Det virker som om chktex ikke virkede."
+#: src/lyx_main.C:1031
+msgid "Failed to create directory. Exiting."
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_cb.C:265
-msgid "Autosaving current document..."
-msgstr "Gemmer automatisk aktuelle dokument..."
+#: src/lyx_main.C:1186
+msgid "List of supported debug flags:"
+msgstr "Liste over understøttede aflusningsflag:"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:305
-msgid "Autosave failed!"
-msgstr "Automatisk gemning mislykkedes!"
+#: src/lyx_main.C:1190
+#, c-format
+msgid "Setting debug level to %1$s"
+msgstr "Sætter fejlretnings-niveau til %1$s"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:384
-msgid "Select file to insert"
-msgstr "Vælg fil som skal indsættes"
+#: src/lyx_main.C:1201
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
+"Command line switches (case sensitive):\n"
+"\t-help              summarize LyX usage\n"
+"\t-userdir dir       set user directory to dir\n"
+"\t-sysdir dir        set system directory to dir\n"
+"\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
+"\t-dbg feature[,feature]...\n"
+"                  select the features to debug.\n"
+"                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
+"\t-x [--execute] command\n"
+"                  where command is a lyx command.\n"
+"\t-e [--export] fmt\n"
+"                  where fmt is the export format of choice.\n"
+"\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
+"                  where fmt is the import format of choice\n"
+"                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
+"\t-version        summarize version and build info\n"
+"Check the LyX man page for more details."
+msgstr ""
+"Brug: lyx [ tilvalg ] [ navn.lyx ... ]\n"
+"Tilvalg (versalfølsomme):\n"
+"\t-help              sammenfatning af brugen af LyX\n"
+"\t-userdir mappe     forsøg at sætte brugermappen til mappe\n"
+"\t-sysdir mappe      forsøg at sætte systemmappen til mappe\n"
+"\t-geometry WxH+X+Y  angiv hovedvinduets geometri\n"
+"                  vælg dele, der skal afluses.\n"
+"                  Skriv 'lyx -dbg' for at se listen over dele\n"
+"\t-x [--execute] kommando\n"
+"                  hvor kommando er en LyX-kommando.\n"
+"\t-e [--export] fmt\n"
+"                  hvor fmt er det ønskede eksportformat.\n"
+"\t-i [--import] fmt fil.xxx\n"
+"                  hvor fmt er det ønskede importformat.\n"
+"\t-version        opsummér versions- og oversættelsesoplysninger\n"
+"Se LyX's manualside for flere detaljer."
 
 
-#: src/lyx_cb.C:401
-msgid "Error! Specified file is unreadable: "
-msgstr "Fejl! Den angivne fil er ulæselig: "
+#: src/lyx_main.C:1237
+msgid "Missing directory for -sysdir switch"
+msgstr "Manglende mappe for tilvalget '-sysdir'"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:408
-msgid "Error! Cannot open specified file: "
-msgstr "Fejl! Kan ikke åbne den angivne fil: "
+#: src/lyx_main.C:1247
+msgid "Missing directory for -userdir switch"
+msgstr "Manglende mappe for tilvalget '-userdir'"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:473 src/mathed/formula.C:437
-msgid "Enter new label to insert:"
-msgstr "Indtast navn på referencemærke:"
+#: src/lyx_main.C:1257
+msgid "Missing command string after --execute switch"
+msgstr "Manglende kommandostreng efter tilvalget '-execute'"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:491
-msgid "Running configure..."
-msgstr "Kører \"configure\"..."
+#: src/lyx_main.C:1267
+msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
+msgstr "Manglende filtype [f.eks. latex, ps...] efter tilvalget '-export'"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:499
-msgid "Reloading configuration..."
-msgstr "Indlæser konfiguration igen..."
+#: src/lyx_main.C:1279
+msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
+msgstr "Manglende filtype [f.eks. latex, ps...] efter tilvalget '-import'"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:501
-msgid "The system has been reconfigured."
-msgstr "Systemet er blevet genkonfigureret."
+#: src/lyx_main.C:1284
+msgid "Missing filename for --import"
+msgstr "Manglende filnavn for '-import'"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:502
-msgid "You need to restart LyX to make use of any"
-msgstr "Du skal genstarte LyX for at kunne bruge de"
+#: src/lyxfind.C:136
+msgid "Search error"
+msgstr "Søgefejl"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:503
-msgid "updated document class specifications."
-msgstr "opdaterede tekstklassespecifikationer."
+#: src/lyxfind.C:137
+msgid "Search string is empty"
+msgstr "Søgestrengen er tom"
 
 
-#: src/lyxfind.C:60
-msgid "Sorry!"
-msgstr "Beklager!"
+#: src/lyxfind.C:288 src/lyxfind.C:319
+msgid "String not found!"
+msgstr "Streng ikke fundet!"
 
 
-#: src/lyxfind.C:60
-msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character."
-msgstr "Man kan ikke erstatte et enkelt mellemrum eller et tomt tegn."
+#: src/lyxfind.C:323
+msgid "String has been replaced."
+msgstr "Streng er blevet erstattet."
 
 
-#: src/lyxfont.C:44
-msgid "Sans serif"
-msgstr "Grotesk"
+#: src/lyxfind.C:326
+msgid " strings have been replaced."
+msgstr " strenge er erstattet."
 
 
-#: src/lyxfont.C:44
+#: src/lyxfont.C:52
 msgid "Symbol"
 msgstr "Symbol"
 
 msgid "Symbol"
 msgstr "Symbol"
 
-#: src/lyxfont.C:46 src/lyxfont.C:49 src/lyxfont.C:52 src/lyxfont.C:58
-#: src/lyxfont.C:61
+#: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:60 src/lyxfont.C:66
+#: src/lyxfont.C:69
 msgid "Inherit"
 msgstr "Arv"
 
 msgid "Inherit"
 msgstr "Arv"
 
-#: src/lyxfont.C:46 src/lyxfont.C:49 src/lyxfont.C:53 src/lyxfont.C:58
-#: src/lyxfont.C:61
+#: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:61 src/lyxfont.C:66
+#: src/lyxfont.C:69
 msgid "Ignore"
 msgstr "Ignorér"
 
 msgid "Ignore"
 msgstr "Ignorér"
 
-#: src/lyxfont.C:52
+#: src/lyxfont.C:60
 msgid "Smallcaps"
 msgstr "Kapitæler"
 
 msgid "Smallcaps"
 msgstr "Kapitæler"
 
-#: src/lyxfont.C:61
-msgid "Off"
-msgstr "Fra"
-
-#: src/lyxfont.C:61
+#: src/lyxfont.C:69
 msgid "Toggle"
 msgstr "Skift"
 
 msgid "Toggle"
 msgstr "Skift"
 
-#: src/lyxfont.C:565
-msgid "Emphasis "
-msgstr "Fremhævet "
+#: src/lyxfont.C:509
+#, c-format
+msgid "Emphasis %1$s, "
+msgstr "Fremhævet %1$s, "
 
 
-#: src/lyxfont.C:568
-msgid "Underline "
-msgstr "Understreget "
+#: src/lyxfont.C:512
+#, c-format
+msgid "Underline %1$s, "
+msgstr "Understreget %1$s, "
 
 
-#: src/lyxfont.C:571
-msgid "Noun "
-msgstr "Kapitæler "
+#: src/lyxfont.C:515
+#, c-format
+msgid "Noun %1$s, "
+msgstr "Kapitæler %1$s, "
 
 
-#: src/lyxfont.C:575
-msgid "Language: "
-msgstr "Sprog: "
+#: src/lyxfont.C:520
+#, c-format
+msgid "Language: %1$s, "
+msgstr "Sprog: %1$s, "
 
 
-#: src/lyxfont.C:577
-msgid "  Number "
-msgstr "  Antal "
+#: src/lyxfont.C:523
+#, c-format
+msgid "  Number %1$s"
+msgstr "  Antal %1$s"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:318
+#: src/lyxfunc.C:329
 msgid "Unknown function."
 msgstr "Ukendt funktion."
 
 msgid "Unknown function."
 msgstr "Ukendt funktion."
 
-#: src/lyxfunc.C:358
+#: src/lyxfunc.C:354
+#, fuzzy
+msgid "Exiting"
+msgstr "Afslut|A"
+
+#: src/lyxfunc.C:386
 msgid "Nothing to do"
 msgstr "Intet at gøre"
 
 msgid "Nothing to do"
 msgstr "Intet at gøre"
 
-#: src/lyxfunc.C:363
+#: src/lyxfunc.C:405
 msgid "Unknown action"
 msgstr "Ukendt funktion"
 
 msgid "Unknown action"
 msgstr "Ukendt funktion"
 
-#. the default error message if we disable the command
-#: src/lyxfunc.C:368
+#: src/lyxfunc.C:411 src/lyxfunc.C:672
 msgid "Command disabled"
 msgstr "Kommando deaktiveret"
 
 msgid "Command disabled"
 msgstr "Kommando deaktiveret"
 
-#. no
-#: src/lyxfunc.C:380
+#: src/lyxfunc.C:418
+msgid "Command not allowed without any document open"
+msgstr "Kommandoen er ikke brugbar uden åbne dokumenter"
+
+#: src/lyxfunc.C:658
 msgid "Document is read-only"
 msgstr "Dokumentet er skrivebeskyttet."
 
 msgid "Document is read-only"
 msgstr "Dokumentet er skrivebeskyttet."
 
-#. no
-#: src/lyxfunc.C:385
-msgid "Command not allowed without any document open"
-msgstr "Kommandoen er ikke brugbar uden åbne dokumenter"
+#: src/lyxfunc.C:666
+msgid "This portion of the document is deleted."
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxfunc.C:778
-msgid "Unknown function ("
-msgstr "Ukendt funktion ("
+#: src/lyxfunc.C:685
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s has unsaved changes.\n"
+"\n"
+"Do you want to save the document?"
+msgstr ""
+"Dokumentet %1$s indeholder ikke-gemte ændringer.\n"
+"\n"
+"Vil du gemme dokumentet?"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1121
-msgid "Saving document"
-msgstr "Gemmer dokument"
+#: src/lyxfunc.C:703
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not print the document %1$s.\n"
+"Check that your printer is set up correctly."
+msgstr ""
+"Kunne ikke udskrive dokumentet %1$s.\n"
+"Tjek at din printer er sat korrekt op."
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1268 src/mathed/formulabase.C:940
-msgid "Missing argument"
-msgstr "Mangler parameter"
+#: src/lyxfunc.C:706
+msgid "Print document failed"
+msgstr "Dokumentudskrift mislykkedes"
+
+#: src/lyxfunc.C:725
+#, c-format
+msgid ""
+"The document could not be converted\n"
+"into the document class %1$s."
+msgstr ""
+"Dokumentet kunne ikke konverteres\n"
+"til dokumentklassen %1$s."
+
+#: src/lyxfunc.C:728
+msgid "Could not change class"
+msgstr "Kunne ikke skifte klasse"
+
+#: src/lyxfunc.C:840
+#, c-format
+msgid "Saving document %1$s..."
+msgstr "Gemmer dokumentet %1$s..."
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1280
-msgid "Opening help file"
-msgstr "Åbner hjælpefil"
+#: src/lyxfunc.C:844
+msgid " done."
+msgstr " færdig."
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1482
-msgid "Push-toolbar needs argument > 0"
-msgstr "\"push-toolbar\" behøver argument > 0"
+#: src/lyxfunc.C:859
+#, c-format
+msgid ""
+"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
+"version of the document %1$s?"
+msgstr ""
+"Alle ændringer vil gå tabt. Er du sikker på at du vil gendanne den gemte "
+"udgave af dokumentet %1$s?"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1499
-msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>"
-msgstr "Brug: toolbar-add-to <LyX kommando> <parameter>"
+#: src/lyxfunc.C:1065 src/text3.C:1202
+msgid "Missing argument"
+msgstr "Mangler parameter"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1515
-msgid "This is only allowed in math mode!"
-msgstr "Dette er kun tilladt i formler!"
+#: src/lyxfunc.C:1074
+#, c-format
+msgid "Opening help file %1$s..."
+msgstr "Åbner hjælpefilen %1$s..."
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1557
+#: src/lyxfunc.C:1349
 msgid "Opening child document "
 msgstr "Åbner underdokument "
 
 msgid "Opening child document "
 msgstr "Åbner underdokument "
 
-#: src/lyxfunc.C:1631
+#: src/lyxfunc.C:1435
 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
 msgstr "Syntaks: set-color <lyx_navn> <x11_navn>"
 
 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
 msgstr "Syntaks: set-color <lyx_navn> <x11_navn>"
 
-#: src/lyxfunc.C:1641
-msgid "Set-color \""
-msgstr "Set-color \""
-
-#: src/lyxfunc.C:1643
-msgid "\" failed - color is undefined or may not be redefined"
-msgstr "\" mislykkedes - farven er udefineret eller måske ikke gendefineret"
-
-#: src/lyxfunc.C:1736
-msgid "Enter filename for new document"
-msgstr "Skriv filnavn til det nye dokument"
-
-#: src/lyxfunc.C:1746
-msgid "newfile"
-msgstr "nyfil"
-
-#: src/lyxfunc.C:1764 src/lyxfunc.C:1975
-msgid ""
-"Do you want to close that document now?\n"
-"('No' will just switch to the open version)"
+#: src/lyxfunc.C:1446
+#, c-format
+msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Ønsker du at lukke det dokument nu?\n"
-"('Nej' vil blot skifte til den åbne version)"
+"Angivelse af farven \"%1$s\" mislykkedes - farven er udefineret eller måske "
+"ikke gendefineret"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1783
-msgid "File already exists:"
-msgstr "Filen findes allerede:"
-
-#: src/lyxfunc.C:1785
-msgid "Do you want to open the document?"
-msgstr "Ønsker du at åbne dokumentet?"
+#: src/lyxfunc.C:1562
+#, fuzzy
+msgid "Document defaults saved in "
+msgstr "Dokument ikke gemt"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1790
-msgid "Opening  document"
-msgstr "Åbner dokument"
+#: src/lyxfunc.C:1565
+#, fuzzy
+msgid "Unable to save document defaults"
+msgstr "Gem som dokumentstandarder"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1798 src/lyxfunc.C:1907
-msgid "opened."
-msgstr "åbnet"
+#: src/lyxfunc.C:1621
+msgid "Converting document to new document class..."
+msgstr "Konverterer dokument til ny dokumentklasse..."
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1820
+#: src/lyxfunc.C:1821
 msgid "Select template file"
 msgstr "Vælg skabelonfil"
 
 msgid "Select template file"
 msgstr "Vælg skabelonfil"
 
-#: src/lyxfunc.C:1861
+#: src/lyxfunc.C:1858
 msgid "Select document to open"
 msgstr "Vælg dokument, som skal åbnes"
 
 msgid "Select document to open"
 msgstr "Vælg dokument, som skal åbnes"
 
-#: src/lyxfunc.C:1889
-msgid "Could not find file"
-msgstr "Kunne ikke finde filen"
+#: src/lyxfunc.C:1897
+#, c-format
+msgid "Opening document %1$s..."
+msgstr "Åbner dokument %1$s..."
+
+#: src/lyxfunc.C:1901
+#, c-format
+msgid "Document %1$s opened."
+msgstr "Dokumentet %1$s blev åbnet."
+
+#: src/lyxfunc.C:1903
+#, c-format
+msgid "Could not open document %1$s"
+msgstr "Kunne ikke åbne dokumentet %1$s"
+
+#: src/lyxfunc.C:1928
+#, c-format
+msgid "Select %1$s file to import"
+msgstr "Vælg %1$s-fil at importere"
+
+#: src/lyxfunc.C:2045
+msgid "Welcome to LyX!"
+msgstr "Velkommen til LyX!"
+
+#: src/lyxrc.C:2167
+msgid ""
+"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
+"legal words?"
+msgstr "Betragt sammensatte ord, såsom \"marionetteater\" som gyldige ord?"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1899
-msgid "Opening document"
-msgstr "Åbner dokument"
+#: src/lyxrc.C:2172
+msgid ""
+"Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
+"document."
+msgstr "Angiv et alternativt sprog. Normalt anvendes dokumentets sprog."
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1911
-msgid "Could not open document"
-msgstr "Kunne ikke åbne dokumentet"
+#: src/lyxrc.C:2176
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
+"g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
+"specified, an internal routine is used."
+msgstr ""
+"Angiver et eksternt program til at tegne tabeller i ren-tekst-uddata. F.eks. "
+"\"groff -t -Tlatin1 $$FName\" hvor $$FName er ind-filen. Hvis du i stedet "
+"skriver teksten \"none\", benyttes en intern rutine."
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1935
-msgid "Select "
-msgstr "Vælg "
+#: src/lyxrc.C:2180
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This is the maximum line length of an exported text file (LaTeX, SGML or "
+"plain text)."
+msgstr ""
+"Dette er den maksimale linjelængde på en eksporteret tekstfil.(LaTeX, SGML "
+"eller ren tekst)."
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1936
-msgid " file to import"
-msgstr "-fil som skal importeres"
+#: src/lyxrc.C:2184
+msgid ""
+"De-select if you don't want the current selection to be replaced "
+"automatically by what you type."
+msgstr ""
+"Fravælg, hvis du ikke ønsker at det markerede skal erstattes automatisk af "
+"hvad du måtte skrive."
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1994
-msgid "A document by the name"
-msgstr "Et andet dokument med navnet "
+#: src/lyxrc.C:2188
+msgid ""
+"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
+"class change."
+msgstr ""
+"Fravælg, hvis du ikke ønsker at klasseindstillingerne bliver nulstillet "
+"efter skift af klasse."
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1996
-msgid "already exists. Overwrite?"
-msgstr "findes allerede. Overskriv det?"
+#: src/lyxrc.C:2192
+msgid ""
+"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
+msgstr ""
+"Tidsintervallet mellem automatisk gemning (i sekunder). 0 betyder aldrig."
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1997
-msgid "Canceled"
-msgstr "Annulleret"
+#: src/lyxrc.C:2199
+msgid ""
+"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
+"the backup file in the same directory as the original file."
+msgstr ""
+"Stien, hvor sikkerhedskopier gemmes. Hvis den er tom, vil LyX gemme dem i "
+"samme mappe, som den originale fil."
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2056 src/lyxfunc.C:2093
-msgid "Welcome to LyX!"
-msgstr "Velkommen til LyX!"
+#: src/lyxrc.C:2203
+msgid ""
+"Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
+"compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2091 src/LyXView.C:230
-msgid " (Changed)"
-msgstr " (Ændret)"
+#: src/lyxrc.C:2207
+msgid ""
+"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
+"its global and local bind/ directories."
+msgstr ""
+"Tastaturudlægningsfil. Kan angive en absolut sti. Ellers vil LyX lede i sine "
+"globale og lokale 'bind/'-mapper."
 
 
-#. this is a hack
-#: src/lyxfunc.C:2094
-msgid "* No document open *"
-msgstr "* Ingen dokumenter åbne *"
+#: src/lyxrc.C:2211
+msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
+msgstr "Kontrollér om de nylige filer stadig eksisterer."
 
 
-#: src/lyx_main.C:102
-msgid "Wrong command line option `"
-msgstr "Forkert tilvalg '"
+#: src/lyxrc.C:2215
+msgid ""
+"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
+"n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
+msgstr ""
+"Angiv, hvordan chktex skal kaldes. F.eks. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -"
+"n25 -n30 -n38\". Der henvises til ChkTeX's dokumentation."
 
 
-#: src/lyx_main.C:104
-msgid "'. Exiting."
-msgstr "'. Afslutter."
+#: src/lyxrc.C:2225
+msgid ""
+"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
+"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
+msgstr ""
+"Det påvirker normalt ikke markørpositionen, når du flytter rullebjælken. "
+"Aktivér, hvis du foretrækker altid at have markøren inden for skærmen."
 
 
-#: src/lyx_main.C:251
-msgid "Warning: could not determine path of binary."
-msgstr "Advarsel: Kunne ikke bestemme stien til lyx."
+#: src/lyxrc.C:2236
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
+"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
+msgstr ""
+"Her accepteres normale strftime-formater. Se 'man strftime' for detaljerne.F."
+"eks.\"%A, %e. %B %Y\"."
 
 
-#: src/lyx_main.C:253
-msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
-msgstr "Hvis du har problemer, så prøv at starte LyX med en absolut sti."
+#: src/lyxrc.C:2240
+msgid "New documents will be assigned this language."
+msgstr "Nye dokumenter vil oprettes med dette standardsprog."
 
 
-#: src/lyx_main.C:362
-msgid "LYX_DIR_12x environment variable no good."
-msgstr "LYX_DIR_12x skal-variabel er ugyldig."
+#: src/lyxrc.C:2244
+msgid "Specify the default paper size."
+msgstr "Angiv standard-papirformat."
 
 
-#: src/lyx_main.C:364
-msgid "System directory set to: "
-msgstr "Systemkatalog sat til: "
+#: src/lyxrc.C:2248
+msgid ""
+"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
+"shown after the change has been made.)"
+msgstr ""
+"Minimér dialogvinduerne med hovedvinduet (berører kun dialogbokse, der vises "
+"efter at ændringen er gennemført.)."
 
 
-#: src/lyx_main.C:372
-msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. "
-msgstr "LyX-advarsel! Kunne ikke bestemme systemkataloget. "
+#: src/lyxrc.C:2252
+msgid "Select how LyX will display any graphics."
+msgstr "Angiv, hvordan LyX vil vise grafik."
 
 
-#: src/lyx_main.C:373
-msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or "
-msgstr "Prøv '-sysdir' kommandolinjeparametren eller "
+#: src/lyxrc.C:2256
+msgid ""
+"The default path for your documents. An empty value selects the directory "
+"LyX was started from."
+msgstr ""
+"Standardstien til dine dokumenter. En tom værdi vælger den mappe, LyX blev "
+"startet fra."
 
 
-#: src/lyx_main.C:374
-msgid "set the environment variable LYX_DIR_12x to the LyX system directory "
-msgstr "sæt skal-variablen LYX_DIR_12x til LyX-systemkataloget "
+#: src/lyxrc.C:2261
+msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
+msgstr "Angiv yderligere tegn, der kan være en del af et ord."
 
 
-#: src/lyx_main.C:376
-msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
-msgstr "som indeholder filen `chkconfgi.ltx'."
+#: src/lyxrc.C:2265
+msgid ""
+"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
+"recommended for non-English languages."
+msgstr ""
+"Tegnsættet, der bruges i LaTeX2e fontenc-pakken. T1 anbefales for ikke-"
+"engelske sprog."
 
 
-#: src/lyx_main.C:384
-msgid "Using built-in default "
-msgstr "Bruger indbyggede standard-værdier"
+#: src/lyxrc.C:2272
+msgid ""
+"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
+"compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
+"\"makeindex.sh -m $$lang\"."
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_main.C:385
-msgid " but expect problems."
-msgstr " men forvent problemer."
+#: src/lyxrc.C:2281
+msgid ""
+"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
+"if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
+msgstr ""
+"Brug dette til at angive en korrekt tastaturudlægningsfil for dit tastatur. "
+"Kan være nyttigt, hvis du f.eks. vil skrive græske tekster på et dansk "
+"tastatur."
 
 
-#: src/lyx_main.C:388
-msgid "Expect problems."
-msgstr "Forvent problemer."
+#: src/lyxrc.C:2285
+msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
+msgstr ""
+"Maksimalt antal ord i initialisationsstrengen for et nyt referencemærke"
 
 
-#: src/lyx_main.C:635
-msgid "You have specified an invalid LyX directory."
-msgstr "Du har angivet et ugyldigt LyX-katalog"
+#: src/lyxrc.C:2289
+msgid ""
+"Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
+"document."
+msgstr "Vælg, hvis der kræves en sprogskiftekommando i starten af dokumentet."
 
 
-#: src/lyx_main.C:636
-msgid "It is needed to keep your own configuration."
-msgstr "Det behøves for at tage vare på din personlige opsætning."
+#: src/lyxrc.C:2293
+msgid ""
+"Select if a language switching command is needed at the end of the document."
+msgstr "Angiv, om der kræves en sprogskiftekommando ved dokumentets slutning."
 
 
-#: src/lyx_main.C:637
-msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
-msgstr "Skal jeg prøve at sætte det op for dig (anbefales)?"
+#: src/lyxrc.C:2297
+msgid ""
+"The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
+"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
+"name of the second language."
+msgstr ""
+"Den LaTeX-kommando, der skifter fra dokumentets standardsprog til et andet "
+"sprog. F.eks. \\selectlanguage{$$lang}, hvor $$lang erstattes med navnet på "
+"det andet sprog."
 
 
-#: src/lyx_main.C:638
-msgid "Running without personal LyX directory."
-msgstr "Kører uden personligt LyX-katalog."
+#: src/lyxrc.C:2301
+msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
+msgstr "Den LaTeX-kommando, der skifter tilbage til dokumentets sprog."
 
 
-#. Tell the user what is going on
-#: src/lyx_main.C:645
-msgid "LyX: Creating directory "
-msgstr "LyX: Opretter katalog "
+#: src/lyxrc.C:2305
+msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
+msgstr "Den LaTeX-kommando, der skifter sprog lokalt."
 
 
-#: src/lyx_main.C:646
-msgid " and running configure..."
-msgstr " og kører \"configure\"..."
+#: src/lyxrc.C:2309
+msgid ""
+"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
+"\\documentclass."
+msgstr ""
+"Deaktivér, hvis du ikke ønsker sprog brugt som parameter i \\documentclass."
 
 
-#: src/lyx_main.C:652
-msgid "Failed. Will use "
-msgstr "Mislykkedes. Vil bruge"
+#: src/lyxrc.C:2313
+msgid ""
+"The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
+"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
+msgstr ""
+"Den LaTeX-kommando, der henter sprogpakken. F.eks. \"\\usepackage{babel}\", "
+"\"\\usepackage{omega}\"."
 
 
-#: src/lyx_main.C:653
-msgid " instead."
-msgstr " i stedet."
+#: src/lyxrc.C:2317
+msgid ""
+"De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
+"document is the default language."
+msgstr ""
+"Deaktivér, hvis du ikke ønsker, at babel benyttes, hvis dokumentets sprog er "
+"standardsproget."
 
 
-#: src/lyx_main.C:660
-msgid "Done!"
-msgstr "Færdig!"
+#: src/lyxrc.C:2321
+#, fuzzy
+msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
+msgstr "Deaktivér, hvis du ikke vil have at LyX skal oprette sikkerhedskopier."
 
 
-#: src/lyx_main.C:674
-msgid "LyX Warning!"
-msgstr "LyX-advarsel!"
+#: src/lyxrc.C:2325
+msgid "De-select to prevent loading files opened from the last lyx session."
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_main.C:675
-msgid "Error while reading "
-msgstr "Fejl under læsning "
+#: src/lyxrc.C:2329
+msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
+msgstr "Deaktivér, hvis du ikke vil have at LyX skal oprette sikkerhedskopier."
 
 
-#: src/lyx_main.C:676
-msgid "Using built-in defaults."
-msgstr "Bruger indbyggede standarder."
+#: src/lyxrc.C:2333
+msgid ""
+"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
+"of the document."
+msgstr "Fremhæv ord med et andet sprog end dokumentets standardsprog."
 
 
-#: src/lyx_main.C:778
-msgid "Setting debug level to "
-msgstr "Sætter fejlretnings-niveau til "
+#: src/lyxrc.C:2337
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
+msgstr "Maksimalt antal nylige filer. Op til 9 kan optræde i filmenuen."
 
 
-#: src/lyx_main.C:788
+#: src/lyxrc.C:2342
 msgid ""
 msgid ""
-"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
-"Command line switches (case sensitive):\n"
-"\t-help              summarize LyX usage\n"
-"\t-userdir dir       try to set user directory to dir\n"
-"\t-sysdir dir        try to set system directory to dir\n"
-"\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
-"\t-dbg feature[,feature]...\n"
-"                  select the features to debug.\n"
-"                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
-"\t-x [--execute] command\n"
-"                  where command is a lyx command.\n"
-"\t-e [--export] fmt\n"
-"                  where fmt is the export format of choice.\n"
-"\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
-"                  where fmt is the import format of choice\n"
-"                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
-"\t-version        summarize version and build info\n"
-"Check the LyX man page for more details."
+"Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
+"variable. Use the OS native format."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Brug: lyx [ tilvalg ] [ navn.lyx ... ]\n"
-"Tilvalg (versalfølsomme):\n"
-"\t-help              sammenfatning af brugen af LyX\n"
-"\t-userdir katalog   forsøg at sætte brugerkatalog til katalog\n"
-"\t-sysdir katalog    forsøg at sætte systemkatalog til katalog\n"
-"\t-geometry WxH+X+Y  angiv hovedvinduets geometri\n"
-"                  vælg dele, der skal afluses.\n"
-"                  Skriv 'lyx -dbg' for at se listen over dele\n"
-"\t-x [--execute] kommando\n"
-"                  hvor kommando er en LyX-kommando.\n"
-"\t-e [--export] fmt\n"
-"                  hvor fmt er det ønskede eksportformat.\n"
-"\t-i [--import] fmt fil.xxx\n"
-"                  hvor fmt er det ønskede importformat.\n"
-"\t-version        opsummér versions- og oversættelsesoplysninger\n"
-"Se LyX's manualside for flere detaljer."
 
 
-#: src/lyx_main.C:835
-msgid "List of supported debug flags:"
-msgstr "Liste over understøttede aflusningsflag:"
+#: src/lyxrc.C:2349
+msgid ""
+"Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
+msgstr "Angiv en alternativ personlig ordliste. F.eks. \".ispell_danish\"."
 
 
-#: src/lyx_main.C:847
-msgid "Missing directory for -sysdir switch!"
-msgstr "Mangler katalog for tilvalget -sysdir!"
+#: src/lyxrc.C:2353
+msgid "The bold font in the dialogs."
+msgstr "Fed skrifttype i dialogbokse."
 
 
-#: src/lyx_main.C:858
-msgid "Missing directory for -userdir switch!"
-msgstr "Mangler katalog for '-userdir'-parameter!"
+#: src/lyxrc.C:2357
+msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
+msgstr "Tegnsættet for menu/dialog-tekst."
 
 
-#: src/lyx_main.C:886
-msgid "Missing command string after  -x switch!"
-msgstr "Mangler kommandostreng efter tilvalget -x!"
+#: src/lyxrc.C:2361
+msgid "The normal font in the dialogs."
+msgstr "Almindelig skrifttype i dialogbokse."
 
 
-#: src/lyx_main.C:899
-msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after "
-msgstr "Mangler filtype [f.eks. latex, ps...] efter "
+#: src/lyxrc.C:2365
+msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
+msgstr "Viser opsat smugkig af ting som f.eks. formler"
 
 
-#: src/lyx_main.C:901 src/lyx_main.C:916
-msgid " switch!"
-msgstr " skift!"
+#: src/lyxrc.C:2369
+msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
+msgstr "Formler i smugkig har \"(#)\"-mærker i stedet for nummererede"
 
 
-#: src/lyx_main.C:914
-msgid "Missing type [eg latex, ps...] after "
-msgstr "Mangler filtype [f.eks. latex, ps...] efter "
+#: src/lyxrc.C:2373
+msgid "Scale the preview size to suit."
+msgstr "Skalér smugkigsstørrelsen til suit."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1677
-msgid ""
-"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
-"recommended for non-English languages."
-msgstr ""
-"Tegnsættet, der bruges i LaTeX2e fontenc-pakken. T1 anbefales for ikke-"
-"engelske sprog."
+#: src/lyxrc.C:2377
+msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
+msgstr "Om flere kopier af hver side skal udskrives samlet"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1681
+#: src/lyxrc.C:2381
+msgid "The option for specifying the number of copies to print."
+msgstr "Antallet af kopier, der skal udskrives."
+
+#: src/lyxrc.C:2385
 msgid ""
 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
 "environment variable PRINTER."
 msgstr ""
 "Standardprinteren. Hvis ingen angives, vil LyX bruge miljøvariablen PRINTER."
 
 msgid ""
 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
 "environment variable PRINTER."
 msgstr ""
 "Standardprinteren. Hvis ingen angives, vil LyX bruge miljøvariablen PRINTER."
 
-#: src/lyxrc.C:1685
-msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
-msgstr "Dit favorit-udskrivningsprogram, f.eks.\"dvips\", \"dvilj4\"."
-
-#: src/lyxrc.C:1689
+#: src/lyxrc.C:2389
 msgid "The option to print only even pages."
 msgstr "Om kun lige sider skal udskrives."
 
 msgid "The option to print only even pages."
 msgstr "Om kun lige sider skal udskrives."
 
-#: src/lyxrc.C:1693
-msgid "The option to print only odd pages."
-msgstr "Om kun ulige sider skal udskrives."
-
-#: src/lyxrc.C:1697
-msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
+#: src/lyxrc.C:2393
+msgid ""
+"Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
+"the filename of the DVI file to be printed."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Her kan indsættes en kommasepareret liste af sider, der skal udskrives."
-
-#: src/lyxrc.C:1701
-msgid "The option for specifying the number of copies to print."
-msgstr "Antallet af kopier, der skal udskrives."
-
-#: src/lyxrc.C:1705
-msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
-msgstr "Om flere kopier af hver side skal udskrives samlet"
+"Ekstra tilvalg, der gives til udskriftsprogrammet efter alt andet, dog før "
+"filnavnet på DVI-filen."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1709
-msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
-msgstr "Udskriver siderne i omvendt rækkefølge."
+#: src/lyxrc.C:2397
+msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
+msgstr "Filendelse for udskriftsprogrammets udfil. Normalt \".ps\"."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1713
+#: src/lyxrc.C:2401
 msgid "The option to print out in landscape."
 msgstr "Udskriv i bredformat."
 
 msgid "The option to print out in landscape."
 msgstr "Udskriv i bredformat."
 
-#: src/lyxrc.C:1717
-msgid "The option to specify paper type."
-msgstr "Angiv papirformat."
-
-#: src/lyxrc.C:1721
-msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
-msgstr "Angiv papirets dimensioner."
+#: src/lyxrc.C:2405
+msgid "The option to print only odd pages."
+msgstr "Om kun ulige sider skal udskrives."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1725
-msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
+#: src/lyxrc.C:2409
+msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Tilvalg, der videregives til udskriftsprogrammet for at skrive til en "
-"bestemt printer."
-
-#: src/lyxrc.C:1729
-msgid ""
-"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
-"command."
-msgstr "Få LyX til at give navnet på målprinteren til din udskriftskommando."
+"Her kan indsættes en kommasepareret liste af sider, der skal udskrives."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1733
-msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
-msgstr ""
-"Tilvalg, der skal gives til udskriftsprogrammet for at skrive til en fil."
+#: src/lyxrc.C:2413
+msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
+msgstr "Angiv papirets dimensioner."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1737
-msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
-msgstr "Filendelse for udskriftsprogrammets udfil. Normalt \".ps\"."
+#: src/lyxrc.C:2417
+msgid "The option to specify paper type."
+msgstr "Angiv papirformat."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1741
-msgid ""
-"Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
-"the filename of the DVI file to be printed."
-msgstr ""
-"Ekstra tilvalg, der gives til udskriftsprogrammet efter alt andet, dog før "
-"filnavnet på DVI-filen."
+#: src/lyxrc.C:2421
+msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
+msgstr "Udskriver siderne i omvendt rækkefølge."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1745
+#: src/lyxrc.C:2425
 msgid ""
 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
 msgid ""
 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
@@ -9797,7 +12833,7 @@ msgstr ""
 "Udskriv automatisk til en fil og udfør derefter et separat udskriftsprogram "
 "på denne fil med det givne navn og parametre."
 
 "Udskriv automatisk til en fil og udfør derefter et separat udskriftsprogram "
 "på denne fil med det givne navn og parametre."
 
-#: src/lyxrc.C:1749
+#: src/lyxrc.C:2429
 msgid ""
 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
 "prepended along with the printer name after the spool command."
 msgid ""
 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
 "prepended along with the printer name after the spool command."
@@ -9805,116 +12841,86 @@ msgstr ""
 "Hvis du angiver et printernavn i udskriftdialogen, vil det følgende "
 "parameter blive foranstillet printernavnet efter udskriftskommandoen."
 
 "Hvis du angiver et printernavn i udskriftdialogen, vil det følgende "
 "parameter blive foranstillet printernavnet efter udskriftskommandoen."
 
-#: src/lyxrc.C:1753
-msgid ""
-"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
-"wrong, override the setting here."
-msgstr ""
-"DPI (piksler per tomme) på din skærm bestemmes automatisk af LyX. "
-"Gennemtving en indstilling her, hvis det går galt."
-
-#: src/lyxrc.C:1758
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
-"roughly the same size as on paper."
-msgstr ""
-"Forstørrelse for skærmskrifter. En indstilling på 100% vil give nogenlunde "
-"samme størrelser som på papir."
-
-#: src/lyxrc.C:1762
-msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
+#: src/lyxrc.C:2433
+msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Skriftstørrelserne, der benyttes ved beregning af skærmskrifternes størrelse."
+"Tilvalg, der skal gives til udskriftsprogrammet for at skrive til en fil."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1768
-msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
+#: src/lyxrc.C:2437
+msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Skrifttyper, der benyttes til at vise tekst på skærmen under redigering."
-
-#: src/lyxrc.C:1772
-msgid "The bold font in the dialogs."
-msgstr "Fed skrifttype i dialogbokse."
-
-#: src/lyxrc.C:1776
-msgid "The normal font in the dialogs."
-msgstr "Almindelig skrifttype i dialogbokse."
+"Tilvalg, der videregives til udskriftsprogrammet for at skrive til en "
+"bestemt printer."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1780
-msgid "The encoding for the screen fonts."
-msgstr "Tegnsættet for skærmtekst."
+#: src/lyxrc.C:2441
+msgid ""
+"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
+"command."
+msgstr "Få LyX til at give navnet på målprinteren til din udskriftskommando."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1784
-msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
-msgstr "Tegnsættet for menu/dialog-tekst."
+#: src/lyxrc.C:2445
+msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
+msgstr "Dit favorit-udskrivningsprogram, f.eks.\"dvips\", \"dvilj4\"."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1791
+#: src/lyxrc.C:2449
 msgid ""
 msgid ""
-"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
+"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Tidsintervallet mellem automatisk gemning (i sekunder). 0 betyder aldrig."
+"Vælg for at aktivere understøttelse af højre-til-venstre-sprog (f.eks. "
+"hebraisk og arabisk)."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1795
+#: src/lyxrc.C:2453
 msgid ""
 msgid ""
-"The default path for your documents.  An empty value selects the directory "
-"LyX was started from."
+"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
+"wrong, override the setting here."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Standardstien til dine dokumenter. En tom værdi vælger det katalog, LyX blev "
-"startet fra."
+"DPI (piksler per tomme) på din skærm bestemmes automatisk af LyX. "
+"Gennemtving en indstilling her, hvis det går galt."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1799
-msgid ""
-"The path that LyX will set when offering to choose a template.  An empty "
-"value selects the directory LyX was started from."
-msgstr ""
-"Stien, som LyX vi bruge, når den tilbyder at vælge en skabelon. Den tom "
-"værdi vælger det katalog, LyX blev startet fra."
+#: src/lyxrc.C:2457
+msgid "The encoding for the screen fonts."
+msgstr "Tegnsættet for skærmtekst."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1803
-msgid ""
-"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
-"when you quit LyX."
+#: src/lyxrc.C:2463
+msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"LyX vil lægge sine midlertidige filer i denne sti. De vil blive slettet, når "
-"du afslutter LyX."
+"Skrifttyper, der benyttes til at vise tekst på skærmen under redigering."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1807
+#: src/lyxrc.C:2472
 msgid ""
 msgid ""
-"Select if you wish to use a temporary directory structure to store temporary "
-"TeX output."
+"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
+"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
+"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Vælges, hvis du ønsker at bruge en midlertidigt katalogstruktur til at gemme "
-"midlertidige TeX-uddata."
+"Tillad skalering af bitmap-skrifttyper. Hvis du bruger en bitmap-skrifttype, "
+"kan dette få nogle af skrifterne til at se kantede ud i LyX. Ellers vil LyX "
+"bruge den nærmeste bitmap-fontstørrelse fremfor at skalere."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1811
-msgid "The file where the last-files information should be stored."
-msgstr "Filen, hvor listen over nylige filer skal gemmes."
+#: src/lyxrc.C:2476
+msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
+msgstr ""
+"Skriftstørrelserne, der benyttes ved beregning af skærmskrifternes størrelse."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1815
+#: src/lyxrc.C:2481
+#, no-c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"De-select if you don't want the current selection to be replaced "
-"automatically by what you type."
+"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
+"roughly the same size as on paper."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Fravælg, hvis du ikke ønsker at det markerede skal erstattes automatisk af "
-"hvad du måtte skrive."
+"Forstørrelse for skærmskrifter. En indstilling på 100% vil give nogenlunde "
+"samme størrelser som på papir."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1819
+#: src/lyxrc.C:2486
 msgid ""
 msgid ""
-"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
-"class change."
+"Specify geometry of the main view in width x height (values from last "
+"session will not be used if non-zero values are specified)."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Fravælg, hvis du ikke ønsker at klasseindstillingerne bliver nulstillet "
-"efter skift af klasse."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1823
-msgid ""
-"Select if LyX is to take over the handling of the dead keys (a.k.a. accent "
-"keys) that may be defined for your keyboard."
+#: src/lyxrc.C:2490
+msgid "Allow session manager to save and restore windows position."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Vælg, hvis LyX skal overtage håndteringen af døde taster (som f.eks. "
-"accenter), som måtte være defineret på dit tastatur."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1828
+#: src/lyxrc.C:2494
 msgid ""
 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
 "\".out\". Only for advanced users."
 msgid ""
 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
 "\".out\". Only for advanced users."
@@ -9922,459 +12928,433 @@ msgstr ""
 "Dette starter lyxserveren. Datakanaler får påsat filendelsen \".in\" og \"."
 "out\". Kun for avancerede brugere."
 
 "Dette starter lyxserveren. Datakanaler får påsat filendelsen \".in\" og \"."
 "out\". Kun for avancerede brugere."
 
-#: src/lyxrc.C:1832
-msgid ""
-"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
-"its global and local bind/ directories."
-msgstr ""
-"Tastaturudlægningsfil. Kan angive en absolut sti. Ellers vil LyX lede i sine "
-"globale og lokale 'bind/'-kataloger."
-
-#: src/lyxrc.C:1836
-msgid ""
-"The  UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
-"will look in its global and local ui/ directories."
-msgstr ""
-"Brugergrænseflade-fil. Kan angive en absolut sti. Ellers vil LyX lede i sine "
-"globale og lokale 'ui/'-kataloger."
-
-#: src/lyxrc.C:1842
-msgid ""
-"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
-"if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
-msgstr ""
-"Brug dette til at angive en korrekt tastaturudlægningsfil for dit tastatur. "
-"Kan være nyttigt, hvis du f.eks. vil skrive græske tekster på et dansk "
-"tastatur."
+#: src/lyxrc.C:2501
+msgid "De-select if you don't want the startup banner."
+msgstr "Deaktivér, hvis du ikke ønsker opstartsbanneret."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1846
-msgid ""
-"Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. "
-"\"groff -t -Tlatin1 $$FName\"  where $$FName is the input file. If \"none\" "
-"is specified, an internal routine is used."
-msgstr ""
-"Angiv et eksterne program til at tegne tabeller i ren-tekst-uddata. F.eks. "
-"\"groff -t -Tlatin1 $$FName\" hvor $$FName er ind-filen. Hvis \"none\", "
-"benyttes en intern rutine."
+#: src/lyxrc.C:2505
+#, fuzzy
+msgid "What command runs the spellchecker?"
+msgstr "Kommando for stavekontrollen?"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1850
+#: src/lyxrc.C:2509
 msgid ""
 msgid ""
-"This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or "
-"plain text)."
-msgstr ""
-"Dette er den maksimale linjelængde på en eksporteret tekstfil.(LaTeX, SGML "
-"eller ren tekst)."
-
-#: src/lyxrc.C:1854
-msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu."
-msgstr "Maksimalt antal nylige filer. Op til 9 kan optræde i filmenuen."
-
-#: src/lyxrc.C:1858
-msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
-msgstr "Kontrollér om de nylige filer stadig eksisterer."
-
-#: src/lyxrc.C:1862
-msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
+"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
+"when you quit LyX."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Angiv papirkommandoen til DVI-fremviseren (efterlad tom eller brug \"-paper"
-"\")"
-
-#: src/lyxrc.C:1866
-msgid "Specify the default paper size."
-msgstr "Angiv standard-papirformat."
+"LyX vil lægge sine midlertidige filer i denne sti. De vil blive slettet, når "
+"du afslutter LyX."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1873
+#: src/lyxrc.C:2513
 msgid ""
 msgid ""
-"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
-"legal words?"
-msgstr "Betragt sammensatte ord, såsom \"marionetteater\" som gyldige ord?"
+"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
+"value selects the directory LyX was started from."
+msgstr ""
+"Stien, som LyX vi bruge, når den tilbyder at vælge en skabelon. En tom værdi "
+"vælger den mappe, LyX blev startet fra."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1877
-msgid "What command runs the spell checker?"
-msgstr "Kommando for stavekontrollen?"
+#: src/lyxrc.C:2523
+msgid ""
+"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
+"will look in its global and local ui/ directories."
+msgstr ""
+"Brugergrænseflade-fil. Hvis der ikke angives en absolut sti vil LyX lede i "
+"sine globale og lokale 'ui/'-mapper."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1881
+#: src/lyxrc.C:2536
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
 msgid ""
 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
-"if you can't spellcheck words with international letters in them. This may "
-"not work with all dictionaries."
+"if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
+"may not work with all dictionaries."
 msgstr ""
 "Angiv, om tegnsæt-tilvalget -T skal gives til ispell. Vælg dette, hvis du "
 "ikke kan kontrollere ord med fremmede bogstaver i dem. Dette virker ikke med "
 "alle ordbøger."
 
 msgstr ""
 "Angiv, om tegnsæt-tilvalget -T skal gives til ispell. Vælg dette, hvis du "
 "ikke kan kontrollere ord med fremmede bogstaver i dem. Dette virker ikke med "
 "alle ordbøger."
 
-#: src/lyxrc.C:1886
-msgid ""
-"Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
-"document."
-msgstr "Angiv et alternativt sprog. Normalt anvendes dokumentets sprog."
+#: src/lyxrc.C:2543
+msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
+msgstr ""
+"Angiv papirkommandoen til DVI-fremviseren (efterlad tom eller brug \"-paper"
+"\")"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1891
-msgid ""
-"Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
-msgstr "Angiv en alternativ personlig ordliste. F.eks. \".ispell_danish\"."
+#: src/lyxvc.C:100
+msgid "Document not saved"
+msgstr "Dokument ikke gemt"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1896
-msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
-msgstr "Angiv yderligere tegn, der kan være en del af et ord."
+#: src/lyxvc.C:101
+msgid "You must save the document before it can be registered."
+msgstr "Du skal gemme dokumentet før det kan blive registreret."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1900
-msgid ""
-"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
-"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
-"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
-msgstr ""
-"Tillad skalering af bitmap-skrifttyper. Hvis du bruger en bitmap-skrifttype, "
-"kan dette få nogle af skrifterne til at se kantede ud i LyX. Ellers vil LyX "
-"bruge den nærmeste bitmap-fontstørrelse fremfor at skalere."
+#: src/lyxvc.C:130
+msgid "LyX VC: Initial description"
+msgstr "LyX-versionsstyring: Beskrivelse"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1904
-msgid ""
-"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
-"n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
-msgstr ""
-"Angiv, hvordan chktex skal kaldes. F.eks. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -"
-"n25 -n30 -n38\". Der henvises til ChkTeX's dokumentation."
+#: src/lyxvc.C:131
+msgid "(no initial description)"
+msgstr "(ingen beskrivelse)"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1908
-msgid ""
-"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
-"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
-msgstr ""
-"Det påvirker normalt ikke markørpositionen, når du flytter rullebjælken. "
-"Aktivér, hvis du foretrækker altid at have markøren inden for skærmen."
+#: src/lyxvc.C:146
+msgid "LyX VC: Log Message"
+msgstr "LyX-versionsstyring: Beskrivelse til log"
+
+#: src/lyxvc.C:149
+msgid "(no log message)"
+msgstr "(ingen log-besked)"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1912
+#: src/lyxvc.C:171
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
-"shown after the change has been made.)"
+"Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
+"changes.\n"
+"\n"
+"Do you want to revert to the saved version?"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Minimér dialogvinduerne med hovedvinduet (berører kun dialogbokse, der vises "
-"efter at ændringen er gennemført.)."
+"Hvis du gendanner den gemte udgave af %1$s, vil du miste alleændringer.\n"
+"\n"
+"Vil du gendanne den gemte udgave?"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1916
-msgid ""
-"Sets whether LyX asks for a second confirmation to exit when you have "
-"changed documents. (LyX will still ask to save changed documents.)"
+#: src/lyxvc.C:174
+msgid "Revert to stored version of document?"
+msgstr "Gendan den gemte udgave af dokumentet?"
+
+#: src/mathed/InsetFormulaMacro.C:123 src/mathed/MathMacroTemplate.C:108
+#, c-format
+msgid " Macro: %1$s: "
+msgstr " Makro: %1$s: "
+
+#: src/mathed/InsetMathAMSArray.C:112 src/mathed/InsetMathHull.C:1238
+#: src/mathed/InsetMathSplit.C:76 src/mathed/InsetMathSubstack.C:75
+#, c-format
+msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Angiver, om LyX skal spørge en ekstra gang, når du forsøger at afslutte med "
-"ændrede dokumenter (LyX vil stadig spørge for hvert enkelt ændret dokument.)."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1920
-msgid "Select how LyX will display any graphics."
-msgstr "Angiv, hvordan LyX vil vise grafik."
+#: src/mathed/InsetMathCases.C:98
+#, c-format
+msgid "No vertical grid lines in '%1$s'"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxrc.C:1924
-msgid ""
-"LyX continously displays names of last command executed, along with a list "
-"of defined short-cuts for it in the minibuffer. Set to false if LyX seems "
-"slow."
+#: src/mathed/InsetMathGrid.C:1309
+msgid "Only one row"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Lyx viser hele tiden navnet på den sidst udførte kommando sammen med en "
-"liste med genveje til denne i statuslinjen. Deaktivér, hvis LyX virker "
-"langsom."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1928
-msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
-msgstr "Deaktivér, hvis du ikke vil have at LyX skal oprette sikkerhedskopier."
+#: src/mathed/InsetMathGrid.C:1315
+#, fuzzy
+msgid "Only one column"
+msgstr "Slet kolonne"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1932
-msgid ""
-"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
-"the backup file in the same directory as the original file."
+#: src/mathed/InsetMathGrid.C:1323
+#, fuzzy
+msgid "No hline to delete"
+msgstr "Intet at gøre"
+
+#: src/mathed/InsetMathGrid.C:1332
+msgid "No vline to delete"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Stien, hvor sikkerhedskopier gemmes. Hvis den er tom, vil LyX gemme dem i "
-"samme katalog, som den originale fil."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1936
-msgid ""
-"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
+#: src/mathed/InsetMathGrid.C:1350
+#, c-format
+msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Vælg for at aktivere understøttelse af højre-til-venstre-sprog (f.eks. "
-"hebraisk og arabisk)."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1940
-msgid ""
-"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
-"of the document."
-msgstr "Fremhæv ord med et andet sprog end dokumentets standardsprog."
+#: src/mathed/InsetMathHull.C:1077 src/mathed/InsetMathHull.C:1086
+msgid "No number"
+msgstr "Uden nummer"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1944
-msgid ""
-"The latex command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
-"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
+#: src/mathed/InsetMathHull.C:1077 src/mathed/InsetMathHull.C:1086
+msgid "Number"
+msgstr "Nummer"
+
+#: src/mathed/InsetMathHull.C:1211
+#, c-format
+msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Latex-kommandoen for at hente sprogpakken. F.eks. \"\\usepackage{babel}\", "
-"\"\\usepackage{omega}\"."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1948
-msgid ""
-"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
-"\\documentclass."
+#: src/mathed/InsetMathHull.C:1221
+#, c-format
+msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Deaktivér, hvis du ikke ønsker sprog brugt som parameter i \\documentclass."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1952
-msgid ""
-"De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
-"document is the default language."
+#: src/mathed/InsetMathHull.C:1231
+#, c-format
+msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Deaktivér, hvis du ikke ønsker, at babel benyttes, hvis dokumentets sprog er "
-"standardsproget."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1956
-msgid ""
-"Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
-"document."
-msgstr "Vælg, hvis der kræves en sprogskiftekommando i starten af dokumentet."
+#: src/mathed/InsetMathHull.C:1323 src/text3.C:183
+msgid "Math editor mode"
+msgstr "Matematikredigering"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1960
-msgid ""
-"Select if a language switching command is needed at the end of the document."
-msgstr "Angiv, om der kræves en sprogskiftekommando ved dokumentets slutning."
+#: src/mathed/InsetMathNest.C:888
+msgid "create new math text environment ($...$)"
+msgstr ""
+
+#: src/mathed/InsetMathNest.C:891
+#, fuzzy
+msgid "entered math text mode (textrm)"
+msgstr "Normal teksttilstand\t\\textrm"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1964
+#: src/output.C:39
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"The latex command for changing from the language of the document to another "
-"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
-"name of the second language."
+"Could not open the specified document\n"
+"%1$s."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"LaTeX-kommandoen, der skifter fra dokumentets standardsprog til et andet "
-"sprog. F.eks. \\selectlanguage{$$lang}, hvor $$lang erstattes med navnet på "
-"det andet sprog."
+"Kunne ikke åbne det angivne dokument\n"
+"%1$s."
+
+#: src/output_plaintext.C:156
+msgid "Abstract: "
+msgstr "Sammendrag: "
 
 
-#: src/lyxrc.C:1968
-msgid "The latex command for changing back to the language of the document."
-msgstr "LaTeX-kommandoen, der skifter tilbage til dokumentets sprog."
+#: src/output_plaintext.C:168
+msgid "References: "
+msgstr "Referencer: "
 
 
-#: src/lyxrc.C:1972
-msgid "The latex command for local changing of the language."
-msgstr "Den latex-kommando, der skifter sprog lokalt."
+#: src/support/filefilterlist.C:109
+msgid "All files (*)"
+msgstr "Alle filer (*)"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1977
-#, no-c-format
+#: src/support/package.C.in:443
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
-"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
+"Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Her accepteres normale strftime-formater. Se 'man strftime' for detaljerne.F."
-"eks.\"%A, %e. %B %Y\"."
-
-#: src/lyxrc.C:1981
-msgid "De-select if you don't want the startup banner."
-msgstr "Deaktivér, hvis du ikke ønsker opstartsbanneret."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1985
-msgid "The wheel movement factor (for mice with wheels or five button mice)."
-msgstr "Musehjulets bevægelsesfaktor (for mus med hjul eller femknaps-mus)."
-
-#: src/lyxrc.C:1998
+#: src/support/package.C.in:565
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"This sets the behaviour if you want to be asked for a filename when creating "
-"a new document or wait until you save it and be asked then."
+"Unable to determine the system directory having searched\n"
+"\t%1$s\n"
+"Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
+"LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Her angives, om du ønsker at blive spurgt om et filnavn, når du opretter et "
-"nyt dokument eller vente til du gemmer det."
 
 
-#: src/lyxrc.C:2002
-msgid "New documents will be assigned this language."
-msgstr "Nye dokumenter vil oprettes med dette standardsprog."
+#: src/support/package.C.in:651
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid %1$s switch.\n"
+"Directory %2$s does not contain %3$s."
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxrc.C:2006
-msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
+#: src/support/package.C.in:679
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid %1$s environment variable.\n"
+"Directory %2$s does not contain %3$s."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Maksimalt antal ord i initialisationsstrengen for et nyt referencemærke"
 
 
-#: src/lyxtextclasslist.C:93
-msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
-msgstr "LyX kunne ikke finde sine typografibeskrivelser!"
+#: src/support/package.C.in:704
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid %1$s environment variable.\n"
+"%2$s is not a directory."
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxtextclasslist.C:94
-msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
-msgstr "Undersøg om filen \"textclass.lst\""
+#: src/support/userinfo.C:44
+#, fuzzy
+msgid "Unknown user"
+msgstr "Ukendt indstik"
 
 
-#: src/lyxtextclasslist.C:95
-msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
-msgstr "er installeret korrekt. Beklager, kan ikke fortsætte :-("
+#: src/tex-strings.C:68
+msgid "Computer Modern Roman"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxtextclasslist.C:157
-msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
-msgstr "LyX kunne ikke finde sine typografibeskrivelser!"
+#: src/tex-strings.C:68
+msgid "Latin Modern Roman"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxtextclasslist.C:158
-msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\""
-msgstr "Undersøg indholdet af filen \"textclass.lst\""
+#: src/tex-strings.C:69
+msgid "AE (Almost European)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxtextclasslist.C:159
-msgid "Sorry, has to exit :-("
-msgstr "er installeret korrekt. Beklager, kan ikke fortsætte :-("
+#: src/tex-strings.C:69
+#, fuzzy
+msgid "Times Roman"
+msgstr "Ordinær"
 
 
-#: src/lyxvc.C:104 src/lyxvc.C:137
-msgid "Save document and proceed?"
-msgstr "Gem dokument og fortsæt?"
+#: src/tex-strings.C:69
+#, fuzzy
+msgid "Palatino"
+msgstr "Plade"
 
 
-#: src/lyxvc.C:117
-msgid "LyX VC: Initial description"
-msgstr "LyX-versionsstyring: Beskrivelse"
+#: src/tex-strings.C:69
+msgid "Bitstream Charter"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxvc.C:118
-msgid "(no initial description)"
-msgstr "(ingen beskrivelse)"
+#: src/tex-strings.C:70
+msgid "New Century Schoolbook"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxvc.C:123
-msgid "This document has NOT been registered."
-msgstr "Dette dokument er IKKE blevet registeret."
+#: src/tex-strings.C:70
+#, fuzzy
+msgid "Bookman"
+msgstr "Ordinær"
 
 
-#: src/lyxvc.C:149
-msgid "LyX VC: Log Message"
-msgstr "LyX-versionsstyring: Beskrivelse til log"
+#: src/tex-strings.C:70
+msgid "Utopia"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxvc.C:152
-msgid "(no log message)"
-msgstr "(ingen log-besked)"
+#: src/tex-strings.C:70
+#, fuzzy
+msgid "Bera Serif"
+msgstr "Grotesk"
 
 
-#: src/lyxvc.C:167
-msgid "Ignore changes and proceed with check out?"
-msgstr "Ignorér ændringer og fortsæt med check-ud?"
+#: src/tex-strings.C:71
+msgid "Concrete Roman"
+msgstr ""
 
 
-#. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is
-#. we should warn the user that reverting will discard all
-#. changes made since the last check in.
-#: src/lyxvc.C:182
-msgid "When you revert, you will loose all changes made"
-msgstr "Når du gendanner vil du miste alle ændringer"
+#: src/tex-strings.C:71
+msgid "Zapf Chancery"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxvc.C:183
-msgid "to the document since the last check in."
-msgstr "som er gjort i dokumentet siden sidste check ind."
+#: src/tex-strings.C:79
+msgid "Computer Modern Sans"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxvc.C:184
-msgid "Do you still want to do it?"
-msgstr "Ønsker du fortsat at gøre det?"
+#: src/tex-strings.C:79
+msgid "Latin Modern Sans"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXView.C:232
-msgid " (read only)"
-msgstr " (skrivebeskyttet)"
+#: src/tex-strings.C:80
+msgid "Helvetica"
+msgstr ""
 
 
-#: src/mathed/formulabase.C:151 src/mathed/formulabase.C:914
-msgid "Math editor mode"
-msgstr "Matematikredigering"
+#: src/tex-strings.C:80
+msgid "Avant Garde"
+msgstr ""
 
 
-#: src/mathed/formulabase.C:657
-msgid "Invalid action in math mode!"
-msgstr "Ugyldig handling i matematik!"
+#: src/tex-strings.C:80
+msgid "Bera Sans"
+msgstr ""
 
 
-#: src/mathed/formula.C:405 src/mathed/formula.C:418
-msgid "No number"
-msgstr "Ingen nummerering"
+#: src/tex-strings.C:80
+#, fuzzy
+msgid "CM Bright"
+msgstr "Øverst til højre"
 
 
-#: src/mathed/formula.C:405 src/mathed/formula.C:418
-msgid "Number"
-msgstr "Nummerering"
+#: src/tex-strings.C:89
+msgid "Computer Modern Typewriter"
+msgstr ""
 
 
-#: src/mathed/formulamacro.C:120
-msgid "Macro: "
-msgstr "Makro: "
+#: src/tex-strings.C:90
+#, fuzzy
+msgid "Latin Modern Typewriter"
+msgstr "Skrivemaskine"
 
 
-#: src/MenuBackend.C:294 src/MenuBackend.C:320
-msgid "No Documents Open!"
-msgstr "Ingen åbne dokumenter!"
+#: src/tex-strings.C:90
+#, fuzzy
+msgid "Courier"
+msgstr "Kopier"
 
 
-#: src/MenuBackend.C:358
-msgid "Ascii text as lines"
-msgstr "Tekst som linjer"
+#: src/tex-strings.C:90
+msgid "Bera Mono"
+msgstr ""
 
 
-#: src/MenuBackend.C:360
-msgid "Ascii text as paragraphs"
-msgstr "Tekst som afsnit"
+#: src/tex-strings.C:90
+msgid "LuxiMono"
+msgstr ""
 
 
-#: src/MenuBackend.C:404
-msgid " (wide)"
-msgstr " (bred)"
+#: src/tex-strings.C:91
+#, fuzzy
+msgid "CM Typewriter Light"
+msgstr "Skrivemaskine"
 
 
-#: src/MenuBackend.C:505
-msgid "Quit|Q"
-msgstr "Afslut|A"
+#: src/text.C:133
+#, fuzzy
+msgid "Unknown layout"
+msgstr "Ukendt funktion"
 
 
-#: src/MenuBackend.C:513
-msgid "LaTeX...|L"
-msgstr "LaTeX...|L"
+#: src/text.C:134
+#, c-format
+msgid ""
+"Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
+"Trying to use the default instead.\n"
+msgstr ""
 
 
-#: src/MenuBackend.C:515
-msgid "LinuxDoc...|L"
-msgstr "LinuxDoc...|L"
+#: src/text.C:165
+msgid "Unknown Inset"
+msgstr "Ukendt indstik"
 
 
-#: src/MenuBackend.C:523
-msgid "Emphasize"
-msgstr "Fremhævet"
+#: src/text.C:275 src/text.C:288
+#, fuzzy
+msgid "Change tracking error"
+msgstr "Skift sporing"
 
 
-#: src/minibuffer.C:134
-msgid "[End of history]"
-msgstr "[Historieslutning]"
+#: src/text.C:276
+#, c-format
+msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
+msgstr ""
 
 
-#: src/minibuffer.C:143
-msgid "[Beginning of history]"
-msgstr "[Historiestart]"
+#: src/text.C:289
+#, c-format
+msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
+msgstr ""
 
 
-#. No matches
-#: src/minibuffer.C:161 src/minibuffer.C:227 src/minibuffer.C:253
-msgid " [no match]"
-msgstr " [ingen hit]"
+#: src/text.C:296
+msgid "Unknown token"
+msgstr "Ukendt symbol"
 
 
-#: src/minibuffer.C:167
-msgid " [sole completion]"
-msgstr " [fuld afslutning]"
+#: src/text.C:730
+msgid ""
+"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
+"Tutorial."
+msgstr ""
+"Du kan ikke indsætte et mellemrum i begyndelsen af et afsnit. Læs venligst "
+"Selvstudium."
 
 
-#: src/support/filetools.C:440
-msgid "Error! Cannot open directory:"
-msgstr "Fejl! Kan ikke åbne katalog:"
+#: src/text.C:741
+msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
+msgstr ""
+"Du kan ikke indtaste to mellemrum på denne måde. Læs venligst Selvstudium."
 
 
-#: src/support/filetools.C:460
-msgid "Error! Could not remove file:"
-msgstr "Fejl: Kunne ikke slette fil:"
+#: src/text.C:1553
+msgid "Change: "
+msgstr "Ændring: "
 
 
-#: src/support/filetools.C:484 src/support/filetools.C:520
-msgid "Error! Couldn't create temporary directory:"
-msgstr "Fejl: Kunne ikke oprette midlertidigt katalog:"
+#: src/text.C:1557
+msgid " at "
+msgstr " på "
 
 
-#: src/support/filetools.C:501
-msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:"
-msgstr "Fejl: Kunne ikke slette midlertidigt katalog:"
+#: src/text.C:1567
+#, c-format
+msgid "Font: %1$s"
+msgstr "Skrift: %1$s"
 
 
-#: src/support/filetools.C:565
-msgid "Internal error!"
-msgstr "Intern fejl!"
+#: src/text.C:1572
+#, fuzzy, c-format
+msgid ", Depth: %1$d"
+msgstr ", Dybde: %1$s"
 
 
-#: src/support/filetools.C:566
-msgid "Call to createDirectory with invalid name"
-msgstr "Kald af createDirectory med ugyldigt navn"
+#: src/text.C:1578
+msgid ", Spacing: "
+msgstr ", mellemrum: "
 
 
-#: src/support/filetools.C:571
-msgid "Error! Couldn't create directory:"
-msgstr "Fejl! Kunne ikke oprette katalog:"
+#: src/text.C:1590
+msgid "Other ("
+msgstr "Andet ("
 
 
-#: src/support/filetools.C:1350
-msgid "Could not delete auto-save file!"
-msgstr "Kunne ikke slette automatisk gemt fil!"
+#: src/text.C:1599
+msgid ", Inset: "
+msgstr ", Indstik: "
 
 
-#: src/support/getUserName.C:13
-msgid "unknown"
-msgstr "ukendt"
+#: src/text.C:1600
+msgid ", Paragraph: "
+msgstr ", Afsnit: "
 
 
-#: src/tabular.C:1347
-msgid "Warning:"
-msgstr "Advarsel!:"
+#: src/text.C:1601
+#, fuzzy
+msgid ", Id: "
+msgstr ", Indstik: "
 
 
-#: src/tabular.C:1348
-msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n"
-msgstr "Tabelformat <5 understøttes ikke længere\n"
+#: src/text.C:1602
+msgid ", Position: "
+msgstr ", Placering: "
 
 
-#: src/tabular.C:1349
-msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!"
-msgstr "Anskaf en ældre version af LyX (< 1.1.x) for at konvertere!"
+#: src/text.C:1603
+msgid ", Boundary: "
+msgstr ""
 
 
-#. Could only happen with user style
-#: src/text2.C:1081
+#: src/text2.C:538
 msgid ""
 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
 "change."
 msgid ""
 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
 "change."
@@ -10382,55 +13362,60 @@ msgstr ""
 "Ingen skriftændring er defineret. Brug Tegn under Layout-menuen til at "
 "definere skriftændring."
 
 "Ingen skriftændring er defineret. Brug Tegn under Layout-menuen til at "
 "definere skriftændring."
 
-#: src/text2.C:1120
+#: src/text2.C:580
 msgid "Nothing to index!"
 msgstr "Intet at indeksere!"
 
 msgid "Nothing to index!"
 msgstr "Intet at indeksere!"
 
-#: src/text2.C:1124
+#: src/text2.C:582
 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
 msgstr "Kan ikke indeksere flere end ét afsnit!"
 
 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
 msgstr "Kan ikke indeksere flere end ét afsnit!"
 
-#: src/text.C:1903
-msgid ""
-"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph.  Please read the "
-"Tutorial."
-msgstr ""
-"Du kan ikke indsætte et mellemrum i begyndelsen af et afsnit. Læs venligst "
-"Selvstudium."
+#: src/text3.C:684
+msgid "Unknown spacing argument: "
+msgstr "Ukendt linjeafstandsparameter: "
 
 
-#: src/text.C:1905
-msgid "You cannot type two spaces this way.  Please read the Tutorial."
-msgstr ""
-"Du kan ikke indtaste to mellemrum på denne måde. Læs venligst Selvstudium."
+#: src/text3.C:832
+msgid "Layout "
+msgstr "Layout "
 
 
-#: src/text.C:3338 src/text.C:3340
-msgid "Page Break (top)"
-msgstr "Sideskift (top)"
+#: src/text3.C:833
+msgid " not known"
+msgstr " ukendt"
 
 
-#. draw the additional space if needed:
-#: src/text.C:3347
-msgid "Space above"
-msgstr "Mellemrum over"
+#: src/text3.C:1307 src/text3.C:1319
+msgid "Character set"
+msgstr "Tegnsæt"
 
 
-#: src/text.C:3517 src/text.C:3519
-msgid "Page Break (bottom)"
-msgstr "Sideskift (bund)"
+#: src/text3.C:1450
+msgid "Paragraph layout set"
+msgstr "Afsnitslayout ændret"
 
 
-#: src/text.C:3528
-msgid "Space below"
-msgstr "Mellemrum under"
+#: src/vspace.C:490
+#, fuzzy
+msgid "Default skip"
+msgstr "Standardafstand:|#a"
 
 
-#~ msgid "Caesar et al."
-#~ msgstr "Cæsar et al."
+#: src/vspace.C:493
+#, fuzzy
+msgid "Small skip"
+msgstr "LilleAfstand"
 
 
-#~ msgid "No database"
-#~ msgstr "Ingen database"
+#: src/vspace.C:496
+#, fuzzy
+msgid "Medium skip"
+msgstr "MediumAfstand"
 
 
-#~ msgid "' indexed."
-#~ msgstr "' indekseret."
+#: src/vspace.C:499
+#, fuzzy
+msgid "Big skip"
+msgstr "StorAfstand"
 
 
-#~ msgid "Unable to convert file "
-#~ msgstr "Kunne ikke konvertere filen "
+#: src/vspace.C:502
+#, fuzzy
+msgid "Vertical fill"
+msgstr "&Lodret:"
 
 
-#~ msgid " to a loadable format."
-#~ msgstr " til et format, der kan indlæses."
+#: src/vspace.C:509
+#, fuzzy
+msgid "protected"
+msgstr "&Beskyt:"