+#: ../lib/ui/default.ui:94
+msgid "Multicolumn|M"
+msgstr "Flerkolonne|F"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:96
+msgid "Line Top|T"
+msgstr "Toplinje|T"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:97
+msgid "Line Bottom|B"
+msgstr "Bundlinje|B"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:98
+msgid "Line Left|L"
+msgstr "Venstrelinje|V"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:99
+msgid "Line Right|R"
+msgstr "Højrelinje|H"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:101
+msgid "Align Left|e"
+msgstr "Venstrejustering|e"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:102 ../lib/ui/default.ui:183
+msgid "Align Center|C"
+msgstr "Centreret|C"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:103
+msgid "Align Right|i"
+msgstr "Højrejustering|H"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:105
+msgid "V.Align Top|o"
+msgstr "Topjustering|o"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:106
+msgid "V.Align Center|n"
+msgstr "Midterjustering|n"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:107
+msgid "V.Align Bottom|V"
+msgstr "Bundjustering|u"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:109
+msgid "Add Row|A"
+msgstr "Tilføj række|k"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:110
+msgid "Delete Row|w"
+msgstr "Slet række|l"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:111 ../lib/ui/default.ui:142
+msgid "Copy Row"
+msgstr "Kopiér række"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:112 ../lib/ui/default.ui:143
+msgid "Swap Rows"
+msgstr "Ombyt rækker"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:114
+msgid "Add Column|u"
+msgstr "Tilføj kolonne|o"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:115
+msgid "Delete Column|D"
+msgstr "Slet kolonne|S"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:116 ../lib/ui/default.ui:147
+msgid "Copy Column"
+msgstr "Kopiér Kolonne"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:117 ../lib/ui/default.ui:148
+msgid "Swap Columns"
+msgstr "Ombyt kolonner"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:129
+msgid "Toggle Numbering|N"
+msgstr "Nummerering til/fra|u"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:130
+msgid "Toggle Numbering of Line|u"
+msgstr "Linjenummerering til/fra|L"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:132
+msgid "Change Limits Type|L"
+msgstr "Ret grænsetyper|g"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:134
+msgid "Change Formula Type|F"
+msgstr "Ret formeltype|F"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:136
+msgid "Use Computer Algebra System|S"
+msgstr "Brug Computer Algebra System|S"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:138
+msgid "Alignment|A"
+msgstr "Justering|J"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:140
+msgid "Add Row|R"
+msgstr "Tilføj række|k"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:141
+msgid "Delete Row|D"
+msgstr "Slet række|l"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:145
+msgid "Add Column|C"
+msgstr "Tilføj kolonne|o"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:146
+msgid "Delete Column|e"
+msgstr "Slet kolonne|S"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:152
+msgid "Default|t"
+msgstr "Standard|t"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:153
+msgid "Display|D"
+msgstr "Vis|V"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:154
+msgid "Inline|I"
+msgstr "Indlejret|I"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:158
+msgid "Octave"
+msgstr "Oktav"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:159
+msgid "Maxima"
+msgstr "Maksima"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:160
+msgid "Mathematica"
+msgstr "Mathematica"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:162
+msgid "Maple, simplify"
+msgstr "Maple, simplificér"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:163
+msgid "Maple, factor"
+msgstr "Maple, faktor"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:164
+msgid "Maple, evalm"
+msgstr "Maple, evalm"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:165
+msgid "Maple, evalf"
+msgstr "Maple, evalf"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:169 ../lib/ui/default.ui:234
+msgid "Inline Formula|I"
+msgstr "Indlejret matematik|I"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:170
+msgid "Displayed Formula|D"
+msgstr "Fremhævet matematik|V"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:171
+msgid "Eqnarray Environment|q"
+msgstr "Matematikgittermiljø|g"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:172
+msgid "Align Environment|A"
+msgstr "Justeringsmiljø|u"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:173
+msgid "AlignAt Environment"
+msgstr "Justérpå-miljø|u"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:174
+msgid "Flalign Environment|f"
+msgstr "Flalign-miljø|f"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:177
+msgid "Gather Environment"
+msgstr "Gather-miljø"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:178
+msgid "Multline Environment"
+msgstr "Flerlinjemiljø"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:182
+msgid "Align Left|L"
+msgstr "Venstrejustering|e"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:184
+msgid "Align Right|R"
+msgstr "Højrejustering|h"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:186
+msgid "V.Align Top|T"
+msgstr "Topjustering|o"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:187
+msgid "V.Align Center|e"
+msgstr "Midterjustering|n"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:188
+msgid "V.Align Bottom|B"
+msgstr "Bundjustering|u"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:194
+msgid "Math|h"
+msgstr "Matematik|M"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:196
+msgid "Special Character|S"
+msgstr "Specialtegn|S"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:197
+msgid "Citation Reference...|C"
+msgstr "Litteraturhenvisning...|h"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:198
+msgid "Cross Reference...|R"
+msgstr "Krydshenvisning...|y"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:199
+msgid "Label...|L"
+msgstr "Referencemærke...|c"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:200
+msgid "Footnote|F"
+msgstr "Fodnote|F"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:201
+msgid "Marginal Note|M"
+msgstr "Marginnote|t"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:202
+msgid "Short Title"
+msgstr "Kort titel"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:203
+msgid "Index Entry...|I"
+msgstr "Indeksindgang...|I"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:204
+msgid "URL...|U"
+msgstr "URL...|U"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:205 ../lib/ui/default.ui:341
+msgid "Note|N"
+msgstr "Notat|N"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:206
+msgid "Lists & TOC|O"
+msgstr "Lister & indholdsfortegnelse|r"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:208
+msgid "TeX|T"
+msgstr "TeX|X"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:209
+msgid "Minipage|p"
+msgstr "Miniside|e"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:210
+msgid "Graphics...|G"
+msgstr "Grafik...|G"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:211
+msgid "Tabular Material...|b"
+msgstr "Tabel...|b"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:212
+msgid "Floats|a"
+msgstr "Flydere|l"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:214
+msgid "Include File...|d"
+msgstr "Inkludér fil...|d"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:215
+msgid "Insert File|e"
+msgstr "Indsæt fil|æ"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:216
+msgid "External Material...|x"
+msgstr "Eksternt materiale...|k"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:220
+msgid "Superscript|S"
+msgstr "Hævet|H"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:221
+msgid "Subscript|u"
+msgstr "Sænket|S"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:222
+msgid "HFill|H"
+msgstr "Vandret fyld|V"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:223
+msgid "Hyphenation Point|P"
+msgstr "Orddelingspunkt|u"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:224
+msgid "Ligature Break|k"
+msgstr "Ligaturstop|p"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:225
+msgid "Protected Blank|B"
+msgstr "Beskyttet mellemrum|B"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:226
+msgid "Linebreak|L"
+msgstr "Linjeskift|L"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:227
+msgid "Ellipsis|i"
+msgstr "Ellipse (...)|E"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:228
+msgid "End of Sentence|E"
+msgstr "Sætningsafsluttende punktum|u"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:229
+msgid "Ordinary Quote|Q"
+msgstr "Almindelige gåseøjne|g"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:230
+msgid "Menu Separator|M"
+msgstr "Menuadskillelse|M"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:235
+msgid "Display Formula|D"
+msgstr "Fremhævet matematik|v"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:236
+msgid "Eqnarray Environment|E"
+msgstr "Matematikgittermiljø|g"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:237
+msgid "AMS align Environment|A"
+msgstr "AMS enkeltjusteringsmiljø|A"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:238
+msgid "AMS alignat Environment|t"
+msgstr "AMS justérpå-miljø|t"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:239
+msgid "AMS flalign Environment|f"
+msgstr "AMS flalign-miljø|f"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:242
+msgid "AMS gather Environment"
+msgstr "AMS gather-miljø"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:243
+msgid "AMS multline Environment"
+msgstr "AMS multiline-miljø"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:245
+msgid "Array Environment|y"
+msgstr "Matrixmiljø|x"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:246
+msgid "Cases Environment|C"
+msgstr "Cases-miljø|C"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:248
+msgid "Font Change|f"
+msgstr "Skrifttypeskift|k"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:249
+msgid "Math Panel|l"
+msgstr "Matematikpanel|l"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:253
+msgid "Math normal font"
+msgstr "Almindelig matematikskrift"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:255
+msgid "Math calligraphic family"
+msgstr "Kalligrafisk matematikfamilie"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:256
+msgid "Math fraktur family"
+msgstr "Fraktur matematikfamilie"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:257
+msgid "Math roman family"
+msgstr "Ordinær matematikfamilie"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:258
+msgid "Math sans serif family"
+msgstr "Grotesk matematikfamilie"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:260
+msgid "Math bold series"
+msgstr "Fed matematikserie"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:262
+msgid "Text normal font"
+msgstr "Normal tekstskrift"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:264
+msgid "Text roman family"
+msgstr "Ordinær tekstfamilie"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:265
+msgid "Text sans serif family"
+msgstr "Grotesk tekstfamilie"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:266
+msgid "Text typewriter family"
+msgstr "Skrivemaskine-tekstfamilie"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:268
+msgid "Text bold series"
+msgstr "Fed tekstserie"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:269
+msgid "Text medium series"
+msgstr "Medium tekstserie"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:271
+msgid "Text italic shape"
+msgstr "Kursiv tekstform"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:272
+msgid "Text small caps shape"
+msgstr "Små versaler tekstform"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:273
+msgid "Text slanted shape"
+msgstr "Skråtstilet tekstform"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:274
+msgid "Text upright shape"
+msgstr "Opretstående tekstform"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:279
+msgid "Floatflt Figure"
+msgstr "Floatflt-figur"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:283
+msgid "Table of Contents|C"
+msgstr "Indholdsfortegnelse|I"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:285
+msgid "Index List|I"
+msgstr "Indeks|k"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:286
+msgid "BibTeX Reference...|B"
+msgstr "BibTeX-litteraturliste...|B"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:290
+msgid "LyX Document...|X"
+msgstr "LyX-dokument...|X"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:291
+msgid "ASCII as Lines...|L"
+msgstr "Almindelig tekst som linjer...|l"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:292
+msgid "ASCII as Paragraphs...|P"
+msgstr "Almindelig tekst som afsnit...|a"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:299
+msgid "Character...|C"
+msgstr "Tegn...|T"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:300
+msgid "Paragraph...|P"
+msgstr "Afsnit...|A"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:301
+msgid "Document...|D"
+msgstr "Dokument...|D"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:302
+msgid "Tabular...|T"
+msgstr "Tabel...|a"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:304
+msgid "Emphasize Style|E"
+msgstr "Fremhævet|e"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:305
+msgid "Noun Style|N"
+msgstr "Kapitæler|K"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:306
+msgid "Bold Style|B"
+msgstr "Fed|F"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:309
+msgid "Decrease Environment Depth|v"
+msgstr "Sænk omgivelsesdybde|æ"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:310
+msgid "Increase Environment Depth|i"
+msgstr "Forøg omgivelsesdybde|ø"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:311
+msgid "Preamble...|r"
+msgstr "Hoved...|v"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:312
+msgid "Start Appendix Here|S"
+msgstr "Start appendiks her|p"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:321
+msgid "Build Program|B"
+msgstr "Byg program|B"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:322
+msgid "Update|U"
+msgstr "Opdatér|O"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:324
+msgid "LaTeX Logfile|L"
+msgstr "LaTeX-log|a"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:325
+msgid "Table of Contents|T"
+msgstr "Indholdsfortegnelse|I"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:326
+msgid "Child Processes|C"
+msgstr "Underprocesser|U"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:327
+msgid "TeX Information|X"
+msgstr "TeX-oplysninger|X"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:340
+msgid "Error|E"
+msgstr "Fejl|F"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:342
+msgid "Refs|R"
+msgstr "Ref|R"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:343
+msgid "Bookmarks|B"
+msgstr "Bogmærker|B"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:347
+msgid "Save Bookmark 1|S"
+msgstr "Gem bogmærke 1|G"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:348
+msgid "Save Bookmark 2"
+msgstr "Gem bogmærke 2"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:349
+msgid "Save Bookmark 3"
+msgstr "Gem bogmærke 3"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:351
+msgid "Goto Bookmark 1|1"
+msgstr "Gå til bogmærke 1|1"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:352
+msgid "Goto Bookmark 2|2"
+msgstr "Gå til bogmærke 2|2"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:353
+msgid "Goto Bookmark 3|3"
+msgstr "Gå til bogmærke 3|3"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:368
+msgid "Tooltips|o"
+msgstr "Værktøjstip|V"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:370
+msgid "Introduction|I"
+msgstr "Introduktion|I"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:371
+msgid "Tutorial|T"
+msgstr "Selvstudium|S"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:372
+msgid "User's Guide|U"
+msgstr "Brugervejledning|B"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:373
+msgid "Extended Features|E"
+msgstr "Avancerede funktioner|A"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:374
+msgid "Customization|C"
+msgstr "Tilpasning|p"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:376
+msgid "FAQ|F"
+msgstr "Ofte stillede spørgsmål|O"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:377
+msgid "Table of Contents|a"
+msgstr "Indholdsfortegnelse|f"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:378
+msgid "LaTeX Configuration|L"
+msgstr "Konfigurering af LaTeX|L"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:380
+msgid "About LyX|X"
+msgstr "Om LyX|X"
+
+#: src/BufferView.C:293 src/bufferlist.C:373 src/bufferlist.C:485
+#: src/lyx_cb.C:215
+msgid "Error!"
+msgstr "Fejl!"
+
+#: src/BufferView.C:294
+msgid "Specified file is unreadable: "
+msgstr "Den angivne fil kan ikke læses: "
+
+#: src/BufferView.C:303 src/lyx_cb.C:447
+msgid "Error! Cannot open specified file:"
+msgstr "Fejl! Kan ikke åbne den angivne fil:"
+
+#: src/BufferView.C:563 src/LyXAction.C:377
+msgid "Undo"
+msgstr "Fortryd"
+
+#: src/BufferView.C:568
+msgid "No further undo information"
+msgstr "Ikke flere fortrydelsesoplysninger"
+
+#: src/BufferView.C:580 src/LyXAction.C:334
+msgid "Redo"
+msgstr "Gendan"
+
+#: src/BufferView.C:585
+msgid "No further redo information"
+msgstr "Kan ikke gendanne mere"
+
+#: src/BufferView.C:596
+msgid "Paragraph environment type copied"
+msgstr "Typografi kopieret"
+
+#: src/BufferView.C:605
+msgid "Paragraph environment type set"
+msgstr "Typografi indsat"
+
+# Inset = indstik
+# Float = flyder
+# Paragraph = afsnit
+# Environment depth = omgivelsesdybde
+# Bullet = Punktliste
+# Horizontal/Vertical fill = udfylder
+# Keymap = Tastaturudlægning
+# Label = referencemærke
+# Margin note = marginnotat
+# Note = notat
+# Document class = tekstklasse
+# Protected space = hårdt mellemrum
+# Error box = fejlbesked
+# Paper layout = papirindstillinger
+# Layout = layout
+# Minipage = miniside
+#: src/BufferView_pimpl.C:270
+msgid "Formatting document..."
+msgstr "Formaterer dokument..."
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:644
+#, c-format
+msgid "Saved bookmark %1$d"
+msgstr "Gemt bogmærke %1$d"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:646
+msgid "Saved bookmark "
+msgstr "Gemt bogmærket "
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:680
+#, c-format
+msgid "Moved to bookmark %1$d"
+msgstr "Flyttet til bogmærke %1$d"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:682
+msgid "Moved to bookmark "
+msgstr "Flyttet til bogmærke "
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:861
+msgid "Select LyX document to insert"
+msgstr "Vælg det LyX-dokument, som skal indsættes"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:863 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:63
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:154
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:93
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:70 src/lyx_cb.C:110
+#: src/lyxfunc.C:1643 src/lyxfunc.C:1682 src/lyxfunc.C:1787
+msgid "Documents|#o#O"
+msgstr "Dokumenter|#d#D"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:865 src/lyxfunc.C:1684 src/lyxfunc.C:1789
+msgid "Examples|#E#e"
+msgstr "Eksempler|#E#e"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:870 src/lyx_cb.C:120 src/lyxfunc.C:1650
+#: src/lyxfunc.C:1689
+msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)"
+msgstr "*.lyx| LyX-dokumenter (*.lyx)"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:879 src/lyxfunc.C:1698 src/lyxfunc.C:1718
+#: src/lyxfunc.C:1806 src/lyxfunc.C:1833 src/lyxfunc.C:1843
+msgid "Canceled."
+msgstr "Annulleret."
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:892
+#, c-format
+msgid "Inserting document %1$s..."
+msgstr "Indsætter dokumentet %1$s..."
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:894
+msgid "Inserting document "
+msgstr "Indsætter dokumentet "
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:894 src/importer.C:47 src/lyxfunc.C:987
+#: src/lyxfunc.C:1150 src/lyxfunc.C:1731
+msgid "..."
+msgstr "..."
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:901
+#, c-format
+msgid "Document %1$s inserted."
+msgstr "Dokumentet %1$s blev indsat."
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:903 src/lyxfunc.C:1743
+msgid "Document "
+msgstr "Dokumentet "
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:903
+msgid " inserted."
+msgstr " blev indsat."
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:909
+#, c-format
+msgid "Could not insert document %1$s"
+msgstr "Kunne ikke indsætte dokumentet %1$s"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:911
+msgid "Could not insert document "
+msgstr "Kunne ikke indsætte dokumentet "
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:1086 src/insets/inseterror.C:55
+#: src/insets/inseterror.C:77
+msgid "Error"
+msgstr "Fejl"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:1087
+msgid "Couldn't find this label"
+msgstr "Kunne ikke finde dette referencemærke"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:1088
+msgid "in current document."
+msgstr "i dette dokument."
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:1253
+msgid "Unknown function!"
+msgstr "Ukendt funktion!"
+
+#: src/Chktex.C:73
+#, c-format
+msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
+msgstr "ChkTeX-advarsels-id nr. %1$d"
+
+#: src/Chktex.C:75
+msgid "ChkTeX warning id # "
+msgstr "ChkTeX-advarsels-id nr. "
+
+#: src/CutAndPaste.C:435
+#, c-format
+msgid ""
+"Layout had to be changed from\n"
+"%1$s to %2$s\n"
+"because of class conversion from\n"
+"%3$s to %4$s"
+msgstr ""
+"Layoutet er ændret fra\n"
+"%1$s til %2$s\n"
+"p.g.a. klassekonvertering fra \n"
+"%3$s til %4$s"
+
+#: src/CutAndPaste.C:446
+msgid "Layout had to be changed from\n"
+msgstr "Layout måtte ændres fra\n"
+
+#: src/CutAndPaste.C:447 src/CutAndPaste.C:450
+msgid " to "
+msgstr " til "
+
+#: src/CutAndPaste.C:449
+msgid ""
+"\n"
+"because of class conversion from\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"grundet klasseændring fra\n"
+
+#: src/LColor.C:49
+msgid "none"
+msgstr "ingen"
+
+#: src/LColor.C:50
+msgid "black"
+msgstr "sort"
+
+#: src/LColor.C:51
+msgid "white"
+msgstr "hvid"
+
+#: src/LColor.C:52
+msgid "red"
+msgstr "rød"
+
+#: src/LColor.C:53
+msgid "green"
+msgstr "grøn"
+
+#: src/LColor.C:54
+msgid "blue"
+msgstr "blå"
+
+#: src/LColor.C:55
+msgid "cyan"
+msgstr "lyseblå"
+
+#: src/LColor.C:56
+msgid "magenta"
+msgstr "lilla"
+
+#: src/LColor.C:57
+msgid "yellow"
+msgstr "gul"
+
+#: src/LColor.C:58
+msgid "cursor"
+msgstr "markør"
+
+#: src/LColor.C:59
+msgid "background"
+msgstr "baggrund"
+
+#: src/LColor.C:60
+msgid "text"
+msgstr "tekst"
+
+#: src/LColor.C:61
+msgid "selection"
+msgstr "markeret"
+
+#: src/LColor.C:62
+msgid "LaTeX text"
+msgstr "LaTeX-tekst"
+
+#: src/LColor.C:63
+msgid "previewed snippet"
+msgstr "smugkigs-udsnit"
+
+#: src/LColor.C:64 src/insets/insetnote.C:40
+msgid "note"
+msgstr "notat"
+
+#: src/LColor.C:65
+msgid "note background"
+msgstr "notat-baggrund"
+
+#: src/LColor.C:66
+msgid "depth bar"
+msgstr "dybde-bjælke"
+
+#: src/LColor.C:67
+msgid "language"
+msgstr "sprog"
+
+#: src/LColor.C:68
+msgid "command inset"
+msgstr "kommando-indstik"
+
+#: src/LColor.C:69
+msgid "command inset background"
+msgstr "kommandoindstiksbaggrund"
+
+#: src/LColor.C:70
+msgid "command inset frame"
+msgstr "kommandoindstiksramme"
+
+#: src/LColor.C:71
+msgid "special character"
+msgstr "specialtegn"
+
+#: src/LColor.C:72
+msgid "math"
+msgstr "matematik"
+
+#: src/LColor.C:73
+msgid "math background"
+msgstr "matematikbaggrund"
+
+#: src/LColor.C:74
+msgid "graphics background"
+msgstr "grafikbaggrund"
+
+#: src/LColor.C:75
+msgid "Math macro background"
+msgstr "Matematik-makrobaggrund"
+
+#: src/LColor.C:76
+msgid "math frame"
+msgstr "matematikramme"
+
+#: src/LColor.C:77
+msgid "math cursor"
+msgstr "matematikmarkør"
+
+#: src/LColor.C:78
+msgid "math line"
+msgstr "matematiklinje"
+
+#: src/LColor.C:79
+msgid "caption frame"
+msgstr "billedtekstramme"
+
+#: src/LColor.C:80
+msgid "collapsable inset text"
+msgstr "sammenklappelig indstikstekst"
+
+#: src/LColor.C:81
+msgid "collapsable inset frame"
+msgstr "sammenklappelig indstiksramme"
+
+#: src/LColor.C:82
+msgid "inset background"
+msgstr "indstiksbaggrund"
+
+#: src/LColor.C:83
+msgid "inset frame"
+msgstr "indstiksramme"
+
+#: src/LColor.C:84
+msgid "LaTeX error"
+msgstr "LaTeX-fejl"
+
+#: src/LColor.C:85
+msgid "end-of-line marker"
+msgstr "linjeslut-markering"
+
+#: src/LColor.C:86
+msgid "appendix line"
+msgstr "appendiks-linje"
+
+#: src/LColor.C:87
+msgid "added space markers"
+msgstr "tilføjede afstandsmarkører"
+
+#: src/LColor.C:88
+msgid "top/bottom line"
+msgstr "top/bund-linje"
+
+#: src/LColor.C:89
+msgid "tabular line"
+msgstr "tabellinje"
+
+#: src/LColor.C:91
+msgid "tabular on/off line"
+msgstr "tabel-fra/til linje"
+
+#: src/LColor.C:93
+msgid "bottom area"
+msgstr "bundareal"
+
+#: src/LColor.C:94
+msgid "page break"
+msgstr "sideskift"
+
+#: src/LColor.C:95
+msgid "top of button"
+msgstr "knap-top"