]> git.lyx.org Git - lyx.git/blobdiff - po/da.po
bibfile parsing and insetgraphics fixes from Herbert; FormToc fix from John; compile...
[lyx.git] / po / da.po
index ea0525fd6e0a25298f93d134e728f588238150f5..9a281fb7ca80870b629105e048e180ec3daa97d0 100644 (file)
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -1,18 +1,19 @@
 # Dansk oversættelse af LyX
 # Copyright (C) 1997-1999 LyX Team
 # Asger Alstrup <alstrup@diku.dk>, 1997-1999.
 # Dansk oversættelse af LyX
 # Copyright (C) 1997-1999 LyX Team
 # Asger Alstrup <alstrup@diku.dk>, 1997-1999.
+# Claus Hindsgaul <claus_h@image.dk>, 2000-2001.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: lyx 1.0.2\n"
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: lyx 1.0.2\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-07-25 21:54+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2001-07-25 15:05GMT\n"
-"Last-Translator: Claus Hindsgaul <claush@et.dtu.dk>\n"
-"Language-Team: danish <dansk@klid.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-07-30 11:37+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2001-09-01 16:52GMT\n"
+"Last-Translator: Claus Hindsgaul <claus_h@image.dk>\n"
+"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 0.9.2\n"
+"X-Generator: KBabel 0.9.5\n"
 
 #: src/buffer.C:373
 msgid "Couldn't set the layout for "
 
 #: src/buffer.C:373
 msgid "Couldn't set the layout for "
@@ -31,7 +32,7 @@ msgstr " afsnit"
 #. or stop loading the file.
 #. I can substitute but I don't see how I can
 #. stop loading... ideas??  ARRae980418
 #. or stop loading the file.
 #. I can substitute but I don't see how I can
 #. stop loading... ideas??  ARRae980418
-#: src/buffer.C:380 src/buffer.C:660
+#: src/buffer.C:380 src/buffer.C:661
 msgid "Textclass Loading Error!"
 msgstr "Fejl under indlæsning af tekstklasse!"
 
 msgid "Textclass Loading Error!"
 msgstr "Fejl under indlæsning af tekstklasse!"
 
@@ -39,245 +40,244 @@ msgstr "Fejl under indl
 msgid "When reading "
 msgstr "Under læsning "
 
 msgid "When reading "
 msgstr "Under læsning "
 
-#: src/CutAndPaste.C:343 src/buffer.C:526
+#: src/CutAndPaste.C:343 src/buffer.C:525
 msgid "Layout had to be changed from\n"
 msgstr "Stil måtte ændres fra\n"
 
 msgid "Layout had to be changed from\n"
 msgstr "Stil måtte ændres fra\n"
 
-#: src/CutAndPaste.C:344 src/CutAndPaste.C:347 src/buffer.C:527
-#: src/converter.C:559 src/graphics/GraphicsCacheItem.C:115
+#: src/CutAndPaste.C:344 src/CutAndPaste.C:347 src/buffer.C:526
+#: src/converter.C:580
 msgid " to "
 msgstr " til "
 
 msgid " to "
 msgstr " til "
 
-#: src/buffer.C:648
+#: src/buffer.C:649
 msgid "Textclass error"
 msgstr "Fejl i tekstklasse"
 
 msgid "Textclass error"
 msgstr "Fejl i tekstklasse"
 
-#: src/buffer.C:649
+#: src/buffer.C:650
 msgid "The document uses an unknown textclass \""
 msgstr "Dokumentet benytter en ukendt tekstklasse \""
 
 msgid "The document uses an unknown textclass \""
 msgstr "Dokumentet benytter en ukendt tekstklasse \""
 
-#: src/buffer.C:651
+#: src/buffer.C:652
 msgid "LyX will not be able to produce output correctly."
 msgstr "LyX vil ikke kunne producere et korrekt resultat."
 
 msgid "LyX will not be able to produce output correctly."
 msgstr "LyX vil ikke kunne producere et korrekt resultat."
 
-#: src/buffer.C:661
+#: src/buffer.C:662
 msgid "Can't load textclass "
 msgstr "Kan ikke læse tekstklasse "
 
 msgid "Can't load textclass "
 msgstr "Kan ikke læse tekstklasse "
 
-#: src/buffer.C:663
+#: src/buffer.C:664
 msgid "-- substituting default"
 msgstr "-- erstatter standardværdi"
 
 #. future format
 msgid "-- substituting default"
 msgstr "-- erstatter standardværdi"
 
 #. future format
-#: src/buffer.C:1517 src/buffer.C:1537
+#: src/buffer.C:1528 src/buffer.C:1548
 msgid "Warning!"
 msgstr "Advarsel!"
 
 msgid "Warning!"
 msgstr "Advarsel!"
 
-#: src/buffer.C:1518
+#: src/buffer.C:1529
 msgid "LyX file format is newer that what"
 msgstr "LyX-filens format er nyere, end hvad"
 
 msgid "LyX file format is newer that what"
 msgstr "LyX-filens format er nyere, end hvad"
 
-#: src/buffer.C:1519
+#: src/buffer.C:1530
 msgid "is supported in this LyX version. Expect some problems."
 msgstr "denne udgave af LyX understøtter. Det kan give problemer."
 
 #. "\\lyxformat" not found
 msgid "is supported in this LyX version. Expect some problems."
 msgstr "denne udgave af LyX understøtter. Det kan give problemer."
 
 #. "\\lyxformat" not found
-#: src/buffer.C:1524 src/buffer.C:1542 src/buffer.C:1545
+#: src/buffer.C:1535 src/buffer.C:1553 src/buffer.C:1556
 msgid "ERROR!"
 msgstr "FEJL!"
 
 msgid "ERROR!"
 msgstr "FEJL!"
 
-#: src/buffer.C:1525
+#: src/buffer.C:1536
 msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
 msgstr "Gammelt LyX filformat fundet. Brug LyX 0.10.x for at læse dette!"
 
 msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
 msgstr "Gammelt LyX filformat fundet. Brug LyX 0.10.x for at læse dette!"
 
-#: src/buffer.C:1538
+#: src/buffer.C:1549
 msgid "Reading of document is not complete"
 msgstr "Indlæsning af dokumentet er ikke fuldstændig"
 
 msgid "Reading of document is not complete"
 msgstr "Indlæsning af dokumentet er ikke fuldstændig"
 
-#: src/buffer.C:1539
+#: src/buffer.C:1550
 msgid "Maybe the document is truncated"
 msgstr "Dokumentet er måske forkortet"
 
 msgid "Maybe the document is truncated"
 msgstr "Dokumentet er måske forkortet"
 
-#: src/buffer.C:1542
+#: src/buffer.C:1553
 msgid "Not a LyX file!"
 msgstr "Ikke en LyX-fil!"
 
 msgid "Not a LyX file!"
 msgstr "Ikke en LyX-fil!"
 
-#: src/buffer.C:1545
+#: src/buffer.C:1556
 msgid "Unable to read file!"
 msgstr "Kan ikke læse filen!"
 
 msgid "Unable to read file!"
 msgstr "Kan ikke læse filen!"
 
-#: src/buffer.C:1638 src/buffer.C:1641
+#: src/buffer.C:1649 src/buffer.C:1652
 msgid "Error! Document is read-only: "
 msgstr "Fejl! Dokumentet er skrivebeskyttet: "
 
 msgid "Error! Document is read-only: "
 msgstr "Fejl! Dokumentet er skrivebeskyttet: "
 
-#: src/buffer.C:1651 src/buffer.C:1654
+#: src/buffer.C:1662 src/buffer.C:1665
 msgid "Error! Cannot write file: "
 msgstr "Fejl! Kan ikke skrive til filen: "
 
 msgid "Error! Cannot write file: "
 msgstr "Fejl! Kan ikke skrive til filen: "
 
-#: src/buffer.C:1662 src/buffer.C:1665
+#: src/buffer.C:1673 src/buffer.C:1676
 msgid "Error! Cannot open file: "
 msgstr "Fejl! Kan ikke åbne fil: "
 
 msgid "Error! Cannot open file: "
 msgstr "Fejl! Kan ikke åbne fil: "
 
-#: src/buffer.C:1920
+#: src/buffer.C:1931
 msgid "Error: Cannot write file:"
 msgstr "Fejl: Kan ikke skrive fil:"
 
 msgid "Error: Cannot write file:"
 msgstr "Fejl: Kan ikke skrive fil:"
 
-#: src/buffer.C:1954
+#: src/buffer.C:1965
 msgid "Error: Cannot open file: "
 msgstr "Fejl: Kan ikke åbne fil:"
 
 msgid "Error: Cannot open file: "
 msgstr "Fejl: Kan ikke åbne fil:"
 
-#: src/buffer.C:2540 src/buffer.C:3006
+#: src/buffer.C:2551 src/buffer.C:3017
 msgid "LYX_ERROR:"
 msgstr "LYX_ERROR:"
 
 msgid "LYX_ERROR:"
 msgstr "LYX_ERROR:"
 
-#: src/buffer.C:2540 src/buffer.C:3006
+#: src/buffer.C:2551 src/buffer.C:3017
 msgid "Cannot write file"
 msgstr "Kan ikke skrive fil"
 
 msgid "Cannot write file"
 msgstr "Kan ikke skrive fil"
 
-#: src/buffer.C:2627 src/buffer.C:3120
+#: src/buffer.C:2638 src/buffer.C:3131
 msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n"
 msgstr "Fejl: Forkert dybde for LatexType kommando.\n"
 
 #. path to LaTeX file
 msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n"
 msgstr "Fejl: Forkert dybde for LatexType kommando.\n"
 
 #. path to LaTeX file
-#: src/buffer.C:3422
+#: src/buffer.C:3433
 msgid "Running chktex..."
 msgstr "Kører chktex..."
 
 msgid "Running chktex..."
 msgstr "Kører chktex..."
 
-#: src/buffer.C:3435
+#: src/buffer.C:3446
 msgid "chktex did not work!"
 msgstr "chktex virkede ikke!"
 
 msgid "chktex did not work!"
 msgstr "chktex virkede ikke!"
 
-#: src/buffer.C:3436
+#: src/buffer.C:3447
 msgid "Could not run with file:"
 msgstr "Kunne ikke køre med filen:"
 
 msgid "Could not run with file:"
 msgstr "Kunne ikke køre med filen:"
 
-#: src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:185 src/lyxvc.C:86 src/lyxvc.C:119
+#: src/bufferlist.C:114 src/bufferlist.C:186 src/lyxvc.C:86 src/lyxvc.C:119
 #: src/lyxvc.C:149
 msgid "Changes in document:"
 msgstr "Dokumentet er ændret:"
 
 #: src/lyxvc.C:149
 msgid "Changes in document:"
 msgstr "Dokumentet er ændret:"
 
-#: src/bufferlist.C:115 src/bufferlist.C:187
+#: src/bufferlist.C:116 src/bufferlist.C:188
 msgid "Save document?"
 msgstr "Gem dokument?"
 
 msgid "Save document?"
 msgstr "Gem dokument?"
 
-#: src/bufferlist.C:143
+#: src/bufferlist.C:144
 msgid "Some documents were not saved:"
 msgstr "Nogle dokumenter er ikke gemt:"
 
 msgid "Some documents were not saved:"
 msgstr "Nogle dokumenter er ikke gemt:"
 
-#: src/bufferlist.C:144
+#: src/bufferlist.C:145
 msgid "Exit anyway?"
 msgstr "Vil du afslutte alligevel?"
 
 msgid "Exit anyway?"
 msgstr "Vil du afslutte alligevel?"
 
-#: src/bufferlist.C:294
+#: src/bufferlist.C:295
 #, c-format
 msgid "lyx: Attempting to save document %s as..."
 msgstr "lyx: Forsøger at gemme dokument %s som..."
 
 #, c-format
 msgid "lyx: Attempting to save document %s as..."
 msgstr "lyx: Forsøger at gemme dokument %s som..."
 
-#: src/bufferlist.C:307 src/bufferlist.C:320 src/bufferlist.C:334
+#: src/bufferlist.C:308 src/bufferlist.C:321 src/bufferlist.C:335
 msgid "  Save seems successful. Phew."
 msgstr "  Lagring så ud til at lykkedes. Puha."
 
 msgid "  Save seems successful. Phew."
 msgstr "  Lagring så ud til at lykkedes. Puha."
 
-#: src/bufferlist.C:310 src/bufferlist.C:324
+#: src/bufferlist.C:311 src/bufferlist.C:325
 msgid "  Save failed! Trying..."
 msgstr "  Lagring virkede ikke! Forsøger..."
 
 msgid "  Save failed! Trying..."
 msgstr "  Lagring virkede ikke! Forsøger..."
 
-#: src/bufferlist.C:337
+#: src/bufferlist.C:338
 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
 msgstr "  Lagring virkede ikke! Surt. Dokumentet er tabt."
 
 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
 msgstr "  Lagring virkede ikke! Surt. Dokumentet er tabt."
 
-#: src/bufferlist.C:361
+#: src/bufferlist.C:362
 msgid "An emergency save of this document exists!"
 msgstr "En nødlagring af dette dokumentet findes!"
 
 msgid "An emergency save of this document exists!"
 msgstr "En nødlagring af dette dokumentet findes!"
 
-#: src/bufferlist.C:363
+#: src/bufferlist.C:364
 msgid "Try to load that instead?"
 msgstr "Skal vi forsøge at åbne denne i stedet?"
 
 msgid "Try to load that instead?"
 msgstr "Skal vi forsøge at åbne denne i stedet?"
 
-#: src/bufferlist.C:385
+#: src/bufferlist.C:386
 msgid "Autosave file is newer."
 msgstr "Autolagret fil er nyere."
 
 msgid "Autosave file is newer."
 msgstr "Autolagret fil er nyere."
 
-#: src/bufferlist.C:387
+#: src/bufferlist.C:388
 msgid "Load that one instead?"
 msgstr "Skal vi åbne denne i stedet?"
 
 msgid "Load that one instead?"
 msgstr "Skal vi åbne denne i stedet?"
 
-#: src/BufferView2.C:64 src/BufferView2.C:74 src/bufferlist.C:457
-#: src/lyx_cb.C:271
+#: src/BufferView2.C:65 src/BufferView2.C:75 src/bufferlist.C:458
+#: src/lyx_cb.C:274
 msgid "Error!"
 msgstr "Fejl!"
 
 msgid "Error!"
 msgstr "Fejl!"
 
-#: src/bufferlist.C:457
+#: src/bufferlist.C:458
 msgid "Unable to open template"
 msgstr "Kan ikke åbne skabelon"
 
 msgid "Unable to open template"
 msgstr "Kan ikke åbne skabelon"
 
-#: src/bufferlist.C:484 src/lyxfunc.C:1757 src/lyxfunc.C:1962
+#: src/bufferlist.C:485 src/lyxfunc.C:1747 src/lyxfunc.C:1952
 msgid "Document is already open:"
 msgstr "Dokumentet er allerede åbent:"
 
 msgid "Document is already open:"
 msgstr "Dokumentet er allerede åbent:"
 
-#: src/bufferlist.C:486
+#: src/bufferlist.C:487
 msgid "Do you want to reload that document?"
 msgstr "Ønsker du at genåbne dokumentet?"
 
 #. Ask if the file should be checked out for
 #. viewing/editing, if so: load it.
 msgid "Do you want to reload that document?"
 msgstr "Ønsker du at genåbne dokumentet?"
 
 #. Ask if the file should be checked out for
 #. viewing/editing, if so: load it.
-#: src/bufferlist.C:515
+#: src/bufferlist.C:516
 msgid "Do you want to retrieve file under version control?"
 msgstr "Ønsker du at hente fil fra versionsstyring?"
 
 msgid "Do you want to retrieve file under version control?"
 msgstr "Ønsker du at hente fil fra versionsstyring?"
 
-#: src/bufferlist.C:523
+#: src/bufferlist.C:524
 msgid "Cannot open specified file:"
 msgstr "Kan ikke åbne den valgte fil:"
 
 msgid "Cannot open specified file:"
 msgstr "Kan ikke åbne den valgte fil:"
 
-#: src/bufferlist.C:525
+#: src/bufferlist.C:526
 msgid "Create new document with this name?"
 msgstr "Skal der oprettes et nyt dokument med dette navn?"
 
 msgid "Create new document with this name?"
 msgstr "Skal der oprettes et nyt dokument med dette navn?"
 
-#: src/BufferView2.C:65
+#: src/BufferView2.C:66
 msgid "Specified file is unreadable: "
 msgstr "Den angivne file kan ikke læses: "
 
 msgid "Specified file is unreadable: "
 msgstr "Den angivne file kan ikke læses: "
 
-#: src/BufferView2.C:75
+#: src/BufferView2.C:76
 msgid "Cannot open specified file: "
 msgstr "Kan ikke åbne den valgte fil: "
 
 msgid "Cannot open specified file: "
 msgstr "Kan ikke åbne den valgte fil: "
 
-#: src/BufferView2.C:227 src/LyXAction.C:396
+#: src/BufferView2.C:228 src/LyXAction.C:397
 msgid "Undo"
 msgstr "Fortryd"
 
 msgid "Undo"
 msgstr "Fortryd"
 
-#: src/BufferView2.C:232
-#, fuzzy
+#: src/BufferView2.C:233
 msgid "No forther undo information"
 msgid "No forther undo information"
-msgstr "Kan ikke fortryde mere"
+msgstr "Kan ikke fortryde mere "
 
 
-#: src/BufferView2.C:243
+#: src/BufferView2.C:244
 msgid "Redo not yet supported in math mode"
 msgstr "\"Gendan\" virker ikke i formler endnu"
 
 msgid "Redo not yet supported in math mode"
 msgstr "\"Gendan\" virker ikke i formler endnu"
 
-#: src/BufferView2.C:248 src/LyXAction.C:343
+#: src/BufferView2.C:249 src/LyXAction.C:343
 msgid "Redo"
 msgstr "Gendan"
 
 msgid "Redo"
 msgstr "Gendan"
 
-#: src/BufferView2.C:253
+#: src/BufferView2.C:254
 msgid "No further redo information"
 msgstr "Kan ikke gendanne mere"
 
 msgid "No further redo information"
 msgstr "Kan ikke gendanne mere"
 
-#: src/BufferView2.C:269
+#: src/BufferView2.C:270
 msgid "Paragraph environment type copied"
 msgstr "Typografi kopieret"
 
 msgid "Paragraph environment type copied"
 msgstr "Typografi kopieret"
 
-#: src/BufferView2.C:278
+#: src/BufferView2.C:279
 msgid "Paragraph environment type set"
 msgstr "Typografi indsat"
 
 msgid "Paragraph environment type set"
 msgstr "Typografi indsat"
 
-#: src/BufferView2.C:292 src/LyXAction.C:160 src/MenuBackend.C:499
+#: src/BufferView2.C:293 src/LyXAction.C:160 src/MenuBackend.C:510
 msgid "Copy"
 msgstr "Kopiér"
 
 msgid "Copy"
 msgstr "Kopiér"
 
-#: src/BufferView2.C:304 src/LyXAction.C:161 src/MenuBackend.C:498
+#: src/BufferView2.C:305 src/LyXAction.C:161 src/MenuBackend.C:509
 msgid "Cut"
 msgstr "Klip"
 
 msgid "Cut"
 msgstr "Klip"
 
-#: src/BufferView2.C:313 src/LyXAction.C:332 src/MenuBackend.C:500
+#: src/BufferView2.C:314 src/LyXAction.C:332 src/MenuBackend.C:511
 msgid "Paste"
 msgstr "Indsæt"
 
 msgid "Paste"
 msgstr "Indsæt"
 
@@ -290,9 +290,8 @@ msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)"
 msgstr "Ændrede omgivelsesdybde (måske, måske ikke)"
 
 #: src/bufferview_funcs.C:170
 msgstr "Ændrede omgivelsesdybde (måske, måske ikke)"
 
 #: src/bufferview_funcs.C:170
-#, fuzzy
 msgid "Font:"
 msgid "Font:"
-msgstr "Skrift: "
+msgstr "Skrift:"
 
 #: src/bufferview_funcs.C:176
 msgid ", Depth: "
 
 #: src/bufferview_funcs.C:176
 msgid ", Depth: "
@@ -336,113 +335,118 @@ msgstr "Andet ("
 # Layout = layout
 # Minipage = miniside
 # Build program = dan program
 # Layout = layout
 # Minipage = miniside
 # Build program = dan program
-#: src/BufferView_pimpl.C:304
+#: src/BufferView_pimpl.C:306
 msgid "Formatting document..."
 msgstr "Formatterer dokument..."
 
 msgid "Formatting document..."
 msgstr "Formatterer dokument..."
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1140
+#: src/BufferView_pimpl.C:1142
 msgid "Saved bookmark"
 msgid "Saved bookmark"
-msgstr ""
+msgstr "Gemt bogmærke"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1172
+#: src/BufferView_pimpl.C:1174
 msgid "Moved to bookmark"
 msgid "Moved to bookmark"
-msgstr ""
+msgstr "Flyttet til bogmærke"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1395
-#, fuzzy
+#: src/BufferView_pimpl.C:1397
 msgid "Select LyX document to insert"
 msgid "Select LyX document to insert"
-msgstr "Vælg dokument som skal indsættes"
+msgstr "Vælg det LyX-dokumentm, som skal indsættes"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1397 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:70
-#: src/insets/figinset.C:1981 src/lyx_cb.C:166 src/lyxfunc.C:1733
-#: src/lyxfunc.C:1817 src/lyxfunc.C:1858 src/lyxfunc.C:1929
+#: src/BufferView_pimpl.C:1399 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:70
+#: src/insets/figinset.C:1982 src/lyx_cb.C:169 src/lyxfunc.C:1723
+#: src/lyxfunc.C:1807 src/lyxfunc.C:1848 src/lyxfunc.C:1919
 msgid "Documents"
 msgstr "Dokumenter"
 
 msgid "Documents"
 msgstr "Dokumenter"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1399 src/lyxfunc.C:1860 src/lyxfunc.C:1931
+#: src/BufferView_pimpl.C:1401 src/lyxfunc.C:1850 src/lyxfunc.C:1921
 msgid "Examples"
 msgstr "Eksempler"
 
 msgid "Examples"
 msgstr "Eksempler"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1404 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:66
+#: src/BufferView_pimpl.C:1406 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:66
 msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)"
 msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)"
-msgstr ""
+msgstr "*.lyx| LyX-dokumenter (*.lyx)"
 
 #. Cancel: Do nothing
 
 #. Cancel: Do nothing
-#: src/BufferView_pimpl.C:1413 src/lyxfunc.C:1744 src/lyxfunc.C:1771
-#: src/lyxfunc.C:1874 src/lyxfunc.C:1948 src/lyxfunc.C:1976
+#: src/BufferView_pimpl.C:1415 src/lyxfunc.C:1734 src/lyxfunc.C:1761
+#: src/lyxfunc.C:1864 src/lyxfunc.C:1938 src/lyxfunc.C:1966
 msgid "Canceled."
 msgstr "Annulleret."
 
 msgid "Canceled."
 msgstr "Annulleret."
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1425
+#: src/BufferView_pimpl.C:1427
 msgid "Inserting document"
 msgstr "Indsætter dokument"
 
 msgid "Inserting document"
 msgstr "Indsætter dokument"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1431 src/frontends/controllers/ControlExternal.C:163
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:239 src/lyxfunc.C:1792
-#: src/lyxfunc.C:1896
+#: src/BufferView_pimpl.C:1433 src/frontends/controllers/ControlExternal.C:164
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:241 src/lyxfunc.C:1782
+#: src/lyxfunc.C:1886
 msgid "Document"
 msgstr "Dokument"
 
 msgid "Document"
 msgstr "Dokument"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1432
+#: src/BufferView_pimpl.C:1434
 msgid "inserted."
 msgstr "indsat."
 
 msgid "inserted."
 msgstr "indsat."
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1436
+#: src/BufferView_pimpl.C:1438
 msgid "Could not insert document"
 msgstr "Kunne ikke indsætte dokumentet"
 
 msgid "Could not insert document"
 msgstr "Kunne ikke indsætte dokumentet"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1626 src/insets/insettext.C:1176
+#: src/BufferView_pimpl.C:1628 src/insets/insettext.C:1177
 msgid "Layout "
 msgstr "Typografi "
 
 msgid "Layout "
 msgstr "Typografi "
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1627 src/insets/insettext.C:1176
+#: src/BufferView_pimpl.C:1629 src/insets/insettext.C:1177
 msgid " not known"
 msgstr " ukendt"
 
 msgid " not known"
 msgstr " ukendt"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1810 src/insets/inseterror.C:54
+#: src/BufferView_pimpl.C:1812 src/insets/inseterror.C:54
 #: src/insets/inseterror.C:76
 msgid "Error"
 msgstr "Fejl"
 
 #: src/insets/inseterror.C:76
 msgid "Error"
 msgstr "Fejl"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1811
+#: src/BufferView_pimpl.C:1813
 msgid "Couldn't find this label"
 msgstr "Kunne ikke finde dette referencemærke"
 
 msgid "Couldn't find this label"
 msgstr "Kunne ikke finde dette referencemærke"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1812
+#: src/BufferView_pimpl.C:1814
 msgid "in current document."
 msgstr "i dette dokument."
 
 msgid "in current document."
 msgstr "i dette dokument."
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:2316
+#: src/BufferView_pimpl.C:2318
 msgid "Mark removed"
 msgstr "Mærke fjernet"
 
 msgid "Mark removed"
 msgstr "Mærke fjernet"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:2323
+#: src/BufferView_pimpl.C:2325
 msgid "Mark set"
 msgstr "Mærke sat"
 
 msgid "Mark set"
 msgstr "Mærke sat"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:2453
+#: src/BufferView_pimpl.C:2455
 msgid "Mark off"
 msgstr "Mærke slået fra"
 
 msgid "Mark off"
 msgstr "Mærke slået fra"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:2466
+#: src/BufferView_pimpl.C:2468
 msgid "Mark on"
 msgstr "Mærke slået til"
 
 msgid "Mark on"
 msgstr "Mærke slået til"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:2638 src/insets/insettext.C:1228
+#: src/BufferView_pimpl.C:2640 src/insets/insettext.C:1229
 msgid "Unknown spacing argument: "
 msgstr "Ukendt linjeafstandsparameter: "
 
 msgid "Unknown spacing argument: "
 msgstr "Ukendt linjeafstandsparameter: "
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:3156
-#, fuzzy
+#: src/BufferView_pimpl.C:2991 src/BufferView_pimpl.C:3028
+msgid "Nothing to index!"
+msgstr "Intet at indeksere!"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:2995 src/BufferView_pimpl.C:3032
+msgid "Cannot index more than one paragraph!"
+msgstr "Kan ikke indeksere flere end ét afsnit!"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:3192
 msgid "Unknown function!"
 msgid "Unknown function!"
-msgstr "Ukendt funktion"
+msgstr "Ukendt funktion!"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:3413 src/BufferView_pimpl.C:3416
-#, fuzzy
+#: src/BufferView_pimpl.C:3449 src/BufferView_pimpl.C:3452
 msgid "No more insets"
 msgid "No more insets"
-msgstr "Ingen flere notater"
+msgstr "Ingen flere indstik"
 
 
-#: src/Chktex.C:83
+#: src/Chktex.C:84
 msgid "ChkTeX warning id #"
 msgstr "ChkTeX advarsel id #"
 
 msgid "ChkTeX warning id #"
 msgstr "ChkTeX advarsel id #"
 
@@ -498,91 +502,91 @@ msgstr "Pixel ["
 msgid "] is used."
 msgstr "] er brugt."
 
 msgid "] is used."
 msgstr "] er brugt."
 
-#: src/converter.C:170 src/converter.C:200
+#: src/converter.C:171 src/converter.C:201
 msgid "Can not view file"
 msgstr "Kan ikke vise fil"
 
 msgid "Can not view file"
 msgstr "Kan ikke vise fil"
 
-#: src/converter.C:171
+#: src/converter.C:172
 msgid "No information for viewing "
 msgstr "Ingen information om visning "
 
 msgid "No information for viewing "
 msgstr "Ingen information om visning "
 
-#: src/converter.C:193 src/converter.C:624
+#: src/converter.C:194 src/converter.C:645
 msgid "Executing command:"
 msgstr "Udfører kommando:"
 
 msgid "Executing command:"
 msgstr "Udfører kommando:"
 
-#: src/converter.C:201
+#: src/converter.C:202
 msgid "Error while executing"
 msgstr "Fejl under udførelse"
 
 msgid "Error while executing"
 msgstr "Fejl under udførelse"
 
-#: src/converter.C:557 src/converter.C:651
+#: src/converter.C:578 src/converter.C:672
 msgid "Can not convert file"
 msgstr "Kan ikke konvertere fil"
 
 msgid "Can not convert file"
 msgstr "Kan ikke konvertere fil"
 
-#: src/converter.C:558
+#: src/converter.C:579
 msgid "No information for converting from "
 msgstr "Ingen information om konvertering fra "
 
 msgid "No information for converting from "
 msgstr "Ingen information om konvertering fra "
 
-#: src/converter.C:648
+#: src/converter.C:669
 msgid "There were errors during the Build process."
 msgstr "Der blev rapporteret fejl ved kørsel af 'Build'-processen."
 
 msgid "There were errors during the Build process."
 msgstr "Der blev rapporteret fejl ved kørsel af 'Build'-processen."
 
-#: src/converter.C:649 src/converter.C:795 src/converter.C:865
+#: src/converter.C:670 src/converter.C:818 src/converter.C:888
 msgid "You should try to fix them."
 msgstr "Du burde rette dem."
 
 msgid "You should try to fix them."
 msgstr "Du burde rette dem."
 
-#: src/converter.C:674
+#: src/converter.C:695
 msgid "Error while trying to move directory:"
 msgstr "Fejl under flytning af katalog:"
 
 msgid "Error while trying to move directory:"
 msgstr "Fejl under flytning af katalog:"
 
-#: src/converter.C:710
+#: src/converter.C:731
 msgid "Error while trying to move file:"
 msgstr "Fejl under flytning af fil:"
 
 msgid "Error while trying to move file:"
 msgstr "Fejl under flytning af fil:"
 
-#: src/converter.C:711
+#: src/converter.C:732
 msgid "to "
 msgstr "til "
 
 msgid "to "
 msgstr "til "
 
-#: src/converter.C:790 src/converter.C:860
+#: src/converter.C:813 src/converter.C:883
 msgid "One error detected"
 msgstr "En fejl detekteret"
 
 msgid "One error detected"
 msgstr "En fejl detekteret"
 
-#: src/converter.C:791 src/converter.C:861
+#: src/converter.C:814 src/converter.C:884
 msgid "You should try to fix it."
 msgstr "Du burde rette den."
 
 msgid "You should try to fix it."
 msgstr "Du burde rette den."
 
-#: src/converter.C:794 src/converter.C:864
+#: src/converter.C:817 src/converter.C:887
 msgid " errors detected."
 msgstr " fejl detekteret."
 
 msgid " errors detected."
 msgstr " fejl detekteret."
 
-#: src/converter.C:799
+#: src/converter.C:822
 msgid "There were errors during running of "
 msgstr "Der blev rapporteret fejl under kørslen "
 
 msgid "There were errors during running of "
 msgstr "Der blev rapporteret fejl under kørslen "
 
-#: src/converter.C:803 src/converter.C:870
+#: src/converter.C:826 src/converter.C:893
 msgid "The operation resulted in"
 msgstr "Denne operation resulterede i"
 
 msgid "The operation resulted in"
 msgstr "Denne operation resulterede i"
 
-#: src/converter.C:804 src/converter.C:871
+#: src/converter.C:827 src/converter.C:894
 msgid "an empty file."
 msgstr "en tom fil."
 
 msgid "an empty file."
 msgstr "en tom fil."
 
-#: src/converter.C:805 src/converter.C:872
+#: src/converter.C:828 src/converter.C:895
 msgid "Resulting file is empty"
 msgstr "Den færdige fil er tom"
 
 msgid "Resulting file is empty"
 msgstr "Den færdige fil er tom"
 
-#: src/converter.C:823
+#: src/converter.C:846
 msgid "Running LaTeX..."
 msgstr "Kører LaTeX..."
 
 msgid "Running LaTeX..."
 msgstr "Kører LaTeX..."
 
-#: src/converter.C:853
+#: src/converter.C:876
 msgid "LaTeX did not work!"
 msgstr "LaTeX virkede ikke!"
 
 msgid "LaTeX did not work!"
 msgstr "LaTeX virkede ikke!"
 
-#: src/converter.C:854
+#: src/converter.C:877
 msgid "Missing log file:"
 msgstr "Mangler logfil:"
 
 msgid "Missing log file:"
 msgstr "Mangler logfil:"
 
-#: src/converter.C:867
+#: src/converter.C:890
 msgid "There were errors during the LaTeX run."
 msgstr "Der blev rapporteret fejl under kørslen af LaTeX."
 
 msgid "There were errors during the LaTeX run."
 msgstr "Der blev rapporteret fejl under kørslen af LaTeX."
 
@@ -594,91 +598,91 @@ msgstr ""
 "\n"
 "grundet klasseændring fra\n"
 
 "\n"
 "grundet klasseændring fra\n"
 
-#: src/debug.C:35
+#: src/debug.C:36
 msgid "No debugging message"
 msgstr "Ingen aflusningsbesked"
 
 msgid "No debugging message"
 msgstr "Ingen aflusningsbesked"
 
-#: src/debug.C:36
+#: src/debug.C:37
 msgid "General information"
 msgstr "Generel information"
 
 msgid "General information"
 msgstr "Generel information"
 
-#: src/debug.C:37
+#: src/debug.C:38
 msgid "Program initialisation"
 msgstr "Initialisering af programmet"
 
 msgid "Program initialisation"
 msgstr "Initialisering af programmet"
 
-#: src/debug.C:38
+#: src/debug.C:39
 msgid "Keyboard events handling"
 msgstr "Håndtering af tastaturhændelser"
 
 msgid "Keyboard events handling"
 msgstr "Håndtering af tastaturhændelser"
 
-#: src/debug.C:39
+#: src/debug.C:40
 msgid "GUI handling"
 msgstr "GUI-håndtering"
 
 msgid "GUI handling"
 msgstr "GUI-håndtering"
 
-#: src/debug.C:40
+#: src/debug.C:41
 msgid "Lyxlex grammer parser"
 msgstr "Lyxlex gramatikfortolker"
 
 msgid "Lyxlex grammer parser"
 msgstr "Lyxlex gramatikfortolker"
 
-#: src/debug.C:41
+#: src/debug.C:42
 msgid "Configuration files reading"
 msgstr "Læsning af konfigurationsfiler"
 
 msgid "Configuration files reading"
 msgstr "Læsning af konfigurationsfiler"
 
-#: src/debug.C:42
+#: src/debug.C:43
 msgid "Custom keyboard definition"
 msgstr "Brugerdefineret tastaturdefinition"
 
 msgid "Custom keyboard definition"
 msgstr "Brugerdefineret tastaturdefinition"
 
-#: src/debug.C:43
+#: src/debug.C:44
 msgid "LaTeX generation/execution"
 msgstr "LaTeX generering/udførelse"
 
 msgid "LaTeX generation/execution"
 msgstr "LaTeX generering/udførelse"
 
-#: src/debug.C:44
+#: src/debug.C:45
 msgid "Math editor"
 msgstr "Formeleditor"
 
 msgid "Math editor"
 msgstr "Formeleditor"
 
-#: src/debug.C:45
+#: src/debug.C:46
 msgid "Font handling"
 msgstr "Skrifttype-håndtering"
 
 msgid "Font handling"
 msgstr "Skrifttype-håndtering"
 
-#: src/debug.C:46
+#: src/debug.C:47
 msgid "Textclass files reading"
 msgstr "Læsning af tekstklassefiler"
 
 msgid "Textclass files reading"
 msgstr "Læsning af tekstklassefiler"
 
-#: src/debug.C:47
+#: src/debug.C:48
 msgid "Version control"
 msgstr "Versionsstyring"
 
 msgid "Version control"
 msgstr "Versionsstyring"
 
-#: src/debug.C:48
+#: src/debug.C:49
 msgid "External control interface"
 msgstr "Eksternt kontrolgrænseflade"
 
 msgid "External control interface"
 msgstr "Eksternt kontrolgrænseflade"
 
-#: src/debug.C:49
+#: src/debug.C:50
 msgid "Keep *roff temporary files"
 msgstr "Behold *roff midlertidige filer"
 
 msgid "Keep *roff temporary files"
 msgstr "Behold *roff midlertidige filer"
 
-#: src/debug.C:50
+#: src/debug.C:51
 msgid "User commands"
 msgstr "Brugerkommandoer"
 
 msgid "User commands"
 msgstr "Brugerkommandoer"
 
-#: src/debug.C:51
+#: src/debug.C:52
 msgid "The LyX Lexxer"
 msgstr "LyX Lexxer"
 
 msgid "The LyX Lexxer"
 msgstr "LyX Lexxer"
 
-#: src/debug.C:52
+#: src/debug.C:53
 msgid "Dependency information"
 msgstr "Afhængigheds-information"
 
 msgid "Dependency information"
 msgstr "Afhængigheds-information"
 
-#: src/debug.C:53
+#: src/debug.C:54
 msgid "LyX Insets"
 msgstr "LyX Insets"
 
 msgid "LyX Insets"
 msgstr "LyX Insets"
 
-#: src/debug.C:54
+#: src/debug.C:55
 msgid "Files used by LyX"
 msgstr "Filer benyttet af LyX"
 
 msgid "Files used by LyX"
 msgstr "Filer benyttet af LyX"
 
-#: src/debug.C:55
+#: src/debug.C:56
 msgid "All debugging messages"
 msgstr "Alle aflusningsbeskeder"
 
 msgid "All debugging messages"
 msgstr "Alle aflusningsbeskeder"
 
-#: src/debug.C:105
+#: src/debug.C:106
 msgid "Debugging `"
 msgstr "Afluser `"
 
 msgid "Debugging `"
 msgstr "Afluser `"
 
@@ -706,12 +710,12 @@ msgstr "Dokument eksporteret som "
 msgid " to file `"
 msgstr "til fil `"
 
 msgid " to file `"
 msgstr "til fil `"
 
-#: src/MenuBackend.C:510 src/MenuBackend.C:517 src/ext_l10n.h:1
+#: src/MenuBackend.C:521 src/MenuBackend.C:528 src/ext_l10n.h:1
 #: src/ext_l10n.h:4
 msgid "File|F"
 msgstr "Fil|F"
 
 #: src/ext_l10n.h:4
 msgid "File|F"
 msgstr "Fil|F"
 
-#: src/MenuBackend.C:511 src/ext_l10n.h:2 src/ext_l10n.h:5
+#: src/MenuBackend.C:522 src/ext_l10n.h:2 src/ext_l10n.h:5
 msgid "Edit|E"
 msgstr "Redigér|R"
 
 msgid "Edit|E"
 msgstr "Redigér|R"
 
@@ -735,11 +739,11 @@ msgstr "Vis|V"
 msgid "Navigate|N"
 msgstr "Navigér|N"
 
 msgid "Navigate|N"
 msgstr "Navigér|N"
 
-#: src/MenuBackend.C:513 src/ext_l10n.h:10
+#: src/MenuBackend.C:524 src/ext_l10n.h:10
 msgid "Documents|D"
 msgstr "Dokumenter|D"
 
 msgid "Documents|D"
 msgstr "Dokumenter|D"
 
-#: src/MenuBackend.C:480 src/ext_l10n.h:12 src/ext_l10n.h:17
+#: src/MenuBackend.C:491 src/ext_l10n.h:12 src/ext_l10n.h:17
 msgid "New...|N"
 msgstr "Ny...|N"
 
 msgid "New...|N"
 msgstr "Ny...|N"
 
@@ -747,12 +751,12 @@ msgstr "Ny...|N"
 msgid "New from Template...|T"
 msgstr "Ny fra skabelon...|s"
 
 msgid "New from Template...|T"
 msgstr "Ny fra skabelon...|s"
 
-#: src/MenuBackend.C:481 src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:19
+#: src/MenuBackend.C:492 src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:19
 msgid "Open...|O"
 msgstr "Åbn...|Å"
 
 # , c-format
 msgid "Open...|O"
 msgstr "Åbn...|Å"
 
 # , c-format
-#: src/MenuBackend.C:482 src/ext_l10n.h:15 src/ext_l10n.h:25
+#: src/MenuBackend.C:493 src/ext_l10n.h:15 src/ext_l10n.h:25
 msgid "Import|I"
 msgstr "Importér|I"
 
 msgid "Import|I"
 msgstr "Importér|I"
 
@@ -773,7 +777,6 @@ msgid "Save As...|A"
 msgstr "Gem som...|e"
 
 #: src/ext_l10n.h:23
 msgstr "Gem som...|e"
 
 #: src/ext_l10n.h:23
-#, fuzzy
 msgid "Revert to Saved|R"
 msgstr "Gendan sidst gemte|g"
 
 msgid "Revert to Saved|R"
 msgstr "Gendan sidst gemte|g"
 
@@ -825,15 +828,14 @@ msgid "Show History|H"
 msgstr "Vis historie|H"
 
 #: src/ext_l10n.h:36
 msgstr "Vis historie|H"
 
 #: src/ext_l10n.h:36
-#, fuzzy
 msgid "Custom...|C"
 msgid "Custom...|C"
-msgstr "Kunde"
+msgstr "Brugerdefineret...|B"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:37 src/ext_l10n.h:54
+#: src/ext_l10n.h:37 src/ext_l10n.h:55
 msgid "Preferences...|P"
 msgstr "Indstillinger...|n"
 
 msgid "Preferences...|P"
 msgstr "Indstillinger...|n"
 
-#: src/ext_l10n.h:38 src/ext_l10n.h:55
+#: src/ext_l10n.h:38 src/ext_l10n.h:56
 msgid "Reconfigure|R"
 msgstr "Genkonfigurér|G"
 
 msgid "Reconfigure|R"
 msgstr "Genkonfigurér|G"
 
@@ -878,1841 +880,1799 @@ msgid "Math Panel|l"
 msgstr "Formelpanel|l"
 
 #: src/ext_l10n.h:49
 msgstr "Formelpanel|l"
 
 #: src/ext_l10n.h:49
-#, fuzzy
 msgid "Math|M"
 msgid "Math|M"
-msgstr "Matematik|#M"
+msgstr "Matematik|M"
 
 #: src/ext_l10n.h:50
 
 #: src/ext_l10n.h:50
-#, fuzzy
 msgid "Read Only"
 msgid "Read Only"
-msgstr " (skrivebeskyttet)"
+msgstr "Skrivebeskyttet"
 
 #: src/ext_l10n.h:51
 msgid "Spellchecker...|S"
 msgstr "Stavekontrol...|a"
 
 
 #: src/ext_l10n.h:51
 msgid "Spellchecker...|S"
 msgstr "Stavekontrol...|a"
 
-#: src/ext_l10n.h:52
+#: src/ext_l10n.h:52 src/ext_l10n.h:440
+msgid "Thesaurus"
+msgstr "Thesaurus"
+
+#: src/ext_l10n.h:53
 msgid "Check TeX|h"
 msgstr "Tjek TeX|X"
 
 msgid "Check TeX|h"
 msgstr "Tjek TeX|X"
 
-#: src/ext_l10n.h:53
+#: src/ext_l10n.h:54
 msgid "Remove All Error Boxes|E"
 msgstr "Fjern alle fejlbeskeder|F"
 
 msgid "Remove All Error Boxes|E"
 msgstr "Fjern alle fejlbeskeder|F"
 
-#: src/ext_l10n.h:56
+#: src/ext_l10n.h:57
 msgid "as Lines|L"
 msgstr "som linier|l"
 
 msgid "as Lines|L"
 msgstr "som linier|l"
 
-#: src/ext_l10n.h:57
+#: src/ext_l10n.h:58
 msgid "as Paragraphs|P"
 msgstr "som afsnit|a"
 
 msgid "as Paragraphs|P"
 msgstr "som afsnit|a"
 
-#: src/ext_l10n.h:58
+#: src/ext_l10n.h:59
 msgid "Open/Close|O"
 msgstr "Åben/Luk...|Å"
 
 msgid "Open/Close|O"
 msgstr "Åben/Luk...|Å"
 
-#: src/ext_l10n.h:59
+#: src/ext_l10n.h:60
 msgid "Melt|M"
 msgstr "Smelt|M"
 
 msgid "Melt|M"
 msgstr "Smelt|M"
 
-#: src/ext_l10n.h:60
+#: src/ext_l10n.h:61
 msgid "Open All Figures/Tables|F"
 msgstr "Åbne alle figurer/tabeller|Å"
 
 msgid "Open All Figures/Tables|F"
 msgstr "Åbne alle figurer/tabeller|Å"
 
-#: src/ext_l10n.h:61
+#: src/ext_l10n.h:62
 msgid "Close All Figures/Tables|T"
 msgstr "Luk alle figurer/tabeller|L"
 
 msgid "Close All Figures/Tables|T"
 msgstr "Luk alle figurer/tabeller|L"
 
-#: src/ext_l10n.h:62
+#: src/ext_l10n.h:63
 msgid "Open All Footnotes/Marginal Notes|A"
 msgstr "Åbn alle fodnoter og marginnoter|M"
 
 msgid "Open All Footnotes/Marginal Notes|A"
 msgstr "Åbn alle fodnoter og marginnoter|M"
 
-#: src/ext_l10n.h:63
+#: src/ext_l10n.h:64
 msgid "Close All Footnotes/Marginal Notes|C"
 msgstr "Luk alle fodnoter og marginnoter|o"
 
 msgid "Close All Footnotes/Marginal Notes|C"
 msgstr "Luk alle fodnoter og marginnoter|o"
 
-#: src/ext_l10n.h:64
+#: src/ext_l10n.h:65
 msgid "Multicolumn|M"
 msgstr "Flerkolonne|F"
 
 msgid "Multicolumn|M"
 msgstr "Flerkolonne|F"
 
-#: src/ext_l10n.h:65
+#: src/ext_l10n.h:66
 msgid "Line Top|T"
 msgstr "Toplinie|T"
 
 msgid "Line Top|T"
 msgstr "Toplinie|T"
 
-#: src/ext_l10n.h:66
+#: src/ext_l10n.h:67
 msgid "Line Bottom|B"
 msgstr "Bundlinie|B"
 
 msgid "Line Bottom|B"
 msgstr "Bundlinie|B"
 
-#: src/ext_l10n.h:67
+#: src/ext_l10n.h:68
 msgid "Line Left|L"
 msgstr "Venstre|V"
 
 msgid "Line Left|L"
 msgstr "Venstre|V"
 
-#: src/ext_l10n.h:68
+#: src/ext_l10n.h:69
 msgid "Line Right|R"
 msgstr "Højre|H"
 
 msgid "Line Right|R"
 msgstr "Højre|H"
 
-#: src/ext_l10n.h:69
+#: src/ext_l10n.h:70
 msgid "Align Left|e"
 msgstr "Venstrejustering|e"
 
 msgid "Align Left|e"
 msgstr "Venstrejustering|e"
 
-#: src/ext_l10n.h:70 src/ext_l10n.h:94
+#: src/ext_l10n.h:71 src/ext_l10n.h:95
 msgid "Align Center|C"
 msgstr "Centreret|c"
 
 msgid "Align Center|C"
 msgstr "Centreret|c"
 
-#: src/ext_l10n.h:71
+#: src/ext_l10n.h:72
 msgid "Align Right|i"
 msgstr "Højrejustering|h"
 
 msgid "Align Right|i"
 msgstr "Højrejustering|h"
 
-#: src/ext_l10n.h:72
+#: src/ext_l10n.h:73
 msgid "V.Align Top|o"
 msgstr "V.-justering top|o"
 
 msgid "V.Align Top|o"
 msgstr "V.-justering top|o"
 
-#: src/ext_l10n.h:73
+#: src/ext_l10n.h:74
 msgid "V.Align Center|n"
 msgstr "V.-justering midt|n"
 
 msgid "V.Align Center|n"
 msgstr "V.-justering midt|n"
 
-#: src/ext_l10n.h:74
+#: src/ext_l10n.h:75
 msgid "V.Align Bottom|V"
 msgstr "V.-justering bund|u"
 
 msgid "V.Align Bottom|V"
 msgstr "V.-justering bund|u"
 
-#: src/ext_l10n.h:75
+#: src/ext_l10n.h:76
 msgid "Append Row|A"
 msgstr "Tilføj række|r"
 
 msgid "Append Row|A"
 msgstr "Tilføj række|r"
 
-#: src/ext_l10n.h:76
+#: src/ext_l10n.h:77
 msgid "Append Column|u"
 msgstr "Tilføj kolonne|k"
 
 msgid "Append Column|u"
 msgstr "Tilføj kolonne|k"
 
-#: src/ext_l10n.h:77
+#: src/ext_l10n.h:78
 msgid "Delete Row|w"
 msgstr "Slet række|l"
 
 msgid "Delete Row|w"
 msgstr "Slet række|l"
 
-#: src/ext_l10n.h:78
+#: src/ext_l10n.h:79
 msgid "Delete Column|D"
 msgstr "Slet kolonne|S"
 
 msgid "Delete Column|D"
 msgstr "Slet kolonne|S"
 
-#: src/ext_l10n.h:79
+#: src/ext_l10n.h:80
 msgid "Make eqnarray|e"
 msgid "Make eqnarray|e"
-msgstr ""
+msgstr "Opret formelgitter|o"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:80
+#: src/ext_l10n.h:81
 msgid "Make multline|m"
 msgid "Make multline|m"
-msgstr ""
+msgstr "Opret multilinie|u"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:81
+#: src/ext_l10n.h:82
 msgid "Make align 1 column|1"
 msgid "Make align 1 column|1"
-msgstr ""
+msgstr "Opret justér 1 søjle|1"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:82
+#: src/ext_l10n.h:83
 msgid "Make align 2 columns|2"
 msgid "Make align 2 columns|2"
-msgstr ""
+msgstr "Opret justér 2 søjler|2"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:83
+#: src/ext_l10n.h:84
 msgid "Make align 3 columns|3"
 msgid "Make align 3 columns|3"
-msgstr ""
+msgstr "Opret justér 3 søjler|3"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:84
+#: src/ext_l10n.h:85
 msgid "Make alignat 2 columns|2"
 msgid "Make alignat 2 columns|2"
-msgstr ""
+msgstr "Opret justér ved 2 søjler|2"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:85
+#: src/ext_l10n.h:86
 msgid "Make alignat 3 columns|3"
 msgid "Make alignat 3 columns|3"
-msgstr ""
+msgstr "Opret justér ved 3 søjler|3"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:86
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:87
 msgid "Toggle numbering|n"
 msgid "Toggle numbering|n"
-msgstr "Understregning til/fra"
+msgstr "Nummerering til/fra|u"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:87
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:88
 msgid "Toggle numbering of line|u"
 msgid "Toggle numbering of line|u"
-msgstr "Understregning til/fra"
+msgstr "Linienummerering til/fra|L"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:88
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:89
 msgid "Toggle limits|l"
 msgid "Toggle limits|l"
-msgstr "Fed til/fra"
+msgstr "Grænser til/fra|r"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:89
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:90
 msgid "Inline formula|I"
 msgid "Inline formula|I"
-msgstr "Indlejret figur|#I"
+msgstr "Indlejret formel|I"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:90
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:91
 msgid "Displayed formula|D"
 msgid "Displayed formula|D"
-msgstr "Vis formel|V"
+msgstr "Vist formel|V"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:91
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:92
 msgid "Eqnarray environment|q"
 msgid "Eqnarray environment|q"
-msgstr "Typografi indsat"
+msgstr "Formelgitter-miljø|o"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:92
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:93
 msgid "Align environment|A"
 msgid "Align environment|A"
-msgstr "Justering|#J"
+msgstr "Justér miljø|u"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:93
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:94
 msgid "Align Left|f"
 msgstr "Venstrejustering|e"
 
 msgid "Align Left|f"
 msgstr "Venstrejustering|e"
 
-#: src/ext_l10n.h:95
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:96
 msgid "Align Right|R"
 msgstr "Højrejustering|h"
 
 msgid "Align Right|R"
 msgstr "Højrejustering|h"
 
-#: src/ext_l10n.h:96
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:97
 msgid "V.Align Top|T"
 msgstr "V.-justering top|o"
 
 msgid "V.Align Top|T"
 msgstr "V.-justering top|o"
 
-#: src/ext_l10n.h:97
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:98
 msgid "V.Align Center|e"
 msgid "V.Align Center|e"
-msgstr "V.-justering midt|n"
+msgstr "V.-justering midte|n"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:98
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:99
 msgid "V.Align Bottom|B"
 msgstr "V.-justering bund|u"
 
 msgid "V.Align Bottom|B"
 msgstr "V.-justering bund|u"
 
-#: src/ext_l10n.h:99
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:100
 msgid "Add Row"
 msgid "Add Row"
-msgstr "Tilføj række|r"
+msgstr "Tilføj række"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:100
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:101
 msgid "Delete Row"
 msgid "Delete Row"
-msgstr "Slet række|l"
+msgstr "Slet række"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:101
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:102
 msgid "Add Column"
 msgid "Add Column"
-msgstr "Tilføj kolonne|k"
+msgstr "Tilføj kolonne"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:102
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:103
 msgid "Delete Column"
 msgid "Delete Column"
-msgstr "Slet kolonne|S"
+msgstr "Slet kolonne"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:103
+#: src/ext_l10n.h:104
 msgid "Math Formula|h"
 msgstr "Formel|F"
 
 msgid "Math Formula|h"
 msgstr "Formel|F"
 
-#: src/ext_l10n.h:104 src/ext_l10n.h:105
+#: src/ext_l10n.h:105 src/ext_l10n.h:106
 msgid "Display Formula|D"
 msgstr "Vis formel|V"
 
 msgid "Display Formula|D"
 msgstr "Vis formel|V"
 
-#: src/ext_l10n.h:106
+#: src/ext_l10n.h:107
 msgid "Change to Inline Math Formula|q"
 msgid "Change to Inline Math Formula|q"
-msgstr ""
+msgstr "Skift til indlejret matematisk formel|i"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:107
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:108
 msgid "Change to Displayed Math Formula|q"
 msgid "Change to Displayed Math Formula|q"
-msgstr "Vis formel|V"
+msgstr "Skift til vist matematisk formel|v"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:108
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:109
 msgid "Change to Eqnarray Environment|q"
 msgid "Change to Eqnarray Environment|q"
-msgstr "Vælg typografi"
+msgstr "Skift til formelgitter-miljø|o"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:109
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:110
 msgid "Change to Align Environment|g"
 msgid "Change to Align Environment|g"
-msgstr "Ændr omgivelsedybde|v"
+msgstr "Skift til justeringsmiljø|j"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:110
+#: src/ext_l10n.h:111
 msgid "Special Character|S"
 msgstr "Specialtegn|S"
 
 msgid "Special Character|S"
 msgstr "Specialtegn|S"
 
-#: src/ext_l10n.h:111
+#: src/ext_l10n.h:112
 msgid "Citation Reference...|C"
 msgstr "Litteraturhenvisning...|L"
 
 msgid "Citation Reference...|C"
 msgstr "Litteraturhenvisning...|L"
 
-#: src/ext_l10n.h:112
+#: src/ext_l10n.h:113
 msgid "Cross Reference...|R"
 msgstr "Krydshenvisning...|y"
 
 msgid "Cross Reference...|R"
 msgstr "Krydshenvisning...|y"
 
-#: src/ext_l10n.h:113
+#: src/ext_l10n.h:114
 msgid "Label...|L"
 msgstr "Referencemærke...|m"
 
 msgid "Label...|L"
 msgstr "Referencemærke...|m"
 
-#: src/ext_l10n.h:114
+#: src/ext_l10n.h:115
 msgid "Footnote|F"
 msgstr "Fodnote|F"
 
 msgid "Footnote|F"
 msgstr "Fodnote|F"
 
-#: src/ext_l10n.h:115
+#: src/ext_l10n.h:116
 msgid "Marginal Note|M"
 msgstr "Marginnote|M"
 
 msgid "Marginal Note|M"
 msgstr "Marginnote|M"
 
-#: src/ext_l10n.h:116
+#: src/ext_l10n.h:117
 msgid "Index Entry...|I"
 msgstr "Indeksindgang...|I"
 
 msgid "Index Entry...|I"
 msgstr "Indeksindgang...|I"
 
-#: src/ext_l10n.h:117
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:118
 msgid "Index Entry of Preceding Word|W"
 msgstr "Indeksindgang med foregående ord|f"
 
 msgid "Index Entry of Preceding Word|W"
 msgstr "Indeksindgang med foregående ord|f"
 
-#: src/ext_l10n.h:118
+#: src/ext_l10n.h:119
 msgid "URL...|U"
 msgstr "URL...|U"
 
 msgid "URL...|U"
 msgstr "URL...|U"
 
-#: src/ext_l10n.h:119
-msgid "Note...|N"
-msgstr "Notat...|N"
-
 #: src/ext_l10n.h:120
 #: src/ext_l10n.h:120
+msgid "Note|N"
+msgstr "Notat|N"
+
+#: src/ext_l10n.h:121
 msgid "Lists & TOC|O"
 msgstr "Lister & Indholdsfortegnelse|L"
 
 msgid "Lists & TOC|O"
 msgstr "Lister & Indholdsfortegnelse|L"
 
-#: src/ext_l10n.h:121
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:122
 msgid "TeX|T"
 msgid "TeX|T"
-msgstr "LaTeX|#T"
+msgstr "TeX|T"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:122
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:123
 msgid "Minipage|p"
 msgid "Minipage|p"
-msgstr "Miniside"
+msgstr "Miniside|s"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:123
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:124
+msgid "Old-Graphics..."
+msgstr "Gammel-grafik..."
+
+#: src/ext_l10n.h:125
 msgid "Graphics...|G"
 msgid "Graphics...|G"
-msgstr "Grafik"
+msgstr "Grafik...|G"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:124
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:126
 msgid "Tabular Material...|b"
 msgid "Tabular Material...|b"
-msgstr "Tabel...|b"
+msgstr "Tabelmateriale...|b"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:125
+#: src/ext_l10n.h:127
 msgid "Floats|a"
 msgstr "Flydere|l"
 
 msgid "Floats|a"
 msgstr "Flydere|l"
 
-#: src/ext_l10n.h:126
+#: src/ext_l10n.h:128
 msgid "Include File|e"
 msgstr "Inkludér fil|d"
 
 msgid "Include File|e"
 msgstr "Inkludér fil|d"
 
-#: src/ext_l10n.h:127
+#: src/ext_l10n.h:129
 msgid "Insert File|t"
 msgstr "Indsæt fil|t"
 
 msgid "Insert File|t"
 msgstr "Indsæt fil|t"
 
-#: src/ext_l10n.h:128
+#: src/ext_l10n.h:130
 msgid "External Material...|x"
 msgstr "Eksternt materiale...|e"
 
 msgid "External Material...|x"
 msgstr "Eksternt materiale...|e"
 
-#: src/ext_l10n.h:129
+#: src/ext_l10n.h:131
 msgid "Superscript|S"
 msgstr "Hævet|H"
 
 msgid "Superscript|S"
 msgstr "Hævet|H"
 
-#: src/ext_l10n.h:130
+#: src/ext_l10n.h:132
 msgid "Subscript|u"
 msgstr "Sænket|S"
 
 msgid "Subscript|u"
 msgstr "Sænket|S"
 
-#: src/ext_l10n.h:131
+#: src/ext_l10n.h:133
 msgid "HFill|H"
 msgstr "Lodret fyld|L"
 
 msgid "HFill|H"
 msgstr "Lodret fyld|L"
 
-#: src/ext_l10n.h:132
+#: src/ext_l10n.h:134
 msgid "Hyphenation Point|P"
 msgstr "Orddelingspunkt|p"
 
 msgid "Hyphenation Point|P"
 msgstr "Orddelingspunkt|p"
 
-#: src/ext_l10n.h:133
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:135
 msgid "Ligature break|k"
 msgid "Ligature break|k"
-msgstr "Linieskift|L"
+msgstr "Ligaturstop|p"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:134
+#: src/ext_l10n.h:136
 msgid "Protected Blank|B"
 msgstr "Beskyttet mellemrum|B"
 
 msgid "Protected Blank|B"
 msgstr "Beskyttet mellemrum|B"
 
-#: src/ext_l10n.h:135
+#: src/ext_l10n.h:137
 msgid "Linebreak|L"
 msgstr "Linieskift|L"
 
 msgid "Linebreak|L"
 msgstr "Linieskift|L"
 
-#: src/ext_l10n.h:136
+#: src/ext_l10n.h:138
 msgid "Ellipsis|i"
 msgstr "Ellipse (...)|E"
 
 msgid "Ellipsis|i"
 msgstr "Ellipse (...)|E"
 
-#: src/ext_l10n.h:137
+#: src/ext_l10n.h:139
 msgid "End of Sentence|E"
 msgstr "Sætningsafsluttende punktum|u"
 
 msgid "End of Sentence|E"
 msgstr "Sætningsafsluttende punktum|u"
 
-#: src/ext_l10n.h:138
+#: src/ext_l10n.h:140
 msgid "Ordinary Quote|Q"
 msgstr "Almindelige gåseøjne|g"
 
 msgid "Ordinary Quote|Q"
 msgstr "Almindelige gåseøjne|g"
 
-#: src/ext_l10n.h:139
+#: src/ext_l10n.h:141
 msgid "Menu Separator|M"
 msgstr "Menuadskillelse|M"
 
 msgid "Menu Separator|M"
 msgstr "Menuadskillelse|M"
 
-#: src/ext_l10n.h:140
+#: src/ext_l10n.h:142
 msgid "Table of Contents|C"
 msgstr "Indholdsfortegnelse|I"
 
 msgid "Table of Contents|C"
 msgstr "Indholdsfortegnelse|I"
 
-#: src/ext_l10n.h:141
+#: src/ext_l10n.h:143
 msgid "Index List|I"
 msgstr "Indeks|k"
 
 msgid "Index List|I"
 msgstr "Indeks|k"
 
-#: src/ext_l10n.h:142
+#: src/ext_l10n.h:144
 msgid "BibTeX Reference...|B"
 msgstr "BibTeX litteraturliste...|B"
 
 msgid "BibTeX Reference...|B"
 msgstr "BibTeX litteraturliste...|B"
 
-#: src/ext_l10n.h:143
+#: src/ext_l10n.h:145
 msgid "LyX Document...|X"
 msgstr "LyX dokument...|X"
 
 msgid "LyX Document...|X"
 msgstr "LyX dokument...|X"
 
-#: src/ext_l10n.h:144
+#: src/ext_l10n.h:146
 msgid "Ascii as Lines...|L"
 msgstr "Ascii-tekst som linier...|l"
 
 msgid "Ascii as Lines...|L"
 msgstr "Ascii-tekst som linier...|l"
 
-#: src/ext_l10n.h:145
+#: src/ext_l10n.h:147
 msgid "Ascii as Paragraphs...|P"
 msgstr "Ascii-tekst som afsnit...|a"
 
 msgid "Ascii as Paragraphs...|P"
 msgstr "Ascii-tekst som afsnit...|a"
 
-#: src/ext_l10n.h:146
+#: src/ext_l10n.h:148
 msgid "Character...|C"
 msgstr "Skrifttype...|t"
 
 msgid "Character...|C"
 msgstr "Skrifttype...|t"
 
-#: src/ext_l10n.h:147
+#: src/ext_l10n.h:149
 msgid "Paragraph...|P"
 msgstr "Afsnit...|A"
 
 msgid "Paragraph...|P"
 msgstr "Afsnit...|A"
 
-#: src/ext_l10n.h:148
+#: src/ext_l10n.h:150
 msgid "Document...|D"
 msgstr "Dokument...|D"
 
 msgid "Document...|D"
 msgstr "Dokument...|D"
 
-#: src/ext_l10n.h:149
+#: src/ext_l10n.h:151
 msgid "Tabular...|T"
 msgstr "Tabel...|T"
 
 msgid "Tabular...|T"
 msgstr "Tabel...|T"
 
-#: src/ext_l10n.h:150
+#: src/ext_l10n.h:152
 msgid "Emphasize Style|E"
 msgstr "Fremhævet|e"
 
 msgid "Emphasize Style|E"
 msgstr "Fremhævet|e"
 
-#: src/ext_l10n.h:151
+#: src/ext_l10n.h:153
 msgid "Noun Style|N"
 msgstr "Kapitæler|K"
 
 msgid "Noun Style|N"
 msgstr "Kapitæler|K"
 
-#: src/ext_l10n.h:152
+#: src/ext_l10n.h:154
 msgid "Bold Style|B"
 msgstr "Fed|F"
 
 msgid "Bold Style|B"
 msgstr "Fed|F"
 
-#: src/ext_l10n.h:153
+#: src/ext_l10n.h:155
 msgid "TeX Style|X"
 msgstr "TeX-kode|X"
 
 msgid "TeX Style|X"
 msgstr "TeX-kode|X"
 
-#: src/ext_l10n.h:154
+#: src/ext_l10n.h:156
 msgid "Change Environment Depth|v"
 msgstr "Ændr omgivelsedybde|v"
 
 msgid "Change Environment Depth|v"
 msgstr "Ændr omgivelsedybde|v"
 
-#: src/ext_l10n.h:155
+#: src/ext_l10n.h:157
 msgid "LaTeX Preamble...|L"
 msgstr "LaTeX-hovede...|L"
 
 msgid "LaTeX Preamble...|L"
 msgstr "LaTeX-hovede...|L"
 
-#: src/ext_l10n.h:156
+#: src/ext_l10n.h:158
 msgid "Toggle Appendix|A"
 msgstr "Appendiks fra/til|A"
 
 msgid "Toggle Appendix|A"
 msgstr "Appendiks fra/til|A"
 
-#: src/ext_l10n.h:157
+#: src/ext_l10n.h:159
 msgid "Save Layout as Default|S"
 msgstr "Gem layout som standard|s"
 
 msgid "Save Layout as Default|S"
 msgstr "Gem layout som standard|s"
 
-#: src/ext_l10n.h:158
+#: src/ext_l10n.h:160
 msgid "Build Program|B"
 msgstr "Dan program|D"
 
 msgid "Build Program|B"
 msgstr "Dan program|D"
 
-#: src/ext_l10n.h:159
+#: src/ext_l10n.h:161
 msgid "Update|U"
 msgstr "Opdatér|O"
 
 msgid "Update|U"
 msgstr "Opdatér|O"
 
-#: src/ext_l10n.h:160
+#: src/ext_l10n.h:162
 msgid "LaTeX Logfile|L"
 msgstr "LaTeX Log|L"
 
 msgid "LaTeX Logfile|L"
 msgstr "LaTeX Log|L"
 
-#: src/ext_l10n.h:161
+#: src/ext_l10n.h:163
 msgid "Table of Contents|T"
 msgstr "Indholdsfortegnelse|I"
 
 msgid "Table of Contents|T"
 msgstr "Indholdsfortegnelse|I"
 
-#: src/ext_l10n.h:162
+#: src/ext_l10n.h:164
 msgid "Error|E"
 msgstr "Fejl|F"
 
 msgid "Error|E"
 msgstr "Fejl|F"
 
-#: src/ext_l10n.h:163
-msgid "Note|N"
-msgstr "Notat|N"
-
-#: src/ext_l10n.h:164
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:166
 msgid "Refs|R"
 msgid "Refs|R"
-msgstr "Ref"
+msgstr "Ref|R"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:165
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:167
 msgid "Bookmarks|B"
 msgid "Bookmarks|B"
-msgstr "Bund|#B"
+msgstr "Bogmærker|B"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:166
+#: src/ext_l10n.h:168
 msgid "Save Bookmark 1|S"
 msgid "Save Bookmark 1|S"
-msgstr ""
+msgstr "Gem bogmærke 1|G"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:167
+#: src/ext_l10n.h:169
 msgid "Save Bookmark 2"
 msgid "Save Bookmark 2"
-msgstr ""
+msgstr "Gem bogmærke 2"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:168
+#: src/ext_l10n.h:170
 msgid "Save Bookmark 3"
 msgid "Save Bookmark 3"
-msgstr ""
+msgstr "Gem bogmærke 3"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:169
+#: src/ext_l10n.h:171
 msgid "Goto Bookmark 1|1"
 msgid "Goto Bookmark 1|1"
-msgstr ""
+msgstr "Gå til bogmærke 1|1"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:170
+#: src/ext_l10n.h:172
 msgid "Goto Bookmark 2|2"
 msgid "Goto Bookmark 2|2"
-msgstr ""
+msgstr "Gå til bogmærke 2|2"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:171
+#: src/ext_l10n.h:173
 msgid "Goto Bookmark 3|3"
 msgid "Goto Bookmark 3|3"
-msgstr ""
+msgstr "Gå til bogmærke 3|3"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:172
+#: src/ext_l10n.h:174
 msgid "Introduction|I"
 msgstr "Introduktion|I"
 
 msgid "Introduction|I"
 msgstr "Introduktion|I"
 
-#: src/ext_l10n.h:173
+#: src/ext_l10n.h:175
 msgid "Tutorial|T"
 msgstr "Gennemgang|G"
 
 msgid "Tutorial|T"
 msgstr "Gennemgang|G"
 
-#: src/ext_l10n.h:174
+#: src/ext_l10n.h:176
 msgid "User's Guide|U"
 msgstr "Brugermanual|B"
 
 msgid "User's Guide|U"
 msgstr "Brugermanual|B"
 
-#: src/ext_l10n.h:175
+#: src/ext_l10n.h:177
 msgid "Extended Features|E"
 msgstr "Udvidede egenskaber|U"
 
 msgid "Extended Features|E"
 msgstr "Udvidede egenskaber|U"
 
-#: src/ext_l10n.h:176
+#: src/ext_l10n.h:178
 msgid "Customization|C"
 msgstr "Personliggørelse|P"
 
 msgid "Customization|C"
 msgstr "Personliggørelse|P"
 
-#: src/ext_l10n.h:177
+#: src/ext_l10n.h:179
 msgid "Reference Manual|R"
 msgstr "Referencemanual|R"
 
 msgid "Reference Manual|R"
 msgstr "Referencemanual|R"
 
-#: src/ext_l10n.h:178
+#: src/ext_l10n.h:180
 msgid "FAQ|F"
 msgstr "OSS|O"
 
 msgid "FAQ|F"
 msgstr "OSS|O"
 
-#: src/ext_l10n.h:179
+#: src/ext_l10n.h:181
 msgid "Table of Contents|a"
 msgstr "Indholdsfortegnelse|I"
 
 msgid "Table of Contents|a"
 msgstr "Indholdsfortegnelse|I"
 
-#: src/ext_l10n.h:180
+#: src/ext_l10n.h:182
 msgid "Known Bugs|K"
 msgstr "Kendte fejl|K"
 
 msgid "Known Bugs|K"
 msgstr "Kendte fejl|K"
 
-#: src/ext_l10n.h:181
+#: src/ext_l10n.h:183
 msgid "LaTeX Configuration|L"
 msgstr "Konfigurering af LaTeX|L"
 
 msgid "LaTeX Configuration|L"
 msgstr "Konfigurering af LaTeX|L"
 
-#: src/ext_l10n.h:182
+#: src/ext_l10n.h:184
 msgid "About LyX|X"
 msgid "About LyX|X"
-msgstr ""
+msgstr "Om LyX|X"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:183
+#: src/ext_l10n.h:185
 msgid "Abstract"
 msgstr "Sammendrag"
 
 msgid "Abstract"
 msgstr "Sammendrag"
 
-#: src/ext_l10n.h:184
+#: src/ext_l10n.h:186
 msgid "Accepted"
 msgstr "Accepteret"
 
 msgid "Accepted"
 msgstr "Accepteret"
 
-#: src/ext_l10n.h:185
+#: src/ext_l10n.h:187
 msgid "Acknowledgement"
 msgstr "Taksigelse"
 
 msgid "Acknowledgement"
 msgstr "Taksigelse"
 
-#: src/ext_l10n.h:186
+#: src/ext_l10n.h:188
 msgid "Acknowledgement*"
 msgstr "Taksigelse*"
 
 msgid "Acknowledgement*"
 msgstr "Taksigelse*"
 
-#: src/ext_l10n.h:187
+#: src/ext_l10n.h:189
 msgid "Acknowledgements"
 msgstr "Taksigelser"
 
 msgid "Acknowledgements"
 msgstr "Taksigelser"
 
-#: src/ext_l10n.h:188
+#: src/ext_l10n.h:190
 msgid "Acknowledgments"
 msgstr "Taksigelser"
 
 msgid "Acknowledgments"
 msgstr "Taksigelser"
 
-#: src/ext_l10n.h:189
+#: src/ext_l10n.h:191
 msgid "ACT"
 msgstr "ACT"
 
 msgid "ACT"
 msgstr "ACT"
 
-#: src/ext_l10n.h:190
+#: src/ext_l10n.h:192
 msgid "Addchap"
 msgstr "Addchap"
 
 msgid "Addchap"
 msgstr "Addchap"
 
-#: src/ext_l10n.h:191
+#: src/ext_l10n.h:193
 msgid "Addchap*"
 msgstr "Addchap*"
 
 msgid "Addchap*"
 msgstr "Addchap*"
 
-#: src/ext_l10n.h:192
+#: src/ext_l10n.h:194
 msgid "Addition"
 msgstr "Bilag"
 
 msgid "Addition"
 msgstr "Bilag"
 
-#: src/ext_l10n.h:193
+#: src/ext_l10n.h:195
 msgid "Address"
 msgstr "Adresse"
 
 msgid "Address"
 msgstr "Adresse"
 
-#: src/ext_l10n.h:194
+#: src/ext_l10n.h:196
 msgid "Addsec"
 msgstr "Addsec"
 
 msgid "Addsec"
 msgstr "Addsec"
 
-#: src/ext_l10n.h:195
+#: src/ext_l10n.h:197
 msgid "Addsec*"
 msgstr "Addsec*"
 
 msgid "Addsec*"
 msgstr "Addsec*"
 
-#: src/ext_l10n.h:196
+#: src/ext_l10n.h:198
 msgid "Adresse"
 msgstr "Adresse"
 
 msgid "Adresse"
 msgstr "Adresse"
 
-#: src/ext_l10n.h:197
+#: src/ext_l10n.h:199
 msgid "Affil"
 msgstr "Affil"
 
 msgid "Affil"
 msgstr "Affil"
 
-#: src/ext_l10n.h:198
+#: src/ext_l10n.h:200
 msgid "Affiliation"
 msgstr "Tilhørsforhold"
 
 msgid "Affiliation"
 msgstr "Tilhørsforhold"
 
-#: src/ext_l10n.h:199
+#: src/ext_l10n.h:201
 msgid "Algorithm"
 msgstr "Algoritme"
 
 msgid "Algorithm"
 msgstr "Algoritme"
 
-#: src/ext_l10n.h:200
+#: src/ext_l10n.h:202
 msgid "AMS"
 msgstr "AMS"
 
 msgid "AMS"
 msgstr "AMS"
 
-#: src/ext_l10n.h:201
+#: src/ext_l10n.h:203
 msgid "And"
 msgstr "Og"
 
 msgid "And"
 msgstr "Og"
 
-#: src/ext_l10n.h:202
+#: src/ext_l10n.h:204
 msgid "Anlagen"
 msgstr "Anlagen"
 
 msgid "Anlagen"
 msgstr "Anlagen"
 
-#: src/ext_l10n.h:203
+#: src/ext_l10n.h:205
 msgid "Anrede"
 msgstr "Anrede"
 
 msgid "Anrede"
 msgstr "Anrede"
 
-#: src/ext_l10n.h:204
+#: src/ext_l10n.h:206
 msgid "Appendices"
 msgstr "Appendiks"
 
 msgid "Appendices"
 msgstr "Appendiks"
 
-#: src/ext_l10n.h:205
+#: src/ext_l10n.h:207
 msgid "Appendix"
 msgstr "Appendiks"
 
 msgid "Appendix"
 msgstr "Appendiks"
 
-#: src/ext_l10n.h:206
+#: src/ext_l10n.h:208
 msgid "AT_RISE:"
 msgstr "AT_RISE:"
 
 msgid "AT_RISE:"
 msgstr "AT_RISE:"
 
-#: src/ext_l10n.h:207
+#: src/ext_l10n.h:209
 msgid "Author"
 msgstr "Forfatter"
 
 msgid "Author"
 msgstr "Forfatter"
 
-#: src/ext_l10n.h:208
+#: src/ext_l10n.h:210
 msgid "Author_Email"
 msgstr "Author_Email"
 
 msgid "Author_Email"
 msgstr "Author_Email"
 
-#: src/ext_l10n.h:209
+#: src/ext_l10n.h:211
 msgid "Author_Running"
 msgstr "Author_Running"
 
 msgid "Author_Running"
 msgstr "Author_Running"
 
-#: src/ext_l10n.h:210
+#: src/ext_l10n.h:212
 msgid "Author_URL"
 msgstr "Author_URL"
 
 msgid "Author_URL"
 msgstr "Author_URL"
 
-#: src/ext_l10n.h:211
+#: src/ext_l10n.h:213
 msgid "Axiom"
 msgstr "Aksiom"
 
 msgid "Axiom"
 msgstr "Aksiom"
 
-#: src/ext_l10n.h:212
+#: src/ext_l10n.h:214
 msgid "Backaddress"
 msgstr "Backaddress"
 
 msgid "Backaddress"
 msgstr "Backaddress"
 
-#: src/ext_l10n.h:213
+#: src/ext_l10n.h:215
 msgid "Bank"
 msgstr "Bank"
 
 msgid "Bank"
 msgstr "Bank"
 
-#: src/ext_l10n.h:214
+#: src/ext_l10n.h:216
 msgid "BankAccount"
 msgstr "BankAccount"
 
 msgid "BankAccount"
 msgstr "BankAccount"
 
-#: src/ext_l10n.h:215
+#: src/ext_l10n.h:217
 msgid "BankCode"
 msgstr "BankCode"
 
 msgid "BankCode"
 msgstr "BankCode"
 
-#: src/ext_l10n.h:216
+#: src/ext_l10n.h:218
 msgid "Betreff"
 msgstr "Betreff"
 
 msgid "Betreff"
 msgstr "Betreff"
 
-#: src/ext_l10n.h:217
+#: src/ext_l10n.h:219
 msgid "Bibliography"
 msgstr "Literaturliste"
 
 msgid "Bibliography"
 msgstr "Literaturliste"
 
-#: src/ext_l10n.h:218
+#: src/ext_l10n.h:220
 msgid "Biography"
 msgstr "Biography"
 
 msgid "Biography"
 msgstr "Biography"
 
-#: src/ext_l10n.h:219
+#: src/ext_l10n.h:221
 msgid "BLZ"
 msgstr "BLZ"
 
 msgid "BLZ"
 msgstr "BLZ"
 
-#: src/ext_l10n.h:220
+#: src/ext_l10n.h:222
 msgid "Brieftext"
 msgstr "Brieftext"
 
 msgid "Brieftext"
 msgstr "Brieftext"
 
-#: src/ext_l10n.h:221
+#: src/ext_l10n.h:223
 msgid "Caption"
 msgstr "Billedtekst"
 
 msgid "Caption"
 msgstr "Billedtekst"
 
-#: src/ext_l10n.h:222
+#: src/ext_l10n.h:224
 msgid "Case"
 msgstr "Sag"
 
 msgid "Case"
 msgstr "Sag"
 
-#: src/ext_l10n.h:223
+#: src/ext_l10n.h:225
 msgid "cc"
 msgstr "cc"
 
 msgid "cc"
 msgstr "cc"
 
-#: src/ext_l10n.h:224
+#: src/ext_l10n.h:226
 msgid "CC"
 msgstr "CC"
 
 msgid "CC"
 msgstr "CC"
 
-#: src/ext_l10n.h:225
+#: src/ext_l10n.h:227
 msgid "CenteredCaption"
 msgstr "CentreretBilledtekst"
 
 msgid "CenteredCaption"
 msgstr "CentreretBilledtekst"
 
-#: src/ext_l10n.h:226
+#: src/ext_l10n.h:228
 msgid "Chapter"
 msgstr "Kapitel"
 
 msgid "Chapter"
 msgstr "Kapitel"
 
-#: src/ext_l10n.h:227
+#: src/ext_l10n.h:229
 msgid "Chapter*"
 msgstr "Kapitel*"
 
 msgid "Chapter*"
 msgstr "Kapitel*"
 
-#: src/ext_l10n.h:228
+#: src/ext_l10n.h:230
 msgid "Chapter_Exercises"
 msgstr "Chapter_Exercises"
 
 msgid "Chapter_Exercises"
 msgstr "Chapter_Exercises"
 
-#: src/ext_l10n.h:229
+#: src/ext_l10n.h:231
 msgid "Citta"
 msgstr "Citta"
 
 msgid "Citta"
 msgstr "Citta"
 
-#: src/ext_l10n.h:230
+#: src/ext_l10n.h:232
 msgid "Claim"
 msgstr "Påstand"
 
 msgid "Claim"
 msgstr "Påstand"
 
-#: src/ext_l10n.h:231
+#: src/ext_l10n.h:233
 msgid "Claim*"
 msgstr "Påstand*"
 
 msgid "Claim*"
 msgstr "Påstand*"
 
-#: src/ext_l10n.h:232
+#: src/ext_l10n.h:234
 msgid "Closing"
 msgstr "Afslutning"
 
 msgid "Closing"
 msgstr "Afslutning"
 
-#: src/ext_l10n.h:233
+#: src/ext_l10n.h:235
 msgid "Code"
 msgstr "Kode"
 
 msgid "Code"
 msgstr "Kode"
 
-#: src/ext_l10n.h:234
+#: src/ext_l10n.h:236
 msgid "Comment"
 msgstr "Kommentar"
 
 msgid "Comment"
 msgstr "Kommentar"
 
-#: src/ext_l10n.h:235 src/ext_l10n.h:237
+#: src/ext_l10n.h:237 src/ext_l10n.h:239
 msgid "Conclusion"
 msgstr "Konklusion"
 
 msgid "Conclusion"
 msgstr "Konklusion"
 
-#: src/ext_l10n.h:236
+#: src/ext_l10n.h:238
 msgid "Conclusion*"
 msgstr "Konklusion*"
 
 msgid "Conclusion*"
 msgstr "Konklusion*"
 
-#: src/ext_l10n.h:238
+#: src/ext_l10n.h:240
 msgid "Condition"
 msgstr "Betingelse"
 
 msgid "Condition"
 msgstr "Betingelse"
 
-#: src/ext_l10n.h:239 src/ext_l10n.h:241
+#: src/ext_l10n.h:241 src/ext_l10n.h:243
 msgid "Conjecture"
 msgstr "Formodning"
 
 msgid "Conjecture"
 msgstr "Formodning"
 
-#: src/ext_l10n.h:240
+#: src/ext_l10n.h:242
 msgid "Conjecture*"
 msgstr "Formodning*"
 
 msgid "Conjecture*"
 msgstr "Formodning*"
 
-#: src/ext_l10n.h:242
+#: src/ext_l10n.h:244
 msgid "CopNum"
 msgstr "CopNum"
 
 msgid "CopNum"
 msgstr "CopNum"
 
-#: src/ext_l10n.h:243
+#: src/ext_l10n.h:245
 msgid "Copyright"
 msgstr "Ophavsret"
 
 msgid "Copyright"
 msgstr "Ophavsret"
 
-#: src/ext_l10n.h:244
+#: src/ext_l10n.h:246
 msgid "Corollary"
 msgstr "Korollar"
 
 msgid "Corollary"
 msgstr "Korollar"
 
-#: src/ext_l10n.h:245
+#: src/ext_l10n.h:247
 msgid "Corollary*"
 msgstr "Korollar*"
 
 msgid "Corollary*"
 msgstr "Korollar*"
 
-#: src/ext_l10n.h:246
+#: src/ext_l10n.h:248
 msgid "Criterion"
 msgstr "Kriterie"
 
 msgid "Criterion"
 msgstr "Kriterie"
 
-#: src/ext_l10n.h:247
+#: src/ext_l10n.h:249
 msgid "CrossList"
 msgstr "CrossList"
 
 msgid "CrossList"
 msgstr "CrossList"
 
-#: src/ext_l10n.h:248
+#: src/ext_l10n.h:250
 msgid "Current_Address"
 msgstr "Current_Address"
 
 msgid "Current_Address"
 msgstr "Current_Address"
 
-#: src/ext_l10n.h:249
+#: src/ext_l10n.h:251
 msgid "CURTAIN"
 msgstr "CURTAIN"
 
 msgid "CURTAIN"
 msgstr "CURTAIN"
 
-#: src/ext_l10n.h:250
+#: src/ext_l10n.h:252
 msgid "Customer"
 msgstr "Kunde"
 
 msgid "Customer"
 msgstr "Kunde"
 
-#: src/ext_l10n.h:251
+#: src/ext_l10n.h:253
 msgid "Data"
 msgstr "Data"
 
 msgid "Data"
 msgstr "Data"
 
-#: src/ext_l10n.h:252
+#: src/ext_l10n.h:254
 msgid "Date"
 msgstr "Dato"
 
 msgid "Date"
 msgstr "Dato"
 
-#: src/ext_l10n.h:253
+#: src/ext_l10n.h:255
 msgid "Datum"
 msgstr "Datum"
 
 msgid "Datum"
 msgstr "Datum"
 
-#: src/ext_l10n.h:254
+#: src/ext_l10n.h:256
 msgid "Dedication"
 msgstr "Dedikering"
 
 msgid "Dedication"
 msgstr "Dedikering"
 
-#: src/ext_l10n.h:255
+#: src/ext_l10n.h:257
 msgid "Dedicatory"
 msgstr "Dedikering"
 
 msgid "Dedicatory"
 msgstr "Dedikering"
 
-#: src/ext_l10n.h:256 src/ext_l10n.h:258 src/ext_l10n.h:260 src/ext_l10n.h:262
+#: src/ext_l10n.h:258 src/ext_l10n.h:260 src/ext_l10n.h:262 src/ext_l10n.h:264
 msgid "Definition"
 msgstr "Definition"
 
 msgid "Definition"
 msgstr "Definition"
 
-#: src/ext_l10n.h:257 src/ext_l10n.h:259 src/ext_l10n.h:261
+#: src/ext_l10n.h:259 src/ext_l10n.h:261 src/ext_l10n.h:263
 msgid "Definition*"
 msgstr "Definition*"
 
 msgid "Definition*"
 msgstr "Definition*"
 
-#: src/ext_l10n.h:263
+#: src/ext_l10n.h:265
 msgid "Description"
 msgstr "Beskrivelse"
 
 msgid "Description"
 msgstr "Beskrivelse"
 
-#: src/ext_l10n.h:264
+#: src/ext_l10n.h:266
 msgid "Dialogue"
 msgstr "Dialog"
 
 msgid "Dialogue"
 msgstr "Dialog"
 
-#: src/ext_l10n.h:265
+#: src/ext_l10n.h:267
 msgid "Email"
 msgstr "Email"
 
 msgid "Email"
 msgstr "Email"
 
-#: src/ext_l10n.h:266
+#: src/ext_l10n.h:268
 msgid "EMail"
 msgstr "EMail"
 
 msgid "EMail"
 msgstr "EMail"
 
-#: src/ext_l10n.h:267
+#: src/ext_l10n.h:269
 msgid "encl"
 msgstr "encl"
 
 msgid "encl"
 msgstr "encl"
 
-#: src/ext_l10n.h:268
+#: src/ext_l10n.h:270
 msgid "Encl."
 msgstr "Encl."
 
 msgid "Encl."
 msgstr "Encl."
 
-#: src/ext_l10n.h:269
+#: src/ext_l10n.h:271
 msgid "Encl"
 msgstr "Encl"
 
 msgid "Encl"
 msgstr "Encl"
 
-#: src/ext_l10n.h:270
+#: src/ext_l10n.h:272
 msgid "End_All_Slides"
 msgstr "Slut_alle_rammer"
 
 msgid "End_All_Slides"
 msgstr "Slut_alle_rammer"
 
-#: src/ext_l10n.h:271
+#: src/ext_l10n.h:273
 msgid "Enumerate"
 msgstr "Nummereret"
 
 msgid "Enumerate"
 msgstr "Nummereret"
 
-#: src/ext_l10n.h:272
+#: src/ext_l10n.h:274
 msgid "Example"
 msgstr "Eksempel"
 
 msgid "Example"
 msgstr "Eksempel"
 
-#: src/ext_l10n.h:273
+#: src/ext_l10n.h:275
 msgid "Example*"
 msgstr "Eksempel*"
 
 msgid "Example*"
 msgstr "Eksempel*"
 
-#: src/ext_l10n.h:274
+#: src/ext_l10n.h:276
 msgid "Exercise"
 msgstr "Øvelse"
 
 msgid "Exercise"
 msgstr "Øvelse"
 
-#: src/ext_l10n.h:275
+#: src/ext_l10n.h:277
 msgid "EXT."
 msgstr "UDV."
 
 msgid "EXT."
 msgstr "UDV."
 
-#: src/ext_l10n.h:276
+#: src/ext_l10n.h:278
 msgid "Extratitle"
 msgstr "Ekstra titel"
 
 msgid "Extratitle"
 msgstr "Ekstra titel"
 
-#: src/ext_l10n.h:277
+#: src/ext_l10n.h:279
 msgid "Fact"
 msgstr "Fakta"
 
 msgid "Fact"
 msgstr "Fakta"
 
-#: src/ext_l10n.h:278
+#: src/ext_l10n.h:280
 msgid "Fact*"
 msgstr "Fakta*"
 
 msgid "Fact*"
 msgstr "Fakta*"
 
-#: src/ext_l10n.h:279
+#: src/ext_l10n.h:281
 msgid "FADE_IN:"
 msgstr "FADE_IN:"
 
 msgid "FADE_IN:"
 msgstr "FADE_IN:"
 
-#: src/ext_l10n.h:280
+#: src/ext_l10n.h:282
 msgid "FADE_OUT:"
 msgstr "FADE_OUT:"
 
 msgid "FADE_OUT:"
 msgstr "FADE_OUT:"
 
-#: src/ext_l10n.h:281
+#: src/ext_l10n.h:283
 msgid "FigCaption"
 msgstr "Billedtekst"
 
 msgid "FigCaption"
 msgstr "Billedtekst"
 
-#: src/ext_l10n.h:282
+#: src/ext_l10n.h:284
 msgid "FirstAuthor"
 msgstr "FirstAuthor"
 
 msgid "FirstAuthor"
 msgstr "FirstAuthor"
 
-#: src/ext_l10n.h:283
+#: src/ext_l10n.h:285
 msgid "FirstName"
 msgstr "FirstName"
 
 msgid "FirstName"
 msgstr "FirstName"
 
-#: src/ext_l10n.h:284
+#: src/ext_l10n.h:286
 msgid "FitBitmap"
 msgstr "FitBitmap"
 
 msgid "FitBitmap"
 msgstr "FitBitmap"
 
-#: src/ext_l10n.h:285
+#: src/ext_l10n.h:287
 msgid "FitFigure"
 msgstr "FitFigure"
 
 msgid "FitFigure"
 msgstr "FitFigure"
 
-#: src/ext_l10n.h:286
+#: src/ext_l10n.h:288
 msgid "Foilhead"
 msgstr "Foilhead"
 
 msgid "Foilhead"
 msgstr "Foilhead"
 
-#: src/ext_l10n.h:287
+#: src/ext_l10n.h:289
 msgid "Footernote"
 msgstr "Footernote"
 
 msgid "Footernote"
 msgstr "Footernote"
 
-#: src/ext_l10n.h:288
+#: src/ext_l10n.h:290
 msgid "FourAffiliations"
 msgstr "FourAffiliations"
 
 msgid "FourAffiliations"
 msgstr "FourAffiliations"
 
-#: src/ext_l10n.h:289
+#: src/ext_l10n.h:291
 msgid "FourAuthors"
 msgstr "FourAuthors"
 
 msgid "FourAuthors"
 msgstr "FourAuthors"
 
-#: src/ext_l10n.h:290
+#: src/ext_l10n.h:292
 msgid "FrontMatter"
 msgstr "FrontMatter"
 
 msgid "FrontMatter"
 msgstr "FrontMatter"
 
-#: src/ext_l10n.h:291
+#: src/ext_l10n.h:293
 msgid "Gruss"
 msgstr "Gruss"
 
 msgid "Gruss"
 msgstr "Gruss"
 
-#: src/ext_l10n.h:292
+#: src/ext_l10n.h:294
 msgid "Headnote"
 msgstr "Headnote"
 
 msgid "Headnote"
 msgstr "Headnote"
 
-#: src/ext_l10n.h:293
+#: src/ext_l10n.h:295
 msgid "HTTP"
 msgstr "HTTP"
 
 msgid "HTTP"
 msgstr "HTTP"
 
-#: src/ext_l10n.h:294
+#: src/ext_l10n.h:296
 msgid "IhrSchreiben"
 msgstr "IhrSchreiben"
 
 msgid "IhrSchreiben"
 msgstr "IhrSchreiben"
 
-#: src/ext_l10n.h:295
+#: src/ext_l10n.h:297
 msgid "IhrZeichen"
 msgstr "IhrZeichen"
 
 msgid "IhrZeichen"
 msgstr "IhrZeichen"
 
-#: src/ext_l10n.h:296
+#: src/ext_l10n.h:298
 msgid "Institute"
 msgstr "Institut"
 
 msgid "Institute"
 msgstr "Institut"
 
-#: src/ext_l10n.h:297
+#: src/ext_l10n.h:299
 msgid "Institution"
 msgstr "Institution"
 
 msgid "Institution"
 msgstr "Institution"
 
-#: src/ext_l10n.h:298
+#: src/ext_l10n.h:300
 msgid "INT."
 msgstr "INT."
 
 msgid "INT."
 msgstr "INT."
 
-#: src/ext_l10n.h:299
+#: src/ext_l10n.h:301
 msgid "InvisibleText"
 msgstr "InvisibleText"
 
 msgid "InvisibleText"
 msgstr "InvisibleText"
 
-#: src/ext_l10n.h:300
+#: src/ext_l10n.h:302
 msgid "Invoice"
 msgstr "Faktura"
 
 msgid "Invoice"
 msgstr "Faktura"
 
-#: src/ext_l10n.h:301
+#: src/ext_l10n.h:303
 msgid "Itemize"
 msgstr "Punktliste"
 
 msgid "Itemize"
 msgstr "Punktliste"
 
-#: src/ext_l10n.h:302 src/frontends/gnome/FormCitation.C:534
+#: src/ext_l10n.h:304 src/frontends/gnome/FormCitation.C:534
 msgid "Journal"
 msgstr "Tidsskrift"
 
 msgid "Journal"
 msgstr "Tidsskrift"
 
-#: src/ext_l10n.h:303 src/frontends/gnome/FormIndex.C:86
+#: src/ext_l10n.h:305 src/frontends/gnome/FormIndex.C:86
 msgid "Keyword"
 msgstr "Nøgleord"
 
 msgid "Keyword"
 msgstr "Nøgleord"
 
-#: src/ext_l10n.h:304
+#: src/ext_l10n.h:306
 msgid "Keywords"
 msgstr "Nøgleord"
 
 msgid "Keywords"
 msgstr "Nøgleord"
 
-#: src/ext_l10n.h:305
+#: src/ext_l10n.h:307
 msgid "Konto"
 msgstr "Konto"
 
 msgid "Konto"
 msgstr "Konto"
 
-#: src/ext_l10n.h:306
+#: src/ext_l10n.h:308
 msgid "Labeling"
 msgstr "Mærkning"
 
 msgid "Labeling"
 msgstr "Mærkning"
 
-#: src/ext_l10n.h:307
+#: src/ext_l10n.h:309
 msgid "Land"
 msgstr "Land"
 
 msgid "Land"
 msgstr "Land"
 
-#: src/ext_l10n.h:308
+#: src/ext_l10n.h:310
 msgid "LandscapeSlide"
 msgstr "BredformatRamme"
 
 msgid "LandscapeSlide"
 msgstr "BredformatRamme"
 
-#: src/ext_l10n.h:309
+#: src/ext_l10n.h:311
 msgid "LaTeX"
 msgstr "LaTeX"
 
 msgid "LaTeX"
 msgstr "LaTeX"
 
-#: src/ext_l10n.h:310
+#: src/ext_l10n.h:312
 msgid "LaTeX_Title"
 msgstr "LaTeX_Titel"
 
 msgid "LaTeX_Title"
 msgstr "LaTeX_Titel"
 
-#: src/ext_l10n.h:311
+#: src/ext_l10n.h:313
 msgid "Left_Header"
 msgstr "Venstre_Hovede"
 
 msgid "Left_Header"
 msgstr "Venstre_Hovede"
 
-#: src/ext_l10n.h:312
+#: src/ext_l10n.h:314
 msgid "Lemma"
 msgstr "Lemma"
 
 msgid "Lemma"
 msgstr "Lemma"
 
-#: src/ext_l10n.h:313
+#: src/ext_l10n.h:315
 msgid "Lemma*"
 msgstr "Lemma*"
 
 msgid "Lemma*"
 msgstr "Lemma*"
 
-#: src/ext_l10n.h:314
+#: src/ext_l10n.h:316
 msgid "Letter"
 msgstr "Brev"
 
 msgid "Letter"
 msgstr "Brev"
 
-#: src/ext_l10n.h:315
+#: src/ext_l10n.h:317
 msgid "List"
 msgstr "Liste"
 
 msgid "List"
 msgstr "Liste"
 
-#: src/ext_l10n.h:316
+#: src/ext_l10n.h:318
 msgid "ListOfSlides"
 msgstr "Rammeliste"
 
 msgid "ListOfSlides"
 msgstr "Rammeliste"
 
-#: src/ext_l10n.h:317
+#: src/ext_l10n.h:319
 msgid "Literal"
 msgstr "Råt"
 
 msgid "Literal"
 msgstr "Råt"
 
-#: src/ext_l10n.h:318
+#: src/ext_l10n.h:320
 msgid "Location"
 msgstr "Placering"
 
 msgid "Location"
 msgstr "Placering"
 
-#: src/ext_l10n.h:319
+#: src/ext_l10n.h:321
 msgid "Lowertitleback"
 msgstr "Lowertitleback"
 
 msgid "Lowertitleback"
 msgstr "Lowertitleback"
 
-#: src/ext_l10n.h:320
+#: src/ext_l10n.h:322
 msgid "LyX-Code"
 msgstr "LyX-kode"
 
 msgid "LyX-Code"
 msgstr "LyX-kode"
 
-#: src/ext_l10n.h:321
+#: src/ext_l10n.h:323
 msgid "Mail"
 msgstr "Brev"
 
 msgid "Mail"
 msgstr "Brev"
 
-#: src/ext_l10n.h:322
+#: src/ext_l10n.h:324
 msgid "MarkBoth"
 msgstr "MarkérBegge"
 
 msgid "MarkBoth"
 msgstr "MarkérBegge"
 
-#: src/ext_l10n.h:323
+#: src/ext_l10n.h:325
 msgid "MathLetters"
 msgstr "MathLetters"
 
 msgid "MathLetters"
 msgstr "MathLetters"
 
-#: src/ext_l10n.h:324
+#: src/ext_l10n.h:326
 msgid "MeinZeichen"
 msgstr "MeinZeichen"
 
 msgid "MeinZeichen"
 msgstr "MeinZeichen"
 
-#: src/ext_l10n.h:325
+#: src/ext_l10n.h:327
 msgid "Minisec"
 msgstr "Minisec"
 
 msgid "Minisec"
 msgstr "Minisec"
 
-#: src/ext_l10n.h:326
+#: src/ext_l10n.h:328
 msgid "msnumber"
 msgstr "msnumber"
 
 msgid "msnumber"
 msgstr "msnumber"
 
-#: src/ext_l10n.h:327
+#: src/ext_l10n.h:329
 msgid "My_Address"
 msgstr "Min_adresse"
 
 msgid "My_Address"
 msgstr "Min_adresse"
 
-#: src/ext_l10n.h:328
+#: src/ext_l10n.h:330
 msgid "Myref"
 msgstr "Myref"
 
 msgid "Myref"
 msgstr "Myref"
 
-#: src/ext_l10n.h:329
+#: src/ext_l10n.h:331
 msgid "MyRef"
 msgstr "MyRef"
 
 msgid "MyRef"
 msgstr "MyRef"
 
-#: src/ext_l10n.h:330
+#: src/ext_l10n.h:332
 msgid "Name"
 msgstr "Navn"
 
 msgid "Name"
 msgstr "Navn"
 
-#: src/ext_l10n.h:331
+#: src/ext_l10n.h:333
 msgid "Narrative"
 msgstr "Sammenfatning"
 
 msgid "Narrative"
 msgstr "Sammenfatning"
 
-#: src/ext_l10n.h:332
+#: src/ext_l10n.h:334
 msgid "Notation"
 msgstr "Notation"
 
 msgid "Notation"
 msgstr "Notation"
 
-#: src/ext_l10n.h:333
+#: src/ext_l10n.h:335 src/insets/insetinfo.C:86 src/insets/insetinfo.C:106
+#: src/insets/insetinfo.C:236
 msgid "Note"
 msgstr "Notat"
 
 msgid "Note"
 msgstr "Notat"
 
-#: src/ext_l10n.h:334
+#: src/ext_l10n.h:336
 msgid "Note*"
 msgstr "Notat*"
 
 msgid "Note*"
 msgstr "Notat*"
 
-#: src/ext_l10n.h:335
+#: src/ext_l10n.h:337
 msgid "NoteToEditor"
 msgstr "NoteToEditor"
 
 msgid "NoteToEditor"
 msgstr "NoteToEditor"
 
-#: src/ext_l10n.h:336
+#: src/ext_l10n.h:338
 msgid "Offprint"
 msgstr "Offprint"
 
 msgid "Offprint"
 msgstr "Offprint"
 
-#: src/ext_l10n.h:337
+#: src/ext_l10n.h:339
 msgid "Offprints"
 msgstr "Offprints"
 
 msgid "Offprints"
 msgstr "Offprints"
 
-#: src/ext_l10n.h:338
+#: src/ext_l10n.h:340
 msgid "Offsets"
 msgstr "Offsets"
 
 msgid "Offsets"
 msgstr "Offsets"
 
-#: src/ext_l10n.h:339
+#: src/ext_l10n.h:341
 msgid "Oggetto"
 msgstr "Oggetto"
 
 msgid "Oggetto"
 msgstr "Oggetto"
 
-#: src/ext_l10n.h:340
+#: src/ext_l10n.h:342
 msgid "Opening"
 msgstr "Opening"
 
 msgid "Opening"
 msgstr "Opening"
 
-#: src/ext_l10n.h:341
+#: src/ext_l10n.h:343
 msgid "Ort"
 msgstr "Ort"
 
 msgid "Ort"
 msgstr "Ort"
 
-#: src/ext_l10n.h:342
+#: src/ext_l10n.h:344
 msgid "Overlay"
 msgstr "Overlay"
 
 msgid "Overlay"
 msgstr "Overlay"
 
-#: src/ext_l10n.h:343
+#: src/ext_l10n.h:345
 msgid "PACS"
 msgstr "PACS"
 
 msgid "PACS"
 msgstr "PACS"
 
-#: src/ext_l10n.h:344
+#: src/ext_l10n.h:346
 msgid "Paragraph"
 msgstr "Afsnit"
 
 msgid "Paragraph"
 msgstr "Afsnit"
 
-#: src/ext_l10n.h:345
+#: src/ext_l10n.h:347
 msgid "Paragraph*"
 msgstr "Afsnit*"
 
 msgid "Paragraph*"
 msgstr "Afsnit*"
 
-#: src/ext_l10n.h:346
+#: src/ext_l10n.h:348
 msgid "Part"
 msgstr "Del"
 
 msgid "Part"
 msgstr "Del"
 
-#: src/ext_l10n.h:347
+#: src/ext_l10n.h:349
 msgid "Part*"
 msgstr "Del*"
 
 msgid "Part*"
 msgstr "Del*"
 
-#: src/ext_l10n.h:348
+#: src/ext_l10n.h:350
 msgid "Petit"
 msgstr "Petit"
 
 msgid "Petit"
 msgstr "Petit"
 
-#: src/ext_l10n.h:349
+#: src/ext_l10n.h:351
 msgid "Phone"
 msgstr "Telefon"
 
 msgid "Phone"
 msgstr "Telefon"
 
-#: src/ext_l10n.h:350
+#: src/ext_l10n.h:352
 msgid "Place"
 msgstr "Sted"
 
 msgid "Place"
 msgstr "Sted"
 
-#: src/ext_l10n.h:351
+#: src/ext_l10n.h:353
 msgid "PlaceFigure"
 msgstr "PlaceFigure"
 
 msgid "PlaceFigure"
 msgstr "PlaceFigure"
 
-#: src/ext_l10n.h:352
+#: src/ext_l10n.h:354
 msgid "PlaceTable"
 msgstr "PlaceTable"
 
 msgid "PlaceTable"
 msgstr "PlaceTable"
 
-#: src/ext_l10n.h:353
+#: src/ext_l10n.h:355
 msgid "PortraitSlide"
 msgstr "HøjformatRamme"
 
 msgid "PortraitSlide"
 msgstr "HøjformatRamme"
 
-#: src/ext_l10n.h:354
+#: src/ext_l10n.h:356
 msgid "PostalCommend"
 msgstr "PostalCommend"
 
 msgid "PostalCommend"
 msgstr "PostalCommend"
 
-#: src/ext_l10n.h:355
+#: src/ext_l10n.h:357
 msgid "Postvermerk"
 msgstr "Postvermerk"
 
 msgid "Postvermerk"
 msgstr "Postvermerk"
 
-#: src/ext_l10n.h:356
+#: src/ext_l10n.h:358
 msgid "Preprint"
 msgstr "Preprint"
 
 msgid "Preprint"
 msgstr "Preprint"
 
-#: src/ext_l10n.h:357
+#: src/ext_l10n.h:359
 msgid "Problem"
 msgstr "Problem"
 
 msgid "Problem"
 msgstr "Problem"
 
-#: src/ext_l10n.h:358
+#: src/ext_l10n.h:360
 msgid "ProgressContents"
 msgstr "ProgressContents"
 
 msgid "ProgressContents"
 msgstr "ProgressContents"
 
-#: src/ext_l10n.h:359
+#: src/ext_l10n.h:361
 msgid "Proof"
 msgstr "Proof"
 
 msgid "Proof"
 msgstr "Proof"
 
-#: src/ext_l10n.h:360
+#: src/ext_l10n.h:362
 msgid "Property"
 msgstr "Property"
 
 msgid "Property"
 msgstr "Property"
 
-#: src/ext_l10n.h:361
+#: src/ext_l10n.h:363
 msgid "Proposition"
 msgstr "Proposition"
 
 msgid "Proposition"
 msgstr "Proposition"
 
-#: src/ext_l10n.h:362
+#: src/ext_l10n.h:364
 msgid "Proposition*"
 msgstr "Proposition*"
 
 msgid "Proposition*"
 msgstr "Proposition*"
 
-#: src/ext_l10n.h:363
+#: src/ext_l10n.h:365
 msgid "ps"
 msgstr "ps"
 
 msgid "ps"
 msgstr "ps"
 
-#: src/ext_l10n.h:364
+#: src/ext_l10n.h:366
 msgid "PS"
 msgstr "PS"
 
 msgid "PS"
 msgstr "PS"
 
-#: src/ext_l10n.h:365
+#: src/ext_l10n.h:367
 msgid "Publishers"
 msgstr "Udgivere"
 
 msgid "Publishers"
 msgstr "Udgivere"
 
-#: src/ext_l10n.h:366
+#: src/ext_l10n.h:368
 msgid "Question"
 msgstr "Spørgsmål"
 
 msgid "Question"
 msgstr "Spørgsmål"
 
-#: src/ext_l10n.h:367
+#: src/ext_l10n.h:369
 msgid "Quotation"
 msgstr "Citat"
 
 msgid "Quotation"
 msgstr "Citat"
 
-#: src/ext_l10n.h:368
+#: src/ext_l10n.h:370
 msgid "Quote"
 msgstr "Literaturhenvisning"
 
 msgid "Quote"
 msgstr "Literaturhenvisning"
 
-#: src/ext_l10n.h:369
+#: src/ext_l10n.h:371
 msgid "Received"
 msgstr "Modtaget"
 
 msgid "Received"
 msgstr "Modtaget"
 
-#: src/ext_l10n.h:370 src/frontends/xforms/FormRef.C:36
+#: src/ext_l10n.h:372 src/frontends/xforms/FormRef.C:36
 msgid "Reference"
 msgstr "Reference"
 
 msgid "Reference"
 msgstr "Reference"
 
-#: src/ext_l10n.h:371
+#: src/ext_l10n.h:373
 msgid "References"
 msgstr "Referencer"
 
 msgid "References"
 msgstr "Referencer"
 
-#: src/ext_l10n.h:372
+#: src/ext_l10n.h:374
 msgid "Remark"
 msgstr "Bemærkning"
 
 msgid "Remark"
 msgstr "Bemærkning"
 
-#: src/ext_l10n.h:373
+#: src/ext_l10n.h:375
 msgid "Remark*"
 msgstr "Bemærkning*"
 
 msgid "Remark*"
 msgstr "Bemærkning*"
 
-#: src/ext_l10n.h:374
+#: src/ext_l10n.h:376
 msgid "Remarks"
 msgstr "Bemærkninger"
 
 msgid "Remarks"
 msgstr "Bemærkninger"
 
-#: src/ext_l10n.h:375
+#: src/ext_l10n.h:377
 msgid "RetourAdresse"
 msgstr "Returadresse"
 
 msgid "RetourAdresse"
 msgstr "Returadresse"
 
-#: src/ext_l10n.h:376
+#: src/ext_l10n.h:378
 msgid "ReturnAddress"
 msgstr "Returadresse"
 
 msgid "ReturnAddress"
 msgstr "Returadresse"
 
-#: src/ext_l10n.h:377
+#: src/ext_l10n.h:379
 msgid "REVTEX_Title"
 msgstr "REVTEX_Titel"
 
 msgid "REVTEX_Title"
 msgstr "REVTEX_Titel"
 
-#: src/ext_l10n.h:378
+#: src/ext_l10n.h:380
 msgid "Right_Address"
 msgstr "Hojre_adresse"
 
 msgid "Right_Address"
 msgstr "Hojre_adresse"
 
-#: src/ext_l10n.h:379
+#: src/ext_l10n.h:381
 msgid "Right_Header"
 msgstr "Højre_Hovede"
 
 msgid "Right_Header"
 msgstr "Højre_Hovede"
 
-#: src/ext_l10n.h:380
+#: src/ext_l10n.h:382
 msgid "RightHeader"
 msgstr "HøjreHovede"
 
 msgid "RightHeader"
 msgstr "HøjreHovede"
 
-#: src/ext_l10n.h:381
+#: src/ext_l10n.h:383
 msgid "Rotatefoilhead"
 msgstr "Rotatefoilhead"
 
 msgid "Rotatefoilhead"
 msgstr "Rotatefoilhead"
 
-#: src/ext_l10n.h:382
+#: src/ext_l10n.h:384
 msgid "Running_LaTeX_Title"
 msgstr "Løbende_LaTeX_Titel"
 
 msgid "Running_LaTeX_Title"
 msgstr "Løbende_LaTeX_Titel"
 
-#: src/ext_l10n.h:383
+#: src/ext_l10n.h:385
 msgid "SCENE"
 msgstr "SCENE"
 
 msgid "SCENE"
 msgstr "SCENE"
 
-#: src/ext_l10n.h:384
+#: src/ext_l10n.h:386
 msgid "SCENE*"
 msgstr "SCENE*"
 
 msgid "SCENE*"
 msgstr "SCENE*"
 
-#: src/ext_l10n.h:385
+#: src/ext_l10n.h:387
 msgid "Scrap"
 msgstr "Scrap"
 
 msgid "Scrap"
 msgstr "Scrap"
 
-#: src/ext_l10n.h:386
+#: src/ext_l10n.h:388
 msgid "Section"
 msgstr "Sektion"
 
 msgid "Section"
 msgstr "Sektion"
 
-#: src/ext_l10n.h:387
+#: src/ext_l10n.h:389
 msgid "Section*"
 msgstr "Sektion*"
 
 msgid "Section*"
 msgstr "Sektion*"
 
-#: src/ext_l10n.h:388
+#: src/ext_l10n.h:390
 msgid "Send_To_Address"
 msgstr "Modtageradresse"
 
 msgid "Send_To_Address"
 msgstr "Modtageradresse"
 
-#: src/ext_l10n.h:389
+#: src/ext_l10n.h:391
 msgid "Seriate"
 msgstr "Seriate"
 
 msgid "Seriate"
 msgstr "Seriate"
 
-#: src/ext_l10n.h:390
+#: src/ext_l10n.h:392
 msgid "SGML"
 msgstr "SGML"
 
 msgid "SGML"
 msgstr "SGML"
 
-#: src/ext_l10n.h:391
+#: src/ext_l10n.h:393
 msgid "ShortFoilhead"
 msgstr "ShortFoilhead"
 
 msgid "ShortFoilhead"
 msgstr "ShortFoilhead"
 
-#: src/ext_l10n.h:392
+#: src/ext_l10n.h:394
 msgid "ShortRotatefoilhead"
 msgstr "ShortRotatefoilhead"
 
 msgid "ShortRotatefoilhead"
 msgstr "ShortRotatefoilhead"
 
-#: src/ext_l10n.h:393
+#: src/ext_l10n.h:395
 msgid "ShortTitle"
 msgstr "ShortTitle"
 
 msgid "ShortTitle"
 msgstr "ShortTitle"
 
-#: src/ext_l10n.h:394
+#: src/ext_l10n.h:396
 msgid "Signature"
 msgstr "Signatur"
 
 msgid "Signature"
 msgstr "Signatur"
 
-#: src/ext_l10n.h:395
+#: src/ext_l10n.h:397
 msgid "Slide"
 msgstr "Ramme"
 
 msgid "Slide"
 msgstr "Ramme"
 
-#: src/ext_l10n.h:396
+#: src/ext_l10n.h:398
 msgid "Slide*"
 msgstr "Ramme*"
 
 msgid "Slide*"
 msgstr "Ramme*"
 
-#: src/ext_l10n.h:397
+#: src/ext_l10n.h:399
 msgid "SlideContents"
 msgstr "RammeIndhold"
 
 msgid "SlideContents"
 msgstr "RammeIndhold"
 
-#: src/ext_l10n.h:398
+#: src/ext_l10n.h:400
 msgid "SlideHeading"
 msgstr "RammeHovede"
 
 msgid "SlideHeading"
 msgstr "RammeHovede"
 
-#: src/ext_l10n.h:399
+#: src/ext_l10n.h:401
 msgid "SlideSubHeading"
 msgstr "RammeUnderHovede"
 
 msgid "SlideSubHeading"
 msgstr "RammeUnderHovede"
 
-#: src/ext_l10n.h:400
+#: src/ext_l10n.h:402
 msgid "Solution"
 msgstr "Løsning"
 
 msgid "Solution"
 msgstr "Løsning"
 
-#: src/ext_l10n.h:401
+#: src/ext_l10n.h:403
 msgid "Speaker"
 msgstr "Taler"
 
 msgid "Speaker"
 msgstr "Taler"
 
-#: src/ext_l10n.h:402
+#: src/ext_l10n.h:404
 msgid "Specialmail"
 msgstr "Specialpost"
 
 msgid "Specialmail"
 msgstr "Specialpost"
 
-#: src/ext_l10n.h:403
+#: src/ext_l10n.h:405
 msgid "Stadt"
 msgstr "Stadt"
 
 msgid "Stadt"
 msgstr "Stadt"
 
-#: src/ext_l10n.h:404 src/insets/insetref.C:110
+#: src/ext_l10n.h:406 src/insets/insetref.C:110
 msgid "Standard"
 msgstr "Standard"
 
 msgid "Standard"
 msgstr "Standard"
 
-#: src/ext_l10n.h:405
+#: src/ext_l10n.h:407
 msgid "State"
 msgstr "State"
 
 msgid "State"
 msgstr "State"
 
-#: src/ext_l10n.h:406
+#: src/ext_l10n.h:408
 msgid "Strasse"
 msgstr "Strasse"
 
 msgid "Strasse"
 msgstr "Strasse"
 
-#: src/ext_l10n.h:407
+#: src/ext_l10n.h:409
 msgid "Street"
 msgstr "Street"
 
 msgid "Street"
 msgstr "Street"
 
-#: src/ext_l10n.h:408
+#: src/ext_l10n.h:410
 msgid "Subject"
 msgstr "Emne"
 
 msgid "Subject"
 msgstr "Emne"
 
-#: src/ext_l10n.h:409
+#: src/ext_l10n.h:411
 msgid "Subjectclass"
 msgstr "Subjectclass"
 
 msgid "Subjectclass"
 msgstr "Subjectclass"
 
-#: src/ext_l10n.h:410
+#: src/ext_l10n.h:412
 msgid "Subparagraph"
 msgstr "Underafsnit"
 
 msgid "Subparagraph"
 msgstr "Underafsnit"
 
-#: src/ext_l10n.h:411
+#: src/ext_l10n.h:413
 msgid "Subparagraph*"
 msgstr "Underafsnit*"
 
 msgid "Subparagraph*"
 msgstr "Underafsnit*"
 
-#: src/ext_l10n.h:412 src/ext_l10n.h:414 src/ext_l10n.h:416 src/ext_l10n.h:418
-#: src/ext_l10n.h:420
+#: src/ext_l10n.h:414 src/ext_l10n.h:416 src/ext_l10n.h:418 src/ext_l10n.h:420
+#: src/ext_l10n.h:422
 msgid "Subsection"
 msgstr "Undersektion"
 
 msgid "Subsection"
 msgstr "Undersektion"
 
-#: src/ext_l10n.h:413 src/ext_l10n.h:415 src/ext_l10n.h:417 src/ext_l10n.h:419
+#: src/ext_l10n.h:415 src/ext_l10n.h:417 src/ext_l10n.h:419 src/ext_l10n.h:421
 msgid "Subsection*"
 msgstr "Undersektion*"
 
 msgid "Subsection*"
 msgstr "Undersektion*"
 
-#: src/ext_l10n.h:421
+#: src/ext_l10n.h:423
 msgid "SubSection"
 msgstr "Undersektion"
 
 msgid "SubSection"
 msgstr "Undersektion"
 
-#: src/ext_l10n.h:422
+#: src/ext_l10n.h:424
 msgid "Subsubsection"
 msgstr "Underundersektion"
 
 msgid "Subsubsection"
 msgstr "Underundersektion"
 
-#: src/ext_l10n.h:423
+#: src/ext_l10n.h:425
 msgid "Subsubsection*"
 msgstr "Underundersektion*"
 
 msgid "Subsubsection*"
 msgstr "Underundersektion*"
 
-#: src/ext_l10n.h:424
+#: src/ext_l10n.h:426
 msgid "Subtitle"
 msgstr "Subtitle"
 
 msgid "Subtitle"
 msgstr "Subtitle"
 
-#: src/ext_l10n.h:425
+#: src/ext_l10n.h:427
 msgid "SubTitle"
 msgstr "SubTitle"
 
 msgid "SubTitle"
 msgstr "SubTitle"
 
-#: src/ext_l10n.h:426
+#: src/ext_l10n.h:428
 msgid "Summary"
 msgstr "Sammenfatning"
 
 msgid "Summary"
 msgstr "Sammenfatning"
 
-#: src/ext_l10n.h:427
+#: src/ext_l10n.h:429
 msgid "Surname"
 msgstr "Surname"
 
 msgid "Surname"
 msgstr "Surname"
 
-#: src/ext_l10n.h:428
+#: src/ext_l10n.h:430
 msgid "TableComments"
 msgstr "TableComments"
 
 msgid "TableComments"
 msgstr "TableComments"
 
-#: src/ext_l10n.h:429
+#: src/ext_l10n.h:431
 msgid "TableRefs"
 msgstr "TableRefs"
 
 msgid "TableRefs"
 msgstr "TableRefs"
 
-#: src/ext_l10n.h:430
+#: src/ext_l10n.h:432
 msgid "Telefax"
 msgstr "Telefax"
 
 msgid "Telefax"
 msgstr "Telefax"
 
-#: src/ext_l10n.h:431
+#: src/ext_l10n.h:433
 msgid "Telefon"
 msgstr "Telefon"
 
 msgid "Telefon"
 msgstr "Telefon"
 
-#: src/ext_l10n.h:432
+#: src/ext_l10n.h:434
 msgid "Telephone"
 msgstr "Telefon"
 
 msgid "Telephone"
 msgstr "Telefon"
 
-#: src/ext_l10n.h:433
+#: src/ext_l10n.h:435
 msgid "Telex"
 msgstr "Telex"
 
 msgid "Telex"
 msgstr "Telex"
 
-#: src/ext_l10n.h:434
+#: src/ext_l10n.h:436
 msgid "Thanks"
 msgstr "Thanks"
 
 msgid "Thanks"
 msgstr "Thanks"
 
-#: src/ext_l10n.h:435
+#: src/ext_l10n.h:437
 msgid "Theorem"
 msgstr "Teorem"
 
 msgid "Theorem"
 msgstr "Teorem"
 
-#: src/ext_l10n.h:436
+#: src/ext_l10n.h:438
 msgid "Theorem*"
 msgstr "Teorem*"
 
 msgid "Theorem*"
 msgstr "Teorem*"
 
-#: src/ext_l10n.h:437
+#: src/ext_l10n.h:439
 msgid "TheoremTemplate"
 msgstr "TeoremSkabelon"
 
 msgid "TheoremTemplate"
 msgstr "TeoremSkabelon"
 
-#: src/ext_l10n.h:438
-msgid "Thesaurus"
-msgstr "Thesaurus"
-
-#: src/ext_l10n.h:439
+#: src/ext_l10n.h:441
 msgid "ThickLine"
 msgstr "TykLinie"
 
 msgid "ThickLine"
 msgstr "TykLinie"
 
-#: src/ext_l10n.h:440
+#: src/ext_l10n.h:442
 msgid "ThreeAffiliations"
 msgstr "TreTilhørsforhold"
 
 msgid "ThreeAffiliations"
 msgstr "TreTilhørsforhold"
 
-#: src/ext_l10n.h:441
+#: src/ext_l10n.h:443
 msgid "ThreeAuthors"
 msgstr "TreForfattere"
 
 msgid "ThreeAuthors"
 msgstr "TreForfattere"
 
-#: src/ext_l10n.h:442
+#: src/ext_l10n.h:444
 msgid "TickList"
 msgstr "TjekListe"
 
 msgid "TickList"
 msgstr "TjekListe"
 
-#: src/ext_l10n.h:443 src/frontends/gnome/FormCitation.C:532
+#: src/ext_l10n.h:445 src/frontends/gnome/FormCitation.C:532
 msgid "Title"
 msgstr "Titel"
 
 msgid "Title"
 msgstr "Titel"
 
-#: src/ext_l10n.h:444
+#: src/ext_l10n.h:446
 msgid "Titlehead"
 msgstr "Titlehead"
 
 msgid "Titlehead"
 msgstr "Titlehead"
 
-#: src/ext_l10n.h:445
+#: src/ext_l10n.h:447
 msgid "TOC_Author"
 msgstr "Indhold_forfatter"
 
 msgid "TOC_Author"
 msgstr "Indhold_forfatter"
 
-#: src/ext_l10n.h:446
+#: src/ext_l10n.h:448
 msgid "TOC_Title"
 msgstr "Indhold_titel"
 
 msgid "TOC_Title"
 msgstr "Indhold_titel"
 
-#: src/ext_l10n.h:447
+#: src/ext_l10n.h:449
 msgid "Topic"
 msgstr "Emne"
 
 msgid "Topic"
 msgstr "Emne"
 
-#: src/ext_l10n.h:448
+#: src/ext_l10n.h:450
 msgid "Town"
 msgstr "By"
 
 msgid "Town"
 msgstr "By"
 
-#: src/ext_l10n.h:449
+#: src/ext_l10n.h:451
 msgid "Transition"
 msgstr "Transition"
 
 msgid "Transition"
 msgstr "Transition"
 
-#: src/ext_l10n.h:450
+#: src/ext_l10n.h:452
 msgid "Trans_Keywords"
 msgstr "Overs._nøgleord"
 
 msgid "Trans_Keywords"
 msgstr "Overs._nøgleord"
 
-#: src/ext_l10n.h:451
+#: src/ext_l10n.h:453
 msgid "TranslatedAbstract"
 msgstr "OversatSammendrag"
 
 msgid "TranslatedAbstract"
 msgstr "OversatSammendrag"
 
-#: src/ext_l10n.h:452
+#: src/ext_l10n.h:454
 msgid "Translated_Title"
 msgstr "Oversat_titel"
 
 msgid "Translated_Title"
 msgstr "Oversat_titel"
 
-#: src/ext_l10n.h:453
+#: src/ext_l10n.h:455
 msgid "Translator"
 msgstr "Oversætter"
 
 msgid "Translator"
 msgstr "Oversætter"
 
-#: src/ext_l10n.h:454
+#: src/ext_l10n.h:456
 msgid "TwoAffiliations"
 msgstr "ToTilhørsforhold"
 
 msgid "TwoAffiliations"
 msgstr "ToTilhørsforhold"
 
-#: src/ext_l10n.h:455
+#: src/ext_l10n.h:457
 msgid "TwoAuthors"
 msgstr "ToForfattere"
 
 msgid "TwoAuthors"
 msgstr "ToForfattere"
 
-#: src/ext_l10n.h:456
+#: src/ext_l10n.h:458
 msgid "Unterschrift"
 msgstr "Unterschrift"
 
 msgid "Unterschrift"
 msgstr "Unterschrift"
 
-#: src/ext_l10n.h:457
+#: src/ext_l10n.h:459
 msgid "Uppertitleback"
 msgstr "Øvretitelbagside"
 
 msgid "Uppertitleback"
 msgstr "Øvretitelbagside"
 
-#. tooltips
-#: src/ext_l10n.h:458 src/frontends/kde/urldlg.C:59
-#: src/frontends/kde/urldlg.C:60
+#: src/ext_l10n.h:460
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
-#: src/ext_l10n.h:459
+#: src/ext_l10n.h:461
 msgid "Verbatim"
 msgstr "Verbatim"
 
 msgid "Verbatim"
 msgstr "Verbatim"
 
-#: src/ext_l10n.h:460
+#: src/ext_l10n.h:462
 msgid "Verse"
 msgstr "Vers"
 
 msgid "Verse"
 msgstr "Vers"
 
-#: src/ext_l10n.h:461
+#: src/ext_l10n.h:463
 msgid "Verteiler"
 msgstr "Verteiler"
 
 msgid "Verteiler"
 msgstr "Verteiler"
 
-#: src/ext_l10n.h:462
+#: src/ext_l10n.h:464
 msgid "VisibleText"
 msgstr "SynligTekst"
 
 msgid "VisibleText"
 msgstr "SynligTekst"
 
-#: src/ext_l10n.h:463
+#: src/ext_l10n.h:465
 msgid "Yourmail"
 msgstr "DinPost"
 
 msgid "Yourmail"
 msgstr "DinPost"
 
-#: src/ext_l10n.h:464
+#: src/ext_l10n.h:466
 msgid "YourMail"
 msgstr "DinPost"
 
 msgid "YourMail"
 msgstr "DinPost"
 
-#: src/ext_l10n.h:465
+#: src/ext_l10n.h:467
 msgid "Yourref"
 msgstr "DinRef"
 
 msgid "Yourref"
 msgstr "DinRef"
 
-#: src/ext_l10n.h:466
+#: src/ext_l10n.h:468
 msgid "YourRef"
 msgstr "DinRef"
 
 msgid "YourRef"
 msgstr "DinRef"
 
-#: src/ext_l10n.h:467
+#: src/ext_l10n.h:469
 msgid "Zusatz"
 msgstr "Zusatz"
 
 msgid "Zusatz"
 msgstr "Zusatz"
 
-#: src/ext_l10n.h:468
+#: src/ext_l10n.h:470
 msgid "Afrikaans"
 msgstr "Afrikaans"
 
 msgid "Afrikaans"
 msgstr "Afrikaans"
 
-#: src/ext_l10n.h:469
+#: src/ext_l10n.h:471
 msgid "American"
 msgstr "Amerikansk"
 
 msgid "American"
 msgstr "Amerikansk"
 
-#: src/ext_l10n.h:470
+#: src/ext_l10n.h:472
 msgid "Arabic"
 msgstr "Arabisk"
 
 msgid "Arabic"
 msgstr "Arabisk"
 
-#: src/ext_l10n.h:471
+#: src/ext_l10n.h:473
 msgid "Austrian"
 msgstr "Østrigsk"
 
 msgid "Austrian"
 msgstr "Østrigsk"
 
-#: src/ext_l10n.h:472
+#: src/ext_l10n.h:474
 msgid "Bahasa"
 msgstr "Bahasa"
 
 msgid "Bahasa"
 msgstr "Bahasa"
 
-#: src/ext_l10n.h:473
+#: src/ext_l10n.h:475
 msgid "Portuguese (Brazil)"
 msgstr "Portugisisk (Brasilien)"
 
 msgid "Portuguese (Brazil)"
 msgstr "Portugisisk (Brasilien)"
 
-#: src/ext_l10n.h:474
+#: src/ext_l10n.h:476
 msgid "Breton"
 msgstr "Breton"
 
 msgid "Breton"
 msgstr "Breton"
 
-#: src/ext_l10n.h:475
+#: src/ext_l10n.h:477
 msgid "British"
 msgstr "Britisk"
 
 msgid "British"
 msgstr "Britisk"
 
-#: src/ext_l10n.h:476
+#: src/ext_l10n.h:478
 msgid "Canadian"
 msgstr "Canadisk"
 
 msgid "Canadian"
 msgstr "Canadisk"
 
-#: src/ext_l10n.h:477
+#: src/ext_l10n.h:479
 msgid "French Canadian"
 msgstr "Fransk-canadisk"
 
 msgid "French Canadian"
 msgstr "Fransk-canadisk"
 
-#: src/ext_l10n.h:478
+#: src/ext_l10n.h:480
 msgid "Catalan"
 msgstr "Catalansk"
 
 msgid "Catalan"
 msgstr "Catalansk"
 
-#: src/ext_l10n.h:479
+#: src/ext_l10n.h:481
 msgid "Croatian"
 msgstr "Kroatisk"
 
 msgid "Croatian"
 msgstr "Kroatisk"
 
-#: src/ext_l10n.h:480
+#: src/ext_l10n.h:482
 msgid "Czech"
 msgstr "Tjekkisk"
 
 msgid "Czech"
 msgstr "Tjekkisk"
 
-#: src/ext_l10n.h:481
+#: src/ext_l10n.h:483
 msgid "Danish"
 msgstr "Dansk"
 
 msgid "Danish"
 msgstr "Dansk"
 
-#: src/ext_l10n.h:482
+#: src/ext_l10n.h:484
 msgid "Dutch"
 msgstr "Hollandsk"
 
 msgid "Dutch"
 msgstr "Hollandsk"
 
-#: src/ext_l10n.h:483 src/language.C:35
+#: src/ext_l10n.h:485 src/language.C:37
 msgid "English"
 msgstr "Engelsk"
 
 msgid "English"
 msgstr "Engelsk"
 
-#: src/ext_l10n.h:484
+#: src/ext_l10n.h:486
 msgid "Esperanto"
 msgstr "Esperanto"
 
 msgid "Esperanto"
 msgstr "Esperanto"
 
-#: src/ext_l10n.h:485
+#: src/ext_l10n.h:487
 msgid "Estonian"
 msgstr "Estisk"
 
 msgid "Estonian"
 msgstr "Estisk"
 
-#: src/ext_l10n.h:486
+#: src/ext_l10n.h:488
 msgid "Finnish"
 msgstr "Finsk"
 
 msgid "Finnish"
 msgstr "Finsk"
 
-#: src/ext_l10n.h:487
+#: src/ext_l10n.h:489
 msgid "French"
 msgstr "Fransk"
 
 msgid "French"
 msgstr "Fransk"
 
-#: src/ext_l10n.h:488
+#: src/ext_l10n.h:490
 msgid "French (GUTenberg)"
 msgstr "Fransk (GUTenberg)"
 
 msgid "French (GUTenberg)"
 msgstr "Fransk (GUTenberg)"
 
-#: src/ext_l10n.h:489
+#: src/ext_l10n.h:491
 msgid "Galician"
 msgstr "Gallisk"
 
 msgid "Galician"
 msgstr "Gallisk"
 
-#: src/ext_l10n.h:490
+#: src/ext_l10n.h:492
 msgid "German"
 msgstr "Tysk"
 
 msgid "German"
 msgstr "Tysk"
 
-#: src/ext_l10n.h:491
+#: src/ext_l10n.h:493
 msgid "German (new spelling)"
 msgstr "Tysk (ny stavning)"
 
 msgid "German (new spelling)"
 msgstr "Tysk (ny stavning)"
 
-#: src/ext_l10n.h:492 src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:35
+#: src/ext_l10n.h:494 src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:35
 msgid "Greek"
 msgstr "Græsk"
 
 msgid "Greek"
 msgstr "Græsk"
 
-#: src/ext_l10n.h:493
+#: src/ext_l10n.h:495
 msgid "Hebrew"
 msgstr "Hebraisk"
 
 msgid "Hebrew"
 msgstr "Hebraisk"
 
-#: src/ext_l10n.h:494
+#: src/ext_l10n.h:496
 msgid "Irish"
 msgstr "Irsk"
 
 msgid "Irish"
 msgstr "Irsk"
 
-#: src/ext_l10n.h:495
+#: src/ext_l10n.h:497
 msgid "Italian"
 msgstr "Italiensk"
 
 msgid "Italian"
 msgstr "Italiensk"
 
-#: src/ext_l10n.h:496
+#: src/ext_l10n.h:498
 msgid "Lsorbian"
 msgstr "Lsorbian"
 
 msgid "Lsorbian"
 msgstr "Lsorbian"
 
-#: src/ext_l10n.h:497
+#: src/ext_l10n.h:499
 msgid "Magyar"
 msgstr "Magyar"
 
 msgid "Magyar"
 msgstr "Magyar"
 
-#: src/ext_l10n.h:498
+#: src/ext_l10n.h:500
 msgid "Norsk"
 msgstr "Norsk"
 
 msgid "Norsk"
 msgstr "Norsk"
 
-#: src/ext_l10n.h:499
+#: src/ext_l10n.h:501
 msgid "Polish"
 msgstr "Polsk"
 
 msgid "Polish"
 msgstr "Polsk"
 
-#: src/ext_l10n.h:500
+#: src/ext_l10n.h:502
 msgid "Portugese"
 msgstr "Portugisisk"
 
 msgid "Portugese"
 msgstr "Portugisisk"
 
-#: src/ext_l10n.h:501
+#: src/ext_l10n.h:503
 msgid "Romanian"
 msgstr "Romansk"
 
 msgid "Romanian"
 msgstr "Romansk"
 
-#: src/ext_l10n.h:502
+#: src/ext_l10n.h:504
 msgid "Russian"
 msgstr "Russisk"
 
 msgid "Russian"
 msgstr "Russisk"
 
-#: src/ext_l10n.h:503
+#: src/ext_l10n.h:505
 msgid "Scottish"
 msgstr "Skotsk"
 
 msgid "Scottish"
 msgstr "Skotsk"
 
-#: src/ext_l10n.h:504
+#: src/ext_l10n.h:506
 msgid "Serbian"
 msgstr "Serbisk"
 
 msgid "Serbian"
 msgstr "Serbisk"
 
-#: src/ext_l10n.h:505
+#: src/ext_l10n.h:507
 msgid "Serbo-Croatian"
 msgstr "Serbokroatisk"
 
 msgid "Serbo-Croatian"
 msgstr "Serbokroatisk"
 
-#: src/ext_l10n.h:506
+#: src/ext_l10n.h:508
 msgid "Spanish"
 msgstr "Spansk"
 
 msgid "Spanish"
 msgstr "Spansk"
 
-#: src/ext_l10n.h:507
+#: src/ext_l10n.h:509
 msgid "Slovak"
 msgstr "Slovakisk"
 
 msgid "Slovak"
 msgstr "Slovakisk"
 
-#: src/ext_l10n.h:508
+#: src/ext_l10n.h:510
 msgid "Slovene"
 msgstr "Slovensk"
 
 msgid "Slovene"
 msgstr "Slovensk"
 
-#: src/ext_l10n.h:509
+#: src/ext_l10n.h:511
 msgid "Swedish"
 msgstr "Svensk"
 
 msgid "Swedish"
 msgstr "Svensk"
 
-#: src/ext_l10n.h:510
+#: src/ext_l10n.h:512
 msgid "Thai"
 msgstr "Thai"
 
 msgid "Thai"
 msgstr "Thai"
 
-#: src/ext_l10n.h:511
+#: src/ext_l10n.h:513
 msgid "Turkish"
 msgstr "Tyrkisk"
 
 msgid "Turkish"
 msgstr "Tyrkisk"
 
-#: src/ext_l10n.h:512
+#: src/ext_l10n.h:514
 msgid "Ukrainian"
 msgstr "Ukrainsk"
 
 msgid "Ukrainian"
 msgstr "Ukrainsk"
 
-#: src/ext_l10n.h:513
+#: src/ext_l10n.h:515
 msgid "Usorbian"
 msgstr "Usorbian"
 
 msgid "Usorbian"
 msgstr "Usorbian"
 
-#: src/ext_l10n.h:514
+#: src/ext_l10n.h:516
 msgid "Welsh"
 msgstr "Walisisk"
 
 msgid "Welsh"
 msgstr "Walisisk"
 
-#: src/figureForm.C:38
-msgid "Insert Figure"
-msgstr "Indsæt figur"
-
-#: src/figureForm.C:54
-msgid "Inserting figure..."
-msgstr "Indsætter figur..."
-
-#: src/figureForm.C:58 src/figureForm.C:99
-msgid "Figure inserted"
-msgstr "Figur indsat"
-
 #: src/figure_form.C:27
 msgid "EPS file|#E"
 msgstr "EPS fil|#E"
 #: src/figure_form.C:27
 msgid "EPS file|#E"
 msgstr "EPS fil|#E"
@@ -2730,7 +2690,8 @@ msgstr "Gennemse...|#G"
 #: src/frontends/xforms/form_character.C:83
 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:148
 #: src/frontends/xforms/form_document.C:41
 #: src/frontends/xforms/form_character.C:83
 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:148
 #: src/frontends/xforms/form_document.C:41
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:144
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:61
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:137
 #: src/frontends/xforms/form_index.C:48
 #: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:59
 #: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:63
 #: src/frontends/xforms/form_index.C:48
 #: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:59
 #: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:63
@@ -2752,7 +2713,8 @@ msgstr "Anvend|#A"
 #: src/frontends/xforms/form_document.C:47
 #: src/frontends/xforms/form_external.C:91
 #: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:89
 #: src/frontends/xforms/form_document.C:47
 #: src/frontends/xforms/form_external.C:91
 #: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:89
-#: src/frontends/xforms/form_include.C:42 src/frontends/xforms/form_index.C:44
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:67 src/frontends/xforms/form_include.C:42
+#: src/frontends/xforms/form_index.C:44
 #: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:65
 #: src/frontends/xforms/form_minipage.C:78
 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:330
 #: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:65
 #: src/frontends/xforms/form_minipage.C:78
 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:330
@@ -2768,7 +2730,8 @@ msgstr "O.k."
 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:155
 #: src/frontends/xforms/form_document.C:34
 #: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:93
 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:155
 #: src/frontends/xforms/form_document.C:34
 #: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:93
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:150
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:54
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:143
 #: src/frontends/xforms/form_include.C:46 src/frontends/xforms/form_index.C:56
 #: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:49
 #: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:70
 #: src/frontends/xforms/form_include.C:46 src/frontends/xforms/form_index.C:56
 #: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:49
 #: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:70
@@ -2779,8 +2742,8 @@ msgstr "O.k."
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:40
 #: src/frontends/xforms/form_print.C:63 src/frontends/xforms/form_ref.C:75
 #: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:39
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:40
 #: src/frontends/xforms/form_print.C:63 src/frontends/xforms/form_ref.C:75
 #: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:39
-#: src/frontends/xforms/form_url.C:57 src/lyx_gui_misc.C:199
-#: src/lyx_gui_misc.C:203 src/lyx_gui_misc.C:219 src/print_form.C:34
+#: src/frontends/xforms/form_url.C:57 src/lyx_gui_misc.C:200
+#: src/lyx_gui_misc.C:204 src/lyx_gui_misc.C:220 src/print_form.C:34
 msgid "Cancel|^["
 msgstr "Annullér|^["
 
 msgid "Cancel|^["
 msgstr "Annullér|^["
 
@@ -2817,16 +2780,15 @@ msgstr "cm|#m"
 msgid "inches|#h"
 msgstr "tommer|#o"
 
 msgid "inches|#h"
 msgstr "tommer|#o"
 
-#: src/figure_form.C:81 src/frontends/xforms/form_graphics.C:54
+#: src/figure_form.C:81 src/frontends/xforms/form_graphics.C:53
 msgid "Display"
 msgstr "Vis"
 
 msgid "Display"
 msgstr "Vis"
 
-#: src/figure_form.C:85 src/frontends/xforms/form_graphics.C:46
+#: src/figure_form.C:85 src/frontends/xforms/form_graphics.C:45
 msgid "Height"
 msgstr "Højde"
 
 msgid "Height"
 msgstr "Højde"
 
-#: src/figure_form.C:89 src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:75
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:44
+#: src/figure_form.C:89 src/frontends/xforms/form_graphics.C:43
 #: src/frontends/xforms/form_minipage.C:28
 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:219
 msgid "Width"
 #: src/frontends/xforms/form_minipage.C:28
 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:219
 msgid "Width"
@@ -2890,37 +2852,47 @@ msgstr "Indkapslet Postscript (*.eps, *.ps)"
 msgid "Inlined EPS (*.eps, *.ps)|#I"
 msgstr "Indlejret EPS (*.eps, *.ps)"
 
 msgid "Inlined EPS (*.eps, *.ps)|#I"
 msgstr "Indlejret EPS (*.eps, *.ps)"
 
-#: src/figure_form.C:175 src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:58
+#: src/figure_form.C:175
 msgid "Type"
 msgstr "Type"
 
 msgid "Type"
 msgstr "Type"
 
+#: src/figureForm.C:38
+msgid "Insert Figure"
+msgstr "Indsæt figur"
+
+#: src/figureForm.C:54
+msgid "Inserting figure..."
+msgstr "Indsætter figur..."
+
+#: src/figureForm.C:58 src/figureForm.C:99
+msgid "Figure inserted"
+msgstr "Figur indsat"
+
 #: src/FontLoader.C:253
 msgid "Loading font into X-Server..."
 msgstr "Henter skrifttype ind i X-serveren..."
 
 #: src/frontends/controllers/biblio.C:181
 #: src/FontLoader.C:253
 msgid "Loading font into X-Server..."
 msgstr "Henter skrifttype ind i X-serveren..."
 
 #: src/frontends/controllers/biblio.C:181
-#, fuzzy
 msgid " and "
 msgid " and "
-msgstr "Land"
+msgstr " og "
 
 #: src/frontends/controllers/biblio.C:183
 msgid " et al."
 
 #: src/frontends/controllers/biblio.C:183
 msgid " et al."
-msgstr ""
+msgstr " et al."
 
 #: src/frontends/controllers/biblio.C:188
 msgid "Caesar et al."
 
 #: src/frontends/controllers/biblio.C:188
 msgid "Caesar et al."
-msgstr ""
+msgstr "Cæsar et al."
 
 #: src/frontends/controllers/biblio.C:490
 #: src/frontends/controllers/biblio.C:546
 
 #: src/frontends/controllers/biblio.C:490
 #: src/frontends/controllers/biblio.C:546
-#, fuzzy
 msgid "No database"
 msgid "No database"
-msgstr "Database:"
+msgstr "Ingen database"
 
 #. /
 #: src/LyXAction.C:148 src/frontends/controllers/ButtonController.h:120
 #: src/frontends/qt2/FormIndex.C:83 src/frontends/qt2/FormUrl.C:93
 
 #. /
 #: src/LyXAction.C:148 src/frontends/controllers/ButtonController.h:120
 #: src/frontends/qt2/FormIndex.C:83 src/frontends/qt2/FormUrl.C:93
-#: src/lyxfunc.C:995
+#: src/lyxfunc.C:991
 msgid "Cancel"
 msgstr "Annullér"
 
 msgid "Cancel"
 msgstr "Annullér"
 
@@ -2990,7 +2962,6 @@ msgid "Slanted"
 msgstr "Skråtstillet"
 
 #: src/frontends/controllers/character.C:80
 msgstr "Skråtstillet"
 
 #: src/frontends/controllers/character.C:80
-#, fuzzy
 msgid "Small Caps"
 msgstr "Kapitæler"
 
 msgid "Small Caps"
 msgstr "Kapitæler"
 
@@ -3010,8 +2981,7 @@ msgstr "Mindre"
 msgid "Small"
 msgstr "Lille"
 
 msgid "Small"
 msgstr "Lille"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:104
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:23 src/lyxfont.C:55
+#: src/frontends/controllers/character.C:104 src/lyxfont.C:55
 msgid "Normal"
 msgstr "Normal"
 
 msgid "Normal"
 msgstr "Normal"
 
@@ -3046,90 +3016,76 @@ msgid "Decrease"
 msgstr "Formindsk"
 
 #: src/frontends/controllers/character.C:134
 msgstr "Formindsk"
 
 #: src/frontends/controllers/character.C:134
-#, fuzzy
 msgid "Emph"
 msgstr "Fremhævet "
 
 #: src/frontends/controllers/character.C:136
 msgid "Underbar"
 msgid "Emph"
 msgstr "Fremhævet "
 
 #: src/frontends/controllers/character.C:136
 msgid "Underbar"
-msgstr ""
+msgstr "Underlinie"
 
 #: src/frontends/controllers/character.C:138
 
 #: src/frontends/controllers/character.C:138
-#, fuzzy
 msgid "Noun"
 msgid "Noun"
-msgstr "Kapitæler "
+msgstr "Navneord"
 
 #: src/frontends/controllers/character.C:140
 
 #: src/frontends/controllers/character.C:140
-#, fuzzy
 msgid "LaTeX mode"
 msgid "LaTeX mode"
-msgstr "TeX stil"
+msgstr "LaTeX-modus"
 
 #: src/frontends/controllers/character.C:156
 msgid "No color"
 
 #: src/frontends/controllers/character.C:156
 msgid "No color"
-msgstr ""
+msgstr "Ingen farver"
 
 #: src/frontends/controllers/character.C:158
 
 #: src/frontends/controllers/character.C:158
-#, fuzzy
 msgid "Black"
 msgid "Black"
-msgstr "Blok"
+msgstr "Sort"
 
 #: src/frontends/controllers/character.C:160
 
 #: src/frontends/controllers/character.C:160
-#, fuzzy
 msgid "White"
 msgid "White"
-msgstr "hvid"
+msgstr "Hvid"
 
 #: src/frontends/controllers/character.C:162
 
 #: src/frontends/controllers/character.C:162
-#, fuzzy
 msgid "Red"
 msgstr "Gendan"
 
 #: src/frontends/controllers/character.C:164
 msgid "Red"
 msgstr "Gendan"
 
 #: src/frontends/controllers/character.C:164
-#, fuzzy
 msgid "Green"
 msgid "Green"
-msgstr "Græsk"
+msgstr "Grøn"
 
 #: src/frontends/controllers/character.C:166
 
 #: src/frontends/controllers/character.C:166
-#, fuzzy
 msgid "Blue"
 msgid "Blue"
-msgstr "blå"
+msgstr "Blå"
 
 #: src/frontends/controllers/character.C:168
 
 #: src/frontends/controllers/character.C:168
-#, fuzzy
 msgid "Cyan"
 msgid "Cyan"
-msgstr "lyseblå"
+msgstr "Turkis"
 
 #: src/frontends/controllers/character.C:170
 
 #: src/frontends/controllers/character.C:170
-#, fuzzy
 msgid "Magenta"
 msgid "Magenta"
-msgstr "lilla"
+msgstr "Magenta"
 
 #: src/frontends/controllers/character.C:172
 
 #: src/frontends/controllers/character.C:172
-#, fuzzy
 msgid "Yellow"
 msgid "Yellow"
-msgstr "gul"
+msgstr "Gul"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
 
 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
-#, fuzzy
 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
-msgstr "Fejl: LyX kunne ikke læse CREDITS filen"
+msgstr "Fejl: LyX kunne ikke læse CREDITS-filen\n"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
 
 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
-#, fuzzy
 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
-msgstr "Vær venlig at installere filen korrekt for at værdsætte"
+msgstr "Vær venlig at installere filen korrekt for at værdsætte\n"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:60
 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
 
 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:60
 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
-msgstr "det store stykke arbejde, frivillige har lagt i LyX projektet."
+msgstr "det store stykke arbejde, frivillige har lagt i LyX-projektet."
 
 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:68
 
 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:68
-#, fuzzy
 msgid ""
 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
 "1995-2001 LyX Team"
 msgstr ""
 msgid ""
 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
 "1995-2001 LyX Team"
 msgstr ""
-"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich, \n"
-"1995-2000 LyX Team"
+"LyX er Copyright (C) 1995 ved Matthias Ettrich, \n"
+"1995-2001 LyX-holdet"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:73
 msgid ""
 
 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:73
 msgid ""
@@ -3145,7 +3101,6 @@ msgstr ""
 "(hvis du ønsker det) en nyere version."
 
 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:78
 "(hvis du ønsker det) en nyere version."
 
 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:78
-#, fuzzy
 msgid ""
 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
 msgid ""
 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
@@ -3156,7 +3111,9 @@ msgid ""
 "Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
 msgstr ""
 "LyX distribueres i håbet om at det er\n"
 "Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
 msgstr ""
 "LyX distribueres i håbet om at det er\n"
-"brugbart, men uden nogen form for garanti.\n"
+"brugbart, men uden nogen form for garanti;\n"
+"End ikke underforstået garanti for brugbarhed\n"
+"til nogen formål.\n"
 "Du burde have modtaget en kopi af\n"
 "\"GNU General Public License\" sammen\n"
 "med dette program. Hvis ikke du har,\n"
 "Du burde have modtaget en kopi af\n"
 "\"GNU General Public License\" sammen\n"
 "med dette program. Hvis ikke du har,\n"
@@ -3174,22 +3131,20 @@ msgstr "Brugerkatalog: "
 
 #: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:75
 #: src/frontends/qt2/FormCharacter.C:58
 
 #: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:75
 #: src/frontends/qt2/FormCharacter.C:58
-#, fuzzy
 msgid "Character set"
 msgid "Character set"
-msgstr "Tegnsæt:|#s"
+msgstr "Tegnsæt"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:161
-#, fuzzy
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:162
 msgid "Select external file"
 msgid "Select external file"
-msgstr "Markér næste linie"
+msgstr "Markér ekstern fil"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:195
-#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:100 src/insets/figinset.C:2000
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:196
+#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:100 src/insets/figinset.C:2001
 msgid "Filename can't contain any of these characters:"
 msgstr "Filnavn må ikke indeholde nogen af disse tegn:"
 
 # , c-format
 msgid "Filename can't contain any of these characters:"
 msgstr "Filnavn må ikke indeholde nogen af disse tegn:"
 
 # , c-format
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:198
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:199
 #, no-c-format
 msgid "'#', '~', '$' or '%'."
 msgstr "'#', '~', '$' eller '%'."
 #, no-c-format
 msgid "'#', '~', '$' or '%'."
 msgstr "'#', '~', '$' eller '%'."
@@ -3204,20 +3159,18 @@ msgid "Clipart"
 msgstr "Udklipsbilleder"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:51
 msgstr "Udklipsbilleder"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:51
-#, fuzzy
 msgid "Select document to include"
 msgid "Select document to include"
-msgstr "Vælg dokument som skal indsættes"
+msgstr "Vælg dokument, som skal indsættes"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:58
 msgid "*.tex| LaTeX Documents (*.tex)"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:58
 msgid "*.tex| LaTeX Documents (*.tex)"
-msgstr ""
+msgstr "*.tex| LaTeX-dokumenter (*.tex)"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:62
 
 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:62
-#, fuzzy
 msgid "*| All files "
 msgid "*| All files "
-msgstr "til fil `"
+msgstr "*| Alle filer "
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPreamble.C:43
+#: src/frontends/controllers/ControlPreamble.C:44
 msgid "LaTeX preamble set"
 msgstr "LaTeX-hovede sat"
 
 msgid "LaTeX preamble set"
 msgstr "LaTeX-hovede sat"
 
@@ -3237,23 +3190,23 @@ msgid "Check that your parameters are correct"
 msgstr "Kontrollér at parametrene er korrekte"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:89
 msgstr "Kontrollér at parametrene er korrekte"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:89
-#, fuzzy
 msgid "Print to file"
 msgid "Print to file"
-msgstr "Udskriv til"
+msgstr "Udskriv til fil"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:53
-#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:65
+#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:54
+#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:66
+#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:56
 #: src/frontends/qt2/FormSearch.C:68 src/frontends/qt2/FormSearch.C:80
 msgid "String not found!"
 msgstr "Streng ikke fundet!"
 
 #: src/frontends/qt2/FormSearch.C:68 src/frontends/qt2/FormSearch.C:80
 msgid "String not found!"
 msgstr "Streng ikke fundet!"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:68
+#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:69
+#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:58
 #: src/frontends/qt2/FormSearch.C:83
 #: src/frontends/qt2/FormSearch.C:83
-#, fuzzy
 msgid "String has been replaced."
 msgid "String has been replaced."
-msgstr "1 streng er blevet erstattet."
+msgstr "Streng er blevet erstattet."
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:71
+#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:72
 #: src/frontends/qt2/FormSearch.C:86
 msgid " strings have been replaced."
 msgstr " strenge er erstattet."
 #: src/frontends/qt2/FormSearch.C:86
 msgid " strings have been replaced."
 msgstr " strenge er erstattet."
@@ -3267,9 +3220,8 @@ msgid " word checked."
 msgstr " ord kontrolleret."
 
 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:215
 msgstr " ord kontrolleret."
 
 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:215
-#, fuzzy
 msgid "Spellchecking completed! "
 msgid "Spellchecking completed! "
-msgstr "Stavekontrol fuldført!"
+msgstr "Stavekontrol fuldført! "
 
 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:219
 msgid ""
 
 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:219
 msgid ""
@@ -3280,7 +3232,7 @@ msgstr ""
 "Måske blev den bevidst dræbt."
 
 # , c-format
 "Måske blev den bevidst dræbt."
 
 # , c-format
-#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:102 src/insets/figinset.C:2003
+#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:102 src/insets/figinset.C:2004
 #, no-c-format
 msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
 msgstr "mellemrum, '#', '~', '$' eller '%'."
 #, no-c-format
 msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
 msgstr "mellemrum, '#', '~', '$' eller '%'."
@@ -3410,31 +3362,23 @@ msgid " Reference: "
 msgstr " Reference: "
 
 #: src/frontends/gnome/FormToc.C:99 src/frontends/gnome/FormToc.C:166
 msgstr " Reference: "
 
 #: src/frontends/gnome/FormToc.C:99 src/frontends/gnome/FormToc.C:166
-#: src/frontends/kde/FormToc.C:165 src/frontends/kde/FormToc.C:166
-#: src/frontends/kde/tocdlg.C:25 src/frontends/qt2/FormToc.C:170
-#: src/frontends/qt2/FormToc.C:171 src/frontends/xforms/FormToc.C:34
-#: src/insets/insettoc.C:22
+#: src/frontends/qt2/FormToc.C:170 src/frontends/qt2/FormToc.C:171
+#: src/frontends/xforms/FormToc.C:34 src/insets/insettoc.C:22
 msgid "Table of Contents"
 msgstr "Indholdsfortegnelse"
 
 #: src/frontends/gnome/FormToc.C:103 src/frontends/gnome/FormToc.C:172
 msgid "Table of Contents"
 msgstr "Indholdsfortegnelse"
 
 #: src/frontends/gnome/FormToc.C:103 src/frontends/gnome/FormToc.C:172
-#: src/frontends/kde/FormToc.C:170 src/frontends/kde/FormToc.C:171
-#: src/frontends/kde/tocdlg.C:26 src/frontends/qt2/FormToc.C:175
-#: src/frontends/qt2/FormToc.C:176
+#: src/frontends/qt2/FormToc.C:175 src/frontends/qt2/FormToc.C:176
 msgid "List of Figures"
 msgstr "Figurliste"
 
 #: src/frontends/gnome/FormToc.C:107 src/frontends/gnome/FormToc.C:184
 msgid "List of Figures"
 msgstr "Figurliste"
 
 #: src/frontends/gnome/FormToc.C:107 src/frontends/gnome/FormToc.C:184
-#: src/frontends/kde/FormToc.C:175 src/frontends/kde/FormToc.C:176
-#: src/frontends/kde/tocdlg.C:27 src/frontends/qt2/FormToc.C:180
-#: src/frontends/qt2/FormToc.C:181
+#: src/frontends/qt2/FormToc.C:180 src/frontends/qt2/FormToc.C:181
 msgid "List of Tables"
 msgstr "Tabelliste"
 
 #: src/frontends/gnome/FormToc.C:111 src/frontends/gnome/FormToc.C:178
 msgid "List of Tables"
 msgstr "Tabelliste"
 
 #: src/frontends/gnome/FormToc.C:111 src/frontends/gnome/FormToc.C:178
-#: src/frontends/kde/FormToc.C:180 src/frontends/kde/FormToc.C:181
-#: src/frontends/kde/tocdlg.C:28 src/frontends/qt2/FormToc.C:185
-#: src/frontends/qt2/FormToc.C:186
+#: src/frontends/qt2/FormToc.C:185 src/frontends/qt2/FormToc.C:186
 msgid "List of Algorithms"
 msgstr "Algoritmeliste"
 
 msgid "List of Algorithms"
 msgstr "Algoritmeliste"
 
@@ -3450,1332 +3394,211 @@ msgstr "Opdat
 msgid "<No Name>"
 msgstr "<Intet navn>"
 
 msgid "<No Name>"
 msgstr "<Intet navn>"
 
-#. tooltips
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:24
-#, fuzzy
-msgid "Add reference to current citation"
-msgstr "_Indsæt nyt citat"
-
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:25
-msgid "Remove reference from current citation"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/FileDialog.C:43
+msgid "*|All files"
+msgstr "*|Alle filer"
 
 
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:26
-#, fuzzy
-msgid "Move reference before"
-msgstr "Gem indstillinger"
+#: src/frontends/qt2/FormCharacter.C:64
+msgid "Character Options"
+msgstr "Tegnstil"
 
 
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:27
-#, fuzzy
-msgid "Move reference after"
-msgstr "Gem indstillinger"
+#: src/frontends/qt2/FormCitation.C:47 src/frontends/xforms/FormCitation.C:100
+msgid "Citation"
+msgstr "Citat"
 
 
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:28
-#, fuzzy
-msgid "Text to add after references"
-msgstr "Tekst at placere efter citat"
+#: src/frontends/qt2/FormCredits.C:33 src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:70
+msgid "Credits"
+msgstr "Rulletekster"
 
 
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:29
-#, fuzzy
-msgid "Reference details"
-msgstr "Referenceindgang"
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:50 src/frontends/xforms/FormDocument.C:49
+msgid "Document Layout"
+msgstr "Dokument"
 
 
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:30
-#, fuzzy
-msgid "Search through references"
-msgstr "Indsæt krydsreference"
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:72 src/frontends/xforms/form_graphics.C:60
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:81 src/lyxfont.C:593
+msgid "Default"
+msgstr "Standard"
 
 
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:31
-#, fuzzy
-msgid "Available references"
-msgstr "Tilgængelige referencer"
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:73
+msgid "Custom"
+msgstr "Brugerdefineret"
 
 
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:32
-#, fuzzy
-msgid "Current chosen references"
-msgstr "Indsæt krydsreference"
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:74
+msgid "USletter"
+msgstr "USletter"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/citationdlgdata.C:40
-#: src/frontends/kde/dlg/docdlgdata.C:39
-#: src/frontends/kde/dlg/indexdlgdata.C:68
-#: src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:39 src/frontends/kde/refdlg.C:81
-#: src/frontends/kde/urldlg.C:49
-msgid "&OK"
-msgstr "&O.k."
-
-#: src/frontends/kde/dlg/citationdlgdata.C:57
-#: src/frontends/kde/dlg/docdlgdata.C:90
-#: src/frontends/kde/dlg/indexdlgdata.C:85
-#: src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:90
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:133
-#: src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:57 src/frontends/kde/docdlg.C:210
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:87 src/frontends/kde/urldlg.C:55
-#: src/frontends/qt2/FormRef.C:206 src/frontends/qt2/paragraphdlgimpl.C:49
-msgid "&Cancel"
-msgstr "&Fortryd"
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:75
+msgid "USlegal"
+msgstr "USlegal"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/citationdlgdata.C:74
-#: src/frontends/kde/dlg/docdlgdata.C:56
-#: src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:56
-msgid "&Apply"
-msgstr "&Anvend"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/citationdlgdata.C:91
-#: src/frontends/kde/dlg/docdlgdata.C:73
-#: src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:73
-msgid "&Restore"
-msgstr "&Genskab"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/citationdlgdata.C:155
-msgid "&Down"
-msgstr "&Ned"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/citationdlgdata.C:172
-msgid "&Remove"
-msgstr "&Fjern"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/citationdlgdata.C:189
-msgid "&Up"
-msgstr "&Op"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/citationdlgdata.C:206
-msgid "&Add"
-msgstr "&Tilføj"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/citationdlgdata.C:227
-#, fuzzy
-msgid "Text after : "
-msgstr "Tekst efter"
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:76
+msgid "USexecutive"
+msgstr "USexecutive"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/citationdlgdata.C:271
-#, fuzzy
-msgid "&Search"
-msgstr "Søg"
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:77
+msgid "A3"
+msgstr "A3"
 
 
-#. FIXME
-#: src/frontends/kde/dlg/copyrightdlgdata.C:39
-#: src/frontends/kde/dlg/logdlgdata.C:39 src/frontends/kde/docdlg.C:210
-#: src/frontends/kde/tocdlg.C:45 src/frontends/qt2/FormRef.C:204
-#: src/frontends/qt2/paragraphdlgimpl.C:49
-msgid "&Close"
-msgstr "&Luk"
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:78
+msgid "A4"
+msgstr "A4"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:45
-#, fuzzy
-msgid "Float Placement"
-msgstr "Placering af flydere:|#c"
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:79
+msgid "A5"
+msgstr "A5"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:108
-msgid "Ignore LaTeX placement rules"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:80
+msgid "B3"
+msgstr "B3"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:126
-#, fuzzy
-msgid "Section number depth :"
-msgstr "Afsnitsnummerdybde"
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:81
+msgid "B4"
+msgstr "B4"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:143
-#, fuzzy
-msgid "Table of Contents depth :"
-msgstr "Indholdsfortegnelsesdybde"
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:82
+msgid "B5"
+msgstr "B5"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:160
-msgid "PostScript driver :"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:84
+msgid "None"
+msgstr "Ingen"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:223
-#, fuzzy
-msgid "Use AMS Math"
-msgstr "Brug AMS-matematik|#m"
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:85
+msgid "A4 small Margins (only portrait)"
+msgstr "A4 smal margin (kun portræt)"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:241
-#, fuzzy
-msgid "First try :"
-msgstr "FirstAuthor"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:258
-#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:275
-#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:292
-#, fuzzy
-msgid "then :"
-msgstr "Andet ("
-
-#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:46
-msgid "Headers and Footers"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:62
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:99
-msgid "Margins"
-msgstr "Marginer"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:78
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:241
-msgid "Paper"
-msgstr "Papir"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:94
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:114
-msgid "Orientation"
-msgstr "Orientering"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:111
-#, fuzzy
-msgid "Paper size :"
-msgstr "Papirformat"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:187
-#, fuzzy
-msgid "Margins :"
-msgstr "Marginer"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:204
-#, fuzzy
-msgid "Width :"
-msgstr "Bredde"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:221
-#, fuzzy
-msgid "Height :"
-msgstr "Højde"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:238
-#, fuzzy
-msgid "Top :"
-msgstr "&Top"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:255
-#, fuzzy
-msgid "Bottom :"
-msgstr "&Bund"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:272
-#, fuzzy
-msgid "Left :"
-msgstr "Venstre"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:289
-#, fuzzy
-msgid "Right :"
-msgstr "Højre"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:306
-#, fuzzy
-msgid "Header height :"
-msgstr "Topmargin:|#o"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:323
-#, fuzzy
-msgid "Header separation :"
-msgstr "Afsnitadskillelse"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:340
-#, fuzzy
-msgid "Footer skip :"
-msgstr "Bundmargin:|#u"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:402
-#, fuzzy
-msgid "Portrait"
-msgstr "Højformat|#H"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:415
-#, fuzzy
-msgid "Landscape"
-msgstr "Bredformat"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/doclanguagedlgdata.C:44
-#, fuzzy
-msgid "Language :"
-msgstr "Sprog:"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/doclanguagedlgdata.C:74
-#, fuzzy
-msgid "Encoding :"
-msgstr "Tegnsæt"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/doclanguagedlgdata.C:104
-#, fuzzy
-msgid "Quote style :"
-msgstr "Gåseøjne-stil  "
-
-#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:45
-#, fuzzy
-msgid "Paragraph spacing"
-msgstr "Afsnit"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:61
-#, fuzzy
-msgid "Font size :"
-msgstr "Skriftstørrelse:|#r"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:78
-#, fuzzy
-msgid "Font family :"
-msgstr "Familie:|#F"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:95
-#, fuzzy
-msgid "Page style :"
-msgstr "Papirstil:|#P"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:112
-#, fuzzy
-msgid "Document class :"
-msgstr "Dokumenter"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:177
-msgid "Two-sided"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:190
-msgid "Two column pages"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:208
-msgid "Inter-line spacing :"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:225
-#, fuzzy
-msgid "Extra options :"
-msgstr "Ekstra indstillinger"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:242
-msgid "Default paragraph spacing :"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:259
-#, fuzzy
-msgid "Size :"
-msgstr "Størrelse|#t"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:276
-msgid "Shrink :"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:293
-#, fuzzy
-msgid "Stretch :"
-msgstr "Street"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:387
-#, fuzzy
-msgid "Add space"
-msgstr "Addsec"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/indexdlgdata.C:42
-msgid "Keyword:"
-msgstr "Nøgleord:"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:35 src/frontends/kde/paraextradlg.C:29
-msgid "Centimetres"
-msgstr "Centimetre"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:36 src/frontends/kde/paraextradlg.C:30
-msgid "Inches"
-msgstr "Tommer"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:37
-#, fuzzy
-msgid "Points"
-msgstr "Udskriv"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:38 src/frontends/kde/paraextradlg.C:32
-msgid "Millimetres"
-msgstr "Millimetre"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:39 src/frontends/kde/paraextradlg.C:33
-msgid "Picas"
-msgstr "Pica"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:40 src/frontends/kde/paraextradlg.C:34
-msgid "ex units"
-msgstr "ex enheder"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:41 src/frontends/kde/paraextradlg.C:35
-msgid "em units"
-msgstr "em enheder"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:42
-#, fuzzy
-msgid "Scaled points"
-msgstr "Cicero punkter"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:43
-#, fuzzy
-msgid "Big/PS points"
-msgstr "Store punkter (1/72 tomme)"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:44 src/frontends/kde/paraextradlg.C:38
-msgid "Didot points"
-msgstr "Didot punkter"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:45 src/frontends/kde/paraextradlg.C:39
-msgid "Cicero points"
-msgstr "Cicero punkter"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/logdlgdata.C:56 src/frontends/kde/refdlg.C:76
-#: src/frontends/kde/tocdlg.C:40
-msgid "&Update"
-msgstr "&Opdatér"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:39
-#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:39
-msgid "Page break"
-msgstr "Ny side"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:52
-#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:52
-msgid "Keep space when at top of page"
-msgstr "Hold afstand fra sidens top"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:70
-#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:70
-msgid "Extra Space"
-msgstr "Ekstra afstand"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:101
-#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:101
-#, fuzzy
-msgid "Size"
-msgstr "Størrelse|#S"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:118
-#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:118
-#, fuzzy
-msgid "Stretch"
-msgstr "Street"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:135
-#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:135
-#, fuzzy
-msgid "Shrink"
-msgstr "Serbisk"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:118
-#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:31
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:149
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:223
-msgid "Alignment"
-msgstr "Justering"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:130
-msgid "&Top"
-msgstr "&Top"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:143
-msgid "&Middle"
-msgstr "&Midte"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:156
-msgid "&Bottom"
-msgstr "&Bund"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:169
-msgid "&HFill between minipage paragraphs"
-msgstr "&Vandret fyld mellem minisideafsnit"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:182
-msgid "&Start new minipage"
-msgstr "&Start ny miniside"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:61
-msgid "Draw line above paragraph"
-msgstr "Tegn en linie over afsnit"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:74
-msgid "Draw line below paragraph"
-msgstr "Tegn en linie under afsnit"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:87
-msgid "Don't indent paragraph"
-msgstr "Indryk ikke afsnit"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:105
-msgid "Label width"
-msgstr "Mærkatbredde"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:135
-#, fuzzy
-msgid "Justification"
-msgstr "Personliggørelse|P"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:42
-msgid "Pages"
-msgstr "Sider"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:73
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:135
-msgid "Copies"
-msgstr "Kopier"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:88
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:138
-msgid "Print to"
-msgstr "Udskriv til"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:116
-msgid "&Print"
-msgstr "&Udskriv"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:149
-msgid "&All pages"
-msgstr "&Alle sider"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:162
-msgid "&Odd pages"
-msgstr "&Ulige sider"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:175
-msgid "&Even pages"
-msgstr "&Lige sider"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:214
-msgid "&Reverse order"
-msgstr "&Omvendt rækkefølge"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:241
-msgid "Co&llate"
-msgstr "Co&llate"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:258
-msgid "From"
-msgstr "Fra"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:274
-msgid "To"
-msgstr "Til"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:286
-msgid "&Printer"
-msgstr "&Printer"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:299
-msgid "&File"
-msgstr "&Fil"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:339
-msgid "&Browse"
-msgstr "&Gennemse"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:359
-msgid "Count"
-msgstr "Antal"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:40
-msgid "&Insert"
-msgstr "&Indsæt"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:87
-#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:28
-#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:49
-msgid "Rows"
-msgstr "Rækker"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:104
-#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45
-msgid "Columns"
-msgstr "Kolonner"
-
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:44
-#, fuzzy
-msgid "&Settings"
-msgstr "Sektion"
-
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:45
-msgid "&Extra"
-msgstr "&Ekstra"
-
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:46
-msgid "&Geometry"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:47
-#, fuzzy
-msgid "&Language"
-msgstr "Sprog"
-
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:48
-#, fuzzy
-msgid "&Bullets"
-msgstr "Punkter"
-
-#. the document language page
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:56 src/frontends/kde/docdlg.C:68
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:121 src/frontends/kde/docdlg.C:133
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:144 src/frontends/qt2/FormDocument.C:116
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:124 src/frontends/qt2/FormDocument.C:152
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:194 src/frontends/qt2/FormDocument.C:569
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:573
-#, fuzzy
-msgid "default"
-msgstr "Standard"
-
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:57 src/frontends/qt2/FormDocument.C:125
-#, fuzzy
-msgid "empty"
-msgstr "Dybde"
-
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:58 src/frontends/qt2/FormDocument.C:126
-#, fuzzy
-msgid "plain"
-msgstr "Mellemrum"
-
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:59 src/frontends/qt2/FormDocument.C:127
-#, fuzzy
-msgid "headings"
-msgstr "Under læsning "
-
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:60 src/frontends/qt2/FormDocument.C:128
-msgid "fancy"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:69
-#, fuzzy
-msgid "10 point"
-msgstr "GUI-markør"
-
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:70
-#, fuzzy
-msgid "11 point"
-msgstr "GUI-markør"
-
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:71
-#, fuzzy
-msgid "12 point"
-msgstr "GUI-markør"
-
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:74
-#, fuzzy
-msgid "single"
-msgstr "Enkelt"
-
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:75
-#, fuzzy
-msgid "1 1/2 spacing"
-msgstr "Mellemrum"
-
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:76
-#, fuzzy
-msgid "double"
-msgstr "Dobbelt"
-
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:77 src/frontends/kde/docdlg.C:86
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:593 src/frontends/kde/docdlg.C:601
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:611
-#, fuzzy
-msgid "custom"
-msgstr "Kunde"
-
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:83 src/frontends/qt2/FormDocument.C:198
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:173
-msgid "small"
-msgstr "lille"
-
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:84
-#, fuzzy
-msgid "medium"
-msgstr "Medium"
-
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:85
-msgid "big"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:95 src/frontends/kde/docdlg.C:100
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:105 src/frontends/kde/docdlg.C:110
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:375 src/frontends/kde/docdlg.C:580
-#, fuzzy
-msgid "Here"
-msgstr "Hebraisk"
-
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:96 src/frontends/kde/docdlg.C:101
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:106 src/frontends/kde/docdlg.C:111
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:376 src/frontends/kde/docdlg.C:582
-#, fuzzy
-msgid "Bottom of page"
-msgstr "bundareal"
-
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:97 src/frontends/kde/docdlg.C:102
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:107 src/frontends/kde/docdlg.C:112
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:377 src/frontends/kde/docdlg.C:584
-#, fuzzy
-msgid "Top of page"
-msgstr "% af side"
-
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:98 src/frontends/kde/docdlg.C:103
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:108 src/frontends/kde/docdlg.C:113
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:378 src/frontends/kde/docdlg.C:586
-#, fuzzy
-msgid "Separate page"
-msgstr "&Start ny miniside"
-
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:99 src/frontends/kde/docdlg.C:104
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:109 src/frontends/kde/docdlg.C:114
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:356 src/frontends/kde/docdlg.C:357
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:358 src/frontends/kde/docdlg.C:359
-#, fuzzy
-msgid "Not set"
-msgstr "Notat"
-
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:122
-#, fuzzy
-msgid "US letter"
-msgstr "Brev"
-
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:123
-msgid "US legal"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:124
-msgid "US executive"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:134
-msgid "A4 small margins"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:135
-msgid "A4 very small margins"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:136
-msgid "A4 very wide margins"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:145 src/frontends/qt2/FormDocument.C:153
-#, fuzzy
-msgid "auto"
-msgstr "til"
-
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:146 src/frontends/qt2/FormDocument.C:154
-#, fuzzy
-msgid "latin1"
-msgstr "Billedtekst"
-
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:147 src/frontends/qt2/FormDocument.C:155
-#, fuzzy
-msgid "latin2"
-msgstr "Billedtekst"
-
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:148 src/frontends/qt2/FormDocument.C:156
-#, fuzzy
-msgid "latin5"
-msgstr "Billedtekst"
-
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:149 src/frontends/qt2/FormDocument.C:157
-#, fuzzy
-msgid "latin9"
-msgstr "Billedtekst"
-
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:150 src/frontends/qt2/FormDocument.C:158
-msgid "koi8-r"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:151 src/frontends/qt2/FormDocument.C:159
-msgid "koi8-u"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:152 src/frontends/qt2/FormDocument.C:160
-msgid "cp866"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:153 src/frontends/qt2/FormDocument.C:161
-msgid "cp1251"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:154 src/frontends/qt2/FormDocument.C:162
-msgid "iso88595"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:157
-#, fuzzy
-msgid "`text'"
-msgstr "tekst"
-
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:158 src/frontends/qt2/FormDocument.C:169
-#, fuzzy
-msgid "``text''"
-msgstr "tekst"
-
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:159
-#, fuzzy
-msgid "'text'"
-msgstr "tekst"
-
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:160 src/frontends/qt2/FormDocument.C:170
-#, fuzzy
-msgid "''text''"
-msgstr "tekst"
-
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:161
-#, fuzzy
-msgid ",text`"
-msgstr "tekst"
-
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:162 src/frontends/qt2/FormDocument.C:171
-#, fuzzy
-msgid ",,text``"
-msgstr "tekst"
-
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:163
-#, fuzzy
-msgid ",text'"
-msgstr "tekst"
-
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:164 src/frontends/qt2/FormDocument.C:172
-#, fuzzy
-msgid ",,text''"
-msgstr "tekst"
-
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:165
-#, fuzzy
-msgid "<text>"
-msgstr "tekst"
-
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:166 src/frontends/qt2/FormDocument.C:173
-#, fuzzy
-msgid "«text»"
-msgstr "tekst"
-
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:167
-#, fuzzy
-msgid ">text<"
-msgstr "tekst"
-
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:168 src/frontends/qt2/FormDocument.C:174
-#, fuzzy
-msgid "»text«"
-msgstr "tekst"
-
-#. FIXME: bullets
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:173
-msgid "Specify header + footer style etc"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:174
-msgid ""
-"Add spacing between paragraphs rather\n"
-" than indenting"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:175
-msgid "Custom line spacing in line units"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:176
-msgid "Additional LaTeX options"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:177 src/frontends/kde/docdlg.C:178
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:179 src/frontends/kde/docdlg.C:180
-msgid ""
-"Specify preferred order for\n"
-"placing floats"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:181
-msgid ""
-"Tell LaTeX to ignore usual rules\n"
-" for float placement"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:182
-msgid "How far in the (sub)sections are numbered"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:183
-#, fuzzy
-msgid "How detailed the Table of Contents is"
-msgstr "Ingen indholdsfortegnelse%i"
-
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:184
-msgid "Program to produce PostScript output"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:185 src/frontends/kde/docdlg.C:186
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:187 src/frontends/kde/docdlg.C:188
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:43 src/frontends/kde/paraextradlg.C:44
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:59 src/frontends/kde/refdlg.C:97
-msgid "FIXME please !"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/kde/FileDialog.C:49 src/frontends/qt2/FileDialog.C:43
-msgid "*|All files"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/kde/FormCitation.C:53 src/frontends/qt2/FormCitation.C:47
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:100
-msgid "Citation"
-msgstr "Citat"
-
-#: src/frontends/kde/FormCitation.C:290
-#, fuzzy
-msgid "Key not found."
-msgstr "Tegnsæt ikke fundet!"
-
-#: src/frontends/kde/FormCopyright.C:26
-msgid "LyX: Copyright and Warranty"
-msgstr "LyX: Copyright og garanti"
-
-#: src/frontends/kde/FormDocument.C:68 src/frontends/qt2/FormDocument.C:230
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:274
-msgid "Document layout set"
-msgstr "Dokumentindstillinger sat"
-
-#: src/frontends/kde/FormDocument.C:75
-#, fuzzy
-msgid "LyX: Document Options"
-msgstr "Ingen åbne dokumenter!"
-
-#. successfully loaded
-#: src/frontends/kde/FormDocument.C:93 src/frontends/qt2/FormDocument.C:348
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:388
-msgid "Converting document to new document class..."
-msgstr "Konverterer dokument til ny tekstklasse..."
-
-#: src/frontends/kde/FormIndex.C:25 src/frontends/qt2/FormIndex.C:106
-msgid "LyX: Index"
-msgstr "LyX: Indeks"
-
-#: src/frontends/kde/FormLog.C:31 src/frontends/xforms/FormLog.C:27
-#, fuzzy
-msgid "Build log"
-msgstr "Dan program"
-
-#: src/frontends/kde/FormLog.C:33
-#, fuzzy
-msgid "LaTeX log"
-msgstr "LaTeX-log"
-
-#: src/frontends/kde/FormLog.C:40 src/frontends/xforms/FormLog.C:31
-#, fuzzy
-msgid "No build log file found"
-msgstr "Ingen LaTeX log-fil fundet"
-
-#: src/frontends/kde/FormLog.C:42 src/frontends/xforms/FormLog.C:39
-msgid "No LaTeX log file found"
-msgstr "Ingen LaTeX log-fil fundet"
-
-#: src/frontends/kde/FormLog.C:58
-#, fuzzy
-msgid "LyX: LaTeX Log"
-msgstr "LaTeX-log"
-
-#: src/frontends/kde/FormParagraph.C:194 src/frontends/qt2/FormParagraph.C:174
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:162
-msgid "Paragraph layout set"
-msgstr "Typografi sat"
-
-#: src/frontends/kde/FormParagraph.C:202 src/frontends/qt2/FormParagraph.C:182
-msgid "LyX: Paragraph Options"
-msgstr "LyX: Afsnitsindstillinger"
-
-#: src/frontends/kde/FormPrint.C:30 src/frontends/qt2/FormPrint.C:104
-msgid "LyX: Print"
-msgstr "LyX: Udskriv"
-
-#: src/frontends/kde/FormRef.C:32 src/frontends/qt2/FormRef.C:252
-msgid "LyX: Cross Reference"
-msgstr "LyX: Krydsreference"
-
-#: src/frontends/kde/FormRef.C:61 src/frontends/kde/refdlg.C:71
-#: src/frontends/qt2/FormRef.C:116 src/frontends/qt2/FormRef.C:127
-#: src/frontends/qt2/FormRef.C:187
-msgid "&Goto reference"
-msgstr "&Gå til krydsreference"
-
-#: src/frontends/kde/FormRef.C:63
-#, fuzzy
-msgid "Jump to selected reference"
-msgstr " Reference: Vælg reference "
-
-#: src/frontends/kde/FormTabularCreate.C:26
-#: src/frontends/qt2/FormTabularCreate.C:48
-msgid "LyX: Insert Table"
-msgstr "LyX: Indsæt tabel"
-
-#: src/frontends/kde/FormToc.C:249 src/frontends/qt2/FormToc.C:248
-msgid "LyX: Table of Contents"
-msgstr "LyX: Indholdsfortegnelse"
-
-#: src/frontends/kde/FormUrl.C:45 src/frontends/qt2/FormUrl.C:123
-msgid "LyX: Url"
-msgstr "LyX: Url"
-
-#: src/frontends/kde/FormVCLog.C:37
-#, fuzzy
-msgid "No version control log file found"
-msgstr "Ingen LaTeX log-fil fundet"
-
-#: src/frontends/kde/FormVCLog.C:56
-#, fuzzy
-msgid "LyX: Version Control Log"
-msgstr "Versionsstyring|V"
-
-#. tooltips
-#: src/frontends/kde/indexdlg.C:24 src/frontends/kde/indexdlg.C:25
-msgid "Index entry"
-msgstr "Indeksindgang"
-
-#: src/frontends/kde/paradlg.C:31
-msgid "&General"
-msgstr "&Generelt"
-
-#. FIXME: should be cleverer here
-#: src/frontends/kde/paradlg.C:90 src/frontends/qt2/paragraphdlgimpl.C:56
-#: src/paragraph.C:1028
-msgid "Senseless with this layout!"
-msgstr "Giver ingen mening med denne typografi!"
-
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:24
-msgid "Indented paragraph"
-msgstr "Indrykket afsnit"
-
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:25
-msgid "Minipage"
-msgstr "Miniside"
-
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:26
-msgid "Wrap text around floats (floatflt)"
-msgstr "Knæk tekst om flydere (floatflt)"
-
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:31
-msgid "Points (1/72.27 inch)"
-msgstr "Punkter (1/72.27 tomme)"
-
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:36
-msgid "Scaled points (1/65536 pt)"
-msgstr "Skalerede punkter (1/65536 pt)"
-
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:37
-msgid "Big/PS points (1/72 inch)"
-msgstr "Store punkter (1/72 tomme)"
-
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:40
-msgid "Percent of column"
-msgstr "Procent af kolonne:"
-
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:27
-msgid "&Spacing Above"
-msgstr "&Afstand over"
-
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:28
-msgid "Spacing &Below"
-msgstr "Afstand &under"
-
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:33 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:42
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:84
-msgid "None"
-msgstr "Ingen"
-
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:34 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:43
-msgid "Defskip"
-msgstr "Defskip"
-
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:35 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:44
-msgid "Small skip"
-msgstr "Lille"
-
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:36 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:45
-msgid "Medium skip"
-msgstr "Medium"
-
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:37 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:46
-msgid "Big skip"
-msgstr "Stort"
-
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:38 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:47
-msgid "VFill"
-msgstr "VFyld"
-
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:39 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:48
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:73
-#, fuzzy
-msgid "Custom"
-msgstr "Kunde"
-
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:51
-msgid "Block"
-msgstr "Blok"
-
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:52
-#, fuzzy
-msgid "Centered"
-msgstr "Centrér"
-
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:53
-msgid "Left"
-msgstr "Venstre"
-
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:54
-msgid "Right"
-msgstr "Højre"
-
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:57
-#, fuzzy
-msgid "Alignment of current paragraph"
-msgstr "Markér næste afsnit"
-
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:58
-#, fuzzy
-msgid "No indent on first line of paragraph"
-msgstr "Indryk ikke afsnit"
-
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:61
-#, fuzzy
-msgid "New page above this paragraph"
-msgstr "Tegn en linie over afsnit"
-
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:62
-msgid "Don't hug margin if at top of page"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:63
-#, fuzzy
-msgid "Size of extra space above paragraph"
-msgstr "Tegn en linie over afsnit"
-
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:64 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:70
-msgid "Maximum extra space that can be added"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:65 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:71
-msgid "Minimum space required"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:67
-#, fuzzy
-msgid "New page below this paragraph"
-msgstr "Tegn en linie under afsnit"
-
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:68
-#, fuzzy
-msgid "Don't hug margin if at bottom of page"
-msgstr "Behold afstand ved bunden af side"
-
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:69
-#, fuzzy
-msgid "Size of extra space below paragraph"
-msgstr "Tegn en linie under afsnit"
-
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:28
-msgid "Print every page"
-msgstr "Udkriv alle sider"
-
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:29
-msgid "Print odd-numbered pages only"
-msgstr "Udskriv kun ulige sider"
-
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:30
-msgid "Print even-numbered pages only"
-msgstr "Udskriv kun lige sider"
-
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:31
-msgid "Print from page number"
-msgstr "Udskriv fra sidenummer"
-
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:32
-msgid "Print to page number"
-msgstr "Udskriv til sidenummer"
-
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:33
-msgid "Print in reverse order (last page first)"
-msgstr "Udskriv i omvendt rækkefølge (sidste side først)"
-
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:34
-msgid "Number of copies to print"
-msgstr "Antal kopier at udskrive"
-
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:35
-msgid "Collate multiple copies"
-msgstr "Saml flere kopier"
-
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:36
-msgid "Printer name"
-msgstr "Udskriv navn"
-
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:37
-#, fuzzy
-msgid "Output filename (PostScript)"
-msgstr "Målfilnavn"
-
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:38
-msgid "Select output filename"
-msgstr "Vælg målfilnavn"
-
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:28
-msgid "Available References"
-msgstr "Tilgængelige referencer"
-
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:43 src/frontends/kde/urldlg.C:36
-msgid "Name :"
-msgstr "Navn :"
-
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:49
-msgid "Reference :"
-msgstr "Reference :"
-
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:55
-msgid "Sort"
-msgstr "Sortér"
-
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:65
-msgid "Reference Type"
-msgstr "Referencetype"
-
-#. tooltips
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:93
-msgid "Reference as it appears in output"
-msgstr "Reference, som den optræder i slutresultatet"
-
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:94
-msgid "Sort references in alphabetical order ?"
-msgstr "Sortér referencer alfabetisk?"
-
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:95
-msgid "Update list of references shown"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:96
-#, fuzzy
-msgid "Jump to reference in document"
-msgstr "Gå til slutningen af dokumentet"
-
-#: src/frontends/kde/tabcreatedlg.C:27
-#: src/frontends/qt2/tabularcreatedlgimpl.C:34
-msgid "Drag with left mouse button to resize"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/kde/tocdlg.C:54
-msgid "Depth"
-msgstr "Dybde"
-
-#: src/frontends/kde/urldlg.C:30
-msgid "Url :"
-msgstr "Url :"
-
-#: src/frontends/kde/urldlg.C:42
-msgid "Generate hyperlink"
-msgstr "Generér hyperlink"
-
-#: src/frontends/kde/urldlg.C:61 src/frontends/kde/urldlg.C:62
-msgid "Name associated with the URL"
-msgstr "Navn tilknyttet URL'en"
-
-#: src/frontends/kde/urldlg.C:63
-msgid "Output as a hyperlink ?"
-msgstr "Udlæs som hyperlink ?"
-
-#: src/frontends/qt2/FormCharacter.C:64
-#, fuzzy
-msgid "Character Options"
-msgstr "Tegnstil"
-
-#: src/frontends/qt2/FormCredits.C:33 src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:70
-msgid "Credits"
-msgstr "Rulletekster"
-
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:50 src/frontends/xforms/FormDocument.C:47
-msgid "Document Layout"
-msgstr "Dokument"
-
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:72 src/frontends/xforms/form_graphics.C:61
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:82 src/lyxfont.C:584
-msgid "Default"
-msgstr "Standard"
-
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:74
-#, fuzzy
-msgid "USletter"
-msgstr "Brev"
-
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:75
-msgid "USlegal"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:76
-msgid "USexecutive"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:77
-msgid "A3"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:78
-msgid "A4"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:79
-msgid "A5"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:80
-msgid "B3"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:81
-msgid "B4"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:82
-msgid "B5"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:85
-msgid "A4 small Margins (only portrait)"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:86
-msgid "A4 very small Margins (only portrait)"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:86
+msgid "A4 very small Margins (only portrait)"
+msgstr "A4 meget smal margin (kun portræt)"
 
 #: src/frontends/qt2/FormDocument.C:87
 msgid "A4 very wide margins (only portrait)"
 
 #: src/frontends/qt2/FormDocument.C:87
 msgid "A4 very wide margins (only portrait)"
-msgstr ""
+msgstr "A4 meget bred margin (kun portræt)"
 
 #: src/frontends/qt2/FormDocument.C:112
 
 #: src/frontends/qt2/FormDocument.C:112
-#, fuzzy
 msgid "OneHalf"
 msgstr "Halvanden"
 
 #: src/frontends/qt2/FormDocument.C:114
 msgid "OneHalf"
 msgstr "Halvanden"
 
 #: src/frontends/qt2/FormDocument.C:114
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:54
 msgid "Other"
 msgid "Other"
-msgstr "Andet ("
+msgstr "Andet"
+
+#. the document language page
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:116 src/frontends/qt2/FormDocument.C:124
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:152 src/frontends/qt2/FormDocument.C:194
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:569 src/frontends/qt2/FormDocument.C:573
+msgid "default"
+msgstr "standard"
 
 #: src/frontends/qt2/FormDocument.C:117
 msgid "10"
 
 #: src/frontends/qt2/FormDocument.C:117
 msgid "10"
-msgstr ""
+msgstr "10"
 
 #: src/frontends/qt2/FormDocument.C:118
 
 #: src/frontends/qt2/FormDocument.C:118
-#, fuzzy
 msgid "11"
 msgid "11"
-msgstr "1|#1"
+msgstr "11"
 
 #: src/frontends/qt2/FormDocument.C:119
 msgid "12"
 
 #: src/frontends/qt2/FormDocument.C:119
 msgid "12"
-msgstr ""
+msgstr "12"
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:125
+msgid "empty"
+msgstr "tom"
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:126
+msgid "plain"
+msgstr "simpel"
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:127
+msgid "headings"
+msgstr "hoveder"
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:128
+msgid "fancy"
+msgstr "fancy"
 
 #: src/frontends/qt2/FormDocument.C:130
 
 #: src/frontends/qt2/FormDocument.C:130
-#, fuzzy
 msgid "Smallskip"
 msgid "Smallskip"
-msgstr "Lille"
+msgstr "LilleSpring"
 
 #: src/frontends/qt2/FormDocument.C:131
 
 #: src/frontends/qt2/FormDocument.C:131
-#, fuzzy
 msgid "Medskip"
 msgid "Medskip"
-msgstr "Medium"
+msgstr "MediumSpring"
 
 #: src/frontends/qt2/FormDocument.C:132
 
 #: src/frontends/qt2/FormDocument.C:132
-#, fuzzy
 msgid "Bigskip"
 msgid "Bigskip"
-msgstr "Stort"
+msgstr "StortSpring"
 
 #: src/frontends/qt2/FormDocument.C:133
 msgid "Length"
 msgstr "Længde"
 
 
 #: src/frontends/qt2/FormDocument.C:133
 msgid "Length"
 msgstr "Længde"
 
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:153
+msgid "auto"
+msgstr "auto"
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:154
+msgid "latin1"
+msgstr "latin1"
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:155
+msgid "latin2"
+msgstr "latin2"
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:156
+msgid "latin5"
+msgstr "latin5"
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:157
+msgid "latin9"
+msgstr "latin9"
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:158
+msgid "koi8-r"
+msgstr "koi8-r"
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:159
+msgid "koi8-u"
+msgstr "koi8-u"
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:160
+msgid "cp866"
+msgstr "cp866"
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:161
+msgid "cp1251"
+msgstr "cp1251"
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:162
+msgid "iso88595"
+msgstr "iso88595"
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:169
+msgid "``text''"
+msgstr "``tekst''"
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:170
+msgid "''text''"
+msgstr "''tekst''"
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:171
+msgid ",,text``"
+msgstr ",,tekst``"
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:172
+msgid ",,text''"
+msgstr ",,tekst''"
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:173
+msgid "«text»"
+msgstr "«tekst»"
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:174
+msgid "»text«"
+msgstr "»tekst«"
+
 #: src/frontends/qt2/FormDocument.C:195
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:167
 msgid "tiny"
 #: src/frontends/qt2/FormDocument.C:195
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:167
 msgid "tiny"
@@ -4791,6 +3614,11 @@ msgstr "skript"
 msgid "footnote"
 msgstr "fodnote"
 
 msgid "footnote"
 msgstr "fodnote"
 
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:198
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:173
+msgid "small"
+msgstr "lille"
+
 #: src/frontends/qt2/FormDocument.C:199
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:152
 msgid "normal"
 #: src/frontends/qt2/FormDocument.C:199
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:152
 msgid "normal"
@@ -4803,68 +3631,91 @@ msgstr "stor"
 
 #: src/frontends/qt2/FormDocument.C:202
 msgid "LARGE"
 
 #: src/frontends/qt2/FormDocument.C:202
 msgid "LARGE"
-msgstr ""
+msgstr "STOR"
 
 #: src/frontends/qt2/FormDocument.C:203
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:149
 msgid "huge"
 msgstr "enorm"
 
 
 #: src/frontends/qt2/FormDocument.C:203
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:149
 msgid "huge"
 msgstr "enorm"
 
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:230
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:276
+msgid "Document layout set"
+msgstr "Dokumentindstillinger sat"
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:348
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:390
+msgid "Converting document to new document class..."
+msgstr "Konverterer dokument til ny tekstklasse..."
+
 #: src/frontends/qt2/FormDocument.C:355
 #: src/frontends/qt2/FormDocument.C:355
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:395
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:397
 msgid "One paragraph couldn't be converted"
 msgstr "Et afsnit kunne ikke konverteres"
 
 #: src/frontends/qt2/FormDocument.C:358
 msgid "One paragraph couldn't be converted"
 msgstr "Et afsnit kunne ikke konverteres"
 
 #: src/frontends/qt2/FormDocument.C:358
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:398
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:400
 msgid " paragraphs couldn't be converted"
 msgstr " afsnit kunne ikke konverteres"
 
 #. problem changing class -- warn user and retain old style
 #: src/frontends/qt2/FormDocument.C:360 src/frontends/qt2/FormDocument.C:367
 #: src/frontends/qt2/FormDocument.C:999
 msgid " paragraphs couldn't be converted"
 msgstr " afsnit kunne ikke konverteres"
 
 #. problem changing class -- warn user and retain old style
 #: src/frontends/qt2/FormDocument.C:360 src/frontends/qt2/FormDocument.C:367
 #: src/frontends/qt2/FormDocument.C:999
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:400
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:407
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1054
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:402
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:409
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1056
 msgid "Conversion Errors!"
 msgstr "Konverteringsfejl!"
 
 #: src/frontends/qt2/FormDocument.C:361
 msgid "Conversion Errors!"
 msgstr "Konverteringsfejl!"
 
 #: src/frontends/qt2/FormDocument.C:361
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:401
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:403
 msgid "into chosen document class"
 msgstr "til valgte tekstklasse"
 
 #: src/frontends/qt2/FormDocument.C:368
 msgid "into chosen document class"
 msgstr "til valgte tekstklasse"
 
 #: src/frontends/qt2/FormDocument.C:368
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:408
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:410
 msgid "Errors loading new document class."
 msgstr "Kunne ikke indlæse ny tekstklasse."
 
 #: src/frontends/qt2/FormDocument.C:369 src/frontends/qt2/FormDocument.C:1001
 msgid "Errors loading new document class."
 msgstr "Kunne ikke indlæse ny tekstklasse."
 
 #: src/frontends/qt2/FormDocument.C:369 src/frontends/qt2/FormDocument.C:1001
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:409
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1056
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:411
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1058
 msgid "Reverting to original document class."
 msgstr "Vender tilbage til original tekstklasse."
 
 #: src/frontends/qt2/FormDocument.C:722
 msgid "Reverting to original document class."
 msgstr "Vender tilbage til original tekstklasse."
 
 #: src/frontends/qt2/FormDocument.C:722
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:778
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:780
 msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
 msgstr "Dokumentet er skrivebeskyttet. Ændringer er ikke tilladt."
 
 #: src/frontends/qt2/FormDocument.C:991
 msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
 msgstr "Dokumentet er skrivebeskyttet. Ændringer er ikke tilladt."
 
 #: src/frontends/qt2/FormDocument.C:991
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1046
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1048
 msgid "Should I set some parameters to"
 msgstr "Skal jeg sætte en række indstillinger til"
 
 #: src/frontends/qt2/FormDocument.C:992
 msgid "Should I set some parameters to"
 msgstr "Skal jeg sætte en række indstillinger til"
 
 #: src/frontends/qt2/FormDocument.C:992
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1047
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1049
 msgid "the defaults of this document class?"
 msgstr "standardværdierne for denne tekstklasse?"
 
 #: src/frontends/qt2/FormDocument.C:1000
 msgid "the defaults of this document class?"
 msgstr "standardværdierne for denne tekstklasse?"
 
 #: src/frontends/qt2/FormDocument.C:1000
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1055
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1057
 msgid "Unable to switch to new document class."
 msgstr "Kunne ikke skifte til ny tekstklasse."
 
 msgid "Unable to switch to new document class."
 msgstr "Kunne ikke skifte til ny tekstklasse."
 
+#: src/frontends/qt2/FormIndex.C:106
+msgid "LyX: Index"
+msgstr "LyX: Indeks"
+
+#: src/frontends/qt2/FormParagraph.C:174
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:162
+msgid "Paragraph layout set"
+msgstr "Typografi sat"
+
+#: src/frontends/qt2/FormParagraph.C:182
+msgid "LyX: Paragraph Options"
+msgstr "LyX: Afsnitsindstillinger"
+
 #. FIXME: should have a utility class for this
 #: src/frontends/qt2/FormPrint.C:92
 msgid ""
 #. FIXME: should have a utility class for this
 #: src/frontends/qt2/FormPrint.C:92
 msgid ""
@@ -4882,37 +3733,63 @@ msgstr "Kontroll
 msgid "LyX: Print Error"
 msgstr "LyX: Udskrivningsfejl"
 
 msgid "LyX: Print Error"
 msgstr "LyX: Udskrivningsfejl"
 
+#: src/frontends/qt2/FormPrint.C:104
+msgid "LyX: Print"
+msgstr "LyX: Udskriv"
+
 #: src/frontends/qt2/FormRef.C:111
 msgid "&Go back"
 msgstr "&Gå tilbage"
 
 #: src/frontends/qt2/FormRef.C:111
 msgid "&Go back"
 msgstr "&Gå tilbage"
 
+#: src/frontends/qt2/FormRef.C:116 src/frontends/qt2/FormRef.C:127
+#: src/frontends/qt2/FormRef.C:187
+msgid "&Goto reference"
+msgstr "&Gå til krydsreference"
+
+#: src/frontends/qt2/FormRef.C:204 src/frontends/qt2/paragraphdlgimpl.C:49
+msgid "&Close"
+msgstr "&Luk"
+
+#: src/frontends/qt2/FormRef.C:206 src/frontends/qt2/paragraphdlgimpl.C:49
+msgid "&Cancel"
+msgstr "&Fortryd"
+
+#: src/frontends/qt2/FormRef.C:252
+msgid "LyX: Cross Reference"
+msgstr "LyX: Krydsreference"
+
 #: src/frontends/qt2/FormSearch.C:47
 #: src/frontends/qt2/FormSearch.C:47
-#, fuzzy
 msgid "Find and Replace"
 msgstr "Søg & erstat"
 
 msgid "Find and Replace"
 msgstr "Søg & erstat"
 
-#: src/frontends/xforms/combox.C:505
-msgid "Done"
-msgstr "Færdig"
+#: src/frontends/qt2/FormTabularCreate.C:48
+msgid "LyX: Insert Table"
+msgstr "LyX: Indsæt tabel"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FileDialog.C:59
-msgid "*"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/FormToc.C:248
+msgid "LyX: Table of Contents"
+msgstr "LyX: Indholdsfortegnelse"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:28
-msgid "About LyX"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/FormUrl.C:123
+msgid "LyX: Url"
+msgstr "LyX: Url"
 
 
-#. stack tabs
-#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:66
-#, fuzzy
-msgid "Copyright and Version"
-msgstr "Copyright og garanti"
+#. FIXME: should be cleverer here
+#: src/frontends/qt2/paragraphdlgimpl.C:56 src/paragraph.C:1051
+msgid "Senseless with this layout!"
+msgstr "Giver ingen mening med denne typografi!"
+
+#: src/frontends/qt2/tabularcreatedlgimpl.C:34
+msgid "Drag with left mouse button to resize"
+msgstr "Træk med venstre museknap for at ænder størrelse"
+
+#: src/frontends/xforms/combox.C:505
+msgid "Done"
+msgstr "Færdig"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:68
-#, fuzzy
-msgid "License and Warranty"
-msgstr "Copyright og garanti"
+#: src/frontends/xforms/FileDialog.C:59
+msgid "*"
+msgstr "*"
 
 #: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:79
 #: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:29
 
 #: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:79
 #: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:29
@@ -4922,17 +3799,24 @@ msgid "Close|^["
 msgstr "Luk|^["
 
 #: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:60
 msgstr "Luk|^["
 
 #: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:60
-#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:64
+#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:63
 #: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:116
 #: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:119
 #: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:116
 #: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:119
-#, fuzzy
 msgid "Text"
 msgid "Text"
-msgstr "tekst"
+msgstr "Tekst"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:25
-#, fuzzy
-msgid "Bibliography Entry"
-msgstr "Literaturliste"
+#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:28
+msgid "About LyX"
+msgstr "Om LyX"
+
+#. stack tabs
+#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:66
+msgid "Copyright and Version"
+msgstr "Ophavsret og version"
+
+#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:68
+msgid "License and Warranty"
+msgstr "Licens og garanti"
 
 #: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:29
 msgid "Key:|#K"
 
 #: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:29
 msgid "Key:|#K"
@@ -4942,35 +3826,30 @@ msgstr "N
 msgid "Label:|#L"
 msgstr "Referencemærke:|#M"
 
 msgid "Label:|#L"
 msgstr "Referencemærke:|#M"
 
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:25
-#, fuzzy
-msgid "BibTeX Database"
-msgstr "Database:"
+#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:25
+msgid "Bibliography Entry"
+msgstr "Literaturliste-indgang"
 
 #: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:29
 
 #: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:29
-#, fuzzy
 msgid "Database:|#D"
 msgid "Database:|#D"
-msgstr "Database:"
+msgstr "Database:|#D"
 
 #: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:46
 
 #: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:46
-#, fuzzy
 msgid "Style:|#S"
 msgid "Style:|#S"
-msgstr "Stil:   "
+msgstr "Stil:|#S"
+
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:26
+msgid "BibTeX Database"
+msgstr "BibTeX-database:"
 
 #: src/frontends/xforms/form_browser.C:31 src/frontends/xforms/form_error.C:31
 #: src/frontends/xforms/form_toc.C:48
 
 #: src/frontends/xforms/form_browser.C:31 src/frontends/xforms/form_error.C:31
 #: src/frontends/xforms/form_toc.C:48
-#, fuzzy
 msgid "Close|^[^M"
 msgid "Close|^[^M"
-msgstr "Luk|#C^[^M"
+msgstr "Luk|^[^M"
 
 #: src/frontends/xforms/form_browser.C:39
 msgid "Update|#Uu"
 
 #: src/frontends/xforms/form_browser.C:39
 msgid "Update|#Uu"
-msgstr "Opdatér|#O"
-
-#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:34
-#, fuzzy
-msgid "Character Layout"
-msgstr "Tegnstil"
+msgstr "Opdatér|#Oo"
 
 #: src/frontends/xforms/form_character.C:33
 msgid "Family:|#F"
 
 #: src/frontends/xforms/form_character.C:33
 msgid "Family:|#F"
@@ -4993,9 +3872,8 @@ msgid "Misc:|#M"
 msgstr "Diverse:|#D"
 
 #: src/frontends/xforms/form_character.C:91
 msgstr "Diverse:|#D"
 
 #: src/frontends/xforms/form_character.C:91
-#, fuzzy
 msgid "Cancel|#N"
 msgid "Cancel|#N"
-msgstr "Annullér"
+msgstr "Annullér|#A"
 
 #: src/frontends/xforms/form_character.C:99
 msgid "Color:|#C"
 
 #: src/frontends/xforms/form_character.C:99
 msgid "Color:|#C"
@@ -5018,10 +3896,9 @@ msgstr "Disse valg alternerer ikke"
 msgid "These are always toggled"
 msgstr "Disse valg alternerer"
 
 msgid "These are always toggled"
 msgstr "Disse valg alternerer"
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:399
-#, fuzzy
-msgid "Not yet supported"
-msgstr "\"Gendan\" virker ikke i formler endnu"
+#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:34
+msgid "Character Layout"
+msgstr "Tegnstil"
 
 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:29
 msgid "Inset keys|#I"
 
 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:29
 msgid "Inset keys|#I"
@@ -5068,46 +3945,40 @@ msgid "Info"
 msgstr "Info"
 
 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:78
 msgstr "Info"
 
 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:78
-#, fuzzy
 msgid "Regular Expression"
 msgid "Regular Expression"
-msgstr "Brug regulært udtryk"
+msgstr "Regulært udtryk"
 
 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:80
 
 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:80
-#, fuzzy
 msgid "Case sensitive"
 msgid "Case sensitive"
-msgstr "Versalfølsomt|#V"
+msgstr "Versalfølsomt"
 
 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:83
 msgid "Previous|#P"
 
 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:83
 msgid "Previous|#P"
-msgstr ""
+msgstr "Forrige|#F"
 
 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:90
 
 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:90
-#, fuzzy
 msgid "Next|#N"
 msgid "Next|#N"
-msgstr "Navn:|#N"
+msgstr "Næste:|#N"
 
 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:96
 
 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:96
-#, fuzzy
 msgid "Citation style"
 msgid "Citation style"
-msgstr "Citat"
+msgstr "Citatstil"
 
 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:97
 msgid "frame_style"
 
 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:97
 msgid "frame_style"
-msgstr ""
+msgstr "ramme_stil"
 
 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:106
 
 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:106
-#, fuzzy
 msgid "Full author list|#F"
 msgid "Full author list|#F"
-msgstr "Flyderflt|#F"
+msgstr "Komplet forfatterliste|#K"
 
 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:114
 msgid "Force upper case|#u"
 
 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:114
 msgid "Force upper case|#u"
-msgstr ""
+msgstr "Gennemtving versaler|#v"
 
 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:122
 
 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:122
-#, fuzzy
 msgid "Text before|#T"
 msgid "Text before|#T"
-msgstr "Tekst efter|#e"
+msgstr "Tekst før|#T"
 
 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:130
 msgid "Text after|#e"
 
 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:130
 msgid "Text after|#e"
@@ -5115,7 +3986,7 @@ msgstr "Tekst efter|#e"
 
 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:138
 #: src/frontends/xforms/form_document.C:53
 
 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:138
 #: src/frontends/xforms/form_document.C:53
-#: src/frontends/xforms/form_index.C:37
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:71 src/frontends/xforms/form_index.C:37
 #: src/frontends/xforms/form_minipage.C:82
 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:334
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:50
 #: src/frontends/xforms/form_minipage.C:82
 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:334
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:50
@@ -5123,71 +3994,14 @@ msgstr "Tekst efter|#e"
 msgid "Restore|#R"
 msgstr "Nulstil|#N"
 
 msgid "Restore|#R"
 msgstr "Nulstil|#N"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:92
-msgid ""
-" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | "
-"B4 | B5 "
-msgstr ""
-" Standard | Egen definition | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | "
-"A5 | B3 | B4 | B5 "
-
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:95
-msgid ""
-" None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only "
-"portrait) | A4 very wide margins (only portrait) "
-msgstr ""
-"Ingen | A4 smalle marginer (kun som højformat) | A4 ekstra smalle marginer "
-"(kun som højformat) | A4 ekstra brede marginer (kun som højformat) "
-
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:146
-msgid " Single | OneHalf | Double | Other "
-msgstr " Enkelt | Halvanden | Dobbelt | Specificér: "
-
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:154
-msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
-msgstr " Lille | Medium | Stor | Længde "
-
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:198
-msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
-msgstr " ``tekst'' | ''tekst'' | ,,tekst`` | ,,tekst'' | «tekst» | »tekst« "
-
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:216
-msgid " Author-year | Numerical "
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:229
-msgid ""
-" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
-"| huge | Huge"
-msgstr ""
-" standard | lillebitte | skriveskrift | fodnote | lille | normal | stor | "
-"større | størst | kæmpe | enorm"
-
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:243
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:272
-msgid "Language"
-msgstr "Sprog"
-
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:245
-msgid "Extra"
-msgstr "Ekstra"
-
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:247
-msgid "Bullets"
-msgstr "Punkter"
-
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:250
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
-"The `bullet' tab of the document dialog has been disabled"
-msgstr ""
-"Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
-"The `bullet' tab of the document popup has been disabled"
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:399
+msgid "Not yet supported"
+msgstr "Understøttes endnu ikke"
 
 #: src/frontends/xforms/form_document.C:31
 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:314
 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:28
 
 #: src/frontends/xforms/form_document.C:31
 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:314
 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:28
+#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:29
 msgid "Tabbed folder"
 msgstr "Tabbed folder"
 
 msgid "Tabbed folder"
 msgstr "Tabbed folder"
 
@@ -5195,10 +4009,18 @@ msgstr "Tabbed folder"
 msgid "Special:|#S"
 msgstr "Speciel:|#S"
 
 msgid "Special:|#S"
 msgstr "Speciel:|#S"
 
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:99
+msgid "Margins"
+msgstr "Marginer"
+
 #: src/frontends/xforms/form_document.C:103
 msgid "Foot/Head Margins"
 msgstr "Top- og bundmarginer"
 
 #: src/frontends/xforms/form_document.C:103
 msgid "Foot/Head Margins"
 msgstr "Top- og bundmarginer"
 
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:114
+msgid "Orientation"
+msgstr "Orientering"
+
 #: src/frontends/xforms/form_document.C:121
 msgid "Portrait|#o"
 msgstr "Højformat|#H"
 #: src/frontends/xforms/form_document.C:121
 msgid "Portrait|#o"
 msgstr "Højformat|#H"
@@ -5357,9 +4179,8 @@ msgid "Table of contents depth"
 msgstr "Indholdsfortegnelsesdybde"
 
 #: src/frontends/xforms/form_document.C:474
 msgstr "Indholdsfortegnelsesdybde"
 
 #: src/frontends/xforms/form_document.C:474
-#, fuzzy
 msgid "PS Driver|#S"
 msgid "PS Driver|#S"
-msgstr "PS driver:|#d"
+msgstr "PS-driver:|#d"
 
 #: src/frontends/xforms/form_document.C:482
 msgid "Use AMS Math|#M"
 
 #: src/frontends/xforms/form_document.C:482
 msgid "Use AMS Math|#M"
@@ -5367,16 +4188,15 @@ msgstr "Brug AMS-matematik|#m"
 
 #: src/frontends/xforms/form_document.C:490
 msgid "Use Natbib|#N"
 
 #: src/frontends/xforms/form_document.C:490
 msgid "Use Natbib|#N"
-msgstr ""
+msgstr "Benyt Natbib|#N"
 
 #: src/frontends/xforms/form_document.C:498
 
 #: src/frontends/xforms/form_document.C:498
-#, fuzzy
 msgid "Citation style|#C"
 msgid "Citation style|#C"
-msgstr "Citat"
+msgstr "Citatstil|#C"
 
 #: src/frontends/xforms/form_document.C:541
 msgid "Size|#z"
 
 #: src/frontends/xforms/form_document.C:541
 msgid "Size|#z"
-msgstr "Størrelse|#S"
+msgstr "Størrelse|#ø"
 
 #: src/frontends/xforms/form_document.C:550
 msgid "LaTeX|#L"
 
 #: src/frontends/xforms/form_document.C:550
 msgid "LaTeX|#L"
@@ -5426,15 +4246,75 @@ msgstr "Ding 4|#g"
 msgid "Ding 1|#D"
 msgstr "Ding 1|#D"
 
 msgid "Ding 1|#D"
 msgstr "Ding 1|#D"
 
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:94
+msgid ""
+" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | "
+"B4 | B5 "
+msgstr ""
+" Standard | Egen definition | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | "
+"A5 | B3 | B4 | B5 "
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:97
+msgid ""
+" None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only "
+"portrait) | A4 very wide margins (only portrait) "
+msgstr ""
+"Ingen | A4 smalle marginer (kun som højformat) | A4 ekstra smalle marginer "
+"(kun som højformat) | A4 ekstra brede marginer (kun som højformat) "
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:148
+msgid " Single | OneHalf | Double | Other "
+msgstr " Enkelt | Halvanden | Dobbelt | Specificér: "
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:156
+msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
+msgstr " Lille | Medium | Stor | Længde "
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:200
+msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
+msgstr " ``tekst'' | ''tekst'' | ,,tekst`` | ,,tekst'' | «tekst» | »tekst« "
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:218
+msgid " Author-year | Numerical "
+msgstr " Forfatter-år | Numerisk "
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:231
+msgid ""
+" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
+"| huge | Huge"
+msgstr ""
+" standard | lillebitte | skriveskrift | fodnote | lille | normal | stor | "
+"større | størst | kæmpe | enorm"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:243
+msgid "Paper"
+msgstr "Papir"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:245
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:273
+msgid "Language"
+msgstr "Sprog"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:247
+msgid "Extra"
+msgstr "Ekstra"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:249
+msgid "Bullets"
+msgstr "Punkter"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:252
+msgid ""
+"Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
+"The `bullet' tab of the document dialog has been disabled"
+msgstr ""
+"Din version af libXpm er ældre end 4.7.\n"
+"'Punkt'-fanebladet i dokumentvinduet er deaktiveret"
+
 #: src/frontends/xforms/FormError.C:30
 msgid "LaTeX Error"
 msgstr "LaTeX Fejl"
 
 #: src/frontends/xforms/FormError.C:30
 msgid "LaTeX Error"
 msgstr "LaTeX Fejl"
 
-#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:33
-#, fuzzy
-msgid "Edit external file"
-msgstr "Ekstern indstiksfil"
-
 #: src/frontends/xforms/form_external.C:29
 msgid "Template|#t"
 msgstr "Skabelon|#s"
 #: src/frontends/xforms/form_external.C:29
 msgid "Template|#t"
 msgstr "Skabelon|#s"
@@ -5461,17 +4341,16 @@ msgid "Update result|#U"
 msgstr "Opdatér resultat|#O"
 
 #: src/frontends/xforms/form_external.C:96
 msgstr "Opdatér resultat|#O"
 
 #: src/frontends/xforms/form_external.C:96
-#, fuzzy
 msgid "Apply"
 msgid "Apply"
-msgstr "&Anvend"
+msgstr "Anvend"
 
 #: src/frontends/xforms/form_external.C:102
 msgid "Cancel|#C^["
 msgstr "Annullér|#C^["
 
 
 #: src/frontends/xforms/form_external.C:102
 msgid "Cancel|#C^["
 msgstr "Annullér|#C^["
 
-#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:203
-msgid "Warning! Couldn't open directory."
-msgstr "Advarsel! Kunne ikke åbne katalog."
+#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:33
+msgid "Edit external file"
+msgstr "Redigér ekstern fil"
 
 #: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:34
 msgid "Directory:|#D"
 
 #: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:34
 msgid "Directory:|#D"
@@ -5501,83 +4380,106 @@ msgstr "Bruger1|#1"
 msgid "User2|#2"
 msgstr "Bruger2|#2"
 
 msgid "User2|#2"
 msgstr "Bruger2|#2"
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:33
+#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:204
+msgid "Warning! Couldn't open directory."
+msgstr "Advarsel! Kunne ikke åbne katalog."
+
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:29
+msgid "Placement"
+msgstr "Placering"
+
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:33
+msgid "Top of the page|#T"
+msgstr "Sidens top|#T"
+
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:40
+msgid "Bottom of the page|#B"
+msgstr "Sidens bund|#B"
+
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:47
+msgid "Page of floats|#P"
+msgstr "Flyder-side|#P"
+
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:77
+msgid "Here, if possible#i"
+msgstr "Her, hvis muligt#h"
+
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:81
+msgid "Here, definitely|#H"
+msgstr "Her, med sikkerhed|#H"
+
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:28
+msgid "Float Options"
+msgstr "Flyderindstillinger"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:32
 msgid "Graphics File|#F"
 msgstr "Grafikfil|#G"
 
 msgid "Graphics File|#F"
 msgstr "Grafikfil|#G"
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:39
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:38
 #: src/frontends/xforms/form_include.C:30
 #: src/frontends/xforms/form_print.C:142
 msgid "Browse|#B"
 msgstr "Gennemse|#G"
 
 #: src/frontends/xforms/form_include.C:30
 #: src/frontends/xforms/form_print.C:142
 msgid "Browse|#B"
 msgstr "Gennemse|#G"
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:59
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:76
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:58
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:75
 #, no-c-format
 msgid "% of Page"
 msgstr "% af side"
 
 #, no-c-format
 msgid "% of Page"
 msgstr "% af side"
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:64
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:80
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:63
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:79
 msgid "cm"
 msgstr "cm"
 
 msgid "cm"
 msgstr "cm"
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:66
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:78
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:65
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:77
 msgid "Inch"
 msgstr "Tomme"
 
 msgid "Inch"
 msgstr "Tomme"
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:69
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:68
 #, no-c-format
 msgid "% of Column"
 msgstr "% af kolonne"
 
 #, no-c-format
 msgid "% of Column"
 msgstr "% af kolonne"
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:90
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:89
 msgid "in Monochrome|#M"
 msgstr "i sort/hvid|#h"
 
 msgid "in Monochrome|#M"
 msgstr "i sort/hvid|#h"
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:96
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:95
 msgid "in Grayscale|#G"
 msgstr "i gråtoner|#g"
 
 msgid "in Grayscale|#G"
 msgstr "i gråtoner|#g"
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:101
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:100
 msgid "in Color|#C"
 msgstr "i farver:|#f"
 
 msgid "in Color|#C"
 msgstr "i farver:|#f"
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:106
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:105
 msgid "Don't display|#D"
 msgstr "Vis ikke|#k"
 
 msgid "Don't display|#D"
 msgstr "Vis ikke|#k"
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:112
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:111
 msgid "Rotate"
 msgstr "Rotér"
 
 msgid "Rotate"
 msgstr "Rotér"
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:114
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:113
 msgid "Angle|#A"
 msgstr "Vinkel|#V"
 
 msgid "Angle|#A"
 msgstr "Vinkel|#V"
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:120
-msgid "Inline Figure|#I"
-msgstr "Indlejret figur|#I"
-
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:128
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:121
 msgid "Subcaption|#S"
 msgstr "Underbilledtekst|#S"
 
 msgid "Subcaption|#S"
 msgstr "Underbilledtekst|#S"
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:135 src/frontends/xforms/form_ref.C:33
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:128 src/frontends/xforms/form_ref.C:33
 #: src/frontends/xforms/form_toc.C:32
 msgid "Update|#U"
 msgstr "Opdatér|#O"
 
 #: src/frontends/xforms/form_toc.C:32
 msgid "Update|#U"
 msgstr "Opdatér|#O"
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:141
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:134
 msgid "Ok"
 msgstr "O.k."
 
 msgid "Ok"
 msgstr "O.k."
 
-#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:29
-#, fuzzy
-msgid "Include file"
-msgstr "Inkludér fil|d"
-
 #: src/frontends/xforms/form_include.C:37
 msgid "Don't typeset|#D"
 msgstr "Sætter ikke|#i"
 #: src/frontends/xforms/form_include.C:37
 msgid "Don't typeset|#D"
 msgstr "Sætter ikke|#i"
@@ -5606,32 +4508,41 @@ msgstr "Brug 'input'|#B"
 msgid "Use include|#U"
 msgstr "Brug 'include'|#c"
 
 msgid "Use include|#U"
 msgstr "Brug 'include'|#c"
 
-#: src/frontends/xforms/FormIndex.C:29 src/insets/insetindex.C:49
-msgid "Index"
-msgstr "Indeks"
+#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:29
+msgid "Include file"
+msgstr "Inkludér fil"
 
 #: src/frontends/xforms/form_index.C:29
 msgid "Keyword|#K"
 msgstr "Nøgle|#N"
 
 
 #: src/frontends/xforms/form_index.C:29
 msgid "Keyword|#K"
 msgstr "Nøgle|#N"
 
+#: src/frontends/xforms/FormIndex.C:29 src/insets/insetindex.C:49
+msgid "Index"
+msgstr "Indeks"
+
 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:18 src/frontends/xforms/FormLog.C:35
 msgid "LaTeX Log"
 msgstr "LaTeX-log"
 
 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:18 src/frontends/xforms/FormLog.C:35
 msgid "LaTeX Log"
 msgstr "LaTeX-log"
 
+#: src/frontends/xforms/FormLog.C:27
+msgid "Build log"
+msgstr "Byggelog"
+
+#: src/frontends/xforms/FormLog.C:31
+msgid "No build log file found"
+msgstr "Ingen byggelog-fil fundet"
+
+#: src/frontends/xforms/FormLog.C:39
+msgid "No LaTeX log file found"
+msgstr "Ingen LaTeX-logfil fundet"
+
 #: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:42
 #: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:42
-#, fuzzy
 msgid "Maths Bitmaps"
 msgid "Maths Bitmaps"
-msgstr "Matthias"
+msgstr "Matematik-billeder"
 
 #: src/frontends/xforms/FormMathsDeco.C:36
 
 #: src/frontends/xforms/FormMathsDeco.C:36
-#, fuzzy
 msgid "Maths Decorations"
 msgid "Maths Decorations"
-msgstr "Dekorering"
-
-#: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:45
-#, fuzzy
-msgid "Maths Delimiters"
-msgstr "Skilletegn"
+msgstr "Matematik-dekoreringer"
 
 #: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:35
 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:90
 
 #: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:35
 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:90
@@ -5642,14 +4553,14 @@ msgstr "H
 msgid "Left|#L"
 msgstr "Venstre|#V"
 
 msgid "Left|#L"
 msgstr "Venstre|#V"
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:47
-#, fuzzy
-msgid "Maths Matrix"
-msgstr "Matrice"
+#: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:46
+msgid "Maths Delimiters"
+msgstr "Matematik-skilletegn"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:63
-msgid "Top | Center | Bottom"
-msgstr "Top | Center | Bund"
+#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:28
+#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:49
+msgid "Rows"
+msgstr "Rækker"
 
 #: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:35
 msgid "Columns "
 
 #: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:35
 msgid "Columns "
@@ -5667,10 +4578,13 @@ msgstr "Vandret justering|#V"
 msgid "OK  "
 msgstr "O.k.  "
 
 msgid "OK  "
 msgstr "O.k.  "
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:57
-#, fuzzy
-msgid "Maths Panel"
-msgstr "Formelpanel"
+#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:47
+msgid "Maths Matrix"
+msgstr "Matematik-matrice"
+
+#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:63
+msgid "Top | Center | Bottom"
+msgstr "Top | Center | Bund"
 
 #: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:28
 msgid "Close "
 
 #: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:28
 msgid "Close "
@@ -5696,17 +4610,16 @@ msgstr "
 msgid "S  ò"
 msgstr "S  ò"
 
 msgid "S  ò"
 msgstr "S  ò"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:239
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:256
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:264
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:240
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:257
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:265
 #: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:55
 msgid "Misc"
 msgstr "Diverse"
 
 #: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:55
 msgid "Misc"
 msgstr "Diverse"
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:25
-#, fuzzy
-msgid "Maths Spacing"
-msgstr "Mellemrum"
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:57
+msgid "Maths Panel"
+msgstr "Formelpanel"
 
 #: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:31
 msgid "Thin|#T"
 
 #: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:31
 msgid "Thin|#T"
@@ -5736,10 +4649,15 @@ msgstr "2Firdobbel|#2"
 msgid "OK "
 msgstr "O.k. "
 
 msgid "OK "
 msgstr "O.k. "
 
-#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:31
-#, fuzzy
-msgid "Minipage Options"
-msgstr "miniside-linie"
+#: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:25
+msgid "Maths Spacing"
+msgstr "Matematik-mellemrum"
+
+#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:31
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:149
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:223
+msgid "Alignment"
+msgstr "Justering"
 
 #: src/frontends/xforms/form_minipage.C:42
 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:230
 
 #: src/frontends/xforms/form_minipage.C:42
 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:230
@@ -5752,30 +4670,13 @@ msgid "Middle|#d"
 msgstr "Midten|#d"
 
 #: src/frontends/xforms/form_minipage.C:56
 msgstr "Midten|#d"
 
 #: src/frontends/xforms/form_minipage.C:56
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244
-msgid "Bottom|#B"
-msgstr "Bund|#B"
-
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:36
-msgid "Paragraph Layout"
-msgstr "Typografi"
-
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:120
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:123
-msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length "
-msgstr " Ingen | Standard | Lille | Medium | Stor | V-udfyld | Længde "
-
-#. now make them fit together
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:148
-msgid "General"
-msgstr "Generel"
-
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:437
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:375
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:387
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:399
-msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)"
-msgstr "Advarsel: Ugyldig længde (gyldigt eksempel: 10mm)"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244
+msgid "Bottom|#B"
+msgstr "Bund|#B"
+
+#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:31
+msgid "Minipage Options"
+msgstr "Miniside-indstillinger"
 
 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:40
 msgid "Label Width:|#d"
 
 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:40
 msgid "Label Width:|#d"
@@ -5880,327 +4781,34 @@ msgstr "Miniside|#M"
 msgid "Floatflt|#F"
 msgstr "Flyderflt|#F"
 
 msgid "Floatflt|#F"
 msgstr "Flyderflt|#F"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:24
-#, fuzzy
-msgid "LaTeX preamble"
-msgstr "LaTeX-hovede"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:29 src/lyx_gui_misc.C:220
-msgid "OK|#O"
-msgstr "O.k.|#O"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:71
-msgid "Preferences"
-msgstr "Indstillinger"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:212
-msgid "Look & Feel"
-msgstr "Fremtræden"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:215
-msgid "Lang Opts"
-msgstr "Sprogvalg"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:218
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:247
-msgid "Converters"
-msgstr "Konvertering"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:221
-msgid "Inputs"
-msgstr "Inddata"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:224
-msgid "Outputs"
-msgstr "Uddata"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:230
-msgid "Screen Fonts"
-msgstr "Skærmskrifter"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:233
-msgid "Interface"
-msgstr "Grænseflade"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:236
-msgid "Colors"
-msgstr "Farver"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:244
-msgid "Formats"
-msgstr "Formater"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:253
-msgid "Paths"
-msgstr "Stier"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:261
-msgid "Printer"
-msgstr "Printer"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:269
-msgid "Spell checker"
-msgstr "Stavekontrol"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:528
-msgid "LyX objects that can be assigned a color."
-msgstr "LyX-objekter, de kan få tilknyttet en farve."
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:531
-msgid ""
-"Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
-msgstr ""
-"Ændr farven på LyX-objekt. Bemærk: du skal trykke \"Anvend\" for at gemme."
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:539
-msgid "Find a new color."
-msgstr "Find en ny farve."
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:542
-msgid "Toggle between RGB and HSV color spaces."
-msgstr "Skift mellem RGB og HSV farvekoder."
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:724
-msgid "GUI background"
-msgstr "GUI-baggrund"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:730
-msgid "GUI text"
-msgstr "GUI-tekst"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:739
-msgid "GUI selection"
-msgstr "GUI-markering"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:745
-msgid "GUI pointer"
-msgstr "GUI-markør"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:875
-msgid "HSV"
-msgstr "HSV"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:907
-msgid "RGB"
-msgstr "RGB"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:988
-msgid "All the currently defined converters known to LyX."
-msgstr "Alle konverteringsprogrammerne, som LyX kender til."
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:990
-msgid "Convert \"from\" this format"
-msgstr "Konvertér \"fra\" dette format"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:992
-msgid "Convert \"to\" this format"
-msgstr "Konvertér \"til\" dette format"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:994
-msgid ""
-"The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
-"without its extension and $$o is the name of the output file."
-msgstr ""
-"Konverteringsprogrammet. $$i er inddata-filnavnet. $$b er filnavnet uden sin "
-"filudvidelse og $$o er navnet på uddata-filen."
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:996
-msgid "Flags that control the converter behavior"
-msgstr "Flag, der styrer konverteringsopførslen"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:998
-msgid ""
-"Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
-"you must then \"Apply\" the change."
-msgstr ""
-"Fjern det aktuelle konverteringsprogram fra listen over tilgængelige "
-"programmer. Bemærk: du skal vælge \"Anvend\" for at gemme."
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1000
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1265
-msgid "Add"
-msgstr "Tilføj"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1001
-msgid ""
-"Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
-"must then \"Apply\" the change."
-msgstr ""
-"Tilføj det aktuelle konverteringsprogram til listen over tilgængelige "
-"programmer. Bemærk: du skal vælge \"Anvend\" for at gemme."
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1003
-msgid ""
-"Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
-"the change."
-msgstr ""
-"Ændr indholdet af det aktuelle konverteringsprogram. Bemærk: du skal vælge "
-"\"Anvend\" for at gemme."
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1095
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1096
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1134
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1136
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1364
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1365
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1408
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1410
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:522
-msgid "Modify|#M"
-msgstr "Ændr|#Æ"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1126
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1128
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1399
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1401
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:625
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:712
-msgid "Add|#A"
-msgstr "Tilføj|#T"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1251
-msgid "All the currently defined formats known to LyX."
-msgstr "Alle de formater, Lyx kender til."
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1253
-msgid "The format identifier."
-msgstr "Format-identifikationen."
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1255
-msgid "The format name as it will appear in the menus."
-msgstr "Formatnavnet som det vil vises i menuerne."
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1257
-msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
-msgstr "Tastaturgenvejen. Brug et bogstav fra GUI-navnet. Versalfølsomt."
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1259
-msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
-msgstr "Bruges til at genkende filen. F.eks. ps, pdf, tex."
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1261
-msgid "The command used to launch the viewer application."
-msgstr "Kommandoen, der starter fremviser-programmet."
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1263
-msgid ""
-"Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
-"then \"Apply\" the change."
-msgstr ""
-"Fjern det aktuelle format fra listen over tilgængelige formater. Bemærk: du "
-"skal vælge \"Anvend\" for at gemme."
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1266
-msgid ""
-"Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
-"\"Apply\" the change."
-msgstr ""
-"Tilføej det aktuelle format til listen over tilgængelige formater. Bemærk: "
-"du skal vælge \"Anvend\" for at gemme."
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1268
-msgid ""
-"Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
-"change."
-msgstr ""
-"Ændr indholdet af det aktuelle format. Bemærk: du skal vælge \"Anvend\" for "
-"at gemme."
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1380
-msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
-msgstr ""
-"Kan ikke fjerne et format, der er tilknyttet et konverteringsprogram. Fjern "
-"konverteringsprogrammet fra listen først."
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1550
-msgid "Sys Bind"
-msgstr "Sys-bind"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1554
-msgid "User Bind"
-msgstr "Bruger-bind"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1558
-msgid "Bind file"
-msgstr "Bind-fil"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1562
-msgid "Sys UI"
-msgstr "Sys-UI"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1566
-msgid "User UI"
-msgstr "Bruger-UI"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1570
-msgid "UI file"
-msgstr "UI-fil"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1758
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1766
-msgid "Key maps"
-msgstr "Tastaturudlægninger"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1762
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1770
-msgid "Keyboard map"
-msgstr "Tastaturudlægning"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1956
-msgid " default | US letter | legal | executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
-msgstr " Standard | A3 | A4 | A5 | B5 | USletter | USlegal | USexecutive "
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2191
-msgid "Default path"
-msgstr "Standardsti"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2196
-msgid "Template path"
-msgstr "Skabelonsti"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2201
-msgid "Temp dir"
-msgstr "Midlertidigt katalog"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2205
-msgid "User"
-msgstr "Bruger"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2208
-msgid "Lastfiles"
-msgstr "Nylige filer"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2212
-msgid "Backup path"
-msgstr "Sikkerhedskopi-sti"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2217
-msgid "LyX Server pipes"
-msgstr "LyX Server rør"
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:36
+msgid "Paragraph Layout"
+msgstr "Typografi"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2671
-msgid "Fonts must be positive!"
-msgstr "Skrifter skal være positive!"
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:120
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:123
+msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length "
+msgstr " Ingen | Standard | Lille | Medium | Stor | V-udfyld | Længde "
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2694
-msgid ""
-"Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > "
-"large > larger > largest > huge > huger."
-msgstr ""
-"Skrifter skal angives i rækkefølgen lillebitte > skriveskrift > fodnote > "
-"lille > normal > stor > større > størst > enorm > kæmpe."
+#. now make them fit together
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:148
+msgid "General"
+msgstr "Generel"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2816
-msgid " none | ispell | aspell "
-msgstr " ingen | ispell | aspell "
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:437
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:375
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:387
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:399
+msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)"
+msgstr "Advarsel: Ugyldig længde (gyldigt eksempel: 10mm)"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2907
-msgid "Personal dictionary"
-msgstr "Personlig ordliste"
+#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:29 src/lyx_gui_misc.C:221
+msgid "OK|#O"
+msgstr "O.k.|#O"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2963
-msgid "WARNING!"
-msgstr "ADVARSEL!"
+#: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:24
+msgid "LaTeX preamble"
+msgstr "LaTeX-hovede"
 
 #: src/LyXAction.C:145 src/frontends/xforms/form_preferences.C:46
 msgid "Save"
 
 #: src/LyXAction.C:145 src/frontends/xforms/form_preferences.C:46
 msgid "Save"
@@ -6341,18 +4949,28 @@ msgid "Browse"
 msgstr "Gennemse"
 
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:472
 msgstr "Gennemse"
 
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:472
-#, fuzzy
 msgid "Use babel|#U"
 msgid "Use babel|#U"
-msgstr "Brug 'include'|#c"
+msgstr "Benyt babel|#B"
 
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:480
 
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:480
-#, fuzzy
 msgid "Global|#G"
 msgid "Global|#G"
-msgstr "G|#G"
+msgstr "Global|#G"
 
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:514
 msgid "LyX objects|#L"
 
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:514
 msgid "LyX objects|#L"
-msgstr "LyX objekter|#L"
+msgstr "LyX-objekter|#L"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1096
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1097
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1135
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1137
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1365
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1366
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1409
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1411
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:522
+msgid "Modify|#M"
+msgstr "Ændr|#Æ"
 
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:529
 msgid "S|#S"
 
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:529
 msgid "S|#S"
@@ -6387,6 +5005,15 @@ msgstr "Alle konverteringsprogrammer|#A"
 msgid "Delete|#D"
 msgstr "Slet|#S"
 
 msgid "Delete|#D"
 msgstr "Slet|#S"
 
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1127
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1129
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1400
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1402
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:625
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:712
+msgid "Add|#A"
+msgstr "Tilføj|#T"
+
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:632
 msgid "Converter|#C"
 msgstr "Konvertér|#K"
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:632
 msgid "Converter|#C"
 msgstr "Konvertér|#K"
@@ -6475,133 +5102,418 @@ msgstr "Popup tegns
 msgid "Bind file|#B"
 msgstr "Bind-fil|#i"
 
 msgid "Bind file|#B"
 msgstr "Bind-fil|#i"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:861
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:871
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:991
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1013
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1025
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1031
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1046
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1056
-msgid "Browse..."
-msgstr "Gennemse..."
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:861
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:871
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:991
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1013
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1025
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1031
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1046
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1056
+msgid "Browse..."
+msgstr "Gennemse..."
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:865
+msgid "User Interface file|#U"
+msgstr "Brugerflade-fil|#B"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:875
+msgid "Override X-Windows dead-keys|#O"
+msgstr "Ignorér X-Windows døde taster|#I"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:905
+msgid "command"
+msgstr "kommando"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:908
+msgid "page range"
+msgstr "sideinterval"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:911
+msgid "copies"
+msgstr "kopier"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:914
+msgid "reverse"
+msgstr "omvendt"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:917
+msgid "to printer"
+msgstr "til printer"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:920
+msgid "file extension"
+msgstr "filudvidelse"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:923
+msgid "spool command"
+msgstr "udskrivningskomm."
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:926
+msgid "paper type"
+msgstr "papirtype"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:929
+msgid "even pages"
+msgstr "lige sider"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:932
+msgid "odd pages"
+msgstr "ulige sider"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:935
+msgid "collated"
+msgstr "samlet"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:938
+msgid "landscape"
+msgstr "Bredformat"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:941
+msgid "to file"
+msgstr "til fil"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:944
+msgid "extra options"
+msgstr "ekstra indstillinger"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:947
+msgid "spool printer prefix"
+msgstr "printernavn"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:950
+msgid "paper size"
+msgstr "Papirformat"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:953
+msgid "name"
+msgstr "navn"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:956
+msgid "adapt output"
+msgstr "tilpas uddata"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:959
+msgid "Printer Command and Flags"
+msgstr "Printerkommando og flag"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:985
+msgid "Default path|#p"
+msgstr "Standardsti|#s"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:995
+msgid "Last file count|#L"
+msgstr "Antal nylige filer|#Y"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1007
+msgid "Template path|#T"
+msgstr "Skabelonsti|#T"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1017
+msgid "Check last files|#C"
+msgstr "Tjek nylige filer|#T"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1035
+msgid "Backup path|#B"
+msgstr "Sikkerhedskopisti|#k"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1050
+msgid "LyXServer pipe|#S"
+msgstr "LyXServer videreførsel|#S"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1063
+msgid "Temp dir|#d"
+msgstr "Midlertidigt katalog|#m"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:72
+msgid "Preferences"
+msgstr "Indstillinger"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213
+msgid "Look & Feel"
+msgstr "Fremtræden"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:216
+msgid "Lang Opts"
+msgstr "Sprogvalg"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:219
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:248
+msgid "Converters"
+msgstr "Konvertering"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:222
+msgid "Inputs"
+msgstr "Inddata"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:225
+msgid "Outputs"
+msgstr "Uddata"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:231
+msgid "Screen Fonts"
+msgstr "Skærmskrifter"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:234
+msgid "Interface"
+msgstr "Grænseflade"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:237
+msgid "Colors"
+msgstr "Farver"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:245
+msgid "Formats"
+msgstr "Formater"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:254
+msgid "Paths"
+msgstr "Stier"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:262
+msgid "Printer"
+msgstr "Printer"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:270
+msgid "Spell checker"
+msgstr "Stavekontrol"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:529
+msgid "LyX objects that can be assigned a color."
+msgstr "LyX-objekter, de kan få tilknyttet en farve."
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:532
+msgid "Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
+msgstr "Ændr farven på LyX-objekt. Bemærk: du skal trykke \"Anvend\" for at gemme."
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:540
+msgid "Find a new color."
+msgstr "Find en ny farve."
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:543
+msgid "Toggle between RGB and HSV color spaces."
+msgstr "Skift mellem RGB og HSV farvekoder."
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:725
+msgid "GUI background"
+msgstr "GUI-baggrund"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:731
+msgid "GUI text"
+msgstr "GUI-tekst"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:740
+msgid "GUI selection"
+msgstr "GUI-markering"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:746
+msgid "GUI pointer"
+msgstr "GUI-markør"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:876
+msgid "HSV"
+msgstr "HSV"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:908
+msgid "RGB"
+msgstr "RGB"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:989
+msgid "All the currently defined converters known to LyX."
+msgstr "Alle konverteringsprogrammerne, som LyX kender til."
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:991
+msgid "Convert \"from\" this format"
+msgstr "Konvertér \"fra\" dette format"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:993
+msgid "Convert \"to\" this format"
+msgstr "Konvertér \"til\" dette format"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:995
+msgid ""
+"The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
+"without its extension and $$o is the name of the output file."
+msgstr ""
+"Konverteringsprogrammet. $$i er inddata-filnavnet. $$b er filnavnet uden sin "
+"filudvidelse og $$o er navnet på uddata-filen."
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:997
+msgid "Flags that control the converter behavior"
+msgstr "Flag, der styrer konverteringsopførslen"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:999
+msgid ""
+"Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
+"you must then \"Apply\" the change."
+msgstr ""
+"Fjern det aktuelle konverteringsprogram fra listen over tilgængelige "
+"programmer. Bemærk: du skal vælge \"Anvend\" for at gemme."
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1001
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1266
+msgid "Add"
+msgstr "Tilføj"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1002
+msgid ""
+"Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
+"must then \"Apply\" the change."
+msgstr ""
+"Tilføj det aktuelle konverteringsprogram til listen over tilgængelige "
+"programmer. Bemærk: du skal vælge \"Anvend\" for at gemme."
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1004
+msgid ""
+"Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
+"the change."
+msgstr ""
+"Ændr indholdet af det aktuelle konverteringsprogram. Bemærk: du skal vælge "
+"\"Anvend\" for at gemme."
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1252
+msgid "All the currently defined formats known to LyX."
+msgstr "Alle de formater, Lyx kender til."
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:865
-msgid "User Interface file|#U"
-msgstr "Brugerflade-fil|#B"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1254
+msgid "The format identifier."
+msgstr "Format-identifikationen."
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:875
-msgid "Override X-Windows dead-keys|#O"
-msgstr "Ignorér X-Windows døde taster|#I"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1256
+msgid "The format name as it will appear in the menus."
+msgstr "Formatnavnet som det vil vises i menuerne."
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:905
-msgid "command"
-msgstr "kommando"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1258
+msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
+msgstr "Tastaturgenvejen. Brug et bogstav fra GUI-navnet. Versalfølsomt."
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:908
-msgid "page range"
-msgstr "sideinterval"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1260
+msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
+msgstr "Bruges til at genkende filen. F.eks. ps, pdf, tex."
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:911
-msgid "copies"
-msgstr "kopier"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1262
+msgid "The command used to launch the viewer application."
+msgstr "Kommandoen, der starter fremviser-programmet."
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:914
-msgid "reverse"
-msgstr "omvendt"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1264
+msgid ""
+"Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
+"then \"Apply\" the change."
+msgstr ""
+"Fjern det aktuelle format fra listen over tilgængelige formater. Bemærk: du "
+"skal vælge \"Anvend\" for at gemme."
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:917
-msgid "to printer"
-msgstr "til printer"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1267
+msgid ""
+"Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
+"\"Apply\" the change."
+msgstr ""
+"Tilføej det aktuelle format til listen over tilgængelige formater. Bemærk: "
+"du skal vælge \"Anvend\" for at gemme."
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:920
-msgid "file extension"
-msgstr "filudvidelse"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1269
+msgid ""
+"Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
+"change."
+msgstr ""
+"Ændr indholdet af det aktuelle format. Bemærk: du skal vælge \"Anvend\" for "
+"at gemme."
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:923
-msgid "spool command"
-msgstr "udskrivningskomm."
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1381
+msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
+msgstr ""
+"Kan ikke fjerne et format, der er tilknyttet et konverteringsprogram. Fjern "
+"konverteringsprogrammet fra listen først."
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:926
-msgid "paper type"
-msgstr "papirtype"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1551
+msgid "Sys Bind"
+msgstr "Sys-bind"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:929
-msgid "even pages"
-msgstr "lige sider"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1555
+msgid "User Bind"
+msgstr "Bruger-bind"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:932
-msgid "odd pages"
-msgstr "ulige sider"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1559
+msgid "Bind file"
+msgstr "Bind-fil"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:935
-msgid "collated"
-msgstr "samlet"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1563
+msgid "Sys UI"
+msgstr "Sys-UI"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:938
-msgid "landscape"
-msgstr "Bredformat"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1567
+msgid "User UI"
+msgstr "Bruger-UI"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:941
-msgid "to file"
-msgstr "til fil"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1571
+msgid "UI file"
+msgstr "UI-fil"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:944
-msgid "extra options"
-msgstr "ekstra indstillinger"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1759
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1767
+msgid "Key maps"
+msgstr "Tastaturudlægninger"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:947
-msgid "spool printer prefix"
-msgstr "printernavn"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1763
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1771
+msgid "Keyboard map"
+msgstr "Tastaturudlægning"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:950
-msgid "paper size"
-msgstr "Papirformat"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1957
+msgid " default | US letter | legal | executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
+msgstr " Standard | A3 | A4 | A5 | B5 | USletter | USlegal | USexecutive "
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:953
-msgid "name"
-msgstr "navn"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2192
+msgid "Default path"
+msgstr "Standardsti"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:956
-msgid "adapt output"
-msgstr "tilpas uddata"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2197
+msgid "Template path"
+msgstr "Skabelonsti"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:959
-msgid "Printer Command and Flags"
-msgstr "Printerkommando og flag"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2202
+msgid "Temp dir"
+msgstr "Midlertidigt katalog"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:985
-msgid "Default path|#p"
-msgstr "Standardsti|#s"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2206
+msgid "User"
+msgstr "Bruger"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:995
-msgid "Last file count|#L"
-msgstr "Antal nylige filer|#Y"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2209
+msgid "Lastfiles"
+msgstr "Nylige filer"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1007
-msgid "Template path|#T"
-msgstr "Skabelonsti|#T"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2213
+msgid "Backup path"
+msgstr "Sikkerhedskopi-sti"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1017
-msgid "Check last files|#C"
-msgstr "Tjek nylige filer|#T"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2218
+msgid "LyX Server pipes"
+msgstr "LyX Server rør"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1035
-msgid "Backup path|#B"
-msgstr "Sikkerhedskopisti|#k"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2672
+msgid "Fonts must be positive!"
+msgstr "Skrifter skal være positive!"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1050
-msgid "LyXServer pipe|#S"
-msgstr "LyXServer videreførsel|#S"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2695
+msgid ""
+"Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > "
+"large > larger > largest > huge > huger."
+msgstr ""
+"Skrifter skal angives i rækkefølgen lillebitte > skriveskrift > fodnote > "
+"lille > normal > stor > større > størst > enorm > kæmpe."
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1063
-msgid "Temp dir|#d"
-msgstr "Midlertidigt katalog|#m"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2817
+msgid " none | ispell | aspell "
+msgstr " ingen | ispell | aspell "
 
 
-#: src/LyXAction.C:129 src/LyXAction.C:136 src/frontends/xforms/FormPrint.C:44
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:129
-msgid "Print"
-msgstr "Udskriv"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2908
+msgid "Personal dictionary"
+msgstr "Personlig ordliste"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2964
+msgid "WARNING!"
+msgstr "ADVARSEL!"
 
 #: src/frontends/xforms/form_print.C:37
 msgid "Printer|#P"
 
 #: src/frontends/xforms/form_print.C:37
 msgid "Printer|#P"
@@ -6643,10 +5555,23 @@ msgstr "Ordnede|#S"
 msgid "to"
 msgstr "til"
 
 msgid "to"
 msgstr "til"
 
+#: src/LyXAction.C:129 src/LyXAction.C:136 src/frontends/xforms/FormPrint.C:44
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:129
+msgid "Print"
+msgstr "Udskriv"
+
 #: src/frontends/xforms/form_print.C:132
 msgid "Order"
 msgstr "Rækkefølge"
 
 #: src/frontends/xforms/form_print.C:132
 msgid "Order"
 msgstr "Rækkefølge"
 
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:135
+msgid "Copies"
+msgstr "Kopier"
+
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:138
+msgid "Print to"
+msgstr "Udskriv til"
+
 #: src/frontends/xforms/form_ref.C:40
 msgid "Sort|#S"
 msgstr "Sortér|#S"
 #: src/frontends/xforms/form_ref.C:40
 msgid "Sort|#S"
 msgstr "Sortér|#S"
@@ -6667,11 +5592,6 @@ msgstr "Krydsreference-type|#R"
 msgid "Goto reference|#G"
 msgstr "Gå til krydsreference|#G"
 
 msgid "Goto reference|#G"
 msgstr "Gå til krydsreference|#G"
 
-#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:23
-#, fuzzy
-msgid "LyX: Find and Replace"
-msgstr "Søg & erstat"
-
 #: src/frontends/xforms/form_search.C:31
 msgid "Find|#n"
 msgstr "Find|#F"
 #: src/frontends/xforms/form_search.C:31
 msgid "Find|#n"
 msgstr "Find|#F"
@@ -6681,14 +5601,12 @@ msgid "Replace with|#W"
 msgstr "Erstat med|#m"
 
 #: src/frontends/xforms/form_search.C:49
 msgstr "Erstat med|#m"
 
 #: src/frontends/xforms/form_search.C:49
-#, fuzzy
 msgid " >|#F^s"
 msgid " >|#F^s"
-msgstr "@>|#F^s"
+msgstr " >|#F^s"
 
 #: src/frontends/xforms/form_search.C:57
 
 #: src/frontends/xforms/form_search.C:57
-#, fuzzy
 msgid " <|#B^r"
 msgid " <|#B^r"
-msgstr "@<|#B^r"
+msgstr " <|#B^r"
 
 #: src/frontends/xforms/form_search.C:65
 msgid "Replace|#R#r"
 
 #: src/frontends/xforms/form_search.C:65
 msgid "Replace|#R#r"
@@ -6706,43 +5624,41 @@ msgstr "Hele ord|#o"
 msgid "Replace All|#A#a"
 msgstr "Erstat alle|#a"
 
 msgid "Replace All|#A#a"
 msgstr "Erstat alle|#a"
 
-#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:24
-#, fuzzy
-msgid "LyX: Spellchecker"
-msgstr "Stavekontrol"
+#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:23
+msgid "LyX: Find and Replace"
+msgstr "LyX: Søg & erstat"
 
 #: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:34
 msgid "Replace"
 msgstr "Erstat"
 
 #: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:37
 
 #: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:34
 msgid "Replace"
 msgstr "Erstat"
 
 #: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:37
-#, fuzzy
 msgid "Suggestions"
 msgid "Suggestions"
-msgstr "Spørgsmål"
+msgstr "Forslag"
 
 #: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:42
 msgid "Spellchecker Options...|#O"
 
 #: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:42
 msgid "Spellchecker Options...|#O"
-msgstr "Indstilllinger til stavekontrol"
+msgstr "Indstilllinger til stavekontrol...|#T"
 
 #: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:49
 msgid "Start spellchecking|#S"
 
 #: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:49
 msgid "Start spellchecking|#S"
-msgstr "Begynd stavekontrol"
+msgstr "Begynd stavekontrol|#y"
 
 #: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:56
 msgid "Insert in personal dictionary|#I"
 
 #: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:56
 msgid "Insert in personal dictionary|#I"
-msgstr "Indsæt i personlig ordliste"
+msgstr "Indsæt i personlig ordliste|#I"
 
 #: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:63
 msgid "Ignore word|#g"
 
 #: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:63
 msgid "Ignore word|#g"
-msgstr "Ignorér ord"
+msgstr "Ignorér ord|#g"
 
 #: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:70
 msgid "Accept word in this session|#A"
 
 #: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:70
 msgid "Accept word in this session|#A"
-msgstr "Acceptér ordet i denne session"
+msgstr "Acceptér ordet i denne omgang|#A"
 
 #: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:77
 msgid "Stop spellchecking|#T"
 
 #: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:77
 msgid "Stop spellchecking|#T"
-msgstr "Afbryd stavekontrol"
+msgstr "Afbryd stavekontrol|#B"
 
 #: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:84
 msgid "Close Spellchecker|#C^["
 
 #: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:84
 msgid "Close Spellchecker|#C^["
@@ -6764,29 +5680,9 @@ msgstr "100 %"
 msgid "Replace word|#R"
 msgstr "Erstat ord?"
 
 msgid "Replace word|#R"
 msgstr "Erstat ord?"
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:31
-msgid "Tabular Layout"
-msgstr "Tabelstil"
-
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:117
-msgid "Tabular"
-msgstr "Tabel"
-
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:119
-msgid "Column/Row"
-msgstr "Kolonne/række"
-
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:121
-msgid "Cell"
-msgstr "Celle"
-
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:123
-msgid "LongTable"
-msgstr "LangTabel"
-
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:361
-msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window"
-msgstr "Advarsel: Forkert markørposition, vindue opdateret"
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:24
+msgid "LyX: Spellchecker"
+msgstr "LyX: Stavekontrol"
 
 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:71
 msgid "Append Column|#A"
 
 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:71
 msgid "Append Column|#A"
@@ -6943,26 +5839,85 @@ msgstr "Hovede"
 msgid "Footer"
 msgstr "Bund"
 
 msgid "Footer"
 msgstr "Bund"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:453
-msgid "Special"
-msgstr "Speciel"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:453
+msgid "Special"
+msgstr "Speciel"
+
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:31
+msgid "Tabular Layout"
+msgstr "Tabelstil"
+
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:117
+msgid "Tabular"
+msgstr "Tabel"
+
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:119
+msgid "Column/Row"
+msgstr "Kolonne/række"
+
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:121
+msgid "Cell"
+msgstr "Celle"
+
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:123
+msgid "LongTable"
+msgstr "LangTabel"
+
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:361
+msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window"
+msgstr "Advarsel: Forkert markørposition, vindue opdateret"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45
+msgid "Columns"
+msgstr "Kolonner"
 
 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:29
 msgid "Insert Tabular"
 msgstr "Indsæt tabel"
 
 
 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:29
 msgid "Insert Tabular"
 msgstr "Indsæt tabel"
 
-#: src/frontends/xforms/FormToc.C:100
-#, fuzzy
-msgid "*** No Lists ***"
-msgstr "*** Intet dokument ***"
+#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:32
+msgid "Replace|^R"
+msgstr "Erstat|^E"
+
+#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:40
+msgid "Close|^C"
+msgstr "Luk|^L"
+
+#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:47
+msgid "Entry : "
+msgstr "Indgang : "
+
+#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:50
+msgid "Selection :"
+msgstr "Valgt :"
+
+#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:27
+msgid "LyX: Thesaurus"
+msgstr "LyX: Thesaurus"
+
+#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:50
+msgid "Nouns"
+msgstr "Navneord"
+
+#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:51
+msgid "Verbs"
+msgstr "Verber"
+
+#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:52
+msgid "Adjectives"
+msgstr "Adjektiver"
+
+#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:53
+msgid "Adverbs"
+msgstr "Biord"
 
 #: src/frontends/xforms/form_toc.C:40
 msgid "Type|#T"
 msgstr "Type:|#T"
 
 
 #: src/frontends/xforms/form_toc.C:40
 msgid "Type|#T"
 msgstr "Type:|#T"
 
-#: src/frontends/xforms/FormUrl.C:28
-msgid "Url"
-msgstr "Url"
+#: src/frontends/xforms/FormToc.C:107
+msgid "*** No Lists ***"
+msgstr "*** Ingen lister ***"
 
 #: src/frontends/xforms/form_url.C:29
 msgid "URL|#U"
 
 #: src/frontends/xforms/form_url.C:29
 msgid "URL|#U"
@@ -6976,16 +5931,19 @@ msgstr "Navn:|#N"
 msgid "HTML type|#H"
 msgstr "HTML-stil:|#l"
 
 msgid "HTML type|#H"
 msgstr "HTML-stil:|#l"
 
+#: src/frontends/xforms/FormUrl.C:28
+msgid "Url"
+msgstr "Url"
+
 #: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:20
 #: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:20
-#, fuzzy
 msgid "Version Control Log"
 msgid "Version Control Log"
-msgstr "Versionsstyring|V"
+msgstr "Versionsstyringslog"
 
 
-#: src/frontends/xforms/input_validators.C:102
+#: src/frontends/xforms/input_validators.C:122
 msgid "ERROR!  Unable to print!"
 msgstr "FEJL!  Kan ikke udskrive!"
 
 msgid "ERROR!  Unable to print!"
 msgstr "FEJL!  Kan ikke udskrive!"
 
-#: src/frontends/xforms/input_validators.C:103
+#: src/frontends/xforms/input_validators.C:123
 msgid "Check 'range of pages'!"
 msgstr "Tjek 'sideinterval'!"
 
 msgid "Check 'range of pages'!"
 msgstr "Tjek 'sideinterval'!"
 
@@ -6994,7 +5952,7 @@ msgid "More"
 msgstr "Mere"
 
 #: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:354
 msgstr "Mere"
 
 #: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:354
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "No Table of contents%i"
 msgstr "Ingen indholdsfortegnelse%i"
 
 msgid "No Table of contents%i"
 msgstr "Ingen indholdsfortegnelse%i"
 
@@ -7047,15 +6005,6 @@ msgstr "Filen eksisterer ikke."
 msgid "Cannot read from this file."
 msgstr "Kan ikke læse fra denne fil."
 
 msgid "Cannot read from this file."
 msgstr "Kan ikke læse fra denne fil."
 
-#: src/graphics/GraphicsCacheItem.C:113
-#, fuzzy
-msgid "Cannot convert image to display format"
-msgstr "Konvertér \"til\" dette format"
-
-#: src/graphics/GraphicsCacheItem.C:114
-msgid "Need converter from "
-msgstr ""
-
 # , c-format
 #: src/importer.C:42
 msgid "Importing"
 # , c-format
 #: src/importer.C:42
 msgid "Importing"
@@ -7074,167 +6023,160 @@ msgstr "Ingen information om import fra "
 msgid "imported."
 msgstr "importeret."
 
 msgid "imported."
 msgstr "importeret."
 
-#: src/insets/figinset.C:1025
+#: src/insets/figinset.C:1026
 msgid "[render error]"
 msgstr "[fejl i fremvisning]"
 
 msgid "[render error]"
 msgstr "[fejl i fremvisning]"
 
-#: src/insets/figinset.C:1026
+#: src/insets/figinset.C:1027
 msgid "[rendering ... ]"
 msgstr "[beregner...]"
 
 msgid "[rendering ... ]"
 msgstr "[beregner...]"
 
-#: src/insets/figinset.C:1029
+#: src/insets/figinset.C:1030
 msgid "[no file]"
 msgstr "[ingen fil]"
 
 msgid "[no file]"
 msgstr "[ingen fil]"
 
-#: src/insets/figinset.C:1031
+#: src/insets/figinset.C:1032
 msgid "[bad file name]"
 msgstr "[ugyldigt filnavn]"
 
 msgid "[bad file name]"
 msgstr "[ugyldigt filnavn]"
 
-#: src/insets/figinset.C:1033
+#: src/insets/figinset.C:1034
 msgid "[not displayed]"
 msgstr "[ikke vist]"
 
 msgid "[not displayed]"
 msgstr "[ikke vist]"
 
-#: src/insets/figinset.C:1035
+#: src/insets/figinset.C:1036
 msgid "[no ghostscript]"
 msgstr "[ingen ghostscript]"
 
 msgid "[no ghostscript]"
 msgstr "[ingen ghostscript]"
 
-#: src/insets/figinset.C:1037
+#: src/insets/figinset.C:1038
 msgid "[unknown error]"
 msgstr "[ukendt fejl]"
 
 msgid "[unknown error]"
 msgstr "[ukendt fejl]"
 
-#: src/insets/figinset.C:1210
+#: src/insets/figinset.C:1211
 msgid "Opened figure"
 msgstr "Figur åbnet"
 
 msgid "Opened figure"
 msgstr "Figur åbnet"
 
-#: src/insets/figinset.C:1238
+#: src/insets/figinset.C:1239
 msgid "Figure"
 msgstr "Figur"
 
 msgid "Figure"
 msgstr "Figur"
 
-#: src/insets/figinset.C:1341 src/insets/figinset.C:1406
-#: src/insets/insetgraphics.C:500
+#: src/insets/figinset.C:1342 src/insets/figinset.C:1407
+#: src/insets/insetgraphics.C:610
 msgid "empty figure path"
 msgstr "tom sti til figur"
 
 msgid "empty figure path"
 msgstr "tom sti til figur"
 
-#: src/insets/figinset.C:1978
-#, fuzzy
+#: src/insets/figinset.C:1979
 msgid "Select an EPS figure"
 msgid "Select an EPS figure"
-msgstr "Markér næste linie"
+msgstr "Vælg en EPS-figur"
 
 
-#: src/insets/figinset.C:1980
-#, fuzzy
+#: src/insets/figinset.C:1981
 msgid "Clip art"
 msgstr "Udklipsbilleder"
 
 msgid "Clip art"
 msgstr "Udklipsbilleder"
 
-#: src/insets/figinset.C:1987
-#, fuzzy
+#: src/insets/figinset.C:1988
 msgid "*ps| PostScript documents"
 msgid "*ps| PostScript documents"
-msgstr "Importér dokument"
+msgstr "*ps| PostScript-dokumenter"
 
 
-#: src/insets/insetbib.C:133
+#: src/insets/insetbib.C:134
 msgid "BibTeX Generated References"
 msgid "BibTeX Generated References"
-msgstr "BibTeX litteraturliste"
+msgstr "BibTeX-genereret litteraturliste"
 
 #: src/insets/inset.C:97
 msgid "Opened inset"
 
 #: src/insets/inset.C:97
 msgid "Opened inset"
-msgstr "Indsættelse åbnet"
+msgstr "Indstik åbnet"
 
 
-#: src/insets/insetcaption.C:63
-#, fuzzy
+#: src/insets/insetcaption.C:64
 msgid "Opened Caption Inset"
 msgid "Opened Caption Inset"
-msgstr "Åbnede flyder-indstik"
+msgstr "Åbnede billedtekst-indstik"
 
 
-#: src/insets/insetcaption.C:81
-#, fuzzy
+#: src/insets/insetcaption.C:82
 msgid "Float"
 msgid "Float"
-msgstr "Flydere|l"
+msgstr "Flyder"
 
 #: src/insets/inseterror.C:84
 msgid "Opened error"
 msgstr "Fejlbesked åbnet"
 
 
 #: src/insets/inseterror.C:84
 msgid "Opened error"
 msgstr "Fejlbesked åbnet"
 
-#: src/insets/insetert.C:81
+#: src/insets/insetert.C:93
 msgid "Opened ERT Inset"
 msgstr "ERT-indstik åbnet"
 
 msgid "Opened ERT Inset"
 msgstr "ERT-indstik åbnet"
 
-#: src/insets/insetert.C:96 src/insets/insettabular.C:1778
+#: src/insets/insetert.C:108 src/insets/insettabular.C:1780
 msgid "Impossible Operation!"
 msgstr "Umulig funktion!"
 
 msgid "Impossible Operation!"
 msgstr "Umulig funktion!"
 
-#: src/insets/insetert.C:97
+#: src/insets/insetert.C:109
 msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!"
 msgstr "Det er ikke tilladt at ændre skrifttyper i ERT-indstik!"
 
 msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!"
 msgstr "Det er ikke tilladt at ændre skrifttyper i ERT-indstik!"
 
-#: src/insets/insetert.C:98 src/insets/insettabular.C:1780
-#: src/insets/insettext.C:1114
+#: src/insets/insetert.C:110 src/insets/insettabular.C:1782
+#: src/insets/insettext.C:1115
 msgid "Sorry."
 msgstr "Beklager."
 
 msgid "Sorry."
 msgstr "Beklager."
 
-#: src/insets/insetert.C:126 src/insets/insetert.C:227
-#: src/insets/insetert.C:238
+#: src/insets/insetert.C:138 src/insets/insetert.C:239
+#: src/insets/insetert.C:250
 msgid "666"
 msgid "666"
-msgstr ""
+msgstr "666"
 
 
-#: src/insets/insetexternal.C:209
+#: src/insets/insetexternal.C:210
 msgid "External"
 msgstr "Ekstern"
 
 msgid "External"
 msgstr "Ekstern"
 
-#: src/insets/insetfloat.C:102 src/insets/insetfloat.C:292
-#: src/insets/insetfloat.C:297
+#: src/insets/insetfloat.C:105 src/insets/insetfloat.C:326
+#: src/insets/insetfloat.C:331
 msgid "float:"
 msgstr "flyder:"
 
 msgid "float:"
 msgstr "flyder:"
 
-#: src/insets/insetfloat.C:187
+#: src/insets/insetfloat.C:204
 msgid "Opened Float Inset"
 msgstr "Åbnede flyder-indstik"
 
 msgid "Opened Float Inset"
 msgstr "Åbnede flyder-indstik"
 
-#: src/MenuBackend.C:358 src/insets/insetfloatlist.C:19
+#: src/MenuBackend.C:369 src/insets/insetfloatlist.C:19
 #: src/insets/insetfloatlist.C:95 src/insets/insetfloatlist.C:99
 #: src/insets/insetfloatlist.C:95 src/insets/insetfloatlist.C:99
-#, fuzzy
 msgid "List of "
 msgid "List of "
-msgstr "Tabelliste"
+msgstr "Liste over "
 
 #: src/insets/insetfloatlist.C:22
 msgid "ERROR nonexistant float type!"
 
 #: src/insets/insetfloatlist.C:22
 msgid "ERROR nonexistant float type!"
-msgstr ""
+msgstr "FEJL ukendt flydertype!"
 
 
-#: src/insets/insetfoot.C:30
+#: src/insets/insetfoot.C:30 src/insets/insetfoot.C:38
 msgid "foot"
 msgstr "bund"
 
 msgid "foot"
 msgstr "bund"
 
-#: src/insets/insetfoot.C:37
+#: src/insets/insetfoot.C:51
 msgid "Opened Footnote Inset"
 msgstr "Åbnede fodnote-indstik"
 
 msgid "Opened Footnote Inset"
 msgstr "Åbnede fodnote-indstik"
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:194
+#: src/insets/insetgraphics.C:200
 msgid "Unknown Error"
 msgstr "Ukendt fejl"
 
 msgid "Unknown Error"
 msgstr "Ukendt fejl"
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:198
+#: src/insets/insetgraphics.C:204
 msgid "Loading..."
 msgstr "Indæser..."
 
 msgid "Loading..."
 msgstr "Indæser..."
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:202
+#: src/insets/insetgraphics.C:208
 msgid "Error reading"
 msgstr "Fejl under læsning"
 
 msgid "Error reading"
 msgstr "Fejl under læsning"
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:206
+#: src/insets/insetgraphics.C:212
 msgid "Error converting"
 msgstr "Fejl under konvertering"
 
 msgid "Error converting"
 msgstr "Fejl under konvertering"
 
-#: src/insets/insetinclude.C:170
+#: src/insets/insetinclude.C:171
 msgid "Input"
 msgstr "Input"
 
 msgid "Input"
 msgstr "Input"
 
-#: src/insets/insetinclude.C:171
+#: src/insets/insetinclude.C:172
 msgid "Verbatim Input"
 msgstr "Indsæt rå tekst"
 
 msgid "Verbatim Input"
 msgstr "Indsæt rå tekst"
 
-#: src/insets/insetinclude.C:172
-#, fuzzy
+#: src/insets/insetinclude.C:173
 msgid "Verbatim Input*"
 msgid "Verbatim Input*"
-msgstr "Indsæt rå tekst"
+msgstr "Indsæt rå tekst*"
 
 
-#: src/insets/insetinclude.C:173
+#: src/insets/insetinclude.C:174
 msgid "Include"
 msgstr "Inkludér"
 
 msgid "Include"
 msgstr "Inkludér"
 
@@ -7242,7 +6184,15 @@ msgstr "Inklud
 msgid "Idx"
 msgstr "Indeks"
 
 msgid "Idx"
 msgstr "Indeks"
 
-#: src/insets/insetlabel.C:52 src/mathed/formula.C:216
+#: src/insets/insetinfo.C:202
+msgid "Opened note"
+msgstr "Notat åbnet"
+
+#: src/insets/insetinfo.C:221 src/insets/insetinfo.C:226
+msgid "Close|#C^["
+msgstr "Luk|#L^["
+
+#: src/insets/insetlabel.C:52 src/mathed/formula.C:217
 msgid "Enter label:"
 msgstr "Angiv referencemærke:"
 
 msgid "Enter label:"
 msgstr "Angiv referencemærke:"
 
@@ -7254,90 +6204,83 @@ msgstr "liste"
 msgid "Opened List Inset"
 msgstr "Liste-indstik åbnet"
 
 msgid "Opened List Inset"
 msgstr "Liste-indstik åbnet"
 
-#: src/insets/insetmarginal.C:30
+#: src/insets/insetmarginal.C:30 src/insets/insetmarginal.C:38
 msgid "margin"
 msgstr "margin"
 
 msgid "margin"
 msgstr "margin"
 
-#: src/insets/insetmarginal.C:37
+#: src/insets/insetmarginal.C:51
 msgid "Opened Marginal Note Inset"
 msgstr "Marginalnote-indstik åbnet"
 
 msgid "Opened Marginal Note Inset"
 msgstr "Marginalnote-indstik åbnet"
 
-#: src/insets/insetminipage.C:65
+#: src/insets/insetminipage.C:66
 msgid "minipage"
 msgstr "miniside"
 
 msgid "minipage"
 msgstr "miniside"
 
-#: src/insets/insetminipage.C:225
+#: src/insets/insetminipage.C:220
 msgid "Opened Minipage Inset"
 msgstr "Miniside-indstik åbnet"
 
 msgid "Opened Minipage Inset"
 msgstr "Miniside-indstik åbnet"
 
-#: src/LColor.C:65 src/insets/insetnote.C:41
+#: src/LColor.C:65 src/insets/insetnote.C:37
 msgid "note"
 msgstr "notat"
 
 msgid "note"
 msgstr "notat"
 
-#: src/insets/insetnote.C:68
-#, fuzzy
+#: src/insets/insetnote.C:77
 msgid "Opened Note Inset"
 msgid "Opened Note Inset"
-msgstr "Åbnede flyder-indstik"
+msgstr "Åbnede note-indstik"
 
 #: src/insets/insetparent.C:42
 msgid "Parent:"
 msgstr "Hoveddokument:"
 
 #: src/insets/insetref.C:110
 
 #: src/insets/insetparent.C:42
 msgid "Parent:"
 msgstr "Hoveddokument:"
 
 #: src/insets/insetref.C:110
-#, fuzzy
 msgid "Ref: "
 msgid "Ref: "
-msgstr "Ref:"
+msgstr "Ref: "
 
 #: src/insets/insetref.C:111
 
 #: src/insets/insetref.C:111
-#, fuzzy
 msgid "Page Number"
 msgstr "Sidenummer"
 
 #: src/insets/insetref.C:111
 msgid "Page Number"
 msgstr "Sidenummer"
 
 #: src/insets/insetref.C:111
-#, fuzzy
 msgid "Page: "
 msgid "Page: "
-msgstr "Sider:"
+msgstr "Side"
 
 #: src/insets/insetref.C:112
 
 #: src/insets/insetref.C:112
-#, fuzzy
 msgid "Textual Page Number"
 msgid "Textual Page Number"
-msgstr "Indsæt sidetal%m"
+msgstr "Sidetal som tekst"
 
 #: src/insets/insetref.C:112
 
 #: src/insets/insetref.C:112
-#, fuzzy
 msgid "TextPage: "
 msgid "TextPage: "
-msgstr "TekstSide"
+msgstr "TekstSide"
 
 #: src/insets/insetref.C:113
 msgid "Standard+Textual Page"
 
 #: src/insets/insetref.C:113
 msgid "Standard+Textual Page"
-msgstr ""
+msgstr "Standard + tekstside"
 
 #: src/insets/insetref.C:113
 msgid "Ref+Text: "
 
 #: src/insets/insetref.C:113
 msgid "Ref+Text: "
-msgstr ""
+msgstr "Ref+tekst: "
 
 #: src/insets/insetref.C:114
 
 #: src/insets/insetref.C:114
-#, fuzzy
 msgid "PrettyRef: "
 msgid "PrettyRef: "
-msgstr "PrettyRef"
+msgstr "PrettyRef"
 
 
-#: src/insets/insettabular.C:491
+#: src/insets/insettabular.C:493
 msgid "Opened Tabular Inset"
 msgstr "Tabel-indstik åbnet"
 
 msgid "Opened Tabular Inset"
 msgstr "Tabel-indstik åbnet"
 
-#: src/insets/insettabular.C:1779
+#: src/insets/insettabular.C:1781
 msgid "Multicolumns can only be horizontally."
 msgstr "Flerkolonner kan kun være vandrette."
 
 msgid "Multicolumns can only be horizontally."
 msgstr "Flerkolonner kan kun være vandrette."
 
-#: src/insets/insettext.C:575
+#: src/insets/insettext.C:576
 msgid "Opened Text Inset"
 msgstr "Tekst-indstik åbnet"
 
 msgid "Opened Text Inset"
 msgstr "Tekst-indstik åbnet"
 
-#: src/insets/insettext.C:1112
+#: src/insets/insettext.C:1113
 msgid "Impossible operation"
 msgstr "Umulig operation"
 
 msgid "Impossible operation"
 msgstr "Umulig operation"
 
-#: src/insets/insettext.C:1113
+#: src/insets/insettext.C:1114
 msgid "Cannot include more than one paragraph!"
 msgstr "Kan ikke medtage mere end ét afsnit!"
 
 msgid "Cannot include more than one paragraph!"
 msgstr "Kan ikke medtage mere end ét afsnit!"
 
@@ -7350,13 +6293,12 @@ msgid "Opened Theorem Inset"
 msgstr "Teorem-indstik åbnet"
 
 #: src/insets/insettoc.C:23
 msgstr "Teorem-indstik åbnet"
 
 #: src/insets/insettoc.C:23
-#, fuzzy
 msgid "Unknown toc list"
 msgid "Unknown toc list"
-msgstr "Ukendt funktion"
+msgstr "Ukendt indholdsliste"
 
 #: src/insets/inseturl.C:39
 msgid "Url: "
 
 #: src/insets/inseturl.C:39
 msgid "Url: "
-msgstr "Url: "
+msgstr "URL: "
 
 #: src/insets/inseturl.C:41
 msgid "HtmlUrl: "
 
 #: src/insets/inseturl.C:41
 msgid "HtmlUrl: "
@@ -7366,40 +6308,39 @@ msgstr "HtmlUrl: "
 msgid "   options: "
 msgstr "   indstillinger: "
 
 msgid "   options: "
 msgstr "   indstillinger: "
 
-#: src/LaTeX.C:179 src/LaTeX.C:261 src/LaTeX.C:317
-#, fuzzy
+#: src/LaTeX.C:180 src/LaTeX.C:262 src/LaTeX.C:318
 msgid "LaTeX run number"
 msgid "LaTeX run number"
-msgstr "LaTeX kørsel # "
+msgstr "LaTeX-kørsel nummer"
 
 
-#: src/LaTeX.C:217 src/LaTeX.C:293
+#: src/LaTeX.C:218 src/LaTeX.C:294
 msgid "Running MakeIndex."
 msgstr "Kører MakeIndex."
 
 msgid "Running MakeIndex."
 msgstr "Kører MakeIndex."
 
-#: src/LaTeX.C:230
+#: src/LaTeX.C:231
 msgid "Running BibTeX."
 msgstr "Kører BibTeX."
 
 msgid "Running BibTeX."
 msgstr "Kører BibTeX."
 
-#: src/layout.C:1357
+#: src/layout.C:1359
 msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
 msgstr "LyX kunne ikke finde sine typografibeskrivelser!"
 
 msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
 msgstr "LyX kunne ikke finde sine typografibeskrivelser!"
 
-#: src/layout.C:1358
+#: src/layout.C:1360
 msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
 msgstr "Undersøg om filen \"textclass.lst\""
 
 msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
 msgstr "Undersøg om filen \"textclass.lst\""
 
-#: src/layout.C:1359
+#: src/layout.C:1361
 msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
 msgstr "er installeret korrekt. Beklager, kan ikke fortsætte :-("
 
 msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
 msgstr "er installeret korrekt. Beklager, kan ikke fortsætte :-("
 
-#: src/layout.C:1421
+#: src/layout.C:1423
 msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
 msgstr "LyX kunne ikke finde sine typografibeskrivelser!"
 
 msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
 msgstr "LyX kunne ikke finde sine typografibeskrivelser!"
 
-#: src/layout.C:1422
+#: src/layout.C:1424
 msgid "Check the contents of  the file \"textclass.lst\""
 msgstr "Undersøg om filen \"textclass.lst\""
 
 msgid "Check the contents of  the file \"textclass.lst\""
 msgstr "Undersøg om filen \"textclass.lst\""
 
-#: src/layout.C:1423
+#: src/layout.C:1425
 msgid "Sorry, has to exit :-("
 msgstr "er installeret korrekt. Beklager, kan ikke fortsætte :-("
 
 msgid "Sorry, has to exit :-("
 msgstr "er installeret korrekt. Beklager, kan ikke fortsætte :-("
 
@@ -7456,9 +6397,8 @@ msgid "selection"
 msgstr "markeret"
 
 #: src/LColor.C:64
 msgstr "markeret"
 
 #: src/LColor.C:64
-#, fuzzy
 msgid "latex text"
 msgid "latex text"
-msgstr "LaTeX-indstik"
+msgstr "LaTeX-tekst"
 
 #: src/LColor.C:66
 msgid "note background"
 
 #: src/LColor.C:66
 msgid "note background"
@@ -7473,24 +6413,20 @@ msgid "language"
 msgstr "sprog"
 
 #: src/LColor.C:69
 msgstr "sprog"
 
 #: src/LColor.C:69
-#, fuzzy
 msgid "command inset"
 msgstr "kommando-indstik"
 
 #: src/LColor.C:70
 msgid "command inset"
 msgstr "kommando-indstik"
 
 #: src/LColor.C:70
-#, fuzzy
 msgid "command inset background"
 msgid "command inset background"
-msgstr "kommando-indstik baggrund"
+msgstr "kommandoindstiksbaggrund"
 
 #: src/LColor.C:71
 
 #: src/LColor.C:71
-#, fuzzy
 msgid "command inset frame"
 msgid "command inset frame"
-msgstr "kommando-indstik ramme"
+msgstr "kommandoindstiksramme"
 
 #: src/LColor.C:72
 
 #: src/LColor.C:72
-#, fuzzy
 msgid "special character"
 msgid "special character"
-msgstr "Specialtegn|S"
+msgstr "specialtegn"
 
 #: src/LColor.C:73
 msgid "math"
 
 #: src/LColor.C:73
 msgid "math"
@@ -7501,48 +6437,44 @@ msgid "math background"
 msgstr "formelbaggrund"
 
 #: src/LColor.C:75
 msgstr "formelbaggrund"
 
 #: src/LColor.C:75
-#, fuzzy
 msgid "Math macro background"
 msgid "Math macro background"
-msgstr "formelbaggrund"
+msgstr "Formelbaggrund"
 
 #: src/LColor.C:76
 msgid "math frame"
 
 #: src/LColor.C:76
 msgid "math frame"
-msgstr "formel-ramme"
+msgstr "formelramme"
 
 #: src/LColor.C:77
 msgid "math cursor"
 
 #: src/LColor.C:77
 msgid "math cursor"
-msgstr "formel-markør"
+msgstr "formelmarkør"
 
 #: src/LColor.C:78
 msgid "math line"
 msgstr "formellinie"
 
 #: src/LColor.C:79
 
 #: src/LColor.C:78
 msgid "math line"
 msgstr "formellinie"
 
 #: src/LColor.C:79
-#, fuzzy
 msgid "caption frame"
 msgid "caption frame"
-msgstr "formel-ramme"
+msgstr "billedtekstramme"
 
 #: src/LColor.C:80
 msgid "collapsable inset text"
 
 #: src/LColor.C:80
 msgid "collapsable inset text"
-msgstr ""
+msgstr "sammenklappelig indstikstekst"
 
 #: src/LColor.C:81
 
 #: src/LColor.C:81
-#, fuzzy
 msgid "collapsable inset frame"
 msgid "collapsable inset frame"
-msgstr "kommando-indstik ramme"
+msgstr "sammenklappelig indstiksramme"
 
 #: src/LColor.C:82
 msgid "inset background"
 
 #: src/LColor.C:82
 msgid "inset background"
-msgstr "indstik-baggrund"
+msgstr "indstiksbaggrund"
 
 #: src/LColor.C:83
 msgid "inset frame"
 
 #: src/LColor.C:83
 msgid "inset frame"
-msgstr "indstik-ramme"
+msgstr "indstiksramme"
 
 #: src/LColor.C:84
 
 #: src/LColor.C:84
-#, fuzzy
 msgid "LaTeX error"
 msgid "LaTeX error"
-msgstr "LaTeX Fejl"
+msgstr "LaTeX-fejl"
 
 #: src/LColor.C:85
 msgid "end-of-line marker"
 
 #: src/LColor.C:85
 msgid "end-of-line marker"
@@ -7554,7 +6486,7 @@ msgstr "appendiks-linie"
 
 #: src/LColor.C:87
 msgid "vfill line"
 
 #: src/LColor.C:87
 msgid "vfill line"
-msgstr "vfyld linie"
+msgstr "vfyld-linie"
 
 #: src/LColor.C:88
 msgid "top/bottom line"
 
 #: src/LColor.C:88
 msgid "top/bottom line"
@@ -7565,9 +6497,8 @@ msgid "tabular line"
 msgstr "tabellinie"
 
 #: src/LColor.C:91
 msgstr "tabellinie"
 
 #: src/LColor.C:91
-#, fuzzy
 msgid "tabular on/off line"
 msgid "tabular on/off line"
-msgstr "stiplet tabellinie"
+msgstr "tabel-fra/til linie"
 
 #: src/LColor.C:93
 msgid "bottom area"
 
 #: src/LColor.C:93
 msgid "bottom area"
@@ -7764,17 +6695,15 @@ msgstr "Inds
 
 #: src/LyXAction.C:192
 msgid "Insert ASCII files as lines"
 
 #: src/LyXAction.C:192
 msgid "Insert ASCII files as lines"
-msgstr ""
+msgstr "Indsært ASCII-filer som linier"
 
 #: src/LyXAction.C:193
 
 #: src/LyXAction.C:193
-#, fuzzy
 msgid "Insert ASCII file as a paragraph"
 msgid "Insert ASCII file as a paragraph"
-msgstr "Indrykket afsnit"
+msgstr "Indsært ASCII-filer som afsnit"
 
 #: src/LyXAction.C:195
 
 #: src/LyXAction.C:195
-#, fuzzy
 msgid "Open a file"
 msgid "Open a file"
-msgstr "Åbn en hjælpefil"
+msgstr "Åbn fil"
 
 #: src/LyXAction.C:196
 msgid "Find & Replace"
 
 #: src/LyXAction.C:196
 msgid "Find & Replace"
@@ -7857,9 +6786,8 @@ msgid "Insert hyphenation point"
 msgstr "Indsæt orddelingspunkt"
 
 #: src/LyXAction.C:236
 msgstr "Indsæt orddelingspunkt"
 
 #: src/LyXAction.C:236
-#, fuzzy
 msgid "Insert ligature break"
 msgid "Insert ligature break"
-msgstr "Indsæt figur"
+msgstr "Indsæt ligaturstop"
 
 #: src/LyXAction.C:238
 msgid "Insert index item"
 
 #: src/LyXAction.C:238
 msgid "Insert index item"
@@ -7950,9 +6878,8 @@ msgid "Math mode"
 msgstr "Formel"
 
 #: src/LyXAction.C:319
 msgstr "Formel"
 
 #: src/LyXAction.C:319
-#, fuzzy
 msgid "toggle inset"
 msgid "toggle inset"
-msgstr "LaTeX-indstik"
+msgstr "skift indstik"
 
 #: src/LyXAction.C:321
 msgid "Go one paragraph down"
 
 #: src/LyXAction.C:321
 msgid "Go one paragraph down"
@@ -8022,198 +6949,199 @@ msgstr "TeX til/fra"
 msgid "Insert a new Text Inset"
 msgstr "Indsæt et nyt tekst-indstik"
 
 msgid "Insert a new Text Inset"
 msgstr "Indsæt et nyt tekst-indstik"
 
-#: src/LyXAction.C:388
+#: src/LyXAction.C:387
+msgid "Open thesaurus"
+msgstr "Åbn thesaurus"
+
+#: src/LyXAction.C:389
 msgid "Insert table of contents"
 msgstr "Indsæt indholdsfortegnelse"
 
 msgid "Insert table of contents"
 msgstr "Indsæt indholdsfortegnelse"
 
-#: src/LyXAction.C:390
+#: src/LyXAction.C:391
 msgid "View table of contents"
 msgstr "Vis indholdsfortegnelse"
 
 msgid "View table of contents"
 msgstr "Vis indholdsfortegnelse"
 
-#: src/LyXAction.C:392
+#: src/LyXAction.C:393
 msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
 msgstr "Skift markør følger/følger ikke scrollbar"
 
 msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
 msgstr "Skift markør følger/følger ikke scrollbar"
 
-#: src/LyXAction.C:405
+#: src/LyXAction.C:406
 msgid "Register document under version control"
 msgstr "Registrér dokument under versionsstyring"
 
 msgid "Register document under version control"
 msgstr "Registrér dokument under versionsstyring"
 
-#: src/LyXAction.C:421
+#: src/LyXAction.C:422
 msgid "Show message in minibuffer"
 msgid "Show message in minibuffer"
-msgstr ""
+msgstr "Vis besked i statuslinie"
 
 
-#: src/LyXAction.C:423
+#: src/LyXAction.C:424
 msgid "Push old message and show this one in minibuffer"
 msgid "Push old message and show this one in minibuffer"
-msgstr ""
+msgstr "Skub gammel besked og vis den aktuelle i statuslinien"
 
 
-#: src/LyXAction.C:426
+#: src/LyXAction.C:427
 msgid "Pop old message and show it in the minibuffer"
 msgid "Pop old message and show it in the minibuffer"
-msgstr ""
+msgstr "Pop gammel besked og hvis den i statuslinien"
 
 
-#: src/LyXAction.C:432
-#, fuzzy
+#: src/LyXAction.C:433
 msgid "Display information about LyX"
 msgid "Display information about LyX"
-msgstr "Vis ophavsrettigheds-information"
+msgstr "Vis oplysninger om LyX"
 
 
-#: src/LyXAction.C:656
+#: src/LyXAction.C:657
 msgid "No description available!"
 msgstr "Mangler beskrivelse!"
 
 msgid "No description available!"
 msgstr "Mangler beskrivelse!"
 
-#: src/lyx_cb.C:141
+#: src/lyx_cb.C:144
 msgid "Save failed. Rename and try again?"
 msgstr "Lagring fejlede. Vil du omdøbe og prøve igen?"
 
 msgid "Save failed. Rename and try again?"
 msgstr "Lagring fejlede. Vil du omdøbe og prøve igen?"
 
-#: src/lyx_cb.C:143
+#: src/lyx_cb.C:146
 msgid "(If not, document is not saved.)"
 msgstr "(Hvis ikke, bliver dokumentet ikke gemt)"
 
 msgid "(If not, document is not saved.)"
 msgstr "(Hvis ikke, bliver dokumentet ikke gemt)"
 
-#: src/lyx_cb.C:164
-#, fuzzy
+#: src/lyx_cb.C:167
 msgid "Choose a filename to save document as"
 msgid "Choose a filename to save document as"
-msgstr "Skriv filnavnet som dokumentet skal gemmes som"
+msgstr "Vælg filnavnet, som dokumentet skal gemmes under"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1735 src/lyxfunc.C:1819
+#: src/lyx_cb.C:171 src/lyxfunc.C:1725 src/lyxfunc.C:1809
 msgid "Templates"
 msgstr "Skabeloner"
 
 msgid "Templates"
 msgstr "Skabeloner"
 
-#: src/lyx_cb.C:176 src/lyxfunc.C:1740 src/lyxfunc.C:1824
+#: src/lyx_cb.C:179 src/lyxfunc.C:1730 src/lyxfunc.C:1814
 msgid "*.lyx|LyX Documents (*.lyx)"
 msgid "*.lyx|LyX Documents (*.lyx)"
-msgstr ""
+msgstr "*.lyx|LyX-dokumenter (*.lyx)"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:196
+#: src/lyx_cb.C:199
 msgid "Same name as document already has:"
 msgstr "Samme navn som dokumentet allerede har:"
 
 msgid "Same name as document already has:"
 msgstr "Samme navn som dokumentet allerede har:"
 
-#: src/lyx_cb.C:198
+#: src/lyx_cb.C:201
 msgid "Save anyway?"
 msgstr "Gem alligevel?"
 
 msgid "Save anyway?"
 msgstr "Gem alligevel?"
 
-#: src/lyx_cb.C:204
+#: src/lyx_cb.C:207
 msgid "Another document with same name open!"
 msgstr "Et andet dokument med samme navn er åbent!"
 
 msgid "Another document with same name open!"
 msgstr "Et andet dokument med samme navn er åbent!"
 
-#: src/lyx_cb.C:206
+#: src/lyx_cb.C:209
 msgid "Replace with current document?"
 msgstr "Erstat med aktuelle dokument?"
 
 msgid "Replace with current document?"
 msgstr "Erstat med aktuelle dokument?"
 
-#: src/lyx_cb.C:214
+#: src/lyx_cb.C:217
 msgid "Document renamed to '"
 msgstr "Dokument omdøbt til '"
 
 msgid "Document renamed to '"
 msgstr "Dokument omdøbt til '"
 
-#: src/lyx_cb.C:215
+#: src/lyx_cb.C:218
 msgid "', but not saved..."
 msgstr "', men ikke gemt..."
 
 msgid "', but not saved..."
 msgstr "', men ikke gemt..."
 
-#: src/lyx_cb.C:221
+#: src/lyx_cb.C:224
 msgid "Document already exists:"
 msgstr "Dokumentet findes allerede:"
 
 msgid "Document already exists:"
 msgstr "Dokumentet findes allerede:"
 
-#: src/lyx_cb.C:223
+#: src/lyx_cb.C:226
 msgid "Replace file?"
 msgstr "Erstat fil?"
 
 msgid "Replace file?"
 msgstr "Erstat fil?"
 
-#: src/lyx_cb.C:236
+#: src/lyx_cb.C:239
 msgid "Document could not be saved!"
 msgstr "Dokument kunne ikke gemmes!"
 
 msgid "Document could not be saved!"
 msgstr "Dokument kunne ikke gemmes!"
 
-#: src/lyx_cb.C:237
+#: src/lyx_cb.C:240
 msgid "Holding the old name."
 msgstr "Beholder gammelt navn."
 
 msgid "Holding the old name."
 msgstr "Beholder gammelt navn."
 
-#: src/lyx_cb.C:251
+#: src/lyx_cb.C:254
 msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
 msgstr "Chktex fungerer ikke med SGML dokumentfamilier."
 
 msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
 msgstr "Chktex fungerer ikke med SGML dokumentfamilier."
 
-#: src/lyx_cb.C:260
+#: src/lyx_cb.C:263
 msgid "No warnings found."
 msgstr "Ingen advarsler fundet."
 
 msgid "No warnings found."
 msgstr "Ingen advarsler fundet."
 
-#: src/lyx_cb.C:262
+#: src/lyx_cb.C:265
 msgid "One warning found."
 msgstr "En advarsel fundet."
 
 msgid "One warning found."
 msgstr "En advarsel fundet."
 
-#: src/lyx_cb.C:263
+#: src/lyx_cb.C:266
 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it."
 msgstr "Brug 'Redigér->Gå til fejl' for at finde den."
 
 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it."
 msgstr "Brug 'Redigér->Gå til fejl' for at finde den."
 
-#: src/lyx_cb.C:266
+#: src/lyx_cb.C:269
 msgid " warnings found."
 msgstr " advarsler fundet."
 
 msgid " warnings found."
 msgstr " advarsler fundet."
 
-#: src/lyx_cb.C:267
+#: src/lyx_cb.C:270
 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them."
 msgstr "Brug 'Redigér->Gå til fejl' for at finde dem."
 
 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them."
 msgstr "Brug 'Redigér->Gå til fejl' for at finde dem."
 
-#: src/lyx_cb.C:269
+#: src/lyx_cb.C:272
 msgid "Chktex run successfully"
 msgstr "Chktex kørt med succes"
 
 msgid "Chktex run successfully"
 msgstr "Chktex kørt med succes"
 
-#: src/lyx_cb.C:271
+#: src/lyx_cb.C:274
 msgid "It seems chktex does not work."
 msgstr "Det virker som om chktex ikke virkede."
 
 msgid "It seems chktex does not work."
 msgstr "Det virker som om chktex ikke virkede."
 
-#: src/lyx_cb.C:318
+#: src/lyx_cb.C:321
 msgid "Autosaving current document..."
 msgstr "Autolagrer aktuelle dokument..."
 
 msgid "Autosaving current document..."
 msgstr "Autolagrer aktuelle dokument..."
 
-#: src/lyx_cb.C:358
+#: src/lyx_cb.C:361
 msgid "Autosave Failed!"
 msgstr "Autolagring virkede ikke!"
 
 msgid "Autosave Failed!"
 msgstr "Autolagring virkede ikke!"
 
-#: src/lyx_cb.C:413
-#, fuzzy
+#: src/lyx_cb.C:416
 msgid "Select file to insert"
 msgid "Select file to insert"
-msgstr "Vælg dokument som skal indsættes"
+msgstr "Vælg fil som skal indsættes"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:430
+#: src/lyx_cb.C:433
 msgid "Error! Specified file is unreadable: "
 msgstr "Fejl! Den angivne fil er ulæselig: "
 
 msgid "Error! Specified file is unreadable: "
 msgstr "Fejl! Den angivne fil er ulæselig: "
 
-#: src/lyx_cb.C:437
+#: src/lyx_cb.C:440
 msgid "Error! Cannot open specified file: "
 msgstr "Fejl! Kan ikke åbne den angivne fil: "
 
 msgid "Error! Cannot open specified file: "
 msgstr "Fejl! Kan ikke åbne den angivne fil: "
 
-#: src/lyx_cb.C:512 src/mathed/formula.C:215
+#: src/lyx_cb.C:515 src/mathed/formula.C:216
 msgid "Enter new label to insert:"
 msgstr "Navngiv referencemærke som skal indsættes:"
 
 msgid "Enter new label to insert:"
 msgstr "Navngiv referencemærke som skal indsættes:"
 
-#: src/lyx_cb.C:531
+#: src/lyx_cb.C:534
 msgid "Do you want to save the current settings"
 msgstr "Ønsker du at gemme de nuværende indstillinger"
 
 msgid "Do you want to save the current settings"
 msgstr "Ønsker du at gemme de nuværende indstillinger"
 
-#: src/lyx_cb.C:532
+#: src/lyx_cb.C:535
 msgid "for Character, Document, Paper and Quotes"
 msgstr "for Skrifttype, Dokument, Papir og Gåseøjne"
 
 msgid "for Character, Document, Paper and Quotes"
 msgstr "for Skrifttype, Dokument, Papir og Gåseøjne"
 
-#: src/lyx_cb.C:533
+#: src/lyx_cb.C:536
 msgid "as default for new documents?"
 msgstr "som standardværdier for nye dokumenter?"
 
 msgid "as default for new documents?"
 msgstr "som standardværdier for nye dokumenter?"
 
-#: src/lyx_cb.C:542
+#: src/lyx_cb.C:545
 msgid "Running configure..."
 msgstr "Kører \"configure\"..."
 
 msgid "Running configure..."
 msgstr "Kører \"configure\"..."
 
-#: src/lyx_cb.C:549
+#: src/lyx_cb.C:552
 msgid "Reloading configuration..."
 msgstr "Indlæser konfiguration igen..."
 
 msgid "Reloading configuration..."
 msgstr "Indlæser konfiguration igen..."
 
-#: src/lyx_cb.C:551
+#: src/lyx_cb.C:554
 msgid "The system has been reconfigured."
 msgstr "Systemet er blevet rekonfigureret."
 
 msgid "The system has been reconfigured."
 msgstr "Systemet er blevet rekonfigureret."
 
-#: src/lyx_cb.C:552
+#: src/lyx_cb.C:555
 msgid "You need to restart LyX to make use of any"
 msgstr "Du skal genstarte LyX for at kunne bruge de"
 
 msgid "You need to restart LyX to make use of any"
 msgstr "Du skal genstarte LyX for at kunne bruge de"
 
-#: src/lyx_cb.C:553
+#: src/lyx_cb.C:556
 msgid "updated document class specifications."
 msgstr "opdaterede tekstklassespecifikationer."
 
 msgid "updated document class specifications."
 msgstr "opdaterede tekstklassespecifikationer."
 
-#: src/lyxfind.C:61
+#: src/lyxfind.C:56
 msgid "Sorry!"
 msgstr "Beklager!"
 
 msgid "Sorry!"
 msgstr "Beklager!"
 
-#: src/lyxfind.C:61
+#: src/lyxfind.C:56
 msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character."
 msgstr "Man kan ikke erstatte et enkelt mellemrum eller et tomt tegn."
 
 msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character."
 msgstr "Man kan ikke erstatte et enkelt mellemrum eller et tomt tegn."
 
@@ -8251,318 +7179,311 @@ msgstr "Til"
 msgid "Toggle"
 msgstr "Skift"
 
 msgid "Toggle"
 msgstr "Skift"
 
-#: src/lyxfont.C:572
+#: src/lyxfont.C:581
 msgid "Emphasis "
 msgstr "Fremhævet "
 
 msgid "Emphasis "
 msgstr "Fremhævet "
 
-#: src/lyxfont.C:575
+#: src/lyxfont.C:584
 msgid "Underline "
 msgstr "Understreget "
 
 msgid "Underline "
 msgstr "Understreget "
 
-#: src/lyxfont.C:578
+#: src/lyxfont.C:587
 msgid "Noun "
 msgstr "Kapitæler "
 
 msgid "Noun "
 msgstr "Kapitæler "
 
-#: src/lyxfont.C:581
+#: src/lyxfont.C:590
 msgid "Latex "
 msgstr "LaTeX "
 
 msgid "Latex "
 msgstr "LaTeX "
 
-#: src/lyxfont.C:586
+#: src/lyxfont.C:595
 msgid "Language: "
 msgstr "Sprog: "
 
 msgid "Language: "
 msgstr "Sprog: "
 
-#: src/lyxfont.C:588
+#: src/lyxfont.C:597
 msgid "  Number "
 msgstr "  Antal "
 
 msgid "  Number "
 msgstr "  Antal "
 
-#: src/lyxfunc.C:319
-#, fuzzy
+#: src/lyxfunc.C:315
 msgid "Unknown function."
 msgid "Unknown function."
-msgstr "Ukendt funktion"
+msgstr "Ukendt funktion."
 
 
-#: src/lyxfunc.C:385
+#: src/lyxfunc.C:381
 msgid "Unknown action"
 msgstr "Ukendt funktion"
 
 #. no
 msgid "Unknown action"
 msgstr "Ukendt funktion"
 
 #. no
-#: src/lyxfunc.C:399
+#: src/lyxfunc.C:395
 msgid "Document is read-only"
 msgstr "Dokumentet er skrivebeskyttet."
 
 #. no
 msgid "Document is read-only"
 msgstr "Dokumentet er skrivebeskyttet."
 
 #. no
-#: src/lyxfunc.C:404
+#: src/lyxfunc.C:400
 msgid "Command not allowed without any document open"
 msgstr "Kommandoen er ikke brugbar uden åbne dokumenter"
 
 msgid "Command not allowed without any document open"
 msgstr "Kommandoen er ikke brugbar uden åbne dokumenter"
 
-#: src/lyxfunc.C:1036
+#: src/lyxfunc.C:1032
 msgid "Saving document"
 msgstr "Gemmer dokument"
 
 msgid "Saving document"
 msgstr "Gemmer dokument"
 
-#: src/lyxfunc.C:1199 src/mathed/formulabase.C:1028
+#: src/lyxfunc.C:1195 src/mathed/formulabase.C:1032
 msgid "Missing argument"
 msgstr "Mangler parameter"
 
 msgid "Missing argument"
 msgstr "Mangler parameter"
 
-#: src/lyxfunc.C:1211
+#: src/lyxfunc.C:1207
 msgid "Opening help file"
 msgstr "Åbner hjælpefil"
 
 msgid "Opening help file"
 msgstr "Åbner hjælpefil"
 
-#: src/lyxfunc.C:1439
+#: src/lyxfunc.C:1429
 msgid "Push-toolbar needs argument > 0"
 msgstr "\"push-toolbar\" behøver argument > 0"
 
 msgid "Push-toolbar needs argument > 0"
 msgstr "\"push-toolbar\" behøver argument > 0"
 
-#: src/lyxfunc.C:1456
+#: src/lyxfunc.C:1446
 msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>"
 msgstr "Brug: toolbar-add-to <LyX kommando> <parameter>"
 
 msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>"
 msgstr "Brug: toolbar-add-to <LyX kommando> <parameter>"
 
-#: src/lyxfunc.C:1473 src/mathed/formulabase.C:553
+#: src/lyxfunc.C:1463 src/mathed/formulabase.C:557
 msgid "Math greek mode on"
 msgstr "Græsk formel tilstand"
 
 msgid "Math greek mode on"
 msgstr "Græsk formel tilstand"
 
-#: src/lyxfunc.C:1484 src/mathed/formulabase.C:562
+#: src/lyxfunc.C:1474 src/mathed/formulabase.C:566
 msgid "Math greek keyboard on"
 msgstr "Græsk formel tastatur aktiveret"
 
 msgid "Math greek keyboard on"
 msgstr "Græsk formel tastatur aktiveret"
 
-#: src/lyxfunc.C:1486 src/mathed/formulabase.C:564
+#: src/lyxfunc.C:1476 src/mathed/formulabase.C:568
 msgid "Math greek keyboard off"
 msgstr "Græsk formel tastatur deaktiveret"
 
 msgid "Math greek keyboard off"
 msgstr "Græsk formel tastatur deaktiveret"
 
-#: src/lyxfunc.C:1496
+#: src/lyxfunc.C:1486
 msgid "This is only allowed in math mode!"
 msgstr "Dette er kun tilladt i formler!"
 
 msgid "This is only allowed in math mode!"
 msgstr "Dette er kun tilladt i formler!"
 
-#: src/lyxfunc.C:1530
+#: src/lyxfunc.C:1520
 msgid "Opening child document "
 msgstr "Åbner underdokument "
 
 msgid "Opening child document "
 msgstr "Åbner underdokument "
 
-#: src/lyxfunc.C:1604
+#: src/lyxfunc.C:1594
 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
 msgstr "Syntaks: set-color <lyx_navn> <x11_navn>"
 
 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
 msgstr "Syntaks: set-color <lyx_navn> <x11_navn>"
 
-#: src/lyxfunc.C:1610
+#: src/lyxfunc.C:1600
 msgid "Set-color \""
 msgstr "Set-color \""
 
 msgid "Set-color \""
 msgstr "Set-color \""
 
-#: src/lyxfunc.C:1612
+#: src/lyxfunc.C:1602
 msgid "\" failed - color is undefined or may not be redefined"
 msgstr "\" mislykkedes - farven er udefineret eller måske ikke gendefineret"
 
 msgid "\" failed - color is undefined or may not be redefined"
 msgstr "\" mislykkedes - farven er udefineret eller måske ikke gendefineret"
 
-#: src/lyxfunc.C:1731
-#, fuzzy
+#: src/lyxfunc.C:1721
 msgid "Enter filename for new document"
 msgid "Enter filename for new document"
-msgstr "Skriv filnavn til nyt dokument"
+msgstr "Skriv filnavn til det nye dokument"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1741
+#: src/lyxfunc.C:1731
 msgid "newfile"
 msgstr "nyfil"
 
 msgid "newfile"
 msgstr "nyfil"
 
-#: src/lyxfunc.C:1759 src/lyxfunc.C:1964
+#: src/lyxfunc.C:1749 src/lyxfunc.C:1954
 msgid ""
 "Do you want to close that document now?\n"
 "('No' will just switch to the open version)"
 msgstr ""
 "Ønsker du at lukke det dokument nu?\n"
 msgid ""
 "Do you want to close that document now?\n"
 "('No' will just switch to the open version)"
 msgstr ""
 "Ønsker du at lukke det dokument nu?\n"
-"('Nej' vil bare skifte til den åbne version)"
+"('Nej' vil blot skifte til den åbne version)"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1778
+#: src/lyxfunc.C:1768
 msgid "File already exists:"
 msgstr "Filen findes allerede:"
 
 msgid "File already exists:"
 msgstr "Filen findes allerede:"
 
-#: src/lyxfunc.C:1780
+#: src/lyxfunc.C:1770
 msgid "Do you want to open the document?"
 msgstr "Ønsker du at åbne dokumentet?"
 
 msgid "Do you want to open the document?"
 msgstr "Ønsker du at åbne dokumentet?"
 
-#: src/lyxfunc.C:1785
-#, fuzzy
+#: src/lyxfunc.C:1775
 msgid "Opening  document"
 msgstr "Åbner dokument"
 
 msgid "Opening  document"
 msgstr "Åbner dokument"
 
-#: src/lyxfunc.C:1793 src/lyxfunc.C:1896
+#: src/lyxfunc.C:1783 src/lyxfunc.C:1886
 msgid "opened."
 msgstr "åbnet"
 
 msgid "opened."
 msgstr "åbnet"
 
-#: src/lyxfunc.C:1815
-#, fuzzy
+#: src/lyxfunc.C:1805
 msgid "Select template file"
 msgid "Select template file"
-msgstr "Vælg målfilnavn"
+msgstr "Vælg skabelonfil"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1856
-#, fuzzy
+#: src/lyxfunc.C:1846
 msgid "Select document to open"
 msgid "Select document to open"
-msgstr "Vælg dokument som skal åbnes"
+msgstr "Vælg dokument, som skal åbnes"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1888
+#: src/lyxfunc.C:1878
 msgid "Opening document"
 msgstr "Åbner dokument"
 
 msgid "Opening document"
 msgstr "Åbner dokument"
 
-#: src/lyxfunc.C:1900
-#, fuzzy
+#: src/lyxfunc.C:1890
 msgid "Could not open docuent"
 msgstr "Kunne ikke åbne dokumentet"
 
 msgid "Could not open docuent"
 msgstr "Kunne ikke åbne dokumentet"
 
-#: src/lyxfunc.C:1924
+#: src/lyxfunc.C:1914
 msgid "Select "
 msgstr "Vælg "
 
 msgid "Select "
 msgstr "Vælg "
 
-#: src/lyxfunc.C:1925
+#: src/lyxfunc.C:1915
 msgid " file to import"
 msgstr " fil som skal importeres"
 
 msgid " file to import"
 msgstr " fil som skal importeres"
 
-#: src/lyxfunc.C:1983
+#: src/lyxfunc.C:1973
 msgid "A document by the name"
 msgstr "Et andet dokument med navn "
 
 msgid "A document by the name"
 msgstr "Et andet dokument med navn "
 
-#: src/lyxfunc.C:1985
+#: src/lyxfunc.C:1975
 msgid "already exists. Overwrite?"
 msgstr "findes allerede. Overskriv?"
 
 msgid "already exists. Overwrite?"
 msgstr "findes allerede. Overskriv?"
 
-#: src/lyxfunc.C:1986
-#, fuzzy
+#: src/lyxfunc.C:1976
 msgid "Canceled"
 msgid "Canceled"
-msgstr "Annulleret."
+msgstr "Annulleret"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2039 src/lyxfunc.C:2075
+#: src/lyxfunc.C:2029 src/lyxfunc.C:2065
 msgid "Welcome to LyX!"
 msgstr "Velkommen til LyX!"
 
 msgid "Welcome to LyX!"
 msgstr "Velkommen til LyX!"
 
-#: src/LyXView.C:230 src/lyxfunc.C:2073
+#: src/LyXView.C:230 src/lyxfunc.C:2063
 msgid " (Changed)"
 msgstr " (Ændret)"
 
 #. this is a hack
 msgid " (Changed)"
 msgstr " (Ændret)"
 
 #. this is a hack
-#: src/lyxfunc.C:2076
+#: src/lyxfunc.C:2066
 msgid "* No document open *"
 msgstr "* Ingen dokumenter åbne *"
 
 msgid "* No document open *"
 msgstr "* Ingen dokumenter åbne *"
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:132
+#: src/lyx_gui_misc.C:133
 msgid "Dismiss"
 msgstr "Luk"
 
 msgid "Dismiss"
 msgstr "Luk"
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:168 src/lyx_gui_misc.C:197 src/lyx_gui_misc.C:201
+#: src/lyx_gui_misc.C:169 src/lyx_gui_misc.C:198 src/lyx_gui_misc.C:202
 msgid "Yes|Yy#y"
 msgstr "Ja|Jj#j#y"
 
 msgid "Yes|Yy#y"
 msgstr "Ja|Jj#j#y"
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:169 src/lyx_gui_misc.C:198 src/lyx_gui_misc.C:202
+#: src/lyx_gui_misc.C:170 src/lyx_gui_misc.C:199 src/lyx_gui_misc.C:203
 msgid "No|Nn#n"
 msgstr "Nej|Nn#n"
 
 msgid "No|Nn#n"
 msgstr "Nej|Nn#n"
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:221
+#: src/lyx_gui_misc.C:222
 msgid "Clear|#e"
 msgstr "Slet|#e"
 
 msgid "Clear|#e"
 msgstr "Slet|#e"
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:234
+#: src/lyx_gui_misc.C:235
 msgid "Any changes will be ignored"
 msgstr "Ændringer vil blive ignoreret"
 
 msgid "Any changes will be ignored"
 msgstr "Ændringer vil blive ignoreret"
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:235
+#: src/lyx_gui_misc.C:236
 msgid "The document is read-only:"
 msgstr "Dokumentet er skrivebeskyttet:"
 
 msgid "The document is read-only:"
 msgstr "Dokumentet er skrivebeskyttet:"
 
-#: src/lyx_main.C:105
+#: src/lyx_main.C:106
 msgid "Wrong command line option `"
 msgstr "Forkert tilvalg '"
 
 msgid "Wrong command line option `"
 msgstr "Forkert tilvalg '"
 
-#: src/lyx_main.C:107
+#: src/lyx_main.C:108
 msgid "'. Exiting."
 msgstr "'. Afslutter."
 
 msgid "'. Exiting."
 msgstr "'. Afslutter."
 
-#: src/lyx_main.C:211
+#: src/lyx_main.C:212
 msgid "Warning: could not determine path of binary."
 msgstr "Advarsel: Kunne ikke bestemme stien til lyx."
 
 msgid "Warning: could not determine path of binary."
 msgstr "Advarsel: Kunne ikke bestemme stien til lyx."
 
-#: src/lyx_main.C:213
+#: src/lyx_main.C:214
 msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
 msgstr "Hvis du har problemer, så prøv at starte LyX med en absolut sti."
 
 msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
 msgstr "Hvis du har problemer, så prøv at starte LyX med en absolut sti."
 
-#: src/lyx_main.C:303
+#: src/lyx_main.C:304
 msgid "LYX_DIR_11x environment variable no good."
 msgstr "LYX_DIR_11x skal-variabel er ikke gyldig."
 
 msgid "LYX_DIR_11x environment variable no good."
 msgstr "LYX_DIR_11x skal-variabel er ikke gyldig."
 
-#: src/lyx_main.C:305
+#: src/lyx_main.C:306
 msgid "System directory set to: "
 msgstr "Systemkatalog sat til: "
 
 msgid "System directory set to: "
 msgstr "Systemkatalog sat til: "
 
-#: src/lyx_main.C:313
+#: src/lyx_main.C:314
 msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. "
 msgstr "LyX-advarsel! Kunne ikke bestemme systemkataloget. "
 
 msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. "
 msgstr "LyX-advarsel! Kunne ikke bestemme systemkataloget. "
 
-#: src/lyx_main.C:314
+#: src/lyx_main.C:315
 msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or "
 msgstr "Prøv '-sysdir' kommandolinieparametren eller "
 
 msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or "
 msgstr "Prøv '-sysdir' kommandolinieparametren eller "
 
-#: src/lyx_main.C:315
+#: src/lyx_main.C:316
 msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory "
 msgstr "sæt skal-variablen LYX_DIR_11x til LyX-systemkataloget "
 
 msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory "
 msgstr "sæt skal-variablen LYX_DIR_11x til LyX-systemkataloget "
 
-#: src/lyx_main.C:317
+#: src/lyx_main.C:318
 msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
 msgstr "som indeholder filen `chkconfgi.ltx'."
 
 msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
 msgstr "som indeholder filen `chkconfgi.ltx'."
 
-#: src/lyx_main.C:325
+#: src/lyx_main.C:326
 msgid "Using built-in default "
 msgstr "Bruger indbyggede standard-værdier"
 
 msgid "Using built-in default "
 msgstr "Bruger indbyggede standard-værdier"
 
-#: src/lyx_main.C:326
+#: src/lyx_main.C:327
 msgid " but expect problems."
 msgstr " men forvent problemer."
 
 msgid " but expect problems."
 msgstr " men forvent problemer."
 
-#: src/lyx_main.C:329
+#: src/lyx_main.C:330
 msgid "Expect problems."
 msgstr "Forvent problemer."
 
 msgid "Expect problems."
 msgstr "Forvent problemer."
 
-#: src/lyx_main.C:559
+#: src/lyx_main.C:560
 msgid "You have specified an invalid LyX directory."
 msgstr "Du har angivet et ugyldigt LyX-katalog"
 
 msgid "You have specified an invalid LyX directory."
 msgstr "Du har angivet et ugyldigt LyX-katalog"
 
-#: src/lyx_main.C:560
+#: src/lyx_main.C:561
 msgid "It is needed to keep your own configuration."
 msgstr "Det behøves for at tage vare på din personlige opsætning."
 
 msgid "It is needed to keep your own configuration."
 msgstr "Det behøves for at tage vare på din personlige opsætning."
 
-#: src/lyx_main.C:561
+#: src/lyx_main.C:562
 msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
 msgstr "Skal jeg prøve at sætte det op for dig (anbefales)?"
 
 msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
 msgstr "Skal jeg prøve at sætte det op for dig (anbefales)?"
 
-#: src/lyx_main.C:562
+#: src/lyx_main.C:563
 msgid "Running without personal LyX directory."
 msgstr "Kører uden personligt LyX-katalog."
 
 #. Tell the user what is going on
 msgid "Running without personal LyX directory."
 msgstr "Kører uden personligt LyX-katalog."
 
 #. Tell the user what is going on
-#: src/lyx_main.C:569
+#: src/lyx_main.C:570
 msgid "LyX: Creating directory "
 msgstr "LyX: Opretter katalog "
 
 msgid "LyX: Creating directory "
 msgstr "LyX: Opretter katalog "
 
-#: src/lyx_main.C:570
+#: src/lyx_main.C:571
 msgid " and running configure..."
 msgstr " og kører \"configure\"..."
 
 msgid " and running configure..."
 msgstr " og kører \"configure\"..."
 
-#: src/lyx_main.C:576
+#: src/lyx_main.C:577
 msgid "Failed. Will use "
 msgstr "Mislykkedes. Vil bruge"
 
 msgid "Failed. Will use "
 msgstr "Mislykkedes. Vil bruge"
 
-#: src/lyx_main.C:577
+#: src/lyx_main.C:578
 msgid " instead."
 msgstr " i stedet."
 
 msgid " instead."
 msgstr " i stedet."
 
-#: src/lyx_main.C:584
+#: src/lyx_main.C:585
 msgid "Done!"
 msgstr "Færdig!"
 
 msgid "Done!"
 msgstr "Færdig!"
 
-#: src/lyx_main.C:598
+#: src/lyx_main.C:599
 msgid "LyX Warning!"
 msgstr "LyX advarsel!"
 
 msgid "LyX Warning!"
 msgstr "LyX advarsel!"
 
-#: src/lyx_main.C:599
+#: src/lyx_main.C:600
 msgid "Error while reading "
 msgstr "Fejl under læsning "
 
 msgid "Error while reading "
 msgstr "Fejl under læsning "
 
-#: src/lyx_main.C:600
+#: src/lyx_main.C:601
 msgid "Using built-in defaults."
 msgstr "Bruger indbyggede standarder."
 
 msgid "Using built-in defaults."
 msgstr "Bruger indbyggede standarder."
 
-#: src/lyx_main.C:700
+#: src/lyx_main.C:701
 msgid "Setting debug level to "
 msgstr "Sætter fejlretnings-niveau til "
 
 msgid "Setting debug level to "
 msgstr "Sætter fejlretnings-niveau til "
 
-#: src/lyx_main.C:711
+#: src/lyx_main.C:712
 msgid ""
 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
 "Command line switches (case sensitive):\n"
 msgid ""
 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
 "Command line switches (case sensitive):\n"
@@ -8598,31 +7519,31 @@ msgstr ""
 "                  hvor fmt er det ønskede importformat.\n"
 "Se LyX's man-side for flere detaljer."
 
 "                  hvor fmt er det ønskede importformat.\n"
 "Se LyX's man-side for flere detaljer."
 
-#: src/lyx_main.C:746
+#: src/lyx_main.C:747
 msgid "List of supported debug flags:"
 msgstr "Liste over understøttede aflusningsflag:"
 
 msgid "List of supported debug flags:"
 msgstr "Liste over understøttede aflusningsflag:"
 
-#: src/lyx_main.C:758
+#: src/lyx_main.C:759
 msgid "Missing directory for -sysdir switch!"
 msgstr "Mangler katalog for tilvalget -sysdir!"
 
 msgid "Missing directory for -sysdir switch!"
 msgstr "Mangler katalog for tilvalget -sysdir!"
 
-#: src/lyx_main.C:769
+#: src/lyx_main.C:770
 msgid "Missing directory for -userdir switch!"
 msgstr "Mangler katalog for '-userdir'-parameter!"
 
 msgid "Missing directory for -userdir switch!"
 msgstr "Mangler katalog for '-userdir'-parameter!"
 
-#: src/lyx_main.C:792
+#: src/lyx_main.C:793
 msgid "Missing command string after  -x switch!"
 msgstr "Mangler kommandostreng efter tilvalget -x!"
 
 msgid "Missing command string after  -x switch!"
 msgstr "Mangler kommandostreng efter tilvalget -x!"
 
-#: src/lyx_main.C:805
+#: src/lyx_main.C:806
 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after "
 msgstr "Mangler filtype [f.eks. latex, ps...] efter "
 
 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after "
 msgstr "Mangler filtype [f.eks. latex, ps...] efter "
 
-#: src/lyx_main.C:807 src/lyx_main.C:822
+#: src/lyx_main.C:808 src/lyx_main.C:823
 msgid " switch!"
 msgstr " skift!"
 
 msgid " switch!"
 msgstr " skift!"
 
-#: src/lyx_main.C:820
+#: src/lyx_main.C:821
 msgid "Missing type [eg latex, ps...] after "
 msgstr "Mangler filtype [f.eks. latex, ps...] efter "
 
 msgid "Missing type [eg latex, ps...] after "
 msgstr "Mangler filtype [f.eks. latex, ps...] efter "
 
@@ -8638,8 +7559,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
 "environment variable PRINTER."
 msgid ""
 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
 "environment variable PRINTER."
-msgstr ""
-"Standardprinteren. Hvis ingen angives, vil LyX bruge miljøvariablenPRINTER."
+msgstr "Standardprinteren. Hvis ingen angives, vil LyX bruge miljøvariablenPRINTER."
 
 #: src/lyxrc.C:1632
 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
 
 #: src/lyxrc.C:1632
 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
@@ -8655,8 +7575,7 @@ msgstr "Her angives, om kun ulige sider skal udskrives."
 
 #: src/lyxrc.C:1644
 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
 
 #: src/lyxrc.C:1644
 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
-msgstr ""
-"Her kan indsættes en kommasepareret liste af sider, der skal udskrives."
+msgstr "Her kan indsættes en kommasepareret liste af sider, der skal udskrives."
 
 #: src/lyxrc.C:1648
 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
 
 #: src/lyxrc.C:1648
 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
@@ -8664,8 +7583,7 @@ msgstr "Her angives antallet af kopier, der skal udskrives."
 
 #: src/lyxrc.C:1652
 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
 
 #: src/lyxrc.C:1652
 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
-msgstr ""
-"Denne indstilling angiver, om flere kopier af hver side skal udskrives samlet"
+msgstr "Denne indstilling angiver, om flere kopier af hver side skal udskrives samlet"
 
 #: src/lyxrc.C:1656
 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
 
 #: src/lyxrc.C:1656
 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
@@ -8697,8 +7615,7 @@ msgstr "F
 
 #: src/lyxrc.C:1680
 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
 
 #: src/lyxrc.C:1680
 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
-msgstr ""
-"Tilvalg, der skal gives til udskriftprogrammet for at skrive til en fil."
+msgstr "Tilvalg, der skal gives til udskriftprogrammet for at skrive til en fil."
 
 #: src/lyxrc.C:1684
 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
 
 #: src/lyxrc.C:1684
 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
@@ -8748,13 +7665,11 @@ msgstr ""
 
 #: src/lyxrc.C:1709
 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
 
 #: src/lyxrc.C:1709
 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
-msgstr ""
-"Skriftstørrelserne, der benyttes ved beregning af skærmskrifternes størrelse."
+msgstr "Skriftstørrelserne, der benyttes ved beregning af skærmskrifternes størrelse."
 
 #: src/lyxrc.C:1715
 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
 
 #: src/lyxrc.C:1715
 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
-msgstr ""
-"Skrifttyper, der benyttes til at vise tekst på skærmen under redigering."
+msgstr "Skrifttyper, der benyttes til at vise tekst på skærmen under redigering."
 
 #: src/lyxrc.C:1719
 msgid "The font for menus (and groups titles in popups)."
 
 #: src/lyxrc.C:1719
 msgid "The font for menus (and groups titles in popups)."
@@ -8773,10 +7688,8 @@ msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
 msgstr "Tegnsættet for menu/dialog-tekst."
 
 #: src/lyxrc.C:1738
 msgstr "Tegnsættet for menu/dialog-tekst."
 
 #: src/lyxrc.C:1738
-msgid ""
-"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
-msgstr ""
-"Tidsintervallet mellem automatisk gemning (i sekunder). 0 betyder aldrig."
+msgid "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
+msgstr "Tidsintervallet mellem automatisk gemning (i sekunder). 0 betyder aldrig."
 
 #: src/lyxrc.C:1742
 msgid "The default path for your documents."
 
 #: src/lyxrc.C:1742
 msgid "The default path for your documents."
@@ -8912,8 +7825,7 @@ msgid ""
 msgstr "Angiv et alternativt sprog. Normalt anvendes dokumentets sprog."
 
 #: src/lyxrc.C:1833
 msgstr "Angiv et alternativt sprog. Normalt anvendes dokumentets sprog."
 
 #: src/lyxrc.C:1833
-msgid ""
-"Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
+msgid "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
 msgstr "Angiv en alternativ personlig ordliste. F.eks. \".ispell_danish\"."
 
 #: src/lyxrc.C:1838
 msgstr "Angiv en alternativ personlig ordliste. F.eks. \".ispell_danish\"."
 
 #: src/lyxrc.C:1838
@@ -8977,8 +7889,7 @@ msgstr ""
 "samme katalog, som den originale fil."
 
 #: src/lyxrc.C:1870
 "samme katalog, som den originale fil."
 
 #: src/lyxrc.C:1870
-msgid ""
-"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
+msgid "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
 msgstr ""
 "Vælg for at aktivere understøttelse af højre-til-venstre-sprog (f.eks. "
 "hebraisk og arabisk)."
 msgstr ""
 "Vælg for at aktivere understøttelse af højre-til-venstre-sprog (f.eks. "
 "hebraisk og arabisk)."
@@ -9001,8 +7912,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
 "\\documentclass."
 msgid ""
 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
 "\\documentclass."
-msgstr ""
-"Deaktivér, hvis du ikke ønsker sprog brugt som parameter i \\documentclass."
+msgstr "Deaktivér, hvis du ikke ønsker sprog brugt som parameter i \\documentclass."
 
 #: src/lyxrc.C:1886
 msgid ""
 
 #: src/lyxrc.C:1886
 msgid ""
@@ -9019,8 +7929,7 @@ msgid ""
 msgstr "Vælg, hvis der kræves en sprogskiftekommando i starten af dokumentet."
 
 #: src/lyxrc.C:1894
 msgstr "Vælg, hvis der kræves en sprogskiftekommando i starten af dokumentet."
 
 #: src/lyxrc.C:1894
-msgid ""
-"Select if a language switching command is needed at the end of the document."
+msgid "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
 msgstr "Angiv, om der kræves en sprogskiftekommando ved dokumentets slutning."
 
 #: src/lyxrc.C:1898
 msgstr "Angiv, om der kræves en sprogskiftekommando ved dokumentets slutning."
 
 #: src/lyxrc.C:1898
@@ -9072,10 +7981,9 @@ msgstr "Nye dokumenter vil oprettes med dette standardsprog."
 
 #: src/lyxrc.C:1940
 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
 
 #: src/lyxrc.C:1940
 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
-msgstr ""
-"Maksimalt antal ord i initialisationsstrengen for et nyt referencemærke"
+msgstr "Maksimalt antal ord i initialisationsstrengen for et nyt referencemærke"
 
 
-#: src/LyXSendto.C:41
+#: src/LyXSendto.C:42
 msgid "Send Document to Command"
 msgstr "Send dokumentet til kommando"
 
 msgid "Send Document to Command"
 msgstr "Send dokumentet til kommando"
 
@@ -9126,79 +8034,78 @@ msgstr "
 msgid " (read only)"
 msgstr " (skrivebeskyttet)"
 
 msgid " (read only)"
 msgstr " (skrivebeskyttet)"
 
-#: src/mathed/formulabase.C:182 src/mathed/formulabase.C:1006
+#: src/mathed/formulabase.C:188 src/mathed/formulabase.C:1010
 msgid "Math editor mode"
 msgstr "Formeleditor"
 
 msgid "Math editor mode"
 msgstr "Formeleditor"
 
-#: src/mathed/formulabase.C:686
+#: src/mathed/formulabase.C:690
 msgid "Invalid action in math mode!"
 msgstr "Ugyldig handling i formelmodus!"
 
 msgid "Invalid action in math mode!"
 msgstr "Ugyldig handling i formelmodus!"
 
-#: src/mathed/formulabase.C:885
+#: src/mathed/formulabase.C:889
 msgid "TeX mode"
 msgstr "TeX stil"
 
 msgid "TeX mode"
 msgstr "TeX stil"
 
-#: src/mathed/formula.C:183 src/mathed/formula.C:196
+#: src/mathed/formula.C:184 src/mathed/formula.C:197
 msgid "No number"
 msgstr "Ingen nummerering"
 
 msgid "No number"
 msgstr "Ingen nummerering"
 
-#: src/mathed/formula.C:183 src/mathed/formula.C:196
+#: src/mathed/formula.C:184 src/mathed/formula.C:197
 msgid "Number"
 msgstr "Nummerering"
 
 msgid "Number"
 msgstr "Nummerering"
 
-#: src/mathed/formulamacro.C:106
+#: src/mathed/formulamacro.C:107
 msgid "Macro: "
 msgstr "Makro: "
 
 msgid "Macro: "
 msgstr "Makro: "
 
-#: src/MenuBackend.C:280
+#: src/MenuBackend.C:291
 msgid "No Documents Open!"
 msgstr "Ingen åbne dokumenter!"
 
 msgid "No Documents Open!"
 msgstr "Ingen åbne dokumenter!"
 
-#: src/MenuBackend.C:336
+#: src/MenuBackend.C:347
 msgid "Ascii text as lines"
 msgstr "Ascii-tekst som linier"
 
 msgid "Ascii text as lines"
 msgstr "Ascii-tekst som linier"
 
-#: src/MenuBackend.C:338
+#: src/MenuBackend.C:349
 msgid "Ascii text as paragraphs"
 msgstr "Ascii-tekst som afsnit"
 
 msgid "Ascii text as paragraphs"
 msgstr "Ascii-tekst som afsnit"
 
-#: src/MenuBackend.C:383
-#, fuzzy
+#: src/MenuBackend.C:394
 msgid "Wide "
 msgid "Wide "
-msgstr "Ramme"
+msgstr "Bred "
 
 
-#: src/MenuBackend.C:483
+#: src/MenuBackend.C:494
 msgid "Quit|Q"
 msgstr "Afslut|A"
 
 msgid "Quit|Q"
 msgstr "Afslut|A"
 
-#: src/MenuBackend.C:491
+#: src/MenuBackend.C:502
 msgid "LaTeX...|L"
 msgstr "LaTeX...|L"
 
 msgid "LaTeX...|L"
 msgstr "LaTeX...|L"
 
-#: src/MenuBackend.C:493
+#: src/MenuBackend.C:504
 msgid "LinuxDoc...|L"
 msgstr "LinuxDoc...|L"
 
 msgid "LinuxDoc...|L"
 msgstr "LinuxDoc...|L"
 
-#: src/MenuBackend.C:501
+#: src/MenuBackend.C:512
 msgid "Emphasize"
 msgstr "Fremhævet"
 
 msgid "Emphasize"
 msgstr "Fremhævet"
 
-#: src/minibuffer.C:104
+#: src/minibuffer.C:105
 msgid "[End of history]"
 msgid "[End of history]"
-msgstr ""
+msgstr "[Historieslutning]"
 
 
-#: src/minibuffer.C:113
+#: src/minibuffer.C:114
 msgid "[Beginning of history]"
 msgid "[Beginning of history]"
-msgstr ""
+msgstr "[Historiestart]"
 
 #. No matches
 
 #. No matches
-#: src/minibuffer.C:131 src/minibuffer.C:190 src/minibuffer.C:214
+#: src/minibuffer.C:132 src/minibuffer.C:191 src/minibuffer.C:215
 msgid " [no match]"
 msgid " [no match]"
-msgstr ""
+msgstr " [ingen hit]"
 
 
-#: src/minibuffer.C:137
+#: src/minibuffer.C:138
 msgid " [sole completion]"
 msgid " [sole completion]"
-msgstr ""
+msgstr " [fuld afslutning]"
 
 #: src/print_form.C:21
 msgid "File Type"
 
 #: src/print_form.C:21
 msgid "File Type"
@@ -9228,43 +8135,43 @@ msgstr "LyX|#L"
 msgid "Ascii|#s"
 msgstr "Ascii|#s"
 
 msgid "Ascii|#s"
 msgstr "Ascii|#s"
 
-#: src/support/filetools.C:149
+#: src/support/filetools.C:155
 msgid "LyX Internal Error!"
 msgstr "LyX intern fejl!"
 
 msgid "LyX Internal Error!"
 msgstr "LyX intern fejl!"
 
-#: src/support/filetools.C:150
+#: src/support/filetools.C:156
 msgid "Could not test if directory is writeable"
 msgstr "Kunne ikke afgøre om kataloget er skrivebeskyttet"
 
 msgid "Could not test if directory is writeable"
 msgstr "Kunne ikke afgøre om kataloget er skrivebeskyttet"
 
-#: src/support/filetools.C:400
+#: src/support/filetools.C:406
 msgid "Error! Cannot open directory:"
 msgstr "Fejl! Kan ikke åbne katalog:"
 
 msgid "Error! Cannot open directory:"
 msgstr "Fejl! Kan ikke åbne katalog:"
 
-#: src/support/filetools.C:419
+#: src/support/filetools.C:425
 msgid "Error! Could not remove file:"
 msgstr "Fejl: Kunne ikke slette fil:"
 
 msgid "Error! Could not remove file:"
 msgstr "Fejl: Kunne ikke slette fil:"
 
-#: src/support/filetools.C:443 src/support/filetools.C:477
+#: src/support/filetools.C:449 src/support/filetools.C:483
 msgid "Error! Couldn't create temporary directory:"
 msgstr "Fejl: Kunne ikke oprette midlertidigt katalog:"
 
 msgid "Error! Couldn't create temporary directory:"
 msgstr "Fejl: Kunne ikke oprette midlertidigt katalog:"
 
-#: src/support/filetools.C:458
+#: src/support/filetools.C:464
 msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:"
 msgstr "Fejl: Kunne ikke slette midlertidigt katalog:"
 
 msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:"
 msgstr "Fejl: Kunne ikke slette midlertidigt katalog:"
 
-#: src/support/filetools.C:524
+#: src/support/filetools.C:530
 msgid "Internal error!"
 msgstr "Intern fejl!"
 
 msgid "Internal error!"
 msgstr "Intern fejl!"
 
-#: src/support/filetools.C:525
+#: src/support/filetools.C:531
 msgid "Call to createDirectory with invalid name"
 msgstr "Kald af createDirectory med ugyldigt navn"
 
 msgid "Call to createDirectory with invalid name"
 msgstr "Kald af createDirectory med ugyldigt navn"
 
-#: src/support/filetools.C:530
+#: src/support/filetools.C:536
 msgid "Error! Couldn't create directory:"
 msgstr "Fejl! Kunne ikke oprette katalog:"
 
 msgid "Error! Couldn't create directory:"
 msgstr "Fejl! Kunne ikke oprette katalog:"
 
-#: src/support/filetools.C:1092
+#: src/support/filetools.C:1098
 msgid "Could not delete auto-save file!"
 msgstr "Kunne ikke slette autolagret fil!"
 
 msgid "Could not delete auto-save file!"
 msgstr "Kunne ikke slette autolagret fil!"
 
@@ -9272,20 +8179,20 @@ msgstr "Kunne ikke slette autolagret fil!"
 msgid "unknown"
 msgstr "ukendt"
 
 msgid "unknown"
 msgstr "ukendt"
 
-#: src/tabular.C:1385
+#: src/tabular.C:1386
 msgid "Warning:"
 msgstr "Advarsel!:"
 
 msgid "Warning:"
 msgstr "Advarsel!:"
 
-#: src/tabular.C:1386
+#: src/tabular.C:1387
 msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n"
 msgstr "Tabelformat <5 understøttes ikke længere\n"
 
 msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n"
 msgstr "Tabelformat <5 understøttes ikke længere\n"
 
-#: src/tabular.C:1387
+#: src/tabular.C:1388
 msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!"
 msgstr "Anskaf en ældre version af LyX (< 1.1.x) for at konvertere!"
 
 #. Could only happen with user style
 msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!"
 msgstr "Anskaf en ældre version af LyX (< 1.1.x) for at konvertere!"
 
 #. Could only happen with user style
-#: src/text2.C:1028
+#: src/text2.C:1033
 msgid ""
 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
 "change."
 msgid ""
 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
 "change."
@@ -9293,7 +8200,7 @@ msgstr ""
 "Ingen skriftændring er defineret. Brug Tegn under Layout-menuen til at "
 "definere skriftændring."
 
 "Ingen skriftændring er defineret. Brug Tegn under Layout-menuen til at "
 "definere skriftændring."
 
-#: src/text.C:1796
+#: src/text.C:1803
 msgid ""
 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph.  Please read the "
 "Tutorial."
 msgid ""
 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph.  Please read the "
 "Tutorial."
@@ -9301,512 +8208,15 @@ msgstr ""
 "Du kan ikke indsætte et mellemrum i begyndelsen af et afsnit. Læs venligst "
 "Tutorial."
 
 "Du kan ikke indsætte et mellemrum i begyndelsen af et afsnit. Læs venligst "
 "Tutorial."
 
-#: src/text.C:1798
+#: src/text.C:1805
 msgid "You cannot type two spaces this way.  Please read the Tutorial."
 msgid "You cannot type two spaces this way.  Please read the Tutorial."
-msgstr ""
-"Du kan ikke indtaste to mellemrum på denne måde. Læs venligst Tutorial."
+msgstr "Du kan ikke indtaste to mellemrum på denne måde. Læs venligst Tutorial."
 
 
-#: src/text.C:3171 src/text.C:3177 src/text.C:3182
+#: src/text.C:3183 src/text.C:3187
 msgid "Page Break (top)"
 msgstr "Sideskift (top)"
 
 msgid "Page Break (top)"
 msgstr "Sideskift (top)"
 
-#: src/text.C:3367 src/text.C:3373 src/text.C:3377
+#: src/text.C:3370 src/text.C:3373
 msgid "Page Break (bottom)"
 msgstr "Sideskift (bund)"
 
 msgid "Page Break (bottom)"
 msgstr "Sideskift (bund)"
 
-# , c-format
-#~ msgid "Warning: need lyxformat %.2f but found %.2f"
-#~ msgstr "Advarsel: Har brug for lyxformat %.2f, men fandt lyxformat %.2f"
-
-# , c-format
-#~ msgid "ERROR: need lyxformat %.2f but found %.2f"
-#~ msgstr "Fejl: lyxformat %.2f kræves, men %.2f fundet"
-
-#~ msgid "File `"
-#~ msgstr "Filen `"
-
-#~ msgid "' is read-only."
-#~ msgstr "' er skrivebeskyttet."
-
-#~ msgid "Open/Close..."
-#~ msgstr "Åben/Luk..."
-
-#~ msgid "Inserting Footnote..."
-#~ msgstr "Indsætter fodnote..."
-
-#~ msgid "Inserting margin note..."
-#~ msgstr "Indsætter marginnote..."
-
-#~ msgid "Melt"
-#~ msgstr "Smelt"
-
-#~ msgid "No more errors"
-#~ msgstr "Ikke flere fejl"
-
-#~ msgid "All these people have contributed to the LyX project. Thanks,"
-#~ msgstr "Alle disse mennesker har bidraget til LyX projektet. Tak,"
-
-#~ msgid "Can't paste float into float!"
-#~ msgstr "Kan ikke indsætte en flyder i en flyder!"
-
-#~ msgid "Figure...|g"
-#~ msgstr "Figur...|g"
-
-#~ msgid "Figure Float|F"
-#~ msgstr "Figurflyder|F"
-
-#~ msgid "Table Float|T"
-#~ msgstr "Tabelflyder|T"
-
-#~ msgid "Wide Figure Float|W"
-#~ msgstr "Bred figurflyder|B"
-
-#~ msgid "Wide Table Float|d"
-#~ msgstr "Bred tabelflyder|r"
-
-#~ msgid "Algorithm Float|A"
-#~ msgstr "Algoritmeflyder|A"
-
-#~ msgid "List of Figures|F"
-#~ msgstr "Figurliste|F"
-
-#~ msgid "List of Tables|T"
-#~ msgstr "Tabelliste|T"
-
-#~ msgid "List of Algorithms|A"
-#~ msgstr "Algoritmeliste|A"
-
-#~ msgid "Copyright and Warranty...|o"
-#~ msgstr "Copyright og garanti...|o"
-
-#~ msgid "Credits...|d"
-#~ msgstr "Rulletekster...|u"
-
-#~ msgid "Version...|V"
-#~ msgstr "Version...|V"
-
-#~ msgid "\t\t\tAbstract"
-#~ msgstr "\t\t\tSammendrag"
-
-#~ msgid "Set Charset|#C"
-#~ msgstr "Sæt tegnsæt|#t"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Error:\n"
-#~ "\n"
-#~ "Keymap\n"
-#~ "not found"
-#~ msgstr ""
-#~ "Fejl:\n"
-#~ "Tastaturomdefinition\n"
-#~ "ikke fundet"
-
-#~ msgid "Other...|#O"
-#~ msgstr "Andet...|#A"
-
-#~ msgid "Other...|#T"
-#~ msgstr "Andet...|#T"
-
-#~ msgid "Mapping"
-#~ msgstr "Tastaturomdefinition"
-
-#~ msgid "Primary key map|#r"
-#~ msgstr "Primær tastaturomdefinition|#r"
-
-#~ msgid "No key mapping|#N"
-#~ msgstr "Ingen tastaturomdefinition|#g"
-
-#~ msgid "Secondary key map|#e"
-#~ msgstr "Sekundær tastaturomdefinition|#k"
-
-#~ msgid "Secondary"
-#~ msgstr "Sekundær"
-
-#~ msgid "Primary"
-#~ msgstr "Primær"
-
-#~ msgid ""
-#~ "(C) 1995 by Matthias Ettrich, \n"
-#~ "1995-2000 LyX Team"
-#~ msgstr ""
-#~ "(C) 1995 Matthias Ettrich, \n"
-#~ "1995-2000 LyX Team"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
-#~ "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
-#~ "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
-#~ "any later version.\n"
-#~ "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
-#~ "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
-#~ "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
-#~ "details. You should have received a copy of the GNU General Public License "
-#~ "along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, "
-#~ "Inc.,  675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
-#~ msgstr ""
-#~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
-#~ "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
-#~ "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
-#~ "any later version.\n"
-#~ "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
-#~ "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
-#~ "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
-#~ "details. You should have received a copy of the GNU General Public License "
-#~ "along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, "
-#~ "Inc.,  675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
-
-#~ msgid " Error "
-#~ msgstr " Fejl "
-
-#~ msgid "HTML type"
-#~ msgstr "HTML-type"
-
-#~ msgid " URL "
-#~ msgstr " URL "
-
-#~ msgid "Selected keys"
-#~ msgstr "Valgte nøgler"
-
-#~ msgid "Available keys"
-#~ msgstr "Tilgængelige nøgler"
-
-#~ msgid "Keys currently selected"
-#~ msgstr "Valgte nøgler"
-
-#~ msgid "Reference keys available"
-#~ msgstr "Tilgængelige referencenøgler"
-
-#~ msgid "Reference entry text"
-#~ msgstr "Referencetekst"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This program is free software; you can redistribute it\n"
-#~ "and/or modify it under the terms of the GNU General\n"
-#~ "Public License as published by the Free Software\n"
-#~ "Foundation; either version 2 of the License, or\n"
-#~ "(at your option) any later version."
-#~ msgstr ""
-#~ "This program is free software; you can redistribute it\n"
-#~ "and/or modify it under the terms of the GNU General\n"
-#~ "Public License as published by the Free Software\n"
-#~ "Foundation; either version 2 of the License, or\n"
-#~ "(at your option) any later version."
-
-#~ msgid ""
-#~ "LyX is distributed in the hope that it will\n"
-#~ "be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\n"
-#~ "without even the implied warranty of MERCHANTABILITY\n"
-#~ "or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
-#~ "See the GNU General Public License for more details.\n"
-#~ "You should have received a copy of\n"
-#~ "the GNU General Public License\n"
-#~ "along with this program; if not, write to\n"
-#~ "the Free Software Foundation, Inc., \n"
-#~ "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
-#~ msgstr ""
-#~ "LyX is distributed in the hope that it will\n"
-#~ "be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\n"
-#~ "without even the implied warranty of MERCHANTABILITY\n"
-#~ "or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
-#~ "See the GNU General Public License for more details.\n"
-#~ "You should have received a copy of\n"
-#~ "the GNU General Public License\n"
-#~ "along with this program; if not, write to\n"
-#~ "the Free Software Foundation, Inc., \n"
-#~ "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
-
-#~ msgid "Value"
-#~ msgstr "Værdi"
-
-#~ msgid "Plus"
-#~ msgstr "Plus"
-
-#~ msgid "Minus"
-#~ msgstr "Minus"
-
-#~ msgid "LyX: Citation Reference"
-#~ msgstr "LyX: Literaturhenvisning"
-
-#~ msgid "Key not found in references."
-#~ msgstr "Nøgle ikke fundet bland referencer."
-
-#~ msgid "Ref on page xxx"
-#~ msgstr "Ref på side xxx"
-
-#~ msgid "on page xxx"
-#~ msgstr "på side xxx"
-
-#~ msgid "Pretty reference"
-#~ msgstr "Pretty reference"
-
-#~ msgid "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich, 1995-2000 LyX Team"
-#~ msgstr "LyX er Copyright (C) 1995 Matthias Ettrich, 1995-2000 LyX Team"
-
-#~ msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)"
-#~ msgstr "Advarsel: Ugyldig procent værdi (0-100)"
-
-#~ msgid "Cancel|C#C^["
-#~ msgstr "Anullér|C#C^["
-
-#~ msgid " Ref | Page | TextRef | TextPage | PrettyRef "
-#~ msgstr " Ref | Side | TekstRef | TekstSide | 'PrettyRef' "
-
-#~ msgid "Close|#C^["
-#~ msgstr "Luk|#L^["
-
-#~ msgid " TOC | LOF | LOT | LOA "
-#~ msgstr " Indhold | Figurer | Tabeller | Algoritmer "
-
-#~ msgid "List of Figures%m"
-#~ msgstr "Figurliste%m"
-
-#~ msgid "List of Tables%m"
-#~ msgstr "Tabelliste%m"
-
-#~ msgid "List of Algorithms%m"
-#~ msgstr "Algoritmeliste%m"
-
-#~ msgid "Insert Reference%m"
-#~ msgstr "Indsæt reference%m"
-
-#~ msgid "Insert vref%m"
-#~ msgstr "Indsæt vref%m"
-
-#~ msgid "Insert vpageref%m"
-#~ msgstr "Indsæt vsideref%m"
-
-#~ msgid "Insert Pretty Ref%m"
-#~ msgstr "Indsæt 'pretty ref'%m"
-
-#~ msgid "Goto Reference%m"
-#~ msgstr "Gå til krydsreference%m"
-
-#~ msgid "EPS Figure"
-#~ msgstr "EPS billede"
-
-#~ msgid "Bibliography item"
-#~ msgstr "Reference"
-
-#~ msgid "BibTeX"
-#~ msgstr "BibTeX"
-
-#~ msgid "ERT"
-#~ msgstr "ERT"
-
-#~ msgid "Insert external inset"
-#~ msgstr "Indsæt eksternt indstik"
-
-#~ msgid "Inline view disabled"
-#~ msgstr "Indlejret visning deaktiveret"
-
-#~ msgid "Select Child Document"
-#~ msgstr "Vælg underdokument"
-
-#~ msgid "Opened note"
-#~ msgstr "Notat åbnet"
-
-#~ msgid "other..."
-#~ msgstr "Andet..."
-
-#~ msgid "Key Mappings"
-#~ msgstr "Tastaturomdefinition"
-
-#~ msgid "Document wide language"
-#~ msgstr "Dokument-standardsprog"
-
-#~ msgid "Build Program Log"
-#~ msgstr "Lav program-log"
-
-#~ msgid "latex"
-#~ msgstr "LaTeX"
-
-#~ msgid "floats"
-#~ msgstr "flydere"
-
-#~ msgid "note frame"
-#~ msgstr "notat-ramme"
-
-#~ msgid "accent"
-#~ msgstr "accent"
-
-#~ msgid "accent background"
-#~ msgstr "accent-baggrund"
-
-#~ msgid "accent frame"
-#~ msgstr "accent-ramme"
-
-#~ msgid "special char"
-#~ msgstr "specialtegn"
-
-#~ msgid "footnote background"
-#~ msgstr "fodnote-baggrund"
-
-#~ msgid "footnote frame"
-#~ msgstr "fodnote-ramme"
-
-#~ msgid "inset"
-#~ msgstr "indstik"
-
-#~ msgid "error"
-#~ msgstr "fejl"
-
-#~ msgid "table line"
-#~ msgstr "tabellinie"
-
-#~ msgid "Fax"
-#~ msgstr "Fax"
-
-#~ msgid "Open"
-#~ msgstr "Åben"
-
-#~ msgid "Insert list of algorithms"
-#~ msgstr "Indsæt algoritmeliste"
-
-#~ msgid "View list of algorithms"
-#~ msgstr "Vis algoritmeliste"
-
-#~ msgid "Insert list of figures"
-#~ msgstr "Indsæt figurliste"
-
-#~ msgid "View list of figures"
-#~ msgstr "Vis figurliste"
-
-#~ msgid "Insert list of tables"
-#~ msgstr "Indsæt tabelliste"
-
-#~ msgid "View list of tables"
-#~ msgstr "Vis tabelliste"
-
-#~ msgid "Insert Margin note"
-#~ msgstr "Indsæt marginnotat"
-
-#~ msgid "File to Insert"
-#~ msgstr "Fil som skal indsættes"
-
-#~ msgid "Found."
-#~ msgstr "Fundet."
-
-#~ msgid "Unknown sequence:"
-#~ msgstr "Ukendt sekvens:"
-
-#~ msgid "Library directory: "
-#~ msgstr "Systemkatalog: "
-
-#~ msgid "Unknown kind of footnote"
-#~ msgstr "Ukendt fodnotetype"
-
-#~ msgid "No document open"
-#~ msgstr "Ingen åbne dokumenter"
-
-#~ msgid "Document is read only"
-#~ msgstr "Dokumentet er skrivebeskyttet"
-
-#~ msgid "Choose template"
-#~ msgstr "Vælg skabelon"
-
-#~ msgid " No change %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Reset "
-#~ msgstr " Ingen ændring %l| Ordinær | Grotesk | Skrivemaskine %l| Nulstil "
-
-#~ msgid " No change %l| Medium | Bold %l| Reset "
-#~ msgstr " Ingen ændring %l| Medium | Fed %l| Nulstil "
-
-#~ msgid " No change %l| Upright | Italic | Slanted | Small Caps %l| Reset "
-#~ msgstr ""
-#~ " Ingen ændring %l| Stående | Kursiv | Skråtstillet | Kapitæler %l| Nulstil "
-
-#~ msgid ""
-#~ " No change %l| Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | "
-#~ "Largest | Huge | Huger %l| Increase | Decrease | Reset "
-#~ msgstr ""
-#~ " Ingen ændring %l| Lillebitte | Mindst | Mindre | Lille | Normal | Stor | "
-#~ "Større | Størst | Enorm | Kæmpe %l| Forøg | Formindsk | Nulstil "
-
-#~ msgid " No change %l| Emph | Underbar | Noun | LaTeX mode %l| Reset "
-#~ msgstr ""
-#~ "Ingen ændring %l| Fremhævet | Understreget | Navn | LaTeX %l| Nulstil "
-
-#~ msgid ""
-#~ " No change %l| No color | Black | White | Red | Green | Blue | Cyan | "
-#~ "Magenta | Yellow %l| Reset "
-#~ msgstr ""
-#~ "Ingen ændring %l| Ingen farve | Sort | Hvid | Rød | Grøn | Blå | Lyseblå | "
-#~ "Lilla | Gul %l| Nulstil "
-
-#~ msgid " English %l| German | French "
-#~ msgstr " Engelsk %l| Tysk | Fransk "
-
-#~ msgid "LyX Banner"
-#~ msgstr "LyX Banner"
-
-#~ msgid "You don't have a personal LyX directory."
-#~ msgstr "Du har ikke et personligt LyX-katalog."
-
-#~ msgid "No VC History!"
-#~ msgstr "Ingen versionsstyrings-historik!"
-
-#~ msgid "VC History"
-#~ msgstr "Versionsstyrings-historik"
-
-#~ msgid "math text mode"
-#~ msgstr "Tekststil i formel"
-
-#~ msgid "Math macro editor mode"
-#~ msgstr "Formelmakro redigerings-modus"
-
-#~ msgid "Executing:"
-#~ msgstr "Udfører:"
-
-#~ msgid "Spellchecker Options"
-#~ msgstr "Indstillinger til stavekontrol"
-
-#~ msgid "Use language of document|#D"
-#~ msgstr "Brug dokumentets sprog|#D"
-
-#~ msgid "Use alternate language:|#U"
-#~ msgstr "Brug alternativt sprog:|#B"
-
-#~ msgid "Treat run-together words as legal|#T"
-#~ msgstr "Acceptér sammensatte ord som lovlige|#S"
-
-#~ msgid "Input Encoding switch to ispell|#I"
-#~ msgstr "Tegnsæt-parameter til ispell|#I"
-
-#~ msgid "Use alternate personal dictionary:|#P"
-#~ msgstr "Brug alternativ personlig ordliste:|#P"
-
-#~ msgid "Extra special chars allowed in words:|#E"
-#~ msgstr "Ekstra specialtegn tilladt i ord:|#E"
-
-#~ msgid "Dictionary"
-#~ msgstr "Ordliste"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Near\n"
-#~ "Misses"
-#~ msgstr ""
-#~ "Næsten\n"
-#~ "samme"
-
-#~ msgid "Opened float"
-#~ msgstr "Flyder åbnet"
-
-#~ msgid "Closed float"
-#~ msgstr "Flyder lukket"
-
-#~ msgid "Nothing to do"
-#~ msgstr "Ingenting at gøre"
-
-#~ msgid "Don't know what to do with half floats."
-#~ msgstr "Ved ikke hvad der skal gøres med halve flydere."
-
-#~ msgid "sorry."
-#~ msgstr "beklager."
-
-#~ msgid "You can't insert a float in a float!"
-#~ msgstr "Du kan ikke indsætte en flyder i en flyder!"
-
-#~ msgid "You can't insert a marginpar in a minipage!"
-#~ msgstr "Do kan ikke indsætte et marginnotat i en miniside!"
-
-#~ msgid "Float would include float!"
-#~ msgstr "Flyder ville inkludere flyder!"