+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1536
+#, c-format
+msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
+msgstr ""
+
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1546
+#, c-format
+msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
+msgstr ""
+
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1556
+#, c-format
+msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
+msgstr ""
+
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1007
+msgid "create new math text environment ($...$)"
+msgstr ""
+
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1010
+#, fuzzy
+msgid "entered math text mode (textrm)"
+msgstr "Normal teksttilstand\t\\textrm"
+
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1029
+msgid "Regular expression editor mode"
+msgstr ""
+
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1621 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1741
+msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)"
+msgstr ""
+
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1626 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1743
+msgid "Autocorrect On (<space> to exit)"
+msgstr ""
+
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:224
+msgid "Standard[[mathref]]"
+msgstr ""
+
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:229
+#, fuzzy
+msgid "FormatRef: "
+msgstr "F&ormat:"
+
+#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:495
+#, fuzzy
+msgid "optional"
+msgstr "&Vandret:"
+
+#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:538
+msgid "TeX"
+msgstr "TeX"
+
+#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1245
+#, fuzzy
+msgid "math macro"
+msgstr "matematikbaggrund"
+
+#: src/output.cpp:37
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not open the specified document\n"
+"%1$s."
+msgstr ""
+"Kunne ikke åbne det angivne dokument\n"
+"%1$s."
+
+#: src/output_plaintext.cpp:136
+msgid "Abstract: "
+msgstr "Sammendrag: "
+
+#: src/output_plaintext.cpp:148
+msgid "References: "
+msgstr "Referencer: "
+
+#: src/support/Package.cpp:425
+#, fuzzy
+msgid "LyX binary not found"
+msgstr "Streng ikke fundet!"
+
+#: src/support/Package.cpp:426
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
+msgstr ""
+
+#: src/support/Package.cpp:545
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to determine the system directory having searched\n"
+"\t%1$s\n"
+"Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable\n"
+"%2$s to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
+msgstr ""
+
+#: src/support/Package.cpp:626 src/support/Package.cpp:653
+#, fuzzy
+msgid "File not found"
+msgstr "Streng ikke fundet!"
+
+#: src/support/Package.cpp:627
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid %1$s switch.\n"
+"Directory %2$s does not contain %3$s."
+msgstr ""
+
+#: src/support/Package.cpp:654
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid %1$s environment variable.\n"
+"Directory %2$s does not contain %3$s."
+msgstr ""
+
+#: src/support/Package.cpp:678
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid %1$s environment variable.\n"
+"%2$s is not a directory."
+msgstr ""
+
+#: src/support/Package.cpp:680
+#, fuzzy
+msgid "Directory not found"
+msgstr "Streng ikke fundet!"
+
+#: src/support/debug.cpp:40
+#, fuzzy
+msgid "No debugging messages"
+msgstr "Ingen fejlsporingsbesked"
+
+#: src/support/debug.cpp:41
+msgid "General information"
+msgstr "Generel information"
+
+#: src/support/debug.cpp:42
+msgid "Program initialisation"
+msgstr "Klargøring af programmet"
+
+#: src/support/debug.cpp:43
+msgid "Keyboard events handling"
+msgstr "Håndtering af tastaturhændelser"
+
+#: src/support/debug.cpp:44
+msgid "GUI handling"
+msgstr "Brugerflade"
+
+#: src/support/debug.cpp:45
+msgid "Lyxlex grammar parser"
+msgstr "Lyxlex-grammatikfortolker"
+
+#: src/support/debug.cpp:46
+msgid "Configuration files reading"
+msgstr "Læsning af konfigurationsfiler"
+
+#: src/support/debug.cpp:47
+msgid "Custom keyboard definition"
+msgstr "Brugerdefineret tastaturdefinition"
+
+#: src/support/debug.cpp:48
+msgid "LaTeX generation/execution"
+msgstr "LaTeX-generering/-kørsel"
+
+#: src/support/debug.cpp:49
+msgid "Math editor"
+msgstr "Matematikredigering"
+
+#: src/support/debug.cpp:50
+msgid "Font handling"
+msgstr "Skrifttype-håndtering"
+
+#: src/support/debug.cpp:51
+msgid "Textclass files reading"
+msgstr "Læsning af tekstklassefiler"
+
+#: src/support/debug.cpp:52
+msgid "Version control"
+msgstr "Versionsstyring"
+
+#: src/support/debug.cpp:53
+msgid "External control interface"
+msgstr "Ekstern kontrolgrænseflade"
+
+#: src/support/debug.cpp:54
+msgid "Undo/Redo mechanism"
+msgstr ""
+
+#: src/support/debug.cpp:55
+msgid "User commands"
+msgstr "Brugerkommandoer"
+
+#: src/support/debug.cpp:56
+#, fuzzy
+msgid "The LyX Lexer"
+msgstr "LyX Lexxer"
+
+#: src/support/debug.cpp:57
+msgid "Dependency information"
+msgstr "Afhængighedsoplysninger"
+
+#: src/support/debug.cpp:58
+msgid "LyX Insets"
+msgstr "LyX-indstik"
+
+#: src/support/debug.cpp:59
+msgid "Files used by LyX"
+msgstr "Filer benyttet af LyX"
+
+#: src/support/debug.cpp:60
+msgid "Workarea events"
+msgstr "Arbejdsfeltshændelser"
+
+#: src/support/debug.cpp:61
+msgid "Insettext/tabular messages"
+msgstr "Indstikstekst/tabular-beskeder"
+
+#: src/support/debug.cpp:62
+msgid "Graphics conversion and loading"
+msgstr "Grafikkonvertering og -indlæsning"
+
+#: src/support/debug.cpp:63
+msgid "Change tracking"
+msgstr "Skift sporing"
+
+#: src/support/debug.cpp:64
+msgid "External template/inset messages"
+msgstr "Eksterne skabelon/indstik-beskeder"
+
+#: src/support/debug.cpp:65
+msgid "RowPainter profiling"
+msgstr ""
+
+#: src/support/debug.cpp:66
+msgid "Scrolling debugging"
+msgstr ""
+
+#: src/support/debug.cpp:67
+#, fuzzy
+msgid "Math macros"
+msgstr "matematikbaggrund"
+
+#: src/support/debug.cpp:68
+msgid "RTL/Bidi"
+msgstr ""
+
+#: src/support/debug.cpp:69
+msgid "Locale/Internationalisation"
+msgstr ""
+
+#: src/support/debug.cpp:70
+#, fuzzy
+msgid "Selection copy/paste mechanism"
+msgstr "som linjer|l"
+
+#: src/support/debug.cpp:71
+#, fuzzy
+msgid "Find and replace mechanism"
+msgstr "Søg og erstat"
+
+#: src/support/debug.cpp:72
+#, fuzzy
+msgid "Developers' general debug messages"
+msgstr "Alle fejlsporingsbeskeder"
+
+#: src/support/debug.cpp:73
+msgid "All debugging messages"
+msgstr "Alle fejlsporingsbeskeder"
+
+#: src/support/debug.cpp:152
+#, c-format
+msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
+msgstr "Fejlfinder '%1$s' (%2$s)"
+
+#: src/support/filetools.cpp:264
+msgid "[[Replace with the code of your language]]"
+msgstr "da"
+
+#: src/support/os_win32.cpp:464
+#, fuzzy
+msgid "System file not found"
+msgstr "Streng ikke fundet!"
+
+#: src/support/os_win32.cpp:465
+msgid ""
+"Unable to load shfolder.dll\n"
+"Please install."
+msgstr ""
+
+#: src/support/os_win32.cpp:470
+#, fuzzy
+msgid "System function not found"
+msgstr "Streng ikke fundet!"
+
+#: src/support/os_win32.cpp:471
+msgid ""
+"Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
+"Don't know how to proceed. Sorry."
+msgstr ""
+
+#: src/support/userinfo.cpp:45
+#, fuzzy
+msgid "Unknown user"
+msgstr "Ukendt indstik"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "ColorUi"
+#~ msgstr "Farver"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Publisher ID"
+#~ msgstr "Udgivere"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Options"
+#~ msgstr "Inds&tillinger:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Find LyX Text"
+#~ msgstr "Find &næste"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Replace with..."
+#~ msgstr "Erstat &med:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Ne&xt"
+#~ msgstr "tekst"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Pre&vious"
+#~ msgstr "&Næste ændring"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Keep case"
+#~ msgstr "&Hold parvis"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Find..."
+#~ msgstr "S&øg:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Next"
+#~ msgstr "&Ny:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Previous"
+#~ msgstr "&Næste ændring"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Advanced"
+#~ msgstr "&Anullér"
+
+#~ msgid "TheoremTemplate"
+#~ msgstr "TeoremSkabelon"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Theorem #:"
+#~ msgstr "Teorem"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Lemma #:"
+#~ msgstr "Lemma"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Corollary #:"
+#~ msgstr "Korollar"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Proposition #:"
+#~ msgstr "Forslag"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Conjecture #:"
+#~ msgstr "Formodning"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Criterion #:"
+#~ msgstr "Kriterie"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Fact #:"
+#~ msgstr "Fakta"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Axiom #:"
+#~ msgstr "Aksiom"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Definition #:"
+#~ msgstr "Definition"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Example #:"
+#~ msgstr "Eksempel"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Condition #:"
+#~ msgstr "Betingelse"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Problem #:"
+#~ msgstr "Problem"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Exercise #:"
+#~ msgstr "Øvelse"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Remark #:"
+#~ msgstr "Bemærkning"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Claim #:"
+#~ msgstr "Påstand"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Note #:"
+#~ msgstr "Notat"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Notation #:"
+#~ msgstr "Notation"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Case #:"
+#~ msgstr "Sag"
+
+#~ msgid "Footernote"
+#~ msgstr "Bundnote"
+
+# , c-format
+#, fuzzy
+#~ msgid "Revert to Repository Version|R"
+#~ msgstr "Gendan sidste version|G"
+
+#~ msgid "Inter-word Space|w"
+#~ msgstr "Ordmellemrum|O"
+
+#~ msgid "LyX will not be able to produce output."
+#~ msgstr "LyX vil ikke kunne producere et korrekt resultat."
+
+#~ msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
+#~ msgstr ""
+#~ "Maksimalt antal ord i initialisationsstrengen for et nyt referencemærke"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Some layouts may not be available."
+#~ msgstr "Dokumentklasse ikke tilgængelig"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Any &word"
+#~ msgstr "Nøgleord"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Thin space"
+#~ msgstr "Lille mellemrum\t\\,"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Medium space"
+#~ msgstr "Standardmellemrum\t\\:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Thick space"
+#~ msgstr "Stort mellemrum\t\\;"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Negative thin space"
+#~ msgstr "Negativt mellemrum\t\\!"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Negative medium space"
+#~ msgstr "Negativt mellemrum\t\\!"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Negative thick space"
+#~ msgstr "Negativt mellemrum\t\\!"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Inter-word space"
+#~ msgstr "Ordmellemrum|O"
+
+#~ msgid "Date format"
+#~ msgstr "Datoformat"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unknown buffer info"
+#~ msgstr "Ukendt indstik"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "QQuad Space"
+#~ msgstr "E&rstat"
+
+#~ msgid "&Dummy"
+#~ msgstr "&Dummy"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "F&ind:"
+#~ msgstr "S&øg:"
+
+#~ msgid "D&elete"
+#~ msgstr "&Slet"
+
+#~ msgid "&Default language:"
+#~ msgstr "&Standardsprog:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select the default language of your documents"
+#~ msgstr "Nulstil dokumentklassens standardværdier"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&BibTeX command:"
+#~ msgstr "Chec&kTeX-kommando:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "BibTeX command (&Japanese):"
+#~ msgstr "LaTeX-pakker og -tilvalg"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Index command (Ja&panese):"
+#~ msgstr "Næste kommando"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "External app for formating tables in plain text output"
+#~ msgstr "Eksternt program til formatering af tabeller i ASCII-uddata"
+
+#~ msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
+#~ msgstr "Angiv en alternativ personlig ordliste-fil."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Spellchec&ker executable:"
+#~ msgstr "Stavekontrol:"
+
+#~ msgid "Use input encod&ing"
+#~ msgstr "Brug f&ilens tegnsæt"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Jump to the label"
+#~ msgstr "Gå til referencen"
+
+#~ msgid "Merge cells"
+#~ msgstr "Sammenflet celler"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Listing settings"
+#~ msgstr "Afsnits-indstillinger"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Anschrift:"
+#~ msgstr "Unterschrift"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Absender:"
+#~ msgstr "Hoved:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Zusatz:"
+#~ msgstr "Zusatz"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Ihre Zeichen:"
+#~ msgstr "IhrZeichen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unsere Zeichen:"
+#~ msgstr "IhrZeichen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unterschrift:"
+#~ msgstr "Unterschrift"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Vorwahl:"
+#~ msgstr "Normal:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Telefon:"
+#~ msgstr "Telefon"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Ort:"
+#~ msgstr "Ort"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Datum:"
+#~ msgstr "Datum"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Betreff:"
+#~ msgstr "Betreff"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Anrede:"
+#~ msgstr "Anrede"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Gruss:"
+#~ msgstr "Gruss"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Anlage(n):"
+#~ msgstr "Anlagen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Verteiler:"
+#~ msgstr "Verteiler"
+
+#~ msgid "PS:"
+#~ msgstr "PS:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "LangHeader"
+#~ msgstr "Hoved"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Language Header:"
+#~ msgstr "Venstre_Hoved"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Language:"
+#~ msgstr "&Sprog:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "LastLanguage"
+#~ msgstr "Sprog"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Last Language:"
+#~ msgstr "&Sprog:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "LangFooter"
+#~ msgstr "Bundnote:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "End"
+#~ msgstr "Vedlagt"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Text:"
+#~ msgstr "Tekst"
+
+#~ msgid "Strasse"
+#~ msgstr "Strasse"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Strasse:"
+#~ msgstr "Strasse"
+
+#~ msgid "Land"
+#~ msgstr "Land"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Land:"
+#~ msgstr "Land"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "RetourAdresse:"
+#~ msgstr "Returadresse"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "MeinZeichen:"
+#~ msgstr "MeinZeichen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "IhrZeichen:"
+#~ msgstr "IhrZeichen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "IhrSchreiben:"
+#~ msgstr "IhrSchreiben"
+
+#~ msgid "BLZ"
+#~ msgstr "BLZ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "BLZ:"
+#~ msgstr "BLZ"
+
+#~ msgid "Konto"
+#~ msgstr "Konto"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Konto:"
+#~ msgstr "Konto"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Adresse:"
+#~ msgstr "Adresse"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Anlagen:"
+#~ msgstr "Anlagen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Computer"
+#~ msgstr "Kopier"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Computer:"
+#~ msgstr "Kopier:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "EmptySection"
+#~ msgstr "Sektion"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Empty Section"
+#~ msgstr "Sektion"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "CloseSection"
+#~ msgstr "markeret"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Close Section"
+#~ msgstr "markeret"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Insert|n"
+#~ msgstr "Indsæt|I"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "View DVI"
+#~ msgstr "Vis|V"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Update DVI"
+#~ msgstr "&Opdatér"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "View PostScript"
+#~ msgstr "Postscript-&driver:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Update PostScript"
+#~ msgstr "Postscript-&driver:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "No horizontal line\t\\atop"
+#~ msgstr "Ikke flere indstik"
+
+#~ msgid "Can't create pipe for spellchecker."
+#~ msgstr "Kan ikke oprette datakanal til stavekontrol."
+
+#~ msgid "Can't open pipe for spellchecker."
+#~ msgstr "Kan ikke åbne datakanal til stavekontrol."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Could not create an ispell process.\n"
+#~ "You may not have the right languages installed."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kunne ikke oprette en ispell-proces.\n"
+#~ "Du har muligvis ikke de rigtige sprog installeret."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The ispell process returned an error.\n"
+#~ "Perhaps it has been configured wrongly ?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Staveprocessen returnerede med en fejl.\n"
+#~ "Måske er den sat forkert op?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
+#~ msgstr "Kunne ikke kommunikere med stavekontrol-programmet."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
+#~ msgstr "Angiv en alternativ personlig ordliste. F.eks. \".ispell_danish\"."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "What command runs the spellchecker?"
+#~ msgstr "Kommando for stavekontrollen?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable "
+#~ "this if you cannot check the spelling of words containing accented "
+#~ "letters. This may not work with all dictionaries."
+#~ msgstr ""
+#~ "Angiv, om tegnsæt-tilvalget -T skal gives til ispell. Vælg dette, hvis du "
+#~ "ikke kan kontrollere ord med fremmede bogstaver i dem. Dette virker ikke "
+#~ "med alle ordbøger."
+
+#~ msgid "Unknown spacing argument: "
+#~ msgstr "Ukendt linjeafstandsparameter: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Bibliography Entry Settings"
+#~ msgstr "Litteraturliste-indgang"
+
+#~ msgid "Branch Settings"
+#~ msgstr "Grenindstillinger"
+
+#~ msgid "Length"
+#~ msgstr "Længde"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "TeX Code Settings"
+#~ msgstr "TeX-kodeindstillinger...|X"
+
+#~ msgid "Float Settings"
+#~ msgstr "Flyderindstillinger"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Horizontal Space Settings"
+#~ msgstr "LyX: Lodrette afstandsindstillinger"
+
+#~ msgid "No LaTeX log file found."
+#~ msgstr "Ingen LaTeX-logfil fundet."
+
+#~ msgid "ispell"
+#~ msgstr "ispell"
+
+#~ msgid "pspell (library)"
+#~ msgstr "pspell (bibliotek)"
+
+#~ msgid "aspell (library)"
+#~ msgstr "aspell (bibliotek)"
+
+#~ msgid "*.pws"
+#~ msgstr "*.pws"
+
+#~ msgid "*.ispell"
+#~ msgstr "*.ispell"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Spellchecker error"
+#~ msgstr "Stavekontrol"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The spellchecker could not be started\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Stavekontrollen kunne ikke startes.\n"
+#~ "Måske er den sat forkert op."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The spellchecker has died for some reason.\n"
+#~ "Maybe it has been killed."
+#~ msgstr ""
+#~ "Stavekontrollen døde af en eller anden grund.\n"
+#~ "Måske blev den dræbt."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The spellchecker has failed.\n"
+#~ msgstr "Stavekontrollen mislykkedes"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The spellchecker has failed"
+#~ msgstr "Stavekontrollen mislykkedes"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Vertical Space Settings"
+#~ msgstr "LyX: Lodrette afstandsindstillinger"
+
+#~ msgid "No Table of contents"
+#~ msgstr "Ingen indholdsfortegnelse"
+
+#~ msgid "Opened inset"
+#~ msgstr "Indstik åbnet"
+
+#~ msgid "Opened Box Inset"
+#~ msgstr "Åbnede ramme-indstik"
+
+#~ msgid "Opened Branch Inset"
+#~ msgstr "Åbnede grenindstik"
+
+#~ msgid "Opened Caption Inset"
+#~ msgstr "Åbnede billedtekst-indstik"
+
+#~ msgid "Opened ERT Inset"
+#~ msgstr "ERT-indstik åbnet"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Opened Flex Inset"
+#~ msgstr "Tekst-indstik åbnet"
+
+#~ msgid "Opened Float Inset"
+#~ msgstr "Åbnede flyder-indstik"
+
+#~ msgid "Opened Footnote Inset"
+#~ msgstr "Åbnede fodnote-indstik"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Opened Listing Inset"
+#~ msgstr "Åbnede billedtekst-indstik"
+
+#~ msgid "Opened Marginal Note Inset"
+#~ msgstr "Marginnote-indstik åbnet"
+
+#~ msgid "Opened Note Inset"
+#~ msgstr "Åbnede note-indstik"
+
+#~ msgid "Opened Optional Argument Inset"
+#~ msgstr "Åbnede valgfrit parameterindstik"