]> git.lyx.org Git - lyx.git/blobdiff - po/da.po
remove some unneeded includes
[lyx.git] / po / da.po
index 74f143bd81a945f97cb0eb8e1bd6a699574f0b4a..79c830833cc5fac40719b4b36c176e47f238e84a 100644 (file)
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
 # Dansk oversættelse af LyX
 # Dansk oversættelse af LyX
-# Copyright (C) 1997-1999 LyX Team
+# Copyright (C) 1997-2002 LyX Team
 # Asger Alstrup <alstrup@diku.dk>, 1997-1999.
 # Asger Alstrup <alstrup@diku.dk>, 1997-1999.
+# Claus Hindsgaul <claus_h@image.dk>, 2000-2002.
+# Reviewed by Ole Laursen <olau@hardworking.dk>, 2002
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: lyx 1.0.2\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-12-29 22:25+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2000-01-20 02:56+01:00\n"
-"Last-Translator: Asger Alstrup <alstrup@diku.dk>\n"
-"Language-Team: dansk <da@li.org>\n"
+"Project-Id-Version: lyx 1.2.0\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-05-27 20:18+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-05-27 20:20GMT\n"
+"Last-Translator: Claus Hindsgaul <claus_h@image.dk>\n"
+"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 0.9.5\n"
 
 
-#: src/buffer.C:488
-#, fuzzy
-msgid "Textclass error"
-msgstr "Fejl under hentning af tekstklasse"
+#: src/buffer.C:381
+msgid "Couldn't set the layout for "
+msgstr "Kunne ikke angive layout for "
 
 
-#: src/buffer.C:489
-msgid "The document uses an unknown textclass \""
-msgstr ""
+#: src/buffer.C:383
+msgid "one paragraph"
+msgstr "et afsnit"
 
 
-#: src/buffer.C:491
-msgid "LyX will not be able to produce output correctly."
-msgstr ""
+#: src/buffer.C:386
+msgid " paragraphs"
+msgstr " afsnit"
 
 #. if the textclass wasn't loaded properly
 #. we need to either substitute another
 #. or stop loading the file.
 #. I can substitute but I don't see how I can
 #. stop loading... ideas??  ARRae980418
 
 #. if the textclass wasn't loaded properly
 #. we need to either substitute another
 #. or stop loading the file.
 #. I can substitute but I don't see how I can
 #. stop loading... ideas??  ARRae980418
-#: src/buffer.C:500
+#: src/buffer.C:388 src/buffer.C:400 src/buffer.C:776
 msgid "Textclass Loading Error!"
 msgid "Textclass Loading Error!"
-msgstr "Fejl under hentning af tekstklasse"
+msgstr "Fejl under indlæsning af tekstklasse!"
+
+#: src/buffer.C:389 src/buffer.C:401
+msgid "When reading "
+msgstr "Under læsning "
+
+#: src/buffer.C:393
+msgid "Encountered "
+msgstr "Fandt "
+
+#: src/buffer.C:395
+msgid "one unknown token"
+msgstr "et ukendt symbol"
 
 
-#: src/buffer.C:501
+#: src/buffer.C:398
+msgid " unknown tokens"
+msgstr " ukendte symboler"
+
+#: src/buffer.C:764
+msgid "Textclass error"
+msgstr "Fejl i tekstklasse"
+
+#: src/buffer.C:765
+msgid "The document uses an unknown textclass \""
+msgstr "Dokumentet benytter en ukendt tekstklasse \""
+
+#: src/buffer.C:767
+msgid "LyX will not be able to produce output correctly."
+msgstr "LyX vil ikke kunne producere et korrekt resultat."
+
+#: src/buffer.C:777
 msgid "Can't load textclass "
 msgid "Can't load textclass "
-msgstr "Kan ikke hente tekstklasse "
+msgstr "Kan ikke læse tekstklasse "
 
 
-#: src/buffer.C:503
+#: src/buffer.C:779
 msgid "-- substituting default"
 msgid "-- substituting default"
-msgstr "-- erstatter standard"
-
-# , c-format
-#: src/buffer.C:1059
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Warning: need lyxformat %.2f but found %.2f"
-msgstr "Advarsel: lyxformat %.2f kræves, men %.2f fundet\n"
+msgstr "- erstatter standardværdi"
 
 
-# , c-format
-#: src/buffer.C:1063
-#, fuzzy, c-format
-msgid "ERROR: need lyxformat %.2f but found %.2f"
-msgstr "Fejl: lyxformat %.2f kræves, men %.2f fundet\n"
+#: src/buffer.C:1290
+msgid "Unknown token: "
+msgstr "Ukendt symbol: "
 
 
-#: src/buffer.C:1074
+#. future format
+#: src/buffer.C:1694 src/buffer.C:1722 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:547
 msgid "Warning!"
 msgstr "Advarsel!"
 
 msgid "Warning!"
 msgstr "Advarsel!"
 
-#: src/buffer.C:1075
-msgid "Reading of document is not complete"
-msgstr "Indlæsning af dokumentet er ikke fuldstændig"
+#: src/buffer.C:1695
+msgid "LyX file format is newer that what"
+msgstr "LyX-filens format er nyere, end hvad"
 
 
-#: src/buffer.C:1076
-msgid "Maybe the document is truncated"
-msgstr "Dokumentet er måske forkortet"
+#: src/buffer.C:1696
+msgid "is supported in this LyX version. Expect some problems."
+msgstr "denne udgave af LyX understøtter. Det kan give problemer."
 
 #. "\\lyxformat" not found
 
 #. "\\lyxformat" not found
-#: src/buffer.C:1082 src/buffer.C:1089 src/buffer.C:1092
+#: src/buffer.C:1701 src/buffer.C:1706 src/buffer.C:1728 src/buffer.C:1731
 msgid "ERROR!"
 msgstr "FEJL!"
 
 msgid "ERROR!"
 msgstr "FEJL!"
 
-#: src/buffer.C:1083
+#: src/buffer.C:1702
 msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
 msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
-msgstr "Gammelt LyX filformat fundet. Brug LyX 0.10.x for at læse dette!"
+msgstr "Gammelt LyX-filformat fundet. Brug LyX 0.10.x for at læse dette!"
+
+#: src/buffer.C:1707
+msgid "Old LyX file format found. User LyX 1.2.x to read this!"
+msgstr "Gammelt LyX-filformat fundet. Brug LyX 1.2.x for at læse dette!"
+
+#: src/buffer.C:1723
+msgid "Reading of document is not complete"
+msgstr "Indlæsning af dokumentet er ikke fuldstændig"
+
+#: src/buffer.C:1724
+msgid "Maybe the document is truncated"
+msgstr "Dokumentet er måske afkortet"
 
 
-#: src/buffer.C:1089
+#: src/buffer.C:1728
 msgid "Not a LyX file!"
 msgid "Not a LyX file!"
-msgstr "Ikke en LyX fil!"
+msgstr "Ikke en LyX-fil!"
 
 
-#: src/buffer.C:1092
+#: src/buffer.C:1731
 msgid "Unable to read file!"
 msgstr "Kan ikke læse filen!"
 
 msgid "Unable to read file!"
 msgstr "Kan ikke læse filen!"
 
-#: src/buffer.C:1186 src/buffer.C:1189
+#: src/buffer.C:1823 src/buffer.C:1826
 msgid "Error! Document is read-only: "
 msgstr "Fejl! Dokumentet er skrivebeskyttet: "
 
 msgid "Error! Document is read-only: "
 msgstr "Fejl! Dokumentet er skrivebeskyttet: "
 
-#: src/buffer.C:1199 src/buffer.C:1202
+#: src/buffer.C:1836 src/buffer.C:1839
 msgid "Error! Cannot write file: "
 msgid "Error! Cannot write file: "
-msgstr "Fejl! Kan ikke skrive til fil: "
+msgstr "Fejl! Kan ikke skrive til filen: "
 
 
-#: src/buffer.C:1210 src/buffer.C:1213
-#, fuzzy
+#: src/buffer.C:1847 src/buffer.C:1850
 msgid "Error! Cannot open file: "
 msgid "Error! Cannot open file: "
-msgstr "Fejl! Kan ikke skrive til fil: "
+msgstr "Fejl! Kan ikke åbne fil: "
+
+#: src/buffer.C:2012 src/ext_l10n.h:182
+msgid "Abstract"
+msgstr "Sammendrag"
+
+#: src/buffer.C:2015
+msgid "Abstract: "
+msgstr "Sammendrag: "
+
+#: src/buffer.C:2023 src/ext_l10n.h:378
+msgid "References"
+msgstr "Referencer"
 
 
-#: src/buffer.C:1505
+#: src/buffer.C:2026
+msgid "References: "
+msgstr "Referencer: "
+
+#: src/buffer.C:2140
 msgid "Error: Cannot write file:"
 msgstr "Fejl: Kan ikke skrive fil:"
 
 msgid "Error: Cannot write file:"
 msgstr "Fejl: Kan ikke skrive fil:"
 
-#: src/buffer.C:1538
-#, fuzzy
+#: src/buffer.C:2169
 msgid "Error: Cannot open file: "
 msgid "Error: Cannot open file: "
-msgstr "Fejl: Kan ikke skrive fil:"
+msgstr "Fejl: Kan ikke åbne fil:"
 
 
-#: src/buffer.C:2163 src/buffer.C:2812
+#: src/buffer.C:2767 src/buffer.C:3218
 msgid "LYX_ERROR:"
 msgstr "LYX_FEJL:"
 
 msgid "LYX_ERROR:"
 msgstr "LYX_FEJL:"
 
-#: src/buffer.C:2163 src/buffer.C:2812
+#: src/buffer.C:2767 src/buffer.C:3218
 msgid "Cannot write file"
 msgstr "Kan ikke skrive fil"
 
 msgid "Cannot write file"
 msgstr "Kan ikke skrive fil"
 
-#: src/buffer.C:2250 src/buffer.C:2894
+#: src/buffer.C:2856 src/buffer.C:3331
 msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n"
 msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n"
-msgstr "Fejl: Forkert dybde for LatexType kommando.\n"
+msgstr "Fejl: Forkert dybde for LatexType-kommando.\n"
 
 #. path to LaTeX file
 
 #. path to LaTeX file
-#: src/buffer.C:3203
+#: src/buffer.C:3629
 msgid "Running chktex..."
 msgstr "Kører chktex..."
 
 msgid "Running chktex..."
 msgstr "Kører chktex..."
 
-#: src/buffer.C:3216
+#: src/buffer.C:3642
 msgid "chktex did not work!"
 msgstr "chktex virkede ikke!"
 
 msgid "chktex did not work!"
 msgstr "chktex virkede ikke!"
 
-#: src/buffer.C:3217
+#: src/buffer.C:3643
 msgid "Could not run with file:"
 msgstr "Kunne ikke køre med filen:"
 
 msgid "Could not run with file:"
 msgstr "Kunne ikke køre med filen:"
 
-#: src/bufferlist.C:111 src/bufferlist.C:187 src/lyxvc.C:92 src/lyxvc.C:125
-#: src/lyxvc.C:155
+#: src/bufferlist.C:109 src/bufferlist.C:199 src/lyxvc.C:102 src/lyxvc.C:135
+#: src/lyxvc.C:165
 msgid "Changes in document:"
 msgstr "Dokumentet er ændret:"
 
 msgid "Changes in document:"
 msgstr "Dokumentet er ændret:"
 
-#: src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:189
+#: src/bufferlist.C:111 src/bufferlist.C:201
 msgid "Save document?"
 msgstr "Gem dokument?"
 
 msgid "Save document?"
 msgstr "Gem dokument?"
 
-#: src/bufferlist.C:141
+#: src/bufferlist.C:156
 msgid "Some documents were not saved:"
 msgstr "Nogle dokumenter er ikke gemt:"
 
 msgid "Some documents were not saved:"
 msgstr "Nogle dokumenter er ikke gemt:"
 
-#: src/bufferlist.C:142
+#: src/bufferlist.C:157
 msgid "Exit anyway?"
 msgstr "Vil du afslutte alligevel?"
 
 msgid "Exit anyway?"
 msgstr "Vil du afslutte alligevel?"
 
-#: src/bufferlist.C:289
-#, fuzzy, c-format
+#: src/bufferlist.C:312
+#, c-format
 msgid "lyx: Attempting to save document %s as..."
 msgid "lyx: Attempting to save document %s as..."
-msgstr "lyx: Forsøger at gemme dokument "
+msgstr "lyx: Forsøger at gemme dokument %s som..."
 
 
-#: src/bufferlist.C:302 src/bufferlist.C:315 src/bufferlist.C:329
+#: src/bufferlist.C:325 src/bufferlist.C:338 src/bufferlist.C:352
 msgid "  Save seems successful. Phew."
 msgid "  Save seems successful. Phew."
-msgstr "  Lagring syntes at lykkedes. Puha."
+msgstr "  Lagring så ud til at lykkedes. Pyha."
 
 
-#: src/bufferlist.C:305 src/bufferlist.C:319
+#: src/bufferlist.C:328 src/bufferlist.C:342
 msgid "  Save failed! Trying..."
 msgstr "  Lagring virkede ikke! Forsøger..."
 
 msgid "  Save failed! Trying..."
 msgstr "  Lagring virkede ikke! Forsøger..."
 
-#: src/bufferlist.C:332
+#: src/bufferlist.C:355
 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
-msgstr "  Lagring virkede ikke! Surt. Dokumentet er tabt."
+msgstr "  Lagring virkede ikke! Beklager, dokumentet er tabt."
+
+#: src/BufferView2.C:72 src/BufferView2.C:82 src/bufferlist.C:369
+#: src/bufferlist.C:481 src/lyx_cb.C:218
+msgid "Error!"
+msgstr "Fejl!"
+
+#: src/bufferlist.C:369
+msgid "Cannot open file"
+msgstr "Kan ikke åbne fil"
 
 
-#: src/bufferlist.C:356
+#: src/bufferlist.C:385
 msgid "An emergency save of this document exists!"
 msgstr "En nødlagring af dette dokumentet findes!"
 
 msgid "An emergency save of this document exists!"
 msgstr "En nødlagring af dette dokumentet findes!"
 
-#: src/bufferlist.C:358
+#: src/bufferlist.C:387
 msgid "Try to load that instead?"
 msgid "Try to load that instead?"
-msgstr "Skal vi forsøge at åbne denne i stedet?"
+msgstr "Skal jeg forsøge at åbne denne i stedet?"
 
 
-#: src/bufferlist.C:380
+#: src/bufferlist.C:409
 msgid "Autosave file is newer."
 msgid "Autosave file is newer."
-msgstr "Autolagret fil er nyere."
+msgstr "Automatisk gemt fil er nyere."
 
 
-#: src/bufferlist.C:382
+#: src/bufferlist.C:411
 msgid "Load that one instead?"
 msgid "Load that one instead?"
-msgstr "Skal vi åbne denne i stedet?"
-
-#: src/BufferView2.C:62 src/BufferView2.C:72 src/bufferlist.C:449
-#: src/lyx_cb.C:298
-msgid "Error!"
-msgstr "Fejl!"
+msgstr "Skal jeg åbne denne i stedet?"
 
 
-#: src/bufferlist.C:449
+#: src/bufferlist.C:481
 msgid "Unable to open template"
 msgstr "Kan ikke åbne skabelon"
 
 msgid "Unable to open template"
 msgstr "Kan ikke åbne skabelon"
 
-#: src/bufferlist.C:476 src/lyxfunc.C:3062 src/lyxfunc.C:3225
+#: src/bufferlist.C:514 src/lyxfunc.C:1758 src/lyxfunc.C:1969
 msgid "Document is already open:"
 msgstr "Dokumentet er allerede åbent:"
 
 msgid "Document is already open:"
 msgstr "Dokumentet er allerede åbent:"
 
-#: src/bufferlist.C:478
+#: src/bufferlist.C:516
 msgid "Do you want to reload that document?"
 msgstr "Ønsker du at genåbne dokumentet?"
 
 msgid "Do you want to reload that document?"
 msgstr "Ønsker du at genåbne dokumentet?"
 
-#: src/bufferlist.C:496
-msgid "File `"
-msgstr "Filen `"
-
-#: src/bufferlist.C:497
-msgid "' is read-only."
-msgstr "' er skrivebeskyttet."
-
 #. Ask if the file should be checked out for
 #. viewing/editing, if so: load it.
 #. Ask if the file should be checked out for
 #. viewing/editing, if so: load it.
-#: src/bufferlist.C:512
-#, fuzzy
+#: src/bufferlist.C:545
 msgid "Do you want to retrieve file under version control?"
 msgid "Do you want to retrieve file under version control?"
-msgstr "Ønsker du at åbne dokumentet?"
+msgstr "Ønsker du at hente fil fra versionsstyring?"
 
 
-#: src/bufferlist.C:520
+#: src/bufferlist.C:553
 msgid "Cannot open specified file:"
 msgstr "Kan ikke åbne den valgte fil:"
 
 msgid "Cannot open specified file:"
 msgstr "Kan ikke åbne den valgte fil:"
 
-#: src/bufferlist.C:522
+#: src/bufferlist.C:555
 msgid "Create new document with this name?"
 msgstr "Skal der oprettes et nyt dokument med dette navn?"
 
 msgid "Create new document with this name?"
 msgstr "Skal der oprettes et nyt dokument med dette navn?"
 
-#: src/BufferView2.C:63
+#: src/BufferView2.C:73
 msgid "Specified file is unreadable: "
 msgid "Specified file is unreadable: "
-msgstr ""
+msgstr "Den angivne fil kan ikke læses: "
 
 
-#: src/BufferView2.C:73
-#, fuzzy
+#: src/BufferView2.C:83
 msgid "Cannot open specified file: "
 msgid "Cannot open specified file: "
-msgstr "Kan ikke åbne den valgte fil:"
+msgstr "Kan ikke åbne den valgte fil: "
 
 
-#: src/BufferView2.C:403 src/BufferView2.C:417
-msgid "Open/Close..."
-msgstr "Åben/Luk..."
-
-#: src/BufferView2.C:431 src/LyXAction.C:406
+#: src/BufferView2.C:339 src/LyXAction.C:392
 msgid "Undo"
 msgstr "Fortryd"
 
 msgid "Undo"
 msgstr "Fortryd"
 
-#: src/BufferView2.C:436
+#: src/BufferView2.C:344
 msgid "No further undo information"
 msgid "No further undo information"
-msgstr "Kan ikke fortryde mere"
+msgstr "Ikke flere fortrydelsesoplysninger"
 
 
-#: src/BufferView2.C:447
+#: src/BufferView2.C:356
 msgid "Redo not yet supported in math mode"
 msgstr "\"Gendan\" virker ikke i formler endnu"
 
 msgid "Redo not yet supported in math mode"
 msgstr "\"Gendan\" virker ikke i formler endnu"
 
-#: src/BufferView2.C:452 src/LyXAction.C:357
+#: src/BufferView2.C:362 src/LyXAction.C:344
 msgid "Redo"
 msgstr "Gendan"
 
 msgid "Redo"
 msgstr "Gendan"
 
-#: src/BufferView2.C:457
+#: src/BufferView2.C:367
 msgid "No further redo information"
 msgstr "Kan ikke gendanne mere"
 
 msgid "No further redo information"
 msgstr "Kan ikke gendanne mere"
 
-#: src/BufferView2.C:554
+#: src/BufferView2.C:379
 msgid "Paragraph environment type copied"
 msgstr "Typografi kopieret"
 
 msgid "Paragraph environment type copied"
 msgstr "Typografi kopieret"
 
-#: src/BufferView2.C:563
+#: src/BufferView2.C:388
 msgid "Paragraph environment type set"
 msgstr "Typografi indsat"
 
 msgid "Paragraph environment type set"
 msgstr "Typografi indsat"
 
-#: src/BufferView2.C:577 src/LyXAction.C:169 src/MenuBackend.C:425
+#: src/BufferView2.C:398 src/LyXAction.C:170 src/MenuBackend.C:530
 msgid "Copy"
 msgstr "Kopiér"
 
 msgid "Copy"
 msgstr "Kopiér"
 
-#: src/BufferView2.C:588 src/LyXAction.C:170 src/MenuBackend.C:424
+#: src/BufferView2.C:410 src/LyXAction.C:171 src/MenuBackend.C:529
 msgid "Cut"
 msgstr "Klip"
 
 msgid "Cut"
 msgstr "Klip"
 
-#: src/BufferView2.C:597 src/LyXAction.C:346 src/MenuBackend.C:426
+#: src/BufferView2.C:420 src/LyXAction.C:333 src/MenuBackend.C:531
 msgid "Paste"
 msgstr "Indsæt"
 
 msgid "Paste"
 msgstr "Indsæt"
 
-#: src/BufferView2.C:632 src/BufferView2.C:636
-msgid "No more notes"
-msgstr "Ingen flere notater"
-
-#: src/bufferview_funcs.C:39
-msgid "Inserting Footnote..."
-msgstr "Indsætter fodnote..."
-
-#: src/bufferview_funcs.C:76
-msgid "Inserting margin note..."
-msgstr "Indsætter marginnotat..."
-
-#: src/bufferview_funcs.C:100
+#: src/bufferview_funcs.C:73
 msgid "Error! unknown language"
 msgid "Error! unknown language"
-msgstr ""
-
-#: src/LyXAction.C:326 src/bufferview_funcs.C:109
-msgid "Melt"
-msgstr "Smelt"
+msgstr "Fejl! Ukendt sprog"
 
 
-#: src/bufferview_funcs.C:145
+#: src/bufferview_funcs.C:94
 msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)"
 msgstr "Ændrede omgivelsesdybde (måske, måske ikke)"
 
 msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)"
 msgstr "Ændrede omgivelsesdybde (måske, måske ikke)"
 
-#: src/bufferview_funcs.C:267
-msgid "Font: "
-msgstr "Skrift: "
+#: src/bufferview_funcs.C:165
+msgid "Font:"
+msgstr "Skrift:"
 
 
-#: src/bufferview_funcs.C:271
+#: src/bufferview_funcs.C:171
 msgid ", Depth: "
 msgstr ", dybde: "
 
 msgid ", Depth: "
 msgstr ", dybde: "
 
-#: src/bufferview_funcs.C:277
-#, fuzzy
+#: src/bufferview_funcs.C:178
 msgid ", Spacing: "
 msgid ", Spacing: "
-msgstr "Mellemrum"
+msgstr ", mellemrum: "
 
 
-#: src/bufferview_funcs.C:280
-#, fuzzy
+#: src/bufferview_funcs.C:182 src/ext_l10n.h:654
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:111
 msgid "Single"
 msgid "Single"
-msgstr "Enkel:|#E"
+msgstr "Enkelt"
 
 
-#: src/bufferview_funcs.C:283
+#: src/bufferview_funcs.C:186
 msgid "Onehalf"
 msgid "Onehalf"
-msgstr ""
-
-#: src/bufferview_funcs.C:286
-#, fuzzy
+msgstr "Halvanden"
+
+#: src/bufferview_funcs.C:189 src/ext_l10n.h:656
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:113 src/frontends/xforms/form_tabular.C:492
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:494
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:508
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:510
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:512
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:514
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:516
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:518
 msgid "Double"
 msgid "Double"
-msgstr "Dobbel|#D"
+msgstr "Dobbelt"
 
 
-#: src/bufferview_funcs.C:289
+#: src/bufferview_funcs.C:192
 msgid "Other ("
 msgid "Other ("
-msgstr ""
+msgstr "Andet ("
+
+#: src/bufferview_funcs.C:202
+msgid ", Paragraph: "
+msgstr ", afsnit: "
 
 
-# Inset = indsættelse
+# Inset = indstik
 # Float = flyder
 # Paragraph = afsnit
 # Float = flyder
 # Paragraph = afsnit
-# Paragraph environment = typografi
 # Environment depth = omgivelsesdybde
 # Bullet = Punktliste
 # Horizontal/Vertical fill = udfylder
 # Environment depth = omgivelsesdybde
 # Bullet = Punktliste
 # Horizontal/Vertical fill = udfylder
-# Keymap = Tastaturomdefinition
-# Label = referencebogmærke
+# Keymap = Tastaturudlægning
+# Label = referencemærke
 # Margin note = marginnotat
 # Note = notat
 # Document class = tekstklasse
 # Margin note = marginnotat
 # Note = notat
 # Document class = tekstklasse
@@ -346,8966 +378,10103 @@ msgstr ""
 # Paper layout = papirindstillinger
 # Layout = layout
 # Minipage = miniside
 # Paper layout = papirindstillinger
 # Layout = layout
 # Minipage = miniside
-# Build program = dan program
-#: src/BufferView_pimpl.C:256
+#: src/BufferView_pimpl.C:320
 msgid "Formatting document..."
 msgid "Formatting document..."
-msgstr "Formatterer dokument..."
+msgstr "Formaterer dokument..."
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:340 src/BufferView_pimpl.C:344
-msgid "No more errors"
-msgstr "Ikke flere fejl"
+#: src/BufferView_pimpl.C:1336
+msgid "Saved bookmark"
+msgstr "Gemt bogmærke"
 
 
-#: src/Chktex.C:79
-msgid "ChkTeX warning id #"
-msgstr "ChkTeX advarsel id #"
+#: src/BufferView_pimpl.C:1368
+msgid "Moved to bookmark"
+msgstr "Flyttet til bogmærke"
 
 
-#: src/ColorHandler.C:83
-msgid "LyX: Unknown X11 color "
-msgstr ""
+#: src/BufferView_pimpl.C:1608
+msgid "Select LyX document to insert"
+msgstr "Vælg det LyX-dokument, som skal indsættes"
 
 
-#: src/ColorHandler.C:84
-#, fuzzy
-msgid " for "
-msgstr " af "
+#: src/BufferView_pimpl.C:1610 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:168
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:154
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:71 src/lyx_cb.C:113
+#: src/lyxfunc.C:1734 src/lyxfunc.C:1818 src/lyxfunc.C:1859 src/lyxfunc.C:1936
+msgid "Documents|#o#O"
+msgstr "Dokumenter|#d#D"
 
 
-#: src/ColorHandler.C:85
-msgid "     Using black instead, sorry!."
-msgstr ""
+#: src/BufferView_pimpl.C:1612 src/lyxfunc.C:1861 src/lyxfunc.C:1938
+msgid "Examples|#E#e"
+msgstr "Eksempler|#E#e"
 
 
-#: src/ColorHandler.C:92
-msgid "LyX: X11 color "
-msgstr ""
+#: src/BufferView_pimpl.C:1617 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:67
+msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)"
+msgstr "*.lyx| LyX-dokumenter (*.lyx)"
 
 
-#: src/ColorHandler.C:93 src/ColorHandler.C:99
-msgid " allocated for "
-msgstr ""
+#. Cancel: Do nothing
+#: src/BufferView_pimpl.C:1626 src/lyxfunc.C:1745 src/lyxfunc.C:1772
+#: src/lyxfunc.C:1875 src/lyxfunc.C:1955 src/lyxfunc.C:1983
+msgid "Canceled."
+msgstr "Annulleret."
 
 
-#: src/ColorHandler.C:98
-msgid "LyX: Using approximated X11 color "
-msgstr ""
+#: src/BufferView_pimpl.C:1638
+msgid "Inserting document"
+msgstr "Indsætter dokument"
 
 
-#: src/ColorHandler.C:139
-msgid "LyX: Couldn't allocate '"
-msgstr ""
+#: src/BufferView_pimpl.C:1644 src/ext_l10n.h:637
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:327 src/lyxfunc.C:1793
+#: src/lyxfunc.C:1903
+msgid "Document"
+msgstr "Dokument"
 
 
-#: src/ColorHandler.C:140
-#, fuzzy
-msgid "' for "
-msgstr " af "
+#: src/BufferView_pimpl.C:1645
+msgid "inserted."
+msgstr "indsat."
 
 
-#: src/ColorHandler.C:141
-msgid " with (r,g,b)=("
-msgstr ""
+#: src/BufferView_pimpl.C:1649
+msgid "Could not insert document"
+msgstr "Kunne ikke indsætte dokumentet"
 
 
-#: src/ColorHandler.C:144
-msgid "     Using closest allocated color with (r,g,b)=("
-msgstr ""
+#: src/BufferView_pimpl.C:1815
+msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
+msgstr "LyX-funktionen 'layout' skal bruge et parameter."
 
 
-#: src/ColorHandler.C:148
-#, fuzzy
-msgid ") instead.\n"
-msgstr " i stedet."
+#: src/BufferView_pimpl.C:1833 src/insets/insettext.C:1457
+msgid "Layout "
+msgstr "Typografi "
 
 
-#: src/ColorHandler.C:149
-msgid "Pixel ["
-msgstr ""
+#: src/BufferView_pimpl.C:1834 src/insets/insettext.C:1457
+msgid " not known"
+msgstr " ukendt"
 
 
-#: src/ColorHandler.C:149
-#, fuzzy
-msgid "] is used."
-msgstr " i stedet."
+#: src/BufferView_pimpl.C:2030 src/insets/inseterror.C:55
+#: src/insets/inseterror.C:77 src/lyxfunc.C:1885
+msgid "Error"
+msgstr "Fejl"
 
 
-#: src/combox.C:502
-msgid "Done"
-msgstr "Færdig"
+#: src/BufferView_pimpl.C:2031
+msgid "Couldn't find this label"
+msgstr "Kunne ikke finde dette referencemærke"
 
 
-#: src/converter.C:165 src/converter.C:192
-#, fuzzy
-msgid "Can not view file"
-msgstr "Kan ikke skrive fil"
+#: src/BufferView_pimpl.C:2032
+msgid "in current document."
+msgstr "i dette dokument."
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:2529
+msgid "Mark removed"
+msgstr "Mærke fjernet"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:2536
+msgid "Mark set"
+msgstr "Mærke sat"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:2667
+msgid "Mark off"
+msgstr "Mærke slået fra"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:2680
+msgid "Mark on"
+msgstr "Mærke slået til"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:2854 src/insets/insettext.C:1510
+msgid "Unknown spacing argument: "
+msgstr "Ukendt linjeafstandsparameter: "
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:3209
+msgid "Word `"
+msgstr "Ordet '"
 
 
-#: src/converter.C:166
+#: src/BufferView_pimpl.C:3210
+msgid "' indexed."
+msgstr "' indekseret."
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:3367
+msgid "Unknown function!"
+msgstr "Ukendt funktion!"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:3630 src/BufferView_pimpl.C:3633
+msgid "No more insets"
+msgstr "Ikke flere indstik"
+
+#: src/Chktex.C:84
+msgid "ChkTeX warning id #"
+msgstr "ChkTeX-advarsels-id nr."
+
+#: src/converter.C:173 src/converter.C:203
+msgid "Cannot view file"
+msgstr "Kan ikke vise fil"
+
+#: src/converter.C:174
 msgid "No information for viewing "
 msgid "No information for viewing "
-msgstr ""
+msgstr "Ingen information om visning "
 
 
-#: src/converter.C:185 src/converter.C:612
+#: src/converter.C:196 src/converter.C:646
 msgid "Executing command:"
 msgstr "Udfører kommando:"
 
 msgid "Executing command:"
 msgstr "Udfører kommando:"
 
-#: src/converter.C:193
-#, fuzzy
+#: src/converter.C:204
 msgid "Error while executing"
 msgid "Error while executing"
-msgstr "Fejl under læsning "
+msgstr "Fejl under udførelse"
 
 
-#: src/converter.C:549 src/converter.C:639
-#, fuzzy
-msgid "Can not convert file"
-msgstr "Kan ikke skrive fil"
+#: src/converter.C:579 src/converter.C:674
+msgid "Cannot convert file"
+msgstr "Kan ikke konvertere fil"
 
 
-#: src/converter.C:550
+#: src/converter.C:580
 msgid "No information for converting from "
 msgid "No information for converting from "
-msgstr ""
+msgstr "Ingen information om konvertering fra "
 
 
-#: src/CutAndPaste.C:448 src/CutAndPaste.C:451 src/converter.C:551
-#, fuzzy
+#: src/CutAndPaste.C:425 src/CutAndPaste.C:428 src/converter.C:581
 msgid " to "
 msgid " to "
-msgstr " af "
+msgstr " til "
 
 
-#: src/converter.C:636
+#: src/converter.C:671
 msgid "There were errors during the Build process."
 msgid "There were errors during the Build process."
-msgstr "Der blev rapporteret fejl under dannelsen af programmet."
+msgstr "Der blev rapporteret fejl under opbygningsprocessen."
 
 
-#: src/converter.C:637 src/converter.C:782 src/converter.C:852
+#: src/converter.C:672 src/converter.C:815 src/converter.C:875
 msgid "You should try to fix them."
 msgid "You should try to fix them."
-msgstr "Du burde rette dem."
+msgstr "Prøv at rette dem."
 
 
-#: src/converter.C:662
-#, fuzzy
+#: src/converter.C:697
 msgid "Error while trying to move directory:"
 msgid "Error while trying to move directory:"
-msgstr "Fejl! Kan ikke åbne bibliotek:"
+msgstr "Fejl under flytning af katalog:"
 
 
-#: src/converter.C:697
-#, fuzzy
+#: src/converter.C:733
 msgid "Error while trying to move file:"
 msgid "Error while trying to move file:"
-msgstr "Fejl: Kunne ikke slette fil:"
+msgstr "Fejl under flytning af fil:"
 
 
-#: src/converter.C:698
-#, fuzzy
+#: src/converter.C:734
 msgid "to "
 msgid "to "
-msgstr " af "
+msgstr "til "
 
 
-#: src/converter.C:777 src/converter.C:847
+#: src/converter.C:810 src/converter.C:870
 msgid "One error detected"
 msgid "One error detected"
-msgstr "En fejl detekteret"
+msgstr "Fandt én fejl"
 
 
-#: src/converter.C:778 src/converter.C:848
+#: src/converter.C:811 src/converter.C:871
 msgid "You should try to fix it."
 msgid "You should try to fix it."
-msgstr "Du burde rette den."
+msgstr "Prøv at rette den."
 
 
-#: src/converter.C:781 src/converter.C:851
+#: src/converter.C:814 src/converter.C:874
 msgid " errors detected."
 msgid " errors detected."
-msgstr " fejl detekteret."
+msgstr " fejl fundet."
 
 
-#: src/converter.C:786
-#, fuzzy
+#: src/converter.C:819
 msgid "There were errors during running of "
 msgid "There were errors during running of "
-msgstr "Der blev rapporteret fejl under kørslen af LaTeX."
+msgstr "Der blev rapporteret fejl under kørslen "
 
 
-#: src/converter.C:790 src/converter.C:857
+#: src/converter.C:823 src/converter.C:880
 msgid "The operation resulted in"
 msgid "The operation resulted in"
-msgstr ""
+msgstr "Denne operation resulterede i"
 
 
-#: src/converter.C:791 src/converter.C:858
-#, fuzzy
+#: src/converter.C:824 src/converter.C:881
 msgid "an empty file."
 msgid "an empty file."
-msgstr "importeret."
+msgstr "en tom fil."
 
 
-#: src/converter.C:792 src/converter.C:859
+#: src/converter.C:825 src/converter.C:882
 msgid "Resulting file is empty"
 msgid "Resulting file is empty"
-msgstr ""
+msgstr "Den færdige fil er tom"
 
 
-#: src/converter.C:810
+#: src/converter.C:841
 msgid "Running LaTeX..."
 msgstr "Kører LaTeX..."
 
 msgid "Running LaTeX..."
 msgstr "Kører LaTeX..."
 
-#: src/converter.C:840
+#: src/converter.C:863
 msgid "LaTeX did not work!"
 msgstr "LaTeX virkede ikke!"
 
 msgid "LaTeX did not work!"
 msgstr "LaTeX virkede ikke!"
 
-#: src/converter.C:841
+#: src/converter.C:864
 msgid "Missing log file:"
 msgstr "Mangler logfil:"
 
 msgid "Missing log file:"
 msgstr "Mangler logfil:"
 
-#: src/converter.C:854
+#: src/converter.C:877
 msgid "There were errors during the LaTeX run."
 msgstr "Der blev rapporteret fejl under kørslen af LaTeX."
 
 msgid "There were errors during the LaTeX run."
 msgstr "Der blev rapporteret fejl under kørslen af LaTeX."
 
-#: src/credits.C:55
-msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file"
-msgstr "Fejl: LyX kunne ikke læse CREDITS filen"
-
-#: src/credits.C:59
-msgid "Please install correctly to estimate the great"
-msgstr "Vær venlig at installere filen korrekt for at værdsætte"
-
-#: src/credits.C:62
-msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
-msgstr "det store stykke arbejde, frivillige har lagt i LyX projektet."
-
-#: src/credits.C:72
-msgid "Credits"
-msgstr "Rulletekster"
-
-#: src/credits_form.C:19 src/form1.C:43 src/form1.C:117 src/form1.C:261
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:99
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:46
-#: src/frontends/xforms/form_index.C:41
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:330
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:52 src/frontends/xforms/form_ref.C:71
-#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:28
-#: src/frontends/xforms/form_url.C:64 src/insets/insetbib.C:60
-#: src/insets/insetinclude.C:52 src/lyx.C:47 src/lyx.C:105
-#: src/mathed/math_forms.C:109 src/print_form.C:28 src/sp_form.C:38
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
-
-#: src/credits_form.C:24
-msgid "Matthias"
-msgstr "Matthias"
-
-#: src/credits_form.C:29
-msgid "All these people have contributed to the LyX project. Thanks,"
-msgstr "Alle disse mennesker har bidraget til LyX projektet. Tak,"
-
-#: src/CutAndPaste.C:447
+#: src/CutAndPaste.C:424
 msgid "Layout had to be changed from\n"
 msgid "Layout had to be changed from\n"
-msgstr ""
+msgstr "Stil måtte ændres fra\n"
 
 
-#: src/CutAndPaste.C:450
+#: src/CutAndPaste.C:427
 msgid ""
 "\n"
 "because of class conversion from\n"
 msgstr ""
 msgid ""
 "\n"
 "because of class conversion from\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"grundet klasseændring fra\n"
 
 
-#: src/CutAndPaste.C:476 src/insets/insettext.C:946 src/text.C:3942
-#: src/text.C:3950 src/text.C:3977 src/text2.C:2200 src/text2.C:2313
-msgid "Impossible operation"
-msgstr "Umulig operation"
-
-#: src/CutAndPaste.C:477
-msgid "Can't paste float into float!"
-msgstr "Kan ikke indsætte en flyder i en flyder!"
-
-#: src/CutAndPaste.C:478 src/insets/insetert.C:67
-#: src/insets/insettabular.C:1571 src/insets/insettext.C:948 src/text.C:3944
-#: src/text.C:3952 src/text.C:3979
-msgid "Sorry."
-msgstr "Beklager."
-
-#: src/debug.C:32
+#: src/debug.C:36
 msgid "No debugging message"
 msgid "No debugging message"
-msgstr ""
+msgstr "Ingen fejlsporingsbesked"
 
 
-#: src/debug.C:33
-#, fuzzy
+#: src/debug.C:37
 msgid "General information"
 msgid "General information"
-msgstr "Kan ikke fortryde mere"
+msgstr "Generel information"
 
 
-#: src/debug.C:34
-#, fuzzy
+#: src/debug.C:38
 msgid "Program initialisation"
 msgid "Program initialisation"
-msgstr "(ingen beskrivelse)"
+msgstr "Klargøring af programmet"
 
 
-#: src/debug.C:35
+#: src/debug.C:39
 msgid "Keyboard events handling"
 msgid "Keyboard events handling"
-msgstr ""
+msgstr "Håndtering af tastaturhændelser"
 
 
-#: src/debug.C:36
+#: src/debug.C:40
 msgid "GUI handling"
 msgid "GUI handling"
-msgstr ""
+msgstr "Brugerflade"
 
 
-#: src/debug.C:37
+#: src/debug.C:41
 msgid "Lyxlex grammer parser"
 msgid "Lyxlex grammer parser"
-msgstr ""
+msgstr "Lyxlex-grammatikfortolker"
 
 
-#: src/debug.C:38
+#: src/debug.C:42
 msgid "Configuration files reading"
 msgid "Configuration files reading"
-msgstr ""
+msgstr "Læsning af konfigurationsfiler"
 
 
-#: src/debug.C:39
+#: src/debug.C:43
 msgid "Custom keyboard definition"
 msgid "Custom keyboard definition"
-msgstr ""
+msgstr "Brugerdefineret tastaturdefinition"
 
 
-#: src/debug.C:40
+#: src/debug.C:44
 msgid "LaTeX generation/execution"
 msgid "LaTeX generation/execution"
-msgstr ""
+msgstr "LaTeX-generering/-kørsel"
 
 
-#: src/debug.C:41
-#, fuzzy
+#: src/debug.C:45
 msgid "Math editor"
 msgid "Math editor"
-msgstr "Formeleditor"
+msgstr "Matematikredigering"
 
 
-#: src/debug.C:42
+#: src/debug.C:46
 msgid "Font handling"
 msgid "Font handling"
-msgstr ""
+msgstr "Skrifttype-håndtering"
 
 
-#: src/debug.C:43
-#, fuzzy
+#: src/debug.C:47
 msgid "Textclass files reading"
 msgid "Textclass files reading"
-msgstr "Fejl under hentning af tekstklasse"
+msgstr "Læsning af tekstklassefiler"
 
 
-#: src/debug.C:44
-#, fuzzy
+#: src/debug.C:48
 msgid "Version control"
 msgid "Version control"
-msgstr "Versionsstyring%t"
+msgstr "Versionsstyring"
 
 
-#: src/debug.C:45
+#: src/debug.C:49
 msgid "External control interface"
 msgid "External control interface"
-msgstr ""
+msgstr "Ekstern kontrolgrænseflade"
 
 
-#: src/debug.C:46
+#: src/debug.C:50
 msgid "Keep *roff temporary files"
 msgid "Keep *roff temporary files"
-msgstr ""
+msgstr "Behold midlertidige filer fra *roff"
 
 
-#: src/debug.C:47
-#, fuzzy
+#: src/debug.C:51
 msgid "User commands"
 msgid "User commands"
-msgstr "Ordinær"
+msgstr "Brugerkommandoer"
 
 
-#: src/debug.C:48
+#: src/debug.C:52
 msgid "The LyX Lexxer"
 msgid "The LyX Lexxer"
-msgstr ""
+msgstr "LyX Lexxer"
 
 
-#: src/debug.C:49
-#, fuzzy
+#: src/debug.C:53
 msgid "Dependency information"
 msgid "Dependency information"
-msgstr "Dekorering"
+msgstr "Afhængighedsoplysninger"
 
 
-#: src/debug.C:50
-#, fuzzy
+#: src/debug.C:54
 msgid "LyX Insets"
 msgid "LyX Insets"
-msgstr "Indeks"
+msgstr "LyX-indstik"
 
 
-#: src/debug.C:51
+#: src/debug.C:55
 msgid "Files used by LyX"
 msgid "Files used by LyX"
-msgstr ""
+msgstr "Filer benyttet af LyX"
 
 
-#: src/debug.C:52
+#: src/debug.C:56
+msgid "Workarea events"
+msgstr "Arbejdsfeltshændelser"
+
+#: src/debug.C:57
+msgid "Insettext/tabular messages"
+msgstr "Indstikstekst/tabular-beskeder"
+
+#: src/debug.C:58
+msgid "Graphics conversion and loading"
+msgstr "Grafikkonvertering og -indlæsning"
+
+#: src/debug.C:59
 msgid "All debugging messages"
 msgid "All debugging messages"
-msgstr ""
+msgstr "Alle fejlsporingsbeskeder"
 
 
-#: src/debug.C:100
+#: src/debug.C:110
 msgid "Debugging `"
 msgid "Debugging `"
-msgstr ""
+msgstr "Sporer fejl i `"
 
 
-#: src/exporter.C:47
-#, fuzzy
-msgid "Can not export file"
-msgstr "Kan ikke skrive fil"
+#: src/exporter.C:61
+msgid "Cannot export file"
+msgstr "Kan ikke eksportere fil"
 
 
-#: src/exporter.C:48
+#: src/exporter.C:62
 msgid "No information for exporting to "
 msgid "No information for exporting to "
-msgstr ""
+msgstr "Ingen information om ekport til "
 
 
-#: src/exporter.C:85
-#, fuzzy
+#: src/exporter.C:88
+msgid "Cannot run latex."
+msgstr "Kan ikke køre \"latex\"."
+
+#: src/exporter.C:89
+msgid "The path to the lyx file cannot contain spaces."
+msgstr "Stien til lyx-filen må ikke indeholde mellemrum."
+
+#: src/exporter.C:103
 msgid "Document exported as "
 msgid "Document exported as "
-msgstr "Dokument omdøbt til '"
+msgstr "Dokument eksporteret som "
 
 
-#: src/exporter.C:87
-#, fuzzy
+#: src/exporter.C:105
 msgid " to file `"
 msgid " to file `"
-msgstr "[ingen fil]"
+msgstr "til fil `"
 
 
-#: src/MenuBackend.C:436 src/MenuBackend.C:443 src/ext_l10n.h:1
-#: src/ext_l10n.h:4
-#, fuzzy
-msgid "File|F"
-msgstr "Fil"
+#. Insert the latex builtin float-types
+#. (these will later be read from a layout file)
+#. table
+#: src/FloatList.C:33
+msgid "Table"
+msgstr "Tabel"
 
 
-#: src/MenuBackend.C:437 src/ext_l10n.h:2 src/ext_l10n.h:5
-#, fuzzy
-msgid "Edit|E"
-msgstr "Redigér"
+#: src/FloatList.C:34
+msgid "List of Tables"
+msgstr "Liste over tabeller"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:3 src/ext_l10n.h:11
-#, fuzzy
-msgid "Help|H"
-msgstr "Hjælp"
+#: src/FloatList.C:39
+msgid "Figure"
+msgstr "Figur"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:6
-#, fuzzy
-msgid "Insert|I"
-msgstr "Indsæt"
+#: src/FloatList.C:40
+msgid "List of Figures"
+msgstr "Liste over figurer"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:7
-#, fuzzy
-msgid "Layout|L"
-msgstr "Layout"
+#: src/FloatList.C:47 src/ext_l10n.h:199
+msgid "Algorithm"
+msgstr "Algoritme"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:8
-#, fuzzy
-msgid "View|V"
-msgstr "Se DVI"
+#: src/FloatList.C:48
+msgid "List of Algorithms"
+msgstr "Lister over algoritmer"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:9
-#, fuzzy
-msgid "Navigate|N"
-msgstr "Negativ"
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:221
+msgid " and "
+msgstr " og "
 
 
-#: src/MenuBackend.C:439 src/ext_l10n.h:10
-#, fuzzy
-msgid "Documents|D"
-msgstr "Dokumenter"
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:223
+msgid " et al."
+msgstr " et al."
 
 
-#: src/MenuBackend.C:406 src/ext_l10n.h:12 src/ext_l10n.h:17
-msgid "New...|N"
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:259
+msgid "No year"
+msgstr "Intet årstal"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:13 src/ext_l10n.h:18
-#, fuzzy
-msgid "New from Template...|T"
-msgstr "Nyt dokument fra skabelon"
+#. /
+#: src/LyXAction.C:157 src/ext_l10n.h:571 src/ext_l10n.h:605
+#: src/ext_l10n.h:764 src/ext_l10n.h:901
+#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:73 src/lyxfunc.C:1078
+msgid "Cancel"
+msgstr "Annullér"
 
 
-#: src/MenuBackend.C:407 src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:19
-#, fuzzy
-msgid "Open...|O"
-msgstr "Andet...|#A"
+#: src/LyXAction.C:130 src/ext_l10n.h:1100 src/ext_l10n.h:1159
+#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:74
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:71
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:407
+#: src/frontends/xforms/form_maths_deco.C:32
+#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:73
+#: src/frontends/xforms/form_maths_style.C:35
+msgid "Close"
+msgstr "Luk"
 
 
-# , c-format
-#: src/MenuBackend.C:408 src/ext_l10n.h:15 src/ext_l10n.h:25
-#, fuzzy
-msgid "Import|I"
-msgstr "Importér%m"
+#: src/frontends/controllers/character.C:33
+#: src/frontends/controllers/character.C:53
+#: src/frontends/controllers/character.C:71
+#: src/frontends/controllers/character.C:93
+#: src/frontends/controllers/character.C:131
+#: src/frontends/controllers/character.C:151
+#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:45
+msgid "No change"
+msgstr "Uændret"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:16 src/ext_l10n.h:29
-#, fuzzy
-msgid "Exit|x"
-msgstr "Afslut"
+#. default & error
+#: src/frontends/controllers/character.C:35 src/lyxfont.C:43
+msgid "Roman"
+msgstr "Ordinær"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:20
-#, fuzzy
-msgid "Close|C"
-msgstr "Luk"
+#: src/frontends/controllers/character.C:37
+msgid "Sans Serif"
+msgstr "Grotesk"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:21
-#, fuzzy
-msgid "Save|S"
-msgstr "Gem"
+#: src/frontends/controllers/character.C:39 src/lyxfont.C:43
+msgid "Typewriter"
+msgstr "Skrivemaskine"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:22
-#, fuzzy
-msgid "Save As...|A"
-msgstr "Gem som"
+#: src/frontends/controllers/character.C:41
+#: src/frontends/controllers/character.C:59
+#: src/frontends/controllers/character.C:81
+#: src/frontends/controllers/character.C:119
+#: src/frontends/controllers/character.C:139
+#: src/frontends/controllers/character.C:171
+#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:46
+#: src/frontends/xforms/form_maths_style.C:44
+msgid "Reset"
+msgstr "Nulstil"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:23
-#, fuzzy
-msgid "Revert to Saved|d"
-msgstr "Gendan sidst gemte"
+#: src/frontends/controllers/character.C:55 src/lyxfont.C:48
+msgid "Medium"
+msgstr "Medium"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:24
-#, fuzzy
-msgid "Version Control|V"
-msgstr "Versionsstyring%t"
+#: src/frontends/controllers/character.C:57 src/lyxfont.C:48
+msgid "Bold"
+msgstr "Fed"
 
 
-# , c-format
-#: src/ext_l10n.h:26
-#, fuzzy
-msgid "Export|E"
-msgstr "Eksportér%m%l"
+#: src/frontends/controllers/character.C:73 src/lyxfont.C:51
+msgid "Upright"
+msgstr "Stående"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:27
-#, fuzzy
-msgid "Print...|P"
-msgstr "Printer"
+#: src/frontends/controllers/character.C:75 src/lyxfont.C:51
+msgid "Italic"
+msgstr "Kursiv"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:28
-#, fuzzy
-msgid "Fax...|F"
-msgstr "Fax no.:|#F"
+#: src/frontends/controllers/character.C:77 src/lyxfont.C:51
+msgid "Slanted"
+msgstr "Skråtstillet"
 
 
-# , c-format
-#: src/ext_l10n.h:30
-#, fuzzy
-msgid "Register|R"
-msgstr "Registrér"
+#: src/frontends/controllers/character.C:79
+msgid "Small Caps"
+msgstr "Kapitæler"
 
 
-# , c-format
-#: src/ext_l10n.h:31
-#, fuzzy
-msgid "Check In Changes|I"
-msgstr "Check ændringer ind"
+#: src/frontends/controllers/character.C:95 src/lyxfont.C:55
+msgid "Tiny"
+msgstr "Lillebitte"
 
 
-# , c-format
-#: src/ext_l10n.h:32
-#, fuzzy
-msgid "Check Out for Edit|O"
-msgstr "Check ud for redigering"
+#: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:55
+msgid "Smallest"
+msgstr "Mindst"
 
 
-# , c-format
-#: src/ext_l10n.h:33
-#, fuzzy
-msgid "Revert to Last Version|L"
-msgstr "Gendan sidste version"
+#: src/frontends/controllers/character.C:99 src/lyxfont.C:55
+msgid "Smaller"
+msgstr "Mindre"
 
 
-# , c-format
-#: src/ext_l10n.h:34
-#, fuzzy
-msgid "Undo Last Check In|U"
-msgstr "Fortryd sidste check-ind"
+#: src/frontends/controllers/character.C:101 src/lyxfont.C:55
+msgid "Small"
+msgstr "Lille"
 
 
-# , c-format
-#: src/ext_l10n.h:35
-#, fuzzy
-msgid "Show History|H"
-msgstr "Vis historie"
+#: src/frontends/controllers/character.C:103 src/lyxfont.C:55
+msgid "Normal"
+msgstr "Normal"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:36 src/ext_l10n.h:51
-msgid "Preferences...|P"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:745 src/frontends/controllers/character.C:105
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:203 src/lyxfont.C:55
+msgid "Large"
+msgstr "Stor"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:37 src/ext_l10n.h:52
-#, fuzzy
-msgid "Reconfigure|R"
-msgstr "Genkonfigurér"
+#: src/frontends/controllers/character.C:107 src/lyxfont.C:56
+msgid "Larger"
+msgstr "Større"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:38
-#, fuzzy
-msgid "Undo|U"
-msgstr "Fortryd"
+#: src/frontends/controllers/character.C:109 src/lyxfont.C:56
+msgid "Largest"
+msgstr "Størst"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:39
-#, fuzzy
-msgid "Redo|d"
-msgstr "Gendan"
+#: src/ext_l10n.h:748 src/frontends/controllers/character.C:111
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:206 src/lyxfont.C:56
+msgid "Huge"
+msgstr "Enorm"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:40
-#, fuzzy
-msgid "Cut|C"
-msgstr "Klip"
+#: src/frontends/controllers/character.C:113 src/lyxfont.C:56
+msgid "Huger"
+msgstr "Kæmpestor"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:41
-#, fuzzy
-msgid "Copy|o"
-msgstr "Kopiér"
+#: src/frontends/controllers/character.C:115 src/lyxfont.C:56
+msgid "Increase"
+msgstr "Forøg"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:42
-#, fuzzy
-msgid "Paste|a"
-msgstr "Indsæt"
+#: src/frontends/controllers/character.C:117 src/lyxfont.C:56
+msgid "Decrease"
+msgstr "Formindsk"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:43
-msgid "Paste External Selection|x"
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/character.C:133
+msgid "Emph"
+msgstr "Fremhævet"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:44
-#, fuzzy
-msgid "Find & Replace...|F"
-msgstr "Søg & Erstat"
+#: src/frontends/controllers/character.C:135
+msgid "Underbar"
+msgstr "Underlinje"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:45
-#, fuzzy
-msgid "Tabular|T"
-msgstr "Tabelindstillinger"
+#: src/frontends/controllers/character.C:137
+msgid "Noun"
+msgstr "Navneord"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:46
-msgid "Floats & Insets|I"
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/character.C:153
+msgid "No color"
+msgstr "Ingen farve"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:47
-#, fuzzy
-msgid "Math Panel|l"
-msgstr "Formelpanel"
+#: src/frontends/controllers/character.C:155
+msgid "Black"
+msgstr "Sort"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:48
-#, fuzzy
-msgid "Spellchecker...|S"
-msgstr "Stavekontrol"
+#: src/frontends/controllers/character.C:157
+msgid "White"
+msgstr "Hvid"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:49
-#, fuzzy
-msgid "Check TeX|h"
-msgstr "Check TeX"
+#: src/frontends/controllers/character.C:159
+msgid "Red"
+msgstr "Gendan"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:50
-#, fuzzy
-msgid "Remove All Error Boxes|E"
-msgstr "Fjern alle fejlbeskeder"
+#: src/frontends/controllers/character.C:161
+msgid "Green"
+msgstr "Grøn"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:53
-#, fuzzy
-msgid "as Lines|L"
-msgstr "Linier"
+#: src/frontends/controllers/character.C:163
+msgid "Blue"
+msgstr "Blå"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:54
-#, fuzzy
-msgid "as Paragraphs|P"
-msgstr "Indrykket afsnit|#I"
+#: src/frontends/controllers/character.C:165
+msgid "Cyan"
+msgstr "Turkis"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:55
-#, fuzzy
-msgid "Open/Close|O"
-msgstr "Åben/Luk..."
+#: src/frontends/controllers/character.C:167
+msgid "Magenta"
+msgstr "Magenta"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:56
-#, fuzzy
-msgid "Melt|M"
-msgstr "Smelt"
+#: src/frontends/controllers/character.C:169
+msgid "Yellow"
+msgstr "Gul"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:57
-msgid "Open All Figures/Tables|F"
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
+msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
+msgstr "Fejl: LyX kunne ikke læse CREDITS-filen\n"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:58
-msgid "Close All Figures/Tables|T"
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
+msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
+msgstr "Vær venlig at installere filen korrekt for at værdsætte\n"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:59
-#, fuzzy
-msgid "Open All Footnotes/Marginal Notes|A"
-msgstr "Indsættelse åbnet"
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:60
+msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
+msgstr "det store stykke arbejde, frivillige har lagt i LyX-projektet."
 
 
-#: src/ext_l10n.h:60
-msgid "Close All Footnotes/Marginal Notes|C"
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:68
+msgid ""
+"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
+"1995-2001 LyX Team"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"LyX er Copyright (C) 1995 ved Matthias Ettrich, \n"
+"1995-2001 LyX-holdet"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:61
-#, fuzzy
-msgid "Multicolumn|M"
-msgstr "Flerkolonne|#F"
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:73
+msgid ""
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version."
+msgstr ""
+"Dette program er fri software; du kan redistribuere det og/eller modificere "
+"det efter krav fastsat i \"GNU General Public License\" som den er udgivet "
+"af \"Free Software Foundation\"; enten version 2 af licensen, eller (hvis du "
+"ønsker det) en nyere version."
 
 
-#: src/ext_l10n.h:62
-#, fuzzy
-msgid "Line Top|T"
-msgstr "Toplinie"
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:78
+msgid ""
+"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
+"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
+"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
+"See the GNU General Public License for more details.\n"
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
+"Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
+msgstr ""
+"LyX distribueres i håbet om at det er brugbart, men uden nogen form for "
+"garanti; End ikke underforstået garanti for brugbarhed til nogen formål.\n"
+"Detaljerne står i GNU General Public License\n"
+"Du burde have modtaget en kopi af \"GNU General Public License\" sammen med "
+"dette program. Hvis ikke du har, kan den erhverves ved: the Free Software "
+"Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
+
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:85
+msgid "LyX Version "
+msgstr "LyX-version "
 
 
-#: src/ext_l10n.h:63
-#, fuzzy
-msgid "Line Bottom|B"
-msgstr "Bundlinie"
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:87
+msgid " of "
+msgstr " fra "
 
 
-#: src/ext_l10n.h:64
-#, fuzzy
-msgid "Line Left|L"
-msgstr "Venstre|#V"
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:90
+msgid "Library directory: "
+msgstr "Brugerkatalog: "
 
 
-#: src/ext_l10n.h:65
-#, fuzzy
-msgid "Line Right|R"
-msgstr "Højre|#H"
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:93
+msgid "User directory: "
+msgstr "Brugerkatalog: "
 
 
-#: src/ext_l10n.h:66
-#, fuzzy
-msgid "Align Left|e"
-msgstr "Venstrejustering"
+#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:75
+msgid "Character set"
+msgstr "Tegnsæt"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:67
-#, fuzzy
-msgid "Align Center|C"
-msgstr "Justering"
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:155
+msgid "Select external file"
+msgstr "Markér ekstern fil"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:68
-#, fuzzy
-msgid "Align Right|i"
-msgstr "Højrejustering"
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:145
+msgid "Select graphics file"
+msgstr "Markér grafikfil"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:69
-msgid "V.Align Top|o"
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:153
+msgid "Clipart|#C#c"
+msgstr "Udklipsbilleder|#K#k"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:70
-#, fuzzy
-msgid "V.Align Center|n"
-msgstr "Centrér"
+#: src/ext_l10n.h:861 src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:202
+msgid "center"
+msgstr "midte"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:71
-#, fuzzy
-msgid "V.Align Bottom|V"
-msgstr "Bundlinie"
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:203
+msgid "left top"
+msgstr "venstre top"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:72
-#, fuzzy
-msgid "Append Row|A"
-msgstr "Tilføj række|#r"
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:203
+msgid "left bottom"
+msgstr "venstre bund"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:73
-#, fuzzy
-msgid "Append Column|u"
-msgstr "Tilføj kolonne|#k"
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:203
+msgid "left baseline"
+msgstr "venstre grundlinje"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:74
-#, fuzzy
-msgid "Delete Row|w"
-msgstr "Slet række|#l"
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:204
+msgid "center top"
+msgstr "midte top"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:75
-#, fuzzy
-msgid "Delete Column|D"
-msgstr "Slet kolonne|#S"
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:204
+msgid "center bottom"
+msgstr "midte bund"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:76
-msgid "Math Formula|h"
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:204
+msgid "center baseline"
+msgstr "midte grundlinje"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:77
-#, fuzzy
-msgid "Display Formula|D"
-msgstr "Vis ramme|#r"
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:205
+msgid "right top"
+msgstr "højre top"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:78
-#, fuzzy
-msgid "Special Character|S"
-msgstr "Speciel:|#S"
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:205
+msgid "right bottom"
+msgstr "højre bund"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:79
-#, fuzzy
-msgid "Citation Reference...|C"
-msgstr "Gå til krydsreference|#G"
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:205
+msgid "right baseline"
+msgstr "højre grundlinje"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:80
-#, fuzzy
-msgid "Cross Reference...|R"
-msgstr "Indsæt krydsreference"
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:53
+msgid "Select document to include"
+msgstr "Vælg dokument som skal inkluderes"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:81
-#, fuzzy
-msgid "Label...|L"
-msgstr "Markat:|#M"
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:59
+msgid "*.tex| LaTeX Documents (*.tex)"
+msgstr "*.tex| LaTeX-dokumenter (*.tex)"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:82
-#, fuzzy
-msgid "Footnote|F"
-msgstr "Indsæt fodnote"
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:63
+msgid "*| All files "
+msgstr "*| Alle filer "
 
 
-#: src/ext_l10n.h:83
-#, fuzzy
-msgid "Marginal Note|M"
-msgstr "Indsæt marginnotat"
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:92
+msgid "Specified file doesn't exist !"
+msgstr "Den angivne fil eksisterer ikke!"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:84
-#, fuzzy
-msgid "Index Entry...|I"
-msgstr "Indrykning"
+#: src/frontends/controllers/ControlPreamble.C:44
+msgid "LaTeX preamble set"
+msgstr "LaTeX-hoved sat"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:85
-msgid "Index Entry of Preceeding Word|W"
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:55
+msgid "Error:"
+msgstr "Fejl:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:86
-#, fuzzy
-msgid "URL...|U"
-msgstr "URL..."
+#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:56
+msgid "Unable to print"
+msgstr "Kan ikke udskrive"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:87
-#, fuzzy
-msgid "Note...|N"
-msgstr "Andet..."
+#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:57
+msgid "Check that your parameters are correct"
+msgstr "Kontrollér at parametrene er korrekte"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:88
-msgid "Lists & TOC|O"
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:89
+msgid "Print to file"
+msgstr "Udskriv til fil"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:89
-#, fuzzy
-msgid "Figure...|g"
-msgstr "Figur"
+#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:54
+#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:70
+#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:56
+msgid "String not found!"
+msgstr "Streng ikke fundet!"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:90
-#, fuzzy
-msgid "Tabular...|b"
-msgstr "Tabelindstillinger"
+#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:73
+#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:58
+msgid "String has been replaced."
+msgstr "Streng er blevet erstattet."
 
 
-#: src/ext_l10n.h:91
-#, fuzzy
-msgid "Floats|a"
-msgstr "Flydende flt"
+#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:76
+msgid " strings have been replaced."
+msgstr " strenge er erstattet."
 
 
-#: src/ext_l10n.h:92
-#, fuzzy
-msgid "Include File|e"
-msgstr "Inkludér"
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:219
+msgid " words checked."
+msgstr " ord kontrolleret."
 
 
-#: src/ext_l10n.h:93
-#, fuzzy
-msgid "Insert File|t"
-msgstr "Indsæt figur"
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:222
+msgid " word checked."
+msgstr " ord kontrolleret."
 
 
-#: src/ext_l10n.h:94
-msgid "External Material...|x"
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:225
+msgid "Spellchecking completed! "
+msgstr "Stavekontrol fuldført! "
 
 
-#: src/ext_l10n.h:95
-#, fuzzy
-msgid "Superscript|S"
-msgstr "PostScript|#P"
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:231
+msgid ""
+"The spell checker has died for some reason.\n"
+"Maybe it has been killed."
+msgstr ""
+"Stavekontrollen døde af en eller anden grund.\n"
+"Måske blev den bevidst dræbt."
 
 
-#: src/ext_l10n.h:96
-#, fuzzy
-msgid "Subscript|u"
-msgstr "PostScript|#P"
+#: src/frontends/controllers/ControlTexinfo.C:123
+msgid "Missing filelist. try Rescan"
+msgstr "Manglende filliste. Prøv Genindlæs"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:97
-msgid "HFill|H"
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/ControlVCLog.C:65
+msgid "No version control log file found."
+msgstr "Fandt ingen versionskontrollogfil."
 
 
-#: src/ext_l10n.h:98
-#, fuzzy
-msgid "Hyphenation Point|P"
-msgstr "Indsæt orddelingspunkt"
+#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:59
+msgid "Filename can't contain any of these characters:"
+msgstr "Filnavn må ikke indeholde nogen af disse tegn:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:99
-msgid "Protected Blank|B"
-msgstr ""
+# , c-format
+#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:61
+#, c-format
+msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
+msgstr "mellemrum, '#', '~', '$' eller '%'."
 
 
-#: src/ext_l10n.h:100
-#, fuzzy
-msgid "Linebreak|L"
-msgstr "Linieskift|#n"
+#: src/frontends/LyXView.C:230 src/lyxfunc.C:2087
+msgid " (Changed)"
+msgstr " (Ændret)"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:101
-msgid "Ellipsis|i"
-msgstr ""
+#: src/frontends/LyXView.C:232
+msgid " (read only)"
+msgstr " (skrivebeskyttet)"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:102
-#, fuzzy
-msgid "End of Sentence|E"
-msgstr "Indsæt sætningsafsluttende punktum"
+#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:38 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:45
+msgid "&Yes"
+msgstr "&Ja"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:103
-msgid "Ordinary Quote|Q"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:38 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:45
+msgid "&No"
+msgstr "&Nej"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:104
-#, fuzzy
-msgid "Menu Separator|M"
-msgstr "Adskillelse"
+#: src/ext_l10n.h:539 src/ext_l10n.h:1063 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:45
+#: src/frontends/qt2/QParagraphDialog.C:49
+msgid "&Cancel"
+msgstr "&Anullér"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:105
-#, fuzzy
-msgid "Figure Float|F"
-msgstr "Figur"
+#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:51
+msgid "LyX: "
+msgstr "LyX: "
 
 
-#: src/ext_l10n.h:106
-#, fuzzy
-msgid "Table Float|T"
-msgstr "Tabelindstillinger"
+#: src/frontends/qt2/FileDialog.C:43
+msgid "*|All files"
+msgstr "*|Alle filer"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:107
-#, fuzzy
-msgid "Wide Figure Float|W"
-msgstr "tom sti til figur"
+#: src/ext_l10n.h:838 src/ext_l10n.h:841 src/ext_l10n.h:844 src/ext_l10n.h:847
+#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:19
+msgid "cm"
+msgstr "cm"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:108
-#, fuzzy
-msgid "Wide Table Float|d"
-msgstr "Indholdsfortegnelse"
+#: src/ext_l10n.h:839 src/ext_l10n.h:842 src/ext_l10n.h:845 src/ext_l10n.h:848
+#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:20
+msgid "in"
+msgstr "tomme"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:109
-#, fuzzy
-msgid "Algorithm Float|A"
-msgstr "Liste over algoritmer"
+#: src/ext_l10n.h:837 src/ext_l10n.h:840 src/ext_l10n.h:843 src/ext_l10n.h:846
+#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:21
+msgid "pt"
+msgstr "pt"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:110
-#, fuzzy
-msgid "Table of Contents|C"
-msgstr "Indholdsfortegnelse"
+#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:22
+msgid "mm"
+msgstr "mm"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:111
-#, fuzzy
-msgid "List of Figures|F"
-msgstr "Figurliste"
+#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:23
+msgid "pc"
+msgstr "pc"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:112
-#, fuzzy
-msgid "List of Tables|T"
-msgstr "Liste over tabeller"
+#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:24
+msgid "ex"
+msgstr "ex"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:113
-#, fuzzy
-msgid "List of Algorithms|A"
-msgstr "Liste over algoritmer"
+#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:25
+msgid "em"
+msgstr "em"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:114
-#, fuzzy
-msgid "Index List|I"
-msgstr "Indrykning|#I"
+#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:26
+msgid "sp"
+msgstr "sp"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:115
-#, fuzzy
-msgid "BibTeX Reference...|B"
-msgstr "BibTeX genererede referencer"
+#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:27
+msgid "bp"
+msgstr "bp"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:116
-#, fuzzy
-msgid "LyX Document...|X"
-msgstr "Dokument"
+#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:28
+msgid "dd"
+msgstr "dd"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:117
-#, fuzzy
-msgid "Ascii as Lines...|L"
-msgstr "Linier"
+#: src/ext_l10n.h:228 src/frontends/qt2/lengthcombo.C:29
+msgid "cc"
+msgstr "cc"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:118
-#, fuzzy
-msgid "Ascii as Paragraphs...|P"
-msgstr "Markér næste afsnit"
+#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:30
+msgid "mu"
+msgstr "mu"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:119
-#, fuzzy
-msgid "Character...|C"
-msgstr "Tegnsæt:|#s"
+#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:31
+#, c-format
+msgid "%p"
+msgstr "%p"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:120
-msgid "Paragraph...|P"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:32
+#, c-format
+msgid "%c"
+msgstr "%c"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:121
-#, fuzzy
-msgid "Document...|D"
-msgstr "Dokument"
+#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:33
+#, c-format
+msgid "%l"
+msgstr "%l"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:122
-msgid "Tabular...|T"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:38
+msgid "FIXME - describe the units."
+msgstr "FIXME - describe the units."
 
 
-#: src/ext_l10n.h:123
-#, fuzzy
-msgid "Emphasize Style|E"
-msgstr "Fremhævet "
+#: src/ext_l10n.h:530 src/frontends/qt2/QAbout.C:32
+#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:28
+msgid "About LyX"
+msgstr "Om LyX"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:124
-msgid "Noun Style|N"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QBibitem.C:26
+msgid "Bibliography Item"
+msgstr "Litteraturliste-indgang"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:125
-msgid "Bold Style|B"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QBibtex.C:29
+msgid "BibTeX"
+msgstr "BibTeX"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:126
-msgid "TeX Style|X"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:562 src/frontends/qt2/QBibtex.C:114
+#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:77
+msgid "Other ..."
+msgstr "Andet ..."
 
 
-#: src/ext_l10n.h:127
-#, fuzzy
-msgid "Change Environment Depth|v"
-msgstr "Ændr omgivelsedybde"
+#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:46
+msgid "BibTeX style files (*.bst)"
+msgstr "BibTeX-stilfiler (*.bst)"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:128
-#, fuzzy
-msgid "LaTeX Preamble...|L"
-msgstr "LaTeX preamble"
+#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:46
+msgid "Select a BibTeX style"
+msgstr "Vælg en BibTeX-stil"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:129
-#, fuzzy
-msgid "Toggle Appendix|A"
-msgstr "Indsættelse åbnet"
+#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:57
+msgid "BibTeX database files (*.bib)"
+msgstr "BibTeX-databasefiler (*.bib)"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:130
-#, fuzzy
-msgid "Save Layout as Default|S"
-msgstr "Papirindstillinger defineret"
+#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:57
+msgid "Select a BibTeX database to add"
+msgstr "Vælg en BibTeX-database at tilføje"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:131
-#, fuzzy
-msgid "Build Program|B"
-msgstr "Dan program"
+#: src/ext_l10n.h:572 src/frontends/qt2/QCharacter.C:31
+msgid "Character"
+msgstr "Tegn"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:132
-#, fuzzy
-msgid "Update|U"
-msgstr "Opdatér|#U"
+#: src/ext_l10n.h:601 src/frontends/qt2/QCitation.C:45
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:117
+msgid "Citation"
+msgstr "Litteraturhenvisning"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:133
-#, fuzzy
-msgid "LaTeX Logfile|L"
-msgstr "LaTeX Log"
+#: src/frontends/qt2/QCitationDialog.C:48
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:476
+msgid "Not yet supported"
+msgstr "Understøttes endnu ikke"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:134
-#, fuzzy
-msgid "Table of Contents|T"
-msgstr "Indholdsfortegnelse"
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:46
+msgid "Document Settings"
+msgstr "Dokumentindstillinger"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:135
-#, fuzzy
-msgid "Error|E"
-msgstr "Fejl"
+#: src/ext_l10n.h:673 src/frontends/qt2/QDocument.C:72 src/lyxfont.C:572
+msgid "Default"
+msgstr "Standard"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:136
-#, fuzzy
-msgid "Note|N"
-msgstr "Andet..."
+#: src/ext_l10n.h:674 src/ext_l10n.h:1011 src/ext_l10n.h:1020
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:73
+msgid "Custom"
+msgstr "Brugerdefineret"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:137
-msgid "Introduction|I"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:675 src/frontends/qt2/QDocument.C:74
+msgid "USletter"
+msgstr "USletter"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:138
-msgid "Tutorial|T"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:676 src/frontends/qt2/QDocument.C:75
+msgid "USlegal"
+msgstr "USlegal"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:139
-#, fuzzy
-msgid "User's Guide|U"
-msgstr "Brug 'include'|#c"
+#: src/ext_l10n.h:677 src/frontends/qt2/QDocument.C:76
+msgid "USexecutive"
+msgstr "USexecutive"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:140
-msgid "Extended Features|E"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:678 src/frontends/qt2/QDocument.C:77
+msgid "A3"
+msgstr "A3"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:141
-#, fuzzy
-msgid "Customization|C"
-msgstr "Citation"
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:78
+msgid "A4"
+msgstr "A4"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:142
-msgid "Reference Manual|R"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:679 src/frontends/qt2/QDocument.C:79
+msgid "A5"
+msgstr "A5"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:143
-msgid "FAQ|F"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:680 src/frontends/qt2/QDocument.C:80
+msgid "B3"
+msgstr "B3"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:144
-#, fuzzy
-msgid "Table of Contents|a"
-msgstr "Indholdsfortegnelse"
+#: src/ext_l10n.h:681 src/frontends/qt2/QDocument.C:81
+msgid "B4"
+msgstr "B4"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:145
-msgid "Known Bugs|K"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:682 src/frontends/qt2/QDocument.C:82
+msgid "B5"
+msgstr "B5"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:146
-msgid "LaTeX Configuration|L"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:684 src/ext_l10n.h:1005 src/ext_l10n.h:1014
+#: src/ext_l10n.h:1048 src/frontends/qt2/QDocument.C:84
+msgid "None"
+msgstr "Ingen"
+
+#: src/ext_l10n.h:685 src/frontends/qt2/QDocument.C:85
+msgid "A4 small Margins (only portrait)"
+msgstr "A4 smal margin (kun højformat)"
+
+#: src/ext_l10n.h:686 src/frontends/qt2/QDocument.C:86
+msgid "A4 very small Margins (only portrait)"
+msgstr "A4 meget smal margin (kun højformat)"
+
+#: src/ext_l10n.h:687 src/frontends/qt2/QDocument.C:87
+msgid "A4 very wide margins (only portrait)"
+msgstr "A4 meget bred margin (kun højformat)"
+
+#: src/ext_l10n.h:655 src/frontends/qt2/QDocument.C:112
+msgid "OneHalf"
+msgstr "Halvanden"
+
+#: src/ext_l10n.h:657 src/frontends/qt2/QDocument.C:114
+msgid "Other"
+msgstr "Andet"
+
+#. the document language page
+#: src/ext_l10n.h:642 src/ext_l10n.h:658 src/ext_l10n.h:707 src/ext_l10n.h:738
+#: src/ext_l10n.h:857 src/frontends/qt2/QDocument.C:116
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:124 src/frontends/qt2/QDocument.C:152
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:196 src/frontends/qt2/QDocument.C:575
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:579
+msgid "default"
+msgstr "standard"
+
+#: src/ext_l10n.h:659 src/frontends/qt2/QDocument.C:117
+msgid "10"
+msgstr "10"
+
+#: src/ext_l10n.h:660 src/frontends/qt2/QDocument.C:118
+msgid "11"
+msgstr "11"
+
+#: src/ext_l10n.h:661 src/frontends/qt2/QDocument.C:119
+msgid "12"
+msgstr "12"
+
+#: src/ext_l10n.h:643 src/frontends/qt2/QDocument.C:125
+msgid "empty"
+msgstr "tom"
+
+#: src/ext_l10n.h:558 src/ext_l10n.h:644 src/frontends/qt2/QDocument.C:126
+msgid "plain"
+msgstr "simpel"
+
+#: src/ext_l10n.h:645 src/frontends/qt2/QDocument.C:127
+msgid "headings"
+msgstr "hoveder"
+
+#: src/ext_l10n.h:646 src/frontends/qt2/QDocument.C:128
+msgid "fancy"
+msgstr "fancy"
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:130
+msgid "Smallskip"
+msgstr "LilleAfstand"
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:131
+msgid "Medskip"
+msgstr "MediumAfstand"
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:132
+msgid "Bigskip"
+msgstr "StorAfstand"
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:133
+msgid "Length"
+msgstr "Længde"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:147
-#, fuzzy
-msgid "Copyright and Warranty...|o"
-msgstr "Copyright og garanti"
+#: src/ext_l10n.h:708 src/frontends/qt2/QDocument.C:153
+msgid "auto"
+msgstr "auto"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:148
-#, fuzzy
-msgid "Credits...|d"
-msgstr "Rulletekster"
+#: src/ext_l10n.h:709 src/frontends/qt2/QDocument.C:154
+msgid "latin1"
+msgstr "latin1"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:149
-msgid "Version...|V"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:710 src/frontends/qt2/QDocument.C:155
+msgid "latin2"
+msgstr "latin2"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:150
-msgid "A&A"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:711 src/frontends/qt2/QDocument.C:156
+msgid "latin3"
+msgstr "latin3"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:151
-msgid "Abstract"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:712 src/frontends/qt2/QDocument.C:157
+msgid "latin4"
+msgstr "latin4"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:152
-msgid "Accepted"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:713 src/frontends/qt2/QDocument.C:158
+msgid "latin5"
+msgstr "latin5"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:153
-msgid "Acknowledgement"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:714 src/frontends/qt2/QDocument.C:159
+msgid "latin9"
+msgstr "latin9"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:154
-msgid "Acknowledgement*"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:715 src/frontends/qt2/QDocument.C:160
+msgid "koi8-r"
+msgstr "koi8-r"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:155
-msgid "Acknowledgement-numbered"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:716 src/frontends/qt2/QDocument.C:161
+msgid "koi8-u"
+msgstr "koi8-u"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:156
-msgid "Acknowledgements"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:717 src/frontends/qt2/QDocument.C:162
+msgid "cp866"
+msgstr "cp866"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:157
-msgid "Acknowledgement(s)"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:718 src/frontends/qt2/QDocument.C:163
+msgid "cp1251"
+msgstr "cp1251"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:158
-msgid "Acknowledgement-unnumbered"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:719 src/frontends/qt2/QDocument.C:164
+msgid "iso88595"
+msgstr "iso88595"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:159
-msgid "Acknowledgments"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:722 src/frontends/qt2/QDocument.C:171
+msgid "``text''"
+msgstr "``tekst''"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:160
-#, fuzzy
-msgid "Acnowledgement"
-msgstr "Justering"
+#: src/ext_l10n.h:723 src/frontends/qt2/QDocument.C:172
+msgid "''text''"
+msgstr "''tekst''"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:161
-msgid "ACT"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:724 src/frontends/qt2/QDocument.C:173
+msgid ",,text``"
+msgstr ",,tekst``"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:162
-msgid "Addchap"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:725 src/frontends/qt2/QDocument.C:174
+msgid ",,text''"
+msgstr ",,tekst''"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:163
-msgid "Addchap*"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:175
+msgid "«text»"
+msgstr "«tekst»"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:164
-#, fuzzy
-msgid "Addition"
-msgstr "Citation"
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:176
+msgid "»text«"
+msgstr "»tekst«"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:165
-msgid "Address"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:739 src/frontends/qt2/QDocument.C:197
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:171
+msgid "tiny"
+msgstr "lillebitte"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:166
-msgid "Addsec"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:740 src/frontends/qt2/QDocument.C:198
+msgid "script"
+msgstr "hævet/sænket"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:167
-msgid "Addsec*"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:741 src/frontends/qt2/QDocument.C:199
+msgid "footnote"
+msgstr "fodnote"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:168
-msgid "Adresse"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:742 src/frontends/qt2/QDocument.C:200
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:180
+msgid "small"
+msgstr "lille"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:169
-msgid "Affil"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:743 src/frontends/qt2/QDocument.C:201
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:183
+msgid "normal"
+msgstr "normal"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:170
-#, fuzzy
-msgid "Affiliation"
-msgstr "Citation"
+#: src/ext_l10n.h:744 src/frontends/qt2/QDocument.C:202
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:186
+msgid "large"
+msgstr "stor"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:171
-#, fuzzy
-msgid "Algorithm"
-msgstr "Liste over algoritmer"
+#: src/ext_l10n.h:746 src/frontends/qt2/QDocument.C:204
+msgid "LARGE"
+msgstr "STOR"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:172
-msgid "Algorithm-numbered"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:747 src/frontends/qt2/QDocument.C:205
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:195
+msgid "huge"
+msgstr "enorm"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:173
-msgid "Algorithm-plain"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:234 src/frontends/xforms/FormDocument.C:362
+msgid "Document layout set"
+msgstr "Dokumentindstillinger sat"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:174
-msgid "AMS"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:353 src/frontends/xforms/FormDocument.C:775
+msgid "Converting document to new document class..."
+msgstr "Konverterer dokument til ny tekstklasse..."
 
 
-#: src/ext_l10n.h:175
-msgid "And"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:361 src/frontends/xforms/FormDocument.C:783
+msgid "One paragraph couldn't be converted"
+msgstr "Et afsnit kunne ikke konverteres"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:176
-#, fuzzy
-msgid "Anlagen"
-msgstr "Justering"
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:364 src/frontends/xforms/FormDocument.C:786
+msgid " paragraphs couldn't be converted"
+msgstr " afsnit kunne ikke konverteres"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:177
-#, fuzzy
-msgid "Anrede"
-msgstr "Rød"
+#. problem changing class -- warn user and retain old style
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:366 src/frontends/qt2/QDocument.C:373
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:1005 src/frontends/xforms/FormDocument.C:788
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:794
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1489
+msgid "Conversion Errors!"
+msgstr "Konverteringsfejl!"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:178
-#, fuzzy
-msgid "Appendices"
-msgstr "Indsættelse åbnet"
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:367 src/frontends/xforms/FormDocument.C:789
+msgid "into chosen document class"
+msgstr "til valgte tekstklasse"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:179
-#, fuzzy
-msgid "Appendix"
-msgstr "Indsættelse åbnet"
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:374 src/frontends/xforms/FormDocument.C:795
+msgid "Errors loading new document class."
+msgstr "Kunne ikke indlæse ny tekstklasse."
 
 
-#: src/ext_l10n.h:180
-msgid "AT_RISE:"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:375 src/frontends/qt2/QDocument.C:1007
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:796
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1491
+msgid "Reverting to original document class."
+msgstr "Vender tilbage til original tekstklasse."
 
 
-#: src/ext_l10n.h:181
-msgid "Author"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:728 src/frontends/xforms/FormDocument.C:1250
+msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
+msgstr "Dokumentet er skrivebeskyttet. Ændringer er ikke tilladt."
 
 
-#: src/ext_l10n.h:182
-msgid "Author_Email"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:997
+msgid "Should I set some parameters to"
+msgstr "Skal jeg sætte en række indstillinger til"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:183
-msgid "AuthorRunning"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:998
+msgid "the defaults of this document class?"
+msgstr "standardværdierne for denne tekstklasse?"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:184
-msgid "Author_Running"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:1006 src/frontends/xforms/FormDocument.C:1490
+msgid "Unable to switch to new document class."
+msgstr "Kunne ikke skifte til ny tekstklasse."
 
 
-#: src/ext_l10n.h:185
-msgid "Author_URL"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:765 src/frontends/qt2/QError.C:23
+#: src/frontends/xforms/FormError.C:24
+msgid "LaTeX Error"
+msgstr "LaTeX-fejl"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:186
-msgid "Axiom"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QERT.C:23
+msgid "LaTeX ERT"
+msgstr "LaTeX ERT"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:187
-#, fuzzy
-msgid "Axiom-numbered"
-msgstr "Ingen nummerering"
+#: src/frontends/qt2/QExternal.C:26 src/insets/insetexternal.C:213
+msgid "External"
+msgstr "Ekstern"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:188
-msgid "Axiom-plain"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:72
+msgid "External material (*)"
+msgstr "Eksternt materiale (*)"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:189
-msgid "Backaddress"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:72
+msgid "Select external material"
+msgstr "Markér eksternt materiale"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:190
-msgid "Bank"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QFloat.C:31 src/frontends/qt2/QTexinfo.C:35
+#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:29
+msgid "LaTeX Information"
+msgstr "LaTeX-oplysninger"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:191
-msgid "BankAccount"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QGraphics.C:46 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:56
+msgid "Graphics"
+msgstr "Grafik"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:192
-msgid "BankCode"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QInclude.C:30 src/insets/insetinclude.C:175
+msgid "Include"
+msgstr "Inkludér"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:193
-msgid "Betreff"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:540 src/ext_l10n.h:897 src/frontends/qt2/QIndex.C:23
+#: src/frontends/xforms/FormIndex.C:24 src/insets/insetindex.C:61
+msgid "Index"
+msgstr "Indeks"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:194
-#, fuzzy
-msgid "Bibliography"
-msgstr "Reference"
+#: src/ext_l10n.h:902 src/frontends/qt2/QLog.C:33
+msgid "Log"
+msgstr "Log"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:195
-#, fuzzy
-msgid "Biography"
-msgstr "Reference"
+#: src/frontends/qt2/QLog.C:51 src/frontends/xforms/FormLog.C:31
+msgid "Build log"
+msgstr "Byggelog"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:196
-msgid "BLZ"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QLog.C:53
+msgid "LaTeX log"
+msgstr "LaTeX-log"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:197
-msgid "Brieftext"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QLog.C:60 src/frontends/xforms/FormLog.C:35
+msgid "No build log file found"
+msgstr "Ingen byggelog-fil fundet"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:198
-#, fuzzy
-msgid "Caption"
-msgstr "Billedtekst|#B"
+#: src/frontends/qt2/QLog.C:62 src/frontends/xforms/FormLog.C:43
+msgid "No LaTeX log file found"
+msgstr "Ingen LaTeX-logfil fundet"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:199
-#, fuzzy
-msgid "Case"
-msgstr "Indsæt"
+#: src/ext_l10n.h:1049 src/frontends/qt2/QMinipage.C:33
+msgid "Minipage"
+msgstr "Miniside"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:200
-msgid "Case-numbered"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QParagraph.C:166 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:336
+msgid "Paragraph layout set"
+msgstr "Typografi sat"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:201
-msgid "cc"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QParagraph.C:174
+msgid "LyX: Paragraph Settings"
+msgstr "LyX: Afsnitsindstillinger"
+
+#: src/ext_l10n.h:535 src/ext_l10n.h:546 src/ext_l10n.h:600 src/ext_l10n.h:767
+#: src/ext_l10n.h:776 src/ext_l10n.h:794 src/ext_l10n.h:799 src/ext_l10n.h:875
+#: src/ext_l10n.h:894 src/ext_l10n.h:905 src/ext_l10n.h:919
+#: src/ext_l10n.h:1070 src/ext_l10n.h:1119 src/ext_l10n.h:1129
+#: src/ext_l10n.h:1131 src/ext_l10n.h:1143 src/ext_l10n.h:1173
+#: src/ext_l10n.h:1185 src/ext_l10n.h:1190 src/ext_l10n.h:1200
+#: src/ext_l10n.h:1204 src/frontends/qt2/QParagraphDialog.C:49
+msgid "&Close"
+msgstr "&Luk"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:202
-msgid "CC"
-msgstr ""
+#. FIXME: should be cleverer here
+#: src/frontends/qt2/QParagraphDialog.C:56
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:414 src/paragraph.C:1110
+msgid "Senseless with this layout!"
+msgstr "Giver ingen mening med denne typografi!"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:203
-#, fuzzy
-msgid "CenteredCaption"
-msgstr "Orientering"
+#: src/frontends/qt2/QPreamble.C:30
+msgid "LaTeX Preamble"
+msgstr "LaTeX-hoved"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:204
-msgid "Chapter"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QPreambleDialog.C:63
+msgid "Enter editor program"
+msgstr "Angiv redigeringsprogram"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:205
-msgid "Chapter*"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QPreambleDialog.C:63
+msgid "Editor"
+msgstr "Redigering"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:206
-msgid "Chapter_Exercises"
-msgstr ""
+#: src/LyXAction.C:138 src/LyXAction.C:145 src/ext_l10n.h:1071
+#: src/frontends/qt2/QPrint.C:35 src/frontends/xforms/FormPrint.C:35
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:133
+msgid "Print"
+msgstr "Udskriv"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:207
-#, fuzzy
-msgid "Citta"
-msgstr "Citation"
+#: src/frontends/qt2/QPrintDialog.C:48
+msgid "PostScript files (*.ps)"
+msgstr "PostScript-filer (*.ps)"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:208
-msgid "Claim"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QPrintDialog.C:48
+msgid "Select a file to print to"
+msgstr "Vælg fil at udskrive til"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:209
-msgid "Claim*"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QRef.C:32
+msgid "Cross Reference"
+msgstr "Krydsreference"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:210
-msgid "Claim-numbered"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QRef.C:95
+msgid "&Go back"
+msgstr "&Gå tilbage"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:211
-msgid "Claim-plain"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QRef.C:97 src/frontends/xforms/FormRef.C:190
+msgid "Go back"
+msgstr "Gå tilbage"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:212
-msgid "Claim-unnumbered"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:1107 src/frontends/qt2/QRef.C:103
+msgid "&Goto"
+msgstr "&Spring til"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:213
-#, fuzzy
-msgid "Closing"
-msgstr "Luk"
+#: src/frontends/qt2/QRef.C:105 src/frontends/xforms/FormRef.C:77
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:194 src/frontends/xforms/FormRef.C:211
+msgid "Go to reference"
+msgstr "Gå til reference"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:214
-#, fuzzy
-msgid "Code"
-msgstr "Luk"
+#: src/ext_l10n.h:612 src/frontends/qt2/QSearch.C:31
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:78
+msgid "Search"
+msgstr "Søg"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:215
-#, fuzzy
-msgid "Comment"
-msgstr "Kommentar:"
+#: src/frontends/qt2/QShowFile.C:23
+msgid "ShowFile"
+msgstr "VisFil"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:216
-#, fuzzy
-msgid "Conclusion"
-msgstr "Kolonne"
+#: src/ext_l10n.h:1132 src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:27
+msgid "Spellchecker"
+msgstr "Stavekontrol"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:217
-msgid "Conclusion*"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:114
+msgid "Spellcheck complete"
+msgstr "Stavekontrol fuldført"
+
+#: src/ext_l10n.h:538 src/ext_l10n.h:570 src/ext_l10n.h:603 src/ext_l10n.h:762
+#: src/ext_l10n.h:775 src/ext_l10n.h:900 src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:114
+#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:35
+#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:35
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:173
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:47 src/frontends/xforms/form_ert.C:72
+#: src/frontends/xforms/form_external.C:89
+#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:89
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:74 src/frontends/xforms/form_forks.C:53
+#: src/frontends/xforms/form_include.C:42 src/frontends/xforms/form_index.C:44
+#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:49
+#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:81
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:181
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:53 src/frontends/xforms/form_ref.C:86
+#: src/frontends/xforms/form_sendto.C:46
+#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:28
+#: src/frontends/xforms/form_url.C:64
+msgid "OK"
+msgstr "O.k."
 
 
-#: src/ext_l10n.h:218
-msgid "Conclusion-numbered"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:1152 src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:28
+msgid "Insert table"
+msgstr "Indsæt tabel"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:219
-msgid "Conclusion-unnumbered"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:449 src/ext_l10n.h:1175 src/frontends/qt2/QThesaurus.C:28
+msgid "Thesaurus"
+msgstr "Begrebsordbog"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:220
-#, fuzzy
-msgid "Condition"
-msgstr "Citation"
+#: src/frontends/qt2/QToc.C:39
+msgid "Table of contents"
+msgstr "Indholdsfortegnelse"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:221
-msgid "Condition-numbered"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:470 src/ext_l10n.h:1193 src/ext_l10n.h:1196
+#: src/frontends/qt2/QURL.C:25
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:222
-msgid "Condition-plain"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:30
+msgid "VCLog"
+msgstr "VKLog"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:223
-msgid "Conjecture"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:45
+msgid "Version control log for "
+msgstr "Versionsstyringslog for "
 
 
-#: src/ext_l10n.h:224
-msgid "Conjecture*"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:28
+msgid "Dismiss"
+msgstr "Luk"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:225
-msgid "Conjecture-numbered"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:35 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:43
+#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:47
+msgid "Yes|Yy#y"
+msgstr "Ja|Jj#j#y"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:226
-msgid "Conjecture-plain"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:36 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:44
+#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:48
+msgid "No|Nn#n"
+msgstr "Nej|Nn#n"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:227
-msgid "Conjecture-unnumbered"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:45 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:49
+#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:55
+#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:39
+#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:39
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:186
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:34 src/frontends/xforms/form_ert.C:59
+#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:93
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:85
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:45
+#: src/frontends/xforms/form_include.C:46 src/frontends/xforms/form_index.C:56
+#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:33
+#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:70
+#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:68
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:192
+#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:45
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:50
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:64 src/frontends/xforms/form_ref.C:90
+#: src/frontends/xforms/form_sendto.C:59
+#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:39
+#: src/frontends/xforms/form_url.C:57
+msgid "Cancel|^["
+msgstr "Annullér|^["
 
 
-#: src/ext_l10n.h:228
-#, fuzzy
-msgid "CopNum"
-msgstr "Kolonne"
+#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:56
+#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:29
+msgid "OK|#O"
+msgstr "O.k.|#O"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:229
-#, fuzzy
-msgid "Copyright"
-msgstr "Stående"
+#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:57
+msgid "Clear|#e"
+msgstr "Slet|#e"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:230
-msgid "Corollary"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:89
+msgid "LyX: Unknown X11 color "
+msgstr "LyX: Ukendt X11-farve "
 
 
-#: src/ext_l10n.h:231
-msgid "Corollary*"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:90
+msgid " for "
+msgstr " for "
 
 
-#: src/ext_l10n.h:232
-msgid "Corollary-numbered"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:91
+msgid "     Using black instead, sorry!"
+msgstr "     Bruger sort i stedet, beklager!"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:233
-msgid "Corollary-plain"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:98
+msgid "LyX: X11 color "
+msgstr "LyX: X11-farve "
 
 
-#: src/ext_l10n.h:234
-msgid "Corollary-unnumbered"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:99
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:105
+msgid " allocated for "
+msgstr " allokeret for "
 
 
-#: src/ext_l10n.h:235
-msgid "Correspondence"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:104
+msgid "LyX: Using approximated X11 color "
+msgstr "LyX: Bruger tilnærmet X11-farve "
 
 
-#: src/ext_l10n.h:236
-#, fuzzy
-msgid "Criterion"
-msgstr "Citation"
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:145
+msgid "LyX: Couldn't allocate '"
+msgstr "LyX: Kunne ikke allokere '"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:237
-msgid "Criterion-numbered"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:146
+msgid "' for "
+msgstr "' for "
 
 
-#: src/ext_l10n.h:238
-msgid "Criterion-plain"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:147
+msgid " with (r,g,b)=("
+msgstr " med (r,g,b)=("
 
 
-#: src/ext_l10n.h:239
-msgid "CrossList"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:150
+msgid "     Using closest allocated color with (r,g,b)=("
+msgstr "     Bruger nærmeste allokerede farve med (r,g,b)=("
 
 
-#: src/ext_l10n.h:240
-#, fuzzy
-msgid "Current"
-msgstr "Antal:"
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:154
+msgid ") instead.\n"
+msgstr ") i stedet.\n"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:241
-msgid "Current_Address"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:155
+msgid "Pixel ["
+msgstr "Piksel ["
 
 
-#: src/ext_l10n.h:242
-msgid "CURTAIN"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:155
+msgid "] is used."
+msgstr "] er brugt."
 
 
-#: src/ext_l10n.h:243
-#, fuzzy
-msgid "Customer"
-msgstr "Egen papirstørrelse"
+#: src/frontends/xforms/combox.C:524
+msgid "Done"
+msgstr "Færdig"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:244
-#, fuzzy
-msgid "Data"
-msgstr "Database:"
+#: src/frontends/xforms/FeedbackController.C:117
+msgid "WARNING! "
+msgstr "ADVARSEL! "
 
 
-#: src/ext_l10n.h:245
-#, fuzzy
-msgid "Date"
-msgstr "Indsæt"
+#: src/frontends/xforms/FileDialog.C:55
+msgid "*"
+msgstr "*"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:246
-msgid "Datum"
-msgstr ""
+#. stack tabs
+#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:61
+msgid "Copyright and Version"
+msgstr "Ophavsret og version"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:247
-#, fuzzy
-msgid "Dedication"
-msgstr "Dekorering"
+#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:63
+msgid "License and Warranty"
+msgstr "Licens og garanti"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:248
-#, fuzzy
-msgid "Dedicatory"
-msgstr "Ordliste"
+#: src/ext_l10n.h:533 src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:65
+msgid "Credits"
+msgstr "Rulletekster"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:249
-#, fuzzy
-msgid "Definition"
-msgstr "Modtager:"
+#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:89
+#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:29
+#: src/frontends/xforms/form_forks.C:66 src/frontends/xforms/form_search.C:73
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:31
+msgid "Close|^["
+msgstr "Luk|^["
 
 
-#: src/ext_l10n.h:250
-#, fuzzy
-msgid "Definition*"
-msgstr "Modtager:"
+#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:60
+#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:63
+#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:116
+#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:119
+msgid "Text"
+msgstr "Tekst"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:251
-#, fuzzy
-msgid "Definition-numbered"
-msgstr "Afsnitsnummerdybde"
+#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:25
+msgid "Bibliography Entry"
+msgstr "Litteraturliste-indgang"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:252
-msgid "Definition-plain"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:29
+msgid "Key:|#K"
+msgstr "Nøgle:|#N"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:253
-msgid "Definition-unnumbered"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:46
+msgid "Label:|#L"
+msgstr "Referencemærke:|#M"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:254
-#, fuzzy
-msgid "Description"
-msgstr "Dekorering"
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:37
+msgid "BibTeX Database"
+msgstr "BibTeX-database:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:255
-msgid "Dialogue"
+#. set up the tooltips
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:62
+msgid ""
+"The database you want to cite from. Insert it without the default extension "
+"\".bib\". If you insert it with the browser, LyX strips the extension. "
+"Several databases must be separated by a comma: \"natbib, books\"."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Den database, du vil citere fra. Indsæt den uden dens standardendelse \".bib"
+"\". Hvis du indsætter den fra filvinduet, vil LyX fjerne endelsen. Flere "
+"databaser skal adskilles med kommaer: \"natbib, bøger\"."
 
 
-#: src/ext_l10n.h:256
-#, fuzzy
-msgid "Email"
-msgstr "Lille"
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:65
+msgid "Browse your directory for BibTeX stylefiles."
+msgstr "Gennemse dit katalog for BibTeX-stilfiler."
 
 
-#: src/ext_l10n.h:257
-msgid "EMail"
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:68
+msgid ""
+"The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default "
+"extension \".bst\" and without path. Most of the bibstyles are stored in "
+"$TEXMF/bibtex/bst. $TEXMF is the root dir of the local TeX tree. In \"View-"
+">TeX Information\" you can list all installed styles."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"BibTeX-stil, der skal benyttes (kun én). Angiv den uden standardendelsen \"."
+"bst\" og stien. De fleste BibTeX-stile gemmes i $TEXMF/bibtex/bst. $TEXMF er "
+"roden af dit lokale TeX-træ. Under \"Vis->TeX-oplysninger\" kan du se alle "
+"de installerede stile."
 
 
-#: src/ext_l10n.h:258
-#, fuzzy
-msgid "encl"
-msgstr "Annullér"
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:71
+msgid ""
+"Activate this option if you want the bibliography to appear in the Table of "
+"Contents (which doesn't happen by default)."
+msgstr ""
+"Aktivér dette, hvis du vil have at litteraturlisten skal optræde i "
+"indholdsfortegnelsen (hvilket den som udgangspunkt ikke gør)."
+
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:83
+msgid "Select Database"
+msgstr "Vælg database"
+
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:84
+msgid "*.bib| BibTeX Databases (*.bib)"
+msgstr "*.bib| BibTeX-databasefiler (*.bib)"
+
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:100
+msgid "Select BibTeX-Style"
+msgstr "Vælg BibTeX-stil"
+
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:101
+msgid "*.bst| BibTeX Styles (*.bst)"
+msgstr "*.bst| BibTeX-stilfiler (*.bst)"
+
+#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:29
+msgid "Database:|#D"
+msgstr "Database:|#D"
+
+#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:46
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:119
+msgid "Style:|#S"
+msgstr "Stil:|#S"
+
+#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:53
+#: src/frontends/xforms/form_external.C:50
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:93
+#: src/frontends/xforms/form_include.C:30
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:585
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:146
+msgid "Browse...|#B"
+msgstr "Gennemse...|#G"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:259
-#, fuzzy
-msgid "Encl"
-msgstr "Annullér"
+#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:59
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:256
+msgid "Browse...|#r"
+msgstr "Gennemse...|#G"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:260
-msgid "Encl."
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:65
+msgid "Add bibliography to TOC|#A"
+msgstr "Tilføj litteraturliste til indhold|#B"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:261
-msgid "End_All_Slides"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_browser.C:31 src/frontends/xforms/form_error.C:31
+#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:107 src/frontends/xforms/form_toc.C:48
+msgid "Close|^[^M"
+msgstr "Luk|^[^M"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:262
-msgid "Enumerate"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_browser.C:39
+msgid "Update|#Uu"
+msgstr "Opdatér|#Oo"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:263
-#, fuzzy
-msgid "Example"
-msgstr "Eksempler"
+#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:38
+msgid "Character Layout"
+msgstr "Tegnstil"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:264
-#, fuzzy
-msgid "Example*"
-msgstr "Eksempler"
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:33
+msgid "Family:|#F"
+msgstr "Familie:|#F"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:265
-msgid "Example-numbered"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:43
+msgid "Series:|#S"
+msgstr "Serie:|#S"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:266
-#, fuzzy
-msgid "Example-plain"
-msgstr "Eksempler"
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:53
+msgid "Shape:|#H"
+msgstr "Form:|#o"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:267
-msgid "Example-unnumbered"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:63
+msgid "Size:|#Z"
+msgstr "Størrelse|#t"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:268
-msgid "Exercise"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:73
+msgid "Misc:|#M"
+msgstr "Diverse:|#D"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:269
-msgid "Exercise-numbered"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:83
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:178
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:41 src/frontends/xforms/form_ert.C:66
+#: src/frontends/xforms/form_external.C:94
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:78 src/frontends/xforms/form_forks.C:58
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:52
+#: src/frontends/xforms/form_index.C:48
+#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:43
+#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:63
+#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:75
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:185
+#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:37
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:43
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:57 src/frontends/xforms/form_ref.C:97
+#: src/frontends/xforms/form_sendto.C:51
+#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:32
+#: src/frontends/xforms/form_url.C:68
+msgid "Apply|#A"
+msgstr "Anvend|#A"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:270
-msgid "Exercise-plain"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:91
+msgid "Cancel|#N"
+msgstr "Annullér|#A"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:271
-msgid "EXT."
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:99
+msgid "Color:|#C"
+msgstr "Farve:|#V"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:272
-#, fuzzy
-msgid "Extratitle"
-msgstr "Ekstra indstillinger"
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:109
+msgid "Toggle on all these|#T"
+msgstr "Skal disse alternere?|#t"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:273
-#, fuzzy
-msgid "Fact"
-msgstr "Hoveddokument:"
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:116
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:128
+msgid "Language:"
+msgstr "Sprog:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:274
-msgid "Fact*"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:122
+msgid "These are never toggled"
+msgstr "Disse valg alternerer ikke"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:275
-msgid "Fact-numbered"
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:125
+msgid "These are always toggled"
+msgstr "Disse valg alternerer"
+
+#. set up the tooltip mechanism
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:187
+msgid "Add the selected entry to the current citation reference."
+msgstr "Tilføj den valgte indgang til den aktuelle litteraturhenvisning."
+
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:190
+msgid "Delete the selected entry from the current citation reference."
+msgstr "Slet den valgte indgang fra den aktuelle litteraturhenvisning."
+
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:193
+msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)."
+msgstr "Flyt den valgte indgang opad (i den aktuelle liste)."
+
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:196
+msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)."
+msgstr "Flyt den valgte indgang nedad (i den aktuelle liste)."
+
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:199
+msgid ""
+"The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the "
+"right browser window."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"De indgange, der vil blive citeret. Vælg dem med piletasterne i det højre "
+"vindue."
 
 
-#: src/ext_l10n.h:276
-msgid "Fact-plain"
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:202
+msgid ""
+"All entries in the database you have loaded (via \"Insert->Lists&TOC->BibTex "
+"Reference\"). Move the ones you want to cite with the arrow buttons into the "
+"left browser window."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Alle indgangene i den database, du har indlæst (via \"Indsæt-"
+">Lister&Indholdsfortegnelse->BibTex-reference\"). Flyt dem, du ønsker at "
+"citere med piletasterne til det venstre vindue."
 
 
-#: src/ext_l10n.h:277
-msgid "Fact-unnumbered"
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:205
+msgid "Information about the selected entry"
+msgstr "Oplysninger om den valgte indgang"
+
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:208
+msgid ""
+"Here you may select how the citation label should look inside the text "
+"(Natbib)."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Her kan du vælge, hvordan litteraturhenvisningsmærket skal se ud i teksten "
+"(Natbib)."
 
 
-#: src/ext_l10n.h:278
-msgid "FADE_IN:"
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211
+msgid ""
+"Activate if you want to print all authors in a reference with more than "
+"three authors, and not \"<First Author> et al.\" (Natbib)."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Aktivér hvis du vil vise alle forfatterne i en reference med flere end tre "
+"forfattere fremfor \"<første forfatter> et al.\" (Natbib)."
 
 
-#: src/ext_l10n.h:279
-msgid "FADE_OUT:"
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:214
+msgid ""
+"Activate if you want to print the first character of the author name as "
+"uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of "
+"sentences (Natbib)."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Aktivér hvis du vil vise forfatterens forbogstav med stort (\"Van Gogh\", "
+"ikke \"van Gogh\"). Nyttigt i begyndelsen af sætninger (Natbib)."
 
 
-#: src/ext_l10n.h:280
-#, fuzzy
-msgid "FigCaption"
-msgstr "Billedtekst|#B"
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:217
+msgid "Optional text which appears before the citation reference, e.g. \"see <Ref>\""
+msgstr "Valgfri tekst, der indsættes før litteraturhenvisningen, f.eks. \"see <Ref>\""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:281
-#, fuzzy
-msgid "first"
-msgstr "Indsættelse"
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:220
+msgid "Optional text which appears after the citation reference, e.g. \"pp. 12\""
+msgstr "Valgfri tekst, der indsættes efter litteraturhenvisningen, f.eks. \"pp. 12\""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:282
-msgid "FirstAuthor"
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:223
+msgid "Search your database (all fields will be searched)."
+msgstr "Gennemsøg din database (alle felter gennemsøges)."
+
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:226
+msgid ""
+"Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex"
+"\", but not \"BibTeX\"."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Aktivér hvis du ønsker versalfølsom søgning: \"bibtex\" finder \"bibtex\", "
+"men ikke \"BibTeX\"."
 
 
-#: src/ext_l10n.h:283
-#, fuzzy
-msgid "FirstName"
-msgstr "Første hovede"
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:229
+msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions."
+msgstr "Aktivér hvis du vil bruge regulære udtryk til søgningen."
 
 
-#: src/ext_l10n.h:284
-msgid "FitBitmap"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:30
+msgid "Inset keys|#I"
+msgstr "Indstiksnøgler|#I"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:285
-#, fuzzy
-msgid "FitFigure"
-msgstr "Figur"
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:40
+msgid "Bibliography keys|#y"
+msgstr "Litteraturnøgler|#g"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:286
-msgid "foilhead"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:49
+#: src/frontends/xforms/form_forks.C:50
+msgid "@4->"
+msgstr "@4->"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:287
-#, fuzzy
-msgid "Foilhead"
-msgstr "Fil"
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:50
+msgid "#&D"
+msgstr "#&D"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:288
-#, fuzzy
-msgid "Footernote"
-msgstr "Indsæt fodnote"
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:55
+msgid "@9+"
+msgstr "@9+"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:289
-msgid "FourAffiliations"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:56
+msgid "#X"
+msgstr "#X"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:290
-msgid "FourAuthors"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:61
+msgid "@8->"
+msgstr "@8->"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:291
-msgid "Gruss"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:62
+msgid "#&A"
+msgstr "#&A"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:292
-#, fuzzy
-msgid "Headnote"
-msgstr "Hovede"
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:67
+msgid "@2->"
+msgstr "@2->"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:293
-msgid "HTTP"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:68
+msgid "#&B"
+msgstr "#&B"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:294
-#, fuzzy
-msgid "Idea"
-msgstr "Indeks"
+#: src/ext_l10n.h:610 src/frontends/xforms/form_citation.C:73 src/lyxvc.C:122
+msgid "Info"
+msgstr "Info"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:295
-msgid "IhrSchreiben"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:87
+msgid "Regular Expression|#R"
+msgstr "Regulært udtryk|#R"
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:94
+msgid "Case sensitive|#C"
+msgstr "Versalfølsomt|#V"
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:101
+msgid "Previous|#P"
+msgstr "Forrige|#F"
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:109
+msgid "Next|#N"
+msgstr "Næste:|#N"
+
+#: src/ext_l10n.h:607 src/frontends/xforms/form_citation.C:116
+msgid "Citation style"
+msgstr "Litteraturhenvisningsstil"
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:130
+msgid "Full author list|#F"
+msgstr "Komplet forfatterliste|#K"
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:138
+msgid "Upper case|#U"
+msgstr "Versaler|#v"
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:145
+msgid "Optional text"
+msgstr "Valgfri tekst"
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:148
+msgid "Before:|#B"
+msgstr "Inden:|#I"
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:157
+msgid "After:|#e"
+msgstr "Efter:|#e"
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:166
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:53
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:68
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:34
+#: src/frontends/xforms/form_index.C:37
+#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:85
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:175
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:33
+#: src/frontends/xforms/form_ref.C:80 src/frontends/xforms/form_url.C:76
+msgid "Restore|#R"
+msgstr "Nulstil|#N"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:296
-msgid "IhrZeichen"
+#: src/ext_l10n.h:636 src/frontends/xforms/FormDocument.C:58
+msgid "Document Layout"
+msgstr "Dokument"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:110
+msgid ""
+" Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 "
+"| B4 | B5 "
 msgstr ""
 msgstr ""
+" Standard | Egen definition | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 "
+"| A5 | B3 | B4 | B5 "
 
 
-#: src/ext_l10n.h:297
-#, fuzzy
-msgid "Institute"
-msgstr "Indsæt citationstegn"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:113
+msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins "
+msgstr " Ingen | smalle marginer | ekstra smalle marginer | ekstra brede marginer "
 
 
-#: src/ext_l10n.h:298
-#, fuzzy
-msgid "Institution"
-msgstr "Indsæt citat"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:201
+msgid " Single | OneHalf | Double | Custom "
+msgstr " Enkelt | Halvanden | Dobbelt | Angiv "
 
 
-#: src/ext_l10n.h:299
-msgid "INT."
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:209
+msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
+msgstr " Lille | Medium | Stor | Længde "
 
 
-#: src/ext_l10n.h:300
-msgid "InvisibleText"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:268
+msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
+msgstr " ``tekst'' | ''tekst'' | ,,tekst`` | ,,tekst'' | «tekst» | »tekst« "
 
 
-#: src/ext_l10n.h:301
-#, fuzzy
-msgid "Invoice"
-msgstr "Ignorér"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:292
+msgid " Author-year | Numerical "
+msgstr " Forfatter-år | Numerisk "
 
 
-#: src/ext_l10n.h:302
-msgid "Itemize"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:305
+msgid ""
+" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
+"| huge | Huge"
 msgstr ""
 msgstr ""
+" standard | lillebitte | hævet/sænket | fodnote | lille | normal | stor | "
+"større | størst | kæmpe | enorm"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:303
-#, fuzzy
-msgid "journal"
-msgstr "Normal"
+#: src/ext_l10n.h:671 src/frontends/xforms/FormDocument.C:329
+msgid "Paper"
+msgstr "Papir"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:304 src/frontends/gnome/FormCitation.C:531
-#, fuzzy
-msgid "Journal"
-msgstr "Normal"
+#: src/ext_l10n.h:578 src/ext_l10n.h:586 src/ext_l10n.h:704
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:331
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:258
+msgid "Language"
+msgstr "Sprog"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:305
-#, fuzzy
-msgid "Keywords"
-msgstr "Nøgleord|#N"
+#: src/ext_l10n.h:730 src/ext_l10n.h:853
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:333
+msgid "Extra"
+msgstr "Ekstra"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:306
-msgid "Konto"
+#: src/ext_l10n.h:736 src/frontends/xforms/FormDocument.C:335
+msgid "Bullets"
+msgstr "Punkter"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:338
+msgid ""
+"Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
+"The `bullet' tab of the document dialog has been disabled"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Din version af libXpm er ældre end 4.7.\n"
+"'Punkt'-fanebladet i dokumentvinduet er deaktiveret"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:307
-#, fuzzy
-msgid "Labeling"
-msgstr "Tabel indsat"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:405
+msgid "Do you want to save the current settings"
+msgstr "Ønsker du at gemme de nuværende indstillinger"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:308
-msgid "Land"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:406
+msgid "for the document layout as default?"
+msgstr "for dokumentudseendet som standard?"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:309 src/frontends/xforms/form_preferences.C:920
-#, fuzzy
-msgid "landscape"
-msgstr "Breddeformat|#B"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:407
+msgid "(they will be valid for any new document)"
+msgstr "(de vil gælde for alle nye dokumenter)"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:310
-#, fuzzy
-msgid "LandscapeSlide"
-msgstr "Breddeformat|#B"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1302
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:584
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:578
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:597
+msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)"
+msgstr "Ugyldig længde (gyldigt eksempel: 10mm)"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:311
-#, fuzzy
-msgid "LaTeX"
-msgstr "LaTeX|#L"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:31
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:29
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:28
+msgid "Tabbed folder"
+msgstr "Tabbed folder"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:312
-#, fuzzy
-msgid "LaTeX_Title"
-msgstr "LaTeX|#T"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:60
+msgid "Save as Document Defaults|#v"
+msgstr "Gem layout som standard|#G"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:313
-msgid "Lemma"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:66
+msgid "Use Class Defaults|#C"
+msgstr "Benyt klassestandarden|#y"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:314
-msgid "Lemma*"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:94
+msgid "Paper size"
+msgstr "Sidestørrelse"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:315
-msgid "Lemma-numbered"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:96
+msgid "Paper size:|#P"
+msgstr "Sidestørrelse|#r"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:316
-msgid "Lemma-plain"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:104
+msgid "Width:|#W"
+msgstr "Bredde:|#B"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:317
-#, fuzzy
-msgid "Lemma-unnumbered"
-msgstr "LaTeX kørsel # "
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:114
+msgid "Height:|#H"
+msgstr "Højde:|#H"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:318
-#, fuzzy
-msgid "Letter"
-msgstr "Venstre|#e"
+#: src/ext_l10n.h:689 src/frontends/xforms/form_document.C:123
+msgid "Orientation"
+msgstr "Orientering"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:319
-#, fuzzy
-msgid "List"
-msgstr "Linier"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:126
+msgid "Portrait|#r"
+msgstr "Højformat|#H"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:320
-#, fuzzy
-msgid "ListOfSlides"
-msgstr "Liste over tabeller"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:134
+msgid "Landscape|#L"
+msgstr "Bredformat|#B"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:321
-msgid "Literal"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:692 src/frontends/xforms/form_document.C:143
+msgid "Margins"
+msgstr "Marginer"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:322
-#, fuzzy
-msgid "Location"
-msgstr "Rotation"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:145
+msgid "Custom sizes|#M"
+msgstr "Angiv papirstørrelse|#A"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:323
-msgid "Lowertitleback"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:153
+msgid "Special (A4 portrait only):|#S"
+msgstr "Speciel (kun A4-højformat):|#S"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:324
-msgid "Lyx-Code"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:162
+msgid "Top:|#T"
+msgstr "Top:|#T"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:325
-msgid "LyX-Code"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:172
+msgid "Bottom:|#B"
+msgstr "Bund:|#B"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:326
-#, fuzzy
-msgid "Mail"
-msgstr "Matrice"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:182
+msgid "Inner:|#I"
+msgstr "Indre:|#I"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:327
-#, fuzzy
-msgid "MarkBoth"
-msgstr "Mærke slået til"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:192
+msgid "Outer:|#u"
+msgstr "Ydre:|#Y"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:328
-msgid "MathLetters"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:202
+msgid "Headheight:|#H"
+msgstr "Topmargin:|#o"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:329
-#, fuzzy
-msgid "MeinZeichen"
-msgstr "tommer|#t"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:212
+msgid "Headsep:|#d"
+msgstr "Topseparator:|#p"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:330
-#, fuzzy
-msgid "Minisec"
-msgstr "Div."
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:222
+msgid "Footskip:|#F"
+msgstr "Bundmargin:|#u"
 
 
-# , c-format
-#: src/ext_l10n.h:331
-#, fuzzy
-msgid "modying"
-msgstr "Importér%m"
+#: src/ext_l10n.h:668 src/frontends/xforms/form_document.C:254
+msgid "Separation"
+msgstr "Afsnitadskillelse"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:332
-#, fuzzy
-msgid "msnumber"
-msgstr "Nummerering"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:255
+msgid "Page cols"
+msgstr "Spalter"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:333
-msgid "My_Address"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:662 src/frontends/xforms/form_document.C:256
+msgid "Sides"
+msgstr "Ark"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:334
-msgid "Myref"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:258
+msgid "Fonts:|#F"
+msgstr "Skrifttype:|#S"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:335
-#, fuzzy
-msgid "MyRef"
-msgstr "Ref: "
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:266
+msgid "Font Size:|#O"
+msgstr "Skriftstørrelse:|#r"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:336 src/frontends/gnome/FormUrl.C:119
-#, fuzzy
-msgid "Name"
-msgstr "Navn:|#M"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:274
+msgid "Class:|#l"
+msgstr "Klasse:|#K"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:337
-#, fuzzy
-msgid "Narrative"
-msgstr "Negativ"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:282
+msgid "Page style:|#P"
+msgstr "Sidestil:|#P"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:338
-#, fuzzy
-msgid "Notation"
-msgstr "Rotation"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:290
+msgid "Spacing|#g"
+msgstr "Linjeafstand|#n"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:339
-#, fuzzy
-msgid "Notation-numbered"
-msgstr "Ingen nummerering"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:298
+msgid "Extra Options:|#X"
+msgstr "Ekstra indstill.:|#n"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:340 src/insets/insetinfo.C:77 src/insets/insetinfo.C:102
-#: src/insets/insetinfo.C:231
-msgid "Note"
-msgstr "Notat"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:308
+msgid "Default Skip:|#u"
+msgstr "Standardafstand:|#a"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:341
-#, fuzzy
-msgid "Note*"
-msgstr "Notat"
+# n
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:317
+msgid "One|#n"
+msgstr "Enkeltsidet|#n"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:342
-#, fuzzy
-msgid "Note-numbered"
-msgstr "Ingen nummerering"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:325
+msgid "Two|#T"
+msgstr "Dobbeltsidet|#T"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:343
-msgid "Note-plain"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:336
+msgid "One|#e"
+msgstr "En|#E"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:344
-msgid "Notetoeditor"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:344
+msgid "Two|#w"
+msgstr "To|#w"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:345
-msgid "NoteToEditor"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:355
+msgid "Indent|#I"
+msgstr "Indrykning|#I"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:346
-#, fuzzy
-msgid "Note-unnumbered"
-msgstr "Ingen nummerering"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:363
+msgid "Skip|#K"
+msgstr "Afstand|#f"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:347
-#, fuzzy
-msgid "Offprint"
-msgstr "Udskriv"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:402
+msgid "Quote Style    "
+msgstr "Gåseøjne-stil  "
 
 
-#: src/ext_l10n.h:348
-#, fuzzy
-msgid "Offprints"
-msgstr "Indstillinger"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:404
+msgid "Encoding:|#D"
+msgstr "Tegnsæt:|#T"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:349
-msgid "offsets"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:412
+msgid "Type:|#T"
+msgstr "Type:|#T"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:350
-#, fuzzy
-msgid "Offsets"
-msgstr "Fra"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:421
+msgid "Single|#S"
+msgstr "Enkelte|#E"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:351
-msgid "Oggetto"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:429
+msgid "Double|#D"
+msgstr "Dobbelte|#D"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:352
-#, fuzzy
-msgid "Opening"
-msgstr "Åben"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:439
+msgid "Language:|#L"
+msgstr "Sprog:|#S"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:353
-#, fuzzy
-msgid "Ort"
-msgstr "Indsæt"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:470
+msgid "Float Placement:|#L"
+msgstr "Placering af flydere:|#c"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:354
-msgid "Overlay"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:476
+msgid "Section number depth"
+msgstr "Afsnitsnummerdybde"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:355
-msgid "PACS"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:480
+msgid "Table of contents depth"
+msgstr "Indholdsfortegnelsesdybde"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:356
-#, fuzzy
-msgid "Paragraph"
-msgstr "Typografi sat"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:485
+msgid "PS Driver|#S"
+msgstr "PS-driver:|#d"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:357
-#, fuzzy
-msgid "Paragraph*"
-msgstr "Typografi sat"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:493
+msgid "Use AMS Math|#M"
+msgstr "Brug AMS-matematik|#m"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:358
-#, fuzzy
-msgid "Paragraph-numbered"
-msgstr "Typografi"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:501
+msgid "Use Natbib|#N"
+msgstr "Benyt Natbib|#N"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:359
-#, fuzzy
-msgid "Parenthetical"
-msgstr "Hoveddokument:"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:509
+msgid "Citation style|#i"
+msgstr "Litteraturhenvisningsstil|#L"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:360
-#, fuzzy
-msgid "Part"
-msgstr "Hoveddokument:"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:552
+msgid "Size|#z"
+msgstr "Størrelse|#r"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:361
-#, fuzzy
-msgid "Part*"
-msgstr "Hoveddokument:"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:561
+msgid "LaTeX|#L"
+msgstr "LaTeX|#L"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:362
-#, fuzzy
-msgid "Petit"
-msgstr "Udskriv"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:570
+msgid "1|#1"
+msgstr "1|#1"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:363
-#, fuzzy
-msgid "Phone"
-msgstr "Telefonliste"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:580
+msgid "2|#2"
+msgstr "2|#2"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:364
-#, fuzzy
-msgid "Place"
-msgstr "Erstat"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:589
+msgid "3|#3"
+msgstr "3|#3"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:365
-#, fuzzy
-msgid "Placefigure"
-msgstr "Genkonfigurér"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:598
+msgid "4|#4"
+msgstr "4|#4"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:366
-#, fuzzy
-msgid "PlaceFigure"
-msgstr "Figur"
+#: src/ext_l10n.h:749 src/frontends/xforms/form_document.C:608
+msgid "Bullet Depth"
+msgstr "Punktdybde"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:367
-msgid "Placetable"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:613
+msgid "Standard|#S"
+msgstr "Standard|#t"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:368
-msgid "PlaceTable"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:624
+msgid "Maths|#M"
+msgstr "Matematik|#M"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:369
-#, fuzzy
-msgid "PortraitSlide"
-msgstr "Højformat|#H"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:634
+msgid "Ding 1|#D"
+msgstr "Ding 1|#D"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:370
-msgid "PostalCommend"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:644
+msgid "Ding 2|#i"
+msgstr "Ding 2|#i"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:371
-msgid "Postvermerk"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:654
+msgid "Ding 3|#n"
+msgstr "Ding 3|#n"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:372
-#, fuzzy
-msgid "Preprint"
-msgstr "Udskriv"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:664
+msgid "Ding 4|#g"
+msgstr "Ding 4|#g"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:373
-#, fuzzy
-msgid "Problem"
-msgstr "Dobbel|#D"
+#: src/frontends/xforms/FormERT.C:26
+msgid "ERT Options"
+msgstr "ERT-indstillinger"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:374
-msgid "Problem-numbered"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_ert.C:28 src/frontends/xforms/form_tabular.C:533
+msgid "Status"
+msgstr "Status"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:375
-msgid "Problem-plain"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_ert.C:33
+msgid "Open|#O"
+msgstr "Åbn|#b"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:376
-msgid "ProgressContents"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_ert.C:41
+msgid "Collapsed|#C"
+msgstr "Ordnede|#O"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:377
-msgid "Proof"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_ert.C:49
+msgid "Inlined View|#I"
+msgstr "Indlejret visning|#I"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:378
-msgid "Property"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:30
+msgid "Edit external file"
+msgstr "Redigér ekstern fil"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:379
-msgid "Proposition"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_external.C:29
+msgid "Template|#t"
+msgstr "Skabelon|#s"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:380
-msgid "Proposition*"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_external.C:42
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:86
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:44
+msgid "File|#F"
+msgstr "Fil|#F"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:381
-msgid "Proposition-numbered"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_external.C:58
+msgid "Parameters|#P"
+msgstr "Parametre|#P"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:382
-msgid "Proposition-plain"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_external.C:66
+msgid "Edit file|#E"
+msgstr "Redigér fil|#R"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:383
-msgid "Proposition-unnumbered"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_external.C:74
+msgid "View result|#V"
+msgstr "Vis resultat|#V"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:384
-msgid "ps"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_external.C:82
+msgid "Update result|#U"
+msgstr "Opdatér resultat|#O"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:385
-msgid "PS"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_external.C:102
+msgid "Cancel|#C^["
+msgstr "Annullér|#C^["
 
 
-#: src/ext_l10n.h:386
-msgid "Publishers"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:228
+#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:398
+msgid "Warning! Couldn't open directory."
+msgstr "Advarsel! Kunne ikke åbne katalog."
 
 
-#: src/ext_l10n.h:387
-#, fuzzy
-msgid "Question"
-msgstr "Modtager:"
+#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:34
+msgid "Directory:|#D"
+msgstr "Katalog:|#K"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:388
-#, fuzzy
-msgid "Quotation"
-msgstr "Rotation"
+#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:42
+msgid "Pattern:|#P"
+msgstr "Mønster:|#M"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:389
-#, fuzzy
-msgid "Quote"
-msgstr "Citationstegn"
+#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:54
+msgid "Filename:|#F"
+msgstr "Filnavn:|#F"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:390
-msgid "Received"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:62
+msgid "Rescan|#R#r"
+msgstr "Opdatér"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:391
-msgid "Recieved"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:69
+msgid "Home|#H#h"
+msgstr "Hjem"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:392
-msgid "Recieved/Accepted"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:76
+msgid "User1|#1"
+msgstr "Bruger1|#1"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:393 src/frontends/kde/refdlg.C:62
-#: src/frontends/xforms/FormRef.C:36
-#, fuzzy
-msgid "Reference"
-msgstr "Indsæt reference"
+#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:83
+msgid "User2|#2"
+msgstr "Bruger2|#2"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:394
-#, fuzzy
-msgid "References"
-msgstr "Indsæt reference"
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:25
+msgid "Float Options"
+msgstr "Flyderindstillinger"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:395
-#, fuzzy
-msgid "Remark"
-msgstr "Bemærkning:|#B"
+#: src/ext_l10n.h:800 src/frontends/xforms/form_float.C:29
+msgid "Placement"
+msgstr "Placering"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:396
-#, fuzzy
-msgid "Remark*"
-msgstr "Bemærkning:|#B"
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:33
+msgid "Top of the page|#T"
+msgstr "Sidens top|#T"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:397
-msgid "Remark-numbered"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:40
+msgid "Bottom of the page|#B"
+msgstr "Sidens bund|#B"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:398
-msgid "Remark-plain"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:47
+msgid "Page of floats|#P"
+msgstr "Flyder-side|#P"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:399
-#, fuzzy
-msgid "Remarks"
-msgstr "Bemærkning:|#B"
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:54
+msgid "Here, if possible|#i"
+msgstr "Her, om muligt|#H"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:400
-msgid "Remark-unnumbered"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:61
+msgid "Here, definitely|#H"
+msgstr "Ubetinget her|#U"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:401
-msgid "RetourAdresse"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/FormForks.C:33
+msgid "Child processes"
+msgstr "Underprocesser"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:402
-msgid "ReturnAddress"
-msgstr ""
+#. Set up the tooltip mechanism
+#: src/frontends/xforms/FormForks.C:54
+msgid "All currently running child processes forked by LyX."
+msgstr "Alle aktuelt kørende underprocesser, som LyX har startet."
 
 
-#: src/ext_l10n.h:403
-msgid "REVTEX_Title"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/FormForks.C:57
+msgid "A list of all child processes to kill."
+msgstr "En liste over alle underprocesser der skal dræbes."
 
 
-#: src/ext_l10n.h:404
-msgid "Right_Address"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/FormForks.C:60
+msgid "Add all processes to the list of processes to kill."
+msgstr "Tilføj alle processer til listen over processer, der skal dræbes."
 
 
-#: src/ext_l10n.h:405
-msgid "RightHeader"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:406
-msgid "Rotatefoilhead"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/FormForks.C:63
+msgid "Add the currently selected child process to the list of processes to kill."
+msgstr "Tilføj den valgte underproces til listen over processer, der skal dræbes."
 
 
-#: src/ext_l10n.h:407
-#, fuzzy
-msgid "Running_LaTeX_Title"
-msgstr "Kører LaTeX..."
+#: src/frontends/xforms/FormForks.C:66
+msgid "Remove the currently selected item from the list of processes to kill."
+msgstr "Fjern det valgte emne fra listen over processer, der skal dræbes."
 
 
-#: src/ext_l10n.h:408
-msgid "SCENE"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_forks.C:29
+msgid "Forked child processes|#F"
+msgstr "Underproces|#U"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:409
-msgid "SCENE*"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_forks.C:37
+msgid "Kill processes|#K"
+msgstr "Dræb processen|#D"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:410
-msgid "Scrap"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_forks.C:44
+msgid "All ->"
+msgstr "Alle ->"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:411
-#, fuzzy
-msgid "Section"
-msgstr "Dekorering"
+#: src/frontends/xforms/form_forks.C:47
+msgid "@->"
+msgstr "@->"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:412
-#, fuzzy
-msgid "Section*"
-msgstr "Dekorering"
+#. add the different tabfolders
+#: src/ext_l10n.h:807 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:189
+msgid "File"
+msgstr "Fil"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:413
-#, fuzzy
-msgid "Section-numbered"
-msgstr "Afsnitsnummerdybde"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:190
+msgid "LyX View"
+msgstr "LyX-visning"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:414
-#, fuzzy
-msgid "Send"
-msgstr "Sekundær"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:191
+msgid "LaTeX Size"
+msgstr "LaTeX-størrelse"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:415
-msgid "Send_To_Address"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:192
+msgid "Bounding Box"
+msgstr "Yderkanter"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:416
-#, fuzzy
-msgid "Seriate"
-msgstr "Indsæt"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:193
+msgid "Extras"
+msgstr "Ekstra"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:417
-msgid "SGML"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:548
+msgid "The units text%, page%, col% and line% are not allowed here."
+msgstr "Enhederne text%, page%, col% og line% kan ikke bruges her."
 
 
-#: src/ext_l10n.h:418
-msgid "Shortfoilhead"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:549
+msgid "Cannot use the values from LaTeX size!"
+msgstr "Kan ikke bruge værdierne fra LaTeX-størrelsen!"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:419
-msgid "ShortFoilhead"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:695
+#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:111
+msgid "Invalid Length!"
+msgstr "Ugyldig længde!"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:420
-msgid "ShortRotatefoilhead"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:41
+msgid "Ok"
+msgstr "O.k."
 
 
-#: src/ext_l10n.h:421
-msgid "ShortTitle"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:103
+msgid "Subfigure|#S"
+msgstr "Underfigur|#U"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:422
-#, fuzzy
-msgid "Signature"
-msgstr "Figur"
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:111
+msgid "Title|#T"
+msgstr "Titel|#T"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:423
-#, fuzzy
-msgid "Slide"
-msgstr "Sider"
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:121
+msgid "Angle|#A"
+msgstr "Vinkel|#V"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:424
-#, fuzzy
-msgid "Slide*"
-msgstr "Sider"
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:127
+msgid "deg"
+msgstr "grd"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:425
-#, fuzzy
-msgid "SlideContents"
-msgstr "Indholdsfortegnelse"
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:131
+msgid "Origin|#O"
+msgstr "Centrum|#C"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:426
-msgid "SlideHeading"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:139
+msgid "Draft mode|#D"
+msgstr "Kladde|#D"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:427
-msgid "SlideSubHeading"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:147
+msgid "Rotate|#R"
+msgstr "Rotér|#R"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:428
-#, fuzzy
-msgid "Solution"
-msgstr "Rotation"
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:155
+msgid "Don't unzip, when exporting to LaTeX|#u"
+msgstr "Udpak ikke zip ved LaTeX-eksport|#z"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:429
-#, fuzzy
-msgid "Speaker"
-msgstr "Stavekontrol"
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:187
+msgid "Output size"
+msgstr "Uddata-størrelse"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:430
-#, fuzzy
-msgid "Specialmail"
-msgstr "Speciel celle"
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:191
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:415
+msgid "Original size|#O"
+msgstr "Oprindelig|#O"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:431
-msgid "Stadt"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:200
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:424
+msgid "Scale|#S"
+msgstr "Skalér|#S"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:432
-#, fuzzy
-msgid "Standard"
-msgstr "Standard|#t"
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:209
+msgid "Custom|#C"
+msgstr "Angiv|#v"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:433
-#, fuzzy
-msgid "State"
-msgstr "Gem"
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:220
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:407
+msgid "Value|#V"
+msgstr "Værdi|#V"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:434
-msgid "Strasse"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:827 src/frontends/xforms/form_graphics.C:227
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:444
+#, no-c-format
+msgid "%"
+msgstr "%"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:435
-msgid "Street"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:231
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:491
+msgid "Width|#W"
+msgstr "Bredde|#B"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:436
-#, fuzzy
-msgid "style"
-msgstr "Stil:   "
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:242
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:502
+msgid "Height|#H"
+msgstr "Højde|#H"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:437
-#, fuzzy
-msgid "Style"
-msgstr "Stil:   "
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:253
+msgid "keep Aspect ratio|#A"
+msgstr "bevar størrelsesforhold|#b"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:438
-#, fuzzy
-msgid "Subitle"
-msgstr "Enkel:|#E"
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:261
+msgid "Get LyX size|#L"
+msgstr "Hent fra LyX|#L"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:439
-msgid "Subject"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:291
+msgid "Corner coordinates (X, Y)"
+msgstr "Hjørnekoordinater (X, Y)"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:440
-msgid "Subjectclass"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:294
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:298
+msgid ", "
+msgstr ", "
 
 
-#: src/ext_l10n.h:441
-#, fuzzy
-msgid "Subparagraph"
-msgstr "Markér næste afsnit"
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:303
+msgid "Top right  ( |#T"
+msgstr "Øverst højre (|#v"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:442
-msgid "Subparagraph*"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:309
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:320
+msgid " )"
+msgstr ")"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:443
-#, fuzzy
-msgid "Subsection"
-msgstr "Dekorering"
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:314
+msgid "Bottom left  ( |#B"
+msgstr "Nederst venstre (|#N"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:444
-#, fuzzy
-msgid "Subsection*"
-msgstr "Dekorering"
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:325
+msgid "Units|#U"
+msgstr "Enheder|#E"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:445
-#, fuzzy
-msgid "Subsection-numbered"
-msgstr "Afsnitsnummerdybde"
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:333
+msgid "Get values from file|#G"
+msgstr "Hent værdier fra filen|#H"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:446
-#, fuzzy
-msgid "Subsubsection"
-msgstr "Dekorering"
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:340
+msgid "Clip to bounding box|#C"
+msgstr "Skær af ved yderkanter|#y"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:447
-#, fuzzy
-msgid "Subsubsection*"
-msgstr "Dekorering"
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:372
+msgid "Additional LaTeX options|#L"
+msgstr "Yderligere LaTeX-valg|#Y"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:448
-#, fuzzy
-msgid "Subsubsection-numbered"
-msgstr "Afsnitsnummerdybde"
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:401
+msgid "Screen size"
+msgstr "Skærmstørrelse"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:449
-msgid "Subtitle"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:404
+msgid "Screen display"
+msgstr "Skærmvisning"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:450
-msgid "SubTitle"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:433
+msgid "Custom|#u"
+msgstr "Angiv|#A"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:451
-msgid "Suggested"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:449
+msgid "Default|#f"
+msgstr "Standard|#n"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:452
-msgid "Summary"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:457
+msgid "Monochrome|#M"
+msgstr "Ensfarvet|#E"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:453
-msgid "Summary-numbered"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:465
+msgid "Grayscale|#G"
+msgstr "Gråtoner|#g"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:454
-msgid "surname"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:473
+msgid "Color|#C"
+msgstr "Farver|#f"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:455
-msgid "Surname"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:481
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:513
+msgid "Don't display|#D"
+msgstr "Vis ikke|#i"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:456
-#, fuzzy
-msgid "TableComments"
-msgstr "Indholdsfortegnelse"
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:513
+msgid "Get LaTeX size|#L"
+msgstr "Hent fra LaTeX|#L"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:457
-#, fuzzy
-msgid "TableRefs"
-msgstr "Tabel%t"
+#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:29
+msgid "Include file"
+msgstr "Inkludér fil"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:458
-msgid "Telefax"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_include.C:37
+msgid "Don't typeset|#D"
+msgstr "Opsæt ikke|#i"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:459
-#, fuzzy
-msgid "Telefon"
-msgstr "Dekorering"
+#: src/frontends/xforms/form_include.C:53
+msgid "Load|#L"
+msgstr "Indlæs|#I"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:460
-msgid "Telephone"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_include.C:60
+msgid "File name:|#F"
+msgstr "Filnavn:|#F"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:461
-#, fuzzy
-msgid "Telex"
-msgstr "Tekst"
+#: src/frontends/xforms/form_include.C:68
+msgid "Visible space|#s"
+msgstr "Synlige mellemrum|#S"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:462
-msgid "Thanks"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_include.C:75
+msgid "Verbatim|#V"
+msgstr "Ren tekst|#R"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:463
-msgid "Theorem"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_include.C:83
+msgid "Use input|#i"
+msgstr "Brug 'input'|#B"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:464
-msgid "Theorem*"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_include.C:91
+msgid "Use include|#U"
+msgstr "Brug 'include'|#c"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:465
-msgid "Theorem-numbered"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_index.C:29
+msgid "Keyword|#K"
+msgstr "Nøgle|#N"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:466
-msgid "Theorem-plain"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/FormLog.C:22 src/frontends/xforms/FormLog.C:39
+msgid "LaTeX Log"
+msgstr "LaTeX-log"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:467
-#, fuzzy
-msgid "TheoremTemplate"
-msgstr "Skabeloner"
+#: src/frontends/xforms/FormMathsDeco.C:40
+msgid "Maths Decorations & Accents"
+msgstr "Matematik-dekoreringer og accenter"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:468
-#, fuzzy
-msgid "Theorem-unnumbered"
-msgstr "LaTeX kørsel # "
+#: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:45
+msgid "Maths Delimiters"
+msgstr "Matematik-skilletegn"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:469
-msgid "Thesaurus"
+#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:54
+msgid ""
+"()\n"
+"Both|#B"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"()\n"
+"Begge|#B"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:470
-msgid "ThickLine"
+#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:61
+msgid ""
+")\n"
+"Right|#R"
 msgstr ""
 msgstr ""
+")\n"
+"Højre|#H"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:471
-msgid "This"
+#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:68
+msgid ""
+"(\n"
+"Left|#L"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"(\n"
+"Venstre|#V"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:472
-msgid "ThreeAffiliations"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:56
+msgid "Maths Matrix"
+msgstr "Matematik-matrix"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:473
-msgid "ThreeAuthors"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:72
+msgid "Top | Center | Bottom"
+msgstr "Top | Center | Bund"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:474
-msgid "TickList"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:28
+#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:49
+msgid "Rows"
+msgstr "Rækker"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:475 src/frontends/gnome/FormCitation.C:529
-#, fuzzy
-msgid "Title"
-msgstr "Fil"
+#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:35
+msgid "Columns "
+msgstr "Kolonner "
 
 
-#: src/ext_l10n.h:476
-msgid "Titlehead"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:43
+msgid "Vertical align|#V"
+msgstr "Lodret justering|#L"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:477
-msgid "Title_Running"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:52
+msgid "Horizontal align|#H"
+msgstr "Vandret justering|#V"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:478
-msgid "TOC_Author"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:59
+msgid "OK  "
+msgstr "O.k.  "
 
 
-#: src/ext_l10n.h:479
-msgid "TOC_Title"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:70
+msgid "Maths Panel"
+msgstr "Matematikpanel"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:480
-#, fuzzy
-msgid "Town"
-msgstr "To|#w"
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:85
+msgid "Arrows"
+msgstr "Pile"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:481
-#, fuzzy
-msgid "Transition"
-msgstr "Udfør translationer|#U"
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:91
+msgid "Binary Ops"
+msgstr "Binære operationer"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:482
-msgid "Trans_Keywords"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:97
+msgid "Bin Relations"
+msgstr "Binære relationer"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:483
-msgid "Translated"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:507 src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:103
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:35
+msgid "Greek"
+msgstr "Græsk"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:484
-msgid "TranslatedAbstract"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:109
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:225
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:242
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:250
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:51
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:114
+msgid "Misc"
+msgstr "Diverse"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:485
-msgid "Translated_Title"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:116
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:77
+msgid "Dots"
+msgstr "Prikker"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:486
-#, fuzzy
-msgid "Translator"
-msgstr "Udfør translationer|#U"
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:122
+msgid "Big Operators"
+msgstr "Store operatorer"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:487
-msgid "TwoAffiliations"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:128
+msgid "AMS Misc"
+msgstr "Diverse AMS"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:488
-msgid "TwoAuthors"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:134
+msgid "AMS Arrows"
+msgstr "AMS-pile"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:489
-msgid "Unterschrift"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:140
+msgid "AMS Relations"
+msgstr "AMS-relationer"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:490
-msgid "Uppertitleback"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:146
+msgid "AMS Negated Rel"
+msgstr "Negerede AMS-relationer"
 
 
-#. tooltips
-#: src/ext_l10n.h:491 src/frontends/gnome/FormUrl.C:117
-#: src/frontends/kde/urldlg.C:62 src/frontends/kde/urldlg.C:63
-#, fuzzy
-msgid "URL"
-msgstr "URL..."
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:152
+msgid "AMS Operators"
+msgstr "AMS-operatorer"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:492
-msgid "Use"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:28
+msgid "Close "
+msgstr "Luk "
 
 
-#: src/ext_l10n.h:493
-#, fuzzy
-msgid "Verbatim"
-msgstr "Ordret|#O"
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:31
+msgid "Functions"
+msgstr "Funktioner"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:494
-#, fuzzy
-msgid "Verse"
-msgstr "Formindsk"
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:39
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:94
+msgid "­ Û"
+msgstr "­ Û"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:495
-msgid "Verteiler"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:43
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:109
+msgid "± ´"
+msgstr "± ´"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:496
-msgid "VisibleText"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:47
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:99
+msgid "£ @"
+msgstr "£ @"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:497
-#, fuzzy
-msgid "Yourmail"
-msgstr "Normal"
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:81
+msgid "S  ò"
+msgstr "S  ò"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:498
-msgid "YourMail"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:104
+msgid "!(£ @)"
+msgstr "!(£ @)"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:499
-msgid "Yourref"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:25
+msgid "Maths Spacing"
+msgstr "Matematik-mellemrum"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:500
-msgid "YourRef"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:30
+msgid "Thin|#T"
+msgstr "Smal|#S"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:501
-msgid "Zusatz"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:37
+msgid "Medium|#M"
+msgstr "Medium|#M"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:502
-msgid "Afrikaans"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:44
+msgid "Thick|#H"
+msgstr "Bred|#B"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:503
-msgid "American"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:51
+msgid "Negative|#N"
+msgstr "Negativ|#N"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:504
-msgid "Arabic"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:58
+msgid "Quadratin|#Q"
+msgstr "Firdobbelt|#F"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:505
-msgid "Austrian"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:65
+msgid "2Quadratin|#2"
+msgstr "Ottedobbelt|#O"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:506
-msgid "Bahasa"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:41
+msgid "Maths Styles & Fonts"
+msgstr "Matematikstilarter og skrifter"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:507
-msgid "Brazil"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_maths_style.C:46
+msgid "textrm"
+msgstr "textrm"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:508
-#, fuzzy
-msgid "Breton"
-msgstr "Dekorering"
+#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:27
+msgid "Minipage Options"
+msgstr "Miniside-indstillinger"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:509
-msgid "British"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:813 src/ext_l10n.h:829
+#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:28
+msgid "Width"
+msgstr "Bredde"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:510
-#, fuzzy
-msgid "Canadian"
-msgstr "Rotation"
+#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:31
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:28
+msgid "Alignment"
+msgstr "Justering"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:511
-msgid "French Canadian"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:42
+msgid "Top|#T"
+msgstr "Top|#T"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:512
-msgid "Catalan"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:50
+msgid "Middle|#d"
+msgstr "Midten|#d"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:513
-#, fuzzy
-msgid "Croatian"
-msgstr "Rotation"
+#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:58
+msgid "Bottom|#B"
+msgstr "Bund|#B"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:514
-msgid "Czech"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:46
+msgid "Paragraph Layout"
+msgstr "Typografi"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:515
-msgid "Danish"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:91
+msgid "Cannot apply paragraph settings to this inset!"
+msgstr "Kan ikke anvende afsnitsindstillinger på denne indstik!"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:516
-msgid "Dutch"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:122
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:125
+msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length "
+msgstr " Ingen | Standard | Lille | Medium | Stor | Lodr. udfyld | Længde "
 
 
-#: src/ext_l10n.h:517 src/language.C:35
-msgid "English"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:129
+msgid " Default | Single | OneHalf | Double | Custom "
+msgstr " Standard | Enkelt | Halvanden | Dobbelt | Angiv "
 
 
-#: src/ext_l10n.h:518
-msgid "Esperanto"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:33
+msgid "Right|#R"
+msgstr "Højre|#H"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:519
-msgid "Estonian"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:41
+msgid "Left|#f"
+msgstr "Venstre|#V"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:520
-msgid "Finnish"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:49
+msgid "Block|#c"
+msgstr "Blok|#B"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:521
-msgid "French"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:57
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:241
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:387
+msgid "Center|#n"
+msgstr "Centrér|#C"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:522
-msgid "French (GUTenberg)"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:66
+msgid "Lines"
+msgstr "Linjer"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:523
-msgid "Galician"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:70
+msgid "Above|#b"
+msgstr "Over|#v"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:524
-msgid "German"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:77
+msgid "Below|#E"
+msgstr "Under|#n"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:525
-msgid "German (new spelling)"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:83
+msgid "Page breaks"
+msgstr "Sideskift"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:526 src/mathed/math_forms.C:26
-msgid "Greek"
-msgstr "Græsk"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:87
+msgid "Above|#o"
+msgstr "Over|#O"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:527
-msgid "Hebrew"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:94
+msgid "Below|#l"
+msgstr "Under|#U"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:528
-msgid "Hungarian"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:100
+msgid "Vertical spaces"
+msgstr "Lodret afstand"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:529
-msgid "Irish"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:104
+msgid "Above:|#v"
+msgstr "Over|#e"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:530
-#, fuzzy
-msgid "Italian"
-msgstr "Kursiv"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:115
+msgid "Keep|#K"
+msgstr "Hold|#o"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:531
-msgid "Lsorbian"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:122
+msgid "Below:|#w"
+msgstr "Under|#r"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:532
-#, fuzzy
-msgid "Magyar"
-msgstr "Lilla"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:133
+msgid "Keep|#p"
+msgstr "Hold|#d"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:533
-msgid "Norsk"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:139
+msgid "Line spacing"
+msgstr "Linjeafstand"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:534
-msgid "Polish"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:143
+msgid "Spacing:|#S"
+msgstr "Afstand|#f"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:535
-msgid "Portuges"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:152
+msgid "Label Width"
+msgstr "Mærkatbredde"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:536
-#, fuzzy
-msgid "Romanian"
-msgstr "Ordinær"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:156
+msgid "Longest Label:|#g"
+msgstr "Længste mærkat:|#g"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:537
-msgid "Russian"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:164
+msgid "Indent"
+msgstr "Indryk"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:538
-msgid "Scottish"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:168
+msgid "No Indent|#I"
+msgstr "Indryk ikke|#I"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:539
-msgid "Spanish"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:24
+msgid "LaTeX preamble"
+msgstr "LaTeX-hoved"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:540
-msgid "Slovak"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:73
+msgid "Preferences"
+msgstr "Indstillinger"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:541
-msgid "Slovene"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:198
+msgid "Look & Feel"
+msgstr "Fremtræden"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:542
-msgid "Swedish"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:201
+msgid "Lang Opts"
+msgstr "Sprog"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:543
-msgid "Turkish"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:204
+msgid "Conversion"
+msgstr "Konvertering"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:544
-#, fuzzy
-msgid "Ukraninian"
-msgstr "Udfør translationer|#U"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207
+msgid "Inputs"
+msgstr "Inddata"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:545
-msgid "Usorbian"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210
+msgid "Outputs"
+msgstr "Uddata"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:546
-msgid "Welsh"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:216
+msgid "Screen Fonts"
+msgstr "Skærmskrifter"
 
 
-#: src/filedlg.C:204
-msgid "Warning! Couldn't open directory."
-msgstr "Advarsel! Kunne ikke åbne bibliotek."
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:219
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:608
+msgid "Interface"
+msgstr "Brugerflade"
 
 
-#: src/FontLoader.C:246
-msgid "Loading font into X-Server..."
-msgstr "Henter skrifttype ind i X-serveren..."
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:222
+msgid "Colors"
+msgstr "Farver"
 
 
-#: src/form1.C:21
-msgid "Set Charset|#C"
-msgstr "Sæt tegnsæt|#t"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:230
+msgid "Formats"
+msgstr "Formater"
 
 
-#: src/form1.C:23
-msgid "Charset not found!"
-msgstr "Tegnsæt ikke fundet!"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:233
+msgid "Converters"
+msgstr "Konvertering"
 
 
-#: src/form1.C:28
-msgid ""
-"Error:\n"
-"\n"
-"Keymap\n"
-"not found"
-msgstr ""
-"Fejl:\n"
-"Tastaturomdefinition\n"
-"ikke fundet"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:239
+msgid "Paths"
+msgstr "Stier"
 
 
-#: src/form1.C:33
-msgid "Character set:|#H"
-msgstr "Tegnsæt:|#s"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:247
+msgid "Printer"
+msgstr "Printer"
 
 
-#: src/form1.C:45
-msgid "Other...|#O"
-msgstr "Andet...|#A"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255
+msgid "Spell checker"
+msgstr "Stavekontrol"
 
 
-#: src/form1.C:48
-msgid "Other...|#T"
-msgstr "Andet...|#T"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:511
+msgid "LyX objects that can be assigned a color."
+msgstr "LyX-objekter, der kan få tilknyttet en farve."
 
 
-#: src/form1.C:51 src/frontends/xforms/FormDocument.C:276
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:280
-msgid "Language"
-msgstr "Sprog"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:514
+msgid "Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
+msgstr "Ændr farven på LyX-objekt. Bemærk: du skal trykke \"Anvend\" for at gemme."
 
 
-#: src/form1.C:56
-msgid "Mapping"
-msgstr "Tastaturomdefinition"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:522
+msgid "Find a new color."
+msgstr "Find en ny farve."
 
 
-#: src/form1.C:62
-msgid "Primary key map|#r"
-msgstr "Primær tastaturomdefinition|#r"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:526
+msgid "Toggle between RGB and HSV color spaces."
+msgstr "Skift mellem RGB og HSV farvekoder."
 
 
-#: src/form1.C:64
-msgid "No key mapping|#N"
-msgstr "Ingen tastaturomdefinition|#g"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:709
+msgid "GUI background"
+msgstr "Baggrund"
 
 
-#: src/form1.C:66
-msgid "Secondary key map|#e"
-msgstr "Sekundær tastaturomdefinition|#k"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:715
+msgid "GUI text"
+msgstr "Tekst"
 
 
-#: src/form1.C:70
-msgid "Secondary"
-msgstr "Sekundær"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:721
+msgid "GUI selection"
+msgstr "Markering"
 
 
-#: src/form1.C:73
-msgid "Primary"
-msgstr "Primær"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:727
+msgid "GUI pointer"
+msgstr "Markør"
 
 
-#: src/form1.C:99
-msgid "EPS file|#E"
-msgstr "EPS fil|#E"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:966
+msgid "All the currently defined converters known to LyX."
+msgstr "Alle konverteringsprogrammerne, som LyX kender til."
 
 
-#: src/form1.C:102
-msgid "Full Screen Preview|#v"
-msgstr "Fuldskærmsvisning|#F"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:968
+msgid "Convert \"from\" this format"
+msgstr "Konvertér \"fra\" dette format"
 
 
-#: src/form1.C:105 src/frontends/xforms/form_preferences.C:308 src/lyx.C:83
-msgid "Browse...|#B"
-msgstr "Gennemse...|#G"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:970
+msgid "Convert \"to\" this format"
+msgstr "Konvertér \"til\" dette format"
 
 
-#: src/form1.C:114 src/frontends/xforms/form_citation.C:103
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:40
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:144
-#: src/frontends/xforms/form_index.C:45
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:324
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:31
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:56 src/frontends/xforms/form_ref.C:82
-#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:32
-#: src/frontends/xforms/form_url.C:68 src/layout_forms.C:48
-#: src/layout_forms.C:94 src/lyx.C:50 src/mathed/math_forms.C:106
-#: src/mathed/math_forms.C:156 src/mathed/math_forms.C:201 src/print_form.C:31
-#: src/sp_form.C:62
-msgid "Apply|#A"
-msgstr "Anvend|#A"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:972
+msgid ""
+"The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
+"without its extension and $$o is the name of the output file."
+msgstr ""
+"Konverteringsprogrammet. $$i er inddata-filnavnet. $$b er filnavnet uden sin "
+"filendelse og $$o er navnet på uddata-filen."
 
 
-#: src/form1.C:120 src/form1.C:264 src/frontends/xforms/form_graphics.C:150
-#: src/insets/insetbib.C:63 src/insets/insetbib.C:64
-#: src/insets/insetinclude.C:55 src/insets/insetinclude.C:56
-#: src/layout_forms.C:98 src/lyx.C:53 src/lyx_gui_misc.C:404
-#: src/lyx_gui_misc.C:408 src/lyx_gui_misc.C:424 src/mathed/math_forms.C:100
-#: src/mathed/math_forms.C:130 src/mathed/math_forms.C:198 src/print_form.C:34
-#: src/sp_form.C:42
-msgid "Cancel|^["
-msgstr "Annullér|^["
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:974
+msgid ""
+"Extra information for the Converter class, whether and how to parse the "
+"result, and various other things."
+msgstr ""
+"Ekstra oplysninger om konvertionsklassen. Hvorvidt og hvordan resultaterne "
+"skal tolkes med mere."
 
 
-#: src/form1.C:123
-msgid "Display Frame|#F"
-msgstr "Vis ramme|#r"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:976
+msgid ""
+"Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
+"you must then \"Apply\" the change."
+msgstr ""
+"Fjern det aktuelle konverteringsprogram fra listen over tilgængelige "
+"programmer. Bemærk: du skal vælge \"Anvend\" for at gemme."
 
 
-#: src/form1.C:126
-msgid "Do Translations|#r"
-msgstr "Udfør translationer|#U"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:978
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1243
+msgid "Add"
+msgstr "Tilføj"
 
 
-#: src/form1.C:129 src/sp_form.C:58
-msgid "Options"
-msgstr "Indstillinger"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:979
+msgid ""
+"Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
+"must then \"Apply\" the change."
+msgstr ""
+"Tilføj det aktuelle konverteringsprogram til listen over tilgængelige "
+"programmer. Bemærk: du skal vælge \"Anvend\" for at gemme."
 
 
-#: src/form1.C:133
-msgid "Angle:|#L"
-msgstr "Vinkel:|#V"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:981
+msgid ""
+"Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
+"the change."
+msgstr ""
+"Ændr indholdet af det aktuelle konverteringsprogram. Bemærk: du skal vælge "
+"\"Anvend\" for at gemme."
 
 
-#: src/form1.C:139
-#, no-c-format
-msgid "% of Page|#g"
-msgstr "% af siden|#s"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1073
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1074
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1112
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1114
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1342
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1343
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1386
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1388
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:387
+msgid "Modify|#M"
+msgstr "Ændr|#n"
 
 
-#: src/form1.C:142
-msgid "Default|#t"
-msgstr "Standard|#n"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1104
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1106
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1377
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1379
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:814
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:887
+msgid "Add|#A"
+msgstr "Tilføj|#T"
 
 
-#: src/form1.C:145
-msgid "cm|#m"
-msgstr "cm|#m"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1229
+msgid "All the currently defined formats known to LyX."
+msgstr "Alle de formater, Lyx kender til."
 
 
-#: src/form1.C:148
-msgid "inches|#h"
-msgstr "tommer|#o"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1231
+msgid "The format identifier."
+msgstr "Format-identifikationen."
 
 
-#: src/form1.C:153 src/frontends/xforms/form_graphics.C:54
-msgid "Display"
-msgstr "Vis"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1233
+msgid "The format name as it will appear in the menus."
+msgstr "Formatnavnet som det vil vises i menuerne."
 
 
-#: src/form1.C:157 src/frontends/xforms/form_graphics.C:46
-msgid "Height"
-msgstr "Højde"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1235
+msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
+msgstr "Tastaturgenvejen. Brug et bogstav fra navnet. Versalfølsomt."
 
 
-#: src/form1.C:161 src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:91
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:44
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:219
-msgid "Width"
-msgstr "Bredde"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1237
+msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
+msgstr "Bruges til at genkende filen. F.eks. ps, pdf, tex."
 
 
-#: src/form1.C:165
-msgid "Rotation"
-msgstr "Rotation"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1239
+msgid "The command used to launch the viewer application."
+msgstr "Kommandoen, der starter fremviser-programmet."
 
 
-#: src/form1.C:171
-msgid "Display in Color|#D"
-msgstr "Vis i farver|#f"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1241
+msgid ""
+"Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
+"then \"Apply\" the change."
+msgstr ""
+"Fjern det aktuelle format fra listen over tilgængelige formater. Bemærk: du "
+"skal vælge \"Anvend\" for at gemme."
 
 
-#: src/form1.C:174
-msgid "Do not display this figure|#y"
-msgstr "Vis ikke dette billede|#i"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1244
+msgid ""
+"Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
+"\"Apply\" the change."
+msgstr ""
+"Tilføej det aktuelle format til listen over tilgængelige formater. Bemærk: "
+"du skal vælge \"Anvend\" for at gemme."
 
 
-#: src/form1.C:177
-msgid "Display as Grayscale|#i"
-msgstr "Vis i gråtoner|#g"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1246
+msgid ""
+"Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
+"change."
+msgstr ""
+"Ændr indholdet af det aktuelle format. Bemærk: du skal vælge \"Anvend\" for "
+"at gemme."
 
 
-#: src/form1.C:180
-msgid "Display as Monochrome|#s"
-msgstr "Vis i sort/hvid|#h"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1358
+msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
+msgstr ""
+"Kan ikke fjerne et format, der er tilknyttet et konverteringsprogram. Fjern "
+"konverteringsprogrammet fra listen først."
 
 
-#: src/form1.C:187
-msgid "Default|#U"
-msgstr "Standard|#S"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1528
+msgid "Sys Bind|#S#s"
+msgstr "Sys-bind|#S#s"
 
 
-#: src/form1.C:190
-msgid "cm|#c"
-msgstr "cm|#c"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1532
+msgid "User Bind|#U#u"
+msgstr "Bruger-bind|#U#u"
 
 
-#: src/form1.C:193
-msgid "inches|#n"
-msgstr "tommer|#t"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1536
+msgid "Bind file"
+msgstr "Bind-fil"
 
 
-#: src/form1.C:197
-#, no-c-format
-msgid "% of Page|#P"
-msgstr "% af siden|#s"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1540
+msgid "Sys UI|#S#s"
+msgstr "Sys-UI|#S#s"
 
 
-#: src/form1.C:201
-#, no-c-format
-msgid "% of Column|#o"
-msgstr "% af kolonne|#o"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1544
+msgid "User UI|#U#u"
+msgstr "Bruger-UI|#U#u"
 
 
-#: src/form1.C:207
-msgid "Caption|#k"
-msgstr "Billedtekst|#B"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1548
+msgid "UI file"
+msgstr "UI-fil"
 
 
-#: src/form1.C:210
-msgid "Subfigure|#q"
-msgstr "Underfigur|#U"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1743
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1750
+msgid "Key maps|#K#k"
+msgstr "Tastaturudlægninger|#T#t"
 
 
-#: src/form1.C:233
-msgid "Directory:|#D"
-msgstr "Bibliotek:|#B"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1747
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1754
+msgid "Keyboard map"
+msgstr "Tastaturudlægning"
 
 
-#: src/form1.C:237
-msgid "Pattern:|#P"
-msgstr "Mønster:|#M"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1984
+msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
+msgstr " standard | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
 
 
-#: src/form1.C:245
-msgid "Filename:|#F"
-msgstr "Filnavn:|#F"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2230
+msgid "Default path"
+msgstr "Standardsti"
 
 
-#: src/form1.C:249
-msgid "Rescan|#R#r"
-msgstr "Opdatér"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2233
+msgid "Template path"
+msgstr "Skabelonsti"
 
 
-#: src/form1.C:252
-msgid "Home|#H#h"
-msgstr "Hjem"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2236
+msgid "Temp dir"
+msgstr "Midlertidigt katalog"
 
 
-#: src/form1.C:255
-msgid "User1|#1"
-msgstr "Bruger1|#1"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2238
+msgid "User|#U#u"
+msgstr "Bruger|#U#u"
 
 
-#: src/form1.C:258
-msgid "User2|#2"
-msgstr "Bruger2|#2"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2241
+msgid "Lastfiles"
+msgstr "Nylige filer"
 
 
-#: src/form1.C:286
-msgid "Find|#n"
-msgstr "Find|#F"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2244
+msgid "Backup path"
+msgstr "Sikkerhedskopi-sti"
 
 
-#: src/form1.C:290
-msgid "Replace with|#W"
-msgstr "Erstat med|#m"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2247
+msgid "LyX Server pipes"
+msgstr "LyX-serverdatakanaler"
 
 
-#: src/form1.C:294
-#, fuzzy
-msgid "@>|#F^s"
-msgstr "@>|#F"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2699
+msgid "Fonts must be positive!"
+msgstr "Skrifter skal være positive!"
 
 
-#: src/form1.C:298
-#, fuzzy
-msgid "@<|#B^r"
-msgstr "@<|#T"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2722
+msgid ""
+"Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > "
+"large > larger > largest > huge > huger."
+msgstr ""
+"Skrifter skal angives i rækkefølgen lillebitte > hævet/sænket > fodnote > "
+"lille > normal > stor > større > størst > enorm > kæmpe."
 
 
-#: src/form1.C:302
-msgid "Replace|#R#r"
-msgstr "Erstat|#E"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2849
+msgid " ispell | aspell "
+msgstr " ispell | aspell "
 
 
-#: src/form1.C:306
-msgid "Close|^["
-msgstr "Luk|^["
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2942
+msgid "Personal dictionary"
+msgstr "Personlig ordliste"
 
 
-#: src/form1.C:310
-msgid "Case sensitive|#s#S"
-msgstr "Forskel på store/små bogstaver|#b"
+#: src/LyXAction.C:154 src/frontends/xforms/form_preferences.C:39
+msgid "Save"
+msgstr "Gem"
 
 
-#: src/form1.C:312
-msgid "Match word|#M#m"
-msgstr "Hele ord|#o"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:107
+msgid "Scale & Resolution"
+msgstr "Skalering & opløsning"
 
 
-#: src/form1.C:314
-msgid "Replace All|#A#a"
-msgstr "Erstat alle|#a"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:108
+msgid "Fonts used"
+msgstr "Benyttede skrifter"
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:371
-#, fuzzy
-msgid "_Add new citation"
-msgstr "Indsæt citat"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:110
+msgid "Roman|#R"
+msgstr "Ordinær|#O"
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:372
-msgid "_Edit/remove citation(s)"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:117
+msgid "Sans Serif|#S"
+msgstr "Grotesk|#G"
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:397
-msgid " Citation: Select action "
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:124
+msgid "Typewriter|#T"
+msgstr "Skrivemaskine|#S"
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:451
-msgid "Use Regular Expression"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:131
+msgid "Encoding|#E"
+msgstr "Tegnsæt|#T"
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:453
-msgid "Search"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:138
+msgid "Rescale bitmap fonts|#b"
+msgstr "Omskalér rasterskrifttyper|#r"
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:471
-msgid " Insert Citation: Enter keyword(s) or regular expression "
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:148
+#, no-c-format
+msgid "Zoom %|#Z"
+msgstr "Forstørrelse %|#F"
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:527
-#, fuzzy
-msgid "Key"
-msgstr "Nøgle:"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:160
+msgid "Screen DPI|#D"
+msgstr "Skærm DPI|#D"
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:528
-msgid "Author(s)"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:174
+msgid "smallest"
+msgstr "mindst"
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:530
-msgid "Year"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:177
+msgid "smaller"
+msgstr "mindre"
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:549
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:639 src/frontends/kde/citationdlg.C:54
-#, fuzzy
-msgid "Text after"
-msgstr "Tekstmode"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:189
+msgid "larger"
+msgstr "større"
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:560
-#, fuzzy
-msgid " Insert Citation: Select citation "
-msgstr "Indsæt citat"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:192
+msgid "largest"
+msgstr "størst"
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:607
-msgid "_Remove"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:198
+msgid "huger"
+msgstr "kæmpe"
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:608
-msgid "_Up"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:823 src/frontends/xforms/form_preferences.C:201
+msgid "Size"
+msgstr "Størrelse"
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:609
-#, fuzzy
-msgid "_Down"
-msgstr "Færdig"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:225
+msgid "Popup Fonts & Encoding"
+msgstr "Dialogvinduers skrifter"
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:657
-#, fuzzy
-msgid " Citation: Edit "
-msgstr "Citation"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:227
+msgid "Normal Font|#N"
+msgstr "Almindelig skrifttype|#A"
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:756
-msgid "--- No such key in the database ---"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:234
+msgid "Bold Font|#B"
+msgstr "Fed skrifttype|#F"
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormCopyright.C:46
-#, fuzzy
-msgid ""
-"(C) 1995 by Matthias Ettrich, \n"
-"1995-2000 LyX Team"
-msgstr ""
-"LyX.  Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
-"1995-1999 LyX Team"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:241
+msgid "Popup Encoding|#P"
+msgstr "Pop op-tegnsæt|#P"
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormCopyright.C:48
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
-"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
-"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
-"any later version.\n"
-"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
-"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
-"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
-"details. You should have received a copy of the GNU General Public License "
-"along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, "
-"Inc.,  675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
-msgstr ""
-"LyX distribueres i håbet om at det er\n"
-"brugbart, men uden nogen form for garanti.\n"
-"Du burde have modtaget en kopi af\n"
-"\"GNU General Public License\" sammen\n"
-"med dette program. Hvis ikke du har,\n"
-"så skriv til:\n"
-"the Free Software Foundation, Inc.,\n"
-"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
-
-#: src/frontends/gnome/FormError.C:89
-#, fuzzy
-msgid " Error "
-msgstr "Fejl"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:247
+msgid "Layout & Bindings"
+msgstr "Layout & bindinger"
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormIndex.C:89 src/frontends/xforms/form_index.C:28
-#, fuzzy
-msgid "Keyword"
-msgstr "Nøgleord|#N"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:249
+msgid "User Interface file|#U"
+msgstr "Brugerflade-fil|#B"
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormIndex.C:119
-#, fuzzy
-msgid " Index "
-msgstr "Indeks"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:263
+msgid "Bind file|#f"
+msgstr "Bind-fil|#i"
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:165 src/frontends/xforms/FormPrint.C:154
-msgid "Error:"
-msgstr "Fejl:"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:270
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:677
+msgid "Browse...|#w"
+msgstr "Gennemse...|#G"
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:166 src/frontends/xforms/FormPrint.C:155
-msgid "Unable to print"
-msgstr "Kan ikke udskrive"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:276
+msgid "Dead Keys"
+msgstr "Døde taster"
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:167 src/frontends/xforms/FormPrint.C:156
-msgid "Check that your parameters are correct"
-msgstr "Kontrollér at parametrene er korrekte"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:278
+msgid "Override X Window dead-keys|#O"
+msgstr "Ignorér X-windows døde taster|#I"
 
 
-#. goto button labels
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:48 src/frontends/xforms/FormRef.C:102
-#: src/frontends/xforms/FormRef.C:211 src/frontends/xforms/FormRef.C:234
-#, fuzzy
-msgid "Goto reference"
-msgstr "Gå til krydsreference|#G"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:309
+msgid "LyX objects|#L"
+msgstr "LyX-objekter|#L"
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:49 src/frontends/xforms/FormRef.C:203
-#, fuzzy
-msgid "Go back"
-msgstr "Sort"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:317
+msgid "H|#H"
+msgstr "H|#H"
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:91 src/frontends/xforms/FormRef.C:130
-msgid "*** No labels found in document ***"
-msgstr "*** Ingen referencebogmærker fundet i dokumentet ***"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:324
+msgid "S|#S"
+msgstr "S|#S"
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:116
-#, fuzzy
-msgid " Reference "
-msgstr "Indsæt reference"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:333
+msgid "V|#V"
+msgstr "V|#V"
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:185
-msgid " Reference: Select reference "
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:342
+msgid "R|#R"
+msgstr "R|#R"
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:254
-#, fuzzy
-msgid "Ref"
-msgstr "Ref: "
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:351
+msgid "G|#G"
+msgstr "G|#G"
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:259
-#, fuzzy
-msgid "Page"
-msgstr "Side: "
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:360
+msgid "B|#B"
+msgstr "B|#B"
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:264
-#, fuzzy
-msgid "TextRef"
-msgstr "Tekst"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:369
+msgid "HSV"
+msgstr "HSV"
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:269
-#, fuzzy
-msgid "TextPage"
-msgstr "Tekst"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:373
+msgid "RGB"
+msgstr "RGB"
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:274
-#, fuzzy
-msgid "PrettyRef"
-msgstr "Ref: "
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:418
+msgid "Show banner|#S"
+msgstr "Vis banner|#V"
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:300
-#, fuzzy
-msgid "Type:"
-msgstr "Type"
-
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:301
-#, fuzzy
-msgid "Name:"
-msgstr "Navn:|#M"
-
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:311
-#, fuzzy
-msgid " Reference: "
-msgstr "Indsæt reference"
-
-#: src/frontends/gnome/FormToc.C:100 src/frontends/gnome/FormToc.C:167
-#: src/frontends/kde/FormToc.C:167 src/frontends/kde/FormToc.C:168
-#: src/frontends/kde/tocdlg.C:28 src/frontends/xforms/FormToc.C:35
-#: src/insets/insettoc.C:21
-msgid "Table of Contents"
-msgstr "Indholdsfortegnelse"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:426
+msgid "Auto region delete|#A"
+msgstr "Autoslet markerede|#A"
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormToc.C:104 src/frontends/gnome/FormToc.C:173
-#: src/frontends/kde/FormToc.C:172 src/frontends/kde/FormToc.C:173
-#: src/frontends/kde/tocdlg.C:29 src/insets/insettoc.C:25
-msgid "List of Figures"
-msgstr "Figurliste"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:434
+msgid "Exit confirmation|#E"
+msgstr "Afslutningsbekræftelse|#k"
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormToc.C:108 src/frontends/gnome/FormToc.C:185
-#: src/frontends/kde/FormToc.C:177 src/frontends/kde/FormToc.C:178
-#: src/frontends/kde/tocdlg.C:30 src/insets/insettoc.C:27
-msgid "List of Tables"
-msgstr "Liste over tabeller"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:442
+msgid "Display keyboard shortcuts|#k"
+msgstr "Vis tastaturgenveje|#t"
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormToc.C:112 src/frontends/gnome/FormToc.C:179
-#: src/frontends/kde/FormToc.C:182 src/frontends/kde/FormToc.C:183
-#: src/frontends/kde/tocdlg.C:31 src/insets/insettoc.C:23
-msgid "List of Algorithms"
-msgstr "Liste over algoritmer"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:450
+msgid "File->New asks for name|#N"
+msgstr "Fil->Ny spørger efter navn|#N"
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormToc.C:148 src/frontends/xforms/FormToc.C:113
-msgid "*** No Document ***"
-msgstr "*** Intet dokument ***"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:458
+msgid "Cursor follows scrollbar|#f"
+msgstr "Markør følger rullebjælke|#M"
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormUrl.C:91
-#, fuzzy
-msgid "HTML type"
-msgstr "HTML stil:|#l"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:466
+msgid "Dialogs iconify with main window|#i"
+msgstr "Formindsk dialogbokse mod hovedvindue|#d"
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormUrl.C:131
-msgid " URL "
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:473
+msgid "Wheel mouse jump"
+msgstr "Musehjulsskridt"
 
 
-#: src/frontends/gnome/Menubar_pimpl.C:119
-#, fuzzy
-msgid "Refresh"
-msgstr "Ref: "
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:481
+msgid "Autosave interval"
+msgstr "Autogemningsinterval"
 
 
-#: src/frontends/gnome/Menubar_pimpl.C:149
-#, fuzzy
-msgid "<No Name>"
-msgstr "Navn:|#M"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:491
+msgid "in Monochrome|#M"
+msgstr "i sort/hvid|#h"
 
 
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:28
-#, fuzzy
-msgid "Selected keys"
-msgstr "Markér næste linie"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:499
+msgid "in Grayscale|#G"
+msgstr "i gråtoner|#g"
 
 
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:35
-msgid "Available keys"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:506
+msgid "in Color|#C"
+msgstr "i farver|#f"
 
 
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:42
-msgid "Reference entry"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:521
+msgid "Display Graphics"
+msgstr "Vis grafik"
 
 
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:61
-msgid "&Add"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:547
+msgid "Spell command|#S"
+msgstr "Stavekommando|#S"
 
 
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:66
-msgid "&Up"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:555
+msgid "Use alternative language|#a"
+msgstr "Brug alternativt sprog|#v"
 
 
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:71
-#, fuzzy
-msgid "&Down"
-msgstr "Færdig"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:565
+msgid "Use escape characters|#e"
+msgstr "Brug escape-tegn|#e"
 
 
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:76
-msgid "&Remove"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:575
+msgid "Use personal dictionary|#d"
+msgstr "Benyt personlig ordliste|#d"
 
 
-#: src/frontends/kde/FormPrint.C:108 src/frontends/kde/citationdlg.C:81
-#: src/frontends/kde/dlg/copyrightdlgdata.C:40
-#: src/frontends/kde/dlg/indexdlgdata.C:68
-#: src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:39 src/frontends/kde/refdlg.C:86
-#: src/frontends/kde/urldlg.C:52
-#, fuzzy
-msgid "&OK"
-msgstr "OK"
-
-#: src/frontends/kde/FormCitation.C:166 src/frontends/kde/FormRef.C:203
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:87 src/frontends/kde/dlg/indexdlgdata.C:85
-#: src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:99
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:133
-#: src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:60 src/frontends/kde/indexdlg.C:65
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:92 src/frontends/kde/urldlg.C:58
-#, fuzzy
-msgid "&Cancel"
-msgstr "Annullér"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:592
+msgid "Accept compound words|#w"
+msgstr "Acceptér sammensatte ord|#c"
 
 
-#. tooltips
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:93
-msgid "Keys currently selected"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:600
+msgid "Use input encoding|#i"
+msgstr "Brug filens tegnsæt|#i"
 
 
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:94
-msgid "Reference keys available"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:607
+msgid "Advanced Options"
+msgstr "Avancerede indstillinger"
 
 
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:95
-msgid "Reference entry text"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:609
+msgid "Language Options"
+msgstr "Sprog-indstillinger"
 
 
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:96
-msgid "Text to place after citation"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:635
+msgid "Package|#P"
+msgstr "Pakke|#P"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/copyrightdlgdata.C:61
-#, fuzzy
-msgid ""
-"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich, \n"
-"1995-2000 LyX Team"
-msgstr ""
-"LyX.  Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
-"1995-1999 LyX Team"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:642
+msgid "Default language|#l"
+msgstr "Standardsprog|#s"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/copyrightdlgdata.C:78
-msgid ""
-"This program is free software; you can redistribute it\n"
-"and/or modify it under the terms of the GNU General\n"
-"Public License as published by the Free Software\n"
-"Foundation; either version 2 of the License, or\n"
-"(at your option) any later version."
-msgstr ""
-"Dette program er fri software; du kan redistribuere det\n"
-"og/eller modificere det efter krav fastsat i \"GNU General\n"
-"Public License\" som den er udgivet af \"Free Software\n"
-"Foundation\"; enten version 2 af licensen, eller\n"
-"(hvis du ønsker det) en nyere version."
-
-#: src/frontends/kde/dlg/copyrightdlgdata.C:95
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:649
 msgid ""
 msgid ""
-"LyX is distributed in the hope that it will\n"
-"be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\n"
-"without even the implied warranty of MERCHANTABILITY\n"
-"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
-"See the GNU General Public License for more details.\n"
-"You should have received a copy of\n"
-"the GNU General Public License\n"
-"along with this program; if not, write to\n"
-"the Free Software Foundation, Inc., \n"
-"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
+"Keyboard\n"
+"map|#K"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"LyX distribueres i håbet om at det er\n"
-"brugbart, men uden nogen form for garanti.\n"
-"Du burde have modtaget en kopi af\n"
-"\"GNU General Public License\" sammen\n"
-"med dette program. Hvis ikke du har,\n"
-"så skriv til:\n"
-"the Free Software Foundation, Inc.,\n"
-"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
-
-#: src/frontends/kde/dlg/indexdlgdata.C:42
-#, fuzzy
-msgid "Keyword:"
-msgstr "Nøgleord|#N"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:39
-#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:39
-#, fuzzy
-msgid "Page break"
-msgstr "Sideskift"
+"Tastatur-\n"
+"udlægning|#T"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:52
-msgid "Keep space when at top of page"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:657
+msgid "1st|#1"
+msgstr "1.|#1"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:70
-#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:70
-#, fuzzy
-msgid "Extra Space"
-msgstr "Vertikal afstand"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:664
+msgid "2nd|#2"
+msgstr "2.|#2"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:101
-#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:101
-#, fuzzy
-msgid "Value"
-msgstr "Blå"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:671
+msgid "Browse...|#o"
+msgstr "Gennemse...|#G"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:118
-#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:118
-msgid "Plus"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:683
+msgid "RtL support|#R"
+msgstr "Højre-mod-venstre|#H"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:135
-#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:135
-#, fuzzy
-msgid "Minus"
-msgstr "Marginer"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:691
+msgid "Auto begin|#b"
+msgstr "Autostart|#o"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:52
-msgid "Keep space when at bottom of page"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:699
+msgid "Use babel|#U"
+msgstr "Benyt babel|#B"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:65
-#, fuzzy
-msgid "&Apply"
-msgstr "Anvend|#A"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:707
+msgid "Mark foreign|#M"
+msgstr "Markér fremmed|#M"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:82
-msgid "&Restore"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:715
+msgid "Auto finish|#f"
+msgstr "Autoslut|#l"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:43
-#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:43
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:149
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:223
-msgid "Alignment"
-msgstr "Justering"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:723
+msgid "Global|#G"
+msgstr "Global|#G"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:74 src/lyx.C:56
-msgid "Type"
-msgstr "Type"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:731
+msgid "Command start|#s"
+msgstr "Startkommando|#s"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:116
-#, fuzzy
-msgid "&HFill between minipage paragraphs"
-msgstr "Horisontal udfyldning mellem minisideafsnit|#H"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:738
+msgid "Command end|#e"
+msgstr "Slutkommando|#u"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:129
-#, fuzzy
-msgid "&Start new minipage"
-msgstr "Start ny miniside|#S"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:771
+msgid "All formats|#l"
+msgstr "Alle formater|#l"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:142
-#, fuzzy
-msgid "&Top"
-msgstr "Top|#T"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:779
+msgid "Format|#F"
+msgstr "Format|#F"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:155
-#, fuzzy
-msgid "&Middle"
-msgstr "Midten|#d"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:786
+msgid "GUI name|#G"
+msgstr "Navn|#N"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:168
-#, fuzzy
-msgid "&Bottom"
-msgstr "Bund|#B"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:793
+msgid "Shortcut|#S"
+msgstr "Genvej|#j"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:55
-#, fuzzy
-msgid "Draw line above paragraph"
-msgstr "Markér næste afsnit"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:800
+msgid "Extension|#E"
+msgstr "Udvidelse|#U"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:68
-#, fuzzy
-msgid "Draw line below paragraph"
-msgstr "Markér næste afsnit"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:807
+msgid "Viewer|#V"
+msgstr "Fremviser|#v"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:81
-#, fuzzy
-msgid "Don't indent paragraph"
-msgstr "Markér næste afsnit"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:821
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:894
+msgid "Delete|#D"
+msgstr "Slet|#S"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:94
-#, fuzzy
-msgid "Block"
-msgstr "Blok|#B"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:851
+msgid "All converters|#l"
+msgstr "Alle konverteringsprogrammer|#A"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:107
-#, fuzzy
-msgid "Center"
-msgstr "Centrér|#n"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:859
+msgid "From|#F"
+msgstr "Fra|#F"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:120
-#, fuzzy
-msgid "Left"
-msgstr "Venstre|#V"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:866
+msgid "To|#T"
+msgstr "Til|#T"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:133
-#, fuzzy
-msgid "Right"
-msgstr "Højre|#H"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:873
+msgid "Converter|#C"
+msgstr "Konvertér|#K"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:151
-#, fuzzy
-msgid "Label width"
-msgstr "Markatbredde:|#b"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:880
+msgid "Extra flags|#E"
+msgstr "Ekstra flag|#E"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:42
-#, fuzzy
-msgid "Pages"
-msgstr "Sider:"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:924
+msgid "Default path|#p"
+msgstr "Standardsti|#s"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:73
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:135
-msgid "Copies"
-msgstr "Kopier"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:930
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:940
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:955
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:970
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:997
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1007
+msgid "Browse..."
+msgstr "Gennemse..."
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:88
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:138
-msgid "Print to"
-msgstr "Udskriv til"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:934
+msgid "Template path|#T"
+msgstr "Skabelonsti|#T"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:116
-#, fuzzy
-msgid "&Print"
-msgstr "Udskriv"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:944
+msgid "Temp dir|#d"
+msgstr "Midlertidigt katalog|#m"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:149
-#, fuzzy
-msgid "&All pages"
-msgstr "Alle sider"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:959
+msgid "Check last files|#C"
+msgstr "Tjek nylige filer|#g"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:162
-#, fuzzy
-msgid "&Even pages"
-msgstr "Kun lige sider"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:974
+msgid "Last file count|#L"
+msgstr "Antal nylige filer|#Y"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:192
-msgid "From"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:986
+msgid "Backup path|#B"
+msgstr "Sikkerhedskopisti|#k"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:208
-msgid "To"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1001
+msgid "LyXServer pipe|#S"
+msgstr "LyX-serverdatakanal|#L"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:220
-msgid "&Odd pages"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1034
+msgid "date format|#f"
+msgstr "Datoformat|#f"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:233
-#, fuzzy
-msgid "&Printer"
-msgstr "Printer"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1063
+msgid "name"
+msgstr "navn"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:246
-#, fuzzy
-msgid "&File"
-msgstr "Fil"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1066
+msgid "adapt output"
+msgstr "overtag uddata"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:272
-#, fuzzy
-msgid "&Reverse order"
-msgstr "Omvendt rækkefølge"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1069
+msgid "Printer Command and Flags"
+msgstr "Printerkommando og -flag"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:298
-#, fuzzy
-msgid "Co&llate"
-msgstr "LaTeX "
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1071
+msgid "command"
+msgstr "kommando"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:312
-#, fuzzy
-msgid "&Browse"
-msgstr "Gennemse|#G"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1074
+msgid "page range"
+msgstr "sideinterval"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:346
-#, fuzzy
-msgid "Count"
-msgstr "Antal:"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1077
+msgid "copies"
+msgstr "kopier"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:42
-#, fuzzy
-msgid "&Insert"
-msgstr "Indsæt"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1080
+msgid "reverse"
+msgstr "omvendt"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:90
-#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:49 src/mathed/math_forms.C:133
-msgid "Rows"
-msgstr "Rækker"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1083
+msgid "to printer"
+msgstr "til printer"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:107
-#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45
-msgid "Columns"
-msgstr "Kolonner"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1086
+msgid "file extension"
+msgstr "filendelse"
 
 
-#: src/frontends/kde/FormCitation.C:160 src/frontends/kde/FormRef.C:201
-#: src/frontends/kde/indexdlg.C:60 src/frontends/kde/tocdlg.C:48
-#, fuzzy
-msgid "&Close"
-msgstr "Luk"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1089
+msgid "spool command"
+msgstr "udskr.kommando"
 
 
-#: src/frontends/kde/FormCitation.C:199
-#, fuzzy
-msgid "LyX: Citation Reference"
-msgstr "Gå til krydsreference|#G"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1092
+msgid "paper type"
+msgstr "papirtype"
 
 
-#: src/frontends/kde/FormCitation.C:382
-msgid "Key not found in references."
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1095
+msgid "even pages"
+msgstr "lige sider"
 
 
-#: src/frontends/kde/FormCopyright.C:42
-#, fuzzy
-msgid "LyX: Copyright and Warranty"
-msgstr "Copyright og garanti"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1098
+msgid "odd pages"
+msgstr "ulige sider"
 
 
-#: src/frontends/kde/FormIndex.C:96
-#, fuzzy
-msgid "LyX: Index"
-msgstr "Indeks"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1101
+msgid "collated"
+msgstr "samlet"
 
 
-#: src/frontends/kde/FormParagraph.C:183
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:148
-msgid "Paragraph layout set"
-msgstr "Typografi sat"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1104
+msgid "landscape"
+msgstr "Bredformat"
 
 
-#: src/frontends/kde/FormParagraph.C:189
-#, fuzzy
-msgid "LyX: Paragraph Options"
-msgstr "Typografi"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1107
+msgid "to file"
+msgstr "til fil"
 
 
-#. FIXME: should have a utility class for this
-#: src/frontends/kde/FormPrint.C:106
-msgid ""
-"An error occured while printing.\n"
-"\n"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1110
+msgid "extra options"
+msgstr "ekstra indstillinger"
 
 
-#: src/frontends/kde/FormPrint.C:107
-#, fuzzy
-msgid "Check the parameters are correct.\n"
-msgstr "Kontrollér at parametrene er korrekte"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1113
+msgid "spool printer prefix"
+msgstr "printernavn"
 
 
-#: src/frontends/kde/FormPrint.C:108
-#, fuzzy
-msgid "LyX: Print Error"
-msgstr "LyX intern fejl!"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1116
+msgid "paper size"
+msgstr "Papirformat"
 
 
-#: src/frontends/kde/FormPrint.C:118
-#, fuzzy
-msgid "LyX: Print"
-msgstr "Udskriv"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1146
+msgid "Ascii line length|#A"
+msgstr "Tekstlinjelængde|#A"
 
 
-#: src/frontends/kde/FormRef.C:103
-#, fuzzy
-msgid "&Go back"
-msgstr "Sort"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1158
+msgid "TeX encoding|#T"
+msgstr "TeX-tegnsæt|#T"
 
 
-#: src/frontends/kde/FormRef.C:108 src/frontends/kde/FormRef.C:119
-#: src/frontends/kde/FormRef.C:184 src/frontends/kde/refdlg.C:76
-#, fuzzy
-msgid "&Goto reference"
-msgstr "Gå til krydsreference|#G"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1165
+msgid "Default paper size|#p"
+msgstr "Standard-papirformat|#p"
 
 
-#: src/frontends/kde/FormRef.C:249
-#, fuzzy
-msgid "LyX: Cross Reference"
-msgstr "Indsæt krydsreference"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1172
+msgid "Outside code interaction"
+msgstr "Interaktion med fremmed kode"
 
 
-#: src/frontends/kde/FormTabularCreate.C:53
-#, fuzzy
-msgid "LyX: Insert Table"
-msgstr "Indsæt tabel"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1175
+msgid "ascii roff|#r"
+msgstr "ascii roff|#r"
 
 
-#: src/frontends/kde/FormToc.C:246
-#, fuzzy
-msgid "LyX: Table of Contents"
-msgstr "Indholdsfortegnelse"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1182
+msgid "checktex|#c"
+msgstr "checktex|#c"
 
 
-#: src/LyXAction.C:123 src/frontends/kde/FormUrl.C:86
-#: src/frontends/kde/paradlg.C:89 src/frontends/xforms/FormBase.h:137
-#: src/frontends/xforms/FormBase.h:152 src/frontends/xforms/FormInset.h:30
-#: src/frontends/xforms/FormInset.h:54 src/layout_forms.C:52 src/log_form.C:21
-#: src/lyxvc.C:263 src/mathed/math_forms.C:177
-msgid "Close"
-msgstr "Luk"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1189
+msgid "DVI paper option|#D"
+msgstr "DVI-papirindstilling|#D"
 
 
-#: src/LyXAction.C:157 src/frontends/kde/FormUrl.C:93
-#: src/frontends/kde/paradlg.C:89 src/frontends/xforms/FormBase.h:138
-#: src/frontends/xforms/FormBase.h:153 src/frontends/xforms/FormInset.h:31
-#: src/frontends/xforms/FormInset.h:55 src/lyxfunc.C:744
-msgid "Cancel"
-msgstr "Annullér"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1196
+msgid "Autoreset Class Options on change|#u"
+msgstr "Nulstil automatisk klasseindstillinger ved ændring|#u"
 
 
-#: src/frontends/kde/FormUrl.C:123
-msgid "LyX: Url"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:36
+msgid "Printer|#P"
+msgstr "Printer|#P"
 
 
-#. tooltips
-#: src/frontends/kde/indexdlg.C:27 src/frontends/kde/indexdlg.C:28
-#, fuzzy
-msgid "Index entry"
-msgstr "Indrykning"
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:72
+msgid "All Pages|#G"
+msgstr "Alle sider|#A"
 
 
-#: src/frontends/kde/paradlg.C:34
-msgid "&General"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:80
+msgid "Only Odd Pages|#O"
+msgstr "Kun ulige sider|#U"
 
 
-#: src/frontends/kde/paradlg.C:35
-#, fuzzy
-msgid "&Extra"
-msgstr "Ekstra|#k"
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:88
+msgid "Only Even Pages|#E"
+msgstr "Kun lige sider|#L"
 
 
-#. FIXME: should be cleverer here
-#: src/frontends/kde/paradlg.C:95 src/paragraph.C:1913
-msgid "Senseless with this layout!"
-msgstr "Meningsløs med denne typografi!"
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:99
+msgid "Normal Order|#N"
+msgstr "Normal rækkefølge|#N"
 
 
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:25 src/lyxfont.C:52
-msgid "Normal"
-msgstr "Normal"
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:107
+msgid "Reverse Order|#R"
+msgstr "Omvendt rækkefølge|#R"
 
 
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:26
-#, fuzzy
-msgid "Indented paragraph"
-msgstr "Indrykket afsnit|#I"
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:116
+msgid "Pages:"
+msgstr "Sider:"
 
 
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:27
-#, fuzzy
-msgid "Minipage"
-msgstr "Miniside|#M"
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:120
+msgid "Count:"
+msgstr "Antal:"
 
 
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:28
-msgid "Wrap text around floats (floatflt)"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:125
+msgid "Collated|#C"
+msgstr "Ordnede|#S"
 
 
-#. if you change this, remember to change ParaDialog::get/setUnits()
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:30 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:63
-#, fuzzy
-msgid "Centimetres"
-msgstr "Centrér|#n"
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:131
+msgid "to"
+msgstr "til"
 
 
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:31 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:64
-#, fuzzy
-msgid "Inches"
-msgstr "Forøg"
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:136
+msgid "Order"
+msgstr "Rækkefølge"
 
 
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:32 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:65
-msgid "Points (1/72.27 inch)"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:1095 src/frontends/xforms/form_print.C:139
+msgid "Copies"
+msgstr "Kopier"
 
 
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:33 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:66
-msgid "Millimetres"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:142
+msgid "Print to"
+msgstr "Udskriv til"
 
 
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:34 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:67
-#, fuzzy
-msgid "Picas"
-msgstr "Indsæt"
+#: src/ext_l10n.h:377 src/ext_l10n.h:1101 src/ext_l10n.h:1109
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:33
+msgid "Reference"
+msgstr "Reference"
 
 
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:35 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:68
-msgid "ex units"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:139
+msgid "*** No labels found in document ***"
+msgstr "*** Fandt ingen referencemærker i dokumentet ***"
 
 
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:36 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:69
-msgid "em units"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_ref.C:29
+msgid "Buffer|#B"
+msgstr "Dokument|#D"
 
 
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:37 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:70
-msgid "Scaled points (1/65536 pt)"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_ref.C:41 src/frontends/xforms/form_toc.C:32
+msgid "Update|#U"
+msgstr "Opdatér|#O"
 
 
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:38 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:71
-msgid "Big/PS points (1/72 inch)"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_ref.C:48
+msgid "Sort|#S"
+msgstr "Sortér|#S"
 
 
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:39 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:72
-msgid "Didot points"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_ref.C:56
+msgid "Name:|#N"
+msgstr "Navn:|#N"
 
 
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:40 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:73
-msgid "Cicero points"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_ref.C:61
+msgid "Ref:"
+msgstr "Ref:"
 
 
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:41
-msgid "Percent of column"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_ref.C:64
+msgid "Reference type|#R"
+msgstr "Krydsreference-type|#R"
 
 
-#. FIXME: free punctuation to whoever can make the value
-#. boxes not be overly large
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:31
-#, fuzzy
-msgid "&Spacing Above"
-msgstr "Mellemrum"
+#: src/frontends/xforms/form_ref.C:73
+msgid "Goto reference|#G"
+msgstr "Gå til krydsreference|#G"
 
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:32
-#, fuzzy
-msgid "Spacing &Below"
-msgstr "Mellemrum"
+#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:23
+msgid "LyX: Find and Replace"
+msgstr "LyX: Søg og erstat"
 
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:37 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:44
-#, fuzzy
-msgid "None"
-msgstr "Færdig"
+#: src/frontends/xforms/form_search.C:31
+msgid "Find|#n"
+msgstr "Find|#F"
 
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:38 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:45
-msgid "Defskip"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_search.C:40
+msgid "Replace with|#W"
+msgstr "Erstat med|#m"
 
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:39 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:46
-#, fuzzy
-msgid "Small skip"
-msgstr "Mindst"
+#: src/frontends/xforms/form_search.C:49
+msgid "Forwards >|#F^s"
+msgstr "Fremad >|#F^s"
 
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:40 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:47
-#, fuzzy
-msgid "Medium skip"
-msgstr "Medium"
+#: src/frontends/xforms/form_search.C:57
+msgid " < Backwards|#B^r"
+msgstr " < Baglæns|#B^r"
 
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:41 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:48
-msgid "Big skip"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_search.C:65
+msgid "Replace|#R#r"
+msgstr "Erstat|#E#e"
 
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:42 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:49
-#, fuzzy
-msgid "VFill"
-msgstr "Fil"
+#: src/frontends/xforms/form_search.C:81
+msgid "Case sensitive|#s#S"
+msgstr "Versalfølsomt|#V"
 
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:43 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:50
-#, fuzzy
-msgid "Length"
-msgstr "Længde|#L"
+#: src/frontends/xforms/form_search.C:88
+msgid "Match word|#M#m"
+msgstr "Hele ord|#o"
 
 
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:25
-msgid "Print every page"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_search.C:95
+msgid "Replace All|#A#a"
+msgstr "Erstat alle|#a"
 
 
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:26
-msgid "Print odd-numbered pages only"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:29
+msgid "Send document to command"
+msgstr "Send dokumentet til kommando"
 
 
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:27
-msgid "Print even-numbered pages only"
+#. Set up the tooltip mechanism
+#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:46
+msgid "Export the buffer to this format before running the command below on it."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Eksportér dokumentet i dette format, før nedenstående kommando udføres på "
+"den."
 
 
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:28
-msgid "Print from page number"
+#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:49
+msgid ""
+"Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will "
+"be replaced by the name of this file."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Kør denne kommando på dokumentet, når det er eksporteret til det valgte "
+"format. $$FName vil blive erstattet af navnet på denne fil."
 
 
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:29
-#, fuzzy
-msgid "Print to page number"
-msgstr "Indsæt sidetal"
+#: src/frontends/xforms/form_sendto.C:29
+msgid "Export format|#E"
+msgstr "Eksportformat|#E"
 
 
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:30
-msgid "Print in reverse order (last page first)"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_sendto.C:38
+msgid "Command|#C"
+msgstr "Kommando:|#K"
 
 
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:31
-#, fuzzy
-msgid "Number of copies to print"
-msgstr "Kontroller 'antal kopier'!"
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:24
+msgid "LyX: Spellchecker"
+msgstr "LyX: Stavekontrol"
 
 
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:32
-msgid "Collate multiple copies"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:34
+msgid "Replace"
+msgstr "Erstat"
 
 
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:33
-#, fuzzy
-msgid "Printer name"
-msgstr "Udskriv indeks"
+#: src/ext_l10n.h:1145 src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:37
+msgid "Suggestions"
+msgstr "Forslag"
 
 
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:34
-msgid "Output filename"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:42
+msgid "Spellchecker Options...|#O"
+msgstr "Indstilllinger til stavekontrol...|#T"
 
 
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:35
-#, fuzzy
-msgid "Select output filename"
-msgstr "Markér næste linie"
+#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:49
+msgid "Start spellchecking|#S"
+msgstr "Begynd stavekontrol|#y"
 
 
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:30
-#, fuzzy
-msgid "Available References"
-msgstr "Indsæt reference"
+#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:56
+msgid "Insert in personal dictionary|#I"
+msgstr "Indsæt i personlig ordliste|#I"
 
 
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:45 src/frontends/kde/urldlg.C:39
-#, fuzzy
-msgid "Name :"
-msgstr "Navn:|#M"
+#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:63
+msgid "Ignore word|#g"
+msgstr "Ignorér ord|#g"
 
 
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:51
-#, fuzzy
-msgid "Reference :"
-msgstr "Indsæt reference"
+#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:70
+msgid "Accept word in this session|#A"
+msgstr "Acceptér ordet i denne omgang|#A"
 
 
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:57
-#, fuzzy
-msgid "Sort"
-msgstr "Beklager."
+#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:77
+msgid "Stop spellchecking|#T"
+msgstr "Afbryd stavekontrol|#B"
 
 
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:63
-#, fuzzy
-msgid "Page number"
-msgstr "Ingen nummerering"
+#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:84
+msgid "Close Spellchecker|#C^["
+msgstr "Luk stavekontrollen"
 
 
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:64
-msgid "Ref on page xxx"
-msgstr ""
+# , c-format
+#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:91
+#, no-c-format
+msgid "0 %"
+msgstr "0 %"
 
 
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:65
-msgid "on page xxx"
-msgstr ""
+# , c-format
+#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:95
+#, no-c-format
+msgid "100 %"
+msgstr "100 %"
 
 
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:66
-#, fuzzy
-msgid "Pretty reference"
-msgstr "Indsæt reference"
+#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:99
+msgid "Replace word|#R"
+msgstr "Erstat ord?"
 
 
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:70
-#, fuzzy
-msgid "Reference Type"
-msgstr "Indsæt reference"
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:41
+msgid "Tabular Layout"
+msgstr "Tabelstil"
 
 
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:81 src/frontends/kde/tocdlg.C:43
-#, fuzzy
-msgid "&Update"
-msgstr "Opdatér|#U"
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:141
+msgid "Tabular"
+msgstr "Tabel"
 
 
-#. tooltips
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:98
-msgid "Reference as it appears in output"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:143
+msgid "Column/Row"
+msgstr "Kolonne/række"
 
 
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:99
-msgid "Sort references in alphabetical order ?"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:145
+msgid "Cell"
+msgstr "Celle"
 
 
-#: src/frontends/kde/tocdlg.C:57
-#, fuzzy
-msgid "Depth"
-msgstr ", dybde: "
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:147
+msgid "LongTable"
+msgstr "Lang tabel"
 
 
-#: src/frontends/kde/urldlg.C:33
-#, fuzzy
-msgid "Url :"
-msgstr "Url: "
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:558
+msgid "Wrong Cursor position, updated window"
+msgstr "Forkert markørplacering, opdaterede vinduet"
 
 
-#: src/frontends/kde/urldlg.C:45
-msgid "Generate hyperlink"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:71
+msgid "Append Column|#A"
+msgstr "Tilføj kolonne|#k"
 
 
-#: src/frontends/kde/urldlg.C:64 src/frontends/kde/urldlg.C:65
-msgid "Name associated with the URL"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:78
+msgid "Delete Column|#O"
+msgstr "Slet kolonne|#S"
 
 
-#: src/frontends/kde/urldlg.C:66
-msgid "Output as a hyperlink ?"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:85
+msgid "Append Row|#p"
+msgstr "Tilføj række|#r"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:37
-msgid "Citation"
-msgstr "Citation"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:92
+msgid "Delete Row|#w"
+msgstr "Slet række|#l"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:29
-#, fuzzy
-msgid "Inset keys|#I"
-msgstr "Indsæt referencebogmærke"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:99
+msgid "Set Borders|#S"
+msgstr "Set kanter|#n"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:38
-#, fuzzy
-msgid "Bibliography keys|#B"
-msgstr "Reference"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:106
+msgid "Unset Borders|#U"
+msgstr "Fjern kanter|#j"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:46
-msgid "@4->"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:113
+msgid "Longtable|#L"
+msgstr "Lang tabel|#L"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:47
-msgid "#&D"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:119
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:433
+msgid "Rotate 90°|#9"
+msgstr "Rotér 90°|#9"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:51
-msgid "@9+"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:124
+msgid "Spec. Table"
+msgstr "Speciel tabel"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:52
-msgid "#X"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:149
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:307
+msgid "Fixed Width"
+msgstr "Fast bredde"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:56
-msgid "@8->"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:152
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:313
+msgid "Borders"
+msgstr "Kanter"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:57
-msgid "#&A"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:155
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:310
+msgid "H. Alignment"
+msgstr "Højrejustering"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:61
-msgid "@2->"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:158
+msgid "Special column"
+msgstr "Specialsøjle"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:62
-msgid "#&B"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:163
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:405
+msgid " |#W"
+msgstr " |#W"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:66 src/lyxvc.C:112
-msgid "Info"
-msgstr "Info"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:171
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:317
+msgid "Top|#t"
+msgstr "Top|#t"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:71
-#, fuzzy
-msgid "Citation style|#s"
-msgstr "Citation"
-
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:79
-#, fuzzy
-msgid "Text before|#T"
-msgstr "Tekstmode"
-
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:86
-#, fuzzy
-msgid "Text after|#e"
-msgstr "Tekstmode"
-
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:93
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:52
-#: src/frontends/xforms/form_index.C:34
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:334
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:48
-#: src/frontends/xforms/form_ref.C:89 src/frontends/xforms/form_url.C:76
-#, fuzzy
-msgid "Restore|#R"
-msgstr "Omvendt rækkefølge"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:179
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:325
+msgid "Bottom|#b"
+msgstr "Bund|#b"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:110
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:33
-#: src/frontends/xforms/form_index.C:53 src/frontends/xforms/form_ref.C:75
-#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:39
-#: src/frontends/xforms/form_url.C:57 src/lyx.C:110
-#, fuzzy
-msgid "Cancel|#C^["
-msgstr "Annullér|^["
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:187
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:333
+msgid "Left|#l"
+msgstr "Venstre|#v"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormCopyright.C:20
-msgid "Copyright and Warranty"
-msgstr "Copyright og garanti"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:195
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:341
+msgid "Right|#r"
+msgstr "Højre|#h"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormCopyright.C:51
-#, fuzzy
-msgid "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich, 1995-2000 LyX Team"
-msgstr ""
-"LyX.  Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
-"1995-1999 LyX Team"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:204
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:350
+msgid "Left|#e"
+msgstr "Venstre|#e"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormCopyright.C:56
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
-"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
-"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
-"any later version."
-msgstr ""
-"Dette program er fri software; du kan redistribuere det\n"
-"og/eller modificere det efter krav fastsat i \"GNU General\n"
-"Public License\" som den er udgivet af \"Free Software\n"
-"Foundation\"; enten version 2 af licensen, eller\n"
-"(hvis du ønsker det) en nyere version."
-
-#: src/frontends/xforms/FormCopyright.C:61
-#, fuzzy
-msgid ""
-"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
-"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
-"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
-"details. You should have received a copy of the GNU General Public License "
-"along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, "
-"Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
-msgstr ""
-"LyX distribueres i håbet om at det er\n"
-"brugbart, men uden nogen form for garanti.\n"
-"Du burde have modtaget en kopi af\n"
-"\"GNU General Public License\" sammen\n"
-"med dette program. Hvis ikke du har,\n"
-"så skriv til:\n"
-"the Free Software Foundation, Inc.,\n"
-"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
-
-#: src/frontends/xforms/form_copyright.C:41
-#: src/frontends/xforms/form_error.C:31 src/frontends/xforms/form_toc.C:48
-#, fuzzy
-msgid "Close|#C^[^M"
-msgstr "Luk|#L^["
-
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:48
-msgid "Document Layout"
-msgstr "Dokument"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:213
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:359
+msgid "Right|#i"
+msgstr "Højre|#r"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:117
-msgid ""
-" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | "
-"B4 | B5 "
-msgstr ""
-" Standard | Egen definition | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | "
-"A5 | B3 | B4 | B5 "
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:221
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:367
+msgid "Center|#c"
+msgstr "Centrér|#c"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:120
-msgid ""
-" None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only "
-"portrait) | A4 very wide margins (only portrait) "
-msgstr ""
-"Ingen | A4 smalle marginer (kun som højformat) | A4 vældigt smalle marginer "
-"(kun som højformat) | A4 vældigt bredde marginer (kun som højformat) "
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:232
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:378
+msgid "Top|#p"
+msgstr "Top|#p"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:178
-msgid " Single | OneHalf | Double | Other "
-msgstr " Enkel | Halvanden | Dobbel | Andet "
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:249
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:395
+msgid "Bottom|#o"
+msgstr "Bund|#u"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:186
-msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
-msgstr " Lille | Medium | Stor | Længde "
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:259
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:413
+msgid "LaTeX Argument|#A"
+msgstr "LaTeX-parameter|#A"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:234
-msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:267
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:439
+msgid " |#L"
+msgstr " |#L"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:262
-msgid ""
-" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
-"| huge | Huge"
-msgstr ""
-" standard | bette | skriveskrift | fodnote | lille | normal | stor | større "
-"| størst | kæmpe | enorm"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:275
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:447
+msgid "V. Alignment"
+msgstr "Lodret justering"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:272 src/insets/figinset.C:1960
-#: src/insets/insetexternal.C:143 src/lyxfunc.C:3093 src/lyxfunc.C:3169
-#: src/lyxfunc.C:3301
-msgid "Document"
-msgstr "Dokument"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:301
+msgid "Special Cell"
+msgstr "Specialcelle"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:274
-#, fuzzy
-msgid "Paper"
-msgstr "Indsæt"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:304
+msgid "Special Multicolumn"
+msgstr "Special-flerkolonne"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:278
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:133
-#, fuzzy
-msgid "Extra"
-msgstr "Ekstra|#k"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:421
+msgid "Multicolumn|#M"
+msgstr "Flerkolonne|#F"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:280
-#, fuzzy
-msgid "Bullets"
-msgstr "Punktdybde"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:427
+msgid "Use Minipage|#s"
+msgstr "Brug miniside|#s"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:283
-msgid ""
-"Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
-"The `bullet' tab of the document popup has been disabled"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:478
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:480
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:482
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:484 src/lyxfont.C:60
+msgid "On"
+msgstr "Til"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:307
-msgid "Document layout set"
-msgstr "Dokumentindstillinger sat"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:487
+msgid "Page break on the current row|#B"
+msgstr "Sideskift på den aktuelle linje|#S"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:424
-msgid "Converting document to new document class..."
-msgstr "Konverterer dokument til ny tekstklasse..."
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:496
+msgid "Header"
+msgstr "Hoved"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:432
-msgid "One paragraph couldn't be converted"
-msgstr "Et afsnit kunne ikke konverteres"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:499
+msgid "First Header"
+msgstr "Første hoved"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:435
-msgid " paragraphs couldn't be converted"
-msgstr " afsnit kunne ikke konverteres"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:502
+msgid "Footer"
+msgstr "Bundnote"
 
 
-#. problem changing class -- warn user and retain old style
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:437
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:444
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1103
-msgid "Conversion Errors!"
-msgstr "Konverteringsfejl!"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:505
+msgid "Last Footer"
+msgstr "Sidste bundnote"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:438
-msgid "into chosen document class"
-msgstr "til valgte tekstklasse"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:520
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:522
+msgid "Is Empty"
+msgstr "Er tom"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:445
-#, fuzzy
-msgid "Errors loading new document class."
-msgstr "Kunne ikke skifte til ny tekstklasse."
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:524
+msgid "Border Above"
+msgstr "Øvre kant"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:446
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1105
-msgid "Reverting to original document class."
-msgstr "Vender tilbage til original tekstklasse."
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:527
+msgid "Border Below"
+msgstr "Nedre kant"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:823
-#, fuzzy
-msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
-msgstr "Dokumentet er skrivebeskyttet. Ændringer er ikke tilladt."
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:530
+msgid "Contents"
+msgstr "Indhold"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1093
-msgid "Should I set some parameters to"
-msgstr "Skal jeg sætte en række indstillinger til"
+#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:29
+msgid "Insert Tabular"
+msgstr "Indsæt tabel"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1094
-msgid "the defaults of this document class?"
-msgstr "standardværdierne for denne tekstklasse?"
+#: src/ext_l10n.h:665 src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45
+msgid "Columns"
+msgstr "Kolonner"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1104
-msgid "Unable to switch to new document class."
-msgstr "Kunne ikke skifte til ny tekstklasse."
+#. set up the tooltips
+#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:43
+msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to build new file lists."
+msgstr "Kører skriptet \"TexFiles.sh\" for at opbygge nye fillister."
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:30
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:314
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:28
-msgid "Tabbed folder"
+#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:46
+msgid "Shows the contents of the marked file. Only possible in full path mode."
+msgstr "Viser indholdet af den markerede fil. Kun muligt i fuld sti-modus."
+
+#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:49
+msgid ""
+"Runs the script \"texhash\" which builds the a new LaTeX tree. Needed if you "
+"install a new TeX class or style. To execute it, you need the write "
+"permissions for the tex-dirs, often /var/lib/texmf and other."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Kører skriptet \"texhash\", der opbygger et nyt LaTeX-træ. Kræves hvis du "
+"installerer en ny TeX-klasse eller -stil. For at udføre det, skal du have "
+"skriveadgang til tex-katalogerne, ofter /var/lib/texmf m.fl."
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:85
-msgid "Special:|#S"
-msgstr "Speciel:|#S"
+#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:52
+msgid ""
+"View full path or only file name. Full path is needed to view the contents "
+"of a file."
+msgstr ""
+"Vis hele stien eller kun filnavnet. Du skal bruge hele stien for at se "
+"indholdet af en fil."
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:98
-msgid "Margins"
-msgstr "Marginer"
+#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:55
+msgid ""
+"Shows the installed LaTeX Document classes. Remember, that these classes are "
+"only available in LyX if a corresponding LyX layout file exists!"
+msgstr ""
+"Viser de installerede LaTeX-dokumentklasser. Husk, at disse klasser kun er "
+"tilgængelige i LyX, hvis der er en tilsvarende LyX-layoutfil!"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:102
-msgid "Foot/Head Margins"
-msgstr "Top- og bundmarginer"
+#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:58
+msgid ""
+"Shows the installed LaTeX style files, which are available in LyX by "
+"default, like \"babel\" or through \\usepackage{<the stylefile>} in LaTeX "
+"preamble."
+msgstr ""
+"Viser de installerede LaTeX-stilfiler, som er tilgængelige i LyX som "
+"standard, såsom \"babel\" eller med \\usepackage{<stilfilen>} i LaTeX-"
+"hovedet."
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:113
-msgid "Orientation"
-msgstr "Orientering"
+#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:61
+msgid ""
+"Shows the installed style files for BibTeX. They can be loaded through "
+"insert->Lists&Toc->BibTeX Reference->Style."
+msgstr ""
+"Viser de installerede stilfiler for BibTeX. De kan indlæses med Indsæt-"
+">Lister&Indhold->BibTeX-referencer->Stil."
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:120
-msgid "Portrait|#o"
-msgstr "Højformat|#H"
+#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:39
+msgid "LaTeX Classes|#C"
+msgstr "LaTeX-klasser|#K"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:127
-msgid "Landscape|#L"
-msgstr "Breddeformat|#B"
+#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:50
+msgid "LaTeX Styles|#S"
+msgstr "LaTeX-stile|#S"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:136
-msgid "Papersize:|#P"
-msgstr "Papirstørrelse|#P"
+#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:60
+msgid "BibTeX Styles|#B"
+msgstr "BibTeX-stile|#B"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:143
-msgid "Custom Papersize"
-msgstr "Egen papirstørrelse"
+#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:74
+msgid "Rescan|#R"
+msgstr "Genindlæs|#G"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:148
-msgid "Use Geometry Package|#U"
-msgstr "Brug \"Geometry\" pakken|#B"
+#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:82
+msgid "View|#V"
+msgstr "Vis|#V"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:155
-msgid "Width:|#W"
-msgstr "Bredde:|#B"
+#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:90
+msgid "Show Path|#P"
+msgstr "Vis sti|#P"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:162
-msgid "Height:|#H"
-msgstr "Højde:|#H"
+#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:99
+msgid "Run Texhash|#T"
+msgstr "Kør Texhash|#T"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:169
-msgid "Top:|#T"
-msgstr "Top:|#T"
+#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:32
+msgid "LyX: Thesaurus"
+msgstr "LyX: Begrebsordbog"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:176
-msgid "Bottom:|#B"
-msgstr "Bund:|#B"
+#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:30
+msgid "Replace|^R"
+msgstr "Erstat|^E"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:183
-msgid "Left:|#e"
-msgstr "Venstre:|#e"
+#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:38
+msgid "Close|^C"
+msgstr "Luk|^L"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:190
-msgid "Right:|#R"
-msgstr "Højre:|#H"
+#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:45
+msgid "Entry : "
+msgstr "Indgang : "
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:197
-msgid "Headheight:|#i"
-msgstr "Hovedehøjde:|#o"
+#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:48
+msgid "Selection :"
+msgstr "Valgt :"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:204
-msgid "Headsep:|#d"
-msgstr "Hovedeadskillelse:|#d"
+#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:52
+msgid "Meanings|#M"
+msgstr "Betydninger|#B"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:211
-msgid "Footskip:|#F"
-msgstr "Bundadskillelse:|#u"
+#: src/frontends/xforms/FormToc.C:32 src/insets/insettoc.C:25
+msgid "Table of Contents"
+msgstr "Indholdsfortegnelse"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:244
-msgid "Separation"
-msgstr "Adskillelse"
+#: src/frontends/xforms/FormToc.C:108 src/frontends/xforms/FormToc.C:119
+msgid "*** No Lists ***"
+msgstr "*** Ingen lister ***"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:247
-#, fuzzy
-msgid "Page cols"
-msgstr "Sider:"
+#: src/frontends/xforms/form_toc.C:40
+msgid "Type|#T"
+msgstr "Type:|#T"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:250
-msgid "Sides"
-msgstr "Sider"
+#: src/frontends/xforms/FormUrl.C:24
+msgid "Url"
+msgstr "Url"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:254
-msgid "Fonts:|#F"
-msgstr "Skrifttyper:|#S"
+#: src/frontends/xforms/form_url.C:29
+msgid "URL|#U"
+msgstr "URL|#U"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:262
-msgid "Font Size:|#O"
-msgstr "Skrift størrelse:|#r"
+#: src/frontends/xforms/form_url.C:38
+msgid "Name|#N"
+msgstr "Navn:|#N"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:270
-msgid "Class:|#C"
-msgstr "Klasse:|#K"
+#: src/frontends/xforms/form_url.C:47
+msgid "HTML type|#H"
+msgstr "HTML-stil:|#l"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:278
-msgid "Pagestyle:|#P"
-msgstr "Papirstil:|#P"
+#: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:23
+msgid "Version Control Log"
+msgstr "Versionsstyringslog"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:286
-msgid "Spacing|#g"
-msgstr "Mellemrum|#M"
+#: src/frontends/xforms/input_validators.C:127
+msgid "ERROR!  Unable to print!"
+msgstr "FEJL!  Kan ikke udskrive!"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:294
-msgid "Extra Options:|#X"
-msgstr "Ekstra indstillinger:|#x"
+#: src/frontends/xforms/input_validators.C:128
+msgid "Check 'range of pages'!"
+msgstr "Tjek 'sideinterval'!"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:304
-msgid "Default Skip:|#u"
-msgstr "Standard afstand:|#u"
+#: src/ext_l10n.h:331 src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:281
+#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:354
+msgid "More"
+msgstr "Mere"
 
 
-# n
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:314
-msgid "One|#n"
-msgstr "En|#n"
+#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:377
+#, c-format
+msgid "No Table of contents%i"
+msgstr "Ingen indholdsfortegnelse%i"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:321
-msgid "Two|#T"
-msgstr "To|#T"
+#: src/frontends/xforms/xfont_loader.C:295
+msgid "Loading font into X-Server..."
+msgstr "Henter skrifttype ind i X-serveren..."
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:332
-msgid "One|#e"
-msgstr "En|#E"
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:401
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:425
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:460
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:506
+msgid "The absolute path is required."
+msgstr "Absolut sti kræves."
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:339
-msgid "Two|#w"
-msgstr "To|#w"
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:407
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:431
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:471
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:517
+msgid "Directory does not exist."
+msgstr "Katalog eksisterer ikke."
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:350
-msgid "Indent|#I"
-msgstr "Indrykning|#I"
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:412
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:476
+msgid "Cannot write to this directory."
+msgstr "Kan ikke skrive til dette katalog."
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:357
-msgid "Skip|#K"
-msgstr "Afstand|#f"
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:436
+msgid "Cannot read this directory."
+msgstr "Kan ikke læse dette katalog."
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:392
-#, fuzzy
-msgid "Quote Style    "
-msgstr "Citationstegnstype sat"
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:454
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:500
+msgid "No file input."
+msgstr "Ingen ind-fil."
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:394
-msgid "Encoding:|#D"
-msgstr "Koding:|#o"
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:482
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:528
+msgid "A file is required, not a directory."
+msgstr "Der kræves en fil, ikke et katalog."
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:402
-msgid "Type:|#T"
-msgstr "Slags:|#l"
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:487
+msgid "Cannot write to this file."
+msgstr "Kan ikke skrive til denne fil"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:411
-msgid "Single|#S"
-msgstr "Enkel:|#E"
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:522
+msgid "Cannot read from this directory."
+msgstr "Kan ikke læse dette katalog."
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:418
-msgid "Double|#D"
-msgstr "Dobbel|#D"
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:533
+msgid "File does not exist."
+msgstr "Filen eksisterer ikke."
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:427
-#, fuzzy
-msgid "Language:|#L"
-msgstr "Sprog:"
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:538
+msgid "Cannot read from this file."
+msgstr "Kan ikke læse fra denne fil."
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:458
-msgid "Float Placement:|#L"
-msgstr "Placering af flydere:|#c"
+# , c-format
+#: src/importer.C:42
+msgid "Importing"
+msgstr "Importerer"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:464
-msgid "Section number depth"
-msgstr "Afsnitsnummerdybde"
+#: src/importer.C:61
+msgid "Cannot import file"
+msgstr "Kan ikke importere filen"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:468
-msgid "Table of contents depth"
-msgstr "Indholdsfortegnelsesdybde"
+#: src/importer.C:62
+msgid "No information for importing from "
+msgstr "Ingen information om import fra "
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:473
-msgid "PS Driver:|#S"
-msgstr "PS driver:|#d"
+#. we are done
+#: src/importer.C:85
+msgid "imported."
+msgstr "importeret."
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:481
-msgid "Use AMS Math|#M"
-msgstr "Brug AMS matematik|#m"
+#: src/insets/insetbib.C:137
+msgid "BibTeX Generated References"
+msgstr "BibTeX-genereret litteraturliste"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:523
-msgid "Size|#z"
-msgstr "Størrelse|#S"
+#: src/insets/inset.C:105
+msgid "Opened inset"
+msgstr "Indstik åbnet"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:532
-msgid "LaTeX|#L"
-msgstr "LaTeX|#L"
+#: src/insets/insetcaption.C:64
+msgid "Opened Caption Inset"
+msgstr "Åbnede billedtekst-indstik"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:542
-msgid "1|#1"
-msgstr "1|#1"
+#: src/insets/insetcaption.C:82
+msgid "Float"
+msgstr "Flyder"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:550
-msgid "2|#2"
-msgstr "2|#2"
+#: src/insets/inseterror.C:85
+msgid "Opened error"
+msgstr "Fejlboks åbnet"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:557
-msgid "3|#3"
-msgstr "3|#3"
+#: src/insets/insetert.C:234
+msgid "Opened ERT Inset"
+msgstr "ERT-indstik åbnet"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:564
-msgid "4|#4"
-msgstr "4|#4"
+#: src/insets/insetert.C:249 src/insets/insettabular.C:2041
+msgid "Impossible Operation!"
+msgstr "Umulig funktion!"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:572
-msgid "Bullet Depth"
-msgstr "Punktdybde"
+#: src/insets/insetert.C:250
+msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!"
+msgstr "Det er ikke tilladt at ændre skrifttyper i ERT-indstik!"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:578
-msgid "Standard|#S"
-msgstr "Standard|#t"
+#: src/insets/insetert.C:251 src/insets/insettabular.C:2043
+#: src/insets/insettext.C:1389
+msgid "Sorry."
+msgstr "Beklager."
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:587
-msgid "Maths|#M"
-msgstr "Matematik|#M"
+#: src/insets/insetert.C:499 src/insets/insetert.C:510
+msgid "ERT"
+msgstr "ERT"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:595
-msgid "Ding 2|#i"
-msgstr "Ding 2|#i"
+#: src/insets/insetfloat.C:119
+msgid "float: "
+msgstr "flyder: "
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:603
-msgid "Ding 3|#n"
-msgstr "Ding 3|#n"
+#: src/insets/insetfloat.C:218
+msgid "Opened Float Inset"
+msgstr "Åbnede flyder-indstik"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:611
-msgid "Ding 4|#g"
-msgstr "Ding 4|#g"
+#: src/insets/insetfloat.C:317
+msgid "float:"
+msgstr "flyder:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:619
-msgid "Ding 1|#D"
-msgstr "Ding 1|#D"
+#: src/insets/insetfloatlist.C:41
+msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
+msgstr "FEJL: Ikke-eksisterende flydertype!"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormError.C:26
-msgid "LaTeX Error"
-msgstr "LaTeX Fejl"
+#: src/insets/insetfloatlist.C:114
+msgid "List of "
+msgstr "Liste over "
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:36
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:359
-msgid "Graphics"
-msgstr ""
+#: src/insets/insetfoot.C:39 src/insets/insetfoot.C:47
+msgid "foot"
+msgstr "fodnote"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:368 src/insets/figinset.C:1959
-msgid "Clipart"
-msgstr "Udklipsbilleder"
+#: src/insets/insetfoot.C:60
+msgid "Opened Footnote Inset"
+msgstr "Åbnede fodnote-indstik"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:33
-#, fuzzy
-msgid "Graphics File|#F"
-msgstr "Fil"
+#: src/insets/insetgraphics.C:181
+msgid "Waiting for draw request to start loading..."
+msgstr "Venter på at en optegningsforespørgsel påbegynder sin indlæsning."
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:39 src/insets/insetinclude.C:45
-#: src/insets/insetinclude.C:46
-msgid "Browse|#B"
-msgstr "Gennemse|#G"
+#: src/insets/insetgraphics.C:184
+msgid "Loading..."
+msgstr "Indæser..."
+
+#: src/insets/insetgraphics.C:187
+msgid "Converting to loadable format..."
+msgstr "Konverterer til format, der kan indlæses..."
+
+#: src/insets/insetgraphics.C:190
+msgid "Loaded. Scaling etc..."
+msgstr "Indlæst, skalerer o.s.v..."
+
+#: src/insets/insetgraphics.C:193
+msgid "No file found!"
+msgstr "Fandt ingen fil!"
+
+#: src/insets/insetgraphics.C:196
+msgid "Error loading file into memory"
+msgstr "Fejl under indlæsning af fil til hukommelsen"
+
+#: src/insets/insetgraphics.C:199
+msgid "Error converting to loadable format"
+msgstr "Fejl under konvertering til format, der kan indlæses"
+
+#: src/insets/insetgraphics.C:202
+msgid "Error scaling etc"
+msgstr "Fejl under skalering o.s.v."
+
+#: src/insets/insetgraphics.C:205
+msgid "No image"
+msgstr "Intet billede"
+
+#: src/insets/insetgraphics.C:208
+msgid "Loaded but not displaying"
+msgstr "Indlæst, men vises ikke"
+
+#: src/insets/insetgraphics.C:663
+msgid "Cannot copy file"
+msgstr "Kan ikke kopiere fil"
+
+#: src/insets/insetgraphics.C:664
+msgid "into tempdir"
+msgstr "til midlertidigt katalog"
+
+#. No graphics in ascii output. Possible to use gifscii to convert
+#. images to ascii approximation.
+#. 1. Convert file to ascii using gifscii
+#. 2. Read ascii output file and add it to the output stream.
+#. at least we send the filename
+#: src/insets/insetgraphics.C:799
+msgid "Graphic file:"
+msgstr "Grafikfil:"
+
+#: src/insets/insetinclude.C:172
+msgid "Input"
+msgstr "Inddata"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:59
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:76
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "% of Page"
-msgstr "% af siden|#s"
+#: src/insets/insetinclude.C:173
+msgid "Verbatim Input"
+msgstr "Indlæs ren tekst"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:61
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:82 src/lyxfont.C:409
-msgid "Default"
-msgstr "Standard"
+#: src/insets/insetinclude.C:174
+msgid "Verbatim Input*"
+msgstr "Indsæt ren tekst*"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:64
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:80
-msgid "cm"
-msgstr ""
+#: src/insets/insetindex.C:24
+msgid "Idx"
+msgstr "Indeks"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:66
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:78
-msgid "Inch"
-msgstr ""
+#: src/insets/insetlabel.C:47 src/mathed/formula.C:438
+msgid "Enter label:"
+msgstr "Angiv referencemærke:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:69
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "% of Column"
-msgstr "% af kolonne|#o"
+#: src/insets/insetlist.C:42
+msgid "list"
+msgstr "liste"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:90
-#, fuzzy
-msgid "in Monochrome|#M"
-msgstr "Vis i sort/hvid|#h"
+#: src/insets/insetlist.C:64
+msgid "Opened List Inset"
+msgstr "Liste-indstik åbnet"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:96
-#, fuzzy
-msgid "in Grayscale|#G"
-msgstr "Vis i gråtoner|#g"
+#: src/insets/insetmarginal.C:33 src/insets/insetmarginal.C:41
+msgid "margin"
+msgstr "margin"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:101
-#, fuzzy
-msgid "in Color|#C"
-msgstr "Farve:|#v"
+#: src/insets/insetmarginal.C:54
+msgid "Opened Marginal Note Inset"
+msgstr "Marginnote-indstik åbnet"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:106
-#, fuzzy
-msgid "Don't display|#D"
-msgstr "[ikke vist]"
+#: src/insets/insetminipage.C:66
+msgid "minipage"
+msgstr "miniside"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:112
-#, fuzzy
-msgid "Rotate"
-msgstr "Rotér 90°"
+#: src/insets/insetminipage.C:227
+msgid "Opened Minipage Inset"
+msgstr "Miniside-indstik åbnet"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:114
-#, fuzzy
-msgid "Angle|#A"
-msgstr "Vinkel:|#V"
+#: src/LColor.C:63 src/insets/insetnote.C:39
+msgid "note"
+msgstr "notat"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:120
-#, fuzzy
-msgid "Inline Figure|#I"
-msgstr "Indsæt figur"
+#: src/insets/insetnote.C:86
+msgid "Opened Note Inset"
+msgstr "Åbnede note-indstik"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:128
-#, fuzzy
-msgid "Subcaption|#S"
-msgstr "Billedtekst|#B"
+#: src/insets/insetparent.C:43
+msgid "Parent:"
+msgstr "Hoveddokument:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:135 src/frontends/xforms/form_ref.C:33
-#: src/frontends/xforms/form_toc.C:32
-#, fuzzy
-msgid "Update|#U"
-msgstr "Opdatér|#O"
+#: src/ext_l10n.h:417 src/insets/insetref.C:110
+msgid "Standard"
+msgstr "Standard"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:141
-msgid "Ok"
-msgstr ""
+#: src/insets/insetref.C:110
+msgid "Ref: "
+msgstr "Ref: "
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormIndex.C:29 src/insets/insetindex.C:36
-msgid "Index"
-msgstr "Indeks"
+#: src/insets/insetref.C:111
+msgid "Page Number"
+msgstr "Sidetal"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_index.C:29
-#, fuzzy
-msgid "Keyword|#K"
-msgstr "Nøgleord|#N"
+#: src/insets/insetref.C:111
+msgid "Page: "
+msgstr "Side: "
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:33
-#, fuzzy
-msgid "Paragraph Layout"
-msgstr "Ekstra afsnitsindstillinger"
+#: src/insets/insetref.C:112
+msgid "Textual Page Number"
+msgstr "Sidetal som tekst"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:92
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:95
-msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length "
-msgstr " Ingen | Standard | Lille | Medium | Stor | V-udfyld | Længde "
+#: src/insets/insetref.C:112
+msgid "TextPage: "
+msgstr "TekstSide: "
 
 
-#. now make them fit together
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:132
-msgid "General"
-msgstr ""
+#: src/insets/insetref.C:113
+msgid "Standard+Textual Page"
+msgstr "Standard + tekstside"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:680
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:717
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:454
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:466
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:478
-msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)"
-msgstr "Advarsel: Ugyldig længde (gyldigt eksempel: 10mm)"
+#: src/insets/insetref.C:113
+msgid "Ref+Text: "
+msgstr "Ref+tekst: "
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:729
-msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)"
-msgstr "Advarsel: Ugyldig procent værdi (0-100)"
+#: src/insets/insetref.C:114
+msgid "PrettyRef"
+msgstr "PrettyRef"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:40
-msgid "Label Width:|#d"
-msgstr "Markatbredde:|#b"
+#: src/insets/insetref.C:114
+msgid "PrettyRef: "
+msgstr "PrettyRef: "
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:48
-msgid "Indent"
-msgstr "Indrykning"
+#: src/insets/insettabular.C:550
+msgid "Opened Tabular Inset"
+msgstr "Tabel-indstik åbnet"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:53
-msgid "Above|#b"
-msgstr "Over|#v"
+#: src/insets/insettabular.C:2042
+msgid "Multicolumns can only be horizontally."
+msgstr "Flerkolonner kan kun være vandrette."
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:60
-msgid "Below|#E"
-msgstr "Under|#n"
+#: src/insets/insettext.C:674
+msgid "Opened Text Inset"
+msgstr "Tekst-indstik åbnet"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:67
-msgid "Above|#o"
-msgstr "Over|#O"
+#: src/insets/insettext.C:1387
+msgid "Impossible operation"
+msgstr "Umulig operation"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:74
-msgid "Below|#l"
-msgstr "Under|#U"
+#: src/insets/insettext.C:1388
+msgid "Cannot include more than one paragraph!"
+msgstr "Kan ikke medtage mere end ét afsnit!"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:81
-msgid "No Indent|#I"
-msgstr "Ingen indrykning|#I"
+#: src/insets/insettext.C:1636
+msgid "Error : LatexType Command not allowed here.\n"
+msgstr "Fejl: Kommandoen LatexType er ikke tilladt her.\n"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:90 src/mathed/math_forms.C:92
-msgid "Right|#R"
-msgstr "Højre|#H"
+#: src/insets/insettheorem.C:39
+msgid "theorem"
+msgstr "teorem"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:97
-msgid "Left|#f"
-msgstr "Venstre|#V"
+#: src/insets/insettheorem.C:73
+msgid "Opened Theorem Inset"
+msgstr "Teorem-indstik åbnet"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:104
-msgid "Block|#c"
-msgstr "Blok|#B"
+#: src/insets/insettoc.C:26
+msgid "Unknown toc list"
+msgstr "Ukendt indholdsliste"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:111
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:210
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:336
-msgid "Center|#n"
-msgstr "Centrér|#n"
+#: src/insets/inseturl.C:40
+msgid "Url: "
+msgstr "URL: "
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:126
-msgid "Above:|#v"
-msgstr "Over|#e"
+#: src/insets/inseturl.C:42
+msgid "HtmlUrl: "
+msgstr "HtmlUrl: "
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:134
-msgid "Below:|#w"
-msgstr "Under|#r"
+#: src/kbsequence.C:168
+msgid "   options: "
+msgstr "   indstillinger: "
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:141
-msgid "Pagebreaks"
-msgstr "Sideskift"
+#: src/ext_l10n.h:498 src/language.C:40
+msgid "English"
+msgstr "Engelsk"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:145
-msgid "Lines"
-msgstr "Linier"
+#: src/LaTeX.C:195 src/LaTeX.C:280 src/LaTeX.C:336
+msgid "LaTeX run number"
+msgstr "LaTeX-kørsel nummer"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:153
-msgid "Vertical Spaces"
-msgstr "Vertikal afstand"
+#: src/LaTeX.C:232 src/LaTeX.C:311
+msgid "Running MakeIndex."
+msgstr "Kører MakeIndex."
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:158
-msgid "Keep|#K"
-msgstr "Hold|#H"
+#: src/LaTeX.C:247
+msgid "Running BibTeX."
+msgstr "Kører BibTeX."
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:165
-msgid "Keep|#p"
-msgstr "Hold|#d"
+#: src/LColor.C:49
+msgid "none"
+msgstr "ingen"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:200
-msgid "Extra Options"
-msgstr "Ekstra indstillinger"
+#: src/LColor.C:50
+msgid "black"
+msgstr "sort"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:205
-msgid "Length|#L"
-msgstr "Længde|#L"
+#: src/LColor.C:51
+msgid "white"
+msgstr "hvid"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:213
-#, no-c-format
-msgid "or %|#o"
-msgstr "eller %|#e"
+#: src/LColor.C:52
+msgid "red"
+msgstr "rød"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:230
-msgid "Top|#T"
-msgstr "Top|#T"
+#: src/LColor.C:53
+msgid "green"
+msgstr "grøn"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:237
-msgid "Middle|#d"
-msgstr "Midten|#d"
+#: src/LColor.C:54
+msgid "blue"
+msgstr "blå"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244
-msgid "Bottom|#B"
-msgstr "Bund|#B"
+#: src/LColor.C:55
+msgid "cyan"
+msgstr "lyseblå"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:253
-msgid "HFill between Minipage paragraphs|#H"
-msgstr "Horisontal udfyldning mellem minisideafsnit|#H"
+#: src/LColor.C:56
+msgid "magenta"
+msgstr "lilla"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:260
-msgid "Start new Minipage|#S"
-msgstr "Start ny miniside|#S"
+#: src/LColor.C:57
+msgid "yellow"
+msgstr "gul"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:269
-msgid "Indented Paragraph|#I"
-msgstr "Indrykket afsnit|#I"
+#: src/LColor.C:58
+msgid "cursor"
+msgstr "markør"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:276
-msgid "Minipage|#M"
-msgstr "Miniside|#M"
+#: src/LColor.C:59
+msgid "background"
+msgstr "baggrund"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:283
-msgid "Floatflt|#F"
-msgstr "Flydende flt"
+#: src/LColor.C:60
+msgid "text"
+msgstr "tekst"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:317
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:38
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:63
-#, fuzzy
-msgid "Cancel|C#C^["
-msgstr "Annullér|^["
+#: src/LColor.C:61
+msgid "selection"
+msgstr "markeret"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:68
-#, fuzzy
-msgid "Preferences"
-msgstr "Indsæt reference"
+#: src/LColor.C:62
+msgid "latex text"
+msgstr "LaTeX-tekst"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:220
-msgid "Look & Feel"
-msgstr ""
+#: src/LColor.C:64
+msgid "note background"
+msgstr "notat-baggrund"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:223
-msgid "Lang Opts"
-msgstr ""
+#: src/LColor.C:65
+msgid "depth bar"
+msgstr "dybde-bjælke"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:226
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255
-#, fuzzy
-msgid "Converters"
-msgstr "Centrér|#n"
+#: src/LColor.C:66
+msgid "language"
+msgstr "sprog"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:229
-#, fuzzy
-msgid "Inputs"
-msgstr "Input"
+#: src/LColor.C:67
+msgid "command inset"
+msgstr "kommando-indstik"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:232
-msgid "Outputs"
-msgstr ""
+#: src/LColor.C:68
+msgid "command inset background"
+msgstr "kommandoindstiksbaggrund"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:238
-#, fuzzy
-msgid "Screen Fonts"
-msgstr "Skærmindstillinger"
+#: src/LColor.C:69
+msgid "command inset frame"
+msgstr "kommandoindstiksramme"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:241
-msgid "Interface"
-msgstr ""
+#: src/LColor.C:70
+msgid "special character"
+msgstr "specialtegn"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:244
-#, fuzzy
-msgid "Colors"
-msgstr "Luk"
+#: src/LColor.C:71
+msgid "math"
+msgstr "matematik"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:247
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:264
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:272 src/mathed/math_forms.C:46
-msgid "Misc"
-msgstr "Div."
+#: src/LColor.C:72
+msgid "math background"
+msgstr "matematikbaggrund"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:252
-#, fuzzy
-msgid "Formats"
-msgstr "Flydende flt"
+#: src/LColor.C:73
+msgid "graphics background"
+msgstr "grafikbaggrund"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:261
-#, fuzzy
-msgid "Paths"
-msgstr "Formel"
+#: src/LColor.C:74
+msgid "Math macro background"
+msgstr "Matematik-makrobaggrund"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:269
-#, fuzzy
-msgid "Printer"
-msgstr "Udskriv"
+#: src/LColor.C:75
+msgid "math frame"
+msgstr "matematikramme"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:277
-#, fuzzy
-msgid "Spell checker"
-msgstr "Stavekontrol"
+#: src/LColor.C:76
+msgid "math cursor"
+msgstr "matematikmarkør"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:533
-msgid "LyX objects that can be assigned a color."
-msgstr ""
+#: src/LColor.C:77
+msgid "math line"
+msgstr "matematiklinje"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:536
-msgid ""
-"Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
-msgstr ""
+#: src/LColor.C:78
+msgid "caption frame"
+msgstr "billedtekstramme"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:544
-msgid "Find a new color."
-msgstr ""
+#: src/LColor.C:79
+msgid "collapsable inset text"
+msgstr "sammenklappelig indstikstekst"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:547
-msgid "Toggle between RGB and HSV color spaces."
-msgstr ""
+#: src/LColor.C:80
+msgid "collapsable inset frame"
+msgstr "sammenklappelig indstiksramme"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:742
-msgid "GUI background"
-msgstr ""
+#: src/LColor.C:81
+msgid "inset background"
+msgstr "indstiksbaggrund"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:748
-msgid "GUI text"
-msgstr ""
+#: src/LColor.C:82
+msgid "inset frame"
+msgstr "indstiksramme"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:757
-#, fuzzy
-msgid "GUI selection"
-msgstr "Dekorering"
+#: src/LColor.C:83
+msgid "LaTeX error"
+msgstr "LaTeX-fejl"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:763
-#, fuzzy
-msgid "GUI pointer"
-msgstr "Kan ikke udskrive"
+#: src/LColor.C:84
+msgid "end-of-line marker"
+msgstr "linjeslut-markering"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:896
-msgid "HSV"
-msgstr ""
+#: src/LColor.C:85
+msgid "appendix line"
+msgstr "appendiks-linje"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:928
-msgid "RGB"
-msgstr ""
+#: src/LColor.C:86
+msgid "added space markers"
+msgstr "tilføjede afstandsmarkører"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1004
-msgid "All the currently defined converters known to LyX."
-msgstr ""
+#: src/LColor.C:87
+msgid "top/bottom line"
+msgstr "top/bund-linje"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1006
-msgid "Convert \"from\" this format"
-msgstr ""
+#: src/LColor.C:88
+msgid "tabular line"
+msgstr "tabellinje"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1008
-msgid "Convert \"to\" this format"
-msgstr ""
+#: src/LColor.C:90
+msgid "tabular on/off line"
+msgstr "tabel-fra/til linje"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1010
-msgid ""
-"The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
-"without its extension and $$o is the name of the output file."
-msgstr ""
+#: src/LColor.C:92
+msgid "bottom area"
+msgstr "bundareal"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1012
-msgid "Flags that control the converter behavior"
-msgstr ""
+#: src/LColor.C:93
+msgid "page break"
+msgstr "sideskift"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1014
-msgid ""
-"Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
-"you must then \"Apply\" the change."
-msgstr ""
+#: src/LColor.C:94
+msgid "top of button"
+msgstr "knap-top"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1016
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1288
-#, fuzzy
-msgid "Add"
-msgstr "Tilføj"
+#: src/LColor.C:95
+msgid "bottom of button"
+msgstr "knap-bund"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1017
-msgid ""
-"Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
-"must then \"Apply\" the change."
-msgstr ""
+#: src/LColor.C:96
+msgid "left of button"
+msgstr "knap-venstre"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1019
-msgid ""
-"Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
-"the change."
-msgstr ""
+#: src/LColor.C:97
+msgid "right of button"
+msgstr "knap-højre"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1112
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1114
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1159
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1161
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1388
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1389
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1438
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1440
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:504
-#, fuzzy
-msgid "Modify|#M"
-msgstr "Medium"
+#: src/LColor.C:98
+msgid "button background"
+msgstr "knap-baggrund"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1148
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1150
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1427
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1429
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:607
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:694
-#, fuzzy
-msgid "Add|#A"
-msgstr "Tilføj"
+#: src/LColor.C:99
+msgid "inherit"
+msgstr "arv"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1274
-msgid "All the currently defined formats known to LyX."
-msgstr ""
+#: src/LColor.C:100
+msgid "ignore"
+msgstr "ignorér"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1276
-msgid "The format identifier."
-msgstr ""
+#: src/LyXAction.C:103
+msgid "Insert appendix"
+msgstr "Indsæt appendiks"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1278
-msgid "The format name as it will appear in the menus."
-msgstr ""
+#: src/LyXAction.C:104
+msgid "Describe command"
+msgstr "Beskriv kommando"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1280
-msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
-msgstr ""
+#: src/LyXAction.C:107
+msgid "Select previous char"
+msgstr "Markér forrige bogstav"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1282
-msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
-msgstr ""
+#: src/LyXAction.C:110
+msgid "Insert bibtex"
+msgstr "Indsæt BibTeX"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1284
-msgid "The command used to launch the viewer application."
-msgstr ""
+#: src/LyXAction.C:121
+msgid "Build program"
+msgstr "Dan program"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1286
-msgid ""
-"Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
-"then \"Apply\" the change."
-msgstr ""
+#: src/LyXAction.C:122
+msgid "Autosave"
+msgstr "Autogemmer"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1289
-msgid ""
-"Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
-"\"Apply\" the change."
-msgstr ""
+#: src/LyXAction.C:124
+msgid "Go to beginning of document"
+msgstr "Gå til begyndelsen af dokumentet"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1291
-msgid ""
-"Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
-"change."
-msgstr ""
+#: src/LyXAction.C:126
+msgid "Select to beginning of document"
+msgstr "Markér til begyndelsen af dokumentet"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1407
-msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
-msgstr ""
+#: src/LyXAction.C:129
+msgid "Check TeX"
+msgstr "Check TeX"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1578
-msgid "Sys Bind"
-msgstr ""
+#: src/LyXAction.C:132
+msgid "Go to end of document"
+msgstr "Gå til slutningen af dokumentet"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1582
-#, fuzzy
-msgid "User Bind"
-msgstr "Brug 'include'|#c"
+#: src/LyXAction.C:134
+msgid "Select to end of document"
+msgstr "Markér til slutningen af dokumentet"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1586
-#, fuzzy
-msgid "Bind file"
-msgstr "EPS fil|#E"
+# , c-format
+#: src/LyXAction.C:135
+msgid "Export to"
+msgstr "Eksportér til"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1590
-msgid "Sys UI"
-msgstr ""
+#: src/LyXAction.C:137
+msgid "Import document"
+msgstr "Importér dokument"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1594
-msgid "User UI"
-msgstr ""
+#: src/LyXAction.C:141
+msgid "Get the printer parameters"
+msgstr "Hent printerindstillinger"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1598
-#, fuzzy
-msgid "UI file"
-msgstr "[ingen fil]"
+#: src/LyXAction.C:142
+msgid "New document"
+msgstr "Nyt dokument"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1794
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1802
-#, fuzzy
-msgid "Key maps"
-msgstr "Tastaturomdefinition"
+#: src/LyXAction.C:144
+msgid "New document from template"
+msgstr "Nyt dokument fra skabelon"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1798
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1806
-#, fuzzy
-msgid "Keyboard map"
-msgstr "Nøgleord|#N"
+#: src/LyXAction.C:147
+msgid "Revert to saved"
+msgstr "Gendan sidst gemte"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1979
-#, fuzzy
-msgid " default | US letter | legal | executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
-msgstr ""
-" Standard | Egen definition | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | "
-"A5 | B3 | B4 | B5 "
+#: src/LyXAction.C:149
+msgid "Switch to an open document"
+msgstr "Skift til et åbent dokument"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2231
-#, fuzzy
-msgid "Default path"
-msgstr "Standard"
+#: src/LyXAction.C:151
+msgid "Toggle read-only"
+msgstr "Skrivebeskyttelse til/fra"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2236
-#, fuzzy
-msgid "Template path"
-msgstr "Skabeloner"
+#: src/LyXAction.C:152
+msgid "Update"
+msgstr "Opdatér"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2241
-msgid "Temp dir"
-msgstr ""
+#: src/LyXAction.C:153
+msgid "View"
+msgstr "Vis"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2245
-#, fuzzy
-msgid "User"
-msgstr "Bruger1|#1"
+#: src/LyXAction.C:155
+msgid "Save As"
+msgstr "Gem som"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2248
-#, fuzzy
-msgid "Lastfiles"
-msgstr "Liste over tabeller"
+#: src/LyXAction.C:159
+msgid "Go one char back"
+msgstr "Gå et bogstav tilbage"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2252
-msgid "Backup path"
-msgstr ""
+#: src/LyXAction.C:161
+msgid "Go one char forward"
+msgstr "Gå et bogstav fremad"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2257
-msgid "LyX Server pipes"
-msgstr ""
+#: src/LyXAction.C:164
+msgid "Insert citation"
+msgstr "Indsæt litteraturhenvisning"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2701
-msgid "Fonts must be positive!"
-msgstr ""
+#: src/LyXAction.C:168
+msgid "Execute command"
+msgstr "Udfør kommando"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2724
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > "
-"large > larger > largest > huge > huger."
-msgstr ""
-" standard | bette | skriveskrift | fodnote | lille | normal | stor | større "
-"| størst | kæmpe | enorm"
+#: src/LyXAction.C:178
+msgid "Decrement environment depth"
+msgstr "Formindsk omgivelsesdybde"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2840
-msgid " none | ispell | aspell "
-msgstr ""
+#: src/LyXAction.C:180
+msgid "Increment environment depth"
+msgstr "Forøg omgivelsesdybde"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2952
-#, fuzzy
-msgid "Personal dictionary"
-msgstr "Indsæt i personlig ordliste"
+#: src/LyXAction.C:181
+msgid "Insert ... dots"
+msgstr "Indsæt ellipse (...)"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:3008
-msgid "WARNING!"
-msgstr ""
+#: src/LyXAction.C:182
+msgid "Go down"
+msgstr "Gå ned"
 
 
-#: src/LyXAction.C:154 src/frontends/xforms/form_preferences.C:44
-msgid "Save"
-msgstr "Gem"
+#: src/LyXAction.C:184
+msgid "Select next line"
+msgstr "Markér næste linje"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:105 src/lyxfont.C:38
-msgid "Roman"
-msgstr "Ordinær"
+#: src/LyXAction.C:186
+msgid "Choose Paragraph Environment"
+msgstr "Vælg typografi"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:108
-#, fuzzy
-msgid "Sans Serif"
-msgstr "Grotesk"
+#: src/LyXAction.C:188
+msgid "Insert end of sentence period"
+msgstr "Indsæt sætningsafsluttende punktum"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:111 src/lyxfont.C:38
-msgid "Typewriter"
-msgstr "Skrivemaskine"
+#: src/LyXAction.C:190
+msgid "Go to next error"
+msgstr "Gå til næste fejl"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:116
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Zoom %|#Z"
-msgstr "eller %|#e"
+#: src/LyXAction.C:192
+msgid "Remove all error boxes"
+msgstr "Fjern alle fejlbokse"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:127
-#, fuzzy
-msgid "Use scalable fonts"
-msgstr "Indholdsfortegnelse"
+#: src/LyXAction.C:194
+msgid "Insert a new ERT Inset"
+msgstr "Indsæt et nyt ERT-indstik"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:132
-#, fuzzy
-msgid "Encoding"
-msgstr "Koding:|#o"
+#: src/LyXAction.C:196
+msgid "Insert a new external inset"
+msgstr "Indsæt et ny eksternt indstik"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:135
-#, fuzzy
-msgid "script"
-msgstr "PostScript|#P"
+#: src/LyXAction.C:198
+msgid "Insert Graphics"
+msgstr "Indsæt grafik"
 
 
-#: src/LColor.C:85 src/frontends/xforms/form_preferences.C:138
-#, fuzzy
-msgid "footnote"
-msgstr "Indsæt fodnote"
+#: src/LyXAction.C:200
+msgid "Insert ASCII files as lines"
+msgstr "Indsæt tekstfiler som linjer"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:141
-#, fuzzy
-msgid "large"
-msgstr "Stor"
+#: src/LyXAction.C:201
+msgid "Insert ASCII file as a paragraph"
+msgstr "Indsæt tekstfiler som afsnit"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:144
-#, fuzzy
-msgid "largest"
-msgstr "Størst"
+#: src/LyXAction.C:203
+msgid "Open a file"
+msgstr "Åbn fil"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:147
-#, fuzzy
-msgid "huge"
-msgstr "Enorm"
+#: src/LyXAction.C:204
+msgid "Find & Replace"
+msgstr "Søg og erstat"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:150
-#, fuzzy
-msgid "normal"
-msgstr "Normal"
+#: src/LyXAction.C:209
+msgid "Toggle bold"
+msgstr "Fed til/fra"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:154
-msgid "Screen DPI|#D"
-msgstr ""
+#: src/LyXAction.C:210
+msgid "Toggle code style"
+msgstr "Programstil til/fra"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:165
-#, fuzzy
-msgid "tiny"
-msgstr "Lillebitte"
+#: src/LyXAction.C:211
+msgid "Default font style"
+msgstr "Standardskrift"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:168
-#, fuzzy
-msgid "larger"
-msgstr "Større"
+#: src/LyXAction.C:213
+msgid "Toggle emphasize"
+msgstr "Fremhævet til/fra"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:171
-#, fuzzy
-msgid "small"
-msgstr "Lille"
+#: src/LyXAction.C:214
+msgid "Toggle user defined style"
+msgstr "Brugerdefineret stil til/fra"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:174
-#, fuzzy
-msgid "huger"
-msgstr "Kæmpeenorm"
+#: src/LyXAction.C:216
+msgid "Toggle noun style"
+msgstr "Navnestil til/fra"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:202
-msgid "Ascii line length|#A"
-msgstr ""
+#: src/LyXAction.C:217
+msgid "Toggle roman font style"
+msgstr "Ordinær skrift til/fra"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:214
-#, fuzzy
-msgid "TeX encoding|#T"
-msgstr "Koding:|#o"
+#: src/LyXAction.C:219
+msgid "Toggle sans font style"
+msgstr "Grotesk skrift til/fra"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:221
-#, fuzzy
-msgid "Default paper size|#p"
-msgstr "Papirstørrelse|#P"
+#: src/LyXAction.C:220
+msgid "Toggle fraktur font style"
+msgstr "Fraktur-skriftstil til/fra"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:229
-msgid "ascii roff|#r"
-msgstr ""
+#: src/LyXAction.C:221
+msgid "Toggle italic font style"
+msgstr "Italic-skriftstil til/fra"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:236
-#, fuzzy
-msgid "checktex|#c"
-msgstr "Centrér|#n"
+#: src/LyXAction.C:222
+msgid "Set font size"
+msgstr "Sæt skriftstørrelse"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:242
-msgid "Outside code interaction"
-msgstr ""
+#: src/LyXAction.C:223
+msgid "Show font state"
+msgstr "Vis skriftstatus"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:269
-#, fuzzy
-msgid "Spell command|#S"
-msgstr "Beskriv kommando"
+#: src/LyXAction.C:226
+msgid "Toggle font underline"
+msgstr "Understregning til/fra"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:278
-#, fuzzy
-msgid "Use alternative language|#a"
-msgstr "Brug alternativt sprog:"
+#: src/LyXAction.C:228
+msgid "Insert Footnote"
+msgstr "Indsæt fodnote"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:288
-#, fuzzy
-msgid "Use escape characters|#e"
-msgstr "Speciel:|#S"
+#: src/LyXAction.C:229
+msgid "Select next char"
+msgstr "Markér næste bogstav"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:298
-#, fuzzy
-msgid "Use personal dictionary|#d"
-msgstr "Indsæt i personlig ordliste"
+#: src/LyXAction.C:232
+msgid "Insert horizontal fill"
+msgstr "Indsæt vandret fyld"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:315
-msgid "Accept compound words|#w"
-msgstr ""
+#: src/LyXAction.C:233
+msgid "Open a Help file"
+msgstr "Åbn en hjælpefil"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:323
-#, fuzzy
-msgid "Use input encoding|#i"
-msgstr "Brug 'input'|#B"
+#: src/LyXAction.C:237
+msgid "Insert hyphenation point"
+msgstr "Indsæt orddelingspunkt"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:354
-#, fuzzy
-msgid "date format|#f"
-msgstr "Opdatér|#U"
+#: src/LyXAction.C:239
+msgid "Insert ligature break"
+msgstr "Indsæt ligaturstop"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:384
-#, fuzzy
-msgid "Package|#P"
-msgstr "% af siden|#s"
+#: src/LyXAction.C:241
+msgid "Insert index item"
+msgstr "Indsæt indexindgang"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:391
-#, fuzzy
-msgid "Default language|#l"
-msgstr "Brug alternativt sprog:"
+#: src/LyXAction.C:243
+msgid "Insert last index item"
+msgstr "Indsæt sidste indeksindgang"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:398
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Keyboard\n"
-"map|#K"
-msgstr "Nøgleord|#N"
+#: src/LyXAction.C:244
+msgid "Insert index list"
+msgstr "Indsæt indeks"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:406
-msgid "RtL support|#R"
-msgstr ""
+#: src/LyXAction.C:246
+msgid "Turn off keymap"
+msgstr "Slå tastaturomdefinition fra"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:414
-#, fuzzy
-msgid "Mark foreign|#M"
-msgstr "Mærke slået til"
+#: src/LyXAction.C:249
+msgid "Use primary keymap"
+msgstr "Brug primær tastaturomdefinition"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:422
-msgid "Auto begin|#b"
-msgstr ""
+#: src/LyXAction.C:251
+msgid "Use secondary keymap"
+msgstr "Brug sekundær tastaturomdefinition"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:430
-msgid "Auto finish|#f"
-msgstr ""
+#: src/LyXAction.C:252
+msgid "Toggle keymap"
+msgstr "Tastaturomdefinition til/fra"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:438
-#, fuzzy
-msgid "Command start|#s"
-msgstr "Kommando:|#K"
+#: src/LyXAction.C:254
+msgid "Insert Label"
+msgstr "Indsæt referencemærke"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:445
-#, fuzzy
-msgid "Command end|#e"
-msgstr "Kommando:|#K"
+#: src/LyXAction.C:256
+msgid "Change language"
+msgstr "Skift sprog"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:452
-#, fuzzy
-msgid "1st|#1"
-msgstr "1|#1"
+#: src/LyXAction.C:257
+msgid "View LaTeX log"
+msgstr "Vis LaTeX-log"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:459
-#, fuzzy
-msgid "2nd|#2"
-msgstr "2|#2"
+#: src/LyXAction.C:262
+msgid "Copy paragraph environment type"
+msgstr "Kopiér typografi"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:465
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:467
-#, fuzzy
-msgid "Browse"
-msgstr "Gennemse|#G"
+#: src/LyXAction.C:266
+msgid "Paste paragraph environment type"
+msgstr "Indsæt typografi"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:496
-#, fuzzy
-msgid "LyX objects|#L"
-msgstr "LyX|#L"
+#: src/LyXAction.C:269
+msgid "Open the tabular layout"
+msgstr "Åbn tabelstilen"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:511
-#, fuzzy
-msgid "S|#S"
-msgstr "Beklager."
+#: src/LyXAction.C:271
+msgid "Go to beginning of line"
+msgstr "Gå til begyndelsen af linjen"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:520
-#, fuzzy
-msgid "V|#V"
-msgstr "Se DVI"
+#: src/LyXAction.C:273
+msgid "Select to beginning of line"
+msgstr "Markér til begyndelsen af linjen"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:529
-#, fuzzy
-msgid "H|#H"
-msgstr "Hovede"
+#: src/LyXAction.C:275
+msgid "Go to end of line"
+msgstr "Gå til slutningen af linjen"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:536
-#, fuzzy
-msgid "R|#R"
-msgstr "Højre|#H"
+#: src/LyXAction.C:277
+msgid "Select to end of line"
+msgstr "Markér til slutningen af linjen"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:545
-#, fuzzy
-msgid "B|#B"
-msgstr "Gennemse|#G"
+#: src/LyXAction.C:281
+msgid "Exit"
+msgstr "Afslut"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:554
-msgid "G|#G"
-msgstr ""
+#: src/LyXAction.C:283
+msgid "Insert Marginalnote"
+msgstr "Indsæt marginnote"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:592
-msgid "All converters|#A"
-msgstr ""
+#: src/LyXAction.C:289
+msgid "Math Greek"
+msgstr "Græske bogstaver"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:600
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:687
-#, fuzzy
-msgid "Delete|#D"
-msgstr "Slet"
+#: src/LyXAction.C:292
+msgid "Insert math symbol"
+msgstr "Indsæt matematisk symbol"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:614
-#, fuzzy
-msgid "Converter|#C"
-msgstr "Centrér|#n"
+#: src/LyXAction.C:301
+msgid "Math mode"
+msgstr "Matematiktilstand"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:621
-#, fuzzy
-msgid "From|#F"
-msgstr "Skrifttyper:|#S"
+#: src/LyXAction.C:320
+msgid "toggle inset"
+msgstr "skift indstik"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:628
-#, fuzzy
-msgid "To|#T"
-msgstr "To|#T"
+#: src/LyXAction.C:322
+msgid "Go one paragraph down"
+msgstr "Gå et afsnit ned"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:635
-#, fuzzy
-msgid "Flags|#F"
-msgstr "Fil"
+#: src/LyXAction.C:324
+msgid "Select next paragraph"
+msgstr "Markér næste afsnit"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:665
-#, fuzzy
-msgid "All formats|#A"
-msgstr "Alle sider"
+#: src/LyXAction.C:326
+msgid "Go to paragraph"
+msgstr "Gå til afsnit"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:673
-#, fuzzy
-msgid "Format|#F"
-msgstr "Skrifttyper:|#S"
+#: src/LyXAction.C:329
+msgid "Go one paragraph up"
+msgstr "Gå et afsnit op"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:680
-msgid "GUI name|#G"
-msgstr ""
+#: src/LyXAction.C:331
+msgid "Select previous paragraph"
+msgstr "Markér forrige afsnit"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:701
-msgid "Extension|#E"
-msgstr ""
+#: src/LyXAction.C:335
+msgid "Edit Preferences"
+msgstr "Ret indstillinger"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:708
-#, fuzzy
-msgid "Viewer|#V"
-msgstr "Se DVI"
+#: src/LyXAction.C:337
+msgid "Save Preferences"
+msgstr "Gem indstillinger"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:715
-#, fuzzy
-msgid "Shortcut|#S"
-msgstr "Beklager."
+#: src/LyXAction.C:340
+msgid "Insert protected space"
+msgstr "Indsæt hårdt mellemrum"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:745
-msgid "Show banner|#S"
-msgstr ""
+#: src/LyXAction.C:341
+msgid "Insert quote"
+msgstr "Indsæt litteraturhenvisning"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:753
-msgid "Auto region delete|#A"
-msgstr ""
+#: src/LyXAction.C:343
+msgid "Reconfigure"
+msgstr "Genkonfigurér"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:761
-msgid "Exit confirmation|#E"
-msgstr ""
+#: src/LyXAction.C:347
+msgid "Insert cross reference"
+msgstr "Indsæt krydsreference"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:768
-msgid "Display keyboard shortcuts"
-msgstr ""
+#: src/LyXAction.C:356
+msgid "Scroll inset"
+msgstr "Rul indstik"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:772
-#, fuzzy
-msgid "Autosave interval"
-msgstr "Autolagring virkede ikke!"
+#: src/LyXAction.C:374
+msgid "Insert Table"
+msgstr "Indsæt tabel"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:781
-msgid "File->New asks for name|#N"
-msgstr ""
+#: src/LyXAction.C:376
+msgid "Tabular Features"
+msgstr "Tabelindstillinger"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:789
-msgid "Cursor follows scrollbar|#C"
-msgstr ""
+#: src/LyXAction.C:378
+msgid "Insert a new Tabular Inset"
+msgstr "Indsæt nyt tabel-indstik"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:796
-msgid "Wheel mouse jump"
-msgstr ""
+#: src/LyXAction.C:382
+msgid "Open thesaurus"
+msgstr "Åbn begrebsordbog"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:827
-msgid "Popup Font"
-msgstr ""
+#: src/LyXAction.C:384
+msgid "Insert table of contents"
+msgstr "Indsæt indholdsfortegnelse"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:830
-msgid "Menu Font"
-msgstr ""
+#: src/LyXAction.C:386
+msgid "View table of contents"
+msgstr "Vis indholdsfortegnelse"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:833
-#, fuzzy
-msgid "Popup Encoding"
-msgstr "Koding:|#o"
+#: src/LyXAction.C:388
+msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
+msgstr "Skift mellem om markør følger rulleskakt eller ej"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:837
-#, fuzzy
-msgid "Bind file|#B"
-msgstr "EPS fil|#E"
+#: src/LyXAction.C:401
+msgid "Register document under version control"
+msgstr "Registrér dokument under versionsstyring"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:843
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:853
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:973
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:995
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1007
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1013
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1028
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1038
-#, fuzzy
-msgid "Browse..."
-msgstr "Gennemse...|#G"
+#: src/LyXAction.C:417
+msgid "Show message in minibuffer"
+msgstr "Vis besked i statuslinje"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:847
-#, fuzzy
-msgid "User Interface file|#U"
-msgstr "Brug alternativt sprog:"
+#: src/LyXAction.C:419
+msgid "Push old message and show this one in minibuffer"
+msgstr "Skub gammel besked ud og vis den aktuelle i statuslinjen"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:857
-msgid "Override X-Windows dead-keys|#O"
-msgstr ""
+#: src/LyXAction.C:422
+msgid "Pop old message and show it in the minibuffer"
+msgstr "Pop gammel besked og vis den i statuslinjen"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:887
-#, fuzzy
-msgid "command"
-msgstr "Ordinær"
+#: src/LyXAction.C:428
+msgid "Display information about LyX"
+msgstr "Vis oplysninger om LyX"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:890
-#, fuzzy
-msgid "page range"
-msgstr "Sideskift"
+#: src/LyXAction.C:430
+msgid "Display information about the TeX installation"
+msgstr "Vis oplysninger om TeX-installationen"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:893
-#, fuzzy
-msgid "copies"
-msgstr "Kopier"
+#: src/LyXAction.C:432
+msgid "Show the processes forked by LyX"
+msgstr "Vis processer, som LyX har startet"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:896
-msgid "reverse"
-msgstr ""
+#: src/LyXAction.C:434
+msgid "Kill the forked process with this PID"
+msgstr "Dræb underprocesserne ud fra deres PID"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:899
-#, fuzzy
-msgid "to printer"
-msgstr "Kan ikke udskrive"
+#: src/LyXAction.C:658
+msgid "No description available!"
+msgstr "Mangler beskrivelse!"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:902
-msgid "file extension"
-msgstr ""
+#: src/lyx_cb.C:88
+msgid "Save failed. Rename and try again?"
+msgstr "Gemning mislykkedes. Vil du omdøbe og prøve igen?"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:905
-#, fuzzy
-msgid "spool command"
-msgstr "Beskriv kommando"
+#: src/lyx_cb.C:90
+msgid "(If not, document is not saved.)"
+msgstr "(Hvis ikke, bliver dokumentet ikke gemt)"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:908
-msgid "paper type"
-msgstr ""
+#: src/lyx_cb.C:111
+msgid "Choose a filename to save document as"
+msgstr "Vælg filnavnet, som dokumentet skal gemmes under"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:911
-msgid "even pages"
-msgstr ""
+#: src/lyx_cb.C:115 src/lyxfunc.C:1736 src/lyxfunc.C:1820
+msgid "Templates|#T#t"
+msgstr "Skabeloner|#S#s"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:914
-msgid "odd pages"
-msgstr ""
+#: src/lyx_cb.C:123 src/lyxfunc.C:1741 src/lyxfunc.C:1825
+msgid "*.lyx|LyX Documents (*.lyx)"
+msgstr "*.lyx|LyX-dokumenter (*.lyx)"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:917
-#, fuzzy
-msgid "collated"
-msgstr "Skråtstillet"
+#: src/lyx_cb.C:143
+msgid "Same name as document already has:"
+msgstr "Samme navn som dokumentet allerede har:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:923
-#, fuzzy
-msgid "to file"
-msgstr "[ingen fil]"
+#: src/lyx_cb.C:145
+msgid "Save anyway?"
+msgstr "Gem alligevel?"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:926
-#, fuzzy
-msgid "extra options"
-msgstr "Ekstra indstillinger"
+#: src/lyx_cb.C:151
+msgid "Another document with same name open!"
+msgstr "Et andet dokument med samme navn er åbent!"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:929
-msgid "spool printer prefix"
-msgstr ""
+#: src/lyx_cb.C:153
+msgid "Replace with current document?"
+msgstr "Erstat med det aktuelle dokument?"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:932
-#, fuzzy
-msgid "paper size"
-msgstr "Papirstørrelse|#P"
+#: src/lyx_cb.C:161
+msgid "Document renamed to '"
+msgstr "Dokument omdøbt til '"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:935
-#, fuzzy
-msgid "name"
-msgstr "Navn:|#M"
+#: src/lyx_cb.C:162
+msgid "', but not saved..."
+msgstr "', men ikke gemt..."
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:938
-msgid "adapt output"
-msgstr ""
+#: src/lyx_cb.C:168
+msgid "Document already exists:"
+msgstr "Dokumentet findes allerede:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:941
-msgid "Printer Command and Flags"
-msgstr ""
+#: src/lyx_cb.C:170
+msgid "Replace file?"
+msgstr "Erstat fil?"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:967
-#, fuzzy
-msgid "Default path|#p"
-msgstr "Standard"
+#: src/lyx_cb.C:183
+msgid "Document could not be saved!"
+msgstr "Dokument kunne ikke gemmes!"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:977
-#, fuzzy
-msgid "Last file count|#L"
-msgstr "Sidste fod"
+#: src/lyx_cb.C:184
+msgid "Holding the old name."
+msgstr "Beholder gammelt navn."
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:989
-#, fuzzy
-msgid "Template path|#T"
-msgstr "Skabeloner"
+#: src/lyx_cb.C:198
+msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
+msgstr "Chktex fungerer ikke med SGML-dokumenttyper."
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:999
-msgid "Check last files|#C"
-msgstr ""
+#: src/lyx_cb.C:207
+msgid "No warnings found."
+msgstr "Ingen advarsler fundet."
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1017
-msgid "Backup path|#B"
-msgstr ""
+#: src/lyx_cb.C:209
+msgid "One warning found."
+msgstr "En advarsel fundet."
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1032
-msgid "LyXServer pipe|#S"
-msgstr ""
+#: src/lyx_cb.C:210
+msgid "Use `Navigate->Error' to find it."
+msgstr "Brug 'Navigér->Fejl' for at finde den."
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1045
-msgid "Temp dir|#d"
-msgstr ""
+#: src/lyx_cb.C:213
+msgid " warnings found."
+msgstr " advarsler fundet."
 
 
-#: src/LyXAction.C:137 src/LyXAction.C:145 src/frontends/xforms/FormPrint.C:37
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:129
-msgid "Print"
-msgstr "Udskriv"
+#: src/lyx_cb.C:214
+msgid "Use `Navigate->Error' to find them."
+msgstr "Brug 'Navigér->Fejl' for at finde dem."
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:37
-msgid "Printer|#P"
-msgstr "Printer"
+#: src/lyx_cb.C:216
+msgid "Chktex run successfully"
+msgstr "Chktex kørt med succes"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:44 src/lyx.C:80
-msgid "File|#F"
-msgstr "Fil"
+#: src/lyx_cb.C:218
+msgid "It seems chktex does not work."
+msgstr "Det virker som om chktex ikke virkede."
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:72
-msgid "All Pages|#G"
-msgstr "Alle sider"
+#: src/lyx_cb.C:265
+msgid "Autosaving current document..."
+msgstr "Gemmer automatisk aktuelle dokument..."
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:79
-msgid "Only Odd Pages|#O"
-msgstr "Kun ulige sider"
+#: src/lyx_cb.C:305
+msgid "Autosave failed!"
+msgstr "Automatisk gemning mislykkedes!"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:86
-msgid "Only Even Pages|#E"
-msgstr "Kun lige sider"
+#: src/lyx_cb.C:384
+msgid "Select file to insert"
+msgstr "Vælg fil som skal indsættes"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:97
-msgid "Normal Order|#N"
-msgstr "Normal rækkefølge"
+#: src/lyx_cb.C:401
+msgid "Error! Specified file is unreadable: "
+msgstr "Fejl! Den angivne fil er ulæselig: "
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:104
-msgid "Reverse Order|#R"
-msgstr "Omvendt rækkefølge"
+#: src/lyx_cb.C:408
+msgid "Error! Cannot open specified file: "
+msgstr "Fejl! Kan ikke åbne den angivne fil: "
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:112
-msgid "Pages:"
-msgstr "Sider:"
+#: src/lyx_cb.C:473 src/mathed/formula.C:437
+msgid "Enter new label to insert:"
+msgstr "Indtast navn på referencemærke:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:116
-msgid "Count:"
-msgstr "Antal:"
+#: src/lyx_cb.C:491
+msgid "Running configure..."
+msgstr "Kører \"configure\"..."
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:121
-#, fuzzy
-msgid "Collated|#C"
-msgstr "Kommando:|#K"
+#: src/lyx_cb.C:499
+msgid "Reloading configuration..."
+msgstr "Indlæser konfiguration igen..."
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:127
-#, fuzzy
-msgid "to"
-msgstr " af "
+#: src/lyx_cb.C:501
+msgid "The system has been reconfigured."
+msgstr "Systemet er blevet genkonfigureret."
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:132
-msgid "Order"
-msgstr "Rækkefølge"
+#: src/lyx_cb.C:502
+msgid "You need to restart LyX to make use of any"
+msgstr "Du skal genstarte LyX for at kunne bruge de"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormRef.C:72
-msgid " Ref | Page | TextRef | TextPage | PrettyRef "
-msgstr ""
+#: src/lyx_cb.C:503
+msgid "updated document class specifications."
+msgstr "opdaterede tekstklassespecifikationer."
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_ref.C:40
-#, fuzzy
-msgid "Sort|#S"
-msgstr "Beklager."
+#: src/lyxfind.C:60
+msgid "Sorry!"
+msgstr "Beklager!"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_ref.C:48
-#, fuzzy
-msgid "Name:|#N"
-msgstr "Navn:|#M"
+#: src/lyxfind.C:60
+msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character."
+msgstr "Man kan ikke erstatte et enkelt mellemrum eller et tomt tegn."
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_ref.C:53
-#, fuzzy
-msgid "Ref:"
-msgstr "Ref: "
+#: src/lyxfont.C:43
+msgid "Sans serif"
+msgstr "Grotesk"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_ref.C:56
-#, fuzzy
-msgid "Reference type|#R"
-msgstr "Gå til krydsreference|#G"
+#: src/lyxfont.C:43
+msgid "Symbol"
+msgstr "Symbol"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_ref.C:65
-#, fuzzy
-msgid "Goto reference|#G"
-msgstr "Gå til krydsreference|#G"
+#: src/lyxfont.C:45 src/lyxfont.C:48 src/lyxfont.C:51 src/lyxfont.C:57
+#: src/lyxfont.C:60
+msgid "Inherit"
+msgstr "Arv"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:26
-#, fuzzy
-msgid "Tabular Layout"
-msgstr "Tabelindstillinger"
+#: src/lyxfont.C:45 src/lyxfont.C:48 src/lyxfont.C:52 src/lyxfont.C:57
+#: src/lyxfont.C:60
+msgid "Ignore"
+msgstr "Ignorér"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:127
-#, fuzzy
-msgid "Tabular"
-msgstr "Tabelindstillinger"
+#: src/lyxfont.C:51
+msgid "Smallcaps"
+msgstr "Kapitæler"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:129
-#, fuzzy
-msgid "Column/Row"
-msgstr "Kolonne"
+#: src/lyxfont.C:60
+msgid "Off"
+msgstr "Fra"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:131
-#, fuzzy
-msgid "Cell"
-msgstr "Gul"
+#: src/lyxfont.C:60
+msgid "Toggle"
+msgstr "Skift"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:133
-#, fuzzy
-msgid "LongTable"
-msgstr "Lang tabel"
+#: src/lyxfont.C:564
+msgid "Emphasis "
+msgstr "Fremhævet "
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:440
-msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window"
-msgstr "Advarsel: Forkert markørposition, vindue opdateret"
+#: src/lyxfont.C:567
+msgid "Underline "
+msgstr "Understreget "
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:31 src/insets/insetinfo.C:216
-#: src/insets/insetinfo.C:221
-msgid "Close|#C^["
-msgstr "Luk|#L^["
+#: src/lyxfont.C:570
+msgid "Noun "
+msgstr "Kapitæler "
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:71
-msgid "Append Column|#A"
-msgstr "Tilføj kolonne|#k"
+#: src/lyxfont.C:574
+msgid "Language: "
+msgstr "Sprog: "
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:78
-msgid "Delete Column|#O"
-msgstr "Slet kolonne|#S"
+#: src/lyxfont.C:576
+msgid "  Number "
+msgstr "  Antal "
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:85
-msgid "Append Row|#p"
-msgstr "Tilføj række|#r"
+#: src/lyxfunc.C:314
+msgid "Unknown function."
+msgstr "Ukendt funktion."
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:92
-msgid "Delete Row|#w"
-msgstr "Slet række|#l"
+#: src/lyxfunc.C:354
+msgid "Nothing to do"
+msgstr "Intet at gøre"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:99
-msgid "Set Borders|#S"
-msgstr "Set kanter|#n"
+#: src/lyxfunc.C:359
+msgid "Unknown action"
+msgstr "Ukendt funktion"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:106
-msgid "Unset Borders|#U"
-msgstr "Fjern kanter|#j"
+#. the default error message if we disable the command
+#: src/lyxfunc.C:364
+msgid "Command disabled"
+msgstr "Kommando deaktiveret"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:113
-#, fuzzy
-msgid "Longtable|#L"
-msgstr "Lang tabel"
+#. no
+#: src/lyxfunc.C:376
+msgid "Document is read-only"
+msgstr "Dokumentet er skrivebeskyttet."
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:119
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:383
-msgid "Rotate 90°|#9"
-msgstr "Rotér 90°|#9"
+#. no
+#: src/lyxfunc.C:381
+msgid "Command not allowed without any document open"
+msgstr "Kommandoen er ikke brugbar uden åbne dokumenter"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:124
-msgid "Spec. Table"
-msgstr "Speciel tabel"
+#: src/lyxfunc.C:774
+msgid "Unknown function ("
+msgstr "Ukendt funktion ("
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:150
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:276
-#, fuzzy
-msgid "Top|#t"
-msgstr "Top|#T"
+#: src/lyxfunc.C:1117
+msgid "Saving document"
+msgstr "Gemmer dokument"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:158
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:284
-#, fuzzy
-msgid "Bottom|#b"
-msgstr "Bund|#B"
+#: src/lyxfunc.C:1264 src/mathed/formulabase.C:938
+msgid "Missing argument"
+msgstr "Mangler parameter"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:166
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:292
-#, fuzzy
-msgid "Left|#l"
-msgstr "Venstre|#V"
+#: src/lyxfunc.C:1276
+msgid "Opening help file"
+msgstr "Åbner hjælpefil"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:174
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:300
-#, fuzzy
-msgid "Right|#r"
-msgstr "Højre|#H"
+#: src/lyxfunc.C:1478
+msgid "Push-toolbar needs argument > 0"
+msgstr "\"push-toolbar\" behøver argument > 0"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:182
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:308
-msgid "Left|#e"
-msgstr "Venstre|#e"
+#: src/lyxfunc.C:1495
+msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>"
+msgstr "Brug: toolbar-add-to <LyX kommando> <parameter>"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:189
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:315
-msgid "Right|#i"
-msgstr "Højre|#r"
+#: src/lyxfunc.C:1511
+msgid "This is only allowed in math mode!"
+msgstr "Dette er kun tilladt i formler!"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:196
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:322
-#, fuzzy
-msgid "Center|#c"
-msgstr "Centrér|#n"
+#: src/lyxfunc.C:1553
+msgid "Opening child document "
+msgstr "Åbner underdokument "
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:203
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:329
-#, fuzzy
-msgid "Top|#p"
-msgstr "Top|#T"
+#: src/lyxfunc.C:1627
+msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
+msgstr "Syntaks: set-color <lyx_navn> <x11_navn>"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:217
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:343
-#, fuzzy
-msgid "Bottom|#o"
-msgstr "Bund|#B"
+#: src/lyxfunc.C:1637
+msgid "Set-color \""
+msgstr "Set-color \""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:223
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:349
-msgid "Borders"
-msgstr "Kanter"
+#: src/lyxfunc.C:1639
+msgid "\" failed - color is undefined or may not be redefined"
+msgstr "\" mislykkedes - farven er udefineret eller måske ikke gendefineret"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:226
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:352
-#, fuzzy
-msgid "H. Alignment"
-msgstr "Justering"
+#: src/lyxfunc.C:1732
+msgid "Enter filename for new document"
+msgstr "Skriv filnavn til det nye dokument"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:229
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:355
-#, fuzzy
-msgid "V. Alignment"
-msgstr "Justering"
+#: src/lyxfunc.C:1742
+msgid "newfile"
+msgstr "nyfil"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:233
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:359
-#, fuzzy
-msgid "Width|#W"
-msgstr "Bredde:|#B"
+#: src/lyxfunc.C:1760 src/lyxfunc.C:1971
+msgid ""
+"Do you want to close that document now?\n"
+"('No' will just switch to the open version)"
+msgstr ""
+"Ønsker du at lukke det dokument nu?\n"
+"('Nej' vil blot skifte til den åbne version)"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:241
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:365
-#, fuzzy
-msgid "Alignment|#A"
-msgstr "Justering"
+#: src/lyxfunc.C:1779
+msgid "File already exists:"
+msgstr "Filen findes allerede:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:248
-#, fuzzy
-msgid "Special column"
-msgstr "Speciel celle"
+#: src/lyxfunc.C:1781
+msgid "Do you want to open the document?"
+msgstr "Ønsker du at åbne dokumentet?"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:371
-msgid "Multicolumn|#M"
-msgstr "Flerkolonne|#F"
+#: src/lyxfunc.C:1786
+msgid "Opening  document"
+msgstr "Åbner dokument"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:377
-#, fuzzy
-msgid "Use Minipage|#s"
-msgstr "Miniside|#M"
+#: src/lyxfunc.C:1794 src/lyxfunc.C:1903
+msgid "opened."
+msgstr "åbnet"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:388
-msgid "Special Cell"
-msgstr "Speciel celle"
+#: src/lyxfunc.C:1816
+msgid "Select template file"
+msgstr "Vælg skabelonfil"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:391
-#, fuzzy
-msgid "Special Multicolumn"
-msgstr "Speciel justering for multikolonne"
+#: src/lyxfunc.C:1857
+msgid "Select document to open"
+msgstr "Vælg dokument, som skal åbnes"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:418
-#, fuzzy
-msgid "1st Head|#1"
-msgstr "Første hovede"
+#: src/lyxfunc.C:1885
+msgid "Could not find file"
+msgstr "Kunne ikke finde filen"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:424
-#, fuzzy
-msgid "Head|#H"
-msgstr "Hovede"
+#: src/lyxfunc.C:1895
+msgid "Opening document"
+msgstr "Åbner dokument"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:430
-#, fuzzy
-msgid "Foot|#F"
-msgstr "Skrifttyper:|#S"
+#: src/lyxfunc.C:1907
+msgid "Could not open document"
+msgstr "Kunne ikke åbne dokumentet"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:436
-#, fuzzy
-msgid "Last Foot|#L"
-msgstr "Sidste fod"
+#: src/lyxfunc.C:1931
+msgid "Select "
+msgstr "Vælg "
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:442
-#, fuzzy
-msgid "New Page|#N"
-msgstr "Ny side"
+#: src/lyxfunc.C:1932
+msgid " file to import"
+msgstr "-fil som skal importeres"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:447
-#, fuzzy
-msgid "Header"
-msgstr "Hovede"
+#: src/lyxfunc.C:1990
+msgid "A document by the name"
+msgstr "Et andet dokument med navnet "
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:450
-#, fuzzy
-msgid "Footer"
-msgstr "Bund"
+#: src/lyxfunc.C:1992
+msgid "already exists. Overwrite?"
+msgstr "findes allerede. Overskriv det?"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:453
-#, fuzzy
-msgid "Special"
-msgstr "Speciel:|#S"
+#: src/lyxfunc.C:1993
+msgid "Canceled"
+msgstr "Annulleret"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:30
-#, fuzzy
-msgid "Insert Tabular"
-msgstr "Indsæt tabel"
+#: src/lyxfunc.C:2052 src/lyxfunc.C:2089
+msgid "Welcome to LyX!"
+msgstr "Velkommen til LyX!"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormToc.C:71
-msgid " TOC | LOF | LOT | LOA "
-msgstr ""
+#. this is a hack
+#: src/lyxfunc.C:2090
+msgid "* No document open *"
+msgstr "* Ingen dokumenter åbne *"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_toc.C:40
-#, fuzzy
-msgid "Type|#T"
-msgstr "Slags:|#l"
+#: src/lyx_main.C:102
+msgid "Wrong command line option `"
+msgstr "Forkert tilvalg '"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormUrl.C:29
-#, fuzzy
-msgid "Url"
-msgstr "Url: "
+#: src/lyx_main.C:104
+msgid "'. Exiting."
+msgstr "'. Afslutter."
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_url.C:29
-#, fuzzy
-msgid "URL|#U"
-msgstr "URL..."
+#: src/lyx_main.C:251
+msgid "Warning: could not determine path of binary."
+msgstr "Advarsel: Kunne ikke bestemme stien til lyx."
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_url.C:38
-msgid "Name|#N"
-msgstr "Navn:|#M"
+#: src/lyx_main.C:253
+msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
+msgstr "Hvis du har problemer, så prøv at starte LyX med en absolut sti."
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_url.C:47
-msgid "HTML type|#H"
-msgstr "HTML stil:|#l"
+#: src/lyx_main.C:362
+msgid "LYX_DIR_12x environment variable no good."
+msgstr "LYX_DIR_12x skal-variabel er ugyldig."
 
 
-#: src/frontends/xforms/input_validators.C:102
-#, fuzzy
-msgid "ERROR!  Unable to print!"
-msgstr "Kan ikke udskrive"
+#: src/lyx_main.C:364
+msgid "System directory set to: "
+msgstr "Systemkatalog sat til: "
 
 
-#: src/frontends/xforms/input_validators.C:103
-msgid "Check 'range of pages'!"
-msgstr ""
+#: src/lyx_main.C:372
+msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. "
+msgstr "LyX-advarsel! Kunne ikke bestemme systemkataloget. "
 
 
-#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:257
-#, fuzzy
-msgid "More"
-msgstr "ignorér"
+#: src/lyx_main.C:373
+msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or "
+msgstr "Prøv '-sysdir' kommandolinjeparametren eller "
 
 
-#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:298
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "List of Figures%m"
-msgstr "Figurliste"
+#: src/lyx_main.C:374
+msgid "set the environment variable LYX_DIR_12x to the LyX system directory "
+msgstr "sæt skal-variablen LYX_DIR_12x til LyX-systemkataloget "
 
 
-#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:300
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "List of Tables%m"
-msgstr "Liste over tabeller"
+#: src/lyx_main.C:376
+msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
+msgstr "som indeholder filen `chkconfgi.ltx'."
 
 
-#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:302
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "List of Algorithms%m"
-msgstr "Liste over algoritmer"
+#: src/lyx_main.C:384
+msgid "Using built-in default "
+msgstr "Bruger indbyggede standard-værdier"
 
 
-#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:339
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No Table of Contents%i"
-msgstr "Indholdsfortegnelse"
+#: src/lyx_main.C:385
+msgid " but expect problems."
+msgstr " men forvent problemer."
 
 
-#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:417
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Insert Reference%m"
-msgstr "Indsæt reference"
+#: src/lyx_main.C:388
+msgid "Expect problems."
+msgstr "Forvent problemer."
 
 
-#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:419
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Insert Page Number%m"
-msgstr "Indsæt sidetal"
+#: src/lyx_main.C:635
+msgid "You have specified an invalid LyX directory."
+msgstr "Du har angivet et ugyldigt LyX-katalog"
 
 
-#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:421
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Insert vref%m"
-msgstr "Indsæt URL"
+#: src/lyx_main.C:636
+msgid "It is needed to keep your own configuration."
+msgstr "Det behøves for at tage vare på din personlige opsætning."
 
 
-#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:423
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Insert vpageref%m"
-msgstr "Indsæt figur"
+#: src/lyx_main.C:637
+msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
+msgstr "Skal jeg prøve at sætte det op for dig (anbefales)?"
 
 
-#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:425
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Insert Pretty Ref%m"
-msgstr "Indsæt marginnotat"
+#: src/lyx_main.C:638
+msgid "Running without personal LyX directory."
+msgstr "Kører uden personligt LyX-katalog."
 
 
-#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:427
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Goto Reference%m"
-msgstr "Gå til krydsreference|#G"
+#. Tell the user what is going on
+#: src/lyx_main.C:645
+msgid "LyX: Creating directory "
+msgstr "LyX: Opretter katalog "
 
 
-#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:108 src/insets/figinset.C:1983
-#: src/insets/insetexternal.C:171
-msgid "Filename can't contain any of these characters:"
-msgstr "Filnavn kan ikke indeholde nogen af disse tegn:"
+#: src/lyx_main.C:646
+msgid " and running configure..."
+msgstr " og kører \"configure\"..."
 
 
-# , c-format
-#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:110 src/insets/figinset.C:1986
-#, no-c-format
-msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
-msgstr "mellemrum, '#', '~', '$' eller '%'."
+#: src/lyx_main.C:652
+msgid "Failed. Will use "
+msgstr "Mislykkedes. Vil bruge"
 
 
-#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:217
-#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:241
-#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:276
-#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:321
-msgid "The absolute path is required."
-msgstr ""
+#: src/lyx_main.C:653
+msgid " instead."
+msgstr " i stedet."
 
 
-#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:223
-#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:247
-#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:286
-#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:331
-msgid "Directory does not exist."
-msgstr ""
+#: src/lyx_main.C:660
+msgid "Done!"
+msgstr "Færdig!"
 
 
-#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:228
-#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:291
-#, fuzzy
-msgid "Cannot write to this directory."
-msgstr "Fejl! Kan ikke åbne bibliotek:"
+#: src/lyx_main.C:674
+msgid "LyX Warning!"
+msgstr "LyX-advarsel!"
 
 
-#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:252
-#, fuzzy
-msgid "Cannot read this directory."
-msgstr "Fejl! Kan ikke åbne bibliotek:"
+#: src/lyx_main.C:675
+msgid "Error while reading "
+msgstr "Fejl under læsning "
 
 
-#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:270
-#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:315
-#, fuzzy
-msgid "No file input."
-msgstr "Ingen advarsler fundet."
+#: src/lyx_main.C:676
+msgid "Using built-in defaults."
+msgstr "Bruger indbyggede standarder."
 
 
-#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:297
-#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:342
-msgid "A file is required, not a directory."
+#: src/lyx_main.C:778
+msgid "Setting debug level to "
+msgstr "Sætter fejlretnings-niveau til "
+
+#: src/lyx_main.C:788
+msgid ""
+"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
+"Command line switches (case sensitive):\n"
+"\t-help              summarize LyX usage\n"
+"\t-userdir dir       try to set user directory to dir\n"
+"\t-sysdir dir        try to set system directory to dir\n"
+"\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
+"\t-dbg feature[,feature]...\n"
+"                  select the features to debug.\n"
+"                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
+"\t-x [--execute] command\n"
+"                  where command is a lyx command.\n"
+"\t-e [--export] fmt\n"
+"                  where fmt is the export format of choice.\n"
+"\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
+"                  where fmt is the import format of choice\n"
+"                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
+"\t-version        summarize version and build info\n"
+"Check the LyX man page for more details."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Brug: lyx [ tilvalg ] [ navn.lyx ... ]\n"
+"Tilvalg (versalfølsomme):\n"
+"\t-help              sammenfatning af brugen af LyX\n"
+"\t-userdir katalog   forsøg at sætte brugerkatalog til katalog\n"
+"\t-sysdir katalog    forsøg at sætte systemkatalog til katalog\n"
+"\t-geometry WxH+X+Y  angiv hovedvinduets geometri\n"
+"                  vælg dele, der skal afluses.\n"
+"                  Skriv 'lyx -dbg' for at se listen over dele\n"
+"\t-x [--execute] kommando\n"
+"                  hvor kommando er en LyX-kommando.\n"
+"\t-e [--export] fmt\n"
+"                  hvor fmt er det ønskede eksportformat.\n"
+"\t-i [--import] fmt fil.xxx\n"
+"                  hvor fmt er det ønskede importformat.\n"
+"\t-version        opsummér versions- og oversættelsesoplysninger\n"
+"Se LyX's manualside for flere detaljer."
 
 
-#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:302
-#, fuzzy
-msgid "Cannot write to this file."
-msgstr "Kan ikke skrive fil"
+#: src/lyx_main.C:835
+msgid "List of supported debug flags:"
+msgstr "Liste over understøttede aflusningsflag:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:336
-#, fuzzy
-msgid "Cannot read from this directory."
-msgstr "Fejl! Kan ikke åbne bibliotek:"
+#: src/lyx_main.C:847
+msgid "Missing directory for -sysdir switch!"
+msgstr "Mangler katalog for tilvalget -sysdir!"
 
 
-#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:347
-#, fuzzy
-msgid "File does not exist."
-msgstr "Filen findes allerede:"
+#: src/lyx_main.C:858
+msgid "Missing directory for -userdir switch!"
+msgstr "Mangler katalog for '-userdir'-parameter!"
 
 
-#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:352
-#, fuzzy
-msgid "Cannot read from this file."
-msgstr "Kan ikke skrive fil"
+#: src/lyx_main.C:886
+msgid "Missing command string after  -x switch!"
+msgstr "Mangler kommandostreng efter tilvalget -x!"
 
 
-# , c-format
-#: src/importer.C:39
-#, fuzzy
-msgid "Importing"
-msgstr "Importér%m"
+#: src/lyx_main.C:899
+msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after "
+msgstr "Mangler filtype [f.eks. latex, ps...] efter "
 
 
-#: src/importer.C:57
-#, fuzzy
-msgid "Can not import file"
-msgstr "Kan ikke skrive fil"
+#: src/lyx_main.C:901 src/lyx_main.C:916
+msgid " switch!"
+msgstr " skift!"
 
 
-#: src/importer.C:58
-msgid "No information for importing from "
-msgstr ""
+#: src/lyx_main.C:914
+msgid "Missing type [eg latex, ps...] after "
+msgstr "Mangler filtype [f.eks. latex, ps...] efter "
 
 
-#. we are done
-#: src/importer.C:81
-msgid "imported."
-msgstr "importeret."
+#: src/lyxrc.C:1677
+msgid ""
+"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
+"recommended for non-English languages."
+msgstr ""
+"Tegnsættet, der bruges i LaTeX2e fontenc-pakken. T1 anbefales for ikke-"
+"engelske sprog."
 
 
-#: src/insets/figinset.C:1025
-msgid "[render error]"
-msgstr "[fejl i fremvisning]"
+#: src/lyxrc.C:1681
+msgid ""
+"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
+"environment variable PRINTER."
+msgstr "Standardprinteren. Hvis ingen angives, vil LyX bruge miljøvariablen PRINTER."
 
 
-#: src/insets/figinset.C:1026
-msgid "[rendering ... ]"
-msgstr "[beregner...]"
+#: src/lyxrc.C:1685
+msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
+msgstr "Dit favorit-udskrivningsprogram, f.eks.\"dvips\", \"dvilj4\"."
 
 
-#: src/insets/figinset.C:1029
-msgid "[no file]"
-msgstr "[ingen fil]"
+#: src/lyxrc.C:1689
+msgid "The option to print only even pages."
+msgstr "Om kun lige sider skal udskrives."
 
 
-#: src/insets/figinset.C:1031
-msgid "[bad file name]"
-msgstr ""
+#: src/lyxrc.C:1693
+msgid "The option to print only odd pages."
+msgstr "Om kun ulige sider skal udskrives."
 
 
-#: src/insets/figinset.C:1033
-msgid "[not displayed]"
-msgstr "[ikke vist]"
+#: src/lyxrc.C:1697
+msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
+msgstr "Her kan indsættes en kommasepareret liste af sider, der skal udskrives."
 
 
-#: src/insets/figinset.C:1035
-msgid "[no ghostscript]"
-msgstr "[ingen ghostscript]"
+#: src/lyxrc.C:1701
+msgid "The option for specifying the number of copies to print."
+msgstr "Antallet af kopier, der skal udskrives."
 
 
-#: src/insets/figinset.C:1037
-msgid "[unknown error]"
-msgstr "[ukendt fejl]"
+#: src/lyxrc.C:1705
+msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
+msgstr "Om flere kopier af hver side skal udskrives samlet"
 
 
-#: src/insets/figinset.C:1210
-#, fuzzy
-msgid "Opened figure"
-msgstr "Indsættelse åbnet"
+#: src/lyxrc.C:1709
+msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
+msgstr "Udskriver siderne i omvendt rækkefølge."
 
 
-#: src/insets/figinset.C:1238
-msgid "Figure"
-msgstr "Figur"
+#: src/lyxrc.C:1713
+msgid "The option to print out in landscape."
+msgstr "Udskriv i bredformat."
 
 
-#: src/insets/figinset.C:1327 src/insets/figinset.C:1390
-#: src/insets/insetgraphics.C:488
-msgid "empty figure path"
-msgstr "tom sti til figur"
+#: src/lyxrc.C:1717
+msgid "The option to specify paper type."
+msgstr "Angiv papirformat."
 
 
-#: src/insets/figinset.C:1966 src/insets/figinset.C:1970
-msgid "EPS Figure"
-msgstr "EPS billede"
+#: src/lyxrc.C:1721
+msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
+msgstr "Angiv papirets dimensioner."
 
 
-#. InsetBibtex uses the same form, with different labels
-#: src/insets/insetbib.C:57 src/insets/insetbib.C:58 src/insets/insetbib.C:193
-#: src/insets/insetbib.C:194
-msgid "Key:|#K"
-msgstr "Nøgle:|#N"
+#: src/lyxrc.C:1725
+msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
+msgstr ""
+"Tilvalg, der videregives til udskriftsprogrammet for at skrive til en "
+"bestemt printer."
 
 
-#: src/insets/insetbib.C:67 src/insets/insetbib.C:68 src/insets/insetbib.C:195
-#: src/insets/insetbib.C:196
-msgid "Label:|#L"
-msgstr "Markat:|#M"
-
-#: src/insets/insetbib.C:204
-msgid "Bibliography item"
-msgstr "Reference"
-
-#: src/insets/insetbib.C:225
-msgid "BibTeX Generated References"
-msgstr "BibTeX genererede referencer"
-
-#: src/insets/insetbib.C:324
-msgid "Database:"
-msgstr "Database:"
-
-#: src/insets/insetbib.C:325
-msgid "Style:  "
-msgstr "Stil:   "
-
-#: src/insets/insetbib.C:333
-msgid "BibTeX"
-msgstr "BibTeX"
-
-#: src/insets/inset.C:75
-msgid "Opened inset"
-msgstr "Indsættelse åbnet"
+#: src/lyxrc.C:1729
+msgid ""
+"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
+"command."
+msgstr "Få LyX til at give navnet på målprinteren til din udskriftskommando."
 
 
-#: src/insets/inseterror.C:54 src/insets/inseterror.C:76 src/lyxfunc.C:1438
-msgid "Error"
-msgstr "Fejl"
+#: src/lyxrc.C:1733
+msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
+msgstr "Tilvalg, der skal gives til udskriftsprogrammet for at skrive til en fil."
 
 
-#: src/insets/inseterror.C:84
-msgid "Opened error"
-msgstr "Fejlbesked åbnet"
+#: src/lyxrc.C:1737
+msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
+msgstr "Filendelse for udskriftsprogrammets udfil. Normalt \".ps\"."
 
 
-#: src/insets/insetert.C:28
-msgid "ERT"
+#: src/lyxrc.C:1741
+msgid ""
+"Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
+"the filename of the DVI file to be printed."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Ekstra tilvalg, der gives til udskriftsprogrammet efter alt andet, dog før "
+"filnavnet på DVI-filen."
 
 
-#: src/insets/insetert.C:59
-#, fuzzy
-msgid "Opened ERT Inset"
-msgstr "Indsættelse åbnet"
+#: src/lyxrc.C:1745
+msgid ""
+"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
+"a separate print spooling program on that file with the given name and "
+"arguments."
+msgstr ""
+"Udskriv automatisk til en fil og udfør derefter et separat udskriftsprogram "
+"på denne fil med det givne navn og parametre."
 
 
-#: src/insets/insetert.C:65 src/insets/insettabular.C:1569
-msgid "Impossible Operation!"
-msgstr "Umulig funktion!"
+#: src/lyxrc.C:1749
+msgid ""
+"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
+"prepended along with the printer name after the spool command."
+msgstr ""
+"Hvis du angiver et printernavn i udskriftdialogen, vil det følgende "
+"parameter blive foranstillet printernavnet efter udskriftskommandoen."
 
 
-#: src/insets/insetert.C:66
-msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!"
+#: src/lyxrc.C:1753
+msgid ""
+"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
+"wrong, override the setting here."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"DPI (piksler per tomme) på din skærm bestemmes automatisk af LyX. "
+"Gennemtving en indstilling her, hvis det går galt."
 
 
-#: src/insets/insetexternal.C:155 src/insets/insetexternal.C:159
-msgid "External inset file"
+#: src/lyxrc.C:1758
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
+"roughly the same size as on paper."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Forstørrelse for skærmskrifter. En indstilling på 100% vil give nogenlunde "
+"samme størrelser som på papir."
 
 
-# , c-format
-#: src/insets/insetexternal.C:174
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "'#', '~', '$' or '%'."
-msgstr "mellemrum, '#', '~', '$' eller '%'."
+#: src/lyxrc.C:1762
+msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
+msgstr "Skriftstørrelserne, der benyttes ved beregning af skærmskrifternes størrelse."
 
 
-#: src/insets/insetexternal.C:309
-#, fuzzy
-msgid "Insert external inset"
-msgstr "Indsæt BibTeX"
+#: src/lyxrc.C:1768
+msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
+msgstr "Skrifttyper, der benyttes til at vise tekst på skærmen under redigering."
 
 
-#: src/insets/insetexternal.C:422
-#, fuzzy
-msgid "External"
-msgstr "Ekstra|#k"
+#: src/lyxrc.C:1772
+msgid "The bold font in the dialogs."
+msgstr "Fed skrifttype i dialogbokse."
 
 
-#: src/insets/insetfloat.C:84 src/insets/insetfloat.C:206
-#: src/insets/insetfloat.C:211
-#, fuzzy
-msgid "float:"
-msgstr "Bund"
+#: src/lyxrc.C:1776
+msgid "The normal font in the dialogs."
+msgstr "Almindelig skrifttype i dialogbokse."
 
 
-#: src/insets/insetfloat.C:150
-#, fuzzy
-msgid "Opened Float Inset"
-msgstr "Indsættelse åbnet"
+#: src/lyxrc.C:1780
+msgid "The encoding for the screen fonts."
+msgstr "Tegnsættet for skærmtekst."
 
 
-#: src/insets/insetfoot.C:32
-#, fuzzy
-msgid "foot"
-msgstr "Bund"
+#: src/lyxrc.C:1784
+msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
+msgstr "Tegnsættet for menu/dialog-tekst."
 
 
-#: src/insets/insetfoot.C:49
-#, fuzzy
-msgid "Opened Footnote Inset"
-msgstr "Indsættelse åbnet"
+#: src/lyxrc.C:1791
+msgid "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
+msgstr "Tidsintervallet mellem automatisk gemning (i sekunder). 0 betyder aldrig."
 
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:219
-#, fuzzy
-msgid "Unknown Error"
-msgstr "[ukendt fejl]"
+#: src/lyxrc.C:1795
+msgid ""
+"The default path for your documents.  An empty value selects the directory "
+"LyX was started from."
+msgstr ""
+"Standardstien til dine dokumenter. En tom værdi vælger det katalog, LyX blev "
+"startet fra."
 
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:223
-msgid "Loading..."
+#: src/lyxrc.C:1799
+msgid ""
+"The path that LyX will set when offering to choose a template.  An empty "
+"value selects the directory LyX was started from."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Stien, som LyX vi bruge, når den tilbyder at vælge en skabelon. Den tom "
+"værdi vælger det katalog, LyX blev startet fra."
 
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:227
-#, fuzzy
-msgid "Error reading"
-msgstr "Fejl under læsning "
+#: src/lyxrc.C:1803
+msgid ""
+"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
+"when you quit LyX."
+msgstr ""
+"LyX vil lægge sine midlertidige filer i denne sti. De vil blive slettet, når "
+"du afslutter LyX."
 
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:231
-#, fuzzy
-msgid "Error converting"
-msgstr "Fejl under læsning "
+#: src/lyxrc.C:1807
+msgid ""
+"Select if you wish to use a temporary directory structure to store temporary "
+"TeX output."
+msgstr ""
+"Vælges, hvis du ønsker at bruge en midlertidigt katalogstruktur til at gemme "
+"midlertidige TeX-uddata."
+
+#: src/lyxrc.C:1811
+msgid "The file where the last-files information should be stored."
+msgstr "Filen, hvor listen over nylige filer skal gemmes."
 
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:239
-msgid "Inline view disabled"
+#: src/lyxrc.C:1815
+msgid ""
+"De-select if you don't want the current selection to be replaced "
+"automatically by what you type."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Fravælg, hvis du ikke ønsker at det markerede skal erstattes automatisk af "
+"hvad du måtte skrive."
 
 
-#: src/insets/insetinclude.C:49 src/insets/insetinclude.C:50
-msgid "Don't typeset|#D"
-msgstr "Undlad sætning|#U"
+#: src/lyxrc.C:1819
+msgid ""
+"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
+"class change."
+msgstr ""
+"Fravælg, hvis du ikke ønsker at klasseindstillingerne bliver nulstillet "
+"efter skift af klasse."
 
 
-#: src/insets/insetinclude.C:59 src/insets/insetinclude.C:60
-msgid "Load|#L"
-msgstr "Indlæs|#I"
+#: src/lyxrc.C:1823
+msgid ""
+"Select if LyX is to take over the handling of the dead keys (a.k.a. accent "
+"keys) that may be defined for your keyboard."
+msgstr ""
+"Vælg, hvis LyX skal overtage håndteringen af døde taster (som f.eks. "
+"accenter), som måtte være defineret på dit tastatur."
 
 
-#: src/insets/insetinclude.C:63 src/insets/insetinclude.C:64
-msgid "File name:|#F"
-msgstr "Filnavn:|#F"
+#: src/lyxrc.C:1828
+msgid ""
+"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
+"\".out\". Only for advanced users."
+msgstr ""
+"Dette starter lyxserveren. Datakanaler får påsat filendelsen \".in\" og \"."
+"out\". Kun for avancerede brugere."
 
 
-#: src/insets/insetinclude.C:67 src/insets/insetinclude.C:68
-msgid "Visible space|#s"
-msgstr "Synlig mellemrum|#S"
+#: src/lyxrc.C:1832
+msgid ""
+"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
+"its global and local bind/ directories."
+msgstr ""
+"Tastaturudlægningsfil. Kan angive en absolut sti. Ellers vil LyX lede i sine "
+"globale og lokale 'bind/'-kataloger."
 
 
-#: src/insets/insetinclude.C:72 src/insets/insetinclude.C:73
-msgid "Verbatim|#V"
-msgstr "Ordret|#O"
+#: src/lyxrc.C:1836
+msgid ""
+"The  UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
+"will look in its global and local ui/ directories."
+msgstr ""
+"Brugergrænseflade-fil. Kan angive en absolut sti. Ellers vil LyX lede i sine "
+"globale og lokale 'ui/'-kataloger."
 
 
-#: src/insets/insetinclude.C:76 src/insets/insetinclude.C:77
-msgid "Use input|#i"
-msgstr "Brug 'input'|#B"
+#: src/lyxrc.C:1842
+msgid ""
+"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
+"if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
+msgstr ""
+"Brug dette til at angive en korrekt tastaturudlægningsfil for dit tastatur. "
+"Kan være nyttigt, hvis du f.eks. vil skrive græske tekster på et dansk "
+"tastatur."
 
 
-#: src/insets/insetinclude.C:80 src/insets/insetinclude.C:81
-msgid "Use include|#U"
-msgstr "Brug 'include'|#c"
+#: src/lyxrc.C:1846
+msgid ""
+"Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. "
+"\"groff -t -Tlatin1 $$FName\"  where $$FName is the input file. If \"none\" "
+"is specified, an internal routine is used."
+msgstr ""
+"Angiv et eksterne program til at tegne tabeller i ren-tekst-uddata. F.eks. "
+"\"groff -t -Tlatin1 $$FName\" hvor $$FName er ind-filen. Hvis \"none\", "
+"benyttes en intern rutine."
 
 
-#. launches dialog
-#: src/insets/insetinclude.C:117 src/lyx_cb.C:197 src/lyxfunc.C:3042
-#: src/lyxfunc.C:3144 src/lyxfunc.C:3200 src/lyxfunc.C:3276
-msgid "Documents"
-msgstr "Dokumenter"
+#: src/lyxrc.C:1850
+msgid ""
+"This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or "
+"plain text)."
+msgstr ""
+"Dette er den maksimale linjelængde på en eksporteret tekstfil.(LaTeX, SGML "
+"eller ren tekst)."
 
 
-#: src/insets/insetinclude.C:121
-msgid "Select Child Document"
-msgstr "Vælg underdokument"
+#: src/lyxrc.C:1854
+msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu."
+msgstr "Maksimalt antal nylige filer. Op til 9 kan optræde i filmenuen."
 
 
-#: src/insets/insetinclude.C:277 src/insets/insetinclude.C:318
-msgid "Include"
-msgstr "Inkludér"
+#: src/lyxrc.C:1858
+msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
+msgstr "Kontrollér om de nylige filer stadig eksisterer."
 
 
-#: src/insets/insetinclude.C:314
-msgid "Input"
-msgstr "Input"
+#: src/lyxrc.C:1862
+msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
+msgstr ""
+"Angiv papirkommandoen til DVI-fremviseren (efterlad tom eller brug \"-paper"
+"\")"
 
 
-#: src/insets/insetinclude.C:316
-msgid "Verbatim Input"
-msgstr "Indsæt ordret"
+#: src/lyxrc.C:1866
+msgid "Specify the default paper size."
+msgstr "Angiv standard-papirformat."
 
 
-#: src/insets/insetindex.C:20
-#, fuzzy
-msgid "Idx"
-msgstr "Indeks"
+#: src/lyxrc.C:1873
+msgid ""
+"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
+"legal words?"
+msgstr "Betragt sammensatte ord, såsom \"marionetteater\" som gyldige ord?"
 
 
-#: src/insets/insetinfo.C:198
-#, fuzzy
-msgid "Opened note"
-msgstr "Indsættelse åbnet"
+#: src/lyxrc.C:1877
+msgid "What command runs the spell checker?"
+msgstr "Kommando for stavekontrollen?"
 
 
-#: src/insets/insetlabel.C:49 src/mathed/formula.C:1070
-#, fuzzy
-msgid "Enter label:"
-msgstr "Indsæt referencebogmærke"
+#: src/lyxrc.C:1881
+msgid ""
+"Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
+"if you can't spellcheck words with international letters in them. This may "
+"not work with all dictionaries."
+msgstr ""
+"Angiv, om tegnsæt-tilvalget -T skal gives til ispell. Vælg dette, hvis du "
+"ikke kan kontrollere ord med fremmede bogstaver i dem. Dette virker ikke med "
+"alle ordbøger."
 
 
-#: src/insets/insetlist.C:42
-#, fuzzy
-msgid "list"
-msgstr "Indsættelse"
+#: src/lyxrc.C:1886
+msgid ""
+"Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
+"document."
+msgstr "Angiv et alternativt sprog. Normalt anvendes dokumentets sprog."
 
 
-#: src/insets/insetlist.C:72
-#, fuzzy
-msgid "Opened List Inset"
-msgstr "Indsættelse åbnet"
+#: src/lyxrc.C:1891
+msgid "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
+msgstr "Angiv en alternativ personlig ordliste. F.eks. \".ispell_danish\"."
 
 
-#: src/insets/insetmarginal.C:33
-#, fuzzy
-msgid "margin"
-msgstr "Marginer"
+#: src/lyxrc.C:1896
+msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
+msgstr "Angiv yderligere tegn, der kan være en del af et ord."
 
 
-#: src/insets/insetmarginal.C:50
-#, fuzzy
-msgid "Opened Marginal Note Inset"
-msgstr "Indsættelse åbnet"
+#: src/lyxrc.C:1900
+msgid ""
+"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
+"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
+"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
+msgstr ""
+"Tillad skalering af bitmap-skrifttyper. Hvis du bruger en bitmap-skrifttype, "
+"kan dette få nogle af skrifterne til at se kantede ud i LyX. Ellers vil LyX "
+"bruge den nærmeste bitmap-fontstørrelse fremfor at skalere."
 
 
-#: src/insets/insetminipage.C:60
-#, fuzzy
-msgid "minipage"
-msgstr "Miniside|#M"
+#: src/lyxrc.C:1904
+msgid ""
+"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
+"n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
+msgstr ""
+"Angiv, hvordan chktex skal kaldes. F.eks. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -"
+"n25 -n30 -n38\". Der henvises til ChkTeX's dokumentation."
 
 
-#: src/insets/insetminipage.C:90
-#, fuzzy
-msgid "Opened Minipage Inset"
-msgstr "Indsættelse åbnet"
+#: src/lyxrc.C:1908
+msgid ""
+"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
+"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
+msgstr ""
+"Det påvirker normalt ikke markørpositionen, når du flytter rullebjælken. "
+"Aktivér, hvis du foretrækker altid at have markøren inden for skærmen."
 
 
-#: src/insets/insetparent.C:42
-msgid "Parent:"
-msgstr "Hoveddokument:"
+#: src/lyxrc.C:1912
+msgid ""
+"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
+"shown after the change has been made.)"
+msgstr ""
+"Minimér dialogvinduerne med hovedvinduet (berører kun dialogbokse, der vises "
+"efter at ændringen er gennemført.)."
 
 
-#: src/insets/insettabular.C:476
-#, fuzzy
-msgid "Opened Tabular Inset"
-msgstr "Indsættelse åbnet"
+#: src/lyxrc.C:1916
+msgid ""
+"Sets whether LyX asks for a second confirmation to exit when you have "
+"changed documents. (LyX will still ask to save changed documents.)"
+msgstr ""
+"Angiver, om LyX skal spørge en ekstra gang, når du forsøger at afslutte med "
+"ændrede dokumenter (LyX vil stadig spørge for hvert enkelt ændret dokument.)."
 
 
-#: src/insets/insettabular.C:1570
-msgid "Multicolumns can only be horizontally."
-msgstr "Flerkolonner kan kun være horisontale."
+#: src/lyxrc.C:1920
+msgid "Select how LyX will display any graphics."
+msgstr "Angiv, hvordan LyX vil vise grafik."
 
 
-#: src/insets/insettext.C:467
-#, fuzzy
-msgid "Opened Text Inset"
-msgstr "Indsættelse åbnet"
+#: src/lyxrc.C:1924
+msgid ""
+"LyX continously displays names of last command executed, along with a list "
+"of defined short-cuts for it in the minibuffer. Set to false if LyX seems "
+"slow."
+msgstr ""
+"Lyx viser hele tiden navnet på den sidst udførte kommando sammen med en "
+"liste med genveje til denne i statuslinjen. Deaktivér, hvis LyX virker "
+"langsom."
 
 
-#: src/insets/insettext.C:947
-#, fuzzy
-msgid "Cannot include more than one paragraph!"
-msgstr "En tabelcelle kan ikke inkludere mere end et afsnit!"
+#: src/lyxrc.C:1928
+msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
+msgstr "Deaktivér, hvis du ikke vil have at LyX skal oprette sikkerhedskopier."
 
 
-#: src/insets/insettext.C:1007 src/lyxfunc.C:1258
-msgid "Layout "
-msgstr "Typografi "
+#: src/lyxrc.C:1932
+msgid ""
+"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
+"the backup file in the same directory as the original file."
+msgstr ""
+"Stien, hvor sikkerhedskopier gemmes. Hvis den er tom, vil LyX gemme dem i "
+"samme katalog, som den originale fil."
 
 
-#: src/insets/insettext.C:1007 src/lyxfunc.C:1259
-msgid " not known"
-msgstr " ukendt"
+#: src/lyxrc.C:1936
+msgid "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
+msgstr ""
+"Vælg for at aktivere understøttelse af højre-til-venstre-sprog (f.eks. "
+"hebraisk og arabisk)."
 
 
-#: src/insets/insettext.C:1060 src/lyxfunc.C:2102
-#, fuzzy
-msgid "Unknown spacing argument: "
-msgstr "Mangler parameter"
+#: src/lyxrc.C:1940
+msgid ""
+"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
+"of the document."
+msgstr "Fremhæv ord med et andet sprog end dokumentets standardsprog."
 
 
-#: src/insets/insettheorem.C:39
-msgid "theorem"
+#: src/lyxrc.C:1944
+msgid ""
+"The latex command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
+"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"LaTeX-kommandoen, der henter sprogpakken. F.eks. \"\\usepackage{babel}\", "
+"\"\\usepackage{omega}\"."
 
 
-#: src/insets/insettheorem.C:68
-#, fuzzy
-msgid "Opened Theorem Inset"
-msgstr "Indsættelse åbnet"
+#: src/lyxrc.C:1948
+msgid ""
+"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
+"\\documentclass."
+msgstr "Deaktivér, hvis du ikke ønsker sprog brugt som parameter i \\documentclass."
 
 
-#: src/insets/inseturl.C:32
-msgid "Url: "
-msgstr "Url: "
+#: src/lyxrc.C:1952
+msgid ""
+"De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
+"document is the default language."
+msgstr ""
+"Deaktivér, hvis du ikke ønsker, at babel benyttes, hvis dokumentets sprog er "
+"standardsproget."
 
 
-#: src/insets/inseturl.C:34
-msgid "HtmlUrl: "
-msgstr "HtmlUrl: "
+#: src/lyxrc.C:1956
+msgid ""
+"Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
+"document."
+msgstr "Vælg, hvis der kræves en sprogskiftekommando i starten af dokumentet."
 
 
-#: src/intl.C:349 src/intl.C:350
-msgid "other..."
-msgstr "Andet..."
+#: src/lyxrc.C:1960
+msgid "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
+msgstr "Angiv, om der kræves en sprogskiftekommando ved dokumentets slutning."
 
 
-#: src/intl.C:435
-msgid "Key Mappings"
-msgstr "Tastaturomdefinition"
+#: src/lyxrc.C:1964
+msgid ""
+"The latex command for changing from the language of the document to another "
+"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
+"name of the second language."
+msgstr ""
+"LaTeX-kommandoen, der skifter fra dokumentets standardsprog til et andet "
+"sprog. F.eks. \\selectlanguage{$$lang}, hvor $$lang erstattes med navnet på "
+"det andet sprog."
 
 
-#: src/kbsequence.C:214
-msgid "   options: "
-msgstr "   indstillinger: "
+#: src/lyxrc.C:1968
+msgid "The latex command for changing back to the language of the document."
+msgstr "LaTeX-kommandoen, der skifter tilbage til dokumentets sprog."
 
 
-#: src/language.C:78
-#, fuzzy
-msgid "Document wide language"
-msgstr "Dokumentindstillinger sat"
+#: src/lyxrc.C:1972
+msgid "The latex command for local changing of the language."
+msgstr "Den LaTeX-kommando, der skifter sprog lokalt."
 
 
-#: src/LaTeX.C:157 src/LaTeX.C:182 src/LaTeX.C:245 src/LaTeX.C:293
-msgid "LaTeX run number "
-msgstr "LaTeX kørsel # "
+#: src/lyxrc.C:1977
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
+"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
+msgstr ""
+"Her accepteres normale strftime-formater. Se 'man strftime' for detaljerne.F."
+"eks.\"%A, %e. %B %Y\"."
 
 
-#: src/LaTeX.C:207 src/LaTeX.C:272
-msgid "Running MakeIndex."
-msgstr "Kører MakeIndex."
+#: src/lyxrc.C:1981
+msgid "De-select if you don't want the startup banner."
+msgstr "Deaktivér, hvis du ikke ønsker opstartsbanneret."
 
 
-#: src/LaTeX.C:220
-msgid "Running BibTeX."
-msgstr "Kører BibTeX."
+#: src/lyxrc.C:1985
+msgid "The wheel movement factor (for mice with wheels or five button mice)."
+msgstr "Musehjulets bevægelsesfaktor (for mus med hjul eller femknaps-mus)."
 
 
-#: src/LaTeXLog.C:44 src/LaTeXLog.C:47
-#, fuzzy
-msgid "No LaTeX log file found"
-msgstr "Ingen advarsler fundet."
+#: src/lyxrc.C:1998
+msgid ""
+"This sets the behaviour if you want to be asked for a filename when creating "
+"a new document or wait until you save it and be asked then."
+msgstr ""
+"Her angives, om du ønsker at blive spurgt om et filnavn, når du opretter et "
+"nyt dokument eller vente til du gemmer det."
 
 
-#: src/LaTeXLog.C:54
-msgid "Build Program Log"
-msgstr "Log efter dannelse af program"
+#: src/lyxrc.C:2002
+msgid "New documents will be assigned this language."
+msgstr "Nye dokumenter vil oprettes med dette standardsprog."
 
 
-#: src/LaTeXLog.C:54
-msgid "LaTeX Log"
-msgstr "LaTeX Log"
+#: src/lyxrc.C:2006
+msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
+msgstr "Maksimalt antal ord i initialisationsstrengen for et nyt referencemærke"
 
 
-#: src/layout.C:1343
+#: src/lyxtextclasslist.C:93
 msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
 msgstr "LyX kunne ikke finde sine typografibeskrivelser!"
 
 msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
 msgstr "LyX kunne ikke finde sine typografibeskrivelser!"
 
-#: src/layout.C:1344
+#: src/lyxtextclasslist.C:94
 msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
 msgstr "Undersøg om filen \"textclass.lst\""
 
 msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
 msgstr "Undersøg om filen \"textclass.lst\""
 
-#: src/layout.C:1345
+#: src/lyxtextclasslist.C:95
 msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
 msgstr "er installeret korrekt. Beklager, kan ikke fortsætte :-("
 
 msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
 msgstr "er installeret korrekt. Beklager, kan ikke fortsætte :-("
 
-#: src/layout.C:1407
+#: src/lyxtextclasslist.C:157
 msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
 msgstr "LyX kunne ikke finde sine typografibeskrivelser!"
 
 msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
 msgstr "LyX kunne ikke finde sine typografibeskrivelser!"
 
-#: src/layout.C:1408
-msgid "Check the contents of  the file \"textclass.lst\""
-msgstr "Undersøg om filen \"textclass.lst\""
+#: src/lyxtextclasslist.C:158
+msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\""
+msgstr "Undersøg indholdet af filen \"textclass.lst\""
 
 
-#: src/layout.C:1409
+#: src/lyxtextclasslist.C:159
 msgid "Sorry, has to exit :-("
 msgstr "er installeret korrekt. Beklager, kan ikke fortsætte :-("
 
 msgid "Sorry, has to exit :-("
 msgstr "er installeret korrekt. Beklager, kan ikke fortsætte :-("
 
-#: src/layout_forms.C:23
-msgid "Family:|#F"
-msgstr "Familie:|#F"
+#: src/lyxvc.C:104 src/lyxvc.C:137
+msgid "Save document and proceed?"
+msgstr "Gem dokument og fortsæt?"
 
 
-#: src/layout_forms.C:28
-msgid "Series:|#S"
-msgstr "Serie:|#S"
+#: src/lyxvc.C:117
+msgid "LyX VC: Initial description"
+msgstr "LyX-versionsstyring: Beskrivelse"
 
 
-#: src/layout_forms.C:33
-msgid "Shape:|#H"
-msgstr "Form:|#o"
+#: src/lyxvc.C:118
+msgid "(no initial description)"
+msgstr "(ingen beskrivelse)"
 
 
-#: src/layout_forms.C:38
-msgid "Size:|#Z"
-msgstr "Størrelse|#t"
+#: src/lyxvc.C:123
+msgid "This document has NOT been registered."
+msgstr "Dette dokument er IKKE blevet registeret."
 
 
-#: src/layout_forms.C:43
-msgid "Misc:|#M"
-msgstr "Diverse:|#D"
+#: src/lyxvc.C:149
+msgid "LyX VC: Log Message"
+msgstr "LyX-versionsstyring: Beskrivelse til log"
 
 
-#: src/layout_forms.C:56
-msgid "Color:|#C"
-msgstr "Farve:|#v"
+#: src/lyxvc.C:152
+msgid "(no log message)"
+msgstr "(ingen log-besked)"
 
 
-#: src/layout_forms.C:61
-msgid "Toggle on all these|#T"
-msgstr "Skal disse omskifte?|#t"
+#: src/lyxvc.C:167
+msgid "Ignore changes and proceed with check out?"
+msgstr "Ignorér ændringer og fortsæt med check-ud?"
 
 
-#: src/layout_forms.C:64
-msgid "Language:"
-msgstr "Sprog:"
+#. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is
+#. we should warn the user that reverting will discard all
+#. changes made since the last check in.
+#: src/lyxvc.C:182
+msgid "When you revert, you will loose all changes made"
+msgstr "Når du gendanner vil du miste alle ændringer"
 
 
-#: src/layout_forms.C:69
-msgid "These are never toggled"
-msgstr "Disse omskifter ikke"
+#: src/lyxvc.C:183
+msgid "to the document since the last check in."
+msgstr "som er gjort i dokumentet siden sidste check ind."
 
 
-#: src/layout_forms.C:72
-msgid "These are always toggled"
-msgstr "Disse omskrifter"
+#: src/lyxvc.C:184
+msgid "Do you still want to do it?"
+msgstr "Ønsker du fortsat at gøre det?"
 
 
-#: src/layout_forms.C:90 src/lyx_gui_misc.C:425
-msgid "OK|#O"
-msgstr "OK|#O"
+#: src/mathed/formulabase.C:141 src/mathed/formulabase.C:912
+msgid "Math editor mode"
+msgstr "Matematikredigering"
 
 
-#: src/LColor.C:52
-#, fuzzy
-msgid "none"
-msgstr "Færdig"
+#: src/mathed/formulabase.C:655
+msgid "Invalid action in math mode!"
+msgstr "Ugyldig handling i matematik!"
 
 
-#: src/LColor.C:53
-#, fuzzy
-msgid "black"
-msgstr "Sort"
+#: src/mathed/formula.C:405 src/mathed/formula.C:418
+msgid "No number"
+msgstr "Ingen nummerering"
 
 
-#: src/LColor.C:54
-#, fuzzy
-msgid "white"
-msgstr "Hvid"
+#: src/mathed/formula.C:405 src/mathed/formula.C:418
+msgid "Number"
+msgstr "Nummerering"
 
 
-#: src/LColor.C:55
-#, fuzzy
-msgid "red"
-msgstr "Rød"
+#: src/mathed/formulamacro.C:120
+msgid "Macro: "
+msgstr "Makro: "
 
 
-#: src/LColor.C:56
-#, fuzzy
-msgid "green"
-msgstr "Grøn"
+#: src/MenuBackend.C:294 src/MenuBackend.C:320
+msgid "No Documents Open!"
+msgstr "Ingen åbne dokumenter!"
 
 
-#: src/LColor.C:57
-#, fuzzy
-msgid "blue"
-msgstr "Blå"
+#: src/MenuBackend.C:367
+msgid "Ascii text as lines"
+msgstr "Tekst som linjer"
 
 
-#: src/LColor.C:58
-#, fuzzy
-msgid "cyan"
-msgstr "Lyseblå"
+#: src/MenuBackend.C:369
+msgid "Ascii text as paragraphs"
+msgstr "Tekst som afsnit"
 
 
-#: src/LColor.C:59
-#, fuzzy
-msgid "magenta"
-msgstr "Lilla"
+#: src/MenuBackend.C:413
+msgid " (wide)"
+msgstr " (bred)"
 
 
-#: src/LColor.C:60
-#, fuzzy
-msgid "yellow"
-msgstr "Gul"
+#: src/MenuBackend.C:511 src/ext_l10n.h:12 src/ext_l10n.h:17
+msgid "New...|N"
+msgstr "Ny...|N"
 
 
-#: src/LColor.C:61
-msgid "cursor"
-msgstr ""
+#: src/MenuBackend.C:512 src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:19
+msgid "Open...|O"
+msgstr "Åbn...|b"
 
 
-#: src/LColor.C:62
-msgid "background"
-msgstr ""
+# , c-format
+#: src/MenuBackend.C:513 src/ext_l10n.h:15 src/ext_l10n.h:25
+msgid "Import|I"
+msgstr "Importér|I"
 
 
-#: src/LColor.C:63
-#, fuzzy
-msgid "text"
-msgstr "LaTeX "
+#: src/MenuBackend.C:514
+msgid "Quit|Q"
+msgstr "Afslut|A"
 
 
-#: src/LColor.C:64
-#, fuzzy
-msgid "selection"
-msgstr "Dekorering"
+#: src/MenuBackend.C:522
+msgid "LaTeX...|L"
+msgstr "LaTeX...|L"
 
 
-#: src/LColor.C:65
-#, fuzzy
-msgid "latex"
-msgstr "LaTeX "
+#: src/MenuBackend.C:524
+msgid "LinuxDoc...|L"
+msgstr "LinuxDoc...|L"
 
 
-#: src/LColor.C:66
-msgid "floats"
-msgstr ""
+#: src/MenuBackend.C:532
+msgid "Emphasize"
+msgstr "Fremhævet"
 
 
-#: src/LColor.C:67
-#, fuzzy
-msgid "note"
-msgstr "Notat"
+#: src/MenuBackend.C:541 src/MenuBackend.C:548 src/ext_l10n.h:1
+#: src/ext_l10n.h:4
+msgid "File|F"
+msgstr "Fil|F"
 
 
-#: src/LColor.C:68
-msgid "note background"
-msgstr ""
+#: src/MenuBackend.C:542 src/ext_l10n.h:2 src/ext_l10n.h:5
+msgid "Edit|E"
+msgstr "Redigér|R"
 
 
-#: src/LColor.C:69
-msgid "note frame"
-msgstr ""
+#: src/MenuBackend.C:544 src/ext_l10n.h:10
+msgid "Documents|D"
+msgstr "Dokumenter|D"
 
 
-#: src/LColor.C:70
-msgid "depth bar"
-msgstr ""
+#: src/minibuffer.C:134
+msgid "[End of history]"
+msgstr "[Historieslutning]"
 
 
-#: src/LColor.C:71
-#, fuzzy
-msgid "language"
-msgstr "Sprog"
+#: src/minibuffer.C:143
+msgid "[Beginning of history]"
+msgstr "[Historiestart]"
 
 
-#: src/LColor.C:72
-msgid "command-inset"
-msgstr ""
+#. No matches
+#: src/minibuffer.C:161 src/minibuffer.C:227 src/minibuffer.C:253
+msgid " [no match]"
+msgstr " [ingen hit]"
 
 
-#: src/LColor.C:73
-msgid "command-inset background"
-msgstr ""
+#: src/minibuffer.C:167
+msgid " [sole completion]"
+msgstr " [fuld afslutning]"
 
 
-#: src/LColor.C:74
-#, fuzzy
-msgid "command-inset frame"
-msgstr "Indsæt referencebogmærke"
+#: src/support/filetools.C:440
+msgid "Error! Cannot open directory:"
+msgstr "Fejl! Kan ikke åbne katalog:"
 
 
-#: src/LColor.C:75
-#, fuzzy
-msgid "accent"
-msgstr "Hoveddokument:"
+#: src/support/filetools.C:460
+msgid "Error! Could not remove file:"
+msgstr "Fejl: Kunne ikke slette fil:"
 
 
-#: src/LColor.C:76
-msgid "accent background"
-msgstr ""
+#: src/support/filetools.C:484 src/support/filetools.C:520
+msgid "Error! Couldn't create temporary directory:"
+msgstr "Fejl: Kunne ikke oprette midlertidigt katalog:"
 
 
-#: src/LColor.C:77
-msgid "accent frame"
-msgstr ""
+#: src/support/filetools.C:501
+msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:"
+msgstr "Fejl: Kunne ikke slette midlertidigt katalog:"
 
 
-#: src/LColor.C:78
-msgid "minipage line"
-msgstr ""
+#: src/support/filetools.C:565
+msgid "Internal error!"
+msgstr "Intern fejl!"
 
 
-#: src/LColor.C:79
-msgid "special char"
-msgstr ""
+#: src/support/filetools.C:566
+msgid "Call to createDirectory with invalid name"
+msgstr "Kald af createDirectory med ugyldigt navn"
 
 
-#: src/LColor.C:80
-#, fuzzy
-msgid "math"
-msgstr "Formel"
+#: src/support/filetools.C:571
+msgid "Error! Couldn't create directory:"
+msgstr "Fejl! Kunne ikke oprette katalog:"
 
 
-#: src/LColor.C:81
-msgid "math background"
-msgstr ""
+#: src/support/filetools.C:1352
+msgid "Could not delete auto-save file!"
+msgstr "Kunne ikke slette automatisk gemt fil!"
 
 
-#: src/LColor.C:82
-#, fuzzy
-msgid "math frame"
-msgstr "Formel"
+#: src/support/getUserName.C:13
+msgid "unknown"
+msgstr "ukendt"
 
 
-#: src/LColor.C:83
-msgid "math cursor"
-msgstr ""
+#: src/tabular.C:1347
+msgid "Warning:"
+msgstr "Advarsel!:"
 
 
-#: src/LColor.C:84
-#, fuzzy
-msgid "math line"
-msgstr "Formelpanel"
+#: src/tabular.C:1348
+msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n"
+msgstr "Tabelformat <5 understøttes ikke længere\n"
 
 
-#: src/LColor.C:86
-msgid "footnote background"
-msgstr ""
+#: src/tabular.C:1349
+msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!"
+msgstr "Anskaf en ældre version af LyX (< 1.1.x) for at konvertere!"
 
 
-#: src/LColor.C:87
-msgid "footnote frame"
+#. Could only happen with user style
+#: src/text2.C:1078
+msgid ""
+"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
+"change."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Ingen skriftændring er defineret. Brug Tegn under Layout-menuen til at "
+"definere skriftændring."
 
 
-#: src/LColor.C:88
-#, fuzzy
-msgid "latex inset"
-msgstr "LaTeX "
+#: src/text2.C:1117
+msgid "Nothing to index!"
+msgstr "Intet at indeksere!"
 
 
-#: src/LColor.C:89
-#, fuzzy
-msgid "inset"
-msgstr "Indsættelse"
+#: src/text2.C:1121
+msgid "Cannot index more than one paragraph!"
+msgstr "Kan ikke indeksere flere end ét afsnit!"
 
 
-#: src/LColor.C:90
-msgid "inset background"
+#: src/text.C:1932
+msgid ""
+"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph.  Please read the "
+"Tutorial."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Du kan ikke indsætte et mellemrum i begyndelsen af et afsnit. Læs venligst "
+"Selvstudium."
 
 
-#: src/LColor.C:91
-#, fuzzy
-msgid "inset frame"
-msgstr "Indsæt referencebogmærke"
+#: src/text.C:1934
+msgid "You cannot type two spaces this way.  Please read the Tutorial."
+msgstr "Du kan ikke indtaste to mellemrum på denne måde. Læs venligst Selvstudium."
 
 
-#: src/LColor.C:92
-#, fuzzy
-msgid "error"
-msgstr "Fejl"
+#: src/text.C:3366 src/text.C:3368
+msgid "Page Break (top)"
+msgstr "Sideskift (top)"
 
 
-#: src/LColor.C:93
-msgid "end-of-line marker"
-msgstr ""
+#. draw the additional space if needed:
+#: src/text.C:3375
+msgid "Space above"
+msgstr "Mellemrum over"
 
 
-#: src/LColor.C:94
-#, fuzzy
-msgid "appendix line"
-msgstr "Indsættelse åbnet"
+#: src/text.C:3545 src/text.C:3547
+msgid "Page Break (bottom)"
+msgstr "Sideskift (bund)"
 
 
-#: src/LColor.C:95
-msgid "vfill line"
-msgstr ""
+#: src/text.C:3556
+msgid "Space below"
+msgstr "Mellemrum under"
 
 
-#: src/LColor.C:96
-msgid "top/bottom line"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:3 src/ext_l10n.h:11
+msgid "Help|H"
+msgstr "Hjælp|H"
 
 
-#: src/LColor.C:97
-#, fuzzy
-msgid "table line"
-msgstr "Tabel indsat"
+#: src/ext_l10n.h:6
+msgid "Insert|I"
+msgstr "Indsæt|I"
 
 
-#: src/LColor.C:98
-#, fuzzy
-msgid "tabular line"
-msgstr "Tabel indsat"
+#: src/ext_l10n.h:7
+msgid "Layout|L"
+msgstr "Layout|L"
 
 
-#: src/LColor.C:100
-#, fuzzy
-msgid "tabularonoff line"
-msgstr "Tabel indsat"
+#: src/ext_l10n.h:8
+msgid "View|V"
+msgstr "Vis|V"
 
 
-#: src/LColor.C:102
-msgid "bottom area"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:9
+msgid "Navigate|N"
+msgstr "Navigér|N"
 
 
-#: src/LColor.C:103
-#, fuzzy
-msgid "page break"
-msgstr "Sideskift"
+#: src/ext_l10n.h:13 src/ext_l10n.h:18
+msgid "New from Template...|T"
+msgstr "Ny fra skabelon...|s"
 
 
-#: src/LColor.C:104
-msgid "top of button"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:16 src/ext_l10n.h:29
+msgid "Exit|x"
+msgstr "Afslut|A"
 
 
-#: src/LColor.C:105
-msgid "bottom of button"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:20
+msgid "Close|C"
+msgstr "Luk|L"
 
 
-#: src/LColor.C:106
-msgid "left of button"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:21
+msgid "Save|S"
+msgstr "Gem|G"
 
 
-#: src/LColor.C:107
-msgid "right of button"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:22
+msgid "Save As...|A"
+msgstr "Gem som...|e"
 
 
-#: src/LColor.C:108
-msgid "button background"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:23
+msgid "Revert to Saved|R"
+msgstr "Gendan sidst gemte|m"
 
 
-#: src/LColor.C:109
-msgid "inherit"
-msgstr "arv"
+#: src/ext_l10n.h:24
+msgid "Version Control|V"
+msgstr "Versionsstyring|V"
 
 
-#: src/LColor.C:110
-msgid "ignore"
-msgstr "ignorér"
+# , c-format
+#: src/ext_l10n.h:26
+msgid "Export|E"
+msgstr "Eksportér|k"
 
 
-#: src/log_form.C:25 src/lyxvc.C:267 src/lyxvc.C:268
-msgid "Update|#Uu"
-msgstr "Opdatér|#O"
+#: src/ext_l10n.h:27
+msgid "Print...|P"
+msgstr "Udskriv...|U"
 
 
-#: src/LyXAction.C:98
-#, fuzzy
-msgid "Insert appendix"
-msgstr "Indsæt referencebogmærke"
+#: src/ext_l10n.h:28
+msgid "Fax...|F"
+msgstr "Fax...|F"
 
 
-#: src/LyXAction.C:99
-msgid "Describe command"
-msgstr "Beskriv kommando"
+# , c-format
+#: src/ext_l10n.h:30
+msgid "Register|R"
+msgstr "Registrér|R"
 
 
-#: src/LyXAction.C:102
-msgid "Select previous char"
-msgstr "Markér forrige bogstav"
+# , c-format
+#: src/ext_l10n.h:31
+msgid "Check In Changes|I"
+msgstr "Indsend ændringer|I"
 
 
-#: src/LyXAction.C:105
-msgid "Insert bibtex"
-msgstr "Indsæt BibTeX"
+# , c-format
+#: src/ext_l10n.h:32
+msgid "Check Out for Edit|O"
+msgstr "Hent til redigering|H"
 
 
-#: src/LyXAction.C:114
-msgid "Build program"
-msgstr "Dan program"
+# , c-format
+#: src/ext_l10n.h:33
+msgid "Revert to Last Version|L"
+msgstr "Gendan sidste version|G"
 
 
-#: src/LyXAction.C:115
-msgid "Autosave"
-msgstr "Autogemmer"
+# , c-format
+#: src/ext_l10n.h:34
+msgid "Undo Last Check In|U"
+msgstr "Fortryd sidste ændringer|F"
 
 
-#: src/LyXAction.C:117
-msgid "Go to beginning of document"
-msgstr "Gå til begyndelsen af dokumentet"
+# , c-format
+#: src/ext_l10n.h:35
+msgid "Show History|H"
+msgstr "Vis historie|h"
+
+#: src/ext_l10n.h:36
+msgid "Custom...|C"
+msgstr "Brugerdefineret...|B"
+
+#: src/ext_l10n.h:37 src/ext_l10n.h:54
+msgid "Preferences...|P"
+msgstr "Indstillinger...|r"
+
+#: src/ext_l10n.h:38 src/ext_l10n.h:55
+msgid "Reconfigure|R"
+msgstr "Genkonfigurér|G"
+
+#: src/ext_l10n.h:39
+msgid "Undo|U"
+msgstr "Fortryd|F"
+
+#: src/ext_l10n.h:40
+msgid "Redo|d"
+msgstr "Gendan|G"
+
+#: src/ext_l10n.h:41
+msgid "Cut|C"
+msgstr "Klip|K"
+
+#: src/ext_l10n.h:42
+msgid "Copy|o"
+msgstr "Kopiér|o"
+
+#: src/ext_l10n.h:43
+msgid "Paste|a"
+msgstr "Indsæt|I"
+
+#: src/ext_l10n.h:44
+msgid "Paste External Selection|x"
+msgstr "Indsæt ekstern markering|n"
+
+#: src/ext_l10n.h:45
+msgid "Find & Replace...|F"
+msgstr "Søg og erstat...|S"
+
+#: src/ext_l10n.h:46
+msgid "Tabular|T"
+msgstr "Tabel|T"
+
+#: src/ext_l10n.h:47
+msgid "Math|M"
+msgstr "Matematik|M"
+
+#: src/ext_l10n.h:48
+msgid "Read Only"
+msgstr "Skrivebeskyttet"
+
+#: src/ext_l10n.h:49
+msgid "Spellchecker...|S"
+msgstr "Stavekontrol...|a"
+
+#: src/ext_l10n.h:50
+msgid "Thesaurus..."
+msgstr "Begrebsordbog..."
+
+#: src/ext_l10n.h:51
+msgid "Check TeX|h"
+msgstr "Tjek TeX|X"
+
+#: src/ext_l10n.h:52
+msgid "Remove All Error Boxes|E"
+msgstr "Fjern alle fejlbokse|j"
+
+#: src/ext_l10n.h:53
+msgid "Open/Close float|l"
+msgstr "Åbn/luk flyder|y"
+
+#: src/ext_l10n.h:56
+msgid "as Lines|L"
+msgstr "som linjer|l"
+
+#: src/ext_l10n.h:57
+msgid "as Paragraphs|P"
+msgstr "som afsnit|a"
+
+#: src/ext_l10n.h:58
+msgid "Multicolumn|M"
+msgstr "Flerkolonne|F"
+
+#: src/ext_l10n.h:59
+msgid "Line Top|T"
+msgstr "Toplinje|T"
+
+#: src/ext_l10n.h:60
+msgid "Line Bottom|B"
+msgstr "Bundlinje|B"
+
+#: src/ext_l10n.h:61
+msgid "Line Left|L"
+msgstr "Venstrelinje|V"
+
+#: src/ext_l10n.h:62
+msgid "Line Right|R"
+msgstr "Højrelinje|H"
+
+#: src/ext_l10n.h:63
+msgid "Align Left|e"
+msgstr "Venstrejustering|e"
+
+#: src/ext_l10n.h:64 src/ext_l10n.h:88
+msgid "Align Center|C"
+msgstr "Centreret|c"
+
+#: src/ext_l10n.h:65
+msgid "Align Right|i"
+msgstr "Højrejustering|h"
+
+#: src/ext_l10n.h:66
+msgid "V.Align Top|o"
+msgstr "Topjustering|o"
+
+#: src/ext_l10n.h:67
+msgid "V.Align Center|n"
+msgstr "Midterjustering|n"
+
+#: src/ext_l10n.h:68
+msgid "V.Align Bottom|V"
+msgstr "Bundjustering|u"
+
+#: src/ext_l10n.h:69
+msgid "Add Row|A"
+msgstr "Tilføj række|k"
+
+#: src/ext_l10n.h:70
+msgid "Delete Row|w"
+msgstr "Slet række|l"
+
+#: src/ext_l10n.h:71
+msgid "Add Column|u"
+msgstr "Tilføj kolonne|o"
+
+#: src/ext_l10n.h:72
+msgid "Delete Column|D"
+msgstr "Slet kolonne|S"
+
+#: src/ext_l10n.h:73
+msgid "Make eqnarray|e"
+msgstr "Opret matematikgitter|o"
+
+#: src/ext_l10n.h:74
+msgid "Make multline|m"
+msgstr "Opret multilinje|u"
+
+#: src/ext_l10n.h:75
+msgid "Make align 1 column|1"
+msgstr "Opret enkeltjustering 1 søjle|1"
+
+#: src/ext_l10n.h:76
+msgid "Make align 2 columns|2"
+msgstr "Opret enkeltjustering 2 søjler|2"
+
+#: src/ext_l10n.h:77
+msgid "Make align 3 columns|3"
+msgstr "Opret enkeltjustering 3 søjler|3"
+
+#: src/ext_l10n.h:78
+msgid "Make alignat 2 columns|2"
+msgstr "Opret flerjustering 2 søjler|2"
+
+#: src/ext_l10n.h:79
+msgid "Make alignat 3 columns|3"
+msgstr "Opret flerjustering ved 3 søjler|3"
+
+#: src/ext_l10n.h:80
+msgid "Toggle numbering|n"
+msgstr "Nummerering til/fra|u"
+
+#: src/ext_l10n.h:81
+msgid "Toggle numbering of line|u"
+msgstr "Linjenummerering til/fra|L"
+
+#: src/ext_l10n.h:82
+msgid "Toggle limits|l"
+msgstr "Grænser til/fra|r"
+
+#: src/ext_l10n.h:83
+msgid "Inline formula|I"
+msgstr "Indlejret matematik|I"
+
+#: src/ext_l10n.h:84
+msgid "Displayed formula|D"
+msgstr "Fremhævet matematik|V"
+
+#: src/ext_l10n.h:85
+msgid "Eqnarray environment|q"
+msgstr "Matematikgittermiljø|g"
+
+#: src/ext_l10n.h:86
+msgid "Align environment|A"
+msgstr "Justeringsmiljø|u"
+
+#: src/ext_l10n.h:87
+msgid "Align Left|f"
+msgstr "Venstrejustering|e"
+
+#: src/ext_l10n.h:89
+msgid "Align Right|R"
+msgstr "Højrejustering|h"
+
+#: src/ext_l10n.h:90
+msgid "V.Align Top|T"
+msgstr "Topjustering|o"
+
+#: src/ext_l10n.h:91
+msgid "V.Align Center|e"
+msgstr "Midterjustering|n"
+
+#: src/ext_l10n.h:92
+msgid "V.Align Bottom|B"
+msgstr "Bundjustering|u"
+
+#: src/ext_l10n.h:93
+msgid "Add Row"
+msgstr "Tilføj række"
+
+#: src/ext_l10n.h:94
+msgid "Delete Row"
+msgstr "Slet række"
+
+#: src/ext_l10n.h:95
+msgid "Add Column"
+msgstr "Tilføj kolonne"
+
+#: src/ext_l10n.h:96
+msgid "Delete Column"
+msgstr "Slet kolonne"
+
+#: src/ext_l10n.h:97
+msgid "Math|h"
+msgstr "Matematik|M"
+
+#: src/ext_l10n.h:98
+msgid "Special Character|S"
+msgstr "Specialtegn|S"
+
+#: src/ext_l10n.h:99
+msgid "Citation Reference...|C"
+msgstr "Litteraturhenvisning...|h"
+
+#: src/ext_l10n.h:100
+msgid "Cross Reference...|R"
+msgstr "Krydshenvisning...|y"
+
+#: src/ext_l10n.h:101
+msgid "Label...|L"
+msgstr "Referencemærke...|c"
+
+#: src/ext_l10n.h:102
+msgid "Footnote|F"
+msgstr "Fodnote|F"
+
+#: src/ext_l10n.h:103
+msgid "Marginal Note|M"
+msgstr "Marginnote|t"
+
+#: src/ext_l10n.h:104
+msgid "Index Entry...|I"
+msgstr "Indeksindgang...|I"
+
+#: src/ext_l10n.h:105
+msgid "Index Entry of Preceding Word|W"
+msgstr "Indeksindgang med foregående ord|o"
+
+#: src/ext_l10n.h:106
+msgid "URL...|U"
+msgstr "URL...|U"
+
+#: src/ext_l10n.h:107 src/ext_l10n.h:162
+msgid "Note|N"
+msgstr "Notat|N"
+
+#: src/ext_l10n.h:108
+msgid "Lists & TOC|O"
+msgstr "Lister & indholdsfortegnelse|r"
+
+#: src/ext_l10n.h:109
+msgid "TeX|T"
+msgstr "TeX|X"
+
+#: src/ext_l10n.h:110
+msgid "Minipage|p"
+msgstr "Miniside|e"
+
+#: src/ext_l10n.h:111
+msgid "Graphics...|G"
+msgstr "Grafik...|G"
+
+#: src/ext_l10n.h:112
+msgid "Tabular Material...|b"
+msgstr "Tabel...|b"
+
+#: src/ext_l10n.h:113
+msgid "Floats|a"
+msgstr "Flydere|l"
+
+#: src/ext_l10n.h:114
+msgid "Include File...|d"
+msgstr "Inkludér fil...|d"
+
+#: src/ext_l10n.h:115
+msgid "Insert File|e"
+msgstr "Indsæt fil|t"
+
+#: src/ext_l10n.h:116
+msgid "External Material...|x"
+msgstr "Eksternt materiale...|k"
+
+#: src/ext_l10n.h:117
+msgid "Superscript|S"
+msgstr "Hævet|H"
+
+#: src/ext_l10n.h:118
+msgid "Subscript|u"
+msgstr "Sænket|S"
+
+#: src/ext_l10n.h:119
+msgid "HFill|H"
+msgstr "Vandret fyld|V"
+
+#: src/ext_l10n.h:120
+msgid "Hyphenation Point|P"
+msgstr "Orddelingspunkt|u"
+
+#: src/ext_l10n.h:121
+msgid "Ligature break|k"
+msgstr "Ligaturstop|p"
+
+#: src/ext_l10n.h:122
+msgid "Protected Blank|B"
+msgstr "Beskyttet mellemrum|B"
+
+#: src/ext_l10n.h:123
+msgid "Linebreak|L"
+msgstr "Linjeskift|L"
+
+#: src/ext_l10n.h:124
+msgid "Ellipsis|i"
+msgstr "Ellipse (...)|E"
+
+#: src/ext_l10n.h:125
+msgid "End of Sentence|E"
+msgstr "Sætningsafsluttende punktum|u"
+
+#: src/ext_l10n.h:126
+msgid "Ordinary Quote|Q"
+msgstr "Almindelige gåseøjne|g"
+
+#: src/ext_l10n.h:127
+msgid "Menu Separator|M"
+msgstr "Menuadskillelse|M"
+
+#: src/ext_l10n.h:128
+msgid "Inline Formula|I"
+msgstr "Indlejret matematik|I"
+
+#: src/ext_l10n.h:129
+msgid "Display Formula|D"
+msgstr "Fremhævet matematik|v"
+
+#: src/ext_l10n.h:130
+msgid "Eqnarray environment|E"
+msgstr "Matematikgittermiljø|g"
+
+#: src/ext_l10n.h:131
+msgid "AMS align environment|A"
+msgstr "AMS enkeltjusteringsmiljø|A"
+
+#: src/ext_l10n.h:132
+msgid "AMS alignat environment|t"
+msgstr "AMS flerjusteringsmiljø|t"
+
+#: src/ext_l10n.h:133
+msgid "AMS xalignat environment|x"
+msgstr "AMS xflerjusteringsmiljø|x"
+
+#: src/ext_l10n.h:134
+msgid "AMS xxalignat environment"
+msgstr "AMS xxflerjusteringsmiljø"
+
+#: src/ext_l10n.h:135
+msgid "Array environment|y"
+msgstr "Matrixmiljø|x"
+
+#: src/ext_l10n.h:136
+msgid "Cases environment|C"
+msgstr "Flerformelmiljø|F"
+
+#: src/ext_l10n.h:137
+msgid "Math Panel...|l"
+msgstr "Matematikpanel...|l"
+
+#: src/ext_l10n.h:138
+msgid "Table of Contents|C"
+msgstr "Indholdsfortegnelse|I"
+
+#: src/ext_l10n.h:139
+msgid "Index List|I"
+msgstr "Indeks|k"
+
+#: src/ext_l10n.h:140
+msgid "BibTeX Reference...|B"
+msgstr "BibTeX-litteraturliste...|B"
+
+#: src/ext_l10n.h:141
+msgid "LyX Document...|X"
+msgstr "LyX-dokument...|X"
+
+#: src/ext_l10n.h:142
+msgid "Ascii as Lines...|L"
+msgstr "Almindelig tekst som linjer...|l"
+
+#: src/ext_l10n.h:143
+msgid "Ascii as Paragraphs...|P"
+msgstr "Almindelig tekst som afsnit...|a"
+
+#: src/ext_l10n.h:144
+msgid "Character...|C"
+msgstr "Skrifttype...|t"
+
+#: src/ext_l10n.h:145
+msgid "Paragraph...|P"
+msgstr "Afsnit...|A"
+
+#: src/ext_l10n.h:146
+msgid "Document...|D"
+msgstr "Dokument...|D"
+
+#: src/ext_l10n.h:147
+msgid "Tabular...|T"
+msgstr "Tabel...|T"
+
+#: src/ext_l10n.h:148
+msgid "Emphasize Style|E"
+msgstr "Fremhævet|e"
+
+#: src/ext_l10n.h:149
+msgid "Noun Style|N"
+msgstr "Kapitæler|K"
+
+#: src/ext_l10n.h:150
+msgid "Bold Style|B"
+msgstr "Fed|F"
+
+#: src/ext_l10n.h:151
+msgid "TeX Style|X"
+msgstr "TeX-kode|X"
+
+#: src/ext_l10n.h:152
+msgid "Change Environment Depth|v"
+msgstr "Ændr omgivelsesdybde|v"
+
+#: src/ext_l10n.h:153
+msgid "Preamble...|r"
+msgstr "Hoved...|v"
+
+#: src/ext_l10n.h:154
+msgid "Start Appendix here|A"
+msgstr "Start appendiks her|A"
+
+#: src/ext_l10n.h:155
+msgid "Build Program|B"
+msgstr "Byg program|B"
+
+#: src/ext_l10n.h:156
+msgid "Update|U"
+msgstr "Opdatér|O"
+
+#: src/ext_l10n.h:157
+msgid "LaTeX Logfile|L"
+msgstr "LaTeX-log|L"
+
+#: src/ext_l10n.h:158
+msgid "Table of Contents|T"
+msgstr "Indholdsfortegnelse|I"
+
+#: src/ext_l10n.h:159
+msgid "Child processes|C"
+msgstr "Underprocesser|p"
+
+#: src/ext_l10n.h:160
+msgid "TeX Information|X"
+msgstr "TeX-oplysninger|X"
+
+#: src/ext_l10n.h:161
+msgid "Error|E"
+msgstr "Fejl|F"
+
+#: src/ext_l10n.h:163
+msgid "Refs|R"
+msgstr "Ref|R"
+
+#: src/ext_l10n.h:164
+msgid "Bookmarks|B"
+msgstr "Bogmærker|B"
+
+#: src/ext_l10n.h:165
+msgid "Save Bookmark 1|S"
+msgstr "Gem bogmærke 1|G"
+
+#: src/ext_l10n.h:166
+msgid "Save Bookmark 2"
+msgstr "Gem bogmærke 2"
+
+#: src/ext_l10n.h:167
+msgid "Save Bookmark 3"
+msgstr "Gem bogmærke 3"
+
+#: src/ext_l10n.h:168
+msgid "Goto Bookmark 1|1"
+msgstr "Gå til bogmærke 1|1"
+
+#: src/ext_l10n.h:169
+msgid "Goto Bookmark 2|2"
+msgstr "Gå til bogmærke 2|2"
+
+#: src/ext_l10n.h:170
+msgid "Goto Bookmark 3|3"
+msgstr "Gå til bogmærke 3|3"
+
+#: src/ext_l10n.h:171
+msgid "Tooltips|o"
+msgstr "Værktøjstip|V"
+
+#: src/ext_l10n.h:172
+msgid "Introduction|I"
+msgstr "Introduktion|I"
+
+#: src/ext_l10n.h:173
+msgid "Tutorial|T"
+msgstr "Selvstudium|S"
+
+#: src/ext_l10n.h:174
+msgid "User's Guide|U"
+msgstr "Brugervejledning|B"
+
+#: src/ext_l10n.h:175
+msgid "Extended Features|E"
+msgstr "Avancerede funktioner|A"
+
+#: src/ext_l10n.h:176
+msgid "Customization|C"
+msgstr "Tilpasning|p"
+
+#: src/ext_l10n.h:177
+msgid "Reference Manual|R"
+msgstr "Referencemanual|R"
+
+#: src/ext_l10n.h:178
+msgid "FAQ|F"
+msgstr "Ofte stillede spørgsmål|O"
+
+#: src/ext_l10n.h:179
+msgid "Table of Contents|a"
+msgstr "Indholdsfortegnelse|f"
+
+#: src/ext_l10n.h:180
+msgid "LaTeX Configuration|L"
+msgstr "Konfigurering af LaTeX|L"
+
+#: src/ext_l10n.h:181
+msgid "About LyX|X"
+msgstr "Om LyX|X"
+
+#: src/ext_l10n.h:183
+msgid "Accepted"
+msgstr "Accepteret"
+
+#: src/ext_l10n.h:184
+msgid "Acknowledgement"
+msgstr "Taksigelse"
+
+#: src/ext_l10n.h:185
+msgid "Acknowledgement*"
+msgstr "Taksigelse*"
+
+#: src/ext_l10n.h:186
+msgid "Acknowledgements"
+msgstr "Taksigelser"
+
+#: src/ext_l10n.h:187
+msgid "Acknowledgments"
+msgstr "Taksigelser"
+
+#: src/ext_l10n.h:188
+msgid "ACT"
+msgstr "AKT"
+
+#: src/ext_l10n.h:189
+msgid "Addchap"
+msgstr "TilføjKap"
+
+#: src/ext_l10n.h:190
+msgid "Addchap*"
+msgstr "TilføjKap*"
+
+#: src/ext_l10n.h:191
+msgid "Addition"
+msgstr "Bilag"
+
+#: src/ext_l10n.h:192
+msgid "Address"
+msgstr "Adresse"
+
+#: src/ext_l10n.h:193
+msgid "AddressForOffprints"
+msgstr "AdresseForAftryk"
+
+#: src/ext_l10n.h:194
+msgid "Addsec"
+msgstr "Addsec"
+
+#: src/ext_l10n.h:195
+msgid "Addsec*"
+msgstr "Addsec*"
+
+#: src/ext_l10n.h:196
+msgid "Adresse"
+msgstr "Adresse"
+
+#: src/ext_l10n.h:197
+msgid "Affil"
+msgstr "Tilhørsf"
+
+#: src/ext_l10n.h:198
+msgid "Affiliation"
+msgstr "Tilhørsforhold"
+
+#: src/ext_l10n.h:200
+msgid "AMS"
+msgstr "AMS"
+
+#: src/ext_l10n.h:201
+msgid "And"
+msgstr "Og"
+
+#: src/ext_l10n.h:202
+msgid "Anlagen"
+msgstr "Anlagen"
+
+#: src/ext_l10n.h:203
+msgid "Anrede"
+msgstr "Anrede"
+
+#: src/ext_l10n.h:204
+msgid "Appendices"
+msgstr "Appendiks"
+
+#: src/ext_l10n.h:205
+msgid "Appendix"
+msgstr "Appendiks"
+
+#: src/ext_l10n.h:206
+msgid "Arrow"
+msgstr "Pil"
+
+#: src/ext_l10n.h:207
+msgid "AT_RISE:"
+msgstr "AT_RISE:"
+
+#: src/ext_l10n.h:208
+msgid "Author"
+msgstr "Forfatter"
+
+#: src/ext_l10n.h:209
+msgid "Author_Email"
+msgstr "Forfatter_e-post"
+
+#: src/ext_l10n.h:210
+msgid "Authorgroup"
+msgstr "Forfattergruppe"
+
+#: src/ext_l10n.h:211
+msgid "Authorinfo"
+msgstr "Forfatteroplysninger"
+
+#: src/ext_l10n.h:212
+msgid "Author_Running"
+msgstr "Forfatter_løbende"
+
+#: src/ext_l10n.h:213
+msgid "Author_URL"
+msgstr "Forfatter_URL"
+
+#: src/ext_l10n.h:214
+msgid "Axiom"
+msgstr "Aksiom"
+
+#: src/ext_l10n.h:215
+msgid "Backaddress"
+msgstr "Bagsideadresse"
+
+#: src/ext_l10n.h:216
+msgid "Bank"
+msgstr "Bank"
+
+#: src/ext_l10n.h:217
+msgid "BankAccount"
+msgstr "Bankkonto"
+
+#: src/ext_l10n.h:218
+msgid "BankCode"
+msgstr "Bankkode"
+
+#: src/ext_l10n.h:219
+msgid "Betreff"
+msgstr "Betreff"
+
+#: src/ext_l10n.h:220
+msgid "Bibliography"
+msgstr "Litteraturliste"
+
+#: src/ext_l10n.h:221
+msgid "Biography"
+msgstr "Biografi"
+
+#: src/ext_l10n.h:222
+msgid "BLZ"
+msgstr "BLZ"
+
+#: src/ext_l10n.h:223
+msgid "BoardCentered"
+msgstr "KomitéBase"
+
+#: src/ext_l10n.h:224
+msgid "Brieftext"
+msgstr "Korttekst"
+
+#: src/ext_l10n.h:225
+msgid "Caption"
+msgstr "Billedtekst"
+
+#: src/ext_l10n.h:226
+msgid "Case"
+msgstr "Sag"
+
+#: src/ext_l10n.h:227
+msgid "CC"
+msgstr "CC"
+
+#: src/ext_l10n.h:229
+msgid "CenteredCaption"
+msgstr "CentreretBilledtekst"
+
+#: src/ext_l10n.h:230
+msgid "Chapter"
+msgstr "Kapitel"
+
+#: src/ext_l10n.h:231
+msgid "Chapter*"
+msgstr "Kapitel*"
+
+#: src/ext_l10n.h:232
+msgid "Chapter_Exercises"
+msgstr "Kapitel_øvelser"
+
+#: src/ext_l10n.h:233
+msgid "ChessBoard"
+msgstr "Skakbrædt"
+
+#: src/ext_l10n.h:234
+msgid "Citta"
+msgstr "Citta"
+
+#: src/ext_l10n.h:235
+msgid "Claim"
+msgstr "Påstand"
+
+#: src/ext_l10n.h:236
+msgid "Claim*"
+msgstr "Påstand*"
+
+#: src/ext_l10n.h:237
+msgid "Closing"
+msgstr "Afslutning"
+
+#: src/ext_l10n.h:238
+msgid "Code"
+msgstr "Kode"
+
+#: src/ext_l10n.h:239
+msgid "Comment"
+msgstr "Kommentar"
+
+#: src/ext_l10n.h:240
+msgid "Conclusion"
+msgstr "Konklusion"
+
+#: src/ext_l10n.h:241
+msgid "Conclusion*"
+msgstr "Konklusion*"
+
+#: src/ext_l10n.h:242
+msgid "Condition"
+msgstr "Betingelse"
+
+#: src/ext_l10n.h:243
+msgid "Conjecture"
+msgstr "Formodning"
+
+#: src/ext_l10n.h:244
+msgid "Conjecture*"
+msgstr "Formodning*"
+
+#: src/ext_l10n.h:245
+msgid "CopNum"
+msgstr "CopNum"
+
+#: src/ext_l10n.h:246 src/ext_l10n.h:534
+msgid "Copyright"
+msgstr "Ophavsret"
+
+#: src/ext_l10n.h:247
+msgid "Corollary"
+msgstr "Korollar"
+
+#: src/ext_l10n.h:248
+msgid "Corollary*"
+msgstr "Korollar*"
+
+#: src/ext_l10n.h:249
+msgid "Criterion"
+msgstr "Kriterie"
+
+#: src/ext_l10n.h:250
+msgid "CrossList"
+msgstr "Krydsliste"
+
+#: src/ext_l10n.h:251
+msgid "Current_Address"
+msgstr "Nuværende_adresse"
+
+#: src/ext_l10n.h:252
+msgid "CURTAIN"
+msgstr "TÆPPE"
+
+#: src/ext_l10n.h:253
+msgid "Customer"
+msgstr "Kunde"
+
+#: src/ext_l10n.h:254
+msgid "Data"
+msgstr "Data"
+
+#: src/ext_l10n.h:255
+msgid "Date"
+msgstr "Dato"
+
+#: src/ext_l10n.h:256
+msgid "Datum"
+msgstr "Datum"
+
+#: src/ext_l10n.h:257
+msgid "Dedication"
+msgstr "Dedikering"
+
+#: src/ext_l10n.h:258
+msgid "Dedicatory"
+msgstr "Dedikering"
+
+#: src/ext_l10n.h:259
+msgid "Definition"
+msgstr "Definition"
+
+#: src/ext_l10n.h:260
+msgid "Definition*"
+msgstr "Definition*"
+
+#: src/ext_l10n.h:261
+msgid "Description"
+msgstr "Beskrivelse"
+
+#: src/ext_l10n.h:262
+msgid "Dialogue"
+msgstr "Dialog"
+
+#: src/ext_l10n.h:263
+msgid "EMail"
+msgstr "E-post"
+
+#: src/ext_l10n.h:264
+msgid "Email"
+msgstr "E-post"
+
+#: src/ext_l10n.h:265
+msgid "Encl."
+msgstr "Vedlagt"
+
+#: src/ext_l10n.h:266
+msgid "Encl"
+msgstr "Vedlagt"
+
+#: src/ext_l10n.h:267
+msgid "encl"
+msgstr "vedlagt"
+
+#: src/ext_l10n.h:268
+msgid "End_All_Slides"
+msgstr "Slut_alle_slides"
+
+#: src/ext_l10n.h:269
+msgid "Enumerate"
+msgstr "Nummereret"
+
+#: src/ext_l10n.h:270
+msgid "Example"
+msgstr "Eksempel"
+
+#: src/ext_l10n.h:271
+msgid "Example*"
+msgstr "Eksempel*"
+
+#: src/ext_l10n.h:272
+msgid "Exercise"
+msgstr "Øvelse"
+
+#: src/ext_l10n.h:273
+msgid "EXT."
+msgstr "UDV."
+
+#: src/ext_l10n.h:274
+msgid "Extratitle"
+msgstr "Ekstratitel"
+
+#: src/ext_l10n.h:275
+msgid "Fact"
+msgstr "Fakta"
+
+#: src/ext_l10n.h:276
+msgid "Fact*"
+msgstr "Fakta*"
+
+#: src/ext_l10n.h:277
+msgid "FADE_IN:"
+msgstr "FADE_IND:"
+
+#: src/ext_l10n.h:278
+msgid "FADE_OUT:"
+msgstr "FADE_UD:"
+
+#: src/ext_l10n.h:279
+msgid "FADE_OUT"
+msgstr "FADE_UD"
+
+#: src/ext_l10n.h:280
+msgid "FigCaption"
+msgstr "Billedtekst"
+
+#: src/ext_l10n.h:281
+msgid "FirstAuthor"
+msgstr "FørsteForfatter"
+
+#: src/ext_l10n.h:282
+msgid "FirstName"
+msgstr "FørsteNavn"
+
+#: src/ext_l10n.h:283
+msgid "FitBitmap"
+msgstr "TilpasBitmap"
+
+#: src/ext_l10n.h:284
+msgid "FitFigure"
+msgstr "TilpasFigur"
+
+#: src/ext_l10n.h:285
+msgid "Foilhead"
+msgstr "Foilhead"
+
+#: src/ext_l10n.h:286
+msgid "Footernote"
+msgstr "Bundnote"
+
+#: src/ext_l10n.h:287
+msgid "FourAffiliations"
+msgstr "FireTilhørsforhold"
+
+#: src/ext_l10n.h:288
+msgid "FourAuthors"
+msgstr "FireForfattere"
+
+#: src/ext_l10n.h:289
+msgid "FrontMatter"
+msgstr "FrontMatter"
+
+#: src/ext_l10n.h:290
+msgid "General"
+msgstr "Generel"
+
+#: src/ext_l10n.h:291
+msgid "Gruss"
+msgstr "Gruss"
+
+#: src/ext_l10n.h:292
+msgid "Headnote"
+msgstr "Topnote"
+
+#: src/ext_l10n.h:293
+msgid "HideMoves"
+msgstr "SkjulBevægelser"
+
+#: src/ext_l10n.h:294
+msgid "HighLight"
+msgstr "Højdepunkt"
+
+#: src/ext_l10n.h:295
+msgid "HTTP"
+msgstr "HTTP"
+
+#: src/ext_l10n.h:296
+msgid "IhrSchreiben"
+msgstr "IhrSchreiben"
+
+#: src/ext_l10n.h:297
+msgid "IhrZeichen"
+msgstr "IhrZeichen"
+
+#: src/ext_l10n.h:298
+msgid "Institute"
+msgstr "Institut"
+
+#: src/ext_l10n.h:299
+msgid "Institution"
+msgstr "Institution"
+
+#: src/ext_l10n.h:300
+msgid "INT."
+msgstr "KLIP"
+
+#: src/ext_l10n.h:301
+msgid "INTERCUT"
+msgstr "KLIP"
+
+#: src/ext_l10n.h:302
+msgid "InvisibleText"
+msgstr "UsynligTekst"
+
+#: src/ext_l10n.h:303
+msgid "Invoice"
+msgstr "Faktura"
+
+#: src/ext_l10n.h:304
+msgid "Itemize"
+msgstr "Punktinddeling"
+
+#: src/ext_l10n.h:305
+msgid "Journal"
+msgstr "Tidsskrift"
+
+#: src/ext_l10n.h:306
+msgid "Keyword"
+msgstr "Nøgleord"
+
+#: src/ext_l10n.h:307
+msgid "Keywords"
+msgstr "Nøgleord"
+
+#: src/ext_l10n.h:308
+msgid "KnightMove"
+msgstr "KnightMove"
+
+#: src/ext_l10n.h:309
+msgid "Konto"
+msgstr "Konto"
+
+#: src/ext_l10n.h:310
+msgid "Labeling"
+msgstr "Mærkning"
+
+#: src/ext_l10n.h:311
+msgid "Land"
+msgstr "Land"
+
+#: src/ext_l10n.h:312
+msgid "LandscapeSlide"
+msgstr "BredformatRamme"
+
+#: src/ext_l10n.h:313
+msgid "LaTeX"
+msgstr "LaTeX"
+
+#: src/ext_l10n.h:314
+msgid "LaTeX_Title"
+msgstr "LaTeX_Titel"
+
+#: src/ext_l10n.h:315
+msgid "Left_Header"
+msgstr "Venstre_Hoved"
+
+#: src/ext_l10n.h:316
+msgid "Lemma"
+msgstr "Lemma"
+
+#: src/ext_l10n.h:317
+msgid "Lemma*"
+msgstr "Lemma*"
+
+#: src/ext_l10n.h:318
+msgid "Letter"
+msgstr "Brev"
+
+#: src/ext_l10n.h:319
+msgid "List"
+msgstr "Liste"
+
+#: src/ext_l10n.h:320
+msgid "ListOfSlides"
+msgstr "Rammeliste"
+
+#: src/ext_l10n.h:321
+msgid "Literal"
+msgstr "Råt"
+
+#: src/ext_l10n.h:322
+msgid "Location"
+msgstr "Placering"
+
+#: src/ext_l10n.h:323
+msgid "Lowertitleback"
+msgstr "Lowertitleback"
+
+#: src/ext_l10n.h:324
+msgid "LyX-Code"
+msgstr "LyX-kode"
+
+#: src/ext_l10n.h:325
+msgid "Mail"
+msgstr "Brev"
+
+#: src/ext_l10n.h:326
+msgid "Mainline"
+msgstr "Mainline"
+
+#: src/ext_l10n.h:327
+msgid "MarkBoth"
+msgstr "MarkérBegge"
+
+#: src/ext_l10n.h:328
+msgid "MathLetters"
+msgstr "Matematikbogstaver"
+
+#: src/ext_l10n.h:329
+msgid "MeinZeichen"
+msgstr "MeinZeichen"
+
+#: src/ext_l10n.h:330
+msgid "Minisec"
+msgstr "Minisec"
+
+#: src/ext_l10n.h:332
+msgid "msnumber"
+msgstr "msnumber"
+
+#: src/ext_l10n.h:333
+msgid "My_Address"
+msgstr "Min_adresse"
+
+#: src/ext_l10n.h:334
+msgid "MyRef"
+msgstr "MyRef"
+
+#: src/ext_l10n.h:335
+msgid "Myref"
+msgstr "Myref"
+
+#: src/ext_l10n.h:336
+msgid "Name"
+msgstr "Navn"
+
+#: src/ext_l10n.h:337
+msgid "Narrative"
+msgstr "Sammenfatning"
+
+#: src/ext_l10n.h:338
+msgid "Notation"
+msgstr "Notation"
+
+#: src/ext_l10n.h:339
+msgid "Note"
+msgstr "Notat"
+
+#: src/ext_l10n.h:340
+msgid "Note*"
+msgstr "Notat*"
 
 
-#: src/LyXAction.C:119
-msgid "Select to beginning of document"
-msgstr "Markér til begyndelsen af dokumentet"
+#: src/ext_l10n.h:341
+msgid "NoteToEditor"
+msgstr "NoteTilRedaktør"
 
 
-#: src/LyXAction.C:122
-msgid "Check TeX"
-msgstr "Check TeX"
+#: src/ext_l10n.h:342
+msgid "Offprint"
+msgstr "Aftryk"
 
 
-#: src/LyXAction.C:125
-msgid "Go to end of document"
-msgstr "Gå til slutningen af dokumentet"
+#: src/ext_l10n.h:343
+msgid "Offprints"
+msgstr "Aftryk"
 
 
-#: src/LyXAction.C:127
-msgid "Select to end of document"
-msgstr "Markér til slutningen af dokumentet"
+#: src/ext_l10n.h:344
+msgid "Offsets"
+msgstr "Offsets"
 
 
-# , c-format
-#: src/LyXAction.C:128
-#, fuzzy
-msgid "Export to"
-msgstr "Eksportér%m%l"
+#: src/ext_l10n.h:345
+msgid "Oggetto"
+msgstr "Oggetto"
 
 
-#: src/LyXAction.C:130
-msgid "Fax"
-msgstr "Fax"
+#: src/ext_l10n.h:346
+msgid "Opening"
+msgstr "Åbning"
 
 
-#: src/LyXAction.C:136
-msgid "Import document"
-msgstr "Importér dokument"
+#: src/ext_l10n.h:347
+msgid "Ort"
+msgstr "Ort"
 
 
-#: src/LyXAction.C:140
-msgid "Get the printer parameters"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:348
+msgid "Overlay"
+msgstr "Overlay"
 
 
-#: src/LyXAction.C:141
-msgid "New document"
-msgstr "Nyt dokument"
+#: src/ext_l10n.h:349
+msgid "PACS"
+msgstr "PACS"
 
 
-#: src/LyXAction.C:143
-msgid "New document from template"
-msgstr "Nyt dokument fra skabelon"
+#: src/ext_l10n.h:350 src/ext_l10n.h:920
+msgid "Paragraph"
+msgstr "Afsnit"
 
 
-#: src/LyXAction.C:144
-msgid "Open"
-msgstr "Åben"
+#: src/ext_l10n.h:351
+msgid "Paragraph*"
+msgstr "Afsnit*"
 
 
-#: src/LyXAction.C:147
-msgid "Revert to saved"
-msgstr "Gendan sidst gemte"
+#: src/ext_l10n.h:352
+msgid "Part"
+msgstr "Del"
 
 
-#: src/LyXAction.C:149
-#, fuzzy
-msgid "Switch to an open document"
-msgstr "Markér til slutningen af dokumentet"
+#: src/ext_l10n.h:353
+msgid "Part*"
+msgstr "Del*"
 
 
-#: src/LyXAction.C:151
-#, fuzzy
-msgid "Toggle read-only"
-msgstr "Fed til/fra"
+#: src/ext_l10n.h:354
+msgid "Petit"
+msgstr "Petit"
 
 
-#: src/LyXAction.C:152
-#, fuzzy
-msgid "Update"
-msgstr "Opdatér|#U"
+#: src/ext_l10n.h:355
+msgid "Phone"
+msgstr "Telefon"
 
 
-#: src/LyXAction.C:153
-#, fuzzy
-msgid "View"
-msgstr "Se DVI"
+#: src/ext_l10n.h:356
+msgid "Place"
+msgstr "Sted"
 
 
-#: src/LyXAction.C:155
-msgid "Save As"
-msgstr "Gem som"
+#: src/ext_l10n.h:357
+msgid "PlaceFigure"
+msgstr "PlacérFigur"
 
 
-#: src/LyXAction.C:159
-msgid "Go one char back"
-msgstr "Gå et bogstav tilbage"
+#: src/ext_l10n.h:358
+msgid "PlaceTable"
+msgstr "PlacérTabel"
 
 
-#: src/LyXAction.C:161
-msgid "Go one char forward"
-msgstr "Gå et bogstav fremad"
+#: src/ext_l10n.h:359
+msgid "PortraitSlide"
+msgstr "HøjformatSlide"
 
 
-#: src/LyXAction.C:164
-msgid "Insert citation"
-msgstr "Indsæt citat"
+#: src/ext_l10n.h:360
+msgid "PostalCommend"
+msgstr "PostalCommend"
 
 
-#: src/LyXAction.C:167
-msgid "Execute command"
-msgstr "Udfør kommando"
+#: src/ext_l10n.h:361
+msgid "PostalComment"
+msgstr "Postbemærkning"
 
 
-#: src/LyXAction.C:177
-msgid "Decrement environment depth"
-msgstr "Formindsk omgivelsedybde"
+#: src/ext_l10n.h:362
+msgid "Postvermerk"
+msgstr "Postvermerk"
 
 
-#: src/LyXAction.C:179
-msgid "Increment environment depth"
-msgstr "Forøg omgivelsedybde"
+#: src/ext_l10n.h:363
+msgid "Preprint"
+msgstr "Kladdetryk"
 
 
-#: src/LyXAction.C:181
-msgid "Change environment depth"
-msgstr "Ændr omgivelsedybde"
+#: src/ext_l10n.h:364
+msgid "Problem"
+msgstr "Problem"
 
 
-#: src/LyXAction.C:182
-msgid "Insert ... dots"
-msgstr "Indsæt ellipse (...)"
+#: src/ext_l10n.h:365
+msgid "ProgressContents"
+msgstr "ProgressIndhold"
 
 
-#: src/LyXAction.C:183
-msgid "Go down"
-msgstr "Gå ned"
+#: src/ext_l10n.h:366
+msgid "Proof"
+msgstr "Korrektur"
 
 
-#: src/LyXAction.C:185
-msgid "Select next line"
-msgstr "Markér næste linie"
+#: src/ext_l10n.h:367
+msgid "Property"
+msgstr "Property"
 
 
-#: src/LyXAction.C:187
-msgid "Choose Paragraph Environment"
-msgstr "Vælg typografi"
+#: src/ext_l10n.h:368
+msgid "Proposition"
+msgstr "Forslag"
 
 
-#: src/LyXAction.C:189
-msgid "Insert end of sentence period"
-msgstr "Indsæt sætningsafsluttende punktum"
+#: src/ext_l10n.h:369
+msgid "Proposition*"
+msgstr "Forslag*"
 
 
-#: src/LyXAction.C:190
-msgid "Go to next error"
-msgstr "Gå til næste fejl"
+#: src/ext_l10n.h:370
+msgid "PS"
+msgstr "PS"
 
 
-#: src/LyXAction.C:192
-msgid "Remove all error boxes"
-msgstr "Fjern alle fejlbeskeder"
+#: src/ext_l10n.h:371
+msgid "ps"
+msgstr "ps"
 
 
-#: src/LyXAction.C:194
-#, fuzzy
-msgid "Insert a new ERT Inset"
-msgstr "Indsæt BibTeX"
+#: src/ext_l10n.h:372
+msgid "Publishers"
+msgstr "Udgivere"
 
 
-#: src/LyXAction.C:196
-#, fuzzy
-msgid "Insert a new external inset"
-msgstr "Indsæt BibTeX"
+#: src/ext_l10n.h:373
+msgid "Question"
+msgstr "Spørgsmål"
 
 
-#: src/LyXAction.C:197 src/lyx_cb.C:876
-msgid "Insert Figure"
-msgstr "Indsæt figur"
+#: src/ext_l10n.h:374
+msgid "Quotation"
+msgstr "Kildehenvisning"
 
 
-#: src/LyXAction.C:199
-#, fuzzy
-msgid "Insert Graphics"
-msgstr "Indsæt referencebogmærke"
+#: src/ext_l10n.h:375
+msgid "Quote"
+msgstr "Citat"
 
 
-#: src/LyXAction.C:204 src/lyxfr0.C:108
-msgid "Find & Replace"
-msgstr "Søg & Erstat"
+#: src/ext_l10n.h:376
+msgid "Received"
+msgstr "Modtaget"
 
 
-#: src/LyXAction.C:208
-msgid "Toggle bold"
-msgstr "Fed til/fra"
+#: src/ext_l10n.h:379
+msgid "Remark"
+msgstr "Bemærkning"
 
 
-#: src/LyXAction.C:209
-msgid "Toggle code style"
-msgstr "Programstil til/fra"
+#: src/ext_l10n.h:380
+msgid "Remark*"
+msgstr "Bemærkning*"
+
+#: src/ext_l10n.h:381
+msgid "Remarks"
+msgstr "Bemærkninger"
+
+#: src/ext_l10n.h:382
+msgid "RetourAdresse"
+msgstr "Returadresse"
+
+#: src/ext_l10n.h:383
+msgid "ReturnAddress"
+msgstr "Returadresse"
+
+#: src/ext_l10n.h:384
+msgid "Revision"
+msgstr "Udgave"
+
+#: src/ext_l10n.h:385
+msgid "RevisionHistory"
+msgstr "Udgavehistorik"
+
+#: src/ext_l10n.h:386
+msgid "RevisionRemark"
+msgstr "Udgavebemærkning"
+
+#: src/ext_l10n.h:387
+msgid "REVTEX_Title"
+msgstr "REVTEX_Titel"
+
+#: src/ext_l10n.h:388
+msgid "Right_Address"
+msgstr "Højre_adresse"
+
+#: src/ext_l10n.h:389
+msgid "Right_Header"
+msgstr "Højre_Hoved"
+
+#: src/ext_l10n.h:390
+msgid "RightHeader"
+msgstr "HøjreHoved"
+
+#: src/ext_l10n.h:391
+msgid "Rotatefoilhead"
+msgstr "Rotatefoilhead"
+
+#: src/ext_l10n.h:392
+msgid "RunningAuthor"
+msgstr "LøbendeForfatter"
+
+#: src/ext_l10n.h:393
+msgid "Running_LaTeX_Title"
+msgstr "Løbende_LaTeX_Titel"
+
+#: src/ext_l10n.h:394
+msgid "RunningTitle"
+msgstr "LøbendeTitel"
+
+#: src/ext_l10n.h:395
+msgid "SCENE"
+msgstr "SCENE"
+
+#: src/ext_l10n.h:396
+msgid "SCENE*"
+msgstr "SCENE*"
+
+#: src/ext_l10n.h:397
+msgid "Scene"
+msgstr "Scene"
+
+#: src/ext_l10n.h:398
+msgid "Scrap"
+msgstr "Scrap"
+
+#: src/ext_l10n.h:399
+msgid "Section"
+msgstr "Sektion"
+
+#: src/ext_l10n.h:400
+msgid "Section*"
+msgstr "Sektion*"
+
+#: src/ext_l10n.h:401
+msgid "Send_To_Address"
+msgstr "Modtageradresse"
+
+#: src/ext_l10n.h:402
+msgid "Seriate"
+msgstr "Seriate"
+
+#: src/ext_l10n.h:403
+msgid "SGML"
+msgstr "SGML"
+
+#: src/ext_l10n.h:404
+msgid "ShortFoilhead"
+msgstr "ShortFoilhead"
+
+#: src/ext_l10n.h:405
+msgid "ShortRotatefoilhead"
+msgstr "ShortRotatefoilhead"
+
+#: src/ext_l10n.h:406
+msgid "ShortTitle"
+msgstr "KortTitel"
+
+#: src/ext_l10n.h:407
+msgid "Signature"
+msgstr "Signatur"
+
+#: src/ext_l10n.h:408
+msgid "Slide"
+msgstr "Slide"
+
+#: src/ext_l10n.h:409
+msgid "Slide*"
+msgstr "Slide*"
+
+#: src/ext_l10n.h:410
+msgid "SlideContents"
+msgstr "SlideIndhold"
+
+#: src/ext_l10n.h:411
+msgid "SlideHeading"
+msgstr "SlideHoved"
+
+#: src/ext_l10n.h:412
+msgid "SlideSubHeading"
+msgstr "SlideUnderhoved"
+
+#: src/ext_l10n.h:413
+msgid "Solution"
+msgstr "Løsning"
+
+#: src/ext_l10n.h:414
+msgid "Speaker"
+msgstr "Taler"
+
+#: src/ext_l10n.h:415
+msgid "Specialmail"
+msgstr "Specialpost"
+
+#: src/ext_l10n.h:416
+msgid "Stadt"
+msgstr "Stadt"
+
+#: src/ext_l10n.h:418
+msgid "State"
+msgstr "State"
 
 
-#: src/LyXAction.C:210
-msgid "Default font style"
-msgstr "Standard skrift"
+#: src/ext_l10n.h:419
+msgid "Strasse"
+msgstr "Strasse"
 
 
-#: src/LyXAction.C:212
-msgid "Toggle emphasize"
-msgstr "Fremhævet til/fra"
+#: src/ext_l10n.h:420
+msgid "Street"
+msgstr "Gade"
 
 
-#: src/LyXAction.C:213
-msgid "Toggle user defined style"
-msgstr "Brugerdefineret stil til/fra"
+#: src/ext_l10n.h:421
+msgid "Subject"
+msgstr "Emne"
 
 
-#: src/LyXAction.C:215
-msgid "Toggle noun style"
-msgstr "Navnestil til/fra"
+#: src/ext_l10n.h:422
+msgid "Subjectclass"
+msgstr "Emneklasse"
 
 
-#: src/LyXAction.C:216
-msgid "Toggle roman font style"
-msgstr "Ordinær skrift til/fra"
+#: src/ext_l10n.h:423
+msgid "Subparagraph"
+msgstr "Underafsnit"
 
 
-#: src/LyXAction.C:218
-msgid "Toggle sans font style"
-msgstr "Grotesk skrift til/fra"
+#: src/ext_l10n.h:424
+msgid "Subparagraph*"
+msgstr "Underafsnit*"
 
 
-#: src/LyXAction.C:219
-msgid "Set font size"
-msgstr "Sæt skriftstørrelse"
+#: src/ext_l10n.h:425
+msgid "SubSection"
+msgstr "Undersektion"
 
 
-#: src/LyXAction.C:220
-msgid "Show font state"
-msgstr "Vis skriftstatus"
+#: src/ext_l10n.h:426
+msgid "Subsection"
+msgstr "Undersektion"
 
 
-#: src/LyXAction.C:223
-msgid "Toggle font underline"
-msgstr "Understregning til/fra"
+#: src/ext_l10n.h:427
+msgid "Subsection*"
+msgstr "Undersektion*"
 
 
-#: src/LyXAction.C:225 src/LyXAction.C:229
-msgid "Insert Footnote"
-msgstr "Indsæt fodnote"
+#: src/ext_l10n.h:428
+msgid "Subsubsection"
+msgstr "Underundersektion"
 
 
-#: src/LyXAction.C:231
-msgid "Select next char"
-msgstr "Markér næste bogstav"
+#: src/ext_l10n.h:429
+msgid "Subsubsection*"
+msgstr "Underundersektion*"
 
 
-#: src/LyXAction.C:234
-msgid "Insert horizontal fill"
-msgstr "Indsæt horisontal udfylder"
+#: src/ext_l10n.h:430
+msgid "SubTitle"
+msgstr "Undertitel"
 
 
-#: src/LyXAction.C:236
-msgid "Display copyright information"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:431
+msgid "Subtitle"
+msgstr "Undertitel"
 
 
-#: src/LyXAction.C:238
-msgid "Show the list of people who helped writing LyX"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:432
+msgid "SubVariation"
+msgstr "Undervariant"
 
 
-#: src/LyXAction.C:240
-#, fuzzy
-msgid "Open a Help file"
-msgstr "Åbner hjælpefil"
+#: src/ext_l10n.h:433
+msgid "SubVariation2"
+msgstr "Undervariant2"
 
 
-#: src/LyXAction.C:243
-msgid "Show the actual LyX version"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:434
+msgid "SubVariation3"
+msgstr "Undervariant3"
 
 
-#: src/LyXAction.C:246
-msgid "Insert hyphenation point"
-msgstr "Indsæt orddelingspunkt"
+#: src/ext_l10n.h:435
+msgid "SubVariation4"
+msgstr "Undervariant4"
 
 
-#: src/LyXAction.C:248
-#, fuzzy
-msgid "Insert index item"
-msgstr "Indsæt marginnotat"
+#: src/ext_l10n.h:436
+msgid "SubVariation5"
+msgstr "Undervariant5"
 
 
-#: src/LyXAction.C:250
-#, fuzzy
-msgid "Insert last index item"
-msgstr "Indsæt marginnotat"
+#: src/ext_l10n.h:437
+msgid "Summary"
+msgstr "Sammenfatning"
 
 
-#: src/LyXAction.C:251
-#, fuzzy
-msgid "Insert index list"
-msgstr "Indsæt BibTeX"
+#: src/ext_l10n.h:438
+msgid "Surname"
+msgstr "Efternavn"
 
 
-#: src/LyXAction.C:253
-msgid "Turn off keymap"
-msgstr "Slå tastaturomdefinition fra"
+#: src/ext_l10n.h:439
+msgid "TableComments"
+msgstr "TabelKommentarer"
 
 
-#: src/LyXAction.C:256
-msgid "Use primary keymap"
-msgstr "Brug primær tastaturomdefinition"
+#: src/ext_l10n.h:440
+msgid "TableRefs"
+msgstr "TabelRefs"
 
 
-#: src/LyXAction.C:258
-msgid "Use secondary keymap"
-msgstr "Brug sekundær tastaturomdefinition"
+#: src/ext_l10n.h:441
+msgid "Telefax"
+msgstr "Telefax"
 
 
-#: src/LyXAction.C:259
-msgid "Toggle keymap"
-msgstr "Tastaturomdefinition til/fra"
+#: src/ext_l10n.h:442
+msgid "Telefon"
+msgstr "Telefon"
 
 
-#: src/LyXAction.C:261
-msgid "Insert Label"
-msgstr "Indsæt referencebogmærke"
+#: src/ext_l10n.h:443
+msgid "Telephone"
+msgstr "Telefon"
 
 
-#: src/LyXAction.C:263
-#, fuzzy
-msgid "Change language"
-msgstr "Sprog"
+#: src/ext_l10n.h:444
+msgid "Telex"
+msgstr "Telex"
 
 
-#: src/LyXAction.C:264
-#, fuzzy
-msgid "View LaTeX log"
-msgstr "LaTeX Log"
+#: src/ext_l10n.h:445
+msgid "Thanks"
+msgstr "Tak"
 
 
-#: src/LyXAction.C:269
-msgid "Copy paragraph environment type"
-msgstr "Kopiér typografi"
+#: src/ext_l10n.h:446
+msgid "Theorem"
+msgstr "Teorem"
 
 
-#: src/LyXAction.C:274
-msgid "Paste paragraph environment type"
-msgstr "Indsæt typografi"
+#: src/ext_l10n.h:447
+msgid "Theorem*"
+msgstr "Teorem*"
 
 
-#: src/LyXAction.C:279
-#, fuzzy
-msgid "Open the tabular layout"
-msgstr "Indsættelse åbnet"
+#: src/ext_l10n.h:448
+msgid "TheoremTemplate"
+msgstr "TeoremSkabelon"
 
 
-#: src/LyXAction.C:281
-msgid "Go to beginning of line"
-msgstr "Gå til begyndelsen af linien"
+#: src/ext_l10n.h:450
+msgid "ThickLine"
+msgstr "TykLinje"
 
 
-#: src/LyXAction.C:283
-msgid "Select to beginning of line"
-msgstr "Markér til begyndelsen af linien"
+#: src/ext_l10n.h:451
+msgid "ThreeAffiliations"
+msgstr "TreTilhørsforhold"
 
 
-#: src/LyXAction.C:285
-msgid "Go to end of line"
-msgstr "Gå til slutningen af linien"
+#: src/ext_l10n.h:452
+msgid "ThreeAuthors"
+msgstr "TreForfattere"
 
 
-#: src/LyXAction.C:287
-msgid "Select to end of line"
-msgstr "Markér til slutningen af linien"
+#: src/ext_l10n.h:453
+msgid "TickList"
+msgstr "TjekListe"
 
 
-#: src/LyXAction.C:290
-#, fuzzy
-msgid "Insert list of algorithms"
-msgstr "Liste over algoritmer"
+#: src/ext_l10n.h:454
+msgid "Title"
+msgstr "Titel"
 
 
-#: src/LyXAction.C:292
-#, fuzzy
-msgid "View list of algorithms"
-msgstr "Liste over algoritmer"
-
-#: src/LyXAction.C:294
-#, fuzzy
-msgid "Insert list of figures"
-msgstr "Figurliste"
-
-#: src/LyXAction.C:296
-#, fuzzy
-msgid "View list of figures"
-msgstr "Figurliste"
-
-#: src/LyXAction.C:298
-#, fuzzy
-msgid "Insert list of tables"
-msgstr "Liste over tabeller"
+#: src/ext_l10n.h:455
+msgid "Titlehead"
+msgstr "Titelhoved"
 
 
-#: src/LyXAction.C:300
-#, fuzzy
-msgid "View list of tables"
-msgstr "Liste over tabeller"
+#: src/ext_l10n.h:456
+msgid "TITLE_OVER:"
+msgstr "TITEL_OVER:"
 
 
-#: src/LyXAction.C:301
-msgid "Exit"
-msgstr "Afslut"
+#: src/ext_l10n.h:457
+msgid "TOC_Author"
+msgstr "Indhold_forfatter"
 
 
-#: src/LyXAction.C:303
-#, fuzzy
-msgid "Insert Marginalnote"
-msgstr "Indsæt marginnotat"
+#: src/ext_l10n.h:458
+msgid "TOC_Title"
+msgstr "Indhold_titel"
 
 
-#: src/LyXAction.C:306
-msgid "Insert Margin note"
-msgstr "Indsæt marginnotat"
+#: src/ext_l10n.h:459
+msgid "Topic"
+msgstr "Emne"
 
 
-#: src/LyXAction.C:313
-msgid "Math Greek"
-msgstr "Græske bogstaver"
+#: src/ext_l10n.h:460
+msgid "Town"
+msgstr "By"
 
 
-#: src/LyXAction.C:316
-#, fuzzy
-msgid "Insert math symbol"
-msgstr "Indsæt referencebogmærke"
+#: src/ext_l10n.h:461
+msgid "Transition"
+msgstr "Transition"
 
 
-#: src/LyXAction.C:321
-msgid "Math mode"
-msgstr "Formel"
+#: src/ext_l10n.h:462
+msgid "Trans_Keywords"
+msgstr "Overs._nøgleord"
 
 
-#: src/LyXAction.C:335
-msgid "Go one paragraph down"
-msgstr "Gå et afsnit ned"
+#: src/ext_l10n.h:463
+msgid "TranslatedAbstract"
+msgstr "OversatSammendrag"
 
 
-#: src/LyXAction.C:337
-msgid "Select next paragraph"
-msgstr "Markér næste afsnit"
+#: src/ext_l10n.h:464
+msgid "Translated_Title"
+msgstr "Oversat_titel"
 
 
-#: src/LyXAction.C:339
-#, fuzzy
-msgid "Go to paragraph"
-msgstr "Gå et afsnit op"
+#: src/ext_l10n.h:465
+msgid "Translator"
+msgstr "Oversætter"
 
 
-#: src/LyXAction.C:342
-msgid "Go one paragraph up"
-msgstr "Gå et afsnit op"
+#: src/ext_l10n.h:466
+msgid "TwoAffiliations"
+msgstr "ToTilhørsforhold"
 
 
-#: src/LyXAction.C:344
-msgid "Select previous paragraph"
-msgstr "Markér forrige afsnit"
+#: src/ext_l10n.h:467
+msgid "TwoAuthors"
+msgstr "ToForfattere"
 
 
-#: src/LyXAction.C:348
-#, fuzzy
-msgid "Edit Preferences"
-msgstr "Indsæt reference"
+#: src/ext_l10n.h:468
+msgid "Unterschrift"
+msgstr "Unterschrift"
 
 
-#: src/LyXAction.C:350
-#, fuzzy
-msgid "Save Preferences"
-msgstr "Indsæt reference"
+#: src/ext_l10n.h:469
+msgid "Uppertitleback"
+msgstr "Øvretitelbagside"
 
 
-#: src/LyXAction.C:353
-msgid "Insert protected space"
-msgstr "Indsæt hårdt mellemrum"
+#: src/ext_l10n.h:471
+msgid "Variation"
+msgstr "Variant"
 
 
-#: src/LyXAction.C:354
-msgid "Insert quote"
-msgstr "Indsæt citationstegn"
+#: src/ext_l10n.h:472
+msgid "Verbatim"
+msgstr "Ren tekst"
 
 
-#: src/LyXAction.C:356
-msgid "Reconfigure"
-msgstr "Genkonfigurér"
+#: src/ext_l10n.h:473
+msgid "Verse"
+msgstr "Vers"
 
 
-#: src/LyXAction.C:361
-msgid "Insert cross reference"
-msgstr "Indsæt krydsreference"
+#: src/ext_l10n.h:474
+msgid "Verteiler"
+msgstr "Verteiler"
 
 
-#: src/LyXAction.C:369
-#, fuzzy
-msgid "Scroll inset"
-msgstr "Skærmvalg sat"
+#: src/ext_l10n.h:475
+msgid "VisibleText"
+msgstr "SynligTekst"
 
 
-#: src/LyXAction.C:388
-#, fuzzy
-msgid "Insert Table"
-msgstr "Indsæt tabel"
+#: src/ext_l10n.h:476
+msgid "YourMail"
+msgstr "DinPost"
 
 
-#: src/LyXAction.C:390
-#, fuzzy
-msgid "Tabular Features"
-msgstr "Tabelindstillinger"
+#: src/ext_l10n.h:477
+msgid "Yourmail"
+msgstr "DinPost"
 
 
-#: src/LyXAction.C:392
-#, fuzzy
-msgid "Insert a new Tabular Inset"
-msgstr "Indsæt tabel"
+#: src/ext_l10n.h:478
+msgid "YourRef"
+msgstr "DinRef"
 
 
-#: src/LyXAction.C:393
-msgid "Toggle TeX style"
-msgstr "TeX til/fra"
+#: src/ext_l10n.h:479
+msgid "Yourref"
+msgstr "DinRef"
 
 
-#: src/LyXAction.C:395
-#, fuzzy
-msgid "Insert a new Text Inset"
-msgstr "Indsæt BibTeX"
+#: src/ext_l10n.h:480
+msgid "Zusatz"
+msgstr "Zusatz"
 
 
-#: src/LyXAction.C:398
-#, fuzzy
-msgid "Insert table of contents"
-msgstr "Indholdsfortegnelse"
+#: src/ext_l10n.h:481
+msgid "Afrikaans"
+msgstr "Afrikaans"
 
 
-#: src/LyXAction.C:400
-#, fuzzy
-msgid "View table of contents"
-msgstr "Indholdsfortegnelse"
+#: src/ext_l10n.h:482
+msgid "American"
+msgstr "Amerikansk"
 
 
-#: src/LyXAction.C:402
-msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
-msgstr "Skift markør følger/følger ikke scrollbar"
+#: src/ext_l10n.h:483
+msgid "Arabic"
+msgstr "Arabisk"
 
 
-#: src/LyXAction.C:415
-msgid "Register document under version control"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:484
+msgid "Austrian"
+msgstr "Østrigsk"
 
 
-#: src/LyXAction.C:653
-msgid "No description available!"
-msgstr "Mangler beskrivelse!"
+#: src/ext_l10n.h:485
+msgid "Bahasa"
+msgstr "Bahasa"
+
+#: src/ext_l10n.h:486
+msgid "Basque"
+msgstr "Baskisk"
 
 
-#: src/lyx.C:41
-msgid "Encapsulated Postscript (*.eps, *.ps)|#E"
-msgstr "Indkapslet Postscript (*.eps, *.ps)"
+#: src/ext_l10n.h:487
+msgid "Portuguese (Brazil)"
+msgstr "Portugisisk (Brasilien)"
 
 
-#: src/lyx.C:43
-msgid "Inlined EPS (*.eps, *.ps)|#I"
-msgstr "Indlejret EPS (*.eps, *.ps)"
+#: src/ext_l10n.h:488
+msgid "Breton"
+msgstr "Breton"
 
 
-#: src/lyx.C:75
-#, fuzzy
-msgid "Template|#t"
-msgstr "Skabeloner"
+#: src/ext_l10n.h:489
+msgid "British"
+msgstr "Britisk"
 
 
-#: src/lyx.C:87
-#, fuzzy
-msgid "Parameters|#P"
-msgstr "Printer"
+#: src/ext_l10n.h:490
+msgid "Bulgarian"
+msgstr "Bulgarsk"
 
 
-#: src/lyx.C:90
-#, fuzzy
-msgid "Edit file|#E"
-msgstr "EPS fil|#E"
+#: src/ext_l10n.h:491
+msgid "Canadian"
+msgstr "Canadisk"
 
 
-#: src/lyx.C:95
-msgid "View result|#V"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:492
+msgid "French Canadian"
+msgstr "Fransk-canadisk"
 
 
-#: src/lyx.C:100
-#, fuzzy
-msgid "Update result|#U"
-msgstr "Opdatér|#U"
+#: src/ext_l10n.h:493
+msgid "Catalan"
+msgstr "Catalansk"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:171
-msgid "Save failed. Rename and try again?"
-msgstr "Lagring fejlede. Vil du omdøbe og prøve igen?"
+#: src/ext_l10n.h:494
+msgid "Croatian"
+msgstr "Kroatisk"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:173
-msgid "(If not, document is not saved.)"
-msgstr "(Hvis ikke, bliver dokumentet ikke gemt)"
+#: src/ext_l10n.h:495
+msgid "Czech"
+msgstr "Tjekkisk"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:198 src/lyxfunc.C:3043
-msgid "Templates"
-msgstr "Skabeloner"
+#: src/ext_l10n.h:496
+msgid "Danish"
+msgstr "Dansk"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:203
-msgid "Enter Filename to Save Document as"
-msgstr "Skriv filnavnet som dokumentet skal gemmes som"
+#: src/ext_l10n.h:497
+msgid "Dutch"
+msgstr "Hollandsk"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:220
-msgid "Same name as document already has:"
-msgstr "Samme navn som dokumentet allerede har:"
+#: src/ext_l10n.h:499
+msgid "Esperanto"
+msgstr "Esperanto"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:222
-msgid "Save anyway?"
-msgstr "Gem alligevel?"
+#: src/ext_l10n.h:500
+msgid "Estonian"
+msgstr "Estisk"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:228
-msgid "Another document with same name open!"
-msgstr "Et andet dokument med samme navn er åbent!"
+#: src/ext_l10n.h:501
+msgid "Finnish"
+msgstr "Finsk"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:230
-msgid "Replace with current document?"
-msgstr "Erstat med aktuelle dokument?"
+#: src/ext_l10n.h:502
+msgid "French"
+msgstr "Fransk"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:238
-msgid "Document renamed to '"
-msgstr "Dokument omdøbt til '"
+#: src/ext_l10n.h:503
+msgid "French (GUTenberg)"
+msgstr "Fransk (GUTenberg)"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:239
-msgid "', but not saved..."
-msgstr "', men ikke gemt..."
+#: src/ext_l10n.h:504
+msgid "Galician"
+msgstr "Gallisk"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:245
-msgid "Document already exists:"
-msgstr "Dokumentet findes allerede."
+#: src/ext_l10n.h:505
+msgid "German"
+msgstr "Tysk"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:247
-msgid "Replace file?"
-msgstr "Erstat fil?"
+#: src/ext_l10n.h:506
+msgid "German (new spelling)"
+msgstr "Tysk (ny stavning)"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:263
-#, fuzzy
-msgid "Document could not be saved!"
-msgstr "Dokumentindstillinger sat"
+#: src/ext_l10n.h:508
+msgid "Hebrew"
+msgstr "Hebraisk"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:264
-msgid "Holding the old name."
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:509
+msgid "Irish"
+msgstr "Irsk"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:278
-#, fuzzy
-msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
-msgstr "Chktex fungerer ikke for LinuxDoc."
+#: src/ext_l10n.h:510
+msgid "Italian"
+msgstr "Italiensk"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:287
-msgid "No warnings found."
-msgstr "Ingen advarsler fundet."
+#: src/ext_l10n.h:511
+msgid "Lsorbian"
+msgstr "Lsorbian"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:289
-msgid "One warning found."
-msgstr "En advarsel fundet."
+#: src/ext_l10n.h:512
+msgid "Magyar"
+msgstr "Magyar"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:290
-msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it."
-msgstr "Brug 'Redigér->Gå til fejl' for at finde den."
+#: src/ext_l10n.h:513
+msgid "Norsk"
+msgstr "Norsk"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:293
-msgid " warnings found."
-msgstr " advarsler fundet."
+#: src/ext_l10n.h:514
+msgid "Polish"
+msgstr "Polsk"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:294
-msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them."
-msgstr "Brug 'Redigér->Gå til fejl' for at finde dem."
+#: src/ext_l10n.h:515
+msgid "Portugese"
+msgstr "Portugisisk"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:296
-msgid "Chktex run successfully"
-msgstr "Chktex kørt med succes"
+#: src/ext_l10n.h:516
+msgid "Romanian"
+msgstr "Romansk"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:298
-msgid "It seems chktex does not work."
-msgstr "Det virker som om chktex ikke virkede."
+#: src/ext_l10n.h:517
+msgid "Russian"
+msgstr "Russisk"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:369
-msgid "Autosaving current document..."
-msgstr "Autolagrer aktuelle dokument..."
+#: src/ext_l10n.h:518
+msgid "Scottish"
+msgstr "Skotsk"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:409
-msgid "Autosave Failed!"
-msgstr "Autolagring virkede ikke!"
+#: src/ext_l10n.h:519
+msgid "Serbian"
+msgstr "Serbisk"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:465
-msgid "File to Insert"
-msgstr "Fil som skal indsættes"
+#: src/ext_l10n.h:520
+msgid "Serbo-Croatian"
+msgstr "Serbokroatisk"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:475
-msgid "Error! Specified file is unreadable: "
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:521
+msgid "Spanish"
+msgstr "Spansk"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:482
-#, fuzzy
-msgid "Error! Cannot open specified file: "
-msgstr "Fejl! Kan ikke åbne den angivne fil:"
+#: src/ext_l10n.h:522
+msgid "Slovak"
+msgstr "Slovakisk"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:585 src/lyx_cb.C:588 src/mathed/formula.C:1065
-#: src/mathed/formula.C:1068
-msgid "Enter new label to insert:"
-msgstr "Navngiv referencebogmærke som skal indsættes:"
+#: src/ext_l10n.h:523
+msgid "Slovene"
+msgstr "Slovensk"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:622
-msgid "Character Style"
-msgstr "Tegnstil"
+#: src/ext_l10n.h:524
+msgid "Swedish"
+msgstr "Svensk"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:673
-msgid "LaTeX Preamble"
-msgstr "LaTeX preamble"
+#: src/ext_l10n.h:525
+msgid "Thai"
+msgstr "Thai"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:690
-msgid "Do you want to save the current settings"
-msgstr "Ønsker du at gemme de nuværende indstillinger"
+#: src/ext_l10n.h:526
+msgid "Turkish"
+msgstr "Tyrkisk"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:691
-msgid "for Character, Document, Paper and Quotes"
-msgstr "som standardværdier for nye dokumenter?"
+#: src/ext_l10n.h:527
+msgid "Ukrainian"
+msgstr "Ukrainsk"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:692
-msgid "as default for new documents?"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:528
+msgid "Usorbian"
+msgstr "Usorbian"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:857
-msgid "LaTeX preamble set"
-msgstr "LaTeX preamble sat"
+#: src/ext_l10n.h:529
+msgid "Welsh"
+msgstr "Walisisk"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:892
-msgid "Inserting figure..."
-msgstr "Indsætter figur..."
+#: src/ext_l10n.h:531
+msgid "Version"
+msgstr "Version"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:896 src/lyx_cb.C:952
-msgid "Figure inserted"
-msgstr "Figur indsat"
+#: src/ext_l10n.h:532
+msgid "Version goes here"
+msgstr "Her indføres versionen"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:975
-msgid "Running configure..."
-msgstr "Kører \"configure\"..."
+#: src/ext_l10n.h:536
+msgid "LyX: Enter text"
+msgstr "LyX: Indtast tekst"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:982
-msgid "Reloading configuration..."
-msgstr "Indlæser konfiguration igen..."
+#: src/ext_l10n.h:537
+msgid "&Dummy"
+msgstr "&Dummy"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:984
-msgid "The system has been reconfigured."
-msgstr "Systemet er blevet rekonfigureret."
+#: src/ext_l10n.h:541
+msgid "&Key"
+msgstr "&Nøgle"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:985
-msgid "You need to restart LyX to make use of any"
-msgstr "Du skal genstarte LyX for at kunne bruge de"
+#: src/ext_l10n.h:542
+msgid "The citation key"
+msgstr "Litteraturhenvisningsnøgle"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:986
-msgid "updated document class specifications."
-msgstr "opdaterede tekstklassespecifikationer."
+#: src/ext_l10n.h:543
+msgid "&Label"
+msgstr "&Mærkat"
 
 
-#: src/lyxfont.C:38
-msgid "Sans serif"
-msgstr "Grotesk"
+#: src/ext_l10n.h:544
+msgid "The label as it appears in the document"
+msgstr "Mærkatet, som det vil se ud i dokumentet"
 
 
-#: src/lyxfont.C:38
-msgid "Symbol"
-msgstr "Symbol"
+#: src/ext_l10n.h:545 src/ext_l10n.h:598 src/ext_l10n.h:792 src/ext_l10n.h:797
+#: src/ext_l10n.h:873 src/ext_l10n.h:893 src/ext_l10n.h:917
+#: src/ext_l10n.h:1062 src/ext_l10n.h:1068 src/ext_l10n.h:1118
+#: src/ext_l10n.h:1158 src/ext_l10n.h:1199
+msgid "&OK"
+msgstr "&O.k."
 
 
-#: src/lyxfont.C:38 src/lyxfont.C:43 src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:54
-#: src/lyxfont.C:58
-msgid "Inherit"
-msgstr "Arv"
+#: src/ext_l10n.h:547
+msgid "Bibtex"
+msgstr "Bibtex"
 
 
-#: src/lyxfont.C:39 src/lyxfont.C:43 src/lyxfont.C:48 src/lyxfont.C:54
-#: src/lyxfont.C:58
-msgid "Ignore"
-msgstr "Ignorér"
+#: src/ext_l10n.h:548
+msgid "Databases"
+msgstr "Databaser"
 
 
-#: src/lyxfont.C:43
-msgid "Medium"
-msgstr "Medium"
+#: src/ext_l10n.h:549
+msgid "BibTeX database to use"
+msgstr "BibTeX-database der skal bruges"
 
 
-#: src/lyxfont.C:43
-msgid "Bold"
-msgstr "Fed"
+#: src/ext_l10n.h:550 src/ext_l10n.h:626 src/ext_l10n.h:628
+#: src/ext_l10n.h:1167
+msgid "New Item"
+msgstr "Ny indgang"
 
 
-#: src/lyxfont.C:47
-msgid "Upright"
-msgstr "Stående"
+#: src/ext_l10n.h:551
+msgid "Available BibTeX databases"
+msgstr "Tilgængelige BibTeX-databaser"
 
 
-#: src/lyxfont.C:47
-msgid "Italic"
-msgstr "Kursiv"
+#: src/ext_l10n.h:552
+msgid "&Add ..."
+msgstr "&Tilføj ..."
 
 
-#: src/lyxfont.C:47
-msgid "Slanted"
-msgstr "Skråtstillet"
+#: src/ext_l10n.h:553
+msgid "Add a BibTeX database file"
+msgstr "Tilføj en BibTeX-databasefil"
 
 
-#: src/lyxfont.C:47
-msgid "Smallcaps"
-msgstr "Kapitæler"
+#: src/ext_l10n.h:554
+msgid "&Delete"
+msgstr "&Slet"
 
 
-#: src/lyxfont.C:52
-msgid "Tiny"
-msgstr "Lillebitte"
+#: src/ext_l10n.h:555
+msgid "Remove the selected database"
+msgstr "Fjern den valgte database"
 
 
-#: src/lyxfont.C:52
-msgid "Smallest"
-msgstr "Mindst"
+#: src/ext_l10n.h:556
+msgid "&Style"
+msgstr "&Stil"
 
 
-#: src/lyxfont.C:52
-msgid "Smaller"
-msgstr "Mindre"
+#: src/ext_l10n.h:557 src/ext_l10n.h:563
+msgid "The BibTeX style"
+msgstr "BibTeX-stilen"
 
 
-#: src/lyxfont.C:52
-msgid "Small"
-msgstr "Lille"
+#: src/ext_l10n.h:559
+msgid "unsrt"
+msgstr "usorteret"
 
 
-#: src/lyxfont.C:52
-msgid "Large"
-msgstr "Stor"
+#: src/ext_l10n.h:560
+msgid "alpha"
+msgstr "tekst"
 
 
-#: src/lyxfont.C:53
-msgid "Larger"
-msgstr "Større"
+#: src/ext_l10n.h:561
+msgid "abbrv"
+msgstr "forkortet"
 
 
-#: src/lyxfont.C:53
-msgid "Largest"
-msgstr "Størst"
+#: src/ext_l10n.h:564
+msgid "FIXME !"
+msgstr "RET-MIG !"
 
 
-#: src/lyxfont.C:53
-msgid "Huge"
-msgstr "Enorm"
+#: src/ext_l10n.h:565
+msgid "The name of the style to use"
+msgstr "Navnet på den stil, der skal bruges"
 
 
-#: src/lyxfont.C:53
-msgid "Huger"
-msgstr "Kæmpeenorm"
+#: src/ext_l10n.h:566
+msgid "&Browse"
+msgstr "&Gennemsøg"
 
 
-#: src/lyxfont.C:53
-msgid "Increase"
-msgstr "Forøg"
+#: src/ext_l10n.h:567
+msgid "Choose a style file"
+msgstr "Vælg en stil-fil"
 
 
-#: src/lyxfont.C:53
-msgid "Decrease"
-msgstr "Formindsk"
+#: src/ext_l10n.h:568
+msgid "Add bibliography to &TOC"
+msgstr "Tilføj litteraturliste til &indhold"
 
 
-#: src/lyxfont.C:58
-msgid "Off"
-msgstr "Fra"
+#: src/ext_l10n.h:569
+msgid "Add bibliography to the table of contents"
+msgstr "Tilføj litteraturliste til indholdsfortegnelsen"
 
 
-#: src/lyxfont.C:58
-msgid "On"
-msgstr "Til"
+#: src/ext_l10n.h:573
+msgid "&Family:"
+msgstr "&Familie:"
 
 
-#: src/lyxfont.C:58
-msgid "Toggle"
-msgstr "Skift"
+#: src/ext_l10n.h:574
+msgid "Font family"
+msgstr "Skrifttypefamilie"
 
 
-#: src/lyxfont.C:399
-msgid "Emphasis "
-msgstr "Fremhævet "
+#: src/ext_l10n.h:575
+msgid "&Series:"
+msgstr "&Typer:"
 
 
-#: src/lyxfont.C:402
-msgid "Underline "
-msgstr "Understreget "
+#: src/ext_l10n.h:576 src/ext_l10n.h:583
+msgid "Font series"
+msgstr "Skrifttype"
 
 
-#: src/lyxfont.C:405
-msgid "Noun "
-msgstr "Kapitæler "
+#: src/ext_l10n.h:577 src/ext_l10n.h:705
+msgid "&Language:"
+msgstr "&Sprog:"
 
 
-#: src/lyxfont.C:407
-msgid "Latex "
-msgstr "LaTeX "
+#: src/ext_l10n.h:579 src/ext_l10n.h:582
+msgid "Font shape"
+msgstr "Skrifttype-form"
 
 
-#: src/lyxfont.C:411
-#, fuzzy
-msgid "Language: "
-msgstr "Sprog:"
+#: src/ext_l10n.h:580 src/ext_l10n.h:585
+msgid "Font color"
+msgstr "Skrifttype-farve"
 
 
-#: src/lyxfont.C:413
-#, fuzzy
-msgid "  Number "
-msgstr "Nummerering"
+#: src/ext_l10n.h:581
+msgid "S&hape:"
+msgstr "F&orm:"
 
 
-#: src/lyxfr1.C:124 src/lyxfr1.C:161
-#, fuzzy
-msgid "Sorry!"
-msgstr "Beklager."
+#: src/ext_l10n.h:584
+msgid "&Color:"
+msgstr "&Farve:"
 
 
-#: src/lyxfr1.C:124 src/lyxfr1.C:161
-msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character."
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:587
+msgid "&Toggle all"
+msgstr "&Alternér alle"
 
 
-#: src/lyxfr1.C:192 src/lyxfr1.C:239
-#, fuzzy
-msgid "String not found!"
-msgstr "Tegnsæt ikke fundet!"
+#: src/ext_l10n.h:588
+msgid "toggle font on all of the above"
+msgstr "alternér skrifttype for alt ovenfor"
 
 
-#: src/lyxfr1.C:196
-#, fuzzy
-msgid "1 string has been replaced."
-msgstr "Systemet er blevet rekonfigureret."
+#: src/ext_l10n.h:589
+msgid "Never toggled"
+msgstr "Skifter aldrig"
 
 
-#: src/lyxfr1.C:199
-msgid " strings have been replaced."
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:590 src/ext_l10n.h:818
+msgid "Si&ze:"
+msgstr "S&tørrelse:"
 
 
-#: src/lyxfr1.C:235
-#, fuzzy
-msgid "Found."
-msgstr "åbnet"
+#: src/ext_l10n.h:591
+msgid "Font size"
+msgstr "Skriftstørrelse"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:257
-msgid "Unknown sequence:"
-msgstr "Ukendt sekvens:"
+#: src/ext_l10n.h:592
+msgid "Always toggled"
+msgstr "Alternerer altid"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:328 src/lyxfunc.C:2984
-msgid "Unknown action"
-msgstr "Ukendt funktion"
+#: src/ext_l10n.h:593 src/ext_l10n.h:595
+msgid "Other font settings"
+msgstr "Andre skrifttypevalg"
 
 
-#. no
-#: src/lyxfunc.C:342
-msgid "Document is read-only"
-msgstr "Dokumentet er skrivebeskyttet."
+#: src/ext_l10n.h:594
+msgid "&Misc:"
+msgstr "&Diverse:"
 
 
-#. no
-#: src/lyxfunc.C:347
-msgid "Command not allowed without any document open"
-msgstr "Kommandoen er ikke brugbar uden åbne dokumenter"
+#: src/ext_l10n.h:596
+msgid "Auto apply"
+msgstr "Automatisk anvendelse"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:640
-msgid "Text mode"
-msgstr "Tekstmode"
+#: src/ext_l10n.h:597
+msgid "Apply each change automatically"
+msgstr "Anvend automatisk ændrnger"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:795
-msgid "Saving document"
-msgstr "Gemmer dokument"
+#: src/ext_l10n.h:599 src/ext_l10n.h:604 src/ext_l10n.h:763 src/ext_l10n.h:793
+#: src/ext_l10n.h:798 src/ext_l10n.h:874 src/ext_l10n.h:918
+#: src/ext_l10n.h:1061 src/ext_l10n.h:1069
+msgid "&Apply"
+msgstr "&Anvend"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1103 src/lyxfunc.C:2539
-msgid "Missing argument"
-msgstr "Mangler parameter"
+#: src/ext_l10n.h:602 src/ext_l10n.h:761 src/ext_l10n.h:796 src/ext_l10n.h:872
+#: src/ext_l10n.h:916 src/ext_l10n.h:1060
+msgid "&Restore"
+msgstr "&Gendan"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1114
-msgid "Opening help file"
-msgstr "Åbner hjælpefil"
+#: src/ext_l10n.h:606
+msgid "Text after"
+msgstr "Tekst efter"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1123
-msgid "LyX Version "
-msgstr "LyX version "
+#: src/ext_l10n.h:608
+msgid "Natbib citation style to use"
+msgstr "Natbib-litteraturhenvisningsstil der skal bruges"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1128
-msgid "Library directory: "
-msgstr "Systembibliotek: "
+#: src/ext_l10n.h:609
+msgid "Text before"
+msgstr "Tekst før"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1130
-msgid "User directory: "
-msgstr "Brugerbibliotek: "
+#: src/ext_l10n.h:611
+msgid "Citation entry"
+msgstr "Litteraturindgang"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1439
-msgid "Couldn't find this label"
-msgstr "Kunne ikke finde dette referencebogmærke"
+#: src/ext_l10n.h:613
+msgid "Search the available citations"
+msgstr "Søg de tilgængelige litteraturhenvisninger"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1440
-msgid "in current document."
-msgstr "i dette dokument."
+#: src/ext_l10n.h:614
+msgid "Regular E&xpression"
+msgstr "Regulært &udtryk"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1828
-msgid "Mark removed"
-msgstr "Mærke fjernet"
+#: src/ext_l10n.h:615
+msgid "Interpret search entry as a regular expression"
+msgstr "Fortolk søgeindgang som et regulært udtryk"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1833
-msgid "Mark set"
-msgstr "Mærke sat"
+#: src/ext_l10n.h:616
+msgid "&Previous"
+msgstr "&Forrige"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1938
-msgid "Mark off"
-msgstr "Mærke slået fra"
+#: src/ext_l10n.h:617
+msgid "&Case sensitive"
+msgstr "&Versalfølsom"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1951
-msgid "Mark on"
-msgstr "Mærke slået til"
+#: src/ext_l10n.h:618
+msgid "Make the search case-sensitive"
+msgstr "Skeln mellem store og små bogstaver"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2453
-msgid "Push-toolbar needs argument > 0"
-msgstr "\"push-toolbar\" behøver argument > 0"
+#: src/ext_l10n.h:619
+msgid "&Next"
+msgstr "&Næste"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2470
-msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>"
-msgstr "Brug: toolbar-add-to <LyX kommando> <parameter>"
+#: src/ext_l10n.h:620
+msgid "Add the selected citation"
+msgstr "Tilføj markeret litteraturhenvisning"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2487 src/mathed/formula.C:881
-msgid "Math greek mode on"
-msgstr "Græsk formel tilstand"
+#: src/ext_l10n.h:621
+msgid "Remove the selected citation"
+msgstr "Fjern markeret litteraturhenvisning"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2498 src/mathed/formula.C:892
-msgid "Math greek keyboard on"
-msgstr "Græsk formel tastatur aktiveret"
+#: src/ext_l10n.h:622
+msgid "Move the selected citation up"
+msgstr "Flyt den markerede litteraturhenvisning op"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2500 src/mathed/formula.C:894
-msgid "Math greek keyboard off"
-msgstr "Græsk formel tastatur deaktiveret"
+#: src/ext_l10n.h:623
+msgid "Move the selected citation down"
+msgstr "Flyt den markerede litteraturhenvisning ned"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2554 src/mathed/formula.C:486
-msgid "Math editor mode"
-msgstr "Formeleditor"
+#: src/ext_l10n.h:624
+msgid "Available"
+msgstr "Tilgængelig"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2561
-msgid "This is only allowed in math mode!"
-msgstr "Dette er kun tilladt i formler!"
+#: src/ext_l10n.h:625
+msgid "Selected"
+msgstr "Markeret"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2750
-msgid "Opening child document "
-msgstr "Åbner underdokument "
+#: src/ext_l10n.h:627
+msgid "Available citation keys"
+msgstr "Tilgængelige litteraturhenvisningsnøgler"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2782
-msgid "Unknown kind of footnote"
-msgstr "Ukendt fodnotetype"
+#: src/ext_l10n.h:629
+msgid "Citations currently selected"
+msgstr "Aktuelt markerede litteraturhenvisninger"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2901
-msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:630
+msgid "Text to place after citation"
+msgstr "Tekst, der placeres efter litteraturhenvisningen"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2907
-msgid "Set-color \""
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:631
+msgid "&Full author list"
+msgstr "&Komplet forfatterliste"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2909
-msgid "\" failed - color is undefined or may not be redefined"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:632
+msgid "List all authors"
+msgstr "Vis alle forfattere"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2924
-#, fuzzy
-msgid "No document open"
-msgstr "* Ingen dokumenter åbne *"
+#: src/ext_l10n.h:633
+msgid "Force &upper case"
+msgstr "Gennemtving &versaler"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2930
-msgid "Document is read only"
-msgstr "Dokumentet er skrivebeskyttet"
+#: src/ext_l10n.h:634
+msgid "Force upper case in citation"
+msgstr "Gennemtving versaler i litteraturhenvisning"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:3044
-msgid "Enter Filename for new document"
-msgstr "Skriv filnavn til nyt dokument"
+#: src/ext_l10n.h:635
+msgid "Text to place before citation"
+msgstr "Tekst, der skrives inden litteraturhenvisningen"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:3045
-msgid "newfile"
-msgstr "nyfil"
+#: src/ext_l10n.h:638
+msgid "&Fonts:"
+msgstr "&Skrifter:"
 
 
-#. Cancel: Do nothing
-#: src/lyxfunc.C:3049 src/lyxfunc.C:3076 src/lyxfunc.C:3153 src/lyxfunc.C:3211
-#: src/lyxfunc.C:3239 src/lyxfunc.C:3249 src/lyxfunc.C:3285
-msgid "Canceled."
-msgstr "Annulleret."
+#: src/ext_l10n.h:639
+msgid "&Pagestyle:"
+msgstr "&Sidetype:"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:3064 src/lyxfunc.C:3227
-msgid ""
-"Do you want to close that document now?\n"
-"('No' will just switch to the open version)"
-msgstr ""
-"Ønsker du at lukke det dokument nu?\n"
-"('Nej' vil bare skifte til den åbne version)"
+#: src/ext_l10n.h:640
+msgid "Defa&ult Skip:"
+msgstr "St&andardafstand:"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:3084
-msgid "File already exists:"
-msgstr "Filen findes allerede:"
+#: src/ext_l10n.h:641
+msgid "F&ont Size:"
+msgstr "Sk&riftstørrelse:"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:3086
-msgid "Do you want to open the document?"
-msgstr "Ønsker du at åbne dokumentet?"
+#: src/ext_l10n.h:647
+msgid "Spacin&g:"
+msgstr "Mellemr&um: "
 
 
-#. loads document
-#: src/lyxfunc.C:3088 src/lyxfunc.C:3164
-msgid "Opening document"
-msgstr "Åbner dokument"
+#: src/ext_l10n.h:648
+msgid "E&xtra Options:"
+msgstr "&Ekstra indstillinger:"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:3095 src/lyxfunc.C:3171
-msgid "opened."
-msgstr "åbnet"
+#: src/ext_l10n.h:649
+msgid "&Class:"
+msgstr "&Klasse:"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:3116
-msgid "Choose template"
-msgstr "Vælg skabelon"
+#: src/ext_l10n.h:650
+msgid "smallskip"
+msgstr "LilleAfstand"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:3145 src/lyxfunc.C:3201 src/lyxfunc.C:3277
-msgid "Examples"
-msgstr "Eksempler"
+#: src/ext_l10n.h:651
+msgid "medskip"
+msgstr "MiddelAfstand"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:3147
-msgid "Select Document to Open"
-msgstr "Vælg dokument som skal åbnes"
+#: src/ext_l10n.h:652
+msgid "bigskip"
+msgstr "StorAfstand"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:3173
-msgid "Could not open document"
-msgstr "Kunne ikke åbne dokumentet"
+#: src/ext_l10n.h:653
+msgid "length"
+msgstr "længde"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:3203
-#, fuzzy
-msgid "Select "
-msgstr "Vælg"
+#: src/ext_l10n.h:663
+msgid "O&ne"
+msgstr "É&n"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:3204
-#, fuzzy
-msgid " file to import"
-msgstr "Vælg LaTeX fil at importere"
+#: src/ext_l10n.h:664
+msgid "&Two"
+msgstr "&To"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:3246
-msgid "A document by the name"
-msgstr "Et andet dokument med navn "
+#: src/ext_l10n.h:666
+msgid "On&e"
+msgstr "È&n"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:3248
-msgid "already exists. Overwrite?"
-msgstr "findes allerede. Overskriv?"
+#: src/ext_l10n.h:667
+msgid "T&wo"
+msgstr "T&o"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:3279
-msgid "Select Document to Insert"
-msgstr "Vælg dokument som skal indsættes"
+#: src/ext_l10n.h:669
+msgid "&Indent"
+msgstr "&Indryk"
 
 
-#. Inserts document
-#: src/lyxfunc.C:3297
-msgid "Inserting document"
-msgstr "Indsætter dokument"
+#: src/ext_l10n.h:670
+msgid "S&kip"
+msgstr "&Afstand"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:3303
-msgid "inserted."
-msgstr "indsat."
+#: src/ext_l10n.h:672
+msgid "&Papersize:"
+msgstr "&Størrelse:"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:3305
-msgid "Could not insert document"
-msgstr "Kunne ikke indsætte dokumentet"
+#: src/ext_l10n.h:683
+msgid "&Special:"
+msgstr "&Speciel:"
 
 
-#: src/lyx_gui.C:311
-msgid " No change %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Reset "
-msgstr " Ingen ændring %l| Ordinær | Grotesk | Skrivemaskine %l| Nulstil "
+#: src/ext_l10n.h:688
+msgid "&Use Geometry Package"
+msgstr "Br&ug geometripakken"
 
 
-#: src/lyx_gui.C:313
-msgid " No change %l| Medium | Bold %l| Reset "
-msgstr " Ingen ændring %l| Medium | Fed %l| Nulstil "
+#: src/ext_l10n.h:690
+msgid "P&ortrait"
+msgstr "S&tående"
 
 
-#: src/lyx_gui.C:315
-msgid " No change %l| Upright | Italic | Slanted | Small Caps %l| Reset "
-msgstr ""
-" Ingen ændring %l| Stående | Kursiv | Skråtstillet | Kapitæler %l| Nulstil "
+#: src/ext_l10n.h:691
+msgid "&Landscape"
+msgstr "&Liggende"
 
 
-#: src/lyx_gui.C:318
-msgid ""
-" No change %l| Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | "
-"Largest | Huge | Huger %l| Increase | Decrease | Reset "
-msgstr ""
-" Ingen ændring %l| Lillebitte | Mindst | Mindre | Lille | Normal | Stor | "
-"Større | Størst | Enorm | Kæmpeenorm %l| Forøg | Formindsk | Nulstil "
+#: src/ext_l10n.h:693
+msgid "&Right:"
+msgstr "&Højre:"
 
 
-#: src/lyx_gui.C:322
-msgid " No change %l| Emph | Underbar | Noun | LaTeX mode %l| Reset "
-msgstr "Ingen ændring %l| Fremhævet | Understreget | Navn | LaTeX %l| Nulstil "
+#: src/ext_l10n.h:694
+msgid "&Bottom:"
+msgstr "&Nederst:"
 
 
-#: src/lyx_gui.C:324
-msgid ""
-" No change %l| No color | Black | White | Red | Green | Blue | Cyan | "
-"Magenta | Yellow %l| Reset "
-msgstr ""
-"Ingen ændring %l| Ingen farve | Sort | Hvid | Rød | Grøn | Blå | Lyseblå | "
-"Lilla | Gul %l| Nulstil "
+#: src/ext_l10n.h:695
+msgid "L&eft:"
+msgstr "V&enstre:"
 
 
-#: src/lyx_gui.C:329
-msgid " English %l| German | French "
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:696
+msgid "&Top:"
+msgstr "Ø&verst:"
 
 
-#. build up the combox entries
-#: src/lyx_gui.C:343
-#, fuzzy
-msgid "No change"
-msgstr " (Ændret)"
+#: src/ext_l10n.h:697
+msgid "Custom Papersize"
+msgstr "Angiv papirstørrelse"
 
 
-#: src/lyx_gui.C:344
-#, fuzzy
-msgid "Reset"
-msgstr "Ref: "
+#: src/ext_l10n.h:698 src/ext_l10n.h:907
+msgid "&Width:"
+msgstr "&Bredde:"
 
 
-#: src/lyx_gui.C:401
-msgid "LyX Banner"
-msgstr "LyX Banner"
+#: src/ext_l10n.h:699
+msgid "&Height:"
+msgstr "&Højde:"
 
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:337
-msgid "Dismiss"
-msgstr "Luk"
+#: src/ext_l10n.h:700
+msgid "Foot/Head Margins"
+msgstr "Top- og bundmarginer"
 
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:373 src/lyx_gui_misc.C:402 src/lyx_gui_misc.C:406
-msgid "Yes|Yy#y"
-msgstr "Ja|Jj#j#y"
+#: src/ext_l10n.h:701
+msgid "&Footskip:"
+msgstr "Bu&ndmargin:"
 
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:374 src/lyx_gui_misc.C:403 src/lyx_gui_misc.C:407
-msgid "No|Nn#n"
-msgstr "Nej|Nn#n"
+#: src/ext_l10n.h:702
+msgid "Hea&dsep:"
+msgstr "Tops&eparator:"
 
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:426
-msgid "Clear|#e"
-msgstr "Slet|#e"
+#: src/ext_l10n.h:703
+msgid "Headhe&ight:"
+msgstr "&Topmargin:"
 
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:439
-msgid "Any changes will be ignored"
-msgstr "Ændringer vil blive ignoreret"
+#: src/ext_l10n.h:706
+msgid "Enco&ding:"
+msgstr "Tegns&æt:"
 
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:440
-msgid "The document is read-only:"
-msgstr "Dokumentet er skrivebeskyttet:"
+#: src/ext_l10n.h:720
+msgid "Quote Style"
+msgstr "Gåseøjne-stil"
 
 
-#: src/lyx_main.C:95
-msgid "Wrong command line option `"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:721
+msgid "&Type:"
+msgstr "&Type:"
 
 
-#: src/lyx_main.C:97
-msgid "'. Exiting."
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:726
+msgid "«text»"
+msgstr "«tekst»"
 
 
-#: src/lyx_main.C:219
-msgid "Warning: could not determine path of binary."
-msgstr "Advarsel: Kunne ikke bestemme stien til lyx."
+#: src/ext_l10n.h:727
+msgid "»text«"
+msgstr "»tekst«"
 
 
-#: src/lyx_main.C:221
-msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
-msgstr "Hvis du har problemer, så prøv at starte LyX med en absolut sti."
+#: src/ext_l10n.h:728
+msgid "&Single"
+msgstr "&Enkelt"
 
 
-#: src/lyx_main.C:311
-#, fuzzy
-msgid "LYX_DIR_11x environment variable no good."
-msgstr "LYX_DIR_10x shell-variabel er kaput."
+#: src/ext_l10n.h:729
+msgid "&Double"
+msgstr "&Dobbelt"
 
 
-#: src/lyx_main.C:313
-msgid "System directory set to: "
-msgstr "System-bibliotek sæt til: "
+#: src/ext_l10n.h:731
+msgid "F&loat Placement:"
+msgstr "Pla&cering af flydere:"
 
 
-#: src/lyx_main.C:321
-msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory."
-msgstr "Advarsel! Kunne ikke bestemme system-biblioteket."
+#: src/ext_l10n.h:732
+msgid "S&ection number depth:"
+msgstr "Afsnitsnummerd&ybde:"
 
 
-#: src/lyx_main.C:322
-msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or"
-msgstr "Prøv '-sysdir' kommandolinieparametren eller"
+#: src/ext_l10n.h:733
+msgid "&Table of contents depth:"
+msgstr "Ind&holdsfortegnelsesdybde:"
 
 
-#: src/lyx_main.C:323
-#, fuzzy
-msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory"
-msgstr "sæt shell-variable LYX_DIR_10x til LyX system-biblioteket"
+#: src/ext_l10n.h:734
+msgid "P&S Driver:"
+msgstr "PS-&driver:"
 
 
-#: src/lyx_main.C:325
-msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
-msgstr "som indeholder filen `chkconfgi.ltx'."
+#: src/ext_l10n.h:735
+msgid "Use A&MS Math"
+msgstr "Brug A&MS-matematik"
 
 
-#: src/lyx_main.C:327
-msgid "Using built-in default "
-msgstr "Bruger indbyggede standard-værdier"
+#: src/ext_l10n.h:737
+msgid "Si&ze"
+msgstr "Stør&relse"
 
 
-#: src/lyx_main.C:328
-msgid " but expect problems."
-msgstr " men forvent problemer."
+#: src/ext_l10n.h:750
+msgid "&1"
+msgstr "&1"
 
 
-#: src/lyx_main.C:331
-msgid "Expect problems."
-msgstr "Forvent problemer."
+#: src/ext_l10n.h:751
+msgid "&2"
+msgstr "&2"
 
 
-#: src/lyx_main.C:554
-#, fuzzy
-msgid "You have specified an invalid LyX directory."
-msgstr "Du har ikke et personligt LyX-bibliotek."
+#: src/ext_l10n.h:752
+msgid "&3"
+msgstr "&3"
 
 
-#: src/lyx_main.C:555
-msgid "You don't have a personal LyX directory."
-msgstr "Du har ikke et personligt LyX-bibliotek."
+#: src/ext_l10n.h:753
+msgid "&4"
+msgstr "&4"
 
 
-#: src/lyx_main.C:557
-msgid "It is needed to keep your own configuration."
-msgstr "Det behøves for at tage vare på din personlige opsætning."
+#: src/ext_l10n.h:754
+msgid "&Standard"
+msgstr "&Standard"
 
 
-#: src/lyx_main.C:558
-msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
-msgstr "Skal jeg prøve at sætte det op for dig (anbefales)?"
+#: src/ext_l10n.h:755
+msgid "&Maths"
+msgstr "&Matematik"
 
 
-#: src/lyx_main.C:559
-msgid "Running without personal LyX directory."
-msgstr "Kører uden personligt LyX bibliotek."
+#: src/ext_l10n.h:756
+msgid "&Ding 1"
+msgstr "&Ding 1"
 
 
-#. Tell the user what is going on
-#: src/lyx_main.C:566
-msgid "LyX: Creating directory "
-msgstr "LyX: Opretter bibliotek "
+#: src/ext_l10n.h:757
+msgid "D&ing 2"
+msgstr "D&ing 2"
 
 
-#: src/lyx_main.C:567
-msgid " and running configure..."
-msgstr " og kører \"configure\"..."
+#: src/ext_l10n.h:758
+msgid "Di&ng 3"
+msgstr "Di&ng 3"
 
 
-#: src/lyx_main.C:573
-msgid "Failed. Will use "
-msgstr "Mislykkedes. Vil bruge"
+#: src/ext_l10n.h:759
+msgid "Din&g 4"
+msgstr "Din&g 4"
 
 
-#: src/lyx_main.C:574
-msgid " instead."
-msgstr " i stedet."
+#: src/ext_l10n.h:760
+msgid "&LaTeX"
+msgstr "&LaTeX"
 
 
-#: src/lyx_main.C:581
-msgid "Done!"
-msgstr "Færdig!"
+#: src/ext_l10n.h:766 src/ext_l10n.h:780
+msgid "LaTeX error messages"
+msgstr "LaTeX-fejlmeddelelser"
 
 
-#: src/lyx_main.C:595
-msgid "LyX Warning!"
-msgstr "LyX advarsel!"
+#: src/ext_l10n.h:768
+msgid "ERT inset display"
+msgstr "ERT-indstiksvisning"
 
 
-#: src/lyx_main.C:596
-msgid "Error while reading "
-msgstr "Fejl under læsning "
+#: src/ext_l10n.h:769
+msgid "&Inline"
+msgstr "&Indlejret"
 
 
-#: src/lyx_main.C:597
-msgid "Using built-in defaults."
-msgstr "Bruger indbyggede standarder."
+#: src/ext_l10n.h:770
+msgid "Show ERT inline"
+msgstr "Vis ERT indlejret"
 
 
-#: src/lyx_main.C:695
-msgid "Setting debug level to "
-msgstr "Sætter fejlretnings-niveau til "
+#: src/ext_l10n.h:771
+msgid "&Collapsed"
+msgstr "&Ordnede"
 
 
-#: src/lyx_main.C:707
-msgid ""
-"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
-"Command line switches (case sensitive):\n"
-"\t-help              summarize LyX usage\n"
-"\t-userdir dir       try to set user directory to dir\n"
-"\t-sysdir dir        try to set system directory to dir\n"
-"\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
-"\t-dbg feature[,feature]...\n"
-"                  select the features to debug.\n"
-"                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
-"\t-x [--execute] command\n"
-"                  where command is a lyx command.\n"
-"\t-e [--export] fmt\n"
-"                  where fmt is the export format of choice.\n"
-"\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
-"                  where fmt is the import format of choice\n"
-"                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
-"Check the LyX man page for more details."
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:772
+msgid "Show ERT button only"
+msgstr "Vis kun ERT-knap"
 
 
-#: src/lyx_main.C:740
-msgid "List of supported debug flags:"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:773
+msgid "&Open"
+msgstr "Å&bn"
 
 
-#: src/lyx_main.C:752
-msgid "Missing directory for -sysdir switch!"
-msgstr "Mangler bibliotek til -sysdir parameter!"
+#: src/ext_l10n.h:774
+msgid "Show ERT contents"
+msgstr "Vis ERT-indhold"
 
 
-#: src/lyx_main.C:763
-#, fuzzy
-msgid "Missing directory for -userdir switch!"
-msgstr "Mangler bibliotek til -sysdir parameter!"
+#: src/ext_l10n.h:777
+msgid "External Material"
+msgstr "Eksternt materiale"
 
 
-#: src/lyx_main.C:786
-#, fuzzy
-msgid "Missing command string after  -x switch!"
-msgstr "Mangler tal til -dbg parameter!"
+#: src/ext_l10n.h:778
+msgid "&Template"
+msgstr "&Skabelon"
 
 
-#: src/lyx_main.C:799
-msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after "
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:779
+msgid "Available templates"
+msgstr "Tilgængelige skabeloner"
 
 
-#: src/lyx_main.C:801 src/lyx_main.C:816
-msgid " switch!"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:781
+msgid "&Edit file"
+msgstr "&Redigér fil"
 
 
-#: src/lyx_main.C:814
-msgid "Missing type [eg latex, ps...] after "
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:782
+msgid "Edit the file externally"
+msgstr "Redigér fil eksternt"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1602
-msgid ""
-"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
-"recommended for non-English languages."
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:783
+msgid "&View file"
+msgstr "&Vis fil"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1606
-msgid ""
-"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
-"environment variable PRINTER."
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:784
+msgid "View the file"
+msgstr "Vis filen"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1610
-msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:785 src/ext_l10n.h:903 src/ext_l10n.h:1103
+#: src/ext_l10n.h:1189 src/ext_l10n.h:1202
+msgid "&Update"
+msgstr "&Opdatér"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1614
-msgid "The option to print only even pages."
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:786
+msgid "Update the material"
+msgstr "Opdatér materialet"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1618
-msgid "The option to print only odd pages."
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:787 src/ext_l10n.h:1075
+msgid "&File"
+msgstr "&Fil"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1622
-msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:788
+msgid "Filename"
+msgstr "Filnavn"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1626
-msgid "The option for specifying the number of copies to print."
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:789 src/ext_l10n.h:810 src/ext_l10n.h:891
+#: src/ext_l10n.h:1079
+msgid "&Browse ..."
+msgstr "&Gennemse ..."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1630
-msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:790
+msgid "&Parameters"
+msgstr "&Parametre"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1634
-msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:791
+msgid "Parameters"
+msgstr "Parametre"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1638
-msgid "The option to print out in landscape."
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:795 src/ext_l10n.h:806 src/ext_l10n.h:1160
+msgid "Form1"
+msgstr "Form1"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1642
-msgid "The option to specify paper type."
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:801
+msgid "Bottom of the page"
+msgstr "Sidens bund"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1646
-msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:802
+msgid "Top of the page"
+msgstr "Sidens top"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1650
-msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:803
+msgid "Page of floats"
+msgstr "Speciel flyderside"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1654
-msgid ""
-"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
-"command."
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:804
+msgid "Here, if possible"
+msgstr "Her, om muligt"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1658
-msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:805
+msgid "Here, definitely"
+msgstr "Ubetinget her"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1662
-msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:808
+msgid "&File:"
+msgstr "&Fil:"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1666
-msgid ""
-"Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
-"the filename of the DVI file to be printed."
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:809 src/ext_l10n.h:890
+msgid "File name to include"
+msgstr "Fil som skal inkluderes"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1670
-msgid ""
-"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
-"a separate print spooling program on that file with the given name and "
-"arguments."
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:811 src/ext_l10n.h:892
+msgid "Select a file"
+msgstr "Vælg en fil"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1674
-msgid ""
-"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
-"prepended along with the printer name after the spool command."
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:812
+msgid "Screen Options"
+msgstr "Skærmindstillinger"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1678
-msgid ""
-"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
-"wrong, override the setting here."
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:814
+msgid "Monochrome"
+msgstr "Ensfarvet"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1683
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
-"roughly the same size as on paper."
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:815
+msgid "Grayscale"
+msgstr "Gråtoner"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1687
-msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:816
+msgid "Color"
+msgstr "Farver"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1693
-msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:817
+msgid "Do not display"
+msgstr "Vis ikke"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1697
-msgid "The font for menus (and groups titles in popups)."
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:819
+msgid "S&how:"
+msgstr "&Vis:"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1701
-msgid "The font for popups."
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:820 src/ext_l10n.h:830
+msgid "Height"
+msgstr "Højde"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1705
-msgid "The encoding for the screen fonts."
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:821
+msgid "&Draft mode"
+msgstr "&Kladde"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1709
-msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:822
+msgid "draft mode"
+msgstr "kladde"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1716
-msgid ""
-"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:824
+msgid "&Scale"
+msgstr "&Skalér"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1720
-#, fuzzy
-msgid "The default path for your documents."
-msgstr "standardværdierne for denne tekstklasse?"
+#: src/ext_l10n.h:825
+msgid "&Default"
+msgstr "&Standard"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1724
-msgid "The path that LyX will set when offering to choose a template."
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:826
+msgid "&Custom"
+msgstr "&Personlig"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1728
-msgid ""
-"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
-"when you quit LyX."
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:828
+msgid "Keep aspect&ratio"
+msgstr "Bevar &størrelsesforhold"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1732
-msgid ""
-"Select if you wish to use a temporary directory structure to store temporary "
-"TeX output."
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:831
+msgid "EPS Options"
+msgstr "EPS-indstillinger"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1736
-msgid "The file where the last-files information should be stored."
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:832
+msgid "Bounding box"
+msgstr "Ydergrænser"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1740
-msgid ""
-"De-select if you don't want the current selection to be replaced "
-"automatically by what you type."
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:833
+msgid "Left &bottom:"
+msgstr "Venstre &bund:"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1744
-msgid ""
-"Select if LyX is to take over the handling of the dead keys (a.k.a. accent "
-"keys) that may be defined for your keyboard."
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:834
+msgid "Right &top:"
+msgstr "Højre &top:"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1749
-msgid ""
-"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
-"\".out\". Only for advanced users."
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:835
+msgid "Y"
+msgstr "Y"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1753
-msgid ""
-"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
-"its global and local bind/ directories."
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:836
+msgid "X"
+msgstr "X"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1757
-msgid ""
-"The  UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
-"will look in its global and local ui/ directories."
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:849
+msgid "&Get"
+msgstr "&Hent"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1763
-msgid ""
-"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
-"if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:850
+msgid "Get bounding box from file"
+msgstr "Hent ydergrænser fra fil"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1777
-msgid ""
-"Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. "
-"\"groff -t -Tlatin1 $$FName\"  where $$FName is the input file. If \"none\" "
-"is specified, an internal routine is used."
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:851
+msgid "&Clip to bounding box"
+msgstr "&Skær af ved yderkanterne"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1781
-msgid ""
-"This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or "
-"plain text)."
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:852
+msgid "clip to bounding box"
+msgstr "Skær af ved yderkanterne"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1785
-msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu."
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:854
+msgid "Rotation"
+msgstr "Rotation"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1789
-msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:855
+msgid "&Angle:"
+msgstr "&Vinkel:"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1796
-#, fuzzy
-msgid "Specify the default paper size."
-msgstr "Papirstørrelse|#P"
+#: src/ext_l10n.h:856
+msgid "&Origin:"
+msgstr "&Centrum:"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1803
-msgid ""
-"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
-"legal words?"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:858
+msgid "leftTop"
+msgstr "venstreTop"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1807
-msgid "What command runs the spell checker?"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:859
+msgid "leftBottom"
+msgstr "venstreBund"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1811
-msgid ""
-"Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
-"if you can't spellcheck words with international letters in them. This may "
-"not work with all dictionaries."
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:860
+msgid "leftBaseline"
+msgstr "venstreGrundlinje"
+
+#: src/ext_l10n.h:862
+msgid "centerTop"
+msgstr "midterTop"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1816
-msgid ""
-"Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
-"document."
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:863
+msgid "centerBottom"
+msgstr "midterBund"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1821
-msgid ""
-"Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:864
+msgid "centerBaseline"
+msgstr "midterGrundlinje"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1826
-msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:865
+msgid "rightTop"
+msgstr "højreTop"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1830
-msgid ""
-"Allow the use of scalable screen fonts? If false, LyX will use the closest "
-"existing size for a match. Use this if the scalable fonts look bad and you "
-"have many fixed size fonts."
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:866
+msgid "rightBottom"
+msgstr "højreBund"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1834
-msgid ""
-"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 "
-"-n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:867
+msgid "rightBaseline"
+msgstr "højreGrundlinje"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1838
-msgid ""
-"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
-"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:868
+msgid "referencePoint"
+msgstr "referencepunkt"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1842
-msgid ""
-"Sets whether LyX asks for a second confirmation to exit when you have "
-"changed documents. (LyX will still ask to save changed documents.)"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:869
+msgid "LaTeX options"
+msgstr "LaTeX-indstillinger"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1846
-msgid ""
-"LyX continously displays names of last command executed, along with a list "
-"of defined short-cuts for it in the minibuffer. Set to false if LyX seems "
-"slow."
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:870
+msgid "Su&bfigure"
+msgstr "U&nderfigur"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1850
-msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:871
+msgid "The sub-caption for the figure"
+msgstr "Billedtekst for underfiguren"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1854
-msgid ""
-"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
-"the backup file in the same directory as the original file."
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:876
+msgid "Include File"
+msgstr "Inkludér fil"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1858
-msgid ""
-"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:877
+msgid "Include type"
+msgstr "Inkludér type"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1862
-msgid ""
-"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
-"of the document."
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:878
+msgid "&Include"
+msgstr "&Inkludér"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1866
-msgid ""
-"The latex command for loading the language package. E.g. "
-"\"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:879 src/ext_l10n.h:881 src/ext_l10n.h:883 src/ext_l10n.h:886
+#: src/ext_l10n.h:888
+msgid "FIXME"
+msgstr "RET-MIG"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1870
-msgid ""
-"Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
-"document."
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:880
+msgid "I&nput"
+msgstr "I&nddata"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1874
-msgid ""
-"Select if a language switching command is needed at the end of the document."
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:882
+msgid "&Verbatim"
+msgstr "&Ren tekst"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1878
-msgid ""
-"The latex command for changing from the language of the document to another "
-"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
-"name of the second language."
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:884
+msgid "Options"
+msgstr "Indstillinger"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1882
-msgid "The latex command for changing back to the language of the document."
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:885
+msgid "&Don't typeset"
+msgstr "Opsæt &ikke"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1887
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
-"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:887
+msgid "Visible &Space"
+msgstr "Synlige &mellemrum"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1891
-msgid "De-select if you don't want the startup banner."
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:889
+msgid "&Filename:"
+msgstr "&Filnavn:"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1895
-msgid "The wheel movement factor (for mice with wheels or five button mice)."
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:895
+msgid "&Load"
+msgstr "&Indlæs"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1908
-msgid ""
-"This sets the behaviour if you want to be asked for a filename when creating "
-"a new document or wait until you save it and be asked then."
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:896
+msgid "Load the file"
+msgstr "Indlæs filen"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1912
-msgid "New documents will be assigned this language."
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:898 src/ext_l10n.h:1176
+msgid "&Keyword"
+msgstr "&Nøgleord"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1916
-msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:899 src/ext_l10n.h:1031 src/ext_l10n.h:1177
+msgid "Index entry"
+msgstr "Indeksindgang"
 
 
-#: src/LyXSendto.C:40
-msgid "Send Document to Command"
-msgstr "Send dokumentet til kommando"
+#: src/ext_l10n.h:904 src/ext_l10n.h:1203
+msgid "Update the display"
+msgstr "Opdatér skærmen"
 
 
-#: src/lyxvc.C:94 src/lyxvc.C:127
-msgid "Save document and proceed?"
-msgstr "Gem dokument og fortsæt?"
+#: src/ext_l10n.h:906
+msgid "Minipage settings"
+msgstr "Miniside-indstillinger"
 
 
-#: src/lyxvc.C:107
-msgid "LyX VC: Initial description"
-msgstr "LyX VC: Beskrivelse"
+#: src/ext_l10n.h:908 src/ext_l10n.h:1057
+msgid "Top"
+msgstr "Øverst"
 
 
-#: src/lyxvc.C:108
-msgid "(no initial description)"
-msgstr "(ingen beskrivelse)"
+#: src/ext_l10n.h:909 src/ext_l10n.h:1058
+msgid "Middle"
+msgstr "Midten"
 
 
-#: src/lyxvc.C:113
-msgid "This document has NOT been registered."
-msgstr "Dette dokument er ikke registeret."
+#: src/ext_l10n.h:910 src/ext_l10n.h:1059
+msgid "Bottom"
+msgstr "Nederst"
 
 
-#: src/lyxvc.C:139
-msgid "LyX VC: Log Message"
-msgstr "LyX VC: Beskrivelse til log"
+#: src/ext_l10n.h:911
+msgid "Vertical alignment"
+msgstr "Lodret justering"
 
 
-#: src/lyxvc.C:142
-msgid "(no log message)"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:912
+msgid "A&lignment:"
+msgstr "&Justering:"
 
 
-#: src/lyxvc.C:157
-msgid "Ignore changes and proceed with check out?"
-msgstr "Ignorér ændringer og fortsæt med check ud?"
+#: src/ext_l10n.h:913
+msgid "Units of width value"
+msgstr "Enhed for bredde"
 
 
-#. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is
-#. we should warn the user that reverting will discard all
-#. changes made since the last check in.
-#: src/lyxvc.C:172
-msgid "When you revert, you will loose all changes made"
-msgstr "Når du gendanner vil du miste alle ændringer"
+#: src/ext_l10n.h:914
+msgid "Width value"
+msgstr "Bredde"
 
 
-#: src/lyxvc.C:173
-msgid "to the document since the last check in."
-msgstr "som er gjort i dokumentet siden sidste check ind."
+#: src/ext_l10n.h:915
+msgid "&Units:"
+msgstr "&Enhed:"
 
 
-#: src/lyxvc.C:174
-msgid "Do you still want to do it?"
-msgstr "Ønsker du fortsat at gøre det?"
+#: src/ext_l10n.h:921
+msgid "&Alignment and Spacing"
+msgstr "&Justering og mellemrum"
 
 
-#: src/lyxvc.C:277
-#, fuzzy
-msgid "No VC History!"
-msgstr "Ingen RCS-historie!"
+#: src/ext_l10n.h:922
+msgid "Alignment:"
+msgstr "Justering:"
 
 
-#: src/lyxvc.C:284
-#, fuzzy
-msgid "VC History"
-msgstr "RCS-historie"
+#: src/ext_l10n.h:923
+msgid "Justified"
+msgstr "Justeret"
 
 
-#: src/LyXView.C:370 src/minibuffer.C:242
-msgid " (Changed)"
-msgstr " (Ændret)"
+#: src/ext_l10n.h:924
+msgid "Left"
+msgstr "Venstre"
 
 
-#: src/LyXView.C:372
-msgid " (read only)"
-msgstr " (skrivebeskyttet)"
+#: src/ext_l10n.h:925
+msgid "Right"
+msgstr "Højre"
 
 
-#: src/mathed/formula.C:909 src/mathed/formula.C:1234
-msgid "TeX mode"
-msgstr "TeX stil"
+#: src/ext_l10n.h:926
+msgid "Centered"
+msgstr "Centreret"
 
 
-#: src/mathed/formula.C:924
-msgid "No number"
-msgstr "Ingen nummerering"
+#: src/ext_l10n.h:927
+msgid "No indentation"
+msgstr "Indryk ikke"
 
 
-#: src/mathed/formula.C:927
-msgid "Number"
-msgstr "Nummerering"
+#: src/ext_l10n.h:928
+msgid "Spacing"
+msgstr "Afstand"
 
 
-#: src/mathed/formula.C:1105
-msgid "math text mode"
-msgstr "Tekststil i formel"
+#: src/ext_l10n.h:929 src/ext_l10n.h:940 src/ext_l10n.h:951 src/ext_l10n.h:962
+#: src/ext_l10n.h:973 src/ext_l10n.h:984 src/ext_l10n.h:1037
+msgid "Centimetres"
+msgstr "Centimeter"
 
 
-#: src/mathed/formula.C:1114
-msgid "Invalid action in math mode!"
-msgstr "Ugyldig funktion i formel!"
+#: src/ext_l10n.h:930 src/ext_l10n.h:941 src/ext_l10n.h:952 src/ext_l10n.h:963
+#: src/ext_l10n.h:974 src/ext_l10n.h:985 src/ext_l10n.h:1038
+msgid "Inches"
+msgstr "Tommer"
 
 
-#: src/mathed/formulamacro.C:144 src/mathed/formulamacro.C:171
-msgid "Macro: "
-msgstr "Makro: "
+#: src/ext_l10n.h:931 src/ext_l10n.h:942 src/ext_l10n.h:953 src/ext_l10n.h:964
+#: src/ext_l10n.h:975 src/ext_l10n.h:986 src/ext_l10n.h:1039
+msgid "Points"
+msgstr "Punkter"
 
 
-#: src/mathed/formulamacro.C:181
-#, fuzzy
-msgid "Math macro editor mode"
-msgstr "Formeleditor"
+#: src/ext_l10n.h:932 src/ext_l10n.h:943 src/ext_l10n.h:954 src/ext_l10n.h:965
+#: src/ext_l10n.h:976 src/ext_l10n.h:987 src/ext_l10n.h:1040
+msgid "Millimetres"
+msgstr "Millimeter"
 
 
-#: src/mathed/math_forms.C:19
-msgid "Close "
-msgstr "Luk "
+#: src/ext_l10n.h:933 src/ext_l10n.h:944 src/ext_l10n.h:955 src/ext_l10n.h:966
+#: src/ext_l10n.h:977 src/ext_l10n.h:988 src/ext_l10n.h:1041
+msgid "Picas"
+msgstr "Pica"
+
+#: src/ext_l10n.h:934 src/ext_l10n.h:945 src/ext_l10n.h:956 src/ext_l10n.h:967
+#: src/ext_l10n.h:978 src/ext_l10n.h:989 src/ext_l10n.h:1042
+msgid "ex Units"
+msgstr "ex-enheder"
+
+#: src/ext_l10n.h:935 src/ext_l10n.h:946 src/ext_l10n.h:957 src/ext_l10n.h:968
+#: src/ext_l10n.h:979 src/ext_l10n.h:990 src/ext_l10n.h:1043
+msgid "em Units"
+msgstr "em-enheder"
+
+#: src/ext_l10n.h:936 src/ext_l10n.h:947 src/ext_l10n.h:958 src/ext_l10n.h:969
+#: src/ext_l10n.h:980 src/ext_l10n.h:991 src/ext_l10n.h:1044
+msgid "Scaled Points"
+msgstr "Skalerede punkter"
+
+#: src/ext_l10n.h:937 src/ext_l10n.h:948 src/ext_l10n.h:959 src/ext_l10n.h:970
+#: src/ext_l10n.h:981 src/ext_l10n.h:992 src/ext_l10n.h:1045
+msgid "Big/PS Points"
+msgstr "Big/PS-punkter"
+
+#: src/ext_l10n.h:938 src/ext_l10n.h:949 src/ext_l10n.h:960 src/ext_l10n.h:971
+#: src/ext_l10n.h:982 src/ext_l10n.h:993 src/ext_l10n.h:1046
+msgid "Didot Points"
+msgstr "Didot-punkter"
+
+#: src/ext_l10n.h:939 src/ext_l10n.h:950 src/ext_l10n.h:961 src/ext_l10n.h:972
+#: src/ext_l10n.h:983 src/ext_l10n.h:994 src/ext_l10n.h:1047
+msgid "Cicero Points"
+msgstr "Cicero-punkter"
+
+#: src/ext_l10n.h:995 src/ext_l10n.h:997
+msgid "Units:"
+msgstr "Enheder:"
+
+#: src/ext_l10n.h:996 src/ext_l10n.h:998
+msgid "Unit of Size, Stretch and Slink"
+msgstr "Enhed for størrelse, stræk og skrånen"
+
+#: src/ext_l10n.h:999
+msgid "Value:"
+msgstr "Værdi:"
+
+#: src/ext_l10n.h:1000
+msgid "Amount of spacing"
+msgstr "Afstand"
+
+#: src/ext_l10n.h:1001
+msgid "Stretch:"
+msgstr "Stræk:"
+
+#: src/ext_l10n.h:1002
+msgid "Margin by which paragraph is allowed to increase"
+msgstr "Den margen, afsnittet må udvides imod"
+
+#: src/ext_l10n.h:1003
+msgid "Shrink:"
+msgstr "Skrump:"
+
+#: src/ext_l10n.h:1004
+msgid "Margin by which paragraph is allowed to decrease"
+msgstr "Den margen, afsnittet må indsnævres imod"
+
+#: src/ext_l10n.h:1006 src/ext_l10n.h:1015
+msgid "DefSkip"
+msgstr "StdAfstand"
+
+#: src/ext_l10n.h:1007 src/ext_l10n.h:1016
+msgid "SmallSkip"
+msgstr "LilleAfstand"
+
+#: src/ext_l10n.h:1008 src/ext_l10n.h:1017
+msgid "MedSkip"
+msgstr "MediumAfstand"
+
+#: src/ext_l10n.h:1009 src/ext_l10n.h:1018
+msgid "BigSkip"
+msgstr "StorAfstand"
+
+#: src/ext_l10n.h:1010 src/ext_l10n.h:1019
+msgid "VFill"
+msgstr "Lodret fyld"
 
 
-#: src/mathed/math_forms.C:22
-msgid "Functions"
-msgstr "Funktioner"
+#: src/ext_l10n.h:1012
+msgid "Above:"
+msgstr "Over:"
 
 
-#: src/mathed/math_forms.C:30
-msgid "­ Û"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:1013
+msgid "Below:"
+msgstr "Under:"
 
 
-#: src/mathed/math_forms.C:34
-msgid "± ´"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:1021
+msgid "Keep space at the top of the page"
+msgstr "Bevar afstand på toppen af siden"
 
 
-#: src/mathed/math_forms.C:38
-msgid "£ @"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:1022
+msgid "Keep space at top of the page"
+msgstr "Bevar afstand på toppen af siden"
 
 
-#: src/mathed/math_forms.C:42
-msgid "S  ò"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:1023
+msgid "Keep space at the bottom of the page"
+msgstr "Bevar afstand på bunden af siden"
 
 
-#: src/mathed/math_forms.C:95
-msgid "Left|#L"
-msgstr "Venstre|#V"
+#: src/ext_l10n.h:1024
+msgid "List environment"
+msgstr "Listemiljø"
 
 
-#: src/mathed/math_forms.C:127
-msgid "OK  "
-msgstr "OK  "
+#: src/ext_l10n.h:1025
+msgid "Label width:"
+msgstr "Mærkatbredde:"
 
 
-#: src/mathed/math_forms.C:140
-msgid "Columns "
-msgstr "Kolonner "
+#: src/ext_l10n.h:1026
+msgid "Label width in list environment"
+msgstr "Mærkatbredde i listemiljø:"
 
 
-#: src/mathed/math_forms.C:147
-msgid "Vertical align|#V"
-msgstr "Justér vertikalt|#v"
+#: src/ext_l10n.h:1027
+msgid "&Lines and Page breaks"
+msgstr "&Linjer og sideskift"
 
 
-#: src/mathed/math_forms.C:152
-msgid "Horizontal align|#H"
-msgstr "Justér horisontalt|#h"
+#: src/ext_l10n.h:1028
+msgid "Page break"
+msgstr "Sideskift"
 
 
-#: src/mathed/math_forms.C:195
-msgid "OK "
-msgstr "OK "
+#: src/ext_l10n.h:1029 src/ext_l10n.h:1033
+msgid "above paragraph"
+msgstr "over afsnit"
 
 
-#: src/mathed/math_forms.C:206
-msgid "Thin|#T"
-msgstr "Smal"
+#: src/ext_l10n.h:1030 src/ext_l10n.h:1034
+msgid "below paragraph"
+msgstr "under afsnit"
 
 
-#: src/mathed/math_forms.C:210
-msgid "Medium|#M"
-msgstr "Medium"
+#: src/ext_l10n.h:1032
+msgid "Line"
+msgstr "Linje"
 
 
-#: src/mathed/math_forms.C:214
-msgid "Thick|#H"
-msgstr "Bred"
+#: src/ext_l10n.h:1035
+msgid "&Extra options"
+msgstr "&Ekstra indstillinger"
 
 
-#: src/mathed/math_forms.C:218
-msgid "Negative|#N"
-msgstr "Negativ"
+#: src/ext_l10n.h:1036
+msgid "Unit:"
+msgstr "Enhed:"
 
 
-#: src/mathed/math_forms.C:222
-msgid "Quadratin|#Q"
-msgstr "Firdobbel"
+#: src/ext_l10n.h:1050
+msgid "Wrap text around floats"
+msgstr "Bryd tekst omkring flydere"
 
 
-#: src/mathed/math_forms.C:226
-msgid "2Quadratin|#2"
-msgstr "2Firdobbel"
+#: src/ext_l10n.h:1051
+msgid "Indent whole paragraph"
+msgstr "Indryk hele afsnit"
 
 
-#: src/mathed/math_panel.C:116
-msgid "Delimiter"
-msgstr "Skilletegn"
+#: src/ext_l10n.h:1052
+msgid "Width:"
+msgstr "Bredde:"
 
 
-#: src/mathed/math_panel.C:122
-msgid "Decoration"
-msgstr "Dekorering"
+#: src/ext_l10n.h:1053
+msgid "Minipage options"
+msgstr "Miniside-indstillinger"
 
 
-#: src/mathed/math_panel.C:128
-msgid "Spacing"
-msgstr "Mellemrum"
+#: src/ext_l10n.h:1054
+msgid "Start new minipage"
+msgstr "Start ny miniside"
 
 
-#: src/mathed/math_panel.C:134
-msgid "Matrix"
-msgstr "Matrice"
+#: src/ext_l10n.h:1055
+msgid "HFill between minipage paragraphs"
+msgstr "Vandret fyld mellem minisideafsnit"
 
 
-#: src/mathed/math_panel.C:324
-msgid "Top | Center | Bottom"
-msgstr "Top | Center | Bund"
+#: src/ext_l10n.h:1056
+msgid "Vertical Alignment:"
+msgstr "Lodret justering:"
 
 
-#: src/mathed/math_panel.C:377
-msgid "Math Panel"
-msgstr "Formelpanel"
+#: src/ext_l10n.h:1064
+msgid "LaTeX pre-amble"
+msgstr "LaTeX-hoved"
 
 
-#: src/MenuBackend.C:256
-#, fuzzy
-msgid "No Documents Open!"
-msgstr "Ingen dokumenter åbne!%t"
+#: src/ext_l10n.h:1065
+msgid "The LaTeX pre-amble"
+msgstr "LaTeX-hovedet"
 
 
-#: src/MenuBackend.C:304
-#, fuzzy
-msgid "Ascii text as lines"
-msgstr "Markér næste afsnit"
+#: src/ext_l10n.h:1066
+msgid "&Edit ..."
+msgstr "R&edigér ..."
 
 
-#: src/MenuBackend.C:306
-#, fuzzy
-msgid "Ascii text as paragraphs"
-msgstr "Markér næste afsnit"
+#: src/ext_l10n.h:1067
+msgid "Edit the pre-amble in an external editor"
+msgstr "Redigér hovedet i eksternt program"
 
 
-#: src/MenuBackend.C:409
-msgid "Quit|Q"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:1072
+msgid "Print Destination"
+msgstr "Mål for udskrift"
 
 
-#: src/MenuBackend.C:417
-#, fuzzy
-msgid "LaTeX...|L"
-msgstr "LaTeX|#L"
+#: src/ext_l10n.h:1073
+msgid "P&rinter"
+msgstr "P&rinter"
 
 
-#: src/MenuBackend.C:419
-msgid "LinuxDoc...|L"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:1074
+msgid "Send output to the printer"
+msgstr "Send uddata til printeren"
 
 
-#: src/MenuBackend.C:427
-#, fuzzy
-msgid "Emphasize"
-msgstr "Fremhævet "
+#: src/ext_l10n.h:1076 src/ext_l10n.h:1078
+msgid "Send output to a file"
+msgstr "Send uddata til en fil"
 
 
-#: src/minibuffer.C:46 src/minibuffer.C:244
-msgid "Welcome to LyX!"
-msgstr "Velkommen til LyX!"
+#: src/ext_l10n.h:1077
+msgid "Send output to the given printer"
+msgstr "Send uddata til en given printer"
 
 
-#: src/minibuffer.C:64
-msgid "Executing:"
-msgstr "Udfører:"
+#: src/ext_l10n.h:1080
+msgid "Pages"
+msgstr "Sider"
 
 
-#. this is a hack
-#: src/minibuffer.C:245
-msgid "* No document open *"
-msgstr "* Ingen dokumenter åbne *"
+#: src/ext_l10n.h:1081
+msgid "&All"
+msgstr "&Alle"
 
 
-#: src/print_form.C:21
-msgid "File Type"
-msgstr "Filtype"
+#: src/ext_l10n.h:1082
+msgid "Print all pages"
+msgstr "Udskriv alle sider"
 
 
-#: src/print_form.C:25
-msgid "Command:|#C"
-msgstr "Kommando:|#K"
+#: src/ext_l10n.h:1083
+msgid "&Odd"
+msgstr "&Ulige"
 
 
-#: src/print_form.C:39
-msgid "DVI|#D"
-msgstr "DVI|#D"
+#: src/ext_l10n.h:1084
+msgid "Print odd pages only"
+msgstr "Udskriv kun ulige sider"
 
 
-#: src/print_form.C:41
-msgid "Postscript|#P"
-msgstr "PostScript|#P"
+#: src/ext_l10n.h:1085
+msgid "&Even"
+msgstr "&Lige"
 
 
-#: src/print_form.C:43
-msgid "LaTeX|#T"
-msgstr "LaTeX|#T"
+#: src/ext_l10n.h:1086
+msgid "Print even pages only"
+msgstr "Udskriv kun lige sider"
 
 
-#: src/print_form.C:46
-msgid "LyX|#L"
-msgstr "LyX|#L"
+#: src/ext_l10n.h:1087
+msgid "&Last page:"
+msgstr "&Sidste side:"
 
 
-#: src/print_form.C:48
-msgid "Ascii|#s"
-msgstr "Ascii|#s"
+#: src/ext_l10n.h:1088
+msgid "Page number to print to"
+msgstr "Udskriv indtil sidetal"
 
 
-#: src/spellchecker.C:279
-msgid "Spellchecker Options"
-msgstr "Indstillinger til stavekontrol"
+#: src/ext_l10n.h:1089
+msgid "Re&verse order"
+msgstr "Omvendt &rækkefølge"
 
 
-#: src/spellchecker.C:708
-msgid "Spellchecker"
-msgstr "Stavekontrol"
+#: src/ext_l10n.h:1090
+msgid "Print in reverse order"
+msgstr "Udskriv i omvendt rækkefølge"
 
 
-#: src/spellchecker.C:954
-msgid " words checked."
-msgstr " ord kontrolleret."
+#: src/ext_l10n.h:1091
+msgid "Page number to print from"
+msgstr "Udskriv fra sidetal"
 
 
-#: src/spellchecker.C:956
-msgid " word checked."
-msgstr " ord kontrolleret."
+#: src/ext_l10n.h:1092
+msgid "Ran&ge"
+msgstr "&Interval"
 
 
-#: src/spellchecker.C:958
-msgid "Spellchecking completed!"
-msgstr "Stavekontrol fuldført!"
+#: src/ext_l10n.h:1093
+msgid "Set a range of pages to print"
+msgstr "Angiv et interval af sider, der skal udskrives"
 
 
-#: src/spellchecker.C:962
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The spell checker has died for some reason.\n"
-"Maybe it has been killed."
-msgstr ""
-"Ispell processen er død af en eller anden grund.\n"
-"Måske er den blevet dræbt."
+#: src/ext_l10n.h:1094
+msgid "&Starting range:"
+msgstr "S&tartinterval:"
 
 
-#: src/sp_form.C:26
-msgid "Use language of document|#D"
-msgstr "Brug sprog fra dokumentet"
+#: src/ext_l10n.h:1096
+msgid "Number of copies"
+msgstr "Antal kopier"
 
 
-#: src/sp_form.C:28
-msgid "Use alternate language:|#U"
-msgstr "Brug alternativt sprog:"
+#: src/ext_l10n.h:1097
+msgid "&Collate"
+msgstr "S&aml"
 
 
-#: src/sp_form.C:34
-msgid "Treat run-together words as legal|#T"
-msgstr "Acceptér sammensatte ord som lovlige"
+#: src/ext_l10n.h:1098
+msgid "Collate copies"
+msgstr "Saml kopierne i ens bunker"
 
 
-#: src/sp_form.C:36
-msgid "Input Encoding switch to ispell|#I"
-msgstr "'Input encoding' parameter til ispell|#I"
+#: src/ext_l10n.h:1099
+msgid "&Print"
+msgstr "&Udskriv"
 
 
-#: src/sp_form.C:46
-msgid "Use alternate personal dictionary:|#P"
-msgstr "Brug alternativ personlig ordliste:"
+#: src/ext_l10n.h:1102 src/ext_l10n.h:1187
+msgid "&Type"
+msgstr "&Type"
 
 
-#: src/sp_form.C:48
-msgid "Extra special chars allowed in words:|#E"
-msgstr "Ekstra specialtegn tilladt i ord:"
+#: src/ext_l10n.h:1104
+msgid "Update the reference list"
+msgstr "Opdatér referencelisten"
 
 
-#: src/sp_form.C:54
-msgid "Dictionary"
-msgstr "Ordliste"
+#: src/ext_l10n.h:1105
+msgid "Sort"
+msgstr "Sortér"
 
 
-#: src/sp_form.C:86
-msgid "Replace"
-msgstr "Erstat"
+#: src/ext_l10n.h:1106
+msgid "Sort references in alphabetical order"
+msgstr "Sortér referencer i alfabetisk rækkefølge"
 
 
-#: src/sp_form.C:88
-msgid ""
-"Near\n"
-"Misses"
-msgstr ""
-"Næsten\n"
-"samme"
+#: src/ext_l10n.h:1108
+msgid "Move the document cursor to reference"
+msgstr "Flyt dokumentets markør til reference"
 
 
-#: src/sp_form.C:91
-msgid "Spellchecker Options...|#O"
-msgstr "Indstilllinger til stavekontrol"
+#: src/ext_l10n.h:1110
+msgid "Page number"
+msgstr "Sidetal"
 
 
-#: src/sp_form.C:93
-msgid "Start spellchecking|#S"
-msgstr "Begynd stavekontrol"
+#: src/ext_l10n.h:1111
+msgid "Ref on page xxx"
+msgstr "Reference på side xxx"
 
 
-#: src/sp_form.C:95
-msgid "Insert in personal dictionary|#I"
-msgstr "Indsæt i personlig ordliste"
+#: src/ext_l10n.h:1112
+msgid "On page xxx"
+msgstr "På side xxx"
 
 
-#: src/sp_form.C:97
-msgid "Ignore word|#g"
-msgstr "Ignorér ord"
+#: src/ext_l10n.h:1113
+msgid "Pretty reference"
+msgstr "Pæn reference"
 
 
-#: src/sp_form.C:99
-msgid "Accept word in this session|#A"
-msgstr "Acceptér ordet i denne session"
+#: src/ext_l10n.h:1114
+msgid "Reference as it appears in output"
+msgstr "Referencen, som den vil optræde i uddata"
 
 
-#: src/sp_form.C:101
-msgid "Stop spellchecking|#T"
-msgstr "Afbryd stavekontrol"
+#: src/ext_l10n.h:1115
+msgid "&Reference:"
+msgstr "&Reference:"
 
 
-#: src/sp_form.C:103
-msgid "Close Spellchecker|#C^["
-msgstr "Luk stavekontrollen"
+#: src/ext_l10n.h:1116
+msgid "&Name:"
+msgstr "&Navn:"
 
 
-# , c-format
-#: src/sp_form.C:106
-#, no-c-format
-msgid "0 %"
-msgstr "0 %"
+#: src/ext_l10n.h:1117
+msgid "Available references"
+msgstr "Tilgængelige referencer"
 
 
-# , c-format
-#: src/sp_form.C:110
-#, no-c-format
-msgid "100 %"
-msgstr "100 %"
+#: src/ext_l10n.h:1120
+msgid "Search and replace"
+msgstr "Søg og erstat"
 
 
-#: src/sp_form.C:113
-msgid "Replace word|#R"
-msgstr "Erstat ord?"
+#: src/ext_l10n.h:1121
+msgid "&Find:"
+msgstr "S&øg:"
 
 
-#: src/support/filetools.C:157
-msgid "LyX Internal Error!"
-msgstr "LyX intern fejl!"
+#: src/ext_l10n.h:1122
+msgid "Replace &with:"
+msgstr "Erstat &med:"
 
 
-#: src/support/filetools.C:158
-msgid "Could not test if directory is writeable"
-msgstr "Kunne ikke afgøre om biblioteket er skrivebeskyttet"
+#: src/ext_l10n.h:1123
+msgid "Case &sensitive"
+msgstr "&Versalfølsomt"
 
 
-#: src/support/filetools.C:408
-msgid "Error! Cannot open directory:"
-msgstr "Fejl! Kan ikke åbne bibliotek:"
+#: src/ext_l10n.h:1124
+msgid "Match whole words onl&y"
+msgstr "Find kun &hele ord"
 
 
-#: src/support/filetools.C:426
-msgid "Error! Could not remove file:"
-msgstr "Fejl: Kunne ikke slette fil:"
+#: src/ext_l10n.h:1125
+msgid "Find &Next"
+msgstr "Find &næste"
 
 
-#: src/support/filetools.C:451
-msgid "Error! Couldn't create temporary directory:"
-msgstr "Fejl: Kunne ikke oprette midlertidigt bibliotek:"
+#: src/ext_l10n.h:1126 src/ext_l10n.h:1134 src/ext_l10n.h:1183
+msgid "&Replace"
+msgstr "E&rstat"
 
 
-#: src/support/filetools.C:467
-msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:"
-msgstr "Fejl: Kunne ikke slette midlertidigt bibliotek:"
+#: src/ext_l10n.h:1127
+msgid "Replace &All "
+msgstr "Erstat &alle "
 
 
-#: src/support/filetools.C:520
-msgid "Internal error!"
-msgstr "Intern fejl!"
+#: src/ext_l10n.h:1128
+msgid "Search &backwards"
+msgstr "Søg &baglæns"
 
 
-#: src/support/filetools.C:521
-msgid "Call to createDirectory with invalid name"
-msgstr "Kald af createDirectory med ugyldigt navn"
+#: src/ext_l10n.h:1130
+msgid "File: "
+msgstr "Fil: "
 
 
-#: src/support/filetools.C:526
-msgid "Error! Couldn't create directory:"
-msgstr "Fejl! Kunne ikke oprette bibliotek:"
+#: src/ext_l10n.h:1133
+msgid "Suggestions:"
+msgstr "Forslag:"
 
 
-#: src/support/filetools.C:1134
-msgid "Could not delete auto-save file!"
-msgstr "Kunne ikke slette autolagret fil!"
+#: src/ext_l10n.h:1135
+msgid "Replace word with current choice"
+msgstr "Erstat ord med det aktuelle valg"
 
 
-#: src/support/getUserName.C:13
-msgid "unknown"
-msgstr "ukendt"
+#: src/ext_l10n.h:1136
+msgid "&Add"
+msgstr "&Tilføj"
 
 
-#: src/tabular.C:1283
-#, fuzzy
-msgid "Warning:"
-msgstr "Advarsel!"
+#: src/ext_l10n.h:1137
+msgid "Add the word to your personal dictionary"
+msgstr "Indsæt ordet i personlig ordliste"
 
 
-#: src/tabular.C:1284
-msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:1138
+msgid "&Ignore"
+msgstr "&Ignorér"
 
 
-#: src/tabular.C:1285
-msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:1139
+msgid "Ignore this word"
+msgstr "Ignorér dette ord"
 
 
-#: src/text2.C:411
-msgid "Opened float"
-msgstr "Flyder åbnet"
+#: src/ext_l10n.h:1140
+msgid "&Accept"
+msgstr "&Acceptér"
 
 
-#: src/text2.C:413
-msgid "Closed float"
-msgstr "Flyder lukket"
+#: src/ext_l10n.h:1141
+msgid "Accept word for this session"
+msgstr "Acceptér ordet i denne omgang"
 
 
-#: src/text2.C:456
-msgid "Nothing to do"
-msgstr "Ingenting at gøre"
+#: src/ext_l10n.h:1142
+msgid "&Options..."
+msgstr "&Indstillinger..."
 
 
-#: src/text2.C:1275
-msgid ""
-"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
-"change."
-msgstr ""
-"Ingen skriftændring er defineret. Brug Tegn under Layout-menuen til at "
-"definere skriftændring."
+#: src/ext_l10n.h:1144
+msgid "How far spellchecking has got"
+msgstr "Hvor langt stavekontrollen er kommet"
 
 
-#: src/text2.C:2201 src/text2.C:2314
-msgid "Don't know what to do with half floats."
-msgstr "Ved ikke hvad der skal gøres med halve flydere."
+#: src/ext_l10n.h:1146
+msgid "Replacement:"
+msgstr "Erstatning:"
 
 
-#: src/text2.C:2202 src/text2.C:2316
-msgid "sorry."
-msgstr "beklager."
+#: src/ext_l10n.h:1147
+msgid "Current word"
+msgstr "Nuværende ord"
 
 
-#: src/text.C:1993
-msgid ""
-"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph.  Please read the "
-"Tutorial."
-msgstr ""
-"Du kan ikke indsætte et mellemrum i begyndelsen af et afsnit. Læs venligst "
-"Tutorial."
+#: src/ext_l10n.h:1148
+msgid "Unknown:"
+msgstr "Ukendt:"
 
 
-#: src/text.C:1995
-msgid "You cannot type two spaces this way.  Please read the Tutorial."
-msgstr ""
-"Du kan ikke indtaste to mellemrum på denne måde. Læs venligst Tutorial."
+#: src/ext_l10n.h:1149
+msgid "Replace with selected word"
+msgstr "Erstat med valgte ord"
 
 
-#: src/text.C:3443 src/text.C:3449
-#, fuzzy
-msgid "Page Break (top)"
-msgstr "Sideskift"
+#: src/ext_l10n.h:1150
+msgid "&Start..."
+msgstr "&Start..."
 
 
-#: src/text.C:3643 src/text.C:3649
-msgid "Page Break (bottom)"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:1151
+msgid "Start spellcheck"
+msgstr "Start stavekontrol"
 
 
-#: src/text.C:3943
-msgid "You can't insert a float in a float!"
-msgstr "Du kan ikke indsætte en flyder i en flyder!"
+#: src/ext_l10n.h:1153
+msgid "&Rows:"
+msgstr "&Rækker:"
 
 
-#: src/text.C:3951
-msgid "You can't insert a marginpar in a minipage!"
-msgstr "Do kan ikke indsætte et marginnotat i en miniside!"
+#: src/ext_l10n.h:1154
+msgid "Number of rows"
+msgstr "Antal rækker"
 
 
-#: src/text.C:3978
-msgid "Float would include float!"
-msgstr "Flyder ville inkludere flyder!"
+#: src/ext_l10n.h:1155
+msgid "&Columns:"
+msgstr "&Kolonner:"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Insert|r"
-#~ msgstr "Indsæt"
+#: src/ext_l10n.h:1156
+msgid "Number of columns"
+msgstr "Antal kolonner"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "File...|F"
-#~ msgstr "Fil"
+#: src/ext_l10n.h:1157
+msgid "Resize this to the correct table dimensions"
+msgstr "Ændr størrelse til de korrekte tabeldimensioner"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Math Text|T"
-#~ msgstr "Formel"
+#: src/ext_l10n.h:1161
+msgid "LaTeX classes"
+msgstr "LaTeX-klasser"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Math Display|D"
-#~ msgstr "Vis"
+#: src/ext_l10n.h:1162
+msgid "LaTeX styles"
+msgstr "LaTeX-stile"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Math Panel...|P"
-#~ msgstr "Formelpanel"
+#: src/ext_l10n.h:1163
+msgid "BibTeX styles"
+msgstr "BibTeX-stile"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Math units"
-#~ msgstr "Matthias"
+#: src/ext_l10n.h:1164
+msgid "Selected classes or styles"
+msgstr "Valgte klasser eller stile"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Name database|#N"
-#~ msgstr "Navn:|#M"
+#: src/ext_l10n.h:1165
+msgid "Show &path"
+msgstr "Vis &sti"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Usage"
-#~ msgstr "Side: "
+#: src/ext_l10n.h:1166
+msgid "Toggles view of the file list"
+msgstr "Visning af filliste"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unable to show log file!"
-#~ msgstr "Kan ikke læse filen!"
+#: src/ext_l10n.h:1168
+msgid "Installed files"
+msgstr "Installerede filer"
 
 
-#~ msgid "NO LATEX LOG FILE!"
-#~ msgstr "INGEN LATEX LOG FIL!"
+#: src/ext_l10n.h:1169
+msgid "&Rescan"
+msgstr "&Genindlæs"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "ert"
-#~ msgstr "Indsæt"
+#: src/ext_l10n.h:1170
+msgid "Built new file list"
+msgstr "Opbyggede ny filliste"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Open Insert Tabular Dialog"
-#~ msgstr "Indsættelse åbnet"
+#: src/ext_l10n.h:1171
+msgid "&View"
+msgstr "V&is"
 
 
-#~ msgid "Fax no.:|#F"
-#~ msgstr "Fax no.:|#F"
+#: src/ext_l10n.h:1172
+msgid "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
+msgstr "Vis indhold af markeret fil. Kun mulig når filerne er vist i stien"
 
 
-#~ msgid "Dest. Name:|#N"
-#~ msgstr "Modtager navn:|#M"
+#: src/ext_l10n.h:1174
+msgid "Close this dialog"
+msgstr "Luk dette vindue"
 
 
-#~ msgid "Enterprise:|#E"
-#~ msgstr "Firma:|#F"
+#: src/ext_l10n.h:1178
+msgid "Entry"
+msgstr "Indgang"
 
 
-#~ msgid "Phone Book"
-#~ msgstr "Telefonliste"
+#: src/ext_l10n.h:1179
+msgid "Thesaurus entries"
+msgstr "Begreber"
 
 
-#~ msgid "Select from|#S"
-#~ msgstr "Vælg"
+#: src/ext_l10n.h:1180
+msgid "Select a related word"
+msgstr "Søg efter relateret ord"
 
 
-#~ msgid "Add to|#t"
-#~ msgstr "Tilføj"
+#: src/ext_l10n.h:1181
+msgid "&Selection"
+msgstr "&Udvalg"
 
 
-#~ msgid "Delete from|#D"
-#~ msgstr "Slet"
+#: src/ext_l10n.h:1182
+msgid "The selected entry"
+msgstr "Den valgte indgang"
 
 
-#~ msgid "Save|#V"
-#~ msgstr "Gem"
+#: src/ext_l10n.h:1184
+msgid "Replace the entry with the selection"
+msgstr "Erstat indgangen med det markerede"
 
 
-#~ msgid "Destination:"
-#~ msgstr "Modtager:"
+#: src/ext_l10n.h:1186
+msgid "Table Of Contents"
+msgstr "Indholdsfortegnelse"
 
 
-#~ msgid "Comment:"
-#~ msgstr "Kommentar:"
+#: src/ext_l10n.h:1188
+msgid "Contents list"
+msgstr "Indholdsliste"
 
 
-#~ msgid "Fax File: "
-#~ msgstr "Faxfil: "
+#: src/ext_l10n.h:1191
+msgid "Insert URL"
+msgstr "Indsæt URL"
 
 
-#~ msgid "Empty Phonebook"
-#~ msgstr "Tom telefonliste"
+#: src/ext_l10n.h:1192
+msgid "&URL"
+msgstr "&URL"
 
 
-#~ msgid "Save (needed)"
-#~ msgstr "Lagring (behøves)"
+#: src/ext_l10n.h:1194
+msgid "&Name"
+msgstr "&Navn"
 
 
-#~ msgid "Cannot open phone book: "
-#~ msgstr "Kan ikke åbne telefonliste: "
+#: src/ext_l10n.h:1195
+msgid "Name associated with the URL"
+msgstr "Navn til URL'en"
 
 
-#~ msgid "NO OR EMPTY LOGFILE!"
-#~ msgstr "INGEN ELLER TOM LOGFIL!"
+#: src/ext_l10n.h:1197
+msgid "&Generate hyperlink"
+msgstr "&Generér henvisning"
 
 
-#~ msgid "Message-Window"
-#~ msgstr "Beskeder"
+#: src/ext_l10n.h:1198
+msgid "Output as a hyperlink ?"
+msgstr "Vis som en henvisning?"
 
 
-#~ msgid "@L@b@cEmpty Phonebook"
-#~ msgstr "@L@b@cTom telefonliste"
+#: src/ext_l10n.h:1201
+msgid "Version control log"
+msgstr "Versionsstyringslog"
 
 
-#~ msgid "Phonebook"
-#~ msgstr "Telefonliste"