]> git.lyx.org Git - lyx.git/blobdiff - po/da.po
Bugfixes, de.po and sl.po updates, lyxlookup cleanup
[lyx.git] / po / da.po
index e754554de40a6af8a21727388560c7d8687985e5..74f143bd81a945f97cb0eb8e1bd6a699574f0b4a 100644 (file)
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: lyx 1.0.2\n"
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: lyx 1.0.2\n"
-"POT-Creation-Date: 1999-10-28 06:44+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 1999-10-28 06:53+02:00\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-12-29 22:25+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2000-01-20 02:56+01:00\n"
 "Last-Translator: Asger Alstrup <alstrup@diku.dk>\n"
 "Language-Team: dansk <da@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 "Last-Translator: Asger Alstrup <alstrup@diku.dk>\n"
 "Language-Team: dansk <da@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-# Inset = indsættelse
-# Float = flyder
-# Paragraph = afsnit
-# Paragraph environment = typografi
-# Environment depth = omgivelsesdybde
-# Bullet = Punktliste
-# Horizontal/Vertical fill = udfylder
-# Keymap = Tastaturomdefinition
-# Label = referencebogmærke
-# Margin note = marginnotat
-# Note = notat
-# Document class = tekstklasse
-# Protected space = hårdt mellemrum
-# Error box = fejlbesked
-# Paper layout = papirindstillinger
-# Layout = layout
-# Minipage = miniside
-# Build program = dan program
-#: src/BufferView.C:281
-msgid "Formatting document..."
-msgstr "Formatterer dokument..."
-
-#: src/BufferView.C:354 src/BufferView.C:358
-msgid "No more errors"
-msgstr "Ikke flere fejl"
+#: src/buffer.C:488
+#, fuzzy
+msgid "Textclass error"
+msgstr "Fejl under hentning af tekstklasse"
 
 
-#: src/Chktex.C:87
-msgid "ChkTeX warning id #"
-msgstr "ChkTeX advarsel id #"
+#: src/buffer.C:489
+msgid "The document uses an unknown textclass \""
+msgstr ""
 
 
-#: src/FontLoader.C:217
-msgid "Loading font into X-Server..."
-msgstr "Henter skrifttype ind i X-serveren..."
+#: src/buffer.C:491
+msgid "LyX will not be able to produce output correctly."
+msgstr ""
 
 
-#: src/LaTeX.C:289 src/LaTeX.C:303 src/LaTeX.C:359 src/LaTeX.C:404
-msgid "LaTeX run number "
-msgstr "LaTeX kørsel # "
+#. if the textclass wasn't loaded properly
+#. we need to either substitute another
+#. or stop loading the file.
+#. I can substitute but I don't see how I can
+#. stop loading... ideas??  ARRae980418
+#: src/buffer.C:500
+msgid "Textclass Loading Error!"
+msgstr "Fejl under hentning af tekstklasse"
 
 
-#. no checks for now
-#: src/LaTeX.C:325 src/LaTeX.C:382
-msgid "Running MakeIndex."
-msgstr "Kører MakeIndex."
+#: src/buffer.C:501
+msgid "Can't load textclass "
+msgstr "Kan ikke hente tekstklasse "
 
 
-#. Here we must scan the .aux file and look for
-#. "\bibdata" and/or "\bibstyle". If one of those
-#. tags is found -> run bibtex and set rerun = true;
-#. no checks for now
-#: src/LaTeX.C:336
-msgid "Running BibTeX."
-msgstr "Kører BibTeX."
+#: src/buffer.C:503
+msgid "-- substituting default"
+msgstr "-- erstatter standard"
 
 
-#: src/LaTeXLog.C:43
-#, fuzzy
-msgid "Unable to show log file!"
-msgstr "Kan ikke læse filen!"
+# , c-format
+#: src/buffer.C:1059
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Warning: need lyxformat %.2f but found %.2f"
+msgstr "Advarsel: lyxformat %.2f kræves, men %.2f fundet\n"
 
 
-#: src/LaTeXLog.C:46
-msgid "NO LATEX LOG FILE!"
-msgstr "INGEN LATEX LOG FIL!"
+# , c-format
+#: src/buffer.C:1063
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ERROR: need lyxformat %.2f but found %.2f"
+msgstr "Fejl: lyxformat %.2f kræves, men %.2f fundet\n"
 
 
-#: src/LaTeXLog.C:53
-msgid "Build Program Log"
-msgstr "Log efter dannelse af program"
+#: src/buffer.C:1074
+msgid "Warning!"
+msgstr "Advarsel!"
 
 
-#: src/LaTeXLog.C:53
-msgid "LaTeX Log"
-msgstr "LaTeX Log"
+#: src/buffer.C:1075
+msgid "Reading of document is not complete"
+msgstr "Indlæsning af dokumentet er ikke fuldstændig"
 
 
-#: src/Literate.C:59
-#, fuzzy
-msgid "Weaving document"
-msgstr "Gemmer dokument"
+#: src/buffer.C:1076
+msgid "Maybe the document is truncated"
+msgstr "Dokumentet er måske forkortet"
 
 
-#: src/Literate.C:92
-#, fuzzy
-msgid "Building program"
-msgstr "Dan program"
+#. "\\lyxformat" not found
+#: src/buffer.C:1082 src/buffer.C:1089 src/buffer.C:1092
+msgid "ERROR!"
+msgstr "FEJL!"
 
 
-#: src/LyXAction.C:591
-msgid "Describe command"
-msgstr "Beskriv kommando"
+#: src/buffer.C:1083
+msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
+msgstr "Gammelt LyX filformat fundet. Brug LyX 0.10.x for at læse dette!"
 
 
-#: src/LyXAction.C:592
-msgid "Select previous char"
-msgstr "Markér forrige bogstav"
+#: src/buffer.C:1089
+msgid "Not a LyX file!"
+msgstr "Ikke en LyX fil!"
 
 
-#: src/LyXAction.C:593
-msgid "Insert bibtex"
-msgstr "Indsæt BibTeX"
+#: src/buffer.C:1092
+msgid "Unable to read file!"
+msgstr "Kan ikke læse filen!"
 
 
-#: src/LyXAction.C:594
-msgid "Autosave"
-msgstr "Autogemmer"
+#: src/buffer.C:1186 src/buffer.C:1189
+msgid "Error! Document is read-only: "
+msgstr "Fejl! Dokumentet er skrivebeskyttet: "
 
 
-#: src/LyXAction.C:595
-msgid "Go to beginning of document"
-msgstr "Gå til begyndelsen af dokumentet"
+#: src/buffer.C:1199 src/buffer.C:1202
+msgid "Error! Cannot write file: "
+msgstr "Fejl! Kan ikke skrive til fil: "
 
 
-#: src/LyXAction.C:596
-msgid "Select to beginning of document"
-msgstr "Markér til begyndelsen af dokumentet"
+#: src/buffer.C:1210 src/buffer.C:1213
+#, fuzzy
+msgid "Error! Cannot open file: "
+msgstr "Fejl! Kan ikke skrive til fil: "
 
 
-#: src/LyXAction.C:597 src/insets/form_url.C:31 src/insets/inseterror.C:170
-#: src/insets/insetref.C:64 src/latexoptions.C:47 src/layout_forms.C:240
-#: src/layout_forms.C:562 src/layout_forms.C:790 src/lyx.C:125
-#: src/lyx_sendfax.C:109 src/lyxvc.C:342 src/mathed/math_forms.C:179
-msgid "Close"
-msgstr "Luk"
+#: src/buffer.C:1505
+msgid "Error: Cannot write file:"
+msgstr "Fejl: Kan ikke skrive fil:"
 
 
-#: src/LyXAction.C:598
-msgid "Go to end of document"
-msgstr "Gå til slutningen af dokumentet"
+#: src/buffer.C:1538
+#, fuzzy
+msgid "Error: Cannot open file: "
+msgstr "Fejl: Kan ikke skrive fil:"
 
 
-#: src/LyXAction.C:599
-msgid "Select to end of document"
-msgstr "Markér til slutningen af dokumentet"
+#: src/buffer.C:2163 src/buffer.C:2812
+msgid "LYX_ERROR:"
+msgstr "LYX_FEJL:"
 
 
-#: src/LyXAction.C:600
-msgid "Fax"
-msgstr "Fax"
+#: src/buffer.C:2163 src/buffer.C:2812
+msgid "Cannot write file"
+msgstr "Kan ikke skrive fil"
 
 
-#: src/LyXAction.C:601
-msgid "New document"
-msgstr "Nyt dokument"
+#: src/buffer.C:2250 src/buffer.C:2894
+msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n"
+msgstr "Fejl: Forkert dybde for LatexType kommando.\n"
 
 
-#: src/LyXAction.C:602
-msgid "New document from template"
-msgstr "Nyt dokument fra skabelon"
+#. path to LaTeX file
+#: src/buffer.C:3203
+msgid "Running chktex..."
+msgstr "Kører chktex..."
 
 
-#: src/LyXAction.C:603
-msgid "Open"
-msgstr "Åben"
+#: src/buffer.C:3216
+msgid "chktex did not work!"
+msgstr "chktex virkede ikke!"
 
 
-#: src/LyXAction.C:604
-msgid "Switch to previous document"
-msgstr "Skift til forrige dokument"
+#: src/buffer.C:3217
+msgid "Could not run with file:"
+msgstr "Kunne ikke køre med filen:"
 
 
-#: src/LyXAction.C:605 src/lyx_cb.C:969 src/print_form.C:72
-msgid "Print"
-msgstr "Udskriv"
+#: src/bufferlist.C:111 src/bufferlist.C:187 src/lyxvc.C:92 src/lyxvc.C:125
+#: src/lyxvc.C:155
+msgid "Changes in document:"
+msgstr "Dokumentet er ændret:"
 
 
-#: src/LyXAction.C:606
-msgid "Revert to saved"
-msgstr "Gendan sidst gemte"
+#: src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:189
+msgid "Save document?"
+msgstr "Gem dokument?"
 
 
-#: src/LyXAction.C:607
-msgid "Update DVI"
-msgstr "Opdatér DVI"
+#: src/bufferlist.C:141
+msgid "Some documents were not saved:"
+msgstr "Nogle dokumenter er ikke gemt:"
 
 
-#: src/LyXAction.C:608
-msgid "Update PostScript"
-msgstr "Opdatér PostScript"
+#: src/bufferlist.C:142
+msgid "Exit anyway?"
+msgstr "Vil du afslutte alligevel?"
 
 
-#: src/LyXAction.C:609
-msgid "View DVI"
-msgstr "Se DVI"
+#: src/bufferlist.C:289
+#, fuzzy, c-format
+msgid "lyx: Attempting to save document %s as..."
+msgstr "lyx: Forsøger at gemme dokument "
 
 
-#: src/LyXAction.C:610
-msgid "View PostScript"
-msgstr "Se PostScript"
+#: src/bufferlist.C:302 src/bufferlist.C:315 src/bufferlist.C:329
+msgid "  Save seems successful. Phew."
+msgstr "  Lagring syntes at lykkedes. Puha."
 
 
-#: src/LyXAction.C:611
-msgid "Build program"
-msgstr "Dan program"
+#: src/bufferlist.C:305 src/bufferlist.C:319
+msgid "  Save failed! Trying..."
+msgstr "  Lagring virkede ikke! Forsøger..."
 
 
-#: src/LyXAction.C:612
-msgid "Check TeX"
-msgstr "Check TeX"
+#: src/bufferlist.C:332
+msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
+msgstr "  Lagring virkede ikke! Surt. Dokumentet er tabt."
 
 
-#: src/LyXAction.C:613 src/lyx_sendfax_main.C:278
-msgid "Save"
-msgstr "Gem"
+#: src/bufferlist.C:356
+msgid "An emergency save of this document exists!"
+msgstr "En nødlagring af dette dokumentet findes!"
 
 
-#: src/LyXAction.C:614
-msgid "Save As"
-msgstr "Gem som"
+#: src/bufferlist.C:358
+msgid "Try to load that instead?"
+msgstr "Skal vi forsøge at åbne denne i stedet?"
 
 
-#: src/LyXAction.C:615 src/lyxfunc.C:555
-msgid "Cancel"
-msgstr "Annullér"
+#: src/bufferlist.C:380
+msgid "Autosave file is newer."
+msgstr "Autolagret fil er nyere."
 
 
-#: src/LyXAction.C:616
-msgid "Go one char back"
-msgstr "Gå et bogstav tilbage"
+#: src/bufferlist.C:382
+msgid "Load that one instead?"
+msgstr "Skal vi åbne denne i stedet?"
 
 
-#: src/LyXAction.C:617
-msgid "Go one char forward"
-msgstr "Gå et bogstav fremad"
+#: src/BufferView2.C:62 src/BufferView2.C:72 src/bufferlist.C:449
+#: src/lyx_cb.C:298
+msgid "Error!"
+msgstr "Fejl!"
 
 
-#: src/LyXAction.C:618
-msgid "Insert citation"
-msgstr "Indsæt citat"
+#: src/bufferlist.C:449
+msgid "Unable to open template"
+msgstr "Kan ikke åbne skabelon"
 
 
-#: src/LyXAction.C:619
-msgid "Execute command"
-msgstr "Udfør kommando"
+#: src/bufferlist.C:476 src/lyxfunc.C:3062 src/lyxfunc.C:3225
+msgid "Document is already open:"
+msgstr "Dokumentet er allerede åbent:"
 
 
-#: src/LyXAction.C:620 src/lyx_cb.C:2401
-msgid "Copy"
-msgstr "Kopiér"
+#: src/bufferlist.C:478
+msgid "Do you want to reload that document?"
+msgstr "Ønsker du at genåbne dokumentet?"
 
 
-#: src/LyXAction.C:621 src/lyx_cb.C:2413
-msgid "Cut"
-msgstr "Klip"
+#: src/bufferlist.C:496
+msgid "File `"
+msgstr "Filen `"
 
 
-#: src/LyXAction.C:622
-msgid "Decrement environment depth"
-msgstr "Formindsk omgivelsedybde"
+#: src/bufferlist.C:497
+msgid "' is read-only."
+msgstr "' er skrivebeskyttet."
 
 
-#: src/LyXAction.C:623
-msgid "Increment environment depth"
-msgstr "Forøg omgivelsedybde"
+#. Ask if the file should be checked out for
+#. viewing/editing, if so: load it.
+#: src/bufferlist.C:512
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to retrieve file under version control?"
+msgstr "Ønsker du at åbne dokumentet?"
 
 
-#: src/LyXAction.C:624
-msgid "Change environment depth"
-msgstr "Ændr omgivelsedybde"
+#: src/bufferlist.C:520
+msgid "Cannot open specified file:"
+msgstr "Kan ikke åbne den valgte fil:"
 
 
-#: src/LyXAction.C:625
-msgid "Change itemize bullet settings"
-msgstr "Redigér punktliste-indstillinger"
+#: src/bufferlist.C:522
+msgid "Create new document with this name?"
+msgstr "Skal der oprettes et nyt dokument med dette navn?"
 
 
-#: src/LyXAction.C:626
-msgid "Go down"
-msgstr "Gå ned"
+#: src/BufferView2.C:63
+msgid "Specified file is unreadable: "
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:627
-msgid "Select next line"
-msgstr "Markér næste linie"
+#: src/BufferView2.C:73
+#, fuzzy
+msgid "Cannot open specified file: "
+msgstr "Kan ikke åbne den valgte fil:"
 
 
-#: src/LyXAction.C:628
-msgid "Choose Paragraph Environment"
-msgstr "Vælg typografi"
+#: src/BufferView2.C:403 src/BufferView2.C:417
+msgid "Open/Close..."
+msgstr "Åben/Luk..."
 
 
-#: src/LyXAction.C:629
-msgid "Go to next error"
-msgstr "Gå til næste fejl"
+#: src/BufferView2.C:431 src/LyXAction.C:406
+msgid "Undo"
+msgstr "Fortryd"
 
 
-#: src/LyXAction.C:630 src/lyx_cb.C:2353
-msgid "Insert Figure"
-msgstr "Indsæt figur"
+#: src/BufferView2.C:436
+msgid "No further undo information"
+msgstr "Kan ikke fortryde mere"
 
 
-#: src/LyXAction.C:631 src/lyxfr0.C:97
-msgid "Find & Replace"
-msgstr "Søg & Erstat"
+#: src/BufferView2.C:447
+msgid "Redo not yet supported in math mode"
+msgstr "\"Gendan\" virker ikke i formler endnu"
 
 
-#: src/LyXAction.C:632
-msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
-msgstr "Skift markør følger/følger ikke scrollbar"
+#: src/BufferView2.C:452 src/LyXAction.C:357
+msgid "Redo"
+msgstr "Gendan"
 
 
-#: src/LyXAction.C:633
-msgid "Toggle bold"
-msgstr "Fed til/fra"
+#: src/BufferView2.C:457
+msgid "No further redo information"
+msgstr "Kan ikke gendanne mere"
 
 
-#: src/LyXAction.C:634
-msgid "Toggle code style"
-msgstr "Programstil til/fra"
+#: src/BufferView2.C:554
+msgid "Paragraph environment type copied"
+msgstr "Typografi kopieret"
 
 
-#: src/LyXAction.C:635
-msgid "Default font style"
-msgstr "Standard skrift"
+#: src/BufferView2.C:563
+msgid "Paragraph environment type set"
+msgstr "Typografi indsat"
 
 
-#: src/LyXAction.C:636
-msgid "Toggle emphasize"
-msgstr "Fremhævet til/fra"
+#: src/BufferView2.C:577 src/LyXAction.C:169 src/MenuBackend.C:425
+msgid "Copy"
+msgstr "Kopiér"
 
 
-#: src/LyXAction.C:637
-msgid "Toggle user defined style"
-msgstr "Brugerdefineret stil til/fra"
+#: src/BufferView2.C:588 src/LyXAction.C:170 src/MenuBackend.C:424
+msgid "Cut"
+msgstr "Klip"
 
 
-#: src/LyXAction.C:638
-msgid "Toggle noun style"
-msgstr "Navnestil til/fra"
+#: src/BufferView2.C:597 src/LyXAction.C:346 src/MenuBackend.C:426
+msgid "Paste"
+msgstr "Indsæt"
 
 
-#: src/LyXAction.C:639
-msgid "Toggle roman font style"
-msgstr "Ordinær skrift til/fra"
+#: src/BufferView2.C:632 src/BufferView2.C:636
+msgid "No more notes"
+msgstr "Ingen flere notater"
 
 
-#: src/LyXAction.C:640
-msgid "Toggle sans font style"
-msgstr "Grotesk skrift til/fra"
+#: src/bufferview_funcs.C:39
+msgid "Inserting Footnote..."
+msgstr "Indsætter fodnote..."
 
 
-#: src/LyXAction.C:641
-msgid "Set font size"
-msgstr "Sæt skriftstørrelse"
+#: src/bufferview_funcs.C:76
+msgid "Inserting margin note..."
+msgstr "Indsætter marginnotat..."
 
 
-#: src/LyXAction.C:642
-msgid "Show font state"
-msgstr "Vis skriftstatus"
+#: src/bufferview_funcs.C:100
+msgid "Error! unknown language"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:643
-msgid "Toggle font underline"
-msgstr "Understregning til/fra"
+#: src/LyXAction.C:326 src/bufferview_funcs.C:109
+msgid "Melt"
+msgstr "Smelt"
 
 
-#: src/LyXAction.C:644
-msgid "Insert Footnote"
-msgstr "Indsæt fodnote"
+#: src/bufferview_funcs.C:145
+msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)"
+msgstr "Ændrede omgivelsesdybde (måske, måske ikke)"
 
 
-#: src/LyXAction.C:645
-msgid "Select next char"
-msgstr "Markér næste bogstav"
+#: src/bufferview_funcs.C:267
+msgid "Font: "
+msgstr "Skrift: "
 
 
-#: src/LyXAction.C:646
-msgid "Insert horizontal fill"
-msgstr "Indsæt horisontal udfylder"
+#: src/bufferview_funcs.C:271
+msgid ", Depth: "
+msgstr ", dybde: "
 
 
-#: src/LyXAction.C:647
-msgid "Insert hyphenation point"
-msgstr "Indsæt orddelingspunkt"
+#: src/bufferview_funcs.C:277
+#, fuzzy
+msgid ", Spacing: "
+msgstr "Mellemrum"
 
 
-#: src/LyXAction.C:648
-msgid "Insert ... dots"
-msgstr "Indsæt ellipse (...)"
+#: src/bufferview_funcs.C:280
+#, fuzzy
+msgid "Single"
+msgstr "Enkel:|#E"
 
 
-#: src/LyXAction.C:649
-msgid "Insert end of sentence period"
-msgstr "Indsæt sætningsafsluttende punktum"
+#: src/bufferview_funcs.C:283
+msgid "Onehalf"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:650
-msgid "Turn off keymap"
-msgstr "Slå tastaturomdefinition fra"
+#: src/bufferview_funcs.C:286
+#, fuzzy
+msgid "Double"
+msgstr "Dobbel|#D"
 
 
-#: src/LyXAction.C:651
-msgid "Use primary keymap"
-msgstr "Brug primær tastaturomdefinition"
+#: src/bufferview_funcs.C:289
+msgid "Other ("
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:652
-msgid "Use secondary keymap"
-msgstr "Brug sekundær tastaturomdefinition"
+# Inset = indsættelse
+# Float = flyder
+# Paragraph = afsnit
+# Paragraph environment = typografi
+# Environment depth = omgivelsesdybde
+# Bullet = Punktliste
+# Horizontal/Vertical fill = udfylder
+# Keymap = Tastaturomdefinition
+# Label = referencebogmærke
+# Margin note = marginnotat
+# Note = notat
+# Document class = tekstklasse
+# Protected space = hårdt mellemrum
+# Error box = fejlbesked
+# Paper layout = papirindstillinger
+# Layout = layout
+# Minipage = miniside
+# Build program = dan program
+#: src/BufferView_pimpl.C:256
+msgid "Formatting document..."
+msgstr "Formatterer dokument..."
 
 
-#: src/LyXAction.C:653
-msgid "Toggle keymap"
-msgstr "Tastaturomdefinition til/fra"
+#: src/BufferView_pimpl.C:340 src/BufferView_pimpl.C:344
+msgid "No more errors"
+msgstr "Ikke flere fejl"
 
 
-#: src/LyXAction.C:654
-msgid "Insert Label"
-msgstr "Indsæt referencebogmærke"
+#: src/Chktex.C:79
+msgid "ChkTeX warning id #"
+msgstr "ChkTeX advarsel id #"
 
 
-#: src/LyXAction.C:655
-msgid "Copy paragraph environment type"
-msgstr "Kopiér typografi"
+#: src/ColorHandler.C:83
+msgid "LyX: Unknown X11 color "
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:656
-msgid "Paste paragraph environment type"
-msgstr "Indsæt typografi"
+#: src/ColorHandler.C:84
+#, fuzzy
+msgid " for "
+msgstr " af "
 
 
-#: src/LyXAction.C:657
-msgid "Specify paper size and margins"
-msgstr "Indstil papirstørrelse og marginer"
+#: src/ColorHandler.C:85
+msgid "     Using black instead, sorry!."
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:658
-msgid "Go to beginning of line"
-msgstr "Gå til begyndelsen af linien"
+#: src/ColorHandler.C:92
+msgid "LyX: X11 color "
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:659
-msgid "Select to beginning of line"
-msgstr "Markér til begyndelsen af linien"
+#: src/ColorHandler.C:93 src/ColorHandler.C:99
+msgid " allocated for "
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:660
-msgid "Go to end of line"
-msgstr "Gå til slutningen af linien"
+#: src/ColorHandler.C:98
+msgid "LyX: Using approximated X11 color "
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:661
-msgid "Select to end of line"
-msgstr "Markér til slutningen af linien"
+#: src/ColorHandler.C:139
+msgid "LyX: Couldn't allocate '"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:662
-msgid "Exit"
-msgstr "Afslut"
+#: src/ColorHandler.C:140
+#, fuzzy
+msgid "' for "
+msgstr " af "
 
 
-#: src/LyXAction.C:663
-msgid "Insert Margin note"
-msgstr "Indsæt marginnotat"
+#: src/ColorHandler.C:141
+msgid " with (r,g,b)=("
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:664
-msgid "Math Greek"
-msgstr "Græske bogstaver"
+#: src/ColorHandler.C:144
+msgid "     Using closest allocated color with (r,g,b)=("
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:665
-msgid "Math mode"
-msgstr "Formel"
+#: src/ColorHandler.C:148
+#, fuzzy
+msgid ") instead.\n"
+msgstr " i stedet."
 
 
-#: src/LyXAction.C:666
-msgid "Go one paragraph down"
-msgstr "Gå et afsnit ned"
+#: src/ColorHandler.C:149
+msgid "Pixel ["
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:667
-msgid "Select next paragraph"
-msgstr "Markér næste afsnit"
+#: src/ColorHandler.C:149
+#, fuzzy
+msgid "] is used."
+msgstr " i stedet."
 
 
-#: src/LyXAction.C:668
-msgid "Go one paragraph up"
-msgstr "Gå et afsnit op"
+#: src/combox.C:502
+msgid "Done"
+msgstr "Færdig"
 
 
-#: src/LyXAction.C:669
-msgid "Select previous paragraph"
-msgstr "Markér forrige afsnit"
+#: src/converter.C:165 src/converter.C:192
+#, fuzzy
+msgid "Can not view file"
+msgstr "Kan ikke skrive fil"
 
 
-#: src/LyXAction.C:670 src/lyx_cb.C:2422
-msgid "Paste"
-msgstr "Indsæt"
+#: src/converter.C:166
+msgid "No information for viewing "
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:671
-msgid "Insert protected space"
-msgstr "Indsæt hårdt mellemrum"
+#: src/converter.C:185 src/converter.C:612
+msgid "Executing command:"
+msgstr "Udfører kommando:"
 
 
-#: src/LyXAction.C:672
-msgid "Insert quote"
-msgstr "Indsæt citationstegn"
+#: src/converter.C:193
+#, fuzzy
+msgid "Error while executing"
+msgstr "Fejl under læsning "
 
 
-#: src/LyXAction.C:673
-msgid "Reconfigure"
-msgstr "Genkonfigurér"
+#: src/converter.C:549 src/converter.C:639
+#, fuzzy
+msgid "Can not convert file"
+msgstr "Kan ikke skrive fil"
 
 
-#: src/LyXAction.C:674 src/lyx_cb.C:2109
-msgid "Redo"
-msgstr "Gendan"
+#: src/converter.C:550
+msgid "No information for converting from "
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:675
-msgid "Insert cross reference"
-msgstr "Indsæt krydsreference"
+#: src/CutAndPaste.C:448 src/CutAndPaste.C:451 src/converter.C:551
+#, fuzzy
+msgid " to "
+msgstr " af "
 
 
-#: src/LyXAction.C:676 src/lyx_cb.C:2365
-msgid "Insert Table"
-msgstr "Indsæt tabel"
+#: src/converter.C:636
+msgid "There were errors during the Build process."
+msgstr "Der blev rapporteret fejl under dannelsen af programmet."
 
 
-#: src/LyXAction.C:677
-msgid "Toggle TeX style"
-msgstr "TeX til/fra"
+#: src/converter.C:637 src/converter.C:782 src/converter.C:852
+msgid "You should try to fix them."
+msgstr "Du burde rette dem."
 
 
-#: src/LyXAction.C:678 src/lyx_cb.C:2089
-msgid "Undo"
-msgstr "Fortryd"
+#: src/converter.C:662
+#, fuzzy
+msgid "Error while trying to move directory:"
+msgstr "Fejl! Kan ikke åbne bibliotek:"
 
 
-#: src/LyXAction.C:679 src/lyx_cb.C:2444
-msgid "Melt"
-msgstr "Smelt"
+#: src/converter.C:697
+#, fuzzy
+msgid "Error while trying to move file:"
+msgstr "Fejl: Kunne ikke slette fil:"
 
 
-#: src/LyXAction.C:680
-msgid "Import document"
-msgstr "Importér dokument"
+#: src/converter.C:698
+#, fuzzy
+msgid "to "
+msgstr " af "
 
 
-#: src/LyXAction.C:681
-msgid "Remove all error boxes"
-msgstr "Fjern alle fejlbeskeder"
+#: src/converter.C:777 src/converter.C:847
+msgid "One error detected"
+msgstr "En fejl detekteret"
 
 
-#: src/LyXAction.C:682
-msgid "Insert menu separator"
-msgstr "Indsæt menuadskiller"
+#: src/converter.C:778 src/converter.C:848
+msgid "You should try to fix it."
+msgstr "Du burde rette den."
 
 
-#. In an ideal world, this never happens:
-#: src/LyXAction.C:717
-msgid "No description available!"
-msgstr "Mangler beskrivelse!"
+#: src/converter.C:781 src/converter.C:851
+msgid " errors detected."
+msgstr " fejl detekteret."
 
 
-#: src/LyXSendto.C:38
-msgid "Send Document to Command"
-msgstr "Send dokumentet til kommando"
+#: src/converter.C:786
+#, fuzzy
+msgid "There were errors during running of "
+msgstr "Der blev rapporteret fejl under kørslen af LaTeX."
 
 
-#: src/LyXView.C:370 src/minibuffer.C:230
-msgid " (Changed)"
-msgstr " (Ændret)"
+#: src/converter.C:790 src/converter.C:857
+msgid "The operation resulted in"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXView.C:372
-msgid " (read only)"
-msgstr " (skrivebeskyttet)"
+#: src/converter.C:791 src/converter.C:858
+#, fuzzy
+msgid "an empty file."
+msgstr "importeret."
 
 
-#: src/PaperLayout.C:158 src/ParagraphExtra.C:143
-msgid "Document is read-only.  No changes to layout permitted."
-msgstr "Dokumentet er skrivebeskyttet. Ændringer er ikke tilladt."
+#: src/converter.C:792 src/converter.C:859
+msgid "Resulting file is empty"
+msgstr ""
 
 
-#: src/PaperLayout.C:180
-msgid "Paper Layout"
-msgstr "Papirindstillinger"
+#: src/converter.C:810
+msgid "Running LaTeX..."
+msgstr "Kører LaTeX..."
 
 
-#: src/PaperLayout.C:212
-msgid "Paper layout set"
-msgstr "Papirindstillinger defineret"
+#: src/converter.C:840
+msgid "LaTeX did not work!"
+msgstr "LaTeX virkede ikke!"
 
 
-#: src/PaperLayout.C:269 src/ParagraphExtra.C:302 src/TableLayout.C:306
-#: src/TableLayout.C:479
-msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)"
-msgstr "Advarsel: Ugyldig længde (gyldigt eksempel: 10mm)"
+#: src/converter.C:841
+msgid "Missing log file:"
+msgstr "Mangler logfil:"
 
 
-#: src/ParagraphExtra.C:160
-msgid "ParagraphExtra Layout"
-msgstr "Ekstra afsnitsindstillinger"
+#: src/converter.C:854
+msgid "There were errors during the LaTeX run."
+msgstr "Der blev rapporteret fejl under kørslen af LaTeX."
 
 
-#: src/ParagraphExtra.C:201
-msgid "ParagraphExtra layout set"
-msgstr "Ekstra afsnitsindstillinger defineret"
+#: src/credits.C:55
+msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file"
+msgstr "Fejl: LyX kunne ikke læse CREDITS filen"
 
 
-#: src/ParagraphExtra.C:312
-msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)"
-msgstr "Advarsel: Ugyldig procent værdi (0-100)"
+#: src/credits.C:59
+msgid "Please install correctly to estimate the great"
+msgstr "Vær venlig at installere filen korrekt for at værdsætte"
 
 
-#: src/TableLayout.C:237
-msgid "Table Extra Form"
-msgstr "Ekstra tabelindstillinger"
+#: src/credits.C:62
+msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
+msgstr "det store stykke arbejde, frivillige har lagt i LyX projektet."
 
 
-#: src/TableLayout.C:256
-msgid "Table Layout"
-msgstr "Tabelindstillinger"
+#: src/credits.C:72
+msgid "Credits"
+msgstr "Rulletekster"
 
 
-#: src/TableLayout.C:286
-msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window"
-msgstr "Advarsel: Forkert markørposition, vindue opdateret"
+#: src/credits_form.C:19 src/form1.C:43 src/form1.C:117 src/form1.C:261
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:99
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:46
+#: src/frontends/xforms/form_index.C:41
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:330
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:52 src/frontends/xforms/form_ref.C:71
+#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:28
+#: src/frontends/xforms/form_url.C:64 src/insets/insetbib.C:60
+#: src/insets/insetinclude.C:52 src/lyx.C:47 src/lyx.C:105
+#: src/mathed/math_forms.C:109 src/print_form.C:28 src/sp_form.C:38
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
 
 
-#: src/TableLayout.C:341
-msgid "Confirm: press Delete-Button again"
-msgstr "Bekræftelse: Tryk slet-knap igen"
+#: src/credits_form.C:24
+msgid "Matthias"
+msgstr "Matthias"
 
 
-#. sgml2lyx failed
-#: src/buffer.C:221 src/buffer.C:231 src/buffer.C:3555 src/bufferlist.C:577
-#: src/bufferlist.C:607 src/lyx_cb.C:535 src/lyx_cb.C:867 src/lyx_cb.C:900
-#: src/lyx_sendfax_main.C:262
-msgid "Error!"
-msgstr "Fejl!"
+#: src/credits_form.C:29
+msgid "All these people have contributed to the LyX project. Thanks,"
+msgstr "Alle disse mennesker har bidraget til LyX projektet. Tak,"
 
 
-#: src/buffer.C:222 src/buffer.C:232 src/bufferlist.C:656
-msgid "Cannot open specified file:"
-msgstr "Kan ikke åbne den valgte fil:"
+#: src/CutAndPaste.C:447
+msgid "Layout had to be changed from\n"
+msgstr ""
 
 
-#. if the textclass wasn't loaded properly
-#. we need to either substitute another
-#. or stop loading the file.
-#. I can substitute but I don't see how I can
-#. stop loading... ideas??  ARRae980418
-#: src/buffer.C:395
-msgid "Textclass Loading Error!"
-msgstr "Fejl under hentning af tekstklasse"
+#: src/CutAndPaste.C:450
+msgid ""
+"\n"
+"because of class conversion from\n"
+msgstr ""
 
 
-#: src/buffer.C:396
-msgid "Can't load textclass "
-msgstr "Kan ikke hente tekstklasse "
+#: src/CutAndPaste.C:476 src/insets/insettext.C:946 src/text.C:3942
+#: src/text.C:3950 src/text.C:3977 src/text2.C:2200 src/text2.C:2313
+msgid "Impossible operation"
+msgstr "Umulig operation"
 
 
-#: src/buffer.C:398
-msgid "-- substituting default"
-msgstr "-- erstatter standard"
+#: src/CutAndPaste.C:477
+msgid "Can't paste float into float!"
+msgstr "Kan ikke indsætte en flyder i en flyder!"
 
 
-#: src/buffer.C:1005
-msgid "Warning: Ignoring Old Inset"
-msgstr "Advarsel: Ignorerer gammel indsættelse"
+#: src/CutAndPaste.C:478 src/insets/insetert.C:67
+#: src/insets/insettabular.C:1571 src/insets/insettext.C:948 src/text.C:3944
+#: src/text.C:3952 src/text.C:3979
+msgid "Sorry."
+msgstr "Beklager."
 
 
-# , c-format
-#: src/buffer.C:1085
-#, c-format
-msgid "Warning: need lyxformat %.2f but found %.2f\n"
-msgstr "Advarsel: lyxformat %.2f kræves, men %.2f fundet\n"
+#: src/debug.C:32
+msgid "No debugging message"
+msgstr ""
 
 
-# , c-format
-#: src/buffer.C:1089
-#, c-format
-msgid "ERROR: need lyxformat %.2f but found %.2f\n"
-msgstr "Fejl: lyxformat %.2f kræves, men %.2f fundet\n"
+#: src/debug.C:33
+#, fuzzy
+msgid "General information"
+msgstr "Kan ikke fortryde mere"
 
 
-#: src/buffer.C:1103
-msgid "Warning!"
-msgstr "Advarsel!"
+#: src/debug.C:34
+#, fuzzy
+msgid "Program initialisation"
+msgstr "(ingen beskrivelse)"
 
 
-#: src/buffer.C:1104
-msgid "Reading of document is not complete"
-msgstr "Indlæsning af dokumentet er ikke fuldstændig"
+#: src/debug.C:35
+msgid "Keyboard events handling"
+msgstr ""
 
 
-#: src/buffer.C:1105
-msgid "Maybe the document is truncated"
-msgstr "Dokumentet er måske forkortet"
+#: src/debug.C:36
+msgid "GUI handling"
+msgstr ""
 
 
-#. "\\lyxformat" not found
-#: src/buffer.C:1111 src/buffer.C:1118 src/buffer.C:1121
-msgid "ERROR!"
-msgstr "FEJL!"
+#: src/debug.C:37
+msgid "Lyxlex grammer parser"
+msgstr ""
 
 
-#: src/buffer.C:1112
-msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
-msgstr "Gammelt LyX filformat fundet. Brug LyX 0.10.x for at læse dette!"
+#: src/debug.C:38
+msgid "Configuration files reading"
+msgstr ""
 
 
-#: src/buffer.C:1118
-msgid "Not a LyX file!"
-msgstr "Ikke en LyX fil!"
+#: src/debug.C:39
+msgid "Custom keyboard definition"
+msgstr ""
 
 
-#: src/buffer.C:1121
-msgid "Unable to read file!"
-msgstr "Kan ikke læse filen!"
+#: src/debug.C:40
+msgid "LaTeX generation/execution"
+msgstr ""
 
 
-#: src/buffer.C:1137 src/buffer.C:1140
-msgid "Error! Document is read-only: "
-msgstr "Fejl! Dokumentet er skrivebeskyttet: "
+#: src/debug.C:41
+#, fuzzy
+msgid "Math editor"
+msgstr "Formeleditor"
 
 
-#: src/buffer.C:1149 src/buffer.C:1152 src/buffer.C:1159 src/buffer.C:1162
-msgid "Error! Cannot write file: "
-msgstr "Fejl! Kan ikke skrive til fil: "
+#: src/debug.C:42
+msgid "Font handling"
+msgstr ""
 
 
-#: src/buffer.C:1194 src/buffer.C:1197
-msgid "Error! Could not close file properly: "
-msgstr "Fejl! Filen blev ikke lukket korrekt: "
+#: src/debug.C:43
+#, fuzzy
+msgid "Textclass files reading"
+msgstr "Fejl under hentning af tekstklasse"
 
 
-#: src/buffer.C:1242 src/buffer.C:1557
-msgid "Error: Cannot write file:"
-msgstr "Fejl: Kan ikke skrive fil:"
+#: src/debug.C:44
+#, fuzzy
+msgid "Version control"
+msgstr "Versionsstyring%t"
 
 
-#: src/buffer.C:1347
-msgid "Error: Cannot open temporary file:"
-msgstr "Kan ikke åbne midlertidig fil:"
+#: src/debug.C:45
+msgid "External control interface"
+msgstr ""
 
 
-#: src/buffer.C:2049 src/buffer.C:2271 src/buffer.C:2955
-msgid "Error! Could not close file properly:"
-msgstr "Fejl: Filen blev ikke lukket korrekt:"
+#: src/debug.C:46
+msgid "Keep *roff temporary files"
+msgstr ""
 
 
-#: src/buffer.C:2118 src/buffer.C:2698 src/buffer.C:3476 src/buffer.C:3497
-#: src/paragraph.C:3213
-msgid "LYX_ERROR:"
-msgstr "LYX_FEJL:"
+#: src/debug.C:47
+#, fuzzy
+msgid "User commands"
+msgstr "Ordinær"
 
 
-#: src/buffer.C:2118 src/buffer.C:2698
-msgid "Cannot write file"
-msgstr "Kan ikke skrive fil"
+#: src/debug.C:48
+msgid "The LyX Lexxer"
+msgstr ""
 
 
-#: src/buffer.C:2188 src/buffer.C:2778
-msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n"
-msgstr "Fejl: Forkert dybde for LatexType kommando.\n"
+#: src/debug.C:49
+#, fuzzy
+msgid "Dependency information"
+msgstr "Dekorering"
 
 
-#. path to LaTeX file
-#: src/buffer.C:3136
-msgid "Running LaTeX..."
-msgstr "Kører LaTeX..."
+#: src/debug.C:50
+#, fuzzy
+msgid "LyX Insets"
+msgstr "Indeks"
 
 
-#: src/buffer.C:3158
-msgid "LaTeX did not work!"
-msgstr "LaTeX virkede ikke!"
+#: src/debug.C:51
+msgid "Files used by LyX"
+msgstr ""
 
 
-#: src/buffer.C:3159 src/buffer.C:3227 src/buffer.C:3295
-msgid "Missing log file:"
-msgstr "Mangler logfil:"
+#: src/debug.C:52
+msgid "All debugging messages"
+msgstr ""
 
 
-#. no errors or any other things to think about so:
-#: src/buffer.C:3161 src/buffer.C:3170 src/buffer.C:3229 src/buffer.C:3238
-#: src/buffer.C:3297 src/buffer.C:3305 src/combox.C:464
-msgid "Done"
-msgstr "Færdig"
+#: src/debug.C:100
+msgid "Debugging `"
+msgstr ""
 
 
-#. path to Literate file
-#: src/buffer.C:3206
-msgid "Running Literate..."
-msgstr "Kører Literate..."
+#: src/exporter.C:47
+#, fuzzy
+msgid "Can not export file"
+msgstr "Kan ikke skrive fil"
 
 
-#: src/buffer.C:3226
-msgid "Literate command did not work!"
-msgstr "Literate virkede ikke!"
+#: src/exporter.C:48
+msgid "No information for exporting to "
+msgstr ""
 
 
-#. path to Literate file
-#: src/buffer.C:3274
-msgid "Building Program..."
-msgstr "Danner program"
+#: src/exporter.C:85
+#, fuzzy
+msgid "Document exported as "
+msgstr "Dokument omdøbt til '"
 
 
-#: src/buffer.C:3294
-msgid "Build did not work!"
-msgstr "Kunne ikke danne program!"
+#: src/exporter.C:87
+#, fuzzy
+msgid " to file `"
+msgstr "[ingen fil]"
 
 
-#. path to LaTeX file
-#: src/buffer.C:3341
-msgid "Running chktex..."
-msgstr "Kører chktex..."
+#: src/MenuBackend.C:436 src/MenuBackend.C:443 src/ext_l10n.h:1
+#: src/ext_l10n.h:4
+#, fuzzy
+msgid "File|F"
+msgstr "Fil"
 
 
-#: src/buffer.C:3357
-msgid "chktex did not work!"
-msgstr "chktex virkede ikke!"
+#: src/MenuBackend.C:437 src/ext_l10n.h:2 src/ext_l10n.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Edit|E"
+msgstr "Redigér"
 
 
-#: src/buffer.C:3358
-msgid "Could not run with file:"
-msgstr "Kunne ikke køre med filen:"
+#: src/ext_l10n.h:3 src/ext_l10n.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Help|H"
+msgstr "Hjælp"
 
 
-#: src/buffer.C:3477 src/buffer.C:3498 src/paragraph.C:3213
-msgid "Cannot open temporary file:"
-msgstr "Kan ikke åbne midlertidig fil:"
+#: src/ext_l10n.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Insert|I"
+msgstr "Indsæt"
 
 
-#: src/buffer.C:3548
-msgid "Error! Can't open temporary file:"
-msgstr "Fejl! Kan ikke åbne midlertidig fil:"
+#: src/ext_l10n.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Layout|L"
+msgstr "Layout"
 
 
-#: src/buffer.C:3556
-msgid "Error executing *roff command on table"
-msgstr "Fejl under udførelse af *roff kommando på tabel"
+#: src/ext_l10n.h:8
+#, fuzzy
+msgid "View|V"
+msgstr "Se DVI"
 
 
-#: src/buffer.C:3748 src/lyx_cb.C:3175 src/text.C:1875
-msgid "Impossible Operation!"
-msgstr "Umulig funktion!"
+#: src/ext_l10n.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Navigate|N"
+msgstr "Negativ"
 
 
-#: src/buffer.C:3749
-msgid "Cannot insert table/list in table."
-msgstr "Kan ikke indsætte tabel/liste i tabel."
+#: src/MenuBackend.C:439 src/ext_l10n.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Documents|D"
+msgstr "Dokumenter"
 
 
-#: src/buffer.C:3750 src/lyx_cb.C:3177 src/text.C:1877 src/text.C:3929
-#: src/text.C:3937 src/text.C:3952 src/text.C:3969 src/text2.C:2130
-#: src/text2.C:2140
-msgid "Sorry."
-msgstr "Beklager."
+#: src/MenuBackend.C:406 src/ext_l10n.h:12 src/ext_l10n.h:17
+msgid "New...|N"
+msgstr ""
 
 
-#: src/bufferlist.C:151 src/bufferlist.C:312 src/lyxvc.C:171 src/lyxvc.C:205
-#: src/lyxvc.C:231
-msgid "Changes in document:"
-msgstr "Dokumentet er ændret:"
+#: src/ext_l10n.h:13 src/ext_l10n.h:18
+#, fuzzy
+msgid "New from Template...|T"
+msgstr "Nyt dokument fra skabelon"
 
 
-#: src/bufferlist.C:153 src/bufferlist.C:314
-msgid "Save document?"
-msgstr "Gem dokument?"
+#: src/MenuBackend.C:407 src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:19
+#, fuzzy
+msgid "Open...|O"
+msgstr "Andet...|#A"
 
 
-#: src/bufferlist.C:169
-msgid "Some documents were not saved:"
-msgstr "Nogle dokumenter er ikke gemt:"
+# , c-format
+#: src/MenuBackend.C:408 src/ext_l10n.h:15 src/ext_l10n.h:25
+#, fuzzy
+msgid "Import|I"
+msgstr "Importér%m"
 
 
-#: src/bufferlist.C:170
-msgid "Exit anyway?"
-msgstr "Vil du afslutte alligevel?"
+#: src/ext_l10n.h:16 src/ext_l10n.h:29
+#, fuzzy
+msgid "Exit|x"
+msgstr "Afslut"
 
 
-#: src/bufferlist.C:181
-msgid "Saving document"
-msgstr "Gemmer dokument"
+#: src/ext_l10n.h:20
+#, fuzzy
+msgid "Close|C"
+msgstr "Luk"
 
 
-#: src/bufferlist.C:254
-msgid "Document saved as"
-msgstr "Dokument gemt som"
+#: src/ext_l10n.h:21
+#, fuzzy
+msgid "Save|S"
+msgstr "Gem"
 
 
-#: src/bufferlist.C:265
-msgid "Could not delete auto-save file!"
-msgstr "Kunne ikke slette autolagret fil!"
+#: src/ext_l10n.h:22
+#, fuzzy
+msgid "Save As...|A"
+msgstr "Gem som"
 
 
-#: src/bufferlist.C:275
-msgid "Save failed!"
-msgstr "Lagring virkede ikke!"
+#: src/ext_l10n.h:23
+#, fuzzy
+msgid "Revert to Saved|d"
+msgstr "Gendan sidst gemte"
 
 
-#: src/bufferlist.C:348
-msgid "No Documents Open!%t"
-msgstr "Ingen dokumenter åbne!%t"
+#: src/ext_l10n.h:24
+#, fuzzy
+msgid "Version Control|V"
+msgstr "Versionsstyring%t"
 
 
-#: src/bufferlist.C:424
-msgid "lyx: Attempting to save document "
-msgstr "lyx: Forsøger at gemme dokument "
+# , c-format
+#: src/ext_l10n.h:26
+#, fuzzy
+msgid "Export|E"
+msgstr "Eksportér%m%l"
 
 
-#: src/bufferlist.C:427
-msgid " as..."
-msgstr " som..."
+#: src/ext_l10n.h:27
+#, fuzzy
+msgid "Print...|P"
+msgstr "Printer"
 
 
-#: src/bufferlist.C:451
-msgid "  Save seems successful. Phew."
-msgstr "  Lagring syntes at lykkedes. Puha."
+#: src/ext_l10n.h:28
+#, fuzzy
+msgid "Fax...|F"
+msgstr "Fax no.:|#F"
 
 
-#: src/bufferlist.C:454
-msgid "  Save failed! Trying..."
-msgstr "  Lagring virkede ikke! Forsøger..."
+# , c-format
+#: src/ext_l10n.h:30
+#, fuzzy
+msgid "Register|R"
+msgstr "Registrér"
 
 
-#: src/bufferlist.C:457
-msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
-msgstr "  Lagring virkede ikke! Surt. Dokumentet er tabt."
+# , c-format
+#: src/ext_l10n.h:31
+#, fuzzy
+msgid "Check In Changes|I"
+msgstr "Check ændringer ind"
 
 
-#: src/bufferlist.C:484
-msgid "An emergency save of this document exists!"
-msgstr "En nødlagring af dette dokumentet findes!"
+# , c-format
+#: src/ext_l10n.h:32
+#, fuzzy
+msgid "Check Out for Edit|O"
+msgstr "Check ud for redigering"
 
 
-#: src/bufferlist.C:486
-msgid "Try to load that instead?"
-msgstr "Skal vi forsøge at åbne denne i stedet?"
+# , c-format
+#: src/ext_l10n.h:33
+#, fuzzy
+msgid "Revert to Last Version|L"
+msgstr "Gendan sidste version"
 
 
-#: src/bufferlist.C:508
-msgid "Autosave file is newer."
-msgstr "Autolagret fil er nyere."
+# , c-format
+#: src/ext_l10n.h:34
+#, fuzzy
+msgid "Undo Last Check In|U"
+msgstr "Fortryd sidste check-ind"
 
 
-#: src/bufferlist.C:510
-msgid "Load that one instead?"
-msgstr "Skal vi åbne denne i stedet?"
+# , c-format
+#: src/ext_l10n.h:35
+#, fuzzy
+msgid "Show History|H"
+msgstr "Vis historie"
 
 
-#: src/bufferlist.C:577
-msgid "Unable to open template"
-msgstr "Kan ikke åbne skabelon"
+#: src/ext_l10n.h:36 src/ext_l10n.h:51
+msgid "Preferences...|P"
+msgstr ""
 
 
-#: src/bufferlist.C:608
-msgid "Could not convert file"
-msgstr "Kunne ikke konvertere filen"
+#: src/ext_l10n.h:37 src/ext_l10n.h:52
+#, fuzzy
+msgid "Reconfigure|R"
+msgstr "Genkonfigurér"
 
 
-#: src/bufferlist.C:621 src/lyxfunc.C:2469 src/lyxfunc.C:2608
-#: src/lyxfunc.C:2687
-msgid "Document is already open:"
-msgstr "Dokumentet er allerede åbent:"
+#: src/ext_l10n.h:38
+#, fuzzy
+msgid "Undo|U"
+msgstr "Fortryd"
 
 
-#: src/bufferlist.C:623
-msgid "Do you want to reload that document?"
-msgstr "Ønsker du at genåbne dokumentet?"
+#: src/ext_l10n.h:39
+#, fuzzy
+msgid "Redo|d"
+msgstr "Gendan"
 
 
-#: src/bufferlist.C:639
-msgid "File `"
-msgstr "Filen `"
+#: src/ext_l10n.h:40
+#, fuzzy
+msgid "Cut|C"
+msgstr "Klip"
 
 
-#: src/bufferlist.C:640
-msgid "' is read-only."
-msgstr "' er skrivebeskyttet."
+#: src/ext_l10n.h:41
+#, fuzzy
+msgid "Copy|o"
+msgstr "Kopiér"
 
 
-#: src/bufferlist.C:658
-msgid "Create new document with this name?"
-msgstr "Skal der oprettes et nyt dokument med dette navn?"
+#: src/ext_l10n.h:42
+#, fuzzy
+msgid "Paste|a"
+msgstr "Indsæt"
 
 
-#: src/bullet_forms.C:46
-msgid "Size|#z"
-msgstr "Størrelse|#S"
+#: src/ext_l10n.h:43
+msgid "Paste External Selection|x"
+msgstr ""
 
 
-#: src/bullet_forms.C:51 src/credits_form.C:19 src/credits_form.C:59
-#: src/form1.C:43 src/form1.C:117 src/form1.C:261 src/form1.C:284
-#: src/insets/insetbib.C:106 src/insets/insetbib.C:134
-#: src/insets/insetinclude.C:46 src/insets/insetindex.C:64
-#: src/latexoptions.C:21 src/layout_forms.C:72 src/layout_forms.C:277
-#: src/layout_forms.C:413 src/layout_forms.C:477 src/layout_forms.C:697
-#: src/lyx.C:47 src/lyx.C:95 src/mathed/math_forms.C:111 src/print_form.C:41
-#: src/print_form.C:114 src/sp_form.C:38
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
+#: src/ext_l10n.h:44
+#, fuzzy
+msgid "Find & Replace...|F"
+msgstr "Søg & Erstat"
 
 
-#: src/bullet_forms.C:54 src/form1.C:114 src/form1.C:287 src/latexoptions.C:24
-#: src/layout_forms.C:68 src/layout_forms.C:236 src/layout_forms.C:281
-#: src/layout_forms.C:387 src/layout_forms.C:416 src/layout_forms.C:474
-#: src/layout_forms.C:701 src/lyx.C:50 src/lyx.C:99 src/lyx_sendfax.C:39
-#: src/mathed/math_forms.C:108 src/mathed/math_forms.C:158
-#: src/mathed/math_forms.C:203 src/print_form.C:44 src/print_form.C:117
-#: src/sp_form.C:62
-msgid "Apply|#A"
-msgstr "Anvend|#A"
+#: src/ext_l10n.h:45
+#, fuzzy
+msgid "Tabular|T"
+msgstr "Tabelindstillinger"
 
 
-#: src/bullet_forms.C:57 src/form1.C:120 src/form1.C:264 src/form1.C:290
-#: src/insets/insetbib.C:109 src/insets/insetbib.C:110
-#: src/insets/insetbib.C:137 src/insets/insetbib.C:138
-#: src/insets/insetinclude.C:49 src/insets/insetinclude.C:50
-#: src/insets/insetindex.C:68 src/insets/insetindex.C:69 src/latexoptions.C:27
-#: src/layout_forms.C:64 src/layout_forms.C:285 src/layout_forms.C:391
-#: src/layout_forms.C:419 src/layout_forms.C:471 src/layout_forms.C:705
-#: src/lyx.C:53 src/lyx.C:103 src/lyx_gui_misc.C:388 src/lyx_gui_misc.C:393
-#: src/lyx_gui_misc.C:399 src/lyx_gui_misc.C:408 src/lyx_sendfax.C:35
-#: src/mathed/math_forms.C:102 src/mathed/math_forms.C:132
-#: src/mathed/math_forms.C:200 src/print_form.C:47 src/print_form.C:120
-#: src/sp_form.C:42
-msgid "Cancel|^["
-msgstr "Annullér|^["
+#: src/ext_l10n.h:46
+msgid "Floats & Insets|I"
+msgstr ""
 
 
-#: src/bullet_forms.C:60
-msgid "LaTeX|#L"
-msgstr "LaTeX|#L"
+#: src/ext_l10n.h:47
+#, fuzzy
+msgid "Math Panel|l"
+msgstr "Formelpanel"
 
 
-#: src/bullet_forms.C:68
-msgid "1|#1"
-msgstr "1|#1"
+#: src/ext_l10n.h:48
+#, fuzzy
+msgid "Spellchecker...|S"
+msgstr "Stavekontrol"
 
 
-#: src/bullet_forms.C:72
-msgid "2|#2"
-msgstr "2|#2"
+#: src/ext_l10n.h:49
+#, fuzzy
+msgid "Check TeX|h"
+msgstr "Check TeX"
 
 
-#: src/bullet_forms.C:75
-msgid "3|#3"
-msgstr "3|#3"
+#: src/ext_l10n.h:50
+#, fuzzy
+msgid "Remove All Error Boxes|E"
+msgstr "Fjern alle fejlbeskeder"
 
 
-#: src/bullet_forms.C:78
-msgid "4|#4"
-msgstr "4|#4"
+#: src/ext_l10n.h:53
+#, fuzzy
+msgid "as Lines|L"
+msgstr "Linier"
 
 
-#: src/bullet_forms.C:83
-msgid "Bullet Depth"
-msgstr "Punktdybde"
+#: src/ext_l10n.h:54
+#, fuzzy
+msgid "as Paragraphs|P"
+msgstr "Indrykket afsnit|#I"
 
 
-#: src/bullet_forms.C:88
-msgid "Standard|#S"
-msgstr "Standard|#t"
+#: src/ext_l10n.h:55
+#, fuzzy
+msgid "Open/Close|O"
+msgstr "Åben/Luk..."
 
 
-#: src/bullet_forms.C:93
-msgid "Maths|#M"
-msgstr "Matematik|#M"
+#: src/ext_l10n.h:56
+#, fuzzy
+msgid "Melt|M"
+msgstr "Smelt"
 
 
-#: src/bullet_forms.C:97
-msgid "Ding 2|#i"
-msgstr "Ding 2|#i"
+#: src/ext_l10n.h:57
+msgid "Open All Figures/Tables|F"
+msgstr ""
 
 
-#: src/bullet_forms.C:101
-msgid "Ding 3|#n"
-msgstr "Ding 3|#n"
+#: src/ext_l10n.h:58
+msgid "Close All Figures/Tables|T"
+msgstr ""
 
 
-#: src/bullet_forms.C:105
-msgid "Ding 4|#g"
-msgstr "Ding 4|#g"
+#: src/ext_l10n.h:59
+#, fuzzy
+msgid "Open All Footnotes/Marginal Notes|A"
+msgstr "Indsættelse åbnet"
 
 
-#: src/bullet_forms.C:109
-msgid "Ding 1|#D"
-msgstr "Ding 1|#D"
+#: src/ext_l10n.h:60
+msgid "Close All Footnotes/Marginal Notes|C"
+msgstr ""
 
 
-#: src/bullet_forms_cb.C:29
-msgid "Sorry, your libXpm is too old."
-msgstr "Beklager, dit libXpm bibliotek er for gammelt."
+#: src/ext_l10n.h:61
+#, fuzzy
+msgid "Multicolumn|M"
+msgstr "Flerkolonne|#F"
 
 
-#: src/bullet_forms_cb.C:30
-msgid "This feature requires xpm-4.7 (a.k.a 3.4g) or newer."
-msgstr "Denne funktion kræver xpm-4.7 (alias 3.4g) eller nyere."
+#: src/ext_l10n.h:62
+#, fuzzy
+msgid "Line Top|T"
+msgstr "Toplinie"
 
 
-#: src/bullet_forms_cb.C:31
-msgid "Try running LyX in mono mode (lyx  -Mono)."
-msgstr "Prøv at kører LyX i monokrom (lyx -Mono)."
+#: src/ext_l10n.h:63
+#, fuzzy
+msgid "Line Bottom|B"
+msgstr "Bundlinie"
 
 
-#: src/bullet_forms_cb.C:36
-msgid ""
-" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
-"| huge | Huge"
+#: src/ext_l10n.h:64
+#, fuzzy
+msgid "Line Left|L"
+msgstr "Venstre|#V"
+
+#: src/ext_l10n.h:65
+#, fuzzy
+msgid "Line Right|R"
+msgstr "Højre|#H"
+
+#: src/ext_l10n.h:66
+#, fuzzy
+msgid "Align Left|e"
+msgstr "Venstrejustering"
+
+#: src/ext_l10n.h:67
+#, fuzzy
+msgid "Align Center|C"
+msgstr "Justering"
+
+#: src/ext_l10n.h:68
+#, fuzzy
+msgid "Align Right|i"
+msgstr "Højrejustering"
+
+#: src/ext_l10n.h:69
+msgid "V.Align Top|o"
 msgstr ""
 msgstr ""
-" standard | bette | skriveskrift | fodnote | lille | normal | stor | større "
-"| størst | kæmpe | enorm"
 
 
-#: src/bullet_forms_cb.C:51
-msgid "Itemize Bullet Selection"
-msgstr "Punktpriksvalg"
+#: src/ext_l10n.h:70
+#, fuzzy
+msgid "V.Align Center|n"
+msgstr "Centrér"
 
 
-#: src/credits.C:55
-msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file"
-msgstr "Fejl: LyX kunne ikke læse CREDITS filen"
+#: src/ext_l10n.h:71
+#, fuzzy
+msgid "V.Align Bottom|V"
+msgstr "Bundlinie"
 
 
-#: src/credits.C:59
-msgid "Please install correctly to estimate the great"
-msgstr "Vær venlig at installere filen korrekt for at værdsætte"
+#: src/ext_l10n.h:72
+#, fuzzy
+msgid "Append Row|A"
+msgstr "Tilføj række|#r"
 
 
-#: src/credits.C:62
-msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
-msgstr "det store stykke arbejde, frivillige har lagt i LyX projektet."
+#: src/ext_l10n.h:73
+#, fuzzy
+msgid "Append Column|u"
+msgstr "Tilføj kolonne|#k"
 
 
-#: src/credits.C:72
-msgid "Credits"
-msgstr "Rulletekster"
+#: src/ext_l10n.h:74
+#, fuzzy
+msgid "Delete Row|w"
+msgstr "Slet række|#l"
 
 
-#: src/credits.C:99
-msgid "Copyright and Warranty"
-msgstr "Copyright og garanti"
+#: src/ext_l10n.h:75
+#, fuzzy
+msgid "Delete Column|D"
+msgstr "Slet kolonne|#S"
 
 
-#: src/credits_form.C:24
-msgid "Matthias"
-msgstr "Matthias"
+#: src/ext_l10n.h:76
+msgid "Math Formula|h"
+msgstr ""
 
 
-#: src/credits_form.C:29
-msgid "All these people have contributed to the LyX project. Thanks,"
-msgstr "Alle disse mennesker har bidraget til LyX projektet. Tak,"
+#: src/ext_l10n.h:77
+#, fuzzy
+msgid "Display Formula|D"
+msgstr "Vis ramme|#r"
 
 
-#: src/credits_form.C:50
-msgid ""
-"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
-"1995-1999 LyX Team"
+#: src/ext_l10n.h:78
+#, fuzzy
+msgid "Special Character|S"
+msgstr "Speciel:|#S"
+
+#: src/ext_l10n.h:79
+#, fuzzy
+msgid "Citation Reference...|C"
+msgstr "Gå til krydsreference|#G"
+
+#: src/ext_l10n.h:80
+#, fuzzy
+msgid "Cross Reference...|R"
+msgstr "Indsæt krydsreference"
+
+#: src/ext_l10n.h:81
+#, fuzzy
+msgid "Label...|L"
+msgstr "Markat:|#M"
+
+#: src/ext_l10n.h:82
+#, fuzzy
+msgid "Footnote|F"
+msgstr "Indsæt fodnote"
+
+#: src/ext_l10n.h:83
+#, fuzzy
+msgid "Marginal Note|M"
+msgstr "Indsæt marginnotat"
+
+#: src/ext_l10n.h:84
+#, fuzzy
+msgid "Index Entry...|I"
+msgstr "Indrykning"
+
+#: src/ext_l10n.h:85
+msgid "Index Entry of Preceeding Word|W"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"LyX.  Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
-"1995-1999 LyX Team"
 
 
-#: src/credits_form.C:55
-msgid ""
-"This program is free software; you can redistribute it\n"
-"and/or modify it under the terms of the GNU General\n"
-"Public License as published by the Free Software\n"
-"Foundation; either version 2 of the License, or\n"
-"(at your option) any later version."
+#: src/ext_l10n.h:86
+#, fuzzy
+msgid "URL...|U"
+msgstr "URL..."
+
+#: src/ext_l10n.h:87
+#, fuzzy
+msgid "Note...|N"
+msgstr "Andet..."
+
+#: src/ext_l10n.h:88
+msgid "Lists & TOC|O"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Dette program er fri software; du kan redistribuere det\n"
-"og/eller modificere det efter krav fastsat i \"GNU General\n"
-"Public License\" som den er udgivet af \"Free Software\n"
-"Foundation\"; enten version 2 af licensen, eller\n"
-"(hvis du ønsker det) en nyere version."
 
 
-#: src/credits_form.C:64
-msgid ""
-"LyX is distributed in the hope that it will\n"
-"be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\n"
-"without even the implied warranty of MERCHANTABILITY\n"
-"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
-"See the GNU General Public License for more details.\n"
-"You should have received a copy of\n"
-"the GNU General Public License\n"
-"along with this program; if not, write to\n"
-"the Free Software Foundation, Inc.,\n"
-"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
+#: src/ext_l10n.h:89
+#, fuzzy
+msgid "Figure...|g"
+msgstr "Figur"
+
+#: src/ext_l10n.h:90
+#, fuzzy
+msgid "Tabular...|b"
+msgstr "Tabelindstillinger"
+
+#: src/ext_l10n.h:91
+#, fuzzy
+msgid "Floats|a"
+msgstr "Flydende flt"
+
+#: src/ext_l10n.h:92
+#, fuzzy
+msgid "Include File|e"
+msgstr "Inkludér"
+
+#: src/ext_l10n.h:93
+#, fuzzy
+msgid "Insert File|t"
+msgstr "Indsæt figur"
+
+#: src/ext_l10n.h:94
+msgid "External Material...|x"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"LyX distribueres i håbet om at det er\n"
-"brugbart, men uden nogen form for garanti.\n"
-"Du burde have modtaget en kopi af\n"
-"\"GNU General Public License\" sammen\n"
-"med dette program. Hvis ikke du har,\n"
-"så skriv til:\n"
-"the Free Software Foundation, Inc.,\n"
-"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
 
 
-#: src/filedlg.C:234
-msgid "Warning! Couldn't open directory."
-msgstr "Advarsel! Kunne ikke åbne bibliotek."
+#: src/ext_l10n.h:95
+#, fuzzy
+msgid "Superscript|S"
+msgstr "PostScript|#P"
 
 
-#: src/form1.C:21
-msgid "Set Charset|#C"
-msgstr "Sæt tegnsæt|#t"
+#: src/ext_l10n.h:96
+#, fuzzy
+msgid "Subscript|u"
+msgstr "PostScript|#P"
 
 
-#: src/form1.C:23
-msgid "Charset not found!"
-msgstr "Tegnsæt ikke fundet!"
+#: src/ext_l10n.h:97
+msgid "HFill|H"
+msgstr ""
 
 
-#: src/form1.C:28
-msgid ""
-"Error:\n"
-"\n"
-"Keymap\n"
-"not found"
+#: src/ext_l10n.h:98
+#, fuzzy
+msgid "Hyphenation Point|P"
+msgstr "Indsæt orddelingspunkt"
+
+#: src/ext_l10n.h:99
+msgid "Protected Blank|B"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Fejl:\n"
-"Tastaturomdefinition\n"
-"ikke fundet"
 
 
-#: src/form1.C:33
-msgid "Character set:|#H"
-msgstr "Tegnsæt:|#s"
+#: src/ext_l10n.h:100
+#, fuzzy
+msgid "Linebreak|L"
+msgstr "Linieskift|#n"
 
 
-#: src/form1.C:45
-msgid "Other...|#O"
-msgstr "Andet...|#A"
+#: src/ext_l10n.h:101
+msgid "Ellipsis|i"
+msgstr ""
 
 
-#: src/form1.C:48
-msgid "Other...|#T"
-msgstr "Andet...|#T"
+#: src/ext_l10n.h:102
+#, fuzzy
+msgid "End of Sentence|E"
+msgstr "Indsæt sætningsafsluttende punktum"
 
 
-#: src/form1.C:51
-msgid "Language"
-msgstr "Sprog"
+#: src/ext_l10n.h:103
+msgid "Ordinary Quote|Q"
+msgstr ""
 
 
-#: src/form1.C:56
-msgid "Mapping"
-msgstr "Tastaturomdefinition"
+#: src/ext_l10n.h:104
+#, fuzzy
+msgid "Menu Separator|M"
+msgstr "Adskillelse"
 
 
-#: src/form1.C:62
-msgid "Primary key map|#r"
-msgstr "Primær tastaturomdefinition|#r"
+#: src/ext_l10n.h:105
+#, fuzzy
+msgid "Figure Float|F"
+msgstr "Figur"
 
 
-#: src/form1.C:64
-msgid "No key mapping|#N"
-msgstr "Ingen tastaturomdefinition|#g"
+#: src/ext_l10n.h:106
+#, fuzzy
+msgid "Table Float|T"
+msgstr "Tabelindstillinger"
 
 
-#: src/form1.C:66
-msgid "Secondary key map|#e"
-msgstr "Sekundær tastaturomdefinition|#k"
+#: src/ext_l10n.h:107
+#, fuzzy
+msgid "Wide Figure Float|W"
+msgstr "tom sti til figur"
 
 
-#: src/form1.C:70
-msgid "Secondary"
-msgstr "Sekundær"
+#: src/ext_l10n.h:108
+#, fuzzy
+msgid "Wide Table Float|d"
+msgstr "Indholdsfortegnelse"
 
 
-#: src/form1.C:73
-msgid "Primary"
-msgstr "Primær"
+#: src/ext_l10n.h:109
+#, fuzzy
+msgid "Algorithm Float|A"
+msgstr "Liste over algoritmer"
 
 
-#: src/form1.C:99
-msgid "EPS file|#E"
-msgstr "EPS fil|#E"
+#: src/ext_l10n.h:110
+#, fuzzy
+msgid "Table of Contents|C"
+msgstr "Indholdsfortegnelse"
 
 
-#: src/form1.C:102
-msgid "Full Screen Preview|#v"
-msgstr "Fuldskærmsvisning|#F"
+#: src/ext_l10n.h:111
+#, fuzzy
+msgid "List of Figures|F"
+msgstr "Figurliste"
 
 
-#: src/form1.C:105
-msgid "Browse...|#B"
-msgstr "Gennemse...|#G"
+#: src/ext_l10n.h:112
+#, fuzzy
+msgid "List of Tables|T"
+msgstr "Liste over tabeller"
 
 
-#: src/form1.C:123
-msgid "Display Frame|#F"
-msgstr "Vis ramme|#r"
+#: src/ext_l10n.h:113
+#, fuzzy
+msgid "List of Algorithms|A"
+msgstr "Liste over algoritmer"
 
 
-#: src/form1.C:126
-msgid "Do Translations|#r"
-msgstr "Udfør translationer|#U"
+#: src/ext_l10n.h:114
+#, fuzzy
+msgid "Index List|I"
+msgstr "Indrykning|#I"
 
 
-#: src/form1.C:129 src/menus.C:169 src/menus.C:176 src/menus.C:283
-#: src/menus.C:284 src/menus.C:285 src/menus.C:358 src/menus.C:359
-#: src/menus.C:360 src/sp_form.C:58
-msgid "Options"
-msgstr "Indstillinger"
+#: src/ext_l10n.h:115
+#, fuzzy
+msgid "BibTeX Reference...|B"
+msgstr "BibTeX genererede referencer"
 
 
-#: src/form1.C:133
-msgid "Angle:|#L"
-msgstr "Vinkel:|#V"
+#: src/ext_l10n.h:116
+#, fuzzy
+msgid "LyX Document...|X"
+msgstr "Dokument"
 
 
-#: src/form1.C:139
-#, no-c-format
-msgid "% of Page|#g"
-msgstr "% af siden|#s"
+#: src/ext_l10n.h:117
+#, fuzzy
+msgid "Ascii as Lines...|L"
+msgstr "Linier"
 
 
-#: src/form1.C:142
-msgid "Default|#t"
-msgstr "Standard|#n"
+#: src/ext_l10n.h:118
+#, fuzzy
+msgid "Ascii as Paragraphs...|P"
+msgstr "Markér næste afsnit"
 
 
-#: src/form1.C:145
-msgid "cm|#m"
-msgstr "cm|#m"
+#: src/ext_l10n.h:119
+#, fuzzy
+msgid "Character...|C"
+msgstr "Tegnsæt:|#s"
+
+#: src/ext_l10n.h:120
+msgid "Paragraph...|P"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:121
+#, fuzzy
+msgid "Document...|D"
+msgstr "Dokument"
+
+#: src/ext_l10n.h:122
+msgid "Tabular...|T"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:123
+#, fuzzy
+msgid "Emphasize Style|E"
+msgstr "Fremhævet "
+
+#: src/ext_l10n.h:124
+msgid "Noun Style|N"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:125
+msgid "Bold Style|B"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:126
+msgid "TeX Style|X"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:127
+#, fuzzy
+msgid "Change Environment Depth|v"
+msgstr "Ændr omgivelsedybde"
+
+#: src/ext_l10n.h:128
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX Preamble...|L"
+msgstr "LaTeX preamble"
+
+#: src/ext_l10n.h:129
+#, fuzzy
+msgid "Toggle Appendix|A"
+msgstr "Indsættelse åbnet"
+
+#: src/ext_l10n.h:130
+#, fuzzy
+msgid "Save Layout as Default|S"
+msgstr "Papirindstillinger defineret"
+
+#: src/ext_l10n.h:131
+#, fuzzy
+msgid "Build Program|B"
+msgstr "Dan program"
+
+#: src/ext_l10n.h:132
+#, fuzzy
+msgid "Update|U"
+msgstr "Opdatér|#U"
+
+#: src/ext_l10n.h:133
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX Logfile|L"
+msgstr "LaTeX Log"
+
+#: src/ext_l10n.h:134
+#, fuzzy
+msgid "Table of Contents|T"
+msgstr "Indholdsfortegnelse"
+
+#: src/ext_l10n.h:135
+#, fuzzy
+msgid "Error|E"
+msgstr "Fejl"
+
+#: src/ext_l10n.h:136
+#, fuzzy
+msgid "Note|N"
+msgstr "Andet..."
+
+#: src/ext_l10n.h:137
+msgid "Introduction|I"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:138
+msgid "Tutorial|T"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:139
+#, fuzzy
+msgid "User's Guide|U"
+msgstr "Brug 'include'|#c"
+
+#: src/ext_l10n.h:140
+msgid "Extended Features|E"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:141
+#, fuzzy
+msgid "Customization|C"
+msgstr "Citation"
+
+#: src/ext_l10n.h:142
+msgid "Reference Manual|R"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:143
+msgid "FAQ|F"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:144
+#, fuzzy
+msgid "Table of Contents|a"
+msgstr "Indholdsfortegnelse"
+
+#: src/ext_l10n.h:145
+msgid "Known Bugs|K"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:146
+msgid "LaTeX Configuration|L"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:147
+#, fuzzy
+msgid "Copyright and Warranty...|o"
+msgstr "Copyright og garanti"
+
+#: src/ext_l10n.h:148
+#, fuzzy
+msgid "Credits...|d"
+msgstr "Rulletekster"
+
+#: src/ext_l10n.h:149
+msgid "Version...|V"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:150
+msgid "A&A"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:151
+msgid "Abstract"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:152
+msgid "Accepted"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:153
+msgid "Acknowledgement"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:154
+msgid "Acknowledgement*"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:155
+msgid "Acknowledgement-numbered"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:156
+msgid "Acknowledgements"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:157
+msgid "Acknowledgement(s)"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:158
+msgid "Acknowledgement-unnumbered"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:159
+msgid "Acknowledgments"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:160
+#, fuzzy
+msgid "Acnowledgement"
+msgstr "Justering"
+
+#: src/ext_l10n.h:161
+msgid "ACT"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:162
+msgid "Addchap"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:163
+msgid "Addchap*"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:164
+#, fuzzy
+msgid "Addition"
+msgstr "Citation"
+
+#: src/ext_l10n.h:165
+msgid "Address"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:166
+msgid "Addsec"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:167
+msgid "Addsec*"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:168
+msgid "Adresse"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:169
+msgid "Affil"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:170
+#, fuzzy
+msgid "Affiliation"
+msgstr "Citation"
+
+#: src/ext_l10n.h:171
+#, fuzzy
+msgid "Algorithm"
+msgstr "Liste over algoritmer"
+
+#: src/ext_l10n.h:172
+msgid "Algorithm-numbered"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:173
+msgid "Algorithm-plain"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:174
+msgid "AMS"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:175
+msgid "And"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:176
+#, fuzzy
+msgid "Anlagen"
+msgstr "Justering"
+
+#: src/ext_l10n.h:177
+#, fuzzy
+msgid "Anrede"
+msgstr "Rød"
+
+#: src/ext_l10n.h:178
+#, fuzzy
+msgid "Appendices"
+msgstr "Indsættelse åbnet"
+
+#: src/ext_l10n.h:179
+#, fuzzy
+msgid "Appendix"
+msgstr "Indsættelse åbnet"
+
+#: src/ext_l10n.h:180
+msgid "AT_RISE:"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:181
+msgid "Author"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:182
+msgid "Author_Email"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:183
+msgid "AuthorRunning"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:184
+msgid "Author_Running"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:185
+msgid "Author_URL"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:186
+msgid "Axiom"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:187
+#, fuzzy
+msgid "Axiom-numbered"
+msgstr "Ingen nummerering"
+
+#: src/ext_l10n.h:188
+msgid "Axiom-plain"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:189
+msgid "Backaddress"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:190
+msgid "Bank"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:191
+msgid "BankAccount"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:192
+msgid "BankCode"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:193
+msgid "Betreff"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:194
+#, fuzzy
+msgid "Bibliography"
+msgstr "Reference"
+
+#: src/ext_l10n.h:195
+#, fuzzy
+msgid "Biography"
+msgstr "Reference"
+
+#: src/ext_l10n.h:196
+msgid "BLZ"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:197
+msgid "Brieftext"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:198
+#, fuzzy
+msgid "Caption"
+msgstr "Billedtekst|#B"
+
+#: src/ext_l10n.h:199
+#, fuzzy
+msgid "Case"
+msgstr "Indsæt"
+
+#: src/ext_l10n.h:200
+msgid "Case-numbered"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:201
+msgid "cc"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:202
+msgid "CC"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:203
+#, fuzzy
+msgid "CenteredCaption"
+msgstr "Orientering"
+
+#: src/ext_l10n.h:204
+msgid "Chapter"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:205
+msgid "Chapter*"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:206
+msgid "Chapter_Exercises"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:207
+#, fuzzy
+msgid "Citta"
+msgstr "Citation"
+
+#: src/ext_l10n.h:208
+msgid "Claim"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:209
+msgid "Claim*"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:210
+msgid "Claim-numbered"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:211
+msgid "Claim-plain"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:212
+msgid "Claim-unnumbered"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:213
+#, fuzzy
+msgid "Closing"
+msgstr "Luk"
+
+#: src/ext_l10n.h:214
+#, fuzzy
+msgid "Code"
+msgstr "Luk"
+
+#: src/ext_l10n.h:215
+#, fuzzy
+msgid "Comment"
+msgstr "Kommentar:"
+
+#: src/ext_l10n.h:216
+#, fuzzy
+msgid "Conclusion"
+msgstr "Kolonne"
+
+#: src/ext_l10n.h:217
+msgid "Conclusion*"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:218
+msgid "Conclusion-numbered"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:219
+msgid "Conclusion-unnumbered"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:220
+#, fuzzy
+msgid "Condition"
+msgstr "Citation"
+
+#: src/ext_l10n.h:221
+msgid "Condition-numbered"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:222
+msgid "Condition-plain"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:223
+msgid "Conjecture"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:224
+msgid "Conjecture*"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:225
+msgid "Conjecture-numbered"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:226
+msgid "Conjecture-plain"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:227
+msgid "Conjecture-unnumbered"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:228
+#, fuzzy
+msgid "CopNum"
+msgstr "Kolonne"
+
+#: src/ext_l10n.h:229
+#, fuzzy
+msgid "Copyright"
+msgstr "Stående"
+
+#: src/ext_l10n.h:230
+msgid "Corollary"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:231
+msgid "Corollary*"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:232
+msgid "Corollary-numbered"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:233
+msgid "Corollary-plain"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:234
+msgid "Corollary-unnumbered"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:235
+msgid "Correspondence"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:236
+#, fuzzy
+msgid "Criterion"
+msgstr "Citation"
+
+#: src/ext_l10n.h:237
+msgid "Criterion-numbered"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:238
+msgid "Criterion-plain"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:239
+msgid "CrossList"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:240
+#, fuzzy
+msgid "Current"
+msgstr "Antal:"
+
+#: src/ext_l10n.h:241
+msgid "Current_Address"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:242
+msgid "CURTAIN"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:243
+#, fuzzy
+msgid "Customer"
+msgstr "Egen papirstørrelse"
+
+#: src/ext_l10n.h:244
+#, fuzzy
+msgid "Data"
+msgstr "Database:"
+
+#: src/ext_l10n.h:245
+#, fuzzy
+msgid "Date"
+msgstr "Indsæt"
+
+#: src/ext_l10n.h:246
+msgid "Datum"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:247
+#, fuzzy
+msgid "Dedication"
+msgstr "Dekorering"
+
+#: src/ext_l10n.h:248
+#, fuzzy
+msgid "Dedicatory"
+msgstr "Ordliste"
+
+#: src/ext_l10n.h:249
+#, fuzzy
+msgid "Definition"
+msgstr "Modtager:"
+
+#: src/ext_l10n.h:250
+#, fuzzy
+msgid "Definition*"
+msgstr "Modtager:"
+
+#: src/ext_l10n.h:251
+#, fuzzy
+msgid "Definition-numbered"
+msgstr "Afsnitsnummerdybde"
+
+#: src/ext_l10n.h:252
+msgid "Definition-plain"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:253
+msgid "Definition-unnumbered"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:254
+#, fuzzy
+msgid "Description"
+msgstr "Dekorering"
+
+#: src/ext_l10n.h:255
+msgid "Dialogue"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:256
+#, fuzzy
+msgid "Email"
+msgstr "Lille"
+
+#: src/ext_l10n.h:257
+msgid "EMail"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:258
+#, fuzzy
+msgid "encl"
+msgstr "Annullér"
+
+#: src/ext_l10n.h:259
+#, fuzzy
+msgid "Encl"
+msgstr "Annullér"
+
+#: src/ext_l10n.h:260
+msgid "Encl."
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:261
+msgid "End_All_Slides"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:262
+msgid "Enumerate"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:263
+#, fuzzy
+msgid "Example"
+msgstr "Eksempler"
+
+#: src/ext_l10n.h:264
+#, fuzzy
+msgid "Example*"
+msgstr "Eksempler"
+
+#: src/ext_l10n.h:265
+msgid "Example-numbered"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:266
+#, fuzzy
+msgid "Example-plain"
+msgstr "Eksempler"
+
+#: src/ext_l10n.h:267
+msgid "Example-unnumbered"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:268
+msgid "Exercise"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:269
+msgid "Exercise-numbered"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:270
+msgid "Exercise-plain"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:271
+msgid "EXT."
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:272
+#, fuzzy
+msgid "Extratitle"
+msgstr "Ekstra indstillinger"
+
+#: src/ext_l10n.h:273
+#, fuzzy
+msgid "Fact"
+msgstr "Hoveddokument:"
+
+#: src/ext_l10n.h:274
+msgid "Fact*"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:275
+msgid "Fact-numbered"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:276
+msgid "Fact-plain"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:277
+msgid "Fact-unnumbered"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:278
+msgid "FADE_IN:"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:279
+msgid "FADE_OUT:"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:280
+#, fuzzy
+msgid "FigCaption"
+msgstr "Billedtekst|#B"
+
+#: src/ext_l10n.h:281
+#, fuzzy
+msgid "first"
+msgstr "Indsættelse"
+
+#: src/ext_l10n.h:282
+msgid "FirstAuthor"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:283
+#, fuzzy
+msgid "FirstName"
+msgstr "Første hovede"
+
+#: src/ext_l10n.h:284
+msgid "FitBitmap"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:285
+#, fuzzy
+msgid "FitFigure"
+msgstr "Figur"
+
+#: src/ext_l10n.h:286
+msgid "foilhead"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:287
+#, fuzzy
+msgid "Foilhead"
+msgstr "Fil"
+
+#: src/ext_l10n.h:288
+#, fuzzy
+msgid "Footernote"
+msgstr "Indsæt fodnote"
+
+#: src/ext_l10n.h:289
+msgid "FourAffiliations"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:290
+msgid "FourAuthors"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:291
+msgid "Gruss"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:292
+#, fuzzy
+msgid "Headnote"
+msgstr "Hovede"
+
+#: src/ext_l10n.h:293
+msgid "HTTP"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:294
+#, fuzzy
+msgid "Idea"
+msgstr "Indeks"
+
+#: src/ext_l10n.h:295
+msgid "IhrSchreiben"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:296
+msgid "IhrZeichen"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:297
+#, fuzzy
+msgid "Institute"
+msgstr "Indsæt citationstegn"
+
+#: src/ext_l10n.h:298
+#, fuzzy
+msgid "Institution"
+msgstr "Indsæt citat"
+
+#: src/ext_l10n.h:299
+msgid "INT."
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:300
+msgid "InvisibleText"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:301
+#, fuzzy
+msgid "Invoice"
+msgstr "Ignorér"
+
+#: src/ext_l10n.h:302
+msgid "Itemize"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:303
+#, fuzzy
+msgid "journal"
+msgstr "Normal"
+
+#: src/ext_l10n.h:304 src/frontends/gnome/FormCitation.C:531
+#, fuzzy
+msgid "Journal"
+msgstr "Normal"
+
+#: src/ext_l10n.h:305
+#, fuzzy
+msgid "Keywords"
+msgstr "Nøgleord|#N"
+
+#: src/ext_l10n.h:306
+msgid "Konto"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:307
+#, fuzzy
+msgid "Labeling"
+msgstr "Tabel indsat"
+
+#: src/ext_l10n.h:308
+msgid "Land"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:309 src/frontends/xforms/form_preferences.C:920
+#, fuzzy
+msgid "landscape"
+msgstr "Breddeformat|#B"
+
+#: src/ext_l10n.h:310
+#, fuzzy
+msgid "LandscapeSlide"
+msgstr "Breddeformat|#B"
+
+#: src/ext_l10n.h:311
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX"
+msgstr "LaTeX|#L"
+
+#: src/ext_l10n.h:312
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX_Title"
+msgstr "LaTeX|#T"
+
+#: src/ext_l10n.h:313
+msgid "Lemma"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:314
+msgid "Lemma*"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:315
+msgid "Lemma-numbered"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:316
+msgid "Lemma-plain"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:317
+#, fuzzy
+msgid "Lemma-unnumbered"
+msgstr "LaTeX kørsel # "
+
+#: src/ext_l10n.h:318
+#, fuzzy
+msgid "Letter"
+msgstr "Venstre|#e"
+
+#: src/ext_l10n.h:319
+#, fuzzy
+msgid "List"
+msgstr "Linier"
+
+#: src/ext_l10n.h:320
+#, fuzzy
+msgid "ListOfSlides"
+msgstr "Liste over tabeller"
+
+#: src/ext_l10n.h:321
+msgid "Literal"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:322
+#, fuzzy
+msgid "Location"
+msgstr "Rotation"
+
+#: src/ext_l10n.h:323
+msgid "Lowertitleback"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:324
+msgid "Lyx-Code"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:325
+msgid "LyX-Code"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:326
+#, fuzzy
+msgid "Mail"
+msgstr "Matrice"
+
+#: src/ext_l10n.h:327
+#, fuzzy
+msgid "MarkBoth"
+msgstr "Mærke slået til"
+
+#: src/ext_l10n.h:328
+msgid "MathLetters"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:329
+#, fuzzy
+msgid "MeinZeichen"
+msgstr "tommer|#t"
+
+#: src/ext_l10n.h:330
+#, fuzzy
+msgid "Minisec"
+msgstr "Div."
+
+# , c-format
+#: src/ext_l10n.h:331
+#, fuzzy
+msgid "modying"
+msgstr "Importér%m"
+
+#: src/ext_l10n.h:332
+#, fuzzy
+msgid "msnumber"
+msgstr "Nummerering"
+
+#: src/ext_l10n.h:333
+msgid "My_Address"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:334
+msgid "Myref"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:335
+#, fuzzy
+msgid "MyRef"
+msgstr "Ref: "
+
+#: src/ext_l10n.h:336 src/frontends/gnome/FormUrl.C:119
+#, fuzzy
+msgid "Name"
+msgstr "Navn:|#M"
+
+#: src/ext_l10n.h:337
+#, fuzzy
+msgid "Narrative"
+msgstr "Negativ"
+
+#: src/ext_l10n.h:338
+#, fuzzy
+msgid "Notation"
+msgstr "Rotation"
+
+#: src/ext_l10n.h:339
+#, fuzzy
+msgid "Notation-numbered"
+msgstr "Ingen nummerering"
+
+#: src/ext_l10n.h:340 src/insets/insetinfo.C:77 src/insets/insetinfo.C:102
+#: src/insets/insetinfo.C:231
+msgid "Note"
+msgstr "Notat"
+
+#: src/ext_l10n.h:341
+#, fuzzy
+msgid "Note*"
+msgstr "Notat"
+
+#: src/ext_l10n.h:342
+#, fuzzy
+msgid "Note-numbered"
+msgstr "Ingen nummerering"
+
+#: src/ext_l10n.h:343
+msgid "Note-plain"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:344
+msgid "Notetoeditor"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:345
+msgid "NoteToEditor"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:346
+#, fuzzy
+msgid "Note-unnumbered"
+msgstr "Ingen nummerering"
+
+#: src/ext_l10n.h:347
+#, fuzzy
+msgid "Offprint"
+msgstr "Udskriv"
+
+#: src/ext_l10n.h:348
+#, fuzzy
+msgid "Offprints"
+msgstr "Indstillinger"
+
+#: src/ext_l10n.h:349
+msgid "offsets"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:350
+#, fuzzy
+msgid "Offsets"
+msgstr "Fra"
+
+#: src/ext_l10n.h:351
+msgid "Oggetto"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:352
+#, fuzzy
+msgid "Opening"
+msgstr "Åben"
+
+#: src/ext_l10n.h:353
+#, fuzzy
+msgid "Ort"
+msgstr "Indsæt"
+
+#: src/ext_l10n.h:354
+msgid "Overlay"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:355
+msgid "PACS"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:356
+#, fuzzy
+msgid "Paragraph"
+msgstr "Typografi sat"
+
+#: src/ext_l10n.h:357
+#, fuzzy
+msgid "Paragraph*"
+msgstr "Typografi sat"
+
+#: src/ext_l10n.h:358
+#, fuzzy
+msgid "Paragraph-numbered"
+msgstr "Typografi"
+
+#: src/ext_l10n.h:359
+#, fuzzy
+msgid "Parenthetical"
+msgstr "Hoveddokument:"
+
+#: src/ext_l10n.h:360
+#, fuzzy
+msgid "Part"
+msgstr "Hoveddokument:"
+
+#: src/ext_l10n.h:361
+#, fuzzy
+msgid "Part*"
+msgstr "Hoveddokument:"
+
+#: src/ext_l10n.h:362
+#, fuzzy
+msgid "Petit"
+msgstr "Udskriv"
+
+#: src/ext_l10n.h:363
+#, fuzzy
+msgid "Phone"
+msgstr "Telefonliste"
+
+#: src/ext_l10n.h:364
+#, fuzzy
+msgid "Place"
+msgstr "Erstat"
+
+#: src/ext_l10n.h:365
+#, fuzzy
+msgid "Placefigure"
+msgstr "Genkonfigurér"
+
+#: src/ext_l10n.h:366
+#, fuzzy
+msgid "PlaceFigure"
+msgstr "Figur"
+
+#: src/ext_l10n.h:367
+msgid "Placetable"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:368
+msgid "PlaceTable"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:369
+#, fuzzy
+msgid "PortraitSlide"
+msgstr "Højformat|#H"
+
+#: src/ext_l10n.h:370
+msgid "PostalCommend"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:371
+msgid "Postvermerk"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:372
+#, fuzzy
+msgid "Preprint"
+msgstr "Udskriv"
+
+#: src/ext_l10n.h:373
+#, fuzzy
+msgid "Problem"
+msgstr "Dobbel|#D"
+
+#: src/ext_l10n.h:374
+msgid "Problem-numbered"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:375
+msgid "Problem-plain"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:376
+msgid "ProgressContents"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:377
+msgid "Proof"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:378
+msgid "Property"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:379
+msgid "Proposition"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:380
+msgid "Proposition*"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:381
+msgid "Proposition-numbered"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:382
+msgid "Proposition-plain"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:383
+msgid "Proposition-unnumbered"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:384
+msgid "ps"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:385
+msgid "PS"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:386
+msgid "Publishers"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:387
+#, fuzzy
+msgid "Question"
+msgstr "Modtager:"
+
+#: src/ext_l10n.h:388
+#, fuzzy
+msgid "Quotation"
+msgstr "Rotation"
+
+#: src/ext_l10n.h:389
+#, fuzzy
+msgid "Quote"
+msgstr "Citationstegn"
+
+#: src/ext_l10n.h:390
+msgid "Received"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:391
+msgid "Recieved"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:392
+msgid "Recieved/Accepted"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:393 src/frontends/kde/refdlg.C:62
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:36
+#, fuzzy
+msgid "Reference"
+msgstr "Indsæt reference"
+
+#: src/ext_l10n.h:394
+#, fuzzy
+msgid "References"
+msgstr "Indsæt reference"
+
+#: src/ext_l10n.h:395
+#, fuzzy
+msgid "Remark"
+msgstr "Bemærkning:|#B"
+
+#: src/ext_l10n.h:396
+#, fuzzy
+msgid "Remark*"
+msgstr "Bemærkning:|#B"
+
+#: src/ext_l10n.h:397
+msgid "Remark-numbered"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:398
+msgid "Remark-plain"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:399
+#, fuzzy
+msgid "Remarks"
+msgstr "Bemærkning:|#B"
+
+#: src/ext_l10n.h:400
+msgid "Remark-unnumbered"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:401
+msgid "RetourAdresse"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:402
+msgid "ReturnAddress"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:403
+msgid "REVTEX_Title"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:404
+msgid "Right_Address"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:405
+msgid "RightHeader"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:406
+msgid "Rotatefoilhead"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:407
+#, fuzzy
+msgid "Running_LaTeX_Title"
+msgstr "Kører LaTeX..."
+
+#: src/ext_l10n.h:408
+msgid "SCENE"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:409
+msgid "SCENE*"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:410
+msgid "Scrap"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:411
+#, fuzzy
+msgid "Section"
+msgstr "Dekorering"
+
+#: src/ext_l10n.h:412
+#, fuzzy
+msgid "Section*"
+msgstr "Dekorering"
+
+#: src/ext_l10n.h:413
+#, fuzzy
+msgid "Section-numbered"
+msgstr "Afsnitsnummerdybde"
+
+#: src/ext_l10n.h:414
+#, fuzzy
+msgid "Send"
+msgstr "Sekundær"
+
+#: src/ext_l10n.h:415
+msgid "Send_To_Address"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:416
+#, fuzzy
+msgid "Seriate"
+msgstr "Indsæt"
+
+#: src/ext_l10n.h:417
+msgid "SGML"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:418
+msgid "Shortfoilhead"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:419
+msgid "ShortFoilhead"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:420
+msgid "ShortRotatefoilhead"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:421
+msgid "ShortTitle"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:422
+#, fuzzy
+msgid "Signature"
+msgstr "Figur"
+
+#: src/ext_l10n.h:423
+#, fuzzy
+msgid "Slide"
+msgstr "Sider"
+
+#: src/ext_l10n.h:424
+#, fuzzy
+msgid "Slide*"
+msgstr "Sider"
+
+#: src/ext_l10n.h:425
+#, fuzzy
+msgid "SlideContents"
+msgstr "Indholdsfortegnelse"
+
+#: src/ext_l10n.h:426
+msgid "SlideHeading"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:427
+msgid "SlideSubHeading"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:428
+#, fuzzy
+msgid "Solution"
+msgstr "Rotation"
+
+#: src/ext_l10n.h:429
+#, fuzzy
+msgid "Speaker"
+msgstr "Stavekontrol"
+
+#: src/ext_l10n.h:430
+#, fuzzy
+msgid "Specialmail"
+msgstr "Speciel celle"
+
+#: src/ext_l10n.h:431
+msgid "Stadt"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:432
+#, fuzzy
+msgid "Standard"
+msgstr "Standard|#t"
+
+#: src/ext_l10n.h:433
+#, fuzzy
+msgid "State"
+msgstr "Gem"
+
+#: src/ext_l10n.h:434
+msgid "Strasse"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:435
+msgid "Street"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:436
+#, fuzzy
+msgid "style"
+msgstr "Stil:   "
+
+#: src/ext_l10n.h:437
+#, fuzzy
+msgid "Style"
+msgstr "Stil:   "
+
+#: src/ext_l10n.h:438
+#, fuzzy
+msgid "Subitle"
+msgstr "Enkel:|#E"
+
+#: src/ext_l10n.h:439
+msgid "Subject"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:440
+msgid "Subjectclass"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:441
+#, fuzzy
+msgid "Subparagraph"
+msgstr "Markér næste afsnit"
+
+#: src/ext_l10n.h:442
+msgid "Subparagraph*"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:443
+#, fuzzy
+msgid "Subsection"
+msgstr "Dekorering"
+
+#: src/ext_l10n.h:444
+#, fuzzy
+msgid "Subsection*"
+msgstr "Dekorering"
+
+#: src/ext_l10n.h:445
+#, fuzzy
+msgid "Subsection-numbered"
+msgstr "Afsnitsnummerdybde"
+
+#: src/ext_l10n.h:446
+#, fuzzy
+msgid "Subsubsection"
+msgstr "Dekorering"
+
+#: src/ext_l10n.h:447
+#, fuzzy
+msgid "Subsubsection*"
+msgstr "Dekorering"
+
+#: src/ext_l10n.h:448
+#, fuzzy
+msgid "Subsubsection-numbered"
+msgstr "Afsnitsnummerdybde"
+
+#: src/ext_l10n.h:449
+msgid "Subtitle"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:450
+msgid "SubTitle"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:451
+msgid "Suggested"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:452
+msgid "Summary"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:453
+msgid "Summary-numbered"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:454
+msgid "surname"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:455
+msgid "Surname"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:456
+#, fuzzy
+msgid "TableComments"
+msgstr "Indholdsfortegnelse"
+
+#: src/ext_l10n.h:457
+#, fuzzy
+msgid "TableRefs"
+msgstr "Tabel%t"
+
+#: src/ext_l10n.h:458
+msgid "Telefax"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:459
+#, fuzzy
+msgid "Telefon"
+msgstr "Dekorering"
+
+#: src/ext_l10n.h:460
+msgid "Telephone"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:461
+#, fuzzy
+msgid "Telex"
+msgstr "Tekst"
+
+#: src/ext_l10n.h:462
+msgid "Thanks"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:463
+msgid "Theorem"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:464
+msgid "Theorem*"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:465
+msgid "Theorem-numbered"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:466
+msgid "Theorem-plain"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:467
+#, fuzzy
+msgid "TheoremTemplate"
+msgstr "Skabeloner"
+
+#: src/ext_l10n.h:468
+#, fuzzy
+msgid "Theorem-unnumbered"
+msgstr "LaTeX kørsel # "
+
+#: src/ext_l10n.h:469
+msgid "Thesaurus"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:470
+msgid "ThickLine"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:471
+msgid "This"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:472
+msgid "ThreeAffiliations"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:473
+msgid "ThreeAuthors"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:474
+msgid "TickList"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:475 src/frontends/gnome/FormCitation.C:529
+#, fuzzy
+msgid "Title"
+msgstr "Fil"
+
+#: src/ext_l10n.h:476
+msgid "Titlehead"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:477
+msgid "Title_Running"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:478
+msgid "TOC_Author"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:479
+msgid "TOC_Title"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:480
+#, fuzzy
+msgid "Town"
+msgstr "To|#w"
+
+#: src/ext_l10n.h:481
+#, fuzzy
+msgid "Transition"
+msgstr "Udfør translationer|#U"
+
+#: src/ext_l10n.h:482
+msgid "Trans_Keywords"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:483
+msgid "Translated"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:484
+msgid "TranslatedAbstract"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:485
+msgid "Translated_Title"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:486
+#, fuzzy
+msgid "Translator"
+msgstr "Udfør translationer|#U"
+
+#: src/ext_l10n.h:487
+msgid "TwoAffiliations"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:488
+msgid "TwoAuthors"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:489
+msgid "Unterschrift"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:490
+msgid "Uppertitleback"
+msgstr ""
+
+#. tooltips
+#: src/ext_l10n.h:491 src/frontends/gnome/FormUrl.C:117
+#: src/frontends/kde/urldlg.C:62 src/frontends/kde/urldlg.C:63
+#, fuzzy
+msgid "URL"
+msgstr "URL..."
+
+#: src/ext_l10n.h:492
+msgid "Use"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:493
+#, fuzzy
+msgid "Verbatim"
+msgstr "Ordret|#O"
+
+#: src/ext_l10n.h:494
+#, fuzzy
+msgid "Verse"
+msgstr "Formindsk"
+
+#: src/ext_l10n.h:495
+msgid "Verteiler"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:496
+msgid "VisibleText"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:497
+#, fuzzy
+msgid "Yourmail"
+msgstr "Normal"
+
+#: src/ext_l10n.h:498
+msgid "YourMail"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:499
+msgid "Yourref"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:500
+msgid "YourRef"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:501
+msgid "Zusatz"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:502
+msgid "Afrikaans"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:503
+msgid "American"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:504
+msgid "Arabic"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:505
+msgid "Austrian"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:506
+msgid "Bahasa"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:507
+msgid "Brazil"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:508
+#, fuzzy
+msgid "Breton"
+msgstr "Dekorering"
+
+#: src/ext_l10n.h:509
+msgid "British"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:510
+#, fuzzy
+msgid "Canadian"
+msgstr "Rotation"
+
+#: src/ext_l10n.h:511
+msgid "French Canadian"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:512
+msgid "Catalan"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:513
+#, fuzzy
+msgid "Croatian"
+msgstr "Rotation"
+
+#: src/ext_l10n.h:514
+msgid "Czech"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:515
+msgid "Danish"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:516
+msgid "Dutch"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:517 src/language.C:35
+msgid "English"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:518
+msgid "Esperanto"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:519
+msgid "Estonian"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:520
+msgid "Finnish"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:521
+msgid "French"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:522
+msgid "French (GUTenberg)"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:523
+msgid "Galician"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:524
+msgid "German"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:525
+msgid "German (new spelling)"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:526 src/mathed/math_forms.C:26
+msgid "Greek"
+msgstr "Græsk"
+
+#: src/ext_l10n.h:527
+msgid "Hebrew"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:528
+msgid "Hungarian"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:529
+msgid "Irish"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:530
+#, fuzzy
+msgid "Italian"
+msgstr "Kursiv"
+
+#: src/ext_l10n.h:531
+msgid "Lsorbian"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:532
+#, fuzzy
+msgid "Magyar"
+msgstr "Lilla"
+
+#: src/ext_l10n.h:533
+msgid "Norsk"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:534
+msgid "Polish"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:535
+msgid "Portuges"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:536
+#, fuzzy
+msgid "Romanian"
+msgstr "Ordinær"
+
+#: src/ext_l10n.h:537
+msgid "Russian"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:538
+msgid "Scottish"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:539
+msgid "Spanish"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:540
+msgid "Slovak"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:541
+msgid "Slovene"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:542
+msgid "Swedish"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:543
+msgid "Turkish"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:544
+#, fuzzy
+msgid "Ukraninian"
+msgstr "Udfør translationer|#U"
+
+#: src/ext_l10n.h:545
+msgid "Usorbian"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:546
+msgid "Welsh"
+msgstr ""
+
+#: src/filedlg.C:204
+msgid "Warning! Couldn't open directory."
+msgstr "Advarsel! Kunne ikke åbne bibliotek."
+
+#: src/FontLoader.C:246
+msgid "Loading font into X-Server..."
+msgstr "Henter skrifttype ind i X-serveren..."
+
+#: src/form1.C:21
+msgid "Set Charset|#C"
+msgstr "Sæt tegnsæt|#t"
+
+#: src/form1.C:23
+msgid "Charset not found!"
+msgstr "Tegnsæt ikke fundet!"
+
+#: src/form1.C:28
+msgid ""
+"Error:\n"
+"\n"
+"Keymap\n"
+"not found"
+msgstr ""
+"Fejl:\n"
+"Tastaturomdefinition\n"
+"ikke fundet"
+
+#: src/form1.C:33
+msgid "Character set:|#H"
+msgstr "Tegnsæt:|#s"
+
+#: src/form1.C:45
+msgid "Other...|#O"
+msgstr "Andet...|#A"
+
+#: src/form1.C:48
+msgid "Other...|#T"
+msgstr "Andet...|#T"
+
+#: src/form1.C:51 src/frontends/xforms/FormDocument.C:276
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:280
+msgid "Language"
+msgstr "Sprog"
+
+#: src/form1.C:56
+msgid "Mapping"
+msgstr "Tastaturomdefinition"
+
+#: src/form1.C:62
+msgid "Primary key map|#r"
+msgstr "Primær tastaturomdefinition|#r"
+
+#: src/form1.C:64
+msgid "No key mapping|#N"
+msgstr "Ingen tastaturomdefinition|#g"
+
+#: src/form1.C:66
+msgid "Secondary key map|#e"
+msgstr "Sekundær tastaturomdefinition|#k"
+
+#: src/form1.C:70
+msgid "Secondary"
+msgstr "Sekundær"
+
+#: src/form1.C:73
+msgid "Primary"
+msgstr "Primær"
+
+#: src/form1.C:99
+msgid "EPS file|#E"
+msgstr "EPS fil|#E"
+
+#: src/form1.C:102
+msgid "Full Screen Preview|#v"
+msgstr "Fuldskærmsvisning|#F"
+
+#: src/form1.C:105 src/frontends/xforms/form_preferences.C:308 src/lyx.C:83
+msgid "Browse...|#B"
+msgstr "Gennemse...|#G"
+
+#: src/form1.C:114 src/frontends/xforms/form_citation.C:103
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:40
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:144
+#: src/frontends/xforms/form_index.C:45
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:324
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:31
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:56 src/frontends/xforms/form_ref.C:82
+#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:32
+#: src/frontends/xforms/form_url.C:68 src/layout_forms.C:48
+#: src/layout_forms.C:94 src/lyx.C:50 src/mathed/math_forms.C:106
+#: src/mathed/math_forms.C:156 src/mathed/math_forms.C:201 src/print_form.C:31
+#: src/sp_form.C:62
+msgid "Apply|#A"
+msgstr "Anvend|#A"
+
+#: src/form1.C:120 src/form1.C:264 src/frontends/xforms/form_graphics.C:150
+#: src/insets/insetbib.C:63 src/insets/insetbib.C:64
+#: src/insets/insetinclude.C:55 src/insets/insetinclude.C:56
+#: src/layout_forms.C:98 src/lyx.C:53 src/lyx_gui_misc.C:404
+#: src/lyx_gui_misc.C:408 src/lyx_gui_misc.C:424 src/mathed/math_forms.C:100
+#: src/mathed/math_forms.C:130 src/mathed/math_forms.C:198 src/print_form.C:34
+#: src/sp_form.C:42
+msgid "Cancel|^["
+msgstr "Annullér|^["
+
+#: src/form1.C:123
+msgid "Display Frame|#F"
+msgstr "Vis ramme|#r"
+
+#: src/form1.C:126
+msgid "Do Translations|#r"
+msgstr "Udfør translationer|#U"
+
+#: src/form1.C:129 src/sp_form.C:58
+msgid "Options"
+msgstr "Indstillinger"
+
+#: src/form1.C:133
+msgid "Angle:|#L"
+msgstr "Vinkel:|#V"
+
+#: src/form1.C:139
+#, no-c-format
+msgid "% of Page|#g"
+msgstr "% af siden|#s"
+
+#: src/form1.C:142
+msgid "Default|#t"
+msgstr "Standard|#n"
+
+#: src/form1.C:145
+msgid "cm|#m"
+msgstr "cm|#m"
+
+#: src/form1.C:148
+msgid "inches|#h"
+msgstr "tommer|#o"
+
+#: src/form1.C:153 src/frontends/xforms/form_graphics.C:54
+msgid "Display"
+msgstr "Vis"
+
+#: src/form1.C:157 src/frontends/xforms/form_graphics.C:46
+msgid "Height"
+msgstr "Højde"
+
+#: src/form1.C:161 src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:91
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:44
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:219
+msgid "Width"
+msgstr "Bredde"
+
+#: src/form1.C:165
+msgid "Rotation"
+msgstr "Rotation"
+
+#: src/form1.C:171
+msgid "Display in Color|#D"
+msgstr "Vis i farver|#f"
+
+#: src/form1.C:174
+msgid "Do not display this figure|#y"
+msgstr "Vis ikke dette billede|#i"
+
+#: src/form1.C:177
+msgid "Display as Grayscale|#i"
+msgstr "Vis i gråtoner|#g"
+
+#: src/form1.C:180
+msgid "Display as Monochrome|#s"
+msgstr "Vis i sort/hvid|#h"
+
+#: src/form1.C:187
+msgid "Default|#U"
+msgstr "Standard|#S"
+
+#: src/form1.C:190
+msgid "cm|#c"
+msgstr "cm|#c"
+
+#: src/form1.C:193
+msgid "inches|#n"
+msgstr "tommer|#t"
+
+#: src/form1.C:197
+#, no-c-format
+msgid "% of Page|#P"
+msgstr "% af siden|#s"
+
+#: src/form1.C:201
+#, no-c-format
+msgid "% of Column|#o"
+msgstr "% af kolonne|#o"
+
+#: src/form1.C:207
+msgid "Caption|#k"
+msgstr "Billedtekst|#B"
+
+#: src/form1.C:210
+msgid "Subfigure|#q"
+msgstr "Underfigur|#U"
+
+#: src/form1.C:233
+msgid "Directory:|#D"
+msgstr "Bibliotek:|#B"
+
+#: src/form1.C:237
+msgid "Pattern:|#P"
+msgstr "Mønster:|#M"
+
+#: src/form1.C:245
+msgid "Filename:|#F"
+msgstr "Filnavn:|#F"
+
+#: src/form1.C:249
+msgid "Rescan|#R#r"
+msgstr "Opdatér"
+
+#: src/form1.C:252
+msgid "Home|#H#h"
+msgstr "Hjem"
+
+#: src/form1.C:255
+msgid "User1|#1"
+msgstr "Bruger1|#1"
+
+#: src/form1.C:258
+msgid "User2|#2"
+msgstr "Bruger2|#2"
+
+#: src/form1.C:286
+msgid "Find|#n"
+msgstr "Find|#F"
+
+#: src/form1.C:290
+msgid "Replace with|#W"
+msgstr "Erstat med|#m"
+
+#: src/form1.C:294
+#, fuzzy
+msgid "@>|#F^s"
+msgstr "@>|#F"
+
+#: src/form1.C:298
+#, fuzzy
+msgid "@<|#B^r"
+msgstr "@<|#T"
+
+#: src/form1.C:302
+msgid "Replace|#R#r"
+msgstr "Erstat|#E"
+
+#: src/form1.C:306
+msgid "Close|^["
+msgstr "Luk|^["
+
+#: src/form1.C:310
+msgid "Case sensitive|#s#S"
+msgstr "Forskel på store/små bogstaver|#b"
+
+#: src/form1.C:312
+msgid "Match word|#M#m"
+msgstr "Hele ord|#o"
+
+#: src/form1.C:314
+msgid "Replace All|#A#a"
+msgstr "Erstat alle|#a"
+
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:371
+#, fuzzy
+msgid "_Add new citation"
+msgstr "Indsæt citat"
+
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:372
+msgid "_Edit/remove citation(s)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:397
+msgid " Citation: Select action "
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:451
+msgid "Use Regular Expression"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:453
+msgid "Search"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:471
+msgid " Insert Citation: Enter keyword(s) or regular expression "
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:527
+#, fuzzy
+msgid "Key"
+msgstr "Nøgle:"
+
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:528
+msgid "Author(s)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:530
+msgid "Year"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:549
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:639 src/frontends/kde/citationdlg.C:54
+#, fuzzy
+msgid "Text after"
+msgstr "Tekstmode"
+
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:560
+#, fuzzy
+msgid " Insert Citation: Select citation "
+msgstr "Indsæt citat"
+
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:607
+msgid "_Remove"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:608
+msgid "_Up"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:609
+#, fuzzy
+msgid "_Down"
+msgstr "Færdig"
+
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:657
+#, fuzzy
+msgid " Citation: Edit "
+msgstr "Citation"
+
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:756
+msgid "--- No such key in the database ---"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/gnome/FormCopyright.C:46
+#, fuzzy
+msgid ""
+"(C) 1995 by Matthias Ettrich, \n"
+"1995-2000 LyX Team"
+msgstr ""
+"LyX.  Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
+"1995-1999 LyX Team"
+
+#: src/frontends/gnome/FormCopyright.C:48
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version.\n"
+"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
+"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
+"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
+"details. You should have received a copy of the GNU General Public License "
+"along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, "
+"Inc.,  675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
+msgstr ""
+"LyX distribueres i håbet om at det er\n"
+"brugbart, men uden nogen form for garanti.\n"
+"Du burde have modtaget en kopi af\n"
+"\"GNU General Public License\" sammen\n"
+"med dette program. Hvis ikke du har,\n"
+"så skriv til:\n"
+"the Free Software Foundation, Inc.,\n"
+"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
+
+#: src/frontends/gnome/FormError.C:89
+#, fuzzy
+msgid " Error "
+msgstr "Fejl"
+
+#: src/frontends/gnome/FormIndex.C:89 src/frontends/xforms/form_index.C:28
+#, fuzzy
+msgid "Keyword"
+msgstr "Nøgleord|#N"
+
+#: src/frontends/gnome/FormIndex.C:119
+#, fuzzy
+msgid " Index "
+msgstr "Indeks"
+
+#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:165 src/frontends/xforms/FormPrint.C:154
+msgid "Error:"
+msgstr "Fejl:"
+
+#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:166 src/frontends/xforms/FormPrint.C:155
+msgid "Unable to print"
+msgstr "Kan ikke udskrive"
+
+#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:167 src/frontends/xforms/FormPrint.C:156
+msgid "Check that your parameters are correct"
+msgstr "Kontrollér at parametrene er korrekte"
+
+#. goto button labels
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:48 src/frontends/xforms/FormRef.C:102
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:211 src/frontends/xforms/FormRef.C:234
+#, fuzzy
+msgid "Goto reference"
+msgstr "Gå til krydsreference|#G"
+
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:49 src/frontends/xforms/FormRef.C:203
+#, fuzzy
+msgid "Go back"
+msgstr "Sort"
+
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:91 src/frontends/xforms/FormRef.C:130
+msgid "*** No labels found in document ***"
+msgstr "*** Ingen referencebogmærker fundet i dokumentet ***"
+
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:116
+#, fuzzy
+msgid " Reference "
+msgstr "Indsæt reference"
+
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:185
+msgid " Reference: Select reference "
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:254
+#, fuzzy
+msgid "Ref"
+msgstr "Ref: "
+
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:259
+#, fuzzy
+msgid "Page"
+msgstr "Side: "
+
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:264
+#, fuzzy
+msgid "TextRef"
+msgstr "Tekst"
+
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:269
+#, fuzzy
+msgid "TextPage"
+msgstr "Tekst"
+
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:274
+#, fuzzy
+msgid "PrettyRef"
+msgstr "Ref: "
+
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:300
+#, fuzzy
+msgid "Type:"
+msgstr "Type"
+
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:301
+#, fuzzy
+msgid "Name:"
+msgstr "Navn:|#M"
+
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:311
+#, fuzzy
+msgid " Reference: "
+msgstr "Indsæt reference"
+
+#: src/frontends/gnome/FormToc.C:100 src/frontends/gnome/FormToc.C:167
+#: src/frontends/kde/FormToc.C:167 src/frontends/kde/FormToc.C:168
+#: src/frontends/kde/tocdlg.C:28 src/frontends/xforms/FormToc.C:35
+#: src/insets/insettoc.C:21
+msgid "Table of Contents"
+msgstr "Indholdsfortegnelse"
+
+#: src/frontends/gnome/FormToc.C:104 src/frontends/gnome/FormToc.C:173
+#: src/frontends/kde/FormToc.C:172 src/frontends/kde/FormToc.C:173
+#: src/frontends/kde/tocdlg.C:29 src/insets/insettoc.C:25
+msgid "List of Figures"
+msgstr "Figurliste"
+
+#: src/frontends/gnome/FormToc.C:108 src/frontends/gnome/FormToc.C:185
+#: src/frontends/kde/FormToc.C:177 src/frontends/kde/FormToc.C:178
+#: src/frontends/kde/tocdlg.C:30 src/insets/insettoc.C:27
+msgid "List of Tables"
+msgstr "Liste over tabeller"
+
+#: src/frontends/gnome/FormToc.C:112 src/frontends/gnome/FormToc.C:179
+#: src/frontends/kde/FormToc.C:182 src/frontends/kde/FormToc.C:183
+#: src/frontends/kde/tocdlg.C:31 src/insets/insettoc.C:23
+msgid "List of Algorithms"
+msgstr "Liste over algoritmer"
+
+#: src/frontends/gnome/FormToc.C:148 src/frontends/xforms/FormToc.C:113
+msgid "*** No Document ***"
+msgstr "*** Intet dokument ***"
+
+#: src/frontends/gnome/FormUrl.C:91
+#, fuzzy
+msgid "HTML type"
+msgstr "HTML stil:|#l"
+
+#: src/frontends/gnome/FormUrl.C:131
+msgid " URL "
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/gnome/Menubar_pimpl.C:119
+#, fuzzy
+msgid "Refresh"
+msgstr "Ref: "
+
+#: src/frontends/gnome/Menubar_pimpl.C:149
+#, fuzzy
+msgid "<No Name>"
+msgstr "Navn:|#M"
+
+#: src/frontends/kde/citationdlg.C:28
+#, fuzzy
+msgid "Selected keys"
+msgstr "Markér næste linie"
+
+#: src/frontends/kde/citationdlg.C:35
+msgid "Available keys"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/citationdlg.C:42
+msgid "Reference entry"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/citationdlg.C:61
+msgid "&Add"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/citationdlg.C:66
+msgid "&Up"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/citationdlg.C:71
+#, fuzzy
+msgid "&Down"
+msgstr "Færdig"
+
+#: src/frontends/kde/citationdlg.C:76
+msgid "&Remove"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/FormPrint.C:108 src/frontends/kde/citationdlg.C:81
+#: src/frontends/kde/dlg/copyrightdlgdata.C:40
+#: src/frontends/kde/dlg/indexdlgdata.C:68
+#: src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:39 src/frontends/kde/refdlg.C:86
+#: src/frontends/kde/urldlg.C:52
+#, fuzzy
+msgid "&OK"
+msgstr "OK"
+
+#: src/frontends/kde/FormCitation.C:166 src/frontends/kde/FormRef.C:203
+#: src/frontends/kde/citationdlg.C:87 src/frontends/kde/dlg/indexdlgdata.C:85
+#: src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:99
+#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:133
+#: src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:60 src/frontends/kde/indexdlg.C:65
+#: src/frontends/kde/refdlg.C:92 src/frontends/kde/urldlg.C:58
+#, fuzzy
+msgid "&Cancel"
+msgstr "Annullér"
+
+#. tooltips
+#: src/frontends/kde/citationdlg.C:93
+msgid "Keys currently selected"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/citationdlg.C:94
+msgid "Reference keys available"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/citationdlg.C:95
+msgid "Reference entry text"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/citationdlg.C:96
+msgid "Text to place after citation"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/dlg/copyrightdlgdata.C:61
+#, fuzzy
+msgid ""
+"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich, \n"
+"1995-2000 LyX Team"
+msgstr ""
+"LyX.  Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
+"1995-1999 LyX Team"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/copyrightdlgdata.C:78
+msgid ""
+"This program is free software; you can redistribute it\n"
+"and/or modify it under the terms of the GNU General\n"
+"Public License as published by the Free Software\n"
+"Foundation; either version 2 of the License, or\n"
+"(at your option) any later version."
+msgstr ""
+"Dette program er fri software; du kan redistribuere det\n"
+"og/eller modificere det efter krav fastsat i \"GNU General\n"
+"Public License\" som den er udgivet af \"Free Software\n"
+"Foundation\"; enten version 2 af licensen, eller\n"
+"(hvis du ønsker det) en nyere version."
+
+#: src/frontends/kde/dlg/copyrightdlgdata.C:95
+#, fuzzy
+msgid ""
+"LyX is distributed in the hope that it will\n"
+"be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\n"
+"without even the implied warranty of MERCHANTABILITY\n"
+"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
+"See the GNU General Public License for more details.\n"
+"You should have received a copy of\n"
+"the GNU General Public License\n"
+"along with this program; if not, write to\n"
+"the Free Software Foundation, Inc., \n"
+"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
+msgstr ""
+"LyX distribueres i håbet om at det er\n"
+"brugbart, men uden nogen form for garanti.\n"
+"Du burde have modtaget en kopi af\n"
+"\"GNU General Public License\" sammen\n"
+"med dette program. Hvis ikke du har,\n"
+"så skriv til:\n"
+"the Free Software Foundation, Inc.,\n"
+"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
+
+#: src/frontends/kde/dlg/indexdlgdata.C:42
+#, fuzzy
+msgid "Keyword:"
+msgstr "Nøgleord|#N"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:39
+#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:39
+#, fuzzy
+msgid "Page break"
+msgstr "Sideskift"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:52
+msgid "Keep space when at top of page"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:70
+#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:70
+#, fuzzy
+msgid "Extra Space"
+msgstr "Vertikal afstand"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:101
+#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:101
+#, fuzzy
+msgid "Value"
+msgstr "Blå"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:118
+#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:118
+msgid "Plus"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:135
+#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:135
+#, fuzzy
+msgid "Minus"
+msgstr "Marginer"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:52
+msgid "Keep space when at bottom of page"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:65
+#, fuzzy
+msgid "&Apply"
+msgstr "Anvend|#A"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:82
+msgid "&Restore"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:43
+#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:43
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:149
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:223
+msgid "Alignment"
+msgstr "Justering"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:74 src/lyx.C:56
+msgid "Type"
+msgstr "Type"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:116
+#, fuzzy
+msgid "&HFill between minipage paragraphs"
+msgstr "Horisontal udfyldning mellem minisideafsnit|#H"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:129
+#, fuzzy
+msgid "&Start new minipage"
+msgstr "Start ny miniside|#S"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:142
+#, fuzzy
+msgid "&Top"
+msgstr "Top|#T"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:155
+#, fuzzy
+msgid "&Middle"
+msgstr "Midten|#d"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:168
+#, fuzzy
+msgid "&Bottom"
+msgstr "Bund|#B"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:55
+#, fuzzy
+msgid "Draw line above paragraph"
+msgstr "Markér næste afsnit"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:68
+#, fuzzy
+msgid "Draw line below paragraph"
+msgstr "Markér næste afsnit"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:81
+#, fuzzy
+msgid "Don't indent paragraph"
+msgstr "Markér næste afsnit"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:94
+#, fuzzy
+msgid "Block"
+msgstr "Blok|#B"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:107
+#, fuzzy
+msgid "Center"
+msgstr "Centrér|#n"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:120
+#, fuzzy
+msgid "Left"
+msgstr "Venstre|#V"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:133
+#, fuzzy
+msgid "Right"
+msgstr "Højre|#H"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:151
+#, fuzzy
+msgid "Label width"
+msgstr "Markatbredde:|#b"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:42
+#, fuzzy
+msgid "Pages"
+msgstr "Sider:"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:73
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:135
+msgid "Copies"
+msgstr "Kopier"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:88
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:138
+msgid "Print to"
+msgstr "Udskriv til"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:116
+#, fuzzy
+msgid "&Print"
+msgstr "Udskriv"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:149
+#, fuzzy
+msgid "&All pages"
+msgstr "Alle sider"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:162
+#, fuzzy
+msgid "&Even pages"
+msgstr "Kun lige sider"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:192
+msgid "From"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:208
+msgid "To"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:220
+msgid "&Odd pages"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:233
+#, fuzzy
+msgid "&Printer"
+msgstr "Printer"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:246
+#, fuzzy
+msgid "&File"
+msgstr "Fil"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:272
+#, fuzzy
+msgid "&Reverse order"
+msgstr "Omvendt rækkefølge"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:298
+#, fuzzy
+msgid "Co&llate"
+msgstr "LaTeX "
+
+#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:312
+#, fuzzy
+msgid "&Browse"
+msgstr "Gennemse|#G"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:346
+#, fuzzy
+msgid "Count"
+msgstr "Antal:"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:42
+#, fuzzy
+msgid "&Insert"
+msgstr "Indsæt"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:90
+#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:49 src/mathed/math_forms.C:133
+msgid "Rows"
+msgstr "Rækker"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:107
+#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45
+msgid "Columns"
+msgstr "Kolonner"
+
+#: src/frontends/kde/FormCitation.C:160 src/frontends/kde/FormRef.C:201
+#: src/frontends/kde/indexdlg.C:60 src/frontends/kde/tocdlg.C:48
+#, fuzzy
+msgid "&Close"
+msgstr "Luk"
+
+#: src/frontends/kde/FormCitation.C:199
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Citation Reference"
+msgstr "Gå til krydsreference|#G"
+
+#: src/frontends/kde/FormCitation.C:382
+msgid "Key not found in references."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/FormCopyright.C:42
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Copyright and Warranty"
+msgstr "Copyright og garanti"
+
+#: src/frontends/kde/FormIndex.C:96
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Index"
+msgstr "Indeks"
+
+#: src/frontends/kde/FormParagraph.C:183
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:148
+msgid "Paragraph layout set"
+msgstr "Typografi sat"
+
+#: src/frontends/kde/FormParagraph.C:189
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Paragraph Options"
+msgstr "Typografi"
+
+#. FIXME: should have a utility class for this
+#: src/frontends/kde/FormPrint.C:106
+msgid ""
+"An error occured while printing.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/FormPrint.C:107
+#, fuzzy
+msgid "Check the parameters are correct.\n"
+msgstr "Kontrollér at parametrene er korrekte"
+
+#: src/frontends/kde/FormPrint.C:108
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Print Error"
+msgstr "LyX intern fejl!"
+
+#: src/frontends/kde/FormPrint.C:118
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Print"
+msgstr "Udskriv"
+
+#: src/frontends/kde/FormRef.C:103
+#, fuzzy
+msgid "&Go back"
+msgstr "Sort"
+
+#: src/frontends/kde/FormRef.C:108 src/frontends/kde/FormRef.C:119
+#: src/frontends/kde/FormRef.C:184 src/frontends/kde/refdlg.C:76
+#, fuzzy
+msgid "&Goto reference"
+msgstr "Gå til krydsreference|#G"
+
+#: src/frontends/kde/FormRef.C:249
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Cross Reference"
+msgstr "Indsæt krydsreference"
+
+#: src/frontends/kde/FormTabularCreate.C:53
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Insert Table"
+msgstr "Indsæt tabel"
+
+#: src/frontends/kde/FormToc.C:246
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Table of Contents"
+msgstr "Indholdsfortegnelse"
+
+#: src/LyXAction.C:123 src/frontends/kde/FormUrl.C:86
+#: src/frontends/kde/paradlg.C:89 src/frontends/xforms/FormBase.h:137
+#: src/frontends/xforms/FormBase.h:152 src/frontends/xforms/FormInset.h:30
+#: src/frontends/xforms/FormInset.h:54 src/layout_forms.C:52 src/log_form.C:21
+#: src/lyxvc.C:263 src/mathed/math_forms.C:177
+msgid "Close"
+msgstr "Luk"
+
+#: src/LyXAction.C:157 src/frontends/kde/FormUrl.C:93
+#: src/frontends/kde/paradlg.C:89 src/frontends/xforms/FormBase.h:138
+#: src/frontends/xforms/FormBase.h:153 src/frontends/xforms/FormInset.h:31
+#: src/frontends/xforms/FormInset.h:55 src/lyxfunc.C:744
+msgid "Cancel"
+msgstr "Annullér"
+
+#: src/frontends/kde/FormUrl.C:123
+msgid "LyX: Url"
+msgstr ""
+
+#. tooltips
+#: src/frontends/kde/indexdlg.C:27 src/frontends/kde/indexdlg.C:28
+#, fuzzy
+msgid "Index entry"
+msgstr "Indrykning"
+
+#: src/frontends/kde/paradlg.C:34
+msgid "&General"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/paradlg.C:35
+#, fuzzy
+msgid "&Extra"
+msgstr "Ekstra|#k"
+
+#. FIXME: should be cleverer here
+#: src/frontends/kde/paradlg.C:95 src/paragraph.C:1913
+msgid "Senseless with this layout!"
+msgstr "Meningsløs med denne typografi!"
+
+#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:25 src/lyxfont.C:52
+msgid "Normal"
+msgstr "Normal"
+
+#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:26
+#, fuzzy
+msgid "Indented paragraph"
+msgstr "Indrykket afsnit|#I"
+
+#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:27
+#, fuzzy
+msgid "Minipage"
+msgstr "Miniside|#M"
+
+#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:28
+msgid "Wrap text around floats (floatflt)"
+msgstr ""
+
+#. if you change this, remember to change ParaDialog::get/setUnits()
+#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:30 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:63
+#, fuzzy
+msgid "Centimetres"
+msgstr "Centrér|#n"
+
+#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:31 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:64
+#, fuzzy
+msgid "Inches"
+msgstr "Forøg"
+
+#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:32 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:65
+msgid "Points (1/72.27 inch)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:33 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:66
+msgid "Millimetres"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:34 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:67
+#, fuzzy
+msgid "Picas"
+msgstr "Indsæt"
+
+#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:35 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:68
+msgid "ex units"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:36 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:69
+msgid "em units"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:37 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:70
+msgid "Scaled points (1/65536 pt)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:38 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:71
+msgid "Big/PS points (1/72 inch)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:39 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:72
+msgid "Didot points"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:40 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:73
+msgid "Cicero points"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:41
+msgid "Percent of column"
+msgstr ""
+
+#. FIXME: free punctuation to whoever can make the value
+#. boxes not be overly large
+#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:31
+#, fuzzy
+msgid "&Spacing Above"
+msgstr "Mellemrum"
+
+#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:32
+#, fuzzy
+msgid "Spacing &Below"
+msgstr "Mellemrum"
+
+#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:37 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:44
+#, fuzzy
+msgid "None"
+msgstr "Færdig"
+
+#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:38 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:45
+msgid "Defskip"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:39 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:46
+#, fuzzy
+msgid "Small skip"
+msgstr "Mindst"
+
+#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:40 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:47
+#, fuzzy
+msgid "Medium skip"
+msgstr "Medium"
+
+#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:41 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:48
+msgid "Big skip"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:42 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:49
+#, fuzzy
+msgid "VFill"
+msgstr "Fil"
+
+#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:43 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:50
+#, fuzzy
+msgid "Length"
+msgstr "Længde|#L"
+
+#: src/frontends/kde/printdlg.C:25
+msgid "Print every page"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/printdlg.C:26
+msgid "Print odd-numbered pages only"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/printdlg.C:27
+msgid "Print even-numbered pages only"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/printdlg.C:28
+msgid "Print from page number"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/printdlg.C:29
+#, fuzzy
+msgid "Print to page number"
+msgstr "Indsæt sidetal"
+
+#: src/frontends/kde/printdlg.C:30
+msgid "Print in reverse order (last page first)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/printdlg.C:31
+#, fuzzy
+msgid "Number of copies to print"
+msgstr "Kontroller 'antal kopier'!"
+
+#: src/frontends/kde/printdlg.C:32
+msgid "Collate multiple copies"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/printdlg.C:33
+#, fuzzy
+msgid "Printer name"
+msgstr "Udskriv indeks"
+
+#: src/frontends/kde/printdlg.C:34
+msgid "Output filename"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/printdlg.C:35
+#, fuzzy
+msgid "Select output filename"
+msgstr "Markér næste linie"
+
+#: src/frontends/kde/refdlg.C:30
+#, fuzzy
+msgid "Available References"
+msgstr "Indsæt reference"
+
+#: src/frontends/kde/refdlg.C:45 src/frontends/kde/urldlg.C:39
+#, fuzzy
+msgid "Name :"
+msgstr "Navn:|#M"
+
+#: src/frontends/kde/refdlg.C:51
+#, fuzzy
+msgid "Reference :"
+msgstr "Indsæt reference"
+
+#: src/frontends/kde/refdlg.C:57
+#, fuzzy
+msgid "Sort"
+msgstr "Beklager."
+
+#: src/frontends/kde/refdlg.C:63
+#, fuzzy
+msgid "Page number"
+msgstr "Ingen nummerering"
+
+#: src/frontends/kde/refdlg.C:64
+msgid "Ref on page xxx"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/refdlg.C:65
+msgid "on page xxx"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/refdlg.C:66
+#, fuzzy
+msgid "Pretty reference"
+msgstr "Indsæt reference"
+
+#: src/frontends/kde/refdlg.C:70
+#, fuzzy
+msgid "Reference Type"
+msgstr "Indsæt reference"
+
+#: src/frontends/kde/refdlg.C:81 src/frontends/kde/tocdlg.C:43
+#, fuzzy
+msgid "&Update"
+msgstr "Opdatér|#U"
+
+#. tooltips
+#: src/frontends/kde/refdlg.C:98
+msgid "Reference as it appears in output"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/refdlg.C:99
+msgid "Sort references in alphabetical order ?"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/tocdlg.C:57
+#, fuzzy
+msgid "Depth"
+msgstr ", dybde: "
+
+#: src/frontends/kde/urldlg.C:33
+#, fuzzy
+msgid "Url :"
+msgstr "Url: "
+
+#: src/frontends/kde/urldlg.C:45
+msgid "Generate hyperlink"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/urldlg.C:64 src/frontends/kde/urldlg.C:65
+msgid "Name associated with the URL"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/urldlg.C:66
+msgid "Output as a hyperlink ?"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:37
+msgid "Citation"
+msgstr "Citation"
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:29
+#, fuzzy
+msgid "Inset keys|#I"
+msgstr "Indsæt referencebogmærke"
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:38
+#, fuzzy
+msgid "Bibliography keys|#B"
+msgstr "Reference"
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:46
+msgid "@4->"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:47
+msgid "#&D"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:51
+msgid "@9+"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:52
+msgid "#X"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:56
+msgid "@8->"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:57
+msgid "#&A"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:61
+msgid "@2->"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:62
+msgid "#&B"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:66 src/lyxvc.C:112
+msgid "Info"
+msgstr "Info"
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:71
+#, fuzzy
+msgid "Citation style|#s"
+msgstr "Citation"
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:79
+#, fuzzy
+msgid "Text before|#T"
+msgstr "Tekstmode"
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:86
+#, fuzzy
+msgid "Text after|#e"
+msgstr "Tekstmode"
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:93
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:52
+#: src/frontends/xforms/form_index.C:34
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:334
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:48
+#: src/frontends/xforms/form_ref.C:89 src/frontends/xforms/form_url.C:76
+#, fuzzy
+msgid "Restore|#R"
+msgstr "Omvendt rækkefølge"
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:110
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:33
+#: src/frontends/xforms/form_index.C:53 src/frontends/xforms/form_ref.C:75
+#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:39
+#: src/frontends/xforms/form_url.C:57 src/lyx.C:110
+#, fuzzy
+msgid "Cancel|#C^["
+msgstr "Annullér|^["
+
+#: src/frontends/xforms/FormCopyright.C:20
+msgid "Copyright and Warranty"
+msgstr "Copyright og garanti"
+
+#: src/frontends/xforms/FormCopyright.C:51
+#, fuzzy
+msgid "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich, 1995-2000 LyX Team"
+msgstr ""
+"LyX.  Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
+"1995-1999 LyX Team"
+
+#: src/frontends/xforms/FormCopyright.C:56
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version."
+msgstr ""
+"Dette program er fri software; du kan redistribuere det\n"
+"og/eller modificere det efter krav fastsat i \"GNU General\n"
+"Public License\" som den er udgivet af \"Free Software\n"
+"Foundation\"; enten version 2 af licensen, eller\n"
+"(hvis du ønsker det) en nyere version."
+
+#: src/frontends/xforms/FormCopyright.C:61
+#, fuzzy
+msgid ""
+"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
+"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
+"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
+"details. You should have received a copy of the GNU General Public License "
+"along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, "
+"Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
+msgstr ""
+"LyX distribueres i håbet om at det er\n"
+"brugbart, men uden nogen form for garanti.\n"
+"Du burde have modtaget en kopi af\n"
+"\"GNU General Public License\" sammen\n"
+"med dette program. Hvis ikke du har,\n"
+"så skriv til:\n"
+"the Free Software Foundation, Inc.,\n"
+"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
+
+#: src/frontends/xforms/form_copyright.C:41
+#: src/frontends/xforms/form_error.C:31 src/frontends/xforms/form_toc.C:48
+#, fuzzy
+msgid "Close|#C^[^M"
+msgstr "Luk|#L^["
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:48
+msgid "Document Layout"
+msgstr "Dokument"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:117
+msgid ""
+" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | "
+"B4 | B5 "
+msgstr ""
+" Standard | Egen definition | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | "
+"A5 | B3 | B4 | B5 "
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:120
+msgid ""
+" None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only "
+"portrait) | A4 very wide margins (only portrait) "
+msgstr ""
+"Ingen | A4 smalle marginer (kun som højformat) | A4 vældigt smalle marginer "
+"(kun som højformat) | A4 vældigt bredde marginer (kun som højformat) "
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:178
+msgid " Single | OneHalf | Double | Other "
+msgstr " Enkel | Halvanden | Dobbel | Andet "
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:186
+msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
+msgstr " Lille | Medium | Stor | Længde "
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:234
+msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:262
+msgid ""
+" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
+"| huge | Huge"
+msgstr ""
+" standard | bette | skriveskrift | fodnote | lille | normal | stor | større "
+"| størst | kæmpe | enorm"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:272 src/insets/figinset.C:1960
+#: src/insets/insetexternal.C:143 src/lyxfunc.C:3093 src/lyxfunc.C:3169
+#: src/lyxfunc.C:3301
+msgid "Document"
+msgstr "Dokument"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:274
+#, fuzzy
+msgid "Paper"
+msgstr "Indsæt"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:278
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:133
+#, fuzzy
+msgid "Extra"
+msgstr "Ekstra|#k"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:280
+#, fuzzy
+msgid "Bullets"
+msgstr "Punktdybde"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:283
+msgid ""
+"Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
+"The `bullet' tab of the document popup has been disabled"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:307
+msgid "Document layout set"
+msgstr "Dokumentindstillinger sat"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:424
+msgid "Converting document to new document class..."
+msgstr "Konverterer dokument til ny tekstklasse..."
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:432
+msgid "One paragraph couldn't be converted"
+msgstr "Et afsnit kunne ikke konverteres"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:435
+msgid " paragraphs couldn't be converted"
+msgstr " afsnit kunne ikke konverteres"
+
+#. problem changing class -- warn user and retain old style
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:437
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:444
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1103
+msgid "Conversion Errors!"
+msgstr "Konverteringsfejl!"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:438
+msgid "into chosen document class"
+msgstr "til valgte tekstklasse"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:445
+#, fuzzy
+msgid "Errors loading new document class."
+msgstr "Kunne ikke skifte til ny tekstklasse."
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:446
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1105
+msgid "Reverting to original document class."
+msgstr "Vender tilbage til original tekstklasse."
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:823
+#, fuzzy
+msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
+msgstr "Dokumentet er skrivebeskyttet. Ændringer er ikke tilladt."
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1093
+msgid "Should I set some parameters to"
+msgstr "Skal jeg sætte en række indstillinger til"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1094
+msgid "the defaults of this document class?"
+msgstr "standardværdierne for denne tekstklasse?"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1104
+msgid "Unable to switch to new document class."
+msgstr "Kunne ikke skifte til ny tekstklasse."
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:30
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:314
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:28
+msgid "Tabbed folder"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:85
+msgid "Special:|#S"
+msgstr "Speciel:|#S"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:98
+msgid "Margins"
+msgstr "Marginer"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:102
+msgid "Foot/Head Margins"
+msgstr "Top- og bundmarginer"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:113
+msgid "Orientation"
+msgstr "Orientering"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:120
+msgid "Portrait|#o"
+msgstr "Højformat|#H"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:127
+msgid "Landscape|#L"
+msgstr "Breddeformat|#B"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:136
+msgid "Papersize:|#P"
+msgstr "Papirstørrelse|#P"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:143
+msgid "Custom Papersize"
+msgstr "Egen papirstørrelse"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:148
+msgid "Use Geometry Package|#U"
+msgstr "Brug \"Geometry\" pakken|#B"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:155
+msgid "Width:|#W"
+msgstr "Bredde:|#B"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:162
+msgid "Height:|#H"
+msgstr "Højde:|#H"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:169
+msgid "Top:|#T"
+msgstr "Top:|#T"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:176
+msgid "Bottom:|#B"
+msgstr "Bund:|#B"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:183
+msgid "Left:|#e"
+msgstr "Venstre:|#e"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:190
+msgid "Right:|#R"
+msgstr "Højre:|#H"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:197
+msgid "Headheight:|#i"
+msgstr "Hovedehøjde:|#o"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:204
+msgid "Headsep:|#d"
+msgstr "Hovedeadskillelse:|#d"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:211
+msgid "Footskip:|#F"
+msgstr "Bundadskillelse:|#u"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:244
+msgid "Separation"
+msgstr "Adskillelse"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:247
+#, fuzzy
+msgid "Page cols"
+msgstr "Sider:"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:250
+msgid "Sides"
+msgstr "Sider"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:254
+msgid "Fonts:|#F"
+msgstr "Skrifttyper:|#S"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:262
+msgid "Font Size:|#O"
+msgstr "Skrift størrelse:|#r"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:270
+msgid "Class:|#C"
+msgstr "Klasse:|#K"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:278
+msgid "Pagestyle:|#P"
+msgstr "Papirstil:|#P"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:286
+msgid "Spacing|#g"
+msgstr "Mellemrum|#M"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:294
+msgid "Extra Options:|#X"
+msgstr "Ekstra indstillinger:|#x"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:304
+msgid "Default Skip:|#u"
+msgstr "Standard afstand:|#u"
+
+# n
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:314
+msgid "One|#n"
+msgstr "En|#n"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:321
+msgid "Two|#T"
+msgstr "To|#T"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:332
+msgid "One|#e"
+msgstr "En|#E"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:339
+msgid "Two|#w"
+msgstr "To|#w"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:350
+msgid "Indent|#I"
+msgstr "Indrykning|#I"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:357
+msgid "Skip|#K"
+msgstr "Afstand|#f"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:392
+#, fuzzy
+msgid "Quote Style    "
+msgstr "Citationstegnstype sat"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:394
+msgid "Encoding:|#D"
+msgstr "Koding:|#o"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:402
+msgid "Type:|#T"
+msgstr "Slags:|#l"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:411
+msgid "Single|#S"
+msgstr "Enkel:|#E"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:418
+msgid "Double|#D"
+msgstr "Dobbel|#D"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:427
+#, fuzzy
+msgid "Language:|#L"
+msgstr "Sprog:"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:458
+msgid "Float Placement:|#L"
+msgstr "Placering af flydere:|#c"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:464
+msgid "Section number depth"
+msgstr "Afsnitsnummerdybde"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:468
+msgid "Table of contents depth"
+msgstr "Indholdsfortegnelsesdybde"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:473
+msgid "PS Driver:|#S"
+msgstr "PS driver:|#d"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:481
+msgid "Use AMS Math|#M"
+msgstr "Brug AMS matematik|#m"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:523
+msgid "Size|#z"
+msgstr "Størrelse|#S"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:532
+msgid "LaTeX|#L"
+msgstr "LaTeX|#L"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:542
+msgid "1|#1"
+msgstr "1|#1"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:550
+msgid "2|#2"
+msgstr "2|#2"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:557
+msgid "3|#3"
+msgstr "3|#3"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:564
+msgid "4|#4"
+msgstr "4|#4"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:572
+msgid "Bullet Depth"
+msgstr "Punktdybde"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:578
+msgid "Standard|#S"
+msgstr "Standard|#t"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:587
+msgid "Maths|#M"
+msgstr "Matematik|#M"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:595
+msgid "Ding 2|#i"
+msgstr "Ding 2|#i"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:603
+msgid "Ding 3|#n"
+msgstr "Ding 3|#n"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:611
+msgid "Ding 4|#g"
+msgstr "Ding 4|#g"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:619
+msgid "Ding 1|#D"
+msgstr "Ding 1|#D"
+
+#: src/frontends/xforms/FormError.C:26
+msgid "LaTeX Error"
+msgstr "LaTeX Fejl"
+
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:36
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:359
+msgid "Graphics"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:368 src/insets/figinset.C:1959
+msgid "Clipart"
+msgstr "Udklipsbilleder"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:33
+#, fuzzy
+msgid "Graphics File|#F"
+msgstr "Fil"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:39 src/insets/insetinclude.C:45
+#: src/insets/insetinclude.C:46
+msgid "Browse|#B"
+msgstr "Gennemse|#G"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:59
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:76
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "% of Page"
+msgstr "% af siden|#s"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:61
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:82 src/lyxfont.C:409
+msgid "Default"
+msgstr "Standard"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:64
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:80
+msgid "cm"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:66
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:78
+msgid "Inch"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:69
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "% of Column"
+msgstr "% af kolonne|#o"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:90
+#, fuzzy
+msgid "in Monochrome|#M"
+msgstr "Vis i sort/hvid|#h"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:96
+#, fuzzy
+msgid "in Grayscale|#G"
+msgstr "Vis i gråtoner|#g"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:101
+#, fuzzy
+msgid "in Color|#C"
+msgstr "Farve:|#v"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:106
+#, fuzzy
+msgid "Don't display|#D"
+msgstr "[ikke vist]"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:112
+#, fuzzy
+msgid "Rotate"
+msgstr "Rotér 90°"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:114
+#, fuzzy
+msgid "Angle|#A"
+msgstr "Vinkel:|#V"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:120
+#, fuzzy
+msgid "Inline Figure|#I"
+msgstr "Indsæt figur"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:128
+#, fuzzy
+msgid "Subcaption|#S"
+msgstr "Billedtekst|#B"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:135 src/frontends/xforms/form_ref.C:33
+#: src/frontends/xforms/form_toc.C:32
+#, fuzzy
+msgid "Update|#U"
+msgstr "Opdatér|#O"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:141
+msgid "Ok"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormIndex.C:29 src/insets/insetindex.C:36
+msgid "Index"
+msgstr "Indeks"
+
+#: src/frontends/xforms/form_index.C:29
+#, fuzzy
+msgid "Keyword|#K"
+msgstr "Nøgleord|#N"
+
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:33
+#, fuzzy
+msgid "Paragraph Layout"
+msgstr "Ekstra afsnitsindstillinger"
+
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:92
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:95
+msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length "
+msgstr " Ingen | Standard | Lille | Medium | Stor | V-udfyld | Længde "
+
+#. now make them fit together
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:132
+msgid "General"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:680
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:717
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:454
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:466
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:478
+msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)"
+msgstr "Advarsel: Ugyldig længde (gyldigt eksempel: 10mm)"
+
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:729
+msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)"
+msgstr "Advarsel: Ugyldig procent værdi (0-100)"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:40
+msgid "Label Width:|#d"
+msgstr "Markatbredde:|#b"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:48
+msgid "Indent"
+msgstr "Indrykning"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:53
+msgid "Above|#b"
+msgstr "Over|#v"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:60
+msgid "Below|#E"
+msgstr "Under|#n"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:67
+msgid "Above|#o"
+msgstr "Over|#O"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:74
+msgid "Below|#l"
+msgstr "Under|#U"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:81
+msgid "No Indent|#I"
+msgstr "Ingen indrykning|#I"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:90 src/mathed/math_forms.C:92
+msgid "Right|#R"
+msgstr "Højre|#H"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:97
+msgid "Left|#f"
+msgstr "Venstre|#V"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:104
+msgid "Block|#c"
+msgstr "Blok|#B"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:111
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:210
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:336
+msgid "Center|#n"
+msgstr "Centrér|#n"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:126
+msgid "Above:|#v"
+msgstr "Over|#e"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:134
+msgid "Below:|#w"
+msgstr "Under|#r"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:141
+msgid "Pagebreaks"
+msgstr "Sideskift"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:145
+msgid "Lines"
+msgstr "Linier"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:153
+msgid "Vertical Spaces"
+msgstr "Vertikal afstand"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:158
+msgid "Keep|#K"
+msgstr "Hold|#H"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:165
+msgid "Keep|#p"
+msgstr "Hold|#d"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:200
+msgid "Extra Options"
+msgstr "Ekstra indstillinger"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:205
+msgid "Length|#L"
+msgstr "Længde|#L"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:213
+#, no-c-format
+msgid "or %|#o"
+msgstr "eller %|#e"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:230
+msgid "Top|#T"
+msgstr "Top|#T"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:237
+msgid "Middle|#d"
+msgstr "Midten|#d"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244
+msgid "Bottom|#B"
+msgstr "Bund|#B"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:253
+msgid "HFill between Minipage paragraphs|#H"
+msgstr "Horisontal udfyldning mellem minisideafsnit|#H"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:260
+msgid "Start new Minipage|#S"
+msgstr "Start ny miniside|#S"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:269
+msgid "Indented Paragraph|#I"
+msgstr "Indrykket afsnit|#I"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:276
+msgid "Minipage|#M"
+msgstr "Miniside|#M"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:283
+msgid "Floatflt|#F"
+msgstr "Flydende flt"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:317
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:38
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:63
+#, fuzzy
+msgid "Cancel|C#C^["
+msgstr "Annullér|^["
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:68
+#, fuzzy
+msgid "Preferences"
+msgstr "Indsæt reference"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:220
+msgid "Look & Feel"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:223
+msgid "Lang Opts"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:226
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255
+#, fuzzy
+msgid "Converters"
+msgstr "Centrér|#n"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:229
+#, fuzzy
+msgid "Inputs"
+msgstr "Input"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:232
+msgid "Outputs"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:238
+#, fuzzy
+msgid "Screen Fonts"
+msgstr "Skærmindstillinger"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:241
+msgid "Interface"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:244
+#, fuzzy
+msgid "Colors"
+msgstr "Luk"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:247
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:264
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:272 src/mathed/math_forms.C:46
+msgid "Misc"
+msgstr "Div."
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:252
+#, fuzzy
+msgid "Formats"
+msgstr "Flydende flt"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:261
+#, fuzzy
+msgid "Paths"
+msgstr "Formel"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:269
+#, fuzzy
+msgid "Printer"
+msgstr "Udskriv"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:277
+#, fuzzy
+msgid "Spell checker"
+msgstr "Stavekontrol"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:533
+msgid "LyX objects that can be assigned a color."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:536
+msgid ""
+"Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:544
+msgid "Find a new color."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:547
+msgid "Toggle between RGB and HSV color spaces."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:742
+msgid "GUI background"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:748
+msgid "GUI text"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:757
+#, fuzzy
+msgid "GUI selection"
+msgstr "Dekorering"
 
 
-#: src/form1.C:148
-msgid "inches|#h"
-msgstr "tommer|#o"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:763
+#, fuzzy
+msgid "GUI pointer"
+msgstr "Kan ikke udskrive"
 
 
-#: src/form1.C:153
-msgid "Display"
-msgstr "Vis"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:896
+msgid "HSV"
+msgstr ""
 
 
-#: src/form1.C:157
-msgid "Height"
-msgstr "Højde"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:928
+msgid "RGB"
+msgstr ""
 
 
-#: src/form1.C:161 src/layout_forms.C:629 src/layout_forms.C:712
-msgid "Width"
-msgstr "Bredde"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1004
+msgid "All the currently defined converters known to LyX."
+msgstr ""
 
 
-#: src/form1.C:165
-msgid "Rotation"
-msgstr "Rotation"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1006
+msgid "Convert \"from\" this format"
+msgstr ""
 
 
-#: src/form1.C:171
-msgid "Display in Color|#D"
-msgstr "Vis i farver|#f"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1008
+msgid "Convert \"to\" this format"
+msgstr ""
 
 
-#: src/form1.C:174
-msgid "Do not display this figure|#y"
-msgstr "Vis ikke dette billede|#i"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1010
+msgid ""
+"The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
+"without its extension and $$o is the name of the output file."
+msgstr ""
 
 
-#: src/form1.C:177
-msgid "Display as Grayscale|#i"
-msgstr "Vis i gråtoner|#g"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1012
+msgid "Flags that control the converter behavior"
+msgstr ""
 
 
-#: src/form1.C:180
-msgid "Display as Monochrome|#s"
-msgstr "Vis i sort/hvid|#h"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1014
+msgid ""
+"Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
+"you must then \"Apply\" the change."
+msgstr ""
 
 
-#: src/form1.C:187
-msgid "Default|#U"
-msgstr "Standard|#S"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1016
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1288
+#, fuzzy
+msgid "Add"
+msgstr "Tilføj"
 
 
-#: src/form1.C:190
-msgid "cm|#c"
-msgstr "cm|#c"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1017
+msgid ""
+"Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
+"must then \"Apply\" the change."
+msgstr ""
 
 
-#: src/form1.C:193
-msgid "inches|#n"
-msgstr "tommer|#t"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1019
+msgid ""
+"Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
+"the change."
+msgstr ""
 
 
-#: src/form1.C:197
-#, no-c-format
-msgid "% of Page|#P"
-msgstr "% af siden|#s"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1112
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1114
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1159
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1161
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1388
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1389
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1438
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1440
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:504
+#, fuzzy
+msgid "Modify|#M"
+msgstr "Medium"
 
 
-#: src/form1.C:201
-#, no-c-format
-msgid "% of Column|#o"
-msgstr "% af kolonne|#o"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1148
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1150
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1427
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1429
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:607
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:694
+#, fuzzy
+msgid "Add|#A"
+msgstr "Tilføj"
 
 
-#: src/form1.C:207
-msgid "Caption|#k"
-msgstr "Billedtekst|#B"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1274
+msgid "All the currently defined formats known to LyX."
+msgstr ""
 
 
-#: src/form1.C:210
-msgid "Subfigure|#q"
-msgstr "Underfigur|#U"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1276
+msgid "The format identifier."
+msgstr ""
 
 
-#: src/form1.C:233
-msgid "Directory:|#D"
-msgstr "Bibliotek:|#B"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1278
+msgid "The format name as it will appear in the menus."
+msgstr ""
 
 
-#: src/form1.C:237
-msgid "Pattern:|#P"
-msgstr "Mønster:|#M"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1280
+msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
+msgstr ""
 
 
-#: src/form1.C:245
-msgid "Filename:|#F"
-msgstr "Filnavn:|#F"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1282
+msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
+msgstr ""
 
 
-#: src/form1.C:249
-msgid "Rescan|#R#r"
-msgstr "Opdatér"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1284
+msgid "The command used to launch the viewer application."
+msgstr ""
 
 
-#: src/form1.C:252
-msgid "Home|#H#h"
-msgstr "Hjem"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1286
+msgid ""
+"Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
+"then \"Apply\" the change."
+msgstr ""
 
 
-#: src/form1.C:255
-msgid "User1|#1"
-msgstr "Bruger1|#1"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1289
+msgid ""
+"Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
+"\"Apply\" the change."
+msgstr ""
 
 
-#: src/form1.C:258
-msgid "User2|#2"
-msgstr "Bruger2|#2"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1291
+msgid ""
+"Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
+"change."
+msgstr ""
 
 
-#: src/form1.C:293 src/layout_forms.C:119
-msgid "Columns"
-msgstr "Kolonner"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1407
+msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
+msgstr ""
 
 
-#: src/form1.C:297 src/mathed/math_forms.C:135
-msgid "Rows"
-msgstr "Rækker"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1578
+msgid "Sys Bind"
+msgstr ""
 
 
-#: src/form1.C:318
-msgid "Find|#n"
-msgstr "Find|#F"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1582
+#, fuzzy
+msgid "User Bind"
+msgstr "Brug 'include'|#c"
 
 
-#: src/form1.C:322
-msgid "Replace with|#W"
-msgstr "Erstat med|#m"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1586
+#, fuzzy
+msgid "Bind file"
+msgstr "EPS fil|#E"
 
 
-#: src/form1.C:326
-msgid "@>|#F"
-msgstr "@>|#F"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1590
+msgid "Sys UI"
+msgstr ""
 
 
-#: src/form1.C:330
-msgid "@<|#B"
-msgstr "@<|#T"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1594
+msgid "User UI"
+msgstr ""
 
 
-#: src/form1.C:334
-msgid "Replace|#R#r"
-msgstr "Erstat|#E"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1598
+#, fuzzy
+msgid "UI file"
+msgstr "[ingen fil]"
 
 
-#: src/form1.C:338
-msgid "Close|^["
-msgstr "Luk|^["
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1794
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1802
+#, fuzzy
+msgid "Key maps"
+msgstr "Tastaturomdefinition"
 
 
-#: src/form1.C:342
-msgid "Case sensitive|#s#S"
-msgstr "Forskel på store/små bogstaver|#b"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1798
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1806
+#, fuzzy
+msgid "Keyboard map"
+msgstr "Nøgleord|#N"
 
 
-#: src/form1.C:344
-msgid "Match word|#M#m"
-msgstr "Hele ord|#o"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1979
+#, fuzzy
+msgid " default | US letter | legal | executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
+msgstr ""
+" Standard | Egen definition | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | "
+"A5 | B3 | B4 | B5 "
 
 
-#: src/form1.C:346
-msgid "Replace All|#A#a"
-msgstr "Erstat alle|#a"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2231
+#, fuzzy
+msgid "Default path"
+msgstr "Standard"
 
 
-#: src/insets/figinset.C:1090
-msgid "[render error]"
-msgstr "[fejl i fremvisning]"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2236
+#, fuzzy
+msgid "Template path"
+msgstr "Skabeloner"
 
 
-#: src/insets/figinset.C:1091
-msgid "[rendering ... ]"
-msgstr "[beregner...]"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2241
+msgid "Temp dir"
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/figinset.C:1093
-msgid "[no file]"
-msgstr "[ingen fil]"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2245
+#, fuzzy
+msgid "User"
+msgstr "Bruger1|#1"
 
 
-#: src/insets/figinset.C:1094
-msgid "[not displayed]"
-msgstr "[ikke vist]"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2248
+#, fuzzy
+msgid "Lastfiles"
+msgstr "Liste over tabeller"
 
 
-#: src/insets/figinset.C:1095
-msgid "[no ghostscript]"
-msgstr "[ingen ghostscript]"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2252
+msgid "Backup path"
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/figinset.C:1097
-msgid "[unknown error]"
-msgstr "[ukendt fejl]"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2257
+msgid "LyX Server pipes"
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/figinset.C:1294
-msgid "Figure"
-msgstr "Figur"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2701
+msgid "Fonts must be positive!"
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/figinset.C:1356 src/insets/figinset.C:1494
-msgid "empty figure path"
-msgstr "tom sti til figur"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2724
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > "
+"large > larger > largest > huge > huger."
+msgstr ""
+" standard | bette | skriveskrift | fodnote | lille | normal | stor | større "
+"| størst | kæmpe | enorm"
 
 
-#: src/insets/figinset.C:2150
-msgid "Clipart"
-msgstr "Udklipsbilleder"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2840
+msgid " none | ispell | aspell "
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/figinset.C:2151 src/lyxfunc.C:2501 src/lyxfunc.C:2564
-#: src/lyxfunc.C:2787
-msgid "Document"
-msgstr "Dokument"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2952
+#, fuzzy
+msgid "Personal dictionary"
+msgstr "Indsæt i personlig ordliste"
 
 
-#: src/insets/figinset.C:2157 src/insets/figinset.C:2160
-msgid "EPS Figure"
-msgstr "EPS billede"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:3008
+msgid "WARNING!"
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/figinset.C:2174
-msgid "Filename can't contain any of these characters:"
-msgstr "Filnavn kan ikke indeholde nogen af disse tegn:"
+#: src/LyXAction.C:154 src/frontends/xforms/form_preferences.C:44
+msgid "Save"
+msgstr "Gem"
 
 
-# , c-format
-#: src/insets/figinset.C:2175
-#, no-c-format
-msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
-msgstr "mellemrum, '#', '~', '$' eller '%'."
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:105 src/lyxfont.C:38
+msgid "Roman"
+msgstr "Ordinær"
 
 
-#: src/insets/form_url.C:19
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:108
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Url"
-msgstr "Url: "
+msgid "Sans Serif"
+msgstr "Grotesk"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:111 src/lyxfont.C:38
+msgid "Typewriter"
+msgstr "Skrivemaskine"
 
 
-#: src/insets/form_url.C:20
-msgid "Url|#U"
-msgstr "Url|#U"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:116
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Zoom %|#Z"
+msgstr "eller %|#e"
 
 
-#: src/insets/form_url.C:23
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:127
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Name"
-msgstr "Navn:|#M"
+msgid "Use scalable fonts"
+msgstr "Indholdsfortegnelse"
 
 
-#: src/insets/form_url.C:24 src/lyx.C:171
-msgid "Name|#N"
-msgstr "Navn:|#M"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:132
+#, fuzzy
+msgid "Encoding"
+msgstr "Koding:|#o"
 
 
-#: src/insets/form_url.C:27
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:135
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "HTML type"
-msgstr "HTML stil:|#l"
+msgid "script"
+msgstr "PostScript|#P"
 
 
-#: src/insets/form_url.C:28
-msgid "HTML type|#H"
-msgstr "HTML stil:|#l"
+#: src/LColor.C:85 src/frontends/xforms/form_preferences.C:138
+#, fuzzy
+msgid "footnote"
+msgstr "Indsæt fodnote"
 
 
-#: src/insets/insetbib.C:99
-msgid "Key:"
-msgstr "Nøgle:"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:141
+#, fuzzy
+msgid "large"
+msgstr "Stor"
 
 
-#: src/insets/insetbib.C:113 src/insets/insetbib.C:114
-msgid "Remark:|#R"
-msgstr "Bemærkning:|#B"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:144
+#, fuzzy
+msgid "largest"
+msgstr "Størst"
 
 
-#. InsetBibtex uses the same form, with different labels
-#: src/insets/insetbib.C:131 src/insets/insetbib.C:132
-#: src/insets/insetbib.C:281 src/insets/insetbib.C:282
-msgid "Key:|#K"
-msgstr "Nøgle:|#N"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:147
+#, fuzzy
+msgid "huge"
+msgstr "Enorm"
 
 
-#: src/insets/insetbib.C:141 src/insets/insetbib.C:142
-#: src/insets/insetbib.C:283 src/insets/insetbib.C:284
-msgid "Label:|#L"
-msgstr "Markat:|#M"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:150
+#, fuzzy
+msgid "normal"
+msgstr "Normal"
 
 
-#: src/insets/insetbib.C:188
-msgid "Citation"
-msgstr "Citation"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:154
+msgid "Screen DPI|#D"
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/insetbib.C:292
-msgid "Bibliography item"
-msgstr "Reference"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:165
+#, fuzzy
+msgid "tiny"
+msgstr "Lillebitte"
 
 
-#: src/insets/insetbib.C:312
-msgid "BibTeX Generated References"
-msgstr "BibTeX genererede referencer"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:168
+#, fuzzy
+msgid "larger"
+msgstr "Større"
 
 
-#: src/insets/insetbib.C:444
-msgid "Database:"
-msgstr "Database:"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:171
+#, fuzzy
+msgid "small"
+msgstr "Lille"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:174
+#, fuzzy
+msgid "huger"
+msgstr "Kæmpeenorm"
 
 
-#: src/insets/insetbib.C:445
-msgid "Style:  "
-msgstr "Stil:   "
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:202
+msgid "Ascii line length|#A"
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/insetbib.C:452
-msgid "BibTeX"
-msgstr "BibTeX"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:214
+#, fuzzy
+msgid "TeX encoding|#T"
+msgstr "Koding:|#o"
 
 
-#: src/insets/inseterror.C:67 src/insets/inseterror.C:92 src/lyx_cb.C:3706
-msgid "Error"
-msgstr "Fejl"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:221
+#, fuzzy
+msgid "Default paper size|#p"
+msgstr "Papirstørrelse|#P"
 
 
-#: src/insets/inseterror.C:182
-msgid "LaTeX Error"
-msgstr "LaTeX Fejl"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:229
+msgid "ascii roff|#r"
+msgstr ""
 
 
-#. / what appears in the minibuffer when opening
-#: src/insets/inseterror.h:59
-msgid "Opened error"
-msgstr "Fejlbesked åbnet"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:236
+#, fuzzy
+msgid "checktex|#c"
+msgstr "Centrér|#n"
 
 
-#: src/insets/insetinclude.C:39 src/insets/insetinclude.C:40
-msgid "Browse|#B"
-msgstr "Gennemse|#G"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:242
+msgid "Outside code interaction"
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/insetinclude.C:43 src/insets/insetinclude.C:44
-msgid "Don't typeset|#D"
-msgstr "Undlad sætning|#U"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:269
+#, fuzzy
+msgid "Spell command|#S"
+msgstr "Beskriv kommando"
 
 
-#: src/insets/insetinclude.C:53 src/insets/insetinclude.C:54
-msgid "Load|#L"
-msgstr "Indlæs|#I"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:278
+#, fuzzy
+msgid "Use alternative language|#a"
+msgstr "Brug alternativt sprog:"
 
 
-#: src/insets/insetinclude.C:57 src/insets/insetinclude.C:58
-msgid "File name:|#F"
-msgstr "Filnavn:|#F"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:288
+#, fuzzy
+msgid "Use escape characters|#e"
+msgstr "Speciel:|#S"
 
 
-#: src/insets/insetinclude.C:61 src/insets/insetinclude.C:62
-msgid "Visible space|#s"
-msgstr "Synlig mellemrum|#S"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:298
+#, fuzzy
+msgid "Use personal dictionary|#d"
+msgstr "Indsæt i personlig ordliste"
 
 
-#: src/insets/insetinclude.C:66 src/insets/insetinclude.C:67
-msgid "Verbatim|#V"
-msgstr "Ordret|#O"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:315
+msgid "Accept compound words|#w"
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/insetinclude.C:70 src/insets/insetinclude.C:71
-msgid "Use input|#i"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:323
+#, fuzzy
+msgid "Use input encoding|#i"
 msgstr "Brug 'input'|#B"
 
 msgstr "Brug 'input'|#B"
 
-#: src/insets/insetinclude.C:74 src/insets/insetinclude.C:75
-msgid "Use include|#U"
-msgstr "Brug 'include'|#c"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:354
+#, fuzzy
+msgid "date format|#f"
+msgstr "Opdatér|#U"
 
 
-#. launches dialog
-#: src/insets/insetinclude.C:110 src/lyx_cb.C:363 src/lyxfunc.C:2449
-#: src/lyxfunc.C:2539 src/lyxfunc.C:2588 src/lyxfunc.C:2661 src/lyxfunc.C:2762
-#: src/menus.C:170 src/menus.C:297 src/menus.C:298 src/menus.C:299
-msgid "Documents"
-msgstr "Dokumenter"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:384
+#, fuzzy
+msgid "Package|#P"
+msgstr "% af siden|#s"
 
 
-#. Use by default the master's path
-#: src/insets/insetinclude.C:113
-msgid "Select Child Document"
-msgstr "Vælg underdokument"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:391
+#, fuzzy
+msgid "Default language|#l"
+msgstr "Brug alternativt sprog:"
 
 
-#: src/insets/insetinclude.C:255 src/insets/insetinclude.C:290
-msgid "Include"
-msgstr "Inkludér"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:398
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Keyboard\n"
+"map|#K"
+msgstr "Nøgleord|#N"
 
 
-#: src/insets/insetinclude.C:286
-msgid "Input"
-msgstr "Input"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:406
+msgid "RtL support|#R"
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/insetinclude.C:288
-msgid "Verbatim Input"
-msgstr "Indsæt ordret"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:414
+#, fuzzy
+msgid "Mark foreign|#M"
+msgstr "Mærke slået til"
 
 
-#: src/insets/insetindex.C:61 src/insets/insetindex.C:62
-msgid "Keyword:|#K"
-msgstr "Nøgleord|#N"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:422
+msgid "Auto begin|#b"
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/insetindex.C:112
-msgid "Index"
-msgstr "Indeks"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:430
+msgid "Auto finish|#f"
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/insetindex.C:119
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:438
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Idx"
-msgstr "Indeks"
+msgid "Command start|#s"
+msgstr "Kommando:|#K"
 
 
-#: src/insets/insetindex.C:147
-msgid "PrintIndex"
-msgstr "Udskriv indeks"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:445
+#, fuzzy
+msgid "Command end|#e"
+msgstr "Kommando:|#K"
 
 
-#: src/insets/insetinfo.C:69 src/insets/insetinfo.C:88
-#: src/insets/insetinfo.C:206
-msgid "Note"
-msgstr "Notat"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:452
+#, fuzzy
+msgid "1st|#1"
+msgstr "1|#1"
 
 
-#: src/insets/insetinfo.C:193 src/insets/insetinfo.C:197 src/lyx.C:155
-msgid "Close|#C^["
-msgstr "Luk|#L^["
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:459
+#, fuzzy
+msgid "2nd|#2"
+msgstr "2|#2"
 
 
-#. /
-#: src/insets/insetloa.h:37
-msgid "List of Algorithms"
-msgstr "Liste over algoritmer"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:465
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:467
+#, fuzzy
+msgid "Browse"
+msgstr "Gennemse|#G"
 
 
-#. /
-#: src/insets/insetlof.h:35
-msgid "List of Figures"
-msgstr "Figurliste"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:496
+#, fuzzy
+msgid "LyX objects|#L"
+msgstr "LyX|#L"
 
 
-#. /
-#: src/insets/insetlot.h:35
-msgid "List of Tables"
-msgstr "Liste over tabeller"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:511
+#, fuzzy
+msgid "S|#S"
+msgstr "Beklager."
 
 
-#. /
-#: src/insets/insetparent.h:42
-msgid "Parent:"
-msgstr "Hoveddokument:"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:520
+#, fuzzy
+msgid "V|#V"
+msgstr "Se DVI"
 
 
-#: src/insets/insetref.C:67
-msgid "Reference Type"
-msgstr "Referencestil"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:529
+#, fuzzy
+msgid "H|#H"
+msgstr "Hovede"
 
 
-#: src/insets/insetref.C:70
-msgid "Goto Label"
-msgstr "Gå til bogmærke"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:536
+#, fuzzy
+msgid "R|#R"
+msgstr "Højre|#H"
 
 
-#: src/insets/insetref.C:73
-msgid "Change Label"
-msgstr "Ændr referencebogmærke"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:545
+#, fuzzy
+msgid "B|#B"
+msgstr "Gennemse|#G"
 
 
-#: src/insets/insetref.C:78
-msgid "Page Number"
-msgstr "Sidetal"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:554
+msgid "G|#G"
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/insetref.C:80
-msgid "Reference"
-msgstr "Afsnitsreference"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:592
+msgid "All converters|#A"
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/insetref.C:191
-msgid "Page: "
-msgstr "Side: "
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:600
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:687
+#, fuzzy
+msgid "Delete|#D"
+msgstr "Slet"
 
 
-#: src/insets/insetref.C:193
-msgid "Ref: "
-msgstr "Ref: "
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:614
+#, fuzzy
+msgid "Converter|#C"
+msgstr "Centrér|#n"
 
 
-#. /
-#: src/insets/insettoc.h:35 src/lyxfunc.C:773
-msgid "Table of Contents"
-msgstr "Indholdsfortegnelse"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:621
+#, fuzzy
+msgid "From|#F"
+msgstr "Skrifttyper:|#S"
 
 
-#: src/insets/inseturl.C:135
-msgid "Insert Url"
-msgstr "Indsæt URL"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:628
+#, fuzzy
+msgid "To|#T"
+msgstr "To|#T"
 
 
-#: src/insets/inseturl.C:149
-msgid "HtmlUrl: "
-msgstr "HtmlUrl: "
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:635
+#, fuzzy
+msgid "Flags|#F"
+msgstr "Fil"
 
 
-#: src/insets/inseturl.C:151
-msgid "Url: "
-msgstr "Url: "
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:665
+#, fuzzy
+msgid "All formats|#A"
+msgstr "Alle sider"
 
 
-#. /
-#. virtual void setBuffer(Buffer const&) {;}
-#. / what appears in the minibuffer when opening
-#: src/insets/lyxinset.h:94
-msgid "Opened inset"
-msgstr "Indsættelse åbnet"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:673
+#, fuzzy
+msgid "Format|#F"
+msgstr "Skrifttyper:|#S"
 
 
-#: src/intl.C:301 src/intl.C:302
-msgid "other..."
-msgstr "Andet..."
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:680
+msgid "GUI name|#G"
+msgstr ""
 
 
-#: src/intl.C:371
-msgid "Key Mappings"
-msgstr "Tastaturomdefinition"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:701
+msgid "Extension|#E"
+msgstr ""
 
 
-#: src/kbmap.C:303
-msgid "   options: "
-msgstr "   indstillinger: "
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:708
+#, fuzzy
+msgid "Viewer|#V"
+msgstr "Se DVI"
 
 
-#: src/latexoptions.C:19
-msgid "Allow accents on ALL characters|#w"
-msgstr "Tillad accenter på ALLE bogstaver"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:715
+#, fuzzy
+msgid "Shortcut|#S"
+msgstr "Beklager."
 
 
-#: src/latexoptions.C:51 src/lyxvc.C:346 src/lyxvc.C:347
-msgid "Update|#Uu"
-msgstr "Opdatér|#O"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:745
+msgid "Show banner|#S"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout.C:1288
-msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
-msgstr "LyX kunne ikke finde sine typografibeskrivelser!"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:753
+msgid "Auto region delete|#A"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout.C:1289
-msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
-msgstr "Undersøg om filen \"textclass.lst\""
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:761
+msgid "Exit confirmation|#E"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout.C:1290
-msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
-msgstr "er installeret korrekt. Beklager, kan ikke fortsætte :-("
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:768
+msgid "Display keyboard shortcuts"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout.C:1344
-msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
-msgstr "LyX kunne ikke finde sine typografibeskrivelser!"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:772
+#, fuzzy
+msgid "Autosave interval"
+msgstr "Autolagring virkede ikke!"
 
 
-#: src/layout.C:1345
-msgid "Check the contents of  the file \"textclass.lst\""
-msgstr "Undersøg om filen \"textclass.lst\""
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:781
+msgid "File->New asks for name|#N"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout.C:1346
-msgid "Sorry, has to exit :-("
-msgstr "er installeret korrekt. Beklager, kan ikke fortsætte :-("
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:789
+msgid "Cursor follows scrollbar|#C"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:25
-msgid "Separation"
-msgstr "Adskillelse"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:796
+msgid "Wheel mouse jump"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:33
-msgid "Indent|#I"
-msgstr "Indrykning|#I"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:827
+msgid "Popup Font"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:37
-msgid "Skip|#K"
-msgstr "Afstand|#f"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:830
+msgid "Menu Font"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:43
-msgid "Class:|#C"
-msgstr "Klasse:|#K"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:833
+#, fuzzy
+msgid "Popup Encoding"
+msgstr "Koding:|#o"
 
 
-#: src/layout_forms.C:49
-msgid "Pagestyle:|#P"
-msgstr "Papirstil:|#P"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:837
+#, fuzzy
+msgid "Bind file|#B"
+msgstr "EPS fil|#E"
 
 
-#: src/layout_forms.C:54
-msgid "Fonts:|#F"
-msgstr "Skrifttyper:|#S"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:843
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:853
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:973
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:995
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1007
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1013
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1028
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1038
+#, fuzzy
+msgid "Browse..."
+msgstr "Gennemse...|#G"
 
 
-#: src/layout_forms.C:59
-msgid "Font Size:|#O"
-msgstr "Skrift størrelse:|#r"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:847
+#, fuzzy
+msgid "User Interface file|#U"
+msgstr "Brug alternativt sprog:"
 
 
-#: src/layout_forms.C:76
-msgid "Float Placement:|#L"
-msgstr "Placering af flydere:|#c"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:857
+msgid "Override X-Windows dead-keys|#O"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:80
-msgid "PS Driver:|#S"
-msgstr "PS driver:|#d"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:887
+#, fuzzy
+msgid "command"
+msgstr "Ordinær"
 
 
-#: src/layout_forms.C:85
-msgid "Encoding:|#D"
-msgstr "Koding:|#o"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:890
+#, fuzzy
+msgid "page range"
+msgstr "Sideskift"
 
 
-# n
-#: src/layout_forms.C:103
-msgid "One|#n"
-msgstr "En|#n"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:893
+#, fuzzy
+msgid "copies"
+msgstr "Kopier"
 
 
-#: src/layout_forms.C:107
-msgid "Two|#T"
-msgstr "To|#T"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:896
+msgid "reverse"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:113
-msgid "Sides"
-msgstr "Sider"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:899
+#, fuzzy
+msgid "to printer"
+msgstr "Kan ikke udskrive"
 
 
-#: src/layout_forms.C:127
-msgid "One|#e"
-msgstr "En|#E"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:902
+msgid "file extension"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:131
-msgid "Two|#w"
-msgstr "To|#w"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:905
+#, fuzzy
+msgid "spool command"
+msgstr "Beskriv kommando"
 
 
-#: src/layout_forms.C:137
-msgid "Extra Options:|#X"
-msgstr "Ekstra indstillinger:|#x"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:908
+msgid "paper type"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:141
-msgid "Language:"
-msgstr "Sprog:"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:911
+msgid "even pages"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:151
-msgid "Default Skip:|#u"
-msgstr "Standard afstand:|#u"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:914
+msgid "odd pages"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:157
-msgid "Section number depth"
-msgstr "Afsnitsnummerdybde"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:917
+#, fuzzy
+msgid "collated"
+msgstr "Skråtstillet"
 
 
-#: src/layout_forms.C:162
-msgid "Table of contents depth"
-msgstr "Indholdsfortegnelsesdybde"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:923
+#, fuzzy
+msgid "to file"
+msgstr "[ingen fil]"
 
 
-#: src/layout_forms.C:167
-msgid "Spacing|#g"
-msgstr "Mellemrum|#M"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:926
+#, fuzzy
+msgid "extra options"
+msgstr "Ekstra indstillinger"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:929
+msgid "spool printer prefix"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:932
+#, fuzzy
+msgid "paper size"
+msgstr "Papirstørrelse|#P"
 
 
-#: src/layout_forms.C:173
-msgid "Bullet Shapes|#B"
-msgstr "Punktformer|#f"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:935
+#, fuzzy
+msgid "name"
+msgstr "Navn:|#M"
 
 
-#: src/layout_forms.C:178
-msgid "Use AMS Math|#M"
-msgstr "Brug AMS matematik|#m"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:938
+msgid "adapt output"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:211
-msgid "Family:|#F"
-msgstr "Familie:|#F"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:941
+msgid "Printer Command and Flags"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:216
-msgid "Series:|#S"
-msgstr "Serie:|#S"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:967
+#, fuzzy
+msgid "Default path|#p"
+msgstr "Standard"
 
 
-#: src/layout_forms.C:221
-msgid "Shape:|#H"
-msgstr "Form:|#o"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:977
+#, fuzzy
+msgid "Last file count|#L"
+msgstr "Sidste fod"
 
 
-#: src/layout_forms.C:226
-msgid "Size:|#Z"
-msgstr "Størrelse|#t"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:989
+#, fuzzy
+msgid "Template path|#T"
+msgstr "Skabeloner"
 
 
-#: src/layout_forms.C:231
-msgid "Misc:|#M"
-msgstr "Diverse:|#D"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:999
+msgid "Check last files|#C"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:244
-msgid "Color:|#C"
-msgstr "Farve:|#v"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1017
+msgid "Backup path|#B"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:249
-msgid "Toggle on all these|#T"
-msgstr "Skal disse omskifte?|#t"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1032
+msgid "LyXServer pipe|#S"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:252
-msgid "These are never toggled"
-msgstr "Disse omskifter ikke"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1045
+msgid "Temp dir|#d"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:257
-msgid "These are always toggled"
-msgstr "Disse omskrifter"
+#: src/LyXAction.C:137 src/LyXAction.C:145 src/frontends/xforms/FormPrint.C:37
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:129
+msgid "Print"
+msgstr "Udskriv"
 
 
-#: src/layout_forms.C:300
-msgid "Label Width:|#d"
-msgstr "Markatbredde:|#b"
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:37
+msgid "Printer|#P"
+msgstr "Printer"
 
 
-#: src/layout_forms.C:304
-msgid "Indent"
-msgstr "Indrykning"
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:44 src/lyx.C:80
+msgid "File|#F"
+msgstr "Fil"
 
 
-#: src/layout_forms.C:308
-msgid "Above|#b"
-msgstr "Over|#v"
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:72
+msgid "All Pages|#G"
+msgstr "Alle sider"
 
 
-#: src/layout_forms.C:310
-msgid "Below|#E"
-msgstr "Under|#n"
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:79
+msgid "Only Odd Pages|#O"
+msgstr "Kun ulige sider"
 
 
-#: src/layout_forms.C:312
-msgid "Above|#o"
-msgstr "Over|#O"
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:86
+msgid "Only Even Pages|#E"
+msgstr "Kun lige sider"
 
 
-#: src/layout_forms.C:314
-msgid "Below|#l"
-msgstr "Under|#U"
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:97
+msgid "Normal Order|#N"
+msgstr "Normal rækkefølge"
 
 
-#: src/layout_forms.C:316
-msgid "No Indent|#I"
-msgstr "Ingen indrykning|#I"
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:104
+msgid "Reverse Order|#R"
+msgstr "Omvendt rækkefølge"
 
 
-#: src/layout_forms.C:320 src/layout_forms.C:584 src/mathed/math_forms.C:94
-msgid "Right|#R"
-msgstr "Højre|#H"
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:112
+msgid "Pages:"
+msgstr "Sider:"
 
 
-#: src/layout_forms.C:322
-msgid "Left|#f"
-msgstr "Venstre|#V"
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:116
+msgid "Count:"
+msgstr "Antal:"
 
 
-#: src/layout_forms.C:324
-msgid "Block|#c"
-msgstr "Blok|#B"
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:121
+#, fuzzy
+msgid "Collated|#C"
+msgstr "Kommando:|#K"
 
 
-#: src/layout_forms.C:326
-msgid "Center|#n"
-msgstr "Centrér|#n"
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:127
+#, fuzzy
+msgid "to"
+msgstr " af "
 
 
-#: src/layout_forms.C:336
-msgid "Above:|#v"
-msgstr "Over|#e"
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:132
+msgid "Order"
+msgstr "Rækkefølge"
 
 
-#: src/layout_forms.C:340
-msgid "Below:|#w"
-msgstr "Under|#r"
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:72
+msgid " Ref | Page | TextRef | TextPage | PrettyRef "
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:344
-msgid "Pagebreaks"
-msgstr "Sideskift"
+#: src/frontends/xforms/form_ref.C:40
+#, fuzzy
+msgid "Sort|#S"
+msgstr "Beklager."
 
 
-#: src/layout_forms.C:348
-msgid "Lines"
-msgstr "Linier"
+#: src/frontends/xforms/form_ref.C:48
+#, fuzzy
+msgid "Name:|#N"
+msgstr "Navn:|#M"
 
 
-#: src/layout_forms.C:352 src/layout_forms.C:590 src/layout_forms.C:716
-msgid "Alignment"
-msgstr "Justering"
+#: src/frontends/xforms/form_ref.C:53
+#, fuzzy
+msgid "Ref:"
+msgstr "Ref: "
 
 
-#: src/layout_forms.C:356
-msgid "Vertical Spaces"
-msgstr "Vertikal afstand"
+#: src/frontends/xforms/form_ref.C:56
+#, fuzzy
+msgid "Reference type|#R"
+msgstr "Gå til krydsreference|#G"
 
 
-#: src/layout_forms.C:360
-msgid "ExtraOpt|#X"
-msgstr "Ekstra valg"
+#: src/frontends/xforms/form_ref.C:65
+#, fuzzy
+msgid "Goto reference|#G"
+msgstr "Gå til krydsreference|#G"
 
 
-#: src/layout_forms.C:364
-msgid "Keep|#K"
-msgstr "Hold|#H"
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:26
+#, fuzzy
+msgid "Tabular Layout"
+msgstr "Tabelindstillinger"
 
 
-#: src/layout_forms.C:366
-msgid "Keep|#p"
-msgstr "Hold|#d"
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:127
+#, fuzzy
+msgid "Tabular"
+msgstr "Tabelindstillinger"
 
 
-#: src/layout_forms.C:383 src/lyx_gui_misc.C:409 src/lyx_sendfax.C:31
-msgid "OK|#O"
-msgstr "OK|#O"
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:129
+#, fuzzy
+msgid "Column/Row"
+msgstr "Kolonne"
 
 
-#: src/layout_forms.C:422
-msgid "Type:|#T"
-msgstr "Slags:|#l"
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:131
+#, fuzzy
+msgid "Cell"
+msgstr "Gul"
 
 
-#: src/layout_forms.C:427
-msgid "Single|#S"
-msgstr "Enkel:|#E"
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:133
+#, fuzzy
+msgid "LongTable"
+msgstr "Lang tabel"
 
 
-#: src/layout_forms.C:429
-msgid "Double|#D"
-msgstr "Dobbel|#D"
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:440
+msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window"
+msgstr "Advarsel: Forkert markørposition, vindue opdateret"
 
 
-#: src/layout_forms.C:433
-msgid "Text"
-msgstr "Tekst"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:31 src/insets/insetinfo.C:216
+#: src/insets/insetinfo.C:221
+msgid "Close|#C^["
+msgstr "Luk|#L^["
 
 
-#: src/layout_forms.C:453
-msgid "Special:|#S"
-msgstr "Speciel:|#S"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:71
+msgid "Append Column|#A"
+msgstr "Tilføj kolonne|#k"
 
 
-#: src/layout_forms.C:463
-msgid "Margins"
-msgstr "Marginer"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:78
+msgid "Delete Column|#O"
+msgstr "Slet kolonne|#S"
 
 
-#: src/layout_forms.C:467
-msgid "Foot/Head Margins"
-msgstr "Top- og bundmarginer"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:85
+msgid "Append Row|#p"
+msgstr "Tilføj række|#r"
 
 
-#: src/layout_forms.C:487
-msgid "Orientation"
-msgstr "Orientering"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:92
+msgid "Delete Row|#w"
+msgstr "Slet række|#l"
 
 
-#: src/layout_forms.C:493
-msgid "Portrait|#o"
-msgstr "Højformat|#H"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:99
+msgid "Set Borders|#S"
+msgstr "Set kanter|#n"
 
 
-#: src/layout_forms.C:495
-msgid "Landscape|#L"
-msgstr "Breddeformat|#B"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:106
+msgid "Unset Borders|#U"
+msgstr "Fjern kanter|#j"
 
 
-#: src/layout_forms.C:499
-msgid "Papersize:|#P"
-msgstr "Papirstørrelse|#P"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:113
+#, fuzzy
+msgid "Longtable|#L"
+msgstr "Lang tabel"
 
 
-#: src/layout_forms.C:503
-msgid "Custom Papersize"
-msgstr "Egen papirstørrelse"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:119
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:383
+msgid "Rotate 90°|#9"
+msgstr "Rotér 90°|#9"
 
 
-#: src/layout_forms.C:507
-msgid "Use Geometry Package|#U"
-msgstr "Brug \"Geometry\" pakken|#B"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:124
+msgid "Spec. Table"
+msgstr "Speciel tabel"
 
 
-#: src/layout_forms.C:509
-msgid "Width:|#W"
-msgstr "Bredde:|#B"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:150
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:276
+#, fuzzy
+msgid "Top|#t"
+msgstr "Top|#T"
 
 
-#: src/layout_forms.C:512
-msgid "Height:|#H"
-msgstr "Højde:|#H"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:158
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:284
+#, fuzzy
+msgid "Bottom|#b"
+msgstr "Bund|#B"
 
 
-#: src/layout_forms.C:515
-msgid "Top:|#T"
-msgstr "Top:|#T"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:166
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:292
+#, fuzzy
+msgid "Left|#l"
+msgstr "Venstre|#V"
 
 
-#: src/layout_forms.C:518
-msgid "Bottom:|#B"
-msgstr "Bund:|#B"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:174
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:300
+#, fuzzy
+msgid "Right|#r"
+msgstr "Højre|#H"
 
 
-#: src/layout_forms.C:521
-msgid "Left:|#e"
-msgstr "Venstre:|#e"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:182
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:308
+msgid "Left|#e"
+msgstr "Venstre|#e"
 
 
-#: src/layout_forms.C:524
-msgid "Right:|#R"
-msgstr "Højre:|#H"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:189
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:315
+msgid "Right|#i"
+msgstr "Højre|#r"
 
 
-#: src/layout_forms.C:527
-msgid "Headheight:|#i"
-msgstr "Hovedehøjde:|#o"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:196
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:322
+#, fuzzy
+msgid "Center|#c"
+msgstr "Centrér|#n"
 
 
-#: src/layout_forms.C:530
-msgid "Headsep:|#d"
-msgstr "Hovedeadskillelse:|#d"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:203
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:329
+#, fuzzy
+msgid "Top|#p"
+msgstr "Top|#T"
 
 
-#: src/layout_forms.C:533
-msgid "Footskip:|#F"
-msgstr "Bundadskillelse:|#u"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:217
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:343
+#, fuzzy
+msgid "Bottom|#o"
+msgstr "Bund|#B"
 
 
-#: src/layout_forms.C:568
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:223
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:349
 msgid "Borders"
 msgstr "Kanter"
 
 msgid "Borders"
 msgstr "Kanter"
 
-#: src/layout_forms.C:572 src/layout_forms.C:722
-msgid "Top|#T"
-msgstr "Top|#T"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:226
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:352
+#, fuzzy
+msgid "H. Alignment"
+msgstr "Justering"
 
 
-#: src/layout_forms.C:576 src/layout_forms.C:728
-msgid "Bottom|#B"
-msgstr "Bund|#B"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:229
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:355
+#, fuzzy
+msgid "V. Alignment"
+msgstr "Justering"
 
 
-#: src/layout_forms.C:580 src/mathed/math_forms.C:97
-msgid "Left|#L"
-msgstr "Venstre|#V"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:233
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:359
+#, fuzzy
+msgid "Width|#W"
+msgstr "Bredde:|#B"
 
 
-#: src/layout_forms.C:594
-msgid "Special Cell"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:241
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:365
+#, fuzzy
+msgid "Alignment|#A"
+msgstr "Justering"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:248
+#, fuzzy
+msgid "Special column"
 msgstr "Speciel celle"
 
 msgstr "Speciel celle"
 
-#: src/layout_forms.C:598
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:371
 msgid "Multicolumn|#M"
 msgstr "Flerkolonne|#F"
 
 msgid "Multicolumn|#M"
 msgstr "Flerkolonne|#F"
 
-#: src/layout_forms.C:600
-msgid "Append Column|#A"
-msgstr "Tilføj kolonne|#k"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:377
+#, fuzzy
+msgid "Use Minipage|#s"
+msgstr "Miniside|#M"
 
 
-#: src/layout_forms.C:603
-msgid "Delete Column|#O"
-msgstr "Slet kolonne|#S"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:388
+msgid "Special Cell"
+msgstr "Speciel celle"
 
 
-#: src/layout_forms.C:606
-msgid "Append Row|#p"
-msgstr "Tilføj række|#r"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:391
+#, fuzzy
+msgid "Special Multicolumn"
+msgstr "Speciel justering for multikolonne"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:418
+#, fuzzy
+msgid "1st Head|#1"
+msgstr "Første hovede"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:424
+#, fuzzy
+msgid "Head|#H"
+msgstr "Hovede"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:430
+#, fuzzy
+msgid "Foot|#F"
+msgstr "Skrifttyper:|#S"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:436
+#, fuzzy
+msgid "Last Foot|#L"
+msgstr "Sidste fod"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:442
+#, fuzzy
+msgid "New Page|#N"
+msgstr "Ny side"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:447
+#, fuzzy
+msgid "Header"
+msgstr "Hovede"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:450
+#, fuzzy
+msgid "Footer"
+msgstr "Bund"
 
 
-#: src/layout_forms.C:609
-msgid "Delete Row|#w"
-msgstr "Slet række|#l"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:453
+#, fuzzy
+msgid "Special"
+msgstr "Speciel:|#S"
 
 
-#: src/layout_forms.C:612
-msgid "Delete Table|#D"
-msgstr "Slet tabel|#t"
+#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:30
+#, fuzzy
+msgid "Insert Tabular"
+msgstr "Indsæt tabel"
 
 
-#: src/layout_forms.C:615
-msgid "Column"
-msgstr "Kolonne"
+#: src/frontends/xforms/FormToc.C:71
+msgid " TOC | LOF | LOT | LOA "
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:618
-msgid "Row"
-msgstr "Række"
+#: src/frontends/xforms/form_toc.C:40
+#, fuzzy
+msgid "Type|#T"
+msgstr "Slags:|#l"
 
 
-#: src/layout_forms.C:621
-msgid "Set Borders|#S"
-msgstr "Set kanter|#n"
+#: src/frontends/xforms/FormUrl.C:29
+#, fuzzy
+msgid "Url"
+msgstr "Url: "
 
 
-#: src/layout_forms.C:624
-msgid "Unset Borders|#U"
-msgstr "Fjern kanter|#j"
+#: src/frontends/xforms/form_url.C:29
+#, fuzzy
+msgid "URL|#U"
+msgstr "URL..."
 
 
-#: src/layout_forms.C:627 src/layout_forms.C:641
-msgid "Longtable"
-msgstr "Lang tabel"
+#: src/frontends/xforms/form_url.C:38
+msgid "Name|#N"
+msgstr "Navn:|#M"
 
 
-#: src/layout_forms.C:632
-msgid "Rotate 90°|#9"
-msgstr "Rotér 90°|#9"
+#: src/frontends/xforms/form_url.C:47
+msgid "HTML type|#H"
+msgstr "HTML stil:|#l"
 
 
-#: src/layout_forms.C:634
-msgid "Linebreaks|#N"
-msgstr "Linieskift|#n"
+#: src/frontends/xforms/input_validators.C:102
+#, fuzzy
+msgid "ERROR!  Unable to print!"
+msgstr "Kan ikke udskrive"
 
 
-#: src/layout_forms.C:636
-msgid "Spec. Table"
-msgstr "Speciel tabel"
+#: src/frontends/xforms/input_validators.C:103
+msgid "Check 'range of pages'!"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:645
-msgid "First Head"
-msgstr "Første hovede"
+#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:257
+#, fuzzy
+msgid "More"
+msgstr "ignorér"
 
 
-#: src/layout_forms.C:647
-msgid "Head"
-msgstr "Hovede"
+#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:298
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "List of Figures%m"
+msgstr "Figurliste"
 
 
-#: src/layout_forms.C:649
-msgid "Foot"
-msgstr "Bund"
+#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:300
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "List of Tables%m"
+msgstr "Liste over tabeller"
 
 
-#: src/layout_forms.C:651
-msgid "Last Foot"
-msgstr "Sidste fod"
+#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:302
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "List of Algorithms%m"
+msgstr "Liste over algoritmer"
 
 
-#: src/layout_forms.C:653
-msgid "New Page"
-msgstr "Ny side"
+#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:339
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No Table of Contents%i"
+msgstr "Indholdsfortegnelse"
 
 
-#: src/layout_forms.C:655
-msgid "Rotate 90°"
-msgstr "Rotér 90°"
+#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:417
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Insert Reference%m"
+msgstr "Indsæt reference"
 
 
-#: src/layout_forms.C:657
-msgid "Extra|#X"
-msgstr "Ekstra|#k"
+#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:419
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Insert Page Number%m"
+msgstr "Indsæt sidetal"
 
 
-#: src/layout_forms.C:660
-msgid "Left|#e"
-msgstr "Venstre|#e"
+#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:421
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Insert vref%m"
+msgstr "Indsæt URL"
 
 
-#: src/layout_forms.C:663
-msgid "Right|#i"
-msgstr "Højre|#r"
+#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:423
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Insert vpageref%m"
+msgstr "Indsæt figur"
 
 
-#: src/layout_forms.C:666
-msgid "Center|#C"
-msgstr "Centrér"
+#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:425
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Insert Pretty Ref%m"
+msgstr "Indsæt marginnotat"
 
 
-#: src/layout_forms.C:690
-msgid "Extra Options"
-msgstr "Ekstra indstillinger"
+#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:427
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Goto Reference%m"
+msgstr "Gå til krydsreference|#G"
 
 
-#: src/layout_forms.C:694
-msgid "Length|#L"
-msgstr "Længde|#L"
+#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:108 src/insets/figinset.C:1983
+#: src/insets/insetexternal.C:171
+msgid "Filename can't contain any of these characters:"
+msgstr "Filnavn kan ikke indeholde nogen af disse tegn:"
 
 
-#: src/layout_forms.C:709
-msgid "or %|#o"
-msgstr "eller %|#e"
+# , c-format
+#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:110 src/insets/figinset.C:1986
+#, no-c-format
+msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
+msgstr "mellemrum, '#', '~', '$' eller '%'."
 
 
-#: src/layout_forms.C:725
-msgid "Middle|#d"
-msgstr "Midten|#d"
+#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:217
+#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:241
+#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:276
+#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:321
+msgid "The absolute path is required."
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:737
-msgid "HFill between Minipage paragraphs|#H"
-msgstr "Horisontal udfyldning mellem minisideafsnit|#H"
+#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:223
+#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:247
+#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:286
+#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:331
+msgid "Directory does not exist."
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:739
-msgid "Start new Minipage|#S"
-msgstr "Start ny miniside|#S"
+#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:228
+#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:291
+#, fuzzy
+msgid "Cannot write to this directory."
+msgstr "Fejl! Kan ikke åbne bibliotek:"
 
 
-#: src/layout_forms.C:743
-msgid "Indented Paragraph|#I"
-msgstr "Indrykket afsnit|#I"
+#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:252
+#, fuzzy
+msgid "Cannot read this directory."
+msgstr "Fejl! Kan ikke åbne bibliotek:"
 
 
-#: src/layout_forms.C:746
-msgid "Minipage|#M"
-msgstr "Miniside|#M"
+#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:270
+#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:315
+#, fuzzy
+msgid "No file input."
+msgstr "Ingen advarsler fundet."
 
 
-#: src/layout_forms.C:749
-msgid "Floatflt|#F"
-msgstr "Flydende flt"
+#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:297
+#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:342
+msgid "A file is required, not a directory."
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:774
-msgid "Special Multicolumn Alignment"
-msgstr "Speciel justering for multikolonne"
+#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:302
+#, fuzzy
+msgid "Cannot write to this file."
+msgstr "Kan ikke skrive fil"
 
 
-#: src/layout_forms.C:794
-msgid "Special Column Alignment"
-msgstr "Speciel justering for kolonne"
+#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:336
+#, fuzzy
+msgid "Cannot read from this directory."
+msgstr "Fejl! Kan ikke åbne bibliotek:"
 
 
-#: src/lyx.C:41
-msgid "Encapsulated Postscript (*.eps, *.ps)|#E"
-msgstr "Indkapslet Postscript (*.eps, *.ps)"
+#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:347
+#, fuzzy
+msgid "File does not exist."
+msgstr "Filen findes allerede:"
 
 
-#: src/lyx.C:43
-msgid "Inlined EPS (*.eps, *.ps)|#I"
-msgstr "Indlejret EPS (*.eps, *.ps)"
+#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:352
+#, fuzzy
+msgid "Cannot read from this file."
+msgstr "Kan ikke skrive fil"
 
 
-#: src/lyx.C:56
-msgid "Type"
-msgstr "Type"
+# , c-format
+#: src/importer.C:39
+#, fuzzy
+msgid "Importing"
+msgstr "Importér%m"
 
 
-#: src/lyx.C:75
-msgid "Roman Font|#R"
-msgstr "Ordinær skrift|#O"
+#: src/importer.C:57
+#, fuzzy
+msgid "Can not import file"
+msgstr "Kan ikke skrive fil"
 
 
-#: src/lyx.C:79
-msgid "Sans Serif Font|#S"
-msgstr "Grotest skrift|#G"
+#: src/importer.C:58
+msgid "No information for importing from "
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx.C:83
-msgid "Typewriter Font|#T"
-msgstr "Skrivemaskineskrift|#S"
+#. we are done
+#: src/importer.C:81
+msgid "imported."
+msgstr "importeret."
 
 
-#: src/lyx.C:87
-msgid "Font Norm|#N"
-msgstr "Skiftnorm|#n"
+#: src/insets/figinset.C:1025
+msgid "[render error]"
+msgstr "[fejl i fremvisning]"
 
 
-#: src/lyx.C:91
-msgid "Font Zoom|#Z"
-msgstr "Skriftzoom|#z"
+#: src/insets/figinset.C:1026
+msgid "[rendering ... ]"
+msgstr "[beregner...]"
 
 
-#: src/lyx.C:129
-msgid "Update|Uu#u"
-msgstr "Opdatér|#p"
+#: src/insets/figinset.C:1029
+msgid "[no file]"
+msgstr "[ingen fil]"
 
 
-#: src/lyx.C:151
-msgid "Update|#U"
-msgstr "Opdatér|#U"
+#: src/insets/figinset.C:1031
+msgid "[bad file name]"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx.C:159
-msgid "Insert Reference|#I^M"
-msgstr "Indsæt reference"
+#: src/insets/figinset.C:1033
+msgid "[not displayed]"
+msgstr "[ikke vist]"
 
 
-#: src/lyx.C:163
-msgid "Insert Page Number|#P"
-msgstr "Indsæt sidetal"
+#: src/insets/figinset.C:1035
+msgid "[no ghostscript]"
+msgstr "[ingen ghostscript]"
 
 
-#: src/lyx.C:167
-msgid "Go to Reference|#G"
-msgstr "Gå til krydsreference|#G"
+#: src/insets/figinset.C:1037
+msgid "[unknown error]"
+msgstr "[ukendt fejl]"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:342
-msgid "Save failed. Rename and try again?"
-msgstr "Lagring fejlede. Vil du omdøbe og prøve igen?"
+#: src/insets/figinset.C:1210
+#, fuzzy
+msgid "Opened figure"
+msgstr "Indsættelse åbnet"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:344
-msgid "(If not, document is not saved.)"
-msgstr "(Hvis ikke, bliver dokumentet ikke gemt)"
+#: src/insets/figinset.C:1238
+msgid "Figure"
+msgstr "Figur"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:364 src/lyxfunc.C:2450
-msgid "Templates"
-msgstr "Skabeloner"
+#: src/insets/figinset.C:1327 src/insets/figinset.C:1390
+#: src/insets/insetgraphics.C:488
+msgid "empty figure path"
+msgstr "tom sti til figur"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:369
-msgid "Enter Filename to Save Document as"
-msgstr "Skriv filnavnet som dokumentet skal gemmes som"
+#: src/insets/figinset.C:1966 src/insets/figinset.C:1970
+msgid "EPS Figure"
+msgstr "EPS billede"
 
 
-#. Cancel: Do nothing
-#: src/lyx_cb.C:376 src/lyxfunc.C:2456 src/lyxfunc.C:2483 src/lyxfunc.C:2548
-#: src/lyxfunc.C:2597 src/lyxfunc.C:2622 src/lyxfunc.C:2632 src/lyxfunc.C:2677
-#: src/lyxfunc.C:2702 src/lyxfunc.C:2712 src/lyxfunc.C:2771
-msgid "Canceled."
-msgstr "Annulleret."
+#. InsetBibtex uses the same form, with different labels
+#: src/insets/insetbib.C:57 src/insets/insetbib.C:58 src/insets/insetbib.C:193
+#: src/insets/insetbib.C:194
+msgid "Key:|#K"
+msgstr "Nøgle:|#N"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:387
-msgid "Same name as document already has:"
-msgstr "Samme navn som dokumentet allerede har:"
+#: src/insets/insetbib.C:67 src/insets/insetbib.C:68 src/insets/insetbib.C:195
+#: src/insets/insetbib.C:196
+msgid "Label:|#L"
+msgstr "Markat:|#M"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:389
-msgid "Save anyway?"
-msgstr "Gem alligevel?"
+#: src/insets/insetbib.C:204
+msgid "Bibliography item"
+msgstr "Reference"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:395
-msgid "Another document with same name open!"
-msgstr "Et andet dokument med samme navn er åbent!"
+#: src/insets/insetbib.C:225
+msgid "BibTeX Generated References"
+msgstr "BibTeX genererede referencer"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:397
-msgid "Replace with current document?"
-msgstr "Erstat med aktuelle dokument?"
+#: src/insets/insetbib.C:324
+msgid "Database:"
+msgstr "Database:"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:405
-msgid "Document renamed to '"
-msgstr "Dokument omdøbt til '"
+#: src/insets/insetbib.C:325
+msgid "Style:  "
+msgstr "Stil:   "
 
 
-#: src/lyx_cb.C:407
-msgid "', but not saved..."
-msgstr "', men ikke gemt..."
+#: src/insets/insetbib.C:333
+msgid "BibTeX"
+msgstr "BibTeX"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:413
-msgid "Document already exists:"
-msgstr "Dokumentet findes allerede."
+#: src/insets/inset.C:75
+msgid "Opened inset"
+msgstr "Indsættelse åbnet"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:415
-msgid "Replace file?"
-msgstr "Erstat fil?"
+#: src/insets/inseterror.C:54 src/insets/inseterror.C:76 src/lyxfunc.C:1438
+msgid "Error"
+msgstr "Fejl"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:438 src/lyxvc.C:378
-msgid "Sorry, can't do this while pictures are being rendered."
-msgstr "Beklager, kan ikke gøre det mens billeder bliver beregnet."
+#: src/insets/inseterror.C:84
+msgid "Opened error"
+msgstr "Fejlbesked åbnet"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:439 src/lyxvc.C:380
-msgid "Please wait a few seconds for this to finish and try again."
-msgstr "Vent nogle få sekunder for at dette skal afslutte; prøv så igen."
+#: src/insets/insetert.C:28
+msgid "ERT"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_cb.C:440 src/lyxvc.C:382
-msgid "(or kill runaway gs processes by hand and try again.)"
-msgstr "(Eller dræb løbske gs processer manuelt og prøv igen.)"
+#: src/insets/insetert.C:59
+#, fuzzy
+msgid "Opened ERT Inset"
+msgstr "Indsættelse åbnet"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:446 src/lyxvc.C:388
-msgid "Can't do this while the spellchecker is running."
-msgstr "Kan ikke gøre dette mens stavekontrollen kører."
+#: src/insets/insetert.C:65 src/insets/insettabular.C:1569
+msgid "Impossible Operation!"
+msgstr "Umulig funktion!"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:447 src/lyxvc.C:390
-msgid "Stop the spellchecker first."
-msgstr "Afslut stavekontrollen først."
+#: src/insets/insetert.C:66
+msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_cb.C:465 src/lyx_cb.C:497
-msgid "One error detected"
-msgstr "En fejl detekteret"
+#: src/insets/insetexternal.C:155 src/insets/insetexternal.C:159
+msgid "External inset file"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_cb.C:466 src/lyx_cb.C:498
-msgid "You should try to fix it."
-msgstr "Du burde rette den."
+# , c-format
+#: src/insets/insetexternal.C:174
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "'#', '~', '$' or '%'."
+msgstr "mellemrum, '#', '~', '$' eller '%'."
 
 
-#: src/lyx_cb.C:469 src/lyx_cb.C:501
-msgid " errors detected."
-msgstr " fejl detekteret."
+#: src/insets/insetexternal.C:309
+#, fuzzy
+msgid "Insert external inset"
+msgstr "Indsæt BibTeX"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:470 src/lyx_cb.C:502
-msgid "You should try to fix them."
-msgstr "Du burde rette dem."
+#: src/insets/insetexternal.C:422
+#, fuzzy
+msgid "External"
+msgstr "Ekstra|#k"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:472
-msgid "There were errors during the LaTeX run."
-msgstr "Der blev rapporteret fejl under kørslen af LaTeX."
+#: src/insets/insetfloat.C:84 src/insets/insetfloat.C:206
+#: src/insets/insetfloat.C:211
+#, fuzzy
+msgid "float:"
+msgstr "Bund"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:487
-msgid "Wrong type of document"
-msgstr "Forkert dokumentklasse"
+#: src/insets/insetfloat.C:150
+#, fuzzy
+msgid "Opened Float Inset"
+msgstr "Indsættelse åbnet"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:488
-msgid "The Build operation is not allowed in this document"
-msgstr "Det er ikke tilladt at danne et program af dette dokument"
+#: src/insets/insetfoot.C:32
+#, fuzzy
+msgid "foot"
+msgstr "Bund"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:489 src/lyx_cb.C:504
-msgid "There were errors during the Build process."
-msgstr "Der blev rapporteret fejl under dannelsen af programmet."
+#: src/insets/insetfoot.C:49
+#, fuzzy
+msgid "Opened Footnote Inset"
+msgstr "Indsættelse åbnet"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:515
+#: src/insets/insetgraphics.C:219
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
-msgstr "Chktex fungerer ikke for LinuxDoc."
+msgid "Unknown Error"
+msgstr "[ukendt fejl]"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:524
-msgid "No warnings found."
-msgstr "Ingen advarsler fundet."
+#: src/insets/insetgraphics.C:223
+msgid "Loading..."
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_cb.C:526
-msgid "One warning found."
-msgstr "En advarsel fundet."
+#: src/insets/insetgraphics.C:227
+#, fuzzy
+msgid "Error reading"
+msgstr "Fejl under læsning "
 
 
-#: src/lyx_cb.C:527
-msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it."
-msgstr "Brug 'Redigér->Gå til fejl' for at finde den."
+#: src/insets/insetgraphics.C:231
+#, fuzzy
+msgid "Error converting"
+msgstr "Fejl under læsning "
 
 
-#: src/lyx_cb.C:530
-msgid " warnings found."
-msgstr " advarsler fundet."
+#: src/insets/insetgraphics.C:239
+msgid "Inline view disabled"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_cb.C:531
-msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them."
-msgstr "Brug 'Redigér->Gå til fejl' for at finde dem."
+#: src/insets/insetinclude.C:49 src/insets/insetinclude.C:50
+msgid "Don't typeset|#D"
+msgstr "Undlad sætning|#U"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:533
-msgid "Chktex run successfully"
-msgstr "Chktex kørt med succes"
+#: src/insets/insetinclude.C:59 src/insets/insetinclude.C:60
+msgid "Load|#L"
+msgstr "Indlæs|#I"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:535
-msgid "It seems chktex does not work."
-msgstr "Det virker som om chktex ikke virkede."
+#: src/insets/insetinclude.C:63 src/insets/insetinclude.C:64
+msgid "File name:|#F"
+msgstr "Filnavn:|#F"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:618 src/lyx_cb.C:621
-msgid "Executing command:"
-msgstr "Udfører kommando:"
+#: src/insets/insetinclude.C:67 src/insets/insetinclude.C:68
+msgid "Visible space|#s"
+msgstr "Synlig mellemrum|#S"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:840 src/lyx_cb.C:877 src/lyx_cb.C:910 src/lyx_cb.C:937
-#: src/lyxfunc.C:2492
-msgid "File already exists:"
-msgstr "Filen findes allerede:"
+#: src/insets/insetinclude.C:72 src/insets/insetinclude.C:73
+msgid "Verbatim|#V"
+msgstr "Ordret|#O"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:842 src/lyx_cb.C:879 src/lyx_cb.C:912 src/lyx_cb.C:939
-msgid "Do you want to overwrite the file?"
-msgstr "Ønsker du at overskrive dokumentet?"
+#: src/insets/insetinclude.C:76 src/insets/insetinclude.C:77
+msgid "Use input|#i"
+msgstr "Brug 'input'|#B"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:843 src/lyx_cb.C:880 src/lyx_cb.C:913 src/lyx_cb.C:940
-msgid "Canceled"
-msgstr "Annulleret"
+#: src/insets/insetinclude.C:80 src/insets/insetinclude.C:81
+msgid "Use include|#U"
+msgstr "Brug 'include'|#c"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:848
-msgid "DocBook does not have a latex backend"
-msgstr ""
+#. launches dialog
+#: src/insets/insetinclude.C:117 src/lyx_cb.C:197 src/lyxfunc.C:3042
+#: src/lyxfunc.C:3144 src/lyxfunc.C:3200 src/lyxfunc.C:3276
+msgid "Documents"
+msgstr "Dokumenter"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:854
-msgid "Nice LaTeX file saved as"
-msgstr "Lækker LaTeX fil gemt som"
+#: src/insets/insetinclude.C:121
+msgid "Select Child Document"
+msgstr "Vælg underdokument"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:867
-msgid "Document class must be linuxdoc."
-msgstr "Tekstklassen skal være linuxdoc."
+#: src/insets/insetinclude.C:277 src/insets/insetinclude.C:318
+msgid "Include"
+msgstr "Inkludér"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:884
-msgid "Building LinuxDoc SGML file `"
-msgstr "Gemmer LinuxDox SGML fil `"
+#: src/insets/insetinclude.C:314
+msgid "Input"
+msgstr "Input"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:889
-msgid "LinuxDoc SGML file save as"
-msgstr "LinuxDoc SGML fil gemt som"
+#: src/insets/insetinclude.C:316
+msgid "Verbatim Input"
+msgstr "Indsæt ordret"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:900
+#: src/insets/insetindex.C:20
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Document class must be docbook."
-msgstr "Tekstklassen skal være linuxdoc."
+msgid "Idx"
+msgstr "Indeks"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:917
+#: src/insets/insetinfo.C:198
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Building DocBook SGML file `"
-msgstr "Gemmer LinuxDox SGML fil `"
+msgid "Opened note"
+msgstr "Indsættelse åbnet"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:922
+#: src/insets/insetlabel.C:49 src/mathed/formula.C:1070
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "DocBook SGML file save as"
-msgstr "LinuxDoc SGML fil gemt som"
-
-#: src/lyx_cb.C:946
-msgid "Ascii file saved as"
-msgstr "Ascii fil gemt som"
-
-#: src/lyx_cb.C:1014
-msgid "Autosaving current document..."
-msgstr "Autolagrer aktuelle dokument..."
-
-#: src/lyx_cb.C:1055
-msgid "Autosave Failed!"
-msgstr "Autolagring virkede ikke!"
-
-#: src/lyx_cb.C:1111
-msgid "File to Insert"
-msgstr "Fil som skal indsættes"
-
-#: src/lyx_cb.C:1122
-msgid "Error! Cannot open specified file:"
-msgstr "Fejl! Kan ikke åbne den angivne fil:"
+msgid "Enter label:"
+msgstr "Indsæt referencebogmærke"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:1157
-msgid "Table Of Contents"
-msgstr "Indholdsfortegnelse"
+#: src/insets/insetlist.C:42
+#, fuzzy
+msgid "list"
+msgstr "Indsættelse"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:1173 src/mathed/formula.C:1028
-msgid "Enter new label to insert:"
-msgstr "Navngiv referencebogmærke som skal indsættes:"
+#: src/insets/insetlist.C:72
+#, fuzzy
+msgid "Opened List Inset"
+msgstr "Indsættelse åbnet"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:1193
-msgid "Insert Reference"
-msgstr "Indsæt reference"
+#: src/insets/insetmarginal.C:33
+#, fuzzy
+msgid "margin"
+msgstr "Marginer"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:1227
-msgid "Inserting Footnote..."
-msgstr "Indsætter fodnote..."
+#: src/insets/insetmarginal.C:50
+#, fuzzy
+msgid "Opened Marginal Note Inset"
+msgstr "Indsættelse åbnet"
 
 
-#. Import file
-#: src/lyx_cb.C:1283
-msgid "Importing LinuxDoc SGML file `"
-msgstr "Importerer LinuxDoc SGML fil `"
+#: src/insets/insetminipage.C:60
+#, fuzzy
+msgid "minipage"
+msgstr "Miniside|#M"
 
 
-#. TeX output asked
-#: src/lyx_cb.C:1291
-msgid "Converting LinuxDoc SGML to TeX file..."
-msgstr "Konverterer LinuxDox SGML fil til TeX fil..."
+#: src/insets/insetminipage.C:90
+#, fuzzy
+msgid "Opened Minipage Inset"
+msgstr "Indsættelse åbnet"
 
 
-#. dvi output asked
-#: src/lyx_cb.C:1298
-msgid "Converting LinuxDoc SGML to dvi file..."
-msgstr "Konverterer LinuxDoc SGML fil til dvi fil..."
+#: src/insets/insetparent.C:42
+msgid "Parent:"
+msgstr "Hoveddokument:"
 
 
-#. dvi output asked
-#: src/lyx_cb.C:1355
+#: src/insets/insettabular.C:476
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Converting DocBook SGML to dvi file..."
-msgstr "Konverterer LinuxDoc SGML fil til dvi fil..."
-
-#: src/lyx_cb.C:1480
-msgid "Character Style"
-msgstr "Tegnstil"
+msgid "Opened Tabular Inset"
+msgstr "Indsættelse åbnet"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:1688
-msgid "Paragraph Environment"
-msgstr "Typografi"
+#: src/insets/insettabular.C:1570
+msgid "Multicolumns can only be horizontally."
+msgstr "Flerkolonner kan kun være horisontale."
 
 
-#: src/lyx_cb.C:1939
-msgid "Document Layout"
-msgstr "Dokument"
+#: src/insets/insettext.C:467
+#, fuzzy
+msgid "Opened Text Inset"
+msgstr "Indsættelse åbnet"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:1977
-msgid "Quotes"
-msgstr "Citationstegn"
+#: src/insets/insettext.C:947
+#, fuzzy
+msgid "Cannot include more than one paragraph!"
+msgstr "En tabelcelle kan ikke inkludere mere end et afsnit!"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2024
-msgid "LaTeX Preamble"
-msgstr "LaTeX preamble"
+#: src/insets/insettext.C:1007 src/lyxfunc.C:1258
+msgid "Layout "
+msgstr "Typografi "
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2040
-msgid "Do you want to save the current settings"
-msgstr "Ønsker du at gemme de nuværende indstillinger"
+#: src/insets/insettext.C:1007 src/lyxfunc.C:1259
+msgid " not known"
+msgstr " ukendt"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2041
-msgid "for Character, Document, Paper and Quotes"
-msgstr "som standardværdier for nye dokumenter?"
+#: src/insets/insettext.C:1060 src/lyxfunc.C:2102
+#, fuzzy
+msgid "Unknown spacing argument: "
+msgstr "Mangler parameter"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2042
-msgid "as default for new documents?"
+#: src/insets/insettheorem.C:39
+msgid "theorem"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:2059 src/lyx_cb.C:2071
-msgid "Open/Close..."
-msgstr "Åben/Luk..."
-
-#: src/lyx_cb.C:2094
-msgid "No further undo information"
-msgstr "Kan ikke fortryde mere"
-
-#: src/lyx_cb.C:2104
-msgid "Redo not yet supported in math mode"
-msgstr "\"Gendan\" virker ikke i formler endnu"
-
-#: src/lyx_cb.C:2114
-msgid "No further redo information"
-msgstr "Kan ikke gendanne mere"
+#: src/insets/insettheorem.C:68
+#, fuzzy
+msgid "Opened Theorem Inset"
+msgstr "Indsættelse åbnet"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2305
-msgid "Font: "
-msgstr "Skrift: "
+#: src/insets/inseturl.C:32
+msgid "Url: "
+msgstr "Url: "
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2309
-msgid ", Depth: "
-msgstr ", dybde: "
+#: src/insets/inseturl.C:34
+msgid "HtmlUrl: "
+msgstr "HtmlUrl: "
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2337
-msgid "Inserting margin note..."
-msgstr "Indsætter marginnotat..."
+#: src/intl.C:349 src/intl.C:350
+msgid "other..."
+msgstr "Andet..."
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2378
-msgid "Paragraph environment type copied"
-msgstr "Typografi kopieret"
+#: src/intl.C:435
+msgid "Key Mappings"
+msgstr "Tastaturomdefinition"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2387
-msgid "Paragraph environment type set"
-msgstr "Typografi indsat"
+#: src/kbsequence.C:214
+msgid "   options: "
+msgstr "   indstillinger: "
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2478
-msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)"
-msgstr "Ændrede omgivelsesdybde (måske, måske ikke)"
+#: src/language.C:78
+#, fuzzy
+msgid "Document wide language"
+msgstr "Dokumentindstillinger sat"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2718
-msgid "Paragraph layout set"
-msgstr "Typografi sat"
+#: src/LaTeX.C:157 src/LaTeX.C:182 src/LaTeX.C:245 src/LaTeX.C:293
+msgid "LaTeX run number "
+msgstr "LaTeX kørsel # "
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2788
-msgid "Should I set some parameters to"
-msgstr "Skal jeg sætte en række indstillinger til"
+#: src/LaTeX.C:207 src/LaTeX.C:272
+msgid "Running MakeIndex."
+msgstr "Kører MakeIndex."
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2790
-msgid "the defaults of this document class?"
-msgstr "standardværdierne for denne tekstklasse?"
+#: src/LaTeX.C:220
+msgid "Running BibTeX."
+msgstr "Kører BibTeX."
 
 
-#. unable to load new style
-#: src/lyx_cb.C:2799 src/lyx_cb.C:2918 src/lyx_cb.C:2925
-msgid "Conversion Errors!"
-msgstr "Konverteringsfejl!"
+#: src/LaTeXLog.C:44 src/LaTeXLog.C:47
+#, fuzzy
+msgid "No LaTeX log file found"
+msgstr "Ingen advarsler fundet."
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2800 src/lyx_cb.C:2926
-msgid "Unable to switch to new document class."
-msgstr "Kunne ikke skifte til ny tekstklasse."
+#: src/LaTeXLog.C:54
+msgid "Build Program Log"
+msgstr "Log efter dannelse af program"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2801 src/lyx_cb.C:2927
-msgid "Reverting to original document class."
-msgstr "Vender tilbage til original tekstklasse."
+#: src/LaTeXLog.C:54
+msgid "LaTeX Log"
+msgstr "LaTeX Log"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2901
-msgid "Converting document to new document class..."
-msgstr "Konverterer dokument til ny tekstklasse..."
+#: src/layout.C:1343
+msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
+msgstr "LyX kunne ikke finde sine typografibeskrivelser!"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2913
-msgid "One paragraph couldn't be converted"
-msgstr "Et afsnit kunne ikke konverteres"
+#: src/layout.C:1344
+msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
+msgstr "Undersøg om filen \"textclass.lst\""
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2916
-msgid " paragraphs couldn't be converted"
-msgstr " afsnit kunne ikke konverteres"
+#: src/layout.C:1345
+msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
+msgstr "er installeret korrekt. Beklager, kan ikke fortsætte :-("
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2919
-msgid "into chosen document class"
-msgstr "til valgte tekstklasse"
+#: src/layout.C:1407
+msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
+msgstr "LyX kunne ikke finde sine typografibeskrivelser!"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:3005
-msgid "Document layout set"
-msgstr "Dokumentindstillinger sat"
+#: src/layout.C:1408
+msgid "Check the contents of  the file \"textclass.lst\""
+msgstr "Undersøg om filen \"textclass.lst\""
 
 
-#: src/lyx_cb.C:3055 src/lyx_cb.C:3059
-msgid "No more notes"
-msgstr "Ingen flere notater"
+#: src/layout.C:1409
+msgid "Sorry, has to exit :-("
+msgstr "er installeret korrekt. Beklager, kan ikke fortsætte :-("
 
 
-#: src/lyx_cb.C:3090
-msgid "Quotes type set"
-msgstr "Citationstegnstype sat"
+#: src/layout_forms.C:23
+msgid "Family:|#F"
+msgstr "Familie:|#F"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:3154
-msgid "LaTeX preamble set"
-msgstr "LaTeX preamble sat"
+#: src/layout_forms.C:28
+msgid "Series:|#S"
+msgstr "Serie:|#S"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:3176
-msgid "Cannot insert table in table."
-msgstr "Kan ikke indsætte tabel i tabel."
+#: src/layout_forms.C:33
+msgid "Shape:|#H"
+msgstr "Form:|#o"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:3181
-msgid "Inserting table..."
-msgstr "Indsætter tabel..."
+#: src/layout_forms.C:38
+msgid "Size:|#Z"
+msgstr "Størrelse|#t"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:3241
-msgid "Table inserted"
-msgstr "Tabel indsat"
+#: src/layout_forms.C:43
+msgid "Misc:|#M"
+msgstr "Diverse:|#D"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:3297 src/lyx_cb.C:3315
-msgid "ERROR!  Unable to print!"
-msgstr "Fejl! Kan ikke udskrive!"
+#: src/layout_forms.C:56
+msgid "Color:|#C"
+msgstr "Farve:|#v"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:3298
-msgid "Check 'range of pages'!"
-msgstr "Kontroller 'sidevalg'!"
+#: src/layout_forms.C:61
+msgid "Toggle on all these|#T"
+msgstr "Skal disse omskifte?|#t"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:3316
-msgid "Check 'number of copies'!"
-msgstr "Kontroller 'antal kopier'!"
+#: src/layout_forms.C:64
+msgid "Language:"
+msgstr "Sprog:"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:3427
-msgid "Error:"
-msgstr "Fejl:"
+#: src/layout_forms.C:69
+msgid "These are never toggled"
+msgstr "Disse omskifter ikke"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:3428
-msgid "Unable to print"
-msgstr "Kan ikke udskrive"
+#: src/layout_forms.C:72
+msgid "These are always toggled"
+msgstr "Disse omskrifter"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:3429
-msgid "Check that your parameters are correct"
-msgstr "Kontrollér at parametrene er korrekte"
+#: src/layout_forms.C:90 src/lyx_gui_misc.C:425
+msgid "OK|#O"
+msgstr "OK|#O"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:3451
-msgid "Inserting figure..."
-msgstr "Indsætter figur..."
+#: src/LColor.C:52
+#, fuzzy
+msgid "none"
+msgstr "Færdig"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:3456 src/lyx_cb.C:3508
-msgid "Figure inserted"
-msgstr "Figur indsat"
+#: src/LColor.C:53
+#, fuzzy
+msgid "black"
+msgstr "Sort"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:3537
-msgid "Screen options set"
-msgstr "Skærmvalg sat"
+#: src/LColor.C:54
+#, fuzzy
+msgid "white"
+msgstr "Hvid"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:3567
-msgid "LaTeX Options"
-msgstr "LaTeX indstillinger"
+#: src/LColor.C:55
+#, fuzzy
+msgid "red"
+msgstr "Rød"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:3576
-msgid "Running configure..."
-msgstr "Kører \"configure\"..."
+#: src/LColor.C:56
+#, fuzzy
+msgid "green"
+msgstr "Grøn"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:3583
-msgid "Reloading configuration..."
-msgstr "Indlæser konfiguration igen..."
+#: src/LColor.C:57
+#, fuzzy
+msgid "blue"
+msgstr "Blå"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:3585
-msgid "The system has been reconfigured."
-msgstr "Systemet er blevet rekonfigureret."
+#: src/LColor.C:58
+#, fuzzy
+msgid "cyan"
+msgstr "Lyseblå"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:3586
-msgid "You need to restart LyX to make use of any"
-msgstr "Du skal genstarte LyX for at kunne bruge de"
+#: src/LColor.C:59
+#, fuzzy
+msgid "magenta"
+msgstr "Lilla"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:3587
-msgid "updated document class specifications."
-msgstr "opdaterede tekstklassespecifikationer."
+#: src/LColor.C:60
+#, fuzzy
+msgid "yellow"
+msgstr "Gul"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:3707
-msgid "Couldn't find this label"
-msgstr "Kunne ikke finde dette referencebogmærke"
+#: src/LColor.C:61
+msgid "cursor"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_cb.C:3708
-msgid "in current document."
-msgstr "i dette dokument."
+#: src/LColor.C:62
+msgid "background"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_cb.C:3739
-msgid "*** No Document ***"
-msgstr "*** Intet dokument ***"
+#: src/LColor.C:63
+#, fuzzy
+msgid "text"
+msgstr "LaTeX "
 
 
-#: src/lyx_cb.C:3908
-msgid "*** No labels found in document ***"
-msgstr "*** Ingen referencebogmærker fundet i dokumentet ***"
+#: src/LColor.C:64
+#, fuzzy
+msgid "selection"
+msgstr "Dekorering"
 
 
-#: src/lyx_gui.C:381 src/lyx_gui.C:384
-msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length "
-msgstr " Ingen | Standard | Lille | Medium | Stor | V-udfyld | Længde "
+#: src/LColor.C:65
+#, fuzzy
+msgid "latex"
+msgstr "LaTeX "
 
 
-#: src/lyx_gui.C:410
-msgid " No change %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Reset "
-msgstr " Ingen ændring %l| Ordinær | Grotesk | Skrivemaskine %l| Nulstil "
+#: src/LColor.C:66
+msgid "floats"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_gui.C:412
-msgid " No change %l| Medium | Bold %l| Reset "
-msgstr " Ingen ændring %l| Medium | Fed %l| Nulstil "
+#: src/LColor.C:67
+#, fuzzy
+msgid "note"
+msgstr "Notat"
 
 
-#: src/lyx_gui.C:414
-msgid " No change %l| Upright | Italic | Slanted | Small Caps %l| Reset "
+#: src/LColor.C:68
+msgid "note background"
 msgstr ""
 msgstr ""
-" Ingen ændring %l| Stående | Kursiv | Skråtstillet | Kapitæler %l| Nulstil "
 
 
-#: src/lyx_gui.C:417
-msgid ""
-" No change %l| Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | "
-"Largest | Huge | Huger %l| Increase | Decrease | Reset "
+#: src/LColor.C:69
+msgid "note frame"
 msgstr ""
 msgstr ""
-" Ingen ændring %l| Lillebitte | Mindst | Mindre | Lille | Normal | Stor | "
-"Større | Størst | Enorm | Kæmpeenorm %l| Forøg | Formindsk | Nulstil "
 
 
-#: src/lyx_gui.C:421
-msgid " No change %l| Emph | Underbar | Noun | LaTeX mode %l| Reset "
-msgstr "Ingen ændring %l| Fremhævet | Understreget | Navn | LaTeX %l| Nulstil "
+#: src/LColor.C:70
+msgid "depth bar"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_gui.C:423
-msgid ""
-" No change %l| No color | Black | White | Red | Green | Blue | Cyan | "
-"Magenta | Yellow %l| Reset "
+#: src/LColor.C:71
+#, fuzzy
+msgid "language"
+msgstr "Sprog"
+
+#: src/LColor.C:72
+msgid "command-inset"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Ingen ændring %l| Ingen farve | Sort | Hvid | Rød | Grøn | Blå | Lyseblå | "
-"Lilla | Gul %l| Nulstil "
 
 
-#: src/lyx_gui.C:434
-msgid " Single | OneHalf | Double | Other "
-msgstr " Enkel | Halvanden | Dobbel | Andet "
+#: src/LColor.C:73
+msgid "command-inset background"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_gui.C:473
-msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
-msgstr " Lille | Medium | Stor | Længde "
+#: src/LColor.C:74
+#, fuzzy
+msgid "command-inset frame"
+msgstr "Indsæt referencebogmærke"
 
 
-#: src/lyx_gui.C:485
-msgid ""
-" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | "
-"B4 | B5 "
+#: src/LColor.C:75
+#, fuzzy
+msgid "accent"
+msgstr "Hoveddokument:"
+
+#: src/LColor.C:76
+msgid "accent background"
 msgstr ""
 msgstr ""
-" Standard | Egen definition | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | "
-"A5 | B3 | B4 | B5 "
 
 
-#: src/lyx_gui.C:488
-msgid ""
-" None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only "
-"portrait) | A4 very wide margins (only portrait) "
+#: src/LColor.C:77
+msgid "accent frame"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Ingen | A4 smalle marginer (kun som højformat) | A4 vældigt smalle marginer "
-"(kun som højformat) | A4 vældigt bredde marginer (kun som højformat) "
 
 
-#: src/lyx_gui.C:534
-msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
+#: src/LColor.C:78
+msgid "minipage line"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_gui.C:614
-msgid "LyX Banner"
-msgstr "LyX Banner"
+#: src/LColor.C:79
+msgid "special char"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:357
-msgid "Dismiss"
-msgstr "Luk"
+#: src/LColor.C:80
+#, fuzzy
+msgid "math"
+msgstr "Formel"
 
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:374 src/lyx_gui_misc.C:386 src/lyx_gui_misc.C:391
-#: src/lyx_gui_misc.C:397
-msgid "Yes|Yy#y"
-msgstr "Ja|Jj#j#y"
+#: src/LColor.C:81
+msgid "math background"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:375 src/lyx_gui_misc.C:387 src/lyx_gui_misc.C:392
-#: src/lyx_gui_misc.C:398
-msgid "No|Nn#n"
-msgstr "Nej|Nn#n"
+#: src/LColor.C:82
+#, fuzzy
+msgid "math frame"
+msgstr "Formel"
 
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:410
-msgid "Clear|#e"
-msgstr "Slet|#e"
+#: src/LColor.C:83
+msgid "math cursor"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:419
-msgid "Any changes will be ignored"
-msgstr "Ændringer vil blive ignoreret"
+#: src/LColor.C:84
+#, fuzzy
+msgid "math line"
+msgstr "Formelpanel"
 
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:420
-msgid "The document is read-only:"
-msgstr "Dokumentet er skrivebeskyttet:"
+#: src/LColor.C:86
+msgid "footnote background"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_main.C:179
-msgid "Warning: could not determine path of binary."
-msgstr "Advarsel: Kunne ikke bestemme stien til lyx."
+#: src/LColor.C:87
+msgid "footnote frame"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_main.C:181
-msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
-msgstr "Hvis du har problemer, så prøv at starte LyX med en absolut sti."
+#: src/LColor.C:88
+#, fuzzy
+msgid "latex inset"
+msgstr "LaTeX "
 
 
-#: src/lyx_main.C:272
-msgid "LYX_DIR_10x environment variable no good."
-msgstr "LYX_DIR_10x shell-variabel er kaput."
+#: src/LColor.C:89
+#, fuzzy
+msgid "inset"
+msgstr "Indsættelse"
 
 
-#: src/lyx_main.C:274
-msgid "System directory set to: "
-msgstr "System-bibliotek sæt til: "
+#: src/LColor.C:90
+msgid "inset background"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_main.C:282
-msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory."
-msgstr "Advarsel! Kunne ikke bestemme system-biblioteket."
+#: src/LColor.C:91
+#, fuzzy
+msgid "inset frame"
+msgstr "Indsæt referencebogmærke"
 
 
-#: src/lyx_main.C:283
-msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or"
-msgstr "Prøv '-sysdir' kommandolinieparametren eller"
+#: src/LColor.C:92
+#, fuzzy
+msgid "error"
+msgstr "Fejl"
 
 
-#: src/lyx_main.C:284
-msgid "set the environment variable LYX_DIR_10x to the LyX system directory"
-msgstr "sæt shell-variable LYX_DIR_10x til LyX system-biblioteket"
+#: src/LColor.C:93
+msgid "end-of-line marker"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_main.C:286
-msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
-msgstr "som indeholder filen `chkconfgi.ltx'."
+#: src/LColor.C:94
+#, fuzzy
+msgid "appendix line"
+msgstr "Indsættelse åbnet"
 
 
-#: src/lyx_main.C:288
-msgid "Using built-in default "
-msgstr "Bruger indbyggede standard-værdier"
+#: src/LColor.C:95
+msgid "vfill line"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_main.C:289
-msgid " but expect problems."
-msgstr " men forvent problemer."
+#: src/LColor.C:96
+msgid "top/bottom line"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_main.C:292
-msgid "Expect problems."
-msgstr "Forvent problemer."
+#: src/LColor.C:97
+#, fuzzy
+msgid "table line"
+msgstr "Tabel indsat"
 
 
-#. Nope
-#: src/lyx_main.C:391
-msgid "You don't have a personal LyX directory."
-msgstr "Du har ikke et personligt LyX-bibliotek."
+#: src/LColor.C:98
+#, fuzzy
+msgid "tabular line"
+msgstr "Tabel indsat"
 
 
-#: src/lyx_main.C:392
-msgid "It is needed to keep your own configuration."
-msgstr "Det behøves for at tage vare på din personlige opsætning."
+#: src/LColor.C:100
+#, fuzzy
+msgid "tabularonoff line"
+msgstr "Tabel indsat"
 
 
-#: src/lyx_main.C:393
-msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
-msgstr "Skal jeg prøve at sætte det op for dig (anbefales)?"
+#: src/LColor.C:102
+msgid "bottom area"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_main.C:394
-msgid "Running without personal LyX directory."
-msgstr "Kører uden personligt LyX bibliotek."
+#: src/LColor.C:103
+#, fuzzy
+msgid "page break"
+msgstr "Sideskift"
 
 
-#. Tell the user what is going on
-#: src/lyx_main.C:401
-msgid "LyX: Creating directory "
-msgstr "LyX: Opretter bibliotek "
+#: src/LColor.C:104
+msgid "top of button"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_main.C:402
-msgid " and running configure..."
-msgstr " og kører \"configure\"..."
+#: src/LColor.C:105
+msgid "bottom of button"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_main.C:408
-msgid "Failed. Will use "
-msgstr "Mislykkedes. Vil bruge"
+#: src/LColor.C:106
+msgid "left of button"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_main.C:409
-msgid " instead."
-msgstr " i stedet."
+#: src/LColor.C:107
+msgid "right of button"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_main.C:416
-msgid "Done!"
-msgstr "Færdig!"
+#: src/LColor.C:108
+msgid "button background"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_main.C:430
-msgid "LyX Warning!"
-msgstr "LyX advarsel!"
+#: src/LColor.C:109
+msgid "inherit"
+msgstr "arv"
 
 
-#: src/lyx_main.C:431
-msgid "Error while reading "
-msgstr "Fejl under læsning "
+#: src/LColor.C:110
+msgid "ignore"
+msgstr "ignorér"
 
 
-#: src/lyx_main.C:432
-msgid "Using built-in defaults."
-msgstr "Bruger indbyggede standarder."
+#: src/log_form.C:25 src/lyxvc.C:267 src/lyxvc.C:268
+msgid "Update|#Uu"
+msgstr "Opdatér|#O"
 
 
-#: src/lyx_main.C:442
-msgid "Setting debug level to "
-msgstr "Sætter fejlretnings-niveau til "
+#: src/LyXAction.C:98
+#, fuzzy
+msgid "Insert appendix"
+msgstr "Indsæt referencebogmærke"
 
 
-#: src/lyx_main.C:465
-msgid ""
-"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
-"Command line switches (case sensitive):\n"
-"\t-help           summarize LyX usage\n"
-"\t-sysdir x       try to set system directory to x\n"
-"\t-width x        set the width of the main window\n"
-"\t-height y       set the height of the main window\n"
-"\t-xpos x         set the x position of the main window\n"
-"\t-ypos y         set the y position of the main window\n"
-"\t-dbg n          where n is a sum of debugging options. Try -dbg 65535 "
-"-help\n"
-"\t-Reverse        swaps foreground & background colors\n"
-"\t-Mono           runs LyX in black and white mode\n"
-"\t-FastSelection  use a fast routine for drawing selections\n"
-"\n"
-"Check the LyX man page for more options."
-msgstr ""
+#: src/LyXAction.C:99
+msgid "Describe command"
+msgstr "Beskriv kommando"
 
 
-#: src/lyx_main.C:501
-msgid "Missing number for -dbg switch!"
-msgstr "Mangler tal til -dbg parameter!"
+#: src/LyXAction.C:102
+msgid "Select previous char"
+msgstr "Markér forrige bogstav"
 
 
-#: src/lyx_main.C:516
-msgid "Missing directory for -sysdir switch!"
-msgstr "Mangler bibliotek til -sysdir parameter!"
+#: src/LyXAction.C:105
+msgid "Insert bibtex"
+msgstr "Indsæt BibTeX"
 
 
-#: src/lyx_sendfax.C:21
-msgid "Fax no.:|#F"
-msgstr "Fax no.:|#F"
+#: src/LyXAction.C:114
+msgid "Build program"
+msgstr "Dan program"
 
 
-#: src/lyx_sendfax.C:23
-msgid "Dest. Name:|#N"
-msgstr "Modtager navn:|#M"
+#: src/LyXAction.C:115
+msgid "Autosave"
+msgstr "Autogemmer"
 
 
-#: src/lyx_sendfax.C:25
-msgid "Enterprise:|#E"
-msgstr "Firma:|#F"
+#: src/LyXAction.C:117
+msgid "Go to beginning of document"
+msgstr "Gå til begyndelsen af dokumentet"
 
 
-#: src/lyx_sendfax.C:45
-msgid "Phone Book"
-msgstr "Telefonliste"
+#: src/LyXAction.C:119
+msgid "Select to beginning of document"
+msgstr "Markér til begyndelsen af dokumentet"
 
 
-#: src/lyx_sendfax.C:49
-msgid "Select from|#S"
-msgstr "Vælg"
+#: src/LyXAction.C:122
+msgid "Check TeX"
+msgstr "Check TeX"
 
 
-#: src/lyx_sendfax.C:53
-msgid "Add to|#t"
-msgstr "Tilføj"
+#: src/LyXAction.C:125
+msgid "Go to end of document"
+msgstr "Gå til slutningen af dokumentet"
 
 
-#: src/lyx_sendfax.C:57
-msgid "Delete from|#D"
-msgstr "Slet"
+#: src/LyXAction.C:127
+msgid "Select to end of document"
+msgstr "Markér til slutningen af dokumentet"
 
 
-#: src/lyx_sendfax.C:61
-msgid "Save|#V"
-msgstr "Gem"
+# , c-format
+#: src/LyXAction.C:128
+#, fuzzy
+msgid "Export to"
+msgstr "Eksportér%m%l"
 
 
-#: src/lyx_sendfax.C:65
-msgid "Destination:"
-msgstr "Modtager:"
+#: src/LyXAction.C:130
+msgid "Fax"
+msgstr "Fax"
 
 
-#: src/lyx_sendfax.C:71
-msgid "Comment:"
-msgstr "Kommentar:"
+#: src/LyXAction.C:136
+msgid "Import document"
+msgstr "Importér dokument"
 
 
-#: src/lyx_sendfax_main.C:38
-msgid "Fax File: "
-msgstr "Faxfil: "
+#: src/LyXAction.C:140
+msgid "Get the printer parameters"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_sendfax_main.C:148 src/lyx_sendfax_main.C:195
-#: src/lyx_sendfax_main.C:234 src/lyx_sendfax_main.C:268
-msgid "Empty Phonebook"
-msgstr "Tom telefonliste"
+#: src/LyXAction.C:141
+msgid "New document"
+msgstr "Nyt dokument"
 
 
-#: src/lyx_sendfax_main.C:207 src/lyx_sendfax_main.C:246
-msgid "Save (needed)"
-msgstr "Lagring (behøves)"
+#: src/LyXAction.C:143
+msgid "New document from template"
+msgstr "Nyt dokument fra skabelon"
 
 
-#: src/lyx_sendfax_main.C:262
-msgid "Cannot open phone book: "
-msgstr "Kan ikke åbne telefonliste: "
+#: src/LyXAction.C:144
+msgid "Open"
+msgstr "Åben"
 
 
-#: src/lyx_sendfax_main.C:290
-msgid "NO OR EMPTY LOGFILE!"
-msgstr "INGEN ELLER TOM LOGFIL!"
+#: src/LyXAction.C:147
+msgid "Revert to saved"
+msgstr "Gendan sidst gemte"
 
 
-#: src/lyx_sendfax_main.C:297
-msgid "Message-Window"
-msgstr "Beskeder"
+#: src/LyXAction.C:149
+#, fuzzy
+msgid "Switch to an open document"
+msgstr "Markér til slutningen af dokumentet"
 
 
-#: src/lyx_sendfax_main.C:328
-msgid "@L@b@cEmpty Phonebook"
-msgstr "@L@b@cTom telefonliste"
+#: src/LyXAction.C:151
+#, fuzzy
+msgid "Toggle read-only"
+msgstr "Fed til/fra"
 
 
-#: src/lyx_sendfax_main.C:330
-msgid "Phonebook"
-msgstr "Telefonliste"
+#: src/LyXAction.C:152
+#, fuzzy
+msgid "Update"
+msgstr "Opdatér|#U"
 
 
-#: src/lyxfont.C:39
-msgid "Roman"
-msgstr "Ordinær"
+#: src/LyXAction.C:153
+#, fuzzy
+msgid "View"
+msgstr "Se DVI"
 
 
-#: src/lyxfont.C:39
-msgid "Sans serif"
-msgstr "Grotesk"
+#: src/LyXAction.C:155
+msgid "Save As"
+msgstr "Gem som"
 
 
-#: src/lyxfont.C:39
-msgid "Typewriter"
-msgstr "Skrivemaskine"
+#: src/LyXAction.C:159
+msgid "Go one char back"
+msgstr "Gå et bogstav tilbage"
 
 
-#: src/lyxfont.C:39
-msgid "Symbol"
-msgstr "Symbol"
+#: src/LyXAction.C:161
+msgid "Go one char forward"
+msgstr "Gå et bogstav fremad"
 
 
-#: src/lyxfont.C:39 src/lyxfont.C:43 src/lyxfont.C:46 src/lyxfont.C:52
-#: src/lyxfont.C:60 src/lyxfont.C:65
-msgid "Inherit"
-msgstr "Arv"
+#: src/LyXAction.C:164
+msgid "Insert citation"
+msgstr "Indsæt citat"
 
 
-#: src/lyxfont.C:40 src/lyxfont.C:43 src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:52
-#: src/lyxfont.C:60 src/lyxfont.C:65
-msgid "Ignore"
-msgstr "Ignorér"
+#: src/LyXAction.C:167
+msgid "Execute command"
+msgstr "Udfør kommando"
 
 
-#: src/lyxfont.C:43
-msgid "Medium"
-msgstr "Medium"
+#: src/LyXAction.C:177
+msgid "Decrement environment depth"
+msgstr "Formindsk omgivelsedybde"
 
 
-#: src/lyxfont.C:43
-msgid "Bold"
-msgstr "Fed"
+#: src/LyXAction.C:179
+msgid "Increment environment depth"
+msgstr "Forøg omgivelsedybde"
 
 
-#: src/lyxfont.C:46
-msgid "Upright"
-msgstr "Stående"
+#: src/LyXAction.C:181
+msgid "Change environment depth"
+msgstr "Ændr omgivelsedybde"
 
 
-#: src/lyxfont.C:46
-msgid "Italic"
-msgstr "Kursiv"
+#: src/LyXAction.C:182
+msgid "Insert ... dots"
+msgstr "Indsæt ellipse (...)"
 
 
-#: src/lyxfont.C:46
-msgid "Slanted"
-msgstr "Skråtstillet"
+#: src/LyXAction.C:183
+msgid "Go down"
+msgstr "Gå ned"
 
 
-#: src/lyxfont.C:46
-msgid "Smallcaps"
-msgstr "Kapitæler"
+#: src/LyXAction.C:185
+msgid "Select next line"
+msgstr "Markér næste linie"
 
 
-#: src/lyxfont.C:50
-msgid "Tiny"
-msgstr "Lillebitte"
+#: src/LyXAction.C:187
+msgid "Choose Paragraph Environment"
+msgstr "Vælg typografi"
 
 
-#: src/lyxfont.C:50
-msgid "Smallest"
-msgstr "Mindst"
+#: src/LyXAction.C:189
+msgid "Insert end of sentence period"
+msgstr "Indsæt sætningsafsluttende punktum"
 
 
-#: src/lyxfont.C:50
-msgid "Smaller"
-msgstr "Mindre"
+#: src/LyXAction.C:190
+msgid "Go to next error"
+msgstr "Gå til næste fejl"
 
 
-#: src/lyxfont.C:50
-msgid "Small"
-msgstr "Lille"
+#: src/LyXAction.C:192
+msgid "Remove all error boxes"
+msgstr "Fjern alle fejlbeskeder"
 
 
-#: src/lyxfont.C:50
-msgid "Normal"
-msgstr "Normal"
+#: src/LyXAction.C:194
+#, fuzzy
+msgid "Insert a new ERT Inset"
+msgstr "Indsæt BibTeX"
 
 
-#: src/lyxfont.C:50
-msgid "Large"
-msgstr "Stor"
+#: src/LyXAction.C:196
+#, fuzzy
+msgid "Insert a new external inset"
+msgstr "Indsæt BibTeX"
 
 
-#: src/lyxfont.C:51
-msgid "Larger"
-msgstr "Større"
+#: src/LyXAction.C:197 src/lyx_cb.C:876
+msgid "Insert Figure"
+msgstr "Indsæt figur"
 
 
-#: src/lyxfont.C:51
-msgid "Largest"
-msgstr "Størst"
+#: src/LyXAction.C:199
+#, fuzzy
+msgid "Insert Graphics"
+msgstr "Indsæt referencebogmærke"
 
 
-#: src/lyxfont.C:51
-msgid "Huge"
-msgstr "Enorm"
+#: src/LyXAction.C:204 src/lyxfr0.C:108
+msgid "Find & Replace"
+msgstr "Søg & Erstat"
 
 
-#: src/lyxfont.C:51
-msgid "Huger"
-msgstr "Kæmpeenorm"
+#: src/LyXAction.C:208
+msgid "Toggle bold"
+msgstr "Fed til/fra"
 
 
-#: src/lyxfont.C:51
-msgid "Increase"
-msgstr "Forøg"
+#: src/LyXAction.C:209
+msgid "Toggle code style"
+msgstr "Programstil til/fra"
 
 
-#: src/lyxfont.C:51
-msgid "Decrease"
-msgstr "Formindsk"
+#: src/LyXAction.C:210
+msgid "Default font style"
+msgstr "Standard skrift"
 
 
-#: src/lyxfont.C:55
-msgid "tiny"
-msgstr "lillebitte"
+#: src/LyXAction.C:212
+msgid "Toggle emphasize"
+msgstr "Fremhævet til/fra"
 
 
-#: src/lyxfont.C:55
-msgid "smallest"
-msgstr "mindst"
+#: src/LyXAction.C:213
+msgid "Toggle user defined style"
+msgstr "Brugerdefineret stil til/fra"
 
 
-#: src/lyxfont.C:55
-msgid "smaller"
-msgstr "mindre"
+#: src/LyXAction.C:215
+msgid "Toggle noun style"
+msgstr "Navnestil til/fra"
 
 
-#: src/lyxfont.C:55
-msgid "small"
-msgstr "mindst"
+#: src/LyXAction.C:216
+msgid "Toggle roman font style"
+msgstr "Ordinær skrift til/fra"
 
 
-#: src/lyxfont.C:55
-msgid "normal"
-msgstr "normal"
+#: src/LyXAction.C:218
+msgid "Toggle sans font style"
+msgstr "Grotesk skrift til/fra"
 
 
-#: src/lyxfont.C:55
-msgid "large"
-msgstr "stor"
+#: src/LyXAction.C:219
+msgid "Set font size"
+msgstr "Sæt skriftstørrelse"
 
 
-#: src/lyxfont.C:56
-msgid "larger"
-msgstr "større"
+#: src/LyXAction.C:220
+msgid "Show font state"
+msgstr "Vis skriftstatus"
 
 
-#: src/lyxfont.C:56
-msgid "largest"
-msgstr "størst"
+#: src/LyXAction.C:223
+msgid "Toggle font underline"
+msgstr "Understregning til/fra"
 
 
-#: src/lyxfont.C:56
-msgid "huge"
-msgstr "enorm"
+#: src/LyXAction.C:225 src/LyXAction.C:229
+msgid "Insert Footnote"
+msgstr "Indsæt fodnote"
 
 
-#: src/lyxfont.C:56
-msgid "huger"
-msgstr "kæmpeenorm"
+#: src/LyXAction.C:231
+msgid "Select next char"
+msgstr "Markér næste bogstav"
 
 
-#: src/lyxfont.C:56
-msgid "increase"
-msgstr "forøg"
+#: src/LyXAction.C:234
+msgid "Insert horizontal fill"
+msgstr "Indsæt horisontal udfylder"
 
 
-#: src/lyxfont.C:56
-msgid "decrease"
-msgstr "formindsk"
+#: src/LyXAction.C:236
+msgid "Display copyright information"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxfont.C:57
-msgid "inherit"
-msgstr "arv"
+#: src/LyXAction.C:238
+msgid "Show the list of people who helped writing LyX"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxfont.C:57
-msgid "ignore"
-msgstr "ignorér"
+#: src/LyXAction.C:240
+#, fuzzy
+msgid "Open a Help file"
+msgstr "Åbner hjælpefil"
 
 
-#: src/lyxfont.C:60
-msgid "Off"
-msgstr "Fra"
+#: src/LyXAction.C:243
+msgid "Show the actual LyX version"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxfont.C:60
-msgid "On"
-msgstr "Til"
+#: src/LyXAction.C:246
+msgid "Insert hyphenation point"
+msgstr "Indsæt orddelingspunkt"
 
 
-#: src/lyxfont.C:60
-msgid "Toggle"
-msgstr "Skift"
+#: src/LyXAction.C:248
+#, fuzzy
+msgid "Insert index item"
+msgstr "Indsæt marginnotat"
 
 
-#: src/lyxfont.C:63
-msgid "None"
-msgstr "Ingen"
+#: src/LyXAction.C:250
+#, fuzzy
+msgid "Insert last index item"
+msgstr "Indsæt marginnotat"
 
 
-#: src/lyxfont.C:63
-msgid "Black"
-msgstr "Sort"
+#: src/LyXAction.C:251
+#, fuzzy
+msgid "Insert index list"
+msgstr "Indsæt BibTeX"
 
 
-#: src/lyxfont.C:63
-msgid "White"
-msgstr "Hvid"
+#: src/LyXAction.C:253
+msgid "Turn off keymap"
+msgstr "Slå tastaturomdefinition fra"
 
 
-#: src/lyxfont.C:63
-msgid "Red"
-msgstr "Rød"
+#: src/LyXAction.C:256
+msgid "Use primary keymap"
+msgstr "Brug primær tastaturomdefinition"
 
 
-#: src/lyxfont.C:63
-msgid "Green"
-msgstr "Grøn"
+#: src/LyXAction.C:258
+msgid "Use secondary keymap"
+msgstr "Brug sekundær tastaturomdefinition"
 
 
-#: src/lyxfont.C:63
-msgid "Blue"
-msgstr "Blå"
+#: src/LyXAction.C:259
+msgid "Toggle keymap"
+msgstr "Tastaturomdefinition til/fra"
 
 
-#: src/lyxfont.C:64
-msgid "Cyan"
-msgstr "Lyseblå"
+#: src/LyXAction.C:261
+msgid "Insert Label"
+msgstr "Indsæt referencebogmærke"
 
 
-#: src/lyxfont.C:64
-msgid "Magenta"
-msgstr "Lilla"
+#: src/LyXAction.C:263
+#, fuzzy
+msgid "Change language"
+msgstr "Sprog"
 
 
-#: src/lyxfont.C:65
-msgid "Yellow"
-msgstr "Gul"
+#: src/LyXAction.C:264
+#, fuzzy
+msgid "View LaTeX log"
+msgstr "LaTeX Log"
 
 
-#: src/lyxfont.C:65 src/menus.C:168 src/menus.C:269 src/menus.C:270
-#: src/menus.C:271
-msgid "Math"
-msgstr "Formel"
+#: src/LyXAction.C:269
+msgid "Copy paragraph environment type"
+msgstr "Kopiér typografi"
 
 
-#: src/lyxfont.C:65
-msgid "Inset"
-msgstr "Indsættelse"
+#: src/LyXAction.C:274
+msgid "Paste paragraph environment type"
+msgstr "Indsæt typografi"
 
 
-#: src/lyxfont.C:358
-msgid "Emphasis "
-msgstr "Fremhævet "
+#: src/LyXAction.C:279
+#, fuzzy
+msgid "Open the tabular layout"
+msgstr "Indsættelse åbnet"
 
 
-#: src/lyxfont.C:360
-msgid "Underline "
-msgstr "Understreget "
+#: src/LyXAction.C:281
+msgid "Go to beginning of line"
+msgstr "Gå til begyndelsen af linien"
 
 
-#: src/lyxfont.C:362
-msgid "Noun "
-msgstr "Kapitæler "
+#: src/LyXAction.C:283
+msgid "Select to beginning of line"
+msgstr "Markér til begyndelsen af linien"
 
 
-#: src/lyxfont.C:364
-msgid "Latex "
-msgstr "LaTeX "
+#: src/LyXAction.C:285
+msgid "Go to end of line"
+msgstr "Gå til slutningen af linien"
 
 
-#: src/lyxfont.C:366
-msgid "Default"
-msgstr "Standard"
+#: src/LyXAction.C:287
+msgid "Select to end of line"
+msgstr "Markér til slutningen af linien"
 
 
-#: src/lyxfr1.C:162 src/lyxfr1.C:203
+#: src/LyXAction.C:290
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Sorry!"
-msgstr "Beklager."
+msgid "Insert list of algorithms"
+msgstr "Liste over algoritmer"
 
 
-#: src/lyxfr1.C:162 src/lyxfr1.C:203
-msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character."
-msgstr ""
+#: src/LyXAction.C:292
+#, fuzzy
+msgid "View list of algorithms"
+msgstr "Liste over algoritmer"
 
 
-#: src/lyxfr1.C:233 src/lyxfr1.C:282
+#: src/LyXAction.C:294
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "String not found!"
-msgstr "Tegnsæt ikke fundet!"
+msgid "Insert list of figures"
+msgstr "Figurliste"
 
 
-#: src/lyxfr1.C:236
+#: src/LyXAction.C:296
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "1 string has been replaced."
-msgstr "Systemet er blevet rekonfigureret."
+msgid "View list of figures"
+msgstr "Figurliste"
 
 
-#: src/lyxfr1.C:239
-msgid " strings have been replaced."
-msgstr ""
+#: src/LyXAction.C:298
+#, fuzzy
+msgid "Insert list of tables"
+msgstr "Liste over tabeller"
 
 
-#: src/lyxfr1.C:278
+#: src/LyXAction.C:300
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Found."
-msgstr "åbnet"
+msgid "View list of tables"
+msgstr "Liste over tabeller"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:280
-msgid "Unknown sequence:"
-msgstr "Ukendt sekvens:"
+#: src/LyXAction.C:301
+msgid "Exit"
+msgstr "Afslut"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:372 src/lyxfunc.C:2399
-msgid "Unknown action"
-msgstr "Ukendt funktion"
+#: src/LyXAction.C:303
+#, fuzzy
+msgid "Insert Marginalnote"
+msgstr "Indsæt marginnotat"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:375
-msgid "Command not allowed without any document open"
-msgstr "Kommandoen er ikke brugbar uden åbne dokumenter"
+#: src/LyXAction.C:306
+msgid "Insert Margin note"
+msgstr "Indsæt marginnotat"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:434
-msgid "Document is read-only"
-msgstr "Dokumentet er skrivebeskyttet."
+#: src/LyXAction.C:313
+msgid "Math Greek"
+msgstr "Græske bogstaver"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:474
-msgid "Text mode"
-msgstr "Tekstmode"
+#: src/LyXAction.C:316
+#, fuzzy
+msgid "Insert math symbol"
+msgstr "Indsæt referencebogmærke"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:723
-msgid "Document exported as HTML to file: "
-msgstr ""
+#: src/LyXAction.C:321
+msgid "Math mode"
+msgstr "Formel"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:726
-msgid "An unexpected error occured while converting document to HTML in file:"
-msgstr ""
+#: src/LyXAction.C:335
+msgid "Go one paragraph down"
+msgstr "Gå et afsnit ned"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:730
-msgid "Unknown export type: "
-msgstr "Ukendt eksporttype: "
+#: src/LyXAction.C:337
+msgid "Select next paragraph"
+msgstr "Markér næste afsnit"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:754
-msgid "Unknown import type: "
-msgstr "Ukendt importtype: "
+#: src/LyXAction.C:339
+#, fuzzy
+msgid "Go to paragraph"
+msgstr "Gå et afsnit op"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1094
-msgid "Layout "
-msgstr "Typografi "
+#: src/LyXAction.C:342
+msgid "Go one paragraph up"
+msgstr "Gå et afsnit op"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1095
-msgid " not known"
-msgstr " ukendt"
+#: src/LyXAction.C:344
+msgid "Select previous paragraph"
+msgstr "Markér forrige afsnit"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1237
-msgid "No cross-reference to toggle"
-msgstr "Ingen krydsreferencer at skifte!"
+#: src/LyXAction.C:348
+#, fuzzy
+msgid "Edit Preferences"
+msgstr "Indsæt reference"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1590
-msgid "Mark removed"
-msgstr "Mærke fjernet"
+#: src/LyXAction.C:350
+#, fuzzy
+msgid "Save Preferences"
+msgstr "Indsæt reference"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1595
-msgid "Mark set"
-msgstr "Mærke sat"
+#: src/LyXAction.C:353
+msgid "Insert protected space"
+msgstr "Indsæt hårdt mellemrum"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1698
-msgid "Mark off"
-msgstr "Mærke slået fra"
+#: src/LyXAction.C:354
+msgid "Insert quote"
+msgstr "Indsæt citationstegn"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1708
-msgid "Mark on"
-msgstr "Mærke slået til"
+#: src/LyXAction.C:356
+msgid "Reconfigure"
+msgstr "Genkonfigurér"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2008
-msgid "Push-toolbar needs argument > 0"
-msgstr "\"push-toolbar\" behøver argument > 0"
+#: src/LyXAction.C:361
+msgid "Insert cross reference"
+msgstr "Indsæt krydsreference"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2026
-msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>"
-msgstr "Brug: toolbar-add-to <LyX kommando> <parameter>"
+#: src/LyXAction.C:369
+#, fuzzy
+msgid "Scroll inset"
+msgstr "Skærmvalg sat"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2050 src/mathed/formula.C:852
-msgid "Math greek mode on"
-msgstr "Græsk formel tilstand"
+#: src/LyXAction.C:388
+#, fuzzy
+msgid "Insert Table"
+msgstr "Indsæt tabel"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2061 src/mathed/formula.C:863
-msgid "Math greek keyboard on"
-msgstr "Græsk formel tastatur aktiveret"
+#: src/LyXAction.C:390
+#, fuzzy
+msgid "Tabular Features"
+msgstr "Tabelindstillinger"
+
+#: src/LyXAction.C:392
+#, fuzzy
+msgid "Insert a new Tabular Inset"
+msgstr "Indsæt tabel"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2063 src/mathed/formula.C:865
-msgid "Math greek keyboard off"
-msgstr "Græsk formel tastatur deaktiveret"
+#: src/LyXAction.C:393
+msgid "Toggle TeX style"
+msgstr "TeX til/fra"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2098
-msgid "Missing argument"
-msgstr "Mangler parameter"
+#: src/LyXAction.C:395
+#, fuzzy
+msgid "Insert a new Text Inset"
+msgstr "Indsæt BibTeX"
 
 
-#. / what appears in the minibuffer when opening
-#: src/lyxfunc.C:2114 src/mathed/formula.h:74
-msgid "Math editor mode"
-msgstr "Formeleditor"
+#: src/LyXAction.C:398
+#, fuzzy
+msgid "Insert table of contents"
+msgstr "Indholdsfortegnelse"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2121
-msgid "This is only allowed in math mode!"
-msgstr "Dette er kun tilladt i formler!"
+#: src/LyXAction.C:400
+#, fuzzy
+msgid "View table of contents"
+msgstr "Indholdsfortegnelse"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2276
-msgid "Opening child document "
-msgstr "Åbner underdokument "
+#: src/LyXAction.C:402
+msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
+msgstr "Skift markør følger/følger ikke scrollbar"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2308
-msgid "Unknown kind of footnote"
-msgstr "Ukendt fodnotetype"
+#: src/LyXAction.C:415
+msgid "Register document under version control"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2359
-msgid "Document is read only"
-msgstr "Dokumentet er skrivebeskyttet"
+#: src/LyXAction.C:653
+msgid "No description available!"
+msgstr "Mangler beskrivelse!"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2451
-msgid "Enter Filename for new document"
-msgstr "Skriv filnavn til nyt dokument"
+#: src/lyx.C:41
+msgid "Encapsulated Postscript (*.eps, *.ps)|#E"
+msgstr "Indkapslet Postscript (*.eps, *.ps)"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2452
-msgid "newfile"
-msgstr "nyfil"
+#: src/lyx.C:43
+msgid "Inlined EPS (*.eps, *.ps)|#I"
+msgstr "Indlejret EPS (*.eps, *.ps)"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2471 src/lyxfunc.C:2610 src/lyxfunc.C:2689
-msgid ""
-"Do you want to close that document now?\n"
-"('No' will just switch to the open version)"
-msgstr ""
-"Ønsker du at lukke det dokument nu?\n"
-"('Nej' vil bare skifte til den åbne version)"
+#: src/lyx.C:75
+#, fuzzy
+msgid "Template|#t"
+msgstr "Skabeloner"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2494
-msgid "Do you want to open the document?"
-msgstr "Ønsker du at åbne dokumentet?"
+#: src/lyx.C:87
+#, fuzzy
+msgid "Parameters|#P"
+msgstr "Printer"
 
 
-#. loads document
-#: src/lyxfunc.C:2496 src/lyxfunc.C:2559
-msgid "Opening document"
-msgstr "Åbner dokument"
+#: src/lyx.C:90
+#, fuzzy
+msgid "Edit file|#E"
+msgstr "EPS fil|#E"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2503 src/lyxfunc.C:2566
-msgid "opened."
-msgstr "åbnet"
+#: src/lyx.C:95
+msgid "View result|#V"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2512
-msgid "Choose template"
-msgstr "Vælg skabelon"
+#: src/lyx.C:100
+#, fuzzy
+msgid "Update result|#U"
+msgstr "Opdatér|#U"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2540 src/lyxfunc.C:2589 src/lyxfunc.C:2662 src/lyxfunc.C:2763
-msgid "Examples"
-msgstr "Eksempler"
+#: src/lyx_cb.C:171
+msgid "Save failed. Rename and try again?"
+msgstr "Lagring fejlede. Vil du omdøbe og prøve igen?"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2542
-msgid "Select Document to Open"
-msgstr "Vælg dokument som skal åbnes"
+#: src/lyx_cb.C:173
+msgid "(If not, document is not saved.)"
+msgstr "(Hvis ikke, bliver dokumentet ikke gemt)"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2568
-msgid "Could not open document"
-msgstr "Kunne ikke åbne dokumentet"
+#: src/lyx_cb.C:198 src/lyxfunc.C:3043
+msgid "Templates"
+msgstr "Skabeloner"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2591
-msgid "Select ASCII file to Import"
-msgstr "Vælg ASCII fil at importere"
+#: src/lyx_cb.C:203
+msgid "Enter Filename to Save Document as"
+msgstr "Skriv filnavnet som dokumentet skal gemmes som"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2629 src/lyxfunc.C:2709
-msgid "A document by the name"
-msgstr "Et andet dokument med navn "
+#: src/lyx_cb.C:220
+msgid "Same name as document already has:"
+msgstr "Samme navn som dokumentet allerede har:"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2631 src/lyxfunc.C:2711
-msgid "already exists. Overwrite?"
-msgstr "findes allerede. Overskriv?"
+#: src/lyx_cb.C:222
+msgid "Save anyway?"
+msgstr "Gem alligevel?"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2637
-msgid "Importing ASCII file"
-msgstr "Importerer ASCII fil"
+#: src/lyx_cb.C:228
+msgid "Another document with same name open!"
+msgstr "Et andet dokument med samme navn er åbent!"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2641
-msgid "ASCII file "
-msgstr "ASCII fil "
+#: src/lyx_cb.C:230
+msgid "Replace with current document?"
+msgstr "Erstat med aktuelle dokument?"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2643 src/lyxfunc.C:2734
-msgid "imported."
-msgstr "importeret."
+#: src/lyx_cb.C:238
+msgid "Document renamed to '"
+msgstr "Dokument omdøbt til '"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2666
-msgid "Select Noweb file to Import"
-msgstr "Vælg Noweb fil at importere"
+#: src/lyx_cb.C:239
+msgid "', but not saved..."
+msgstr "', men ikke gemt..."
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2669
-msgid "Select LaTeX file to Import"
-msgstr "Vælg LaTeX fil at importere"
+#: src/lyx_cb.C:245
+msgid "Document already exists:"
+msgstr "Dokumentet findes allerede."
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2719
-msgid "Importing LaTeX file"
-msgstr "Importerer LaTeX fil"
+#: src/lyx_cb.C:247
+msgid "Replace file?"
+msgstr "Erstat fil?"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2724
-msgid "Importing Noweb file"
-msgstr "Importerer Noweb fil"
+#: src/lyx_cb.C:263
+#, fuzzy
+msgid "Document could not be saved!"
+msgstr "Dokumentindstillinger sat"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2732
-msgid "Noweb file "
-msgstr "Noweb fil "
+#: src/lyx_cb.C:264
+msgid "Holding the old name."
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2732
-msgid "LateX file "
-msgstr "LaTeX fil "
+#: src/lyx_cb.C:278
+#, fuzzy
+msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
+msgstr "Chktex fungerer ikke for LinuxDoc."
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2737
-msgid "Could not import Noweb file"
-msgstr "Kunne ikke importere Noweb fil"
+#: src/lyx_cb.C:287
+msgid "No warnings found."
+msgstr "Ingen advarsler fundet."
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2738
-msgid "Could not import LaTeX file"
-msgstr "Kunne ikke importere LaTeX fil"
+#: src/lyx_cb.C:289
+msgid "One warning found."
+msgstr "En advarsel fundet."
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2765
-msgid "Select Document to Insert"
-msgstr "Vælg dokument som skal indsættes"
+#: src/lyx_cb.C:290
+msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it."
+msgstr "Brug 'Redigér->Gå til fejl' for at finde den."
 
 
-#. Inserts document
-#: src/lyxfunc.C:2783
-msgid "Inserting document"
-msgstr "Indsætter dokument"
+#: src/lyx_cb.C:293
+msgid " warnings found."
+msgstr " advarsler fundet."
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2789
-msgid "inserted."
-msgstr "indsat."
+#: src/lyx_cb.C:294
+msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them."
+msgstr "Brug 'Redigér->Gå til fejl' for at finde dem."
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2791
-msgid "Could not insert document"
-msgstr "Kunne ikke indsætte dokumentet"
+#: src/lyx_cb.C:296
+msgid "Chktex run successfully"
+msgstr "Chktex kørt med succes"
 
 
-#: src/lyxvc.C:173 src/lyxvc.C:207
-msgid "Save document and proceed?"
-msgstr "Gem dokument og fortsæt?"
+#: src/lyx_cb.C:298
+msgid "It seems chktex does not work."
+msgstr "Det virker som om chktex ikke virkede."
 
 
-#: src/lyxvc.C:184
-msgid "LyX VC: Initial description"
-msgstr "LyX VC: Beskrivelse"
+#: src/lyx_cb.C:369
+msgid "Autosaving current document..."
+msgstr "Autolagrer aktuelle dokument..."
 
 
-#: src/lyxvc.C:185
-msgid "(no initial description)"
-msgstr "(ingen beskrivelse)"
+#: src/lyx_cb.C:409
+msgid "Autosave Failed!"
+msgstr "Autolagring virkede ikke!"
 
 
-#: src/lyxvc.C:188
-msgid "Info"
-msgstr "Info"
+#: src/lyx_cb.C:465
+msgid "File to Insert"
+msgstr "Fil som skal indsættes"
 
 
-#: src/lyxvc.C:188
-msgid "This document has NOT been registered."
-msgstr "Dette dokument er ikke registeret."
+#: src/lyx_cb.C:475
+msgid "Error! Specified file is unreadable: "
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxvc.C:219
-msgid "LyX VC: Log Message"
-msgstr "LyX VC: Beskrivelse til log"
+#: src/lyx_cb.C:482
+#, fuzzy
+msgid "Error! Cannot open specified file: "
+msgstr "Fejl! Kan ikke åbne den angivne fil:"
 
 
-#: src/lyxvc.C:233
-msgid "Ignore changes and proceed with check out?"
-msgstr "Ignorér ændringer og fortsæt med check ud?"
+#: src/lyx_cb.C:585 src/lyx_cb.C:588 src/mathed/formula.C:1065
+#: src/mathed/formula.C:1068
+msgid "Enter new label to insert:"
+msgstr "Navngiv referencebogmærke som skal indsættes:"
 
 
-#. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is
-#. we should warn the user that reverting will discard all
-#. changes made since the last check in.
-#: src/lyxvc.C:250
-msgid "When you revert, you will loose all changes made"
-msgstr "Når du gendanner vil du miste alle ændringer"
+#: src/lyx_cb.C:622
+msgid "Character Style"
+msgstr "Tegnstil"
 
 
-#: src/lyxvc.C:251
-msgid "to the document since the last check in."
-msgstr "som er gjort i dokumentet siden sidste check ind."
+#: src/lyx_cb.C:673
+msgid "LaTeX Preamble"
+msgstr "LaTeX preamble"
 
 
-#: src/lyxvc.C:252
-msgid "Do you still want to do it?"
-msgstr "Ønsker du fortsat at gøre det?"
+#: src/lyx_cb.C:690
+msgid "Do you want to save the current settings"
+msgstr "Ønsker du at gemme de nuværende indstillinger"
 
 
-#: src/lyxvc.C:355
-msgid "No RCS History!"
-msgstr "Ingen RCS-historie!"
+#: src/lyx_cb.C:691
+msgid "for Character, Document, Paper and Quotes"
+msgstr "som standardværdier for nye dokumenter?"
 
 
-#: src/lyxvc.C:362
-msgid "RCS History"
-msgstr "RCS-historie"
+#: src/lyx_cb.C:692
+msgid "as default for new documents?"
+msgstr ""
 
 
-#: src/mathed/formula.C:880 src/mathed/formula.C:1168
-msgid "TeX mode"
-msgstr "TeX stil"
+#: src/lyx_cb.C:857
+msgid "LaTeX preamble set"
+msgstr "LaTeX preamble sat"
 
 
-#: src/mathed/formula.C:895
-msgid "No number"
-msgstr "Ingen nummerering"
+#: src/lyx_cb.C:892
+msgid "Inserting figure..."
+msgstr "Indsætter figur..."
 
 
-#: src/mathed/formula.C:898
-msgid "Number"
-msgstr "Nummerering"
+#: src/lyx_cb.C:896 src/lyx_cb.C:952
+msgid "Figure inserted"
+msgstr "Figur indsat"
 
 
-#: src/mathed/formula.C:1057
-msgid "math text mode"
-msgstr "Tekststil i formel"
+#: src/lyx_cb.C:975
+msgid "Running configure..."
+msgstr "Kører \"configure\"..."
 
 
-#: src/mathed/formula.C:1066
-msgid "Invalid action in math mode!"
-msgstr "Ugyldig funktion i formel!"
+#: src/lyx_cb.C:982
+msgid "Reloading configuration..."
+msgstr "Indlæser konfiguration igen..."
 
 
-#: src/mathed/formulamacro.C:146 src/mathed/formulamacro.C:170
-msgid "Macro: "
-msgstr "Makro: "
+#: src/lyx_cb.C:984
+msgid "The system has been reconfigured."
+msgstr "Systemet er blevet rekonfigureret."
 
 
-#: src/mathed/math_forms.C:19
-msgid "Close "
-msgstr "Luk "
+#: src/lyx_cb.C:985
+msgid "You need to restart LyX to make use of any"
+msgstr "Du skal genstarte LyX for at kunne bruge de"
 
 
-#: src/mathed/math_forms.C:22
-msgid "Functions"
-msgstr "Funktioner"
+#: src/lyx_cb.C:986
+msgid "updated document class specifications."
+msgstr "opdaterede tekstklassespecifikationer."
 
 
-#: src/mathed/math_forms.C:28
-msgid "Greek"
-msgstr "Græsk"
+#: src/lyxfont.C:38
+msgid "Sans serif"
+msgstr "Grotesk"
 
 
-#: src/mathed/math_forms.C:32
-msgid "­ Û"
-msgstr ""
+#: src/lyxfont.C:38
+msgid "Symbol"
+msgstr "Symbol"
 
 
-#: src/mathed/math_forms.C:36
-msgid "± ´"
-msgstr ""
+#: src/lyxfont.C:38 src/lyxfont.C:43 src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:54
+#: src/lyxfont.C:58
+msgid "Inherit"
+msgstr "Arv"
 
 
-#: src/mathed/math_forms.C:40
-msgid "£ @"
-msgstr ""
+#: src/lyxfont.C:39 src/lyxfont.C:43 src/lyxfont.C:48 src/lyxfont.C:54
+#: src/lyxfont.C:58
+msgid "Ignore"
+msgstr "Ignorér"
 
 
-#: src/mathed/math_forms.C:44
-msgid "S  ò"
-msgstr ""
+#: src/lyxfont.C:43
+msgid "Medium"
+msgstr "Medium"
 
 
-#: src/mathed/math_forms.C:48
-msgid "Misc"
-msgstr "Div."
+#: src/lyxfont.C:43
+msgid "Bold"
+msgstr "Fed"
 
 
-#: src/mathed/math_forms.C:129
-msgid "OK  "
-msgstr "OK  "
+#: src/lyxfont.C:47
+msgid "Upright"
+msgstr "Stående"
 
 
-#: src/mathed/math_forms.C:142
-msgid "Columns "
-msgstr "Kolonner "
+#: src/lyxfont.C:47
+msgid "Italic"
+msgstr "Kursiv"
 
 
-#: src/mathed/math_forms.C:149
-msgid "Vertical align|#V"
-msgstr "Justér vertikalt|#v"
+#: src/lyxfont.C:47
+msgid "Slanted"
+msgstr "Skråtstillet"
 
 
-#: src/mathed/math_forms.C:154
-msgid "Horizontal align|#H"
-msgstr "Justér horisontalt|#h"
+#: src/lyxfont.C:47
+msgid "Smallcaps"
+msgstr "Kapitæler"
+
+#: src/lyxfont.C:52
+msgid "Tiny"
+msgstr "Lillebitte"
 
 
-#: src/mathed/math_forms.C:197
-msgid "OK "
-msgstr "OK "
+#: src/lyxfont.C:52
+msgid "Smallest"
+msgstr "Mindst"
 
 
-#: src/mathed/math_forms.C:208
-msgid "Thin|#T"
-msgstr "Smal"
+#: src/lyxfont.C:52
+msgid "Smaller"
+msgstr "Mindre"
 
 
-#: src/mathed/math_forms.C:212
-msgid "Medium|#M"
-msgstr "Medium"
+#: src/lyxfont.C:52
+msgid "Small"
+msgstr "Lille"
 
 
-#: src/mathed/math_forms.C:216
-msgid "Thick|#H"
-msgstr "Bred"
+#: src/lyxfont.C:52
+msgid "Large"
+msgstr "Stor"
 
 
-#: src/mathed/math_forms.C:220
-msgid "Negative|#N"
-msgstr "Negativ"
+#: src/lyxfont.C:53
+msgid "Larger"
+msgstr "Større"
 
 
-#: src/mathed/math_forms.C:224
-msgid "Quadratin|#Q"
-msgstr "Firdobbel"
+#: src/lyxfont.C:53
+msgid "Largest"
+msgstr "Størst"
 
 
-#: src/mathed/math_forms.C:228
-msgid "2Quadratin|#2"
-msgstr "2Firdobbel"
+#: src/lyxfont.C:53
+msgid "Huge"
+msgstr "Enorm"
 
 
-#: src/mathed/math_panel.C:97
-msgid "Delimiter"
-msgstr "Skilletegn"
+#: src/lyxfont.C:53
+msgid "Huger"
+msgstr "Kæmpeenorm"
 
 
-#: src/mathed/math_panel.C:101
-msgid "Decoration"
-msgstr "Dekorering"
+#: src/lyxfont.C:53
+msgid "Increase"
+msgstr "Forøg"
 
 
-#: src/mathed/math_panel.C:105
-msgid "Spacing"
-msgstr "Mellemrum"
+#: src/lyxfont.C:53
+msgid "Decrease"
+msgstr "Formindsk"
 
 
-#: src/mathed/math_panel.C:109
-msgid "Matrix"
-msgstr "Matrice"
+#: src/lyxfont.C:58
+msgid "Off"
+msgstr "Fra"
 
 
-#: src/mathed/math_panel.C:294
-msgid "Top | Center | Bottom"
-msgstr "Top | Center | Bund"
+#: src/lyxfont.C:58
+msgid "On"
+msgstr "Til"
 
 
-#: src/mathed/math_panel.C:343
-msgid "Math Panel"
-msgstr "Formelpanel"
+#: src/lyxfont.C:58
+msgid "Toggle"
+msgstr "Skift"
 
 
-#: src/menus.C:164 src/menus.C:175 src/menus.C:213 src/menus.C:214
-#: src/menus.C:215 src/menus.C:344 src/menus.C:345 src/menus.C:346
-msgid "File"
-msgstr "Fil"
+#: src/lyxfont.C:399
+msgid "Emphasis "
+msgstr "Fremhævet "
 
 
-#: src/menus.C:165 src/menus.C:227 src/menus.C:228 src/menus.C:229
-msgid "Edit"
-msgstr "Redigér"
+#: src/lyxfont.C:402
+msgid "Underline "
+msgstr "Understreget "
 
 
-#: src/menus.C:166 src/menus.C:241 src/menus.C:242 src/menus.C:243
-msgid "Layout"
-msgstr "Layout"
+#: src/lyxfont.C:405
+msgid "Noun "
+msgstr "Kapitæler "
 
 
-#: src/menus.C:167 src/menus.C:255 src/menus.C:256 src/menus.C:257
-msgid "Insert"
-msgstr "Indsæt"
+#: src/lyxfont.C:407
+msgid "Latex "
+msgstr "LaTeX "
 
 
-#: src/menus.C:171 src/menus.C:177 src/menus.C:311 src/menus.C:312
-#: src/menus.C:313 src/menus.C:372 src/menus.C:373 src/menus.C:374
-msgid "Help"
-msgstr "Hjælp"
+#: src/lyxfont.C:411
+#, fuzzy
+msgid "Language: "
+msgstr "Sprog:"
+
+#: src/lyxfont.C:413
+#, fuzzy
+msgid "  Number "
+msgstr "Nummerering"
 
 
-#: src/menus.C:217 src/menus.C:348
-msgid "MB|#F"
-msgstr "MB|#F"
+#: src/lyxfr1.C:124 src/lyxfr1.C:161
+#, fuzzy
+msgid "Sorry!"
+msgstr "Beklager."
 
 
-#: src/menus.C:231
-msgid "MB|#E"
-msgstr "MB|#R"
+#: src/lyxfr1.C:124 src/lyxfr1.C:161
+msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:245
-msgid "MB|#L"
-msgstr "MB|#L"
+#: src/lyxfr1.C:192 src/lyxfr1.C:239
+#, fuzzy
+msgid "String not found!"
+msgstr "Tegnsæt ikke fundet!"
 
 
-#: src/menus.C:259
-msgid "MB|#I"
-msgstr "MB|#I"
+#: src/lyxfr1.C:196
+#, fuzzy
+msgid "1 string has been replaced."
+msgstr "Systemet er blevet rekonfigureret."
 
 
-#: src/menus.C:273
-msgid "MB|#M"
-msgstr "MB|#o"
+#: src/lyxfr1.C:199
+msgid " strings have been replaced."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:287 src/menus.C:362
-msgid "MB|#O"
-msgstr "MB|#n"
+#: src/lyxfr1.C:235
+#, fuzzy
+msgid "Found."
+msgstr "åbnet"
 
 
-#: src/menus.C:301
-msgid "MB|#D"
-msgstr "MB|#D"
+#: src/lyxfunc.C:257
+msgid "Unknown sequence:"
+msgstr "Ukendt sekvens:"
 
 
-#: src/menus.C:315 src/menus.C:376
-msgid "MB|#H"
-msgstr "MB|#H"
+#: src/lyxfunc.C:328 src/lyxfunc.C:2984
+msgid "Unknown action"
+msgstr "Ukendt funktion"
 
 
-#: src/menus.C:418
-msgid "Screen Options"
-msgstr "Skærmindstillinger"
+#. no
+#: src/lyxfunc.C:342
+msgid "Document is read-only"
+msgstr "Dokumentet er skrivebeskyttet."
 
 
-#: src/menus.C:459
-msgid ""
-"Import%t|LaTeX...%x30|Ascii Text as Lines...%x31|Ascii Text as "
-"Paragraphs%x32|Noweb%x33"
-msgstr ""
-"Importér%t|LaTeX...%x30|Ascii tekst som linier...%x31|Ascii tekst som "
-"afsnit%x32|Noweb%x33"
+#. no
+#: src/lyxfunc.C:347
+msgid "Command not allowed without any document open"
+msgstr "Kommandoen er ikke brugbar uden åbne dokumenter"
 
 
-#: src/menus.C:464 src/menus.C:700
-msgid "FIM|Ll#l#L"
-msgstr "FIM|Xx#x#X"
+#: src/lyxfunc.C:640
+msgid "Text mode"
+msgstr "Tekstmode"
 
 
-#: src/menus.C:465 src/menus.C:701
-msgid "FIM|Aa#a#A"
-msgstr "FIM|Ll#l#L"
+#: src/lyxfunc.C:795
+msgid "Saving document"
+msgstr "Gemmer dokument"
 
 
-#: src/menus.C:466 src/menus.C:702
-msgid "FIM|Pp#p#P"
-msgstr "FIM|Aa#a#A"
+#: src/lyxfunc.C:1103 src/lyxfunc.C:2539
+msgid "Missing argument"
+msgstr "Mangler parameter"
 
 
-#: src/menus.C:467 src/menus.C:703
-msgid "FIM|Nn#n#N"
-msgstr "FIM|Nn#n#N"
+#: src/lyxfunc.C:1114
+msgid "Opening help file"
+msgstr "Åbner hjælpefil"
 
 
-#: src/menus.C:476
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Export%t|as LaTeX...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii "
-"Text...%x43|as HTML...%x44|Custom...%x45"
-msgstr ""
-"Eksportér%t|som LaTeX...%x40|som DVI...%x41|som PostScript...%x42|som ascii "
-"tekst...%x43|brugerdefineret...%x44"
+#: src/lyxfunc.C:1123
+msgid "LyX Version "
+msgstr "LyX version "
 
 
-#: src/menus.C:485
-msgid ""
-"Export%t|as LinuxDoc...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii "
-"Text...%x43"
-msgstr ""
-"Eksportér%t|som LinuxDoc...%x40|som DVI...%x41|som PostScript...%x42|som "
-"ascii tekst...%x43"
+#: src/lyxfunc.C:1128
+msgid "Library directory: "
+msgstr "Systembibliotek: "
 
 
-#: src/menus.C:492
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Export%t|as DocBook...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii "
-"Text...%x43"
-msgstr ""
-"Eksportér%t|som LinuxDoc...%x40|som DVI...%x41|som PostScript...%x42|som "
-"ascii tekst...%x43"
+#: src/lyxfunc.C:1130
+msgid "User directory: "
+msgstr "Brugerbibliotek: "
 
 
-#: src/menus.C:498
-msgid "FEX|Ll#l#L"
-msgstr "FEX|Ll#l#L"
+#: src/lyxfunc.C:1439
+msgid "Couldn't find this label"
+msgstr "Kunne ikke finde dette referencebogmærke"
 
 
-#: src/menus.C:499
-msgid "FEX|Dd#d#D"
-msgstr "FEX|Dd#d#D"
+#: src/lyxfunc.C:1440
+msgid "in current document."
+msgstr "i dette dokument."
 
 
-#: src/menus.C:500
-msgid "FEX|Pp#p#P"
-msgstr "FEX|Pp#p#P"
+#: src/lyxfunc.C:1828
+msgid "Mark removed"
+msgstr "Mærke fjernet"
 
 
-#: src/menus.C:501
-msgid "FEX|Tt#t#T"
-msgstr "FEX|tT#t#T"
+#: src/lyxfunc.C:1833
+msgid "Mark set"
+msgstr "Mærke sat"
 
 
-#: src/menus.C:503
-#, fuzzy
-msgid "FEX|Hh#h#H"
-msgstr "EMV|Hh#H#h"
+#: src/lyxfunc.C:1938
+msgid "Mark off"
+msgstr "Mærke slået fra"
 
 
-#: src/menus.C:504
-msgid "FEX|mM#m#M"
-msgstr "FEX|Ee#E#e"
+#: src/lyxfunc.C:1951
+msgid "Mark on"
+msgstr "Mærke slået til"
 
 
-#: src/menus.C:508
-msgid ""
-"New...|New from template...|Open...%l|Close|Save|Save As...|Revert to "
-"saved%l|View dvi|View PostScript|Update dvi|Update PostScript|Build "
-"program%l|Print...|Fax..."
-msgstr ""
-"Ny...|Ny fra skabelon...|Åben...%l|Luk|Gem|Gem som...|Gendan sidst "
-"gemte%l|Se dvi|Se PostScript|Opdatér dvi|Opdatér PostScript%l|Dan "
-"program%l|Udskriv...|Fax..."
+#: src/lyxfunc.C:2453
+msgid "Push-toolbar needs argument > 0"
+msgstr "\"push-toolbar\" behøver argument > 0"
 
 
-#: src/menus.C:523 src/menus.C:719
-msgid "FM|Nn#n#N"
-msgstr "FM|Nn#n#N"
+#: src/lyxfunc.C:2470
+msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>"
+msgstr "Brug: toolbar-add-to <LyX kommando> <parameter>"
 
 
-#: src/menus.C:524 src/menus.C:720
-msgid "FM|tT#t#T"
-msgstr "FM|sS#s#S"
+#: src/lyxfunc.C:2487 src/mathed/formula.C:881
+msgid "Math greek mode on"
+msgstr "Græsk formel tilstand"
 
 
-#: src/menus.C:525 src/menus.C:721
-msgid "FM|Oo#o#O"
-msgstr "FM|bB#b#B"
+#: src/lyxfunc.C:2498 src/mathed/formula.C:892
+msgid "Math greek keyboard on"
+msgstr "Græsk formel tastatur aktiveret"
 
 
-#: src/menus.C:526
-msgid "FM|Cc#c#C"
-msgstr "FM|uU#u#U"
+#: src/lyxfunc.C:2500 src/mathed/formula.C:894
+msgid "Math greek keyboard off"
+msgstr "Græsk formel tastatur deaktiveret"
 
 
-#: src/menus.C:527
-msgid "FM|Ss#s#S"
-msgstr "FM|Gg#g#G"
+#: src/lyxfunc.C:2554 src/mathed/formula.C:486
+msgid "Math editor mode"
+msgstr "Formeleditor"
 
 
-#: src/menus.C:528
-msgid "FM|Aa#a#A"
-msgstr "FM|mM#m#M"
+#: src/lyxfunc.C:2561
+msgid "This is only allowed in math mode!"
+msgstr "Dette er kun tilladt i formler!"
 
 
-#: src/menus.C:529
-msgid "FM|Rr#r#R"
-msgstr "FM|Gg#g#G"
+#: src/lyxfunc.C:2750
+msgid "Opening child document "
+msgstr "Åbner underdokument "
 
 
-#: src/menus.C:530
-msgid "FM|dD#d#D"
-msgstr "FM|dD#d#D"
+#: src/lyxfunc.C:2782
+msgid "Unknown kind of footnote"
+msgstr "Ukendt fodnotetype"
 
 
-#: src/menus.C:531
-msgid "FM|wW#w#W"
+#: src/lyxfunc.C:2901
+msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:532
-msgid "FM|vV#v#V"
-msgstr "FM|Oo#O#o"
-
-#: src/menus.C:533
-msgid "FM|Uu#u#U"
-msgstr "FM|cC#c#C"
+#: src/lyxfunc.C:2907
+msgid "Set-color \""
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:534
-msgid "FM|Bb#b#B"
+#: src/lyxfunc.C:2909
+msgid "\" failed - color is undefined or may not be redefined"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:535
-msgid "FM|Pp#p#P"
-msgstr "FM|Ss#s#S"
+#: src/lyxfunc.C:2924
+#, fuzzy
+msgid "No document open"
+msgstr "* Ingen dokumenter åbne *"
 
 
-#: src/menus.C:536
-msgid "FM|Ff#f#F"
-msgstr "FM|Ff#f#F"
+#: src/lyxfunc.C:2930
+msgid "Document is read only"
+msgstr "Dokumentet er skrivebeskyttet"
 
 
-# , c-format
-#: src/menus.C:576
-#, no-c-format
-msgid "|Import%m"
-msgstr "|Importér%m"
+#: src/lyxfunc.C:3044
+msgid "Enter Filename for new document"
+msgstr "Skriv filnavn til nyt dokument"
 
 
-# , c-format
-#: src/menus.C:578
-#, no-c-format
-msgid "|Export%m%l"
-msgstr "|Eksportér%m%l"
+#: src/lyxfunc.C:3045
+msgid "newfile"
+msgstr "nyfil"
 
 
-# , c-format
-#: src/menus.C:580
-#, no-c-format
-msgid "|Exit%l"
-msgstr "|Afslut%l"
+#. Cancel: Do nothing
+#: src/lyxfunc.C:3049 src/lyxfunc.C:3076 src/lyxfunc.C:3153 src/lyxfunc.C:3211
+#: src/lyxfunc.C:3239 src/lyxfunc.C:3249 src/lyxfunc.C:3285
+msgid "Canceled."
+msgstr "Annulleret."
 
 
-#: src/menus.C:581 src/menus.C:722
-msgid "FM|Ii#i#I"
+#: src/lyxfunc.C:3064 src/lyxfunc.C:3227
+msgid ""
+"Do you want to close that document now?\n"
+"('No' will just switch to the open version)"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Ønsker du at lukke det dokument nu?\n"
+"('Nej' vil bare skifte til den åbne version)"
 
 
-#: src/menus.C:582
-msgid "FM|Ee#e#E"
-msgstr "FM|Ee#e#E"
+#: src/lyxfunc.C:3084
+msgid "File already exists:"
+msgstr "Filen findes allerede:"
 
 
-#: src/menus.C:583 src/menus.C:723
-msgid "FM|xX#x#X"
-msgstr "FM|Aa#A#a"
+#: src/lyxfunc.C:3086
+msgid "Do you want to open the document?"
+msgstr "Ønsker du at åbne dokumentet?"
 
 
-#: src/menus.C:695
-msgid ""
-"Import%t|LaTeX...%x15|Ascii Text as Lines...%x16|Ascii Text as "
-"Paragraphs...%x17|Noweb...%x18"
-msgstr ""
-"Importér%t|LaTeX...%x15|Ascii tekst som linier...%x16|Ascii tekst som "
-"afsnit%x17|Noweb...%x18"
+#. loads document
+#: src/lyxfunc.C:3088 src/lyxfunc.C:3164
+msgid "Opening document"
+msgstr "Åbner dokument"
 
 
-#: src/menus.C:714
-msgid "New...|New from template...|Open...%l|Import%m%l|Exit%l"
-msgstr "Ny...|Ny fra skabelon...|Åben...%l|Importer%m%l|Afslut%l"
+#: src/lyxfunc.C:3095 src/lyxfunc.C:3171
+msgid "opened."
+msgstr "åbnet"
 
 
-#: src/menus.C:804
-msgid ""
-"Floats & Insets%t|Open/Close%x21|Melt%x22|Open All Footnotes/Margin "
-"Notes%x23|Close All Footnotes/Margin Notes%x24|Open All "
-"Figures/Tables%x25|Close All Figures/Tables%x26%l|Remove all Error Boxes%x27"
-msgstr ""
-"Flydere & Indsættelser%t|Åben/luk%x21|Smelt%x22|Åben alle "
-"fodnoter/marginnotater%x23|Luk alle fodnoter/marginnotater%x24|Åben alle "
-"figurer/tabeller%x25|Luk alle figurer/tabeller%x26%l|Fjern alle "
-"fejlbeskeder%x27"
+#: src/lyxfunc.C:3116
+msgid "Choose template"
+msgstr "Vælg skabelon"
+
+#: src/lyxfunc.C:3145 src/lyxfunc.C:3201 src/lyxfunc.C:3277
+msgid "Examples"
+msgstr "Eksempler"
+
+#: src/lyxfunc.C:3147
+msgid "Select Document to Open"
+msgstr "Vælg dokument som skal åbnes"
 
 
-#: src/menus.C:813
-msgid "EMF|Oo#o#O"
-msgstr "EMF|pP#p#P"
+#: src/lyxfunc.C:3173
+msgid "Could not open document"
+msgstr "Kunne ikke åbne dokumentet"
 
 
-#: src/menus.C:814
-msgid "EMF|Mm#m#M"
-msgstr "EMF|Ss#S#s"
+#: src/lyxfunc.C:3203
+#, fuzzy
+msgid "Select "
+msgstr "Vælg"
 
 
-#: src/menus.C:815
-msgid "EMF|Aa#a#A"
-msgstr "EMF|aA#a#A"
+#: src/lyxfunc.C:3204
+#, fuzzy
+msgid " file to import"
+msgstr "Vælg LaTeX fil at importere"
 
 
-#: src/menus.C:816
-msgid "EMF|Cc#c#C"
-msgstr "EMF|Ll#L#l"
+#: src/lyxfunc.C:3246
+msgid "A document by the name"
+msgstr "Et andet dokument med navn "
 
 
-#: src/menus.C:817
-msgid "EMF|Ff#f#F"
-msgstr "EMF|fF#f#F"
+#: src/lyxfunc.C:3248
+msgid "already exists. Overwrite?"
+msgstr "findes allerede. Overskriv?"
 
 
-#: src/menus.C:818
-msgid "EMF|Tt#t#T"
-msgstr "EMF|tT#t#T"
+#: src/lyxfunc.C:3279
+msgid "Select Document to Insert"
+msgstr "Vælg dokument som skal indsættes"
 
 
-#: src/menus.C:819
-msgid "EMF|Rr#r#R"
-msgstr "EMF|bB#b#B"
+#. Inserts document
+#: src/lyxfunc.C:3297
+msgid "Inserting document"
+msgstr "Indsætter dokument"
 
 
-#: src/menus.C:827 src/menus.C:925
-msgid "Table%t"
-msgstr "Tabel%t"
+#: src/lyxfunc.C:3303
+msgid "inserted."
+msgstr "indsat."
 
 
-#: src/menus.C:835
-msgid "|Multicolumn%B%x44%l"
-msgstr "|Multikolonne%B%x44%l"
+#: src/lyxfunc.C:3305
+msgid "Could not insert document"
+msgstr "Kunne ikke indsætte dokumentet"
 
 
-#: src/menus.C:837
-msgid "|Multicolumn%b%x44%l"
-msgstr "|Multikolonne%b%x44%l"
+#: src/lyx_gui.C:311
+msgid " No change %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Reset "
+msgstr " Ingen ændring %l| Ordinær | Grotesk | Skrivemaskine %l| Nulstil "
 
 
-#: src/menus.C:838
-msgid "EMT|Mm#m#M"
-msgstr "EMT|Mm#M#m"
+#: src/lyx_gui.C:313
+msgid " No change %l| Medium | Bold %l| Reset "
+msgstr " Ingen ændring %l| Medium | Fed %l| Nulstil "
 
 
-#: src/menus.C:846
-msgid "|Line Top%B%x36"
-msgstr "|Toplinie%B%x36"
+#: src/lyx_gui.C:315
+msgid " No change %l| Upright | Italic | Slanted | Small Caps %l| Reset "
+msgstr ""
+" Ingen ændring %l| Stående | Kursiv | Skråtstillet | Kapitæler %l| Nulstil "
 
 
-#: src/menus.C:848
-msgid "|Line Top%b%x36"
-msgstr "|Toplinie%b%x36"
+#: src/lyx_gui.C:318
+msgid ""
+" No change %l| Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | "
+"Largest | Huge | Huger %l| Increase | Decrease | Reset "
+msgstr ""
+" Ingen ændring %l| Lillebitte | Mindst | Mindre | Lille | Normal | Stor | "
+"Større | Størst | Enorm | Kæmpeenorm %l| Forøg | Formindsk | Nulstil "
 
 
-#: src/menus.C:849
-msgid "EMT|Tt#t#T"
-msgstr "EMT|Tt#T#t"
+#: src/lyx_gui.C:322
+msgid " No change %l| Emph | Underbar | Noun | LaTeX mode %l| Reset "
+msgstr "Ingen ændring %l| Fremhævet | Understreget | Navn | LaTeX %l| Nulstil "
 
 
-#: src/menus.C:857
-msgid "|Line Bottom%B%x37"
-msgstr "|Bundlinie%B%x37"
+#: src/lyx_gui.C:324
+msgid ""
+" No change %l| No color | Black | White | Red | Green | Blue | Cyan | "
+"Magenta | Yellow %l| Reset "
+msgstr ""
+"Ingen ændring %l| Ingen farve | Sort | Hvid | Rød | Grøn | Blå | Lyseblå | "
+"Lilla | Gul %l| Nulstil "
 
 
-#: src/menus.C:859
-msgid "|Line Bottom%b%x37"
-msgstr "|Bundlinie%b%x37"
+#: src/lyx_gui.C:329
+msgid " English %l| German | French "
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:860
-msgid "EMT|Bb#b#B"
-msgstr "EMT|Bb#B#b"
+#. build up the combox entries
+#: src/lyx_gui.C:343
+#, fuzzy
+msgid "No change"
+msgstr " (Ændret)"
 
 
-#: src/menus.C:868
-msgid "|Line Left%B%x38"
-msgstr "|Venstrelinie%B%x38"
+#: src/lyx_gui.C:344
+#, fuzzy
+msgid "Reset"
+msgstr "Ref: "
 
 
-#: src/menus.C:870
-msgid "|Line Left%b%x38"
-msgstr "|Venstrelinie%b%x38"
+#: src/lyx_gui.C:401
+msgid "LyX Banner"
+msgstr "LyX Banner"
 
 
-#: src/menus.C:871
-msgid "EMT|Ll#l#L"
-msgstr "EMT|Vv#V#V"
+#: src/lyx_gui_misc.C:337
+msgid "Dismiss"
+msgstr "Luk"
 
 
-#: src/menus.C:879
-msgid "|Line Right%B%x39%l"
-msgstr "|Højrelinie%B%x39%l"
+#: src/lyx_gui_misc.C:373 src/lyx_gui_misc.C:402 src/lyx_gui_misc.C:406
+msgid "Yes|Yy#y"
+msgstr "Ja|Jj#j#y"
 
 
-#: src/menus.C:881
-msgid "|Line Right%b%x39%l"
-msgstr "|Højrelinie%b%x39%l"
+#: src/lyx_gui_misc.C:374 src/lyx_gui_misc.C:403 src/lyx_gui_misc.C:407
+msgid "No|Nn#n"
+msgstr "Nej|Nn#n"
 
 
-#: src/menus.C:882
-msgid "EMT|Rr#r#R"
-msgstr "EMT|Hh#H#h"
+#: src/lyx_gui_misc.C:426
+msgid "Clear|#e"
+msgstr "Slet|#e"
 
 
-#: src/menus.C:891
-msgid "|Align Left%R%x40"
-msgstr "|Venstrejustering%R%x40"
+#: src/lyx_gui_misc.C:439
+msgid "Any changes will be ignored"
+msgstr "Ændringer vil blive ignoreret"
 
 
-#: src/menus.C:893
-msgid "|Align Left%r%x40"
-msgstr "|Venstrejustering%r%x40"
+#: src/lyx_gui_misc.C:440
+msgid "The document is read-only:"
+msgstr "Dokumentet er skrivebeskyttet:"
 
 
-#: src/menus.C:894
-msgid "EMT|eE#e#E"
-msgstr "EMT|eE#e#E"
+#: src/lyx_main.C:95
+msgid "Wrong command line option `"
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:897
-msgid "|Align Right%R%x41"
-msgstr "|Højrejustering%R%x41"
+#: src/lyx_main.C:97
+msgid "'. Exiting."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:899
-msgid "|Align Right%r%x41"
-msgstr "|Højrejustering%r%x41"
+#: src/lyx_main.C:219
+msgid "Warning: could not determine path of binary."
+msgstr "Advarsel: Kunne ikke bestemme stien til lyx."
 
 
-#: src/menus.C:900
-msgid "EMT|iI#i#I"
-msgstr "EMT|yY#y#Y"
+#: src/lyx_main.C:221
+msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
+msgstr "Hvis du har problemer, så prøv at starte LyX med en absolut sti."
 
 
-#: src/menus.C:903
-msgid "|Align Center%R%x42%l"
-msgstr "|Centrér%R%x42%l"
+#: src/lyx_main.C:311
+#, fuzzy
+msgid "LYX_DIR_11x environment variable no good."
+msgstr "LYX_DIR_10x shell-variabel er kaput."
 
 
-#: src/menus.C:905
-msgid "|Align Center%r%x42%l"
-msgstr "Centrér%r%x42%l"
+#: src/lyx_main.C:313
+msgid "System directory set to: "
+msgstr "System-bibliotek sæt til: "
 
 
-#: src/menus.C:906
-msgid "EMT|Cc#c#C"
-msgstr "EMT|Ss#S#s"
+#: src/lyx_main.C:321
+msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory."
+msgstr "Advarsel! Kunne ikke bestemme system-biblioteket."
 
 
-# , c-format
-#: src/menus.C:909
-#, no-c-format
-msgid "|Append Row%x32"
-msgstr "|Tilføj række%x32"
+#: src/lyx_main.C:322
+msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or"
+msgstr "Prøv '-sysdir' kommandolinieparametren eller"
 
 
-#: src/menus.C:910
-msgid "EMT|oO#o#O"
-msgstr "EMT|rR#r#R"
+#: src/lyx_main.C:323
+#, fuzzy
+msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory"
+msgstr "sæt shell-variable LYX_DIR_10x til LyX system-biblioteket"
 
 
-# , c-format
-#: src/menus.C:912
-#, no-c-format
-msgid "|Append Column%x33%l"
-msgstr "|Tilføj kolonne%x33%l"
+#: src/lyx_main.C:325
+msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
+msgstr "som indeholder filen `chkconfgi.ltx'."
 
 
-#: src/menus.C:913
-msgid "EMT|uU#u#U"
-msgstr "EMT|kK#k#K"
+#: src/lyx_main.C:327
+msgid "Using built-in default "
+msgstr "Bruger indbyggede standard-værdier"
 
 
-# , c-format
-#: src/menus.C:915
-#, no-c-format
-msgid "|Delete Row%x34"
-msgstr "|Slet række%x34"
+#: src/lyx_main.C:328
+msgid " but expect problems."
+msgstr " men forvent problemer."
 
 
-#: src/menus.C:916
-msgid "EMT|wW#w#W"
-msgstr "EMT|dD#d#D"
+#: src/lyx_main.C:331
+msgid "Expect problems."
+msgstr "Forvent problemer."
 
 
-# , c-format
-#: src/menus.C:918
-#, no-c-format
-msgid "|Delete Column%x35%l"
-msgstr "|Slet kolonne%x35%l"
+#: src/lyx_main.C:554
+#, fuzzy
+msgid "You have specified an invalid LyX directory."
+msgstr "Du har ikke et personligt LyX-bibliotek."
 
 
-#: src/menus.C:919
-msgid "EMT|nN#n#N"
-msgstr "EMT|nN#n#N"
+#: src/lyx_main.C:555
+msgid "You don't have a personal LyX directory."
+msgstr "Du har ikke et personligt LyX-bibliotek."
 
 
-# , c-format
-#: src/menus.C:921
-#, no-c-format
-msgid "|Delete Table%x43"
-msgstr "|Slet tabel%x43"
+#: src/lyx_main.C:557
+msgid "It is needed to keep your own configuration."
+msgstr "Det behøves for at tage vare på din personlige opsætning."
 
 
-#: src/menus.C:922
-msgid "EMT|Dd#d#D"
-msgstr "EMT|Ss#S#s"
+#: src/lyx_main.C:558
+msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
+msgstr "Skal jeg prøve at sætte det op for dig (anbefales)?"
 
 
-# , c-format
-#: src/menus.C:927
-#, no-c-format
-msgid "|Insert table%x31"
-msgstr "|Indsæt tabel%x31"
+#: src/lyx_main.C:559
+msgid "Running without personal LyX directory."
+msgstr "Kører uden personligt LyX bibliotek."
 
 
-#: src/menus.C:928
-msgid "EMT|Ii#i#I"
-msgstr "EMT|Ss#S#s"
+#. Tell the user what is going on
+#: src/lyx_main.C:566
+msgid "LyX: Creating directory "
+msgstr "LyX: Opretter bibliotek "
 
 
-#: src/menus.C:932
-msgid "Version Control%t"
-msgstr "Versionsstyring%t"
+#: src/lyx_main.C:567
+msgid " and running configure..."
+msgstr " og kører \"configure\"..."
 
 
-# , c-format
-#: src/menus.C:935
-#, no-c-format
-msgid "|Register%d%x51"
-msgstr "|Registrér%d%x51"
+#: src/lyx_main.C:573
+msgid "Failed. Will use "
+msgstr "Mislykkedes. Vil bruge"
 
 
-# , c-format
-#. signifies that the file is not checked out
-#: src/menus.C:939
-#, no-c-format
-msgid "|Check In Changes%d%x52"
-msgstr "|Check ændringer ind%d%x52"
+#: src/lyx_main.C:574
+msgid " instead."
+msgstr " i stedet."
 
 
-# , c-format
-#: src/menus.C:941
-#, no-c-format
-msgid "|Check Out for Edit%x53"
-msgstr "|Check ud for redigering%x53"
+#: src/lyx_main.C:581
+msgid "Done!"
+msgstr "Færdig!"
 
 
-# , c-format
-#. signifies that the file is checked out
-#: src/menus.C:945
-#, no-c-format
-msgid "|Check In Changes%x52"
-msgstr "|Check ændringer ind%x52"
+#: src/lyx_main.C:595
+msgid "LyX Warning!"
+msgstr "LyX advarsel!"
 
 
-# , c-format
-#: src/menus.C:947
-#, no-c-format
-msgid "|Check Out for Edit%d%x53"
-msgstr "|Check ud for redigering%d%x53"
+#: src/lyx_main.C:596
+msgid "Error while reading "
+msgstr "Fejl under læsning "
 
 
-# , c-format
-#: src/menus.C:950
-#, no-c-format
-msgid "|Revert to last version%x54"
-msgstr "|Gendan sidste version%x54"
+#: src/lyx_main.C:597
+msgid "Using built-in defaults."
+msgstr "Bruger indbyggede standarder."
 
 
-# , c-format
-#: src/menus.C:952
-#, no-c-format
-msgid "|Undo last check in%x55"
-msgstr "|Fortryd sidste check-ind%x55"
+#: src/lyx_main.C:695
+msgid "Setting debug level to "
+msgstr "Sætter fejlretnings-niveau til "
 
 
-# , c-format
-#: src/menus.C:954
-#, no-c-format
-msgid "|Show History%x56"
-msgstr "|Vis historie%x56"
+#: src/lyx_main.C:707
+msgid ""
+"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
+"Command line switches (case sensitive):\n"
+"\t-help              summarize LyX usage\n"
+"\t-userdir dir       try to set user directory to dir\n"
+"\t-sysdir dir        try to set system directory to dir\n"
+"\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
+"\t-dbg feature[,feature]...\n"
+"                  select the features to debug.\n"
+"                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
+"\t-x [--execute] command\n"
+"                  where command is a lyx command.\n"
+"\t-e [--export] fmt\n"
+"                  where fmt is the export format of choice.\n"
+"\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
+"                  where fmt is the import format of choice\n"
+"                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
+"Check the LyX man page for more details."
+msgstr ""
 
 
-# , c-format
-#: src/menus.C:957
-#, no-c-format
-msgid "|Register%x51"
-msgstr "|Registrér%x51"
+#: src/lyx_main.C:740
+msgid "List of supported debug flags:"
+msgstr ""
 
 
-#. the shortcuts are not good.
-#: src/menus.C:960
-msgid "EMV|Rr#r#R"
-msgstr "EMV|Rr#R#r"
+#: src/lyx_main.C:752
+msgid "Missing directory for -sysdir switch!"
+msgstr "Mangler bibliotek til -sysdir parameter!"
 
 
-#: src/menus.C:961
-msgid "EMV|Ii#i#I"
-msgstr "EMV|iI#i#I"
+#: src/lyx_main.C:763
+#, fuzzy
+msgid "Missing directory for -userdir switch!"
+msgstr "Mangler bibliotek til -sysdir parameter!"
 
 
-#: src/menus.C:962
-msgid "EMV|Oo#o#O"
-msgstr "EMV|uU#u#U"
+#: src/lyx_main.C:786
+#, fuzzy
+msgid "Missing command string after  -x switch!"
+msgstr "Mangler tal til -dbg parameter!"
 
 
-#: src/menus.C:963
-msgid "EMV|lL#l#l"
-msgstr "EMV|Tt#T#t"
+#: src/lyx_main.C:799
+msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after "
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:964
-msgid "EMV|Uu#u#U"
-msgstr "EMV|Aa#A#a"
+#: src/lyx_main.C:801 src/lyx_main.C:816
+msgid " switch!"
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:965
-msgid "EMV|Hh#h#H"
-msgstr "EMV|Hh#H#h"
+#: src/lyx_main.C:814
+msgid "Missing type [eg latex, ps...] after "
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:968
+#: src/lyxrc.C:1602
 msgid ""
 msgid ""
-"Undo|Redo %l|Cut|Copy|Paste%l|Find & Replace...|Go to Error|Go to "
-"Note|Floats & Insets%m|Table%m|Spellchecker....|Check TeX|Table of "
-"Contents...%l|Version Control%m%l|View LaTeX log file%l|Paste Primary "
-"Selection as Lines|Paste Primary Selection as Paragraphs"
+"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
+"recommended for non-English languages."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Fortryd|Gendan%l|Klip|Kopiér|Indsæt%l|Søg & Erstat...|Gå til fejl|Gå til "
-"notat|Flydere & Indsættelser%m|Tabel%m|Stavekontrol...|Check "
-"TeX||Indholdsfortegnelse...%l|Versionsstyring%m%l|Se LaTeX logfil%l|Indsæt "
-"primærmarkering som linier|Indsæt primærmarkering som afsnit"
 
 
-#: src/menus.C:987
-msgid "EM|Uu#u#U"
-msgstr "EM|Aa#a#A"
+#: src/lyxrc.C:1606
+msgid ""
+"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
+"environment variable PRINTER."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:988
-msgid "EM|Rr#r#R"
-msgstr "EM|Gg#g#G"
+#: src/lyxrc.C:1610
+msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:989
-msgid "EM|Cc#c#C"
-msgstr "EM|Kk#K#k"
+#: src/lyxrc.C:1614
+msgid "The option to print only even pages."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:990
-msgid "EM|oO#o#O"
-msgstr "EM|oO#o#O"
+#: src/lyxrc.C:1618
+msgid "The option to print only odd pages."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:991
-msgid "EM|Pp#p#P"
-msgstr "EM|Ll#L#l"
+#: src/lyxrc.C:1622
+msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:992
-msgid "EM|Ff#f#F"
-msgstr "EM|Ee#E#e"
+#: src/lyxrc.C:1626
+msgid "The option for specifying the number of copies to print."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:993
-msgid "EM|Ee#e#E"
-msgstr "EM|Ff#F#f"
+#: src/lyxrc.C:1630
+msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:994
-msgid "EM|Nn#n#N"
-msgstr "EM|Nn#N#n"
+#: src/lyxrc.C:1634
+msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:995
-msgid "EM|Ii#i#I"
-msgstr "EM|Ii#I#i"
+#: src/lyxrc.C:1638
+msgid "The option to print out in landscape."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:996
-msgid "EM|Tt#t#T"
-msgstr "EM|Tt#T#t"
+#: src/lyxrc.C:1642
+msgid "The option to specify paper type."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:997
-msgid "EM|Ss#s#S"
-msgstr "EM|Ss#S#s"
+#: src/lyxrc.C:1646
+msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:998
-msgid "EM|hH#h#H"
-msgstr "EM|Xx#X#x"
+#: src/lyxrc.C:1650
+msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:999
-msgid "EM|aA#a#A"
-msgstr "EM|hH#h#H"
+#: src/lyxrc.C:1654
+msgid ""
+"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
+"command."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1000
-msgid "EM|Vv#v#V"
-msgstr "EM|Vv#V#v"
+#: src/lyxrc.C:1658
+msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1001
-msgid "EM|wW#w#W"
-msgstr "EM|pP#p#P"
+#: src/lyxrc.C:1662
+msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1002
-msgid "EM|Ll#l#L"
+#: src/lyxrc.C:1666
+msgid ""
+"Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
+"the filename of the DVI file to be printed."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1003
-msgid "EM|gG#g#G"
+#: src/lyxrc.C:1670
+msgid ""
+"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
+"a separate print spooling program on that file with the given name and "
+"arguments."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1128
+#: src/lyxrc.C:1674
 msgid ""
 msgid ""
-"Character...|Paragraph...|Document...|Paper...|Table...|Quotes...%l|Emphasize"
-" Style%b|Noun Style%b|Bold Style%b|TeX Style%b|Change Environment "
-"Depth|LaTeX Preamble...%l|Save layout as default"
+"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
+"prepended along with the printer name after the spool command."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Tegn...|Afsnit...|Dokument...|Papir...|Tabel...|Citationstegn...%l|Fremhævet%"
-"b|Kapitæler%b|Fed%b|TeX%b|Ændr omgivelsesdybde|LaTeX preamble...%l|Gem "
-"layout som standard"
 
 
-#: src/menus.C:1141
-msgid "LM|Cc#c#C"
-msgstr "LM|Bb#B#b"
+#: src/lyxrc.C:1678
+msgid ""
+"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
+"wrong, override the setting here."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1142
-msgid "LM|Pp#p#P"
-msgstr "LM|Aa#A#a"
+#: src/lyxrc.C:1683
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
+"roughly the same size as on paper."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1143
-msgid "LM|Dd#d#D"
-msgstr "LM|Dd#D#d"
+#: src/lyxrc.C:1687
+msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1144
-msgid "LM|aA#a#A"
-msgstr "LM|rR#r#R"
+#: src/lyxrc.C:1693
+msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1145
-msgid "LM|eE#e#E"
-msgstr "LM|Tt#T#t"
+#: src/lyxrc.C:1697
+msgid "The font for menus (and groups titles in popups)."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1146
-msgid "LM|Qq#q#Q"
-msgstr "LM|Ss#S#s"
+#: src/lyxrc.C:1701
+msgid "The font for popups."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1147
-msgid "LM|mM#m#M"
-msgstr "LM|Uu#U#u"
+#: src/lyxrc.C:1705
+msgid "The encoding for the screen fonts."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1148
-msgid "LM|Nn#n#N"
-msgstr "LM|nN#n#N"
+#: src/lyxrc.C:1709
+msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1149
-msgid "LM|Bb#b#B"
-msgstr "LM|Ff#F#f"
+#: src/lyxrc.C:1716
+msgid ""
+"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1150
-msgid "LM|Tt#t#T"
-msgstr "LM|Xx#X#x"
+#: src/lyxrc.C:1720
+#, fuzzy
+msgid "The default path for your documents."
+msgstr "standardværdierne for denne tekstklasse?"
 
 
-#: src/menus.C:1151
-msgid "LM|vV#v#V"
-msgstr "LM§Ee#E#e"
+#: src/lyxrc.C:1724
+msgid "The path that LyX will set when offering to choose a template."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1152
-msgid "LM|Ll#l#L"
-msgstr "LM|Ll#L#l"
+#: src/lyxrc.C:1728
+msgid ""
+"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
+"when you quit LyX."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1153
-msgid "LM|Ss#s#S"
-msgstr "LM|gG#g#G"
+#: src/lyxrc.C:1732
+msgid ""
+"Select if you wish to use a temporary directory structure to store temporary "
+"TeX output."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1223
-msgid "Import ASCII file%t|As Lines%x41|As Paragraphs%x42"
-msgstr "Importér ASCII fil%t|Som linier%x41|Som afsnit%x42"
+#: src/lyxrc.C:1736
+msgid "The file where the last-files information should be stored."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1226
-msgid "IMA|Ll#l#L"
-msgstr "IMA|lL#l#L"
+#: src/lyxrc.C:1740
+msgid ""
+"De-select if you don't want the current selection to be replaced "
+"automatically by what you type."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1227
-msgid "IMA|Pp#p#P"
-msgstr "IMA|aA#a#A"
+#: src/lyxrc.C:1744
+msgid ""
+"Select if LyX is to take over the handling of the dead keys (a.k.a. accent "
+"keys) that may be defined for your keyboard."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1230
+#: src/lyxrc.C:1749
 msgid ""
 msgid ""
-"Lists & TOC%t|Table of Contents%x21|List of Figures%x22|List of "
-"Tables%x23|List of Algorithms%x24|Index List%x25|BibTeX Reference%x26"
+"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
+"\".out\". Only for advanced users."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Lister & Indholdsfortegnelse%t|Indholdsfortegnelse%x21|Figurliste%x22|Liste "
-"over tabeller%x23|Liste over algoritmer%x24|Indeks%x25|BibTeX-referencer%x26"
 
 
-#: src/menus.C:1237
-msgid "IMT|Cc#c#C"
-msgstr "IMT|Ii#I#i"
+#: src/lyxrc.C:1753
+msgid ""
+"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
+"its global and local bind/ directories."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1238
-msgid "IMT|Ff#f#F"
-msgstr "IMT|fF#f#F"
+#: src/lyxrc.C:1757
+msgid ""
+"The  UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
+"will look in its global and local ui/ directories."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1239
-msgid "IMT|Tt#t#T"
-msgstr "IMT|Tt#T#t"
+#: src/lyxrc.C:1763
+msgid ""
+"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
+"if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1240
-msgid "IMT|Aa#a#A"
-msgstr "IMT|aA#a#A"
+#: src/lyxrc.C:1777
+msgid ""
+"Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. "
+"\"groff -t -Tlatin1 $$FName\"  where $$FName is the input file. If \"none\" "
+"is specified, an internal routine is used."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1241
-msgid "IMT|Ii#i#I"
-msgstr "IMT|Rr#R#r"
+#: src/lyxrc.C:1781
+msgid ""
+"This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or "
+"plain text)."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1242
-msgid "IMT|Bb#b#B"
-msgstr "IMT|fF#f#F"
+#: src/lyxrc.C:1785
+msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1254
-msgid ""
-"Floats%t|Figure Float%x71|Table Float%x72|Wide Figure Float%x73|Wide Table "
-"Float%l%x74|Algorithm Float%x75"
+#: src/lyxrc.C:1789
+msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Flydere%t|Figurflyder%x71|Tabelflyder%l%x72|Bred figurflyder%x73|Bred "
-"tabelflyder%l%x74|Algoritmeflyder%x75"
 
 
-#. }
-#: src/menus.C:1261
+#: src/lyxrc.C:1796
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "IMF|gG#g#G"
-msgstr "IM|Ff#F#f"
+msgid "Specify the default paper size."
+msgstr "Papirstørrelse|#P"
 
 
-#: src/menus.C:1262
-msgid "IMF|Tt#t#T"
-msgstr "IMF|Tt#T#t"
+#: src/lyxrc.C:1803
+msgid ""
+"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
+"legal words?"
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1263
-msgid "IMF|Ww#w#W"
-msgstr "IMF|bB#b#B"
+#: src/lyxrc.C:1807
+msgid "What command runs the spell checker?"
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1264
-msgid "IMF|iI#i#I"
-msgstr "IM|fF#f#F"
+#: src/lyxrc.C:1811
+msgid ""
+"Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
+"if you can't spellcheck words with international letters in them. This may "
+"not work with all dictionaries."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1265
-msgid "IMF|Aa#a#A"
-msgstr "IMF|gG#g#G"
+#: src/lyxrc.C:1816
+msgid ""
+"Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
+"document."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1268
+#: src/lyxrc.C:1821
 msgid ""
 msgid ""
-"Special Character%t|HFill%x31|Hyphenation Point%x32|Protected "
-"Blank%x33|Linebreak%x34|Ellipsis (...)%x35|End of sentence "
-"period%x36|Ordinary Quote (\")%x37|Menu Separator %x38"
+"Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Specialtegn%t|H-udfylder%x31|Orddelingspunkt%x32|Hårdt "
-"mellemrum%x33|Linieskift%x34|Ellipsis (...)%x35|Sætningsafsluttende "
-"punktum%x36|Normale citationstegn (\")%x37|Menuadskiller %x38"
 
 
-#: src/menus.C:1278
-msgid "IMS|Hh#h#H"
-msgstr "IMS|Hh#H#h"
+#: src/lyxrc.C:1826
+msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1279
-msgid "IMS|Pp#p#P"
-msgstr "IMS|Oo#O#o"
+#: src/lyxrc.C:1830
+msgid ""
+"Allow the use of scalable screen fonts? If false, LyX will use the closest "
+"existing size for a match. Use this if the scalable fonts look bad and you "
+"have many fixed size fonts."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1280
-msgid "IMS|Bb#b#B"
-msgstr "IMS|mM#m#M"
+#: src/lyxrc.C:1834
+msgid ""
+"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 "
+"-n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1281
-msgid "IMS|Ll#l#L"
-msgstr "IMS|Ll#L#l"
+#: src/lyxrc.C:1838
+msgid ""
+"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
+"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1282
-msgid "IMS|iI#i#I"
-msgstr "IMS|Ee#E#e"
+#: src/lyxrc.C:1842
+msgid ""
+"Sets whether LyX asks for a second confirmation to exit when you have "
+"changed documents. (LyX will still ask to save changed documents.)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1283
-msgid "IMS|Ee#e#E"
-msgstr "IMS|Aa#A#a"
+#: src/lyxrc.C:1846
+msgid ""
+"LyX continously displays names of last command executed, along with a list "
+"of defined short-cuts for it in the minibuffer. Set to false if LyX seems "
+"slow."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1284
-msgid "IMS|Qq#q#Q"
-msgstr "IMS|Vv#V#v"
+#: src/lyxrc.C:1850
+msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1285
-msgid "IMS|Mm#m#M"
+#: src/lyxrc.C:1854
+msgid ""
+"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
+"the backup file in the same directory as the original file."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1288
+#: src/lyxrc.C:1858
 msgid ""
 msgid ""
-"Figure...|Table...%l|Include File...|Import ASCII File%m|Insert LyX "
-"File...%l|Footnote|Margin Note|Floats%m%l|Lists & TOC%m%l|Special "
-"Character%m%l|Note...|Label...|Cross-Reference...|Citation "
-"Reference...|Index entry...|Index entry of last word"
+"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Figurer...|Tabeller...%l|Inkludér fil...|Importér ASCII fil%m|Indsæt LyX "
-"fil...%l|Fodnote|Margennotat|Flyder%m%l|Lister & Indeks%m%l|Specielle "
-"tegn%m%l|Notat...|Bogmærke...|Krydsreference...|Citatreference|Indeksord|Inde"
-"ksér sidste ord"
 
 
-#: src/menus.C:1309
-msgid "IM|gG#g#G"
-msgstr "IM|Ff#F#f"
+#: src/lyxrc.C:1862
+msgid ""
+"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
+"of the document."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1310
-msgid "IM|bB#b#B"
-msgstr "IM|Tt#T#t"
+#: src/lyxrc.C:1866
+msgid ""
+"The latex command for loading the language package. E.g. "
+"\"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1311
-msgid "IM|cC#c#C"
-msgstr "IM|Ii#I#i"
+#: src/lyxrc.C:1870
+msgid ""
+"Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
+"document."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1312
-msgid "IM|Aa#a#A"
-msgstr "IM|Aa#A#a"
+#: src/lyxrc.C:1874
+msgid ""
+"Select if a language switching command is needed at the end of the document."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1313
-msgid "IM|Xx#x#X"
-msgstr "IM|Xx#X#x"
+#: src/lyxrc.C:1878
+msgid ""
+"The latex command for changing from the language of the document to another "
+"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
+"name of the second language."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1314
-msgid "IM|Ff#f#F"
-msgstr "IM|nN#n#N"
+#: src/lyxrc.C:1882
+msgid "The latex command for changing back to the language of the document."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1315
-msgid "IM|Mm#m#M"
-msgstr "IM|Mm#M#m"
+#: src/lyxrc.C:1887
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
+"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1316
-msgid "IM|oO#o#O"
-msgstr "IM|oO#o#O"
+#: src/lyxrc.C:1891
+msgid "De-select if you don't want the startup banner."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1317
-msgid "IM|Tt#t#T"
-msgstr "IM|Ll#L#l"
+#: src/lyxrc.C:1895
+msgid "The wheel movement factor (for mice with wheels or five button mice)."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1318
-msgid "IM|Ss#s#S"
-msgstr "IM|Ss#S#s"
+#: src/lyxrc.C:1908
+msgid ""
+"This sets the behaviour if you want to be asked for a filename when creating "
+"a new document or wait until you save it and be asked then."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1319
-msgid "IM|Nn#n#N"
-msgstr "IM|eE#e#E"
+#: src/lyxrc.C:1912
+msgid "New documents will be assigned this language."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1320
-msgid "IM|Ll#l#L"
-msgstr "IM|Rr#r#R"
+#: src/lyxrc.C:1916
+msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1321
-msgid "IM|rR#r#R"
-msgstr "IM|Kk#K#k"
+#: src/LyXSendto.C:40
+msgid "Send Document to Command"
+msgstr "Send dokumentet til kommando"
 
 
-#: src/menus.C:1322
-msgid "IM|iI#i#I"
-msgstr "IM|fF#f#F"
+#: src/lyxvc.C:94 src/lyxvc.C:127
+msgid "Save document and proceed?"
+msgstr "Gem dokument og fortsæt?"
 
 
-#: src/menus.C:1323
-msgid "IM|dD#d#D"
-msgstr ""
+#: src/lyxvc.C:107
+msgid "LyX VC: Initial description"
+msgstr "LyX VC: Beskrivelse"
 
 
-#: src/menus.C:1324
-msgid "IM|wW#w#W"
-msgstr ""
+#: src/lyxvc.C:108
+msgid "(no initial description)"
+msgstr "(ingen beskrivelse)"
 
 
-#: src/menus.C:1330
-msgid "|URL..."
-msgstr "|URL..."
+#: src/lyxvc.C:113
+msgid "This document has NOT been registered."
+msgstr "Dette dokument er ikke registeret."
 
 
-#: src/menus.C:1331
-msgid "IM|Uu#u#U"
-msgstr "IM|Uu#U#u"
+#: src/lyxvc.C:139
+msgid "LyX VC: Log Message"
+msgstr "LyX VC: Beskrivelse til log"
 
 
-#: src/menus.C:1445
-msgid ""
-"Fraction|Square root|Exponent|Index|Sum|Integral%l|Math mode|Display%l|Math "
-"Panel..."
+#: src/lyxvc.C:142
+msgid "(no log message)"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Brøk|Kvadratrod|Eksponent|Indeks|Sum|Integrale%l|Formel|Stor%l|Formelpanel..."
 
 
-#: src/menus.C:1455
-msgid "MM|Ff#f#F"
-msgstr "MM|Bb#B#b"
+#: src/lyxvc.C:157
+msgid "Ignore changes and proceed with check out?"
+msgstr "Ignorér ændringer og fortsæt med check ud?"
 
 
-#: src/menus.C:1456
-msgid "MM|Ss#s#S"
-msgstr "MM|Kk#K#k"
+#. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is
+#. we should warn the user that reverting will discard all
+#. changes made since the last check in.
+#: src/lyxvc.C:172
+msgid "When you revert, you will loose all changes made"
+msgstr "Når du gendanner vil du miste alle ændringer"
 
 
-#: src/menus.C:1457
-msgid "MM|Ee#e#E"
-msgstr "MM|Ee#E#e"
+#: src/lyxvc.C:173
+msgid "to the document since the last check in."
+msgstr "som er gjort i dokumentet siden sidste check ind."
 
 
-#: src/menus.C:1458
-msgid "MM|xX#x#X"
-msgstr "MM|nN#n#N"
+#: src/lyxvc.C:174
+msgid "Do you still want to do it?"
+msgstr "Ønsker du fortsat at gøre det?"
 
 
-#: src/menus.C:1459
-msgid "MM|uU#u#U"
-msgstr "MM|Ss#S#s"
+#: src/lyxvc.C:277
+#, fuzzy
+msgid "No VC History!"
+msgstr "Ingen RCS-historie!"
 
 
-#: src/menus.C:1460
-msgid "MM|Ii#i#I"
-msgstr "MM|Ii#I#i"
+#: src/lyxvc.C:284
+#, fuzzy
+msgid "VC History"
+msgstr "RCS-historie"
 
 
-#: src/menus.C:1461
-msgid "MM|Mm#m#M"
-msgstr "MM|Mm#M#m"
+#: src/LyXView.C:370 src/minibuffer.C:242
+msgid " (Changed)"
+msgstr " (Ændret)"
 
 
-#: src/menus.C:1462
-msgid "MM|Dd#d#D"
-msgstr "MM|Dd#D#d"
+#: src/LyXView.C:372
+msgid " (read only)"
+msgstr " (skrivebeskyttet)"
 
 
-#: src/menus.C:1463
-msgid "MM|Pp#p#P"
-msgstr "MM|pP#p#P"
+#: src/mathed/formula.C:909 src/mathed/formula.C:1234
+msgid "TeX mode"
+msgstr "TeX stil"
 
 
-#: src/menus.C:1529
-msgid ""
-"Screen Fonts...|Spellchecker Options...|Keyboard...|LaTeX...%l|Reconfigure"
-msgstr ""
-"Skærmskrifter...|Indstillinger til "
-"stavekontrol...|Tastatur...|LaTeX...%l|Genkonfigurér"
+#: src/mathed/formula.C:924
+msgid "No number"
+msgstr "Ingen nummerering"
 
 
-#: src/menus.C:1535
-msgid "OM|Ff#f#F"
-msgstr "OM|Ss#S#s"
+#: src/mathed/formula.C:927
+msgid "Number"
+msgstr "Nummerering"
 
 
-#: src/menus.C:1536
-msgid "OM|Ss#s#S"
-msgstr "OM|Oo#O#o"
+#: src/mathed/formula.C:1105
+msgid "math text mode"
+msgstr "Tekststil i formel"
 
 
-#: src/menus.C:1537
-msgid "OM|Kk#k#K"
-msgstr "OM|Tt#T#t"
+#: src/mathed/formula.C:1114
+msgid "Invalid action in math mode!"
+msgstr "Ugyldig funktion i formel!"
 
 
-#: src/menus.C:1538
-msgid "OM|Ll#l#L"
-msgstr "OM|Ll#L#l"
+#: src/mathed/formulamacro.C:144 src/mathed/formulamacro.C:171
+msgid "Macro: "
+msgstr "Makro: "
 
 
-#: src/menus.C:1539
-msgid "OM|Rr#r#R"
-msgstr "OM|Rr#R#r"
+#: src/mathed/formulamacro.C:181
+#, fuzzy
+msgid "Math macro editor mode"
+msgstr "Formeleditor"
 
 
-#: src/menus.C:1608
-msgid ""
-"Introduction|Tutorial|User's Guide|Extended Features|Customization|Reference "
-"Manual|Known Bugs|LaTeX Configuration%l|Copyright and "
-"Warranty...|Credits...|Version..."
-msgstr ""
+#: src/mathed/math_forms.C:19
+msgid "Close "
+msgstr "Luk "
 
 
-#: src/menus.C:1620
-msgid "HM|Ii#I#i"
-msgstr ""
+#: src/mathed/math_forms.C:22
+msgid "Functions"
+msgstr "Funktioner"
 
 
-#: src/menus.C:1621
-msgid "HM|Tt#T#t"
+#: src/mathed/math_forms.C:30
+msgid "­ Û"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1622
-msgid "HM|Uu#U#u"
+#: src/mathed/math_forms.C:34
+msgid "± ´"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1623
-msgid "HM|xX#x#X"
+#: src/mathed/math_forms.C:38
+msgid "£ @"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1624
-msgid "HM|Cc#C#c"
+#: src/mathed/math_forms.C:42
+msgid "S  ò"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1625
-msgid "HM|Rr#R#r"
-msgstr ""
+#: src/mathed/math_forms.C:95
+msgid "Left|#L"
+msgstr "Venstre|#V"
 
 
-#: src/menus.C:1626
-msgid "HM|Kk#K#k"
-msgstr ""
+#: src/mathed/math_forms.C:127
+msgid "OK  "
+msgstr "OK  "
 
 
-#: src/menus.C:1627
-msgid "HM|Ll#L#l"
-msgstr ""
+#: src/mathed/math_forms.C:140
+msgid "Columns "
+msgstr "Kolonner "
 
 
-#: src/menus.C:1628
-msgid "HM|oO#o#O"
-msgstr ""
+#: src/mathed/math_forms.C:147
+msgid "Vertical align|#V"
+msgstr "Justér vertikalt|#v"
 
 
-#: src/menus.C:1629
-msgid "HM|eE#e#E"
-msgstr ""
+#: src/mathed/math_forms.C:152
+msgid "Horizontal align|#H"
+msgstr "Justér horisontalt|#h"
 
 
-#: src/menus.C:1630
-msgid "HM|Vv#v#V"
-msgstr ""
+#: src/mathed/math_forms.C:195
+msgid "OK "
+msgstr "OK "
 
 
-#: src/menus.C:1653
-msgid "LyX Version "
-msgstr "LyX version "
+#: src/mathed/math_forms.C:206
+msgid "Thin|#T"
+msgstr "Smal"
 
 
-#: src/menus.C:1654
-msgid " of "
-msgstr " af "
+#: src/mathed/math_forms.C:210
+msgid "Medium|#M"
+msgstr "Medium"
 
 
-#: src/menus.C:1655
-msgid "Library directory: "
-msgstr "Systembibliotek: "
+#: src/mathed/math_forms.C:214
+msgid "Thick|#H"
+msgstr "Bred"
 
 
-#: src/menus.C:1657
-msgid "User directory: "
-msgstr "Brugerbibliotek: "
+#: src/mathed/math_forms.C:218
+msgid "Negative|#N"
+msgstr "Negativ"
 
 
-#: src/menus.C:1669
-msgid "Opening help file"
-msgstr "Åbner hjælpefil"
+#: src/mathed/math_forms.C:222
+msgid "Quadratin|#Q"
+msgstr "Firdobbel"
 
 
-#: src/minibuffer.C:54
-msgid "Executing:"
-msgstr "Udfører:"
+#: src/mathed/math_forms.C:226
+msgid "2Quadratin|#2"
+msgstr "2Firdobbel"
 
 
-#: src/minibuffer.C:232 src/minibuffer.h:22
-msgid "Welcome to LyX!"
-msgstr "Velkommen til LyX!"
+#: src/mathed/math_panel.C:116
+msgid "Delimiter"
+msgstr "Skilletegn"
 
 
-#. this is a hack
-#: src/minibuffer.C:233
-msgid "* No document open *"
-msgstr "* Ingen dokumenter åbne *"
+#: src/mathed/math_panel.C:122
+msgid "Decoration"
+msgstr "Dekorering"
 
 
-#: src/paragraph.C:1673
-msgid "Senseless with this layout!"
-msgstr "Meningsløs med denne typografi!"
+#: src/mathed/math_panel.C:128
+msgid "Spacing"
+msgstr "Mellemrum"
 
 
-#: src/print_form.C:21
-msgid "Print to"
-msgstr "Udskriv til"
+#: src/mathed/math_panel.C:134
+msgid "Matrix"
+msgstr "Matrice"
 
 
-#: src/print_form.C:31
-msgid "Printer|#P"
-msgstr "Printer"
+#: src/mathed/math_panel.C:324
+msgid "Top | Center | Bottom"
+msgstr "Top | Center | Bund"
 
 
-#: src/print_form.C:33
-msgid "File|#F"
-msgstr "Fil"
+#: src/mathed/math_panel.C:377
+msgid "Math Panel"
+msgstr "Formelpanel"
 
 
-#: src/print_form.C:52
-msgid "All Pages|#G"
-msgstr "Alle sider"
+#: src/MenuBackend.C:256
+#, fuzzy
+msgid "No Documents Open!"
+msgstr "Ingen dokumenter åbne!%t"
 
 
-#: src/print_form.C:54
-msgid "Only Odd Pages|#O"
-msgstr "Kun ulige sider"
+#: src/MenuBackend.C:304
+#, fuzzy
+msgid "Ascii text as lines"
+msgstr "Markér næste afsnit"
 
 
-#: src/print_form.C:56
-msgid "Only Even Pages|#E"
-msgstr "Kun lige sider"
+#: src/MenuBackend.C:306
+#, fuzzy
+msgid "Ascii text as paragraphs"
+msgstr "Markér næste afsnit"
 
 
-#: src/print_form.C:62
-msgid "Normal Order|#N"
-msgstr "Normal rækkefølge"
+#: src/MenuBackend.C:409
+msgid "Quit|Q"
+msgstr ""
 
 
-#: src/print_form.C:64
-msgid "Reverse Order|#R"
-msgstr "Omvendt rækkefølge"
+#: src/MenuBackend.C:417
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX...|L"
+msgstr "LaTeX|#L"
 
 
-#: src/print_form.C:68
-msgid "Order"
-msgstr "Rækkefølge"
+#: src/MenuBackend.C:419
+msgid "LinuxDoc...|L"
+msgstr ""
 
 
-#: src/print_form.C:76
-msgid "Pages:"
-msgstr "Sider:"
+#: src/MenuBackend.C:427
+#, fuzzy
+msgid "Emphasize"
+msgstr "Fremhævet "
 
 
-#: src/print_form.C:81
-msgid "Copies"
-msgstr "Kopier"
+#: src/minibuffer.C:46 src/minibuffer.C:244
+msgid "Welcome to LyX!"
+msgstr "Velkommen til LyX!"
 
 
-#: src/print_form.C:85
-msgid "Count:"
-msgstr "Antal:"
+#: src/minibuffer.C:64
+msgid "Executing:"
+msgstr "Udfører:"
 
 
-#: src/print_form.C:88
-msgid "Unsorted|#U"
-msgstr "Usorteret|#U"
+#. this is a hack
+#: src/minibuffer.C:245
+msgid "* No document open *"
+msgstr "* Ingen dokumenter åbne *"
 
 
-#: src/print_form.C:107
+#: src/print_form.C:21
 msgid "File Type"
 msgstr "Filtype"
 
 msgid "File Type"
 msgstr "Filtype"
 
-#: src/print_form.C:111
+#: src/print_form.C:25
 msgid "Command:|#C"
 msgstr "Kommando:|#K"
 
 msgid "Command:|#C"
 msgstr "Kommando:|#K"
 
-#: src/print_form.C:125
+#: src/print_form.C:39
 msgid "DVI|#D"
 msgstr "DVI|#D"
 
 msgid "DVI|#D"
 msgstr "DVI|#D"
 
-#: src/print_form.C:127
+#: src/print_form.C:41
 msgid "Postscript|#P"
 msgstr "PostScript|#P"
 
 msgid "Postscript|#P"
 msgstr "PostScript|#P"
 
-#: src/print_form.C:129
+#: src/print_form.C:43
 msgid "LaTeX|#T"
 msgstr "LaTeX|#T"
 
 msgid "LaTeX|#T"
 msgstr "LaTeX|#T"
 
-#: src/print_form.C:132
+#: src/print_form.C:46
 msgid "LyX|#L"
 msgstr "LyX|#L"
 
 msgid "LyX|#L"
 msgstr "LyX|#L"
 
-#: src/print_form.C:134
+#: src/print_form.C:48
 msgid "Ascii|#s"
 msgstr "Ascii|#s"
 
 msgid "Ascii|#s"
 msgstr "Ascii|#s"
 
+#: src/spellchecker.C:279
+msgid "Spellchecker Options"
+msgstr "Indstillinger til stavekontrol"
+
+#: src/spellchecker.C:708
+msgid "Spellchecker"
+msgstr "Stavekontrol"
+
+#: src/spellchecker.C:954
+msgid " words checked."
+msgstr " ord kontrolleret."
+
+#: src/spellchecker.C:956
+msgid " word checked."
+msgstr " ord kontrolleret."
+
+#: src/spellchecker.C:958
+msgid "Spellchecking completed!"
+msgstr "Stavekontrol fuldført!"
+
+#: src/spellchecker.C:962
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The spell checker has died for some reason.\n"
+"Maybe it has been killed."
+msgstr ""
+"Ispell processen er død af en eller anden grund.\n"
+"Måske er den blevet dræbt."
+
 #: src/sp_form.C:26
 msgid "Use language of document|#D"
 msgstr "Brug sprog fra dokumentet"
 #: src/sp_form.C:26
 msgid "Use language of document|#D"
 msgstr "Brug sprog fra dokumentet"
@@ -4698,169 +9090,76 @@ msgstr "100 %"
 msgid "Replace word|#R"
 msgstr "Erstat ord?"
 
 msgid "Replace word|#R"
 msgstr "Erstat ord?"
 
-#: src/spellchecker.C:217
-msgid "Spellchecker Options"
-msgstr "Indstillinger til stavekontrol"
-
-#: src/spellchecker.C:548
-msgid "Spellchecker"
-msgstr "Stavekontrol"
-
-#: src/spellchecker.C:655
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"The ispell-process has died for some reason. *One* possible reason\n"
-"could be that you do not have a dictionary file\n"
-"for the language of this document installed.\n"
-"Check /usr/lib/ispell or set another\n"
-"dictionary in the Spellchecker Options menu."
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"Ispell processen er død af en eller anden grund. *En* mulig grund\n"
-"kan være at du ikke har en ordlistefil\n"
-"for dokumentetssproget indstalleret.\n"
-"Undersøg /usr/lib/ispell eller brug en anden\n"
-"ordliste i Indstillinger for stavekontrol."
-
-#: src/spellchecker.C:771
-msgid " words checked."
-msgstr " ord kontrolleret."
-
-#: src/spellchecker.C:773
-msgid " word checked."
-msgstr " ord kontrolleret."
-
-#: src/spellchecker.C:775
-msgid "Spellchecking completed!"
-msgstr "Stavekontrol fuldført!"
-
-#: src/spellchecker.C:779
-msgid ""
-"The ispell-process has died for some reason.\n"
-"Maybe it has been killed."
-msgstr ""
-"Ispell processen er død af en eller anden grund.\n"
-"Måske er den blevet dræbt."
-
-#: src/support/filetools.C:159 src/support/filetools.C:168
-#: src/support/filetools.C:175
+#: src/support/filetools.C:157
 msgid "LyX Internal Error!"
 msgstr "LyX intern fejl!"
 
 msgid "LyX Internal Error!"
 msgstr "LyX intern fejl!"
 
-#: src/support/filetools.C:160
+#: src/support/filetools.C:158
 msgid "Could not test if directory is writeable"
 msgstr "Kunne ikke afgøre om biblioteket er skrivebeskyttet"
 
 msgid "Could not test if directory is writeable"
 msgstr "Kunne ikke afgøre om biblioteket er skrivebeskyttet"
 
-#: src/support/filetools.C:169
-msgid "Cannot open directory test file"
-msgstr "Kan ikke åbne testfil i bibliotek"
-
-#: src/support/filetools.C:176
-msgid "Created test file but cannot remove it?"
-msgstr "Gemte testfil, men kan ikke slette den?"
-
-#: src/support/filetools.C:348
+#: src/support/filetools.C:408
 msgid "Error! Cannot open directory:"
 msgstr "Fejl! Kan ikke åbne bibliotek:"
 
 msgid "Error! Cannot open directory:"
 msgstr "Fejl! Kan ikke åbne bibliotek:"
 
-#: src/support/filetools.C:360
+#: src/support/filetools.C:426
 msgid "Error! Could not remove file:"
 msgstr "Fejl: Kunne ikke slette fil:"
 
 msgid "Error! Could not remove file:"
 msgstr "Fejl: Kunne ikke slette fil:"
 
-#: src/support/filetools.C:374
+#: src/support/filetools.C:451
 msgid "Error! Couldn't create temporary directory:"
 msgstr "Fejl: Kunne ikke oprette midlertidigt bibliotek:"
 
 msgid "Error! Couldn't create temporary directory:"
 msgstr "Fejl: Kunne ikke oprette midlertidigt bibliotek:"
 
-#: src/support/filetools.C:393
+#: src/support/filetools.C:467
 msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:"
 msgstr "Fejl: Kunne ikke slette midlertidigt bibliotek:"
 
 msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:"
 msgstr "Fejl: Kunne ikke slette midlertidigt bibliotek:"
 
-#: src/support/filetools.C:454
+#: src/support/filetools.C:520
 msgid "Internal error!"
 msgstr "Intern fejl!"
 
 msgid "Internal error!"
 msgstr "Intern fejl!"
 
-#: src/support/filetools.C:455
+#: src/support/filetools.C:521
 msgid "Call to createDirectory with invalid name"
 msgstr "Kald af createDirectory med ugyldigt navn"
 
 msgid "Call to createDirectory with invalid name"
 msgstr "Kald af createDirectory med ugyldigt navn"
 
-#: src/support/filetools.C:460
+#: src/support/filetools.C:526
 msgid "Error! Couldn't create directory:"
 msgstr "Fejl! Kunne ikke oprette bibliotek:"
 
 msgid "Error! Couldn't create directory:"
 msgstr "Fejl! Kunne ikke oprette bibliotek:"
 
-#: src/support/lyxlib.h:44
+#: src/support/filetools.C:1134
+msgid "Could not delete auto-save file!"
+msgstr "Kunne ikke slette autolagret fil!"
+
+#: src/support/getUserName.C:13
 msgid "unknown"
 msgstr "ukendt"
 
 msgid "unknown"
 msgstr "ukendt"
 
-#: src/support/path.h:20 src/support/path.h:42
-msgid "Error: Could not change to directory: "
-msgstr "Fejl: Kunne ikke skifte til bibliotek: "
-
-#: src/support/path.h:36
+#: src/tabular.C:1283
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Error: Dir already popped: "
-msgstr "Dokumentet er allerede åbent:"
-
-#: src/text.C:1876
-msgid "Multicolumns can only be horizontally."
-msgstr "Flerkolonner kan kun være horisontale."
+msgid "Warning:"
+msgstr "Advarsel!"
 
 
-#. the user inserted a space before a space. So we
-#. * will just make a CursorRight. BUT: The font of this
-#. * space should be set to current font. That is why
-#. * we need to rebreak perhaps. If there is a protected
-#. * blank at the end of a row we have to force
-#. * a rebreak.
-#: src/text.C:2284 src/text.C:2303
-msgid "You cannot type two spaces this way.  Please read the Tutorial."
+#: src/tabular.C:1284
+msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Du kan ikke indtaste to mellemrum på denne måde. Læs venligst Tutorial."
 
 
-#: src/text.C:2301
-msgid ""
-"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph.  Please read the "
-"Tutorial."
+#: src/tabular.C:1285
+msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Du kan ikke indsætte et mellemrum i begyndelsen af et afsnit. Læs venligst "
-"Tutorial."
-
-#: src/text.C:3927 src/text.C:3935 src/text.C:3952 src/text.C:3967
-#: src/text2.C:1811 src/text2.C:1821 src/text2.C:2027 src/text2.C:2037
-#: src/text2.C:2129 src/text2.C:2138
-msgid "Impossible operation"
-msgstr "Umulig operation"
-
-#: src/text.C:3928
-msgid "You can't insert a float in a float!"
-msgstr "Du kan ikke indsætte en flyder i en flyder!"
-
-#: src/text.C:3936
-msgid "You can't insert a marginpar in a minipage!"
-msgstr "Do kan ikke indsætte et marginnotat i en miniside!"
-
-#: src/text.C:3952
-msgid "Cannot cut table."
-msgstr "Kan ikke klippe tabel."
-
-#: src/text.C:3968
-msgid "Float would include float!"
-msgstr "Flyder ville inkludere flyder!"
 
 
-#: src/text2.C:331
+#: src/text2.C:411
 msgid "Opened float"
 msgstr "Flyder åbnet"
 
 msgid "Opened float"
 msgstr "Flyder åbnet"
 
-#: src/text2.C:334
+#: src/text2.C:413
 msgid "Closed float"
 msgstr "Flyder lukket"
 
 msgid "Closed float"
 msgstr "Flyder lukket"
 
-#: src/text2.C:372
+#: src/text2.C:456
 msgid "Nothing to do"
 msgstr "Ingenting at gøre"
 
 msgid "Nothing to do"
 msgstr "Ingenting at gøre"
 
-#. Could only happen with user style
-#: src/text2.C:1071
+#: src/text2.C:1275
 msgid ""
 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
 "change."
 msgid ""
 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
 "change."
@@ -4868,22 +9167,145 @@ msgstr ""
 "Ingen skriftændring er defineret. Brug Tegn under Layout-menuen til at "
 "definere skriftændring."
 
 "Ingen skriftændring er defineret. Brug Tegn under Layout-menuen til at "
 "definere skriftændring."
 
-#: src/text2.C:1811 src/text2.C:2027
+#: src/text2.C:2201 src/text2.C:2314
 msgid "Don't know what to do with half floats."
 msgstr "Ved ikke hvad der skal gøres med halve flydere."
 
 msgid "Don't know what to do with half floats."
 msgstr "Ved ikke hvad der skal gøres med halve flydere."
 
-#: src/text2.C:1811 src/text2.C:1821 src/text2.C:2027 src/text2.C:2037
+#: src/text2.C:2202 src/text2.C:2316
 msgid "sorry."
 msgstr "beklager."
 
 msgid "sorry."
 msgstr "beklager."
 
-#: src/text2.C:1821 src/text2.C:2037
-msgid "Don't know what to do with half tables."
-msgstr "Ved ikke hvad der skal gøres med halve tabeller."
+#: src/text.C:1993
+msgid ""
+"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph.  Please read the "
+"Tutorial."
+msgstr ""
+"Du kan ikke indsætte et mellemrum i begyndelsen af et afsnit. Læs venligst "
+"Tutorial."
+
+#: src/text.C:1995
+msgid "You cannot type two spaces this way.  Please read the Tutorial."
+msgstr ""
+"Du kan ikke indtaste to mellemrum på denne måde. Læs venligst Tutorial."
+
+#: src/text.C:3443 src/text.C:3449
+#, fuzzy
+msgid "Page Break (top)"
+msgstr "Sideskift"
 
 
-#: src/text2.C:2130
-msgid "Can't paste float into float!"
-msgstr "Kan ikke indsætte en flyder i en flyder!"
+#: src/text.C:3643 src/text.C:3649
+msgid "Page Break (bottom)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/text2.C:2139
-msgid "Table cell cannot include more than one paragraph!"
-msgstr "En tabelcelle kan ikke inkludere mere end et afsnit!"
+#: src/text.C:3943
+msgid "You can't insert a float in a float!"
+msgstr "Du kan ikke indsætte en flyder i en flyder!"
+
+#: src/text.C:3951
+msgid "You can't insert a marginpar in a minipage!"
+msgstr "Do kan ikke indsætte et marginnotat i en miniside!"
+
+#: src/text.C:3978
+msgid "Float would include float!"
+msgstr "Flyder ville inkludere flyder!"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Insert|r"
+#~ msgstr "Indsæt"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File...|F"
+#~ msgstr "Fil"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Math Text|T"
+#~ msgstr "Formel"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Math Display|D"
+#~ msgstr "Vis"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Math Panel...|P"
+#~ msgstr "Formelpanel"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Math units"
+#~ msgstr "Matthias"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Name database|#N"
+#~ msgstr "Navn:|#M"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Usage"
+#~ msgstr "Side: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to show log file!"
+#~ msgstr "Kan ikke læse filen!"
+
+#~ msgid "NO LATEX LOG FILE!"
+#~ msgstr "INGEN LATEX LOG FIL!"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "ert"
+#~ msgstr "Indsæt"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Open Insert Tabular Dialog"
+#~ msgstr "Indsættelse åbnet"
+
+#~ msgid "Fax no.:|#F"
+#~ msgstr "Fax no.:|#F"
+
+#~ msgid "Dest. Name:|#N"
+#~ msgstr "Modtager navn:|#M"
+
+#~ msgid "Enterprise:|#E"
+#~ msgstr "Firma:|#F"
+
+#~ msgid "Phone Book"
+#~ msgstr "Telefonliste"
+
+#~ msgid "Select from|#S"
+#~ msgstr "Vælg"
+
+#~ msgid "Add to|#t"
+#~ msgstr "Tilføj"
+
+#~ msgid "Delete from|#D"
+#~ msgstr "Slet"
+
+#~ msgid "Save|#V"
+#~ msgstr "Gem"
+
+#~ msgid "Destination:"
+#~ msgstr "Modtager:"
+
+#~ msgid "Comment:"
+#~ msgstr "Kommentar:"
+
+#~ msgid "Fax File: "
+#~ msgstr "Faxfil: "
+
+#~ msgid "Empty Phonebook"
+#~ msgstr "Tom telefonliste"
+
+#~ msgid "Save (needed)"
+#~ msgstr "Lagring (behøves)"
+
+#~ msgid "Cannot open phone book: "
+#~ msgstr "Kan ikke åbne telefonliste: "
+
+#~ msgid "NO OR EMPTY LOGFILE!"
+#~ msgstr "INGEN ELLER TOM LOGFIL!"
+
+#~ msgid "Message-Window"
+#~ msgstr "Beskeder"
+
+#~ msgid "@L@b@cEmpty Phonebook"
+#~ msgstr "@L@b@cTom telefonliste"
+
+#~ msgid "Phonebook"
+#~ msgstr "Telefonliste"