]> git.lyx.org Git - lyx.git/blobdiff - po/da.po
Bugfixes, de.po and sl.po updates, lyxlookup cleanup
[lyx.git] / po / da.po
index 660d16c4f43b34546c84ec0c267fa3f52ab35c18..74f143bd81a945f97cb0eb8e1bd6a699574f0b4a 100644 (file)
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: lyx 1.0.2\n"
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: lyx 1.0.2\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-01-20 02:44+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-12-29 22:25+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2000-01-20 02:56+01:00\n"
 "Last-Translator: Asger Alstrup <alstrup@diku.dk>\n"
 "Language-Team: dansk <da@li.org>\n"
 "PO-Revision-Date: 2000-01-20 02:56+01:00\n"
 "Last-Translator: Asger Alstrup <alstrup@diku.dk>\n"
 "Language-Team: dansk <da@li.org>\n"
@@ -13,308 +13,322 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#. sgml2lyx failed
-#: src/buffer.C:221 src/buffer.C:231 src/buffer.C:3561 src/bufferlist.C:516
-#: src/bufferlist.C:546 src/lyx_cb.C:467 src/lyx_cb.C:812 src/lyx_cb.C:845
-#: src/lyx_sendfax_main.C:262 src/menus.C:1665
-msgid "Error!"
-msgstr "Fejl!"
+#: src/buffer.C:488
+#, fuzzy
+msgid "Textclass error"
+msgstr "Fejl under hentning af tekstklasse"
 
 
-#: src/buffer.C:222
-msgid "Specified file is unreadable: "
+#: src/buffer.C:489
+msgid "The document uses an unknown textclass \""
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/buffer.C:232
-#, fuzzy
-msgid "Cannot open specified file: "
-msgstr "Kan ikke åbne den valgte fil:"
+#: src/buffer.C:491
+msgid "LyX will not be able to produce output correctly."
+msgstr ""
 
 #. if the textclass wasn't loaded properly
 #. we need to either substitute another
 #. or stop loading the file.
 #. I can substitute but I don't see how I can
 #. stop loading... ideas??  ARRae980418
 
 #. if the textclass wasn't loaded properly
 #. we need to either substitute another
 #. or stop loading the file.
 #. I can substitute but I don't see how I can
 #. stop loading... ideas??  ARRae980418
-#: src/buffer.C:409
+#: src/buffer.C:500
 msgid "Textclass Loading Error!"
 msgstr "Fejl under hentning af tekstklasse"
 
 msgid "Textclass Loading Error!"
 msgstr "Fejl under hentning af tekstklasse"
 
-#: src/buffer.C:410
+#: src/buffer.C:501
 msgid "Can't load textclass "
 msgstr "Kan ikke hente tekstklasse "
 
 msgid "Can't load textclass "
 msgstr "Kan ikke hente tekstklasse "
 
-#: src/buffer.C:412
+#: src/buffer.C:503
 msgid "-- substituting default"
 msgstr "-- erstatter standard"
 
 msgid "-- substituting default"
 msgstr "-- erstatter standard"
 
-#: src/buffer.C:1040
-msgid "Warning: Ignoring Old Inset"
-msgstr "Advarsel: Ignorerer gammel indsættelse"
-
 # , c-format
 # , c-format
-#: src/buffer.C:1121
-#, c-format
-msgid "Warning: need lyxformat %.2f but found %.2f\n"
+#: src/buffer.C:1059
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Warning: need lyxformat %.2f but found %.2f"
 msgstr "Advarsel: lyxformat %.2f kræves, men %.2f fundet\n"
 
 # , c-format
 msgstr "Advarsel: lyxformat %.2f kræves, men %.2f fundet\n"
 
 # , c-format
-#: src/buffer.C:1125
-#, c-format
-msgid "ERROR: need lyxformat %.2f but found %.2f\n"
+#: src/buffer.C:1063
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ERROR: need lyxformat %.2f but found %.2f"
 msgstr "Fejl: lyxformat %.2f kræves, men %.2f fundet\n"
 
 msgstr "Fejl: lyxformat %.2f kræves, men %.2f fundet\n"
 
-#: src/buffer.C:1143
+#: src/buffer.C:1074
 msgid "Warning!"
 msgstr "Advarsel!"
 
 msgid "Warning!"
 msgstr "Advarsel!"
 
-#: src/buffer.C:1144
+#: src/buffer.C:1075
 msgid "Reading of document is not complete"
 msgstr "Indlæsning af dokumentet er ikke fuldstændig"
 
 msgid "Reading of document is not complete"
 msgstr "Indlæsning af dokumentet er ikke fuldstændig"
 
-#: src/buffer.C:1145
+#: src/buffer.C:1076
 msgid "Maybe the document is truncated"
 msgstr "Dokumentet er måske forkortet"
 
 #. "\\lyxformat" not found
 msgid "Maybe the document is truncated"
 msgstr "Dokumentet er måske forkortet"
 
 #. "\\lyxformat" not found
-#: src/buffer.C:1151 src/buffer.C:1158 src/buffer.C:1161
+#: src/buffer.C:1082 src/buffer.C:1089 src/buffer.C:1092
 msgid "ERROR!"
 msgstr "FEJL!"
 
 msgid "ERROR!"
 msgstr "FEJL!"
 
-#: src/buffer.C:1152
+#: src/buffer.C:1083
 msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
 msgstr "Gammelt LyX filformat fundet. Brug LyX 0.10.x for at læse dette!"
 
 msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
 msgstr "Gammelt LyX filformat fundet. Brug LyX 0.10.x for at læse dette!"
 
-#: src/buffer.C:1158
+#: src/buffer.C:1089
 msgid "Not a LyX file!"
 msgstr "Ikke en LyX fil!"
 
 msgid "Not a LyX file!"
 msgstr "Ikke en LyX fil!"
 
-#: src/buffer.C:1161
+#: src/buffer.C:1092
 msgid "Unable to read file!"
 msgstr "Kan ikke læse filen!"
 
 msgid "Unable to read file!"
 msgstr "Kan ikke læse filen!"
 
-#: src/buffer.C:1177 src/buffer.C:1180
+#: src/buffer.C:1186 src/buffer.C:1189
 msgid "Error! Document is read-only: "
 msgstr "Fejl! Dokumentet er skrivebeskyttet: "
 
 msgid "Error! Document is read-only: "
 msgstr "Fejl! Dokumentet er skrivebeskyttet: "
 
-#: src/buffer.C:1190 src/buffer.C:1193
+#: src/buffer.C:1199 src/buffer.C:1202
 msgid "Error! Cannot write file: "
 msgstr "Fejl! Kan ikke skrive til fil: "
 
 msgid "Error! Cannot write file: "
 msgstr "Fejl! Kan ikke skrive til fil: "
 
-#: src/buffer.C:1201 src/buffer.C:1204
+#: src/buffer.C:1210 src/buffer.C:1213
 #, fuzzy
 msgid "Error! Cannot open file: "
 msgstr "Fejl! Kan ikke skrive til fil: "
 
 #, fuzzy
 msgid "Error! Cannot open file: "
 msgstr "Fejl! Kan ikke skrive til fil: "
 
-#: src/buffer.C:1250
+#: src/buffer.C:1505
 msgid "Error: Cannot write file:"
 msgstr "Fejl: Kan ikke skrive fil:"
 
 msgid "Error: Cannot write file:"
 msgstr "Fejl: Kan ikke skrive fil:"
 
-#: src/buffer.C:1356
-msgid "Error: Cannot open temporary file:"
-msgstr "Kan ikke åbne midlertidig fil:"
-
-#: src/buffer.C:1576
+#: src/buffer.C:1538
 #, fuzzy
 msgid "Error: Cannot open file: "
 msgstr "Fejl: Kan ikke skrive fil:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Error: Cannot open file: "
 msgstr "Fejl: Kan ikke skrive fil:"
 
-#: src/buffer.C:2133 src/buffer.C:2719 src/buffer.C:3480 src/buffer.C:3502
-#: src/paragraph.C:3588
+#: src/buffer.C:2163 src/buffer.C:2812
 msgid "LYX_ERROR:"
 msgstr "LYX_FEJL:"
 
 msgid "LYX_ERROR:"
 msgstr "LYX_FEJL:"
 
-#: src/buffer.C:2133 src/buffer.C:2719
+#: src/buffer.C:2163 src/buffer.C:2812
 msgid "Cannot write file"
 msgstr "Kan ikke skrive fil"
 
 msgid "Cannot write file"
 msgstr "Kan ikke skrive fil"
 
-#: src/buffer.C:2205 src/buffer.C:2798
+#: src/buffer.C:2250 src/buffer.C:2894
 msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n"
 msgstr "Fejl: Forkert dybde for LatexType kommando.\n"
 
 #. path to LaTeX file
 msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n"
 msgstr "Fejl: Forkert dybde for LatexType kommando.\n"
 
 #. path to LaTeX file
-#: src/buffer.C:3158
-msgid "Running LaTeX..."
-msgstr "Kører LaTeX..."
-
-#: src/buffer.C:3177
-msgid "LaTeX did not work!"
-msgstr "LaTeX virkede ikke!"
-
-#: src/buffer.C:3178 src/buffer.C:3249 src/buffer.C:3320
-msgid "Missing log file:"
-msgstr "Mangler logfil:"
-
-#. no errors or any other things to think about so:
-#: src/buffer.C:3180 src/buffer.C:3189 src/buffer.C:3251 src/buffer.C:3260
-#: src/buffer.C:3322 src/buffer.C:3330 src/combox.C:465
-msgid "Done"
-msgstr "Færdig"
-
-#. path to Literate file
-#: src/buffer.C:3226
-msgid "Running Literate..."
-msgstr "Kører Literate..."
-
-#: src/buffer.C:3248
-msgid "Literate command did not work!"
-msgstr "Literate virkede ikke!"
-
-#. path to Literate file
-#: src/buffer.C:3297
-msgid "Building Program..."
-msgstr "Danner program"
-
-#: src/buffer.C:3319
-msgid "Build did not work!"
-msgstr "Kunne ikke danne program!"
-
-#. path to LaTeX file
-#: src/buffer.C:3366
+#: src/buffer.C:3203
 msgid "Running chktex..."
 msgstr "Kører chktex..."
 
 msgid "Running chktex..."
 msgstr "Kører chktex..."
 
-#: src/buffer.C:3382
+#: src/buffer.C:3216
 msgid "chktex did not work!"
 msgstr "chktex virkede ikke!"
 
 msgid "chktex did not work!"
 msgstr "chktex virkede ikke!"
 
-#: src/buffer.C:3383
+#: src/buffer.C:3217
 msgid "Could not run with file:"
 msgstr "Kunne ikke køre med filen:"
 
 msgid "Could not run with file:"
 msgstr "Kunne ikke køre med filen:"
 
-#: src/buffer.C:3481 src/buffer.C:3503 src/paragraph.C:3589
-msgid "Cannot open temporary file:"
-msgstr "Kan ikke åbne midlertidig fil:"
-
-#: src/buffer.C:3554
-msgid "Error! Can't open temporary file:"
-msgstr "Fejl! Kan ikke åbne midlertidig fil:"
-
-#: src/buffer.C:3562
-msgid "Error executing *roff command on table"
-msgstr "Fejl under udførelse af *roff kommando på tabel"
-
-#: src/buffer.C:3730 src/lyx_cb.C:3196 src/text.C:1890
-msgid "Impossible Operation!"
-msgstr "Umulig funktion!"
-
-#: src/buffer.C:3731
-msgid "Cannot insert table/list in table."
-msgstr "Kan ikke indsætte tabel/liste i tabel."
-
-#: src/buffer.C:3732 src/lyx_cb.C:3198 src/text.C:1892 src/text.C:3948
-#: src/text.C:3956 src/text.C:3971 src/text.C:3988 src/text2.C:2165
-#: src/text2.C:2175
-msgid "Sorry."
-msgstr "Beklager."
-
-#: src/bufferlist.C:103 src/bufferlist.C:259 src/lyxvc.C:91 src/lyxvc.C:123
-#: src/lyxvc.C:153
+#: src/bufferlist.C:111 src/bufferlist.C:187 src/lyxvc.C:92 src/lyxvc.C:125
+#: src/lyxvc.C:155
 msgid "Changes in document:"
 msgstr "Dokumentet er ændret:"
 
 msgid "Changes in document:"
 msgstr "Dokumentet er ændret:"
 
-#: src/bufferlist.C:106 src/bufferlist.C:261
+#: src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:189
 msgid "Save document?"
 msgstr "Gem dokument?"
 
 msgid "Save document?"
 msgstr "Gem dokument?"
 
-#: src/bufferlist.C:123
+#: src/bufferlist.C:141
 msgid "Some documents were not saved:"
 msgstr "Nogle dokumenter er ikke gemt:"
 
 msgid "Some documents were not saved:"
 msgstr "Nogle dokumenter er ikke gemt:"
 
-#: src/bufferlist.C:124
+#: src/bufferlist.C:142
 msgid "Exit anyway?"
 msgstr "Vil du afslutte alligevel?"
 
 msgid "Exit anyway?"
 msgstr "Vil du afslutte alligevel?"
 
-#: src/bufferlist.C:139
-msgid "Saving document"
-msgstr "Gemmer dokument"
-
-#: src/bufferlist.C:205
-msgid "Document saved as"
-msgstr "Dokument gemt som"
-
-#: src/bufferlist.C:216
-msgid "Could not delete auto-save file!"
-msgstr "Kunne ikke slette autolagret fil!"
-
-#: src/bufferlist.C:226
-msgid "Save failed!"
-msgstr "Lagring virkede ikke!"
-
-#: src/bufferlist.C:360
-msgid "lyx: Attempting to save document "
+#: src/bufferlist.C:289
+#, fuzzy, c-format
+msgid "lyx: Attempting to save document %s as..."
 msgstr "lyx: Forsøger at gemme dokument "
 
 msgstr "lyx: Forsøger at gemme dokument "
 
-#: src/bufferlist.C:363
-msgid " as..."
-msgstr " som..."
-
-#: src/bufferlist.C:389
+#: src/bufferlist.C:302 src/bufferlist.C:315 src/bufferlist.C:329
 msgid "  Save seems successful. Phew."
 msgstr "  Lagring syntes at lykkedes. Puha."
 
 msgid "  Save seems successful. Phew."
 msgstr "  Lagring syntes at lykkedes. Puha."
 
-#: src/bufferlist.C:393
+#: src/bufferlist.C:305 src/bufferlist.C:319
 msgid "  Save failed! Trying..."
 msgstr "  Lagring virkede ikke! Forsøger..."
 
 msgid "  Save failed! Trying..."
 msgstr "  Lagring virkede ikke! Forsøger..."
 
-#: src/bufferlist.C:396
+#: src/bufferlist.C:332
 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
 msgstr "  Lagring virkede ikke! Surt. Dokumentet er tabt."
 
 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
 msgstr "  Lagring virkede ikke! Surt. Dokumentet er tabt."
 
-#: src/bufferlist.C:425
+#: src/bufferlist.C:356
 msgid "An emergency save of this document exists!"
 msgstr "En nødlagring af dette dokumentet findes!"
 
 msgid "An emergency save of this document exists!"
 msgstr "En nødlagring af dette dokumentet findes!"
 
-#: src/bufferlist.C:427
+#: src/bufferlist.C:358
 msgid "Try to load that instead?"
 msgstr "Skal vi forsøge at åbne denne i stedet?"
 
 msgid "Try to load that instead?"
 msgstr "Skal vi forsøge at åbne denne i stedet?"
 
-#: src/bufferlist.C:449
+#: src/bufferlist.C:380
 msgid "Autosave file is newer."
 msgstr "Autolagret fil er nyere."
 
 msgid "Autosave file is newer."
 msgstr "Autolagret fil er nyere."
 
-#: src/bufferlist.C:451
+#: src/bufferlist.C:382
 msgid "Load that one instead?"
 msgstr "Skal vi åbne denne i stedet?"
 
 msgid "Load that one instead?"
 msgstr "Skal vi åbne denne i stedet?"
 
-#: src/bufferlist.C:516
+#: src/BufferView2.C:62 src/BufferView2.C:72 src/bufferlist.C:449
+#: src/lyx_cb.C:298
+msgid "Error!"
+msgstr "Fejl!"
+
+#: src/bufferlist.C:449
 msgid "Unable to open template"
 msgstr "Kan ikke åbne skabelon"
 
 msgid "Unable to open template"
 msgstr "Kan ikke åbne skabelon"
 
-#: src/bufferlist.C:547
-msgid "Could not convert file"
-msgstr "Kunne ikke konvertere filen"
-
-#: src/bufferlist.C:560 src/lyxfunc.C:2477 src/lyxfunc.C:2616
-#: src/lyxfunc.C:2695
+#: src/bufferlist.C:476 src/lyxfunc.C:3062 src/lyxfunc.C:3225
 msgid "Document is already open:"
 msgstr "Dokumentet er allerede åbent:"
 
 msgid "Document is already open:"
 msgstr "Dokumentet er allerede åbent:"
 
-#: src/bufferlist.C:562
+#: src/bufferlist.C:478
 msgid "Do you want to reload that document?"
 msgstr "Ønsker du at genåbne dokumentet?"
 
 msgid "Do you want to reload that document?"
 msgstr "Ønsker du at genåbne dokumentet?"
 
-#: src/bufferlist.C:579
+#: src/bufferlist.C:496
 msgid "File `"
 msgstr "Filen `"
 
 msgid "File `"
 msgstr "Filen `"
 
-#: src/bufferlist.C:580
+#: src/bufferlist.C:497
 msgid "' is read-only."
 msgstr "' er skrivebeskyttet."
 
 #. Ask if the file should be checked out for
 #. viewing/editing, if so: load it.
 msgid "' is read-only."
 msgstr "' er skrivebeskyttet."
 
 #. Ask if the file should be checked out for
 #. viewing/editing, if so: load it.
-#: src/bufferlist.C:594
+#: src/bufferlist.C:512
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Do you want to retrive file under version control?"
+msgid "Do you want to retrieve file under version control?"
 msgstr "Ønsker du at åbne dokumentet?"
 
 msgstr "Ønsker du at åbne dokumentet?"
 
-#: src/bufferlist.C:602
+#: src/bufferlist.C:520
 msgid "Cannot open specified file:"
 msgstr "Kan ikke åbne den valgte fil:"
 
 msgid "Cannot open specified file:"
 msgstr "Kan ikke åbne den valgte fil:"
 
-#: src/bufferlist.C:604
+#: src/bufferlist.C:522
 msgid "Create new document with this name?"
 msgstr "Skal der oprettes et nyt dokument med dette navn?"
 
 msgid "Create new document with this name?"
 msgstr "Skal der oprettes et nyt dokument med dette navn?"
 
+#: src/BufferView2.C:63
+msgid "Specified file is unreadable: "
+msgstr ""
+
+#: src/BufferView2.C:73
+#, fuzzy
+msgid "Cannot open specified file: "
+msgstr "Kan ikke åbne den valgte fil:"
+
+#: src/BufferView2.C:403 src/BufferView2.C:417
+msgid "Open/Close..."
+msgstr "Åben/Luk..."
+
+#: src/BufferView2.C:431 src/LyXAction.C:406
+msgid "Undo"
+msgstr "Fortryd"
+
+#: src/BufferView2.C:436
+msgid "No further undo information"
+msgstr "Kan ikke fortryde mere"
+
+#: src/BufferView2.C:447
+msgid "Redo not yet supported in math mode"
+msgstr "\"Gendan\" virker ikke i formler endnu"
+
+#: src/BufferView2.C:452 src/LyXAction.C:357
+msgid "Redo"
+msgstr "Gendan"
+
+#: src/BufferView2.C:457
+msgid "No further redo information"
+msgstr "Kan ikke gendanne mere"
+
+#: src/BufferView2.C:554
+msgid "Paragraph environment type copied"
+msgstr "Typografi kopieret"
+
+#: src/BufferView2.C:563
+msgid "Paragraph environment type set"
+msgstr "Typografi indsat"
+
+#: src/BufferView2.C:577 src/LyXAction.C:169 src/MenuBackend.C:425
+msgid "Copy"
+msgstr "Kopiér"
+
+#: src/BufferView2.C:588 src/LyXAction.C:170 src/MenuBackend.C:424
+msgid "Cut"
+msgstr "Klip"
+
+#: src/BufferView2.C:597 src/LyXAction.C:346 src/MenuBackend.C:426
+msgid "Paste"
+msgstr "Indsæt"
+
+#: src/BufferView2.C:632 src/BufferView2.C:636
+msgid "No more notes"
+msgstr "Ingen flere notater"
+
+#: src/bufferview_funcs.C:39
+msgid "Inserting Footnote..."
+msgstr "Indsætter fodnote..."
+
+#: src/bufferview_funcs.C:76
+msgid "Inserting margin note..."
+msgstr "Indsætter marginnotat..."
+
+#: src/bufferview_funcs.C:100
+msgid "Error! unknown language"
+msgstr ""
+
+#: src/LyXAction.C:326 src/bufferview_funcs.C:109
+msgid "Melt"
+msgstr "Smelt"
+
+#: src/bufferview_funcs.C:145
+msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)"
+msgstr "Ændrede omgivelsesdybde (måske, måske ikke)"
+
+#: src/bufferview_funcs.C:267
+msgid "Font: "
+msgstr "Skrift: "
+
+#: src/bufferview_funcs.C:271
+msgid ", Depth: "
+msgstr ", dybde: "
+
+#: src/bufferview_funcs.C:277
+#, fuzzy
+msgid ", Spacing: "
+msgstr "Mellemrum"
+
+#: src/bufferview_funcs.C:280
+#, fuzzy
+msgid "Single"
+msgstr "Enkel:|#E"
+
+#: src/bufferview_funcs.C:283
+msgid "Onehalf"
+msgstr ""
+
+#: src/bufferview_funcs.C:286
+#, fuzzy
+msgid "Double"
+msgstr "Dobbel|#D"
+
+#: src/bufferview_funcs.C:289
+msgid "Other ("
+msgstr ""
+
 # Inset = indsættelse
 # Float = flyder
 # Paragraph = afsnit
 # Inset = indsættelse
 # Float = flyder
 # Paragraph = afsnit
@@ -333,128 +347,178 @@ msgstr "Skal der oprettes et nyt dokument med dette navn?"
 # Layout = layout
 # Minipage = miniside
 # Build program = dan program
 # Layout = layout
 # Minipage = miniside
 # Build program = dan program
-#: src/BufferView.C:409
+#: src/BufferView_pimpl.C:256
 msgid "Formatting document..."
 msgstr "Formatterer dokument..."
 
 msgid "Formatting document..."
 msgstr "Formatterer dokument..."
 
-#: src/BufferView.C:493 src/BufferView.C:497
+#: src/BufferView_pimpl.C:340 src/BufferView_pimpl.C:344
 msgid "No more errors"
 msgstr "Ikke flere fejl"
 
 msgid "No more errors"
 msgstr "Ikke flere fejl"
 
-#: src/bullet_forms.C:45
-msgid "Size|#z"
-msgstr "Størrelse|#S"
+#: src/Chktex.C:79
+msgid "ChkTeX warning id #"
+msgstr "ChkTeX advarsel id #"
 
 
-#: src/bullet_forms.C:50 src/credits_form.C:19 src/credits_form.C:59
-#: src/form1.C:43 src/form1.C:117 src/form1.C:261 src/form1.C:284
-#: src/insets/insetbib.C:89 src/insets/insetbib.C:117
-#: src/insets/insetinclude.C:47 src/insets/insetindex.C:56
-#: src/latexoptions.C:21 src/layout_forms.C:72 src/layout_forms.C:277
-#: src/layout_forms.C:413 src/layout_forms.C:477 src/layout_forms.C:697
-#: src/lyx.C:47 src/lyx.C:95 src/mathed/math_forms.C:111 src/print_form.C:41
-#: src/print_form.C:114 src/sp_form.C:38
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
+#: src/ColorHandler.C:83
+msgid "LyX: Unknown X11 color "
+msgstr ""
 
 
-#: src/bullet_forms.C:53 src/form1.C:114 src/form1.C:287 src/latexoptions.C:24
-#: src/layout_forms.C:68 src/layout_forms.C:236 src/layout_forms.C:281
-#: src/layout_forms.C:387 src/layout_forms.C:416 src/layout_forms.C:474
-#: src/layout_forms.C:701 src/lyx.C:50 src/lyx.C:99 src/lyx_sendfax.C:39
-#: src/mathed/math_forms.C:108 src/mathed/math_forms.C:158
-#: src/mathed/math_forms.C:203 src/print_form.C:44 src/print_form.C:117
-#: src/sp_form.C:62
-msgid "Apply|#A"
-msgstr "Anvend|#A"
+#: src/ColorHandler.C:84
+#, fuzzy
+msgid " for "
+msgstr " af "
 
 
-#: src/bullet_forms.C:56 src/form1.C:120 src/form1.C:264 src/form1.C:290
-#: src/insets/insetbib.C:92 src/insets/insetbib.C:93 src/insets/insetbib.C:120
-#: src/insets/insetbib.C:121 src/insets/insetinclude.C:50
-#: src/insets/insetinclude.C:51 src/insets/insetindex.C:60
-#: src/insets/insetindex.C:61 src/latexoptions.C:27 src/layout_forms.C:64
-#: src/layout_forms.C:285 src/layout_forms.C:391 src/layout_forms.C:419
-#: src/layout_forms.C:471 src/layout_forms.C:705 src/lyx.C:53 src/lyx.C:103
-#: src/lyx_gui_misc.C:388 src/lyx_gui_misc.C:393 src/lyx_gui_misc.C:399
-#: src/lyx_gui_misc.C:408 src/lyx_sendfax.C:35 src/mathed/math_forms.C:102
-#: src/mathed/math_forms.C:132 src/mathed/math_forms.C:200 src/print_form.C:47
-#: src/print_form.C:120 src/sp_form.C:42
-msgid "Cancel|^["
-msgstr "Annullér|^["
+#: src/ColorHandler.C:85
+msgid "     Using black instead, sorry!."
+msgstr ""
 
 
-#: src/bullet_forms.C:59
-msgid "LaTeX|#L"
-msgstr "LaTeX|#L"
+#: src/ColorHandler.C:92
+msgid "LyX: X11 color "
+msgstr ""
 
 
-#: src/bullet_forms.C:67
-msgid "1|#1"
-msgstr "1|#1"
+#: src/ColorHandler.C:93 src/ColorHandler.C:99
+msgid " allocated for "
+msgstr ""
 
 
-#: src/bullet_forms.C:71
-msgid "2|#2"
-msgstr "2|#2"
+#: src/ColorHandler.C:98
+msgid "LyX: Using approximated X11 color "
+msgstr ""
 
 
-#: src/bullet_forms.C:74
-msgid "3|#3"
-msgstr "3|#3"
+#: src/ColorHandler.C:139
+msgid "LyX: Couldn't allocate '"
+msgstr ""
 
 
-#: src/bullet_forms.C:77
-msgid "4|#4"
-msgstr "4|#4"
+#: src/ColorHandler.C:140
+#, fuzzy
+msgid "' for "
+msgstr " af "
 
 
-#: src/bullet_forms.C:82
-msgid "Bullet Depth"
-msgstr "Punktdybde"
+#: src/ColorHandler.C:141
+msgid " with (r,g,b)=("
+msgstr ""
 
 
-#: src/bullet_forms.C:87
-msgid "Standard|#S"
-msgstr "Standard|#t"
+#: src/ColorHandler.C:144
+msgid "     Using closest allocated color with (r,g,b)=("
+msgstr ""
 
 
-#: src/bullet_forms.C:92
-msgid "Maths|#M"
-msgstr "Matematik|#M"
+#: src/ColorHandler.C:148
+#, fuzzy
+msgid ") instead.\n"
+msgstr " i stedet."
 
 
-#: src/bullet_forms.C:96
-msgid "Ding 2|#i"
-msgstr "Ding 2|#i"
+#: src/ColorHandler.C:149
+msgid "Pixel ["
+msgstr ""
 
 
-#: src/bullet_forms.C:100
-msgid "Ding 3|#n"
-msgstr "Ding 3|#n"
+#: src/ColorHandler.C:149
+#, fuzzy
+msgid "] is used."
+msgstr " i stedet."
 
 
-#: src/bullet_forms.C:104
-msgid "Ding 4|#g"
-msgstr "Ding 4|#g"
+#: src/combox.C:502
+msgid "Done"
+msgstr "Færdig"
 
 
-#: src/bullet_forms.C:108
-msgid "Ding 1|#D"
-msgstr "Ding 1|#D"
+#: src/converter.C:165 src/converter.C:192
+#, fuzzy
+msgid "Can not view file"
+msgstr "Kan ikke skrive fil"
+
+#: src/converter.C:166
+msgid "No information for viewing "
+msgstr ""
+
+#: src/converter.C:185 src/converter.C:612
+msgid "Executing command:"
+msgstr "Udfører kommando:"
 
 
-#: src/bullet_forms_cb.C:30
-msgid "Sorry, your libXpm is too old."
-msgstr "Beklager, dit libXpm bibliotek er for gammelt."
+#: src/converter.C:193
+#, fuzzy
+msgid "Error while executing"
+msgstr "Fejl under læsning "
 
 
-#: src/bullet_forms_cb.C:31
-msgid "This feature requires xpm-4.7 (a.k.a 3.4g) or newer."
-msgstr "Denne funktion kræver xpm-4.7 (alias 3.4g) eller nyere."
+#: src/converter.C:549 src/converter.C:639
+#, fuzzy
+msgid "Can not convert file"
+msgstr "Kan ikke skrive fil"
 
 
-#: src/bullet_forms_cb.C:32
-msgid "Try running LyX in mono mode (lyx  -Mono)."
-msgstr "Prøv at kører LyX i monokrom (lyx -Mono)."
+#: src/converter.C:550
+msgid "No information for converting from "
+msgstr ""
 
 
-#: src/bullet_forms_cb.C:37
-msgid ""
-" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
-"| huge | Huge"
+#: src/CutAndPaste.C:448 src/CutAndPaste.C:451 src/converter.C:551
+#, fuzzy
+msgid " to "
+msgstr " af "
+
+#: src/converter.C:636
+msgid "There were errors during the Build process."
+msgstr "Der blev rapporteret fejl under dannelsen af programmet."
+
+#: src/converter.C:637 src/converter.C:782 src/converter.C:852
+msgid "You should try to fix them."
+msgstr "Du burde rette dem."
+
+#: src/converter.C:662
+#, fuzzy
+msgid "Error while trying to move directory:"
+msgstr "Fejl! Kan ikke åbne bibliotek:"
+
+#: src/converter.C:697
+#, fuzzy
+msgid "Error while trying to move file:"
+msgstr "Fejl: Kunne ikke slette fil:"
+
+#: src/converter.C:698
+#, fuzzy
+msgid "to "
+msgstr " af "
+
+#: src/converter.C:777 src/converter.C:847
+msgid "One error detected"
+msgstr "En fejl detekteret"
+
+#: src/converter.C:778 src/converter.C:848
+msgid "You should try to fix it."
+msgstr "Du burde rette den."
+
+#: src/converter.C:781 src/converter.C:851
+msgid " errors detected."
+msgstr " fejl detekteret."
+
+#: src/converter.C:786
+#, fuzzy
+msgid "There were errors during running of "
+msgstr "Der blev rapporteret fejl under kørslen af LaTeX."
+
+#: src/converter.C:790 src/converter.C:857
+msgid "The operation resulted in"
 msgstr ""
 msgstr ""
-" standard | bette | skriveskrift | fodnote | lille | normal | stor | større "
-"| størst | kæmpe | enorm"
 
 
-#: src/bullet_forms_cb.C:52
-msgid "Itemize Bullet Selection"
-msgstr "Punktpriksvalg"
+#: src/converter.C:791 src/converter.C:858
+#, fuzzy
+msgid "an empty file."
+msgstr "importeret."
 
 
-#: src/Chktex.C:79
-msgid "ChkTeX warning id #"
-msgstr "ChkTeX advarsel id #"
+#: src/converter.C:792 src/converter.C:859
+msgid "Resulting file is empty"
+msgstr ""
+
+#: src/converter.C:810
+msgid "Running LaTeX..."
+msgstr "Kører LaTeX..."
+
+#: src/converter.C:840
+msgid "LaTeX did not work!"
+msgstr "LaTeX virkede ikke!"
+
+#: src/converter.C:841
+msgid "Missing log file:"
+msgstr "Mangler logfil:"
+
+#: src/converter.C:854
+msgid "There were errors during the LaTeX run."
+msgstr "Der blev rapporteret fejl under kørslen af LaTeX."
 
 #: src/credits.C:55
 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file"
 
 #: src/credits.C:55
 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file"
@@ -472,9 +536,18 @@ msgstr "det store stykke arbejde, frivillige har lagt i LyX projektet."
 msgid "Credits"
 msgstr "Rulletekster"
 
 msgid "Credits"
 msgstr "Rulletekster"
 
-#: src/credits.C:99
-msgid "Copyright and Warranty"
-msgstr "Copyright og garanti"
+#: src/credits_form.C:19 src/form1.C:43 src/form1.C:117 src/form1.C:261
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:99
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:46
+#: src/frontends/xforms/form_index.C:41
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:330
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:52 src/frontends/xforms/form_ref.C:71
+#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:28
+#: src/frontends/xforms/form_url.C:64 src/insets/insetbib.C:60
+#: src/insets/insetinclude.C:52 src/lyx.C:47 src/lyx.C:105
+#: src/mathed/math_forms.C:109 src/print_form.C:28 src/sp_form.C:38
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
 
 #: src/credits_form.C:24
 msgid "Matthias"
 
 #: src/credits_form.C:24
 msgid "Matthias"
@@ -484,40 +557,3885 @@ msgstr "Matthias"
 msgid "All these people have contributed to the LyX project. Thanks,"
 msgstr "Alle disse mennesker har bidraget til LyX projektet. Tak,"
 
 msgid "All these people have contributed to the LyX project. Thanks,"
 msgstr "Alle disse mennesker har bidraget til LyX projektet. Tak,"
 
-#: src/credits_form.C:50
-msgid ""
-"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
-"1995-1999 LyX Team"
+#: src/CutAndPaste.C:447
+msgid "Layout had to be changed from\n"
+msgstr ""
+
+#: src/CutAndPaste.C:450
+msgid ""
+"\n"
+"because of class conversion from\n"
+msgstr ""
+
+#: src/CutAndPaste.C:476 src/insets/insettext.C:946 src/text.C:3942
+#: src/text.C:3950 src/text.C:3977 src/text2.C:2200 src/text2.C:2313
+msgid "Impossible operation"
+msgstr "Umulig operation"
+
+#: src/CutAndPaste.C:477
+msgid "Can't paste float into float!"
+msgstr "Kan ikke indsætte en flyder i en flyder!"
+
+#: src/CutAndPaste.C:478 src/insets/insetert.C:67
+#: src/insets/insettabular.C:1571 src/insets/insettext.C:948 src/text.C:3944
+#: src/text.C:3952 src/text.C:3979
+msgid "Sorry."
+msgstr "Beklager."
+
+#: src/debug.C:32
+msgid "No debugging message"
+msgstr ""
+
+#: src/debug.C:33
+#, fuzzy
+msgid "General information"
+msgstr "Kan ikke fortryde mere"
+
+#: src/debug.C:34
+#, fuzzy
+msgid "Program initialisation"
+msgstr "(ingen beskrivelse)"
+
+#: src/debug.C:35
+msgid "Keyboard events handling"
+msgstr ""
+
+#: src/debug.C:36
+msgid "GUI handling"
+msgstr ""
+
+#: src/debug.C:37
+msgid "Lyxlex grammer parser"
+msgstr ""
+
+#: src/debug.C:38
+msgid "Configuration files reading"
+msgstr ""
+
+#: src/debug.C:39
+msgid "Custom keyboard definition"
+msgstr ""
+
+#: src/debug.C:40
+msgid "LaTeX generation/execution"
+msgstr ""
+
+#: src/debug.C:41
+#, fuzzy
+msgid "Math editor"
+msgstr "Formeleditor"
+
+#: src/debug.C:42
+msgid "Font handling"
+msgstr ""
+
+#: src/debug.C:43
+#, fuzzy
+msgid "Textclass files reading"
+msgstr "Fejl under hentning af tekstklasse"
+
+#: src/debug.C:44
+#, fuzzy
+msgid "Version control"
+msgstr "Versionsstyring%t"
+
+#: src/debug.C:45
+msgid "External control interface"
+msgstr ""
+
+#: src/debug.C:46
+msgid "Keep *roff temporary files"
+msgstr ""
+
+#: src/debug.C:47
+#, fuzzy
+msgid "User commands"
+msgstr "Ordinær"
+
+#: src/debug.C:48
+msgid "The LyX Lexxer"
+msgstr ""
+
+#: src/debug.C:49
+#, fuzzy
+msgid "Dependency information"
+msgstr "Dekorering"
+
+#: src/debug.C:50
+#, fuzzy
+msgid "LyX Insets"
+msgstr "Indeks"
+
+#: src/debug.C:51
+msgid "Files used by LyX"
+msgstr ""
+
+#: src/debug.C:52
+msgid "All debugging messages"
+msgstr ""
+
+#: src/debug.C:100
+msgid "Debugging `"
+msgstr ""
+
+#: src/exporter.C:47
+#, fuzzy
+msgid "Can not export file"
+msgstr "Kan ikke skrive fil"
+
+#: src/exporter.C:48
+msgid "No information for exporting to "
+msgstr ""
+
+#: src/exporter.C:85
+#, fuzzy
+msgid "Document exported as "
+msgstr "Dokument omdøbt til '"
+
+#: src/exporter.C:87
+#, fuzzy
+msgid " to file `"
+msgstr "[ingen fil]"
+
+#: src/MenuBackend.C:436 src/MenuBackend.C:443 src/ext_l10n.h:1
+#: src/ext_l10n.h:4
+#, fuzzy
+msgid "File|F"
+msgstr "Fil"
+
+#: src/MenuBackend.C:437 src/ext_l10n.h:2 src/ext_l10n.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Edit|E"
+msgstr "Redigér"
+
+#: src/ext_l10n.h:3 src/ext_l10n.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Help|H"
+msgstr "Hjælp"
+
+#: src/ext_l10n.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Insert|I"
+msgstr "Indsæt"
+
+#: src/ext_l10n.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Layout|L"
+msgstr "Layout"
+
+#: src/ext_l10n.h:8
+#, fuzzy
+msgid "View|V"
+msgstr "Se DVI"
+
+#: src/ext_l10n.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Navigate|N"
+msgstr "Negativ"
+
+#: src/MenuBackend.C:439 src/ext_l10n.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Documents|D"
+msgstr "Dokumenter"
+
+#: src/MenuBackend.C:406 src/ext_l10n.h:12 src/ext_l10n.h:17
+msgid "New...|N"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:13 src/ext_l10n.h:18
+#, fuzzy
+msgid "New from Template...|T"
+msgstr "Nyt dokument fra skabelon"
+
+#: src/MenuBackend.C:407 src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:19
+#, fuzzy
+msgid "Open...|O"
+msgstr "Andet...|#A"
+
+# , c-format
+#: src/MenuBackend.C:408 src/ext_l10n.h:15 src/ext_l10n.h:25
+#, fuzzy
+msgid "Import|I"
+msgstr "Importér%m"
+
+#: src/ext_l10n.h:16 src/ext_l10n.h:29
+#, fuzzy
+msgid "Exit|x"
+msgstr "Afslut"
+
+#: src/ext_l10n.h:20
+#, fuzzy
+msgid "Close|C"
+msgstr "Luk"
+
+#: src/ext_l10n.h:21
+#, fuzzy
+msgid "Save|S"
+msgstr "Gem"
+
+#: src/ext_l10n.h:22
+#, fuzzy
+msgid "Save As...|A"
+msgstr "Gem som"
+
+#: src/ext_l10n.h:23
+#, fuzzy
+msgid "Revert to Saved|d"
+msgstr "Gendan sidst gemte"
+
+#: src/ext_l10n.h:24
+#, fuzzy
+msgid "Version Control|V"
+msgstr "Versionsstyring%t"
+
+# , c-format
+#: src/ext_l10n.h:26
+#, fuzzy
+msgid "Export|E"
+msgstr "Eksportér%m%l"
+
+#: src/ext_l10n.h:27
+#, fuzzy
+msgid "Print...|P"
+msgstr "Printer"
+
+#: src/ext_l10n.h:28
+#, fuzzy
+msgid "Fax...|F"
+msgstr "Fax no.:|#F"
+
+# , c-format
+#: src/ext_l10n.h:30
+#, fuzzy
+msgid "Register|R"
+msgstr "Registrér"
+
+# , c-format
+#: src/ext_l10n.h:31
+#, fuzzy
+msgid "Check In Changes|I"
+msgstr "Check ændringer ind"
+
+# , c-format
+#: src/ext_l10n.h:32
+#, fuzzy
+msgid "Check Out for Edit|O"
+msgstr "Check ud for redigering"
+
+# , c-format
+#: src/ext_l10n.h:33
+#, fuzzy
+msgid "Revert to Last Version|L"
+msgstr "Gendan sidste version"
+
+# , c-format
+#: src/ext_l10n.h:34
+#, fuzzy
+msgid "Undo Last Check In|U"
+msgstr "Fortryd sidste check-ind"
+
+# , c-format
+#: src/ext_l10n.h:35
+#, fuzzy
+msgid "Show History|H"
+msgstr "Vis historie"
+
+#: src/ext_l10n.h:36 src/ext_l10n.h:51
+msgid "Preferences...|P"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:37 src/ext_l10n.h:52
+#, fuzzy
+msgid "Reconfigure|R"
+msgstr "Genkonfigurér"
+
+#: src/ext_l10n.h:38
+#, fuzzy
+msgid "Undo|U"
+msgstr "Fortryd"
+
+#: src/ext_l10n.h:39
+#, fuzzy
+msgid "Redo|d"
+msgstr "Gendan"
+
+#: src/ext_l10n.h:40
+#, fuzzy
+msgid "Cut|C"
+msgstr "Klip"
+
+#: src/ext_l10n.h:41
+#, fuzzy
+msgid "Copy|o"
+msgstr "Kopiér"
+
+#: src/ext_l10n.h:42
+#, fuzzy
+msgid "Paste|a"
+msgstr "Indsæt"
+
+#: src/ext_l10n.h:43
+msgid "Paste External Selection|x"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:44
+#, fuzzy
+msgid "Find & Replace...|F"
+msgstr "Søg & Erstat"
+
+#: src/ext_l10n.h:45
+#, fuzzy
+msgid "Tabular|T"
+msgstr "Tabelindstillinger"
+
+#: src/ext_l10n.h:46
+msgid "Floats & Insets|I"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:47
+#, fuzzy
+msgid "Math Panel|l"
+msgstr "Formelpanel"
+
+#: src/ext_l10n.h:48
+#, fuzzy
+msgid "Spellchecker...|S"
+msgstr "Stavekontrol"
+
+#: src/ext_l10n.h:49
+#, fuzzy
+msgid "Check TeX|h"
+msgstr "Check TeX"
+
+#: src/ext_l10n.h:50
+#, fuzzy
+msgid "Remove All Error Boxes|E"
+msgstr "Fjern alle fejlbeskeder"
+
+#: src/ext_l10n.h:53
+#, fuzzy
+msgid "as Lines|L"
+msgstr "Linier"
+
+#: src/ext_l10n.h:54
+#, fuzzy
+msgid "as Paragraphs|P"
+msgstr "Indrykket afsnit|#I"
+
+#: src/ext_l10n.h:55
+#, fuzzy
+msgid "Open/Close|O"
+msgstr "Åben/Luk..."
+
+#: src/ext_l10n.h:56
+#, fuzzy
+msgid "Melt|M"
+msgstr "Smelt"
+
+#: src/ext_l10n.h:57
+msgid "Open All Figures/Tables|F"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:58
+msgid "Close All Figures/Tables|T"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:59
+#, fuzzy
+msgid "Open All Footnotes/Marginal Notes|A"
+msgstr "Indsættelse åbnet"
+
+#: src/ext_l10n.h:60
+msgid "Close All Footnotes/Marginal Notes|C"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:61
+#, fuzzy
+msgid "Multicolumn|M"
+msgstr "Flerkolonne|#F"
+
+#: src/ext_l10n.h:62
+#, fuzzy
+msgid "Line Top|T"
+msgstr "Toplinie"
+
+#: src/ext_l10n.h:63
+#, fuzzy
+msgid "Line Bottom|B"
+msgstr "Bundlinie"
+
+#: src/ext_l10n.h:64
+#, fuzzy
+msgid "Line Left|L"
+msgstr "Venstre|#V"
+
+#: src/ext_l10n.h:65
+#, fuzzy
+msgid "Line Right|R"
+msgstr "Højre|#H"
+
+#: src/ext_l10n.h:66
+#, fuzzy
+msgid "Align Left|e"
+msgstr "Venstrejustering"
+
+#: src/ext_l10n.h:67
+#, fuzzy
+msgid "Align Center|C"
+msgstr "Justering"
+
+#: src/ext_l10n.h:68
+#, fuzzy
+msgid "Align Right|i"
+msgstr "Højrejustering"
+
+#: src/ext_l10n.h:69
+msgid "V.Align Top|o"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:70
+#, fuzzy
+msgid "V.Align Center|n"
+msgstr "Centrér"
+
+#: src/ext_l10n.h:71
+#, fuzzy
+msgid "V.Align Bottom|V"
+msgstr "Bundlinie"
+
+#: src/ext_l10n.h:72
+#, fuzzy
+msgid "Append Row|A"
+msgstr "Tilføj række|#r"
+
+#: src/ext_l10n.h:73
+#, fuzzy
+msgid "Append Column|u"
+msgstr "Tilføj kolonne|#k"
+
+#: src/ext_l10n.h:74
+#, fuzzy
+msgid "Delete Row|w"
+msgstr "Slet række|#l"
+
+#: src/ext_l10n.h:75
+#, fuzzy
+msgid "Delete Column|D"
+msgstr "Slet kolonne|#S"
+
+#: src/ext_l10n.h:76
+msgid "Math Formula|h"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:77
+#, fuzzy
+msgid "Display Formula|D"
+msgstr "Vis ramme|#r"
+
+#: src/ext_l10n.h:78
+#, fuzzy
+msgid "Special Character|S"
+msgstr "Speciel:|#S"
+
+#: src/ext_l10n.h:79
+#, fuzzy
+msgid "Citation Reference...|C"
+msgstr "Gå til krydsreference|#G"
+
+#: src/ext_l10n.h:80
+#, fuzzy
+msgid "Cross Reference...|R"
+msgstr "Indsæt krydsreference"
+
+#: src/ext_l10n.h:81
+#, fuzzy
+msgid "Label...|L"
+msgstr "Markat:|#M"
+
+#: src/ext_l10n.h:82
+#, fuzzy
+msgid "Footnote|F"
+msgstr "Indsæt fodnote"
+
+#: src/ext_l10n.h:83
+#, fuzzy
+msgid "Marginal Note|M"
+msgstr "Indsæt marginnotat"
+
+#: src/ext_l10n.h:84
+#, fuzzy
+msgid "Index Entry...|I"
+msgstr "Indrykning"
+
+#: src/ext_l10n.h:85
+msgid "Index Entry of Preceeding Word|W"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:86
+#, fuzzy
+msgid "URL...|U"
+msgstr "URL..."
+
+#: src/ext_l10n.h:87
+#, fuzzy
+msgid "Note...|N"
+msgstr "Andet..."
+
+#: src/ext_l10n.h:88
+msgid "Lists & TOC|O"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:89
+#, fuzzy
+msgid "Figure...|g"
+msgstr "Figur"
+
+#: src/ext_l10n.h:90
+#, fuzzy
+msgid "Tabular...|b"
+msgstr "Tabelindstillinger"
+
+#: src/ext_l10n.h:91
+#, fuzzy
+msgid "Floats|a"
+msgstr "Flydende flt"
+
+#: src/ext_l10n.h:92
+#, fuzzy
+msgid "Include File|e"
+msgstr "Inkludér"
+
+#: src/ext_l10n.h:93
+#, fuzzy
+msgid "Insert File|t"
+msgstr "Indsæt figur"
+
+#: src/ext_l10n.h:94
+msgid "External Material...|x"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:95
+#, fuzzy
+msgid "Superscript|S"
+msgstr "PostScript|#P"
+
+#: src/ext_l10n.h:96
+#, fuzzy
+msgid "Subscript|u"
+msgstr "PostScript|#P"
+
+#: src/ext_l10n.h:97
+msgid "HFill|H"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:98
+#, fuzzy
+msgid "Hyphenation Point|P"
+msgstr "Indsæt orddelingspunkt"
+
+#: src/ext_l10n.h:99
+msgid "Protected Blank|B"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:100
+#, fuzzy
+msgid "Linebreak|L"
+msgstr "Linieskift|#n"
+
+#: src/ext_l10n.h:101
+msgid "Ellipsis|i"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:102
+#, fuzzy
+msgid "End of Sentence|E"
+msgstr "Indsæt sætningsafsluttende punktum"
+
+#: src/ext_l10n.h:103
+msgid "Ordinary Quote|Q"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:104
+#, fuzzy
+msgid "Menu Separator|M"
+msgstr "Adskillelse"
+
+#: src/ext_l10n.h:105
+#, fuzzy
+msgid "Figure Float|F"
+msgstr "Figur"
+
+#: src/ext_l10n.h:106
+#, fuzzy
+msgid "Table Float|T"
+msgstr "Tabelindstillinger"
+
+#: src/ext_l10n.h:107
+#, fuzzy
+msgid "Wide Figure Float|W"
+msgstr "tom sti til figur"
+
+#: src/ext_l10n.h:108
+#, fuzzy
+msgid "Wide Table Float|d"
+msgstr "Indholdsfortegnelse"
+
+#: src/ext_l10n.h:109
+#, fuzzy
+msgid "Algorithm Float|A"
+msgstr "Liste over algoritmer"
+
+#: src/ext_l10n.h:110
+#, fuzzy
+msgid "Table of Contents|C"
+msgstr "Indholdsfortegnelse"
+
+#: src/ext_l10n.h:111
+#, fuzzy
+msgid "List of Figures|F"
+msgstr "Figurliste"
+
+#: src/ext_l10n.h:112
+#, fuzzy
+msgid "List of Tables|T"
+msgstr "Liste over tabeller"
+
+#: src/ext_l10n.h:113
+#, fuzzy
+msgid "List of Algorithms|A"
+msgstr "Liste over algoritmer"
+
+#: src/ext_l10n.h:114
+#, fuzzy
+msgid "Index List|I"
+msgstr "Indrykning|#I"
+
+#: src/ext_l10n.h:115
+#, fuzzy
+msgid "BibTeX Reference...|B"
+msgstr "BibTeX genererede referencer"
+
+#: src/ext_l10n.h:116
+#, fuzzy
+msgid "LyX Document...|X"
+msgstr "Dokument"
+
+#: src/ext_l10n.h:117
+#, fuzzy
+msgid "Ascii as Lines...|L"
+msgstr "Linier"
+
+#: src/ext_l10n.h:118
+#, fuzzy
+msgid "Ascii as Paragraphs...|P"
+msgstr "Markér næste afsnit"
+
+#: src/ext_l10n.h:119
+#, fuzzy
+msgid "Character...|C"
+msgstr "Tegnsæt:|#s"
+
+#: src/ext_l10n.h:120
+msgid "Paragraph...|P"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:121
+#, fuzzy
+msgid "Document...|D"
+msgstr "Dokument"
+
+#: src/ext_l10n.h:122
+msgid "Tabular...|T"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:123
+#, fuzzy
+msgid "Emphasize Style|E"
+msgstr "Fremhævet "
+
+#: src/ext_l10n.h:124
+msgid "Noun Style|N"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:125
+msgid "Bold Style|B"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:126
+msgid "TeX Style|X"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:127
+#, fuzzy
+msgid "Change Environment Depth|v"
+msgstr "Ændr omgivelsedybde"
+
+#: src/ext_l10n.h:128
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX Preamble...|L"
+msgstr "LaTeX preamble"
+
+#: src/ext_l10n.h:129
+#, fuzzy
+msgid "Toggle Appendix|A"
+msgstr "Indsættelse åbnet"
+
+#: src/ext_l10n.h:130
+#, fuzzy
+msgid "Save Layout as Default|S"
+msgstr "Papirindstillinger defineret"
+
+#: src/ext_l10n.h:131
+#, fuzzy
+msgid "Build Program|B"
+msgstr "Dan program"
+
+#: src/ext_l10n.h:132
+#, fuzzy
+msgid "Update|U"
+msgstr "Opdatér|#U"
+
+#: src/ext_l10n.h:133
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX Logfile|L"
+msgstr "LaTeX Log"
+
+#: src/ext_l10n.h:134
+#, fuzzy
+msgid "Table of Contents|T"
+msgstr "Indholdsfortegnelse"
+
+#: src/ext_l10n.h:135
+#, fuzzy
+msgid "Error|E"
+msgstr "Fejl"
+
+#: src/ext_l10n.h:136
+#, fuzzy
+msgid "Note|N"
+msgstr "Andet..."
+
+#: src/ext_l10n.h:137
+msgid "Introduction|I"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:138
+msgid "Tutorial|T"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:139
+#, fuzzy
+msgid "User's Guide|U"
+msgstr "Brug 'include'|#c"
+
+#: src/ext_l10n.h:140
+msgid "Extended Features|E"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:141
+#, fuzzy
+msgid "Customization|C"
+msgstr "Citation"
+
+#: src/ext_l10n.h:142
+msgid "Reference Manual|R"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:143
+msgid "FAQ|F"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:144
+#, fuzzy
+msgid "Table of Contents|a"
+msgstr "Indholdsfortegnelse"
+
+#: src/ext_l10n.h:145
+msgid "Known Bugs|K"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:146
+msgid "LaTeX Configuration|L"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:147
+#, fuzzy
+msgid "Copyright and Warranty...|o"
+msgstr "Copyright og garanti"
+
+#: src/ext_l10n.h:148
+#, fuzzy
+msgid "Credits...|d"
+msgstr "Rulletekster"
+
+#: src/ext_l10n.h:149
+msgid "Version...|V"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:150
+msgid "A&A"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:151
+msgid "Abstract"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:152
+msgid "Accepted"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:153
+msgid "Acknowledgement"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:154
+msgid "Acknowledgement*"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:155
+msgid "Acknowledgement-numbered"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:156
+msgid "Acknowledgements"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:157
+msgid "Acknowledgement(s)"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:158
+msgid "Acknowledgement-unnumbered"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:159
+msgid "Acknowledgments"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:160
+#, fuzzy
+msgid "Acnowledgement"
+msgstr "Justering"
+
+#: src/ext_l10n.h:161
+msgid "ACT"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:162
+msgid "Addchap"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:163
+msgid "Addchap*"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:164
+#, fuzzy
+msgid "Addition"
+msgstr "Citation"
+
+#: src/ext_l10n.h:165
+msgid "Address"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:166
+msgid "Addsec"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:167
+msgid "Addsec*"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:168
+msgid "Adresse"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:169
+msgid "Affil"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:170
+#, fuzzy
+msgid "Affiliation"
+msgstr "Citation"
+
+#: src/ext_l10n.h:171
+#, fuzzy
+msgid "Algorithm"
+msgstr "Liste over algoritmer"
+
+#: src/ext_l10n.h:172
+msgid "Algorithm-numbered"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:173
+msgid "Algorithm-plain"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:174
+msgid "AMS"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:175
+msgid "And"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:176
+#, fuzzy
+msgid "Anlagen"
+msgstr "Justering"
+
+#: src/ext_l10n.h:177
+#, fuzzy
+msgid "Anrede"
+msgstr "Rød"
+
+#: src/ext_l10n.h:178
+#, fuzzy
+msgid "Appendices"
+msgstr "Indsættelse åbnet"
+
+#: src/ext_l10n.h:179
+#, fuzzy
+msgid "Appendix"
+msgstr "Indsættelse åbnet"
+
+#: src/ext_l10n.h:180
+msgid "AT_RISE:"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:181
+msgid "Author"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:182
+msgid "Author_Email"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:183
+msgid "AuthorRunning"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:184
+msgid "Author_Running"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:185
+msgid "Author_URL"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:186
+msgid "Axiom"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:187
+#, fuzzy
+msgid "Axiom-numbered"
+msgstr "Ingen nummerering"
+
+#: src/ext_l10n.h:188
+msgid "Axiom-plain"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:189
+msgid "Backaddress"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:190
+msgid "Bank"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:191
+msgid "BankAccount"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:192
+msgid "BankCode"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:193
+msgid "Betreff"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:194
+#, fuzzy
+msgid "Bibliography"
+msgstr "Reference"
+
+#: src/ext_l10n.h:195
+#, fuzzy
+msgid "Biography"
+msgstr "Reference"
+
+#: src/ext_l10n.h:196
+msgid "BLZ"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:197
+msgid "Brieftext"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:198
+#, fuzzy
+msgid "Caption"
+msgstr "Billedtekst|#B"
+
+#: src/ext_l10n.h:199
+#, fuzzy
+msgid "Case"
+msgstr "Indsæt"
+
+#: src/ext_l10n.h:200
+msgid "Case-numbered"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:201
+msgid "cc"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:202
+msgid "CC"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:203
+#, fuzzy
+msgid "CenteredCaption"
+msgstr "Orientering"
+
+#: src/ext_l10n.h:204
+msgid "Chapter"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:205
+msgid "Chapter*"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:206
+msgid "Chapter_Exercises"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:207
+#, fuzzy
+msgid "Citta"
+msgstr "Citation"
+
+#: src/ext_l10n.h:208
+msgid "Claim"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:209
+msgid "Claim*"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:210
+msgid "Claim-numbered"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:211
+msgid "Claim-plain"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:212
+msgid "Claim-unnumbered"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:213
+#, fuzzy
+msgid "Closing"
+msgstr "Luk"
+
+#: src/ext_l10n.h:214
+#, fuzzy
+msgid "Code"
+msgstr "Luk"
+
+#: src/ext_l10n.h:215
+#, fuzzy
+msgid "Comment"
+msgstr "Kommentar:"
+
+#: src/ext_l10n.h:216
+#, fuzzy
+msgid "Conclusion"
+msgstr "Kolonne"
+
+#: src/ext_l10n.h:217
+msgid "Conclusion*"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:218
+msgid "Conclusion-numbered"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:219
+msgid "Conclusion-unnumbered"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:220
+#, fuzzy
+msgid "Condition"
+msgstr "Citation"
+
+#: src/ext_l10n.h:221
+msgid "Condition-numbered"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:222
+msgid "Condition-plain"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:223
+msgid "Conjecture"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:224
+msgid "Conjecture*"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:225
+msgid "Conjecture-numbered"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:226
+msgid "Conjecture-plain"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:227
+msgid "Conjecture-unnumbered"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:228
+#, fuzzy
+msgid "CopNum"
+msgstr "Kolonne"
+
+#: src/ext_l10n.h:229
+#, fuzzy
+msgid "Copyright"
+msgstr "Stående"
+
+#: src/ext_l10n.h:230
+msgid "Corollary"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:231
+msgid "Corollary*"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:232
+msgid "Corollary-numbered"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:233
+msgid "Corollary-plain"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:234
+msgid "Corollary-unnumbered"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:235
+msgid "Correspondence"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:236
+#, fuzzy
+msgid "Criterion"
+msgstr "Citation"
+
+#: src/ext_l10n.h:237
+msgid "Criterion-numbered"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:238
+msgid "Criterion-plain"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:239
+msgid "CrossList"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:240
+#, fuzzy
+msgid "Current"
+msgstr "Antal:"
+
+#: src/ext_l10n.h:241
+msgid "Current_Address"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:242
+msgid "CURTAIN"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:243
+#, fuzzy
+msgid "Customer"
+msgstr "Egen papirstørrelse"
+
+#: src/ext_l10n.h:244
+#, fuzzy
+msgid "Data"
+msgstr "Database:"
+
+#: src/ext_l10n.h:245
+#, fuzzy
+msgid "Date"
+msgstr "Indsæt"
+
+#: src/ext_l10n.h:246
+msgid "Datum"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:247
+#, fuzzy
+msgid "Dedication"
+msgstr "Dekorering"
+
+#: src/ext_l10n.h:248
+#, fuzzy
+msgid "Dedicatory"
+msgstr "Ordliste"
+
+#: src/ext_l10n.h:249
+#, fuzzy
+msgid "Definition"
+msgstr "Modtager:"
+
+#: src/ext_l10n.h:250
+#, fuzzy
+msgid "Definition*"
+msgstr "Modtager:"
+
+#: src/ext_l10n.h:251
+#, fuzzy
+msgid "Definition-numbered"
+msgstr "Afsnitsnummerdybde"
+
+#: src/ext_l10n.h:252
+msgid "Definition-plain"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:253
+msgid "Definition-unnumbered"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:254
+#, fuzzy
+msgid "Description"
+msgstr "Dekorering"
+
+#: src/ext_l10n.h:255
+msgid "Dialogue"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:256
+#, fuzzy
+msgid "Email"
+msgstr "Lille"
+
+#: src/ext_l10n.h:257
+msgid "EMail"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:258
+#, fuzzy
+msgid "encl"
+msgstr "Annullér"
+
+#: src/ext_l10n.h:259
+#, fuzzy
+msgid "Encl"
+msgstr "Annullér"
+
+#: src/ext_l10n.h:260
+msgid "Encl."
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:261
+msgid "End_All_Slides"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:262
+msgid "Enumerate"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:263
+#, fuzzy
+msgid "Example"
+msgstr "Eksempler"
+
+#: src/ext_l10n.h:264
+#, fuzzy
+msgid "Example*"
+msgstr "Eksempler"
+
+#: src/ext_l10n.h:265
+msgid "Example-numbered"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:266
+#, fuzzy
+msgid "Example-plain"
+msgstr "Eksempler"
+
+#: src/ext_l10n.h:267
+msgid "Example-unnumbered"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:268
+msgid "Exercise"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:269
+msgid "Exercise-numbered"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:270
+msgid "Exercise-plain"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:271
+msgid "EXT."
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:272
+#, fuzzy
+msgid "Extratitle"
+msgstr "Ekstra indstillinger"
+
+#: src/ext_l10n.h:273
+#, fuzzy
+msgid "Fact"
+msgstr "Hoveddokument:"
+
+#: src/ext_l10n.h:274
+msgid "Fact*"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:275
+msgid "Fact-numbered"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:276
+msgid "Fact-plain"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:277
+msgid "Fact-unnumbered"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:278
+msgid "FADE_IN:"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:279
+msgid "FADE_OUT:"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:280
+#, fuzzy
+msgid "FigCaption"
+msgstr "Billedtekst|#B"
+
+#: src/ext_l10n.h:281
+#, fuzzy
+msgid "first"
+msgstr "Indsættelse"
+
+#: src/ext_l10n.h:282
+msgid "FirstAuthor"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:283
+#, fuzzy
+msgid "FirstName"
+msgstr "Første hovede"
+
+#: src/ext_l10n.h:284
+msgid "FitBitmap"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:285
+#, fuzzy
+msgid "FitFigure"
+msgstr "Figur"
+
+#: src/ext_l10n.h:286
+msgid "foilhead"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:287
+#, fuzzy
+msgid "Foilhead"
+msgstr "Fil"
+
+#: src/ext_l10n.h:288
+#, fuzzy
+msgid "Footernote"
+msgstr "Indsæt fodnote"
+
+#: src/ext_l10n.h:289
+msgid "FourAffiliations"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:290
+msgid "FourAuthors"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:291
+msgid "Gruss"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:292
+#, fuzzy
+msgid "Headnote"
+msgstr "Hovede"
+
+#: src/ext_l10n.h:293
+msgid "HTTP"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:294
+#, fuzzy
+msgid "Idea"
+msgstr "Indeks"
+
+#: src/ext_l10n.h:295
+msgid "IhrSchreiben"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:296
+msgid "IhrZeichen"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:297
+#, fuzzy
+msgid "Institute"
+msgstr "Indsæt citationstegn"
+
+#: src/ext_l10n.h:298
+#, fuzzy
+msgid "Institution"
+msgstr "Indsæt citat"
+
+#: src/ext_l10n.h:299
+msgid "INT."
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:300
+msgid "InvisibleText"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:301
+#, fuzzy
+msgid "Invoice"
+msgstr "Ignorér"
+
+#: src/ext_l10n.h:302
+msgid "Itemize"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:303
+#, fuzzy
+msgid "journal"
+msgstr "Normal"
+
+#: src/ext_l10n.h:304 src/frontends/gnome/FormCitation.C:531
+#, fuzzy
+msgid "Journal"
+msgstr "Normal"
+
+#: src/ext_l10n.h:305
+#, fuzzy
+msgid "Keywords"
+msgstr "Nøgleord|#N"
+
+#: src/ext_l10n.h:306
+msgid "Konto"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:307
+#, fuzzy
+msgid "Labeling"
+msgstr "Tabel indsat"
+
+#: src/ext_l10n.h:308
+msgid "Land"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:309 src/frontends/xforms/form_preferences.C:920
+#, fuzzy
+msgid "landscape"
+msgstr "Breddeformat|#B"
+
+#: src/ext_l10n.h:310
+#, fuzzy
+msgid "LandscapeSlide"
+msgstr "Breddeformat|#B"
+
+#: src/ext_l10n.h:311
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX"
+msgstr "LaTeX|#L"
+
+#: src/ext_l10n.h:312
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX_Title"
+msgstr "LaTeX|#T"
+
+#: src/ext_l10n.h:313
+msgid "Lemma"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:314
+msgid "Lemma*"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:315
+msgid "Lemma-numbered"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:316
+msgid "Lemma-plain"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:317
+#, fuzzy
+msgid "Lemma-unnumbered"
+msgstr "LaTeX kørsel # "
+
+#: src/ext_l10n.h:318
+#, fuzzy
+msgid "Letter"
+msgstr "Venstre|#e"
+
+#: src/ext_l10n.h:319
+#, fuzzy
+msgid "List"
+msgstr "Linier"
+
+#: src/ext_l10n.h:320
+#, fuzzy
+msgid "ListOfSlides"
+msgstr "Liste over tabeller"
+
+#: src/ext_l10n.h:321
+msgid "Literal"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:322
+#, fuzzy
+msgid "Location"
+msgstr "Rotation"
+
+#: src/ext_l10n.h:323
+msgid "Lowertitleback"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:324
+msgid "Lyx-Code"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:325
+msgid "LyX-Code"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:326
+#, fuzzy
+msgid "Mail"
+msgstr "Matrice"
+
+#: src/ext_l10n.h:327
+#, fuzzy
+msgid "MarkBoth"
+msgstr "Mærke slået til"
+
+#: src/ext_l10n.h:328
+msgid "MathLetters"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:329
+#, fuzzy
+msgid "MeinZeichen"
+msgstr "tommer|#t"
+
+#: src/ext_l10n.h:330
+#, fuzzy
+msgid "Minisec"
+msgstr "Div."
+
+# , c-format
+#: src/ext_l10n.h:331
+#, fuzzy
+msgid "modying"
+msgstr "Importér%m"
+
+#: src/ext_l10n.h:332
+#, fuzzy
+msgid "msnumber"
+msgstr "Nummerering"
+
+#: src/ext_l10n.h:333
+msgid "My_Address"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:334
+msgid "Myref"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:335
+#, fuzzy
+msgid "MyRef"
+msgstr "Ref: "
+
+#: src/ext_l10n.h:336 src/frontends/gnome/FormUrl.C:119
+#, fuzzy
+msgid "Name"
+msgstr "Navn:|#M"
+
+#: src/ext_l10n.h:337
+#, fuzzy
+msgid "Narrative"
+msgstr "Negativ"
+
+#: src/ext_l10n.h:338
+#, fuzzy
+msgid "Notation"
+msgstr "Rotation"
+
+#: src/ext_l10n.h:339
+#, fuzzy
+msgid "Notation-numbered"
+msgstr "Ingen nummerering"
+
+#: src/ext_l10n.h:340 src/insets/insetinfo.C:77 src/insets/insetinfo.C:102
+#: src/insets/insetinfo.C:231
+msgid "Note"
+msgstr "Notat"
+
+#: src/ext_l10n.h:341
+#, fuzzy
+msgid "Note*"
+msgstr "Notat"
+
+#: src/ext_l10n.h:342
+#, fuzzy
+msgid "Note-numbered"
+msgstr "Ingen nummerering"
+
+#: src/ext_l10n.h:343
+msgid "Note-plain"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:344
+msgid "Notetoeditor"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:345
+msgid "NoteToEditor"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:346
+#, fuzzy
+msgid "Note-unnumbered"
+msgstr "Ingen nummerering"
+
+#: src/ext_l10n.h:347
+#, fuzzy
+msgid "Offprint"
+msgstr "Udskriv"
+
+#: src/ext_l10n.h:348
+#, fuzzy
+msgid "Offprints"
+msgstr "Indstillinger"
+
+#: src/ext_l10n.h:349
+msgid "offsets"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:350
+#, fuzzy
+msgid "Offsets"
+msgstr "Fra"
+
+#: src/ext_l10n.h:351
+msgid "Oggetto"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:352
+#, fuzzy
+msgid "Opening"
+msgstr "Åben"
+
+#: src/ext_l10n.h:353
+#, fuzzy
+msgid "Ort"
+msgstr "Indsæt"
+
+#: src/ext_l10n.h:354
+msgid "Overlay"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:355
+msgid "PACS"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:356
+#, fuzzy
+msgid "Paragraph"
+msgstr "Typografi sat"
+
+#: src/ext_l10n.h:357
+#, fuzzy
+msgid "Paragraph*"
+msgstr "Typografi sat"
+
+#: src/ext_l10n.h:358
+#, fuzzy
+msgid "Paragraph-numbered"
+msgstr "Typografi"
+
+#: src/ext_l10n.h:359
+#, fuzzy
+msgid "Parenthetical"
+msgstr "Hoveddokument:"
+
+#: src/ext_l10n.h:360
+#, fuzzy
+msgid "Part"
+msgstr "Hoveddokument:"
+
+#: src/ext_l10n.h:361
+#, fuzzy
+msgid "Part*"
+msgstr "Hoveddokument:"
+
+#: src/ext_l10n.h:362
+#, fuzzy
+msgid "Petit"
+msgstr "Udskriv"
+
+#: src/ext_l10n.h:363
+#, fuzzy
+msgid "Phone"
+msgstr "Telefonliste"
+
+#: src/ext_l10n.h:364
+#, fuzzy
+msgid "Place"
+msgstr "Erstat"
+
+#: src/ext_l10n.h:365
+#, fuzzy
+msgid "Placefigure"
+msgstr "Genkonfigurér"
+
+#: src/ext_l10n.h:366
+#, fuzzy
+msgid "PlaceFigure"
+msgstr "Figur"
+
+#: src/ext_l10n.h:367
+msgid "Placetable"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:368
+msgid "PlaceTable"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:369
+#, fuzzy
+msgid "PortraitSlide"
+msgstr "Højformat|#H"
+
+#: src/ext_l10n.h:370
+msgid "PostalCommend"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:371
+msgid "Postvermerk"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:372
+#, fuzzy
+msgid "Preprint"
+msgstr "Udskriv"
+
+#: src/ext_l10n.h:373
+#, fuzzy
+msgid "Problem"
+msgstr "Dobbel|#D"
+
+#: src/ext_l10n.h:374
+msgid "Problem-numbered"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:375
+msgid "Problem-plain"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:376
+msgid "ProgressContents"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:377
+msgid "Proof"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:378
+msgid "Property"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:379
+msgid "Proposition"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:380
+msgid "Proposition*"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:381
+msgid "Proposition-numbered"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:382
+msgid "Proposition-plain"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:383
+msgid "Proposition-unnumbered"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:384
+msgid "ps"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:385
+msgid "PS"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:386
+msgid "Publishers"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:387
+#, fuzzy
+msgid "Question"
+msgstr "Modtager:"
+
+#: src/ext_l10n.h:388
+#, fuzzy
+msgid "Quotation"
+msgstr "Rotation"
+
+#: src/ext_l10n.h:389
+#, fuzzy
+msgid "Quote"
+msgstr "Citationstegn"
+
+#: src/ext_l10n.h:390
+msgid "Received"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:391
+msgid "Recieved"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:392
+msgid "Recieved/Accepted"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:393 src/frontends/kde/refdlg.C:62
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:36
+#, fuzzy
+msgid "Reference"
+msgstr "Indsæt reference"
+
+#: src/ext_l10n.h:394
+#, fuzzy
+msgid "References"
+msgstr "Indsæt reference"
+
+#: src/ext_l10n.h:395
+#, fuzzy
+msgid "Remark"
+msgstr "Bemærkning:|#B"
+
+#: src/ext_l10n.h:396
+#, fuzzy
+msgid "Remark*"
+msgstr "Bemærkning:|#B"
+
+#: src/ext_l10n.h:397
+msgid "Remark-numbered"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:398
+msgid "Remark-plain"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:399
+#, fuzzy
+msgid "Remarks"
+msgstr "Bemærkning:|#B"
+
+#: src/ext_l10n.h:400
+msgid "Remark-unnumbered"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:401
+msgid "RetourAdresse"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:402
+msgid "ReturnAddress"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:403
+msgid "REVTEX_Title"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:404
+msgid "Right_Address"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:405
+msgid "RightHeader"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:406
+msgid "Rotatefoilhead"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:407
+#, fuzzy
+msgid "Running_LaTeX_Title"
+msgstr "Kører LaTeX..."
+
+#: src/ext_l10n.h:408
+msgid "SCENE"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:409
+msgid "SCENE*"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:410
+msgid "Scrap"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:411
+#, fuzzy
+msgid "Section"
+msgstr "Dekorering"
+
+#: src/ext_l10n.h:412
+#, fuzzy
+msgid "Section*"
+msgstr "Dekorering"
+
+#: src/ext_l10n.h:413
+#, fuzzy
+msgid "Section-numbered"
+msgstr "Afsnitsnummerdybde"
+
+#: src/ext_l10n.h:414
+#, fuzzy
+msgid "Send"
+msgstr "Sekundær"
+
+#: src/ext_l10n.h:415
+msgid "Send_To_Address"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:416
+#, fuzzy
+msgid "Seriate"
+msgstr "Indsæt"
+
+#: src/ext_l10n.h:417
+msgid "SGML"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:418
+msgid "Shortfoilhead"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:419
+msgid "ShortFoilhead"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:420
+msgid "ShortRotatefoilhead"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:421
+msgid "ShortTitle"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:422
+#, fuzzy
+msgid "Signature"
+msgstr "Figur"
+
+#: src/ext_l10n.h:423
+#, fuzzy
+msgid "Slide"
+msgstr "Sider"
+
+#: src/ext_l10n.h:424
+#, fuzzy
+msgid "Slide*"
+msgstr "Sider"
+
+#: src/ext_l10n.h:425
+#, fuzzy
+msgid "SlideContents"
+msgstr "Indholdsfortegnelse"
+
+#: src/ext_l10n.h:426
+msgid "SlideHeading"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:427
+msgid "SlideSubHeading"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:428
+#, fuzzy
+msgid "Solution"
+msgstr "Rotation"
+
+#: src/ext_l10n.h:429
+#, fuzzy
+msgid "Speaker"
+msgstr "Stavekontrol"
+
+#: src/ext_l10n.h:430
+#, fuzzy
+msgid "Specialmail"
+msgstr "Speciel celle"
+
+#: src/ext_l10n.h:431
+msgid "Stadt"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:432
+#, fuzzy
+msgid "Standard"
+msgstr "Standard|#t"
+
+#: src/ext_l10n.h:433
+#, fuzzy
+msgid "State"
+msgstr "Gem"
+
+#: src/ext_l10n.h:434
+msgid "Strasse"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:435
+msgid "Street"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:436
+#, fuzzy
+msgid "style"
+msgstr "Stil:   "
+
+#: src/ext_l10n.h:437
+#, fuzzy
+msgid "Style"
+msgstr "Stil:   "
+
+#: src/ext_l10n.h:438
+#, fuzzy
+msgid "Subitle"
+msgstr "Enkel:|#E"
+
+#: src/ext_l10n.h:439
+msgid "Subject"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:440
+msgid "Subjectclass"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:441
+#, fuzzy
+msgid "Subparagraph"
+msgstr "Markér næste afsnit"
+
+#: src/ext_l10n.h:442
+msgid "Subparagraph*"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:443
+#, fuzzy
+msgid "Subsection"
+msgstr "Dekorering"
+
+#: src/ext_l10n.h:444
+#, fuzzy
+msgid "Subsection*"
+msgstr "Dekorering"
+
+#: src/ext_l10n.h:445
+#, fuzzy
+msgid "Subsection-numbered"
+msgstr "Afsnitsnummerdybde"
+
+#: src/ext_l10n.h:446
+#, fuzzy
+msgid "Subsubsection"
+msgstr "Dekorering"
+
+#: src/ext_l10n.h:447
+#, fuzzy
+msgid "Subsubsection*"
+msgstr "Dekorering"
+
+#: src/ext_l10n.h:448
+#, fuzzy
+msgid "Subsubsection-numbered"
+msgstr "Afsnitsnummerdybde"
+
+#: src/ext_l10n.h:449
+msgid "Subtitle"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:450
+msgid "SubTitle"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:451
+msgid "Suggested"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:452
+msgid "Summary"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:453
+msgid "Summary-numbered"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:454
+msgid "surname"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:455
+msgid "Surname"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:456
+#, fuzzy
+msgid "TableComments"
+msgstr "Indholdsfortegnelse"
+
+#: src/ext_l10n.h:457
+#, fuzzy
+msgid "TableRefs"
+msgstr "Tabel%t"
+
+#: src/ext_l10n.h:458
+msgid "Telefax"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:459
+#, fuzzy
+msgid "Telefon"
+msgstr "Dekorering"
+
+#: src/ext_l10n.h:460
+msgid "Telephone"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:461
+#, fuzzy
+msgid "Telex"
+msgstr "Tekst"
+
+#: src/ext_l10n.h:462
+msgid "Thanks"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:463
+msgid "Theorem"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:464
+msgid "Theorem*"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:465
+msgid "Theorem-numbered"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:466
+msgid "Theorem-plain"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:467
+#, fuzzy
+msgid "TheoremTemplate"
+msgstr "Skabeloner"
+
+#: src/ext_l10n.h:468
+#, fuzzy
+msgid "Theorem-unnumbered"
+msgstr "LaTeX kørsel # "
+
+#: src/ext_l10n.h:469
+msgid "Thesaurus"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:470
+msgid "ThickLine"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:471
+msgid "This"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:472
+msgid "ThreeAffiliations"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:473
+msgid "ThreeAuthors"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:474
+msgid "TickList"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:475 src/frontends/gnome/FormCitation.C:529
+#, fuzzy
+msgid "Title"
+msgstr "Fil"
+
+#: src/ext_l10n.h:476
+msgid "Titlehead"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:477
+msgid "Title_Running"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:478
+msgid "TOC_Author"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:479
+msgid "TOC_Title"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:480
+#, fuzzy
+msgid "Town"
+msgstr "To|#w"
+
+#: src/ext_l10n.h:481
+#, fuzzy
+msgid "Transition"
+msgstr "Udfør translationer|#U"
+
+#: src/ext_l10n.h:482
+msgid "Trans_Keywords"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:483
+msgid "Translated"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:484
+msgid "TranslatedAbstract"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:485
+msgid "Translated_Title"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:486
+#, fuzzy
+msgid "Translator"
+msgstr "Udfør translationer|#U"
+
+#: src/ext_l10n.h:487
+msgid "TwoAffiliations"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:488
+msgid "TwoAuthors"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:489
+msgid "Unterschrift"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:490
+msgid "Uppertitleback"
+msgstr ""
+
+#. tooltips
+#: src/ext_l10n.h:491 src/frontends/gnome/FormUrl.C:117
+#: src/frontends/kde/urldlg.C:62 src/frontends/kde/urldlg.C:63
+#, fuzzy
+msgid "URL"
+msgstr "URL..."
+
+#: src/ext_l10n.h:492
+msgid "Use"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:493
+#, fuzzy
+msgid "Verbatim"
+msgstr "Ordret|#O"
+
+#: src/ext_l10n.h:494
+#, fuzzy
+msgid "Verse"
+msgstr "Formindsk"
+
+#: src/ext_l10n.h:495
+msgid "Verteiler"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:496
+msgid "VisibleText"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:497
+#, fuzzy
+msgid "Yourmail"
+msgstr "Normal"
+
+#: src/ext_l10n.h:498
+msgid "YourMail"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:499
+msgid "Yourref"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:500
+msgid "YourRef"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:501
+msgid "Zusatz"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:502
+msgid "Afrikaans"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:503
+msgid "American"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:504
+msgid "Arabic"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:505
+msgid "Austrian"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:506
+msgid "Bahasa"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:507
+msgid "Brazil"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:508
+#, fuzzy
+msgid "Breton"
+msgstr "Dekorering"
+
+#: src/ext_l10n.h:509
+msgid "British"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:510
+#, fuzzy
+msgid "Canadian"
+msgstr "Rotation"
+
+#: src/ext_l10n.h:511
+msgid "French Canadian"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:512
+msgid "Catalan"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:513
+#, fuzzy
+msgid "Croatian"
+msgstr "Rotation"
+
+#: src/ext_l10n.h:514
+msgid "Czech"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:515
+msgid "Danish"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:516
+msgid "Dutch"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:517 src/language.C:35
+msgid "English"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:518
+msgid "Esperanto"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:519
+msgid "Estonian"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:520
+msgid "Finnish"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:521
+msgid "French"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:522
+msgid "French (GUTenberg)"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:523
+msgid "Galician"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:524
+msgid "German"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:525
+msgid "German (new spelling)"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:526 src/mathed/math_forms.C:26
+msgid "Greek"
+msgstr "Græsk"
+
+#: src/ext_l10n.h:527
+msgid "Hebrew"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:528
+msgid "Hungarian"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:529
+msgid "Irish"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:530
+#, fuzzy
+msgid "Italian"
+msgstr "Kursiv"
+
+#: src/ext_l10n.h:531
+msgid "Lsorbian"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:532
+#, fuzzy
+msgid "Magyar"
+msgstr "Lilla"
+
+#: src/ext_l10n.h:533
+msgid "Norsk"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:534
+msgid "Polish"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:535
+msgid "Portuges"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:536
+#, fuzzy
+msgid "Romanian"
+msgstr "Ordinær"
+
+#: src/ext_l10n.h:537
+msgid "Russian"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:538
+msgid "Scottish"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:539
+msgid "Spanish"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:540
+msgid "Slovak"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:541
+msgid "Slovene"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:542
+msgid "Swedish"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:543
+msgid "Turkish"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:544
+#, fuzzy
+msgid "Ukraninian"
+msgstr "Udfør translationer|#U"
+
+#: src/ext_l10n.h:545
+msgid "Usorbian"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:546
+msgid "Welsh"
+msgstr ""
+
+#: src/filedlg.C:204
+msgid "Warning! Couldn't open directory."
+msgstr "Advarsel! Kunne ikke åbne bibliotek."
+
+#: src/FontLoader.C:246
+msgid "Loading font into X-Server..."
+msgstr "Henter skrifttype ind i X-serveren..."
+
+#: src/form1.C:21
+msgid "Set Charset|#C"
+msgstr "Sæt tegnsæt|#t"
+
+#: src/form1.C:23
+msgid "Charset not found!"
+msgstr "Tegnsæt ikke fundet!"
+
+#: src/form1.C:28
+msgid ""
+"Error:\n"
+"\n"
+"Keymap\n"
+"not found"
+msgstr ""
+"Fejl:\n"
+"Tastaturomdefinition\n"
+"ikke fundet"
+
+#: src/form1.C:33
+msgid "Character set:|#H"
+msgstr "Tegnsæt:|#s"
+
+#: src/form1.C:45
+msgid "Other...|#O"
+msgstr "Andet...|#A"
+
+#: src/form1.C:48
+msgid "Other...|#T"
+msgstr "Andet...|#T"
+
+#: src/form1.C:51 src/frontends/xforms/FormDocument.C:276
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:280
+msgid "Language"
+msgstr "Sprog"
+
+#: src/form1.C:56
+msgid "Mapping"
+msgstr "Tastaturomdefinition"
+
+#: src/form1.C:62
+msgid "Primary key map|#r"
+msgstr "Primær tastaturomdefinition|#r"
+
+#: src/form1.C:64
+msgid "No key mapping|#N"
+msgstr "Ingen tastaturomdefinition|#g"
+
+#: src/form1.C:66
+msgid "Secondary key map|#e"
+msgstr "Sekundær tastaturomdefinition|#k"
+
+#: src/form1.C:70
+msgid "Secondary"
+msgstr "Sekundær"
+
+#: src/form1.C:73
+msgid "Primary"
+msgstr "Primær"
+
+#: src/form1.C:99
+msgid "EPS file|#E"
+msgstr "EPS fil|#E"
+
+#: src/form1.C:102
+msgid "Full Screen Preview|#v"
+msgstr "Fuldskærmsvisning|#F"
+
+#: src/form1.C:105 src/frontends/xforms/form_preferences.C:308 src/lyx.C:83
+msgid "Browse...|#B"
+msgstr "Gennemse...|#G"
+
+#: src/form1.C:114 src/frontends/xforms/form_citation.C:103
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:40
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:144
+#: src/frontends/xforms/form_index.C:45
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:324
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:31
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:56 src/frontends/xforms/form_ref.C:82
+#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:32
+#: src/frontends/xforms/form_url.C:68 src/layout_forms.C:48
+#: src/layout_forms.C:94 src/lyx.C:50 src/mathed/math_forms.C:106
+#: src/mathed/math_forms.C:156 src/mathed/math_forms.C:201 src/print_form.C:31
+#: src/sp_form.C:62
+msgid "Apply|#A"
+msgstr "Anvend|#A"
+
+#: src/form1.C:120 src/form1.C:264 src/frontends/xforms/form_graphics.C:150
+#: src/insets/insetbib.C:63 src/insets/insetbib.C:64
+#: src/insets/insetinclude.C:55 src/insets/insetinclude.C:56
+#: src/layout_forms.C:98 src/lyx.C:53 src/lyx_gui_misc.C:404
+#: src/lyx_gui_misc.C:408 src/lyx_gui_misc.C:424 src/mathed/math_forms.C:100
+#: src/mathed/math_forms.C:130 src/mathed/math_forms.C:198 src/print_form.C:34
+#: src/sp_form.C:42
+msgid "Cancel|^["
+msgstr "Annullér|^["
+
+#: src/form1.C:123
+msgid "Display Frame|#F"
+msgstr "Vis ramme|#r"
+
+#: src/form1.C:126
+msgid "Do Translations|#r"
+msgstr "Udfør translationer|#U"
+
+#: src/form1.C:129 src/sp_form.C:58
+msgid "Options"
+msgstr "Indstillinger"
+
+#: src/form1.C:133
+msgid "Angle:|#L"
+msgstr "Vinkel:|#V"
+
+#: src/form1.C:139
+#, no-c-format
+msgid "% of Page|#g"
+msgstr "% af siden|#s"
+
+#: src/form1.C:142
+msgid "Default|#t"
+msgstr "Standard|#n"
+
+#: src/form1.C:145
+msgid "cm|#m"
+msgstr "cm|#m"
+
+#: src/form1.C:148
+msgid "inches|#h"
+msgstr "tommer|#o"
+
+#: src/form1.C:153 src/frontends/xforms/form_graphics.C:54
+msgid "Display"
+msgstr "Vis"
+
+#: src/form1.C:157 src/frontends/xforms/form_graphics.C:46
+msgid "Height"
+msgstr "Højde"
+
+#: src/form1.C:161 src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:91
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:44
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:219
+msgid "Width"
+msgstr "Bredde"
+
+#: src/form1.C:165
+msgid "Rotation"
+msgstr "Rotation"
+
+#: src/form1.C:171
+msgid "Display in Color|#D"
+msgstr "Vis i farver|#f"
+
+#: src/form1.C:174
+msgid "Do not display this figure|#y"
+msgstr "Vis ikke dette billede|#i"
+
+#: src/form1.C:177
+msgid "Display as Grayscale|#i"
+msgstr "Vis i gråtoner|#g"
+
+#: src/form1.C:180
+msgid "Display as Monochrome|#s"
+msgstr "Vis i sort/hvid|#h"
+
+#: src/form1.C:187
+msgid "Default|#U"
+msgstr "Standard|#S"
+
+#: src/form1.C:190
+msgid "cm|#c"
+msgstr "cm|#c"
+
+#: src/form1.C:193
+msgid "inches|#n"
+msgstr "tommer|#t"
+
+#: src/form1.C:197
+#, no-c-format
+msgid "% of Page|#P"
+msgstr "% af siden|#s"
+
+#: src/form1.C:201
+#, no-c-format
+msgid "% of Column|#o"
+msgstr "% af kolonne|#o"
+
+#: src/form1.C:207
+msgid "Caption|#k"
+msgstr "Billedtekst|#B"
+
+#: src/form1.C:210
+msgid "Subfigure|#q"
+msgstr "Underfigur|#U"
+
+#: src/form1.C:233
+msgid "Directory:|#D"
+msgstr "Bibliotek:|#B"
+
+#: src/form1.C:237
+msgid "Pattern:|#P"
+msgstr "Mønster:|#M"
+
+#: src/form1.C:245
+msgid "Filename:|#F"
+msgstr "Filnavn:|#F"
+
+#: src/form1.C:249
+msgid "Rescan|#R#r"
+msgstr "Opdatér"
+
+#: src/form1.C:252
+msgid "Home|#H#h"
+msgstr "Hjem"
+
+#: src/form1.C:255
+msgid "User1|#1"
+msgstr "Bruger1|#1"
+
+#: src/form1.C:258
+msgid "User2|#2"
+msgstr "Bruger2|#2"
+
+#: src/form1.C:286
+msgid "Find|#n"
+msgstr "Find|#F"
+
+#: src/form1.C:290
+msgid "Replace with|#W"
+msgstr "Erstat med|#m"
+
+#: src/form1.C:294
+#, fuzzy
+msgid "@>|#F^s"
+msgstr "@>|#F"
+
+#: src/form1.C:298
+#, fuzzy
+msgid "@<|#B^r"
+msgstr "@<|#T"
+
+#: src/form1.C:302
+msgid "Replace|#R#r"
+msgstr "Erstat|#E"
+
+#: src/form1.C:306
+msgid "Close|^["
+msgstr "Luk|^["
+
+#: src/form1.C:310
+msgid "Case sensitive|#s#S"
+msgstr "Forskel på store/små bogstaver|#b"
+
+#: src/form1.C:312
+msgid "Match word|#M#m"
+msgstr "Hele ord|#o"
+
+#: src/form1.C:314
+msgid "Replace All|#A#a"
+msgstr "Erstat alle|#a"
+
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:371
+#, fuzzy
+msgid "_Add new citation"
+msgstr "Indsæt citat"
+
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:372
+msgid "_Edit/remove citation(s)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:397
+msgid " Citation: Select action "
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:451
+msgid "Use Regular Expression"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:453
+msgid "Search"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:471
+msgid " Insert Citation: Enter keyword(s) or regular expression "
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:527
+#, fuzzy
+msgid "Key"
+msgstr "Nøgle:"
+
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:528
+msgid "Author(s)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:530
+msgid "Year"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:549
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:639 src/frontends/kde/citationdlg.C:54
+#, fuzzy
+msgid "Text after"
+msgstr "Tekstmode"
+
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:560
+#, fuzzy
+msgid " Insert Citation: Select citation "
+msgstr "Indsæt citat"
+
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:607
+msgid "_Remove"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:608
+msgid "_Up"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:609
+#, fuzzy
+msgid "_Down"
+msgstr "Færdig"
+
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:657
+#, fuzzy
+msgid " Citation: Edit "
+msgstr "Citation"
+
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:756
+msgid "--- No such key in the database ---"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/gnome/FormCopyright.C:46
+#, fuzzy
+msgid ""
+"(C) 1995 by Matthias Ettrich, \n"
+"1995-2000 LyX Team"
+msgstr ""
+"LyX.  Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
+"1995-1999 LyX Team"
+
+#: src/frontends/gnome/FormCopyright.C:48
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version.\n"
+"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
+"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
+"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
+"details. You should have received a copy of the GNU General Public License "
+"along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, "
+"Inc.,  675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
+msgstr ""
+"LyX distribueres i håbet om at det er\n"
+"brugbart, men uden nogen form for garanti.\n"
+"Du burde have modtaget en kopi af\n"
+"\"GNU General Public License\" sammen\n"
+"med dette program. Hvis ikke du har,\n"
+"så skriv til:\n"
+"the Free Software Foundation, Inc.,\n"
+"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
+
+#: src/frontends/gnome/FormError.C:89
+#, fuzzy
+msgid " Error "
+msgstr "Fejl"
+
+#: src/frontends/gnome/FormIndex.C:89 src/frontends/xforms/form_index.C:28
+#, fuzzy
+msgid "Keyword"
+msgstr "Nøgleord|#N"
+
+#: src/frontends/gnome/FormIndex.C:119
+#, fuzzy
+msgid " Index "
+msgstr "Indeks"
+
+#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:165 src/frontends/xforms/FormPrint.C:154
+msgid "Error:"
+msgstr "Fejl:"
+
+#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:166 src/frontends/xforms/FormPrint.C:155
+msgid "Unable to print"
+msgstr "Kan ikke udskrive"
+
+#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:167 src/frontends/xforms/FormPrint.C:156
+msgid "Check that your parameters are correct"
+msgstr "Kontrollér at parametrene er korrekte"
+
+#. goto button labels
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:48 src/frontends/xforms/FormRef.C:102
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:211 src/frontends/xforms/FormRef.C:234
+#, fuzzy
+msgid "Goto reference"
+msgstr "Gå til krydsreference|#G"
+
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:49 src/frontends/xforms/FormRef.C:203
+#, fuzzy
+msgid "Go back"
+msgstr "Sort"
+
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:91 src/frontends/xforms/FormRef.C:130
+msgid "*** No labels found in document ***"
+msgstr "*** Ingen referencebogmærker fundet i dokumentet ***"
+
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:116
+#, fuzzy
+msgid " Reference "
+msgstr "Indsæt reference"
+
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:185
+msgid " Reference: Select reference "
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:254
+#, fuzzy
+msgid "Ref"
+msgstr "Ref: "
+
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:259
+#, fuzzy
+msgid "Page"
+msgstr "Side: "
+
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:264
+#, fuzzy
+msgid "TextRef"
+msgstr "Tekst"
+
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:269
+#, fuzzy
+msgid "TextPage"
+msgstr "Tekst"
+
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:274
+#, fuzzy
+msgid "PrettyRef"
+msgstr "Ref: "
+
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:300
+#, fuzzy
+msgid "Type:"
+msgstr "Type"
+
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:301
+#, fuzzy
+msgid "Name:"
+msgstr "Navn:|#M"
+
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:311
+#, fuzzy
+msgid " Reference: "
+msgstr "Indsæt reference"
+
+#: src/frontends/gnome/FormToc.C:100 src/frontends/gnome/FormToc.C:167
+#: src/frontends/kde/FormToc.C:167 src/frontends/kde/FormToc.C:168
+#: src/frontends/kde/tocdlg.C:28 src/frontends/xforms/FormToc.C:35
+#: src/insets/insettoc.C:21
+msgid "Table of Contents"
+msgstr "Indholdsfortegnelse"
+
+#: src/frontends/gnome/FormToc.C:104 src/frontends/gnome/FormToc.C:173
+#: src/frontends/kde/FormToc.C:172 src/frontends/kde/FormToc.C:173
+#: src/frontends/kde/tocdlg.C:29 src/insets/insettoc.C:25
+msgid "List of Figures"
+msgstr "Figurliste"
+
+#: src/frontends/gnome/FormToc.C:108 src/frontends/gnome/FormToc.C:185
+#: src/frontends/kde/FormToc.C:177 src/frontends/kde/FormToc.C:178
+#: src/frontends/kde/tocdlg.C:30 src/insets/insettoc.C:27
+msgid "List of Tables"
+msgstr "Liste over tabeller"
+
+#: src/frontends/gnome/FormToc.C:112 src/frontends/gnome/FormToc.C:179
+#: src/frontends/kde/FormToc.C:182 src/frontends/kde/FormToc.C:183
+#: src/frontends/kde/tocdlg.C:31 src/insets/insettoc.C:23
+msgid "List of Algorithms"
+msgstr "Liste over algoritmer"
+
+#: src/frontends/gnome/FormToc.C:148 src/frontends/xforms/FormToc.C:113
+msgid "*** No Document ***"
+msgstr "*** Intet dokument ***"
+
+#: src/frontends/gnome/FormUrl.C:91
+#, fuzzy
+msgid "HTML type"
+msgstr "HTML stil:|#l"
+
+#: src/frontends/gnome/FormUrl.C:131
+msgid " URL "
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/gnome/Menubar_pimpl.C:119
+#, fuzzy
+msgid "Refresh"
+msgstr "Ref: "
+
+#: src/frontends/gnome/Menubar_pimpl.C:149
+#, fuzzy
+msgid "<No Name>"
+msgstr "Navn:|#M"
+
+#: src/frontends/kde/citationdlg.C:28
+#, fuzzy
+msgid "Selected keys"
+msgstr "Markér næste linie"
+
+#: src/frontends/kde/citationdlg.C:35
+msgid "Available keys"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/citationdlg.C:42
+msgid "Reference entry"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/citationdlg.C:61
+msgid "&Add"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/citationdlg.C:66
+msgid "&Up"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/citationdlg.C:71
+#, fuzzy
+msgid "&Down"
+msgstr "Færdig"
+
+#: src/frontends/kde/citationdlg.C:76
+msgid "&Remove"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/FormPrint.C:108 src/frontends/kde/citationdlg.C:81
+#: src/frontends/kde/dlg/copyrightdlgdata.C:40
+#: src/frontends/kde/dlg/indexdlgdata.C:68
+#: src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:39 src/frontends/kde/refdlg.C:86
+#: src/frontends/kde/urldlg.C:52
+#, fuzzy
+msgid "&OK"
+msgstr "OK"
+
+#: src/frontends/kde/FormCitation.C:166 src/frontends/kde/FormRef.C:203
+#: src/frontends/kde/citationdlg.C:87 src/frontends/kde/dlg/indexdlgdata.C:85
+#: src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:99
+#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:133
+#: src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:60 src/frontends/kde/indexdlg.C:65
+#: src/frontends/kde/refdlg.C:92 src/frontends/kde/urldlg.C:58
+#, fuzzy
+msgid "&Cancel"
+msgstr "Annullér"
+
+#. tooltips
+#: src/frontends/kde/citationdlg.C:93
+msgid "Keys currently selected"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/citationdlg.C:94
+msgid "Reference keys available"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/citationdlg.C:95
+msgid "Reference entry text"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/citationdlg.C:96
+msgid "Text to place after citation"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/dlg/copyrightdlgdata.C:61
+#, fuzzy
+msgid ""
+"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich, \n"
+"1995-2000 LyX Team"
+msgstr ""
+"LyX.  Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
+"1995-1999 LyX Team"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/copyrightdlgdata.C:78
+msgid ""
+"This program is free software; you can redistribute it\n"
+"and/or modify it under the terms of the GNU General\n"
+"Public License as published by the Free Software\n"
+"Foundation; either version 2 of the License, or\n"
+"(at your option) any later version."
+msgstr ""
+"Dette program er fri software; du kan redistribuere det\n"
+"og/eller modificere det efter krav fastsat i \"GNU General\n"
+"Public License\" som den er udgivet af \"Free Software\n"
+"Foundation\"; enten version 2 af licensen, eller\n"
+"(hvis du ønsker det) en nyere version."
+
+#: src/frontends/kde/dlg/copyrightdlgdata.C:95
+#, fuzzy
+msgid ""
+"LyX is distributed in the hope that it will\n"
+"be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\n"
+"without even the implied warranty of MERCHANTABILITY\n"
+"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
+"See the GNU General Public License for more details.\n"
+"You should have received a copy of\n"
+"the GNU General Public License\n"
+"along with this program; if not, write to\n"
+"the Free Software Foundation, Inc., \n"
+"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
+msgstr ""
+"LyX distribueres i håbet om at det er\n"
+"brugbart, men uden nogen form for garanti.\n"
+"Du burde have modtaget en kopi af\n"
+"\"GNU General Public License\" sammen\n"
+"med dette program. Hvis ikke du har,\n"
+"så skriv til:\n"
+"the Free Software Foundation, Inc.,\n"
+"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
+
+#: src/frontends/kde/dlg/indexdlgdata.C:42
+#, fuzzy
+msgid "Keyword:"
+msgstr "Nøgleord|#N"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:39
+#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:39
+#, fuzzy
+msgid "Page break"
+msgstr "Sideskift"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:52
+msgid "Keep space when at top of page"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:70
+#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:70
+#, fuzzy
+msgid "Extra Space"
+msgstr "Vertikal afstand"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:101
+#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:101
+#, fuzzy
+msgid "Value"
+msgstr "Blå"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:118
+#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:118
+msgid "Plus"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:135
+#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:135
+#, fuzzy
+msgid "Minus"
+msgstr "Marginer"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:52
+msgid "Keep space when at bottom of page"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:65
+#, fuzzy
+msgid "&Apply"
+msgstr "Anvend|#A"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:82
+msgid "&Restore"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:43
+#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:43
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:149
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:223
+msgid "Alignment"
+msgstr "Justering"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:74 src/lyx.C:56
+msgid "Type"
+msgstr "Type"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:116
+#, fuzzy
+msgid "&HFill between minipage paragraphs"
+msgstr "Horisontal udfyldning mellem minisideafsnit|#H"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:129
+#, fuzzy
+msgid "&Start new minipage"
+msgstr "Start ny miniside|#S"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:142
+#, fuzzy
+msgid "&Top"
+msgstr "Top|#T"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:155
+#, fuzzy
+msgid "&Middle"
+msgstr "Midten|#d"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:168
+#, fuzzy
+msgid "&Bottom"
+msgstr "Bund|#B"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:55
+#, fuzzy
+msgid "Draw line above paragraph"
+msgstr "Markér næste afsnit"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:68
+#, fuzzy
+msgid "Draw line below paragraph"
+msgstr "Markér næste afsnit"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:81
+#, fuzzy
+msgid "Don't indent paragraph"
+msgstr "Markér næste afsnit"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:94
+#, fuzzy
+msgid "Block"
+msgstr "Blok|#B"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:107
+#, fuzzy
+msgid "Center"
+msgstr "Centrér|#n"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:120
+#, fuzzy
+msgid "Left"
+msgstr "Venstre|#V"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:133
+#, fuzzy
+msgid "Right"
+msgstr "Højre|#H"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:151
+#, fuzzy
+msgid "Label width"
+msgstr "Markatbredde:|#b"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:42
+#, fuzzy
+msgid "Pages"
+msgstr "Sider:"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:73
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:135
+msgid "Copies"
+msgstr "Kopier"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:88
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:138
+msgid "Print to"
+msgstr "Udskriv til"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:116
+#, fuzzy
+msgid "&Print"
+msgstr "Udskriv"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:149
+#, fuzzy
+msgid "&All pages"
+msgstr "Alle sider"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:162
+#, fuzzy
+msgid "&Even pages"
+msgstr "Kun lige sider"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:192
+msgid "From"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:208
+msgid "To"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:220
+msgid "&Odd pages"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:233
+#, fuzzy
+msgid "&Printer"
+msgstr "Printer"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:246
+#, fuzzy
+msgid "&File"
+msgstr "Fil"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:272
+#, fuzzy
+msgid "&Reverse order"
+msgstr "Omvendt rækkefølge"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:298
+#, fuzzy
+msgid "Co&llate"
+msgstr "LaTeX "
+
+#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:312
+#, fuzzy
+msgid "&Browse"
+msgstr "Gennemse|#G"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:346
+#, fuzzy
+msgid "Count"
+msgstr "Antal:"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:42
+#, fuzzy
+msgid "&Insert"
+msgstr "Indsæt"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:90
+#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:49 src/mathed/math_forms.C:133
+msgid "Rows"
+msgstr "Rækker"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:107
+#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45
+msgid "Columns"
+msgstr "Kolonner"
+
+#: src/frontends/kde/FormCitation.C:160 src/frontends/kde/FormRef.C:201
+#: src/frontends/kde/indexdlg.C:60 src/frontends/kde/tocdlg.C:48
+#, fuzzy
+msgid "&Close"
+msgstr "Luk"
+
+#: src/frontends/kde/FormCitation.C:199
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Citation Reference"
+msgstr "Gå til krydsreference|#G"
+
+#: src/frontends/kde/FormCitation.C:382
+msgid "Key not found in references."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/FormCopyright.C:42
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Copyright and Warranty"
+msgstr "Copyright og garanti"
+
+#: src/frontends/kde/FormIndex.C:96
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Index"
+msgstr "Indeks"
+
+#: src/frontends/kde/FormParagraph.C:183
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:148
+msgid "Paragraph layout set"
+msgstr "Typografi sat"
+
+#: src/frontends/kde/FormParagraph.C:189
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Paragraph Options"
+msgstr "Typografi"
+
+#. FIXME: should have a utility class for this
+#: src/frontends/kde/FormPrint.C:106
+msgid ""
+"An error occured while printing.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/FormPrint.C:107
+#, fuzzy
+msgid "Check the parameters are correct.\n"
+msgstr "Kontrollér at parametrene er korrekte"
+
+#: src/frontends/kde/FormPrint.C:108
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Print Error"
+msgstr "LyX intern fejl!"
+
+#: src/frontends/kde/FormPrint.C:118
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Print"
+msgstr "Udskriv"
+
+#: src/frontends/kde/FormRef.C:103
+#, fuzzy
+msgid "&Go back"
+msgstr "Sort"
+
+#: src/frontends/kde/FormRef.C:108 src/frontends/kde/FormRef.C:119
+#: src/frontends/kde/FormRef.C:184 src/frontends/kde/refdlg.C:76
+#, fuzzy
+msgid "&Goto reference"
+msgstr "Gå til krydsreference|#G"
+
+#: src/frontends/kde/FormRef.C:249
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Cross Reference"
+msgstr "Indsæt krydsreference"
+
+#: src/frontends/kde/FormTabularCreate.C:53
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Insert Table"
+msgstr "Indsæt tabel"
+
+#: src/frontends/kde/FormToc.C:246
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Table of Contents"
+msgstr "Indholdsfortegnelse"
+
+#: src/LyXAction.C:123 src/frontends/kde/FormUrl.C:86
+#: src/frontends/kde/paradlg.C:89 src/frontends/xforms/FormBase.h:137
+#: src/frontends/xforms/FormBase.h:152 src/frontends/xforms/FormInset.h:30
+#: src/frontends/xforms/FormInset.h:54 src/layout_forms.C:52 src/log_form.C:21
+#: src/lyxvc.C:263 src/mathed/math_forms.C:177
+msgid "Close"
+msgstr "Luk"
+
+#: src/LyXAction.C:157 src/frontends/kde/FormUrl.C:93
+#: src/frontends/kde/paradlg.C:89 src/frontends/xforms/FormBase.h:138
+#: src/frontends/xforms/FormBase.h:153 src/frontends/xforms/FormInset.h:31
+#: src/frontends/xforms/FormInset.h:55 src/lyxfunc.C:744
+msgid "Cancel"
+msgstr "Annullér"
+
+#: src/frontends/kde/FormUrl.C:123
+msgid "LyX: Url"
+msgstr ""
+
+#. tooltips
+#: src/frontends/kde/indexdlg.C:27 src/frontends/kde/indexdlg.C:28
+#, fuzzy
+msgid "Index entry"
+msgstr "Indrykning"
+
+#: src/frontends/kde/paradlg.C:34
+msgid "&General"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/paradlg.C:35
+#, fuzzy
+msgid "&Extra"
+msgstr "Ekstra|#k"
+
+#. FIXME: should be cleverer here
+#: src/frontends/kde/paradlg.C:95 src/paragraph.C:1913
+msgid "Senseless with this layout!"
+msgstr "Meningsløs med denne typografi!"
+
+#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:25 src/lyxfont.C:52
+msgid "Normal"
+msgstr "Normal"
+
+#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:26
+#, fuzzy
+msgid "Indented paragraph"
+msgstr "Indrykket afsnit|#I"
+
+#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:27
+#, fuzzy
+msgid "Minipage"
+msgstr "Miniside|#M"
+
+#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:28
+msgid "Wrap text around floats (floatflt)"
+msgstr ""
+
+#. if you change this, remember to change ParaDialog::get/setUnits()
+#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:30 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:63
+#, fuzzy
+msgid "Centimetres"
+msgstr "Centrér|#n"
+
+#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:31 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:64
+#, fuzzy
+msgid "Inches"
+msgstr "Forøg"
+
+#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:32 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:65
+msgid "Points (1/72.27 inch)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:33 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:66
+msgid "Millimetres"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:34 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:67
+#, fuzzy
+msgid "Picas"
+msgstr "Indsæt"
+
+#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:35 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:68
+msgid "ex units"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:36 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:69
+msgid "em units"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:37 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:70
+msgid "Scaled points (1/65536 pt)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:38 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:71
+msgid "Big/PS points (1/72 inch)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:39 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:72
+msgid "Didot points"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:40 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:73
+msgid "Cicero points"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:41
+msgid "Percent of column"
+msgstr ""
+
+#. FIXME: free punctuation to whoever can make the value
+#. boxes not be overly large
+#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:31
+#, fuzzy
+msgid "&Spacing Above"
+msgstr "Mellemrum"
+
+#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:32
+#, fuzzy
+msgid "Spacing &Below"
+msgstr "Mellemrum"
+
+#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:37 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:44
+#, fuzzy
+msgid "None"
+msgstr "Færdig"
+
+#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:38 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:45
+msgid "Defskip"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:39 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:46
+#, fuzzy
+msgid "Small skip"
+msgstr "Mindst"
+
+#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:40 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:47
+#, fuzzy
+msgid "Medium skip"
+msgstr "Medium"
+
+#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:41 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:48
+msgid "Big skip"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:42 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:49
+#, fuzzy
+msgid "VFill"
+msgstr "Fil"
+
+#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:43 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:50
+#, fuzzy
+msgid "Length"
+msgstr "Længde|#L"
+
+#: src/frontends/kde/printdlg.C:25
+msgid "Print every page"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/printdlg.C:26
+msgid "Print odd-numbered pages only"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/printdlg.C:27
+msgid "Print even-numbered pages only"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/printdlg.C:28
+msgid "Print from page number"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/printdlg.C:29
+#, fuzzy
+msgid "Print to page number"
+msgstr "Indsæt sidetal"
+
+#: src/frontends/kde/printdlg.C:30
+msgid "Print in reverse order (last page first)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/printdlg.C:31
+#, fuzzy
+msgid "Number of copies to print"
+msgstr "Kontroller 'antal kopier'!"
+
+#: src/frontends/kde/printdlg.C:32
+msgid "Collate multiple copies"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/printdlg.C:33
+#, fuzzy
+msgid "Printer name"
+msgstr "Udskriv indeks"
+
+#: src/frontends/kde/printdlg.C:34
+msgid "Output filename"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/printdlg.C:35
+#, fuzzy
+msgid "Select output filename"
+msgstr "Markér næste linie"
+
+#: src/frontends/kde/refdlg.C:30
+#, fuzzy
+msgid "Available References"
+msgstr "Indsæt reference"
+
+#: src/frontends/kde/refdlg.C:45 src/frontends/kde/urldlg.C:39
+#, fuzzy
+msgid "Name :"
+msgstr "Navn:|#M"
+
+#: src/frontends/kde/refdlg.C:51
+#, fuzzy
+msgid "Reference :"
+msgstr "Indsæt reference"
+
+#: src/frontends/kde/refdlg.C:57
+#, fuzzy
+msgid "Sort"
+msgstr "Beklager."
+
+#: src/frontends/kde/refdlg.C:63
+#, fuzzy
+msgid "Page number"
+msgstr "Ingen nummerering"
+
+#: src/frontends/kde/refdlg.C:64
+msgid "Ref on page xxx"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/refdlg.C:65
+msgid "on page xxx"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/refdlg.C:66
+#, fuzzy
+msgid "Pretty reference"
+msgstr "Indsæt reference"
+
+#: src/frontends/kde/refdlg.C:70
+#, fuzzy
+msgid "Reference Type"
+msgstr "Indsæt reference"
+
+#: src/frontends/kde/refdlg.C:81 src/frontends/kde/tocdlg.C:43
+#, fuzzy
+msgid "&Update"
+msgstr "Opdatér|#U"
+
+#. tooltips
+#: src/frontends/kde/refdlg.C:98
+msgid "Reference as it appears in output"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/refdlg.C:99
+msgid "Sort references in alphabetical order ?"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/tocdlg.C:57
+#, fuzzy
+msgid "Depth"
+msgstr ", dybde: "
+
+#: src/frontends/kde/urldlg.C:33
+#, fuzzy
+msgid "Url :"
+msgstr "Url: "
+
+#: src/frontends/kde/urldlg.C:45
+msgid "Generate hyperlink"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/urldlg.C:64 src/frontends/kde/urldlg.C:65
+msgid "Name associated with the URL"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/urldlg.C:66
+msgid "Output as a hyperlink ?"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:37
+msgid "Citation"
+msgstr "Citation"
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:29
+#, fuzzy
+msgid "Inset keys|#I"
+msgstr "Indsæt referencebogmærke"
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:38
+#, fuzzy
+msgid "Bibliography keys|#B"
+msgstr "Reference"
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:46
+msgid "@4->"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:47
+msgid "#&D"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:51
+msgid "@9+"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:52
+msgid "#X"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:56
+msgid "@8->"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:57
+msgid "#&A"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:61
+msgid "@2->"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:62
+msgid "#&B"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:66 src/lyxvc.C:112
+msgid "Info"
+msgstr "Info"
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:71
+#, fuzzy
+msgid "Citation style|#s"
+msgstr "Citation"
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:79
+#, fuzzy
+msgid "Text before|#T"
+msgstr "Tekstmode"
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:86
+#, fuzzy
+msgid "Text after|#e"
+msgstr "Tekstmode"
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:93
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:52
+#: src/frontends/xforms/form_index.C:34
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:334
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:48
+#: src/frontends/xforms/form_ref.C:89 src/frontends/xforms/form_url.C:76
+#, fuzzy
+msgid "Restore|#R"
+msgstr "Omvendt rækkefølge"
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:110
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:33
+#: src/frontends/xforms/form_index.C:53 src/frontends/xforms/form_ref.C:75
+#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:39
+#: src/frontends/xforms/form_url.C:57 src/lyx.C:110
+#, fuzzy
+msgid "Cancel|#C^["
+msgstr "Annullér|^["
+
+#: src/frontends/xforms/FormCopyright.C:20
+msgid "Copyright and Warranty"
+msgstr "Copyright og garanti"
+
+#: src/frontends/xforms/FormCopyright.C:51
+#, fuzzy
+msgid "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich, 1995-2000 LyX Team"
 msgstr ""
 "LyX.  Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
 "1995-1999 LyX Team"
 
 msgstr ""
 "LyX.  Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
 "1995-1999 LyX Team"
 
-#: src/credits_form.C:55
+#: src/frontends/xforms/FormCopyright.C:56
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"This program is free software; you can redistribute it\n"
-"and/or modify it under the terms of the GNU General\n"
-"Public License as published by the Free Software\n"
-"Foundation; either version 2 of the License, or\n"
-"(at your option) any later version."
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version."
 msgstr ""
 "Dette program er fri software; du kan redistribuere det\n"
 "og/eller modificere det efter krav fastsat i \"GNU General\n"
 msgstr ""
 "Dette program er fri software; du kan redistribuere det\n"
 "og/eller modificere det efter krav fastsat i \"GNU General\n"
-"Public License\" som den er udgivet af \"Free Software\n"
-"Foundation\"; enten version 2 af licensen, eller\n"
-"(hvis du ønsker det) en nyere version."
-
-#: src/credits_form.C:64
-msgid ""
-"LyX is distributed in the hope that it will\n"
-"be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\n"
-"without even the implied warranty of MERCHANTABILITY\n"
-"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
-"See the GNU General Public License for more details.\n"
-"You should have received a copy of\n"
-"the GNU General Public License\n"
-"along with this program; if not, write to\n"
-"the Free Software Foundation, Inc.,\n"
-"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
+"Public License\" som den er udgivet af \"Free Software\n"
+"Foundation\"; enten version 2 af licensen, eller\n"
+"(hvis du ønsker det) en nyere version."
+
+#: src/frontends/xforms/FormCopyright.C:61
+#, fuzzy
+msgid ""
+"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
+"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
+"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
+"details. You should have received a copy of the GNU General Public License "
+"along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, "
+"Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
 msgstr ""
 "LyX distribueres i håbet om at det er\n"
 "brugbart, men uden nogen form for garanti.\n"
 msgstr ""
 "LyX distribueres i håbet om at det er\n"
 "brugbart, men uden nogen form for garanti.\n"
@@ -528,4219 +4446,4561 @@ msgstr ""
 "the Free Software Foundation, Inc.,\n"
 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
 
 "the Free Software Foundation, Inc.,\n"
 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
 
-#: src/filedlg.C:181
-msgid "Warning! Couldn't open directory."
-msgstr "Advarsel! Kunne ikke åbne bibliotek."
+#: src/frontends/xforms/form_copyright.C:41
+#: src/frontends/xforms/form_error.C:31 src/frontends/xforms/form_toc.C:48
+#, fuzzy
+msgid "Close|#C^[^M"
+msgstr "Luk|#L^["
 
 
-#: src/FontLoader.C:219
-msgid "Loading font into X-Server..."
-msgstr "Henter skrifttype ind i X-serveren..."
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:48
+msgid "Document Layout"
+msgstr "Dokument"
 
 
-#: src/form1.C:21
-msgid "Set Charset|#C"
-msgstr "Sæt tegnsæt|#t"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:117
+msgid ""
+" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | "
+"B4 | B5 "
+msgstr ""
+" Standard | Egen definition | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | "
+"A5 | B3 | B4 | B5 "
 
 
-#: src/form1.C:23
-msgid "Charset not found!"
-msgstr "Tegnsæt ikke fundet!"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:120
+msgid ""
+" None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only "
+"portrait) | A4 very wide margins (only portrait) "
+msgstr ""
+"Ingen | A4 smalle marginer (kun som højformat) | A4 vældigt smalle marginer "
+"(kun som højformat) | A4 vældigt bredde marginer (kun som højformat) "
 
 
-#: src/form1.C:28
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:178
+msgid " Single | OneHalf | Double | Other "
+msgstr " Enkel | Halvanden | Dobbel | Andet "
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:186
+msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
+msgstr " Lille | Medium | Stor | Længde "
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:234
+msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:262
 msgid ""
 msgid ""
-"Error:\n"
-"\n"
-"Keymap\n"
-"not found"
+" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
+"| huge | Huge"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Fejl:\n"
-"Tastaturomdefinition\n"
-"ikke fundet"
+" standard | bette | skriveskrift | fodnote | lille | normal | stor | større "
+"| størst | kæmpe | enorm"
 
 
-#: src/form1.C:33
-msgid "Character set:|#H"
-msgstr "Tegnsæt:|#s"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:272 src/insets/figinset.C:1960
+#: src/insets/insetexternal.C:143 src/lyxfunc.C:3093 src/lyxfunc.C:3169
+#: src/lyxfunc.C:3301
+msgid "Document"
+msgstr "Dokument"
 
 
-#: src/form1.C:45
-msgid "Other...|#O"
-msgstr "Andet...|#A"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:274
+#, fuzzy
+msgid "Paper"
+msgstr "Indsæt"
 
 
-#: src/form1.C:48
-msgid "Other...|#T"
-msgstr "Andet...|#T"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:278
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:133
+#, fuzzy
+msgid "Extra"
+msgstr "Ekstra|#k"
 
 
-#: src/form1.C:51
-msgid "Language"
-msgstr "Sprog"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:280
+#, fuzzy
+msgid "Bullets"
+msgstr "Punktdybde"
 
 
-#: src/form1.C:56
-msgid "Mapping"
-msgstr "Tastaturomdefinition"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:283
+msgid ""
+"Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
+"The `bullet' tab of the document popup has been disabled"
+msgstr ""
 
 
-#: src/form1.C:62
-msgid "Primary key map|#r"
-msgstr "Primær tastaturomdefinition|#r"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:307
+msgid "Document layout set"
+msgstr "Dokumentindstillinger sat"
 
 
-#: src/form1.C:64
-msgid "No key mapping|#N"
-msgstr "Ingen tastaturomdefinition|#g"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:424
+msgid "Converting document to new document class..."
+msgstr "Konverterer dokument til ny tekstklasse..."
 
 
-#: src/form1.C:66
-msgid "Secondary key map|#e"
-msgstr "Sekundær tastaturomdefinition|#k"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:432
+msgid "One paragraph couldn't be converted"
+msgstr "Et afsnit kunne ikke konverteres"
 
 
-#: src/form1.C:70
-msgid "Secondary"
-msgstr "Sekundær"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:435
+msgid " paragraphs couldn't be converted"
+msgstr " afsnit kunne ikke konverteres"
 
 
-#: src/form1.C:73
-msgid "Primary"
-msgstr "Primær"
+#. problem changing class -- warn user and retain old style
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:437
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:444
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1103
+msgid "Conversion Errors!"
+msgstr "Konverteringsfejl!"
 
 
-#: src/form1.C:99
-msgid "EPS file|#E"
-msgstr "EPS fil|#E"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:438
+msgid "into chosen document class"
+msgstr "til valgte tekstklasse"
 
 
-#: src/form1.C:102
-msgid "Full Screen Preview|#v"
-msgstr "Fuldskærmsvisning|#F"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:445
+#, fuzzy
+msgid "Errors loading new document class."
+msgstr "Kunne ikke skifte til ny tekstklasse."
 
 
-#: src/form1.C:105
-msgid "Browse...|#B"
-msgstr "Gennemse...|#G"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:446
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1105
+msgid "Reverting to original document class."
+msgstr "Vender tilbage til original tekstklasse."
 
 
-#: src/form1.C:123
-msgid "Display Frame|#F"
-msgstr "Vis ramme|#r"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:823
+#, fuzzy
+msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
+msgstr "Dokumentet er skrivebeskyttet. Ændringer er ikke tilladt."
 
 
-#: src/form1.C:126
-msgid "Do Translations|#r"
-msgstr "Udfør translationer|#U"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1093
+msgid "Should I set some parameters to"
+msgstr "Skal jeg sætte en række indstillinger til"
 
 
-#: src/form1.C:129 src/menus.C:171 src/menus.C:182 src/menus.C:291
-#: src/menus.C:292 src/menus.C:293 src/menus.C:366 src/menus.C:367
-#: src/menus.C:368 src/sp_form.C:58
-msgid "Options"
-msgstr "Indstillinger"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1094
+msgid "the defaults of this document class?"
+msgstr "standardværdierne for denne tekstklasse?"
 
 
-#: src/form1.C:133
-msgid "Angle:|#L"
-msgstr "Vinkel:|#V"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1104
+msgid "Unable to switch to new document class."
+msgstr "Kunne ikke skifte til ny tekstklasse."
 
 
-#: src/form1.C:139
-#, no-c-format
-msgid "% of Page|#g"
-msgstr "% af siden|#s"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:30
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:314
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:28
+msgid "Tabbed folder"
+msgstr ""
 
 
-#: src/form1.C:142
-msgid "Default|#t"
-msgstr "Standard|#n"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:85
+msgid "Special:|#S"
+msgstr "Speciel:|#S"
 
 
-#: src/form1.C:145
-msgid "cm|#m"
-msgstr "cm|#m"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:98
+msgid "Margins"
+msgstr "Marginer"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:102
+msgid "Foot/Head Margins"
+msgstr "Top- og bundmarginer"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:113
+msgid "Orientation"
+msgstr "Orientering"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:120
+msgid "Portrait|#o"
+msgstr "Højformat|#H"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:127
+msgid "Landscape|#L"
+msgstr "Breddeformat|#B"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:136
+msgid "Papersize:|#P"
+msgstr "Papirstørrelse|#P"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:143
+msgid "Custom Papersize"
+msgstr "Egen papirstørrelse"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:148
+msgid "Use Geometry Package|#U"
+msgstr "Brug \"Geometry\" pakken|#B"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:155
+msgid "Width:|#W"
+msgstr "Bredde:|#B"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:162
+msgid "Height:|#H"
+msgstr "Højde:|#H"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:169
+msgid "Top:|#T"
+msgstr "Top:|#T"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:176
+msgid "Bottom:|#B"
+msgstr "Bund:|#B"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:183
+msgid "Left:|#e"
+msgstr "Venstre:|#e"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:190
+msgid "Right:|#R"
+msgstr "Højre:|#H"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:197
+msgid "Headheight:|#i"
+msgstr "Hovedehøjde:|#o"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:204
+msgid "Headsep:|#d"
+msgstr "Hovedeadskillelse:|#d"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:211
+msgid "Footskip:|#F"
+msgstr "Bundadskillelse:|#u"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:244
+msgid "Separation"
+msgstr "Adskillelse"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:247
+#, fuzzy
+msgid "Page cols"
+msgstr "Sider:"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:250
+msgid "Sides"
+msgstr "Sider"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:254
+msgid "Fonts:|#F"
+msgstr "Skrifttyper:|#S"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:262
+msgid "Font Size:|#O"
+msgstr "Skrift størrelse:|#r"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:270
+msgid "Class:|#C"
+msgstr "Klasse:|#K"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:278
+msgid "Pagestyle:|#P"
+msgstr "Papirstil:|#P"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:286
+msgid "Spacing|#g"
+msgstr "Mellemrum|#M"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:294
+msgid "Extra Options:|#X"
+msgstr "Ekstra indstillinger:|#x"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:304
+msgid "Default Skip:|#u"
+msgstr "Standard afstand:|#u"
+
+# n
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:314
+msgid "One|#n"
+msgstr "En|#n"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:321
+msgid "Two|#T"
+msgstr "To|#T"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:332
+msgid "One|#e"
+msgstr "En|#E"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:339
+msgid "Two|#w"
+msgstr "To|#w"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:350
+msgid "Indent|#I"
+msgstr "Indrykning|#I"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:357
+msgid "Skip|#K"
+msgstr "Afstand|#f"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:392
+#, fuzzy
+msgid "Quote Style    "
+msgstr "Citationstegnstype sat"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:394
+msgid "Encoding:|#D"
+msgstr "Koding:|#o"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:402
+msgid "Type:|#T"
+msgstr "Slags:|#l"
 
 
-#: src/form1.C:148
-msgid "inches|#h"
-msgstr "tommer|#o"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:411
+msgid "Single|#S"
+msgstr "Enkel:|#E"
 
 
-#: src/form1.C:153
-msgid "Display"
-msgstr "Vis"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:418
+msgid "Double|#D"
+msgstr "Dobbel|#D"
 
 
-#: src/form1.C:157
-msgid "Height"
-msgstr "Højde"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:427
+#, fuzzy
+msgid "Language:|#L"
+msgstr "Sprog:"
 
 
-#: src/form1.C:161 src/layout_forms.C:629 src/layout_forms.C:712
-msgid "Width"
-msgstr "Bredde"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:458
+msgid "Float Placement:|#L"
+msgstr "Placering af flydere:|#c"
 
 
-#: src/form1.C:165
-msgid "Rotation"
-msgstr "Rotation"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:464
+msgid "Section number depth"
+msgstr "Afsnitsnummerdybde"
 
 
-#: src/form1.C:171
-msgid "Display in Color|#D"
-msgstr "Vis i farver|#f"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:468
+msgid "Table of contents depth"
+msgstr "Indholdsfortegnelsesdybde"
 
 
-#: src/form1.C:174
-msgid "Do not display this figure|#y"
-msgstr "Vis ikke dette billede|#i"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:473
+msgid "PS Driver:|#S"
+msgstr "PS driver:|#d"
 
 
-#: src/form1.C:177
-msgid "Display as Grayscale|#i"
-msgstr "Vis i gråtoner|#g"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:481
+msgid "Use AMS Math|#M"
+msgstr "Brug AMS matematik|#m"
 
 
-#: src/form1.C:180
-msgid "Display as Monochrome|#s"
-msgstr "Vis i sort/hvid|#h"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:523
+msgid "Size|#z"
+msgstr "Størrelse|#S"
 
 
-#: src/form1.C:187
-msgid "Default|#U"
-msgstr "Standard|#S"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:532
+msgid "LaTeX|#L"
+msgstr "LaTeX|#L"
 
 
-#: src/form1.C:190
-msgid "cm|#c"
-msgstr "cm|#c"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:542
+msgid "1|#1"
+msgstr "1|#1"
 
 
-#: src/form1.C:193
-msgid "inches|#n"
-msgstr "tommer|#t"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:550
+msgid "2|#2"
+msgstr "2|#2"
 
 
-#: src/form1.C:197
-#, no-c-format
-msgid "% of Page|#P"
-msgstr "% af siden|#s"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:557
+msgid "3|#3"
+msgstr "3|#3"
 
 
-#: src/form1.C:201
-#, no-c-format
-msgid "% of Column|#o"
-msgstr "% af kolonne|#o"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:564
+msgid "4|#4"
+msgstr "4|#4"
 
 
-#: src/form1.C:207
-msgid "Caption|#k"
-msgstr "Billedtekst|#B"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:572
+msgid "Bullet Depth"
+msgstr "Punktdybde"
 
 
-#: src/form1.C:210
-msgid "Subfigure|#q"
-msgstr "Underfigur|#U"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:578
+msgid "Standard|#S"
+msgstr "Standard|#t"
 
 
-#: src/form1.C:233
-msgid "Directory:|#D"
-msgstr "Bibliotek:|#B"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:587
+msgid "Maths|#M"
+msgstr "Matematik|#M"
 
 
-#: src/form1.C:237
-msgid "Pattern:|#P"
-msgstr "Mønster:|#M"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:595
+msgid "Ding 2|#i"
+msgstr "Ding 2|#i"
 
 
-#: src/form1.C:245
-msgid "Filename:|#F"
-msgstr "Filnavn:|#F"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:603
+msgid "Ding 3|#n"
+msgstr "Ding 3|#n"
 
 
-#: src/form1.C:249
-msgid "Rescan|#R#r"
-msgstr "Opdatér"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:611
+msgid "Ding 4|#g"
+msgstr "Ding 4|#g"
 
 
-#: src/form1.C:252
-msgid "Home|#H#h"
-msgstr "Hjem"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:619
+msgid "Ding 1|#D"
+msgstr "Ding 1|#D"
 
 
-#: src/form1.C:255
-msgid "User1|#1"
-msgstr "Bruger1|#1"
+#: src/frontends/xforms/FormError.C:26
+msgid "LaTeX Error"
+msgstr "LaTeX Fejl"
 
 
-#: src/form1.C:258
-msgid "User2|#2"
-msgstr "Bruger2|#2"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:36
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:359
+msgid "Graphics"
+msgstr ""
 
 
-#: src/form1.C:293 src/layout_forms.C:119
-msgid "Columns"
-msgstr "Kolonner"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:368 src/insets/figinset.C:1959
+msgid "Clipart"
+msgstr "Udklipsbilleder"
 
 
-#: src/form1.C:297 src/mathed/math_forms.C:135
-msgid "Rows"
-msgstr "Rækker"
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:33
+#, fuzzy
+msgid "Graphics File|#F"
+msgstr "Fil"
 
 
-#: src/form1.C:318
-msgid "Find|#n"
-msgstr "Find|#F"
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:39 src/insets/insetinclude.C:45
+#: src/insets/insetinclude.C:46
+msgid "Browse|#B"
+msgstr "Gennemse|#G"
 
 
-#: src/form1.C:322
-msgid "Replace with|#W"
-msgstr "Erstat med|#m"
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:59
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:76
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "% of Page"
+msgstr "% af siden|#s"
 
 
-#: src/form1.C:326
-msgid "@>|#F"
-msgstr "@>|#F"
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:61
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:82 src/lyxfont.C:409
+msgid "Default"
+msgstr "Standard"
 
 
-#: src/form1.C:330
-msgid "@<|#B"
-msgstr "@<|#T"
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:64
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:80
+msgid "cm"
+msgstr ""
 
 
-#: src/form1.C:334
-msgid "Replace|#R#r"
-msgstr "Erstat|#E"
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:66
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:78
+msgid "Inch"
+msgstr ""
 
 
-#: src/form1.C:338
-msgid "Close|^["
-msgstr "Luk|^["
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:69
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "% of Column"
+msgstr "% af kolonne|#o"
 
 
-#: src/form1.C:342
-msgid "Case sensitive|#s#S"
-msgstr "Forskel på store/små bogstaver|#b"
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:90
+#, fuzzy
+msgid "in Monochrome|#M"
+msgstr "Vis i sort/hvid|#h"
 
 
-#: src/form1.C:344
-msgid "Match word|#M#m"
-msgstr "Hele ord|#o"
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:96
+#, fuzzy
+msgid "in Grayscale|#G"
+msgstr "Vis i gråtoner|#g"
 
 
-#: src/form1.C:346
-msgid "Replace All|#A#a"
-msgstr "Erstat alle|#a"
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:101
+#, fuzzy
+msgid "in Color|#C"
+msgstr "Farve:|#v"
 
 
-#: src/insets/figinset.C:1110
-msgid "[render error]"
-msgstr "[fejl i fremvisning]"
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:106
+#, fuzzy
+msgid "Don't display|#D"
+msgstr "[ikke vist]"
 
 
-#: src/insets/figinset.C:1111
-msgid "[rendering ... ]"
-msgstr "[beregner...]"
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:112
+#, fuzzy
+msgid "Rotate"
+msgstr "Rotér 90°"
 
 
-#: src/insets/figinset.C:1113
-msgid "[no file]"
-msgstr "[ingen fil]"
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:114
+#, fuzzy
+msgid "Angle|#A"
+msgstr "Vinkel:|#V"
 
 
-#: src/insets/figinset.C:1114
-msgid "[not displayed]"
-msgstr "[ikke vist]"
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:120
+#, fuzzy
+msgid "Inline Figure|#I"
+msgstr "Indsæt figur"
 
 
-#: src/insets/figinset.C:1115
-msgid "[no ghostscript]"
-msgstr "[ingen ghostscript]"
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:128
+#, fuzzy
+msgid "Subcaption|#S"
+msgstr "Billedtekst|#B"
 
 
-#: src/insets/figinset.C:1117
-msgid "[unknown error]"
-msgstr "[ukendt fejl]"
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:135 src/frontends/xforms/form_ref.C:33
+#: src/frontends/xforms/form_toc.C:32
+#, fuzzy
+msgid "Update|#U"
+msgstr "Opdatér|#O"
 
 
-#: src/insets/figinset.C:1314
-msgid "Figure"
-msgstr "Figur"
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:141
+msgid "Ok"
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/figinset.C:1376 src/insets/figinset.C:1509
-msgid "empty figure path"
-msgstr "tom sti til figur"
+#: src/frontends/xforms/FormIndex.C:29 src/insets/insetindex.C:36
+msgid "Index"
+msgstr "Indeks"
 
 
-#: src/insets/figinset.C:2157
-msgid "Clipart"
-msgstr "Udklipsbilleder"
+#: src/frontends/xforms/form_index.C:29
+#, fuzzy
+msgid "Keyword|#K"
+msgstr "Nøgleord|#N"
 
 
-#: src/insets/figinset.C:2158 src/lyxfunc.C:2509 src/lyxfunc.C:2572
-#: src/lyxfunc.C:2795
-msgid "Document"
-msgstr "Dokument"
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:33
+#, fuzzy
+msgid "Paragraph Layout"
+msgstr "Ekstra afsnitsindstillinger"
 
 
-#: src/insets/figinset.C:2164 src/insets/figinset.C:2168
-msgid "EPS Figure"
-msgstr "EPS billede"
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:92
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:95
+msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length "
+msgstr " Ingen | Standard | Lille | Medium | Stor | V-udfyld | Længde "
 
 
-#: src/insets/figinset.C:2182
-msgid "Filename can't contain any of these characters:"
-msgstr "Filnavn kan ikke indeholde nogen af disse tegn:"
+#. now make them fit together
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:132
+msgid "General"
+msgstr ""
 
 
-# , c-format
-#: src/insets/figinset.C:2185
-#, no-c-format
-msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
-msgstr "mellemrum, '#', '~', '$' eller '%'."
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:680
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:717
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:454
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:466
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:478
+msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)"
+msgstr "Advarsel: Ugyldig længde (gyldigt eksempel: 10mm)"
 
 
-#. / what appears in the minibuffer when opening
-#: src/insets/figinset.h:51
-#, fuzzy
-msgid "Opened figure"
-msgstr "Indsættelse åbnet"
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:729
+msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)"
+msgstr "Advarsel: Ugyldig procent værdi (0-100)"
 
 
-#: src/insets/form_url.C:19
-#, fuzzy
-msgid "Url"
-msgstr "Url: "
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:40
+msgid "Label Width:|#d"
+msgstr "Markatbredde:|#b"
 
 
-#: src/insets/form_url.C:20
-msgid "Url|#U"
-msgstr "Url|#U"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:48
+msgid "Indent"
+msgstr "Indrykning"
 
 
-#: src/insets/form_url.C:23
-#, fuzzy
-msgid "Name"
-msgstr "Navn:|#M"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:53
+msgid "Above|#b"
+msgstr "Over|#v"
 
 
-#: src/insets/form_url.C:24 src/lyx.C:171
-msgid "Name|#N"
-msgstr "Navn:|#M"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:60
+msgid "Below|#E"
+msgstr "Under|#n"
 
 
-#: src/insets/form_url.C:27
-#, fuzzy
-msgid "HTML type"
-msgstr "HTML stil:|#l"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:67
+msgid "Above|#o"
+msgstr "Over|#O"
 
 
-#: src/insets/form_url.C:28
-msgid "HTML type|#H"
-msgstr "HTML stil:|#l"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:74
+msgid "Below|#l"
+msgstr "Under|#U"
 
 
-#: src/LyXAction.C:115 src/insets/form_url.C:31 src/insets/inseterror.C:167
-#: src/latexoptions.C:47 src/layout_forms.C:240 src/layout_forms.C:562
-#: src/layout_forms.C:790 src/lyx.C:125 src/lyx_sendfax.C:109 src/lyxvc.C:261
-#: src/mathed/math_forms.C:179
-msgid "Close"
-msgstr "Luk"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:81
+msgid "No Indent|#I"
+msgstr "Ingen indrykning|#I"
 
 
-#: src/insets/insetbib.C:82
-msgid "Key:"
-msgstr "Nøgle:"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:90 src/mathed/math_forms.C:92
+msgid "Right|#R"
+msgstr "Højre|#H"
 
 
-#: src/insets/insetbib.C:96 src/insets/insetbib.C:97
-msgid "Remark:|#R"
-msgstr "Bemærkning:|#B"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:97
+msgid "Left|#f"
+msgstr "Venstre|#V"
 
 
-#. InsetBibtex uses the same form, with different labels
-#: src/insets/insetbib.C:114 src/insets/insetbib.C:115
-#: src/insets/insetbib.C:269 src/insets/insetbib.C:270
-msgid "Key:|#K"
-msgstr "Nøgle:|#N"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:104
+msgid "Block|#c"
+msgstr "Blok|#B"
 
 
-#: src/insets/insetbib.C:124 src/insets/insetbib.C:125
-#: src/insets/insetbib.C:271 src/insets/insetbib.C:272
-msgid "Label:|#L"
-msgstr "Markat:|#M"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:111
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:210
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:336
+msgid "Center|#n"
+msgstr "Centrér|#n"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:126
+msgid "Above:|#v"
+msgstr "Over|#e"
 
 
-#: src/insets/insetbib.C:174
-msgid "Citation"
-msgstr "Citation"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:134
+msgid "Below:|#w"
+msgstr "Under|#r"
 
 
-#: src/insets/insetbib.C:280
-msgid "Bibliography item"
-msgstr "Reference"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:141
+msgid "Pagebreaks"
+msgstr "Sideskift"
 
 
-#: src/insets/insetbib.C:295
-msgid "BibTeX Generated References"
-msgstr "BibTeX genererede referencer"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:145
+msgid "Lines"
+msgstr "Linier"
 
 
-#: src/insets/insetbib.C:412
-msgid "Database:"
-msgstr "Database:"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:153
+msgid "Vertical Spaces"
+msgstr "Vertikal afstand"
 
 
-#: src/insets/insetbib.C:413
-msgid "Style:  "
-msgstr "Stil:   "
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:158
+msgid "Keep|#K"
+msgstr "Hold|#H"
 
 
-#: src/insets/insetbib.C:421
-msgid "BibTeX"
-msgstr "BibTeX"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:165
+msgid "Keep|#p"
+msgstr "Hold|#d"
 
 
-#: src/insets/inseterror.C:67 src/insets/inseterror.C:86 src/lyx_cb.C:3724
-msgid "Error"
-msgstr "Fejl"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:200
+msgid "Extra Options"
+msgstr "Ekstra indstillinger"
 
 
-#: src/insets/inseterror.C:180
-msgid "LaTeX Error"
-msgstr "LaTeX Fejl"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:205
+msgid "Length|#L"
+msgstr "Længde|#L"
 
 
-#. / what appears in the minibuffer when opening
-#: src/insets/inseterror.h:59
-msgid "Opened error"
-msgstr "Fejlbesked åbnet"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:213
+#, no-c-format
+msgid "or %|#o"
+msgstr "eller %|#e"
 
 
-#: src/insets/insetinclude.C:40 src/insets/insetinclude.C:41
-msgid "Browse|#B"
-msgstr "Gennemse|#G"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:230
+msgid "Top|#T"
+msgstr "Top|#T"
 
 
-#: src/insets/insetinclude.C:44 src/insets/insetinclude.C:45
-msgid "Don't typeset|#D"
-msgstr "Undlad sætning|#U"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:237
+msgid "Middle|#d"
+msgstr "Midten|#d"
 
 
-#: src/insets/insetinclude.C:54 src/insets/insetinclude.C:55
-msgid "Load|#L"
-msgstr "Indlæs|#I"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244
+msgid "Bottom|#B"
+msgstr "Bund|#B"
 
 
-#: src/insets/insetinclude.C:58 src/insets/insetinclude.C:59
-msgid "File name:|#F"
-msgstr "Filnavn:|#F"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:253
+msgid "HFill between Minipage paragraphs|#H"
+msgstr "Horisontal udfyldning mellem minisideafsnit|#H"
 
 
-#: src/insets/insetinclude.C:62 src/insets/insetinclude.C:63
-msgid "Visible space|#s"
-msgstr "Synlig mellemrum|#S"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:260
+msgid "Start new Minipage|#S"
+msgstr "Start ny miniside|#S"
 
 
-#: src/insets/insetinclude.C:67 src/insets/insetinclude.C:68
-msgid "Verbatim|#V"
-msgstr "Ordret|#O"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:269
+msgid "Indented Paragraph|#I"
+msgstr "Indrykket afsnit|#I"
 
 
-#: src/insets/insetinclude.C:71 src/insets/insetinclude.C:72
-msgid "Use input|#i"
-msgstr "Brug 'input'|#B"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:276
+msgid "Minipage|#M"
+msgstr "Miniside|#M"
 
 
-#: src/insets/insetinclude.C:75 src/insets/insetinclude.C:76
-msgid "Use include|#U"
-msgstr "Brug 'include'|#c"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:283
+msgid "Floatflt|#F"
+msgstr "Flydende flt"
 
 
-#. launches dialog
-#: src/insets/insetinclude.C:111 src/lyx_cb.C:314 src/lyxfunc.C:2457
-#: src/lyxfunc.C:2547 src/lyxfunc.C:2596 src/lyxfunc.C:2669 src/lyxfunc.C:2770
-#: src/menus.C:173 src/menus.C:305 src/menus.C:306 src/menus.C:307
-msgid "Documents"
-msgstr "Dokumenter"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:317
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:38
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:63
+#, fuzzy
+msgid "Cancel|C#C^["
+msgstr "Annullér|^["
 
 
-#. Use by default the master's path
-#: src/insets/insetinclude.C:114
-msgid "Select Child Document"
-msgstr "Vælg underdokument"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:68
+#, fuzzy
+msgid "Preferences"
+msgstr "Indsæt reference"
 
 
-#: src/insets/insetinclude.C:258 src/insets/insetinclude.C:293
-msgid "Include"
-msgstr "Inkludér"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:220
+msgid "Look & Feel"
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/insetinclude.C:289
-msgid "Input"
-msgstr "Input"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:223
+msgid "Lang Opts"
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/insetinclude.C:291
-msgid "Verbatim Input"
-msgstr "Indsæt ordret"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:226
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255
+#, fuzzy
+msgid "Converters"
+msgstr "Centrér|#n"
 
 
-#: src/insets/insetindex.C:53 src/insets/insetindex.C:54
-msgid "Keyword:|#K"
-msgstr "Nøgleord|#N"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:229
+#, fuzzy
+msgid "Inputs"
+msgstr "Input"
 
 
-#: src/insets/insetindex.C:104
-msgid "Index"
-msgstr "Indeks"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:232
+msgid "Outputs"
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/insetindex.C:111
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:238
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Idx"
-msgstr "Indeks"
+msgid "Screen Fonts"
+msgstr "Skærmindstillinger"
 
 
-#: src/insets/insetindex.C:139
-msgid "PrintIndex"
-msgstr "Udskriv indeks"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:241
+msgid "Interface"
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/insetinfo.C:70 src/insets/insetinfo.C:89
-#: src/insets/insetinfo.C:209
-msgid "Note"
-msgstr "Notat"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:244
+#, fuzzy
+msgid "Colors"
+msgstr "Luk"
 
 
-#: src/insets/insetinfo.C:195 src/insets/insetinfo.C:200 src/lyx.C:155
-msgid "Close|#C^["
-msgstr "Luk|#L^["
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:247
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:264
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:272 src/mathed/math_forms.C:46
+msgid "Misc"
+msgstr "Div."
 
 
-#. / what appears in the minibuffer when opening
-#: src/insets/insetinfo.h:60
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:252
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Opened note"
-msgstr "Indsættelse åbnet"
+msgid "Formats"
+msgstr "Flydende flt"
 
 
-#. /
-#: src/insets/insetloa.h:37
-msgid "List of Algorithms"
-msgstr "Liste over algoritmer"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:261
+#, fuzzy
+msgid "Paths"
+msgstr "Formel"
 
 
-#. /
-#: src/insets/insetlof.h:35
-msgid "List of Figures"
-msgstr "Figurliste"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:269
+#, fuzzy
+msgid "Printer"
+msgstr "Udskriv"
 
 
-#. /
-#: src/insets/insetlot.h:35
-msgid "List of Tables"
-msgstr "Liste over tabeller"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:277
+#, fuzzy
+msgid "Spell checker"
+msgstr "Stavekontrol"
 
 
-#: src/insets/insetparent.h:41
-msgid "Parent:"
-msgstr "Hoveddokument:"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:533
+msgid "LyX objects that can be assigned a color."
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/insetref.C:57
-msgid "Page: "
-msgstr "Side: "
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:536
+msgid ""
+"Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/insetref.C:59
-msgid "Ref: "
-msgstr "Ref: "
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:544
+msgid "Find a new color."
+msgstr ""
 
 
-#. /
-#: src/insets/insettoc.h:35 src/lyxfunc.C:770
-msgid "Table of Contents"
-msgstr "Indholdsfortegnelse"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:547
+msgid "Toggle between RGB and HSV color spaces."
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/inseturl.C:139
-msgid "Insert Url"
-msgstr "Indsæt URL"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:742
+msgid "GUI background"
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/inseturl.C:153
-msgid "HtmlUrl: "
-msgstr "HtmlUrl: "
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:748
+msgid "GUI text"
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/inseturl.C:155
-msgid "Url: "
-msgstr "Url: "
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:757
+#, fuzzy
+msgid "GUI selection"
+msgstr "Dekorering"
 
 
-#. /
-#: src/insets/inseturl.h:61
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:763
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Opened Url"
-msgstr "Fejlbesked åbnet"
+msgid "GUI pointer"
+msgstr "Kan ikke udskrive"
 
 
-#. / what appears in the minibuffer when opening
-#: src/insets/lyxinset.h:95
-msgid "Opened inset"
-msgstr "Indsættelse åbnet"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:896
+msgid "HSV"
+msgstr ""
 
 
-#: src/intl.C:294 src/intl.C:295
-msgid "other..."
-msgstr "Andet..."
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:928
+msgid "RGB"
+msgstr ""
 
 
-#: src/intl.C:365
-msgid "Key Mappings"
-msgstr "Tastaturomdefinition"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1004
+msgid "All the currently defined converters known to LyX."
+msgstr ""
 
 
-#: src/kbmap.C:245
-msgid "   options: "
-msgstr "   indstillinger: "
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1006
+msgid "Convert \"from\" this format"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LaTeX.C:148 src/LaTeX.C:165 src/LaTeX.C:225 src/LaTeX.C:271
-msgid "LaTeX run number "
-msgstr "LaTeX kørsel # "
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1008
+msgid "Convert \"to\" this format"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LaTeX.C:188 src/LaTeX.C:249
-msgid "Running MakeIndex."
-msgstr "Kører MakeIndex."
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1010
+msgid ""
+"The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
+"without its extension and $$o is the name of the output file."
+msgstr ""
 
 
-#: src/LaTeX.C:202
-msgid "Running BibTeX."
-msgstr "Kører BibTeX."
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1012
+msgid "Flags that control the converter behavior"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LaTeXLog.C:44
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1014
+msgid ""
+"Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
+"you must then \"Apply\" the change."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1016
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1288
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Unable to show log file!"
-msgstr "Kan ikke læse filen!"
+msgid "Add"
+msgstr "Tilføj"
 
 
-#: src/LaTeXLog.C:47
-msgid "NO LATEX LOG FILE!"
-msgstr "INGEN LATEX LOG FIL!"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1017
+msgid ""
+"Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
+"must then \"Apply\" the change."
+msgstr ""
 
 
-#: src/LaTeXLog.C:54
-msgid "Build Program Log"
-msgstr "Log efter dannelse af program"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1019
+msgid ""
+"Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
+"the change."
+msgstr ""
 
 
-#: src/LaTeXLog.C:54
-msgid "LaTeX Log"
-msgstr "LaTeX Log"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1112
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1114
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1159
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1161
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1388
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1389
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1438
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1440
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:504
+#, fuzzy
+msgid "Modify|#M"
+msgstr "Medium"
 
 
-#: src/latexoptions.C:19
-msgid "Allow accents on ALL characters|#w"
-msgstr "Tillad accenter på ALLE bogstaver"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1148
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1150
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1427
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1429
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:607
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:694
+#, fuzzy
+msgid "Add|#A"
+msgstr "Tilføj"
 
 
-#: src/latexoptions.C:51 src/lyxvc.C:265 src/lyxvc.C:266
-msgid "Update|#Uu"
-msgstr "Opdatér|#O"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1274
+msgid "All the currently defined formats known to LyX."
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout.C:1400
-msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
-msgstr "LyX kunne ikke finde sine typografibeskrivelser!"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1276
+msgid "The format identifier."
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout.C:1401
-msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
-msgstr "Undersøg om filen \"textclass.lst\""
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1278
+msgid "The format name as it will appear in the menus."
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout.C:1402
-msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
-msgstr "er installeret korrekt. Beklager, kan ikke fortsætte :-("
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1280
+msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout.C:1464
-msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
-msgstr "LyX kunne ikke finde sine typografibeskrivelser!"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1282
+msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout.C:1465
-msgid "Check the contents of  the file \"textclass.lst\""
-msgstr "Undersøg om filen \"textclass.lst\""
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1284
+msgid "The command used to launch the viewer application."
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout.C:1466
-msgid "Sorry, has to exit :-("
-msgstr "er installeret korrekt. Beklager, kan ikke fortsætte :-("
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1286
+msgid ""
+"Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
+"then \"Apply\" the change."
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:25
-msgid "Separation"
-msgstr "Adskillelse"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1289
+msgid ""
+"Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
+"\"Apply\" the change."
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:33
-msgid "Indent|#I"
-msgstr "Indrykning|#I"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1291
+msgid ""
+"Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
+"change."
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:37
-msgid "Skip|#K"
-msgstr "Afstand|#f"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1407
+msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:43
-msgid "Class:|#C"
-msgstr "Klasse:|#K"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1578
+msgid "Sys Bind"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:49
-msgid "Pagestyle:|#P"
-msgstr "Papirstil:|#P"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1582
+#, fuzzy
+msgid "User Bind"
+msgstr "Brug 'include'|#c"
 
 
-#: src/layout_forms.C:54
-msgid "Fonts:|#F"
-msgstr "Skrifttyper:|#S"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1586
+#, fuzzy
+msgid "Bind file"
+msgstr "EPS fil|#E"
 
 
-#: src/layout_forms.C:59
-msgid "Font Size:|#O"
-msgstr "Skrift størrelse:|#r"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1590
+msgid "Sys UI"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:76
-msgid "Float Placement:|#L"
-msgstr "Placering af flydere:|#c"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1594
+msgid "User UI"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:80
-msgid "PS Driver:|#S"
-msgstr "PS driver:|#d"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1598
+#, fuzzy
+msgid "UI file"
+msgstr "[ingen fil]"
 
 
-#: src/layout_forms.C:85
-msgid "Encoding:|#D"
-msgstr "Koding:|#o"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1794
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1802
+#, fuzzy
+msgid "Key maps"
+msgstr "Tastaturomdefinition"
 
 
-# n
-#: src/layout_forms.C:103
-msgid "One|#n"
-msgstr "En|#n"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1798
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1806
+#, fuzzy
+msgid "Keyboard map"
+msgstr "Nøgleord|#N"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1979
+#, fuzzy
+msgid " default | US letter | legal | executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
+msgstr ""
+" Standard | Egen definition | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | "
+"A5 | B3 | B4 | B5 "
 
 
-#: src/layout_forms.C:107
-msgid "Two|#T"
-msgstr "To|#T"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2231
+#, fuzzy
+msgid "Default path"
+msgstr "Standard"
 
 
-#: src/layout_forms.C:113
-msgid "Sides"
-msgstr "Sider"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2236
+#, fuzzy
+msgid "Template path"
+msgstr "Skabeloner"
 
 
-#: src/layout_forms.C:127
-msgid "One|#e"
-msgstr "En|#E"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2241
+msgid "Temp dir"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:131
-msgid "Two|#w"
-msgstr "To|#w"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2245
+#, fuzzy
+msgid "User"
+msgstr "Bruger1|#1"
 
 
-#: src/layout_forms.C:137
-msgid "Extra Options:|#X"
-msgstr "Ekstra indstillinger:|#x"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2248
+#, fuzzy
+msgid "Lastfiles"
+msgstr "Liste over tabeller"
 
 
-#: src/layout_forms.C:141
-msgid "Language:"
-msgstr "Sprog:"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2252
+msgid "Backup path"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:151
-msgid "Default Skip:|#u"
-msgstr "Standard afstand:|#u"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2257
+msgid "LyX Server pipes"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:157
-msgid "Section number depth"
-msgstr "Afsnitsnummerdybde"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2701
+msgid "Fonts must be positive!"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:162
-msgid "Table of contents depth"
-msgstr "Indholdsfortegnelsesdybde"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2724
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > "
+"large > larger > largest > huge > huger."
+msgstr ""
+" standard | bette | skriveskrift | fodnote | lille | normal | stor | større "
+"| størst | kæmpe | enorm"
 
 
-#: src/layout_forms.C:167
-msgid "Spacing|#g"
-msgstr "Mellemrum|#M"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2840
+msgid " none | ispell | aspell "
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:173
-msgid "Bullet Shapes|#B"
-msgstr "Punktformer|#f"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2952
+#, fuzzy
+msgid "Personal dictionary"
+msgstr "Indsæt i personlig ordliste"
 
 
-#: src/layout_forms.C:178
-msgid "Use AMS Math|#M"
-msgstr "Brug AMS matematik|#m"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:3008
+msgid "WARNING!"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:211
-msgid "Family:|#F"
-msgstr "Familie:|#F"
+#: src/LyXAction.C:154 src/frontends/xforms/form_preferences.C:44
+msgid "Save"
+msgstr "Gem"
 
 
-#: src/layout_forms.C:216
-msgid "Series:|#S"
-msgstr "Serie:|#S"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:105 src/lyxfont.C:38
+msgid "Roman"
+msgstr "Ordinær"
 
 
-#: src/layout_forms.C:221
-msgid "Shape:|#H"
-msgstr "Form:|#o"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:108
+#, fuzzy
+msgid "Sans Serif"
+msgstr "Grotesk"
 
 
-#: src/layout_forms.C:226
-msgid "Size:|#Z"
-msgstr "Størrelse|#t"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:111 src/lyxfont.C:38
+msgid "Typewriter"
+msgstr "Skrivemaskine"
 
 
-#: src/layout_forms.C:231
-msgid "Misc:|#M"
-msgstr "Diverse:|#D"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:116
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Zoom %|#Z"
+msgstr "eller %|#e"
 
 
-#: src/layout_forms.C:244
-msgid "Color:|#C"
-msgstr "Farve:|#v"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:127
+#, fuzzy
+msgid "Use scalable fonts"
+msgstr "Indholdsfortegnelse"
 
 
-#: src/layout_forms.C:249
-msgid "Toggle on all these|#T"
-msgstr "Skal disse omskifte?|#t"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:132
+#, fuzzy
+msgid "Encoding"
+msgstr "Koding:|#o"
 
 
-#: src/layout_forms.C:252
-msgid "These are never toggled"
-msgstr "Disse omskifter ikke"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:135
+#, fuzzy
+msgid "script"
+msgstr "PostScript|#P"
 
 
-#: src/layout_forms.C:257
-msgid "These are always toggled"
-msgstr "Disse omskrifter"
+#: src/LColor.C:85 src/frontends/xforms/form_preferences.C:138
+#, fuzzy
+msgid "footnote"
+msgstr "Indsæt fodnote"
 
 
-#: src/layout_forms.C:300
-msgid "Label Width:|#d"
-msgstr "Markatbredde:|#b"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:141
+#, fuzzy
+msgid "large"
+msgstr "Stor"
 
 
-#: src/layout_forms.C:304
-msgid "Indent"
-msgstr "Indrykning"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:144
+#, fuzzy
+msgid "largest"
+msgstr "Størst"
 
 
-#: src/layout_forms.C:308
-msgid "Above|#b"
-msgstr "Over|#v"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:147
+#, fuzzy
+msgid "huge"
+msgstr "Enorm"
 
 
-#: src/layout_forms.C:310
-msgid "Below|#E"
-msgstr "Under|#n"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:150
+#, fuzzy
+msgid "normal"
+msgstr "Normal"
 
 
-#: src/layout_forms.C:312
-msgid "Above|#o"
-msgstr "Over|#O"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:154
+msgid "Screen DPI|#D"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:314
-msgid "Below|#l"
-msgstr "Under|#U"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:165
+#, fuzzy
+msgid "tiny"
+msgstr "Lillebitte"
 
 
-#: src/layout_forms.C:316
-msgid "No Indent|#I"
-msgstr "Ingen indrykning|#I"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:168
+#, fuzzy
+msgid "larger"
+msgstr "Større"
 
 
-#: src/layout_forms.C:320 src/layout_forms.C:584 src/mathed/math_forms.C:94
-msgid "Right|#R"
-msgstr "Højre|#H"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:171
+#, fuzzy
+msgid "small"
+msgstr "Lille"
 
 
-#: src/layout_forms.C:322
-msgid "Left|#f"
-msgstr "Venstre|#V"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:174
+#, fuzzy
+msgid "huger"
+msgstr "Kæmpeenorm"
 
 
-#: src/layout_forms.C:324
-msgid "Block|#c"
-msgstr "Blok|#B"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:202
+msgid "Ascii line length|#A"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:326
-msgid "Center|#n"
-msgstr "Centrér|#n"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:214
+#, fuzzy
+msgid "TeX encoding|#T"
+msgstr "Koding:|#o"
 
 
-#: src/layout_forms.C:336
-msgid "Above:|#v"
-msgstr "Over|#e"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:221
+#, fuzzy
+msgid "Default paper size|#p"
+msgstr "Papirstørrelse|#P"
 
 
-#: src/layout_forms.C:340
-msgid "Below:|#w"
-msgstr "Under|#r"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:229
+msgid "ascii roff|#r"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:344
-msgid "Pagebreaks"
-msgstr "Sideskift"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:236
+#, fuzzy
+msgid "checktex|#c"
+msgstr "Centrér|#n"
 
 
-#: src/layout_forms.C:348
-msgid "Lines"
-msgstr "Linier"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:242
+msgid "Outside code interaction"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:352 src/layout_forms.C:590 src/layout_forms.C:716
-msgid "Alignment"
-msgstr "Justering"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:269
+#, fuzzy
+msgid "Spell command|#S"
+msgstr "Beskriv kommando"
 
 
-#: src/layout_forms.C:356
-msgid "Vertical Spaces"
-msgstr "Vertikal afstand"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:278
+#, fuzzy
+msgid "Use alternative language|#a"
+msgstr "Brug alternativt sprog:"
 
 
-#: src/layout_forms.C:360
-msgid "ExtraOpt|#X"
-msgstr "Ekstra valg"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:288
+#, fuzzy
+msgid "Use escape characters|#e"
+msgstr "Speciel:|#S"
 
 
-#: src/layout_forms.C:364
-msgid "Keep|#K"
-msgstr "Hold|#H"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:298
+#, fuzzy
+msgid "Use personal dictionary|#d"
+msgstr "Indsæt i personlig ordliste"
 
 
-#: src/layout_forms.C:366
-msgid "Keep|#p"
-msgstr "Hold|#d"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:315
+msgid "Accept compound words|#w"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:383 src/lyx_gui_misc.C:409 src/lyx_sendfax.C:31
-msgid "OK|#O"
-msgstr "OK|#O"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:323
+#, fuzzy
+msgid "Use input encoding|#i"
+msgstr "Brug 'input'|#B"
 
 
-#: src/layout_forms.C:422
-msgid "Type:|#T"
-msgstr "Slags:|#l"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:354
+#, fuzzy
+msgid "date format|#f"
+msgstr "Opdatér|#U"
 
 
-#: src/layout_forms.C:427
-msgid "Single|#S"
-msgstr "Enkel:|#E"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:384
+#, fuzzy
+msgid "Package|#P"
+msgstr "% af siden|#s"
 
 
-#: src/layout_forms.C:429
-msgid "Double|#D"
-msgstr "Dobbel|#D"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:391
+#, fuzzy
+msgid "Default language|#l"
+msgstr "Brug alternativt sprog:"
 
 
-#: src/layout_forms.C:433
-msgid "Text"
-msgstr "Tekst"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:398
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Keyboard\n"
+"map|#K"
+msgstr "Nøgleord|#N"
 
 
-#: src/layout_forms.C:453
-msgid "Special:|#S"
-msgstr "Speciel:|#S"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:406
+msgid "RtL support|#R"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:463
-msgid "Margins"
-msgstr "Marginer"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:414
+#, fuzzy
+msgid "Mark foreign|#M"
+msgstr "Mærke slået til"
 
 
-#: src/layout_forms.C:467
-msgid "Foot/Head Margins"
-msgstr "Top- og bundmarginer"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:422
+msgid "Auto begin|#b"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:487
-msgid "Orientation"
-msgstr "Orientering"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:430
+msgid "Auto finish|#f"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:493
-msgid "Portrait|#o"
-msgstr "Højformat|#H"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:438
+#, fuzzy
+msgid "Command start|#s"
+msgstr "Kommando:|#K"
 
 
-#: src/layout_forms.C:495
-msgid "Landscape|#L"
-msgstr "Breddeformat|#B"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:445
+#, fuzzy
+msgid "Command end|#e"
+msgstr "Kommando:|#K"
 
 
-#: src/layout_forms.C:499
-msgid "Papersize:|#P"
-msgstr "Papirstørrelse|#P"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:452
+#, fuzzy
+msgid "1st|#1"
+msgstr "1|#1"
 
 
-#: src/layout_forms.C:503
-msgid "Custom Papersize"
-msgstr "Egen papirstørrelse"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:459
+#, fuzzy
+msgid "2nd|#2"
+msgstr "2|#2"
 
 
-#: src/layout_forms.C:507
-msgid "Use Geometry Package|#U"
-msgstr "Brug \"Geometry\" pakken|#B"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:465
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:467
+#, fuzzy
+msgid "Browse"
+msgstr "Gennemse|#G"
 
 
-#: src/layout_forms.C:509
-msgid "Width:|#W"
-msgstr "Bredde:|#B"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:496
+#, fuzzy
+msgid "LyX objects|#L"
+msgstr "LyX|#L"
 
 
-#: src/layout_forms.C:512
-msgid "Height:|#H"
-msgstr "Højde:|#H"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:511
+#, fuzzy
+msgid "S|#S"
+msgstr "Beklager."
 
 
-#: src/layout_forms.C:515
-msgid "Top:|#T"
-msgstr "Top:|#T"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:520
+#, fuzzy
+msgid "V|#V"
+msgstr "Se DVI"
 
 
-#: src/layout_forms.C:518
-msgid "Bottom:|#B"
-msgstr "Bund:|#B"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:529
+#, fuzzy
+msgid "H|#H"
+msgstr "Hovede"
 
 
-#: src/layout_forms.C:521
-msgid "Left:|#e"
-msgstr "Venstre:|#e"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:536
+#, fuzzy
+msgid "R|#R"
+msgstr "Højre|#H"
 
 
-#: src/layout_forms.C:524
-msgid "Right:|#R"
-msgstr "Højre:|#H"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:545
+#, fuzzy
+msgid "B|#B"
+msgstr "Gennemse|#G"
 
 
-#: src/layout_forms.C:527
-msgid "Headheight:|#i"
-msgstr "Hovedehøjde:|#o"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:554
+msgid "G|#G"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:530
-msgid "Headsep:|#d"
-msgstr "Hovedeadskillelse:|#d"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:592
+msgid "All converters|#A"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:533
-msgid "Footskip:|#F"
-msgstr "Bundadskillelse:|#u"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:600
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:687
+#, fuzzy
+msgid "Delete|#D"
+msgstr "Slet"
 
 
-#: src/layout_forms.C:568
-msgid "Borders"
-msgstr "Kanter"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:614
+#, fuzzy
+msgid "Converter|#C"
+msgstr "Centrér|#n"
 
 
-#: src/layout_forms.C:572 src/layout_forms.C:722
-msgid "Top|#T"
-msgstr "Top|#T"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:621
+#, fuzzy
+msgid "From|#F"
+msgstr "Skrifttyper:|#S"
 
 
-#: src/layout_forms.C:576 src/layout_forms.C:728
-msgid "Bottom|#B"
-msgstr "Bund|#B"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:628
+#, fuzzy
+msgid "To|#T"
+msgstr "To|#T"
 
 
-#: src/layout_forms.C:580 src/mathed/math_forms.C:97
-msgid "Left|#L"
-msgstr "Venstre|#V"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:635
+#, fuzzy
+msgid "Flags|#F"
+msgstr "Fil"
 
 
-#: src/layout_forms.C:594
-msgid "Special Cell"
-msgstr "Speciel celle"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:665
+#, fuzzy
+msgid "All formats|#A"
+msgstr "Alle sider"
 
 
-#: src/layout_forms.C:598
-msgid "Multicolumn|#M"
-msgstr "Flerkolonne|#F"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:673
+#, fuzzy
+msgid "Format|#F"
+msgstr "Skrifttyper:|#S"
 
 
-#: src/layout_forms.C:600
-msgid "Append Column|#A"
-msgstr "Tilføj kolonne|#k"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:680
+msgid "GUI name|#G"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:603
-msgid "Delete Column|#O"
-msgstr "Slet kolonne|#S"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:701
+msgid "Extension|#E"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:606
-msgid "Append Row|#p"
-msgstr "Tilføj række|#r"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:708
+#, fuzzy
+msgid "Viewer|#V"
+msgstr "Se DVI"
 
 
-#: src/layout_forms.C:609
-msgid "Delete Row|#w"
-msgstr "Slet række|#l"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:715
+#, fuzzy
+msgid "Shortcut|#S"
+msgstr "Beklager."
 
 
-#: src/layout_forms.C:612
-msgid "Delete Table|#D"
-msgstr "Slet tabel|#t"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:745
+msgid "Show banner|#S"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:615
-msgid "Column"
-msgstr "Kolonne"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:753
+msgid "Auto region delete|#A"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:618
-msgid "Row"
-msgstr "Række"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:761
+msgid "Exit confirmation|#E"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:621
-msgid "Set Borders|#S"
-msgstr "Set kanter|#n"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:768
+msgid "Display keyboard shortcuts"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:624
-msgid "Unset Borders|#U"
-msgstr "Fjern kanter|#j"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:772
+#, fuzzy
+msgid "Autosave interval"
+msgstr "Autolagring virkede ikke!"
 
 
-#: src/layout_forms.C:627 src/layout_forms.C:641
-msgid "Longtable"
-msgstr "Lang tabel"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:781
+msgid "File->New asks for name|#N"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:632
-msgid "Rotate 90°|#9"
-msgstr "Rotér 90°|#9"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:789
+msgid "Cursor follows scrollbar|#C"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:634
-msgid "Linebreaks|#N"
-msgstr "Linieskift|#n"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:796
+msgid "Wheel mouse jump"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:636
-msgid "Spec. Table"
-msgstr "Speciel tabel"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:827
+msgid "Popup Font"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:645
-msgid "First Head"
-msgstr "Første hovede"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:830
+msgid "Menu Font"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:647
-msgid "Head"
-msgstr "Hovede"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:833
+#, fuzzy
+msgid "Popup Encoding"
+msgstr "Koding:|#o"
 
 
-#: src/layout_forms.C:649
-msgid "Foot"
-msgstr "Bund"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:837
+#, fuzzy
+msgid "Bind file|#B"
+msgstr "EPS fil|#E"
 
 
-#: src/layout_forms.C:651
-msgid "Last Foot"
-msgstr "Sidste fod"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:843
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:853
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:973
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:995
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1007
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1013
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1028
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1038
+#, fuzzy
+msgid "Browse..."
+msgstr "Gennemse...|#G"
 
 
-#: src/layout_forms.C:653
-msgid "New Page"
-msgstr "Ny side"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:847
+#, fuzzy
+msgid "User Interface file|#U"
+msgstr "Brug alternativt sprog:"
 
 
-#: src/layout_forms.C:655
-msgid "Rotate 90°"
-msgstr "Rotér 90°"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:857
+msgid "Override X-Windows dead-keys|#O"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:657
-msgid "Extra|#X"
-msgstr "Ekstra|#k"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:887
+#, fuzzy
+msgid "command"
+msgstr "Ordinær"
 
 
-#: src/layout_forms.C:660
-msgid "Left|#e"
-msgstr "Venstre|#e"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:890
+#, fuzzy
+msgid "page range"
+msgstr "Sideskift"
 
 
-#: src/layout_forms.C:663
-msgid "Right|#i"
-msgstr "Højre|#r"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:893
+#, fuzzy
+msgid "copies"
+msgstr "Kopier"
 
 
-#: src/layout_forms.C:666
-msgid "Center|#C"
-msgstr "Centrér"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:896
+msgid "reverse"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:690
-msgid "Extra Options"
-msgstr "Ekstra indstillinger"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:899
+#, fuzzy
+msgid "to printer"
+msgstr "Kan ikke udskrive"
 
 
-#: src/layout_forms.C:694
-msgid "Length|#L"
-msgstr "Længde|#L"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:902
+msgid "file extension"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:709
-msgid "or %|#o"
-msgstr "eller %|#e"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:905
+#, fuzzy
+msgid "spool command"
+msgstr "Beskriv kommando"
 
 
-#: src/layout_forms.C:725
-msgid "Middle|#d"
-msgstr "Midten|#d"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:908
+msgid "paper type"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:737
-msgid "HFill between Minipage paragraphs|#H"
-msgstr "Horisontal udfyldning mellem minisideafsnit|#H"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:911
+msgid "even pages"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:739
-msgid "Start new Minipage|#S"
-msgstr "Start ny miniside|#S"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:914
+msgid "odd pages"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:743
-msgid "Indented Paragraph|#I"
-msgstr "Indrykket afsnit|#I"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:917
+#, fuzzy
+msgid "collated"
+msgstr "Skråtstillet"
 
 
-#: src/layout_forms.C:746
-msgid "Minipage|#M"
-msgstr "Miniside|#M"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:923
+#, fuzzy
+msgid "to file"
+msgstr "[ingen fil]"
 
 
-#: src/layout_forms.C:749
-msgid "Floatflt|#F"
-msgstr "Flydende flt"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:926
+#, fuzzy
+msgid "extra options"
+msgstr "Ekstra indstillinger"
 
 
-#: src/layout_forms.C:774
-msgid "Special Multicolumn Alignment"
-msgstr "Speciel justering for multikolonne"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:929
+msgid "spool printer prefix"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:794
-msgid "Special Column Alignment"
-msgstr "Speciel justering for kolonne"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:932
+#, fuzzy
+msgid "paper size"
+msgstr "Papirstørrelse|#P"
 
 
-#: src/Literate.C:57
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:935
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Weaving document"
-msgstr "Gemmer dokument"
+msgid "name"
+msgstr "Navn:|#M"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:938
+msgid "adapt output"
+msgstr ""
 
 
-#: src/Literate.C:87
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:941
+msgid "Printer Command and Flags"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:967
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Building program"
-msgstr "Dan program"
+msgid "Default path|#p"
+msgstr "Standard"
 
 
-#: src/LyXAction.C:91
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:977
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Insert appendix"
-msgstr "Indsæt referencebogmærke"
+msgid "Last file count|#L"
+msgstr "Sidste fod"
 
 
-#: src/LyXAction.C:92
-msgid "Describe command"
-msgstr "Beskriv kommando"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:989
+#, fuzzy
+msgid "Template path|#T"
+msgstr "Skabeloner"
 
 
-#: src/LyXAction.C:95
-msgid "Select previous char"
-msgstr "Markér forrige bogstav"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:999
+msgid "Check last files|#C"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:98
-msgid "Insert bibtex"
-msgstr "Indsæt BibTeX"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1017
+msgid "Backup path|#B"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:106
-msgid "Build program"
-msgstr "Dan program"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1032
+msgid "LyXServer pipe|#S"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:107
-msgid "Autosave"
-msgstr "Autogemmer"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1045
+msgid "Temp dir|#d"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:109
-msgid "Go to beginning of document"
-msgstr "Gå til begyndelsen af dokumentet"
+#: src/LyXAction.C:137 src/LyXAction.C:145 src/frontends/xforms/FormPrint.C:37
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:129
+msgid "Print"
+msgstr "Udskriv"
 
 
-#: src/LyXAction.C:111
-msgid "Select to beginning of document"
-msgstr "Markér til begyndelsen af dokumentet"
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:37
+msgid "Printer|#P"
+msgstr "Printer"
 
 
-#: src/LyXAction.C:114
-msgid "Check TeX"
-msgstr "Check TeX"
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:44 src/lyx.C:80
+msgid "File|#F"
+msgstr "Fil"
 
 
-#: src/LyXAction.C:117
-msgid "Go to end of document"
-msgstr "Gå til slutningen af dokumentet"
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:72
+msgid "All Pages|#G"
+msgstr "Alle sider"
 
 
-#: src/LyXAction.C:119
-msgid "Select to end of document"
-msgstr "Markér til slutningen af dokumentet"
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:79
+msgid "Only Odd Pages|#O"
+msgstr "Kun ulige sider"
 
 
-# , c-format
-#: src/LyXAction.C:120
-#, fuzzy
-msgid "Export to"
-msgstr "|Eksportér%m%l"
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:86
+msgid "Only Even Pages|#E"
+msgstr "Kun lige sider"
 
 
-#: src/LyXAction.C:121
-msgid "Fax"
-msgstr "Fax"
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:97
+msgid "Normal Order|#N"
+msgstr "Normal rækkefølge"
 
 
-#: src/LyXAction.C:124
-msgid "Import document"
-msgstr "Importér dokument"
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:104
+msgid "Reverse Order|#R"
+msgstr "Omvendt rækkefølge"
 
 
-#: src/LyXAction.C:127
-msgid "New document"
-msgstr "Nyt dokument"
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:112
+msgid "Pages:"
+msgstr "Sider:"
 
 
-#: src/LyXAction.C:129
-msgid "New document from template"
-msgstr "Nyt dokument fra skabelon"
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:116
+msgid "Count:"
+msgstr "Antal:"
 
 
-#: src/LyXAction.C:130
-msgid "Open"
-msgstr "Åben"
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:121
+#, fuzzy
+msgid "Collated|#C"
+msgstr "Kommando:|#K"
 
 
-#: src/LyXAction.C:132
-msgid "Switch to previous document"
-msgstr "Skift til forrige dokument"
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:127
+#, fuzzy
+msgid "to"
+msgstr " af "
 
 
-#: src/LyXAction.C:133 src/lyx_cb.C:914 src/print_form.C:72
-msgid "Print"
-msgstr "Udskriv"
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:132
+msgid "Order"
+msgstr "Rækkefølge"
 
 
-#: src/LyXAction.C:135
-msgid "Revert to saved"
-msgstr "Gendan sidst gemte"
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:72
+msgid " Ref | Page | TextRef | TextPage | PrettyRef "
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:137
+#: src/frontends/xforms/form_ref.C:40
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Toggle read-only"
-msgstr "Fed til/fra"
-
-#: src/LyXAction.C:138
-msgid "Update DVI"
-msgstr "Opdatér DVI"
+msgid "Sort|#S"
+msgstr "Beklager."
 
 
-#: src/LyXAction.C:141
-msgid "Update PostScript"
-msgstr "Opdatér PostScript"
+#: src/frontends/xforms/form_ref.C:48
+#, fuzzy
+msgid "Name:|#N"
+msgstr "Navn:|#M"
 
 
-#: src/LyXAction.C:142
-msgid "View DVI"
-msgstr "Se DVI"
+#: src/frontends/xforms/form_ref.C:53
+#, fuzzy
+msgid "Ref:"
+msgstr "Ref: "
 
 
-#: src/LyXAction.C:144
-msgid "View PostScript"
-msgstr "Se PostScript"
+#: src/frontends/xforms/form_ref.C:56
+#, fuzzy
+msgid "Reference type|#R"
+msgstr "Gå til krydsreference|#G"
 
 
-#: src/LyXAction.C:145 src/lyx_sendfax_main.C:278
-msgid "Save"
-msgstr "Gem"
+#: src/frontends/xforms/form_ref.C:65
+#, fuzzy
+msgid "Goto reference|#G"
+msgstr "Gå til krydsreference|#G"
 
 
-#: src/LyXAction.C:146
-msgid "Save As"
-msgstr "Gem som"
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:26
+#, fuzzy
+msgid "Tabular Layout"
+msgstr "Tabelindstillinger"
 
 
-#: src/LyXAction.C:148 src/lyxfunc.C:624
-msgid "Cancel"
-msgstr "Annullér"
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:127
+#, fuzzy
+msgid "Tabular"
+msgstr "Tabelindstillinger"
 
 
-#: src/LyXAction.C:149
-msgid "Go one char back"
-msgstr "Gå et bogstav tilbage"
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:129
+#, fuzzy
+msgid "Column/Row"
+msgstr "Kolonne"
 
 
-#: src/LyXAction.C:151
-msgid "Go one char forward"
-msgstr "Gå et bogstav fremad"
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:131
+#, fuzzy
+msgid "Cell"
+msgstr "Gul"
 
 
-#: src/LyXAction.C:154
-msgid "Insert citation"
-msgstr "Indsæt citat"
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:133
+#, fuzzy
+msgid "LongTable"
+msgstr "Lang tabel"
 
 
-#: src/LyXAction.C:157
-msgid "Execute command"
-msgstr "Udfør kommando"
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:440
+msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window"
+msgstr "Advarsel: Forkert markørposition, vindue opdateret"
 
 
-#: src/LyXAction.C:159 src/lyx_cb.C:2431
-msgid "Copy"
-msgstr "Kopiér"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:31 src/insets/insetinfo.C:216
+#: src/insets/insetinfo.C:221
+msgid "Close|#C^["
+msgstr "Luk|#L^["
 
 
-#: src/LyXAction.C:160 src/lyx_cb.C:2443
-msgid "Cut"
-msgstr "Klip"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:71
+msgid "Append Column|#A"
+msgstr "Tilføj kolonne|#k"
 
 
-#: src/LyXAction.C:166
-msgid "Decrement environment depth"
-msgstr "Formindsk omgivelsedybde"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:78
+msgid "Delete Column|#O"
+msgstr "Slet kolonne|#S"
 
 
-#: src/LyXAction.C:168
-msgid "Increment environment depth"
-msgstr "Forøg omgivelsedybde"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:85
+msgid "Append Row|#p"
+msgstr "Tilføj række|#r"
 
 
-#: src/LyXAction.C:170
-msgid "Change environment depth"
-msgstr "Ændr omgivelsedybde"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:92
+msgid "Delete Row|#w"
+msgstr "Slet række|#l"
 
 
-#: src/LyXAction.C:171
-msgid "Insert ... dots"
-msgstr "Indsæt ellipse (...)"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:99
+msgid "Set Borders|#S"
+msgstr "Set kanter|#n"
 
 
-#: src/LyXAction.C:172
-msgid "Go down"
-msgstr "Gå ned"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:106
+msgid "Unset Borders|#U"
+msgstr "Fjern kanter|#j"
 
 
-#: src/LyXAction.C:174
-msgid "Select next line"
-msgstr "Markér næste linie"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:113
+#, fuzzy
+msgid "Longtable|#L"
+msgstr "Lang tabel"
 
 
-#: src/LyXAction.C:176
-msgid "Choose Paragraph Environment"
-msgstr "Vælg typografi"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:119
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:383
+msgid "Rotate 90°|#9"
+msgstr "Rotér 90°|#9"
 
 
-#: src/LyXAction.C:178
-msgid "Insert end of sentence period"
-msgstr "Indsæt sætningsafsluttende punktum"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:124
+msgid "Spec. Table"
+msgstr "Speciel tabel"
 
 
-#: src/LyXAction.C:179
-msgid "Go to next error"
-msgstr "Gå til næste fejl"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:150
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:276
+#, fuzzy
+msgid "Top|#t"
+msgstr "Top|#T"
 
 
-#: src/LyXAction.C:181
-msgid "Remove all error boxes"
-msgstr "Fjern alle fejlbeskeder"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:158
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:284
+#, fuzzy
+msgid "Bottom|#b"
+msgstr "Bund|#B"
 
 
-#: src/LyXAction.C:182 src/lyx_cb.C:2383
-msgid "Insert Figure"
-msgstr "Indsæt figur"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:166
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:292
+#, fuzzy
+msgid "Left|#l"
+msgstr "Venstre|#V"
 
 
-#: src/LyXAction.C:187 src/lyxfr0.C:97
-msgid "Find & Replace"
-msgstr "Søg & Erstat"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:174
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:300
+#, fuzzy
+msgid "Right|#r"
+msgstr "Højre|#H"
 
 
-#: src/LyXAction.C:189
-msgid "Toggle bold"
-msgstr "Fed til/fra"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:182
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:308
+msgid "Left|#e"
+msgstr "Venstre|#e"
 
 
-#: src/LyXAction.C:190
-msgid "Toggle code style"
-msgstr "Programstil til/fra"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:189
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:315
+msgid "Right|#i"
+msgstr "Højre|#r"
 
 
-#: src/LyXAction.C:191
-msgid "Default font style"
-msgstr "Standard skrift"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:196
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:322
+#, fuzzy
+msgid "Center|#c"
+msgstr "Centrér|#n"
 
 
-#: src/LyXAction.C:193
-msgid "Toggle emphasize"
-msgstr "Fremhævet til/fra"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:203
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:329
+#, fuzzy
+msgid "Top|#p"
+msgstr "Top|#T"
 
 
-#: src/LyXAction.C:194
-msgid "Toggle user defined style"
-msgstr "Brugerdefineret stil til/fra"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:217
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:343
+#, fuzzy
+msgid "Bottom|#o"
+msgstr "Bund|#B"
 
 
-#: src/LyXAction.C:196
-msgid "Toggle noun style"
-msgstr "Navnestil til/fra"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:223
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:349
+msgid "Borders"
+msgstr "Kanter"
 
 
-#: src/LyXAction.C:197
-msgid "Toggle roman font style"
-msgstr "Ordinær skrift til/fra"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:226
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:352
+#, fuzzy
+msgid "H. Alignment"
+msgstr "Justering"
 
 
-#: src/LyXAction.C:199
-msgid "Toggle sans font style"
-msgstr "Grotesk skrift til/fra"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:229
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:355
+#, fuzzy
+msgid "V. Alignment"
+msgstr "Justering"
 
 
-#: src/LyXAction.C:200
-msgid "Set font size"
-msgstr "Sæt skriftstørrelse"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:233
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:359
+#, fuzzy
+msgid "Width|#W"
+msgstr "Bredde:|#B"
 
 
-#: src/LyXAction.C:201
-msgid "Show font state"
-msgstr "Vis skriftstatus"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:241
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:365
+#, fuzzy
+msgid "Alignment|#A"
+msgstr "Justering"
 
 
-#: src/LyXAction.C:204
-msgid "Toggle font underline"
-msgstr "Understregning til/fra"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:248
+#, fuzzy
+msgid "Special column"
+msgstr "Speciel celle"
 
 
-#: src/LyXAction.C:205
-msgid "Insert Footnote"
-msgstr "Indsæt fodnote"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:371
+msgid "Multicolumn|#M"
+msgstr "Flerkolonne|#F"
 
 
-#: src/LyXAction.C:207
-msgid "Select next char"
-msgstr "Markér næste bogstav"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:377
+#, fuzzy
+msgid "Use Minipage|#s"
+msgstr "Miniside|#M"
 
 
-#: src/LyXAction.C:210
-msgid "Insert horizontal fill"
-msgstr "Indsæt horisontal udfylder"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:388
+msgid "Special Cell"
+msgstr "Speciel celle"
 
 
-#: src/LyXAction.C:213
-msgid "Insert hyphenation point"
-msgstr "Indsæt orddelingspunkt"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:391
+#, fuzzy
+msgid "Special Multicolumn"
+msgstr "Speciel justering for multikolonne"
 
 
-#: src/LyXAction.C:215
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:418
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Insert index item"
-msgstr "Indsæt marginnotat"
+msgid "1st Head|#1"
+msgstr "Første hovede"
 
 
-#: src/LyXAction.C:217
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:424
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Insert last index item"
-msgstr "Indsæt marginnotat"
+msgid "Head|#H"
+msgstr "Hovede"
 
 
-#: src/LyXAction.C:218
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:430
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Insert index list"
-msgstr "Indsæt BibTeX"
+msgid "Foot|#F"
+msgstr "Skrifttyper:|#S"
 
 
-#: src/LyXAction.C:220
-msgid "Turn off keymap"
-msgstr "Slå tastaturomdefinition fra"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:436
+#, fuzzy
+msgid "Last Foot|#L"
+msgstr "Sidste fod"
 
 
-#: src/LyXAction.C:223
-msgid "Use primary keymap"
-msgstr "Brug primær tastaturomdefinition"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:442
+#, fuzzy
+msgid "New Page|#N"
+msgstr "Ny side"
 
 
-#: src/LyXAction.C:225
-msgid "Use secondary keymap"
-msgstr "Brug sekundær tastaturomdefinition"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:447
+#, fuzzy
+msgid "Header"
+msgstr "Hovede"
 
 
-#: src/LyXAction.C:226
-msgid "Toggle keymap"
-msgstr "Tastaturomdefinition til/fra"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:450
+#, fuzzy
+msgid "Footer"
+msgstr "Bund"
 
 
-#: src/LyXAction.C:228
-msgid "Insert Label"
-msgstr "Indsæt referencebogmærke"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:453
+#, fuzzy
+msgid "Special"
+msgstr "Speciel:|#S"
 
 
-#: src/LyXAction.C:230
+#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:30
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "View LaTeX log"
-msgstr "LaTeX Log"
+msgid "Insert Tabular"
+msgstr "Indsæt tabel"
 
 
-#: src/LyXAction.C:235
-msgid "Copy paragraph environment type"
-msgstr "Kopiér typografi"
+#: src/frontends/xforms/FormToc.C:71
+msgid " TOC | LOF | LOT | LOA "
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:241
-msgid "Paste paragraph environment type"
-msgstr "Indsæt typografi"
+#: src/frontends/xforms/form_toc.C:40
+#, fuzzy
+msgid "Type|#T"
+msgstr "Slags:|#l"
 
 
-#: src/LyXAction.C:248
-msgid "Go to beginning of line"
-msgstr "Gå til begyndelsen af linien"
+#: src/frontends/xforms/FormUrl.C:29
+#, fuzzy
+msgid "Url"
+msgstr "Url: "
 
 
-#: src/LyXAction.C:250
-msgid "Select to beginning of line"
-msgstr "Markér til begyndelsen af linien"
+#: src/frontends/xforms/form_url.C:29
+#, fuzzy
+msgid "URL|#U"
+msgstr "URL..."
 
 
-#: src/LyXAction.C:252
-msgid "Go to end of line"
-msgstr "Gå til slutningen af linien"
+#: src/frontends/xforms/form_url.C:38
+msgid "Name|#N"
+msgstr "Navn:|#M"
 
 
-#: src/LyXAction.C:254
-msgid "Select to end of line"
-msgstr "Markér til slutningen af linien"
+#: src/frontends/xforms/form_url.C:47
+msgid "HTML type|#H"
+msgstr "HTML stil:|#l"
 
 
-#: src/LyXAction.C:256
+#: src/frontends/xforms/input_validators.C:102
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Insert list of algorithms"
-msgstr "Liste over algoritmer"
+msgid "ERROR!  Unable to print!"
+msgstr "Kan ikke udskrive"
 
 
-#: src/LyXAction.C:258
+#: src/frontends/xforms/input_validators.C:103
+msgid "Check 'range of pages'!"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:257
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Insert list of figures"
+msgid "More"
+msgstr "ignorér"
+
+#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:298
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "List of Figures%m"
 msgstr "Figurliste"
 
 msgstr "Figurliste"
 
-#: src/LyXAction.C:260
-#, fuzzy
-msgid "Insert list of tables"
+#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:300
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "List of Tables%m"
 msgstr "Liste over tabeller"
 
 msgstr "Liste over tabeller"
 
-#: src/LyXAction.C:261
-msgid "Exit"
-msgstr "Afslut"
+#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:302
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "List of Algorithms%m"
+msgstr "Liste over algoritmer"
 
 
-#: src/LyXAction.C:263
-msgid "Insert Margin note"
-msgstr "Indsæt marginnotat"
+#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:339
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No Table of Contents%i"
+msgstr "Indholdsfortegnelse"
 
 
-#: src/LyXAction.C:269
-msgid "Math Greek"
-msgstr "Græske bogstaver"
+#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:417
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Insert Reference%m"
+msgstr "Indsæt reference"
 
 
-#: src/LyXAction.C:272
-#, fuzzy
-msgid "Insert math symbol"
-msgstr "Indsæt referencebogmærke"
+#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:419
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Insert Page Number%m"
+msgstr "Indsæt sidetal"
 
 
-#: src/LyXAction.C:277
-msgid "Math mode"
-msgstr "Formel"
+#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:421
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Insert vref%m"
+msgstr "Indsæt URL"
 
 
-#: src/LyXAction.C:281 src/lyx_cb.C:2475
-msgid "Melt"
-msgstr "Smelt"
+#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:423
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Insert vpageref%m"
+msgstr "Indsæt figur"
 
 
-#: src/LyXAction.C:289
-msgid "Go one paragraph down"
-msgstr "Gå et afsnit ned"
+#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:425
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Insert Pretty Ref%m"
+msgstr "Indsæt marginnotat"
 
 
-#: src/LyXAction.C:291
-msgid "Select next paragraph"
-msgstr "Markér næste afsnit"
+#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:427
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Goto Reference%m"
+msgstr "Gå til krydsreference|#G"
 
 
-#: src/LyXAction.C:293
-msgid "Go one paragraph up"
-msgstr "Gå et afsnit op"
+#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:108 src/insets/figinset.C:1983
+#: src/insets/insetexternal.C:171
+msgid "Filename can't contain any of these characters:"
+msgstr "Filnavn kan ikke indeholde nogen af disse tegn:"
 
 
-#: src/LyXAction.C:295
-msgid "Select previous paragraph"
-msgstr "Markér forrige afsnit"
+# , c-format
+#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:110 src/insets/figinset.C:1986
+#, no-c-format
+msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
+msgstr "mellemrum, '#', '~', '$' eller '%'."
 
 
-#: src/LyXAction.C:297 src/lyx_cb.C:2452
-msgid "Paste"
-msgstr "Indsæt"
+#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:217
+#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:241
+#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:276
+#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:321
+msgid "The absolute path is required."
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:302
-msgid "Insert protected space"
-msgstr "Indsæt hårdt mellemrum"
+#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:223
+#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:247
+#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:286
+#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:331
+msgid "Directory does not exist."
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:303
-msgid "Insert quote"
-msgstr "Indsæt citationstegn"
+#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:228
+#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:291
+#, fuzzy
+msgid "Cannot write to this directory."
+msgstr "Fejl! Kan ikke åbne bibliotek:"
 
 
-#: src/LyXAction.C:305
-msgid "Reconfigure"
-msgstr "Genkonfigurér"
+#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:252
+#, fuzzy
+msgid "Cannot read this directory."
+msgstr "Fejl! Kan ikke åbne bibliotek:"
 
 
-#: src/LyXAction.C:306 src/lyx_cb.C:2143
-msgid "Redo"
-msgstr "Gendan"
+#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:270
+#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:315
+#, fuzzy
+msgid "No file input."
+msgstr "Ingen advarsler fundet."
 
 
-#: src/LyXAction.C:310
-msgid "Insert cross reference"
-msgstr "Indsæt krydsreference"
+#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:297
+#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:342
+msgid "A file is required, not a directory."
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:332 src/lyx_cb.C:2395
-msgid "Insert Table"
-msgstr "Indsæt tabel"
+#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:302
+#, fuzzy
+msgid "Cannot write to this file."
+msgstr "Kan ikke skrive fil"
 
 
-#: src/LyXAction.C:333
-msgid "Toggle TeX style"
-msgstr "TeX til/fra"
+#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:336
+#, fuzzy
+msgid "Cannot read from this directory."
+msgstr "Fejl! Kan ikke åbne bibliotek:"
 
 
-#: src/LyXAction.C:335
+#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:347
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Insert table of contents"
-msgstr "Indholdsfortegnelse"
+msgid "File does not exist."
+msgstr "Filen findes allerede:"
 
 
-#: src/LyXAction.C:337
+#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:352
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "View table of contents"
-msgstr "Indholdsfortegnelse"
+msgid "Cannot read from this file."
+msgstr "Kan ikke skrive fil"
 
 
-#: src/LyXAction.C:339
-msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
-msgstr "Skift markør følger/følger ikke scrollbar"
+# , c-format
+#: src/importer.C:39
+#, fuzzy
+msgid "Importing"
+msgstr "Importér%m"
 
 
-#: src/LyXAction.C:343 src/lyx_cb.C:2123
-msgid "Undo"
-msgstr "Fortryd"
+#: src/importer.C:57
+#, fuzzy
+msgid "Can not import file"
+msgstr "Kan ikke skrive fil"
 
 
-#: src/LyXAction.C:351
-msgid "Register document under version control"
+#: src/importer.C:58
+msgid "No information for importing from "
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:575
-msgid "No description available!"
-msgstr "Mangler beskrivelse!"
-
-#: src/lyx.C:41
-msgid "Encapsulated Postscript (*.eps, *.ps)|#E"
-msgstr "Indkapslet Postscript (*.eps, *.ps)"
+#. we are done
+#: src/importer.C:81
+msgid "imported."
+msgstr "importeret."
 
 
-#: src/lyx.C:43
-msgid "Inlined EPS (*.eps, *.ps)|#I"
-msgstr "Indlejret EPS (*.eps, *.ps)"
+#: src/insets/figinset.C:1025
+msgid "[render error]"
+msgstr "[fejl i fremvisning]"
 
 
-#: src/lyx.C:56
-msgid "Type"
-msgstr "Type"
+#: src/insets/figinset.C:1026
+msgid "[rendering ... ]"
+msgstr "[beregner...]"
 
 
-#: src/lyx.C:75
-msgid "Roman Font|#R"
-msgstr "Ordinær skrift|#O"
+#: src/insets/figinset.C:1029
+msgid "[no file]"
+msgstr "[ingen fil]"
 
 
-#: src/lyx.C:79
-msgid "Sans Serif Font|#S"
-msgstr "Grotest skrift|#G"
+#: src/insets/figinset.C:1031
+msgid "[bad file name]"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx.C:83
-msgid "Typewriter Font|#T"
-msgstr "Skrivemaskineskrift|#S"
+#: src/insets/figinset.C:1033
+msgid "[not displayed]"
+msgstr "[ikke vist]"
 
 
-#: src/lyx.C:87
-msgid "Font Norm|#N"
-msgstr "Skiftnorm|#n"
+#: src/insets/figinset.C:1035
+msgid "[no ghostscript]"
+msgstr "[ingen ghostscript]"
 
 
-#: src/lyx.C:91
-msgid "Font Zoom|#Z"
-msgstr "Skriftzoom|#z"
+#: src/insets/figinset.C:1037
+msgid "[unknown error]"
+msgstr "[ukendt fejl]"
 
 
-#: src/lyx.C:129
-msgid "Update|Uu#u"
-msgstr "Opdatér|#p"
+#: src/insets/figinset.C:1210
+#, fuzzy
+msgid "Opened figure"
+msgstr "Indsættelse åbnet"
 
 
-#: src/lyx.C:151
-msgid "Update|#U"
-msgstr "Opdatér|#U"
+#: src/insets/figinset.C:1238
+msgid "Figure"
+msgstr "Figur"
 
 
-#: src/lyx.C:159
-msgid "Insert Reference|#I^M"
-msgstr "Indsæt reference"
+#: src/insets/figinset.C:1327 src/insets/figinset.C:1390
+#: src/insets/insetgraphics.C:488
+msgid "empty figure path"
+msgstr "tom sti til figur"
 
 
-#: src/lyx.C:163
-msgid "Insert Page Number|#P"
-msgstr "Indsæt sidetal"
+#: src/insets/figinset.C:1966 src/insets/figinset.C:1970
+msgid "EPS Figure"
+msgstr "EPS billede"
 
 
-#: src/lyx.C:167
-msgid "Go to Reference|#G"
-msgstr "Gå til krydsreference|#G"
+#. InsetBibtex uses the same form, with different labels
+#: src/insets/insetbib.C:57 src/insets/insetbib.C:58 src/insets/insetbib.C:193
+#: src/insets/insetbib.C:194
+msgid "Key:|#K"
+msgstr "Nøgle:|#N"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:290
-msgid "Save failed. Rename and try again?"
-msgstr "Lagring fejlede. Vil du omdøbe og prøve igen?"
+#: src/insets/insetbib.C:67 src/insets/insetbib.C:68 src/insets/insetbib.C:195
+#: src/insets/insetbib.C:196
+msgid "Label:|#L"
+msgstr "Markat:|#M"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:292
-msgid "(If not, document is not saved.)"
-msgstr "(Hvis ikke, bliver dokumentet ikke gemt)"
+#: src/insets/insetbib.C:204
+msgid "Bibliography item"
+msgstr "Reference"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:315 src/lyxfunc.C:2458
-msgid "Templates"
-msgstr "Skabeloner"
+#: src/insets/insetbib.C:225
+msgid "BibTeX Generated References"
+msgstr "BibTeX genererede referencer"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:320
-msgid "Enter Filename to Save Document as"
-msgstr "Skriv filnavnet som dokumentet skal gemmes som"
+#: src/insets/insetbib.C:324
+msgid "Database:"
+msgstr "Database:"
 
 
-#. Cancel: Do nothing
-#: src/lyx_cb.C:329 src/lyxfunc.C:2464 src/lyxfunc.C:2491 src/lyxfunc.C:2556
-#: src/lyxfunc.C:2605 src/lyxfunc.C:2630 src/lyxfunc.C:2640 src/lyxfunc.C:2685
-#: src/lyxfunc.C:2710 src/lyxfunc.C:2720 src/lyxfunc.C:2779
-msgid "Canceled."
-msgstr "Annulleret."
+#: src/insets/insetbib.C:325
+msgid "Style:  "
+msgstr "Stil:   "
 
 
-#: src/lyx_cb.C:340
-msgid "Same name as document already has:"
-msgstr "Samme navn som dokumentet allerede har:"
+#: src/insets/insetbib.C:333
+msgid "BibTeX"
+msgstr "BibTeX"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:342
-msgid "Save anyway?"
-msgstr "Gem alligevel?"
+#: src/insets/inset.C:75
+msgid "Opened inset"
+msgstr "Indsættelse åbnet"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:348
-msgid "Another document with same name open!"
-msgstr "Et andet dokument med samme navn er åbent!"
+#: src/insets/inseterror.C:54 src/insets/inseterror.C:76 src/lyxfunc.C:1438
+msgid "Error"
+msgstr "Fejl"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:350
-msgid "Replace with current document?"
-msgstr "Erstat med aktuelle dokument?"
+#: src/insets/inseterror.C:84
+msgid "Opened error"
+msgstr "Fejlbesked åbnet"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:358
-msgid "Document renamed to '"
-msgstr "Dokument omdøbt til '"
+#: src/insets/insetert.C:28
+msgid "ERT"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_cb.C:360
-msgid "', but not saved..."
-msgstr "', men ikke gemt..."
+#: src/insets/insetert.C:59
+#, fuzzy
+msgid "Opened ERT Inset"
+msgstr "Indsættelse åbnet"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:366
-msgid "Document already exists:"
-msgstr "Dokumentet findes allerede."
+#: src/insets/insetert.C:65 src/insets/insettabular.C:1569
+msgid "Impossible Operation!"
+msgstr "Umulig funktion!"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:368
-msgid "Replace file?"
-msgstr "Erstat fil?"
+#: src/insets/insetert.C:66
+msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_cb.C:399 src/lyx_cb.C:429
-msgid "One error detected"
-msgstr "En fejl detekteret"
+#: src/insets/insetexternal.C:155 src/insets/insetexternal.C:159
+msgid "External inset file"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_cb.C:400 src/lyx_cb.C:430
-msgid "You should try to fix it."
-msgstr "Du burde rette den."
+# , c-format
+#: src/insets/insetexternal.C:174
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "'#', '~', '$' or '%'."
+msgstr "mellemrum, '#', '~', '$' eller '%'."
 
 
-#: src/lyx_cb.C:403 src/lyx_cb.C:433
-msgid " errors detected."
-msgstr " fejl detekteret."
+#: src/insets/insetexternal.C:309
+#, fuzzy
+msgid "Insert external inset"
+msgstr "Indsæt BibTeX"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:404 src/lyx_cb.C:434
-msgid "You should try to fix them."
-msgstr "Du burde rette dem."
+#: src/insets/insetexternal.C:422
+#, fuzzy
+msgid "External"
+msgstr "Ekstra|#k"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:406
-msgid "There were errors during the LaTeX run."
-msgstr "Der blev rapporteret fejl under kørslen af LaTeX."
+#: src/insets/insetfloat.C:84 src/insets/insetfloat.C:206
+#: src/insets/insetfloat.C:211
+#, fuzzy
+msgid "float:"
+msgstr "Bund"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:419
-msgid "Wrong type of document"
-msgstr "Forkert dokumentklasse"
+#: src/insets/insetfloat.C:150
+#, fuzzy
+msgid "Opened Float Inset"
+msgstr "Indsættelse åbnet"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:420
-msgid "The Build operation is not allowed in this document"
-msgstr "Det er ikke tilladt at danne et program af dette dokument"
+#: src/insets/insetfoot.C:32
+#, fuzzy
+msgid "foot"
+msgstr "Bund"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:421 src/lyx_cb.C:436
-msgid "There were errors during the Build process."
-msgstr "Der blev rapporteret fejl under dannelsen af programmet."
+#: src/insets/insetfoot.C:49
+#, fuzzy
+msgid "Opened Footnote Inset"
+msgstr "Indsættelse åbnet"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:447
+#: src/insets/insetgraphics.C:219
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
-msgstr "Chktex fungerer ikke for LinuxDoc."
+msgid "Unknown Error"
+msgstr "[ukendt fejl]"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:456
-msgid "No warnings found."
-msgstr "Ingen advarsler fundet."
+#: src/insets/insetgraphics.C:223
+msgid "Loading..."
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_cb.C:458
-msgid "One warning found."
-msgstr "En advarsel fundet."
+#: src/insets/insetgraphics.C:227
+#, fuzzy
+msgid "Error reading"
+msgstr "Fejl under læsning "
 
 
-#: src/lyx_cb.C:459
-msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it."
-msgstr "Brug 'Redigér->Gå til fejl' for at finde den."
+#: src/insets/insetgraphics.C:231
+#, fuzzy
+msgid "Error converting"
+msgstr "Fejl under læsning "
 
 
-#: src/lyx_cb.C:462
-msgid " warnings found."
-msgstr " advarsler fundet."
+#: src/insets/insetgraphics.C:239
+msgid "Inline view disabled"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_cb.C:463
-msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them."
-msgstr "Brug 'Redigér->Gå til fejl' for at finde dem."
+#: src/insets/insetinclude.C:49 src/insets/insetinclude.C:50
+msgid "Don't typeset|#D"
+msgstr "Undlad sætning|#U"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:465
-msgid "Chktex run successfully"
-msgstr "Chktex kørt med succes"
+#: src/insets/insetinclude.C:59 src/insets/insetinclude.C:60
+msgid "Load|#L"
+msgstr "Indlæs|#I"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:467
-msgid "It seems chktex does not work."
-msgstr "Det virker som om chktex ikke virkede."
+#: src/insets/insetinclude.C:63 src/insets/insetinclude.C:64
+msgid "File name:|#F"
+msgstr "Filnavn:|#F"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:553 src/lyx_cb.C:557
-msgid "Executing command:"
-msgstr "Udfører kommando:"
+#: src/insets/insetinclude.C:67 src/insets/insetinclude.C:68
+msgid "Visible space|#s"
+msgstr "Synlig mellemrum|#S"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:784 src/lyx_cb.C:822 src/lyx_cb.C:856 src/lyx_cb.C:884
-#: src/lyxfunc.C:2500
-msgid "File already exists:"
-msgstr "Filen findes allerede:"
+#: src/insets/insetinclude.C:72 src/insets/insetinclude.C:73
+msgid "Verbatim|#V"
+msgstr "Ordret|#O"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:786 src/lyx_cb.C:824 src/lyx_cb.C:858 src/lyx_cb.C:886
-msgid "Do you want to overwrite the file?"
-msgstr "Ønsker du at overskrive dokumentet?"
+#: src/insets/insetinclude.C:76 src/insets/insetinclude.C:77
+msgid "Use input|#i"
+msgstr "Brug 'input'|#B"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:787 src/lyx_cb.C:825 src/lyx_cb.C:859 src/lyx_cb.C:887
-msgid "Canceled"
-msgstr "Annulleret"
+#: src/insets/insetinclude.C:80 src/insets/insetinclude.C:81
+msgid "Use include|#U"
+msgstr "Brug 'include'|#c"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:793
-msgid "DocBook does not have a latex backend"
-msgstr ""
+#. launches dialog
+#: src/insets/insetinclude.C:117 src/lyx_cb.C:197 src/lyxfunc.C:3042
+#: src/lyxfunc.C:3144 src/lyxfunc.C:3200 src/lyxfunc.C:3276
+msgid "Documents"
+msgstr "Dokumenter"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:800
-msgid "Nice LaTeX file saved as"
-msgstr "Lækker LaTeX fil gemt som"
+#: src/insets/insetinclude.C:121
+msgid "Select Child Document"
+msgstr "Vælg underdokument"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:812
-msgid "Document class must be linuxdoc."
-msgstr "Tekstklassen skal være linuxdoc."
+#: src/insets/insetinclude.C:277 src/insets/insetinclude.C:318
+msgid "Include"
+msgstr "Inkludér"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:829
-msgid "Building LinuxDoc SGML file `"
-msgstr "Gemmer LinuxDox SGML fil `"
+#: src/insets/insetinclude.C:314
+msgid "Input"
+msgstr "Input"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:834
-msgid "LinuxDoc SGML file save as"
-msgstr "LinuxDoc SGML fil gemt som"
+#: src/insets/insetinclude.C:316
+msgid "Verbatim Input"
+msgstr "Indsæt ordret"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:846
+#: src/insets/insetindex.C:20
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Document class must be docbook."
-msgstr "Tekstklassen skal være linuxdoc."
+msgid "Idx"
+msgstr "Indeks"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:863
+#: src/insets/insetinfo.C:198
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Building DocBook SGML file `"
-msgstr "Gemmer LinuxDox SGML fil `"
+msgid "Opened note"
+msgstr "Indsættelse åbnet"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:868
+#: src/insets/insetlabel.C:49 src/mathed/formula.C:1070
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "DocBook SGML file save as"
-msgstr "LinuxDoc SGML fil gemt som"
-
-#: src/lyx_cb.C:893
-msgid "Ascii file saved as"
-msgstr "Ascii fil gemt som"
-
-#: src/lyx_cb.C:937
-msgid "Document exported as HTML to file `"
-msgstr ""
+msgid "Enter label:"
+msgstr "Indsæt referencebogmærke"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:940
+#: src/insets/insetlist.C:42
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Unable to convert to HTML the file `"
-msgstr "Kan ikke læse filen!"
-
-#: src/lyx_cb.C:997
-msgid "Unknown export type: "
-msgstr "Ukendt eksporttype: "
-
-#: src/lyx_cb.C:1042
-msgid "Autosaving current document..."
-msgstr "Autolagrer aktuelle dokument..."
-
-#: src/lyx_cb.C:1082
-msgid "Autosave Failed!"
-msgstr "Autolagring virkede ikke!"
-
-#: src/lyx_cb.C:1138
-msgid "File to Insert"
-msgstr "Fil som skal indsættes"
-
-#: src/lyx_cb.C:1148
-msgid "Error! Specified file is unreadable: "
-msgstr ""
+msgid "list"
+msgstr "Indsættelse"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:1155
+#: src/insets/insetlist.C:72
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Error! Cannot open specified file: "
-msgstr "Fejl! Kan ikke åbne den angivne fil:"
+msgid "Opened List Inset"
+msgstr "Indsættelse åbnet"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:1193
-msgid "Table Of Contents"
-msgstr "Indholdsfortegnelse"
+#: src/insets/insetmarginal.C:33
+#, fuzzy
+msgid "margin"
+msgstr "Marginer"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:1209 src/mathed/formula.C:1041
-msgid "Enter new label to insert:"
-msgstr "Navngiv referencebogmærke som skal indsættes:"
+#: src/insets/insetmarginal.C:50
+#, fuzzy
+msgid "Opened Marginal Note Inset"
+msgstr "Indsættelse åbnet"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:1233
-msgid "Insert Reference"
-msgstr "Indsæt reference"
+#: src/insets/insetminipage.C:60
+#, fuzzy
+msgid "minipage"
+msgstr "Miniside|#M"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:1268
-msgid "Inserting Footnote..."
-msgstr "Indsætter fodnote..."
+#: src/insets/insetminipage.C:90
+#, fuzzy
+msgid "Opened Minipage Inset"
+msgstr "Indsættelse åbnet"
 
 
-#. Import file
-#: src/lyx_cb.C:1332
-msgid "Importing LinuxDoc SGML file `"
-msgstr "Importerer LinuxDoc SGML fil `"
+#: src/insets/insetparent.C:42
+msgid "Parent:"
+msgstr "Hoveddokument:"
 
 
-#. TeX output asked
-#: src/lyx_cb.C:1340
-msgid "Converting LinuxDoc SGML to TeX file..."
-msgstr "Konverterer LinuxDox SGML fil til TeX fil..."
+#: src/insets/insettabular.C:476
+#, fuzzy
+msgid "Opened Tabular Inset"
+msgstr "Indsættelse åbnet"
 
 
-#. dvi output asked
-#: src/lyx_cb.C:1347
-msgid "Converting LinuxDoc SGML to dvi file..."
-msgstr "Konverterer LinuxDoc SGML fil til dvi fil..."
+#: src/insets/insettabular.C:1570
+msgid "Multicolumns can only be horizontally."
+msgstr "Flerkolonner kan kun være horisontale."
 
 
-#: src/lyx_cb.C:1400
+#: src/insets/insettext.C:467
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Converting DocBook SGML to dvi file..."
-msgstr "Konverterer LinuxDoc SGML fil til dvi fil..."
-
-#: src/lyx_cb.C:1515
-msgid "Character Style"
-msgstr "Tegnstil"
+msgid "Opened Text Inset"
+msgstr "Indsættelse åbnet"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:1721
-msgid "Paragraph Environment"
-msgstr "Typografi"
+#: src/insets/insettext.C:947
+#, fuzzy
+msgid "Cannot include more than one paragraph!"
+msgstr "En tabelcelle kan ikke inkludere mere end et afsnit!"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:1976
-msgid "Document Layout"
-msgstr "Dokument"
+#: src/insets/insettext.C:1007 src/lyxfunc.C:1258
+msgid "Layout "
+msgstr "Typografi "
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2015
-msgid "Quotes"
-msgstr "Citationstegn"
+#: src/insets/insettext.C:1007 src/lyxfunc.C:1259
+msgid " not known"
+msgstr " ukendt"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2062
-msgid "LaTeX Preamble"
-msgstr "LaTeX preamble"
+#: src/insets/insettext.C:1060 src/lyxfunc.C:2102
+#, fuzzy
+msgid "Unknown spacing argument: "
+msgstr "Mangler parameter"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2079
-msgid "Do you want to save the current settings"
-msgstr "Ønsker du at gemme de nuværende indstillinger"
+#: src/insets/insettheorem.C:39
+msgid "theorem"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2080
-msgid "for Character, Document, Paper and Quotes"
-msgstr "som standardværdier for nye dokumenter?"
+#: src/insets/insettheorem.C:68
+#, fuzzy
+msgid "Opened Theorem Inset"
+msgstr "Indsættelse åbnet"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2081
-msgid "as default for new documents?"
-msgstr ""
+#: src/insets/inseturl.C:32
+msgid "Url: "
+msgstr "Url: "
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2097 src/lyx_cb.C:2110
-msgid "Open/Close..."
-msgstr "Åben/Luk..."
+#: src/insets/inseturl.C:34
+msgid "HtmlUrl: "
+msgstr "HtmlUrl: "
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2128
-msgid "No further undo information"
-msgstr "Kan ikke fortryde mere"
+#: src/intl.C:349 src/intl.C:350
+msgid "other..."
+msgstr "Andet..."
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2138
-msgid "Redo not yet supported in math mode"
-msgstr "\"Gendan\" virker ikke i formler endnu"
+#: src/intl.C:435
+msgid "Key Mappings"
+msgstr "Tastaturomdefinition"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2148
-msgid "No further redo information"
-msgstr "Kan ikke gendanne mere"
+#: src/kbsequence.C:214
+msgid "   options: "
+msgstr "   indstillinger: "
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2337
-msgid "Font: "
-msgstr "Skrift: "
+#: src/language.C:78
+#, fuzzy
+msgid "Document wide language"
+msgstr "Dokumentindstillinger sat"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2341
-msgid ", Depth: "
-msgstr ", dybde: "
+#: src/LaTeX.C:157 src/LaTeX.C:182 src/LaTeX.C:245 src/LaTeX.C:293
+msgid "LaTeX run number "
+msgstr "LaTeX kørsel # "
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2367
-msgid "Inserting margin note..."
-msgstr "Indsætter marginnotat..."
+#: src/LaTeX.C:207 src/LaTeX.C:272
+msgid "Running MakeIndex."
+msgstr "Kører MakeIndex."
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2408
-msgid "Paragraph environment type copied"
-msgstr "Typografi kopieret"
+#: src/LaTeX.C:220
+msgid "Running BibTeX."
+msgstr "Kører BibTeX."
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2417
-msgid "Paragraph environment type set"
-msgstr "Typografi indsat"
+#: src/LaTeXLog.C:44 src/LaTeXLog.C:47
+#, fuzzy
+msgid "No LaTeX log file found"
+msgstr "Ingen advarsler fundet."
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2510
-msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)"
-msgstr "Ændrede omgivelsesdybde (måske, måske ikke)"
+#: src/LaTeXLog.C:54
+msgid "Build Program Log"
+msgstr "Log efter dannelse af program"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2747
-msgid "Paragraph layout set"
-msgstr "Typografi sat"
+#: src/LaTeXLog.C:54
+msgid "LaTeX Log"
+msgstr "LaTeX Log"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2817
-msgid "Should I set some parameters to"
-msgstr "Skal jeg sætte en række indstillinger til"
+#: src/layout.C:1343
+msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
+msgstr "LyX kunne ikke finde sine typografibeskrivelser!"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2819
-msgid "the defaults of this document class?"
-msgstr "standardværdierne for denne tekstklasse?"
+#: src/layout.C:1344
+msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
+msgstr "Undersøg om filen \"textclass.lst\""
 
 
-#. unable to load new style
-#: src/lyx_cb.C:2828 src/lyx_cb.C:2946 src/lyx_cb.C:2953
-msgid "Conversion Errors!"
-msgstr "Konverteringsfejl!"
+#: src/layout.C:1345
+msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
+msgstr "er installeret korrekt. Beklager, kan ikke fortsætte :-("
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2829 src/lyx_cb.C:2954
-msgid "Unable to switch to new document class."
-msgstr "Kunne ikke skifte til ny tekstklasse."
+#: src/layout.C:1407
+msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
+msgstr "LyX kunne ikke finde sine typografibeskrivelser!"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2830 src/lyx_cb.C:2955
-msgid "Reverting to original document class."
-msgstr "Vender tilbage til original tekstklasse."
+#: src/layout.C:1408
+msgid "Check the contents of  the file \"textclass.lst\""
+msgstr "Undersøg om filen \"textclass.lst\""
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2930
-msgid "Converting document to new document class..."
-msgstr "Konverterer dokument til ny tekstklasse..."
+#: src/layout.C:1409
+msgid "Sorry, has to exit :-("
+msgstr "er installeret korrekt. Beklager, kan ikke fortsætte :-("
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2941
-msgid "One paragraph couldn't be converted"
-msgstr "Et afsnit kunne ikke konverteres"
+#: src/layout_forms.C:23
+msgid "Family:|#F"
+msgstr "Familie:|#F"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2944
-msgid " paragraphs couldn't be converted"
-msgstr " afsnit kunne ikke konverteres"
+#: src/layout_forms.C:28
+msgid "Series:|#S"
+msgstr "Serie:|#S"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2947
-msgid "into chosen document class"
-msgstr "til valgte tekstklasse"
+#: src/layout_forms.C:33
+msgid "Shape:|#H"
+msgstr "Form:|#o"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:3033
-msgid "Document layout set"
-msgstr "Dokumentindstillinger sat"
+#: src/layout_forms.C:38
+msgid "Size:|#Z"
+msgstr "Størrelse|#t"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:3079 src/lyx_cb.C:3083
-msgid "No more notes"
-msgstr "Ingen flere notater"
+#: src/layout_forms.C:43
+msgid "Misc:|#M"
+msgstr "Diverse:|#D"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:3112
-msgid "Quotes type set"
-msgstr "Citationstegnstype sat"
+#: src/layout_forms.C:56
+msgid "Color:|#C"
+msgstr "Farve:|#v"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:3176
-msgid "LaTeX preamble set"
-msgstr "LaTeX preamble sat"
+#: src/layout_forms.C:61
+msgid "Toggle on all these|#T"
+msgstr "Skal disse omskifte?|#t"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:3197
-msgid "Cannot insert table in table."
-msgstr "Kan ikke indsætte tabel i tabel."
+#: src/layout_forms.C:64
+msgid "Language:"
+msgstr "Sprog:"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:3202
-msgid "Inserting table..."
-msgstr "Indsætter tabel..."
+#: src/layout_forms.C:69
+msgid "These are never toggled"
+msgstr "Disse omskifter ikke"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:3264
-msgid "Table inserted"
-msgstr "Tabel indsat"
+#: src/layout_forms.C:72
+msgid "These are always toggled"
+msgstr "Disse omskrifter"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:3320 src/lyx_cb.C:3338
-msgid "ERROR!  Unable to print!"
-msgstr "Fejl! Kan ikke udskrive!"
+#: src/layout_forms.C:90 src/lyx_gui_misc.C:425
+msgid "OK|#O"
+msgstr "OK|#O"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:3321
-msgid "Check 'range of pages'!"
-msgstr "Kontroller 'sidevalg'!"
+#: src/LColor.C:52
+#, fuzzy
+msgid "none"
+msgstr "Færdig"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:3339
-msgid "Check 'number of copies'!"
-msgstr "Kontroller 'antal kopier'!"
+#: src/LColor.C:53
+#, fuzzy
+msgid "black"
+msgstr "Sort"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:3448
-msgid "Error:"
-msgstr "Fejl:"
+#: src/LColor.C:54
+#, fuzzy
+msgid "white"
+msgstr "Hvid"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:3449
-msgid "Unable to print"
-msgstr "Kan ikke udskrive"
+#: src/LColor.C:55
+#, fuzzy
+msgid "red"
+msgstr "Rød"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:3450
-msgid "Check that your parameters are correct"
-msgstr "Kontrollér at parametrene er korrekte"
+#: src/LColor.C:56
+#, fuzzy
+msgid "green"
+msgstr "Grøn"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:3471
-msgid "Inserting figure..."
-msgstr "Indsætter figur..."
+#: src/LColor.C:57
+#, fuzzy
+msgid "blue"
+msgstr "Blå"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:3476 src/lyx_cb.C:3527
-msgid "Figure inserted"
-msgstr "Figur indsat"
+#: src/LColor.C:58
+#, fuzzy
+msgid "cyan"
+msgstr "Lyseblå"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:3557
-msgid "Screen options set"
-msgstr "Skærmvalg sat"
+#: src/LColor.C:59
+#, fuzzy
+msgid "magenta"
+msgstr "Lilla"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:3587
-msgid "LaTeX Options"
-msgstr "LaTeX indstillinger"
+#: src/LColor.C:60
+#, fuzzy
+msgid "yellow"
+msgstr "Gul"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:3596
-msgid "Running configure..."
-msgstr "Kører \"configure\"..."
+#: src/LColor.C:61
+msgid "cursor"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_cb.C:3603
-msgid "Reloading configuration..."
-msgstr "Indlæser konfiguration igen..."
+#: src/LColor.C:62
+msgid "background"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_cb.C:3605
-msgid "The system has been reconfigured."
-msgstr "Systemet er blevet rekonfigureret."
+#: src/LColor.C:63
+#, fuzzy
+msgid "text"
+msgstr "LaTeX "
 
 
-#: src/lyx_cb.C:3606
-msgid "You need to restart LyX to make use of any"
-msgstr "Du skal genstarte LyX for at kunne bruge de"
+#: src/LColor.C:64
+#, fuzzy
+msgid "selection"
+msgstr "Dekorering"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:3607
-msgid "updated document class specifications."
-msgstr "opdaterede tekstklassespecifikationer."
+#: src/LColor.C:65
+#, fuzzy
+msgid "latex"
+msgstr "LaTeX "
 
 
-#: src/lyx_cb.C:3725
-msgid "Couldn't find this label"
-msgstr "Kunne ikke finde dette referencebogmærke"
+#: src/LColor.C:66
+msgid "floats"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_cb.C:3726
-msgid "in current document."
-msgstr "i dette dokument."
+#: src/LColor.C:67
+#, fuzzy
+msgid "note"
+msgstr "Notat"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:3758
-msgid "*** No Document ***"
-msgstr "*** Intet dokument ***"
+#: src/LColor.C:68
+msgid "note background"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_cb.C:3923
-msgid "*** No labels found in document ***"
-msgstr "*** Ingen referencebogmærker fundet i dokumentet ***"
+#: src/LColor.C:69
+msgid "note frame"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxfont.C:39
-msgid "Roman"
-msgstr "Ordinær"
+#: src/LColor.C:70
+msgid "depth bar"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxfont.C:39
-msgid "Sans serif"
-msgstr "Grotesk"
+#: src/LColor.C:71
+#, fuzzy
+msgid "language"
+msgstr "Sprog"
 
 
-#: src/lyxfont.C:39
-msgid "Typewriter"
-msgstr "Skrivemaskine"
+#: src/LColor.C:72
+msgid "command-inset"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxfont.C:39
-msgid "Symbol"
-msgstr "Symbol"
+#: src/LColor.C:73
+msgid "command-inset background"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxfont.C:39 src/lyxfont.C:43 src/lyxfont.C:46 src/lyxfont.C:52
-#: src/lyxfont.C:60 src/lyxfont.C:65
-msgid "Inherit"
-msgstr "Arv"
+#: src/LColor.C:74
+#, fuzzy
+msgid "command-inset frame"
+msgstr "Indsæt referencebogmærke"
 
 
-#: src/lyxfont.C:40 src/lyxfont.C:43 src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:52
-#: src/lyxfont.C:60 src/lyxfont.C:65
-msgid "Ignore"
-msgstr "Ignorér"
+#: src/LColor.C:75
+#, fuzzy
+msgid "accent"
+msgstr "Hoveddokument:"
 
 
-#: src/lyxfont.C:43
-msgid "Medium"
-msgstr "Medium"
+#: src/LColor.C:76
+msgid "accent background"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxfont.C:43
-msgid "Bold"
-msgstr "Fed"
+#: src/LColor.C:77
+msgid "accent frame"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxfont.C:46
-msgid "Upright"
-msgstr "Stående"
+#: src/LColor.C:78
+msgid "minipage line"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxfont.C:46
-msgid "Italic"
-msgstr "Kursiv"
+#: src/LColor.C:79
+msgid "special char"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxfont.C:46
-msgid "Slanted"
-msgstr "Skråtstillet"
+#: src/LColor.C:80
+#, fuzzy
+msgid "math"
+msgstr "Formel"
 
 
-#: src/lyxfont.C:46
-msgid "Smallcaps"
-msgstr "Kapitæler"
+#: src/LColor.C:81
+msgid "math background"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxfont.C:50
-msgid "Tiny"
-msgstr "Lillebitte"
+#: src/LColor.C:82
+#, fuzzy
+msgid "math frame"
+msgstr "Formel"
 
 
-#: src/lyxfont.C:50
-msgid "Smallest"
-msgstr "Mindst"
+#: src/LColor.C:83
+msgid "math cursor"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxfont.C:50
-msgid "Smaller"
-msgstr "Mindre"
+#: src/LColor.C:84
+#, fuzzy
+msgid "math line"
+msgstr "Formelpanel"
 
 
-#: src/lyxfont.C:50
-msgid "Small"
-msgstr "Lille"
+#: src/LColor.C:86
+msgid "footnote background"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxfont.C:50
-msgid "Normal"
-msgstr "Normal"
+#: src/LColor.C:87
+msgid "footnote frame"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxfont.C:50
-msgid "Large"
-msgstr "Stor"
+#: src/LColor.C:88
+#, fuzzy
+msgid "latex inset"
+msgstr "LaTeX "
 
 
-#: src/lyxfont.C:51
-msgid "Larger"
-msgstr "Større"
+#: src/LColor.C:89
+#, fuzzy
+msgid "inset"
+msgstr "Indsættelse"
 
 
-#: src/lyxfont.C:51
-msgid "Largest"
-msgstr "Størst"
+#: src/LColor.C:90
+msgid "inset background"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxfont.C:51
-msgid "Huge"
-msgstr "Enorm"
+#: src/LColor.C:91
+#, fuzzy
+msgid "inset frame"
+msgstr "Indsæt referencebogmærke"
 
 
-#: src/lyxfont.C:51
-msgid "Huger"
-msgstr "Kæmpeenorm"
+#: src/LColor.C:92
+#, fuzzy
+msgid "error"
+msgstr "Fejl"
 
 
-#: src/lyxfont.C:51
-msgid "Increase"
-msgstr "Forøg"
+#: src/LColor.C:93
+msgid "end-of-line marker"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxfont.C:51
-msgid "Decrease"
-msgstr "Formindsk"
+#: src/LColor.C:94
+#, fuzzy
+msgid "appendix line"
+msgstr "Indsættelse åbnet"
 
 
-#: src/lyxfont.C:55
-msgid "tiny"
-msgstr "lillebitte"
+#: src/LColor.C:95
+msgid "vfill line"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxfont.C:55
-msgid "smallest"
-msgstr "mindst"
+#: src/LColor.C:96
+msgid "top/bottom line"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxfont.C:55
-msgid "smaller"
-msgstr "mindre"
+#: src/LColor.C:97
+#, fuzzy
+msgid "table line"
+msgstr "Tabel indsat"
 
 
-#: src/lyxfont.C:55
-msgid "small"
-msgstr "mindst"
+#: src/LColor.C:98
+#, fuzzy
+msgid "tabular line"
+msgstr "Tabel indsat"
 
 
-#: src/lyxfont.C:55
-msgid "normal"
-msgstr "normal"
+#: src/LColor.C:100
+#, fuzzy
+msgid "tabularonoff line"
+msgstr "Tabel indsat"
 
 
-#: src/lyxfont.C:55
-msgid "large"
-msgstr "stor"
+#: src/LColor.C:102
+msgid "bottom area"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxfont.C:56
-msgid "larger"
-msgstr "større"
+#: src/LColor.C:103
+#, fuzzy
+msgid "page break"
+msgstr "Sideskift"
 
 
-#: src/lyxfont.C:56
-msgid "largest"
-msgstr "størst"
+#: src/LColor.C:104
+msgid "top of button"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxfont.C:56
-msgid "huge"
-msgstr "enorm"
+#: src/LColor.C:105
+msgid "bottom of button"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxfont.C:56
-msgid "huger"
-msgstr "kæmpeenorm"
+#: src/LColor.C:106
+msgid "left of button"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxfont.C:56
-msgid "increase"
-msgstr "forøg"
+#: src/LColor.C:107
+msgid "right of button"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxfont.C:56
-msgid "decrease"
-msgstr "formindsk"
+#: src/LColor.C:108
+msgid "button background"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxfont.C:57
+#: src/LColor.C:109
 msgid "inherit"
 msgstr "arv"
 
 msgid "inherit"
 msgstr "arv"
 
-#: src/lyxfont.C:57
+#: src/LColor.C:110
 msgid "ignore"
 msgstr "ignorér"
 
 msgid "ignore"
 msgstr "ignorér"
 
-#: src/lyxfont.C:60
-msgid "Off"
-msgstr "Fra"
+#: src/log_form.C:25 src/lyxvc.C:267 src/lyxvc.C:268
+msgid "Update|#Uu"
+msgstr "Opdatér|#O"
 
 
-#: src/lyxfont.C:60
-msgid "On"
-msgstr "Til"
+#: src/LyXAction.C:98
+#, fuzzy
+msgid "Insert appendix"
+msgstr "Indsæt referencebogmærke"
 
 
-#: src/lyxfont.C:60
-msgid "Toggle"
-msgstr "Skift"
+#: src/LyXAction.C:99
+msgid "Describe command"
+msgstr "Beskriv kommando"
 
 
-#: src/lyxfont.C:63
-msgid "None"
-msgstr "Ingen"
+#: src/LyXAction.C:102
+msgid "Select previous char"
+msgstr "Markér forrige bogstav"
 
 
-#: src/lyxfont.C:63
-msgid "Black"
-msgstr "Sort"
+#: src/LyXAction.C:105
+msgid "Insert bibtex"
+msgstr "Indsæt BibTeX"
 
 
-#: src/lyxfont.C:63
-msgid "White"
-msgstr "Hvid"
+#: src/LyXAction.C:114
+msgid "Build program"
+msgstr "Dan program"
 
 
-#: src/lyxfont.C:63
-msgid "Red"
-msgstr "Rød"
+#: src/LyXAction.C:115
+msgid "Autosave"
+msgstr "Autogemmer"
 
 
-#: src/lyxfont.C:63
-msgid "Green"
-msgstr "Grøn"
+#: src/LyXAction.C:117
+msgid "Go to beginning of document"
+msgstr "Gå til begyndelsen af dokumentet"
 
 
-#: src/lyxfont.C:63
-msgid "Blue"
-msgstr "Blå"
+#: src/LyXAction.C:119
+msgid "Select to beginning of document"
+msgstr "Markér til begyndelsen af dokumentet"
 
 
-#: src/lyxfont.C:64
-msgid "Cyan"
-msgstr "Lyseblå"
+#: src/LyXAction.C:122
+msgid "Check TeX"
+msgstr "Check TeX"
 
 
-#: src/lyxfont.C:64
-msgid "Magenta"
-msgstr "Lilla"
+#: src/LyXAction.C:125
+msgid "Go to end of document"
+msgstr "Gå til slutningen af dokumentet"
 
 
-#: src/lyxfont.C:65
-msgid "Yellow"
-msgstr "Gul"
+#: src/LyXAction.C:127
+msgid "Select to end of document"
+msgstr "Markér til slutningen af dokumentet"
 
 
-#: src/lyxfont.C:65 src/menus.C:169 src/menus.C:277 src/menus.C:278
-#: src/menus.C:279
-msgid "Math"
-msgstr "Formel"
+# , c-format
+#: src/LyXAction.C:128
+#, fuzzy
+msgid "Export to"
+msgstr "Eksportér%m%l"
 
 
-#: src/lyxfont.C:65
-msgid "Inset"
-msgstr "Indsættelse"
+#: src/LyXAction.C:130
+msgid "Fax"
+msgstr "Fax"
 
 
-#: src/lyxfont.C:359
-msgid "Emphasis "
-msgstr "Fremhævet "
+#: src/LyXAction.C:136
+msgid "Import document"
+msgstr "Importér dokument"
 
 
-#: src/lyxfont.C:361
-msgid "Underline "
-msgstr "Understreget "
+#: src/LyXAction.C:140
+msgid "Get the printer parameters"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxfont.C:363
-msgid "Noun "
-msgstr "Kapitæler "
+#: src/LyXAction.C:141
+msgid "New document"
+msgstr "Nyt dokument"
 
 
-#: src/lyxfont.C:365
-msgid "Latex "
-msgstr "LaTeX "
+#: src/LyXAction.C:143
+msgid "New document from template"
+msgstr "Nyt dokument fra skabelon"
 
 
-#: src/lyxfont.C:367
-msgid "Default"
-msgstr "Standard"
+#: src/LyXAction.C:144
+msgid "Open"
+msgstr "Åben"
 
 
-#: src/lyxfr1.C:149 src/lyxfr1.C:186
+#: src/LyXAction.C:147
+msgid "Revert to saved"
+msgstr "Gendan sidst gemte"
+
+#: src/LyXAction.C:149
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Sorry!"
-msgstr "Beklager."
+msgid "Switch to an open document"
+msgstr "Markér til slutningen af dokumentet"
 
 
-#: src/lyxfr1.C:149 src/lyxfr1.C:186
-msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character."
-msgstr ""
+#: src/LyXAction.C:151
+#, fuzzy
+msgid "Toggle read-only"
+msgstr "Fed til/fra"
 
 
-#: src/lyxfr1.C:217 src/lyxfr1.C:265
+#: src/LyXAction.C:152
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "String not found!"
-msgstr "Tegnsæt ikke fundet!"
+msgid "Update"
+msgstr "Opdatér|#U"
 
 
-#: src/lyxfr1.C:221
+#: src/LyXAction.C:153
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "1 string has been replaced."
-msgstr "Systemet er blevet rekonfigureret."
+msgid "View"
+msgstr "Se DVI"
 
 
-#: src/lyxfr1.C:224
-msgid " strings have been replaced."
-msgstr ""
+#: src/LyXAction.C:155
+msgid "Save As"
+msgstr "Gem som"
 
 
-#: src/lyxfr1.C:261
-#, fuzzy
-msgid "Found."
-msgstr "åbnet"
+#: src/LyXAction.C:159
+msgid "Go one char back"
+msgstr "Gå et bogstav tilbage"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:260
-msgid "Unknown sequence:"
-msgstr "Ukendt sekvens:"
+#: src/LyXAction.C:161
+msgid "Go one char forward"
+msgstr "Gå et bogstav fremad"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:303 src/lyxfunc.C:2407
-msgid "Unknown action"
-msgstr "Ukendt funktion"
+#: src/LyXAction.C:164
+msgid "Insert citation"
+msgstr "Indsæt citat"
 
 
-#. no
-#: src/lyxfunc.C:317
-msgid "Document is read-only"
-msgstr "Dokumentet er skrivebeskyttet."
+#: src/LyXAction.C:167
+msgid "Execute command"
+msgstr "Udfør kommando"
 
 
-#. no
-#: src/lyxfunc.C:322
-msgid "Command not allowed without any document open"
-msgstr "Kommandoen er ikke brugbar uden åbne dokumenter"
+#: src/LyXAction.C:177
+msgid "Decrement environment depth"
+msgstr "Formindsk omgivelsedybde"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:545
-msgid "Text mode"
-msgstr "Tekstmode"
+#: src/LyXAction.C:179
+msgid "Increment environment depth"
+msgstr "Forøg omgivelsedybde"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:751
-msgid "Unknown import type: "
-msgstr "Ukendt importtype: "
+#: src/LyXAction.C:181
+msgid "Change environment depth"
+msgstr "Ændr omgivelsedybde"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1079
-msgid "Layout "
-msgstr "Typografi "
+#: src/LyXAction.C:182
+msgid "Insert ... dots"
+msgstr "Indsæt ellipse (...)"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1080
-msgid " not known"
-msgstr " ukendt"
+#: src/LyXAction.C:183
+msgid "Go down"
+msgstr "Gå ned"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1222
-msgid "No cross-reference to toggle"
-msgstr "Ingen krydsreferencer at skifte!"
+#: src/LyXAction.C:185
+msgid "Select next line"
+msgstr "Markér næste linie"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1573
-msgid "Mark removed"
-msgstr "Mærke fjernet"
+#: src/LyXAction.C:187
+msgid "Choose Paragraph Environment"
+msgstr "Vælg typografi"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1578
-msgid "Mark set"
-msgstr "Mærke sat"
+#: src/LyXAction.C:189
+msgid "Insert end of sentence period"
+msgstr "Indsæt sætningsafsluttende punktum"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1681
-msgid "Mark off"
-msgstr "Mærke slået fra"
+#: src/LyXAction.C:190
+msgid "Go to next error"
+msgstr "Gå til næste fejl"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1691
-msgid "Mark on"
-msgstr "Mærke slået til"
+#: src/LyXAction.C:192
+msgid "Remove all error boxes"
+msgstr "Fjern alle fejlbeskeder"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1992
-msgid "Push-toolbar needs argument > 0"
-msgstr "\"push-toolbar\" behøver argument > 0"
+#: src/LyXAction.C:194
+#, fuzzy
+msgid "Insert a new ERT Inset"
+msgstr "Indsæt BibTeX"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2010
-msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>"
-msgstr "Brug: toolbar-add-to <LyX kommando> <parameter>"
+#: src/LyXAction.C:196
+#, fuzzy
+msgid "Insert a new external inset"
+msgstr "Indsæt BibTeX"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2034 src/mathed/formula.C:864
-msgid "Math greek mode on"
-msgstr "Græsk formel tilstand"
+#: src/LyXAction.C:197 src/lyx_cb.C:876
+msgid "Insert Figure"
+msgstr "Indsæt figur"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2045 src/mathed/formula.C:875
-msgid "Math greek keyboard on"
-msgstr "Græsk formel tastatur aktiveret"
+#: src/LyXAction.C:199
+#, fuzzy
+msgid "Insert Graphics"
+msgstr "Indsæt referencebogmærke"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2047 src/mathed/formula.C:877
-msgid "Math greek keyboard off"
-msgstr "Græsk formel tastatur deaktiveret"
+#: src/LyXAction.C:204 src/lyxfr0.C:108
+msgid "Find & Replace"
+msgstr "Søg & Erstat"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2082
-msgid "Missing argument"
-msgstr "Mangler parameter"
+#: src/LyXAction.C:208
+msgid "Toggle bold"
+msgstr "Fed til/fra"
 
 
-#. / what appears in the minibuffer when opening
-#: src/lyxfunc.C:2098 src/mathed/formula.h:73
-msgid "Math editor mode"
-msgstr "Formeleditor"
+#: src/LyXAction.C:209
+msgid "Toggle code style"
+msgstr "Programstil til/fra"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2105
-msgid "This is only allowed in math mode!"
-msgstr "Dette er kun tilladt i formler!"
+#: src/LyXAction.C:210
+msgid "Default font style"
+msgstr "Standard skrift"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2259
-msgid "Opening child document "
-msgstr "Åbner underdokument "
+#: src/LyXAction.C:212
+msgid "Toggle emphasize"
+msgstr "Fremhævet til/fra"
+
+#: src/LyXAction.C:213
+msgid "Toggle user defined style"
+msgstr "Brugerdefineret stil til/fra"
+
+#: src/LyXAction.C:215
+msgid "Toggle noun style"
+msgstr "Navnestil til/fra"
+
+#: src/LyXAction.C:216
+msgid "Toggle roman font style"
+msgstr "Ordinær skrift til/fra"
+
+#: src/LyXAction.C:218
+msgid "Toggle sans font style"
+msgstr "Grotesk skrift til/fra"
+
+#: src/LyXAction.C:219
+msgid "Set font size"
+msgstr "Sæt skriftstørrelse"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2291
-msgid "Unknown kind of footnote"
-msgstr "Ukendt fodnotetype"
+#: src/LyXAction.C:220
+msgid "Show font state"
+msgstr "Vis skriftstatus"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2360
-#, fuzzy
-msgid "No document open"
-msgstr "* Ingen dokumenter åbne *"
+#: src/LyXAction.C:223
+msgid "Toggle font underline"
+msgstr "Understregning til/fra"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2366
-msgid "Document is read only"
-msgstr "Dokumentet er skrivebeskyttet"
+#: src/LyXAction.C:225 src/LyXAction.C:229
+msgid "Insert Footnote"
+msgstr "Indsæt fodnote"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2459
-msgid "Enter Filename for new document"
-msgstr "Skriv filnavn til nyt dokument"
+#: src/LyXAction.C:231
+msgid "Select next char"
+msgstr "Markér næste bogstav"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2460
-msgid "newfile"
-msgstr "nyfil"
+#: src/LyXAction.C:234
+msgid "Insert horizontal fill"
+msgstr "Indsæt horisontal udfylder"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2479 src/lyxfunc.C:2618 src/lyxfunc.C:2697
-msgid ""
-"Do you want to close that document now?\n"
-"('No' will just switch to the open version)"
+#: src/LyXAction.C:236
+msgid "Display copyright information"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Ønsker du at lukke det dokument nu?\n"
-"('Nej' vil bare skifte til den åbne version)"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2502
-msgid "Do you want to open the document?"
-msgstr "Ønsker du at åbne dokumentet?"
+#: src/LyXAction.C:238
+msgid "Show the list of people who helped writing LyX"
+msgstr ""
 
 
-#. loads document
-#: src/lyxfunc.C:2504 src/lyxfunc.C:2567
-msgid "Opening document"
-msgstr "Åbner dokument"
+#: src/LyXAction.C:240
+#, fuzzy
+msgid "Open a Help file"
+msgstr "Åbner hjælpefil"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2511 src/lyxfunc.C:2574
-msgid "opened."
-msgstr "åbnet"
+#: src/LyXAction.C:243
+msgid "Show the actual LyX version"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2520
-msgid "Choose template"
-msgstr "Vælg skabelon"
+#: src/LyXAction.C:246
+msgid "Insert hyphenation point"
+msgstr "Indsæt orddelingspunkt"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2548 src/lyxfunc.C:2597 src/lyxfunc.C:2670 src/lyxfunc.C:2771
-msgid "Examples"
-msgstr "Eksempler"
+#: src/LyXAction.C:248
+#, fuzzy
+msgid "Insert index item"
+msgstr "Indsæt marginnotat"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2550
-msgid "Select Document to Open"
-msgstr "Vælg dokument som skal åbnes"
+#: src/LyXAction.C:250
+#, fuzzy
+msgid "Insert last index item"
+msgstr "Indsæt marginnotat"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2576
-msgid "Could not open document"
-msgstr "Kunne ikke åbne dokumentet"
+#: src/LyXAction.C:251
+#, fuzzy
+msgid "Insert index list"
+msgstr "Indsæt BibTeX"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2599
-msgid "Select ASCII file to Import"
-msgstr "Vælg ASCII fil at importere"
+#: src/LyXAction.C:253
+msgid "Turn off keymap"
+msgstr "Slå tastaturomdefinition fra"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2637 src/lyxfunc.C:2717
-msgid "A document by the name"
-msgstr "Et andet dokument med navn "
+#: src/LyXAction.C:256
+msgid "Use primary keymap"
+msgstr "Brug primær tastaturomdefinition"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2639 src/lyxfunc.C:2719
-msgid "already exists. Overwrite?"
-msgstr "findes allerede. Overskriv?"
+#: src/LyXAction.C:258
+msgid "Use secondary keymap"
+msgstr "Brug sekundær tastaturomdefinition"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2645
-msgid "Importing ASCII file"
-msgstr "Importerer ASCII fil"
+#: src/LyXAction.C:259
+msgid "Toggle keymap"
+msgstr "Tastaturomdefinition til/fra"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2649
-msgid "ASCII file "
-msgstr "ASCII fil "
+#: src/LyXAction.C:261
+msgid "Insert Label"
+msgstr "Indsæt referencebogmærke"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2651 src/lyxfunc.C:2742
-msgid "imported."
-msgstr "importeret."
+#: src/LyXAction.C:263
+#, fuzzy
+msgid "Change language"
+msgstr "Sprog"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2674
-msgid "Select Noweb file to Import"
-msgstr "Vælg Noweb fil at importere"
+#: src/LyXAction.C:264
+#, fuzzy
+msgid "View LaTeX log"
+msgstr "LaTeX Log"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2677
-msgid "Select LaTeX file to Import"
-msgstr "Vælg LaTeX fil at importere"
+#: src/LyXAction.C:269
+msgid "Copy paragraph environment type"
+msgstr "Kopiér typografi"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2727
-msgid "Importing LaTeX file"
-msgstr "Importerer LaTeX fil"
+#: src/LyXAction.C:274
+msgid "Paste paragraph environment type"
+msgstr "Indsæt typografi"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2732
-msgid "Importing Noweb file"
-msgstr "Importerer Noweb fil"
+#: src/LyXAction.C:279
+#, fuzzy
+msgid "Open the tabular layout"
+msgstr "Indsættelse åbnet"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2740
-msgid "Noweb file "
-msgstr "Noweb fil "
+#: src/LyXAction.C:281
+msgid "Go to beginning of line"
+msgstr "Gå til begyndelsen af linien"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2740
-msgid "LateX file "
-msgstr "LaTeX fil "
+#: src/LyXAction.C:283
+msgid "Select to beginning of line"
+msgstr "Markér til begyndelsen af linien"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2745
-msgid "Could not import Noweb file"
-msgstr "Kunne ikke importere Noweb fil"
+#: src/LyXAction.C:285
+msgid "Go to end of line"
+msgstr "Gå til slutningen af linien"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2746
-msgid "Could not import LaTeX file"
-msgstr "Kunne ikke importere LaTeX fil"
+#: src/LyXAction.C:287
+msgid "Select to end of line"
+msgstr "Markér til slutningen af linien"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2773
-msgid "Select Document to Insert"
-msgstr "Vælg dokument som skal indsættes"
+#: src/LyXAction.C:290
+#, fuzzy
+msgid "Insert list of algorithms"
+msgstr "Liste over algoritmer"
 
 
-#. Inserts document
-#: src/lyxfunc.C:2791
-msgid "Inserting document"
-msgstr "Indsætter dokument"
+#: src/LyXAction.C:292
+#, fuzzy
+msgid "View list of algorithms"
+msgstr "Liste over algoritmer"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2797
-msgid "inserted."
-msgstr "indsat."
+#: src/LyXAction.C:294
+#, fuzzy
+msgid "Insert list of figures"
+msgstr "Figurliste"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2799
-msgid "Could not insert document"
-msgstr "Kunne ikke indsætte dokumentet"
+#: src/LyXAction.C:296
+#, fuzzy
+msgid "View list of figures"
+msgstr "Figurliste"
 
 
-#: src/lyx_gui.C:381 src/lyx_gui.C:384
-msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length "
-msgstr " Ingen | Standard | Lille | Medium | Stor | V-udfyld | Længde "
+#: src/LyXAction.C:298
+#, fuzzy
+msgid "Insert list of tables"
+msgstr "Liste over tabeller"
 
 
-#: src/lyx_gui.C:410
-msgid " No change %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Reset "
-msgstr " Ingen ændring %l| Ordinær | Grotesk | Skrivemaskine %l| Nulstil "
+#: src/LyXAction.C:300
+#, fuzzy
+msgid "View list of tables"
+msgstr "Liste over tabeller"
 
 
-#: src/lyx_gui.C:412
-msgid " No change %l| Medium | Bold %l| Reset "
-msgstr " Ingen ændring %l| Medium | Fed %l| Nulstil "
+#: src/LyXAction.C:301
+msgid "Exit"
+msgstr "Afslut"
 
 
-#: src/lyx_gui.C:414
-msgid " No change %l| Upright | Italic | Slanted | Small Caps %l| Reset "
-msgstr ""
-" Ingen ændring %l| Stående | Kursiv | Skråtstillet | Kapitæler %l| Nulstil "
+#: src/LyXAction.C:303
+#, fuzzy
+msgid "Insert Marginalnote"
+msgstr "Indsæt marginnotat"
 
 
-#: src/lyx_gui.C:417
-msgid ""
-" No change %l| Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | "
-"Largest | Huge | Huger %l| Increase | Decrease | Reset "
-msgstr ""
-" Ingen ændring %l| Lillebitte | Mindst | Mindre | Lille | Normal | Stor | "
-"Større | Størst | Enorm | Kæmpeenorm %l| Forøg | Formindsk | Nulstil "
+#: src/LyXAction.C:306
+msgid "Insert Margin note"
+msgstr "Indsæt marginnotat"
 
 
-#: src/lyx_gui.C:421
-msgid " No change %l| Emph | Underbar | Noun | LaTeX mode %l| Reset "
-msgstr "Ingen ændring %l| Fremhævet | Understreget | Navn | LaTeX %l| Nulstil "
+#: src/LyXAction.C:313
+msgid "Math Greek"
+msgstr "Græske bogstaver"
 
 
-#: src/lyx_gui.C:423
-msgid ""
-" No change %l| No color | Black | White | Red | Green | Blue | Cyan | "
-"Magenta | Yellow %l| Reset "
-msgstr ""
-"Ingen ændring %l| Ingen farve | Sort | Hvid | Rød | Grøn | Blå | Lyseblå | "
-"Lilla | Gul %l| Nulstil "
+#: src/LyXAction.C:316
+#, fuzzy
+msgid "Insert math symbol"
+msgstr "Indsæt referencebogmærke"
 
 
-#: src/lyx_gui.C:434
-msgid " Single | OneHalf | Double | Other "
-msgstr " Enkel | Halvanden | Dobbel | Andet "
+#: src/LyXAction.C:321
+msgid "Math mode"
+msgstr "Formel"
 
 
-#: src/lyx_gui.C:473
-msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
-msgstr " Lille | Medium | Stor | Længde "
+#: src/LyXAction.C:335
+msgid "Go one paragraph down"
+msgstr "Gå et afsnit ned"
 
 
-#: src/lyx_gui.C:485
-msgid ""
-" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | "
-"B4 | B5 "
-msgstr ""
-" Standard | Egen definition | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | "
-"A5 | B3 | B4 | B5 "
+#: src/LyXAction.C:337
+msgid "Select next paragraph"
+msgstr "Markér næste afsnit"
 
 
-#: src/lyx_gui.C:488
-msgid ""
-" None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only "
-"portrait) | A4 very wide margins (only portrait) "
-msgstr ""
-"Ingen | A4 smalle marginer (kun som højformat) | A4 vældigt smalle marginer "
-"(kun som højformat) | A4 vældigt bredde marginer (kun som højformat) "
+#: src/LyXAction.C:339
+#, fuzzy
+msgid "Go to paragraph"
+msgstr "Gå et afsnit op"
 
 
-#: src/lyx_gui.C:534
-msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
-msgstr ""
+#: src/LyXAction.C:342
+msgid "Go one paragraph up"
+msgstr "Gå et afsnit op"
 
 
-#: src/lyx_gui.C:614
-msgid "LyX Banner"
-msgstr "LyX Banner"
+#: src/LyXAction.C:344
+msgid "Select previous paragraph"
+msgstr "Markér forrige afsnit"
 
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:356
-msgid "Dismiss"
-msgstr "Luk"
+#: src/LyXAction.C:348
+#, fuzzy
+msgid "Edit Preferences"
+msgstr "Indsæt reference"
 
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:373 src/lyx_gui_misc.C:386 src/lyx_gui_misc.C:391
-#: src/lyx_gui_misc.C:397
-msgid "Yes|Yy#y"
-msgstr "Ja|Jj#j#y"
+#: src/LyXAction.C:350
+#, fuzzy
+msgid "Save Preferences"
+msgstr "Indsæt reference"
 
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:374 src/lyx_gui_misc.C:387 src/lyx_gui_misc.C:392
-#: src/lyx_gui_misc.C:398
-msgid "No|Nn#n"
-msgstr "Nej|Nn#n"
+#: src/LyXAction.C:353
+msgid "Insert protected space"
+msgstr "Indsæt hårdt mellemrum"
 
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:410
-msgid "Clear|#e"
-msgstr "Slet|#e"
+#: src/LyXAction.C:354
+msgid "Insert quote"
+msgstr "Indsæt citationstegn"
 
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:423
-msgid "Any changes will be ignored"
-msgstr "Ændringer vil blive ignoreret"
+#: src/LyXAction.C:356
+msgid "Reconfigure"
+msgstr "Genkonfigurér"
 
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:424
-msgid "The document is read-only:"
-msgstr "Dokumentet er skrivebeskyttet:"
+#: src/LyXAction.C:361
+msgid "Insert cross reference"
+msgstr "Indsæt krydsreference"
 
 
-#: src/lyx_main.C:183
-msgid "Warning: could not determine path of binary."
-msgstr "Advarsel: Kunne ikke bestemme stien til lyx."
+#: src/LyXAction.C:369
+#, fuzzy
+msgid "Scroll inset"
+msgstr "Skærmvalg sat"
 
 
-#: src/lyx_main.C:185
-msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
-msgstr "Hvis du har problemer, så prøv at starte LyX med en absolut sti."
+#: src/LyXAction.C:388
+#, fuzzy
+msgid "Insert Table"
+msgstr "Indsæt tabel"
 
 
-#: src/lyx_main.C:275
+#: src/LyXAction.C:390
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "LYX_DIR_11x environment variable no good."
-msgstr "LYX_DIR_10x shell-variabel er kaput."
+msgid "Tabular Features"
+msgstr "Tabelindstillinger"
 
 
-#: src/lyx_main.C:277
-msgid "System directory set to: "
-msgstr "System-bibliotek sæt til: "
+#: src/LyXAction.C:392
+#, fuzzy
+msgid "Insert a new Tabular Inset"
+msgstr "Indsæt tabel"
 
 
-#: src/lyx_main.C:285
-msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory."
-msgstr "Advarsel! Kunne ikke bestemme system-biblioteket."
+#: src/LyXAction.C:393
+msgid "Toggle TeX style"
+msgstr "TeX til/fra"
 
 
-#: src/lyx_main.C:286
-msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or"
-msgstr "Prøv '-sysdir' kommandolinieparametren eller"
+#: src/LyXAction.C:395
+#, fuzzy
+msgid "Insert a new Text Inset"
+msgstr "Indsæt BibTeX"
 
 
-#: src/lyx_main.C:287
+#: src/LyXAction.C:398
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory"
-msgstr "sæt shell-variable LYX_DIR_10x til LyX system-biblioteket"
+msgid "Insert table of contents"
+msgstr "Indholdsfortegnelse"
 
 
-#: src/lyx_main.C:289
-msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
-msgstr "som indeholder filen `chkconfgi.ltx'."
+#: src/LyXAction.C:400
+#, fuzzy
+msgid "View table of contents"
+msgstr "Indholdsfortegnelse"
+
+#: src/LyXAction.C:402
+msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
+msgstr "Skift markør følger/følger ikke scrollbar"
+
+#: src/LyXAction.C:415
+msgid "Register document under version control"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_main.C:291
-msgid "Using built-in default "
-msgstr "Bruger indbyggede standard-værdier"
+#: src/LyXAction.C:653
+msgid "No description available!"
+msgstr "Mangler beskrivelse!"
 
 
-#: src/lyx_main.C:292
-msgid " but expect problems."
-msgstr " men forvent problemer."
+#: src/lyx.C:41
+msgid "Encapsulated Postscript (*.eps, *.ps)|#E"
+msgstr "Indkapslet Postscript (*.eps, *.ps)"
 
 
-#: src/lyx_main.C:295
-msgid "Expect problems."
-msgstr "Forvent problemer."
+#: src/lyx.C:43
+msgid "Inlined EPS (*.eps, *.ps)|#I"
+msgstr "Indlejret EPS (*.eps, *.ps)"
 
 
-#. Nope
-#: src/lyx_main.C:394
-msgid "You don't have a personal LyX directory."
-msgstr "Du har ikke et personligt LyX-bibliotek."
+#: src/lyx.C:75
+#, fuzzy
+msgid "Template|#t"
+msgstr "Skabeloner"
 
 
-#: src/lyx_main.C:395
-msgid "It is needed to keep your own configuration."
-msgstr "Det behøves for at tage vare på din personlige opsætning."
+#: src/lyx.C:87
+#, fuzzy
+msgid "Parameters|#P"
+msgstr "Printer"
 
 
-#: src/lyx_main.C:396
-msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
-msgstr "Skal jeg prøve at sætte det op for dig (anbefales)?"
+#: src/lyx.C:90
+#, fuzzy
+msgid "Edit file|#E"
+msgstr "EPS fil|#E"
 
 
-#: src/lyx_main.C:397
-msgid "Running without personal LyX directory."
-msgstr "Kører uden personligt LyX bibliotek."
+#: src/lyx.C:95
+msgid "View result|#V"
+msgstr ""
 
 
-#. Tell the user what is going on
-#: src/lyx_main.C:404
-msgid "LyX: Creating directory "
-msgstr "LyX: Opretter bibliotek "
+#: src/lyx.C:100
+#, fuzzy
+msgid "Update result|#U"
+msgstr "Opdatér|#U"
 
 
-#: src/lyx_main.C:405
-msgid " and running configure..."
-msgstr " og kører \"configure\"..."
+#: src/lyx_cb.C:171
+msgid "Save failed. Rename and try again?"
+msgstr "Lagring fejlede. Vil du omdøbe og prøve igen?"
 
 
-#: src/lyx_main.C:411
-msgid "Failed. Will use "
-msgstr "Mislykkedes. Vil bruge"
+#: src/lyx_cb.C:173
+msgid "(If not, document is not saved.)"
+msgstr "(Hvis ikke, bliver dokumentet ikke gemt)"
 
 
-#: src/lyx_main.C:412
-msgid " instead."
-msgstr " i stedet."
+#: src/lyx_cb.C:198 src/lyxfunc.C:3043
+msgid "Templates"
+msgstr "Skabeloner"
 
 
-#: src/lyx_main.C:419
-msgid "Done!"
-msgstr "Færdig!"
+#: src/lyx_cb.C:203
+msgid "Enter Filename to Save Document as"
+msgstr "Skriv filnavnet som dokumentet skal gemmes som"
 
 
-#: src/lyx_main.C:433
-msgid "LyX Warning!"
-msgstr "LyX advarsel!"
+#: src/lyx_cb.C:220
+msgid "Same name as document already has:"
+msgstr "Samme navn som dokumentet allerede har:"
 
 
-#: src/lyx_main.C:434
-msgid "Error while reading "
-msgstr "Fejl under læsning "
+#: src/lyx_cb.C:222
+msgid "Save anyway?"
+msgstr "Gem alligevel?"
 
 
-#: src/lyx_main.C:435
-msgid "Using built-in defaults."
-msgstr "Bruger indbyggede standarder."
+#: src/lyx_cb.C:228
+msgid "Another document with same name open!"
+msgstr "Et andet dokument med samme navn er åbent!"
 
 
-#: src/lyx_main.C:445
-msgid "Setting debug level to "
-msgstr "Sætter fejlretnings-niveau til "
+#: src/lyx_cb.C:230
+msgid "Replace with current document?"
+msgstr "Erstat med aktuelle dokument?"
 
 
-#: src/lyx_main.C:456
-msgid ""
-"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
-"Command line switches (case sensitive):\n"
-"\t-help           summarize LyX usage\n"
-"\t-sysdir x       try to set system directory to x\n"
-"\t-width x        set the width of the main window\n"
-"\t-height y       set the height of the main window\n"
-"\t-xpos x         set the x position of the main window\n"
-"\t-ypos y         set the y position of the main window\n"
-"\t-dbg feature[,feature]...\n"
-"                  select the features to debug.\n"
-"                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
-"\t-Reverse        swaps foreground & background colors\n"
-"\t-Mono           runs LyX in black and white mode\n"
-"\t-FastSelection  use a fast routine for drawing selections\n"
-"\n"
-"Check the LyX man page for more options."
-msgstr ""
+#: src/lyx_cb.C:238
+msgid "Document renamed to '"
+msgstr "Dokument omdøbt til '"
 
 
-#: src/lyx_main.C:492
-msgid "List of supported debug flags:"
-msgstr ""
+#: src/lyx_cb.C:239
+msgid "', but not saved..."
+msgstr "', men ikke gemt..."
 
 
-#: src/lyx_main.C:511
-msgid "Missing directory for -sysdir switch!"
-msgstr "Mangler bibliotek til -sysdir parameter!"
+#: src/lyx_cb.C:245
+msgid "Document already exists:"
+msgstr "Dokumentet findes allerede."
 
 
-#: src/lyx_main.C:537
-#, fuzzy
-msgid "Missing command string after  -x switch!"
-msgstr "Mangler tal til -dbg parameter!"
+#: src/lyx_cb.C:247
+msgid "Replace file?"
+msgstr "Erstat fil?"
 
 
-#: src/lyx_main.C:563
+#: src/lyx_cb.C:263
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Unknown file type '"
-msgstr "Ukendt eksporttype: "
+msgid "Document could not be saved!"
+msgstr "Dokumentindstillinger sat"
 
 
-#: src/lyx_main.C:564
-msgid "' after "
+#: src/lyx_cb.C:264
+msgid "Holding the old name."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_main.C:565 src/lyx_main.C:570
-msgid " switch!"
-msgstr ""
+#: src/lyx_cb.C:278
+#, fuzzy
+msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
+msgstr "Chktex fungerer ikke for LinuxDoc."
 
 
-#: src/lyx_main.C:568
-msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after "
-msgstr ""
+#: src/lyx_cb.C:287
+msgid "No warnings found."
+msgstr "Ingen advarsler fundet."
 
 
-#: src/lyx_sendfax.C:21
-msgid "Fax no.:|#F"
-msgstr "Fax no.:|#F"
+#: src/lyx_cb.C:289
+msgid "One warning found."
+msgstr "En advarsel fundet."
 
 
-#: src/lyx_sendfax.C:23
-msgid "Dest. Name:|#N"
-msgstr "Modtager navn:|#M"
+#: src/lyx_cb.C:290
+msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it."
+msgstr "Brug 'Redigér->Gå til fejl' for at finde den."
 
 
-#: src/lyx_sendfax.C:25
-msgid "Enterprise:|#E"
-msgstr "Firma:|#F"
+#: src/lyx_cb.C:293
+msgid " warnings found."
+msgstr " advarsler fundet."
 
 
-#: src/lyx_sendfax.C:45
-msgid "Phone Book"
-msgstr "Telefonliste"
+#: src/lyx_cb.C:294
+msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them."
+msgstr "Brug 'Redigér->Gå til fejl' for at finde dem."
 
 
-#: src/lyx_sendfax.C:49
-msgid "Select from|#S"
-msgstr "Vælg"
+#: src/lyx_cb.C:296
+msgid "Chktex run successfully"
+msgstr "Chktex kørt med succes"
 
 
-#: src/lyx_sendfax.C:53
-msgid "Add to|#t"
-msgstr "Tilføj"
+#: src/lyx_cb.C:298
+msgid "It seems chktex does not work."
+msgstr "Det virker som om chktex ikke virkede."
 
 
-#: src/lyx_sendfax.C:57
-msgid "Delete from|#D"
-msgstr "Slet"
+#: src/lyx_cb.C:369
+msgid "Autosaving current document..."
+msgstr "Autolagrer aktuelle dokument..."
 
 
-#: src/lyx_sendfax.C:61
-msgid "Save|#V"
-msgstr "Gem"
+#: src/lyx_cb.C:409
+msgid "Autosave Failed!"
+msgstr "Autolagring virkede ikke!"
 
 
-#: src/lyx_sendfax.C:65
-msgid "Destination:"
-msgstr "Modtager:"
+#: src/lyx_cb.C:465
+msgid "File to Insert"
+msgstr "Fil som skal indsættes"
 
 
-#: src/lyx_sendfax.C:71
-msgid "Comment:"
-msgstr "Kommentar:"
+#: src/lyx_cb.C:475
+msgid "Error! Specified file is unreadable: "
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_sendfax_main.C:38
-msgid "Fax File: "
-msgstr "Faxfil: "
+#: src/lyx_cb.C:482
+#, fuzzy
+msgid "Error! Cannot open specified file: "
+msgstr "Fejl! Kan ikke åbne den angivne fil:"
 
 
-#: src/lyx_sendfax_main.C:148 src/lyx_sendfax_main.C:195
-#: src/lyx_sendfax_main.C:234 src/lyx_sendfax_main.C:268
-msgid "Empty Phonebook"
-msgstr "Tom telefonliste"
+#: src/lyx_cb.C:585 src/lyx_cb.C:588 src/mathed/formula.C:1065
+#: src/mathed/formula.C:1068
+msgid "Enter new label to insert:"
+msgstr "Navngiv referencebogmærke som skal indsættes:"
 
 
-#: src/lyx_sendfax_main.C:207 src/lyx_sendfax_main.C:246
-msgid "Save (needed)"
-msgstr "Lagring (behøves)"
+#: src/lyx_cb.C:622
+msgid "Character Style"
+msgstr "Tegnstil"
 
 
-#: src/lyx_sendfax_main.C:262
-msgid "Cannot open phone book: "
-msgstr "Kan ikke åbne telefonliste: "
+#: src/lyx_cb.C:673
+msgid "LaTeX Preamble"
+msgstr "LaTeX preamble"
 
 
-#: src/lyx_sendfax_main.C:290
-msgid "NO OR EMPTY LOGFILE!"
-msgstr "INGEN ELLER TOM LOGFIL!"
+#: src/lyx_cb.C:690
+msgid "Do you want to save the current settings"
+msgstr "Ønsker du at gemme de nuværende indstillinger"
 
 
-#: src/lyx_sendfax_main.C:297
-msgid "Message-Window"
-msgstr "Beskeder"
+#: src/lyx_cb.C:691
+msgid "for Character, Document, Paper and Quotes"
+msgstr "som standardværdier for nye dokumenter?"
 
 
-#: src/lyx_sendfax_main.C:328
-msgid "@L@b@cEmpty Phonebook"
-msgstr "@L@b@cTom telefonliste"
+#: src/lyx_cb.C:692
+msgid "as default for new documents?"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_sendfax_main.C:330
-msgid "Phonebook"
-msgstr "Telefonliste"
+#: src/lyx_cb.C:857
+msgid "LaTeX preamble set"
+msgstr "LaTeX preamble sat"
 
 
-#: src/LyXSendto.C:38
-msgid "Send Document to Command"
-msgstr "Send dokumentet til kommando"
+#: src/lyx_cb.C:892
+msgid "Inserting figure..."
+msgstr "Indsætter figur..."
 
 
-#: src/lyxvc.C:93 src/lyxvc.C:125
-msgid "Save document and proceed?"
-msgstr "Gem dokument og fortsæt?"
+#: src/lyx_cb.C:896 src/lyx_cb.C:952
+msgid "Figure inserted"
+msgstr "Figur indsat"
 
 
-#: src/lyxvc.C:105
-msgid "LyX VC: Initial description"
-msgstr "LyX VC: Beskrivelse"
+#: src/lyx_cb.C:975
+msgid "Running configure..."
+msgstr "Kører \"configure\"..."
 
 
-#: src/lyxvc.C:106
-msgid "(no initial description)"
-msgstr "(ingen beskrivelse)"
+#: src/lyx_cb.C:982
+msgid "Reloading configuration..."
+msgstr "Indlæser konfiguration igen..."
 
 
-#: src/lyxvc.C:110
-msgid "Info"
-msgstr "Info"
+#: src/lyx_cb.C:984
+msgid "The system has been reconfigured."
+msgstr "Systemet er blevet rekonfigureret."
 
 
-#: src/lyxvc.C:111
-msgid "This document has NOT been registered."
-msgstr "Dette dokument er ikke registeret."
+#: src/lyx_cb.C:985
+msgid "You need to restart LyX to make use of any"
+msgstr "Du skal genstarte LyX for at kunne bruge de"
 
 
-#: src/lyxvc.C:137
-msgid "LyX VC: Log Message"
-msgstr "LyX VC: Beskrivelse til log"
+#: src/lyx_cb.C:986
+msgid "updated document class specifications."
+msgstr "opdaterede tekstklassespecifikationer."
 
 
-#: src/lyxvc.C:140
-msgid "(no log message)"
-msgstr ""
+#: src/lyxfont.C:38
+msgid "Sans serif"
+msgstr "Grotesk"
 
 
-#: src/lyxvc.C:155
-msgid "Ignore changes and proceed with check out?"
-msgstr "Ignorér ændringer og fortsæt med check ud?"
+#: src/lyxfont.C:38
+msgid "Symbol"
+msgstr "Symbol"
 
 
-#. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is
-#. we should warn the user that reverting will discard all
-#. changes made since the last check in.
-#: src/lyxvc.C:170
-msgid "When you revert, you will loose all changes made"
-msgstr "Når du gendanner vil du miste alle ændringer"
+#: src/lyxfont.C:38 src/lyxfont.C:43 src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:54
+#: src/lyxfont.C:58
+msgid "Inherit"
+msgstr "Arv"
 
 
-#: src/lyxvc.C:171
-msgid "to the document since the last check in."
-msgstr "som er gjort i dokumentet siden sidste check ind."
+#: src/lyxfont.C:39 src/lyxfont.C:43 src/lyxfont.C:48 src/lyxfont.C:54
+#: src/lyxfont.C:58
+msgid "Ignore"
+msgstr "Ignorér"
 
 
-#: src/lyxvc.C:172
-msgid "Do you still want to do it?"
-msgstr "Ønsker du fortsat at gøre det?"
+#: src/lyxfont.C:43
+msgid "Medium"
+msgstr "Medium"
 
 
-#: src/lyxvc.C:275
-#, fuzzy
-msgid "No VC History!"
-msgstr "Ingen RCS-historie!"
+#: src/lyxfont.C:43
+msgid "Bold"
+msgstr "Fed"
 
 
-#: src/lyxvc.C:282
-#, fuzzy
-msgid "VC History"
-msgstr "RCS-historie"
+#: src/lyxfont.C:47
+msgid "Upright"
+msgstr "Stående"
 
 
-#: src/LyXView.C:410 src/minibuffer.C:218
-msgid " (Changed)"
-msgstr " (Ændret)"
+#: src/lyxfont.C:47
+msgid "Italic"
+msgstr "Kursiv"
 
 
-#: src/LyXView.C:412
-msgid " (read only)"
-msgstr " (skrivebeskyttet)"
+#: src/lyxfont.C:47
+msgid "Slanted"
+msgstr "Skråtstillet"
 
 
-#: src/mathed/formula.C:892 src/mathed/formula.C:1188
-msgid "TeX mode"
-msgstr "TeX stil"
+#: src/lyxfont.C:47
+msgid "Smallcaps"
+msgstr "Kapitæler"
 
 
-#: src/mathed/formula.C:907
-msgid "No number"
-msgstr "Ingen nummerering"
+#: src/lyxfont.C:52
+msgid "Tiny"
+msgstr "Lillebitte"
 
 
-#: src/mathed/formula.C:910
-msgid "Number"
-msgstr "Nummerering"
+#: src/lyxfont.C:52
+msgid "Smallest"
+msgstr "Mindst"
 
 
-#: src/mathed/formula.C:1073
-msgid "math text mode"
-msgstr "Tekststil i formel"
+#: src/lyxfont.C:52
+msgid "Smaller"
+msgstr "Mindre"
 
 
-#: src/mathed/formula.C:1082
-msgid "Invalid action in math mode!"
-msgstr "Ugyldig funktion i formel!"
+#: src/lyxfont.C:52
+msgid "Small"
+msgstr "Lille"
 
 
-#: src/mathed/formulamacro.C:144 src/mathed/formulamacro.C:168
-msgid "Macro: "
-msgstr "Makro: "
+#: src/lyxfont.C:52
+msgid "Large"
+msgstr "Stor"
 
 
-#. / what appears in the minibuffer when opening
-#: src/mathed/formulamacro.h:62
-#, fuzzy
-msgid "Math macro editor mode"
-msgstr "Formeleditor"
+#: src/lyxfont.C:53
+msgid "Larger"
+msgstr "Større"
+
+#: src/lyxfont.C:53
+msgid "Largest"
+msgstr "Størst"
 
 
-#: src/mathed/math_forms.C:19
-msgid "Close "
-msgstr "Luk "
+#: src/lyxfont.C:53
+msgid "Huge"
+msgstr "Enorm"
 
 
-#: src/mathed/math_forms.C:22
-msgid "Functions"
-msgstr "Funktioner"
+#: src/lyxfont.C:53
+msgid "Huger"
+msgstr "Kæmpeenorm"
 
 
-#: src/mathed/math_forms.C:28
-msgid "Greek"
-msgstr "Græsk"
+#: src/lyxfont.C:53
+msgid "Increase"
+msgstr "Forøg"
 
 
-#: src/mathed/math_forms.C:32
-msgid "­ Û"
-msgstr ""
+#: src/lyxfont.C:53
+msgid "Decrease"
+msgstr "Formindsk"
 
 
-#: src/mathed/math_forms.C:36
-msgid "± ´"
-msgstr ""
+#: src/lyxfont.C:58
+msgid "Off"
+msgstr "Fra"
 
 
-#: src/mathed/math_forms.C:40
-msgid "£ @"
-msgstr ""
+#: src/lyxfont.C:58
+msgid "On"
+msgstr "Til"
 
 
-#: src/mathed/math_forms.C:44
-msgid "S  ò"
-msgstr ""
+#: src/lyxfont.C:58
+msgid "Toggle"
+msgstr "Skift"
 
 
-#: src/mathed/math_forms.C:48
-msgid "Misc"
-msgstr "Div."
+#: src/lyxfont.C:399
+msgid "Emphasis "
+msgstr "Fremhævet "
 
 
-#: src/mathed/math_forms.C:129
-msgid "OK  "
-msgstr "OK  "
+#: src/lyxfont.C:402
+msgid "Underline "
+msgstr "Understreget "
 
 
-#: src/mathed/math_forms.C:142
-msgid "Columns "
-msgstr "Kolonner "
+#: src/lyxfont.C:405
+msgid "Noun "
+msgstr "Kapitæler "
 
 
-#: src/mathed/math_forms.C:149
-msgid "Vertical align|#V"
-msgstr "Justér vertikalt|#v"
+#: src/lyxfont.C:407
+msgid "Latex "
+msgstr "LaTeX "
 
 
-#: src/mathed/math_forms.C:154
-msgid "Horizontal align|#H"
-msgstr "Justér horisontalt|#h"
+#: src/lyxfont.C:411
+#, fuzzy
+msgid "Language: "
+msgstr "Sprog:"
 
 
-#: src/mathed/math_forms.C:197
-msgid "OK "
-msgstr "OK "
+#: src/lyxfont.C:413
+#, fuzzy
+msgid "  Number "
+msgstr "Nummerering"
 
 
-#: src/mathed/math_forms.C:208
-msgid "Thin|#T"
-msgstr "Smal"
+#: src/lyxfr1.C:124 src/lyxfr1.C:161
+#, fuzzy
+msgid "Sorry!"
+msgstr "Beklager."
 
 
-#: src/mathed/math_forms.C:212
-msgid "Medium|#M"
-msgstr "Medium"
+#: src/lyxfr1.C:124 src/lyxfr1.C:161
+msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character."
+msgstr ""
 
 
-#: src/mathed/math_forms.C:216
-msgid "Thick|#H"
-msgstr "Bred"
+#: src/lyxfr1.C:192 src/lyxfr1.C:239
+#, fuzzy
+msgid "String not found!"
+msgstr "Tegnsæt ikke fundet!"
 
 
-#: src/mathed/math_forms.C:220
-msgid "Negative|#N"
-msgstr "Negativ"
+#: src/lyxfr1.C:196
+#, fuzzy
+msgid "1 string has been replaced."
+msgstr "Systemet er blevet rekonfigureret."
 
 
-#: src/mathed/math_forms.C:224
-msgid "Quadratin|#Q"
-msgstr "Firdobbel"
+#: src/lyxfr1.C:199
+msgid " strings have been replaced."
+msgstr ""
 
 
-#: src/mathed/math_forms.C:228
-msgid "2Quadratin|#2"
-msgstr "2Firdobbel"
+#: src/lyxfr1.C:235
+#, fuzzy
+msgid "Found."
+msgstr "åbnet"
 
 
-#: src/mathed/math_panel.C:109
-msgid "Delimiter"
-msgstr "Skilletegn"
+#: src/lyxfunc.C:257
+msgid "Unknown sequence:"
+msgstr "Ukendt sekvens:"
 
 
-#: src/mathed/math_panel.C:113
-msgid "Decoration"
-msgstr "Dekorering"
+#: src/lyxfunc.C:328 src/lyxfunc.C:2984
+msgid "Unknown action"
+msgstr "Ukendt funktion"
 
 
-#: src/mathed/math_panel.C:117
-msgid "Spacing"
-msgstr "Mellemrum"
+#. no
+#: src/lyxfunc.C:342
+msgid "Document is read-only"
+msgstr "Dokumentet er skrivebeskyttet."
 
 
-#: src/mathed/math_panel.C:121
-msgid "Matrix"
-msgstr "Matrice"
+#. no
+#: src/lyxfunc.C:347
+msgid "Command not allowed without any document open"
+msgstr "Kommandoen er ikke brugbar uden åbne dokumenter"
 
 
-#: src/mathed/math_panel.C:311
-msgid "Top | Center | Bottom"
-msgstr "Top | Center | Bund"
+#: src/lyxfunc.C:640
+msgid "Text mode"
+msgstr "Tekstmode"
 
 
-#: src/mathed/math_panel.C:363
-msgid "Math Panel"
-msgstr "Formelpanel"
+#: src/lyxfunc.C:795
+msgid "Saving document"
+msgstr "Gemmer dokument"
 
 
-#: src/menus.C:161 src/menus.C:180 src/menus.C:221 src/menus.C:222
-#: src/menus.C:223 src/menus.C:352 src/menus.C:353 src/menus.C:354
-msgid "File"
-msgstr "Fil"
+#: src/lyxfunc.C:1103 src/lyxfunc.C:2539
+msgid "Missing argument"
+msgstr "Mangler parameter"
 
 
-#: src/menus.C:163 src/menus.C:235 src/menus.C:236 src/menus.C:237
-msgid "Edit"
-msgstr "Redigér"
+#: src/lyxfunc.C:1114
+msgid "Opening help file"
+msgstr "Åbner hjælpefil"
 
 
-#: src/menus.C:165 src/menus.C:249 src/menus.C:250 src/menus.C:251
-msgid "Layout"
-msgstr "Layout"
+#: src/lyxfunc.C:1123
+msgid "LyX Version "
+msgstr "LyX version "
 
 
-#: src/menus.C:167 src/menus.C:263 src/menus.C:264 src/menus.C:265
-msgid "Insert"
-msgstr "Indsæt"
+#: src/lyxfunc.C:1128
+msgid "Library directory: "
+msgstr "Systembibliotek: "
 
 
-#: src/menus.C:175 src/menus.C:184 src/menus.C:319 src/menus.C:320
-#: src/menus.C:321 src/menus.C:380 src/menus.C:381 src/menus.C:382
-msgid "Help"
-msgstr "Hjælp"
+#: src/lyxfunc.C:1130
+msgid "User directory: "
+msgstr "Brugerbibliotek: "
+
+#: src/lyxfunc.C:1439
+msgid "Couldn't find this label"
+msgstr "Kunne ikke finde dette referencebogmærke"
 
 
-#: src/menus.C:225 src/menus.C:356
-msgid "MB|#F"
-msgstr "MB|#F"
+#: src/lyxfunc.C:1440
+msgid "in current document."
+msgstr "i dette dokument."
 
 
-#: src/menus.C:239
-msgid "MB|#E"
-msgstr "MB|#R"
+#: src/lyxfunc.C:1828
+msgid "Mark removed"
+msgstr "Mærke fjernet"
 
 
-#: src/menus.C:253
-msgid "MB|#L"
-msgstr "MB|#L"
+#: src/lyxfunc.C:1833
+msgid "Mark set"
+msgstr "Mærke sat"
 
 
-#: src/menus.C:267
-msgid "MB|#I"
-msgstr "MB|#I"
+#: src/lyxfunc.C:1938
+msgid "Mark off"
+msgstr "Mærke slået fra"
 
 
-#: src/menus.C:281
-msgid "MB|#M"
-msgstr "MB|#o"
+#: src/lyxfunc.C:1951
+msgid "Mark on"
+msgstr "Mærke slået til"
 
 
-#: src/menus.C:295 src/menus.C:370
-msgid "MB|#O"
-msgstr "MB|#n"
+#: src/lyxfunc.C:2453
+msgid "Push-toolbar needs argument > 0"
+msgstr "\"push-toolbar\" behøver argument > 0"
 
 
-#: src/menus.C:309
-msgid "MB|#D"
-msgstr "MB|#D"
+#: src/lyxfunc.C:2470
+msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>"
+msgstr "Brug: toolbar-add-to <LyX kommando> <parameter>"
 
 
-#: src/menus.C:323 src/menus.C:384
-msgid "MB|#H"
-msgstr "MB|#H"
+#: src/lyxfunc.C:2487 src/mathed/formula.C:881
+msgid "Math greek mode on"
+msgstr "Græsk formel tilstand"
 
 
-#: src/menus.C:426
-msgid "Screen Options"
-msgstr "Skærmindstillinger"
+#: src/lyxfunc.C:2498 src/mathed/formula.C:892
+msgid "Math greek keyboard on"
+msgstr "Græsk formel tastatur aktiveret"
 
 
-#: src/menus.C:467
-msgid ""
-"Import%t|LaTeX...%x30|Ascii Text as Lines...%x31|Ascii Text as "
-"Paragraphs%x32|Noweb%x33"
-msgstr ""
-"Importér%t|LaTeX...%x30|Ascii tekst som linier...%x31|Ascii tekst som "
-"afsnit%x32|Noweb%x33"
+#: src/lyxfunc.C:2500 src/mathed/formula.C:894
+msgid "Math greek keyboard off"
+msgstr "Græsk formel tastatur deaktiveret"
 
 
-#: src/menus.C:473 src/menus.C:712
-msgid "FIM|Ll#l#L"
-msgstr "FIM|Xx#x#X"
+#: src/lyxfunc.C:2554 src/mathed/formula.C:486
+msgid "Math editor mode"
+msgstr "Formeleditor"
 
 
-#: src/menus.C:474 src/menus.C:713
-msgid "FIM|Aa#a#A"
-msgstr "FIM|Ll#l#L"
+#: src/lyxfunc.C:2561
+msgid "This is only allowed in math mode!"
+msgstr "Dette er kun tilladt i formler!"
 
 
-#: src/menus.C:475 src/menus.C:714
-msgid "FIM|Pp#p#P"
-msgstr "FIM|Aa#a#A"
+#: src/lyxfunc.C:2750
+msgid "Opening child document "
+msgstr "Åbner underdokument "
 
 
-#: src/menus.C:476 src/menus.C:715
-msgid "FIM|Nn#n#N"
-msgstr "FIM|Nn#n#N"
+#: src/lyxfunc.C:2782
+msgid "Unknown kind of footnote"
+msgstr "Ukendt fodnotetype"
 
 
-#: src/menus.C:485
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Export%t|as LaTeX...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii "
-"Text...%x43|as HTML...%x44|Custom...%x45"
+#: src/lyxfunc.C:2901
+msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Eksportér%t|som LaTeX...%x40|som DVI...%x41|som PostScript...%x42|som ascii "
-"tekst...%x43|brugerdefineret...%x44"
 
 
-#: src/menus.C:494
-msgid ""
-"Export%t|as LinuxDoc...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii "
-"Text...%x43"
+#: src/lyxfunc.C:2907
+msgid "Set-color \""
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Eksportér%t|som LinuxDoc...%x40|som DVI...%x41|som PostScript...%x42|som "
-"ascii tekst...%x43"
 
 
-#: src/menus.C:501
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Export%t|as DocBook...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii "
-"Text...%x43"
+#: src/lyxfunc.C:2909
+msgid "\" failed - color is undefined or may not be redefined"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Eksportér%t|som LinuxDoc...%x40|som DVI...%x41|som PostScript...%x42|som "
-"ascii tekst...%x43"
 
 
-#: src/menus.C:507
-msgid "FEX|Ll#l#L"
-msgstr "FEX|Ll#l#L"
-
-#: src/menus.C:508
-msgid "FEX|Dd#d#D"
-msgstr "FEX|Dd#d#D"
+#: src/lyxfunc.C:2924
+#, fuzzy
+msgid "No document open"
+msgstr "* Ingen dokumenter åbne *"
 
 
-#: src/menus.C:509
-msgid "FEX|Pp#p#P"
-msgstr "FEX|Pp#p#P"
+#: src/lyxfunc.C:2930
+msgid "Document is read only"
+msgstr "Dokumentet er skrivebeskyttet"
 
 
-#: src/menus.C:510
-msgid "FEX|Tt#t#T"
-msgstr "FEX|tT#t#T"
+#: src/lyxfunc.C:3044
+msgid "Enter Filename for new document"
+msgstr "Skriv filnavn til nyt dokument"
 
 
-#: src/menus.C:512
-#, fuzzy
-msgid "FEX|Hh#h#H"
-msgstr "EMV|Hh#H#h"
+#: src/lyxfunc.C:3045
+msgid "newfile"
+msgstr "nyfil"
 
 
-#: src/menus.C:513
-msgid "FEX|mM#m#M"
-msgstr "FEX|Ee#E#e"
+#. Cancel: Do nothing
+#: src/lyxfunc.C:3049 src/lyxfunc.C:3076 src/lyxfunc.C:3153 src/lyxfunc.C:3211
+#: src/lyxfunc.C:3239 src/lyxfunc.C:3249 src/lyxfunc.C:3285
+msgid "Canceled."
+msgstr "Annulleret."
 
 
-#: src/menus.C:517
+#: src/lyxfunc.C:3064 src/lyxfunc.C:3227
 msgid ""
 msgid ""
-"New...|New from template...|Open...%l|Close|Save|Save As...|Revert to "
-"saved%l|View dvi|View PostScript|Update dvi|Update PostScript|Build "
-"program%l|Print...|Fax..."
+"Do you want to close that document now?\n"
+"('No' will just switch to the open version)"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Ny...|Ny fra skabelon...|Åben...%l|Luk|Gem|Gem som...|Gendan sidst "
-"gemte%l|Se dvi|Se PostScript|Opdatér dvi|Opdatér PostScript%l|Dan "
-"program%l|Udskriv...|Fax..."
-
-#: src/menus.C:532 src/menus.C:732
-msgid "FM|Nn#n#N"
-msgstr "FM|Nn#n#N"
+"Ønsker du at lukke det dokument nu?\n"
+"('Nej' vil bare skifte til den åbne version)"
 
 
-#: src/menus.C:533 src/menus.C:733
-msgid "FM|tT#t#T"
-msgstr "FM|sS#s#S"
+#: src/lyxfunc.C:3084
+msgid "File already exists:"
+msgstr "Filen findes allerede:"
 
 
-#: src/menus.C:534 src/menus.C:734
-msgid "FM|Oo#o#O"
-msgstr "FM|bB#b#B"
+#: src/lyxfunc.C:3086
+msgid "Do you want to open the document?"
+msgstr "Ønsker du at åbne dokumentet?"
 
 
-#: src/menus.C:535
-msgid "FM|Cc#c#C"
-msgstr "FM|uU#u#U"
+#. loads document
+#: src/lyxfunc.C:3088 src/lyxfunc.C:3164
+msgid "Opening document"
+msgstr "Åbner dokument"
 
 
-#: src/menus.C:536
-msgid "FM|Ss#s#S"
-msgstr "FM|Gg#g#G"
+#: src/lyxfunc.C:3095 src/lyxfunc.C:3171
+msgid "opened."
+msgstr "åbnet"
 
 
-#: src/menus.C:537
-msgid "FM|Aa#a#A"
-msgstr "FM|mM#m#M"
+#: src/lyxfunc.C:3116
+msgid "Choose template"
+msgstr "Vælg skabelon"
 
 
-#: src/menus.C:538
-msgid "FM|Rr#r#R"
-msgstr "FM|Gg#g#G"
+#: src/lyxfunc.C:3145 src/lyxfunc.C:3201 src/lyxfunc.C:3277
+msgid "Examples"
+msgstr "Eksempler"
 
 
-#: src/menus.C:539
-msgid "FM|dD#d#D"
-msgstr "FM|dD#d#D"
+#: src/lyxfunc.C:3147
+msgid "Select Document to Open"
+msgstr "Vælg dokument som skal åbnes"
 
 
-#: src/menus.C:540
-msgid "FM|wW#w#W"
-msgstr ""
+#: src/lyxfunc.C:3173
+msgid "Could not open document"
+msgstr "Kunne ikke åbne dokumentet"
 
 
-#: src/menus.C:541
-msgid "FM|vV#v#V"
-msgstr "FM|Oo#O#o"
+#: src/lyxfunc.C:3203
+#, fuzzy
+msgid "Select "
+msgstr "Vælg"
 
 
-#: src/menus.C:542
-msgid "FM|Uu#u#U"
-msgstr "FM|cC#c#C"
+#: src/lyxfunc.C:3204
+#, fuzzy
+msgid " file to import"
+msgstr "Vælg LaTeX fil at importere"
 
 
-#: src/menus.C:543
-msgid "FM|Bb#b#B"
-msgstr ""
+#: src/lyxfunc.C:3246
+msgid "A document by the name"
+msgstr "Et andet dokument med navn "
 
 
-#: src/menus.C:544
-msgid "FM|Pp#p#P"
-msgstr "FM|Ss#s#S"
+#: src/lyxfunc.C:3248
+msgid "already exists. Overwrite?"
+msgstr "findes allerede. Overskriv?"
 
 
-#: src/menus.C:545
-msgid "FM|Ff#f#F"
-msgstr "FM|Ff#f#F"
+#: src/lyxfunc.C:3279
+msgid "Select Document to Insert"
+msgstr "Vælg dokument som skal indsættes"
 
 
-# , c-format
-#: src/menus.C:591
-#, no-c-format
-msgid "|Import%m"
-msgstr "|Importér%m"
+#. Inserts document
+#: src/lyxfunc.C:3297
+msgid "Inserting document"
+msgstr "Indsætter dokument"
 
 
-# , c-format
-#: src/menus.C:593
-#, no-c-format
-msgid "|Export%m%l"
-msgstr "|Eksportér%m%l"
+#: src/lyxfunc.C:3303
+msgid "inserted."
+msgstr "indsat."
 
 
-# , c-format
-#: src/menus.C:595
-#, no-c-format
-msgid "|Exit%l"
-msgstr "|Afslut%l"
+#: src/lyxfunc.C:3305
+msgid "Could not insert document"
+msgstr "Kunne ikke indsætte dokumentet"
 
 
-#: src/menus.C:596 src/menus.C:735
-msgid "FM|Ii#i#I"
-msgstr ""
+#: src/lyx_gui.C:311
+msgid " No change %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Reset "
+msgstr " Ingen ændring %l| Ordinær | Grotesk | Skrivemaskine %l| Nulstil "
 
 
-#: src/menus.C:597
-msgid "FM|Ee#e#E"
-msgstr "FM|Ee#e#E"
+#: src/lyx_gui.C:313
+msgid " No change %l| Medium | Bold %l| Reset "
+msgstr " Ingen ændring %l| Medium | Fed %l| Nulstil "
 
 
-#: src/menus.C:598 src/menus.C:736
-msgid "FM|xX#x#X"
-msgstr "FM|Aa#A#a"
+#: src/lyx_gui.C:315
+msgid " No change %l| Upright | Italic | Slanted | Small Caps %l| Reset "
+msgstr ""
+" Ingen ændring %l| Stående | Kursiv | Skråtstillet | Kapitæler %l| Nulstil "
 
 
-#: src/menus.C:706
+#: src/lyx_gui.C:318
 msgid ""
 msgid ""
-"Import%t|LaTeX...%x15|Ascii Text as Lines...%x16|Ascii Text as "
-"Paragraphs...%x17|Noweb...%x18"
+" No change %l| Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | "
+"Largest | Huge | Huger %l| Increase | Decrease | Reset "
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Importér%t|LaTeX...%x15|Ascii tekst som linier...%x16|Ascii tekst som "
-"afsnit%x17|Noweb...%x18"
+" Ingen ændring %l| Lillebitte | Mindst | Mindre | Lille | Normal | Stor | "
+"Større | Størst | Enorm | Kæmpeenorm %l| Forøg | Formindsk | Nulstil "
 
 
-#: src/menus.C:726
-msgid "New...|New from template...|Open...%l|Import%m%l|Exit%l"
-msgstr "Ny...|Ny fra skabelon...|Åben...%l|Importer%m%l|Afslut%l"
+#: src/lyx_gui.C:322
+msgid " No change %l| Emph | Underbar | Noun | LaTeX mode %l| Reset "
+msgstr "Ingen ændring %l| Fremhævet | Understreget | Navn | LaTeX %l| Nulstil "
 
 
-#: src/menus.C:814
+#: src/lyx_gui.C:324
 msgid ""
 msgid ""
-"Floats & Insets%t|Open/Close%x21|Melt%x22|Open All Footnotes/Margin "
-"Notes%x23|Close All Footnotes/Margin Notes%x24|Open All "
-"Figures/Tables%x25|Close All Figures/Tables%x26%l|Remove all Error Boxes%x27"
+" No change %l| No color | Black | White | Red | Green | Blue | Cyan | "
+"Magenta | Yellow %l| Reset "
+msgstr ""
+"Ingen ændring %l| Ingen farve | Sort | Hvid | Rød | Grøn | Blå | Lyseblå | "
+"Lilla | Gul %l| Nulstil "
+
+#: src/lyx_gui.C:329
+msgid " English %l| German | French "
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Flydere & Indsættelser%t|Åben/luk%x21|Smelt%x22|Åben alle "
-"fodnoter/marginnotater%x23|Luk alle fodnoter/marginnotater%x24|Åben alle "
-"figurer/tabeller%x25|Luk alle figurer/tabeller%x26%l|Fjern alle "
-"fejlbeskeder%x27"
 
 
-#: src/menus.C:823
-msgid "EMF|Oo#o#O"
-msgstr "EMF|pP#p#P"
+#. build up the combox entries
+#: src/lyx_gui.C:343
+#, fuzzy
+msgid "No change"
+msgstr " (Ændret)"
+
+#: src/lyx_gui.C:344
+#, fuzzy
+msgid "Reset"
+msgstr "Ref: "
+
+#: src/lyx_gui.C:401
+msgid "LyX Banner"
+msgstr "LyX Banner"
+
+#: src/lyx_gui_misc.C:337
+msgid "Dismiss"
+msgstr "Luk"
 
 
-#: src/menus.C:824
-msgid "EMF|Mm#m#M"
-msgstr "EMF|Ss#S#s"
+#: src/lyx_gui_misc.C:373 src/lyx_gui_misc.C:402 src/lyx_gui_misc.C:406
+msgid "Yes|Yy#y"
+msgstr "Ja|Jj#j#y"
 
 
-#: src/menus.C:825
-msgid "EMF|Aa#a#A"
-msgstr "EMF|aA#a#A"
+#: src/lyx_gui_misc.C:374 src/lyx_gui_misc.C:403 src/lyx_gui_misc.C:407
+msgid "No|Nn#n"
+msgstr "Nej|Nn#n"
 
 
-#: src/menus.C:826
-msgid "EMF|Cc#c#C"
-msgstr "EMF|Ll#L#l"
+#: src/lyx_gui_misc.C:426
+msgid "Clear|#e"
+msgstr "Slet|#e"
 
 
-#: src/menus.C:827
-msgid "EMF|Ff#f#F"
-msgstr "EMF|fF#f#F"
+#: src/lyx_gui_misc.C:439
+msgid "Any changes will be ignored"
+msgstr "Ændringer vil blive ignoreret"
 
 
-#: src/menus.C:828
-msgid "EMF|Tt#t#T"
-msgstr "EMF|tT#t#T"
+#: src/lyx_gui_misc.C:440
+msgid "The document is read-only:"
+msgstr "Dokumentet er skrivebeskyttet:"
 
 
-#: src/menus.C:829
-msgid "EMF|Rr#r#R"
-msgstr "EMF|bB#b#B"
+#: src/lyx_main.C:95
+msgid "Wrong command line option `"
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:837 src/menus.C:935
-msgid "Table%t"
-msgstr "Tabel%t"
+#: src/lyx_main.C:97
+msgid "'. Exiting."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:845
-msgid "|Multicolumn%B%x44%l"
-msgstr "|Multikolonne%B%x44%l"
+#: src/lyx_main.C:219
+msgid "Warning: could not determine path of binary."
+msgstr "Advarsel: Kunne ikke bestemme stien til lyx."
 
 
-#: src/menus.C:847
-msgid "|Multicolumn%b%x44%l"
-msgstr "|Multikolonne%b%x44%l"
+#: src/lyx_main.C:221
+msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
+msgstr "Hvis du har problemer, så prøv at starte LyX med en absolut sti."
 
 
-#: src/menus.C:848
-msgid "EMT|Mm#m#M"
-msgstr "EMT|Mm#M#m"
+#: src/lyx_main.C:311
+#, fuzzy
+msgid "LYX_DIR_11x environment variable no good."
+msgstr "LYX_DIR_10x shell-variabel er kaput."
 
 
-#: src/menus.C:856
-msgid "|Line Top%B%x36"
-msgstr "|Toplinie%B%x36"
+#: src/lyx_main.C:313
+msgid "System directory set to: "
+msgstr "System-bibliotek sæt til: "
 
 
-#: src/menus.C:858
-msgid "|Line Top%b%x36"
-msgstr "|Toplinie%b%x36"
+#: src/lyx_main.C:321
+msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory."
+msgstr "Advarsel! Kunne ikke bestemme system-biblioteket."
 
 
-#: src/menus.C:859
-msgid "EMT|Tt#t#T"
-msgstr "EMT|Tt#T#t"
+#: src/lyx_main.C:322
+msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or"
+msgstr "Prøv '-sysdir' kommandolinieparametren eller"
 
 
-#: src/menus.C:867
-msgid "|Line Bottom%B%x37"
-msgstr "|Bundlinie%B%x37"
+#: src/lyx_main.C:323
+#, fuzzy
+msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory"
+msgstr "sæt shell-variable LYX_DIR_10x til LyX system-biblioteket"
 
 
-#: src/menus.C:869
-msgid "|Line Bottom%b%x37"
-msgstr "|Bundlinie%b%x37"
+#: src/lyx_main.C:325
+msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
+msgstr "som indeholder filen `chkconfgi.ltx'."
 
 
-#: src/menus.C:870
-msgid "EMT|Bb#b#B"
-msgstr "EMT|Bb#B#b"
+#: src/lyx_main.C:327
+msgid "Using built-in default "
+msgstr "Bruger indbyggede standard-værdier"
 
 
-#: src/menus.C:878
-msgid "|Line Left%B%x38"
-msgstr "|Venstrelinie%B%x38"
+#: src/lyx_main.C:328
+msgid " but expect problems."
+msgstr " men forvent problemer."
 
 
-#: src/menus.C:880
-msgid "|Line Left%b%x38"
-msgstr "|Venstrelinie%b%x38"
+#: src/lyx_main.C:331
+msgid "Expect problems."
+msgstr "Forvent problemer."
 
 
-#: src/menus.C:881
-msgid "EMT|Ll#l#L"
-msgstr "EMT|Vv#V#V"
+#: src/lyx_main.C:554
+#, fuzzy
+msgid "You have specified an invalid LyX directory."
+msgstr "Du har ikke et personligt LyX-bibliotek."
 
 
-#: src/menus.C:889
-msgid "|Line Right%B%x39%l"
-msgstr "|Højrelinie%B%x39%l"
+#: src/lyx_main.C:555
+msgid "You don't have a personal LyX directory."
+msgstr "Du har ikke et personligt LyX-bibliotek."
 
 
-#: src/menus.C:891
-msgid "|Line Right%b%x39%l"
-msgstr "|Højrelinie%b%x39%l"
+#: src/lyx_main.C:557
+msgid "It is needed to keep your own configuration."
+msgstr "Det behøves for at tage vare på din personlige opsætning."
 
 
-#: src/menus.C:892
-msgid "EMT|Rr#r#R"
-msgstr "EMT|Hh#H#h"
+#: src/lyx_main.C:558
+msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
+msgstr "Skal jeg prøve at sætte det op for dig (anbefales)?"
 
 
-#: src/menus.C:901
-msgid "|Align Left%R%x40"
-msgstr "|Venstrejustering%R%x40"
+#: src/lyx_main.C:559
+msgid "Running without personal LyX directory."
+msgstr "Kører uden personligt LyX bibliotek."
 
 
-#: src/menus.C:903
-msgid "|Align Left%r%x40"
-msgstr "|Venstrejustering%r%x40"
+#. Tell the user what is going on
+#: src/lyx_main.C:566
+msgid "LyX: Creating directory "
+msgstr "LyX: Opretter bibliotek "
 
 
-#: src/menus.C:904
-msgid "EMT|eE#e#E"
-msgstr "EMT|eE#e#E"
+#: src/lyx_main.C:567
+msgid " and running configure..."
+msgstr " og kører \"configure\"..."
 
 
-#: src/menus.C:907
-msgid "|Align Right%R%x41"
-msgstr "|Højrejustering%R%x41"
+#: src/lyx_main.C:573
+msgid "Failed. Will use "
+msgstr "Mislykkedes. Vil bruge"
 
 
-#: src/menus.C:909
-msgid "|Align Right%r%x41"
-msgstr "|Højrejustering%r%x41"
+#: src/lyx_main.C:574
+msgid " instead."
+msgstr " i stedet."
 
 
-#: src/menus.C:910
-msgid "EMT|iI#i#I"
-msgstr "EMT|yY#y#Y"
+#: src/lyx_main.C:581
+msgid "Done!"
+msgstr "Færdig!"
 
 
-#: src/menus.C:913
-msgid "|Align Center%R%x42%l"
-msgstr "|Centrér%R%x42%l"
+#: src/lyx_main.C:595
+msgid "LyX Warning!"
+msgstr "LyX advarsel!"
 
 
-#: src/menus.C:915
-msgid "|Align Center%r%x42%l"
-msgstr "Centrér%r%x42%l"
+#: src/lyx_main.C:596
+msgid "Error while reading "
+msgstr "Fejl under læsning "
 
 
-#: src/menus.C:916
-msgid "EMT|Cc#c#C"
-msgstr "EMT|Ss#S#s"
+#: src/lyx_main.C:597
+msgid "Using built-in defaults."
+msgstr "Bruger indbyggede standarder."
 
 
-# , c-format
-#: src/menus.C:919
-#, no-c-format
-msgid "|Append Row%x32"
-msgstr "|Tilføj række%x32"
+#: src/lyx_main.C:695
+msgid "Setting debug level to "
+msgstr "Sætter fejlretnings-niveau til "
 
 
-#: src/menus.C:920
-msgid "EMT|oO#o#O"
-msgstr "EMT|rR#r#R"
+#: src/lyx_main.C:707
+msgid ""
+"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
+"Command line switches (case sensitive):\n"
+"\t-help              summarize LyX usage\n"
+"\t-userdir dir       try to set user directory to dir\n"
+"\t-sysdir dir        try to set system directory to dir\n"
+"\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
+"\t-dbg feature[,feature]...\n"
+"                  select the features to debug.\n"
+"                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
+"\t-x [--execute] command\n"
+"                  where command is a lyx command.\n"
+"\t-e [--export] fmt\n"
+"                  where fmt is the export format of choice.\n"
+"\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
+"                  where fmt is the import format of choice\n"
+"                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
+"Check the LyX man page for more details."
+msgstr ""
 
 
-# , c-format
-#: src/menus.C:922
-#, no-c-format
-msgid "|Append Column%x33%l"
-msgstr "|Tilføj kolonne%x33%l"
+#: src/lyx_main.C:740
+msgid "List of supported debug flags:"
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:923
-msgid "EMT|uU#u#U"
-msgstr "EMT|kK#k#K"
+#: src/lyx_main.C:752
+msgid "Missing directory for -sysdir switch!"
+msgstr "Mangler bibliotek til -sysdir parameter!"
 
 
-# , c-format
-#: src/menus.C:925
-#, no-c-format
-msgid "|Delete Row%x34"
-msgstr "|Slet række%x34"
+#: src/lyx_main.C:763
+#, fuzzy
+msgid "Missing directory for -userdir switch!"
+msgstr "Mangler bibliotek til -sysdir parameter!"
 
 
-#: src/menus.C:926
-msgid "EMT|wW#w#W"
-msgstr "EMT|dD#d#D"
+#: src/lyx_main.C:786
+#, fuzzy
+msgid "Missing command string after  -x switch!"
+msgstr "Mangler tal til -dbg parameter!"
 
 
-# , c-format
-#: src/menus.C:928
-#, no-c-format
-msgid "|Delete Column%x35%l"
-msgstr "|Slet kolonne%x35%l"
+#: src/lyx_main.C:799
+msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after "
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:929
-msgid "EMT|nN#n#N"
-msgstr "EMT|nN#n#N"
+#: src/lyx_main.C:801 src/lyx_main.C:816
+msgid " switch!"
+msgstr ""
 
 
-# , c-format
-#: src/menus.C:931
-#, no-c-format
-msgid "|Delete Table%x43"
-msgstr "|Slet tabel%x43"
+#: src/lyx_main.C:814
+msgid "Missing type [eg latex, ps...] after "
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:932
-msgid "EMT|Dd#d#D"
-msgstr "EMT|Ss#S#s"
+#: src/lyxrc.C:1602
+msgid ""
+"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
+"recommended for non-English languages."
+msgstr ""
 
 
-# , c-format
-#: src/menus.C:937
-#, no-c-format
-msgid "|Insert table%x31"
-msgstr "|Indsæt tabel%x31"
+#: src/lyxrc.C:1606
+msgid ""
+"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
+"environment variable PRINTER."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:938
-msgid "EMT|Ii#i#I"
-msgstr "EMT|Ss#S#s"
+#: src/lyxrc.C:1610
+msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:942
-msgid "Version Control%t"
-msgstr "Versionsstyring%t"
+#: src/lyxrc.C:1614
+msgid "The option to print only even pages."
+msgstr ""
 
 
-# , c-format
-#: src/menus.C:945
-#, no-c-format
-msgid "|Register%d%x51"
-msgstr "|Registrér%d%x51"
+#: src/lyxrc.C:1618
+msgid "The option to print only odd pages."
+msgstr ""
 
 
-# , c-format
-#. signifies that the file is not checked out
-#: src/menus.C:949
-#, no-c-format
-msgid "|Check In Changes%d%x52"
-msgstr "|Check ændringer ind%d%x52"
+#: src/lyxrc.C:1622
+msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
+msgstr ""
 
 
-# , c-format
-#: src/menus.C:951
-#, no-c-format
-msgid "|Check Out for Edit%x53"
-msgstr "|Check ud for redigering%x53"
+#: src/lyxrc.C:1626
+msgid "The option for specifying the number of copies to print."
+msgstr ""
 
 
-# , c-format
-#. signifies that the file is checked out
-#: src/menus.C:955
-#, no-c-format
-msgid "|Check In Changes%x52"
-msgstr "|Check ændringer ind%x52"
+#: src/lyxrc.C:1630
+msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
+msgstr ""
 
 
-# , c-format
-#: src/menus.C:957
-#, no-c-format
-msgid "|Check Out for Edit%d%x53"
-msgstr "|Check ud for redigering%d%x53"
+#: src/lyxrc.C:1634
+msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
+msgstr ""
 
 
-# , c-format
-#: src/menus.C:960
-#, no-c-format
-msgid "|Revert to last version%x54"
-msgstr "|Gendan sidste version%x54"
+#: src/lyxrc.C:1638
+msgid "The option to print out in landscape."
+msgstr ""
 
 
-# , c-format
-#: src/menus.C:962
-#, no-c-format
-msgid "|Undo last check in%x55"
-msgstr "|Fortryd sidste check-ind%x55"
+#: src/lyxrc.C:1642
+msgid "The option to specify paper type."
+msgstr ""
 
 
-# , c-format
-#: src/menus.C:964
-#, no-c-format
-msgid "|Show History%x56"
-msgstr "|Vis historie%x56"
+#: src/lyxrc.C:1646
+msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
+msgstr ""
 
 
-# , c-format
-#: src/menus.C:967
-#, no-c-format
-msgid "|Register%x51"
-msgstr "|Registrér%x51"
+#: src/lyxrc.C:1650
+msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
+msgstr ""
 
 
-#. the shortcuts are not good.
-#: src/menus.C:970
-msgid "EMV|Rr#r#R"
-msgstr "EMV|Rr#R#r"
+#: src/lyxrc.C:1654
+msgid ""
+"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
+"command."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:971
-msgid "EMV|Ii#i#I"
-msgstr "EMV|iI#i#I"
+#: src/lyxrc.C:1658
+msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:972
-msgid "EMV|Oo#o#O"
-msgstr "EMV|uU#u#U"
+#: src/lyxrc.C:1662
+msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:973
-msgid "EMV|lL#l#l"
-msgstr "EMV|Tt#T#t"
+#: src/lyxrc.C:1666
+msgid ""
+"Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
+"the filename of the DVI file to be printed."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:974
-msgid "EMV|Uu#u#U"
-msgstr "EMV|Aa#A#a"
+#: src/lyxrc.C:1670
+msgid ""
+"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
+"a separate print spooling program on that file with the given name and "
+"arguments."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:975
-msgid "EMV|Hh#h#H"
-msgstr "EMV|Hh#H#h"
+#: src/lyxrc.C:1674
+msgid ""
+"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
+"prepended along with the printer name after the spool command."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:978
+#: src/lyxrc.C:1678
 msgid ""
 msgid ""
-"Undo|Redo %l|Cut|Copy|Paste%l|Find & Replace...|Go to Error|Go to "
-"Note|Floats & Insets%m|Table%m|Spellchecker....|Check TeX|Table of "
-"Contents...%l|Version Control%m%l|View LaTeX log file%l|Paste Primary "
-"Selection as Lines|Paste Primary Selection as Paragraphs"
+"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
+"wrong, override the setting here."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Fortryd|Gendan%l|Klip|Kopiér|Indsæt%l|Søg & Erstat...|Gå til fejl|Gå til "
-"notat|Flydere & Indsættelser%m|Tabel%m|Stavekontrol...|Check "
-"TeX||Indholdsfortegnelse...%l|Versionsstyring%m%l|Se LaTeX logfil%l|Indsæt "
-"primærmarkering som linier|Indsæt primærmarkering som afsnit"
 
 
-#: src/menus.C:997
-msgid "EM|Uu#u#U"
-msgstr "EM|Aa#a#A"
+#: src/lyxrc.C:1683
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
+"roughly the same size as on paper."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:998
-msgid "EM|Rr#r#R"
-msgstr "EM|Gg#g#G"
+#: src/lyxrc.C:1687
+msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:999
-msgid "EM|Cc#c#C"
-msgstr "EM|Kk#K#k"
+#: src/lyxrc.C:1693
+msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1000
-msgid "EM|oO#o#O"
-msgstr "EM|oO#o#O"
+#: src/lyxrc.C:1697
+msgid "The font for menus (and groups titles in popups)."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1001
-msgid "EM|Pp#p#P"
-msgstr "EM|Ll#L#l"
+#: src/lyxrc.C:1701
+msgid "The font for popups."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1002
-msgid "EM|Ff#f#F"
-msgstr "EM|Ee#E#e"
+#: src/lyxrc.C:1705
+msgid "The encoding for the screen fonts."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1003
-msgid "EM|Ee#e#E"
-msgstr "EM|Ff#F#f"
+#: src/lyxrc.C:1709
+msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1004
-msgid "EM|Nn#n#N"
-msgstr "EM|Nn#N#n"
+#: src/lyxrc.C:1716
+msgid ""
+"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1005
-msgid "EM|Ii#i#I"
-msgstr "EM|Ii#I#i"
+#: src/lyxrc.C:1720
+#, fuzzy
+msgid "The default path for your documents."
+msgstr "standardværdierne for denne tekstklasse?"
 
 
-#: src/menus.C:1006
-msgid "EM|Tt#t#T"
-msgstr "EM|Tt#T#t"
+#: src/lyxrc.C:1724
+msgid "The path that LyX will set when offering to choose a template."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1007
-msgid "EM|Ss#s#S"
-msgstr "EM|Ss#S#s"
+#: src/lyxrc.C:1728
+msgid ""
+"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
+"when you quit LyX."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1008
-msgid "EM|hH#h#H"
-msgstr "EM|Xx#X#x"
+#: src/lyxrc.C:1732
+msgid ""
+"Select if you wish to use a temporary directory structure to store temporary "
+"TeX output."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1009
-msgid "EM|aA#a#A"
-msgstr "EM|hH#h#H"
+#: src/lyxrc.C:1736
+msgid "The file where the last-files information should be stored."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1010
-msgid "EM|Vv#v#V"
-msgstr "EM|Vv#V#v"
+#: src/lyxrc.C:1740
+msgid ""
+"De-select if you don't want the current selection to be replaced "
+"automatically by what you type."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1011
-msgid "EM|wW#w#W"
-msgstr "EM|pP#p#P"
+#: src/lyxrc.C:1744
+msgid ""
+"Select if LyX is to take over the handling of the dead keys (a.k.a. accent "
+"keys) that may be defined for your keyboard."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1012
-msgid "EM|Ll#l#L"
+#: src/lyxrc.C:1749
+msgid ""
+"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
+"\".out\". Only for advanced users."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1013
-msgid "EM|gG#g#G"
+#: src/lyxrc.C:1753
+msgid ""
+"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
+"its global and local bind/ directories."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1138
+#: src/lyxrc.C:1757
 msgid ""
 msgid ""
-"Character...|Paragraph...|Document...|Paper...|Table...|Quotes...%l|Emphasize"
-" Style%b|Noun Style%b|Bold Style%b|TeX Style%b|Change Environment "
-"Depth|LaTeX Preamble...%l|Save layout as default"
+"The  UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
+"will look in its global and local ui/ directories."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Tegn...|Afsnit...|Dokument...|Papir...|Tabel...|Citationstegn...%l|Fremhævet%"
-"b|Kapitæler%b|Fed%b|TeX%b|Ændr omgivelsesdybde|LaTeX preamble...%l|Gem "
-"layout som standard"
 
 
-#: src/menus.C:1151
-msgid "LM|Cc#c#C"
-msgstr "LM|Bb#B#b"
+#: src/lyxrc.C:1763
+msgid ""
+"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
+"if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1152
-msgid "LM|Pp#p#P"
-msgstr "LM|Aa#A#a"
+#: src/lyxrc.C:1777
+msgid ""
+"Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. "
+"\"groff -t -Tlatin1 $$FName\"  where $$FName is the input file. If \"none\" "
+"is specified, an internal routine is used."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1153
-msgid "LM|Dd#d#D"
-msgstr "LM|Dd#D#d"
+#: src/lyxrc.C:1781
+msgid ""
+"This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or "
+"plain text)."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1154
-msgid "LM|aA#a#A"
-msgstr "LM|rR#r#R"
+#: src/lyxrc.C:1785
+msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1155
-msgid "LM|eE#e#E"
-msgstr "LM|Tt#T#t"
+#: src/lyxrc.C:1789
+msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1156
-msgid "LM|Qq#q#Q"
-msgstr "LM|Ss#S#s"
+#: src/lyxrc.C:1796
+#, fuzzy
+msgid "Specify the default paper size."
+msgstr "Papirstørrelse|#P"
 
 
-#: src/menus.C:1157
-msgid "LM|mM#m#M"
-msgstr "LM|Uu#U#u"
+#: src/lyxrc.C:1803
+msgid ""
+"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
+"legal words?"
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1158
-msgid "LM|Nn#n#N"
-msgstr "LM|nN#n#N"
+#: src/lyxrc.C:1807
+msgid "What command runs the spell checker?"
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1159
-msgid "LM|Bb#b#B"
-msgstr "LM|Ff#F#f"
+#: src/lyxrc.C:1811
+msgid ""
+"Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
+"if you can't spellcheck words with international letters in them. This may "
+"not work with all dictionaries."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1160
-msgid "LM|Tt#t#T"
-msgstr "LM|Xx#X#x"
+#: src/lyxrc.C:1816
+msgid ""
+"Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
+"document."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1161
-msgid "LM|vV#v#V"
-msgstr "LM§Ee#E#e"
+#: src/lyxrc.C:1821
+msgid ""
+"Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1162
-msgid "LM|Ll#l#L"
-msgstr "LM|Ll#L#l"
+#: src/lyxrc.C:1826
+msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1163
-msgid "LM|Ss#s#S"
-msgstr "LM|gG#g#G"
+#: src/lyxrc.C:1830
+msgid ""
+"Allow the use of scalable screen fonts? If false, LyX will use the closest "
+"existing size for a match. Use this if the scalable fonts look bad and you "
+"have many fixed size fonts."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1228
-msgid "Import ASCII file%t|As Lines%x41|As Paragraphs%x42"
-msgstr "Importér ASCII fil%t|Som linier%x41|Som afsnit%x42"
+#: src/lyxrc.C:1834
+msgid ""
+"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 "
+"-n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1232
-msgid "IMA|Ll#l#L"
-msgstr "IMA|lL#l#L"
+#: src/lyxrc.C:1838
+msgid ""
+"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
+"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1233
-msgid "IMA|Pp#p#P"
-msgstr "IMA|aA#a#A"
+#: src/lyxrc.C:1842
+msgid ""
+"Sets whether LyX asks for a second confirmation to exit when you have "
+"changed documents. (LyX will still ask to save changed documents.)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1236
+#: src/lyxrc.C:1846
 msgid ""
 msgid ""
-"Lists & TOC%t|Table of Contents%x21|List of Figures%x22|List of "
-"Tables%x23|List of Algorithms%x24|Index List%x25|BibTeX Reference%x26"
+"LyX continously displays names of last command executed, along with a list "
+"of defined short-cuts for it in the minibuffer. Set to false if LyX seems "
+"slow."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Lister & Indholdsfortegnelse%t|Indholdsfortegnelse%x21|Figurliste%x22|Liste "
-"over tabeller%x23|Liste over algoritmer%x24|Indeks%x25|BibTeX-referencer%x26"
 
 
-#: src/menus.C:1244
-msgid "IMT|Cc#c#C"
-msgstr "IMT|Ii#I#i"
+#: src/lyxrc.C:1850
+msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1245
-msgid "IMT|Ff#f#F"
-msgstr "IMT|fF#f#F"
+#: src/lyxrc.C:1854
+msgid ""
+"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
+"the backup file in the same directory as the original file."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1246
-msgid "IMT|Tt#t#T"
-msgstr "IMT|Tt#T#t"
+#: src/lyxrc.C:1858
+msgid ""
+"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1247
-msgid "IMT|Aa#a#A"
-msgstr "IMT|aA#a#A"
+#: src/lyxrc.C:1862
+msgid ""
+"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
+"of the document."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1248
-msgid "IMT|Ii#i#I"
-msgstr "IMT|Rr#R#r"
+#: src/lyxrc.C:1866
+msgid ""
+"The latex command for loading the language package. E.g. "
+"\"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1249
-msgid "IMT|Bb#b#B"
-msgstr "IMT|fF#f#F"
+#: src/lyxrc.C:1870
+msgid ""
+"Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
+"document."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1252
+#: src/lyxrc.C:1874
 msgid ""
 msgid ""
-"Floats%t|Figure Float%x71|Table Float%x72|Wide Figure Float%x73|Wide Table "
-"Float%l%x74|Algorithm Float%x75"
+"Select if a language switching command is needed at the end of the document."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Flydere%t|Figurflyder%x71|Tabelflyder%l%x72|Bred figurflyder%x73|Bred "
-"tabelflyder%l%x74|Algoritmeflyder%x75"
 
 
-#: src/menus.C:1259
-#, fuzzy
-msgid "IMF|gG#g#G"
-msgstr "IM|Ff#F#f"
+#: src/lyxrc.C:1878
+msgid ""
+"The latex command for changing from the language of the document to another "
+"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
+"name of the second language."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1260
-msgid "IMF|Tt#t#T"
-msgstr "IMF|Tt#T#t"
+#: src/lyxrc.C:1882
+msgid "The latex command for changing back to the language of the document."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1261
-msgid "IMF|Ww#w#W"
-msgstr "IMF|bB#b#B"
+#: src/lyxrc.C:1887
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
+"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1262
-msgid "IMF|iI#i#I"
-msgstr "IM|fF#f#F"
+#: src/lyxrc.C:1891
+msgid "De-select if you don't want the startup banner."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1263
-msgid "IMF|Aa#a#A"
-msgstr "IMF|gG#g#G"
+#: src/lyxrc.C:1895
+msgid "The wheel movement factor (for mice with wheels or five button mice)."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1266
+#: src/lyxrc.C:1908
 msgid ""
 msgid ""
-"Special Character%t|HFill%x31|Hyphenation Point%x32|Protected "
-"Blank%x33|Linebreak%x34|Ellipsis (...)%x35|End of sentence "
-"period%x36|Ordinary Quote (\")%x37|Menu Separator %x38"
+"This sets the behaviour if you want to be asked for a filename when creating "
+"a new document or wait until you save it and be asked then."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1912
+msgid "New documents will be assigned this language."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Specialtegn%t|H-udfylder%x31|Orddelingspunkt%x32|Hårdt "
-"mellemrum%x33|Linieskift%x34|Ellipsis (...)%x35|Sætningsafsluttende "
-"punktum%x36|Normale citationstegn (\")%x37|Menuadskiller %x38"
 
 
-#: src/menus.C:1276
-msgid "IMS|Hh#h#H"
-msgstr "IMS|Hh#H#h"
+#: src/lyxrc.C:1916
+msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1277
-msgid "IMS|Pp#p#P"
-msgstr "IMS|Oo#O#o"
+#: src/LyXSendto.C:40
+msgid "Send Document to Command"
+msgstr "Send dokumentet til kommando"
 
 
-#: src/menus.C:1278
-msgid "IMS|Bb#b#B"
-msgstr "IMS|mM#m#M"
+#: src/lyxvc.C:94 src/lyxvc.C:127
+msgid "Save document and proceed?"
+msgstr "Gem dokument og fortsæt?"
 
 
-#: src/menus.C:1279
-msgid "IMS|Ll#l#L"
-msgstr "IMS|Ll#L#l"
+#: src/lyxvc.C:107
+msgid "LyX VC: Initial description"
+msgstr "LyX VC: Beskrivelse"
 
 
-#: src/menus.C:1280
-msgid "IMS|iI#i#I"
-msgstr "IMS|Ee#E#e"
+#: src/lyxvc.C:108
+msgid "(no initial description)"
+msgstr "(ingen beskrivelse)"
 
 
-#: src/menus.C:1281
-msgid "IMS|Ee#e#E"
-msgstr "IMS|Aa#A#a"
+#: src/lyxvc.C:113
+msgid "This document has NOT been registered."
+msgstr "Dette dokument er ikke registeret."
 
 
-#: src/menus.C:1282
-msgid "IMS|Qq#q#Q"
-msgstr "IMS|Vv#V#v"
+#: src/lyxvc.C:139
+msgid "LyX VC: Log Message"
+msgstr "LyX VC: Beskrivelse til log"
 
 
-#: src/menus.C:1283
-msgid "IMS|Mm#m#M"
+#: src/lyxvc.C:142
+msgid "(no log message)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1286
-msgid ""
-"Figure...|Table...%l|Include File...|Import ASCII File%m|Insert LyX "
-"File...%l|Footnote|Margin Note|Floats%m%l|Lists & TOC%m%l|Special "
-"Character%m%l|Note...|Label...|Cross-Reference...|Citation "
-"Reference...|Index entry...|Index entry of last word"
-msgstr ""
-"Figurer...|Tabeller...%l|Inkludér fil...|Importér ASCII fil%m|Indsæt LyX "
-"fil...%l|Fodnote|Margennotat|Flyder%m%l|Lister & Indeks%m%l|Specielle "
-"tegn%m%l|Notat...|Bogmærke...|Krydsreference...|Citatreference|Indeksord|Inde"
-"ksér sidste ord"
+#: src/lyxvc.C:157
+msgid "Ignore changes and proceed with check out?"
+msgstr "Ignorér ændringer og fortsæt med check ud?"
+
+#. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is
+#. we should warn the user that reverting will discard all
+#. changes made since the last check in.
+#: src/lyxvc.C:172
+msgid "When you revert, you will loose all changes made"
+msgstr "Når du gendanner vil du miste alle ændringer"
+
+#: src/lyxvc.C:173
+msgid "to the document since the last check in."
+msgstr "som er gjort i dokumentet siden sidste check ind."
 
 
-#: src/menus.C:1307
-msgid "IM|gG#g#G"
-msgstr "IM|Ff#F#f"
+#: src/lyxvc.C:174
+msgid "Do you still want to do it?"
+msgstr "Ønsker du fortsat at gøre det?"
 
 
-#: src/menus.C:1308
-msgid "IM|bB#b#B"
-msgstr "IM|Tt#T#t"
+#: src/lyxvc.C:277
+#, fuzzy
+msgid "No VC History!"
+msgstr "Ingen RCS-historie!"
 
 
-#: src/menus.C:1309
-msgid "IM|cC#c#C"
-msgstr "IM|Ii#I#i"
+#: src/lyxvc.C:284
+#, fuzzy
+msgid "VC History"
+msgstr "RCS-historie"
 
 
-#: src/menus.C:1310
-msgid "IM|Aa#a#A"
-msgstr "IM|Aa#A#a"
+#: src/LyXView.C:370 src/minibuffer.C:242
+msgid " (Changed)"
+msgstr " (Ændret)"
 
 
-#: src/menus.C:1311
-msgid "IM|Xx#x#X"
-msgstr "IM|Xx#X#x"
+#: src/LyXView.C:372
+msgid " (read only)"
+msgstr " (skrivebeskyttet)"
 
 
-#: src/menus.C:1312
-msgid "IM|Ff#f#F"
-msgstr "IM|nN#n#N"
+#: src/mathed/formula.C:909 src/mathed/formula.C:1234
+msgid "TeX mode"
+msgstr "TeX stil"
 
 
-#: src/menus.C:1313
-msgid "IM|Mm#m#M"
-msgstr "IM|Mm#M#m"
+#: src/mathed/formula.C:924
+msgid "No number"
+msgstr "Ingen nummerering"
 
 
-#: src/menus.C:1314
-msgid "IM|oO#o#O"
-msgstr "IM|oO#o#O"
+#: src/mathed/formula.C:927
+msgid "Number"
+msgstr "Nummerering"
 
 
-#: src/menus.C:1315
-msgid "IM|Tt#t#T"
-msgstr "IM|Ll#L#l"
+#: src/mathed/formula.C:1105
+msgid "math text mode"
+msgstr "Tekststil i formel"
 
 
-#: src/menus.C:1316
-msgid "IM|Ss#s#S"
-msgstr "IM|Ss#S#s"
+#: src/mathed/formula.C:1114
+msgid "Invalid action in math mode!"
+msgstr "Ugyldig funktion i formel!"
 
 
-#: src/menus.C:1317
-msgid "IM|Nn#n#N"
-msgstr "IM|eE#e#E"
+#: src/mathed/formulamacro.C:144 src/mathed/formulamacro.C:171
+msgid "Macro: "
+msgstr "Makro: "
 
 
-#: src/menus.C:1318
-msgid "IM|Ll#l#L"
-msgstr "IM|Rr#r#R"
+#: src/mathed/formulamacro.C:181
+#, fuzzy
+msgid "Math macro editor mode"
+msgstr "Formeleditor"
 
 
-#: src/menus.C:1319
-msgid "IM|rR#r#R"
-msgstr "IM|Kk#K#k"
+#: src/mathed/math_forms.C:19
+msgid "Close "
+msgstr "Luk "
 
 
-#: src/menus.C:1320
-msgid "IM|iI#i#I"
-msgstr "IM|fF#f#F"
+#: src/mathed/math_forms.C:22
+msgid "Functions"
+msgstr "Funktioner"
 
 
-#: src/menus.C:1321
-msgid "IM|dD#d#D"
+#: src/mathed/math_forms.C:30
+msgid "­ Û"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1322
-msgid "IM|wW#w#W"
+#: src/mathed/math_forms.C:34
+msgid "± ´"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1324
-msgid "|URL..."
-msgstr "|URL..."
-
-#: src/menus.C:1325
-msgid "IM|Uu#u#U"
-msgstr "IM|Uu#U#u"
-
-#: src/menus.C:1431
-msgid ""
-"Fraction|Square root|Exponent|Index|Sum|Integral%l|Math mode|Display%l|Math "
-"Panel..."
+#: src/mathed/math_forms.C:38
+msgid "£ @"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Brøk|Kvadratrod|Eksponent|Indeks|Sum|Integrale%l|Formel|Stor%l|Formelpanel..."
-
-#: src/menus.C:1441
-msgid "MM|Ff#f#F"
-msgstr "MM|Bb#B#b"
 
 
-#: src/menus.C:1442
-msgid "MM|Ss#s#S"
-msgstr "MM|Kk#K#k"
-
-#: src/menus.C:1443
-msgid "MM|Ee#e#E"
-msgstr "MM|Ee#E#e"
-
-#: src/menus.C:1444
-msgid "MM|xX#x#X"
-msgstr "MM|nN#n#N"
+#: src/mathed/math_forms.C:42
+msgid "S  ò"
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1445
-msgid "MM|uU#u#U"
-msgstr "MM|Ss#S#s"
+#: src/mathed/math_forms.C:95
+msgid "Left|#L"
+msgstr "Venstre|#V"
 
 
-#: src/menus.C:1446
-msgid "MM|Ii#i#I"
-msgstr "MM|Ii#I#i"
+#: src/mathed/math_forms.C:127
+msgid "OK  "
+msgstr "OK  "
 
 
-#: src/menus.C:1447
-msgid "MM|Mm#m#M"
-msgstr "MM|Mm#M#m"
+#: src/mathed/math_forms.C:140
+msgid "Columns "
+msgstr "Kolonner "
 
 
-#: src/menus.C:1448
-msgid "MM|Dd#d#D"
-msgstr "MM|Dd#D#d"
+#: src/mathed/math_forms.C:147
+msgid "Vertical align|#V"
+msgstr "Justér vertikalt|#v"
 
 
-#: src/menus.C:1449
-msgid "MM|Pp#p#P"
-msgstr "MM|pP#p#P"
+#: src/mathed/math_forms.C:152
+msgid "Horizontal align|#H"
+msgstr "Justér horisontalt|#h"
 
 
-#: src/menus.C:1515
-msgid ""
-"Screen Fonts...|Spellchecker Options...|Keyboard...|LaTeX...%l|Reconfigure"
-msgstr ""
-"Skærmskrifter...|Indstillinger til "
-"stavekontrol...|Tastatur...|LaTeX...%l|Genkonfigurér"
+#: src/mathed/math_forms.C:195
+msgid "OK "
+msgstr "OK "
 
 
-#: src/menus.C:1521
-msgid "OM|Ff#f#F"
-msgstr "OM|Ss#S#s"
+#: src/mathed/math_forms.C:206
+msgid "Thin|#T"
+msgstr "Smal"
 
 
-#: src/menus.C:1522
-msgid "OM|Ss#s#S"
-msgstr "OM|Oo#O#o"
+#: src/mathed/math_forms.C:210
+msgid "Medium|#M"
+msgstr "Medium"
 
 
-#: src/menus.C:1523
-msgid "OM|Kk#k#K"
-msgstr "OM|Tt#T#t"
+#: src/mathed/math_forms.C:214
+msgid "Thick|#H"
+msgstr "Bred"
 
 
-#: src/menus.C:1524
-msgid "OM|Ll#l#L"
-msgstr "OM|Ll#L#l"
+#: src/mathed/math_forms.C:218
+msgid "Negative|#N"
+msgstr "Negativ"
 
 
-#: src/menus.C:1525
-msgid "OM|Rr#r#R"
-msgstr "OM|Rr#R#r"
+#: src/mathed/math_forms.C:222
+msgid "Quadratin|#Q"
+msgstr "Firdobbel"
 
 
-#: src/menus.C:1569
-msgid "No Documents Open!%t"
-msgstr "Ingen dokumenter åbne!%t"
+#: src/mathed/math_forms.C:226
+msgid "2Quadratin|#2"
+msgstr "2Firdobbel"
 
 
-#: src/menus.C:1603
-msgid ""
-"Introduction|Tutorial|User's Guide|Extended Features|Customization|Reference "
-"Manual|Known Bugs|LaTeX Configuration%l|Copyright and "
-"Warranty...|Credits...|Version..."
-msgstr ""
+#: src/mathed/math_panel.C:116
+msgid "Delimiter"
+msgstr "Skilletegn"
 
 
-#: src/menus.C:1615
-msgid "HM|Ii#I#i"
-msgstr ""
+#: src/mathed/math_panel.C:122
+msgid "Decoration"
+msgstr "Dekorering"
 
 
-#: src/menus.C:1616
-msgid "HM|Tt#T#t"
-msgstr ""
+#: src/mathed/math_panel.C:128
+msgid "Spacing"
+msgstr "Mellemrum"
 
 
-#: src/menus.C:1617
-msgid "HM|Uu#U#u"
-msgstr ""
+#: src/mathed/math_panel.C:134
+msgid "Matrix"
+msgstr "Matrice"
 
 
-#: src/menus.C:1618
-msgid "HM|xX#x#X"
-msgstr ""
+#: src/mathed/math_panel.C:324
+msgid "Top | Center | Bottom"
+msgstr "Top | Center | Bund"
 
 
-#: src/menus.C:1619
-msgid "HM|Cc#C#c"
-msgstr ""
+#: src/mathed/math_panel.C:377
+msgid "Math Panel"
+msgstr "Formelpanel"
 
 
-#: src/menus.C:1620
-msgid "HM|Rr#R#r"
-msgstr ""
+#: src/MenuBackend.C:256
+#, fuzzy
+msgid "No Documents Open!"
+msgstr "Ingen dokumenter åbne!%t"
 
 
-#: src/menus.C:1621
-msgid "HM|Kk#K#k"
-msgstr ""
+#: src/MenuBackend.C:304
+#, fuzzy
+msgid "Ascii text as lines"
+msgstr "Markér næste afsnit"
 
 
-#: src/menus.C:1622
-msgid "HM|Ll#L#l"
-msgstr ""
+#: src/MenuBackend.C:306
+#, fuzzy
+msgid "Ascii text as paragraphs"
+msgstr "Markér næste afsnit"
 
 
-#: src/menus.C:1623
-msgid "HM|oO#o#O"
+#: src/MenuBackend.C:409
+msgid "Quit|Q"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1624
-msgid "HM|eE#e#E"
-msgstr ""
+#: src/MenuBackend.C:417
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX...|L"
+msgstr "LaTeX|#L"
 
 
-#: src/menus.C:1625
-msgid "HM|Vv#v#V"
+#: src/MenuBackend.C:419
+msgid "LinuxDoc...|L"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1648
-msgid "LyX Version "
-msgstr "LyX version "
-
-#: src/menus.C:1649
-msgid " of "
-msgstr " af "
-
-#: src/menus.C:1650
-msgid "Library directory: "
-msgstr "Systembibliotek: "
-
-#: src/menus.C:1652
-msgid "User directory: "
-msgstr "Brugerbibliotek: "
-
-#: src/menus.C:1666
+#: src/MenuBackend.C:427
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Could not find requested Documentation file"
-msgstr "Kunne ikke indsætte dokumentet"
+msgid "Emphasize"
+msgstr "Fremhævet "
 
 
-#: src/menus.C:1670
-msgid "Opening help file"
-msgstr "Åbner hjælpefil"
+#: src/minibuffer.C:46 src/minibuffer.C:244
+msgid "Welcome to LyX!"
+msgstr "Velkommen til LyX!"
 
 
-#: src/minibuffer.C:55
+#: src/minibuffer.C:64
 msgid "Executing:"
 msgstr "Udfører:"
 
 msgid "Executing:"
 msgstr "Udfører:"
 
-#: src/minibuffer.C:220 src/minibuffer.h:22
-msgid "Welcome to LyX!"
-msgstr "Velkommen til LyX!"
-
 #. this is a hack
 #. this is a hack
-#: src/minibuffer.C:221
+#: src/minibuffer.C:245
 msgid "* No document open *"
 msgstr "* Ingen dokumenter åbne *"
 
 msgid "* No document open *"
 msgstr "* Ingen dokumenter åbne *"
 
-#: src/PaperLayout.C:153
-msgid "Document is read-only.  No changes to layout permitted."
-msgstr "Dokumentet er skrivebeskyttet. Ændringer er ikke tilladt."
-
-#: src/PaperLayout.C:175
-msgid "Paper Layout"
-msgstr "Papirindstillinger"
-
-#: src/PaperLayout.C:207
-msgid "Paper layout set"
-msgstr "Papirindstillinger defineret"
-
-#: src/PaperLayout.C:269 src/ParagraphExtra.C:297 src/TableLayout.C:297
-#: src/TableLayout.C:469
-msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)"
-msgstr "Advarsel: Ugyldig længde (gyldigt eksempel: 10mm)"
-
-#: src/paragraph.C:1968
-msgid "Senseless with this layout!"
-msgstr "Meningsløs med denne typografi!"
-
-#: src/ParagraphExtra.C:142
-#, fuzzy
-msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
-msgstr "Dokumentet er skrivebeskyttet. Ændringer er ikke tilladt."
-
-#: src/ParagraphExtra.C:161
-msgid "ParagraphExtra Layout"
-msgstr "Ekstra afsnitsindstillinger"
-
-#: src/ParagraphExtra.C:201
-msgid "ParagraphExtra layout set"
-msgstr "Ekstra afsnitsindstillinger defineret"
-
-#: src/ParagraphExtra.C:307
-msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)"
-msgstr "Advarsel: Ugyldig procent værdi (0-100)"
-
 #: src/print_form.C:21
 #: src/print_form.C:21
-msgid "Print to"
-msgstr "Udskriv til"
-
-#: src/print_form.C:31
-msgid "Printer|#P"
-msgstr "Printer"
-
-#: src/print_form.C:33
-msgid "File|#F"
-msgstr "Fil"
-
-#: src/print_form.C:52
-msgid "All Pages|#G"
-msgstr "Alle sider"
-
-#: src/print_form.C:54
-msgid "Only Odd Pages|#O"
-msgstr "Kun ulige sider"
-
-#: src/print_form.C:56
-msgid "Only Even Pages|#E"
-msgstr "Kun lige sider"
-
-#: src/print_form.C:62
-msgid "Normal Order|#N"
-msgstr "Normal rækkefølge"
-
-#: src/print_form.C:64
-msgid "Reverse Order|#R"
-msgstr "Omvendt rækkefølge"
-
-#: src/print_form.C:68
-msgid "Order"
-msgstr "Rækkefølge"
-
-#: src/print_form.C:76
-msgid "Pages:"
-msgstr "Sider:"
-
-#: src/print_form.C:81
-msgid "Copies"
-msgstr "Kopier"
-
-#: src/print_form.C:85
-msgid "Count:"
-msgstr "Antal:"
-
-#: src/print_form.C:88
-msgid "Unsorted|#U"
-msgstr "Usorteret|#U"
-
-#: src/print_form.C:107
 msgid "File Type"
 msgstr "Filtype"
 
 msgid "File Type"
 msgstr "Filtype"
 
-#: src/print_form.C:111
+#: src/print_form.C:25
 msgid "Command:|#C"
 msgstr "Kommando:|#K"
 
 msgid "Command:|#C"
 msgstr "Kommando:|#K"
 
-#: src/print_form.C:125
+#: src/print_form.C:39
 msgid "DVI|#D"
 msgstr "DVI|#D"
 
 msgid "DVI|#D"
 msgstr "DVI|#D"
 
-#: src/print_form.C:127
+#: src/print_form.C:41
 msgid "Postscript|#P"
 msgstr "PostScript|#P"
 
 msgid "Postscript|#P"
 msgstr "PostScript|#P"
 
-#: src/print_form.C:129
+#: src/print_form.C:43
 msgid "LaTeX|#T"
 msgstr "LaTeX|#T"
 
 msgid "LaTeX|#T"
 msgstr "LaTeX|#T"
 
-#: src/print_form.C:132
+#: src/print_form.C:46
 msgid "LyX|#L"
 msgstr "LyX|#L"
 
 msgid "LyX|#L"
 msgstr "LyX|#L"
 
-#: src/print_form.C:134
+#: src/print_form.C:48
 msgid "Ascii|#s"
 msgstr "Ascii|#s"
 
 msgid "Ascii|#s"
 msgstr "Ascii|#s"
 
-#: src/spellchecker.C:217
+#: src/spellchecker.C:279
 msgid "Spellchecker Options"
 msgstr "Indstillinger til stavekontrol"
 
 msgid "Spellchecker Options"
 msgstr "Indstillinger til stavekontrol"
 
-#: src/spellchecker.C:551
+#: src/spellchecker.C:708
 msgid "Spellchecker"
 msgstr "Stavekontrol"
 
 msgid "Spellchecker"
 msgstr "Stavekontrol"
 
-#: src/spellchecker.C:658
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"The ispell-process has died for some reason. *One* possible reason\n"
-"could be that you do not have a dictionary file\n"
-"for the language of this document installed.\n"
-"Check /usr/lib/ispell or set another\n"
-"dictionary in the Spellchecker Options menu."
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"Ispell processen er død af en eller anden grund. *En* mulig grund\n"
-"kan være at du ikke har en ordlistefil\n"
-"for dokumentetssproget indstalleret.\n"
-"Undersøg /usr/lib/ispell eller brug en anden\n"
-"ordliste i Indstillinger for stavekontrol."
-
-#: src/spellchecker.C:774
+#: src/spellchecker.C:954
 msgid " words checked."
 msgstr " ord kontrolleret."
 
 msgid " words checked."
 msgstr " ord kontrolleret."
 
-#: src/spellchecker.C:776
+#: src/spellchecker.C:956
 msgid " word checked."
 msgstr " ord kontrolleret."
 
 msgid " word checked."
 msgstr " ord kontrolleret."
 
-#: src/spellchecker.C:778
+#: src/spellchecker.C:958
 msgid "Spellchecking completed!"
 msgstr "Stavekontrol fuldført!"
 
 msgid "Spellchecking completed!"
 msgstr "Stavekontrol fuldført!"
 
-#: src/spellchecker.C:782
+#: src/spellchecker.C:962
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"The ispell-process has died for some reason.\n"
+"The spell checker has died for some reason.\n"
 "Maybe it has been killed."
 msgstr ""
 "Ispell processen er død af en eller anden grund.\n"
 "Maybe it has been killed."
 msgstr ""
 "Ispell processen er død af en eller anden grund.\n"
@@ -4830,84 +9090,76 @@ msgstr "100 %"
 msgid "Replace word|#R"
 msgstr "Erstat ord?"
 
 msgid "Replace word|#R"
 msgstr "Erstat ord?"
 
-#: src/support/filetools.C:174
+#: src/support/filetools.C:157
 msgid "LyX Internal Error!"
 msgstr "LyX intern fejl!"
 
 msgid "LyX Internal Error!"
 msgstr "LyX intern fejl!"
 
-#: src/support/filetools.C:175
+#: src/support/filetools.C:158
 msgid "Could not test if directory is writeable"
 msgstr "Kunne ikke afgøre om biblioteket er skrivebeskyttet"
 
 msgid "Could not test if directory is writeable"
 msgstr "Kunne ikke afgøre om biblioteket er skrivebeskyttet"
 
-#: src/support/filetools.C:378
+#: src/support/filetools.C:408
 msgid "Error! Cannot open directory:"
 msgstr "Fejl! Kan ikke åbne bibliotek:"
 
 msgid "Error! Cannot open directory:"
 msgstr "Fejl! Kan ikke åbne bibliotek:"
 
-#: src/support/filetools.C:391
+#: src/support/filetools.C:426
 msgid "Error! Could not remove file:"
 msgstr "Fejl: Kunne ikke slette fil:"
 
 msgid "Error! Could not remove file:"
 msgstr "Fejl: Kunne ikke slette fil:"
 
-#: src/support/filetools.C:405
+#: src/support/filetools.C:451
 msgid "Error! Couldn't create temporary directory:"
 msgstr "Fejl: Kunne ikke oprette midlertidigt bibliotek:"
 
 msgid "Error! Couldn't create temporary directory:"
 msgstr "Fejl: Kunne ikke oprette midlertidigt bibliotek:"
 
-#: src/support/filetools.C:421
+#: src/support/filetools.C:467
 msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:"
 msgstr "Fejl: Kunne ikke slette midlertidigt bibliotek:"
 
 msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:"
 msgstr "Fejl: Kunne ikke slette midlertidigt bibliotek:"
 
-#: src/support/filetools.C:474
+#: src/support/filetools.C:520
 msgid "Internal error!"
 msgstr "Intern fejl!"
 
 msgid "Internal error!"
 msgstr "Intern fejl!"
 
-#: src/support/filetools.C:475
+#: src/support/filetools.C:521
 msgid "Call to createDirectory with invalid name"
 msgstr "Kald af createDirectory med ugyldigt navn"
 
 msgid "Call to createDirectory with invalid name"
 msgstr "Kald af createDirectory med ugyldigt navn"
 
-#: src/support/filetools.C:480
+#: src/support/filetools.C:526
 msgid "Error! Couldn't create directory:"
 msgstr "Fejl! Kunne ikke oprette bibliotek:"
 
 msgid "Error! Couldn't create directory:"
 msgstr "Fejl! Kunne ikke oprette bibliotek:"
 
+#: src/support/filetools.C:1134
+msgid "Could not delete auto-save file!"
+msgstr "Kunne ikke slette autolagret fil!"
+
 #: src/support/getUserName.C:13
 msgid "unknown"
 msgstr "ukendt"
 
 #: src/support/getUserName.C:13
 msgid "unknown"
 msgstr "ukendt"
 
-#: src/support/path.h:21 src/support/path.h:43
-msgid "Error: Could not change to directory: "
-msgstr "Fejl: Kunne ikke skifte til bibliotek: "
-
-#: src/support/path.h:37
+#: src/tabular.C:1283
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Error: Dir already popped: "
-msgstr "Dokumentet er allerede åbent:"
-
-#: src/TableLayout.C:233
-msgid "Table Extra Form"
-msgstr "Ekstra tabelindstillinger"
-
-#: src/TableLayout.C:253
-msgid "Table Layout"
-msgstr "Tabelindstillinger"
+msgid "Warning:"
+msgstr "Advarsel!"
 
 
-#: src/TableLayout.C:276
-msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window"
-msgstr "Advarsel: Forkert markørposition, vindue opdateret"
+#: src/tabular.C:1284
+msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n"
+msgstr ""
 
 
-#: src/TableLayout.C:332
-msgid "Confirm: press Delete-Button again"
-msgstr "Bekræftelse: Tryk slet-knap igen"
+#: src/tabular.C:1285
+msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!"
+msgstr ""
 
 
-#: src/text2.C:336
+#: src/text2.C:411
 msgid "Opened float"
 msgstr "Flyder åbnet"
 
 msgid "Opened float"
 msgstr "Flyder åbnet"
 
-#: src/text2.C:338
+#: src/text2.C:413
 msgid "Closed float"
 msgstr "Flyder lukket"
 
 msgid "Closed float"
 msgstr "Flyder lukket"
 
-#: src/text2.C:375
+#: src/text2.C:456
 msgid "Nothing to do"
 msgstr "Ingenting at gøre"
 
 msgid "Nothing to do"
 msgstr "Ingenting at gøre"
 
-#: src/text2.C:1058
+#: src/text2.C:1275
 msgid ""
 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
 "change."
 msgid ""
 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
 "change."
@@ -4915,42 +9167,15 @@ msgstr ""
 "Ingen skriftændring er defineret. Brug Tegn under Layout-menuen til at "
 "definere skriftændring."
 
 "Ingen skriftændring er defineret. Brug Tegn under Layout-menuen til at "
 "definere skriftændring."
 
-#: src/text.C:3946 src/text.C:3954 src/text.C:3971 src/text.C:3986
-#: src/text2.C:1796 src/text2.C:1808 src/text2.C:2053 src/text2.C:2066
-#: src/text2.C:2163 src/text2.C:2173
-msgid "Impossible operation"
-msgstr "Umulig operation"
-
-#: src/text2.C:1797 src/text2.C:2054
+#: src/text2.C:2201 src/text2.C:2314
 msgid "Don't know what to do with half floats."
 msgstr "Ved ikke hvad der skal gøres med halve flydere."
 
 msgid "Don't know what to do with half floats."
 msgstr "Ved ikke hvad der skal gøres med halve flydere."
 
-#: src/text2.C:1798 src/text2.C:1810 src/text2.C:2056 src/text2.C:2068
+#: src/text2.C:2202 src/text2.C:2316
 msgid "sorry."
 msgstr "beklager."
 
 msgid "sorry."
 msgstr "beklager."
 
-#: src/text2.C:1809 src/text2.C:2067
-msgid "Don't know what to do with half tables."
-msgstr "Ved ikke hvad der skal gøres med halve tabeller."
-
-#: src/text2.C:2164
-msgid "Can't paste float into float!"
-msgstr "Kan ikke indsætte en flyder i en flyder!"
-
-#: src/text2.C:2174
-msgid "Table cell cannot include more than one paragraph!"
-msgstr "En tabelcelle kan ikke inkludere mere end et afsnit!"
-
-#: src/text.C:1891
-msgid "Multicolumns can only be horizontally."
-msgstr "Flerkolonner kan kun være horisontale."
-
-#: src/text.C:2292 src/text.C:2320
-msgid "You cannot type two spaces this way.  Please read the Tutorial."
-msgstr ""
-"Du kan ikke indtaste to mellemrum på denne måde. Læs venligst Tutorial."
-
-#: src/text.C:2318
+#: src/text.C:1993
 msgid ""
 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph.  Please read the "
 "Tutorial."
 msgid ""
 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph.  Please read the "
 "Tutorial."
@@ -4958,18 +9183,129 @@ msgstr ""
 "Du kan ikke indsætte et mellemrum i begyndelsen af et afsnit. Læs venligst "
 "Tutorial."
 
 "Du kan ikke indsætte et mellemrum i begyndelsen af et afsnit. Læs venligst "
 "Tutorial."
 
-#: src/text.C:3947
+#: src/text.C:1995
+msgid "You cannot type two spaces this way.  Please read the Tutorial."
+msgstr ""
+"Du kan ikke indtaste to mellemrum på denne måde. Læs venligst Tutorial."
+
+#: src/text.C:3443 src/text.C:3449
+#, fuzzy
+msgid "Page Break (top)"
+msgstr "Sideskift"
+
+#: src/text.C:3643 src/text.C:3649
+msgid "Page Break (bottom)"
+msgstr ""
+
+#: src/text.C:3943
 msgid "You can't insert a float in a float!"
 msgstr "Du kan ikke indsætte en flyder i en flyder!"
 
 msgid "You can't insert a float in a float!"
 msgstr "Du kan ikke indsætte en flyder i en flyder!"
 
-#: src/text.C:3955
+#: src/text.C:3951
 msgid "You can't insert a marginpar in a minipage!"
 msgstr "Do kan ikke indsætte et marginnotat i en miniside!"
 
 msgid "You can't insert a marginpar in a minipage!"
 msgstr "Do kan ikke indsætte et marginnotat i en miniside!"
 
-#: src/text.C:3971
-msgid "Cannot cut table."
-msgstr "Kan ikke klippe tabel."
-
-#: src/text.C:3987
+#: src/text.C:3978
 msgid "Float would include float!"
 msgstr "Flyder ville inkludere flyder!"
 msgid "Float would include float!"
 msgstr "Flyder ville inkludere flyder!"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Insert|r"
+#~ msgstr "Indsæt"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File...|F"
+#~ msgstr "Fil"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Math Text|T"
+#~ msgstr "Formel"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Math Display|D"
+#~ msgstr "Vis"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Math Panel...|P"
+#~ msgstr "Formelpanel"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Math units"
+#~ msgstr "Matthias"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Name database|#N"
+#~ msgstr "Navn:|#M"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Usage"
+#~ msgstr "Side: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to show log file!"
+#~ msgstr "Kan ikke læse filen!"
+
+#~ msgid "NO LATEX LOG FILE!"
+#~ msgstr "INGEN LATEX LOG FIL!"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "ert"
+#~ msgstr "Indsæt"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Open Insert Tabular Dialog"
+#~ msgstr "Indsættelse åbnet"
+
+#~ msgid "Fax no.:|#F"
+#~ msgstr "Fax no.:|#F"
+
+#~ msgid "Dest. Name:|#N"
+#~ msgstr "Modtager navn:|#M"
+
+#~ msgid "Enterprise:|#E"
+#~ msgstr "Firma:|#F"
+
+#~ msgid "Phone Book"
+#~ msgstr "Telefonliste"
+
+#~ msgid "Select from|#S"
+#~ msgstr "Vælg"
+
+#~ msgid "Add to|#t"
+#~ msgstr "Tilføj"
+
+#~ msgid "Delete from|#D"
+#~ msgstr "Slet"
+
+#~ msgid "Save|#V"
+#~ msgstr "Gem"
+
+#~ msgid "Destination:"
+#~ msgstr "Modtager:"
+
+#~ msgid "Comment:"
+#~ msgstr "Kommentar:"
+
+#~ msgid "Fax File: "
+#~ msgstr "Faxfil: "
+
+#~ msgid "Empty Phonebook"
+#~ msgstr "Tom telefonliste"
+
+#~ msgid "Save (needed)"
+#~ msgstr "Lagring (behøves)"
+
+#~ msgid "Cannot open phone book: "
+#~ msgstr "Kan ikke åbne telefonliste: "
+
+#~ msgid "NO OR EMPTY LOGFILE!"
+#~ msgstr "INGEN ELLER TOM LOGFIL!"
+
+#~ msgid "Message-Window"
+#~ msgstr "Beskeder"
+
+#~ msgid "@L@b@cEmpty Phonebook"
+#~ msgstr "@L@b@cTom telefonliste"
+
+#~ msgid "Phonebook"
+#~ msgstr "Telefonliste"