]> git.lyx.org Git - lyx.git/blobdiff - po/cs.po
ws change
[lyx.git] / po / cs.po
index c1ea7ff8b76fa5c9f63f0d578d86663a4319d2bf..c35f9a0315ec8c5a514f1d399e6f207a0d9b2d23 100644 (file)
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: LyX 1.0.2\n"
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: LyX 1.0.2\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-07-25 21:54+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-04-07 15:41+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2000-01-20 02:57+01:00\n"
 "Last-Translator: Ludek Brukner <ludek.brukner@regionet.cz>\n"
 "Language-Team: Czech <LL@li.org>\n"
 "PO-Revision-Date: 2000-01-20 02:57+01:00\n"
 "Last-Translator: Ludek Brukner <ludek.brukner@regionet.cz>\n"
 "Language-Team: Czech <LL@li.org>\n"
@@ -13,16 +13,16 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: src/buffer.C:373
+#: src/buffer.C:376
 msgid "Couldn't set the layout for "
 msgstr ""
 
 msgid "Couldn't set the layout for "
 msgstr ""
 
-#: src/buffer.C:375
+#: src/buffer.C:378
 #, fuzzy
 msgid "one paragraph"
 msgstr "Pøesun o odstavec nahoru"
 
 #, fuzzy
 msgid "one paragraph"
 msgstr "Pøesun o odstavec nahoru"
 
-#: src/buffer.C:378
+#: src/buffer.C:381
 #, fuzzy
 msgid " paragraphs"
 msgstr "Formát odstavce nastaven."
 #, fuzzy
 msgid " paragraphs"
 msgstr "Formát odstavce nastaven."
@@ -32,703 +32,786 @@ msgstr "Form
 #. or stop loading the file.
 #. I can substitute but I don't see how I can
 #. stop loading... ideas??  ARRae980418
 #. or stop loading the file.
 #. I can substitute but I don't see how I can
 #. stop loading... ideas??  ARRae980418
-#: src/buffer.C:380 src/buffer.C:660
+#: src/buffer.C:383 src/buffer.C:395 src/buffer.C:691
 msgid "Textclass Loading Error!"
 msgstr "Chyba pøi nahrávání textové tøídy"
 
 msgid "Textclass Loading Error!"
 msgstr "Chyba pøi nahrávání textové tøídy"
 
-#: src/buffer.C:381
+#: src/buffer.C:384 src/buffer.C:396
 #, fuzzy
 msgid "When reading "
 msgstr "Mapování klávesnice"
 
 #, fuzzy
 msgid "When reading "
 msgstr "Mapování klávesnice"
 
-#: src/CutAndPaste.C:343 src/buffer.C:526
-msgid "Layout had to be changed from\n"
-msgstr ""
+#: src/buffer.C:388
+#, fuzzy
+msgid "Encountered "
+msgstr "Na støed"
 
 
-#: src/CutAndPaste.C:344 src/CutAndPaste.C:347 src/buffer.C:527
-#: src/converter.C:559 src/graphics/GraphicsCacheItem.C:115
+#: src/buffer.C:390
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid " to "
-msgstr " z "
+msgid "one unknown token"
+msgstr "Neznámá akce"
+
+#: src/buffer.C:393
+#, fuzzy
+msgid " unknown tokens"
+msgstr "Neznámá akce"
 
 
-#: src/buffer.C:648
+#: src/buffer.C:679
 #, fuzzy
 msgid "Textclass error"
 msgstr "Chyba pøi nahrávání textové tøídy"
 
 #, fuzzy
 msgid "Textclass error"
 msgstr "Chyba pøi nahrávání textové tøídy"
 
-#: src/buffer.C:649
+#: src/buffer.C:680
 msgid "The document uses an unknown textclass \""
 msgstr ""
 
 msgid "The document uses an unknown textclass \""
 msgstr ""
 
-#: src/buffer.C:651
+#: src/buffer.C:682
 msgid "LyX will not be able to produce output correctly."
 msgstr ""
 
 msgid "LyX will not be able to produce output correctly."
 msgstr ""
 
-#: src/buffer.C:661
+#: src/buffer.C:692
 msgid "Can't load textclass "
 msgstr "Nemohu naèíst textovou tøídu"
 
 msgid "Can't load textclass "
 msgstr "Nemohu naèíst textovou tøídu"
 
-#: src/buffer.C:663
+#: src/buffer.C:694
 msgid "-- substituting default"
 msgstr "-- nahrazuji implicitní hodnotou"
 
 msgid "-- substituting default"
 msgstr "-- nahrazuji implicitní hodnotou"
 
+#: src/buffer.C:1194
+#, fuzzy
+msgid "Unknown token: "
+msgstr "Neznámá akce"
+
 #. future format
 #. future format
-#: src/buffer.C:1517 src/buffer.C:1537
+#: src/buffer.C:1589 src/buffer.C:1609 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:537
 msgid "Warning!"
 msgstr "Varování!"
 
 msgid "Warning!"
 msgstr "Varování!"
 
-#: src/buffer.C:1518
+#: src/buffer.C:1590
 msgid "LyX file format is newer that what"
 msgstr ""
 
 msgid "LyX file format is newer that what"
 msgstr ""
 
-#: src/buffer.C:1519
+#: src/buffer.C:1591
 msgid "is supported in this LyX version. Expect some problems."
 msgstr ""
 
 #. "\\lyxformat" not found
 msgid "is supported in this LyX version. Expect some problems."
 msgstr ""
 
 #. "\\lyxformat" not found
-#: src/buffer.C:1524 src/buffer.C:1542 src/buffer.C:1545
+#: src/buffer.C:1596 src/buffer.C:1615 src/buffer.C:1618
 msgid "ERROR!"
 msgstr "CHYBA!"
 
 msgid "ERROR!"
 msgstr "CHYBA!"
 
-#: src/buffer.C:1525
+#: src/buffer.C:1597
 msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
 msgstr "Nalezen starý formát LyXu. Naètìte jej LyXem 0.10.x!"
 
 msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
 msgstr "Nalezen starý formát LyXu. Naètìte jej LyXem 0.10.x!"
 
-#: src/buffer.C:1538
+#: src/buffer.C:1610
 msgid "Reading of document is not complete"
 msgstr "Dokument nebyl pøeèten úplný"
 
 msgid "Reading of document is not complete"
 msgstr "Dokument nebyl pøeèten úplný"
 
-#: src/buffer.C:1539
+#: src/buffer.C:1611
 msgid "Maybe the document is truncated"
 msgstr "Je mo¾né, ¾e dokument byl zkrácen"
 
 msgid "Maybe the document is truncated"
 msgstr "Je mo¾né, ¾e dokument byl zkrácen"
 
-#: src/buffer.C:1542
+#: src/buffer.C:1615
 msgid "Not a LyX file!"
 msgstr "Toto není soubor ve formátu LyXu!"
 
 msgid "Not a LyX file!"
 msgstr "Toto není soubor ve formátu LyXu!"
 
-#: src/buffer.C:1545
+#: src/buffer.C:1618
 msgid "Unable to read file!"
 msgstr "Nemohu èíst soubor!"
 
 msgid "Unable to read file!"
 msgstr "Nemohu èíst soubor!"
 
-#: src/buffer.C:1638 src/buffer.C:1641
+#: src/buffer.C:1711 src/buffer.C:1714
 msgid "Error! Document is read-only: "
 msgstr "Chyba! Dokument je pouze ke ètení: "
 
 msgid "Error! Document is read-only: "
 msgstr "Chyba! Dokument je pouze ke ètení: "
 
-#: src/buffer.C:1651 src/buffer.C:1654
+#: src/buffer.C:1724 src/buffer.C:1727
 msgid "Error! Cannot write file: "
 msgstr "Chyba! Nemohu zapsat soubor: "
 
 msgid "Error! Cannot write file: "
 msgstr "Chyba! Nemohu zapsat soubor: "
 
-#: src/buffer.C:1662 src/buffer.C:1665
+#: src/buffer.C:1735 src/buffer.C:1738
 #, fuzzy
 msgid "Error! Cannot open file: "
 msgstr "Chyba! Nemohu zapsat soubor: "
 
 #, fuzzy
 msgid "Error! Cannot open file: "
 msgstr "Chyba! Nemohu zapsat soubor: "
 
-#: src/buffer.C:1920
+#: src/buffer.C:1900 src/ext_l10n.h:182
+msgid "Abstract"
+msgstr ""
+
+#: src/buffer.C:1903
+msgid "Abstract: "
+msgstr ""
+
+#: src/buffer.C:1911 src/ext_l10n.h:377
+#, fuzzy
+msgid "References"
+msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
+
+#: src/buffer.C:1914
+#, fuzzy
+msgid "References: "
+msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
+
+#: src/buffer.C:2028
 msgid "Error: Cannot write file:"
 msgstr "Chyba! Nemohu zapsat soubor: "
 
 msgid "Error: Cannot write file:"
 msgstr "Chyba! Nemohu zapsat soubor: "
 
-#: src/buffer.C:1954
+#: src/buffer.C:2057
 #, fuzzy
 msgid "Error: Cannot open file: "
 msgstr "Chyba! Nemohu zapsat soubor: "
 
 #, fuzzy
 msgid "Error: Cannot open file: "
 msgstr "Chyba! Nemohu zapsat soubor: "
 
-#: src/buffer.C:2540 src/buffer.C:3006
+#: src/buffer.C:2652 src/buffer.C:3103
 msgid "LYX_ERROR:"
 msgstr "CHYBA LYXU:"
 
 msgid "LYX_ERROR:"
 msgstr "CHYBA LYXU:"
 
-#: src/buffer.C:2540 src/buffer.C:3006
+#: src/buffer.C:2652 src/buffer.C:3103
 msgid "Cannot write file"
 msgstr "Nemohu zapsat soubor"
 
 msgid "Cannot write file"
 msgstr "Nemohu zapsat soubor"
 
-#: src/buffer.C:2627 src/buffer.C:3120
+#: src/buffer.C:2741 src/buffer.C:3216
 msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n"
 msgstr "Chyba: Nesprávné zanoøení pøíkazù LaTeXu.\n"
 
 #. path to LaTeX file
 msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n"
 msgstr "Chyba: Nesprávné zanoøení pøíkazù LaTeXu.\n"
 
 #. path to LaTeX file
-#: src/buffer.C:3422
+#: src/buffer.C:3495
 msgid "Running chktex..."
 msgstr "Pracuje chktex..."
 
 msgid "Running chktex..."
 msgstr "Pracuje chktex..."
 
-#: src/buffer.C:3435
+#: src/buffer.C:3508
 msgid "chktex did not work!"
 msgstr "chktex nefunguje!"
 
 msgid "chktex did not work!"
 msgstr "chktex nefunguje!"
 
-#: src/buffer.C:3436
+#: src/buffer.C:3509
 msgid "Could not run with file:"
 msgstr "Nemohu pracovat se souborem:"
 
 msgid "Could not run with file:"
 msgstr "Nemohu pracovat se souborem:"
 
-#: src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:185 src/lyxvc.C:86 src/lyxvc.C:119
-#: src/lyxvc.C:149
+#: src/bufferlist.C:109 src/bufferlist.C:199 src/lyxvc.C:102 src/lyxvc.C:135
+#: src/lyxvc.C:165
 msgid "Changes in document:"
 msgstr "Zmìny v dokumentu:"
 
 msgid "Changes in document:"
 msgstr "Zmìny v dokumentu:"
 
-#: src/bufferlist.C:115 src/bufferlist.C:187
+#: src/bufferlist.C:111 src/bufferlist.C:201
 msgid "Save document?"
 msgstr "Ulo¾it dokument?"
 
 msgid "Save document?"
 msgstr "Ulo¾it dokument?"
 
-#: src/bufferlist.C:143
+#: src/bufferlist.C:156
 msgid "Some documents were not saved:"
 msgstr "Nìkteré dokumenty nebyly ulo¾eny:"
 
 msgid "Some documents were not saved:"
 msgstr "Nìkteré dokumenty nebyly ulo¾eny:"
 
-#: src/bufferlist.C:144
+#: src/bufferlist.C:157
 msgid "Exit anyway?"
 msgstr "Pøesto ukonèit?"
 
 msgid "Exit anyway?"
 msgstr "Pøesto ukonèit?"
 
-#: src/bufferlist.C:294
+#: src/bufferlist.C:312
 #, fuzzy, c-format
 msgid "lyx: Attempting to save document %s as..."
 msgstr "lyx: Zkou¹ím ulo¾it dokument "
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "lyx: Attempting to save document %s as..."
 msgstr "lyx: Zkou¹ím ulo¾it dokument "
 
-#: src/bufferlist.C:307 src/bufferlist.C:320 src/bufferlist.C:334
+#: src/bufferlist.C:325 src/bufferlist.C:338 src/bufferlist.C:352
 msgid "  Save seems successful. Phew."
 msgstr "  Zdá se, ¾e se ulo¾il správnì. Vida."
 
 msgid "  Save seems successful. Phew."
 msgstr "  Zdá se, ¾e se ulo¾il správnì. Vida."
 
-#: src/bufferlist.C:310 src/bufferlist.C:324
+#: src/bufferlist.C:328 src/bufferlist.C:342
 msgid "  Save failed! Trying..."
 msgstr "Ukládání neprobìhlo správnì! Zkou¹ím..."
 
 msgid "  Save failed! Trying..."
 msgstr "Ukládání neprobìhlo správnì! Zkou¹ím..."
 
-#: src/bufferlist.C:337
+#: src/bufferlist.C:355
 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
 msgstr "Ukládání neprobìhlo správnì!. Oj. Dokument je ztracen."
 
 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
 msgstr "Ukládání neprobìhlo správnì!. Oj. Dokument je ztracen."
 
-#: src/bufferlist.C:361
+#: src/BufferView2.C:71 src/BufferView2.C:81 src/bufferlist.C:369
+#: src/bufferlist.C:481 src/lyx_cb.C:218
+msgid "Error!"
+msgstr "Chyba!"
+
+#: src/bufferlist.C:369
+#, fuzzy
+msgid "Cannot open file"
+msgstr "Nemohu zapsat soubor"
+
+#: src/bufferlist.C:385
 msgid "An emergency save of this document exists!"
 msgstr "Existuje zálo¾ní kopie tohoto dokumentu!"
 
 msgid "An emergency save of this document exists!"
 msgstr "Existuje zálo¾ní kopie tohoto dokumentu!"
 
-#: src/bufferlist.C:363
+#: src/bufferlist.C:387
 msgid "Try to load that instead?"
 msgstr "Chcete ji pou¾ít?"
 
 msgid "Try to load that instead?"
 msgstr "Chcete ji pou¾ít?"
 
-#: src/bufferlist.C:385
+#: src/bufferlist.C:409
 msgid "Autosave file is newer."
 msgstr "Zálo¾ní kopie je novìj¹í."
 
 msgid "Autosave file is newer."
 msgstr "Zálo¾ní kopie je novìj¹í."
 
-#: src/bufferlist.C:387
+#: src/bufferlist.C:411
 msgid "Load that one instead?"
 msgstr "Chcete ji pou¾ít?"
 
 msgid "Load that one instead?"
 msgstr "Chcete ji pou¾ít?"
 
-#: src/BufferView2.C:64 src/BufferView2.C:74 src/bufferlist.C:457
-#: src/lyx_cb.C:271
-msgid "Error!"
-msgstr "Chyba!"
-
-#: src/bufferlist.C:457
+#: src/bufferlist.C:481
 msgid "Unable to open template"
 msgstr "Nemohu otevøít ¹ablonu"
 
 msgid "Unable to open template"
 msgstr "Nemohu otevøít ¹ablonu"
 
-#: src/bufferlist.C:484 src/lyxfunc.C:1757 src/lyxfunc.C:1962
+#: src/bufferlist.C:514 src/lyxfunc.C:1730 src/lyxfunc.C:1941
 msgid "Document is already open:"
 msgstr "Dokument je u¾ otevøen:"
 
 msgid "Document is already open:"
 msgstr "Dokument je u¾ otevøen:"
 
-#: src/bufferlist.C:486
+#: src/bufferlist.C:516
 msgid "Do you want to reload that document?"
 msgstr "Opravdu ho chcete otevøít znovu?"
 
 #. Ask if the file should be checked out for
 #. viewing/editing, if so: load it.
 msgid "Do you want to reload that document?"
 msgstr "Opravdu ho chcete otevøít znovu?"
 
 #. Ask if the file should be checked out for
 #. viewing/editing, if so: load it.
-#: src/bufferlist.C:515
+#: src/bufferlist.C:545
 #, fuzzy
 msgid "Do you want to retrieve file under version control?"
 msgstr "Chcete otevøít dokument?"
 
 #, fuzzy
 msgid "Do you want to retrieve file under version control?"
 msgstr "Chcete otevøít dokument?"
 
-#: src/bufferlist.C:523
+#: src/bufferlist.C:553
 msgid "Cannot open specified file:"
 msgstr "Nemohu otevøít soubor:"
 
 msgid "Cannot open specified file:"
 msgstr "Nemohu otevøít soubor:"
 
-#: src/bufferlist.C:525
+#: src/bufferlist.C:555
 msgid "Create new document with this name?"
 msgstr "Vytvoøit nový dokument s tímto jménem?"
 
 msgid "Create new document with this name?"
 msgstr "Vytvoøit nový dokument s tímto jménem?"
 
-#: src/BufferView2.C:65
+#: src/BufferView2.C:72
 msgid "Specified file is unreadable: "
 msgstr ""
 
 msgid "Specified file is unreadable: "
 msgstr ""
 
-#: src/BufferView2.C:75
+#: src/BufferView2.C:82
 #, fuzzy
 msgid "Cannot open specified file: "
 msgstr "Nemohu otevøít soubor:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Cannot open specified file: "
 msgstr "Nemohu otevøít soubor:"
 
-#: src/BufferView2.C:227 src/LyXAction.C:396
+#: src/BufferView2.C:338 src/LyXAction.C:392
 msgid "Undo"
 msgstr "Zpìt"
 
 msgid "Undo"
 msgstr "Zpìt"
 
-#: src/BufferView2.C:232
+#: src/BufferView2.C:343
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "No forther undo information"
+msgid "No further undo information"
 msgstr "Není k dispozici dal¹í informace pro funkci Zpìt"
 
 msgstr "Není k dispozici dal¹í informace pro funkci Zpìt"
 
-#: src/BufferView2.C:243
+#: src/BufferView2.C:355
 msgid "Redo not yet supported in math mode"
 msgstr "Vrácení funkce zpìt je¹tì není v matematickém re¾imu podporováno."
 
 msgid "Redo not yet supported in math mode"
 msgstr "Vrácení funkce zpìt je¹tì není v matematickém re¾imu podporováno."
 
-#: src/BufferView2.C:248 src/LyXAction.C:343
+#: src/BufferView2.C:361 src/LyXAction.C:344
 msgid "Redo"
 msgstr "Opakovat"
 
 msgid "Redo"
 msgstr "Opakovat"
 
-#: src/BufferView2.C:253
+#: src/BufferView2.C:366
 msgid "No further redo information"
 msgstr "Není k dispozici dal¹í informace pro vrácení funkce Zpìt."
 
 msgid "No further redo information"
 msgstr "Není k dispozici dal¹í informace pro vrácení funkce Zpìt."
 
-#: src/BufferView2.C:269
+#: src/BufferView2.C:378
 msgid "Paragraph environment type copied"
 msgstr "Parametry odstavce zkopírovány"
 
 msgid "Paragraph environment type copied"
 msgstr "Parametry odstavce zkopírovány"
 
-#: src/BufferView2.C:278
+#: src/BufferView2.C:387
 msgid "Paragraph environment type set"
 msgstr "Parametry odstavce nastaveny"
 
 msgid "Paragraph environment type set"
 msgstr "Parametry odstavce nastaveny"
 
-#: src/BufferView2.C:292 src/LyXAction.C:160 src/MenuBackend.C:499
+#: src/BufferView2.C:397 src/LyXAction.C:170 src/MenuBackend.C:521
 msgid "Copy"
 msgstr "Kopíruj"
 
 msgid "Copy"
 msgstr "Kopíruj"
 
-#: src/BufferView2.C:304 src/LyXAction.C:161 src/MenuBackend.C:498
+#: src/BufferView2.C:409 src/LyXAction.C:171 src/MenuBackend.C:520
 msgid "Cut"
 msgstr "Vystøihni"
 
 msgid "Cut"
 msgstr "Vystøihni"
 
-#: src/BufferView2.C:313 src/LyXAction.C:332 src/MenuBackend.C:500
+#: src/BufferView2.C:419 src/LyXAction.C:333 src/MenuBackend.C:522
 msgid "Paste"
 msgstr "Vlo¾it"
 
 msgid "Paste"
 msgstr "Vlo¾it"
 
-#: src/bufferview_funcs.C:70
+#: src/bufferview_funcs.C:73
 msgid "Error! unknown language"
 msgstr ""
 
 msgid "Error! unknown language"
 msgstr ""
 
-#: src/bufferview_funcs.C:101
+#: src/bufferview_funcs.C:94
 msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)"
 msgstr "Hloubka zanoøení zmìnìna (v mo¾ném rozsahu)"
 
 msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)"
 msgstr "Hloubka zanoøení zmìnìna (v mo¾ném rozsahu)"
 
-#: src/bufferview_funcs.C:170
+#: src/bufferview_funcs.C:165
 #, fuzzy
 msgid "Font:"
 msgstr "Písmo: "
 
 #, fuzzy
 msgid "Font:"
 msgstr "Písmo: "
 
-#: src/bufferview_funcs.C:176
+#: src/bufferview_funcs.C:171
 msgid ", Depth: "
 msgstr ", Hloubka: "
 
 msgid ", Depth: "
 msgstr ", Hloubka: "
 
-#: src/bufferview_funcs.C:183
+#: src/bufferview_funcs.C:178
 #, fuzzy
 msgid ", Spacing: "
 msgstr "Mezery"
 
 #, fuzzy
 msgid ", Spacing: "
 msgstr "Mezery"
 
-#: src/bufferview_funcs.C:187 src/frontends/qt2/FormDocument.C:111
+#: src/bufferview_funcs.C:182 src/ext_l10n.h:653
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:111
 #, fuzzy
 msgid "Single"
 msgstr "Jednod.|#J"
 
 #, fuzzy
 msgid "Single"
 msgstr "Jednod.|#J"
 
-#: src/bufferview_funcs.C:191
+#: src/bufferview_funcs.C:186
 msgid "Onehalf"
 msgstr ""
 
 msgid "Onehalf"
 msgstr ""
 
-#: src/bufferview_funcs.C:194 src/frontends/qt2/FormDocument.C:113
+#: src/bufferview_funcs.C:189 src/ext_l10n.h:655
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:113 src/frontends/xforms/form_tabular.C:492
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:494
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:508
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:510
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:512
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:514
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:516
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:518
 #, fuzzy
 msgid "Double"
 msgstr "Dvojité|#D"
 
 #, fuzzy
 msgid "Double"
 msgstr "Dvojité|#D"
 
-#: src/bufferview_funcs.C:197
+#: src/bufferview_funcs.C:192
 msgid "Other ("
 msgstr ""
 
 msgid "Other ("
 msgstr ""
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:304
+#: src/bufferview_funcs.C:202
+#, fuzzy
+msgid ", Paragraph: "
+msgstr "Formát odstavce nastaven."
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:317
 msgid "Formatting document..."
 msgstr "Formátuji dokument..."
 
 msgid "Formatting document..."
 msgstr "Formátuji dokument..."
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1140
+#: src/BufferView_pimpl.C:1236
 msgid "Saved bookmark"
 msgstr ""
 
 msgid "Saved bookmark"
 msgstr ""
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1172
+#: src/BufferView_pimpl.C:1268
 msgid "Moved to bookmark"
 msgstr ""
 
 msgid "Moved to bookmark"
 msgstr ""
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1395
+#: src/BufferView_pimpl.C:1495
 #, fuzzy
 msgid "Select LyX document to insert"
 msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
 
 #, fuzzy
 msgid "Select LyX document to insert"
 msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1397 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:70
-#: src/insets/figinset.C:1981 src/lyx_cb.C:166 src/lyxfunc.C:1733
-#: src/lyxfunc.C:1817 src/lyxfunc.C:1858 src/lyxfunc.C:1929
-msgid "Documents"
+#: src/BufferView_pimpl.C:1497 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:166
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:98
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:71 src/lyx_cb.C:113
+#: src/lyxfunc.C:1706 src/lyxfunc.C:1790 src/lyxfunc.C:1831 src/lyxfunc.C:1908
+#, fuzzy
+msgid "Documents|#o#O"
 msgstr "Dokumenty"
 
 msgstr "Dokumenty"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1399 src/lyxfunc.C:1860 src/lyxfunc.C:1931
-msgid "Examples"
+#: src/BufferView_pimpl.C:1499 src/lyxfunc.C:1833 src/lyxfunc.C:1910
+#, fuzzy
+msgid "Examples|#E#e"
 msgstr "Pøíklady"
 
 msgstr "Pøíklady"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1404 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:66
+#: src/BufferView_pimpl.C:1504 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:67
 msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)"
 msgstr ""
 
 #. Cancel: Do nothing
 msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)"
 msgstr ""
 
 #. Cancel: Do nothing
-#: src/BufferView_pimpl.C:1413 src/lyxfunc.C:1744 src/lyxfunc.C:1771
-#: src/lyxfunc.C:1874 src/lyxfunc.C:1948 src/lyxfunc.C:1976
+#: src/BufferView_pimpl.C:1513 src/lyxfunc.C:1717 src/lyxfunc.C:1744
+#: src/lyxfunc.C:1847 src/lyxfunc.C:1927 src/lyxfunc.C:1955
 msgid "Canceled."
 msgstr "Zru¹eno."
 
 msgid "Canceled."
 msgstr "Zru¹eno."
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1425
+#: src/BufferView_pimpl.C:1525
 msgid "Inserting document"
 msgstr "Vkládám dokument"
 
 msgid "Inserting document"
 msgstr "Vkládám dokument"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1431 src/frontends/controllers/ControlExternal.C:163
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:239 src/lyxfunc.C:1792
-#: src/lyxfunc.C:1896
+#: src/BufferView_pimpl.C:1531 src/ext_l10n.h:636
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:320 src/lyxfunc.C:1765
+#: src/lyxfunc.C:1875
 msgid "Document"
 msgstr "Dokument"
 
 msgid "Document"
 msgstr "Dokument"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1432
+#: src/BufferView_pimpl.C:1532
 msgid "inserted."
 msgstr "vlo¾en."
 
 msgid "inserted."
 msgstr "vlo¾en."
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1436
+#: src/BufferView_pimpl.C:1536
 msgid "Could not insert document"
 msgstr "Nemohu vlo¾it dokument"
 
 msgid "Could not insert document"
 msgstr "Nemohu vlo¾it dokument"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1626 src/insets/insettext.C:1176
+#: src/BufferView_pimpl.C:1710 src/insets/insettext.C:1377
 msgid "Layout "
 msgstr "Formát "
 
 msgid "Layout "
 msgstr "Formát "
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1627 src/insets/insettext.C:1176
+#: src/BufferView_pimpl.C:1711 src/insets/insettext.C:1377
 msgid " not known"
 msgstr " není znám"
 
 msgid " not known"
 msgstr " není znám"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1810 src/insets/inseterror.C:54
-#: src/insets/inseterror.C:76
+#: src/BufferView_pimpl.C:1894 src/insets/inseterror.C:55
+#: src/insets/inseterror.C:77 src/lyxfunc.C:1857
 msgid "Error"
 msgstr "Chyba"
 
 msgid "Error"
 msgstr "Chyba"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1811
+#: src/BufferView_pimpl.C:1895
 msgid "Couldn't find this label"
 msgstr "Nemohu tuto znaèku"
 
 msgid "Couldn't find this label"
 msgstr "Nemohu tuto znaèku"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1812
+#: src/BufferView_pimpl.C:1896
 msgid "in current document."
 msgstr "v aktuálním dokumentu nalézt."
 
 msgid "in current document."
 msgstr "v aktuálním dokumentu nalézt."
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:2316
+#: src/BufferView_pimpl.C:2392
 msgid "Mark removed"
 msgstr "Znaèka odstranìna"
 
 msgid "Mark removed"
 msgstr "Znaèka odstranìna"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:2323
+#: src/BufferView_pimpl.C:2399
 msgid "Mark set"
 msgstr "Znaèka nastavena"
 
 msgid "Mark set"
 msgstr "Znaèka nastavena"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:2453
+#: src/BufferView_pimpl.C:2530
 msgid "Mark off"
 msgstr "Znaèka vypnuta"
 
 msgid "Mark off"
 msgstr "Znaèka vypnuta"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:2466
+#: src/BufferView_pimpl.C:2543
 msgid "Mark on"
 msgstr "Znaèka zapnuta"
 
 msgid "Mark on"
 msgstr "Znaèka zapnuta"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:2638 src/insets/insettext.C:1228
+#: src/BufferView_pimpl.C:2717 src/insets/insettext.C:1430
 #, fuzzy
 msgid "Unknown spacing argument: "
 msgstr "Chybìjící parametr"
 
 #, fuzzy
 msgid "Unknown spacing argument: "
 msgstr "Chybìjící parametr"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:3156
+#: src/BufferView_pimpl.C:3078
+msgid "Word `"
+msgstr ""
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:3079
+#, fuzzy
+msgid "' indexed."
+msgstr "."
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:3234
 #, fuzzy
 msgid "Unknown function!"
 msgstr "Neznámá akce"
 
 #, fuzzy
 msgid "Unknown function!"
 msgstr "Neznámá akce"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:3413 src/BufferView_pimpl.C:3416
+#: src/BufferView_pimpl.C:3497 src/BufferView_pimpl.C:3500
 #, fuzzy
 msgid "No more insets"
 msgstr "®ádné dal¹í poznámky"
 
 #, fuzzy
 msgid "No more insets"
 msgstr "®ádné dal¹í poznámky"
 
-#: src/Chktex.C:83
+#: src/Chktex.C:84
 msgid "ChkTeX warning id #"
 msgstr "Varování ChkTeXu #"
 
 msgid "ChkTeX warning id #"
 msgstr "Varování ChkTeXu #"
 
-#: src/ColorHandler.C:83
+#: src/ColorHandler.C:87
 msgid "LyX: Unknown X11 color "
 msgstr ""
 
 msgid "LyX: Unknown X11 color "
 msgstr ""
 
-#: src/ColorHandler.C:84
+#: src/ColorHandler.C:88
 #, fuzzy
 msgid " for "
 msgstr " z "
 
 #, fuzzy
 msgid " for "
 msgstr " z "
 
-#: src/ColorHandler.C:85
-msgid "     Using black instead, sorry!."
+#: src/ColorHandler.C:89
+msgid "     Using black instead, sorry!"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ColorHandler.C:92
+#: src/ColorHandler.C:96
 msgid "LyX: X11 color "
 msgstr ""
 
 msgid "LyX: X11 color "
 msgstr ""
 
-#: src/ColorHandler.C:93 src/ColorHandler.C:99
+#: src/ColorHandler.C:97 src/ColorHandler.C:103
 msgid " allocated for "
 msgstr ""
 
 msgid " allocated for "
 msgstr ""
 
-#: src/ColorHandler.C:98
+#: src/ColorHandler.C:102
 msgid "LyX: Using approximated X11 color "
 msgstr ""
 
 msgid "LyX: Using approximated X11 color "
 msgstr ""
 
-#: src/ColorHandler.C:139
+#: src/ColorHandler.C:143
 msgid "LyX: Couldn't allocate '"
 msgstr ""
 
 msgid "LyX: Couldn't allocate '"
 msgstr ""
 
-#: src/ColorHandler.C:140
+#: src/ColorHandler.C:144
 #, fuzzy
 msgid "' for "
 msgstr " z "
 
 #, fuzzy
 msgid "' for "
 msgstr " z "
 
-#: src/ColorHandler.C:141
+#: src/ColorHandler.C:145
 msgid " with (r,g,b)=("
 msgstr ""
 
 msgid " with (r,g,b)=("
 msgstr ""
 
-#: src/ColorHandler.C:144
+#: src/ColorHandler.C:148
 msgid "     Using closest allocated color with (r,g,b)=("
 msgstr ""
 
 msgid "     Using closest allocated color with (r,g,b)=("
 msgstr ""
 
-#: src/ColorHandler.C:148
+#: src/ColorHandler.C:152
 #, fuzzy
 msgid ") instead.\n"
 msgstr "."
 
 #, fuzzy
 msgid ") instead.\n"
 msgstr "."
 
-#: src/ColorHandler.C:149
+#: src/ColorHandler.C:153
 msgid "Pixel ["
 msgstr ""
 
 msgid "Pixel ["
 msgstr ""
 
-#: src/ColorHandler.C:149
+#: src/ColorHandler.C:153
 #, fuzzy
 msgid "] is used."
 msgstr "."
 
 #, fuzzy
 msgid "] is used."
 msgstr "."
 
-#: src/converter.C:170 src/converter.C:200
+#: src/converter.C:173 src/converter.C:203
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Can not view file"
+msgid "Cannot view file"
 msgstr "Nemohu zapsat soubor"
 
 msgstr "Nemohu zapsat soubor"
 
-#: src/converter.C:171
+#: src/converter.C:174
 msgid "No information for viewing "
 msgstr ""
 
 msgid "No information for viewing "
 msgstr ""
 
-#: src/converter.C:193 src/converter.C:624
+#: src/converter.C:196 src/converter.C:646
 msgid "Executing command:"
 msgstr "Provádím pøíkaz:"
 
 msgid "Executing command:"
 msgstr "Provádím pøíkaz:"
 
-#: src/converter.C:201
+#: src/converter.C:204
 #, fuzzy
 msgid "Error while executing"
 msgstr "Chyba pøi ètení "
 
 #, fuzzy
 msgid "Error while executing"
 msgstr "Chyba pøi ètení "
 
-#: src/converter.C:557 src/converter.C:651
+#: src/converter.C:579 src/converter.C:674
+#: src/graphics/GraphicsConverter.C:177
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Can not convert file"
+msgid "Cannot convert file"
 msgstr "Nemohu zapsat soubor"
 
 msgstr "Nemohu zapsat soubor"
 
-#: src/converter.C:558
+#: src/converter.C:580 src/graphics/GraphicsConverter.C:178
 msgid "No information for converting from "
 msgstr ""
 
 msgid "No information for converting from "
 msgstr ""
 
-#: src/converter.C:648
+#: src/CutAndPaste.C:431 src/CutAndPaste.C:434 src/converter.C:581
+#: src/graphics/GraphicsConverter.C:179
+#, fuzzy
+msgid " to "
+msgstr " z "
+
+#: src/converter.C:671
 msgid "There were errors during the Build process."
 msgstr "Bìhem zpracování LaTeXem se vyskytly chyby."
 
 msgid "There were errors during the Build process."
 msgstr "Bìhem zpracování LaTeXem se vyskytly chyby."
 
-#: src/converter.C:649 src/converter.C:795 src/converter.C:865
+#: src/converter.C:672 src/converter.C:815 src/converter.C:875
 msgid "You should try to fix them."
 msgstr "Mìl byste se pokusit je opravit."
 
 msgid "You should try to fix them."
 msgstr "Mìl byste se pokusit je opravit."
 
-#: src/converter.C:674
+#: src/converter.C:697
 #, fuzzy
 msgid "Error while trying to move directory:"
 msgstr "Chyba! Nemohu otevøít adresáø:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Error while trying to move directory:"
 msgstr "Chyba! Nemohu otevøít adresáø:"
 
-#: src/converter.C:710
+#: src/converter.C:733
 #, fuzzy
 msgid "Error while trying to move file:"
 msgstr "Chyba! Nemohu odstranit soubor:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Error while trying to move file:"
 msgstr "Chyba! Nemohu odstranit soubor:"
 
-#: src/converter.C:711
+#: src/converter.C:734
 #, fuzzy
 msgid "to "
 msgstr " z "
 
 #, fuzzy
 msgid "to "
 msgstr " z "
 
-#: src/converter.C:790 src/converter.C:860
+#: src/converter.C:810 src/converter.C:870
 msgid "One error detected"
 msgstr "Nalezena jedna chyba"
 
 msgid "One error detected"
 msgstr "Nalezena jedna chyba"
 
-#: src/converter.C:791 src/converter.C:861
+#: src/converter.C:811 src/converter.C:871
 msgid "You should try to fix it."
 msgstr "Mìl byste se ji pokusit opravit."
 
 msgid "You should try to fix it."
 msgstr "Mìl byste se ji pokusit opravit."
 
-#: src/converter.C:794 src/converter.C:864
+#: src/converter.C:814 src/converter.C:874
 msgid " errors detected."
 msgstr " chyb nalezeno."
 
 msgid " errors detected."
 msgstr " chyb nalezeno."
 
-#: src/converter.C:799
+#: src/converter.C:819
 #, fuzzy
 msgid "There were errors during running of "
 msgstr "Bìhem zpracování LaTeXem se vyskytly chyby."
 
 #, fuzzy
 msgid "There were errors during running of "
 msgstr "Bìhem zpracování LaTeXem se vyskytly chyby."
 
-#: src/converter.C:803 src/converter.C:870
+#: src/converter.C:823 src/converter.C:880
 msgid "The operation resulted in"
 msgstr ""
 
 msgid "The operation resulted in"
 msgstr ""
 
-#: src/converter.C:804 src/converter.C:871
+#: src/converter.C:824 src/converter.C:881
 #, fuzzy
 msgid "an empty file."
 msgstr "vlo¾en."
 
 #, fuzzy
 msgid "an empty file."
 msgstr "vlo¾en."
 
-#: src/converter.C:805 src/converter.C:872
+#: src/converter.C:825 src/converter.C:882
 msgid "Resulting file is empty"
 msgstr ""
 
 msgid "Resulting file is empty"
 msgstr ""
 
-#: src/converter.C:823
+#: src/converter.C:841
 msgid "Running LaTeX..."
 msgstr "Pracuje LaTeX..."
 
 msgid "Running LaTeX..."
 msgstr "Pracuje LaTeX..."
 
-#: src/converter.C:853
+#: src/converter.C:863
 msgid "LaTeX did not work!"
 msgstr "LaTeX nefunguje!"
 
 msgid "LaTeX did not work!"
 msgstr "LaTeX nefunguje!"
 
-#: src/converter.C:854
+#: src/converter.C:864
 msgid "Missing log file:"
 msgstr "Chybí soubor hlá¹ení:"
 
 msgid "Missing log file:"
 msgstr "Chybí soubor hlá¹ení:"
 
-#: src/converter.C:867
+#: src/converter.C:877
 msgid "There were errors during the LaTeX run."
 msgstr "Bìhem zpracování LaTeXem se vyskytly chyby."
 
 msgid "There were errors during the LaTeX run."
 msgstr "Bìhem zpracování LaTeXem se vyskytly chyby."
 
-#: src/CutAndPaste.C:346
+#: src/CutAndPaste.C:430
+msgid "Layout had to be changed from\n"
+msgstr ""
+
+#: src/CutAndPaste.C:433
 msgid ""
 "\n"
 "because of class conversion from\n"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "\n"
 "because of class conversion from\n"
 msgstr ""
 
-#: src/debug.C:35
+#: src/debug.C:36
 msgid "No debugging message"
 msgstr ""
 
 msgid "No debugging message"
 msgstr ""
 
-#: src/debug.C:36
+#: src/debug.C:37
 #, fuzzy
 msgid "General information"
 msgstr "Není k dispozici dal¹í informace pro funkci Zpìt"
 
 #, fuzzy
 msgid "General information"
 msgstr "Není k dispozici dal¹í informace pro funkci Zpìt"
 
-#: src/debug.C:37
+#: src/debug.C:38
 #, fuzzy
 msgid "Program initialisation"
 msgstr "(Poèáteèní popis chybí)"
 
 #, fuzzy
 msgid "Program initialisation"
 msgstr "(Poèáteèní popis chybí)"
 
-#: src/debug.C:38
+#: src/debug.C:39
 msgid "Keyboard events handling"
 msgstr ""
 
 msgid "Keyboard events handling"
 msgstr ""
 
-#: src/debug.C:39
+#: src/debug.C:40
 msgid "GUI handling"
 msgstr ""
 
 msgid "GUI handling"
 msgstr ""
 
-#: src/debug.C:40
+#: src/debug.C:41
 msgid "Lyxlex grammer parser"
 msgstr ""
 
 msgid "Lyxlex grammer parser"
 msgstr ""
 
-#: src/debug.C:41
+#: src/debug.C:42
 msgid "Configuration files reading"
 msgstr ""
 
 msgid "Configuration files reading"
 msgstr ""
 
-#: src/debug.C:42
+#: src/debug.C:43
 msgid "Custom keyboard definition"
 msgstr ""
 
 msgid "Custom keyboard definition"
 msgstr ""
 
-#: src/debug.C:43
+#: src/debug.C:44
 msgid "LaTeX generation/execution"
 msgstr ""
 
 msgid "LaTeX generation/execution"
 msgstr ""
 
-#: src/debug.C:44
+#: src/debug.C:45
 #, fuzzy
 msgid "Math editor"
 msgstr "Re¾im matematického editoru"
 
 #, fuzzy
 msgid "Math editor"
 msgstr "Re¾im matematického editoru"
 
-#: src/debug.C:45
+#: src/debug.C:46
 msgid "Font handling"
 msgstr ""
 
 msgid "Font handling"
 msgstr ""
 
-#: src/debug.C:46
+#: src/debug.C:47
 #, fuzzy
 msgid "Textclass files reading"
 msgstr "Chyba pøi nahrávání textové tøídy"
 
 #, fuzzy
 msgid "Textclass files reading"
 msgstr "Chyba pøi nahrávání textové tøídy"
 
-#: src/debug.C:47
+#: src/debug.C:48
 #, fuzzy
 msgid "Version control"
 msgstr "Správa verzí%t"
 
 #, fuzzy
 msgid "Version control"
 msgstr "Správa verzí%t"
 
-#: src/debug.C:48
+#: src/debug.C:49
 msgid "External control interface"
 msgstr ""
 
 msgid "External control interface"
 msgstr ""
 
-#: src/debug.C:49
+#: src/debug.C:50
 msgid "Keep *roff temporary files"
 msgstr ""
 
 msgid "Keep *roff temporary files"
 msgstr ""
 
-#: src/debug.C:50
+#: src/debug.C:51
 #, fuzzy
 msgid "User commands"
 msgstr "Patkové"
 
 #, fuzzy
 msgid "User commands"
 msgstr "Patkové"
 
-#: src/debug.C:51
+#: src/debug.C:52
 msgid "The LyX Lexxer"
 msgstr ""
 
 msgid "The LyX Lexxer"
 msgstr ""
 
-#: src/debug.C:52
+#: src/debug.C:53
 #, fuzzy
 msgid "Dependency information"
 msgstr "Svorky"
 
 #, fuzzy
 msgid "Dependency information"
 msgstr "Svorky"
 
-#: src/debug.C:53
+#: src/debug.C:54
 #, fuzzy
 msgid "LyX Insets"
 msgstr "Rejstøík"
 
 #, fuzzy
 msgid "LyX Insets"
 msgstr "Rejstøík"
 
-#: src/debug.C:54
+#: src/debug.C:55
 msgid "Files used by LyX"
 msgstr ""
 
 msgid "Files used by LyX"
 msgstr ""
 
-#: src/debug.C:55
+#: src/debug.C:56
+msgid "Workarea events"
+msgstr ""
+
+#: src/debug.C:57
+msgid "Insettext/tabular messages"
+msgstr ""
+
+#: src/debug.C:58
+msgid "Graphics conversion and loading"
+msgstr ""
+
+#: src/debug.C:59
 msgid "All debugging messages"
 msgstr ""
 
 msgid "All debugging messages"
 msgstr ""
 
-#: src/debug.C:105
+#: src/debug.C:110
 msgid "Debugging `"
 msgstr ""
 
 msgid "Debugging `"
 msgstr ""
 
-#: src/exporter.C:48
+#: src/exporter.C:61
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Can not export file"
+msgid "Cannot export file"
 msgstr "Nemohu zapsat soubor"
 
 msgstr "Nemohu zapsat soubor"
 
-#: src/exporter.C:49
+#: src/exporter.C:62
 msgid "No information for exporting to "
 msgstr ""
 
 msgid "No information for exporting to "
 msgstr ""
 
-#: src/exporter.C:75
+#: src/exporter.C:88
 #, fuzzy
 msgid "Cannot run latex."
 msgstr "Nemohu zapsat soubor"
 
 #, fuzzy
 msgid "Cannot run latex."
 msgstr "Nemohu zapsat soubor"
 
-#: src/exporter.C:76
+#: src/exporter.C:89
 msgid "The path to the lyx file cannot contain spaces."
 msgstr ""
 
 msgid "The path to the lyx file cannot contain spaces."
 msgstr ""
 
-#: src/exporter.C:90
+#: src/exporter.C:103
 #, fuzzy
 msgid "Document exported as "
 msgstr "Dokument pøejmenován na '"
 
 #, fuzzy
 msgid "Document exported as "
 msgstr "Dokument pøejmenován na '"
 
-#: src/exporter.C:92
+#: src/exporter.C:105
 #, fuzzy
 msgid " to file `"
 msgstr "[¾ádný soubor]"
 
 #, fuzzy
 msgid " to file `"
 msgstr "[¾ádný soubor]"
 
-#: src/MenuBackend.C:510 src/MenuBackend.C:517 src/ext_l10n.h:1
+#: src/MenuBackend.C:532 src/MenuBackend.C:539 src/ext_l10n.h:1
 #: src/ext_l10n.h:4
 #, fuzzy
 msgid "File|F"
 msgstr "Souboru|#S"
 
 #: src/ext_l10n.h:4
 #, fuzzy
 msgid "File|F"
 msgstr "Souboru|#S"
 
-#: src/MenuBackend.C:511 src/ext_l10n.h:2 src/ext_l10n.h:5
+#: src/MenuBackend.C:533 src/ext_l10n.h:2 src/ext_l10n.h:5
 #, fuzzy
 msgid "Edit|E"
 msgstr "Úpravy"
 #, fuzzy
 msgid "Edit|E"
 msgstr "Úpravy"
@@ -758,12 +841,12 @@ msgstr "Prohl
 msgid "Navigate|N"
 msgstr "Záporná"
 
 msgid "Navigate|N"
 msgstr "Záporná"
 
-#: src/MenuBackend.C:513 src/ext_l10n.h:10
+#: src/MenuBackend.C:535 src/ext_l10n.h:10
 #, fuzzy
 msgid "Documents|D"
 msgstr "Dokumenty"
 
 #, fuzzy
 msgid "Documents|D"
 msgstr "Dokumenty"
 
-#: src/MenuBackend.C:480 src/ext_l10n.h:12 src/ext_l10n.h:17
+#: src/MenuBackend.C:502 src/ext_l10n.h:12 src/ext_l10n.h:17
 msgid "New...|N"
 msgstr ""
 
 msgid "New...|N"
 msgstr ""
 
@@ -772,12 +855,12 @@ msgstr ""
 msgid "New from Template...|T"
 msgstr "Nový dokument podle ¹ablony"
 
 msgid "New from Template...|T"
 msgstr "Nový dokument podle ¹ablony"
 
-#: src/MenuBackend.C:481 src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:19
+#: src/MenuBackend.C:503 src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:19
 #, fuzzy
 msgid "Open...|O"
 msgstr "Jiný..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Open...|O"
 msgstr "Jiný..."
 
-#: src/MenuBackend.C:482 src/ext_l10n.h:15 src/ext_l10n.h:25
+#: src/MenuBackend.C:504 src/ext_l10n.h:15 src/ext_l10n.h:25
 #, fuzzy
 msgid "Import|I"
 msgstr "Import%m"
 #, fuzzy
 msgid "Import|I"
 msgstr "Import%m"
@@ -911,39 +994,40 @@ msgid "Tabular|T"
 msgstr "Formát tabulky"
 
 #: src/ext_l10n.h:47
 msgstr "Formát tabulky"
 
 #: src/ext_l10n.h:47
-msgid "Floats & Insets|I"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:48
-#, fuzzy
-msgid "Math Panel|l"
-msgstr "Matematický panel"
-
-#: src/ext_l10n.h:49
 #, fuzzy
 msgid "Math|M"
 msgstr "Matematické"
 
 #, fuzzy
 msgid "Math|M"
 msgstr "Matematické"
 
-#: src/ext_l10n.h:50
+#: src/ext_l10n.h:48
 #, fuzzy
 msgid "Read Only"
 msgstr "(pouze ke ètení)"
 
 #, fuzzy
 msgid "Read Only"
 msgstr "(pouze ke ètení)"
 
-#: src/ext_l10n.h:51
+#: src/ext_l10n.h:49
 #, fuzzy
 msgid "Spellchecker...|S"
 msgstr "Kontrola pravopisu"
 
 #, fuzzy
 msgid "Spellchecker...|S"
 msgstr "Kontrola pravopisu"
 
-#: src/ext_l10n.h:52
+#: src/ext_l10n.h:50
+#, fuzzy
+msgid "Thesaurus..."
+msgstr "Otevøený objekt"
+
+#: src/ext_l10n.h:51
 #, fuzzy
 msgid "Check TeX|h"
 msgstr "Kontrola TeXu"
 
 #, fuzzy
 msgid "Check TeX|h"
 msgstr "Kontrola TeXu"
 
-#: src/ext_l10n.h:53
+#: src/ext_l10n.h:52
 #, fuzzy
 msgid "Remove All Error Boxes|E"
 msgstr "Odstranìní v¹ech chybových hlá¹ení"
 
 #, fuzzy
 msgid "Remove All Error Boxes|E"
 msgstr "Odstranìní v¹ech chybových hlá¹ení"
 
+#: src/ext_l10n.h:53
+#, fuzzy
+msgid "Open/Close float|l"
+msgstr "Uzavøený objekt"
+
 #: src/ext_l10n.h:56
 #, fuzzy
 msgid "as Lines|L"
 #: src/ext_l10n.h:56
 #, fuzzy
 msgid "as Lines|L"
@@ -956,533 +1040,535 @@ msgstr "Odsazen
 
 #: src/ext_l10n.h:58
 #, fuzzy
 
 #: src/ext_l10n.h:58
 #, fuzzy
-msgid "Open/Close|O"
-msgstr "Otevøení/zavøení..."
-
-#: src/ext_l10n.h:59
-#, fuzzy
-msgid "Melt|M"
-msgstr "Spojeno"
-
-#: src/ext_l10n.h:60
-msgid "Open All Figures/Tables|F"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:61
-msgid "Close All Figures/Tables|T"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:62
-#, fuzzy
-msgid "Open All Footnotes/Marginal Notes|A"
-msgstr "Otevøený objekt"
-
-#: src/ext_l10n.h:63
-msgid "Close All Footnotes/Marginal Notes|C"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:64
-#, fuzzy
 msgid "Multicolumn|M"
 msgstr "Vícesloupcová"
 
 msgid "Multicolumn|M"
 msgstr "Vícesloupcová"
 
-#: src/ext_l10n.h:65
+#: src/ext_l10n.h:59
 #, fuzzy
 msgid "Line Top|T"
 msgstr "Linka nahoøe"
 
 #, fuzzy
 msgid "Line Top|T"
 msgstr "Linka nahoøe"
 
-#: src/ext_l10n.h:66
+#: src/ext_l10n.h:60
 #, fuzzy
 msgid "Line Bottom|B"
 msgstr "Linka dole"
 
 #, fuzzy
 msgid "Line Bottom|B"
 msgstr "Linka dole"
 
-#: src/ext_l10n.h:67
+#: src/ext_l10n.h:61
 #, fuzzy
 msgid "Line Left|L"
 msgstr "Vlevo|#l"
 
 #, fuzzy
 msgid "Line Left|L"
 msgstr "Vlevo|#l"
 
-#: src/ext_l10n.h:68
+#: src/ext_l10n.h:62
 #, fuzzy
 msgid "Line Right|R"
 msgstr "Vpravo"
 
 #, fuzzy
 msgid "Line Right|R"
 msgstr "Vpravo"
 
-#: src/ext_l10n.h:69
+#: src/ext_l10n.h:63
 #, fuzzy
 msgid "Align Left|e"
 msgstr "Zarovnání vlevo"
 
 #, fuzzy
 msgid "Align Left|e"
 msgstr "Zarovnání vlevo"
 
-#: src/ext_l10n.h:70 src/ext_l10n.h:94
+#: src/ext_l10n.h:64 src/ext_l10n.h:88
 #, fuzzy
 msgid "Align Center|C"
 msgstr "Zarovnání"
 
 #, fuzzy
 msgid "Align Center|C"
 msgstr "Zarovnání"
 
-#: src/ext_l10n.h:71
+#: src/ext_l10n.h:65
 #, fuzzy
 msgid "Align Right|i"
 msgstr "Zarovnání vpravo"
 
 #, fuzzy
 msgid "Align Right|i"
 msgstr "Zarovnání vpravo"
 
-#: src/ext_l10n.h:72
+#: src/ext_l10n.h:66
 msgid "V.Align Top|o"
 msgstr ""
 
 msgid "V.Align Top|o"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:73
+#: src/ext_l10n.h:67
 #, fuzzy
 msgid "V.Align Center|n"
 msgstr "Zarovnání na støed"
 
 #, fuzzy
 msgid "V.Align Center|n"
 msgstr "Zarovnání na støed"
 
-#: src/ext_l10n.h:74
+#: src/ext_l10n.h:68
 #, fuzzy
 msgid "V.Align Bottom|V"
 msgstr "Linka dole"
 
 #, fuzzy
 msgid "V.Align Bottom|V"
 msgstr "Linka dole"
 
-#: src/ext_l10n.h:75
+#: src/ext_l10n.h:69
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Append Row|A"
+msgid "Add Row|A"
 msgstr "Pøídání øádku"
 
 msgstr "Pøídání øádku"
 
-#: src/ext_l10n.h:76
-#, fuzzy
-msgid "Append Column|u"
-msgstr "Pøidání sloupce"
-
-#: src/ext_l10n.h:77
+#: src/ext_l10n.h:70
 #, fuzzy
 msgid "Delete Row|w"
 msgstr "Vymazání øádku"
 
 #, fuzzy
 msgid "Delete Row|w"
 msgstr "Vymazání øádku"
 
-#: src/ext_l10n.h:78
+#: src/ext_l10n.h:71
+#, fuzzy
+msgid "Add Column|u"
+msgstr "Pøidání sloupce"
+
+#: src/ext_l10n.h:72
 #, fuzzy
 msgid "Delete Column|D"
 msgstr "Vymazání sloupce"
 
 #, fuzzy
 msgid "Delete Column|D"
 msgstr "Vymazání sloupce"
 
-#: src/ext_l10n.h:79
+#: src/ext_l10n.h:73
 msgid "Make eqnarray|e"
 msgstr ""
 
 msgid "Make eqnarray|e"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:80
+#: src/ext_l10n.h:74
 msgid "Make multline|m"
 msgstr ""
 
 msgid "Make multline|m"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:81
+#: src/ext_l10n.h:75
 msgid "Make align 1 column|1"
 msgstr ""
 
 msgid "Make align 1 column|1"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:82
+#: src/ext_l10n.h:76
 msgid "Make align 2 columns|2"
 msgstr ""
 
 msgid "Make align 2 columns|2"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:83
+#: src/ext_l10n.h:77
 msgid "Make align 3 columns|3"
 msgstr ""
 
 msgid "Make align 3 columns|3"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:84
+#: src/ext_l10n.h:78
 msgid "Make alignat 2 columns|2"
 msgstr ""
 
 msgid "Make alignat 2 columns|2"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:85
+#: src/ext_l10n.h:79
 msgid "Make alignat 3 columns|3"
 msgstr ""
 
 msgid "Make alignat 3 columns|3"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:86
+#: src/ext_l10n.h:80
 #, fuzzy
 msgid "Toggle numbering|n"
 msgstr "Pøepnutí podtr¾ení"
 
 #, fuzzy
 msgid "Toggle numbering|n"
 msgstr "Pøepnutí podtr¾ení"
 
-#: src/ext_l10n.h:87
+#: src/ext_l10n.h:81
 #, fuzzy
 msgid "Toggle numbering of line|u"
 msgstr "Pøepnutí podtr¾ení"
 
 #, fuzzy
 msgid "Toggle numbering of line|u"
 msgstr "Pøepnutí podtr¾ení"
 
-#: src/ext_l10n.h:88
+#: src/ext_l10n.h:82
 #, fuzzy
 msgid "Toggle limits|l"
 msgstr "Pøepnutí tuènì"
 
 #, fuzzy
 msgid "Toggle limits|l"
 msgstr "Pøepnutí tuènì"
 
-#: src/ext_l10n.h:89
+#: src/ext_l10n.h:83
 #, fuzzy
 msgid "Inline formula|I"
 msgstr "Vlo¾ení obrázku"
 
 #, fuzzy
 msgid "Inline formula|I"
 msgstr "Vlo¾ení obrázku"
 
-#: src/ext_l10n.h:90
+#: src/ext_l10n.h:84
 #, fuzzy
 msgid "Displayed formula|D"
 msgstr "Zobraz rámeèek"
 
 #, fuzzy
 msgid "Displayed formula|D"
 msgstr "Zobraz rámeèek"
 
-#: src/ext_l10n.h:91
+#: src/ext_l10n.h:85
 #, fuzzy
 msgid "Eqnarray environment|q"
 msgstr "Parametry odstavce nastaveny"
 
 #, fuzzy
 msgid "Eqnarray environment|q"
 msgstr "Parametry odstavce nastaveny"
 
-#: src/ext_l10n.h:92
+#: src/ext_l10n.h:86
 #, fuzzy
 msgid "Align environment|A"
 msgstr "Zarovnání"
 
 #, fuzzy
 msgid "Align environment|A"
 msgstr "Zarovnání"
 
-#: src/ext_l10n.h:93
+#: src/ext_l10n.h:87
 #, fuzzy
 msgid "Align Left|f"
 msgstr "Zarovnání vlevo"
 
 #, fuzzy
 msgid "Align Left|f"
 msgstr "Zarovnání vlevo"
 
-#: src/ext_l10n.h:95
+#: src/ext_l10n.h:89
 #, fuzzy
 msgid "Align Right|R"
 msgstr "Zarovnání vpravo"
 
 #, fuzzy
 msgid "Align Right|R"
 msgstr "Zarovnání vpravo"
 
-#: src/ext_l10n.h:96
+#: src/ext_l10n.h:90
 #, fuzzy
 msgid "V.Align Top|T"
 msgstr "Linka nahoøe"
 
 #, fuzzy
 msgid "V.Align Top|T"
 msgstr "Linka nahoøe"
 
-#: src/ext_l10n.h:97
+#: src/ext_l10n.h:91
 #, fuzzy
 msgid "V.Align Center|e"
 msgstr "Zarovnání na støed"
 
 #, fuzzy
 msgid "V.Align Center|e"
 msgstr "Zarovnání na støed"
 
-#: src/ext_l10n.h:98
+#: src/ext_l10n.h:92
 #, fuzzy
 msgid "V.Align Bottom|B"
 msgstr "Linka dole"
 
 #, fuzzy
 msgid "V.Align Bottom|B"
 msgstr "Linka dole"
 
-#: src/ext_l10n.h:99
+#: src/ext_l10n.h:93
 #, fuzzy
 msgid "Add Row"
 msgstr "Pøídání øádku"
 
 #, fuzzy
 msgid "Add Row"
 msgstr "Pøídání øádku"
 
-#: src/ext_l10n.h:100
+#: src/ext_l10n.h:94
 #, fuzzy
 msgid "Delete Row"
 msgstr "Vymazání øádku"
 
 #, fuzzy
 msgid "Delete Row"
 msgstr "Vymazání øádku"
 
-#: src/ext_l10n.h:101
+#: src/ext_l10n.h:95
 #, fuzzy
 msgid "Add Column"
 msgstr "Pøidání sloupce"
 
 #, fuzzy
 msgid "Add Column"
 msgstr "Pøidání sloupce"
 
-#: src/ext_l10n.h:102
+#: src/ext_l10n.h:96
 #, fuzzy
 msgid "Delete Column"
 msgstr "Vymazání sloupce"
 
 #, fuzzy
 msgid "Delete Column"
 msgstr "Vymazání sloupce"
 
-#: src/ext_l10n.h:103
-msgid "Math Formula|h"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:104 src/ext_l10n.h:105
-#, fuzzy
-msgid "Display Formula|D"
-msgstr "Zobraz rámeèek"
-
-#: src/ext_l10n.h:106
-msgid "Change to Inline Math Formula|q"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:107
-#, fuzzy
-msgid "Change to Displayed Math Formula|q"
-msgstr "Zobraz rámeèek"
-
-#: src/ext_l10n.h:108
-#, fuzzy
-msgid "Change to Eqnarray Environment|q"
-msgstr "Výbìr prostøedí odstavce"
-
-#: src/ext_l10n.h:109
+#: src/ext_l10n.h:97
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Change to Align Environment|g"
-msgstr "Zmìna hloubky zanoøení"
+msgid "Math|h"
+msgstr "Matematické"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:110
+#: src/ext_l10n.h:98
 #, fuzzy
 msgid "Special Character|S"
 msgstr "Speciál:|#S"
 
 #, fuzzy
 msgid "Special Character|S"
 msgstr "Speciál:|#S"
 
-#: src/ext_l10n.h:111
+#: src/ext_l10n.h:99
 #, fuzzy
 msgid "Citation Reference...|C"
 msgstr "Jdi na znaèku"
 
 #, fuzzy
 msgid "Citation Reference...|C"
 msgstr "Jdi na znaèku"
 
-#: src/ext_l10n.h:112
+#: src/ext_l10n.h:100
 #, fuzzy
 msgid "Cross Reference...|R"
 msgstr "Vlo¾ení odkazu"
 
 #, fuzzy
 msgid "Cross Reference...|R"
 msgstr "Vlo¾ení odkazu"
 
-#: src/ext_l10n.h:113
+#: src/ext_l10n.h:101
 #, fuzzy
 msgid "Label...|L"
 msgstr "Znaèka:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Label...|L"
 msgstr "Znaèka:"
 
-#: src/ext_l10n.h:114
+#: src/ext_l10n.h:102
 #, fuzzy
 msgid "Footnote|F"
 msgstr "Vlo¾ení poznámky pod èarou"
 
 #, fuzzy
 msgid "Footnote|F"
 msgstr "Vlo¾ení poznámky pod èarou"
 
-#: src/ext_l10n.h:115
+#: src/ext_l10n.h:103
 #, fuzzy
 msgid "Marginal Note|M"
 msgstr "Vlo¾ení poznámky na okraji"
 
 #, fuzzy
 msgid "Marginal Note|M"
 msgstr "Vlo¾ení poznámky na okraji"
 
-#: src/ext_l10n.h:116
+#: src/ext_l10n.h:104
 #, fuzzy
 msgid "Index Entry...|I"
 msgstr "Odsazení"
 
 #, fuzzy
 msgid "Index Entry...|I"
 msgstr "Odsazení"
 
-#: src/ext_l10n.h:117
+#: src/ext_l10n.h:105
 msgid "Index Entry of Preceding Word|W"
 msgstr ""
 
 msgid "Index Entry of Preceding Word|W"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:118
+#: src/ext_l10n.h:106
 #, fuzzy
 msgid "URL...|U"
 msgstr "URL..."
 
 #, fuzzy
 msgid "URL...|U"
 msgstr "URL..."
 
-#: src/ext_l10n.h:119
+#: src/ext_l10n.h:107 src/ext_l10n.h:162
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Note...|N"
-msgstr "jiný..."
+msgid "Note|N"
+msgstr "jiný"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:120
+#: src/ext_l10n.h:108
 msgid "Lists & TOC|O"
 msgstr ""
 
 msgid "Lists & TOC|O"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:121
+#: src/ext_l10n.h:109
 #, fuzzy
 msgid "TeX|T"
 msgstr "LaTeX|#T"
 
 #, fuzzy
 msgid "TeX|T"
 msgstr "LaTeX|#T"
 
-#: src/ext_l10n.h:122
+#: src/ext_l10n.h:110
 #, fuzzy
 msgid "Minipage|p"
 msgstr "Minipage"
 
 #, fuzzy
 msgid "Minipage|p"
 msgstr "Minipage"
 
-#: src/ext_l10n.h:123
+#: src/ext_l10n.h:111
 #, fuzzy
 msgid "Graphics...|G"
 msgstr "Souboru|#S"
 
 #, fuzzy
 msgid "Graphics...|G"
 msgstr "Souboru|#S"
 
-#: src/ext_l10n.h:124
+#: src/ext_l10n.h:112
 #, fuzzy
 msgid "Tabular Material...|b"
 msgstr "Formát tabulky"
 
 #, fuzzy
 msgid "Tabular Material...|b"
 msgstr "Formát tabulky"
 
-#: src/ext_l10n.h:125
+#: src/ext_l10n.h:113
 #, fuzzy
 msgid "Floats|a"
 msgstr "Floatflt"
 
 #, fuzzy
 msgid "Floats|a"
 msgstr "Floatflt"
 
-#: src/ext_l10n.h:126
+#: src/ext_l10n.h:114
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Include File|e"
+msgid "Include File...|d"
 msgstr "Vlo¾ení"
 
 msgstr "Vlo¾ení"
 
-#: src/ext_l10n.h:127
+#: src/ext_l10n.h:115
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Insert File|t"
+msgid "Insert File|e"
 msgstr "Vlo¾ení obrázku"
 
 msgstr "Vlo¾ení obrázku"
 
-#: src/ext_l10n.h:128
+#: src/ext_l10n.h:116
 msgid "External Material...|x"
 msgstr ""
 
 msgid "External Material...|x"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:129
+#: src/ext_l10n.h:117
 #, fuzzy
 msgid "Superscript|S"
 msgstr "PostScript|#P"
 
 #, fuzzy
 msgid "Superscript|S"
 msgstr "PostScript|#P"
 
-#: src/ext_l10n.h:130
+#: src/ext_l10n.h:118
 #, fuzzy
 msgid "Subscript|u"
 msgstr "PostScript|#P"
 
 #, fuzzy
 msgid "Subscript|u"
 msgstr "PostScript|#P"
 
-#: src/ext_l10n.h:131
+#: src/ext_l10n.h:119
 msgid "HFill|H"
 msgstr ""
 
 msgid "HFill|H"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:132
+#: src/ext_l10n.h:120
 #, fuzzy
 msgid "Hyphenation Point|P"
 msgstr "Vlo¾ení místa dìlení slova"
 
 #, fuzzy
 msgid "Hyphenation Point|P"
 msgstr "Vlo¾ení místa dìlení slova"
 
-#: src/ext_l10n.h:133
+#: src/ext_l10n.h:121
 #, fuzzy
 msgid "Ligature break|k"
 msgstr "Oddìlovaèe øádkù|#N"
 
 #, fuzzy
 msgid "Ligature break|k"
 msgstr "Oddìlovaèe øádkù|#N"
 
-#: src/ext_l10n.h:134
+#: src/ext_l10n.h:122
 msgid "Protected Blank|B"
 msgstr ""
 
 msgid "Protected Blank|B"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:135
+#: src/ext_l10n.h:123
 #, fuzzy
 msgid "Linebreak|L"
 msgstr "Oddìlovaèe øádkù|#N"
 
 #, fuzzy
 msgid "Linebreak|L"
 msgstr "Oddìlovaèe øádkù|#N"
 
-#: src/ext_l10n.h:136
+#: src/ext_l10n.h:124
 msgid "Ellipsis|i"
 msgstr ""
 
 msgid "Ellipsis|i"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:137
+#: src/ext_l10n.h:125
 #, fuzzy
 msgid "End of Sentence|E"
 msgstr "Vlo¾ení teèky na koci vìty"
 
 #, fuzzy
 msgid "End of Sentence|E"
 msgstr "Vlo¾ení teèky na koci vìty"
 
-#: src/ext_l10n.h:138
+#: src/ext_l10n.h:126
 msgid "Ordinary Quote|Q"
 msgstr ""
 
 msgid "Ordinary Quote|Q"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:139
+#: src/ext_l10n.h:127
 #, fuzzy
 msgid "Menu Separator|M"
 msgstr "Zaè. odstavce"
 
 #, fuzzy
 msgid "Menu Separator|M"
 msgstr "Zaè. odstavce"
 
-#: src/ext_l10n.h:140
+#: src/ext_l10n.h:128
+#, fuzzy
+msgid "Inline Formula|I"
+msgstr "Vlo¾ení obrázku"
+
+#: src/ext_l10n.h:129
+#, fuzzy
+msgid "Display Formula|D"
+msgstr "Zobraz rámeèek"
+
+#: src/ext_l10n.h:130
+#, fuzzy
+msgid "Eqnarray environment|E"
+msgstr "Parametry odstavce nastaveny"
+
+#: src/ext_l10n.h:131
+#, fuzzy
+msgid "AMS align environment|A"
+msgstr "Zarovnání"
+
+#: src/ext_l10n.h:132
+#, fuzzy
+msgid "AMS alignat environment|t"
+msgstr "Zarovnání"
+
+#: src/ext_l10n.h:133
+#, fuzzy
+msgid "AMS xalignat environment|x"
+msgstr "Zarovnání"
+
+#: src/ext_l10n.h:134
+#, fuzzy
+msgid "AMS xxalignat environment"
+msgstr "Zarovnání"
+
+#: src/ext_l10n.h:135
+#, fuzzy
+msgid "Array environment|y"
+msgstr "Parametry odstavce nastaveny"
+
+#: src/ext_l10n.h:136
+#, fuzzy
+msgid "Cases environment|C"
+msgstr "Zmìna hloubky zanoøení"
+
+#: src/ext_l10n.h:137
+#, fuzzy
+msgid "Math Panel...|l"
+msgstr "Matematický panel"
+
+#: src/ext_l10n.h:138
 #, fuzzy
 msgid "Table of Contents|C"
 msgstr "Obsah"
 
 #, fuzzy
 msgid "Table of Contents|C"
 msgstr "Obsah"
 
-#: src/ext_l10n.h:141
+#: src/ext_l10n.h:139
 #, fuzzy
 msgid "Index List|I"
 msgstr "Odsazení|#O"
 
 #, fuzzy
 msgid "Index List|I"
 msgstr "Odsazení|#O"
 
-#: src/ext_l10n.h:142
+#: src/ext_l10n.h:140
 #, fuzzy
 msgid "BibTeX Reference...|B"
 msgstr "Citace generované BibTeXem"
 
 #, fuzzy
 msgid "BibTeX Reference...|B"
 msgstr "Citace generované BibTeXem"
 
-#: src/ext_l10n.h:143
+#: src/ext_l10n.h:141
 #, fuzzy
 msgid "LyX Document...|X"
 msgstr "Dokument"
 
 #, fuzzy
 msgid "LyX Document...|X"
 msgstr "Dokument"
 
-#: src/ext_l10n.h:144
+#: src/ext_l10n.h:142
 #, fuzzy
 msgid "Ascii as Lines...|L"
 msgstr "Linky"
 
 #, fuzzy
 msgid "Ascii as Lines...|L"
 msgstr "Linky"
 
-#: src/ext_l10n.h:145
+#: src/ext_l10n.h:143
 #, fuzzy
 msgid "Ascii as Paragraphs...|P"
 msgstr "Výbìr následujícího odstavce"
 
 #, fuzzy
 msgid "Ascii as Paragraphs...|P"
 msgstr "Výbìr následujícího odstavce"
 
-#: src/ext_l10n.h:146
+#: src/ext_l10n.h:144
 #, fuzzy
 msgid "Character...|C"
 msgstr "Znaková sada:|#Z"
 
 #, fuzzy
 msgid "Character...|C"
 msgstr "Znaková sada:|#Z"
 
-#: src/ext_l10n.h:147
+#: src/ext_l10n.h:145
 msgid "Paragraph...|P"
 msgstr ""
 
 msgid "Paragraph...|P"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:148
+#: src/ext_l10n.h:146
 #, fuzzy
 msgid "Document...|D"
 msgstr "Dokument"
 
 #, fuzzy
 msgid "Document...|D"
 msgstr "Dokument"
 
-#: src/ext_l10n.h:149
+#: src/ext_l10n.h:147
 msgid "Tabular...|T"
 msgstr ""
 
 msgid "Tabular...|T"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:150
+#: src/ext_l10n.h:148
 #, fuzzy
 msgid "Emphasize Style|E"
 msgstr "Zvýraznìní "
 
 #, fuzzy
 msgid "Emphasize Style|E"
 msgstr "Zvýraznìní "
 
-#: src/ext_l10n.h:151
+#: src/ext_l10n.h:149
 msgid "Noun Style|N"
 msgstr ""
 
 msgid "Noun Style|N"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:152
+#: src/ext_l10n.h:150
 msgid "Bold Style|B"
 msgstr ""
 
 msgid "Bold Style|B"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:153
+#: src/ext_l10n.h:151
 msgid "TeX Style|X"
 msgstr ""
 
 msgid "TeX Style|X"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:154
+#: src/ext_l10n.h:152
 #, fuzzy
 msgid "Change Environment Depth|v"
 msgstr "Zmìna hloubky zanoøení"
 
 #, fuzzy
 msgid "Change Environment Depth|v"
 msgstr "Zmìna hloubky zanoøení"
 
-#: src/ext_l10n.h:155
+#: src/ext_l10n.h:153
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "LaTeX Preamble...|L"
+msgid "Preamble...|r"
 msgstr "Preambule LaTeXu"
 
 msgstr "Preambule LaTeXu"
 
-#: src/ext_l10n.h:156
-#, fuzzy
-msgid "Toggle Appendix|A"
-msgstr "Otevøený objekt"
-
-#: src/ext_l10n.h:157
-#, fuzzy
-msgid "Save Layout as Default|S"
-msgstr "Formát stránky nastaven"
+#: src/ext_l10n.h:154
+msgid "Start Appendix here|A"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:158
+#: src/ext_l10n.h:155
 #, fuzzy
 msgid "Build Program|B"
 msgstr "Vytváøím program"
 
 #, fuzzy
 msgid "Build Program|B"
 msgstr "Vytváøím program"
 
-#: src/ext_l10n.h:159
+#: src/ext_l10n.h:156
 #, fuzzy
 msgid "Update|U"
 msgstr "Obnovit"
 
 #, fuzzy
 msgid "Update|U"
 msgstr "Obnovit"
 
-#: src/ext_l10n.h:160
+#: src/ext_l10n.h:157
 #, fuzzy
 msgid "LaTeX Logfile|L"
 msgstr "Zprávy LaTeXu"
 
 #, fuzzy
 msgid "LaTeX Logfile|L"
 msgstr "Zprávy LaTeXu"
 
-#: src/ext_l10n.h:161
+#: src/ext_l10n.h:158
 #, fuzzy
 msgid "Table of Contents|T"
 msgstr "Obsah"
 
 #, fuzzy
 msgid "Table of Contents|T"
 msgstr "Obsah"
 
-#: src/ext_l10n.h:162
+#: src/ext_l10n.h:159
+msgid "Child processes|C"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:160
+#, fuzzy
+msgid "TeX Information|X"
+msgstr "Není k dispozici dal¹í informace pro funkci Zpìt"
+
+#: src/ext_l10n.h:161
 #, fuzzy
 msgid "Error|E"
 msgstr "Chyba"
 
 #: src/ext_l10n.h:163
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Error|E"
 msgstr "Chyba"
 
 #: src/ext_l10n.h:163
 #, fuzzy
-msgid "Note|N"
-msgstr "jiný..."
-
-#: src/ext_l10n.h:164
-#, fuzzy
 msgid "Refs|R"
 msgstr "Odkaz: "
 
 msgid "Refs|R"
 msgstr "Odkaz: "
 
-#: src/ext_l10n.h:165
+#: src/ext_l10n.h:164
 #, fuzzy
 msgid "Bookmarks|B"
 msgstr "Dole|#D"
 
 #, fuzzy
 msgid "Bookmarks|B"
 msgstr "Dole|#D"
 
-#: src/ext_l10n.h:166
+#: src/ext_l10n.h:165
 msgid "Save Bookmark 1|S"
 msgstr ""
 
 msgid "Save Bookmark 1|S"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:167
+#: src/ext_l10n.h:166
 msgid "Save Bookmark 2"
 msgstr ""
 
 msgid "Save Bookmark 2"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:168
+#: src/ext_l10n.h:167
 msgid "Save Bookmark 3"
 msgstr ""
 
 msgid "Save Bookmark 3"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:169
+#: src/ext_l10n.h:168
 msgid "Goto Bookmark 1|1"
 msgstr ""
 
 msgid "Goto Bookmark 1|1"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:170
+#: src/ext_l10n.h:169
 msgid "Goto Bookmark 2|2"
 msgstr ""
 
 msgid "Goto Bookmark 2|2"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:171
+#: src/ext_l10n.h:170
 msgid "Goto Bookmark 3|3"
 msgstr ""
 
 msgid "Goto Bookmark 3|3"
 msgstr ""
 
+#: src/ext_l10n.h:171
+msgid "Tooltips|o"
+msgstr ""
+
 #: src/ext_l10n.h:172
 msgid "Introduction|I"
 msgstr ""
 #: src/ext_l10n.h:172
 msgid "Introduction|I"
 msgstr ""
@@ -1519,62 +1605,59 @@ msgid "Table of Contents|a"
 msgstr "Obsah"
 
 #: src/ext_l10n.h:180
 msgstr "Obsah"
 
 #: src/ext_l10n.h:180
-msgid "Known Bugs|K"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:181
 msgid "LaTeX Configuration|L"
 msgstr ""
 
 msgid "LaTeX Configuration|L"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:182
+#: src/ext_l10n.h:181
 msgid "About LyX|X"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:183
 msgid "About LyX|X"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:183
-msgid "Abstract"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:184
 msgid "Accepted"
 msgstr ""
 
 msgid "Accepted"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:185
+#: src/ext_l10n.h:184
 msgid "Acknowledgement"
 msgstr ""
 
 msgid "Acknowledgement"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:186
+#: src/ext_l10n.h:185
 msgid "Acknowledgement*"
 msgstr ""
 
 msgid "Acknowledgement*"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:187
+#: src/ext_l10n.h:186
 msgid "Acknowledgements"
 msgstr ""
 
 msgid "Acknowledgements"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:188
+#: src/ext_l10n.h:187
 msgid "Acknowledgments"
 msgstr ""
 
 msgid "Acknowledgments"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:189
+#: src/ext_l10n.h:188
 msgid "ACT"
 msgstr ""
 
 msgid "ACT"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:190
+#: src/ext_l10n.h:189
 msgid "Addchap"
 msgstr ""
 
 msgid "Addchap"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:191
+#: src/ext_l10n.h:190
 msgid "Addchap*"
 msgstr ""
 
 msgid "Addchap*"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:192
+#: src/ext_l10n.h:191
 #, fuzzy
 msgid "Addition"
 msgstr "Citace"
 
 #, fuzzy
 msgid "Addition"
 msgstr "Citace"
 
-#: src/ext_l10n.h:193
+#: src/ext_l10n.h:192
 msgid "Address"
 msgstr ""
 
 msgid "Address"
 msgstr ""
 
+#: src/ext_l10n.h:193
+#, fuzzy
+msgid "AddressForOffprints"
+msgstr "Nastavení"
+
 #: src/ext_l10n.h:194
 msgid "Addsec"
 msgstr ""
 #: src/ext_l10n.h:194
 msgid "Addsec"
 msgstr ""
@@ -1596,7 +1679,7 @@ msgstr ""
 msgid "Affiliation"
 msgstr "Citace"
 
 msgid "Affiliation"
 msgstr "Citace"
 
-#: src/ext_l10n.h:199
+#: src/FloatList.C:47 src/ext_l10n.h:199
 #, fuzzy
 msgid "Algorithm"
 msgstr "Seznam algoritmù"
 #, fuzzy
 msgid "Algorithm"
 msgstr "Seznam algoritmù"
@@ -1630,8840 +1713,9694 @@ msgid "Appendix"
 msgstr "Otevøený objekt"
 
 #: src/ext_l10n.h:206
 msgstr "Otevøený objekt"
 
 #: src/ext_l10n.h:206
+#, fuzzy
+msgid "Arrow"
+msgstr "Chyba"
+
+#: src/ext_l10n.h:207
 msgid "AT_RISE:"
 msgstr ""
 
 msgid "AT_RISE:"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:207
+#: src/ext_l10n.h:208
 msgid "Author"
 msgstr ""
 
 msgid "Author"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:208
+#: src/ext_l10n.h:209
 msgid "Author_Email"
 msgstr ""
 
 msgid "Author_Email"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:209
+#: src/ext_l10n.h:210
+msgid "Authorgroup"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:211
 msgid "Author_Running"
 msgstr ""
 
 msgid "Author_Running"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:210
+#: src/ext_l10n.h:212
 msgid "Author_URL"
 msgstr ""
 
 msgid "Author_URL"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:211
+#: src/ext_l10n.h:213
 msgid "Axiom"
 msgstr ""
 
 msgid "Axiom"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:212
+#: src/ext_l10n.h:214
 msgid "Backaddress"
 msgstr ""
 
 msgid "Backaddress"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:213
+#: src/ext_l10n.h:215
 msgid "Bank"
 msgstr ""
 
 msgid "Bank"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:214
+#: src/ext_l10n.h:216
 msgid "BankAccount"
 msgstr ""
 
 msgid "BankAccount"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:215
+#: src/ext_l10n.h:217
 msgid "BankCode"
 msgstr ""
 
 msgid "BankCode"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:216
+#: src/ext_l10n.h:218
 msgid "Betreff"
 msgstr ""
 
 msgid "Betreff"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:217
+#: src/ext_l10n.h:219
 #, fuzzy
 msgid "Bibliography"
 msgstr "Polo¾ka literatury"
 
 #, fuzzy
 msgid "Bibliography"
 msgstr "Polo¾ka literatury"
 
-#: src/ext_l10n.h:218
+#: src/ext_l10n.h:220
 #, fuzzy
 msgid "Biography"
 msgstr "Polo¾ka literatury"
 
 #, fuzzy
 msgid "Biography"
 msgstr "Polo¾ka literatury"
 
-#: src/ext_l10n.h:219
+#: src/ext_l10n.h:221
 msgid "BLZ"
 msgstr ""
 
 msgid "BLZ"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:220
+#: src/ext_l10n.h:222
+#, fuzzy
+msgid "BoardCentered"
+msgstr "Na støed"
+
+#: src/ext_l10n.h:223
 msgid "Brieftext"
 msgstr ""
 
 msgid "Brieftext"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:221
+#: src/ext_l10n.h:224
 #, fuzzy
 msgid "Caption"
 msgstr "Popiska"
 
 #, fuzzy
 msgid "Caption"
 msgstr "Popiska"
 
-#: src/ext_l10n.h:222
+#: src/ext_l10n.h:225
 #, fuzzy
 msgid "Case"
 msgstr "Vlo¾it"
 
 #, fuzzy
 msgid "Case"
 msgstr "Vlo¾it"
 
-#: src/ext_l10n.h:223
+#: src/ext_l10n.h:226 src/frontends/qt2/lengthcombo.C:29
 msgid "cc"
 msgstr ""
 
 msgid "cc"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:224
+#: src/ext_l10n.h:227
 msgid "CC"
 msgstr ""
 
 msgid "CC"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:225
+#: src/ext_l10n.h:228
 #, fuzzy
 msgid "CenteredCaption"
 msgstr "Orientace"
 
 #, fuzzy
 msgid "CenteredCaption"
 msgstr "Orientace"
 
-#: src/ext_l10n.h:226
+#: src/ext_l10n.h:229
 msgid "Chapter"
 msgstr ""
 
 msgid "Chapter"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:227
+#: src/ext_l10n.h:230
 msgid "Chapter*"
 msgstr ""
 
 msgid "Chapter*"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:228
+#: src/ext_l10n.h:231
 msgid "Chapter_Exercises"
 msgstr ""
 
 msgid "Chapter_Exercises"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:229
-#, fuzzy
-msgid "Citta"
-msgstr "Citace"
+#: src/ext_l10n.h:232
+msgid "ChessBoard"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:230
+#: src/ext_l10n.h:233
+#, fuzzy
+msgid "Citta"
+msgstr "Citace"
+
+#: src/ext_l10n.h:234
 msgid "Claim"
 msgstr ""
 
 msgid "Claim"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:231
+#: src/ext_l10n.h:235
 msgid "Claim*"
 msgstr ""
 
 msgid "Claim*"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:232
+#: src/ext_l10n.h:236
 #, fuzzy
 msgid "Closing"
 msgstr "Zavøít"
 
 #, fuzzy
 msgid "Closing"
 msgstr "Zavøít"
 
-#: src/ext_l10n.h:233
+#: src/ext_l10n.h:237
 #, fuzzy
 msgid "Code"
 msgstr "Zavøít"
 
 #, fuzzy
 msgid "Code"
 msgstr "Zavøít"
 
-#: src/ext_l10n.h:234
+#: src/ext_l10n.h:238
 #, fuzzy
 msgid "Comment"
 msgstr "Komentáø:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Comment"
 msgstr "Komentáø:"
 
-#: src/ext_l10n.h:235 src/ext_l10n.h:237
+#: src/ext_l10n.h:239
 #, fuzzy
 msgid "Conclusion"
 msgstr "Sloupcù"
 
 #, fuzzy
 msgid "Conclusion"
 msgstr "Sloupcù"
 
-#: src/ext_l10n.h:236
+#: src/ext_l10n.h:240
 msgid "Conclusion*"
 msgstr ""
 
 msgid "Conclusion*"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:238
+#: src/ext_l10n.h:241
 #, fuzzy
 msgid "Condition"
 msgstr "Citace"
 
 #, fuzzy
 msgid "Condition"
 msgstr "Citace"
 
-#: src/ext_l10n.h:239 src/ext_l10n.h:241
+#: src/ext_l10n.h:242
 msgid "Conjecture"
 msgstr ""
 
 msgid "Conjecture"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:240
+#: src/ext_l10n.h:243
 msgid "Conjecture*"
 msgstr ""
 
 msgid "Conjecture*"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:242
+#: src/ext_l10n.h:244
 #, fuzzy
 msgid "CopNum"
 msgstr "Sloupcù"
 
 #, fuzzy
 msgid "CopNum"
 msgstr "Sloupcù"
 
-#: src/ext_l10n.h:243
+#: src/ext_l10n.h:245 src/ext_l10n.h:533
 #, fuzzy
 msgid "Copyright"
 msgstr "Vzpøímené"
 
 #, fuzzy
 msgid "Copyright"
 msgstr "Vzpøímené"
 
-#: src/ext_l10n.h:244
+#: src/ext_l10n.h:246
 msgid "Corollary"
 msgstr ""
 
 msgid "Corollary"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:245
+#: src/ext_l10n.h:247
 msgid "Corollary*"
 msgstr ""
 
 msgid "Corollary*"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:246
+#: src/ext_l10n.h:248
 #, fuzzy
 msgid "Criterion"
 msgstr "Citace"
 
 #, fuzzy
 msgid "Criterion"
 msgstr "Citace"
 
-#: src/ext_l10n.h:247
+#: src/ext_l10n.h:249
 msgid "CrossList"
 msgstr ""
 
 msgid "CrossList"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:248
+#: src/ext_l10n.h:250
 msgid "Current_Address"
 msgstr ""
 
 msgid "Current_Address"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:249
+#: src/ext_l10n.h:251
 msgid "CURTAIN"
 msgstr ""
 
 msgid "CURTAIN"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:250
+#: src/ext_l10n.h:252
 #, fuzzy
 msgid "Customer"
 msgstr "Atypický rozmìr"
 
 #, fuzzy
 msgid "Customer"
 msgstr "Atypický rozmìr"
 
-#: src/ext_l10n.h:251
+#: src/ext_l10n.h:253
 #, fuzzy
 msgid "Data"
 msgstr "Databáze:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Data"
 msgstr "Databáze:"
 
-#: src/ext_l10n.h:252
+#: src/ext_l10n.h:254
 #, fuzzy
 msgid "Date"
 msgstr "Vlo¾it"
 
 #, fuzzy
 msgid "Date"
 msgstr "Vlo¾it"
 
-#: src/ext_l10n.h:253
+#: src/ext_l10n.h:255
 msgid "Datum"
 msgstr ""
 
 msgid "Datum"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:254
+#: src/ext_l10n.h:256
 #, fuzzy
 msgid "Dedication"
 msgstr "Svorky"
 
 #, fuzzy
 msgid "Dedication"
 msgstr "Svorky"
 
-#: src/ext_l10n.h:255
+#: src/ext_l10n.h:257
 #, fuzzy
 msgid "Dedicatory"
 msgstr "Slovník"
 
 #, fuzzy
 msgid "Dedicatory"
 msgstr "Slovník"
 
-#: src/ext_l10n.h:256 src/ext_l10n.h:258 src/ext_l10n.h:260 src/ext_l10n.h:262
+#: src/ext_l10n.h:258
 #, fuzzy
 msgid "Definition"
 msgstr "Cíl:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Definition"
 msgstr "Cíl:"
 
-#: src/ext_l10n.h:257 src/ext_l10n.h:259 src/ext_l10n.h:261
+#: src/ext_l10n.h:259
 #, fuzzy
 msgid "Definition*"
 msgstr "Cíl:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Definition*"
 msgstr "Cíl:"
 
-#: src/ext_l10n.h:263
+#: src/ext_l10n.h:260
 #, fuzzy
 msgid "Description"
 msgstr "Svorky"
 
 #, fuzzy
 msgid "Description"
 msgstr "Svorky"
 
-#: src/ext_l10n.h:264
+#: src/ext_l10n.h:261
 msgid "Dialogue"
 msgstr ""
 
 msgid "Dialogue"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:265
+#: src/ext_l10n.h:262
 #, fuzzy
 msgid "Email"
 msgstr "Malé"
 
 #, fuzzy
 msgid "Email"
 msgstr "Malé"
 
-#: src/ext_l10n.h:266
+#: src/ext_l10n.h:263
 msgid "EMail"
 msgstr ""
 
 msgid "EMail"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:267
+#: src/ext_l10n.h:264
 #, fuzzy
 msgid "encl"
 msgstr "Zru¹it"
 
 #, fuzzy
 msgid "encl"
 msgstr "Zru¹it"
 
-#: src/ext_l10n.h:268
+#: src/ext_l10n.h:265
 msgid "Encl."
 msgstr ""
 
 msgid "Encl."
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:269
+#: src/ext_l10n.h:266
 #, fuzzy
 msgid "Encl"
 msgstr "Zru¹it"
 
 #, fuzzy
 msgid "Encl"
 msgstr "Zru¹it"
 
-#: src/ext_l10n.h:270
+#: src/ext_l10n.h:267
 msgid "End_All_Slides"
 msgstr ""
 
 msgid "End_All_Slides"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:271
+#: src/ext_l10n.h:268
 msgid "Enumerate"
 msgstr ""
 
 msgid "Enumerate"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:272
+#: src/ext_l10n.h:269
 #, fuzzy
 msgid "Example"
 msgstr "Pøíklady"
 
 #, fuzzy
 msgid "Example"
 msgstr "Pøíklady"
 
-#: src/ext_l10n.h:273
+#: src/ext_l10n.h:270
 #, fuzzy
 msgid "Example*"
 msgstr "Pøíklady"
 
 #, fuzzy
 msgid "Example*"
 msgstr "Pøíklady"
 
-#: src/ext_l10n.h:274
+#: src/ext_l10n.h:271
 msgid "Exercise"
 msgstr ""
 
 msgid "Exercise"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:275
+#: src/ext_l10n.h:272
 msgid "EXT."
 msgstr ""
 
 msgid "EXT."
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:276
+#: src/ext_l10n.h:273
 #, fuzzy
 msgid "Extratitle"
 msgstr "Dal¹í volby"
 
 #, fuzzy
 msgid "Extratitle"
 msgstr "Dal¹í volby"
 
-#: src/ext_l10n.h:277
+#: src/ext_l10n.h:274
 #, fuzzy
 msgid "Fact"
 msgstr "Rodiè:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Fact"
 msgstr "Rodiè:"
 
-#: src/ext_l10n.h:278
+#: src/ext_l10n.h:275
 msgid "Fact*"
 msgstr ""
 
 msgid "Fact*"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:279
+#: src/ext_l10n.h:276
 msgid "FADE_IN:"
 msgstr ""
 
 msgid "FADE_IN:"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:280
+#: src/ext_l10n.h:277
 msgid "FADE_OUT:"
 msgstr ""
 
 msgid "FADE_OUT:"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:281
+#: src/ext_l10n.h:278
+msgid "FADE_OUT"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:279
 #, fuzzy
 msgid "FigCaption"
 msgstr "Popiska"
 
 #, fuzzy
 msgid "FigCaption"
 msgstr "Popiska"
 
-#: src/ext_l10n.h:282
+#: src/ext_l10n.h:280
 msgid "FirstAuthor"
 msgstr ""
 
 msgid "FirstAuthor"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:283
+#: src/ext_l10n.h:281
 #, fuzzy
 msgid "FirstName"
 msgstr "První hlav."
 
 #, fuzzy
 msgid "FirstName"
 msgstr "První hlav."
 
-#: src/ext_l10n.h:284
+#: src/ext_l10n.h:282
 msgid "FitBitmap"
 msgstr ""
 
 msgid "FitBitmap"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:285
+#: src/ext_l10n.h:283
 #, fuzzy
 msgid "FitFigure"
 msgstr "Obrázek"
 
 #, fuzzy
 msgid "FitFigure"
 msgstr "Obrázek"
 
-#: src/ext_l10n.h:286
+#: src/ext_l10n.h:284
 #, fuzzy
 msgid "Foilhead"
 msgstr "Soubor"
 
 #, fuzzy
 msgid "Foilhead"
 msgstr "Soubor"
 
-#: src/ext_l10n.h:287
+#: src/ext_l10n.h:285
 #, fuzzy
 msgid "Footernote"
 msgstr "Vlo¾ení poznámky pod èarou"
 
 #, fuzzy
 msgid "Footernote"
 msgstr "Vlo¾ení poznámky pod èarou"
 
-#: src/ext_l10n.h:288
+#: src/ext_l10n.h:286
 msgid "FourAffiliations"
 msgstr ""
 
 msgid "FourAffiliations"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:289
+#: src/ext_l10n.h:287
 msgid "FourAuthors"
 msgstr ""
 
 msgid "FourAuthors"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:290
+#: src/ext_l10n.h:288
 msgid "FrontMatter"
 msgstr ""
 
 msgid "FrontMatter"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:291
+#: src/ext_l10n.h:289
+msgid "General"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:290
 msgid "Gruss"
 msgstr ""
 
 msgid "Gruss"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:292
+#: src/ext_l10n.h:291
 #, fuzzy
 msgid "Headnote"
 msgstr "Hlavièka"
 
 #, fuzzy
 msgid "Headnote"
 msgstr "Hlavièka"
 
+#: src/ext_l10n.h:292
+msgid "HideMoves"
+msgstr ""
+
 #: src/ext_l10n.h:293
 #: src/ext_l10n.h:293
+#, fuzzy
+msgid "HighLight"
+msgstr "Vý¹ka"
+
+#: src/ext_l10n.h:294
 msgid "HTTP"
 msgstr ""
 
 msgid "HTTP"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:294
+#: src/ext_l10n.h:295
 msgid "IhrSchreiben"
 msgstr ""
 
 msgid "IhrSchreiben"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:295
+#: src/ext_l10n.h:296
 msgid "IhrZeichen"
 msgstr ""
 
 msgid "IhrZeichen"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:296
+#: src/ext_l10n.h:297
 #, fuzzy
 msgid "Institute"
 msgstr "Vlo¾ení uvozovky"
 
 #, fuzzy
 msgid "Institute"
 msgstr "Vlo¾ení uvozovky"
 
-#: src/ext_l10n.h:297
+#: src/ext_l10n.h:298
 #, fuzzy
 msgid "Institution"
 msgstr "Vlo¾ení citace"
 
 #, fuzzy
 msgid "Institution"
 msgstr "Vlo¾ení citace"
 
-#: src/ext_l10n.h:298
+#: src/ext_l10n.h:299
 msgid "INT."
 msgstr ""
 
 msgid "INT."
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:299
+#: src/ext_l10n.h:300
+msgid "INTERCUT"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:301
 msgid "InvisibleText"
 msgstr ""
 
 msgid "InvisibleText"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:300
+#: src/ext_l10n.h:302
 #, fuzzy
 msgid "Invoice"
 msgstr "Ingorováno"
 
 #, fuzzy
 msgid "Invoice"
 msgstr "Ingorováno"
 
-#: src/ext_l10n.h:301
+#: src/ext_l10n.h:303
 msgid "Itemize"
 msgstr ""
 
 msgid "Itemize"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:302 src/frontends/gnome/FormCitation.C:534
+#: src/ext_l10n.h:304
 #, fuzzy
 msgid "Journal"
 msgstr "Normální"
 
 #, fuzzy
 msgid "Journal"
 msgstr "Normální"
 
-#: src/ext_l10n.h:303 src/frontends/gnome/FormIndex.C:86
+#: src/ext_l10n.h:305
 #, fuzzy
 msgid "Keyword"
 msgstr "Klíè:|#K"
 
 #, fuzzy
 msgid "Keyword"
 msgstr "Klíè:|#K"
 
-#: src/ext_l10n.h:304
+#: src/ext_l10n.h:306
 #, fuzzy
 msgid "Keywords"
 msgstr "Klíè:|#K"
 
 #, fuzzy
 msgid "Keywords"
 msgstr "Klíè:|#K"
 
-#: src/ext_l10n.h:305
+#: src/ext_l10n.h:307
+msgid "KnightMove"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:308
 msgid "Konto"
 msgstr ""
 
 msgid "Konto"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:306
+#: src/ext_l10n.h:309
 #, fuzzy
 msgid "Labeling"
 msgstr "Tabulka vlo¾ena"
 
 #, fuzzy
 msgid "Labeling"
 msgstr "Tabulka vlo¾ena"
 
-#: src/ext_l10n.h:307
+#: src/ext_l10n.h:310
 msgid "Land"
 msgstr ""
 
 msgid "Land"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:308
+#: src/ext_l10n.h:311
 #, fuzzy
 msgid "LandscapeSlide"
 msgstr "Nale¾ato|#N"
 
 #, fuzzy
 msgid "LandscapeSlide"
 msgstr "Nale¾ato|#N"
 
-#: src/ext_l10n.h:309
+#: src/ext_l10n.h:312
 #, fuzzy
 msgid "LaTeX"
 msgstr "LaTeX|#L"
 
 #, fuzzy
 msgid "LaTeX"
 msgstr "LaTeX|#L"
 
-#: src/ext_l10n.h:310
+#: src/ext_l10n.h:313
 #, fuzzy
 msgid "LaTeX_Title"
 msgstr "LaTeX|#T"
 
 #, fuzzy
 msgid "LaTeX_Title"
 msgstr "LaTeX|#T"
 
-#: src/ext_l10n.h:311
+#: src/ext_l10n.h:314
 #, fuzzy
 msgid "Left_Header"
 msgstr "Hlavièka"
 
 #, fuzzy
 msgid "Left_Header"
 msgstr "Hlavièka"
 
-#: src/ext_l10n.h:312
+#: src/ext_l10n.h:315
 msgid "Lemma"
 msgstr ""
 
 msgid "Lemma"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:313
+#: src/ext_l10n.h:316
 msgid "Lemma*"
 msgstr ""
 
 msgid "Lemma*"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:314
+#: src/ext_l10n.h:317
 #, fuzzy
 msgid "Letter"
 msgstr "Vlevo|#l"
 
 #, fuzzy
 msgid "Letter"
 msgstr "Vlevo|#l"
 
-#: src/ext_l10n.h:315
+#: src/ext_l10n.h:318
 #, fuzzy
 msgid "List"
 msgstr "Linky"
 
 #, fuzzy
 msgid "List"
 msgstr "Linky"
 
-#: src/ext_l10n.h:316
+#: src/ext_l10n.h:319
 #, fuzzy
 msgid "ListOfSlides"
 msgstr "Seznam tabulek"
 
 #, fuzzy
 msgid "ListOfSlides"
 msgstr "Seznam tabulek"
 
-#: src/ext_l10n.h:317
+#: src/ext_l10n.h:320
 msgid "Literal"
 msgstr ""
 
 msgid "Literal"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:318
+#: src/ext_l10n.h:321
 #, fuzzy
 msgid "Location"
 msgstr "Natoèení"
 
 #, fuzzy
 msgid "Location"
 msgstr "Natoèení"
 
-#: src/ext_l10n.h:319
+#: src/ext_l10n.h:322
 msgid "Lowertitleback"
 msgstr ""
 
 msgid "Lowertitleback"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:320
+#: src/ext_l10n.h:323
 msgid "LyX-Code"
 msgstr ""
 
 msgid "LyX-Code"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:321
+#: src/ext_l10n.h:324
 #, fuzzy
 msgid "Mail"
 msgstr "Matice"
 
 #, fuzzy
 msgid "Mail"
 msgstr "Matice"
 
-#: src/ext_l10n.h:322
+#: src/ext_l10n.h:325
+#, fuzzy
+msgid "Mainline"
+msgstr "Dal¹í"
+
+#: src/ext_l10n.h:326
 #, fuzzy
 msgid "MarkBoth"
 msgstr "Znaèka zapnuta"
 
 #, fuzzy
 msgid "MarkBoth"
 msgstr "Znaèka zapnuta"
 
-#: src/ext_l10n.h:323
+#: src/ext_l10n.h:327
 msgid "MathLetters"
 msgstr ""
 
 msgid "MathLetters"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:324
+#: src/ext_l10n.h:328
 #, fuzzy
 msgid "MeinZeichen"
 msgstr "palce"
 
 #, fuzzy
 msgid "MeinZeichen"
 msgstr "palce"
 
-#: src/ext_l10n.h:325
+#: src/ext_l10n.h:329
 #, fuzzy
 msgid "Minisec"
 msgstr "Dal¹í"
 
 #, fuzzy
 msgid "Minisec"
 msgstr "Dal¹í"
 
-#: src/ext_l10n.h:326
+#: src/ext_l10n.h:330 src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:279
+#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:352
+#, fuzzy
+msgid "More"
+msgstr "ignoruj"
+
+#: src/ext_l10n.h:331
 #, fuzzy
 msgid "msnumber"
 msgstr "Èíslo"
 
 #, fuzzy
 msgid "msnumber"
 msgstr "Èíslo"
 
-#: src/ext_l10n.h:327
+#: src/ext_l10n.h:332
 msgid "My_Address"
 msgstr ""
 
 msgid "My_Address"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:328
+#: src/ext_l10n.h:333
 msgid "Myref"
 msgstr ""
 
 msgid "Myref"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:329
+#: src/ext_l10n.h:334
 #, fuzzy
 msgid "MyRef"
 msgstr "Odkaz: "
 
 #, fuzzy
 msgid "MyRef"
 msgstr "Odkaz: "
 
-#: src/ext_l10n.h:330
+#: src/ext_l10n.h:335
 #, fuzzy
 msgid "Name"
 msgstr "Jméno cíle|#J"
 
 #, fuzzy
 msgid "Name"
 msgstr "Jméno cíle|#J"
 
-#: src/ext_l10n.h:331
+#: src/ext_l10n.h:336
 #, fuzzy
 msgid "Narrative"
 msgstr "Záporná"
 
 #, fuzzy
 msgid "Narrative"
 msgstr "Záporná"
 
-#: src/ext_l10n.h:332
+#: src/ext_l10n.h:337
 #, fuzzy
 msgid "Notation"
 msgstr "Natoèení"
 
 #, fuzzy
 msgid "Notation"
 msgstr "Natoèení"
 
-#: src/ext_l10n.h:333
+#: src/ext_l10n.h:338
 msgid "Note"
 msgstr "Komentáø"
 
 msgid "Note"
 msgstr "Komentáø"
 
-#: src/ext_l10n.h:334
+#: src/ext_l10n.h:339
 #, fuzzy
 msgid "Note*"
 msgstr "Komentáø"
 
 #, fuzzy
 msgid "Note*"
 msgstr "Komentáø"
 
-#: src/ext_l10n.h:335
+#: src/ext_l10n.h:340
 msgid "NoteToEditor"
 msgstr ""
 
 msgid "NoteToEditor"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:336
+#: src/ext_l10n.h:341
 #, fuzzy
 msgid "Offprint"
 msgstr "Tisk"
 
 #, fuzzy
 msgid "Offprint"
 msgstr "Tisk"
 
-#: src/ext_l10n.h:337
+#: src/ext_l10n.h:342
 #, fuzzy
 msgid "Offprints"
 msgstr "Nastavení"
 
 #, fuzzy
 msgid "Offprints"
 msgstr "Nastavení"
 
-#: src/ext_l10n.h:338
+#: src/ext_l10n.h:343
 #, fuzzy
 msgid "Offsets"
 msgstr "Vyp"
 
 #, fuzzy
 msgid "Offsets"
 msgstr "Vyp"
 
-#: src/ext_l10n.h:339
+#: src/ext_l10n.h:344
 msgid "Oggetto"
 msgstr ""
 
 msgid "Oggetto"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:340
+#: src/ext_l10n.h:345
 #, fuzzy
 msgid "Opening"
 msgstr "Otevøít"
 
 #, fuzzy
 msgid "Opening"
 msgstr "Otevøít"
 
-#: src/ext_l10n.h:341
+#: src/ext_l10n.h:346
 #, fuzzy
 msgid "Ort"
 msgstr "Vlo¾ení"
 
 #, fuzzy
 msgid "Ort"
 msgstr "Vlo¾ení"
 
-#: src/ext_l10n.h:342
+#: src/ext_l10n.h:347
 msgid "Overlay"
 msgstr ""
 
 msgid "Overlay"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:343
+#: src/ext_l10n.h:348
 msgid "PACS"
 msgstr ""
 
 msgid "PACS"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:344
+#: src/ext_l10n.h:349 src/ext_l10n.h:919
 #, fuzzy
 msgid "Paragraph"
 msgstr "Formát odstavce nastaven."
 
 #, fuzzy
 msgid "Paragraph"
 msgstr "Formát odstavce nastaven."
 
-#: src/ext_l10n.h:345
+#: src/ext_l10n.h:350
 #, fuzzy
 msgid "Paragraph*"
 msgstr "Formát odstavce nastaven."
 
 #, fuzzy
 msgid "Paragraph*"
 msgstr "Formát odstavce nastaven."
 
-#: src/ext_l10n.h:346
+#: src/ext_l10n.h:351
 #, fuzzy
 msgid "Part"
 msgstr "Rodiè:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Part"
 msgstr "Rodiè:"
 
-#: src/ext_l10n.h:347
+#: src/ext_l10n.h:352
 #, fuzzy
 msgid "Part*"
 msgstr "Rodiè:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Part*"
 msgstr "Rodiè:"
 
-#: src/ext_l10n.h:348
+#: src/ext_l10n.h:353
 #, fuzzy
 msgid "Petit"
 msgstr "Tisk"
 
 #, fuzzy
 msgid "Petit"
 msgstr "Tisk"
 
-#: src/ext_l10n.h:349
+#: src/ext_l10n.h:354
 #, fuzzy
 msgid "Phone"
 msgstr "Telefonní seznam"
 
 #, fuzzy
 msgid "Phone"
 msgstr "Telefonní seznam"
 
-#: src/ext_l10n.h:350
+#: src/ext_l10n.h:355
 #, fuzzy
 msgid "Place"
 msgstr "Zamìnit"
 
 #, fuzzy
 msgid "Place"
 msgstr "Zamìnit"
 
-#: src/ext_l10n.h:351
+#: src/ext_l10n.h:356
 #, fuzzy
 msgid "PlaceFigure"
 msgstr "Obrázek"
 
 #, fuzzy
 msgid "PlaceFigure"
 msgstr "Obrázek"
 
-#: src/ext_l10n.h:352
+#: src/ext_l10n.h:357
 msgid "PlaceTable"
 msgstr ""
 
 msgid "PlaceTable"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:353
+#: src/ext_l10n.h:358
 #, fuzzy
 msgid "PortraitSlide"
 msgstr "Portrét|#P"
 
 #, fuzzy
 msgid "PortraitSlide"
 msgstr "Portrét|#P"
 
-#: src/ext_l10n.h:354
+#: src/ext_l10n.h:359
 msgid "PostalCommend"
 msgstr ""
 
 msgid "PostalCommend"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:355
+#: src/ext_l10n.h:360
+#, fuzzy
+msgid "PostalComment"
+msgstr "Komentáø:"
+
+#: src/ext_l10n.h:361
 msgid "Postvermerk"
 msgstr ""
 
 msgid "Postvermerk"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:356
+#: src/ext_l10n.h:362
 #, fuzzy
 msgid "Preprint"
 msgstr "Tisk"
 
 #, fuzzy
 msgid "Preprint"
 msgstr "Tisk"
 
-#: src/ext_l10n.h:357
+#: src/ext_l10n.h:363
 #, fuzzy
 msgid "Problem"
 msgstr "Dvojité|#D"
 
 #, fuzzy
 msgid "Problem"
 msgstr "Dvojité|#D"
 
-#: src/ext_l10n.h:358
+#: src/ext_l10n.h:364
 msgid "ProgressContents"
 msgstr ""
 
 msgid "ProgressContents"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:359
+#: src/ext_l10n.h:365
 msgid "Proof"
 msgstr ""
 
 msgid "Proof"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:360
+#: src/ext_l10n.h:366
 msgid "Property"
 msgstr ""
 
 msgid "Property"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:361
+#: src/ext_l10n.h:367
 msgid "Proposition"
 msgstr ""
 
 msgid "Proposition"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:362
+#: src/ext_l10n.h:368
 msgid "Proposition*"
 msgstr ""
 
 msgid "Proposition*"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:363
+#: src/ext_l10n.h:369
 msgid "ps"
 msgstr ""
 
 msgid "ps"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:364
+#: src/ext_l10n.h:370
 msgid "PS"
 msgstr ""
 
 msgid "PS"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:365
+#: src/ext_l10n.h:371
 msgid "Publishers"
 msgstr ""
 
 msgid "Publishers"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:366
+#: src/ext_l10n.h:372
 #, fuzzy
 msgid "Question"
 msgstr "Cíl:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Question"
 msgstr "Cíl:"
 
-#: src/ext_l10n.h:367
+#: src/ext_l10n.h:373
 #, fuzzy
 msgid "Quotation"
 msgstr "Natoèení"
 
 #, fuzzy
 msgid "Quotation"
 msgstr "Natoèení"
 
-#: src/ext_l10n.h:368
+#: src/ext_l10n.h:374
 #, fuzzy
 msgid "Quote"
 msgstr "Uvozovky"
 
 #, fuzzy
 msgid "Quote"
 msgstr "Uvozovky"
 
-#: src/ext_l10n.h:369
+#: src/ext_l10n.h:375
 msgid "Received"
 msgstr ""
 
 msgid "Received"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:370 src/frontends/xforms/FormRef.C:36
+#: src/ext_l10n.h:376 src/ext_l10n.h:1100 src/ext_l10n.h:1108
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:33
 #, fuzzy
 msgid "Reference"
 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
 
 #, fuzzy
 msgid "Reference"
 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
 
-#: src/ext_l10n.h:371
-#, fuzzy
-msgid "References"
-msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
-
-#: src/ext_l10n.h:372
+#: src/ext_l10n.h:378
 #, fuzzy
 msgid "Remark"
 msgstr "Poznámka:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Remark"
 msgstr "Poznámka:"
 
-#: src/ext_l10n.h:373
+#: src/ext_l10n.h:379
 #, fuzzy
 msgid "Remark*"
 msgstr "Poznámka:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Remark*"
 msgstr "Poznámka:"
 
-#: src/ext_l10n.h:374
+#: src/ext_l10n.h:380
 #, fuzzy
 msgid "Remarks"
 msgstr "Poznámka:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Remarks"
 msgstr "Poznámka:"
 
-#: src/ext_l10n.h:375
+#: src/ext_l10n.h:381
 msgid "RetourAdresse"
 msgstr ""
 
 msgid "RetourAdresse"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:376
+#: src/ext_l10n.h:382
 msgid "ReturnAddress"
 msgstr ""
 
 msgid "ReturnAddress"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:377
+#: src/ext_l10n.h:383
+#, fuzzy
+msgid "Revision"
+msgstr "Cíl:"
+
+#: src/ext_l10n.h:384
+msgid "RevisionHistory"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:385
+#, fuzzy
+msgid "RevisionRemark"
+msgstr "Poznámka:"
+
+#: src/ext_l10n.h:386
 msgid "REVTEX_Title"
 msgstr ""
 
 msgid "REVTEX_Title"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:378
+#: src/ext_l10n.h:387
 msgid "Right_Address"
 msgstr ""
 
 msgid "Right_Address"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:379
+#: src/ext_l10n.h:388
 #, fuzzy
 msgid "Right_Header"
 msgstr "Hlavièka"
 
 #, fuzzy
 msgid "Right_Header"
 msgstr "Hlavièka"
 
-#: src/ext_l10n.h:380
+#: src/ext_l10n.h:389
 msgid "RightHeader"
 msgstr ""
 
 msgid "RightHeader"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:381
+#: src/ext_l10n.h:390
 msgid "Rotatefoilhead"
 msgstr ""
 
 msgid "Rotatefoilhead"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:382
+#: src/ext_l10n.h:391
+msgid "RunningAuthor"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:392
 #, fuzzy
 msgid "Running_LaTeX_Title"
 msgstr "Pracuje LaTeX..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Running_LaTeX_Title"
 msgstr "Pracuje LaTeX..."
 
-#: src/ext_l10n.h:383
+#: src/ext_l10n.h:393
+#, fuzzy
+msgid "RunningTitle"
+msgstr "Pracuje LaTeX..."
+
+#: src/ext_l10n.h:394
+#, fuzzy
+msgid "Scene"
+msgstr "Sekundární"
+
+#: src/ext_l10n.h:395
 msgid "SCENE"
 msgstr ""
 
 msgid "SCENE"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:384
+#: src/ext_l10n.h:396
 msgid "SCENE*"
 msgstr ""
 
 msgid "SCENE*"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:385
+#: src/ext_l10n.h:397
 msgid "Scrap"
 msgstr ""
 
 msgid "Scrap"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:386
+#: src/ext_l10n.h:398
 #, fuzzy
 msgid "Section"
 msgstr "Svorky"
 
 #, fuzzy
 msgid "Section"
 msgstr "Svorky"
 
-#: src/ext_l10n.h:387
+#: src/ext_l10n.h:399
 #, fuzzy
 msgid "Section*"
 msgstr "Svorky"
 
 #, fuzzy
 msgid "Section*"
 msgstr "Svorky"
 
-#: src/ext_l10n.h:388
+#: src/ext_l10n.h:400
 msgid "Send_To_Address"
 msgstr ""
 
 msgid "Send_To_Address"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:389
+#: src/ext_l10n.h:401
 #, fuzzy
 msgid "Seriate"
 msgstr "Vlo¾ení"
 
 #, fuzzy
 msgid "Seriate"
 msgstr "Vlo¾ení"
 
-#: src/ext_l10n.h:390
+#: src/ext_l10n.h:402
 msgid "SGML"
 msgstr ""
 
 msgid "SGML"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:391
+#: src/ext_l10n.h:403
 msgid "ShortFoilhead"
 msgstr ""
 
 msgid "ShortFoilhead"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:392
+#: src/ext_l10n.h:404
 msgid "ShortRotatefoilhead"
 msgstr ""
 
 msgid "ShortRotatefoilhead"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:393
+#: src/ext_l10n.h:405
 msgid "ShortTitle"
 msgstr ""
 
 msgid "ShortTitle"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:394
+#: src/ext_l10n.h:406
 #, fuzzy
 msgid "Signature"
 msgstr "Obrázek"
 
 #, fuzzy
 msgid "Signature"
 msgstr "Obrázek"
 
-#: src/ext_l10n.h:395
+#: src/ext_l10n.h:407
 #, fuzzy
 msgid "Slide"
 msgstr "Strany"
 
 #, fuzzy
 msgid "Slide"
 msgstr "Strany"
 
-#: src/ext_l10n.h:396
+#: src/ext_l10n.h:408
 #, fuzzy
 msgid "Slide*"
 msgstr "Strany"
 
 #, fuzzy
 msgid "Slide*"
 msgstr "Strany"
 
-#: src/ext_l10n.h:397
+#: src/ext_l10n.h:409
 #, fuzzy
 msgid "SlideContents"
 msgstr "Obsah"
 
 #, fuzzy
 msgid "SlideContents"
 msgstr "Obsah"
 
-#: src/ext_l10n.h:398
+#: src/ext_l10n.h:410
 msgid "SlideHeading"
 msgstr ""
 
 msgid "SlideHeading"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:399
+#: src/ext_l10n.h:411
 msgid "SlideSubHeading"
 msgstr ""
 
 msgid "SlideSubHeading"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:400
+#: src/ext_l10n.h:412
 #, fuzzy
 msgid "Solution"
 msgstr "Natoèení"
 
 #, fuzzy
 msgid "Solution"
 msgstr "Natoèení"
 
-#: src/ext_l10n.h:401
+#: src/ext_l10n.h:413
 #, fuzzy
 msgid "Speaker"
 msgstr "Kontrola pravopisu"
 
 #, fuzzy
 msgid "Speaker"
 msgstr "Kontrola pravopisu"
 
-#: src/ext_l10n.h:402
+#: src/ext_l10n.h:414
 #, fuzzy
 msgid "Specialmail"
 msgstr "Zvlá¹tní buòka"
 
 #, fuzzy
 msgid "Specialmail"
 msgstr "Zvlá¹tní buòka"
 
-#: src/ext_l10n.h:403
+#: src/ext_l10n.h:415
 msgid "Stadt"
 msgstr ""
 
 msgid "Stadt"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:404 src/insets/insetref.C:110
+#: src/ext_l10n.h:416 src/insets/insetref.C:110
 #, fuzzy
 msgid "Standard"
 msgstr "Standardní"
 
 #, fuzzy
 msgid "Standard"
 msgstr "Standardní"
 
-#: src/ext_l10n.h:405
+#: src/ext_l10n.h:417
 #, fuzzy
 msgid "State"
 msgstr "Ulo¾it"
 
 #, fuzzy
 msgid "State"
 msgstr "Ulo¾it"
 
-#: src/ext_l10n.h:406
+#: src/ext_l10n.h:418
 msgid "Strasse"
 msgstr ""
 
 msgid "Strasse"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:407
+#: src/ext_l10n.h:419
 msgid "Street"
 msgstr ""
 
 msgid "Street"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:408
+#: src/ext_l10n.h:420
 msgid "Subject"
 msgstr ""
 
 msgid "Subject"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:409
+#: src/ext_l10n.h:421
 msgid "Subjectclass"
 msgstr ""
 
 msgid "Subjectclass"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:410
+#: src/ext_l10n.h:422
 #, fuzzy
 msgid "Subparagraph"
 msgstr "Výbìr následujícího odstavce"
 
 #, fuzzy
 msgid "Subparagraph"
 msgstr "Výbìr následujícího odstavce"
 
-#: src/ext_l10n.h:411
+#: src/ext_l10n.h:423
 msgid "Subparagraph*"
 msgstr ""
 
 msgid "Subparagraph*"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:412 src/ext_l10n.h:414 src/ext_l10n.h:416 src/ext_l10n.h:418
-#: src/ext_l10n.h:420
+#: src/ext_l10n.h:424
 #, fuzzy
 msgid "Subsection"
 msgstr "Svorky"
 
 #, fuzzy
 msgid "Subsection"
 msgstr "Svorky"
 
-#: src/ext_l10n.h:413 src/ext_l10n.h:415 src/ext_l10n.h:417 src/ext_l10n.h:419
+#: src/ext_l10n.h:425
 #, fuzzy
 msgid "Subsection*"
 msgstr "Svorky"
 
 #, fuzzy
 msgid "Subsection*"
 msgstr "Svorky"
 
-#: src/ext_l10n.h:421
+#: src/ext_l10n.h:426
 #, fuzzy
 msgid "SubSection"
 msgstr "Svorky"
 
 #, fuzzy
 msgid "SubSection"
 msgstr "Svorky"
 
-#: src/ext_l10n.h:422
+#: src/ext_l10n.h:427
 #, fuzzy
 msgid "Subsubsection"
 msgstr "Svorky"
 
 #, fuzzy
 msgid "Subsubsection"
 msgstr "Svorky"
 
-#: src/ext_l10n.h:423
+#: src/ext_l10n.h:428
 #, fuzzy
 msgid "Subsubsection*"
 msgstr "Svorky"
 
 #, fuzzy
 msgid "Subsubsection*"
 msgstr "Svorky"
 
-#: src/ext_l10n.h:424
+#: src/ext_l10n.h:429
 msgid "Subtitle"
 msgstr ""
 
 msgid "Subtitle"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:425
+#: src/ext_l10n.h:430
 msgid "SubTitle"
 msgstr ""
 
 msgid "SubTitle"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:426
+#: src/ext_l10n.h:431
+#, fuzzy
+msgid "SubVariation"
+msgstr "Zaè. odstavce"
+
+#: src/ext_l10n.h:432
+#, fuzzy
+msgid "SubVariation2"
+msgstr "Zaè. odstavce"
+
+#: src/ext_l10n.h:433
+#, fuzzy
+msgid "SubVariation3"
+msgstr "Zaè. odstavce"
+
+#: src/ext_l10n.h:434
+#, fuzzy
+msgid "SubVariation4"
+msgstr "Zaè. odstavce"
+
+#: src/ext_l10n.h:435
+#, fuzzy
+msgid "SubVariation5"
+msgstr "Zaè. odstavce"
+
+#: src/ext_l10n.h:436
 msgid "Summary"
 msgstr ""
 
 msgid "Summary"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:427
+#: src/ext_l10n.h:437
 msgid "Surname"
 msgstr ""
 
 msgid "Surname"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:428
+#: src/ext_l10n.h:438
 #, fuzzy
 msgid "TableComments"
 msgstr "Obsah"
 
 #, fuzzy
 msgid "TableComments"
 msgstr "Obsah"
 
-#: src/ext_l10n.h:429
+#: src/ext_l10n.h:439
 #, fuzzy
 msgid "TableRefs"
 msgstr "Tabulka%t"
 
 #, fuzzy
 msgid "TableRefs"
 msgstr "Tabulka%t"
 
-#: src/ext_l10n.h:430
+#: src/ext_l10n.h:440
 msgid "Telefax"
 msgstr ""
 
 msgid "Telefax"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:431
+#: src/ext_l10n.h:441
 #, fuzzy
 msgid "Telefon"
 msgstr "Svorky"
 
 #, fuzzy
 msgid "Telefon"
 msgstr "Svorky"
 
-#: src/ext_l10n.h:432
+#: src/ext_l10n.h:442
 msgid "Telephone"
 msgstr ""
 
 msgid "Telephone"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:433
+#: src/ext_l10n.h:443
 #, fuzzy
 msgid "Telex"
 msgstr "Text"
 
 #, fuzzy
 msgid "Telex"
 msgstr "Text"
 
-#: src/ext_l10n.h:434
+#: src/ext_l10n.h:444
 msgid "Thanks"
 msgstr ""
 
 msgid "Thanks"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:435
+#: src/ext_l10n.h:445
 msgid "Theorem"
 msgstr ""
 
 msgid "Theorem"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:436
+#: src/ext_l10n.h:446
 msgid "Theorem*"
 msgstr ""
 
 msgid "Theorem*"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:437
+#: src/ext_l10n.h:447
 #, fuzzy
 msgid "TheoremTemplate"
 msgstr "©ablony"
 
 #, fuzzy
 msgid "TheoremTemplate"
 msgstr "©ablony"
 
-#: src/ext_l10n.h:438
+#: src/ext_l10n.h:448 src/ext_l10n.h:1174 src/frontends/qt2/QThesaurus.C:28
 msgid "Thesaurus"
 msgstr ""
 
 msgid "Thesaurus"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:439
+#: src/ext_l10n.h:449
 msgid "ThickLine"
 msgstr ""
 
 msgid "ThickLine"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:440
+#: src/ext_l10n.h:450
 msgid "ThreeAffiliations"
 msgstr ""
 
 msgid "ThreeAffiliations"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:441
+#: src/ext_l10n.h:451
 msgid "ThreeAuthors"
 msgstr ""
 
 msgid "ThreeAuthors"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:442
+#: src/ext_l10n.h:452
 msgid "TickList"
 msgstr ""
 
 msgid "TickList"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:443 src/frontends/gnome/FormCitation.C:532
+#: src/ext_l10n.h:453
 #, fuzzy
 msgid "Title"
 msgstr "Soubor"
 
 #, fuzzy
 msgid "Title"
 msgstr "Soubor"
 
-#: src/ext_l10n.h:444
+#: src/ext_l10n.h:454
 msgid "Titlehead"
 msgstr ""
 
 msgid "Titlehead"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:445
+#: src/ext_l10n.h:455
+msgid "TITLE_OVER:"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:456
 msgid "TOC_Author"
 msgstr ""
 
 msgid "TOC_Author"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:446
+#: src/ext_l10n.h:457
 msgid "TOC_Title"
 msgstr ""
 
 msgid "TOC_Title"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:447
+#: src/ext_l10n.h:458
 #, fuzzy
 msgid "Topic"
 msgstr "Nahoøe|#N"
 
 #, fuzzy
 msgid "Topic"
 msgstr "Nahoøe|#N"
 
-#: src/ext_l10n.h:448
+#: src/ext_l10n.h:459
 #, fuzzy
 msgid "Town"
 msgstr "Dva"
 
 #, fuzzy
 msgid "Town"
 msgstr "Dva"
 
-#: src/ext_l10n.h:449
+#: src/ext_l10n.h:460
 #, fuzzy
 msgid "Transition"
 msgstr "Proveï transformace"
 
 #, fuzzy
 msgid "Transition"
 msgstr "Proveï transformace"
 
-#: src/ext_l10n.h:450
+#: src/ext_l10n.h:461
 msgid "Trans_Keywords"
 msgstr ""
 
 msgid "Trans_Keywords"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:451
+#: src/ext_l10n.h:462
 msgid "TranslatedAbstract"
 msgstr ""
 
 msgid "TranslatedAbstract"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:452
+#: src/ext_l10n.h:463
 msgid "Translated_Title"
 msgstr ""
 
 msgid "Translated_Title"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:453
+#: src/ext_l10n.h:464
 #, fuzzy
 msgid "Translator"
 msgstr "Proveï transformace"
 
 #, fuzzy
 msgid "Translator"
 msgstr "Proveï transformace"
 
-#: src/ext_l10n.h:454
+#: src/ext_l10n.h:465
 msgid "TwoAffiliations"
 msgstr ""
 
 msgid "TwoAffiliations"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:455
+#: src/ext_l10n.h:466
 msgid "TwoAuthors"
 msgstr ""
 
 msgid "TwoAuthors"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:456
+#: src/ext_l10n.h:467
 msgid "Unterschrift"
 msgstr ""
 
 msgid "Unterschrift"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:457
+#: src/ext_l10n.h:468
 msgid "Uppertitleback"
 msgstr ""
 
 msgid "Uppertitleback"
 msgstr ""
 
-#. tooltips
-#: src/ext_l10n.h:458 src/frontends/kde/urldlg.C:59
-#: src/frontends/kde/urldlg.C:60
+#: src/ext_l10n.h:469 src/ext_l10n.h:1192 src/ext_l10n.h:1195
+#: src/frontends/qt2/QURL.C:25
 #, fuzzy
 msgid "URL"
 msgstr "URL..."
 
 #, fuzzy
 msgid "URL"
 msgstr "URL..."
 
-#: src/ext_l10n.h:459
+#: src/ext_l10n.h:470
+#, fuzzy
+msgid "Variation"
+msgstr "Zaè. odstavce"
+
+#: src/ext_l10n.h:471
 #, fuzzy
 msgid "Verbatim"
 msgstr "Pøesnì|#V"
 
 #, fuzzy
 msgid "Verbatim"
 msgstr "Pøesnì|#V"
 
-#: src/ext_l10n.h:460
+#: src/ext_l10n.h:472
 #, fuzzy
 msgid "Verse"
 msgstr "Men¹í"
 
 #, fuzzy
 msgid "Verse"
 msgstr "Men¹í"
 
-#: src/ext_l10n.h:461
+#: src/ext_l10n.h:473
 msgid "Verteiler"
 msgstr ""
 
 msgid "Verteiler"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:462
+#: src/ext_l10n.h:474
 msgid "VisibleText"
 msgstr ""
 
 msgid "VisibleText"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:463
+#: src/ext_l10n.h:475
 #, fuzzy
 msgid "Yourmail"
 msgstr "Normální"
 
 #, fuzzy
 msgid "Yourmail"
 msgstr "Normální"
 
-#: src/ext_l10n.h:464
+#: src/ext_l10n.h:476
 msgid "YourMail"
 msgstr ""
 
 msgid "YourMail"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:465
+#: src/ext_l10n.h:477
 msgid "Yourref"
 msgstr ""
 
 msgid "Yourref"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:466
+#: src/ext_l10n.h:478
 msgid "YourRef"
 msgstr ""
 
 msgid "YourRef"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:467
+#: src/ext_l10n.h:479
 msgid "Zusatz"
 msgstr ""
 
 msgid "Zusatz"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:468
+#: src/ext_l10n.h:480
 msgid "Afrikaans"
 msgstr ""
 
 msgid "Afrikaans"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:469
+#: src/ext_l10n.h:481
 msgid "American"
 msgstr ""
 
 msgid "American"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:470
+#: src/ext_l10n.h:482
 msgid "Arabic"
 msgstr ""
 
 msgid "Arabic"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:471
+#: src/ext_l10n.h:483
 msgid "Austrian"
 msgstr ""
 
 msgid "Austrian"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:472
+#: src/ext_l10n.h:484
 msgid "Bahasa"
 msgstr ""
 
 msgid "Bahasa"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:473
+#: src/ext_l10n.h:485
+#, fuzzy
+msgid "Basque"
+msgstr "Modrá"
+
+#: src/ext_l10n.h:486
 msgid "Portuguese (Brazil)"
 msgstr ""
 
 msgid "Portuguese (Brazil)"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:474
+#: src/ext_l10n.h:487
 #, fuzzy
 msgid "Breton"
 msgstr "Svorky"
 
 #, fuzzy
 msgid "Breton"
 msgstr "Svorky"
 
-#: src/ext_l10n.h:475
+#: src/ext_l10n.h:488
 msgid "British"
 msgstr ""
 
 msgid "British"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:476
+#: src/ext_l10n.h:489
+msgid "Bulgarian"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:490
 #, fuzzy
 msgid "Canadian"
 msgstr "Natoèení"
 
 #, fuzzy
 msgid "Canadian"
 msgstr "Natoèení"
 
-#: src/ext_l10n.h:477
+#: src/ext_l10n.h:491
 msgid "French Canadian"
 msgstr ""
 
 msgid "French Canadian"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:478
+#: src/ext_l10n.h:492
 msgid "Catalan"
 msgstr ""
 
 msgid "Catalan"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:479
+#: src/ext_l10n.h:493
 #, fuzzy
 msgid "Croatian"
 msgstr "Natoèení"
 
 #, fuzzy
 msgid "Croatian"
 msgstr "Natoèení"
 
-#: src/ext_l10n.h:480
+#: src/ext_l10n.h:494
 msgid "Czech"
 msgstr ""
 
 msgid "Czech"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:481
+#: src/ext_l10n.h:495
 msgid "Danish"
 msgstr ""
 
 msgid "Danish"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:482
+#: src/ext_l10n.h:496
 msgid "Dutch"
 msgstr ""
 
 msgid "Dutch"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:483 src/language.C:35
+#: src/ext_l10n.h:497 src/language.C:40
 msgid "English"
 msgstr ""
 
 msgid "English"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:484
+#: src/ext_l10n.h:498
 msgid "Esperanto"
 msgstr ""
 
 msgid "Esperanto"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:485
+#: src/ext_l10n.h:499
 msgid "Estonian"
 msgstr ""
 
 msgid "Estonian"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:486
+#: src/ext_l10n.h:500
 msgid "Finnish"
 msgstr ""
 
 msgid "Finnish"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:487
+#: src/ext_l10n.h:501
 msgid "French"
 msgstr ""
 
 msgid "French"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:488
+#: src/ext_l10n.h:502
 msgid "French (GUTenberg)"
 msgstr ""
 
 msgid "French (GUTenberg)"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:489
+#: src/ext_l10n.h:503
 msgid "Galician"
 msgstr ""
 
 msgid "Galician"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:490
+#: src/ext_l10n.h:504
 msgid "German"
 msgstr ""
 
 msgid "German"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:491
+#: src/ext_l10n.h:505
 msgid "German (new spelling)"
 msgstr ""
 
 msgid "German (new spelling)"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:492 src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:35
+#: src/ext_l10n.h:506 src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:103
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:35
 msgid "Greek"
 msgstr "Øeètina"
 
 msgid "Greek"
 msgstr "Øeètina"
 
-#: src/ext_l10n.h:493
+#: src/ext_l10n.h:507
 msgid "Hebrew"
 msgstr ""
 
 msgid "Hebrew"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:494
+#: src/ext_l10n.h:508
 msgid "Irish"
 msgstr ""
 
 msgid "Irish"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:495
+#: src/ext_l10n.h:509
 #, fuzzy
 msgid "Italian"
 msgstr "Kurzíva"
 
 #, fuzzy
 msgid "Italian"
 msgstr "Kurzíva"
 
-#: src/ext_l10n.h:496
+#: src/ext_l10n.h:510
 msgid "Lsorbian"
 msgstr ""
 
 msgid "Lsorbian"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:497
+#: src/ext_l10n.h:511
 #, fuzzy
 msgid "Magyar"
 msgstr "Purpurová"
 
 #, fuzzy
 msgid "Magyar"
 msgstr "Purpurová"
 
-#: src/ext_l10n.h:498
+#: src/ext_l10n.h:512
 msgid "Norsk"
 msgstr ""
 
 msgid "Norsk"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:499
+#: src/ext_l10n.h:513
 msgid "Polish"
 msgstr ""
 
 msgid "Polish"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:500
+#: src/ext_l10n.h:514
 msgid "Portugese"
 msgstr ""
 
 msgid "Portugese"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:501
+#: src/ext_l10n.h:515
 #, fuzzy
 msgid "Romanian"
 msgstr "Patkové"
 
 #, fuzzy
 msgid "Romanian"
 msgstr "Patkové"
 
-#: src/ext_l10n.h:502
+#: src/ext_l10n.h:516
 msgid "Russian"
 msgstr ""
 
 msgid "Russian"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:503
+#: src/ext_l10n.h:517
 msgid "Scottish"
 msgstr ""
 
 msgid "Scottish"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:504
+#: src/ext_l10n.h:518
 #, fuzzy
 msgid "Serbian"
 msgstr "Vlo¾ení"
 
 #, fuzzy
 msgid "Serbian"
 msgstr "Vlo¾ení"
 
-#: src/ext_l10n.h:505
+#: src/ext_l10n.h:519
 #, fuzzy
 msgid "Serbo-Croatian"
 msgstr "Natoèení"
 
 #, fuzzy
 msgid "Serbo-Croatian"
 msgstr "Natoèení"
 
-#: src/ext_l10n.h:506
+#: src/ext_l10n.h:520
 msgid "Spanish"
 msgstr ""
 
 msgid "Spanish"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:507
+#: src/ext_l10n.h:521
 msgid "Slovak"
 msgstr ""
 
 msgid "Slovak"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:508
+#: src/ext_l10n.h:522
 msgid "Slovene"
 msgstr ""
 
 msgid "Slovene"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:509
+#: src/ext_l10n.h:523
 msgid "Swedish"
 msgstr ""
 
 msgid "Swedish"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:510
+#: src/ext_l10n.h:524
 msgid "Thai"
 msgstr ""
 
 msgid "Thai"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:511
+#: src/ext_l10n.h:525
 msgid "Turkish"
 msgstr ""
 
 msgid "Turkish"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:512
+#: src/ext_l10n.h:526
 #, fuzzy
 msgid "Ukrainian"
 msgstr "Proveï transformace"
 
 #, fuzzy
 msgid "Ukrainian"
 msgstr "Proveï transformace"
 
-#: src/ext_l10n.h:513
+#: src/ext_l10n.h:527
 msgid "Usorbian"
 msgstr ""
 
 msgid "Usorbian"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:514
+#: src/ext_l10n.h:528
 msgid "Welsh"
 msgstr ""
 
 msgid "Welsh"
 msgstr ""
 
-#: src/figureForm.C:38
-msgid "Insert Figure"
-msgstr "Vlo¾ení obrázku"
+#: src/ext_l10n.h:529 src/frontends/qt2/QAbout.C:32
+#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:28
+msgid "About LyX"
+msgstr ""
 
 
-#: src/figureForm.C:54
-msgid "Inserting figure..."
-msgstr "Vkládám obrázek..."
+#: src/ext_l10n.h:530
+#, fuzzy
+msgid "Version"
+msgstr "LyX verze "
 
 
-#: src/figureForm.C:58 src/figureForm.C:99
-msgid "Figure inserted"
-msgstr "Obrázek vlo¾en"
+#: src/ext_l10n.h:531
+#, fuzzy
+msgid "Version goes here"
+msgstr "Správa verzí%t"
 
 
-#: src/figure_form.C:27
-msgid "EPS file|#E"
-msgstr "Soubor EPS"
+#: src/ext_l10n.h:532 src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:65
+msgid "Credits"
+msgstr "Kredit"
 
 
-#: src/figure_form.C:30
-msgid "Full Screen Preview|#v"
-msgstr "Celostránkový náhled"
+#: src/ext_l10n.h:534 src/ext_l10n.h:545 src/ext_l10n.h:599 src/ext_l10n.h:766
+#: src/ext_l10n.h:775 src/ext_l10n.h:793 src/ext_l10n.h:798 src/ext_l10n.h:874
+#: src/ext_l10n.h:893 src/ext_l10n.h:904 src/ext_l10n.h:918
+#: src/ext_l10n.h:1069 src/ext_l10n.h:1118 src/ext_l10n.h:1128
+#: src/ext_l10n.h:1130 src/ext_l10n.h:1142 src/ext_l10n.h:1172
+#: src/ext_l10n.h:1184 src/ext_l10n.h:1189 src/ext_l10n.h:1199
+#: src/ext_l10n.h:1203 src/frontends/qt2/QParagraphDialog.C:49
+#, fuzzy
+msgid "&Close"
+msgstr "Zavøít"
 
 
-#: src/figure_form.C:33 src/frontends/xforms/form_external.C:49
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:310
-msgid "Browse...|#B"
-msgstr "Proch."
+#: src/ext_l10n.h:535
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Enter text"
+msgstr "Rejstøík"
 
 
-#: src/figure_form.C:42 src/figure_form.C:169
-#: src/frontends/xforms/form_character.C:83
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:148
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:41
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:144
-#: src/frontends/xforms/form_index.C:48
-#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:59
-#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:63
-#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:91
-#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:72
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:324
-#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:37
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:33
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:56 src/frontends/xforms/form_ref.C:82
-#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:32
-#: src/frontends/xforms/form_url.C:68 src/print_form.C:31
-msgid "Apply|#A"
-msgstr "Proveï|#P"
+#: src/ext_l10n.h:536
+msgid "&Dummy"
+msgstr ""
 
 
-#: src/figure_form.C:45 src/figure_form.C:166
+#: src/ext_l10n.h:537 src/ext_l10n.h:569 src/ext_l10n.h:602 src/ext_l10n.h:761
+#: src/ext_l10n.h:774 src/ext_l10n.h:899 src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:114
 #: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:35
 #: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:35
 #: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:35
 #: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:35
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:144
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:47
-#: src/frontends/xforms/form_external.C:91
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:173
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:47 src/frontends/xforms/form_ert.C:72
+#: src/frontends/xforms/form_external.C:89
 #: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:89
 #: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:89
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:74 src/frontends/xforms/form_forks.C:53
 #: src/frontends/xforms/form_include.C:42 src/frontends/xforms/form_index.C:44
 #: src/frontends/xforms/form_include.C:42 src/frontends/xforms/form_index.C:44
-#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:65
-#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:78
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:330
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:52 src/frontends/xforms/form_ref.C:71
+#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:49
+#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:81
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:181
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:53 src/frontends/xforms/form_ref.C:86
+#: src/frontends/xforms/form_sendto.C:46
 #: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:28
 #: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:28
-#: src/frontends/xforms/form_url.C:64 src/print_form.C:28
+#: src/frontends/xforms/form_url.C:64
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
-#: src/figure_form.C:48 src/figure_form.C:172
-#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:39
-#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:39
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:155
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:34
-#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:93
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:150
-#: src/frontends/xforms/form_include.C:46 src/frontends/xforms/form_index.C:56
-#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:49
-#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:70
-#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:84
-#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:65
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:317
-#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:45
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:40
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:63 src/frontends/xforms/form_ref.C:75
-#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:39
-#: src/frontends/xforms/form_url.C:57 src/lyx_gui_misc.C:199
-#: src/lyx_gui_misc.C:203 src/lyx_gui_misc.C:219 src/print_form.C:34
-msgid "Cancel|^["
-msgstr "Zru¹it|^["
-
-#: src/figure_form.C:51
-msgid "Display Frame|#F"
-msgstr "Zobraz rámeèek"
-
-#: src/figure_form.C:54
-msgid "Do Translations|#r"
-msgstr "Proveï transformace"
-
-#: src/figure_form.C:57
-msgid "Options"
-msgstr "Nastavení"
+#: src/ext_l10n.h:538 src/ext_l10n.h:1062 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:45
+#: src/frontends/qt2/QParagraphDialog.C:49
+#, fuzzy
+msgid "&Cancel"
+msgstr "Zru¹it"
 
 
-#: src/figure_form.C:61
-msgid "Angle:|#L"
-msgstr "Úhel"
+#: src/ext_l10n.h:539 src/ext_l10n.h:896 src/frontends/qt2/QIndex.C:23
+#: src/frontends/xforms/FormIndex.C:24 src/insets/insetindex.C:59
+msgid "Index"
+msgstr "Rejstøík"
 
 
-#: src/figure_form.C:67
-#, no-c-format
-msgid "% of Page|#g"
-msgstr "% strany"
+#: src/ext_l10n.h:540
+#, fuzzy
+msgid "&Key"
+msgstr "Klíè:"
 
 
-#: src/figure_form.C:70
-msgid "Default|#t"
-msgstr "Implicitní"
+#: src/ext_l10n.h:541
+#, fuzzy
+msgid "The citation key"
+msgstr "Vlo¾ení citace"
 
 
-#: src/figure_form.C:73
-msgid "cm|#m"
-msgstr "cm|#c"
+#: src/ext_l10n.h:542
+#, fuzzy
+msgid "&Label"
+msgstr "Tabulka vlo¾ena"
 
 
-#: src/figure_form.C:76
-msgid "inches|#h"
-msgstr "palce|#p"
+#: src/ext_l10n.h:543
+#, fuzzy
+msgid "The label as it appears in the document"
+msgstr "Chcete otevøít dokument?"
 
 
-#: src/figure_form.C:81 src/frontends/xforms/form_graphics.C:54
-msgid "Display"
-msgstr "Zobrazit"
+#: src/ext_l10n.h:544 src/ext_l10n.h:597 src/ext_l10n.h:791 src/ext_l10n.h:796
+#: src/ext_l10n.h:872 src/ext_l10n.h:892 src/ext_l10n.h:916
+#: src/ext_l10n.h:1061 src/ext_l10n.h:1067 src/ext_l10n.h:1117
+#: src/ext_l10n.h:1157 src/ext_l10n.h:1198
+#, fuzzy
+msgid "&OK"
+msgstr "OK"
 
 
-#: src/figure_form.C:85 src/frontends/xforms/form_graphics.C:46
-msgid "Height"
-msgstr "Vý¹ka"
+#: src/ext_l10n.h:546
+#, fuzzy
+msgid "Bibtex"
+msgstr "BibTeX"
 
 
-#: src/figure_form.C:89 src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:75
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:44
-#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:28
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:219
-msgid "Width"
-msgstr "©íøka"
+#: src/ext_l10n.h:547
+#, fuzzy
+msgid "Databases"
+msgstr "Databáze:"
 
 
-#: src/figure_form.C:93
-msgid "Rotation"
-msgstr "Natoèení"
+#: src/ext_l10n.h:548
+#, fuzzy
+msgid "BibTeX database to use"
+msgstr "Databáze:"
 
 
-#: src/figure_form.C:99
-msgid "Display in Color|#D"
-msgstr "Barevnì"
+#: src/ext_l10n.h:549 src/ext_l10n.h:625 src/ext_l10n.h:627
+#: src/ext_l10n.h:1166
+msgid "New Item"
+msgstr ""
 
 
-#: src/figure_form.C:102
-msgid "Do not display this figure|#y"
-msgstr "Nezobrazovat"
+#: src/ext_l10n.h:550
+#, fuzzy
+msgid "Available BibTeX databases"
+msgstr "Databáze:"
 
 
-#: src/figure_form.C:105
-msgid "Display as Grayscale|#i"
-msgstr "V odstínech ¹edi"
+#: src/ext_l10n.h:551
+msgid "&Add ..."
+msgstr ""
 
 
-#: src/figure_form.C:108
-msgid "Display as Monochrome|#s"
-msgstr "Èernobíle"
+#: src/ext_l10n.h:552
+#, fuzzy
+msgid "Add a BibTeX database file"
+msgstr "Databáze:"
 
 
-#: src/figure_form.C:115
-msgid "Default|#U"
-msgstr "Implicitní"
+#: src/ext_l10n.h:553
+#, fuzzy
+msgid "&Delete"
+msgstr "Vyma¾ z|#m"
 
 
-#: src/figure_form.C:118
-msgid "cm|#c"
-msgstr "cm"
+#: src/ext_l10n.h:554
+msgid "Remove the selected database"
+msgstr ""
 
 
-#: src/figure_form.C:121
-msgid "inches|#n"
-msgstr "palce"
+#: src/ext_l10n.h:555
+#, fuzzy
+msgid "&Style"
+msgstr "Styl:"
 
 
-#: src/figure_form.C:125
-#, no-c-format
-msgid "% of Page|#P"
-msgstr "% stránky"
+#: src/ext_l10n.h:556 src/ext_l10n.h:562
+#, fuzzy
+msgid "The BibTeX style"
+msgstr "Pøepnutí stylu TeX"
 
 
-#: src/figure_form.C:129
-#, no-c-format
-msgid "% of Column|#o"
-msgstr "% sloupce"
+#: src/ext_l10n.h:557 src/ext_l10n.h:643 src/frontends/qt2/QDocument.C:126
+#, fuzzy
+msgid "plain"
+msgstr "Mezery"
 
 
-#: src/figure_form.C:135
-msgid "Caption|#k"
-msgstr "Popiska"
+#: src/ext_l10n.h:558
+#, fuzzy
+msgid "unsrt"
+msgstr "Vlo¾ení"
 
 
-#: src/figure_form.C:138
-msgid "Subfigure|#q"
-msgstr "Podobrázek"
+#: src/ext_l10n.h:559
+msgid "alpha"
+msgstr ""
 
 
-#: src/figure_form.C:160
-msgid "Encapsulated Postscript (*.eps, *.ps)|#E"
-msgstr "Encapsulated Postscript (*.eps, *.ps)|#E"
+#: src/ext_l10n.h:560
+msgid "abbrv"
+msgstr ""
 
 
-#: src/figure_form.C:162
-msgid "Inlined EPS (*.eps, *.ps)|#I"
-msgstr "Vlo¾ený EPS (*.eps, *.ps)|#I"
+#: src/ext_l10n.h:561 src/frontends/qt2/QBibtex.C:114
+#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:77
+#, fuzzy
+msgid "Other ..."
+msgstr "jiný..."
 
 
-#: src/figure_form.C:175 src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:58
-msgid "Type"
-msgstr "Typ"
+#: src/ext_l10n.h:563
+msgid "FIXME !"
+msgstr ""
 
 
-#: src/FontLoader.C:253
-msgid "Loading font into X-Server..."
-msgstr "Nahrávám písma do X-Serveru..."
+#: src/ext_l10n.h:564
+msgid "The name of the style to use"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/controllers/biblio.C:181
+#: src/ext_l10n.h:565
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid " and "
-msgstr "Rejstøík"
+msgid "&Browse"
+msgstr "Proch."
 
 
-#: src/frontends/controllers/biblio.C:183
-msgid " et al."
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:566
+#, fuzzy
+msgid "Choose a style file"
+msgstr "Vyberte ¹ablonu"
 
 
-#: src/frontends/controllers/biblio.C:188
-msgid "Caesar et al."
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:567
+#, fuzzy
+msgid "Add bibliography to &TOC"
+msgstr "Polo¾ka literatury"
 
 
-#: src/frontends/controllers/biblio.C:490
-#: src/frontends/controllers/biblio.C:546
+#: src/ext_l10n.h:568
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "No database"
-msgstr "Jméno cíle|#J"
+msgid "Add bibliography to the table of contents"
+msgstr "Obsah"
 
 #. /
 
 #. /
-#: src/LyXAction.C:148 src/frontends/controllers/ButtonController.h:120
-#: src/frontends/qt2/FormIndex.C:83 src/frontends/qt2/FormUrl.C:93
-#: src/lyxfunc.C:995
+#: src/LyXAction.C:157 src/ext_l10n.h:570 src/ext_l10n.h:604
+#: src/ext_l10n.h:763 src/ext_l10n.h:900
+#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:73 src/lyxfunc.C:1050
 msgid "Cancel"
 msgstr "Zru¹it"
 
 msgid "Cancel"
 msgstr "Zru¹it"
 
-#: src/LyXAction.C:121 src/frontends/controllers/ButtonController.h:121
-#: src/frontends/qt2/FormIndex.C:78 src/frontends/qt2/FormUrl.C:86
-#: src/frontends/xforms/form_maths_deco.C:32
-msgid "Close"
-msgstr "Zavøít"
+#: src/ext_l10n.h:571 src/frontends/qt2/QCharacter.C:31
+#, fuzzy
+msgid "Character"
+msgstr "Znaková sada:|#Z"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:251
-#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:257
-#: src/frontends/controllers/character.C:34
-#: src/frontends/controllers/character.C:54
-#: src/frontends/controllers/character.C:72
-#: src/frontends/controllers/character.C:94
-#: src/frontends/controllers/character.C:132
-#: src/frontends/controllers/character.C:154
-#: src/frontends/controllers/character.C:185
-#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:211
+#: src/ext_l10n.h:572
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "No change"
-msgstr "(zmìneno)"
+msgid "&Family:"
+msgstr "Rodina:|#R"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:36
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:107 src/lyxfont.C:44
-msgid "Roman"
-msgstr "Patkové"
+#: src/ext_l10n.h:573
+#, fuzzy
+msgid "Font family"
+msgstr "Rodina:|#R"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:38
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:110
+#: src/ext_l10n.h:574
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Sans Serif"
-msgstr "Bezpatkové"
+msgid "&Series:"
+msgstr "Váha|#V"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:40
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:113 src/lyxfont.C:44
-msgid "Typewriter"
-msgstr "Psací stroj"
+#: src/ext_l10n.h:575 src/ext_l10n.h:582
+#, fuzzy
+msgid "Font series"
+msgstr "Vel. písma:"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:260
-#: src/frontends/controllers/character.C:42
-#: src/frontends/controllers/character.C:60
-#: src/frontends/controllers/character.C:82
-#: src/frontends/controllers/character.C:120
-#: src/frontends/controllers/character.C:142
-#: src/frontends/controllers/character.C:174
-#: src/frontends/controllers/character.C:186
+#: src/ext_l10n.h:576 src/ext_l10n.h:704
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Reset"
-msgstr "Odkaz: "
+msgid "&Language:"
+msgstr "Jazyk"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:56 src/lyxfont.C:48
-msgid "Medium"
-msgstr "Støední"
+#: src/ext_l10n.h:577 src/ext_l10n.h:585 src/ext_l10n.h:703
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:324
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:258
+msgid "Language"
+msgstr "Jazyk"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:58 src/lyxfont.C:48
-msgid "Bold"
-msgstr "Tuèné"
+#: src/ext_l10n.h:578 src/ext_l10n.h:581
+#, fuzzy
+msgid "Font shape"
+msgstr "Vel. písma:"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:74 src/lyxfont.C:51
-msgid "Upright"
-msgstr "Vzpøímené"
+#: src/ext_l10n.h:579 src/ext_l10n.h:584
+msgid "Font color"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:76 src/lyxfont.C:51
-msgid "Italic"
-msgstr "Kurzíva"
+#: src/ext_l10n.h:580
+#, fuzzy
+msgid "S&hape:"
+msgstr "Tvar|#T"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:78 src/lyxfont.C:51
-msgid "Slanted"
-msgstr "Sklonìné"
+#: src/ext_l10n.h:583
+#, fuzzy
+msgid "&Color:"
+msgstr "Zavøít"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:80
+#: src/ext_l10n.h:586
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Small Caps"
-msgstr "Kapitálky"
+msgid "&Toggle all"
+msgstr "Pøepnutí tuènì"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:96 src/lyxfont.C:55
-msgid "Tiny"
-msgstr "Drobné"
+#: src/ext_l10n.h:587
+#, fuzzy
+msgid "toggle font on all of the above"
+msgstr "Pøepnutí stylu jméno|#P"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:98 src/lyxfont.C:55
-msgid "Smallest"
-msgstr "Nejmen¹í"
+#: src/ext_l10n.h:588
+#, fuzzy
+msgid "Never toggled"
+msgstr "Tyto nejsou nikdy zapnuty"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:100 src/lyxfont.C:55
-msgid "Smaller"
-msgstr "Men¹í"
-
-#: src/frontends/controllers/character.C:102 src/lyxfont.C:55
-msgid "Small"
-msgstr "Malé"
-
-#: src/frontends/controllers/character.C:104
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:23 src/lyxfont.C:55
-msgid "Normal"
-msgstr "Normální"
-
-#: src/frontends/controllers/character.C:106
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:201 src/lyxfont.C:55
-msgid "Large"
-msgstr "Velké"
-
-#: src/frontends/controllers/character.C:108 src/lyxfont.C:56
-msgid "Larger"
-msgstr "Vìt¹í"
-
-#: src/frontends/controllers/character.C:110 src/lyxfont.C:56
-msgid "Largest"
-msgstr "Nejvìt¹í"
-
-#: src/frontends/controllers/character.C:112
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:204 src/lyxfont.C:56
-msgid "Huge"
-msgstr "Obrovské"
-
-#: src/frontends/controllers/character.C:114 src/lyxfont.C:56
-msgid "Huger"
-msgstr "Obrovité"
-
-#: src/frontends/controllers/character.C:116 src/lyxfont.C:56
-msgid "Increase"
-msgstr "Vìt¹í"
+#: src/ext_l10n.h:589 src/ext_l10n.h:817
+#, fuzzy
+msgid "Si&ze:"
+msgstr "Velikost:|#e"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:118 src/lyxfont.C:56
-msgid "Decrease"
-msgstr "Men¹í"
+#: src/ext_l10n.h:590
+#, fuzzy
+msgid "Font size"
+msgstr "Vel. písma:"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:134
+#: src/ext_l10n.h:591
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Emph"
-msgstr "Zvýraznìní "
+msgid "Always toggled"
+msgstr "Tyto nejsou nikdy vypnuty"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:136
-msgid "Underbar"
+#: src/ext_l10n.h:592 src/ext_l10n.h:594
+msgid "Other font settings"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:138
+#: src/ext_l10n.h:593
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Noun"
-msgstr "Slovo "
+msgid "&Misc:"
+msgstr "Dal¹í"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:140
+#: src/ext_l10n.h:595
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "LaTeX mode"
-msgstr "Re¾im TeXu"
+msgid "Auto apply"
+msgstr "Proveï|#P"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:156
-msgid "No color"
+#: src/ext_l10n.h:596
+msgid "Apply each change automatically"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:158
+#: src/ext_l10n.h:598 src/ext_l10n.h:603 src/ext_l10n.h:762 src/ext_l10n.h:792
+#: src/ext_l10n.h:797 src/ext_l10n.h:873 src/ext_l10n.h:917
+#: src/ext_l10n.h:1060 src/ext_l10n.h:1068
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Black"
-msgstr "Do bloku"
+msgid "&Apply"
+msgstr "Proveï|#P"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:160
-#, fuzzy
-msgid "White"
-msgstr "Bílá"
+#: src/ext_l10n.h:600 src/frontends/qt2/QCitation.C:45
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:111
+msgid "Citation"
+msgstr "Citace"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:162
+#: src/ext_l10n.h:601 src/ext_l10n.h:760 src/ext_l10n.h:795 src/ext_l10n.h:871
+#: src/ext_l10n.h:915 src/ext_l10n.h:1059
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Red"
-msgstr "Opakovat"
+msgid "&Restore"
+msgstr "Pozpátku|#P"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:164
+#: src/ext_l10n.h:605
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Green"
-msgstr "Øeètina"
+msgid "Text after"
+msgstr "Textový re¾im"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:166
+#: src/ext_l10n.h:606 src/frontends/xforms/form_citation.C:116
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Blue"
-msgstr "Modrá"
+msgid "Citation style"
+msgstr "Citace"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:168
+#: src/ext_l10n.h:607
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Cyan"
-msgstr "Azurová"
+msgid "Natbib citation style to use"
+msgstr "Citace"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:170
+#: src/ext_l10n.h:608
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Magenta"
-msgstr "Purpurová"
+msgid "Text before"
+msgstr "Textový re¾im"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:172
-#, fuzzy
-msgid "Yellow"
-msgstr "®lutá"
+#: src/ext_l10n.h:609 src/frontends/xforms/form_citation.C:73 src/lyxvc.C:122
+msgid "Info"
+msgstr "Info"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
+#: src/ext_l10n.h:610
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
-msgstr "CHYBA: LyX nemù¾e naèíst soubor CREDITS"
+msgid "Citation entry"
+msgstr "Citace"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
-#, fuzzy
-msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
-msgstr "je správnì nainstalován. Lituji, musím konèit :-("
+#: src/ext_l10n.h:611 src/frontends/qt2/QSearch.C:31
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:78
+msgid "Search"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:60
-msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
-msgstr "V¹ichni tito lidé se podíleli na projektu KLyX. Dík,"
+#: src/ext_l10n.h:612
+msgid "Search the available citations"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:68
-#, fuzzy
-msgid ""
-"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
-"1995-2001 LyX Team"
+#: src/ext_l10n.h:613
+msgid "Regular E&xpression"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"LyX je Copyright (C) 1995 Matthias Ettrich,\n"
-"1995-1999 LyX Team"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:73
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
-"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
-"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
-"any later version."
+#: src/ext_l10n.h:614
+msgid "Interpret search entry as a regular expression"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Toto je volnì ¹iøitelný program; mù¾ete ho ¹íøit\n"
-"a/nebo modifikovat podle GNU General\n"
-"Public Licence jak byla zveøejnìna Free Software\n"
-"Foundation; a» u¾ verze 2 této licence, nebo\n"
-"(pokud chcete) libovolné star¹í verze."
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:78
-#, fuzzy
-msgid ""
-"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
-"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
-"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
-"See the GNU General Public License for more details.\n"
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
-"Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
+#: src/ext_l10n.h:615
+msgid "&Previous"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"LyX je ¹íøen v nadìji, ¾e bude u¾iteèný,\n"
-"ale BEZ JAKÉKOLIV ZÁRUKY;\n"
-"dokonce bez jakékoli OBCHODNÍ ZÁRUKY\n"
-"nebo VHODNOSTI K DANÉMU POU®ITÍ.\n"
-"Podrobnosti viz GNU General Public Licence.\n"
-"Kopii této licence byste mìl dostat\n"
-"spolu s tímto programem; pokud ne, napi¹te na\n"
-"the Free Software Foundation, Inc.,\n"
-"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA.\n"
-"Èeský pøeklad najdete na\n"
-"http://www.freesoft.cz/"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:85
-msgid "LyX Version "
-msgstr "LyX verze "
+#: src/ext_l10n.h:616
+#, fuzzy
+msgid "&Case sensitive"
+msgstr "velikost písma|#v"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:93
-msgid "User directory: "
-msgstr "Adresáø u¾ivatele: "
+#: src/ext_l10n.h:617
+msgid "Make the search case-sensitive"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:75
-#: src/frontends/qt2/FormCharacter.C:58
+#: src/ext_l10n.h:618
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Character set"
-msgstr "Znaková sada:|#Z"
+msgid "&Next"
+msgstr "LaTeX "
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:161
+#: src/ext_l10n.h:619
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Select external file"
-msgstr "Výbìr následujícího øádku"
-
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:195
-#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:100 src/insets/figinset.C:2000
-msgid "Filename can't contain any of these characters:"
-msgstr "Jméno souboru nesmí obsahovat tyto znaky:"
-
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:198
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "'#', '~', '$' or '%'."
-msgstr "mezera, '#', '~', '$' a '%'."
+msgid "Add the selected citation"
+msgstr "Vlo¾ení citace"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:80
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:36
-msgid "Graphics"
+#: src/ext_l10n.h:620
+msgid "Remove the selected citation"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:90
-msgid "Clipart"
-msgstr "Clipart"
-
-#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:51
+#: src/ext_l10n.h:621
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Select document to include"
-msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
+msgid "Move the selected citation up"
+msgstr "Vlo¾ení citace"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:58
-msgid "*.tex| LaTeX Documents (*.tex)"
+#: src/ext_l10n.h:622
+msgid "Move the selected citation down"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:62
+#: src/ext_l10n.h:623
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "*| All files "
-msgstr "[¾ádný soubor]"
-
-#: src/frontends/controllers/ControlPreamble.C:43
-msgid "LaTeX preamble set"
-msgstr "Preambule LaTeXu nastavena"
-
-#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:55
-#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:157
-msgid "Error:"
-msgstr "Chyba:"
-
-#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:56
-#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:158
-msgid "Unable to print"
-msgstr "Nemohu tisknout"
-
-#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:57
-#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:159
-msgid "Check that your parameters are correct"
-msgstr "Zkontrolujte, zda jsou va¹e parametry správnì"
+msgid "Available"
+msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:89
+#: src/ext_l10n.h:624
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Print to file"
-msgstr "Tisk do"
+msgid "Selected"
+msgstr "Vyber z|#V"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:53
-#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:65
-#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:68 src/frontends/qt2/FormSearch.C:80
+#: src/ext_l10n.h:626
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "String not found!"
-msgstr "Znaková sada nenalezena!"
+msgid "Available citation keys"
+msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:68
-#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:83
+#: src/ext_l10n.h:628
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "String has been replaced."
-msgstr "Systém je pøekonfigurován."
+msgid "Citations currently selected"
+msgstr "Citace"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:71
-#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:86
-msgid " strings have been replaced."
+#: src/ext_l10n.h:629
+msgid "Text to place after citation"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:209
-msgid " words checked."
-msgstr " slov zkontrolováno."
-
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:212
-msgid " word checked."
-msgstr " slovo zkontrováno"
-
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:215
+#: src/ext_l10n.h:630
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Spellchecking completed! "
-msgstr "Kontrola pravopisu ukonèena!"
+msgid "&Full author list"
+msgstr "Floatflt"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:219
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The spell checker has died for some reason.\n"
-"Maybe it has been killed."
+#: src/ext_l10n.h:631
+msgid "List all authors"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Korektor pravopisu pøestal pracovat.\n"
-"Mo¾ná byl zru¹en (kill)."
 
 
-#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:102 src/insets/figinset.C:2003
-#, no-c-format
-msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
-msgstr "mezera, '#', '~', '$' a '%'."
-
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:374
-#, fuzzy
-msgid "_Add new citation"
-msgstr "Vlo¾ení citace"
-
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:375
-msgid "_Edit/remove citation(s)"
+#: src/ext_l10n.h:632
+msgid "Force &upper case"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:400
-msgid " Citation: Select action "
+#: src/ext_l10n.h:633
+msgid "Force upper case in citation"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:454
-msgid "Use Regular Expression"
+#: src/ext_l10n.h:634
+msgid "Text to place before citation"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:456
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:70
-msgid "Search"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:635 src/frontends/xforms/FormDocument.C:57
+msgid "Document Layout"
+msgstr "Formát dokumentu"
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:474
-msgid " Insert Citation: Enter keyword(s) or regular expression "
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:637
+#, fuzzy
+msgid "&Fonts:"
+msgstr "Písmo: "
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:530
+#: src/ext_l10n.h:638
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Key"
-msgstr "Klíè:"
+msgid "&Pagestyle:"
+msgstr "Styl strany:"
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:531
-msgid "Author(s)"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:639
+#, fuzzy
+msgid "Defa&ult Skip:"
+msgstr "Std. Mezera:"
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:533
-msgid "Year"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:640
+#, fuzzy
+msgid "F&ont Size:"
+msgstr "Vel. písma:"
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:552
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:642
+#. the document language page
+#: src/ext_l10n.h:641 src/ext_l10n.h:657 src/ext_l10n.h:706 src/ext_l10n.h:737
+#: src/ext_l10n.h:856 src/frontends/qt2/QDocument.C:116
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:124 src/frontends/qt2/QDocument.C:152
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:196 src/frontends/qt2/QDocument.C:575
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:579
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Text after"
-msgstr "Textový re¾im"
+msgid "default"
+msgstr "Implicitní "
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:563
+#: src/ext_l10n.h:642 src/frontends/qt2/QDocument.C:125
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid " Insert Citation: Select citation "
-msgstr "Vlo¾ení citace"
+msgid "empty"
+msgstr ", Hloubka: "
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:610
-msgid "_Remove"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:644 src/frontends/qt2/QDocument.C:127
+#, fuzzy
+msgid "headings"
+msgstr "Mapování klávesnice"
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:611
-msgid "_Up"
+#: src/ext_l10n.h:645 src/frontends/qt2/QDocument.C:128
+msgid "fancy"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:612
+#: src/ext_l10n.h:646
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "_Down"
-msgstr "Hotovo"
+msgid "Spacin&g:"
+msgstr "Mezery"
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:660
+#: src/ext_l10n.h:647
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid " Citation: Edit "
-msgstr "Citace"
+msgid "E&xtra Options:"
+msgstr "Dal¹í volby"
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:759
-msgid "--- No such key in the database ---"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/gnome/FormIndex.C:116
-#, fuzzy
-msgid " Index "
-msgstr "Rejstøík"
-
-#. goto button labels
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:47 src/frontends/xforms/FormRef.C:70
-#: src/frontends/xforms/FormRef.C:160 src/frontends/xforms/FormRef.C:177
+#: src/ext_l10n.h:648
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Goto reference"
-msgstr "Jdi na znaèku"
+msgid "&Class:"
+msgstr "Tøída:|#T"
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:48 src/frontends/xforms/FormRef.C:156
+#: src/ext_l10n.h:649
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Go back"
-msgstr "Èerná"
-
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:93 src/frontends/xforms/FormRef.C:107
-msgid "*** No labels found in document ***"
-msgstr "*** V dokumentu nebyly nalezeny ¾ádné znaèky ***"
+msgid "smallskip"
+msgstr "Nejmen¹í"
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:118
+#: src/ext_l10n.h:650
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid " Reference "
-msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
+msgid "medskip"
+msgstr "Støední"
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:187
-msgid " Reference: Select reference "
+#: src/ext_l10n.h:651
+msgid "bigskip"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:256
-#, fuzzy
-msgid "Ref"
-msgstr "Odkaz: "
-
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:261
-#, fuzzy
-msgid "Page"
-msgstr "Strana: "
-
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:266
+#: src/ext_l10n.h:652
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "TextRef"
-msgstr "Text"
-
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:271
-#, fuzzy
-msgid "TextPage"
-msgstr "Text"
+msgid "length"
+msgstr "Rozmìr"
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:276 src/insets/insetref.C:114
-#, fuzzy
-msgid "PrettyRef"
-msgstr "Odkaz: "
+#: src/ext_l10n.h:654 src/frontends/qt2/QDocument.C:112
+msgid "OneHalf"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:302
+#: src/ext_l10n.h:656 src/frontends/qt2/QDocument.C:114
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Type:"
-msgstr "Typ"
+msgid "Other"
+msgstr "Jiný..."
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:303
-#, fuzzy
-msgid "Name:"
-msgstr "Jméno cíle|#J"
+#: src/ext_l10n.h:658 src/frontends/qt2/QDocument.C:117
+msgid "10"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:313
+#: src/ext_l10n.h:659 src/frontends/qt2/QDocument.C:118
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid " Reference: "
-msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
-
-#: src/frontends/gnome/FormToc.C:99 src/frontends/gnome/FormToc.C:166
-#: src/frontends/kde/FormToc.C:165 src/frontends/kde/FormToc.C:166
-#: src/frontends/kde/tocdlg.C:25 src/frontends/qt2/FormToc.C:170
-#: src/frontends/qt2/FormToc.C:171 src/frontends/xforms/FormToc.C:34
-#: src/insets/insettoc.C:22
-msgid "Table of Contents"
-msgstr "Obsah"
-
-#: src/frontends/gnome/FormToc.C:103 src/frontends/gnome/FormToc.C:172
-#: src/frontends/kde/FormToc.C:170 src/frontends/kde/FormToc.C:171
-#: src/frontends/kde/tocdlg.C:26 src/frontends/qt2/FormToc.C:175
-#: src/frontends/qt2/FormToc.C:176
-msgid "List of Figures"
-msgstr "Seznam obrázkù"
-
-#: src/frontends/gnome/FormToc.C:107 src/frontends/gnome/FormToc.C:184
-#: src/frontends/kde/FormToc.C:175 src/frontends/kde/FormToc.C:176
-#: src/frontends/kde/tocdlg.C:27 src/frontends/qt2/FormToc.C:180
-#: src/frontends/qt2/FormToc.C:181
-msgid "List of Tables"
-msgstr "Seznam tabulek"
-
-#: src/frontends/gnome/FormToc.C:111 src/frontends/gnome/FormToc.C:178
-#: src/frontends/kde/FormToc.C:180 src/frontends/kde/FormToc.C:181
-#: src/frontends/kde/tocdlg.C:28 src/frontends/qt2/FormToc.C:185
-#: src/frontends/qt2/FormToc.C:186
-msgid "List of Algorithms"
-msgstr "Seznam algoritmù"
+msgid "11"
+msgstr "1|#1"
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormToc.C:147
-msgid "*** No Document ***"
-msgstr "*** ®ádný dokument ***"
+#: src/ext_l10n.h:660 src/frontends/qt2/QDocument.C:119
+msgid "12"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/gnome/Menubar_pimpl.C:122
-#, fuzzy
-msgid "Refresh"
-msgstr "Odkaz: "
+#: src/ext_l10n.h:661 src/frontends/xforms/form_document.C:260
+msgid "Sides"
+msgstr "Strany"
 
 
-#: src/frontends/gnome/Menubar_pimpl.C:152
+#: src/ext_l10n.h:662
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "<No Name>"
-msgstr "Jméno cíle|#J"
+msgid "O&ne"
+msgstr "Zap"
 
 
-#. tooltips
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:24
+#: src/ext_l10n.h:663
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Add reference to current citation"
-msgstr "Vlo¾ení citace"
+msgid "&Two"
+msgstr "Nahoøe|#N"
 
 
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:25
-msgid "Remove reference from current citation"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:664 src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45
+msgid "Columns"
+msgstr "Sloupce"
 
 
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:26
+#: src/ext_l10n.h:665
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Move reference before"
-msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
+msgid "On&e"
+msgstr "Zap"
 
 
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:27
+#: src/ext_l10n.h:666
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Move reference after"
-msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
+msgid "T&wo"
+msgstr "Dva"
 
 
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:28
-msgid "Text to add after references"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:667 src/frontends/xforms/form_document.C:254
+msgid "Separation"
+msgstr "Zaè. odstavce"
 
 
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:29
+#: src/ext_l10n.h:668
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Reference details"
-msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
+msgid "&Indent"
+msgstr "Odsazení"
 
 
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:30
+#: src/ext_l10n.h:669
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Search through references"
-msgstr "Vlo¾ení odkazu"
+msgid "S&kip"
+msgstr "Mezera|#M"
 
 
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:31
+#: src/ext_l10n.h:670 src/frontends/xforms/FormDocument.C:322
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Available references"
-msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
+msgid "Paper"
+msgstr "Vlo¾it"
 
 
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:32
+#: src/ext_l10n.h:671
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Current chosen references"
-msgstr "Vlo¾ení odkazu"
+msgid "&Papersize:"
+msgstr "Papír:"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/citationdlgdata.C:40
-#: src/frontends/kde/dlg/docdlgdata.C:39
-#: src/frontends/kde/dlg/indexdlgdata.C:68
-#: src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:39 src/frontends/kde/refdlg.C:81
-#: src/frontends/kde/urldlg.C:49
-#, fuzzy
-msgid "&OK"
-msgstr "OK"
+#: src/ext_l10n.h:672 src/frontends/qt2/QDocument.C:72 src/lyxfont.C:573
+msgid "Default"
+msgstr "Implicitní "
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/citationdlgdata.C:57
-#: src/frontends/kde/dlg/docdlgdata.C:90
-#: src/frontends/kde/dlg/indexdlgdata.C:85
-#: src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:90
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:133
-#: src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:57 src/frontends/kde/docdlg.C:210
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:87 src/frontends/kde/urldlg.C:55
-#: src/frontends/qt2/FormRef.C:206 src/frontends/qt2/paragraphdlgimpl.C:49
+#: src/ext_l10n.h:673 src/ext_l10n.h:1010 src/ext_l10n.h:1019
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:73
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Cancel"
-msgstr "Zru¹it"
+msgid "Custom"
+msgstr "Atypický rozmìr"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/citationdlgdata.C:74
-#: src/frontends/kde/dlg/docdlgdata.C:56
-#: src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:56
+#: src/ext_l10n.h:674 src/frontends/qt2/QDocument.C:74
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Apply"
-msgstr "Proveï|#P"
+msgid "USletter"
+msgstr "Vlevo|#l"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/citationdlgdata.C:91
-#: src/frontends/kde/dlg/docdlgdata.C:73
-#: src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:73
-msgid "&Restore"
+#: src/ext_l10n.h:675 src/frontends/qt2/QDocument.C:75
+msgid "USlegal"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/dlg/citationdlgdata.C:155
-#, fuzzy
-msgid "&Down"
-msgstr "Hotovo"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/citationdlgdata.C:172
-msgid "&Remove"
+#: src/ext_l10n.h:676 src/frontends/qt2/QDocument.C:76
+msgid "USexecutive"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/dlg/citationdlgdata.C:189
-msgid "&Up"
+#: src/ext_l10n.h:677 src/frontends/qt2/QDocument.C:77
+msgid "A3"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/dlg/citationdlgdata.C:206
-msgid "&Add"
+#: src/ext_l10n.h:678 src/frontends/qt2/QDocument.C:79
+msgid "A5"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/dlg/citationdlgdata.C:227
-#, fuzzy
-msgid "Text after : "
-msgstr "Textový re¾im"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/citationdlgdata.C:271
-msgid "&Search"
+#: src/ext_l10n.h:679 src/frontends/qt2/QDocument.C:80
+msgid "B3"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. FIXME
-#: src/frontends/kde/dlg/copyrightdlgdata.C:39
-#: src/frontends/kde/dlg/logdlgdata.C:39 src/frontends/kde/docdlg.C:210
-#: src/frontends/kde/tocdlg.C:45 src/frontends/qt2/FormRef.C:204
-#: src/frontends/qt2/paragraphdlgimpl.C:49
-#, fuzzy
-msgid "&Close"
-msgstr "Zavøít"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:45
-#, fuzzy
-msgid "Float Placement"
-msgstr "Umístìní objektù:"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:108
-msgid "Ignore LaTeX placement rules"
+#: src/ext_l10n.h:680 src/frontends/qt2/QDocument.C:81
+msgid "B4"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:126
-#, fuzzy
-msgid "Section number depth :"
-msgstr "Hloubka zanoøení sekcí"
+#: src/ext_l10n.h:681 src/frontends/qt2/QDocument.C:82
+msgid "B5"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:143
+#: src/ext_l10n.h:682
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Table of Contents depth :"
-msgstr "Hloubka zanoøení obsahu"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:160
-msgid "PostScript driver :"
-msgstr ""
+msgid "&Special:"
+msgstr "Speciál:|#S"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:223
+#: src/ext_l10n.h:683 src/ext_l10n.h:1004 src/ext_l10n.h:1013
+#: src/ext_l10n.h:1047 src/frontends/qt2/QDocument.C:84
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Use AMS Math"
-msgstr "Pou¾ij AMS matematiku"
+msgid "None"
+msgstr "Hotovo"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:241
-msgid "First try :"
+#: src/ext_l10n.h:684 src/frontends/qt2/QDocument.C:85
+msgid "A4 small Margins (only portrait)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:258
-#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:275
-#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:292
-msgid "then :"
+#: src/ext_l10n.h:685 src/frontends/qt2/QDocument.C:86
+msgid "A4 very small Margins (only portrait)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:46
-msgid "Headers and Footers"
+#: src/ext_l10n.h:686 src/frontends/qt2/QDocument.C:87
+msgid "A4 very wide margins (only portrait)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:62
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:99
-msgid "Margins"
-msgstr "Okraje"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:78
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:241
+#: src/ext_l10n.h:687
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Paper"
-msgstr "Vlo¾it"
+msgid "&Use Geometry Package"
+msgstr "Pou¾ít balík Geometry"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:94
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:114
+#: src/ext_l10n.h:688 src/frontends/xforms/form_document.C:123
 msgid "Orientation"
 msgstr "Orientace"
 
 msgid "Orientation"
 msgstr "Orientace"
 
-#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:111
-#, fuzzy
-msgid "Paper size :"
-msgstr "Papír:"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:187
+#: src/ext_l10n.h:689
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Margins :"
-msgstr "Okraje"
+msgid "P&ortrait"
+msgstr "Portrét|#P"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:204
+#: src/ext_l10n.h:690
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Width :"
-msgstr "©íøka"
+msgid "&Landscape"
+msgstr "Nale¾ato|#N"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:221
-#, fuzzy
-msgid "Height :"
-msgstr "Vý¹ka"
+#: src/ext_l10n.h:691 src/frontends/xforms/form_document.C:143
+msgid "Margins"
+msgstr "Okraje"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:238
+#: src/ext_l10n.h:692
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Top :"
-msgstr "Nahoøe|#N"
+msgid "&Right:"
+msgstr "Vpravo"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:255
+#: src/ext_l10n.h:693
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Bottom :"
+msgid "&Bottom:"
 msgstr "Dole|#D"
 
 msgstr "Dole|#D"
 
-#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:272
+#: src/ext_l10n.h:694
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Left :"
+msgid "L&eft:"
 msgstr "Vlevo"
 
 msgstr "Vlevo"
 
-#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:289
+#: src/ext_l10n.h:695
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Right :"
-msgstr "Vpravo"
+msgid "&Top:"
+msgstr "Nahoøe|#N"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:306
-#, fuzzy
-msgid "Header height :"
-msgstr "Vý¹ka hlavièky:|#i"
+#: src/ext_l10n.h:696
+msgid "Custom Papersize"
+msgstr "Atypický rozmìr"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:323
+#: src/ext_l10n.h:697 src/ext_l10n.h:906
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Header separation :"
-msgstr "Zaè. odstavce"
+msgid "&Width:"
+msgstr "©íøka"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:340
+#: src/ext_l10n.h:698
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Footer skip :"
-msgstr "Mezera patièky:|#F"
+msgid "&Height:"
+msgstr "Vý¹ka"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:402
+#: src/ext_l10n.h:699
+msgid "Foot/Head Margins"
+msgstr "Hlavièka/Patièka"
+
+#: src/ext_l10n.h:700
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Portrait"
-msgstr "Portrét|#P"
+msgid "&Footskip:"
+msgstr "Mezera patièky:|#F"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:415
+#: src/ext_l10n.h:701
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Landscape"
-msgstr "Nale¾ato|#N"
+msgid "Hea&dsep:"
+msgstr "Vý¹ka oddìlovaèe:|#d"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/doclanguagedlgdata.C:44
+#: src/ext_l10n.h:702
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Language :"
-msgstr "Jazyk:"
+msgid "Headhe&ight:"
+msgstr "Vý¹ka hlavièky:|#i"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/doclanguagedlgdata.C:74
+#: src/ext_l10n.h:705
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Encoding :"
+msgid "Enco&ding:"
 msgstr "Kódování:"
 
 msgstr "Kódování:"
 
-#: src/frontends/kde/dlg/doclanguagedlgdata.C:104
+#: src/ext_l10n.h:707 src/frontends/qt2/QDocument.C:153
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Quote style :"
-msgstr "Typ uvozovek nastaven"
+msgid "auto"
+msgstr " z "
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:45
+#: src/ext_l10n.h:708 src/frontends/qt2/QDocument.C:154
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Paragraph spacing"
-msgstr "Formát odstavce nastaven."
+msgid "latin1"
+msgstr "Popiska"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:61
+#: src/ext_l10n.h:709 src/frontends/qt2/QDocument.C:155
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Font size :"
-msgstr "Vel. písma:"
+msgid "latin2"
+msgstr "Popiska"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:78
+#: src/ext_l10n.h:710 src/frontends/qt2/QDocument.C:156
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Font family :"
-msgstr "Rodina:|#R"
+msgid "latin3"
+msgstr "Popiska"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:95
+#: src/ext_l10n.h:711 src/frontends/qt2/QDocument.C:157
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Page style :"
-msgstr "Styl strany:"
+msgid "latin4"
+msgstr "Popiska"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:112
+#: src/ext_l10n.h:712 src/frontends/qt2/QDocument.C:158
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Document class :"
-msgstr "Dokumenty"
+msgid "latin5"
+msgstr "Popiska"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:177
-msgid "Two-sided"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:713 src/frontends/qt2/QDocument.C:159
+#, fuzzy
+msgid "latin9"
+msgstr "Popiska"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:190
-msgid "Two column pages"
+#: src/ext_l10n.h:714 src/frontends/qt2/QDocument.C:160
+msgid "koi8-r"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:208
-msgid "Inter-line spacing :"
+#: src/ext_l10n.h:715 src/frontends/qt2/QDocument.C:161
+msgid "koi8-u"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:225
-#, fuzzy
-msgid "Extra options :"
-msgstr "Dal¹í volby"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:242
-msgid "Default paragraph spacing :"
+#: src/ext_l10n.h:716 src/frontends/qt2/QDocument.C:162
+msgid "cp866"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:259
-#, fuzzy
-msgid "Size :"
-msgstr "Velikost:|#e"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:276
-msgid "Shrink :"
+#: src/ext_l10n.h:717 src/frontends/qt2/QDocument.C:163
+msgid "cp1251"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:293
-msgid "Stretch :"
+#: src/ext_l10n.h:718 src/frontends/qt2/QDocument.C:164
+msgid "iso88595"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:387
-msgid "Add space"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:719
+#, fuzzy
+msgid "Quote Style"
+msgstr "Typ uvozovek nastaven"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/indexdlgdata.C:42
+#: src/ext_l10n.h:720
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Keyword:"
-msgstr "Klíè:|#K"
+msgid "&Type:"
+msgstr "Typ"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:35 src/frontends/kde/paraextradlg.C:29
+#: src/ext_l10n.h:721 src/frontends/qt2/QDocument.C:171
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Centimetres"
-msgstr "Na støed"
+msgid "``text''"
+msgstr "LaTeX "
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:36 src/frontends/kde/paraextradlg.C:30
+#: src/ext_l10n.h:722 src/frontends/qt2/QDocument.C:172
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Inches"
-msgstr "Vìt¹í"
+msgid "''text''"
+msgstr "LaTeX "
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:37
+#: src/ext_l10n.h:723 src/frontends/qt2/QDocument.C:173
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Points"
-msgstr "Tisk"
+msgid ",,text``"
+msgstr "LaTeX "
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:38 src/frontends/kde/paraextradlg.C:32
-msgid "Millimetres"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:724 src/frontends/qt2/QDocument.C:174
+#, fuzzy
+msgid ",,text''"
+msgstr "LaTeX "
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:39 src/frontends/kde/paraextradlg.C:33
+#: src/ext_l10n.h:725
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Picas"
-msgstr "Vlo¾it"
+msgid "«text»"
+msgstr "LaTeX "
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:40 src/frontends/kde/paraextradlg.C:34
-msgid "ex units"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:726
+#, fuzzy
+msgid "»text«"
+msgstr "LaTeX "
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:41 src/frontends/kde/paraextradlg.C:35
-msgid "em units"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:727
+#, fuzzy
+msgid "&Single"
+msgstr "Jednod.|#J"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:42
+#: src/ext_l10n.h:728
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Scaled points"
-msgstr "Parametry obrazovky"
+msgid "&Double"
+msgstr "Dvojité|#D"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:43
-msgid "Big/PS points"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:729 src/ext_l10n.h:852
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:326
+#, fuzzy
+msgid "Extra"
+msgstr "Dal¹í volby|#D"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:44 src/frontends/kde/paraextradlg.C:38
-msgid "Didot points"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:730
+#, fuzzy
+msgid "F&loat Placement:"
+msgstr "Umístìní objektù:"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:45 src/frontends/kde/paraextradlg.C:39
-msgid "Cicero points"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:731
+#, fuzzy
+msgid "S&ection number depth:"
+msgstr "Hloubka zanoøení sekcí"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/logdlgdata.C:56 src/frontends/kde/refdlg.C:76
-#: src/frontends/kde/tocdlg.C:40
+#: src/ext_l10n.h:732
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Update"
-msgstr "Obnovit"
+msgid "&Table of contents depth:"
+msgstr "Hloubka zanoøení obsahu"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:39
-#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:39
+#: src/ext_l10n.h:733
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Page break"
-msgstr "Zlom strany"
+msgid "P&S Driver:"
+msgstr "PostScript:"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:52
-#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:52
-msgid "Keep space when at top of page"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:734
+#, fuzzy
+msgid "Use A&MS Math"
+msgstr "Pou¾ij AMS matematiku"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:70
-#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:70
+#: src/ext_l10n.h:735 src/frontends/xforms/FormDocument.C:328
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Extra Space"
-msgstr "Vertikální mezery"
+msgid "Bullets"
+msgstr "Hloubka znaèek"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:101
-#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:101
+#: src/ext_l10n.h:736
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Size"
+msgid "Si&ze"
 msgstr "Velikost|#z"
 
 msgstr "Velikost|#z"
 
-#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:118
-#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:118
-msgid "Stretch"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:738 src/frontends/qt2/QDocument.C:197
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:149
+#, fuzzy
+msgid "tiny"
+msgstr "Drobné"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:135
-#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:135
-msgid "Shrink"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:739 src/frontends/qt2/QDocument.C:198
+#, fuzzy
+msgid "script"
+msgstr "PostScript|#P"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:118
-#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:31
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:149
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:223
-msgid "Alignment"
-msgstr "Zarovnání"
+#: src/ext_l10n.h:740 src/frontends/qt2/QDocument.C:199
+#, fuzzy
+msgid "footnote"
+msgstr "Vlo¾ení poznámky pod èarou"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:130
+#: src/ext_l10n.h:741 src/frontends/qt2/QDocument.C:200
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:158
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Top"
-msgstr "Nahoøe|#N"
+msgid "small"
+msgstr "Malé"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:143
+#: src/ext_l10n.h:742 src/frontends/qt2/QDocument.C:201
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:161
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Middle"
-msgstr "Na støed"
+msgid "normal"
+msgstr "Normální"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:156
+#: src/ext_l10n.h:743 src/frontends/qt2/QDocument.C:202
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:164
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Bottom"
-msgstr "Dole|#D"
+msgid "large"
+msgstr "Velké"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:169
+#: src/ext_l10n.h:744 src/frontends/controllers/character.C:106
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:203 src/lyxfont.C:56
+msgid "Large"
+msgstr "Velké"
+
+#: src/ext_l10n.h:745 src/frontends/qt2/QDocument.C:204
+msgid "LARGE"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:746 src/frontends/qt2/QDocument.C:205
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:173
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&HFill between minipage paragraphs"
-msgstr "Pru¾ný výplnìk mezi jednotlivými minipage"
+msgid "huge"
+msgstr "Obrovské"
+
+#: src/ext_l10n.h:747 src/frontends/controllers/character.C:112
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:206 src/lyxfont.C:57
+msgid "Huge"
+msgstr "Obrovské"
+
+#: src/ext_l10n.h:748 src/frontends/xforms/form_document.C:614
+msgid "Bullet Depth"
+msgstr "Hloubka znaèek"
+
+#: src/ext_l10n.h:749
+msgid "&1"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:750
+msgid "&2"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:751
+msgid "&3"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:752
+msgid "&4"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:182
+#: src/ext_l10n.h:753
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Start new minipage"
-msgstr "Zaèni novou minipage"
+msgid "&Standard"
+msgstr "Standardní"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:61
+#: src/ext_l10n.h:754
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Draw line above paragraph"
-msgstr "Výbìr následujícího odstavce"
+msgid "&Maths"
+msgstr "Matematika"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:74
+#: src/ext_l10n.h:755
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Draw line below paragraph"
-msgstr "Výbìr následujícího odstavce"
+msgid "&Ding 1"
+msgstr "Dal¹í 1"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:87
+#: src/ext_l10n.h:756
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Don't indent paragraph"
-msgstr "Výbìr následujícího odstavce"
+msgid "D&ing 2"
+msgstr "Dal¹í 2"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:105
+#: src/ext_l10n.h:757
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Label width"
-msgstr "©íøka znaèky"
+msgid "Di&ng 3"
+msgstr "Dal¹í 3"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:135
+#: src/ext_l10n.h:758
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Justification"
-msgstr "Citace"
+msgid "Din&g 4"
+msgstr "Dal¹í 4"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:42
+#: src/ext_l10n.h:759
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Pages"
-msgstr "Strany: "
+msgid "&LaTeX"
+msgstr "LaTeX|#L"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:73
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:135
-msgid "Copies"
-msgstr "Kopie"
+#: src/ext_l10n.h:764 src/frontends/qt2/QError.C:23
+#: src/frontends/xforms/FormError.C:24
+msgid "LaTeX Error"
+msgstr "Chyba LaTeXu"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:88
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:138
-msgid "Print to"
-msgstr "Tisk do"
+#: src/ext_l10n.h:765 src/ext_l10n.h:779
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX error messages"
+msgstr "Chyba LaTeXu"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:116
+#: src/ext_l10n.h:767
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Print"
-msgstr "Tisk"
+msgid "ERT inset display"
+msgstr "[nezobrazeno]"
+
+#: src/ext_l10n.h:768
+msgid "&Inline"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:149
+#: src/ext_l10n.h:769
+msgid "Show ERT inline"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:770
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&All pages"
-msgstr "V¹ech stran|#V"
+msgid "&Collapsed"
+msgstr "LaTeX "
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:162
-msgid "&Odd pages"
+#: src/ext_l10n.h:771
+msgid "Show ERT button only"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:175
+#: src/ext_l10n.h:772
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Even pages"
-msgstr "Jen sudých stran|#s"
+msgid "&Open"
+msgstr "Otevøít"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:214
+#: src/ext_l10n.h:773
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Reverse order"
-msgstr "Pozpátku|#P"
+msgid "Show ERT contents"
+msgstr "Obsah"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:241
+#: src/ext_l10n.h:776
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Co&llate"
-msgstr "LaTeX "
+msgid "External Material"
+msgstr "Dal¹í volby|#D"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:258
-msgid "From"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:777
+#, fuzzy
+msgid "&Template"
+msgstr "©ablony"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:274
-msgid "To"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:778
+#, fuzzy
+msgid "Available templates"
+msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:286
+#: src/ext_l10n.h:780
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Printer"
-msgstr "Tisk.|#T"
+msgid "&Edit file"
+msgstr "Soubor EPS"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:299
+#: src/ext_l10n.h:781
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&File"
-msgstr "Soubor"
+msgid "Edit the file externally"
+msgstr "Vlo¾ení bibtexu"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:339
+#: src/ext_l10n.h:782
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Browse"
-msgstr "Proch."
+msgid "&View file"
+msgstr "novy"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:359
+#: src/ext_l10n.h:783
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Count"
-msgstr "Poèet:"
+msgid "View the file"
+msgstr "Seznam tabulek"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:40
+#: src/ext_l10n.h:784 src/ext_l10n.h:902 src/ext_l10n.h:1102
+#: src/ext_l10n.h:1188 src/ext_l10n.h:1201
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Insert"
-msgstr "Vlo¾ení"
+msgid "&Update"
+msgstr "Obnovit"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:87
-#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:28
-#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:49
-msgid "Rows"
-msgstr "Øádky"
+#: src/ext_l10n.h:785
+msgid "Update the material"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:104
-#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45
-msgid "Columns"
-msgstr "Sloupce"
+#: src/ext_l10n.h:786 src/ext_l10n.h:1074
+#, fuzzy
+msgid "&File"
+msgstr "Soubor"
 
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:44
+#: src/ext_l10n.h:787
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Settings"
-msgstr "Svorky"
+msgid "Filename"
+msgstr "Soubor:"
 
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:45
+#: src/ext_l10n.h:788 src/ext_l10n.h:809 src/ext_l10n.h:890
+#: src/ext_l10n.h:1078
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Extra"
-msgstr "Dal¹í volby|#D"
+msgid "&Browse ..."
+msgstr "Proch."
 
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:46
-msgid "&Geometry"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:789
+#, fuzzy
+msgid "&Parameters"
+msgstr "Tisk.|#T"
 
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:47
+#: src/ext_l10n.h:790
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Language"
-msgstr "Jazyk"
+msgid "Parameters"
+msgstr "Tisk.|#T"
 
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:48
+#: src/ext_l10n.h:794 src/ext_l10n.h:805 src/ext_l10n.h:1159
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Bullets"
-msgstr "Hloubka znaèek"
+msgid "Form1"
+msgstr "Floatflt"
 
 
-#. the document language page
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:56 src/frontends/kde/docdlg.C:68
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:121 src/frontends/kde/docdlg.C:133
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:144 src/frontends/qt2/FormDocument.C:116
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:124 src/frontends/qt2/FormDocument.C:152
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:194 src/frontends/qt2/FormDocument.C:569
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:573
+#: src/ext_l10n.h:799 src/frontends/xforms/form_float.C:29
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "default"
-msgstr "Implicitní "
+msgid "Placement"
+msgstr "Umístìní objektù:"
 
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:57 src/frontends/qt2/FormDocument.C:125
+#: src/ext_l10n.h:800
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "empty"
-msgstr ", Hloubka: "
+msgid "Bottom of the page"
+msgstr "% strany"
 
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:58 src/frontends/qt2/FormDocument.C:126
+#: src/ext_l10n.h:801
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "plain"
-msgstr "Mezery"
+msgid "Top of the page"
+msgstr "% strany"
 
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:59 src/frontends/qt2/FormDocument.C:127
+#: src/ext_l10n.h:802
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "headings"
-msgstr "Mapování klávesnice"
+msgid "Page of floats"
+msgstr "Strany: "
 
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:60 src/frontends/qt2/FormDocument.C:128
-msgid "fancy"
+#: src/ext_l10n.h:803
+msgid "Here, if possible"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:69
+#: src/ext_l10n.h:804
+msgid "Here, definitely"
+msgstr ""
+
+#. add the different tabfolders
+#: src/ext_l10n.h:806 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:184
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "10 point"
-msgstr "Nemohu tisknout"
+msgid "File"
+msgstr "Soubor"
 
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:70
+#: src/ext_l10n.h:807
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "11 point"
-msgstr "Nemohu tisknout"
+msgid "&File:"
+msgstr "Soubor"
 
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:71
+#: src/ext_l10n.h:808 src/ext_l10n.h:889
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "12 point"
-msgstr "Nemohu tisknout"
+msgid "File name to include"
+msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
 
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:74
+#: src/ext_l10n.h:810 src/ext_l10n.h:891
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "single"
-msgstr "Jednod.|#J"
+msgid "Select a file"
+msgstr "Výbìr následujícího øádku"
 
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:75
+#: src/ext_l10n.h:811
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "1 1/2 spacing"
-msgstr "Mezery"
+msgid "Screen Options"
+msgstr "Parametry obrazovky"
 
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:76
+#: src/ext_l10n.h:812 src/ext_l10n.h:828
+#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:28
+msgid "Width"
+msgstr "©íøka"
+
+#: src/ext_l10n.h:813
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "double"
-msgstr "Dvojité|#D"
+msgid "Monochrome"
+msgstr "Èernobíle"
 
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:77 src/frontends/kde/docdlg.C:86
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:593 src/frontends/kde/docdlg.C:601
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:611
+#: src/ext_l10n.h:814
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "custom"
-msgstr "Atypický rozmìr"
+msgid "Grayscale"
+msgstr "V odstínech ¹edi"
 
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:83 src/frontends/qt2/FormDocument.C:198
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:173
+#: src/ext_l10n.h:815
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "small"
-msgstr "Malé"
+msgid "Color"
+msgstr "Zavøít"
 
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:84
+#: src/ext_l10n.h:816
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "medium"
-msgstr "Støední"
+msgid "Do not display"
+msgstr "[nezobrazeno]"
 
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:85
-msgid "big"
+#: src/ext_l10n.h:818
+msgid "S&how:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:95 src/frontends/kde/docdlg.C:100
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:105 src/frontends/kde/docdlg.C:110
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:375 src/frontends/kde/docdlg.C:580
-#, fuzzy
-msgid "Here"
-msgstr "Men¹í"
+#: src/ext_l10n.h:819 src/ext_l10n.h:829
+msgid "Height"
+msgstr "Vý¹ka"
 
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:96 src/frontends/kde/docdlg.C:101
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:106 src/frontends/kde/docdlg.C:111
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:376 src/frontends/kde/docdlg.C:582
+#: src/ext_l10n.h:820
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Bottom of page"
-msgstr "% strany"
+msgid "&Draft mode"
+msgstr "Matematický re¾im"
 
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:97 src/frontends/kde/docdlg.C:102
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:107 src/frontends/kde/docdlg.C:112
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:377 src/frontends/kde/docdlg.C:584
+#: src/ext_l10n.h:821
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Top of page"
-msgstr "% strany"
+msgid "draft mode"
+msgstr "Matematický re¾im"
 
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:98 src/frontends/kde/docdlg.C:103
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:108 src/frontends/kde/docdlg.C:113
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:378 src/frontends/kde/docdlg.C:586
+#: src/ext_l10n.h:822 src/frontends/xforms/form_preferences.C:180
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Separate page"
-msgstr "Zaèni novou minipage"
+msgid "Size"
+msgstr "Velikost|#z"
 
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:99 src/frontends/kde/docdlg.C:104
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:109 src/frontends/kde/docdlg.C:114
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:356 src/frontends/kde/docdlg.C:357
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:358 src/frontends/kde/docdlg.C:359
+#: src/ext_l10n.h:823
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Not set"
-msgstr "Komentáø"
+msgid "&Scale"
+msgstr "Men¹í"
 
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:122
+#: src/ext_l10n.h:824
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "US letter"
-msgstr "Vlevo|#l"
+msgid "&Default"
+msgstr "Implicitní "
 
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:123
-msgid "US legal"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:825
+#, fuzzy
+msgid "&Custom"
+msgstr "Atypický rozmìr"
 
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:124
-msgid "US executive"
+#: src/ext_l10n.h:826 src/frontends/xforms/form_graphics.C:227
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:444
+#, no-c-format
+msgid "%"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:134
-msgid "A4 small margins"
+#: src/ext_l10n.h:827
+msgid "Keep aspect&ratio"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:135
-msgid "A4 very small margins"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:830
+#, fuzzy
+msgid "EPS Options"
+msgstr "Nastavení"
 
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:136
-msgid "A4 very wide margins"
+#: src/ext_l10n.h:831
+msgid "Bounding box"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:145 src/frontends/qt2/FormDocument.C:153
+#: src/ext_l10n.h:832
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "auto"
-msgstr " z "
+msgid "Left &bottom:"
+msgstr "Vlevo"
 
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:146 src/frontends/qt2/FormDocument.C:154
+#: src/ext_l10n.h:833
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "latin1"
-msgstr "Popiska"
+msgid "Right &top:"
+msgstr "Vpravo"
 
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:147 src/frontends/qt2/FormDocument.C:155
-#, fuzzy
-msgid "latin2"
-msgstr "Popiska"
+#: src/ext_l10n.h:834
+msgid "Y"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:148 src/frontends/qt2/FormDocument.C:156
-#, fuzzy
-msgid "latin5"
-msgstr "Popiska"
+#: src/ext_l10n.h:835
+msgid "X"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:149 src/frontends/qt2/FormDocument.C:157
-#, fuzzy
-msgid "latin9"
-msgstr "Popiska"
+#: src/ext_l10n.h:836 src/ext_l10n.h:839 src/ext_l10n.h:842 src/ext_l10n.h:845
+#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:21
+msgid "pt"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:150 src/frontends/qt2/FormDocument.C:158
-msgid "koi8-r"
+#: src/ext_l10n.h:837 src/ext_l10n.h:840 src/ext_l10n.h:843 src/ext_l10n.h:846
+#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:19
+msgid "cm"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:151 src/frontends/qt2/FormDocument.C:159
-msgid "koi8-u"
+#: src/ext_l10n.h:838 src/ext_l10n.h:841 src/ext_l10n.h:844 src/ext_l10n.h:847
+#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:20
+#, fuzzy
+msgid "in"
+msgstr "Drobné"
+
+#: src/ext_l10n.h:848
+msgid "&Get"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:152 src/frontends/qt2/FormDocument.C:160
-msgid "cp866"
+#: src/ext_l10n.h:849
+msgid "Get bounding box from file"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:153 src/frontends/qt2/FormDocument.C:161
-msgid "cp1251"
+#: src/ext_l10n.h:850
+msgid "&Clip to bounding box"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:154 src/frontends/qt2/FormDocument.C:162
-msgid "iso88595"
+#: src/ext_l10n.h:851
+msgid "clip to bounding box"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:157
-#, fuzzy
-msgid "`text'"
-msgstr "LaTeX "
+#: src/ext_l10n.h:853
+msgid "Rotation"
+msgstr "Natoèení"
 
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:158 src/frontends/qt2/FormDocument.C:169
+#: src/ext_l10n.h:854
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "``text''"
-msgstr "LaTeX "
+msgid "&Angle:"
+msgstr "Úhel"
+
+#: src/ext_l10n.h:855
+msgid "&Origin:"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:159
+#: src/ext_l10n.h:857
+msgid "leftTop"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:858
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "'text'"
-msgstr "LaTeX "
+msgid "leftBottom"
+msgstr "Dole|#D"
 
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:160 src/frontends/qt2/FormDocument.C:170
+#: src/ext_l10n.h:859
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "''text''"
-msgstr "LaTeX "
+msgid "leftBaseline"
+msgstr "Tabulka vlo¾ena"
 
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:161
+#: src/ext_l10n.h:860
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid ",text`"
-msgstr "LaTeX "
+msgid "center"
+msgstr "Na støed"
+
+#: src/ext_l10n.h:861
+msgid "centerTop"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:162 src/frontends/qt2/FormDocument.C:171
+#: src/ext_l10n.h:862
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid ",,text``"
-msgstr "LaTeX "
+msgid "centerBottom"
+msgstr "Nahoøe | Uprostøed | Dole"
+
+#: src/ext_l10n.h:863
+msgid "centerBaseline"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:163
+#: src/ext_l10n.h:864
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid ",text'"
-msgstr "LaTeX "
+msgid "rightTop"
+msgstr "Vzpøímené"
 
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:164 src/frontends/qt2/FormDocument.C:172
+#: src/ext_l10n.h:865
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid ",,text''"
-msgstr "LaTeX "
+msgid "rightBottom"
+msgstr "Dole|#D"
 
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:165
+#: src/ext_l10n.h:866
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "<text>"
-msgstr "LaTeX "
+msgid "rightBaseline"
+msgstr "Tabulka vlo¾ena"
 
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:166 src/frontends/qt2/FormDocument.C:173
+#: src/ext_l10n.h:867
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "«text»"
-msgstr "LaTeX "
+msgid "referencePoint"
+msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
 
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:167
+#: src/ext_l10n.h:868
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid ">text<"
-msgstr "LaTeX "
+msgid "LaTeX options"
+msgstr "Dal¹í volby"
 
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:168 src/frontends/qt2/FormDocument.C:174
+#: src/ext_l10n.h:869
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "»text«"
-msgstr "LaTeX "
+msgid "Su&bfigure"
+msgstr "Podobrázek"
 
 
-#. FIXME: bullets
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:173
-msgid "Specify header + footer style etc"
+#: src/ext_l10n.h:870
+msgid "The sub-caption for the figure"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:174
-msgid ""
-"Add spacing between paragraphs rather\n"
-" than indenting"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:875
+#, fuzzy
+msgid "Include File"
+msgstr "Vlo¾ení"
 
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:175
-msgid "Custom line spacing in line units"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:876
+#, fuzzy
+msgid "Include type"
+msgstr "Vlo¾ení"
 
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:176
-msgid "Additional LaTeX options"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:877
+#, fuzzy
+msgid "&Include"
+msgstr "Vlo¾ení"
 
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:177 src/frontends/kde/docdlg.C:178
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:179 src/frontends/kde/docdlg.C:180
-msgid ""
-"Specify preferred order for\n"
-"placing floats"
+#: src/ext_l10n.h:878 src/ext_l10n.h:880 src/ext_l10n.h:882 src/ext_l10n.h:885
+#: src/ext_l10n.h:887
+msgid "FIXME"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:181
-msgid ""
-"Tell LaTeX to ignore usual rules\n"
-" for float placement"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:879
+#, fuzzy
+msgid "I&nput"
+msgstr "Vstup"
 
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:182
-msgid "How far in the (sub)sections are numbered"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:881
+#, fuzzy
+msgid "&Verbatim"
+msgstr "Pøesnì|#V"
+
+#: src/ext_l10n.h:883
+msgid "Options"
+msgstr "Nastavení"
 
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:183
+#: src/ext_l10n.h:884
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "How detailed the Table of Contents is"
-msgstr "Obsah"
+msgid "&Don't typeset"
+msgstr "Nesázet"
 
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:184
-msgid "Program to produce PostScript output"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:886
+#, fuzzy
+msgid "Visible &Space"
+msgstr "Viditelná mezera"
 
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:185 src/frontends/kde/docdlg.C:186
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:187 src/frontends/kde/docdlg.C:188
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:43 src/frontends/kde/paraextradlg.C:44
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:59 src/frontends/kde/refdlg.C:97
-msgid "FIXME please !"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:888
+#, fuzzy
+msgid "&Filename:"
+msgstr "Soubor:"
 
 
-#: src/frontends/kde/FileDialog.C:49 src/frontends/qt2/FileDialog.C:43
-msgid "*|All files"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:894
+#, fuzzy
+msgid "&Load"
+msgstr "Nahrát"
 
 
-#: src/frontends/kde/FormCitation.C:53 src/frontends/qt2/FormCitation.C:47
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:100
-msgid "Citation"
-msgstr "Citace"
+#: src/ext_l10n.h:895
+#, fuzzy
+msgid "Load the file"
+msgstr "Seznam tabulek"
 
 
-#: src/frontends/kde/FormCitation.C:290
+#: src/ext_l10n.h:897 src/ext_l10n.h:1175
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Key not found."
-msgstr "Znaková sada nenalezena!"
+msgid "&Keyword"
+msgstr "Klíè:|#K"
 
 
-#: src/frontends/kde/FormCopyright.C:26
+#: src/ext_l10n.h:898 src/ext_l10n.h:1030 src/ext_l10n.h:1176
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "LyX: Copyright and Warranty"
-msgstr "Copyright a záruka"
+msgid "Index entry"
+msgstr "Odsazení"
 
 
-#: src/frontends/kde/FormDocument.C:68 src/frontends/qt2/FormDocument.C:230
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:274
-msgid "Document layout set"
-msgstr "Formát dokumentu nastaven"
+#: src/ext_l10n.h:901 src/frontends/qt2/QLog.C:33
+msgid "Log"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/kde/FormDocument.C:75
+#: src/ext_l10n.h:903 src/ext_l10n.h:1202
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "LyX: Document Options"
-msgstr "Nejsou otevøeny ¾ádné dokumenty!%t"
+msgid "Update the display"
+msgstr "Zobrazit"
 
 
-#. successfully loaded
-#: src/frontends/kde/FormDocument.C:93 src/frontends/qt2/FormDocument.C:348
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:388
-msgid "Converting document to new document class..."
-msgstr "Pøevádím dokument do nové tøídy dokumentù..."
+#: src/ext_l10n.h:905
+#, fuzzy
+msgid "Minipage settings"
+msgstr "Minipage"
 
 
-#: src/frontends/kde/FormIndex.C:25 src/frontends/qt2/FormIndex.C:106
+#: src/ext_l10n.h:907 src/ext_l10n.h:1056
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "LyX: Index"
-msgstr "Rejstøík"
+msgid "Top"
+msgstr "Nahoøe|#N"
 
 
-#: src/frontends/kde/FormLog.C:31 src/frontends/xforms/FormLog.C:27
+#: src/ext_l10n.h:908 src/ext_l10n.h:1057
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Build log"
-msgstr "Vytváøím program"
+msgid "Middle"
+msgstr "Na støed"
 
 
-#: src/frontends/kde/FormLog.C:33
+#: src/ext_l10n.h:909 src/ext_l10n.h:1058
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "LaTeX log"
-msgstr "Zprávy LaTeXu"
+msgid "Bottom"
+msgstr "Dole|#D"
 
 
-#: src/frontends/kde/FormLog.C:40 src/frontends/xforms/FormLog.C:31
+#: src/ext_l10n.h:910
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "No build log file found"
-msgstr "Bez varování."
+msgid "Vertical alignment"
+msgstr "Vertikální zarovnání"
 
 
-#: src/frontends/kde/FormLog.C:42 src/frontends/xforms/FormLog.C:39
+#: src/ext_l10n.h:911
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "No LaTeX log file found"
-msgstr "Bez varování."
+msgid "A&lignment:"
+msgstr "Zarovnání"
 
 
-#: src/frontends/kde/FormLog.C:58
+#: src/ext_l10n.h:912
+msgid "Units of width value"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:913
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "LyX: LaTeX Log"
-msgstr "Zprávy LaTeXu"
+msgid "Width value"
+msgstr "©íøka"
 
 
-#: src/frontends/kde/FormParagraph.C:194 src/frontends/qt2/FormParagraph.C:174
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:162
-msgid "Paragraph layout set"
-msgstr "Formát odstavce nastaven."
+#: src/ext_l10n.h:914
+msgid "&Units:"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:920
+msgid "&Alignment and Spacing"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/kde/FormParagraph.C:202 src/frontends/qt2/FormParagraph.C:182
+#: src/ext_l10n.h:921
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "LyX: Paragraph Options"
-msgstr "Nastavení odstavce"
+msgid "Alignment:"
+msgstr "Zarovnání"
 
 
-#: src/frontends/kde/FormPrint.C:30 src/frontends/qt2/FormPrint.C:104
+#: src/ext_l10n.h:922
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "LyX: Print"
-msgstr "Tisk"
+msgid "Justified"
+msgstr "Citace"
 
 
-#: src/frontends/kde/FormRef.C:32 src/frontends/qt2/FormRef.C:252
+#: src/ext_l10n.h:923
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "LyX: Cross Reference"
-msgstr "Vlo¾ení odkazu"
+msgid "Left"
+msgstr "Vlevo"
 
 
-#: src/frontends/kde/FormRef.C:61 src/frontends/kde/refdlg.C:71
-#: src/frontends/qt2/FormRef.C:116 src/frontends/qt2/FormRef.C:127
-#: src/frontends/qt2/FormRef.C:187
+#: src/ext_l10n.h:924
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Goto reference"
-msgstr "Jdi na znaèku"
+msgid "Right"
+msgstr "Vpravo"
 
 
-#: src/frontends/kde/FormRef.C:63
+#: src/ext_l10n.h:925
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Jump to selected reference"
-msgstr "Jdi na znaèku"
+msgid "Centered"
+msgstr "Na støed"
 
 
-#: src/frontends/kde/FormTabularCreate.C:26
-#: src/frontends/qt2/FormTabularCreate.C:48
+#: src/ext_l10n.h:926
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "LyX: Insert Table"
-msgstr "Vlo¾ení tabulky"
+msgid "No indentation"
+msgstr "Natoèení"
 
 
-#: src/frontends/kde/FormToc.C:249 src/frontends/qt2/FormToc.C:248
+#: src/ext_l10n.h:927
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "LyX: Table of Contents"
-msgstr "Obsah"
+msgid "Spacing"
+msgstr "Øádkování:"
 
 
-#: src/frontends/kde/FormUrl.C:45 src/frontends/qt2/FormUrl.C:123
-msgid "LyX: Url"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:928 src/ext_l10n.h:939 src/ext_l10n.h:950 src/ext_l10n.h:961
+#: src/ext_l10n.h:972 src/ext_l10n.h:983 src/ext_l10n.h:1036
+#, fuzzy
+msgid "Centimetres"
+msgstr "Na støed"
 
 
-#: src/frontends/kde/FormVCLog.C:37
+#: src/ext_l10n.h:929 src/ext_l10n.h:940 src/ext_l10n.h:951 src/ext_l10n.h:962
+#: src/ext_l10n.h:973 src/ext_l10n.h:984 src/ext_l10n.h:1037
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "No version control log file found"
-msgstr "Bez varování."
+msgid "Inches"
+msgstr "Vìt¹í"
 
 
-#: src/frontends/kde/FormVCLog.C:56
+#: src/ext_l10n.h:930 src/ext_l10n.h:941 src/ext_l10n.h:952 src/ext_l10n.h:963
+#: src/ext_l10n.h:974 src/ext_l10n.h:985 src/ext_l10n.h:1038
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "LyX: Version Control Log"
-msgstr "Správa verzí%t"
+msgid "Points"
+msgstr "Tisk"
 
 
-#. tooltips
-#: src/frontends/kde/indexdlg.C:24 src/frontends/kde/indexdlg.C:25
+#: src/ext_l10n.h:931 src/ext_l10n.h:942 src/ext_l10n.h:953 src/ext_l10n.h:964
+#: src/ext_l10n.h:975 src/ext_l10n.h:986 src/ext_l10n.h:1039
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Index entry"
-msgstr "Odsazení"
+msgid "Millimetres"
+msgstr "Na støed"
 
 
-#: src/frontends/kde/paradlg.C:31
-msgid "&General"
+#: src/ext_l10n.h:932 src/ext_l10n.h:943 src/ext_l10n.h:954 src/ext_l10n.h:965
+#: src/ext_l10n.h:976 src/ext_l10n.h:987 src/ext_l10n.h:1040
+#, fuzzy
+msgid "Picas"
+msgstr "Vlo¾it"
+
+#: src/ext_l10n.h:933 src/ext_l10n.h:944 src/ext_l10n.h:955 src/ext_l10n.h:966
+#: src/ext_l10n.h:977 src/ext_l10n.h:988 src/ext_l10n.h:1041
+msgid "ex Units"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. FIXME: should be cleverer here
-#: src/frontends/kde/paradlg.C:90 src/frontends/qt2/paragraphdlgimpl.C:56
-#: src/paragraph.C:1028
-msgid "Senseless with this layout!"
-msgstr "Toto je v tomto formátu nesmyslné!"
+#: src/ext_l10n.h:934 src/ext_l10n.h:945 src/ext_l10n.h:956 src/ext_l10n.h:967
+#: src/ext_l10n.h:978 src/ext_l10n.h:989 src/ext_l10n.h:1042
+msgid "em Units"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:24
+#: src/ext_l10n.h:935 src/ext_l10n.h:946 src/ext_l10n.h:957 src/ext_l10n.h:968
+#: src/ext_l10n.h:979 src/ext_l10n.h:990 src/ext_l10n.h:1043
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Indented paragraph"
-msgstr "Odsazený odstavec"
+msgid "Scaled Points"
+msgstr "Parametry obrazovky"
 
 
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:25
+#: src/ext_l10n.h:936 src/ext_l10n.h:947 src/ext_l10n.h:958 src/ext_l10n.h:969
+#: src/ext_l10n.h:980 src/ext_l10n.h:991 src/ext_l10n.h:1044
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Minipage"
-msgstr "Minipage"
-
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:26
-msgid "Wrap text around floats (floatflt)"
-msgstr ""
+msgid "Big/PS Points"
+msgstr "Tisk"
 
 
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:31
-msgid "Points (1/72.27 inch)"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:937 src/ext_l10n.h:948 src/ext_l10n.h:959 src/ext_l10n.h:970
+#: src/ext_l10n.h:981 src/ext_l10n.h:992 src/ext_l10n.h:1045
+#, fuzzy
+msgid "Didot Points"
+msgstr "Tisk"
 
 
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:36
-msgid "Scaled points (1/65536 pt)"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:938 src/ext_l10n.h:949 src/ext_l10n.h:960 src/ext_l10n.h:971
+#: src/ext_l10n.h:982 src/ext_l10n.h:993 src/ext_l10n.h:1046
+#, fuzzy
+msgid "Cicero Points"
+msgstr "Tisk"
 
 
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:37
-msgid "Big/PS points (1/72 inch)"
+#: src/ext_l10n.h:994 src/ext_l10n.h:996
+msgid "Units:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:40
-msgid "Percent of column"
+#: src/ext_l10n.h:995 src/ext_l10n.h:997
+msgid "Unit of Size, Stretch and Slink"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:27
+#: src/ext_l10n.h:998
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Spacing Above"
-msgstr "Mezery"
+msgid "Value:"
+msgstr "Modrá"
 
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:28
+#: src/ext_l10n.h:999
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Spacing &Below"
+msgid "Amount of spacing"
 msgstr "Mezery"
 
 msgstr "Mezery"
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:33 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:42
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:84
-#, fuzzy
-msgid "None"
-msgstr "Hotovo"
+#: src/ext_l10n.h:1000
+msgid "Stretch:"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1001
+msgid "Margin by which paragraph is allowed to increase"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1002
+msgid "Shrink:"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:34 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:43
-msgid "Defskip"
+#: src/ext_l10n.h:1003
+msgid "Margin by which paragraph is allowed to decrease"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:35 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:44
+#: src/ext_l10n.h:1005 src/ext_l10n.h:1014
+#, fuzzy
+msgid "DefSkip"
+msgstr "Std. Mezera:"
+
+#: src/ext_l10n.h:1006 src/ext_l10n.h:1015
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Small skip"
+msgid "SmallSkip"
 msgstr "Nejmen¹í"
 
 msgstr "Nejmen¹í"
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:36 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:45
+#: src/ext_l10n.h:1007 src/ext_l10n.h:1016
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Medium skip"
+msgid "MedSkip"
 msgstr "Støední"
 
 msgstr "Støední"
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:37 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:46
-msgid "Big skip"
+#: src/ext_l10n.h:1008 src/ext_l10n.h:1017
+msgid "BigSkip"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:38 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:47
+#: src/ext_l10n.h:1009 src/ext_l10n.h:1018
 #, fuzzy
 msgid "VFill"
 msgstr "Soubor"
 
 #, fuzzy
 msgid "VFill"
 msgstr "Soubor"
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:39 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:48
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:73
+#: src/ext_l10n.h:1011
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Custom"
-msgstr "Atypický rozmìr"
+msgid "Above:"
+msgstr "Nad"
 
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:51
+#: src/ext_l10n.h:1012
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Block"
-msgstr "Do bloku"
+msgid "Below:"
+msgstr "Pod"
 
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:52
-#, fuzzy
-msgid "Centered"
-msgstr "Na støed"
+#: src/ext_l10n.h:1020
+msgid "Keep space at the top of the page"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:53
+#: src/ext_l10n.h:1021
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Left"
-msgstr "Vlevo"
+msgid "Keep space at top of the page"
+msgstr "% strany"
 
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:54
-#, fuzzy
-msgid "Right"
-msgstr "Vpravo"
+#: src/ext_l10n.h:1022
+msgid "Keep space at the bottom of the page"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:57
+#: src/ext_l10n.h:1023
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Alignment of current paragraph"
-msgstr "Výbìr následujícího odstavce"
+msgid "List environment"
+msgstr "Zarovnání"
 
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:58
+#: src/ext_l10n.h:1024
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "No indent on first line of paragraph"
-msgstr "Výbìr následujícího odstavce"
+msgid "Label width:"
+msgstr "©íøka znaèky"
 
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:61
+#: src/ext_l10n.h:1025
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "New page above this paragraph"
-msgstr "Výbìr následujícího odstavce"
-
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:62
-msgid "Don't hug margin if at top of page"
-msgstr ""
+msgid "Label width in list environment"
+msgstr "Zmìna hloubky zanoøení"
 
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:63
+#: src/ext_l10n.h:1026
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Size of extra space above paragraph"
-msgstr "Výbìr následujícího odstavce"
-
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:64 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:70
-msgid "Maximum extra space that can be added"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:65 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:71
-msgid "Minimum space required"
-msgstr ""
+msgid "&Lines and Page breaks"
+msgstr "Zlom strany"
 
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:67
+#: src/ext_l10n.h:1027
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "New page below this paragraph"
-msgstr "Výbìr následujícího odstavce"
-
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:68
-msgid "Don't hug margin if at bottom of page"
-msgstr ""
+msgid "Page break"
+msgstr "Zlom strany"
 
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:69
+#: src/ext_l10n.h:1028 src/ext_l10n.h:1032
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Size of extra space below paragraph"
-msgstr "Výbìr následujícího odstavce"
-
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:28
-msgid "Print every page"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:29
-msgid "Print odd-numbered pages only"
-msgstr ""
+msgid "above paragraph"
+msgstr "Pøesun o odstavec nahoru"
 
 
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:30
-msgid "Print even-numbered pages only"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:1029 src/ext_l10n.h:1033
+#, fuzzy
+msgid "below paragraph"
+msgstr "Pøesun o odstavec nahoru"
 
 
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:31
-msgid "Print from page number"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:1031
+#, fuzzy
+msgid "Line"
+msgstr "Linky"
 
 
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:32
+#: src/ext_l10n.h:1034
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Print to page number"
-msgstr "Vlo¾ èíslo strany|#S"
+msgid "&Extra options"
+msgstr "Dal¹í volby"
 
 
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:33
-msgid "Print in reverse order (last page first)"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:1035
+#, fuzzy
+msgid "Unit:"
+msgstr "Písmo: "
 
 
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:34
+#: src/ext_l10n.h:1048 src/frontends/qt2/QMinipage.C:33
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Number of copies to print"
-msgstr "Zkontrolujte 'poèet kopií'!"
+msgid "Minipage"
+msgstr "Minipage"
 
 
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:35
-msgid "Collate multiple copies"
+#: src/ext_l10n.h:1049
+msgid "Wrap text around floats"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:36
+#: src/ext_l10n.h:1050
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Printer name"
-msgstr "Tisk rejstøíku"
+msgid "Indent whole paragraph"
+msgstr "Odsazený odstavec"
 
 
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:37
-msgid "Output filename (PostScript)"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:1051
+#, fuzzy
+msgid "Width:"
+msgstr "©íøka"
 
 
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:38
+#: src/ext_l10n.h:1052
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Select output filename"
-msgstr "Výbìr následujícího øádku"
+msgid "Minipage options"
+msgstr "Minipage"
 
 
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:28
+#: src/ext_l10n.h:1053
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Available References"
-msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
+msgid "Start new minipage"
+msgstr "Zaèni novou minipage"
 
 
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:43 src/frontends/kde/urldlg.C:36
+#: src/ext_l10n.h:1054
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Name :"
-msgstr "Jméno cíle|#J"
+msgid "HFill between minipage paragraphs"
+msgstr "Pru¾ný výplnìk mezi jednotlivými minipage"
 
 
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:49
+#: src/ext_l10n.h:1055
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Reference :"
-msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
+msgid "Vertical Alignment:"
+msgstr "Vertikální zarovnání"
 
 
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:55
+#: src/ext_l10n.h:1063
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Sort"
-msgstr "Lituji."
+msgid "LaTeX pre-amble"
+msgstr "Preambule LaTeXu"
 
 
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:65
+#: src/ext_l10n.h:1064
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Reference Type"
-msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
+msgid "The LaTeX pre-amble"
+msgstr "Preambule LaTeXu"
 
 
-#. tooltips
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:93
-msgid "Reference as it appears in output"
+#: src/ext_l10n.h:1065
+msgid "&Edit ..."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:94
-msgid "Sort references in alphabetical order ?"
+#: src/ext_l10n.h:1066
+msgid "Edit the pre-amble in an external editor"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:95
-msgid "Update list of references shown"
+#: src/LyXAction.C:138 src/LyXAction.C:145 src/ext_l10n.h:1070
+#: src/frontends/qt2/QPrint.C:35 src/frontends/xforms/FormPrint.C:35
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:133
+msgid "Print"
+msgstr "Tisk"
+
+#: src/ext_l10n.h:1071
+#, fuzzy
+msgid "Print Destination"
+msgstr "Cíl:"
+
+#: src/ext_l10n.h:1072
+#, fuzzy
+msgid "P&rinter"
+msgstr "Tisk"
+
+#: src/ext_l10n.h:1073
+msgid "Send output to the printer"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:96
+#: src/ext_l10n.h:1075 src/ext_l10n.h:1077
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Jump to reference in document"
-msgstr "Jdi na konec dokumentu"
+msgid "Send output to a file"
+msgstr "Výbìr následujícího øádku"
 
 
-#: src/frontends/kde/tabcreatedlg.C:27
-#: src/frontends/qt2/tabularcreatedlgimpl.C:34
-msgid "Drag with left mouse button to resize"
+#: src/ext_l10n.h:1076
+msgid "Send output to the given printer"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/tocdlg.C:54
+#: src/ext_l10n.h:1079
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Depth"
-msgstr ", Hloubka: "
+msgid "Pages"
+msgstr "Strany: "
 
 
-#: src/frontends/kde/urldlg.C:30
+#: src/ext_l10n.h:1080
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Url :"
-msgstr "Url: "
+msgid "&All"
+msgstr "Proveï|#P"
 
 
-#: src/frontends/kde/urldlg.C:42
-msgid "Generate hyperlink"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:1081
+#, fuzzy
+msgid "Print all pages"
+msgstr "V¹ech stran|#V"
 
 
-#: src/frontends/kde/urldlg.C:61 src/frontends/kde/urldlg.C:62
-msgid "Name associated with the URL"
+#: src/ext_l10n.h:1082
+msgid "&Odd"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/urldlg.C:63
-msgid "Output as a hyperlink ?"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:1083
+#, fuzzy
+msgid "Print odd pages only"
+msgstr "Vlo¾ èíslo strany|#S"
 
 
-#: src/frontends/qt2/FormCharacter.C:64
+#: src/ext_l10n.h:1084
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Character Options"
-msgstr "Písmo"
+msgid "&Even"
+msgstr "Jen sudých stran|#s"
 
 
-#: src/frontends/qt2/FormCredits.C:33 src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:70
-msgid "Credits"
-msgstr "Kredit"
+#: src/ext_l10n.h:1085
+#, fuzzy
+msgid "Print even pages only"
+msgstr "Vlo¾ èíslo strany|#S"
 
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:50 src/frontends/xforms/FormDocument.C:47
-msgid "Document Layout"
-msgstr "Formát dokumentu"
+#: src/ext_l10n.h:1086
+#, fuzzy
+msgid "&Last page:"
+msgstr "Jazyk"
 
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:72 src/frontends/xforms/form_graphics.C:61
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:82 src/lyxfont.C:584
-msgid "Default"
-msgstr "Implicitní "
+#: src/ext_l10n.h:1087
+#, fuzzy
+msgid "Page number to print to"
+msgstr "Nemohu tisknout"
 
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:74
+#: src/ext_l10n.h:1088
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "USletter"
-msgstr "Vlevo|#l"
+msgid "Re&verse order"
+msgstr "Pozpátku|#P"
 
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:75
-msgid "USlegal"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:1089
+#, fuzzy
+msgid "Print in reverse order"
+msgstr "Pozpátku|#P"
 
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:76
-msgid "USexecutive"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:1090
+#, fuzzy
+msgid "Page number to print from"
+msgstr "Nemohu tisknout"
 
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:77
-msgid "A3"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:1091
+#, fuzzy
+msgid "Ran&ge"
+msgstr "Strana: "
 
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:78
-msgid "A4"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:1092
+#, fuzzy
+msgid "Set a range of pages to print"
+msgstr "Zkontrolujte 'poèet kopií'!"
 
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:79
-msgid "A5"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:1093
+#, fuzzy
+msgid "&Starting range:"
+msgstr "Zaèni novou minipage"
 
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:80
-msgid "B3"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:1094 src/frontends/xforms/form_print.C:139
+msgid "Copies"
+msgstr "Kopie"
 
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:81
-msgid "B4"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:1095
+#, fuzzy
+msgid "Number of copies"
+msgstr "Zkontrolujte 'poèet kopií'!"
 
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:82
-msgid "B5"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:1096
+#, fuzzy
+msgid "&Collate"
+msgstr "LaTeX "
 
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:85
-msgid "A4 small Margins (only portrait)"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:1097
+#, fuzzy
+msgid "Collate copies"
+msgstr "LaTeX "
 
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:86
-msgid "A4 very small Margins (only portrait)"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:1098
+#, fuzzy
+msgid "&Print"
+msgstr "Tisk"
 
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:87
-msgid "A4 very wide margins (only portrait)"
-msgstr ""
+#: src/LyXAction.C:130 src/ext_l10n.h:1099 src/ext_l10n.h:1158
+#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:74
+#: src/frontends/xforms/form_maths_deco.C:32
+#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:73
+#: src/frontends/xforms/form_maths_style.C:35
+msgid "Close"
+msgstr "Zavøít"
 
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:112
-msgid "OneHalf"
+#: src/ext_l10n.h:1101 src/ext_l10n.h:1186
+#, fuzzy
+msgid "&Type"
+msgstr "Typ"
+
+#: src/ext_l10n.h:1103
+#, fuzzy
+msgid "Update the reference list"
+msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
+
+#: src/ext_l10n.h:1104
+#, fuzzy
+msgid "Sort"
+msgstr "Lituji."
+
+#: src/ext_l10n.h:1105
+msgid "Sort references in alphabetical order"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:114
+#: src/ext_l10n.h:1106 src/frontends/qt2/QRef.C:103
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Other"
-msgstr "Jiný..."
+msgid "&Goto"
+msgstr "Dole|#D"
 
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:117
-msgid "10"
+#: src/ext_l10n.h:1107
+#, fuzzy
+msgid "Move the document cursor to reference"
+msgstr "Je mo¾né, ¾e dokument byl zkrácen"
+
+#: src/ext_l10n.h:1109
+#, fuzzy
+msgid "Page number"
+msgstr "Toto není èíslo"
+
+#: src/ext_l10n.h:1110
+msgid "Ref on page xxx"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1111
+msgid "On page xxx"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:118
+#: src/ext_l10n.h:1112
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "11"
-msgstr "1|#1"
+msgid "Pretty reference"
+msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
 
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:119
-msgid "12"
+#: src/ext_l10n.h:1113
+msgid "Reference as it appears in output"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:130
+#: src/ext_l10n.h:1114
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Smallskip"
-msgstr "Nejmen¹í"
+msgid "&Reference:"
+msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
 
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:131
+#: src/ext_l10n.h:1115
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Medskip"
-msgstr "Støední"
+msgid "&Name:"
+msgstr "Jméno cíle|#J"
 
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:132
-msgid "Bigskip"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:1116
+#, fuzzy
+msgid "Available references"
+msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
 
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:133
+#: src/ext_l10n.h:1119
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Length"
-msgstr "Rozmìr"
+msgid "Search and replace"
+msgstr "Hledání a zámìna"
 
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:195
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:167
+#: src/ext_l10n.h:1120
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "tiny"
-msgstr "Drobné"
+msgid "&Find:"
+msgstr "Hledat|#H"
 
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:196
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:137
+#: src/ext_l10n.h:1121
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "script"
-msgstr "PostScript|#P"
+msgid "Replace &with:"
+msgstr "Nahradit èím|#N"
 
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:197
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:140
+#: src/ext_l10n.h:1122
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "footnote"
-msgstr "Vlo¾ení poznámky pod èarou"
+msgid "Case &sensitive"
+msgstr "velikost písma|#v"
 
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:199
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:152
+#: src/ext_l10n.h:1123
+msgid "Match whole words onl&y"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1124
+msgid "Find &Next"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1125 src/ext_l10n.h:1133 src/ext_l10n.h:1182
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "normal"
-msgstr "Normální"
+msgid "&Replace"
+msgstr "Zamìnit"
 
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:200
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:143
+#: src/ext_l10n.h:1126
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "large"
-msgstr "Velké"
+msgid "Replace &All "
+msgstr "Nahraï v¹e|#A#a"
 
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:202
-msgid "LARGE"
+#: src/ext_l10n.h:1127
+msgid "Search &backwards"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:203
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:149
+#: src/ext_l10n.h:1129
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "huge"
-msgstr "Obrovské"
+msgid "File: "
+msgstr "Soubor `"
 
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:355
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:395
-msgid "One paragraph couldn't be converted"
-msgstr "Jeden odstavec se nepodaøilo zkonvertovat"
+#: src/ext_l10n.h:1131 src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:27
+#, fuzzy
+msgid "Spellchecker"
+msgstr "Kontrola pravopisu"
 
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:358
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:398
-msgid " paragraphs couldn't be converted"
-msgstr " odstavce se nepodaøilo zkonvertovat"
+#: src/ext_l10n.h:1132
+#, fuzzy
+msgid "Suggestions:"
+msgstr "Cíl:"
 
 
-#. problem changing class -- warn user and retain old style
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:360 src/frontends/qt2/FormDocument.C:367
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:999
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:400
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:407
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1054
-msgid "Conversion Errors!"
-msgstr "Chyby konverze!"
+#: src/ext_l10n.h:1134
+#, fuzzy
+msgid "Replace word with current choice"
+msgstr "Nahradit aktuálním?"
 
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:361
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:401
-msgid "into chosen document class"
-msgstr "do vybrané tøídy dokumentu"
+#: src/ext_l10n.h:1135
+#, fuzzy
+msgid "&Add"
+msgstr "Pøidej k|#P"
 
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:368
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:408
+#: src/ext_l10n.h:1136
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Errors loading new document class."
-msgstr "Neleze pøepnout do vybrané tøídy dokumentu"
+msgid "Add the word to your personal dictionary"
+msgstr "Vlo¾it do osobního slovníku|#V"
 
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:369 src/frontends/qt2/FormDocument.C:1001
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:409
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1056
-msgid "Reverting to original document class."
-msgstr "Zpìt do pùvodní tøídy dokumentu"
+#: src/ext_l10n.h:1137
+#, fuzzy
+msgid "&Ignore"
+msgstr "Ingorováno"
 
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:722
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:778
+#: src/ext_l10n.h:1138
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
-msgstr "Dokument je pouze ke ètení. Nejsou povoleny ¾ádné zmìny formátu."
+msgid "Ignore this word"
+msgstr "Ignoruj slovo|#I"
 
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:991
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1046
-msgid "Should I set some parameters to"
-msgstr "Mám nìkteré parametry nastavit na"
+#: src/ext_l10n.h:1139
+#, fuzzy
+msgid "&Accept"
+msgstr "Rodiè:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:992
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1047
-msgid "the defaults of this document class?"
-msgstr "inplicitní hodnoty této tøídy dokumentù?"
+#: src/ext_l10n.h:1140
+#, fuzzy
+msgid "Accept word for this session"
+msgstr "Pro tentokrát akceptuj|#a"
 
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:1000
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1055
-msgid "Unable to switch to new document class."
-msgstr "Neleze pøepnout do vybrané tøídy dokumentu"
+#: src/ext_l10n.h:1141
+#, fuzzy
+msgid "&Options..."
+msgstr "Nastavení"
 
 
-#. FIXME: should have a utility class for this
-#: src/frontends/qt2/FormPrint.C:92
-msgid ""
-"An error occured while printing.\n"
-"\n"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:1143
+#, fuzzy
+msgid "How far spellchecking has got"
+msgstr "Spustit kontrolu|#S"
 
 
-#: src/frontends/qt2/FormPrint.C:93
+#: src/ext_l10n.h:1144 src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:37
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Check the parameters are correct.\n"
-msgstr "Zkontrolujte, zda jsou va¹e parametry správnì"
+msgid "Suggestions"
+msgstr "Cíl:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/FormPrint.C:94
+#: src/ext_l10n.h:1145
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "LyX: Print Error"
-msgstr "Vnitøní chyba LyXu!"
+msgid "Replacement:"
+msgstr "Umístìní objektù:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/FormRef.C:111
+#: src/ext_l10n.h:1146
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Go back"
-msgstr "Èerná"
+msgid "Current word"
+msgstr "Poèet:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:47
+#: src/ext_l10n.h:1147
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Find and Replace"
-msgstr "Hledání a zámìna"
+msgid "Unknown:"
+msgstr "neznámý"
 
 
-#: src/frontends/xforms/combox.C:505
-msgid "Done"
-msgstr "Hotovo"
+#: src/ext_l10n.h:1148
+#, fuzzy
+msgid "Replace with selected word"
+msgstr "Nahradit aktuálním?"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FileDialog.C:59
-msgid "*"
+#: src/ext_l10n.h:1149
+msgid "&Start..."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:28
-msgid "About LyX"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:1150
+#, fuzzy
+msgid "Start spellcheck"
+msgstr "Spustit kontrolu|#S"
 
 
-#. stack tabs
-#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:66
+#: src/ext_l10n.h:1151 src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:28
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Copyright and Version"
-msgstr "Copyright a záruka"
+msgid "Insert table"
+msgstr "Vlo¾ení tabulky"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:68
+#: src/ext_l10n.h:1152
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "License and Warranty"
-msgstr "Copyright a záruka"
+msgid "&Rows:"
+msgstr "Øádky"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:79
-#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:29
-#: src/frontends/xforms/form_search.C:73
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:31
-msgid "Close|^["
-msgstr "Zavøít"
+#: src/ext_l10n.h:1153
+#, fuzzy
+msgid "Number of rows"
+msgstr "Zkontrolujte 'poèet kopií'!"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:60
-#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:64
-#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:116
-#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:119
+#: src/ext_l10n.h:1154
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Text"
-msgstr "LaTeX "
+msgid "&Columns:"
+msgstr "Sloupce"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:25
+#: src/ext_l10n.h:1155
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Bibliography Entry"
-msgstr "Polo¾ka literatury"
+msgid "Number of columns"
+msgstr "% sloupce"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:29
-msgid "Key:|#K"
-msgstr "Klíè:"
+#: src/ext_l10n.h:1156
+msgid "Resize this to the correct table dimensions"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:46
-msgid "Label:|#L"
-msgstr "Znaèka:"
+#: src/ext_l10n.h:1160
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX classes"
+msgstr "Zprávy LaTeXu"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:25
+#: src/ext_l10n.h:1161
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "BibTeX Database"
-msgstr "Databáze:"
+msgid "LaTeX styles"
+msgstr "LaTeX|#T"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:29
+#: src/ext_l10n.h:1162
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Database:|#D"
+msgid "BibTeX styles"
 msgstr "Databáze:"
 
 msgstr "Databáze:"
 
-#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:46
+#: src/ext_l10n.h:1163
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Style:|#S"
-msgstr "Styl:"
+msgid "Selected classes or styles"
+msgstr "Výbìr následujícího øádku"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_browser.C:31 src/frontends/xforms/form_error.C:31
-#: src/frontends/xforms/form_toc.C:48
-#, fuzzy
-msgid "Close|^[^M"
-msgstr "Zavøít"
+#: src/ext_l10n.h:1164
+msgid "Show &path"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_browser.C:39
-msgid "Update|#Uu"
-msgstr "Obnov"
+#: src/ext_l10n.h:1165
+msgid "Toggles view of the file list"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:34
+#: src/ext_l10n.h:1167
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Character Layout"
-msgstr "Písmo"
+msgid "Installed files"
+msgstr "Vlo¾ení"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_character.C:33
-msgid "Family:|#F"
-msgstr "Rodina:|#R"
+#: src/ext_l10n.h:1168
+#, fuzzy
+msgid "&Rescan"
+msgstr "Obnov"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_character.C:43
-msgid "Series:|#S"
-msgstr "Váha|#V"
+#: src/ext_l10n.h:1169
+msgid "Built new file list"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_character.C:53
-msgid "Shape:|#H"
-msgstr "Tvar|#T"
+#: src/ext_l10n.h:1170
+#, fuzzy
+msgid "&View"
+msgstr "Prohlí¾ení DVI"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_character.C:63
-msgid "Size:|#Z"
-msgstr "Velikost:|#e"
+#: src/ext_l10n.h:1171
+msgid ""
+"Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_character.C:73
-msgid "Misc:|#M"
-msgstr "Dal¹í:|#D"
+#: src/ext_l10n.h:1173
+msgid "Close this dialog"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_character.C:91
+#: src/ext_l10n.h:1177
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Cancel|#N"
-msgstr "Zru¹it"
+msgid "Entry"
+msgstr "Vlo¾ení znaèky"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_character.C:99
-msgid "Color:|#C"
-msgstr "Barva:|#B"
-
-#: src/frontends/xforms/form_character.C:109
-msgid "Toggle on all these|#T"
-msgstr "Pøepnutí stylu jméno|#P"
-
-#: src/frontends/xforms/form_character.C:116
-#: src/frontends/xforms/form_character.C:128
-msgid "Language:"
-msgstr "Jazyk:"
-
-#: src/frontends/xforms/form_character.C:122
-msgid "These are never toggled"
-msgstr "Tyto nejsou nikdy zapnuty"
-
-#: src/frontends/xforms/form_character.C:125
-msgid "These are always toggled"
-msgstr "Tyto nejsou nikdy vypnuty"
+#: src/ext_l10n.h:1178
+#, fuzzy
+msgid "Thesaurus entries"
+msgstr "Formát tabulky"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:399
+#: src/ext_l10n.h:1179
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Not yet supported"
-msgstr "Vrácení funkce zpìt je¹tì není v matematickém re¾imu podporováno."
+msgid "Select a related word"
+msgstr "Výbìr následujícího øádku"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:29
+#: src/ext_l10n.h:1180
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Inset keys|#I"
-msgstr "Vlo¾ení znaèky"
+msgid "&Selection"
+msgstr "Svorky"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:38
+#: src/ext_l10n.h:1181
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Bibliography keys|#B"
-msgstr "Polo¾ka literatury"
+msgid "The selected entry"
+msgstr "Výbìr následujícího øádku"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:46
-msgid "@4->"
+#: src/ext_l10n.h:1183
+msgid "Replace the entry with the selection"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:47
-msgid "#&D"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:1185
+#, fuzzy
+msgid "Table Of Contents"
+msgstr "Obsah"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:51
-msgid "@9+"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:1187
+#, fuzzy
+msgid "Contents list"
+msgstr "Obsah"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:52
-msgid "#X"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:1190
+#, fuzzy
+msgid "Insert URL"
+msgstr "Vlo¾ení znaèky"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:56
-msgid "@8->"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:1191
+#, fuzzy
+msgid "&URL"
+msgstr "URL..."
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:57
-msgid "#&A"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:1193
+#, fuzzy
+msgid "&Name"
+msgstr "Jméno cíle|#J"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:61
-msgid "@2->"
+#: src/ext_l10n.h:1194
+msgid "Name associated with the URL"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:62
-msgid "#&B"
+#: src/ext_l10n.h:1196
+msgid "&Generate hyperlink"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:66 src/lyxvc.C:106
-msgid "Info"
-msgstr "Info"
-
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:78
-msgid "Regular Expression"
+#: src/ext_l10n.h:1197
+msgid "Output as a hyperlink ?"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:80
+#: src/ext_l10n.h:1200
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Case sensitive"
-msgstr "velikost písma|#v"
-
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:83
-msgid "Previous|#P"
-msgstr ""
+msgid "Version control log"
+msgstr "Správa verzí%t"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:90
+#. Insert the latex builtin float-types
+#. (these will later be read from a layout file)
+#. table
+#: src/FloatList.C:33
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Next|#N"
-msgstr "Jméno cíle|#J"
+msgid "Table"
+msgstr "Formát tabulky"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:96
+#: src/FloatList.C:34
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Citation style"
-msgstr "Citace"
+msgid "List of Tables"
+msgstr "Seznam tabulek"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:97
-#, fuzzy
-msgid "frame_style"
-msgstr "Styl:"
+#: src/FloatList.C:39
+msgid "Figure"
+msgstr "Obrázek"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:106
+#: src/FloatList.C:40
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Full author list|#F"
-msgstr "Floatflt"
-
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:114
-msgid "Force upper case|#u"
-msgstr ""
+msgid "List of Figures"
+msgstr "Seznam tabulek"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:122
+#: src/FloatList.C:48
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Text before|#T"
-msgstr "Textový re¾im"
+msgid "List of Algorithms"
+msgstr "Seznam algoritmù"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:130
-#, fuzzy
-msgid "Text after|#e"
-msgstr "Textový re¾im"
+#: src/FontLoader.C:295
+msgid "Loading font into X-Server..."
+msgstr "Nahrávám písma do X-Serveru..."
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:138
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:53
-#: src/frontends/xforms/form_index.C:37
-#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:82
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:334
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:50
-#: src/frontends/xforms/form_ref.C:89 src/frontends/xforms/form_url.C:76
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:190
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Restore|#R"
-msgstr "Pozpátku|#P"
+msgid " and "
+msgstr "Rejstøík"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:92
-msgid ""
-" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | "
-"B4 | B5 "
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:192
+msgid " et al."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Implicitní | Atypický | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 "
-"| B4 | B5 "
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:95
-msgid ""
-" None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only "
-"portrait) | A4 very wide margins (only portrait) "
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:197
+msgid "Caesar et al."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Nic | A4 malé okraje (jen portrét) | A4 velmi malé okraje (jen portrét) | A4 "
-"velmi ¹iroké okraje (jen portrét) "
-
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:146
-msgid " Single | OneHalf | Double | Other "
-msgstr "Jeden | Jeden a pùl | Dva | Jiné "
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:154
-msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
-msgstr "Malá | Støední | Velká | Jiná "
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:510
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:566
+#, fuzzy
+msgid "No database"
+msgstr "Jméno cíle|#J"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:198
-msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
-msgstr " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
+#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:223
+#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:229
+#: src/frontends/controllers/character.C:34
+#: src/frontends/controllers/character.C:54
+#: src/frontends/controllers/character.C:72
+#: src/frontends/controllers/character.C:94
+#: src/frontends/controllers/character.C:132
+#: src/frontends/controllers/character.C:152
+#: src/frontends/controllers/character.C:183
+#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:211
+#, fuzzy
+msgid "No change"
+msgstr "(zmìneno)"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:216
-msgid " Author-year | Numerical "
-msgstr ""
+#. default & error
+#: src/frontends/controllers/character.C:36
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:107 src/lyxfont.C:44
+msgid "Roman"
+msgstr "Patkové"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:229
-msgid ""
-" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
-"| huge | Huge"
-msgstr ""
-" implicitní | drobné | index | poznámka | malé | normální | velké | vìt¹í | "
-"nejvìt¹í | obrovské | obrovité"
+#: src/frontends/controllers/character.C:38
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:110
+#, fuzzy
+msgid "Sans Serif"
+msgstr "Bezpatkové"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:243
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:272
-msgid "Language"
-msgstr "Jazyk"
+#: src/frontends/controllers/character.C:40
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:113 src/lyxfont.C:44
+msgid "Typewriter"
+msgstr "Psací stroj"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:245
+#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:232
+#: src/frontends/controllers/character.C:42
+#: src/frontends/controllers/character.C:60
+#: src/frontends/controllers/character.C:82
+#: src/frontends/controllers/character.C:120
+#: src/frontends/controllers/character.C:140
+#: src/frontends/controllers/character.C:172
+#: src/frontends/controllers/character.C:184
+#: src/frontends/xforms/form_maths_style.C:44
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Extra"
-msgstr "Dal¹í volby|#D"
+msgid "Reset"
+msgstr "Odkaz: "
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:247
-#, fuzzy
-msgid "Bullets"
-msgstr "Hloubka znaèek"
+#: src/frontends/controllers/character.C:56 src/lyxfont.C:49
+msgid "Medium"
+msgstr "Støední"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:250
-msgid ""
-"Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
-"The `bullet' tab of the document dialog has been disabled"
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/character.C:58 src/lyxfont.C:49
+msgid "Bold"
+msgstr "Tuèné"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:31
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:314
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:28
-msgid "Tabbed folder"
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/character.C:74 src/lyxfont.C:52
+msgid "Upright"
+msgstr "Vzpøímené"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:86
-msgid "Special:|#S"
-msgstr "Speciál:|#S"
+#: src/frontends/controllers/character.C:76 src/lyxfont.C:52
+msgid "Italic"
+msgstr "Kurzíva"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:103
-msgid "Foot/Head Margins"
-msgstr "Hlavièka/Patièka"
+#: src/frontends/controllers/character.C:78 src/lyxfont.C:52
+msgid "Slanted"
+msgstr "Sklonìné"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:121
-msgid "Portrait|#o"
-msgstr "Portrét|#P"
+#: src/frontends/controllers/character.C:80
+#, fuzzy
+msgid "Small Caps"
+msgstr "Kapitálky"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:128
-msgid "Landscape|#L"
-msgstr "Nale¾ato|#N"
+#: src/frontends/controllers/character.C:96 src/lyxfont.C:56
+msgid "Tiny"
+msgstr "Drobné"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:137
-msgid "Papersize:|#P"
-msgstr "Papír:"
+#: src/frontends/controllers/character.C:98 src/lyxfont.C:56
+msgid "Smallest"
+msgstr "Nejmen¹í"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:144
-msgid "Custom Papersize"
-msgstr "Atypický rozmìr"
+#: src/frontends/controllers/character.C:100 src/lyxfont.C:56
+msgid "Smaller"
+msgstr "Men¹í"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:149
-msgid "Use Geometry Package|#U"
-msgstr "Pou¾ít balík Geometry"
+#: src/frontends/controllers/character.C:102 src/lyxfont.C:56
+msgid "Small"
+msgstr "Malé"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:156
-msgid "Width:|#W"
-msgstr "©íøka:"
+#: src/frontends/controllers/character.C:104 src/lyxfont.C:56
+msgid "Normal"
+msgstr "Normální"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:163
-msgid "Height:|#H"
-msgstr "Vý¹ka:"
+#: src/frontends/controllers/character.C:108 src/lyxfont.C:57
+msgid "Larger"
+msgstr "Vìt¹í"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:170
-msgid "Top:|#T"
-msgstr "Nahoøe:"
+#: src/frontends/controllers/character.C:110 src/lyxfont.C:57
+msgid "Largest"
+msgstr "Nejvìt¹í"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:177
-msgid "Bottom:|#B"
-msgstr "Dole:"
+#: src/frontends/controllers/character.C:114 src/lyxfont.C:57
+msgid "Huger"
+msgstr "Obrovité"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:184
-msgid "Left:|#e"
-msgstr "Vlevo:"
+#: src/frontends/controllers/character.C:116 src/lyxfont.C:57
+msgid "Increase"
+msgstr "Vìt¹í"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:191
-msgid "Right:|#R"
-msgstr "Vpravo:"
+#: src/frontends/controllers/character.C:118 src/lyxfont.C:57
+msgid "Decrease"
+msgstr "Men¹í"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:198
-msgid "Headheight:|#i"
-msgstr "Vý¹ka hlavièky:|#i"
+#: src/frontends/controllers/character.C:134
+#, fuzzy
+msgid "Emph"
+msgstr "Zvýraznìní "
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:205
-msgid "Headsep:|#d"
-msgstr "Vý¹ka oddìlovaèe:|#d"
+#: src/frontends/controllers/character.C:136
+msgid "Underbar"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:212
-msgid "Footskip:|#F"
-msgstr "Mezera patièky:|#F"
+#: src/frontends/controllers/character.C:138
+#, fuzzy
+msgid "Noun"
+msgstr "Slovo "
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:245
-msgid "Separation"
-msgstr "Zaè. odstavce"
+#: src/frontends/controllers/character.C:154
+msgid "No color"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:248
+#: src/frontends/controllers/character.C:156
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Page cols"
-msgstr "Strany: "
+msgid "Black"
+msgstr "Do bloku"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:251
-msgid "Sides"
-msgstr "Strany"
-
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:255
-msgid "Fonts:|#F"
-msgstr "Písma:"
-
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:263
-msgid "Font Size:|#O"
-msgstr "Vel. písma:"
-
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:271
-msgid "Class:|#C"
-msgstr "Tøída:|#T"
-
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:279
-msgid "Pagestyle:|#P"
-msgstr "Styl strany:"
-
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:287
-msgid "Spacing|#g"
-msgstr "Øádkování:"
-
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:295
-msgid "Extra Options:|#X"
-msgstr "Dal¹í volby:"
-
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:305
-msgid "Default Skip:|#u"
-msgstr "Std. Mezera:"
-
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:315
-msgid "One|#n"
-msgstr "Jedna"
+#: src/frontends/controllers/character.C:158
+#, fuzzy
+msgid "White"
+msgstr "Bílá"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:322
-msgid "Two|#T"
-msgstr "Dvì"
+#: src/frontends/controllers/character.C:160
+#, fuzzy
+msgid "Red"
+msgstr "Opakovat"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:333
-msgid "One|#e"
-msgstr "Jeden"
+#: src/frontends/controllers/character.C:162
+#, fuzzy
+msgid "Green"
+msgstr "Øeètina"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:340
-msgid "Two|#w"
-msgstr "Dva"
+#: src/frontends/controllers/character.C:164
+#, fuzzy
+msgid "Blue"
+msgstr "Modrá"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:351
-msgid "Indent|#I"
-msgstr "Odsazení|#O"
+#: src/frontends/controllers/character.C:166
+#, fuzzy
+msgid "Cyan"
+msgstr "Azurová"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:358
-msgid "Skip|#K"
-msgstr "Mezera|#M"
+#: src/frontends/controllers/character.C:168
+#, fuzzy
+msgid "Magenta"
+msgstr "Purpurová"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:393
+#: src/frontends/controllers/character.C:170
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Quote Style    "
-msgstr "Typ uvozovek nastaven"
+msgid "Yellow"
+msgstr "®lutá"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:395
-msgid "Encoding:|#D"
-msgstr "Kódování:"
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
+#, fuzzy
+msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
+msgstr "CHYBA: LyX nemù¾e naèíst soubor CREDITS"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:403
-msgid "Type:|#T"
-msgstr "Typ"
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
+#, fuzzy
+msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
+msgstr "je správnì nainstalován. Lituji, musím konèit :-("
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:412
-msgid "Single|#S"
-msgstr "Jednod.|#J"
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:60
+msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
+msgstr "V¹ichni tito lidé se podíleli na projektu KLyX. Dík,"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:419
-msgid "Double|#D"
-msgstr "Dvojité|#D"
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:68
+#, fuzzy
+msgid ""
+"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
+"1995-2001 LyX Team"
+msgstr ""
+"LyX je Copyright (C) 1995 Matthias Ettrich,\n"
+"1995-1999 LyX Team"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:428
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:73
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Language:|#L"
-msgstr "Jazyk:"
+msgid ""
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version."
+msgstr ""
+"Toto je volnì ¹iøitelný program; mù¾ete ho ¹íøit\n"
+"a/nebo modifikovat podle GNU General\n"
+"Public Licence jak byla zveøejnìna Free Software\n"
+"Foundation; a» u¾ verze 2 této licence, nebo\n"
+"(pokud chcete) libovolné star¹í verze."
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:459
-msgid "Float Placement:|#L"
-msgstr "Umístìní objektù:"
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:78
+#, fuzzy
+msgid ""
+"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
+"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
+"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
+"See the GNU General Public License for more details.\n"
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
+"Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
+msgstr ""
+"LyX je ¹íøen v nadìji, ¾e bude u¾iteèný,\n"
+"ale BEZ JAKÉKOLIV ZÁRUKY;\n"
+"dokonce bez jakékoli OBCHODNÍ ZÁRUKY\n"
+"nebo VHODNOSTI K DANÉMU POU®ITÍ.\n"
+"Podrobnosti viz GNU General Public Licence.\n"
+"Kopii této licence byste mìl dostat\n"
+"spolu s tímto programem; pokud ne, napi¹te na\n"
+"the Free Software Foundation, Inc.,\n"
+"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA.\n"
+"Èeský pøeklad najdete na\n"
+"http://www.freesoft.cz/"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:465
-msgid "Section number depth"
-msgstr "Hloubka zanoøení sekcí"
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:85
+msgid "LyX Version "
+msgstr "LyX verze "
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:469
-msgid "Table of contents depth"
-msgstr "Hloubka zanoøení obsahu"
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:93
+msgid "User directory: "
+msgstr "Adresáø u¾ivatele: "
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:474
+#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:75
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "PS Driver|#S"
-msgstr "PostScript:"
+msgid "Character set"
+msgstr "Znaková sada:|#Z"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:482
-msgid "Use AMS Math|#M"
-msgstr "Pou¾ij AMS matematiku"
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:153
+#, fuzzy
+msgid "Select external file"
+msgstr "Výbìr následujícího øádku"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:490
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:87
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Use Natbib|#N"
-msgstr "Zru¹ okraje"
+msgid "Select graphics file"
+msgstr "Výbìr následujícího øádku"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:498
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:97
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Citation style|#C"
-msgstr "Citace"
+msgid "Clipart|#C#c"
+msgstr "Clipart"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:541
-msgid "Size|#z"
-msgstr "Velikost|#z"
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:53
+#, fuzzy
+msgid "Select document to include"
+msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:550
-msgid "LaTeX|#L"
-msgstr "LaTeX|#L"
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:59
+msgid "*.tex| LaTeX Documents (*.tex)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:560
-msgid "1|#1"
-msgstr "1|#1"
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:63
+#, fuzzy
+msgid "*| All files "
+msgstr "[¾ádný soubor]"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:568
-msgid "2|#2"
-msgstr "2|#2"
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:92
+#, fuzzy
+msgid "Specified file doesn't exist !"
+msgstr "Soubor u¾ existuje:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:575
-msgid "3|#3"
-msgstr "3|#3"
+#: src/frontends/controllers/ControlPreamble.C:44
+msgid "LaTeX preamble set"
+msgstr "Preambule LaTeXu nastavena"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:582
-msgid "4|#4"
-msgstr "4|#4"
+#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:55
+msgid "Error:"
+msgstr "Chyba:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:590
-msgid "Bullet Depth"
-msgstr "Hloubka znaèek"
+#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:56
+msgid "Unable to print"
+msgstr "Nemohu tisknout"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:596
-msgid "Standard|#S"
-msgstr "Standardní"
+#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:57
+msgid "Check that your parameters are correct"
+msgstr "Zkontrolujte, zda jsou va¹e parametry správnì"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:605
-msgid "Maths|#M"
-msgstr "Matematické"
+#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:89
+#, fuzzy
+msgid "Print to file"
+msgstr "Tisk do"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:613
-msgid "Ding 2|#i"
-msgstr "Dal¹í 2"
+#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:54
+#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:70
+#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:56
+#, fuzzy
+msgid "String not found!"
+msgstr "Znaková sada nenalezena!"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:621
-msgid "Ding 3|#n"
-msgstr "Dal¹í 3"
+#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:73
+#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:58
+#, fuzzy
+msgid "String has been replaced."
+msgstr "Systém je pøekonfigurován."
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:629
-msgid "Ding 4|#g"
-msgstr "Dal¹í 4"
+#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:76
+msgid " strings have been replaced."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:637
-msgid "Ding 1|#D"
-msgstr "Dal¹í 1"
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:219
+msgid " words checked."
+msgstr " slov zkontrolováno."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormError.C:30
-msgid "LaTeX Error"
-msgstr "Chyba LaTeXu"
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:222
+msgid " word checked."
+msgstr " slovo zkontrováno"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:33
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:225
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Edit external file"
-msgstr "Vlo¾ení bibtexu"
+msgid "Spellchecking completed! "
+msgstr "Kontrola pravopisu ukonèena!"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_external.C:29
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:231
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Template|#t"
-msgstr "©ablony"
+msgid ""
+"The spell checker has died for some reason.\n"
+"Maybe it has been killed."
+msgstr ""
+"Korektor pravopisu pøestal pracovat.\n"
+"Mo¾ná byl zru¹en (kill)."
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_external.C:41
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:44
-msgid "File|#F"
-msgstr "Souboru|#S"
+#: src/frontends/controllers/ControlTexinfo.C:123
+msgid "Missing filelist. try Rescan"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_external.C:57
+#: src/frontends/controllers/ControlVCLog.C:65
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Parameters|#P"
-msgstr "Tisk.|#T"
+msgid "No version control log file found."
+msgstr "Bez varování."
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_external.C:65
-#, fuzzy
-msgid "Edit file|#E"
-msgstr "Soubor EPS"
+#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:103
+msgid "Filename can't contain any of these characters:"
+msgstr "Jméno souboru nesmí obsahovat tyto znaky:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_external.C:74
-msgid "View result|#V"
+#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:105
+#, c-format
+msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
+msgstr "mezera, '#', '~', '$' a '%'."
+
+#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:38 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:45
+msgid "&Yes"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_external.C:83
-#, fuzzy
-msgid "Update result|#U"
-msgstr "Obnovit"
+#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:38 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:45
+msgid "&No"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_external.C:96
+#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:51
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Apply"
-msgstr "Proveï|#P"
+msgid "LyX: "
+msgstr "Tisk"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_external.C:102
-#, fuzzy
-msgid "Cancel|#C^["
-msgstr "Zru¹it|^["
-
-#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:203
-msgid "Warning! Couldn't open directory."
-msgstr "Varování! Nemohu otevøít adresáø."
-
-#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:34
-msgid "Directory:|#D"
-msgstr "Adresáø:"
+#: src/frontends/qt2/FileDialog.C:43
+msgid "*|All files"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:42
-msgid "Pattern:|#P"
-msgstr "Maska:"
+#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:22
+msgid "mm"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:54
-msgid "Filename:|#F"
-msgstr "Soubor:"
+#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:23
+msgid "pc"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:62
-msgid "Rescan|#R#r"
-msgstr "Obnov"
+#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:24
+#, fuzzy
+msgid "ex"
+msgstr "LaTeX "
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:69
-msgid "Home|#H#h"
-msgstr "Domù"
+#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:25
+msgid "em"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:76
-msgid "User1|#1"
-msgstr "U¾ivatel1"
+#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:26
+msgid "sp"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:83
-msgid "User2|#2"
-msgstr "U¾ivatel2"
+#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:27
+msgid "bp"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:33
+#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:28
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Graphics File|#F"
-msgstr "Souboru|#S"
+msgid "dd"
+msgstr "Pøidej k|#P"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:39
-#: src/frontends/xforms/form_include.C:30
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:142
-msgid "Browse|#B"
-msgstr "Proch."
+#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:30
+msgid "mu"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:59
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:76
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "% of Page"
-msgstr "% strany"
+#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:31
+#, c-format
+msgid "%p"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:64
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:80
-msgid "cm"
+#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:32
+#, c-format
+msgid "%c"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:66
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:78
-msgid "Inch"
+#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:33
+#, c-format
+msgid "%l"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:69
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "% of Column"
-msgstr "% sloupce"
+#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:38
+msgid "FIXME - describe the units."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:90
+#: src/frontends/qt2/QBibitem.C:26
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "in Monochrome|#M"
-msgstr "Èernobíle"
+msgid "Bibliography Item"
+msgstr "Polo¾ka literatury"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:96
-#, fuzzy
-msgid "in Grayscale|#G"
-msgstr "V odstínech ¹edi"
+#: src/frontends/qt2/QBibtex.C:29
+msgid "BibTeX"
+msgstr "BibTeX"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:101
+#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:46
+msgid "BibTeX style files (*.bst)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:46
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "in Color|#C"
-msgstr "Barva:|#B"
+msgid "Select a BibTeX style"
+msgstr "Pøepnutí stylu TeX"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:106
+#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:57
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Don't display|#D"
-msgstr "[nezobrazeno]"
+msgid "BibTeX database files (*.bib)"
+msgstr "Databáze:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:112
+#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:57
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Rotate"
-msgstr "Otoè o 90°"
+msgid "Select a BibTeX database to add"
+msgstr "Databáze:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:114
+#: src/frontends/qt2/QCitationDialog.C:48
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:465
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Angle|#A"
-msgstr "Úhel"
+msgid "Not yet supported"
+msgstr "Vrácení funkce zpìt je¹tì není v matematickém re¾imu podporováno."
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:120
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:46
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Inline Figure|#I"
-msgstr "Vlo¾ení obrázku"
+msgid "Document Settings"
+msgstr "Dokumenty"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:128
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:78
+msgid "A4"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:130
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Subcaption|#S"
-msgstr "Popiska"
+msgid "Smallskip"
+msgstr "Nejmen¹í"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:135 src/frontends/xforms/form_ref.C:33
-#: src/frontends/xforms/form_toc.C:32
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:131
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Update|#U"
-msgstr "Obnov"
+msgid "Medskip"
+msgstr "Støední"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:141
-msgid "Ok"
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:132
+msgid "Bigskip"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:29
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:133
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Include file"
-msgstr "Vlo¾ení"
+msgid "Length"
+msgstr "Rozmìr"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_include.C:37
-msgid "Don't typeset|#D"
-msgstr "Nesázet"
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:175
+#, fuzzy
+msgid "«text»"
+msgstr "LaTeX "
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_include.C:53
-msgid "Load|#L"
-msgstr "Nahrát"
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:176
+#, fuzzy
+msgid "»text«"
+msgstr "LaTeX "
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_include.C:60
-msgid "File name:|#F"
-msgstr "Soubor:"
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:234 src/frontends/xforms/FormDocument.C:355
+msgid "Document layout set"
+msgstr "Formát dokumentu nastaven"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_include.C:68
-msgid "Visible space|#s"
-msgstr "Viditelná mezera"
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:353 src/frontends/xforms/FormDocument.C:768
+msgid "Converting document to new document class..."
+msgstr "Pøevádím dokument do nové tøídy dokumentù..."
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_include.C:76
-msgid "Verbatim|#V"
-msgstr "Pøesnì|#V"
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:361 src/frontends/xforms/FormDocument.C:776
+msgid "One paragraph couldn't be converted"
+msgstr "Jeden odstavec se nepodaøilo zkonvertovat"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_include.C:83
-msgid "Use input|#i"
-msgstr "Pou¾ij vstup|#i"
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:364 src/frontends/xforms/FormDocument.C:779
+msgid " paragraphs couldn't be converted"
+msgstr " odstavce se nepodaøilo zkonvertovat"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_include.C:90
-msgid "Use include|#U"
-msgstr "Zru¹ okraje"
+#. problem changing class -- warn user and retain old style
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:366 src/frontends/qt2/QDocument.C:373
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:1005 src/frontends/xforms/FormDocument.C:781
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:787
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1468
+msgid "Conversion Errors!"
+msgstr "Chyby konverze!"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormIndex.C:29 src/insets/insetindex.C:49
-msgid "Index"
-msgstr "Rejstøík"
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:367 src/frontends/xforms/FormDocument.C:782
+msgid "into chosen document class"
+msgstr "do vybrané tøídy dokumentu"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_index.C:29
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:374 src/frontends/xforms/FormDocument.C:788
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Keyword|#K"
-msgstr "Klíè:|#K"
+msgid "Errors loading new document class."
+msgstr "Neleze pøepnout do vybrané tøídy dokumentu"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormLog.C:18 src/frontends/xforms/FormLog.C:35
-msgid "LaTeX Log"
-msgstr "Zprávy LaTeXu"
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:375 src/frontends/qt2/QDocument.C:1007
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:789
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1470
+msgid "Reverting to original document class."
+msgstr "Zpìt do pùvodní tøídy dokumentu"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:42
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:728 src/frontends/xforms/FormDocument.C:1231
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Maths Bitmaps"
-msgstr "Matthias"
+msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
+msgstr "Dokument je pouze ke ètení. Nejsou povoleny ¾ádné zmìny formátu."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsDeco.C:36
-#, fuzzy
-msgid "Maths Decorations"
-msgstr "Svorky"
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:997
+msgid "Should I set some parameters to"
+msgstr "Mám nìkteré parametry nastavit na"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:45
-#, fuzzy
-msgid "Maths Delimiters"
-msgstr "Oddìlovaè"
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:998
+msgid "the defaults of this document class?"
+msgstr "inplicitní hodnoty této tøídy dokumentù?"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:35
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:90
-msgid "Right|#R"
-msgstr "Vpravo"
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:1006 src/frontends/xforms/FormDocument.C:1469
+msgid "Unable to switch to new document class."
+msgstr "Neleze pøepnout do vybrané tøídy dokumentu"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:41
-msgid "Left|#L"
-msgstr "Vlevo|#l"
+#: src/frontends/qt2/QERT.C:23
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX ERT"
+msgstr "LaTeX|#L"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:47
+#: src/frontends/qt2/QExternal.C:26 src/insets/insetexternal.C:213
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Maths Matrix"
-msgstr "Matice"
+msgid "External"
+msgstr "Dal¹í volby|#D"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:63
-msgid "Top | Center | Bottom"
-msgstr "Nahoøe | Uprostøed | Dole"
+#: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:72
+msgid "External material (*)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:35
-msgid "Columns "
-msgstr "Sloupce"
+#: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:72
+#, fuzzy
+msgid "Select external material"
+msgstr "Výbìr následujícího øádku"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:43
-msgid "Vertical align|#V"
-msgstr "Vertikální zarovnání"
+#: src/frontends/qt2/QFloat.C:31 src/frontends/qt2/QTexinfo.C:33
+#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:29
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX Information"
+msgstr "Není k dispozici dal¹í informace pro funkci Zpìt"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:52
-msgid "Horizontal align|#H"
-msgstr "Horizontální zarovnání"
+#: src/frontends/qt2/QGraphics.C:46 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:54
+msgid "Graphics"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:59
-msgid "OK  "
-msgstr "OK  "
+#: src/frontends/qt2/QInclude.C:30 src/insets/insetinclude.C:175
+msgid "Include"
+msgstr "Vlo¾ení"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:57
+#: src/frontends/qt2/QLog.C:51 src/frontends/xforms/FormLog.C:31
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Maths Panel"
-msgstr "Matematický panel"
-
-#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:28
-msgid "Close "
-msgstr "Zavøít "
+msgid "Build log"
+msgstr "Vytváøím program"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:31
-msgid "Functions"
-msgstr "Funkce"
+#: src/frontends/qt2/QLog.C:53
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX log"
+msgstr "Zprávy LaTeXu"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:39
-msgid "­ Û"
-msgstr " Û"
+#: src/frontends/qt2/QLog.C:60 src/frontends/xforms/FormLog.C:35
+#, fuzzy
+msgid "No build log file found"
+msgstr "Bez varování."
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:43
-msgid "± ´"
-msgstr "± ´"
+#: src/frontends/qt2/QLog.C:62 src/frontends/xforms/FormLog.C:43
+#, fuzzy
+msgid "No LaTeX log file found"
+msgstr "Bez varování."
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:47
-msgid "£ @"
-msgstr "£ @"
+#: src/frontends/qt2/QParagraph.C:166 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:334
+msgid "Paragraph layout set"
+msgstr "Formát odstavce nastaven."
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:51
-msgid "S  ò"
-msgstr "S  ò"
+#: src/frontends/qt2/QParagraph.C:174
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Paragraph Settings"
+msgstr "Nastavení odstavce"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:239
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:256
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:264
-#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:55
-msgid "Misc"
-msgstr "Dal¹í"
+#. FIXME: should be cleverer here
+#: src/frontends/qt2/QParagraphDialog.C:56
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:412 src/paragraph.C:1101
+msgid "Senseless with this layout!"
+msgstr "Toto je v tomto formátu nesmyslné!"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:25
+#: src/frontends/qt2/QPreamble.C:30
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Maths Spacing"
-msgstr "Mezery"
+msgid "LaTeX Preamble"
+msgstr "Preambule LaTeXu"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:31
-msgid "Thin|#T"
-msgstr "Úzká"
+#: src/frontends/qt2/QPreambleDialog.C:63
+msgid "Enter editor program"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:39
-msgid "Medium|#M"
-msgstr "Støední"
+#: src/frontends/qt2/QPreambleDialog.C:63
+#, fuzzy
+msgid "Editor"
+msgstr "Úpravy"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:47
-msgid "Thick|#H"
-msgstr "©iroká"
+#: src/frontends/qt2/QPrintDialog.C:48
+msgid "PostScript files (*.ps)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:55
-msgid "Negative|#N"
-msgstr "Záporná"
+#: src/frontends/qt2/QPrintDialog.C:48
+#, fuzzy
+msgid "Select a file to print to"
+msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:63
-msgid "Quadratin|#Q"
-msgstr "Ètverèík"
+#: src/frontends/qt2/QRef.C:32
+#, fuzzy
+msgid "Cross Reference"
+msgstr "Vlo¾ení odkazu"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:71
-msgid "2Quadratin|#2"
-msgstr "2 ètverèíky"
+#: src/frontends/qt2/QRef.C:95
+#, fuzzy
+msgid "&Go back"
+msgstr "Èerná"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:80
-msgid "OK "
-msgstr "OK "
+#: src/frontends/qt2/QRef.C:97 src/frontends/xforms/FormRef.C:190
+#, fuzzy
+msgid "Go back"
+msgstr "Èerná"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:31
+#: src/frontends/qt2/QRef.C:105 src/frontends/xforms/FormRef.C:77
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:194 src/frontends/xforms/FormRef.C:211
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Minipage Options"
-msgstr "Minipage"
-
-#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:42
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:230
-msgid "Top|#T"
-msgstr "Nahoøe|#N"
-
-#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:49
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:237
-msgid "Middle|#d"
-msgstr "Na støed"
+msgid "Go to reference"
+msgstr "Jdi na znaèku"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:56
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244
-msgid "Bottom|#B"
-msgstr "Dole|#D"
+#: src/frontends/qt2/QShowFile.C:23
+#, fuzzy
+msgid "ShowFile"
+msgstr "Soubor"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:36
+#: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:114
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Paragraph Layout"
-msgstr "Dal¹í volby odstavce"
+msgid "Spellcheck complete"
+msgstr "Kontrola pravopisu ukonèena!"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:120
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:123
-msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length "
-msgstr "¾ádná | implicitní | malá | støední | velká | výplnìk | délka "
+#: src/frontends/qt2/QToc.C:39
+#, fuzzy
+msgid "Table of contents"
+msgstr "Obsah"
 
 
-#. now make them fit together
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:148
-msgid "General"
+#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:30
+msgid "VCLog"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:437
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:375
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:387
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:399
-msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)"
-msgstr "Varování: Neplatná délka (platný pøíklad: 10mm)"
+#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:45
+#, fuzzy
+msgid "Version control log for "
+msgstr "Správa verzí%t"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:40
-msgid "Label Width:|#d"
-msgstr "©íøka znaèky"
+#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:28
+msgid "Dismiss"
+msgstr "Zmiz"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:48
-msgid "Indent"
-msgstr "Odsazení"
+#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:35 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:43
+#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:47
+msgid "Yes|Yy#y"
+msgstr "Ano|Aa#a"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:53
-msgid "Above|#b"
-msgstr "Nad"
+#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:36 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:44
+#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:48
+msgid "No|Nn#n"
+msgstr "Ne|Nn#n"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:60
-msgid "Below|#E"
-msgstr "Pod"
+#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:45 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:49
+#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:55
+#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:39
+#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:39
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:186
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:34 src/frontends/xforms/form_ert.C:59
+#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:93
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:85
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:45
+#: src/frontends/xforms/form_include.C:46 src/frontends/xforms/form_index.C:56
+#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:33
+#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:70
+#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:68
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:192
+#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:45
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:50
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:64 src/frontends/xforms/form_ref.C:90
+#: src/frontends/xforms/form_sendto.C:59
+#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:39
+#: src/frontends/xforms/form_url.C:57
+msgid "Cancel|^["
+msgstr "Zru¹it|^["
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:67
-msgid "Above|#o"
-msgstr "Nad"
+#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:56
+#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:29
+msgid "OK|#O"
+msgstr "OK"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:74
-msgid "Below|#l"
-msgstr "Pod"
+#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:57
+msgid "Clear|#e"
+msgstr "Smazat|#a"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:81
-msgid "No Indent|#I"
-msgstr "Bez odsazení"
+#: src/frontends/xforms/combox.C:524
+msgid "Done"
+msgstr "Hotovo"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:97
-msgid "Left|#f"
-msgstr "Vlevo"
+#: src/frontends/xforms/FeedbackController.C:117
+msgid "WARNING! "
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:104
-msgid "Block|#c"
-msgstr "Do bloku"
+#: src/frontends/xforms/FileDialog.C:55
+msgid "*"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:111
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:210
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:336
-msgid "Center|#n"
-msgstr "Na støed"
+#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:89
+#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:29
+#: src/frontends/xforms/form_forks.C:66 src/frontends/xforms/form_search.C:73
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:31
+msgid "Close|^["
+msgstr "Zavøít"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:126
-msgid "Above:|#v"
-msgstr "Nad"
+#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:60
+#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:63
+#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:116
+#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:119
+#, fuzzy
+msgid "Text"
+msgstr "LaTeX "
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:134
-msgid "Below:|#w"
-msgstr "Pod"
+#. stack tabs
+#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:61
+#, fuzzy
+msgid "Copyright and Version"
+msgstr "Copyright a záruka"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:141
-msgid "Pagebreaks"
-msgstr "Zlom strany"
+#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:63
+#, fuzzy
+msgid "License and Warranty"
+msgstr "Copyright a záruka"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:145
-msgid "Lines"
-msgstr "Linky"
+#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:29
+msgid "Key:|#K"
+msgstr "Klíè:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:153
-msgid "Vertical Spaces"
-msgstr "Vertikální mezery"
+#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:46
+msgid "Label:|#L"
+msgstr "Znaèka:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:158
-msgid "Keep|#K"
-msgstr "Nechat"
+#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:25
+#, fuzzy
+msgid "Bibliography Entry"
+msgstr "Polo¾ka literatury"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:165
-msgid "Keep|#p"
-msgstr "Nechat"
+#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:29
+#, fuzzy
+msgid "Database:|#D"
+msgstr "Databáze:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:200
-msgid "Extra Options"
-msgstr "Dal¹í volby"
+#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:46
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:119
+#, fuzzy
+msgid "Style:|#S"
+msgstr "Styl:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:205
-msgid "Length|#L"
-msgstr "Rozmìr"
+#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:53
+#: src/frontends/xforms/form_external.C:50
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:93
+#: src/frontends/xforms/form_include.C:30
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:549
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:146
+msgid "Browse...|#B"
+msgstr "Proch."
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:213
-#, no-c-format
-msgid "or %|#o"
-msgstr "nebo %"
+#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:59
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:224
+#, fuzzy
+msgid "Browse...|#r"
+msgstr "Proch."
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:253
-msgid "HFill between Minipage paragraphs|#H"
-msgstr "Pru¾ný výplnìk mezi jednotlivými minipage"
+#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:65
+#, fuzzy
+msgid "Add bibliography to TOC|#A"
+msgstr "Polo¾ka literatury"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:260
-msgid "Start new Minipage|#S"
-msgstr "Zaèni novou minipage"
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:37
+#, fuzzy
+msgid "BibTeX Database"
+msgstr "Databáze:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:269
-msgid "Indented Paragraph|#I"
-msgstr "Odsazený odstavec"
+#. set up the tooltips
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:62
+msgid ""
+"The database you want to cite from. Insert it without the default extension "
+"\".bib\". If you insert it with the browser, LyX strips the extension. "
+"Several databases must be separated by a comma: \"natbib, books\"."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:276
-msgid "Minipage|#M"
-msgstr "Minipage"
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:65
+msgid "Browse your directory for BibTeX stylefiles."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:283
-msgid "Floatflt|#F"
-msgstr "Floatflt"
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:68
+msgid ""
+"The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default "
+"extension \".bst\" and without path. Most of the bibstyles are stored in "
+"$TEXMF/bibtex/bst. $TEXMF is the root dir of the local TeX tree. In \"Help-"
+">TeX Info\" you can list all installed styles."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:24
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:71
+msgid ""
+"Activate this option if you want the bibliography to appear in the Table of "
+"Contents (which doesn't happen by default)."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_browser.C:31 src/frontends/xforms/form_error.C:31
+#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:107 src/frontends/xforms/form_toc.C:48
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "LaTeX preamble"
-msgstr "Preambule LaTeXu"
+msgid "Close|^[^M"
+msgstr "Zavøít"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:29 src/lyx_gui_misc.C:220
-msgid "OK|#O"
-msgstr "OK"
+#: src/frontends/xforms/form_browser.C:39
+msgid "Update|#Uu"
+msgstr "Obnov"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:71
-#, fuzzy
-msgid "Preferences"
-msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:33
+msgid "Family:|#F"
+msgstr "Rodina:|#R"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:212
-msgid "Look & Feel"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:43
+msgid "Series:|#S"
+msgstr "Váha|#V"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:215
-msgid "Lang Opts"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:53
+msgid "Shape:|#H"
+msgstr "Tvar|#T"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:218
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:247
-#, fuzzy
-msgid "Converters"
-msgstr "Na støed"
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:63
+msgid "Size:|#Z"
+msgstr "Velikost:|#e"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:221
-#, fuzzy
-msgid "Inputs"
-msgstr "Vstup"
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:73
+msgid "Misc:|#M"
+msgstr "Dal¹í:|#D"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:224
-msgid "Outputs"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:83
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:178
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:41 src/frontends/xforms/form_ert.C:66
+#: src/frontends/xforms/form_external.C:94
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:78 src/frontends/xforms/form_forks.C:58
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:52
+#: src/frontends/xforms/form_index.C:48
+#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:43
+#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:63
+#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:75
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:185
+#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:37
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:43
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:57 src/frontends/xforms/form_ref.C:97
+#: src/frontends/xforms/form_sendto.C:51
+#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:32
+#: src/frontends/xforms/form_url.C:68
+msgid "Apply|#A"
+msgstr "Proveï|#P"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:230
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:91
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Screen Fonts"
-msgstr "Parametry obrazovky"
+msgid "Cancel|#N"
+msgstr "Zru¹it"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:233
-msgid "Interface"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:99
+msgid "Color:|#C"
+msgstr "Barva:|#B"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:236
-#, fuzzy
-msgid "Colors"
-msgstr "Zavøít"
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:109
+msgid "Toggle on all these|#T"
+msgstr "Pøepnutí stylu jméno|#P"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:244
-#, fuzzy
-msgid "Formats"
-msgstr "Floatflt"
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:116
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:128
+msgid "Language:"
+msgstr "Jazyk:"
+
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:122
+msgid "These are never toggled"
+msgstr "Tyto nejsou nikdy zapnuty"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:253
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:125
+msgid "These are always toggled"
+msgstr "Tyto nejsou nikdy vypnuty"
+
+#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:34
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Paths"
-msgstr "Matematika"
+msgid "Character Layout"
+msgstr "Písmo"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:261
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:30
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Printer"
-msgstr "Tisk"
+msgid "Inset keys|#I"
+msgstr "Vlo¾ení znaèky"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:269
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:40
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Spell checker"
-msgstr "Kontrola pravopisu"
+msgid "Bibliography keys|#y"
+msgstr "Polo¾ka literatury"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:528
-msgid "LyX objects that can be assigned a color."
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:49
+#: src/frontends/xforms/form_forks.C:50
+msgid "@4->"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:531
-msgid ""
-"Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:50
+msgid "#&D"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:539
-msgid "Find a new color."
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:55
+msgid "@9+"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:542
-msgid "Toggle between RGB and HSV color spaces."
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:56
+msgid "#X"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:724
-msgid "GUI background"
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:61
+msgid "@8->"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:730
-msgid "GUI text"
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:62
+msgid "#&A"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:739
-#, fuzzy
-msgid "GUI selection"
-msgstr "Svorky"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:745
-#, fuzzy
-msgid "GUI pointer"
-msgstr "Nemohu tisknout"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:875
-msgid "HSV"
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:67
+msgid "@2->"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:907
-msgid "RGB"
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:68
+msgid "#&B"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:988
-msgid "All the currently defined converters known to LyX."
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:87
+msgid "Regular Expression|#R"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:990
-msgid "Convert \"from\" this format"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:94
+#, fuzzy
+msgid "Case sensitive|#C"
+msgstr "velikost písma|#v"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:992
-msgid "Convert \"to\" this format"
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:101
+msgid "Previous|#P"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:994
-msgid ""
-"The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
-"without its extension and $$o is the name of the output file."
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:109
+#, fuzzy
+msgid "Next|#N"
+msgstr "Jméno cíle|#J"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:996
-msgid "Flags that control the converter behavior"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:130
+#, fuzzy
+msgid "Full author list|#F"
+msgstr "Floatflt"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:998
-msgid ""
-"Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
-"you must then \"Apply\" the change."
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:138
+#, fuzzy
+msgid "Upper case|#U"
+msgstr "Zru¹ okraje"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1000
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1265
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:145
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Add"
-msgstr "Pøidej k|#P"
+msgid "Optional text"
+msgstr "Nastavení"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1001
-msgid ""
-"Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
-"must then \"Apply\" the change."
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:148
+#, fuzzy
+msgid "Before:|#B"
+msgstr "Pod"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1003
-msgid ""
-"Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
-"the change."
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:157
+#, fuzzy
+msgid "After:|#e"
+msgstr "Vlevo:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1095
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1096
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1134
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1136
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1364
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1365
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1408
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1410
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:522
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:166
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:53
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:68
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:34
+#: src/frontends/xforms/form_index.C:37
+#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:85
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:175
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:33
+#: src/frontends/xforms/form_ref.C:80 src/frontends/xforms/form_url.C:76
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Modify|#M"
-msgstr "Støední"
+msgid "Restore|#R"
+msgstr "Pozpátku|#P"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1126
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1128
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1399
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1401
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:625
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:712
+#. set up the tooltip mechanism
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:176
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Add|#A"
-msgstr "Pøidej k|#P"
+msgid "Add the selected entry to the current citation reference."
+msgstr "Vlo¾ení citace"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1251
-msgid "All the currently defined formats known to LyX."
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:179
+msgid "Delete the selected entry from the current citation reference."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1253
-msgid "The format identifier."
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:182
+msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1255
-msgid "The format name as it will appear in the menus."
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:185
+msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1257
-msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:188
+msgid ""
+"The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the "
+"right browser window."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1259
-msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:191
+msgid ""
+"All entries in the database you have loaded (via \"Insert->Lists&TOC->BibTex "
+"Reference\"). Move the ones you want to cite with the arrow buttons into the "
+"left browser window."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1261
-msgid "The command used to launch the viewer application."
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:194
+msgid "Information about the selected entry"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1263
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:197
 msgid ""
 msgid ""
-"Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
-"then \"Apply\" the change."
+"Here you may select how the citation label should look inside the text "
+"(Natbib)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1266
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:200
 msgid ""
 msgid ""
-"Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
-"\"Apply\" the change."
+"Activate if you want to print all authors in a reference with more than "
+"three authors, and not \"<First Author> et.al.\" (Natbib)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1268
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:203
 msgid ""
 msgid ""
-"Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
-"change."
+"Activate if you want to print the first character of the author name as "
+"uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of "
+"sentences (Natbib)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1380
-msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:206
+msgid ""
+"Optional text which appears before the citation reference, e.g. \"see <Ref>\""
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1550
-msgid "Sys Bind"
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:209
+msgid ""
+"Optional text which appears after the citation reference, e.g. \"pp. 12\""
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1554
-#, fuzzy
-msgid "User Bind"
-msgstr "Zru¹ okraje"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1558
-#, fuzzy
-msgid "Bind file"
-msgstr "Soubor EPS"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1562
-msgid "Sys UI"
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:212
+msgid "Search your database (all fields will be searched)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1566
-msgid "User UI"
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:215
+msgid ""
+"Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex"
+"\", but not \"BibTeX\"."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1570
-#, fuzzy
-msgid "UI file"
-msgstr "[¾ádný soubor]"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1758
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1766
-#, fuzzy
-msgid "Key maps"
-msgstr "Mapování klávesnice"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1762
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1770
-#, fuzzy
-msgid "Keyboard map"
-msgstr "Klíè:|#K"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1956
-#, fuzzy
-msgid " default | US letter | legal | executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:218
+msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Implicitní | Atypický | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 "
-"| B4 | B5 "
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2191
-#, fuzzy
-msgid "Default path"
-msgstr "Implicitní "
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:31
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:29
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:28
+msgid "Tabbed folder"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2196
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:60
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Template path"
-msgstr "©ablony"
+msgid "Save as Document Defaults|#v"
+msgstr "Formát stránky nastaven"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2201
-msgid "Temp dir"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:66
+msgid "Use Class Defaults|#C"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2205
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:94
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "User"
-msgstr "U¾ivatel1"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2208
-#, fuzzy
-msgid "Lastfiles"
-msgstr "Seznam tabulek"
+msgid "Papersize"
+msgstr "Papír:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2212
-msgid "Backup path"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:96
+msgid "Papersize:|#P"
+msgstr "Papír:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2217
-msgid "LyX Server pipes"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:104
+msgid "Width:|#W"
+msgstr "©íøka:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2671
-msgid "Fonts must be positive!"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:114
+msgid "Height:|#H"
+msgstr "Vý¹ka:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2694
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:126
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > "
-"large > larger > largest > huge > huger."
-msgstr ""
-" implicitní | drobné | index | poznámka | malé | normální | velké | vìt¹í | "
-"nejvìt¹í | obrovské | obrovité"
+msgid "Portrait|#r"
+msgstr "Portrét|#P"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2816
-msgid " none | ispell | aspell "
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:134
+msgid "Landscape|#L"
+msgstr "Nale¾ato|#N"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2907
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:145
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Personal dictionary"
-msgstr "Vlo¾it do osobního slovníku|#V"
+msgid "Custom sizes|#M"
+msgstr "Atypický rozmìr"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2963
-msgid "WARNING!"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:153
+msgid "Special (A4 portrait only):|#S"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:145 src/frontends/xforms/form_preferences.C:46
-msgid "Save"
-msgstr "Ulo¾it"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:162
+msgid "Top:|#T"
+msgstr "Nahoøe:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:118
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Zoom %|#Z"
-msgstr "nebo %"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:172
+msgid "Bottom:|#B"
+msgstr "Dole:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:129
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:182
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Use scalable fonts"
-msgstr "Obsah"
+msgid "Inner:|#I"
+msgstr "Vlo¾ení"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:134
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:192
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Encoding"
-msgstr "Kódování:"
+msgid "Outer:|#u"
+msgstr "Jiný..."
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:146
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:202
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "largest"
-msgstr "Nejvìt¹í"
+msgid "Headheight:|#H"
+msgstr "Vý¹ka hlavièky:|#i"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:156
-msgid "Screen DPI|#D"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:212
+msgid "Headsep:|#d"
+msgstr "Vý¹ka oddìlovaèe:|#d"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:170
-#, fuzzy
-msgid "larger"
-msgstr "Vìt¹í"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:222
+msgid "Footskip:|#F"
+msgstr "Mezera patièky:|#F"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:176
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:257
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "huger"
-msgstr "Obrovité"
+msgid "Page cols"
+msgstr "Strany: "
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:204
-msgid "Ascii line length|#A"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:264
+msgid "Fonts:|#F"
+msgstr "Písma:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:216
-#, fuzzy
-msgid "TeX encoding|#T"
-msgstr "Kódování:"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:272
+msgid "Font Size:|#O"
+msgstr "Vel. písma:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:223
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:280
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Default paper size|#p"
-msgstr "Papír:"
+msgid "Class:|#l"
+msgstr "Tøída:|#T"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:231
-msgid "ascii roff|#r"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:288
+msgid "Pagestyle:|#P"
+msgstr "Styl strany:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:238
-#, fuzzy
-msgid "checktex|#c"
-msgstr "Na støed"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:296
+msgid "Spacing|#g"
+msgstr "Øádkování:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:244
-msgid "Outside code interaction"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:304
+msgid "Extra Options:|#X"
+msgstr "Dal¹í volby:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:271
-#, fuzzy
-msgid "Spell command|#S"
-msgstr "Popis pøikazu"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:314
+msgid "Default Skip:|#u"
+msgstr "Std. Mezera:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:280
-#, fuzzy
-msgid "Use alternative language|#a"
-msgstr "Pou¾ij jiný jazyk:"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:323
+msgid "One|#n"
+msgstr "Jedna"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:290
-#, fuzzy
-msgid "Use escape characters|#e"
-msgstr "Speciál:|#S"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:331
+msgid "Two|#T"
+msgstr "Dvì"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:300
-#, fuzzy
-msgid "Use personal dictionary|#d"
-msgstr "Vlo¾it do osobního slovníku|#V"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:342
+msgid "One|#e"
+msgstr "Jeden"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:317
-msgid "Accept compound words|#w"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:350
+msgid "Two|#w"
+msgstr "Dva"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:325
-#, fuzzy
-msgid "Use input encoding|#i"
-msgstr "Pou¾ij vstup|#i"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:361
+msgid "Indent|#I"
+msgstr "Odsazení|#O"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:356
-#, fuzzy
-msgid "date format|#f"
-msgstr "Obnovit"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:369
+msgid "Skip|#K"
+msgstr "Mezera|#M"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:386
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:408
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Package|#P"
-msgstr "% stránky"
+msgid "Quote Style    "
+msgstr "Typ uvozovek nastaven"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:393
-#, fuzzy
-msgid "Default language|#l"
-msgstr "Pou¾ij jiný jazyk:"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:410
+msgid "Encoding:|#D"
+msgstr "Kódování:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:400
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Keyboard\n"
-"map|#K"
-msgstr "Klíè:|#K"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:418
+msgid "Type:|#T"
+msgstr "Typ"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:408
-msgid "RtL support|#R"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:427
+msgid "Single|#S"
+msgstr "Jednod.|#J"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:435
+msgid "Double|#D"
+msgstr "Dvojité|#D"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:416
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:445
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Mark foreign|#M"
-msgstr "Znaèka zapnuta"
+msgid "Language:|#L"
+msgstr "Jazyk:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:424
-msgid "Auto begin|#b"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:476
+msgid "Float Placement:|#L"
+msgstr "Umístìní objektù:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:432
-msgid "Auto finish|#f"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:482
+msgid "Section number depth"
+msgstr "Hloubka zanoøení sekcí"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:486
+msgid "Table of contents depth"
+msgstr "Hloubka zanoøení obsahu"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:440
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:491
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Command start|#s"
-msgstr "Pøíkaz:|#P"
+msgid "PS Driver|#S"
+msgstr "PostScript:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:447
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:499
+msgid "Use AMS Math|#M"
+msgstr "Pou¾ij AMS matematiku"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:507
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Command end|#e"
-msgstr "Pøíkaz:|#P"
+msgid "Use Natbib|#N"
+msgstr "Zru¹ okraje"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:454
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:515
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "1st|#1"
+msgid "Citation style|#i"
+msgstr "Citace"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:558
+msgid "Size|#z"
+msgstr "Velikost|#z"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:567
+msgid "LaTeX|#L"
+msgstr "LaTeX|#L"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:576
+msgid "1|#1"
 msgstr "1|#1"
 
 msgstr "1|#1"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:461
-#, fuzzy
-msgid "2nd|#2"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:586
+msgid "2|#2"
 msgstr "2|#2"
 
 msgstr "2|#2"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:467
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:469
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:595
+msgid "3|#3"
+msgstr "3|#3"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:604
+msgid "4|#4"
+msgstr "4|#4"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:619
+msgid "Standard|#S"
+msgstr "Standardní"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:630
+msgid "Maths|#M"
+msgstr "Matematické"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:640
+msgid "Ding 1|#D"
+msgstr "Dal¹í 1"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:650
+msgid "Ding 2|#i"
+msgstr "Dal¹í 2"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:660
+msgid "Ding 3|#n"
+msgstr "Dal¹í 3"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:670
+msgid "Ding 4|#g"
+msgstr "Dal¹í 4"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:109
+msgid ""
+" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | "
+"B4 | B5 "
+msgstr ""
+"Implicitní | Atypický | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 "
+"| B4 | B5 "
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:112
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Browse"
-msgstr "Proch."
+msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins "
+msgstr ""
+"Nic | A4 malé okraje (jen portrét) | A4 velmi malé okraje (jen portrét) | A4 "
+"velmi ¹iroké okraje (jen portrét) "
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:200
+msgid " Single | OneHalf | Double | Other "
+msgstr "Jeden | Jeden a pùl | Dva | Jiné "
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:208
+msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
+msgstr "Malá | Støední | Velká | Jiná "
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:261
+msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
+msgstr " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:285
+msgid " Author-year | Numerical "
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:298
+msgid ""
+" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
+"| huge | Huge"
+msgstr ""
+" implicitní | drobné | index | poznámka | malé | normální | velké | vìt¹í | "
+"nejvìt¹í | obrovské | obrovité"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:331
+msgid ""
+"Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
+"The `bullet' tab of the document dialog has been disabled"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:398
+msgid "Do you want to save the current settings"
+msgstr "Chcete ulo¾it souèasná nastavení"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:472
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:399
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Use babel|#U"
-msgstr "Zru¹ okraje"
+msgid "for the document layout as default?"
+msgstr "Formát dokumentu nastaven"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:480
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:400
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Global|#G"
-msgstr "Floatflt"
+msgid "(they will be valid for any new document)"
+msgstr "Zadejte jméno nového dokumentu"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:514
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1283
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:582
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:578
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:597
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "LyX objects|#L"
-msgstr "LyX|#L"
+msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)"
+msgstr "Varování: Neplatná délka (platný pøíklad: 10mm)"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:529
+#: src/frontends/xforms/form_ert.C:28 src/frontends/xforms/form_tabular.C:533
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "S|#S"
-msgstr "Lituji."
+msgid "Status"
+msgstr "Ulo¾it"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:538
+#: src/frontends/xforms/form_ert.C:33
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "V|#V"
-msgstr "Prohlí¾ení DVI"
+msgid "Open|#O"
+msgstr "Jiný..."
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:547
+#: src/frontends/xforms/form_ert.C:41
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "H|#H"
-msgstr "Hlavièka"
+msgid "Collapsed|#C"
+msgstr "Pøíkaz:|#P"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:554
+#: src/frontends/xforms/form_ert.C:49
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "R|#R"
-msgstr "Vpravo"
+msgid "Inlined View|#I"
+msgstr "Vlo¾ení obrázku"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:563
+#: src/frontends/xforms/FormERT.C:26
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "B|#B"
-msgstr "Proch."
+msgid "ERT Options"
+msgstr "Nastavení"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:572
-msgid "G|#G"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_external.C:29
+#, fuzzy
+msgid "Template|#t"
+msgstr "©ablony"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:610
-msgid "All converters|#A"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_external.C:42
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:86
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:44
+msgid "File|#F"
+msgstr "Souboru|#S"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:618
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:705
+#: src/frontends/xforms/form_external.C:58
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Delete|#D"
-msgstr "Vyma¾ z|#m"
+msgid "Parameters|#P"
+msgstr "Tisk.|#T"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:632
+#: src/frontends/xforms/form_external.C:66
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Converter|#C"
-msgstr "Na støed"
+msgid "Edit file|#E"
+msgstr "Soubor EPS"
+
+#: src/frontends/xforms/form_external.C:74
+msgid "View result|#V"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:639
+#: src/frontends/xforms/form_external.C:82
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "From|#F"
-msgstr "Písma:"
+msgid "Update result|#U"
+msgstr "Obnovit"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:646
+#: src/frontends/xforms/form_external.C:102
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "To|#T"
-msgstr "Dvì"
+msgid "Cancel|#C^["
+msgstr "Zru¹it|^["
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:653
+#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:28
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Flags|#F"
-msgstr "Souboru|#S"
+msgid "Edit external file"
+msgstr "Vlo¾ení bibtexu"
+
+#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:34
+msgid "Directory:|#D"
+msgstr "Adresáø:"
+
+#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:42
+msgid "Pattern:|#P"
+msgstr "Maska:"
+
+#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:54
+msgid "Filename:|#F"
+msgstr "Soubor:"
+
+#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:62
+msgid "Rescan|#R#r"
+msgstr "Obnov"
+
+#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:69
+msgid "Home|#H#h"
+msgstr "Domù"
+
+#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:76
+msgid "User1|#1"
+msgstr "U¾ivatel1"
+
+#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:83
+msgid "User2|#2"
+msgstr "U¾ivatel2"
+
+#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:228
+#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:398
+msgid "Warning! Couldn't open directory."
+msgstr "Varování! Nemohu otevøít adresáø."
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:683
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:33
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "All formats|#A"
-msgstr "V¹ech stran|#V"
+msgid "Top of the page|#T"
+msgstr "% strany"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:691
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:40
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Format|#F"
-msgstr "Písma:"
+msgid "Bottom of the page|#B"
+msgstr "% strany"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:698
-msgid "GUI name|#G"
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:47
+#, fuzzy
+msgid "Page of floats|#P"
+msgstr "Strany: "
+
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:54
+msgid "Here, if possible|#i"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:719
-msgid "Extension|#E"
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:61
+msgid "Here, definitely|#H"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:726
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:25
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Viewer|#V"
-msgstr "Prohlí¾ení DVI"
+msgid "Float Options"
+msgstr "Nastavení"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:733
-#, fuzzy
-msgid "Shortcut|#S"
-msgstr "Lituji."
+#: src/frontends/xforms/form_forks.C:29
+msgid "Forked child processes|#F"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:763
-msgid "Show banner|#S"
+#: src/frontends/xforms/form_forks.C:37
+msgid "Kill processes|#K"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:771
-msgid "Auto region delete|#A"
+#: src/frontends/xforms/form_forks.C:44
+msgid "All ->"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:779
-msgid "Exit confirmation|#E"
+#: src/frontends/xforms/form_forks.C:47
+msgid "@->"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:786
-msgid "Display keyboard shortcuts"
+#: src/frontends/xforms/FormForks.C:33
+msgid "Child processes"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:790
-#, fuzzy
-msgid "Autosave interval"
-msgstr "Automatické ulo¾ení se nepovedlo!"
+#. Set up the tooltip mechanism
+#: src/frontends/xforms/FormForks.C:54
+msgid "All currently running child processes forked by LyX."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:799
-msgid "File->New asks for name|#N"
+#: src/frontends/xforms/FormForks.C:57
+msgid "A list of all child processes to kill."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:807
-msgid "Cursor follows scrollbar|#C"
+#: src/frontends/xforms/FormForks.C:60
+msgid "Add all processes to the list of processes to kill."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:814
-msgid "Wheel mouse jump"
+#: src/frontends/xforms/FormForks.C:63
+msgid ""
+"Add the currently selected child process to the list of processes to kill."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:845
-msgid "Popup Font"
+#: src/frontends/xforms/FormForks.C:66
+msgid "Remove the currently selected item from the list of processes to kill."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:848
-msgid "Menu Font"
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:41
+msgid "Ok"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:851
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:103
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Popup Encoding"
-msgstr "Kódování:"
+msgid "Subfigure|#S"
+msgstr "Podobrázek"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:855
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:111
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Bind file|#B"
-msgstr "Soubor EPS"
+msgid "Title|#T"
+msgstr "Soubor"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:861
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:871
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:991
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1013
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1025
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1031
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1046
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1056
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:121
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Browse..."
-msgstr "Proch."
+msgid "Angle|#A"
+msgstr "Úhel"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:865
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:127
+msgid "deg"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:131
+msgid "Origin|#O"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:139
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "User Interface file|#U"
-msgstr "Pou¾ij jiný jazyk:"
+msgid "Draft mode|#D"
+msgstr "Matematický re¾im"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:147
+#, fuzzy
+msgid "Rotate|#R"
+msgstr "Otoè o 90°"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:155
+msgid "Don't unzip, when exporting to LaTeX|#u"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:875
-msgid "Override X-Windows dead-keys|#O"
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:187
+msgid "Output size"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:905
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:191
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:415
+msgid "Original size|#O"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:200
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:424
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "command"
-msgstr "Patkové"
+msgid "Scale|#S"
+msgstr "Speciál:|#S"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:908
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:209
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "page range"
-msgstr "Zlom strany"
+msgid "Custom|#C"
+msgstr "Atypický rozmìr"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:911
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:220
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:407
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "copies"
-msgstr "Kopie"
+msgid "Value|#V"
+msgstr "Modrá"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:914
-msgid "reverse"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:231
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:491
+#, fuzzy
+msgid "Width|#W"
+msgstr "©íøka:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:917
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:242
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:502
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "to printer"
-msgstr "Nemohu tisknout"
+msgid "Height|#H"
+msgstr "Vý¹ka:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:920
-msgid "file extension"
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:253
+msgid "keep Aspect ratio|#A"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:923
-#, fuzzy
-msgid "spool command"
-msgstr "Popis pøikazu"
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:261
+msgid "Get LyX size|#L"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:926
-msgid "paper type"
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:291
+msgid "Corner coordinates (X, Y)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:929
-msgid "even pages"
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:294
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:298
+msgid ", "
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:932
-msgid "odd pages"
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:303
+msgid "Top right  ( |#T"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:309
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:320
+msgid " )"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:935
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:314
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "collated"
-msgstr "Sklonìné"
+msgid "Bottom left  ( |#B"
+msgstr "Dole|#D"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:938
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:325
+msgid "Units|#U"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:333
+msgid "Get values from file|#G"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:340
+msgid "Clip to bounding box|#C"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:372
+msgid "Additional LaTeX options|#L"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:401
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "landscape"
-msgstr "Nale¾ato|#N"
+msgid "Screen size"
+msgstr "Parametry obrazovky"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:941
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:404
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "to file"
-msgstr "[¾ádný soubor]"
+msgid "Screen display"
+msgstr "[nezobrazeno]"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:944
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:433
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "extra options"
-msgstr "Dal¹í volby"
+msgid "Custom|#u"
+msgstr "Atypický rozmìr"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:947
-msgid "spool printer prefix"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:449
+#, fuzzy
+msgid "Default|#f"
+msgstr "Implicitní"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:950
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:457
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "paper size"
-msgstr "Papír:"
+msgid "Monochrome|#M"
+msgstr "Èernobíle"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:953
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:465
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "name"
-msgstr "Jméno cíle|#J"
+msgid "Grayscale|#G"
+msgstr "V odstínech ¹edi"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:956
-msgid "adapt output"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:473
+#, fuzzy
+msgid "Color|#C"
+msgstr "Barva:|#B"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:959
-msgid "Printer Command and Flags"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:481
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:476
+#, fuzzy
+msgid "Don't display|#D"
+msgstr "[nezobrazeno]"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:985
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:513
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Default path|#p"
-msgstr "Implicitní "
+msgid "Get LaTeX size|#L"
+msgstr "LaTeX|#L"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:995
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:185
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Last file count|#L"
-msgstr "Posl. pata"
+msgid "LyX View"
+msgstr "Prohlí¾ení DVI"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1007
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:186
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Template path|#T"
-msgstr "©ablony"
+msgid "LaTeX Size"
+msgstr "Re¾im TeXu"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1017
-msgid "Check last files|#C"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:187
+msgid "Bounding Box"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1035
-msgid "Backup path|#B"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:188
+#, fuzzy
+msgid "Extras"
+msgstr "Dal¹í volby|#D"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1050
-msgid "LyXServer pipe|#S"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:538
+msgid "The units text%, page%, col% and line% are not allowed here."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1063
-msgid "Temp dir|#d"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:539
+msgid "Cannot use the values from LaTeX size!"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:129 src/LyXAction.C:136 src/frontends/xforms/FormPrint.C:44
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:129
-msgid "Print"
-msgstr "Tisk"
-
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:37
-msgid "Printer|#P"
-msgstr "Tisk.|#T"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:685
+#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:111
+msgid "Invalid Length!"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:72
-msgid "All Pages|#G"
-msgstr "V¹ech stran|#V"
+#: src/frontends/xforms/form_include.C:37
+msgid "Don't typeset|#D"
+msgstr "Nesázet"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:79
-msgid "Only Odd Pages|#O"
-msgstr "Jen lichých stran|#l"
+#: src/frontends/xforms/form_include.C:53
+msgid "Load|#L"
+msgstr "Nahrát"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:86
-msgid "Only Even Pages|#E"
-msgstr "Jen sudých stran|#s"
+#: src/frontends/xforms/form_include.C:60
+msgid "File name:|#F"
+msgstr "Soubor:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:97
-msgid "Normal Order|#N"
-msgstr "Normální|#N"
+#: src/frontends/xforms/form_include.C:68
+msgid "Visible space|#s"
+msgstr "Viditelná mezera"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:104
-msgid "Reverse Order|#R"
-msgstr "Pozpátku|#P"
+#: src/frontends/xforms/form_include.C:75
+msgid "Verbatim|#V"
+msgstr "Pøesnì|#V"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:112
-msgid "Pages:"
-msgstr "Strany: "
+#: src/frontends/xforms/form_include.C:83
+msgid "Use input|#i"
+msgstr "Pou¾ij vstup|#i"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:116
-msgid "Count:"
-msgstr "Poèet:"
+#: src/frontends/xforms/form_include.C:91
+msgid "Use include|#U"
+msgstr "Zru¹ okraje"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:121
+#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:29
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Collated|#C"
-msgstr "Pøíkaz:|#P"
+msgid "Include file"
+msgstr "Vlo¾ení"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:127
+#: src/frontends/xforms/form_index.C:29
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "to"
-msgstr " z "
+msgid "Keyword|#K"
+msgstr "Klíè:|#K"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:132
-msgid "Order"
-msgstr "Poøadí"
+#: src/frontends/xforms/FormLog.C:22 src/frontends/xforms/FormLog.C:39
+msgid "LaTeX Log"
+msgstr "Zprávy LaTeXu"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_ref.C:40
+#: src/frontends/xforms/FormMathsDeco.C:40
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Sort|#S"
-msgstr "Lituji."
+msgid "Maths Decorations & Accents"
+msgstr "Svorky"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_ref.C:48
+#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:54
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Name:|#N"
-msgstr "Jméno cíle|#J"
+msgid ""
+"()\n"
+"Both|#B"
+msgstr "Dole|#D"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_ref.C:53
+#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:61
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Ref:"
-msgstr "Odkaz: "
+msgid ""
+")\n"
+"Right|#R"
+msgstr "Vpravo"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_ref.C:56
+#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:68
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Reference type|#R"
-msgstr "Jdi na znaèku"
+msgid ""
+"(\n"
+"Left|#L"
+msgstr "Vlevo|#l"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_ref.C:65
+#: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:45
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Goto reference|#G"
-msgstr "Jdi na znaèku"
+msgid "Maths Delimiters"
+msgstr "Oddìlovaè"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:23
-#, fuzzy
-msgid "LyX: Find and Replace"
-msgstr "Hledání a zámìna"
+#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:28
+#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:49
+msgid "Rows"
+msgstr "Øádky"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_search.C:31
-msgid "Find|#n"
-msgstr "Hledat|#H"
+#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:35
+msgid "Columns "
+msgstr "Sloupce"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_search.C:40
-msgid "Replace with|#W"
-msgstr "Nahradit èím|#N"
+#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:43
+msgid "Vertical align|#V"
+msgstr "Vertikální zarovnání"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_search.C:49
-#, fuzzy
-msgid " >|#F^s"
-msgstr " >|#F"
+#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:52
+msgid "Horizontal align|#H"
+msgstr "Horizontální zarovnání"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_search.C:57
+#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:59
+msgid "OK  "
+msgstr "OK  "
+
+#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:56
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid " <|#B^r"
-msgstr " <|#B"
+msgid "Maths Matrix"
+msgstr "Matice"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_search.C:65
-msgid "Replace|#R#r"
-msgstr "Nahraï"
+#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:72
+msgid "Top | Center | Bottom"
+msgstr "Nahoøe | Uprostøed | Dole"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_search.C:81
-msgid "Case sensitive|#s#S"
-msgstr "velikost písma|#v"
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:28
+msgid "Close "
+msgstr "Zavøít "
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_search.C:88
-msgid "Match word|#M#m"
-msgstr "celá slova|#c"
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:31
+msgid "Functions"
+msgstr "Funkce"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_search.C:95
-msgid "Replace All|#A#a"
-msgstr "Nahraï v¹e|#A#a"
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:39
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:94
+msgid "­ Û"
+msgstr " Û"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:24
-#, fuzzy
-msgid "LyX: Spellchecker"
-msgstr "Kontrola pravopisu"
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:43
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:109
+msgid "± ´"
+msgstr "± ´"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:34
-msgid "Replace"
-msgstr "Zamìnit"
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:47
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:99
+msgid "£ @"
+msgstr "£ @"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:37
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:109
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:225
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:242
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:250
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:51
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:114
+msgid "Misc"
+msgstr "Dal¹í"
+
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:116
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:77
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Suggestions"
-msgstr "Cíl:"
+msgid "Dots"
+msgstr "Dokumenty"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:42
-msgid "Spellchecker Options...|#O"
-msgstr "Nastavení kontroloru..."
-
-#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:49
-msgid "Start spellchecking|#S"
-msgstr "Spustit kontrolu|#S"
-
-#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:56
-msgid "Insert in personal dictionary|#I"
-msgstr "Vlo¾it do osobního slovníku|#V"
-
-#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:63
-msgid "Ignore word|#g"
-msgstr "Ignoruj slovo|#I"
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:81
+msgid "S  ò"
+msgstr "S  ò"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:70
-msgid "Accept word in this session|#A"
-msgstr "Pro tentokrát akceptuj|#a"
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:104
+#, fuzzy
+msgid "!(£ @)"
+msgstr "£ @"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:77
-msgid "Stop spellchecking|#T"
-msgstr "Zastav kontrolu|#Z"
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:70
+#, fuzzy
+msgid "Maths Panel"
+msgstr "Matematický panel"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:84
-msgid "Close Spellchecker|#C^["
-msgstr "Ukonèit kontrolor|#U^["
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:85
+#, fuzzy
+msgid "Arrows"
+msgstr "Proch."
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:91
-#, no-c-format
-msgid "0 %"
-msgstr "0 %"
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:91
+msgid "Binary Ops"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:95
-#, no-c-format
-msgid "100 %"
-msgstr "100 %"
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:97
+msgid "Bin Relations"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:99
-msgid "Replace word|#R"
-msgstr "Nahraï slovo|#N"
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:122
+msgid "Big Operators"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:31
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:128
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Tabular Layout"
-msgstr "Formát tabulky"
+msgid "AMS Misc"
+msgstr "Dal¹í"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:117
-#, fuzzy
-msgid "Tabular"
-msgstr "Formát tabulky"
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:134
+msgid "AMS Arrows"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:119
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:140
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Column/Row"
-msgstr "Sloupcù"
+msgid "AMS Relations"
+msgstr "Zaè. odstavce"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:121
-#, fuzzy
-msgid "Cell"
-msgstr "®lutá"
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:146
+msgid "AMS Negated Rel"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:123
-#, fuzzy
-msgid "LongTable"
-msgstr "Dlouhá tab."
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:152
+msgid "AMS Operators"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:361
-msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window"
-msgstr "Varování: ¹patná poloha kurzoru, obnovené okno"
+#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:30
+msgid "Thin|#T"
+msgstr "Úzká"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:71
-msgid "Append Column|#A"
-msgstr "Pøidání sloupce"
+#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:37
+msgid "Medium|#M"
+msgstr "Støední"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:78
-msgid "Delete Column|#O"
-msgstr "Vymazání sloupce"
+#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:44
+msgid "Thick|#H"
+msgstr "©iroká"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:85
-msgid "Append Row|#p"
-msgstr "Pøídání øádku"
+#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:51
+msgid "Negative|#N"
+msgstr "Záporná"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:92
-msgid "Delete Row|#w"
-msgstr "Vymazání øádku"
+#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:58
+msgid "Quadratin|#Q"
+msgstr "Ètverèík"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:99
-msgid "Set Borders|#S"
-msgstr "Nastav okraje"
+#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:65
+msgid "2Quadratin|#2"
+msgstr "2 ètverèíky"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:106
-msgid "Unset Borders|#U"
-msgstr "Zru¹ okraje"
+#: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:25
+#, fuzzy
+msgid "Maths Spacing"
+msgstr "Mezery"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:113
+#: src/frontends/xforms/form_maths_style.C:46
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Longtable|#L"
-msgstr "Dlouhá tab."
+msgid "textrm"
+msgstr "LaTeX "
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:119
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:383
-msgid "Rotate 90°|#9"
-msgstr "Otoè o 90°|#9"
+#: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:41
+msgid "Maths Styles & Fonts"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:124
-msgid "Spec. Table"
-msgstr "Spec. tabulka"
+#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:31
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:28
+msgid "Alignment"
+msgstr "Zarovnání"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:150
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:276
-#, fuzzy
-msgid "Top|#t"
+#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:42
+msgid "Top|#T"
 msgstr "Nahoøe|#N"
 
 msgstr "Nahoøe|#N"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:158
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:284
-#, fuzzy
-msgid "Bottom|#b"
+#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:50
+msgid "Middle|#d"
+msgstr "Na støed"
+
+#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:58
+msgid "Bottom|#B"
 msgstr "Dole|#D"
 
 msgstr "Dole|#D"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:166
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:292
+#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:27
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Left|#l"
-msgstr "Vlevo"
+msgid "Minipage Options"
+msgstr "Minipage"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:174
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:300
-#, fuzzy
-msgid "Right|#r"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:33
+msgid "Right|#R"
 msgstr "Vpravo"
 
 msgstr "Vpravo"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:182
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:308
-msgid "Left|#e"
-msgstr "Vlevo|#l"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:41
+msgid "Left|#f"
+msgstr "Vlevo"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:189
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:315
-msgid "Right|#i"
-msgstr "Vpravo|#p"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:49
+msgid "Block|#c"
+msgstr "Do bloku"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:196
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:322
-#, fuzzy
-msgid "Center|#c"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:57
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:241
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:387
+msgid "Center|#n"
 msgstr "Na støed"
 
 msgstr "Na støed"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:203
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:329
-#, fuzzy
-msgid "Top|#p"
-msgstr "Nahoøe|#N"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:66
+msgid "Lines"
+msgstr "Linky"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:217
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:343
-#, fuzzy
-msgid "Bottom|#o"
-msgstr "Dole|#D"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:70
+msgid "Above|#b"
+msgstr "Nad"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:223
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:349
-msgid "Borders"
-msgstr "Okraje"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:77
+msgid "Below|#E"
+msgstr "Pod"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:226
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:352
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:83
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "H. Alignment"
-msgstr "Zarovnání"
+msgid "Page breaks"
+msgstr "Zlom strany"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:229
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:355
-#, fuzzy
-msgid "V. Alignment"
-msgstr "Zarovnání"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:87
+msgid "Above|#o"
+msgstr "Nad"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:233
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:359
-#, fuzzy
-msgid "Width|#W"
-msgstr "©íøka:"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:94
+msgid "Below|#l"
+msgstr "Pod"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:241
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:365
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:100
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Alignment|#A"
-msgstr "Zarovnání"
+msgid "Vertical spaces"
+msgstr "Vertikální mezery"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:248
-#, fuzzy
-msgid "Special column"
-msgstr "Zvlá¹tní buòka"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:104
+msgid "Above:|#v"
+msgstr "Nad"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:371
-msgid "Multicolumn|#M"
-msgstr "Vícesloupcová"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:115
+msgid "Keep|#K"
+msgstr "Nechat"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:377
-#, fuzzy
-msgid "Use Minipage|#s"
-msgstr "Minipage"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:122
+msgid "Below:|#w"
+msgstr "Pod"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:388
-msgid "Special Cell"
-msgstr "Zvlá¹tní buòka"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:133
+msgid "Keep|#p"
+msgstr "Nechat"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:391
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:139
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Special Multicolumn"
-msgstr "Speciální zarovnání pro více sloupcù"
+msgid "Line spacing"
+msgstr "Mezery"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:418
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:143
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "1st Head|#1"
-msgstr "První hlav."
+msgid "Spacing:|#S"
+msgstr "Øádkování:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:424
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:152
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Head|#H"
-msgstr "Hlavièka"
+msgid "Label Width"
+msgstr "©íøka znaèky"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:430
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:156
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Foot|#F"
-msgstr "Písma:"
+msgid "Longest Label:|#g"
+msgstr "Dlouhá tab."
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:436
-#, fuzzy
-msgid "Last Foot|#L"
-msgstr "Posl. pata"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:164
+msgid "Indent"
+msgstr "Odsazení"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:442
-#, fuzzy
-msgid "New Page|#N"
-msgstr "Nová strana"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:168
+msgid "No Indent|#I"
+msgstr "Bez odsazení"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:447
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:46
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Header"
-msgstr "Hlavièka"
+msgid "Paragraph Layout"
+msgstr "Dal¹í volby odstavce"
+
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:91
+msgid "Cannot apply paragraph settings to this inset!"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:450
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:120
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:123
+msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length "
+msgstr "¾ádná | implicitní | malá | støední | velká | výplnìk | délka "
+
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:127
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Footer"
-msgstr "Patièka"
+msgid " Default | Single | OneHalf | Double | Other "
+msgstr "Jeden | Jeden a pùl | Dva | Jiné "
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:453
+#: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:24
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Special"
-msgstr "Speciál:|#S"
+msgid "LaTeX preamble"
+msgstr "Preambule LaTeXu"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:29
+#: src/LyXAction.C:154 src/frontends/xforms/form_preferences.C:39
+msgid "Save"
+msgstr "Ulo¾it"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:116
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Insert Tabular"
-msgstr "Vlo¾ení tabulky"
+msgid "Encoding"
+msgstr "Kódování:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormToc.C:100
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:119
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "*** No Lists ***"
-msgstr "*** ®ádný dokument ***"
+msgid "Rescale bitmap fonts"
+msgstr "Obsah"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_toc.C:40
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:126
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Zoom %|#Z"
+msgstr "nebo %"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:138
+msgid "Screen DPI|#D"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:152
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Type|#T"
-msgstr "Typ"
+msgid "smallest"
+msgstr "Nejmen¹í"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormUrl.C:28
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:155
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Url"
-msgstr "Url: "
+msgid "smaller"
+msgstr "Men¹í"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_url.C:29
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:167
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "URL|#U"
-msgstr "URL..."
+msgid "larger"
+msgstr "Vìt¹í"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_url.C:38
-msgid "Name|#N"
-msgstr "Jméno cíle|#J"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:170
+#, fuzzy
+msgid "largest"
+msgstr "Nejvìt¹í"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_url.C:47
-msgid "HTML type|#H"
-msgstr "HTML typ|#H"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:176
+#, fuzzy
+msgid "huger"
+msgstr "Obrovité"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:20
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:179
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Version Control Log"
-msgstr "Správa verzí%t"
+msgid "Fonts used"
+msgstr "Vel. písma:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/input_validators.C:102
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:181
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "ERROR!  Unable to print!"
-msgstr "Nemohu tisknout"
+msgid "Scale & Resolution"
+msgstr "Natoèení"
 
 
-#: src/frontends/xforms/input_validators.C:103
-msgid "Check 'range of pages'!"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:205
+#, fuzzy
+msgid "Popup Fonts & Encoding"
+msgstr "Kódování:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:271
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:206
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "More"
-msgstr "ignoruj"
+msgid "Normal Font"
+msgstr "Normální"
 
 
-#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:354
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No Table of contents%i"
-msgstr "Obsah"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:209
+#, fuzzy
+msgid "Bold Font"
+msgstr "Tuèné"
 
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:204
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:228
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:263
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:308
-msgid "The absolute path is required."
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:212
+#, fuzzy
+msgid "Popup Encoding"
+msgstr "Kódování:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:210
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:234
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:273
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:318
-msgid "Directory does not exist."
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:215
+msgid "Layout & Bindings"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:215
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:278
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:217
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Cannot write to this directory."
-msgstr "Chyba! Nemohu otevøít adresáø:"
+msgid "User Interface file|#U"
+msgstr "Pou¾ij jiný jazyk:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:239
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:231
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Cannot read this directory."
-msgstr "Chyba! Nemohu otevøít adresáø:"
+msgid "Bind file|#B"
+msgstr "Soubor EPS"
 
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:257
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:302
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:238
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:640
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "No file input."
-msgstr "Bez varování."
+msgid "Browse...|#w"
+msgstr "Proch."
 
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:284
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:329
-msgid "A file is required, not a directory."
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:244
+msgid "Dead Keys"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:246
+msgid "Override X Window dead-keys|#O"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:289
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:277
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Cannot write to this file."
-msgstr "Nemohu zapsat soubor"
+msgid "LyX objects|#L"
+msgstr "LyX|#L"
 
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:323
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:285
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Cannot read from this directory."
-msgstr "Chyba! Nemohu otevøít adresáø:"
+msgid "H|#H"
+msgstr "Hlavièka"
 
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:334
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:292
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "File does not exist."
-msgstr "Soubor u¾ existuje:"
+msgid "S|#S"
+msgstr "Lituji."
 
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:339
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:301
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Cannot read from this file."
-msgstr "Nemohu zapsat soubor"
+msgid "V|#V"
+msgstr "Prohlí¾ení DVI"
 
 
-#: src/graphics/GraphicsCacheItem.C:113
-msgid "Cannot convert image to display format"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:310
+#, fuzzy
+msgid "R|#R"
+msgstr "Vpravo"
 
 
-#: src/graphics/GraphicsCacheItem.C:114
-msgid "Need converter from "
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:319
+msgid "G|#G"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/importer.C:42
-#, fuzzy
-msgid "Importing"
-msgstr "Import%m"
-
-#: src/importer.C:61
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:328
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Can not import file"
-msgstr "Nemohu zapsat soubor"
+msgid "B|#B"
+msgstr "Proch."
 
 
-#: src/importer.C:62
-msgid "No information for importing from "
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:337
+msgid "HSV"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. we are done
-#: src/importer.C:85
-msgid "imported."
-msgstr "vlo¾en."
-
-#: src/insets/figinset.C:1025
-msgid "[render error]"
-msgstr "[chyba vykreslování]"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:341
+msgid "RGB"
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/figinset.C:1026
-msgid "[rendering ... ]"
-msgstr "[vykresluji ... ]"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1073
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1074
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1112
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1114
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1342
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1343
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1386
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1388
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:355
+#, fuzzy
+msgid "Modify|#M"
+msgstr "Støední"
 
 
-#: src/insets/figinset.C:1029
-msgid "[no file]"
-msgstr "[¾ádný soubor]"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:385
+msgid "Show banner|#S"
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/figinset.C:1031
-msgid "[bad file name]"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:393
+msgid "Auto region delete|#A"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/insets/figinset.C:1033
-msgid "[not displayed]"
-msgstr "[nezobrazeno]"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:401
+msgid "Exit confirmation|#E"
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/figinset.C:1035
-msgid "[no ghostscript]"
-msgstr "[chybí ghostscript]"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:408
+msgid "Display keyboard shortcuts"
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/figinset.C:1037
-msgid "[unknown error]"
-msgstr "[neznámá chyba]"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:413
+msgid "File->New asks for name|#N"
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/figinset.C:1210
-#, fuzzy
-msgid "Opened figure"
-msgstr "Otevøený objekt"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:421
+msgid "Cursor follows scrollbar|#C"
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/figinset.C:1238
-msgid "Figure"
-msgstr "Obrázek"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:429
+msgid "Dialogs iconify with main window|#D"
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/figinset.C:1341 src/insets/figinset.C:1406
-#: src/insets/insetgraphics.C:500
-msgid "empty figure path"
-msgstr "prázdná cesta k obrázku"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:436
+msgid "Wheel mouse jump"
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/figinset.C:1978
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:444
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Select an EPS figure"
-msgstr "Výbìr následujícího øádku"
+msgid "Autosave interval"
+msgstr "Automatické ulo¾ení se nepovedlo!"
 
 
-#: src/insets/figinset.C:1980
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:454
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Clip art"
-msgstr "Clipart"
+msgid "in Monochrome|#M"
+msgstr "Èernobíle"
 
 
-#: src/insets/figinset.C:1987
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:462
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "*ps| PostScript documents"
-msgstr "Vkládám dokument"
-
-#: src/insets/insetbib.C:133
-msgid "BibTeX Generated References"
-msgstr "Citace generované BibTeXem"
+msgid "in Grayscale|#G"
+msgstr "V odstínech ¹edi"
 
 
-#: src/insets/inset.C:97
-msgid "Opened inset"
-msgstr "Otevøený objekt"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:469
+#, fuzzy
+msgid "in Color|#C"
+msgstr "Barva:|#B"
 
 
-#: src/insets/insetcaption.C:63
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:484
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Opened Caption Inset"
-msgstr "Otevøený objekt"
+msgid "Display Graphics"
+msgstr "Vlo¾ení znaèky"
 
 
-#: src/insets/insetcaption.C:81
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:511
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Float"
-msgstr "Floatflt"
+msgid "Spell command|#S"
+msgstr "Popis pøikazu"
 
 
-#: src/insets/inseterror.C:84
-msgid "Opened error"
-msgstr "Otevøená chyba"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:519
+#, fuzzy
+msgid "Use alternative language|#a"
+msgstr "Pou¾ij jiný jazyk:"
 
 
-#: src/insets/insetert.C:81
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:529
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Opened ERT Inset"
-msgstr "Otevøený objekt"
+msgid "Use escape characters|#e"
+msgstr "Speciál:|#S"
 
 
-#: src/insets/insetert.C:96 src/insets/insettabular.C:1778
-msgid "Impossible Operation!"
-msgstr "Nemo¾ná operace!"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:539
+#, fuzzy
+msgid "Use personal dictionary|#d"
+msgstr "Vlo¾it do osobního slovníku|#V"
 
 
-#: src/insets/insetert.C:97
-msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:556
+msgid "Accept compound words|#w"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insetert.C:98 src/insets/insettabular.C:1780
-#: src/insets/insettext.C:1114
-msgid "Sorry."
-msgstr "Lituji."
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:564
+#, fuzzy
+msgid "Use input encoding|#i"
+msgstr "Pou¾ij vstup|#i"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:571
+#, fuzzy
+msgid "Advanced Options"
+msgstr "Písmo"
 
 
-#: src/insets/insetert.C:126 src/insets/insetert.C:227
-#: src/insets/insetert.C:238
-msgid "666"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:219
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:572
+msgid "Interface"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insetexternal.C:209
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:573
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "External"
-msgstr "Dal¹í volby|#D"
+msgid "Language Options"
+msgstr "Minipage"
 
 
-#: src/insets/insetfloat.C:102 src/insets/insetfloat.C:292
-#: src/insets/insetfloat.C:297
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:598
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "float:"
-msgstr "Patièka"
+msgid "Package|#P"
+msgstr "% stránky"
 
 
-#: src/insets/insetfloat.C:187
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:605
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Opened Float Inset"
-msgstr "Otevøený objekt"
+msgid "Default language|#l"
+msgstr "Pou¾ij jiný jazyk:"
 
 
-#: src/MenuBackend.C:358 src/insets/insetfloatlist.C:19
-#: src/insets/insetfloatlist.C:95 src/insets/insetfloatlist.C:99
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:612
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "List of "
-msgstr "Seznam tabulek"
-
-#: src/insets/insetfloatlist.C:22
-msgid "ERROR nonexistant float type!"
-msgstr ""
+msgid ""
+"Keyboard\n"
+"map|#K"
+msgstr "Klíè:|#K"
 
 
-#: src/insets/insetfoot.C:30
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:620
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "foot"
-msgstr "Patièka"
+msgid "1st|#1"
+msgstr "1|#1"
 
 
-#: src/insets/insetfoot.C:37
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:627
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Opened Footnote Inset"
-msgstr "Otevøený objekt"
+msgid "2nd|#2"
+msgstr "2|#2"
 
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:194
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:634
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Unknown Error"
-msgstr "[neznámá chyba]"
+msgid "Browse...|#o"
+msgstr "Proch."
 
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:198
-msgid "Loading..."
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:646
+msgid "RtL support|#R"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:202
-#, fuzzy
-msgid "Error reading"
-msgstr "Chyba pøi ètení "
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:654
+msgid "Auto begin|#b"
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:206
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:662
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Error converting"
-msgstr "Chyba pøi ètení "
-
-#: src/insets/insetinclude.C:170
-msgid "Input"
-msgstr "Vstup"
-
-#: src/insets/insetinclude.C:171
-msgid "Verbatim Input"
-msgstr "Pøesný vstup"
+msgid "Use babel|#U"
+msgstr "Zru¹ okraje"
 
 
-#: src/insets/insetinclude.C:172
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:670
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Verbatim Input*"
-msgstr "Pøesný vstup"
-
-#: src/insets/insetinclude.C:173
-msgid "Include"
-msgstr "Vlo¾ení"
+msgid "Mark foreign|#M"
+msgstr "Znaèka zapnuta"
 
 
-#: src/insets/insetindex.C:21
-msgid "Idx"
-msgstr "Index"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:678
+msgid "Auto finish|#f"
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/insetlabel.C:52 src/mathed/formula.C:216
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:686
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Enter label:"
-msgstr "Vlo¾ení znaèky"
+msgid "Global|#G"
+msgstr "Floatflt"
 
 
-#: src/insets/insetlist.C:42
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:694
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "list"
-msgstr "Objekt"
+msgid "Command start|#s"
+msgstr "Pøíkaz:|#P"
 
 
-#: src/insets/insetlist.C:64
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:701
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Opened List Inset"
-msgstr "Otevøený objekt"
+msgid "Command end|#e"
+msgstr "Pøíkaz:|#P"
 
 
-#: src/insets/insetmarginal.C:30
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:735
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "margin"
-msgstr "Okraje"
+msgid "All formats|#A"
+msgstr "V¹ech stran|#V"
 
 
-#: src/insets/insetmarginal.C:37
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:743
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Opened Marginal Note Inset"
-msgstr "Otevøený objekt"
+msgid "Format|#F"
+msgstr "Písma:"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:750
+msgid "GUI name|#G"
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/insetminipage.C:65
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:757
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "minipage"
-msgstr "Minipage"
+msgid "Shortcut|#S"
+msgstr "Lituji."
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:764
+msgid "Extension|#E"
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/insetminipage.C:225
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:771
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Opened Minipage Inset"
-msgstr "Otevøený objekt"
+msgid "Viewer|#V"
+msgstr "Prohlí¾ení DVI"
 
 
-#: src/LColor.C:65 src/insets/insetnote.C:41
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1104
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1106
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1377
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1379
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:778
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:851
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "note"
-msgstr "Komentáø"
+msgid "Add|#A"
+msgstr "Pøidej k|#P"
 
 
-#: src/insets/insetnote.C:68
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:785
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:858
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Opened Note Inset"
-msgstr "Otevøený objekt"
+msgid "Delete|#D"
+msgstr "Vyma¾ z|#m"
 
 
-#: src/insets/insetparent.C:42
-msgid "Parent:"
-msgstr "Rodiè:"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:815
+msgid "All converters|#A"
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/insetref.C:110
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:823
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Ref: "
-msgstr "Odkaz: "
+msgid "From|#F"
+msgstr "Písma:"
 
 
-#: src/insets/insetref.C:111
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:830
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Page Number"
-msgstr "Toto není èíslo"
+msgid "To|#T"
+msgstr "Dvì"
 
 
-#: src/insets/insetref.C:111
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:837
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Page: "
-msgstr "Strany: "
+msgid "Converter|#C"
+msgstr "Na støed"
 
 
-#: src/insets/insetref.C:112
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:844
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Textual Page Number"
-msgstr "Vlo¾ èíslo strany|#S"
+msgid "Flags|#F"
+msgstr "Souboru|#S"
 
 
-#: src/insets/insetref.C:112
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:888
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "TextPage: "
-msgstr "Text"
-
-#: src/insets/insetref.C:113
-msgid "Standard+Textual Page"
-msgstr ""
-
-#: src/insets/insetref.C:113
-msgid "Ref+Text: "
-msgstr ""
+msgid "Default path|#p"
+msgstr "Implicitní "
 
 
-#: src/insets/insetref.C:114
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:894
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:904
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:919
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:934
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:961
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:971
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "PrettyRef: "
-msgstr "Odkaz: "
+msgid "Browse..."
+msgstr "Proch."
 
 
-#: src/insets/insettabular.C:491
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:898
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Opened Tabular Inset"
-msgstr "Otevøený objekt"
-
-#: src/insets/insettabular.C:1779
-msgid "Multicolumns can only be horizontally."
-msgstr "Vícesloupcové buòky mohou být pouze horizontálnì."
+msgid "Template path|#T"
+msgstr "©ablony"
 
 
-#: src/insets/insettext.C:575
-#, fuzzy
-msgid "Opened Text Inset"
-msgstr "Otevøený objekt"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:908
+msgid "Temp dir|#d"
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/insettext.C:1112
-msgid "Impossible operation"
-msgstr "Nemo¾ná operace"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:923
+msgid "Check last files|#C"
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/insettext.C:1113
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:938
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Cannot include more than one paragraph!"
-msgstr "Buòka tabulky nemù¾e obsahovat víc ne¾ jeden odstavec!"
+msgid "Last file count|#L"
+msgstr "Posl. pata"
 
 
-#: src/insets/insettheorem.C:39
-msgid "theorem"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:950
+msgid "Backup path|#B"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:965
+msgid "LyXServer pipe|#S"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insettheorem.C:71
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:998
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Opened Theorem Inset"
-msgstr "Otevøený objekt"
+msgid "date format|#f"
+msgstr "Obnovit"
 
 
-#: src/insets/insettoc.C:23
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1027
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Unknown toc list"
-msgstr "Neznámá akce"
+msgid "name"
+msgstr "Jméno cíle|#J"
 
 
-#: src/insets/inseturl.C:39
-msgid "Url: "
-msgstr "Url: "
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1030
+msgid "adapt output"
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/inseturl.C:41
-msgid "HtmlUrl: "
-msgstr "HtmlUrl: "
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1033
+msgid "Printer Command and Flags"
+msgstr ""
 
 
-#: src/kbsequence.C:215
-msgid "   options: "
-msgstr "   volby: "
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1035
+#, fuzzy
+msgid "command"
+msgstr "Patkové"
 
 
-#: src/LaTeX.C:179 src/LaTeX.C:261 src/LaTeX.C:317
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1038
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "LaTeX run number"
-msgstr "Èíslo bìhu LaTeXu "
+msgid "page range"
+msgstr "Zlom strany"
 
 
-#: src/LaTeX.C:217 src/LaTeX.C:293
-msgid "Running MakeIndex."
-msgstr "Bì¾í MakeIndex."
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1041
+#, fuzzy
+msgid "copies"
+msgstr "Kopie"
 
 
-#: src/LaTeX.C:230
-msgid "Running BibTeX."
-msgstr "Bì¾í BibTeX."
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1044
+msgid "reverse"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout.C:1357
-msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
-msgstr "LyX nena¹el popisy formátù!"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1047
+#, fuzzy
+msgid "to printer"
+msgstr "Nemohu tisknout"
 
 
-#: src/layout.C:1358
-msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
-msgstr "Zkontrolujte, ¾e soubor \"textclass.lst\""
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1050
+msgid "file extension"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout.C:1359
-msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
-msgstr "je správnì nainstalován. Lituji, musím konèit :-("
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1053
+#, fuzzy
+msgid "spool command"
+msgstr "Popis pøikazu"
 
 
-#: src/layout.C:1421
-msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
-msgstr "LyX nena¹el popisy formátù!"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1056
+msgid "paper type"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout.C:1422
-msgid "Check the contents of  the file \"textclass.lst\""
-msgstr "Zkontrolujte, ¾e soubor \"textclass.lst\""
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1059
+msgid "even pages"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout.C:1423
-msgid "Sorry, has to exit :-("
-msgstr "je správnì nainstalován. Lituji, musím konèit :-("
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1062
+msgid "odd pages"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LColor.C:51
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1065
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "none"
-msgstr "Hotovo"
+msgid "collated"
+msgstr "Sklonìné"
 
 
-#: src/LColor.C:52
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1068
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "black"
-msgstr "Èerná"
+msgid "landscape"
+msgstr "Nale¾ato|#N"
 
 
-#: src/LColor.C:53
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1071
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "white"
-msgstr "Bílá"
+msgid "to file"
+msgstr "[¾ádný soubor]"
 
 
-#: src/LColor.C:54
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1074
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "red"
-msgstr "Èervvená"
+msgid "extra options"
+msgstr "Dal¹í volby"
 
 
-#: src/LColor.C:55
-#, fuzzy
-msgid "green"
-msgstr "Zelená"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1077
+msgid "spool printer prefix"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LColor.C:56
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1080
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "blue"
-msgstr "Modrá"
+msgid "paper size"
+msgstr "Papír:"
 
 
-#: src/LColor.C:57
-#, fuzzy
-msgid "cyan"
-msgstr "Azurová"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1109
+msgid "Ascii line length|#A"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LColor.C:58
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1121
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "magenta"
-msgstr "Purpurová"
+msgid "TeX encoding|#T"
+msgstr "Kódování:"
 
 
-#: src/LColor.C:59
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1128
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "yellow"
-msgstr "®lutá"
+msgid "Default paper size|#p"
+msgstr "Papír:"
 
 
-#: src/LColor.C:60
-msgid "cursor"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1135
+msgid "Outside code interaction"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:61
-msgid "background"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1139
+msgid "ascii roff|#r"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:62
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1146
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "text"
-msgstr "LaTeX "
+msgid "checktex|#c"
+msgstr "Na støed"
 
 
-#: src/LColor.C:63
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1152
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "selection"
-msgstr "Svorky"
+msgid "DVI paper option"
+msgstr "Dal¹í volby"
 
 
-#: src/LColor.C:64
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1157
+msgid "Autoreset Class Options on change|#u"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:73
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "latex text"
-msgstr "LaTeX "
+msgid "Preferences"
+msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
 
 
-#: src/LColor.C:66
-msgid "note background"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:198
+msgid "Look & Feel"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:67
-msgid "depth bar"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:201
+msgid "Lang Opts"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:68
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:204
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "language"
-msgstr "Jazyk"
+msgid "Conversion"
+msgstr "Chyby konverze!"
 
 
-#: src/LColor.C:69
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "command inset"
-msgstr "Vlo¾ení znaèky"
+msgid "Inputs"
+msgstr "Vstup"
 
 
-#: src/LColor.C:70
-#, fuzzy
-msgid "command inset background"
-msgstr "Vlo¾ení znaèky"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210
+msgid "Outputs"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LColor.C:71
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:216
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "command inset frame"
-msgstr "Vlo¾ení znaèky"
+msgid "Screen Fonts"
+msgstr "Parametry obrazovky"
 
 
-#: src/LColor.C:72
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:222
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "special character"
-msgstr "Speciál:|#S"
+msgid "Colors"
+msgstr "Zavøít"
 
 
-#: src/LColor.C:73
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:230
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "math"
-msgstr "Matematika"
-
-#: src/LColor.C:74
-msgid "math background"
-msgstr ""
+msgid "Formats"
+msgstr "Floatflt"
 
 
-#: src/LColor.C:75
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:233
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Math macro background"
-msgstr "Re¾im matematického editoru"
+msgid "Converters"
+msgstr "Na støed"
 
 
-#: src/LColor.C:76
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:239
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "math frame"
-msgstr "Matematický re¾im"
-
-#: src/LColor.C:77
-msgid "math cursor"
-msgstr ""
+msgid "Paths"
+msgstr "Matematika"
 
 
-#: src/LColor.C:78
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:247
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "math line"
-msgstr "Matematický panel"
+msgid "Printer"
+msgstr "Tisk"
 
 
-#: src/LColor.C:79
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "caption frame"
-msgstr "Matematický re¾im"
+msgid "Spell checker"
+msgstr "Kontrola pravopisu"
 
 
-#: src/LColor.C:80
-msgid "collapsable inset text"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:511
+msgid "LyX objects that can be assigned a color."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:81
-#, fuzzy
-msgid "collapsable inset frame"
-msgstr "Vlo¾ení znaèky"
-
-#: src/LColor.C:82
-msgid "inset background"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:514
+msgid ""
+"Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:83
-#, fuzzy
-msgid "inset frame"
-msgstr "Vlo¾ení znaèky"
-
-#: src/LColor.C:84
-#, fuzzy
-msgid "LaTeX error"
-msgstr "Chyba LaTeXu"
-
-#: src/LColor.C:85
-msgid "end-of-line marker"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:522
+msgid "Find a new color."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:86
-#, fuzzy
-msgid "appendix line"
-msgstr "Otevøený objekt"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:526
+msgid "Toggle between RGB and HSV color spaces."
+msgstr ""
 
 
-#: src/LColor.C:87
-msgid "vfill line"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:709
+msgid "GUI background"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:88
-msgid "top/bottom line"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:715
+msgid "GUI text"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:89
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:721
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "tabular line"
-msgstr "Tabulka vlo¾ena"
+msgid "GUI selection"
+msgstr "Svorky"
 
 
-#: src/LColor.C:91
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:727
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "tabular on/off line"
-msgstr "Tabulka vlo¾ena"
+msgid "GUI pointer"
+msgstr "Nemohu tisknout"
 
 
-#: src/LColor.C:93
-msgid "bottom area"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:966
+msgid "All the currently defined converters known to LyX."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:94
-#, fuzzy
-msgid "page break"
-msgstr "Zlom strany"
-
-#: src/LColor.C:95
-msgid "top of button"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:968
+msgid "Convert \"from\" this format"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:96
-msgid "bottom of button"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:970
+msgid "Convert \"to\" this format"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:97
-msgid "left of button"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:972
+msgid ""
+"The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
+"without its extension and $$o is the name of the output file."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:98
-msgid "right of button"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:974
+msgid "Flags that control the converter behavior"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:99
-msgid "button background"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:976
+msgid ""
+"Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
+"you must then \"Apply\" the change."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:100
-msgid "inherit"
-msgstr "zdìdìné"
-
-#: src/LColor.C:101
-msgid "ignore"
-msgstr "ignoruj"
-
-#: src/LyXAction.C:94
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:978
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1243
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Insert appendix"
-msgstr "Vlo¾ení znaèky"
+msgid "Add"
+msgstr "Pøidej k|#P"
 
 
-#: src/LyXAction.C:95
-msgid "Describe command"
-msgstr "Popis pøikazu"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:979
+msgid ""
+"Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
+"must then \"Apply\" the change."
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:98
-msgid "Select previous char"
-msgstr "Výbìr pøedchozího znaku"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:981
+msgid ""
+"Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
+"the change."
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:101
-msgid "Insert bibtex"
-msgstr "Vlo¾ení bibtexu"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1229
+msgid "All the currently defined formats known to LyX."
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:112
-msgid "Build program"
-msgstr "Vytváøím program"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1231
+msgid "The format identifier."
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:113
-msgid "Autosave"
-msgstr "Automatické ulo¾ení"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1233
+msgid "The format name as it will appear in the menus."
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:115
-msgid "Go to beginning of document"
-msgstr "Pøechod na zaèátek dokumentu"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1235
+msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:117
-msgid "Select to beginning of document"
-msgstr "Vyber do zaèátku dokumentu"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1237
+msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:120
-msgid "Check TeX"
-msgstr "Kontrola TeXu"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1239
+msgid "The command used to launch the viewer application."
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:123
-msgid "Go to end of document"
-msgstr "Jdi na konec dokumentu"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1241
+msgid ""
+"Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
+"then \"Apply\" the change."
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:125
-msgid "Select to end of document"
-msgstr "Vyber do konce dokumentu"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1244
+msgid ""
+"Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
+"\"Apply\" the change."
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:126
-#, fuzzy
-msgid "Export to"
-msgstr "Export%m%l"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1246
+msgid ""
+"Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
+"change."
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:128
-msgid "Import document"
-msgstr "Vkládám dokument"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1358
+msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:132
-msgid "Get the printer parameters"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1528
+msgid "Sys Bind|#S#s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:133
-msgid "New document"
-msgstr "Nový dokument"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1532
+#, fuzzy
+msgid "User Bind|#U#u"
+msgstr "Zru¹ okraje"
 
 
-#: src/LyXAction.C:135
-msgid "New document from template"
-msgstr "Nový dokument podle ¹ablony"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1536
+#, fuzzy
+msgid "Bind file"
+msgstr "Soubor EPS"
 
 
-#: src/LyXAction.C:138
-msgid "Revert to saved"
-msgstr "Obnovení ulo¾ené verze"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1540
+msgid "Sys UI|#S#s"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:140
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1544
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Switch to an open document"
-msgstr "Vyber do konce dokumentu"
+msgid "User UI|#U#u"
+msgstr "U¾ivatel2"
 
 
-#: src/LyXAction.C:142
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1548
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Toggle read-only"
-msgstr "Pøepnutí tuènì"
+msgid "UI file"
+msgstr "[¾ádný soubor]"
 
 
-#: src/LyXAction.C:143
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1736
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1743
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Update"
-msgstr "Obnovit"
+msgid "Key maps|#K#k"
+msgstr "Mapování klávesnice"
 
 
-#: src/LyXAction.C:144
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1740
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1747
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "View"
-msgstr "Prohlí¾ení DVI"
+msgid "Keyboard map"
+msgstr "Klíè:|#K"
 
 
-#: src/LyXAction.C:146
-msgid "Save As"
-msgstr "Ulo¾it jako"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1976
+#, fuzzy
+msgid " default | US letter | legal | executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
+msgstr ""
+"Implicitní | Atypický | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 "
+"| B4 | B5 "
 
 
-#: src/LyXAction.C:150
-msgid "Go one char back"
-msgstr "Pøechod o znak zpìt"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2222
+#, fuzzy
+msgid "Default path"
+msgstr "Implicitní "
 
 
-#: src/LyXAction.C:152
-msgid "Go one char forward"
-msgstr "Pøechod o znak dopøedu"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2225
+#, fuzzy
+msgid "Template path"
+msgstr "©ablony"
 
 
-#: src/LyXAction.C:155
-msgid "Insert citation"
-msgstr "Vlo¾ení citace"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2228
+msgid "Temp dir"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:158
-msgid "Execute command"
-msgstr "Provedení pøíkazu"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2230
+#, fuzzy
+msgid "User|#U#u"
+msgstr "U¾ivatel1"
 
 
-#: src/LyXAction.C:168
-msgid "Decrement environment depth"
-msgstr "Sní¾ení hloubky zanoøení"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2233
+#, fuzzy
+msgid "Lastfiles"
+msgstr "Seznam tabulek"
 
 
-#: src/LyXAction.C:170
-msgid "Increment environment depth"
-msgstr "Zvy¹ení hloubky zanoøení"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2236
+msgid "Backup path"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:172
-msgid "Change environment depth"
-msgstr "Zmìna hloubky zanoøení"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2239
+msgid "LyX Server pipes"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:173
-msgid "Insert ... dots"
-msgstr "Vlo¾ení ... teèek"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2691
+msgid "Fonts must be positive!"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:174
-msgid "Go down"
-msgstr "Posun dolù"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2714
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > "
+"large > larger > largest > huge > huger."
+msgstr ""
+" implicitní | drobné | index | poznámka | malé | normální | velké | vìt¹í | "
+"nejvìt¹í | obrovské | obrovité"
 
 
-#: src/LyXAction.C:176
-msgid "Select next line"
-msgstr "Výbìr následujícího øádku"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2841
+msgid " ispell | aspell "
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:178
-msgid "Choose Paragraph Environment"
-msgstr "Výbìr prostøedí odstavce"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2934
+#, fuzzy
+msgid "Personal dictionary"
+msgstr "Vlo¾it do osobního slovníku|#V"
 
 
-#: src/LyXAction.C:180
-msgid "Insert end of sentence period"
-msgstr "Vlo¾ení teèky na koci vìty"
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:36
+msgid "Printer|#P"
+msgstr "Tisk.|#T"
 
 
-#: src/LyXAction.C:181
-msgid "Go to next error"
-msgstr "Pøechod na dal¹í chybu"
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:72
+msgid "All Pages|#G"
+msgstr "V¹ech stran|#V"
 
 
-#: src/LyXAction.C:183
-msgid "Remove all error boxes"
-msgstr "Odstranìní v¹ech chybových hlá¹ení"
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:80
+msgid "Only Odd Pages|#O"
+msgstr "Jen lichých stran|#l"
 
 
-#: src/LyXAction.C:185
-#, fuzzy
-msgid "Insert a new ERT Inset"
-msgstr "Vlo¾ení bibtexu"
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:88
+msgid "Only Even Pages|#E"
+msgstr "Jen sudých stran|#s"
 
 
-#: src/LyXAction.C:187
-#, fuzzy
-msgid "Insert a new external inset"
-msgstr "Vlo¾ení bibtexu"
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:99
+msgid "Normal Order|#N"
+msgstr "Normální|#N"
 
 
-#: src/LyXAction.C:188 src/LyXAction.C:190
-#, fuzzy
-msgid "Insert Graphics"
-msgstr "Vlo¾ení znaèky"
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:107
+msgid "Reverse Order|#R"
+msgstr "Pozpátku|#P"
 
 
-#: src/LyXAction.C:192
-msgid "Insert ASCII files as lines"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:116
+msgid "Pages:"
+msgstr "Strany: "
 
 
-#: src/LyXAction.C:193
-#, fuzzy
-msgid "Insert ASCII file as a paragraph"
-msgstr "Odsazený odstavec"
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:120
+msgid "Count:"
+msgstr "Poèet:"
 
 
-#: src/LyXAction.C:195
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:125
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Open a file"
-msgstr "Otevírám soubor s nápovìdou"
-
-#: src/LyXAction.C:196
-msgid "Find & Replace"
-msgstr "Hledání a zámìna"
+msgid "Collated|#C"
+msgstr "Pøíkaz:|#P"
 
 
-#: src/LyXAction.C:201
-msgid "Toggle bold"
-msgstr "Pøepnutí tuènì"
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:131
+#, fuzzy
+msgid "to"
+msgstr " z "
 
 
-#: src/LyXAction.C:202
-msgid "Toggle code style"
-msgstr "Pøepnutí stylu kód"
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:136
+msgid "Order"
+msgstr "Poøadí"
 
 
-#: src/LyXAction.C:203
-msgid "Default font style"
-msgstr "Implicitní typ písma"
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:142
+msgid "Print to"
+msgstr "Tisk do"
 
 
-#: src/LyXAction.C:205
-msgid "Toggle emphasize"
-msgstr "Pøepnutí zvýraznìní"
+#: src/frontends/xforms/form_ref.C:29
+#, fuzzy
+msgid "Buffer|#B"
+msgstr "Proch."
 
 
-#: src/LyXAction.C:206
-msgid "Toggle user defined style"
-msgstr "Pøepnutí u¾ivatelem definovaného stylu"
+#: src/frontends/xforms/form_ref.C:41 src/frontends/xforms/form_toc.C:32
+#, fuzzy
+msgid "Update|#U"
+msgstr "Obnov"
 
 
-#: src/LyXAction.C:208
-msgid "Toggle noun style"
-msgstr "Pøepnutí stylu jméno"
+#: src/frontends/xforms/form_ref.C:48
+#, fuzzy
+msgid "Sort|#S"
+msgstr "Lituji."
 
 
-#: src/LyXAction.C:209
-msgid "Toggle roman font style"
-msgstr "Pøepnutí patkového písma"
+#: src/frontends/xforms/form_ref.C:56
+#, fuzzy
+msgid "Name:|#N"
+msgstr "Jméno cíle|#J"
 
 
-#: src/LyXAction.C:211
-msgid "Toggle sans font style"
-msgstr "Pøepnutí bezpatkového písma"
+#: src/frontends/xforms/form_ref.C:61
+#, fuzzy
+msgid "Ref:"
+msgstr "Odkaz: "
 
 
-#: src/LyXAction.C:212
-msgid "Set font size"
-msgstr "Nastavení velikosti písma"
+#: src/frontends/xforms/form_ref.C:64
+#, fuzzy
+msgid "Reference type|#R"
+msgstr "Jdi na znaèku"
 
 
-#: src/LyXAction.C:213
-msgid "Show font state"
-msgstr "Informace o nastavení písma"
+#: src/frontends/xforms/form_ref.C:73
+#, fuzzy
+msgid "Goto reference|#G"
+msgstr "Jdi na znaèku"
 
 
-#: src/LyXAction.C:216
-msgid "Toggle font underline"
-msgstr "Pøepnutí podtr¾ení"
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:139
+msgid "*** No labels found in document ***"
+msgstr "*** V dokumentu nebyly nalezeny ¾ádné znaèky ***"
 
 
-#: src/LyXAction.C:218
-msgid "Insert Footnote"
-msgstr "Vlo¾ení poznámky pod èarou"
+#: src/frontends/xforms/form_search.C:31
+msgid "Find|#n"
+msgstr "Hledat|#H"
 
 
-#: src/LyXAction.C:219
-msgid "Select next char"
-msgstr "Vybrání následujícího znaku"
+#: src/frontends/xforms/form_search.C:40
+msgid "Replace with|#W"
+msgstr "Nahradit èím|#N"
 
 
-#: src/LyXAction.C:222
-msgid "Insert horizontal fill"
-msgstr "Vlo¾ení horizontálního výplòku"
+#: src/frontends/xforms/form_search.C:49
+#, fuzzy
+msgid "Forwards >|#F^s"
+msgstr " >|#F"
 
 
-#: src/LyXAction.C:224
-msgid "Display copyright information"
+#: src/frontends/xforms/form_search.C:57
+msgid " < Backwards|#B^r"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:226
-msgid "Show the list of people who helped writing LyX"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_search.C:65
+msgid "Replace|#R#r"
+msgstr "Nahraï"
 
 
-#: src/LyXAction.C:228
-#, fuzzy
-msgid "Open a Help file"
-msgstr "Otevírám soubor s nápovìdou"
+#: src/frontends/xforms/form_search.C:81
+msgid "Case sensitive|#s#S"
+msgstr "velikost písma|#v"
 
 
-#: src/LyXAction.C:231
-msgid "Show the actual LyX version"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_search.C:88
+msgid "Match word|#M#m"
+msgstr "celá slova|#c"
 
 
-#: src/LyXAction.C:234
-msgid "Insert hyphenation point"
-msgstr "Vlo¾ení místa dìlení slova"
+#: src/frontends/xforms/form_search.C:95
+msgid "Replace All|#A#a"
+msgstr "Nahraï v¹e|#A#a"
 
 
-#: src/LyXAction.C:236
+#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:23
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Insert ligature break"
-msgstr "Vlo¾ení obrázku"
+msgid "LyX: Find and Replace"
+msgstr "Hledání a zámìna"
 
 
-#: src/LyXAction.C:238
+#: src/frontends/xforms/form_sendto.C:29
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Insert index item"
-msgstr "Vlo¾ení poznámky na okraji"
+msgid "Export format|#E"
+msgstr "Obnovit"
 
 
-#: src/LyXAction.C:240
+#: src/frontends/xforms/form_sendto.C:38
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Insert last index item"
-msgstr "Vlo¾ení poznámky na okraji"
+msgid "Command|#C"
+msgstr "Pøíkaz:|#P"
 
 
-#: src/LyXAction.C:241
+#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:29
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Insert index list"
-msgstr "Vlo¾ení bibtexu"
+msgid "Send document to command"
+msgstr "Pøedej dokument pøíkazu"
 
 
-#: src/LyXAction.C:243
-msgid "Turn off keymap"
-msgstr "Vypnutí mapy klávesnice"
+#. Set up the tooltip mechanism
+#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:46
+msgid ""
+"Export the buffer to this format before running the command below on it."
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:246
-msgid "Use primary keymap"
-msgstr "Pou¾ití primární klávesnice"
+#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:49
+msgid ""
+"Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will "
+"be replaced by the name of this file."
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:248
-msgid "Use secondary keymap"
-msgstr "Pou¾ití sekundární klávesnice"
+#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:34
+msgid "Replace"
+msgstr "Zamìnit"
 
 
-#: src/LyXAction.C:249
-msgid "Toggle keymap"
-msgstr "Pøepnutí mapy klávesnice"
+#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:42
+msgid "Spellchecker Options...|#O"
+msgstr "Nastavení kontroloru..."
 
 
-#: src/LyXAction.C:251
-msgid "Insert Label"
-msgstr "Vlo¾ení znaèky"
+#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:49
+msgid "Start spellchecking|#S"
+msgstr "Spustit kontrolu|#S"
 
 
-#: src/LyXAction.C:253
-#, fuzzy
-msgid "Change language"
-msgstr "Jazyk"
+#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:56
+msgid "Insert in personal dictionary|#I"
+msgstr "Vlo¾it do osobního slovníku|#V"
 
 
-#: src/LyXAction.C:254
-#, fuzzy
-msgid "View LaTeX log"
-msgstr "Zprávy LaTeXu"
+#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:63
+msgid "Ignore word|#g"
+msgstr "Ignoruj slovo|#I"
 
 
-#: src/LyXAction.C:259
-msgid "Copy paragraph environment type"
-msgstr "Zkopírování prostøedí odstavce"
+#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:70
+msgid "Accept word in this session|#A"
+msgstr "Pro tentokrát akceptuj|#a"
 
 
-#: src/LyXAction.C:264
-msgid "Paste paragraph environment type"
-msgstr "Vlo¾ení prostøedí odstavce"
+#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:77
+msgid "Stop spellchecking|#T"
+msgstr "Zastav kontrolu|#Z"
 
 
-#: src/LyXAction.C:269
-#, fuzzy
-msgid "Open the tabular layout"
-msgstr "Otevøený objekt"
+#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:84
+msgid "Close Spellchecker|#C^["
+msgstr "Ukonèit kontrolor|#U^["
 
 
-#: src/LyXAction.C:271
-msgid "Go to beginning of line"
-msgstr "Pøechod na zaèátek øádku"
+#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:91
+#, no-c-format
+msgid "0 %"
+msgstr "0 %"
 
 
-#: src/LyXAction.C:273
-msgid "Select to beginning of line"
-msgstr "Výbìr do zaèátku øádku"
+#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:95
+#, no-c-format
+msgid "100 %"
+msgstr "100 %"
 
 
-#: src/LyXAction.C:275
-msgid "Go to end of line"
-msgstr "Pøechod na konec øádku"
+#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:99
+msgid "Replace word|#R"
+msgstr "Nahraï slovo|#N"
 
 
-#: src/LyXAction.C:277
-msgid "Select to end of line"
-msgstr "Výbìr do konce øádku"
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:24
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Spellchecker"
+msgstr "Kontrola pravopisu"
 
 
-#: src/LyXAction.C:281
-msgid "Exit"
-msgstr "Ukonèení"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:71
+msgid "Append Column|#A"
+msgstr "Pøidání sloupce"
 
 
-#: src/LyXAction.C:283
-#, fuzzy
-msgid "Insert Marginalnote"
-msgstr "Vlo¾ení poznámky na okraji"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:78
+msgid "Delete Column|#O"
+msgstr "Vymazání sloupce"
 
 
-#: src/LyXAction.C:289
-msgid "Math Greek"
-msgstr "Øecká písmena"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:85
+msgid "Append Row|#p"
+msgstr "Pøídání øádku"
 
 
-#: src/LyXAction.C:292
-#, fuzzy
-msgid "Insert math symbol"
-msgstr "Vlo¾ení znaèky"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:92
+msgid "Delete Row|#w"
+msgstr "Vymazání øádku"
 
 
-#: src/LyXAction.C:300
-msgid "Math mode"
-msgstr "Matematický re¾im"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:99
+msgid "Set Borders|#S"
+msgstr "Nastav okraje"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:106
+msgid "Unset Borders|#U"
+msgstr "Zru¹ okraje"
 
 
-#: src/LyXAction.C:319
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:113
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "toggle inset"
-msgstr "LaTeX "
+msgid "Longtable|#L"
+msgstr "Dlouhá tab."
 
 
-#: src/LyXAction.C:321
-msgid "Go one paragraph down"
-msgstr "Pøesun o odstavec dolù"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:119
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:433
+msgid "Rotate 90°|#9"
+msgstr "Otoè o 90°|#9"
 
 
-#: src/LyXAction.C:323
-msgid "Select next paragraph"
-msgstr "Výbìr následujícího odstavce"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:124
+msgid "Spec. Table"
+msgstr "Spec. tabulka"
 
 
-#: src/LyXAction.C:325
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:149
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:307
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Go to paragraph"
-msgstr "Pøesun o odstavec nahoru"
-
-#: src/LyXAction.C:328
-msgid "Go one paragraph up"
-msgstr "Pøesun o odstavec nahoru"
+msgid "Fixed Width"
+msgstr "©íøka"
 
 
-#: src/LyXAction.C:330
-msgid "Select previous paragraph"
-msgstr "Vybìr pøedchozího odstavce"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:152
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:313
+msgid "Borders"
+msgstr "Okraje"
 
 
-#: src/LyXAction.C:334
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:155
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:310
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Edit Preferences"
-msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
+msgid "H. Alignment"
+msgstr "Zarovnání"
 
 
-#: src/LyXAction.C:336
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:158
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Save Preferences"
-msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
+msgid "Special column"
+msgstr "Zvlá¹tní buòka"
 
 
-#: src/LyXAction.C:339
-msgid "Insert protected space"
-msgstr "Vlo¾ení pevné mezery"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:163
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:405
+msgid " |#W"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:340
-msgid "Insert quote"
-msgstr "Vlo¾ení uvozovky"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:171
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:317
+#, fuzzy
+msgid "Top|#t"
+msgstr "Nahoøe|#N"
 
 
-#: src/LyXAction.C:342
-msgid "Reconfigure"
-msgstr "Rekonfigurace"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:179
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:325
+#, fuzzy
+msgid "Bottom|#b"
+msgstr "Dole|#D"
 
 
-#: src/LyXAction.C:346
-msgid "Insert cross reference"
-msgstr "Vlo¾ení odkazu"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:187
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:333
+#, fuzzy
+msgid "Left|#l"
+msgstr "Vlevo"
 
 
-#: src/LyXAction.C:355
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:195
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:341
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Scroll inset"
-msgstr "Parametry obrazovky nastaveny"
+msgid "Right|#r"
+msgstr "Vpravo"
 
 
-#: src/LyXAction.C:374
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:204
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:350
+msgid "Left|#e"
+msgstr "Vlevo|#l"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:213
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:359
+msgid "Right|#i"
+msgstr "Vpravo|#p"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:221
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:367
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Insert Table"
-msgstr "Vlo¾ení tabulky"
+msgid "Center|#c"
+msgstr "Na støed"
 
 
-#: src/LyXAction.C:376
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:232
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:378
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Tabular Features"
-msgstr "Formát tabulky"
+msgid "Top|#p"
+msgstr "Nahoøe|#N"
 
 
-#: src/LyXAction.C:378
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:249
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:395
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Insert a new Tabular Inset"
-msgstr "Vlo¾ení tabulky"
+msgid "Bottom|#o"
+msgstr "Dole|#D"
 
 
-#: src/LyXAction.C:380
-msgid "Toggle TeX style"
-msgstr "Pøepnutí stylu TeX"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:259
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:413
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX Argument|#A"
+msgstr "Zarovnání"
 
 
-#: src/LyXAction.C:383
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:267
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:439
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Insert a new Text Inset"
-msgstr "Vlo¾ení bibtexu"
+msgid " |#L"
+msgstr "LyX|#L"
 
 
-#: src/LyXAction.C:388
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:275
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:447
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Insert table of contents"
-msgstr "Obsah"
+msgid "V. Alignment"
+msgstr "Zarovnání"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:301
+msgid "Special Cell"
+msgstr "Zvlá¹tní buòka"
 
 
-#: src/LyXAction.C:390
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:304
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "View table of contents"
-msgstr "Obsah"
+msgid "Special Multicolumn"
+msgstr "Speciální zarovnání pro více sloupcù"
 
 
-#: src/LyXAction.C:392
-msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
-msgstr "Pøepnutí kurzoru ne/kopíruje posuvník"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:421
+msgid "Multicolumn|#M"
+msgstr "Vícesloupcová"
 
 
-#: src/LyXAction.C:405
-msgid "Register document under version control"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:427
+#, fuzzy
+msgid "Use Minipage|#s"
+msgstr "Minipage"
 
 
-#: src/LyXAction.C:421
-msgid "Show message in minibuffer"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:478
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:480
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:482
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:484 src/lyxfont.C:61
+msgid "On"
+msgstr "Zap"
 
 
-#: src/LyXAction.C:423
-msgid "Push old message and show this one in minibuffer"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:487
+msgid "Page break on the current row|#B"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:426
-msgid "Pop old message and show it in the minibuffer"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:496
+#, fuzzy
+msgid "Header"
+msgstr "Hlavièka"
 
 
-#: src/LyXAction.C:432
-msgid "Display information about LyX"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:499
+#, fuzzy
+msgid "First Header"
+msgstr "Hlavièka"
 
 
-#: src/LyXAction.C:656
-msgid "No description available!"
-msgstr "®ádný popis není k dispozici!"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:502
+#, fuzzy
+msgid "Footer"
+msgstr "Patièka"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:141
-msgid "Save failed. Rename and try again?"
-msgstr "Soubor se nepodaøilo ulo¾it. Pøejmenovat a zkusit znovu?"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:505
+#, fuzzy
+msgid "Last Footer"
+msgstr "Posl. pata"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:143
-msgid "(If not, document is not saved.)"
-msgstr "(Pokud ne, dokument není ulo¾en.)"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:520
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:522
+#, fuzzy
+msgid "Is Empty"
+msgstr ", Hloubka: "
 
 
-#: src/lyx_cb.C:164
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:524
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Choose a filename to save document as"
-msgstr "Zadejte jméno pod kterým má být dokument ulo¾en"
+msgid "Border Above"
+msgstr "Okraje"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1735 src/lyxfunc.C:1819
-msgid "Templates"
-msgstr "©ablony"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:527
+#, fuzzy
+msgid "Border Below"
+msgstr "Okraje"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:176 src/lyxfunc.C:1740 src/lyxfunc.C:1824
-msgid "*.lyx|LyX Documents (*.lyx)"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:530
+#, fuzzy
+msgid "Contents"
+msgstr "Obsah"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:196
-msgid "Same name as document already has:"
-msgstr "Stejné jméno jako dokument u¾ má:"
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:41
+#, fuzzy
+msgid "Tabular Layout"
+msgstr "Formát tabulky"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:198
-msgid "Save anyway?"
-msgstr "Pøesto ulo¾it?"
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:141
+#, fuzzy
+msgid "Tabular"
+msgstr "Formát tabulky"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:204
-msgid "Another document with same name open!"
-msgstr "Je otevøen jiný dokument stejného jména!"
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:143
+#, fuzzy
+msgid "Column/Row"
+msgstr "Sloupcù"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:206
-msgid "Replace with current document?"
-msgstr "Nahradit aktuálním?"
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:145
+#, fuzzy
+msgid "Cell"
+msgstr "®lutá"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:214
-msgid "Document renamed to '"
-msgstr "Dokument pøejmenován na '"
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:147
+#, fuzzy
+msgid "LongTable"
+msgstr "Dlouhá tab."
 
 
-#: src/lyx_cb.C:215
-msgid "', but not saved..."
-msgstr "', ale neulo¾en..."
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:558
+#, fuzzy
+msgid "Wrong Cursor position, updated window"
+msgstr "Varování: ¹patná poloha kurzoru, obnovené okno"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:221
-msgid "Document already exists:"
-msgstr "Dokument u¾ existuje:"
+#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:29
+#, fuzzy
+msgid "Insert Tabular"
+msgstr "Vlo¾ení tabulky"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:223
-msgid "Replace file?"
-msgstr "Nahradit soubor?"
+#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:39
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX Classes|#C"
+msgstr "Tøída:|#T"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:236
+#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:50
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Document could not be saved!"
-msgstr "Formát dokumentu nastaven"
+msgid "LaTeX Styles|#S"
+msgstr "Styl:"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:237
-msgid "Holding the old name."
+#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:60
+msgid "BibTeX Styles|#B"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:251
-msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
-msgstr "Chktex se nedá pou¾ít pro dokumenty v SGML."
+#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:74
+#, fuzzy
+msgid "Rescan|#R"
+msgstr "Obnov"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:260
-msgid "No warnings found."
-msgstr "Bez varování."
+#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:82
+#, fuzzy
+msgid "View|#V"
+msgstr "Prohlí¾ení DVI"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:262
-msgid "One warning found."
-msgstr "Vyskytlo se jedno varování."
+#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:90
+msgid "Show Path|#P"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_cb.C:263
-msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it."
-msgstr "Pou¾ijte 'Úpravy->Jdi na chybu', abyste je na¹el."
+#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:99
+msgid "Run Texhash|#T"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_cb.C:266
-msgid " warnings found."
-msgstr " varování."
+#. set up the tooltips
+#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:43
+msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to build new file lists."
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_cb.C:267
-msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them."
-msgstr "Pou¾ijte 'Úpravy->Jdi na chybu', abyste je na¹el."
+#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:46
+msgid "Shows the contents of the marked file. Only possible in full path mode."
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_cb.C:269
-msgid "Chktex run successfully"
-msgstr "Chktex probìhl v poøádku."
-
-#: src/lyx_cb.C:271
-msgid "It seems chktex does not work."
-msgstr "Zdá se, ¾e chktex nefunguje."
+#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:49
+msgid ""
+"Runs the script \"texhash\" which builds the a new LaTeX tree. Needed if you "
+"install a new TeX class or style. To execute it, you need the write "
+"permissions for the tex-dirs, often /var/lib/texmf and other."
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_cb.C:318
-msgid "Autosaving current document..."
-msgstr "Automatické ukládání dokumentu..."
+#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:52
+msgid ""
+"View full path or only file name. Full path is needed to view the contents "
+"of a file."
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_cb.C:358
-msgid "Autosave Failed!"
-msgstr "Automatické ulo¾ení se nepovedlo!"
+#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:55
+msgid ""
+"Shows the installed LaTeX Document classes. Remember, that these classes are "
+"only available in LyX if a corresponding LyX layout file exists!"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_cb.C:413
-#, fuzzy
-msgid "Select file to insert"
-msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
+#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:58
+msgid ""
+"Shows the installed LaTeX style files, which are available in LyX by "
+"default, like \"babel\" or through \\usepackage{<the stylefile>} in LaTeX "
+"preamble."
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_cb.C:430
-msgid "Error! Specified file is unreadable: "
+#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:61
+msgid ""
+"Shows the installed style files for BibTeX. They can be loaded through "
+"insert->Lists&Toc->BibTeX Reference->Style."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:437
+#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:30
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Error! Cannot open specified file: "
-msgstr "Chyba! Nemohu otevøít specifikovaný soubor:"
-
-#: src/lyx_cb.C:512 src/mathed/formula.C:215
-msgid "Enter new label to insert:"
-msgstr "Zadej novou znaèku"
+msgid "Replace|^R"
+msgstr "Zamìnit"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:531
-msgid "Do you want to save the current settings"
-msgstr "Chcete ulo¾it souèasná nastavení"
+#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:38
+#, fuzzy
+msgid "Close|^C"
+msgstr "Zavøít"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:532
-msgid "for Character, Document, Paper and Quotes"
-msgstr "písma, dokumentu, formátu stránky a uvozovek"
+#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:45
+#, fuzzy
+msgid "Entry : "
+msgstr "Vlo¾ení znaèky"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:533
-msgid "as default for new documents?"
-msgstr "jako implicitní?"
+#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:48
+#, fuzzy
+msgid "Selection :"
+msgstr "Svorky"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:542
-msgid "Running configure..."
-msgstr "Bì¾í configure..."
+#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:52
+#, fuzzy
+msgid "Meanings|#M"
+msgstr "Minipage"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:549
-msgid "Reloading configuration..."
-msgstr "Nové naètení konfigurace..."
+#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:32
+msgid "LyX: Thesaurus"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_cb.C:551
-msgid "The system has been reconfigured."
-msgstr "Systém je pøekonfigurován."
+#: src/frontends/xforms/form_toc.C:40
+#, fuzzy
+msgid "Type|#T"
+msgstr "Typ"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:552
-msgid "You need to restart LyX to make use of any"
-msgstr "Musíte LyX spustit znovu, aby jste mohl pou¾ívat"
+#: src/frontends/xforms/FormToc.C:32 src/insets/insettoc.C:25
+msgid "Table of Contents"
+msgstr "Obsah"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:553
-msgid "updated document class specifications."
-msgstr "upravené tøídy dokumentù."
+#: src/frontends/xforms/FormToc.C:108 src/frontends/xforms/FormToc.C:119
+#, fuzzy
+msgid "*** No Lists ***"
+msgstr "*** ®ádný dokument ***"
 
 
-#: src/lyxfind.C:61
+#: src/frontends/xforms/form_url.C:29
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Sorry!"
-msgstr "Lituji."
+msgid "URL|#U"
+msgstr "URL..."
 
 
-#: src/lyxfind.C:61
-msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character."
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_url.C:38
+msgid "Name|#N"
+msgstr "Jméno cíle|#J"
 
 
-#: src/lyxfont.C:44
-msgid "Sans serif"
-msgstr "Bezpatkové"
+#: src/frontends/xforms/form_url.C:47
+msgid "HTML type|#H"
+msgstr "HTML typ|#H"
 
 
-#: src/lyxfont.C:44
-msgid "Symbol"
-msgstr "Symbol"
+#: src/frontends/xforms/FormUrl.C:24
+#, fuzzy
+msgid "Url"
+msgstr "Url: "
 
 
-#: src/lyxfont.C:44 src/lyxfont.C:48 src/lyxfont.C:51 src/lyxfont.C:57
-#: src/lyxfont.C:60
-msgid "Inherit"
-msgstr "Zdìdìné"
+#: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:23
+#, fuzzy
+msgid "Version Control Log"
+msgstr "Správa verzí%t"
 
 
-#: src/lyxfont.C:45 src/lyxfont.C:48 src/lyxfont.C:52 src/lyxfont.C:57
-#: src/lyxfont.C:60
-msgid "Ignore"
-msgstr "Ingorováno"
+#: src/frontends/xforms/input_validators.C:127
+#, fuzzy
+msgid "ERROR!  Unable to print!"
+msgstr "Nemohu tisknout"
 
 
-#: src/lyxfont.C:51
-msgid "Smallcaps"
-msgstr "Kapitálky"
+#: src/frontends/xforms/input_validators.C:128
+msgid "Check 'range of pages'!"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxfont.C:60
-msgid "Off"
-msgstr "Vyp"
+#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:375
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No Table of contents%i"
+msgstr "Obsah"
 
 
-#: src/lyxfont.C:60
-msgid "On"
-msgstr "Zap"
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:401
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:425
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:460
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:506
+msgid "The absolute path is required."
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxfont.C:60
-msgid "Toggle"
-msgstr "Pøepnout"
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:407
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:431
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:471
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:517
+msgid "Directory does not exist."
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxfont.C:572
-msgid "Emphasis "
-msgstr "Zvýraznìní "
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:412
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:476
+#, fuzzy
+msgid "Cannot write to this directory."
+msgstr "Chyba! Nemohu otevøít adresáø:"
 
 
-#: src/lyxfont.C:575
-msgid "Underline "
-msgstr "Podtr¾ení "
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:436
+#, fuzzy
+msgid "Cannot read this directory."
+msgstr "Chyba! Nemohu otevøít adresáø:"
 
 
-#: src/lyxfont.C:578
-msgid "Noun "
-msgstr "Slovo "
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:454
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:500
+#, fuzzy
+msgid "No file input."
+msgstr "Bez varování."
 
 
-#: src/lyxfont.C:581
-msgid "Latex "
-msgstr "LaTeX "
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:482
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:528
+msgid "A file is required, not a directory."
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxfont.C:586
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:487
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Language: "
-msgstr "Jazyk:"
+msgid "Cannot write to this file."
+msgstr "Nemohu zapsat soubor"
 
 
-#: src/lyxfont.C:588
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:522
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "  Number "
-msgstr "Èíslo"
+msgid "Cannot read from this directory."
+msgstr "Chyba! Nemohu otevøít adresáø:"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:319
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:533
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Unknown function."
-msgstr "Neznámá akce"
+msgid "File does not exist."
+msgstr "Soubor u¾ existuje:"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:385
-msgid "Unknown action"
-msgstr "Neznámá akce"
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:538
+#, fuzzy
+msgid "Cannot read from this file."
+msgstr "Nemohu zapsat soubor"
 
 
-#. no
-#: src/lyxfunc.C:399
-msgid "Document is read-only"
-msgstr "Dokument je pouze ke ètení"
+#: src/graphics/GraphicsCacheItem.C:470
+#, fuzzy
+msgid "Unable to convert file "
+msgstr "Nemohu zapsat soubor"
 
 
-#. no
-#: src/lyxfunc.C:404
-msgid "Command not allowed without any document open"
-msgstr "Pøíkaz není povolen pokud není otevøen dokument"
+#: src/graphics/GraphicsCacheItem.C:472
+msgid " to a loadable format."
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1036
-msgid "Saving document"
-msgstr "Ukládám dokument"
+#: src/importer.C:42
+#, fuzzy
+msgid "Importing"
+msgstr "Import%m"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1199 src/mathed/formulabase.C:1028
-msgid "Missing argument"
-msgstr "Chybìjící parametr"
+#: src/importer.C:61
+#, fuzzy
+msgid "Cannot import file"
+msgstr "Nemohu zapsat soubor"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1211
-msgid "Opening help file"
-msgstr "Otevírám soubor s nápovìdou"
+#: src/importer.C:62
+msgid "No information for importing from "
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1439
-msgid "Push-toolbar needs argument > 0"
-msgstr "Push-toolbar potøebuje parametr > 0"
+#. we are done
+#: src/importer.C:85
+msgid "imported."
+msgstr "vlo¾en."
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1456
-msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>"
-msgstr "Pou¾ití: toolbar-add-to <pøíkaz LyXu>"
+#: src/insets/insetbib.C:137
+msgid "BibTeX Generated References"
+msgstr "Citace generované BibTeXem"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1473 src/mathed/formulabase.C:553
-msgid "Math greek mode on"
-msgstr "Je aktivován re¾im øeckých písmen"
+#: src/insets/inset.C:104
+msgid "Opened inset"
+msgstr "Otevøený objekt"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1484 src/mathed/formulabase.C:562
-msgid "Math greek keyboard on"
-msgstr "Je aktivován re¾im øecké klávesnice"
+#: src/insets/insetcaption.C:64
+#, fuzzy
+msgid "Opened Caption Inset"
+msgstr "Otevøený objekt"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1486 src/mathed/formulabase.C:564
-msgid "Math greek keyboard off"
-msgstr "Re¾im øecké klávesnice je deaktivován"
+#: src/insets/insetcaption.C:82
+#, fuzzy
+msgid "Float"
+msgstr "Floatflt"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1496
-msgid "This is only allowed in math mode!"
-msgstr "Toto je povoleno pouze v matematickém re¾imu!"
+#: src/insets/inseterror.C:85
+msgid "Opened error"
+msgstr "Otevøená chyba"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1530
-msgid "Opening child document "
-msgstr "Otvírám podøízený dokument "
+#: src/insets/insetert.C:234
+#, fuzzy
+msgid "Opened ERT Inset"
+msgstr "Otevøený objekt"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1604
-msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
-msgstr ""
+#: src/insets/insetert.C:249 src/insets/insettabular.C:2035
+msgid "Impossible Operation!"
+msgstr "Nemo¾ná operace!"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1610
-msgid "Set-color \""
+#: src/insets/insetert.C:250
+msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:1612
-msgid "\" failed - color is undefined or may not be redefined"
+#: src/insets/insetert.C:251 src/insets/insettabular.C:2037
+#: src/insets/insettext.C:1311
+msgid "Sorry."
+msgstr "Lituji."
+
+#: src/insets/insetert.C:499 src/insets/insetert.C:510
+msgid "ERT"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:1731
+#: src/insets/insetfloat.C:105 src/insets/insetfloat.C:298
+#: src/insets/insetfloat.C:303
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Enter filename for new document"
-msgstr "Zadejte jméno nového dokumentu"
+msgid "float:"
+msgstr "Patièka"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1741
-msgid "newfile"
-msgstr "novy"
+#: src/insets/insetfloat.C:204
+#, fuzzy
+msgid "Opened Float Inset"
+msgstr "Otevøený objekt"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1759 src/lyxfunc.C:1964
-msgid ""
-"Do you want to close that document now?\n"
-"('No' will just switch to the open version)"
+#: src/insets/insetfloatlist.C:41
+msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Chcete teï uzavøít tento dokument?\n"
-"('Ne' pouze pøepne do otevøené verze)"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1778
-msgid "File already exists:"
-msgstr "Soubor u¾ existuje:"
+#: src/insets/insetfloatlist.C:112
+#, fuzzy
+msgid "List of "
+msgstr "Seznam tabulek"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1780
-msgid "Do you want to open the document?"
-msgstr "Chcete otevøít dokument?"
+#: src/insets/insetfoot.C:33 src/insets/insetfoot.C:41
+#, fuzzy
+msgid "foot"
+msgstr "Patièka"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1785
+#: src/insets/insetfoot.C:54
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Opening  document"
-msgstr "Vkládám dokument"
+msgid "Opened Footnote Inset"
+msgstr "Otevøený objekt"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1793 src/lyxfunc.C:1896
-msgid "opened."
-msgstr "otevøen."
+#: src/insets/insetgraphics.C:180
+msgid "Waiting for draw request to start loading..."
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1815
-#, fuzzy
-msgid "Select template file"
-msgstr "Výbìr následujícího øádku"
+#: src/insets/insetgraphics.C:183
+msgid "Loading..."
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1856
+#: src/insets/insetgraphics.C:186
+msgid "Converting to loadable format..."
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insetgraphics.C:189
+msgid "Loaded. Scaling etc..."
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insetgraphics.C:192
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Select document to open"
-msgstr "Vyberte dokument, který chcete naèíst"
+msgid "No file found!"
+msgstr "Bez varování."
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1888
-msgid "Opening document"
-msgstr "Vkládám dokument"
+#: src/insets/insetgraphics.C:195
+msgid "Error loading file into memory"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1900
+#: src/insets/insetgraphics.C:198
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Could not open docuent"
-msgstr "Nemohu otevøít dokument"
+msgid "Error converting to loadable format"
+msgstr "Chyba pøi ètení "
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1924
+#: src/insets/insetgraphics.C:201
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Select "
-msgstr "Vyber z|#V"
+msgid "Error scaling etc"
+msgstr "Chyba pøi ètení "
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1925
+#: src/insets/insetgraphics.C:204
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid " file to import"
-msgstr "Zvolte soubor LaTeX pro import"
-
-#: src/lyxfunc.C:1983
-msgid "A document by the name"
-msgstr "Je otevøen jiný dokument stejného jména!"
+msgid "No image"
+msgstr "(zmìneno)"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1985
-msgid "already exists. Overwrite?"
-msgstr "Pøepsat?"
+#: src/insets/insetgraphics.C:207
+msgid "Loaded but not displaying"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1986
+#. No graphics in ascii output. Possible to use gifscii to convert
+#. images to ascii approximation.
+#. 1. Convert file to ascii using gifscii
+#. 2. Read ascii output file and add it to the output stream.
+#. at least we send the filename
+#: src/insets/insetgraphics.C:712
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Canceled"
-msgstr "Zru¹eno."
-
-#: src/lyxfunc.C:2039 src/lyxfunc.C:2075
-msgid "Welcome to LyX!"
-msgstr "Vítejte v LyXu!"
+msgid "Graphic file:"
+msgstr "Souboru|#S"
 
 
-#: src/LyXView.C:230 src/lyxfunc.C:2073
-msgid " (Changed)"
-msgstr "(zmìneno)"
+#: src/insets/insetinclude.C:172
+msgid "Input"
+msgstr "Vstup"
 
 
-#. this is a hack
-#: src/lyxfunc.C:2076
-msgid "* No document open *"
-msgstr "* Není otevøen ¾ádný dokument *"
+#: src/insets/insetinclude.C:173
+msgid "Verbatim Input"
+msgstr "Pøesný vstup"
 
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:132
-msgid "Dismiss"
-msgstr "Zmiz"
+#: src/insets/insetinclude.C:174
+#, fuzzy
+msgid "Verbatim Input*"
+msgstr "Pøesný vstup"
 
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:168 src/lyx_gui_misc.C:197 src/lyx_gui_misc.C:201
-msgid "Yes|Yy#y"
-msgstr "Ano|Aa#a"
+#: src/insets/insetindex.C:24
+msgid "Idx"
+msgstr "Index"
 
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:169 src/lyx_gui_misc.C:198 src/lyx_gui_misc.C:202
-msgid "No|Nn#n"
-msgstr "Ne|Nn#n"
+#: src/insets/insetlabel.C:47 src/mathed/formula.C:438
+#, fuzzy
+msgid "Enter label:"
+msgstr "Vlo¾ení znaèky"
 
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:221
-msgid "Clear|#e"
-msgstr "Smazat|#a"
+#: src/insets/insetlist.C:42
+#, fuzzy
+msgid "list"
+msgstr "Objekt"
 
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:234
-msgid "Any changes will be ignored"
-msgstr "V¹echny zmìny se budou ignorovat"
+#: src/insets/insetlist.C:64
+#, fuzzy
+msgid "Opened List Inset"
+msgstr "Otevøený objekt"
 
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:235
-msgid "The document is read-only:"
-msgstr "Dokument je pouze ke ètení:"
+#: src/insets/insetmarginal.C:33 src/insets/insetmarginal.C:41
+#, fuzzy
+msgid "margin"
+msgstr "Okraje"
 
 
-#: src/lyx_main.C:105
-msgid "Wrong command line option `"
-msgstr ""
+#: src/insets/insetmarginal.C:54
+#, fuzzy
+msgid "Opened Marginal Note Inset"
+msgstr "Otevøený objekt"
 
 
-#: src/lyx_main.C:107
-msgid "'. Exiting."
-msgstr ""
+#: src/insets/insetminipage.C:66
+#, fuzzy
+msgid "minipage"
+msgstr "Minipage"
 
 
-#: src/lyx_main.C:211
-msgid "Warning: could not determine path of binary."
-msgstr "Varování: nemohu najít cestu k binárnímu souboru."
+#: src/insets/insetminipage.C:227
+#, fuzzy
+msgid "Opened Minipage Inset"
+msgstr "Otevøený objekt"
 
 
-#: src/lyx_main.C:213
-msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
-msgstr "Jestli¾e máte tyto problémy, zkuste startoval LyX s absolutní cestou."
+#: src/LColor.C:65 src/insets/insetnote.C:39
+#, fuzzy
+msgid "note"
+msgstr "Komentáø"
 
 
-#: src/lyx_main.C:303
+#: src/insets/insetnote.C:86
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "LYX_DIR_11x environment variable no good."
-msgstr "Promìnná prostøedí LYX_DIR_10x není dobøe nastavena"
+msgid "Opened Note Inset"
+msgstr "Otevøený objekt"
 
 
-#: src/lyx_main.C:305
-msgid "System directory set to: "
-msgstr "Systémový adresáø nastaven na: "
+#: src/insets/insetparent.C:43
+msgid "Parent:"
+msgstr "Rodiè:"
 
 
-#: src/lyx_main.C:313
+#: src/insets/insetref.C:110
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. "
-msgstr "Varování! Nemohu otevøít systémový adresáø."
+msgid "Ref: "
+msgstr "Odkaz: "
 
 
-#: src/lyx_main.C:314
+#: src/insets/insetref.C:111
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or "
-msgstr "Pou¾ijte pøepínaè -sysdir nebo"
+msgid "Page Number"
+msgstr "Toto není èíslo"
 
 
-#: src/lyx_main.C:315
+#: src/insets/insetref.C:111
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory "
-msgstr "nastavte promìnnou prostøedí LYX_DIR_10x na adresáø s LyXem"
+msgid "Page: "
+msgstr "Strany: "
 
 
-#: src/lyx_main.C:317
-msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
-msgstr "obsahujícím soubor `chkconfig.ltx'."
+#: src/insets/insetref.C:112
+#, fuzzy
+msgid "Textual Page Number"
+msgstr "Vlo¾ èíslo strany|#S"
 
 
-#: src/lyx_main.C:325
-msgid "Using built-in default "
-msgstr "Pou¾ijí se implicitní hodnoty."
+#: src/insets/insetref.C:112
+#, fuzzy
+msgid "TextPage: "
+msgstr "Text"
 
 
-#: src/lyx_main.C:326
-msgid " but expect problems."
-msgstr " ale oèekávejte problémy."
+#: src/insets/insetref.C:113
+msgid "Standard+Textual Page"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_main.C:329
-msgid "Expect problems."
-msgstr "Oèekávejte problémy."
+#: src/insets/insetref.C:113
+msgid "Ref+Text: "
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_main.C:559
+#: src/insets/insetref.C:114
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "You have specified an invalid LyX directory."
-msgstr "Nemáte vytvoøen osobní adresáø LyXu."
+msgid "PrettyRef"
+msgstr "Odkaz: "
 
 
-#: src/lyx_main.C:560
-msgid "It is needed to keep your own configuration."
-msgstr "Potøebujete ho pro uchování va¹eho nastavení."
+#: src/insets/insetref.C:114
+#, fuzzy
+msgid "PrettyRef: "
+msgstr "Odkaz: "
 
 
-#: src/lyx_main.C:561
-msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
-msgstr "Mám ho pro vás vytvoøit (doporuèeno)"
+#: src/insets/insettabular.C:548
+#, fuzzy
+msgid "Opened Tabular Inset"
+msgstr "Otevøený objekt"
 
 
-#: src/lyx_main.C:562
-msgid "Running without personal LyX directory."
-msgstr "Nemáte vytvoøen osobní adresáø LyXu."
+#: src/insets/insettabular.C:2036
+msgid "Multicolumns can only be horizontally."
+msgstr "Vícesloupcové buòky mohou být pouze horizontálnì."
 
 
-#. Tell the user what is going on
-#: src/lyx_main.C:569
-msgid "LyX: Creating directory "
-msgstr "LyX: Vytváøím adresáø "
+#: src/insets/insettext.C:647
+#, fuzzy
+msgid "Opened Text Inset"
+msgstr "Otevøený objekt"
 
 
-#: src/lyx_main.C:570
-msgid " and running configure..."
-msgstr " a spou¹tím konfiguraci..."
+#: src/insets/insettext.C:1309
+msgid "Impossible operation"
+msgstr "Nemo¾ná operace"
 
 
-#: src/lyx_main.C:576
-msgid "Failed. Will use "
-msgstr "Ukonèenou chybou. Místo toho bude pou¾it "
+#: src/insets/insettext.C:1310
+#, fuzzy
+msgid "Cannot include more than one paragraph!"
+msgstr "Buòka tabulky nemù¾e obsahovat víc ne¾ jeden odstavec!"
 
 
-#: src/lyx_main.C:577
-msgid " instead."
-msgstr "."
+#: src/insets/insettext.C:1556
+#, fuzzy
+msgid "Error : LatexType Command not allowed here.\n"
+msgstr "Chyba: Nesprávné zanoøení pøíkazù LaTeXu.\n"
 
 
-#: src/lyx_main.C:584
-msgid "Done!"
-msgstr "Hotovo!"
+#: src/insets/insettheorem.C:39
+msgid "theorem"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_main.C:598
-msgid "LyX Warning!"
-msgstr "Varování LyXu!"
+#: src/insets/insettheorem.C:73
+#, fuzzy
+msgid "Opened Theorem Inset"
+msgstr "Otevøený objekt"
 
 
-#: src/lyx_main.C:599
-msgid "Error while reading "
-msgstr "Chyba pøi ètení "
+#: src/insets/insettoc.C:26
+#, fuzzy
+msgid "Unknown toc list"
+msgstr "Neznámá akce"
 
 
-#: src/lyx_main.C:600
-msgid "Using built-in defaults."
-msgstr "Pou¾ijí se implicitní hodnoty."
+#: src/insets/inseturl.C:40
+msgid "Url: "
+msgstr "Url: "
 
 
-#: src/lyx_main.C:700
-msgid "Setting debug level to "
-msgstr "Nastavují debug level na "
+#: src/insets/inseturl.C:42
+msgid "HtmlUrl: "
+msgstr "HtmlUrl: "
 
 
-#: src/lyx_main.C:711
-msgid ""
-"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
-"Command line switches (case sensitive):\n"
-"\t-help              summarize LyX usage\n"
-"\t-userdir dir       try to set user directory to dir\n"
-"\t-sysdir dir        try to set system directory to dir\n"
-"\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
-"\t-dbg feature[,feature]...\n"
-"                  select the features to debug.\n"
-"                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
-"\t-x [--execute] command\n"
-"                  where command is a lyx command.\n"
-"\t-e [--export] fmt\n"
-"                  where fmt is the export format of choice.\n"
-"\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
-"                  where fmt is the import format of choice\n"
-"                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
-"Check the LyX man page for more details."
-msgstr ""
+#: src/kbsequence.C:166
+msgid "   options: "
+msgstr "   volby: "
 
 
-#: src/lyx_main.C:746
-msgid "List of supported debug flags:"
-msgstr ""
+#: src/LaTeX.C:191 src/LaTeX.C:276 src/LaTeX.C:332
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX run number"
+msgstr "Èíslo bìhu LaTeXu "
 
 
-#: src/lyx_main.C:758
-msgid "Missing directory for -sysdir switch!"
-msgstr "Chybí adresáø pro pøepínaè -switch!"
+#: src/LaTeX.C:228 src/LaTeX.C:307
+msgid "Running MakeIndex."
+msgstr "Bì¾í MakeIndex."
 
 
-#: src/lyx_main.C:769
+#: src/LaTeX.C:243
+msgid "Running BibTeX."
+msgstr "Bì¾í BibTeX."
+
+#: src/LColor.C:51
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Missing directory for -userdir switch!"
-msgstr "Chybí adresáø pro pøepínaè -switch!"
+msgid "none"
+msgstr "Hotovo"
 
 
-#: src/lyx_main.C:792
+#: src/LColor.C:52
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Missing command string after  -x switch!"
-msgstr "Chybí èíslo pro pøepínaè -dbg!"
+msgid "black"
+msgstr "Èerná"
 
 
-#: src/lyx_main.C:805
-msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after "
-msgstr ""
+#: src/LColor.C:53
+#, fuzzy
+msgid "white"
+msgstr "Bílá"
 
 
-#: src/lyx_main.C:807 src/lyx_main.C:822
-msgid " switch!"
-msgstr ""
+#: src/LColor.C:54
+#, fuzzy
+msgid "red"
+msgstr "Èervvená"
 
 
-#: src/lyx_main.C:820
-msgid "Missing type [eg latex, ps...] after "
-msgstr ""
+#: src/LColor.C:55
+#, fuzzy
+msgid "green"
+msgstr "Zelená"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1624
-msgid ""
-"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
-"recommended for non-English languages."
-msgstr ""
+#: src/LColor.C:56
+#, fuzzy
+msgid "blue"
+msgstr "Modrá"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1628
-msgid ""
-"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
-"environment variable PRINTER."
-msgstr ""
+#: src/LColor.C:57
+#, fuzzy
+msgid "cyan"
+msgstr "Azurová"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1632
-msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
-msgstr ""
+#: src/LColor.C:58
+#, fuzzy
+msgid "magenta"
+msgstr "Purpurová"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1636
-msgid "The option to print only even pages."
-msgstr ""
+#: src/LColor.C:59
+#, fuzzy
+msgid "yellow"
+msgstr "®lutá"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1640
-msgid "The option to print only odd pages."
+#: src/LColor.C:60
+msgid "cursor"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1644
-msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
+#: src/LColor.C:61
+msgid "background"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1648
-msgid "The option for specifying the number of copies to print."
-msgstr ""
+#: src/LColor.C:62
+#, fuzzy
+msgid "text"
+msgstr "LaTeX "
 
 
-#: src/lyxrc.C:1652
-msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
-msgstr ""
+#: src/LColor.C:63
+#, fuzzy
+msgid "selection"
+msgstr "Svorky"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1656
-msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
-msgstr ""
+#: src/LColor.C:64
+#, fuzzy
+msgid "latex text"
+msgstr "LaTeX "
 
 
-#: src/lyxrc.C:1660
-msgid "The option to print out in landscape."
+#: src/LColor.C:66
+msgid "note background"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1664
-msgid "The option to specify paper type."
+#: src/LColor.C:67
+msgid "depth bar"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1668
-msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
-msgstr ""
+#: src/LColor.C:68
+#, fuzzy
+msgid "language"
+msgstr "Jazyk"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1672
-msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
-msgstr ""
+#: src/LColor.C:69
+#, fuzzy
+msgid "command inset"
+msgstr "Vlo¾ení znaèky"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1676
-msgid ""
-"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
-"command."
-msgstr ""
+#: src/LColor.C:70
+#, fuzzy
+msgid "command inset background"
+msgstr "Vlo¾ení znaèky"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1680
-msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
+#: src/LColor.C:71
+#, fuzzy
+msgid "command inset frame"
+msgstr "Vlo¾ení znaèky"
+
+#: src/LColor.C:72
+#, fuzzy
+msgid "special character"
+msgstr "Speciál:|#S"
+
+#: src/LColor.C:73
+#, fuzzy
+msgid "math"
+msgstr "Matematika"
+
+#: src/LColor.C:74
+msgid "math background"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1684
-msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
+#: src/LColor.C:75
+#, fuzzy
+msgid "graphics background"
+msgstr "Re¾im matematického editoru"
+
+#: src/LColor.C:76
+#, fuzzy
+msgid "Math macro background"
+msgstr "Re¾im matematického editoru"
+
+#: src/LColor.C:77
+#, fuzzy
+msgid "math frame"
+msgstr "Matematický re¾im"
+
+#: src/LColor.C:78
+msgid "math cursor"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1688
-msgid ""
-"Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
-"the filename of the DVI file to be printed."
+#: src/LColor.C:79
+#, fuzzy
+msgid "math line"
+msgstr "Matematický panel"
+
+#: src/LColor.C:80
+#, fuzzy
+msgid "caption frame"
+msgstr "Matematický re¾im"
+
+#: src/LColor.C:81
+msgid "collapsable inset text"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1692
-msgid ""
-"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
-"a separate print spooling program on that file with the given name and "
-"arguments."
+#: src/LColor.C:82
+#, fuzzy
+msgid "collapsable inset frame"
+msgstr "Vlo¾ení znaèky"
+
+#: src/LColor.C:83
+msgid "inset background"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1696
-msgid ""
-"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
-"prepended along with the printer name after the spool command."
+#: src/LColor.C:84
+#, fuzzy
+msgid "inset frame"
+msgstr "Vlo¾ení znaèky"
+
+#: src/LColor.C:85
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX error"
+msgstr "Chyba LaTeXu"
+
+#: src/LColor.C:86
+msgid "end-of-line marker"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1700
-msgid ""
-"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
-"wrong, override the setting here."
+#: src/LColor.C:87
+#, fuzzy
+msgid "appendix line"
+msgstr "Otevøený objekt"
+
+#: src/LColor.C:88
+msgid "added space markers"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1705
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
-"roughly the same size as on paper."
+#: src/LColor.C:89
+msgid "top/bottom line"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1709
-msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
+#: src/LColor.C:90
+#, fuzzy
+msgid "tabular line"
+msgstr "Tabulka vlo¾ena"
+
+#: src/LColor.C:92
+#, fuzzy
+msgid "tabular on/off line"
+msgstr "Tabulka vlo¾ena"
+
+#: src/LColor.C:94
+msgid "bottom area"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1715
-msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
+#: src/LColor.C:95
+#, fuzzy
+msgid "page break"
+msgstr "Zlom strany"
+
+#: src/LColor.C:96
+msgid "top of button"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1719
-msgid "The font for menus (and groups titles in popups)."
+#: src/LColor.C:97
+msgid "bottom of button"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1723
-msgid "The font for popups."
+#: src/LColor.C:98
+msgid "left of button"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1727
-msgid "The encoding for the screen fonts."
+#: src/LColor.C:99
+msgid "right of button"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1731
-msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
+#: src/LColor.C:100
+msgid "button background"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1738
-msgid ""
-"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
+#: src/LColor.C:101
+msgid "inherit"
+msgstr "zdìdìné"
+
+#: src/LColor.C:102
+msgid "ignore"
+msgstr "ignoruj"
+
+#: src/LyXAction.C:103
+#, fuzzy
+msgid "Insert appendix"
+msgstr "Vlo¾ení znaèky"
+
+#: src/LyXAction.C:104
+msgid "Describe command"
+msgstr "Popis pøikazu"
+
+#: src/LyXAction.C:107
+msgid "Select previous char"
+msgstr "Výbìr pøedchozího znaku"
+
+#: src/LyXAction.C:110
+msgid "Insert bibtex"
+msgstr "Vlo¾ení bibtexu"
+
+#: src/LyXAction.C:121
+msgid "Build program"
+msgstr "Vytváøím program"
+
+#: src/LyXAction.C:122
+msgid "Autosave"
+msgstr "Automatické ulo¾ení"
+
+#: src/LyXAction.C:124
+msgid "Go to beginning of document"
+msgstr "Pøechod na zaèátek dokumentu"
+
+#: src/LyXAction.C:126
+msgid "Select to beginning of document"
+msgstr "Vyber do zaèátku dokumentu"
+
+#: src/LyXAction.C:129
+msgid "Check TeX"
+msgstr "Kontrola TeXu"
+
+#: src/LyXAction.C:132
+msgid "Go to end of document"
+msgstr "Jdi na konec dokumentu"
+
+#: src/LyXAction.C:134
+msgid "Select to end of document"
+msgstr "Vyber do konce dokumentu"
+
+#: src/LyXAction.C:135
+#, fuzzy
+msgid "Export to"
+msgstr "Export%m%l"
+
+#: src/LyXAction.C:137
+msgid "Import document"
+msgstr "Vkládám dokument"
+
+#: src/LyXAction.C:141
+msgid "Get the printer parameters"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1742
+#: src/LyXAction.C:142
+msgid "New document"
+msgstr "Nový dokument"
+
+#: src/LyXAction.C:144
+msgid "New document from template"
+msgstr "Nový dokument podle ¹ablony"
+
+#: src/LyXAction.C:147
+msgid "Revert to saved"
+msgstr "Obnovení ulo¾ené verze"
+
+#: src/LyXAction.C:149
+#, fuzzy
+msgid "Switch to an open document"
+msgstr "Vyber do konce dokumentu"
+
+#: src/LyXAction.C:151
+#, fuzzy
+msgid "Toggle read-only"
+msgstr "Pøepnutí tuènì"
+
+#: src/LyXAction.C:152
+#, fuzzy
+msgid "Update"
+msgstr "Obnovit"
+
+#: src/LyXAction.C:153
+#, fuzzy
+msgid "View"
+msgstr "Prohlí¾ení DVI"
+
+#: src/LyXAction.C:155
+msgid "Save As"
+msgstr "Ulo¾it jako"
+
+#: src/LyXAction.C:159
+msgid "Go one char back"
+msgstr "Pøechod o znak zpìt"
+
+#: src/LyXAction.C:161
+msgid "Go one char forward"
+msgstr "Pøechod o znak dopøedu"
+
+#: src/LyXAction.C:164
+msgid "Insert citation"
+msgstr "Vlo¾ení citace"
+
+#: src/LyXAction.C:168
+msgid "Execute command"
+msgstr "Provedení pøíkazu"
+
+#: src/LyXAction.C:178
+msgid "Decrement environment depth"
+msgstr "Sní¾ení hloubky zanoøení"
+
+#: src/LyXAction.C:180
+msgid "Increment environment depth"
+msgstr "Zvy¹ení hloubky zanoøení"
+
+#: src/LyXAction.C:181
+msgid "Insert ... dots"
+msgstr "Vlo¾ení ... teèek"
+
+#: src/LyXAction.C:182
+msgid "Go down"
+msgstr "Posun dolù"
+
+#: src/LyXAction.C:184
+msgid "Select next line"
+msgstr "Výbìr následujícího øádku"
+
+#: src/LyXAction.C:186
+msgid "Choose Paragraph Environment"
+msgstr "Výbìr prostøedí odstavce"
+
+#: src/LyXAction.C:188
+msgid "Insert end of sentence period"
+msgstr "Vlo¾ení teèky na koci vìty"
+
+#: src/LyXAction.C:190
+msgid "Go to next error"
+msgstr "Pøechod na dal¹í chybu"
+
+#: src/LyXAction.C:192
+msgid "Remove all error boxes"
+msgstr "Odstranìní v¹ech chybových hlá¹ení"
+
+#: src/LyXAction.C:194
+#, fuzzy
+msgid "Insert a new ERT Inset"
+msgstr "Vlo¾ení bibtexu"
+
+#: src/LyXAction.C:196
+#, fuzzy
+msgid "Insert a new external inset"
+msgstr "Vlo¾ení bibtexu"
+
+#: src/LyXAction.C:198
+#, fuzzy
+msgid "Insert Graphics"
+msgstr "Vlo¾ení znaèky"
+
+#: src/LyXAction.C:200
+msgid "Insert ASCII files as lines"
+msgstr ""
+
+#: src/LyXAction.C:201
+#, fuzzy
+msgid "Insert ASCII file as a paragraph"
+msgstr "Odsazený odstavec"
+
+#: src/LyXAction.C:203
+#, fuzzy
+msgid "Open a file"
+msgstr "Otevírám soubor s nápovìdou"
+
+#: src/LyXAction.C:204
+msgid "Find & Replace"
+msgstr "Hledání a zámìna"
+
+#: src/LyXAction.C:209
+msgid "Toggle bold"
+msgstr "Pøepnutí tuènì"
+
+#: src/LyXAction.C:210
+msgid "Toggle code style"
+msgstr "Pøepnutí stylu kód"
+
+#: src/LyXAction.C:211
+msgid "Default font style"
+msgstr "Implicitní typ písma"
+
+#: src/LyXAction.C:213
+msgid "Toggle emphasize"
+msgstr "Pøepnutí zvýraznìní"
+
+#: src/LyXAction.C:214
+msgid "Toggle user defined style"
+msgstr "Pøepnutí u¾ivatelem definovaného stylu"
+
+#: src/LyXAction.C:216
+msgid "Toggle noun style"
+msgstr "Pøepnutí stylu jméno"
+
+#: src/LyXAction.C:217
+msgid "Toggle roman font style"
+msgstr "Pøepnutí patkového písma"
+
+#: src/LyXAction.C:219
+msgid "Toggle sans font style"
+msgstr "Pøepnutí bezpatkového písma"
+
+#: src/LyXAction.C:220
+#, fuzzy
+msgid "Toggle fraktur font style"
+msgstr "Pøepnutí patkového písma"
+
+#: src/LyXAction.C:221
+#, fuzzy
+msgid "Toggle italic font style"
+msgstr "Pøepnutí bezpatkového písma"
+
+#: src/LyXAction.C:222
+msgid "Set font size"
+msgstr "Nastavení velikosti písma"
+
+#: src/LyXAction.C:223
+msgid "Show font state"
+msgstr "Informace o nastavení písma"
+
+#: src/LyXAction.C:226
+msgid "Toggle font underline"
+msgstr "Pøepnutí podtr¾ení"
+
+#: src/LyXAction.C:228
+msgid "Insert Footnote"
+msgstr "Vlo¾ení poznámky pod èarou"
+
+#: src/LyXAction.C:229
+msgid "Select next char"
+msgstr "Vybrání následujícího znaku"
+
+#: src/LyXAction.C:232
+msgid "Insert horizontal fill"
+msgstr "Vlo¾ení horizontálního výplòku"
+
+#: src/LyXAction.C:233
+#, fuzzy
+msgid "Open a Help file"
+msgstr "Otevírám soubor s nápovìdou"
+
+#: src/LyXAction.C:237
+msgid "Insert hyphenation point"
+msgstr "Vlo¾ení místa dìlení slova"
+
+#: src/LyXAction.C:239
+#, fuzzy
+msgid "Insert ligature break"
+msgstr "Vlo¾ení obrázku"
+
+#: src/LyXAction.C:241
+#, fuzzy
+msgid "Insert index item"
+msgstr "Vlo¾ení poznámky na okraji"
+
+#: src/LyXAction.C:243
+#, fuzzy
+msgid "Insert last index item"
+msgstr "Vlo¾ení poznámky na okraji"
+
+#: src/LyXAction.C:244
+#, fuzzy
+msgid "Insert index list"
+msgstr "Vlo¾ení bibtexu"
+
+#: src/LyXAction.C:246
+msgid "Turn off keymap"
+msgstr "Vypnutí mapy klávesnice"
+
+#: src/LyXAction.C:249
+msgid "Use primary keymap"
+msgstr "Pou¾ití primární klávesnice"
+
+#: src/LyXAction.C:251
+msgid "Use secondary keymap"
+msgstr "Pou¾ití sekundární klávesnice"
+
+#: src/LyXAction.C:252
+msgid "Toggle keymap"
+msgstr "Pøepnutí mapy klávesnice"
+
+#: src/LyXAction.C:254
+msgid "Insert Label"
+msgstr "Vlo¾ení znaèky"
+
+#: src/LyXAction.C:256
+#, fuzzy
+msgid "Change language"
+msgstr "Jazyk"
+
+#: src/LyXAction.C:257
+#, fuzzy
+msgid "View LaTeX log"
+msgstr "Zprávy LaTeXu"
+
+#: src/LyXAction.C:262
+msgid "Copy paragraph environment type"
+msgstr "Zkopírování prostøedí odstavce"
+
+#: src/LyXAction.C:266
+msgid "Paste paragraph environment type"
+msgstr "Vlo¾ení prostøedí odstavce"
+
+#: src/LyXAction.C:269
+#, fuzzy
+msgid "Open the tabular layout"
+msgstr "Otevøený objekt"
+
+#: src/LyXAction.C:271
+msgid "Go to beginning of line"
+msgstr "Pøechod na zaèátek øádku"
+
+#: src/LyXAction.C:273
+msgid "Select to beginning of line"
+msgstr "Výbìr do zaèátku øádku"
+
+#: src/LyXAction.C:275
+msgid "Go to end of line"
+msgstr "Pøechod na konec øádku"
+
+#: src/LyXAction.C:277
+msgid "Select to end of line"
+msgstr "Výbìr do konce øádku"
+
+#: src/LyXAction.C:281
+msgid "Exit"
+msgstr "Ukonèení"
+
+#: src/LyXAction.C:283
+#, fuzzy
+msgid "Insert Marginalnote"
+msgstr "Vlo¾ení poznámky na okraji"
+
+#: src/LyXAction.C:289
+msgid "Math Greek"
+msgstr "Øecká písmena"
+
+#: src/LyXAction.C:292
+#, fuzzy
+msgid "Insert math symbol"
+msgstr "Vlo¾ení znaèky"
+
+#: src/LyXAction.C:301
+msgid "Math mode"
+msgstr "Matematický re¾im"
+
+#: src/LyXAction.C:320
+#, fuzzy
+msgid "toggle inset"
+msgstr "LaTeX "
+
+#: src/LyXAction.C:322
+msgid "Go one paragraph down"
+msgstr "Pøesun o odstavec dolù"
+
+#: src/LyXAction.C:324
+msgid "Select next paragraph"
+msgstr "Výbìr následujícího odstavce"
+
+#: src/LyXAction.C:326
+#, fuzzy
+msgid "Go to paragraph"
+msgstr "Pøesun o odstavec nahoru"
+
+#: src/LyXAction.C:329
+msgid "Go one paragraph up"
+msgstr "Pøesun o odstavec nahoru"
+
+#: src/LyXAction.C:331
+msgid "Select previous paragraph"
+msgstr "Vybìr pøedchozího odstavce"
+
+#: src/LyXAction.C:335
+#, fuzzy
+msgid "Edit Preferences"
+msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
+
+#: src/LyXAction.C:337
+#, fuzzy
+msgid "Save Preferences"
+msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
+
+#: src/LyXAction.C:340
+msgid "Insert protected space"
+msgstr "Vlo¾ení pevné mezery"
+
+#: src/LyXAction.C:341
+msgid "Insert quote"
+msgstr "Vlo¾ení uvozovky"
+
+#: src/LyXAction.C:343
+msgid "Reconfigure"
+msgstr "Rekonfigurace"
+
+#: src/LyXAction.C:347
+msgid "Insert cross reference"
+msgstr "Vlo¾ení odkazu"
+
+#: src/LyXAction.C:356
+#, fuzzy
+msgid "Scroll inset"
+msgstr "Parametry obrazovky nastaveny"
+
+#: src/LyXAction.C:374
+#, fuzzy
+msgid "Insert Table"
+msgstr "Vlo¾ení tabulky"
+
+#: src/LyXAction.C:376
+#, fuzzy
+msgid "Tabular Features"
+msgstr "Formát tabulky"
+
+#: src/LyXAction.C:378
+#, fuzzy
+msgid "Insert a new Tabular Inset"
+msgstr "Vlo¾ení tabulky"
+
+#: src/LyXAction.C:382
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "The default path for your documents."
-msgstr "jako implicitní?"
+msgid "Open thesaurus"
+msgstr "Otevøený objekt"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1746
-msgid "The path that LyX will set when offering to choose a template."
-msgstr ""
+#: src/LyXAction.C:384
+#, fuzzy
+msgid "Insert table of contents"
+msgstr "Obsah"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1750
-msgid ""
-"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
-"when you quit LyX."
-msgstr ""
+#: src/LyXAction.C:386
+#, fuzzy
+msgid "View table of contents"
+msgstr "Obsah"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1754
-msgid ""
-"Select if you wish to use a temporary directory structure to store temporary "
-"TeX output."
-msgstr ""
+#: src/LyXAction.C:388
+msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
+msgstr "Pøepnutí kurzoru ne/kopíruje posuvník"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1758
-msgid "The file where the last-files information should be stored."
+#: src/LyXAction.C:401
+msgid "Register document under version control"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1762
-msgid ""
-"De-select if you don't want the current selection to be replaced "
-"automatically by what you type."
+#: src/LyXAction.C:417
+msgid "Show message in minibuffer"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1766
-msgid ""
-"Select if LyX is to take over the handling of the dead keys (a.k.a. accent "
-"keys) that may be defined for your keyboard."
+#: src/LyXAction.C:419
+msgid "Push old message and show this one in minibuffer"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1771
-msgid ""
-"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
-"\".out\". Only for advanced users."
+#: src/LyXAction.C:422
+msgid "Pop old message and show it in the minibuffer"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1775
-msgid ""
-"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
-"its global and local bind/ directories."
+#: src/LyXAction.C:428
+msgid "Display information about LyX"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1779
-msgid ""
-"The  UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
-"will look in its global and local ui/ directories."
+#: src/LyXAction.C:430
+msgid "Display information about the TeX installation"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1785
-msgid ""
-"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
-"if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
+#: src/LyXAction.C:432
+msgid "Show the processes forked by LyX"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1789
-msgid ""
-"Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. "
-"\"groff -t -Tlatin1 $$FName\"  where $$FName is the input file. If \"none\" "
-"is specified, an internal routine is used."
+#: src/LyXAction.C:434
+msgid "Kill the forked process with this PID"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1793
-msgid ""
-"This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or "
-"plain text)."
-msgstr ""
+#: src/LyXAction.C:658
+msgid "No description available!"
+msgstr "®ádný popis není k dispozici!"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1797
-msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu."
-msgstr ""
+#: src/lyx_cb.C:88
+msgid "Save failed. Rename and try again?"
+msgstr "Soubor se nepodaøilo ulo¾it. Pøejmenovat a zkusit znovu?"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1801
-msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
-msgstr ""
+#: src/lyx_cb.C:90
+msgid "(If not, document is not saved.)"
+msgstr "(Pokud ne, dokument není ulo¾en.)"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1808
+#: src/lyx_cb.C:111
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Specify the default paper size."
-msgstr "Papír:"
-
-#: src/lyxrc.C:1815
-msgid ""
-"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
-"legal words?"
-msgstr ""
-
-#: src/lyxrc.C:1819
-msgid "What command runs the spell checker?"
-msgstr ""
-
-#: src/lyxrc.C:1823
-msgid ""
-"Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
-"if you can't spellcheck words with international letters in them. This may "
-"not work with all dictionaries."
-msgstr ""
-
-#: src/lyxrc.C:1828
-msgid ""
-"Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
-"document."
-msgstr ""
-
-#: src/lyxrc.C:1833
-msgid ""
-"Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
-msgstr ""
+msgid "Choose a filename to save document as"
+msgstr "Zadejte jméno pod kterým má být dokument ulo¾en"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1838
-msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
-msgstr ""
+#: src/lyx_cb.C:115 src/lyxfunc.C:1708 src/lyxfunc.C:1792
+#, fuzzy
+msgid "Templates|#T#t"
+msgstr "©ablony"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1842
-msgid ""
-"Allow the use of scalable screen fonts? If false, LyX will use the closest "
-"existing size for a match. Use this if the scalable fonts look bad and you "
-"have many fixed size fonts."
+#: src/lyx_cb.C:123 src/lyxfunc.C:1713 src/lyxfunc.C:1797
+msgid "*.lyx|LyX Documents (*.lyx)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1846
-msgid ""
-"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 "
-"-n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
-msgstr ""
+#: src/lyx_cb.C:143
+msgid "Same name as document already has:"
+msgstr "Stejné jméno jako dokument u¾ má:"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1850
-msgid ""
-"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
-"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
-msgstr ""
+#: src/lyx_cb.C:145
+msgid "Save anyway?"
+msgstr "Pøesto ulo¾it?"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1854
-msgid ""
-"Sets whether LyX asks for a second confirmation to exit when you have "
-"changed documents. (LyX will still ask to save changed documents.)"
-msgstr ""
+#: src/lyx_cb.C:151
+msgid "Another document with same name open!"
+msgstr "Je otevøen jiný dokument stejného jména!"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1858
-msgid ""
-"LyX continously displays names of last command executed, along with a list "
-"of defined short-cuts for it in the minibuffer. Set to false if LyX seems "
-"slow."
-msgstr ""
+#: src/lyx_cb.C:153
+msgid "Replace with current document?"
+msgstr "Nahradit aktuálním?"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1862
-msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
-msgstr ""
+#: src/lyx_cb.C:161
+msgid "Document renamed to '"
+msgstr "Dokument pøejmenován na '"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1866
-msgid ""
-"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
-"the backup file in the same directory as the original file."
-msgstr ""
+#: src/lyx_cb.C:162
+msgid "', but not saved..."
+msgstr "', ale neulo¾en..."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1870
-msgid ""
-"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
-msgstr ""
+#: src/lyx_cb.C:168
+msgid "Document already exists:"
+msgstr "Dokument u¾ existuje:"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1874
-msgid ""
-"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
-"of the document."
-msgstr ""
+#: src/lyx_cb.C:170
+msgid "Replace file?"
+msgstr "Nahradit soubor?"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1878
-msgid ""
-"The latex command for loading the language package. E.g. "
-"\"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
-msgstr ""
+#: src/lyx_cb.C:183
+#, fuzzy
+msgid "Document could not be saved!"
+msgstr "Formát dokumentu nastaven"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1882
-msgid ""
-"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
-"\\documentclass."
+#: src/lyx_cb.C:184
+msgid "Holding the old name."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1886
-msgid ""
-"De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
-"document is the default language."
-msgstr ""
+#: src/lyx_cb.C:198
+msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
+msgstr "Chktex se nedá pou¾ít pro dokumenty v SGML."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1890
-msgid ""
-"Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
-"document."
-msgstr ""
+#: src/lyx_cb.C:207
+msgid "No warnings found."
+msgstr "Bez varování."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1894
-msgid ""
-"Select if a language switching command is needed at the end of the document."
-msgstr ""
+#: src/lyx_cb.C:209
+msgid "One warning found."
+msgstr "Vyskytlo se jedno varování."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1898
-msgid ""
-"The latex command for changing from the language of the document to another "
-"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
-"name of the second language."
-msgstr ""
+#: src/lyx_cb.C:210
+#, fuzzy
+msgid "Use `Navigate->Error' to find it."
+msgstr "Pou¾ijte 'Úpravy->Jdi na chybu', abyste je na¹el."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1902
-msgid "The latex command for changing back to the language of the document."
-msgstr ""
+#: src/lyx_cb.C:213
+msgid " warnings found."
+msgstr " varování."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1906
-msgid "The latex command for local changing of the language."
-msgstr ""
+#: src/lyx_cb.C:214
+#, fuzzy
+msgid "Use `Navigate->Error' to find them."
+msgstr "Pou¾ijte 'Úpravy->Jdi na chybu', abyste je na¹el."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1911
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
-"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
-msgstr ""
+#: src/lyx_cb.C:216
+msgid "Chktex run successfully"
+msgstr "Chktex probìhl v poøádku."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1915
-msgid "De-select if you don't want the startup banner."
-msgstr ""
+#: src/lyx_cb.C:218
+msgid "It seems chktex does not work."
+msgstr "Zdá se, ¾e chktex nefunguje."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1919
-msgid "The wheel movement factor (for mice with wheels or five button mice)."
-msgstr ""
+#: src/lyx_cb.C:265
+msgid "Autosaving current document..."
+msgstr "Automatické ukládání dokumentu..."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1932
-msgid ""
-"This sets the behaviour if you want to be asked for a filename when creating "
-"a new document or wait until you save it and be asked then."
-msgstr ""
+#: src/lyx_cb.C:305
+#, fuzzy
+msgid "Autosave failed!"
+msgstr "Automatické ulo¾ení se nepovedlo!"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1936
-msgid "New documents will be assigned this language."
-msgstr ""
+#: src/lyx_cb.C:384
+#, fuzzy
+msgid "Select file to insert"
+msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1940
-msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
+#: src/lyx_cb.C:401
+msgid "Error! Specified file is unreadable: "
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LyXSendto.C:41
-msgid "Send Document to Command"
-msgstr "Pøedej dokument pøíkazu"
+#: src/lyx_cb.C:408
+#, fuzzy
+msgid "Error! Cannot open specified file: "
+msgstr "Chyba! Nemohu otevøít specifikovaný soubor:"
 
 
-#: src/lyxvc.C:88 src/lyxvc.C:121
-msgid "Save document and proceed?"
-msgstr "Ulo¾it dokument a pokraèovat?"
+#: src/lyx_cb.C:473 src/mathed/formula.C:437
+msgid "Enter new label to insert:"
+msgstr "Zadej novou znaèku"
 
 
-#: src/lyxvc.C:101
-msgid "LyX VC: Initial description"
-msgstr "LyX VC: Poèáteèní popis"
+#: src/lyx_cb.C:491
+msgid "Running configure..."
+msgstr "Bì¾í configure..."
 
 
-#: src/lyxvc.C:102
-msgid "(no initial description)"
-msgstr "(Poèáteèní popis chybí)"
+#: src/lyx_cb.C:499
+msgid "Reloading configuration..."
+msgstr "Nové naètení konfigurace..."
 
 
-#: src/lyxvc.C:107
-msgid "This document has NOT been registered."
-msgstr "Tento dokument NEBYL registrován"
+#: src/lyx_cb.C:501
+msgid "The system has been reconfigured."
+msgstr "Systém je pøekonfigurován."
 
 
-#: src/lyxvc.C:133
-msgid "LyX VC: Log Message"
-msgstr "LyX VC: Zpráva"
+#: src/lyx_cb.C:502
+msgid "You need to restart LyX to make use of any"
+msgstr "Musíte LyX spustit znovu, aby jste mohl pou¾ívat"
 
 
-#: src/lyxvc.C:136
-msgid "(no log message)"
-msgstr ""
+#: src/lyx_cb.C:503
+msgid "updated document class specifications."
+msgstr "upravené tøídy dokumentù."
 
 
-#: src/lyxvc.C:151
-msgid "Ignore changes and proceed with check out?"
-msgstr "Ignorovat zmìny a pokraèovat?"
+#: src/lyxfind.C:60
+#, fuzzy
+msgid "Sorry!"
+msgstr "Lituji."
 
 
-#. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is
-#. we should warn the user that reverting will discard all
-#. changes made since the last check in.
-#: src/lyxvc.C:166
-msgid "When you revert, you will loose all changes made"
+#: src/lyxfind.C:60
+msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Pokud se vrátíte zpìt ztratíte v¹echny zmìny, které byly v dokumentu "
-"provedeny od posledního záznamu."
 
 
-#: src/lyxvc.C:167
-msgid "to the document since the last check in."
-msgstr ""
-"Pokud se vrátíte zpìt ztratíte v¹echny zmìny, které byly v dokumentu "
-"provedeny od posledního záznamu."
+#: src/lyxfont.C:44
+msgid "Sans serif"
+msgstr "Bezpatkové"
 
 
-#: src/lyxvc.C:168
-msgid "Do you still want to do it?"
-msgstr "Stále to chcete udìlat?"
+#: src/lyxfont.C:44
+msgid "Symbol"
+msgstr "Symbol"
 
 
-#: src/LyXView.C:232
-msgid " (read only)"
-msgstr "(pouze ke ètení)"
+#: src/lyxfont.C:46 src/lyxfont.C:49 src/lyxfont.C:52 src/lyxfont.C:58
+#: src/lyxfont.C:61
+msgid "Inherit"
+msgstr "Zdìdìné"
 
 
-#: src/mathed/formulabase.C:182 src/mathed/formulabase.C:1006
-msgid "Math editor mode"
-msgstr "Re¾im matematického editoru"
+#: src/lyxfont.C:46 src/lyxfont.C:49 src/lyxfont.C:53 src/lyxfont.C:58
+#: src/lyxfont.C:61
+msgid "Ignore"
+msgstr "Ingorováno"
 
 
-#: src/mathed/formulabase.C:686
-msgid "Invalid action in math mode!"
-msgstr "Tato akce je v matematickém re¾imu neplatná!"
+#: src/lyxfont.C:52
+msgid "Smallcaps"
+msgstr "Kapitálky"
 
 
-#: src/mathed/formulabase.C:885
-msgid "TeX mode"
-msgstr "Re¾im TeXu"
+#: src/lyxfont.C:61
+msgid "Off"
+msgstr "Vyp"
 
 
-#: src/mathed/formula.C:183 src/mathed/formula.C:196
-msgid "No number"
-msgstr "Toto není èíslo"
+#: src/lyxfont.C:61
+msgid "Toggle"
+msgstr "Pøepnout"
 
 
-#: src/mathed/formula.C:183 src/mathed/formula.C:196
-msgid "Number"
-msgstr "Èíslo"
+#: src/lyxfont.C:565
+msgid "Emphasis "
+msgstr "Zvýraznìní "
 
 
-#: src/mathed/formulamacro.C:106
-msgid "Macro: "
-msgstr "Makro: "
+#: src/lyxfont.C:568
+msgid "Underline "
+msgstr "Podtr¾ení "
+
+#: src/lyxfont.C:571
+msgid "Noun "
+msgstr "Slovo "
 
 
-#: src/MenuBackend.C:280
+#: src/lyxfont.C:575
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "No Documents Open!"
-msgstr "Nejsou otevøeny ¾ádné dokumenty!%t"
+msgid "Language: "
+msgstr "Jazyk:"
 
 
-#: src/MenuBackend.C:336
+#: src/lyxfont.C:577
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Ascii text as lines"
-msgstr "Výbìr následujícího odstavce"
+msgid "  Number "
+msgstr "Èíslo"
 
 
-#: src/MenuBackend.C:338
+#: src/lyxfunc.C:318
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Ascii text as paragraphs"
-msgstr "Výbìr následujícího odstavce"
+msgid "Unknown function."
+msgstr "Neznámá akce"
 
 
-#: src/MenuBackend.C:383
+#: src/lyxfunc.C:358
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Wide "
-msgstr "©íøka"
+msgid "Nothing to do"
+msgstr "Nic na práci"
 
 
-#: src/MenuBackend.C:483
-msgid "Quit|Q"
-msgstr ""
+#: src/lyxfunc.C:363
+msgid "Unknown action"
+msgstr "Neznámá akce"
 
 
-#: src/MenuBackend.C:491
+#. the default error message if we disable the command
+#: src/lyxfunc.C:368
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "LaTeX...|L"
-msgstr "LaTeX|#L"
+msgid "Command disabled"
+msgstr "Vlo¾ení znaèky"
 
 
-#: src/MenuBackend.C:493
-msgid "LinuxDoc...|L"
-msgstr ""
+#. no
+#: src/lyxfunc.C:380
+msgid "Document is read-only"
+msgstr "Dokument je pouze ke ètení"
+
+#. no
+#: src/lyxfunc.C:385
+msgid "Command not allowed without any document open"
+msgstr "Pøíkaz není povolen pokud není otevøen dokument"
 
 
-#: src/MenuBackend.C:501
+#: src/lyxfunc.C:774
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Emphasize"
-msgstr "Zvýraznìní "
+msgid "Unknown function ("
+msgstr "Neznámá akce"
 
 
-#: src/minibuffer.C:104
-msgid "[End of history]"
-msgstr ""
+#: src/lyxfunc.C:1089
+msgid "Saving document"
+msgstr "Ukládám dokument"
 
 
-#: src/minibuffer.C:113
-msgid "[Beginning of history]"
+#: src/lyxfunc.C:1236 src/mathed/formulabase.C:924
+msgid "Missing argument"
+msgstr "Chybìjící parametr"
+
+#: src/lyxfunc.C:1248
+msgid "Opening help file"
+msgstr "Otevírám soubor s nápovìdou"
+
+#: src/lyxfunc.C:1450
+msgid "Push-toolbar needs argument > 0"
+msgstr "Push-toolbar potøebuje parametr > 0"
+
+#: src/lyxfunc.C:1467
+msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>"
+msgstr "Pou¾ití: toolbar-add-to <pøíkaz LyXu>"
+
+#: src/lyxfunc.C:1483
+msgid "This is only allowed in math mode!"
+msgstr "Toto je povoleno pouze v matematickém re¾imu!"
+
+#: src/lyxfunc.C:1525
+msgid "Opening child document "
+msgstr "Otvírám podøízený dokument "
+
+#: src/lyxfunc.C:1599
+msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. No matches
-#: src/minibuffer.C:131 src/minibuffer.C:190 src/minibuffer.C:214
-msgid " [no match]"
+#: src/lyxfunc.C:1609
+msgid "Set-color \""
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/minibuffer.C:137
-msgid " [sole completion]"
+#: src/lyxfunc.C:1611
+msgid "\" failed - color is undefined or may not be redefined"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/print_form.C:21
-msgid "File Type"
-msgstr "Typ souboru"
+#: src/lyxfunc.C:1704
+#, fuzzy
+msgid "Enter filename for new document"
+msgstr "Zadejte jméno nového dokumentu"
+
+#: src/lyxfunc.C:1714
+msgid "newfile"
+msgstr "novy"
 
 
-#: src/print_form.C:25
-msgid "Command:|#C"
-msgstr "Pøíkaz:|#P"
+#: src/lyxfunc.C:1732 src/lyxfunc.C:1943
+msgid ""
+"Do you want to close that document now?\n"
+"('No' will just switch to the open version)"
+msgstr ""
+"Chcete teï uzavøít tento dokument?\n"
+"('Ne' pouze pøepne do otevøené verze)"
 
 
-#: src/print_form.C:39
-msgid "DVI|#D"
-msgstr "DVI|#D"
+#: src/lyxfunc.C:1751
+msgid "File already exists:"
+msgstr "Soubor u¾ existuje:"
 
 
-#: src/print_form.C:41
-msgid "Postscript|#P"
-msgstr "PostScript|#P"
+#: src/lyxfunc.C:1753
+msgid "Do you want to open the document?"
+msgstr "Chcete otevøít dokument?"
 
 
-#: src/print_form.C:43
-msgid "LaTeX|#T"
-msgstr "LaTeX|#T"
+#: src/lyxfunc.C:1758
+#, fuzzy
+msgid "Opening  document"
+msgstr "Vkládám dokument"
 
 
-#: src/print_form.C:46
-msgid "LyX|#L"
-msgstr "LyX|#L"
+#: src/lyxfunc.C:1766 src/lyxfunc.C:1875
+msgid "opened."
+msgstr "otevøen."
 
 
-#: src/print_form.C:48
-msgid "Ascii|#s"
-msgstr "Ascii|#A"
+#: src/lyxfunc.C:1788
+#, fuzzy
+msgid "Select template file"
+msgstr "Výbìr následujícího øádku"
 
 
-#: src/support/filetools.C:149
-msgid "LyX Internal Error!"
-msgstr "Vnitøní chyba LyXu!"
+#: src/lyxfunc.C:1829
+#, fuzzy
+msgid "Select document to open"
+msgstr "Vyberte dokument, který chcete naèíst"
 
 
-#: src/support/filetools.C:150
-msgid "Could not test if directory is writeable"
-msgstr "Nelze otestovat jestli je do adresáøe povolen zápis"
+#: src/lyxfunc.C:1857
+#, fuzzy
+msgid "Could not find file"
+msgstr "Nemohu tuto znaèku"
 
 
-#: src/support/filetools.C:400
-msgid "Error! Cannot open directory:"
-msgstr "Chyba! Nemohu otevøít adresáø:"
+#: src/lyxfunc.C:1867
+msgid "Opening document"
+msgstr "Vkládám dokument"
 
 
-#: src/support/filetools.C:419
-msgid "Error! Could not remove file:"
-msgstr "Chyba! Nemohu odstranit soubor:"
+#: src/lyxfunc.C:1879
+#, fuzzy
+msgid "Could not open document"
+msgstr "Nemohu otevøít dokument"
 
 
-#: src/support/filetools.C:443 src/support/filetools.C:477
-msgid "Error! Couldn't create temporary directory:"
-msgstr "Chyba! Nemohu vytvoøit doèasný adresáø:"
+#: src/lyxfunc.C:1903
+#, fuzzy
+msgid "Select "
+msgstr "Vyber z|#V"
 
 
-#: src/support/filetools.C:458
-msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:"
-msgstr "Chyba! Nemohu smazat doèasný adresáø:"
+#: src/lyxfunc.C:1904
+#, fuzzy
+msgid " file to import"
+msgstr "Zvolte soubor LaTeX pro import"
 
 
-#: src/support/filetools.C:524
-msgid "Internal error!"
-msgstr "Vnitøní chyba!"
+#: src/lyxfunc.C:1962
+msgid "A document by the name"
+msgstr "Je otevøen jiný dokument stejného jména!"
 
 
-#: src/support/filetools.C:525
-msgid "Call to createDirectory with invalid name"
-msgstr "Volání 'createDirectory' s neplatným jménem"
+#: src/lyxfunc.C:1964
+msgid "already exists. Overwrite?"
+msgstr "Pøepsat?"
 
 
-#: src/support/filetools.C:530
-msgid "Error! Couldn't create directory:"
-msgstr "Chyba! Nemohu vytvoøit adresáø:"
+#: src/lyxfunc.C:1965
+#, fuzzy
+msgid "Canceled"
+msgstr "Zru¹eno."
 
 
-#: src/support/filetools.C:1092
-msgid "Could not delete auto-save file!"
-msgstr "Nemohu vymazat zálo¾ní soubor!"
+#: src/lyxfunc.C:2024 src/lyxfunc.C:2061
+msgid "Welcome to LyX!"
+msgstr "Vítejte v LyXu!"
 
 
-#: src/support/getUserName.C:13
-msgid "unknown"
-msgstr "neznámý"
+#: src/LyXView.C:230 src/lyxfunc.C:2059
+msgid " (Changed)"
+msgstr "(zmìneno)"
 
 
-#: src/tabular.C:1385
-#, fuzzy
-msgid "Warning:"
-msgstr "Varování!"
+#. this is a hack
+#: src/lyxfunc.C:2062
+msgid "* No document open *"
+msgstr "* Není otevøen ¾ádný dokument *"
 
 
-#: src/tabular.C:1386
-msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n"
+#: src/lyx_main.C:102
+msgid "Wrong command line option `"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/tabular.C:1387
-msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!"
+#: src/lyx_main.C:104
+msgid "'. Exiting."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Could only happen with user style
-#: src/text2.C:1028
-msgid ""
-"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
-"change."
-msgstr "Není nastavena ¾ádná zmìna písma. Nastavte ji v menu Formát/písmo."
+#: src/lyx_main.C:251
+msgid "Warning: could not determine path of binary."
+msgstr "Varování: nemohu najít cestu k binárnímu souboru."
 
 
-#: src/text.C:1796
-msgid ""
-"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph.  Please read the "
-"Tutorial."
-msgstr "Nemù¾ete napsat mezeru na zaèátku odstavce. Pøeètìte si Prùvodce."
+#: src/lyx_main.C:253
+msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
+msgstr "Jestli¾e máte tyto problémy, zkuste startoval LyX s absolutní cestou."
 
 
-#: src/text.C:1798
-msgid "You cannot type two spaces this way.  Please read the Tutorial."
-msgstr "Nemù¾ete takto napsat dvì mezery. Pøeètìte si Prùvodce."
+#: src/lyx_main.C:362
+#, fuzzy
+msgid "LYX_DIR_12x environment variable no good."
+msgstr "Promìnná prostøedí LYX_DIR_10x není dobøe nastavena"
+
+#: src/lyx_main.C:364
+msgid "System directory set to: "
+msgstr "Systémový adresáø nastaven na: "
 
 
-#: src/text.C:3171 src/text.C:3177 src/text.C:3182
+#: src/lyx_main.C:372
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Page Break (top)"
-msgstr "Zlom strany"
+msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. "
+msgstr "Varování! Nemohu otevøít systémový adresáø."
 
 
-#: src/text.C:3367 src/text.C:3373 src/text.C:3377
-msgid "Page Break (bottom)"
-msgstr ""
+#: src/lyx_main.C:373
+#, fuzzy
+msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or "
+msgstr "Pou¾ijte pøepínaè -sysdir nebo"
+
+#: src/lyx_main.C:374
+#, fuzzy
+msgid "set the environment variable LYX_DIR_12x to the LyX system directory "
+msgstr "nastavte promìnnou prostøedí LYX_DIR_10x na adresáø s LyXem"
+
+#: src/lyx_main.C:376
+msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
+msgstr "obsahujícím soubor `chkconfig.ltx'."
+
+#: src/lyx_main.C:384
+msgid "Using built-in default "
+msgstr "Pou¾ijí se implicitní hodnoty."
+
+#: src/lyx_main.C:385
+msgid " but expect problems."
+msgstr " ale oèekávejte problémy."
+
+#: src/lyx_main.C:388
+msgid "Expect problems."
+msgstr "Oèekávejte problémy."
 
 
-#~ msgid "File `"
-#~ msgstr "Soubor `"
+#: src/lyx_main.C:635
+#, fuzzy
+msgid "You have specified an invalid LyX directory."
+msgstr "Nemáte vytvoøen osobní adresáø LyXu."
 
 
-#~ msgid "' is read-only."
-#~ msgstr "' je pouze ke ètení."
+#: src/lyx_main.C:636
+msgid "It is needed to keep your own configuration."
+msgstr "Potøebujete ho pro uchování va¹eho nastavení."
 
 
-#~ msgid "Open/Close..."
-#~ msgstr "Otevøení/zavøení..."
+#: src/lyx_main.C:637
+msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
+msgstr "Mám ho pro vás vytvoøit (doporuèeno)"
 
 
-#~ msgid "Inserting Footnote..."
-#~ msgstr "Vkládám poznámku pod èarou..."
+#: src/lyx_main.C:638
+msgid "Running without personal LyX directory."
+msgstr "Nemáte vytvoøen osobní adresáø LyXu."
 
 
-#~ msgid "Inserting margin note..."
-#~ msgstr "Vkládám poznámku na okraji..."
+#. Tell the user what is going on
+#: src/lyx_main.C:645
+msgid "LyX: Creating directory "
+msgstr "LyX: Vytváøím adresáø "
 
 
-#~ msgid "Melt"
-#~ msgstr "Spojeno"
+#: src/lyx_main.C:646
+msgid " and running configure..."
+msgstr " a spou¹tím konfiguraci..."
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "No document open"
-#~ msgstr "* Není otevøen ¾ádný dokument *"
+#: src/lyx_main.C:652
+msgid "Failed. Will use "
+msgstr "Ukonèenou chybou. Místo toho bude pou¾it "
 
 
-#~ msgid "Document is read only"
-#~ msgstr "Dokument je pouze ke ètení"
+#: src/lyx_main.C:653
+msgid " instead."
+msgstr "."
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "No argument givven"
-#~ msgstr "* Není otevøen ¾ádný dokument *"
+#: src/lyx_main.C:660
+msgid "Done!"
+msgstr "Hotovo!"
 
 
-#~ msgid "Can't paste float into float!"
-#~ msgstr "Nemohu vlo¾it objekt do objektu!"
+#: src/lyx_main.C:674
+msgid "LyX Warning!"
+msgstr "Varování LyXu!"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Figure|F"
-#~ msgstr "Obrázek"
+#: src/lyx_main.C:675
+msgid "Error while reading "
+msgstr "Chyba pøi ètení "
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Table|T"
-#~ msgstr "Formát tabulky"
+#: src/lyx_main.C:676
+msgid "Using built-in defaults."
+msgstr "Pou¾ijí se implicitní hodnoty."
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Wide Figure|W"
-#~ msgstr "prázdná cesta k obrázku"
+#: src/lyx_main.C:778
+msgid "Setting debug level to "
+msgstr "Nastavují debug level na "
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Wide Table|d"
-#~ msgstr "Obsah"
+#: src/lyx_main.C:788
+msgid ""
+"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
+"Command line switches (case sensitive):\n"
+"\t-help              summarize LyX usage\n"
+"\t-userdir dir       try to set user directory to dir\n"
+"\t-sysdir dir        try to set system directory to dir\n"
+"\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
+"\t-dbg feature[,feature]...\n"
+"                  select the features to debug.\n"
+"                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
+"\t-x [--execute] command\n"
+"                  where command is a lyx command.\n"
+"\t-e [--export] fmt\n"
+"                  where fmt is the export format of choice.\n"
+"\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
+"                  where fmt is the import format of choice\n"
+"                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
+"\t-version        summarize version and build info\n"
+"Check the LyX man page for more details."
+msgstr ""
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Algorithm|A"
-#~ msgstr "Seznam algoritmù"
+#: src/lyx_main.C:835
+msgid "List of supported debug flags:"
+msgstr ""
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "List of Figures|F"
-#~ msgstr "Seznam obrázkù"
+#: src/lyx_main.C:847
+msgid "Missing directory for -sysdir switch!"
+msgstr "Chybí adresáø pro pøepínaè -switch!"
 
 
+#: src/lyx_main.C:858
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "List of Tables|T"
-#~ msgstr "Seznam tabulek"
+msgid "Missing directory for -userdir switch!"
+msgstr "Chybí adresáø pro pøepínaè -switch!"
 
 
+#: src/lyx_main.C:886
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "List of Algorithms|A"
-#~ msgstr "Seznam algoritmù"
+msgid "Missing command string after  -x switch!"
+msgstr "Chybí èíslo pro pøepínaè -dbg!"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Copyright and Warranty...|o"
-#~ msgstr "Copyright a záruka"
+#: src/lyx_main.C:899
+msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after "
+msgstr ""
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Credits...|d"
-#~ msgstr "Kredit"
+#: src/lyx_main.C:901 src/lyx_main.C:916
+msgid " switch!"
+msgstr ""
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "(C) 1995 by Matthias Ettrich, \n"
-#~ "1995-2000 LyX Team"
-#~ msgstr ""
-#~ "LyX je Copyright (C) 1995 Matthias Ettrich,\n"
-#~ "1995-1999 LyX Team"
+#: src/lyx_main.C:914
+msgid "Missing type [eg latex, ps...] after "
+msgstr ""
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
-#~ "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
-#~ "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
-#~ "any later version.\n"
-#~ "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
-#~ "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
-#~ "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
-#~ "details. You should have received a copy of the GNU General Public License "
-#~ "along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, "
-#~ "Inc.,  675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
-#~ msgstr ""
-#~ "LyX je ¹íøen v nadìji, ¾e bude u¾iteèný,\n"
-#~ "ale BEZ JAKÉKOLIV ZÁRUKY;\n"
-#~ "dokonce bez jakékoli OBCHODNÍ ZÁRUKY\n"
-#~ "nebo VHODNOSTI K DANÉMU POU®ITÍ.\n"
-#~ "Podrobnosti viz GNU General Public Licence.\n"
-#~ "Kopii této licence byste mìl dostat\n"
-#~ "spolu s tímto programem; pokud ne, napi¹te na\n"
-#~ "the Free Software Foundation, Inc.,\n"
-#~ "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA.\n"
-#~ "Èeský pøeklad najdete na\n"
-#~ "http://www.freesoft.cz/"
+#: src/lyxrc.C:1677
+msgid ""
+"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
+"recommended for non-English languages."
+msgstr ""
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid " Error "
-#~ msgstr "Chyba"
+#: src/lyxrc.C:1681
+msgid ""
+"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
+"environment variable PRINTER."
+msgstr ""
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "HTML type"
-#~ msgstr "HTML typ|#H"
+#: src/lyxrc.C:1685
+msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
+msgstr ""
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Selected keys"
-#~ msgstr "Výbìr následujícího øádku"
+#: src/lyxrc.C:1689
+msgid "The option to print only even pages."
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid ""
-#~ "This program is free software; you can redistribute it\n"
-#~ "and/or modify it under the terms of the GNU General\n"
-#~ "Public License as published by the Free Software\n"
-#~ "Foundation; either version 2 of the License, or\n"
-#~ "(at your option) any later version."
-#~ msgstr ""
-#~ "Toto je volnì ¹iøitelný program; mù¾ete ho ¹íøit\n"
-#~ "a/nebo modifikovat podle GNU General\n"
-#~ "Public Licence jak byla zveøejnìna Free Software\n"
-#~ "Foundation; a» u¾ verze 2 této licence, nebo\n"
-#~ "(pokud chcete) libovolné star¹í verze."
+#: src/lyxrc.C:1693
+msgid "The option to print only odd pages."
+msgstr ""
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "LyX is distributed in the hope that it will\n"
-#~ "be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\n"
-#~ "without even the implied warranty of MERCHANTABILITY\n"
-#~ "or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
-#~ "See the GNU General Public License for more details.\n"
-#~ "You should have received a copy of\n"
-#~ "the GNU General Public License\n"
-#~ "along with this program; if not, write to\n"
-#~ "the Free Software Foundation, Inc., \n"
-#~ "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
-#~ msgstr ""
-#~ "LyX je ¹íøen v nadìji, ¾e bude u¾iteèný,\n"
-#~ "ale BEZ JAKÉKOLIV ZÁRUKY;\n"
-#~ "dokonce bez jakékoli OBCHODNÍ ZÁRUKY\n"
-#~ "nebo VHODNOSTI K DANÉMU POU®ITÍ.\n"
-#~ "Podrobnosti viz GNU General Public Licence.\n"
-#~ "Kopii této licence byste mìl dostat\n"
-#~ "spolu s tímto programem; pokud ne, napi¹te na\n"
-#~ "the Free Software Foundation, Inc.,\n"
-#~ "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA.\n"
-#~ "Èeský pøeklad najdete na\n"
-#~ "http://www.freesoft.cz/"
+#: src/lyxrc.C:1697
+msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
+msgstr ""
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Version control log for "
-#~ msgstr "Správa verzí%t"
+#: src/lyxrc.C:1701
+msgid "The option for specifying the number of copies to print."
+msgstr ""
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "LyX: Citation Reference"
-#~ msgstr "Jdi na znaèku"
+#: src/lyxrc.C:1705
+msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid " No change %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Reset "
-#~ msgstr "Beze zmìny %l | Patkové | Bezpatkové | Psací stroj %l | Pùvodní "
+#: src/lyxrc.C:1709
+msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid " No change %l| Medium | Bold %l| Reset "
-#~ msgstr "Beze zmìny %l| Normální | Tuèné %l| Pùvodní "
+#: src/lyxrc.C:1713
+msgid "The option to print out in landscape."
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid " No change %l| Upright | Italic | Slanted | Small Caps %l| Reset "
-#~ msgstr ""
-#~ "Beze zmìny %l| Vzpøímené | Kurzíva | Sklonìné | Kapitálky %l| Pùvodní "
+#: src/lyxrc.C:1717
+msgid "The option to specify paper type."
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid ""
-#~ " No change %l| Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | "
-#~ "Largest | Huge | Huger %l| Increase | Decrease | Reset "
-#~ msgstr ""
-#~ "Beze zmìny %l| Drobné | Nejmen¹í | Men¹í | Malé | Normální | Velké | Vìt¹í | "
-#~ "Nejvìt¹í | Obrovské | Obrovité %l| Vìt¹í | Men¹í | Pùvodní "
+#: src/lyxrc.C:1721
+msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid " No change %l| Emph | Underbar | Noun | LaTeX mode %l| Reset "
-#~ msgstr "Beze zmìny %l| Zvýraznìné | Podtr¾ené | Jméno | LaTeX %l| Pùvodní "
+#: src/lyxrc.C:1725
+msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid ""
-#~ " No change %l| No color | Black | White | Red | Green | Blue | Cyan | "
-#~ "Magenta | Yellow %l| Reset "
-#~ msgstr ""
-#~ "Beze zmìny %l| ®ádná | Èerná | Bílá | Èervená | Zelená | Modrá | Azurová | "
-#~ "Purpurová | ®lutá %l| Pùvodní "
+#: src/lyxrc.C:1729
+msgid ""
+"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
+"command."
+msgstr ""
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Simple"
-#~ msgstr "Jednod.|#J"
+#: src/lyxrc.C:1733
+msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
+msgstr ""
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Regex"
-#~ msgstr "Text"
+#: src/lyxrc.C:1737
+msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
+msgstr ""
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich, 1995-2001 LyX Team"
-#~ msgstr ""
-#~ "LyX je Copyright (C) 1995 Matthias Ettrich,\n"
-#~ "1995-1999 LyX Team"
+#: src/lyxrc.C:1741
+msgid ""
+"Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
+"the filename of the DVI file to be printed."
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Matthias"
-#~ msgstr "Matthias"
+#: src/lyxrc.C:1745
+msgid ""
+"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
+"a separate print spooling program on that file with the given name and "
+"arguments."
+msgstr ""
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "All these people have contributed to the LyX project. Thanks, "
-#~ msgstr "V¹ichni tito lidé se podíleli na projektu KLyX. Dík,"
+#: src/lyxrc.C:1749
+msgid ""
+"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
+"prepended along with the printer name after the spool command."
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)"
-#~ msgstr "Varování: Neplatná procentní hodnota (1-100)"
+#: src/lyxrc.C:1753
+msgid ""
+"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
+"wrong, override the setting here."
+msgstr ""
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "List of Figures%m"
-#~ msgstr "Seznam obrázkù"
+#: src/lyxrc.C:1758
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
+"roughly the same size as on paper."
+msgstr ""
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "List of Tables%m"
-#~ msgstr "Seznam tabulek"
+#: src/lyxrc.C:1762
+msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
+msgstr ""
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "List of Algorithms%m"
-#~ msgstr "Seznam algoritmù"
+#: src/lyxrc.C:1768
+msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
+msgstr ""
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "No Table of Contents%i"
-#~ msgstr "Obsah"
+#: src/lyxrc.C:1772
+msgid "The bold font in the dialogs."
+msgstr ""
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Opened note"
-#~ msgstr "Otevøený objekt"
+#: src/lyxrc.C:1776
+msgid "The normal font in the dialogs."
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Close|#C^["
-#~ msgstr "Zavøít"
+#: src/lyxrc.C:1780
+msgid "The encoding for the screen fonts."
+msgstr ""
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "latex"
-#~ msgstr "LaTeX "
+#: src/lyxrc.C:1784
+msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
+msgstr ""
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "accent"
-#~ msgstr "Rodiè:"
+#: src/lyxrc.C:1791
+msgid ""
+"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
+msgstr ""
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "inset"
-#~ msgstr "Objekt"
+#: src/lyxrc.C:1795
+msgid ""
+"The default path for your documents.  An empty value selects the directory "
+"LyX was started from."
+msgstr ""
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "error"
-#~ msgstr "Chyba"
+#: src/lyxrc.C:1799
+msgid ""
+"The path that LyX will set when offering to choose a template.  An empty "
+"value selects the directory LyX was started from."
+msgstr ""
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "table line"
-#~ msgstr "Tabulka vlo¾ena"
+#: src/lyxrc.C:1803
+msgid ""
+"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
+"when you quit LyX."
+msgstr ""
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Insert list of algorithms"
-#~ msgstr "Seznam algoritmù"
+#: src/lyxrc.C:1807
+msgid ""
+"Select if you wish to use a temporary directory structure to store temporary "
+"TeX output."
+msgstr ""
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "View list of algorithms"
-#~ msgstr "Seznam algoritmù"
+#: src/lyxrc.C:1811
+msgid "The file where the last-files information should be stored."
+msgstr ""
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Insert list of figures"
-#~ msgstr "Seznam obrázkù"
+#: src/lyxrc.C:1815
+msgid ""
+"De-select if you don't want the current selection to be replaced "
+"automatically by what you type."
+msgstr ""
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "View list of figures"
-#~ msgstr "Seznam obrázkù"
+#: src/lyxrc.C:1819
+msgid ""
+"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
+"class change."
+msgstr ""
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Insert list of tables"
-#~ msgstr "Seznam tabulek"
+#: src/lyxrc.C:1823
+msgid ""
+"Select if LyX is to take over the handling of the dead keys (a.k.a. accent "
+"keys) that may be defined for your keyboard."
+msgstr ""
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "View list of tables"
-#~ msgstr "Seznam tabulek"
+#: src/lyxrc.C:1828
+msgid ""
+"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
+"\".out\". Only for advanced users."
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Insert Margin note"
-#~ msgstr "Vlo¾ení poznámky na okraji"
+#: src/lyxrc.C:1832
+msgid ""
+"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
+"its global and local bind/ directories."
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Unknown sequence:"
-#~ msgstr "Neznámá sekvence:"
+#: src/lyxrc.C:1836
+msgid ""
+"The  UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
+"will look in its global and local ui/ directories."
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Library directory: "
-#~ msgstr "Adresáø knihoven: "
+#: src/lyxrc.C:1842
+msgid ""
+"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
+"if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Unknown kind of footnote"
-#~ msgstr "Neznámý typ poznámky pod èarou"
+#: src/lyxrc.C:1846
+msgid ""
+"Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. "
+"\"groff -t -Tlatin1 $$FName\"  where $$FName is the input file. If \"none\" "
+"is specified, an internal routine is used."
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "You don't have a personal LyX directory."
-#~ msgstr "Nemáte vytvoøen osobní adresáø LyXu."
+#: src/lyxrc.C:1850
+msgid ""
+"This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or "
+"plain text)."
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "math text mode"
-#~ msgstr "matematický re¾im textu"
+#: src/lyxrc.C:1854
+msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu."
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Executing:"
-#~ msgstr "Provádím:"
+#: src/lyxrc.C:1858
+msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Spellchecker Options"
-#~ msgstr "Nastavení kontroly pravopisu"
+#: src/lyxrc.C:1862
+msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Use language of document|#D"
-#~ msgstr "Pou¾ij jazyk dokumentu"
+#: src/lyxrc.C:1866
+#, fuzzy
+msgid "Specify the default paper size."
+msgstr "Papír:"
 
 
-#~ msgid "Use alternate language:|#U"
-#~ msgstr "Pou¾ij jiný jazyk:"
+#: src/lyxrc.C:1873
+msgid ""
+"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
+"legal words?"
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Treat run-together words as legal|#T"
-#~ msgstr "Slo¾ená slova jsou povolena"
+#: src/lyxrc.C:1877
+msgid "What command runs the spell checker?"
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Input Encoding switch to ispell|#I"
-#~ msgstr "Pøepni vstupní kódování ispellu"
+#: src/lyxrc.C:1881
+msgid ""
+"Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
+"if you can't spellcheck words with international letters in them. This may "
+"not work with all dictionaries."
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Use alternate personal dictionary:|#P"
-#~ msgstr "Pou¾ij alternativní osovní slovník"
+#: src/lyxrc.C:1886
+msgid ""
+"Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
+"document."
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Extra special chars allowed in words:|#E"
-#~ msgstr "Zvlá¹tní znaky povolené ve slovech:|#E"
+#: src/lyxrc.C:1891
+msgid ""
+"Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Dictionary"
-#~ msgstr "Slovník"
+#: src/lyxrc.C:1896
+msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid ""
-#~ "Near\n"
-#~ "Misses"
-#~ msgstr ""
-#~ "Podobná\n"
-#~ "slova"
+#: src/lyxrc.C:1900
+msgid ""
+"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
+"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
+"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Opened float"
-#~ msgstr "Otevøený objekt"
+#: src/lyxrc.C:1904
+msgid ""
+"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
+"n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Closed float"
-#~ msgstr "Uzavøený objekt"
+#: src/lyxrc.C:1908
+msgid ""
+"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
+"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Nothing to do"
-#~ msgstr "Nic na práci"
+#: src/lyxrc.C:1912
+msgid ""
+"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
+"shown after the change has been made.)"
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Don't know what to do with half floats."
-#~ msgstr "Nevím co dìlat s polovinou objektu."
+#: src/lyxrc.C:1916
+msgid ""
+"Sets whether LyX asks for a second confirmation to exit when you have "
+"changed documents. (LyX will still ask to save changed documents.)"
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "sorry."
-#~ msgstr "lituji."
+#: src/lyxrc.C:1920
+msgid "Select how LyX will display any graphics."
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "You can't insert a float in a float!"
-#~ msgstr "Nemù¾ete vlo¾it jeden objekt do jiného!"
+#: src/lyxrc.C:1924
+msgid ""
+"LyX continously displays names of last command executed, along with a list "
+"of defined short-cuts for it in the minibuffer. Set to false if LyX seems "
+"slow."
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "You can't insert a marginpar in a minipage!"
-#~ msgstr "Nemù¾ete vlo¾it poznámku na okraji do prostøedí minipage!"
+#: src/lyxrc.C:1928
+msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Float would include float!"
-#~ msgstr "Objekt by obsahoval objekt!"
+#: src/lyxrc.C:1932
+msgid ""
+"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
+"the backup file in the same directory as the original file."
+msgstr ""
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Warning: need lyxformat %.2f but found %.2f"
-#~ msgstr "Varování: potøebuji formát LyXu %.2f, ale nalezl jsem %.2f\n"
+#: src/lyxrc.C:1936
+msgid ""
+"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
+msgstr ""
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "ERROR: need lyxformat %.2f but found %.2f"
-#~ msgstr "CHYBA: potøebuji formát LyXu %.2f, ale nalezl jsem %.2f\n"
+#: src/lyxrc.C:1940
+msgid ""
+"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
+"of the document."
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "No more errors"
-#~ msgstr "®ádné dal¹í chyby"
+#: src/lyxrc.C:1944
+msgid ""
+"The latex command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
+"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
+msgstr ""
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Figure...|g"
-#~ msgstr "Obrázek"
+#: src/lyxrc.C:1948
+msgid ""
+"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
+"\\documentclass."
+msgstr ""
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Figure Float|F"
-#~ msgstr "Obrázek"
+#: src/lyxrc.C:1952
+msgid ""
+"De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
+"document is the default language."
+msgstr ""
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Table Float|T"
-#~ msgstr "Formát tabulky"
+#: src/lyxrc.C:1956
+msgid ""
+"Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
+"document."
+msgstr ""
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Algorithm Float|A"
-#~ msgstr "Seznam algoritmù"
+#: src/lyxrc.C:1960
+msgid ""
+"Select if a language switching command is needed at the end of the document."
+msgstr ""
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Acnowledgement"
-#~ msgstr "Zarovnání"
+#: src/lyxrc.C:1964
+msgid ""
+"The latex command for changing from the language of the document to another "
+"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
+"name of the second language."
+msgstr ""
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Axiom-numbered"
-#~ msgstr "Toto není èíslo"
+#: src/lyxrc.C:1968
+msgid "The latex command for changing back to the language of the document."
+msgstr ""
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Current"
-#~ msgstr "Poèet:"
+#: src/lyxrc.C:1972
+msgid "The latex command for local changing of the language."
+msgstr ""
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Definition-numbered"
-#~ msgstr "Hloubka zanoøení sekcí"
+#: src/lyxrc.C:1977
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
+"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
+msgstr ""
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Example-plain"
-#~ msgstr "Pøíklady"
+#: src/lyxrc.C:1981
+msgid "De-select if you don't want the startup banner."
+msgstr ""
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "first"
-#~ msgstr "Objekt"
+#: src/lyxrc.C:1985
+msgid "The wheel movement factor (for mice with wheels or five button mice)."
+msgstr ""
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Idea"
-#~ msgstr "Rejstøík"
+#: src/lyxrc.C:1998
+msgid ""
+"This sets the behaviour if you want to be asked for a filename when creating "
+"a new document or wait until you save it and be asked then."
+msgstr ""
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "journal"
-#~ msgstr "Normální"
+#: src/lyxrc.C:2002
+msgid "New documents will be assigned this language."
+msgstr ""
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Lemma-unnumbered"
-#~ msgstr "Èíslo bìhu LaTeXu "
+#: src/lyxrc.C:2006
+msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
+msgstr ""
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "modying"
-#~ msgstr "Import%m"
+#: src/lyxtextclasslist.C:93
+msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
+msgstr "LyX nena¹el popisy formátù!"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Notation-numbered"
-#~ msgstr "Toto není èíslo"
+#: src/lyxtextclasslist.C:94
+msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
+msgstr "Zkontrolujte, ¾e soubor \"textclass.lst\""
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Note-numbered"
-#~ msgstr "Toto není èíslo"
+#: src/lyxtextclasslist.C:95
+msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
+msgstr "je správnì nainstalován. Lituji, musím konèit :-("
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Note-unnumbered"
-#~ msgstr "Toto není èíslo"
+#: src/lyxtextclasslist.C:157
+msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
+msgstr "LyX nena¹el popisy formátù!"
 
 
+#: src/lyxtextclasslist.C:158
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Paragraph-numbered"
-#~ msgstr "Nastavení odstavce"
+msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\""
+msgstr "Zkontrolujte, ¾e soubor \"textclass.lst\""
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Parenthetical"
-#~ msgstr "Rodiè:"
+#: src/lyxtextclasslist.C:159
+msgid "Sorry, has to exit :-("
+msgstr "je správnì nainstalován. Lituji, musím konèit :-("
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Placefigure"
-#~ msgstr "Rekonfigurace"
+#: src/lyxvc.C:104 src/lyxvc.C:137
+msgid "Save document and proceed?"
+msgstr "Ulo¾it dokument a pokraèovat?"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Section-numbered"
-#~ msgstr "Hloubka zanoøení sekcí"
+#: src/lyxvc.C:117
+msgid "LyX VC: Initial description"
+msgstr "LyX VC: Poèáteèní popis"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Send"
-#~ msgstr "Sekundární"
+#: src/lyxvc.C:118
+msgid "(no initial description)"
+msgstr "(Poèáteèní popis chybí)"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Subitle"
-#~ msgstr "Jednod.|#J"
+#: src/lyxvc.C:123
+msgid "This document has NOT been registered."
+msgstr "Tento dokument NEBYL registrován"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Subsection-numbered"
-#~ msgstr "Hloubka zanoøení sekcí"
+#: src/lyxvc.C:149
+msgid "LyX VC: Log Message"
+msgstr "LyX VC: Zpráva"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Subsubsection-numbered"
-#~ msgstr "Hloubka zanoøení sekcí"
+#: src/lyxvc.C:152
+msgid "(no log message)"
+msgstr ""
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Theorem-unnumbered"
-#~ msgstr "Èíslo bìhu LaTeXu "
+#: src/lyxvc.C:167
+msgid "Ignore changes and proceed with check out?"
+msgstr "Ignorovat zmìny a pokraèovat?"
 
 
-#~ msgid "Set Charset|#C"
-#~ msgstr "Nastav|#N"
+#. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is
+#. we should warn the user that reverting will discard all
+#. changes made since the last check in.
+#: src/lyxvc.C:182
+msgid "When you revert, you will loose all changes made"
+msgstr ""
+"Pokud se vrátíte zpìt ztratíte v¹echny zmìny, které byly v dokumentu "
+"provedeny od posledního záznamu."
 
 
-#~ msgid ""
-#~ "Error:\n"
-#~ "\n"
-#~ "Keymap\n"
-#~ "not found"
-#~ msgstr ""
-#~ "Chyba:\n"
-#~ "\n"
-#~ "Mapa klávesnice\n"
-#~ "nenalezena"
+#: src/lyxvc.C:183
+msgid "to the document since the last check in."
+msgstr ""
+"Pokud se vrátíte zpìt ztratíte v¹echny zmìny, které byly v dokumentu "
+"provedeny od posledního záznamu."
 
 
-#~ msgid "Other...|#T"
-#~ msgstr "Jiný..."
+#: src/lyxvc.C:184
+msgid "Do you still want to do it?"
+msgstr "Stále to chcete udìlat?"
 
 
-#~ msgid "Mapping"
-#~ msgstr "Mapování"
+#: src/LyXView.C:232
+msgid " (read only)"
+msgstr "(pouze ke ètení)"
 
 
-#~ msgid "Primary key map|#r"
-#~ msgstr "Primární klávesnice"
+#: src/mathed/formulabase.C:151 src/mathed/formulabase.C:898
+msgid "Math editor mode"
+msgstr "Re¾im matematického editoru"
 
 
-#~ msgid "No key mapping|#N"
-#~ msgstr "®ádné mapování"
+#: src/mathed/formulabase.C:641
+msgid "Invalid action in math mode!"
+msgstr "Tato akce je v matematickém re¾imu neplatná!"
 
 
-#~ msgid "Secondary key map|#e"
-#~ msgstr "Sekundární klávesnice"
+#: src/mathed/formula.C:405 src/mathed/formula.C:418
+msgid "No number"
+msgstr "Toto není èíslo"
 
 
-#~ msgid "Secondary"
-#~ msgstr "Sekundární"
+#: src/mathed/formula.C:405 src/mathed/formula.C:418
+msgid "Number"
+msgstr "Èíslo"
 
 
-#~ msgid "Primary"
-#~ msgstr "Primární"
+#: src/mathed/formulamacro.C:120
+msgid "Macro: "
+msgstr "Makro: "
 
 
+#: src/MenuBackend.C:294 src/MenuBackend.C:320
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Value"
-#~ msgstr "Modrá"
+msgid "No Documents Open!"
+msgstr "Nejsou otevøeny ¾ádné dokumenty!%t"
 
 
+#: src/MenuBackend.C:358
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Minus"
-#~ msgstr "Okraje"
+msgid "Ascii text as lines"
+msgstr "Výbìr následujícího odstavce"
 
 
+#: src/MenuBackend.C:360
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Pretty reference"
-#~ msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
+msgid "Ascii text as paragraphs"
+msgstr "Výbìr následujícího odstavce"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cancel|C#C^["
-#~ msgstr "Zru¹it|^["
+#: src/MenuBackend.C:404
+msgid " (wide)"
+msgstr ""
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Insert Reference%m"
-#~ msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
+#: src/MenuBackend.C:505
+msgid "Quit|Q"
+msgstr ""
 
 
+#: src/MenuBackend.C:513
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Insert vref%m"
-#~ msgstr "Vlo¾ení Url"
+msgid "LaTeX...|L"
+msgstr "LaTeX|#L"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Insert vpageref%m"
-#~ msgstr "Vlo¾ení obrázku"
+#: src/MenuBackend.C:515
+msgid "LinuxDoc...|L"
+msgstr ""
 
 
+#: src/MenuBackend.C:523
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Insert Pretty Ref%m"
-#~ msgstr "Vlo¾ení poznámky na okraji"
+msgid "Emphasize"
+msgstr "Zvýraznìní "
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Goto Reference%m"
-#~ msgstr "Jdi na znaèku"
+#: src/minibuffer.C:134
+msgid "[End of history]"
+msgstr ""
+
+#: src/minibuffer.C:143
+msgid "[Beginning of history]"
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "EPS Figure"
-#~ msgstr "Obrázek EPS"
+#. No matches
+#: src/minibuffer.C:161 src/minibuffer.C:227 src/minibuffer.C:253
+msgid " [no match]"
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Bibliography item"
-#~ msgstr "Polo¾ka literatury"
+#: src/minibuffer.C:167
+msgid " [sole completion]"
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Style:  "
-#~ msgstr "Styl:"
+#: src/support/filetools.C:440
+msgid "Error! Cannot open directory:"
+msgstr "Chyba! Nemohu otevøít adresáø:"
 
 
-#~ msgid "BibTeX"
-#~ msgstr "BibTeX"
+#: src/support/filetools.C:460
+msgid "Error! Could not remove file:"
+msgstr "Chyba! Nemohu odstranit soubor:"
 
 
-#~ msgid "Select Child Document"
-#~ msgstr "Výbìr podøízeného dokumentu"
+#: src/support/filetools.C:484 src/support/filetools.C:520
+msgid "Error! Couldn't create temporary directory:"
+msgstr "Chyba! Nemohu vytvoøit doèasný adresáø:"
 
 
-#~ msgid "other..."
-#~ msgstr "jiný..."
+#: src/support/filetools.C:501
+msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:"
+msgstr "Chyba! Nemohu smazat doèasný adresáø:"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Document wide language"
-#~ msgstr "Formát dokumentu nastaven"
+#: src/support/filetools.C:565
+msgid "Internal error!"
+msgstr "Vnitøní chyba!"
 
 
-#~ msgid "Build Program Log"
-#~ msgstr "Vytváøím log"
+#: src/support/filetools.C:566
+msgid "Call to createDirectory with invalid name"
+msgstr "Volání 'createDirectory' s neplatným jménem"
 
 
-#~ msgid "Fax"
-#~ msgstr "Fax"
+#: src/support/filetools.C:571
+msgid "Error! Couldn't create directory:"
+msgstr "Chyba! Nemohu vytvoøit adresáø:"
 
 
-#~ msgid "Open"
-#~ msgstr "Otevøít"
+#: src/support/filetools.C:1343
+msgid "Could not delete auto-save file!"
+msgstr "Nemohu vymazat zálo¾ní soubor!"
 
 
-#~ msgid "File to Insert"
-#~ msgstr "Soubor pro vlo¾ení"
+#: src/support/getUserName.C:13
+msgid "unknown"
+msgstr "neznámý"
 
 
+#: src/tabular.C:1347
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Found."
-#~ msgstr "otevøen."
+msgid "Warning:"
+msgstr "Varování!"
 
 
-#~ msgid "Text mode"
-#~ msgstr "Textový re¾im"
+#: src/tabular.C:1348
+msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n"
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Choose template"
-#~ msgstr "Vyberte ¹ablonu"
+#: src/tabular.C:1349
+msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!"
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "LyX Banner"
-#~ msgstr "Znak LyXu"
+#. Could only happen with user style
+#: src/text2.C:1079
+msgid ""
+"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
+"change."
+msgstr "Není nastavena ¾ádná zmìna písma. Nastavte ji v menu Formát/písmo."
 
 
+#: src/text2.C:1118
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "No VC History!"
-#~ msgstr "®ádná historie RCS!"
+msgid "Nothing to index!"
+msgstr "Nic na práci"
 
 
+#: src/text2.C:1122
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "VC History"
-#~ msgstr "RCS historie"
+msgid "Cannot index more than one paragraph!"
+msgstr "Buòka tabulky nemù¾e obsahovat víc ne¾ jeden odstavec!"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Insert|r"
-#~ msgstr "Vlo¾ení"
+#: src/text.C:1876
+msgid ""
+"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph.  Please read the "
+"Tutorial."
+msgstr "Nemù¾ete napsat mezeru na zaèátku odstavce. Pøeètìte si Prùvodce."
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "File...|F"
-#~ msgstr "Souboru|#S"
+#: src/text.C:1878
+msgid "You cannot type two spaces this way.  Please read the Tutorial."
+msgstr "Nemù¾ete takto napsat dvì mezery. Pøeètìte si Prùvodce."
 
 
+#: src/text.C:3309 src/text.C:3311
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Math Text|T"
-#~ msgstr "Matematický re¾im"
+msgid "Page Break (top)"
+msgstr "Zlom strany"
 
 
+#. draw the additional space if needed:
+#: src/text.C:3318
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Math Display|D"
-#~ msgstr "Zobrazit"
+msgid "Space above"
+msgstr "Mezery"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Math Panel...|P"
-#~ msgstr "Matematický panel"
+#: src/text.C:3488 src/text.C:3490
+msgid "Page Break (bottom)"
+msgstr ""
 
 
+#: src/text.C:3499
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Usage"
-#~ msgstr "Strana: "
+msgid "Space below"
+msgstr "Mezery"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Unable to show log file!"
-#~ msgstr "Nemohu èíst soubor!"
+#~ msgid " List"
+#~ msgstr "Linky"
 
 
-#~ msgid "NO LATEX LOG FILE!"
-#~ msgstr "SOUBOR S HLÁ©ENÍMI LATEXU NEEXISTUJE"
+#~ msgid "empty figure path"
+#~ msgstr "prázdná cesta k obrázku"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "ert"
-#~ msgstr "Vlo¾ení"
+#~ msgid " not found"
+#~ msgstr "Znaková sada nenalezena!"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Open Insert Tabular Dialog"
-#~ msgstr "Otevøený objekt"
-
-#~ msgid "Fax no.:|#F"
-#~ msgstr "Fax è.:|#F"
-
-#~ msgid "Dest. Name:|#N"
-#~ msgstr "Jméno cíle|#J"
-
-#~ msgid "Enterprise:|#E"
-#~ msgstr "Spoleènost|#S"
-
-#~ msgid "Phone Book"
-#~ msgstr "Adresáø"
-
-#~ msgid "Select from|#S"
-#~ msgstr "Vyber z|#V"
-
-#~ msgid "Add to|#t"
-#~ msgstr "Pøidej k|#P"
-
-#~ msgid "Delete from|#D"
-#~ msgstr "Vyma¾ z|#m"
-
-#~ msgid "Save|#V"
-#~ msgstr "Ulo¾|#U"
-
-#~ msgid "Destination:"
-#~ msgstr "Cíl:"
-
-#~ msgid "Comment:"
-#~ msgstr "Komentáø:"
-
-#~ msgid "Fax File: "
-#~ msgstr "Faxový soubor:"
-
-#~ msgid "Empty Phonebook"
-#~ msgstr "Prázdný telefonní seznam"
-
-#~ msgid "Save (needed)"
-#~ msgstr "Ulo¾it (nutné)"
-
-#~ msgid "Cannot open phone book: "
-#~ msgstr "Není mo¾no otevøít tel. seznam: "
-
-#~ msgid "NO OR EMPTY LOGFILE!"
-#~ msgstr "®ádný nebo prázdný soubor hlá¹ení!"
-
-#~ msgid "Message-Window"
-#~ msgstr "Okno hlá¹ení"
-
-#~ msgid "@L@b@cEmpty Phonebook"
-#~ msgstr "@L@b@cPrázdný tel. seznam"
-
-#~ msgid "Phonebook"
-#~ msgstr "Telefonní seznam"
+#~ msgid "Wide "
+#~ msgstr "©íøka"