]> git.lyx.org Git - lyx.git/blobdiff - po/cs.po
ws change
[lyx.git] / po / cs.po
index af7d347d956d583831f8fa46d0a88a3279fc0231..c35f9a0315ec8c5a514f1d399e6f207a0d9b2d23 100644 (file)
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: LyX 1.0.2\n"
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: LyX 1.0.2\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-04-28 23:28+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-04-07 15:41+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2000-01-20 02:57+01:00\n"
 "Last-Translator: Ludek Brukner <ludek.brukner@regionet.cz>\n"
 "Language-Team: Czech <LL@li.org>\n"
 "PO-Revision-Date: 2000-01-20 02:57+01:00\n"
 "Last-Translator: Ludek Brukner <ludek.brukner@regionet.cz>\n"
 "Language-Team: Czech <LL@li.org>\n"
@@ -13,5371 +13,11394 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
+#: src/buffer.C:376
+msgid "Couldn't set the layout for "
+msgstr ""
+
+#: src/buffer.C:378
+#, fuzzy
+msgid "one paragraph"
+msgstr "Pøesun o odstavec nahoru"
+
+#: src/buffer.C:381
+#, fuzzy
+msgid " paragraphs"
+msgstr "Formát odstavce nastaven."
+
 #. if the textclass wasn't loaded properly
 #. we need to either substitute another
 #. or stop loading the file.
 #. I can substitute but I don't see how I can
 #. stop loading... ideas??  ARRae980418
 #. if the textclass wasn't loaded properly
 #. we need to either substitute another
 #. or stop loading the file.
 #. I can substitute but I don't see how I can
 #. stop loading... ideas??  ARRae980418
-#: src/buffer.C:401
+#: src/buffer.C:383 src/buffer.C:395 src/buffer.C:691
 msgid "Textclass Loading Error!"
 msgstr "Chyba pøi nahrávání textové tøídy"
 
 msgid "Textclass Loading Error!"
 msgstr "Chyba pøi nahrávání textové tøídy"
 
-#: src/buffer.C:402
+#: src/buffer.C:384 src/buffer.C:396
+#, fuzzy
+msgid "When reading "
+msgstr "Mapování klávesnice"
+
+#: src/buffer.C:388
+#, fuzzy
+msgid "Encountered "
+msgstr "Na støed"
+
+#: src/buffer.C:390
+#, fuzzy
+msgid "one unknown token"
+msgstr "Neznámá akce"
+
+#: src/buffer.C:393
+#, fuzzy
+msgid " unknown tokens"
+msgstr "Neznámá akce"
+
+#: src/buffer.C:679
+#, fuzzy
+msgid "Textclass error"
+msgstr "Chyba pøi nahrávání textové tøídy"
+
+#: src/buffer.C:680
+msgid "The document uses an unknown textclass \""
+msgstr ""
+
+#: src/buffer.C:682
+msgid "LyX will not be able to produce output correctly."
+msgstr ""
+
+#: src/buffer.C:692
 msgid "Can't load textclass "
 msgstr "Nemohu naèíst textovou tøídu"
 
 msgid "Can't load textclass "
 msgstr "Nemohu naèíst textovou tøídu"
 
-#: src/buffer.C:404
+#: src/buffer.C:694
 msgid "-- substituting default"
 msgstr "-- nahrazuji implicitní hodnotou"
 
 msgid "-- substituting default"
 msgstr "-- nahrazuji implicitní hodnotou"
 
-#: src/buffer.C:1074
-#, c-format
-msgid "Warning: need lyxformat %.2f but found %.2f\n"
-msgstr "Varování: potøebuji formát LyXu %.2f, ale nalezl jsem %.2f\n"
-
-#: src/buffer.C:1078
-#, c-format
-msgid "ERROR: need lyxformat %.2f but found %.2f\n"
-msgstr "CHYBA: potøebuji formát LyXu %.2f, ale nalezl jsem %.2f\n"
+#: src/buffer.C:1194
+#, fuzzy
+msgid "Unknown token: "
+msgstr "Neznámá akce"
 
 
-#: src/buffer.C:1089
+#. future format
+#: src/buffer.C:1589 src/buffer.C:1609 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:537
 msgid "Warning!"
 msgstr "Varování!"
 
 msgid "Warning!"
 msgstr "Varování!"
 
-#: src/buffer.C:1090
-msgid "Reading of document is not complete"
-msgstr "Dokument nebyl pøeèten úplný"
+#: src/buffer.C:1590
+msgid "LyX file format is newer that what"
+msgstr ""
 
 
-#: src/buffer.C:1091
-msgid "Maybe the document is truncated"
-msgstr "Je mo¾né, ¾e dokument byl zkrácen"
+#: src/buffer.C:1591
+msgid "is supported in this LyX version. Expect some problems."
+msgstr ""
 
 #. "\\lyxformat" not found
 
 #. "\\lyxformat" not found
-#: src/buffer.C:1097 src/buffer.C:1104 src/buffer.C:1107
+#: src/buffer.C:1596 src/buffer.C:1615 src/buffer.C:1618
 msgid "ERROR!"
 msgstr "CHYBA!"
 
 msgid "ERROR!"
 msgstr "CHYBA!"
 
-#: src/buffer.C:1098
+#: src/buffer.C:1597
 msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
 msgstr "Nalezen starý formát LyXu. Naètìte jej LyXem 0.10.x!"
 
 msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
 msgstr "Nalezen starý formát LyXu. Naètìte jej LyXem 0.10.x!"
 
-#: src/buffer.C:1104
+#: src/buffer.C:1610
+msgid "Reading of document is not complete"
+msgstr "Dokument nebyl pøeèten úplný"
+
+#: src/buffer.C:1611
+msgid "Maybe the document is truncated"
+msgstr "Je mo¾né, ¾e dokument byl zkrácen"
+
+#: src/buffer.C:1615
 msgid "Not a LyX file!"
 msgstr "Toto není soubor ve formátu LyXu!"
 
 msgid "Not a LyX file!"
 msgstr "Toto není soubor ve formátu LyXu!"
 
-#: src/buffer.C:1107
+#: src/buffer.C:1618
 msgid "Unable to read file!"
 msgstr "Nemohu èíst soubor!"
 
 msgid "Unable to read file!"
 msgstr "Nemohu èíst soubor!"
 
-#: src/buffer.C:1187
-msgid "Could not delete auto-save file!"
-msgstr "Nemohu vymazat zálo¾ní soubor!"
-
-#: src/buffer.C:1213 src/buffer.C:1216
+#: src/buffer.C:1711 src/buffer.C:1714
 msgid "Error! Document is read-only: "
 msgstr "Chyba! Dokument je pouze ke ètení: "
 
 msgid "Error! Document is read-only: "
 msgstr "Chyba! Dokument je pouze ke ètení: "
 
-#: src/buffer.C:1226 src/buffer.C:1229
+#: src/buffer.C:1724 src/buffer.C:1727
 msgid "Error! Cannot write file: "
 msgstr "Chyba! Nemohu zapsat soubor: "
 
 msgid "Error! Cannot write file: "
 msgstr "Chyba! Nemohu zapsat soubor: "
 
-#: src/buffer.C:1237 src/buffer.C:1240
+#: src/buffer.C:1735 src/buffer.C:1738
 #, fuzzy
 msgid "Error! Cannot open file: "
 msgstr "Chyba! Nemohu zapsat soubor: "
 
 #, fuzzy
 msgid "Error! Cannot open file: "
 msgstr "Chyba! Nemohu zapsat soubor: "
 
-#: src/buffer.C:1286
+#: src/buffer.C:1900 src/ext_l10n.h:182
+msgid "Abstract"
+msgstr ""
+
+#: src/buffer.C:1903
+msgid "Abstract: "
+msgstr ""
+
+#: src/buffer.C:1911 src/ext_l10n.h:377
+#, fuzzy
+msgid "References"
+msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
+
+#: src/buffer.C:1914
+#, fuzzy
+msgid "References: "
+msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
+
+#: src/buffer.C:2028
 msgid "Error: Cannot write file:"
 msgstr "Chyba! Nemohu zapsat soubor: "
 
 msgid "Error: Cannot write file:"
 msgstr "Chyba! Nemohu zapsat soubor: "
 
-#: src/buffer.C:1617
+#: src/buffer.C:2057
 #, fuzzy
 msgid "Error: Cannot open file: "
 msgstr "Chyba! Nemohu zapsat soubor: "
 
 #, fuzzy
 msgid "Error: Cannot open file: "
 msgstr "Chyba! Nemohu zapsat soubor: "
 
-#: src/buffer.C:2211 src/buffer.C:2813 src/buffer.C:3475
+#: src/buffer.C:2652 src/buffer.C:3103
 msgid "LYX_ERROR:"
 msgstr "CHYBA LYXU:"
 
 msgid "LYX_ERROR:"
 msgstr "CHYBA LYXU:"
 
-#: src/buffer.C:2211 src/buffer.C:2813
+#: src/buffer.C:2652 src/buffer.C:3103
 msgid "Cannot write file"
 msgstr "Nemohu zapsat soubor"
 
 msgid "Cannot write file"
 msgstr "Nemohu zapsat soubor"
 
-#: src/buffer.C:2284 src/buffer.C:2893
+#: src/buffer.C:2741 src/buffer.C:3216
 msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n"
 msgstr "Chyba: Nesprávné zanoøení pøíkazù LaTeXu.\n"
 
 #. path to LaTeX file
 msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n"
 msgstr "Chyba: Nesprávné zanoøení pøíkazù LaTeXu.\n"
 
 #. path to LaTeX file
-#: src/buffer.C:3215
-msgid "Running LaTeX..."
-msgstr "Pracuje LaTeX..."
-
-#: src/buffer.C:3234
-msgid "LaTeX did not work!"
-msgstr "LaTeX nefunguje!"
-
-#: src/buffer.C:3235 src/buffer.C:3306 src/buffer.C:3377
-msgid "Missing log file:"
-msgstr "Chybí soubor hlá¹ení:"
-
-#. no errors or any other things to think about so:
-#: src/buffer.C:3237 src/buffer.C:3246 src/buffer.C:3308 src/buffer.C:3317
-#: src/buffer.C:3379 src/buffer.C:3387 src/combox.C:461
-msgid "Done"
-msgstr "Hotovo"
-
-#. path to Literate file
-#: src/buffer.C:3283
-msgid "Running Literate..."
-msgstr "Pracuje Literate..."
-
-#: src/buffer.C:3305
-msgid "Literate command did not work!"
-msgstr "Pøíkaz Literate nefunguje!"
-
-#. path to Literate file
-#: src/buffer.C:3354
-msgid "Building Program..."
-msgstr "Vytváøím program..."
-
-#: src/buffer.C:3376
-msgid "Build did not work!"
-msgstr "Vytvoøení nefungovalo!"
-
-#. path to LaTeX file
-#: src/buffer.C:3424
+#: src/buffer.C:3495
 msgid "Running chktex..."
 msgstr "Pracuje chktex..."
 
 msgid "Running chktex..."
 msgstr "Pracuje chktex..."
 
-#: src/buffer.C:3440
+#: src/buffer.C:3508
 msgid "chktex did not work!"
 msgstr "chktex nefunguje!"
 
 msgid "chktex did not work!"
 msgstr "chktex nefunguje!"
 
-#: src/buffer.C:3441
+#: src/buffer.C:3509
 msgid "Could not run with file:"
 msgstr "Nemohu pracovat se souborem:"
 
 msgid "Could not run with file:"
 msgstr "Nemohu pracovat se souborem:"
 
-#: src/buffer.C:3476
-msgid "Cannot open temporary file:"
-msgstr "Nemohu otevøít doèasný soubor:"
-
-#: src/buffer.C:3554
-msgid "Error! Can't open temporary file:"
-msgstr "Chyba! Nemohu otevøít doèasný soubor:"
-
-#: src/BufferView2.C:57 src/BufferView2.C:67 src/buffer.C:3561
-#: src/bufferlist.C:409 src/lyx_cb.C:392 src/lyx_cb.C:755 src/lyx_cb.C:782
-#: src/lyx_sendfax_main.C:264 src/menus.C:1697
-msgid "Error!"
-msgstr "Chyba!"
-
-#: src/buffer.C:3562
-msgid "Error executing *roff command on table"
-msgstr "Chyba pøi provádìní pøíkazu *roff v tabulce"
-
-#: src/bufferlist.C:100 src/bufferlist.C:158 src/lyxvc.C:91 src/lyxvc.C:124
-#: src/lyxvc.C:154
+#: src/bufferlist.C:109 src/bufferlist.C:199 src/lyxvc.C:102 src/lyxvc.C:135
+#: src/lyxvc.C:165
 msgid "Changes in document:"
 msgstr "Zmìny v dokumentu:"
 
 msgid "Changes in document:"
 msgstr "Zmìny v dokumentu:"
 
-#: src/bufferlist.C:103 src/bufferlist.C:160
+#: src/bufferlist.C:111 src/bufferlist.C:201
 msgid "Save document?"
 msgstr "Ulo¾it dokument?"
 
 msgid "Save document?"
 msgstr "Ulo¾it dokument?"
 
-#: src/bufferlist.C:120
+#: src/bufferlist.C:156
 msgid "Some documents were not saved:"
 msgstr "Nìkteré dokumenty nebyly ulo¾eny:"
 
 msgid "Some documents were not saved:"
 msgstr "Nìkteré dokumenty nebyly ulo¾eny:"
 
-#: src/bufferlist.C:121
+#: src/bufferlist.C:157
 msgid "Exit anyway?"
 msgstr "Pøesto ukonèit?"
 
 msgid "Exit anyway?"
 msgstr "Pøesto ukonèit?"
 
-#: src/bufferlist.C:245
-msgid "lyx: Attempting to save document "
+#: src/bufferlist.C:312
+#, fuzzy, c-format
+msgid "lyx: Attempting to save document %s as..."
 msgstr "lyx: Zkou¹ím ulo¾it dokument "
 
 msgstr "lyx: Zkou¹ím ulo¾it dokument "
 
-#: src/bufferlist.C:248
-msgid " as..."
-msgstr "jako..."
-
-#: src/bufferlist.C:274
+#: src/bufferlist.C:325 src/bufferlist.C:338 src/bufferlist.C:352
 msgid "  Save seems successful. Phew."
 msgstr "  Zdá se, ¾e se ulo¾il správnì. Vida."
 
 msgid "  Save seems successful. Phew."
 msgstr "  Zdá se, ¾e se ulo¾il správnì. Vida."
 
-#: src/bufferlist.C:278
+#: src/bufferlist.C:328 src/bufferlist.C:342
 msgid "  Save failed! Trying..."
 msgstr "Ukládání neprobìhlo správnì! Zkou¹ím..."
 
 msgid "  Save failed! Trying..."
 msgstr "Ukládání neprobìhlo správnì! Zkou¹ím..."
 
-#: src/bufferlist.C:281
+#: src/bufferlist.C:355
 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
 msgstr "Ukládání neprobìhlo správnì!. Oj. Dokument je ztracen."
 
 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
 msgstr "Ukládání neprobìhlo správnì!. Oj. Dokument je ztracen."
 
-#: src/bufferlist.C:310
+#: src/BufferView2.C:71 src/BufferView2.C:81 src/bufferlist.C:369
+#: src/bufferlist.C:481 src/lyx_cb.C:218
+msgid "Error!"
+msgstr "Chyba!"
+
+#: src/bufferlist.C:369
+#, fuzzy
+msgid "Cannot open file"
+msgstr "Nemohu zapsat soubor"
+
+#: src/bufferlist.C:385
 msgid "An emergency save of this document exists!"
 msgstr "Existuje zálo¾ní kopie tohoto dokumentu!"
 
 msgid "An emergency save of this document exists!"
 msgstr "Existuje zálo¾ní kopie tohoto dokumentu!"
 
-#: src/bufferlist.C:312
+#: src/bufferlist.C:387
 msgid "Try to load that instead?"
 msgstr "Chcete ji pou¾ít?"
 
 msgid "Try to load that instead?"
 msgstr "Chcete ji pou¾ít?"
 
-#: src/bufferlist.C:334
+#: src/bufferlist.C:409
 msgid "Autosave file is newer."
 msgstr "Zálo¾ní kopie je novìj¹í."
 
 msgid "Autosave file is newer."
 msgstr "Zálo¾ní kopie je novìj¹í."
 
-#: src/bufferlist.C:336
+#: src/bufferlist.C:411
 msgid "Load that one instead?"
 msgstr "Chcete ji pou¾ít?"
 
 msgid "Load that one instead?"
 msgstr "Chcete ji pou¾ít?"
 
-#: src/bufferlist.C:409
+#: src/bufferlist.C:481
 msgid "Unable to open template"
 msgstr "Nemohu otevøít ¹ablonu"
 
 msgid "Unable to open template"
 msgstr "Nemohu otevøít ¹ablonu"
 
-#: src/bufferlist.C:433 src/lyxfunc.C:2757 src/lyxfunc.C:2909
+#: src/bufferlist.C:514 src/lyxfunc.C:1730 src/lyxfunc.C:1941
 msgid "Document is already open:"
 msgstr "Dokument je u¾ otevøen:"
 
 msgid "Document is already open:"
 msgstr "Dokument je u¾ otevøen:"
 
-#: src/bufferlist.C:435
+#: src/bufferlist.C:516
 msgid "Do you want to reload that document?"
 msgstr "Opravdu ho chcete otevøít znovu?"
 
 msgid "Do you want to reload that document?"
 msgstr "Opravdu ho chcete otevøít znovu?"
 
-#: src/bufferlist.C:453
-msgid "File `"
-msgstr "Soubor `"
-
-#: src/bufferlist.C:454
-msgid "' is read-only."
-msgstr "' je pouze ke ètení."
-
 #. Ask if the file should be checked out for
 #. viewing/editing, if so: load it.
 #. Ask if the file should be checked out for
 #. viewing/editing, if so: load it.
-#: src/bufferlist.C:469
+#: src/bufferlist.C:545
 #, fuzzy
 msgid "Do you want to retrieve file under version control?"
 msgstr "Chcete otevøít dokument?"
 
 #, fuzzy
 msgid "Do you want to retrieve file under version control?"
 msgstr "Chcete otevøít dokument?"
 
-#: src/bufferlist.C:477
+#: src/bufferlist.C:553
 msgid "Cannot open specified file:"
 msgstr "Nemohu otevøít soubor:"
 
 msgid "Cannot open specified file:"
 msgstr "Nemohu otevøít soubor:"
 
-#: src/bufferlist.C:479
+#: src/bufferlist.C:555
 msgid "Create new document with this name?"
 msgstr "Vytvoøit nový dokument s tímto jménem?"
 
 msgid "Create new document with this name?"
 msgstr "Vytvoøit nový dokument s tímto jménem?"
 
-#: src/BufferView2.C:58
+#: src/BufferView2.C:72
 msgid "Specified file is unreadable: "
 msgstr ""
 
 msgid "Specified file is unreadable: "
 msgstr ""
 
-#: src/BufferView2.C:68
+#: src/BufferView2.C:82
 #, fuzzy
 msgid "Cannot open specified file: "
 msgstr "Nemohu otevøít soubor:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Cannot open specified file: "
 msgstr "Nemohu otevøít soubor:"
 
-#: src/BufferView2.C:192 src/insets/insetert.C:67
-#: src/insets/insettabular.C:924 src/lyx_cb.C:2648 src/text.C:2198
-msgid "Impossible Operation!"
-msgstr "Nemo¾ná operace!"
-
-#: src/BufferView2.C:193
-msgid "Cannot insert table/list in table."
-msgstr "Nemohu vlo¾it tabulku/seznam do tabulky."
-
-#: src/BufferView2.C:194 src/CutAndPaste.C:422 src/CutAndPaste.C:431
-#: src/insets/insetert.C:69 src/insets/insettabular.C:926
-#: src/insets/insettext.C:1480 src/lyx_cb.C:2650 src/text.C:2200
-#: src/text.C:4478 src/text.C:4486 src/text.C:4501 src/text.C:4518
-#: src/text2.C:2354 src/text2.C:2364
-msgid "Sorry."
-msgstr "Lituji."
-
-#: src/BufferView2.C:397 src/BufferView2.C:411
-msgid "Open/Close..."
-msgstr "Otevøení/zavøení..."
-
-#: src/BufferView2.C:424 src/LyXAction.C:357
+#: src/BufferView2.C:338 src/LyXAction.C:392
 msgid "Undo"
 msgstr "Zpìt"
 
 msgid "Undo"
 msgstr "Zpìt"
 
-#: src/BufferView2.C:429
+#: src/BufferView2.C:343
+#, fuzzy
 msgid "No further undo information"
 msgstr "Není k dispozici dal¹í informace pro funkci Zpìt"
 
 msgid "No further undo information"
 msgstr "Není k dispozici dal¹í informace pro funkci Zpìt"
 
-#: src/BufferView2.C:440
+#: src/BufferView2.C:355
 msgid "Redo not yet supported in math mode"
 msgstr "Vrácení funkce zpìt je¹tì není v matematickém re¾imu podporováno."
 
 msgid "Redo not yet supported in math mode"
 msgstr "Vrácení funkce zpìt je¹tì není v matematickém re¾imu podporováno."
 
-#: src/BufferView2.C:445 src/LyXAction.C:316
+#: src/BufferView2.C:361 src/LyXAction.C:344
 msgid "Redo"
 msgstr "Opakovat"
 
 msgid "Redo"
 msgstr "Opakovat"
 
-#: src/BufferView2.C:450
+#: src/BufferView2.C:366
 msgid "No further redo information"
 msgstr "Není k dispozici dal¹í informace pro vrácení funkce Zpìt."
 
 msgid "No further redo information"
 msgstr "Není k dispozici dal¹í informace pro vrácení funkce Zpìt."
 
-#: src/BufferView2.C:547
+#: src/BufferView2.C:378
 msgid "Paragraph environment type copied"
 msgstr "Parametry odstavce zkopírovány"
 
 msgid "Paragraph environment type copied"
 msgstr "Parametry odstavce zkopírovány"
 
-#: src/BufferView2.C:556
+#: src/BufferView2.C:387
 msgid "Paragraph environment type set"
 msgstr "Parametry odstavce nastaveny"
 
 msgid "Paragraph environment type set"
 msgstr "Parametry odstavce nastaveny"
 
-#: src/BufferView2.C:570 src/LyXAction.C:160
+#: src/BufferView2.C:397 src/LyXAction.C:170 src/MenuBackend.C:521
 msgid "Copy"
 msgstr "Kopíruj"
 
 msgid "Copy"
 msgstr "Kopíruj"
 
-#: src/BufferView2.C:581 src/LyXAction.C:161
+#: src/BufferView2.C:409 src/LyXAction.C:171 src/MenuBackend.C:520
 msgid "Cut"
 msgstr "Vystøihni"
 
 msgid "Cut"
 msgstr "Vystøihni"
 
-#: src/BufferView2.C:590 src/LyXAction.C:307
+#: src/BufferView2.C:419 src/LyXAction.C:333 src/MenuBackend.C:522
 msgid "Paste"
 msgstr "Vlo¾it"
 
 msgid "Paste"
 msgstr "Vlo¾it"
 
-#: src/BufferView2.C:625 src/BufferView2.C:629
-msgid "No more notes"
-msgstr "®ádné dal¹í poznámky"
-
-#: src/bufferview_funcs.C:26
-msgid "Inserting Footnote..."
-msgstr "Vkládám poznámku pod èarou..."
-
-#: src/bufferview_funcs.C:61
-msgid "Inserting margin note..."
-msgstr "Vkládám poznámku na okraji..."
-
-#: src/bufferview_funcs.C:78
+#: src/bufferview_funcs.C:73
 msgid "Error! unknown language"
 msgstr ""
 
 msgid "Error! unknown language"
 msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:289 src/bufferview_funcs.C:86
-msgid "Melt"
-msgstr "Spojeno"
-
-#: src/bufferview_funcs.C:118
+#: src/bufferview_funcs.C:94
 msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)"
 msgstr "Hloubka zanoøení zmìnìna (v mo¾ném rozsahu)"
 
 msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)"
 msgstr "Hloubka zanoøení zmìnìna (v mo¾ném rozsahu)"
 
-#: src/bufferview_funcs.C:247
-msgid "Font: "
+#: src/bufferview_funcs.C:165
+#, fuzzy
+msgid "Font:"
 msgstr "Písmo: "
 
 msgstr "Písmo: "
 
-#: src/bufferview_funcs.C:251
+#: src/bufferview_funcs.C:171
 msgid ", Depth: "
 msgstr ", Hloubka: "
 
 msgid ", Depth: "
 msgstr ", Hloubka: "
 
-#: src/bufferview_funcs.C:257
+#: src/bufferview_funcs.C:178
 #, fuzzy
 msgid ", Spacing: "
 msgstr "Mezery"
 
 #, fuzzy
 msgid ", Spacing: "
 msgstr "Mezery"
 
-#: src/bufferview_funcs.C:260
+#: src/bufferview_funcs.C:182 src/ext_l10n.h:653
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:111
 #, fuzzy
 msgid "Single"
 msgstr "Jednod.|#J"
 
 #, fuzzy
 msgid "Single"
 msgstr "Jednod.|#J"
 
-#: src/bufferview_funcs.C:263
+#: src/bufferview_funcs.C:186
 msgid "Onehalf"
 msgstr ""
 
 msgid "Onehalf"
 msgstr ""
 
-#: src/bufferview_funcs.C:266
+#: src/bufferview_funcs.C:189 src/ext_l10n.h:655
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:113 src/frontends/xforms/form_tabular.C:492
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:494
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:508
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:510
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:512
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:514
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:516
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:518
 #, fuzzy
 msgid "Double"
 msgstr "Dvojité|#D"
 
 #, fuzzy
 msgid "Double"
 msgstr "Dvojité|#D"
 
-#: src/bufferview_funcs.C:269
+#: src/bufferview_funcs.C:192
 msgid "Other ("
 msgstr ""
 
 msgid "Other ("
 msgstr ""
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:219
+#: src/bufferview_funcs.C:202
+#, fuzzy
+msgid ", Paragraph: "
+msgstr "Formát odstavce nastaven."
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:317
 msgid "Formatting document..."
 msgstr "Formátuji dokument..."
 
 msgid "Formatting document..."
 msgstr "Formátuji dokument..."
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:304 src/BufferView_pimpl.C:308
-msgid "No more errors"
-msgstr "®ádné dal¹í chyby"
+#: src/BufferView_pimpl.C:1236
+msgid "Saved bookmark"
+msgstr ""
 
 
-#: src/bullet_forms.C:37
-msgid "Size|#z"
-msgstr "Velikost|#z"
+#: src/BufferView_pimpl.C:1268
+msgid "Moved to bookmark"
+msgstr ""
 
 
-#: src/bullet_forms.C:42 src/credits_form.C:19 src/credits_form.C:59
-#: src/form1.C:43 src/form1.C:117 src/form1.C:261 src/form1.C:284
-#: src/insets/form_graphics.C:62 src/insets/insetbib.C:99
-#: src/insets/insetbib.C:127 src/insets/insetinclude.C:49
-#: src/insets/insetindex.C:55 src/latexoptions.C:21 src/layout_forms.C:72
-#: src/layout_forms.C:282 src/layout_forms.C:418 src/layout_forms.C:482
-#: src/layout_forms.C:702 src/lyx.C:47 src/lyx.C:95
-#: src/mathed/math_forms.C:109 src/print_form.C:41 src/print_form.C:114
-#: src/sp_form.C:38
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
+#: src/BufferView_pimpl.C:1495
+#, fuzzy
+msgid "Select LyX document to insert"
+msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
 
 
-#: src/bullet_forms.C:45 src/form1.C:114 src/form1.C:287
-#: src/insets/form_graphics.C:56 src/insets/form_graphics.C:57
-#: src/latexoptions.C:24 src/layout_forms.C:68 src/layout_forms.C:236
-#: src/layout_forms.C:286 src/layout_forms.C:392 src/layout_forms.C:421
-#: src/layout_forms.C:479 src/layout_forms.C:706 src/lyx.C:50 src/lyx.C:99
-#: src/lyx_sendfax.C:39 src/mathed/math_forms.C:106
-#: src/mathed/math_forms.C:156 src/mathed/math_forms.C:201 src/print_form.C:44
-#: src/print_form.C:117 src/sp_form.C:62
-msgid "Apply|#A"
-msgstr "Proveï|#P"
+#: src/BufferView_pimpl.C:1497 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:166
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:98
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:71 src/lyx_cb.C:113
+#: src/lyxfunc.C:1706 src/lyxfunc.C:1790 src/lyxfunc.C:1831 src/lyxfunc.C:1908
+#, fuzzy
+msgid "Documents|#o#O"
+msgstr "Dokumenty"
 
 
-#: src/bullet_forms.C:48 src/form1.C:120 src/form1.C:264 src/form1.C:290
-#: src/insets/form_graphics.C:68 src/insets/form_graphics.C:69
-#: src/insets/insetbib.C:102 src/insets/insetbib.C:103
-#: src/insets/insetbib.C:130 src/insets/insetbib.C:131
-#: src/insets/insetinclude.C:52 src/insets/insetinclude.C:53
-#: src/insets/insetindex.C:59 src/insets/insetindex.C:60 src/latexoptions.C:27
-#: src/layout_forms.C:64 src/layout_forms.C:290 src/layout_forms.C:396
-#: src/layout_forms.C:424 src/layout_forms.C:476 src/layout_forms.C:710
-#: src/lyx.C:53 src/lyx.C:103 src/lyx_gui_misc.C:382 src/lyx_gui_misc.C:386
-#: src/lyx_gui_misc.C:394 src/lyx_sendfax.C:35 src/mathed/math_forms.C:100
-#: src/mathed/math_forms.C:130 src/mathed/math_forms.C:198 src/print_form.C:47
-#: src/print_form.C:120 src/sp_form.C:42
-msgid "Cancel|^["
-msgstr "Zru¹it|^["
+#: src/BufferView_pimpl.C:1499 src/lyxfunc.C:1833 src/lyxfunc.C:1910
+#, fuzzy
+msgid "Examples|#E#e"
+msgstr "Pøíklady"
 
 
-#: src/bullet_forms.C:51
-msgid "LaTeX|#L"
-msgstr "LaTeX|#L"
+#: src/BufferView_pimpl.C:1504 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:67
+msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/bullet_forms.C:59
-msgid "1|#1"
-msgstr "1|#1"
+#. Cancel: Do nothing
+#: src/BufferView_pimpl.C:1513 src/lyxfunc.C:1717 src/lyxfunc.C:1744
+#: src/lyxfunc.C:1847 src/lyxfunc.C:1927 src/lyxfunc.C:1955
+msgid "Canceled."
+msgstr "Zru¹eno."
 
 
-#: src/bullet_forms.C:63
-msgid "2|#2"
-msgstr "2|#2"
+#: src/BufferView_pimpl.C:1525
+msgid "Inserting document"
+msgstr "Vkládám dokument"
 
 
-#: src/bullet_forms.C:66
-msgid "3|#3"
-msgstr "3|#3"
+#: src/BufferView_pimpl.C:1531 src/ext_l10n.h:636
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:320 src/lyxfunc.C:1765
+#: src/lyxfunc.C:1875
+msgid "Document"
+msgstr "Dokument"
 
 
-#: src/bullet_forms.C:69
-msgid "4|#4"
-msgstr "4|#4"
+#: src/BufferView_pimpl.C:1532
+msgid "inserted."
+msgstr "vlo¾en."
 
 
-#: src/bullet_forms.C:74
-msgid "Bullet Depth"
-msgstr "Hloubka znaèek"
+#: src/BufferView_pimpl.C:1536
+msgid "Could not insert document"
+msgstr "Nemohu vlo¾it dokument"
 
 
-#: src/bullet_forms.C:79
-msgid "Standard|#S"
-msgstr "Standardní"
+#: src/BufferView_pimpl.C:1710 src/insets/insettext.C:1377
+msgid "Layout "
+msgstr "Formát "
 
 
-#: src/bullet_forms.C:84
-msgid "Maths|#M"
-msgstr "Matematické"
+#: src/BufferView_pimpl.C:1711 src/insets/insettext.C:1377
+msgid " not known"
+msgstr " není znám"
 
 
-#: src/bullet_forms.C:88
-msgid "Ding 2|#i"
-msgstr "Dal¹í 2"
+#: src/BufferView_pimpl.C:1894 src/insets/inseterror.C:55
+#: src/insets/inseterror.C:77 src/lyxfunc.C:1857
+msgid "Error"
+msgstr "Chyba"
 
 
-#: src/bullet_forms.C:92
-msgid "Ding 3|#n"
-msgstr "Dal¹í 3"
+#: src/BufferView_pimpl.C:1895
+msgid "Couldn't find this label"
+msgstr "Nemohu tuto znaèku"
 
 
-#: src/bullet_forms.C:96
-msgid "Ding 4|#g"
-msgstr "Dal¹í 4"
+#: src/BufferView_pimpl.C:1896
+msgid "in current document."
+msgstr "v aktuálním dokumentu nalézt."
 
 
-#: src/bullet_forms.C:100
-msgid "Ding 1|#D"
-msgstr "Dal¹í 1"
+#: src/BufferView_pimpl.C:2392
+msgid "Mark removed"
+msgstr "Znaèka odstranìna"
 
 
-#: src/bullet_forms_cb.C:27
-msgid "Sorry, your libXpm is too old."
-msgstr "Lituji, ale va¹e knihovna Xpm je pøíli¹ stará."
+#: src/BufferView_pimpl.C:2399
+msgid "Mark set"
+msgstr "Znaèka nastavena"
 
 
-#: src/bullet_forms_cb.C:28
-msgid "This feature requires xpm-4.7 (a.k.a 3.4g) or newer."
-msgstr "Tato vlastnost vy¾aduje xpm-4.7 (neboli 3.4g) nebo novìj¹í."
+#: src/BufferView_pimpl.C:2530
+msgid "Mark off"
+msgstr "Znaèka vypnuta"
 
 
-#: src/bullet_forms_cb.C:34
-msgid ""
-" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
-"| huge | Huge"
+#: src/BufferView_pimpl.C:2543
+msgid "Mark on"
+msgstr "Znaèka zapnuta"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:2717 src/insets/insettext.C:1430
+#, fuzzy
+msgid "Unknown spacing argument: "
+msgstr "Chybìjící parametr"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:3078
+msgid "Word `"
 msgstr ""
 msgstr ""
-" implicitní | drobné | index | poznámka | malé | normální | velké | vìt¹í | "
-"nejvìt¹í | obrovské | obrovité"
 
 
-#: src/bullet_forms_cb.C:49
-msgid "Itemize Bullet Selection"
-msgstr "Výbìr znaèek výètù"
+#: src/BufferView_pimpl.C:3079
+#, fuzzy
+msgid "' indexed."
+msgstr "."
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:3234
+#, fuzzy
+msgid "Unknown function!"
+msgstr "Neznámá akce"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:3497 src/BufferView_pimpl.C:3500
+#, fuzzy
+msgid "No more insets"
+msgstr "®ádné dal¹í poznámky"
 
 
-#: src/Chktex.C:79
+#: src/Chktex.C:84
 msgid "ChkTeX warning id #"
 msgstr "Varování ChkTeXu #"
 
 msgid "ChkTeX warning id #"
 msgstr "Varování ChkTeXu #"
 
-#: src/ColorHandler.C:82
+#: src/ColorHandler.C:87
 msgid "LyX: Unknown X11 color "
 msgstr ""
 
 msgid "LyX: Unknown X11 color "
 msgstr ""
 
-#: src/ColorHandler.C:83
+#: src/ColorHandler.C:88
 #, fuzzy
 msgid " for "
 msgstr " z "
 
 #, fuzzy
 msgid " for "
 msgstr " z "
 
-#: src/ColorHandler.C:84
-msgid "     Using black instead, sorry!."
+#: src/ColorHandler.C:89
+msgid "     Using black instead, sorry!"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ColorHandler.C:91
+#: src/ColorHandler.C:96
 msgid "LyX: X11 color "
 msgstr ""
 
 msgid "LyX: X11 color "
 msgstr ""
 
-#: src/ColorHandler.C:92 src/ColorHandler.C:98
+#: src/ColorHandler.C:97 src/ColorHandler.C:103
 msgid " allocated for "
 msgstr ""
 
 msgid " allocated for "
 msgstr ""
 
-#: src/ColorHandler.C:97
+#: src/ColorHandler.C:102
 msgid "LyX: Using approximated X11 color "
 msgstr ""
 
 msgid "LyX: Using approximated X11 color "
 msgstr ""
 
-#: src/ColorHandler.C:138
+#: src/ColorHandler.C:143
 msgid "LyX: Couldn't allocate '"
 msgstr ""
 
 msgid "LyX: Couldn't allocate '"
 msgstr ""
 
-#: src/ColorHandler.C:139
+#: src/ColorHandler.C:144
 #, fuzzy
 msgid "' for "
 msgstr " z "
 
 #, fuzzy
 msgid "' for "
 msgstr " z "
 
-#: src/ColorHandler.C:140
+#: src/ColorHandler.C:145
 msgid " with (r,g,b)=("
 msgstr ""
 
 msgid " with (r,g,b)=("
 msgstr ""
 
-#: src/ColorHandler.C:143
+#: src/ColorHandler.C:148
 msgid "     Using closest allocated color with (r,g,b)=("
 msgstr ""
 
 msgid "     Using closest allocated color with (r,g,b)=("
 msgstr ""
 
-#: src/credits.C:55
-msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file"
-msgstr "CHYBA: LyX nemù¾e naèíst soubor CREDITS"
+#: src/ColorHandler.C:152
+#, fuzzy
+msgid ") instead.\n"
+msgstr "."
 
 
-#: src/credits.C:59
-msgid "Please install correctly to estimate the great"
-msgstr "je správnì nainstalován. Lituji, musím konèit :-("
+#: src/ColorHandler.C:153
+msgid "Pixel ["
+msgstr ""
 
 
-#: src/credits.C:62
-msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
-msgstr "V¹ichni tito lidé se podíleli na projektu KLyX. Dík,"
+#: src/ColorHandler.C:153
+#, fuzzy
+msgid "] is used."
+msgstr "."
 
 
-#: src/credits.C:72
-msgid "Credits"
-msgstr "Kredit"
+#: src/converter.C:173 src/converter.C:203
+#, fuzzy
+msgid "Cannot view file"
+msgstr "Nemohu zapsat soubor"
 
 
-#: src/credits.C:99
-msgid "Copyright and Warranty"
-msgstr "Copyright a záruka"
+#: src/converter.C:174
+msgid "No information for viewing "
+msgstr ""
 
 
-#: src/credits_form.C:24
-msgid "Matthias"
-msgstr "Matthias"
+#: src/converter.C:196 src/converter.C:646
+msgid "Executing command:"
+msgstr "Provádím pøíkaz:"
 
 
-#: src/credits_form.C:29
-msgid "All these people have contributed to the LyX project. Thanks,"
-msgstr "V¹ichni tito lidé se podíleli na projektu KLyX. Dík,"
+#: src/converter.C:204
+#, fuzzy
+msgid "Error while executing"
+msgstr "Chyba pøi ètení "
 
 
-#: src/credits_form.C:50
+#: src/converter.C:579 src/converter.C:674
+#: src/graphics/GraphicsConverter.C:177
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid ""
-"LyX is Copyright 1995 by Matthias Ettrich,\n"
-"1995-2000 LyX Team"
-msgstr ""
-"LyX je Copyright (C) 1995 Matthias Ettrich,\n"
-"1995-1999 LyX Team"
+msgid "Cannot convert file"
+msgstr "Nemohu zapsat soubor"
 
 
-#: src/credits_form.C:55
-msgid ""
-"This program is free software; you can redistribute it\n"
-"and/or modify it under the terms of the GNU General\n"
-"Public License as published by the Free Software\n"
-"Foundation; either version 2 of the License, or\n"
-"(at your option) any later version."
+#: src/converter.C:580 src/graphics/GraphicsConverter.C:178
+msgid "No information for converting from "
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Toto je volnì ¹iøitelný program; mù¾ete ho ¹íøit\n"
-"a/nebo modifikovat podle GNU General\n"
-"Public Licence jak byla zveøejnìna Free Software\n"
-"Foundation; a» u¾ verze 2 této licence, nebo\n"
-"(pokud chcete) libovolné star¹í verze."
 
 
-#: src/credits_form.C:64
-msgid ""
-"LyX is distributed in the hope that it will\n"
-"be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\n"
-"without even the implied warranty of MERCHANTABILITY\n"
-"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
-"See the GNU General Public License for more details.\n"
-"You should have received a copy of\n"
-"the GNU General Public License\n"
-"along with this program; if not, write to\n"
-"the Free Software Foundation, Inc.,\n"
-"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
-msgstr ""
-"LyX je ¹íøen v nadìji, ¾e bude u¾iteèný,\n"
-"ale BEZ JAKÉKOLIV ZÁRUKY;\n"
-"dokonce bez jakékoli OBCHODNÍ ZÁRUKY\n"
-"nebo VHODNOSTI K DANÉMU POU®ITÍ.\n"
-"Podrobnosti viz GNU General Public Licence.\n"
-"Kopii této licence byste mìl dostat\n"
-"spolu s tímto programem; pokud ne, napi¹te na\n"
-"the Free Software Foundation, Inc.,\n"
-"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA.\n"
-"Èeský pøeklad najdete na\n"
-"http://www.freesoft.cz/"
+#: src/CutAndPaste.C:431 src/CutAndPaste.C:434 src/converter.C:581
+#: src/graphics/GraphicsConverter.C:179
+#, fuzzy
+msgid " to "
+msgstr " z "
 
 
-#: src/CutAndPaste.C:420 src/CutAndPaste.C:429 src/insets/insettext.C:1478
-#: src/text.C:4476 src/text.C:4484 src/text.C:4501 src/text.C:4516
-#: src/text2.C:1903 src/text2.C:1915 src/text2.C:2097 src/text2.C:2109
-#: src/text2.C:2188 src/text2.C:2201 src/text2.C:2294 src/text2.C:2307
-#: src/text2.C:2352 src/text2.C:2362
-msgid "Impossible operation"
-msgstr "Nemo¾ná operace"
+#: src/converter.C:671
+msgid "There were errors during the Build process."
+msgstr "Bìhem zpracování LaTeXem se vyskytly chyby."
 
 
-#: src/CutAndPaste.C:421 src/text2.C:2353
-msgid "Can't paste float into float!"
-msgstr "Nemohu vlo¾it objekt do objektu!"
+#: src/converter.C:672 src/converter.C:815 src/converter.C:875
+msgid "You should try to fix them."
+msgstr "Mìl byste se pokusit je opravit."
 
 
-#: src/CutAndPaste.C:430 src/text2.C:2363
-msgid "Table cell cannot include more than one paragraph!"
-msgstr "Buòka tabulky nemù¾e obsahovat víc ne¾ jeden odstavec!"
+#: src/converter.C:697
+#, fuzzy
+msgid "Error while trying to move directory:"
+msgstr "Chyba! Nemohu otevøít adresáø:"
 
 
-#: src/filedlg.C:187
-msgid "Warning! Couldn't open directory."
-msgstr "Varování! Nemohu otevøít adresáø."
+#: src/converter.C:733
+#, fuzzy
+msgid "Error while trying to move file:"
+msgstr "Chyba! Nemohu odstranit soubor:"
 
 
-#: src/FontLoader.C:247
-msgid "Loading font into X-Server..."
-msgstr "Nahrávám písma do X-Serveru..."
+#: src/converter.C:734
+#, fuzzy
+msgid "to "
+msgstr " z "
 
 
-#: src/form1.C:21
-msgid "Set Charset|#C"
-msgstr "Nastav|#N"
+#: src/converter.C:810 src/converter.C:870
+msgid "One error detected"
+msgstr "Nalezena jedna chyba"
 
 
-#: src/form1.C:23
-msgid "Charset not found!"
-msgstr "Znaková sada nenalezena!"
+#: src/converter.C:811 src/converter.C:871
+msgid "You should try to fix it."
+msgstr "Mìl byste se ji pokusit opravit."
 
 
-#: src/form1.C:28
-msgid ""
-"Error:\n"
-"\n"
-"Keymap\n"
-"not found"
-msgstr ""
-"Chyba:\n"
-"\n"
-"Mapa klávesnice\n"
-"nenalezena"
+#: src/converter.C:814 src/converter.C:874
+msgid " errors detected."
+msgstr " chyb nalezeno."
 
 
-#: src/form1.C:33
-msgid "Character set:|#H"
-msgstr "Znaková sada:|#Z"
+#: src/converter.C:819
+#, fuzzy
+msgid "There were errors during running of "
+msgstr "Bìhem zpracování LaTeXem se vyskytly chyby."
 
 
-#: src/form1.C:45
-msgid "Other...|#O"
-msgstr "Jiný..."
+#: src/converter.C:823 src/converter.C:880
+msgid "The operation resulted in"
+msgstr ""
 
 
-#: src/form1.C:48
-msgid "Other...|#T"
-msgstr "Jiný..."
+#: src/converter.C:824 src/converter.C:881
+#, fuzzy
+msgid "an empty file."
+msgstr "vlo¾en."
 
 
-#: src/form1.C:51
-msgid "Language"
-msgstr "Jazyk"
+#: src/converter.C:825 src/converter.C:882
+msgid "Resulting file is empty"
+msgstr ""
 
 
-#: src/form1.C:56
-msgid "Mapping"
-msgstr "Mapování"
+#: src/converter.C:841
+msgid "Running LaTeX..."
+msgstr "Pracuje LaTeX..."
 
 
-#: src/form1.C:62
-msgid "Primary key map|#r"
-msgstr "Primární klávesnice"
+#: src/converter.C:863
+msgid "LaTeX did not work!"
+msgstr "LaTeX nefunguje!"
 
 
-#: src/form1.C:64
-msgid "No key mapping|#N"
-msgstr "®ádné mapování"
+#: src/converter.C:864
+msgid "Missing log file:"
+msgstr "Chybí soubor hlá¹ení:"
 
 
-#: src/form1.C:66
-msgid "Secondary key map|#e"
-msgstr "Sekundární klávesnice"
+#: src/converter.C:877
+msgid "There were errors during the LaTeX run."
+msgstr "Bìhem zpracování LaTeXem se vyskytly chyby."
 
 
-#: src/form1.C:70
-msgid "Secondary"
-msgstr "Sekundární"
+#: src/CutAndPaste.C:430
+msgid "Layout had to be changed from\n"
+msgstr ""
 
 
-#: src/form1.C:73
-msgid "Primary"
-msgstr "Primární"
+#: src/CutAndPaste.C:433
+msgid ""
+"\n"
+"because of class conversion from\n"
+msgstr ""
 
 
-#: src/form1.C:99
-msgid "EPS file|#E"
-msgstr "Soubor EPS"
+#: src/debug.C:36
+msgid "No debugging message"
+msgstr ""
 
 
-#: src/form1.C:102
-msgid "Full Screen Preview|#v"
-msgstr "Celostránkový náhled"
+#: src/debug.C:37
+#, fuzzy
+msgid "General information"
+msgstr "Není k dispozici dal¹í informace pro funkci Zpìt"
 
 
-#: src/form1.C:105 src/insets/form_graphics.C:40 src/insets/form_graphics.C:41
-msgid "Browse...|#B"
-msgstr "Proch."
+#: src/debug.C:38
+#, fuzzy
+msgid "Program initialisation"
+msgstr "(Poèáteèní popis chybí)"
 
 
-#: src/form1.C:123
-msgid "Display Frame|#F"
-msgstr "Zobraz rámeèek"
+#: src/debug.C:39
+msgid "Keyboard events handling"
+msgstr ""
 
 
-#: src/form1.C:126
-msgid "Do Translations|#r"
-msgstr "Proveï transformace"
+#: src/debug.C:40
+msgid "GUI handling"
+msgstr ""
 
 
-#: src/form1.C:129 src/insets/form_graphics.C:73 src/menus.C:173
-#: src/menus.C:184 src/menus.C:293 src/menus.C:294 src/menus.C:295
-#: src/menus.C:368 src/menus.C:369 src/menus.C:370 src/sp_form.C:58
-msgid "Options"
-msgstr "Nastavení"
+#: src/debug.C:41
+msgid "Lyxlex grammer parser"
+msgstr ""
 
 
-#: src/form1.C:133 src/insets/form_graphics.C:79 src/insets/form_graphics.C:80
-msgid "Angle:|#L"
-msgstr "Úhel"
+#: src/debug.C:42
+msgid "Configuration files reading"
+msgstr ""
 
 
-#: src/form1.C:139
-#, no-c-format
-msgid "% of Page|#g"
-msgstr "% strany"
+#: src/debug.C:43
+msgid "Custom keyboard definition"
+msgstr ""
 
 
-#: src/form1.C:142
-msgid "Default|#t"
-msgstr "Implicitní"
+#: src/debug.C:44
+msgid "LaTeX generation/execution"
+msgstr ""
 
 
-#: src/form1.C:145
-msgid "cm|#m"
-msgstr "cm|#c"
+#: src/debug.C:45
+#, fuzzy
+msgid "Math editor"
+msgstr "Re¾im matematického editoru"
 
 
-#: src/form1.C:148
-msgid "inches|#h"
-msgstr "palce|#p"
+#: src/debug.C:46
+msgid "Font handling"
+msgstr ""
 
 
-#: src/form1.C:153 src/insets/form_graphics.C:84
-msgid "Display"
-msgstr "Zobrazit"
+#: src/debug.C:47
+#, fuzzy
+msgid "Textclass files reading"
+msgstr "Chyba pøi nahrávání textové tøídy"
 
 
-#: src/form1.C:157 src/insets/form_graphics.C:90
-msgid "Height"
-msgstr "Vý¹ka"
+#: src/debug.C:48
+#, fuzzy
+msgid "Version control"
+msgstr "Správa verzí%t"
 
 
-#: src/form1.C:161 src/insets/form_graphics.C:96 src/layout_forms.C:634
-#: src/layout_forms.C:717
-msgid "Width"
-msgstr "©íøka"
+#: src/debug.C:49
+msgid "External control interface"
+msgstr ""
 
 
-#: src/form1.C:165 src/insets/form_graphics.C:101
-msgid "Rotation"
-msgstr "Natoèení"
+#: src/debug.C:50
+msgid "Keep *roff temporary files"
+msgstr ""
 
 
-#: src/form1.C:171
-msgid "Display in Color|#D"
-msgstr "Barevnì"
+#: src/debug.C:51
+#, fuzzy
+msgid "User commands"
+msgstr "Patkové"
 
 
-#: src/form1.C:174
-msgid "Do not display this figure|#y"
-msgstr "Nezobrazovat"
+#: src/debug.C:52
+msgid "The LyX Lexxer"
+msgstr ""
 
 
-#: src/form1.C:177
-msgid "Display as Grayscale|#i"
-msgstr "V odstínech ¹edi"
+#: src/debug.C:53
+#, fuzzy
+msgid "Dependency information"
+msgstr "Svorky"
 
 
-#: src/form1.C:180
-msgid "Display as Monochrome|#s"
-msgstr "Èernobíle"
+#: src/debug.C:54
+#, fuzzy
+msgid "LyX Insets"
+msgstr "Rejstøík"
 
 
-#: src/form1.C:187
-msgid "Default|#U"
-msgstr "Implicitní"
+#: src/debug.C:55
+msgid "Files used by LyX"
+msgstr ""
 
 
-#: src/form1.C:190
-msgid "cm|#c"
-msgstr "cm"
+#: src/debug.C:56
+msgid "Workarea events"
+msgstr ""
 
 
-#: src/form1.C:193
-msgid "inches|#n"
-msgstr "palce"
+#: src/debug.C:57
+msgid "Insettext/tabular messages"
+msgstr ""
 
 
-#: src/form1.C:197
-#, no-c-format
-msgid "% of Page|#P"
-msgstr "% stránky"
+#: src/debug.C:58
+msgid "Graphics conversion and loading"
+msgstr ""
 
 
-#: src/form1.C:201
-#, no-c-format
-msgid "% of Column|#o"
-msgstr "% sloupce"
+#: src/debug.C:59
+msgid "All debugging messages"
+msgstr ""
 
 
-#: src/form1.C:207
-msgid "Caption|#k"
-msgstr "Popiska"
+#: src/debug.C:110
+msgid "Debugging `"
+msgstr ""
 
 
-#: src/form1.C:210
-msgid "Subfigure|#q"
-msgstr "Podobrázek"
+#: src/exporter.C:61
+#, fuzzy
+msgid "Cannot export file"
+msgstr "Nemohu zapsat soubor"
 
 
-#: src/form1.C:233
-msgid "Directory:|#D"
-msgstr "Adresáø:"
+#: src/exporter.C:62
+msgid "No information for exporting to "
+msgstr ""
 
 
-#: src/form1.C:237
-msgid "Pattern:|#P"
-msgstr "Maska:"
+#: src/exporter.C:88
+#, fuzzy
+msgid "Cannot run latex."
+msgstr "Nemohu zapsat soubor"
 
 
-#: src/form1.C:245
-msgid "Filename:|#F"
-msgstr "Soubor:"
+#: src/exporter.C:89
+msgid "The path to the lyx file cannot contain spaces."
+msgstr ""
 
 
-#: src/form1.C:249
-msgid "Rescan|#R#r"
-msgstr "Obnov"
+#: src/exporter.C:103
+#, fuzzy
+msgid "Document exported as "
+msgstr "Dokument pøejmenován na '"
 
 
-#: src/form1.C:252
-msgid "Home|#H#h"
-msgstr "Domù"
+#: src/exporter.C:105
+#, fuzzy
+msgid " to file `"
+msgstr "[¾ádný soubor]"
 
 
-#: src/form1.C:255
-msgid "User1|#1"
-msgstr "U¾ivatel1"
+#: src/MenuBackend.C:532 src/MenuBackend.C:539 src/ext_l10n.h:1
+#: src/ext_l10n.h:4
+#, fuzzy
+msgid "File|F"
+msgstr "Souboru|#S"
 
 
-#: src/form1.C:258
-msgid "User2|#2"
-msgstr "U¾ivatel2"
+#: src/MenuBackend.C:533 src/ext_l10n.h:2 src/ext_l10n.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Edit|E"
+msgstr "Úpravy"
 
 
-#: src/form1.C:293 src/layout_forms.C:119
-msgid "Columns"
-msgstr "Sloupce"
+#: src/ext_l10n.h:3 src/ext_l10n.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Help|H"
+msgstr "Nápovìda"
 
 
-#: src/form1.C:297 src/mathed/math_forms.C:133
-msgid "Rows"
-msgstr "Øádky"
+#: src/ext_l10n.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Insert|I"
+msgstr "Vlo¾ení"
 
 
-#: src/form1.C:318
-msgid "Find|#n"
-msgstr "Hledat|#H"
+#: src/ext_l10n.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Layout|L"
+msgstr "Formát"
 
 
-#: src/form1.C:322
-msgid "Replace with|#W"
-msgstr "Nahradit èím|#N"
+#: src/ext_l10n.h:8
+#, fuzzy
+msgid "View|V"
+msgstr "Prohlí¾ení DVI"
 
 
-#: src/form1.C:326
-msgid "@>|#F"
-msgstr " >|#F"
+#: src/ext_l10n.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Navigate|N"
+msgstr "Záporná"
 
 
-#: src/form1.C:330
-msgid "@<|#B"
-msgstr " <|#B"
+#: src/MenuBackend.C:535 src/ext_l10n.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Documents|D"
+msgstr "Dokumenty"
 
 
-#: src/form1.C:334
-msgid "Replace|#R#r"
-msgstr "Nahraï"
+#: src/MenuBackend.C:502 src/ext_l10n.h:12 src/ext_l10n.h:17
+msgid "New...|N"
+msgstr ""
 
 
-#: src/form1.C:338
-msgid "Close|^["
-msgstr "Zavøít"
+#: src/ext_l10n.h:13 src/ext_l10n.h:18
+#, fuzzy
+msgid "New from Template...|T"
+msgstr "Nový dokument podle ¹ablony"
 
 
-#: src/form1.C:342
-msgid "Case sensitive|#s#S"
-msgstr "velikost písma|#v"
+#: src/MenuBackend.C:503 src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:19
+#, fuzzy
+msgid "Open...|O"
+msgstr "Jiný..."
 
 
-#: src/form1.C:344
-msgid "Match word|#M#m"
-msgstr "celá slova|#c"
+#: src/MenuBackend.C:504 src/ext_l10n.h:15 src/ext_l10n.h:25
+#, fuzzy
+msgid "Import|I"
+msgstr "Import%m"
 
 
-#: src/form1.C:346
-msgid "Replace All|#A#a"
-msgstr "Nahraï v¹e|#A#a"
+#: src/ext_l10n.h:16 src/ext_l10n.h:29
+#, fuzzy
+msgid "Exit|x"
+msgstr "Ukonèení"
 
 
-#: src/insets/figinset.C:1064
-msgid "[render error]"
-msgstr "[chyba vykreslování]"
+#: src/ext_l10n.h:20
+#, fuzzy
+msgid "Close|C"
+msgstr "Zavøít"
 
 
-#: src/insets/figinset.C:1065
-msgid "[rendering ... ]"
-msgstr "[vykresluji ... ]"
+#: src/ext_l10n.h:21
+#, fuzzy
+msgid "Save|S"
+msgstr "Ulo¾it"
 
 
-#: src/insets/figinset.C:1068
-msgid "[no file]"
-msgstr "[¾ádný soubor]"
+#: src/ext_l10n.h:22
+#, fuzzy
+msgid "Save As...|A"
+msgstr "Ulo¾it jako"
 
 
-#: src/insets/figinset.C:1070
-msgid "[bad file name]"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:23
+#, fuzzy
+msgid "Revert to Saved|R"
+msgstr "Obnovení ulo¾ené verze"
 
 
-#: src/insets/figinset.C:1072
-msgid "[not displayed]"
-msgstr "[nezobrazeno]"
+#: src/ext_l10n.h:24
+#, fuzzy
+msgid "Version Control|V"
+msgstr "Správa verzí%t"
 
 
-#: src/insets/figinset.C:1074
-msgid "[no ghostscript]"
-msgstr "[chybí ghostscript]"
+#: src/ext_l10n.h:26
+#, fuzzy
+msgid "Export|E"
+msgstr "Export%m%l"
 
 
-#: src/insets/figinset.C:1076
-msgid "[unknown error]"
-msgstr "[neznámá chyba]"
+#: src/ext_l10n.h:27
+#, fuzzy
+msgid "Print...|P"
+msgstr "Tisk.|#T"
 
 
-#: src/insets/figinset.C:1248
+#: src/ext_l10n.h:28
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Opened figure"
-msgstr "Otevøený objekt"
+msgid "Fax...|F"
+msgstr "Fax è.:|#F"
 
 
-#: src/insets/figinset.C:1275
-msgid "Figure"
-msgstr "Obrázek"
+#: src/ext_l10n.h:30
+#, fuzzy
+msgid "Register|R"
+msgstr "Registrace"
 
 
-#: src/insets/figinset.C:1364 src/insets/figinset.C:1427
-msgid "empty figure path"
-msgstr "prázdná cesta k obrázku"
+#: src/ext_l10n.h:31
+#, fuzzy
+msgid "Check In Changes|I"
+msgstr "Zapi¹ zmìny"
 
 
-#: src/insets/figinset.C:2003 src/insets/insetgraphics.C:82
-msgid "Clipart"
-msgstr "Clipart"
+#: src/ext_l10n.h:32
+#, fuzzy
+msgid "Check Out for Edit|O"
+msgstr "Vyjmi pro editaci"
 
 
-#: src/insets/figinset.C:2004 src/lyxfunc.C:2789 src/lyxfunc.C:2852
-#: src/lyxfunc.C:3045
-msgid "Document"
-msgstr "Dokument"
+#: src/ext_l10n.h:33
+#, fuzzy
+msgid "Revert to Last Version|L"
+msgstr "Návrat k poslední verzi"
 
 
-#: src/insets/figinset.C:2010 src/insets/figinset.C:2014
-msgid "EPS Figure"
-msgstr "Obrázek EPS"
+#: src/ext_l10n.h:34
+#, fuzzy
+msgid "Undo Last Check In|U"
+msgstr "Zru¹ení posledního zápisu"
 
 
-#: src/insets/figinset.C:2027 src/insets/insetgraphics.C:96
-msgid "Filename can't contain any of these characters:"
-msgstr "Jméno souboru nesmí obsahovat tyto znaky:"
+#: src/ext_l10n.h:35
+#, fuzzy
+msgid "Show History|H"
+msgstr "Uka¾ historii"
 
 
-#: src/insets/figinset.C:2030 src/insets/insetgraphics.C:99
-#, no-c-format
-msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
-msgstr "mezera, '#', '~', '$' a '%'."
+#: src/ext_l10n.h:36
+#, fuzzy
+msgid "Custom...|C"
+msgstr "Atypický rozmìr"
 
 
-#: src/insets/form_graphics.C:34 src/insets/form_graphics.C:35
-msgid "Graphics file|#G"
+#: src/ext_l10n.h:37 src/ext_l10n.h:54
+msgid "Preferences...|P"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/insets/form_url.C:19
+#: src/ext_l10n.h:38 src/ext_l10n.h:55
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Url"
-msgstr "Url: "
+msgid "Reconfigure|R"
+msgstr "Rekonfigurace"
 
 
-#: src/insets/form_url.C:20
-msgid "Url|#U"
-msgstr "Url|#U"
+#: src/ext_l10n.h:39
+#, fuzzy
+msgid "Undo|U"
+msgstr "Zpìt"
 
 
-#: src/insets/form_url.C:23
+#: src/ext_l10n.h:40
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Name"
-msgstr "Jméno cíle|#J"
+msgid "Redo|d"
+msgstr "Opakovat"
 
 
-#: src/insets/form_url.C:24 src/lyx.C:171
-msgid "Name|#N"
-msgstr "Jméno cíle|#J"
+#: src/ext_l10n.h:41
+#, fuzzy
+msgid "Cut|C"
+msgstr "Vystøihni"
 
 
-#: src/insets/form_url.C:27
+#: src/ext_l10n.h:42
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "HTML type"
-msgstr "HTML typ|#H"
+msgid "Copy|o"
+msgstr "Kopíruj"
 
 
-#: src/insets/form_url.C:28
-msgid "HTML type|#H"
-msgstr "HTML typ|#H"
+#: src/ext_l10n.h:43
+#, fuzzy
+msgid "Paste|a"
+msgstr "Vlo¾it"
 
 
-#: src/LyXAction.C:118 src/insets/form_url.C:31 src/insets/inseterror.C:179
-#: src/latexoptions.C:47 src/layout_forms.C:240 src/layout_forms.C:567
-#: src/layout_forms.C:795 src/lyx.C:125 src/lyx_sendfax.C:109 src/lyxvc.C:262
-#: src/mathed/math_forms.C:177
-msgid "Close"
-msgstr "Zavøít"
+#: src/ext_l10n.h:44
+msgid "Paste External Selection|x"
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/insetbib.C:92
-msgid "Key:"
-msgstr "Klíè:"
+#: src/ext_l10n.h:45
+#, fuzzy
+msgid "Find & Replace...|F"
+msgstr "Hledání a zámìna"
 
 
-#: src/insets/insetbib.C:106 src/insets/insetbib.C:107
-msgid "Remark:|#R"
-msgstr "Poznámka:"
+#: src/ext_l10n.h:46
+#, fuzzy
+msgid "Tabular|T"
+msgstr "Formát tabulky"
 
 
-#. InsetBibtex uses the same form, with different labels
-#: src/insets/insetbib.C:124 src/insets/insetbib.C:125
-#: src/insets/insetbib.C:287 src/insets/insetbib.C:288
-msgid "Key:|#K"
-msgstr "Klíè:"
+#: src/ext_l10n.h:47
+#, fuzzy
+msgid "Math|M"
+msgstr "Matematické"
 
 
-#: src/insets/insetbib.C:134 src/insets/insetbib.C:135
-#: src/insets/insetbib.C:289 src/insets/insetbib.C:290
-msgid "Label:|#L"
-msgstr "Znaèka:"
+#: src/ext_l10n.h:48
+#, fuzzy
+msgid "Read Only"
+msgstr "(pouze ke ètení)"
 
 
-#: src/insets/insetbib.C:188
-msgid "Citation"
-msgstr "Citace"
+#: src/ext_l10n.h:49
+#, fuzzy
+msgid "Spellchecker...|S"
+msgstr "Kontrola pravopisu"
 
 
-#: src/insets/insetbib.C:298
-msgid "Bibliography item"
-msgstr "Polo¾ka literatury"
+#: src/ext_l10n.h:50
+#, fuzzy
+msgid "Thesaurus..."
+msgstr "Otevøený objekt"
 
 
-#: src/insets/insetbib.C:321
-msgid "BibTeX Generated References"
-msgstr "Citace generované BibTeXem"
+#: src/ext_l10n.h:51
+#, fuzzy
+msgid "Check TeX|h"
+msgstr "Kontrola TeXu"
 
 
-#: src/insets/insetbib.C:432
-msgid "Database:"
-msgstr "Databáze:"
+#: src/ext_l10n.h:52
+#, fuzzy
+msgid "Remove All Error Boxes|E"
+msgstr "Odstranìní v¹ech chybových hlá¹ení"
 
 
-#: src/insets/insetbib.C:433
-msgid "Style:  "
-msgstr "Styl:"
+#: src/ext_l10n.h:53
+#, fuzzy
+msgid "Open/Close float|l"
+msgstr "Uzavøený objekt"
 
 
-#: src/insets/insetbib.C:441
-msgid "BibTeX"
-msgstr "BibTeX"
+#: src/ext_l10n.h:56
+#, fuzzy
+msgid "as Lines|L"
+msgstr "Linky"
 
 
-#: src/insets/inset.C:76
-msgid "Opened inset"
-msgstr "Otevøený objekt"
+#: src/ext_l10n.h:57
+#, fuzzy
+msgid "as Paragraphs|P"
+msgstr "Odsazený odstavec"
 
 
-#: src/insets/inseterror.C:70 src/insets/inseterror.C:91 src/lyx_cb.C:3151
-msgid "Error"
-msgstr "Chyba"
+#: src/ext_l10n.h:58
+#, fuzzy
+msgid "Multicolumn|M"
+msgstr "Vícesloupcová"
 
 
-#: src/insets/inseterror.C:164
-msgid "Opened error"
-msgstr "Otevøená chyba"
+#: src/ext_l10n.h:59
+#, fuzzy
+msgid "Line Top|T"
+msgstr "Linka nahoøe"
 
 
-#: src/insets/inseterror.C:192
-msgid "LaTeX Error"
-msgstr "Chyba LaTeXu"
+#: src/ext_l10n.h:60
+#, fuzzy
+msgid "Line Bottom|B"
+msgstr "Linka dole"
 
 
-#: src/insets/insetert.C:29
-msgid "ERT"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:61
+#, fuzzy
+msgid "Line Left|L"
+msgstr "Vlevo|#l"
 
 
-#: src/insets/insetert.C:55
+#: src/ext_l10n.h:62
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Opened ERT Inset"
-msgstr "Otevøený objekt"
+msgid "Line Right|R"
+msgstr "Vpravo"
 
 
-#: src/insets/insetert.C:68
-msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:63
+#, fuzzy
+msgid "Align Left|e"
+msgstr "Zarovnání vlevo"
 
 
-#: src/insets/insetfoot.C:28
+#: src/ext_l10n.h:64 src/ext_l10n.h:88
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "foot"
-msgstr "Patièka"
+msgid "Align Center|C"
+msgstr "Zarovnání"
 
 
-#: src/insets/insetfoot.C:51
+#: src/ext_l10n.h:65
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Opened Footnote Inset"
-msgstr "Otevøený objekt"
+msgid "Align Right|i"
+msgstr "Zarovnání vpravo"
 
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:87 src/insets/insetgraphics.C:163
-msgid "Graphics"
+#: src/ext_l10n.h:66
+msgid "V.Align Top|o"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insetinclude.C:42 src/insets/insetinclude.C:43
-msgid "Browse|#B"
-msgstr "Proch."
-
-#: src/insets/insetinclude.C:46 src/insets/insetinclude.C:47
-msgid "Don't typeset|#D"
-msgstr "Nesázet"
-
-#: src/insets/insetinclude.C:56 src/insets/insetinclude.C:57
-msgid "Load|#L"
-msgstr "Nahrát"
+#: src/ext_l10n.h:67
+#, fuzzy
+msgid "V.Align Center|n"
+msgstr "Zarovnání na støed"
 
 
-#: src/insets/insetinclude.C:60 src/insets/insetinclude.C:61
-msgid "File name:|#F"
-msgstr "Soubor:"
+#: src/ext_l10n.h:68
+#, fuzzy
+msgid "V.Align Bottom|V"
+msgstr "Linka dole"
 
 
-#: src/insets/insetinclude.C:64 src/insets/insetinclude.C:65
-msgid "Visible space|#s"
-msgstr "Viditelná mezera"
+#: src/ext_l10n.h:69
+#, fuzzy
+msgid "Add Row|A"
+msgstr "Pøídání øádku"
 
 
-#: src/insets/insetinclude.C:69 src/insets/insetinclude.C:70
-msgid "Verbatim|#V"
-msgstr "Pøesnì|#V"
+#: src/ext_l10n.h:70
+#, fuzzy
+msgid "Delete Row|w"
+msgstr "Vymazání øádku"
 
 
-#: src/insets/insetinclude.C:73 src/insets/insetinclude.C:74
-msgid "Use input|#i"
-msgstr "Pou¾ij vstup|#i"
+#: src/ext_l10n.h:71
+#, fuzzy
+msgid "Add Column|u"
+msgstr "Pøidání sloupce"
 
 
-#: src/insets/insetinclude.C:77 src/insets/insetinclude.C:78
-msgid "Use include|#U"
-msgstr "Zru¹ okraje"
+#: src/ext_l10n.h:72
+#, fuzzy
+msgid "Delete Column|D"
+msgstr "Vymazání sloupce"
 
 
-#. launches dialog
-#: src/insets/insetinclude.C:113 src/lyx_cb.C:244 src/lyxfunc.C:2737
-#: src/lyxfunc.C:2827 src/lyxfunc.C:2887 src/lyxfunc.C:3020 src/menus.C:175
-#: src/menus.C:307 src/menus.C:308 src/menus.C:309
-msgid "Documents"
-msgstr "Dokumenty"
+#: src/ext_l10n.h:73
+msgid "Make eqnarray|e"
+msgstr ""
 
 
-#. Use by default the master's path
-#: src/insets/insetinclude.C:116
-msgid "Select Child Document"
-msgstr "Výbìr podøízeného dokumentu"
+#: src/ext_l10n.h:74
+msgid "Make multline|m"
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/insetinclude.C:260 src/insets/insetinclude.C:301
-msgid "Include"
-msgstr "Vlo¾ení"
+#: src/ext_l10n.h:75
+msgid "Make align 1 column|1"
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/insetinclude.C:297
-msgid "Input"
-msgstr "Vstup"
+#: src/ext_l10n.h:76
+msgid "Make align 2 columns|2"
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/insetinclude.C:299
-msgid "Verbatim Input"
-msgstr "Pøesný vstup"
+#: src/ext_l10n.h:77
+msgid "Make align 3 columns|3"
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/insetindex.C:52 src/insets/insetindex.C:53
-msgid "Keyword:|#K"
-msgstr "Klíè:|#K"
+#: src/ext_l10n.h:78
+msgid "Make alignat 2 columns|2"
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/insetindex.C:103
-msgid "Index"
-msgstr "Rejstøík"
+#: src/ext_l10n.h:79
+msgid "Make alignat 3 columns|3"
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/insetindex.C:110
-msgid "Idx"
-msgstr "Index"
+#: src/ext_l10n.h:80
+#, fuzzy
+msgid "Toggle numbering|n"
+msgstr "Pøepnutí podtr¾ení"
 
 
-#: src/insets/insetindex.C:138
-msgid "PrintIndex"
-msgstr "Tisk rejstøíku"
+#: src/ext_l10n.h:81
+#, fuzzy
+msgid "Toggle numbering of line|u"
+msgstr "Pøepnutí podtr¾ení"
 
 
-#: src/insets/insetinfo.C:74 src/insets/insetinfo.C:97
-#: src/insets/insetinfo.C:224
-msgid "Note"
-msgstr "Komentáø"
+#: src/ext_l10n.h:82
+#, fuzzy
+msgid "Toggle limits|l"
+msgstr "Pøepnutí tuènì"
 
 
-#: src/insets/insetinfo.C:192
+#: src/ext_l10n.h:83
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Opened note"
-msgstr "Otevøený objekt"
+msgid "Inline formula|I"
+msgstr "Vlo¾ení obrázku"
 
 
-#: src/insets/insetinfo.C:210 src/insets/insetinfo.C:215 src/lyx.C:155
-msgid "Close|#C^["
-msgstr "Zavøít"
+#: src/ext_l10n.h:84
+#, fuzzy
+msgid "Displayed formula|D"
+msgstr "Zobraz rámeèek"
 
 
-#: src/insets/insetloa.C:31
-msgid "List of Algorithms"
-msgstr "Seznam algoritmù"
+#: src/ext_l10n.h:85
+#, fuzzy
+msgid "Eqnarray environment|q"
+msgstr "Parametry odstavce nastaveny"
 
 
-#: src/insets/insetlof.C:12
-msgid "List of Figures"
-msgstr "Seznam obrázkù"
+#: src/ext_l10n.h:86
+#, fuzzy
+msgid "Align environment|A"
+msgstr "Zarovnání"
 
 
-#: src/insets/insetlot.C:12
-msgid "List of Tables"
-msgstr "Seznam tabulek"
+#: src/ext_l10n.h:87
+#, fuzzy
+msgid "Align Left|f"
+msgstr "Zarovnání vlevo"
 
 
-#: src/insets/insetparent.C:42
-msgid "Parent:"
-msgstr "Rodiè:"
+#: src/ext_l10n.h:89
+#, fuzzy
+msgid "Align Right|R"
+msgstr "Zarovnání vpravo"
 
 
-#: src/insets/insetref.C:59
-msgid "Page: "
-msgstr "Strana: "
+#: src/ext_l10n.h:90
+#, fuzzy
+msgid "V.Align Top|T"
+msgstr "Linka nahoøe"
 
 
-#: src/insets/insetref.C:61
-msgid "Ref: "
-msgstr "Odkaz: "
+#: src/ext_l10n.h:91
+#, fuzzy
+msgid "V.Align Center|e"
+msgstr "Zarovnání na støed"
 
 
-#: src/insets/insettabular.C:163
+#: src/ext_l10n.h:92
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Opened Tabular Inset"
-msgstr "Otevøený objekt"
+msgid "V.Align Bottom|B"
+msgstr "Linka dole"
 
 
-#: src/insets/insettabular.C:925 src/text.C:2199
-msgid "Multicolumns can only be horizontally."
-msgstr "Vícesloupcové buòky mohou být pouze horizontálnì."
+#: src/ext_l10n.h:93
+#, fuzzy
+msgid "Add Row"
+msgstr "Pøídání øádku"
 
 
-#: src/insets/insettext.C:340
+#: src/ext_l10n.h:94
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Opened Text Inset"
-msgstr "Otevøený objekt"
+msgid "Delete Row"
+msgstr "Vymazání øádku"
 
 
-#: src/insets/insettext.C:1479
+#: src/ext_l10n.h:95
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Cannot include more than one paragraph!"
-msgstr "Buòka tabulky nemù¾e obsahovat víc ne¾ jeden odstavec!"
+msgid "Add Column"
+msgstr "Pøidání sloupce"
 
 
-#: src/insets/insettoc.C:20 src/lyxfunc.C:816
-msgid "Table of Contents"
-msgstr "Obsah"
+#: src/ext_l10n.h:96
+#, fuzzy
+msgid "Delete Column"
+msgstr "Vymazání sloupce"
 
 
-#: src/insets/inseturl.C:115
+#: src/ext_l10n.h:97
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Opened Url"
-msgstr "Otevøená chyba"
+msgid "Math|h"
+msgstr "Matematické"
 
 
-#: src/insets/inseturl.C:150
-msgid "Insert Url"
-msgstr "Vlo¾ení Url"
+#: src/ext_l10n.h:98
+#, fuzzy
+msgid "Special Character|S"
+msgstr "Speciál:|#S"
 
 
-#: src/insets/inseturl.C:164
-msgid "HtmlUrl: "
-msgstr "HtmlUrl: "
+#: src/ext_l10n.h:99
+#, fuzzy
+msgid "Citation Reference...|C"
+msgstr "Jdi na znaèku"
 
 
-#: src/insets/inseturl.C:166
-msgid "Url: "
-msgstr "Url: "
+#: src/ext_l10n.h:100
+#, fuzzy
+msgid "Cross Reference...|R"
+msgstr "Vlo¾ení odkazu"
 
 
-#: src/intl.C:289 src/intl.C:290
-msgid "other..."
-msgstr "jiný..."
+#: src/ext_l10n.h:101
+#, fuzzy
+msgid "Label...|L"
+msgstr "Znaèka:"
 
 
-#: src/intl.C:360
-msgid "Key Mappings"
-msgstr "Mapování klávesnice"
+#: src/ext_l10n.h:102
+#, fuzzy
+msgid "Footnote|F"
+msgstr "Vlo¾ení poznámky pod èarou"
 
 
-#: src/kbsequence.C:213
-msgid "   options: "
-msgstr "   volby: "
+#: src/ext_l10n.h:103
+#, fuzzy
+msgid "Marginal Note|M"
+msgstr "Vlo¾ení poznámky na okraji"
 
 
-#: src/language.C:38
-msgid "Afrikaans"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:104
+#, fuzzy
+msgid "Index Entry...|I"
+msgstr "Odsazení"
 
 
-#: src/language.C:39
-msgid "American"
+#: src/ext_l10n.h:105
+msgid "Index Entry of Preceding Word|W"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language.C:40
-msgid "Arabic"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:106
+#, fuzzy
+msgid "URL...|U"
+msgstr "URL..."
 
 
-#: src/language.C:41
-msgid "Austrian"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:107 src/ext_l10n.h:162
+#, fuzzy
+msgid "Note|N"
+msgstr "jiný"
 
 
-#: src/language.C:42
-msgid "Bahasa"
+#: src/ext_l10n.h:108
+msgid "Lists & TOC|O"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language.C:43
-msgid "Brazil"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:109
+#, fuzzy
+msgid "TeX|T"
+msgstr "LaTeX|#T"
 
 
-#: src/language.C:44
+#: src/ext_l10n.h:110
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Breton"
-msgstr "Svorky"
+msgid "Minipage|p"
+msgstr "Minipage"
 
 
-#: src/language.C:45
-msgid "Catalan"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:111
+#, fuzzy
+msgid "Graphics...|G"
+msgstr "Souboru|#S"
 
 
-#: src/language.C:46
+#: src/ext_l10n.h:112
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Croatian"
-msgstr "Natoèení"
+msgid "Tabular Material...|b"
+msgstr "Formát tabulky"
 
 
-#: src/language.C:47
-msgid "Czech"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:113
+#, fuzzy
+msgid "Floats|a"
+msgstr "Floatflt"
 
 
-#: src/language.C:48
-msgid "Danish"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:114
+#, fuzzy
+msgid "Include File...|d"
+msgstr "Vlo¾ení"
 
 
-#: src/language.C:49
-msgid "Dutch"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:115
+#, fuzzy
+msgid "Insert File|e"
+msgstr "Vlo¾ení obrázku"
 
 
-#: src/language.C:50
-msgid "English"
+#: src/ext_l10n.h:116
+msgid "External Material...|x"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language.C:51
-msgid "Esperanto"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:117
+#, fuzzy
+msgid "Superscript|S"
+msgstr "PostScript|#P"
 
 
-#: src/language.C:52
-msgid "Estonian"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:118
+#, fuzzy
+msgid "Subscript|u"
+msgstr "PostScript|#P"
 
 
-#: src/language.C:53
-msgid "Finnish"
+#: src/ext_l10n.h:119
+msgid "HFill|H"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language.C:54
-msgid "Francais"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:120
+#, fuzzy
+msgid "Hyphenation Point|P"
+msgstr "Vlo¾ení místa dìlení slova"
 
 
-#: src/language.C:55
-msgid "French"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:121
+#, fuzzy
+msgid "Ligature break|k"
+msgstr "Oddìlovaèe øádkù|#N"
 
 
-#: src/language.C:56
-msgid "Frenchb"
+#: src/ext_l10n.h:122
+msgid "Protected Blank|B"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language.C:57
-msgid "Galician"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:123
+#, fuzzy
+msgid "Linebreak|L"
+msgstr "Oddìlovaèe øádkù|#N"
 
 
-#: src/language.C:58
-msgid "German"
+#: src/ext_l10n.h:124
+msgid "Ellipsis|i"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language.C:59 src/mathed/math_forms.C:26
-msgid "Greek"
-msgstr "Øeètina"
+#: src/ext_l10n.h:125
+#, fuzzy
+msgid "End of Sentence|E"
+msgstr "Vlo¾ení teèky na koci vìty"
 
 
-#: src/language.C:60
-msgid "Hebrew"
+#: src/ext_l10n.h:126
+msgid "Ordinary Quote|Q"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language.C:61
-msgid "Hungarian"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:127
+#, fuzzy
+msgid "Menu Separator|M"
+msgstr "Zaè. odstavce"
 
 
-#: src/language.C:62
-msgid "Irish"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:128
+#, fuzzy
+msgid "Inline Formula|I"
+msgstr "Vlo¾ení obrázku"
 
 
-#: src/language.C:63
+#: src/ext_l10n.h:129
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Italian"
-msgstr "Kurzíva"
+msgid "Display Formula|D"
+msgstr "Zobraz rámeèek"
 
 
-#: src/language.C:64
-msgid "Lsorbian"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:130
+#, fuzzy
+msgid "Eqnarray environment|E"
+msgstr "Parametry odstavce nastaveny"
 
 
-#: src/language.C:65
+#: src/ext_l10n.h:131
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Magyar"
-msgstr "Purpurová"
+msgid "AMS align environment|A"
+msgstr "Zarovnání"
 
 
-#: src/language.C:66
-msgid "Norsk"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:132
+#, fuzzy
+msgid "AMS alignat environment|t"
+msgstr "Zarovnání"
 
 
-#: src/language.C:67
-msgid "Polish"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:133
+#, fuzzy
+msgid "AMS xalignat environment|x"
+msgstr "Zarovnání"
 
 
-#: src/language.C:68
-msgid "Portuges"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:134
+#, fuzzy
+msgid "AMS xxalignat environment"
+msgstr "Zarovnání"
 
 
-#: src/language.C:69
+#: src/ext_l10n.h:135
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Romanian"
-msgstr "Patkové"
+msgid "Array environment|y"
+msgstr "Parametry odstavce nastaveny"
 
 
-#: src/language.C:70
-msgid "Russian"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:136
+#, fuzzy
+msgid "Cases environment|C"
+msgstr "Zmìna hloubky zanoøení"
 
 
-#: src/language.C:71
-msgid "Scottish"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:137
+#, fuzzy
+msgid "Math Panel...|l"
+msgstr "Matematický panel"
 
 
-#: src/language.C:72
-msgid "Spanish"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:138
+#, fuzzy
+msgid "Table of Contents|C"
+msgstr "Obsah"
 
 
-#: src/language.C:73
-msgid "Slovak"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:139
+#, fuzzy
+msgid "Index List|I"
+msgstr "Odsazení|#O"
 
 
-#: src/language.C:74
-msgid "Slovene"
+#: src/ext_l10n.h:140
+#, fuzzy
+msgid "BibTeX Reference...|B"
+msgstr "Citace generované BibTeXem"
+
+#: src/ext_l10n.h:141
+#, fuzzy
+msgid "LyX Document...|X"
+msgstr "Dokument"
+
+#: src/ext_l10n.h:142
+#, fuzzy
+msgid "Ascii as Lines...|L"
+msgstr "Linky"
+
+#: src/ext_l10n.h:143
+#, fuzzy
+msgid "Ascii as Paragraphs...|P"
+msgstr "Výbìr následujícího odstavce"
+
+#: src/ext_l10n.h:144
+#, fuzzy
+msgid "Character...|C"
+msgstr "Znaková sada:|#Z"
+
+#: src/ext_l10n.h:145
+msgid "Paragraph...|P"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language.C:75
-msgid "Swedish"
+#: src/ext_l10n.h:146
+#, fuzzy
+msgid "Document...|D"
+msgstr "Dokument"
+
+#: src/ext_l10n.h:147
+msgid "Tabular...|T"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language.C:76
-msgid "Turkish"
+#: src/ext_l10n.h:148
+#, fuzzy
+msgid "Emphasize Style|E"
+msgstr "Zvýraznìní "
+
+#: src/ext_l10n.h:149
+msgid "Noun Style|N"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language.C:77
-msgid "Usorbian"
+#: src/ext_l10n.h:150
+msgid "Bold Style|B"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/language.C:78
-msgid "Welsh"
+#: src/ext_l10n.h:151
+msgid "TeX Style|X"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LaTeX.C:175 src/LaTeX.C:200 src/LaTeX.C:265 src/LaTeX.C:315
-msgid "LaTeX run number "
-msgstr "Èíslo bìhu LaTeXu "
+#: src/ext_l10n.h:152
+#, fuzzy
+msgid "Change Environment Depth|v"
+msgstr "Zmìna hloubky zanoøení"
 
 
-#: src/LaTeX.C:227 src/LaTeX.C:293
-msgid "Running MakeIndex."
-msgstr "Bì¾í MakeIndex."
+#: src/ext_l10n.h:153
+#, fuzzy
+msgid "Preamble...|r"
+msgstr "Preambule LaTeXu"
 
 
-#: src/LaTeX.C:241
-msgid "Running BibTeX."
-msgstr "Bì¾í BibTeX."
+#: src/ext_l10n.h:154
+msgid "Start Appendix here|A"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LaTeXLog.C:44
+#: src/ext_l10n.h:155
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Unable to show log file!"
-msgstr "Nemohu èíst soubor!"
-
-#: src/LaTeXLog.C:47
-msgid "NO LATEX LOG FILE!"
-msgstr "SOUBOR S HLÁ©ENÍMI LATEXU NEEXISTUJE"
+msgid "Build Program|B"
+msgstr "Vytváøím program"
 
 
-#: src/LaTeXLog.C:54
-msgid "Build Program Log"
-msgstr "Vytváøím log"
+#: src/ext_l10n.h:156
+#, fuzzy
+msgid "Update|U"
+msgstr "Obnovit"
 
 
-#: src/LaTeXLog.C:54
-msgid "LaTeX Log"
+#: src/ext_l10n.h:157
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX Logfile|L"
 msgstr "Zprávy LaTeXu"
 
 msgstr "Zprávy LaTeXu"
 
-#: src/latexoptions.C:19
-msgid "Allow accents on ALL characters|#w"
-msgstr "Povolení interpunce na V©EMI znaky"
+#: src/ext_l10n.h:158
+#, fuzzy
+msgid "Table of Contents|T"
+msgstr "Obsah"
 
 
-#: src/latexoptions.C:51 src/lyxvc.C:266 src/lyxvc.C:267
-msgid "Update|#Uu"
-msgstr "Obnov"
+#: src/ext_l10n.h:159
+msgid "Child processes|C"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout.C:1448
-msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
-msgstr "LyX nena¹el popisy formátù!"
+#: src/ext_l10n.h:160
+#, fuzzy
+msgid "TeX Information|X"
+msgstr "Není k dispozici dal¹í informace pro funkci Zpìt"
 
 
-#: src/layout.C:1449
-msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
-msgstr "Zkontrolujte, ¾e soubor \"textclass.lst\""
+#: src/ext_l10n.h:161
+#, fuzzy
+msgid "Error|E"
+msgstr "Chyba"
 
 
-#: src/layout.C:1450
-msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
-msgstr "je správnì nainstalován. Lituji, musím konèit :-("
+#: src/ext_l10n.h:163
+#, fuzzy
+msgid "Refs|R"
+msgstr "Odkaz: "
 
 
-#: src/layout.C:1512
-msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
-msgstr "LyX nena¹el popisy formátù!"
+#: src/ext_l10n.h:164
+#, fuzzy
+msgid "Bookmarks|B"
+msgstr "Dole|#D"
 
 
-#: src/layout.C:1513
-msgid "Check the contents of  the file \"textclass.lst\""
-msgstr "Zkontrolujte, ¾e soubor \"textclass.lst\""
+#: src/ext_l10n.h:165
+msgid "Save Bookmark 1|S"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout.C:1514
-msgid "Sorry, has to exit :-("
-msgstr "je správnì nainstalován. Lituji, musím konèit :-("
+#: src/ext_l10n.h:166
+msgid "Save Bookmark 2"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:25
-msgid "Separation"
-msgstr "Zaè. odstavce"
+#: src/ext_l10n.h:167
+msgid "Save Bookmark 3"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:33
-msgid "Indent|#I"
-msgstr "Odsazení|#O"
+#: src/ext_l10n.h:168
+msgid "Goto Bookmark 1|1"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:37
-msgid "Skip|#K"
-msgstr "Mezera|#M"
+#: src/ext_l10n.h:169
+msgid "Goto Bookmark 2|2"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:43
-msgid "Class:|#C"
-msgstr "Tøída:|#T"
+#: src/ext_l10n.h:170
+msgid "Goto Bookmark 3|3"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:49
-msgid "Pagestyle:|#P"
-msgstr "Styl strany:"
+#: src/ext_l10n.h:171
+msgid "Tooltips|o"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:54
-msgid "Fonts:|#F"
-msgstr "Písma:"
+#: src/ext_l10n.h:172
+msgid "Introduction|I"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:59
-msgid "Font Size:|#O"
-msgstr "Vel. písma:"
+#: src/ext_l10n.h:173
+msgid "Tutorial|T"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:76
-msgid "Float Placement:|#L"
-msgstr "Umístìní objektù:"
+#: src/ext_l10n.h:174
+#, fuzzy
+msgid "User's Guide|U"
+msgstr "Zru¹ okraje"
 
 
-#: src/layout_forms.C:80
-msgid "PS Driver:|#S"
-msgstr "PostScript:"
+#: src/ext_l10n.h:175
+msgid "Extended Features|E"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:85
-msgid "Encoding:|#D"
-msgstr "Kódování:"
+#: src/ext_l10n.h:176
+#, fuzzy
+msgid "Customization|C"
+msgstr "Citace"
 
 
-#: src/layout_forms.C:103
-msgid "One|#n"
-msgstr "Jedna"
+#: src/ext_l10n.h:177
+msgid "Reference Manual|R"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:107
-msgid "Two|#T"
-msgstr "Dvì"
+#: src/ext_l10n.h:178
+msgid "FAQ|F"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:113
-msgid "Sides"
-msgstr "Strany"
+#: src/ext_l10n.h:179
+#, fuzzy
+msgid "Table of Contents|a"
+msgstr "Obsah"
 
 
-#: src/layout_forms.C:127
-msgid "One|#e"
-msgstr "Jeden"
+#: src/ext_l10n.h:180
+msgid "LaTeX Configuration|L"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:131
-msgid "Two|#w"
-msgstr "Dva"
+#: src/ext_l10n.h:181
+msgid "About LyX|X"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:137
-msgid "Extra Options:|#X"
-msgstr "Dal¹í volby:"
+#: src/ext_l10n.h:183
+msgid "Accepted"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:141 src/layout_forms.C:249
-msgid "Language:"
-msgstr "Jazyk:"
+#: src/ext_l10n.h:184
+msgid "Acknowledgement"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:151
-msgid "Default Skip:|#u"
-msgstr "Std. Mezera:"
+#: src/ext_l10n.h:185
+msgid "Acknowledgement*"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:157
-msgid "Section number depth"
-msgstr "Hloubka zanoøení sekcí"
+#: src/ext_l10n.h:186
+msgid "Acknowledgements"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:162
-msgid "Table of contents depth"
-msgstr "Hloubka zanoøení obsahu"
+#: src/ext_l10n.h:187
+msgid "Acknowledgments"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:167
-msgid "Spacing|#g"
-msgstr "Øádkování:"
+#: src/ext_l10n.h:188
+msgid "ACT"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:173
-msgid "Bullet Shapes|#B"
-msgstr "Znaèky"
+#: src/ext_l10n.h:189
+msgid "Addchap"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:178
-msgid "Use AMS Math|#M"
-msgstr "Pou¾ij AMS matematiku"
+#: src/ext_l10n.h:190
+msgid "Addchap*"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:211
-msgid "Family:|#F"
-msgstr "Rodina:|#R"
+#: src/ext_l10n.h:191
+#, fuzzy
+msgid "Addition"
+msgstr "Citace"
 
 
-#: src/layout_forms.C:216
-msgid "Series:|#S"
-msgstr "Váha|#V"
+#: src/ext_l10n.h:192
+msgid "Address"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:221
-msgid "Shape:|#H"
-msgstr "Tvar|#T"
+#: src/ext_l10n.h:193
+#, fuzzy
+msgid "AddressForOffprints"
+msgstr "Nastavení"
 
 
-#: src/layout_forms.C:226
-msgid "Size:|#Z"
-msgstr "Velikost:|#e"
+#: src/ext_l10n.h:194
+msgid "Addsec"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:231
-msgid "Misc:|#M"
-msgstr "Dal¹í:|#D"
+#: src/ext_l10n.h:195
+msgid "Addsec*"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:244
-msgid "Color:|#C"
-msgstr "Barva:|#B"
+#: src/ext_l10n.h:196
+msgid "Adresse"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:254
-msgid "Toggle on all these|#T"
-msgstr "Pøepnutí stylu jméno|#P"
+#: src/ext_l10n.h:197
+msgid "Affil"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:257
-msgid "These are never toggled"
-msgstr "Tyto nejsou nikdy zapnuty"
+#: src/ext_l10n.h:198
+#, fuzzy
+msgid "Affiliation"
+msgstr "Citace"
 
 
-#: src/layout_forms.C:262
-msgid "These are always toggled"
-msgstr "Tyto nejsou nikdy vypnuty"
+#: src/FloatList.C:47 src/ext_l10n.h:199
+#, fuzzy
+msgid "Algorithm"
+msgstr "Seznam algoritmù"
 
 
-#: src/layout_forms.C:305
-msgid "Label Width:|#d"
-msgstr "©íøka znaèky"
+#: src/ext_l10n.h:200
+msgid "AMS"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:309
-msgid "Indent"
-msgstr "Odsazení"
+#: src/ext_l10n.h:201
+msgid "And"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:313
-msgid "Above|#b"
-msgstr "Nad"
+#: src/ext_l10n.h:202
+#, fuzzy
+msgid "Anlagen"
+msgstr "Zarovnání"
 
 
-#: src/layout_forms.C:315
-msgid "Below|#E"
-msgstr "Pod"
+#: src/ext_l10n.h:203
+#, fuzzy
+msgid "Anrede"
+msgstr "Èervvená"
 
 
-#: src/layout_forms.C:317
-msgid "Above|#o"
-msgstr "Nad"
+#: src/ext_l10n.h:204
+#, fuzzy
+msgid "Appendices"
+msgstr "Otevøený objekt"
 
 
-#: src/layout_forms.C:319
-msgid "Below|#l"
-msgstr "Pod"
+#: src/ext_l10n.h:205
+#, fuzzy
+msgid "Appendix"
+msgstr "Otevøený objekt"
 
 
-#: src/layout_forms.C:321
-msgid "No Indent|#I"
-msgstr "Bez odsazení"
+#: src/ext_l10n.h:206
+#, fuzzy
+msgid "Arrow"
+msgstr "Chyba"
 
 
-#: src/layout_forms.C:325 src/layout_forms.C:589 src/mathed/math_forms.C:92
-msgid "Right|#R"
-msgstr "Vpravo"
+#: src/ext_l10n.h:207
+msgid "AT_RISE:"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:327
-msgid "Left|#f"
-msgstr "Vlevo"
+#: src/ext_l10n.h:208
+msgid "Author"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:329
-msgid "Block|#c"
-msgstr "Do bloku"
+#: src/ext_l10n.h:209
+msgid "Author_Email"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:331
-msgid "Center|#n"
-msgstr "Na støed"
+#: src/ext_l10n.h:210
+msgid "Authorgroup"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:341
-msgid "Above:|#v"
-msgstr "Nad"
+#: src/ext_l10n.h:211
+msgid "Author_Running"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:345
-msgid "Below:|#w"
-msgstr "Pod"
+#: src/ext_l10n.h:212
+msgid "Author_URL"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:349
-msgid "Pagebreaks"
-msgstr "Zlom strany"
+#: src/ext_l10n.h:213
+msgid "Axiom"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:353
-msgid "Lines"
-msgstr "Linky"
+#: src/ext_l10n.h:214
+msgid "Backaddress"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:357 src/layout_forms.C:595 src/layout_forms.C:721
-msgid "Alignment"
-msgstr "Zarovnání"
+#: src/ext_l10n.h:215
+msgid "Bank"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:361
-msgid "Vertical Spaces"
-msgstr "Vertikální mezery"
+#: src/ext_l10n.h:216
+msgid "BankAccount"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:365
-msgid "ExtraOpt|#X"
-msgstr "Dal¹í volby"
+#: src/ext_l10n.h:217
+msgid "BankCode"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:369
-msgid "Keep|#K"
-msgstr "Nechat"
+#: src/ext_l10n.h:218
+msgid "Betreff"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:371
-msgid "Keep|#p"
-msgstr "Nechat"
+#: src/ext_l10n.h:219
+#, fuzzy
+msgid "Bibliography"
+msgstr "Polo¾ka literatury"
 
 
-#: src/layout_forms.C:388 src/lyx_gui_misc.C:395 src/lyx_sendfax.C:31
-msgid "OK|#O"
-msgstr "OK"
+#: src/ext_l10n.h:220
+#, fuzzy
+msgid "Biography"
+msgstr "Polo¾ka literatury"
 
 
-#: src/layout_forms.C:427
-msgid "Type:|#T"
-msgstr "Typ"
+#: src/ext_l10n.h:221
+msgid "BLZ"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:432
-msgid "Single|#S"
-msgstr "Jednod.|#J"
+#: src/ext_l10n.h:222
+#, fuzzy
+msgid "BoardCentered"
+msgstr "Na støed"
 
 
-#: src/layout_forms.C:434
-msgid "Double|#D"
-msgstr "Dvojité|#D"
+#: src/ext_l10n.h:223
+msgid "Brieftext"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:438
-msgid "Text"
-msgstr "Text"
+#: src/ext_l10n.h:224
+#, fuzzy
+msgid "Caption"
+msgstr "Popiska"
 
 
-#: src/layout_forms.C:458
-msgid "Special:|#S"
-msgstr "Speciál:|#S"
+#: src/ext_l10n.h:225
+#, fuzzy
+msgid "Case"
+msgstr "Vlo¾it"
 
 
-#: src/layout_forms.C:468
-msgid "Margins"
-msgstr "Okraje"
+#: src/ext_l10n.h:226 src/frontends/qt2/lengthcombo.C:29
+msgid "cc"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:472
-msgid "Foot/Head Margins"
-msgstr "Hlavièka/Patièka"
+#: src/ext_l10n.h:227
+msgid "CC"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:492
-msgid "Orientation"
+#: src/ext_l10n.h:228
+#, fuzzy
+msgid "CenteredCaption"
 msgstr "Orientace"
 
 msgstr "Orientace"
 
-#: src/layout_forms.C:498
-msgid "Portrait|#o"
-msgstr "Portrét|#P"
-
-#: src/layout_forms.C:500
-msgid "Landscape|#L"
-msgstr "Nale¾ato|#N"
-
-#: src/layout_forms.C:504
-msgid "Papersize:|#P"
-msgstr "Papír:"
-
-#: src/layout_forms.C:508
-msgid "Custom Papersize"
-msgstr "Atypický rozmìr"
-
-#: src/layout_forms.C:512
-msgid "Use Geometry Package|#U"
-msgstr "Pou¾ít balík Geometry"
-
-#: src/layout_forms.C:514
-msgid "Width:|#W"
-msgstr "©íøka:"
-
-#: src/layout_forms.C:517
-msgid "Height:|#H"
-msgstr "Vý¹ka:"
+#: src/ext_l10n.h:229
+msgid "Chapter"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:520
-msgid "Top:|#T"
-msgstr "Nahoøe:"
+#: src/ext_l10n.h:230
+msgid "Chapter*"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:523
-msgid "Bottom:|#B"
-msgstr "Dole:"
+#: src/ext_l10n.h:231
+msgid "Chapter_Exercises"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:526
-msgid "Left:|#e"
-msgstr "Vlevo:"
+#: src/ext_l10n.h:232
+msgid "ChessBoard"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:529
-msgid "Right:|#R"
-msgstr "Vpravo:"
+#: src/ext_l10n.h:233
+#, fuzzy
+msgid "Citta"
+msgstr "Citace"
 
 
-#: src/layout_forms.C:532
-msgid "Headheight:|#i"
-msgstr "Vý¹ka hlavièky:|#i"
+#: src/ext_l10n.h:234
+msgid "Claim"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:535
-msgid "Headsep:|#d"
-msgstr "Vý¹ka oddìlovaèe:|#d"
+#: src/ext_l10n.h:235
+msgid "Claim*"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:538
-msgid "Footskip:|#F"
-msgstr "Mezera patièky:|#F"
+#: src/ext_l10n.h:236
+#, fuzzy
+msgid "Closing"
+msgstr "Zavøít"
 
 
-#: src/layout_forms.C:573
-msgid "Borders"
-msgstr "Okraje"
+#: src/ext_l10n.h:237
+#, fuzzy
+msgid "Code"
+msgstr "Zavøít"
 
 
-#: src/layout_forms.C:577 src/layout_forms.C:727
-msgid "Top|#T"
-msgstr "Nahoøe|#N"
+#: src/ext_l10n.h:238
+#, fuzzy
+msgid "Comment"
+msgstr "Komentáø:"
 
 
-#: src/layout_forms.C:581 src/layout_forms.C:733
-msgid "Bottom|#B"
-msgstr "Dole|#D"
+#: src/ext_l10n.h:239
+#, fuzzy
+msgid "Conclusion"
+msgstr "Sloupcù"
 
 
-#: src/layout_forms.C:585 src/mathed/math_forms.C:95
-msgid "Left|#L"
-msgstr "Vlevo|#l"
+#: src/ext_l10n.h:240
+msgid "Conclusion*"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:599
-msgid "Special Cell"
-msgstr "Zvlá¹tní buòka"
+#: src/ext_l10n.h:241
+#, fuzzy
+msgid "Condition"
+msgstr "Citace"
 
 
-#: src/layout_forms.C:603
-msgid "Multicolumn|#M"
-msgstr "Vícesloupcová"
+#: src/ext_l10n.h:242
+msgid "Conjecture"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:605
-msgid "Append Column|#A"
-msgstr "Pøidání sloupce"
+#: src/ext_l10n.h:243
+msgid "Conjecture*"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:608
-msgid "Delete Column|#O"
-msgstr "Vymazání sloupce"
+#: src/ext_l10n.h:244
+#, fuzzy
+msgid "CopNum"
+msgstr "Sloupcù"
 
 
-#: src/layout_forms.C:611
-msgid "Append Row|#p"
-msgstr "Pøídání øádku"
+#: src/ext_l10n.h:245 src/ext_l10n.h:533
+#, fuzzy
+msgid "Copyright"
+msgstr "Vzpøímené"
 
 
-#: src/layout_forms.C:614
-msgid "Delete Row|#w"
-msgstr "Vymazání øádku"
+#: src/ext_l10n.h:246
+msgid "Corollary"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:617
-msgid "Delete Table|#D"
-msgstr "Vymazání tabulky"
+#: src/ext_l10n.h:247
+msgid "Corollary*"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:620
-msgid "Column"
-msgstr "Sloupcù"
+#: src/ext_l10n.h:248
+#, fuzzy
+msgid "Criterion"
+msgstr "Citace"
 
 
-#: src/layout_forms.C:623
-msgid "Row"
-msgstr "Øádkù"
+#: src/ext_l10n.h:249
+msgid "CrossList"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:626
-msgid "Set Borders|#S"
-msgstr "Nastav okraje"
+#: src/ext_l10n.h:250
+msgid "Current_Address"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:629
-msgid "Unset Borders|#U"
-msgstr "Zru¹ okraje"
+#: src/ext_l10n.h:251
+msgid "CURTAIN"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:632 src/layout_forms.C:646
-msgid "Longtable"
-msgstr "Dlouhá tab."
+#: src/ext_l10n.h:252
+#, fuzzy
+msgid "Customer"
+msgstr "Atypický rozmìr"
 
 
-#: src/layout_forms.C:637
-msgid "Rotate 90°|#9"
-msgstr "Otoè o 90°|#9"
+#: src/ext_l10n.h:253
+#, fuzzy
+msgid "Data"
+msgstr "Databáze:"
 
 
-#: src/layout_forms.C:639
-msgid "Linebreaks|#N"
-msgstr "Oddìlovaèe øádkù|#N"
+#: src/ext_l10n.h:254
+#, fuzzy
+msgid "Date"
+msgstr "Vlo¾it"
 
 
-#: src/layout_forms.C:641
-msgid "Spec. Table"
-msgstr "Spec. tabulka"
+#: src/ext_l10n.h:255
+msgid "Datum"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:650
-msgid "First Head"
-msgstr "První hlav."
+#: src/ext_l10n.h:256
+#, fuzzy
+msgid "Dedication"
+msgstr "Svorky"
 
 
-#: src/layout_forms.C:652
-msgid "Head"
-msgstr "Hlavièka"
+#: src/ext_l10n.h:257
+#, fuzzy
+msgid "Dedicatory"
+msgstr "Slovník"
 
 
-#: src/layout_forms.C:654
-msgid "Foot"
-msgstr "Patièka"
+#: src/ext_l10n.h:258
+#, fuzzy
+msgid "Definition"
+msgstr "Cíl:"
 
 
-#: src/layout_forms.C:656
-msgid "Last Foot"
-msgstr "Posl. pata"
+#: src/ext_l10n.h:259
+#, fuzzy
+msgid "Definition*"
+msgstr "Cíl:"
 
 
-#: src/layout_forms.C:658
-msgid "New Page"
-msgstr "Nová strana"
+#: src/ext_l10n.h:260
+#, fuzzy
+msgid "Description"
+msgstr "Svorky"
 
 
-#: src/layout_forms.C:660
-msgid "Rotate 90°"
-msgstr "Otoè o 90°"
+#: src/ext_l10n.h:261
+msgid "Dialogue"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:662
-msgid "Extra|#X"
-msgstr "Dal¹í volby|#D"
+#: src/ext_l10n.h:262
+#, fuzzy
+msgid "Email"
+msgstr "Malé"
 
 
-#: src/layout_forms.C:665
-msgid "Left|#e"
-msgstr "Vlevo|#l"
+#: src/ext_l10n.h:263
+msgid "EMail"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:668
-msgid "Right|#i"
-msgstr "Vpravo|#p"
+#: src/ext_l10n.h:264
+#, fuzzy
+msgid "encl"
+msgstr "Zru¹it"
 
 
-#: src/layout_forms.C:671
-msgid "Center|#C"
-msgstr "Na støed|#s"
+#: src/ext_l10n.h:265
+msgid "Encl."
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:695
-msgid "Extra Options"
-msgstr "Dal¹í volby"
+#: src/ext_l10n.h:266
+#, fuzzy
+msgid "Encl"
+msgstr "Zru¹it"
 
 
-#: src/layout_forms.C:699
-msgid "Length|#L"
-msgstr "Rozmìr"
+#: src/ext_l10n.h:267
+msgid "End_All_Slides"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:714
-msgid "or %|#o"
-msgstr "nebo %"
+#: src/ext_l10n.h:268
+msgid "Enumerate"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:730
-msgid "Middle|#d"
-msgstr "Na støed"
+#: src/ext_l10n.h:269
+#, fuzzy
+msgid "Example"
+msgstr "Pøíklady"
 
 
-#: src/layout_forms.C:742
-msgid "HFill between Minipage paragraphs|#H"
-msgstr "Pru¾ný výplnìk mezi jednotlivými minipage"
+#: src/ext_l10n.h:270
+#, fuzzy
+msgid "Example*"
+msgstr "Pøíklady"
 
 
-#: src/layout_forms.C:744
-msgid "Start new Minipage|#S"
-msgstr "Zaèni novou minipage"
+#: src/ext_l10n.h:271
+msgid "Exercise"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:748
-msgid "Indented Paragraph|#I"
-msgstr "Odsazený odstavec"
+#: src/ext_l10n.h:272
+msgid "EXT."
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:751
-msgid "Minipage|#M"
-msgstr "Minipage"
+#: src/ext_l10n.h:273
+#, fuzzy
+msgid "Extratitle"
+msgstr "Dal¹í volby"
 
 
-#: src/layout_forms.C:754
-msgid "Floatflt|#F"
-msgstr "Floatflt"
+#: src/ext_l10n.h:274
+#, fuzzy
+msgid "Fact"
+msgstr "Rodiè:"
 
 
-#: src/layout_forms.C:779
-msgid "Special Multicolumn Alignment"
-msgstr "Speciální zarovnání pro více sloupcù"
+#: src/ext_l10n.h:275
+msgid "Fact*"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:799
-msgid "Special Column Alignment"
-msgstr "Zvlá¹tní zarovnání bunìk"
+#: src/ext_l10n.h:276
+msgid "FADE_IN:"
+msgstr ""
 
 
-#.  LColor::color, gui, latex, x11, lyx
-#: src/LColor.C:42
-#, fuzzy
-msgid "none"
-msgstr "Hotovo"
+#: src/ext_l10n.h:277
+msgid "FADE_OUT:"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LColor.C:43
-#, fuzzy
-msgid "black"
-msgstr "Èerná"
+#: src/ext_l10n.h:278
+msgid "FADE_OUT"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LColor.C:44
+#: src/ext_l10n.h:279
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "white"
-msgstr "Bílá"
+msgid "FigCaption"
+msgstr "Popiska"
 
 
-#: src/LColor.C:45
-#, fuzzy
-msgid "red"
-msgstr "Èervvená"
+#: src/ext_l10n.h:280
+msgid "FirstAuthor"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LColor.C:46
+#: src/ext_l10n.h:281
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "green"
-msgstr "Zelená"
+msgid "FirstName"
+msgstr "První hlav."
 
 
-#: src/LColor.C:47
-#, fuzzy
-msgid "blue"
-msgstr "Modrá"
+#: src/ext_l10n.h:282
+msgid "FitBitmap"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LColor.C:48
+#: src/ext_l10n.h:283
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "cyan"
-msgstr "Azurová"
+msgid "FitFigure"
+msgstr "Obrázek"
 
 
-#: src/LColor.C:49
+#: src/ext_l10n.h:284
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "magenta"
-msgstr "Purpurová"
+msgid "Foilhead"
+msgstr "Soubor"
 
 
-#: src/LColor.C:50
+#: src/ext_l10n.h:285
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "yellow"
-msgstr "®lutá"
+msgid "Footernote"
+msgstr "Vlo¾ení poznámky pod èarou"
 
 
-#: src/LColor.C:51
-msgid "background"
+#: src/ext_l10n.h:286
+msgid "FourAffiliations"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:52
-msgid "foreground"
+#: src/ext_l10n.h:287
+msgid "FourAuthors"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:53
-#, fuzzy
-msgid "selection"
-msgstr "Svorky"
+#: src/ext_l10n.h:288
+msgid "FrontMatter"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LColor.C:54
-#, fuzzy
-msgid "latex"
-msgstr "LaTeX "
+#: src/ext_l10n.h:289
+msgid "General"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LColor.C:55
-msgid "floats"
+#: src/ext_l10n.h:290
+msgid "Gruss"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:56
+#: src/ext_l10n.h:291
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "note"
-msgstr "Komentáø"
+msgid "Headnote"
+msgstr "Hlavièka"
 
 
-#: src/LColor.C:57
-msgid "note background"
+#: src/ext_l10n.h:292
+msgid "HideMoves"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:58
-msgid "note frame"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:293
+#, fuzzy
+msgid "HighLight"
+msgstr "Vý¹ka"
 
 
-#: src/LColor.C:59
-msgid "depth bar"
+#: src/ext_l10n.h:294
+msgid "HTTP"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:60
-msgid "command-inset"
+#: src/ext_l10n.h:295
+msgid "IhrSchreiben"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:61
-msgid "command-inset background"
+#: src/ext_l10n.h:296
+msgid "IhrZeichen"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:62 src/LColor.C:79
+#: src/ext_l10n.h:297
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "inset frame"
-msgstr "Vlo¾ení znaèky"
+msgid "Institute"
+msgstr "Vlo¾ení uvozovky"
 
 
-#: src/LColor.C:63
+#: src/ext_l10n.h:298
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "accent"
-msgstr "Rodiè:"
+msgid "Institution"
+msgstr "Vlo¾ení citace"
 
 
-#: src/LColor.C:64
-msgid "accent background"
+#: src/ext_l10n.h:299
+msgid "INT."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:65
-msgid "accent frame"
+#: src/ext_l10n.h:300
+msgid "INTERCUT"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:66
-msgid "minipage line"
+#: src/ext_l10n.h:301
+msgid "InvisibleText"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:67
-msgid "special char"
+#: src/ext_l10n.h:302
+#, fuzzy
+msgid "Invoice"
+msgstr "Ingorováno"
+
+#: src/ext_l10n.h:303
+msgid "Itemize"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:68
+#: src/ext_l10n.h:304
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "math"
-msgstr "Matematika"
+msgid "Journal"
+msgstr "Normální"
 
 
-#: src/LColor.C:69
-msgid "math background"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:305
+#, fuzzy
+msgid "Keyword"
+msgstr "Klíè:|#K"
 
 
-#: src/LColor.C:70
+#: src/ext_l10n.h:306
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "math frame"
-msgstr "Matematický re¾im"
+msgid "Keywords"
+msgstr "Klíè:|#K"
 
 
-#: src/LColor.C:71
-msgid "math cursor"
+#: src/ext_l10n.h:307
+msgid "KnightMove"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:72
-#, fuzzy
-msgid "math line"
-msgstr "Matematický panel"
+#: src/ext_l10n.h:308
+msgid "Konto"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LColor.C:73
+#: src/ext_l10n.h:309
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "footnote"
-msgstr "Vlo¾ení poznámky pod èarou"
-
-#: src/LColor.C:74
-msgid "footnote background"
-msgstr ""
+msgid "Labeling"
+msgstr "Tabulka vlo¾ena"
 
 
-#: src/LColor.C:75
-msgid "footnote frame"
+#: src/ext_l10n.h:310
+msgid "Land"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:76
+#: src/ext_l10n.h:311
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "ert"
-msgstr "Vlo¾ení"
+msgid "LandscapeSlide"
+msgstr "Nale¾ato|#N"
 
 
-#: src/LColor.C:77
+#: src/ext_l10n.h:312
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "inset"
-msgstr "Objekt"
-
-#: src/LColor.C:78
-msgid "inset background"
-msgstr ""
+msgid "LaTeX"
+msgstr "LaTeX|#L"
 
 
-#: src/LColor.C:80
+#: src/ext_l10n.h:313
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "error"
-msgstr "Chyba"
-
-#: src/LColor.C:81
-msgid "end-of-line marker"
-msgstr ""
+msgid "LaTeX_Title"
+msgstr "LaTeX|#T"
 
 
-#: src/LColor.C:82
+#: src/ext_l10n.h:314
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "appendix line"
-msgstr "Otevøený objekt"
+msgid "Left_Header"
+msgstr "Hlavièka"
 
 
-#: src/LColor.C:83
-msgid "vfill line"
+#: src/ext_l10n.h:315
+msgid "Lemma"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:84
-msgid "top/bottom line"
+#: src/ext_l10n.h:316
+msgid "Lemma*"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:85
+#: src/ext_l10n.h:317
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "table line"
-msgstr "Tabulka vlo¾ena"
+msgid "Letter"
+msgstr "Vlevo|#l"
 
 
-#: src/LColor.C:86
+#: src/ext_l10n.h:318
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "tabular line"
-msgstr "Tabulka vlo¾ena"
+msgid "List"
+msgstr "Linky"
 
 
-#: src/LColor.C:88
+#: src/ext_l10n.h:319
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "tabularonoff line"
-msgstr "Tabulka vlo¾ena"
+msgid "ListOfSlides"
+msgstr "Seznam tabulek"
 
 
-#: src/LColor.C:90
-msgid "bottom area"
+#: src/ext_l10n.h:320
+msgid "Literal"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:91
+#: src/ext_l10n.h:321
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "page break"
-msgstr "Zlom strany"
+msgid "Location"
+msgstr "Natoèení"
 
 
-#: src/LColor.C:92
-msgid "top of button"
+#: src/ext_l10n.h:322
+msgid "Lowertitleback"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:93
-msgid "bottom of button"
+#: src/ext_l10n.h:323
+msgid "LyX-Code"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:94
-msgid "left of button"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:324
+#, fuzzy
+msgid "Mail"
+msgstr "Matice"
 
 
-#: src/LColor.C:95
-msgid "right of button"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:325
+#, fuzzy
+msgid "Mainline"
+msgstr "Dal¹í"
 
 
-#: src/LColor.C:96
-msgid "button background"
+#: src/ext_l10n.h:326
+#, fuzzy
+msgid "MarkBoth"
+msgstr "Znaèka zapnuta"
+
+#: src/ext_l10n.h:327
+msgid "MathLetters"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:97
-msgid "inherit"
-msgstr "zdìdìné"
+#: src/ext_l10n.h:328
+#, fuzzy
+msgid "MeinZeichen"
+msgstr "palce"
 
 
-#: src/LColor.C:98
-msgid "ignore"
+#: src/ext_l10n.h:329
+#, fuzzy
+msgid "Minisec"
+msgstr "Dal¹í"
+
+#: src/ext_l10n.h:330 src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:279
+#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:352
+#, fuzzy
+msgid "More"
 msgstr "ignoruj"
 
 msgstr "ignoruj"
 
-#: src/Literate.C:58
+#: src/ext_l10n.h:331
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Weaving document"
-msgstr "Ukládám dokument"
+msgid "msnumber"
+msgstr "Èíslo"
+
+#: src/ext_l10n.h:332
+msgid "My_Address"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:333
+msgid "Myref"
+msgstr ""
 
 
-#: src/Literate.C:88
+#: src/ext_l10n.h:334
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Building program"
-msgstr "Vytváøím program"
+msgid "MyRef"
+msgstr "Odkaz: "
 
 
-#: src/LyXAction.C:94
+#: src/ext_l10n.h:335
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Insert appendix"
-msgstr "Vlo¾ení znaèky"
+msgid "Name"
+msgstr "Jméno cíle|#J"
 
 
-#: src/LyXAction.C:95
-msgid "Describe command"
-msgstr "Popis pøikazu"
+#: src/ext_l10n.h:336
+#, fuzzy
+msgid "Narrative"
+msgstr "Záporná"
 
 
-#: src/LyXAction.C:98
-msgid "Select previous char"
-msgstr "Výbìr pøedchozího znaku"
+#: src/ext_l10n.h:337
+#, fuzzy
+msgid "Notation"
+msgstr "Natoèení"
 
 
-#: src/LyXAction.C:101
-msgid "Insert bibtex"
-msgstr "Vlo¾ení bibtexu"
+#: src/ext_l10n.h:338
+msgid "Note"
+msgstr "Komentáø"
 
 
-#: src/LyXAction.C:109
-msgid "Build program"
-msgstr "Vytváøím program"
+#: src/ext_l10n.h:339
+#, fuzzy
+msgid "Note*"
+msgstr "Komentáø"
 
 
-#: src/LyXAction.C:110
-msgid "Autosave"
-msgstr "Automatické ulo¾ení"
+#: src/ext_l10n.h:340
+msgid "NoteToEditor"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:112
-msgid "Go to beginning of document"
-msgstr "Pøechod na zaèátek dokumentu"
+#: src/ext_l10n.h:341
+#, fuzzy
+msgid "Offprint"
+msgstr "Tisk"
 
 
-#: src/LyXAction.C:114
-msgid "Select to beginning of document"
-msgstr "Vyber do zaèátku dokumentu"
+#: src/ext_l10n.h:342
+#, fuzzy
+msgid "Offprints"
+msgstr "Nastavení"
 
 
-#: src/LyXAction.C:117
-msgid "Check TeX"
-msgstr "Kontrola TeXu"
+#: src/ext_l10n.h:343
+#, fuzzy
+msgid "Offsets"
+msgstr "Vyp"
 
 
-#: src/LyXAction.C:120
-msgid "Go to end of document"
-msgstr "Jdi na konec dokumentu"
+#: src/ext_l10n.h:344
+msgid "Oggetto"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:122
-msgid "Select to end of document"
-msgstr "Vyber do konce dokumentu"
+#: src/ext_l10n.h:345
+#, fuzzy
+msgid "Opening"
+msgstr "Otevøít"
 
 
-#: src/LyXAction.C:123
+#: src/ext_l10n.h:346
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Export to"
-msgstr "|Export%m%l"
+msgid "Ort"
+msgstr "Vlo¾ení"
 
 
-#: src/LyXAction.C:124
-msgid "Fax"
-msgstr "Fax"
+#: src/ext_l10n.h:347
+msgid "Overlay"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:127
-msgid "Import document"
-msgstr "Vkládám dokument"
+#: src/ext_l10n.h:348
+msgid "PACS"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:130
-msgid "New document"
-msgstr "Nový dokument"
+#: src/ext_l10n.h:349 src/ext_l10n.h:919
+#, fuzzy
+msgid "Paragraph"
+msgstr "Formát odstavce nastaven."
 
 
-#: src/LyXAction.C:132
-msgid "New document from template"
-msgstr "Nový dokument podle ¹ablony"
+#: src/ext_l10n.h:350
+#, fuzzy
+msgid "Paragraph*"
+msgstr "Formát odstavce nastaven."
 
 
-#: src/LyXAction.C:133
-msgid "Open"
-msgstr "Otevøít"
+#: src/ext_l10n.h:351
+#, fuzzy
+msgid "Part"
+msgstr "Rodiè:"
 
 
-#: src/LyXAction.C:134 src/lyx_cb.C:840 src/print_form.C:72
-msgid "Print"
+#: src/ext_l10n.h:352
+#, fuzzy
+msgid "Part*"
+msgstr "Rodiè:"
+
+#: src/ext_l10n.h:353
+#, fuzzy
+msgid "Petit"
 msgstr "Tisk"
 
 msgstr "Tisk"
 
-#: src/LyXAction.C:136
-msgid "Revert to saved"
-msgstr "Obnovení ulo¾ené verze"
+#: src/ext_l10n.h:354
+#, fuzzy
+msgid "Phone"
+msgstr "Telefonní seznam"
 
 
-#: src/LyXAction.C:138
+#: src/ext_l10n.h:355
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Toggle read-only"
-msgstr "Pøepnutí tuènì"
+msgid "Place"
+msgstr "Zamìnit"
 
 
-#: src/LyXAction.C:139
-msgid "Update DVI"
-msgstr "Obnovení DVI"
+#: src/ext_l10n.h:356
+#, fuzzy
+msgid "PlaceFigure"
+msgstr "Obrázek"
 
 
-#: src/LyXAction.C:142
-msgid "Update PostScript"
-msgstr "Obnovení PostScriptu"
+#: src/ext_l10n.h:357
+msgid "PlaceTable"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:143
-msgid "View DVI"
-msgstr "Prohlí¾ení DVI"
+#: src/ext_l10n.h:358
+#, fuzzy
+msgid "PortraitSlide"
+msgstr "Portrét|#P"
 
 
-#: src/LyXAction.C:145
-msgid "View PostScript"
-msgstr "Prohlí¾ení PostScriptu"
+#: src/ext_l10n.h:359
+msgid "PostalCommend"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:146 src/lyx_sendfax_main.C:280
-msgid "Save"
-msgstr "Ulo¾it"
+#: src/ext_l10n.h:360
+#, fuzzy
+msgid "PostalComment"
+msgstr "Komentáø:"
 
 
-#: src/LyXAction.C:147
-msgid "Save As"
-msgstr "Ulo¾it jako"
+#: src/ext_l10n.h:361
+msgid "Postvermerk"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:149 src/lyxfunc.C:692
-msgid "Cancel"
-msgstr "Zru¹it"
+#: src/ext_l10n.h:362
+#, fuzzy
+msgid "Preprint"
+msgstr "Tisk"
 
 
-#: src/LyXAction.C:150
-msgid "Go one char back"
-msgstr "Pøechod o znak zpìt"
+#: src/ext_l10n.h:363
+#, fuzzy
+msgid "Problem"
+msgstr "Dvojité|#D"
 
 
-#: src/LyXAction.C:152
-msgid "Go one char forward"
-msgstr "Pøechod o znak dopøedu"
+#: src/ext_l10n.h:364
+msgid "ProgressContents"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:155
-msgid "Insert citation"
-msgstr "Vlo¾ení citace"
+#: src/ext_l10n.h:365
+msgid "Proof"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:158
-msgid "Execute command"
-msgstr "Provedení pøíkazu"
+#: src/ext_l10n.h:366
+msgid "Property"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:167
-msgid "Decrement environment depth"
-msgstr "Sní¾ení hloubky zanoøení"
+#: src/ext_l10n.h:367
+msgid "Proposition"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:169
-msgid "Increment environment depth"
-msgstr "Zvy¹ení hloubky zanoøení"
+#: src/ext_l10n.h:368
+msgid "Proposition*"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:171
-msgid "Change environment depth"
-msgstr "Zmìna hloubky zanoøení"
+#: src/ext_l10n.h:369
+msgid "ps"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:172
-msgid "Insert ... dots"
-msgstr "Vlo¾ení ... teèek"
+#: src/ext_l10n.h:370
+msgid "PS"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:173
-msgid "Go down"
-msgstr "Posun dolù"
+#: src/ext_l10n.h:371
+msgid "Publishers"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:175
-msgid "Select next line"
-msgstr "Výbìr následujícího øádku"
+#: src/ext_l10n.h:372
+#, fuzzy
+msgid "Question"
+msgstr "Cíl:"
 
 
-#: src/LyXAction.C:177
-msgid "Choose Paragraph Environment"
-msgstr "Výbìr prostøedí odstavce"
+#: src/ext_l10n.h:373
+#, fuzzy
+msgid "Quotation"
+msgstr "Natoèení"
 
 
-#: src/LyXAction.C:179
-msgid "Insert end of sentence period"
-msgstr "Vlo¾ení teèky na koci vìty"
+#: src/ext_l10n.h:374
+#, fuzzy
+msgid "Quote"
+msgstr "Uvozovky"
 
 
-#: src/LyXAction.C:180
-msgid "Go to next error"
-msgstr "Pøechod na dal¹í chybu"
+#: src/ext_l10n.h:375
+msgid "Received"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:182
-msgid "Remove all error boxes"
-msgstr "Odstranìní v¹ech chybových hlá¹ení"
+#: src/ext_l10n.h:376 src/ext_l10n.h:1100 src/ext_l10n.h:1108
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:33
+#, fuzzy
+msgid "Reference"
+msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
 
 
-#: src/LyXAction.C:184
+#: src/ext_l10n.h:378
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Insert a new ERT Inset"
-msgstr "Vlo¾ení bibtexu"
+msgid "Remark"
+msgstr "Poznámka:"
 
 
-#: src/LyXAction.C:185 src/lyx_cb.C:2927
-msgid "Insert Figure"
-msgstr "Vlo¾ení obrázku"
+#: src/ext_l10n.h:379
+#, fuzzy
+msgid "Remark*"
+msgstr "Poznámka:"
 
 
-#: src/LyXAction.C:187
+#: src/ext_l10n.h:380
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Insert Graphics"
-msgstr "Vlo¾ení znaèky"
+msgid "Remarks"
+msgstr "Poznámka:"
 
 
-#: src/LyXAction.C:192 src/lyxfr0.C:94
-msgid "Find & Replace"
-msgstr "Hledání a zámìna"
+#: src/ext_l10n.h:381
+msgid "RetourAdresse"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:194
-msgid "Toggle bold"
-msgstr "Pøepnutí tuènì"
+#: src/ext_l10n.h:382
+msgid "ReturnAddress"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:195
-msgid "Toggle code style"
-msgstr "Pøepnutí stylu kód"
+#: src/ext_l10n.h:383
+#, fuzzy
+msgid "Revision"
+msgstr "Cíl:"
 
 
-#: src/LyXAction.C:196
-msgid "Default font style"
-msgstr "Implicitní typ písma"
+#: src/ext_l10n.h:384
+msgid "RevisionHistory"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:198
-msgid "Toggle emphasize"
-msgstr "Pøepnutí zvýraznìní"
-
-#: src/LyXAction.C:199
-msgid "Toggle user defined style"
-msgstr "Pøepnutí u¾ivatelem definovaného stylu"
-
-#: src/LyXAction.C:201
-msgid "Toggle noun style"
-msgstr "Pøepnutí stylu jméno"
-
-#: src/LyXAction.C:202
-msgid "Toggle roman font style"
-msgstr "Pøepnutí patkového písma"
-
-#: src/LyXAction.C:204
-msgid "Toggle sans font style"
-msgstr "Pøepnutí bezpatkového písma"
-
-#: src/LyXAction.C:205
-msgid "Set font size"
-msgstr "Nastavení velikosti písma"
+#: src/ext_l10n.h:385
+#, fuzzy
+msgid "RevisionRemark"
+msgstr "Poznámka:"
 
 
-#: src/LyXAction.C:206
-msgid "Show font state"
-msgstr "Informace o nastavení písma"
+#: src/ext_l10n.h:386
+msgid "REVTEX_Title"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:209
-msgid "Toggle font underline"
-msgstr "Pøepnutí podtr¾ení"
+#: src/ext_l10n.h:387
+msgid "Right_Address"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:210 src/LyXAction.C:213
-msgid "Insert Footnote"
-msgstr "Vlo¾ení poznámky pod èarou"
+#: src/ext_l10n.h:388
+#, fuzzy
+msgid "Right_Header"
+msgstr "Hlavièka"
 
 
-#: src/LyXAction.C:214
-msgid "Select next char"
-msgstr "Vybrání následujícího znaku"
+#: src/ext_l10n.h:389
+msgid "RightHeader"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:217
-msgid "Insert horizontal fill"
-msgstr "Vlo¾ení horizontálního výplòku"
+#: src/ext_l10n.h:390
+msgid "Rotatefoilhead"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:220
-msgid "Insert hyphenation point"
-msgstr "Vlo¾ení místa dìlení slova"
+#: src/ext_l10n.h:391
+msgid "RunningAuthor"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:222
+#: src/ext_l10n.h:392
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Insert index item"
-msgstr "Vlo¾ení poznámky na okraji"
+msgid "Running_LaTeX_Title"
+msgstr "Pracuje LaTeX..."
 
 
-#: src/LyXAction.C:224
+#: src/ext_l10n.h:393
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Insert last index item"
-msgstr "Vlo¾ení poznámky na okraji"
+msgid "RunningTitle"
+msgstr "Pracuje LaTeX..."
 
 
-#: src/LyXAction.C:225
+#: src/ext_l10n.h:394
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Insert index list"
-msgstr "Vlo¾ení bibtexu"
-
-#: src/LyXAction.C:227
-msgid "Turn off keymap"
-msgstr "Vypnutí mapy klávesnice"
-
-#: src/LyXAction.C:230
-msgid "Use primary keymap"
-msgstr "Pou¾ití primární klávesnice"
+msgid "Scene"
+msgstr "Sekundární"
 
 
-#: src/LyXAction.C:232
-msgid "Use secondary keymap"
-msgstr "Pou¾ití sekundární klávesnice"
+#: src/ext_l10n.h:395
+msgid "SCENE"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:233
-msgid "Toggle keymap"
-msgstr "Pøepnutí mapy klávesnice"
+#: src/ext_l10n.h:396
+msgid "SCENE*"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:235
-msgid "Insert Label"
-msgstr "Vlo¾ení znaèky"
+#: src/ext_l10n.h:397
+msgid "Scrap"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:237
+#: src/ext_l10n.h:398
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Change language"
-msgstr "Jazyk"
+msgid "Section"
+msgstr "Svorky"
 
 
-#: src/LyXAction.C:238
+#: src/ext_l10n.h:399
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "View LaTeX log"
-msgstr "Zprávy LaTeXu"
+msgid "Section*"
+msgstr "Svorky"
 
 
-#: src/LyXAction.C:243
-msgid "Copy paragraph environment type"
-msgstr "Zkopírování prostøedí odstavce"
+#: src/ext_l10n.h:400
+msgid "Send_To_Address"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:249
-msgid "Paste paragraph environment type"
-msgstr "Vlo¾ení prostøedí odstavce"
+#: src/ext_l10n.h:401
+#, fuzzy
+msgid "Seriate"
+msgstr "Vlo¾ení"
 
 
-#: src/LyXAction.C:256
-msgid "Go to beginning of line"
-msgstr "Pøechod na zaèátek øádku"
+#: src/ext_l10n.h:402
+msgid "SGML"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:258
-msgid "Select to beginning of line"
-msgstr "Výbìr do zaèátku øádku"
+#: src/ext_l10n.h:403
+msgid "ShortFoilhead"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:260
-msgid "Go to end of line"
-msgstr "Pøechod na konec øádku"
+#: src/ext_l10n.h:404
+msgid "ShortRotatefoilhead"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:262
-msgid "Select to end of line"
-msgstr "Výbìr do konce øádku"
+#: src/ext_l10n.h:405
+msgid "ShortTitle"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:264
+#: src/ext_l10n.h:406
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Insert list of algorithms"
-msgstr "Seznam algoritmù"
+msgid "Signature"
+msgstr "Obrázek"
 
 
-#: src/LyXAction.C:266
+#: src/ext_l10n.h:407
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Insert list of figures"
-msgstr "Seznam obrázkù"
+msgid "Slide"
+msgstr "Strany"
 
 
-#: src/LyXAction.C:268
+#: src/ext_l10n.h:408
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Insert list of tables"
-msgstr "Seznam tabulek"
+msgid "Slide*"
+msgstr "Strany"
 
 
-#: src/LyXAction.C:269
-msgid "Exit"
-msgstr "Ukonèení"
+#: src/ext_l10n.h:409
+#, fuzzy
+msgid "SlideContents"
+msgstr "Obsah"
 
 
-#: src/LyXAction.C:271
-msgid "Insert Margin note"
-msgstr "Vlo¾ení poznámky na okraji"
+#: src/ext_l10n.h:410
+msgid "SlideHeading"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:277
-msgid "Math Greek"
-msgstr "Øecká písmena"
+#: src/ext_l10n.h:411
+msgid "SlideSubHeading"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:280
+#: src/ext_l10n.h:412
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Insert math symbol"
-msgstr "Vlo¾ení znaèky"
+msgid "Solution"
+msgstr "Natoèení"
 
 
-#: src/LyXAction.C:285
-msgid "Math mode"
-msgstr "Matematický re¾im"
+#: src/ext_l10n.h:413
+#, fuzzy
+msgid "Speaker"
+msgstr "Kontrola pravopisu"
 
 
-#: src/LyXAction.C:296
+#: src/ext_l10n.h:414
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Insert a new Number Inset"
-msgstr "Vlo¾ èíslo strany|#S"
+msgid "Specialmail"
+msgstr "Zvlá¹tní buòka"
 
 
-#: src/LyXAction.C:299
-msgid "Go one paragraph down"
-msgstr "Pøesun o odstavec dolù"
+#: src/ext_l10n.h:415
+msgid "Stadt"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:301
-msgid "Select next paragraph"
-msgstr "Výbìr následujícího odstavce"
+#: src/ext_l10n.h:416 src/insets/insetref.C:110
+#, fuzzy
+msgid "Standard"
+msgstr "Standardní"
 
 
-#: src/LyXAction.C:303
-msgid "Go one paragraph up"
-msgstr "Pøesun o odstavec nahoru"
+#: src/ext_l10n.h:417
+#, fuzzy
+msgid "State"
+msgstr "Ulo¾it"
 
 
-#: src/LyXAction.C:305
-msgid "Select previous paragraph"
-msgstr "Vybìr pøedchozího odstavce"
+#: src/ext_l10n.h:418
+msgid "Strasse"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:312
-msgid "Insert protected space"
-msgstr "Vlo¾ení pevné mezery"
+#: src/ext_l10n.h:419
+msgid "Street"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:313
-msgid "Insert quote"
-msgstr "Vlo¾ení uvozovky"
+#: src/ext_l10n.h:420
+msgid "Subject"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:315
-msgid "Reconfigure"
-msgstr "Rekonfigurace"
+#: src/ext_l10n.h:421
+msgid "Subjectclass"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:320
-msgid "Insert cross reference"
-msgstr "Vlo¾ení odkazu"
+#: src/ext_l10n.h:422
+#, fuzzy
+msgid "Subparagraph"
+msgstr "Výbìr následujícího odstavce"
 
 
-#: src/LyXAction.C:342 src/lyx_cb.C:2939
-msgid "Insert Table"
-msgstr "Vlo¾ení tabulky"
+#: src/ext_l10n.h:423
+msgid "Subparagraph*"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:344
+#: src/ext_l10n.h:424
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Insert a new Tabular Inset"
-msgstr "Vlo¾ení tabulky"
+msgid "Subsection"
+msgstr "Svorky"
 
 
-#: src/LyXAction.C:345
-msgid "Toggle TeX style"
-msgstr "Pøepnutí stylu TeX"
+#: src/ext_l10n.h:425
+#, fuzzy
+msgid "Subsection*"
+msgstr "Svorky"
 
 
-#: src/LyXAction.C:347
+#: src/ext_l10n.h:426
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Insert a new Text Inset"
-msgstr "Vlo¾ení bibtexu"
+msgid "SubSection"
+msgstr "Svorky"
 
 
-#: src/LyXAction.C:349
+#: src/ext_l10n.h:427
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Insert table of contents"
-msgstr "Obsah"
+msgid "Subsubsection"
+msgstr "Svorky"
 
 
-#: src/LyXAction.C:351
+#: src/ext_l10n.h:428
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "View table of contents"
-msgstr "Obsah"
+msgid "Subsubsection*"
+msgstr "Svorky"
 
 
-#: src/LyXAction.C:353
-msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
-msgstr "Pøepnutí kurzoru ne/kopíruje posuvník"
+#: src/ext_l10n.h:429
+msgid "Subtitle"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:365
-msgid "Register document under version control"
+#: src/ext_l10n.h:430
+msgid "SubTitle"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:592
-msgid "No description available!"
-msgstr "®ádný popis není k dispozici!"
+#: src/ext_l10n.h:431
+#, fuzzy
+msgid "SubVariation"
+msgstr "Zaè. odstavce"
 
 
-#: src/lyx.C:41
-msgid "Encapsulated Postscript (*.eps, *.ps)|#E"
-msgstr "Encapsulated Postscript (*.eps, *.ps)|#E"
+#: src/ext_l10n.h:432
+#, fuzzy
+msgid "SubVariation2"
+msgstr "Zaè. odstavce"
 
 
-#: src/lyx.C:43
-msgid "Inlined EPS (*.eps, *.ps)|#I"
-msgstr "Vlo¾ený EPS (*.eps, *.ps)|#I"
+#: src/ext_l10n.h:433
+#, fuzzy
+msgid "SubVariation3"
+msgstr "Zaè. odstavce"
 
 
-#: src/lyx.C:56
-msgid "Type"
-msgstr "Typ"
+#: src/ext_l10n.h:434
+#, fuzzy
+msgid "SubVariation4"
+msgstr "Zaè. odstavce"
 
 
-#: src/lyx.C:75
-msgid "Roman Font|#R"
-msgstr "Patkové písmo|#P"
+#: src/ext_l10n.h:435
+#, fuzzy
+msgid "SubVariation5"
+msgstr "Zaè. odstavce"
 
 
-#: src/lyx.C:79
-msgid "Sans Serif Font|#S"
-msgstr "Bezpatkové písmo|#B"
+#: src/ext_l10n.h:436
+msgid "Summary"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx.C:83
-msgid "Typewriter Font|#T"
-msgstr "Psací stroj|#s"
+#: src/ext_l10n.h:437
+msgid "Surname"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx.C:87
-msgid "Font Norm|#N"
-msgstr "Kódování|#K"
+#: src/ext_l10n.h:438
+#, fuzzy
+msgid "TableComments"
+msgstr "Obsah"
 
 
-#: src/lyx.C:91
-msgid "Font Zoom|#Z"
-msgstr "Zvìt¹ení|#Z"
+#: src/ext_l10n.h:439
+#, fuzzy
+msgid "TableRefs"
+msgstr "Tabulka%t"
 
 
-#: src/lyx.C:129
-msgid "Update|Uu#u"
-msgstr "Obnovit"
+#: src/ext_l10n.h:440
+msgid "Telefax"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx.C:151
-msgid "Update|#U"
-msgstr "Obnovit"
+#: src/ext_l10n.h:441
+#, fuzzy
+msgid "Telefon"
+msgstr "Svorky"
 
 
-#: src/lyx.C:159
-msgid "Insert Reference|#I^M"
-msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku|#V^M"
+#: src/ext_l10n.h:442
+msgid "Telephone"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx.C:163
-msgid "Insert Page Number|#P"
-msgstr "Vlo¾ èíslo strany|#S"
+#: src/ext_l10n.h:443
+#, fuzzy
+msgid "Telex"
+msgstr "Text"
 
 
-#: src/lyx.C:167
-msgid "Go to Reference|#G"
-msgstr "Jdi na znaèku"
+#: src/ext_l10n.h:444
+msgid "Thanks"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_cb.C:220
-msgid "Save failed. Rename and try again?"
-msgstr "Soubor se nepodaøilo ulo¾it. Pøejmenovat a zkusit znovu?"
+#: src/ext_l10n.h:445
+msgid "Theorem"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_cb.C:222
-msgid "(If not, document is not saved.)"
-msgstr "(Pokud ne, dokument není ulo¾en.)"
+#: src/ext_l10n.h:446
+msgid "Theorem*"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_cb.C:245 src/lyxfunc.C:2738
-msgid "Templates"
+#: src/ext_l10n.h:447
+#, fuzzy
+msgid "TheoremTemplate"
 msgstr "©ablony"
 
 msgstr "©ablony"
 
-#: src/lyx_cb.C:250
-msgid "Enter Filename to Save Document as"
-msgstr "Zadejte jméno pod kterým má být dokument ulo¾en"
-
-#: src/lyx_cb.C:266
-msgid "Same name as document already has:"
-msgstr "Stejné jméno jako dokument u¾ má:"
+#: src/ext_l10n.h:448 src/ext_l10n.h:1174 src/frontends/qt2/QThesaurus.C:28
+msgid "Thesaurus"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_cb.C:268
-msgid "Save anyway?"
-msgstr "Pøesto ulo¾it?"
+#: src/ext_l10n.h:449
+msgid "ThickLine"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_cb.C:274
-msgid "Another document with same name open!"
-msgstr "Je otevøen jiný dokument stejného jména!"
+#: src/ext_l10n.h:450
+msgid "ThreeAffiliations"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_cb.C:276
-msgid "Replace with current document?"
-msgstr "Nahradit aktuálním?"
+#: src/ext_l10n.h:451
+msgid "ThreeAuthors"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_cb.C:284
-msgid "Document renamed to '"
-msgstr "Dokument pøejmenován na '"
+#: src/ext_l10n.h:452
+msgid "TickList"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_cb.C:285
-msgid "', but not saved..."
-msgstr "', ale neulo¾en..."
+#: src/ext_l10n.h:453
+#, fuzzy
+msgid "Title"
+msgstr "Soubor"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:291
-msgid "Document already exists:"
-msgstr "Dokument u¾ existuje:"
+#: src/ext_l10n.h:454
+msgid "Titlehead"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_cb.C:293
-msgid "Replace file?"
-msgstr "Nahradit soubor?"
+#: src/ext_l10n.h:455
+msgid "TITLE_OVER:"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_cb.C:324 src/lyx_cb.C:354
-msgid "One error detected"
-msgstr "Nalezena jedna chyba"
+#: src/ext_l10n.h:456
+msgid "TOC_Author"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_cb.C:325 src/lyx_cb.C:355
-msgid "You should try to fix it."
-msgstr "Mìl byste se ji pokusit opravit."
+#: src/ext_l10n.h:457
+msgid "TOC_Title"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_cb.C:328 src/lyx_cb.C:358
-msgid " errors detected."
-msgstr " chyb nalezeno."
+#: src/ext_l10n.h:458
+#, fuzzy
+msgid "Topic"
+msgstr "Nahoøe|#N"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:329 src/lyx_cb.C:359
-msgid "You should try to fix them."
-msgstr "Mìl byste se pokusit je opravit."
+#: src/ext_l10n.h:459
+#, fuzzy
+msgid "Town"
+msgstr "Dva"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:331
-msgid "There were errors during the LaTeX run."
-msgstr "Bìhem zpracování LaTeXem se vyskytly chyby."
+#: src/ext_l10n.h:460
+#, fuzzy
+msgid "Transition"
+msgstr "Proveï transformace"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:344
-msgid "Wrong type of document"
-msgstr "©patný typ dokumentu"
+#: src/ext_l10n.h:461
+msgid "Trans_Keywords"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_cb.C:345
-msgid "The Build operation is not allowed in this document"
-msgstr "Operace není povolena na tomto dokumentu"
+#: src/ext_l10n.h:462
+msgid "TranslatedAbstract"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_cb.C:346 src/lyx_cb.C:361
-msgid "There were errors during the Build process."
-msgstr "Bìhem zpracování LaTeXem se vyskytly chyby."
+#: src/ext_l10n.h:463
+msgid "Translated_Title"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_cb.C:372
-msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
-msgstr "Chktex se nedá pou¾ít pro dokumenty v SGML."
+#: src/ext_l10n.h:464
+#, fuzzy
+msgid "Translator"
+msgstr "Proveï transformace"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:381
-msgid "No warnings found."
-msgstr "Bez varování."
+#: src/ext_l10n.h:465
+msgid "TwoAffiliations"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_cb.C:383
-msgid "One warning found."
-msgstr "Vyskytlo se jedno varování."
+#: src/ext_l10n.h:466
+msgid "TwoAuthors"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_cb.C:384
-msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it."
-msgstr "Pou¾ijte 'Úpravy->Jdi na chybu', abyste je na¹el."
+#: src/ext_l10n.h:467
+msgid "Unterschrift"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_cb.C:387
-msgid " warnings found."
-msgstr " varování."
+#: src/ext_l10n.h:468
+msgid "Uppertitleback"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_cb.C:388
-msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them."
-msgstr "Pou¾ijte 'Úpravy->Jdi na chybu', abyste je na¹el."
+#: src/ext_l10n.h:469 src/ext_l10n.h:1192 src/ext_l10n.h:1195
+#: src/frontends/qt2/QURL.C:25
+#, fuzzy
+msgid "URL"
+msgstr "URL..."
 
 
-#: src/lyx_cb.C:390
-msgid "Chktex run successfully"
-msgstr "Chktex probìhl v poøádku."
+#: src/ext_l10n.h:470
+#, fuzzy
+msgid "Variation"
+msgstr "Zaè. odstavce"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:392
-msgid "It seems chktex does not work."
-msgstr "Zdá se, ¾e chktex nefunguje."
+#: src/ext_l10n.h:471
+#, fuzzy
+msgid "Verbatim"
+msgstr "Pøesnì|#V"
 
 
-#. It seems that, if wait is false, we never get back
-#. the return code of the command. This means that all
-#. the code I added in PrintApplyCB is currently
-#. useless...
-#. CHECK What should we do here?
-#: src/lyx_cb.C:485 src/lyx_cb.C:488
-msgid "Executing command:"
-msgstr "Provádím pøíkaz:"
+#: src/ext_l10n.h:472
+#, fuzzy
+msgid "Verse"
+msgstr "Men¹í"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:712 src/lyxfunc.C:2780
-msgid "File already exists:"
-msgstr "Soubor u¾ existuje:"
+#: src/ext_l10n.h:473
+msgid "Verteiler"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_cb.C:714
-msgid "Do you want to overwrite the file?"
-msgstr "Chcete pøepsat obsah souboru?"
+#: src/ext_l10n.h:474
+msgid "VisibleText"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_cb.C:715
-msgid "Canceled"
-msgstr "Zru¹eno."
+#: src/ext_l10n.h:475
+#, fuzzy
+msgid "Yourmail"
+msgstr "Normální"
+
+#: src/ext_l10n.h:476
+msgid "YourMail"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_cb.C:736
-msgid "DocBook does not have a latex backend"
-msgstr "DocBook nemá latexový výstup"
+#: src/ext_l10n.h:477
+msgid "Yourref"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_cb.C:742
-msgid "Nice LaTeX file saved as"
-msgstr "Pøehledný soubor LaTeXu byl ulo¾en jako"
+#: src/ext_l10n.h:478
+msgid "YourRef"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_cb.C:755
-msgid "Document class must be linuxdoc."
-msgstr "Tøída dokumentu musí být linuxdoc."
+#: src/ext_l10n.h:479
+msgid "Zusatz"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_cb.C:766
-msgid "Building LinuxDoc SGML file `"
-msgstr "Vytváøím LinuxDoc SGML soubor `"
+#: src/ext_l10n.h:480
+msgid "Afrikaans"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_cb.C:771
-msgid "LinuxDoc SGML file save as"
-msgstr "LinuxDoc SGML soubor ulo¾ jako"
+#: src/ext_l10n.h:481
+msgid "American"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_cb.C:783
-msgid "Document class must be docbook."
-msgstr "Tøída dokumentu musí být docbook."
+#: src/ext_l10n.h:482
+msgid "Arabic"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_cb.C:794
-msgid "Building DocBook SGML file `"
-msgstr "Vytváøím DocBook SGML soubor `"
+#: src/ext_l10n.h:483
+msgid "Austrian"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_cb.C:799
-msgid "DocBook SGML file save as"
-msgstr "DocBook SGML soubor ulo¾ jako"
+#: src/ext_l10n.h:484
+msgid "Bahasa"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_cb.C:819
-msgid "Ascii file saved as"
-msgstr "Ascii soubor ulo¾en jako"
+#: src/ext_l10n.h:485
+#, fuzzy
+msgid "Basque"
+msgstr "Modrá"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:864 src/lyx_cb.C:891 src/lyx_cb.C:916
-msgid "Document exported as HTML to file `"
+#: src/ext_l10n.h:486
+msgid "Portuguese (Brazil)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:867 src/lyx_cb.C:894 src/lyx_cb.C:919
+#: src/ext_l10n.h:487
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Unable to convert to HTML the file `"
-msgstr "Nemohu èíst soubor!"
+msgid "Breton"
+msgstr "Svorky"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:985
-msgid "Unknown export type: "
-msgstr "Neznámý typ exportu: "
+#: src/ext_l10n.h:488
+msgid "British"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_cb.C:1030
-msgid "Autosaving current document..."
-msgstr "Automatické ukládání dokumentu..."
+#: src/ext_l10n.h:489
+msgid "Bulgarian"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_cb.C:1070
-msgid "Autosave Failed!"
-msgstr "Automatické ulo¾ení se nepovedlo!"
+#: src/ext_l10n.h:490
+#, fuzzy
+msgid "Canadian"
+msgstr "Natoèení"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:1126
-msgid "File to Insert"
-msgstr "Soubor pro vlo¾ení"
+#: src/ext_l10n.h:491
+msgid "French Canadian"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_cb.C:1136
-msgid "Error! Specified file is unreadable: "
+#: src/ext_l10n.h:492
+msgid "Catalan"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:1143
+#: src/ext_l10n.h:493
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Error! Cannot open specified file: "
-msgstr "Chyba! Nemohu otevøít specifikovaný soubor:"
+msgid "Croatian"
+msgstr "Natoèení"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:1178
-msgid "Table Of Contents"
-msgstr "Obsah"
+#: src/ext_l10n.h:494
+msgid "Czech"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_cb.C:1194 src/mathed/formula.C:1044
-msgid "Enter new label to insert:"
-msgstr "Zadej novou znaèku"
+#: src/ext_l10n.h:495
+msgid "Danish"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_cb.C:1218
-msgid "Insert Reference"
-msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
+#: src/ext_l10n.h:496
+msgid "Dutch"
+msgstr ""
 
 
-#. TeX output asked
-#: src/lyx_cb.C:1302
-msgid "Converting LinuxDoc SGML to TeX file..."
-msgstr "Konvertuji LinuxDoc do formátu LaTeX..."
+#: src/ext_l10n.h:497 src/language.C:40
+msgid "English"
+msgstr ""
 
 
-#. dvi output asked
-#: src/lyx_cb.C:1308
-msgid "Converting LinuxDoc SGML to dvi file..."
-msgstr "Konvertuji LinuxDoc do formátu dvi..."
+#: src/ext_l10n.h:498
+msgid "Esperanto"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_cb.C:1361
-msgid "Converting DocBook SGML to dvi file..."
-msgstr "Konvertuji DocBook do formátu dvi..."
+#: src/ext_l10n.h:499
+msgid "Estonian"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_cb.C:1389
-msgid "Character Style"
-msgstr "Písmo"
+#: src/ext_l10n.h:500
+msgid "Finnish"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_cb.C:1599
-msgid "Paragraph Environment"
-msgstr "Nastavení odstavce"
+#: src/ext_l10n.h:501
+msgid "French"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_cb.C:1869
-msgid "Document Layout"
-msgstr "Formát dokumentu"
+#: src/ext_l10n.h:502
+msgid "French (GUTenberg)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_cb.C:1907
-msgid "Quotes"
-msgstr "Uvozovky"
+#: src/ext_l10n.h:503
+msgid "Galician"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_cb.C:1955
-msgid "LaTeX Preamble"
-msgstr "Preambule LaTeXu"
+#: src/ext_l10n.h:504
+msgid "German"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_cb.C:1972
-msgid "Do you want to save the current settings"
-msgstr "Chcete ulo¾it souèasná nastavení"
+#: src/ext_l10n.h:505
+msgid "German (new spelling)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_cb.C:1973
-msgid "for Character, Document, Paper and Quotes"
-msgstr "písma, dokumentu, formátu stránky a uvozovek"
+#: src/ext_l10n.h:506 src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:103
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:35
+msgid "Greek"
+msgstr "Øeètina"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:1974
-msgid "as default for new documents?"
-msgstr "jako implicitní?"
+#: src/ext_l10n.h:507
+msgid "Hebrew"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2214
-msgid "Paragraph layout set"
-msgstr "Formát odstavce nastaven."
+#: src/ext_l10n.h:508
+msgid "Irish"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2289
-msgid "Should I set some parameters to"
-msgstr "Mám nìkteré parametry nastavit na"
+#: src/ext_l10n.h:509
+#, fuzzy
+msgid "Italian"
+msgstr "Kurzíva"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2291
-msgid "the defaults of this document class?"
-msgstr "inplicitní hodnoty této tøídy dokumentù?"
+#: src/ext_l10n.h:510
+msgid "Lsorbian"
+msgstr ""
 
 
-#. unable to load new style
-#: src/lyx_cb.C:2300 src/lyx_cb.C:2443 src/lyx_cb.C:2450
-msgid "Conversion Errors!"
-msgstr "Chyby konverze!"
+#: src/ext_l10n.h:511
+#, fuzzy
+msgid "Magyar"
+msgstr "Purpurová"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2301 src/lyx_cb.C:2451
-msgid "Unable to switch to new document class."
-msgstr "Neleze pøepnout do vybrané tøídy dokumentu"
+#: src/ext_l10n.h:512
+msgid "Norsk"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2302 src/lyx_cb.C:2452
-msgid "Reverting to original document class."
-msgstr "Zpìt do pùvodní tøídy dokumentu"
+#: src/ext_l10n.h:513
+msgid "Polish"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2428
-msgid "Converting document to new document class..."
-msgstr "Pøevádím dokument do nové tøídy dokumentù..."
+#: src/ext_l10n.h:514
+msgid "Portugese"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2438
-msgid "One paragraph couldn't be converted"
-msgstr "Jeden odstavec se nepodaøilo zkonvertovat"
+#: src/ext_l10n.h:515
+#, fuzzy
+msgid "Romanian"
+msgstr "Patkové"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2441
-msgid " paragraphs couldn't be converted"
-msgstr " odstavce se nepodaøilo zkonvertovat"
+#: src/ext_l10n.h:516
+msgid "Russian"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2444
-msgid "into chosen document class"
-msgstr "do vybrané tøídy dokumentu"
+#: src/ext_l10n.h:517
+msgid "Scottish"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2530
-msgid "Document layout set"
-msgstr "Formát dokumentu nastaven"
+#: src/ext_l10n.h:518
+#, fuzzy
+msgid "Serbian"
+msgstr "Vlo¾ení"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2566
-msgid "Quotes type set"
-msgstr "Typ uvozovek nastaven"
+#: src/ext_l10n.h:519
+#, fuzzy
+msgid "Serbo-Croatian"
+msgstr "Natoèení"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2628
-msgid "LaTeX preamble set"
-msgstr "Preambule LaTeXu nastavena"
+#: src/ext_l10n.h:520
+msgid "Spanish"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2649
-msgid "Cannot insert table in table."
-msgstr "Není mo¾né vlo¾it tabulku do tabulky."
+#: src/ext_l10n.h:521
+msgid "Slovak"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2654
-msgid "Inserting table..."
-msgstr "Vkládám tabulku..."
+#: src/ext_l10n.h:522
+msgid "Slovene"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2721
-msgid "Table inserted"
-msgstr "Tabulka vlo¾ena"
+#: src/ext_l10n.h:523
+msgid "Swedish"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2779 src/lyx_cb.C:2797
-msgid "ERROR!  Unable to print!"
-msgstr "CHYBA! Nemohu tisknout"
+#: src/ext_l10n.h:524
+msgid "Thai"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2780
-msgid "Check 'range of pages'!"
-msgstr "Zkontroluje 'rozsah stran'!"
+#: src/ext_l10n.h:525
+msgid "Turkish"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2798
-msgid "Check 'number of copies'!"
-msgstr "Zkontrolujte 'poèet kopií'!"
+#: src/ext_l10n.h:526
+#, fuzzy
+msgid "Ukrainian"
+msgstr "Proveï transformace"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2907
-msgid "Error:"
-msgstr "Chyba:"
+#: src/ext_l10n.h:527
+msgid "Usorbian"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2908
-msgid "Unable to print"
-msgstr "Nemohu tisknout"
+#: src/ext_l10n.h:528
+msgid "Welsh"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2909
-msgid "Check that your parameters are correct"
-msgstr "Zkontrolujte, zda jsou va¹e parametry správnì"
+#: src/ext_l10n.h:529 src/frontends/qt2/QAbout.C:32
+#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:28
+msgid "About LyX"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2954
-msgid "Inserting figure..."
-msgstr "Vkládám obrázek..."
+#: src/ext_l10n.h:530
+#, fuzzy
+msgid "Version"
+msgstr "LyX verze "
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2959 src/lyx_cb.C:3011
-msgid "Figure inserted"
-msgstr "Obrázek vlo¾en"
+#: src/ext_l10n.h:531
+#, fuzzy
+msgid "Version goes here"
+msgstr "Správa verzí%t"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:3049
-msgid "Screen options set"
-msgstr "Parametry obrazovky nastaveny"
+#: src/ext_l10n.h:532 src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:65
+msgid "Credits"
+msgstr "Kredit"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:3079
-msgid "LaTeX Options"
-msgstr "Volby LaTeXu"
+#: src/ext_l10n.h:534 src/ext_l10n.h:545 src/ext_l10n.h:599 src/ext_l10n.h:766
+#: src/ext_l10n.h:775 src/ext_l10n.h:793 src/ext_l10n.h:798 src/ext_l10n.h:874
+#: src/ext_l10n.h:893 src/ext_l10n.h:904 src/ext_l10n.h:918
+#: src/ext_l10n.h:1069 src/ext_l10n.h:1118 src/ext_l10n.h:1128
+#: src/ext_l10n.h:1130 src/ext_l10n.h:1142 src/ext_l10n.h:1172
+#: src/ext_l10n.h:1184 src/ext_l10n.h:1189 src/ext_l10n.h:1199
+#: src/ext_l10n.h:1203 src/frontends/qt2/QParagraphDialog.C:49
+#, fuzzy
+msgid "&Close"
+msgstr "Zavøít"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:3088
-msgid "Running configure..."
-msgstr "Bì¾í configure..."
+#: src/ext_l10n.h:535
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Enter text"
+msgstr "Rejstøík"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:3095
-msgid "Reloading configuration..."
-msgstr "Nové naètení konfigurace..."
+#: src/ext_l10n.h:536
+msgid "&Dummy"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_cb.C:3097
-msgid "The system has been reconfigured."
-msgstr "Systém je pøekonfigurován."
+#: src/ext_l10n.h:537 src/ext_l10n.h:569 src/ext_l10n.h:602 src/ext_l10n.h:761
+#: src/ext_l10n.h:774 src/ext_l10n.h:899 src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:114
+#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:35
+#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:35
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:173
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:47 src/frontends/xforms/form_ert.C:72
+#: src/frontends/xforms/form_external.C:89
+#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:89
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:74 src/frontends/xforms/form_forks.C:53
+#: src/frontends/xforms/form_include.C:42 src/frontends/xforms/form_index.C:44
+#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:49
+#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:81
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:181
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:53 src/frontends/xforms/form_ref.C:86
+#: src/frontends/xforms/form_sendto.C:46
+#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:28
+#: src/frontends/xforms/form_url.C:64
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:3098
-msgid "You need to restart LyX to make use of any"
-msgstr "Musíte LyX spustit znovu, aby jste mohl pou¾ívat"
+#: src/ext_l10n.h:538 src/ext_l10n.h:1062 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:45
+#: src/frontends/qt2/QParagraphDialog.C:49
+#, fuzzy
+msgid "&Cancel"
+msgstr "Zru¹it"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:3099
-msgid "updated document class specifications."
-msgstr "upravené tøídy dokumentù."
+#: src/ext_l10n.h:539 src/ext_l10n.h:896 src/frontends/qt2/QIndex.C:23
+#: src/frontends/xforms/FormIndex.C:24 src/insets/insetindex.C:59
+msgid "Index"
+msgstr "Rejstøík"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:3152
-msgid "Couldn't find this label"
-msgstr "Nemohu tuto znaèku"
+#: src/ext_l10n.h:540
+#, fuzzy
+msgid "&Key"
+msgstr "Klíè:"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:3153
-msgid "in current document."
-msgstr "v aktuálním dokumentu nalézt."
+#: src/ext_l10n.h:541
+#, fuzzy
+msgid "The citation key"
+msgstr "Vlo¾ení citace"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:3185
-msgid "*** No Document ***"
-msgstr "*** ®ádný dokument ***"
+#: src/ext_l10n.h:542
+#, fuzzy
+msgid "&Label"
+msgstr "Tabulka vlo¾ena"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:3340
-msgid "*** No labels found in document ***"
-msgstr "*** V dokumentu nebyly nalezeny ¾ádné znaèky ***"
+#: src/ext_l10n.h:543
+#, fuzzy
+msgid "The label as it appears in the document"
+msgstr "Chcete otevøít dokument?"
 
 
-#: src/lyxfont.C:37
-msgid "Roman"
-msgstr "Patkové"
+#: src/ext_l10n.h:544 src/ext_l10n.h:597 src/ext_l10n.h:791 src/ext_l10n.h:796
+#: src/ext_l10n.h:872 src/ext_l10n.h:892 src/ext_l10n.h:916
+#: src/ext_l10n.h:1061 src/ext_l10n.h:1067 src/ext_l10n.h:1117
+#: src/ext_l10n.h:1157 src/ext_l10n.h:1198
+#, fuzzy
+msgid "&OK"
+msgstr "OK"
 
 
-#: src/lyxfont.C:37
-msgid "Sans serif"
-msgstr "Bezpatkové"
+#: src/ext_l10n.h:546
+#, fuzzy
+msgid "Bibtex"
+msgstr "BibTeX"
 
 
-#: src/lyxfont.C:37
-msgid "Typewriter"
-msgstr "Psací stroj"
+#: src/ext_l10n.h:547
+#, fuzzy
+msgid "Databases"
+msgstr "Databáze:"
 
 
-#: src/lyxfont.C:37
-msgid "Symbol"
-msgstr "Symbol"
+#: src/ext_l10n.h:548
+#, fuzzy
+msgid "BibTeX database to use"
+msgstr "Databáze:"
 
 
-#: src/lyxfont.C:37 src/lyxfont.C:42 src/lyxfont.C:46 src/lyxfont.C:53
-#: src/lyxfont.C:57
-msgid "Inherit"
-msgstr "Zdìdìné"
+#: src/ext_l10n.h:549 src/ext_l10n.h:625 src/ext_l10n.h:627
+#: src/ext_l10n.h:1166
+msgid "New Item"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxfont.C:38 src/lyxfont.C:42 src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:53
-#: src/lyxfont.C:57
-msgid "Ignore"
-msgstr "Ingorováno"
+#: src/ext_l10n.h:550
+#, fuzzy
+msgid "Available BibTeX databases"
+msgstr "Databáze:"
 
 
-#: src/lyxfont.C:42
-msgid "Medium"
-msgstr "Støední"
+#: src/ext_l10n.h:551
+msgid "&Add ..."
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxfont.C:42
-msgid "Bold"
-msgstr "Tuèné"
+#: src/ext_l10n.h:552
+#, fuzzy
+msgid "Add a BibTeX database file"
+msgstr "Databáze:"
 
 
-#: src/lyxfont.C:46
-msgid "Upright"
-msgstr "Vzpøímené"
+#: src/ext_l10n.h:553
+#, fuzzy
+msgid "&Delete"
+msgstr "Vyma¾ z|#m"
 
 
-#: src/lyxfont.C:46
-msgid "Italic"
-msgstr "Kurzíva"
+#: src/ext_l10n.h:554
+msgid "Remove the selected database"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxfont.C:46
-msgid "Slanted"
-msgstr "Sklonìné"
+#: src/ext_l10n.h:555
+#, fuzzy
+msgid "&Style"
+msgstr "Styl:"
 
 
-#: src/lyxfont.C:46
-msgid "Smallcaps"
-msgstr "Kapitálky"
+#: src/ext_l10n.h:556 src/ext_l10n.h:562
+#, fuzzy
+msgid "The BibTeX style"
+msgstr "Pøepnutí stylu TeX"
 
 
-#: src/lyxfont.C:51
-msgid "Tiny"
-msgstr "Drobné"
+#: src/ext_l10n.h:557 src/ext_l10n.h:643 src/frontends/qt2/QDocument.C:126
+#, fuzzy
+msgid "plain"
+msgstr "Mezery"
 
 
-#: src/lyxfont.C:51
-msgid "Smallest"
-msgstr "Nejmen¹í"
+#: src/ext_l10n.h:558
+#, fuzzy
+msgid "unsrt"
+msgstr "Vlo¾ení"
 
 
-#: src/lyxfont.C:51
-msgid "Smaller"
-msgstr "Men¹í"
+#: src/ext_l10n.h:559
+msgid "alpha"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxfont.C:51
-msgid "Small"
-msgstr "Malé"
+#: src/ext_l10n.h:560
+msgid "abbrv"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxfont.C:51
-msgid "Normal"
-msgstr "Normální"
+#: src/ext_l10n.h:561 src/frontends/qt2/QBibtex.C:114
+#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:77
+#, fuzzy
+msgid "Other ..."
+msgstr "jiný..."
 
 
-#: src/lyxfont.C:51
-msgid "Large"
-msgstr "Velké"
+#: src/ext_l10n.h:563
+msgid "FIXME !"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxfont.C:52
-msgid "Larger"
-msgstr "Vìt¹í"
+#: src/ext_l10n.h:564
+msgid "The name of the style to use"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxfont.C:52
-msgid "Largest"
-msgstr "Nejvìt¹í"
+#: src/ext_l10n.h:565
+#, fuzzy
+msgid "&Browse"
+msgstr "Proch."
 
 
-#: src/lyxfont.C:52
-msgid "Huge"
-msgstr "Obrovské"
+#: src/ext_l10n.h:566
+#, fuzzy
+msgid "Choose a style file"
+msgstr "Vyberte ¹ablonu"
 
 
-#: src/lyxfont.C:52
-msgid "Huger"
-msgstr "Obrovité"
+#: src/ext_l10n.h:567
+#, fuzzy
+msgid "Add bibliography to &TOC"
+msgstr "Polo¾ka literatury"
 
 
-#: src/lyxfont.C:52
-msgid "Increase"
-msgstr "Vìt¹í"
+#: src/ext_l10n.h:568
+#, fuzzy
+msgid "Add bibliography to the table of contents"
+msgstr "Obsah"
 
 
-#: src/lyxfont.C:52
-msgid "Decrease"
-msgstr "Men¹í"
+#. /
+#: src/LyXAction.C:157 src/ext_l10n.h:570 src/ext_l10n.h:604
+#: src/ext_l10n.h:763 src/ext_l10n.h:900
+#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:73 src/lyxfunc.C:1050
+msgid "Cancel"
+msgstr "Zru¹it"
 
 
-#: src/lyxfont.C:57
-msgid "Off"
-msgstr "Vyp"
+#: src/ext_l10n.h:571 src/frontends/qt2/QCharacter.C:31
+#, fuzzy
+msgid "Character"
+msgstr "Znaková sada:|#Z"
 
 
-#: src/lyxfont.C:57
-msgid "On"
-msgstr "Zap"
+#: src/ext_l10n.h:572
+#, fuzzy
+msgid "&Family:"
+msgstr "Rodina:|#R"
 
 
-#: src/lyxfont.C:57
-msgid "Toggle"
-msgstr "Pøepnout"
+#: src/ext_l10n.h:573
+#, fuzzy
+msgid "Font family"
+msgstr "Rodina:|#R"
 
 
-#: src/lyxfont.C:402
-msgid "Emphasis "
-msgstr "Zvýraznìní "
+#: src/ext_l10n.h:574
+#, fuzzy
+msgid "&Series:"
+msgstr "Váha|#V"
 
 
-#: src/lyxfont.C:405
-msgid "Underline "
-msgstr "Podtr¾ení "
+#: src/ext_l10n.h:575 src/ext_l10n.h:582
+#, fuzzy
+msgid "Font series"
+msgstr "Vel. písma:"
 
 
-#: src/lyxfont.C:408
-msgid "Noun "
-msgstr "Slovo "
+#: src/ext_l10n.h:576 src/ext_l10n.h:704
+#, fuzzy
+msgid "&Language:"
+msgstr "Jazyk"
 
 
-#: src/lyxfont.C:410
-msgid "Latex "
-msgstr "LaTeX "
+#: src/ext_l10n.h:577 src/ext_l10n.h:585 src/ext_l10n.h:703
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:324
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:258
+msgid "Language"
+msgstr "Jazyk"
 
 
-#: src/lyxfont.C:416
-msgid "Default"
-msgstr "Implicitní "
+#: src/ext_l10n.h:578 src/ext_l10n.h:581
+#, fuzzy
+msgid "Font shape"
+msgstr "Vel. písma:"
+
+#: src/ext_l10n.h:579 src/ext_l10n.h:584
+msgid "Font color"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxfont.C:417
+#: src/ext_l10n.h:580
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Language: "
-msgstr "Jazyk:"
+msgid "S&hape:"
+msgstr "Tvar|#T"
 
 
-#: src/lyxfr1.C:124 src/lyxfr1.C:161
+#: src/ext_l10n.h:583
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Sorry!"
-msgstr "Lituji."
+msgid "&Color:"
+msgstr "Zavøít"
 
 
-#: src/lyxfr1.C:124 src/lyxfr1.C:161
-msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character."
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:586
+#, fuzzy
+msgid "&Toggle all"
+msgstr "Pøepnutí tuènì"
 
 
-#: src/lyxfr1.C:192 src/lyxfr1.C:239
+#: src/ext_l10n.h:587
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "String not found!"
-msgstr "Znaková sada nenalezena!"
+msgid "toggle font on all of the above"
+msgstr "Pøepnutí stylu jméno|#P"
 
 
-#: src/lyxfr1.C:196
+#: src/ext_l10n.h:588
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "1 string has been replaced."
-msgstr "Systém je pøekonfigurován."
+msgid "Never toggled"
+msgstr "Tyto nejsou nikdy zapnuty"
 
 
-#: src/lyxfr1.C:199
-msgid " strings have been replaced."
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:589 src/ext_l10n.h:817
+#, fuzzy
+msgid "Si&ze:"
+msgstr "Velikost:|#e"
 
 
-#: src/lyxfr1.C:235
+#: src/ext_l10n.h:590
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Found."
-msgstr "otevøen."
+msgid "Font size"
+msgstr "Vel. písma:"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:282
-msgid "Unknown sequence:"
-msgstr "Neznámá sekvence:"
+#: src/ext_l10n.h:591
+#, fuzzy
+msgid "Always toggled"
+msgstr "Tyto nejsou nikdy vypnuty"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:325 src/lyxfunc.C:2687
-msgid "Unknown action"
-msgstr "Neznámá akce"
+#: src/ext_l10n.h:592 src/ext_l10n.h:594
+msgid "Other font settings"
+msgstr ""
 
 
-#. no
-#: src/lyxfunc.C:339
-msgid "Document is read-only"
-msgstr "Dokument je pouze ke ètení"
+#: src/ext_l10n.h:593
+#, fuzzy
+msgid "&Misc:"
+msgstr "Dal¹í"
 
 
-#. no
-#: src/lyxfunc.C:344
-msgid "Command not allowed without any document open"
-msgstr "Pøíkaz není povolen pokud není otevøen dokument"
+#: src/ext_l10n.h:595
+#, fuzzy
+msgid "Auto apply"
+msgstr "Proveï|#P"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:585
-msgid "Text mode"
-msgstr "Textový re¾im"
+#: src/ext_l10n.h:596
+msgid "Apply each change automatically"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxfunc.C:743
-msgid "Saving document"
-msgstr "Ukládám dokument"
+#: src/ext_l10n.h:598 src/ext_l10n.h:603 src/ext_l10n.h:762 src/ext_l10n.h:792
+#: src/ext_l10n.h:797 src/ext_l10n.h:873 src/ext_l10n.h:917
+#: src/ext_l10n.h:1060 src/ext_l10n.h:1068
+#, fuzzy
+msgid "&Apply"
+msgstr "Proveï|#P"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1137
-msgid "Layout "
-msgstr "Formát "
+#: src/ext_l10n.h:600 src/frontends/qt2/QCitation.C:45
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:111
+msgid "Citation"
+msgstr "Citace"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1138
-msgid " not known"
-msgstr " není znám"
+#: src/ext_l10n.h:601 src/ext_l10n.h:760 src/ext_l10n.h:795 src/ext_l10n.h:871
+#: src/ext_l10n.h:915 src/ext_l10n.h:1059
+#, fuzzy
+msgid "&Restore"
+msgstr "Pozpátku|#P"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1298
-msgid "No cross-reference to toggle"
-msgstr "Nejsou k dispozici odkazy pro pøepnutí"
+#: src/ext_l10n.h:605
+#, fuzzy
+msgid "Text after"
+msgstr "Textový re¾im"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1690
-msgid "Mark removed"
-msgstr "Znaèka odstranìna"
+#: src/ext_l10n.h:606 src/frontends/xforms/form_citation.C:116
+#, fuzzy
+msgid "Citation style"
+msgstr "Citace"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1695
-msgid "Mark set"
-msgstr "Znaèka nastavena"
+#: src/ext_l10n.h:607
+#, fuzzy
+msgid "Natbib citation style to use"
+msgstr "Citace"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1815
-msgid "Mark off"
-msgstr "Znaèka vypnuta"
+#: src/ext_l10n.h:608
+#, fuzzy
+msgid "Text before"
+msgstr "Textový re¾im"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1825
-msgid "Mark on"
-msgstr "Znaèka zapnuta"
+#: src/ext_l10n.h:609 src/frontends/xforms/form_citation.C:73 src/lyxvc.C:122
+msgid "Info"
+msgstr "Info"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1998
+#: src/ext_l10n.h:610
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Unknown spacing argument: "
-msgstr "Chybìjící parametr"
+msgid "Citation entry"
+msgstr "Citace"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2236
-msgid "Push-toolbar needs argument > 0"
-msgstr "Push-toolbar potøebuje parametr > 0"
+#: src/ext_l10n.h:611 src/frontends/qt2/QSearch.C:31
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:78
+msgid "Search"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2254
-msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>"
-msgstr "Pou¾ití: toolbar-add-to <pøíkaz LyXu>"
+#: src/ext_l10n.h:612
+msgid "Search the available citations"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2271 src/mathed/formula.C:866
-msgid "Math greek mode on"
-msgstr "Je aktivován re¾im øeckých písmen"
+#: src/ext_l10n.h:613
+msgid "Regular E&xpression"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2282 src/mathed/formula.C:877
-msgid "Math greek keyboard on"
-msgstr "Je aktivován re¾im øecké klávesnice"
+#: src/ext_l10n.h:614
+msgid "Interpret search entry as a regular expression"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2284 src/mathed/formula.C:879
-msgid "Math greek keyboard off"
-msgstr "Re¾im øecké klávesnice je deaktivován"
+#: src/ext_l10n.h:615
+msgid "&Previous"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2322
-msgid "Missing argument"
-msgstr "Chybìjící parametr"
+#: src/ext_l10n.h:616
+#, fuzzy
+msgid "&Case sensitive"
+msgstr "velikost písma|#v"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2338 src/mathed/formula.C:461
-msgid "Math editor mode"
-msgstr "Re¾im matematického editoru"
+#: src/ext_l10n.h:617
+msgid "Make the search case-sensitive"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2345
-msgid "This is only allowed in math mode!"
-msgstr "Toto je povoleno pouze v matematickém re¾imu!"
+#: src/ext_l10n.h:618
+#, fuzzy
+msgid "&Next"
+msgstr "LaTeX "
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2499
-msgid "Opening child document "
-msgstr "Otvírám podøízený dokument "
+#: src/ext_l10n.h:619
+#, fuzzy
+msgid "Add the selected citation"
+msgstr "Vlo¾ení citace"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2531
-msgid "Unknown kind of footnote"
-msgstr "Neznámý typ poznámky pod èarou"
+#: src/ext_l10n.h:620
+msgid "Remove the selected citation"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2635
+#: src/ext_l10n.h:621
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "No document open"
-msgstr "* Není otevøen ¾ádný dokument *"
+msgid "Move the selected citation up"
+msgstr "Vlo¾ení citace"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2641
-msgid "Document is read only"
-msgstr "Dokument je pouze ke ètení"
+#: src/ext_l10n.h:622
+msgid "Move the selected citation down"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2739
-msgid "Enter Filename for new document"
-msgstr "Zadejte jméno nového dokumentu"
+#: src/ext_l10n.h:623
+#, fuzzy
+msgid "Available"
+msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2740
-msgid "newfile"
-msgstr "novy"
+#: src/ext_l10n.h:624
+#, fuzzy
+msgid "Selected"
+msgstr "Vyber z|#V"
 
 
-#. Cancel: Do nothing
-#: src/lyxfunc.C:2744 src/lyxfunc.C:2771 src/lyxfunc.C:2836 src/lyxfunc.C:2895
-#: src/lyxfunc.C:2923 src/lyxfunc.C:2933 src/lyxfunc.C:3029
-msgid "Canceled."
-msgstr "Zru¹eno."
+#: src/ext_l10n.h:626
+#, fuzzy
+msgid "Available citation keys"
+msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2759 src/lyxfunc.C:2911
-msgid ""
-"Do you want to close that document now?\n"
-"('No' will just switch to the open version)"
+#: src/ext_l10n.h:628
+#, fuzzy
+msgid "Citations currently selected"
+msgstr "Citace"
+
+#: src/ext_l10n.h:629
+msgid "Text to place after citation"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Chcete teï uzavøít tento dokument?\n"
-"('Ne' pouze pøepne do otevøené verze)"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2782
-msgid "Do you want to open the document?"
-msgstr "Chcete otevøít dokument?"
+#: src/ext_l10n.h:630
+#, fuzzy
+msgid "&Full author list"
+msgstr "Floatflt"
 
 
-#. loads document
-#: src/lyxfunc.C:2784 src/lyxfunc.C:2847
-msgid "Opening document"
-msgstr "Vkládám dokument"
+#: src/ext_l10n.h:631
+msgid "List all authors"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2791 src/lyxfunc.C:2854
-msgid "opened."
-msgstr "otevøen."
+#: src/ext_l10n.h:632
+msgid "Force &upper case"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2800
-msgid "Choose template"
-msgstr "Vyberte ¹ablonu"
+#: src/ext_l10n.h:633
+msgid "Force upper case in citation"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2828 src/lyxfunc.C:2888 src/lyxfunc.C:3021
-msgid "Examples"
-msgstr "Pøíklady"
+#: src/ext_l10n.h:634
+msgid "Text to place before citation"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2830
-msgid "Select Document to Open"
-msgstr "Vyberte dokument, který chcete naèíst"
+#: src/ext_l10n.h:635 src/frontends/xforms/FormDocument.C:57
+msgid "Document Layout"
+msgstr "Formát dokumentu"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2856
-msgid "Could not open document"
-msgstr "Nemohu otevøít dokument"
+#: src/ext_l10n.h:637
+#, fuzzy
+msgid "&Fonts:"
+msgstr "Písmo: "
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2930
-msgid "A document by the name"
-msgstr "Je otevøen jiný dokument stejného jména!"
-
-#: src/lyxfunc.C:2932
-msgid "already exists. Overwrite?"
-msgstr "Pøepsat?"
-
-#: src/lyxfunc.C:2941
+#: src/ext_l10n.h:638
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Importing"
-msgstr "|Import%m"
+msgid "&Pagestyle:"
+msgstr "Styl strany:"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2948
-msgid "imported."
-msgstr "vlo¾en."
+#: src/ext_l10n.h:639
+#, fuzzy
+msgid "Defa&ult Skip:"
+msgstr "Std. Mezera:"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2950
+#: src/ext_l10n.h:640
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid ": import failed."
-msgstr "vlo¾en."
+msgid "F&ont Size:"
+msgstr "Vel. písma:"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:3023
-msgid "Select Document to Insert"
-msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
+#. the document language page
+#: src/ext_l10n.h:641 src/ext_l10n.h:657 src/ext_l10n.h:706 src/ext_l10n.h:737
+#: src/ext_l10n.h:856 src/frontends/qt2/QDocument.C:116
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:124 src/frontends/qt2/QDocument.C:152
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:196 src/frontends/qt2/QDocument.C:575
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:579
+#, fuzzy
+msgid "default"
+msgstr "Implicitní "
 
 
-#. Inserts document
-#: src/lyxfunc.C:3041
-msgid "Inserting document"
-msgstr "Vkládám dokument"
+#: src/ext_l10n.h:642 src/frontends/qt2/QDocument.C:125
+#, fuzzy
+msgid "empty"
+msgstr ", Hloubka: "
 
 
-#: src/lyxfunc.C:3047
-msgid "inserted."
-msgstr "vlo¾en."
+#: src/ext_l10n.h:644 src/frontends/qt2/QDocument.C:127
+#, fuzzy
+msgid "headings"
+msgstr "Mapování klávesnice"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:3049
-msgid "Could not insert document"
-msgstr "Nemohu vlo¾it dokument"
+#: src/ext_l10n.h:645 src/frontends/qt2/QDocument.C:128
+msgid "fancy"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxfunc.C:3063
+#: src/ext_l10n.h:646
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Select LaTeX file to import"
-msgstr "Zvolte soubor LaTeX pro import"
+msgid "Spacin&g:"
+msgstr "Mezery"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:3067 src/lyxfunc.C:3071
+#: src/ext_l10n.h:647
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Select ASCII file to import"
-msgstr "Zvolte ASCII soubor pro import"
+msgid "E&xtra Options:"
+msgstr "Dal¹í volby"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:3075
+#: src/ext_l10n.h:648
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Select NoWeb file to import"
-msgstr "Zvolte soubor Noweb pro import"
+msgid "&Class:"
+msgstr "Tøída:|#T"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:3079
+#: src/ext_l10n.h:649
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Select LinuxDoc file to import"
-msgstr "Zvolte soubor Noweb pro import"
-
-#: src/lyxfunc.C:3082
-msgid "Unknown import type: "
-msgstr "Neznámý typ importu: "
-
-#: src/lyx_gui.C:357 src/lyx_gui.C:360
-msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length "
-msgstr "¾ádná | implicitní | malá | støední | velká | výplnìk | délka "
-
-#: src/lyx_gui.C:381
-msgid " No change %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Reset "
-msgstr "Beze zmìny %l | Patkové | Bezpatkové | Psací stroj %l | Pùvodní "
-
-#: src/lyx_gui.C:383
-msgid " No change %l| Medium | Bold %l| Reset "
-msgstr "Beze zmìny %l| Normální | Tuèné %l| Pùvodní "
+msgid "smallskip"
+msgstr "Nejmen¹í"
 
 
-#: src/lyx_gui.C:385
-msgid " No change %l| Upright | Italic | Slanted | Small Caps %l| Reset "
-msgstr "Beze zmìny %l| Vzpøímené | Kurzíva | Sklonìné | Kapitálky %l| Pùvodní "
+#: src/ext_l10n.h:650
+#, fuzzy
+msgid "medskip"
+msgstr "Støední"
 
 
-#: src/lyx_gui.C:388
-msgid ""
-" No change %l| Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | "
-"Largest | Huge | Huger %l| Increase | Decrease | Reset "
+#: src/ext_l10n.h:651
+msgid "bigskip"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Beze zmìny %l| Drobné | Nejmen¹í | Men¹í | Malé | Normální | Velké | Vìt¹í | "
-"Nejvìt¹í | Obrovské | Obrovité %l| Vìt¹í | Men¹í | Pùvodní "
 
 
-#: src/lyx_gui.C:392
-msgid " No change %l| Emph | Underbar | Noun | LaTeX mode %l| Reset "
-msgstr "Beze zmìny %l| Zvýraznìné | Podtr¾ené | Jméno | LaTeX %l| Pùvodní "
+#: src/ext_l10n.h:652
+#, fuzzy
+msgid "length"
+msgstr "Rozmìr"
 
 
-#: src/lyx_gui.C:394
-msgid ""
-" No change %l| No color | Black | White | Red | Green | Blue | Cyan | "
-"Magenta | Yellow %l| Reset "
+#: src/ext_l10n.h:654 src/frontends/qt2/QDocument.C:112
+msgid "OneHalf"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Beze zmìny %l| ®ádná | Èerná | Bílá | Èervená | Zelená | Modrá | Azurová | "
-"Purpurová | ®lutá %l| Pùvodní "
-
-#: src/lyx_gui.C:411
-msgid " Single | OneHalf | Double | Other "
-msgstr "Jeden | Jeden a pùl | Dva | Jiné "
 
 
-#: src/lyx_gui.C:455
-msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
-msgstr "Malá | Støední | Velká | Jiná "
-
-#: src/lyx_gui.C:467
-msgid ""
-" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | "
-"B4 | B5 "
-msgstr ""
-"Implicitní | Atypický | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 "
-"| B4 | B5 "
+#: src/ext_l10n.h:656 src/frontends/qt2/QDocument.C:114
+#, fuzzy
+msgid "Other"
+msgstr "Jiný..."
 
 
-#: src/lyx_gui.C:470
-msgid ""
-" None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only "
-"portrait) | A4 very wide margins (only portrait) "
+#: src/ext_l10n.h:658 src/frontends/qt2/QDocument.C:117
+msgid "10"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Nic | A4 malé okraje (jen portrét) | A4 velmi malé okraje (jen portrét) | A4 "
-"velmi ¹iroké okraje (jen portrét) "
-
-#: src/lyx_gui.C:516
-msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
-msgstr " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
-
-#: src/lyx_gui.C:600
-msgid "LyX Banner"
-msgstr "Znak LyXu"
-
-#: src/lyx_gui_misc.C:354
-msgid "Dismiss"
-msgstr "Zmiz"
-
-#: src/lyx_gui_misc.C:371 src/lyx_gui_misc.C:380 src/lyx_gui_misc.C:384
-msgid "Yes|Yy#y"
-msgstr "Ano|Aa#a"
-
-#: src/lyx_gui_misc.C:372 src/lyx_gui_misc.C:381 src/lyx_gui_misc.C:385
-msgid "No|Nn#n"
-msgstr "Ne|Nn#n"
-
-#: src/lyx_gui_misc.C:396
-msgid "Clear|#e"
-msgstr "Smazat|#a"
-
-#: src/lyx_gui_misc.C:409
-msgid "Any changes will be ignored"
-msgstr "V¹echny zmìny se budou ignorovat"
-
-#: src/lyx_gui_misc.C:410
-msgid "The document is read-only:"
-msgstr "Dokument je pouze ke ètení:"
 
 
-#: src/lyx_main.C:202
-msgid "Warning: could not determine path of binary."
-msgstr "Varování: nemohu najít cestu k binárnímu souboru."
-
-#: src/lyx_main.C:204
-msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
-msgstr "Jestli¾e máte tyto problémy, zkuste startoval LyX s absolutní cestou."
-
-#: src/lyx_main.C:294
+#: src/ext_l10n.h:659 src/frontends/qt2/QDocument.C:118
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "LYX_DIR_11x environment variable no good."
-msgstr "Promìnná prostøedí LYX_DIR_10x není dobøe nastavena"
-
-#: src/lyx_main.C:296
-msgid "System directory set to: "
-msgstr "Systémový adresáø nastaven na: "
+msgid "11"
+msgstr "1|#1"
 
 
-#: src/lyx_main.C:304
-msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory."
-msgstr "Varování! Nemohu otevøít systémový adresáø."
+#: src/ext_l10n.h:660 src/frontends/qt2/QDocument.C:119
+msgid "12"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_main.C:305
-msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or"
-msgstr "Pou¾ijte pøepínaè -sysdir nebo"
+#: src/ext_l10n.h:661 src/frontends/xforms/form_document.C:260
+msgid "Sides"
+msgstr "Strany"
 
 
-#: src/lyx_main.C:306
+#: src/ext_l10n.h:662
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory"
-msgstr "nastavte promìnnou prostøedí LYX_DIR_10x na adresáø s LyXem"
-
-#: src/lyx_main.C:308
-msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
-msgstr "obsahujícím soubor `chkconfig.ltx'."
+msgid "O&ne"
+msgstr "Zap"
 
 
-#: src/lyx_main.C:310
-msgid "Using built-in default "
-msgstr "Pou¾ijí se implicitní hodnoty."
+#: src/ext_l10n.h:663
+#, fuzzy
+msgid "&Two"
+msgstr "Nahoøe|#N"
 
 
-#: src/lyx_main.C:311
-msgid " but expect problems."
-msgstr " ale oèekávejte problémy."
+#: src/ext_l10n.h:664 src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45
+msgid "Columns"
+msgstr "Sloupce"
 
 
-#: src/lyx_main.C:314
-msgid "Expect problems."
-msgstr "Oèekávejte problémy."
+#: src/ext_l10n.h:665
+#, fuzzy
+msgid "On&e"
+msgstr "Zap"
 
 
-#. Nope
-#: src/lyx_main.C:419
-msgid "You don't have a personal LyX directory."
-msgstr "Nemáte vytvoøen osobní adresáø LyXu."
+#: src/ext_l10n.h:666
+#, fuzzy
+msgid "T&wo"
+msgstr "Dva"
 
 
-#: src/lyx_main.C:420
-msgid "It is needed to keep your own configuration."
-msgstr "Potøebujete ho pro uchování va¹eho nastavení."
+#: src/ext_l10n.h:667 src/frontends/xforms/form_document.C:254
+msgid "Separation"
+msgstr "Zaè. odstavce"
 
 
-#: src/lyx_main.C:421
-msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
-msgstr "Mám ho pro vás vytvoøit (doporuèeno)"
+#: src/ext_l10n.h:668
+#, fuzzy
+msgid "&Indent"
+msgstr "Odsazení"
 
 
-#: src/lyx_main.C:422
-msgid "Running without personal LyX directory."
-msgstr "Nemáte vytvoøen osobní adresáø LyXu."
+#: src/ext_l10n.h:669
+#, fuzzy
+msgid "S&kip"
+msgstr "Mezera|#M"
 
 
-#. Tell the user what is going on
-#: src/lyx_main.C:429
-msgid "LyX: Creating directory "
-msgstr "LyX: Vytváøím adresáø "
+#: src/ext_l10n.h:670 src/frontends/xforms/FormDocument.C:322
+#, fuzzy
+msgid "Paper"
+msgstr "Vlo¾it"
 
 
-#: src/lyx_main.C:430
-msgid " and running configure..."
-msgstr " a spou¹tím konfiguraci..."
+#: src/ext_l10n.h:671
+#, fuzzy
+msgid "&Papersize:"
+msgstr "Papír:"
 
 
-#: src/lyx_main.C:436
-msgid "Failed. Will use "
-msgstr "Ukonèenou chybou. Místo toho bude pou¾it "
+#: src/ext_l10n.h:672 src/frontends/qt2/QDocument.C:72 src/lyxfont.C:573
+msgid "Default"
+msgstr "Implicitní "
 
 
-#: src/lyx_main.C:437
-msgid " instead."
-msgstr "."
+#: src/ext_l10n.h:673 src/ext_l10n.h:1010 src/ext_l10n.h:1019
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:73
+#, fuzzy
+msgid "Custom"
+msgstr "Atypický rozmìr"
 
 
-#: src/lyx_main.C:444
-msgid "Done!"
-msgstr "Hotovo!"
+#: src/ext_l10n.h:674 src/frontends/qt2/QDocument.C:74
+#, fuzzy
+msgid "USletter"
+msgstr "Vlevo|#l"
 
 
-#: src/lyx_main.C:458
-msgid "LyX Warning!"
-msgstr "Varování LyXu!"
+#: src/ext_l10n.h:675 src/frontends/qt2/QDocument.C:75
+msgid "USlegal"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_main.C:459
-msgid "Error while reading "
-msgstr "Chyba pøi ètení "
+#: src/ext_l10n.h:676 src/frontends/qt2/QDocument.C:76
+msgid "USexecutive"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_main.C:460
-msgid "Using built-in defaults."
-msgstr "Pou¾ijí se implicitní hodnoty."
+#: src/ext_l10n.h:677 src/frontends/qt2/QDocument.C:77
+msgid "A3"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_main.C:470
-msgid "Setting debug level to "
-msgstr "Nastavují debug level na "
+#: src/ext_l10n.h:678 src/frontends/qt2/QDocument.C:79
+msgid "A5"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_main.C:481
-msgid ""
-"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
-"Command line switches (case sensitive):\n"
-"\t-help           summarize LyX usage\n"
-"\t-sysdir x       try to set system directory to x\n"
-"\t-width x        set the width of the main window\n"
-"\t-height y       set the height of the main window\n"
-"\t-xpos x         set the x position of the main window\n"
-"\t-ypos y         set the y position of the main window\n"
-"\t-dbg feature[,feature]...\n"
-"                  select the features to debug.\n"
-"                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
-"Check the LyX man page for more options."
+#: src/ext_l10n.h:679 src/frontends/qt2/QDocument.C:80
+msgid "B3"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_main.C:514
-msgid "List of supported debug flags:"
+#: src/ext_l10n.h:680 src/frontends/qt2/QDocument.C:81
+msgid "B4"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_main.C:532
-msgid "Missing directory for -sysdir switch!"
-msgstr "Chybí adresáø pro pøepínaè -switch!"
+#: src/ext_l10n.h:681 src/frontends/qt2/QDocument.C:82
+msgid "B5"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_main.C:559
+#: src/ext_l10n.h:682
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Missing command string after  -x switch!"
-msgstr "Chybí èíslo pro pøepínaè -dbg!"
+msgid "&Special:"
+msgstr "Speciál:|#S"
 
 
-#: src/lyx_main.C:585
+#: src/ext_l10n.h:683 src/ext_l10n.h:1004 src/ext_l10n.h:1013
+#: src/ext_l10n.h:1047 src/frontends/qt2/QDocument.C:84
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Unknown file type '"
-msgstr "Neznámý typ exportu: "
+msgid "None"
+msgstr "Hotovo"
 
 
-#: src/lyx_main.C:586
-msgid "' after "
+#: src/ext_l10n.h:684 src/frontends/qt2/QDocument.C:85
+msgid "A4 small Margins (only portrait)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_main.C:587 src/lyx_main.C:591 src/lyx_main.C:611
-msgid " switch!"
+#: src/ext_l10n.h:685 src/frontends/qt2/QDocument.C:86
+msgid "A4 very small Margins (only portrait)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_main.C:589
-msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after "
+#: src/ext_l10n.h:686 src/frontends/qt2/QDocument.C:87
+msgid "A4 very wide margins (only portrait)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_main.C:609
-msgid "Missing type [eg latex, ps...] after "
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:687
+#, fuzzy
+msgid "&Use Geometry Package"
+msgstr "Pou¾ít balík Geometry"
 
 
-#: src/lyx_sendfax.C:21
-msgid "Fax no.:|#F"
-msgstr "Fax è.:|#F"
+#: src/ext_l10n.h:688 src/frontends/xforms/form_document.C:123
+msgid "Orientation"
+msgstr "Orientace"
 
 
-#: src/lyx_sendfax.C:23
-msgid "Dest. Name:|#N"
-msgstr "Jméno cíle|#J"
+#: src/ext_l10n.h:689
+#, fuzzy
+msgid "P&ortrait"
+msgstr "Portrét|#P"
 
 
-#: src/lyx_sendfax.C:25
-msgid "Enterprise:|#E"
-msgstr "Spoleènost|#S"
+#: src/ext_l10n.h:690
+#, fuzzy
+msgid "&Landscape"
+msgstr "Nale¾ato|#N"
 
 
-#: src/lyx_sendfax.C:45
-msgid "Phone Book"
-msgstr "Adresáø"
+#: src/ext_l10n.h:691 src/frontends/xforms/form_document.C:143
+msgid "Margins"
+msgstr "Okraje"
 
 
-#: src/lyx_sendfax.C:49
-msgid "Select from|#S"
-msgstr "Vyber z|#V"
+#: src/ext_l10n.h:692
+#, fuzzy
+msgid "&Right:"
+msgstr "Vpravo"
 
 
-#: src/lyx_sendfax.C:53
-msgid "Add to|#t"
-msgstr "Pøidej k|#P"
+#: src/ext_l10n.h:693
+#, fuzzy
+msgid "&Bottom:"
+msgstr "Dole|#D"
 
 
-#: src/lyx_sendfax.C:57
-msgid "Delete from|#D"
-msgstr "Vyma¾ z|#m"
+#: src/ext_l10n.h:694
+#, fuzzy
+msgid "L&eft:"
+msgstr "Vlevo"
 
 
-#: src/lyx_sendfax.C:61
-msgid "Save|#V"
-msgstr "Ulo¾|#U"
+#: src/ext_l10n.h:695
+#, fuzzy
+msgid "&Top:"
+msgstr "Nahoøe|#N"
 
 
-#: src/lyx_sendfax.C:65
-msgid "Destination:"
-msgstr "Cíl:"
+#: src/ext_l10n.h:696
+msgid "Custom Papersize"
+msgstr "Atypický rozmìr"
 
 
-#: src/lyx_sendfax.C:71
-msgid "Comment:"
-msgstr "Komentáø:"
+#: src/ext_l10n.h:697 src/ext_l10n.h:906
+#, fuzzy
+msgid "&Width:"
+msgstr "©íøka"
 
 
-#: src/lyx_sendfax_main.C:40
-msgid "Fax File: "
-msgstr "Faxový soubor:"
+#: src/ext_l10n.h:698
+#, fuzzy
+msgid "&Height:"
+msgstr "Vý¹ka"
 
 
-#: src/lyx_sendfax_main.C:150 src/lyx_sendfax_main.C:197
-#: src/lyx_sendfax_main.C:236 src/lyx_sendfax_main.C:270
-msgid "Empty Phonebook"
-msgstr "Prázdný telefonní seznam"
+#: src/ext_l10n.h:699
+msgid "Foot/Head Margins"
+msgstr "Hlavièka/Patièka"
 
 
-#: src/lyx_sendfax_main.C:209 src/lyx_sendfax_main.C:248
-msgid "Save (needed)"
-msgstr "Ulo¾it (nutné)"
+#: src/ext_l10n.h:700
+#, fuzzy
+msgid "&Footskip:"
+msgstr "Mezera patièky:|#F"
 
 
-#: src/lyx_sendfax_main.C:264
-msgid "Cannot open phone book: "
-msgstr "Není mo¾no otevøít tel. seznam: "
+#: src/ext_l10n.h:701
+#, fuzzy
+msgid "Hea&dsep:"
+msgstr "Vý¹ka oddìlovaèe:|#d"
 
 
-#: src/lyx_sendfax_main.C:292
-msgid "NO OR EMPTY LOGFILE!"
-msgstr "®ádný nebo prázdný soubor hlá¹ení!"
+#: src/ext_l10n.h:702
+#, fuzzy
+msgid "Headhe&ight:"
+msgstr "Vý¹ka hlavièky:|#i"
 
 
-#: src/lyx_sendfax_main.C:299
-msgid "Message-Window"
-msgstr "Okno hlá¹ení"
+#: src/ext_l10n.h:705
+#, fuzzy
+msgid "Enco&ding:"
+msgstr "Kódování:"
 
 
-#: src/lyx_sendfax_main.C:330
-msgid "@L@b@cEmpty Phonebook"
-msgstr "@L@b@cPrázdný tel. seznam"
+#: src/ext_l10n.h:707 src/frontends/qt2/QDocument.C:153
+#, fuzzy
+msgid "auto"
+msgstr " z "
 
 
-#: src/lyx_sendfax_main.C:332
-msgid "Phonebook"
-msgstr "Telefonní seznam"
+#: src/ext_l10n.h:708 src/frontends/qt2/QDocument.C:154
+#, fuzzy
+msgid "latin1"
+msgstr "Popiska"
 
 
-#: src/LyXSendto.C:39
-msgid "Send Document to Command"
-msgstr "Pøedej dokument pøíkazu"
+#: src/ext_l10n.h:709 src/frontends/qt2/QDocument.C:155
+#, fuzzy
+msgid "latin2"
+msgstr "Popiska"
 
 
-#: src/lyxvc.C:93 src/lyxvc.C:126
-msgid "Save document and proceed?"
-msgstr "Ulo¾it dokument a pokraèovat?"
+#: src/ext_l10n.h:710 src/frontends/qt2/QDocument.C:156
+#, fuzzy
+msgid "latin3"
+msgstr "Popiska"
 
 
-#: src/lyxvc.C:106
-msgid "LyX VC: Initial description"
-msgstr "LyX VC: Poèáteèní popis"
+#: src/ext_l10n.h:711 src/frontends/qt2/QDocument.C:157
+#, fuzzy
+msgid "latin4"
+msgstr "Popiska"
 
 
-#: src/lyxvc.C:107
-msgid "(no initial description)"
-msgstr "(Poèáteèní popis chybí)"
+#: src/ext_l10n.h:712 src/frontends/qt2/QDocument.C:158
+#, fuzzy
+msgid "latin5"
+msgstr "Popiska"
 
 
-#: src/lyxvc.C:111
-msgid "Info"
-msgstr "Info"
+#: src/ext_l10n.h:713 src/frontends/qt2/QDocument.C:159
+#, fuzzy
+msgid "latin9"
+msgstr "Popiska"
 
 
-#: src/lyxvc.C:112
-msgid "This document has NOT been registered."
-msgstr "Tento dokument NEBYL registrován"
+#: src/ext_l10n.h:714 src/frontends/qt2/QDocument.C:160
+msgid "koi8-r"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxvc.C:138
-msgid "LyX VC: Log Message"
-msgstr "LyX VC: Zpráva"
+#: src/ext_l10n.h:715 src/frontends/qt2/QDocument.C:161
+msgid "koi8-u"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxvc.C:141
-msgid "(no log message)"
+#: src/ext_l10n.h:716 src/frontends/qt2/QDocument.C:162
+msgid "cp866"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyxvc.C:156
-msgid "Ignore changes and proceed with check out?"
-msgstr "Ignorovat zmìny a pokraèovat?"
+#: src/ext_l10n.h:717 src/frontends/qt2/QDocument.C:163
+msgid "cp1251"
+msgstr ""
 
 
-#. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is
-#. we should warn the user that reverting will discard all
-#. changes made since the last check in.
-#: src/lyxvc.C:171
-msgid "When you revert, you will loose all changes made"
+#: src/ext_l10n.h:718 src/frontends/qt2/QDocument.C:164
+msgid "iso88595"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:719
+#, fuzzy
+msgid "Quote Style"
+msgstr "Typ uvozovek nastaven"
+
+#: src/ext_l10n.h:720
+#, fuzzy
+msgid "&Type:"
+msgstr "Typ"
+
+#: src/ext_l10n.h:721 src/frontends/qt2/QDocument.C:171
+#, fuzzy
+msgid "``text''"
+msgstr "LaTeX "
+
+#: src/ext_l10n.h:722 src/frontends/qt2/QDocument.C:172
+#, fuzzy
+msgid "''text''"
+msgstr "LaTeX "
+
+#: src/ext_l10n.h:723 src/frontends/qt2/QDocument.C:173
+#, fuzzy
+msgid ",,text``"
+msgstr "LaTeX "
+
+#: src/ext_l10n.h:724 src/frontends/qt2/QDocument.C:174
+#, fuzzy
+msgid ",,text''"
+msgstr "LaTeX "
+
+#: src/ext_l10n.h:725
+#, fuzzy
+msgid "«text»"
+msgstr "LaTeX "
+
+#: src/ext_l10n.h:726
+#, fuzzy
+msgid "»text«"
+msgstr "LaTeX "
+
+#: src/ext_l10n.h:727
+#, fuzzy
+msgid "&Single"
+msgstr "Jednod.|#J"
+
+#: src/ext_l10n.h:728
+#, fuzzy
+msgid "&Double"
+msgstr "Dvojité|#D"
+
+#: src/ext_l10n.h:729 src/ext_l10n.h:852
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:326
+#, fuzzy
+msgid "Extra"
+msgstr "Dal¹í volby|#D"
+
+#: src/ext_l10n.h:730
+#, fuzzy
+msgid "F&loat Placement:"
+msgstr "Umístìní objektù:"
+
+#: src/ext_l10n.h:731
+#, fuzzy
+msgid "S&ection number depth:"
+msgstr "Hloubka zanoøení sekcí"
+
+#: src/ext_l10n.h:732
+#, fuzzy
+msgid "&Table of contents depth:"
+msgstr "Hloubka zanoøení obsahu"
+
+#: src/ext_l10n.h:733
+#, fuzzy
+msgid "P&S Driver:"
+msgstr "PostScript:"
+
+#: src/ext_l10n.h:734
+#, fuzzy
+msgid "Use A&MS Math"
+msgstr "Pou¾ij AMS matematiku"
+
+#: src/ext_l10n.h:735 src/frontends/xforms/FormDocument.C:328
+#, fuzzy
+msgid "Bullets"
+msgstr "Hloubka znaèek"
+
+#: src/ext_l10n.h:736
+#, fuzzy
+msgid "Si&ze"
+msgstr "Velikost|#z"
+
+#: src/ext_l10n.h:738 src/frontends/qt2/QDocument.C:197
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:149
+#, fuzzy
+msgid "tiny"
+msgstr "Drobné"
+
+#: src/ext_l10n.h:739 src/frontends/qt2/QDocument.C:198
+#, fuzzy
+msgid "script"
+msgstr "PostScript|#P"
+
+#: src/ext_l10n.h:740 src/frontends/qt2/QDocument.C:199
+#, fuzzy
+msgid "footnote"
+msgstr "Vlo¾ení poznámky pod èarou"
+
+#: src/ext_l10n.h:741 src/frontends/qt2/QDocument.C:200
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:158
+#, fuzzy
+msgid "small"
+msgstr "Malé"
+
+#: src/ext_l10n.h:742 src/frontends/qt2/QDocument.C:201
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:161
+#, fuzzy
+msgid "normal"
+msgstr "Normální"
+
+#: src/ext_l10n.h:743 src/frontends/qt2/QDocument.C:202
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:164
+#, fuzzy
+msgid "large"
+msgstr "Velké"
+
+#: src/ext_l10n.h:744 src/frontends/controllers/character.C:106
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:203 src/lyxfont.C:56
+msgid "Large"
+msgstr "Velké"
+
+#: src/ext_l10n.h:745 src/frontends/qt2/QDocument.C:204
+msgid "LARGE"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:746 src/frontends/qt2/QDocument.C:205
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:173
+#, fuzzy
+msgid "huge"
+msgstr "Obrovské"
+
+#: src/ext_l10n.h:747 src/frontends/controllers/character.C:112
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:206 src/lyxfont.C:57
+msgid "Huge"
+msgstr "Obrovské"
+
+#: src/ext_l10n.h:748 src/frontends/xforms/form_document.C:614
+msgid "Bullet Depth"
+msgstr "Hloubka znaèek"
+
+#: src/ext_l10n.h:749
+msgid "&1"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:750
+msgid "&2"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:751
+msgid "&3"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:752
+msgid "&4"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:753
+#, fuzzy
+msgid "&Standard"
+msgstr "Standardní"
+
+#: src/ext_l10n.h:754
+#, fuzzy
+msgid "&Maths"
+msgstr "Matematika"
+
+#: src/ext_l10n.h:755
+#, fuzzy
+msgid "&Ding 1"
+msgstr "Dal¹í 1"
+
+#: src/ext_l10n.h:756
+#, fuzzy
+msgid "D&ing 2"
+msgstr "Dal¹í 2"
+
+#: src/ext_l10n.h:757
+#, fuzzy
+msgid "Di&ng 3"
+msgstr "Dal¹í 3"
+
+#: src/ext_l10n.h:758
+#, fuzzy
+msgid "Din&g 4"
+msgstr "Dal¹í 4"
+
+#: src/ext_l10n.h:759
+#, fuzzy
+msgid "&LaTeX"
+msgstr "LaTeX|#L"
+
+#: src/ext_l10n.h:764 src/frontends/qt2/QError.C:23
+#: src/frontends/xforms/FormError.C:24
+msgid "LaTeX Error"
+msgstr "Chyba LaTeXu"
+
+#: src/ext_l10n.h:765 src/ext_l10n.h:779
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX error messages"
+msgstr "Chyba LaTeXu"
+
+#: src/ext_l10n.h:767
+#, fuzzy
+msgid "ERT inset display"
+msgstr "[nezobrazeno]"
+
+#: src/ext_l10n.h:768
+msgid "&Inline"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:769
+msgid "Show ERT inline"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:770
+#, fuzzy
+msgid "&Collapsed"
+msgstr "LaTeX "
+
+#: src/ext_l10n.h:771
+msgid "Show ERT button only"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:772
+#, fuzzy
+msgid "&Open"
+msgstr "Otevøít"
+
+#: src/ext_l10n.h:773
+#, fuzzy
+msgid "Show ERT contents"
+msgstr "Obsah"
+
+#: src/ext_l10n.h:776
+#, fuzzy
+msgid "External Material"
+msgstr "Dal¹í volby|#D"
+
+#: src/ext_l10n.h:777
+#, fuzzy
+msgid "&Template"
+msgstr "©ablony"
+
+#: src/ext_l10n.h:778
+#, fuzzy
+msgid "Available templates"
+msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
+
+#: src/ext_l10n.h:780
+#, fuzzy
+msgid "&Edit file"
+msgstr "Soubor EPS"
+
+#: src/ext_l10n.h:781
+#, fuzzy
+msgid "Edit the file externally"
+msgstr "Vlo¾ení bibtexu"
+
+#: src/ext_l10n.h:782
+#, fuzzy
+msgid "&View file"
+msgstr "novy"
+
+#: src/ext_l10n.h:783
+#, fuzzy
+msgid "View the file"
+msgstr "Seznam tabulek"
+
+#: src/ext_l10n.h:784 src/ext_l10n.h:902 src/ext_l10n.h:1102
+#: src/ext_l10n.h:1188 src/ext_l10n.h:1201
+#, fuzzy
+msgid "&Update"
+msgstr "Obnovit"
+
+#: src/ext_l10n.h:785
+msgid "Update the material"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:786 src/ext_l10n.h:1074
+#, fuzzy
+msgid "&File"
+msgstr "Soubor"
+
+#: src/ext_l10n.h:787
+#, fuzzy
+msgid "Filename"
+msgstr "Soubor:"
+
+#: src/ext_l10n.h:788 src/ext_l10n.h:809 src/ext_l10n.h:890
+#: src/ext_l10n.h:1078
+#, fuzzy
+msgid "&Browse ..."
+msgstr "Proch."
+
+#: src/ext_l10n.h:789
+#, fuzzy
+msgid "&Parameters"
+msgstr "Tisk.|#T"
+
+#: src/ext_l10n.h:790
+#, fuzzy
+msgid "Parameters"
+msgstr "Tisk.|#T"
+
+#: src/ext_l10n.h:794 src/ext_l10n.h:805 src/ext_l10n.h:1159
+#, fuzzy
+msgid "Form1"
+msgstr "Floatflt"
+
+#: src/ext_l10n.h:799 src/frontends/xforms/form_float.C:29
+#, fuzzy
+msgid "Placement"
+msgstr "Umístìní objektù:"
+
+#: src/ext_l10n.h:800
+#, fuzzy
+msgid "Bottom of the page"
+msgstr "% strany"
+
+#: src/ext_l10n.h:801
+#, fuzzy
+msgid "Top of the page"
+msgstr "% strany"
+
+#: src/ext_l10n.h:802
+#, fuzzy
+msgid "Page of floats"
+msgstr "Strany: "
+
+#: src/ext_l10n.h:803
+msgid "Here, if possible"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:804
+msgid "Here, definitely"
+msgstr ""
+
+#. add the different tabfolders
+#: src/ext_l10n.h:806 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:184
+#, fuzzy
+msgid "File"
+msgstr "Soubor"
+
+#: src/ext_l10n.h:807
+#, fuzzy
+msgid "&File:"
+msgstr "Soubor"
+
+#: src/ext_l10n.h:808 src/ext_l10n.h:889
+#, fuzzy
+msgid "File name to include"
+msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
+
+#: src/ext_l10n.h:810 src/ext_l10n.h:891
+#, fuzzy
+msgid "Select a file"
+msgstr "Výbìr následujícího øádku"
+
+#: src/ext_l10n.h:811
+#, fuzzy
+msgid "Screen Options"
+msgstr "Parametry obrazovky"
+
+#: src/ext_l10n.h:812 src/ext_l10n.h:828
+#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:28
+msgid "Width"
+msgstr "©íøka"
+
+#: src/ext_l10n.h:813
+#, fuzzy
+msgid "Monochrome"
+msgstr "Èernobíle"
+
+#: src/ext_l10n.h:814
+#, fuzzy
+msgid "Grayscale"
+msgstr "V odstínech ¹edi"
+
+#: src/ext_l10n.h:815
+#, fuzzy
+msgid "Color"
+msgstr "Zavøít"
+
+#: src/ext_l10n.h:816
+#, fuzzy
+msgid "Do not display"
+msgstr "[nezobrazeno]"
+
+#: src/ext_l10n.h:818
+msgid "S&how:"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:819 src/ext_l10n.h:829
+msgid "Height"
+msgstr "Vý¹ka"
+
+#: src/ext_l10n.h:820
+#, fuzzy
+msgid "&Draft mode"
+msgstr "Matematický re¾im"
+
+#: src/ext_l10n.h:821
+#, fuzzy
+msgid "draft mode"
+msgstr "Matematický re¾im"
+
+#: src/ext_l10n.h:822 src/frontends/xforms/form_preferences.C:180
+#, fuzzy
+msgid "Size"
+msgstr "Velikost|#z"
+
+#: src/ext_l10n.h:823
+#, fuzzy
+msgid "&Scale"
+msgstr "Men¹í"
+
+#: src/ext_l10n.h:824
+#, fuzzy
+msgid "&Default"
+msgstr "Implicitní "
+
+#: src/ext_l10n.h:825
+#, fuzzy
+msgid "&Custom"
+msgstr "Atypický rozmìr"
+
+#: src/ext_l10n.h:826 src/frontends/xforms/form_graphics.C:227
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:444
+#, no-c-format
+msgid "%"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:827
+msgid "Keep aspect&ratio"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:830
+#, fuzzy
+msgid "EPS Options"
+msgstr "Nastavení"
+
+#: src/ext_l10n.h:831
+msgid "Bounding box"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:832
+#, fuzzy
+msgid "Left &bottom:"
+msgstr "Vlevo"
+
+#: src/ext_l10n.h:833
+#, fuzzy
+msgid "Right &top:"
+msgstr "Vpravo"
+
+#: src/ext_l10n.h:834
+msgid "Y"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:835
+msgid "X"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:836 src/ext_l10n.h:839 src/ext_l10n.h:842 src/ext_l10n.h:845
+#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:21
+msgid "pt"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:837 src/ext_l10n.h:840 src/ext_l10n.h:843 src/ext_l10n.h:846
+#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:19
+msgid "cm"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:838 src/ext_l10n.h:841 src/ext_l10n.h:844 src/ext_l10n.h:847
+#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:20
+#, fuzzy
+msgid "in"
+msgstr "Drobné"
+
+#: src/ext_l10n.h:848
+msgid "&Get"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:849
+msgid "Get bounding box from file"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:850
+msgid "&Clip to bounding box"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:851
+msgid "clip to bounding box"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:853
+msgid "Rotation"
+msgstr "Natoèení"
+
+#: src/ext_l10n.h:854
+#, fuzzy
+msgid "&Angle:"
+msgstr "Úhel"
+
+#: src/ext_l10n.h:855
+msgid "&Origin:"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:857
+msgid "leftTop"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:858
+#, fuzzy
+msgid "leftBottom"
+msgstr "Dole|#D"
+
+#: src/ext_l10n.h:859
+#, fuzzy
+msgid "leftBaseline"
+msgstr "Tabulka vlo¾ena"
+
+#: src/ext_l10n.h:860
+#, fuzzy
+msgid "center"
+msgstr "Na støed"
+
+#: src/ext_l10n.h:861
+msgid "centerTop"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:862
+#, fuzzy
+msgid "centerBottom"
+msgstr "Nahoøe | Uprostøed | Dole"
+
+#: src/ext_l10n.h:863
+msgid "centerBaseline"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:864
+#, fuzzy
+msgid "rightTop"
+msgstr "Vzpøímené"
+
+#: src/ext_l10n.h:865
+#, fuzzy
+msgid "rightBottom"
+msgstr "Dole|#D"
+
+#: src/ext_l10n.h:866
+#, fuzzy
+msgid "rightBaseline"
+msgstr "Tabulka vlo¾ena"
+
+#: src/ext_l10n.h:867
+#, fuzzy
+msgid "referencePoint"
+msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
+
+#: src/ext_l10n.h:868
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX options"
+msgstr "Dal¹í volby"
+
+#: src/ext_l10n.h:869
+#, fuzzy
+msgid "Su&bfigure"
+msgstr "Podobrázek"
+
+#: src/ext_l10n.h:870
+msgid "The sub-caption for the figure"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:875
+#, fuzzy
+msgid "Include File"
+msgstr "Vlo¾ení"
+
+#: src/ext_l10n.h:876
+#, fuzzy
+msgid "Include type"
+msgstr "Vlo¾ení"
+
+#: src/ext_l10n.h:877
+#, fuzzy
+msgid "&Include"
+msgstr "Vlo¾ení"
+
+#: src/ext_l10n.h:878 src/ext_l10n.h:880 src/ext_l10n.h:882 src/ext_l10n.h:885
+#: src/ext_l10n.h:887
+msgid "FIXME"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:879
+#, fuzzy
+msgid "I&nput"
+msgstr "Vstup"
+
+#: src/ext_l10n.h:881
+#, fuzzy
+msgid "&Verbatim"
+msgstr "Pøesnì|#V"
+
+#: src/ext_l10n.h:883
+msgid "Options"
+msgstr "Nastavení"
+
+#: src/ext_l10n.h:884
+#, fuzzy
+msgid "&Don't typeset"
+msgstr "Nesázet"
+
+#: src/ext_l10n.h:886
+#, fuzzy
+msgid "Visible &Space"
+msgstr "Viditelná mezera"
+
+#: src/ext_l10n.h:888
+#, fuzzy
+msgid "&Filename:"
+msgstr "Soubor:"
+
+#: src/ext_l10n.h:894
+#, fuzzy
+msgid "&Load"
+msgstr "Nahrát"
+
+#: src/ext_l10n.h:895
+#, fuzzy
+msgid "Load the file"
+msgstr "Seznam tabulek"
+
+#: src/ext_l10n.h:897 src/ext_l10n.h:1175
+#, fuzzy
+msgid "&Keyword"
+msgstr "Klíè:|#K"
+
+#: src/ext_l10n.h:898 src/ext_l10n.h:1030 src/ext_l10n.h:1176
+#, fuzzy
+msgid "Index entry"
+msgstr "Odsazení"
+
+#: src/ext_l10n.h:901 src/frontends/qt2/QLog.C:33
+msgid "Log"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:903 src/ext_l10n.h:1202
+#, fuzzy
+msgid "Update the display"
+msgstr "Zobrazit"
+
+#: src/ext_l10n.h:905
+#, fuzzy
+msgid "Minipage settings"
+msgstr "Minipage"
+
+#: src/ext_l10n.h:907 src/ext_l10n.h:1056
+#, fuzzy
+msgid "Top"
+msgstr "Nahoøe|#N"
+
+#: src/ext_l10n.h:908 src/ext_l10n.h:1057
+#, fuzzy
+msgid "Middle"
+msgstr "Na støed"
+
+#: src/ext_l10n.h:909 src/ext_l10n.h:1058
+#, fuzzy
+msgid "Bottom"
+msgstr "Dole|#D"
+
+#: src/ext_l10n.h:910
+#, fuzzy
+msgid "Vertical alignment"
+msgstr "Vertikální zarovnání"
+
+#: src/ext_l10n.h:911
+#, fuzzy
+msgid "A&lignment:"
+msgstr "Zarovnání"
+
+#: src/ext_l10n.h:912
+msgid "Units of width value"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:913
+#, fuzzy
+msgid "Width value"
+msgstr "©íøka"
+
+#: src/ext_l10n.h:914
+msgid "&Units:"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:920
+msgid "&Alignment and Spacing"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:921
+#, fuzzy
+msgid "Alignment:"
+msgstr "Zarovnání"
+
+#: src/ext_l10n.h:922
+#, fuzzy
+msgid "Justified"
+msgstr "Citace"
+
+#: src/ext_l10n.h:923
+#, fuzzy
+msgid "Left"
+msgstr "Vlevo"
+
+#: src/ext_l10n.h:924
+#, fuzzy
+msgid "Right"
+msgstr "Vpravo"
+
+#: src/ext_l10n.h:925
+#, fuzzy
+msgid "Centered"
+msgstr "Na støed"
+
+#: src/ext_l10n.h:926
+#, fuzzy
+msgid "No indentation"
+msgstr "Natoèení"
+
+#: src/ext_l10n.h:927
+#, fuzzy
+msgid "Spacing"
+msgstr "Øádkování:"
+
+#: src/ext_l10n.h:928 src/ext_l10n.h:939 src/ext_l10n.h:950 src/ext_l10n.h:961
+#: src/ext_l10n.h:972 src/ext_l10n.h:983 src/ext_l10n.h:1036
+#, fuzzy
+msgid "Centimetres"
+msgstr "Na støed"
+
+#: src/ext_l10n.h:929 src/ext_l10n.h:940 src/ext_l10n.h:951 src/ext_l10n.h:962
+#: src/ext_l10n.h:973 src/ext_l10n.h:984 src/ext_l10n.h:1037
+#, fuzzy
+msgid "Inches"
+msgstr "Vìt¹í"
+
+#: src/ext_l10n.h:930 src/ext_l10n.h:941 src/ext_l10n.h:952 src/ext_l10n.h:963
+#: src/ext_l10n.h:974 src/ext_l10n.h:985 src/ext_l10n.h:1038
+#, fuzzy
+msgid "Points"
+msgstr "Tisk"
+
+#: src/ext_l10n.h:931 src/ext_l10n.h:942 src/ext_l10n.h:953 src/ext_l10n.h:964
+#: src/ext_l10n.h:975 src/ext_l10n.h:986 src/ext_l10n.h:1039
+#, fuzzy
+msgid "Millimetres"
+msgstr "Na støed"
+
+#: src/ext_l10n.h:932 src/ext_l10n.h:943 src/ext_l10n.h:954 src/ext_l10n.h:965
+#: src/ext_l10n.h:976 src/ext_l10n.h:987 src/ext_l10n.h:1040
+#, fuzzy
+msgid "Picas"
+msgstr "Vlo¾it"
+
+#: src/ext_l10n.h:933 src/ext_l10n.h:944 src/ext_l10n.h:955 src/ext_l10n.h:966
+#: src/ext_l10n.h:977 src/ext_l10n.h:988 src/ext_l10n.h:1041
+msgid "ex Units"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:934 src/ext_l10n.h:945 src/ext_l10n.h:956 src/ext_l10n.h:967
+#: src/ext_l10n.h:978 src/ext_l10n.h:989 src/ext_l10n.h:1042
+msgid "em Units"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:935 src/ext_l10n.h:946 src/ext_l10n.h:957 src/ext_l10n.h:968
+#: src/ext_l10n.h:979 src/ext_l10n.h:990 src/ext_l10n.h:1043
+#, fuzzy
+msgid "Scaled Points"
+msgstr "Parametry obrazovky"
+
+#: src/ext_l10n.h:936 src/ext_l10n.h:947 src/ext_l10n.h:958 src/ext_l10n.h:969
+#: src/ext_l10n.h:980 src/ext_l10n.h:991 src/ext_l10n.h:1044
+#, fuzzy
+msgid "Big/PS Points"
+msgstr "Tisk"
+
+#: src/ext_l10n.h:937 src/ext_l10n.h:948 src/ext_l10n.h:959 src/ext_l10n.h:970
+#: src/ext_l10n.h:981 src/ext_l10n.h:992 src/ext_l10n.h:1045
+#, fuzzy
+msgid "Didot Points"
+msgstr "Tisk"
+
+#: src/ext_l10n.h:938 src/ext_l10n.h:949 src/ext_l10n.h:960 src/ext_l10n.h:971
+#: src/ext_l10n.h:982 src/ext_l10n.h:993 src/ext_l10n.h:1046
+#, fuzzy
+msgid "Cicero Points"
+msgstr "Tisk"
+
+#: src/ext_l10n.h:994 src/ext_l10n.h:996
+msgid "Units:"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:995 src/ext_l10n.h:997
+msgid "Unit of Size, Stretch and Slink"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:998
+#, fuzzy
+msgid "Value:"
+msgstr "Modrá"
+
+#: src/ext_l10n.h:999
+#, fuzzy
+msgid "Amount of spacing"
+msgstr "Mezery"
+
+#: src/ext_l10n.h:1000
+msgid "Stretch:"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1001
+msgid "Margin by which paragraph is allowed to increase"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1002
+msgid "Shrink:"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1003
+msgid "Margin by which paragraph is allowed to decrease"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1005 src/ext_l10n.h:1014
+#, fuzzy
+msgid "DefSkip"
+msgstr "Std. Mezera:"
+
+#: src/ext_l10n.h:1006 src/ext_l10n.h:1015
+#, fuzzy
+msgid "SmallSkip"
+msgstr "Nejmen¹í"
+
+#: src/ext_l10n.h:1007 src/ext_l10n.h:1016
+#, fuzzy
+msgid "MedSkip"
+msgstr "Støední"
+
+#: src/ext_l10n.h:1008 src/ext_l10n.h:1017
+msgid "BigSkip"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1009 src/ext_l10n.h:1018
+#, fuzzy
+msgid "VFill"
+msgstr "Soubor"
+
+#: src/ext_l10n.h:1011
+#, fuzzy
+msgid "Above:"
+msgstr "Nad"
+
+#: src/ext_l10n.h:1012
+#, fuzzy
+msgid "Below:"
+msgstr "Pod"
+
+#: src/ext_l10n.h:1020
+msgid "Keep space at the top of the page"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1021
+#, fuzzy
+msgid "Keep space at top of the page"
+msgstr "% strany"
+
+#: src/ext_l10n.h:1022
+msgid "Keep space at the bottom of the page"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1023
+#, fuzzy
+msgid "List environment"
+msgstr "Zarovnání"
+
+#: src/ext_l10n.h:1024
+#, fuzzy
+msgid "Label width:"
+msgstr "©íøka znaèky"
+
+#: src/ext_l10n.h:1025
+#, fuzzy
+msgid "Label width in list environment"
+msgstr "Zmìna hloubky zanoøení"
+
+#: src/ext_l10n.h:1026
+#, fuzzy
+msgid "&Lines and Page breaks"
+msgstr "Zlom strany"
+
+#: src/ext_l10n.h:1027
+#, fuzzy
+msgid "Page break"
+msgstr "Zlom strany"
+
+#: src/ext_l10n.h:1028 src/ext_l10n.h:1032
+#, fuzzy
+msgid "above paragraph"
+msgstr "Pøesun o odstavec nahoru"
+
+#: src/ext_l10n.h:1029 src/ext_l10n.h:1033
+#, fuzzy
+msgid "below paragraph"
+msgstr "Pøesun o odstavec nahoru"
+
+#: src/ext_l10n.h:1031
+#, fuzzy
+msgid "Line"
+msgstr "Linky"
+
+#: src/ext_l10n.h:1034
+#, fuzzy
+msgid "&Extra options"
+msgstr "Dal¹í volby"
+
+#: src/ext_l10n.h:1035
+#, fuzzy
+msgid "Unit:"
+msgstr "Písmo: "
+
+#: src/ext_l10n.h:1048 src/frontends/qt2/QMinipage.C:33
+#, fuzzy
+msgid "Minipage"
+msgstr "Minipage"
+
+#: src/ext_l10n.h:1049
+msgid "Wrap text around floats"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1050
+#, fuzzy
+msgid "Indent whole paragraph"
+msgstr "Odsazený odstavec"
+
+#: src/ext_l10n.h:1051
+#, fuzzy
+msgid "Width:"
+msgstr "©íøka"
+
+#: src/ext_l10n.h:1052
+#, fuzzy
+msgid "Minipage options"
+msgstr "Minipage"
+
+#: src/ext_l10n.h:1053
+#, fuzzy
+msgid "Start new minipage"
+msgstr "Zaèni novou minipage"
+
+#: src/ext_l10n.h:1054
+#, fuzzy
+msgid "HFill between minipage paragraphs"
+msgstr "Pru¾ný výplnìk mezi jednotlivými minipage"
+
+#: src/ext_l10n.h:1055
+#, fuzzy
+msgid "Vertical Alignment:"
+msgstr "Vertikální zarovnání"
+
+#: src/ext_l10n.h:1063
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX pre-amble"
+msgstr "Preambule LaTeXu"
+
+#: src/ext_l10n.h:1064
+#, fuzzy
+msgid "The LaTeX pre-amble"
+msgstr "Preambule LaTeXu"
+
+#: src/ext_l10n.h:1065
+msgid "&Edit ..."
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1066
+msgid "Edit the pre-amble in an external editor"
+msgstr ""
+
+#: src/LyXAction.C:138 src/LyXAction.C:145 src/ext_l10n.h:1070
+#: src/frontends/qt2/QPrint.C:35 src/frontends/xforms/FormPrint.C:35
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:133
+msgid "Print"
+msgstr "Tisk"
+
+#: src/ext_l10n.h:1071
+#, fuzzy
+msgid "Print Destination"
+msgstr "Cíl:"
+
+#: src/ext_l10n.h:1072
+#, fuzzy
+msgid "P&rinter"
+msgstr "Tisk"
+
+#: src/ext_l10n.h:1073
+msgid "Send output to the printer"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1075 src/ext_l10n.h:1077
+#, fuzzy
+msgid "Send output to a file"
+msgstr "Výbìr následujícího øádku"
+
+#: src/ext_l10n.h:1076
+msgid "Send output to the given printer"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1079
+#, fuzzy
+msgid "Pages"
+msgstr "Strany: "
+
+#: src/ext_l10n.h:1080
+#, fuzzy
+msgid "&All"
+msgstr "Proveï|#P"
+
+#: src/ext_l10n.h:1081
+#, fuzzy
+msgid "Print all pages"
+msgstr "V¹ech stran|#V"
+
+#: src/ext_l10n.h:1082
+msgid "&Odd"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1083
+#, fuzzy
+msgid "Print odd pages only"
+msgstr "Vlo¾ èíslo strany|#S"
+
+#: src/ext_l10n.h:1084
+#, fuzzy
+msgid "&Even"
+msgstr "Jen sudých stran|#s"
+
+#: src/ext_l10n.h:1085
+#, fuzzy
+msgid "Print even pages only"
+msgstr "Vlo¾ èíslo strany|#S"
+
+#: src/ext_l10n.h:1086
+#, fuzzy
+msgid "&Last page:"
+msgstr "Jazyk"
+
+#: src/ext_l10n.h:1087
+#, fuzzy
+msgid "Page number to print to"
+msgstr "Nemohu tisknout"
+
+#: src/ext_l10n.h:1088
+#, fuzzy
+msgid "Re&verse order"
+msgstr "Pozpátku|#P"
+
+#: src/ext_l10n.h:1089
+#, fuzzy
+msgid "Print in reverse order"
+msgstr "Pozpátku|#P"
+
+#: src/ext_l10n.h:1090
+#, fuzzy
+msgid "Page number to print from"
+msgstr "Nemohu tisknout"
+
+#: src/ext_l10n.h:1091
+#, fuzzy
+msgid "Ran&ge"
+msgstr "Strana: "
+
+#: src/ext_l10n.h:1092
+#, fuzzy
+msgid "Set a range of pages to print"
+msgstr "Zkontrolujte 'poèet kopií'!"
+
+#: src/ext_l10n.h:1093
+#, fuzzy
+msgid "&Starting range:"
+msgstr "Zaèni novou minipage"
+
+#: src/ext_l10n.h:1094 src/frontends/xforms/form_print.C:139
+msgid "Copies"
+msgstr "Kopie"
+
+#: src/ext_l10n.h:1095
+#, fuzzy
+msgid "Number of copies"
+msgstr "Zkontrolujte 'poèet kopií'!"
+
+#: src/ext_l10n.h:1096
+#, fuzzy
+msgid "&Collate"
+msgstr "LaTeX "
+
+#: src/ext_l10n.h:1097
+#, fuzzy
+msgid "Collate copies"
+msgstr "LaTeX "
+
+#: src/ext_l10n.h:1098
+#, fuzzy
+msgid "&Print"
+msgstr "Tisk"
+
+#: src/LyXAction.C:130 src/ext_l10n.h:1099 src/ext_l10n.h:1158
+#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:74
+#: src/frontends/xforms/form_maths_deco.C:32
+#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:73
+#: src/frontends/xforms/form_maths_style.C:35
+msgid "Close"
+msgstr "Zavøít"
+
+#: src/ext_l10n.h:1101 src/ext_l10n.h:1186
+#, fuzzy
+msgid "&Type"
+msgstr "Typ"
+
+#: src/ext_l10n.h:1103
+#, fuzzy
+msgid "Update the reference list"
+msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
+
+#: src/ext_l10n.h:1104
+#, fuzzy
+msgid "Sort"
+msgstr "Lituji."
+
+#: src/ext_l10n.h:1105
+msgid "Sort references in alphabetical order"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1106 src/frontends/qt2/QRef.C:103
+#, fuzzy
+msgid "&Goto"
+msgstr "Dole|#D"
+
+#: src/ext_l10n.h:1107
+#, fuzzy
+msgid "Move the document cursor to reference"
+msgstr "Je mo¾né, ¾e dokument byl zkrácen"
+
+#: src/ext_l10n.h:1109
+#, fuzzy
+msgid "Page number"
+msgstr "Toto není èíslo"
+
+#: src/ext_l10n.h:1110
+msgid "Ref on page xxx"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1111
+msgid "On page xxx"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1112
+#, fuzzy
+msgid "Pretty reference"
+msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
+
+#: src/ext_l10n.h:1113
+msgid "Reference as it appears in output"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1114
+#, fuzzy
+msgid "&Reference:"
+msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
+
+#: src/ext_l10n.h:1115
+#, fuzzy
+msgid "&Name:"
+msgstr "Jméno cíle|#J"
+
+#: src/ext_l10n.h:1116
+#, fuzzy
+msgid "Available references"
+msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
+
+#: src/ext_l10n.h:1119
+#, fuzzy
+msgid "Search and replace"
+msgstr "Hledání a zámìna"
+
+#: src/ext_l10n.h:1120
+#, fuzzy
+msgid "&Find:"
+msgstr "Hledat|#H"
+
+#: src/ext_l10n.h:1121
+#, fuzzy
+msgid "Replace &with:"
+msgstr "Nahradit èím|#N"
+
+#: src/ext_l10n.h:1122
+#, fuzzy
+msgid "Case &sensitive"
+msgstr "velikost písma|#v"
+
+#: src/ext_l10n.h:1123
+msgid "Match whole words onl&y"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1124
+msgid "Find &Next"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1125 src/ext_l10n.h:1133 src/ext_l10n.h:1182
+#, fuzzy
+msgid "&Replace"
+msgstr "Zamìnit"
+
+#: src/ext_l10n.h:1126
+#, fuzzy
+msgid "Replace &All "
+msgstr "Nahraï v¹e|#A#a"
+
+#: src/ext_l10n.h:1127
+msgid "Search &backwards"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1129
+#, fuzzy
+msgid "File: "
+msgstr "Soubor `"
+
+#: src/ext_l10n.h:1131 src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:27
+#, fuzzy
+msgid "Spellchecker"
+msgstr "Kontrola pravopisu"
+
+#: src/ext_l10n.h:1132
+#, fuzzy
+msgid "Suggestions:"
+msgstr "Cíl:"
+
+#: src/ext_l10n.h:1134
+#, fuzzy
+msgid "Replace word with current choice"
+msgstr "Nahradit aktuálním?"
+
+#: src/ext_l10n.h:1135
+#, fuzzy
+msgid "&Add"
+msgstr "Pøidej k|#P"
+
+#: src/ext_l10n.h:1136
+#, fuzzy
+msgid "Add the word to your personal dictionary"
+msgstr "Vlo¾it do osobního slovníku|#V"
+
+#: src/ext_l10n.h:1137
+#, fuzzy
+msgid "&Ignore"
+msgstr "Ingorováno"
+
+#: src/ext_l10n.h:1138
+#, fuzzy
+msgid "Ignore this word"
+msgstr "Ignoruj slovo|#I"
+
+#: src/ext_l10n.h:1139
+#, fuzzy
+msgid "&Accept"
+msgstr "Rodiè:"
+
+#: src/ext_l10n.h:1140
+#, fuzzy
+msgid "Accept word for this session"
+msgstr "Pro tentokrát akceptuj|#a"
+
+#: src/ext_l10n.h:1141
+#, fuzzy
+msgid "&Options..."
+msgstr "Nastavení"
+
+#: src/ext_l10n.h:1143
+#, fuzzy
+msgid "How far spellchecking has got"
+msgstr "Spustit kontrolu|#S"
+
+#: src/ext_l10n.h:1144 src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:37
+#, fuzzy
+msgid "Suggestions"
+msgstr "Cíl:"
+
+#: src/ext_l10n.h:1145
+#, fuzzy
+msgid "Replacement:"
+msgstr "Umístìní objektù:"
+
+#: src/ext_l10n.h:1146
+#, fuzzy
+msgid "Current word"
+msgstr "Poèet:"
+
+#: src/ext_l10n.h:1147
+#, fuzzy
+msgid "Unknown:"
+msgstr "neznámý"
+
+#: src/ext_l10n.h:1148
+#, fuzzy
+msgid "Replace with selected word"
+msgstr "Nahradit aktuálním?"
+
+#: src/ext_l10n.h:1149
+msgid "&Start..."
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1150
+#, fuzzy
+msgid "Start spellcheck"
+msgstr "Spustit kontrolu|#S"
+
+#: src/ext_l10n.h:1151 src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:28
+#, fuzzy
+msgid "Insert table"
+msgstr "Vlo¾ení tabulky"
+
+#: src/ext_l10n.h:1152
+#, fuzzy
+msgid "&Rows:"
+msgstr "Øádky"
+
+#: src/ext_l10n.h:1153
+#, fuzzy
+msgid "Number of rows"
+msgstr "Zkontrolujte 'poèet kopií'!"
+
+#: src/ext_l10n.h:1154
+#, fuzzy
+msgid "&Columns:"
+msgstr "Sloupce"
+
+#: src/ext_l10n.h:1155
+#, fuzzy
+msgid "Number of columns"
+msgstr "% sloupce"
+
+#: src/ext_l10n.h:1156
+msgid "Resize this to the correct table dimensions"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1160
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX classes"
+msgstr "Zprávy LaTeXu"
+
+#: src/ext_l10n.h:1161
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX styles"
+msgstr "LaTeX|#T"
+
+#: src/ext_l10n.h:1162
+#, fuzzy
+msgid "BibTeX styles"
+msgstr "Databáze:"
+
+#: src/ext_l10n.h:1163
+#, fuzzy
+msgid "Selected classes or styles"
+msgstr "Výbìr následujícího øádku"
+
+#: src/ext_l10n.h:1164
+msgid "Show &path"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1165
+msgid "Toggles view of the file list"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1167
+#, fuzzy
+msgid "Installed files"
+msgstr "Vlo¾ení"
+
+#: src/ext_l10n.h:1168
+#, fuzzy
+msgid "&Rescan"
+msgstr "Obnov"
+
+#: src/ext_l10n.h:1169
+msgid "Built new file list"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1170
+#, fuzzy
+msgid "&View"
+msgstr "Prohlí¾ení DVI"
+
+#: src/ext_l10n.h:1171
+msgid ""
+"Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1173
+msgid "Close this dialog"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1177
+#, fuzzy
+msgid "Entry"
+msgstr "Vlo¾ení znaèky"
+
+#: src/ext_l10n.h:1178
+#, fuzzy
+msgid "Thesaurus entries"
+msgstr "Formát tabulky"
+
+#: src/ext_l10n.h:1179
+#, fuzzy
+msgid "Select a related word"
+msgstr "Výbìr následujícího øádku"
+
+#: src/ext_l10n.h:1180
+#, fuzzy
+msgid "&Selection"
+msgstr "Svorky"
+
+#: src/ext_l10n.h:1181
+#, fuzzy
+msgid "The selected entry"
+msgstr "Výbìr následujícího øádku"
+
+#: src/ext_l10n.h:1183
+msgid "Replace the entry with the selection"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1185
+#, fuzzy
+msgid "Table Of Contents"
+msgstr "Obsah"
+
+#: src/ext_l10n.h:1187
+#, fuzzy
+msgid "Contents list"
+msgstr "Obsah"
+
+#: src/ext_l10n.h:1190
+#, fuzzy
+msgid "Insert URL"
+msgstr "Vlo¾ení znaèky"
+
+#: src/ext_l10n.h:1191
+#, fuzzy
+msgid "&URL"
+msgstr "URL..."
+
+#: src/ext_l10n.h:1193
+#, fuzzy
+msgid "&Name"
+msgstr "Jméno cíle|#J"
+
+#: src/ext_l10n.h:1194
+msgid "Name associated with the URL"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1196
+msgid "&Generate hyperlink"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1197
+msgid "Output as a hyperlink ?"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1200
+#, fuzzy
+msgid "Version control log"
+msgstr "Správa verzí%t"
+
+#. Insert the latex builtin float-types
+#. (these will later be read from a layout file)
+#. table
+#: src/FloatList.C:33
+#, fuzzy
+msgid "Table"
+msgstr "Formát tabulky"
+
+#: src/FloatList.C:34
+#, fuzzy
+msgid "List of Tables"
+msgstr "Seznam tabulek"
+
+#: src/FloatList.C:39
+msgid "Figure"
+msgstr "Obrázek"
+
+#: src/FloatList.C:40
+#, fuzzy
+msgid "List of Figures"
+msgstr "Seznam tabulek"
+
+#: src/FloatList.C:48
+#, fuzzy
+msgid "List of Algorithms"
+msgstr "Seznam algoritmù"
+
+#: src/FontLoader.C:295
+msgid "Loading font into X-Server..."
+msgstr "Nahrávám písma do X-Serveru..."
+
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:190
+#, fuzzy
+msgid " and "
+msgstr "Rejstøík"
+
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:192
+msgid " et al."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:197
+msgid "Caesar et al."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:510
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:566
+#, fuzzy
+msgid "No database"
+msgstr "Jméno cíle|#J"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:223
+#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:229
+#: src/frontends/controllers/character.C:34
+#: src/frontends/controllers/character.C:54
+#: src/frontends/controllers/character.C:72
+#: src/frontends/controllers/character.C:94
+#: src/frontends/controllers/character.C:132
+#: src/frontends/controllers/character.C:152
+#: src/frontends/controllers/character.C:183
+#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:211
+#, fuzzy
+msgid "No change"
+msgstr "(zmìneno)"
+
+#. default & error
+#: src/frontends/controllers/character.C:36
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:107 src/lyxfont.C:44
+msgid "Roman"
+msgstr "Patkové"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:38
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:110
+#, fuzzy
+msgid "Sans Serif"
+msgstr "Bezpatkové"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:40
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:113 src/lyxfont.C:44
+msgid "Typewriter"
+msgstr "Psací stroj"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:232
+#: src/frontends/controllers/character.C:42
+#: src/frontends/controllers/character.C:60
+#: src/frontends/controllers/character.C:82
+#: src/frontends/controllers/character.C:120
+#: src/frontends/controllers/character.C:140
+#: src/frontends/controllers/character.C:172
+#: src/frontends/controllers/character.C:184
+#: src/frontends/xforms/form_maths_style.C:44
+#, fuzzy
+msgid "Reset"
+msgstr "Odkaz: "
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:56 src/lyxfont.C:49
+msgid "Medium"
+msgstr "Støední"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:58 src/lyxfont.C:49
+msgid "Bold"
+msgstr "Tuèné"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:74 src/lyxfont.C:52
+msgid "Upright"
+msgstr "Vzpøímené"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:76 src/lyxfont.C:52
+msgid "Italic"
+msgstr "Kurzíva"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:78 src/lyxfont.C:52
+msgid "Slanted"
+msgstr "Sklonìné"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:80
+#, fuzzy
+msgid "Small Caps"
+msgstr "Kapitálky"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:96 src/lyxfont.C:56
+msgid "Tiny"
+msgstr "Drobné"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:98 src/lyxfont.C:56
+msgid "Smallest"
+msgstr "Nejmen¹í"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:100 src/lyxfont.C:56
+msgid "Smaller"
+msgstr "Men¹í"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:102 src/lyxfont.C:56
+msgid "Small"
+msgstr "Malé"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:104 src/lyxfont.C:56
+msgid "Normal"
+msgstr "Normální"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:108 src/lyxfont.C:57
+msgid "Larger"
+msgstr "Vìt¹í"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:110 src/lyxfont.C:57
+msgid "Largest"
+msgstr "Nejvìt¹í"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:114 src/lyxfont.C:57
+msgid "Huger"
+msgstr "Obrovité"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:116 src/lyxfont.C:57
+msgid "Increase"
+msgstr "Vìt¹í"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:118 src/lyxfont.C:57
+msgid "Decrease"
+msgstr "Men¹í"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:134
+#, fuzzy
+msgid "Emph"
+msgstr "Zvýraznìní "
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:136
+msgid "Underbar"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:138
+#, fuzzy
+msgid "Noun"
+msgstr "Slovo "
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:154
+msgid "No color"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:156
+#, fuzzy
+msgid "Black"
+msgstr "Do bloku"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:158
+#, fuzzy
+msgid "White"
+msgstr "Bílá"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:160
+#, fuzzy
+msgid "Red"
+msgstr "Opakovat"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:162
+#, fuzzy
+msgid "Green"
+msgstr "Øeètina"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:164
+#, fuzzy
+msgid "Blue"
+msgstr "Modrá"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:166
+#, fuzzy
+msgid "Cyan"
+msgstr "Azurová"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:168
+#, fuzzy
+msgid "Magenta"
+msgstr "Purpurová"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:170
+#, fuzzy
+msgid "Yellow"
+msgstr "®lutá"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
+#, fuzzy
+msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
+msgstr "CHYBA: LyX nemù¾e naèíst soubor CREDITS"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
+#, fuzzy
+msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
+msgstr "je správnì nainstalován. Lituji, musím konèit :-("
+
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:60
+msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
+msgstr "V¹ichni tito lidé se podíleli na projektu KLyX. Dík,"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:68
+#, fuzzy
+msgid ""
+"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
+"1995-2001 LyX Team"
+msgstr ""
+"LyX je Copyright (C) 1995 Matthias Ettrich,\n"
+"1995-1999 LyX Team"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:73
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version."
+msgstr ""
+"Toto je volnì ¹iøitelný program; mù¾ete ho ¹íøit\n"
+"a/nebo modifikovat podle GNU General\n"
+"Public Licence jak byla zveøejnìna Free Software\n"
+"Foundation; a» u¾ verze 2 této licence, nebo\n"
+"(pokud chcete) libovolné star¹í verze."
+
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:78
+#, fuzzy
+msgid ""
+"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
+"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
+"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
+"See the GNU General Public License for more details.\n"
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
+"Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
+msgstr ""
+"LyX je ¹íøen v nadìji, ¾e bude u¾iteèný,\n"
+"ale BEZ JAKÉKOLIV ZÁRUKY;\n"
+"dokonce bez jakékoli OBCHODNÍ ZÁRUKY\n"
+"nebo VHODNOSTI K DANÉMU POU®ITÍ.\n"
+"Podrobnosti viz GNU General Public Licence.\n"
+"Kopii této licence byste mìl dostat\n"
+"spolu s tímto programem; pokud ne, napi¹te na\n"
+"the Free Software Foundation, Inc.,\n"
+"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA.\n"
+"Èeský pøeklad najdete na\n"
+"http://www.freesoft.cz/"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:85
+msgid "LyX Version "
+msgstr "LyX verze "
+
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:93
+msgid "User directory: "
+msgstr "Adresáø u¾ivatele: "
+
+#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:75
+#, fuzzy
+msgid "Character set"
+msgstr "Znaková sada:|#Z"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:153
+#, fuzzy
+msgid "Select external file"
+msgstr "Výbìr následujícího øádku"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:87
+#, fuzzy
+msgid "Select graphics file"
+msgstr "Výbìr následujícího øádku"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:97
+#, fuzzy
+msgid "Clipart|#C#c"
+msgstr "Clipart"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:53
+#, fuzzy
+msgid "Select document to include"
+msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:59
+msgid "*.tex| LaTeX Documents (*.tex)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:63
+#, fuzzy
+msgid "*| All files "
+msgstr "[¾ádný soubor]"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:92
+#, fuzzy
+msgid "Specified file doesn't exist !"
+msgstr "Soubor u¾ existuje:"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlPreamble.C:44
+msgid "LaTeX preamble set"
+msgstr "Preambule LaTeXu nastavena"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:55
+msgid "Error:"
+msgstr "Chyba:"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:56
+msgid "Unable to print"
+msgstr "Nemohu tisknout"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:57
+msgid "Check that your parameters are correct"
+msgstr "Zkontrolujte, zda jsou va¹e parametry správnì"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:89
+#, fuzzy
+msgid "Print to file"
+msgstr "Tisk do"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:54
+#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:70
+#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:56
+#, fuzzy
+msgid "String not found!"
+msgstr "Znaková sada nenalezena!"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:73
+#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:58
+#, fuzzy
+msgid "String has been replaced."
+msgstr "Systém je pøekonfigurován."
+
+#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:76
+msgid " strings have been replaced."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:219
+msgid " words checked."
+msgstr " slov zkontrolováno."
+
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:222
+msgid " word checked."
+msgstr " slovo zkontrováno"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:225
+#, fuzzy
+msgid "Spellchecking completed! "
+msgstr "Kontrola pravopisu ukonèena!"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:231
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The spell checker has died for some reason.\n"
+"Maybe it has been killed."
+msgstr ""
+"Korektor pravopisu pøestal pracovat.\n"
+"Mo¾ná byl zru¹en (kill)."
+
+#: src/frontends/controllers/ControlTexinfo.C:123
+msgid "Missing filelist. try Rescan"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/controllers/ControlVCLog.C:65
+#, fuzzy
+msgid "No version control log file found."
+msgstr "Bez varování."
+
+#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:103
+msgid "Filename can't contain any of these characters:"
+msgstr "Jméno souboru nesmí obsahovat tyto znaky:"
+
+#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:105
+#, c-format
+msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
+msgstr "mezera, '#', '~', '$' a '%'."
+
+#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:38 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:45
+msgid "&Yes"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:38 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:45
+msgid "&No"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:51
+#, fuzzy
+msgid "LyX: "
+msgstr "Tisk"
+
+#: src/frontends/qt2/FileDialog.C:43
+msgid "*|All files"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:22
+msgid "mm"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:23
+msgid "pc"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:24
+#, fuzzy
+msgid "ex"
+msgstr "LaTeX "
+
+#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:25
+msgid "em"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:26
+msgid "sp"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:27
+msgid "bp"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:28
+#, fuzzy
+msgid "dd"
+msgstr "Pøidej k|#P"
+
+#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:30
+msgid "mu"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:31
+#, c-format
+msgid "%p"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:32
+#, c-format
+msgid "%c"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:33
+#, c-format
+msgid "%l"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:38
+msgid "FIXME - describe the units."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/QBibitem.C:26
+#, fuzzy
+msgid "Bibliography Item"
+msgstr "Polo¾ka literatury"
+
+#: src/frontends/qt2/QBibtex.C:29
+msgid "BibTeX"
+msgstr "BibTeX"
+
+#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:46
+msgid "BibTeX style files (*.bst)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:46
+#, fuzzy
+msgid "Select a BibTeX style"
+msgstr "Pøepnutí stylu TeX"
+
+#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:57
+#, fuzzy
+msgid "BibTeX database files (*.bib)"
+msgstr "Databáze:"
+
+#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:57
+#, fuzzy
+msgid "Select a BibTeX database to add"
+msgstr "Databáze:"
+
+#: src/frontends/qt2/QCitationDialog.C:48
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:465
+#, fuzzy
+msgid "Not yet supported"
+msgstr "Vrácení funkce zpìt je¹tì není v matematickém re¾imu podporováno."
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:46
+#, fuzzy
+msgid "Document Settings"
+msgstr "Dokumenty"
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:78
+msgid "A4"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:130
+#, fuzzy
+msgid "Smallskip"
+msgstr "Nejmen¹í"
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:131
+#, fuzzy
+msgid "Medskip"
+msgstr "Støední"
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:132
+msgid "Bigskip"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:133
+#, fuzzy
+msgid "Length"
+msgstr "Rozmìr"
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:175
+#, fuzzy
+msgid "«text»"
+msgstr "LaTeX "
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:176
+#, fuzzy
+msgid "»text«"
+msgstr "LaTeX "
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:234 src/frontends/xforms/FormDocument.C:355
+msgid "Document layout set"
+msgstr "Formát dokumentu nastaven"
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:353 src/frontends/xforms/FormDocument.C:768
+msgid "Converting document to new document class..."
+msgstr "Pøevádím dokument do nové tøídy dokumentù..."
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:361 src/frontends/xforms/FormDocument.C:776
+msgid "One paragraph couldn't be converted"
+msgstr "Jeden odstavec se nepodaøilo zkonvertovat"
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:364 src/frontends/xforms/FormDocument.C:779
+msgid " paragraphs couldn't be converted"
+msgstr " odstavce se nepodaøilo zkonvertovat"
+
+#. problem changing class -- warn user and retain old style
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:366 src/frontends/qt2/QDocument.C:373
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:1005 src/frontends/xforms/FormDocument.C:781
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:787
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1468
+msgid "Conversion Errors!"
+msgstr "Chyby konverze!"
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:367 src/frontends/xforms/FormDocument.C:782
+msgid "into chosen document class"
+msgstr "do vybrané tøídy dokumentu"
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:374 src/frontends/xforms/FormDocument.C:788
+#, fuzzy
+msgid "Errors loading new document class."
+msgstr "Neleze pøepnout do vybrané tøídy dokumentu"
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:375 src/frontends/qt2/QDocument.C:1007
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:789
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1470
+msgid "Reverting to original document class."
+msgstr "Zpìt do pùvodní tøídy dokumentu"
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:728 src/frontends/xforms/FormDocument.C:1231
+#, fuzzy
+msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
+msgstr "Dokument je pouze ke ètení. Nejsou povoleny ¾ádné zmìny formátu."
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:997
+msgid "Should I set some parameters to"
+msgstr "Mám nìkteré parametry nastavit na"
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:998
+msgid "the defaults of this document class?"
+msgstr "inplicitní hodnoty této tøídy dokumentù?"
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:1006 src/frontends/xforms/FormDocument.C:1469
+msgid "Unable to switch to new document class."
+msgstr "Neleze pøepnout do vybrané tøídy dokumentu"
+
+#: src/frontends/qt2/QERT.C:23
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX ERT"
+msgstr "LaTeX|#L"
+
+#: src/frontends/qt2/QExternal.C:26 src/insets/insetexternal.C:213
+#, fuzzy
+msgid "External"
+msgstr "Dal¹í volby|#D"
+
+#: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:72
+msgid "External material (*)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:72
+#, fuzzy
+msgid "Select external material"
+msgstr "Výbìr následujícího øádku"
+
+#: src/frontends/qt2/QFloat.C:31 src/frontends/qt2/QTexinfo.C:33
+#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:29
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX Information"
+msgstr "Není k dispozici dal¹í informace pro funkci Zpìt"
+
+#: src/frontends/qt2/QGraphics.C:46 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:54
+msgid "Graphics"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/QInclude.C:30 src/insets/insetinclude.C:175
+msgid "Include"
+msgstr "Vlo¾ení"
+
+#: src/frontends/qt2/QLog.C:51 src/frontends/xforms/FormLog.C:31
+#, fuzzy
+msgid "Build log"
+msgstr "Vytváøím program"
+
+#: src/frontends/qt2/QLog.C:53
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX log"
+msgstr "Zprávy LaTeXu"
+
+#: src/frontends/qt2/QLog.C:60 src/frontends/xforms/FormLog.C:35
+#, fuzzy
+msgid "No build log file found"
+msgstr "Bez varování."
+
+#: src/frontends/qt2/QLog.C:62 src/frontends/xforms/FormLog.C:43
+#, fuzzy
+msgid "No LaTeX log file found"
+msgstr "Bez varování."
+
+#: src/frontends/qt2/QParagraph.C:166 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:334
+msgid "Paragraph layout set"
+msgstr "Formát odstavce nastaven."
+
+#: src/frontends/qt2/QParagraph.C:174
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Paragraph Settings"
+msgstr "Nastavení odstavce"
+
+#. FIXME: should be cleverer here
+#: src/frontends/qt2/QParagraphDialog.C:56
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:412 src/paragraph.C:1101
+msgid "Senseless with this layout!"
+msgstr "Toto je v tomto formátu nesmyslné!"
+
+#: src/frontends/qt2/QPreamble.C:30
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX Preamble"
+msgstr "Preambule LaTeXu"
+
+#: src/frontends/qt2/QPreambleDialog.C:63
+msgid "Enter editor program"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/QPreambleDialog.C:63
+#, fuzzy
+msgid "Editor"
+msgstr "Úpravy"
+
+#: src/frontends/qt2/QPrintDialog.C:48
+msgid "PostScript files (*.ps)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/QPrintDialog.C:48
+#, fuzzy
+msgid "Select a file to print to"
+msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
+
+#: src/frontends/qt2/QRef.C:32
+#, fuzzy
+msgid "Cross Reference"
+msgstr "Vlo¾ení odkazu"
+
+#: src/frontends/qt2/QRef.C:95
+#, fuzzy
+msgid "&Go back"
+msgstr "Èerná"
+
+#: src/frontends/qt2/QRef.C:97 src/frontends/xforms/FormRef.C:190
+#, fuzzy
+msgid "Go back"
+msgstr "Èerná"
+
+#: src/frontends/qt2/QRef.C:105 src/frontends/xforms/FormRef.C:77
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:194 src/frontends/xforms/FormRef.C:211
+#, fuzzy
+msgid "Go to reference"
+msgstr "Jdi na znaèku"
+
+#: src/frontends/qt2/QShowFile.C:23
+#, fuzzy
+msgid "ShowFile"
+msgstr "Soubor"
+
+#: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:114
+#, fuzzy
+msgid "Spellcheck complete"
+msgstr "Kontrola pravopisu ukonèena!"
+
+#: src/frontends/qt2/QToc.C:39
+#, fuzzy
+msgid "Table of contents"
+msgstr "Obsah"
+
+#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:30
+msgid "VCLog"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:45
+#, fuzzy
+msgid "Version control log for "
+msgstr "Správa verzí%t"
+
+#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:28
+msgid "Dismiss"
+msgstr "Zmiz"
+
+#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:35 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:43
+#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:47
+msgid "Yes|Yy#y"
+msgstr "Ano|Aa#a"
+
+#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:36 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:44
+#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:48
+msgid "No|Nn#n"
+msgstr "Ne|Nn#n"
+
+#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:45 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:49
+#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:55
+#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:39
+#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:39
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:186
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:34 src/frontends/xforms/form_ert.C:59
+#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:93
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:85
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:45
+#: src/frontends/xforms/form_include.C:46 src/frontends/xforms/form_index.C:56
+#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:33
+#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:70
+#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:68
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:192
+#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:45
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:50
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:64 src/frontends/xforms/form_ref.C:90
+#: src/frontends/xforms/form_sendto.C:59
+#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:39
+#: src/frontends/xforms/form_url.C:57
+msgid "Cancel|^["
+msgstr "Zru¹it|^["
+
+#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:56
+#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:29
+msgid "OK|#O"
+msgstr "OK"
+
+#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:57
+msgid "Clear|#e"
+msgstr "Smazat|#a"
+
+#: src/frontends/xforms/combox.C:524
+msgid "Done"
+msgstr "Hotovo"
+
+#: src/frontends/xforms/FeedbackController.C:117
+msgid "WARNING! "
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FileDialog.C:55
+msgid "*"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:89
+#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:29
+#: src/frontends/xforms/form_forks.C:66 src/frontends/xforms/form_search.C:73
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:31
+msgid "Close|^["
+msgstr "Zavøít"
+
+#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:60
+#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:63
+#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:116
+#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:119
+#, fuzzy
+msgid "Text"
+msgstr "LaTeX "
+
+#. stack tabs
+#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:61
+#, fuzzy
+msgid "Copyright and Version"
+msgstr "Copyright a záruka"
+
+#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:63
+#, fuzzy
+msgid "License and Warranty"
+msgstr "Copyright a záruka"
+
+#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:29
+msgid "Key:|#K"
+msgstr "Klíè:"
+
+#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:46
+msgid "Label:|#L"
+msgstr "Znaèka:"
+
+#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:25
+#, fuzzy
+msgid "Bibliography Entry"
+msgstr "Polo¾ka literatury"
+
+#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:29
+#, fuzzy
+msgid "Database:|#D"
+msgstr "Databáze:"
+
+#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:46
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:119
+#, fuzzy
+msgid "Style:|#S"
+msgstr "Styl:"
+
+#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:53
+#: src/frontends/xforms/form_external.C:50
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:93
+#: src/frontends/xforms/form_include.C:30
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:549
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:146
+msgid "Browse...|#B"
+msgstr "Proch."
+
+#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:59
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:224
+#, fuzzy
+msgid "Browse...|#r"
+msgstr "Proch."
+
+#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:65
+#, fuzzy
+msgid "Add bibliography to TOC|#A"
+msgstr "Polo¾ka literatury"
+
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:37
+#, fuzzy
+msgid "BibTeX Database"
+msgstr "Databáze:"
+
+#. set up the tooltips
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:62
+msgid ""
+"The database you want to cite from. Insert it without the default extension "
+"\".bib\". If you insert it with the browser, LyX strips the extension. "
+"Several databases must be separated by a comma: \"natbib, books\"."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:65
+msgid "Browse your directory for BibTeX stylefiles."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:68
+msgid ""
+"The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default "
+"extension \".bst\" and without path. Most of the bibstyles are stored in "
+"$TEXMF/bibtex/bst. $TEXMF is the root dir of the local TeX tree. In \"Help-"
+">TeX Info\" you can list all installed styles."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:71
+msgid ""
+"Activate this option if you want the bibliography to appear in the Table of "
+"Contents (which doesn't happen by default)."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_browser.C:31 src/frontends/xforms/form_error.C:31
+#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:107 src/frontends/xforms/form_toc.C:48
+#, fuzzy
+msgid "Close|^[^M"
+msgstr "Zavøít"
+
+#: src/frontends/xforms/form_browser.C:39
+msgid "Update|#Uu"
+msgstr "Obnov"
+
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:33
+msgid "Family:|#F"
+msgstr "Rodina:|#R"
+
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:43
+msgid "Series:|#S"
+msgstr "Váha|#V"
+
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:53
+msgid "Shape:|#H"
+msgstr "Tvar|#T"
+
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:63
+msgid "Size:|#Z"
+msgstr "Velikost:|#e"
+
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:73
+msgid "Misc:|#M"
+msgstr "Dal¹í:|#D"
+
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:83
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:178
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:41 src/frontends/xforms/form_ert.C:66
+#: src/frontends/xforms/form_external.C:94
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:78 src/frontends/xforms/form_forks.C:58
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:52
+#: src/frontends/xforms/form_index.C:48
+#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:43
+#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:63
+#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:75
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:185
+#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:37
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:43
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:57 src/frontends/xforms/form_ref.C:97
+#: src/frontends/xforms/form_sendto.C:51
+#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:32
+#: src/frontends/xforms/form_url.C:68
+msgid "Apply|#A"
+msgstr "Proveï|#P"
+
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:91
+#, fuzzy
+msgid "Cancel|#N"
+msgstr "Zru¹it"
+
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:99
+msgid "Color:|#C"
+msgstr "Barva:|#B"
+
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:109
+msgid "Toggle on all these|#T"
+msgstr "Pøepnutí stylu jméno|#P"
+
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:116
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:128
+msgid "Language:"
+msgstr "Jazyk:"
+
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:122
+msgid "These are never toggled"
+msgstr "Tyto nejsou nikdy zapnuty"
+
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:125
+msgid "These are always toggled"
+msgstr "Tyto nejsou nikdy vypnuty"
+
+#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:34
+#, fuzzy
+msgid "Character Layout"
+msgstr "Písmo"
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:30
+#, fuzzy
+msgid "Inset keys|#I"
+msgstr "Vlo¾ení znaèky"
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:40
+#, fuzzy
+msgid "Bibliography keys|#y"
+msgstr "Polo¾ka literatury"
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:49
+#: src/frontends/xforms/form_forks.C:50
+msgid "@4->"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:50
+msgid "#&D"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:55
+msgid "@9+"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:56
+msgid "#X"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:61
+msgid "@8->"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:62
+msgid "#&A"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:67
+msgid "@2->"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:68
+msgid "#&B"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:87
+msgid "Regular Expression|#R"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:94
+#, fuzzy
+msgid "Case sensitive|#C"
+msgstr "velikost písma|#v"
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:101
+msgid "Previous|#P"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:109
+#, fuzzy
+msgid "Next|#N"
+msgstr "Jméno cíle|#J"
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:130
+#, fuzzy
+msgid "Full author list|#F"
+msgstr "Floatflt"
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:138
+#, fuzzy
+msgid "Upper case|#U"
+msgstr "Zru¹ okraje"
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:145
+#, fuzzy
+msgid "Optional text"
+msgstr "Nastavení"
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:148
+#, fuzzy
+msgid "Before:|#B"
+msgstr "Pod"
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:157
+#, fuzzy
+msgid "After:|#e"
+msgstr "Vlevo:"
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:166
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:53
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:68
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:34
+#: src/frontends/xforms/form_index.C:37
+#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:85
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:175
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:33
+#: src/frontends/xforms/form_ref.C:80 src/frontends/xforms/form_url.C:76
+#, fuzzy
+msgid "Restore|#R"
+msgstr "Pozpátku|#P"
+
+#. set up the tooltip mechanism
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:176
+#, fuzzy
+msgid "Add the selected entry to the current citation reference."
+msgstr "Vlo¾ení citace"
+
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:179
+msgid "Delete the selected entry from the current citation reference."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:182
+msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:185
+msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:188
+msgid ""
+"The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the "
+"right browser window."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:191
+msgid ""
+"All entries in the database you have loaded (via \"Insert->Lists&TOC->BibTex "
+"Reference\"). Move the ones you want to cite with the arrow buttons into the "
+"left browser window."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:194
+msgid "Information about the selected entry"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:197
+msgid ""
+"Here you may select how the citation label should look inside the text "
+"(Natbib)."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:200
+msgid ""
+"Activate if you want to print all authors in a reference with more than "
+"three authors, and not \"<First Author> et.al.\" (Natbib)."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:203
+msgid ""
+"Activate if you want to print the first character of the author name as "
+"uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of "
+"sentences (Natbib)."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:206
+msgid ""
+"Optional text which appears before the citation reference, e.g. \"see <Ref>\""
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:209
+msgid ""
+"Optional text which appears after the citation reference, e.g. \"pp. 12\""
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:212
+msgid "Search your database (all fields will be searched)."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:215
+msgid ""
+"Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex"
+"\", but not \"BibTeX\"."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:218
+msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:31
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:29
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:28
+msgid "Tabbed folder"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:60
+#, fuzzy
+msgid "Save as Document Defaults|#v"
+msgstr "Formát stránky nastaven"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:66
+msgid "Use Class Defaults|#C"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:94
+#, fuzzy
+msgid "Papersize"
+msgstr "Papír:"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:96
+msgid "Papersize:|#P"
+msgstr "Papír:"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:104
+msgid "Width:|#W"
+msgstr "©íøka:"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:114
+msgid "Height:|#H"
+msgstr "Vý¹ka:"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:126
+#, fuzzy
+msgid "Portrait|#r"
+msgstr "Portrét|#P"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:134
+msgid "Landscape|#L"
+msgstr "Nale¾ato|#N"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:145
+#, fuzzy
+msgid "Custom sizes|#M"
+msgstr "Atypický rozmìr"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:153
+msgid "Special (A4 portrait only):|#S"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:162
+msgid "Top:|#T"
+msgstr "Nahoøe:"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:172
+msgid "Bottom:|#B"
+msgstr "Dole:"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:182
+#, fuzzy
+msgid "Inner:|#I"
+msgstr "Vlo¾ení"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:192
+#, fuzzy
+msgid "Outer:|#u"
+msgstr "Jiný..."
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:202
+#, fuzzy
+msgid "Headheight:|#H"
+msgstr "Vý¹ka hlavièky:|#i"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:212
+msgid "Headsep:|#d"
+msgstr "Vý¹ka oddìlovaèe:|#d"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:222
+msgid "Footskip:|#F"
+msgstr "Mezera patièky:|#F"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:257
+#, fuzzy
+msgid "Page cols"
+msgstr "Strany: "
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:264
+msgid "Fonts:|#F"
+msgstr "Písma:"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:272
+msgid "Font Size:|#O"
+msgstr "Vel. písma:"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:280
+#, fuzzy
+msgid "Class:|#l"
+msgstr "Tøída:|#T"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:288
+msgid "Pagestyle:|#P"
+msgstr "Styl strany:"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:296
+msgid "Spacing|#g"
+msgstr "Øádkování:"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:304
+msgid "Extra Options:|#X"
+msgstr "Dal¹í volby:"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:314
+msgid "Default Skip:|#u"
+msgstr "Std. Mezera:"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:323
+msgid "One|#n"
+msgstr "Jedna"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:331
+msgid "Two|#T"
+msgstr "Dvì"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:342
+msgid "One|#e"
+msgstr "Jeden"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:350
+msgid "Two|#w"
+msgstr "Dva"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:361
+msgid "Indent|#I"
+msgstr "Odsazení|#O"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:369
+msgid "Skip|#K"
+msgstr "Mezera|#M"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:408
+#, fuzzy
+msgid "Quote Style    "
+msgstr "Typ uvozovek nastaven"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:410
+msgid "Encoding:|#D"
+msgstr "Kódování:"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:418
+msgid "Type:|#T"
+msgstr "Typ"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:427
+msgid "Single|#S"
+msgstr "Jednod.|#J"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:435
+msgid "Double|#D"
+msgstr "Dvojité|#D"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:445
+#, fuzzy
+msgid "Language:|#L"
+msgstr "Jazyk:"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:476
+msgid "Float Placement:|#L"
+msgstr "Umístìní objektù:"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:482
+msgid "Section number depth"
+msgstr "Hloubka zanoøení sekcí"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:486
+msgid "Table of contents depth"
+msgstr "Hloubka zanoøení obsahu"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:491
+#, fuzzy
+msgid "PS Driver|#S"
+msgstr "PostScript:"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:499
+msgid "Use AMS Math|#M"
+msgstr "Pou¾ij AMS matematiku"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:507
+#, fuzzy
+msgid "Use Natbib|#N"
+msgstr "Zru¹ okraje"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:515
+#, fuzzy
+msgid "Citation style|#i"
+msgstr "Citace"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:558
+msgid "Size|#z"
+msgstr "Velikost|#z"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:567
+msgid "LaTeX|#L"
+msgstr "LaTeX|#L"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:576
+msgid "1|#1"
+msgstr "1|#1"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:586
+msgid "2|#2"
+msgstr "2|#2"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:595
+msgid "3|#3"
+msgstr "3|#3"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:604
+msgid "4|#4"
+msgstr "4|#4"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:619
+msgid "Standard|#S"
+msgstr "Standardní"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:630
+msgid "Maths|#M"
+msgstr "Matematické"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:640
+msgid "Ding 1|#D"
+msgstr "Dal¹í 1"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:650
+msgid "Ding 2|#i"
+msgstr "Dal¹í 2"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:660
+msgid "Ding 3|#n"
+msgstr "Dal¹í 3"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:670
+msgid "Ding 4|#g"
+msgstr "Dal¹í 4"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:109
+msgid ""
+" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | "
+"B4 | B5 "
+msgstr ""
+"Implicitní | Atypický | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 "
+"| B4 | B5 "
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:112
+#, fuzzy
+msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins "
+msgstr ""
+"Nic | A4 malé okraje (jen portrét) | A4 velmi malé okraje (jen portrét) | A4 "
+"velmi ¹iroké okraje (jen portrét) "
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:200
+msgid " Single | OneHalf | Double | Other "
+msgstr "Jeden | Jeden a pùl | Dva | Jiné "
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:208
+msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
+msgstr "Malá | Støední | Velká | Jiná "
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:261
+msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
+msgstr " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:285
+msgid " Author-year | Numerical "
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:298
+msgid ""
+" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
+"| huge | Huge"
+msgstr ""
+" implicitní | drobné | index | poznámka | malé | normální | velké | vìt¹í | "
+"nejvìt¹í | obrovské | obrovité"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:331
+msgid ""
+"Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
+"The `bullet' tab of the document dialog has been disabled"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:398
+msgid "Do you want to save the current settings"
+msgstr "Chcete ulo¾it souèasná nastavení"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:399
+#, fuzzy
+msgid "for the document layout as default?"
+msgstr "Formát dokumentu nastaven"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:400
+#, fuzzy
+msgid "(they will be valid for any new document)"
+msgstr "Zadejte jméno nového dokumentu"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1283
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:582
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:578
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:597
+#, fuzzy
+msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)"
+msgstr "Varování: Neplatná délka (platný pøíklad: 10mm)"
+
+#: src/frontends/xforms/form_ert.C:28 src/frontends/xforms/form_tabular.C:533
+#, fuzzy
+msgid "Status"
+msgstr "Ulo¾it"
+
+#: src/frontends/xforms/form_ert.C:33
+#, fuzzy
+msgid "Open|#O"
+msgstr "Jiný..."
+
+#: src/frontends/xforms/form_ert.C:41
+#, fuzzy
+msgid "Collapsed|#C"
+msgstr "Pøíkaz:|#P"
+
+#: src/frontends/xforms/form_ert.C:49
+#, fuzzy
+msgid "Inlined View|#I"
+msgstr "Vlo¾ení obrázku"
+
+#: src/frontends/xforms/FormERT.C:26
+#, fuzzy
+msgid "ERT Options"
+msgstr "Nastavení"
+
+#: src/frontends/xforms/form_external.C:29
+#, fuzzy
+msgid "Template|#t"
+msgstr "©ablony"
+
+#: src/frontends/xforms/form_external.C:42
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:86
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:44
+msgid "File|#F"
+msgstr "Souboru|#S"
+
+#: src/frontends/xforms/form_external.C:58
+#, fuzzy
+msgid "Parameters|#P"
+msgstr "Tisk.|#T"
+
+#: src/frontends/xforms/form_external.C:66
+#, fuzzy
+msgid "Edit file|#E"
+msgstr "Soubor EPS"
+
+#: src/frontends/xforms/form_external.C:74
+msgid "View result|#V"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_external.C:82
+#, fuzzy
+msgid "Update result|#U"
+msgstr "Obnovit"
+
+#: src/frontends/xforms/form_external.C:102
+#, fuzzy
+msgid "Cancel|#C^["
+msgstr "Zru¹it|^["
+
+#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:28
+#, fuzzy
+msgid "Edit external file"
+msgstr "Vlo¾ení bibtexu"
+
+#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:34
+msgid "Directory:|#D"
+msgstr "Adresáø:"
+
+#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:42
+msgid "Pattern:|#P"
+msgstr "Maska:"
+
+#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:54
+msgid "Filename:|#F"
+msgstr "Soubor:"
+
+#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:62
+msgid "Rescan|#R#r"
+msgstr "Obnov"
+
+#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:69
+msgid "Home|#H#h"
+msgstr "Domù"
+
+#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:76
+msgid "User1|#1"
+msgstr "U¾ivatel1"
+
+#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:83
+msgid "User2|#2"
+msgstr "U¾ivatel2"
+
+#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:228
+#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:398
+msgid "Warning! Couldn't open directory."
+msgstr "Varování! Nemohu otevøít adresáø."
+
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:33
+#, fuzzy
+msgid "Top of the page|#T"
+msgstr "% strany"
+
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:40
+#, fuzzy
+msgid "Bottom of the page|#B"
+msgstr "% strany"
+
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:47
+#, fuzzy
+msgid "Page of floats|#P"
+msgstr "Strany: "
+
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:54
+msgid "Here, if possible|#i"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:61
+msgid "Here, definitely|#H"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:25
+#, fuzzy
+msgid "Float Options"
+msgstr "Nastavení"
+
+#: src/frontends/xforms/form_forks.C:29
+msgid "Forked child processes|#F"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_forks.C:37
+msgid "Kill processes|#K"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_forks.C:44
+msgid "All ->"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_forks.C:47
+msgid "@->"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormForks.C:33
+msgid "Child processes"
+msgstr ""
+
+#. Set up the tooltip mechanism
+#: src/frontends/xforms/FormForks.C:54
+msgid "All currently running child processes forked by LyX."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormForks.C:57
+msgid "A list of all child processes to kill."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormForks.C:60
+msgid "Add all processes to the list of processes to kill."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormForks.C:63
+msgid ""
+"Add the currently selected child process to the list of processes to kill."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormForks.C:66
+msgid "Remove the currently selected item from the list of processes to kill."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:41
+msgid "Ok"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:103
+#, fuzzy
+msgid "Subfigure|#S"
+msgstr "Podobrázek"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:111
+#, fuzzy
+msgid "Title|#T"
+msgstr "Soubor"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:121
+#, fuzzy
+msgid "Angle|#A"
+msgstr "Úhel"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:127
+msgid "deg"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:131
+msgid "Origin|#O"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:139
+#, fuzzy
+msgid "Draft mode|#D"
+msgstr "Matematický re¾im"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:147
+#, fuzzy
+msgid "Rotate|#R"
+msgstr "Otoè o 90°"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:155
+msgid "Don't unzip, when exporting to LaTeX|#u"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:187
+msgid "Output size"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:191
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:415
+msgid "Original size|#O"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:200
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:424
+#, fuzzy
+msgid "Scale|#S"
+msgstr "Speciál:|#S"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:209
+#, fuzzy
+msgid "Custom|#C"
+msgstr "Atypický rozmìr"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:220
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:407
+#, fuzzy
+msgid "Value|#V"
+msgstr "Modrá"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:231
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:491
+#, fuzzy
+msgid "Width|#W"
+msgstr "©íøka:"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:242
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:502
+#, fuzzy
+msgid "Height|#H"
+msgstr "Vý¹ka:"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:253
+msgid "keep Aspect ratio|#A"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:261
+msgid "Get LyX size|#L"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:291
+msgid "Corner coordinates (X, Y)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:294
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:298
+msgid ", "
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:303
+msgid "Top right  ( |#T"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:309
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:320
+msgid " )"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:314
+#, fuzzy
+msgid "Bottom left  ( |#B"
+msgstr "Dole|#D"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:325
+msgid "Units|#U"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:333
+msgid "Get values from file|#G"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:340
+msgid "Clip to bounding box|#C"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:372
+msgid "Additional LaTeX options|#L"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:401
+#, fuzzy
+msgid "Screen size"
+msgstr "Parametry obrazovky"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:404
+#, fuzzy
+msgid "Screen display"
+msgstr "[nezobrazeno]"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:433
+#, fuzzy
+msgid "Custom|#u"
+msgstr "Atypický rozmìr"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:449
+#, fuzzy
+msgid "Default|#f"
+msgstr "Implicitní"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:457
+#, fuzzy
+msgid "Monochrome|#M"
+msgstr "Èernobíle"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:465
+#, fuzzy
+msgid "Grayscale|#G"
+msgstr "V odstínech ¹edi"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:473
+#, fuzzy
+msgid "Color|#C"
+msgstr "Barva:|#B"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:481
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:476
+#, fuzzy
+msgid "Don't display|#D"
+msgstr "[nezobrazeno]"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:513
+#, fuzzy
+msgid "Get LaTeX size|#L"
+msgstr "LaTeX|#L"
+
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:185
+#, fuzzy
+msgid "LyX View"
+msgstr "Prohlí¾ení DVI"
+
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:186
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX Size"
+msgstr "Re¾im TeXu"
+
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:187
+msgid "Bounding Box"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:188
+#, fuzzy
+msgid "Extras"
+msgstr "Dal¹í volby|#D"
+
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:538
+msgid "The units text%, page%, col% and line% are not allowed here."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:539
+msgid "Cannot use the values from LaTeX size!"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:685
+#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:111
+msgid "Invalid Length!"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_include.C:37
+msgid "Don't typeset|#D"
+msgstr "Nesázet"
+
+#: src/frontends/xforms/form_include.C:53
+msgid "Load|#L"
+msgstr "Nahrát"
+
+#: src/frontends/xforms/form_include.C:60
+msgid "File name:|#F"
+msgstr "Soubor:"
+
+#: src/frontends/xforms/form_include.C:68
+msgid "Visible space|#s"
+msgstr "Viditelná mezera"
+
+#: src/frontends/xforms/form_include.C:75
+msgid "Verbatim|#V"
+msgstr "Pøesnì|#V"
+
+#: src/frontends/xforms/form_include.C:83
+msgid "Use input|#i"
+msgstr "Pou¾ij vstup|#i"
+
+#: src/frontends/xforms/form_include.C:91
+msgid "Use include|#U"
+msgstr "Zru¹ okraje"
+
+#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:29
+#, fuzzy
+msgid "Include file"
+msgstr "Vlo¾ení"
+
+#: src/frontends/xforms/form_index.C:29
+#, fuzzy
+msgid "Keyword|#K"
+msgstr "Klíè:|#K"
+
+#: src/frontends/xforms/FormLog.C:22 src/frontends/xforms/FormLog.C:39
+msgid "LaTeX Log"
+msgstr "Zprávy LaTeXu"
+
+#: src/frontends/xforms/FormMathsDeco.C:40
+#, fuzzy
+msgid "Maths Decorations & Accents"
+msgstr "Svorky"
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:54
+#, fuzzy
+msgid ""
+"()\n"
+"Both|#B"
+msgstr "Dole|#D"
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:61
+#, fuzzy
+msgid ""
+")\n"
+"Right|#R"
+msgstr "Vpravo"
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:68
+#, fuzzy
+msgid ""
+"(\n"
+"Left|#L"
+msgstr "Vlevo|#l"
+
+#: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:45
+#, fuzzy
+msgid "Maths Delimiters"
+msgstr "Oddìlovaè"
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:28
+#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:49
+msgid "Rows"
+msgstr "Øádky"
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:35
+msgid "Columns "
+msgstr "Sloupce"
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:43
+msgid "Vertical align|#V"
+msgstr "Vertikální zarovnání"
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:52
+msgid "Horizontal align|#H"
+msgstr "Horizontální zarovnání"
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:59
+msgid "OK  "
+msgstr "OK  "
+
+#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:56
+#, fuzzy
+msgid "Maths Matrix"
+msgstr "Matice"
+
+#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:72
+msgid "Top | Center | Bottom"
+msgstr "Nahoøe | Uprostøed | Dole"
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:28
+msgid "Close "
+msgstr "Zavøít "
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:31
+msgid "Functions"
+msgstr "Funkce"
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:39
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:94
+msgid "­ Û"
+msgstr " Û"
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:43
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:109
+msgid "± ´"
+msgstr "± ´"
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:47
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:99
+msgid "£ @"
+msgstr "£ @"
+
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:109
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:225
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:242
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:250
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:51
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:114
+msgid "Misc"
+msgstr "Dal¹í"
+
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:116
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:77
+#, fuzzy
+msgid "Dots"
+msgstr "Dokumenty"
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:81
+msgid "S  ò"
+msgstr "S  ò"
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:104
+#, fuzzy
+msgid "!(£ @)"
+msgstr "£ @"
+
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:70
+#, fuzzy
+msgid "Maths Panel"
+msgstr "Matematický panel"
+
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:85
+#, fuzzy
+msgid "Arrows"
+msgstr "Proch."
+
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:91
+msgid "Binary Ops"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:97
+msgid "Bin Relations"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:122
+msgid "Big Operators"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:128
+#, fuzzy
+msgid "AMS Misc"
+msgstr "Dal¹í"
+
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:134
+msgid "AMS Arrows"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:140
+#, fuzzy
+msgid "AMS Relations"
+msgstr "Zaè. odstavce"
+
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:146
+msgid "AMS Negated Rel"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:152
+msgid "AMS Operators"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:30
+msgid "Thin|#T"
+msgstr "Úzká"
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:37
+msgid "Medium|#M"
+msgstr "Støední"
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:44
+msgid "Thick|#H"
+msgstr "©iroká"
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:51
+msgid "Negative|#N"
+msgstr "Záporná"
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:58
+msgid "Quadratin|#Q"
+msgstr "Ètverèík"
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:65
+msgid "2Quadratin|#2"
+msgstr "2 ètverèíky"
+
+#: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:25
+#, fuzzy
+msgid "Maths Spacing"
+msgstr "Mezery"
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_style.C:46
+#, fuzzy
+msgid "textrm"
+msgstr "LaTeX "
+
+#: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:41
+msgid "Maths Styles & Fonts"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:31
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:28
+msgid "Alignment"
+msgstr "Zarovnání"
+
+#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:42
+msgid "Top|#T"
+msgstr "Nahoøe|#N"
+
+#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:50
+msgid "Middle|#d"
+msgstr "Na støed"
+
+#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:58
+msgid "Bottom|#B"
+msgstr "Dole|#D"
+
+#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:27
+#, fuzzy
+msgid "Minipage Options"
+msgstr "Minipage"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:33
+msgid "Right|#R"
+msgstr "Vpravo"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:41
+msgid "Left|#f"
+msgstr "Vlevo"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:49
+msgid "Block|#c"
+msgstr "Do bloku"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:57
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:241
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:387
+msgid "Center|#n"
+msgstr "Na støed"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:66
+msgid "Lines"
+msgstr "Linky"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:70
+msgid "Above|#b"
+msgstr "Nad"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:77
+msgid "Below|#E"
+msgstr "Pod"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:83
+#, fuzzy
+msgid "Page breaks"
+msgstr "Zlom strany"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:87
+msgid "Above|#o"
+msgstr "Nad"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:94
+msgid "Below|#l"
+msgstr "Pod"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:100
+#, fuzzy
+msgid "Vertical spaces"
+msgstr "Vertikální mezery"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:104
+msgid "Above:|#v"
+msgstr "Nad"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:115
+msgid "Keep|#K"
+msgstr "Nechat"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:122
+msgid "Below:|#w"
+msgstr "Pod"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:133
+msgid "Keep|#p"
+msgstr "Nechat"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:139
+#, fuzzy
+msgid "Line spacing"
+msgstr "Mezery"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:143
+#, fuzzy
+msgid "Spacing:|#S"
+msgstr "Øádkování:"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:152
+#, fuzzy
+msgid "Label Width"
+msgstr "©íøka znaèky"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:156
+#, fuzzy
+msgid "Longest Label:|#g"
+msgstr "Dlouhá tab."
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:164
+msgid "Indent"
+msgstr "Odsazení"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:168
+msgid "No Indent|#I"
+msgstr "Bez odsazení"
+
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:46
+#, fuzzy
+msgid "Paragraph Layout"
+msgstr "Dal¹í volby odstavce"
+
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:91
+msgid "Cannot apply paragraph settings to this inset!"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:120
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:123
+msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length "
+msgstr "¾ádná | implicitní | malá | støední | velká | výplnìk | délka "
+
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:127
+#, fuzzy
+msgid " Default | Single | OneHalf | Double | Other "
+msgstr "Jeden | Jeden a pùl | Dva | Jiné "
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:24
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX preamble"
+msgstr "Preambule LaTeXu"
+
+#: src/LyXAction.C:154 src/frontends/xforms/form_preferences.C:39
+msgid "Save"
+msgstr "Ulo¾it"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:116
+#, fuzzy
+msgid "Encoding"
+msgstr "Kódování:"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:119
+#, fuzzy
+msgid "Rescale bitmap fonts"
+msgstr "Obsah"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:126
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Zoom %|#Z"
+msgstr "nebo %"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:138
+msgid "Screen DPI|#D"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:152
+#, fuzzy
+msgid "smallest"
+msgstr "Nejmen¹í"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:155
+#, fuzzy
+msgid "smaller"
+msgstr "Men¹í"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:167
+#, fuzzy
+msgid "larger"
+msgstr "Vìt¹í"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:170
+#, fuzzy
+msgid "largest"
+msgstr "Nejvìt¹í"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:176
+#, fuzzy
+msgid "huger"
+msgstr "Obrovité"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:179
+#, fuzzy
+msgid "Fonts used"
+msgstr "Vel. písma:"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:181
+#, fuzzy
+msgid "Scale & Resolution"
+msgstr "Natoèení"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:205
+#, fuzzy
+msgid "Popup Fonts & Encoding"
+msgstr "Kódování:"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:206
+#, fuzzy
+msgid "Normal Font"
+msgstr "Normální"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:209
+#, fuzzy
+msgid "Bold Font"
+msgstr "Tuèné"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:212
+#, fuzzy
+msgid "Popup Encoding"
+msgstr "Kódování:"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:215
+msgid "Layout & Bindings"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:217
+#, fuzzy
+msgid "User Interface file|#U"
+msgstr "Pou¾ij jiný jazyk:"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:231
+#, fuzzy
+msgid "Bind file|#B"
+msgstr "Soubor EPS"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:238
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:640
+#, fuzzy
+msgid "Browse...|#w"
+msgstr "Proch."
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:244
+msgid "Dead Keys"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:246
+msgid "Override X Window dead-keys|#O"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:277
+#, fuzzy
+msgid "LyX objects|#L"
+msgstr "LyX|#L"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:285
+#, fuzzy
+msgid "H|#H"
+msgstr "Hlavièka"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:292
+#, fuzzy
+msgid "S|#S"
+msgstr "Lituji."
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:301
+#, fuzzy
+msgid "V|#V"
+msgstr "Prohlí¾ení DVI"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:310
+#, fuzzy
+msgid "R|#R"
+msgstr "Vpravo"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:319
+msgid "G|#G"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:328
+#, fuzzy
+msgid "B|#B"
+msgstr "Proch."
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:337
+msgid "HSV"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:341
+msgid "RGB"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1073
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1074
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1112
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1114
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1342
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1343
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1386
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1388
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:355
+#, fuzzy
+msgid "Modify|#M"
+msgstr "Støední"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:385
+msgid "Show banner|#S"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:393
+msgid "Auto region delete|#A"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:401
+msgid "Exit confirmation|#E"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:408
+msgid "Display keyboard shortcuts"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:413
+msgid "File->New asks for name|#N"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:421
+msgid "Cursor follows scrollbar|#C"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:429
+msgid "Dialogs iconify with main window|#D"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:436
+msgid "Wheel mouse jump"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:444
+#, fuzzy
+msgid "Autosave interval"
+msgstr "Automatické ulo¾ení se nepovedlo!"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:454
+#, fuzzy
+msgid "in Monochrome|#M"
+msgstr "Èernobíle"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:462
+#, fuzzy
+msgid "in Grayscale|#G"
+msgstr "V odstínech ¹edi"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:469
+#, fuzzy
+msgid "in Color|#C"
+msgstr "Barva:|#B"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:484
+#, fuzzy
+msgid "Display Graphics"
+msgstr "Vlo¾ení znaèky"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:511
+#, fuzzy
+msgid "Spell command|#S"
+msgstr "Popis pøikazu"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:519
+#, fuzzy
+msgid "Use alternative language|#a"
+msgstr "Pou¾ij jiný jazyk:"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:529
+#, fuzzy
+msgid "Use escape characters|#e"
+msgstr "Speciál:|#S"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:539
+#, fuzzy
+msgid "Use personal dictionary|#d"
+msgstr "Vlo¾it do osobního slovníku|#V"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:556
+msgid "Accept compound words|#w"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:564
+#, fuzzy
+msgid "Use input encoding|#i"
+msgstr "Pou¾ij vstup|#i"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:571
+#, fuzzy
+msgid "Advanced Options"
+msgstr "Písmo"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:219
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:572
+msgid "Interface"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:573
+#, fuzzy
+msgid "Language Options"
+msgstr "Minipage"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:598
+#, fuzzy
+msgid "Package|#P"
+msgstr "% stránky"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:605
+#, fuzzy
+msgid "Default language|#l"
+msgstr "Pou¾ij jiný jazyk:"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:612
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Keyboard\n"
+"map|#K"
+msgstr "Klíè:|#K"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:620
+#, fuzzy
+msgid "1st|#1"
+msgstr "1|#1"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:627
+#, fuzzy
+msgid "2nd|#2"
+msgstr "2|#2"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:634
+#, fuzzy
+msgid "Browse...|#o"
+msgstr "Proch."
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:646
+msgid "RtL support|#R"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:654
+msgid "Auto begin|#b"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:662
+#, fuzzy
+msgid "Use babel|#U"
+msgstr "Zru¹ okraje"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:670
+#, fuzzy
+msgid "Mark foreign|#M"
+msgstr "Znaèka zapnuta"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:678
+msgid "Auto finish|#f"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:686
+#, fuzzy
+msgid "Global|#G"
+msgstr "Floatflt"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:694
+#, fuzzy
+msgid "Command start|#s"
+msgstr "Pøíkaz:|#P"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:701
+#, fuzzy
+msgid "Command end|#e"
+msgstr "Pøíkaz:|#P"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:735
+#, fuzzy
+msgid "All formats|#A"
+msgstr "V¹ech stran|#V"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:743
+#, fuzzy
+msgid "Format|#F"
+msgstr "Písma:"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:750
+msgid "GUI name|#G"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:757
+#, fuzzy
+msgid "Shortcut|#S"
+msgstr "Lituji."
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:764
+msgid "Extension|#E"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:771
+#, fuzzy
+msgid "Viewer|#V"
+msgstr "Prohlí¾ení DVI"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1104
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1106
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1377
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1379
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:778
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:851
+#, fuzzy
+msgid "Add|#A"
+msgstr "Pøidej k|#P"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:785
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:858
+#, fuzzy
+msgid "Delete|#D"
+msgstr "Vyma¾ z|#m"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:815
+msgid "All converters|#A"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:823
+#, fuzzy
+msgid "From|#F"
+msgstr "Písma:"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:830
+#, fuzzy
+msgid "To|#T"
+msgstr "Dvì"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:837
+#, fuzzy
+msgid "Converter|#C"
+msgstr "Na støed"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:844
+#, fuzzy
+msgid "Flags|#F"
+msgstr "Souboru|#S"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:888
+#, fuzzy
+msgid "Default path|#p"
+msgstr "Implicitní "
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:894
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:904
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:919
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:934
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:961
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:971
+#, fuzzy
+msgid "Browse..."
+msgstr "Proch."
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:898
+#, fuzzy
+msgid "Template path|#T"
+msgstr "©ablony"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:908
+msgid "Temp dir|#d"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:923
+msgid "Check last files|#C"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:938
+#, fuzzy
+msgid "Last file count|#L"
+msgstr "Posl. pata"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:950
+msgid "Backup path|#B"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:965
+msgid "LyXServer pipe|#S"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:998
+#, fuzzy
+msgid "date format|#f"
+msgstr "Obnovit"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1027
+#, fuzzy
+msgid "name"
+msgstr "Jméno cíle|#J"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1030
+msgid "adapt output"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1033
+msgid "Printer Command and Flags"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1035
+#, fuzzy
+msgid "command"
+msgstr "Patkové"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1038
+#, fuzzy
+msgid "page range"
+msgstr "Zlom strany"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1041
+#, fuzzy
+msgid "copies"
+msgstr "Kopie"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1044
+msgid "reverse"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1047
+#, fuzzy
+msgid "to printer"
+msgstr "Nemohu tisknout"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1050
+msgid "file extension"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1053
+#, fuzzy
+msgid "spool command"
+msgstr "Popis pøikazu"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1056
+msgid "paper type"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1059
+msgid "even pages"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1062
+msgid "odd pages"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1065
+#, fuzzy
+msgid "collated"
+msgstr "Sklonìné"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1068
+#, fuzzy
+msgid "landscape"
+msgstr "Nale¾ato|#N"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1071
+#, fuzzy
+msgid "to file"
+msgstr "[¾ádný soubor]"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1074
+#, fuzzy
+msgid "extra options"
+msgstr "Dal¹í volby"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1077
+msgid "spool printer prefix"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1080
+#, fuzzy
+msgid "paper size"
+msgstr "Papír:"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1109
+msgid "Ascii line length|#A"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1121
+#, fuzzy
+msgid "TeX encoding|#T"
+msgstr "Kódování:"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1128
+#, fuzzy
+msgid "Default paper size|#p"
+msgstr "Papír:"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1135
+msgid "Outside code interaction"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1139
+msgid "ascii roff|#r"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1146
+#, fuzzy
+msgid "checktex|#c"
+msgstr "Na støed"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1152
+#, fuzzy
+msgid "DVI paper option"
+msgstr "Dal¹í volby"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1157
+msgid "Autoreset Class Options on change|#u"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:73
+#, fuzzy
+msgid "Preferences"
+msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:198
+msgid "Look & Feel"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:201
+msgid "Lang Opts"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:204
+#, fuzzy
+msgid "Conversion"
+msgstr "Chyby konverze!"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207
+#, fuzzy
+msgid "Inputs"
+msgstr "Vstup"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210
+msgid "Outputs"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:216
+#, fuzzy
+msgid "Screen Fonts"
+msgstr "Parametry obrazovky"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:222
+#, fuzzy
+msgid "Colors"
+msgstr "Zavøít"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:230
+#, fuzzy
+msgid "Formats"
+msgstr "Floatflt"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:233
+#, fuzzy
+msgid "Converters"
+msgstr "Na støed"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:239
+#, fuzzy
+msgid "Paths"
+msgstr "Matematika"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:247
+#, fuzzy
+msgid "Printer"
+msgstr "Tisk"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255
+#, fuzzy
+msgid "Spell checker"
+msgstr "Kontrola pravopisu"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:511
+msgid "LyX objects that can be assigned a color."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:514
+msgid ""
+"Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:522
+msgid "Find a new color."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:526
+msgid "Toggle between RGB and HSV color spaces."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:709
+msgid "GUI background"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:715
+msgid "GUI text"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:721
+#, fuzzy
+msgid "GUI selection"
+msgstr "Svorky"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:727
+#, fuzzy
+msgid "GUI pointer"
+msgstr "Nemohu tisknout"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:966
+msgid "All the currently defined converters known to LyX."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:968
+msgid "Convert \"from\" this format"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:970
+msgid "Convert \"to\" this format"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:972
+msgid ""
+"The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
+"without its extension and $$o is the name of the output file."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:974
+msgid "Flags that control the converter behavior"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:976
+msgid ""
+"Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
+"you must then \"Apply\" the change."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:978
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1243
+#, fuzzy
+msgid "Add"
+msgstr "Pøidej k|#P"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:979
+msgid ""
+"Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
+"must then \"Apply\" the change."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:981
+msgid ""
+"Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
+"the change."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1229
+msgid "All the currently defined formats known to LyX."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1231
+msgid "The format identifier."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1233
+msgid "The format name as it will appear in the menus."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1235
+msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1237
+msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1239
+msgid "The command used to launch the viewer application."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1241
+msgid ""
+"Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
+"then \"Apply\" the change."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1244
+msgid ""
+"Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
+"\"Apply\" the change."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1246
+msgid ""
+"Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
+"change."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1358
+msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1528
+msgid "Sys Bind|#S#s"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1532
+#, fuzzy
+msgid "User Bind|#U#u"
+msgstr "Zru¹ okraje"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1536
+#, fuzzy
+msgid "Bind file"
+msgstr "Soubor EPS"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1540
+msgid "Sys UI|#S#s"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1544
+#, fuzzy
+msgid "User UI|#U#u"
+msgstr "U¾ivatel2"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1548
+#, fuzzy
+msgid "UI file"
+msgstr "[¾ádný soubor]"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1736
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1743
+#, fuzzy
+msgid "Key maps|#K#k"
+msgstr "Mapování klávesnice"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1740
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1747
+#, fuzzy
+msgid "Keyboard map"
+msgstr "Klíè:|#K"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1976
+#, fuzzy
+msgid " default | US letter | legal | executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
+msgstr ""
+"Implicitní | Atypický | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 "
+"| B4 | B5 "
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2222
+#, fuzzy
+msgid "Default path"
+msgstr "Implicitní "
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2225
+#, fuzzy
+msgid "Template path"
+msgstr "©ablony"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2228
+msgid "Temp dir"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2230
+#, fuzzy
+msgid "User|#U#u"
+msgstr "U¾ivatel1"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2233
+#, fuzzy
+msgid "Lastfiles"
+msgstr "Seznam tabulek"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2236
+msgid "Backup path"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2239
+msgid "LyX Server pipes"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2691
+msgid "Fonts must be positive!"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2714
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > "
+"large > larger > largest > huge > huger."
+msgstr ""
+" implicitní | drobné | index | poznámka | malé | normální | velké | vìt¹í | "
+"nejvìt¹í | obrovské | obrovité"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2841
+msgid " ispell | aspell "
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2934
+#, fuzzy
+msgid "Personal dictionary"
+msgstr "Vlo¾it do osobního slovníku|#V"
+
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:36
+msgid "Printer|#P"
+msgstr "Tisk.|#T"
+
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:72
+msgid "All Pages|#G"
+msgstr "V¹ech stran|#V"
+
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:80
+msgid "Only Odd Pages|#O"
+msgstr "Jen lichých stran|#l"
+
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:88
+msgid "Only Even Pages|#E"
+msgstr "Jen sudých stran|#s"
+
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:99
+msgid "Normal Order|#N"
+msgstr "Normální|#N"
+
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:107
+msgid "Reverse Order|#R"
+msgstr "Pozpátku|#P"
+
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:116
+msgid "Pages:"
+msgstr "Strany: "
+
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:120
+msgid "Count:"
+msgstr "Poèet:"
+
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:125
+#, fuzzy
+msgid "Collated|#C"
+msgstr "Pøíkaz:|#P"
+
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:131
+#, fuzzy
+msgid "to"
+msgstr " z "
+
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:136
+msgid "Order"
+msgstr "Poøadí"
+
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:142
+msgid "Print to"
+msgstr "Tisk do"
+
+#: src/frontends/xforms/form_ref.C:29
+#, fuzzy
+msgid "Buffer|#B"
+msgstr "Proch."
+
+#: src/frontends/xforms/form_ref.C:41 src/frontends/xforms/form_toc.C:32
+#, fuzzy
+msgid "Update|#U"
+msgstr "Obnov"
+
+#: src/frontends/xforms/form_ref.C:48
+#, fuzzy
+msgid "Sort|#S"
+msgstr "Lituji."
+
+#: src/frontends/xforms/form_ref.C:56
+#, fuzzy
+msgid "Name:|#N"
+msgstr "Jméno cíle|#J"
+
+#: src/frontends/xforms/form_ref.C:61
+#, fuzzy
+msgid "Ref:"
+msgstr "Odkaz: "
+
+#: src/frontends/xforms/form_ref.C:64
+#, fuzzy
+msgid "Reference type|#R"
+msgstr "Jdi na znaèku"
+
+#: src/frontends/xforms/form_ref.C:73
+#, fuzzy
+msgid "Goto reference|#G"
+msgstr "Jdi na znaèku"
+
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:139
+msgid "*** No labels found in document ***"
+msgstr "*** V dokumentu nebyly nalezeny ¾ádné znaèky ***"
+
+#: src/frontends/xforms/form_search.C:31
+msgid "Find|#n"
+msgstr "Hledat|#H"
+
+#: src/frontends/xforms/form_search.C:40
+msgid "Replace with|#W"
+msgstr "Nahradit èím|#N"
+
+#: src/frontends/xforms/form_search.C:49
+#, fuzzy
+msgid "Forwards >|#F^s"
+msgstr " >|#F"
+
+#: src/frontends/xforms/form_search.C:57
+msgid " < Backwards|#B^r"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_search.C:65
+msgid "Replace|#R#r"
+msgstr "Nahraï"
+
+#: src/frontends/xforms/form_search.C:81
+msgid "Case sensitive|#s#S"
+msgstr "velikost písma|#v"
+
+#: src/frontends/xforms/form_search.C:88
+msgid "Match word|#M#m"
+msgstr "celá slova|#c"
+
+#: src/frontends/xforms/form_search.C:95
+msgid "Replace All|#A#a"
+msgstr "Nahraï v¹e|#A#a"
+
+#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:23
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Find and Replace"
+msgstr "Hledání a zámìna"
+
+#: src/frontends/xforms/form_sendto.C:29
+#, fuzzy
+msgid "Export format|#E"
+msgstr "Obnovit"
+
+#: src/frontends/xforms/form_sendto.C:38
+#, fuzzy
+msgid "Command|#C"
+msgstr "Pøíkaz:|#P"
+
+#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:29
+#, fuzzy
+msgid "Send document to command"
+msgstr "Pøedej dokument pøíkazu"
+
+#. Set up the tooltip mechanism
+#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:46
+msgid ""
+"Export the buffer to this format before running the command below on it."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:49
+msgid ""
+"Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will "
+"be replaced by the name of this file."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:34
+msgid "Replace"
+msgstr "Zamìnit"
+
+#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:42
+msgid "Spellchecker Options...|#O"
+msgstr "Nastavení kontroloru..."
+
+#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:49
+msgid "Start spellchecking|#S"
+msgstr "Spustit kontrolu|#S"
+
+#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:56
+msgid "Insert in personal dictionary|#I"
+msgstr "Vlo¾it do osobního slovníku|#V"
+
+#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:63
+msgid "Ignore word|#g"
+msgstr "Ignoruj slovo|#I"
+
+#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:70
+msgid "Accept word in this session|#A"
+msgstr "Pro tentokrát akceptuj|#a"
+
+#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:77
+msgid "Stop spellchecking|#T"
+msgstr "Zastav kontrolu|#Z"
+
+#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:84
+msgid "Close Spellchecker|#C^["
+msgstr "Ukonèit kontrolor|#U^["
+
+#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:91
+#, no-c-format
+msgid "0 %"
+msgstr "0 %"
+
+#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:95
+#, no-c-format
+msgid "100 %"
+msgstr "100 %"
+
+#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:99
+msgid "Replace word|#R"
+msgstr "Nahraï slovo|#N"
+
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:24
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Spellchecker"
+msgstr "Kontrola pravopisu"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:71
+msgid "Append Column|#A"
+msgstr "Pøidání sloupce"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:78
+msgid "Delete Column|#O"
+msgstr "Vymazání sloupce"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:85
+msgid "Append Row|#p"
+msgstr "Pøídání øádku"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:92
+msgid "Delete Row|#w"
+msgstr "Vymazání øádku"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:99
+msgid "Set Borders|#S"
+msgstr "Nastav okraje"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:106
+msgid "Unset Borders|#U"
+msgstr "Zru¹ okraje"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:113
+#, fuzzy
+msgid "Longtable|#L"
+msgstr "Dlouhá tab."
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:119
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:433
+msgid "Rotate 90°|#9"
+msgstr "Otoè o 90°|#9"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:124
+msgid "Spec. Table"
+msgstr "Spec. tabulka"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:149
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:307
+#, fuzzy
+msgid "Fixed Width"
+msgstr "©íøka"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:152
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:313
+msgid "Borders"
+msgstr "Okraje"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:155
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:310
+#, fuzzy
+msgid "H. Alignment"
+msgstr "Zarovnání"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:158
+#, fuzzy
+msgid "Special column"
+msgstr "Zvlá¹tní buòka"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:163
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:405
+msgid " |#W"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:171
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:317
+#, fuzzy
+msgid "Top|#t"
+msgstr "Nahoøe|#N"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:179
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:325
+#, fuzzy
+msgid "Bottom|#b"
+msgstr "Dole|#D"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:187
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:333
+#, fuzzy
+msgid "Left|#l"
+msgstr "Vlevo"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:195
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:341
+#, fuzzy
+msgid "Right|#r"
+msgstr "Vpravo"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:204
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:350
+msgid "Left|#e"
+msgstr "Vlevo|#l"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:213
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:359
+msgid "Right|#i"
+msgstr "Vpravo|#p"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:221
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:367
+#, fuzzy
+msgid "Center|#c"
+msgstr "Na støed"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:232
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:378
+#, fuzzy
+msgid "Top|#p"
+msgstr "Nahoøe|#N"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:249
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:395
+#, fuzzy
+msgid "Bottom|#o"
+msgstr "Dole|#D"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:259
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:413
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX Argument|#A"
+msgstr "Zarovnání"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:267
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:439
+#, fuzzy
+msgid " |#L"
+msgstr "LyX|#L"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:275
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:447
+#, fuzzy
+msgid "V. Alignment"
+msgstr "Zarovnání"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:301
+msgid "Special Cell"
+msgstr "Zvlá¹tní buòka"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:304
+#, fuzzy
+msgid "Special Multicolumn"
+msgstr "Speciální zarovnání pro více sloupcù"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:421
+msgid "Multicolumn|#M"
+msgstr "Vícesloupcová"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:427
+#, fuzzy
+msgid "Use Minipage|#s"
+msgstr "Minipage"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:478
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:480
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:482
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:484 src/lyxfont.C:61
+msgid "On"
+msgstr "Zap"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:487
+msgid "Page break on the current row|#B"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:496
+#, fuzzy
+msgid "Header"
+msgstr "Hlavièka"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:499
+#, fuzzy
+msgid "First Header"
+msgstr "Hlavièka"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:502
+#, fuzzy
+msgid "Footer"
+msgstr "Patièka"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:505
+#, fuzzy
+msgid "Last Footer"
+msgstr "Posl. pata"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:520
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:522
+#, fuzzy
+msgid "Is Empty"
+msgstr ", Hloubka: "
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:524
+#, fuzzy
+msgid "Border Above"
+msgstr "Okraje"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:527
+#, fuzzy
+msgid "Border Below"
+msgstr "Okraje"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:530
+#, fuzzy
+msgid "Contents"
+msgstr "Obsah"
+
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:41
+#, fuzzy
+msgid "Tabular Layout"
+msgstr "Formát tabulky"
+
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:141
+#, fuzzy
+msgid "Tabular"
+msgstr "Formát tabulky"
+
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:143
+#, fuzzy
+msgid "Column/Row"
+msgstr "Sloupcù"
+
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:145
+#, fuzzy
+msgid "Cell"
+msgstr "®lutá"
+
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:147
+#, fuzzy
+msgid "LongTable"
+msgstr "Dlouhá tab."
+
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:558
+#, fuzzy
+msgid "Wrong Cursor position, updated window"
+msgstr "Varování: ¹patná poloha kurzoru, obnovené okno"
+
+#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:29
+#, fuzzy
+msgid "Insert Tabular"
+msgstr "Vlo¾ení tabulky"
+
+#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:39
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX Classes|#C"
+msgstr "Tøída:|#T"
+
+#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:50
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX Styles|#S"
+msgstr "Styl:"
+
+#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:60
+msgid "BibTeX Styles|#B"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:74
+#, fuzzy
+msgid "Rescan|#R"
+msgstr "Obnov"
+
+#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:82
+#, fuzzy
+msgid "View|#V"
+msgstr "Prohlí¾ení DVI"
+
+#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:90
+msgid "Show Path|#P"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:99
+msgid "Run Texhash|#T"
+msgstr ""
+
+#. set up the tooltips
+#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:43
+msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to build new file lists."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:46
+msgid "Shows the contents of the marked file. Only possible in full path mode."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:49
+msgid ""
+"Runs the script \"texhash\" which builds the a new LaTeX tree. Needed if you "
+"install a new TeX class or style. To execute it, you need the write "
+"permissions for the tex-dirs, often /var/lib/texmf and other."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:52
+msgid ""
+"View full path or only file name. Full path is needed to view the contents "
+"of a file."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:55
+msgid ""
+"Shows the installed LaTeX Document classes. Remember, that these classes are "
+"only available in LyX if a corresponding LyX layout file exists!"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:58
+msgid ""
+"Shows the installed LaTeX style files, which are available in LyX by "
+"default, like \"babel\" or through \\usepackage{<the stylefile>} in LaTeX "
+"preamble."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:61
+msgid ""
+"Shows the installed style files for BibTeX. They can be loaded through "
+"insert->Lists&Toc->BibTeX Reference->Style."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:30
+#, fuzzy
+msgid "Replace|^R"
+msgstr "Zamìnit"
+
+#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:38
+#, fuzzy
+msgid "Close|^C"
+msgstr "Zavøít"
+
+#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:45
+#, fuzzy
+msgid "Entry : "
+msgstr "Vlo¾ení znaèky"
+
+#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:48
+#, fuzzy
+msgid "Selection :"
+msgstr "Svorky"
+
+#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:52
+#, fuzzy
+msgid "Meanings|#M"
+msgstr "Minipage"
+
+#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:32
+msgid "LyX: Thesaurus"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_toc.C:40
+#, fuzzy
+msgid "Type|#T"
+msgstr "Typ"
+
+#: src/frontends/xforms/FormToc.C:32 src/insets/insettoc.C:25
+msgid "Table of Contents"
+msgstr "Obsah"
+
+#: src/frontends/xforms/FormToc.C:108 src/frontends/xforms/FormToc.C:119
+#, fuzzy
+msgid "*** No Lists ***"
+msgstr "*** ®ádný dokument ***"
+
+#: src/frontends/xforms/form_url.C:29
+#, fuzzy
+msgid "URL|#U"
+msgstr "URL..."
+
+#: src/frontends/xforms/form_url.C:38
+msgid "Name|#N"
+msgstr "Jméno cíle|#J"
+
+#: src/frontends/xforms/form_url.C:47
+msgid "HTML type|#H"
+msgstr "HTML typ|#H"
+
+#: src/frontends/xforms/FormUrl.C:24
+#, fuzzy
+msgid "Url"
+msgstr "Url: "
+
+#: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:23
+#, fuzzy
+msgid "Version Control Log"
+msgstr "Správa verzí%t"
+
+#: src/frontends/xforms/input_validators.C:127
+#, fuzzy
+msgid "ERROR!  Unable to print!"
+msgstr "Nemohu tisknout"
+
+#: src/frontends/xforms/input_validators.C:128
+msgid "Check 'range of pages'!"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:375
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No Table of contents%i"
+msgstr "Obsah"
+
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:401
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:425
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:460
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:506
+msgid "The absolute path is required."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:407
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:431
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:471
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:517
+msgid "Directory does not exist."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:412
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:476
+#, fuzzy
+msgid "Cannot write to this directory."
+msgstr "Chyba! Nemohu otevøít adresáø:"
+
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:436
+#, fuzzy
+msgid "Cannot read this directory."
+msgstr "Chyba! Nemohu otevøít adresáø:"
+
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:454
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:500
+#, fuzzy
+msgid "No file input."
+msgstr "Bez varování."
+
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:482
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:528
+msgid "A file is required, not a directory."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:487
+#, fuzzy
+msgid "Cannot write to this file."
+msgstr "Nemohu zapsat soubor"
+
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:522
+#, fuzzy
+msgid "Cannot read from this directory."
+msgstr "Chyba! Nemohu otevøít adresáø:"
+
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:533
+#, fuzzy
+msgid "File does not exist."
+msgstr "Soubor u¾ existuje:"
+
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:538
+#, fuzzy
+msgid "Cannot read from this file."
+msgstr "Nemohu zapsat soubor"
+
+#: src/graphics/GraphicsCacheItem.C:470
+#, fuzzy
+msgid "Unable to convert file "
+msgstr "Nemohu zapsat soubor"
+
+#: src/graphics/GraphicsCacheItem.C:472
+msgid " to a loadable format."
+msgstr ""
+
+#: src/importer.C:42
+#, fuzzy
+msgid "Importing"
+msgstr "Import%m"
+
+#: src/importer.C:61
+#, fuzzy
+msgid "Cannot import file"
+msgstr "Nemohu zapsat soubor"
+
+#: src/importer.C:62
+msgid "No information for importing from "
+msgstr ""
+
+#. we are done
+#: src/importer.C:85
+msgid "imported."
+msgstr "vlo¾en."
+
+#: src/insets/insetbib.C:137
+msgid "BibTeX Generated References"
+msgstr "Citace generované BibTeXem"
+
+#: src/insets/inset.C:104
+msgid "Opened inset"
+msgstr "Otevøený objekt"
+
+#: src/insets/insetcaption.C:64
+#, fuzzy
+msgid "Opened Caption Inset"
+msgstr "Otevøený objekt"
+
+#: src/insets/insetcaption.C:82
+#, fuzzy
+msgid "Float"
+msgstr "Floatflt"
+
+#: src/insets/inseterror.C:85
+msgid "Opened error"
+msgstr "Otevøená chyba"
+
+#: src/insets/insetert.C:234
+#, fuzzy
+msgid "Opened ERT Inset"
+msgstr "Otevøený objekt"
+
+#: src/insets/insetert.C:249 src/insets/insettabular.C:2035
+msgid "Impossible Operation!"
+msgstr "Nemo¾ná operace!"
+
+#: src/insets/insetert.C:250
+msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insetert.C:251 src/insets/insettabular.C:2037
+#: src/insets/insettext.C:1311
+msgid "Sorry."
+msgstr "Lituji."
+
+#: src/insets/insetert.C:499 src/insets/insetert.C:510
+msgid "ERT"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insetfloat.C:105 src/insets/insetfloat.C:298
+#: src/insets/insetfloat.C:303
+#, fuzzy
+msgid "float:"
+msgstr "Patièka"
+
+#: src/insets/insetfloat.C:204
+#, fuzzy
+msgid "Opened Float Inset"
+msgstr "Otevøený objekt"
+
+#: src/insets/insetfloatlist.C:41
+msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insetfloatlist.C:112
+#, fuzzy
+msgid "List of "
+msgstr "Seznam tabulek"
+
+#: src/insets/insetfoot.C:33 src/insets/insetfoot.C:41
+#, fuzzy
+msgid "foot"
+msgstr "Patièka"
+
+#: src/insets/insetfoot.C:54
+#, fuzzy
+msgid "Opened Footnote Inset"
+msgstr "Otevøený objekt"
+
+#: src/insets/insetgraphics.C:180
+msgid "Waiting for draw request to start loading..."
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insetgraphics.C:183
+msgid "Loading..."
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insetgraphics.C:186
+msgid "Converting to loadable format..."
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insetgraphics.C:189
+msgid "Loaded. Scaling etc..."
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insetgraphics.C:192
+#, fuzzy
+msgid "No file found!"
+msgstr "Bez varování."
+
+#: src/insets/insetgraphics.C:195
+msgid "Error loading file into memory"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insetgraphics.C:198
+#, fuzzy
+msgid "Error converting to loadable format"
+msgstr "Chyba pøi ètení "
+
+#: src/insets/insetgraphics.C:201
+#, fuzzy
+msgid "Error scaling etc"
+msgstr "Chyba pøi ètení "
+
+#: src/insets/insetgraphics.C:204
+#, fuzzy
+msgid "No image"
+msgstr "(zmìneno)"
+
+#: src/insets/insetgraphics.C:207
+msgid "Loaded but not displaying"
+msgstr ""
+
+#. No graphics in ascii output. Possible to use gifscii to convert
+#. images to ascii approximation.
+#. 1. Convert file to ascii using gifscii
+#. 2. Read ascii output file and add it to the output stream.
+#. at least we send the filename
+#: src/insets/insetgraphics.C:712
+#, fuzzy
+msgid "Graphic file:"
+msgstr "Souboru|#S"
+
+#: src/insets/insetinclude.C:172
+msgid "Input"
+msgstr "Vstup"
+
+#: src/insets/insetinclude.C:173
+msgid "Verbatim Input"
+msgstr "Pøesný vstup"
+
+#: src/insets/insetinclude.C:174
+#, fuzzy
+msgid "Verbatim Input*"
+msgstr "Pøesný vstup"
+
+#: src/insets/insetindex.C:24
+msgid "Idx"
+msgstr "Index"
+
+#: src/insets/insetlabel.C:47 src/mathed/formula.C:438
+#, fuzzy
+msgid "Enter label:"
+msgstr "Vlo¾ení znaèky"
+
+#: src/insets/insetlist.C:42
+#, fuzzy
+msgid "list"
+msgstr "Objekt"
+
+#: src/insets/insetlist.C:64
+#, fuzzy
+msgid "Opened List Inset"
+msgstr "Otevøený objekt"
+
+#: src/insets/insetmarginal.C:33 src/insets/insetmarginal.C:41
+#, fuzzy
+msgid "margin"
+msgstr "Okraje"
+
+#: src/insets/insetmarginal.C:54
+#, fuzzy
+msgid "Opened Marginal Note Inset"
+msgstr "Otevøený objekt"
+
+#: src/insets/insetminipage.C:66
+#, fuzzy
+msgid "minipage"
+msgstr "Minipage"
+
+#: src/insets/insetminipage.C:227
+#, fuzzy
+msgid "Opened Minipage Inset"
+msgstr "Otevøený objekt"
+
+#: src/LColor.C:65 src/insets/insetnote.C:39
+#, fuzzy
+msgid "note"
+msgstr "Komentáø"
+
+#: src/insets/insetnote.C:86
+#, fuzzy
+msgid "Opened Note Inset"
+msgstr "Otevøený objekt"
+
+#: src/insets/insetparent.C:43
+msgid "Parent:"
+msgstr "Rodiè:"
+
+#: src/insets/insetref.C:110
+#, fuzzy
+msgid "Ref: "
+msgstr "Odkaz: "
+
+#: src/insets/insetref.C:111
+#, fuzzy
+msgid "Page Number"
+msgstr "Toto není èíslo"
+
+#: src/insets/insetref.C:111
+#, fuzzy
+msgid "Page: "
+msgstr "Strany: "
+
+#: src/insets/insetref.C:112
+#, fuzzy
+msgid "Textual Page Number"
+msgstr "Vlo¾ èíslo strany|#S"
+
+#: src/insets/insetref.C:112
+#, fuzzy
+msgid "TextPage: "
+msgstr "Text"
+
+#: src/insets/insetref.C:113
+msgid "Standard+Textual Page"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insetref.C:113
+msgid "Ref+Text: "
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insetref.C:114
+#, fuzzy
+msgid "PrettyRef"
+msgstr "Odkaz: "
+
+#: src/insets/insetref.C:114
+#, fuzzy
+msgid "PrettyRef: "
+msgstr "Odkaz: "
+
+#: src/insets/insettabular.C:548
+#, fuzzy
+msgid "Opened Tabular Inset"
+msgstr "Otevøený objekt"
+
+#: src/insets/insettabular.C:2036
+msgid "Multicolumns can only be horizontally."
+msgstr "Vícesloupcové buòky mohou být pouze horizontálnì."
+
+#: src/insets/insettext.C:647
+#, fuzzy
+msgid "Opened Text Inset"
+msgstr "Otevøený objekt"
+
+#: src/insets/insettext.C:1309
+msgid "Impossible operation"
+msgstr "Nemo¾ná operace"
+
+#: src/insets/insettext.C:1310
+#, fuzzy
+msgid "Cannot include more than one paragraph!"
+msgstr "Buòka tabulky nemù¾e obsahovat víc ne¾ jeden odstavec!"
+
+#: src/insets/insettext.C:1556
+#, fuzzy
+msgid "Error : LatexType Command not allowed here.\n"
+msgstr "Chyba: Nesprávné zanoøení pøíkazù LaTeXu.\n"
+
+#: src/insets/insettheorem.C:39
+msgid "theorem"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insettheorem.C:73
+#, fuzzy
+msgid "Opened Theorem Inset"
+msgstr "Otevøený objekt"
+
+#: src/insets/insettoc.C:26
+#, fuzzy
+msgid "Unknown toc list"
+msgstr "Neznámá akce"
+
+#: src/insets/inseturl.C:40
+msgid "Url: "
+msgstr "Url: "
+
+#: src/insets/inseturl.C:42
+msgid "HtmlUrl: "
+msgstr "HtmlUrl: "
+
+#: src/kbsequence.C:166
+msgid "   options: "
+msgstr "   volby: "
+
+#: src/LaTeX.C:191 src/LaTeX.C:276 src/LaTeX.C:332
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX run number"
+msgstr "Èíslo bìhu LaTeXu "
+
+#: src/LaTeX.C:228 src/LaTeX.C:307
+msgid "Running MakeIndex."
+msgstr "Bì¾í MakeIndex."
+
+#: src/LaTeX.C:243
+msgid "Running BibTeX."
+msgstr "Bì¾í BibTeX."
+
+#: src/LColor.C:51
+#, fuzzy
+msgid "none"
+msgstr "Hotovo"
+
+#: src/LColor.C:52
+#, fuzzy
+msgid "black"
+msgstr "Èerná"
+
+#: src/LColor.C:53
+#, fuzzy
+msgid "white"
+msgstr "Bílá"
+
+#: src/LColor.C:54
+#, fuzzy
+msgid "red"
+msgstr "Èervvená"
+
+#: src/LColor.C:55
+#, fuzzy
+msgid "green"
+msgstr "Zelená"
+
+#: src/LColor.C:56
+#, fuzzy
+msgid "blue"
+msgstr "Modrá"
+
+#: src/LColor.C:57
+#, fuzzy
+msgid "cyan"
+msgstr "Azurová"
+
+#: src/LColor.C:58
+#, fuzzy
+msgid "magenta"
+msgstr "Purpurová"
+
+#: src/LColor.C:59
+#, fuzzy
+msgid "yellow"
+msgstr "®lutá"
+
+#: src/LColor.C:60
+msgid "cursor"
+msgstr ""
+
+#: src/LColor.C:61
+msgid "background"
+msgstr ""
+
+#: src/LColor.C:62
+#, fuzzy
+msgid "text"
+msgstr "LaTeX "
+
+#: src/LColor.C:63
+#, fuzzy
+msgid "selection"
+msgstr "Svorky"
+
+#: src/LColor.C:64
+#, fuzzy
+msgid "latex text"
+msgstr "LaTeX "
+
+#: src/LColor.C:66
+msgid "note background"
+msgstr ""
+
+#: src/LColor.C:67
+msgid "depth bar"
+msgstr ""
+
+#: src/LColor.C:68
+#, fuzzy
+msgid "language"
+msgstr "Jazyk"
+
+#: src/LColor.C:69
+#, fuzzy
+msgid "command inset"
+msgstr "Vlo¾ení znaèky"
+
+#: src/LColor.C:70
+#, fuzzy
+msgid "command inset background"
+msgstr "Vlo¾ení znaèky"
+
+#: src/LColor.C:71
+#, fuzzy
+msgid "command inset frame"
+msgstr "Vlo¾ení znaèky"
+
+#: src/LColor.C:72
+#, fuzzy
+msgid "special character"
+msgstr "Speciál:|#S"
+
+#: src/LColor.C:73
+#, fuzzy
+msgid "math"
+msgstr "Matematika"
+
+#: src/LColor.C:74
+msgid "math background"
+msgstr ""
+
+#: src/LColor.C:75
+#, fuzzy
+msgid "graphics background"
+msgstr "Re¾im matematického editoru"
+
+#: src/LColor.C:76
+#, fuzzy
+msgid "Math macro background"
+msgstr "Re¾im matematického editoru"
+
+#: src/LColor.C:77
+#, fuzzy
+msgid "math frame"
+msgstr "Matematický re¾im"
+
+#: src/LColor.C:78
+msgid "math cursor"
+msgstr ""
+
+#: src/LColor.C:79
+#, fuzzy
+msgid "math line"
+msgstr "Matematický panel"
+
+#: src/LColor.C:80
+#, fuzzy
+msgid "caption frame"
+msgstr "Matematický re¾im"
+
+#: src/LColor.C:81
+msgid "collapsable inset text"
+msgstr ""
+
+#: src/LColor.C:82
+#, fuzzy
+msgid "collapsable inset frame"
+msgstr "Vlo¾ení znaèky"
+
+#: src/LColor.C:83
+msgid "inset background"
+msgstr ""
+
+#: src/LColor.C:84
+#, fuzzy
+msgid "inset frame"
+msgstr "Vlo¾ení znaèky"
+
+#: src/LColor.C:85
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX error"
+msgstr "Chyba LaTeXu"
+
+#: src/LColor.C:86
+msgid "end-of-line marker"
+msgstr ""
+
+#: src/LColor.C:87
+#, fuzzy
+msgid "appendix line"
+msgstr "Otevøený objekt"
+
+#: src/LColor.C:88
+msgid "added space markers"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Pokud se vrátíte zpìt ztratíte v¹echny zmìny, které byly v dokumentu "
-"provedeny od posledního záznamu."
 
 
-#: src/lyxvc.C:172
-msgid "to the document since the last check in."
+#: src/LColor.C:89
+msgid "top/bottom line"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Pokud se vrátíte zpìt ztratíte v¹echny zmìny, které byly v dokumentu "
-"provedeny od posledního záznamu."
 
 
-#: src/lyxvc.C:173
-msgid "Do you still want to do it?"
-msgstr "Stále to chcete udìlat?"
+#: src/LColor.C:90
+#, fuzzy
+msgid "tabular line"
+msgstr "Tabulka vlo¾ena"
 
 
-#: src/lyxvc.C:276
+#: src/LColor.C:92
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "No VC History!"
-msgstr "®ádná historie RCS!"
+msgid "tabular on/off line"
+msgstr "Tabulka vlo¾ena"
 
 
-#: src/lyxvc.C:283
+#: src/LColor.C:94
+msgid "bottom area"
+msgstr ""
+
+#: src/LColor.C:95
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "VC History"
-msgstr "RCS historie"
+msgid "page break"
+msgstr "Zlom strany"
 
 
-#: src/LyXView.C:467 src/minibuffer.C:231
-msgid " (Changed)"
-msgstr "(zmìneno)"
+#: src/LColor.C:96
+msgid "top of button"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXView.C:469
-msgid " (read only)"
-msgstr "(pouze ke ètení)"
+#: src/LColor.C:97
+msgid "bottom of button"
+msgstr ""
 
 
-#: src/mathed/formula.C:894 src/mathed/formula.C:1191
-msgid "TeX mode"
-msgstr "Re¾im TeXu"
+#: src/LColor.C:98
+msgid "left of button"
+msgstr ""
 
 
-#: src/mathed/formula.C:909
-msgid "No number"
-msgstr "Toto není èíslo"
+#: src/LColor.C:99
+msgid "right of button"
+msgstr ""
 
 
-#: src/mathed/formula.C:912
-msgid "Number"
-msgstr "Èíslo"
+#: src/LColor.C:100
+msgid "button background"
+msgstr ""
 
 
-#: src/mathed/formula.C:1076
-msgid "math text mode"
-msgstr "matematický re¾im textu"
+#: src/LColor.C:101
+msgid "inherit"
+msgstr "zdìdìné"
 
 
-#: src/mathed/formula.C:1085
-msgid "Invalid action in math mode!"
-msgstr "Tato akce je v matematickém re¾imu neplatná!"
+#: src/LColor.C:102
+msgid "ignore"
+msgstr "ignoruj"
 
 
-#: src/mathed/formulamacro.C:137 src/mathed/formulamacro.C:163
-msgid "Macro: "
-msgstr "Makro: "
+#: src/LyXAction.C:103
+#, fuzzy
+msgid "Insert appendix"
+msgstr "Vlo¾ení znaèky"
+
+#: src/LyXAction.C:104
+msgid "Describe command"
+msgstr "Popis pøikazu"
+
+#: src/LyXAction.C:107
+msgid "Select previous char"
+msgstr "Výbìr pøedchozího znaku"
+
+#: src/LyXAction.C:110
+msgid "Insert bibtex"
+msgstr "Vlo¾ení bibtexu"
+
+#: src/LyXAction.C:121
+msgid "Build program"
+msgstr "Vytváøím program"
+
+#: src/LyXAction.C:122
+msgid "Autosave"
+msgstr "Automatické ulo¾ení"
+
+#: src/LyXAction.C:124
+msgid "Go to beginning of document"
+msgstr "Pøechod na zaèátek dokumentu"
+
+#: src/LyXAction.C:126
+msgid "Select to beginning of document"
+msgstr "Vyber do zaèátku dokumentu"
 
 
-#: src/mathed/formulamacro.C:173
+#: src/LyXAction.C:129
+msgid "Check TeX"
+msgstr "Kontrola TeXu"
+
+#: src/LyXAction.C:132
+msgid "Go to end of document"
+msgstr "Jdi na konec dokumentu"
+
+#: src/LyXAction.C:134
+msgid "Select to end of document"
+msgstr "Vyber do konce dokumentu"
+
+#: src/LyXAction.C:135
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Math macro editor mode"
-msgstr "Re¾im matematického editoru"
+msgid "Export to"
+msgstr "Export%m%l"
 
 
-#: src/mathed/math_forms.C:19
-msgid "Close "
-msgstr "Zavøít "
+#: src/LyXAction.C:137
+msgid "Import document"
+msgstr "Vkládám dokument"
 
 
-#: src/mathed/math_forms.C:22
-msgid "Functions"
-msgstr "Funkce"
+#: src/LyXAction.C:141
+msgid "Get the printer parameters"
+msgstr ""
 
 
-#: src/mathed/math_forms.C:30
-msgid "­ Û"
-msgstr " Û"
+#: src/LyXAction.C:142
+msgid "New document"
+msgstr "Nový dokument"
 
 
-#: src/mathed/math_forms.C:34
-msgid "± ´"
-msgstr "± ´"
+#: src/LyXAction.C:144
+msgid "New document from template"
+msgstr "Nový dokument podle ¹ablony"
 
 
-#: src/mathed/math_forms.C:38
-msgid "£ @"
-msgstr "£ @"
+#: src/LyXAction.C:147
+msgid "Revert to saved"
+msgstr "Obnovení ulo¾ené verze"
+
+#: src/LyXAction.C:149
+#, fuzzy
+msgid "Switch to an open document"
+msgstr "Vyber do konce dokumentu"
+
+#: src/LyXAction.C:151
+#, fuzzy
+msgid "Toggle read-only"
+msgstr "Pøepnutí tuènì"
+
+#: src/LyXAction.C:152
+#, fuzzy
+msgid "Update"
+msgstr "Obnovit"
+
+#: src/LyXAction.C:153
+#, fuzzy
+msgid "View"
+msgstr "Prohlí¾ení DVI"
+
+#: src/LyXAction.C:155
+msgid "Save As"
+msgstr "Ulo¾it jako"
+
+#: src/LyXAction.C:159
+msgid "Go one char back"
+msgstr "Pøechod o znak zpìt"
+
+#: src/LyXAction.C:161
+msgid "Go one char forward"
+msgstr "Pøechod o znak dopøedu"
+
+#: src/LyXAction.C:164
+msgid "Insert citation"
+msgstr "Vlo¾ení citace"
+
+#: src/LyXAction.C:168
+msgid "Execute command"
+msgstr "Provedení pøíkazu"
+
+#: src/LyXAction.C:178
+msgid "Decrement environment depth"
+msgstr "Sní¾ení hloubky zanoøení"
+
+#: src/LyXAction.C:180
+msgid "Increment environment depth"
+msgstr "Zvy¹ení hloubky zanoøení"
+
+#: src/LyXAction.C:181
+msgid "Insert ... dots"
+msgstr "Vlo¾ení ... teèek"
+
+#: src/LyXAction.C:182
+msgid "Go down"
+msgstr "Posun dolù"
+
+#: src/LyXAction.C:184
+msgid "Select next line"
+msgstr "Výbìr následujícího øádku"
+
+#: src/LyXAction.C:186
+msgid "Choose Paragraph Environment"
+msgstr "Výbìr prostøedí odstavce"
+
+#: src/LyXAction.C:188
+msgid "Insert end of sentence period"
+msgstr "Vlo¾ení teèky na koci vìty"
+
+#: src/LyXAction.C:190
+msgid "Go to next error"
+msgstr "Pøechod na dal¹í chybu"
+
+#: src/LyXAction.C:192
+msgid "Remove all error boxes"
+msgstr "Odstranìní v¹ech chybových hlá¹ení"
+
+#: src/LyXAction.C:194
+#, fuzzy
+msgid "Insert a new ERT Inset"
+msgstr "Vlo¾ení bibtexu"
+
+#: src/LyXAction.C:196
+#, fuzzy
+msgid "Insert a new external inset"
+msgstr "Vlo¾ení bibtexu"
+
+#: src/LyXAction.C:198
+#, fuzzy
+msgid "Insert Graphics"
+msgstr "Vlo¾ení znaèky"
+
+#: src/LyXAction.C:200
+msgid "Insert ASCII files as lines"
+msgstr ""
+
+#: src/LyXAction.C:201
+#, fuzzy
+msgid "Insert ASCII file as a paragraph"
+msgstr "Odsazený odstavec"
+
+#: src/LyXAction.C:203
+#, fuzzy
+msgid "Open a file"
+msgstr "Otevírám soubor s nápovìdou"
+
+#: src/LyXAction.C:204
+msgid "Find & Replace"
+msgstr "Hledání a zámìna"
+
+#: src/LyXAction.C:209
+msgid "Toggle bold"
+msgstr "Pøepnutí tuènì"
+
+#: src/LyXAction.C:210
+msgid "Toggle code style"
+msgstr "Pøepnutí stylu kód"
+
+#: src/LyXAction.C:211
+msgid "Default font style"
+msgstr "Implicitní typ písma"
+
+#: src/LyXAction.C:213
+msgid "Toggle emphasize"
+msgstr "Pøepnutí zvýraznìní"
+
+#: src/LyXAction.C:214
+msgid "Toggle user defined style"
+msgstr "Pøepnutí u¾ivatelem definovaného stylu"
+
+#: src/LyXAction.C:216
+msgid "Toggle noun style"
+msgstr "Pøepnutí stylu jméno"
+
+#: src/LyXAction.C:217
+msgid "Toggle roman font style"
+msgstr "Pøepnutí patkového písma"
+
+#: src/LyXAction.C:219
+msgid "Toggle sans font style"
+msgstr "Pøepnutí bezpatkového písma"
+
+#: src/LyXAction.C:220
+#, fuzzy
+msgid "Toggle fraktur font style"
+msgstr "Pøepnutí patkového písma"
+
+#: src/LyXAction.C:221
+#, fuzzy
+msgid "Toggle italic font style"
+msgstr "Pøepnutí bezpatkového písma"
+
+#: src/LyXAction.C:222
+msgid "Set font size"
+msgstr "Nastavení velikosti písma"
+
+#: src/LyXAction.C:223
+msgid "Show font state"
+msgstr "Informace o nastavení písma"
+
+#: src/LyXAction.C:226
+msgid "Toggle font underline"
+msgstr "Pøepnutí podtr¾ení"
+
+#: src/LyXAction.C:228
+msgid "Insert Footnote"
+msgstr "Vlo¾ení poznámky pod èarou"
+
+#: src/LyXAction.C:229
+msgid "Select next char"
+msgstr "Vybrání následujícího znaku"
+
+#: src/LyXAction.C:232
+msgid "Insert horizontal fill"
+msgstr "Vlo¾ení horizontálního výplòku"
+
+#: src/LyXAction.C:233
+#, fuzzy
+msgid "Open a Help file"
+msgstr "Otevírám soubor s nápovìdou"
 
 
-#: src/mathed/math_forms.C:42
-msgid "S  ò"
-msgstr "S  ò"
+#: src/LyXAction.C:237
+msgid "Insert hyphenation point"
+msgstr "Vlo¾ení místa dìlení slova"
 
 
-#: src/mathed/math_forms.C:46
-msgid "Misc"
-msgstr "Dal¹í"
+#: src/LyXAction.C:239
+#, fuzzy
+msgid "Insert ligature break"
+msgstr "Vlo¾ení obrázku"
 
 
-#: src/mathed/math_forms.C:127
-msgid "OK  "
-msgstr "OK  "
+#: src/LyXAction.C:241
+#, fuzzy
+msgid "Insert index item"
+msgstr "Vlo¾ení poznámky na okraji"
 
 
-#: src/mathed/math_forms.C:140
-msgid "Columns "
-msgstr "Sloupce"
+#: src/LyXAction.C:243
+#, fuzzy
+msgid "Insert last index item"
+msgstr "Vlo¾ení poznámky na okraji"
 
 
-#: src/mathed/math_forms.C:147
-msgid "Vertical align|#V"
-msgstr "Vertikální zarovnání"
+#: src/LyXAction.C:244
+#, fuzzy
+msgid "Insert index list"
+msgstr "Vlo¾ení bibtexu"
 
 
-#: src/mathed/math_forms.C:152
-msgid "Horizontal align|#H"
-msgstr "Horizontální zarovnání"
+#: src/LyXAction.C:246
+msgid "Turn off keymap"
+msgstr "Vypnutí mapy klávesnice"
 
 
-#: src/mathed/math_forms.C:195
-msgid "OK "
-msgstr "OK "
+#: src/LyXAction.C:249
+msgid "Use primary keymap"
+msgstr "Pou¾ití primární klávesnice"
 
 
-#: src/mathed/math_forms.C:206
-msgid "Thin|#T"
-msgstr "Úzká"
+#: src/LyXAction.C:251
+msgid "Use secondary keymap"
+msgstr "Pou¾ití sekundární klávesnice"
 
 
-#: src/mathed/math_forms.C:210
-msgid "Medium|#M"
-msgstr "Støední"
+#: src/LyXAction.C:252
+msgid "Toggle keymap"
+msgstr "Pøepnutí mapy klávesnice"
 
 
-#: src/mathed/math_forms.C:214
-msgid "Thick|#H"
-msgstr "©iroká"
+#: src/LyXAction.C:254
+msgid "Insert Label"
+msgstr "Vlo¾ení znaèky"
 
 
-#: src/mathed/math_forms.C:218
-msgid "Negative|#N"
-msgstr "Záporná"
+#: src/LyXAction.C:256
+#, fuzzy
+msgid "Change language"
+msgstr "Jazyk"
 
 
-#: src/mathed/math_forms.C:222
-msgid "Quadratin|#Q"
-msgstr "Ètverèík"
+#: src/LyXAction.C:257
+#, fuzzy
+msgid "View LaTeX log"
+msgstr "Zprávy LaTeXu"
 
 
-#: src/mathed/math_forms.C:226
-msgid "2Quadratin|#2"
-msgstr "2 ètverèíky"
+#: src/LyXAction.C:262
+msgid "Copy paragraph environment type"
+msgstr "Zkopírování prostøedí odstavce"
 
 
-#: src/mathed/math_panel.C:108
-msgid "Delimiter"
-msgstr "Oddìlovaè"
+#: src/LyXAction.C:266
+msgid "Paste paragraph environment type"
+msgstr "Vlo¾ení prostøedí odstavce"
 
 
-#: src/mathed/math_panel.C:112
-msgid "Decoration"
-msgstr "Svorky"
+#: src/LyXAction.C:269
+#, fuzzy
+msgid "Open the tabular layout"
+msgstr "Otevøený objekt"
 
 
-#: src/mathed/math_panel.C:116
-msgid "Spacing"
-msgstr "Mezery"
+#: src/LyXAction.C:271
+msgid "Go to beginning of line"
+msgstr "Pøechod na zaèátek øádku"
 
 
-#: src/mathed/math_panel.C:120
-msgid "Matrix"
-msgstr "Matice"
+#: src/LyXAction.C:273
+msgid "Select to beginning of line"
+msgstr "Výbìr do zaèátku øádku"
 
 
-#: src/mathed/math_panel.C:324
-msgid "Top | Center | Bottom"
-msgstr "Nahoøe | Uprostøed | Dole"
+#: src/LyXAction.C:275
+msgid "Go to end of line"
+msgstr "Pøechod na konec øádku"
 
 
-#: src/mathed/math_panel.C:376
-msgid "Math Panel"
-msgstr "Matematický panel"
+#: src/LyXAction.C:277
+msgid "Select to end of line"
+msgstr "Výbìr do konce øádku"
 
 
-#: src/menus.C:163 src/menus.C:182 src/menus.C:223 src/menus.C:224
-#: src/menus.C:225 src/menus.C:354 src/menus.C:355 src/menus.C:356
-msgid "File"
-msgstr "Soubor"
+#: src/LyXAction.C:281
+msgid "Exit"
+msgstr "Ukonèení"
 
 
-#: src/menus.C:165 src/menus.C:237 src/menus.C:238 src/menus.C:239
-msgid "Edit"
-msgstr "Úpravy"
+#: src/LyXAction.C:283
+#, fuzzy
+msgid "Insert Marginalnote"
+msgstr "Vlo¾ení poznámky na okraji"
 
 
-#: src/menus.C:167 src/menus.C:251 src/menus.C:252 src/menus.C:253
-msgid "Layout"
-msgstr "Formát"
+#: src/LyXAction.C:289
+msgid "Math Greek"
+msgstr "Øecká písmena"
 
 
-#: src/menus.C:169 src/menus.C:265 src/menus.C:266 src/menus.C:267
-msgid "Insert"
-msgstr "Vlo¾ení"
+#: src/LyXAction.C:292
+#, fuzzy
+msgid "Insert math symbol"
+msgstr "Vlo¾ení znaèky"
 
 
-#: src/menus.C:171 src/menus.C:279 src/menus.C:280 src/menus.C:281
-msgid "Math"
-msgstr "Matematika"
+#: src/LyXAction.C:301
+msgid "Math mode"
+msgstr "Matematický re¾im"
 
 
-#: src/menus.C:177 src/menus.C:186 src/menus.C:321 src/menus.C:322
-#: src/menus.C:323 src/menus.C:382 src/menus.C:383 src/menus.C:384
-msgid "Help"
-msgstr "Nápovìda"
+#: src/LyXAction.C:320
+#, fuzzy
+msgid "toggle inset"
+msgstr "LaTeX "
 
 
-#: src/menus.C:227 src/menus.C:358
-msgid "MB|#F"
-msgstr "MB|#S"
+#: src/LyXAction.C:322
+msgid "Go one paragraph down"
+msgstr "Pøesun o odstavec dolù"
 
 
-#: src/menus.C:241
-msgid "MB|#E"
-msgstr "MB|#p"
+#: src/LyXAction.C:324
+msgid "Select next paragraph"
+msgstr "Výbìr následujícího odstavce"
 
 
-#: src/menus.C:255
-msgid "MB|#L"
-msgstr "MB|#F"
+#: src/LyXAction.C:326
+#, fuzzy
+msgid "Go to paragraph"
+msgstr "Pøesun o odstavec nahoru"
 
 
-#: src/menus.C:269
-msgid "MB|#I"
-msgstr "MB|#V"
+#: src/LyXAction.C:329
+msgid "Go one paragraph up"
+msgstr "Pøesun o odstavec nahoru"
 
 
-#: src/menus.C:283
-msgid "MB|#M"
-msgstr "MB|#M"
+#: src/LyXAction.C:331
+msgid "Select previous paragraph"
+msgstr "Vybìr pøedchozího odstavce"
 
 
-#: src/menus.C:297 src/menus.C:372
-msgid "MB|#O"
-msgstr "MB|#a"
+#: src/LyXAction.C:335
+#, fuzzy
+msgid "Edit Preferences"
+msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
 
 
-#: src/menus.C:311
-msgid "MB|#D"
-msgstr "MB|#D"
+#: src/LyXAction.C:337
+#, fuzzy
+msgid "Save Preferences"
+msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
 
 
-#: src/menus.C:325 src/menus.C:386
-msgid "MB|#H"
-msgstr "MB|#N"
+#: src/LyXAction.C:340
+msgid "Insert protected space"
+msgstr "Vlo¾ení pevné mezery"
 
 
-#: src/menus.C:428
-msgid "Screen Options"
-msgstr "Parametry obrazovky"
+#: src/LyXAction.C:341
+msgid "Insert quote"
+msgstr "Vlo¾ení uvozovky"
 
 
-#: src/menus.C:469
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Import%t|LaTeX...%x30|Ascii Text as Lines...%x31|Ascii Text as "
-"Paragraphs%x32|Noweb%x33|LinuxDoc%x34"
-msgstr ""
-"Import%t|LaTeX...%x30|Ascii text po øádcích...%x31|Ascii text po "
-"odstavcích%x32|Noweb%x33"
+#: src/LyXAction.C:343
+msgid "Reconfigure"
+msgstr "Rekonfigurace"
 
 
-#: src/menus.C:476 src/menus.C:733
-msgid "FIM|Ll#l#L"
-msgstr "FIM|Ll#l#L"
+#: src/LyXAction.C:347
+msgid "Insert cross reference"
+msgstr "Vlo¾ení odkazu"
 
 
-#: src/menus.C:477 src/menus.C:734
-msgid "FIM|Aa#a#A"
-msgstr "FIM|Aa#a#A"
+#: src/LyXAction.C:356
+#, fuzzy
+msgid "Scroll inset"
+msgstr "Parametry obrazovky nastaveny"
 
 
-#: src/menus.C:478 src/menus.C:735
-msgid "FIM|Pp#p#P"
-msgstr "FIM|Pp#p#P"
+#: src/LyXAction.C:374
+#, fuzzy
+msgid "Insert Table"
+msgstr "Vlo¾ení tabulky"
 
 
-#: src/menus.C:479 src/menus.C:736
-msgid "FIM|Nn#n#N"
-msgstr "FIM|Nn#n#N"
+#: src/LyXAction.C:376
+#, fuzzy
+msgid "Tabular Features"
+msgstr "Formát tabulky"
 
 
-#: src/menus.C:480 src/menus.C:737
+#: src/LyXAction.C:378
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "FIM|Dd#d#D"
-msgstr "FM|dD#d#D"
+msgid "Insert a new Tabular Inset"
+msgstr "Vlo¾ení tabulky"
 
 
-#: src/menus.C:489
+#: src/LyXAction.C:382
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Export%t|as LaTeX...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii "
-"Text...%x43|as HTML...%x44|Custom...%x45"
-msgstr ""
-"Export%t|jako LaTeX...%x40|jako DVI...%x41|jako PostScript...%x42|jako Ascii "
-"text...%x43|Nastavitelný...%x44"
+msgid "Open thesaurus"
+msgstr "Otevøený objekt"
 
 
-#: src/menus.C:498
+#: src/LyXAction.C:384
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Export%t|as LinuxDoc...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii "
-"Text...%x43|as HTML...%x44"
-msgstr ""
-"Export%t|jako LinuxDoc...%x40|jako DVI...%x41|jako PostScript...%x42|jako "
-"Ascii text...%x43"
+msgid "Insert table of contents"
+msgstr "Obsah"
 
 
-#: src/menus.C:506
+#: src/LyXAction.C:386
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Export%t|as DocBook...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii "
-"Text...%x43|as HTML...%x44"
-msgstr ""
-"Export%t|jako DocBook...%x40|jako DVI...%x41|jako PostScript...%x42|jako "
-"Ascii text...%x43"
+msgid "View table of contents"
+msgstr "Obsah"
 
 
-#: src/menus.C:513
-msgid "FEX|Ll#l#L"
-msgstr "FEX|Ll#l#L"
+#: src/LyXAction.C:388
+msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
+msgstr "Pøepnutí kurzoru ne/kopíruje posuvník"
 
 
-#: src/menus.C:514
-msgid "FEX|Dd#d#D"
-msgstr "FEX|Dd#d#D"
+#: src/LyXAction.C:401
+msgid "Register document under version control"
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:515
-msgid "FEX|Pp#p#P"
-msgstr "FEX|Pp#p#P"
+#: src/LyXAction.C:417
+msgid "Show message in minibuffer"
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:516
-msgid "FEX|Tt#t#T"
-msgstr "FEX|Tt#t#T"
+#: src/LyXAction.C:419
+msgid "Push old message and show this one in minibuffer"
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:517
-#, fuzzy
-msgid "FEX|Hh#h#H"
-msgstr "EMV|Hh#h#H"
+#: src/LyXAction.C:422
+msgid "Pop old message and show it in the minibuffer"
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:520
-msgid "FEX|mM#m#M"
-msgstr "FEX|mM#m#M"
+#: src/LyXAction.C:428
+msgid "Display information about LyX"
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:524
-msgid ""
-"New...|New from template...|Open...%l|Close|Save|Save As...|Revert to "
-"saved%l|View dvi|View PostScript|Update dvi|Update PostScript|Build "
-"program%l|Print...|Fax..."
+#: src/LyXAction.C:430
+msgid "Display information about the TeX installation"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Nový...|Nový podle ¹ablony...|Otevøít...%l|Zavøít|Ulo¾it|Ulo¾it "
-"jako...|Obnov ulo¾enou verzi%l|Náhled dvi|Náhled PostScript|Obnov dvi|Obnov "
-"PostScript%l|Vytvoø program%l|Tisk...|Fax..."
 
 
-#: src/menus.C:539 src/menus.C:757
-msgid "FM|Nn#n#N"
-msgstr "FM|Nn#n#N"
+#: src/LyXAction.C:432
+msgid "Show the processes forked by LyX"
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:540 src/menus.C:758
-msgid "FM|tT#t#T"
-msgstr "FM|tT#t#T"
+#: src/LyXAction.C:434
+msgid "Kill the forked process with this PID"
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:541 src/menus.C:759
-msgid "FM|Oo#o#O"
-msgstr "FM|Oo#o#O"
+#: src/LyXAction.C:658
+msgid "No description available!"
+msgstr "®ádný popis není k dispozici!"
 
 
-#: src/menus.C:542
-msgid "FM|Cc#c#C"
-msgstr "FM|Cc#c#C"
+#: src/lyx_cb.C:88
+msgid "Save failed. Rename and try again?"
+msgstr "Soubor se nepodaøilo ulo¾it. Pøejmenovat a zkusit znovu?"
 
 
-#: src/menus.C:543
-msgid "FM|Ss#s#S"
-msgstr "FM|Ss#s#S"
+#: src/lyx_cb.C:90
+msgid "(If not, document is not saved.)"
+msgstr "(Pokud ne, dokument není ulo¾en.)"
 
 
-#: src/menus.C:544
-msgid "FM|Aa#a#A"
-msgstr "FM|Aa#a#A"
+#: src/lyx_cb.C:111
+#, fuzzy
+msgid "Choose a filename to save document as"
+msgstr "Zadejte jméno pod kterým má být dokument ulo¾en"
 
 
-#: src/menus.C:545
-msgid "FM|Rr#r#R"
-msgstr "FM|Rr#r#R"
+#: src/lyx_cb.C:115 src/lyxfunc.C:1708 src/lyxfunc.C:1792
+#, fuzzy
+msgid "Templates|#T#t"
+msgstr "©ablony"
 
 
-#: src/menus.C:546
-msgid "FM|dD#d#D"
-msgstr "FM|dD#d#D"
+#: src/lyx_cb.C:123 src/lyxfunc.C:1713 src/lyxfunc.C:1797
+msgid "*.lyx|LyX Documents (*.lyx)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:547
-msgid "FM|wW#w#W"
-msgstr "FM|wW#w#W"
+#: src/lyx_cb.C:143
+msgid "Same name as document already has:"
+msgstr "Stejné jméno jako dokument u¾ má:"
 
 
-#: src/menus.C:548
-msgid "FM|vV#v#V"
-msgstr "FM|vV#v#V"
+#: src/lyx_cb.C:145
+msgid "Save anyway?"
+msgstr "Pøesto ulo¾it?"
 
 
-#: src/menus.C:549
-msgid "FM|Uu#u#U"
-msgstr "FM|Uu#u#U"
+#: src/lyx_cb.C:151
+msgid "Another document with same name open!"
+msgstr "Je otevøen jiný dokument stejného jména!"
 
 
-#: src/menus.C:550
-msgid "FM|Bb#b#B"
-msgstr "FM|Bb#b#B"
+#: src/lyx_cb.C:153
+msgid "Replace with current document?"
+msgstr "Nahradit aktuálním?"
 
 
-#: src/menus.C:551
-msgid "FM|Pp#p#P"
-msgstr "FM|Pp#p#P"
+#: src/lyx_cb.C:161
+msgid "Document renamed to '"
+msgstr "Dokument pøejmenován na '"
 
 
-#: src/menus.C:552
-msgid "FM|Ff#f#F"
-msgstr "FM|Ff#f#F"
+#: src/lyx_cb.C:162
+msgid "', but not saved..."
+msgstr "', ale neulo¾en..."
 
 
-#: src/menus.C:603
-#, no-c-format
-msgid "|Import%m"
-msgstr "|Import%m"
+#: src/lyx_cb.C:168
+msgid "Document already exists:"
+msgstr "Dokument u¾ existuje:"
 
 
-#: src/menus.C:605
-#, no-c-format
-msgid "|Export%m%l"
-msgstr "|Export%m%l"
+#: src/lyx_cb.C:170
+msgid "Replace file?"
+msgstr "Nahradit soubor?"
 
 
-#: src/menus.C:607
-#, no-c-format
-msgid "|Exit%l"
-msgstr "|Konec%l"
+#: src/lyx_cb.C:183
+#, fuzzy
+msgid "Document could not be saved!"
+msgstr "Formát dokumentu nastaven"
 
 
-#: src/menus.C:608 src/menus.C:760
-msgid "FM|Ii#i#I"
-msgstr "FM|Ii#i#I"
+#: src/lyx_cb.C:184
+msgid "Holding the old name."
+msgstr ""
+
+#: src/lyx_cb.C:198
+msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
+msgstr "Chktex se nedá pou¾ít pro dokumenty v SGML."
 
 
-#: src/menus.C:609
-msgid "FM|Ee#e#E"
-msgstr "FM|Ee#e#E"
+#: src/lyx_cb.C:207
+msgid "No warnings found."
+msgstr "Bez varování."
 
 
-#: src/menus.C:610 src/menus.C:761
-msgid "FM|xX#x#X"
-msgstr "FM|xX#x#X"
+#: src/lyx_cb.C:209
+msgid "One warning found."
+msgstr "Vyskytlo se jedno varování."
 
 
-#: src/menus.C:726
+#: src/lyx_cb.C:210
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Import%t|LaTeX...%x15|Ascii Text as Lines...%x16|Ascii Text as "
-"Paragraphs...%x17|Noweb...%x18|LinuxDoc...%x19"
-msgstr ""
-"Import%t|LaTeX...%x15|Ascii text po øádcích...%x16|Ascii text po "
-"odstavcích...%x17|Noweb...%x18"
+msgid "Use `Navigate->Error' to find it."
+msgstr "Pou¾ijte 'Úpravy->Jdi na chybu', abyste je na¹el."
 
 
-#: src/menus.C:751
-msgid "New...|New from template...|Open...%l|Import%m%l|Exit%l"
-msgstr "Nový...|Nový podle ¹ablony...|Otevøít...%l|Importovat%m%l|Ukonèit%l"
+#: src/lyx_cb.C:213
+msgid " warnings found."
+msgstr " varování."
 
 
-#: src/menus.C:841
-msgid ""
-"Floats & Insets%t|Open/Close%x21|Melt%x22|Open All Footnotes/Margin "
-"Notes%x23|Close All Footnotes/Margin Notes%x24|Open All "
-"Figures/Tables%x25|Close All Figures/Tables%x26%l|Remove all Error Boxes%x27"
-msgstr ""
-"Plovoucí objekty%t|Otevøení/Uzavøení%x21|Spojení%x22|Otevøení v¹ech "
-"poznámek%x23|Uzavøení v¹ech poznámek%x24|Otevøení v¹ech objektù%x25|Uzavøení "
-"v¹ech objektù%x26%l|Odstranìní v¹ech chybových hlá¹ení%x27"
+#: src/lyx_cb.C:214
+#, fuzzy
+msgid "Use `Navigate->Error' to find them."
+msgstr "Pou¾ijte 'Úpravy->Jdi na chybu', abyste je na¹el."
 
 
-#: src/menus.C:850
-msgid "EMF|Oo#o#O"
-msgstr "EMF|Oo#o#O"
+#: src/lyx_cb.C:216
+msgid "Chktex run successfully"
+msgstr "Chktex probìhl v poøádku."
 
 
-#: src/menus.C:851
-msgid "EMF|Mm#m#M"
-msgstr "EMF|Mm#m#M"
+#: src/lyx_cb.C:218
+msgid "It seems chktex does not work."
+msgstr "Zdá se, ¾e chktex nefunguje."
 
 
-#: src/menus.C:852
-msgid "EMF|Aa#a#A"
-msgstr "EMF|Aa#a#A"
+#: src/lyx_cb.C:265
+msgid "Autosaving current document..."
+msgstr "Automatické ukládání dokumentu..."
 
 
-#: src/menus.C:853
-msgid "EMF|Cc#c#C"
-msgstr "EMF|Cc#c#C"
+#: src/lyx_cb.C:305
+#, fuzzy
+msgid "Autosave failed!"
+msgstr "Automatické ulo¾ení se nepovedlo!"
 
 
-#: src/menus.C:854
-msgid "EMF|Ff#f#F"
-msgstr "EMF|Ff#f#F"
+#: src/lyx_cb.C:384
+#, fuzzy
+msgid "Select file to insert"
+msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
 
 
-#: src/menus.C:855
-msgid "EMF|Tt#t#T"
-msgstr "EMF|Tt#t#T"
+#: src/lyx_cb.C:401
+msgid "Error! Specified file is unreadable: "
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:856
-msgid "EMF|Rr#r#R"
-msgstr "EMF|Rr#r#R"
+#: src/lyx_cb.C:408
+#, fuzzy
+msgid "Error! Cannot open specified file: "
+msgstr "Chyba! Nemohu otevøít specifikovaný soubor:"
 
 
-#: src/menus.C:864 src/menus.C:962
-msgid "Table%t"
-msgstr "Tabulka%t"
+#: src/lyx_cb.C:473 src/mathed/formula.C:437
+msgid "Enter new label to insert:"
+msgstr "Zadej novou znaèku"
 
 
-#: src/menus.C:872
-msgid "|Multicolumn%B%x44%l"
-msgstr "|Vícesloupcový%B%44%l"
+#: src/lyx_cb.C:491
+msgid "Running configure..."
+msgstr "Bì¾í configure..."
 
 
-#: src/menus.C:874
-msgid "|Multicolumn%b%x44%l"
-msgstr "|Vícesloupcový%b%44%l"
+#: src/lyx_cb.C:499
+msgid "Reloading configuration..."
+msgstr "Nové naètení konfigurace..."
 
 
-#: src/menus.C:875
-msgid "EMT|Mm#m#M"
-msgstr "EMT|Mm#m#M"
+#: src/lyx_cb.C:501
+msgid "The system has been reconfigured."
+msgstr "Systém je pøekonfigurován."
 
 
-#: src/menus.C:883
-msgid "|Line Top%B%x36"
-msgstr "|Linka nahoøe%B%x36"
+#: src/lyx_cb.C:502
+msgid "You need to restart LyX to make use of any"
+msgstr "Musíte LyX spustit znovu, aby jste mohl pou¾ívat"
 
 
-#: src/menus.C:885
-msgid "|Line Top%b%x36"
-msgstr "|Linka nahoøe%b%x36"
+#: src/lyx_cb.C:503
+msgid "updated document class specifications."
+msgstr "upravené tøídy dokumentù."
 
 
-#: src/menus.C:886
-msgid "EMT|Tt#t#T"
-msgstr "EMT|Tt#t#T"
+#: src/lyxfind.C:60
+#, fuzzy
+msgid "Sorry!"
+msgstr "Lituji."
 
 
-#: src/menus.C:894
-msgid "|Line Bottom%B%x37"
-msgstr "|Linka dole%B%x37"
+#: src/lyxfind.C:60
+msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:896
-msgid "|Line Bottom%b%x37"
-msgstr "|Linka dole%b%x37"
+#: src/lyxfont.C:44
+msgid "Sans serif"
+msgstr "Bezpatkové"
 
 
-#: src/menus.C:897
-msgid "EMT|Bb#b#B"
-msgstr "EMT|Bb#b#B"
+#: src/lyxfont.C:44
+msgid "Symbol"
+msgstr "Symbol"
 
 
-#: src/menus.C:905
-msgid "|Line Left%B%x38"
-msgstr "|Linka vlevo%B%x38"
+#: src/lyxfont.C:46 src/lyxfont.C:49 src/lyxfont.C:52 src/lyxfont.C:58
+#: src/lyxfont.C:61
+msgid "Inherit"
+msgstr "Zdìdìné"
 
 
-#: src/menus.C:907
-msgid "|Line Left%b%x38"
-msgstr "|Linka vlevo%b%x38"
+#: src/lyxfont.C:46 src/lyxfont.C:49 src/lyxfont.C:53 src/lyxfont.C:58
+#: src/lyxfont.C:61
+msgid "Ignore"
+msgstr "Ingorováno"
 
 
-#: src/menus.C:908
-msgid "EMT|Ll#l#L"
-msgstr "EMT|Ll#l#L"
+#: src/lyxfont.C:52
+msgid "Smallcaps"
+msgstr "Kapitálky"
 
 
-#: src/menus.C:916
-msgid "|Line Right%B%x39%l"
-msgstr "|Linka vpravo%B%x39%l"
+#: src/lyxfont.C:61
+msgid "Off"
+msgstr "Vyp"
 
 
-#: src/menus.C:918
-msgid "|Line Right%b%x39%l"
-msgstr "|Linka vpravo%b%x39%l"
+#: src/lyxfont.C:61
+msgid "Toggle"
+msgstr "Pøepnout"
 
 
-#: src/menus.C:919
-msgid "EMT|Rr#r#R"
-msgstr "EMT|Rr#r#R"
+#: src/lyxfont.C:565
+msgid "Emphasis "
+msgstr "Zvýraznìní "
 
 
-#: src/menus.C:928
-msgid "|Align Left%R%x40"
-msgstr "|Zarovnání vlevo%R%x40"
+#: src/lyxfont.C:568
+msgid "Underline "
+msgstr "Podtr¾ení "
 
 
-#: src/menus.C:930
-msgid "|Align Left%r%x40"
-msgstr "|Zarovnání vlevo%r%x40"
+#: src/lyxfont.C:571
+msgid "Noun "
+msgstr "Slovo "
 
 
-#: src/menus.C:931
-msgid "EMT|eE#e#E"
-msgstr "EMT|eE#e#E"
+#: src/lyxfont.C:575
+#, fuzzy
+msgid "Language: "
+msgstr "Jazyk:"
 
 
-#: src/menus.C:934
-msgid "|Align Right%R%x41"
-msgstr "|Zarovnání vpravo%R%x41"
+#: src/lyxfont.C:577
+#, fuzzy
+msgid "  Number "
+msgstr "Èíslo"
 
 
-#: src/menus.C:936
-msgid "|Align Right%r%x41"
-msgstr "|Zarovnání vpravo%r%x41"
+#: src/lyxfunc.C:318
+#, fuzzy
+msgid "Unknown function."
+msgstr "Neznámá akce"
 
 
-#: src/menus.C:937
-msgid "EMT|iI#i#I"
-msgstr "EMT|iI#i#I"
+#: src/lyxfunc.C:358
+#, fuzzy
+msgid "Nothing to do"
+msgstr "Nic na práci"
 
 
-#: src/menus.C:940
-msgid "|Align Center%R%x42%l"
-msgstr "|Zarovnání na støed%R%x42%l"
+#: src/lyxfunc.C:363
+msgid "Unknown action"
+msgstr "Neznámá akce"
 
 
-#: src/menus.C:942
-msgid "|Align Center%r%x42%l"
-msgstr "|Zarovnání na støed%r%x42%l"
+#. the default error message if we disable the command
+#: src/lyxfunc.C:368
+#, fuzzy
+msgid "Command disabled"
+msgstr "Vlo¾ení znaèky"
 
 
-#: src/menus.C:943
-msgid "EMT|Cc#c#C"
-msgstr "EMT|Cc#c#C"
+#. no
+#: src/lyxfunc.C:380
+msgid "Document is read-only"
+msgstr "Dokument je pouze ke ètení"
 
 
-#: src/menus.C:946
-#, no-c-format
-msgid "|Append Row%x32"
-msgstr "|Pøidání øádku%x32"
+#. no
+#: src/lyxfunc.C:385
+msgid "Command not allowed without any document open"
+msgstr "Pøíkaz není povolen pokud není otevøen dokument"
 
 
-#: src/menus.C:947
-msgid "EMT|oO#o#O"
-msgstr "EMT|oO#o#O"
+#: src/lyxfunc.C:774
+#, fuzzy
+msgid "Unknown function ("
+msgstr "Neznámá akce"
 
 
-#: src/menus.C:949
-#, no-c-format
-msgid "|Append Column%x33%l"
-msgstr "|Pøidání sloupce%x33%l"
+#: src/lyxfunc.C:1089
+msgid "Saving document"
+msgstr "Ukládám dokument"
 
 
-#: src/menus.C:950
-msgid "EMT|uU#u#U"
-msgstr "EMT|uU#u#U"
+#: src/lyxfunc.C:1236 src/mathed/formulabase.C:924
+msgid "Missing argument"
+msgstr "Chybìjící parametr"
 
 
-#: src/menus.C:952
-#, no-c-format
-msgid "|Delete Row%x34"
-msgstr "|Vymazání øádku%x34"
+#: src/lyxfunc.C:1248
+msgid "Opening help file"
+msgstr "Otevírám soubor s nápovìdou"
 
 
-#: src/menus.C:953
-msgid "EMT|wW#w#W"
-msgstr "EMT|wW#w#W"
+#: src/lyxfunc.C:1450
+msgid "Push-toolbar needs argument > 0"
+msgstr "Push-toolbar potøebuje parametr > 0"
 
 
-#: src/menus.C:955
-#, no-c-format
-msgid "|Delete Column%x35%l"
-msgstr "|Vymazání sloupce%x35%l"
+#: src/lyxfunc.C:1467
+msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>"
+msgstr "Pou¾ití: toolbar-add-to <pøíkaz LyXu>"
 
 
-#: src/menus.C:956
-msgid "EMT|nN#n#N"
-msgstr "EMT|nN#n#N"
+#: src/lyxfunc.C:1483
+msgid "This is only allowed in math mode!"
+msgstr "Toto je povoleno pouze v matematickém re¾imu!"
 
 
-#: src/menus.C:958
-#, no-c-format
-msgid "|Delete Table%x43"
-msgstr "|Vymazání tabulky%x31"
+#: src/lyxfunc.C:1525
+msgid "Opening child document "
+msgstr "Otvírám podøízený dokument "
 
 
-#: src/menus.C:959
-msgid "EMT|Dd#d#D"
-msgstr "EMT|Dd#d#D"
+#: src/lyxfunc.C:1599
+msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:964
-#, no-c-format
-msgid "|Insert table%x31"
-msgstr "|Vlo¾ení tabulky%x31"
+#: src/lyxfunc.C:1609
+msgid "Set-color \""
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:965
-msgid "EMT|Ii#i#I"
-msgstr "EMT|Ii#i#I"
+#: src/lyxfunc.C:1611
+msgid "\" failed - color is undefined or may not be redefined"
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:969
-msgid "Version Control%t"
-msgstr "Správa verzí%t"
+#: src/lyxfunc.C:1704
+#, fuzzy
+msgid "Enter filename for new document"
+msgstr "Zadejte jméno nového dokumentu"
 
 
-#: src/menus.C:972
-#, no-c-format
-msgid "|Register%d%x51"
-msgstr "|Registrace%d%x51"
+#: src/lyxfunc.C:1714
+msgid "newfile"
+msgstr "novy"
 
 
-#. signifies that the file is not checked out
-#: src/menus.C:976
-#, no-c-format
-msgid "|Check In Changes%d%x52"
-msgstr "|Zapi¹ zmìny%d%x52"
+#: src/lyxfunc.C:1732 src/lyxfunc.C:1943
+msgid ""
+"Do you want to close that document now?\n"
+"('No' will just switch to the open version)"
+msgstr ""
+"Chcete teï uzavøít tento dokument?\n"
+"('Ne' pouze pøepne do otevøené verze)"
 
 
-#: src/menus.C:978
-#, no-c-format
-msgid "|Check Out for Edit%x53"
-msgstr "|Vyjmi pro editaci%x53"
+#: src/lyxfunc.C:1751
+msgid "File already exists:"
+msgstr "Soubor u¾ existuje:"
 
 
-#. signifies that the file is checked out
-#: src/menus.C:982
-#, no-c-format
-msgid "|Check In Changes%x52"
-msgstr "|Zapi¹ zmìny%x52"
+#: src/lyxfunc.C:1753
+msgid "Do you want to open the document?"
+msgstr "Chcete otevøít dokument?"
 
 
-#: src/menus.C:984
-#, no-c-format
-msgid "|Check Out for Edit%d%x53"
-msgstr "|Vyjmi pro editaci%d%x53"
+#: src/lyxfunc.C:1758
+#, fuzzy
+msgid "Opening  document"
+msgstr "Vkládám dokument"
 
 
-#: src/menus.C:987
-#, no-c-format
-msgid "|Revert to last version%x54"
-msgstr "|Návrat k poslední verzi%x54"
+#: src/lyxfunc.C:1766 src/lyxfunc.C:1875
+msgid "opened."
+msgstr "otevøen."
 
 
-#: src/menus.C:989
-#, no-c-format
-msgid "|Undo last check in%x55"
-msgstr "|Zru¹ení posledního zápisu%x55"
+#: src/lyxfunc.C:1788
+#, fuzzy
+msgid "Select template file"
+msgstr "Výbìr následujícího øádku"
 
 
-#: src/menus.C:991
-#, no-c-format
-msgid "|Show History%x56"
-msgstr "|Uka¾ historii%x56"
+#: src/lyxfunc.C:1829
+#, fuzzy
+msgid "Select document to open"
+msgstr "Vyberte dokument, který chcete naèíst"
 
 
-#: src/menus.C:994
-#, no-c-format
-msgid "|Register%x51"
-msgstr "|Registrace%x51"
+#: src/lyxfunc.C:1857
+#, fuzzy
+msgid "Could not find file"
+msgstr "Nemohu tuto znaèku"
 
 
-#. the shortcuts are not good.
-#: src/menus.C:997
-msgid "EMV|Rr#r#R"
-msgstr "EMV|Rr#r#R"
+#: src/lyxfunc.C:1867
+msgid "Opening document"
+msgstr "Vkládám dokument"
 
 
-#: src/menus.C:998
-msgid "EMV|Ii#i#I"
-msgstr "EMV|Ii#i#I"
+#: src/lyxfunc.C:1879
+#, fuzzy
+msgid "Could not open document"
+msgstr "Nemohu otevøít dokument"
 
 
-#: src/menus.C:999
-msgid "EMV|Oo#o#O"
-msgstr "EMV|Oo#o#O"
+#: src/lyxfunc.C:1903
+#, fuzzy
+msgid "Select "
+msgstr "Vyber z|#V"
 
 
-#: src/menus.C:1000
-msgid "EMV|lL#l#l"
-msgstr "EMV|lL#l#l"
+#: src/lyxfunc.C:1904
+#, fuzzy
+msgid " file to import"
+msgstr "Zvolte soubor LaTeX pro import"
 
 
-#: src/menus.C:1001
-msgid "EMV|Uu#u#U"
-msgstr "EMV|Uu#u#U"
+#: src/lyxfunc.C:1962
+msgid "A document by the name"
+msgstr "Je otevøen jiný dokument stejného jména!"
 
 
-#: src/menus.C:1002
-msgid "EMV|Hh#h#H"
-msgstr "EMV|Hh#h#H"
+#: src/lyxfunc.C:1964
+msgid "already exists. Overwrite?"
+msgstr "Pøepsat?"
 
 
-#: src/menus.C:1005
-msgid ""
-"Undo|Redo %l|Cut|Copy|Paste%l|Find & Replace...|Go to Error|Go to "
-"Note|Floats & Insets%m|Table%m|Spellchecker....|Check TeX|Table of "
-"Contents...%l|Version Control%m%l|View LaTeX log file%l|Paste Primary "
-"Selection as Lines|Paste Primary Selection as Paragraphs"
-msgstr ""
-"Zpìt|Opakovat %l|Vystøihni|Kopíruj|Vlo¾%l|Hledání a nahrazení...|Jdi na "
-"chybu|Jdi na komentáø|Plovoucí objekty%m|Tabulka%m|Kontrola "
-"pravopisu...|Kontrola TeXu|Struktura dokumentu...%l|Správa "
-"verzí%m%l|Zobrazení zpráv LaTeXu%l|Vlo¾ vybraný text jako øádky|Vlo¾ vybraný "
-"text jako odstavce"
-
-#: src/menus.C:1024
-msgid "EM|Uu#u#U"
-msgstr "EM|Uu#u#U"
-
-#: src/menus.C:1025
-msgid "EM|Rr#r#R"
-msgstr "EM|Rr#r#R"
-
-#: src/menus.C:1026
-msgid "EM|Cc#c#C"
-msgstr "EM|Cc#c#C"
-
-#: src/menus.C:1027
-msgid "EM|oO#o#O"
-msgstr "EM|oO#o#O"
-
-#: src/menus.C:1028
-msgid "EM|Pp#p#P"
-msgstr "EM|Pp#p#P"
-
-#: src/menus.C:1029
-msgid "EM|Ff#f#F"
-msgstr "EM|Ff#f#F"
-
-#: src/menus.C:1030
-msgid "EM|Ee#e#E"
-msgstr "EM|Ee#e#E"
-
-#: src/menus.C:1031
-msgid "EM|Nn#n#N"
-msgstr "EM|Nn#n#N"
-
-#: src/menus.C:1032
-msgid "EM|Ii#i#I"
-msgstr "EM|Ii#i#I"
-
-#: src/menus.C:1033
-msgid "EM|Tt#t#T"
-msgstr "EM|Tt#t#T"
-
-#: src/menus.C:1034
-msgid "EM|Ss#s#S"
-msgstr "EM|Ss#s#S"
-
-#: src/menus.C:1035
-msgid "EM|hH#h#H"
-msgstr "EM|hH#h#H"
-
-#: src/menus.C:1036
-msgid "EM|aA#a#A"
-msgstr "EM|aA#a#A"
-
-#: src/menus.C:1037
-msgid "EM|Vv#v#V"
-msgstr "EM|Vv#v#V"
-
-#: src/menus.C:1038
-msgid "EM|wW#w#W"
-msgstr "EM|wW#w#W"
-
-#: src/menus.C:1039
-msgid "EM|Ll#l#L"
-msgstr "EM|Ll#l#L"
-
-#: src/menus.C:1040
-msgid "EM|gG#g#G"
-msgstr "EM|gG#g#G"
-
-#: src/menus.C:1165
-msgid ""
-"Character...|Paragraph...|Document...|Paper...|Table...|Quotes...%l|Emphasize"
-" Style%b|Noun Style%b|Bold Style%b|TeX Style%b|Change Environment "
-"Depth|LaTeX Preamble...%l|Save layout as default"
-msgstr ""
-"Písmo...|Odstavec...|Dokument...|Stránka...|Tabulka...|Uvozovky...%l|Zvýraznì"
-"ní%b|Jméno%b|Tuènì%b|TeX%b|Zmìò hloubku zanoøení|Preambule LaTeXu...%l|Ulo¾ "
-"nastavení jako implicitní"
+#: src/lyxfunc.C:1965
+#, fuzzy
+msgid "Canceled"
+msgstr "Zru¹eno."
 
 
-#: src/menus.C:1178
-msgid "LM|Cc#c#C"
-msgstr "LM|Cc#c#C"
+#: src/lyxfunc.C:2024 src/lyxfunc.C:2061
+msgid "Welcome to LyX!"
+msgstr "Vítejte v LyXu!"
 
 
-#: src/menus.C:1179
-msgid "LM|Pp#p#P"
-msgstr "LM|Pp#p#P"
+#: src/LyXView.C:230 src/lyxfunc.C:2059
+msgid " (Changed)"
+msgstr "(zmìneno)"
 
 
-#: src/menus.C:1180
-msgid "LM|Dd#d#D"
-msgstr "LM|Dd#d#D"
+#. this is a hack
+#: src/lyxfunc.C:2062
+msgid "* No document open *"
+msgstr "* Není otevøen ¾ádný dokument *"
 
 
-#: src/menus.C:1181
-msgid "LM|aA#a#A"
-msgstr "LM|aA#a#A"
+#: src/lyx_main.C:102
+msgid "Wrong command line option `"
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1182
-msgid "LM|eE#e#E"
-msgstr "LM|eE#e#E"
+#: src/lyx_main.C:104
+msgid "'. Exiting."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1183
-msgid "LM|Qq#q#Q"
-msgstr "LM|Qq#q#Q"
+#: src/lyx_main.C:251
+msgid "Warning: could not determine path of binary."
+msgstr "Varování: nemohu najít cestu k binárnímu souboru."
 
 
-#: src/menus.C:1184
-msgid "LM|mM#m#M"
-msgstr "LM|mM#m#M"
+#: src/lyx_main.C:253
+msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
+msgstr "Jestli¾e máte tyto problémy, zkuste startoval LyX s absolutní cestou."
 
 
-#: src/menus.C:1185
-msgid "LM|Nn#n#N"
-msgstr "LM|Nn#n#N"
+#: src/lyx_main.C:362
+#, fuzzy
+msgid "LYX_DIR_12x environment variable no good."
+msgstr "Promìnná prostøedí LYX_DIR_10x není dobøe nastavena"
 
 
-#: src/menus.C:1186
-msgid "LM|Bb#b#B"
-msgstr "LM|Bb#b#B"
+#: src/lyx_main.C:364
+msgid "System directory set to: "
+msgstr "Systémový adresáø nastaven na: "
 
 
-#: src/menus.C:1187
-msgid "LM|Tt#t#T"
-msgstr "LM|Tt#t#T"
+#: src/lyx_main.C:372
+#, fuzzy
+msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. "
+msgstr "Varování! Nemohu otevøít systémový adresáø."
 
 
-#: src/menus.C:1188
-msgid "LM|vV#v#V"
-msgstr "LM|vV#v#V"
+#: src/lyx_main.C:373
+#, fuzzy
+msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or "
+msgstr "Pou¾ijte pøepínaè -sysdir nebo"
 
 
-#: src/menus.C:1189
-msgid "LM|Ll#l#L"
-msgstr "LM|Ll#l#L"
+#: src/lyx_main.C:374
+#, fuzzy
+msgid "set the environment variable LYX_DIR_12x to the LyX system directory "
+msgstr "nastavte promìnnou prostøedí LYX_DIR_10x na adresáø s LyXem"
 
 
-#: src/menus.C:1190
-msgid "LM|Ss#s#S"
-msgstr "LM|Ss#s#S"
+#: src/lyx_main.C:376
+msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
+msgstr "obsahujícím soubor `chkconfig.ltx'."
 
 
-#: src/menus.C:1255
-msgid "Import ASCII file%t|As Lines%x41|As Paragraphs%x42"
-msgstr "Vlo¾ ASCII soubor%t|Jako øádky%x41|Jako Odstavce%x42"
+#: src/lyx_main.C:384
+msgid "Using built-in default "
+msgstr "Pou¾ijí se implicitní hodnoty."
 
 
-#: src/menus.C:1259
-msgid "IMA|Ll#l#L"
-msgstr "IMA|Ll#l#L"
+#: src/lyx_main.C:385
+msgid " but expect problems."
+msgstr " ale oèekávejte problémy."
 
 
-#: src/menus.C:1260
-msgid "IMA|Pp#p#P"
-msgstr "IMA|Pp#p#P"
+#: src/lyx_main.C:388
+msgid "Expect problems."
+msgstr "Oèekávejte problémy."
 
 
-#: src/menus.C:1263
-msgid ""
-"Lists & TOC%t|Table of Contents%x21|List of Figures%x22|List of "
-"Tables%x23|List of Algorithms%x24|Index List%x25|BibTeX Reference%x26"
-msgstr ""
-"Seznamy a obsah%t|Obsah%x21|Seznam obrázkù%x22|Seznam tabulek%x23|Seznam "
-"algoritmù%x24|Rejstøík%x25|Citace z BibTeXu...%x26"
+#: src/lyx_main.C:635
+#, fuzzy
+msgid "You have specified an invalid LyX directory."
+msgstr "Nemáte vytvoøen osobní adresáø LyXu."
 
 
-#: src/menus.C:1271
-msgid "IMT|Cc#c#C"
-msgstr "IMT|Cc#c#C"
+#: src/lyx_main.C:636
+msgid "It is needed to keep your own configuration."
+msgstr "Potøebujete ho pro uchování va¹eho nastavení."
 
 
-#: src/menus.C:1272
-msgid "IMT|Ff#f#F"
-msgstr "IMT|Ff#f#F"
+#: src/lyx_main.C:637
+msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
+msgstr "Mám ho pro vás vytvoøit (doporuèeno)"
 
 
-#: src/menus.C:1273
-msgid "IMT|Tt#t#T"
-msgstr "IMT|Tt#t#T"
+#: src/lyx_main.C:638
+msgid "Running without personal LyX directory."
+msgstr "Nemáte vytvoøen osobní adresáø LyXu."
 
 
-#: src/menus.C:1274
-msgid "IMT|Aa#a#A"
-msgstr "IMT|Aa#a#A"
+#. Tell the user what is going on
+#: src/lyx_main.C:645
+msgid "LyX: Creating directory "
+msgstr "LyX: Vytváøím adresáø "
 
 
-#: src/menus.C:1275
-msgid "IMT|Ii#i#I"
-msgstr "IMT|Ii#i#I"
+#: src/lyx_main.C:646
+msgid " and running configure..."
+msgstr " a spou¹tím konfiguraci..."
 
 
-#: src/menus.C:1276
-msgid "IMT|Bb#b#B"
-msgstr "IMT|Bb#b#B"
+#: src/lyx_main.C:652
+msgid "Failed. Will use "
+msgstr "Ukonèenou chybou. Místo toho bude pou¾it "
 
 
-#: src/menus.C:1279
-msgid ""
-"Floats%t|Figure Float%x71|Table Float%x72|Wide Figure Float%x73|Wide Table "
-"Float%l%x74|Algorithm Float%x75"
-msgstr ""
-"Objekty%t|Plovoucí obrázek%x71|Plovoucí tabulka%x72|©iroký plovoucí "
-"obrázek%x73|©iroká plovoucí tabulka%l%x74|Plovoucí algoritmus%x75"
+#: src/lyx_main.C:653
+msgid " instead."
+msgstr "."
 
 
-#: src/menus.C:1286
-msgid "IMF|gG#g#G"
-msgstr "IMF|gG#g#G"
+#: src/lyx_main.C:660
+msgid "Done!"
+msgstr "Hotovo!"
 
 
-#: src/menus.C:1287
-msgid "IMF|Tt#t#T"
-msgstr "IMF|Tt#t#T"
+#: src/lyx_main.C:674
+msgid "LyX Warning!"
+msgstr "Varování LyXu!"
 
 
-#: src/menus.C:1288
-msgid "IMF|Ww#w#W"
-msgstr "IMF|Ww#w#W"
+#: src/lyx_main.C:675
+msgid "Error while reading "
+msgstr "Chyba pøi ètení "
 
 
-#: src/menus.C:1289
-msgid "IMF|iI#i#I"
-msgstr "IMF|iI#i#I"
+#: src/lyx_main.C:676
+msgid "Using built-in defaults."
+msgstr "Pou¾ijí se implicitní hodnoty."
 
 
-#: src/menus.C:1290
-msgid "IMF|Aa#a#A"
-msgstr "IMF|Aa#a#A"
+#: src/lyx_main.C:778
+msgid "Setting debug level to "
+msgstr "Nastavují debug level na "
 
 
-#: src/menus.C:1293
+#: src/lyx_main.C:788
 msgid ""
 msgid ""
-"Special Character%t|HFill%x31|Hyphenation Point%x32|Protected "
-"Blank%x33|Linebreak%x34|Ellipsis (...)%x35|End of sentence "
-"period%x36|Ordinary Quote (\")%x37|Menu Separator %x38"
+"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
+"Command line switches (case sensitive):\n"
+"\t-help              summarize LyX usage\n"
+"\t-userdir dir       try to set user directory to dir\n"
+"\t-sysdir dir        try to set system directory to dir\n"
+"\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
+"\t-dbg feature[,feature]...\n"
+"                  select the features to debug.\n"
+"                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
+"\t-x [--execute] command\n"
+"                  where command is a lyx command.\n"
+"\t-e [--export] fmt\n"
+"                  where fmt is the export format of choice.\n"
+"\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
+"                  where fmt is the import format of choice\n"
+"                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
+"\t-version        summarize version and build info\n"
+"Check the LyX man page for more details."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Speciální znak%t|Výplnìk%x31|Dìlení slova%x32|Pevná mezera%x33|Zlom "
-"øádku%x34|Tøi teèky (...)%x35|Teèka na konci vìty%x36|Znaèka palce "
-"(\")%x37||Oddìlovaè nabídky %x38"
-
-#: src/menus.C:1303
-msgid "IMS|Hh#h#H"
-msgstr "IMS|Hh#h#H"
 
 
-#: src/menus.C:1304
-msgid "IMS|Pp#p#P"
-msgstr "IMS|Pp#p#P"
+#: src/lyx_main.C:835
+msgid "List of supported debug flags:"
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1305
-msgid "IMS|Bb#b#B"
-msgstr "IMS|Bb#b#B"
+#: src/lyx_main.C:847
+msgid "Missing directory for -sysdir switch!"
+msgstr "Chybí adresáø pro pøepínaè -switch!"
 
 
-#: src/menus.C:1306
-msgid "IMS|Ll#l#L"
-msgstr "IMS|Ll#l#L"
+#: src/lyx_main.C:858
+#, fuzzy
+msgid "Missing directory for -userdir switch!"
+msgstr "Chybí adresáø pro pøepínaè -switch!"
 
 
-#: src/menus.C:1307
-msgid "IMS|iI#i#I"
-msgstr "IMS|iI#i#I"
+#: src/lyx_main.C:886
+#, fuzzy
+msgid "Missing command string after  -x switch!"
+msgstr "Chybí èíslo pro pøepínaè -dbg!"
 
 
-#: src/menus.C:1308
-msgid "IMS|Ee#e#E"
-msgstr "IMS|Ee#e#E"
+#: src/lyx_main.C:899
+msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after "
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1309
-msgid "IMS|Qq#q#Q"
-msgstr "IMS|Qq#q#Q"
+#: src/lyx_main.C:901 src/lyx_main.C:916
+msgid " switch!"
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1310
-msgid "IMS|Mm#m#M"
-msgstr "IMS|Mm#m#M"
+#: src/lyx_main.C:914
+msgid "Missing type [eg latex, ps...] after "
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1313
+#: src/lyxrc.C:1677
 msgid ""
 msgid ""
-"Figure...|Table...%l|Include File...|Import ASCII File%m|Insert LyX "
-"File...%l|Footnote|Margin Note|Floats%m%l|Lists & TOC%m%l|Special "
-"Character%m%l|Note...|Label...|Cross-Reference...|Citation "
-"Reference...|Index entry...|Index entry of last word"
+"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
+"recommended for non-English languages."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Obrázek...|Tabulka...%l|Pøipoj soubor...|Vlo¾ ASCII soubor%m|Vlo¾ soubor "
-"LyXu...%l|Poznámka pod èarou|Poznámka na okraji|Plovoucí objekty%m%l|Seznamy "
-"a obsah%m%l|Speciální znak%m%l|Komentáø...|Znaèka...|Odkaz...|Citace "
-"Reference...|Polo¾ka rejstøíku...|Polo¾ka rejstøíku pro poslední slovo"
-
-#: src/menus.C:1334
-msgid "IM|gG#g#G"
-msgstr "IM|gG#g#G"
 
 
-#: src/menus.C:1335
-msgid "IM|bB#b#B"
-msgstr "IM|bB#b#B"
-
-#: src/menus.C:1336
-msgid "IM|cC#c#C"
-msgstr "IM|cC#c#C"
+#: src/lyxrc.C:1681
+msgid ""
+"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
+"environment variable PRINTER."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1337
-msgid "IM|Aa#a#A"
-msgstr "IM|Aa#a#A"
+#: src/lyxrc.C:1685
+msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1338
-msgid "IM|Xx#x#X"
-msgstr "IM|Xx#x#X"
+#: src/lyxrc.C:1689
+msgid "The option to print only even pages."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1339
-msgid "IM|Ff#f#F"
-msgstr "IM|Ff#f#F"
+#: src/lyxrc.C:1693
+msgid "The option to print only odd pages."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1340
-msgid "IM|Mm#m#M"
-msgstr "IM|Mm#m#M"
+#: src/lyxrc.C:1697
+msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1341
-msgid "IM|oO#o#O"
-msgstr "IM|oO#o#O"
+#: src/lyxrc.C:1701
+msgid "The option for specifying the number of copies to print."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1342
-msgid "IM|Tt#t#T"
-msgstr "IM|Tt#t#T"
+#: src/lyxrc.C:1705
+msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1343
-msgid "IM|Ss#s#S"
-msgstr "IM|Ss#s#S"
+#: src/lyxrc.C:1709
+msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1344
-msgid "IM|Nn#n#N"
-msgstr "IM|Nn#n#N"
+#: src/lyxrc.C:1713
+msgid "The option to print out in landscape."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1345
-msgid "IM|Ll#l#L"
-msgstr "IM|Ll#l#L"
+#: src/lyxrc.C:1717
+msgid "The option to specify paper type."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1346
-msgid "IM|rR#r#R"
-msgstr "IM|rR#r#R"
+#: src/lyxrc.C:1721
+msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1347
-msgid "IM|iI#i#I"
-msgstr "IM|iI#i#I"
+#: src/lyxrc.C:1725
+msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1348
-msgid "IM|dD#d#D"
-msgstr "IM|dD#d#D"
+#: src/lyxrc.C:1729
+msgid ""
+"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
+"command."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1349
-msgid "IM|wW#w#W"
-msgstr "IM|wW#w#W"
+#: src/lyxrc.C:1733
+msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1351
-msgid "|URL..."
-msgstr "|URL..."
+#: src/lyxrc.C:1737
+msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1352
-msgid "IM|Uu#u#U"
-msgstr "IM|Uu#u#U"
+#: src/lyxrc.C:1741
+msgid ""
+"Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
+"the filename of the DVI file to be printed."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1458
+#: src/lyxrc.C:1745
 msgid ""
 msgid ""
-"Fraction|Square root|Exponent|Index|Sum|Integral%l|Math mode|Display%l|Math "
-"Panel..."
+"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
+"a separate print spooling program on that file with the given name and "
+"arguments."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Zlomek|Odmocnina|Exponent|Index|Suma|Integrál%l|Mat. re¾im|Rovnice%l|Panel..."
 
 
-#: src/menus.C:1468
-msgid "MM|Ff#f#F"
-msgstr "MM|Ff#f#F"
+#: src/lyxrc.C:1749
+msgid ""
+"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
+"prepended along with the printer name after the spool command."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1469
-msgid "MM|Ss#s#S"
-msgstr "MM|Ss#s#S"
+#: src/lyxrc.C:1753
+msgid ""
+"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
+"wrong, override the setting here."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1470
-msgid "MM|Ee#e#E"
-msgstr "MM|Ee#e#E"
+#: src/lyxrc.C:1758
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
+"roughly the same size as on paper."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1471
-msgid "MM|xX#x#X"
-msgstr "MM|xX#x#X"
+#: src/lyxrc.C:1762
+msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1472
-msgid "MM|uU#u#U"
-msgstr "MM|uU#u#U"
+#: src/lyxrc.C:1768
+msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1473
-msgid "MM|Ii#i#I"
-msgstr "MM|Ii#i#I"
+#: src/lyxrc.C:1772
+msgid "The bold font in the dialogs."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1474
-msgid "MM|Mm#m#M"
-msgstr "MM|Mm#m#M"
+#: src/lyxrc.C:1776
+msgid "The normal font in the dialogs."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1475
-msgid "MM|Dd#d#D"
-msgstr "MM|Dd#d#D"
+#: src/lyxrc.C:1780
+msgid "The encoding for the screen fonts."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1476
-msgid "MM|Pp#p#P"
-msgstr "MM|Pp#p#P"
+#: src/lyxrc.C:1784
+msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1542
+#: src/lyxrc.C:1791
 msgid ""
 msgid ""
-"Screen Fonts...|Spellchecker Options...|Keyboard...|LaTeX...%l|Reconfigure"
+"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Písma obrazovky...|Kontrola "
-"pravopisu...|KLávesnice...|LaTeX...%l|Pøekonfiguruj"
 
 
-#: src/menus.C:1548
-msgid "OM|Ff#f#F"
-msgstr "OM|Ff#f#F"
+#: src/lyxrc.C:1795
+msgid ""
+"The default path for your documents.  An empty value selects the directory "
+"LyX was started from."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1549
-msgid "OM|Ss#s#S"
-msgstr "OM|Ss#s#S"
+#: src/lyxrc.C:1799
+msgid ""
+"The path that LyX will set when offering to choose a template.  An empty "
+"value selects the directory LyX was started from."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1550
-msgid "OM|Kk#k#K"
-msgstr "OM|Kk#k#K"
+#: src/lyxrc.C:1803
+msgid ""
+"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
+"when you quit LyX."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1551
-msgid "OM|Ll#l#L"
-msgstr "OM|Ll#l#L"
+#: src/lyxrc.C:1807
+msgid ""
+"Select if you wish to use a temporary directory structure to store temporary "
+"TeX output."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1552
-msgid "OM|Rr#r#R"
-msgstr "OM|Rr#r#R"
+#: src/lyxrc.C:1811
+msgid "The file where the last-files information should be stored."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1596
-msgid "No Documents Open!%t"
-msgstr "Nejsou otevøeny ¾ádné dokumenty!%t"
+#: src/lyxrc.C:1815
+msgid ""
+"De-select if you don't want the current selection to be replaced "
+"automatically by what you type."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1631
-#, fuzzy
+#: src/lyxrc.C:1819
 msgid ""
 msgid ""
-"Introduction|Tutorial|User's Guide|Extended Features|Customization|Reference "
-"Manual|FAQ|Table of Contents|Known Bugs|LaTeX Configuration%l|Copyright and "
-"Warranty...|Credits...|Version..."
+"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
+"class change."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Úvod|Prùvodce|U¾ivatelská pøíruèka|Pokroèilá editace|Nastavování|Referenèní "
-"pøíruèka|Známé chyby|Konfigurace LaTeXu%l|Copyright a "
-"Záruka...|Zásluhy...|Verze..."
 
 
-#: src/menus.C:1645
-msgid "HM|Ii#I#i"
-msgstr "HM|Ii#I#i"
+#: src/lyxrc.C:1823
+msgid ""
+"Select if LyX is to take over the handling of the dead keys (a.k.a. accent "
+"keys) that may be defined for your keyboard."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1646
-msgid "HM|Tt#T#t"
-msgstr "HM|Tt#T#t"
+#: src/lyxrc.C:1828
+msgid ""
+"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
+"\".out\". Only for advanced users."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1647
-msgid "HM|Uu#U#u"
-msgstr "HM|Uu#U#u"
+#: src/lyxrc.C:1832
+msgid ""
+"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
+"its global and local bind/ directories."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1648
-msgid "HM|xX#x#X"
-msgstr "HM|xX#x#X"
+#: src/lyxrc.C:1836
+msgid ""
+"The  UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
+"will look in its global and local ui/ directories."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1649
-msgid "HM|Cc#C#c"
-msgstr "HM|Cc#C#c"
+#: src/lyxrc.C:1842
+msgid ""
+"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
+"if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1650
-msgid "HM|Rr#R#r"
-msgstr "HM|Rr#R#r"
+#: src/lyxrc.C:1846
+msgid ""
+"Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. "
+"\"groff -t -Tlatin1 $$FName\"  where $$FName is the input file. If \"none\" "
+"is specified, an internal routine is used."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1651
-#, fuzzy
-msgid "HM|Ff#F#f"
-msgstr "FM|Ff#f#F"
+#: src/lyxrc.C:1850
+msgid ""
+"This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or "
+"plain text)."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1652
-#, fuzzy
-msgid "HM|aA#a#A"
-msgstr "EM|aA#a#A"
+#: src/lyxrc.C:1854
+msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1653
-msgid "HM|Kk#K#k"
-msgstr "HM|Kk#K#k"
+#: src/lyxrc.C:1858
+msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1654
-msgid "HM|Ll#L#l"
-msgstr "HM|Ll#L#l"
+#: src/lyxrc.C:1862
+msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1655
-msgid "HM|oO#o#O"
-msgstr "HM|oO#o#O"
+#: src/lyxrc.C:1866
+#, fuzzy
+msgid "Specify the default paper size."
+msgstr "Papír:"
 
 
-#: src/menus.C:1656
-msgid "HM|eE#e#E"
-msgstr "HM|eE#e#E"
+#: src/lyxrc.C:1873
+msgid ""
+"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
+"legal words?"
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1657
-msgid "HM|Vv#v#V"
-msgstr "HM|Vv#v#V"
+#: src/lyxrc.C:1877
+msgid "What command runs the spell checker?"
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1680
-msgid "LyX Version "
-msgstr "LyX verze "
+#: src/lyxrc.C:1881
+msgid ""
+"Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
+"if you can't spellcheck words with international letters in them. This may "
+"not work with all dictionaries."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1681
-msgid " of "
-msgstr " z "
+#: src/lyxrc.C:1886
+msgid ""
+"Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
+"document."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1682
-msgid "Library directory: "
-msgstr "Adresáø knihoven: "
+#: src/lyxrc.C:1891
+msgid ""
+"Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1684
-msgid "User directory: "
-msgstr "Adresáø u¾ivatele: "
+#: src/lyxrc.C:1896
+msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1698
-#, fuzzy
-msgid "Could not find requested Documentation file"
-msgstr "Nemohu vlo¾it dokument"
+#: src/lyxrc.C:1900
+msgid ""
+"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
+"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
+"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1702
-msgid "Opening help file"
-msgstr "Otevírám soubor s nápovìdou"
+#: src/lyxrc.C:1904
+msgid ""
+"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
+"n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
+msgstr ""
 
 
-#: src/minibuffer.C:42 src/minibuffer.C:233
-msgid "Welcome to LyX!"
-msgstr "Vítejte v LyXu!"
+#: src/lyxrc.C:1908
+msgid ""
+"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
+"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
+msgstr ""
 
 
-#: src/minibuffer.C:69
-msgid "Executing:"
-msgstr "Provádím:"
+#: src/lyxrc.C:1912
+msgid ""
+"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
+"shown after the change has been made.)"
+msgstr ""
 
 
-#. this is a hack
-#: src/minibuffer.C:234
-msgid "* No document open *"
-msgstr "* Není otevøen ¾ádný dokument *"
+#: src/lyxrc.C:1916
+msgid ""
+"Sets whether LyX asks for a second confirmation to exit when you have "
+"changed documents. (LyX will still ask to save changed documents.)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/PaperLayout.C:158
-msgid "Document is read-only.  No changes to layout permitted."
-msgstr "Dokument je pouze ke ètení. Nejsou povoleny ¾ádné zmìny formátu."
+#: src/lyxrc.C:1920
+msgid "Select how LyX will display any graphics."
+msgstr ""
 
 
-#: src/PaperLayout.C:180
-msgid "Paper Layout"
-msgstr "Formát stránky"
+#: src/lyxrc.C:1924
+msgid ""
+"LyX continously displays names of last command executed, along with a list "
+"of defined short-cuts for it in the minibuffer. Set to false if LyX seems "
+"slow."
+msgstr ""
 
 
-#: src/PaperLayout.C:212
-msgid "Paper layout set"
-msgstr "Formát stránky nastaven"
+#: src/lyxrc.C:1928
+msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
+msgstr ""
 
 
-#: src/PaperLayout.C:274 src/ParagraphExtra.C:303 src/TableLayout.C:296
-#: src/TableLayout.C:468
-msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)"
-msgstr "Varování: Neplatná délka (platný pøíklad: 10mm)"
+#: src/lyxrc.C:1932
+msgid ""
+"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
+"the backup file in the same directory as the original file."
+msgstr ""
 
 
-#: src/paragraph.C:1708
-msgid "Senseless with this layout!"
-msgstr "Toto je v tomto formátu nesmyslné!"
+#: src/lyxrc.C:1936
+msgid ""
+"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
+msgstr ""
 
 
-#: src/ParagraphExtra.C:147
-#, fuzzy
-msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
-msgstr "Dokument je pouze ke ètení. Nejsou povoleny ¾ádné zmìny formátu."
+#: src/lyxrc.C:1940
+msgid ""
+"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
+"of the document."
+msgstr ""
 
 
-#: src/ParagraphExtra.C:166
-msgid "ParagraphExtra Layout"
-msgstr "Dal¹í volby odstavce"
+#: src/lyxrc.C:1944
+msgid ""
+"The latex command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
+"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
+msgstr ""
 
 
-#: src/ParagraphExtra.C:206
-msgid "ParagraphExtra layout set"
-msgstr "Speciálních vlastnosti odstavce nastaveny"
+#: src/lyxrc.C:1948
+msgid ""
+"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
+"\\documentclass."
+msgstr ""
 
 
-#: src/ParagraphExtra.C:313
-msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)"
-msgstr "Varování: Neplatná procentní hodnota (1-100)"
+#: src/lyxrc.C:1952
+msgid ""
+"De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
+"document is the default language."
+msgstr ""
 
 
-#: src/print_form.C:21
-msgid "Print to"
-msgstr "Tisk do"
+#: src/lyxrc.C:1956
+msgid ""
+"Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
+"document."
+msgstr ""
 
 
-#: src/print_form.C:31
-msgid "Printer|#P"
-msgstr "Tisk.|#T"
+#: src/lyxrc.C:1960
+msgid ""
+"Select if a language switching command is needed at the end of the document."
+msgstr ""
 
 
-#: src/print_form.C:33
-msgid "File|#F"
-msgstr "Souboru|#S"
+#: src/lyxrc.C:1964
+msgid ""
+"The latex command for changing from the language of the document to another "
+"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
+"name of the second language."
+msgstr ""
 
 
-#: src/print_form.C:52
-msgid "All Pages|#G"
-msgstr "V¹ech stran|#V"
+#: src/lyxrc.C:1968
+msgid "The latex command for changing back to the language of the document."
+msgstr ""
 
 
-#: src/print_form.C:54
-msgid "Only Odd Pages|#O"
-msgstr "Jen lichých stran|#l"
+#: src/lyxrc.C:1972
+msgid "The latex command for local changing of the language."
+msgstr ""
 
 
-#: src/print_form.C:56
-msgid "Only Even Pages|#E"
-msgstr "Jen sudých stran|#s"
+#: src/lyxrc.C:1977
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
+"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
+msgstr ""
 
 
-#: src/print_form.C:62
-msgid "Normal Order|#N"
-msgstr "Normální|#N"
+#: src/lyxrc.C:1981
+msgid "De-select if you don't want the startup banner."
+msgstr ""
 
 
-#: src/print_form.C:64
-msgid "Reverse Order|#R"
-msgstr "Pozpátku|#P"
+#: src/lyxrc.C:1985
+msgid "The wheel movement factor (for mice with wheels or five button mice)."
+msgstr ""
 
 
-#: src/print_form.C:68
-msgid "Order"
-msgstr "Poøadí"
+#: src/lyxrc.C:1998
+msgid ""
+"This sets the behaviour if you want to be asked for a filename when creating "
+"a new document or wait until you save it and be asked then."
+msgstr ""
 
 
-#: src/print_form.C:76
-msgid "Pages:"
-msgstr "Strany: "
+#: src/lyxrc.C:2002
+msgid "New documents will be assigned this language."
+msgstr ""
 
 
-#: src/print_form.C:81
-msgid "Copies"
-msgstr "Kopie"
+#: src/lyxrc.C:2006
+msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
+msgstr ""
 
 
-#: src/print_form.C:85
-msgid "Count:"
-msgstr "Poèet:"
+#: src/lyxtextclasslist.C:93
+msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
+msgstr "LyX nena¹el popisy formátù!"
 
 
-#: src/print_form.C:88
-msgid "Unsorted|#U"
-msgstr "Netøídìnì"
+#: src/lyxtextclasslist.C:94
+msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
+msgstr "Zkontrolujte, ¾e soubor \"textclass.lst\""
 
 
-#: src/print_form.C:107
-msgid "File Type"
-msgstr "Typ souboru"
+#: src/lyxtextclasslist.C:95
+msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
+msgstr "je správnì nainstalován. Lituji, musím konèit :-("
 
 
-#: src/print_form.C:111
-msgid "Command:|#C"
-msgstr "Pøíkaz:|#P"
+#: src/lyxtextclasslist.C:157
+msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
+msgstr "LyX nena¹el popisy formátù!"
 
 
-#: src/print_form.C:125
-msgid "DVI|#D"
-msgstr "DVI|#D"
+#: src/lyxtextclasslist.C:158
+#, fuzzy
+msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\""
+msgstr "Zkontrolujte, ¾e soubor \"textclass.lst\""
 
 
-#: src/print_form.C:127
-msgid "Postscript|#P"
-msgstr "PostScript|#P"
+#: src/lyxtextclasslist.C:159
+msgid "Sorry, has to exit :-("
+msgstr "je správnì nainstalován. Lituji, musím konèit :-("
 
 
-#: src/print_form.C:129
-msgid "LaTeX|#T"
-msgstr "LaTeX|#T"
+#: src/lyxvc.C:104 src/lyxvc.C:137
+msgid "Save document and proceed?"
+msgstr "Ulo¾it dokument a pokraèovat?"
 
 
-#: src/print_form.C:132
-msgid "LyX|#L"
-msgstr "LyX|#L"
+#: src/lyxvc.C:117
+msgid "LyX VC: Initial description"
+msgstr "LyX VC: Poèáteèní popis"
 
 
-#: src/print_form.C:134
-msgid "Ascii|#s"
-msgstr "Ascii|#A"
+#: src/lyxvc.C:118
+msgid "(no initial description)"
+msgstr "(Poèáteèní popis chybí)"
 
 
-#: src/spellchecker.C:219
-msgid "Spellchecker Options"
-msgstr "Nastavení kontroly pravopisu"
+#: src/lyxvc.C:123
+msgid "This document has NOT been registered."
+msgstr "Tento dokument NEBYL registrován"
 
 
-#: src/spellchecker.C:553
-msgid "Spellchecker"
-msgstr "Kontrola pravopisu"
+#: src/lyxvc.C:149
+msgid "LyX VC: Log Message"
+msgstr "LyX VC: Zpráva"
 
 
-#: src/spellchecker.C:658
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"The ispell-process has died for some reason. *One* possible reason\n"
-"could be that you do not have a dictionary file\n"
-"for the language of this document installed.\n"
-"Check /usr/lib/ispell or set another\n"
-"dictionary in the Spellchecker Options menu."
+#: src/lyxvc.C:152
+msgid "(no log message)"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"Kontrolor pravopisu havaroval. *Jedna* z mo¾ných pøíèin\n"
-"mù¾e být v tom, ¾e nemáte nainstalovaný slovník\n"
-"pro jazyk tohoto dokumentu. Zkontrolujte\n"
-"/usr/lib/ispell nebo nastavte jiný slovník\n"
-"v menu Nastavení kontroly pravopisu."
-
-#: src/spellchecker.C:794
-msgid " words checked."
-msgstr " slov zkontrolováno."
-
-#: src/spellchecker.C:796
-msgid " word checked."
-msgstr " slovo zkontrováno"
 
 
-#: src/spellchecker.C:798
-msgid "Spellchecking completed!"
-msgstr "Kontrola pravopisu ukonèena!"
+#: src/lyxvc.C:167
+msgid "Ignore changes and proceed with check out?"
+msgstr "Ignorovat zmìny a pokraèovat?"
 
 
-#: src/spellchecker.C:802
-msgid ""
-"The ispell-process has died for some reason.\n"
-"Maybe it has been killed."
+#. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is
+#. we should warn the user that reverting will discard all
+#. changes made since the last check in.
+#: src/lyxvc.C:182
+msgid "When you revert, you will loose all changes made"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Korektor pravopisu pøestal pracovat.\n"
-"Mo¾ná byl zru¹en (kill)."
-
-#: src/sp_form.C:26
-msgid "Use language of document|#D"
-msgstr "Pou¾ij jazyk dokumentu"
+"Pokud se vrátíte zpìt ztratíte v¹echny zmìny, které byly v dokumentu "
+"provedeny od posledního záznamu."
 
 
-#: src/sp_form.C:28
-msgid "Use alternate language:|#U"
-msgstr "Pou¾ij jiný jazyk:"
+#: src/lyxvc.C:183
+msgid "to the document since the last check in."
+msgstr ""
+"Pokud se vrátíte zpìt ztratíte v¹echny zmìny, které byly v dokumentu "
+"provedeny od posledního záznamu."
 
 
-#: src/sp_form.C:34
-msgid "Treat run-together words as legal|#T"
-msgstr "Slo¾ená slova jsou povolena"
+#: src/lyxvc.C:184
+msgid "Do you still want to do it?"
+msgstr "Stále to chcete udìlat?"
 
 
-#: src/sp_form.C:36
-msgid "Input Encoding switch to ispell|#I"
-msgstr "Pøepni vstupní kódování ispellu"
+#: src/LyXView.C:232
+msgid " (read only)"
+msgstr "(pouze ke ètení)"
 
 
-#: src/sp_form.C:46
-msgid "Use alternate personal dictionary:|#P"
-msgstr "Pou¾ij alternativní osovní slovník"
+#: src/mathed/formulabase.C:151 src/mathed/formulabase.C:898
+msgid "Math editor mode"
+msgstr "Re¾im matematického editoru"
 
 
-#: src/sp_form.C:48
-msgid "Extra special chars allowed in words:|#E"
-msgstr "Zvlá¹tní znaky povolené ve slovech:|#E"
+#: src/mathed/formulabase.C:641
+msgid "Invalid action in math mode!"
+msgstr "Tato akce je v matematickém re¾imu neplatná!"
 
 
-#: src/sp_form.C:54
-msgid "Dictionary"
-msgstr "Slovník"
+#: src/mathed/formula.C:405 src/mathed/formula.C:418
+msgid "No number"
+msgstr "Toto není èíslo"
 
 
-#: src/sp_form.C:86
-msgid "Replace"
-msgstr "Zamìnit"
+#: src/mathed/formula.C:405 src/mathed/formula.C:418
+msgid "Number"
+msgstr "Èíslo"
 
 
-#: src/sp_form.C:88
-msgid ""
-"Near\n"
-"Misses"
-msgstr ""
-"Podobná\n"
-"slova"
+#: src/mathed/formulamacro.C:120
+msgid "Macro: "
+msgstr "Makro: "
 
 
-#: src/sp_form.C:91
-msgid "Spellchecker Options...|#O"
-msgstr "Nastavení kontroloru..."
+#: src/MenuBackend.C:294 src/MenuBackend.C:320
+#, fuzzy
+msgid "No Documents Open!"
+msgstr "Nejsou otevøeny ¾ádné dokumenty!%t"
 
 
-#: src/sp_form.C:93
-msgid "Start spellchecking|#S"
-msgstr "Spustit kontrolu|#S"
+#: src/MenuBackend.C:358
+#, fuzzy
+msgid "Ascii text as lines"
+msgstr "Výbìr následujícího odstavce"
 
 
-#: src/sp_form.C:95
-msgid "Insert in personal dictionary|#I"
-msgstr "Vlo¾it do osobního slovníku|#V"
+#: src/MenuBackend.C:360
+#, fuzzy
+msgid "Ascii text as paragraphs"
+msgstr "Výbìr následujícího odstavce"
 
 
-#: src/sp_form.C:97
-msgid "Ignore word|#g"
-msgstr "Ignoruj slovo|#I"
+#: src/MenuBackend.C:404
+msgid " (wide)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/sp_form.C:99
-msgid "Accept word in this session|#A"
-msgstr "Pro tentokrát akceptuj|#a"
+#: src/MenuBackend.C:505
+msgid "Quit|Q"
+msgstr ""
 
 
-#: src/sp_form.C:101
-msgid "Stop spellchecking|#T"
-msgstr "Zastav kontrolu|#Z"
+#: src/MenuBackend.C:513
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX...|L"
+msgstr "LaTeX|#L"
 
 
-#: src/sp_form.C:103
-msgid "Close Spellchecker|#C^["
-msgstr "Ukonèit kontrolor|#U^["
+#: src/MenuBackend.C:515
+msgid "LinuxDoc...|L"
+msgstr ""
 
 
-#: src/sp_form.C:106
-#, no-c-format
-msgid "0 %"
-msgstr "0 %"
+#: src/MenuBackend.C:523
+#, fuzzy
+msgid "Emphasize"
+msgstr "Zvýraznìní "
 
 
-#: src/sp_form.C:110
-#, no-c-format
-msgid "100 %"
-msgstr "100 %"
+#: src/minibuffer.C:134
+msgid "[End of history]"
+msgstr ""
 
 
-#: src/sp_form.C:113
-msgid "Replace word|#R"
-msgstr "Nahraï slovo|#N"
+#: src/minibuffer.C:143
+msgid "[Beginning of history]"
+msgstr ""
 
 
-#: src/support/filetools.C:168
-msgid "LyX Internal Error!"
-msgstr "Vnitøní chyba LyXu!"
+#. No matches
+#: src/minibuffer.C:161 src/minibuffer.C:227 src/minibuffer.C:253
+msgid " [no match]"
+msgstr ""
 
 
-#: src/support/filetools.C:169
-msgid "Could not test if directory is writeable"
-msgstr "Nelze otestovat jestli je do adresáøe povolen zápis"
+#: src/minibuffer.C:167
+msgid " [sole completion]"
+msgstr ""
 
 
-#: src/support/filetools.C:370
+#: src/support/filetools.C:440
 msgid "Error! Cannot open directory:"
 msgstr "Chyba! Nemohu otevøít adresáø:"
 
 msgid "Error! Cannot open directory:"
 msgstr "Chyba! Nemohu otevøít adresáø:"
 
-#: src/support/filetools.C:383
+#: src/support/filetools.C:460
 msgid "Error! Could not remove file:"
 msgstr "Chyba! Nemohu odstranit soubor:"
 
 msgid "Error! Could not remove file:"
 msgstr "Chyba! Nemohu odstranit soubor:"
 
-#: src/support/filetools.C:397
+#: src/support/filetools.C:484 src/support/filetools.C:520
 msgid "Error! Couldn't create temporary directory:"
 msgstr "Chyba! Nemohu vytvoøit doèasný adresáø:"
 
 msgid "Error! Couldn't create temporary directory:"
 msgstr "Chyba! Nemohu vytvoøit doèasný adresáø:"
 
-#: src/support/filetools.C:413
+#: src/support/filetools.C:501
 msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:"
 msgstr "Chyba! Nemohu smazat doèasný adresáø:"
 
 msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:"
 msgstr "Chyba! Nemohu smazat doèasný adresáø:"
 
-#: src/support/filetools.C:466
+#: src/support/filetools.C:565
 msgid "Internal error!"
 msgstr "Vnitøní chyba!"
 
 msgid "Internal error!"
 msgstr "Vnitøní chyba!"
 
-#: src/support/filetools.C:467
+#: src/support/filetools.C:566
 msgid "Call to createDirectory with invalid name"
 msgstr "Volání 'createDirectory' s neplatným jménem"
 
 msgid "Call to createDirectory with invalid name"
 msgstr "Volání 'createDirectory' s neplatným jménem"
 
-#: src/support/filetools.C:472
+#: src/support/filetools.C:571
 msgid "Error! Couldn't create directory:"
 msgstr "Chyba! Nemohu vytvoøit adresáø:"
 
 msgid "Error! Couldn't create directory:"
 msgstr "Chyba! Nemohu vytvoøit adresáø:"
 
+#: src/support/filetools.C:1343
+msgid "Could not delete auto-save file!"
+msgstr "Nemohu vymazat zálo¾ní soubor!"
+
 #: src/support/getUserName.C:13
 msgid "unknown"
 msgstr "neznámý"
 
 #: src/support/getUserName.C:13
 msgid "unknown"
 msgstr "neznámý"
 
-#: src/table.C:995 src/tabular.C:963
+#: src/tabular.C:1347
 #, fuzzy
 msgid "Warning:"
 msgstr "Varování!"
 
 #, fuzzy
 msgid "Warning:"
 msgstr "Varování!"
 
-#: src/table.C:996 src/tabular.C:964
+#: src/tabular.C:1348
 msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n"
 msgstr ""
 
-#: src/table.C:997 src/tabular.C:965
+#: src/tabular.C:1349
 msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!"
 msgstr ""
 
 msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!"
 msgstr ""
 
-#: src/TableLayout.C:232
-msgid "Table Extra Form"
-msgstr "Dal¹í formuláø pro tabulku"
-
-#: src/TableLayout.C:252
-msgid "Table Layout"
-msgstr "Formát tabulky"
-
-#: src/TableLayout.C:275
-msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window"
-msgstr "Varování: ¹patná poloha kurzoru, obnovené okno"
-
-#: src/TableLayout.C:331
-msgid "Confirm: press Delete-Button again"
-msgstr "Potvrzení: stisknìte znovu klávesu Delete"
-
-#: src/text2.C:356
-msgid "Opened float"
-msgstr "Otevøený objekt"
-
-#: src/text2.C:358
-msgid "Closed float"
-msgstr "Uzavøený objekt"
-
-#: src/text2.C:395
-msgid "Nothing to do"
-msgstr "Nic na práci"
-
-#: src/text2.C:1074
+#. Could only happen with user style
+#: src/text2.C:1079
 msgid ""
 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
 "change."
 msgstr "Není nastavena ¾ádná zmìna písma. Nastavte ji v menu Formát/písmo."
 
 msgid ""
 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
 "change."
 msgstr "Není nastavena ¾ádná zmìna písma. Nastavte ji v menu Formát/písmo."
 
-#: src/text2.C:1904 src/text2.C:2098 src/text2.C:2189 src/text2.C:2295
-msgid "Don't know what to do with half floats."
-msgstr "Nevím co dìlat s polovinou objektu."
-
-#: src/text2.C:1905 src/text2.C:1917 src/text2.C:2099 src/text2.C:2111
-#: src/text2.C:2191 src/text2.C:2203 src/text2.C:2297 src/text2.C:2309
-msgid "sorry."
-msgstr "lituji."
+#: src/text2.C:1118
+#, fuzzy
+msgid "Nothing to index!"
+msgstr "Nic na práci"
 
 
-#: src/text2.C:1916 src/text2.C:2110 src/text2.C:2202 src/text2.C:2308
-msgid "Don't know what to do with half tables."
-msgstr "Nevím co dìlat s polovinou tabulky."
+#: src/text2.C:1122
+#, fuzzy
+msgid "Cannot index more than one paragraph!"
+msgstr "Buòka tabulky nemù¾e obsahovat víc ne¾ jeden odstavec!"
 
 
-#: src/text.C:2553
+#: src/text.C:1876
 msgid ""
 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph.  Please read the "
 "Tutorial."
 msgstr "Nemù¾ete napsat mezeru na zaèátku odstavce. Pøeètìte si Prùvodce."
 
 msgid ""
 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph.  Please read the "
 "Tutorial."
 msgstr "Nemù¾ete napsat mezeru na zaèátku odstavce. Pøeètìte si Prùvodce."
 
-#: src/text.C:2555
+#: src/text.C:1878
 msgid "You cannot type two spaces this way.  Please read the Tutorial."
 msgstr "Nemù¾ete takto napsat dvì mezery. Pøeètìte si Prùvodce."
 
 msgid "You cannot type two spaces this way.  Please read the Tutorial."
 msgstr "Nemù¾ete takto napsat dvì mezery. Pøeètìte si Prùvodce."
 
-#: src/text.C:3894 src/text.C:3900
+#: src/text.C:3309 src/text.C:3311
 #, fuzzy
 msgid "Page Break (top)"
 msgstr "Zlom strany"
 
 #, fuzzy
 msgid "Page Break (top)"
 msgstr "Zlom strany"
 
-#: src/text.C:4076 src/text.C:4082
+#. draw the additional space if needed:
+#: src/text.C:3318
+#, fuzzy
+msgid "Space above"
+msgstr "Mezery"
+
+#: src/text.C:3488 src/text.C:3490
 msgid "Page Break (bottom)"
 msgstr ""
 
 msgid "Page Break (bottom)"
 msgstr ""
 
-#: src/text.C:4477
-msgid "You can't insert a float in a float!"
-msgstr "Nemù¾ete vlo¾it jeden objekt do jiného!"
+#: src/text.C:3499
+#, fuzzy
+msgid "Space below"
+msgstr "Mezery"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " List"
+#~ msgstr "Linky"
 
 
-#: src/text.C:4485
-msgid "You can't insert a marginpar in a minipage!"
-msgstr "Nemù¾ete vlo¾it poznámku na okraji do prostøedí minipage!"
+#~ msgid "empty figure path"
+#~ msgstr "prázdná cesta k obrázku"
 
 
-#: src/text.C:4501
-msgid "Cannot cut table."
-msgstr "Nelze rozdìlit tabulku."
+#, fuzzy
+#~ msgid " not found"
+#~ msgstr "Znaková sada nenalezena!"
 
 
-#: src/text.C:4517
-msgid "Float would include float!"
-msgstr "Objekt by obsahoval objekt!"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wide "
+#~ msgstr "©íøka"