-#~ msgid "Insert a new Text Inset"
-#~ msgstr "Vlo¾ení bibtexu"
-
-#~ msgid "for Character, Document, Paper and Quotes"
-#~ msgstr "písma, dokumentu, formátu stránky a uvozovek"
-
-#~ msgid "as default for new documents?"
-#~ msgstr "jako implicitní?"
-
-#~ msgid "Latex "
-#~ msgstr "LaTeX "
-
-#~ msgid "Math greek mode on"
-#~ msgstr "Je aktivován re¾im øeckých písmen"
-
-#~ msgid "Math greek keyboard on"
-#~ msgstr "Je aktivován re¾im øecké klávesnice"
-
-#~ msgid "Math greek keyboard off"
-#~ msgstr "Re¾im øecké klávesnice je deaktivován"
-
-#~ msgid "Any changes will be ignored"
-#~ msgstr "V¹echny zmìny se budou ignorovat"
-
-#~ msgid "The document is read-only:"
-#~ msgstr "Dokument je pouze ke ètení:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The default path for your documents."
-#~ msgstr "jako implicitní?"
-
-#~ msgid "TeX mode"
-#~ msgstr "Re¾im TeXu"
-
-#~ msgid "File Type"
-#~ msgstr "Typ souboru"
-
-#~ msgid "DVI|#D"
-#~ msgstr "DVI|#D"
-
-#~ msgid "Postscript|#P"
-#~ msgstr "PostScript|#P"
-
-#~ msgid "LaTeX|#T"
-#~ msgstr "LaTeX|#T"
-
-#~ msgid "Ascii|#s"
-#~ msgstr "Ascii|#A"
-
-#~ msgid "LyX Internal Error!"
-#~ msgstr "Vnitøní chyba LyXu!"
-
-#~ msgid "Could not test if directory is writeable"
-#~ msgstr "Nelze otestovat jestli je do adresáøe povolen zápis"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Move reference before"
-#~ msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Move reference after"
-#~ msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Reference details"
-#~ msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Search through references"
-#~ msgstr "Vlo¾ení odkazu"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Current chosen references"
-#~ msgstr "Vlo¾ení odkazu"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Down"
-#~ msgstr "Hotovo"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Text after : "
-#~ msgstr "Textový re¾im"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Table of Contents depth :"
-#~ msgstr "Hloubka zanoøení obsahu"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Margins :"
-#~ msgstr "Okraje"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Top :"
-#~ msgstr "Nahoøe|#N"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Bottom :"
-#~ msgstr "Dole|#D"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Header height :"
-#~ msgstr "Vý¹ka hlavièky:|#i"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Header separation :"
-#~ msgstr "Zaè. odstavce"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Footer skip :"
-#~ msgstr "Mezera patièky:|#F"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Language :"
-#~ msgstr "Jazyk:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Quote style :"
-#~ msgstr "Typ uvozovek nastaven"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Paragraph spacing"
-#~ msgstr "Formát odstavce nastaven."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Document class :"
-#~ msgstr "Dokumenty"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Keyword:"
-#~ msgstr "Klíè:|#K"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Extra Space"
-#~ msgstr "Vertikální mezery"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Draw line above paragraph"
-#~ msgstr "Výbìr následujícího odstavce"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Draw line below paragraph"
-#~ msgstr "Výbìr následujícího odstavce"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Don't indent paragraph"
-#~ msgstr "Výbìr následujícího odstavce"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Printer"
-#~ msgstr "Tisk.|#T"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Count"
-#~ msgstr "Poèet:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Settings"
-#~ msgstr "Svorky"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Extra"
-#~ msgstr "Dal¹í volby|#D"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Bullets"
-#~ msgstr "Hloubka znaèek"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "10 point"
-#~ msgstr "Nemohu tisknout"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "11 point"
-#~ msgstr "Nemohu tisknout"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "12 point"
-#~ msgstr "Nemohu tisknout"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "single"
-#~ msgstr "Jednod.|#J"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "double"
-#~ msgstr "Dvojité|#D"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "custom"
-#~ msgstr "Atypický rozmìr"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "medium"
-#~ msgstr "Støední"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Here"
-#~ msgstr "Men¹í"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Separate page"
-#~ msgstr "Zaèni novou minipage"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Not set"
-#~ msgstr "Komentáø"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "US letter"
-#~ msgstr "Vlevo|#l"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "`text'"
-#~ msgstr "LaTeX "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "'text'"
-#~ msgstr "LaTeX "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ",text`"
-#~ msgstr "LaTeX "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ",text'"
-#~ msgstr "LaTeX "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "<text>"
-#~ msgstr "LaTeX "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ">text<"
-#~ msgstr "LaTeX "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "How detailed the Table of Contents is"
-#~ msgstr "Obsah"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "LyX: Copyright and Warranty"
-#~ msgstr "Copyright a záruka"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "LyX: Document Options"
-#~ msgstr "Nejsou otevøeny ¾ádné dokumenty!%t"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "LyX: LaTeX Log"
-#~ msgstr "Zprávy LaTeXu"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Jump to selected reference"
-#~ msgstr "Jdi na znaèku"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "LyX: Version Control Log"
-#~ msgstr "Správa verzí%t"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Small skip"
-#~ msgstr "Nejmen¹í"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Medium skip"
-#~ msgstr "Støední"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Block"
-#~ msgstr "Do bloku"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Alignment of current paragraph"
-#~ msgstr "Výbìr následujícího odstavce"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "No indent on first line of paragraph"
-#~ msgstr "Výbìr následujícího odstavce"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "New page above this paragraph"
-#~ msgstr "Výbìr následujícího odstavce"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Size of extra space above paragraph"
-#~ msgstr "Výbìr následujícího odstavce"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "New page below this paragraph"
-#~ msgstr "Výbìr následujícího odstavce"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Size of extra space below paragraph"
-#~ msgstr "Výbìr následujícího odstavce"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Printer name"
-#~ msgstr "Tisk rejstøíku"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Name :"
-#~ msgstr "Jméno cíle|#J"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Reference Type"
-#~ msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Jump to reference in document"
-#~ msgstr "Jdi na konec dokumentu"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Depth"
-#~ msgstr ", Hloubka: "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Url :"
-#~ msgstr "Url: "
-
-#~ msgid "' is read-only."
-#~ msgstr "' je pouze ke ètení."
-
-#~ msgid "Open/Close..."
-#~ msgstr "Otevøení/zavøení..."
-
-#~ msgid "Inserting Footnote..."
-#~ msgstr "Vkládám poznámku pod èarou..."
-
-#~ msgid "Inserting margin note..."
-#~ msgstr "Vkládám poznámku na okraji..."
-
-#~ msgid "Melt"
-#~ msgstr "Spojeno"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "No document open"
-#~ msgstr "* Není otevøen ¾ádný dokument *"
-
-#~ msgid "Document is read only"
-#~ msgstr "Dokument je pouze ke ètení"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "No argument givven"
-#~ msgstr "* Není otevøen ¾ádný dokument *"
-
-#~ msgid "Can't paste float into float!"
-#~ msgstr "Nemohu vlo¾it objekt do objektu!"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Figure|F"
-#~ msgstr "Obrázek"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Wide Figure|W"
-#~ msgstr "prázdná cesta k obrázku"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Wide Table|d"
-#~ msgstr "Obsah"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Algorithm|A"
-#~ msgstr "Seznam algoritmù"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "List of Figures|F"
-#~ msgstr "Seznam obrázkù"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "List of Tables|T"
-#~ msgstr "Seznam tabulek"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "List of Algorithms|A"
-#~ msgstr "Seznam algoritmù"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Copyright and Warranty...|o"
-#~ msgstr "Copyright a záruka"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Credits...|d"
-#~ msgstr "Kredit"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "(C) 1995 by Matthias Ettrich, \n"
-#~ "1995-2000 LyX Team"
-#~ msgstr ""
-#~ "LyX je Copyright (C) 1995 Matthias Ettrich,\n"
-#~ "1995-1999 LyX Team"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
-#~ "under the terms of the GNU General Public License as published by the "
-#~ "Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your "
-#~ "option) any later version.\n"
-#~ "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
-#~ "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
-#~ "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
-#~ "details. You should have received a copy of the GNU General Public "
-#~ "License along with this program; if not, write to the Free Software "
-#~ "Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
-#~ msgstr ""
-#~ "LyX je ¹íøen v nadìji, ¾e bude u¾iteèný,\n"
-#~ "ale BEZ JAKÉKOLIV ZÁRUKY;\n"
-#~ "dokonce bez jakékoli OBCHODNÍ ZÁRUKY\n"
-#~ "nebo VHODNOSTI K DANÉMU POU®ITÍ.\n"
-#~ "Podrobnosti viz GNU General Public Licence.\n"
-#~ "Kopii této licence byste mìl dostat\n"
-#~ "spolu s tímto programem; pokud ne, napi¹te na\n"
-#~ "the Free Software Foundation, Inc.,\n"
-#~ "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA.\n"
-#~ "Èeský pøeklad najdete na\n"
-#~ "http://www.freesoft.cz/"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " Error "
-#~ msgstr "Chyba"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "HTML type"
-#~ msgstr "HTML typ|#H"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This program is free software; you can redistribute it\n"
-#~ "and/or modify it under the terms of the GNU General\n"
-#~ "Public License as published by the Free Software\n"
-#~ "Foundation; either version 2 of the License, or\n"
-#~ "(at your option) any later version."
-#~ msgstr ""
-#~ "Toto je volnì ¹iøitelný program; mù¾ete ho ¹íøit\n"
-#~ "a/nebo modifikovat podle GNU General\n"
-#~ "Public Licence jak byla zveøejnìna Free Software\n"
-#~ "Foundation; a» u¾ verze 2 této licence, nebo\n"
-#~ "(pokud chcete) libovolné star¹í verze."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "LyX is distributed in the hope that it will\n"
-#~ "be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\n"
-#~ "without even the implied warranty of MERCHANTABILITY\n"
-#~ "or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
-#~ "See the GNU General Public License for more details.\n"
-#~ "You should have received a copy of\n"
-#~ "the GNU General Public License\n"
-#~ "along with this program; if not, write to\n"
-#~ "the Free Software Foundation, Inc., \n"
-#~ "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
-#~ msgstr ""
-#~ "LyX je ¹íøen v nadìji, ¾e bude u¾iteèný,\n"
-#~ "ale BEZ JAKÉKOLIV ZÁRUKY;\n"
-#~ "dokonce bez jakékoli OBCHODNÍ ZÁRUKY\n"
-#~ "nebo VHODNOSTI K DANÉMU POU®ITÍ.\n"
-#~ "Podrobnosti viz GNU General Public Licence.\n"
-#~ "Kopii této licence byste mìl dostat\n"
-#~ "spolu s tímto programem; pokud ne, napi¹te na\n"
-#~ "the Free Software Foundation, Inc.,\n"
-#~ "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA.\n"
-#~ "Èeský pøeklad najdete na\n"
-#~ "http://www.freesoft.cz/"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "LyX: Citation Reference"
-#~ msgstr "Jdi na znaèku"
-
-#~ msgid " No change %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Reset "
-#~ msgstr "Beze zmìny %l | Patkové | Bezpatkové | Psací stroj %l | Pùvodní "
-
-#~ msgid " No change %l| Medium | Bold %l| Reset "
-#~ msgstr "Beze zmìny %l| Normální | Tuèné %l| Pùvodní "
-
-#~ msgid " No change %l| Upright | Italic | Slanted | Small Caps %l| Reset "
-#~ msgstr ""
-#~ "Beze zmìny %l| Vzpøímené | Kurzíva | Sklonìné | Kapitálky %l| Pùvodní "
-
-#~ msgid ""
-#~ " No change %l| Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | "
-#~ "Larger | Largest | Huge | Huger %l| Increase | Decrease | Reset "
-#~ msgstr ""
-#~ "Beze zmìny %l| Drobné | Nejmen¹í | Men¹í | Malé | Normální | Velké | "
-#~ "Vìt¹í | Nejvìt¹í | Obrovské | Obrovité %l| Vìt¹í | Men¹í | Pùvodní "
-
-#~ msgid " No change %l| Emph | Underbar | Noun | LaTeX mode %l| Reset "
-#~ msgstr "Beze zmìny %l| Zvýraznìné | Podtr¾ené | Jméno | LaTeX %l| Pùvodní "
-
-#~ msgid ""
-#~ " No change %l| No color | Black | White | Red | Green | Blue | Cyan | "
-#~ "Magenta | Yellow %l| Reset "
-#~ msgstr ""
-#~ "Beze zmìny %l| ®ádná | Èerná | Bílá | Èervená | Zelená | Modrá | Azurová "
-#~ "| Purpurová | ®lutá %l| Pùvodní "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Simple"
-#~ msgstr "Jednod.|#J"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Regex"
-#~ msgstr "Text"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich, 1995-2001 LyX Team"
-#~ msgstr ""
-#~ "LyX je Copyright (C) 1995 Matthias Ettrich,\n"
-#~ "1995-1999 LyX Team"
-
-#~ msgid "Matthias"
-#~ msgstr "Matthias"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "All these people have contributed to the LyX project. Thanks, "
-#~ msgstr "V¹ichni tito lidé se podíleli na projektu KLyX. Dík,"
-
-#~ msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)"
-#~ msgstr "Varování: Neplatná procentní hodnota (1-100)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "List of Figures%m"
-#~ msgstr "Seznam obrázkù"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "List of Tables%m"
-#~ msgstr "Seznam tabulek"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "List of Algorithms%m"
-#~ msgstr "Seznam algoritmù"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "No Table of Contents%i"
-#~ msgstr "Obsah"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "latex"
-#~ msgstr "LaTeX "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "inset"
-#~ msgstr "Objekt"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Insert list of algorithms"
-#~ msgstr "Seznam algoritmù"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "View list of algorithms"
-#~ msgstr "Seznam algoritmù"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Insert list of figures"
-#~ msgstr "Seznam obrázkù"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "View list of figures"
-#~ msgstr "Seznam obrázkù"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Insert list of tables"
-#~ msgstr "Seznam tabulek"
-
-#~ msgid "Insert Margin note"
-#~ msgstr "Vlo¾ení poznámky na okraji"
-
-#~ msgid "Unknown sequence:"
-#~ msgstr "Neznámá sekvence:"
-
-#~ msgid "Library directory: "
-#~ msgstr "Adresáø knihoven: "
-
-#~ msgid "Unknown kind of footnote"
-#~ msgstr "Neznámý typ poznámky pod èarou"
-
-#~ msgid "You don't have a personal LyX directory."
-#~ msgstr "Nemáte vytvoøen osobní adresáø LyXu."
-
-#~ msgid "math text mode"
-#~ msgstr "matematický re¾im textu"
-
-#~ msgid "Executing:"
-#~ msgstr "Provádím:"
-
-#~ msgid "Spellchecker Options"
-#~ msgstr "Nastavení kontroly pravopisu"
-
-#~ msgid "Use language of document|#D"
-#~ msgstr "Pou¾ij jazyk dokumentu"
-
-#~ msgid "Use alternate language:|#U"
-#~ msgstr "Pou¾ij jiný jazyk:"
-
-#~ msgid "Treat run-together words as legal|#T"
-#~ msgstr "Slo¾ená slova jsou povolena"
-
-#~ msgid "Input Encoding switch to ispell|#I"
-#~ msgstr "Pøepni vstupní kódování ispellu"
-
-#~ msgid "Use alternate personal dictionary:|#P"
-#~ msgstr "Pou¾ij alternativní osovní slovník"
-
-#~ msgid "Extra special chars allowed in words:|#E"
-#~ msgstr "Zvlá¹tní znaky povolené ve slovech:|#E"
-
-#~ msgid "Dictionary"
-#~ msgstr "Slovník"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Near\n"
-#~ "Misses"
-#~ msgstr ""
-#~ "Podobná\n"
-#~ "slova"
-
-#~ msgid "Opened float"
-#~ msgstr "Otevøený objekt"
-
-#~ msgid "Don't know what to do with half floats."
-#~ msgstr "Nevím co dìlat s polovinou objektu."
-
-#~ msgid "sorry."
-#~ msgstr "lituji."
-
-#~ msgid "You can't insert a float in a float!"
-#~ msgstr "Nemù¾ete vlo¾it jeden objekt do jiného!"
-
-#~ msgid "You can't insert a marginpar in a minipage!"
-#~ msgstr "Nemù¾ete vlo¾it poznámku na okraji do prostøedí minipage!"
-
-#~ msgid "Float would include float!"
-#~ msgstr "Objekt by obsahoval objekt!"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Warning: need lyxformat %.2f but found %.2f"
-#~ msgstr "Varování: potøebuji formát LyXu %.2f, ale nalezl jsem %.2f\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "ERROR: need lyxformat %.2f but found %.2f"
-#~ msgstr "CHYBA: potøebuji formát LyXu %.2f, ale nalezl jsem %.2f\n"
-
-#~ msgid "No more errors"
-#~ msgstr "®ádné dal¹í chyby"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Figure...|g"
-#~ msgstr "Obrázek"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Figure Float|F"
-#~ msgstr "Obrázek"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Table Float|T"
-#~ msgstr "Formát tabulky"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Algorithm Float|A"
-#~ msgstr "Seznam algoritmù"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Acnowledgement"
-#~ msgstr "Zarovnání"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Axiom-numbered"
-#~ msgstr "Toto není èíslo"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Definition-numbered"
-#~ msgstr "Hloubka zanoøení sekcí"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Example-plain"
-#~ msgstr "Pøíklady"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "first"
-#~ msgstr "Objekt"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Idea"
-#~ msgstr "Rejstøík"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "journal"
-#~ msgstr "Normální"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Lemma-unnumbered"
-#~ msgstr "Èíslo bìhu LaTeXu "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "modying"
-#~ msgstr "Import%m"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Notation-numbered"
-#~ msgstr "Toto není èíslo"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Note-numbered"
-#~ msgstr "Toto není èíslo"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Note-unnumbered"
-#~ msgstr "Toto není èíslo"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Paragraph-numbered"
-#~ msgstr "Nastavení odstavce"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Parenthetical"
-#~ msgstr "Rodiè:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Placefigure"
-#~ msgstr "Rekonfigurace"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Section-numbered"
-#~ msgstr "Hloubka zanoøení sekcí"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Subitle"
-#~ msgstr "Jednod.|#J"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Subsection-numbered"
-#~ msgstr "Hloubka zanoøení sekcí"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Subsubsection-numbered"
-#~ msgstr "Hloubka zanoøení sekcí"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Theorem-unnumbered"
-#~ msgstr "Èíslo bìhu LaTeXu "
-
-#~ msgid "Set Charset|#C"
-#~ msgstr "Nastav|#N"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Error:\n"
-#~ "\n"
-#~ "Keymap\n"
-#~ "not found"
-#~ msgstr ""
-#~ "Chyba:\n"
-#~ "\n"
-#~ "Mapa klávesnice\n"
-#~ "nenalezena"
-
-#~ msgid "Mapping"
-#~ msgstr "Mapování"
-
-#~ msgid "Primary key map|#r"
-#~ msgstr "Primární klávesnice"
-
-#~ msgid "No key mapping|#N"
-#~ msgstr "®ádné mapování"
-
-#~ msgid "Secondary key map|#e"
-#~ msgstr "Sekundární klávesnice"
-
-#~ msgid "Secondary"
-#~ msgstr "Sekundární"
-
-#~ msgid "Primary"
-#~ msgstr "Primární"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Minus"
-#~ msgstr "Okraje"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cancel|C#C^["
-#~ msgstr "Zru¹it|^["
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Insert Reference%m"
-#~ msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Insert vref%m"
-#~ msgstr "Vlo¾ení Url"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Insert vpageref%m"
-#~ msgstr "Vlo¾ení obrázku"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Insert Pretty Ref%m"
-#~ msgstr "Vlo¾ení poznámky na okraji"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Goto Reference%m"
-#~ msgstr "Jdi na znaèku"
-
-#~ msgid "EPS Figure"
-#~ msgstr "Obrázek EPS"
-
-#~ msgid "Select Child Document"
-#~ msgstr "Výbìr podøízeného dokumentu"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Document wide language"
-#~ msgstr "Formát dokumentu nastaven"
-
-#~ msgid "Build Program Log"
-#~ msgstr "Vytváøím log"
-
-#~ msgid "Fax"
-#~ msgstr "Fax"
-
-#~ msgid "File to Insert"
-#~ msgstr "Soubor pro vlo¾ení"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Found."
-#~ msgstr "otevøen."
-
-#~ msgid "Text mode"
-#~ msgstr "Textový re¾im"
-
-#~ msgid "LyX Banner"
-#~ msgstr "Znak LyXu"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "No VC History!"
-#~ msgstr "®ádná historie RCS!"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "VC History"
-#~ msgstr "RCS historie"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Insert|r"
-#~ msgstr "Vlo¾ení"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "File...|F"
-#~ msgstr "Souboru|#S"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Math Text|T"
-#~ msgstr "Matematický re¾im"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Usage"
-#~ msgstr "Strana: "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unable to show log file!"
-#~ msgstr "Nemohu èíst soubor!"
-
-#~ msgid "NO LATEX LOG FILE!"
-#~ msgstr "SOUBOR S HLÁ©ENÍMI LATEXU NEEXISTUJE"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "ert"
-#~ msgstr "Vlo¾ení"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Open Insert Tabular Dialog"
-#~ msgstr "Otevøený objekt"
-
-#~ msgid "Fax no.:|#F"
-#~ msgstr "Fax è.:|#F"
-
-#~ msgid "Dest. Name:|#N"
-#~ msgstr "Jméno cíle|#J"
-
-#~ msgid "Enterprise:|#E"
-#~ msgstr "Spoleènost|#S"
-
-#~ msgid "Phone Book"
-#~ msgstr "Adresáø"
-
-#~ msgid "Select from|#S"
-#~ msgstr "Vyber z|#V"
-
-#~ msgid "Add to|#t"
-#~ msgstr "Pøidej k|#P"
-
-#~ msgid "Delete from|#D"
-#~ msgstr "Vyma¾ z|#m"
-
-#~ msgid "Save|#V"
-#~ msgstr "Ulo¾|#U"
-
-#~ msgid "Comment:"
-#~ msgstr "Komentáø:"
-
-#~ msgid "Fax File: "
-#~ msgstr "Faxový soubor:"
-
-#~ msgid "Empty Phonebook"
-#~ msgstr "Prázdný telefonní seznam"
-
-#~ msgid "Save (needed)"
-#~ msgstr "Ulo¾it (nutné)"
-
-#~ msgid "Cannot open phone book: "
-#~ msgstr "Není mo¾no otevøít tel. seznam: "
-
-#~ msgid "NO OR EMPTY LOGFILE!"
-#~ msgstr "®ádný nebo prázdný soubor hlá¹ení!"
-
-#~ msgid "Message-Window"
-#~ msgstr "Okno hlá¹ení"
-
-#~ msgid "@L@b@cEmpty Phonebook"
-#~ msgstr "@L@b@cPrázdný tel. seznam"
-
-#~ msgid "Phonebook"
-#~ msgstr "Telefonní seznam"