]> git.lyx.org Git - lyx.git/blobdiff - po/cs.po
Add new Japanese files to Makefile.am
[lyx.git] / po / cs.po
index 3a71073eacc9329dfd1715601480bd3b04db2f27..bde8c346b4c205645b73465ade1980cf0a72337d 100644 (file)
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
 # Czech translation of LyX
 # Czech translation of LyX
-# Copyright (C) 2008 LyX Developers
-# Pavel Sanda <sanda@lyx.org>, 2006-2008.
+# Copyright (C) 2013 LyX Developers
+# Pavel Sanda <sanda@lyx.org>, 2006-2013.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: Lyx 1.6.0\n"
+"Project-Id-Version: Lyx 2.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-11-18 06:02+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-11-18 05:50+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-01-27 08:06+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-06-15 01:09-0800\n"
 "Last-Translator: Pavel Sanda <sanda@lyx.org>\n"
 "Language-Team: Czech <LL@li.org>\n"
 "Last-Translator: Pavel Sanda <sanda@lyx.org>\n"
 "Language-Team: Czech <LL@li.org>\n"
+"Language: cs\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: cs\n"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
-msgid "Version"
-msgstr "Verze"
+#: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:60
+msgid "&List in Table of Contents"
+msgstr "Uvést v O&bsahu"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50
-msgid "Version goes here"
-msgstr "Zde je verze"
+#: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:70
+msgid "&Numbering"
+msgstr "Čí&slování"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64
-msgid "Credits"
-msgstr "Spolupracovali"
+#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:13 src/insets/InsetNomencl.cpp:172
+msgid "Nomenclature"
+msgstr "Nomenklatura"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
-msgid "Copyright"
-msgstr "Autorská práva"
+#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:28
+msgid "Sort &as:"
+msgstr "&Třídit jako:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:155
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:286
-#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:60
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:619
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:250
-#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:115 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:87
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:137 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203
-#: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:250
-#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161
-msgid "&Close"
-msgstr "&Zavøít"
+#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:38
+msgid "&Description:"
+msgstr "&Popis:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64
-msgid "The bibliography key"
-msgstr "Klíè bibliografie"
+#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:48
+msgid "&Symbol:"
+msgstr "&Symbol:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:51
-msgid "The label as it appears in the document"
-msgstr "Znaèka tak, jak se objeví v dokumentu"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:20
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:29 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:355
+msgid "&Format:"
+msgstr "&Formát:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:36
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:332
-msgid "&Label:"
-msgstr "Z&naèka:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:46
+msgid "&New..."
+msgstr "&Nový..."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:67
-msgid "&Key:"
-msgstr "&Klíè:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:53
+msgid "Re&move"
+msgstr "O&dstranit"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:19
-msgid "Citation Style"
-msgstr "Styl citace"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:73
+msgid "&Document format"
+msgstr "Formát &dokumentu"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
-msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
-msgstr "Pou¾ít standardní numerické styly BibTeX-u"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:80
+msgid "Check this to show the current format in the File > Export menu"
+msgstr "Zaškrtněte, pokud chcete tento formát v menu Soubor > Export"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:31
-msgid "&Default (numerical)"
-msgstr "&Standard (numerický)"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:83
+msgid "Sho&w in export menu"
+msgstr "Zobrazit v menu &Export"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:38
-msgid ""
-"Use the natbib styles for natural sciences and arts. Set additional "
-"parameters in document class options."
-msgstr ""
-"Pou¾ít natbib styly pro pøírodní vìdy a umìlecké obory. Dal¹í parametry jsou "
-"v nastaveních dokumentu."
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:90
+msgid "Vector &graphics format"
+msgstr "&Vektorový formát obrázku"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:41
-msgid "&Natbib"
-msgstr "&Natbib"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:97
+msgid "S&hort Name:"
+msgstr "&Zkratka:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:59
-msgid "Natbib &style:"
-msgstr "N&atbib-styl:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:110
+msgid "E&xtensions:"
+msgstr "Příp&ony:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:97
-msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
-msgstr "Pou¾ít styly jurabib pro humanitní vìdy a právo"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:123
+msgid "&MIME:"
+msgstr "&MIME:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:100
-msgid "&Jurabib"
-msgstr "&Jurabib"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:136
+msgid "Shortc&ut:"
+msgstr "&Zkratka:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:110
-msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
-msgstr "Vyberte tuto mo¾nost, pokud chcete rozdìlit bibliografii do sekcí"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:149
+msgid "Ed&itor:"
+msgstr "&Editor:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:113
-msgid "S&ectioned bibliography"
-msgstr "&Bibliografie (sekce)"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:169
+msgid "&Viewer:"
+msgstr "P&rohlížeč:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:120
-msgid ""
-"Here you can define an alternative program to or specific options of BibTeX."
-msgstr "Zde lze definovat alternativní program a volby pro BibTeX."
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:189
+msgid "Co&pier:"
+msgstr "&Kopír.skript:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:123
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:127
-msgid "Bibliography generation"
-msgstr "Generování bibliografie"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:202
+msgid "Specify the default output format when using (PDF)LaTeX"
+msgstr "Nastavit standardní výstupní formát při použití (PDF)LaTeX-u"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:134 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:33
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:139
-msgid "&Processor:"
-msgstr "&Program:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:205
+msgid "Default Output Formats"
+msgstr "&Standarní výstupní formáty:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:43
-msgid "Select a processor"
-msgstr "Vybrat program"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:214
+msgid "With &TeX fonts:"
+msgstr "Při použití fontů &TeX-u:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:54
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:152 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:733
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:828
-msgid "&Options:"
-msgstr "&Mo¾nosti:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:224
+msgid "The default output format for documents (except with non-TeX fonts)"
+msgstr "Standardní výstupní formát pro dokumenty"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:178
-msgid ""
-"Define options such as --min-crossrefs (see the documentation of BibTeX)"
-msgstr "Definice voleb typu --min-crossrefs (viz dokumentace BibTeXu)"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:244
+msgid "With n&on-TeX fonts:"
+msgstr "Při fontů m&imo TeX:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:21
-msgid "LyX: Add BibTeX Database"
-msgstr "LyX: Pøidat databázi BibTex-u"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:254
+msgid "The default output format for documents using non-TeX fonts"
+msgstr ""
+"Standardní formát pro dokumenty používající fonty, jež nebyly určeny pro TeX"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:47
-msgid "Scan for new databases and styles"
-msgstr "Nalézt nové databáze a styly"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:46
+msgid "A&lter..."
+msgstr "Z&měnit..."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:50
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
-msgid "&Rescan"
-msgstr "&Aktualizovat seznam"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:81
+msgid "&Use system colors"
+msgstr "Používat &sytémové barvy"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:46 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:97
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:42 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:335
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:110
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313
-msgid "&Browse..."
-msgstr "&Procházet..."
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:25
+msgid "Add the selected branches to the list."
+msgstr "Přidat vybrané větve do seznamu."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83
-msgid "Enter BibTeX database name"
-msgstr "Vlo¾it jméno BibTeX-ové databáze"
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:28
+msgid "&Add Selected"
+msgstr "&Přidat Vybrané"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:114
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:110
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134
-#: src/CutAndPaste.cpp:350
-msgid "&Add"
-msgstr "&Pøidat"
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:35
+msgid "Add all unknown branches to the list."
+msgstr "Přidat všechny neznámé větve do seznamu."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:127
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:213 src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:91
-#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65
-#: src/buffer_funcs.cpp:110 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:239
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1432
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:192
-msgid "Cancel"
-msgstr "Zru¹it"
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:38
+msgid "Add A&ll"
+msgstr "Přidat &všechny"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:81
-msgid "The BibTeX style"
-msgstr "Styl BibTeX-u"
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:58
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:205
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:78
+#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:84
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:220
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28 src/Buffer.cpp:1255
+#: src/Buffer.cpp:2641 src/Buffer.cpp:4143 src/Buffer.cpp:4207
+#: src/LyXVC.cpp:107 src/LyXVC.cpp:297 src/buffer_funcs.cpp:77
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:219
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:246
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2105
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2142
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2293 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2317
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2331 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2444
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2488 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2738
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2745 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2844
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2872 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3502
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:152
+msgid "&Cancel"
+msgstr "&Zrušit"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:84
-msgid "St&yle"
-msgstr "St&yl"
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:65
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:78
+msgid "Undefined branches used in this document."
+msgstr "Nedefinované větve použité v tomto dokumentu."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:94 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:107
-msgid "Choose a style file"
-msgstr "Vybrat soubor se stylem"
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:68
+msgid "&Undefined Branches:"
+msgstr "&Nedefinované větve:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:144
-msgid "This bibliography section contains..."
-msgstr "Tato bibliografická sekce obsahuje..."
+# TODO
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:14 src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13
+msgid "Form"
+msgstr "Form"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:134
-msgid "&Content:"
-msgstr "&Obsah:"
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:19
+msgid "Float Type:"
+msgstr "Typ plovoucího objektu:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148 src/insets/InsetBibtex.cpp:211
-msgid "all cited references"
-msgstr "v¹echny citované reference"
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:36
+msgid "Use &default placement"
+msgstr "Po&užij standardní umístění"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:153 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:328
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:209
-msgid "all uncited references"
-msgstr "v¹echny necitované reference"
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:43
+msgid "Advanced Placement Options"
+msgstr "Umístění - rozšířené volby"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158 src/insets/InsetBibtex.cpp:207
-msgid "all references"
-msgstr "v¹echny reference"
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:55
+msgid "&Top of page"
+msgstr "&Vršek stránky"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:166
-msgid "Add bibliography to the table of contents"
-msgstr "Pøidat bibliografii do obsahu"
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:62
+msgid "&Ignore LaTeX rules"
+msgstr "&Ignoruj pravidla LaTeX-u"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:169
-msgid "Add bibliography to &TOC"
-msgstr "Pøidat bibliografii k O&bsahu"
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:69
+msgid "Here de&finitely"
+msgstr "Určitě zd&e"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:200
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:357
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:197
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:145
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:183
-#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:67
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:599
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:721
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:41
-#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:95
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:539
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:307 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:240
-#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:38
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:111
-#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52
-#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
-#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:90
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
-msgid "&OK"
-msgstr "&OK"
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:76
+msgid "&Here if possible"
+msgstr "Pokud možno &zde"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:225
-msgid "Move the selected database downwards in the list"
-msgstr "Pøesuò vybranou databázi v seznamu dolù"
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:83
+msgid "&Page of floats"
+msgstr "Stránka &plovoucích objektů"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:228 src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:117
-msgid "Do&wn"
-msgstr "&Dolù"
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:90
+msgid "&Bottom of page"
+msgstr "&Spodek stránky"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:235
-msgid "Move the selected database upwards in the list"
-msgstr "Pøesuò vybranou databázi v seznamu nahoru"
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:100
+msgid "&Span columns"
+msgstr "&Překlenout sloupce"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:127
-#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:110
-msgid "&Up"
-msgstr "&Nahoru"
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:107
+msgid "&Rotate sideways"
+msgstr "Z&rotuj na bok"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:253
-msgid "BibTeX database to use"
-msgstr "BibTeX-ová databáze k pou¾ití"
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45
+msgid "Unit of width value"
+msgstr "Jednotky šířky"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:256
-msgid "Databa&ses"
-msgstr "&Databáze"
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
+msgid "number of needed lines"
+msgstr "počet potřebných kopií"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:269
-msgid "Add a BibTeX database file"
-msgstr "Pøidej soubor s BibTeX-ovou databází"
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:75
+msgid "use number of lines"
+msgstr "použít počet řádek"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:272
-msgid "&Add..."
-msgstr "Pøida&t..."
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78
+msgid "&Line span:"
+msgstr "&Rozpětí řádek:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:279
-msgid "Remove the selected database"
-msgstr "Smazat vybrané databáze"
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85 src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:100
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:475 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:243
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:420 src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:58
+msgid "&Width:"
+msgstr "Šíř&ka:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:282 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:95
-msgid "&Delete"
-msgstr "&Smazat"
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:266
+msgid "Width value"
+msgstr "Hodnota šířky"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:28
-msgid "Check this if the box should break across pages"
-msgstr "Rámeèek lze vysázet pøes zalomení stránky"
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121 src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:217
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:82
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:692
+#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:44
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:174
+msgid "&Restore"
+msgstr "O&bnovit"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:31
-msgid "Allow &page breaks"
-msgstr "&Povol zalomení stránky"
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
+#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:183
+#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:90
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:240
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:539 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72
+#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:38
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:263
+#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:588
+#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:41
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:118
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:721
+#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:67
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:357
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:200
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:317 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:197
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:153
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:38
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52
+msgid "&OK"
+msgstr "&OK"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:151
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:153
-msgid "Alignment"
-msgstr "Zarovnání"
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:250
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:549 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
+#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:598
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:80
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:128
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:742
+#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:77
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:367 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:330
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2188
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3533
+msgid "&Apply"
+msgstr "&Použít"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:174
-msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
-msgstr "Horizontální uspoøádání obsahu uvnitø rámeèku"
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173 src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:260
+#: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:608
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:90
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:286
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:138
+#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:60
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:250 src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:343 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:150
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:163
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2543
+msgid "&Close"
+msgstr "&Zavřít"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55
+msgid "&Placement:"
+msgstr "&Umístění:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:164
+msgid "Vertical alignment"
+msgstr "Vertikální zarovnání"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199
+msgid "Outer (default)"
+msgstr "Vnější (standardní)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:204
+msgid "Inner"
+msgstr "Vnitřní"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:63 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1367
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109
-#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:723
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:391
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1549 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:64
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:832
 msgid "Left"
 msgstr "Nalevo"
 
 msgid "Left"
 msgstr "Nalevo"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:68 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:71
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1374 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111
-#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:724
-msgid "Center"
-msgstr "Na støed"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:73 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:76 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1384
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110
-#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:725
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:401
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1566 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:74
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:834
 msgid "Right"
 msgstr "Napravo"
 
 msgid "Right"
 msgstr "Napravo"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:111
-msgid "Stretch"
-msgstr "Roztáhnout"
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:222
+msgid "use overhang"
+msgstr "použit přesah"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:164
-msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
-msgstr "Vertikální zarovnání obsahu v rámeèku"
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:225
+msgid "Over&hang:"
+msgstr "Přesa&h:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:123
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:190 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:334
-msgid "Top"
-msgstr "Nahoøe"
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:246
+msgid "Overhang value"
+msgstr "Hodnota přesahu"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:101 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:128
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:172
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:195 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:339
-msgid "Middle"
-msgstr "Vprostøed"
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:273
+msgid "Unit of overhang value"
+msgstr "Jednotky přesahu"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:133
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:177
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:200 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:344
-msgid "Bottom"
-msgstr "Dole"
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:280
+msgid "Check this to allow flexible placement"
+msgstr "Povoluje proměnlivé umístění"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:119 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:141
-msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
-msgstr "Vertikální uspoøádání obsahu uvnitø rámeèku"
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:283
+msgid "Allow &floating"
+msgstr "Plovoucí &objekt"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:144
-msgid "&Box:"
-msgstr "&Rámeèek:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:28
+msgid "Pages"
+msgstr "Stránky"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:154
-msgid "Co&ntent:"
-msgstr "&Obsah:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:59
+msgid "Page number to print from"
+msgstr "Tisknout od strany"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:167
-msgid "Vertical"
-msgstr "Vertikální"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:66
+msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
+msgstr "&Do:[[jako v 'Od strany x do strany y']]"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:177
-msgid "Horizontal"
-msgstr "Horizontální"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:79
+msgid "Page number to print to"
+msgstr "Tisknout do strany"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:457
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:70
-msgid "&Height:"
-msgstr "&Vý¹ka:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:101
+msgid "Print all pages"
+msgstr "Tisk všech stran"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:213
-msgid "Inner Bo&x:"
-msgstr "Vn&itøní rámeèek:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91
+msgid "Fro&m"
+msgstr "&Z"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:229
-msgid "&Decoration:"
-msgstr "&Dekorace:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:226
+msgid "&All"
+msgstr "&Vše"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:431
-#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:99
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:150 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85
-msgid "&Width:"
-msgstr "©íø&ka:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:116
+msgid "Print &odd-numbered pages"
+msgstr "Tisk &lichých stran"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:255
-msgid "Height value"
-msgstr "Hodnota vý¹ky"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:126
+msgid "Print &even-numbered pages"
+msgstr "Tisk s&udých stran"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:262 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
-msgid "Width value"
-msgstr "Hodnota ¹íøky"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:136
+msgid "Print in reverse order"
+msgstr "Tisknout v opačném pořadí"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:269
-msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
-msgstr "Vnitøní rámeèek -- potøebné pro pevnou ¹íøku & konce øádkù"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139
+msgid "Re&verse order"
+msgstr "Př&evrácené pořadí"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:273 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:98
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:247
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1017
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1036
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1084 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:193
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:311 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:388
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:113 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:579
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2041 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2064
-msgid "None"
-msgstr "®ádné"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:149
+msgid "Copie&s"
+msgstr "K&opie"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:278 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:313
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:391 src/insets/InsetBox.cpp:138
-msgid "Parbox"
-msgstr "Parbox"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:161
+msgid "Number of copies"
+msgstr "Počet kopií"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:283 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:392
-#: src/insets/InsetBox.cpp:142
-msgid "Minipage"
-msgstr "Ministránka"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:177
+msgid "Collate copies"
+msgstr "Postupný tisk každé kopie znovu"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:291
-msgid "Supported box types"
-msgstr "Podporované typy rámeèkù"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180
+msgid "&Collate"
+msgstr "&Srovnat za sebe"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:19
-msgid "&Available branches:"
-msgstr "&Dostupné vìtve:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:230
+msgid "&Print"
+msgstr "&Tisk"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:29
-msgid "Select your branch"
-msgstr "Vyber svoji vìtev"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72
+#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:28
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:270
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:763
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:377
+#: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:241
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:190
+msgid "Close"
+msgstr "Zavřít"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:25 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:114
-msgid "&New:"
-msgstr "&Nová:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:258
+msgid "Print Destination"
+msgstr "Kam tisknout"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:35
-msgid ""
-"Append the name of this branch to the output filename, given the branch is "
-"active."
-msgstr ""
-"Pøipojit jméno vìtve ke jménu výstupního souboru v pøípadì, ¾e je daná vìtev "
-"aktivní."
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:270
+msgid "Send output to the printer"
+msgstr "Poslat výstup na tiskárnu"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:38
-msgid "Filename &Suffix"
-msgstr "&Pøípona souboru"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273
+msgid "P&rinter:"
+msgstr "Tis&kárna:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:61
-msgid "Show undefined branches used in this document."
-msgstr "Zobrazit nedefinované vìtve pou¾ité v tomto dokumentu."
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:283
+msgid "Send output to the given printer"
+msgstr "Poslat výstup na zadanou tiskárnu"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:64
-msgid "&Undefined Branches"
-msgstr "&Nedefinované vìtve"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:290 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:303
+msgid "Send output to a file"
+msgstr "Poslat výstup do souboru"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:84
-msgid "A&vailable Branches:"
-msgstr "Dostupné &vìtve:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:57
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:265
+msgid "&File:"
+msgstr "&Soubor:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:94
-msgid "Toggle the selected branch"
-msgstr "Pøepnout aktivaci vybrané vìtve"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313 src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:46
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:111
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:58
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:335
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:50
+msgid "&Browse..."
+msgstr "&Procházet..."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:97
-msgid "(&De)activate"
-msgstr "(&De)/Aktivovat"
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:20
+msgid "Paper Format"
+msgstr "Formát stránky"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:107
-msgid "Add a new branch to the list"
-msgstr "Pøidat novou vìtev do seznamu"
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:45
+msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
+msgstr "Vyberte velikost papíru stránky nebo nastavte svou vlastní \"Vlastní\""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:120
-msgid "Define or change background color"
-msgstr "Definovat nebo zmìnit barvu pozadí"
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:71 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:198
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:446
+msgid "&Height:"
+msgstr "&Výška:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:123
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185
-msgid "Alter Co&lor..."
-msgstr "&Zmìnit barvu..."
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:126
+msgid "&Orientation:"
+msgstr "&Orientace:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:130
-msgid "Remove the selected branch"
-msgstr "Smazat vybranou vìtev"
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:136
+msgid "&Portrait"
+msgstr "&Na výšku"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:133
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 src/Buffer.cpp:3665
-#: src/Buffer.cpp:3678
-msgid "&Remove"
-msgstr "&Smazat"
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:146
+msgid "&Landscape"
+msgstr "Na šířk&u"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:140
-msgid "Change the name of the selected branch"
-msgstr "Zmìnit jméno vybrané vìtve"
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:162
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1407
+msgid "Page Layout"
+msgstr "Rozvržení stránky"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:143
-msgid "Re&name..."
-msgstr "Pøe&jmenovat..."
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:171
+msgid "Page &style:"
+msgstr "Styl &stránky:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:25
-msgid "Add the selected branches to the list."
-msgstr "Pøidat vybrané vìtve do seznamu."
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:187
+msgid "Style used for the page header and footer"
+msgstr "Styl použitý pro hlavičku a patičku stránky"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:28
-msgid "&Add Selected"
-msgstr "&Pøidat Vybrané:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:207
+msgid "Lay out the page for double-sided printing"
+msgstr "Rozvrhni stránku pro oboustranný tisk"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:35
-msgid "Add all unknown branches to the list."
-msgstr "Pøidat v¹echny neznámé vìtve do seznamu."
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:210
+msgid "&Two-sided document"
+msgstr "&Dvoustranný dokument"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:38
-msgid "Add A&ll"
-msgstr "Pøidat &v¹echny"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:81
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:123
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:31
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:44
+msgid "Number of rows"
+msgstr "Počet řádek"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:58
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:220
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:205
-#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:84 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:78
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28 src/Buffer.cpp:1016
-#: src/Buffer.cpp:2223 src/Buffer.cpp:3647 src/Buffer.cpp:3703
-#: src/LyXVC.cpp:89 src/LyXVC.cpp:222 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:177
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:240
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1774
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2077
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2266 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2311
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2517 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2524
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2625 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2653
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3196 src/insets/InsetBibtex.cpp:147
-msgid "&Cancel"
-msgstr "&Zru¹it"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:34
+msgid "&Rows:"
+msgstr "Řá&dky:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:65
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:78
-msgid "Undefined branches used in this document."
-msgstr "Nedefinované vìtve pou¾ité v tomto dokumentu."
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:110
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:139
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:60
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:73
+msgid "Number of columns"
+msgstr "Počet sloupců"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:68
-msgid "&Undefined Branches:"
-msgstr "&Nedefinované vìtve:"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:63
+msgid "&Columns:"
+msgstr "&Sloupce:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
-msgid "&Font:"
-msgstr "&Font:"
+#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48 src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:48
+msgid "Type"
+msgstr "Typ"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
-msgid "Si&ze:"
-msgstr "Ve&likost:"
+#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:60
+msgid "LyX internal only"
+msgstr "Pouze pro LyX"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:115
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:52
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1022
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1041
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1089 lib/ui/stdtoolbars.inc:110
-#: src/Font.cpp:178 src/HSpace.cpp:117 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:109
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:685
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:788 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:793
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:829 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:840
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1054
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1629
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1652
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1653
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1654
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1729
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2085
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3160 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:56
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2184
-#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:47
-msgid "Default"
-msgstr "Standardní"
+#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
+msgid "LyX &Note"
+msgstr "LyX - &Poznámka"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:71
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
-msgid "Tiny"
-msgstr "Drobné"
+#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:70
+msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
+msgstr "Export do LaTeX/Docbook bez tisku"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:71
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
-msgid "Smallest"
-msgstr "Nejmen¹í"
+#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
+msgid "&Comment"
+msgstr "&Komentář"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:71
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:58 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
-msgid "Smaller"
-msgstr "Men¹í"
+#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:80
+msgid "Print as grey text"
+msgstr "Vytisknout jako šedý text"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:71
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
-msgid "Small"
-msgstr "Malé"
+#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
+msgid "&Greyed out"
+msgstr "&Zašedlé"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:71
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
-msgid "Normal"
-msgstr "Normální"
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:90
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1420 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:255
+msgid "Output"
+msgstr "Výstup"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:71
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:61 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
-msgid "Large"
-msgstr "Velké"
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:133
+msgid "Settings"
+msgstr "Nastavení"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:72
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
-msgid "Larger"
-msgstr "Vìt¹í"
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:145
+msgid "Select the debug messages that should be displayed"
+msgstr "Nastavit ladící výpisy, které mají být zobrazeny"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:72
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63
-msgid "Largest"
-msgstr "Nejvìt¹í"
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:149
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:154 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:60
+msgid "1"
+msgstr "1"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:72
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64
-msgid "Huge"
-msgstr "Obrovské"
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:173
+msgid "Automatic cleanup of the window before LaTeX compilation proceeds"
+msgstr "Automaticky mazat výpisy v okně před kompilací LaTeX-u."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:72
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65
-msgid "Huger"
-msgstr "Obrovité"
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:176
+msgid "&Clear automatically"
+msgstr "&Automaticky mazat"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
-msgid "&Custom Bullet:"
-msgstr "&Vlastní odrá¾ka:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:191
+msgid "Debug messages"
+msgstr "Ladící výpisy"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:329
-msgid "&Level:"
-msgstr "Ú&roveò:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:203
+msgid "Display no debug messages"
+msgstr "Nezobrazovat ladící výpisy"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
-msgid "Change:"
-msgstr "Zmìnit:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:206
+msgid "&None"
+msgstr "Žá&dné"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
-msgid "Go to previous change"
-msgstr "Pøechod na pøedchozí zmìnu"
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:213
+msgid "Display the debug messages selected to the right"
+msgstr "Zobrazovat ladící výpisy vybrané v pravém sloupci"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
-msgid "&Previous change"
-msgstr "&Pøedchozí zmìna"
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:216
+msgid "S&elected"
+msgstr "&Vybrané"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:62
-msgid "Go to next change"
-msgstr "Pøechod na dal¹í zmìnu"
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:223
+msgid "Display all debug messages"
+msgstr "Zobrazovat všechny ladící výpisy"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:65
-msgid "&Next change"
-msgstr "&Dal¹í zmìna"
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:236
+msgid "Display statusbar messages?"
+msgstr "Zobrazovat zprávy ze stavového řádku?"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
-msgid "Accept this change"
-msgstr "Akceptovat tuto zmìnu"
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:239
+msgid "&Statusbar messages"
+msgstr "Zprávy ze &stavového řádku"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
-msgid "&Accept"
-msgstr "&Akceptovat"
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:22
+msgid "Compare Revisions"
+msgstr "Porovnat revize"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:121
-msgid "Reject this change"
-msgstr "Zamítnout tuto zmìnu"
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:30
+msgid "&Revisions back"
+msgstr "&Revizí nazpět"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:124
-msgid "&Reject"
-msgstr "&Zamítnout"
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:83
+msgid "&Between revisions"
+msgstr "&Mezi revizemi"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:123
-msgid "Font family"
-msgstr "Rodina písma"
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:96
+msgid "Old:"
+msgstr "Stará:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47
-msgid "&Family:"
-msgstr "&Rodina:"
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:131
+msgid "New:"
+msgstr "Nová:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:72
-msgid "Font shape"
-msgstr "Øez písma"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41
+msgid "Printer Command Options"
+msgstr "Nastavení příkazů pro tiskárnu"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
-msgid "S&hape:"
-msgstr "Øe&z:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69
+msgid "Extension to be used when printing to file."
+msgstr "Rozšíření, které má být použito, když se tiskne do souboru"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:93
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:158
-msgid "Font series"
-msgstr "Tlou¹»ka kresby písma"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:72
+msgid "File ex&tension:"
+msgstr "Přípona &souboru:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:108
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:145
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1256 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2144
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:812
-msgid "Language"
-msgstr "Jazyk"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85
+msgid "Option used to print to a file."
+msgstr "Nastavení použitá pro tisk do souboru."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:138
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:174
-msgid "Font color"
-msgstr "Barva písma"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:88
+msgid "Print to &file:"
+msgstr "Tisk do &souboru:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:148
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:99
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:22
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:22
-msgid "&Language:"
-msgstr "&Jazyk:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98
+msgid "Option used to print to non-default printer."
+msgstr "Volba pro tisk na tiskárnu, jež není nastavena implicitně."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:161
-msgid "&Series:"
-msgstr "&Duktus:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:101
+msgid "Set &printer:"
+msgstr "Nastavit &tiskárnu:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:177
-msgid "&Color:"
-msgstr "&Barva:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114
+msgid "Option used with spool command to set printer."
+msgstr "Volba použitá spool-em k nastavení tiskátny."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:197
-msgid "Never Toggled"
-msgstr "Nikdy nepøepínáno pøi pou¾ití"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:117
+msgid "Spool &printer:"
+msgstr "&Spool pro tiskárnu:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:209
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:230
-msgid "Font size"
-msgstr "Velikost písma"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:130
+msgid ""
+"Command transmitted to the system to actually print the postscript file."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:240
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
-msgid "Other font settings"
-msgstr "Dal¹í nastavení písma"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:136
+msgid "Spool co&mmand:"
+msgstr "Příka&z do spool-u:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:243
-msgid "Always Toggled"
-msgstr "V¾dy pøepínáno pøi pou¾ití"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
+msgid "Option used to reverse page order."
+msgstr "Volba pro nastavení tisku v opačném pořadí"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:255
-msgid "&Misc:"
-msgstr "Rùz&né:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:156
+msgid "Re&verse pages:"
+msgstr "Přev&rátit stránky:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:295
-msgid "toggle font on all of the above"
-msgstr "Pøepnout písmo na v¹ech vý¹e vybraných"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:169
+msgid "Lan&dscape:"
+msgstr "Na šíř&ku:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:298
-msgid "&Toggle all"
-msgstr "&Pøepnout v¹e"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:182
+msgid "&Number of copies:"
+msgstr "Počet &kopií:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:305
-msgid "Apply each change automatically"
-msgstr "Pou¾ít ka¾dou zmìnu automaticky"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:192
+msgid "Option used to set number of copies."
+msgstr "Volba určující počet kopií pro tisk."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
-msgid "Apply changes &immediately"
-msgstr "&Okam¾itì pou¾ít zmìny"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:199
+msgid "Option used to print a range of pages."
+msgstr "Volba určující tisk rozsahu stran."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:367
-#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:77
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:609
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:742
-#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:105
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:549
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:250 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:124 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
-#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1850
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3103
-msgid "&Apply"
-msgstr "&Pou¾ít"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:206
+msgid "Co&llated:"
+msgstr "Srovna&t kopie za sebe:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:377
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:763
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:314 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28
-#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72
-#: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:241
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:190
-msgid "Close"
-msgstr "Zavøít"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:216
+msgid "Pa&ge range:"
+msgstr "&Rozsah stran:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:30
-msgid "A&vailable Citations:"
-msgstr "&Dostupné citace:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:226
+msgid "Option used to collate multiple copies."
+msgstr "Volba určující srovnání kopií za sebou."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:53
-msgid "S&elected Citations:"
-msgstr "&Vybrané citace:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:233
+msgid "&Odd pages:"
+msgstr "&Liché stránky:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:72
-msgid "Click or press Enter to add the selected citation to the list"
-msgstr "Stisknìte Enter pro pøidání citace do seznamu"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:246
+msgid "&Even pages:"
+msgstr "&Sudé stránky:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:92
-msgid "Click or press Delete to delete the selected citation from the list"
-msgstr "Stisknìte Delete pro smazání citace ze seznamu"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:256
+msgid "Paper t&ype:"
+msgstr "T&yp papíru:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:124
-msgid "Move the selected citation up (Ctrl-Up)"
-msgstr "Pøesun oznaèené citace nahoru (Ctrl+nahoru)"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:266
+msgid "Paper si&ze:"
+msgstr "&Velikost papíru:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:148
-msgid "Move the selected citation down (Ctrl-Down)"
-msgstr "Pøesun oznaèené citace dolù (Ctrl+dolù)"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279
+msgid "Any other options you'd like to use with the printer command."
+msgstr "Libovolné další volby pro příkaz k tisku."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:151
-msgid "&Down"
-msgstr "&Dolù"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282
+msgid "E&xtra options:"
+msgstr "Nastavení naví&c:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:174
-#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:44
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:692
-#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:62
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:217 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:47
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121
-msgid "&Restore"
-msgstr "O&bnovit"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:298
+msgid "Customizes output to a given printer. Expert option."
+msgstr "Přizpůsobí výstup na danou tiskárnu. Pokročilé nastavení."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:210
-msgid "App&ly"
-msgstr "&Pou¾ít"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:301
+msgid ""
+"Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your "
+"printer command and you have config.<printer> files installed for all your "
+"printers."
+msgstr ""
+"Toto musí být obvykle kontrolováno pouze v případě, že používáte dvips "
+"jakožto váš příkaz k tisku a máte soubory typu config.<tiskárna> "
+"nainstalovány pro všechny vaše tiskárny."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:242
-msgid "Formatting"
-msgstr "Formátování"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:304
+msgid "Adapt &output to printer"
+msgstr "Přizpůsobit &výstup na tiskárnu"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:251
-msgid "Citation st&yle:"
-msgstr "St&yl Citace:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311
+msgid "Name of the default printer"
+msgstr "Jméno standardní tiskárny"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:261
-msgid "Natbib citation style to use"
-msgstr "Natbib citaèní styl pro pou¾ití"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:318
+msgid "Default &printer:"
+msgstr "&Standarní tiskárna:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:268
-msgid "Text &before:"
-msgstr "Text &pøed:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:331
+msgid "Printer co&mmand:"
+msgstr "Příkaz pro &tiskárnu:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:278
-msgid "Text to place before citation"
-msgstr "Text umístìný pøed citací"
+#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:13
+msgid "LyX: Enter text"
+msgstr "LyX: Vlož text"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:285
-msgid "Text a&fter:"
-msgstr "T&ext za:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:44
+msgid "If you check this, LyX will not warn you again in the given case."
+msgstr "Při zaškrtnutí vás již LyX nebude příště pro tento případ varovat."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:295
-msgid "Text to place after citation"
-msgstr "Text umístìný za citací"
+#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:47
+msgid "&Do not show this warning again!"
+msgstr "&Příště již tento dialog nezobrazovat!"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:323
-msgid "List all authors"
-msgstr "Seznam v¹ech autorù"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69
+msgid "Sans Seri&f:"
+msgstr ""
+"&Bezpatkové\n"
+"(Sans Serif):"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:326
-msgid "Full aut&hor list"
-msgstr "Úplný &autorský list"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:107
+msgid "T&ypewriter:"
+msgstr "&Strojopisné:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:333
-msgid "Force upper case in citation"
-msgstr "Vynutit velké písmo v citaci"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:117
+msgid "R&oman:"
+msgstr ""
+"&Antikva\n"
+"(Roman):"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:336
-msgid "Force u&pper case"
-msgstr "&Vynutit velké písmo"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:169
+msgid "&Zoom %:"
+msgstr "&Lupa %:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:348
-msgid "Search Citation"
-msgstr "Hledat citaci"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:206
+msgid "Font Sizes"
+msgstr "Velikost Písma"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:363
-msgid "Searc&h:"
-msgstr "&Hledat:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:245
+msgid "&Large:"
+msgstr "Velké:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:376
-msgid ""
-"Enter the text to search for and press Enter or click the button to search"
-msgstr "Vlo¾te text a stisknìte enter"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:255
+msgid "&Larger:"
+msgstr "Větší:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:389
-msgid "Click or press Enter in the search box to search"
-msgstr "Mù¾ete také pou¾ít enter ve vyhledávacím poli"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:265
+msgid "&Largest:"
+msgstr "Největší:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:392
-msgid "&Search"
-msgstr "&Vyhledat"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:278
+msgid "&Huge:"
+msgstr "Obrovské:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:402
-msgid "Search field:"
-msgstr "Kde vyhledávat:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:288
+msgid "&Hugest:"
+msgstr "Obrovité:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:422
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:320
-msgid "All fields"
-msgstr "V¹echna pole"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:298
+msgid "S&mallest:"
+msgstr "Nejmenší:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:443
-msgid "Regular e&xpression"
-msgstr "&Regulární výraz"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:308
+msgid "S&maller:"
+msgstr "Menší:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:450
-msgid "Case se&nsitive"
-msgstr "Velikost &písmen"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:318
+msgid "S&mall:"
+msgstr "Malé:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:457
-msgid "Entry types:"
-msgstr "Typy záznamù:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:328
+msgid "&Normal:"
+msgstr "Normální:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:474
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:335
-msgid "All entry types"
-msgstr "V¹echny typy záznamù"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:338
+msgid "&Tiny:"
+msgstr "Drobné:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:495
-msgid "Search as you &type"
-msgstr "&Vyhledávat pøi zadávání"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:364
+msgid ""
+"Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality "
+"of fonts"
+msgstr ""
+"Zlepší rychlost vykreslování, ale může zhoršit zobrazení fontů na obrazovce."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:25
-msgid "Font colors"
-msgstr "Barva písma"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:40
-msgid "Main text:"
-msgstr "Hlavní text:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:135
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:218 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:289
-msgid "Click to change the color"
-msgstr "Kliknìte pro zmìnu barvy"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:221
-msgid "Default..."
-msgstr "Standardní..."
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:151
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:234 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:305
-msgid "Revert the color to the default"
-msgstr "Vrátit barvu na standardní"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:154
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:308
-msgid "R&eset"
-msgstr "V&ynulovat"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:111
-msgid "Greyed-out notes:"
-msgstr "Za¹edlé poznámky"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:292
-msgid "&Change..."
-msgstr "&Zmìnit..."
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:185
-msgid "Background colors"
-msgstr "Barvy pozadí"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:194
-msgid "Page:"
-msgstr "Stránka:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:265
-msgid "Shaded boxes:"
-msgstr "Stínované rámeèky:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:19
-msgid "&New Document:"
-msgstr "&Nový dokument:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:52
-msgid "&Old Document:"
-msgstr "&Starý dokument:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:38
-msgid "Bro&wse..."
-msgstr "P&rocházet..."
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:91
-msgid "Copy Document Settings from:"
-msgstr "Nastavení dokumentu vzít z:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:97
-msgid "N&ew Document"
-msgstr "N&ový dokument"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:367
+msgid "&Use pixmap cache to speed up font rendering"
+msgstr "Použít &vyrovnávací paměť pro rychlejší vykreslování fontů"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:104
-msgid "Ol&d Document"
-msgstr "S&tarý dokument"
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:44
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:62
+msgid "I&mmediate Apply"
+msgstr "O&kamžitě použít"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:173
-msgid ""
-"Turns on the change tracking and showing changes in LaTeX output for the "
-"resulting document"
-msgstr "Zapne kontrolu revizí a zobrazí zmìny ve výstupním LaTeX-ovém souboru"
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:54
+msgid "Label Width"
+msgstr "Šířka značky"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:176
-msgid "Enable &change tracking features in the output"
-msgstr "Zapnout kontrolu revizí na výstupu"
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:69
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82
+msgid "This text defines the width of the paragraph label"
+msgstr "Tento text definuje šířku značky v odstavci"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:22
-msgid "Compare Revisions"
-msgstr "Porovnat revize"
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:72
+msgid "Lo&ngest label"
+msgstr "&Nejdelší značka"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:30
-msgid "&Revisions back"
-msgstr "&Revizí nazpìt"
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:92
+msgid "Line &spacing"
+msgstr "Řá&dkování"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:83
-msgid "&Between revisions"
-msgstr "&Mezi revizemi:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:115
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1204
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1223
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1271 src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:113 src/Font.cpp:180 src/HSpace.cpp:114
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:113 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:705
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:826 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:831
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:872 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:883
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1053
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1138
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1861
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1939
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1940
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1941
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1961
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1968
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1975
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2060
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2498
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3587 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:57
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2311 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2545
+#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:47
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:204
+msgid "Default"
+msgstr "Standardní"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:96
-msgid "Old:"
-msgstr "Stará:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:120 src/Text.cpp:1873
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:712
+msgid "Single"
+msgstr "Jedna"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:131
-msgid "New:"
-msgstr "Nová:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:125
+msgid "1.5"
+msgstr "1.5"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:143
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:278
-msgid "TeX Code: "
-msgstr "Kód TeX-u: "
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:130 src/Text.cpp:1879
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:716
+msgid "Double"
+msgstr "Dva"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:167
-msgid "Match delimiter types"
-msgstr "Párovat typy oddìlovaèù"
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:135
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1209
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1228
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1276 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:107
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:65 lib/layouts/stdcustom.inc:8
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:706 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:710
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:718 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:832
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:884
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1059 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:56
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:852
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:879 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2160
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2183
+#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:51
+msgid "Custom"
+msgstr "Vlastní"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:170
-msgid "&Keep matched"
-msgstr "Dr¾e&t spárované"
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:146
+msgid "&Indent Paragraph"
+msgstr "Ods&adit odstavec"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:196
-msgid "&Size:"
-msgstr "&Velikost:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:153
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:152 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:39
+msgid "Alignment"
+msgstr "Zarovnání"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:268
-#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56
-msgid "Insert the delimiters"
-msgstr "Vlo¾it oddìlovaèe"
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:168
+msgid "&Justified"
+msgstr "Do &bloku"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:271
-msgid "&Insert"
-msgstr "&Vlo¾it"
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:175
+msgid "&Left"
+msgstr "Na&levo"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112
-msgid "Reset to the default settings for the document class"
-msgstr "Obnovit standardní nastavení tøídy dokumentu"
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:182
+msgid "C&enter"
+msgstr "Na &střed"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:115
-msgid "Use Class Defaults"
-msgstr "Pou¾ít standardní nastavení tøídy"
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:189
+msgid "Ri&ght"
+msgstr "Na&pravo"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:130
-msgid "Save settings as LyX's default document settings"
-msgstr "Ulo¾ jako standardní nastavení Lyx-ového dokumentu"
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:196
+msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
+msgstr "Použít standardní zarovnání pro tento odstavec, ať už je jakékoliv."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:133
-msgid "Save as Document Defaults"
-msgstr "Ulo¾it jako standardní nastavení dokumentu"
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:199
+msgid "Paragraph's &Default"
+msgstr "Standardní &zarovnání"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:28 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1186
+#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:28 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1230
 msgid "Display"
 msgid "Display"
-msgstr "Zobrazení"
+msgstr "Zobrazení"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:40
 msgid "Show ERT button only"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:40
 msgid "Show ERT button only"
-msgstr "Zobrazit pouze tlaèítko ERT"
+msgstr "Zobrazit pouze tlačítko ERT"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
 msgid "&Collapsed"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
 msgid "&Collapsed"
@@ -1085,1887 +1004,1987 @@ msgstr "Zobrazit obsah ERT"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
 msgid "O&pen"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
 msgid "O&pen"
-msgstr "O&tevøít"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:36
-msgid "For more information, refer to the complete log."
-msgstr "Pro více informací se podívejte do kompletního logu."
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:43
-msgid "&Errors:"
-msgstr "&Chyby:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:53
-msgid "Description:"
-msgstr "Popis:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:83
-msgid "Open the LaTeX Log File dialog"
-msgstr "Otevøít log LaTeX-u"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:86
-msgid "View Complete &Log..."
-msgstr "Zobraz úplný &log ..."
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:35
-msgid "F&ile"
-msgstr "S&oubor"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:47 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:54
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:78 lib/layouts/agu_stdclass.inc:80
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
-msgid "Filename"
-msgstr "Jméno souboru"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:57
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293
-msgid "&File:"
-msgstr "&Soubor:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:332
-msgid "Select a file"
-msgstr "Vybrat soubor"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:77
-msgid "&Draft"
-msgstr "&Koncept"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:84
-msgid "&Template"
-msgstr "©&ablona"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:123
-msgid "Available templates"
-msgstr "Dostupné ¹ablony"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:134
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:448
-msgid "LaTe&X and LyX options"
-msgstr "Parametry pro LaTe&X a LyX"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:146
-msgid "LaTeX Options"
-msgstr "Parametry pro LaTeX"
+msgstr "O&tevřít"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:164
-msgid "O&ption:"
-msgstr "&Volba:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:177
-msgid "Forma&t:"
-msgstr "&Formát:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:201
-msgid "&Show in LyX"
-msgstr "&Zobrazit v LyX-u"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:24
+msgid ""
+"Enable if a specific font encoding (such as T1) should be used (via fontenc)"
+msgstr ""
+"Zapnout, pokud se má použít specifické kódování fontu pomocí fontenc (např. "
+"T1)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:219
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:243
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:559
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:566
-msgid "Percentage to scale by in LyX"
-msgstr "Mìøítko zvìt¹ení v procentech"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:27
+msgid "Use LaTe&X font encoding:"
+msgstr "Kódování fontu v LaTe&X-u:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:222
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:569
-msgid "Sca&le on Screen (%):"
-msgstr "Mìøítko na o&brazovce (%):"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:34 src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90
+msgid "Specify the font encoding (e.g., T1)."
+msgstr "Určit kódování fontu (např. T1)."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:280
-msgid "Si&ze and Rotation"
-msgstr "&Velikost a rotace"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:41
+msgid "&DVI viewer paper size options:"
+msgstr "Velikost papíru pro &DVI prohlížeč:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:292
-msgid "Rotate"
-msgstr "Otoèení"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:51
+msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
+msgstr "Volitelný příznak velikosti (-paper) pro některé DVI prohlížeče"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:339
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:369
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:247
-msgid "Angle to rotate image by"
-msgstr "Úhel otoèení obrázku"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:73 src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:156
+msgid "Bibliography generation"
+msgstr "Generování bibliografie"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:349
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:362
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:212
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:219
-msgid "The origin of the rotation"
-msgstr "Poèátek otáèení"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:85 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:33
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:167
+msgid "&Processor:"
+msgstr "&Generátor:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:352
-msgid "Ori&gin:"
-msgstr "&Poèátek:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:98 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:54
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:201 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:777
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:870
+msgid "&Options:"
+msgstr "&Možnosti:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:372
-msgid "A&ngle:"
-msgstr "Ú&hel:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:108
+msgid "BibTeX command and options"
+msgstr "Příkaz a nastavení pro BibTeX"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:387
-msgid "Scale"
-msgstr "Mìøítko"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:128
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:216
+msgid "Processor for &Japanese:"
+msgstr "Generátor pro &japonštinu:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:411
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:131
-msgid "Height of image in output"
-msgstr "Vý¹ka obrázku na výstupu"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:138
+msgid "Specific BibTeX command and options for pLaTeX (Japanese)"
+msgstr "Vlastní příkaz pro BibTeX a nastavení pro PLaTeX (Japonština)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:421
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:97
-msgid "Width of image in output"
-msgstr "©íøka obrázku na výstupu"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:161
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:22
+msgid "Index generation"
+msgstr "Generování rejstříku"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:444
-msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
-msgstr "Zachovat pomìr s nejvìt¹ím rozmìrem"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:173
+msgid "Pr&ocessor:"
+msgstr "&Generátor:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:447
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:177
-msgid "&Maintain aspect ratio"
-msgstr "Z&achovat pomìr stran"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:199 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:802
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:897
+msgid "Op&tions:"
+msgstr "&Možnosti:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:470
-msgid "Crop"
-msgstr "Oøezat"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:209
+msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
+msgstr "Příkaz a nastavení pro rejstřík (makeindex, xindi)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:485
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:309
-msgid "Clip to bounding box values"
-msgstr "Seøíznout podle hodnot ohranièujícího rámeèku"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:226
+msgid "Specific index command and options for pLaTeX (Japanese)"
+msgstr "Vlastní příkaz pro rejstřík a volby pro pLaTeX (Japonština)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:488
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:312
-msgid "Clip to &bounding box"
-msgstr "&Seøíznout k ohranièujícímu rámeèku"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:248
+msgid "&Nomenclature command:"
+msgstr "&Příkaz nomenklatury:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:495
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:345
-msgid "&Left bottom:"
-msgstr "&Levý dolní:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:258
+msgid "Command and options for nomencl (usually makeindex)"
+msgstr "Příkaz a nastavení pro nomenklaturu (obvykle makeindex)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:508
-msgid "x"
-msgstr "x"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:265
+msgid "Chec&kTeX command:"
+msgstr "Příkaz Chec&kTex-u:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:515
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:383
-msgid "Right &top:"
-msgstr "&Pravý horní:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:275
+msgid "CheckTeX start options and flags"
+msgstr "Nastavení pro CheckTeX"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:525
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:437
-msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
-msgstr "Naèíst ohranièující rám z (EPS) souboru"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:285
+msgid ""
+"Select whether LyX should output Windows or Cygwin style paths to LaTeX "
+"files.\n"
+"Change the default only if the TeX engine was not correctly detected at "
+"configure time.\n"
+"Warning: Your changes here will not be saved."
+msgstr ""
+"Zvolte, zda-li má LyX na výstupu používat styl Windows/Cygwin pro cesty k "
+"LaTeX-ovým souborům.\n"
+"Změňte standardní nastavení pouze v případě, že TeX nebyl koretkně detekován "
+"při konfiguraci.\n"
+"Pozor: vaše změny zde nebudou uloženy."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:291
+msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
+msgstr "&Používat zápis cest Windows-stylem v souborech LaTeX-u"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:528
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:440
-msgid "&Get from File"
-msgstr "Naèíst ze sou&boru"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:298
+msgid "Set class options to default on class change"
+msgstr "Zvolit standardní nastavení při změně třídy"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:558
-msgid "y"
-msgstr "y"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:301
+msgid "R&eset class options when document class changes"
+msgstr "&Obnovit nastavení, když se změní třída dokumentu"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:13
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:20
 msgid "TabWidget"
 msgstr "TabWidget"
 
 msgid "TabWidget"
 msgstr "TabWidget"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:20
-msgid "Basi&c"
-msgstr "Zák&ladní"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:27
+msgid "Sear&ch"
+msgstr "&Vyhledat"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:26
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:35
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:28
 msgid "&Find:"
 msgid "&Find:"
-msgstr "&Najít:"
+msgstr "&Najít:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:46
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:59
 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:66
 msgid "Replace &with:"
 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:66
 msgid "Replace &with:"
-msgstr "N&ahradit èím:"
+msgstr "N&ahradit čím:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:72
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:89
 msgid "Perform a case-sensitive search"
 msgid "Perform a case-sensitive search"
-msgstr "Respektovat velikost písma"
+msgstr "Respektovat velikost písma"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:75
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:101
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:92
 msgid "Case &sensitive"
 msgid "Case &sensitive"
-msgstr "Velikost pís&men"
+msgstr "Velikost pís&men"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:91
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:108
 msgid "Find next occurrence [Enter]"
 msgid "Find next occurrence [Enter]"
-msgstr "Nalézt dal¹í výskyt [Enter]"
+msgstr "Nalézt další výskyt [Enter]"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:94
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:111
 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:166
 msgid "Find &Next"
 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:166
 msgid "Find &Next"
-msgstr "Najdi &dal¹í"
+msgstr "Najdi &další"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:107
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:124
 msgid "Restrict search to whole words only"
 msgid "Restrict search to whole words only"
-msgstr "Hledat pouze celá slova"
+msgstr "Hledat pouze celá slova"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:110
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:127
 msgid "W&hole words"
 msgid "W&hole words"
-msgstr "&Celá slova"
+msgstr "&Celá slova"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:126
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:143
 msgid "Replace and find next occurrence [Enter]"
 msgid "Replace and find next occurrence [Enter]"
-msgstr "Nahradit a pøejít na dal¹í výskyt [Enter]"
+msgstr "Nahradit a přejít na další výskyt [Enter]"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:129
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:179
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:128
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:95
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:146
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:133
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:95 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:179
 msgid "&Replace"
 msgid "&Replace"
-msgstr "Nah&raï"
+msgstr "Nah&raď"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:136
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:153
+msgid "Shift+Enter search backwards directly"
+msgstr "Shift+Enter pro hledání nazpět"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:156
 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:196
 msgid "Search &backwards"
 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:196
 msgid "Search &backwards"
-msgstr "Hledat na&zpìt"
+msgstr "Hledat na&zpět"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:152
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:172
 msgid "Replace all occurences at once"
 msgid "Replace all occurences at once"
-msgstr "Nahradit v¹echny výskyty najednou"
+msgstr "Nahradit všechny výskyty najednou"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:155
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:175
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:165
 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:189
 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:189
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:160
 msgid "Replace &All"
 msgid "Replace &All"
-msgstr "Nahraï &v¹echny"
+msgstr "Nahraď &vše"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:163
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444
-msgid "Ad&vanced"
-msgstr "Roz¹íøené vol&by"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:185
+msgid "S&ettings"
+msgstr "&Nastavení"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:178
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:200
 msgid "The scope to which the search horizon is restricted"
 msgid "The scope to which the search horizon is restricted"
-msgstr "Rozsah na kterém je hledání provádìno"
+msgstr "Rozsah na kterém je hledání prováděno"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:184
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:206
 msgid "Sco&pe"
 msgstr "Rozsa&h"
 
 msgid "Sco&pe"
 msgstr "Rozsa&h"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:196
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:218
 msgid "Current &document"
 msgid "Current &document"
-msgstr "Aktuální &dokument"
+msgstr "Aktuální &dokument"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:215
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:237
 msgid ""
 "Current document and all related documents belonging to the same master "
 "document"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Current document and all related documents belonging to the same master "
 "document"
 msgstr ""
-"Aktuální dokument a v¹echny pøíbuzné dokumenty nále¾ející tému¾ hlavnímu "
+"Aktuální dokument a všechny příbuzné dokumenty náležející témuž hlavnímu "
 "souboru"
 
 "souboru"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:218
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:240
 msgid "&Master document"
 msgid "&Master document"
-msgstr "Hla&vní dokument"
+msgstr "Hla&vní dokument"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:228
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:250
 msgid "All open documents"
 msgid "All open documents"
-msgstr "V¹echny otevøené dokumenty"
+msgstr "Všechny otevřené dokumenty"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:231
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:253
 msgid "&Open documents"
 msgid "&Open documents"
-msgstr "&Otevøené dokumenty"
+msgstr "&Otevřené dokumenty"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:241
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:263
 msgid "All ma&nuals"
 msgid "All ma&nuals"
-msgstr "V¹echny &manuály"
+msgstr "Všechny &manuály"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:254
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:281
 msgid ""
 "If unchecked, the search will be limited to occurrences of the selected text "
 "and paragraph style"
 msgstr ""
 msgid ""
 "If unchecked, the search will be limited to occurrences of the selected text "
 "and paragraph style"
 msgstr ""
-"Pokud neza¹krtnuto, hledání bude limitováno pouze na výskyty vybraného textu "
-"ve zvoleném stylu"
+"Pokud nezaškrtnuto, hledání bude limitováno pouze na výskyty vybraného textu "
+"ve zvoleném stylu"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:257
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:284
 msgid "Ignore &format"
 msgid "Ignore &format"
-msgstr "Ignorovat &formát"
+msgstr "Ignorovat &formát"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:267
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:294
 msgid ""
 "Keep the case of the replacement's first letter as in each matching text "
 "first letter"
 msgid ""
 "Keep the case of the replacement's first letter as in each matching text "
 "first letter"
-msgstr "Zachovat velikost prvního písmene pøi nahrazování"
+msgstr "Zachovat velikost prvního písmene při nahrazování"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:270
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:297
 msgid "&Preserve first case on replace"
 msgid "&Preserve first case on replace"
-msgstr "Zachovat velikost prvního"
+msgstr "Zachovat velikost &prvního"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:280
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:307
 msgid "&Expand macros"
 msgstr "Rozvinout &makra"
 
 msgid "&Expand macros"
 msgstr "Rozvinout &makra"
 
-# TODO
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:13 src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13
-msgid "Form"
-msgstr "Form"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:19
-msgid "Float Type:"
-msgstr "Typ plovoucího objektu:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:42
-msgid "Use &default placement"
-msgstr "Po&u¾ij standardní umístìní"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:314
+msgid "Search only in mat&hs"
+msgstr "&Hledat pouze ve vzorcích"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:49
-msgid "Advanced Placement Options"
-msgstr "Umístìní - roz¹íøené volby"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:317
+msgid "Restrict search to math environments only"
+msgstr "Hledat pouze v prostředí matematických vzorců"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:61
-msgid "&Top of page"
-msgstr "&Vr¹ek stránky"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 lib/layouts/stdinsets.inc:247
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:253 src/insets/InsetCaption.cpp:396
+#: src/insets/InsetListings.cpp:365 src/insets/InsetListings.cpp:367
+msgid "Listing"
+msgstr "Výpis"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:68
-msgid "&Ignore LaTeX rules"
-msgstr "&Ignoruj pravidla LaTeX-u"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:23
+msgid "&Main Settings"
+msgstr "&Hlavní nastavení"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:75
-msgid "Here de&finitely"
-msgstr "Urèitì zd&e"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:29
+msgid "Placement"
+msgstr "Umístění"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:82
-msgid "&Here if possible"
-msgstr "Pokud mo¾no &zde"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:35
+msgid "Check for inline listings"
+msgstr "Výpisy uvnitř řádky"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:89
-msgid "&Page of floats"
-msgstr "Stránka &plovoucích objektù"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:38
+msgid "&Inline listing"
+msgstr "&Uvnitř řádku"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:96
-msgid "&Bottom of page"
-msgstr "&Spodek stránky"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:45
+msgid "Check for floating listings"
+msgstr "Plovoucí výpisy"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:106
-msgid "&Span columns"
-msgstr "&Pøeklenout sloupce"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:48
+msgid "&Float"
+msgstr "P&lovoucí"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:113
-msgid "&Rotate sideways"
-msgstr "Z&rotuj na bok"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:68
+msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
+msgstr "Určit umístění (htpb) pro plovoucí výpisy"
 
 
-# TODO
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
-msgid "FontUi"
-msgstr "FontUi"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:78
+msgid "Line numbering"
+msgstr "Číslování řádek"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:19
-msgid "&Default Family:"
-msgstr ""
-"Stan&dardní\n"
-"rodina:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:84
+msgid "&Side:"
+msgstr "Str&ana:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:29
-msgid "Select the default family for the document"
-msgstr "Nastavit standardní rodinu písma pro dokument"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:94
+msgid "On which side should line numbers be printed?"
+msgstr "Na jaké straně by měla být vysázena čísla řádků ?"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:36
-msgid "&Base Size:"
-msgstr ""
-"&Základní\n"
-"velikost:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:98
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1199
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1218
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1266 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:277
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:229
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:359 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:445
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:117 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:580
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:33 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2158
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2181
+msgid "None"
+msgstr "Žádné"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:53
-msgid "LaTe&X font encoding:"
-msgstr "Kódování LaTe&X-ového fontu:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:119
+msgid "S&tep:"
+msgstr "&Krok:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:34
-msgid "Specify the font encoding (e.g., T1)."
-msgstr "Urèit kódování fontu (napø. T1)."
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:132
+msgid "Difference between two numbered lines"
+msgstr "Velikost kroku v číslování řádek"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:73
-msgid "&Roman:"
-msgstr ""
-"&Antikva\n"
-"(Roman):"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:148
+msgid "Font si&ze:"
+msgstr "Velikos&t písma:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:83
-msgid "Select the roman (serif) typeface"
-msgstr "Zvolit antikvu (roman serif)"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:169
+msgid "Choose the font size for line numbers"
+msgstr "Vybrat velikost písma pro čísla řádek"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90
-msgid "&Sans Serif:"
-msgstr ""
-"&Bezpatkové\n"
-"(Sans Serif):"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:188
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1128
+msgid "Style"
+msgstr "Styl"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:100
-msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface"
-msgstr "Zvolit bezpatkovou rodinu písma (Sans Serif)"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:194
+msgid "F&ont size:"
+msgstr "&Velikost písma:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:107
-msgid "S&cale (%):"
-msgstr "Mìøítk&o (%):"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:215
+msgid "The content's base font size"
+msgstr "Základní velikost písma"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:117
-msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions"
-msgstr ""
-"Zmìnit mìøítko bezpatkového fontu tak, aby odpovídal rozmìru základního fontu"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231
+msgid "Font Famil&y:"
+msgstr "&Rodina písma:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:130
-msgid "&Typewriter:"
-msgstr "S&trojopisný:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:252
+msgid "The content's base font style"
+msgstr "Základní rodina písma"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:140
-msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface"
-msgstr "Zvolit strojopisnou rodinu písma"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:268
+msgid "Break lines longer than the linewidth"
+msgstr "Zalomovat řádky přesahující standardní délku řádku"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:147
-msgid "Sc&ale (%):"
-msgstr "&Mìøítko (%):"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:271
+msgid "&Break long lines"
+msgstr "&Zalamovat dlouhé řádky"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:157
-msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions"
-msgstr ""
-"Zmìnit mìøítko strojopisného fontu tak, aby odpovídal rozmìru základního "
-"fontu"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:281
+msgid "Make spaces visible by a special symbol"
+msgstr "Zobraz mezery speciálním symbolem"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:170
-msgid "C&JK:"
-msgstr "C&JK:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:284
+msgid "S&pace as symbol"
+msgstr "M&ezera jako symbol"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:180
-msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script"
-msgstr "Vlo¾it font, který má být pou¾it pro CJK skript"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:294
+msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
+msgstr "Zobraz mezery v řetězcích speciálním symbolem"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:187
-msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one"
-msgstr "Pou¾ít reálné kapitálky v pøípadì, ¾e jsou poskytovány fontem"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:297
+msgid "Space i&n string as symbol"
+msgstr "&Mezera v řetězci jako symbol"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:190
-msgid "Use true S&mall Caps"
-msgstr "&Kapitálky"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:307
+msgid "Tab&ulator size:"
+msgstr "Velikost &tabelátoru:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:197
-msgid "Use old style instead of lining figures"
-msgstr "Pou¾ít minuskové èíslice namísto verzálkových"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:323
+msgid "Use extended character table"
+msgstr "Použít rozšířenou tabulku znaků"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:200
-msgid "Use &Old Style Figures"
-msgstr "Pou¾ít &minuskové èíslice (old style figures)"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:326
+msgid "&Extended character table"
+msgstr "&Rozšířená tabulka znaků"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43
-msgid "&Graphics"
-msgstr "&Obrázek"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:108
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:145 lib/layouts/moderncv.layout:429
+#: lib/layouts/europecv.layout:241 lib/layouts/europecv.layout:247
+#: lib/layouts/bicaption.module:15 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1409
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2261 src/frontends/qt4/Menus.cpp:896
+msgid "Language"
+msgstr "Jazyk"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55
-msgid "Select an image file"
-msgstr "Vyber soubor s obrázkem"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:345
+msgid "Lan&guage:"
+msgstr "&Jazyk:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:65
-msgid "Output Size"
-msgstr "Velikost na výstupu"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:355
+msgid "Select the programming language"
+msgstr "Vybrat Programovací jazyk"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:141
-msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
-msgstr ""
-"Nastavit vý¹ku obrázku. Ponechte neza¹krtnuté pro automatické nastavení."
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:362
+msgid "&Dialect:"
+msgstr "&Dialekt:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:144
-msgid "Set &height:"
-msgstr "&Vý¹ka:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:372
+msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
+msgstr "Vybrat dialekt programovacího jazyka"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151
-msgid "&Scale Graphics (%):"
-msgstr "&Mìøítko obrázku (%):"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382
+msgid "Range"
+msgstr "Rozmezí"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:161
-msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
-msgstr ""
-"Nastavit ¹íøku obrázku. Ponechte neza¹krtnuté pro automatické nastavení."
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:388
+msgid "Fi&rst line:"
+msgstr "Pr&vní řádek:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164
-msgid "Set &width:"
-msgstr "©íø&ka:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:401
+msgid "The first line to be printed"
+msgstr "První řádek výpisu"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:174
-msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
-msgstr ""
-"Zmìnit mìøítko obrázku na maximální velikost (nepøesahuje vý¹ku a ¹íøku)"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:414
+msgid "&Last line:"
+msgstr "Po&slední řádek:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:187
-msgid "Rotate Graphics"
-msgstr "Otoèení obrázku"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:427
+msgid "The last line to be printed"
+msgstr "Poslední řádek výpisu"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:202
-msgid "Check to change the order of rotating and scaling"
-msgstr "Prohodit poøadí zmìny mìøítka a rotace"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444
+msgid "Ad&vanced"
+msgstr "Rozšířené vol&by"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:205
-msgid "Ro&tate after scaling"
-msgstr "&Otoèit a¾ po zmìnì mìøítka"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:458
+msgid "More Parameters"
+msgstr "Další parametry"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:222
-msgid "Or&igin:"
-msgstr "Poèá&tek:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:477
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:67
+msgid "Feedback window"
+msgstr "Okno pro odezvu"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
-msgid "A&ngle (Degrees):"
-msgstr "Ú&hel (stupnì):"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:499
+msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
+msgstr ""
+"Zde vkládejte další parametry výpisu. Pro seznam parametrů vložte znak '?'"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276
-msgid "File name of image"
-msgstr "Jméno obrázku"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:83
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66
+msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
+msgstr "Pro zadání parametrů, které nejsou rozpoznávané LyX-em"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:284
-msgid "&Clipping"
-msgstr "Seøíz&nutí"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:510
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:86
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69
+msgid "&Bypass validation"
+msgstr "&Přeskočit ověření platnosti"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:393
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:400
-msgid "y:"
-msgstr "y:"
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:19
+msgid ""
+"Here you can define an alternative index processor and specify its options."
+msgstr "Zde lze nastavit alternativní generátor rejstříku a určit jeho volby."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:407
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:414
-msgid "x:"
-msgstr "x:"
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:43 src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:177
+msgid "Select a processor"
+msgstr "Vybrat generátor"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:460
-msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
-msgstr "Bez dekomprimace obrázku pøed exportem do LaTeXu"
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:64
+msgid "Define program options of the selected processor."
+msgstr "Definovat volby zvoleného generátoru."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:463
-msgid "Don't un&zip on export"
-msgstr "Nerozbaluj pøi exportu (&unzip)"
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:89
+msgid "Check if you need multiple indexes (e.g., an Index of Names)"
+msgstr ""
+"Zaškrtněte pokud potřebujete vícenásobný rejstřík (např. rejstřík jmen)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:491
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:498
-msgid "Additional LaTeX options"
-msgstr "Doplòkové parametry pro LaTeX"
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:92
+msgid "&Use multiple indexes"
+msgstr "&Vícenásobný rejstřík"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:501
-msgid "LaTeX &options:"
-msgstr "Parametry pro LaTe&X:"
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:114
+msgid "&New:[[index]]"
+msgstr "&Nový"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:527
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:124
 msgid ""
 msgid ""
-"Enable LyX to preview this graphics, only if graphics previewing is not "
-"disabled at application level (see Preference dialog)."
+"Enter the name of the desired index (e.g. \"Index of Names\") and hit \"Add\""
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Zapnout náhled tohoto obrázku. Pouze v pøípadì ¾e náhled obrázkù nenívypnutý "
-"v Nastaveních."
+"Vložte pojmenování rejstříku (např. \"Rejstřík jmen\") a stiskněte \"Přidat"
+"\")"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:530
-msgid "Sho&w in LyX"
-msgstr "&Zobrazit v LyX-u"
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:131
+msgid "Add a new index to the list"
+msgstr "Přidat nový rejstřík do seznamu"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:595
-msgid "Assign the graphic to a group of graphics that share the same settings"
-msgstr "Pøiøaï obrázek do skupiny obrázkù sdílející svá nastavení"
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:114
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:113
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:75 src/CutAndPaste.cpp:367
+msgid "&Add"
+msgstr "&Přidat"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:598
-msgid "Graphics Group"
-msgstr "Skupiny obrázkù"
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:143 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:59
+msgid "A&vailable Indexes:"
+msgstr "Dostupné &rejstříky:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:637
-msgid "A&ssigned to group:"
-msgstr "&Pøiøadit ke skupinì:"
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:162
+msgid "Remove the selected index"
+msgstr "Smazat vybraný rejstřík"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:647
-msgid "Click to define a new graphics group."
-msgstr "Definice nové skupiny obrázkù."
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:136 src/Buffer.cpp:4169
+#: src/Buffer.cpp:4182
+msgid "&Remove"
+msgstr "&Smazat"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:650
-msgid "O&pen new group..."
-msgstr "&Zalo¾it novou skupinu..."
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:172
+msgid "Rename the selected index"
+msgstr "Přejmenovat vybraný rejstřík"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:657
-msgid "Select an existing group for the current graphics."
-msgstr "Zvolit existující skupinu pro tento obrázek."
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:175
+msgid "R&ename..."
+msgstr "Pře&jmenovat..."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:670
-msgid "Draft mode"
-msgstr "Mód konceptu"
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:182
+msgid "Define or change button color"
+msgstr "Změnit barvu tlačítka"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:673
-msgid "&Draft mode"
-msgstr "&Mód konceptu"
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:126
+msgid "Alter Co&lor..."
+msgstr "&Změnit barvu..."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:28
-msgid "Select a fill pattern style for HFills"
-msgstr "Nastavte vzorek výplnì pro HFill"
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:19
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:251
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:258
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:539
+msgid "Spell Checker"
+msgstr "Kontrola pravopisu"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:37
-msgid "..............."
-msgstr "..............."
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:27
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:22
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:20
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:148
+msgid "&Language:"
+msgstr "&Jazyk:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:42
-msgid "________"
-msgstr "________"
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:43
+msgid ""
+"The checked language. Switching this alters the language of the checked word."
+msgstr "Kontrolovaný jazyk. Přepnutím změníte jazyk kontrolovaného slova."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:47
-msgid "<-----------"
-msgstr "<-----------"
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:59
+msgid "Unknown word:"
+msgstr "Neznámé slovo:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:52
-msgid "----------->"
-msgstr "----------->"
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:69
+msgid "Current word"
+msgstr "Současné slovo"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:57
-msgid "\\-----v-----/"
-msgstr "\\-----v-----/"
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:85
+msgid "&Find Next"
+msgstr "Najdi &další"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:62
-msgid "/-----^-----\\"
-msgstr "/-----^-----\\"
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:92
+msgid "Re&placement:"
+msgstr "&Náhrada:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:22
-msgid "&Spacing:"
-msgstr "&Mezera:"
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:105
+msgid "Replace with selected word"
+msgstr "Nahraď označeným slovem"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:78
-msgid "Supported spacing types"
-msgstr "Podporované typy mezer"
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:130
+msgid "Replace word with current choice"
+msgstr "Nahradit slovo aktuálně vybraným"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:68
-msgid "&Value:"
-msgstr "&Hodnota:"
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:146
+msgid "S&uggestions:"
+msgstr "Návr&hy:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:100
-#, fuzzy
-msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
-msgstr "Vlastní hodnota. Nastavte typ mezery na \"Vlastní\"."
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:181
+msgid "Ignore this word"
+msgstr "Ignorovat toto slovo"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:110
-msgid "&Fill Pattern:"
-msgstr "&Vzorek výplnì:"
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:184
+msgid "&Ignore"
+msgstr "&Ignorovat"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:45
-msgid "&Protect:"
-msgstr "&Chránit:"
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:197
+msgid "Ignore this word throughout this session"
+msgstr "Ignorovat toto slovo po celý běh"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:133 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:207
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:213
-msgid "Insert the spacing even after a line break"
-msgstr "Vlo¾it mezeru i za zalomení øádku"
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:200
+msgid "I&gnore All"
+msgstr "I&gnorovat vše"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:19
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:205
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:159 lib/layouts/stdinsets.inc:264
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:267 lib/layouts/minimalistic.module:24
-#: lib/layouts/minimalistic.module:26
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:213
+msgid "Add the word to your personal dictionary"
+msgstr "Přidat slovo do vlastního slovníku"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:22
-msgid "&Target:"
-msgstr "&Cíl:"
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:216
+#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:100
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
+msgid "A&dd"
+msgstr "Při&dat"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:39
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:52
-msgid "Name associated with the URL"
-msgstr "Jméno asociované s URL"
+#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42
+msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
+msgstr "Zpracuj konvertovaný soubor tímto příkazem ($$FName = jméno souboru)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:42
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:251
-msgid "&Name:"
-msgstr "J&méno:"
+#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:127
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:213 src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:91
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65 src/buffer_funcs.cpp:122
+#: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:239
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1696
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:192
+msgid "Cancel"
+msgstr "Zrušit"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:59
-msgid "Specify the link target"
-msgstr "Nastavit cíl odkazu"
+#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101
+msgid "&Export formats:"
+msgstr "&Exportovat formáty:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:62
-msgid "Link type"
-msgstr "Typ odkazu"
+#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111
+msgid "&Send exported file to command:"
+msgstr "&Výstupní soubor zpracovat příkazem:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:74
-msgid "Link to the web or to every other target"
-msgstr "Odkaz na web nebo ostatní odkazy"
+#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:60
+msgid "Horizontal and vertical space of the phantom content"
+msgstr "Horizontální a vertikální velikost pro kontext fantómu"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:77
-msgid "&Web"
-msgstr "&Web"
+#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:63
+msgid "&Phantom"
+msgstr "&Fantóm"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:84
-msgid "Link to an email address"
-msgstr "Odkaz na e-mailovou adresu"
+#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:70
+msgid "Horizontal space of the phantom content"
+msgstr "Horizontální velikost pro kontext fantómu"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:87
-msgid "&Email"
-msgstr "&Email"
+#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:73
+msgid "&Horizontal Phantom"
+msgstr "&Horizontální Fantóm"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:94
-msgid "Link to a file"
-msgstr "Odkaz na soubor"
+#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:80
+msgid "Vertical space of the phantom content"
+msgstr "Vertikální velikost pro kontext fantómu"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:97
-msgid "&File"
-msgstr "&Soubor"
+#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:83
+msgid "&Vertical Phantom"
+msgstr "&Vertikální fantóm"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
-msgid "Listing Parameters"
-msgstr "Parametry výpisu"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:54
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194
+msgid "&Modify"
+msgstr "Z&měnit"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:83
-msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
-msgstr "Pro zadání parametrù, které nejsou rozpoznávané LyX-em"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3014 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3078
+msgid "Remo&ve"
+msgstr "&Smazat"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:510
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:86
-msgid "&Bypass validation"
-msgstr "&Pøeskoèit ovìøení platnosti"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:68
+msgid "&New"
+msgstr "&Nová"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86
-msgid "C&aption:"
-msgstr "Popis&ek:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:65
+msgid "Br&owse..."
+msgstr "&Procházet..."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
-msgid "La&bel:"
-msgstr "Z&naèka:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:90
+msgid "&Bind file:"
+msgstr "&Soubor klávesových zkratek:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109
-msgid "Mo&re parameters"
-msgstr "&Dal¹í parametry"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:108
+msgid "Show ke&y-bindings containing:"
+msgstr "&Zobrazit zkratky obsahující:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183
-msgid "Underline spaces in generated output"
-msgstr "Podtrhni mezery v generovaném výstupu"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:27
+msgid "Current cell:"
+msgstr "Současná buňka:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186
-msgid "&Mark spaces in output"
-msgstr "&Oznaè mezery ve výstupu"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:49
+msgid "Current row position"
+msgstr "Současná řádka"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201
-msgid "Show LaTeX preview"
-msgstr "Zobraz náhled pomocí LaTeXu"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:71
+msgid "Current column position"
+msgstr "Současný sloupec"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204
-msgid "&Show preview"
-msgstr "Zo&braz náhled"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:106
+msgid "&Table Settings"
+msgstr "Nastavení &Tabulky"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:275
-msgid "File name to include"
-msgstr "Jméno souboru k zahrnutí"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:112
+msgid "Row setting"
+msgstr "Nastavení řádku"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:282
-msgid "&Include Type:"
-msgstr "&Zpùsob zahrnutí:"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:118
+msgid "Merge cells of different rows"
+msgstr "Sloučit buňky odlišných řádků"
 
 
-# TODO nova stranka; viz wiki
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:293 src/insets/InsetInclude.cpp:375
-msgid "Include"
-msgstr "Zahrnout (nová stránka)"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:121
+msgid "M&ultirow"
+msgstr "Víceřá&dkový"
 
 
-# TODO lze i rekurzivne
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:298 src/insets/InsetInclude.cpp:365
-msgid "Input"
-msgstr "Vstup (lze rekurzivnì)"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:133
+msgid "&Vertical Offset:"
+msgstr "&Vertikální posun:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:303
-msgid "Verbatim"
-msgstr "Doslovnì"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:146
+msgid "Optional vertical offset"
+msgstr "Volitelný vertikální posun"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:1049
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:1055
-msgid "Program Listing"
-msgstr "Výpis zdrojového kódu"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:164
+msgid "Cell setting"
+msgstr "Nastavení buňky"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:342
-msgid "Edit the file"
-msgstr "Editovat soubor"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:172
+msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
+msgstr "Otoč tuto buňku o 90 stupňů"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:345
-msgid "&Edit"
-msgstr "&Editace"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:175
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:283
+msgid "Rotate"
+msgstr "Otočení"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:143
-msgid "A&vailable Indexes:"
-msgstr "Dostupné &rejstøíky:"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:188 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:332
+msgid "rotation angle"
+msgstr "úhel rotace"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:69
-msgid "Select the index this entry should be listed in."
-msgstr "Zvolit rejstøík ve kterém má být tato polo¾ka vypsána."
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:207 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:351
+msgid "degrees"
+msgstr "stupně"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:19
-msgid ""
-"Here you can define an alternative index processor and specify its options."
-msgstr "Zde lze nastavit alternativní procesor rejstøíku a urèit jeho volby."
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:238
+msgid "Table-wide settings"
+msgstr "Celotabulkové nastavení"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:22
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:202
-msgid "Index generation"
-msgstr "Generování rejstøíku"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:244
+msgid "W&idth:"
+msgstr "Šíř&ka:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:64
-msgid "Define program options of the selected processor."
-msgstr "Definovat volby zvoleného procesoru."
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:260
+msgid "Verti&cal alignment:"
+msgstr "Vertiká&lní zarovnání:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:89
-msgid "Check if you need multiple indexes (e.g., an Index of Names)"
-msgstr ""
-"Za¹krtnìte pokud potøebujete vícenásobný rejstøík (napø. rejstøík jmen)"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:270
+msgid "Vertical alignment of the table"
+msgstr "Vertikální zarovnání tabulky"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:92
-msgid "&Use multiple indexes"
-msgstr "&Vícenásobný rejstøík"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:277 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:532
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:124
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:52
+msgid "Top"
+msgstr "Nahoře"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:124
-msgid ""
-"Enter the name of the desired index (e.g. \"Index of Names\") and hit \"Add\""
-msgstr ""
-"Vlo¾te pojmenování rejstøíku (napø. \"Rejstøík jmen\") a stisknìte \"Pøidat"
-"\")"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:282 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:537
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:102 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:129
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:225
+msgid "Middle"
+msgstr "Vprostřed"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:287 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:542
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:107 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:134
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:104 lib/layouts/g-brief2.layout:125
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:145 lib/layouts/g-brief2.layout:165
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:185 lib/layouts/g-brief2.layout:205
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:225 lib/layouts/g-brief2.layout:246
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:267 lib/layouts/g-brief2.layout:287
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:307 lib/layouts/g-brief2.layout:327
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:347 lib/layouts/g-brief2.layout:367
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:388 lib/layouts/g-brief2.layout:408
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:428 lib/layouts/g-brief2.layout:448
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:468 lib/layouts/g-brief2.layout:488
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:509 lib/layouts/g-brief2.layout:529
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:549 lib/layouts/g-brief2.layout:569
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:589 lib/layouts/g-brief2.layout:609
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:630 lib/layouts/g-brief2.layout:650
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:670 lib/layouts/g-brief2.layout:690
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:710 src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:54
+msgid "Bottom"
+msgstr "Dole"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:131
-msgid "Add a new index to the list"
-msgstr "Pøidat nový rejstøík do seznamu"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:316
+msgid "Rotate the table by 90 degrees"
+msgstr "Otoč tabulku o 90 stupňů"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:154
-#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:149
-msgid "1"
-msgstr "1"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:319
+msgid "&Rotate"
+msgstr "O&točení"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:162
-msgid "Remove the selected index"
-msgstr "Smazat vybraný rejstøík"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:366
+msgid "Column settings"
+msgstr "Nastavení sloupce"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:172
-msgid "Rename the selected index"
-msgstr "Pøejmenovat vybraný rejstøík"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:372
+msgid "&Horizontal alignment:"
+msgstr "&Horizontální zarovnání:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:175
-msgid "R&ename..."
-msgstr "Pøe&jmenovat..."
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:382
+msgid "Horizontal alignment in column"
+msgstr "Horizontální zarovnání ve sloupci"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:182
-msgid "Define or change button color"
-msgstr "Zmìnit barvu tlaèítka"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:386
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:836
+msgid "Justified"
+msgstr "Do bloku"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:24
-msgid "Information Type:"
-msgstr "Typ informace:"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:396
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1556 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:69
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:833
+msgid "Center"
+msgstr "Na střed"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:34
-msgid "Information Name:"
-msgstr "Jméno informace:"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:406 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:219
+#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:838
+msgid "At Decimal Separator"
+msgstr "Na desetinné čárce"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:16
-msgid "Inset Parameter Configuration"
-msgstr "Konfigurace parametrù vlo¾ky"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:432
+msgid "&Decimal separator:"
+msgstr "&Znak desetinné čárky:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:47
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:44
-msgid "I&mmediate Apply"
-msgstr "O&kam¾itì pou¾ít"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:490
+msgid "Fixed width of the column"
+msgstr "Pevná šířka sloupce"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:72
-msgid "New Inset"
-msgstr "Novou vlo¾ku"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:518
+msgid "&Vertical alignment in row:"
+msgstr "&Vertikální zarovnání v řádku:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:19
-msgid "Document &class"
-msgstr "Tøída &dokumentu"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:528
+msgid ""
+"Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of "
+"the row."
+msgstr "Udává vertikální zarovnání této buňky vzhledem k základní lince řádku."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:44
-msgid "Click to select a local document class definition file"
-msgstr "Nastavit lokální definièní soubor tøídy dokumentu"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:550
+msgid "Merge cells of different columns"
+msgstr "Sloučit buňky odlišných sloupců"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:47
-msgid "&Local Layout..."
-msgstr "&Lokální rozvr¾ení..."
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:553
+msgid "&Multicolumn"
+msgstr "&Vícesloupcová"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:57
-msgid "Class options"
-msgstr "Nastavení tøídy"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:63
-msgid "Enable to use the options that are predefined in the layout file"
-msgstr "Aktivuj nastavení pøeddefinovaná v souboru s rozvr¾ením."
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:560
+msgid "LaTe&X argument:"
+msgstr "Argument pro LaTe&X:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:66
-msgid "&Predefined:"
-msgstr "Pøed&definováno:"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:570
+msgid "Custom column format (LaTeX)"
+msgstr "Vlastní formát sloupce (LaTeX)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:73
-msgid ""
-"The options that are predefined in the layout file. Click to the left to "
-"select/deselect."
-msgstr ""
-"Nastavení, která jsou definována v souboru rozvr¾ení. Kliknìte nalevo pro "
-"aktivaci."
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:584
+msgid "&Borders"
+msgstr "&Okraje"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:83
-msgid "Cus&tom:"
-msgstr "V&lastní:"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:590
+msgid "Set Borders"
+msgstr "Nastav Okraje"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:99
-msgid "&Graphics driver:"
-msgstr "&Ovladaè pro obrázky:"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1086
+msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
+msgstr "Nastav okraje aktuálně označených buněk"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:129
-msgid "Select if the current document is included to a master file"
-msgstr ""
-"Vyberte v pøípadì, ¾e je souèasný dokument vkládán do hlavního dokumentu."
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1099
+msgid "All Borders"
+msgstr "Všechy okraje"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:135
-msgid "Select de&fault master document"
-msgstr "Nastavit &implicitnì hlavní dokument"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1105
+msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
+msgstr "Nastav všechny okraje aktuálně vybrané buňky (buněk)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:150
-msgid "&Master:"
-msgstr "&Hlavní dokument:"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1108
+msgid "&Set"
+msgstr "&Nastavit"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:167
-msgid "Enter the name of the default master document"
-msgstr "Jméno implicitního hlavního dokumentu"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1115
+msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
+msgstr "Zruš všechny okraje aktuálně vybraných buněk"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:186
-msgid "&Suppress default date on front page"
-msgstr "Potlaèit standardní &datum na pøední stranì"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1118
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:100
+msgid "C&lear"
+msgstr "S&mazat"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:206
-msgid "&Use refstyle (not prettyref) for cross-references"
-msgstr "&Pou¾ít refstyle (ne prettyref) pro køí¾ové odkazy"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1134
+msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
+msgstr "Použít formální (booktabs) styl okraje (bez vertikálních okrajů)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:25
-msgid "Encoding"
-msgstr "Kódování"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1137
+msgid "Fo&rmal"
+msgstr "Fo&rmální"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:40
-msgid "Language &Default"
-msgstr "&Standardní pro daný jazyk"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1147
+msgid "Use default (grid-like) border style"
+msgstr "Použít standardní styl okraje (mřížka)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:63
-msgid "&Other:"
-msgstr "&Jiný:"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1150
+msgid "De&fault"
+msgstr "S&tandardní"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:109
-msgid "&Quote Style:"
-msgstr "&Typ uvozovek:"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1176
+msgid "Additional Space"
+msgstr "Dodatečná mezera"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:22
-msgid "Of&fset:"
-msgstr "&Posun:"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1182
+msgid "T&op of row:"
+msgstr "&Vršek řádku:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:35
-msgid "Value of the vertical line offset."
-msgstr "Hodnota posunu vertikální linky."
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1242
+msgid "Botto&m of row:"
+msgstr "&Spodek řádku:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:71
-msgid "Value of the line width."
-msgstr "Hodnota ¹íøky linky."
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1255
+msgid "Bet&ween rows:"
+msgstr "&Mezi řádky:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:94
-msgid "&Thickness:"
-msgstr "&Tlou¹»ka:"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1304
+msgid "&Longtable"
+msgstr "D&louhá tabulka"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:107
-msgid "Value of the line thickness."
-msgstr "Hodnota tlou¹»ky linky."
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1310
+msgid "Select for tables that span multiple pages"
+msgstr "Použít pro tabulky rozsahem na více stran"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 src/insets/InsetCaption.cpp:333
-#: src/insets/InsetListings.cpp:358 src/insets/InsetListings.cpp:360
-msgid "Listing"
-msgstr "Výpis"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1313
+msgid "&Use long table"
+msgstr "Použít &dlouhou tabulku"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:23
-msgid "&Main Settings"
-msgstr "&Hlavní nastavení"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1323
+msgid "Row settings"
+msgstr "Nastavení řádku"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:29
-msgid "Placement"
-msgstr "Umístìní"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1329
+msgid "Status"
+msgstr "Status"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:35
-msgid "Check for inline listings"
-msgstr "Výpisy uvnitø øádky"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1336
+msgid "Border above"
+msgstr "Okraj nad"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:38
-msgid "&Inline listing"
-msgstr "&Uvnitø øádku"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1343
+msgid "Border below"
+msgstr "Okraj pod"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:45
-msgid "Check for floating listings"
-msgstr "Plovoucí výpisy"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1350
+msgid "Contents"
+msgstr "Obsah"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:48
-msgid "&Float"
-msgstr "P&lovoucí"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1357
+msgid "Header:"
+msgstr "Hlavička:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185
-msgid "&Placement:"
-msgstr "&Umístìní:"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1364
+msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
+msgstr "Opakovat tento řádek jako hlavičku na všech stranách (krom první)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1367
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1404
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1445
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1476
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1514 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:397
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:406
+msgid "on"
+msgstr "zapnuto"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:68
-msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
-msgstr "Urèit umístìní (htpb) pro plovoucí výpisy"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1377
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1384
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1411
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1418
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1452
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1459
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1483
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1490
+msgid "double"
+msgstr "dvojitá"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:78
-msgid "Line numbering"
-msgstr "Èíslování øádek"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1391
+msgid "First header:"
+msgstr "První hlavička:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:84
-msgid "&Side:"
-msgstr "Str&ana:"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1398
+msgid "This row is the header of the first page"
+msgstr "Tento řádek je hlavičkou první strany"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:94
-msgid "On which side should line numbers be printed?"
-msgstr "Na jaké stranì by mìla být vysázena èísla øádkù ?"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1425
+msgid "Don't output the first header"
+msgstr "Negeneruj první hlavičku"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:119
-msgid "S&tep:"
-msgstr "&Krok:"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1428
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1500
+msgid "is empty"
+msgstr "prázdná"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:132
-msgid "Difference between two numbered lines"
-msgstr "Velikost kroku v èíslování øádek"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1435
+msgid "Footer:"
+msgstr "Patička:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:148
-msgid "Font si&ze:"
-msgstr "Velikos&t písma:"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1442
+msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
+msgstr "Opakovat tento řádek jako patičku na všech stranách (krom poslední)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:169
-msgid "Choose the font size for line numbers"
-msgstr "Vybrat velikost písma pro èísla øádek"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1466
+msgid "Last footer:"
+msgstr "Poslední patička:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:188
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:946
-msgid "Style"
-msgstr "Styl"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1473
+msgid "This row is the footer of the last page"
+msgstr "Tento řádek je patičkou na poslední stránce"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:194
-msgid "F&ont size:"
-msgstr "&Velikost písma:"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1497
+msgid "Don't output the last footer"
+msgstr "Negeneruj poslední patičku"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:215
-msgid "The content's base font size"
-msgstr "Základní velikost písma"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1507
+msgid "Caption:"
+msgstr "Popisek:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231
-msgid "Font Famil&y:"
-msgstr "&Rodina písma:"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1524
+msgid "Set a page break on the current row"
+msgstr "Nastav zalomení stránky na aktuálním řádku"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:252
-msgid "The content's base font style"
-msgstr "Základní rodina písma"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1527
+msgid "Page &break on current row"
+msgstr "Zalo&m stranu na aktuálním řádku"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:268
-msgid "Break lines longer than the linewidth"
-msgstr "Zalomovat øádky pøesahující standardní délku øádku"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1540
+msgid "Horizontal alignment of the longtable"
+msgstr "Horizontální zarovnání pro dlouhou tabulku"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:271
-msgid "&Break long lines"
-msgstr "&Zalamovat dlouhé øádky"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1543
+msgid "Longtable alignment"
+msgstr "Zarovnání dlouhé tabulky"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:281
-msgid "Make spaces visible by a special symbol"
-msgstr "Zobraz mezery speciálním symbolem"
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:113
+msgid "Resize this to the correct table dimensions"
+msgstr "Změň toto pro opravu velikosti tabulky"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:284
-msgid "S&pace as symbol"
-msgstr "M&ezera jako symbol"
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:171
+msgid "&Vertical:"
+msgstr "&Vertikálně:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:294
-msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
-msgstr "Zobraz mezery v øetìzcích speciálním symbolem"
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:190
+msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
+msgstr "Horizontální zarovnání dle sloupce (l,s,p)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:297
-msgid "Space i&n string as symbol"
-msgstr "&Mezera v øetìzci jako symbol"
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:197
+msgid "&Horizontal:"
+msgstr "&Horizontálně:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:307
-msgid "Tab&ulator size:"
-msgstr "Velikost &tabelátoru:"
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:210
+msgid "Decoration"
+msgstr "Dekorace"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:323
-msgid "Use extended character table"
-msgstr "Pou¾ít roz¹íøenou tabulku znakù"
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:216
+msgid "&Type:"
+msgstr "&Typ:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:326
-msgid "&Extended character table"
-msgstr "&Roz¹íøená tabulka znakù"
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:229
+msgid "decoration type / matrix border"
+msgstr "typ dekorace / okraj matice"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:345
-msgid "Lan&guage:"
-msgstr "&Jazyk:"
+#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:19
+msgid "Document-specific layout information"
+msgstr "Specifické volby rozvržení pro dokument"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:355
-msgid "Select the programming language"
-msgstr "Vybrat Programovací jazyk"
+#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:35
+msgid "&Validate"
+msgstr "Ověřit &správnost"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:362
-msgid "&Dialect:"
-msgstr "&Dialekt:"
+#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:45
+#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:68
+msgid "Errors reported in terminal."
+msgstr "Chyby vypsány na terminál."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:372
-msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
-msgstr "Vybrat dialekt programovacího jazyka"
+#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:58
+msgid "Convert"
+msgstr "Konvertovat"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382
-msgid "Range"
-msgstr "Rozmezí"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:21
+msgid "LyX: Add BibTeX Database"
+msgstr "LyX: Přidat databázi BibTex-u"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:388
-msgid "Fi&rst line:"
-msgstr "Pr&vní øádek:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:47
+msgid "Scan for new databases and styles"
+msgstr "Nalézt nové databáze a styly"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:401
-msgid "The first line to be printed"
-msgstr "První øádek výpisu"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:50
+msgid "&Rescan"
+msgstr "&Aktualizovat seznam"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:414
-msgid "&Last line:"
-msgstr "Po&slední øádek:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83
+msgid "Enter BibTeX database name"
+msgstr "Vložit jméno BibTeX-ové databáze"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:427
-msgid "The last line to be printed"
-msgstr "Poslední øádek výpisu"
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:19
+msgid "Citation Style"
+msgstr "Styl citace"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:458
-msgid "More Parameters"
-msgstr "Dal¹í parametry"
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
+msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
+msgstr "Použít standardní numerické styly BibTeX-u"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:477
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:67
-msgid "Feedback window"
-msgstr "Okno pro odezvu"
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:31
+msgid "&Default (numerical)"
+msgstr "&Standard (numerický)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:499
-msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:38
+msgid ""
+"Use the natbib styles for natural sciences and arts. Set additional "
+"parameters in document class options."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Zde vkládejte dal¹í parametry výpisu. Pro seznam parametrù vlo¾te znak '?'"
+"Použít natbib styly pro přírodní vědy a umělecké obory. Další parametry jsou "
+"v nastaveních dokumentu."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:49
-msgid "Input here the listings parameters"
-msgstr "Zde vyplòte parametry výpisu"
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:41
+msgid "&Natbib"
+msgstr "&Natbib"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:19
-msgid "Document-specific layout information"
-msgstr "Pro dokument specifické volby rozvr¾ení"
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:59
+msgid "Natbib &style:"
+msgstr "N&atbib-styl:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:35
-msgid "Errors reported in terminal."
-msgstr "Chyby vypsány na terminál."
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:97
+msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
+msgstr "Použít styly jurabib pro humanitní vědy a právo"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:38
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:567
-msgid "Press button to check validity..."
-msgstr "Stisknìte tlaèítko pro kontrolu správnosti..."
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:100
+msgid "&Jurabib"
+msgstr "&Jurabib"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:51
-msgid "&Validate"
-msgstr "Ovìøit &správnost"
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:110
+msgid "Bibliography Style"
+msgstr "Styl bibliografie"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:38
-msgid "Hit Enter to search, or click Go!"
-msgstr "Stisknìte enter nebo tlaèítko pro vyhledání"
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:121
+msgid "Default st&yle:"
+msgstr "S&tandarní styl:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:45
-msgid "Log &Type:"
-msgstr "&Typ logu:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:131
+msgid "Define the default BibTeX style"
+msgstr "Definovat standardní styl BibTeX-u"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:74
-msgid "Update the display"
-msgstr "Aktualizuj zobrazení"
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:140
+msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
+msgstr "Vyberte tuto možnost, pokud chcete rozdělit bibliografii do sekcí"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:88
-#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56
-msgid "&Update"
-msgstr "&Aktualizace"
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:143
+msgid "S&ectioned bibliography"
+msgstr "&Bibliografie (sekce)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:110
-msgid "Copy to Clip&board"
-msgstr "&Zkopírovat do schránky"
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:153
+msgid ""
+"Here you can define an alternative program to or specific options of BibTeX."
+msgstr "Zde lze definovat alternativní program a volby pro BibTeX."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:130
-msgid "&Go!"
-msgstr "&Hledej"
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:211
+msgid ""
+"Define options such as --min-crossrefs (see the documentation of BibTeX)"
+msgstr "Definice voleb typu --min-crossrefs (viz dokumentace BibTeXu)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:137
-msgid "Jump to the next warning message."
-msgstr "Pøeskoèit na dal¹í výstra¾nou zprávu."
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:29
+msgid "Check this if the box should break across pages"
+msgstr "Rámeček lze vysázet přes zalomení stránky"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:140
-msgid "Next &Warning"
-msgstr "Dal¹í &upozornìní"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:32
+msgid "Allow &page breaks"
+msgstr "&Povol zalomení stránky"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:147
-msgid "Jump to the next error message."
-msgstr "Pøeskoèit na dal¹í chybovou zprávu."
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:60 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:175
+msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
+msgstr "Horizontální uspořádání obsahu uvnitř rámečku"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:150
-msgid "Next &Error"
-msgstr "Dal¹í &chyba"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:79 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:112
+msgid "Stretch"
+msgstr "Roztáhnout"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
-msgid "Use the margin settings provided by the document class"
-msgstr "Pou¾ít nastavení okraje z tøídy dokumentu"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:165
+msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
+msgstr "Vertikální zarovnání obsahu v rámečku"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
-msgid "&Default Margins"
-msgstr "&Standardní okraje"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:120 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:142
+msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
+msgstr "Vertikální uspořádání obsahu uvnitř rámečku"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
-msgid "&Top:"
-msgstr "&Horní:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:145
+msgid "&Box:"
+msgstr "&Rámeček:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
-msgid "&Bottom:"
-msgstr "&Dolní:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:155
+msgid "Co&ntent:"
+msgstr "&Obsah:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
-msgid "&Inner:"
-msgstr "&Vnitøní:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:168
+msgid "Vertical"
+msgstr "Vertikální"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
-msgid "O&uter:"
-msgstr "V&nìj¹í:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:178
+msgid "Horizontal"
+msgstr "Horizontální"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
-msgid "Head &sep:"
-msgstr "&Oddìlovaè hlavièky:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:214
+msgid "Inner Bo&x:"
+msgstr "Vn&itřní rámeček:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
-msgid "Head &height:"
-msgstr "Vý¹ka h&lavièky:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:230
+msgid "&Decoration:"
+msgstr "&Dekorace:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
-msgid "&Foot skip:"
-msgstr "&Mezera patièky:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:259
+msgid "Height value"
+msgstr "Hodnota výšky"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180
-msgid "&Column Sep:"
-msgstr "&Vzdálenost sloupcù:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:273
+msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
+msgstr "Vnitřní rámeček -- potřebné pro pevnou šířku & konce řádků"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:25
-msgid "Master Document Output"
-msgstr "Výstup hlavního dokumentu"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:282 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:361
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:448 src/insets/InsetBox.cpp:136
+msgid "Parbox"
+msgstr "Parbox"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:40
-msgid "Include only the selected subdocuments in the output"
-msgstr "Zahrnout pouze vybrané poddokumenty ve výstupu"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:287 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:449
+#: src/insets/InsetBox.cpp:140
+msgid "Minipage"
+msgstr "Ministránka"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:43
-msgid "Include only &selected children"
-msgstr "Zahrnout pouze vybrané &potomky"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:295
+msgid "Supported box types"
+msgstr "Podporované typy rámečků"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:50
-msgid ""
-"Assure counters and references are as in the complete document (prolonges "
-"compilation)"
-msgstr ""
-"Zajistit aby v¹echno oèíslování a reference byly shodné s verzí kompletního "
-"dokumentu (prodlu¾uje kompilaci)"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:41
+msgid "If unchecked, notes and comments will be excluded from spell checking"
+msgstr "Kontrolovat poznámky a komentáře pro pravopis"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:53
-msgid "&Maintain counters and references"
-msgstr "Udr¾ovat èíslování a reference"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:44
+msgid "Spellcheck &notes and comments"
+msgstr "Kontrolovat po&známky a komentáře"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:63
-msgid "Include all subdocuments in the output"
-msgstr "Zahrnout v¹echny poddokumenty ve výstupu"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:51
+msgid "&Spellchecker engine:"
+msgstr "Program pro &kontrolu pravopisu:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:66
-msgid "&Include all children"
-msgstr "Zahrnout &v¹echny potomky"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64
+msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
+msgstr "Akceptuj slova na způsob \"kafemlejnek\""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:30
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:43
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:81
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:123
-msgid "Number of rows"
-msgstr "Poèet øádek"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:67
+msgid "Accept compound &words"
+msgstr "Akceptovat &složeniny"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:33
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
-msgid "&Rows:"
-msgstr "Øá&dky:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:74
+msgid "Mark misspelled words with a underline."
+msgstr "Podrtáhavat slova při kontrole pravopisu"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:59
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:72
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:110
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:139
-msgid "Number of columns"
-msgstr "Poèet sloupcù"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77
+msgid "S&pellcheck continuously"
+msgstr "&Nepřetžitá kontrola pravopisu"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:62
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
-msgid "&Columns:"
-msgstr "&Sloupce:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:100
+msgid "The characters inserted here are ignored by the spellchecker."
+msgstr "Kontrola pravopisu ignoruje znaky vložené do tohoto pole."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:112
-msgid "Resize this to the correct table dimensions"
-msgstr "Zmìò toto pro opravu velikosti tabulky"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107
+msgid "&Escape characters:"
+msgstr "&Vypustit znaky:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:163 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195
-msgid "Vertical alignment"
-msgstr "Vertikální zarovnání"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:117
+msgid "Override the language used for the spellchecker"
+msgstr "Překrýt jazyk používaný pro kontrolu pravopisu"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:185
-msgid "&Vertical:"
-msgstr "&Vertikálnì:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:124
+msgid "Al&ternative language:"
+msgstr "&Alternativní jazyk:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:204
-msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
-msgstr "Horizontální zarovnání dle sloupce (l,s,p)"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:20
+msgid "Keyboard"
+msgstr "Klávesnice"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:211
-msgid "&Horizontal:"
-msgstr "&Horizontálnì:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:32
+msgid "Use &keyboard map"
+msgstr "Použít &mapu kláves"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:224
-msgid "Decoration"
-msgstr "Dekorace"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:45
+msgid "&Primary:"
+msgstr "&Primární:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:230
-msgid "&Type:"
-msgstr "&Typ:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:91
+msgid "S&econdary:"
+msgstr "&Sekundární:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:243
-msgid "decoration type / matrix border"
-msgstr "typ dekorace / okraj matice"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:121
+msgid ""
+"Mac OS X specific setting for use with emacs bindings. Takes effect next "
+"time LyX is launched."
+msgstr ""
+"Nastavení specifické pro Mac OS X zejména v emacs módu klávesových zkratek. "
+"LyX musí být restartován pro tuto volbu."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:252
-msgid "[x]"
-msgstr "[x]"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:124
+msgid "Do not swap Apple and Control keys"
+msgstr "Neprohazovat klávesy Apple a Control"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:257
-msgid "(x)"
-msgstr "(x)"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:137
+msgid "Mouse"
+msgstr "Myška"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:262
-msgid "{x}"
-msgstr "{x}"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:149
+msgid "&Wheel scrolling speed:"
+msgstr "Rychlost posouvání textu pomocí &kolečka myši:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:267
-msgid "|x|"
-msgstr "|x|"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:159
+msgid ""
+"1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will "
+"speed it up, low values slow it down."
+msgstr "1.0 je standardní rychlost. Vyšší hodnoty zrychlí, nižší zpomalí."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:272
-msgid "||x||"
-msgstr "||x||"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:203
+msgid "Scroll wheel zoom"
+msgstr "Lupa pomocí kolečka myši"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:19
-msgid ""
-"The AMS LaTeX packages are only used if symbols from the AMS math toolbars "
-"are inserted into formulas"
-msgstr ""
-"LaTeX-ové AMS balíèky jsou pou¾ity pouze pokud jsou vlo¾eny AMS symboly z "
-"panelu nástrojù do mat. formulí."
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:236
+msgid "Enable"
+msgstr "Zapnuto"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:250
+msgid "Ctrl"
+msgstr "Ctrl"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:22
-msgid "&Use AMS math package automatically"
-msgstr "&Automaticky pou¾ívat balíèek AMS math"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:255
+msgid "Shift"
+msgstr "Shift"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:32
-msgid "The AMS LaTeX packages are always used"
-msgstr "LaTeX-ové AMS balíèky jsou pou¾ity v¾dy"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:260
+msgid "Alt"
+msgstr "Alt"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:35
-msgid "Use AMS &math package"
-msgstr "P&ou¾ít AMS math balíèek"
+# TODO
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:14
+msgid "FontUi"
+msgstr "FontUi"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:42
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:20
 msgid ""
 msgid ""
-"The LaTeX package esint is only used if special integral symbols are "
-"inserted into formulas"
+"Use OpenType and TrueType fonts with the fontspec package (requires XeTeX or "
+"LuaTeX)"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"LaTeX-ový balíèek esint je pou¾it pouze pokud jsou do mat. formulí vlo¾eny "
-"speciální symboly pro integrál."
+"Používat OpenType a TrueType fonty spolu s balíčkem fontspec (vyžaduje XeTeX "
+"nebo LuaTeX)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45
-msgid "Use esint package &automatically"
-msgstr "Automaticky pou¾ívat balíèek &esint"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:23
+msgid "&Use non-TeX fonts (via XeTeX/LuaTeX)"
+msgstr "Použít i fonty mimo distribuci TeX-u (&XeTeX/LuaTeX)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:55
-msgid "The LaTeX package esint is always used"
-msgstr "LaTeX-ový balíèek esint je pou¾it v¾dy"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:43
+msgid "&Default family:"
+msgstr ""
+"Stan&dardní\n"
+"rodina:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:58
-msgid "Use &esint package"
-msgstr "Pou¾ít e&sint balíèek"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:53
+msgid "Select the default family for the document"
+msgstr "Nastavit standardní rodinu písma pro dokument"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:65
-msgid ""
-"The LaTeX package mathdots is only used if the command \\iddots is inserted "
-"into formulas"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:60
+msgid "&Base Size:"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"LaTeX-ový balíèek mathdots je pou¾it pouze pokud je vlo¾eno makro \\iddots "
-"do mat. formulí"
+"&Základní\n"
+"velikost:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:68
-msgid "Use math&dots package automatically"
-msgstr "Automaticky pou¾ívat balíèek math&dots"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77
+msgid "LaTe&X font encoding:"
+msgstr ""
+"Kódování\n"
+"LaTe&X fontu:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:75
-msgid "The LaTeX package mathdots is used"
-msgstr "LaTeX-ový balíèek mathdots je pou¾it"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:97
+msgid "&Roman:"
+msgstr ""
+"&Antikva\n"
+"(Roman):"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:78
-msgid "Use mathdo&ts package"
-msgstr "Pou¾ít mathdo&ts balíèek"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:107
+msgid "Select the roman (serif) typeface"
+msgstr "Zvolit antikvu (roman serif)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:85
-msgid ""
-"The LaTeX package mhchem is only used if either the command \\ce or \\cf is "
-"inserted into formulas"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:114
+msgid "&Sans Serif:"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"LaTeX-ový balíèek mchem je pou¾it pouze pokud jsou do mat. formulí vlo¾eny "
-"makra \\ce nebo \\cg"
+"&Bezpatkové\n"
+"(Sans Serif):"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:88
-msgid "Use mhchem &package automatically"
-msgstr "Automaticky pou¾ívat balíèek m&chem"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:124
+msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface"
+msgstr "Zvolit bezpatkovou rodinu písma (Sans Serif)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:98
-msgid "The LaTeX package mhchem is always used"
-msgstr "LaTeX-ový balíèek mchem je pou¾it v¾dy"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:131
+msgid "S&cale (%):"
+msgstr "Měřítk&o (%):"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:101
-msgid "Use mh&chem package"
-msgstr "Pou¾ít mc&hem balíèek"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:141
+msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions"
+msgstr ""
+"Změnit měřítko bezpatkového fontu tak, aby odpovídal rozměru základního fontu"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:60
-msgid "A&vailable:"
-msgstr "&Dostupné:"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:154
+msgid "&Typewriter:"
+msgstr "S&trojopisný:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:96
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:211
-msgid "A&dd"
-msgstr "Pøi&dat"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:164
+msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface"
+msgstr "Zvolit strojopisnou rodinu písma"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:103
-msgid "De&lete"
-msgstr "&Smazat"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:171
+msgid "Sc&ale (%):"
+msgstr "&Měřítko (%):"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:147
-msgid "S&elected:"
-msgstr "&Vybrané:"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:181
+msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions"
+msgstr ""
+"Změnit měřítko strojopisného fontu tak, aby odpovídal rozměru základního "
+"fontu"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:13 src/insets/InsetNomencl.cpp:162
-msgid "Nomenclature"
-msgstr "Nomenklatura"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:194
+msgid "&Math:"
+msgstr "&Matematika:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:28
-msgid "Sort &as:"
-msgstr "&Tøídit jako:"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:204
+msgid "Select the math typeface"
+msgstr "Zvolit matematický font"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:38
-msgid "&Description:"
-msgstr "&Popis:"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:211
+msgid "C&JK:"
+msgstr "C&JK:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:48
-msgid "&Symbol:"
-msgstr "&Symbol:"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:221
+msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script"
+msgstr "Vložit font, který má být použit pro CJK skript"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48 src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:48
-msgid "Type"
-msgstr "Typ"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:228
+msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one"
+msgstr "Použít reálné kapitálky v případě, že jsou poskytovány fontem"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:60
-msgid "LyX internal only"
-msgstr "Pouze pro LyX"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:231
+msgid "Use true S&mall Caps"
+msgstr "&Kapitálky"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
-msgid "LyX &Note"
-msgstr "LyX - &Poznámka"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:238
+msgid "Use old style instead of lining figures"
+msgstr "Použít minuskové číslice namísto verzálkových"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:70
-msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
-msgstr "Export do LaTeX/Docbook bez tisku"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:241
+msgid "Use &Old Style Figures"
+msgstr "Použít &minuskové číslice (old style figures)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
-msgid "&Comment"
-msgstr "&Komentáø"
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:27
+msgid "Font colors"
+msgstr "Barva písma"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:80
-msgid "Print as grey text"
-msgstr "Vytisknout jako ¹edý text"
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:38
+msgid "Main text:"
+msgstr "Hlavní text:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
-msgid "&Greyed out"
-msgstr "&Za¹edlé"
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:115
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:192 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:253
+msgid "Click to change the color"
+msgstr "Klikněte pro změnu barvy"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:60
-msgid "&List in Table of Contents"
-msgstr "Uvést v O&bsahu"
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:57 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:195
+msgid "Default..."
+msgstr "Standardní..."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:70
-msgid "&Numbering"
-msgstr "Èí&slování"
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:131
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:208 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:269
+msgid "Revert the color to the default"
+msgstr "Vrátit barvu na standardní"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:19
-msgid "Output Format"
-msgstr "Výstupní formát"
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:73 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:134
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:272
+msgid "R&eset"
+msgstr "V&ynulovat"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:42 src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:55
-msgid "Specify the default output format (for view/update)"
-msgstr ""
-"Nastavit standardní výstupní formát (pro prohlí¾ení a aktualizaci výstupu)"
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:99
+msgid "Greyed-out notes:"
+msgstr "Zašedlé poznámky:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:45
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:177
-msgid "De&fault Output Format:"
-msgstr "&Standarní výstupní formát:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:118 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:256
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1638
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1668
+msgid "&Change..."
+msgstr "&Změnit..."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:64
-msgid "Use the XeTeX processing engine"
-msgstr "Pro kompilaci pou¾ít XeTeX"
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:165
+msgid "Background colors"
+msgstr "Barvy pozadí"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:67
-msgid "Use &XeTeX"
-msgstr "Pou¾ít &XeTeX"
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:176 lib/layouts/europecv.layout:124
+msgid "Page:"
+msgstr "Stránka:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:77
-#, fuzzy
-msgid "Enable forward/reverse search between editor and output (e.g., SyncTeX)"
-msgstr ""
-"Umo¾nit zpìtné/dopøedné vyhledávání mezi editorem a výstupem (napø. SyncTeX)"
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:237
+msgid "Shaded boxes:"
+msgstr "Stínované rámečky:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:80
-msgid "S&ynchronize with Output"
-msgstr "S&ynchronizovat s výstupem"
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:28
+msgid "Select a fill pattern style for HFills"
+msgstr "Nastavte vzorek výplně pro HFill"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:97
-msgid "C&ustom Macro:"
-msgstr "&Vlastní makro:"
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:37
+msgid "..............."
+msgstr "..............."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:107
-msgid "Custom LaTeX preamble macro"
-msgstr "Vlastní makro do preambule LaTeX-u"
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:42
+msgid "________"
+msgstr "________"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:122
-msgid "XHTML Output Options"
-msgstr "Volby pro XHTML výstup"
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:47
+msgid "<-----------"
+msgstr "<-----------"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:131
-msgid "Whether to comply strictly with XHTML 1.1."
-msgstr "Za¹krtnìte pro striktní dodr¾ování standardu XHTML 1.1."
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:52
+msgid "----------->"
+msgstr "----------->"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:134
-msgid "&Strict XHTML 1.1"
-msgstr "&Striktní XHTML 1.1"
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:57
+msgid "\\-----v-----/"
+msgstr "\\-----v-----/"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:147
-msgid "&Math Output:"
-msgstr "&Výtup vzorcù:"
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:62
+msgid "/-----^-----\\"
+msgstr "/-----^-----\\"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:163
-msgid "Format to use for math output."
-msgstr "Jaký formát pou¾ít pro zobrazení matematických vzorcù"
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:22
+msgid "&Spacing:"
+msgstr "&Mezera:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:167
-msgid "MathML"
-msgstr "MathML"
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:78
+msgid "Supported spacing types"
+msgstr "Podporované typy mezer"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:172 lib/configure.py:550
-msgid "HTML"
-msgstr "HTML"
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:68
+msgid "&Value:"
+msgstr "&Hodnota:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:177
-msgid "Images"
-msgstr "Obrázky"
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61
+msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
+msgstr "Vlastní hodnota. Nastavte typ mezery na \"Vlastní\"."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:182 lib/layouts/aapaper.layout:61
-#: lib/layouts/egs.layout:619 lib/languages:69
-#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:226
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:668
-msgid "LaTeX"
-msgstr "LaTeX"
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:110
+msgid "&Fill Pattern:"
+msgstr "&Vzorek výplně:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:196
-msgid "Math &Image Scaling:"
-msgstr "&Mìøítko obrázkù:"
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:45
+msgid "&Protect:"
+msgstr "&Chránit:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:212
-msgid "Scaling factor for images used for math output."
-msgstr "Mìøítko pro zvìt¹ení obrázkù pou¾itých pro výstup vzorcù"
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:133 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:221
+msgid "Insert the spacing even after a line break"
+msgstr "Vložit mezeru i za zalomení řádku"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:19
-msgid "Paper Format"
-msgstr "Formát stránky"
+#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:60
+msgid "A&vailable:"
+msgstr "&Dostupné:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:19
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:271
-msgid "&Format:"
-msgstr "&Formát:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:107
+msgid "De&lete"
+msgstr "&Smazat"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:44
-msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
-msgstr "Vyberte velikost papíru stránky nebo nastavte svou vlastní \"Vlastní\""
+#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:114 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:238
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:127
+msgid "&Up"
+msgstr "&Nahoru"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:125
-msgid "&Orientation:"
-msgstr "&Orientace:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:121 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:228
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:151
+msgid "Do&wn"
+msgstr "&Dolů"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:135
-msgid "&Portrait"
-msgstr "&Na vý¹ku"
+#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:151
+msgid "S&elected:"
+msgstr "&Vybrané:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:145
-msgid "&Landscape"
-msgstr "Na ¹íøk&u"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:26
+msgid "General Look && Feel"
+msgstr "Vzhled"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:161
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1254
-msgid "Page Layout"
-msgstr "Rozvr¾ení Stránky"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:37
+msgid "&User interface file:"
+msgstr "Soubor s už&ivatelským rozhraním:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:170
-msgid "Headings &style:"
-msgstr "Styl &hlavièky:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:83
+msgid "Bro&wse..."
+msgstr "P&rocházet..."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186
-msgid "Style used for the page header and footer"
-msgstr "Styl pou¾itý pro hlavièku a patièku stránky"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:74
+msgid "&Icon set:"
+msgstr "&Sada ikon:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:206
-msgid "Lay out the page for double-sided printing"
-msgstr "Rozvrhni stránku pro oboustranný tisk"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:84
+msgid ""
+"The icon set to use. Warning: normal size of icons may be\n"
+"wrong until you save the preferences and restart LyX."
+msgstr ""
+"Sada ikon pro nástrojovou lištu. Upozornění: velikost ikon\n"
+" může být nesprávná dokud neuložíte nastavení a restartujete LyX."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:209
-msgid "&Two-sided document"
-msgstr "&Dvoustranný dokument"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:108
+msgid "Use icons from system's &theme"
+msgstr "Použít s&ystémové ikony"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:54
-msgid "Label Width"
-msgstr "©íøka znaèky"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:120
+msgid "Context help"
+msgstr "Kontextová nápověda"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:69
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82
-msgid "This text defines the width of the paragraph label"
-msgstr "Tento text definuje ¹íøku znaèky v odstavci"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:138
+msgid ""
+"Checking this allows the automatic display of helpful comments for insets in "
+"the main work area of an edited document"
+msgstr "Zobrazuje komentáře s nápovědou pro vložky v editovaném dokumentu"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:72
-msgid "Lo&ngest label"
-msgstr "&Nejdel¹í znaèka"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:141
+msgid "&Enable tool tips in main work area"
+msgstr "Zapnout &bublinovou nápovědu na pracovní ploše"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:92
-msgid "Line &spacing"
-msgstr "Øá&dkování"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:151
+msgid "Menus"
+msgstr "Menu"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:120 src/Text.cpp:1801
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:692
-msgid "Single"
-msgstr "Jedna"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:162
+msgid "&Maximum last files:"
+msgstr "&Maximum posledních souborů:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:125
-msgid "1.5"
-msgstr "1.5"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:41
+msgid "&PATH prefix:"
+msgstr "P&refix cesty:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:130 src/Text.cpp:1807
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:696
-msgid "Double"
-msgstr "Dva"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:51 src/LyXRC.cpp:3338
+msgid ""
+"Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
+"variable.\n"
+"Use the OS native format."
+msgstr ""
+"Určete adresáře, které by měly být přidány do proměnné prostředí PATH před "
+"ostatní adresáře.\n"
+"Použijte formát vlastní danému operačnímu systému."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:135
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1027
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1046
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1094 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:107
-#: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:686
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:690 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:698
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:794 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:841
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:63
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:810 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:837
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2043 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2066
-#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:51
-msgid "Custom"
-msgstr "Vlastní"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:58
+msgid "TEX&INPUTS prefix:"
+msgstr "P&refix TEXINPUTS:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:146
-msgid "&Indent Paragraph"
-msgstr "Ods&adit odstavec"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:68 src/LyXRC.cpp:3501
+msgid ""
+"Specify those directories which should be prepended to the TEXINPUTS "
+"environment variable.\n"
+"A '.' represents the current document directory. Use the OS native format."
+msgstr ""
+"Určete adresáře, které by měly být přidány do proměnné prostředí PATH před "
+"ostatní adresáře.\n"
+"'.' reprezentuje aktuální adresář. Použijte formát vlastní danému operačnímu "
+"systému."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:75
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:98
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:121
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:144
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:167
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:190
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:213
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:249
+msgid "Browse..."
+msgstr "Procházet..."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:168
-msgid "&Justified"
-msgstr "Do &bloku"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:85
+msgid "T&hesaurus dictionaries:"
+msgstr "Adresáře te&zauru:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:175
-msgid "&Left"
-msgstr "Na&levo"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:111
+msgid "&Temporary directory:"
+msgstr "Po&mocný adresář:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:182
-msgid "C&enter"
-msgstr "Na &støed"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:134
+msgid "Ly&XServer pipe:"
+msgstr "Napojení na Ly&XServer(pipe):"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:189
-msgid "Ri&ght"
-msgstr "Na&pravo"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:157
+msgid "&Backup directory:"
+msgstr "&Adresář pro zálohy:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:196
-msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
-msgstr "Pou¾ít standardní zarovnání pro tento odstavec, a» u¾ je jakékoliv."
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:180
+msgid "&Example files:"
+msgstr "Dokumenty s přík&lady:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:199
-msgid "Paragraph's &Default"
-msgstr "Standardní &zarovnání"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:203
+msgid "&Document templates:"
+msgstr "Šablony &dokumentu:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28
-msgid "&Use hyperref support"
-msgstr "Po&u¾ít balíèek hyperref"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:226
+msgid "&Working directory:"
+msgstr "Pra&covní adresář:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:53
-msgid "&General"
-msgstr "Ob&ecné"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:236
+msgid "H&unspell dictionaries:"
+msgstr "Adresáře pro H&unspell:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:268
+msgid "Insert the delimiters"
+msgstr "Vložit oddělovače"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:99
+#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:83
 msgid ""
 msgid ""
-"If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
+"Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the "
+"full range."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Pokud není zadáno explicitnì, budou informace dolpnìny z pøíslu¹ných polí v "
-"dokumentu"
+"Dostupné kategorie závisí na zvoleném kódování dokumentu. Vyberte UTF-8 pro "
+"plný rozsah."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:102
-msgid "Automatically fi&ll header"
-msgstr "&Automaticky vyplnit informace do hlavièky"
+#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:86
+msgid "Ca&tegory:"
+msgstr "K&ategorie:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:109
-msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
-msgstr "Zapnout celoobrazovkovou prezentaci po naètení pdf souboru"
+#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:116
+msgid "Select this to display all available characters at once"
+msgstr "Zaškrtněte pro zobrazení všech symbolů najednou"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:112
-msgid "Load in &fullscreen mode"
-msgstr "Naèíst v &celoobrazovkovém re¾imu"
+#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:119
+msgid "&Display all"
+msgstr "Zo&brazit všechny"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:121
-msgid "Header Information"
-msgstr "Informace v hlavièce"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64
+msgid "The bibliography key"
+msgstr "Klíč bibliografie"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:133
-msgid "&Title:"
-msgstr "&Název:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:51
+msgid "The label as it appears in the document"
+msgstr "Značka tak, jak se objeví v dokumentu"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:146
-msgid "&Author:"
-msgstr "&Autor:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:190
+#: src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:36
+msgid "&Label:"
+msgstr "Z&načka:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:159
-msgid "&Subject:"
-msgstr "&Pøedmìt:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:67
+msgid "&Key:"
+msgstr "&Klíč:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:172
-msgid "&Keywords:"
-msgstr "&Klíèová slova:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:35
+msgid "F&ile"
+msgstr "S&oubor"
 
 
-# TODO
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189
-msgid "H&yperlinks"
-msgstr "&Odkaz (hyperlink)"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:47 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:54
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:79 lib/layouts/agu_stdclass.inc:81
+msgid "Filename"
+msgstr "Jméno souboru"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:222
-msgid "Allows link text to break across lines."
-msgstr "Rozdìlit odkazy pøes více øádek"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:332
+msgid "Select a file"
+msgstr "Vybrat soubor"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225
-msgid "B&reak links over lines"
-msgstr "&Rozdìlit víceøádkové odkazy"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:77
+msgid "&Draft"
+msgstr "&Koncept"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:232
-msgid "No &frames around links"
-msgstr "Bez rá&mu kolem odkazù"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:84
+msgid "&Template"
+msgstr "Š&ablona"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:242
-msgid "C&olor links"
-msgstr "&Barevné odkazy"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:121
+msgid "Available templates"
+msgstr "Dostupné šablony"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:249
-msgid "Bibliographical backreferences"
-msgstr "Bibliografické zpìtné reference"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:132
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:448
+msgid "LaTe&X and LyX options"
+msgstr "Parametry pro LaTe&X a LyX"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:252
-msgid "B&ackreferences:"
-msgstr "Zpì&tné reference:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:144
+msgid "LaTeX Options"
+msgstr "Parametry pro LaTeX"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:281
-msgid "&Bookmarks"
-msgstr "&Zálo¾ky"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:162
+msgid "O&ption:"
+msgstr "&Volba:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:293
-msgid "G&enerate Bookmarks"
-msgstr "Vytvoøit zá&lo¾ky"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:175
+msgid "Forma&t:"
+msgstr "&Formát:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:314
-msgid "&Numbered bookmarks"
-msgstr "Oèí&slované zálo¾ky"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:191
+msgid ""
+"Enable LyX to preview this material; only if graphics previewing is not "
+"disabled at application level (see Preference dialog)."
+msgstr ""
+"Zapnout náhled tohoto obrázku. Pouze v případě že náhled obrázků není "
+"vypnutý v Nastaveních."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:339
-msgid "Number of levels"
-msgstr "Rozbalit do zadané úrovnì"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:194
+msgid "&Show in LyX"
+msgstr "&Zobrazit v LyX-u"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:348
-msgid "&Open bookmarks"
-msgstr "Rozbalit zálo¾&ky"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:212
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:234
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:559
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:566
+msgid "Percentage to scale by in LyX"
+msgstr "Měřítko zvětšení v procentech"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:388
-msgid "Additional o&ptions"
-msgstr "&Doplòkové parametry pro LaTeX"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:215
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:569
+msgid "Sca&le on Screen (%):"
+msgstr "Měřítko na o&brazovce (%):"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:417
-msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
-msgstr "napø.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:271
+msgid "Si&ze and Rotation"
+msgstr "&Velikost a rotace"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:60
-msgid "Horizontal and vertical space of the phantom content"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:328
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:358
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:247
+msgid "Angle to rotate image by"
+msgstr "Úhel otočení obrázku"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:63
-msgid "&Phantom"
-msgstr "&Fantóm"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:338
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:351
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:212
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:219
+msgid "The origin of the rotation"
+msgstr "Počátek otáčení"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:70
-msgid "Horizontal space of the phantom content"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:341
+msgid "Ori&gin:"
+msgstr "&Počátek:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:73
-#, fuzzy
-msgid "&Horizontal Phantom"
-msgstr "Horizontální linka|o"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:361
+msgid "A&ngle:"
+msgstr "Ú&hel:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:80
-#, fuzzy
-msgid "Vertical space of the phantom content"
-msgstr "Vertikální místo\t\\vphantom"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:376 lib/layouts/shapepar.module:122
+msgid "Scale"
+msgstr "Měřítko"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:83
-msgid "&Vertical Phantom"
-msgstr "&Vertikální fantóm"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:400
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:131
+msgid "Height of image in output"
+msgstr "Výška obrázku na výstupu"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:42
-msgid "A&lter..."
-msgstr "Z&mìnit..."
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:410
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:97
+msgid "Width of image in output"
+msgstr "Šířka obrázku na výstupu"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:62
-#, fuzzy
-msgid "Use system colors"
-msgstr "®ádný systémový adresáø"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:433
+msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
+msgstr "Zachovat poměr s největším rozměrem"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:436
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:177
+msgid "&Maintain aspect ratio"
+msgstr "Z&achovat poměr stran"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:459
+msgid "Crop"
+msgstr "Ořezat"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:474
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:309
+msgid "Clip to bounding box values"
+msgstr "Seříznout podle hodnot ohraničujícího rámečku"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:477
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:312
+msgid "Clip to &bounding box"
+msgstr "&Seříznout k ohraničujícímu rámečku"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:484
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:345
+msgid "&Left bottom:"
+msgstr "&Levý dolní:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:497
+msgid "x"
+msgstr "x"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:504
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:383
+msgid "Right &top:"
+msgstr "&Pravý horní:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:514
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:437
+msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
+msgstr "Načíst ohraničující rám z (EPS) souboru"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:517
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:440
+msgid "&Get from File"
+msgstr "Načíst ze sou&boru"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:547
+msgid "y"
+msgstr "y"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
+msgid "Use the margin settings provided by the document class"
+msgstr "Použít nastavení okraje z třídy dokumentu"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
+msgid "&Default Margins"
+msgstr "&Standardní okraje"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
+msgid "&Top:"
+msgstr "&Horní:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
+msgid "&Bottom:"
+msgstr "&Dolní:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
+msgid "&Inner:"
+msgstr "&Vnitřní:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
+msgid "O&uter:"
+msgstr "V&nější:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
+msgid "Head &sep:"
+msgstr "&Oddělovač hlavičky:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
+msgid "Head &height:"
+msgstr "Výška h&lavičky:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
+msgid "&Foot skip:"
+msgstr "&Mezera patičky:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180
+msgid "&Column Sep:"
+msgstr "&Vzdálenost sloupců:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:25
 msgid "In Math"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:25
 msgid "In Math"
-msgstr "Ve vzorcích"
+msgstr "Ve vzorcích"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:40
 msgid ""
 "Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the "
 "delay."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:40
 msgid ""
 "Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the "
 "delay."
-msgstr "Zobrazovat doplnìní za kurzorem na dané øádce po prodlevì"
+msgstr "Zobrazovat doplnění za kurzorem na dané řádce po prodlevě"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:43
 msgid "Automatic in&line completion"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:43
 msgid "Automatic in&line completion"
-msgstr "Automatické &doplòování v øádce"
+msgstr "Automatické &doplňování v řádce"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:50
 msgid "Show the popup in math mode after the delay."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:50
 msgid "Show the popup in math mode after the delay."
-msgstr "Zobraz vyskakovací menu po prodlevì"
+msgstr "Zobraz vyskakovací menu po prodlevě"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:53
 msgid "Automatic p&opup"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:53
 msgid "Automatic p&opup"
-msgstr "Automatické &menu"
+msgstr "Automatické &menu"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:60
 msgid "Autoco&rrection"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:60
 msgid "Autoco&rrection"
@@ -2979,80 +2998,210 @@ msgstr "V textu"
 msgid ""
 "Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the "
 "delay."
 msgid ""
 "Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the "
 "delay."
-msgstr "Zobrazovat doplnìní za kurzorem na dané øádce po prodlevì"
+msgstr "Zobrazovat doplnění za kurzorem na dané řádce po prodlevě"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:88
 msgid "Automatic &inline completion"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:88
 msgid "Automatic &inline completion"
-msgstr "Automatické do&plòování v øádce"
+msgstr "Automatické do&plňování v řádce"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:95
 msgid "Show the popup after the set delay in text mode."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:95
 msgid "Show the popup after the set delay in text mode."
-msgstr "Zobraz vyskakovací menu po prodlevì"
+msgstr "Zobraz vyskakovací menu po prodlevě"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:98
 msgid "Automatic &popup"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:98
 msgid "Automatic &popup"
-msgstr "Automatické m&enu"
+msgstr "Automatické m&enu"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:105
 msgid ""
 "Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text "
 "mode."
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:105
 msgid ""
 "Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text "
 "mode."
 msgstr ""
-"Zobrazit v textovém módu malý trojúhelník za kurzorem pokud je doplnìní "
-"mo¾né."
+"Zobrazit v textovém módu malý trojúhelník za kurzorem pokud je doplnění "
+"možné."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:108
 msgid "Cursor i&ndicator"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:108
 msgid "Cursor i&ndicator"
-msgstr "I&ndikátor kurzoru"
+msgstr "I&ndikátor kurzoru"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:118
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:118
-#: lib/layouts/hollywood.layout:280 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:365
+#: lib/layouts/hollywood.layout:281 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:390
 msgid "General"
 msgid "General"
-msgstr "Obecné"
+msgstr "Obecné"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:141
 msgid ""
 "After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown "
 "if it is available."
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:141
 msgid ""
 "After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown "
 "if it is available."
 msgstr ""
-"Dostupné doplnìní v øádce bude zobrazeno, jestli¾e se kurzor nepohne po tuto "
+"Dostupné doplnÄ\9bní v Å\99ádce bude zobrazeno, jestliže se kurzor nepohne po tuto "
 "dobu."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:154
 msgid "s inline completion dela&y"
 "dobu."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:154
 msgid "s inline completion dela&y"
-msgstr "s - prodle&va pro øádkové doplnìní"
+msgstr "s - prodle&va pro řádkové doplnění"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:187
 msgid ""
 "After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown "
 "if it is available."
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:187
 msgid ""
 "After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown "
 "if it is available."
 msgstr ""
-"Dostupné doplnìní ve vyskakovacím menu bude zobrazeno, jestli¾e se kurzor "
+"Dostupné doplnÄ\9bní ve vyskakovacím menu bude zobrazeno, jestliže se kurzor "
 "nepohne po tuto dobu."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:200
 msgid "s popup d&elay"
 "nepohne po tuto dobu."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:200
 msgid "s popup d&elay"
-msgstr "&s - prodleva pro doplnìní v menu"
+msgstr "&s - prodleva pro doplnění v menu"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:233
+msgid "."
+msgstr "."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:225
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:249
+msgid "Minimum word length for completion"
+msgstr "Minimální délka slova pro doplnění"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:274
 msgid ""
 "When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. "
 "It will be shown right away."
 msgstr ""
 msgid ""
 "When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. "
 "It will be shown right away."
 msgstr ""
-"Jestli¾e doplnìní na klávesu TAB není unikátní, zobrazí se vyskakovací menu "
-"okam¾itì."
+"Jestliže doplnění na klávesu TAB není unikátní, zobrazí se vyskakovací menu "
+"okamžitě."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:228
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:277
 msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions"
 msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions"
-msgstr "Pøi neje&dnoznaènosti zobrazit vyskakovací menu bez prodlevy"
+msgstr "Při neje&dnoznačnosti zobrazit vyskakovací menu bez prodlevy"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:235
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:284
 msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"."
 msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"."
-msgstr "Dlouhé doplòující slova budou zkráceny pomocí \"...\"."
+msgstr "Dlouhé doplňující slova budou zkráceny pomocí \"...\"."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:238
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:287
 msgid "&Use \"...\" to shorten long completions"
 msgid "&Use \"...\" to shorten long completions"
-msgstr "&Pou¾ít \"...\" pro zkrácení dlouhých doplnìní"
+msgstr "&Použít \"...\" pro zkrácení dlouhých doplnění"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:32
+msgid "Language of the thesaurus"
+msgstr "Jazyk tezauru"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:39
+msgid "Index entry"
+msgstr "Heslo v rejstříku"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42
+msgid "&Keyword:"
+msgstr "&Hledané slovo:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52
+msgid "Word to look up"
+msgstr "Slovo k vyhledání"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:65
+msgid "L&ookup"
+msgstr "&Vyhledat"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:72
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:85
+msgid "The selected entry"
+msgstr "Označené heslo"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:75
+msgid "&Selection:"
+msgstr "&Výběr:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:92
+msgid "Replace the entry with the selection"
+msgstr "Zaměň heslo s vybraným"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:102
+msgid "Click to select a proposal, double click to look it up."
+msgstr "Klik pro výběr návrhu, dvojitý klik pro vyhledání."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:32
+msgid "Insert the spacing even after a page break"
+msgstr "Vložit mezeru i za zalomení stránky"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:82
+msgid "DefSkip"
+msgstr "Definovaná mezera (DefSkip)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:707
+msgid "SmallSkip"
+msgstr "Malá mezera (SmallSkip)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:92 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:708
+msgid "MedSkip"
+msgstr "Střední mezera (MedSkip)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:97 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:709
+msgid "BigSkip"
+msgstr "Velká mezera (BigSkip)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:102
+msgid "VFill"
+msgstr "Výplň (VFill)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:70 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2738
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2745 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2844
+msgid "&Save"
+msgstr "&Uložit"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:25
+msgid "&New:[[branch]]"
+msgstr "&Nová:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:35
+msgid ""
+"Append the name of this branch to the output filename, given the branch is "
+"active."
+msgstr ""
+"Připojit jméno větve ke jménu výstupního souboru v případě, že je daná větev "
+"aktivní."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:38
+msgid "Filename &Suffix"
+msgstr "&Přípona souboru"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:61
+msgid "Show undefined branches used in this document."
+msgstr "Zobrazit nedefinované větve použité v tomto dokumentu."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:64
+msgid "&Undefined Branches"
+msgstr "&Nedefinované větve"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:84
+msgid "A&vailable Branches:"
+msgstr "Dostupné &větve:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:94
+msgid "Toggle the selected branch"
+msgstr "Přepnout aktivaci vybrané větve"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:97
+msgid "(&De)activate"
+msgstr "(&De)/Aktivovat"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:110
+msgid "Add a new branch to the list"
+msgstr "Přidat novou větev do seznamu"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:123
+msgid "Define or change background color"
+msgstr "Definovat nebo změnit barvu pozadí"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:133
+msgid "Remove the selected branch"
+msgstr "Smazat vybranou větev"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:143
+msgid "Change the name of the selected branch"
+msgstr "Změnit jméno vybrané větve"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:146
+msgid "Re&name..."
+msgstr "Pře&jmenovat..."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81
 msgid "C&onverter:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81
 msgid "C&onverter:"
@@ -3060,26 +3209,15 @@ msgstr "K&onvertor:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91
 msgid "E&xtra flag:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91
 msgid "E&xtra flag:"
-msgstr "Pøíznak naví&c:"
+msgstr "Příznak naví&c:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121
 msgid "&From format:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121
 msgid "&From format:"
-msgstr "&Z formátu:"
+msgstr "&Z formátu:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153
 msgid "&To format:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153
 msgid "&To format:"
-msgstr "D&o formátu:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:54
-msgid "&Modify"
-msgstr "Z&mìnit"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2770 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2834
-msgid "Remo&ve"
-msgstr "&Smazat"
+msgstr "D&o formátu:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239
 msgid "Converter Defi&nitions"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239
 msgid "Converter Defi&nitions"
@@ -3087,7 +3225,7 @@ msgstr "Definice &konvertoru"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252
 msgid "Converter File Cache"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252
 msgid "Converter File Cache"
-msgstr "Vyrovnávací pamì» pro konvertor souborù"
+msgstr "Vyrovnávací paměť pro konvertor souborů"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272
 msgid "&Enabled"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272
 msgid "&Enabled"
@@ -3095,21196 +3233,27646 @@ msgstr "&Zapnuto"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292
 msgid "Maximum A&ge (in days):"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292
 msgid "Maximum A&ge (in days):"
-msgstr "®ivo&tnost (ve dnech):"
+msgstr "Živo&tnost (ve dnech):"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:25
-msgid "Display &Graphics"
-msgstr "&Zobrazit obrázky"
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:143
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:283
+msgid "TeX Code: "
+msgstr "Kód TeX-u: "
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:45
-msgid "Instant &Preview:"
-msgstr "&Okam¾itý náhled (vzorce):"
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:167
+msgid "Match delimiter types"
+msgstr "Párovat typy oddělovačů"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:56 src/Font.cpp:76
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:170
-msgid "Off"
-msgstr "Vypnuto"
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:170
+msgid "&Keep matched"
+msgstr "Drže&t spárované"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:61
-msgid "No math"
-msgstr "Bez matematiky"
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:196
+msgid "&Size:"
+msgstr "&Velikost:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:66 src/Font.cpp:76
-msgid "On"
-msgstr "Zapnuto"
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:271
+msgid "&Insert"
+msgstr "&Vložit"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:74
-msgid "Preview Si&ze:"
-msgstr "&Velikost náhledu:"
+#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:69
+msgid "Select the index this entry should be listed in."
+msgstr "Zvolit rejstřík ve kterém má být tato položka vypsána."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:92
-msgid "Factor for the preview size"
-msgstr "Mìøítko pro náhled"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:21
+msgid "Output &line length:"
+msgstr "&Délka řádku na výstupu:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:114
-msgid "Mark end of paragraphs on screen with a pilcrow character."
-msgstr "Oznaèí konec odstavce na obrazovce speciálním znakem"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:37 src/LyXRC.cpp:3098
+msgid ""
+"The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
+"0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
+"paragraphs are separated by a blank line."
+msgstr ""
+"Maximální délka řádky exportovaných text/LaTeX/SGML souborů. Pokudnastaveno "
+"0, odstavce jsou na výstupu jediným řádkem; pokud je délka >0, odstavce jsou "
+"oddělené prázdnou řádkou."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:117
-msgid "&Mark end of paragraphs"
-msgstr "Oznaèit &konec odstavcù"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:64
+msgid "&Date format:"
+msgstr "Formát &datumu:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:25 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:228
-msgid "Editing"
-msgstr "Editace"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:80
+msgid "Date format for strftime output"
+msgstr "Formát data pro výstup fce strftime"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:37
-msgid "Cursor &follows scrollbar"
-msgstr "&Kurzor následuje posuvník"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:104
+msgid "&Overwrite on export:"
+msgstr "&Přepsat při exportu:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:44
-#, fuzzy
-msgid "Scroll &below end of document"
-msgstr "Nelze pøeèíst dokument"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:115
+msgid "Ask permission"
+msgstr "Dotázat se na povolení"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:51
-msgid "Sort &environments alphabetically"
-msgstr "Tøídit nabídku prostøedí v &abecedním poøádku"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:120
+msgid "Main file only"
+msgstr "Pouze hlavní soubor"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:58
-msgid "&Group environments by their category"
-msgstr "&Seskupit nabídku prostøedí dle kategorií"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:125
+msgid "All files"
+msgstr "Všechny soubory"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:66
-msgid "Edit Math Macros inline with a box around"
-msgstr "Editace matematických maker v øádku s rámeèkem kolem"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:129
+msgid "What to do when existing files are going to be overwritten on export."
+msgstr ""
+"Jak reagovat v případě, že existující soubory mají být přepsány při exportu."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:71
-msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar"
-msgstr "Editace mat. maker v øádku, jméno makra ve stavovém øádku"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:151
+msgid "Forward search"
+msgstr "Dopředné hledání"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:76
-msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)"
-msgstr "Editace mat. maker se seznamem parametrù (jako v LyXu < 1.6)"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:171
+msgid "DV&I command:"
+msgstr "DV&I příkaz:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:100
-msgid "Fullscreen"
-msgstr "Celoobrazovkový mód"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:207
+msgid "&PDF command:"
+msgstr "PD&F příkaz:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:118
-msgid "&Hide toolbars"
-msgstr "Skrýt panel s &nástroji"
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:16
+msgid "Inset Parameter Configuration"
+msgstr "Konfigurace parametrů vložky"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:125
-msgid "Hide scr&ollbar"
-msgstr "Skrýt &posuvník"
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:46
+msgid "Update dialog when moving context"
+msgstr "Aktualizovat dialog při pohybu v dokumentu"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:132
-msgid "Hide &tabbar"
-msgstr "&Skrýt li¹tu s dokumenty"
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:49
+msgid "S&ynchronize Dialog"
+msgstr "S&ynchronizovat s výstupem"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:139
-#, fuzzy
-msgid "Hide &menubar"
-msgstr "&Skrýt li¹tu s dokumenty"
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:56
+msgid "Apply settings immediately"
+msgstr "O&kamžitě použít změny"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:146
-msgid "&Limit text width"
-msgstr "&Omezit ¹íøku textu"
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:79
+msgid "Restore initial values in dialog"
+msgstr "Obnovit počáteční hodnoty v dialogu"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:158
-msgid "Screen used (&pixels):"
-msgstr "©íøka v pi&xelech:"
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:92
+msgid "Push new inset into the document"
+msgstr "Vsunout novou vložku do koumentu"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:45
-msgid "&New..."
-msgstr "&Nový..."
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:95
+msgid "New Inset"
+msgstr "Novou vložku"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:52
-msgid "Re&move"
-msgstr "O&dstranit"
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:53
+msgid "&Quote Style:"
+msgstr "&Typ uvozovek:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:59
-msgid "&Document format"
-msgstr "Formát &dokumentu"
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:66
+msgid "Encoding"
+msgstr "Kódování"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:66
-msgid "Vector &graphics format"
-msgstr "&Vektorový formát obrázku"
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:81
+msgid "Language &Default"
+msgstr "&Standardní pro daný jazyk"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:73
-msgid "S&hort Name:"
-msgstr "&Zkratka:"
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:104
+msgid "&Other:"
+msgstr "&Jiný:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:86
-msgid "E&xtension:"
-msgstr "Pøípo&na:"
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:126
+msgid "Language pac&kage:"
+msgstr "Jazykový &balíček:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:99
-msgid "Shortc&ut:"
-msgstr "&Zkratka:"
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:136
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:51
+msgid "Select which language package LyX should use"
+msgstr "Vybrat jazykový balíček, který má LyX používat"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:112
-msgid "Ed&itor:"
-msgstr "&Editor:"
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:143
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:78
+msgid ""
+"Enter the command to load the language package (default: \\usepackage{babel})"
+msgstr ""
+"Zadejte příkaz pro načtení jazykového balíčku (standardně "
+"\\usepackage{babel})"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132
-msgid "&Viewer:"
-msgstr "P&rohlí¾eè:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:90
+msgid "F&ormat:"
+msgstr "F&ormát:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:152
-msgid "Co&pier:"
-msgstr "&Kopír.skript:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:109
+msgid "Select the output format"
+msgstr "Vybrat výstupní formát"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:165
-#, fuzzy
-msgid "Specify the default output format when using (PDF)LaTeX"
-msgstr "Nastavení standardní velikosti papíru."
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:127
+msgid "Show the source as the master document gets it"
+msgstr "Zobrazit zdrojový kód z perspektivty hlavního dokumentu"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:168
-#, fuzzy
-msgid "Default Format"
-msgstr "Formát datumu"
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:130
+msgid "&Master's perspective"
+msgstr "Kód hlavního dokumentu"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33
-msgid "&E-mail:"
-msgstr "&E-mail:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:137
+msgid "Automatic update"
+msgstr "Automatická aktualizace"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:43
-msgid "Your name"
-msgstr "Va¹e jméno"
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:150 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:294
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:77
+msgid "&Update"
+msgstr "&Aktualizace"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:60
-msgid "Your E-mail address"
-msgstr "Va¹e E-mailová adresa"
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:164
+msgid "Current Paragraph"
+msgstr "Současný odstavec"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:19
-msgid "Keyboard"
-msgstr "Klávesnice"
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:169
+msgid "Complete Source"
+msgstr "Celý zdrojový kód"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:31
-msgid "Use &keyboard map"
-msgstr "Pou¾ít &mapu kláves"
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:174
+msgid "Preamble Only"
+msgstr "Pouze preambule"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:44
-msgid "&First:"
-msgstr "Prv&ní:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:179
+msgid "Body Only"
+msgstr "Pouze tělo"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:64
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83
-msgid "Br&owse..."
-msgstr "&Procházet..."
+#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:22
+msgid "Of&fset:"
+msgstr "&Posun:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:35
+msgid "Value of the vertical line offset."
+msgstr "Hodnota posunu vertikální linky."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:90
-msgid "S&econd:"
-msgstr "&Druhá:"
+#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:71
+msgid "Value of the line width."
+msgstr "Hodnota šířky linky."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:120
-msgid ""
-"Mac OS X specific setting for use with emacs bindings. Takes effect next "
-"time LyX is launched."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:94
+msgid "&Thickness:"
+msgstr "&Tloušťka:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:123
-msgid "Do not swap Apple and Control keys"
+#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:107
+msgid "Value of the line thickness."
+msgstr "Hodnota tloušťky linky."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43
+msgid "&Graphics"
+msgstr "&Obrázek"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55
+msgid "Select an image file"
+msgstr "Vyber soubor s obrázkem"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:65
+msgid "Output Size"
+msgstr "Velikost na výstupu"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:141
+msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Nastavit výšku obrázku. Ponechte nezaškrtnuté pro automatické nastavení."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:136
-msgid "Mouse"
-msgstr "My¹ka"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:144
+msgid "Set &height:"
+msgstr "&Výška:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:148
-msgid "&Wheel scrolling speed:"
-msgstr "Rychlost posouvání textu pomocí &koleèka my¹i:"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151
+msgid "&Scale Graphics (%):"
+msgstr "&Měřítko obrázku (%):"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:158
-msgid ""
-"1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will "
-"speed it up, low values slow it down."
-msgstr "1.0 je standardní rychlost. Vy¹¹í hodnoty zrychlí, ni¾¹í zpomalí."
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:161
+msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
+msgstr ""
+"Nastavit šířku obrázku. Ponechte nezaškrtnuté pro automatické nastavení."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:202
-msgid "Scroll wheel zoom"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164
+msgid "Set &width:"
+msgstr "Šíř&ka:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:174
+msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Změnit měřítko obrázku na maximální velikost (nepřesahuje výšku a šířku)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:235
-#, fuzzy
-msgid "Enable"
-msgstr "&Zapnuto"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:187
+msgid "Rotate Graphics"
+msgstr "Otočení obrázku"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:249
-msgid "Ctrl"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:202
+msgid "Check to change the order of rotating and scaling"
+msgstr "Prohodit pořadí změny měřítka a rotace"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:205
+msgid "Ro&tate after scaling"
+msgstr "&Otočit až po změně měřítka"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:222
+msgid "Or&igin:"
+msgstr "Počá&tek:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
+msgid "A&ngle (Degrees):"
+msgstr "Ú&hel (stupně):"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276
+msgid "File name of image"
+msgstr "Jméno obrázku"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:284
+msgid "&Clipping"
+msgstr "Seříz&nutí"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:393
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:400
+msgid "y:"
+msgstr "y:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:407
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:414
+msgid "x:"
+msgstr "x:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:460
+msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
+msgstr "Bez dekomprimace obrázku před exportem do LaTeXu"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:463
+msgid "Don't un&zip on export"
+msgstr "Nerozbaluj při exportu (&unzip)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:491
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:498
+msgid "Additional LaTeX options"
+msgstr "Doplňkové parametry pro LaTeX"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:501
+msgid "LaTeX &options:"
+msgstr "Parametry pro LaTe&X:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:527
+msgid ""
+"Enable LyX to preview this graphics, only if graphics previewing is not "
+"disabled at application level (see Preference dialog)."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Zapnout náhled tohoto obrázku. Pouze v případě že náhled obrázků nenívypnutý "
+"v Nastaveních."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:254
-#, fuzzy
-msgid "Shift"
-msgstr "Shift-"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:530
+msgid "Sho&w in LyX"
+msgstr "&Zobrazit v LyX-u"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:259
-#, fuzzy
-msgid "Alt"
-msgstr "Alert"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:595
+msgid "Assign the graphic to a group of graphics that share the same settings"
+msgstr "Přiřaď obrázek do skupiny obrázků sdílející svá nastavení"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:598
+msgid "Graphics Group"
+msgstr "Skupiny obrázků"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:637
+msgid "A&ssigned to group:"
+msgstr "&Přiřadit ke skupině:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:647
+msgid "Click to define a new graphics group."
+msgstr "Definice nové skupiny obrázků."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:650
+msgid "O&pen new group..."
+msgstr "&Založit novou skupinu..."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:657
+msgid "Select an existing group for the current graphics."
+msgstr "Zvolit existující skupinu pro tento obrázek."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:670
+msgid "Draft mode"
+msgstr "Mód konceptu"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:673
+msgid "&Draft mode"
+msgstr "&Mód konceptu"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:19
 msgid "User &interface language:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:19
 msgid "User &interface language:"
-msgstr "&Jazyk u¾ivatelského rozhraní:"
+msgstr "&Jazyk uživatelského rozhraní:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:29
 msgid "Select the language of the user interface (menus, dialogs, etc.)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:29
 msgid "Select the language of the user interface (menus, dialogs, etc.)"
-msgstr "Zvolit jazyk u¾ivatelského rozhraní (menu, dialogy, ...)"
+msgstr "Zvolit jazyk uživatelského rozhraní (menu, dialogy, ...)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:39
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:39
-msgid "Language pac&kage:"
-msgstr "Jazykový &balíèek:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:49
-msgid "Enter the command to load the language package (default: babel)"
-msgstr "Zadejte pøíkaz pro naètení jazykového balíèku (standartnì babel)"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:56
+msgid "Language &package:"
+msgstr "Jazykový &balíček:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:55
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1055
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1982
+msgid "Automatic"
+msgstr "Automaticky"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:60
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1057
+msgid "Always Babel"
+msgstr "Vždy Babel"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:70
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1061
+msgid "None[[language package]]"
+msgstr "Žádný"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:87
 msgid "Command s&tart:"
 msgid "Command s&tart:"
-msgstr "Zaèá&tek pøíkazu:"
+msgstr "Začá&tek příkazu:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:66
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:97
 msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language"
 msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language"
-msgstr "Pøíkaz LaTeX-u, který zaèíná pøepnutí zmìny jazyka."
+msgstr "Příkaz LaTeX-u, který začíná přepnutí změny jazyka."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:86
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:117
 msgid "Command e&nd:"
 msgid "Command e&nd:"
-msgstr "Kone&c pøíkazu:"
+msgstr "Kone&c příkazu:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:96
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:127
 msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language"
 msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language"
-msgstr "Pøíkaz LaTeX-u, který ukonèuje pøepnutí zmìny jazyka."
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:103
-#, fuzzy
-msgid "Default Decimal &Point:"
-msgstr "&Standarní tiskárna:"
+msgstr "Příkaz LaTeX-u, který ukončuje přepnutí změny jazyka."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:119
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:132
-msgid "X; "
-msgstr "X; "
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:134
+msgid "Default Decimal &Separator:"
+msgstr "Oddělovač &desetinné čárky:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:129
-msgid "Use the babel package for multilingual support"
-msgstr "Pou¾ít balíèek babel pro vícejazyènou podporu"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:160
+msgid "Default length &unit:"
+msgstr "Jednotka &míry:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:132
-msgid "&Use babel"
-msgstr "Pou¾ít b&abel"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:139
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:173
 msgid ""
 "Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to "
 "the language package)"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to "
 "the language package)"
 msgstr ""
-"Za¹krtnìte pro nastavení jazyka globálnì (tøídì dokumentu), nikoli lokálnì "
-"(jazykovému balíèku)"
+"Zaškrtněte pro nastavení jazyka globálně (třídě dokumentu), nikoli lokálně "
+"(jazykovému balíčku)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:142
-msgid "&Global"
-msgstr "&Globálnì"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:176
+msgid "Set languages &globally"
+msgstr "Nastavit jazyky &globálně"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:149
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:183
 msgid ""
 "If checked, the document language is not explicitly set by a language switch "
 "command"
 msgstr ""
 msgid ""
 "If checked, the document language is not explicitly set by a language switch "
 "command"
 msgstr ""
-"Pøi za¹krtnutí není jazyk dokumentu explicitnì nastaven pøepínacím pøíkazem"
+"Při zaškrtnutí není jazyk dokumentu explicitně nastaven přepínacím příkazem"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:152
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:186
 msgid "Auto &begin"
 msgid "Auto &begin"
-msgstr "Auto. &zaèátek"
+msgstr "Auto. &začátek"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:159
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:193
 msgid ""
 "If checked, the document language is not explicitly closed by a language "
 "switch command"
 msgstr ""
 msgid ""
 "If checked, the document language is not explicitly closed by a language "
 "switch command"
 msgstr ""
-"Pøi za¹krtnutí není jazyk dokumentu explicitnì uzavøen pøepínacím pøíkazem"
+"Při zaškrtnutí není jazyk dokumentu explicitně uzavřen přepínacím příkazem"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:162
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:196
 msgid "Auto &end"
 msgstr "Auto. &konec"
 
 msgid "Auto &end"
 msgstr "Auto. &konec"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:169
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:203
 msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area"
 msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area"
-msgstr "Za¹krtnìte pro zvýraznìní cizího jazyka v dokumentu na plo¹e"
+msgstr "Zaškrtněte pro zvýraznění cizího jazyka v dokumentu na ploše"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:172
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:206
 msgid "Mark &foreign languages"
 msgid "Mark &foreign languages"
-msgstr "Oznaèit cizí &jazyk"
+msgstr "Označit cizí &jazyk"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:182
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:216
 msgid "Right-to-left language support"
 msgid "Right-to-left language support"
-msgstr "Podpora psaní zprava-doleva"
+msgstr "Podpora psaní zprava-doleva"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:194 src/LyXRC.cpp:3356
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:228 src/LyXRC.cpp:3428
 msgid ""
 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
 msgstr ""
-"Zapnutí podpory pro jazyky pí¹ící zprava-doleva (napø. hebrej¹tina, "
-"arab¹tina)."
+"Zapnutí podpory pro jazyky píšící zprava-doleva (např. hebrejština, "
+"arabština)."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:197
-msgid "Enable RTL su&pport"
-msgstr "&Zapnout podporu psaní zprava-doleva"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:231
+msgid "Enable &RTL support"
+msgstr "&Zapnout podporu psaní zprava-doleva"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:212
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:246
 msgid "Cursor movement:"
 msgstr "Pohyb kurzoru:"
 
 msgid "Cursor movement:"
 msgstr "Pohyb kurzoru:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:222
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:256
 msgid "&Logical"
 msgid "&Logical"
-msgstr "&Logický"
+msgstr "&Logický"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:232
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:266
 msgid "&Visual"
 msgid "&Visual"
-msgstr "&Visuální"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:24
-msgid ""
-"Enable if a specific font encoding (such as T1) should be used (via fontenc)"
-msgstr ""
+msgstr "&Visuální"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:27
-#, fuzzy
-msgid "Use LaTe&X font encoding:"
-msgstr "Kódování Te&X-u:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:19
+msgid "&Available branches:"
+msgstr "&Dostupné větve:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:41
-msgid "Default paper si&ze:"
-msgstr "&Standarní velikost papíru:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:29
+msgid "Select your branch"
+msgstr "Vyber svoji větev"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:57
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:842
-msgid "US letter"
-msgstr "US-dopis"
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
+msgid "&Font:"
+msgstr "&Font:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:62
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:843
-msgid "US legal"
-msgstr "US-právní listina"
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
+msgid "Si&ze:"
+msgstr "Ve&likost:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:67
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:844
-msgid "US executive"
-msgstr "US-exekutiva"
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:71
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
+msgid "Tiny"
+msgstr "Drobné"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:72
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:848
-msgid "A3"
-msgstr "A3"
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:71
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
+msgid "Smallest"
+msgstr "Nejmenší"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:77
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:849
-msgid "A4"
-msgstr "A4"
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:71
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:58 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
+msgid "Smaller"
+msgstr "Menší"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:82
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:850
-msgid "A5"
-msgstr "A5"
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:71
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
+msgid "Small"
+msgstr "Malé"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:87
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:857
-msgid "B5"
-msgstr "B5"
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:71
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
+msgid "Normal"
+msgstr "Normální"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:95
-msgid "&DVI viewer paper size options:"
-msgstr "Velikost papíru pro &DVI prohlí¾eè:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:71
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:61 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
+msgid "Large"
+msgstr "Velké"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:105
-msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
-msgstr "Volitelný pøíznak velikosti (-paper) pro nìkteré DVI prohlí¾eèe"
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:72
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
+msgid "Larger"
+msgstr "Větší"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:162
-msgid "BibTeX command and options"
-msgstr "Pøíkaz a nastavení pro BibTeX"
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:72
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63
+msgid "Largest"
+msgstr "Největší"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:182
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:257
-msgid "Processor for &Japanese:"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:72
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64
+msgid "Huge"
+msgstr "Obrovské"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:192
-msgid "Specific BibTeX command and options for pLaTeX (Japanese)"
-msgstr "Vlastní pøíkaz pro BibTeX a nastavení pro PLaTeX (Japon¹tina)"
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:72
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65
+msgid "Huger"
+msgstr "Obrovité"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:214
-msgid "Pr&ocessor:"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
+msgid "&Custom Bullet:"
+msgstr "&Vlastní odrážka:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:240 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:758
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:855
-#, fuzzy
-msgid "Op&tions:"
-msgstr "&Mo¾nosti:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:336
+msgid "&Level:"
+msgstr "Ú&roveň:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:250
-msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
-msgstr "Pøíkaz a nastavení pro rejstøík (makeindex, xindi)"
+#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112
+msgid "Reset to the default settings for the document class"
+msgstr "Obnovit standardní nastavení třídy dokumentu"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:267
-msgid "Specific index command and options for pLaTeX (Japanese)"
-msgstr "Vlastní pøíkaz pro rejstøík a volby pro pLaTeX (Japon¹tina)"
+#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:115
+msgid "Use Class Defaults"
+msgstr "Použít standardní nastavení třídy"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:289
-msgid "&Nomenclature command:"
-msgstr "&Pøíkaz nomenklatury:"
+#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:130
+msgid "Save settings as LyX's default document settings"
+msgstr "Ulož jako standardní nastavení Lyx-ového dokumentu"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:299
-msgid "Command and options for nomencl (usually makeindex)"
-msgstr "Pøíkaz a nastavení pro nomenklaturu (obvykle makeindex)"
+#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:133
+msgid "Save as Document Defaults"
+msgstr "Uložit jako standardní nastavení dokumentu"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:306
-msgid "Chec&kTeX command:"
-msgstr "Pøíkaz Chec&kTex-u:"
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:20
+msgid "Output Format"
+msgstr "Výstupní formát"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:316
-msgid "CheckTeX start options and flags"
-msgstr "Nastavení pro CheckTeX"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:329
-msgid ""
-"Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
-"paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
-"rather than the Cygwin teTeX."
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:43 src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:56
+msgid "Specify the default output format (for view/update)"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Vyberte pro pøípad, ¾e má Lyx do LaTeX-u produkovat cesty k souborùm ve "
-"Windows-stylu radìji ne¾ v Posix-stylu. U¾iteèné pøi pou¾ívání Windowsového "
-"MikTeX-u místo teTeX-u pod Cygwin."
+"Nastavit standardní výstupní formát (pro prohlížení a aktualizaci výstupu)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:335
-msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
-msgstr "&Pou¾ívat zápis cest Windows-stylem v souborech LaTeX-u"
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:46
+msgid "De&fault Output Format:"
+msgstr "&Standarní výstupní formát:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:342
-msgid "Set class options to default on class change"
-msgstr "Zvolit standardní nastavení pøi zmìnì tøídy"
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:68
+msgid "Enable forward/reverse search between editor and output (e.g., SyncTeX)"
+msgstr ""
+"Umožnit zpětné/dopředné vyhledávání mezi editorem a výstupem (např. SyncTeX)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:345
-msgid "R&eset class options when document class changes"
-msgstr "&Obnovit nastavení, kdy¾ se zmìní tøída dokumentu"
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:71
+msgid "S&ynchronize with Output"
+msgstr "S&ynchronizovat s výstupem"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:21
-msgid "Output &line length:"
-msgstr "&Délka øádku na výstupu:"
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:88
+msgid "C&ustom Macro:"
+msgstr "&Vlastní makro:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:37 src/LyXRC.cpp:3029
-msgid ""
-"The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
-"0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
-"paragraphs are separated by a blank line."
-msgstr ""
-"Maximální délka øádky exportovaných text/LaTeX/SGML souborù. Pokudnastaveno "
-"0, odstavce jsou na výstupu jediným øádkem; pokud je délka >0, odstavce jsou "
-"oddìlené prázdnou øádkou."
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:98
+msgid "Custom LaTeX preamble macro"
+msgstr "Vlastní makro do preambule LaTeX-u"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:64
-msgid "&Date format:"
-msgstr "Formát &datumu:"
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:113
+msgid "XHTML Output Options"
+msgstr "Volby pro XHTML výstup"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:80
-msgid "Date format for strftime output"
-msgstr "Formát data pro výstup fce strftime"
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:122
+msgid "Whether to comply strictly with XHTML 1.1."
+msgstr "Zaškrtněte pro striktní dodržování standardu XHTML 1.1."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:104
-msgid "&Overwrite on export:"
-msgstr "&Pøepsat pøi exportu:"
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:125
+msgid "&Strict XHTML 1.1"
+msgstr "&Striktní XHTML 1.1"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:115
-msgid "Ask permission"
-msgstr "Dotázat se na povolení"
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:138
+msgid "&Math output:"
+msgstr "&Výstup vzorců:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:120
-msgid "Main file only"
-msgstr "Pouze hlavní soubor"
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:154
+msgid "Format to use for math output."
+msgstr "Jaký formát použít pro zobrazení matematických vzorců"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:125
-msgid "All files"
-msgstr "V¹echny soubory "
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:158
+msgid "MathML"
+msgstr "MathML"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:129
-msgid "What to do when existing files are going to be overwritten on export."
-msgstr ""
-"Jak reagovat v pøípadì, ¾e existující soubory mají být pøepsány pøi exportu."
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:163
+msgid "HTML"
+msgstr "HTML"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:151
-msgid "Forward search"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:168
+msgid "Images"
+msgstr "Obrázky"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:171
-#, fuzzy
-msgid "DV&I command:"
-msgstr "Pøíkaz &rejstøíku:"
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:173 lib/layouts/egs.layout:634
+#: lib/layouts/aapaper.layout:63 lib/languages:81
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1271
+#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:228
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:702
+msgid "LaTeX"
+msgstr "LaTeX"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:207
-#, fuzzy
-msgid "&PDF command:"
-msgstr "&roff pøíkaz:"
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:187
+msgid "Math &image scaling:"
+msgstr "&Měřítko obrázků:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:41
-msgid "&PATH prefix:"
-msgstr "P&refix cesty:"
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:203
+msgid "Scaling factor for images used for math output."
+msgstr "Měřítko pro zvětšení obrázků použitých pro výstup vzorců"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:54
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:77
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:100
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:123
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:146
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:169
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:192
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:228
-msgid "Browse..."
-msgstr "Procházet..."
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:222
+msgid "Write CSS to File"
+msgstr "Zapsat CSS do souboru"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:64
-#, fuzzy
-msgid "T&hesaurus dictionaries:"
-msgstr "Chyba tezauru"
+#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:36
+msgid "For more information, refer to the complete log."
+msgstr "Pro více informací se podívejte do kompletního logu."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:90
-msgid "&Temporary directory:"
-msgstr "Po&mocný adresáø:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:43
+msgid "&Errors:"
+msgstr "&Chyby:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:113
-msgid "Ly&XServer pipe:"
-msgstr "Napojení na Ly&XServer(pipe):"
+#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:53
+msgid "Description:"
+msgstr "Popis:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:136
-msgid "&Backup directory:"
-msgstr "&Adresáø pro zálohy:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:83
+msgid "Open the LaTeX Log File dialog"
+msgstr "Otevřít log LaTeX-u"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:159
-msgid "&Example files:"
-msgstr "Dokumenty s pøík&lady:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:86
+msgid "View Complete &Log..."
+msgstr "Zobraz úplný &log ..."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:182
-msgid "&Document templates:"
-msgstr "©ablony &dokumentu:"
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:19
+msgid "Document &class"
+msgstr "Třída &dokumentu"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:205
-msgid "&Working directory:"
-msgstr "Pra&covní adresáø:"
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:44
+msgid "Click to select a local document class definition file"
+msgstr "Nastavit lokální definiční soubor třídy dokumentu"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:215
-#, fuzzy
-msgid "Hunspell dictionaries:"
-msgstr "&Vlastní slovník:"
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:47
+msgid "&Local Layout..."
+msgstr "&Lokální rozvržení..."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41
-msgid "Printer Command Options"
-msgstr "Nastavení pøíkazù pro tiskárnu"
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:57
+msgid "Class options"
+msgstr "Nastavení třídy"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69
-msgid "Extension to be used when printing to file."
-msgstr "Roz¹íøení, které má být pou¾ito, kdy¾ se tiskne do souboru"
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:63
+msgid "Enable to use the options that are predefined in the layout file"
+msgstr "Aktivuj nastavení předdefinovaná v souboru s rozvržením."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:72
-msgid "File ex&tension:"
-msgstr "Pøípona &souboru:"
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:66
+msgid "&Predefined:"
+msgstr "Před&definováno:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85
-msgid "Option used to print to a file."
-msgstr "Nastavení pou¾itá pro tisk do souboru."
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:73
+msgid ""
+"The options that are predefined in the layout file. Click to the left to "
+"select/deselect."
+msgstr ""
+"Nastavení, která jsou definována v souboru rozvržení. Klikněte nalevo pro "
+"aktivaci."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:88
-msgid "Print to &file:"
-msgstr "Tisk do &souboru:"
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:83
+msgid "Cus&tom:"
+msgstr "V&lastní:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98
-msgid "Option used to print to non-default printer."
-msgstr "Volba pro tisk na tiskárnu, je¾ není nastavena implicitnì."
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:99
+msgid "&Graphics driver:"
+msgstr "&Ovladač pro obrázky:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:101
-msgid "Set &printer:"
-msgstr "Nastavit &tiskárnu:"
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:129
+msgid "Select if the current document is included to a master file"
+msgstr ""
+"Vyberte v případě, že je současný dokument vkládán do hlavního dokumentu."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114
-msgid "Option used with spool command to set printer."
-msgstr "Volba pou¾itá spool-em k nastavení tiskátny."
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:135
+msgid "Select de&fault master document"
+msgstr "Nastavit &implicitně hlavní dokument"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:117
-msgid "Spool &printer:"
-msgstr "&Spool pro tiskárnu:"
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:150
+msgid "&Master:"
+msgstr "&Hlavní dokument:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:130
-msgid ""
-"Setting causes printer command to print to file and then use this actually "
-"to print."
-msgstr "Zpùsobí tisk do souboru a tento pak ke skuteènému tisku."
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:167
+msgid "Enter the name of the default master document"
+msgstr "Jméno implicitního hlavního dokumentu"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:136
-msgid "Spool co&mmand:"
-msgstr "Pøíka&z do spool-u:"
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:186
+msgid "&Suppress default date on front page"
+msgstr "Potlačit standardní &datum na přední straně"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
-msgid "Option used to reverse page order."
-msgstr "Volba pro nastavení tisku v opaèném poøadí"
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:206
+msgid "&Use refstyle (not prettyref) for cross-references"
+msgstr "&Použít refstyle (ne prettyref) pro křížové odkazy"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:156
-msgid "Re&verse pages:"
-msgstr "Pøev&rátit stránky:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:31
+msgid "Display &Graphics"
+msgstr "&Zobrazit obrázky"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:169
-msgid "Lan&dscape:"
-msgstr "Na ¹íø&ku:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:51
+msgid "Instant &Preview:"
+msgstr "&Okamžitý náhled (vzorce):"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:182
-msgid "&Number of copies:"
-msgstr "Poèet &kopií"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:62 src/Font.cpp:76
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
+msgid "Off"
+msgstr "Vypnuto"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:192
-msgid "Option used to set number of copies."
-msgstr "Volba urèující poèet kopií pro tisk."
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:67
+msgid "No math"
+msgstr "Bez matematiky"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:199
-msgid "Option used to print a range of pages."
-msgstr "Volba urèující tisk rozsahu stran."
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:72 src/Font.cpp:76
+msgid "On"
+msgstr "Zapnuto"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:206
-msgid "Co&llated:"
-msgstr "Srovna&t kopie za sebe:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:80
+msgid "Preview Si&ze:"
+msgstr "&Velikost náhledu:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:216
-msgid "Pa&ge range:"
-msgstr "&Rozsah stran:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:96
+msgid "Factor for the preview size"
+msgstr "Měřítko pro náhled"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:226
-msgid "Option used to collate multiple copies."
-msgstr "Volba urèující srovnání kopií za sebou."
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:118
+msgid "Mark end of paragraphs on screen with a pilcrow character."
+msgstr "Označí konec odstavce na obrazovce speciálním znakem"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:233
-msgid "&Odd pages:"
-msgstr "&Liché stránky:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:121
+msgid "&Mark end of paragraphs"
+msgstr "Označit &konec odstavců"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:246
-msgid "&Even pages:"
-msgstr "&Sudé stránky:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33
+msgid "&E-mail:"
+msgstr "&E-mail:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:256
-msgid "Paper t&ype:"
-msgstr "T&yp papíru:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:43
+msgid "Your name"
+msgstr "Vaše jméno"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:266
-msgid "Paper si&ze:"
-msgstr "&Velikost papíru:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:257
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:42
+msgid "&Name:"
+msgstr "J&méno:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279
-msgid "Any other options you'd like to use with the printer command."
-msgstr "Libovolné dal¹í volby pro pøíkaz k tisku."
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:60
+msgid "Your E-mail address"
+msgstr "Vaše E-mailová adresa"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282
-msgid "E&xtra options:"
-msgstr "Nastavení naví&c:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28
+msgid "&Use hyperref support"
+msgstr "Po&užít balíček hyperref"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:298
-msgid "Customizes output to a given printer. Expert option."
-msgstr "Pøizpùsobí výstup na danou tiskárnu. Pokroèilé nastavení."
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:53
+msgid "&General"
+msgstr "Ob&ecné"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:301
-msgid ""
-"Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your "
-"printer command and you have config.<printer> files installed for all your "
-"printers."
-msgstr ""
-"Toto musí být obvykle kontrolováno pouze v pøípadì, ¾e pou¾íváte dvips "
-"jako¾to vá¹ pøíkaz k tisku a máte soubory typu config.<tiskárna> "
-"nainstalovány pro v¹echny va¹e tiskárny."
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:91
+msgid "Header Information"
+msgstr "Informace v hlavičce"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:304
-msgid "Adapt &output to printer"
-msgstr "Pøizpùsobit &výstup na tiskárnu"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:103
+msgid "&Title:"
+msgstr "&Název:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311
-msgid "Name of the default printer"
-msgstr "Jméno standardní tiskárny"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:116
+msgid "&Author:"
+msgstr "&Autor:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:318
-msgid "Default &printer:"
-msgstr "&Standarní tiskárna:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:129
+msgid "&Subject:"
+msgstr "&Předmět:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:331
-msgid "Printer co&mmand:"
-msgstr "Pøíkaz pro &tiskárnu:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:142
+msgid "&Keywords:"
+msgstr "&Klíčová slova:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69
-msgid "Sans Seri&f:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:166
+msgid ""
+"If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"&Bezpatkové\n"
-"(Sans Serif):"
+"Pokud není zadáno explicitně, budou informace dolpněny z příslušných polí v "
+"dokumentu"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:107
-msgid "T&ypewriter:"
-msgstr "&Strojopisné:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:169
+msgid "Automatically fi&ll header"
+msgstr "&Automaticky vyplnit informace do hlavičky"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:117
-msgid "R&oman:"
-msgstr ""
-"&Antikva\n"
-"(Roman):"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:176
+msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
+msgstr "Zapnout celoobrazovkovou prezentaci po načtení pdf souboru"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:169
-msgid "&Zoom %:"
-msgstr "&Lupa %:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:179
+msgid "Load in &fullscreen mode"
+msgstr "Načíst v &celoobrazovkovém režimu"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:206
-msgid "Font Sizes"
-msgstr "Velikost Písma"
+# TODO
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189
+msgid "H&yperlinks"
+msgstr "&Odkaz (hyperlink)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:245
-msgid "&Large:"
-msgstr "Velké:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:222
+msgid "Allows link text to break across lines."
+msgstr "Rozdělit odkazy přes více řádek"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:255
-msgid "&Larger:"
-msgstr "Vìt¹í:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225
+msgid "B&reak links over lines"
+msgstr "&Rozdělit víceřádkové odkazy"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:265
-msgid "&Largest:"
-msgstr "Nejvìt¹í:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:232
+msgid "No &frames around links"
+msgstr "Bez rá&mu kolem odkazů"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:278
-msgid "&Huge:"
-msgstr "Obrovské:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:242
+msgid "C&olor links"
+msgstr "&Barevné odkazy"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:288
-msgid "&Hugest:"
-msgstr "Obrovité:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:249
+msgid "Bibliographical backreferences"
+msgstr "Bibliografické zpětné reference"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:298
-msgid "S&mallest:"
-msgstr "Nejmen¹í:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:252
+msgid "B&ackreferences:"
+msgstr "Zpě&tné reference:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:308
-msgid "S&maller:"
-msgstr "Men¹í:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:281
+msgid "&Bookmarks"
+msgstr "&Záložky"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:318
-msgid "S&mall:"
-msgstr "Malé:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:293
+msgid "G&enerate Bookmarks (ToC)"
+msgstr "Vytvořit zá&ložky (Obsah)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:328
-msgid "&Normal:"
-msgstr "Normální:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:314
+msgid "&Numbered bookmarks"
+msgstr "Očí&slované záložky"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:338
-msgid "&Tiny:"
-msgstr "Drobné:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:321
+msgid "&Open bookmark tree"
+msgstr "Rozbalit zálož&ky"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:364
-msgid ""
-"Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality "
-"of fonts"
-msgstr ""
-"Zlep¹í rychlost vykreslování, ale mù¾e zhor¹it zobrazení fontù na obrazovce."
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:346
+msgid "Number of levels"
+msgstr "Rozbalit do zadané úrovně"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:367
-msgid "&Use pixmap cache to speed up font rendering"
-msgstr "Pou¾ít &vyrovnávací pamì» pro rychlej¹í vykreslování fontù"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:388
+msgid "Additional o&ptions"
+msgstr "&Doplňkové parametry pro LaTeX"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:68
-msgid "&New"
-msgstr "&Nová"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:417
+msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
+msgstr "např.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:90
-msgid "&Bind file:"
-msgstr "&Soubor klávesových zkratek:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:49
+msgid "Input here the listings parameters"
+msgstr "Zde vyplňte parametry výpisu"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:108
-msgid "Show ke&y-bindings containing:"
-msgstr "&Zobrazit zkratky obsahující:"
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:123
+msgid "Font family"
+msgstr "Rodina písma"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:41
-msgid "If unchecked, notes and comments will be excluded from spell checking"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47
+msgid "&Family:"
+msgstr "&Rodina:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:44
-msgid "Spellcheck &notes and comments"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:72
+msgid "Font shape"
+msgstr "Řez písma"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:51
-#, fuzzy
-msgid "&Spellchecker engine:"
-msgstr "Kontrola pravopisu"
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
+msgid "S&hape:"
+msgstr "Ře&z:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64
-msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
-msgstr "Akceptuj slova na zpùsob \"kafemlejnek\""
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:93
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:158
+msgid "Font series"
+msgstr "Tloušťka kresby písma"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:67
-msgid "Accept compound &words"
-msgstr "Akceptovat &slo¾eniny"
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:138
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:174
+msgid "Font color"
+msgstr "Barva písma"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:74
-msgid "Mark misspelled words with a wavy underline."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:161
+msgid "&Series:"
+msgstr "&Duktus:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77
-msgid "S&pellcheck continuously"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:177
+msgid "&Color:"
+msgstr "&Barva:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:100
-#, fuzzy
-msgid "The characters inserted here are ignored by the spellchecker. "
-msgstr "Kontrola pravopisu ignoruje znaky vlo¾ené do tohoto pole"
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:197
+msgid "Never Toggled"
+msgstr "Nikdy nepřepínáno při použití"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107
-msgid "&Escape characters:"
-msgstr "&Escape znaky:"
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:209
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:230
+msgid "Font size"
+msgstr "Velikost písma"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:117
-msgid "Override the language used for the spellchecker"
-msgstr "Pøekrýt jazyk pou¾ívaný pro kontrolu pravopisu"
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:240
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
+msgid "Other font settings"
+msgstr "Další nastavení písma"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:124
-msgid "Al&ternative language:"
-msgstr "&Alternativní jazyk:"
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:243
+msgid "Always Toggled"
+msgstr "Vždy přepínáno při použití"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:25
-msgid "&User interface file:"
-msgstr "Soubor s u¾&ivatelským rozhraním:"
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:255
+msgid "&Misc:"
+msgstr "Růz&né:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:295
+msgid "toggle font on all of the above"
+msgstr "Přepnout písmo na všech výše vybraných"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:58
-msgid "Automatic help"
-msgstr "Automatická nápovìda"
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:298
+msgid "&Toggle all"
+msgstr "&Přepnout vše"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:76
-msgid ""
-"Checking this allow the automatic display of helpful comments for insets in "
-"the main work area of an edited document"
-msgstr "Zobrazuje komentáøe s nápovìdou pro vlo¾ky v editovaném dokumentu"
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:305
+msgid "Apply each change automatically"
+msgstr "Použít každou změnu automaticky"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:79
-msgid "&Enable tool tips in main work area"
-msgstr "Zapnout &bublinovou nápovìdu na pracovní plo¹e"
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
+msgid "Apply changes &immediately"
+msgstr "&Okamžitě použít změny"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:89
-msgid "Session"
-msgstr "Relace"
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45
+msgid "All packages:"
+msgstr "Všechny balíčky:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:52
+msgid "Load a&utomatically"
+msgstr "Načíst &automaticky"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:59
+msgid "Load alwa&ys"
+msgstr "Načíst &vždy"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:66
+msgid "Do &not load"
+msgstr "&Nenačítat"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:26
+msgid "Session handling"
+msgstr "Nastavení relace"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:101
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:38
 msgid "Restore window layouts and &geometries"
 msgid "Restore window layouts and &geometries"
-msgstr "Povolit naètení/zápis rozvr¾ení oken a jejich &geometrie"
+msgstr "Povolit načtení/zápis rozvržení oken a jejich &geometrie"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:108
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:45
 msgid "Restore to the cursor position when the file was last closed"
 msgid "Restore to the cursor position when the file was last closed"
-msgstr "&Obnovit pozici kurzoru v místì, kde byl pøi posledním zavøení souboru"
+msgstr "Obnovit pozici kurzoru v místě, kde byl při posledním zavření souboru"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:111
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:48
 msgid "Restore cursor &positions"
 msgid "Restore cursor &positions"
-msgstr "Obnovit &pozici kurzorù"
+msgstr "Obnovit &pozici kurzorů"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:118
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:55
 msgid "&Load opened files from last session"
 msgid "&Load opened files from last session"
-msgstr "&Naèíst soubory otevøené v pøedchozí relaci"
+msgstr "&Načíst soubory otevřené v předchozí relaci"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:125
-msgid "Clear all session &information"
-msgstr "Smazat ve¹kerá nastavení &rozvrhu oken"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:62
+msgid "&Clear all session information"
+msgstr "Smazat veškerá nastavení &rozvrhu oken"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:148
-msgid "Documents"
-msgstr "Dokumenty"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:85
+msgid "Backup && saving"
+msgstr "Zálohování a ukládání"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:157
-msgid "Backup original documents when saving"
-msgstr "Zálohovat pùvodní dokumenty pøi ukládání"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:94
+msgid "Backup &original documents when saving"
+msgstr "&Zálohovat původní dokumenty při ukládání"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:164
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:103
 msgid "&Backup documents, every"
 msgid "&Backup documents, every"
-msgstr "Zá&lohovat dokumenty, ka¾dých"
+msgstr "Zá&lohovat dokumenty, každých"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:181
-msgid "minutes"
-msgstr "minut"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:120
+msgid "&minutes"
+msgstr "&minut"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:201
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:145
 msgid "&Save documents compressed by default"
 msgid "&Save documents compressed by default"
-msgstr "Ulo¾it jako standardní nastavení dokumentu"
+msgstr "Standardně &ukládat dokumenty komprimované"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:208
-msgid "&Maximum last files:"
-msgstr "&Maximum posledních souborù:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:155
+msgid "Windows && work area"
+msgstr "Okna a pracovní plocha"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:238
-msgid "&Open documents in tabs"
-msgstr "Otevírat dokumenty v &panelech"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:164
+msgid "Open documents in &tabs"
+msgstr "Otevírat dokumenty v &panelech"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:245
-msgid "Whether to open documents in an already running instance of LyX."
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:171
+msgid ""
+"Whether to open documents in an already running instance of LyX.\n"
+"(Set the LyXServer pipe path and restart LyX to enable this feature)"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Otevírat dokumenty v již běžící instanci LyX-u.\n"
+"(Nastavte cestu pro napojení k LyXServeru (pipe) a restartujte LyX.)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:248
-#, fuzzy
-msgid "S&ingle instance"
-msgstr "Jednoduchá uvozovka|J"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:174
+msgid "Use s&ingle instance"
+msgstr "Jediná &instance"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:255
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:181
 msgid "Whether to place close button on each tab or only one in the top left."
 msgid "Whether to place close button on each tab or only one in the top left."
-msgstr "Má se zavírací tlaèítko objevit na ka¾dém panelu zvlá¹»?"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:258
-msgid "&Single close-tab button"
-msgstr "&Jediné tlaèítko pro zavírání panelu"
+msgstr "Má se zavírací tlačítko objevit na každém panelu zvlášť?"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2517
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2524 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2625
-msgid "&Save"
-msgstr "&Ulo¾it"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:184
+msgid "Displa&y single close-tab button"
+msgstr "&Jediné tlačítko pro zavírání panelu"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:28
-msgid "Pages"
-msgstr "Stránky"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:193
+msgid "Closing last &view:"
+msgstr "Uzavření &posledního panelu"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:59
-msgid "Page number to print from"
-msgstr "Tisknout od strany"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:204
+msgid "Closes document"
+msgstr "Zavře dokument"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:66
-msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
-msgstr "&Do:[[jako v 'Od strany x do strany y']]"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:209
+msgid "Hides document"
+msgstr "Skryje dokument"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:79
-msgid "Page number to print to"
-msgstr "Tisknout do strany"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:214
+msgid "Ask the user"
+msgstr "Zeptat se uživatele"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:101
-msgid "Print all pages"
-msgstr "Tisk v¹ech stran"
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:20
+msgid "Separate paragraphs with"
+msgstr "Oddělit odstavce čím"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91
-msgid "Fro&m"
-msgstr "&Z"
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:35
+msgid "Indent consecutive paragraphs"
+msgstr "Odsazení (indentace) po sobě jdoucích odstavců"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104
-#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:226
-msgid "&All"
-msgstr "&V¹e"
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:38
+msgid "&Indentation:"
+msgstr "&Odsazení:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:116
-msgid "Print &odd-numbered pages"
-msgstr "Tisk &lichých stran"
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:48
+msgid "Size of the indentation"
+msgstr "Velikost indentace"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:126
-msgid "Print &even-numbered pages"
-msgstr "Tisk s&udých stran"
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:116
+msgid "&Vertical space:"
+msgstr "&Vertikální mezera:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:136
-msgid "Print in reverse order"
-msgstr "Tisknout v opaèném poøadí"
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:126
+msgid "Size of the vertical space"
+msgstr "Velikost vertikální mezery"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139
-msgid "Re&verse order"
-msgstr "Pø&evrácené poøadí"
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:191
+msgid "Spacing"
+msgstr "Mezera"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:149
-msgid "Copie&s"
-msgstr "K&opie"
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:209
+msgid "&Line spacing:"
+msgstr "Řád&kování:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:161
-msgid "Number of copies"
-msgstr "Poèet kopií"
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:219
+msgid "Spacing type"
+msgstr "Typ mezery"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:177
-msgid "Collate copies"
-msgstr "Postupný tisk ka¾dé kopie znovu"
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:232
+msgid "Number of lines"
+msgstr "Počet řádků"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180
-msgid "&Collate"
-msgstr "&Srovnat za sebe"
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:271
+msgid "Format text into two columns"
+msgstr "Zformátovat text do dvou sloupců"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:230
-msgid "&Print"
-msgstr "&Tisk"
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:274
+msgid "Two-&column document"
+msgstr "&Dvousloupcový dokument"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:258
-msgid "Print Destination"
-msgstr "Kam tisknout"
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:281
+msgid ""
+"Justify text in the LyX editor (this does not affect whether the text is "
+"justified in the output)"
+msgstr "Zarovnat text do bloku (pouze v editoru, nemá vliv na výsledný výstup)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:270
-msgid "Send output to the printer"
-msgstr "Poslat výstup na tiskárnu"
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:284
+msgid "Use &justification in LyX work area"
+msgstr "Zarovnat do bloku na o&brazovce"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273
-msgid "P&rinter:"
-msgstr "Tis&kárna:"
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
+msgid "Listing Parameters"
+msgstr "Parametry výpisu"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:283
-msgid "Send output to the given printer"
-msgstr "Poslat výstup na zadanou tiskárnu"
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86
+msgid "C&aption:"
+msgstr "Popis&ek:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:290 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:303
-msgid "Send output to a file"
-msgstr "Poslat výstup do souboru"
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
+msgid "La&bel:"
+msgstr "Z&načka:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:61
-msgid "Check if this index should be part (e.g., a section) of the former one."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109
+msgid "Mo&re parameters"
+msgstr "&Další parametry"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:64
-msgid "&Subindex"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183
+msgid "Underline spaces in generated output"
+msgstr "Podtrhni mezery v generovaném výstupu"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:79
-#, fuzzy
-msgid "A&vailable indexes:"
-msgstr "Dostupné &vìtve:"
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186
+msgid "&Mark spaces in output"
+msgstr "&Označ mezery ve výstupu"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:89
-#, fuzzy
-msgid "Select the index that shall be printed at this place of the document."
-msgstr "Nastavit standardní rodinu písma pro dokument"
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201
+msgid "Show LaTeX preview"
+msgstr "Zobraz náhled pomocí LaTeXu"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:13
-msgid "&quot;Nomenclature settings&quot;"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204
+msgid "&Show preview"
+msgstr "Zo&braz náhled"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:19
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:32
-msgid "Define hanging indentation/label length for the nomenclature list."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:275
+msgid "File name to include"
+msgstr "Jméno souboru k zahrnutí"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:22
-#, fuzzy
-msgid "&List Indentation:"
-msgstr "&Odsazení"
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:282
+msgid "&Include Type:"
+msgstr "&Způsob zahrnutí:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:39
-#, fuzzy
-msgid "Custom &Width:"
-msgstr "©íøka sloupce"
+# TODO nova stranka; viz wiki
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:293 src/insets/InsetInclude.cpp:383
+msgid "Include"
+msgstr "Zahrnout (nová stránka)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:52
-msgid ""
-"Custom value. &quot;List Indentation&quot; needs to be set to &quot;"
-"Custom&quot;."
-msgstr ""
+# TODO lze i rekurzivne
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:298 src/insets/InsetInclude.cpp:373
+msgid "Input"
+msgstr "Vstup (lze rekurzivně)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:90
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1267 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:230
-msgid "Output"
-msgstr "Výstup"
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:303 lib/layouts/stdlayouts.inc:74
+msgid "Verbatim"
+msgstr "Doslovně"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:133
-msgid "Settings"
-msgstr "Nastavení"
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:1189
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:1195
+msgid "Program Listing"
+msgstr "Výpis zdrojového kódu"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:145
-msgid "Select the debug messages that should be displayed"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:342
+msgid "Edit the file"
+msgstr "Editovat soubor"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:173
-msgid "Automatic cleanup of the window before LaTeX compilation proceeds"
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:345
+msgid "&Edit"
+msgstr "&Editace"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
+msgid "Close this dialog"
+msgstr "Zavři tento dialog"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91
+msgid "Rebuild the file lists"
+msgstr "Znovu sestavit seznam souborů"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
+msgid ""
+"Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Zobrazit označený soubor. Možné jen tehdy, jsou-li soubory zobrazeny s cestou"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:176
-#, fuzzy
-msgid "&Clear automatically"
-msgstr "Pou¾ít ka¾dou zmìnu automaticky"
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
+msgid "&View"
+msgstr "&Prohlédnout"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:191
-#, fuzzy
-msgid "Debug messages"
-msgstr "V¹echny ladící výpisy"
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124
+msgid "Selected classes or styles"
+msgstr "Vybrané třídy nebo styly"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:203
-#, fuzzy
-msgid "Display no debug messages"
-msgstr "V¹echny ladící výpisy"
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128
+msgid "LaTeX classes"
+msgstr "Třídy LaTeX-u"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:206
-#, fuzzy
-msgid "&None"
-msgstr "®ádné"
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133
+msgid "LaTeX styles"
+msgstr "Styly LaTeX-u"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:213
-msgid "Display the debug messages selected to the right"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138
+msgid "BibTeX styles"
+msgstr "Styly BibTeX-u"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:216
-#, fuzzy
-msgid "S&elected"
-msgstr "&Vybrané:"
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:143
+msgid "BibTeX databases"
+msgstr "Databáze BibTeX-u"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:223
-#, fuzzy
-msgid "Display all debug messages"
-msgstr "V¹echny ladící výpisy"
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:167
+msgid "Toggles view of the file list"
+msgstr "Přepni zobrazení seznamu souborů"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:236
-msgid "Display statusbar messages?"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:170
+msgid "Show &path"
+msgstr "Zobraz &cestu"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:239
-#, fuzzy
-msgid "&Statusbar messages"
-msgstr "Zprávy z tabulek/vlo¾ek textu"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:81
+msgid "The BibTeX style"
+msgstr "Styl BibTeX-u"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:36
-#, fuzzy
-msgid "Fil&ter:"
-msgstr "V&nìj¹í:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:84
+msgid "St&yle"
+msgstr "St&yl"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:94 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:107
+msgid "Choose a style file"
+msgstr "Vybrat soubor se stylem"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:144
+msgid "This bibliography section contains..."
+msgstr "Tato bibliografická sekce obsahuje..."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:134
+msgid "&Content:"
+msgstr "&Obsah:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148 src/insets/InsetBibtex.cpp:216
+msgid "all cited references"
+msgstr "všechny citované reference"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:153 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:328
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:214
+msgid "all uncited references"
+msgstr "všechny necitované reference"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158 src/insets/InsetBibtex.cpp:212
+msgid "all references"
+msgstr "všechny reference"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:166
+msgid "Add bibliography to the table of contents"
+msgstr "Přidat bibliografii do obsahu"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:169
+msgid "Add bibliography to &TOC"
+msgstr "Přidat bibliografii k O&bsahu"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:225
+msgid "Move the selected database downwards in the list"
+msgstr "Přesuň vybranou databázi v seznamu dolů"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:235
+msgid "Move the selected database upwards in the list"
+msgstr "Přesuň vybranou databázi v seznamu nahoru"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:253
+msgid "BibTeX database to use"
+msgstr "BibTeX-ová databáze k použití"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:256
+msgid "Databa&ses"
+msgstr "&Databáze"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:269
+msgid "Add a BibTeX database file"
+msgstr "Přidej soubor s BibTeX-ovou databází"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:272
+msgid "&Add..."
+msgstr "Přida&t..."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:279
+msgid "Remove the selected database"
+msgstr "Smazat vybrané databáze"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:282 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:95
+msgid "&Delete"
+msgstr "&Smazat"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:22
+msgid "La&bels in:"
+msgstr "&Značky v:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:49
 
 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:49
-#, fuzzy
+msgid "&References"
+msgstr "&Reference"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:76
+msgid "Fil&ter:"
+msgstr "Fil&tr:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:89
 msgid "Enter string to filter the label list"
 msgid "Enter string to filter the label list"
-msgstr "Zadejte znaky pro zmen¹ení seznamu."
+msgstr "Zadejte řetězec pro filtrování seznamu značek"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:59
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:99
 msgid "Filter case-sensitively"
 msgid "Filter case-sensitively"
-msgstr "Velikost pís&men"
+msgstr "Rozlišovat velikost písmen při filtrování"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:62
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:102
 msgid "Case-sensiti&ve"
 msgid "Case-sensiti&ve"
-msgstr "Velikost pís&men"
+msgstr "Velikost pís&men"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:85
-msgid "Update the label list"
-msgstr "Aktualizuj seznam znaèek"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:165
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:127
 msgid ""
 "Sort labels in alphabetical order (case-insensitively unless the Case-"
 "sensitive option is checked)"
 msgid ""
 "Sort labels in alphabetical order (case-insensitively unless the Case-"
 "sensitive option is checked)"
-msgstr ""
+msgstr "Třídit značky v abecedním pořadí"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:168
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:130
 msgid "&Sort"
 msgid "&Sort"
-msgstr "&Setøídit"
+msgstr "&Setřídit"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:178
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:140
 msgid "Sort labels case-sensitively in alphabetical order"
 msgid "Sort labels case-sensitively in alphabetical order"
-msgstr "Setøídit znaèky v abecedním poøádku"
+msgstr "Rozlišovat velikost písmen při třídění značek v abecedním pořádku"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:181
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:143
 msgid "Cas&e-sensitive"
 msgid "Cas&e-sensitive"
-msgstr "Velikost pís&men"
+msgstr "Velikost písm&en"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:188
-msgid "Group labels by prefix (e.g. &quot;sec:&quot;)"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:150
+msgid "Group labels by prefix (e.g. \"sec:\")"
+msgstr "Seskupit značky dle prefixu (např. \"sec:\")"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:191
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:153
 msgid "Grou&p"
 msgid "Grou&p"
-msgstr "®ádná skupina"
+msgstr "&Seskupit"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:219 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:314
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:181 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:313
 msgid "&Go to Label"
 msgid "&Go to Label"
-msgstr "&Jdi na znaèku"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:228
-msgid "La&bels in:"
-msgstr "&Znaèky v:"
+msgstr "&Jdi na značku"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:290
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:212
 msgid "Cross-reference as it appears in output"
 msgid "Cross-reference as it appears in output"
-msgstr "Køí¾ový odkaz tak, jak se objeví na výstupu"
+msgstr "Křížový odkaz tak, jak se objeví na výstupu"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:294
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:216
 msgid "<reference>"
 msgstr "<reference>"
 
 msgid "<reference>"
 msgstr "<reference>"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:299
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:221
 msgid "(<reference>)"
 msgstr "(<reference>)"
 
 msgid "(<reference>)"
 msgstr "(<reference>)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:304
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:226
 msgid "<page>"
 msgstr "<strana>"
 
 msgid "<page>"
 msgstr "<strana>"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:309
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:231
 msgid "on page <page>"
 msgid "on page <page>"
-msgstr "na stranì <strana>"
+msgstr "na straně <strana>"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:314
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:236
 msgid "<reference> on page <page>"
 msgid "<reference> on page <page>"
-msgstr "<reference> na stranì <strana>"
+msgstr "<reference> na straně <strana>"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:319
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:241
 msgid "Formatted reference"
 msgid "Formatted reference"
-msgstr "Formátovaná reference"
+msgstr "Formátovaná reference"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:324
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:246
 msgid "Textual reference"
 msgid "Textual reference"
-msgstr "v¹echny reference"
+msgstr "Doslovná reference"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:291
+msgid "Update the label list"
+msgstr "Aktualizuj seznam značek"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:101
+msgid "Case &sensitive[[search]]"
+msgstr "Velikost pís&men"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:108
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:108
-#, fuzzy
 msgid "Match w&hole words only"
 msgid "Match w&hole words only"
-msgstr "&Hledat pouze celá slova"
+msgstr "&Hledat pouze celá slova"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42
-msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
-msgstr "Zpracuj konvertovaný soubor tímto pøíkazem ($$FName = jméno souboru)"
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:38
+msgid "Hit Enter to search, or click Go!"
+msgstr "Stiskněte enter nebo tlačítko pro vyhledání"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101
-msgid "&Export formats:"
-msgstr "&Exportovat formáty:"
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:45
+msgid "Log &Type:"
+msgstr "&Typ logu:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111
-msgid "&Command:"
-msgstr "&Pøíkaz:"
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:74
+msgid "Update the display"
+msgstr "Aktualizuj zobrazení"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:13
-msgid "Edit shortcut"
-msgstr "Editovat zkratku"
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:110
+msgid "Copy to Clip&board"
+msgstr "&Zkopírovat do schránky"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:77
-msgid "Enter LyX function or command sequence"
-msgstr "Vlo¾te funkci LyX-u nebo sekvenci pøíkazù"
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:130
+msgid "&Go!"
+msgstr "&Hledej"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:87
-msgid "Remove last key from the shortcut sequence"
-msgstr "Smazat poslední klávesu ze sekvence"
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:137
+msgid "Jump to the next warning message."
+msgstr "Přeskočit na další výstražnou zprávu."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:90
-msgid "&Delete Key"
-msgstr "&Smazat Klávesu"
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:140
+msgid "Next &Warning"
+msgstr "Další &upozornění"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:97
-msgid "Clear current shortcut"
-msgstr "Smazat souèasnou zkratku"
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:147
+msgid "Jump to the next error message."
+msgstr "Přeskočit na další chybovou zprávu."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:100
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:936
-msgid "C&lear"
-msgstr "S&mazat"
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:150
+msgid "Next &Error"
+msgstr "Další &chyba"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:107
-msgid "&Shortcut:"
-msgstr "&Zkratka:"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:30
+msgid "A&vailable Citations:"
+msgstr "&Dostupné citace:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:117
-msgid "&Function:"
-msgstr "&Funkce:"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:53
+msgid "S&elected Citations:"
+msgstr "&Vybrané citace:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:130
-msgid ""
-"Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with "
-"the 'Clear' button"
-msgstr ""
-"Zadejte zkratku po kliknutí na toto políèko. Jeho obsah mù¾ete smazat pomocí "
-"tlaèítka 'Smazat'"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:72
+msgid "Click or press Enter to add the selected citation to the list"
+msgstr "Stiskněte Enter pro přidání citace do seznamu"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:13
-msgid "DockWidget"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:92
+msgid "Click or press Delete to delete the selected citation from the list"
+msgstr "Stiskněte Delete pro smazání citace ze seznamu"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:38
-msgid ""
-"The checked language. Switching this alters the language of the checked word."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:124
+msgid "Move the selected citation up (Ctrl-Up)"
+msgstr "Přesun označené citace nahoru (Ctrl+nahoru)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:54
-msgid "Unknown word:"
-msgstr "Neznámé slovo:"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:148
+msgid "Move the selected citation down (Ctrl-Down)"
+msgstr "Přesun označené citace dolů (Ctrl+dolů)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:64
-msgid "Current word"
-msgstr "Souèasné slovo"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:210
+msgid "App&ly"
+msgstr "&Použít"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:77
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:125
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:157
-msgid "Replace word with current choice"
-msgstr "Nahradit slovo aktuálnì vybraným"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:248
+msgid "Formatting"
+msgstr "Formátování"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:80
-#, fuzzy
-msgid "&Find Next"
-msgstr "Najdi &dal¹í"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:257
+msgid "Citation st&yle:"
+msgstr "St&yl Citace:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:87
-msgid "Re&placement:"
-msgstr "&Náhrada:"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:267
+msgid "Natbib citation style to use"
+msgstr "Natbib citační styl pro použití"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:100
-msgid "Replace with selected word"
-msgstr "Nahraï oznaèeným slovem"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:274
+msgid "Text &before:"
+msgstr "Text &před:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:141
-#, fuzzy
-msgid "S&uggestions:"
-msgstr "Návr&hy:"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:284
+msgid "Text to place before citation"
+msgstr "Text umístěný před citací"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:176
-msgid "Ignore this word"
-msgstr "Ignorovat toto slovo"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:291
+msgid "Text a&fter:"
+msgstr "T&ext za:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:179
-msgid "&Ignore"
-msgstr "&Ignorovat"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:301
+msgid "Text to place after citation"
+msgstr "Text umístěný za citací"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:192
-msgid "Ignore this word throughout this session"
-msgstr "Ignorovat toto slovo po celý bìh"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:329
+msgid "List all authors"
+msgstr "Seznam všech autorů"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:195
-msgid "I&gnore All"
-msgstr "I&gnorovat v¹echna"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:332
+msgid "Full aut&hor list"
+msgstr "Úplný &autorský list"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:208
-msgid "Add the word to your personal dictionary"
-msgstr "Pøidat slovo do vlastního slovníku"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:339
+msgid "Force upper case in citation"
+msgstr "Vynutit velké písmo v citaci"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:83
-msgid ""
-"Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the "
-"full range."
-msgstr ""
-"Dostupné kategorie závisí na zvoleném kódování dokumentu. Vyberte UTF-8 pro "
-"plný rozsah."
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:342
+msgid "Force u&pper case"
+msgstr "&Vynutit velké písmo"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:86
-msgid "Ca&tegory:"
-msgstr "K&ategorie:"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:354
+msgid "Search Citation"
+msgstr "Hledat citaci"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:116
-msgid "Select this to display all available characters at once"
-msgstr "Za¹krtnìte pro zobrazení v¹ech symbolù najednou"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:369
+msgid "Searc&h:"
+msgstr "&Hledat:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:119
-msgid "&Display all"
-msgstr "Zo&brazit v¹echny"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:382
+msgid ""
+"Enter the text to search for and press Enter or click the button to search"
+msgstr "Vložte text a stiskněte enter"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:35
-msgid "&Table Settings"
-msgstr "Nastavení &Tabulky"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:395
+msgid "Click or press Enter in the search box to search"
+msgstr "Můžete také použít enter ve vyhledávacím poli"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:41
-#, fuzzy
-msgid "Column settings"
-msgstr "Nastavení dokumentu"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:398
+msgid "&Search"
+msgstr "&Vyhledat"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:47
-msgid "&Horizontal alignment:"
-msgstr "&Horizontální zarovnání:"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:408
+msgid "Search field:"
+msgstr "Kde vyhledávat:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:57
-msgid "Horizontal alignment in column"
-msgstr "Horizontální zarovnání ve sloupci"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:428
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:285
+msgid "All fields"
+msgstr "Všechna pole"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:61 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108
-#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:727
-msgid "Justified"
-msgstr "Do bloku"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:449
+msgid "Regular e&xpression"
+msgstr "&Regulární výraz"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:81 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:729
-#, fuzzy
-msgid "At Decimal Separator"
-msgstr "Separator"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:456
+msgid "Case se&nsitive"
+msgstr "Velikost &písmen"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:107
-msgid "&Decimal separator:"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:463
+msgid "Entry types:"
+msgstr "Typy záznamů:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:163
-msgid "Fixed width of the column"
-msgstr "Pevná ¹íøka sloupce"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:480
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:300
+msgid "All entry types"
+msgstr "Všechny typy záznamů"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:176
-msgid "&Vertical alignment in row:"
-msgstr "&Vertikální zarovnání v øádku:"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:501
+msgid "Search as you &type"
+msgstr "&Vyhledávat při zadávání"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:186
-msgid ""
-"Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of "
-"the row."
-msgstr "Udává vertikální zarovnání této buòky vzhledem k základní lince øádku."
+#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
+msgid "Change:"
+msgstr "Změnit:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:224
-msgid "Merge cells of different columns"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
+msgid "Go to previous change"
+msgstr "Přechod na předchozí změnu"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:227
-msgid "&Multicolumn"
-msgstr "&Vícesloupcová"
+#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
+msgid "&Previous change"
+msgstr "&Předchozí změna"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:237
-#, fuzzy
-msgid "Row setting"
-msgstr "Nastevení rámeèku"
+#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:62
+msgid "Go to next change"
+msgstr "Přechod na další změnu"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:243
-msgid "Merge cells of different rows"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:65
+msgid "&Next change"
+msgstr "&Další změna"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:246
-msgid "M&ultirow"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
+msgid "Accept this change"
+msgstr "Akceptovat tuto změnu"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:255
-msgid "optional vertical offset"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
+msgid "&Accept"
+msgstr "&Akceptovat"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:258
-#, fuzzy
-msgid "&Vertical Offset:"
-msgstr "&Vertikální mezera"
+#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:121
+msgid "Reject this change"
+msgstr "Zamítnout tuto změnu"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:271
-#, fuzzy
-msgid "value of the optional vertical offset"
-msgstr "&Vertikální mezera"
+#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:124
+msgid "&Reject"
+msgstr "&Zamítnout"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:289
-#, fuzzy
-msgid "Cell setting"
-msgstr "Nastavení poznámky"
+#: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:24
+msgid "Information Type:"
+msgstr "Typ informace:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:295
-msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
-msgstr "Otoè tuto buòku o 90 stupòù"
+#: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:34
+msgid "Information Name:"
+msgstr "Jméno informace:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:298
-msgid "Rotate &cell 90 degrees"
-msgstr "Otoè &buòku o 90 stupòù"
+#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:25
+msgid "Master Document Output"
+msgstr "Výstup hlavního dokumentu"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:311
-#, fuzzy
-msgid "Table-wide settings"
-msgstr "Nastavení tabulky"
+#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:40
+msgid "Include only the selected subdocuments in the output"
+msgstr "Zahrnout pouze vybrané poddokumenty ve výstupu"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:317
-#, fuzzy
-msgid "Verti&cal alignment:"
-msgstr "Vertikální zarovnání"
+#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:43
+msgid "Include only &selected children"
+msgstr "Zahrnout pouze vybrané &potomky"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:327
-#, fuzzy
-msgid "Vertical alignment of the table"
-msgstr "Vertikální zarovnání"
+#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:50
+msgid ""
+"Assure counters and references are as in the complete document (prolonges "
+"compilation)"
+msgstr ""
+"Zajistit aby všechno očíslování a reference byly shodné s verzí kompletního "
+"dokumentu (prodlužuje kompilaci)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:371
-msgid "Rotate the table by 90 degrees"
-msgstr "Otoè tabulku o 90 stupòù"
+#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:53
+msgid "&Maintain counters and references"
+msgstr "&Udržovat číslování a reference"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:374
-msgid "&Rotate table 90 degrees"
-msgstr "O&toè tabulku o 90 stupòù"
+#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:63
+msgid "Include all subdocuments in the output"
+msgstr "Zahrnout všechny poddokumenty ve výstupu"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:384
-msgid "LaTe&X argument:"
-msgstr "Argument pro LaTe&X:"
+#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:66
+msgid "&Include all children"
+msgstr "Zahrnout &všechny potomky"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:394
-msgid "Custom column format (LaTeX)"
-msgstr "Vlastní formát sloupce (LaTeX)"
+#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
+msgid "Version"
+msgstr "Verze"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:402
-msgid "&Borders"
-msgstr "&Okraje"
+#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50
+msgid "Version goes here"
+msgstr "Zde je verze"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:408
-msgid "Set Borders"
-msgstr "Nastav Okraje"
+#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:67
+msgid "Credits"
+msgstr "Spolupracovali"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:904
-msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
-msgstr "Nastav okraje aktuálnì oznaèených bunìk"
+#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:83 lib/layouts/apa.layout:205
+#: lib/layouts/apa6.layout:315 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
+msgid "Copyright"
+msgstr "Autorská práva"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:917
-msgid "All Borders"
-msgstr "V¹echy okraje"
+#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:99
+msgid "Build Info"
+msgstr "Sestavení"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:923
-msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
-msgstr "Nastav v¹echny okraje aktuálnì vybrané buòky (bunìk)"
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:19
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:211
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:422 lib/layouts/stdinsets.inc:425
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:156 lib/layouts/minimalistic.module:26
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:926
-msgid "&Set"
-msgstr "&Nastavit"
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:22
+msgid "&Target:"
+msgstr "&Cíl:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:933
-msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
-msgstr "Zru¹ v¹echny okraje aktuálnì vybraných bunìk"
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:39
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:52
+msgid "Name associated with the URL"
+msgstr "Jméno asociované s URL"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:952
-msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
-msgstr "Pou¾ít formální (booktabs) styl okraje (bez vertikálních okrajù)"
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:59
+msgid "Specify the link target"
+msgstr "Nastavit cíl odkazu"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:955
-msgid "Fo&rmal"
-msgstr "Fo&rmální"
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:62
+msgid "Link type"
+msgstr "Typ odkazu"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:965
-msgid "Use default (grid-like) border style"
-msgstr "Pou¾ít standardní styl okraje (møí¾ka)"
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:74
+msgid "Link to the web or to every other target"
+msgstr "Odkaz na web nebo ostatní odkazy"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:968
-msgid "De&fault"
-msgstr "S&tandardní"
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:77
+msgid "&Web"
+msgstr "&Web"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:994
-msgid "Additional Space"
-msgstr "Dodateèná mezera"
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:87
+msgid "Link to an email address"
+msgstr "Odkaz na e-mailovou adresu"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1000
-msgid "T&op of row:"
-msgstr "&Vr¹ek øádku:"
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90
+msgid "&Email"
+msgstr "&Email"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1060
-msgid "Botto&m of row:"
-msgstr "&Spodek øádku:"
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:97
+msgid "Link to a file"
+msgstr "Odkaz na soubor"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1073
-msgid "Bet&ween rows:"
-msgstr "&Mezi øádky:"
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:100
+msgid "&File"
+msgstr "&Soubor"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1122
-msgid "&Longtable"
-msgstr "D&louhá tabulka"
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:27
+msgid "&New Document:"
+msgstr "&Nový dokument:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1128
-msgid "Select for tables that span multiple pages"
-msgstr "Pou¾ít pro tabulky rozsahem na více stran"
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:60
+msgid "&Old Document:"
+msgstr "&Starý dokument:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1131
-msgid "&Use long table"
-msgstr "Pou¾ít &dlouhou tabulku"
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:99
+msgid "Copy Document Settings from:"
+msgstr "Nastavení dokumentu vzít z:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1141
-#, fuzzy
-msgid "Row settings"
-msgstr "Nastevení rámeèku"
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:105
+msgid "N&ew Document"
+msgstr "N&ový dokument"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1147
-msgid "Status"
-msgstr "Status"
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:112
+msgid "Ol&d Document"
+msgstr "S&tarý dokument"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1154
-msgid "Border above"
-msgstr "Okraj nad"
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:178
+msgid ""
+"Turns on the change tracking and showing changes in LaTeX output for the "
+"resulting document"
+msgstr "Zapne kontrolu revizí a zobrazí změny ve výstupním LaTeX-ovém souboru"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1161
-msgid "Border below"
-msgstr "Okraj pod"
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:181
+msgid "Enable &change tracking features in the output"
+msgstr "&Zapnout kontrolu revizí na výstupu"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1168
-msgid "Contents"
-msgstr "Obsah"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:13
+msgid "Nomenclature settings"
+msgstr "Nastavení nomenklatury"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1175
-msgid "Header:"
-msgstr "Hlavièka:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:19
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:32
+msgid "Define hanging indentation/label length for the nomenclature list."
+msgstr "Nastavení indentace/šířky štítku pro seznam nomenklatury."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1182
-msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
-msgstr "Opakovat tento øádek jako hlavièku na v¹ech stranách (krom první)"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1185
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1222
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1263
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1294
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1332 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:350
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:359
-msgid "on"
-msgstr "zapnuto"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:22
+msgid "&List Indentation:"
+msgstr "O&dsazení seznamu:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1195
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1202
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1229
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1236
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1270
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1277
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1301
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1308
-msgid "double"
-msgstr "dvojitá"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:39
+msgid "Custom &Width:"
+msgstr "&Vlastní šířka:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1209
-msgid "First header:"
-msgstr "První hlavièka:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:52
+msgid "Custom value. \"List Indentation\" needs to be set to \"Custom\"."
+msgstr ""
+"Vlastní hodnota. \"Odsazení seznamu\" musí být nastavené na \"Vlastní\"."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1216
-msgid "This row is the header of the first page"
-msgstr "Tento øádek je hlavièkou první strany"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:61
+msgid "Check if this index should be part (e.g., a section) of the former one."
+msgstr ""
+"Zaškrtněte pokud má být tento rejstřík součástí (např. sekcí) předchozího."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1243
-msgid "Don't output the first header"
-msgstr "Negeneruj první hlavièku"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:64
+msgid "&Subindex"
+msgstr "&Podrejstřík"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1246
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1318
-msgid "is empty"
-msgstr "prázdná"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:79
+msgid "A&vailable indexes:"
+msgstr "Dostupné &rejstříky:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1253
-msgid "Footer:"
-msgstr "Patièka:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:89
+msgid "Select the index that shall be printed at this place of the document."
+msgstr "Nastavit rejstřík, který má být vytištěn na tomto místě dokumentu."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1260
-msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
-msgstr "Opakovat tento øádek jako patièku na v¹ech stranách (krom poslední)"
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:36
+msgid "Filter:"
+msgstr "Filtr:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1284
-msgid "Last footer:"
-msgstr "Poslední patièka:"
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:46
+msgid "Enter string to filter contents"
+msgstr "Zadejte řetězec pro filtrování obsahu"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1291
-msgid "This row is the footer of the last page"
-msgstr "Tento øádek je patièkou na poslední stránce"
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:63
+msgid ""
+"Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of "
+"tables, and others)"
+msgstr ""
+"Přepínání mezi dostupnými seznamy (obsahem, seznamem obrázků a seznamem "
+"tabulek)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1315
-msgid "Don't output the last footer"
-msgstr "Negeneruj poslední patièku"
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:90
+msgid "Update navigation tree"
+msgstr "Aktualizuj strom"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1325
-msgid "Caption:"
-msgstr "Popisek:"
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:125
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:163
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:182
+msgid "..."
+msgstr "..."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1342
-msgid "Set a page break on the current row"
-msgstr "Nastav zalomení stránky na aktuálním øádku"
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:122
+msgid "Decrease nesting depth of selected item"
+msgstr "Zvětšit hloubku zanoření označené položky"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1345
-msgid "Page &break on current row"
-msgstr "Zalo&m stranu na aktuálním øádku"
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:141
+msgid "Increase nesting depth of selected item"
+msgstr "Zmenšit hloubku zanoření označené položky"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1358
-#, fuzzy
-msgid "Horizontal alignment of the longtable"
-msgstr "Horizontální uspoøádání obsahu uvnitø rámeèku"
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:160
+msgid "Move selected item down by one"
+msgstr "Přesun označené položky dolů"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1361
-#, fuzzy
-msgid "Longtable alignment"
-msgstr "&Horizontální zarovnání:"
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:179
+msgid "Move selected item up by one"
+msgstr "Přesun označené citace nahoru"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1413
-msgid "Current cell:"
-msgstr "Souèasná buòka:"
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:225
+msgid "Sort"
+msgstr "Třídit"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1435
-msgid "Current row position"
-msgstr "Souèasná øádka"
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:246
+msgid "Try to keep persistent view of the uncollapsed nodes"
+msgstr "Pokusit se udržet strukturu rozbalení položek"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1457
-msgid "Current column position"
-msgstr "Souèasný sloupec"
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:249
+msgid "Keep"
+msgstr "Držet"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
-msgid "Close this dialog"
-msgstr "Zavøi tento dialog"
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:266
+msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
+msgstr "Nastavit hloubku stromu"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91
-msgid "Rebuild the file lists"
-msgstr "Znovu sestavit seznam souborù"
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:13
+msgid "Edit shortcut"
+msgstr "Editovat zkratku"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
-msgid ""
-"Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
-msgstr ""
-"Zobrazit oznaèený soubor. Mo¾né jen tehdy, jsou-li soubory zobrazeny s cestou"
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:77
+msgid "Enter LyX function or command sequence"
+msgstr "Vložte funkci LyX-u nebo sekvenci příkazů"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
-msgid "&View"
-msgstr "&Prohlédnout"
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:87
+msgid "Remove last key from the shortcut sequence"
+msgstr "Smazat poslední klávesu ze sekvence"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124
-msgid "Selected classes or styles"
-msgstr "Vybrané tøídy nebo styly"
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:90
+msgid "&Delete Key"
+msgstr "&Smazat Klávesu"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128
-msgid "LaTeX classes"
-msgstr "Tøídy LaTeX-u"
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:97
+msgid "Clear current shortcut"
+msgstr "Smazat současnou zkratku"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133
-msgid "LaTeX styles"
-msgstr "Styly LaTeX-u"
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:107
+msgid "&Shortcut:"
+msgstr "&Zkratka:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138
-msgid "BibTeX styles"
-msgstr "Styly BibTeX-u"
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:117
+msgid "&Function:"
+msgstr "&Funkce:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162
-msgid "Toggles view of the file list"
-msgstr "Pøepni zobrazení seznamu souborù"
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:130
+msgid ""
+"Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with "
+"the 'Clear' button"
+msgstr ""
+"Zadejte zkratku po kliknutí na toto políčko. Jeho obsah můžete smazat pomocí "
+"tlačítka 'Smazat'"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165
-msgid "Show &path"
-msgstr "Zobraz &cestu"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:25 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:253
+msgid "Editing"
+msgstr "Editace"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:19
-msgid "Separate paragraphs with"
-msgstr "Oddìlit odstavce èím"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:37
+msgid "Cursor &follows scrollbar"
+msgstr "&Kurzor následuje posuvník"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:34
-msgid "Indent consecutive paragraphs"
-msgstr "Odsazení (indentace) po sobì jdoucích odstavcù"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:46 src/LyXRC.cpp:3151
+msgid ""
+"Configure the width of the text cursor. Automatic zoom-controlled cursor "
+"width used when set to 0."
+msgstr ""
+"Automatická šířka (dle zvětšení) bude použita, pokud zvolíte hodnotu 0."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:37
-msgid "&Indentation"
-msgstr "&Odsazení"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:49
+msgid "Cursor width (&pixels):"
+msgstr "Šířka kurzoru v pi&xelech:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:47
-#, fuzzy
-msgid "Size of the indentation"
-msgstr "&Velikost a rotace"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:90
+msgid "Scroll &below end of document"
+msgstr "Posuvníkem za k&onec dokumentu"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:115
-msgid "&Vertical space"
-msgstr "&Vertikální mezera"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:97
+msgid "Skip trailing non-word characters"
+msgstr "Přeskakovat speciální znaky"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:125
-#, fuzzy
-msgid "Size of the vertical space"
-msgstr "&Vertikální mezera"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:100
+msgid "Use M&ac-style cursor movement"
+msgstr "Poh&yb kurzoru jako na Mac-u"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:190
-msgid "Spacing"
-msgstr "Mezera"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:107
+msgid "Sort &environments alphabetically"
+msgstr "Třídit nabídku prostředí v &abecedním pořádku"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:208
-msgid "&Line spacing:"
-msgstr "Øád&kování:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:114
+msgid "&Group environments by their category"
+msgstr "&Seskupit nabídku prostředí dle kategorií"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:218
-#, fuzzy
-msgid "Spacing type"
-msgstr "Mezera"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:122
+msgid "Edit Math Macros inline with a box around"
+msgstr "Editace matematických maker v řádku s rámečkem kolem"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:231
-#, fuzzy
-msgid "Number of lines"
-msgstr "Rozbalit do zadané úrovnì"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:127
+msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar"
+msgstr "Editace mat. maker v řádku, jméno makra ve stavovém řádku"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:251
-msgid "Format text into two columns"
-msgstr "Zformátovat text do dvou sloupcù"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:132
+msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)"
+msgstr "Editace mat. maker se seznamem parametrů (jako v LyXu < 1.6)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:254
-msgid "Two-&column document"
-msgstr "&Dvousloupcový dokument"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:156
+msgid "Fullscreen"
+msgstr "Celoobrazovkový mód"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:32
-#, fuzzy
-msgid "Language of the thesaurus"
-msgstr "Language Footer:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:174
+msgid "&Hide toolbars"
+msgstr "Skrýt panel s &nástroji"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:39
-msgid "Index entry"
-msgstr "Heslo v rejstøíku"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:181
+msgid "Hide scr&ollbar"
+msgstr "Skrýt &posuvník"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42
-msgid "&Keyword:"
-msgstr "&Hledané slovo:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:188
+msgid "Hide &tabbar"
+msgstr "&Skrýt lištu s dokumenty"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52
-msgid "Word to look up"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:195
+msgid "Hide &menubar"
+msgstr "Skrýt &menu"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:65
-msgid "L&ookup"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:202
+msgid "&Limit text width"
+msgstr "&Omezit šířku textu"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:72
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:85
-msgid "The selected entry"
-msgstr "Oznaèené heslo"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:214
+msgid "Screen used (&pixels):"
+msgstr "Šířka v pi&xelech:"
+
+#: lib/layouts/lettre.layout:3
+msgid "French Letter (lettre)"
+msgstr "French Letter (lettre)"
+
+#: lib/layouts/lettre.layout:4 lib/layouts/g-brief.layout:4
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:4 lib/layouts/frletter.layout:4
+#: lib/layouts/extletter.layout:4 lib/layouts/heb-letter.layout:4
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:4 lib/layouts/scrlettr.layout:4
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:4 lib/layouts/letter.layout:4
+msgid "Letters"
+msgstr "Dopisy"
+
+#: lib/layouts/lettre.layout:31 lib/layouts/siamltex.layout:37
+#: lib/layouts/hollywood.layout:347 lib/layouts/powerdot.layout:111
+#: lib/layouts/dtk.layout:32 lib/layouts/iopart.layout:35
+#: lib/layouts/amsart.layout:31 lib/layouts/ijmpc.layout:23
+#: lib/layouts/elsart.layout:48 lib/layouts/revtex4.layout:45
+#: lib/layouts/amsbook.layout:32 lib/layouts/moderncv.layout:20
+#: lib/layouts/slides.layout:61 lib/layouts/paper.layout:14
+#: lib/layouts/egs.layout:19 lib/layouts/simplecv.layout:18
+#: lib/layouts/revtex.layout:23 lib/layouts/aa.layout:36
+#: lib/layouts/chess.layout:30 lib/layouts/scrlttr2.layout:11
+#: lib/layouts/beamer.layout:63 lib/layouts/europecv.layout:17
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:38 lib/layouts/elsarticle.layout:33
+#: lib/layouts/apa.layout:25 lib/layouts/llncs.layout:24
+#: lib/layouts/apa6.layout:22 lib/layouts/kluwer.layout:34
+#: lib/layouts/aastex.layout:54 lib/layouts/achemso.layout:33
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:28 lib/layouts/broadway.layout:174
+#: lib/layouts/foils.layout:31 lib/layouts/jasatex.layout:36
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:35 lib/layouts/cl2emult.layout:130
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:31 lib/layouts/scrlettr.layout:8
+#: lib/layouts/memoir.layout:32 lib/layouts/tufte-book.layout:20
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:31 lib/layouts/agutex.layout:32
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:35 lib/layouts/aapaper.layout:35
+#: lib/layouts/scrclass.inc:17 lib/layouts/stdletter.inc:12
+#: lib/layouts/stdclass.inc:28 lib/layouts/agu_stdclass.inc:22
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:519 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
+#: lib/layouts/svcommon.inc:26 lib/ui/stdtoolbars.inc:69
+#: src/insets/InsetRef.cpp:355
+msgid "Standard"
+msgstr "Standardní"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:75
-msgid "&Selection:"
-msgstr "&Výbìr:"
+#: lib/layouts/lettre.layout:34 lib/layouts/lettre.layout:138
+#: lib/layouts/frletter.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:11
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:69 lib/layouts/stdletter.inc:25
+msgid "My Address"
+msgstr "My Address"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:92
-msgid "Replace the entry with the selection"
-msgstr "Zamìò heslo s vybraným"
+#: lib/layouts/lettre.layout:36 lib/layouts/lettre.layout:257
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:267 lib/layouts/dinbrief.layout:151
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:186 lib/layouts/stdletter.inc:124
+msgid "Location"
+msgstr "Location"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:102
-#, fuzzy
-msgid "Click to select a proposal, double click to look it up."
-msgstr "Nastavit lokální definièní soubor tøídy dokumentu"
+#: lib/layouts/lettre.layout:38 lib/layouts/lettre.layout:287
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:187 lib/layouts/europecv.layout:77
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:144 lib/layouts/scrlettr.layout:151
+#: lib/layouts/stdletter.inc:131
+msgid "Telephone"
+msgstr "Telephone"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:36
-#, fuzzy
-msgid "Filter:"
-msgstr "Patièka:"
+#: lib/layouts/lettre.layout:40 lib/layouts/lettre.layout:317
+msgid "NoTelephone"
+msgstr "NoTelephone"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:46
-#, fuzzy
-msgid "Enter string to filter contents"
-msgstr "Zadejte znaky pro zmen¹ení seznamu."
+#: lib/layouts/lettre.layout:42 lib/layouts/lettre.layout:343
+#: lib/layouts/moderncv.layout:137 lib/layouts/scrlttr2.layout:195
+#: lib/layouts/europecv.layout:93 lib/layouts/achemso.layout:128
+#: lib/configure.py:623
+msgid "Fax"
+msgstr "Fax"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:63
-msgid ""
-"Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of "
-"tables, and others)"
-msgstr ""
-"Pøepínání mezi dostupnými seznamy (obsahem, seznamem obrázkù a seznamem "
-"tabulek)"
+#: lib/layouts/lettre.layout:44 lib/layouts/lettre.layout:373
+#: lib/layouts/lettre.layout:381
+msgid "NoFax"
+msgstr "NoFax"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:90
-msgid "Update navigation tree"
-msgstr "Aktualizuj strom"
+#: lib/layouts/lettre.layout:46 lib/layouts/lettre.layout:399
+#: lib/layouts/iopart.layout:165 lib/layouts/moderncv.layout:143
+#: lib/layouts/aa.layout:372 lib/layouts/aa.layout:376
+#: lib/layouts/europecv.layout:71 lib/layouts/elsarticle.layout:243
+#: lib/layouts/ectaart.layout:73 lib/layouts/RJournal.layout:76
+#: lib/layouts/RJournal.layout:77 lib/layouts/llncs.layout:239
+#: lib/layouts/aastex.layout:190 lib/layouts/achemso.layout:95
+#: lib/layouts/jasatex.layout:141 lib/layouts/latex8.layout:65
+#: lib/layouts/aapaper.layout:90 lib/layouts/aapaper.inc:46
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:71 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73
+#: lib/layouts/svcommon.inc:676 lib/layouts/svcommon.inc:681
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:148
+msgid "Email"
+msgstr "Email"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:125
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:163
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:182
-msgid "..."
-msgstr "..."
+#: lib/layouts/lettre.layout:48 lib/layouts/lettre.layout:158
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:235 lib/layouts/dinbrief.layout:319
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:158
+msgid "Place"
+msgstr "Place"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:122
-msgid "Decrease nesting depth of selected item"
-msgstr "Zvìt¹it hloubku zanoøení oznaèené polo¾ky"
+#: lib/layouts/lettre.layout:50 lib/layouts/lettre.layout:188
+#: lib/layouts/lettre.layout:195
+msgid "NoPlace"
+msgstr "NoPlace"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:141
-msgid "Increase nesting depth of selected item"
-msgstr "Zmen¹it hloubku zanoøení oznaèené polo¾ky"
+#: lib/layouts/lettre.layout:52 lib/layouts/lettre.layout:214
+#: lib/layouts/g-brief.layout:191 lib/layouts/siamltex.layout:236
+#: lib/layouts/powerdot.layout:89 lib/layouts/revtex4.layout:124
+#: lib/layouts/moderncv.layout:530 lib/layouts/egs.layout:485
+#: lib/layouts/revtex.layout:112 lib/layouts/aa.layout:227
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:243 lib/layouts/beamer.layout:998
+#: lib/layouts/frletter.layout:22 lib/layouts/kluwer.layout:152
+#: lib/layouts/aastex.layout:229 lib/layouts/foils.layout:142
+#: lib/layouts/jasatex.layout:147 lib/layouts/dinbrief.layout:161
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:165 lib/layouts/revtex4-1.layout:164
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:43 lib/layouts/g-brief2.layout:54
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:862 lib/layouts/aapaper.layout:99
+#: lib/layouts/aapaper.layout:194 lib/layouts/scrclass.inc:198
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:239 lib/layouts/stdtitle.inc:54
+#: lib/layouts/svcommon.inc:369 lib/layouts/amsdefs.inc:70
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:381
+#: lib/external_templates:343 lib/external_templates:344
+#: lib/external_templates:348
+msgid "Date"
+msgstr "Datum"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:160
-msgid "Move selected item down by one"
-msgstr "Pøesun oznaèené polo¾ky dolù"
+#: lib/layouts/lettre.layout:54 lib/layouts/lettre.layout:237
+#: lib/layouts/lettre.layout:245
+msgid "NoDate"
+msgstr "NoDate"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:179
-msgid "Move selected item up by one"
-msgstr "Pøesun oznaèené citace nahoru"
+#: lib/layouts/lettre.layout:56 lib/layouts/lettre.layout:482
+#: lib/layouts/frletter.layout:17 lib/layouts/heb-letter.layout:16
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:55 lib/layouts/stdletter.inc:37
+msgid "Send To Address"
+msgstr "Send To Address"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:225
-msgid "Sort"
-msgstr "Tøídit"
+#: lib/layouts/lettre.layout:58 lib/layouts/lettre.layout:429
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:284 lib/layouts/dinbrief.layout:168
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:201 lib/layouts/scrclass.inc:205
+msgid "Subject"
+msgstr "Subject"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:246
-msgid "Try to keep persistent view of the uncollapsed nodes"
-msgstr "Pokusit se udr¾et strukturu rozbalení polo¾ek"
+#: lib/layouts/lettre.layout:60 lib/layouts/lettre.layout:451
+#: lib/layouts/g-brief.layout:105 lib/layouts/dinbrief.layout:102
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:50 lib/layouts/g-brief2.layout:819
+msgid "YourRef"
+msgstr "YourRef"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:249
-msgid "Keep"
-msgstr "Dr¾et"
+#: lib/layouts/lettre.layout:62 lib/layouts/lettre.layout:467
+#: lib/layouts/g-brief.layout:98 lib/layouts/dinbrief.layout:108
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:48 lib/layouts/g-brief2.layout:798
+msgid "MyRef"
+msgstr "MyRef"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:266
-msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
-msgstr "Nastavit hloubku stromu"
+#: lib/layouts/lettre.layout:64 lib/layouts/lettre.layout:542
+#: lib/layouts/g-brief.layout:207 lib/layouts/moderncv.layout:542
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:96 lib/layouts/frletter.layout:37
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:184 lib/layouts/scrlettr.layout:63
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:905
+#: lib/layouts/stdletter.inc:52
+msgid "Opening"
+msgstr "Opening"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:13
-msgid "LyX: Enter text"
-msgstr "LyX: Vlo¾ text"
+#: lib/layouts/lettre.layout:66 lib/layouts/lettre.layout:556
+#: lib/layouts/g-brief.layout:233 lib/layouts/moderncv.layout:550
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:117 lib/layouts/frletter.layout:45
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:200 lib/layouts/scrlettr.layout:73
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:60 lib/layouts/g-brief2.layout:927
+#: lib/layouts/stdletter.inc:97
+msgid "Closing"
+msgstr "Closing"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:44
-msgid "If you check this, LyX will not warn you again in the given case."
-msgstr "Pøi za¹krtnutí vás ji¾ LyX nebude pøí¹tì pro tento pøípad varovat."
+#: lib/layouts/lettre.layout:68 lib/layouts/lettre.layout:569
+#: lib/layouts/g-brief.layout:56 lib/layouts/scrlttr2.layout:171
+#: lib/layouts/frletter.layout:41 lib/layouts/dinbrief.layout:120
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:137 lib/layouts/g-brief2.layout:954
+#: lib/layouts/stdletter.inc:75
+msgid "Signature"
+msgstr "Signature"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:47
-msgid "&Do not show this warning again!"
-msgstr "&Pøí¹tì ji¾ tento dialog nezobrazovat!"
+#: lib/layouts/lettre.layout:70 lib/layouts/lettre.layout:606
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:212 lib/layouts/stdletter.inc:116
+msgid "encl"
+msgstr "encl"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:32
-msgid "Insert the spacing even after a page break"
-msgstr "Vlo¾it mezeru i za zalomení stránky"
+#: lib/layouts/lettre.layout:72 lib/layouts/lettre.layout:629
+#: lib/layouts/g-brief.layout:224 lib/layouts/dinbrief.layout:228
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:997 lib/layouts/stdletter.inc:104
+msgid "cc"
+msgstr "cc"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61
-msgid "Custom value. Needs spacing type &quot;Custom&quot;."
-msgstr "Vlastní hodnota. Nastavte typ mezery na \"Vlastní\"."
+#: lib/layouts/lettre.layout:74 lib/layouts/lettre.layout:650
+msgid "Post Scriptum"
+msgstr "Post Scriptum"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:82
-msgid "DefSkip"
-msgstr "Definovaná mezera (DefSkip)"
+#: lib/layouts/lettre.layout:76 lib/layouts/lettre.layout:516
+msgid "EndOfMessage"
+msgstr "EndOfMessage"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:687
-msgid "SmallSkip"
-msgstr "Malá mezera (SmallSkip)"
+#: lib/layouts/lettre.layout:78 lib/layouts/lettre.layout:536
+msgid "EndOfFile"
+msgstr "EndOfFile"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:92 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:688
-msgid "MedSkip"
-msgstr "Støední mezera (MedSkip)"
+#: lib/layouts/lettre.layout:140 lib/layouts/dinbrief.layout:49
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:732 lib/layouts/g-brief2.layout:755
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:777 lib/layouts/stdletter.inc:26
+#: lib/layouts/stdletter.inc:38
+msgid "Postal Data"
+msgstr "Postal Data"
+
+#: lib/layouts/lettre.layout:159 lib/layouts/lettre.layout:189
+#: lib/layouts/lettre.layout:215 lib/layouts/lettre.layout:238
+#: lib/layouts/lettre.layout:258 lib/layouts/lettre.layout:288
+#: lib/layouts/lettre.layout:318 lib/layouts/lettre.layout:344
+#: lib/layouts/lettre.layout:374 lib/layouts/lettre.layout:400
+msgid "Headings"
+msgstr "Headings"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:97 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:689
-msgid "BigSkip"
-msgstr "Velká mezera (BigSkip)"
+#: lib/layouts/lettre.layout:170
+msgid "City:"
+msgstr "City:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:102
-msgid "VFill"
-msgstr "Výplò (VFill)"
+#: lib/layouts/lettre.layout:227 lib/layouts/g-brief.layout:194
+#: lib/layouts/siamltex.layout:248 lib/layouts/revtex4.layout:126
+#: lib/layouts/revtex.layout:114 lib/layouts/scrlttr2.layout:247
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:163 lib/layouts/scrlettr.layout:168
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:166 lib/layouts/g-brief2.layout:872
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:83
+msgid "Date:"
+msgstr "Date:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:36
-msgid "Complete source"
-msgstr "Zobraz celý zdrojový kód"
+#: lib/layouts/lettre.layout:263
+msgid "Office:"
+msgstr "Office:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:43
-msgid "Automatic update"
-msgstr "Automatická aktualizace"
+#: lib/layouts/lettre.layout:293
+msgid "Tel:"
+msgstr "Tel:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45
-msgid "Unit of width value"
-msgstr "Jednotky ¹íøky"
+#: lib/layouts/lettre.layout:325
+msgid "NoTel"
+msgstr "NoTel"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
-msgid "number of needed lines"
-msgstr "poèet potøebných kopií"
+#: lib/layouts/lettre.layout:356 lib/layouts/moderncv.layout:140
+#: lib/layouts/europecv.layout:96 lib/layouts/achemso.layout:134
+msgid "Fax:"
+msgstr "Fax:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:75
-msgid "use number of lines"
-msgstr "pou¾ít poèet øádek"
+#: lib/layouts/lettre.layout:405 lib/layouts/elsart.layout:167
+#: lib/layouts/moderncv.layout:146 lib/layouts/llncs.layout:243
+msgid "Email:"
+msgstr "Email:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78
-msgid "&Line span:"
-msgstr "&Rozpìtí øádek:"
+#: lib/layouts/lettre.layout:434 lib/layouts/scrlttr2.layout:288
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:170 lib/layouts/scrlettr.layout:204
+msgid "Subject:"
+msgstr "Subject:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199
-msgid "Outer (default)"
-msgstr "Vnìj¹í (standardní)"
+#: lib/layouts/lettre.layout:457 lib/layouts/g-brief.layout:108
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:830
+msgid "YourRef:"
+msgstr "YourRef:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:204
-msgid "Inner"
-msgstr "Vnitøní"
+#: lib/layouts/lettre.layout:473 lib/layouts/g-brief.layout:101
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:809
+msgid "MyRef:"
+msgstr "MyRef:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:222
-msgid "use overhang"
-msgstr "pou¾it pøesah"
+#: lib/layouts/lettre.layout:517 lib/layouts/lettre.layout:608
+#: lib/layouts/lettre.layout:651 lib/layouts/dinbrief.layout:122
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:202 lib/layouts/dinbrief.layout:214
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:928 lib/layouts/g-brief2.layout:955
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:976 lib/layouts/g-brief2.layout:998
+#: lib/layouts/stdletter.inc:76
+msgid "Closings"
+msgstr "Closings"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:225
-msgid "Over&hang:"
-msgstr "Pøesa&h:"
+#: lib/layouts/lettre.layout:526
+msgid "EndOfMessage."
+msgstr "EndOfMessage."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:246
-msgid "Overhang value"
-msgstr "Hodnota pøesahu"
+#: lib/layouts/lettre.layout:538
+msgid "EndOfFile."
+msgstr "EndOfFile."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:273
-msgid "Unit of overhang value"
-msgstr "Jednotky pøesahu"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:280
-msgid "Check this to allow flexible placement"
-msgstr "Povoluje promìnlivé umístìní"
+#: lib/layouts/lettre.layout:546 lib/layouts/g-brief.layout:212
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:108 lib/layouts/dinbrief.layout:188
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:917 lib/layouts/stdletter.inc:66
+msgid "Opening:"
+msgstr "Opening:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:283
-msgid "Allow &floating"
-msgstr "Plovoucí &objekt"
-
-#: lib/layouts/aa.layout:27 lib/layouts/aapaper.layout:34
-#: lib/layouts/aastex.layout:52 lib/layouts/achemso.layout:30
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:34 lib/layouts/agutex.layout:31
-#: lib/layouts/amsart.layout:27 lib/layouts/amsbook.layout:28
-#: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:32
-#: lib/layouts/broadway.layout:173 lib/layouts/chess.layout:29
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:126 lib/layouts/dtk.layout:31
-#: lib/layouts/egs.layout:18 lib/layouts/elsart.layout:47
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:31 lib/layouts/europecv.layout:16
-#: lib/layouts/foils.layout:30 lib/layouts/g-brief2.layout:30
-#: lib/layouts/hollywood.layout:345 lib/layouts/IEEEtran.layout:34
-#: lib/layouts/iopart.layout:34 lib/layouts/kluwer.layout:33
-#: lib/layouts/lettre.layout:30 lib/layouts/llncs.layout:23
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:30 lib/layouts/memoir.layout:30
-#: lib/layouts/moderncv.layout:19 lib/layouts/paper.layout:13
-#: lib/layouts/powerdot.layout:109 lib/layouts/revtex.layout:22
-#: lib/layouts/revtex4.layout:40 lib/layouts/scrlettr.layout:7
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:8 lib/layouts/siamltex.layout:31
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:37 lib/layouts/simplecv.layout:16
-#: lib/layouts/slides.layout:60 lib/layouts/tufte-book.layout:19
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
-#: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28
-#: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/insets/InsetRef.cpp:323
-msgid "Standard"
-msgstr "Standardní"
-
-#: lib/layouts/aa.layout:42 lib/layouts/aa.layout:225
-#: lib/layouts/aapaper.layout:64 lib/layouts/aapaper.layout:133
-#: lib/layouts/aastex.layout:67 lib/layouts/aastex.layout:174
-#: lib/layouts/amsart.layout:60 lib/layouts/amsbook.layout:51
-#: lib/layouts/apa.layout:308 lib/layouts/beamer.layout:112
-#: lib/layouts/beamer.layout:143 lib/layouts/beamer.layout:144
-#: lib/layouts/beamer.layout:187 lib/layouts/egs.layout:30
-#: lib/layouts/europecv.layout:29 lib/layouts/ijmpc.layout:95
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:91 lib/layouts/isprs.layout:155
-#: lib/layouts/kluwer.layout:58 lib/layouts/latex8.layout:41
-#: lib/layouts/llncs.layout:46 lib/layouts/ltugboat.layout:45
-#: lib/layouts/memoir.layout:69 lib/layouts/memoir.layout:133
-#: lib/layouts/moderncv.layout:33 lib/layouts/paper.layout:57
-#: lib/layouts/powerdot.layout:226 lib/layouts/revtex.layout:38
-#: lib/layouts/revtex4.layout:59 lib/layouts/siamltex.layout:350
-#: lib/layouts/simplecv.layout:28 lib/layouts/spie.layout:19
-#: lib/layouts/svmono.layout:69 lib/layouts/svmono.layout:103
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:59 lib/layouts/tufte-book.layout:80
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:81 lib/layouts/tufte-handout.layout:22
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:32 lib/layouts/aguplus.inc:27
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:30 lib/layouts/numrevtex.inc:6
-#: lib/layouts/scrclass.inc:71 lib/layouts/stdsections.inc:13
-#: lib/layouts/stdsections.inc:40 lib/layouts/stdsections.inc:64
-#: lib/layouts/stdsections.inc:65 lib/layouts/svjour.inc:56
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:170
-msgid "Section"
-msgstr "Sekce"
+#: lib/layouts/lettre.layout:560 lib/layouts/g-brief.layout:239
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:121 lib/layouts/dinbrief.layout:203
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:939 lib/layouts/stdletter.inc:100
+msgid "Closing:"
+msgstr "Closing:"
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aa.layout:236
-#: lib/layouts/aapaper.layout:68 lib/layouts/aapaper.layout:143
-#: lib/layouts/aastex.layout:71 lib/layouts/aastex.layout:187
-#: lib/layouts/amsart.layout:101 lib/layouts/amsbook.layout:61
-#: lib/layouts/apa.layout:319 lib/layouts/beamer.layout:186
-#: lib/layouts/egs.layout:52 lib/layouts/ijmpc.layout:110
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:106 lib/layouts/isprs.layout:167
-#: lib/layouts/kluwer.layout:67 lib/layouts/latex8.layout:50
-#: lib/layouts/llncs.layout:55 lib/layouts/ltugboat.layout:65
-#: lib/layouts/memoir.layout:75 lib/layouts/moderncv.layout:53
-#: lib/layouts/paper.layout:66 lib/layouts/revtex.layout:50
-#: lib/layouts/revtex4.layout:71 lib/layouts/siamltex.layout:361
-#: lib/layouts/simplecv.layout:49 lib/layouts/tufte-book.layout:104
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:43 lib/layouts/aguplus.inc:42
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:39 lib/layouts/numrevtex.inc:15
-#: lib/layouts/scrclass.inc:79 lib/layouts/stdsections.inc:89
-#: lib/layouts/svjour.inc:66
-msgid "Subsection"
-msgstr "Podsekce"
+#: lib/layouts/lettre.layout:572 lib/layouts/g-brief.layout:59
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:175 lib/layouts/dinbrief.layout:123
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:140 lib/layouts/g-brief2.layout:965
+#: lib/layouts/stdletter.inc:88
+msgid "Signature:"
+msgstr "Signature:"
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:50 lib/layouts/aa.layout:249
-#: lib/layouts/aapaper.layout:72 lib/layouts/aapaper.layout:155
-#: lib/layouts/aastex.layout:75 lib/layouts/aastex.layout:200
-#: lib/layouts/amsart.layout:124 lib/layouts/amsbook.layout:70
-#: lib/layouts/apa.layout:329 lib/layouts/ijmpc.layout:119
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:115 lib/layouts/isprs.layout:177
-#: lib/layouts/kluwer.layout:77 lib/layouts/llncs.layout:64
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:81
-#: lib/layouts/paper.layout:75 lib/layouts/recipebook.layout:97
-#: lib/layouts/revtex.layout:59 lib/layouts/revtex4.layout:80
-#: lib/layouts/siamltex.layout:370 lib/layouts/agu_stdsections.inc:54
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:48 lib/layouts/numrevtex.inc:24
-#: lib/layouts/scrclass.inc:87 lib/layouts/stdsections.inc:105
-#: lib/layouts/svjour.inc:76
-msgid "Subsubsection"
-msgstr "Podpodsekce"
+#: lib/layouts/lettre.layout:611 lib/layouts/scrlttr2.layout:144
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:215 lib/layouts/scrlettr.layout:112
+#: lib/layouts/stdletter.inc:119
+msgid "encl:"
+msgstr "encl:"
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:54 lib/layouts/aapaper.layout:48
-#: lib/layouts/aastex.layout:83 lib/layouts/apa.layout:360
-#: lib/layouts/beamer.layout:46 lib/layouts/egs.layout:168
-#: lib/layouts/enumitem.module:55 lib/layouts/powerdot.layout:244
-#: lib/layouts/simplecv.layout:79 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
-#: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:12
-msgid "Itemize"
-msgstr "Polo¾ka"
-
-#: lib/layouts/aa.layout:57 lib/layouts/aapaper.layout:51
-#: lib/layouts/aastex.layout:86 lib/layouts/apa.layout:378
-#: lib/layouts/beamer.layout:65 lib/layouts/egs.layout:149
-#: lib/layouts/enumitem.module:60 lib/layouts/powerdot.layout:269
-#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 lib/layouts/db_stdlists.inc:19
-#: lib/layouts/stdlists.inc:34
-msgid "Enumerate"
-msgstr "Výèet"
-
-#: lib/layouts/aa.layout:60 lib/layouts/aapaper.layout:54
-#: lib/layouts/aastex.layout:89 lib/layouts/beamer.layout:85
-#: lib/layouts/egs.layout:186 lib/layouts/enumitem.module:65
-#: lib/layouts/hollywood.layout:129 lib/layouts/paper.layout:100
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:19
-#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
-#: lib/layouts/scrclass.inc:34 lib/layouts/stdlists.inc:57
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:114
-msgid "Description"
-msgstr "Popis"
+#: lib/layouts/lettre.layout:633 lib/layouts/g-brief.layout:229
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:137 lib/layouts/dinbrief.layout:230
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:1009
+#: lib/layouts/stdletter.inc:107
+msgid "cc:"
+msgstr "cc:"
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:63 lib/layouts/aapaper.layout:57
-#: lib/layouts/aastex.layout:92 lib/layouts/beamer.layout:47
-#: lib/layouts/beamer.layout:66 lib/layouts/beamer.layout:86
-#: lib/layouts/egs.layout:132 lib/layouts/enumitem.module:77
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:35
-#: lib/layouts/scrclass.inc:48 lib/layouts/stdlists.inc:13
-#: lib/layouts/stdlists.inc:35 lib/layouts/stdlists.inc:58
-#: lib/layouts/stdlists.inc:88 lib/layouts/stdlists.inc:89
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:113
-msgid "List"
-msgstr "Seznam"
+#: lib/layouts/lettre.layout:658
+msgid "P.S.:"
+msgstr "P.S.:"
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:67 lib/layouts/aa.layout:260
-#: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/aapaper.layout:166
-#: lib/layouts/aastex.layout:95 lib/layouts/aastex.layout:214
-#: lib/layouts/agutex.layout:53 lib/layouts/apa.layout:39
-#: lib/layouts/beamer.layout:744 lib/layouts/broadway.layout:185
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:40 lib/layouts/docbook-book.layout:11
-#: lib/layouts/docbook-chapter.layout:9 lib/layouts/docbook-section.layout:9
-#: lib/layouts/ectaart.layout:15 lib/layouts/egs.layout:251
-#: lib/layouts/elsart.layout:91 lib/layouts/elsarticle.layout:53
-#: lib/layouts/entcs.layout:39 lib/layouts/foils.layout:125
-#: lib/layouts/hollywood.layout:331 lib/layouts/IEEEtran.layout:63
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:33 lib/layouts/ijmpd.layout:36
-#: lib/layouts/iopart.layout:55 lib/layouts/isprs.layout:92
-#: lib/layouts/kluwer.layout:109 lib/layouts/latex8.layout:33
-#: lib/layouts/llncs.layout:106 lib/layouts/ltugboat.layout:136
-#: lib/layouts/paper.layout:109 lib/layouts/powerdot.layout:41
-#: lib/layouts/revtex.layout:94 lib/layouts/revtex4.layout:125
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:188 lib/layouts/scrlttr2.layout:269
-#: lib/layouts/siamltex.layout:183 lib/layouts/sigplanconf.layout:101
-#: lib/layouts/simplecv.layout:121 lib/layouts/svprobth.layout:35
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:30 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
-#: lib/layouts/scrclass.inc:161 lib/layouts/stdtitle.inc:47
-#: lib/layouts/svjour.inc:127
-msgid "Title"
-msgstr "Titulek"
+#: lib/layouts/svmono.layout:3
+msgid "Springer SV Mono"
+msgstr "Springer SV Mono"
+
+#: lib/layouts/svmono.layout:4 lib/layouts/jsbook.layout:4
+#: lib/layouts/book.layout:4 lib/layouts/scrbook.layout:4
+#: lib/layouts/amsbook.layout:4 lib/layouts/tbook.layout:4
+#: lib/layouts/jbook.layout:4 lib/layouts/recipebook.layout:4
+#: lib/layouts/ctex-book.layout:4 lib/layouts/mwbk.layout:4
+#: lib/layouts/extbook.layout:4 lib/layouts/memoir.layout:4
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:4 lib/layouts/svmult.layout:4
+msgid "Books"
+msgstr "Knihy"
+
+#: lib/layouts/svmono.layout:23 lib/layouts/siamltex.layout:259
+#: lib/layouts/isprs.layout:26 lib/layouts/svglobal.layout:146
+#: lib/layouts/iopart.layout:175 lib/layouts/iopart.layout:192
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:207 lib/layouts/elsart.layout:218
+#: lib/layouts/elsart.layout:233 lib/layouts/revtex4.layout:233
+#: lib/layouts/paper.layout:132 lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:27
+#: lib/layouts/svprobth.layout:180 lib/layouts/egs.layout:500
+#: lib/layouts/revtex.layout:141 lib/layouts/aa.layout:291
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:185 lib/layouts/sigplanconf.layout:201
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:257 lib/layouts/elsarticle.layout:274
+#: lib/layouts/AEA.layout:101 lib/layouts/ectaart.layout:43
+#: lib/layouts/ectaart.layout:56 lib/layouts/apa.layout:73
+#: lib/layouts/entcs.layout:86 lib/layouts/spie.layout:76
+#: lib/layouts/RJournal.layout:39 lib/layouts/llncs.layout:247
+#: lib/layouts/apa6.layout:228 lib/layouts/kluwer.layout:263
+#: lib/layouts/aastex.layout:240 lib/layouts/ijmpd.layout:214
+#: lib/layouts/foils.layout:149 lib/layouts/jasatex.layout:166
+#: lib/layouts/jasatex.layout:183 lib/layouts/acmsiggraph.layout:194
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:210 lib/layouts/cl2emult.layout:85
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:96 lib/layouts/latex8.layout:109
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:177 lib/layouts/ltugboat.layout:191
+#: lib/layouts/svjog.layout:150 lib/layouts/revtex4-1.layout:74
+#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:48 lib/layouts/agutex.layout:137
+#: lib/layouts/tufte-handout.layout:49 lib/layouts/tufte-handout.layout:64
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:254 lib/layouts/aapaper.layout:102
+#: lib/layouts/aapaper.layout:205 lib/layouts/svmult.layout:96
+#: lib/layouts/svmult.layout:100 lib/layouts/scrclass.inc:252
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:194 lib/layouts/stdstruct.inc:12
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svcommon.inc:427
+#: lib/layouts/svcommon.inc:433 lib/layouts/amsdefs.inc:94
+#: lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 src/output_plaintext.cpp:141
+msgid "Abstract"
+msgstr "Abstrakt"
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:70 lib/layouts/aa.layout:115
-#: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/beamer.layout:776
-#: lib/layouts/kluwer.layout:127 lib/layouts/llncs.layout:130
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:107 lib/layouts/svprobth.layout:44
-#: lib/layouts/aapaper.inc:9 lib/layouts/scrclass.inc:168
-#: lib/layouts/svjour.inc:139
-msgid "Subtitle"
-msgstr "Podtitulek"
+#: lib/layouts/svmono.layout:83 lib/layouts/ijmpc.layout:387
+#: lib/layouts/elsart.layout:414 lib/layouts/AEA.layout:178
+#: lib/layouts/llncs.layout:315 lib/layouts/ijmpd.layout:407
+#: lib/layouts/heb-article.layout:77 lib/layouts/theorems-bytype.inc:269
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:279 lib/layouts/theorems-bytype.inc:282
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:329
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:332
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:334
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:337
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:67 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:293
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:303
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:306
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:262 lib/layouts/theorems-starred.inc:265
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:261 lib/layouts/theorems-ams.inc:270
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:273
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76
+#: lib/layouts/theorems.inc:261 lib/layouts/theorems.inc:270
+#: lib/layouts/theorems.inc:273 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:186
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:142
+msgid "Claim"
+msgstr "Tvrzení"
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:73 lib/layouts/aa.layout:272
-#: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/aapaper.layout:177
-#: lib/layouts/aastex.layout:98 lib/layouts/aastex.layout:226
-#: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:801
-#: lib/layouts/broadway.layout:199 lib/layouts/cl2emult.layout:58
-#: lib/layouts/ectaart.layout:102 lib/layouts/ectaart.layout:177
-#: lib/layouts/ectaart.layout:180 lib/layouts/egs.layout:295
-#: lib/layouts/elsart.layout:112 lib/layouts/elsarticle.layout:116
-#: lib/layouts/entcs.layout:50 lib/layouts/foils.layout:133
-#: lib/layouts/hollywood.layout:318 lib/layouts/IEEEtran.layout:113
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:40 lib/layouts/ijmpd.layout:43
-#: lib/layouts/iopart.layout:125 lib/layouts/isprs.layout:75
-#: lib/layouts/kluwer.layout:163 lib/layouts/llncs.layout:182
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:155 lib/layouts/paper.layout:119
-#: lib/layouts/powerdot.layout:65 lib/layouts/revtex.layout:102
-#: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/siamltex.layout:205
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:117 lib/layouts/svprobth.layout:52
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:38 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:53 lib/layouts/db_stdtitle.inc:21
-#: lib/layouts/scrclass.inc:177 lib/layouts/stdtitle.inc:68
-#: lib/layouts/svjour.inc:159
-msgid "Author"
-msgstr "Autor"
+#: lib/layouts/svmono.layout:84 lib/layouts/llncs.layout:318
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:256
+msgid "Claim."
+msgstr "Tvrzení."
+
+#: lib/layouts/svmono.layout:87 lib/layouts/siamltex.layout:156
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:325 lib/layouts/elsart.layout:302
+#: lib/layouts/beamer.layout:1219 lib/layouts/AEA.layout:311
+#: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/ijmpd.layout:328
+#: lib/layouts/foils.layout:281 lib/layouts/heb-article.layout:107
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:400 lib/layouts/theorems-proof.inc:13
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/svcommon.inc:636
+#: lib/layouts/svcommon.inc:651 lib/layouts/svcommon.inc:654
+#: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:6 lib/layouts/theorems-bytype.module:46
+msgid "Proof"
+msgstr "Důkaz"
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:76 lib/layouts/aa.layout:137
-#: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/dinbrief.layout:250
-#: lib/layouts/ectaart.layout:62 lib/layouts/egs.layout:238
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:194 lib/layouts/entcs.layout:60
-#: lib/layouts/g-brief.layout:180 lib/layouts/g-brief2.layout:715
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:48 lib/layouts/ijmpd.layout:51
-#: lib/layouts/iopart.layout:144 lib/layouts/isprs.layout:113
-#: lib/layouts/kluwer.layout:180 lib/layouts/revtex.layout:120
-#: lib/layouts/revtex4.layout:183 lib/layouts/scrlettr.layout:139
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:45 lib/layouts/siamltex.layout:274
-#: lib/layouts/aapaper.inc:29 lib/layouts/amsdefs.inc:124
-#: lib/layouts/lyxmacros.inc:44
-msgid "Address"
-msgstr "Adresa"
+#: lib/layouts/svmono.layout:88 lib/layouts/svmono.layout:92
+#: lib/layouts/svmono.layout:96 lib/layouts/siamltex.layout:175
+#: lib/layouts/beamer.layout:1222 lib/layouts/llncs.layout:387
+#: lib/layouts/foils.layout:284 lib/layouts/IEEEtran.layout:420
+#: lib/layouts/theorems-proof.inc:34 lib/layouts/svcommon.inc:646
+msgid "Proof."
+msgstr "Důkaz."
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:79 lib/layouts/aa.layout:155
-#: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:63
-msgid "Offprint"
-msgstr "Offprint"
+#: lib/layouts/svmono.layout:91 lib/layouts/svcommon.inc:658
+msgid "Proof(QED)"
+msgstr "Proof(QED)"
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:82 lib/layouts/aa.layout:178
-#: lib/layouts/svjour.inc:196
-msgid "Mail"
-msgstr "Mail"
+#: lib/layouts/svmono.layout:95 lib/layouts/svcommon.inc:667
+msgid "Proof(smartQED)"
+msgstr "Proof(smartQED)"
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:85 lib/layouts/aa.layout:283
-#: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:188
-#: lib/layouts/aastex.layout:110 lib/layouts/aastex.layout:238
-#: lib/layouts/beamer.layout:866 lib/layouts/dinbrief.layout:152
-#: lib/layouts/egs.layout:473 lib/layouts/foils.layout:140
-#: lib/layouts/frletter.layout:21 lib/layouts/g-brief.layout:189
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:800 lib/layouts/kluwer.layout:147
-#: lib/layouts/lettre.layout:51 lib/layouts/lettre.layout:211
-#: lib/layouts/powerdot.layout:87 lib/layouts/revtex.layout:110
-#: lib/layouts/revtex4.layout:141 lib/layouts/scrlettr.layout:160
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:237 lib/layouts/siamltex.layout:224
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:42 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:73 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
-#: lib/layouts/scrclass.inc:184 lib/layouts/stdtitle.inc:87
-#: lib/layouts/svjour.inc:188 lib/ui/stdmenus.inc:371
-#: lib/external_templates:301 lib/external_templates:302
-#: lib/external_templates:306
-msgid "Date"
-msgstr "Datum"
+#: lib/layouts/jsbook.layout:3
+msgid "Japanese Book (jsbook)"
+msgstr "Japanese Book (jsbook)"
+
+#: lib/layouts/g-brief.layout:3
+msgid "G-Brief (V. 1, Obsolete)"
+msgstr "G-Brief (V. 1, Obsolete)"
+
+#: lib/layouts/g-brief.layout:18 lib/layouts/g-brief.layout:37
+#: lib/layouts/g-brief.layout:234 lib/layouts/iopart.layout:124
+#: lib/layouts/moderncv.layout:451 lib/layouts/moderncv.layout:458
+#: lib/layouts/moderncv.layout:507 lib/layouts/scrlttr2.layout:97
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:149 lib/layouts/dinbrief.layout:31
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:359 lib/layouts/scrlettr.layout:42
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:43 lib/layouts/scrlettr.layout:74
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:117 lib/layouts/g-brief2.layout:58
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:64 lib/layouts/stdletter.inc:53
+msgid "Letter"
+msgstr "Letter"
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:88 lib/layouts/aa.layout:318
-#: lib/layouts/aa.layout:334 lib/layouts/aapaper.layout:100
-#: lib/layouts/aapaper.layout:199 lib/layouts/aastex.layout:113
-#: lib/layouts/aastex.layout:249 lib/layouts/achemso.layout:115
-#: lib/layouts/achemso.layout:132 lib/layouts/acmsiggraph.layout:107
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:123 lib/layouts/AEA.layout:91
-#: lib/layouts/agutex.layout:129 lib/layouts/apa.layout:70
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:81 lib/layouts/cl2emult.layout:92
-#: lib/layouts/ectaart.layout:42 lib/layouts/ectaart.layout:55
-#: lib/layouts/egs.layout:488 lib/layouts/elsart.layout:205
-#: lib/layouts/elsart.layout:220 lib/layouts/elsarticle.layout:221
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:238 lib/layouts/entcs.layout:85
-#: lib/layouts/foils.layout:147 lib/layouts/IEEEtran.layout:187
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:63 lib/layouts/ijmpd.layout:66
-#: lib/layouts/iopart.layout:169 lib/layouts/iopart.layout:186
-#: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:257
-#: lib/layouts/latex8.layout:102 lib/layouts/llncs.layout:244
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:185
-#: lib/layouts/paper.layout:129 lib/layouts/revtex.layout:139
-#: lib/layouts/revtex4.layout:223 lib/layouts/siamltex.layout:247
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:150 lib/layouts/sigplanconf.layout:166
-#: lib/layouts/spie.layout:74 lib/layouts/svglobal.layout:29
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:76 lib/layouts/svglobal3.layout:80
-#: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/tufte-handout.layout:44
-#: lib/layouts/tufte-handout.layout:59 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:97 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
-#: lib/layouts/scrclass.inc:238 lib/layouts/stdstruct.inc:12
-#: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:212
-#: src/output_plaintext.cpp:133
-msgid "Abstract"
-msgstr "Abstrakt"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:27 lib/layouts/g-brief2.layout:74
+msgid "Letter:"
+msgstr "Letter:"
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:91 lib/layouts/aa.layout:201
-#: lib/layouts/aapaper.layout:103 lib/layouts/AEA.layout:95
-#: lib/layouts/egs.layout:534 lib/layouts/elsart.layout:424
-#: lib/layouts/aapaper.inc:80 lib/layouts/svjour.inc:279
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:276
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:285
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:288
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:302
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:305
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:220
-msgid "Acknowledgement"
-msgstr "Acknowledgement"
-
-#: lib/layouts/aa.layout:94 lib/layouts/aa.layout:377
-#: lib/layouts/aapaper.layout:106 lib/layouts/aapaper.layout:216
-#: lib/layouts/achemso.layout:167 lib/layouts/agutex.layout:199
-#: lib/layouts/beamer.layout:889 lib/layouts/book.layout:21
-#: lib/layouts/book.layout:23 lib/layouts/cl2emult.layout:103
-#: lib/layouts/egs.layout:559 lib/layouts/elsarticle.layout:271
-#: lib/layouts/foils.layout:210 lib/layouts/IEEEtran.layout:241
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:335 lib/layouts/ijmpd.layout:346
-#: lib/layouts/latex8.layout:120 lib/layouts/llncs.layout:265
-#: lib/layouts/memoir.layout:162 lib/layouts/memoir.layout:164
-#: lib/layouts/mwbk.layout:22 lib/layouts/mwbk.layout:24
-#: lib/layouts/mwrep.layout:13 lib/layouts/mwrep.layout:15
-#: lib/layouts/powerdot.layout:295 lib/layouts/recipebook.layout:46
-#: lib/layouts/recipebook.layout:48 lib/layouts/report.layout:12
-#: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:22
-#: lib/layouts/scrbook.layout:24 lib/layouts/scrreprt.layout:11
-#: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:313
-#: lib/layouts/simplecv.layout:142 lib/layouts/tufte-book.layout:232
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:234 lib/layouts/aguplus.inc:170
-#: lib/layouts/aguplus.inc:172 lib/layouts/amsdefs.inc:202
-#: lib/layouts/scrclass.inc:245 lib/layouts/stdstruct.inc:53
-#: lib/layouts/svjour.inc:286 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1259
-msgid "Bibliography"
-msgstr "Literatura"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:36 lib/layouts/moderncv.layout:160
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:148 lib/layouts/europecv.layout:31
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:81 lib/layouts/sigplanconf.layout:151
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:116 lib/layouts/g-brief2.layout:44
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:83 lib/layouts/IEEEtran.layout:373
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:390 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:185
+#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:51 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:487
+msgid "Name"
+msgstr "Jméno"
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:120 lib/layouts/aa.layout:143
-#: lib/layouts/aa.layout:158 lib/layouts/aa.layout:182
-#: lib/layouts/aa.layout:322 lib/layouts/aastex.layout:273
-#: lib/layouts/aastex.layout:290 lib/layouts/aastex.layout:330
-#: lib/layouts/aastex.layout:356 lib/layouts/aastex.layout:395
-#: lib/layouts/achemso.layout:119 lib/layouts/acmsiggraph.layout:65
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:111 lib/layouts/acmsiggraph.layout:138
-#: lib/layouts/AEA.layout:53 lib/layouts/AEA.layout:96
-#: lib/layouts/agutex.layout:57 lib/layouts/agutex.layout:74
-#: lib/layouts/agutex.layout:115 lib/layouts/agutex.layout:133
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:11 lib/layouts/ectaart.layout:22
-#: lib/layouts/ectaart.layout:47 lib/layouts/ectaart.layout:70
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:57 lib/layouts/elsarticle.layout:100
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:119 lib/layouts/elsarticle.layout:197
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:225 lib/layouts/elsarticle.layout:254
-#: lib/layouts/entcs.layout:74 lib/layouts/IEEEtran.layout:67
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:116 lib/layouts/IEEEtran.layout:157
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:191 lib/layouts/iopart.layout:59
-#: lib/layouts/iopart.layout:129 lib/layouts/iopart.layout:148
-#: lib/layouts/iopart.layout:173 lib/layouts/iopart.layout:202
-#: lib/layouts/siamltex.layout:275 lib/layouts/siamltex.layout:295
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:68 lib/layouts/sigplanconf.layout:121
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:154 lib/layouts/svglobal3.layout:77
-#: lib/layouts/tufte-handout.layout:48 lib/layouts/amsdefs.inc:31
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:54 lib/layouts/amsdefs.inc:74
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:98 lib/layouts/amsdefs.inc:125
-#: lib/layouts/lyxmacros.inc:45 lib/layouts/lyxmacros.inc:66
-#: lib/layouts/stdstruct.inc:16 lib/layouts/stdtitle.inc:50
-#: lib/layouts/stdtitle.inc:71 lib/layouts/stdtitle.inc:90
-msgid "FrontMatter"
-msgstr "FrontMatter"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:47 lib/layouts/europecv.layout:40
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:128 lib/layouts/g-brief2.layout:93
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:189
+msgid "Name:"
+msgstr "Name:"
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:164 lib/layouts/aapaper.inc:71
-msgid "Offprint Requests to:"
-msgstr "Offprint Requests to:"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:63 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:438
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:440
+msgid "Street"
+msgstr "Street"
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:187
-msgid "Correspondence to:"
-msgstr "Correspondence to:"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:66
+msgid "Street:"
+msgstr "Street:"
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:205 lib/layouts/aastex.layout:454
-#: lib/layouts/aastex.layout:486 lib/layouts/acmsiggraph.layout:152
-#: lib/layouts/agutex.layout:150 lib/layouts/agutex.layout:160
-#: lib/layouts/agutex.layout:180 lib/layouts/agutex.layout:203
-#: lib/layouts/beamer.layout:890 lib/layouts/elsarticle.layout:275
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:220 lib/layouts/IEEEtran.layout:245
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:268 lib/layouts/iopart.layout:242
-#: lib/layouts/iopart.layout:264 lib/layouts/iopart.layout:287
-#: lib/layouts/siamltex.layout:314 lib/layouts/sigplanconf.layout:181
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:86 lib/layouts/stdstruct.inc:57
-#: lib/layouts/svjour.inc:290
-msgid "BackMatter"
-msgstr "BackMatter"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:70
+msgid "Addition"
+msgstr "Addition"
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:213 lib/layouts/egs.layout:523
-#: lib/layouts/svjour.inc:268
-msgid "Acknowledgements."
-msgstr "Acknowledgements."
+#: lib/layouts/g-brief.layout:73
+msgid "Addition:"
+msgstr "Addition:"
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:295
-msgid "institutemark"
-msgstr "institutemark"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:77 lib/layouts/dinbrief.layout:329
+msgid "Town"
+msgstr "Town"
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:299
-msgid "institute mark"
-msgstr "institute mark"
-
-#: lib/layouts/aa.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:116
-#: lib/layouts/aastex.layout:324 lib/layouts/elsart.layout:62
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:250 lib/layouts/IEEEtran.layout:209
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:73 lib/layouts/ijmpd.layout:76
-#: lib/layouts/iopart.layout:198 lib/layouts/isprs.layout:51
-#: lib/layouts/kluwer.layout:280 lib/layouts/paper.layout:171
-#: lib/layouts/revtex4.layout:262 lib/layouts/siamltex.layout:299
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:143 lib/layouts/spie.layout:40
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:55 lib/layouts/svglobal3.layout:58
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:167
-#: lib/layouts/svjour.inc:233
-msgid "Keywords"
-msgstr "Keywords"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:80
+msgid "Town:"
+msgstr "Town:"
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:363
-msgid "Key words."
-msgstr "Key words."
+#: lib/layouts/g-brief.layout:84 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:460
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:462
+msgid "State"
+msgstr "State"
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:385
-#, fuzzy
-msgid "Flex:Institute"
-msgstr "Institute"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:87
+msgid "State:"
+msgstr "State:"
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:385 lib/layouts/beamer.layout:823
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:70 lib/layouts/llncs.layout:218
-#: lib/layouts/svmult.layout:48 lib/layouts/svjour.inc:177
-msgid "Institute"
-msgstr "Institute"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:731
+msgid "ReturnAddress"
+msgstr "ReturnAddress"
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:395
-#, fuzzy
-msgid "Flex:E-Mail"
-msgstr "E-Mail"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:94 lib/layouts/g-brief2.layout:743
+msgid "ReturnAddress:"
+msgstr "ReturnAddress:"
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:395 lib/layouts/scrlttr2.layout:197
-msgid "E-Mail"
-msgstr "E-Mail"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:112 lib/layouts/dinbrief.layout:289
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:52 lib/layouts/g-brief2.layout:841
+msgid "YourMail"
+msgstr "YourMail"
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:406 lib/layouts/aapaper.layout:88
-#: lib/layouts/aastex.layout:104 lib/layouts/aastex.layout:351
-#: lib/layouts/ectaart.layout:69 lib/layouts/elsarticle.layout:211
-#: lib/layouts/iopart.layout:159 lib/layouts/latex8.layout:59
-#: lib/layouts/lettre.layout:45 lib/layouts/lettre.layout:396
-#: lib/layouts/llncs.layout:236 lib/layouts/svglobal3.layout:33
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:37 lib/layouts/aapaper.inc:46
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:151 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:71
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73
-msgid "Email"
-msgstr "Email"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:115 lib/layouts/g-brief2.layout:851
+msgid "YourMail:"
+msgstr "YourMail:"
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:410 src/insets/InsetHyperlink.cpp:254
-msgid "email"
-msgstr "email"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:119 lib/layouts/moderncv.layout:131
+#: lib/layouts/achemso.layout:137 lib/layouts/dinbrief.layout:309
+msgid "Phone"
+msgstr "Phone"
 
 
-#: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.inc:103
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:137 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:45
-msgid "Thesaurus"
-msgstr "Tezaurus"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:122 lib/layouts/moderncv.layout:134
+#: lib/layouts/achemso.layout:140
+msgid "Phone:"
+msgstr "Phone:"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/agutex.layout:148
-#: lib/layouts/amsbook.layout:126 lib/layouts/apa.layout:339
-#: lib/layouts/egs.layout:71 lib/layouts/kluwer.layout:87
-#: lib/layouts/llncs.layout:73 lib/layouts/ltugboat.layout:105
-#: lib/layouts/memoir.layout:87 lib/layouts/paper.layout:84
-#: lib/layouts/revtex.layout:68 lib/layouts/revtex4.layout:89
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:65 lib/layouts/aguplus.inc:57
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:57 lib/layouts/numrevtex.inc:33
-#: lib/layouts/scrclass.inc:95 lib/layouts/stdsections.inc:120
-#: lib/layouts/svjour.inc:86
-msgid "Paragraph"
-msgstr "Odstavec"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:126
+msgid "Telefax"
+msgstr "Telefax"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:101 lib/layouts/aastex.layout:269
-#: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:83
-#: lib/layouts/revtex4.layout:151 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
-#: lib/layouts/aguplus.inc:63
-msgid "Affiliation"
-msgstr "Affiliation"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:129
+msgid "Telefax:"
+msgstr "Telefax:"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:107 lib/layouts/aastex.layout:390
-msgid "And"
-msgstr "And"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:133
+msgid "Telex"
+msgstr "Telex"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:119 lib/layouts/aastex.layout:370
-#: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:509
-#: lib/layouts/elsart.layout:430 lib/layouts/isprs.layout:216
-#: lib/layouts/kluwer.layout:299 lib/layouts/kluwer.layout:310
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:83 lib/layouts/svglobal3.layout:87
-#: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/svjour.inc:254
-msgid "Acknowledgements"
-msgstr "Acknowledgements"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:136
+msgid "Telex:"
+msgstr "Telex:"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:122 lib/layouts/aastex.layout:450
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:233 lib/layouts/IEEEtran.layout:236
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:313 lib/layouts/ijmpd.layout:324
-#: lib/layouts/kluwer.layout:319 lib/layouts/kluwer.layout:332
-#: src/rowpainter.cpp:485
-msgid "Appendix"
-msgstr "Pøíloha"
-
-#: lib/layouts/aastex.layout:125 lib/layouts/aastex.layout:482
-#: lib/layouts/aastex.layout:495 lib/layouts/achemso.layout:181
-#: lib/layouts/agutex.layout:214 lib/layouts/beamer.layout:903
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:117 lib/layouts/egs.layout:573
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:286 lib/layouts/IEEEtran.layout:256
-#: lib/layouts/iopart.layout:275 lib/layouts/iopart.layout:290
-#: lib/layouts/kluwer.layout:340 lib/layouts/kluwer.layout:352
-#: lib/layouts/llncs.layout:279 lib/layouts/siamltex.layout:328
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:68
-#: lib/layouts/svjour.inc:301 src/output_plaintext.cpp:145
-msgid "References"
-msgstr "Reference"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:140
+msgid "EMail"
+msgstr "EMail"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:128 lib/layouts/aastex.layout:410
-msgid "PlaceFigure"
-msgstr "PlaceFigure"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:143
+msgid "EMail:"
+msgstr "EMail:"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:430
-msgid "PlaceTable"
-msgstr "PlaceTable"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:147
+msgid "HTTP"
+msgstr "HTTP"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:550
-msgid "TableComments"
-msgstr "TableComments"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:150
+msgid "HTTP:"
+msgstr "HTTP:"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:530
-msgid "TableRefs"
-msgstr "TableRefs"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:154 lib/layouts/scrlttr2.layout:219
+msgid "Bank"
+msgstr "Bank"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:141 lib/layouts/aastex.layout:470
-msgid "MathLetters"
-msgstr "MathLetters"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:157 lib/layouts/scrlttr2.layout:223
+msgid "Bank:"
+msgstr "Bank:"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:144 lib/layouts/aastex.layout:509
-msgid "NoteToEditor"
-msgstr "NoteToEditor"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:161
+msgid "BankCode"
+msgstr "BankCode"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:147 lib/layouts/aastex.layout:622
-msgid "Facility"
-msgstr "Facility"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:164
+msgid "BankCode:"
+msgstr "BankCode:"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:150 lib/layouts/aastex.layout:648
-msgid "Objectname"
-msgstr "Objectname"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:168
+msgid "BankAccount"
+msgstr "BankAccount"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:153 lib/layouts/aastex.layout:675
-msgid "Dataset"
-msgstr "Dataset"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:171
+msgid "BankAccount:"
+msgstr "BankAccount:"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:286
-msgid "Altaffilation"
-msgstr "Altaffilation"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:42
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:753
+msgid "PostalComment"
+msgstr "PostalComment"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:295
-msgid "Alternative affiliation:"
-msgstr "Alternative affiliation:"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:178 lib/layouts/g-brief2.layout:765
+msgid "PostalComment:"
+msgstr "PostalComment:"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:302
-msgid "altaffilmark"
-msgstr "altaffilmark"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:182 lib/layouts/siamltex.layout:286
+#: lib/layouts/isprs.layout:112 lib/layouts/iopart.layout:150
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:144 lib/layouts/revtex4.layout:180
+#: lib/layouts/moderncv.layout:105 lib/layouts/egs.layout:250
+#: lib/layouts/revtex.layout:122 lib/layouts/aa.layout:90
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:49 lib/layouts/europecv.layout:65
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:223 lib/layouts/ectaart.layout:63
+#: lib/layouts/entcs.layout:61 lib/layouts/RJournal.layout:63
+#: lib/layouts/kluwer.layout:186 lib/layouts/dinbrief.layout:264
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:144 lib/layouts/revtex4-1.layout:120
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:40 lib/layouts/g-brief2.layout:775
+#: lib/layouts/aapaper.layout:87 lib/layouts/aapaper.inc:29
+#: lib/layouts/lyxmacros.inc:44 lib/layouts/amsdefs.inc:121
+msgid "Address"
+msgstr "Adresa"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:306
-msgid "altaffiliation mark"
-msgstr "altaffiliation mark"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:187 lib/layouts/siamltex.layout:298
+#: lib/layouts/elsart.layout:146 lib/layouts/revtex4.layout:183
+#: lib/layouts/moderncv.layout:108 lib/layouts/revtex.layout:134
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:64 lib/layouts/europecv.layout:68
+#: lib/layouts/ectaart.layout:70 lib/layouts/dinbrief.layout:57
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:147 lib/layouts/revtex4-1.layout:123
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:788 lib/layouts/amsdefs.inc:133
+msgid "Address:"
+msgstr "Address:"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:337
-msgid "Subject headings:"
-msgstr "Subject headings:"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:198 lib/layouts/dinbrief.layout:344
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:46 lib/layouts/g-brief2.layout:882
+msgid "Reference"
+msgstr "Reference"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:380
-msgid "[Acknowledgements]"
-msgstr "[Acknowledgements]"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:203 lib/layouts/g-brief2.layout:894
+msgid "Reference:"
+msgstr "Reference:"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:401 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1901
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1913
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2005
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2024
-msgid "and"
-msgstr "and"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:216 lib/layouts/dinbrief.layout:378
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:975
+msgid "Encl."
+msgstr "Encl."
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:421
-msgid "Place Figure here:"
-msgstr "Place Figure here:"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:220 lib/layouts/g-brief2.layout:987
+msgid "Encl.:"
+msgstr "Encl.:"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:441
-msgid "Place Table here:"
-msgstr "Place Table here:"
+#: lib/layouts/ctex-article.layout:3
+msgid "Chinese Article (CTeX)"
+msgstr "Chinese Article (CTeX)"
+
+#: lib/layouts/ctex-article.layout:4 lib/layouts/siamltex.layout:4
+#: lib/layouts/isprs.layout:4 lib/layouts/extarticle.layout:4
+#: lib/layouts/singlecol-new.layout:4 lib/layouts/svglobal.layout:4
+#: lib/layouts/dtk.layout:4 lib/layouts/iopart.layout:4
+#: lib/layouts/amsart.layout:4 lib/layouts/ijmpc.layout:4
+#: lib/layouts/elsart.layout:4 lib/layouts/jss.layout:4
+#: lib/layouts/revtex4.layout:4 lib/layouts/paper.layout:4
+#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:4 lib/layouts/svprobth.layout:4
+#: lib/layouts/egs.layout:4 lib/layouts/revtex.layout:4
+#: lib/layouts/aa.layout:4 lib/layouts/chess.layout:4
+#: lib/layouts/arab-article.layout:4 lib/layouts/sigplanconf.layout:4
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:4 lib/layouts/AEA.layout:4
+#: lib/layouts/singlecol.layout:4 lib/layouts/ectaart.layout:4
+#: lib/layouts/jsarticle.layout:4 lib/layouts/svglobal3.layout:4
+#: lib/layouts/apa.layout:4 lib/layouts/doublecol-new.layout:4
+#: lib/layouts/entcs.layout:4 lib/layouts/spie.layout:4
+#: lib/layouts/agums.layout:4 lib/layouts/llncs.layout:4
+#: lib/layouts/scrartcl.layout:4 lib/layouts/apa6.layout:4
+#: lib/layouts/kluwer.layout:4 lib/layouts/aastex.layout:4
+#: lib/layouts/jarticle.layout:4 lib/layouts/achemso.layout:4
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:4 lib/layouts/article.layout:4
+#: lib/layouts/jgrga.layout:4 lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:4
+#: lib/layouts/article-beamer.layout:4 lib/layouts/heb-article.layout:4
+#: lib/layouts/tarticle.layout:4 lib/layouts/jasatex.layout:4
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:4 lib/layouts/cl2emult.layout:4
+#: lib/layouts/latex8.layout:4 lib/layouts/ltugboat.layout:4
+#: lib/layouts/acm-sigs-alt.layout:4 lib/layouts/svjog.layout:4
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:4 lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:4
+#: lib/layouts/agutex.layout:4 lib/layouts/acm-sigs.layout:4
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:4 lib/layouts/aapaper.layout:4
+#: lib/layouts/mwart.layout:4
+msgid "Articles"
+msgstr "Články"
+
+#: lib/layouts/siamltex.layout:3
+msgid "Society for Industrial and Applied Mathematics (SIAM)"
+msgstr "Society for Industrial and Applied Mathematics (SIAM)"
+
+#: lib/layouts/siamltex.layout:38 lib/layouts/hollywood.layout:282
+#: lib/layouts/powerdot.layout:112 lib/layouts/powerdot.layout:376
+#: lib/layouts/powerdot.layout:397 lib/layouts/powerdot.layout:418
+#: lib/layouts/powerdot.layout:438 lib/layouts/dtk.layout:33
+#: lib/layouts/iopart.layout:36 lib/layouts/amsart.layout:32
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:24 lib/layouts/elsart.layout:49
+#: lib/layouts/revtex4.layout:46 lib/layouts/amsbook.layout:33
+#: lib/layouts/moderncv.layout:21 lib/layouts/slides.layout:62
+#: lib/layouts/paper.layout:15 lib/layouts/egs.layout:20
+#: lib/layouts/simplecv.layout:19 lib/layouts/revtex.layout:24
+#: lib/layouts/aa.layout:37 lib/layouts/scrlttr2.layout:12
+#: lib/layouts/beamer.layout:64 lib/layouts/beamer.layout:1073
+#: lib/layouts/beamer.layout:1098 lib/layouts/beamer.layout:1123
+#: lib/layouts/beamer.layout:1237 lib/layouts/beamer.layout:1260
+#: lib/layouts/beamer.layout:1294 lib/layouts/europecv.layout:18
+#: lib/layouts/europecv.layout:156 lib/layouts/europecv.layout:215
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:39 lib/layouts/elsarticle.layout:34
+#: lib/layouts/AEA.layout:116 lib/layouts/AEA.layout:302
+#: lib/layouts/apa.layout:26 lib/layouts/llncs.layout:25
+#: lib/layouts/apa6.layout:23 lib/layouts/kluwer.layout:35
+#: lib/layouts/aastex.layout:55 lib/layouts/achemso.layout:34
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:29 lib/layouts/broadway.layout:175
+#: lib/layouts/foils.layout:32 lib/layouts/jasatex.layout:37
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:36 lib/layouts/cl2emult.layout:131
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:32 lib/layouts/scrlettr.layout:9
+#: lib/layouts/memoir.layout:33 lib/layouts/memoir.layout:169
+#: lib/layouts/memoir.layout:248 lib/layouts/tufte-book.layout:202
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:32 lib/layouts/agutex.layout:33
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:36 lib/layouts/aapaper.layout:36
+#: lib/layouts/scrclass.inc:18 lib/layouts/scrclass.inc:309
+#: lib/layouts/stdletter.inc:13 lib/layouts/stdclass.inc:29
+#: lib/layouts/lyxmacros.inc:13 lib/layouts/stdlayouts.inc:13
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:34 lib/layouts/stdlayouts.inc:55
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:75 lib/layouts/stdlayouts.inc:100
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:23 lib/layouts/db_stdclass.inc:23
+#: lib/layouts/svcommon.inc:27 lib/layouts/svcommon.inc:608
+#: lib/layouts/svcommon.inc:619 lib/layouts/rsphrase.module:43
+#: lib/layouts/initials.module:26
+msgid "MainText"
+msgstr "MainText"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:460
-msgid "[Appendix]"
-msgstr "[Appendix]"
+#: lib/layouts/siamltex.layout:68 lib/layouts/ijmpc.layout:345
+#: lib/layouts/elsart.layout:272 lib/layouts/beamer.layout:1225
+#: lib/layouts/AEA.layout:147 lib/layouts/llncs.layout:425
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:351 lib/layouts/foils.layout:220
+#: lib/layouts/heb-article.layout:29 lib/layouts/theorems-bytype.inc:26
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:62 lib/layouts/theorems-bytype.inc:65
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:34
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:65
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:68
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:7 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:50
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:86
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:89 lib/layouts/theorems-starred.inc:58
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:61 lib/layouts/theorems-ams.inc:24
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:60 lib/layouts/theorems-ams.inc:63
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6 lib/layouts/theorems.inc:24
+#: lib/layouts/theorems.inc:60 lib/layouts/theorems.inc:63
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:54
+#: lib/layouts/theorems-sec.module:18
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:54
+#: lib/layouts/theorems-chap.module:19
+msgid "Theorem"
+msgstr "Věta"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:521
-msgid "Note to Editor:"
-msgstr "Note to Editor:"
+#: lib/layouts/siamltex.layout:74 lib/layouts/foils.layout:295
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:23
+msgid "Theorem*"
+msgstr "Věta*"
+
+#: lib/layouts/siamltex.layout:78 lib/layouts/ijmpc.layout:364
+#: lib/layouts/elsart.layout:337 lib/layouts/beamer.layout:1151
+#: lib/layouts/AEA.layout:208 lib/layouts/llncs.layout:329
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:376 lib/layouts/foils.layout:253
+#: lib/layouts/heb-article.layout:67 lib/layouts/theorems-bytype.inc:71
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:80 lib/layouts/theorems-bytype.inc:83
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:75
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:81
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:84
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:13 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:95
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:105
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:108 lib/layouts/theorems-starred.inc:76
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:79 lib/layouts/theorems-ams.inc:69
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:79 lib/layouts/theorems-ams.inc:82
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13 lib/layouts/theorems.inc:69
+#: lib/layouts/theorems.inc:79 lib/layouts/theorems.inc:82
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:66
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:62
+msgid "Corollary"
+msgstr "Důsledek"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:542
-msgid "References. ---"
-msgstr "References. ---"
+#: lib/layouts/siamltex.layout:84 lib/layouts/foils.layout:309
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:67
+msgid "Corollary*"
+msgstr "Důsledek*"
+
+#: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/ijmpc.layout:368
+#: lib/layouts/elsart.layout:330 lib/layouts/AEA.layout:244
+#: lib/layouts/llncs.layout:364 lib/layouts/ijmpd.layout:383
+#: lib/layouts/foils.layout:246 lib/layouts/heb-article.layout:57
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:89 lib/layouts/theorems-bytype.inc:98
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:101
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:91
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:97
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:100
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:19 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:113
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:122
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:125 lib/layouts/theorems-starred.inc:93
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:96 lib/layouts/theorems-ams.inc:87
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:97 lib/layouts/theorems-ams.inc:100
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20 lib/layouts/theorems.inc:87
+#: lib/layouts/theorems.inc:97 lib/layouts/theorems.inc:100
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:78
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:70
+msgid "Lemma"
+msgstr "Lemma"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:562
-msgid "Note. ---"
-msgstr "Note. ---"
+#: lib/layouts/siamltex.layout:94 lib/layouts/foils.layout:302
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:84
+msgid "Lemma*"
+msgstr "Lemma*"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:570
-msgid "Table note"
-msgstr "Table note"
+#: lib/layouts/siamltex.layout:98 lib/layouts/ijmpc.layout:372
+#: lib/layouts/elsart.layout:344 lib/layouts/AEA.layout:267
+#: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/ijmpd.layout:390
+#: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/theorems-bytype.inc:107
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:116 lib/layouts/theorems-bytype.inc:119
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:107
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:113
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:116
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:25 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:131
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:140
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:143
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:110 lib/layouts/theorems-starred.inc:113
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:105 lib/layouts/theorems-ams.inc:115
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:118
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27
+#: lib/layouts/theorems.inc:105 lib/layouts/theorems.inc:115
+#: lib/layouts/theorems.inc:118 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:90
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:78
+msgid "Proposition"
+msgstr "Tvrzení"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:578
-msgid "Table note:"
-msgstr "Table note:"
+#: lib/layouts/siamltex.layout:104 lib/layouts/foils.layout:316
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:101
+msgid "Proposition*"
+msgstr "Tvrzení*"
+
+#: lib/layouts/siamltex.layout:108 lib/layouts/ijmpc.layout:399
+#: lib/layouts/elsart.layout:379 lib/layouts/AEA.layout:201
+#: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/ijmpd.layout:418
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:125 lib/layouts/theorems-bytype.inc:134
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:137
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:139
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:152
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:155
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:31 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:149
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:158
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:161
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:127 lib/layouts/theorems-starred.inc:130
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:123 lib/layouts/theorems-ams.inc:133
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:136
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34
+#: lib/layouts/theorems.inc:123 lib/layouts/theorems.inc:133
+#: lib/layouts/theorems.inc:136 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:102
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:86
+msgid "Conjecture"
+msgstr "Hypotéza"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:585
-msgid "tablenotemark"
-msgstr "tablenotemark"
+#: lib/layouts/siamltex.layout:113 lib/layouts/theorems-order.inc:34
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:118
+msgid "Conjecture*"
+msgstr "Hypotéza*"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:589
-msgid "tablenote mark"
-msgstr "tablenote mark"
+#: lib/layouts/siamltex.layout:117 lib/layouts/powerdot.layout:526
+#: lib/layouts/elsart.layout:358 lib/layouts/AEA.layout:154
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:41 lib/layouts/algorithm2e.module:15
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:94
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:103
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:106
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:121
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:124
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:80
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:83
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:97
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:100
+msgid "Algorithm"
+msgstr "Algoritmus"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:607
-msgid "FigCaption"
-msgstr "FigCaption"
+#: lib/layouts/siamltex.layout:118 lib/layouts/ijmpc.layout:328
+#: lib/layouts/elsart.layout:273 lib/layouts/elsart.layout:303
+#: lib/layouts/beamer.layout:1152 lib/layouts/llncs.layout:294
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:331 lib/layouts/foils.layout:221
+#: lib/layouts/heb-article.layout:30 lib/layouts/heb-article.layout:108
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:401 lib/layouts/theorems-bytype.inc:27
+#: lib/layouts/theorems-proof.inc:14
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:35
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:51 lib/layouts/theorems-starred.inc:24
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:25 lib/layouts/svcommon.inc:637
+#: lib/layouts/theorems.inc:25 lib/layouts/theorems-case.inc:28
+#: lib/layouts/theorems-named.module:13
+msgid "Reasoning"
+msgstr "Odůvodnění"
+
+#: lib/layouts/siamltex.layout:123
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:112
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:88
+msgid "Algorithm*"
+msgstr "Algoritm*"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:617
-msgid "Fig. ---"
-msgstr "Fig. ---"
+#: lib/layouts/siamltex.layout:127 lib/layouts/elsart.layout:365
+#: lib/layouts/beamer.layout:1185 lib/layouts/AEA.layout:223
+#: lib/layouts/llncs.layout:343 lib/layouts/foils.layout:267
+#: lib/layouts/heb-article.layout:87 lib/layouts/theorems-bytype.inc:161
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:177 lib/layouts/theorems-bytype.inc:180
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:178
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:192
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:195
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:37 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:185
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:201
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:204
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:169 lib/layouts/theorems-starred.inc:172
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:159 lib/layouts/theorems-ams.inc:176
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:179
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41
+#: lib/layouts/theorems.inc:159 lib/layouts/theorems.inc:176
+#: lib/layouts/theorems.inc:179 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:126
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:102
+msgid "Definition"
+msgstr "Definice"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:634
-msgid "Facility:"
-msgstr "Facility:"
+#: lib/layouts/siamltex.layout:133 lib/layouts/foils.layout:323
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:152
+msgid "Definition*"
+msgstr "Definice*"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:660
-msgid "Obj:"
-msgstr "Obj:"
+#: lib/layouts/siamltex.layout:137
+msgid "AMS"
+msgstr "AMS"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:687
-msgid "Dataset:"
-msgstr "Dataset:"
+#: lib/layouts/siamltex.layout:162 lib/layouts/IEEEtran.layout:407
+#: lib/layouts/theorems-proof.inc:21
+msgid "Alternative Proof String"
+msgstr "Alternative Proof String"
+
+#: lib/layouts/siamltex.layout:163 lib/layouts/IEEEtran.layout:408
+msgid "An alternative proof string"
+msgstr "An alternative proof string"
+
+#: lib/layouts/siamltex.layout:192 lib/layouts/isprs.layout:94
+#: lib/layouts/hollywood.layout:333 lib/layouts/powerdot.layout:43
+#: lib/layouts/iopart.layout:58 lib/layouts/ijmpc.layout:107
+#: lib/layouts/elsart.layout:93 lib/layouts/revtex4.layout:116
+#: lib/layouts/moderncv.layout:84 lib/layouts/paper.layout:112
+#: lib/layouts/svprobth.layout:76 lib/layouts/egs.layout:263
+#: lib/layouts/simplecv.layout:131 lib/layouts/revtex.layout:96
+#: lib/layouts/aa.layout:204 lib/layouts/docbook-book.layout:12
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:275 lib/layouts/beamer.layout:877
+#: lib/layouts/docbook-chapter.layout:10 lib/layouts/elsarticle.layout:82
+#: lib/layouts/ectaart.layout:16 lib/layouts/apa.layout:41
+#: lib/layouts/entcs.layout:40 lib/layouts/llncs.layout:108
+#: lib/layouts/apa6.layout:38 lib/layouts/kluwer.layout:113
+#: lib/layouts/aastex.layout:128 lib/layouts/achemso.layout:56
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:112 lib/layouts/docbook-section.layout:10
+#: lib/layouts/broadway.layout:187 lib/layouts/foils.layout:127
+#: lib/layouts/jasatex.layout:60 lib/layouts/acmsiggraph.layout:141
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:41 lib/layouts/latex8.layout:39
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:140 lib/layouts/scrlettr.layout:193
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:212 lib/layouts/tufte-book.layout:35
+#: lib/layouts/agutex.layout:56 lib/layouts/IEEEtran.layout:66
+#: lib/layouts/aapaper.layout:78 lib/layouts/aapaper.layout:172
+#: lib/layouts/svmult.layout:47 lib/layouts/scrclass.inc:175
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:247 lib/layouts/stdtitle.inc:14
+#: lib/layouts/svcommon.inc:57 lib/layouts/svcommon.inc:323
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:24 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
+msgid "Title"
+msgstr "Titulek"
 
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:54 lib/layouts/achemso.layout:64
-msgid "Scheme"
-msgstr "Scheme"
+#: lib/layouts/siamltex.layout:205 lib/layouts/iopart.layout:65
+#: lib/layouts/simplecv.layout:51 lib/layouts/beamer.layout:207
+#: lib/layouts/beamer.layout:257 lib/layouts/beamer.layout:314
+#: lib/layouts/beamer.layout:371 lib/layouts/beamer.layout:891
+#: lib/layouts/europecv.layout:135 lib/layouts/apa.layout:255
+#: lib/layouts/apa6.layout:355 lib/layouts/aastex.layout:532
+#: lib/layouts/achemso.layout:77 lib/layouts/jasatex.layout:74
+#: lib/layouts/memoir.layout:56 lib/layouts/revtex4-1.layout:214
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:80 lib/layouts/tufte-book.layout:107
+#: lib/layouts/tufte-handout.layout:40 lib/layouts/scrclass.inc:118
+#: lib/layouts/scrclass.inc:128 lib/layouts/scrclass.inc:138
+#: lib/layouts/scrclass.inc:273 lib/layouts/scrclass.inc:293
+#: lib/layouts/stdsections.inc:31 lib/layouts/stdsections.inc:60
+#: lib/layouts/stdsections.inc:88 lib/layouts/stdinsets.inc:524
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:38
+msgid "Short Title|S"
+msgstr "Krátký titulek"
+
+#: lib/layouts/siamltex.layout:206
+msgid "The title as it appears in the running headers"
+msgstr "Titulek tak, jak se objeví v hlavičkách"
+
+#: lib/layouts/siamltex.layout:217 lib/layouts/isprs.layout:77
+#: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/powerdot.layout:67
+#: lib/layouts/iopart.layout:131 lib/layouts/ijmpc.layout:126
+#: lib/layouts/elsart.layout:115 lib/layouts/paper.layout:122
+#: lib/layouts/svprobth.layout:93 lib/layouts/egs.layout:306
+#: lib/layouts/revtex.layout:104 lib/layouts/aa.layout:216
+#: lib/layouts/beamer.layout:933 lib/layouts/sigplanconf.layout:137
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:149 lib/layouts/ectaart.layout:109
+#: lib/layouts/ectaart.layout:184 lib/layouts/ectaart.layout:187
+#: lib/layouts/apa.layout:119 lib/layouts/entcs.layout:51
+#: lib/layouts/llncs.layout:183 lib/layouts/apa6.layout:74
+#: lib/layouts/kluwer.layout:168 lib/layouts/aastex.layout:140
+#: lib/layouts/achemso.layout:82 lib/layouts/ijmpd.layout:131
+#: lib/layouts/broadway.layout:202 lib/layouts/foils.layout:135
+#: lib/layouts/jasatex.layout:85 lib/layouts/acmsiggraph.layout:151
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:60 lib/layouts/ltugboat.layout:160
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:39 lib/layouts/IEEEtran.layout:117
+#: lib/layouts/aapaper.layout:84 lib/layouts/aapaper.layout:183
+#: lib/layouts/svmult.layout:79 lib/layouts/scrclass.inc:191
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:168 lib/layouts/stdtitle.inc:35
+#: lib/layouts/svcommon.inc:343 lib/layouts/amsdefs.inc:50
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21
+msgid "Author"
+msgstr "Autor"
 
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:59
-msgid "List of Schemes"
-msgstr "List of Schemes"
+#: lib/layouts/siamltex.layout:272 lib/layouts/svglobal.layout:161
+#: lib/layouts/svprobth.layout:195 lib/layouts/egs.layout:515
+#: lib/layouts/RJournal.layout:52 lib/layouts/llncs.layout:262
+#: lib/layouts/kluwer.layout:275 lib/layouts/svjog.layout:165
+#: lib/layouts/agutex.layout:149 lib/layouts/amsdefs.inc:108
+msgid "Abstract."
+msgstr "Abstract."
 
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:63
-msgid "scheme"
-msgstr "scheme"
+#: lib/layouts/siamltex.layout:287 lib/layouts/siamltex.layout:307
+#: lib/layouts/iopart.layout:62 lib/layouts/iopart.layout:135
+#: lib/layouts/iopart.layout:154 lib/layouts/iopart.layout:179
+#: lib/layouts/iopart.layout:208 lib/layouts/ijmpc.layout:68
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:93 lib/layouts/ijmpc.layout:111
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:129 lib/layouts/ijmpc.layout:163
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:211 lib/layouts/elsart.layout:94
+#: lib/layouts/elsart.layout:116 lib/layouts/revtex4.layout:104
+#: lib/layouts/revtex4.layout:134 lib/layouts/revtex4.layout:260
+#: lib/layouts/moderncv.layout:40 lib/layouts/moderncv.layout:67
+#: lib/layouts/moderncv.layout:87 lib/layouts/moderncv.layout:441
+#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:22
+#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:42 lib/layouts/egs.layout:264
+#: lib/layouts/egs.layout:307 lib/layouts/egs.layout:501
+#: lib/layouts/simplecv.layout:132 lib/layouts/aa.layout:73
+#: lib/layouts/aa.layout:96 lib/layouts/aa.layout:111
+#: lib/layouts/aa.layout:135 lib/layouts/aa.layout:265
+#: lib/layouts/aa.layout:325 lib/layouts/europecv.layout:35
+#: lib/layouts/europecv.layout:188 lib/layouts/sigplanconf.layout:73
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:141 lib/layouts/sigplanconf.layout:189
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:61 lib/layouts/elsarticle.layout:86
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:130 lib/layouts/elsarticle.layout:152
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:226 lib/layouts/elsarticle.layout:261
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:290 lib/layouts/AEA.layout:51
+#: lib/layouts/AEA.layout:106 lib/layouts/ectaart.layout:23
+#: lib/layouts/ectaart.layout:48 lib/layouts/ectaart.layout:74
+#: lib/layouts/apa.layout:42 lib/layouts/apa.layout:74
+#: lib/layouts/apa.layout:97 lib/layouts/apa.layout:120
+#: lib/layouts/apa.layout:136 lib/layouts/apa.layout:144
+#: lib/layouts/apa.layout:152 lib/layouts/apa.layout:160
+#: lib/layouts/apa.layout:182 lib/layouts/apa.layout:190
+#: lib/layouts/apa.layout:198 lib/layouts/entcs.layout:75
+#: lib/layouts/RJournal.layout:64 lib/layouts/llncs.layout:109
+#: lib/layouts/llncs.layout:184 lib/layouts/llncs.layout:221
+#: lib/layouts/llncs.layout:248 lib/layouts/apa6.layout:39
+#: lib/layouts/apa6.layout:52 lib/layouts/apa6.layout:75
+#: lib/layouts/apa6.layout:91 lib/layouts/apa6.layout:99
+#: lib/layouts/apa6.layout:107 lib/layouts/apa6.layout:114
+#: lib/layouts/apa6.layout:121 lib/layouts/apa6.layout:128
+#: lib/layouts/apa6.layout:150 lib/layouts/apa6.layout:171
+#: lib/layouts/apa6.layout:178 lib/layouts/apa6.layout:185
+#: lib/layouts/apa6.layout:192 lib/layouts/apa6.layout:199
+#: lib/layouts/apa6.layout:207 lib/layouts/apa6.layout:229
+#: lib/layouts/apa6.layout:251 lib/layouts/apa6.layout:275
+#: lib/layouts/kluwer.layout:114 lib/layouts/kluwer.layout:169
+#: lib/layouts/aastex.layout:156 lib/layouts/aastex.layout:173
+#: lib/layouts/aastex.layout:195 lib/layouts/aastex.layout:214
+#: lib/layouts/aastex.layout:288 lib/layouts/achemso.layout:59
+#: lib/layouts/achemso.layout:85 lib/layouts/ijmpd.layout:73
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:98 lib/layouts/ijmpd.layout:116
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:134 lib/layouts/ijmpd.layout:153
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:218 lib/layouts/ijmpd.layout:230
+#: lib/layouts/broadway.layout:188 lib/layouts/broadway.layout:203
+#: lib/layouts/jasatex.layout:64 lib/layouts/jasatex.layout:89
+#: lib/layouts/jasatex.layout:109 lib/layouts/jasatex.layout:150
+#: lib/layouts/jasatex.layout:170 lib/layouts/jasatex.layout:199
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:70 lib/layouts/acmsiggraph.layout:179
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:198 lib/layouts/cl2emult.layout:42
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:61 lib/layouts/cl2emult.layout:74
+#: lib/layouts/latex8.layout:90 lib/layouts/ltugboat.layout:141
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:161 lib/layouts/revtex4-1.layout:80
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:174 lib/layouts/revtex4-1.layout:193
+#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:21
+#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:63 lib/layouts/agutex.layout:60
+#: lib/layouts/agutex.layout:77 lib/layouts/agutex.layout:118
+#: lib/layouts/agutex.layout:141 lib/layouts/tufte-handout.layout:53
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:70 lib/layouts/IEEEtran.layout:120
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:218 lib/layouts/IEEEtran.layout:258
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:321 lib/layouts/svmult.layout:49
+#: lib/layouts/svmult.layout:99 lib/layouts/acm-sigs.inc:11
+#: lib/layouts/acm-sigs.inc:32 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:129
+#: lib/layouts/stdtitle.inc:17 lib/layouts/stdtitle.inc:38
+#: lib/layouts/stdtitle.inc:57 lib/layouts/lyxmacros.inc:45
+#: lib/layouts/lyxmacros.inc:66 lib/layouts/stdstruct.inc:16
+#: lib/layouts/svcommon.inc:353 lib/layouts/svcommon.inc:377
+#: lib/layouts/svcommon.inc:428 lib/layouts/svcommon.inc:465
+#: lib/layouts/svcommon.inc:483 lib/layouts/svcommon.inc:504
+#: lib/layouts/svcommon.inc:531 lib/layouts/amsdefs.inc:25
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:51 lib/layouts/amsdefs.inc:71
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:95 lib/layouts/amsdefs.inc:122
+#: lib/layouts/bicaption.module:13
+msgid "FrontMatter"
+msgstr "Úvodní část"
 
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:75 lib/layouts/achemso.layout:85
-msgid "Chart"
-msgstr "Chart"
+#: lib/layouts/siamltex.layout:306 lib/layouts/hollywood.layout:307
+#: lib/layouts/egs.layout:239 lib/layouts/broadway.layout:216
+#: lib/layouts/lyxmacros.inc:65
+msgid "Right Address"
+msgstr "Adresa napravo"
 
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:80
-msgid "List of Charts"
-msgstr "List of Charts"
+#: lib/layouts/siamltex.layout:311 lib/layouts/isprs.layout:53
+#: lib/layouts/svglobal.layout:110 lib/layouts/svglobal.layout:113
+#: lib/layouts/iopart.layout:204 lib/layouts/ijmpc.layout:220
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:224 lib/layouts/elsart.layout:64
+#: lib/layouts/revtex4.layout:271 lib/layouts/paper.layout:174
+#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:33 lib/layouts/svprobth.layout:144
+#: lib/layouts/svprobth.layout:147 lib/layouts/aa.layout:321
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:178 lib/layouts/elsarticle.layout:286
+#: lib/layouts/AEA.layout:95 lib/layouts/svglobal3.layout:57
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:60 lib/layouts/spie.layout:42
+#: lib/layouts/apa6.layout:250 lib/layouts/kluwer.layout:286
+#: lib/layouts/aastex.layout:282 lib/layouts/achemso.layout:156
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:227 lib/layouts/jasatex.layout:195
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:163 lib/layouts/svjog.layout:114
+#: lib/layouts/svjog.layout:117 lib/layouts/revtex4-1.layout:173
+#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:54 lib/layouts/IEEEtran.layout:276
+#: lib/layouts/acm-sigs.inc:51 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120
+#: lib/layouts/svcommon.inc:461 lib/layouts/svcommon.inc:476
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:164
+msgid "Keywords"
+msgstr "Keywords"
 
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:84
-msgid "chart"
-msgstr "chart"
+#: lib/layouts/siamltex.layout:314 lib/layouts/entcs.layout:111
+msgid "Key words:"
+msgstr "Key words:"
 
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:96 lib/layouts/achemso.layout:106
-msgid "Graph"
-msgstr "Graph"
+#: lib/layouts/siamltex.layout:318 lib/layouts/amsdefs.inc:192
+msgid "Subjectclass"
+msgstr "Subjectclass"
 
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:101
-msgid "List of Graphs"
-msgstr "List of Graphs"
+#: lib/layouts/siamltex.layout:321
+msgid "AMS subject classifications:"
+msgstr "AMS subject classifications:"
 
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:105
-msgid "graph"
-msgstr "graph"
+#: lib/layouts/siamltex.layout:325 lib/layouts/powerdot.layout:353
+#: lib/layouts/mwrep.layout:14 lib/layouts/mwrep.layout:16
+#: lib/layouts/book.layout:22 lib/layouts/book.layout:24
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:441 lib/layouts/scrbook.layout:30
+#: lib/layouts/scrbook.layout:32 lib/layouts/scrreprt.layout:12
+#: lib/layouts/scrreprt.layout:14 lib/layouts/moderncv.layout:461
+#: lib/layouts/egs.layout:573 lib/layouts/simplecv.layout:153
+#: lib/layouts/report.layout:13 lib/layouts/report.layout:15
+#: lib/layouts/beamer.layout:1045 lib/layouts/elsarticle.layout:307
+#: lib/layouts/llncs.layout:269 lib/layouts/ijmpd.layout:454
+#: lib/layouts/recipebook.layout:47 lib/layouts/recipebook.layout:49
+#: lib/layouts/foils.layout:212 lib/layouts/mwbk.layout:23
+#: lib/layouts/mwbk.layout:25 lib/layouts/jasatex.layout:269
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:107 lib/layouts/latex8.layout:127
+#: lib/layouts/memoir.layout:234 lib/layouts/memoir.layout:236
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:248 lib/layouts/tufte-book.layout:250
+#: lib/layouts/agutex.layout:207 lib/layouts/IEEEtran.layout:338
+#: lib/layouts/aapaper.layout:108 lib/layouts/aapaper.layout:222
+#: lib/layouts/scrclass.inc:259 lib/layouts/stdstruct.inc:53
+#: lib/layouts/svcommon.inc:574 lib/layouts/amsdefs.inc:199
+#: lib/layouts/aguplus.inc:172 lib/layouts/aguplus.inc:174
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1412
+msgid "Bibliography"
+msgstr "Literatura"
 
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:144
-msgid "Bibnote"
-msgstr "Bibnote"
+#: lib/layouts/siamltex.layout:326 lib/layouts/isprs.layout:210
+#: lib/layouts/powerdot.layout:354 lib/layouts/iopart.layout:248
+#: lib/layouts/iopart.layout:270 lib/layouts/iopart.layout:293
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:421 lib/layouts/ijmpc.layout:445
+#: lib/layouts/revtex4.layout:241 lib/layouts/moderncv.layout:462
+#: lib/layouts/egs.layout:523 lib/layouts/egs.layout:574
+#: lib/layouts/simplecv.layout:155 lib/layouts/aa.layout:158
+#: lib/layouts/beamer.layout:1046 lib/layouts/europecv.layout:288
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:217 lib/layouts/elsarticle.layout:311
+#: lib/layouts/apa.layout:213 lib/layouts/llncs.layout:270
+#: lib/layouts/kluwer.layout:306 lib/layouts/aastex.layout:310
+#: lib/layouts/aastex.layout:374 lib/layouts/aastex.layout:406
+#: lib/layouts/achemso.layout:234 lib/layouts/ijmpd.layout:434
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:458 lib/layouts/jasatex.layout:233
+#: lib/layouts/jasatex.layout:273 lib/layouts/acmsiggraph.layout:299
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:228 lib/layouts/agutex.layout:158
+#: lib/layouts/agutex.layout:168 lib/layouts/agutex.layout:188
+#: lib/layouts/agutex.layout:211 lib/layouts/IEEEtran.layout:304
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:342 lib/layouts/IEEEtran.layout:365
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:57 lib/layouts/svcommon.inc:544
+#: lib/layouts/svcommon.inc:578 lib/layouts/amsdefs.inc:200
+msgid "BackMatter"
+msgstr "Závěrečná část"
+
+#: lib/layouts/siamltex.layout:340 lib/layouts/iopart.layout:281
+#: lib/layouts/iopart.layout:296 lib/layouts/ijmpc.layout:456
+#: lib/layouts/moderncv.layout:476 lib/layouts/egs.layout:588
+#: lib/layouts/beamer.layout:1059 lib/layouts/elsarticle.layout:322
+#: lib/layouts/llncs.layout:284 lib/layouts/kluwer.layout:347
+#: lib/layouts/kluwer.layout:359 lib/layouts/aastex.layout:402
+#: lib/layouts/aastex.layout:415 lib/layouts/ijmpd.layout:469
+#: lib/layouts/jasatex.layout:284 lib/layouts/cl2emult.layout:121
+#: lib/layouts/agutex.layout:222 lib/layouts/IEEEtran.layout:353
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:68 lib/layouts/svcommon.inc:589
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:214 src/insets/InsetBibtex.cpp:934
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:983 src/output_plaintext.cpp:153
+msgid "References"
+msgstr "Reference"
 
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:148
-msgid "bibnote"
-msgstr "bibnote"
+#: lib/layouts/siamltex.layout:365 lib/layouts/isprs.layout:148
+#: lib/layouts/powerdot.layout:232 lib/layouts/amsart.layout:64
+#: lib/layouts/revtex4.layout:65 lib/layouts/amsbook.layout:55
+#: lib/layouts/moderncv.layout:198 lib/layouts/paper.layout:60
+#: lib/layouts/egs.layout:32 lib/layouts/simplecv.layout:31
+#: lib/layouts/revtex.layout:40 lib/layouts/aa.layout:178
+#: lib/layouts/beamer.layout:232 lib/layouts/europecv.layout:127
+#: lib/layouts/apa.layout:302 lib/layouts/spie.layout:21
+#: lib/layouts/llncs.layout:48 lib/layouts/apa6.layout:402
+#: lib/layouts/kluwer.layout:62 lib/layouts/aastex.layout:88
+#: lib/layouts/latex8.layout:47 lib/layouts/ltugboat.layout:47
+#: lib/layouts/memoir.layout:84 lib/layouts/revtex4-1.layout:46
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:89 lib/layouts/aapaper.layout:66
+#: lib/layouts/aapaper.layout:139 lib/layouts/scrclass.inc:72
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/agu_stdsections.inc:30
+#: lib/layouts/stdsections.inc:71 lib/layouts/svcommon.inc:195
+#: lib/layouts/aguplus.inc:29 lib/layouts/db_stdsections.inc:28
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
+msgid "Section"
+msgstr "Sekce"
 
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:190
-msgid "Chemistry"
-msgstr "Chemistry"
+#: lib/layouts/siamltex.layout:376 lib/layouts/isprs.layout:160
+#: lib/layouts/amsart.layout:105 lib/layouts/amsbook.layout:65
+#: lib/layouts/moderncv.layout:231 lib/layouts/paper.layout:69
+#: lib/layouts/egs.layout:55 lib/layouts/simplecv.layout:57
+#: lib/layouts/revtex.layout:52 lib/layouts/aa.layout:186
+#: lib/layouts/beamer.layout:289 lib/layouts/apa.layout:313
+#: lib/layouts/llncs.layout:57 lib/layouts/apa6.layout:413
+#: lib/layouts/kluwer.layout:71 lib/layouts/aastex.layout:101
+#: lib/layouts/latex8.layout:56 lib/layouts/ltugboat.layout:68
+#: lib/layouts/memoir.layout:97 lib/layouts/tufte-book.layout:116
+#: lib/layouts/aapaper.layout:70 lib/layouts/aapaper.layout:149
+#: lib/layouts/scrclass.inc:80 lib/layouts/numrevtex.inc:15
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/stdsections.inc:99
+#: lib/layouts/svcommon.inc:204 lib/layouts/aguplus.inc:44
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:36
+msgid "Subsection"
+msgstr "Podsekce"
 
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:193
-msgid "chemistry"
-msgstr "chemistry"
+#: lib/layouts/siamltex.layout:385 lib/layouts/isprs.layout:170
+#: lib/layouts/amsart.layout:128 lib/layouts/revtex4.layout:74
+#: lib/layouts/amsbook.layout:74 lib/layouts/paper.layout:78
+#: lib/layouts/revtex.layout:61 lib/layouts/aa.layout:196
+#: lib/layouts/beamer.layout:346 lib/layouts/apa.layout:323
+#: lib/layouts/llncs.layout:66 lib/layouts/apa6.layout:423
+#: lib/layouts/kluwer.layout:81 lib/layouts/aastex.layout:114
+#: lib/layouts/recipebook.layout:98 lib/layouts/ltugboat.layout:89
+#: lib/layouts/memoir.layout:110 lib/layouts/revtex4-1.layout:54
+#: lib/layouts/aapaper.layout:74 lib/layouts/aapaper.layout:161
+#: lib/layouts/scrclass.inc:88 lib/layouts/numrevtex.inc:24
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/stdsections.inc:115
+#: lib/layouts/svcommon.inc:213 lib/layouts/db_stdsections.inc:44
+msgid "Subsubsection"
+msgstr "Podpodsekce"
 
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:61
-msgid "Teaser"
-msgstr "Teaser"
+#: lib/layouts/isprs.layout:3
+msgid "Int. Society f. Photogrammetry and Remote Sensing (ISPRS)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:72
-msgid "Teaser image:"
-msgstr "Teaser image:"
+#: lib/layouts/isprs.layout:39
+msgid "ABSTRACT:"
+msgstr "ABSTRACT:"
 
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:84
-msgid "CRcat"
-msgstr "CRcat"
+#: lib/layouts/isprs.layout:67
+msgid "KEY WORDS:"
+msgstr "KEY WORDS:"
 
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:89
-msgid "CR category"
-msgstr "CR category"
+#: lib/layouts/isprs.layout:129
+msgid "Commission"
+msgstr "Commission"
 
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:135
-msgid "CR categories"
-msgstr "CR categories"
+#: lib/layouts/isprs.layout:180 lib/layouts/amsart.layout:75
+#: lib/layouts/amsbook.layout:84 lib/layouts/egs.layout:598
+#: lib/layouts/beamer.layout:272 lib/layouts/spie.layout:32
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:35
+#: lib/layouts/svcommon.inc:254 lib/layouts/aguplus.inc:37
+msgid "Section*"
+msgstr "Sekce*"
 
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:141
-msgid "Computing Review Categories"
-msgstr "Computing Review Categories"
+#: lib/layouts/isprs.layout:191 lib/layouts/amsart.layout:117
+#: lib/layouts/amsbook.layout:93 lib/layouts/egs.layout:618
+#: lib/layouts/beamer.layout:329 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:46 lib/layouts/svcommon.inc:262
+#: lib/layouts/aguplus.inc:52
+msgid "Subsection*"
+msgstr "Podsekce*"
 
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:149 lib/layouts/acmsiggraph.layout:156
-#: lib/layouts/agutex.layout:176 lib/layouts/apa.layout:243
-#: lib/layouts/iopart.layout:238 lib/layouts/iopart.layout:252
-#: lib/layouts/revtex4.layout:233 lib/layouts/sigplanconf.layout:178
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:185 lib/layouts/spie.layout:89
-msgid "Acknowledgments"
-msgstr "Acknowledgments"
+#: lib/layouts/isprs.layout:200 lib/layouts/amsart.layout:138
+#: lib/layouts/amsbook.layout:101 lib/layouts/beamer.layout:386
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60 lib/layouts/stdstarsections.inc:57
+#: lib/layouts/svcommon.inc:270
+msgid "Subsubsection*"
+msgstr "Podpodsekce*"
 
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:52 lib/layouts/apa.layout:92
-msgid "ShortTitle"
-msgstr "ShortTitle"
+#: lib/layouts/isprs.layout:209 lib/layouts/elsart.layout:445
+#: lib/layouts/egs.layout:522 lib/layouts/apa.layout:212
+#: lib/layouts/kluwer.layout:305 lib/layouts/kluwer.layout:317
+#: lib/layouts/aastex.layout:309 lib/layouts/aapaper.inc:91
+#: lib/layouts/svcommon.inc:558 lib/layouts/svcommon.inc:569
+msgid "Acknowledgements"
+msgstr "Acknowledgements"
 
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:60
-#, fuzzy
-msgid "Publication Month"
-msgstr "Publication ID"
+#: lib/layouts/isprs.layout:220
+msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
+msgstr "ACKNOWLEDGEMENTS"
 
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:66
-#, fuzzy
-msgid "Publication Month:"
-msgstr "Publication ID"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:3
+msgid "Hollywood"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:73
-#, fuzzy
-msgid "Publication Year"
-msgstr "Publication ID"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:4 lib/layouts/broadway.layout:4
+msgid "Scripts"
+msgstr "Scénáře"
 
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:76
-#, fuzzy
-msgid "Publication Year:"
-msgstr "Publication ID"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:41 lib/layouts/broadway.layout:32
+msgid "Dialogue"
+msgstr "Dialogue"
 
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:79
-#, fuzzy
-msgid "Publication Volume"
-msgstr "Publication ID"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:56
+msgid "More"
+msgstr "More"
 
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:82
-#, fuzzy
-msgid "Publication Volume:"
-msgstr "Publication ID"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:67
+msgid "(MORE)"
+msgstr "(MORE)"
 
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:85
-#, fuzzy
-msgid "Publication Issue"
-msgstr "Publication ID"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:80 lib/layouts/hollywood.layout:91
+msgid "FADE IN:"
+msgstr "FADE IN:"
 
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:88
-#, fuzzy
-msgid "Publication Issue:"
-msgstr "Publication ID"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:100 lib/layouts/hollywood.layout:110
+msgid "INT."
+msgstr "INT."
 
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:97 lib/layouts/egs.layout:548
-#: lib/layouts/svjour.inc:282 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:296
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:235
-msgid "Acknowledgement."
-msgstr "Acknowledgement."
-
-#: lib/layouts/AEA.layout:102 lib/layouts/beamer.layout:1063
-#: lib/layouts/elsart.layout:259 lib/layouts/foils.layout:218
-#: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/IEEEtran.layout:289
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:194 lib/layouts/ijmpd.layout:197
-#: lib/layouts/llncs.layout:419 lib/layouts/siamltex.layout:62
-#: lib/layouts/siamltex.layout:112 lib/layouts/svjour.inc:440
-#: lib/layouts/theorems.inc:24 lib/layouts/theorems.inc:25
-#: lib/layouts/theorems.inc:56 lib/layouts/theorems.inc:59
-#: lib/layouts/theorems.inc:276 lib/layouts/theorems-ams.inc:24
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:25 lib/layouts/theorems-ams.inc:56
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:59 lib/layouts/theorems-ams.inc:276
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:50
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:51
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:238 lib/layouts/theorems-bytype.inc:26
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:27 lib/layouts/theorems-bytype.inc:214
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:7 lib/layouts/theorems-proof.inc:14
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:24 lib/layouts/theorems-starred.inc:54
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:57
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
-#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:54
-#: lib/layouts/theorems-chap.module:19 lib/layouts/theorems-named.module:13
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:54
-#: lib/layouts/theorems-sec.module:18
-msgid "Theorem"
-msgstr "Theorem"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:114 lib/layouts/hollywood.layout:124
+msgid "EXT."
+msgstr "EXT."
 
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:109 lib/layouts/elsart.layout:343
-#: lib/layouts/powerdot.layout:403 lib/layouts/siamltex.layout:111
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:39 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:80
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:83
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:97
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:100
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:82
-msgid "Algorithm"
-msgstr "Algoritmus"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:130 lib/layouts/paper.layout:103
+#: lib/layouts/egs.layout:199 lib/layouts/scrlttr2.layout:23
+#: lib/layouts/beamer.layout:152 lib/layouts/scrlettr.layout:19
+#: lib/layouts/aapaper.layout:56 lib/layouts/scrclass.inc:37
+#: lib/layouts/stdlists.inc:65 lib/layouts/agu_stdlists.inc:29
+#: lib/layouts/svcommon.inc:596 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:117
+msgid "Description"
+msgstr "Popis"
 
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:116 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:105
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:118
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:132
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:135
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:105
-msgid "Axiom"
-msgstr "Axiom"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:145 lib/layouts/broadway.layout:122
+msgid "Speaker"
+msgstr "Speaker"
 
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:123 lib/layouts/elsart.layout:414
-#: lib/layouts/llncs.layout:288 lib/layouts/svmono.layout:155
-#: lib/layouts/svmult.layout:94 lib/layouts/theorems.inc:275
-#: lib/layouts/theorems.inc:300 lib/layouts/theorems.inc:303
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:275 lib/layouts/theorems-ams.inc:310
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:313 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:237
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:213 lib/layouts/theorems-order.inc:73
-msgid "Case"
-msgstr "Case"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:160 lib/layouts/broadway.layout:135
+msgid "Parenthetical"
+msgstr "Parenthetical"
 
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:127
-#, fuzzy
-msgid "Case \\thecase."
-msgstr "Case \\arabic{case}."
-
-#: lib/layouts/AEA.layout:133 lib/layouts/elsart.layout:399
-#: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:278
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:287 lib/layouts/llncs.layout:309
-#: lib/layouts/svjour.inc:309 lib/layouts/theorems.inc:257
-#: lib/layouts/theorems.inc:266 lib/layouts/theorems.inc:269
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:257 lib/layouts/theorems-ams.inc:266
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:269 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:223
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:199 lib/layouts/theorems-order.inc:67
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:258 lib/layouts/theorems-starred.inc:261
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76
-#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:186
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:142
-msgid "Claim"
-msgstr "Claim"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:171 lib/layouts/broadway.layout:146
+msgid "("
+msgstr "("
 
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:140 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:310
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:319
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:322
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:336
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:339
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:243
-msgid "Conclusion"
-msgstr "Conclusion"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:173 lib/layouts/broadway.layout:148
+msgid ")"
+msgstr ")"
 
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:148 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:140
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:149
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:152
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:166
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:169
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:128
-msgid "Condition"
-msgstr "Condition"
-
-#: lib/layouts/AEA.layout:156 lib/layouts/elsart.layout:364
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:297
-#: lib/layouts/llncs.layout:316 lib/layouts/siamltex.layout:102
-#: lib/layouts/svjour.inc:331 lib/layouts/theorems.inc:119
-#: lib/layouts/theorems.inc:129 lib/layouts/theorems.inc:132
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:119 lib/layouts/theorems-ams.inc:129
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:132 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:121
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:97 lib/layouts/theorems-order.inc:31
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:123 lib/layouts/theorems-starred.inc:126
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34
-#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:102
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:86
-msgid "Conjecture"
-msgstr "Conjecture"
-
-#: lib/layouts/AEA.layout:163 lib/layouts/beamer.layout:993
-#: lib/layouts/elsart.layout:322 lib/layouts/foils.layout:250
-#: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:233
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:234 lib/layouts/llncs.layout:323
-#: lib/layouts/siamltex.layout:72 lib/layouts/svjour.inc:338
-#: lib/layouts/theorems.inc:65 lib/layouts/theorems.inc:75
-#: lib/layouts/theorems.inc:78 lib/layouts/theorems-ams.inc:65
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:75 lib/layouts/theorems-ams.inc:78
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:85 lib/layouts/theorems-bytype.inc:61
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:13 lib/layouts/theorems-starred.inc:72
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:75
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13
-#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:66
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:62
-msgid "Corollary"
-msgstr "Corollary"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:186
+msgid "Continuing"
+msgstr "Continuing"
 
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:170 lib/layouts/elsart.layout:336
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:36
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:46
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:49
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:62
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:65
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:60
-msgid "Criterion"
-msgstr "Criterion"
-
-#: lib/layouts/AEA.layout:178 lib/layouts/beamer.layout:1021
-#: lib/layouts/elsart.layout:350 lib/layouts/foils.layout:264
-#: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:135
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:132 lib/layouts/llncs.layout:337
-#: lib/layouts/siamltex.layout:121 lib/layouts/svjour.inc:352
-#: lib/layouts/theorems.inc:155 lib/layouts/theorems.inc:172
-#: lib/layouts/theorems.inc:175 lib/layouts/theorems-ams.inc:155
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:172 lib/layouts/theorems-ams.inc:175
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:145 lib/layouts/theorems-bytype.inc:121
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:37 lib/layouts/theorems-starred.inc:165
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:168
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41
-#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:126
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:102
-msgid "Definition"
-msgstr "Definition"
-
-#: lib/layouts/AEA.layout:185 lib/layouts/beamer.layout:1033
-#: lib/layouts/elsart.layout:371 lib/layouts/ijmpc.layout:167
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:164 lib/layouts/llncs.layout:344
-#: lib/layouts/svjour.inc:359 lib/layouts/theorems.inc:180
-#: lib/layouts/theorems.inc:189 lib/layouts/theorems.inc:192
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:180 lib/layouts/theorems-ams.inc:189
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:192 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:164
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:140 lib/layouts/theorems-order.inc:43
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:182 lib/layouts/theorems-starred.inc:185
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48
-#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:138
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:110
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1023
-msgid "Example"
-msgstr "Pøíklad"
-
-#: lib/layouts/AEA.layout:192 lib/layouts/llncs.layout:351
-#: lib/layouts/svjour.inc:366 lib/layouts/theorems.inc:214
-#: lib/layouts/theorems.inc:223 lib/layouts/theorems.inc:226
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:214 lib/layouts/theorems-ams.inc:223
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:226 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:190
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:166 lib/layouts/theorems-order.inc:55
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:216 lib/layouts/theorems-starred.inc:219
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62
-#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:162
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:126
-msgid "Exercise"
-msgstr "Exercise"
-
-#: lib/layouts/AEA.layout:199 lib/layouts/elsart.layout:315
-#: lib/layouts/foils.layout:243 lib/layouts/heb-article.layout:45
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:242 lib/layouts/ijmpd.layout:247
-#: lib/layouts/llncs.layout:358 lib/layouts/siamltex.layout:82
-#: lib/layouts/svjour.inc:377 lib/layouts/theorems.inc:83
-#: lib/layouts/theorems.inc:93 lib/layouts/theorems.inc:96
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:83 lib/layouts/theorems-ams.inc:93
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:96 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:97
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:73 lib/layouts/theorems-order.inc:19
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:89 lib/layouts/theorems-starred.inc:92
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20
-#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:78
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:70
-msgid "Lemma"
-msgstr "Lemma"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:197
+msgid "(continuing)"
+msgstr "(continuing)"
 
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:206 lib/layouts/agutex.layout:156
-#: lib/layouts/agutex.layout:168 lib/layouts/ijmpc.layout:185
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:184 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:208
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:217
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:220
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:234
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:174
-msgid "Notation"
-msgstr "Notation"
-
-#: lib/layouts/AEA.layout:214 lib/layouts/elsart.layout:378
-#: lib/layouts/llncs.layout:371 lib/layouts/svmono.layout:161
-#: lib/layouts/svjour.inc:391 lib/layouts/theorems.inc:197
-#: lib/layouts/theorems.inc:206 lib/layouts/theorems.inc:209
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:197 lib/layouts/theorems-ams.inc:206
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:209 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:177
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:153 lib/layouts/theorems-order.inc:49
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:199 lib/layouts/theorems-starred.inc:202
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55
-#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:150
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:118
-msgid "Problem"
-msgstr "Problem"
-
-#: lib/layouts/AEA.layout:222 lib/layouts/elsart.layout:329
-#: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/ijmpc.layout:251
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:257 lib/layouts/llncs.layout:392
-#: lib/layouts/siamltex.layout:92 lib/layouts/svjour.inc:412
-#: lib/layouts/theorems.inc:101 lib/layouts/theorems.inc:111
-#: lib/layouts/theorems.inc:114 lib/layouts/theorems-ams.inc:101
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:111 lib/layouts/theorems-ams.inc:114
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:109 lib/layouts/theorems-bytype.inc:85
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:25 lib/layouts/theorems-starred.inc:106
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:109
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27
-#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:90
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:78
-msgid "Proposition"
-msgstr "Proposition"
-
-#: lib/layouts/AEA.layout:229 lib/layouts/elsart.layout:385
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:176 lib/layouts/ijmpd.layout:174
-#: lib/layouts/llncs.layout:405 lib/layouts/svjour.inc:426
-#: lib/layouts/theorems.inc:231 lib/layouts/theorems.inc:249
-#: lib/layouts/theorems.inc:252 lib/layouts/theorems-ams.inc:231
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:249 lib/layouts/theorems-ams.inc:252
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:203 lib/layouts/theorems-bytype.inc:179
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:61 lib/layouts/theorems-starred.inc:241
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:244
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69
-#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:174
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:134
-msgid "Remark"
-msgstr "Remark"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:209 lib/layouts/broadway.layout:43
+msgid "Narrative"
+msgstr "Narrative"
 
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:231 lib/layouts/ijmpc.layout:180
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:178 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:206
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:182
-msgid "Remark \\theremark."
-msgstr "Remark \\theremark."
+#: lib/layouts/hollywood.layout:223
+msgid "Transition"
+msgstr "Transition"
 
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:237 lib/layouts/llncs.layout:412
-#: lib/layouts/svmono.layout:167 lib/layouts/svjour.inc:433
-msgid "Solution"
-msgstr "Solution"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:235 lib/layouts/hollywood.layout:246
+msgid "TITLE OVER:"
+msgstr "TITLE OVER:"
 
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:241
-#, fuzzy
-msgid "Solution \\thesolution."
-msgstr "Conclusion \\theconclusion."
+#: lib/layouts/hollywood.layout:250
+msgid "INTERCUT"
+msgstr "INTERCUT"
 
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:247 lib/layouts/elsart.layout:406
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:242
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:251
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:254
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:268
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:271
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:197
-msgid "Summary"
-msgstr "Summary"
-
-#: lib/layouts/AEA.layout:255 lib/layouts/stdinsets.inc:359
-#: lib/ui/stdmenus.inc:358
-msgid "Caption"
-msgstr "Popisek"
-
-#: lib/layouts/AEA.layout:257 lib/layouts/amsart.layout:28
-#: lib/layouts/amsbook.layout:29 lib/layouts/beamer.layout:33
-#: lib/layouts/beamer.layout:914 lib/layouts/beamer.layout:933
-#: lib/layouts/beamer.layout:952 lib/layouts/beamer.layout:1072
-#: lib/layouts/beamer.layout:1096 lib/layouts/beamer.layout:1134
-#: lib/layouts/siamltex.layout:32 lib/layouts/svmono.layout:18
-#: lib/layouts/svmult.layout:83 lib/layouts/tufte-book.layout:190
-#: lib/layouts/lyxmacros.inc:13 lib/layouts/stdclass.inc:29
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:13 lib/layouts/stdlayouts.inc:34
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:55 lib/layouts/stdlayouts.inc:75
-#: lib/layouts/svjour.inc:313
-msgid "MainText"
-msgstr "MainText"
-
-#: lib/layouts/AEA.layout:261
-#, fuzzy
-msgid "Caption: "
-msgstr "Popisek:"
-
-#: lib/layouts/AEA.layout:266 lib/layouts/beamer.layout:1057
-#: lib/layouts/elsart.layout:288 lib/layouts/foils.layout:278
-#: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/IEEEtran.layout:288
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:215 lib/layouts/ijmpd.layout:215
-#: lib/layouts/llncs.layout:378 lib/layouts/siamltex.layout:150
-#: lib/layouts/svjour.inc:398 lib/layouts/theorems-order.inc:76
-#: lib/layouts/theorems-proof.inc:13 lib/layouts/theorems-proof-std.inc:6
-#: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:22 lib/layouts/theorems-proof-std.inc:25
-#: lib/layouts/theorems-bytype.module:46
-msgid "Proof"
-msgstr "Proof"
-
-#: lib/layouts/agutex.layout:71
-msgid "Authors"
-msgstr "Authors"
-
-#: lib/layouts/agutex.layout:89 lib/layouts/agutex.layout:93
-msgid "Affiliation Mark"
-msgstr "Affiliation Mark"
-
-#: lib/layouts/agutex.layout:111
-msgid "Author affiliation"
-msgstr "Author affiliation"
-
-#: lib/layouts/agutex.layout:121
-msgid "Author affiliation:"
-msgstr "Author affiliation:"
-
-#: lib/layouts/agutex.layout:141 lib/layouts/egs.layout:502
-#: lib/layouts/kluwer.layout:269 lib/layouts/llncs.layout:258
-#: lib/layouts/siamltex.layout:260 lib/layouts/svglobal.layout:44
-#: lib/layouts/svjog.layout:49 lib/layouts/amsdefs.inc:111
-#: lib/layouts/svjour.inc:226
-msgid "Abstract."
-msgstr "Abstract."
-
-#: lib/layouts/agutex.layout:188
-msgid "Acknowledgments."
-msgstr "Acknowledgments."
-
-#: lib/layouts/amsart.layout:71 lib/layouts/amsbook.layout:82
-#: lib/layouts/beamer.layout:176 lib/layouts/egs.layout:583
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:103 lib/layouts/ijmpd.layout:99
-#: lib/layouts/isprs.layout:187 lib/layouts/spie.layout:30
-#: lib/layouts/aguplus.inc:35 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:34
-msgid "Section*"
-msgstr "Sekce*"
-
-#: lib/layouts/amsart.layout:81
-msgid "SpecialSection"
-msgstr "SpecialSection"
-
-#: lib/layouts/amsart.layout:90
-msgid "SpecialSection*"
-msgstr "SpecialSection"
-
-#: lib/layouts/amsart.layout:92 lib/layouts/beamer.layout:178
-#: lib/layouts/beamer.layout:222 lib/layouts/memoir.layout:152
-#: lib/layouts/svmono.layout:94 lib/layouts/svmono.layout:127
-#: lib/layouts/svmono.layout:137 lib/layouts/stdstarsections.inc:15
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:25 lib/layouts/stdstarsections.inc:36
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:47 lib/layouts/stdstarsections.inc:58
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:69 lib/layouts/stdstarsections.inc:80
-msgid "Unnumbered"
-msgstr "Unnumbered"
-
-#: lib/layouts/amsart.layout:113 lib/layouts/amsbook.layout:91
-#: lib/layouts/beamer.layout:220 lib/layouts/egs.layout:603
-#: lib/layouts/isprs.layout:198 lib/layouts/aguplus.inc:50
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:45
-msgid "Subsection*"
-msgstr "Podsekce*"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:261
+msgid "INTERCUT WITH:"
+msgstr "INTERCUT WITH:"
 
 
-#: lib/layouts/amsart.layout:134 lib/layouts/amsbook.layout:99
-#: lib/layouts/isprs.layout:207 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:56
-msgid "Subsubsection*"
-msgstr "Podpodsekce*"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:265 lib/layouts/hollywood.layout:276
+msgid "FADE OUT"
+msgstr "FADE OUT"
 
 
-#: lib/layouts/amsbook.layout:135
-msgid "Chapter Exercises"
-msgstr "Chapter Exercises"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:295
+msgid "Scene"
+msgstr "Scene"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:51
-msgid "RightHeader"
-msgstr "RightHeader"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:3
+msgid "Powerdot"
+msgstr "Powerdot"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:60
-msgid "Right header:"
-msgstr "Right header:"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:4 lib/layouts/slides.layout:4
+#: lib/layouts/beamer.layout:4 lib/layouts/foils.layout:4
+#: lib/layouts/seminar.layout:4
+msgid "Presentations"
+msgstr "Prezentace"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:83
-msgid "Abstract:"
-msgstr "Abstract:"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:44 lib/layouts/powerdot.layout:68
+#: lib/layouts/powerdot.layout:90
+msgid "TitleSlide"
+msgstr "TitleSlide"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:100
-msgid "Short title:"
-msgstr "Short title:"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:125 lib/layouts/slides.layout:91
+#: lib/layouts/beamer.layout:489 lib/layouts/seminar.layout:97
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
+msgid "Slide"
+msgstr "Slide"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:129
-msgid "TwoAuthors"
-msgstr "TwoAuthors"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:126 lib/layouts/powerdot.layout:152
+#: lib/layouts/powerdot.layout:206 lib/layouts/slides.layout:3
+msgid "Slides"
+msgstr "Slides"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:136
-msgid "ThreeAuthors"
-msgstr "ThreeAuthors"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:139
+msgid "    "
+msgstr "    "
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:143
-msgid "FourAuthors"
-msgstr "FourAuthors"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:141
+msgid "Slide Option"
+msgstr "Slide Option"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:163
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
-msgid "Affiliation:"
-msgstr "Affiliation:"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:142
+msgid "Optional arguments to the slide command (see powerdot manual)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:171
-msgid "TwoAffiliations"
-msgstr "TwoAffiliations"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:151
+msgid "EndSlide"
+msgstr "EndSlide"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:178
-msgid "ThreeAffiliations"
-msgstr "ThreeAffiliations"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:166
+msgid "~=~"
+msgstr "~=~"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:185
-msgid "FourAffiliations"
-msgstr "FourAffiliations"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:179
+msgid "WideSlide"
+msgstr "WideSlide"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:339
-msgid "Journal"
-msgstr "Journal"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:190
+msgid "EmptySlide"
+msgstr "EmptySlide"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:206
-msgid "CopNum"
-msgstr "CopNum"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:194
+msgid "Empty slide:"
+msgstr "Empty slide:"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:213 lib/layouts/elsart.layout:392
-#: lib/layouts/iopart.layout:94 lib/layouts/llncs.layout:364
-#: lib/layouts/powerdot.layout:200 lib/layouts/slides.layout:167
-#: lib/layouts/svjour.inc:384 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:174
+#: lib/layouts/powerdot.layout:205 lib/layouts/iopart.layout:100
+#: lib/layouts/elsart.layout:407 lib/layouts/slides.layout:169
+#: lib/layouts/beamer.layout:1491 lib/layouts/llncs.layout:370
+#: lib/layouts/apa6.layout:206 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:395
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:402
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:405 lib/layouts/stdinsets.inc:101
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:199
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:208
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:211
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:226
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:229
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:174
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:183
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:186
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:183
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:186
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:151
 msgid "Note"
 msgid "Note"
-msgstr "Note"
-
-#: lib/layouts/apa.layout:234
-msgid "Acknowledgements:"
-msgstr "Acknowledgements:"
-
-#: lib/layouts/apa.layout:248
-msgid "ThickLine"
-msgstr "ThickLine"
-
-#: lib/layouts/apa.layout:258
-msgid "CenteredCaption"
-msgstr "CenteredCaption"
+msgstr "Poznámka"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:268 lib/layouts/scrclass.inc:263
-#: lib/layouts/scrclass.inc:282
-msgid "Senseless!"
-msgstr "Nesmyslné!"
-
-#: lib/layouts/apa.layout:278
-msgid "FitFigure"
-msgstr "FitFigure"
-
-#: lib/layouts/apa.layout:284
-msgid "FitBitmap"
-msgstr "FitBitmap"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:218 lib/layouts/beamer.layout:1306
+#: lib/layouts/AEA.layout:127 lib/layouts/apa6.layout:219
+msgid "Note:"
+msgstr "Note:"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:349 lib/layouts/egs.layout:89
-#: lib/layouts/kluwer.layout:97 lib/layouts/llncs.layout:83
-#: lib/layouts/memoir.layout:93 lib/layouts/paper.layout:93
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:76 lib/layouts/db_stdsections.inc:66
-#: lib/layouts/scrclass.inc:103 lib/layouts/stdsections.inc:130
-msgid "Subparagraph"
-msgstr "Pododstavec"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:234 lib/layouts/moderncv.layout:199
+#: lib/layouts/egs.layout:33 lib/layouts/egs.layout:56
+#: lib/layouts/simplecv.layout:32 lib/layouts/beamer.layout:195
+#: lib/layouts/beamer.layout:233 lib/layouts/beamer.layout:290
+#: lib/layouts/beamer.layout:347 lib/layouts/europecv.layout:128
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:48 lib/layouts/ltugboat.layout:69
+#: lib/layouts/memoir.layout:194 lib/layouts/tufte-book.layout:65
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:90 lib/layouts/tufte-handout.layout:24
+#: lib/layouts/scrclass.inc:157 lib/layouts/stdsections.inc:13
+#: lib/layouts/stdsections.inc:44 lib/layouts/stdsections.inc:72
+#: lib/layouts/svcommon.inc:117 lib/layouts/svcommon.inc:158
+#: lib/layouts/svcommon.inc:171 lib/layouts/svcommon.inc:183
+#: lib/layouts/svcommon.inc:415
+msgid "Sectioning"
+msgstr "Sectioning"
+
+#: lib/layouts/powerdot.layout:239 lib/layouts/numarticle.inc:9
+msgid "\\arabic{section}"
+msgstr "\\arabic{section}"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:374 lib/layouts/beamer.layout:61
-#: lib/layouts/egs.layout:182 lib/layouts/powerdot.layout:258
-#: lib/layouts/simplecv.layout:93 lib/layouts/stdlists.inc:27
-msgid "*"
-msgstr "*"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:244 lib/layouts/beamer.layout:268
+#: lib/layouts/numarticle.inc:10
+msgid "\\Alph{section}"
+msgstr "\\Alph{section}"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:397
-msgid "Seriate"
-msgstr "Seriate"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:246
+msgid "Section Option"
+msgstr "Section Option"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:413 lib/layouts/apa.layout:414
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:48
-msgid "(\\alph{enumii})"
-msgstr "(\\alph{enumii})"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:247
+msgid "Optional arguments to the section command (see powerdot manual)"
+msgstr "Optional arguments to the section command (see powerdot manual)"
 
 
-#: lib/layouts/armenian-article.layout:9
-msgid "LatinOn"
-msgstr "LatinOn"
-
-#: lib/layouts/armenian-article.layout:18
-msgid "Latin on"
-msgstr "Latin on"
-
-#: lib/layouts/armenian-article.layout:25
-msgid "LatinOff"
-msgstr "LatinOff"
-
-#: lib/layouts/armenian-article.layout:34
-msgid "Latin off"
-msgstr "Latin off"
-
-#: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:111
-#: lib/layouts/beamer.layout:126 lib/layouts/memoir.layout:51
-#: lib/layouts/mwart.layout:23 lib/layouts/paper.layout:45
-#: lib/layouts/scrartcl.layout:20 lib/layouts/svmono.layout:68
-#: lib/layouts/svmult.layout:211 lib/layouts/tufte-handout.layout:21
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/db_stdsections.inc:12
-#: lib/layouts/numreport.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:54
-#: lib/layouts/stdsections.inc:12
-msgid "Part"
-msgstr "Èást"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:254 lib/layouts/egs.layout:177
+#: lib/layouts/simplecv.layout:86 lib/layouts/beamer.layout:80
+#: lib/layouts/apa.layout:354 lib/layouts/apa6.layout:454
+#: lib/layouts/aapaper.layout:50 lib/layouts/stdlists.inc:13
+#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12
+msgid "Itemize"
+msgstr "Položka"
+
+#: lib/layouts/powerdot.layout:255 lib/layouts/powerdot.layout:303
+msgid "Lists"
+msgstr "Lists"
+
+#: lib/layouts/powerdot.layout:270 lib/layouts/powerdot.layout:293
+msgid "Itemize Type"
+msgstr "Itemize Type"
+
+#: lib/layouts/powerdot.layout:271 lib/layouts/powerdot.layout:294
+msgid "Itemize type specification (see powerdot manual)"
+msgstr "Itemize type specification (see powerdot manual)"
+
+#: lib/layouts/powerdot.layout:274 lib/layouts/enumitem.module:57
+msgid "Itemize Options"
+msgstr "Nastavení položek"
+
+#: lib/layouts/powerdot.layout:275 lib/layouts/powerdot.layout:325
+#: lib/layouts/enumitem.module:58 lib/layouts/enumitem.module:65
+#: lib/layouts/enumitem.module:72 lib/layouts/enumitem.module:107
+msgid "Optional arguments for this list (see enumitem manual)"
+msgstr "Optional arguments for this list (see enumitem manual)"
+
+#: lib/layouts/powerdot.layout:278 lib/layouts/powerdot.layout:329
+#: lib/layouts/egs.layout:171 lib/layouts/egs.layout:193
+#: lib/layouts/beamer.layout:92 lib/layouts/beamer.layout:129
+#: lib/layouts/apa.layout:370 lib/layouts/apa.layout:394
+#: lib/layouts/apa6.layout:471 lib/layouts/apa6.layout:495
+#: lib/layouts/stdlists.inc:32 lib/layouts/stdlists.inc:60
+#: lib/layouts/theorems-case.inc:53
+msgid "Custom Item|s"
+msgstr "Vlastní vložky|V"
+
+#: lib/layouts/powerdot.layout:279 lib/layouts/powerdot.layout:330
+#: lib/layouts/egs.layout:172 lib/layouts/egs.layout:194
+#: lib/layouts/beamer.layout:93 lib/layouts/beamer.layout:130
+#: lib/layouts/apa.layout:371 lib/layouts/apa.layout:395
+#: lib/layouts/apa6.layout:472 lib/layouts/apa6.layout:496
+#: lib/layouts/stdlists.inc:33 lib/layouts/stdlists.inc:61
+#: lib/layouts/theorems-case.inc:54
+msgid "A customized item string"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/powerdot.layout:282 lib/layouts/powerdot.layout:333
+#: lib/layouts/beamer.layout:96 lib/layouts/beamer.layout:133
+#: lib/layouts/beamer.layout:168 lib/layouts/beamer.layout:699
+msgid "Item Overlay Specifications"
+msgstr "Item Overlay Specifications"
+
+#: lib/layouts/powerdot.layout:283 lib/layouts/powerdot.layout:334
+#: lib/layouts/beamer.layout:97 lib/layouts/beamer.layout:134
+#: lib/layouts/beamer.layout:169 lib/layouts/beamer.layout:544
+#: lib/layouts/beamer.layout:572 lib/layouts/beamer.layout:700
+#: lib/layouts/beamer.layout:774 lib/layouts/beamer.layout:802
+#: lib/layouts/beamer.layout:1089 lib/layouts/beamer.layout:1112
+#: lib/layouts/beamer.layout:1138 lib/layouts/beamer.layout:1313
+msgid "On Slide"
+msgstr "On Slide"
+
+#: lib/layouts/powerdot.layout:284 lib/layouts/powerdot.layout:335
+#: lib/layouts/beamer.layout:98 lib/layouts/beamer.layout:135
+#: lib/layouts/beamer.layout:170 lib/layouts/beamer.layout:701
+msgid "Overlay specifications for this item"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/powerdot.layout:290
+msgid "ItemizeType1"
+msgstr "ItemizeType1"
 
 
-#: lib/layouts/article.layout:30 lib/layouts/mwart.layout:34
-#: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/svmono.layout:92
-#: lib/layouts/svmult.layout:235 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:13
-msgid "Part*"
-msgstr "Èást*"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:302 lib/layouts/egs.layout:153
+#: lib/layouts/beamer.layout:113 lib/layouts/apa.layout:376
+#: lib/layouts/apa6.layout:477 lib/layouts/aapaper.layout:53
+#: lib/layouts/stdlists.inc:38 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
+#: lib/layouts/db_stdlists.inc:19
+msgid "Enumerate"
+msgstr "Výčet"
 
 
-#: lib/layouts/article-beamer.layout:26 lib/layouts/beamer.layout:230
-#: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:22
-msgid "BeginFrame"
-msgstr "BeginFrame"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:320 lib/layouts/powerdot.layout:344
+msgid "Enumerate Type"
+msgstr "Enumerate Type"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:101 lib/layouts/egs.layout:201
-#: lib/layouts/stdlists.inc:73
-msgid "MM"
-msgstr "MM"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:321 lib/layouts/powerdot.layout:345
+msgid "Enumerate type specification (see powerdot manual)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:158
-msgid "Section \\arabic{section}"
-msgstr "Section \\arabic{section}"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:324 lib/layouts/enumitem.module:64
+#: lib/layouts/enumitem.module:106
+msgid "Enumerate Options"
+msgstr "Nastavení výčtu"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:171 lib/layouts/powerdot.layout:238
-#: lib/layouts/numarticle.inc:10
-msgid "\\Alph{section}"
-msgstr "\\Alph{section}"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:341
+msgid "EnumerateType1"
+msgstr "EnumerateType1"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:201
-msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
-msgstr "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:375 lib/layouts/egs.layout:102
+#: lib/layouts/beamer.layout:1072 lib/layouts/stdlayouts.inc:12
+#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:19
+msgid "Quotation"
+msgstr "Citace"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:215
-msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
-msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:396 lib/layouts/moderncv.layout:185
+#: lib/layouts/egs.layout:120 lib/layouts/beamer.layout:1097
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:33
+msgid "Quote"
+msgstr "Citát"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:231 lib/layouts/beamer.layout:275
-#: lib/layouts/beamer.layout:315 lib/layouts/beamer.layout:356
-#: lib/layouts/beamer.layout:385
-msgid "Frames"
-msgstr "Frames"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:415 lib/layouts/egs.layout:220
+#: lib/layouts/beamer.layout:1120 lib/layouts/stdlayouts.inc:52
+msgid "Verse"
+msgstr "Verš"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:248
-msgid "Frame"
-msgstr "Frame"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:437
+msgid "Twocolumn"
+msgstr "Twocolumn"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:274
-msgid "BeginPlainFrame"
-msgstr "BeginPlainFrame"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:451 lib/layouts/beamer.layout:600
+msgid "Column Options"
+msgstr "Column Options"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:291
-msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"
-msgstr "Frame (no head/foot/sidebars)"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:452
+msgid "Twocolumn options (see powerdot manual)"
+msgstr "Twocolumn options (see powerdot manual)"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:314
-msgid "AgainFrame"
-msgstr "AgainFrame"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:455
+msgid "Left Column"
+msgstr "Left Column"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:331
-msgid "Again frame with label"
-msgstr "Again frame with label"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:456
+msgid "Enter the text of the left column here (right column in main paragraph)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:355
-msgid "EndFrame"
-msgstr "EndFrame"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:465 lib/layouts/beamer.layout:659
+msgid "Pause"
+msgstr "Pause"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:369
-msgid "________________________________"
-msgstr "________________________________"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:466 lib/layouts/beamer.layout:660
+#: lib/layouts/beamer.layout:688 lib/layouts/beamer.layout:723
+#: lib/layouts/beamer.layout:755 lib/layouts/beamer.layout:783
+msgid "Overlays"
+msgstr "Overlays"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:384
-msgid "FrameSubtitle"
-msgstr "FrameSubtitle"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:472 lib/layouts/beamer.layout:666
+msgid "Pause number"
+msgstr "Pause number"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:407
-msgid "Column"
-msgstr "Column"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:473 lib/layouts/beamer.layout:667
+msgid "Number of slide where the context below the pause gets visible"
+msgstr "Number of slide where the context below the pause gets visible"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:408 lib/layouts/beamer.layout:432
-#: lib/layouts/beamer.layout:433 lib/layouts/beamer.layout:444
-#: lib/layouts/beamer.layout:462 lib/layouts/beamer.layout:493
-msgid "Columns"
-msgstr "Columns"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:484 lib/layouts/beamer.layout:678
+msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
+msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:420
-msgid "Start column (increase depth!), width:"
-msgstr "Start column (increase depth!), width:"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:502 lib/layouts/beamer.layout:1538
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:11 lib/layouts/aguplus.inc:206
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:143 src/insets/Inset.cpp:100
+msgid "Table"
+msgstr "Tabulka"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:461
-msgid "ColumnsCenterAligned"
-msgstr "ColumnsCenterAligned"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:506 lib/layouts/beamer.layout:1543
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:229 lib/layouts/stdfloats.inc:16
+msgid "List of Tables"
+msgstr "Seznam tabulek"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:473
-msgid "Columns (center aligned)"
-msgstr "Columns (center aligned)"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:514 lib/layouts/beamer.layout:1551
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:26
+msgid "Figure"
+msgstr "Obrázek"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:492
-msgid "ColumnsTopAligned"
-msgstr "ColumnsTopAligned"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:518 lib/layouts/beamer.layout:1556
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:242 lib/layouts/stdfloats.inc:31
+msgid "List of Figures"
+msgstr "Seznam obrázků"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:504
-msgid "Columns (top aligned)"
-msgstr "Columns (top aligned)"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:530 lib/layouts/stdfloats.inc:46
+#: lib/layouts/algorithm2e.module:20
+msgid "List of Algorithms"
+msgstr "Seznam algoritmů"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:524
-msgid "Pause"
-msgstr "Pause"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:569
+msgid "Onslide"
+msgstr "Onslide"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:525 lib/layouts/beamer.layout:551
-#: lib/layouts/beamer.layout:578 lib/layouts/beamer.layout:604
-#: lib/layouts/beamer.layout:630
-msgid "Overlays"
-msgstr "Overlays"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:571 lib/layouts/beamer.layout:1431
+#: lib/layouts/beamer.layout:1433
+msgid "Visible"
+msgstr "Visible"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:540
-msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
-msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:575
+msgid "On Slides"
+msgstr "On Slides"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:550 lib/layouts/beamer.layout:561
-msgid "Overprint"
-msgstr "Overprint"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:576
+msgid "Overlay Specification|S"
+msgstr "Overlay Specification|S"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:577
-msgid "OverlayArea"
-msgstr "OverlayArea"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:577
+msgid "Specify the overlay settings (see powerdot manual)"
+msgstr "Specify the overlay settings (see powerdot manual)"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:588
-msgid "Overlayarea"
-msgstr "Overlayarea"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:583
+msgid "Onslide+"
+msgstr "Onslide+"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:603
+#: lib/layouts/powerdot.layout:586 lib/layouts/beamer.layout:754
+#: lib/layouts/beamer.layout:1413 lib/layouts/beamer.layout:1415
 msgid "Uncover"
 msgstr "Uncover"
 
 msgid "Uncover"
 msgstr "Uncover"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:614
-msgid "Uncovered on slides"
-msgstr "Uncovered on slides"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:589
+msgid "Onslide*"
+msgstr "Onslide*"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:629
+#: lib/layouts/powerdot.layout:592 lib/layouts/beamer.layout:782
+#: lib/layouts/beamer.layout:1395 lib/layouts/beamer.layout:1397
 msgid "Only"
 msgstr "Only"
 
 msgid "Only"
 msgstr "Only"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:640
-msgid "Only on slides"
-msgstr "Only on slides"
+#: lib/layouts/extarticle.layout:3
+msgid "Article (Standard Class with Extra Font Sizes)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:656
-msgid "Block"
-msgstr "Blok"
+#: lib/layouts/singlecol-new.layout:3
+msgid "Inderscience 9.5 x 6.5 Journals"
+msgstr "Inderscience 9.5 x 6.5 Journals"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:657 lib/layouts/beamer.layout:683
-#: lib/layouts/beamer.layout:713
-msgid "Blocks"
-msgstr "Blocks"
+#: lib/layouts/mwrep.layout:3
+msgid "Polish Report (MW Bundle)"
+msgstr "Polish Report (MW Bundle)"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:667
-#, fuzzy
-msgid "Block:"
-msgstr "Blok"
+#: lib/layouts/mwrep.layout:4 lib/layouts/scrreprt.layout:4
+#: lib/layouts/ctex-report.layout:4 lib/layouts/extreport.layout:4
+#: lib/layouts/report.layout:4 lib/layouts/RJournal.layout:4
+#: lib/layouts/treport.layout:4 lib/layouts/jreport.layout:4
+msgid "Reports"
+msgstr "Hlášení"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:682
-msgid "ExampleBlock"
-msgstr "ExampleBlock"
+#: lib/layouts/book.layout:3
+msgid "Book (Standard Class)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:693
-#, fuzzy
-msgid "Example Block:"
-msgstr "ExampleBlock"
+#: lib/layouts/svglobal.layout:3
+msgid "Springer SV Global (Obsolete Version)"
+msgstr "Springer SV Global (Obsolete Version)"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:712
-msgid "AlertBlock"
-msgstr "AlertBlock"
+#: lib/layouts/svglobal.layout:67 lib/layouts/svprobth.layout:101
+#: lib/layouts/svjog.layout:71
+msgid "Headnote"
+msgstr "Headnote"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:723
-#, fuzzy
-msgid "Alert Block:"
-msgstr "AlertBlock"
+#: lib/layouts/svglobal.layout:81 lib/layouts/svprobth.layout:115
+#: lib/layouts/svjog.layout:85
+msgid "Headnote (optional):"
+msgstr "Headnote (optional):"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:745 lib/layouts/beamer.layout:777
-#: lib/layouts/beamer.layout:802 lib/layouts/beamer.layout:824
-#: lib/layouts/beamer.layout:867 lib/layouts/beamer.layout:970
-msgid "Titling"
-msgstr "Titling"
+#: lib/layouts/svglobal.layout:90 lib/layouts/svglobal.layout:92
+#: lib/layouts/svprobth.layout:124 lib/layouts/svprobth.layout:126
+#: lib/layouts/svjog.layout:94 lib/layouts/svjog.layout:96
+msgid "thanks"
+msgstr "thanks"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:768
-msgid "Title (Plain Frame)"
-msgstr "Title (Plain Frame)"
+#: lib/layouts/svglobal.layout:102 lib/layouts/svprobth.layout:136
+#: lib/layouts/svjog.layout:106
+msgid "Inst"
+msgstr "Inst"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:844
-msgid "InstituteMark"
-msgstr "InstituteMark"
+#: lib/layouts/svglobal.layout:105 lib/layouts/svprobth.layout:139
+#: lib/layouts/svjog.layout:109
+msgid "Institute #"
+msgstr "Institute #"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:848
-msgid "Institute mark"
-msgstr "Institute mark"
+#: lib/layouts/svglobal.layout:122 lib/layouts/svprobth.layout:156
+#: lib/layouts/svjog.layout:126 lib/layouts/svmult.layout:135
+#: lib/layouts/scrclass.inc:217 lib/layouts/svcommon.inc:482
+msgid "Dedication"
+msgstr "Věnování"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:913 lib/layouts/egs.layout:98
-#: lib/layouts/powerdot.layout:316 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:19
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:12
-msgid "Quotation"
-msgstr "Citace"
+#: lib/layouts/svglobal.layout:126 lib/layouts/svprobth.layout:160
+#: lib/layouts/svjog.layout:130 lib/layouts/amsdefs.inc:181
+msgid "Dedication:"
+msgstr "Dedication:"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:932 lib/layouts/egs.layout:116
-#: lib/layouts/powerdot.layout:336 lib/layouts/stdlayouts.inc:33
-msgid "Quote"
-msgstr "Citát"
+#: lib/layouts/svglobal.layout:130 lib/layouts/svprobth.layout:164
+#: lib/layouts/aa.layout:131 lib/layouts/svjog.layout:134
+msgid "Mail"
+msgstr "Mail"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:949 lib/layouts/egs.layout:208
-#: lib/layouts/powerdot.layout:354 lib/layouts/stdlayouts.inc:52
-msgid "Verse"
-msgstr "Ver¹"
+#: lib/layouts/svglobal.layout:134 lib/layouts/svprobth.layout:168
+#: lib/layouts/svjog.layout:138
+msgid "Corr Author:"
+msgstr "Corr Author:"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:969
-msgid "TitleGraphic"
-msgstr "TitleGraphic"
+#: lib/layouts/svglobal.layout:138 lib/layouts/svprobth.layout:172
+#: lib/layouts/svjog.layout:142
+msgid "Offprints"
+msgstr "Offprints"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:994 lib/layouts/theorems-std.module:2
-msgid "Theorems"
-msgstr "Teorémy"
+#: lib/layouts/svglobal.layout:142 lib/layouts/svprobth.layout:176
+#: lib/layouts/svjog.layout:146
+msgid "Offprints:"
+msgstr "Offprints:"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1004 lib/layouts/foils.layout:309
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:66
-msgid "Corollary."
-msgstr "Corollary."
+#: lib/layouts/dtk.layout:3
+msgid "Die TeXnische Komoedie"
+msgstr "Die TeXnische Komoedie"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1024 lib/layouts/foils.layout:323
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:152
-msgid "Definition."
-msgstr "Definition."
+#: lib/layouts/iopart.layout:3
+msgid "Institute of Physics (IOP)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1027
-msgid "Definitions"
-msgstr "Definitions"
+#: lib/layouts/iopart.layout:66 lib/layouts/jasatex.layout:75
+msgid "Short title that will appear in header line"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1030
-msgid "Definitions."
-msgstr "Definitions."
+#: lib/layouts/iopart.layout:82
+msgid "Review"
+msgstr "Revize"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1036 lib/layouts/theorems-starred.inc:176
-msgid "Example."
-msgstr "Example."
+#: lib/layouts/iopart.layout:88
+msgid "Topical"
+msgstr "Topical"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1044
-msgid "Examples"
-msgstr "Examples"
+#: lib/layouts/iopart.layout:94 lib/layouts/stdinsets.inc:80
+msgid "Comment"
+msgstr "Komentář"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1047
-msgid "Examples."
-msgstr "Examples."
+#: lib/layouts/iopart.layout:106
+msgid "Paper"
+msgstr "Paper"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1051 lib/layouts/theorems.inc:137
-#: lib/layouts/theorems.inc:147 lib/layouts/theorems.inc:150
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:137 lib/layouts/theorems-ams.inc:147
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:150 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:133
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:109 lib/layouts/theorems-starred.inc:140
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:143
-#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:114
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:94
-msgid "Fact"
-msgstr "Fact"
+#: lib/layouts/iopart.layout:112
+msgid "Prelim"
+msgstr "Prelim"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1054 lib/layouts/theorems-starred.inc:134
-msgid "Fact."
-msgstr "Fact."
+#: lib/layouts/iopart.layout:118
+msgid "Rapid"
+msgstr "Rapid"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1060 lib/layouts/foils.layout:281
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/ijmpc.layout:223
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:223 lib/layouts/llncs.layout:381
-#: lib/layouts/siamltex.layout:166 lib/layouts/svjour.inc:401
-#: lib/layouts/theorems-proof.inc:30
-msgid "Proof."
-msgstr "Proof."
+#: lib/layouts/iopart.layout:215 lib/layouts/revtex4.layout:276
+#: lib/layouts/paper.layout:177 lib/layouts/sigplanconf.layout:181
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:299 lib/layouts/AEA.layout:98
+#: lib/layouts/ectaart.layout:127 lib/layouts/spie.layout:49
+#: lib/layouts/apa6.layout:266 lib/layouts/kluwer.layout:293
+#: lib/layouts/achemso.layout:159 lib/layouts/ijmpd.layout:231
+#: lib/layouts/jasatex.layout:209 lib/layouts/acmsiggraph.layout:167
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:181 lib/layouts/acm-sigs.inc:54
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
+msgid "Keywords:"
+msgstr "Keywords:"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1066 lib/layouts/foils.layout:295
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:29
-msgid "Theorem."
-msgstr "Theorem."
+#: lib/layouts/iopart.layout:223 lib/layouts/revtex4.layout:259
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:67 lib/layouts/svglobal3.layout:70
+#: lib/layouts/jasatex.layout:217 lib/layouts/revtex4-1.layout:185
+msgid "PACS"
+msgstr "PACS"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1071
-msgid "Separator"
-msgstr "Separator"
+#: lib/layouts/iopart.layout:226
+msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
+msgstr "Physics and Astronomy Classification System number:"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1085
-msgid "___"
-msgstr "___"
+#: lib/layouts/iopart.layout:230
+msgid "MSC"
+msgstr "MSC"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1095 lib/layouts/egs.layout:637
-#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:19 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
-msgid "LyX-Code"
-msgstr "Lyx-Kód"
+#: lib/layouts/iopart.layout:233
+msgid "Mathematics Subject Classification number:"
+msgstr "Mathematics Subject Classification number:"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1133
-msgid "NoteItem"
-msgstr "NoteItem"
+#: lib/layouts/iopart.layout:237
+msgid "submitto"
+msgstr "submitto"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1145 lib/layouts/powerdot.layout:212
-msgid "Note:"
-msgstr "Note:"
+#: lib/layouts/iopart.layout:240
+msgid "submit to paper:"
+msgstr "submit to paper:"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1161
-#, fuzzy
-msgid "Flex:Alert"
-msgstr "Alert"
+#: lib/layouts/iopart.layout:244 lib/layouts/iopart.layout:258
+#: lib/layouts/revtex4.layout:240 lib/layouts/revtex4.layout:250
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:213 lib/layouts/sigplanconf.layout:220
+#: lib/layouts/apa.layout:234 lib/layouts/spie.layout:91
+#: lib/layouts/apa6.layout:302 lib/layouts/jasatex.layout:230
+#: lib/layouts/jasatex.layout:236 lib/layouts/acmsiggraph.layout:296
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:303 lib/layouts/revtex4-1.layout:226
+#: lib/layouts/agutex.layout:184
+msgid "Acknowledgments"
+msgstr "Acknowledgments"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1161 lib/layouts/beamer.layout:1163
-msgid "Alert"
-msgstr "Alert"
+#: lib/layouts/iopart.layout:266
+msgid "Bibliography (plain)"
+msgstr "Bibliography (plain)"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1172
-#, fuzzy
-msgid "Flex:Structure"
-msgstr "Structure"
+#: lib/layouts/iopart.layout:290
+msgid "Bibliography heading"
+msgstr "Bibliography heading"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1172 lib/layouts/beamer.layout:1174
-#: lib/layouts/svmono.layout:29 lib/layouts/svmono.layout:56
-#: lib/layouts/svmono.layout:63
-msgid "Structure"
-msgstr "Structure"
+#: lib/layouts/amsart.layout:3
+msgid "American Mathematical Society (AMS) Article"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1183
-#, fuzzy
-msgid "Flex:ArticleMode"
-msgstr "Custom:ArticleMode"
+#: lib/layouts/amsart.layout:85
+msgid "SpecialSection"
+msgstr "SpecialSection"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1183
-#, fuzzy
-msgid "ArticleMode"
-msgstr "Article"
+#: lib/layouts/amsart.layout:94
+msgid "SpecialSection*"
+msgstr "SpecialSection"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1188
-msgid "Article"
-msgstr "Article"
+#: lib/layouts/amsart.layout:96 lib/layouts/beamer.layout:274
+#: lib/layouts/beamer.layout:331 lib/layouts/beamer.layout:388
+#: lib/layouts/memoir.layout:221 lib/layouts/stdstarsections.inc:15
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:26 lib/layouts/stdstarsections.inc:37
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:59
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:70 lib/layouts/stdstarsections.inc:81
+#: lib/layouts/svcommon.inc:289
+msgid "Unnumbered"
+msgstr "Nečíslované"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1193
-#, fuzzy
-msgid "Flex:PresentationMode"
-msgstr "Custom:PresentationMode"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:3
+msgid "Int. Journal of Modern Physics C"
+msgstr "Int. Journal of Modern Physics C"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1193
-#, fuzzy
-msgid "PresentationMode"
-msgstr "Presentation"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:65 lib/layouts/ijmpd.layout:70
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:239
+msgid "MarkBoth"
+msgstr "MarkBoth"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1198
-msgid "Presentation"
-msgstr "Presentation"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:74 lib/layouts/ijmpd.layout:79
+msgid "Author Names"
+msgstr "Author Names"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1205 lib/layouts/powerdot.layout:381
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:11 lib/ui/stdtoolbars.inc:140
-#: src/insets/Inset.cpp:97
-msgid "Table"
-msgstr "Tabulka"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:75 lib/layouts/ijmpd.layout:80
+msgid "Author names that will appear in the header line"
+msgstr "Author names that will appear in the header line"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1210 lib/layouts/powerdot.layout:385
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:217 lib/layouts/stdfloats.inc:16
-#: src/insets/InsetFloatList.cpp:175
-msgid "List of Tables"
-msgstr "Seznam tabulek"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:88 lib/layouts/ijmpc.layout:92
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:100 lib/layouts/ijmpd.layout:93
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:97 lib/layouts/ijmpd.layout:105
+msgid "Catchline"
+msgstr "Catchline"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1218 lib/layouts/powerdot.layout:392
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:25
-msgid "Figure"
-msgstr "Obrázek"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:159 lib/layouts/ijmpd.layout:149
+msgid "History"
+msgstr "History"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1223 lib/layouts/powerdot.layout:396
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:228 lib/layouts/stdfloats.inc:30
-#: src/insets/InsetFloatList.cpp:178
-msgid "List of Figures"
-msgstr "Seznam obrázkù"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:173 lib/layouts/ijmpc.layout:177
+#: lib/layouts/egs.layout:419 lib/layouts/ijmpd.layout:163
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:167 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:199
+#: lib/layouts/aguplus.inc:111
+msgid "Received"
+msgstr "Received"
 
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:40
-msgid "Dialogue"
-msgstr "Dialogue"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:190 lib/layouts/ijmpc.layout:194
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:180 lib/layouts/ijmpd.layout:184
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:207 lib/layouts/aguplus.inc:119
+msgid "Revised"
+msgstr "Revised"
 
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:42 lib/layouts/hollywood.layout:208
-msgid "Narrative"
-msgstr "Narrative"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:237
+msgid "Classification Codes"
+msgstr "Classification Codes"
 
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:58
-msgid "ACT"
-msgstr "ACT"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:244 lib/layouts/ijmpd.layout:247
+msgid "TableCaption"
+msgstr "TableCaption"
 
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:70
-msgid "ACT \\arabic{act}"
-msgstr "ACT \\arabic{act}"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:248 lib/layouts/ijmpd.layout:251
+msgid "Table caption"
+msgstr "Table caption"
+
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:261 lib/layouts/ijmpd.layout:264
+msgid "Refcite"
+msgstr "Refcite"
+
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:265 lib/layouts/ijmpd.layout:268
+msgid "Cite reference"
+msgstr "Cite reference"
+
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:278 lib/layouts/ijmpd.layout:281
+msgid "ItemList"
+msgstr "ItemList"
+
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:279 lib/layouts/ijmpc.layout:299
+#: lib/layouts/egs.layout:136 lib/layouts/egs.layout:154
+#: lib/layouts/egs.layout:178 lib/layouts/simplecv.layout:87
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:81
+#: lib/layouts/beamer.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:153
+#: lib/layouts/apa.layout:355 lib/layouts/apa.layout:377
+#: lib/layouts/apa.layout:401 lib/layouts/apa6.layout:455
+#: lib/layouts/apa6.layout:478 lib/layouts/apa6.layout:502
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:282 lib/layouts/ijmpd.layout:302
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:34 lib/layouts/aapaper.layout:59
+#: lib/layouts/scrclass.inc:44 lib/layouts/stdlists.inc:14
+#: lib/layouts/stdlists.inc:39 lib/layouts/stdlists.inc:66
+#: lib/layouts/stdlists.inc:95 lib/layouts/stdlyxlist.inc:7
+#: lib/layouts/enumitem.module:83 lib/ui/stdtoolbars.inc:116
+msgid "List"
+msgstr "Seznam"
 
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:74 lib/layouts/broadway.layout:101
-msgid "SCENE"
-msgstr "SCENE"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:298 lib/layouts/ijmpd.layout:301
+msgid "RomanList"
+msgstr "RomanList"
 
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:86
-msgid "SCENE \\arabic{scene}"
-msgstr "SCENE \\arabic{scene}"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:304 lib/layouts/ijmpd.layout:307
+msgid "Numbering Scheme"
+msgstr "Numbering Scheme"
 
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:90
-msgid "SCENE*"
-msgstr "SCENE*"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:305 lib/layouts/ijmpd.layout:308
+msgid ""
+"Use the largest item number in your list, e.g. '(iv)' for 4 Roman numbered "
+"items"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:105 lib/layouts/broadway.layout:116
-msgid "AT RISE:"
-msgstr "AT RISE:"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:334 lib/layouts/ijmpd.layout:337
+#: lib/layouts/heb-article.layout:123
+msgid "Proof:"
+msgstr "Proof:"
 
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:121 lib/layouts/hollywood.layout:144
-msgid "Speaker"
-msgstr "Speaker"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:347 lib/layouts/ijmpd.layout:353
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:48
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:55
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:72 lib/layouts/theorems-ams.inc:46
+#: lib/layouts/theorems.inc:46
+msgid "Theorem \\thetheorem."
+msgstr "Věta \\thetheorem."
+
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:356 lib/layouts/elsart.layout:400
+#: lib/layouts/AEA.layout:274 lib/layouts/llncs.layout:411
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:365 lib/layouts/theorems-bytype.inc:243
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:260 lib/layouts/theorems-bytype.inc:263
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:314
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:321
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:324
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:61 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:267
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:284
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:287
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:245 lib/layouts/theorems-starred.inc:248
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:235 lib/layouts/theorems-ams.inc:253
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:256
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69
+#: lib/layouts/theorems.inc:235 lib/layouts/theorems.inc:253
+#: lib/layouts/theorems.inc:256 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:174
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:134
+msgid "Remark"
+msgstr "Poznámka"
 
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:134 lib/layouts/hollywood.layout:159
-msgid "Parenthetical"
-msgstr "Parenthetical"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:357 lib/layouts/AEA.layout:276
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:366 lib/layouts/theorems-bytype.inc:246
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:318
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:270
+msgid "Remark \\theremark."
+msgstr "Poznámka \\theremark."
 
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:145 lib/layouts/hollywood.layout:170
-msgid "("
-msgstr "("
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:365 lib/layouts/ijmpd.layout:377
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:74
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:79
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:98
+msgid "Corollary \\thecorollary."
+msgstr "Důsledek \\thecorollary."
 
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:147 lib/layouts/hollywood.layout:172
-msgid ")"
-msgstr ")"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:369 lib/layouts/ijmpd.layout:384
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:92
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:95
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:116
+msgid "Lemma \\thelemma."
+msgstr "Lemma \\thelemma."
 
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:158 lib/layouts/broadway.layout:168
-msgid "CURTAIN"
-msgstr "CURTAIN"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:373 lib/layouts/ijmpd.layout:391
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:110
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:111
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:134
+msgid "Proposition \\theproposition."
+msgstr "Tvrzení \\theproposition."
 
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:212 lib/layouts/egs.layout:227
-#: lib/layouts/hollywood.layout:305 lib/layouts/siamltex.layout:294
-#: lib/layouts/lyxmacros.inc:65
-msgid "Right Address"
-msgstr "Adresa napravo"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:376 lib/layouts/llncs.layout:404
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:397 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:378
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:385
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:388
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:378
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:388
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:391
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:404
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:407
+msgid "Question"
+msgstr "Otázka"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:35
-msgid "Mainline"
-msgstr "Mainline"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:377 lib/layouts/ijmpd.layout:398
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:382
+msgid "Question \\thequestion."
+msgstr "Question \\thequestion."
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:42
-msgid "Mainline:"
-msgstr "Mainline:"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:389 lib/layouts/ijmpd.layout:409
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:272 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:296
+msgid "Claim \\theclaim."
+msgstr "Tvrzení \\theclaim."
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:61
-msgid "Variation"
-msgstr "Variation"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:400 lib/layouts/ijmpd.layout:419
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:128
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:143
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:152
+msgid "Conjecture \\theconjecture."
+msgstr "Hypotéza \\theconjecture."
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:65
-msgid "Variation:"
-msgstr "Variation:"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:410 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:123
+msgid "Prop"
+msgstr "Prop"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:71
-msgid "SubVariation"
-msgstr "SubVariation"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:418 lib/layouts/kluwer.layout:326
+#: lib/layouts/kluwer.layout:339 lib/layouts/aastex.layout:370
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:431 lib/layouts/IEEEtran.layout:327
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:330 src/rowpainter.cpp:548
+msgid "Appendix"
+msgstr "Příloha"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:74
-msgid "Subvariation:"
-msgstr "Subvariation:"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:429 lib/layouts/ijmpd.layout:442
+msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
+msgstr "Appendix \\Alph{appendix}."
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:80
-msgid "SubVariation2"
-msgstr "SubVariation2"
+#: lib/layouts/scrbook.layout:3
+msgid "KOMA-Script Book"
+msgstr "KOMA-Script Book"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:83
-msgid "Subvariation(2):"
-msgstr "Subvariation(2):"
+#: lib/layouts/scrbook.layout:17 lib/layouts/llncs.layout:41
+#: lib/layouts/recipebook.layout:42 lib/layouts/memoir.layout:63
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:63 lib/layouts/svmult.layout:111
+#: lib/layouts/scrclass.inc:60 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
+#: lib/layouts/stdsections.inc:42 lib/layouts/svcommon.inc:151
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:20
+msgid "Chapter"
+msgstr "Kapitola"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:89
-msgid "SubVariation3"
-msgstr "SubVariation3"
+#: lib/layouts/scrbook.layout:18 lib/layouts/recipebook.layout:43
+msgid "\\thechapter"
+msgstr "\\thechapter"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:92
-msgid "Subvariation(3):"
-msgstr "Subvariation(3):"
+#: lib/layouts/scrbook.layout:26
+msgid "\\thechapter.\\arabic{equation}"
+msgstr "\\thechapter.\\arabic{equation}"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:98
-msgid "SubVariation4"
-msgstr "SubVariation4"
+#: lib/layouts/elsart.layout:3
+msgid "Elsevier (Obsolete Version)"
+msgstr "Elsevier (Obsolete Version)"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:101
-msgid "Subvariation(4):"
-msgstr "Subvariation(4):"
+#: lib/layouts/elsart.layout:129
+msgid "Author Option"
+msgstr "Author Option"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:107
-msgid "SubVariation5"
-msgstr "SubVariation5"
+#: lib/layouts/elsart.layout:130
+msgid "Optional argument for the author"
+msgstr "Optional argument for the author"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:110
-msgid "Subvariation(5):"
-msgstr "Subvariation(5):"
+#: lib/layouts/elsart.layout:138
+msgid "Author Address"
+msgstr "Author Address"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:117
-msgid "HideMoves"
-msgstr "HideMoves"
+#: lib/layouts/elsart.layout:148 lib/layouts/ectaart.layout:67
+msgid "Address Option"
+msgstr "Address Option"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:122
-msgid "HideMoves:"
-msgstr "HideMoves:"
+#: lib/layouts/elsart.layout:149 lib/layouts/ectaart.layout:68
+msgid "Optional argument for the address"
+msgstr "Optional argument for the address"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:127
-msgid "ChessBoard"
-msgstr "ChessBoard"
+#: lib/layouts/elsart.layout:157 lib/layouts/revtex4.layout:201
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:127
+msgid "Author Email"
+msgstr "Author Email"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:131
-msgid "[chessboard]"
-msgstr "[chessboard]"
+#: lib/layouts/elsart.layout:178 lib/layouts/revtex4.layout:220
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:145
+msgid "Author URL"
+msgstr "Author URL"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:140
-msgid "BoardCentered"
-msgstr "BoardCentered"
+#: lib/layouts/elsart.layout:189 lib/layouts/revtex4.layout:229
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:148 lib/layouts/amsdefs.inc:160
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:145
-msgid "[centered board]"
-msgstr "[centered board]"
+#: lib/layouts/elsart.layout:201 lib/layouts/revtex4.layout:194
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:285 lib/layouts/revtex4-1.layout:205
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:171
+msgid "Thanks"
+msgstr "Thanks"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:155
-msgid "HighLight"
-msgstr "HighLight"
+#: lib/layouts/elsart.layout:207
+msgid "Thanks Option"
+msgstr "Thanks Option"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:160
-msgid "Highlights:"
-msgstr "Highlights:"
+#: lib/layouts/elsart.layout:208
+msgid "Optional argument for the thanks statement"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:175
-msgid "Arrow"
-msgstr "Arrow"
+#: lib/layouts/elsart.layout:289
+msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
+msgstr "Theorem \\arabic{theorem}"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:180
-msgid "Arrow:"
-msgstr "Arrow:"
+#: lib/layouts/elsart.layout:319
+msgid "PROOF."
+msgstr "PROOF."
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:186
-msgid "KnightMove"
-msgstr "KnightMove"
+#: lib/layouts/elsart.layout:333
+msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
+msgstr "Lemma \\arabic{theorem}"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:191
-msgid "KnightMove:"
-msgstr "KnightMove:"
+#: lib/layouts/elsart.layout:340
+msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
+msgstr "Corollary \\arabic{theorem}"
 
 
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:2
-msgid "Custom Header/Footerlines"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/elsart.layout:347
+msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
+msgstr "Proposition \\arabic{theorem}"
 
 
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:7
-msgid ""
-"Adds environments to define header and footer lines NOTE: To use this module "
-"you must set the Headings style in the menu Document Settings -> Page Layout "
-"to fancy!"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/elsart.layout:351 lib/layouts/AEA.layout:215
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:60
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:69
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:72
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:86
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:89
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:36
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:46
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:49
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:62
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:65
+msgid "Criterion"
+msgstr "Kritérium"
 
 
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:10 lib/layouts/foils.layout:185
-#: lib/layouts/simplecv.layout:97 lib/layouts/aguplus.inc:78
-msgid "Left Header"
-msgstr "Left Header"
+#: lib/layouts/elsart.layout:354
+msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
+msgstr "Criterion \\arabic{theorem}"
 
 
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:17 lib/layouts/foils.layout:189
-#: lib/layouts/aguplus.inc:91
-msgid "Left Header:"
-msgstr "Left Header:"
+#: lib/layouts/elsart.layout:361
+msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
+msgstr "Algorithm \\arabic{theorem}"
 
 
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:29
-#, fuzzy
-msgid "Center Header"
-msgstr "Left Header"
+#: lib/layouts/elsart.layout:368
+msgid "Definition \\arabic{theorem}"
+msgstr "Definition \\arabic{theorem}"
 
 
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:32
-#, fuzzy
-msgid "Center Header:"
-msgstr "Left Header:"
+#: lib/layouts/elsart.layout:382
+msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
+msgstr "Conjecture \\arabic{theorem}"
 
 
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:36 lib/layouts/foils.layout:193
-#: lib/layouts/simplecv.layout:114 lib/layouts/aguplus.inc:101
-msgid "Right Header"
-msgstr "Right Header"
+#: lib/layouts/elsart.layout:386 lib/layouts/beamer.layout:1197
+#: lib/layouts/AEA.layout:230 lib/layouts/llncs.layout:350
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:186 lib/layouts/theorems-bytype.inc:196
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:199
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:202
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:209
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:212
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:43 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:210
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:220
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:223
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:186 lib/layouts/theorems-starred.inc:189
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:184 lib/layouts/theorems-ams.inc:193
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:196
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48
+#: lib/layouts/theorems.inc:184 lib/layouts/theorems.inc:193
+#: lib/layouts/theorems.inc:196 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:138
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:110
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1095
+msgid "Example"
+msgstr "Příklad"
 
 
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:39 lib/layouts/foils.layout:197
-#: lib/layouts/aguplus.inc:105
-msgid "Right Header:"
-msgstr "Right Header:"
+#: lib/layouts/elsart.layout:389
+msgid "Example \\arabic{theorem}"
+msgstr "Example \\arabic{theorem}"
 
 
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:43
-#, fuzzy
-msgid "Left Footer"
-msgstr "Right Footer"
+#: lib/layouts/elsart.layout:393 lib/layouts/AEA.layout:259
+#: lib/layouts/llncs.layout:377 lib/layouts/theorems-bytype.inc:205
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:215 lib/layouts/theorems-bytype.inc:218
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:219
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:227
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:230
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:49 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:229
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:239
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:242
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:203 lib/layouts/theorems-starred.inc:206
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:201 lib/layouts/theorems-ams.inc:210
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:213
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55
+#: lib/layouts/theorems.inc:201 lib/layouts/theorems.inc:210
+#: lib/layouts/theorems.inc:213 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:150
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:118
+msgid "Problem"
+msgstr "Úloha"
 
 
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:46
-#, fuzzy
-msgid "Left Footer:"
-msgstr "Poslední patièka:"
+#: lib/layouts/elsart.layout:396
+msgid "Problem \\arabic{theorem}"
+msgstr "Problem \\arabic{theorem}"
 
 
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:50
-#, fuzzy
-msgid "Center Footer"
-msgstr "Right Footer"
+#: lib/layouts/elsart.layout:403
+msgid "Remark \\arabic{theorem}"
+msgstr "Remark \\arabic{theorem}"
 
 
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:53
-#, fuzzy
-msgid "Center Footer:"
-msgstr "Language Footer:"
+#: lib/layouts/elsart.layout:410
+msgid "Note \\arabic{theorem}"
+msgstr "Note \\arabic{theorem}"
 
 
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:57 lib/layouts/foils.layout:201
-msgid "Right Footer"
-msgstr "Right Footer"
+#: lib/layouts/elsart.layout:417
+msgid "Claim \\arabic{theorem}"
+msgstr "Claim \\arabic{theorem}"
 
 
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:60 lib/layouts/foils.layout:205
-msgid "Right Footer:"
-msgstr "Right Footer:"
+#: lib/layouts/elsart.layout:421 lib/layouts/moderncv.layout:343
+#: lib/layouts/moderncv.layout:344 lib/layouts/moderncv.layout:365
+#: lib/layouts/moderncv.layout:366 lib/layouts/europecv.layout:164
+#: lib/layouts/AEA.layout:292
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:269
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:278
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:281
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:296
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:299
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:242
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:251
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:254
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:268
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:271
+msgid "Summary"
+msgstr "Souhrn"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:28
-msgid "DinBrief"
-msgstr "DinBrief"
+#: lib/layouts/elsart.layout:425
+msgid "Summary \\arabic{summ}"
+msgstr "Summary \\arabic{summ}"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:47 lib/layouts/frletter.layout:16
-#: lib/layouts/heb-letter.layout:15 lib/layouts/lettre.layout:55
-#: lib/layouts/lettre.layout:479 lib/layouts/stdletter.inc:35
-msgid "Send To Address"
-msgstr "Send To Address"
+#: lib/layouts/elsart.layout:429 lib/layouts/AEA.layout:168
+#: lib/layouts/llncs.layout:293 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:344
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:351
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:354
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:73 lib/layouts/theorems-case.inc:27
+#: lib/layouts/theorems-case.inc:70 lib/layouts/theorems-case.inc:73
+msgid "Case"
+msgstr "Případ"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:49 lib/layouts/ectaart.layout:66
-#: lib/layouts/elsart.layout:139 lib/layouts/g-brief.layout:185
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:726 lib/layouts/revtex.layout:132
-#: lib/layouts/revtex4.layout:186 lib/layouts/scrlettr.layout:142
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:60 lib/layouts/siamltex.layout:286
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:136
-msgid "Address:"
-msgstr "Address:"
+#: lib/layouts/elsart.layout:433
+msgid "Case \\arabic{case}"
+msgstr "Case \\arabic{case}"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/frletter.layout:12
-#: lib/layouts/heb-letter.layout:10 lib/layouts/lettre.layout:33
-#: lib/layouts/lettre.layout:135 lib/layouts/stdletter.inc:24
-msgid "My Address"
-msgstr "My Address"
+#: lib/layouts/elsart.layout:439 lib/layouts/egs.layout:548
+#: lib/layouts/aa.layout:154 lib/layouts/AEA.layout:105
+#: lib/layouts/achemso.layout:231 lib/layouts/achemso.layout:238
+#: lib/layouts/aapaper.layout:105 lib/layouts/svmult.layout:147
+#: lib/layouts/aapaper.inc:80 lib/layouts/svcommon.inc:543
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:304
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:313
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:316
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:331
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:334
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:276
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:285
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:288
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:302
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:305
+msgid "Acknowledgement"
+msgstr "Poděkování"
+
+#: lib/layouts/scrreprt.layout:3
+msgid "KOMA-Script Report"
+msgstr "KOMA-Script Report"
+
+#: lib/layouts/jss.layout:3
+msgid "Journal of Statistical Software (JSS)"
+msgstr "Journal of Statistical Software (JSS)"
+
+#: lib/layouts/ctex-report.layout:3
+msgid "Chinese Report (CTeX)"
+msgstr "Chinese Report (CTeX)"
+
+#: lib/layouts/revtex4.layout:3
+msgid "REVTeX (V. 4)"
+msgstr "REVTeX (V. 4)"
+
+#: lib/layouts/revtex4.layout:82 lib/layouts/amsbook.layout:127
+#: lib/layouts/paper.layout:87 lib/layouts/egs.layout:75
+#: lib/layouts/revtex.layout:70 lib/layouts/apa.layout:333
+#: lib/layouts/llncs.layout:75 lib/layouts/apa6.layout:433
+#: lib/layouts/kluwer.layout:91 lib/layouts/ltugboat.layout:109
+#: lib/layouts/memoir.layout:123 lib/layouts/revtex4-1.layout:61
+#: lib/layouts/agutex.layout:156 lib/layouts/scrclass.inc:96
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
+#: lib/layouts/stdsections.inc:130 lib/layouts/svcommon.inc:222
+#: lib/layouts/aguplus.inc:59 lib/layouts/db_stdsections.inc:52
+msgid "Paragraph"
+msgstr "Odstavec"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:63 lib/layouts/scrlttr2.layout:177
-msgid "Sender Address:"
-msgstr "Sender Address:"
+#: lib/layouts/revtex4.layout:103 lib/layouts/revtex4-1.layout:192
+msgid "Preprint"
+msgstr "Preprint"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:71
-msgid "Return address"
-msgstr "Return address"
+#: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/moderncv.layout:309
+#: lib/layouts/moderncv.layout:310 lib/layouts/sigplanconf.layout:159
+#: lib/layouts/apa.layout:159 lib/layouts/apa6.layout:149
+#: lib/layouts/aastex.layout:152 lib/layouts/achemso.layout:104
+#: lib/layouts/jasatex.layout:105 lib/layouts/latex8.layout:89
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:79 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
+#: lib/layouts/aguplus.inc:65
+msgid "Affiliation"
+msgstr "Affiliation"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:73 lib/layouts/scrlettr.layout:170
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:249
-msgid "Backaddress:"
-msgstr "Backaddress:"
+#: lib/layouts/revtex4.layout:144 lib/layouts/egs.layout:342
+#: lib/layouts/apa.layout:172 lib/layouts/apa6.layout:162
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:90 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:132
+msgid "Affiliation:"
+msgstr "Affiliation:"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:81
-msgid "Postal comment"
-msgstr "Postal comment"
+#: lib/layouts/revtex4.layout:152 lib/layouts/revtex4-1.layout:98
+msgid "Affiliation (alternate)"
+msgstr "Affiliation (alternate)"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:83
-msgid "Postal Remark:"
-msgstr "Postal Remark:"
+#: lib/layouts/revtex4.layout:158 lib/layouts/revtex4-1.layout:103
+msgid "Alternate Affiliation Option"
+msgstr "Alternate Affiliation Option"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:88
-msgid "Handling"
-msgstr "Handling"
+#: lib/layouts/revtex4.layout:159 lib/layouts/revtex4-1.layout:104
+msgid "Optional argument to the altaffiliation command"
+msgstr "Optional argument to the altaffiliation command"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:90
-msgid "Handling:"
-msgstr "Handling:"
+#: lib/layouts/revtex4.layout:161 lib/layouts/revtex4-1.layout:101
+msgid "Affiliation (alternate):"
+msgstr "Affiliation (alternate):"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:94 lib/layouts/g-brief.layout:103
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:757 lib/layouts/lettre.layout:59
-#: lib/layouts/lettre.layout:448
-msgid "YourRef"
-msgstr "YourRef"
+#: lib/layouts/revtex4.layout:165 lib/layouts/revtex4-1.layout:110
+msgid "Affiliation (none)"
+msgstr "Affiliation (none)"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:96 lib/layouts/scrlettr.layout:206
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:290
-msgid "Your ref.:"
-msgstr "Your ref.:"
+#: lib/layouts/revtex4.layout:168 lib/layouts/revtex4-1.layout:113
+msgid "No affiliation"
+msgstr "No affiliation"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:100 lib/layouts/g-brief.layout:96
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:736 lib/layouts/lettre.layout:61
-#: lib/layouts/lettre.layout:464
-msgid "MyRef"
-msgstr "MyRef"
+#: lib/layouts/revtex4.layout:173
+msgid "AltAffiliation"
+msgstr "AltAffiliation"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:102 lib/layouts/scrlettr.layout:227
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:314
-msgid "Our ref.:"
-msgstr "Our ref.:"
+#: lib/layouts/revtex4.layout:187 lib/layouts/revtex4-1.layout:157
+msgid "Collaboration"
+msgstr "Collaboration"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:106
-msgid "Writer"
-msgstr "Writer"
+#: lib/layouts/revtex4.layout:190 lib/layouts/revtex4-1.layout:160
+msgid "Collaboration:"
+msgstr "Collaboration:"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:108
-msgid "Writer:"
-msgstr "Writer:"
+#: lib/layouts/revtex4.layout:197 lib/layouts/revtex4-1.layout:208
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:174
+msgid "Thanks:"
+msgstr "Thanks:"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:112 lib/layouts/frletter.layout:40
-#: lib/layouts/g-brief.layout:54 lib/layouts/g-brief2.layout:891
-#: lib/layouts/lettre.layout:67 lib/layouts/lettre.layout:566
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:132 lib/layouts/scrlttr2.layout:165
-#: lib/layouts/stdletter.inc:71
-msgid "Signature"
-msgstr "Signature"
+#: lib/layouts/revtex4.layout:207 lib/layouts/revtex4-1.layout:132
+msgid "Electronic Address Option|s"
+msgstr "Electronic Address Option|s"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:114 lib/layouts/g-brief.layout:57
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:901 lib/layouts/lettre.layout:569
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:135 lib/layouts/scrlttr2.layout:169
-#: lib/layouts/stdletter.inc:83
-msgid "Signature:"
-msgstr "Signature:"
+#: lib/layouts/revtex4.layout:208 lib/layouts/revtex4-1.layout:133
+msgid "Optional argument to the email command"
+msgstr "Optional argument to the email command"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:119
-msgid "Bottomtext"
-msgstr "Bottomtext"
+#: lib/layouts/revtex4.layout:210 lib/layouts/revtex4-1.layout:130
+msgid "Electronic Address:"
+msgstr "Electronic Address:"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:121
-msgid "Bottom text:"
-msgstr "Bottom text:"
+#: lib/layouts/revtex4.layout:226 lib/layouts/revtex4-1.layout:150
+msgid "Author URL Option"
+msgstr "Author URL Option"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:129
-msgid "Area code"
-msgstr "Area code"
+#: lib/layouts/revtex4.layout:227 lib/layouts/revtex4-1.layout:151
+msgid "Optional argument to the homepage command"
+msgstr "Optional argument to the homepage command"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:131
-msgid "Area Code:"
-msgstr "Area Code:"
+#: lib/layouts/revtex4.layout:267
+msgid "PACS number:"
+msgstr "PACS number:"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:135 lib/layouts/lettre.layout:37
-#: lib/layouts/lettre.layout:284 lib/layouts/scrlettr.layout:146
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:181 lib/layouts/stdletter.inc:126
-msgid "Telephone"
-msgstr "Telephone"
+#: lib/layouts/amsbook.layout:3
+msgid "American Mathematical Society (AMS) Book"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:137 lib/layouts/scrlettr.layout:149
-#: lib/layouts/stdletter.inc:129
-msgid "Telephone:"
-msgstr "Telephone:"
+#: lib/layouts/amsbook.layout:136
+msgid "Chapter Exercises"
+msgstr "Chapter Exercises"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:142 lib/layouts/lettre.layout:35
-#: lib/layouts/lettre.layout:254 lib/layouts/scrlettr.layout:181
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:261 lib/layouts/stdletter.inc:119
-msgid "Location"
-msgstr "Location"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:3
+msgid "Modern CV"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:144 lib/layouts/scrlettr.layout:184
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:265 lib/layouts/stdletter.inc:122
-msgid "Location:"
-msgstr "Location:"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:4 lib/layouts/simplecv.layout:4
+#: lib/layouts/europecv.layout:4
+msgid "Curricula Vitae"
+msgstr "Životopisy"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:154 lib/layouts/g-brief.layout:192
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:810 lib/layouts/lettre.layout:224
-#: lib/layouts/revtex.layout:112 lib/layouts/revtex4.layout:143
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:163 lib/layouts/scrlttr2.layout:241
-#: lib/layouts/siamltex.layout:236 lib/layouts/amsdefs.inc:86
-msgid "Date:"
-msgstr "Date:"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:36
+msgid "CVStyle"
+msgstr "CVStyle"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:159 lib/layouts/lettre.layout:57
-#: lib/layouts/lettre.layout:426 lib/layouts/scrlettr.layout:196
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:278 lib/layouts/scrclass.inc:191
-msgid "Subject"
-msgstr "Subject"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:45
+msgid "CV Style:"
+msgstr "CV Style:"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:161 lib/layouts/lettre.layout:431
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:199 lib/layouts/scrlttr2.layout:282
-msgid "Subject:"
-msgstr "Subject:"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:52
+msgid "CVColor"
+msgstr "CVColor"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:175 lib/layouts/frletter.layout:36
-#: lib/layouts/g-brief.layout:205 lib/layouts/g-brief2.layout:843
-#: lib/layouts/lettre.layout:63 lib/layouts/lettre.layout:539
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:60 lib/layouts/scrlttr2.layout:92
-#: lib/layouts/stdletter.inc:49
-msgid "Opening"
-msgstr "Opening"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:55
+msgid "CV Color Scheme:"
+msgstr "CV Color Scheme:"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:179 lib/layouts/g-brief.layout:210
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:855 lib/layouts/lettre.layout:543
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:103 lib/layouts/stdletter.inc:62
-msgid "Opening:"
-msgstr "Opening:"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:58
+msgid "PDF Page Mode"
+msgstr "PDF Page Mode"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:191 lib/layouts/frletter.layout:44
-#: lib/layouts/g-brief.layout:231 lib/layouts/g-brief2.layout:865
-#: lib/layouts/lettre.layout:65 lib/layouts/lettre.layout:553
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:70 lib/layouts/scrlttr2.layout:112
-#: lib/layouts/stdletter.inc:92
-msgid "Closing"
-msgstr "Closing"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:61
+msgid "PDF Page Mode:"
+msgstr "PDF Page Mode:"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:193 lib/layouts/g-brief.layout:236
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:876 lib/layouts/lettre.layout:557
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:116 lib/layouts/stdletter.inc:95
-msgid "Closing:"
-msgstr "Closing:"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:64 lib/layouts/db_stdtitle.inc:94
+msgid "FirstName"
+msgstr "FirstName"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:199 lib/layouts/lettre.layout:69
-#: lib/layouts/lettre.layout:603 lib/layouts/stdletter.inc:111
-msgid "encl"
-msgstr "encl"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:77
+msgid "FamilyName"
+msgstr "FamilyName"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:201 lib/layouts/lettre.layout:608
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:108 lib/layouts/scrlttr2.layout:139
-#: lib/layouts/stdletter.inc:114
-msgid "encl:"
-msgstr "encl:"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:81
+msgid "Family Name:"
+msgstr "Family Name:"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:214 lib/layouts/g-brief.layout:222
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:932 lib/layouts/lettre.layout:71
-#: lib/layouts/lettre.layout:626 lib/layouts/stdletter.inc:99
-msgid "cc"
-msgstr "cc"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:114
+msgid "Line 1"
+msgstr "Line 1"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:216 lib/layouts/g-brief.layout:227
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:943 lib/layouts/lettre.layout:630
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:132
-#: lib/layouts/stdletter.inc:102
-msgid "cc:"
-msgstr "cc:"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:115 lib/layouts/moderncv.layout:121
+msgid "Optional address line"
+msgstr "Optional address line"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:220 lib/layouts/scrlettr.layout:81
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:120
-msgid "PS"
-msgstr "PS"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:120
+msgid "Line 2"
+msgstr "Line 2"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:222 lib/layouts/scrlttr2.layout:124
-msgid "Post Scriptum:"
-msgstr "Post Scriptum:"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:125 lib/layouts/europecv.layout:82
+msgid "Mobile"
+msgstr "Mobile"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:173
-msgid "SenderAddress"
-msgstr "SenderAddress"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:128
+msgid "Mobile:"
+msgstr "Mobile:"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:240 lib/layouts/scrlettr.layout:167
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:245
-msgid "Backaddress"
-msgstr "Backaddress"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:149 lib/layouts/jasatex.layout:132
+msgid "Homepage"
+msgstr "Homepage"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:245
-msgid "RetourAdresse"
-msgstr "RetourAdresse"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:152
+msgid "Homepage:"
+msgstr "Homepage:"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:255
-msgid "Adresse"
-msgstr "Adresse"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:155
+msgid "Social"
+msgstr "Social"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:260
-msgid "Postvermerk"
-msgstr "Postvermerk"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:158
+msgid "Social:"
+msgstr "Social:"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:265
-msgid "Zusatz"
-msgstr "Zusatz"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:161
+msgid "Name of the social network"
+msgstr "Name of the social network"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:270
-msgid "IhrZeichen"
-msgstr "IhrZeichen"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:165
+msgid "ExtraInfo"
+msgstr "ExtraInfo"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:275 lib/layouts/g-brief.layout:110
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:779
-msgid "YourMail"
-msgstr "YourMail"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:168
+msgid "Extra Info:"
+msgstr "Extra Info:"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:280
-msgid "IhrSchreiben"
-msgstr "IhrSchreiben"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:171 lib/layouts/IEEEtran.layout:367
+msgid "Photo"
+msgstr "Photo"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:285
-msgid "MeinZeichen"
-msgstr "MeinZeichen"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:174
+msgid "Photo:"
+msgstr "Photo:"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:290
-msgid "Unterschrift"
-msgstr "Unterschrift"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:176 lib/layouts/beamer.layout:748
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70
+msgid "Height"
+msgstr "Výška"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:295 lib/layouts/g-brief.layout:117
-msgid "Phone"
-msgstr "Phone"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:177
+msgid "Height the photo is resized to"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:300
-msgid "Telefon"
-msgstr "Telefon"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:180
+msgid "Thickness"
+msgstr "Thickness"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:305 lib/layouts/lettre.layout:47
-#: lib/layouts/lettre.layout:155 lib/layouts/scrlettr.layout:153
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:229
-msgid "Place"
-msgstr "Place"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:181
+msgid "Thickness of the surrounding frame"
+msgstr "Thickness of the surrounding frame"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:310
-msgid "Stadt"
-msgstr "Stadt"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:219
+msgid "EmptySection"
+msgstr "EmptySection"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:315 lib/layouts/g-brief.layout:75
-msgid "Town"
-msgstr "Town"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:225
+msgid "Empty Section"
+msgstr "Empty Section"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:320
-msgid "Ort"
-msgstr "Ort"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:244
+msgid "CloseSection"
+msgstr "CloseSection"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:325
-msgid "Datum"
-msgstr "Datum"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:248 lib/layouts/beamer.layout:586
+#: lib/layouts/beamer.layout:611 lib/layouts/beamer.layout:612
+#: lib/layouts/beamer.layout:622 lib/layouts/multicol.module:14
+msgid "Columns"
+msgstr "Columns"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:330 lib/layouts/g-brief.layout:196
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:820
-msgid "Reference"
-msgstr "Reference"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:260
+msgid "Columns:"
+msgstr "Columns:"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:335
-msgid "Betreff"
-msgstr "Betreff"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:269 lib/layouts/moderncv.layout:283
+#: lib/layouts/beamer.layout:585
+msgid "Column"
+msgstr "Column"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:340
-msgid "Anrede"
-msgstr "Anrede"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:274 lib/layouts/beamer.layout:695
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71
+msgid "Width"
+msgstr "Šířka"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:345 lib/layouts/g-brief.layout:17
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:38 lib/layouts/iopart.layout:118
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:40
-msgid "Letter"
-msgstr "Letter"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:275
+msgid "Optional width"
+msgstr "Optional width"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:350
-msgid "Brieftext"
-msgstr "Brieftext"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:280 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
+msgid "Header"
+msgstr "Header"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:355
-msgid "Gruss"
-msgstr "Gruss"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:281
+msgid "Header content"
+msgstr "Header content"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:359
-msgid "ps"
-msgstr "ps"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:290
+msgid "Entry"
+msgstr "Heslo"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:364 lib/layouts/g-brief.layout:214
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:911
-msgid "Encl."
-msgstr "Encl."
+#: lib/layouts/moderncv.layout:296 lib/layouts/moderncv.layout:297
+msgid "Time"
+msgstr "Time"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:369
-msgid "Anlagen"
-msgstr "Anlagen"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:301 lib/layouts/moderncv.layout:302
+msgid "What?"
+msgstr "What?"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:374 lib/layouts/scrlettr.layout:91
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:128
-msgid "CC"
-msgstr "CC"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:317 lib/layouts/moderncv.layout:318
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:449 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:451
+msgid "City"
+msgstr "City"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:379
-msgid "Verteiler"
-msgstr "Verteiler"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:322 lib/layouts/moderncv.layout:323
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:482 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:484
+msgid "Country"
+msgstr "Country"
 
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:21
-msgid "RunTitle"
-msgstr "RunTitle"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:329
+msgid "Entry:"
+msgstr "Entry:"
 
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:28
-msgid "Running Title:"
-msgstr "Running Title:"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:336 lib/layouts/europecv.layout:152
+msgid "Item"
+msgstr "Item"
 
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:35
-msgid "RunAuthor"
-msgstr "RunAuthor"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:350 lib/layouts/europecv.layout:171
+msgid "Item:"
+msgstr "Item:"
 
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:39
-msgid "Running Author:"
-msgstr "Running Author:"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:357
+msgid "ItemWithComment"
+msgstr "ItemWithComment"
 
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:77 lib/layouts/latex8.layout:72
-msgid "E-mail:"
-msgstr "E-mail:"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:360
+msgid "Item with Comment:"
+msgstr "Item with Comment:"
 
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:93
-msgid "Web Address"
-msgstr "Web Address"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:370 lib/layouts/moderncv.layout:371
+msgid "Text"
+msgstr "Text"
 
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:96
-msgid "Web address:"
-msgstr "Web address:"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:387
+msgid "ListItem"
+msgstr "ListItem"
 
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:109
-msgid "Authors Block"
-msgstr "Authors Block"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:390
+msgid "List Item:"
+msgstr "List Item:"
 
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:113
-msgid "Authors Block:"
-msgstr "Authors Block:"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:394
+msgid "DoubleItem"
+msgstr "DoubleItem"
 
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:116 lib/layouts/ectaart.layout:198
-#: lib/layouts/ectaart.layout:201 lib/layouts/entcs.layout:100
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:403 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:405
-msgid "Keyword"
-msgstr "Keyword"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:397
+msgid "Double Item:"
+msgstr "Double Item:"
 
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:120 lib/layouts/elsarticle.layout:263
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:79 lib/layouts/ijmpd.layout:82
-#: lib/layouts/iopart.layout:209 lib/layouts/kluwer.layout:287
-#: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:267
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:146 lib/layouts/spie.layout:47
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
-msgid "Keywords:"
-msgstr "Keywords:"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:401
+msgid "Left Summary"
+msgstr "Left Summary"
 
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:126
-msgid "Thanks Text"
-msgstr "Thanks Text"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:402
+msgid "Left summary"
+msgstr "Left summary"
 
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:133
-msgid "Thanks \\theThanks:"
-msgstr "Thanks \\theThanks:"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:406
+msgid "Left Text"
+msgstr "Left Text"
 
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:139
-msgid "Emphasize"
-msgstr "Emphasize"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:407
+msgid "Left text"
+msgstr "Left text"
 
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:152
-msgid "Thanks Reference"
-msgstr "Thanks Reference"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:411
+msgid "Right Summary"
+msgstr "Right Summary"
 
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:158
-msgid "Thanks Ref"
-msgstr "Thanks Ref"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:412
+msgid "Right summary"
+msgstr "Right summary"
 
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:164
-msgid "Internet Address Reference"
-msgstr "Internet Address Reference"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:416
+msgid "DoubleListItem"
+msgstr "DoubleListItem"
 
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:167
-msgid "Internet Addess Ref"
-msgstr "Internet Addess Ref"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:419
+msgid "Double List Item:"
+msgstr "Double List Item:"
 
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:170 lib/layouts/ectaart.layout:173
-msgid "Corresponding Author"
-msgstr "Corresponding Author"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:424
+msgid "First Item"
+msgstr "First Item"
 
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:184
-msgid "Name (First Name)"
-msgstr "Name (First Name)"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:425
+msgid "First item"
+msgstr "First item"
 
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:187
-msgid "First Name"
-msgstr "First Name"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:433
+msgid "Computer"
+msgstr "Computer"
 
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:191
-msgid "Name (Surname)"
-msgstr "Name (Surname)"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:437
+msgid "MakeCVtitle"
+msgstr "MakeCVtitle"
 
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:194 lib/layouts/agu_stdclass.inc:63
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:65 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:46
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48 lib/layouts/db_stdtitle.inc:98
-msgid "Surname"
-msgstr "Surname"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:440
+msgid "Make CV Title"
+msgstr "Make CV Title"
 
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:204
-msgid "By Same Author (bib)"
-msgstr "By Same Author (bib)"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:447
+msgid "MakeLetterTitle"
+msgstr "MakeLetterTitle"
 
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:207
-msgid "bysame"
-msgstr "bysame"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:450
+msgid "Make Letter Title"
+msgstr "Make Letter Title"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:454
+msgid "MakeLetterClosing"
+msgstr "MakeLetterClosing"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:457
+msgid "Close Letter"
+msgstr "Close Letter"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:485 lib/layouts/stdlayouts.inc:99
+msgid "--Separator--"
+msgstr "--Oddělovač--"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:493 lib/layouts/stdlayouts.inc:108
+msgid "--- Separate Environment ---"
+msgstr "--- Oddělit Prostředí ---"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:503
+msgid "Recipient"
+msgstr "Recipient"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:511
+msgid "Company Name"
+msgstr "Company Name"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:512
+msgid "Company name"
+msgstr "Company name"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:555
+msgid "Enclosing"
+msgstr "Enclosing"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:560 lib/layouts/svcommon.inc:519
+msgid "Alternative Name"
+msgstr "Alternative Name"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:561
+msgid "Alternative instead of 'Enclosure'"
+msgstr "Alternative instead of 'Enclosure'"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:565
+msgid "Enclosing:"
+msgstr "Enclosing:"
+
+#: lib/layouts/slides.layout:107
+msgid "New Slide:"
+msgstr "New Slide:"
+
+#: lib/layouts/slides.layout:129
+msgid "Overlay"
+msgstr "Overlay"
+
+#: lib/layouts/slides.layout:144
+msgid "New Overlay:"
+msgstr "New Overlay:"
+
+#: lib/layouts/slides.layout:184
+msgid "New Note:"
+msgstr "New Note:"
+
+#: lib/layouts/slides.layout:209
+msgid "InvisibleText"
+msgstr "InvisibleText"
+
+#: lib/layouts/slides.layout:216
+msgid "<Invisible Text Follows>"
+msgstr "<Invisible Text Follows>"
+
+#: lib/layouts/slides.layout:233
+msgid "VisibleText"
+msgstr "VisibleText"
+
+#: lib/layouts/slides.layout:240
+msgid "<Visible Text Follows>"
+msgstr "<Visible Text Follows>"
+
+#: lib/layouts/paper.layout:3
+msgid "Paper (Standard Class)"
+msgstr "Paper (Standard Class)"
+
+#: lib/layouts/paper.layout:48 lib/layouts/beamer.layout:194
+#: lib/layouts/beamer.layout:219 lib/layouts/scrartcl.layout:22
+#: lib/layouts/article.layout:20 lib/layouts/memoir.layout:54
+#: lib/layouts/tufte-handout.layout:23 lib/layouts/mwart.layout:25
+#: lib/layouts/svmult.layout:103 lib/layouts/scrclass.inc:53
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/stdsections.inc:12
+#: lib/layouts/svcommon.inc:108 lib/layouts/db_stdsections.inc:12
+msgid "Part"
+msgstr "Část"
+
+#: lib/layouts/paper.layout:96 lib/layouts/egs.layout:93
+#: lib/layouts/apa.layout:343 lib/layouts/llncs.layout:85
+#: lib/layouts/apa6.layout:443 lib/layouts/kluwer.layout:101
+#: lib/layouts/memoir.layout:136 lib/layouts/scrclass.inc:104
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:70 lib/layouts/stdsections.inc:141
+#: lib/layouts/svcommon.inc:233 lib/layouts/db_stdsections.inc:60
+msgid "Subparagraph"
+msgstr "Pododstavec"
+
+#: lib/layouts/paper.layout:149
+msgid "SubTitle"
+msgstr "SubTitle"
+
+#: lib/layouts/paper.layout:161
+msgid "Institution"
+msgstr "Institution"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:3
+msgid "IEEE Transactions on Magnetics"
+msgstr "IEEE Transactions on Magnetics"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:20
+#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:19
+msgid "Standard in Title"
+msgstr "Standard in Title"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:39
+#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:60
+msgid "Nontitle Abstract Index Text"
+msgstr "Nontitle Abstract Index Text"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:44
+#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:65
+msgid "NontitleAbstractIndexText"
+msgstr "NontitleAbstractIndexText"
+
+#: lib/layouts/svprobth.layout:3
+msgid "Springer SV Jour/PTRF"
+msgstr "Springer SV Jour/PTRF"
+
+#: lib/layouts/svprobth.layout:85 lib/layouts/aa.layout:68
+#: lib/layouts/beamer.layout:909 lib/layouts/sigplanconf.layout:127
+#: lib/layouts/llncs.layout:131 lib/layouts/kluwer.layout:132
+#: lib/layouts/aapaper.layout:81 lib/layouts/scrclass.inc:182
+#: lib/layouts/acm-sigs.inc:10 lib/layouts/aapaper.inc:9
+#: lib/layouts/svcommon.inc:332
+msgid "Subtitle"
+msgstr "Podtitulek"
+
+#: lib/layouts/extreport.layout:3
+msgid "Report (Standard Class with Extra Font Sizes)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/tbook.layout:3
+msgid "Japanese Book (Vertical Writing)"
+msgstr "Japanese Book (Vertical Writing)"
+
+#: lib/layouts/egs.layout:3
+msgid "European Geophysical Society (EGS)"
+msgstr "European Geophysical Society (EGS)"
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:145 lib/layouts/enumitem.module:89
-#: lib/layouts/stdlists.inc:102
+#: lib/layouts/egs.layout:149 lib/layouts/stdlyxlist.inc:20
 msgid "00.00.0000"
 msgstr "00.00.0000"
 
 msgid "00.00.0000"
 msgstr "00.00.0000"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:274
+#: lib/layouts/egs.layout:285
 msgid "LaTeX Title"
 msgstr "LaTeX Title"
 
 msgid "LaTeX Title"
 msgstr "LaTeX Title"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:308
+#: lib/layouts/egs.layout:320 lib/layouts/svmult.layout:83
 msgid "Author:"
 msgstr "Author:"
 
 msgid "Author:"
 msgstr "Author:"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:317
+#: lib/layouts/egs.layout:329
 msgid "Affil"
 msgstr "Affil"
 
 msgid "Affil"
 msgstr "Affil"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:330
-msgid "Affilation:"
-msgstr "Affilation:"
+#: lib/layouts/egs.layout:351 lib/layouts/apa6.layout:307
+msgid "Journal"
+msgstr "Journal"
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:352
+#: lib/layouts/egs.layout:364
 msgid "Journal:"
 msgstr "Journal:"
 
 msgid "Journal:"
 msgstr "Journal:"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:361
+#: lib/layouts/egs.layout:373
 msgid "msnumber"
 msgstr "msnumber"
 
 msgid "msnumber"
 msgstr "msnumber"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:375
+#: lib/layouts/egs.layout:387
 msgid "MS_number:"
 msgstr "MS_number:"
 
 msgid "MS_number:"
 msgstr "MS_number:"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:385
+#: lib/layouts/egs.layout:397
 msgid "FirstAuthor"
 msgstr "FirstAuthor"
 
 msgid "FirstAuthor"
 msgstr "FirstAuthor"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:398
+#: lib/layouts/egs.layout:410
 msgid "1st_author_surname:"
 msgstr "1st_author_surname:"
 
 msgid "1st_author_surname:"
 msgstr "1st_author_surname:"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:407 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
-#: lib/layouts/aguplus.inc:109
-msgid "Received"
-msgstr "Received"
-
-#: lib/layouts/egs.layout:420 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
-#: lib/layouts/aguplus.inc:113
+#: lib/layouts/egs.layout:432 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:202
+#: lib/layouts/aguplus.inc:115
 msgid "Received:"
 msgstr "Received:"
 
 msgid "Received:"
 msgstr "Received:"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:429 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
-#: lib/layouts/aguplus.inc:125
+#: lib/layouts/egs.layout:441 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:215
+#: lib/layouts/aguplus.inc:127
 msgid "Accepted"
 msgstr "Accepted"
 
 msgid "Accepted"
 msgstr "Accepted"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:442 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
-#: lib/layouts/aguplus.inc:129
+#: lib/layouts/egs.layout:454 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:218
+#: lib/layouts/aguplus.inc:131
 msgid "Accepted:"
 msgstr "Accepted:"
 
 msgid "Accepted:"
 msgstr "Accepted:"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:451
+#: lib/layouts/egs.layout:463
 msgid "Offsets"
 msgstr "Offsets"
 
 msgid "Offsets"
 msgstr "Offsets"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:464
+#: lib/layouts/egs.layout:476
 msgid "reprint_reqs_to:"
 msgstr "reprint_reqs_to:"
 
 msgid "reprint_reqs_to:"
 msgstr "reprint_reqs_to:"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:131
-msgid "Author Address"
-msgstr "Author Address"
-
-#: lib/layouts/elsart.layout:147 lib/layouts/revtex4.layout:197
-msgid "Author Email"
-msgstr "Author Email"
+#: lib/layouts/egs.layout:537 lib/layouts/aa.layout:166
+msgid "Acknowledgements."
+msgstr "Acknowledgements."
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:157 lib/layouts/lettre.layout:402
-#: lib/layouts/llncs.layout:240
-msgid "Email:"
-msgstr "Email:"
+#: lib/layouts/egs.layout:562 lib/layouts/AEA.layout:107
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:325
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:296
+msgid "Acknowledgement."
+msgstr "Poděkování."
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:168 lib/layouts/revtex4.layout:213
-msgid "Author URL"
-msgstr "Author URL"
+#: lib/layouts/egs.layout:652 lib/layouts/beamer.layout:1259
+#: lib/layouts/lyxmacros.inc:12 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:19
+msgid "LyX-Code"
+msgstr "Lyx-Kód"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:179 lib/layouts/revtex4.layout:219
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:163
-msgid "URL:"
-msgstr "URL:"
+#: lib/layouts/simplecv.layout:3
+msgid "Simple CV"
+msgstr "Simple CV"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:191 lib/layouts/revtex4.layout:190
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:174
-msgid "Thanks"
-msgstr "Thanks"
+#: lib/layouts/simplecv.layout:52 lib/layouts/beamer.layout:258
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:108 lib/layouts/scrclass.inc:139
+#: lib/layouts/stdsections.inc:89
+msgid "The section as it appears in the table of contents/running headers"
+msgstr "Sekce tak, jak se objeví v obsahu/hlavičkách"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:275
-msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
-msgstr "Theorem \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/simplecv.layout:65
+msgid "Topic"
+msgstr "Topic"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:304
-msgid "PROOF."
-msgstr "PROOF."
+#: lib/layouts/simplecv.layout:107 lib/layouts/foils.layout:187
+#: lib/layouts/aguplus.inc:80 lib/layouts/customHeadersFooters.module:11
+msgid "Left Header"
+msgstr "Levá hlavička"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:318
-msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
-msgstr "Lemma \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/simplecv.layout:124 lib/layouts/foils.layout:195
+#: lib/layouts/aguplus.inc:103 lib/layouts/customHeadersFooters.module:39
+msgid "Right Header"
+msgstr "Pravá hlavička"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:325
-msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
-msgstr "Corollary \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/revtex.layout:3
+msgid "REVTeX (Obsolete Version)"
+msgstr "REVTeX (Obsolete Version)"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:332
-msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
-msgstr "Proposition \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/aa.layout:3
+msgid "Astronomy & Astrophysics"
+msgstr "Astronomy & Astrophysics"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:339
-msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
-msgstr "Criterion \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/aa.layout:108 lib/layouts/aapaper.layout:93
+#: lib/layouts/aapaper.inc:63
+msgid "Offprint"
+msgstr "Offprint"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:346
-msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
-msgstr "Algorithm \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/aa.layout:117 lib/layouts/aapaper.inc:71
+msgid "Offprint Requests to:"
+msgstr "Offprint Requests to:"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:353
-msgid "Definition \\arabic{theorem}"
-msgstr "Definition \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/aa.layout:140
+msgid "Correspondence to:"
+msgstr "Correspondence to:"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:367
-msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
-msgstr "Conjecture \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/aa.layout:239
+msgid "institutemark"
+msgstr "institutemark"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:374
-msgid "Example \\arabic{theorem}"
-msgstr "Example \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/aa.layout:243 lib/layouts/beamer.layout:981
+msgid "Institute Mark"
+msgstr "Institute Mark"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:381
-msgid "Problem \\arabic{theorem}"
-msgstr "Problem \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/aa.layout:262
+msgid "Abstract (unstructured)"
+msgstr "Abstract (unstructured)"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:388
-msgid "Remark \\arabic{theorem}"
-msgstr "Remark \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/aa.layout:278 lib/layouts/spie.layout:81
+msgid "ABSTRACT"
+msgstr "ABSTRACT"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:395
-msgid "Note \\arabic{theorem}"
-msgstr "Note \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/aa.layout:296
+msgid "Abstract (structured)"
+msgstr "Abstract (structured)"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:402
-msgid "Claim \\arabic{theorem}"
-msgstr "Claim \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/aa.layout:300
+msgid "Context"
+msgstr "Context"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:410
-msgid "Summary \\arabic{summ}"
-msgstr "Summary \\arabic{summ}"
+#: lib/layouts/aa.layout:301
+msgid "Context of your work (optional, can be left empty)"
+msgstr "Context of your work (optional, can be left empty)"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:418
-msgid "Case \\arabic{case}"
-msgstr "Case \\arabic{case}"
+#: lib/layouts/aa.layout:305
+msgid "Aims"
+msgstr "Aims"
 
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:74
-msgid "Titlenotemark"
-msgstr "Titlenotemark"
+#: lib/layouts/aa.layout:306
+msgid "Aims of your work"
+msgstr "Aims of your work"
 
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:78
-msgid "Titlenote mark"
-msgstr "Titlenote mark"
+#: lib/layouts/aa.layout:310
+msgid "Methods"
+msgstr "Methods"
 
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:96
-msgid "Title footnote"
-msgstr "Title footnote"
+#: lib/layouts/aa.layout:311
+msgid "Methods used in your work"
+msgstr "Methods used in your work"
 
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:108
-msgid "Title footnote:"
-msgstr "Title footnote:"
+#: lib/layouts/aa.layout:315
+msgid "Results"
+msgstr "Results"
 
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:136
-msgid "Authormark"
-msgstr "Authormark"
+#: lib/layouts/aa.layout:316
+msgid "Results of your work"
+msgstr "Results of your work"
 
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:140
-msgid "Author mark"
-msgstr "Author mark"
+#: lib/layouts/aa.layout:337
+msgid "Key words."
+msgstr "Key words."
 
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:158
-msgid "Author footnote"
-msgstr "Author footnote"
+#: lib/layouts/aa.layout:351 lib/layouts/beamer.layout:955
+#: lib/layouts/llncs.layout:220 lib/layouts/cl2emult.layout:73
+#: lib/layouts/svcommon.inc:352
+msgid "Institute"
+msgstr "Institute"
 
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:161
-msgid "Author footnote:"
-msgstr "Author footnote:"
+#: lib/layouts/aa.layout:361 lib/layouts/scrlttr2.layout:203
+msgid "E-Mail"
+msgstr "E-Mail"
 
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:165
-msgid "CorAuthormark"
-msgstr "CorAuthormark"
+#: lib/layouts/chess.layout:3
+msgid "Chess"
+msgstr "Chess"
 
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:169
-msgid "CorAuthor mark"
-msgstr "CorAuthor mark"
+#: lib/layouts/chess.layout:36
+msgid "Mainline"
+msgstr "Mainline"
 
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:187
-msgid "Corresponding author"
-msgstr "Corresponding author"
+#: lib/layouts/chess.layout:43
+msgid "Mainline:"
+msgstr "Mainline:"
 
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:190
-msgid "Corresponding author text:"
-msgstr "Corresponding author text:"
+#: lib/layouts/chess.layout:62
+msgid "Variation"
+msgstr "Variation"
 
 
-#: lib/layouts/entcs.layout:110 lib/layouts/siamltex.layout:302
-#: lib/layouts/svjour.inc:247
-msgid "Key words:"
-msgstr "Key words:"
+#: lib/layouts/chess.layout:66
+msgid "Variation:"
+msgstr "Variation:"
 
 
-#: lib/layouts/enumitem.module:2
-msgid "Customisable Lists (enumitem)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/chess.layout:72
+msgid "SubVariation"
+msgstr "SubVariation"
 
 
-#: lib/layouts/enumitem.module:7
-msgid ""
-"Control the layout of enumerate, itemize and description with an optional "
-"argument. See http://dante.ctan.org/CTAN/macros/latex/contrib/enumitem/"
-"enumitem.pdf"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/chess.layout:75
+msgid "Subvariation:"
+msgstr "Subvariation:"
 
 
-#: lib/layouts/enumitem.module:73 lib/layouts/scrlettr.layout:24
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:26 lib/layouts/scrclass.inc:40
-msgid "Labeling"
-msgstr "Labeling"
+#: lib/layouts/chess.layout:81
+msgid "SubVariation2"
+msgstr "SubVariation2"
 
 
-#: lib/layouts/enumitem.module:112
-#, fuzzy
-msgid "Enumerate-Resume"
-msgstr "Výèet"
+#: lib/layouts/chess.layout:84
+msgid "Subvariation(2):"
+msgstr "Subvariation(2):"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:50 lib/layouts/moderncv.layout:82
-msgid "Item"
-msgstr "Item"
+#: lib/layouts/chess.layout:90
+msgid "SubVariation3"
+msgstr "SubVariation3"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:59 lib/layouts/moderncv.layout:91
-msgid "Item:"
-msgstr "Item:"
+#: lib/layouts/chess.layout:93
+msgid "Subvariation(3):"
+msgstr "Subvariation(3):"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:66
-msgid "BulletedItem"
-msgstr "BulletedItem"
+#: lib/layouts/chess.layout:99
+msgid "SubVariation4"
+msgstr "SubVariation4"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:69
-msgid "Bulleted Item:"
-msgstr "Bulleted Item:"
+#: lib/layouts/chess.layout:102
+msgid "Subvariation(4):"
+msgstr "Subvariation(4):"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:72
-msgid "Begin"
-msgstr "Begin"
+#: lib/layouts/chess.layout:108
+msgid "SubVariation5"
+msgstr "SubVariation5"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:82
-msgid "Begin of CV"
-msgstr "Begin of CV"
+#: lib/layouts/chess.layout:111
+msgid "Subvariation(5):"
+msgstr "Subvariation(5):"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:89
-msgid "PersonalInfo"
-msgstr "PersonalInfo"
+#: lib/layouts/chess.layout:118
+msgid "HideMoves"
+msgstr "HideMoves"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:93
-msgid "Personal Info"
-msgstr "Personal Info"
+#: lib/layouts/chess.layout:123
+msgid "HideMoves:"
+msgstr "HideMoves:"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:96
-msgid "MotherTongue"
-msgstr "MotherTongue"
+#: lib/layouts/chess.layout:128
+msgid "ChessBoard"
+msgstr "ChessBoard"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:105
-msgid "Mother Tongue:"
-msgstr "Mother Tongue:"
+#: lib/layouts/chess.layout:132
+msgid "[chessboard]"
+msgstr "[chessboard]"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:42
-msgid "Foilhead"
-msgstr "Foilhead"
+#: lib/layouts/chess.layout:141
+msgid "BoardCentered"
+msgstr "BoardCentered"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:61
-msgid "ShortFoilhead"
-msgstr "ShortFoilhead"
+#: lib/layouts/chess.layout:146
+msgid "[centered board]"
+msgstr "[centered board]"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:67
-msgid "Rotatefoilhead"
-msgstr "Rotatefoilhead"
+#: lib/layouts/chess.layout:156
+msgid "HighLight"
+msgstr "HighLight"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:73
-msgid "ShortRotatefoilhead"
-msgstr "ShortRotatefoilhead"
+#: lib/layouts/chess.layout:161
+msgid "Highlights:"
+msgstr "Highlights:"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:82
-msgid "TickList"
-msgstr "TickList"
+#: lib/layouts/chess.layout:176
+msgid "Arrow"
+msgstr "Arrow"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:97
-msgid "_/"
-msgstr "_/"
+#: lib/layouts/chess.layout:181
+msgid "Arrow:"
+msgstr "Arrow:"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:101
-msgid "CrossList"
-msgstr "CrossList"
+#: lib/layouts/chess.layout:187
+msgid "KnightMove"
+msgstr "KnightMove"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:116
-msgid "><"
-msgstr "><"
+#: lib/layouts/chess.layout:192
+msgid "KnightMove:"
+msgstr "KnightMove:"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:160
-msgid "My Logo"
-msgstr "My Logo"
+#: lib/layouts/report.layout:3
+msgid "Report (Standard Class)"
+msgstr "Report (Standard Class)"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:168
-msgid "My Logo:"
-msgstr "My Logo:"
+#: lib/layouts/docbook.layout:3
+msgid "DocBook Article (SGML)"
+msgstr "DocBook Article (SGML)"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:177
-msgid "Restriction"
-msgstr "Restriction"
+#: lib/layouts/docbook.layout:4 lib/layouts/agu-dtd.layout:4
+msgid "Articles (DocBook)"
+msgstr "Články (DocBook)"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:181
-msgid "Restriction:"
-msgstr "Restriction:"
+#: lib/layouts/docbook-book.layout:3
+msgid "DocBook Book (SGML)"
+msgstr "DocBook Book (SGML)"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:232 lib/layouts/heb-article.layout:33
-#: lib/layouts/llncs.layout:422 lib/layouts/svjour.inc:443
-msgid "Theorem #."
-msgstr "Theorem #."
+#: lib/layouts/docbook-book.layout:4 lib/layouts/docbook-chapter.layout:4
+#: lib/layouts/docbook-section.layout:4
+msgid "Books (DocBook)"
+msgstr "Knihy (DocBook)"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:246 lib/layouts/heb-article.layout:48
-#: lib/layouts/llncs.layout:361 lib/layouts/svjour.inc:380
-msgid "Lemma #."
-msgstr "Lemma #."
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:3
+msgid "KOMA-Script Letter (V. 2)"
+msgstr "KOMA-Script Letter (V. 2)"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:253 lib/layouts/heb-article.layout:58
-#: lib/layouts/llncs.layout:326 lib/layouts/svjour.inc:341
-msgid "Corollary #."
-msgstr "Corollary #."
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:30 lib/layouts/scrlettr.layout:26
+#: lib/layouts/scrclass.inc:43 lib/layouts/stdlyxlist.inc:6
+#: lib/layouts/enumitem.module:82
+msgid "Labeling"
+msgstr "Jmenovka"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/llncs.layout:395
-#: lib/layouts/svjour.inc:415
-msgid "Proposition #."
-msgstr "Proposition #."
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:75
+msgid "NextAddress"
+msgstr "NextAddress"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/heb-article.layout:78
-#: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/svjour.inc:355
-msgid "Definition #."
-msgstr "Definition #."
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:86
+msgid "Next Address:"
+msgstr "Next Address:"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:292 lib/layouts/siamltex.layout:68
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:23
-msgid "Theorem*"
-msgstr "Theorem*"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:125 lib/layouts/dinbrief.layout:234
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:85
+msgid "PS"
+msgstr "PS"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:88
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:80
-msgid "Lemma*"
-msgstr "Lemma*"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:129 lib/layouts/dinbrief.layout:236
+msgid "Post Scriptum:"
+msgstr "Post Scriptum:"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:302 lib/layouts/theorems-starred.inc:83
-msgid "Lemma."
-msgstr "Lemma."
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:133 lib/layouts/dinbrief.layout:388
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:95
+msgid "CC"
+msgstr "CC"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:78
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:63
-msgid "Corollary*"
-msgstr "Corollary*"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:141 lib/layouts/scrlettr.layout:109
+msgid "Encl"
+msgstr "Encl"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:98
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:97
-msgid "Proposition*"
-msgstr "Proposition*"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:161
+msgid "Sender Name:"
+msgstr "Sender Name:"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:316 lib/layouts/theorems-starred.inc:100
-msgid "Proposition."
-msgstr "Proposition."
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:179 lib/layouts/dinbrief.layout:249
+msgid "SenderAddress"
+msgstr "SenderAddress"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:127
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:148
-msgid "Definition*"
-msgstr "Definition*"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:183 lib/layouts/dinbrief.layout:71
+msgid "Sender Address:"
+msgstr "Sender Address:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:26 lib/layouts/g-brief2.layout:48
-msgid "Letter:"
-msgstr "Letter:"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:191
+msgid "Sender Phone:"
+msgstr "Sender Phone:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:35 lib/layouts/g-brief2.layout:57
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:143
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:51
-#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:486
-msgid "Name"
-msgstr "Jméno"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:199
+msgid "Sender Fax:"
+msgstr "Sender Fax:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:45 lib/layouts/g-brief2.layout:67
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:123 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
-msgid "Name:"
-msgstr "Name:"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:207
+msgid "Sender E-Mail:"
+msgstr "Sender E-Mail:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:61 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:437
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:439
-msgid "Street"
-msgstr "Street"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:215
+msgid "Sender URL:"
+msgstr "Sender URL:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:64
-msgid "Street:"
-msgstr "Street:"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:227
+msgid "Logo"
+msgstr "Logo"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:68
-msgid "Addition"
-msgstr "Addition"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:231
+msgid "Logo:"
+msgstr "Logo:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:71
-msgid "Addition:"
-msgstr "Addition:"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:239 lib/layouts/scrlettr.layout:161
+msgid "Place:"
+msgstr "Place:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:78
-msgid "Town:"
-msgstr "Town:"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:251 lib/layouts/dinbrief.layout:254
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:172
+msgid "Backaddress"
+msgstr "Backaddress"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:82 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:459
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:461
-msgid "State"
-msgstr "State"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:255 lib/layouts/dinbrief.layout:81
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:175
+msgid "Backaddress:"
+msgstr "Backaddress:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:85
-msgid "State:"
-msgstr "State:"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:259 lib/layouts/scrlettr.layout:179
+msgid "Specialmail"
+msgstr "Specialmail"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:89 lib/layouts/g-brief2.layout:674
-msgid "ReturnAddress"
-msgstr "ReturnAddress"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:263 lib/layouts/scrlettr.layout:182
+msgid "Specialmail:"
+msgstr "Specialmail:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:92 lib/layouts/g-brief2.layout:685
-msgid "ReturnAddress:"
-msgstr "ReturnAddress:"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:271 lib/layouts/dinbrief.layout:153
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:189 lib/layouts/stdletter.inc:127
+msgid "Location:"
+msgstr "Location:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:99 lib/layouts/g-brief2.layout:747
-#: lib/layouts/lettre.layout:470
-msgid "MyRef:"
-msgstr "MyRef:"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:279 lib/layouts/scrlettr.layout:196
+msgid "Title:"
+msgstr "Title:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:106 lib/layouts/g-brief2.layout:768
-#: lib/layouts/lettre.layout:454
-msgid "YourRef:"
-msgstr "YourRef:"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:292 lib/layouts/scrlettr.layout:208
+msgid "Yourref"
+msgstr "Yourref"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:113 lib/layouts/g-brief2.layout:789
-msgid "YourMail:"
-msgstr "YourMail:"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:296 lib/layouts/dinbrief.layout:104
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:211
+msgid "Your ref.:"
+msgstr "Your ref.:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:120
-msgid "Phone:"
-msgstr "Phone:"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:308 lib/layouts/scrlettr.layout:222
+msgid "Yourmail"
+msgstr "Yourmail"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:124
-msgid "Telefax"
-msgstr "Telefax"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:312 lib/layouts/scrlettr.layout:225
+msgid "Your letter of:"
+msgstr "Your letter of:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:127
-msgid "Telefax:"
-msgstr "Telefax:"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:316 lib/layouts/scrlettr.layout:229
+msgid "Myref"
+msgstr "Myref"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:131
-msgid "Telex"
-msgstr "Telex"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:320 lib/layouts/dinbrief.layout:110
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:232
+msgid "Our ref.:"
+msgstr "Our ref.:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:134
-msgid "Telex:"
-msgstr "Telex:"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:324 lib/layouts/scrlettr.layout:236
+msgid "Customer"
+msgstr "Customer"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:138
-msgid "EMail"
-msgstr "EMail"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:328 lib/layouts/scrlettr.layout:239
+msgid "Customer no.:"
+msgstr "Customer no.:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:141
-msgid "EMail:"
-msgstr "EMail:"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:332 lib/layouts/scrlettr.layout:243
+msgid "Invoice"
+msgstr "Invoice"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:145
-msgid "HTTP"
-msgstr "HTTP"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:336 lib/layouts/scrlettr.layout:246
+msgid "Invoice no.:"
+msgstr "Invoice no.:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:148
-msgid "HTTP:"
-msgstr "HTTP:"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:340
+msgid "EndLetter"
+msgstr "EndLetter"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:152 lib/layouts/scrlttr2.layout:213
-msgid "Bank"
-msgstr "Bank"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:353
+msgid "End of letter"
+msgstr "End of letter"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:155 lib/layouts/scrlttr2.layout:217
-msgid "Bank:"
-msgstr "Bank:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:3
+msgid "Beamer"
+msgstr "Beamer"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:86 lib/layouts/beamer.layout:119
+#: lib/layouts/beamer.layout:158 lib/layouts/beamer.layout:431
+#: lib/layouts/beamer.layout:490 lib/layouts/beamer.layout:545
+#: lib/layouts/beamer.layout:573 lib/layouts/beamer.layout:775
+#: lib/layouts/beamer.layout:803 lib/layouts/beamer.layout:1090
+#: lib/layouts/beamer.layout:1113 lib/layouts/beamer.layout:1139
+#: lib/layouts/beamer.layout:1314
+msgid "Overlay Specifications|v"
+msgstr "Overlay Specifications|v"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:87 lib/layouts/beamer.layout:120
+#: lib/layouts/beamer.layout:159
+msgid "Overlay specifications for this list"
+msgstr "Overlay specifications for this list"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:125
+msgid "Mini Template"
+msgstr "Mini Template"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:126
+msgid "Mini template for this list (see beamer manual for details)"
+msgstr "Mini template for this list (see beamer manual for details)"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:164
+msgid "Longest label|s"
+msgstr "Longest label|s"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:165
+msgid "The longest label in this list (to determine the indendation width)"
+msgstr "The longest label in this list (to determine the indendation width)"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:200 lib/layouts/beamer.layout:250
+#: lib/layouts/beamer.layout:280 lib/layouts/beamer.layout:307
+#: lib/layouts/beamer.layout:337 lib/layouts/beamer.layout:364
+#: lib/layouts/beamer.layout:394
+msgid "Mode"
+msgstr "Mode"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:201 lib/layouts/beamer.layout:251
+#: lib/layouts/beamer.layout:281 lib/layouts/beamer.layout:308
+#: lib/layouts/beamer.layout:338 lib/layouts/beamer.layout:365
+#: lib/layouts/beamer.layout:395
+msgid "Mode Specification|S"
+msgstr "Mode Specification|S"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:202 lib/layouts/beamer.layout:252
+#: lib/layouts/beamer.layout:282 lib/layouts/beamer.layout:309
+#: lib/layouts/beamer.layout:339 lib/layouts/beamer.layout:366
+#: lib/layouts/beamer.layout:396
+msgid "Specify in which mode (article, presentation etc.) this header appears"
+msgstr "Specify in which mode (article, presentation etc.) this header appears"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:208 lib/layouts/memoir.layout:57
+#: lib/layouts/tufte-handout.layout:41 lib/layouts/scrclass.inc:119
+#: lib/layouts/stdsections.inc:32
+msgid "The part as it appears in the table of contents/running headers"
+msgstr "Část tak, jak se objeví v obsahu/hlavičkách"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:247
+msgid "Section \\arabic{section}"
+msgstr "Section \\arabic{section}"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:159
-msgid "BankCode"
-msgstr "BankCode"
+#: lib/layouts/beamer.layout:304
+msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
+msgstr "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:162
-msgid "BankCode:"
-msgstr "BankCode:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:315
+msgid "The subsection as it appears in the table of contents/running headers"
+msgstr "Subsekce tak, jak se objeví v obsahu/hlavičkách"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:166
-msgid "BankAccount"
-msgstr "BankAccount"
+#: lib/layouts/beamer.layout:325
+msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
+msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:169
-msgid "BankAccount:"
-msgstr "BankAccount:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:361
+msgid ""
+"Subsubsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}"
+msgstr ""
+"Subsubsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:173 lib/layouts/g-brief2.layout:695
-msgid "PostalComment"
-msgstr "PostalComment"
+#: lib/layouts/beamer.layout:372
+msgid ""
+"The subsubsection as it appears in the table of contents/running headers"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:176 lib/layouts/g-brief2.layout:705
-msgid "PostalComment:"
-msgstr "PostalComment:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:382
+msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}"
+msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:201 lib/layouts/g-brief2.layout:832
-msgid "Reference:"
-msgstr "Reference:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:408 lib/layouts/beamer.layout:413
+msgid "Frame"
+msgstr "Frame"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:218 lib/layouts/g-brief2.layout:922
-msgid "Encl.:"
-msgstr "Encl.:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:409 lib/layouts/beamer.layout:484
+#: lib/layouts/beamer.layout:528 lib/layouts/beamer.layout:557
+msgid "Frames"
+msgstr "Frames"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:77
-msgid "NameRowA"
-msgstr "NameRowA"
+#: lib/layouts/beamer.layout:430 lib/layouts/beamer.layout:835
+#: lib/layouts/beamer.layout:1173 lib/layouts/beamer.layout:1336
+#: lib/layouts/beamer.layout:1353 lib/layouts/beamer.layout:1370
+#: lib/layouts/beamer.layout:1387 lib/layouts/beamer.layout:1404
+#: lib/layouts/beamer.layout:1422 lib/layouts/beamer.layout:1440
+#: lib/layouts/beamer.layout:1458 lib/layouts/beamer.layout:1476
+#: lib/layouts/beamer.layout:1499
+msgid "Action"
+msgstr "Action"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:432 lib/layouts/beamer.layout:491
+msgid "Overlay specifications for this frame"
+msgstr "Overlay specifications for this frame"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:437 lib/layouts/beamer.layout:496
+msgid "Default Overlay Specifications"
+msgstr "Default Overlay Specifications"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:438 lib/layouts/beamer.layout:497
+msgid "Default overlay specifications within this frame"
+msgstr "Default overlay specifications within this frame"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:443 lib/layouts/beamer.layout:465
+#: lib/layouts/beamer.layout:476 lib/layouts/beamer.layout:502
+msgid "Frame Options"
+msgstr "Frame Options"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:444 lib/layouts/beamer.layout:466
+#: lib/layouts/beamer.layout:477 lib/layouts/beamer.layout:503
+#: lib/layouts/beamer.layout:601 lib/layouts/litinsets.inc:41
+#: lib/layouts/litinsets.inc:42 lib/layouts/lilypond.module:36
+#: lib/layouts/initials.module:33
+msgid "Options"
+msgstr "Volby"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:445 lib/layouts/beamer.layout:467
+#: lib/layouts/beamer.layout:478 lib/layouts/beamer.layout:504
+msgid "Frame options (see beamer manual)"
+msgstr "Frame options (see beamer manual)"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:448
+msgid "Frame Title"
+msgstr "Frame Title"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:449
+msgid "Enter the frame title here"
+msgstr "Enter the frame title here"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:88
-msgid "NameRowA:"
-msgstr "NameRowA:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:461
+msgid "PlainFrame"
+msgstr "PlainFrame"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:97
-msgid "NameRowB"
-msgstr "NameRowB"
+#: lib/layouts/beamer.layout:463
+msgid "Frame (plain)"
+msgstr "Frame (plain)"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:107
-msgid "NameRowB:"
-msgstr "NameRowB:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:472
+msgid "FragileFrame"
+msgstr "FragileFrame"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:116
-msgid "NameRowC"
-msgstr "NameRowC"
+#: lib/layouts/beamer.layout:474
+msgid "Frame (fragile)"
+msgstr "Frame (fragile)"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:126
-msgid "NameRowC:"
-msgstr "NameRowC:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:483
+msgid "AgainFrame"
+msgstr "AgainFrame"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:135
-msgid "NameRowD"
-msgstr "NameRowD"
+#: lib/layouts/beamer.layout:516
+msgid "Repeat frame with label"
+msgstr "Repeat frame with label"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:527
+msgid "FrameTitle"
+msgstr "FrameTitle"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:546 lib/layouts/beamer.layout:574
+#: lib/layouts/beamer.layout:776 lib/layouts/beamer.layout:804
+#: lib/layouts/beamer.layout:837 lib/layouts/beamer.layout:1091
+#: lib/layouts/beamer.layout:1114 lib/layouts/beamer.layout:1140
+#: lib/layouts/beamer.layout:1175 lib/layouts/beamer.layout:1315
+#: lib/layouts/beamer.layout:1338 lib/layouts/beamer.layout:1355
+#: lib/layouts/beamer.layout:1372 lib/layouts/beamer.layout:1389
+#: lib/layouts/beamer.layout:1406 lib/layouts/beamer.layout:1424
+#: lib/layouts/beamer.layout:1442 lib/layouts/beamer.layout:1460
+#: lib/layouts/beamer.layout:1478 lib/layouts/beamer.layout:1501
+msgid "Specify the overlay settings (see beamer manual)"
+msgstr "Specify the overlay settings (see beamer manual)"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:551
+msgid "Short Frame Title|S"
+msgstr "Short Frame Title|S"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:552
+msgid "A short form of the frame title used in some themes"
+msgstr "A short form of the frame title used in some themes"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:556
+msgid "FrameSubtitle"
+msgstr "FrameSubtitle"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:145
-msgid "NameRowD:"
-msgstr "NameRowD:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:598
+msgid "Start column (increase depth!), width:"
+msgstr "Start column (increase depth!), width:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:154
-msgid "NameRowE"
-msgstr "NameRowE"
+#: lib/layouts/beamer.layout:602
+msgid "Column options (see beamer manual)"
+msgstr "Column options (see beamer manual)"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:164
-msgid "NameRowE:"
-msgstr "NameRowE:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:625
+msgid "Column Placement Options"
+msgstr "Column Placement Options"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:173
-msgid "NameRowF"
-msgstr "NameRowF"
+#: lib/layouts/beamer.layout:626
+msgid "Column placement options (t, T, c, b)"
+msgstr "Column placement options (t, T, c, b)"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:183
-msgid "NameRowF:"
-msgstr "NameRowF:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:638
+msgid "ColumnsCenterAligned"
+msgstr "ColumnsCenterAligned"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:192
-msgid "NameRowG"
-msgstr "NameRowG"
+#: lib/layouts/beamer.layout:641
+msgid "Columns (center aligned)"
+msgstr "Columns (center aligned)"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:202
-msgid "NameRowG:"
-msgstr "NameRowG:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:646
+msgid "ColumnsTopAligned"
+msgstr "ColumnsTopAligned"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:212
-msgid "AddressRowA"
-msgstr "AddressRowA"
+#: lib/layouts/beamer.layout:649
+msgid "Columns (top aligned)"
+msgstr "Columns (top aligned)"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:223
-msgid "AddressRowA:"
-msgstr "AddressRowA:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:687 lib/layouts/beamer.layout:715
+msgid "Overprint"
+msgstr "Overprint"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:232
-msgid "AddressRowB"
-msgstr "AddressRowB"
+#: lib/layouts/beamer.layout:694
+msgid "Overprint Area Width"
+msgstr "Overprint Area Width"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:242
-msgid "AddressRowB:"
-msgstr "AddressRowB:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:696
+msgid "The width of the overprint area (default: text width)"
+msgstr "The width of the overprint area (default: text width)"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:251
-msgid "AddressRowC"
-msgstr "AddressRowC"
+#: lib/layouts/beamer.layout:722
+msgid "OverlayArea"
+msgstr "OverlayArea"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:261
-msgid "AddressRowC:"
-msgstr "AddressRowC:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:732
+msgid "Overlayarea"
+msgstr "Overlayarea"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:270
-msgid "AddressRowD"
-msgstr "AddressRowD"
+#: lib/layouts/beamer.layout:742
+msgid "Overlay Area Width"
+msgstr "Overlay Area Width"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:280
-msgid "AddressRowD:"
-msgstr "AddressRowD:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:743
+msgid "The width of the overlay area"
+msgstr "The width of the overlay area"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:289
-msgid "AddressRowE"
-msgstr "AddressRowE"
+#: lib/layouts/beamer.layout:747
+msgid "Overlay Area Height"
+msgstr "Overlay Area Height"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:299
-msgid "AddressRowE:"
-msgstr "AddressRowE:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:749
+msgid "The height of the overlay area"
+msgstr "The height of the overlay area"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:308
-msgid "AddressRowF"
-msgstr "AddressRowF"
+#: lib/layouts/beamer.layout:764
+msgid "Uncovered on slides"
+msgstr "Uncovered on slides"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:318
-msgid "AddressRowF:"
-msgstr "AddressRowF:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:792
+msgid "Only on slides"
+msgstr "Only on slides"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:327
-msgid "TelephoneRowA"
-msgstr "TelephoneRowA"
+#: lib/layouts/beamer.layout:815
+msgid "Block"
+msgstr "Blok"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:338
-msgid "TelephoneRowA:"
-msgstr "TelephoneRowA:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:816
+msgid "Blocks"
+msgstr "Blocks"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:347
-msgid "TelephoneRowB"
-msgstr "TelephoneRowB"
+#: lib/layouts/beamer.layout:825
+msgid "Block:"
+msgstr "Block:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:357
-msgid "TelephoneRowB:"
-msgstr "TelephoneRowB:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:836
+msgid "Action Specification|S"
+msgstr "Action Specification|S"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:366
-msgid "TelephoneRowC"
-msgstr "TelephoneRowC"
+#: lib/layouts/beamer.layout:842
+msgid "Block Title"
+msgstr "Block Title"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:376
-msgid "TelephoneRowC:"
-msgstr "TelephoneRowC:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:843
+msgid "Enter the block title here"
+msgstr "Enter the block title here"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:385
-msgid "TelephoneRowD"
-msgstr "TelephoneRowD"
+#: lib/layouts/beamer.layout:854
+msgid "ExampleBlock"
+msgstr "ExampleBlock"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:395
-msgid "TelephoneRowD:"
-msgstr "TelephoneRowD:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:857
+msgid "Example Block:"
+msgstr "Example Block:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:404
-msgid "TelephoneRowE"
-msgstr "TelephoneRowE"
+#: lib/layouts/beamer.layout:863
+msgid "AlertBlock"
+msgstr "AlertBlock"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:414
-msgid "TelephoneRowE:"
-msgstr "TelephoneRowE:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:866
+msgid "Alert Block:"
+msgstr "Alert Block:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:423
-msgid "TelephoneRowF"
-msgstr "TelephoneRowF"
+#: lib/layouts/beamer.layout:878 lib/layouts/beamer.layout:910
+#: lib/layouts/beamer.layout:934 lib/layouts/beamer.layout:956
+#: lib/layouts/beamer.layout:999 lib/layouts/beamer.layout:1021
+msgid "Titling"
+msgstr "Titling"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:433
-msgid "TelephoneRowF:"
-msgstr "TelephoneRowF:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:892
+msgid "Short title which appears in the sidebar/header"
+msgstr "Short title which appears in the sidebar/header"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:442
-msgid "InternetRowA"
-msgstr "InternetRowA"
+#: lib/layouts/beamer.layout:901
+msgid "Title (Plain Frame)"
+msgstr "Title (Plain Frame)"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:453
-msgid "InternetRowA:"
-msgstr "InternetRowA:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:923
+msgid "Short Subtitle|S"
+msgstr "Short Subtitle|S"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:462
-msgid "InternetRowB"
-msgstr "InternetRowB"
+#: lib/layouts/beamer.layout:924
+msgid "Short subtitle which appears in the sidebar/header"
+msgstr "Short subtitle which appears in the sidebar/header"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:472
-msgid "InternetRowB:"
-msgstr "InternetRowB:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:946 lib/layouts/IEEEtran.layout:123
+msgid "Short Author|S"
+msgstr "Klávesové zkratky|z"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:481
-msgid "InternetRowC"
-msgstr "InternetRowC"
+#: lib/layouts/beamer.layout:947
+msgid "Short author which appears in the sidebar/header"
+msgstr "Short author which appears in the sidebar/header"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:491
-msgid "InternetRowC:"
-msgstr "InternetRowC:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:968
+msgid "Short Institute|S"
+msgstr "Short Institute|S"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:500
-msgid "InternetRowD"
-msgstr "InternetRowD"
+#: lib/layouts/beamer.layout:969
+msgid "Short institute which appears in the sidebar/header"
+msgstr "Short institute which appears in the sidebar/header"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:510
-msgid "InternetRowD:"
-msgstr "InternetRowD:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:977
+msgid "InstituteMark"
+msgstr "InstituteMark"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:519
-msgid "InternetRowE"
-msgstr "InternetRowE"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1011
+msgid "Short Date|S"
+msgstr "Short Date|S"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:529
-msgid "InternetRowE:"
-msgstr "InternetRowE:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1012
+msgid "Short date which appears in the sidebar/header"
+msgstr "Short date which appears in the sidebar/header"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:538
-msgid "InternetRowF"
-msgstr "InternetRowF"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1020
+msgid "TitleGraphic"
+msgstr "TitleGraphic"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:548
-msgid "InternetRowF:"
-msgstr "InternetRowF:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1161 lib/layouts/foils.layout:312
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:70
+msgid "Corollary."
+msgstr "Důsledek."
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1174 lib/layouts/beamer.layout:1337
+#: lib/layouts/beamer.layout:1354 lib/layouts/beamer.layout:1371
+#: lib/layouts/beamer.layout:1388 lib/layouts/beamer.layout:1405
+#: lib/layouts/beamer.layout:1423 lib/layouts/beamer.layout:1441
+#: lib/layouts/beamer.layout:1459 lib/layouts/beamer.layout:1477
+#: lib/layouts/beamer.layout:1500
+msgid "Action Specifications|S"
+msgstr "Action Specifications|S"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1180 lib/layouts/theorems-bytype.inc:34
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:33
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:32 lib/layouts/theorems.inc:32
+msgid "Additional Theorem Text"
+msgstr "Doplňkový text Věty"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1181 lib/layouts/theorems-bytype.inc:35
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:59 lib/layouts/theorems-starred.inc:34
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:33 lib/layouts/theorems.inc:33
+msgid "Additional text appended to the theorem header"
+msgstr "Doplňkový text připojený k hlavičce mat. věty"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1188 lib/layouts/foils.layout:326
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:156
+msgid "Definition."
+msgstr "Definice."
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:557
-msgid "BankRowA"
-msgstr "BankRowA"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1191
+msgid "Definitions"
+msgstr "Definitions"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:568
-msgid "BankRowA:"
-msgstr "BankRowA:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1194
+msgid "Definitions."
+msgstr "Definitions."
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:577
-msgid "BankRowB"
-msgstr "BankRowB"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1200 lib/layouts/theorems-starred.inc:180
+msgid "Example."
+msgstr "Příklad."
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:587
-msgid "BankRowB:"
-msgstr "BankRowB:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1207
+msgid "Examples"
+msgstr "Examples"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:596
-msgid "BankRowC"
-msgstr "BankRowC"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1210
+msgid "Examples."
+msgstr "Examples."
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:606
-msgid "BankRowC:"
-msgstr "BankRowC:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1213 lib/layouts/theorems-bytype.inc:143
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:152 lib/layouts/theorems-bytype.inc:155
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:162
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:168
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:171
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:167
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:176
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:179
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:144 lib/layouts/theorems-starred.inc:147
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:141 lib/layouts/theorems-ams.inc:151
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:154 lib/layouts/theorems.inc:141
+#: lib/layouts/theorems.inc:151 lib/layouts/theorems.inc:154
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:114
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:94
+msgid "Fact"
+msgstr "Fakt"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:615
-msgid "BankRowD"
-msgstr "BankRowD"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1216 lib/layouts/theorems-starred.inc:138
+msgid "Fact."
+msgstr "Fakt."
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:625
-msgid "BankRowD:"
-msgstr "BankRowD:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1228 lib/layouts/foils.layout:298
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:29
+msgid "Theorem."
+msgstr "Věta."
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:634
-msgid "BankRowE"
-msgstr "BankRowE"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1236
+msgid "Separator"
+msgstr "Separator"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:644
-msgid "BankRowE:"
-msgstr "BankRowE:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1250
+msgid "___"
+msgstr "___"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:653
-msgid "BankRowF"
-msgstr "BankRowF"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1293
+msgid "NoteItem"
+msgstr "NoteItem"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:663
-msgid "BankRowF:"
-msgstr "BankRowF:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1327 lib/layouts/beamer.layout:1329
+#: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:111
+msgid "Bold"
+msgstr "Tučný"
 
 
-#: lib/layouts/heb-article.layout:68
-msgid "Claim #."
-msgstr "Claim #."
+#: lib/layouts/beamer.layout:1344 lib/layouts/ectaart.layout:146
+msgid "Emphasize"
+msgstr "Emphasize"
 
 
-#: lib/layouts/heb-article.layout:85
-msgid "Remarks"
-msgstr "Remarks"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1346
+msgid "Emph."
+msgstr "Emph."
 
 
-#: lib/layouts/heb-article.layout:88
-msgid "Remarks #."
-msgstr "Remarks #."
+#: lib/layouts/beamer.layout:1361 lib/layouts/beamer.layout:1363
+msgid "Alert"
+msgstr "Alert"
 
 
-#: lib/layouts/heb-article.layout:110
-msgid "Proof:"
-msgstr "Proof:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1378 lib/layouts/beamer.layout:1380
+#: lib/layouts/svcommon.inc:69 lib/layouts/svcommon.inc:96
+#: lib/layouts/svcommon.inc:103
+msgid "Structure"
+msgstr "Structure"
 
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:55
-msgid "More"
-msgstr "More"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1449 lib/layouts/beamer.layout:1451
+msgid "Invisible"
+msgstr "Invisible"
 
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:66
-msgid "(MORE)"
-msgstr "(MORE)"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1467 lib/layouts/beamer.layout:1469
+msgid "Alternative"
+msgstr "Alternative"
 
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:79 lib/layouts/hollywood.layout:90
-msgid "FADE IN:"
-msgstr "FADE IN:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1483
+msgid "Default Text"
+msgstr "Default Text"
 
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:99 lib/layouts/hollywood.layout:109
-msgid "INT."
-msgstr "INT."
+#: lib/layouts/beamer.layout:1484
+msgid "Enter the default text here"
+msgstr "Enter the default text here"
 
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:113 lib/layouts/hollywood.layout:123
-msgid "EXT."
-msgstr "EXT."
+#: lib/layouts/beamer.layout:1489
+msgid "Beamer Note"
+msgstr "Beamer Note"
 
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:185
-msgid "Continuing"
-msgstr "Continuing"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1506
+msgid "Note Options"
+msgstr "Note Options"
 
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:196
-msgid "(continuing)"
-msgstr "(continuing)"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1507
+msgid "Specifiy note options (see beamer manual)"
+msgstr "Specifiy note options (see beamer manual)"
 
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:222
-msgid "Transition"
-msgstr "Transition"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1511
+msgid "ArticleMode"
+msgstr "ArticleMode"
 
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:234 lib/layouts/hollywood.layout:245
-msgid "TITLE OVER:"
-msgstr "TITLE OVER:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1517
+msgid "Article"
+msgstr "Article"
 
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:249
-msgid "INTERCUT"
-msgstr "INTERCUT"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1521
+msgid "PresentationMode"
+msgstr "PresentationMode"
 
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:260
-msgid "INTERCUT WITH:"
-msgstr "INTERCUT WITH:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1527
+msgid "Presentation"
+msgstr "Presentation"
 
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:264 lib/layouts/hollywood.layout:275
-msgid "FADE OUT"
-msgstr "FADE OUT"
+#: lib/layouts/europecv.layout:3
+msgid "Europe CV"
+msgstr "Europe CV"
 
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:293
-msgid "Scene"
-msgstr "Scene"
+#: lib/layouts/europecv.layout:47
+msgid "FooterName"
+msgstr "FooterName"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:83 lib/layouts/IEEEtran.layout:87
-msgid "IEEE membership"
-msgstr "IEEE membership"
+#: lib/layouts/europecv.layout:50
+msgid "Footer name:"
+msgstr "Footer name:"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:102
-msgid "Lowercase"
-msgstr "Lowercase"
+#: lib/layouts/europecv.layout:53
+msgid "Nationality"
+msgstr "Nationality"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:106
-msgid "lowercase"
-msgstr "lowercase"
+#: lib/layouts/europecv.layout:56
+msgid "Nationality:"
+msgstr "Nationality:"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:133
-msgid "Special Paper Notice"
-msgstr "Special Paper Notice"
+#: lib/layouts/europecv.layout:59
+msgid "Birthday"
+msgstr "Birthday"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:144
-msgid "After Title Text"
-msgstr "After Title Text"
+#: lib/layouts/europecv.layout:62
+msgid "Date of birth:"
+msgstr "Date of birth:"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:154
-#, fuzzy
-msgid "Page headings"
-msgstr "nadpisy(headings)"
+#: lib/layouts/europecv.layout:74 lib/layouts/ectaart.layout:84
+#: lib/layouts/latex8.layout:78
+msgid "E-mail:"
+msgstr "E-mail:"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:172
-msgid "MarkBoth"
-msgstr "MarkBoth"
+#: lib/layouts/europecv.layout:80 lib/layouts/dinbrief.layout:146
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:154 lib/layouts/stdletter.inc:134
+msgid "Telephone:"
+msgstr "Telephone:"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:177
-msgid "Publication ID"
-msgstr "Publication ID"
+#: lib/layouts/europecv.layout:83
+msgid "Mobile phone number"
+msgstr "Mobile phone number"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:196
-msgid "Abstract---"
-msgstr "Abstract---"
+#: lib/layouts/europecv.layout:87
+msgid "Gender"
+msgstr "Gender"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:212
-msgid "Index Terms---"
-msgstr "Index Terms---"
+#: lib/layouts/europecv.layout:90
+msgid "Gender:"
+msgstr "Gender:"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:216 lib/layouts/IEEEtran.layout:226
-msgid "Appendices"
-msgstr "Appendices"
+#: lib/layouts/europecv.layout:99
+msgid "BeforePicture"
+msgstr "BeforePicture"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:265
-msgid "Biography"
-msgstr "Biography"
+#: lib/layouts/europecv.layout:102
+msgid "Space before picture:"
+msgstr "Space before picture:"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:277
-msgid "Biography without photo"
-msgstr "Biography without photo"
+#: lib/layouts/europecv.layout:105
+msgid "Picture"
+msgstr "Picture"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:283
-msgid "BiographyNoPhoto"
-msgstr "BiographyNoPhoto"
+#: lib/layouts/europecv.layout:108
+msgid "Picture:"
+msgstr "Picture:"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:88
-msgid "Classification Codes"
-msgstr "Classification Codes"
+#: lib/layouts/europecv.layout:110
+msgid "Size"
+msgstr "Size"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:144 lib/layouts/ijmpd.layout:141
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:148 lib/layouts/theorems-bytype.inc:124
-msgid "Definition \\thedefinition."
-msgstr "Definition \\thedefinition."
+#: lib/layouts/europecv.layout:111
+msgid "Size the photo is resized to"
+msgstr "Size the photo is resized to"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:154 lib/layouts/ijmpd.layout:151
-msgid "Step"
-msgstr "Step"
+#: lib/layouts/europecv.layout:115
+msgid "AfterPicture"
+msgstr "AfterPicture"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:158 lib/layouts/ijmpd.layout:155
-msgid "Step \\thestep."
-msgstr "Step \\thestep."
+#: lib/layouts/europecv.layout:118
+msgid "Space after picture:"
+msgstr "Space after picture:"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:171 lib/layouts/ijmpd.layout:168
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:167 lib/layouts/theorems-bytype.inc:143
-msgid "Example \\theexample."
-msgstr "Example \\theexample."
+#: lib/layouts/europecv.layout:121 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
+msgid "Page"
+msgstr "Stránka"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:189 lib/layouts/ijmpd.layout:188
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:177
-msgid "Notation \\thenotation."
-msgstr "Notation \\thenotation."
-
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:204 lib/layouts/ijmpd.layout:207
-#: lib/layouts/theorems.inc:42 lib/layouts/theorems-ams.inc:42
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:68 lib/layouts/theorems-bytype.inc:44
-msgid "Theorem \\thetheorem."
-msgstr "Theorem \\thetheorem."
-
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:237 lib/layouts/ijmpd.layout:238
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:88 lib/layouts/theorems-bytype.inc:64
-msgid "Corollary \\thecorollary."
-msgstr "Corollary \\thecorollary."
-
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:246 lib/layouts/ijmpd.layout:251
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:100 lib/layouts/theorems-bytype.inc:76
-msgid "Lemma \\thelemma."
-msgstr "Lemma \\thelemma."
+#: lib/layouts/europecv.layout:136
+msgid "The title as it appears in the header"
+msgstr "Titulek tak, jak se objeví v hlavičce"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:255 lib/layouts/ijmpd.layout:261
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:112 lib/layouts/theorems-bytype.inc:88
-msgid "Proposition \\theproposition."
-msgstr "Proposition \\theproposition."
-
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:267
-msgid "Prop"
-msgstr "Prop"
-
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:264 lib/layouts/ijmpd.layout:271
-msgid "Prop \\theprop."
-msgstr "Prop \\theprop."
+#: lib/layouts/europecv.layout:158 lib/layouts/europecv.layout:217
+#: src/insets/Inset.cpp:115 src/insets/InsetVSpace.cpp:122
+msgid "Vertical Space"
+msgstr "Vertikální mezera"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:269 lib/layouts/ijmpd.layout:277
-#: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:419
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:378
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:388
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:391
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:404
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:407
-msgid "Question"
-msgstr "Question"
+#: lib/layouts/europecv.layout:159 lib/layouts/europecv.layout:218
+msgid "Additional vertical space"
+msgstr "Additional vertical space"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:273 lib/layouts/ijmpd.layout:281
-msgid "Question \\thequestion."
-msgstr "Question \\thequestion."
+#: lib/layouts/europecv.layout:165
+msgid "Summary of the item, can also be the time"
+msgstr "Summary of the item, can also be the time"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:282 lib/layouts/ijmpd.layout:291
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:226 lib/layouts/theorems-bytype.inc:202
-msgid "Claim \\theclaim."
-msgstr "Claim \\theclaim."
+#: lib/layouts/europecv.layout:178
+msgid "BulletedItem"
+msgstr "BulletedItem"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:291 lib/layouts/ijmpd.layout:301
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:124 lib/layouts/theorems-bytype.inc:100
-msgid "Conjecture \\theconjecture."
-msgstr "Conjecture \\theconjecture."
+#: lib/layouts/europecv.layout:181
+msgid "Bulleted Item:"
+msgstr "Bulleted Item:"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:294 lib/layouts/ijmpd.layout:304
-msgid "Appendices Section"
-msgstr "Appendices Section"
+#: lib/layouts/europecv.layout:184
+msgid "Begin"
+msgstr "Begin"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:303 lib/layouts/ijmpd.layout:313
-msgid "--- Appendices ---"
-msgstr "--- Appendices ---"
+#: lib/layouts/europecv.layout:196
+msgid "Begin of CV"
+msgstr "Begin of CV"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:323 lib/layouts/ijmpd.layout:334
-msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
-msgstr "Appendix \\Alph{appendix}."
+#: lib/layouts/europecv.layout:203
+msgid "PersonalInfo"
+msgstr "PersonalInfo"
 
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:76
-msgid "Review"
-msgstr "Revize"
+#: lib/layouts/europecv.layout:208
+msgid "Personal Info"
+msgstr "Personal Info"
 
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:82
-msgid "Topical"
-msgstr "Topical"
+#: lib/layouts/europecv.layout:211
+msgid "MotherTongue"
+msgstr "MotherTongue"
 
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:88 src/insets/InsetNote.cpp:67
-msgid "Comment"
-msgstr "Komentáø"
+#: lib/layouts/europecv.layout:224
+msgid "Mother Tongue:"
+msgstr "Mother Tongue:"
 
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:100
-msgid "Paper"
-msgstr "Paper"
+#: lib/layouts/europecv.layout:234
+msgid "LangHeader"
+msgstr "LangHeader"
 
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:106
-msgid "Prelim"
-msgstr "Prelim"
+#: lib/layouts/europecv.layout:238
+msgid "Language Header:"
+msgstr "Language Header:"
 
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:112
-msgid "Rapid"
-msgstr "Rapid"
+#: lib/layouts/europecv.layout:244
+msgid "Language:"
+msgstr "Language:"
 
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:217 lib/layouts/revtex4.layout:251
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:62 lib/layouts/svglobal3.layout:65
-msgid "PACS"
-msgstr "PACS"
+#: lib/layouts/europecv.layout:248
+msgid "Name of the language"
+msgstr "Name of the language"
 
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:220
-msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
-msgstr "Physics and Astronomy Classification System number:"
+#: lib/layouts/europecv.layout:252
+msgid "Listening"
+msgstr "Listening"
 
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:224
-msgid "MSC"
-msgstr "MSC"
+#: lib/layouts/europecv.layout:253
+msgid "Level how good you think you can listen"
+msgstr "Level how good you think you can listen"
 
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:227
-msgid "Mathematics Subject Classification number:"
-msgstr "Mathematics Subject Classification number:"
+#: lib/layouts/europecv.layout:257
+msgid "Reading"
+msgstr "Reading"
 
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:231
-msgid "submitto"
-msgstr "submitto"
+#: lib/layouts/europecv.layout:258
+msgid "Level how good you think you can read"
+msgstr "Level how good you think you can read"
 
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:234
-msgid "submit to paper:"
-msgstr "submit to paper:"
+#: lib/layouts/europecv.layout:262
+msgid "Interaction"
+msgstr "Interaction"
 
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:260
-msgid "Bibliography (plain)"
-msgstr "Bibliography (plain)"
+#: lib/layouts/europecv.layout:263
+msgid "Level how good you think you can conversate"
+msgstr "Level how good you think you can conversate"
 
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:284
-msgid "Bibliography heading"
-msgstr "Bibliography heading"
+#: lib/layouts/europecv.layout:267
+msgid "Production"
+msgstr "Production"
 
 
-#: lib/layouts/isprs.layout:37
-msgid "ABSTRACT:"
-msgstr "ABSTRACT:"
+#: lib/layouts/europecv.layout:268
+msgid "Level how good you think you can freely talk"
+msgstr "Level how good you think you can freely talk"
 
 
-#: lib/layouts/isprs.layout:65
-msgid "KEY WORDS:"
-msgstr "KEY WORDS:"
+#: lib/layouts/europecv.layout:272
+msgid "LastLanguage"
+msgstr "LastLanguage"
 
 
-#: lib/layouts/isprs.layout:133
-msgid "Commission"
-msgstr "Commission"
+#: lib/layouts/europecv.layout:275
+msgid "Last Language:"
+msgstr "Last Language:"
 
 
-#: lib/layouts/isprs.layout:226
-msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
-msgstr "ACKNOWLEDGEMENTS"
+#: lib/layouts/europecv.layout:278
+msgid "LangFooter"
+msgstr "LangFooter"
 
 
-#: lib/layouts/kluwer.layout:196
-msgid "AddressForOffprints"
-msgstr "AddressForOffprints"
+#: lib/layouts/europecv.layout:281
+msgid "Language Footer:"
+msgstr "Language Footer:"
 
 
-#: lib/layouts/kluwer.layout:204
-msgid "Address for Offprints:"
-msgstr "Address for Offprints:"
+#: lib/layouts/europecv.layout:284
+msgid "End"
+msgstr "End"
 
 
-#: lib/layouts/kluwer.layout:214
-msgid "RunningTitle"
-msgstr "RunningTitle"
+#: lib/layouts/europecv.layout:295
+msgid "End of CV"
+msgstr "End of CV"
 
 
-#: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:165
-#: lib/layouts/svjour.inc:155
-msgid "Running title:"
-msgstr "Running title:"
+#: lib/layouts/europecv.layout:302
+msgid "VerticalSpace"
+msgstr "VerticalSpace"
 
 
-#: lib/layouts/kluwer.layout:236
-msgid "RunningAuthor"
-msgstr "RunningAuthor"
+#: lib/layouts/europecv.layout:307
+msgid "Vertical space"
+msgstr "Vertical space"
 
 
-#: lib/layouts/kluwer.layout:243
-msgid "Running author:"
-msgstr "Running author:"
+#: lib/layouts/arab-article.layout:3
+msgid "Arabic Article"
+msgstr "Arabic Article"
 
 
-#: lib/layouts/lettre.layout:39 lib/layouts/lettre.layout:314
-msgid "NoTelephone"
-msgstr "NoTelephone"
+#: lib/layouts/docbook-chapter.layout:3
+msgid "DocBook Chapter (SGML)"
+msgstr "DocBook Chapter (SGML)"
 
 
-#: lib/layouts/lettre.layout:41 lib/layouts/lettre.layout:340
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:189 lib/configure.py:566
-msgid "Fax"
-msgstr "Fax"
+#: lib/layouts/agu-dtd.layout:3
+msgid "American Geophysical Union (AGU, SGML Article)"
+msgstr "American Geophysical Union (AGU, SGML Article)"
 
 
-#: lib/layouts/lettre.layout:43 lib/layouts/lettre.layout:370
-#: lib/layouts/lettre.layout:378
-msgid "NoFax"
-msgstr "NoFax"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:3
+msgid "ACM SIGPLAN"
+msgstr "ACM SIGPLAN"
 
 
-#: lib/layouts/lettre.layout:49 lib/layouts/lettre.layout:185
-#: lib/layouts/lettre.layout:192
-msgid "NoPlace"
-msgstr "NoPlace"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:69
+msgid "Conference"
+msgstr "Conference"
 
 
-#: lib/layouts/lettre.layout:53 lib/layouts/lettre.layout:234
-#: lib/layouts/lettre.layout:242
-msgid "NoDate"
-msgstr "NoDate"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:82
+msgid "Name of the conference"
+msgstr "Name of the conference"
 
 
-#: lib/layouts/lettre.layout:73 lib/layouts/lettre.layout:647
-msgid "Post Scriptum"
-msgstr "Post Scriptum"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:86
+msgid "Conference:"
+msgstr "Conference:"
 
 
-#: lib/layouts/lettre.layout:75 lib/layouts/lettre.layout:513
-msgid "EndOfMessage"
-msgstr "EndOfMessage"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:94
+msgid "CopyrightYear"
+msgstr "CopyrightYear"
 
 
-#: lib/layouts/lettre.layout:77 lib/layouts/lettre.layout:533
-msgid "EndOfFile"
-msgstr "EndOfFile"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:98
+msgid "Copyright year:"
+msgstr "Copyright year:"
 
 
-#: lib/layouts/lettre.layout:137 lib/layouts/lettre.layout:156
-#: lib/layouts/lettre.layout:186 lib/layouts/lettre.layout:212
-#: lib/layouts/lettre.layout:235 lib/layouts/lettre.layout:255
-#: lib/layouts/lettre.layout:285 lib/layouts/lettre.layout:315
-#: lib/layouts/lettre.layout:341 lib/layouts/lettre.layout:371
-#: lib/layouts/lettre.layout:397
-msgid "Headings"
-msgstr "Headings"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:102
+msgid "Copyrightdata"
+msgstr "Copyrightdata"
 
 
-#: lib/layouts/lettre.layout:167
-msgid "City:"
-msgstr "City:"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:105
+msgid "Copyright data:"
+msgstr "Copyright data:"
 
 
-#: lib/layouts/lettre.layout:260
-msgid "Office:"
-msgstr "Office:"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:109
+msgid "TitleBanner"
+msgstr "TitleBanner"
 
 
-#: lib/layouts/lettre.layout:290
-msgid "Tel:"
-msgstr "Tel:"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:112
+msgid "Title banner:"
+msgstr "Title banner:"
 
 
-#: lib/layouts/lettre.layout:322
-msgid "NoTel"
-msgstr "NoTel"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:116
+msgid "PreprintFooter"
+msgstr "PreprintFooter"
 
 
-#: lib/layouts/lettre.layout:353
-msgid "Fax:"
-msgstr "Fax:"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:119
+msgid "Preprint footer:"
+msgstr "Preprint footer:"
 
 
-#: lib/layouts/lettre.layout:514 lib/layouts/lettre.layout:605
-#: lib/layouts/lettre.layout:648
-msgid "Closings"
-msgstr "Closings"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:152 lib/layouts/IEEEtran.layout:374
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:391
+msgid "Name of the author"
+msgstr "Name of the author"
 
 
-#: lib/layouts/lettre.layout:523
-msgid "EndOfMessage."
-msgstr "EndOfMessage."
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:160
+msgid "Affiliation and/or address of the author"
+msgstr "Affiliation and/or address of the author"
 
 
-#: lib/layouts/lettre.layout:535
-msgid "EndOfFile."
-msgstr "EndOfFile."
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:170 lib/layouts/acm-sigs.inc:31
+msgid "Terms"
+msgstr "Terms"
 
 
-#: lib/layouts/lettre.layout:655
-msgid "P.S.:"
-msgstr "P.S.:"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:174
+msgid "Terms:"
+msgstr "Terms:"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:58
-#: lib/layouts/recipebook.layout:41 lib/layouts/scrbook.layout:16
-#: lib/layouts/svmono.layout:101 lib/layouts/svmult.layout:244
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:57 lib/layouts/agu_stdsections.inc:22
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:62
-#: lib/layouts/stdsections.inc:38
-msgid "Chapter"
-msgstr "Kapitola"
+#: lib/layouts/frletter.layout:3
+msgid "French Letter (frletter)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:151 lib/layouts/svjour.inc:151
-msgid "Running LaTeX Title"
-msgstr "Running LaTeX Title"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:3
+msgid "Elsevier"
+msgstr "Elsevier"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:174 lib/layouts/svmult.layout:34
-msgid "TOC Title"
-msgstr "TOC Title"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:57
+msgid "BeginFrontmatter"
+msgstr "BeginFrontmatter"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:178 lib/layouts/svmult.layout:38
-msgid "TOC title:"
-msgstr "TOC title:"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:67
+msgid "Begin frontmatter"
+msgstr "Begin frontmatter"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:202 lib/layouts/svjour.inc:169
-msgid "Author Running"
-msgstr "Author Running"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:75
+msgid "EndFrontmatter"
+msgstr "EndFrontmatter"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:206 lib/layouts/svjour.inc:173
-msgid "Author Running:"
-msgstr "Author Running:"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:78
+msgid "End frontmatter"
+msgstr "End frontmatter"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:210 lib/layouts/svmult.layout:41
-msgid "TOC Author"
-msgstr "TOC Author"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:103
+msgid "Titlenotemark"
+msgstr "Titlenotemark"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:214 lib/layouts/svmult.layout:45
-msgid "TOC Author:"
-msgstr "TOC Author:"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:108
+msgid "Titlenote mark"
+msgstr "Titlenote mark"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:302 lib/layouts/svmono.layout:158
-#: lib/layouts/svmult.layout:97 lib/layouts/theorems.inc:281
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:291 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:253
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:219
-msgid "Case #."
-msgstr "Case #."
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:126
+msgid "Title footnote"
+msgstr "Title footnote"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/svjour.inc:324
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:252
-msgid "Claim."
-msgstr "Claim."
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:133
+msgid "Footnote Label"
+msgstr "Footnote Label"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/svjour.inc:334
-msgid "Conjecture #."
-msgstr "Conjecture #."
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:134
+msgid "Label you refer to in the title"
+msgstr "Label you refer to in the title"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:347 lib/layouts/svjour.inc:362
-msgid "Example #."
-msgstr "Example #."
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:141
+msgid "Title footnote:"
+msgstr "Title footnote:"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/svjour.inc:369
-msgid "Exercise #."
-msgstr "Exercise #."
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:155
+msgid "Author Label"
+msgstr "Author Label"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/svjour.inc:387
-msgid "Note #."
-msgstr "Note #."
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:156
+msgid "Label you will reference in the address"
+msgstr "Label you will reference in the address"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/svmono.layout:164
-#: lib/layouts/svjour.inc:394
-msgid "Problem #."
-msgstr "Problem #."
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:172
+msgid "Authormark"
+msgstr "Authormark"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:385 lib/layouts/svjour.inc:405
-msgid "Property"
-msgstr "Property"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:177 lib/layouts/IEEEtran.layout:176
+msgid "Author mark"
+msgstr "Author mark"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:388 lib/layouts/svjour.inc:408
-msgid "Property #."
-msgstr "Property #."
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:195
+msgid "Author footnote"
+msgstr "Author footnote"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/svjour.inc:422
-msgid "Question #."
-msgstr "Question #."
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:198
+msgid "Author footnote:"
+msgstr "Author footnote:"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:429
-msgid "Remark #."
-msgstr "Remark #."
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:200
+msgid "Author Footnote Label"
+msgstr "Author Footnote Label"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/svmono.layout:170
-#: lib/layouts/svjour.inc:436
-msgid "Solution #."
-msgstr "Solution #."
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:201
+msgid "Label you refer to for an author"
+msgstr "Label you refer to for an author"
 
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:64 lib/layouts/svmono.layout:125
-#: lib/layouts/svmult.layout:268 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:23
-msgid "Chapter*"
-msgstr "Kapitola*"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:206
+msgid "CorAuthormark"
+msgstr "CorAuthormark"
 
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:99
-msgid "Chapterprecis"
-msgstr "Výtah kapitoly"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:209
+msgid "CorAuthor mark"
+msgstr "CorAuthor mark"
 
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:119
-msgid "Epigraph"
-msgstr "Epigraf"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:216
+msgid "Corresponding author"
+msgstr "Corresponding author"
 
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:120 lib/layouts/memoir.layout:176
-msgid "Maintext"
-msgstr "Maintext"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:219
+msgid "Corresponding author text:"
+msgstr "Corresponding author text:"
 
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:132
-msgid "Poemtitle"
-msgstr "Název básnì"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:230
+msgid "Address Label"
+msgstr "Address Label"
 
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:150
-msgid "Poemtitle*"
-msgstr "Název básnì*"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:231
+msgid "Label of the author you refer to"
+msgstr "Label of the author you refer to"
 
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:175
-msgid "Legend"
-msgstr "Legenda"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:248
+msgid "Internet"
+msgstr "Internet"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:66
-msgid "Entry"
-msgstr "Heslo"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:249
+msgid "If content is 'url', email becomes an Internet address"
+msgstr "If content is 'url', email becomes an Internet address"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:75
-msgid "Entry:"
-msgstr "Entry:"
+#: lib/layouts/AEA.layout:3
+msgid "American Economic Association (AEA)"
+msgstr "American Economic Association (AEA)"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:98
-msgid "ListItem"
-msgstr "ListItem"
+#: lib/layouts/AEA.layout:50 lib/layouts/apa.layout:96
+#: lib/layouts/apa6.layout:51
+msgid "ShortTitle"
+msgstr "ShortTitle"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:101
-msgid "List Item:"
-msgstr "List Item:"
+#: lib/layouts/AEA.layout:58
+msgid "Publication Month"
+msgstr "Publication Month"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:104
-msgid "DoubleItem"
-msgstr "DoubleItem"
+#: lib/layouts/AEA.layout:64
+msgid "Publication Month:"
+msgstr "Publication Month:"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:107
-msgid "Double Item:"
-msgstr "Double Item:"
+#: lib/layouts/AEA.layout:71
+msgid "Publication Year"
+msgstr "Publication Year"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:110
-msgid "Space"
-msgstr "Space"
+#: lib/layouts/AEA.layout:74
+msgid "Publication Year:"
+msgstr "Publication Year:"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:113
-msgid "Space:"
-msgstr "Space:"
+#: lib/layouts/AEA.layout:77
+msgid "Publication Volume"
+msgstr "Publication Volume"
 
 
-#: lib/layouts/paper.layout:146
-msgid "SubTitle"
-msgstr "SubTitle"
+#: lib/layouts/AEA.layout:80
+msgid "Publication Volume:"
+msgstr "Publication Volume:"
 
 
-#: lib/layouts/paper.layout:158
-msgid "Institution"
-msgstr "Institution"
+#: lib/layouts/AEA.layout:83
+msgid "Publication Issue"
+msgstr "Publication Issue"
 
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:122 lib/layouts/seminar.layout:36
-#: lib/layouts/slides.layout:89 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:170
-msgid "Slide"
-msgstr "Slide"
+#: lib/layouts/AEA.layout:86
+msgid "Publication Issue:"
+msgstr "Publication Issue:"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:89
+msgid "JEL"
+msgstr "JEL"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:92
+msgid "JEL:"
+msgstr "JEL:"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:112
+msgid "Figure Notes"
+msgstr "Figure Notes"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:119
+msgid "Figure Note"
+msgstr "Figure Note"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:120
+msgid "Text of a note in a figure"
+msgstr "Text of a note in a figure"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:138
+msgid "Table Notes"
+msgstr "Table Notes"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:142
+msgid "Table Note"
+msgstr "Table Note"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:143
+msgid "Text of a note in a table"
+msgstr "Text of a note in a table"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:161
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:129
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:138
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:141
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:156
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:159
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:105
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:118
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:132
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:135
+msgid "Axiom"
+msgstr "Axiom"
 
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:135
-msgid "    "
-msgstr "    "
+#: lib/layouts/AEA.layout:172 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:348
+msgid "Case \\thecase."
+msgstr "Případ \\thecase."
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:185
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:339
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:348
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:351
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:366
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:369
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:310
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:319
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:322
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:336
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:339
+msgid "Conclusion"
+msgstr "Závěr"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:193
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:164
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:173
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:176
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:191
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:194
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:140
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:149
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:152
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:166
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:169
+msgid "Condition"
+msgstr "Podmínka"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:237 lib/layouts/llncs.layout:357
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:224 lib/layouts/theorems-bytype.inc:234
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:237
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:221
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:240
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:297
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:304
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:307
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:55 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:248
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:258
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:261
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:220 lib/layouts/theorems-starred.inc:223
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:218 lib/layouts/theorems-ams.inc:227
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:230
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62
+#: lib/layouts/theorems.inc:218 lib/layouts/theorems.inc:227
+#: lib/layouts/theorems.inc:230 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:162
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:126
+msgid "Exercise"
+msgstr "Cvičení"
 
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:145
-msgid "EndSlide"
-msgstr "EndSlide"
+#: lib/layouts/AEA.layout:251 lib/layouts/agutex.layout:164
+#: lib/layouts/agutex.layout:176
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:234
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:243
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:246
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:261
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:264
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:208
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:217
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:220
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:234
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237
+msgid "Notation"
+msgstr "Značení"
 
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:159
-msgid "~=~"
-msgstr "~=~"
+#: lib/layouts/AEA.layout:282 lib/layouts/svglobal3.layout:86
+#: lib/layouts/llncs.layout:418 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:267
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:274
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:277
+msgid "Solution"
+msgstr "Solution"
 
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:172
-msgid "WideSlide"
-msgstr "WideSlide"
+#: lib/layouts/AEA.layout:286 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:271
+msgid "Solution \\thesolution."
+msgstr "Solution \\thesolution."
 
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:184
-msgid "EmptySlide"
-msgstr "EmptySlide"
+#: lib/layouts/AEA.layout:300 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1628
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1657
+msgid "Caption"
+msgstr "Popisek"
 
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:188
-msgid "Empty slide:"
-msgstr "Empty slide:"
+#: lib/layouts/AEA.layout:306
+msgid "Caption: "
+msgstr "Caption: "
 
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:232 lib/layouts/numarticle.inc:9
-msgid "\\arabic{section}"
-msgstr "\\arabic{section}"
+#: lib/layouts/singlecol.layout:3
+msgid "Inderscience Journals (Obsolete Version)"
+msgstr "Inderscience Journals (Obsolete Version)"
 
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:261
-msgid "ItemizeType1"
-msgstr "ItemizeType1"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:3
+msgid "Econometrica"
+msgstr "Econometrica"
 
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:287
-msgid "EnumerateType1"
-msgstr "EnumerateType1"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:22
+msgid "RunTitle"
+msgstr "RunTitle"
 
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:407 lib/layouts/stdfloats.inc:44
-msgid "List of Algorithms"
-msgstr "Seznam algoritmù"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:29 lib/layouts/llncs.layout:166
+msgid "Running Title:"
+msgstr "Running Title:"
 
 
-#: lib/layouts/recipebook.layout:42 lib/layouts/scrbook.layout:17
-msgid "\\thechapter"
-msgstr "\\thechapter"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:36
+msgid "RunAuthor"
+msgstr "RunAuthor"
 
 
-#: lib/layouts/recipebook.layout:78
-msgid "Recipe"
-msgstr "Recipe"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:40
+msgid "Running Author:"
+msgstr "Running Author:"
 
 
-#: lib/layouts/recipebook.layout:85
-msgid "Recipe:"
-msgstr "Recipe:"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:78
+msgid "E-Mail Option"
+msgstr "E-Mail Option"
 
 
-#: lib/layouts/recipebook.layout:113
-msgid "Ingredients"
-msgstr "Ingredients"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:79
+msgid "Optional argument for the e-mail"
+msgstr "Optional argument for the e-mail"
 
 
-#: lib/layouts/recipebook.layout:123
-msgid "Ingredients:"
-msgstr "Ingredients:"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:100
+msgid "Web Address"
+msgstr "Web Address"
 
 
-#: lib/layouts/revtex4.layout:113
-msgid "Preprint"
-msgstr "Preprint"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:103
+msgid "Web address:"
+msgstr "Web address:"
 
 
-#: lib/layouts/revtex4.layout:171 lib/layouts/revtex4.layout:177
-msgid "AltAffiliation"
-msgstr "AltAffiliation"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:116
+msgid "Authors Block"
+msgstr "Authors Block"
 
 
-#: lib/layouts/revtex4.layout:193 lib/layouts/amsdefs.inc:177
-msgid "Thanks:"
-msgstr "Thanks:"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:120
+msgid "Authors Block:"
+msgstr "Authors Block:"
 
 
-#: lib/layouts/revtex4.layout:203
-msgid "Electronic Address:"
-msgstr "Electronic Address:"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:123 lib/layouts/ectaart.layout:205
+#: lib/layouts/ectaart.layout:208 lib/layouts/entcs.layout:101
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:404 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:406
+msgid "Keyword"
+msgstr "Keyword"
 
 
-#: lib/layouts/revtex4.layout:241
-msgid "acknowledgments"
-msgstr "acknowledgments"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:133
+msgid "Thanks Text"
+msgstr "Thanks Text"
 
 
-#: lib/layouts/revtex4.layout:258
-msgid "PACS number:"
-msgstr "PACS number:"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:140
+msgid "Thanks \\theThanks:"
+msgstr "Thanks \\theThanks:"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:50
-msgid "L"
-msgstr "L"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:159
+msgid "Thanks Reference"
+msgstr "Thanks Reference"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:63
-msgid "O"
-msgstr "O"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:166
+msgid "Thanks Ref"
+msgstr "Thanks Ref"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:136
-msgid "Encl"
-msgstr "Encl"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:171
+msgid "Internet Address Reference"
+msgstr "Internet Address Reference"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:156 lib/layouts/scrlttr2.layout:233
-msgid "Place:"
-msgstr "Place:"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:174
+msgid "Internet Addess Ref"
+msgstr "Internet Addess Ref"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:174 lib/layouts/scrlttr2.layout:253
-msgid "Specialmail"
-msgstr "Specialmail"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:177 lib/layouts/ectaart.layout:180
+msgid "Corresponding Author"
+msgstr "Corresponding Author"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:177 lib/layouts/scrlttr2.layout:257
-msgid "Specialmail:"
-msgstr "Specialmail:"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:191
+msgid "Name (First Name)"
+msgstr "Name (First Name)"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:191 lib/layouts/scrlttr2.layout:273
-msgid "Title:"
-msgstr "Title:"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:194
+msgid "First Name"
+msgstr "First Name"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:203 lib/layouts/scrlttr2.layout:286
-msgid "Yourref"
-msgstr "Yourref"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:198
+msgid "Name (Surname)"
+msgstr "Name (Surname)"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:217 lib/layouts/scrlttr2.layout:302
-msgid "Yourmail"
-msgstr "Yourmail"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:201 lib/layouts/revtex4-1.layout:305
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:307 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:46
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48 lib/layouts/agu_stdclass.inc:64
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:66 lib/layouts/db_stdtitle.inc:98
+msgid "Surname"
+msgstr "Surname"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:220 lib/layouts/scrlttr2.layout:306
-msgid "Your letter of:"
-msgstr "Your letter of:"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:211
+msgid "By Same Author (bib)"
+msgstr "By Same Author (bib)"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:224 lib/layouts/scrlttr2.layout:310
-msgid "Myref"
-msgstr "Myref"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:214
+msgid "bysame"
+msgstr "bysame"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:231 lib/layouts/scrlttr2.layout:318
-msgid "Customer"
-msgstr "Customer"
+#: lib/layouts/jbook.layout:3
+msgid "Japanese Book (jbook)"
+msgstr "Japanese Book (jbook)"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:234 lib/layouts/scrlttr2.layout:322
-msgid "Customer no.:"
-msgstr "Customer no.:"
+#: lib/layouts/extletter.layout:3
+msgid "Letter (Standard Class with Extra Font Sizes)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:238 lib/layouts/scrlttr2.layout:326
-msgid "Invoice"
-msgstr "Invoice"
+#: lib/layouts/jsarticle.layout:3
+msgid "Japanese Article (jsarticle)"
+msgstr "Japanese Article (jsarticle)"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:241 lib/layouts/scrlttr2.layout:330
-msgid "Invoice no.:"
-msgstr "Invoice no.:"
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:3
+msgid "Springer SV Global (V. 3)"
+msgstr "Springer SV Global (V. 3)"
 
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:71
-msgid "NextAddress"
-msgstr "NextAddress"
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:73
+msgid "Subclass"
+msgstr "Subclass"
 
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:82
-msgid "Next Address:"
-msgstr "Next Address:"
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:76
+msgid "Mathematics Subject Classification"
+msgstr "Mathematics Subject Classification"
 
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:155
-msgid "Sender Name:"
-msgstr "Sender Name:"
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:79
+msgid "CRSC"
+msgstr "CRSC"
 
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:185
-msgid "Sender Phone:"
-msgstr "Sender Phone:"
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:82
+msgid "CR Subject Classification"
+msgstr "AMS subject classifications:"
 
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:193
-msgid "Sender Fax:"
-msgstr "Sender Fax:"
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:87
+msgid "Solution \\thesolution"
+msgstr "Solution \\thesolution"
 
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:201
-msgid "Sender E-Mail:"
-msgstr "Sender E-Mail:"
+#: lib/layouts/apa.layout:3
+msgid "American Psychological Association (APA)"
+msgstr "American Psychological Association (APA)"
 
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:209
-msgid "Sender URL:"
-msgstr "Sender URL:"
+#: lib/layouts/apa.layout:54
+msgid "RightHeader"
+msgstr "RightHeader"
 
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:221
-msgid "Logo"
-msgstr "Logo"
+#: lib/layouts/apa.layout:63
+msgid "Right header:"
+msgstr "Right header:"
 
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:225
-msgid "Logo:"
-msgstr "Logo:"
+#: lib/layouts/apa.layout:87 lib/layouts/apa6.layout:242
+msgid "Abstract:"
+msgstr "Abstract:"
 
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:334
-msgid "EndLetter"
-msgstr "EndLetter"
+#: lib/layouts/apa.layout:105 lib/layouts/apa6.layout:60
+msgid "Short title:"
+msgstr "Short title:"
 
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:347
-msgid "End of letter"
-msgstr "End of letter"
+#: lib/layouts/apa.layout:135 lib/layouts/apa6.layout:90
+msgid "TwoAuthors"
+msgstr "TwoAuthors"
 
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:24
-msgid "LandscapeSlide"
-msgstr "LandscapeSlide"
+#: lib/layouts/apa.layout:143 lib/layouts/apa6.layout:98
+msgid "ThreeAuthors"
+msgstr "ThreeAuthors"
 
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:34
-msgid "Landscape Slide:"
-msgstr "Landscape Slide:"
+#: lib/layouts/apa.layout:151 lib/layouts/apa6.layout:106
+msgid "FourAuthors"
+msgstr "FourAuthors"
 
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:40
-msgid "PortraitSlide"
-msgstr "PortraitSlide"
+#: lib/layouts/apa.layout:181 lib/layouts/apa6.layout:170
+msgid "TwoAffiliations"
+msgstr "TwoAffiliations"
 
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:43
-msgid "Portrait Slide:"
-msgstr "Portrait Slide:"
+#: lib/layouts/apa.layout:189 lib/layouts/apa6.layout:177
+msgid "ThreeAffiliations"
+msgstr "ThreeAffiliations"
 
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:45
-msgid "Slide*"
-msgstr "Slide*"
+#: lib/layouts/apa.layout:197 lib/layouts/apa6.layout:184
+msgid "FourAffiliations"
+msgstr "FourAffiliations"
 
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:52
-msgid "EndOfSlide"
-msgstr "EndOfSlide"
+#: lib/layouts/apa.layout:225
+msgid "Acknowledgements:"
+msgstr "Acknowledgements:"
 
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:57
-msgid "SlideHeading"
-msgstr "SlideHeading"
+#: lib/layouts/apa.layout:239 lib/layouts/apa6.layout:339
+msgid "ThickLine"
+msgstr "ThickLine"
 
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:64
-msgid "SlideSubHeading"
-msgstr "SlideSubHeading"
+#: lib/layouts/apa.layout:250 lib/layouts/apa6.layout:350
+msgid "Centered"
+msgstr "Centered"
 
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:70
-msgid "ListOfSlides"
-msgstr "ListOfSlides"
+#: lib/layouts/apa.layout:251 lib/layouts/apa6.layout:351
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:520 src/insets/InsetCaption.cpp:412
+msgid "standard"
+msgstr "standardní"
 
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:78
-msgid "[List Of Slides]"
-msgstr "[List Of Slides]"
+#: lib/layouts/apa.layout:256 lib/layouts/apa6.layout:356
+#: lib/layouts/scrclass.inc:274 lib/layouts/scrclass.inc:294
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:525
+msgid "The caption as it appears in the list of figures/tables"
+msgstr "Popisek tak, jak se objeví v obsahu/hlavičkách"
 
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:81
-msgid "SlideContents"
-msgstr "SlideContents"
+#: lib/layouts/apa.layout:270 lib/layouts/apa6.layout:370
+msgid "FitFigure"
+msgstr "FitFigure"
 
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:84
-msgid "[Slide Contents]"
-msgstr "[Slide Contents]"
+#: lib/layouts/apa.layout:276 lib/layouts/apa6.layout:376
+msgid "FitBitmap"
+msgstr "FitBitmap"
 
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:87
-msgid "ProgressContents"
-msgstr "ProgressContents"
+#: lib/layouts/apa.layout:400 lib/layouts/apa6.layout:501
+msgid "Seriate"
+msgstr "Seriate"
 
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:90
-msgid "[Progress Contents]"
-msgstr "[Progress Contents]"
+#: lib/layouts/apa.layout:417 lib/layouts/apa.layout:418
+#: lib/layouts/apa6.layout:518 lib/layouts/apa6.layout:519
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:48
+msgid "(\\alph{enumii})"
+msgstr "(\\alph{enumii})"
 
 
-#: lib/layouts/siamltex.layout:107 lib/layouts/theorems-order.inc:34
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:114
-msgid "Conjecture*"
-msgstr "Conjecture*"
+#: lib/layouts/doublecol-new.layout:3
+msgid "Inderscience A4 Journals"
+msgstr "Inderscience A4 Journals"
 
 
-#: lib/layouts/siamltex.layout:117 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:88
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:94
-msgid "Algorithm*"
-msgstr "Algoritm*"
+#: lib/layouts/entcs.layout:3
+msgid "Electronic Notes in Theor. Comp. Sc. (ENTCS)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/siamltex.layout:131
-msgid "AMS"
-msgstr "AMS"
+#: lib/layouts/spie.layout:3
+msgid "SPIE Proceedings"
+msgstr "SPIE Proceedings"
 
 
-#: lib/layouts/siamltex.layout:306 lib/layouts/amsdefs.inc:195
-msgid "Subjectclass"
-msgstr "Subjectclass"
+#: lib/layouts/spie.layout:56
+msgid "Authorinfo"
+msgstr "Authorinfo"
 
 
-#: lib/layouts/siamltex.layout:309
-msgid "AMS subject classifications:"
-msgstr "AMS subject classifications:"
+#: lib/layouts/spie.layout:68
+msgid "Authorinfo:"
+msgstr "Authorinfo:"
 
 
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:64
-msgid "Conference"
-msgstr "Conference"
+#: lib/layouts/spie.layout:96
+msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
+msgstr "ACKNOWLEDGMENTS"
 
 
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:75
-msgid "Conference:"
-msgstr "Conference:"
+#: lib/layouts/RJournal.layout:3
+msgid "R Journal"
+msgstr "R Journal"
 
 
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:83
-msgid "CopyrightYear"
-msgstr "CopyrightYear"
+#: lib/layouts/agums.layout:3
+msgid "American Geophysical Union (AGUPLUS Manuscript)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:86
-msgid "Copyright year:"
-msgstr "Copyright year:"
+#: lib/layouts/llncs.layout:3
+msgid "Lecture Notes in Comp. Science (LNCS)"
+msgstr "Lecture Notes in Comp. Science (LNCS)"
 
 
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:90
-msgid "Copyrightdata"
-msgstr "Copyrightdata"
+#: lib/layouts/llncs.layout:152
+msgid "Running LaTeX Title"
+msgstr "Running LaTeX Title"
 
 
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:93
-msgid "Copyright data:"
-msgstr "Copyright data:"
+#: lib/layouts/llncs.layout:175 lib/layouts/svcommon.inc:376
+msgid "TOC Title"
+msgstr "TOC Title"
 
 
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:136
-msgid "Terms"
-msgstr "Terms"
+#: lib/layouts/llncs.layout:179
+msgid "TOC Title:"
+msgstr "TOC Title:"
 
 
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:139
-msgid "Terms:"
-msgstr "Terms:"
+#: lib/layouts/llncs.layout:204
+msgid "Author Running"
+msgstr "Author Running"
 
 
-#: lib/layouts/simplecv.layout:57
-msgid "Topic"
-msgstr "Topic"
+#: lib/layouts/llncs.layout:208
+msgid "Author Running:"
+msgstr "Author Running:"
 
 
-#: lib/layouts/simplecv.layout:71
-msgid "MMMMM"
-msgstr "MMMMM"
+#: lib/layouts/llncs.layout:212 lib/layouts/svcommon.inc:394
+msgid "TOC Author"
+msgstr "TOC Author"
 
 
-#: lib/layouts/slides.layout:105
-msgid "New Slide:"
-msgstr "New Slide:"
+#: lib/layouts/llncs.layout:216
+msgid "TOC Author:"
+msgstr "TOC Author:"
 
 
-#: lib/layouts/slides.layout:127
-msgid "Overlay"
-msgstr "Overlay"
+#: lib/layouts/llncs.layout:308
+msgid "Case #."
+msgstr "Případ #."
 
 
-#: lib/layouts/slides.layout:142
-msgid "New Overlay:"
-msgstr "New Overlay:"
+#: lib/layouts/llncs.layout:325
+msgid "Conjecture #."
+msgstr "Conjecture #."
 
 
-#: lib/layouts/slides.layout:182
-msgid "New Note:"
-msgstr "New Note:"
+#: lib/layouts/llncs.layout:332 lib/layouts/foils.layout:256
+#: lib/layouts/heb-article.layout:70
+msgid "Corollary #."
+msgstr "Corollary #."
 
 
-#: lib/layouts/slides.layout:207
-msgid "InvisibleText"
-msgstr "InvisibleText"
+#: lib/layouts/llncs.layout:346 lib/layouts/foils.layout:270
+#: lib/layouts/heb-article.layout:90
+msgid "Definition #."
+msgstr "Definition #."
 
 
-#: lib/layouts/slides.layout:214
-msgid "<Invisible Text Follows>"
-msgstr "<Invisible Text Follows>"
+#: lib/layouts/llncs.layout:353
+msgid "Example #."
+msgstr "Example #."
 
 
-#: lib/layouts/slides.layout:231
-msgid "VisibleText"
-msgstr "VisibleText"
+#: lib/layouts/llncs.layout:360
+msgid "Exercise #."
+msgstr "Exercise #."
 
 
-#: lib/layouts/slides.layout:238
-msgid "<Visible Text Follows>"
-msgstr "<Visible Text Follows>"
+#: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/foils.layout:249
+#: lib/layouts/heb-article.layout:60
+msgid "Lemma #."
+msgstr "Lemma #."
 
 
-#: lib/layouts/spie.layout:54
-msgid "Authorinfo"
-msgstr "Authorinfo"
+#: lib/layouts/llncs.layout:373
+msgid "Note #."
+msgstr "Note #."
 
 
-#: lib/layouts/spie.layout:66
-msgid "Authorinfo:"
-msgstr "Authorinfo:"
+#: lib/layouts/llncs.layout:380
+msgid "Problem #."
+msgstr "Problem #."
 
 
-#: lib/layouts/spie.layout:79
-msgid "ABSTRACT"
-msgstr "ABSTRACT"
+#: lib/layouts/llncs.layout:391 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:361
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:368
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:371
+msgid "Property"
+msgstr "Property"
 
 
-#: lib/layouts/spie.layout:94
-msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
-msgstr "ACKNOWLEDGMENTS"
+#: lib/layouts/llncs.layout:394
+msgid "Property #."
+msgstr "Property #."
 
 
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:69 lib/layouts/svglobal3.layout:72
-msgid "Subclass"
-msgstr "Subclass"
+#: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/foils.layout:263
+msgid "Proposition #."
+msgstr "Proposition #."
 
 
-#: lib/layouts/svmono.layout:16 lib/layouts/svmult.layout:81
-msgid "Petit"
-msgstr "Petit"
+#: lib/layouts/llncs.layout:407
+msgid "Question #."
+msgstr "Question #."
 
 
-#: lib/layouts/svmono.layout:28 lib/layouts/svmult.layout:172
-msgid "Front Matter"
-msgstr "Front Matter"
+#: lib/layouts/llncs.layout:414
+msgid "Remark #."
+msgstr "Remark #."
 
 
-#: lib/layouts/svmono.layout:44 lib/layouts/svmult.layout:188
-msgid "--- Front Matter ---"
-msgstr "--- Front Matter ---"
+#: lib/layouts/llncs.layout:421
+msgid "Solution #."
+msgstr "Solution #."
 
 
-#: lib/layouts/svmono.layout:54 lib/layouts/svmult.layout:197
-msgid "Main Matter"
-msgstr "Main Matter"
+#: lib/layouts/llncs.layout:428 lib/layouts/foils.layout:235
+#: lib/layouts/heb-article.layout:45
+msgid "Theorem #."
+msgstr "Theorem #."
 
 
-#: lib/layouts/svmono.layout:58 lib/layouts/svmult.layout:201
-msgid "--- Main Matter ---"
-msgstr "--- Main Matter ---"
+#: lib/layouts/heb-letter.layout:3
+msgid "Hebrew Letter"
+msgstr "Hebrew Letter"
 
 
-#: lib/layouts/svmono.layout:61 lib/layouts/svmult.layout:204
-msgid "Back Matter"
-msgstr "Back Matter"
+#: lib/layouts/scrartcl.layout:3
+msgid "KOMA-Script Article"
+msgstr "KOMA-Script Article"
 
 
-#: lib/layouts/svmono.layout:65 lib/layouts/svmult.layout:208
-msgid "--- Back Matter ---"
-msgstr "--- Back Matter ---"
+#: lib/layouts/scrartcl.layout:31 lib/layouts/article.layout:31
+#: lib/layouts/mwart.layout:35 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:13 lib/layouts/svcommon.inc:245
+msgid "Part*"
+msgstr "Část*"
 
 
-#: lib/layouts/svmono.layout:71 lib/layouts/svmult.layout:214
-#: lib/layouts/stdsections.inc:15
-msgid "Part \\thepart"
-msgstr "Èást \\thepart"
+#: lib/layouts/apa6.layout:3
+msgid "American Psychological Association (APA), v. 6"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/svmono.layout:104 lib/layouts/svmult.layout:247
-#: lib/layouts/stdsections.inc:41
-msgid "Chapter \\thechapter"
-msgstr "Kapitola \\thechapter"
+#: lib/layouts/apa6.layout:113
+msgid "FiveAuthors"
+msgstr "FiveAuthors"
 
 
-#: lib/layouts/svmono.layout:105 lib/layouts/svmult.layout:248
-#: lib/layouts/stdsections.inc:42
-msgid "Appendix \\thechapter"
-msgstr "Pøíloha \\thechapter"
+#: lib/layouts/apa6.layout:120
+msgid "SixAuthors"
+msgstr "SixAuthors"
 
 
-#: lib/layouts/svmono.layout:135 lib/layouts/svmult.layout:119
-msgid "Preface"
-msgstr "Preface"
+#: lib/layouts/apa6.layout:127
+msgid "LeftHeader"
+msgstr "LeftHeader"
 
 
-#: lib/layouts/svmono.layout:145 lib/layouts/svmult.layout:129
-msgid "Preface:"
-msgstr "Preface:"
+#: lib/layouts/apa6.layout:136
+msgid "Left header:"
+msgstr "Left header:"
 
 
-#: lib/layouts/svmono.layout:174 lib/layouts/svmult.layout:100
-msgid "Proof(QED)"
-msgstr "Proof(QED)"
+#: lib/layouts/apa6.layout:191
+msgid "FiveAffiliations"
+msgstr "FiveAffiliations"
 
 
-#: lib/layouts/svmono.layout:183 lib/layouts/svmult.layout:109
-msgid "Proof(smartQED)"
-msgstr "Proof(smartQED)"
+#: lib/layouts/apa6.layout:198
+msgid "SixAffiliations"
+msgstr "SixAffiliations"
 
 
-#: lib/layouts/svmult.layout:24
-msgid "Contributor \\Roman{svmultlsti}:"
-msgstr "Contributor \\Roman{svmultlsti}:"
+#: lib/layouts/apa6.layout:274
+msgid "AuthorNote"
+msgstr "AuthorNote"
 
 
-#: lib/layouts/svmult.layout:28
-msgid "Title*"
-msgstr "Title*"
+#: lib/layouts/apa6.layout:293
+msgid "Author Note:"
+msgstr "Author Note:"
 
 
-#: lib/layouts/svmult.layout:56
-msgid "Institute and e-mail: "
-msgstr "Institute and e-mail: "
+#: lib/layouts/apa6.layout:308 lib/layouts/apa6.layout:316
+#: lib/layouts/apa6.layout:325 lib/layouts/apa6.layout:333
+msgid "Preamble"
+msgstr "Preamble"
 
 
-#: lib/layouts/svmult.layout:63
-msgid "MiniTOC"
-msgstr "MiniTOC"
+#: lib/layouts/apa6.layout:324
+msgid "CopNum"
+msgstr "CopNum"
 
 
-#: lib/layouts/svmult.layout:68
-msgid "TOC depth (provide a number):"
-msgstr "TOC depth (provide a number):"
-
-#: lib/layouts/svmult.layout:74
-msgid "List of Abbreviations & Symbols"
-msgstr "List of Abbreviations & Symbols"
-
-#: lib/layouts/svmult.layout:121 lib/layouts/svmult.layout:139
-#: lib/layouts/svmult.layout:173 lib/layouts/svmult.layout:199
-#: lib/layouts/svmult.layout:206 lib/layouts/svmult.layout:212
-#: lib/layouts/svmult.layout:237 lib/layouts/svmult.layout:246
-#: lib/layouts/svmult.layout:270
-msgid "For editors"
-msgstr "For editors"
+#: lib/layouts/apa6.layout:332 lib/layouts/agu_stdclass.inc:147
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:149
+msgid "Volume"
+msgstr "Volume"
 
 
-#: lib/layouts/svmult.layout:138
-msgid "List of Contributors"
-msgstr "List of Contributors"
+#: lib/layouts/apa6.layout:469
+msgid "*"
+msgstr "*"
 
 
-#: lib/layouts/svmult.layout:278
-msgid "Inst"
-msgstr "Inst"
+#: lib/layouts/kluwer.layout:3
+msgid "Kluwer"
+msgstr "Kluwer"
 
 
-#: lib/layouts/svmult.layout:280
-msgid "Institute #"
-msgstr "Institute #"
+#: lib/layouts/kluwer.layout:202
+msgid "AddressForOffprints"
+msgstr "AddressForOffprints"
 
 
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:118
-msgid "Sidenote"
-msgstr "Sidenote"
+#: lib/layouts/kluwer.layout:210
+msgid "Address for Offprints:"
+msgstr "Address for Offprints:"
 
 
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:123
-msgid "sidenote"
-msgstr "sidenote"
+#: lib/layouts/kluwer.layout:220
+msgid "RunningTitle"
+msgstr "RunningTitle"
 
 
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:137
-msgid "Marginnote"
-msgstr "Marginnote"
+#: lib/layouts/kluwer.layout:228 lib/layouts/svcommon.inc:404
+msgid "Running title:"
+msgstr "Running title:"
 
 
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:141
-msgid "marginnote"
-msgstr "marginnote"
+#: lib/layouts/kluwer.layout:242
+msgid "RunningAuthor"
+msgstr "RunningAuthor"
 
 
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:150
-msgid "NewThought"
-msgstr "NewThought"
+#: lib/layouts/kluwer.layout:249 lib/layouts/svcommon.inc:410
+msgid "Running author:"
+msgstr "Running author:"
 
 
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:154
-msgid "new thought"
-msgstr "new thought"
+#: lib/layouts/aastex.layout:3
+msgid "American Astronomical Society (AASTeX)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:164
-msgid "AllCaps"
-msgstr "AllCaps"
+#: lib/layouts/aastex.layout:169
+msgid "Altaffilation"
+msgstr "Altaffilation"
 
 
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:167
-msgid "allcaps"
-msgstr "allcaps"
+#: lib/layouts/aastex.layout:178 lib/layouts/agutex.layout:124
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1402 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1411
+msgid "Number"
+msgstr "Číslo"
 
 
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:177
-msgid "SmallCaps"
-msgstr "SmallCaps"
+#: lib/layouts/aastex.layout:179
+msgid "Consecutive number for the alternative affiliations"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:180
-msgid "smallcaps"
-msgstr "smallcaps"
+#: lib/layouts/aastex.layout:183
+msgid "Alternative affiliation:"
+msgstr "Alternative affiliation:"
 
 
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:186
-msgid "Full Width"
-msgstr "Full Width"
+#: lib/layouts/aastex.layout:209
+msgid "And"
+msgstr "And"
 
 
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:212
-msgid "MarginTable"
-msgstr "MarginTable"
+#: lib/layouts/aastex.layout:220 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2307
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2319
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2418
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2437
+msgid "and"
+msgstr "and"
 
 
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:223
-msgid "MarginFigure"
-msgstr "MarginFigure"
+#: lib/layouts/aastex.layout:260
+msgid "altaffilmark"
+msgstr "altaffilmark"
 
 
-#: lib/layouts/aapaper.inc:54
-msgid "email:"
-msgstr "email:"
+#: lib/layouts/aastex.layout:264
+msgid "altaffiliation mark"
+msgstr "altaffiliation mark"
 
 
-#: lib/layouts/aapaper.inc:114
-msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
-msgstr "Thesaurus not supported in recent A&A:"
+#: lib/layouts/aastex.layout:295
+msgid "Subject headings:"
+msgstr "Subject headings:"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:34 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:35
-#, fuzzy
-msgid "Flex:Firstname"
-msgstr "Firstname"
+#: lib/layouts/aastex.layout:320
+msgid "[Acknowledgements]"
+msgstr "[Acknowledgements]"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:34 lib/layouts/agu_stdclass.inc:36
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:35 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37
-msgid "Firstname"
-msgstr "Firstname"
+#: lib/layouts/aastex.layout:330
+msgid "PlaceFigure"
+msgstr "PlaceFigure"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:48
-#, fuzzy
-msgid "Flex:Fname"
-msgstr "Jméno souboru"
+#: lib/layouts/aastex.layout:341
+msgid "Place Figure here:"
+msgstr "Place Figure here:"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:48 lib/layouts/agu_stdclass.inc:50
-msgid "Fname"
-msgstr "Fname"
+#: lib/layouts/aastex.layout:350
+msgid "PlaceTable"
+msgstr "PlaceTable"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:63 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:46
-#, fuzzy
-msgid "Flex:Surname"
-msgstr "Element:Surname"
+#: lib/layouts/aastex.layout:361
+msgid "Place Table here:"
+msgstr "Place Table here:"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:78 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6
-#, fuzzy
-msgid "Flex:Filename"
-msgstr "Jméno souboru"
+#: lib/layouts/aastex.layout:380
+msgid "[Appendix]"
+msgstr "[Appendix]"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:93 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:57
-#, fuzzy
-msgid "Flex:Literal"
-msgstr "Element:Literal"
+#: lib/layouts/aastex.layout:390
+msgid "MathLetters"
+msgstr "MathLetters"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:93 lib/layouts/agu_stdclass.inc:95
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:57 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59
-#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
-msgid "Literal"
-msgstr "Literal"
+#: lib/layouts/aastex.layout:429
+msgid "NoteToEditor"
+msgstr "NoteToEditor"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:108 lib/layouts/logicalmkup.module:31
-#, fuzzy
-msgid "Flex:Emph"
-msgstr "Element:Emph"
+#: lib/layouts/aastex.layout:441
+msgid "Note to Editor:"
+msgstr "Note to Editor:"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:108 lib/layouts/agu_stdclass.inc:110
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:31 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:77
-msgid "Emph"
-msgstr "Zvýraznìný"
+#: lib/layouts/aastex.layout:450
+msgid "TableRefs"
+msgstr "TableRefs"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:124
-#, fuzzy
-msgid "Flex:Abbrev"
-msgstr "Element:Abbrev"
+#: lib/layouts/aastex.layout:462
+msgid "References. ---"
+msgstr "References. ---"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:124 lib/layouts/agu_stdclass.inc:126
-msgid "Abbrev"
-msgstr "Abbrev"
+#: lib/layouts/aastex.layout:470
+msgid "TableComments"
+msgstr "TableComments"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:135
-#, fuzzy
-msgid "Flex:Citation-number"
-msgstr "Citation-number"
+#: lib/layouts/aastex.layout:482
+msgid "Note. ---"
+msgstr "Note. ---"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:135 lib/layouts/agu_stdclass.inc:137
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
-msgid "Citation-number"
-msgstr "Citation-number"
+#: lib/layouts/aastex.layout:490
+msgid "Table note"
+msgstr "Table note"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:146
-#, fuzzy
-msgid "Flex:Volume"
-msgstr "Element:Volume"
+#: lib/layouts/aastex.layout:498
+msgid "Table note:"
+msgstr "Table note:"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:146 lib/layouts/agu_stdclass.inc:148
-msgid "Volume"
-msgstr "Volume"
+#: lib/layouts/aastex.layout:505
+msgid "tablenotemark"
+msgstr "tablenotemark"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:157
-#, fuzzy
-msgid "Flex:Day"
-msgstr "Element:Day"
+#: lib/layouts/aastex.layout:509
+msgid "tablenote mark"
+msgstr "tablenote mark"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:157 lib/layouts/agu_stdclass.inc:159
-msgid "Day"
-msgstr "Day"
+#: lib/layouts/aastex.layout:527
+msgid "FigCaption"
+msgstr "FigCaption"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:168
-#, fuzzy
-msgid "Flex:Month"
-msgstr "Element:Month"
+#: lib/layouts/aastex.layout:528
+msgid "fig."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:168 lib/layouts/agu_stdclass.inc:170
-msgid "Month"
-msgstr "Month"
+#: lib/layouts/aastex.layout:533
+msgid "The caption as it appears in the list of figures"
+msgstr "Popisek tak, jak se objeví v seznamu obrázků"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179
-#, fuzzy
-msgid "Flex:Year"
-msgstr "Element:Year"
+#: lib/layouts/aastex.layout:548
+msgid "Facility"
+msgstr "Facility"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179 lib/layouts/agu_stdclass.inc:181
-msgid "Year"
-msgstr "Year"
+#: lib/layouts/aastex.layout:560
+msgid "Facility:"
+msgstr "Facility:"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:190
-#, fuzzy
-msgid "Flex:Issue-number"
-msgstr "Issue-number"
+#: lib/layouts/aastex.layout:574
+msgid "Objectname"
+msgstr "Objectname"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:190 lib/layouts/agu_stdclass.inc:192
-msgid "Issue-number"
-msgstr "Issue-number"
+#: lib/layouts/aastex.layout:586
+msgid "Obj:"
+msgstr "Obj:"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:201
-#, fuzzy
-msgid "Flex:Issue-day"
-msgstr "Issue-day"
+#: lib/layouts/aastex.layout:588 lib/layouts/aastex.layout:618
+msgid "Recognized Name"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:201 lib/layouts/agu_stdclass.inc:203
-msgid "Issue-day"
-msgstr "Issue-day"
+#: lib/layouts/aastex.layout:589
+msgid "Separate the recognized name of an object from text"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:212
-#, fuzzy
-msgid "Flex:Issue-months"
-msgstr "Issue-months"
+#: lib/layouts/aastex.layout:604
+msgid "Dataset"
+msgstr "Dataset"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:212 lib/layouts/agu_stdclass.inc:214
-msgid "Issue-months"
-msgstr "Issue-months"
+#: lib/layouts/aastex.layout:616
+msgid "Dataset:"
+msgstr "Dataset:"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:86
-msgid "Subsubparagraph"
-msgstr "Subsubparagraph"
+#: lib/layouts/aastex.layout:619
+msgid "Separate the dataset ID from text"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
-msgid "Header"
-msgstr "Header"
+#: lib/layouts/jarticle.layout:3
+msgid "Japanese Article (jarticle)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
-msgid "-- Header --"
-msgstr "-- Header --"
+#: lib/layouts/achemso.layout:3
+msgid "American Chemical Society (ACS)"
+msgstr "American Chemical Society (ACS)"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
-msgid "Special-section"
-msgstr "Special-section"
+#: lib/layouts/achemso.layout:78
+msgid "Short title which will appear in the running header"
+msgstr "Short title which will appear in the running header"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
-msgid "Special-section:"
-msgstr "Special-section:"
+#: lib/layouts/achemso.layout:111
+msgid "Short name"
+msgstr "Short name"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
-msgid "AGU-journal"
-msgstr "AGU-journal"
+#: lib/layouts/achemso.layout:112
+msgid "Short name which appears in the footer of the title page"
+msgstr "Short name which appears in the footer of the title page"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
-msgid "AGU-journal:"
-msgstr "AGU-journal:"
+#: lib/layouts/achemso.layout:116
+msgid "Alt Affiliation"
+msgstr "Alt Affiliation"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
-msgid "Citation-number:"
-msgstr "Citation-number:"
+#: lib/layouts/achemso.layout:122
+msgid "Also Affiliation"
+msgstr "Also Affiliation"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
-msgid "AGU-volume"
-msgstr "AGU-volume"
+#: lib/layouts/achemso.layout:144
+msgid "Abbreviations"
+msgstr "Abbreviations"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
-msgid "AGU-volume:"
-msgstr "AGU-volume:"
+#: lib/layouts/achemso.layout:150
+msgid "Abbreviations:"
+msgstr "Abbreviations:"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
-msgid "AGU-issue"
-msgstr "AGU-issue"
+#: lib/layouts/achemso.layout:165 lib/layouts/achemso.layout:176
+msgid "Scheme"
+msgstr "Schéma"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
-msgid "AGU-issue:"
-msgstr "AGU-issue:"
+#: lib/layouts/achemso.layout:170
+msgid "List of Schemes"
+msgstr "Seznam schémat"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
-msgid "Copyright:"
-msgstr "Copyright:"
+#: lib/layouts/achemso.layout:187 lib/layouts/achemso.layout:198
+msgid "Chart"
+msgstr "Diagram"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
-msgid "Index-terms"
-msgstr "Index-terms"
+#: lib/layouts/achemso.layout:192
+msgid "List of Charts"
+msgstr "Seznam diagramů"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
-msgid "Index-terms..."
-msgstr "Index-terms..."
+#: lib/layouts/achemso.layout:209 lib/layouts/achemso.layout:220
+msgid "Graph"
+msgstr "Graf"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
-msgid "Index-term"
-msgstr "Index-term"
+#: lib/layouts/achemso.layout:214
+msgid "List of Graphs"
+msgstr "Seznam grafů"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
-msgid "Index-term:"
-msgstr "Index-term:"
+#: lib/layouts/achemso.layout:248
+msgid "SupplementalInfo"
+msgstr "SupplementalInfo"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
-msgid "Cross-term"
-msgstr "Cross-term"
+#: lib/layouts/achemso.layout:251
+msgid "Supporting Information Available"
+msgstr "Supporting Information Available"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
-msgid "Cross-term:"
-msgstr "Cross-term:"
+#: lib/layouts/achemso.layout:254
+msgid "TOC entry"
+msgstr "TOC entry"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
-msgid "Supplementary"
-msgstr "Supplementary"
+#: lib/layouts/achemso.layout:258
+msgid "Graphical TOC Entry"
+msgstr "Graphical TOC Entry"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
-msgid "Supplementary..."
-msgstr "Supplementary..."
+#: lib/layouts/achemso.layout:262
+msgid "Bibnote"
+msgstr "Bibnote"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
-msgid "Supp-note"
-msgstr "Supp-note"
+#: lib/layouts/achemso.layout:266
+msgid "bibnote"
+msgstr "bibnote"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
-msgid "Sup-mat-note:"
-msgstr "Sup-mat-note:"
+#: lib/layouts/achemso.layout:285
+msgid "Chemistry"
+msgstr "Chemistry"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
-msgid "Cite-other"
-msgstr "Cite-other"
+#: lib/layouts/achemso.layout:288
+msgid "chemistry"
+msgstr "chemistry"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
-msgid "Cite-other:"
-msgstr "Cite-other:"
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:3
+msgid "Int. Journal of Modern Physics D"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:117
-msgid "Revised"
-msgstr "Revised"
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:197 lib/layouts/ijmpd.layout:201
+msgid "Comby"
+msgstr "Comby"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:121
-msgid "Revised:"
-msgstr "Revised:"
+#: lib/layouts/docbook-section.layout:3
+msgid "DocBook Section (SGML)"
+msgstr "DocBook Section (SGML)"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
-msgid "Ident-line"
-msgstr "Ident-line"
+#: lib/layouts/article.layout:3
+msgid "Article (Standard Class)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
-msgid "Ident-line:"
-msgstr "Ident-line:"
+#: lib/layouts/jgrga.layout:3
+msgid "American Geophysical Union (AGUPLUS JGR)"
+msgstr "American Geophysical Union (AGUPLUS JGR)"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
-msgid "Runhead"
-msgstr "Runhead"
+#: lib/layouts/broadway.layout:3
+msgid "Broadway"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
-msgid "Runhead:"
-msgstr "Runhead:"
+#: lib/layouts/broadway.layout:59
+msgid "ACT"
+msgstr "ACT"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
-msgid "Published-online:"
-msgstr "Published-online:"
+#: lib/layouts/broadway.layout:71
+msgid "ACT \\arabic{act}"
+msgstr "ACT \\arabic{act}"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:86
-msgid "Citation"
-msgstr "Citation"
+#: lib/layouts/broadway.layout:75 lib/layouts/broadway.layout:102
+msgid "SCENE"
+msgstr "SCENE"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
-msgid "Citation:"
-msgstr "Citation:"
+#: lib/layouts/broadway.layout:87
+msgid "SCENE \\arabic{scene}"
+msgstr "SCENE \\arabic{scene}"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
-msgid "Posting-order"
-msgstr "Posting-order"
+#: lib/layouts/broadway.layout:91
+msgid "SCENE*"
+msgstr "SCENE*"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
-msgid "Posting-order:"
-msgstr "Posting-order:"
+#: lib/layouts/broadway.layout:106 lib/layouts/broadway.layout:117
+msgid "AT RISE:"
+msgstr "AT RISE:"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
-msgid "AGU-pages"
-msgstr "AGU-pages"
+#: lib/layouts/broadway.layout:159 lib/layouts/broadway.layout:169
+msgid "CURTAIN"
+msgstr "CURTAIN"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
-msgid "AGU-pages:"
-msgstr "AGU-pages:"
+#: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:3
+msgid "Beamer Article (KOMA-Script)"
+msgstr "Beamer Article (KOMA-Script)"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
-msgid "Words"
-msgstr "Words"
+#: lib/layouts/recipebook.layout:3
+msgid "Recipe Book"
+msgstr "Recipe Book"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
-msgid "Words:"
-msgstr "Words:"
+#: lib/layouts/recipebook.layout:79
+msgid "Recipe"
+msgstr "Recipe"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
-msgid "Figures"
-msgstr "Figures"
+#: lib/layouts/recipebook.layout:86
+msgid "Recipe:"
+msgstr "Recipe:"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
-msgid "Figures:"
-msgstr "Figures:"
+#: lib/layouts/recipebook.layout:114
+msgid "Ingredients"
+msgstr "Ingredients"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
-msgid "Tables"
-msgstr "Tables"
+#: lib/layouts/recipebook.layout:118
+msgid "Ingredients Header"
+msgstr "Ingredients Header"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
-msgid "Tables:"
-msgstr "Tables:"
+#: lib/layouts/recipebook.layout:119
+msgid "Specify an optional ingredients header"
+msgstr "Specify an optional ingredients header"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
-msgid "Datasets"
-msgstr "Datasets"
+#: lib/layouts/recipebook.layout:127
+msgid "Ingredients:"
+msgstr "Ingredients:"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
-msgid "Datasets:"
-msgstr "Datasets:"
+#: lib/layouts/ctex-book.layout:3
+msgid "Chinese Book (CTeX)"
+msgstr "Chinese Book (CTeX)"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:321
-#, fuzzy
-msgid "Flex:ISSN"
-msgstr "Element:ISSN"
+#: lib/layouts/foils.layout:3
+msgid "FoilTeX"
+msgstr "FoilTeX"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:321 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:323
-msgid "ISSN"
-msgstr "ISSN"
+#: lib/layouts/foils.layout:44
+msgid "Foilhead"
+msgstr "Foilhead"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:332
-#, fuzzy
-msgid "Flex:CODEN"
-msgstr "Element:CODEN"
+#: lib/layouts/foils.layout:63
+msgid "ShortFoilhead"
+msgstr "ShortFoilhead"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:332 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334
-msgid "CODEN"
-msgstr "CODEN"
+#: lib/layouts/foils.layout:69
+msgid "Rotatefoilhead"
+msgstr "Rotatefoilhead"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:344
-#, fuzzy
-msgid "Flex:SS-Code"
-msgstr "Element:SS-Code"
+#: lib/layouts/foils.layout:75
+msgid "ShortRotatefoilhead"
+msgstr "ShortRotatefoilhead"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:344 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:346
-msgid "SS-Code"
-msgstr "SS-Code"
+#: lib/layouts/foils.layout:84
+msgid "TickList"
+msgstr "TickList"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:355
-#, fuzzy
-msgid "Flex:SS-Title"
-msgstr "SS-Title"
+#: lib/layouts/foils.layout:99
+msgid "_/"
+msgstr "_/"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:355 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:357
-msgid "SS-Title"
-msgstr "SS-Title"
+#: lib/layouts/foils.layout:103
+msgid "CrossList"
+msgstr "CrossList"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:367
-#, fuzzy
-msgid "Flex:CCC-Code"
-msgstr "CCC-Code"
+#: lib/layouts/foils.layout:118
+msgid "><"
+msgstr "><"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:367 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:369
-msgid "CCC-Code"
-msgstr "CCC-Code"
+#: lib/layouts/foils.layout:162
+msgid "My Logo"
+msgstr "My Logo"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:380 lib/layouts/logicalmkup.module:60
-#, fuzzy
-msgid "Flex:Code"
-msgstr "Element:Code"
+#: lib/layouts/foils.layout:170
+msgid "My Logo:"
+msgstr "My Logo:"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:380 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382
-#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 lib/layouts/logicalmkup.module:60
-msgid "Code"
-msgstr "Code"
+#: lib/layouts/foils.layout:179
+msgid "Restriction"
+msgstr "Restriction"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:391
-#, fuzzy
-msgid "Flex:Dscr"
-msgstr "Element:Dscr"
+#: lib/layouts/foils.layout:183
+msgid "Restriction:"
+msgstr "Restriction:"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:391 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:393
-msgid "Dscr"
-msgstr "Dscr"
+#: lib/layouts/foils.layout:191 lib/layouts/aguplus.inc:93
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:18
+msgid "Left Header:"
+msgstr "Levá hlavička:"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:403
-#, fuzzy
-msgid "Flex:Keyword"
-msgstr "Element:Keyword"
+#: lib/layouts/foils.layout:199 lib/layouts/aguplus.inc:107
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:42
+msgid "Right Header:"
+msgstr "Pravá hlavička:"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:415
-#, fuzzy
-msgid "Flex:Orgdiv"
-msgstr "Element:Orgdiv"
+#: lib/layouts/foils.layout:203 lib/layouts/customHeadersFooters.module:57
+msgid "Right Footer"
+msgstr "Pravá patička"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:415 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:417
-msgid "Orgdiv"
-msgstr "Orgdiv"
+#: lib/layouts/foils.layout:207 lib/layouts/customHeadersFooters.module:60
+msgid "Right Footer:"
+msgstr "Pravá patička:"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426
-#, fuzzy
-msgid "Flex:Orgname"
-msgstr "Element:Orgname"
+#: lib/layouts/foils.layout:305 lib/layouts/theorems-starred.inc:87
+msgid "Lemma."
+msgstr "Lemma."
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:428
-msgid "Orgname"
-msgstr "Orgname"
+#: lib/layouts/foils.layout:319 lib/layouts/theorems-starred.inc:104
+msgid "Proposition."
+msgstr "Tvrzení."
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:437
-#, fuzzy
-msgid "Flex:Street"
-msgstr "Element:Street"
+#: lib/layouts/article-beamer.layout:3
+msgid "Beamer Article (Standard Class)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448
-#, fuzzy
-msgid "Flex:City"
-msgstr "Element:City"
+#: lib/layouts/mwbk.layout:3
+msgid "Polish Book (MW Bundle)"
+msgstr "Polish Book (MW Bundle)"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450
-msgid "City"
-msgstr "City"
+#: lib/layouts/extbook.layout:3
+msgid "Book (Standard Class with Extra Font Sizes)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:459
-#, fuzzy
-msgid "Flex:State"
-msgstr "Element:State"
+#: lib/layouts/heb-article.layout:3
+msgid "Hebrew Article"
+msgstr "Hebrew Article"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:470
-#, fuzzy
-msgid "Flex:Postcode"
-msgstr "Postcode"
+#: lib/layouts/heb-article.layout:80
+msgid "Claim #."
+msgstr "Tvrzení #."
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:470 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472
-msgid "Postcode"
-msgstr "Postcode"
+#: lib/layouts/heb-article.layout:97
+msgid "Remarks"
+msgstr "Remarks"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:481
-#, fuzzy
-msgid "Flex:Country"
-msgstr "Element:Country"
+#: lib/layouts/heb-article.layout:100
+msgid "Remarks #."
+msgstr "Remarks #."
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:481 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:483
-msgid "Country"
-msgstr "Country"
+#: lib/layouts/seminar.layout:3
+msgid "Seminar"
+msgstr "Seminar"
 
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:69 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:67
-msgid "Paragraph*"
-msgstr "Odstavec*"
+#: lib/layouts/seminar.layout:26 lib/layouts/seminar.layout:85
+msgid "LandscapeSlide"
+msgstr "LandscapeSlide"
 
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:133
-msgid "CCC"
-msgstr "CCC"
+#: lib/layouts/seminar.layout:27
+msgid "Landscape Slide"
+msgstr "Landscape Slide"
 
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:137
-msgid "CCC code:"
-msgstr "CCC code:"
+#: lib/layouts/seminar.layout:39 lib/layouts/seminar.layout:101
+msgid "PortraitSlide"
+msgstr "PortraitSlide"
 
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:146
-msgid "PaperId"
-msgstr "PaperId"
+#: lib/layouts/seminar.layout:41
+msgid "Portrait Slide"
+msgstr "Portrait Slide"
 
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:150
-msgid "Paper Id:"
-msgstr "Paper Id:"
+#: lib/layouts/seminar.layout:46
+msgid "SlideHeading"
+msgstr "SlideHeading"
 
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:154
-msgid "AuthorAddr"
-msgstr "AuthorAddr"
+#: lib/layouts/seminar.layout:53
+msgid "SlideSubHeading"
+msgstr "SlideSubHeading"
 
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:158
-msgid "Author Address:"
-msgstr "Author Address:"
+#: lib/layouts/seminar.layout:59 lib/layouts/seminar.layout:117
+msgid "ListOfSlides"
+msgstr "ListOfSlides"
 
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:162
-msgid "SlugComment"
-msgstr "SlugComment"
+#: lib/layouts/seminar.layout:61
+msgid "List of Slides"
+msgstr "List of Slides"
 
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:166
-msgid "Slug Comment:"
-msgstr "Slug Comment:"
+#: lib/layouts/seminar.layout:68 lib/layouts/seminar.layout:127
+msgid "SlideContents"
+msgstr "SlideContents"
 
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:182
-msgid "Plate"
-msgstr "Plate"
+#: lib/layouts/seminar.layout:70
+msgid "Slide Contents"
+msgstr "Slide Contents"
 
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:192
-msgid "Planotable"
-msgstr "Planotable"
+#: lib/layouts/seminar.layout:74 lib/layouts/seminar.layout:133
+msgid "ProgressContents"
+msgstr "ProgressContents"
 
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:203
-msgid "Table Caption"
-msgstr "Table Caption"
+#: lib/layouts/seminar.layout:76
+msgid "Progress Contents"
+msgstr "Progress Contents"
 
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:213
-msgid "TableCaption"
-msgstr "TableCaption"
+#: lib/layouts/seminar.layout:95
+msgid "Landscape Slide:"
+msgstr "Landscape Slide:"
 
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:144
-msgid "Current Address"
-msgstr "Current Address"
+#: lib/layouts/seminar.layout:104
+msgid "Portrait Slide:"
+msgstr "Portrait Slide:"
 
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:147
-msgid "Current address:"
-msgstr "Current address:"
+#: lib/layouts/seminar.layout:106
+msgid "Slide*"
+msgstr "Slide*"
 
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:155
-msgid "E-mail address:"
-msgstr "E-mail address:"
+#: lib/layouts/seminar.layout:113
+msgid "EndOfSlide"
+msgstr "EndOfSlide"
 
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:170
-msgid "Key words and phrases:"
-msgstr "Key words and phrases:"
+#: lib/layouts/seminar.layout:125
+msgid "[List Of Slides]"
+msgstr "[List Of Slides]"
 
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:181
-msgid "Dedicatory"
-msgstr "Dedicatory"
+#: lib/layouts/seminar.layout:130
+msgid "[Slide Contents]"
+msgstr "[Slide Contents]"
 
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:184 lib/layouts/svjour.inc:123
-msgid "Dedication:"
-msgstr "Dedication:"
+#: lib/layouts/seminar.layout:136
+msgid "[Progress Contents]"
+msgstr "[Progress Contents]"
 
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:188
-msgid "Translator"
-msgstr "Translator"
+#: lib/layouts/tarticle.layout:3
+msgid "Japanese Article (Vertical Writing)"
+msgstr "Japanese Article (Vertical Writing)"
 
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:191
-msgid "Translator:"
-msgstr "Translator:"
+#: lib/layouts/jasatex.layout:3
+msgid "Journal of the Acoustical Society of America (JASA)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:198
-msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"
-msgstr "2000 Mathematics Subject Classification:"
+#: lib/layouts/jasatex.layout:121
+msgid "Alternative Affiliation"
+msgstr "Alternative Affiliation"
 
 
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:20
-#, fuzzy
-msgid "Flex:Directory"
-msgstr "Directory"
+#: lib/layouts/jasatex.layout:126
+msgid "Affiliation Prefix"
+msgstr "Affiliation Prefix"
 
 
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:20 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22
-msgid "Directory"
-msgstr "Directory"
+#: lib/layouts/jasatex.layout:127
+msgid "A prefix like 'Also at '"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:71
-#, fuzzy
-msgid "Flex:Email"
-msgstr "Element:Email"
+#: lib/layouts/jasatex.layout:220 lib/layouts/revtex4-1.layout:188
+msgid "PACS numbers:"
+msgstr "PACS numbers:"
 
 
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:85
-#, fuzzy
-msgid "Flex:KeyCombo"
-msgstr "KeyCombo"
+#: lib/layouts/jasatex.layout:223
+msgid "Preprint number"
+msgstr "Preprint number"
 
 
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:85 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87
-msgid "KeyCombo"
-msgstr "KeyCombo"
+#: lib/layouts/jasatex.layout:226
+msgid "Preprint number:"
+msgstr "Preprint number:"
 
 
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:99
-#, fuzzy
-msgid "Flex:KeyCap"
-msgstr "Element:KeyCap"
+#: lib/layouts/jasatex.layout:247 lib/layouts/jasatex.layout:251
+msgid "Online citation"
+msgstr "Online citation"
 
 
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:99 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101
-msgid "KeyCap"
-msgstr "KeyCap"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:3
+msgid "ACM SIGGRAPH"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:113
-#, fuzzy
-msgid "Flex:GuiMenu"
-msgstr "Element:GuiMenu"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:66
+msgid "TOG online ID"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:113 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115
-msgid "GuiMenu"
-msgstr "GuiMenu"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:77
+msgid "Online ID:"
+msgstr "Online ID:"
 
 
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:127
-#, fuzzy
-msgid "Flex:GuiMenuItem"
-msgstr "GuiMenuItem"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:85
+msgid "TOG volume"
+msgstr "TOG volume"
 
 
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:127 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129
-msgid "GuiMenuItem"
-msgstr "GuiMenuItem"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:88
+msgid "Volume number:"
+msgstr "Volume number:"
 
 
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:141
-#, fuzzy
-msgid "Flex:GuiButton"
-msgstr "GuiButton"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:92
+msgid "TOG number"
+msgstr "TOG number"
 
 
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:141 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143
-msgid "GuiButton"
-msgstr "GuiButton"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:95
+msgid "Article number:"
+msgstr "Article number:"
 
 
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:155
-#, fuzzy
-msgid "Flex:MenuChoice"
-msgstr "MenuChoice"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:99
+msgid "TOG article DOI"
+msgstr "TOG article DOI"
 
 
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:155 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157
-msgid "MenuChoice"
-msgstr "MenuChoice"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:102
+msgid "Article DOI:"
+msgstr "Article DOI:"
 
 
-#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:31
-msgid "SGML"
-msgstr "SGML"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:106
+msgid "TOG project URL"
+msgstr "TOG project URL"
 
 
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:78
-msgid "Subparagraph*"
-msgstr "Pododstavec*"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:110
+msgid "Project URL:"
+msgstr "Project URL:"
 
 
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
-msgid "Authorgroup"
-msgstr "Authorgroup"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:114
+msgid "TOG video URL"
+msgstr "TOG video URL"
 
 
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
-msgid "RevisionHistory"
-msgstr "RevisionHistory"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:117
+msgid "Video URL:"
+msgstr "Video URL:"
 
 
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
-msgid "Revision History"
-msgstr "Revision History"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:121
+msgid "TOG data URL"
+msgstr "TOG data URL"
 
 
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
-msgid "Revision"
-msgstr "Revision"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:124
+msgid "Data URL:"
+msgstr "Data URL:"
 
 
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78
-msgid "RevisionRemark"
-msgstr "RevisionRemark"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:128
+msgid "TOG code URL"
+msgstr "TOG code URL"
 
 
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94
-msgid "FirstName"
-msgstr "FirstName"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:131
+msgid "Code URL:"
+msgstr "Code URL:"
 
 
-#: lib/layouts/literate-scrap.inc:12 lib/layouts/noweb.module:11
-#: lib/layouts/sweave.module:39
-msgid "Scrap"
-msgstr "Útr¾ek"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:157
+msgid "PDF author"
+msgstr "PDF author"
 
 
-#: lib/layouts/numreport.inc:12
-msgid "\\arabic{chapter}"
-msgstr "\\arabic{chapter}"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:160
+msgid "PDF author:"
+msgstr "PDF author:"
 
 
-#: lib/layouts/numreport.inc:13
-msgid "\\Alph{chapter}"
-msgstr "\\Alph{chapter}"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:175
+msgid "Teaser"
+msgstr "Teaser"
 
 
-#: lib/layouts/numreport.inc:44
-msgid "\\arabic{footnote}"
-msgstr "\\arabic{footnote}"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:185
+msgid "Teaser image:"
+msgstr "Teaser image:"
 
 
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:9
-msgid "\\Roman{section}."
-msgstr "\\Roman{section}."
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:222
+msgid "CR categories"
+msgstr "CR categories"
 
 
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:10
-msgid "Appendix \\Alph{section}:"
-msgstr "Appendix \\Alph{section}:"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:230
+msgid "CR Categories:"
+msgstr "CR Categories:"
 
 
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:18
-msgid "\\Alph{subsection}."
-msgstr "\\Alph{subsection}."
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:238
+msgid "CRcat"
+msgstr "CRcat"
 
 
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:19
-msgid "\\arabic{subsection}."
-msgstr "\\arabic{subsection}."
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:243
+msgid "CR category"
+msgstr "CR category"
 
 
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:27
-msgid "\\arabic{subsubsection}."
-msgstr "\\arabic{subsubsection}."
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:260
+msgid "CR-number"
+msgstr "CR-number"
 
 
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:28
-msgid "\\alph{subsubsection}."
-msgstr "\\alph{subsubsection}."
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:261
+msgid "Number of the category"
+msgstr "Number of the category"
 
 
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
-msgid "\\alph{paragraph}."
-msgstr "\\alph{paragraph}."
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:265 lib/layouts/acmsiggraph.layout:266
+msgid "Subcategory"
+msgstr "Subcategory"
 
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:113
-msgid "Addpart"
-msgstr "Addpart"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:270
+msgid "Third-level"
+msgstr "Third-level"
 
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:119
-msgid "Addchap"
-msgstr "Addchap"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:271
+msgid "Third-level of the category"
+msgstr "Third-level of the category"
 
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:125
-msgid "Addsec"
-msgstr "Addsec"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:276
+msgid "ShortCite"
+msgstr "ShortCite"
 
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:131
-msgid "Addchap*"
-msgstr "Addchap*"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:281
+msgid "Short cite"
+msgstr "Short cite"
 
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:137
-msgid "Addsec*"
-msgstr "Addsec*"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:289
+msgid "E-mail"
+msgstr "E-mail"
 
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:143
-msgid "Minisec"
-msgstr "Minisec"
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:3
+msgid "Springer cl2emult"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:197
-msgid "Publishers"
-msgstr "Publishers"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:3
+msgid "DIN-Brief"
+msgstr "DIN-Brief"
 
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:203 lib/layouts/svjour.inc:119
-msgid "Dedication"
-msgstr "Dedication"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:30
+msgid "DinBrief"
+msgstr "DinBrief"
 
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:209
-msgid "Titlehead"
-msgstr "Titlehead"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:47
+msgid "Addresses"
+msgstr "Addresses"
 
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:219
-msgid "Uppertitleback"
-msgstr "Uppertitleback"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:79
+msgid "Return address"
+msgstr "Return address"
 
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:225
-msgid "Lowertitleback"
-msgstr "Lowertitleback"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:89
+msgid "Postal comment"
+msgstr "Postal comment"
 
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:231
-msgid "Extratitle"
-msgstr "Extratitle"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:91
+msgid "Postal Remark:"
+msgstr "Postal Remark:"
 
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:253
-msgid "Captionabove"
-msgstr "Captionabove"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:96
+msgid "Handling"
+msgstr "Handling"
 
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:272
-msgid "Captionbelow"
-msgstr "Captionbelow"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:98
+msgid "Handling:"
+msgstr "Handling:"
 
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:291
-msgid "Dictum"
-msgstr "Dictum"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:114
+msgid "Writer"
+msgstr "Writer"
 
 
-#: lib/layouts/stdcharstyles.inc:8
-msgid "Flex"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:116
+msgid "Writer:"
+msgstr "Writer:"
 
 
-#: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10
-msgid "UNDEFINED"
-msgstr "NEDEFINOVÁNO"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:128
+msgid "Bottomtext"
+msgstr "Bottomtext"
 
 
-#: lib/layouts/stdciteformats.inc:9
-#, fuzzy
-msgid "pp."
-msgstr "str. "
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:130
+msgid "Bottom text:"
+msgstr "Bottom text:"
 
 
-#: lib/layouts/stdciteformats.inc:10
-#, fuzzy
-msgid "ed."
-msgstr "èervená"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:138
+msgid "Area code"
+msgstr "Area code"
 
 
-#: lib/layouts/stdciteformats.inc:11
-msgid "vol."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:140
+msgid "Area Code:"
+msgstr "Area Code:"
 
 
-#: lib/layouts/stdciteformats.inc:12
-#, fuzzy
-msgid "no."
-msgstr "ne"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:206
+msgid "Signature|S"
+msgstr "Signature|S"
 
 
-#: lib/layouts/stdciteformats.inc:13 lib/ui/stdtoolbars.inc:517
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475 src/lengthcommon.cpp:38
-msgid "in"
-msgstr "in"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:207
+msgid "Here you can insert a signature scan"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:9
-msgid "\\Roman{part}"
-msgstr "\\Roman{part}"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:259
+msgid "RetourAdresse"
+msgstr "RetourAdresse"
 
 
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:10
-#, fuzzy
-msgid "Part \\Roman{part}"
-msgstr "\\Roman{part}"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:269
+msgid "Adresse"
+msgstr "Adresse"
 
 
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:14
-#, fuzzy
-msgid "Chapter ##"
-msgstr "Kapitola"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:274
+msgid "Postvermerk"
+msgstr "Postvermerk"
 
 
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:19 lib/layouts/stdcounters.inc:24
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:29
-#, fuzzy
-msgid "Section ##"
-msgstr "Sekce"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:279
+msgid "Zusatz"
+msgstr "Zusatz"
 
 
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:34 lib/layouts/stdcounters.inc:39
-#, fuzzy
-msgid "Paragraph ##"
-msgstr "Odstavec"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:284
+msgid "IhrZeichen"
+msgstr "IhrZeichen"
 
 
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:43
-msgid "\\arabic{enumi}."
-msgstr "\\arabic{enumi}."
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:294
+msgid "IhrSchreiben"
+msgstr "IhrSchreiben"
 
 
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:53
-msgid "\\roman{enumiii}."
-msgstr "\\roman{enumiii}."
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:299
+msgid "MeinZeichen"
+msgstr "MeinZeichen"
 
 
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:58
-msgid "\\Alph{enumiv}."
-msgstr "\\Alph{enumiv}."
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:304
+msgid "Unterschrift"
+msgstr "Unterschrift"
 
 
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:68
-#, fuzzy
-msgid "Equation ##"
-msgstr "Rovnice"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:314
+msgid "Telefon"
+msgstr "Telefon"
 
 
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:72
-#, fuzzy
-msgid "Footnote ##"
-msgstr "Poznámka pod èarou|d"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:324
+msgid "Stadt"
+msgstr "Stadt"
 
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:11
-msgid "Marginal"
-msgstr "Okraj"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:334
+msgid "Ort"
+msgstr "Ort"
 
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:12 src/insets/InsetMarginal.cpp:35
-msgid "margin"
-msgstr "okraj"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:339
+msgid "Datum"
+msgstr "Datum"
 
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:40
-msgid "Foot"
-msgstr "Patièka"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:349
+msgid "Betreff"
+msgstr "Betreff"
 
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:41
-msgid "foot"
-msgstr "patièka"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:354
+msgid "Anrede"
+msgstr "Anrede"
 
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:79
-msgid "Note:Comment"
-msgstr "Komentáø"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:364
+msgid "Brieftext"
+msgstr "Brieftext"
 
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:80
-msgid "comment"
-msgstr "komentáø"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:369
+msgid "Gruss"
+msgstr "Gruss"
 
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:94
-msgid "Note:Note"
-msgstr "Poznámka"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:373
+msgid "ps"
+msgstr "ps"
 
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:95 src/insets/InsetNote.cpp:294
-msgid "note"
-msgstr "poznámka"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:383
+msgid "Anlagen"
+msgstr "Anlagen"
 
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:109
-msgid "Note:Greyedout"
-msgstr "Za¹edlé"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:393
+msgid "Verteiler"
+msgstr "Verteiler"
 
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:110
-msgid "greyedout"
-msgstr "za¹edlé"
+#: lib/layouts/latex8.layout:3
+msgid "Latex8 Article (Obsolete)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:133 lib/layouts/stdinsets.inc:134
-#: src/insets/InsetERT.cpp:143 src/insets/InsetERT.cpp:145
-msgid "ERT"
-msgstr "ERT"
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:3
+msgid "TUGboat"
+msgstr "TUGboat"
 
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:155 src/insets/InsetPhantom.cpp:65
-#, fuzzy
-msgid "Phantom"
-msgstr "phantom"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:3
+msgid "KOMA-Script Letter (V. 1, Obsolete)"
+msgstr "KOMA-Script Letter (V. 1, Obsolete)"
 
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:164 lib/layouts/stdinsets.inc:165
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1264
-msgid "Listings"
-msgstr "Výpisy"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:53
+msgid "L"
+msgstr "L"
 
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:186 lib/layouts/minimalistic.module:20
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:49 src/insets/Inset.cpp:108
-msgid "Branch"
-msgstr "Vìtev"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:66
+msgid "O"
+msgstr "O"
 
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:197 lib/layouts/minimalistic.module:8
-#: src/Buffer.cpp:818 src/BufferParams.cpp:412
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:233 src/insets/InsetIndex.cpp:448
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:711
-msgid "Index"
-msgstr "Index"
+#: lib/layouts/memoir.layout:3
+msgid "Memoir"
+msgstr "Memoir"
+
+#: lib/layouts/memoir.layout:65 lib/layouts/memoir.layout:78
+#: lib/layouts/memoir.layout:86 lib/layouts/memoir.layout:99
+#: lib/layouts/memoir.layout:112 lib/layouts/memoir.layout:125
+#: lib/layouts/memoir.layout:138 lib/layouts/memoir.layout:205
+#: lib/layouts/memoir.layout:224
+msgid "Short Title (TOC)|S"
+msgstr "Krátký titulek (Obsah)|h"
+
+#: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/memoir.layout:79
+msgid "The chapter as it appears in the table of contents"
+msgstr "Kapitola tak, jak se objeví v obsahu"
+
+#: lib/layouts/memoir.layout:69 lib/layouts/memoir.layout:90
+#: lib/layouts/memoir.layout:103 lib/layouts/memoir.layout:116
+#: lib/layouts/memoir.layout:129 lib/layouts/memoir.layout:142
+#: lib/layouts/memoir.layout:209
+msgid "Short Title (Header)"
+msgstr "Krátký titulek (Hlavička)"
+
+#: lib/layouts/memoir.layout:70
+msgid "The chapter as it appears in the running headers"
+msgstr "Kapitola tak, jak se objeví v hlavičkách"
+
+#: lib/layouts/memoir.layout:76 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:24 lib/layouts/svcommon.inc:250
+msgid "Chapter*"
+msgstr "Kapitola*"
 
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:198
-msgid "Idx"
-msgstr "Idx"
+#: lib/layouts/memoir.layout:87
+msgid "The section as it appears in the table of contents"
+msgstr "Sekce tak, jak se objeví v obsahu"
 
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:213 src/insets/Inset.cpp:109
-#: src/insets/InsetBox.cpp:133
-msgid "Box"
-msgstr "Rámeèek"
+#: lib/layouts/memoir.layout:91
+msgid "The section as it appears in the running headers"
+msgstr "Sekce tak, jak se objeví v hlavičkách"
 
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:224
-msgid "Box:Shaded"
-msgstr "Stínovanì"
+#: lib/layouts/memoir.layout:100
+msgid "The subsection as it appears in the table of contents"
+msgstr "Podsekce tak, jak se objeví v obsahu"
 
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:233 src/insets/Inset.cpp:94
-msgid "Float"
-msgstr "Plovoucí"
+#: lib/layouts/memoir.layout:104
+msgid "The subsection as it appears in the running headers"
+msgstr "Podsekce tak, jak se objeví v hlavičkách"
 
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:247
-msgid "Wrap"
-msgstr "Obtékání"
+#: lib/layouts/memoir.layout:113
+msgid "The subsubsection as it appears in the table of contents"
+msgstr "Podpodsekce tak, jak se objeví v obsahu"
 
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:290
-#, fuzzy
-msgid "Argument"
-msgstr "Zarovnání"
+#: lib/layouts/memoir.layout:117
+msgid "The subsubsection as it appears in the running headers"
+msgstr "Podpodsekce tak, jak se objeví v hlavičkách"
 
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:291
-msgid "opt"
-msgstr "tit."
+#: lib/layouts/memoir.layout:126
+msgid "The paragraph as it appears in the table of contents"
+msgstr "Odstavec tak, jak se objeví v obsahu"
 
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:299 src/insets/Inset.cpp:115
-msgid "Info"
-msgstr "Info"
+#: lib/layouts/memoir.layout:130
+msgid "The paragraph as it appears in the running headers"
+msgstr "Odstavec tak, jak se objeví v hlavičkách"
 
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:308
-msgid "Info:menu"
-msgstr "Info:menu"
+#: lib/layouts/memoir.layout:139
+msgid "The subparagraph as it appears in the table of contents"
+msgstr "Pododstavec tak, jak se objeví v obsahu"
 
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:325
-msgid "Info:shortcut"
-msgstr "Info:zkratka"
+#: lib/layouts/memoir.layout:143
+msgid "The subparagraph as it appears in the running headers"
+msgstr "Pododstavec tak, jak se objeví v hlavičkách"
 
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:342
-msgid "Info:shortcuts"
-msgstr "Info:zkratky"
+#: lib/layouts/memoir.layout:149
+msgid "Chapterprecis"
+msgstr "Výtah kapitoly"
 
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:371 lib/layouts/stdinsets.inc:372
-msgid "Preview"
-msgstr "Náhled"
+#: lib/layouts/memoir.layout:168
+msgid "Epigraph"
+msgstr "Epigraf"
 
 
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:74
-msgid "--Separator--"
-msgstr "--Oddìlovaè--"
+#: lib/layouts/memoir.layout:178
+msgid "Epigraph Source|S"
+msgstr "Zdroj epigrafu|f"
 
 
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:83
-msgid "--- Separate Environment ---"
-msgstr "--- Oddìlit Prostøedí ---"
+#: lib/layouts/memoir.layout:179
+msgid "Source"
+msgstr "Zdroj"
 
 
-#: lib/layouts/svjour.inc:96
-msgid "Headnote"
-msgstr "Headnote"
+#: lib/layouts/memoir.layout:180
+msgid "The source/author of this epigraph"
+msgstr "Zdroj/autor epigrafu"
 
 
-#: lib/layouts/svjour.inc:110
-msgid "Headnote (optional):"
-msgstr "Headnote (optional):"
+#: lib/layouts/memoir.layout:193
+msgid "Poemtitle"
+msgstr "Název básně"
 
 
-#: lib/layouts/svjour.inc:200
-msgid "Corr Author:"
-msgstr "Corr Author:"
+#: lib/layouts/memoir.layout:206 lib/layouts/memoir.layout:225
+msgid "The poem title as it appears in the table of contents"
+msgstr "Název básně tak, jak se objeví v obsahu"
 
 
-#: lib/layouts/svjour.inc:204
-msgid "Offprints"
-msgstr "Offprints"
+#: lib/layouts/memoir.layout:210
+msgid "The poem title as it appears in the running headers"
+msgstr "Název básně tak, jak se objeví v hlavičkách"
 
 
-#: lib/layouts/svjour.inc:208
-msgid "Offprints:"
-msgstr "Offprints:"
+#: lib/layouts/memoir.layout:219
+msgid "Poemtitle*"
+msgstr "Název básně*"
 
 
-#: lib/layouts/theorems.inc:69 lib/layouts/theorems-ams.inc:69
-msgid "Corollary \\thetheorem."
-msgstr "Corollary \\thetheorem."
+#: lib/layouts/memoir.layout:247
+msgid "Legend"
+msgstr "Legenda"
 
 
-#: lib/layouts/theorems.inc:87 lib/layouts/theorems-ams.inc:87
-msgid "Lemma \\thetheorem."
-msgstr "Lemma \\thetheorem."
+#: lib/layouts/acm-sigs-alt.layout:3
+msgid "ACM SIGS ('Alternate' Style)"
+msgstr "ACM SIGS ('Alternate' Style)"
 
 
-#: lib/layouts/theorems.inc:105 lib/layouts/theorems-ams.inc:105
-msgid "Proposition \\thetheorem."
-msgstr "Proposition \\thetheorem."
+#: lib/layouts/svjog.layout:3
+msgid "Springer SV Jour/Jog"
+msgstr "Springer SV Jour/Jog"
 
 
-#: lib/layouts/theorems.inc:123 lib/layouts/theorems-ams.inc:123
-msgid "Conjecture \\thetheorem."
-msgstr "Conjecture \\thetheorem."
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:3
+msgid "REVTeX (V. 4.1)"
+msgstr "REVTeX (V. 4.1)"
 
 
-#: lib/layouts/theorems.inc:141 lib/layouts/theorems-ams.inc:141
-msgid "Fact \\thetheorem."
-msgstr "Fact \\thetheorem."
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:215
+msgid "Short title as it appears in the running headers"
+msgstr "Short title as it appears in the running headers"
 
 
-#: lib/layouts/theorems.inc:159 lib/layouts/theorems-ams.inc:159
-msgid "Definition \\thetheorem."
-msgstr "Definition \\thetheorem."
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:232
+msgid "acknowledgments"
+msgstr "acknowledgments"
 
 
-#: lib/layouts/theorems.inc:183 lib/layouts/theorems-ams.inc:183
-msgid "Example \\thetheorem."
-msgstr "Example \\thetheorem."
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:245
+msgid "Ruled Table"
+msgstr "Ruled Table"
 
 
-#: lib/layouts/theorems.inc:200 lib/layouts/theorems-ams.inc:200
-msgid "Problem \\thetheorem."
-msgstr "Problem \\thetheorem."
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:247 lib/layouts/revtex4-1.layout:255
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:263 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123
+msgid "Specials"
+msgstr "Specializované"
 
 
-#: lib/layouts/theorems.inc:217 lib/layouts/theorems-ams.inc:217
-msgid "Exercise \\thetheorem."
-msgstr "Exercise \\thetheorem."
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:253
+msgid "Turn Page"
+msgstr "Turn Page"
 
 
-#: lib/layouts/theorems.inc:235 lib/layouts/theorems-ams.inc:235
-msgid "Remark \\thetheorem."
-msgstr "Remark \\thetheorem."
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:261
+msgid "Wide Text"
+msgstr "Wide Text"
 
 
-#: lib/layouts/theorems.inc:260 lib/layouts/theorems-ams.inc:260
-msgid "Claim \\thetheorem."
-msgstr "Claim \\thetheorem."
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:271
+msgid "Video"
+msgstr "Video"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:136 lib/layouts/theorems-bytype.inc:112
-msgid "Fact \\thefact."
-msgstr "Fact \\thefact."
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:274
+msgid "List of Videos"
+msgstr "List of Videos"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:180 lib/layouts/theorems-bytype.inc:156
-msgid "Problem \\theproblem."
-msgstr "Problem \\theproblem."
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:283 lib/layouts/revtex4-1.layout:285
+msgid "Float Link"
+msgstr "Float Link"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:193 lib/layouts/theorems-bytype.inc:169
-msgid "Exercise \\theexercise."
-msgstr "Exercise \\theexercise."
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:292 lib/layouts/revtex4-1.layout:294
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:106
+msgid "Lowercase"
+msgstr "Lowercase"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:173
-msgid "Example*"
-msgstr "Example*"
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:3
+msgid "Tufte Book"
+msgstr "Tufte Book"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:190
-msgid "Problem*"
-msgstr "Problem*"
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:81 lib/layouts/scrclass.inc:129
+#: lib/layouts/stdsections.inc:61
+msgid "The chapter as it appears in the table of contents/running headers"
+msgstr "Kapitola tak, jak se objeví v obsahu/hlavičkách"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:207
-msgid "Exercise*"
-msgstr "Exercise*"
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:130
+msgid "Sidenote"
+msgstr "Sidenote"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:224
-msgid "Remark*"
-msgstr "Remark*"
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:135
+msgid "sidenote"
+msgstr "sidenote"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:249
-msgid "Claim*"
-msgstr "Claim*"
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:149
+msgid "Marginnote"
+msgstr "Marginnote"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:117
-msgid "Conjecture."
-msgstr "Conjecture."
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:153
+msgid "marginnote"
+msgstr "marginnote"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:131
-msgid "Fact*"
-msgstr "Fact*"
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:162
+msgid "NewThought"
+msgstr "NewThought"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:193
-msgid "Problem."
-msgstr "Problem."
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:166
+msgid "new thought"
+msgstr "new thought"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:210
-msgid "Exercise."
-msgstr "Exercise."
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:176
+msgid "AllCaps"
+msgstr "AllCaps"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:227
-msgid "Remark."
-msgstr "Remark."
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:179
+msgid "allcaps"
+msgstr "allcaps"
 
 
-#: lib/layouts/braille.module:2
-msgid "Braille"
-msgstr "Braillovo písmo"
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:189
+msgid "SmallCaps"
+msgstr "SmallCaps"
 
 
-#: lib/layouts/braille.module:6
-msgid ""
-"Defines an environment to typeset Braille. For more details see Braille.lyx "
-"in examples."
-msgstr ""
-"Definuje prostøedí pro sazbu Braillova slepeckého písma. Detaily vizsoubor "
-"Braille.lyx v pøíkladech."
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:192
+msgid "smallcaps"
+msgstr "smallcaps"
 
 
-#: lib/layouts/braille.module:22
-msgid "Braille (default)"
-msgstr "Braille (standardní)"
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:198
+msgid "Full Width"
+msgstr "Full Width"
 
 
-#: lib/layouts/braille.module:36 lib/layouts/braille.module:59
-msgid "Braille:"
-msgstr "Braillovo písmo:"
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:224
+msgid "MarginTable"
+msgstr "MarginTable"
 
 
-#: lib/layouts/braille.module:45
-msgid "Braille (textsize)"
-msgstr "Braille (velikost textu)"
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:237
+msgid "MarginFigure"
+msgstr "MarginFigure"
 
 
-#: lib/layouts/braille.module:68
-msgid "Braille (dots on)"
-msgstr "Braille (teèky zap.)"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:3
+msgid "G-Brief (V. 2)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/braille.module:83
-msgid "Braille_dots_on"
-msgstr "Braille_teèky_zap"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:103
+msgid "NameRowA"
+msgstr "NameRowA"
 
 
-#: lib/layouts/braille.module:92
-msgid "Braille (dots off)"
-msgstr "Braille (teèky vyp.)"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:115
+msgid "NameRowA:"
+msgstr "NameRowA:"
 
 
-#: lib/layouts/braille.module:107
-msgid "Braille_dots_off"
-msgstr "Braille_teèky_vyp"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:124
+msgid "NameRowB"
+msgstr "NameRowB"
 
 
-#: lib/layouts/braille.module:116
-msgid "Braille (mirror on)"
-msgstr "Braille (zrcadlení zap.)"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:135
+msgid "NameRowB:"
+msgstr "NameRowB:"
 
 
-#: lib/layouts/braille.module:131
-msgid "Braille_mirror_on"
-msgstr "Braille_zrcadlení_zap"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:144
+msgid "NameRowC"
+msgstr "NameRowC"
 
 
-#: lib/layouts/braille.module:140
-msgid "Braille (mirror off)"
-msgstr "Braille (zrcadlení vyp.)"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:155
+msgid "NameRowC:"
+msgstr "NameRowC:"
 
 
-#: lib/layouts/braille.module:155
-msgid "Braille_mirror_off"
-msgstr "Braille_zrcadlení_vyp"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:164
+msgid "NameRowD"
+msgstr "NameRowD"
 
 
-#: lib/layouts/braille.module:163
-msgid "Braillebox"
-msgstr "Braille-pouzdro"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:175
+msgid "NameRowD:"
+msgstr "NameRowD:"
 
 
-#: lib/layouts/braille.module:167
-msgid "Braille box"
-msgstr "Braille (pouzdro)"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:184
+msgid "NameRowE"
+msgstr "NameRowE"
 
 
-#: lib/layouts/endnotes.module:2 lib/layouts/endnotes.module:9
-msgid "Endnote"
-msgstr "Koncová poznámka"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:195
+msgid "NameRowE:"
+msgstr "NameRowE:"
 
 
-#: lib/layouts/endnotes.module:6
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add "
-"\\theendnotes in TeX-code where you want the endnotes to appear."
-msgstr ""
-"Pøidává vlo¾ku pro koncové poznámky (Endnote) (krom ji¾ existujících "
-"poznámek pod èarou).Budete muset pøidat \\theendnotes do vlo¾ky TeX-ového "
-"kódu, a to v místì kde se majíkoncové poznámky objevit."
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:204
+msgid "NameRowF"
+msgstr "NameRowF"
 
 
-#: lib/layouts/endnotes.module:9
-#, fuzzy
-msgid "Flex:Endnote"
-msgstr "Koncová poznámka"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:215
+msgid "NameRowF:"
+msgstr "NameRowF:"
 
 
-#: lib/layouts/endnotes.module:18
-msgid "endnote"
-msgstr "koncová poznámka"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:224
+msgid "NameRowG"
+msgstr "NameRowG"
 
 
-#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:2
-msgid "Number Equations by Section"
-msgstr "Rovnice (èísla dle sekcí)"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:235
+msgid "NameRowG:"
+msgstr "NameRowG:"
 
 
-#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:6
-msgid ""
-"Resets the equation number at section start and prepends the section number "
-"to the equation number, as in '(2.1)'."
-msgstr ""
-"Zaèít èíslování pro ka¾dou sekci nanovo a jako prefix pou¾ít èíslo sekce, "
-"napø. (2.1)"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:245
+msgid "AddressRowA"
+msgstr "AddressRowA"
 
 
-#: lib/layouts/figs-within-sections.module:2
-msgid "Number Figures by Section"
-msgstr "Obrázky (èísla dle sekcí)"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:257
+msgid "AddressRowA:"
+msgstr "AddressRowA:"
 
 
-#: lib/layouts/figs-within-sections.module:6
-msgid ""
-"Resets the figure number at section start and prepends the section number to "
-"the figure number, as in 'fig. 2.1'."
-msgstr ""
-"Zaèít èíslování pro ka¾dou sekci nanovo a jako prefix pou¾ít èíslo sekce, "
-"napø. 'fig. 2.1'"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:266
+msgid "AddressRowB"
+msgstr "AddressRowB"
 
 
-#: lib/layouts/foottoend.module:2
-msgid "Foot to End"
-msgstr "Patièky na konec"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:277
+msgid "AddressRowB:"
+msgstr "AddressRowB:"
 
 
-#: lib/layouts/foottoend.module:6
-msgid ""
-"Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in TeX-"
-"code where you want the endnotes to appear."
-msgstr ""
-"Nastavit v¹echny poznámky pod èarou jako koncové poznámky. Budete muset "
-"pøidat \\theendnotes do vlo¾ky TeX-ového kódu - a to v místì, kde se mají "
-"koncové poznámky objevit."
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:286
+msgid "AddressRowC"
+msgstr "AddressRowC"
 
 
-# TODO Existuje typografický název?
-#: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:16
-msgid "Hanging"
-msgstr "Zavì¹ené odstavce"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:297
+msgid "AddressRowC:"
+msgstr "AddressRowC:"
 
 
-#: lib/layouts/hanging.module:6
-msgid ""
-"Adds an environment for hanging paragraphs. Hanging paragraph is a paragraph "
-"in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines "
-"are indented."
-msgstr ""
-"Pøidává prostøedí pro \"zavì¹ené\" odstavce. Zavì¹ený odstavec zaèíná na "
-"prvním øádku bez odsazení, následující øádky jsou naopak s odsazením."
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:306
+msgid "AddressRowD"
+msgstr "AddressRowD"
 
 
-#: lib/layouts/initials.module:2
-msgid "Initials"
-msgstr "Iniciálky"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:317
+msgid "AddressRowD:"
+msgstr "AddressRowD:"
 
 
-#: lib/layouts/initials.module:6
-msgid ""
-"Define character style for initials. Hint: try to use math and its artistic "
-"font styles like Fractur or the Calligraphic one."
-msgstr "Definuje styl znakù pro iniciálky. Nápovìda: pou¾ijte matematický mód a jeho umìlecké fonty jako Fraktur nebo Kaligrafie pro poèáteèní písmeno."
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:326
+msgid "AddressRowE"
+msgstr "AddressRowE"
 
 
-#: lib/layouts/initials.module:6 lib/layouts/logicalmkup.module:5
-#, fuzzy
-msgid "charstyles"
-msgstr "Styl znaku"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:337
+msgid "AddressRowE:"
+msgstr "AddressRowE:"
 
 
-#: lib/layouts/initials.module:10
-msgid "Flex:Initial"
-msgstr "Flex:Iniciálkq"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:346
+msgid "AddressRowF"
+msgstr "AddressRowF"
 
 
-#: lib/layouts/initials.module:10 lib/layouts/initials.module:12
-msgid "Initial"
-msgstr "Iniciálka"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:357
+msgid "AddressRowF:"
+msgstr "AddressRowF:"
 
 
-#: lib/layouts/lilypond.module:2
-msgid "LilyPond Book"
-msgstr "LilyPond Book"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:366
+msgid "TelephoneRowA"
+msgstr "TelephoneRowA"
 
 
-#: lib/layouts/lilypond.module:6
-msgid ""
-"This module adds an inset to enter LilyPond code directly into LyX. It will "
-"be processed in the output. See the lilypond.lyx example file."
-msgstr "Tento modul pøidává vlo¾ku pro vkládání kódu LilyPond uvnitø LyX-u (bude automaticky pøelo¾en pøi exportu). Viz lilypond.lyx v pøíkladech."
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:378
+msgid "TelephoneRowA:"
+msgstr "TelephoneRowA:"
 
 
-#: lib/layouts/lilypond.module:12 lib/layouts/lilypond.module:13
-#: lib/external_templates:212
-msgid "LilyPond"
-msgstr "LilyPond"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:387
+msgid "TelephoneRowB"
+msgstr "TelephoneRowB"
 
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:2
-msgid "Linguistics"
-msgstr "Lingvistika"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:398
+msgid "TelephoneRowB:"
+msgstr "TelephoneRowB:"
 
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:7
-msgid ""
-"Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, "
-"glosses, semantic markup, tableau floats). See linguistics.lyx file in "
-"examples."
-msgstr ""
-"Definuje speciální prostøedí u¾iteèné pro lingvistiku (èíslované pøíklady, "
-"glosy, semantické styly znakù (markup), plovoucí tabla). Viz soubor "
-"linguistics.lyx v pøíkladech."
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:407
+msgid "TelephoneRowC"
+msgstr "TelephoneRowC"
 
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:13
-msgid "Numbered Example (multiline)"
-msgstr "Èíslovaný pøíklad (víceøádkový)"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:418
+msgid "TelephoneRowC:"
+msgstr "TelephoneRowC:"
 
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:27
-msgid "Example:"
-msgstr "Pøíklad:"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:427
+msgid "TelephoneRowD"
+msgstr "TelephoneRowD"
 
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:37
-msgid "Numbered Examples (consecutive)"
-msgstr "Èíslovaný pøíklad (nepøetr¾itý)"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:438
+msgid "TelephoneRowD:"
+msgstr "TelephoneRowD:"
 
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:41
-msgid "Examples:"
-msgstr "Pøíklady:"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:447
+msgid "TelephoneRowE"
+msgstr "TelephoneRowE"
 
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:46
-msgid "Subexample"
-msgstr "Podpøíklad"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:458
+msgid "TelephoneRowE:"
+msgstr "TelephoneRowE:"
 
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:50
-msgid "Subexample:"
-msgstr "Podpøíklad:"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:467
+msgid "TelephoneRowF"
+msgstr "TelephoneRowF"
 
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:65
-msgid "Flex:Glosse"
-msgstr "Flex:Glosa"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:478
+msgid "TelephoneRowF:"
+msgstr "TelephoneRowF:"
 
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:65 lib/layouts/linguistics.module:67
-msgid "Glosse"
-msgstr "Glosa"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:487
+msgid "InternetRowA"
+msgstr "InternetRowA"
 
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:94
-msgid "Flex:Tri-Glosse"
-msgstr "Flex:Tri-Glosa"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:499
+msgid "InternetRowA:"
+msgstr "InternetRowA:"
 
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:94 lib/layouts/linguistics.module:96
-msgid "Tri-Glosse"
-msgstr "Tri-Glosa"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:508
+msgid "InternetRowB"
+msgstr "InternetRowB"
 
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:122
-msgid "Flex:Expression"
-msgstr "Flex:Styl znaku - Výraz"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:519
+msgid "InternetRowB:"
+msgstr "InternetRowB:"
 
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:122
-msgid "Expression"
-msgstr "Výraz"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:528
+msgid "InternetRowC"
+msgstr "InternetRowC"
 
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:124
-msgid "expr."
-msgstr "výraz"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:539
+msgid "InternetRowC:"
+msgstr "InternetRowC:"
 
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:137
-msgid "Flex:Concepts"
-msgstr "Flex:Styl znaku - Koncept"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:548
+msgid "InternetRowD"
+msgstr "InternetRowD"
 
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:137
-msgid "Concepts"
-msgstr "Koncept"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:559
+msgid "InternetRowD:"
+msgstr "InternetRowD:"
 
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:139
-msgid "concept"
-msgstr "koncept"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:568
+msgid "InternetRowE"
+msgstr "InternetRowE"
 
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:152
-msgid "Flex:Meaning"
-msgstr "Flex:Styl znaku - Význam"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:579
+msgid "InternetRowE:"
+msgstr "InternetRowE:"
 
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:152
-msgid "Meaning"
-msgstr "Význam"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:588
+msgid "InternetRowF"
+msgstr "InternetRowF"
 
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:154
-msgid "meaning"
-msgstr "význam"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:599
+msgid "InternetRowF:"
+msgstr "InternetRowF:"
 
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:168
-msgid "Tableau"
-msgstr "Tablo"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:608
+msgid "BankRowA"
+msgstr "BankRowA"
 
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:173
-msgid "List of Tableaux"
-msgstr "Seznam tabel"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:620
+msgid "BankRowA:"
+msgstr "BankRowA:"
 
 
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:2
-msgid "Logical Markup"
-msgstr "Logické styly"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:629
+msgid "BankRowB"
+msgstr "BankRowB"
 
 
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:5
-msgid ""
-"Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and "
-"code."
-msgstr ""
-"Definuje nìkteré logické znakové styly (logical markup): jméno (noun), dùraz "
-"(emph), (silný dùraz) strong, kód (code)."
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:640
+msgid "BankRowB:"
+msgstr "BankRowB:"
 
 
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:11
-msgid "Flex:Noun"
-msgstr "Flex:Jméno"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:649
+msgid "BankRowC"
+msgstr "BankRowC"
 
 
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:11 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:82
-msgid "Noun"
-msgstr "Jméno"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:660
+msgid "BankRowC:"
+msgstr "BankRowC:"
 
 
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:13
-msgid "noun"
-msgstr "jméno"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:669
+msgid "BankRowD"
+msgstr "BankRowD"
 
 
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:33
-msgid "emph"
-msgstr "dùraz"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:680
+msgid "BankRowD:"
+msgstr "BankRowD:"
 
 
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:44
-msgid "Flex:Strong"
-msgstr "Flex:Styl znaku - Silný dùraz"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:689
+msgid "BankRowE"
+msgstr "BankRowE"
 
 
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:44
-msgid "Strong"
-msgstr "Silný dùraz"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:700
+msgid "BankRowE:"
+msgstr "BankRowE:"
 
 
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:46
-msgid "strong"
-msgstr "silný dùraz"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:709
+msgid "BankRowF"
+msgstr "BankRowF"
 
 
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:62
-msgid "code"
-msgstr "kód"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:720
+msgid "BankRowF:"
+msgstr "BankRowF:"
 
 
-#: lib/layouts/minimalistic.module:2
-msgid "Minimalistic"
-msgstr "Minimalistický"
+#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:3
+msgid "IEEE Transactions Computer Society"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/minimalistic.module:5
-msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic."
-msgstr "Pøedefinovat nìkteré z vlo¾ek jako minimalistické (Index, Vìtev, URL)."
+#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:31
+msgid "Author Footnote"
+msgstr "Author Footnote"
 
 
-#: lib/layouts/noweb.module:2
-msgid "Noweb literate programming"
-msgstr "Noweb dokumentované programování"
+#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:37
+msgid "Author foot"
+msgstr "Author foot"
 
 
-#: lib/layouts/noweb.module:5
-msgid "Allows to use Noweb as a literate programming tool."
-msgstr "Povolit Noweb jako¾to nástroj pro dokumentované programování (literate programming)."
+#: lib/layouts/agutex.layout:3
+msgid "American Geophysical Union (AGUTeX)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/noweb.module:5 lib/layouts/sweave.module:5
-msgid "literate"
-msgstr "dokumentované"
+#: lib/layouts/agutex.layout:74
+msgid "Authors"
+msgstr "Authors"
 
 
-#: lib/layouts/sweave.module:2 lib/layouts/sweave.module:21
-#: lib/configure.py:506
-msgid "Sweave"
-msgstr "Sweave"
+#: lib/layouts/agutex.layout:92 lib/layouts/agutex.layout:96
+msgid "Affiliation Mark"
+msgstr "Affiliation Mark"
 
 
-#: lib/layouts/sweave.module:5
-msgid ""
-"Allows to use the statistical language S/R as a literate programming tool."
-msgstr "Povoluje statistický programovací jazyk S/R jako¾to nástroj pro dokumentované programování"
+#: lib/layouts/agutex.layout:114 lib/layouts/IEEEtran.layout:160
+msgid "Author affiliation"
+msgstr "Author affiliation"
 
 
-#: lib/layouts/sweave.module:20
-msgid "Chunk"
-msgstr "Útr¾ek"
+#: lib/layouts/agutex.layout:125
+msgid "Consecutive number for the author affiliations"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/sweave.module:43
-msgid "Sweave Options"
-msgstr "Parametry pro Sweave"
+#: lib/layouts/agutex.layout:129
+msgid "Author affiliation:"
+msgstr "Author affiliation:"
 
 
-#: lib/layouts/sweave.module:44
-msgid "Sweave opts"
-msgstr "Sweave par."
+#: lib/layouts/agutex.layout:196
+msgid "Acknowledgments."
+msgstr "Acknowledgments."
 
 
-#: lib/layouts/sweave.module:64
-msgid "S/R expression"
-msgstr "S/R výraz"
+#: lib/layouts/treport.layout:3
+msgid "Japanese Report (Vertical Writing)"
+msgstr "Japanese Report (Vertical Writing)"
 
 
-#: lib/layouts/sweave.module:65
-msgid "S/R expr"
-msgstr "S/R výraz"
+#: lib/layouts/tufte-handout.layout:3
+msgid "Tufte Handout"
+msgstr "Tufte Handout"
 
 
-#: lib/layouts/sweave.module:85 lib/layouts/sweave.module:86
-msgid "Sweave Input File"
-msgstr "Vstupní soubor pro Sweave"
+#: lib/layouts/tufte-handout.layout:4
+msgid "Handouts"
+msgstr "Sylaby"
 
 
-#: lib/layouts/tabs-within-sections.module:2
-msgid "Number Tables by Section"
-msgstr "Tabulky (èísla dle sekcí)"
+#: lib/layouts/jreport.layout:3
+msgid "Japanese Report (jreport)"
+msgstr "Japanese Report (jreport)"
 
 
-#: lib/layouts/tabs-within-sections.module:6
-msgid ""
-"Resets the table number at section start and prepends the section number to "
-"the table number, as in 'Table 2.1'."
-msgstr ""
-"Zaèít èíslování pro ka¾dou sekci nanovo a jako prefix pou¾ít èíslo sekce, "
-"napø. 'Table 2.1'"
+#: lib/layouts/acm-sigs.layout:3
+msgid "ACM SIG Proceedings (SP)"
+msgstr "ACM SIG Proceedings (SP)"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:2
-msgid "Theorems (AMS, Numbered by Type)"
-msgstr "Teorémy (AMS, èísla dle typu)"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:3
+msgid "IEEE Transactions"
+msgstr "IEEE Transactions"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:11
-msgid ""
-"Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
-"AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. Contrary to "
-"the plain AMS Theorem module, the different theorem types provided here each "
-"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
-"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
-"proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For "
-"chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within "
-"Sections'/'within Chapters' modules, respectively."
-msgstr ""
-"Definuje nìkterá pøídavná prostøedí pro pou¾ití mat. teorémù a dùkazù za "
-"pou¾ití roz¹íøených vlastností AMS. K dispozici jsou èíslované i neèíslované "
-"typy. Na rozdíl od obyèejných modulù pro AMS teorémy, rozdílné typy teorémù "
-"zde mají vlastní èíslování (napø. theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition "
-"1, theorem 3, lemma 2, ..., na rozdíl od theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
-"proposition 4, ...). Èíslování se týká celého dokumentu. Pro èíslování v "
-"rámci kapitol nebo sekcí pou¾ijte patøièné moduly."
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:86 lib/layouts/IEEEtran.layout:91
+msgid "IEEE membership"
+msgstr "IEEE membership"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2
-msgid "Theorems (AMS-Extended)"
-msgstr "Teorémy (roz¹íøení AMS)"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:110
+msgid "lowercase"
+msgstr "lowercase"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:9
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
-"packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
-"Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, Case, and Question, "
-"in both numbered and non-numbered forms."
-msgstr ""
-"Definuje nìkterá pøídavná matematická prostøedí pro pou¾ití s balíèky AMS "
-"pro teorémy. Zahrnuje Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, "
-"Notation, Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption,  Case v "
-"obou formách (èíslované/neèíslované)."
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:124
+msgid "A short version of the author name"
+msgstr "A short version of the author name"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:10
-#: lib/layouts/theorems-ams.module:9 lib/layouts/theorems-chap.module:9
-#: lib/layouts/theorems-sec.module:8 lib/layouts/theorems-starred.module:7
-#: lib/layouts/theorems-std.module:8
-#, fuzzy
-msgid "theorems"
-msgstr "teorém"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:140
+msgid "Author Name"
+msgstr "Author Name"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:40
-msgid "Criterion \\thetheorem."
-msgstr "Criterion \\thetheorem."
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:146
+msgid "Author name"
+msgstr "Author name"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:53
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:71
-msgid "Criterion*"
-msgstr "Criterion*"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:157
+msgid "Author Affiliation"
+msgstr "Author Affiliation"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:56
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:74
-msgid "Criterion."
-msgstr "Criterion."
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:171
+msgid "Author Mark"
+msgstr "Author Mark"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:74
-msgid "Algorithm \\thetheorem."
-msgstr "Algorithm \\thetheorem."
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:194
+msgid "Special Paper Notice"
+msgstr "Special Paper Notice"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:91
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:97
-msgid "Algorithm."
-msgstr "Algorithm."
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:205
+msgid "After Title Text"
+msgstr "After Title Text"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:109
-msgid "Axiom \\thetheorem."
-msgstr "Axiom \\thetheorem."
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:215
+msgid "Page headings"
+msgstr "Page headings"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:117
-msgid "Axiom*"
-msgstr "Axiom*"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:224
+msgid "Left Side"
+msgstr "Left Side"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:120
-msgid "Axiom."
-msgstr "Axiom."
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:225
+msgid "Left side of the header line"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:143
-msgid "Condition \\thetheorem."
-msgstr "Condition \\thetheorem."
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:244
+msgid "Publication ID"
+msgstr "Publication ID"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:157
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:140
-msgid "Condition*"
-msgstr "Condition*"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:263
+msgid "Abstract---"
+msgstr "Abstract---"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:160
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:143
-msgid "Condition."
-msgstr "Condition."
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:279
+msgid "Index Terms---"
+msgstr "Index Terms---"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:177
-msgid "Note \\thetheorem."
-msgstr "Note \\thetheorem."
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:283 lib/layouts/IEEEtran.layout:287
+msgid "Paragraph Start"
+msgstr "Paragraph Start"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:191
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:163
-msgid "Note*"
-msgstr "Note*"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:291
+msgid "First Char"
+msgstr "First Char"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:194
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:166
-msgid "Note."
-msgstr "Note."
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:292
+msgid "First character of first word"
+msgstr "First character of first word"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211
-msgid "Notation \\thetheorem."
-msgstr "Notation \\thetheorem."
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:300 lib/layouts/IEEEtran.layout:310
+msgid "Appendices"
+msgstr "Appendices"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:186
-msgid "Notation*"
-msgstr "Notation*"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:318
+msgid "Peer Review Title"
+msgstr "Peer Review Title"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:228
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:189
-msgid "Notation."
-msgstr "Notation."
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:323
+msgid "PeerReviewTitle"
+msgstr "PeerReviewTitle"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245
-msgid "Summary \\thetheorem."
-msgstr "Summary \\thetheorem."
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:332
+msgid "Short Title"
+msgstr "Krátký titulek|i"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:259
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:209
-msgid "Summary*"
-msgstr "Summary*"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:333
+msgid "Short title for the appendix"
+msgstr "Short title for the appendix"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:262
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:212
-msgid "Summary."
-msgstr "Summary."
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:362
+msgid "Biography"
+msgstr "Biography"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:279
-msgid "Acknowledgement \\thetheorem."
-msgstr "Acknowledgement \\thetheorem."
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:368
+msgid "Optional photo for biography"
+msgstr "Optional photo for biography"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:293
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:232
-msgid "Acknowledgement*"
-msgstr "Acknowledgement*"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:383
+msgid "Biography without photo"
+msgstr "Biography without photo"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:313
-msgid "Conclusion \\thetheorem."
-msgstr "Conclusion \\thetheorem."
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:395
+msgid "BiographyNoPhoto"
+msgstr "BiographyNoPhoto"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:327
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:255
-msgid "Conclusion*"
-msgstr "Conclusion*"
+#: lib/layouts/aapaper.layout:3 lib/layouts/aapaper.layout:14
+msgid "Astronomy & Astrophysics (V. 4, Obsolete)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:330
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:258
-msgid "Conclusion."
-msgstr "Conclusion."
+#: lib/layouts/aapaper.layout:96 lib/layouts/aapaper.inc:103
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:140 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:47
+msgid "Thesaurus"
+msgstr "Tezaurus"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:344
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:354
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:357
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:371
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:374
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:266
-msgid "Assumption"
-msgstr "Assumption"
+#: lib/layouts/mwart.layout:3
+msgid "Polish Article (MW Bundle)"
+msgstr "Polish Article (MW Bundle)"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:348
-msgid "Assumption \\thetheorem."
-msgstr "Assumption \\thetheorem."
+#: lib/layouts/letter.layout:3
+msgid "Letter (Standard Class)"
+msgstr "Letter (Standard Class)"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:362
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:278
-msgid "Assumption*"
-msgstr "Assumption*"
+#: lib/layouts/svmult.layout:3
+msgid "Springer SV Mult"
+msgstr "Springer SV Mult"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:365
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:281
-msgid "Assumption."
-msgstr "Assumption."
+#: lib/layouts/svmult.layout:34
+msgid "Title*"
+msgstr "Title*"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:382
-#, fuzzy
-msgid "Question \\thetheorem."
-msgstr "Definition \\thetheorem."
+#: lib/layouts/svmult.layout:37
+msgid "Title*: "
+msgstr "Title*: "
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:395
-#, fuzzy
-msgid "Question*"
-msgstr "Question"
+#: lib/layouts/svmult.layout:66 lib/layouts/svmult.layout:151
+msgid "Contributors"
+msgstr "Contributors"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:398
-#, fuzzy
-msgid "Question."
-msgstr "Question"
+#: lib/layouts/svmult.layout:68
+msgid "List of Contributors"
+msgstr "List of Contributors"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:2
-msgid "Theorems (AMS-Extended, Numbered by Type)"
-msgstr "Teorémy (roz¹íøení AMS, èísla dle typu)"
+#: lib/layouts/svmult.layout:72
+msgid "Contributor List"
+msgstr "Contributor List"
+
+#: lib/layouts/svmult.layout:104 lib/layouts/svmult.layout:108
+#: lib/layouts/svmult.layout:112 lib/layouts/svmult.layout:116
+#: lib/layouts/svmult.layout:120 lib/layouts/svmult.layout:124
+#: lib/layouts/svmult.layout:128 lib/layouts/svmult.layout:132
+#: lib/layouts/svmult.layout:136 lib/layouts/svmult.layout:140
+#: lib/layouts/svmult.layout:144 lib/layouts/svmult.layout:148
+#: lib/layouts/svmult.layout:152 lib/layouts/svmult.layout:156
+msgid "For editors"
+msgstr "For editors"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:12
-msgid ""
-"Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
-"packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
-"Summary, Acknowledgement, Conclusion, Assumption, and Case, in both numbered "
-"and non-numbered forms. Contrary to the plain AMS-Extended module, the "
-"different theorem types provided here each have a separate counter (e.g., "
-"criterion 1, criterion 2, axiom 1, assumption 1, criterion 3, ..., as "
-"opposed to criterion 1, criterion 2, axiom 3, assumption 4, ...)."
-msgstr ""
-"Definuje nìkterá pøídavná prostøedí pro pou¾ití mat. teorémù s balíèky AMS. "
-"Zahrnuje Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, Summary, "
-"Acknowledgement, Conclusion, Assumption, Case v obou formách (èíslované/"
-"neèíslované). verzi. Na rozdíl od obyèejných modulù pro AMS roz¹íøení, "
-"rozdílné typy teorémù zde mají vlastní èíslování (napø. criterion 1, "
-"criterion 2, axiom 1, assumption 1,criterion 3, ..., na rozdíl od criterion "
-"1, criterion 2, axiom 3, assumption 4, ...)."
+#: lib/layouts/svmult.layout:107 lib/layouts/svcommon.inc:116
+msgid "PartBacktext"
+msgstr "PartBacktext"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:63
-msgid "Criterion \\thecriterion."
-msgstr "Criterion \\thecriterion."
+#: lib/layouts/svmult.layout:115 lib/layouts/svcommon.inc:413
+msgid "Running Chapter"
+msgstr "Running Chapter"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:85
-msgid "Algorithm \\thealgorithm."
-msgstr "Algorithm \\thealgorithm."
+#: lib/layouts/svmult.layout:119 lib/layouts/svcommon.inc:168
+msgid "ChapAuthor"
+msgstr "ChapAuthor"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:108
-msgid "Axiom \\theaxiom."
-msgstr "Axiom \\theaxiom."
+#: lib/layouts/svmult.layout:123 lib/layouts/svcommon.inc:155
+msgid "ChapSubtitle"
+msgstr "ChapSubtitle"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:131
-msgid "Condition \\thecondition."
-msgstr "Condition \\thecondition."
+#: lib/layouts/svmult.layout:127 lib/layouts/svcommon.inc:318
+msgid "extrachap"
+msgstr "extrachap"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:154
-msgid "Note \\thenote."
-msgstr "Note \\thenote."
+#: lib/layouts/svmult.layout:131 lib/layouts/svcommon.inc:313
+msgid "Extrachap"
+msgstr "Extrachap"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:200
-msgid "Summary \\thesummary."
-msgstr "Summary \\thesummary."
+#: lib/layouts/svmult.layout:139 lib/layouts/svcommon.inc:502
+#: lib/layouts/svcommon.inc:506
+msgid "Foreword"
+msgstr "Foreword"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:223
-msgid "Acknowledgement \\theacknowledgement."
-msgstr "Acknowledgement \\theacknowledgement."
+#: lib/layouts/svmult.layout:143 lib/layouts/svcommon.inc:529
+#: lib/layouts/svcommon.inc:538 lib/layouts/multicol.module:25
+msgid "Preface"
+msgstr "Preface"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:246
-msgid "Conclusion \\theconclusion."
-msgstr "Conclusion \\theconclusion."
+#: lib/layouts/svmult.layout:155 lib/layouts/svcommon.inc:180
+msgid "ChapMotto"
+msgstr "ChapMotto"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:269
-msgid "Assumption \\theassumption."
-msgstr "Assumption \\theassumption."
+#: lib/layouts/scrclass.inc:114
+msgid "Addpart"
+msgstr "Addpart"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams.module:2
-msgid "Theorems (AMS)"
-msgstr "Teorémy (AMS)"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:124
+msgid "Addchap"
+msgstr "Addchap"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams.module:8
-msgid ""
-"Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
-"AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, "
-"the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
-"changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules."
-msgstr ""
-"Definuje prostøedí mat. teorémù a dùkazù za pou¾ití ro¹íøených vlastností "
-"AMS. K dispozici jsou oba èíslované a neoèíslované typy. Implicitnì jsou "
-"vìty èíslovány postupnì bez ohledu na strukturu dokumentu. To lze zmìnit "
-"volbou patøièných teorém. modulù."
+#: lib/layouts/scrclass.inc:134
+msgid "Addsec"
+msgstr "Addsec"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-bytype.module:2
-msgid "Theorems (Numbered by Type)"
-msgstr "Teorémy (èísla dle typu)"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:144
+msgid "Addchap*"
+msgstr "Addchap*"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-bytype.module:10
-msgid ""
-"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
-"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
-"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
-"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
-"proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For "
-"chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within "
-"Sections'/'within Chapters' modules, respectively."
-msgstr ""
-"Definuje nìkterá prostøedí mat. teorémù pro pou¾ití v tøídách neodvozených "
-"od AMS. Na rozdíl od obyèejných modulù pro teorémy, rozdílné typy teorémù "
-"zde mají vlastní èíslování (napø. theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition "
-"1, )theorem 3, lemma 2, ..., na rozdíl od theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
-"proposition 4, ...). Èíslování se týká celého dokumentu. Pro èíslování v "
-"rámci kapitol nebo sekcí pou¾ijte patøièné moduly."
+#: lib/layouts/scrclass.inc:150
+msgid "Addsec*"
+msgstr "Addsec*"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:2
-msgid "Theorems (Numbered by Type within Chapters)"
-msgstr "Teorémy (èísla dle typu v kapitolách)"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:156
+msgid "Minisec"
+msgstr "Minisekce"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:9
-msgid ""
-"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
-"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
-"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
-"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
-"proposition 4, ...). The numbering is reset at each chapter start."
-msgstr ""
-"Definuje nìkterá prostøedí mat. teorémù pro pou¾ití v tøídách neodvozených "
-"od AMS. Na rozdíl od obyèejných modulù pro teorémy, rozdílné typy teorémù "
-"zde mají vlastní èíslování (napø. theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition "
-"1, theorem 3, lemma 2, ..., na rozdíl od theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
-"proposition 4, ...). Èíslování zaèíná od zaèátku v ka¾dé kapitole."
+#: lib/layouts/scrclass.inc:211
+msgid "Publishers"
+msgstr "Nakladatel"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-chap.module:2
-msgid "Theorems (Numbered by Chapter)"
-msgstr "Teorémy (èísla dle kapitol)"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:223
+msgid "Titlehead"
+msgstr "Hlavička titulku"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-chap.module:7
-msgid ""
-"Numbers theorems and the like by chapter (i.e., the counter is reset at each "
-"chapter start). Use this module only with document classes that provide a "
-"chapter environment."
-msgstr ""
-"Oèísluje mat. teorémy apod. dle kapitoly (tj. èíslování zaèíná od zaèátku v "
-"ka¾dé kapitole). Pou¾ijte tento modul pouze s rozvr¾ením, je¾ podporuje "
-"prostøedí kapitol."
+#: lib/layouts/scrclass.inc:233
+msgid "Uppertitleback"
+msgstr "Uppertitleback"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-named.module:3
-#, fuzzy
-msgid "Named Theorems"
-msgstr "Teorémy"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:239
+msgid "Lowertitleback"
+msgstr "Lowertitleback"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-named.module:7
-msgid ""
-"Facilitates the use of named theorems. The name of the theorem goes into the "
-"Short Title inset."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/scrclass.inc:245
+msgid "Extratitle"
+msgstr "Extra titulek"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-named.module:11
-#, fuzzy
-msgid "Named Theorem"
-msgstr "Theorem"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:268
+msgid "Above"
+msgstr "Nad"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-named.module:14
-#, fuzzy
-msgid "Named Theorem."
-msgstr "Theorem."
+#: lib/layouts/scrclass.inc:269
+msgid "above"
+msgstr "nad"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:2
-msgid "Theorems (Numbered by Type within Sections)"
-msgstr "Teorémy (dle typu v sekcích)"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:288
+msgid "Below"
+msgstr "Pod"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:9
-msgid ""
-"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
-"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
-"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
-"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
-"proposition 4, ...). The numbering is reset at each section start."
-msgstr ""
-"Definuje nìkterá prostøedí mat. teorémù pro pou¾ití v tøídách neodvozených "
-"od AMS. Na rozdíl od obyèejných modulù pro teorémy, rozdílné typy teorémù "
-"zde mají vlastní èíslování (napø. theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition "
-"1, theorem 3, lemma 2, ..., na rozdíl od theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
-"proposition 4, ...). Èíslování zaèíná od zaèátku v ka¾dé sekci."
+#: lib/layouts/scrclass.inc:289
+msgid "below"
+msgstr "pod"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-sec.module:2
-msgid "Theorems (Numbered by Section)"
-msgstr "Teorémy (èísla dle sekcí)"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:308
+msgid "Dictum"
+msgstr "Výrok"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-sec.module:6
-msgid ""
-"Numbers theorems and the like by section (i.e., the counter is reset at each "
-"section start)."
-msgstr ""
-"Oèísluje mat. teorémy apod. dle sekcí (tj. èíslování od zaèátku v ka¾dé "
-"sekci)."
+#: lib/layouts/scrclass.inc:318
+msgid "Dictum Author"
+msgstr "Autor výroku"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-starred.module:2
-msgid "Theorems (Unnumbered)"
-msgstr "Teorémy (neèíslovat)"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:319
+msgid "The author of this dictum"
+msgstr "Autor tohoto výroku"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-starred.module:6
-msgid ""
-"Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, "
-"using the extended AMS machinery."
-msgstr ""
-"Definuje pouze neoèíslované prostøedí pro vìty a dùkazy, za pou¾ití "
-"roz¹íøení AMS."
+#: lib/layouts/acm-sigs.inc:37
+msgid "General terms:"
+msgstr "General terms:"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-std.module:7
-msgid ""
-"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, "
-"the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
-"changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules."
-msgstr ""
-"Definuje nìkterá prostøedí mat. teorémù pro pou¾ití v tøídách neodvozených "
-"od AMS. Implicitnì jsou vìty èíslovány postupnì bez ohledu na strukturu "
-"dokumentu. To lze zmìnit volbou patøièných teorém. modulù."
+#: lib/layouts/stdcustom.inc:10 lib/layouts/stdcharstyles.inc:10
+msgid "UNDEFINED"
+msgstr "NEDEFINOVÁNO"
 
 
-#: lib/languages:61 src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:68
-#: src/Font.cpp:73 src/Font.cpp:76
-msgid "Ignore"
-msgstr "Ignorovat"
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:146
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:166
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:170
+msgid "Fact \\thefact."
+msgstr "Fakt \\thefact."
 
 
-#: lib/languages:79
-msgid "Afrikaans"
-msgstr "Afrikán¹tina"
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:164
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:182
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:188
+msgid "Definition \\thedefinition."
+msgstr "Definice \\thedefinition."
 
 
-#: lib/languages:86
-msgid "Albanian"
-msgstr "Albán¹tina"
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:189
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:206
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:213
+msgid "Example \\theexample."
+msgstr "Příklad \\theexample."
 
 
-#: lib/languages:94
-msgid "English (USA)"
-msgstr "Angliètina (USA)"
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:208
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:224
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:232
+msgid "Problem \\theproblem."
+msgstr "Úloha \\theproblem."
 
 
-#: lib/languages:113
-msgid "Arabic (ArabTeX)"
-msgstr "Arab¹tina (ArabTeX)"
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:227
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:301
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:251
+msgid "Exercise \\theexercise."
+msgstr "Cvičení \\theexercise."
 
 
-#: lib/languages:122
-msgid "Arabic (Arabi)"
-msgstr "Arab¹tina (Arabi)"
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:9
+msgid "\\Roman{section}."
+msgstr "\\Roman{section}."
 
 
-#: lib/languages:131 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63
-msgid "Armenian"
-msgstr "Armén¹tina"
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:10
+msgid "Appendix \\Alph{section}:"
+msgstr "Appendix \\Alph{section}:"
 
 
-#: lib/languages:138
-msgid "German (Austria, old spelling)"
-msgstr "Nìmèina (Rakousko, starý pravopis)"
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:18
+msgid "\\Alph{subsection}."
+msgstr "\\Alph{subsection}."
 
 
-#: lib/languages:145
-msgid "German (Austria)"
-msgstr "Nìmèina (Rakousko)"
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:19
+msgid "\\arabic{subsection}."
+msgstr "\\arabic{subsection}."
 
 
-#: lib/languages:152
-msgid "Indonesian"
-msgstr "Indoné¹tina"
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:27
+msgid "\\arabic{subsubsection}."
+msgstr "\\arabic{subsubsection}."
 
 
-#: lib/languages:160
-msgid "Malay"
-msgstr "Malaj¹tina"
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:28
+msgid "\\alph{subsubsection}."
+msgstr "\\alph{subsubsection}."
 
 
-#: lib/languages:168
-msgid "Basque"
-msgstr "Baskiètina"
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
+msgid "\\alph{paragraph}."
+msgstr "\\alph{paragraph}."
 
 
-#: lib/languages:176
-msgid "Belarusian"
-msgstr "Bìloru¹tina"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
+msgid "-- Header --"
+msgstr "-- Header --"
 
 
-#: lib/languages:183
-msgid "Portuguese (Brazil)"
-msgstr "Portugal¹tina (Brazilská)"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
+msgid "Special-section"
+msgstr "Special-section"
 
 
-#: lib/languages:191
-msgid "Breton"
-msgstr "Breton¹tina"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
+msgid "Special-section:"
+msgstr "Special-section:"
 
 
-#: lib/languages:199
-msgid "English (UK)"
-msgstr "Angliètina (UK)"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
+msgid "AGU-journal"
+msgstr "AGU-journal"
 
 
-#: lib/languages:208
-msgid "Bulgarian"
-msgstr "Bulhar¹tina"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
+msgid "AGU-journal:"
+msgstr "AGU-journal:"
 
 
-#: lib/languages:217
-msgid "English (Canada)"
-msgstr "Angliètina (Kanada)"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56 lib/layouts/agu_stdclass.inc:136
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:138
+msgid "Citation-number"
+msgstr "Citation-number"
 
 
-#: lib/languages:227
-msgid "French (Canada)"
-msgstr "Kanadská Francouz¹tina"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
+msgid "Citation-number:"
+msgstr "Citation-number:"
 
 
-#: lib/languages:236
-msgid "Catalan"
-msgstr "Katalán¹tina"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
+msgid "AGU-volume"
+msgstr "AGU-volume"
 
 
-#: lib/languages:246
-msgid "Chinese (simplified)"
-msgstr "Èín¹tina (zjednodu¹ená)"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
+msgid "AGU-volume:"
+msgstr "AGU-volume:"
 
 
-#: lib/languages:253
-msgid "Chinese (traditional)"
-msgstr "Èín¹tina (tradièní)"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
+msgid "AGU-issue"
+msgstr "AGU-issue"
 
 
-#: lib/languages:266
-msgid "Croatian"
-msgstr "Chorvat¹tina"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
+msgid "AGU-issue:"
+msgstr "AGU-issue:"
 
 
-#: lib/languages:274
-msgid "Czech"
-msgstr "Èe¹tina"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
+msgid "Copyright:"
+msgstr "Copyright:"
 
 
-#: lib/languages:282
-msgid "Danish"
-msgstr "Dán¹tina"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
+msgid "Index-terms"
+msgstr "Index-terms"
 
 
-#: lib/languages:297
-msgid "Dutch"
-msgstr "Holand¹tina"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
+msgid "Index-terms..."
+msgstr "Index-terms..."
 
 
-#: lib/languages:306
-msgid "English"
-msgstr "Angliètina"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
+msgid "Index-term"
+msgstr "Index-term"
 
 
-#: lib/languages:315
-msgid "Esperanto"
-msgstr "Esperanto"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
+msgid "Index-term:"
+msgstr "Index-term:"
 
 
-#: lib/languages:323
-msgid "Estonian"
-msgstr "Eston¹tina"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
+msgid "Cross-term"
+msgstr "Cross-term"
 
 
-#: lib/languages:333
-msgid "Farsi"
-msgstr "Per¹tina"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
+msgid "Cross-term:"
+msgstr "Cross-term:"
 
 
-#: lib/languages:346
-msgid "Finnish"
-msgstr "Fin¹tina"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:137
+msgid "Supplementary"
+msgstr "Supplementary"
 
 
-#: lib/languages:355
-msgid "French"
-msgstr "Francouz¹tina"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:141
+msgid "Supplementary..."
+msgstr "Supplementary..."
 
 
-#: lib/languages:369
-msgid "Galician"
-msgstr "Gal¹tina"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:150
+msgid "Supp-note"
+msgstr "Supp-note"
 
 
-#: lib/languages:378
-msgid "German (old spelling)"
-msgstr "Nìmèina (starý pravopis)"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:154
+msgid "Sup-mat-note:"
+msgstr "Sup-mat-note:"
 
 
-#: lib/languages:388
-msgid "German"
-msgstr "Nìmèina"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:159
+msgid "Cite-other"
+msgstr "Cite-other"
 
 
-#: lib/languages:399
-#, fuzzy
-msgid "German (Switzerland)"
-msgstr "Nìmèina (Rakousko)"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:163
+msgid "Cite-other:"
+msgstr "Cite-other:"
 
 
-#: lib/languages:408 lib/ui/stdtoolbars.inc:279 lib/ui/stdtoolbars.inc:526
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61
-msgid "Greek"
-msgstr "Øeètina"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:210 lib/layouts/aguplus.inc:123
+msgid "Revised:"
+msgstr "Revised:"
 
 
-#: lib/languages:417
-msgid "Greek (polytonic)"
-msgstr "Øeètina (polytonic)"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:223
+msgid "Ident-line"
+msgstr "Ident-line"
 
 
-#: lib/languages:427 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64
-msgid "Hebrew"
-msgstr "Hebrej¹tina"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:226
+msgid "Ident-line:"
+msgstr "Ident-line:"
 
 
-#: lib/languages:455
-msgid "Icelandic"
-msgstr "Island¹tina"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:231
+msgid "Runhead"
+msgstr "Runhead"
 
 
-#: lib/languages:464
-msgid "Interlingua"
-msgstr "Interlingua"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:234
+msgid "Runhead:"
+msgstr "Runhead:"
 
 
-#: lib/languages:472
-msgid "Irish"
-msgstr "Ir¹tina"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:242
+msgid "Published-online:"
+msgstr "Published-online:"
 
 
-#: lib/languages:480
-msgid "Italian"
-msgstr "Ital¹tina"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:264 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:88
+msgid "Citation"
+msgstr "Citation"
 
 
-#: lib/languages:491
-msgid "Japanese"
-msgstr "Japon¹tina"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:267
+msgid "Citation:"
+msgstr "Citation:"
 
 
-#: lib/languages:500
-msgid "Japanese (CJK)"
-msgstr "Japon¹tina (CJK)"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:272
+msgid "Posting-order"
+msgstr "Posting-order"
 
 
-#: lib/languages:506
-msgid "Kazakh"
-msgstr "Kazach¹tina"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:275
+msgid "Posting-order:"
+msgstr "Posting-order:"
 
 
-#: lib/languages:514
-msgid "Korean"
-msgstr "Korej¹tina"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:280
+msgid "AGU-pages"
+msgstr "AGU-pages"
 
 
-#: lib/languages:528
-msgid "Latin"
-msgstr "Latina"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:283
+msgid "AGU-pages:"
+msgstr "AGU-pages:"
 
 
-#: lib/languages:538
-msgid "Latvian"
-msgstr "Loty¹tina"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:288
+msgid "Words"
+msgstr "Words"
 
 
-#: lib/languages:549
-msgid "Lithuanian"
-msgstr "Litev¹tina"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:291
+msgid "Words:"
+msgstr "Words:"
 
 
-#: lib/languages:558
-msgid "Lower Sorbian"
-msgstr "Dolnolu¾ická srb¹tina"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:296
+msgid "Figures"
+msgstr "Figures"
 
 
-#: lib/languages:566
-msgid "Hungarian"
-msgstr "Maïar¹tina"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:299
+msgid "Figures:"
+msgstr "Figures:"
 
 
-#: lib/languages:583
-msgid "Mongolian"
-msgstr "Mongol¹tina"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:304
+msgid "Tables"
+msgstr "Tables"
 
 
-#: lib/languages:591
-msgid "Norsk"
-msgstr "Nor¹tina"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:307
+msgid "Tables:"
+msgstr "Tables:"
 
 
-#: lib/languages:599
-msgid "Nynorsk"
-msgstr "Nor¹tina (nynorsk)"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:312
+msgid "Datasets"
+msgstr "Datasets"
 
 
-#: lib/languages:624
-msgid "Polish"
-msgstr "Pol¹tina"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:315
+msgid "Datasets:"
+msgstr "Datasets:"
 
 
-#: lib/languages:632
-msgid "Portuguese"
-msgstr "Portugal¹tina"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:322 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:324
+msgid "ISSN"
+msgstr "ISSN"
 
 
-#: lib/languages:640
-msgid "Romanian"
-msgstr "Rumun¹tina"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:333 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:335
+msgid "CODEN"
+msgstr "CODEN"
 
 
-#: lib/languages:648
-msgid "Russian"
-msgstr "Ru¹tina"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:345 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:347
+msgid "SS-Code"
+msgstr "SS-Code"
 
 
-#: lib/languages:656
-msgid "North Sami"
-msgstr "Severní sám¹tina"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:356 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:358
+msgid "SS-Title"
+msgstr "SS-Title"
 
 
-#: lib/languages:671
-msgid "Scottish"
-msgstr "Skot¹tina"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:368 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:370
+msgid "CCC-Code"
+msgstr "CCC-Code"
 
 
-#: lib/languages:679
-msgid "Serbian"
-msgstr "Srb¹tina"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:381 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:383
+#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 lib/layouts/logicalmkup.module:60
+msgid "Code"
+msgstr "Code"
 
 
-#: lib/languages:687
-msgid "Serbian (Latin)"
-msgstr "Srb¹tina (latinka)"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:392 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:394
+msgid "Dscr"
+msgstr "Dscr"
 
 
-#: lib/languages:696
-msgid "Slovak"
-msgstr "Sloven¹tina"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:416 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:418
+msgid "Orgdiv"
+msgstr "Orgdiv"
 
 
-#: lib/languages:704
-msgid "Slovene"
-msgstr "Slovin¹tina"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:427 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:429
+msgid "Orgname"
+msgstr "Orgname"
 
 
-#: lib/languages:712
-msgid "Spanish"
-msgstr "©panìl¹tina"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:471 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:473
+msgid "Postcode"
+msgstr "Postcode"
 
 
-#: lib/languages:724
-msgid "Spanish (Mexico)"
-msgstr "©panìl¹tina (Mexiko)"
+#: lib/layouts/theorems-proof.inc:22
+#, fuzzy
+msgid "Alternative proof string"
+msgstr "Alternative Affiliation"
 
 
-#: lib/languages:735
-msgid "Swedish"
-msgstr "©véd¹tina"
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
+msgid "Subsubparagraph"
+msgstr "Subsubparagraph"
 
 
-#: lib/languages:764 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
-msgid "Thai"
-msgstr "Thaj¹tina"
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:41
+msgid "Name/Title"
+msgstr "Jméno/Titulek"
 
 
-#: lib/languages:775
-msgid "Turkish"
-msgstr "Tureètina"
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:42
+msgid "Alternative optional name or title"
+msgstr "Alternativní volitelné jméno nebo titulek"
 
 
-#: lib/languages:785
-msgid "Turkmen"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:127
+msgid "Prop \\theprop."
+msgstr "Prop \\theprop."
 
 
-#: lib/languages:794
-msgid "Ukrainian"
-msgstr "Ukrajin¹tina"
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:239
+msgid "Prob"
+msgstr "Prob"
 
 
-#: lib/languages:802
-msgid "Upper Sorbian"
-msgstr "Hornolu¾ická srb¹tina"
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:246
+msgid "\\theprob."
+msgstr "\\theprob."
 
 
-#: lib/languages:820
-msgid "Vietnamese"
-msgstr "Vietnam¹tina"
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:282
+msgid "Sol"
+msgstr "Řeš"
 
 
-#: lib/languages:829
-msgid "Welsh"
-msgstr "Wel¹tina"
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:286
+msgid "# [number of Prob]"
+msgstr "# [počet prob]"
 
 
-#: lib/encodings:14
-msgid "Unicode (utf8)"
-msgstr "Unicode (utf8)"
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:289
+msgid "Label of Problem"
+msgstr "Značka problému"
 
 
-#: lib/encodings:19
-msgid "Unicode (ucs-extended) (utf8x)"
-msgstr "Unicode (ucs-roz¹íøení) (utf8x)"
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:290
+msgid "Label of the corresponding problem"
+msgstr "Značka odpovídajícího problému"
 
 
-#: lib/encodings:23
-msgid "Armenian (ArmSCII8)"
-msgstr "Armén¹tina (ArmSCII8)"
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:365
+msgid "Property \\theproperty."
+msgstr "Vlastnost \\theproperty."
 
 
-#: lib/encodings:26
-msgid "Western European (ISO 8859-1)"
-msgstr "Západoevropské j. (ISO 8859-1)"
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:399
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:202
+msgid "Note \\thenote."
+msgstr "Poznámka \\thenote."
 
 
-#: lib/encodings:29
-msgid "Central European (ISO 8859-2)"
-msgstr "Støedoevropské j. (ISO 8859-2)"
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:177
+msgid "Example*"
+msgstr "Příklad*"
 
 
-#: lib/encodings:32
-msgid "South European (ISO 8859-3)"
-msgstr "Jihoevropské j. (ISO 8859-3)"
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:194
+msgid "Problem*"
+msgstr "Úloha*"
 
 
-#: lib/encodings:35
-msgid "Baltic (ISO 8859-4)"
-msgstr "Baltské j. (ISO 8859-4)"
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:211
+msgid "Exercise*"
+msgstr "Cvičení*"
 
 
-#: lib/encodings:38
-msgid "Cyrillic (ISO 8859-5)"
-msgstr "Cyrilika (ISO 8859-5)"
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:228
+msgid "Remark*"
+msgstr "Poznámka*"
 
 
-#: lib/encodings:42
-msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
-msgstr "Arab¹tina (ISO 8859-6)"
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:253
+msgid "Claim*"
+msgstr "Tvrzení*"
 
 
-#: lib/encodings:45
-msgid "Greek (ISO 8859-7)"
-msgstr "Øeètina (ISO 8859-7)"
+#: lib/layouts/numreport.inc:8
+msgid "\\arabic{chapter}"
+msgstr "\\arabic{chapter}"
 
 
-#: lib/encodings:48
-msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
-msgstr "Hebrej¹tina (ISO 8859-8)"
+#: lib/layouts/numreport.inc:9
+msgid "\\Alph{chapter}"
+msgstr "\\Alph{chapter}"
 
 
-#: lib/encodings:51
-msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
-msgstr "Tureètina (ISO 8859-9)"
+#: lib/layouts/numreport.inc:40
+msgid "\\arabic{footnote}"
+msgstr "\\arabic{footnote}"
 
 
-#: lib/encodings:55
-msgid "Baltic (ISO 8859-13)"
-msgstr "Baltské j. (ISO 8859-13)"
+#: lib/layouts/aapaper.inc:54
+msgid "email:"
+msgstr "email:"
 
 
-#: lib/encodings:58
-msgid "Western European (ISO 8859-15)"
-msgstr "Západoevropské j. (ISO 8859-15)"
+#: lib/layouts/aapaper.inc:114
+msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
+msgstr "Thesaurus not supported in recent A&A:"
 
 
-#: lib/encodings:61
-msgid "South-Eastern European (ISO 8859-16)"
-msgstr "Jiho-východoevropské j. (ISO 8859-16)"
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:68
+#: lib/layouts/svcommon.inc:278 lib/layouts/aguplus.inc:71
+msgid "Paragraph*"
+msgstr "Odstavec*"
 
 
-#: lib/encodings:64
-#, fuzzy
-msgid "Western European (Macintosh Roman)"
-msgstr "Západoevropské j. (CP 850)"
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:79
+msgid "Subparagraph*"
+msgstr "Pododstavec*"
 
 
-#: lib/encodings:67
-msgid "DOS (CP 437)"
-msgstr "DOS (CP 437)"
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:9
+msgid "\\Roman{part}"
+msgstr "\\Roman{part}"
 
 
-#: lib/encodings:71
-msgid "DOS-de (CP 437-de)"
-msgstr "DOS (CP 437)"
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:10
+msgid "Part \\Roman{part}"
+msgstr "Část \\Roman{part}"
 
 
-#: lib/encodings:74
-msgid "Western European (CP 850)"
-msgstr "Západoevropské j. (CP 850)"
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:14
+msgid "Chapter ##"
+msgstr "Kapitola ##"
 
 
-#: lib/encodings:77
-msgid "Central European (CP 852)"
-msgstr "Støedoevropské j. (CP 852)"
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:19 lib/layouts/stdcounters.inc:24
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:29
+msgid "Section ##"
+msgstr "Sekce ##"
 
 
-#: lib/encodings:80
-msgid "Cyrillic (CP 855)"
-msgstr "Cyrilika (CP 855)"
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:34 lib/layouts/stdcounters.inc:39
+msgid "Paragraph ##"
+msgstr "Odstavec ##"
 
 
-#: lib/encodings:83
-msgid "Western European (CP 858)"
-msgstr "Západoevropské j. (CP 858)"
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:43
+msgid "\\arabic{enumi}."
+msgstr "\\arabic{enumi}."
 
 
-#: lib/encodings:86
-msgid "Hebrew (CP 862)"
-msgstr "Hebrej¹tina (CP 862)"
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:53
+msgid "\\roman{enumiii}."
+msgstr "\\roman{enumiii}."
 
 
-#: lib/encodings:89
-msgid "Nordic languages (CP 865)"
-msgstr "Severské jazyky (CP 865)"
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:58
+msgid "\\Alph{enumiv}."
+msgstr "\\Alph{enumiv}."
 
 
-#: lib/encodings:92
-msgid "Cyrillic (CP 866)"
-msgstr "Cyrilika (CP 866)"
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:68
+msgid "Equation ##"
+msgstr "Rovnice ##"
 
 
-#: lib/encodings:95
-msgid "Central European (CP 1250)"
-msgstr "Søedoevropské j. (CP 1250)"
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:72
+msgid "Footnote ##"
+msgstr "Poznámka pod čarou ##"
 
 
-#: lib/encodings:98
-msgid "Cyrillic (CP 1251)"
-msgstr "Cyrilika (CP 1251)"
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:20 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22
+msgid "Directory"
+msgstr "Directory"
 
 
-#: lib/encodings:102
-msgid "Western European (CP 1252)"
-msgstr "Západoevropské j. (CP 1252)"
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:35 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:35 lib/layouts/agu_stdclass.inc:37
+msgid "Firstname"
+msgstr "Firstname"
 
 
-#: lib/encodings:105
-msgid "Hebrew (CP 1255)"
-msgstr "Hebrej¹tina (CP 1255)"
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:57 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59
+#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11 lib/layouts/agu_stdclass.inc:94
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:96
+msgid "Literal"
+msgstr "Literal"
 
 
-#: lib/encodings:109
-msgid "Arabic (CP 1256)"
-msgstr "Arab¹tina (CP 1256)"
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:85 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87
+msgid "KeyCombo"
+msgstr "KeyCombo"
 
 
-#: lib/encodings:112
-msgid "Baltic (CP 1257)"
-msgstr "Baltské j. (CP 1257)"
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:99 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101
+msgid "KeyCap"
+msgstr "KeyCap"
 
 
-#: lib/encodings:115
-msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
-msgstr "Cyrilika (KOI8-R)"
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:113 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115
+msgid "GuiMenu"
+msgstr "GuiMenu"
 
 
-#: lib/encodings:118
-msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
-msgstr "Cyrilika (KOI8-U)"
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:127 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129
+msgid "GuiMenuItem"
+msgstr "GuiMenuItem"
 
 
-#: lib/encodings:121
-msgid "Cyrillic (pt 154)"
-msgstr "Cyrilika (pt 154)"
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:141 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143
+msgid "GuiButton"
+msgstr "GuiButton"
 
 
-#: lib/encodings:124
-msgid "Cyrillic (pt 254)"
-msgstr "Cyrilika (pt 254)"
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:155 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157
+msgid "MenuChoice"
+msgstr "MenuChoice"
 
 
-#: lib/encodings:149
-msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)"
-msgstr "Èín¹tina (zjednodu¹ená) (EUC-CN)"
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:121
+msgid "Conjecture."
+msgstr "Hypotéza."
 
 
-#: lib/encodings:153
-msgid "Chinese (simplified) (GBK)"
-msgstr "Èín¹tina (zjednodu¹ená) (GBK)"
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:135
+msgid "Fact*"
+msgstr "Fakt*"
 
 
-#: lib/encodings:157
-msgid "Japanese (CJK) (JIS)"
-msgstr "Japon¹tina (CJK) (JIS)"
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:197
+msgid "Problem."
+msgstr "Úloha."
 
 
-#: lib/encodings:161
-msgid "Korean (EUC-KR)"
-msgstr "Korej¹tina (EUC-KR)"
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:214
+msgid "Exercise."
+msgstr "Cvičení."
 
 
-#: lib/encodings:165
-msgid "Unicode (CJK) (utf8)"
-msgstr "Unicode (CJK) (utf8)"
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:231
+msgid "Remark."
+msgstr "Poznámka."
 
 
-#: lib/encodings:169
-msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)"
-msgstr "Èín¹tina (tradièní) (EUC-TW)"
+#: lib/layouts/stdsections.inc:15 lib/layouts/svcommon.inc:119
+msgid "Part \\thepart"
+msgstr "Část \\thepart"
 
 
-#: lib/encodings:173
-msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)"
-msgstr "Japon¹tina (non-CJK) (EUC-JP)"
+#: lib/layouts/stdsections.inc:45
+msgid "Chapter \\thechapter"
+msgstr "Kapitola \\thechapter"
 
 
-#: lib/encodings:180
-msgid "Japanese (non-CJK) (EUC-JP)"
-msgstr "Japon¹tina (non-CJK) (EUC-JP)"
+#: lib/layouts/stdsections.inc:46
+msgid "Appendix \\thechapter"
+msgstr "Příloha \\thechapter"
 
 
-#: lib/encodings:182
-msgid "Japanese (non-CJK) (JIS)"
-msgstr "Japon¹tina (non-CJK) (JIS)"
+#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:31
+msgid "SGML"
+msgstr "SGML"
 
 
-#: lib/encodings:184
-msgid "Japanese (non-CJK) (SJIS)"
-msgstr "Japon¹tina (non-CJK) (SJIS)"
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:49 lib/layouts/agu_stdclass.inc:51
+msgid "Fname"
+msgstr "Fname"
 
 
-#: lib/encodings:191
-msgid "Thai (TIS 620-0)"
-msgstr "Thaj¹tina (TIS 620-0)"
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:109 lib/layouts/agu_stdclass.inc:111
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:31 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:77
+msgid "Emph"
+msgstr "Zvýrazněný"
 
 
-#: lib/encodings:196
-msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)"
-msgstr "Unicode (XeTeX) (utf8)"
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:125 lib/layouts/agu_stdclass.inc:127
+msgid "Abbrev"
+msgstr "Abbrev"
 
 
-#: lib/encodings:200
-msgid "ASCII"
-msgstr "ASCII"
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:158 lib/layouts/agu_stdclass.inc:160
+msgid "Day"
+msgstr "Day"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdcontext.inc:436 lib/ui/stdmenus.inc:28
-msgid "File|F"
-msgstr "Soubor|o"
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:169 lib/layouts/agu_stdclass.inc:171
+msgid "Month"
+msgstr "Month"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:29
-msgid "Edit|E"
-msgstr "Úpravy|y"
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:180 lib/layouts/agu_stdclass.inc:182
+msgid "Year"
+msgstr "Year"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:31
-msgid "Insert|I"
-msgstr "Vlo¾it|V"
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:191 lib/layouts/agu_stdclass.inc:193
+msgid "Issue-number"
+msgstr "Issue-number"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:35
-msgid "Layout|L"
-msgstr "Rozvr¾ení|R"
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:202 lib/layouts/agu_stdclass.inc:204
+msgid "Issue-day"
+msgstr "Issue-day"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:30
-msgid "View|V"
-msgstr "Prohlí¾et|r"
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:213 lib/layouts/agu_stdclass.inc:215
+msgid "Issue-months"
+msgstr "Issue-months"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:32
-msgid "Navigate|N"
-msgstr "Navigace|g"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:12 src/insets/InsetMarginal.cpp:35
+msgid "margin"
+msgstr "okraj"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:38
-msgid "Documents|D"
-msgstr "Dokumenty|D"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:41
+msgid "foot"
+msgstr "patička"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:35
-msgid "Help|H"
-msgstr "Nápovìda|N"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:116
+msgid "Greyedout"
+msgstr "Zašedlé"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:43
-msgid "New|N"
-msgstr "Nový|N"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:142 src/insets/InsetERT.cpp:147
+#: src/insets/InsetERT.cpp:149
+msgid "ERT"
+msgstr "ERT"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:48
-msgid "New from Template...|T"
-msgstr "Nový ze ¹ablony...|b"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:227 lib/layouts/stdinsets.inc:233
+msgid "Listings[[List of Listings]]"
+msgstr "Seznam výpisů"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:45
-msgid "Open...|O"
-msgstr "Otevøít...|O"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:259 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1417
+msgid "Listings[[inset]]"
+msgstr "Výpisy"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:48
-msgid "Close|C"
-msgstr "Zavøít|Z"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:293
+msgid "Idx"
+msgstr "Idx"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:50
-msgid "Save|S"
-msgstr "Ulo¾it|U"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:450
+msgid "Argument"
+msgstr "Argument"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:51
-msgid "Save As...|A"
-msgstr "Ulo¾it jako|j"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:539
+msgid "LongTableNoNumber"
+msgstr "LongTableNoNumber"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:54
-msgid "Revert|R"
-msgstr "Pùvodní verze|P"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:543
+msgid "Long Table Caption (unnumbered)"
+msgstr "Long Table Caption (unnumbered)"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:54
-msgid "Version Control|V"
-msgstr "Správa verzí|S"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:544
+msgid "The caption as it appears in the list of tables"
+msgstr "Popisek tak, jak se objeví v seznamu tabulek"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:56
-msgid "Import|I"
-msgstr "Import|m"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:550
+msgid "Preview"
+msgstr "Náhled"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:57
-msgid "Export|E"
-msgstr "Export|E"
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:73 lib/layouts/theorems.inc:73
+msgid "Corollary \\thetheorem."
+msgstr "Důsledek \\thetheorem."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:58
-msgid "Print...|P"
-msgstr "Vytisknout...|y"
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:91 lib/layouts/theorems.inc:91
+msgid "Lemma \\thetheorem."
+msgstr "Lemma \\thetheorem."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:59
-msgid "Fax...|F"
-msgstr "Fax...|F"
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:109 lib/layouts/theorems.inc:109
+msgid "Proposition \\thetheorem."
+msgstr "Tvrzení \\thetheorem."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:64
-msgid "Exit|x"
-msgstr "Konec|K"
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:127 lib/layouts/theorems.inc:127
+msgid "Conjecture \\thetheorem."
+msgstr "Hypotéza \\thetheorem."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:72
-msgid "Register...|R"
-msgstr "Zaregistrovat soubor...|Z"
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:145 lib/layouts/theorems.inc:145
+msgid "Fact \\thetheorem."
+msgstr "Fakt \\thetheorem."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:73
-msgid "Check In Changes...|I"
-msgstr "Ulo¾it zmìny do repositáøe...|U"
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:163 lib/layouts/theorems.inc:163
+msgid "Definition \\thetheorem."
+msgstr "Definice \\thetheorem."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:74
-msgid "Check Out for Edit|O"
-msgstr "Naèíst nejnovìj¹í verzi z repositáøe|r"
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:187 lib/layouts/theorems.inc:187
+msgid "Example \\thetheorem."
+msgstr "Příklad \\thetheorem."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:76
-#, fuzzy
-msgid "Revert to Repository Version|v"
-msgstr "Návrat k poslední verzi v repozitáøi|N"
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:204 lib/layouts/theorems.inc:204
+msgid "Problem \\thetheorem."
+msgstr "Úloha \\thetheorem."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:77
-msgid "Undo Last Check In|U"
-msgstr "Zru¹it poslední zápis zmìn|p"
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:221 lib/layouts/theorems.inc:221
+msgid "Exercise \\thetheorem."
+msgstr "Cvičení \\thetheorem."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:79
-msgid "Show History...|H"
-msgstr "Zobrazit historii...|h"
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:239 lib/layouts/theorems.inc:239
+msgid "Remark \\thetheorem."
+msgstr "Poznámka \\thetheorem."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:89
-msgid "Custom...|C"
-msgstr "Vlastní...|V"
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:264 lib/layouts/theorems.inc:264
+msgid "Claim \\thetheorem."
+msgstr "Tvrzení \\thetheorem."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:97
-msgid "Undo|U"
-msgstr "Zpìt zmìnu|Z"
+#: lib/layouts/stdciteformats.inc:9
+msgid "pp."
+msgstr "str."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:91
-msgid "Redo|d"
-msgstr "Znovu zmìnu|n"
+#: lib/layouts/stdciteformats.inc:10
+msgid "ed."
+msgstr "ed."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:93
-msgid "Cut|C"
-msgstr "Vystøihnout|s"
+#: lib/layouts/stdciteformats.inc:11
+msgid "vol."
+msgstr "svaz."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:94
-msgid "Copy|o"
-msgstr "Zkopírovat|k"
+#: lib/layouts/stdciteformats.inc:12
+msgid "no."
+msgstr "č."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:95
-msgid "Paste|a"
-msgstr "Vlo¾it|V"
+#: lib/layouts/stdciteformats.inc:13
+msgid "in"
+msgstr "v"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:96
-msgid "Paste External Selection|x"
-msgstr "Vlo¾it z externího zdroje|x"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:68
+msgid "Front Matter"
+msgstr "Front Matter"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:98
-msgid "Find & Replace...|F"
-msgstr "Najít & Zamìnit...|j"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:84
+msgid "--- Front Matter ---"
+msgstr "--- Front Matter ---"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:100
-msgid "Tabular|T"
-msgstr "Tabulka|T"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:94
+msgid "Main Matter"
+msgstr "Main Matter"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:120 lib/ui/stdmenus.inc:559
-msgid "Math|M"
-msgstr "Matematika|M"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:98
+msgid "--- Main Matter ---"
+msgstr "--- Main Matter ---"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:536
-msgid "Spellchecker...|S"
-msgstr "Kontrola pravopisu|K"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:101
+msgid "Back Matter"
+msgstr "Back Matter"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:105
-msgid "Thesaurus..."
-msgstr "Tezaurus..."
+#: lib/layouts/svcommon.inc:105
+msgid "--- Back Matter ---"
+msgstr "--- Back Matter ---"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:106
-msgid "Statistics...|i"
-msgstr "Statistika...|i"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:141
+msgid "Part Title"
+msgstr "Part Title"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:539
-msgid "Check TeX|h"
-msgstr "Kontrola TeX-u|X"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:142
+msgid "Title of this part"
+msgstr "Title of this part"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:108
-msgid "Change Tracking|g"
-msgstr "Revize|R"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:288
+msgid "Run-in headings"
+msgstr "Run-in headings"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:547
-msgid "Preferences...|P"
-msgstr "Nastavení...|N"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:303
+msgid "Sub-run-in headings"
+msgstr "Sub-run-in headings"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:546
-msgid "Reconfigure|R"
-msgstr "Rekonfigurovat|R"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:360
+msgid "Author data:"
+msgstr "Author data:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:115
-msgid "Selection as Lines|L"
-msgstr "Vlo¾it po øádkách|V"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:387
+msgid "TOC title:"
+msgstr "TOC title:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:116
-msgid "Selection as Paragraphs|P"
-msgstr "Vlo¾it po odstavcích|o"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:397
+msgid "TOC author:"
+msgstr "TOC author:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.inc:180
-msgid "Multicolumn|M"
-msgstr "Vícesloupcová buòka|b"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:400
+msgid "Running Title"
+msgstr "Running Title"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:122
-msgid "Line Top|T"
-msgstr "Linka nahoøe|n"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:407
+msgid "Running Author"
+msgstr "Running Author"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:123
-msgid "Line Bottom|B"
-msgstr "Linka dole|d"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:418
+msgid "Running chapter:"
+msgstr "Running chapter:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:124
-msgid "Line Left|L"
-msgstr "Linka vlevo|l"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:421
+msgid "Running Section"
+msgstr "Running Section"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:125
-msgid "Line Right|R"
-msgstr "Linka vpravo|r"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:424
+msgid "Running section:"
+msgstr "Running section:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:127
-msgid "Alignment|i"
-msgstr "Zarovnání|a"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:448
+msgid "Abstract*"
+msgstr "Abstract*"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdmenus.inc:202
-msgid "Add Row|A"
-msgstr "Pøidat øádek|a"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:452
+msgid "Abstract* (not printed)"
+msgstr "Abstract* (not printed)"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:130
-msgid "Delete Row|w"
-msgstr "Smazat øádek|S"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:520
+msgid "Alternative name"
+msgstr "Alternative name"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
-msgid "Copy Row"
-msgstr "Zkopírovat øádek|k"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:598
+msgid "Longest Description Label"
+msgstr "Longest Description Label"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
-msgid "Swap Rows"
-msgstr "Pøehodit øádky|h"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:599
+msgid "Longest description label"
+msgstr "Longest description label"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdmenus.inc:207
-msgid "Add Column|u"
-msgstr "Pøidat sloupec|c"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:606
+msgid "Petit"
+msgstr "Petit"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:135
-msgid "Delete Column|D"
-msgstr "Smazat sloupec|e"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:618
+msgid "Svgraybox"
+msgstr "Svgraybox"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
-msgid "Copy Column"
-msgstr "Zkopírovat sloupec|o"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:39
+msgid "Short title which appears in the running headers"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
-msgid "Swap Columns"
-msgstr "Pøehodit sloupce|i"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:141
+msgid "Current Address"
+msgstr "Current Address"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.inc:194
-msgid "Left|L"
-msgstr "Nalevo|l"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:144
+msgid "Current address:"
+msgstr "Current address:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdcontext.inc:411 lib/ui/stdmenus.inc:195
-msgid "Center|C"
-msgstr "Na støed|s"
-
-#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:196
-msgid "Right|R"
-msgstr "Napravo|r"
-
-#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdcontext.inc:414 lib/ui/stdmenus.inc:198
-msgid "Top|T"
-msgstr "Nahoru|N"
-
-#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdcontext.inc:415 lib/ui/stdmenus.inc:199
-msgid "Middle|M"
-msgstr "Doprostøed|p"
-
-#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:416 lib/ui/stdmenus.inc:200
-msgid "Bottom|B"
-msgstr "Dolù|D"
-
-#: lib/ui/classic.ui:159
-msgid "Toggle Numbering|N"
-msgstr "Pøepnout èíslování|l"
-
-#: lib/ui/classic.ui:160
-msgid "Toggle Numbering of Line|u"
-msgstr "Pøepnout èíslování øádky|u"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:152
+msgid "E-mail address:"
+msgstr "E-mail address:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:216
-msgid "Change Limits Type|L"
-msgstr "Zmìnit styl indexù|i"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:167
+msgid "Key words and phrases:"
+msgstr "Key words and phrases:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:219
-msgid "Change Formula Type|F"
-msgstr "Zmìnit typ vzorce|v"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:178
+msgid "Dedicatory"
+msgstr "Dedicatory"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:223
-msgid "Use Computer Algebra System|S"
-msgstr "Pou¾ít algebraické programy|a"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:185
+msgid "Translator"
+msgstr "Translator"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:168
-msgid "Alignment|A"
-msgstr "Zarovnání|Z"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:188
+msgid "Translator:"
+msgstr "Translator:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:170
-msgid "Add Row|R"
-msgstr "Pøidat øádek|P"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:195
+msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"
+msgstr "2000 Mathematics Subject Classification:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:419 lib/ui/stdmenus.inc:203
-msgid "Delete Row|D"
-msgstr "Smazat øádek|t"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:135
+msgid "CCC"
+msgstr "CCC"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:175
-msgid "Add Column|C"
-msgstr "Pøidat sloupec|c"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:139
+msgid "CCC code:"
+msgstr "CCC code:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:424 lib/ui/stdmenus.inc:208
-msgid "Delete Column|e"
-msgstr "Smazat sloupec|m"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:148
+msgid "PaperId"
+msgstr "PaperId"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:253
-msgid "Default|t"
-msgstr "Standardní"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:152
+msgid "Paper Id:"
+msgstr "Paper Id:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:254
-msgid "Display|D"
-msgstr "Celoøádkový (display)|C"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:156
+msgid "AuthorAddr"
+msgstr "AuthorAddr"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:255
-msgid "Inline|I"
-msgstr "Uvnitø øádky (inline)|U"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:160
+msgid "Author Address:"
+msgstr "Author Address:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:188
-msgid "Octave"
-msgstr "Octave"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:164
+msgid "SlugComment"
+msgstr "SlugComment"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:189
-msgid "Maxima"
-msgstr "Maxima"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:168
+msgid "Slug Comment:"
+msgstr "Slug Comment:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:190
-msgid "Mathematica"
-msgstr "Mathematica"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:184
+msgid "Plate"
+msgstr "Plate"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:192
-msgid "Maple, simplify"
-msgstr "Maple, simplify (zjednodu¹it)"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:195
+msgid "Planotable"
+msgstr "Planotable"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:193
-msgid "Maple, factor"
-msgstr "Maple, factor (rozlo¾it)"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:207
+msgid "table"
+msgstr "tabulka"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:194
-msgid "Maple, evalm"
-msgstr "Maple, evalm (vyhodnotit)"
+#: lib/layouts/litinsets.inc:12
+msgid "Chunk ##"
+msgstr "Útržek ##"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:195
-msgid "Maple, evalf"
-msgstr "Maple, evalf (plovoucí èárka)"
+#: lib/layouts/litinsets.inc:15 lib/layouts/litinsets.inc:16
+msgid "Chunk"
+msgstr "Útržek"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdcontext.inc:49
-#: lib/ui/stdmenus.inc:296 lib/ui/stdmenus.inc:411
-msgid "Inline Formula|I"
-msgstr "Vzorec do øádky (inline)|V"
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
+msgid "Authorgroup"
+msgstr "Authorgroup"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdcontext.inc:50 lib/ui/stdmenus.inc:297
-msgid "Displayed Formula|D"
-msgstr "Vzorec na celou øádku (display)|c"
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
+msgid "RevisionHistory"
+msgstr "RevisionHistory"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:201
-msgid "Eqnarray Environment|q"
-msgstr "Eqnarray prostøedí"
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
+msgid "Revision History"
+msgstr "Revision History"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:202
-msgid "Align Environment|A"
-msgstr "Align prostøedí"
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
+msgid "Revision"
+msgstr "Revision"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:203
-msgid "AlignAt Environment"
-msgstr "AlignAt prostøedí"
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78
+msgid "RevisionRemark"
+msgstr "RevisionRemark"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:204
-msgid "Flalign Environment|F"
-msgstr "Falign prostøedí"
+#: lib/layouts/theorems-case.inc:12
+msgid "Case \\arabic{casei}."
+msgstr "Případ \\arabic{casei}."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:207
-msgid "Gather Environment"
-msgstr "Gather prostøedí"
+#: lib/layouts/theorems-case.inc:16
+msgid "Case \\roman{caseii}."
+msgstr "Případ \\roman{caseii}."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:208
-msgid "Multline Environment"
-msgstr "Multiline prostøedí (víceøádkové)"
+#: lib/layouts/theorems-case.inc:20
+msgid "Case \\alph{caseiii}."
+msgstr "Případ \\alph{caseiii}."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:343
-msgid "Math|h"
-msgstr "Matematika|M"
+#: lib/layouts/theorems-case.inc:24
+msgid "Case \\arabic{caseiv}."
+msgstr "Případ \\arabic{caseiv}."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:216
-msgid "Special Character|S"
-msgstr "Speciální znak|z"
+#: lib/layouts/shapepar.module:2
+msgid "Custom Paragraph Shapes"
+msgstr "Volitelné tvary odstavce"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:355
-msgid "Citation...|C"
-msgstr "Citace...|C"
+#: lib/layouts/shapepar.module:7
+msgid ""
+"Provides several paragraph shapes as well as commands to define custom "
+"shapes. For a description see LyX's Additional features manual, section 'Non-"
+"standard Paragraph Shapes'."
+msgstr ""
+"Obsahuje několik tvarů pro odstavce a pokytuje příkazy pro tvorbu nových. Bližší informace v manuálu 'Rozšířené vlasnosti LyXu.'"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:218
-msgid "Cross-reference...|r"
-msgstr "Køí¾ový odkaz...|K"
+#: lib/layouts/shapepar.module:26
+msgid "CD label"
+msgstr "CD obal"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:357
-msgid "Label...|L"
-msgstr "Znaèka...|a"
+#: lib/layouts/shapepar.module:30
+msgid "ShapedParagraphs"
+msgstr "TvarovanéOdstavce"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:366
-msgid "Footnote|F"
-msgstr "Poznámka pod èarou|d"
+#: lib/layouts/shapepar.module:39 lib/ui/stdtoolbars.inc:807
+msgid "Circle"
+msgstr "Kružnice"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:367
-msgid "Marginal Note|M"
-msgstr "Poznámka na okraj|j"
+#: lib/layouts/shapepar.module:44
+msgid "Diamond"
+msgstr "Diamant"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:222
-msgid "Short Title"
-msgstr "Krátký titulek|i"
+#: lib/layouts/shapepar.module:49
+msgid "Heart"
+msgstr "Srdce"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:223
-msgid "Index Entry|I"
-msgstr "Heslo do rejstøíku|r"
+#: lib/layouts/shapepar.module:54
+msgid "Hexagon"
+msgstr "Hexagon"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:224
-msgid "Nomenclature Entry"
-msgstr "Polo¾ka nomenklatury"
+#: lib/layouts/shapepar.module:59
+msgid "Nut"
+msgstr "Ořech"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:225
-msgid "URL...|U"
-msgstr "URL...|U"
+#: lib/layouts/shapepar.module:64 lib/ui/stdtoolbars.inc:758
+msgid "Square"
+msgstr "Čtverec"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:348
-msgid "Note|N"
-msgstr "Poznámka|n"
+#: lib/layouts/shapepar.module:69
+msgid "Star"
+msgstr "Hvězda"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:227
-msgid "Lists & TOC|O"
-msgstr "Seznamy & Obsah|O"
+#: lib/layouts/shapepar.module:76
+msgid "Candle"
+msgstr "Svíce"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:229
-msgid "TeX Code|T"
-msgstr "Kód TeX-u|X"
+#: lib/layouts/shapepar.module:81
+msgid "Drop down"
+msgstr "Kapka (dolů)"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:230
-msgid "Minipage|p"
-msgstr "Ministránku|n"
+#: lib/layouts/shapepar.module:86
+msgid "Drop up"
+msgstr "Kapka (nahoru)"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:363
-msgid "Graphics...|G"
-msgstr "Obrázek...|O"
+#: lib/layouts/shapepar.module:91 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:538
+msgid "TeX"
+msgstr "TeX"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:232
-msgid "Tabular Material...|b"
-msgstr "Tabulka...|T"
+#: lib/layouts/shapepar.module:96
+msgid "Triangle up"
+msgstr "Trojúhelník (nahoru)"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:233
-msgid "Floats|a"
-msgstr "Plovoucí objekty|P"
+#: lib/layouts/shapepar.module:101
+msgid "Triangle down"
+msgstr "Trojúhelník (dolů)"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:235
-msgid "Include File...|d"
-msgstr "Zahrnout soubor...|s"
+#: lib/layouts/shapepar.module:106
+msgid "Triangle left"
+msgstr "Trojúhelník (levý)"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:236
-msgid "Insert File|e"
-msgstr "Vlo¾it soubor|o"
+#: lib/layouts/shapepar.module:111
+msgid "Triangle right"
+msgstr "Trojúhelník (pravý)"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:237
-msgid "External Material...|x"
-msgstr "Externí materiál...|m"
+#: lib/layouts/shapepar.module:117
+msgid "shapepar"
+msgstr "shapepar"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:376
-msgid "Symbols...|b"
-msgstr "Symboly...|S"
+#: lib/layouts/shapepar.module:123
+msgid "For scaling the <Shape specification> to positions on the page"
+msgstr "Změnu měřítka tvaru pro umístění na stránce"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:388
-msgid "Superscript|S"
-msgstr "Horní index|H"
+#: lib/layouts/shapepar.module:127
+msgid "Shape specification"
+msgstr "Volba tvaru"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.inc:389
-msgid "Subscript|u"
-msgstr "Dolní index|D"
+#: lib/layouts/shapepar.module:128
+msgid "Specification of the shape"
+msgstr "Volba tvaru"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:244
-msgid "Hyphenation Point|P"
-msgstr "Znaèka dìlení slova|a"
+#: lib/layouts/shapepar.module:132
+msgid "Shapepar"
+msgstr "Shapepar"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:381
-msgid "Protected Hyphen|y"
-msgstr "Chránìný spojovník|p"
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:2
+msgid "Theorems (Numbered by Type within Chapters)"
+msgstr "Teorémy (čísla dle typu v kapitolách)"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.inc:400
-msgid "Ligature Break|k"
-msgstr "Rozbít ligaturu|l"
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:9
+msgid ""
+"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
+"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
+"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
+"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
+"proposition 4, ...). The numbering is reset at each chapter start."
+msgstr ""
+"Definuje některá prostředí mat. teorémů pro použití v třídách neodvozených "
+"od AMS. Na rozdíl od obyčejných modulů pro teorémy, rozdílné typy teorémů "
+"zde mají vlastní číslování (např. theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition "
+"1, theorem 3, lemma 2, ..., na rozdíl od theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
+"proposition 4, ...). Číslování začíná od začátku v každé kapitole."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:247
-msgid "Protected Space|r"
-msgstr "Chránìná mezera|r"
+#: lib/layouts/minimalistic.module:2
+msgid "Minimalistic"
+msgstr "Minimalistický"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdcontext.inc:205 lib/ui/stdmenus.inc:392
-msgid "Interword Space|w"
-msgstr "Mezislovní mezera|M"
+#: lib/layouts/minimalistic.module:5
+msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic."
+msgstr "Předefinovat některé z vložek jako minimalistické (Index, Větev, URL)."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdcontext.inc:207 lib/ui/stdcontext.inc:230
-#: lib/ui/stdmenus.inc:393
-msgid "Thin Space|T"
-msgstr "Úzká mezera|z"
+#: lib/layouts/rsphrase.module:2
+msgid "Risk and Safety Statements"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.inc:394
-msgid "Horizontal Space...|o"
-msgstr "Horizontální mezera...|i"
+#: lib/layouts/rsphrase.module:7
+msgid ""
+"Provides two insets and one environment to typeset numbers and phrases of "
+"chemical risk and safety statements. For a description see the file R-S-"
+"statements.lyx in LyX's examples folder."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:251
-msgid "Vertical Space..."
-msgstr "Vertikální mezera...|V"
+#: lib/layouts/rsphrase.module:11 lib/layouts/rsphrase.module:16
+#, fuzzy
+msgid "R-S number"
+msgstr "Žádné číslo"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:252
-msgid "Line Break|L"
-msgstr "Konec øádku|K"
+#: lib/layouts/rsphrase.module:33 lib/layouts/rsphrase.module:36
+msgid "R-S phrase"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:253 lib/ui/stdmenus.inc:377
-msgid "Ellipsis|i"
-msgstr "Výpustka (...)|V"
+#: lib/layouts/rsphrase.module:39
+msgid "Safety phrase"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.inc:378
-msgid "End of Sentence|E"
-msgstr "Konec vìty|K"
+#: lib/layouts/rsphrase.module:46
+#, fuzzy
+msgid "Phrase Text"
+msgstr "Thanks Text"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:255
-msgid "Protected Dash|D"
-msgstr "Chránìná pomlèka|p"
+#: lib/layouts/rsphrase.module:47
+msgid "Argument for statements that requires to specify additional information"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.inc:382
-msgid "Breakable Slash|a"
-msgstr "Nechránìné lomítko|l"
+#: lib/layouts/rsphrase.module:60
+msgid "S phrase:"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:257
-msgid "Single Quote|Q"
-msgstr "Jednoduchá uvozovka|J"
+#: lib/layouts/bicaption.module:2
+#, fuzzy
+msgid "Multilingual Captions"
+msgstr "&Doplňkové parametry pro LaTeX"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:258
-msgid "Ordinary Quote|O"
-msgstr "Dvojitá uvozovka|D"
+#: lib/layouts/bicaption.module:6
+msgid ""
+"Provides two styles to typeset multilingual captions. For a description see "
+"the file MultilingualCaptions.lyx in LyX's examples folder."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:259 lib/ui/stdmenus.inc:383
-msgid "Menu Separator|M"
-msgstr "Oddìlovaè výbìru|O"
+#: lib/layouts/bicaption.module:10
+#, fuzzy
+msgid "Caption setup"
+msgstr "Popisky"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:260
-msgid "Horizontal Line"
-msgstr "Horizontální linka|o"
+#: lib/layouts/bicaption.module:16
+msgid ""
+"Language that should be affected, can be 'bi-first', 'bi-second' or 'bi-both'"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:261 src/insets/InsetNewpage.cpp:182
-msgid "Page Break"
-msgstr "Tvrdý konec stránky"
+#: lib/layouts/bicaption.module:29
+#, fuzzy
+msgid "Caption setup:"
+msgstr "Popisek:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:412
-msgid "Display Formula|D"
-msgstr "Vzorec na celou øádku (display)|c"
+#: lib/layouts/bicaption.module:39
+#, fuzzy
+msgid "Bicaption"
+msgstr "Popisek"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdcontext.inc:51 lib/ui/stdmenus.inc:298
-#: lib/ui/stdmenus.inc:414
-msgid "Eqnarray Environment|E"
-msgstr "Eqnarray prostøedí|E"
+#: lib/layouts/bicaption.module:40
+#, fuzzy
+msgid "bilingual"
+msgstr "Titling"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdcontext.inc:41 lib/ui/stdmenus.inc:299
-#: lib/ui/stdmenus.inc:415
-msgid "AMS align Environment|a"
-msgstr "AMS align prostøedí|a"
+#: lib/layouts/bicaption.module:44
+#, fuzzy
+msgid "Main Language Short Title"
+msgstr "Krátký titulek"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdcontext.inc:42 lib/ui/stdmenus.inc:300
-#: lib/ui/stdmenus.inc:416
-msgid "AMS alignat Environment|t"
-msgstr "AMS alignat prostøedí|t"
+#: lib/layouts/bicaption.module:45
+#, fuzzy
+msgid "Short title for the main(document) language"
+msgstr "Statistika aktuálního dokumentu:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:301
-#: lib/ui/stdmenus.inc:417
-msgid "AMS flalign Environment|f"
-msgstr "AMS flalign prostøedí|f"
+#: lib/layouts/bicaption.module:49
+#, fuzzy
+msgid "Main Language Text"
+msgstr "&Standardní pro daný jazyk"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdcontext.inc:44 lib/ui/stdmenus.inc:302
-#: lib/ui/stdmenus.inc:418
-msgid "AMS gather Environment|g"
-msgstr "AMS gather Environment|g"
+#: lib/layouts/bicaption.module:50
+#, fuzzy
+msgid "Text in the main(document) language"
+msgstr "&Jazyk uživatelského rozhraní:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdcontext.inc:45 lib/ui/stdmenus.inc:303
-#: lib/ui/stdmenus.inc:419
-msgid "AMS multline Environment|m"
-msgstr "AMS multline prostøedí|d"
+#: lib/layouts/bicaption.module:53
+msgid "Second Language Short Title"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdcontext.inc:28 lib/ui/stdmenus.inc:421
-msgid "Array Environment|y"
-msgstr "Array prostøedí|r"
+#: lib/layouts/bicaption.module:54
+#, fuzzy
+msgid "Short title for the second language"
+msgstr "Žádný dostupný tezaurus pro tento jazyk!"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:277 lib/ui/stdcontext.inc:29 lib/ui/stdmenus.inc:422
-msgid "Cases Environment|C"
-msgstr "Cases prostøedí|o"
+#: lib/layouts/figs-within-sections.module:2
+msgid "Number Figures by Section"
+msgstr "Obrázky (čísla dle sekcí)"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:426
-msgid "Split Environment|S"
-msgstr "Split prostøedí|S"
+#: lib/layouts/figs-within-sections.module:6
+msgid ""
+"Resets the figure number at section start and prepends the section number to "
+"the figure number, as in 'fig. 2.1'."
+msgstr ""
+"Začít číslování pro každou sekci nanovo a jako prefix použít číslo sekce, "
+"např. 'fig. 2.1'"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:280
-msgid "Font Change|o"
-msgstr "Zmìna písma|p"
+#: lib/layouts/fix-cm.module:2
+msgid "Fix cm"
+msgstr "Fix cm"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:284
-msgid "Math Normal Font"
-msgstr "Mat. normální"
+#: lib/layouts/fix-cm.module:8
+msgid ""
+"Fix-cm improves the appearance of Computer Modern fonts and makes them "
+"available with arbitrary sizes. For details see the documentation of the fix-"
+"cm.sty package: http://tug.org/texmf-dist/doc/latex/base/fixltx2e.pdf"
+msgstr ""
+"Fix-cm vylepšuje vzhled fontů Computer Modern a poskytuje je v libovolných "
+"velikostech. Pro detaily balíčku fix-cm.sty viz http://tug.org/texmf-dist/"
+"doc/latex/base/fixltx2e.pdf ."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:286
-msgid "Math Calligraphic Family"
-msgstr "Mat. kaligrafická rodina písma"
+#: lib/layouts/natbibapa.module:2
+#, fuzzy
+msgid "Natbibapa"
+msgstr "&Natbib"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:287
-msgid "Math Fraktur Family"
-msgstr "Mat. rodina písma Fraktur"
+#: lib/layouts/natbibapa.module:9
+msgid ""
+"This module adds support for using natbib together with apacite (the "
+"bibliography style need not be apacite--it could be apacite, apacitex, or "
+"any bibliography that works with both the natbib and apacite packages.)"
+msgstr ""
+"Tento modul umožňuje společné použití natbib a apacite (styl bibliografie "
+"nemusí být pouzeapacite, lze použít libovolný styl který funguje s oběma "
+"balíčky natbib a apacite.)"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:288
-msgid "Math Roman Family"
-msgstr "Mat. rodina písma antikva (Roman)"
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:2
+msgid "Logical Markup"
+msgstr "Logické styly"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:289
-msgid "Math Sans Serif Family"
-msgstr "Mat. rodina bezpatkového písma (Sans Serif)"
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:5
+msgid ""
+"Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and "
+"code."
+msgstr ""
+"Definuje některé logické znakové styly (logical markup): jméno (noun), důraz "
+"(emph), (silný důraz) strong, kód (code)."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:291
-msgid "Math Bold Series"
-msgstr "Mat. tuèný duktus"
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:5
+msgid "charstyles"
+msgstr "styly znaků"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:293
-msgid "Text Normal Font"
-msgstr "Text. normální písmo"
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:11 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:82
+msgid "Noun"
+msgstr "Jméno"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:271
-msgid "Text Roman Family"
-msgstr "Text. rodina písma antikva (Roman)"
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:13
+msgid "noun"
+msgstr "jméno"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:272
-msgid "Text Sans Serif Family"
-msgstr "Text. rodina bezpatkového písma (Sans Serif)"
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:33
+msgid "emph"
+msgstr "důraz"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:273
-msgid "Text Typewriter Family"
-msgstr "Text. strojopis"
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:44
+msgid "Strong"
+msgstr "Silný důraz"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:275
-msgid "Text Bold Series"
-msgstr "Text. tuèný duktus"
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:46
+msgid "strong"
+msgstr "silný důraz"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:276
-msgid "Text Medium Series"
-msgstr "Text. støední duktus"
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:62
+msgid "code"
+msgstr "kód"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:278
-msgid "Text Italic Shape"
-msgstr "Text. øez kurzíva (italic)"
+#: lib/layouts/knitr.module:2 lib/configure.py:549
+msgid "Rnw (knitr)"
+msgstr "Rnw (knitr)"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:303 lib/ui/stdmenus.inc:279
-msgid "Text Small Caps Shape"
-msgstr "Text. øez kapitálky (small caps)"
+#: lib/layouts/knitr.module:6
+msgid ""
+"Uses the knitr package in R for dynamic report generation. This R package "
+"has to be installed for this module to work: install.packages('knitr'). Note "
+"it depends on R >= 2.14.1. For more info see http://yihui.name/knitr"
+msgstr ""
+"Použít balíček knitr pro dynamické generování reportů. Tento balíček pro "
+"jazyk R musí být naistalován pro správnou funkci modulu: install."
+"packages('knitr'). R je potřebné alespoň ve verzi >= 2.14.1. Další informace "
+"viz http://yihui.name/knitr"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:304 lib/ui/stdmenus.inc:280
-msgid "Text Slanted Shape"
-msgstr "Text. øez sklonìné (slanted)"
+#: lib/layouts/knitr.module:6 lib/layouts/noweb.module:5
+#: lib/layouts/sweave.module:6
+msgid "literate"
+msgstr "dokumentované"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:305 lib/ui/stdmenus.inc:281
-msgid "Text Upright Shape"
-msgstr "Text. øez stojatý"
+#: lib/layouts/knitr.module:20 lib/layouts/sweave.module:30
+msgid "Sweave Options"
+msgstr "Parametry pro Sweave"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:310
-msgid "Floatflt Figure"
-msgstr "Plovoucí obrázek (Floatflt)"
+#: lib/layouts/knitr.module:21 lib/layouts/sweave.module:31
+msgid "Sweave opts"
+msgstr "Sweave par."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:441
-msgid "Table of Contents|C"
-msgstr "Obsah|O"
+#: lib/layouts/knitr.module:42 lib/layouts/sweave.module:52
+msgid "S/R expression"
+msgstr "S/R výraz"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:316 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1343
-msgid "Index List|I"
-msgstr "Rejstøík|j"
+#: lib/layouts/knitr.module:43 lib/layouts/sweave.module:53
+msgid "S/R expr"
+msgstr "S/R výraz"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.inc:444
-msgid "Nomenclature|N"
-msgstr "Nomenklatura|N"
+#: lib/layouts/lilypond.module:2
+msgid "LilyPond Book"
+msgstr "LilyPond Book"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:445
-msgid "BibTeX Bibliography...|B"
-msgstr "Bibliografie BibTeX-u...|B"
+#: lib/layouts/lilypond.module:6
+msgid ""
+"This module adds an inset to enter LilyPond code directly into LyX. It will "
+"be processed in the output. See the lilypond.lyx example file."
+msgstr ""
+"Tento modul přidává vložku pro vkládání kódu LilyPond uvnitř LyX-u (bude "
+"automaticky přeložen při exportu). Viz lilypond.lyx v příkladech."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.inc:449
-msgid "LyX Document...|X"
-msgstr "Dokument LyX-u...|X"
+#: lib/layouts/lilypond.module:13 lib/layouts/lilypond.module:14
+#: lib/external_templates:251
+msgid "LilyPond"
+msgstr "LilyPond"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.inc:450
-msgid "Plain Text...|T"
-msgstr "Jako prostý text...|a"
+#: lib/layouts/lilypond.module:37
+msgid "LilyPond Options"
+msgstr "LilyPond - vlasnosti"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:451
-msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
-msgstr "Prostý text, spojit øádky...|s"
+#: lib/layouts/lilypond.module:38
+msgid ""
+"A comma-separated option list (see the LilyPond documentation for available "
+"options)."
+msgstr "Čárkami oddělený seznam voleb (viz dokumentace LiLyPondu)."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:496
-msgid "Track Changes|T"
-msgstr "Sledovat revize|r"
+#: lib/layouts/theorems-sec.module:2
+msgid "Theorems (Numbered by Section)"
+msgstr "Teorémy (čísla dle sekcí)"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.inc:497
-msgid "Merge Changes...|M"
-msgstr "Slouèit revize...|S"
+#: lib/layouts/theorems-sec.module:6
+msgid ""
+"Numbers theorems and the like by section (i.e., the counter is reset at each "
+"section start)."
+msgstr ""
+"Očísluje mat. teorémy apod. dle sekcí (tj. číslování od začátku v každé "
+"sekci)."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:330
-msgid "Accept All Changes|A"
-msgstr "Pøijmout v¹echny zmìny|i"
+#: lib/layouts/theorems-sec.module:8 lib/layouts/theorems-std.module:8
+#: lib/layouts/theorems-ams.module:9 lib/layouts/theorems-chap.module:9
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:10
+#: lib/layouts/theorems-starred.module:7
+msgid "theorems"
+msgstr "teorémy"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:331
-msgid "Reject All Changes|R"
-msgstr "Odmítnout v¹echny zmìny|O"
+#: lib/layouts/endnotes.module:2 lib/layouts/endnotes.module:13
+msgid "Endnote"
+msgstr "Koncová poznámka"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:332 lib/ui/stdmenus.inc:502
-msgid "Show Changes in Output|S"
-msgstr "Zobrazit zmìny ve výstupu|v"
+#: lib/layouts/endnotes.module:6
+msgid ""
+"Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add "
+"\\theendnotes in TeX-code where you want the endnotes to appear."
+msgstr ""
+"Přidává vložku pro koncové poznámky (Endnote) (krom již existujících "
+"poznámek pod čarou).Budete muset přidat \\theendnotes do vložky TeX-ového "
+"kódu, a to v místě, kde se mají koncové poznámky objevit."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:339
-msgid "Character...|C"
-msgstr "Znak...|Z"
+#: lib/layouts/endnotes.module:10
+#, fuzzy
+msgid "Endnote ##"
+msgstr "Koncová poznámka"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:340
-msgid "Paragraph...|P"
-msgstr "Odstavec...|O"
+#: lib/layouts/endnotes.module:23
+msgid "endnote"
+msgstr "koncová poznámka"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:341
-msgid "Document...|D"
-msgstr "Dokument...|D"
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:2
+msgid "Theorems (Numbered by Type within Sections)"
+msgstr "Teorémy (dle typu v sekcích)"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:342
-msgid "Tabular...|T"
-msgstr "Tabulka...|T"
-
-#: lib/ui/classic.ui:344
-msgid "Emphasize Style|E"
-msgstr "Zvýraznìný styl|a"
-
-#: lib/ui/classic.ui:345
-msgid "Noun Style|N"
-msgstr "Styl Jména|J"
-
-#: lib/ui/classic.ui:346
-msgid "Bold Style|B"
-msgstr "Tuèný styl|u"
-
-#: lib/ui/classic.ui:349
-msgid "Decrease Environment Depth|v"
-msgstr "Zmen¹it hloubku prostøedí|S"
-
-#: lib/ui/classic.ui:350
-msgid "Increase Environment Depth|i"
-msgstr "Zvìt¹it hloubku prostøedí|Z"
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:9
+msgid ""
+"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
+"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
+"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
+"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
+"proposition 4, ...). The numbering is reset at each section start."
+msgstr ""
+"Definuje některá prostředí mat. teorémů pro použití v třídách neodvozených "
+"od AMS. Na rozdíl od obyčejných modulů pro teorémy, rozdílné typy teorémů "
+"zde mají vlastní číslování (např. theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition "
+"1, theorem 3, lemma 2, ..., na rozdíl od theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
+"proposition 4, ...). Číslování začíná od začátku v každé sekci."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:351
-msgid "Start Appendix Here|S"
-msgstr "Zaèít dodatky zde|d"
+#: lib/layouts/algorithm2e.module:2
+#, fuzzy
+msgid "Algorithm2e"
+msgstr "Algoritmus"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:485
-msgid "Build Program|B"
-msgstr "Sestav program|p"
+#: lib/layouts/algorithm2e.module:6
+msgid ""
+"Use the algorithm2e package for algorithm floats rather then LyX's home-"
+"brewn algorithm floats."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:361
-msgid "Update|U"
-msgstr "Aktualizovat|A"
+#: lib/layouts/theorems-std.module:2
+msgid "Theorems"
+msgstr "Teorémy"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:363 lib/ui/stdmenus.inc:486
-msgid "LaTeX Log|L"
-msgstr "Log LaTeX-u|L"
+#: lib/layouts/theorems-std.module:7
+msgid ""
+"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, "
+"the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
+"changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules."
+msgstr ""
+"Definuje některá prostředí mat. teorémů pro použití v třídách neodvozených "
+"od AMS. Implicitně jsou věty číslovány postupně bez ohledu na strukturu "
+"dokumentu. To lze změnit volbou patřičných teorém. modulů."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:364 lib/ui/stdmenus.inc:487
-msgid "Outline|O"
-msgstr "Osnova|O"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:2
+msgid "Theorems (AMS-Extended, Numbered by Type)"
+msgstr "Teorémy (rozšíření AMS, čísla dle typu)"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:365
-msgid "TeX Information|X"
-msgstr "Informace TeX-u|X"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:12
+msgid ""
+"Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
+"packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
+"Summary, Acknowledgement, Conclusion, Assumption, and Case, in both numbered "
+"and non-numbered forms. Contrary to the plain AMS-Extended module, the "
+"different theorem types provided here each have a separate counter (e.g., "
+"criterion 1, criterion 2, axiom 1, assumption 1, criterion 3, ..., as "
+"opposed to criterion 1, criterion 2, axiom 3, assumption 4, ...)."
+msgstr ""
+"Definuje některá přídavná prostředí pro použití mat. teorémů s balíčky AMS. "
+"Zahrnuje Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, Summary, "
+"Acknowledgement, Conclusion, Assumption, Case v obou formách (číslované/"
+"nečíslované). verzi. Na rozdíl od obyčejných modulů pro AMS rozšíření, "
+"rozdílné typy teorémů zde mají vlastní číslování (např. criterion 1, "
+"criterion 2, axiom 1, assumption 1,criterion 3, ..., na rozdíl od criterion "
+"1, criterion 2, axiom 3, assumption 4, ...)."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:378 lib/ui/stdmenus.inc:510
-msgid "Next Note|N"
-msgstr "Dal¹í poznámka|p"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:63
+msgid "Criterion \\thecriterion."
+msgstr "Kritérium \\thecriterion."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.inc:513
-msgid "Go to Label|L"
-msgstr "Jdi na znaèku|J"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:77
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:53
+msgid "Criterion*"
+msgstr "Kritérium*"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:509
-msgid "Bookmarks|B"
-msgstr "Zálo¾ky|l"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:80
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:56
+msgid "Criterion."
+msgstr "Kritérium."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:520
-msgid "Save Bookmark 1|S"
-msgstr "Nastav 1.zálo¾ku|N"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:97
+msgid "Algorithm \\thealgorithm."
+msgstr "Algorithm \\thealgorithm."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.inc:521
-msgid "Save Bookmark 2"
-msgstr "Nastav 2.zálo¾ku|a"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:115
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:91
+msgid "Algorithm."
+msgstr "Algorithm."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.inc:522
-msgid "Save Bookmark 3"
-msgstr "Nastav 3.zálo¾ku|s"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:132
+msgid "Axiom \\theaxiom."
+msgstr "Axiom \\theaxiom."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.inc:523
-msgid "Save Bookmark 4"
-msgstr "Nastav 4.zálo¾ku|t"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:147
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123
+msgid "Axiom*"
+msgstr "Axiom*"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.inc:524
-msgid "Save Bookmark 5"
-msgstr "Nastav 5.zálo¾ku|v"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:150
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126
+msgid "Axiom."
+msgstr "Axiom."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:390
-msgid "Go to Bookmark 1|1"
-msgstr "Jdi na 1.zálo¾ku|1"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:167
+msgid "Condition \\thecondition."
+msgstr "Podmínka \\thecondition."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:391
-msgid "Go to Bookmark 2|2"
-msgstr "Jdi na 2.zálo¾ku|2"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:182
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:157
+msgid "Condition*"
+msgstr "Podmínka*"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:392
-msgid "Go to Bookmark 3|3"
-msgstr "Jdi na 3.zálo¾ku|3"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:185
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:160
+msgid "Condition."
+msgstr "Podmínka."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:393
-msgid "Go to Bookmark 4|4"
-msgstr "Jdi na 4.zálo¾ku|4"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:217
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:191
+msgid "Note*"
+msgstr "Poznámka*"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:394
-msgid "Go to Bookmark 5|5"
-msgstr "Jdi na 5.zálo¾ku|5"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:220
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:194
+msgid "Note."
+msgstr "Poznámka."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:554
-msgid "Introduction|I"
-msgstr "Úvod|o"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:237
+msgid "Notation \\thenotation."
+msgstr "Značení \\thenotation."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:555
-msgid "Tutorial|T"
-msgstr "Prùvodce LyXem|P"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:252
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225
+msgid "Notation*"
+msgstr "Značení*"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:556
-msgid "User's Guide|U"
-msgstr "U¾ivatelská pøíruèka|U"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:255
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:228
+msgid "Notation."
+msgstr "Značení."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:412
-msgid "Extended Features|E"
-msgstr "Roz¹íøené vlastnosti LyXu|R"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:272
+msgid "Summary \\thesummary."
+msgstr "Souhrn \\thesummary."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:413
-msgid "Embedded Objects|m"
-msgstr "Vkládané objekty|V"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:287
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:259
+msgid "Summary*"
+msgstr "Souhrn*"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:560
-msgid "Customization|C"
-msgstr "Pøizpùsobení LyXu|i"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:290
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:262
+msgid "Summary."
+msgstr "Souhrn."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:415 lib/ui/stdmenus.inc:563
-msgid "LaTeX Configuration|L"
-msgstr "Konfigurace LaTeX-u|L"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:307
+msgid "Acknowledgement \\theacknowledgement."
+msgstr "Poděkování \\theacknowledgement."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:566
-msgid "About LyX|X"
-msgstr "O programu LyX|X"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:322
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:293
+msgid "Acknowledgement*"
+msgstr "Poděkování*"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:425 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:143
-msgid "About LyX"
-msgstr "O programu LyX"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:342
+msgid "Conclusion \\theconclusion."
+msgstr "Závěr \\theconclusion."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:426
-msgid "Preferences..."
-msgstr "Nastavení..."
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:357
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:327
+msgid "Conclusion*"
+msgstr "Závěr*"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:427
-msgid "Quit LyX"
-msgstr "Ukonèit LyX"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:360
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:330
+msgid "Conclusion."
+msgstr "Závěr."
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:30 lib/ui/stdmenus.inc:423
-msgid "Aligned Environment|l"
-msgstr "Prostøedí Aligned"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:374
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:383
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:386
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:401
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:404
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:344
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:354
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:357
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:371
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:374
+msgid "Assumption"
+msgstr "Předpoklad"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:31 lib/ui/stdmenus.inc:424
-msgid "AlignedAt Environment|v"
-msgstr "Prostøedí AlignedAt"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:377
+msgid "Assumption \\theassumption."
+msgstr "Předpoklad \\theassumption."
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:32 lib/ui/stdmenus.inc:425
-msgid "Gathered Environment|h"
-msgstr "Prostøedí Gathered"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:392
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:362
+msgid "Assumption*"
+msgstr "Předpoklad*"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:428
-msgid "Delimiters...|r"
-msgstr "Mat. oddìlovaèe..."
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:395
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:365
+msgid "Assumption."
+msgstr "Předpoklad."
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:36 lib/ui/stdmenus.inc:429
-msgid "Matrix...|x"
-msgstr "Matice..."
+#: lib/layouts/theorems-named.module:3
+msgid "Named Theorems"
+msgstr "Teorémy (pojmenované)"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:430
-msgid "Macro|o"
-msgstr "Makro|M"
+#: lib/layouts/theorems-named.module:7
+msgid ""
+"Facilitates the use of named theorems. The name of the theorem goes into the "
+"'Short Title' inset."
+msgstr "Pojmenované teorémy. Jméno se vkládá do prostředí 'Krátký titulek'."
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:52
-msgid "AMS Environment|A"
-msgstr "ProsAlign prostøedí"
+#: lib/layouts/theorems-named.module:11
+msgid "Named Theorem"
+msgstr "Pojmenovaný teorém"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:54 lib/ui/stdmenus.inc:214
-msgid "Number Whole Formula|N"
-msgstr "Oèíslovat celý vzorec|l"
+#: lib/layouts/theorems-named.module:14
+msgid "Named Theorem."
+msgstr "Pojmenovaný teorém."
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:55 lib/ui/stdmenus.inc:215
-msgid "Number This Line|u"
-msgstr "Oèíslovat tuto øádku|u"
+#: lib/layouts/jurabib.module:2
+#, fuzzy
+msgid "Jurabib"
+msgstr "&Jurabib"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:56
-msgid "Equation Label|L"
-msgstr "Znaèka rovnice|r"
+#: lib/layouts/jurabib.module:8 lib/layouts/natbib.module:9
+#: lib/layouts/basic.module:6
+#, fuzzy
+msgid "Citation engine"
+msgstr "Citation"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:57
-msgid "Copy as Reference|R"
-msgstr "Zkopíruj jako referenci|Z"
+#: lib/layouts/jurabib.module:49 lib/layouts/natbib.module:44
+#: lib/layouts/basic.module:22
+msgid "not cited"
+msgstr "necitováno"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:59 lib/ui/stdmenus.inc:225
-msgid "Split Cell|C"
-msgstr "Rozdìlit buòku|R"
+#: lib/layouts/jurabib.module:50 lib/layouts/natbib.module:45
+#: lib/layouts/basic.module:23
+msgid "Add to bibliography only."
+msgstr "Přidat pouze bibliografii."
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:61
+#: lib/layouts/jurabib.module:51
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Insert|s"
-msgstr "Vlo¾it|V"
+msgid "bibliography entry"
+msgstr "Heslo bibliografie"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:63
-msgid "Add Line Above|o"
-msgstr "Pøidat linku nad|t"
+#: lib/layouts/jurabib.module:52
+#, fuzzy
+msgid "Bibliography entry."
+msgstr "Heslo bibliografie"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:64 lib/ui/stdmenus.inc:228
-msgid "Add Line Below|B"
-msgstr "Pøidat linku pod|o"
+#: lib/layouts/jurabib.module:53
+msgid "before"
+msgstr "před"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:65
+#: lib/layouts/jurabib.module:54
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Delete Line Above|v"
-msgstr "Smazat linku nad|d"
+msgid "short title"
+msgstr "Short title:"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:66
+#: lib/layouts/natbib.module:2
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Delete Line Below|w"
-msgstr "Smazat linku pod|p"
-
-#: lib/ui/stdcontext.inc:68 lib/ui/stdmenus.inc:232
-msgid "Add Line to Left"
-msgstr "Pøidat linku nalevo"
+msgid "Natbib"
+msgstr "&Natbib"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:69 lib/ui/stdmenus.inc:233
-msgid "Add Line to Right"
-msgstr "Pøidat linku napravo"
+#: lib/layouts/tabs-within-sections.module:2
+msgid "Number Tables by Section"
+msgstr "Tabulky (čísla dle sekcí)"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:70 lib/ui/stdmenus.inc:234
-msgid "Delete Line to Left"
-msgstr "Smazat linku nalevo"
+#: lib/layouts/tabs-within-sections.module:6
+msgid ""
+"Resets the table number at section start and prepends the section number to "
+"the table number, as in 'Table 2.1'."
+msgstr ""
+"Začít číslování pro každou sekci nanovo a jako prefix použít číslo sekce, "
+"např. 'Table 2.1'"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:71 lib/ui/stdmenus.inc:235
-msgid "Delete Line to Right"
-msgstr "Smazat linku napravo"
+#: lib/layouts/multicol.module:2 lib/layouts/multicol.module:11
+#, fuzzy
+msgid "Multiple Columns"
+msgstr "&Vícesloupcová"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:73
-msgid "Show Math Toolbar"
-msgstr "Zobrazit matematický panel nástrojù"
+#: lib/layouts/multicol.module:7
+msgid ""
+"Adds a custom inset whose content is set with multiple columns (2 by "
+"default). See the Additional manual, section 'Multiple Text Columns', for a "
+"detailed description of multiple columns."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:74
-msgid "Show Math-Panels Toolbar"
-msgstr "Zobrazit matematický panel nástrojù"
+#: lib/layouts/multicol.module:19
+#, fuzzy
+msgid "Number of Columns"
+msgstr "Počet sloupců"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:75
-msgid "Show Table Toolbar"
-msgstr "Zobrazit panel nástrojù pro tabulku"
+#: lib/layouts/multicol.module:20
+#, fuzzy
+msgid "Insert the number of columns here"
+msgstr "Nelze změnit počet sloupců v '%1$s'"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:77
+#: lib/layouts/multicol.module:26
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Use Computer Algebra System|m"
-msgstr "Pou¾ít algebraické programy|a"
+msgid "An optional preface"
+msgstr "Dodatečná mezera"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:85 lib/ui/stdcontext.inc:103
-msgid "Next Cross-Reference|N"
-msgstr "Dal¹í køí¾ový odkaz|k"
+#: lib/layouts/multicol.module:29
+#, fuzzy
+msgid "Space Before Page Break"
+msgstr "Jednoduchý rám, více stran|v"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:86
-msgid "Go to Label|G"
-msgstr "Jdi na znaèku|J"
+#: lib/layouts/multicol.module:30
+msgid ""
+"Free space that needs to be on the page to start the multiple columns on "
+"this page"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:88
-msgid "<Reference>|R"
-msgstr "<reference>|r"
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:2
+msgid "Custom Header/Footerlines"
+msgstr "Vlastní hlavičky/patičky"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:89
-msgid "(<Reference>)|e"
-msgstr "(<reference>)|e"
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:7
+msgid ""
+"Adds environments to define header and footer lines. NOTE: To use this "
+"module you must set the 'Headings style' in the menu Document Settings -> "
+"Page Layout to 'fancy'!"
+msgstr ""
+"Přidává prostředí pro definici hlavičky a patičky. Pro použití tohoto modulu "
+"musíte nastavit styl hlavičky v nastavení dokumentu (rozvržení stránky) na "
+"'pestrý (fancy)'"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:90
-msgid "<Page>|P"
-msgstr "<strana>|s"
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:12
+msgid "Header/Footer"
+msgstr "Hlavička/Patička"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:91
-msgid "On Page <Page>|O"
-msgstr "na stranì <strana>|a"
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:20
+msgid "Even Header"
+msgstr "Sudá hlavička"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:92
-msgid "<Reference> on Page <Page>|f"
-msgstr "<reference> na stranì <strana>|t"
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:21
+msgid "Alternative text for the even header"
+msgstr "Alternativní text pro sudou hlavičku"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:93
-msgid "Formatted Reference|t"
-msgstr "Formátovaná reference|F"
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:33
+msgid "Center Header"
+msgstr "Centrovaná hlavička"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:94
-#, fuzzy
-msgid "Textual Reference|x"
-msgstr "Thanks Reference"
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:36
+msgid "Center Header:"
+msgstr "Centrovaná hlavička:"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:96 lib/ui/stdcontext.inc:108
-#: lib/ui/stdcontext.inc:118 lib/ui/stdcontext.inc:126
-#: lib/ui/stdcontext.inc:140 lib/ui/stdcontext.inc:147
-#: lib/ui/stdcontext.inc:168 lib/ui/stdcontext.inc:223
-#: lib/ui/stdcontext.inc:241 lib/ui/stdcontext.inc:268
-#: lib/ui/stdcontext.inc:371 lib/ui/stdcontext.inc:379
-#: lib/ui/stdcontext.inc:392 lib/ui/stdcontext.inc:458
-#: lib/ui/stdcontext.inc:473 lib/ui/stdcontext.inc:484
-#: lib/ui/stdcontext.inc:495 lib/ui/stdcontext.inc:503
-#: lib/ui/stdcontext.inc:513 lib/ui/stdcontext.inc:521
-#: lib/ui/stdcontext.inc:529 lib/ui/stdcontext.inc:537
-#: lib/ui/stdcontext.inc:550 lib/ui/stdcontext.inc:560
-#: lib/ui/stdcontext.inc:575 lib/ui/stdcontext.inc:588
-#: lib/ui/stdcontext.inc:596 lib/ui/stdcontext.inc:640
-#: lib/ui/stdcontext.inc:647 lib/ui/stdmenus.inc:492
-msgid "Settings...|S"
-msgstr "Nastavení...|N"
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:45
+msgid "Left Footer"
+msgstr "Levá patička"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:104
-msgid "Go Back|G"
-msgstr "Jdi zpìt|J"
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:48
+msgid "Left Footer:"
+msgstr "Levá patička:"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:106 lib/ui/stdcontext.inc:481
-msgid "Copy as Reference|C"
-msgstr "Zkopíruj jako referenci|Z"
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:51
+msgid "Center Footer"
+msgstr "Centrovaná patička"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:128
-msgid "Edit Database(s) Externally...|x"
-msgstr "Editovat databázi(e) externì...|x"
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:54
+msgid "Center Footer:"
+msgstr "Centrovaná patička:"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:136 lib/ui/stdcontext.inc:164
-#: lib/ui/stdcontext.inc:180 lib/ui/stdcontext.inc:367
-#: lib/ui/stdcontext.inc:466 lib/ui/stdcontext.inc:570
-#: lib/ui/stdcontext.inc:634
-msgid "Open Inset|O"
-msgstr "Otevøi vlo¾ku|O"
+#: lib/layouts/theorems-ams.module:2
+msgid "Theorems (AMS)"
+msgstr "Teorémy (AMS)"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:137 lib/ui/stdcontext.inc:165
-#: lib/ui/stdcontext.inc:181 lib/ui/stdcontext.inc:368
-#: lib/ui/stdcontext.inc:467 lib/ui/stdcontext.inc:571
-#: lib/ui/stdcontext.inc:635
-msgid "Close Inset|C"
-msgstr "Zavøi vlo¾ku|Z"
+#: lib/layouts/theorems-ams.module:8
+msgid ""
+"Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
+"AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, "
+"the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
+"changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules."
+msgstr ""
+"Definuje prostředí mat. teorémů a důkazů za použití rošířených vlastností "
+"AMS. K dispozici jsou oba číslované a neočíslované typy. Implicitně jsou "
+"věty číslovány postupně bez ohledu na strukturu dokumentu. To lze změnit "
+"volbou patřičných teorém. modulů."
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:139 lib/ui/stdcontext.inc:145
-#: lib/ui/stdcontext.inc:167 lib/ui/stdcontext.inc:186
-#: lib/ui/stdcontext.inc:198 lib/ui/stdcontext.inc:370
-#: lib/ui/stdcontext.inc:472 lib/ui/stdcontext.inc:573
-#: lib/ui/stdcontext.inc:604 lib/ui/stdcontext.inc:639
-msgid "Dissolve Inset|D"
-msgstr "Rozpustit vlo¾ku do textu|u"
+#: lib/layouts/theorems-chap.module:2
+msgid "Theorems (Numbered by Chapter)"
+msgstr "Teorémy (čísla dle kapitol)"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:144
-msgid "Show Label|L"
-msgstr "Zobraz návì¹tí|n"
+#: lib/layouts/theorems-chap.module:7
+msgid ""
+"Numbers theorems and the like by chapter (i.e., the counter is reset at each "
+"chapter start). Use this module only with document classes that provide a "
+"chapter environment."
+msgstr ""
+"Očísluje mat. teorémy apod. dle kapitoly (tj. číslování začíná od začátku v "
+"každé kapitole). Použijte tento modul pouze s rozvržením, jež podporuje "
+"prostředí kapitol."
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:155
-msgid "Frameless|l"
-msgstr "Bez rámù|B"
+#: lib/layouts/noweb.module:2
+msgid "Noweb"
+msgstr "Noweb"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:156
-msgid "Simple Frame|F"
-msgstr "Jednoduchý rám|J"
+#: lib/layouts/noweb.module:5
+msgid "Allows to use Noweb as a literate programming tool."
+msgstr ""
+"Povolit Noweb jakožto nástroj pro dokumentované programování (literate "
+"programming)."
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:157
-msgid "Simple Frame, Page Breaks|P"
-msgstr "Jednoduchý rám, více stran|v"
-
-#: lib/ui/stdcontext.inc:158
-msgid "Oval, Thin|a"
-msgstr "Oválný tenký rám|O"
-
-#: lib/ui/stdcontext.inc:159
-msgid "Oval, Thick|v"
-msgstr "Oválný tlustý rám|t"
+#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:2
+msgid "Number Equations by Section"
+msgstr "Rovnice (čísla dle sekcí)"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:160
-msgid "Drop Shadow|w"
-msgstr "Se stínem|S"
+#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:6
+msgid ""
+"Resets the equation number at section start and prepends the section number "
+"to the equation number, as in '(2.1)'."
+msgstr ""
+"Začít číslování pro každou sekci nanovo a jako prefix použít číslo sekce, "
+"např. (2.1)"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:161
-msgid "Shaded Background|B"
-msgstr "Pozadí s odstínem|P"
+#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:17
+msgid "\\thesection.\\arabic{equation}"
+msgstr "\\thesection.\\arabic{equation}"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:162
-msgid "Double Frame|u"
-msgstr "Dvojitý rám|D"
+#: lib/layouts/foottoend.module:2
+msgid "Foot to End"
+msgstr "Patičky na konec"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:176 lib/ui/stdmenus.inc:458
-msgid "LyX Note|N"
-msgstr "Poznámka LyX-u|X"
+#: lib/layouts/foottoend.module:6
+msgid ""
+"Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in TeX-"
+"code where you want the endnotes to appear."
+msgstr ""
+"Nastavit všechny poznámky pod čarou jako koncové poznámky. Budete muset "
+"přidat \\theendnotes do vložky TeX-ového kódu - a to v místě, kde se mají "
+"koncové poznámky objevit."
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:177
-msgid "Comment|m"
-msgstr "Komentáø|K"
+#: lib/layouts/theorems-bytype.module:2
+msgid "Theorems (Numbered by Type)"
+msgstr "Teorémy (čísla dle typu)"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:178 lib/ui/stdmenus.inc:460
-msgid "Greyed Out|G"
-msgstr "Za¹edlé|Z"
+#: lib/layouts/theorems-bytype.module:10
+msgid ""
+"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
+"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
+"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
+"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
+"proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For "
+"chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within "
+"Sections'/'within Chapters' modules, respectively."
+msgstr ""
+"Definuje některá prostředí mat. teorémů pro použití v třídách neodvozených "
+"od AMS. Na rozdíl od obyčejných modulů pro teorémy, rozdílné typy teorémů "
+"zde mají vlastní číslování (např. theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition "
+"1, )theorem 3, lemma 2, ..., na rozdíl od theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
+"proposition 4, ...). Číslování se týká celého dokumentu. Pro číslování v "
+"rámci kapitol nebo sekcí použijte patřičné moduly."
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:183
-msgid "Open All Notes|A"
-msgstr "Otevøi v¹echny poznámky|p"
+#: lib/layouts/braille.module:2
+msgid "Braille"
+msgstr "Braillovo písmo"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:184
-msgid "Close All Notes|l"
-msgstr "Zavøi v¹echny poznámky|o"
+#: lib/layouts/braille.module:6
+msgid ""
+"Defines an environment to typeset Braille. For more details see Braille.lyx "
+"in examples."
+msgstr ""
+"Definuje prostředí pro sazbu Braillova slepeckého písma. Detaily viz soubor "
+"Braille.lyx v příkladech."
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:194 lib/ui/stdmenus.inc:470
-#, fuzzy
-msgid "Phantom|P"
-msgstr "phantom"
+#: lib/layouts/braille.module:22
+msgid "Braille (default)"
+msgstr "Braille (standardní)"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:195 lib/ui/stdmenus.inc:471
-#, fuzzy
-msgid "Horizontal Phantom|H"
-msgstr "Horizontální linka|o"
+#: lib/layouts/braille.module:36 lib/layouts/braille.module:59
+msgid "Braille:"
+msgstr "Braillovo písmo:"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:196 lib/ui/stdmenus.inc:472
-#, fuzzy
-msgid "Vertical Phantom|V"
-msgstr "Vertikální zarovnání"
+#: lib/layouts/braille.module:45
+msgid "Braille (textsize)"
+msgstr "Braille (velikost textu)"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:206
-msgid "Protected Space|o"
-msgstr "Chránìná mezera|h"
+#: lib/layouts/braille.module:68
+msgid "Braille (dots on)"
+msgstr "Braille (tečky zap.)"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:208 lib/ui/stdcontext.inc:233
-msgid "Negative Thin Space|N"
-msgstr "Záporná úzká mezera|k"
+#: lib/layouts/braille.module:83
+msgid "Braille_dots_on"
+msgstr "Braille_tečky_zap"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:209 lib/ui/stdcontext.inc:236
-msgid "Half Quad Space (Enskip)|k"
-msgstr "Polovina ètverèíku (Enskip)|e"
+#: lib/layouts/braille.module:92
+msgid "Braille (dots off)"
+msgstr "Braille (tečky vyp.)"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:210
-msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E"
-msgstr "Chránìná polovina ètverèíku (Enspace)"
+#: lib/layouts/braille.module:107
+msgid "Braille_dots_off"
+msgstr "Braille_tečky_vyp"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:211 lib/ui/stdcontext.inc:237
-msgid "Quad Space|Q"
-msgstr "Ètverèík (1 em)|t"
+#: lib/layouts/braille.module:116
+msgid "Braille (mirror on)"
+msgstr "Braille (zrcadlení zap.)"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:212 lib/ui/stdcontext.inc:238
-msgid "Double Quad Space|u"
-msgstr "Dva ètverèíky (2 em)|D"
+#: lib/layouts/braille.module:131
+msgid "Braille_mirror_on"
+msgstr "Braille_zrcadlení_zap"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:213
-msgid "Horizontal Fill|F"
-msgstr "Horizontální výplò|p"
+#: lib/layouts/braille.module:140
+msgid "Braille (mirror off)"
+msgstr "Braille (zrcadlení vyp.)"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:214
-msgid "Protected Horizontal Fill|i"
-msgstr "Chránìná horizontální výplò|i"
+#: lib/layouts/braille.module:155
+msgid "Braille_mirror_off"
+msgstr "Braille_zrcadlení_vyp"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:215
-msgid "Horizontal Fill (Dots)|D"
-msgstr "Horizontální výplò (teèky)|y"
+#: lib/layouts/braille.module:163
+msgid "Braillebox"
+msgstr "Braille-pouzdro"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:216
-msgid "Horizontal Fill (Rule)|R"
-msgstr "Horizontální výplò (èára)"
+#: lib/layouts/braille.module:167
+msgid "Braille box"
+msgstr "Braille (pouzdro)"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:217
-msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L"
-msgstr "Horizontální výplò (levá ¹ipka)"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2
+msgid "Theorems (AMS-Extended)"
+msgstr "Teorémy (rozšíření AMS)"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:218
-msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g"
-msgstr "Horizontální výplò (pravá ¹ipka)"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:9
+msgid ""
+"Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
+"packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
+"Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, Case, and Question, "
+"in both numbered and non-numbered forms."
+msgstr ""
+"Definuje některá přídavná matematická prostředí pro použití s balíčky AMS "
+"pro teorémy. Zahrnuje Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, "
+"Notation, Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption,  Case, "
+"Question v obou formách (číslované/nečíslované)."
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:219
-msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p"
-msgstr "Horizontální výplò (dolní slo¾ená)"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:40
+msgid "Criterion \\thetheorem."
+msgstr "Kritérium \\thetheorem."
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:220
-msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B"
-msgstr "Horizontální výplò (horní slo¾ená)"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:74
+msgid "Algorithm \\thetheorem."
+msgstr "Algorithm \\thetheorem."
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:221 lib/ui/stdcontext.inc:239
-msgid "Custom Length|C"
-msgstr "Vlastní délka|V"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:109
+msgid "Axiom \\thetheorem."
+msgstr "Axiom \\thetheorem."
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:231
-msgid "Medium Space|M"
-msgstr "Støední mezera|S"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:143
+msgid "Condition \\thetheorem."
+msgstr "Podmínka \\thetheorem."
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:232
-msgid "Thick Space|h"
-msgstr "©iroká mezera|T"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:177
+msgid "Note \\thetheorem."
+msgstr "Poznámka \\thetheorem."
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:234
-msgid "Negative Medium Space|u"
-msgstr "Záporná støední mezera|e"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211
+msgid "Notation \\thetheorem."
+msgstr "Značení \\thetheorem."
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:235
-msgid "Negative Thick Space|i"
-msgstr "Záporná ¹iroká mezera|i"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245
+msgid "Summary \\thetheorem."
+msgstr "Souhrn \\thetheorem."
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:248
-msgid "DefSkip|D"
-msgstr "Definovaná mezera|D"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:279
+msgid "Acknowledgement \\thetheorem."
+msgstr "Poděkování \\thetheorem."
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:249
-msgid "SmallSkip|S"
-msgstr "Malá mezera (SmallSkip)|M"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:313
+msgid "Conclusion \\thetheorem."
+msgstr "Závěr \\thetheorem."
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:250
-msgid "MedSkip|M"
-msgstr "Støední mezera (MedSkip)|S"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:348
+msgid "Assumption \\thetheorem."
+msgstr "Předpoklad \\thetheorem."
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:251
-msgid "BigSkip|B"
-msgstr "Velká mezera (BigSkip)|V"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:382
+msgid "Question \\thetheorem."
+msgstr "Otázka \\thetheorem."
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:252
-msgid "VFill|F"
-msgstr "Výplò (VFill)|p"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:395
+msgid "Question*"
+msgstr "Otázka*"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:253
-msgid "Custom|C"
-msgstr "Vlastní|l"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:398
+msgid "Question."
+msgstr "Otázka."
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:255
-msgid "Settings...|e"
-msgstr "Nastavení...|N"
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:2
+msgid "Theorems (AMS, Numbered by Type)"
+msgstr "Teorémy (AMS, čísla dle typu)"
 
 
-# TODO nova stranka; viz wiki
-#: lib/ui/stdcontext.inc:262 lib/ui/stdcontext.inc:544
-msgid "Include|c"
-msgstr "Zahrnout (nová stránka)|Z"
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:11
+msgid ""
+"Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
+"AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. Contrary to "
+"the plain AMS Theorem module, the different theorem types provided here each "
+"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
+"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
+"proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For "
+"chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within "
+"Sections'/'within Chapters' modules, respectively."
+msgstr ""
+"Definuje některá přídavná prostředí pro použití mat. teorémů a důkazů za "
+"použití rozšířených vlastností AMS. K dispozici jsou číslované i nečíslované "
+"typy. Na rozdíl od obyčejných modulů pro AMS teorémy, rozdílné typy teorémů "
+"zde mají vlastní číslování (např. theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition "
+"1, theorem 3, lemma 2, ..., na rozdíl od theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
+"proposition 4, ...). Číslování se týká celého dokumentu. Pro číslování v "
+"rámci kapitol nebo sekcí použijte patřičné moduly."
 
 
-# TODO lze i rekurzivne
-#: lib/ui/stdcontext.inc:263 lib/ui/stdcontext.inc:545
-msgid "Input|p"
-msgstr "Vstup (lze rekurzivnì)|r"
+#: lib/layouts/fixltx2e.module:2
+msgid "Fix LaTeX"
+msgstr "Opravy LaTeX-u"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:264 lib/ui/stdcontext.inc:546
-msgid "Verbatim|V"
-msgstr "Doslovnì|D"
+#: lib/layouts/fixltx2e.module:9
+msgid ""
+"Loads the LaTeX package fixltx2e which contains some bug fixes for LaTeX. "
+"Those fixes are not part of the LaTeX kernel because of backward "
+"compatibility. If you use this module your typeset document may look "
+"different when you process it with future LaTeX versions, because fixltx2e "
+"may provide more bugfixes in future versions."
+msgstr ""
+"Načíst LaTeX-ový balíček fixltx2e, který obsahuje opravy pro LaTeX. Tyto "
+"opravy nejsou součástí jádra LaTeX-u kvůli dodržení zpětné kompatibility."
+"Pokud použijete tento balíček, je možné, že vysázený dokument bude odlišnýv "
+"budoucích verzích LaTeX-u díky dalším opravám, které přibudou do fixltx2e."
+
+# TODO Existuje typografický název?
+#: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:16
+msgid "Hanging"
+msgstr "Zavěšené odstavce"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:265 lib/ui/stdcontext.inc:547
-msgid "Verbatim (marked blanks)|b"
-msgstr "Doslovnì (vyznaèené mezery)|m"
+#: lib/layouts/hanging.module:6
+msgid ""
+"Adds an environment for hanging paragraphs. Hanging paragraph is a paragraph "
+"in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines "
+"are indented."
+msgstr ""
+"Přidává prostředí pro \"zavěšené\" odstavce. Zavěšený odstavec začíná na "
+"prvním řádku bez odsazení, následující řádky jsou naopak s odsazením."
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:266 lib/ui/stdcontext.inc:548
-msgid "Listing|L"
-msgstr "Výpis|p"
+#: lib/layouts/sweave.module:2 lib/configure.py:547
+msgid "Sweave"
+msgstr "Sweave"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:270 lib/ui/stdcontext.inc:552
-msgid "Edit Included File...|E"
-msgstr "Editovat zahrnutý soubor...|E"
+#: lib/layouts/sweave.module:6
+msgid ""
+"Allows to use the statistical language S/R as a literate programming tool "
+"via the Sweave() function. For more info see the LyX example file sweave.lyx."
+msgstr ""
+"Povoluje statistický programovací jazyk S/R jakožto nástroj pro "
+"dokumentované programování. Používá balíček Sweave. Viz sweave.lyx v "
+"příkladech."
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:277 lib/ui/stdmenus.inc:404
-msgid "New Page|N"
-msgstr "Nová stránka|N"
+#: lib/layouts/sweave.module:74 lib/layouts/sweave.module:75
+msgid "Sweave Input File"
+msgstr "Vstupní soubor pro Sweave"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:278 lib/ui/stdmenus.inc:405
-msgid "Page Break|a"
-msgstr "Tvrdý konec stránky|e"
+#: lib/layouts/initials.module:2
+msgid "Initials"
+msgstr "Iniciálky"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:279 lib/ui/stdmenus.inc:406
-msgid "Clear Page|C"
-msgstr "Uzavøít stránku (\\clearpage)|U"
+#: lib/layouts/initials.module:6
+msgid ""
+"Define a style for paragraphs with an initial. See the EmbeddedObjects "
+"manual for a detailed description."
+msgstr ""
+"Definuj styl pro odstavce s Iniciálkou. Viz manuál pro vkládané objekty."
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:280 lib/ui/stdmenus.inc:407
-msgid "Clear Double Page|D"
-msgstr "Uzavøít stránku v oboustraném dok. (\\cleardoublepage)|s"
+#: lib/layouts/initials.module:14 lib/layouts/initials.module:16
+#: lib/layouts/initials.module:25 lib/layouts/initials.module:31
+#: lib/layouts/initials.module:38
+msgid "Initial"
+msgstr "Iniciálka"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:287 lib/ui/stdmenus.inc:401
-msgid "Ragged Line Break|R"
-msgstr "Konec øádku|K"
+#: lib/layouts/initials.module:34
+#, fuzzy
+msgid "Option(s) for the initial"
+msgstr "Popisek podobrázku"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:288 lib/ui/stdmenus.inc:402
-msgid "Justified Line Break|J"
-msgstr "Konec øádku se zarovnáním"
+#: lib/layouts/initials.module:39
+#, fuzzy
+msgid "Initial letter(s)"
+msgstr "Iniciálky"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:297 lib/ui/stdcontext.inc:362 lib/ui/stdmenus.inc:100
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 src/Text3.cpp:1216
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:585
-msgid "Cut"
-msgstr "Vyjmout"
+#: lib/layouts/initials.module:43
+#, fuzzy
+msgid "Rest of Initial"
+msgstr "Iniciálka"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:298 lib/ui/stdcontext.inc:363 lib/ui/stdmenus.inc:101
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/Text3.cpp:1221
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:594
-msgid "Copy"
-msgstr "Zkopírovat"
+#: lib/layouts/initials.module:44
+msgid "Rest of initial word or text"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:299 lib/ui/stdcontext.inc:364 lib/ui/stdmenus.inc:102
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:80 src/Text3.cpp:1169
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1327 src/mathed/InsetMathNest.cpp:564
-msgid "Paste"
-msgstr "Vlo¾it"
+#: lib/layouts/theorems-starred.module:2
+msgid "Theorems (Unnumbered)"
+msgstr "Teorémy (nečíslovat)"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:300 lib/ui/stdcontext.inc:365 lib/ui/stdmenus.inc:103
-msgid "Paste Recent|e"
-msgstr "Vlo¾it poslední|p"
+#: lib/layouts/theorems-starred.module:6
+msgid ""
+"Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, "
+"using the extended AMS machinery."
+msgstr ""
+"Definuje pouze neočíslované prostředí pro věty a důkazy, za použití "
+"rozšíření AMS."
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:302
-msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B"
-msgstr "Skok zpìt na ulo¾enou zálo¾ku|k"
+#: lib/layouts/enumitem.module:2
+msgid "Customisable Lists (enumitem)"
+msgstr "Přizpůsobení seznamů (enumitem)"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:303 lib/ui/stdmenus.inc:514
-msgid "Forward search|F"
+#: lib/layouts/enumitem.module:6
+msgid ""
+"Controls the layout of enumerate, itemize, description, and list/labeling. "
+"See section Customized Lists of the User's Guide for a detailed description."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Ovládá prostředí seznamu, výčtu, popisu volitelným argumentem. Více v "
+"uživatelské příručce."
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:305 lib/ui/stdmenus.inc:111
-msgid "Move Paragraph Up|o"
-msgstr "Pøesunout odstavec nahoru|r"
+#: lib/layouts/enumitem.module:71
+msgid "Description Options"
+msgstr "Nastavení popisu"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:306 lib/ui/stdmenus.inc:112
-msgid "Move Paragraph Down|v"
-msgstr "Pøesunout odstavec dolù|o"
+#: lib/layouts/enumitem.module:103
+msgid "Enumerate-Resume"
+msgstr "Výčet-pokračování"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:308
-msgid "Promote Section|r"
-msgstr "Zvý¹it úroveò sekce|Z"
+#: lib/layouts/linguistics.module:2 lib/layouts/linguistics.module:33
+msgid "Linguistics"
+msgstr "Lingvistika"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:309
-msgid "Demote Section|m"
-msgstr "Sní¾it úroveò sekce|S"
+#: lib/layouts/linguistics.module:7
+msgid ""
+"Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, "
+"glosses, semantic markup, tableau floats). See linguistics.lyx file in "
+"examples."
+msgstr ""
+"Definuje speciální prostředí užitečné pro lingvistiku (číslované příklady, "
+"glosy, semantické styly znaků (markup), plovoucí tabla). Viz soubor "
+"linguistics.lyx v příkladech."
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:310
-msgid "Move Section Down|D"
-msgstr "Pøesunout sekci dolù|d"
+#: lib/layouts/linguistics.module:13
+msgid "Numbered Example (multiline)"
+msgstr "Číslovaný příklad (víceřádkový)"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:311 lib/ui/stdcontext.inc:624
-msgid "Move Section Up|U"
-msgstr "Pøesunout sekci nahorù|n"
+#: lib/layouts/linguistics.module:27
+msgid "Example:"
+msgstr "Příklad:"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:312
-msgid "Insert Short Title|T"
-msgstr "Krátký titulek"
+#: lib/layouts/linguistics.module:38
+msgid "Numbered Examples (consecutive)"
+msgstr "Číslovaný příklad (nepřetržitý)"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:315 lib/ui/stdcontext.inc:613
-#, fuzzy
-msgid "Accept Change|c"
-msgstr "Pøijmout zmìnu|i"
+#: lib/layouts/linguistics.module:42
+msgid "Examples:"
+msgstr "Příklady:"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:316
-#, fuzzy
-msgid "Reject Change|j"
-msgstr "Odmítnout zmìnu|m"
+#: lib/layouts/linguistics.module:47
+msgid "Subexample"
+msgstr "Podpříklad"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:318
-msgid "Apply Last Text Style|A"
-msgstr "Pou¾ít poslední Styl textu|y"
+#: lib/layouts/linguistics.module:51
+msgid "Subexample:"
+msgstr "Podpříklad:"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:319 lib/ui/stdmenus.inc:114
-msgid "Text Style|S"
-msgstr "Styl textu|t"
+#: lib/layouts/linguistics.module:66 lib/layouts/linguistics.module:68
+msgid "Glosse"
+msgstr "Glosa"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:320 lib/ui/stdmenus.inc:116
-msgid "Paragraph Settings...|P"
-msgstr "Nastavení odstavce...|a"
+#: lib/layouts/linguistics.module:95 lib/layouts/linguistics.module:97
+msgid "Tri-Glosse"
+msgstr "Tri-Glosa"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:323
-msgid "Fullscreen Mode"
-msgstr "Celoobrazovkový mód"
+#: lib/layouts/linguistics.module:123
+msgid "Expression"
+msgstr "Výraz"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:331
-#, fuzzy
-msgid "Anything|A"
-msgstr "varnothing"
+#: lib/layouts/linguistics.module:125
+msgid "expr."
+msgstr "výraz"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:332
-msgid "Anything Non-Empty|o"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/linguistics.module:138
+msgid "Concepts"
+msgstr "Koncept"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:333
-#, fuzzy
-msgid "Any Word|W"
-msgstr "MS Word|W"
+#: lib/layouts/linguistics.module:140
+msgid "concept"
+msgstr "koncept"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:334
-#, fuzzy
-msgid "Any Number|N"
-msgstr "Egejská èísla"
+#: lib/layouts/linguistics.module:153
+msgid "Meaning"
+msgstr "Význam"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:335
-#, fuzzy
-msgid "User Defined|U"
-msgstr "U¾ivatelské soubory|#U#u"
+#: lib/layouts/linguistics.module:155
+msgid "meaning"
+msgstr "význam"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:344 lib/ui/stdmenus.inc:239
-msgid "Append Argument"
-msgstr "Pøidej argument"
+#: lib/layouts/linguistics.module:169
+msgid "Tableau"
+msgstr "Tablo"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:345 lib/ui/stdmenus.inc:240
-msgid "Remove Last Argument"
-msgstr "Vyma¾ poslední argument"
+#: lib/layouts/linguistics.module:174
+msgid "List of Tableaux"
+msgstr "Seznam tabel"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:347
-msgid "Make First Non-Optional Into Optional Argument"
-msgstr "Zmìnit první povinný argument na volitelný"
+#: lib/layouts/basic.module:2
+#, fuzzy
+msgid "Default (basic)"
+msgstr "Standardní mezera"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:348
-msgid "Make Last Optional Into Non-Optional Argument"
-msgstr "Zmìnit poslední volitelný argument na povinný"
+#: lib/languages:73 src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:68
+#: src/Font.cpp:73 src/Font.cpp:76
+msgid "Ignore"
+msgstr "Ignorovat"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:349 lib/ui/stdmenus.inc:244
-msgid "Insert Optional Argument"
-msgstr "Vlo¾it volitelný argument"
+#: lib/languages:92
+msgid "Afrikaans"
+msgstr "Afrikánština"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:350 lib/ui/stdmenus.inc:245
-msgid "Remove Optional Argument"
-msgstr "Smazat volitelný argument"
+#: lib/languages:100
+msgid "Albanian"
+msgstr "Albánština"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:352 lib/ui/stdmenus.inc:247
-msgid "Append Argument Eating From the Right"
-msgstr "Pøidat pohlcování argumentu zprava"
+#: lib/languages:109
+msgid "English (USA)"
+msgstr "Angličtina (USA)"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:353 lib/ui/stdmenus.inc:248
-msgid "Append Optional Argument Eating From the Right"
-msgstr "Pøidat pohlcování volitelného argumentu zprava"
+#: lib/languages:120
+msgid "Greek (ancient)"
+msgstr "Řečtina (archaická)"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:354 lib/ui/stdmenus.inc:249
-msgid "Remove Last Argument Spitting Out to the Right"
-msgstr "Odstranit vyplivnutí posledního argumentu doprava"
+#: lib/languages:131
+msgid "Arabic (ArabTeX)"
+msgstr "Arabština (ArabTeX)"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:380
-msgid "Reload|R"
-msgstr "Znovunaèíst|Z"
+#: lib/languages:141
+msgid "Arabic (Arabi)"
+msgstr "Arabština (Arabi)"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:382 lib/ui/stdcontext.inc:394
-#: lib/ui/stdcontext.inc:505
-msgid "Edit Externally...|x"
-msgstr "Edituj externì...|x"
+#: lib/languages:153 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63
+msgid "Armenian"
+msgstr "Arménština"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:402
-#, fuzzy
-msgid "Multicolumn|u"
-msgstr "Vícesloupcová buòka|b"
+#: lib/languages:161
+msgid "English (Australia)"
+msgstr "Angličtina (Austrálie)"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:403
-#, fuzzy
-msgid "Multirow|w"
-msgstr "Vícesloupcová buòka|b"
+#: lib/languages:172
+msgid "German (Austria, old spelling)"
+msgstr "Němčina (Rakousko, starý pravopis)"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:405
-#, fuzzy
-msgid "Top Line|n"
-msgstr "Linka nahoøe|n"
+#: lib/languages:181
+msgid "German (Austria)"
+msgstr "Němčina (Rakousko)"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:406
-#, fuzzy
-msgid "Bottom Line|i"
-msgstr "Linka dole|d"
+#: lib/languages:189
+msgid "Indonesian"
+msgstr "Indonéština"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:407 lib/ui/stdmenus.inc:185
-msgid "Left Line|L"
-msgstr "Linka vlevo|l"
+#: lib/languages:198
+msgid "Malay"
+msgstr "Malajština"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:408 lib/ui/stdmenus.inc:186
-msgid "Right Line|R"
-msgstr "Linka vpravo|r"
+#: lib/languages:207
+msgid "Basque"
+msgstr "Baskičtina"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:410
-#, fuzzy
-msgid "Left|f"
-msgstr "Nalevo|l"
+#: lib/languages:220
+msgid "Belarusian"
+msgstr "Běloruština"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:412
-#, fuzzy
-msgid "Right|h"
-msgstr "Napravo|r"
+#: lib/languages:229
+msgid "Portuguese (Brazil)"
+msgstr "Portugalština (Brazilská)"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:418
-#, fuzzy
-msgid "Append Row|A"
-msgstr "Pøidat øádek|a"
+#: lib/languages:238
+msgid "Breton"
+msgstr "Bretonština"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:420 lib/ui/stdmenus.inc:204
-msgid "Copy Row|o"
-msgstr "Zkopírovat øádek|k"
+#: lib/languages:247
+msgid "English (UK)"
+msgstr "Angličtina (UK)"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:423
-#, fuzzy
-msgid "Append Column|p"
-msgstr "Pøidat sloupec|c"
+#: lib/languages:257
+msgid "Bulgarian"
+msgstr "Bulharština"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:425
-#, fuzzy
-msgid "Copy Column|y"
-msgstr "Zkopírovat sloupec|o"
+#: lib/languages:267
+msgid "English (Canada)"
+msgstr "Angličtina (Kanada)"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:428
-#, fuzzy
-msgid "Settings...|g"
-msgstr "Nastavení...|N"
+#: lib/languages:278
+msgid "French (Canada)"
+msgstr "Kanadská Francouzština"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:437
-#, fuzzy
-msgid "Path|P"
-msgstr "Cesty"
+#: lib/languages:288
+msgid "Catalan"
+msgstr "Katalánština"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:438
-msgid "Class|C"
-msgstr ""
+#: lib/languages:299
+msgid "Chinese (simplified)"
+msgstr "Čínština (zjednodušená)"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:440
-#, fuzzy
-msgid "File Revision|R"
-msgstr "Revision"
+#: lib/languages:308
+msgid "Chinese (traditional)"
+msgstr "Čínština (tradiční)"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:441
-#, fuzzy
-msgid "Tree Revision|T"
-msgstr "Revision"
+#: lib/languages:317
+msgid "Coptic"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:442
-#, fuzzy
-msgid "Revision Author|A"
-msgstr "Revision History"
+#: lib/languages:324
+msgid "Croatian"
+msgstr "Chorvatština"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:443
-#, fuzzy
-msgid "Revision Date|D"
-msgstr "Revision"
+#: lib/languages:333
+msgid "Czech"
+msgstr "Čeština"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:444
-#, fuzzy
-msgid "Revision Time|i"
-msgstr "Revision"
+#: lib/languages:342
+msgid "Danish"
+msgstr "Dánština"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:446
-#, fuzzy
-msgid "LyX Version|X"
-msgstr "Verze"
+#: lib/languages:352
+msgid "Divehi (Maldivian)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:455
-#, fuzzy
-msgid "Document Info|D"
-msgstr "Dokument|D"
+#: lib/languages:359
+msgid "Dutch"
+msgstr "Holandština"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:457
-#, fuzzy
-msgid "Copy Text|o"
-msgstr "Zkopírovat|k"
+#: lib/languages:369
+msgid "English"
+msgstr "Angličtina"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:469 lib/ui/stdcontext.inc:492
-#, fuzzy
-msgid "Activate Branch|A"
-msgstr "Aktivována"
+#: lib/languages:380
+msgid "Esperanto"
+msgstr "Esperanto"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:470 lib/ui/stdcontext.inc:493
-#, fuzzy
-msgid "Deactivate Branch|e"
-msgstr "(&De)/Aktivovat"
+#: lib/languages:389
+msgid "Estonian"
+msgstr "Estonština"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:482
-msgid "Insert Reference at Cursor Position|I"
-msgstr ""
+#: lib/languages:403
+msgid "Farsi"
+msgstr "Perština"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:583
-msgid "All Indexes|A"
-msgstr "V¹echna hesla rejstøíku|r"
+#: lib/languages:416
+msgid "Finnish"
+msgstr "Finština"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:586
-msgid "Subindex|b"
-msgstr "Podrejstøík|P"
+#: lib/languages:426
+msgid "French"
+msgstr "Francouzština"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:614 lib/ui/stdmenus.inc:499
-msgid "Reject Change|R"
-msgstr "Odmítnout zmìnu|m"
+#: lib/languages:441
+msgid "Galician"
+msgstr "Galština"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:622
-#, fuzzy
-msgid "Promote Section|P"
-msgstr "Zvý¹it úroveò sekce|Z"
+#: lib/languages:454
+msgid "German (old spelling)"
+msgstr "Němčina (starý pravopis)"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:623
-#, fuzzy
-msgid "Demote Section|D"
-msgstr "Sní¾it úroveò sekce|S"
+#: lib/languages:465
+msgid "German"
+msgstr "Němčina"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:625
-#, fuzzy
-msgid "Move Section Down|w"
-msgstr "Pøesunout sekci dolù|d"
+#: lib/languages:477
+msgid "German (Switzerland)"
+msgstr "Němčina (Švýcarsko)"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:627
-#, fuzzy
-msgid "Select Section|S"
-msgstr "Výbìr|V"
+#: lib/languages:487 lib/ui/stdtoolbars.inc:300 lib/ui/stdtoolbars.inc:583
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61
+msgid "Greek"
+msgstr "Řečtina"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:637
-#, fuzzy
-msgid "Wrap by Preview|P"
-msgstr "LyX Náhled"
+#: lib/languages:497
+msgid "Greek (polytonic)"
+msgstr "Řečtina (polytonic)"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:649
-#, fuzzy
-msgid "Open Target...|O"
-msgstr "Otevøít...|O"
+#: lib/languages:508 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64
+msgid "Hebrew"
+msgstr "Hebrejština"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:33
-msgid "Document|D"
-msgstr "Dokument|D"
+#: lib/languages:520
+msgid "Hindi"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:34
-msgid "Tools|T"
-msgstr "Nástroje|t"
+#: lib/languages:538
+msgid "Icelandic"
+msgstr "Islandština"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:44
-msgid "New from Template...|m"
-msgstr "Nový ze ¹ablony...|b"
+#: lib/languages:549
+msgid "Interlingua"
+msgstr "Interlingua"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:46
-msgid "Open Recent|t"
-msgstr "Otevøít poslední|l"
+#: lib/languages:557
+msgid "Irish"
+msgstr "Irština"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:49
-msgid "Close All"
-msgstr "Zavøít v¹e|t"
+#: lib/languages:566
+msgid "Italian"
+msgstr "Italština"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:52
-msgid "Save All|l"
-msgstr "Ulo¾it v¹e|i"
+#: lib/languages:580
+msgid "Japanese"
+msgstr "Japonština"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:53
-msgid "Revert to Saved|R"
-msgstr "Vrátit se k pùvodní verzi|r"
+#: lib/languages:591
+msgid "Japanese (CJK)"
+msgstr "Japonština (CJK)"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:61
-msgid "New Window|W"
-msgstr "Nové okno|v"
+#: lib/languages:600
+msgid "Kazakh"
+msgstr "Kazachština"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:62
-msgid "Close Window|d"
-msgstr "Zavøít okno|a"
+#: lib/languages:610
+msgid "Korean"
+msgstr "Korejština"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:75
-#, fuzzy
-msgid "Update Local Directory From Repository|d"
-msgstr "Aktualizovat celý adresáø z repositáøe|a"
+#: lib/languages:619
+msgid "Kurmanji"
+msgstr "Kurmanji"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:78
-msgid "Compare with Older Revision...|C"
-msgstr ""
+#: lib/languages:628 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76
+msgid "Lao"
+msgstr "Laoština"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:80
-msgid "Use Locking Property|L"
-msgstr "Pou¾ívat zamykání souborù|z"
+#: lib/languages:637
+msgid "Latin"
+msgstr "Latina"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:98
-msgid "Redo|R"
-msgstr "Znovu zmìnu|n"
+#: lib/languages:647
+msgid "Latvian"
+msgstr "Lotyština"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:104
-msgid "Paste Special"
-msgstr "Vlo¾it speciální|s"
+#: lib/languages:659
+msgid "Lithuanian"
+msgstr "Litevština"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:106
-msgid "Select All"
-msgstr "Vybrat v¹e"
+#: lib/languages:669
+msgid "Lower Sorbian"
+msgstr "Dolnolužická srbština"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:108
-#, fuzzy
-msgid "Find & Replace (Quick)...|F"
-msgstr "Najít & Zamìnit...|j"
+#: lib/languages:678
+msgid "Hungarian"
+msgstr "Maďarština"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:109
-#, fuzzy
-msgid "Find & Replace (Advanced)..."
-msgstr "Najít & Zamìnit...|j"
+#: lib/languages:688
+msgid "Marathi"
+msgstr "Marathi"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:119
-msgid "Table|T"
-msgstr "Tabulka|a"
+#: lib/languages:698
+msgid "Mongolian"
+msgstr "Mongolština"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:121
-msgid "Rows & Columns|C"
-msgstr "Øádky & sloupce|y"
+#: lib/languages:706
+msgid "English (New Zealand)"
+msgstr "Angličtina (Nový Zéland)"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:128
-msgid "Increase List Depth|I"
-msgstr "Zvìt¹it hloubku seznamu|v"
+#: lib/languages:716
+msgid "Norwegian (Bokmaal)"
+msgstr "Norština (Bokmaal)"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:129
-msgid "Decrease List Depth|D"
-msgstr "Zmen¹it hloubku seznamu|m"
+#: lib/languages:725
+msgid "Norwegian (Nynorsk)"
+msgstr "Norština (Nynorsk)"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:130
-#, fuzzy
-msgid "Dissolve Inset"
-msgstr "Rozpustit vlo¾ku do textu|u"
+#: lib/languages:735
+msgid "Occitan"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:131
-msgid "TeX Code Settings...|C"
-msgstr "Nastavení TeX-ového kódu...|N"
+#: lib/languages:753
+msgid "Polish"
+msgstr "Polština"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:133
-msgid "Float Settings...|a"
-msgstr "Nastavení plovoucích objektù...|p"
+#: lib/languages:762
+msgid "Portuguese"
+msgstr "Portugalština"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:134
-msgid "Text Wrap Settings...|W"
-msgstr "Nastavení obtékání textu...|t"
+#: lib/languages:771
+msgid "Romanian"
+msgstr "Rumunština"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:135
-msgid "Note Settings...|N"
-msgstr "Nastavení poznámky...|z"
+#: lib/languages:780
+msgid "Russian"
+msgstr "Ruština"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:136
-#, fuzzy
-msgid "Phantom Settings...|h"
-msgstr "Nastavení plovoucích objektù...|p"
+#: lib/languages:789
+msgid "North Sami"
+msgstr "Severní sámština"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:137
-msgid "Branch Settings...|B"
-msgstr "Nastavení vìtve...|V"
+#: lib/languages:798
+msgid "Sanskrit"
+msgstr "Sanskrt"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:138
-msgid "Box Settings...|x"
-msgstr "Nastavení rámeèku...|r"
+#: lib/languages:805
+msgid "Scottish"
+msgstr "Skotština"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:139
-#, fuzzy
-msgid "Index Entry Settings...|y"
-msgstr "Nastavení obtékání textu...|t"
+#: lib/languages:814
+msgid "Serbian"
+msgstr "Srbština"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:140
-#, fuzzy
-msgid "Index Settings...|x"
-msgstr "Nastavení rámeèku...|r"
+#: lib/languages:824
+msgid "Serbian (Latin)"
+msgstr "Srbština (latinka)"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:141
-#, fuzzy
-msgid "Info Settings...|n"
-msgstr "Nastavení rámeèku...|r"
+#: lib/languages:834
+msgid "Slovak"
+msgstr "Slovenština"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:142
-msgid "Listings Settings...|g"
-msgstr "Nastavení výpisù...|N"
+#: lib/languages:843
+msgid "Slovene"
+msgstr "Slovinština"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:146
-msgid "Table Settings...|a"
-msgstr "Nastavení tabulky...|b"
+#: lib/languages:852
+msgid "Spanish"
+msgstr "Španělština"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:150
-msgid "Plain Text|T"
-msgstr "Jako prostý text|a"
+#: lib/languages:865
+msgid "Spanish (Mexico)"
+msgstr "Španělština (Mexiko)"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:151
-msgid "Plain Text, Join Lines|J"
-msgstr "Prostý text, spojit øádky|s"
+#: lib/languages:877
+msgid "Swedish"
+msgstr "Švédština"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:153
-msgid "Selection|S"
-msgstr "Výbìr|V"
+#: lib/languages:887
+msgid "Syriac"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:154
-msgid "Selection, Join Lines|i"
-msgstr "Výbìr, spojit øádky|o"
+#: lib/languages:895 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71
+msgid "Tamil"
+msgstr "Tamilština"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:156
-msgid "Paste as LinkBack PDF"
-msgstr "Vlo¾it jako LinkBack PDF"
+#: lib/languages:903 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72
+msgid "Telugu"
+msgstr "Telugština"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:157
-msgid "Paste as PDF"
-msgstr "Vlo¾it jako PDF"
+#: lib/languages:910 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
+msgid "Thai"
+msgstr "Thajština"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:158
-msgid "Paste as PNG"
-msgstr "Vlo¾it jako PNG"
+#: lib/languages:923 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77
+msgid "Tibetan"
+msgstr "Tibetština"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:159
-msgid "Paste as JPEG"
-msgstr "Vlo¾it jako JPEG"
+#: lib/languages:930
+msgid "Turkish"
+msgstr "Turečtina"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:167
-msgid "Dissolve Text Style"
-msgstr "Rozpustit styl znaku do textu|R"
+#: lib/languages:944
+msgid "Turkmen"
+msgstr "Turkmenština"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:171
-msgid "Customized...|C"
-msgstr "Vlastní...|V"
+#: lib/languages:954
+msgid "Ukrainian"
+msgstr "Ukrajinština"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:173
-msgid "Capitalize|a"
-msgstr "První velké|k"
+#: lib/languages:963
+msgid "Upper Sorbian"
+msgstr "Hornolužická srbština"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:174
-msgid "Uppercase|U"
-msgstr "Velká písmena|l"
+#: lib/languages:973
+msgid "Urdu"
+msgstr "Urdština"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:175
-msgid "Lowercase|L"
-msgstr "Malá písmena|M"
+#: lib/languages:983
+msgid "Vietnamese"
+msgstr "Vietnamština"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:181
-#, fuzzy
-msgid "Multirow|u"
-msgstr "&Vícesloupcová"
+#: lib/languages:994
+msgid "Welsh"
+msgstr "Welština"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:183
-msgid "Top Line|T"
-msgstr "Linka nahoøe|n"
+#: lib/latexfonts:82
+msgid "AE (Almost European)"
+msgstr "AE (Almost European)"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:184
-msgid "Bottom Line|B"
-msgstr "Linka dole|d"
+#: lib/latexfonts:90 lib/latexfonts:98
+msgid "Bera Serif"
+msgstr "Bera Serif"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:188
-#, fuzzy
-msgid "Top|p"
-msgstr "Nahoru|N"
+#: lib/latexfonts:104
+msgid "Bookman"
+msgstr "Bookman"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:189
-#, fuzzy
-msgid "Middle|i"
-msgstr "Doprostøed|p"
+#: lib/latexfonts:110
+msgid "Concrete Roman"
+msgstr "Concrete Roman"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:190
-#, fuzzy
-msgid "Bottom|o"
-msgstr "Dolù|D"
+#: lib/latexfonts:116
+msgid "Zapf Chancery"
+msgstr "Zapf Chancery"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:209
-msgid "Copy Column|p"
-msgstr "Zkopírovat sloupec|o"
+#: lib/latexfonts:122
+msgid "Bitstream Charter (PSNFSS)"
+msgstr "Bitstream Charter (PSNFSS)"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:217
-msgid "Macro Definition"
-msgstr "Definice makra"
+#: lib/latexfonts:128
+msgid "Computer Modern Roman"
+msgstr "Computer Modern Roman"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:221
-msgid "Text Style|T"
-msgstr "Styl textu|S"
+#: lib/latexfonts:140 lib/latexfonts:149
+msgid "URW Garamond"
+msgstr "URW Garamond"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:227
-msgid "Add Line Above|A"
-msgstr "Pøidat linku nad|t"
+#: lib/latexfonts:155 lib/latexfonts:164 lib/latexfonts:172
+msgid "Libertine"
+msgstr "Libertine"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:229
-msgid "Delete Line Above|D"
-msgstr "Smazat linku nad|d"
+#: lib/latexfonts:179 lib/latexfonts:186
+msgid "Latin Modern Roman"
+msgstr "Latin Modern Roman"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:230
-msgid "Delete Line Below|e"
-msgstr "Smazat linku pod|p"
+#: lib/latexfonts:193 lib/latexfonts:206
+msgid "Bitstream Charter (Mathdesign)"
+msgstr "Bitstream Charter (Mathdesign)"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:242
-msgid "Make First Non-Optional into Optional Argument"
-msgstr "Zmìnit první povinný argument na volitelný"
+#: lib/latexfonts:213 lib/latexfonts:226
+msgid "Utopia (Mathdesign)"
+msgstr "Utopia (Mathdesign)"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:243
-msgid "Make Last Optional into Non-Optional Argument"
-msgstr "Zmìnit poslední volitelný argument na povinný"
+#: lib/latexfonts:233 lib/latexfonts:246
+msgid "URW Garamond (Mathdesign)"
+msgstr "URW Garamond (Mathdesign)"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:259
-msgid "Math Normal Font|N"
-msgstr "Mat. normální|n"
+#: lib/latexfonts:253 lib/latexfonts:263
+msgid "Minion Pro"
+msgstr "Minion Pro"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:261
-msgid "Math Calligraphic Family|C"
-msgstr "Mat. kaligrafická rodina písma|k"
+#: lib/latexfonts:272
+msgid "New Century Schoolbook"
+msgstr "New Century Schoolbook"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:262
-#, fuzzy
-msgid "Math Formal Script Family|o"
-msgstr "Mat. rodina písma Fraktur|F"
+#: lib/latexfonts:278 lib/latexfonts:290 lib/latexfonts:297 lib/latexfonts:303
+#: lib/latexfonts:310
+msgid "Palatino"
+msgstr "Palatino"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:263
-msgid "Math Fraktur Family|F"
-msgstr "Mat. rodina písma Fraktur|F"
+#: lib/latexfonts:316 lib/latexfonts:325 lib/latexfonts:332 lib/latexfonts:338
+msgid "Times Roman"
+msgstr "Times Roman"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:264
-msgid "Math Roman Family|R"
-msgstr "Mat. rodina písma antikva (Roman)|a"
+#: lib/latexfonts:344
+msgid "TeX Gyre Bonum"
+msgstr "TeX Gyre Bonum"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:265
-msgid "Math Sans Serif Family|S"
-msgstr "Mat. rodina bezpatkového písma (Sans Serif)|b"
+#: lib/latexfonts:350
+msgid "TeX Gyre Chorus"
+msgstr "TeX Gyre Chorus"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:267
-msgid "Math Bold Series|B"
-msgstr "Mat. tuèný duktus|t"
+#: lib/latexfonts:356
+msgid "TeX Gyre Pagella"
+msgstr "TeX Gyre Pagella"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:269
-msgid "Text Normal Font|T"
-msgstr "Text. normální písmo"
+#: lib/latexfonts:362
+msgid "TeX Gyre Schola"
+msgstr "TeX Gyre Schola"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:285
-msgid "Octave|O"
-msgstr "Octave|O"
+#: lib/latexfonts:368
+msgid "TeX Gyre Termes"
+msgstr "TeX Gyre Termes"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:286
-msgid "Maxima|M"
-msgstr "Maxima|M"
+#: lib/latexfonts:376 lib/latexfonts:387 lib/latexfonts:393 lib/latexfonts:400
+msgid "Utopia (Fourier)"
+msgstr "Utopia (Fourier)"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:287
-msgid "Mathematica|a"
-msgstr "Mathematica|a"
+#: lib/latexfonts:411
+msgid "Avant Garde"
+msgstr "Avant Garde"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:289
-msgid "Maple, Simplify|S"
-msgstr "Maple, simplify (zjednodu¹it)|z"
+#: lib/latexfonts:417
+msgid "Bera Sans"
+msgstr "Bera Sans"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:290
-msgid "Maple, Factor|F"
-msgstr "Maple, factor (rozlo¾it)|r"
+#: lib/latexfonts:425 lib/latexfonts:435
+msgid "Biolinum"
+msgstr "Biolinum"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:291
-msgid "Maple, Evalm|E"
-msgstr "Maple, evalm (vyhodnotit)|v"
+#: lib/latexfonts:443
+msgid "CM Bright"
+msgstr "CM Bright"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:292
-msgid "Maple, Evalf|v"
-msgstr "Maple, evalf (plovoucí èárka)|e"
+#: lib/latexfonts:450
+msgid "Computer Modern Sans"
+msgstr "Computer Modern Sans"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:311
-msgid "Open All Insets|O"
-msgstr "Otevøi v¹echny vlo¾ky|O"
+#: lib/latexfonts:456
+msgid "Helvetica"
+msgstr "Helvetica"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:312
-msgid "Close All Insets|C"
-msgstr "Zavøi v¹echny vlo¾ky|Z"
+#: lib/latexfonts:464
+msgid "Iwona"
+msgstr "Iwona"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:314
-#, fuzzy
-msgid "Unfold Math Macro|n"
-msgstr "Rozbalit matematické makro"
+#: lib/latexfonts:471
+msgid "Iwona (Light)"
+msgstr "Iwona (Light)"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:315
-#, fuzzy
-msgid "Fold Math Macro|d"
-msgstr "Zabalit matematické makro"
+#: lib/latexfonts:478
+msgid "Iwona (Condensed)"
+msgstr "Iwona (Condensed)"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:317
-msgid "View Source|S"
-msgstr "Zdrojový text pro LaTeX|x"
+#: lib/latexfonts:485
+msgid "Iwona (Light Condensed)"
+msgstr "Iwona (Light Condensed)"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:318
-msgid "View Messages|g"
-msgstr ""
+#: lib/latexfonts:492
+msgid "Kurier"
+msgstr "Kurier"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:321
-#, fuzzy
-msgid "View Master Document|M"
-msgstr "Hlavní dokument"
+#: lib/latexfonts:499
+msgid "Kurier (Light)"
+msgstr "Kurier (Light)"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:322
-#, fuzzy
-msgid "Update Master Document|a"
-msgstr "Hlavní dokument"
+#: lib/latexfonts:506
+msgid "Kurier (Condensed)"
+msgstr "Kurier (Condensed)"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:324
-msgid "Split View Into Left and Right Half|i"
-msgstr "Vertikální rozdìlení|V"
+#: lib/latexfonts:513
+msgid "Kurier (Light Condensed)"
+msgstr "Kurier (Light Condensed)"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:325
-#, fuzzy
-msgid "Split View Into Upper and Lower Half|e"
-msgstr "Horizontální rozdìlení|r"
+#: lib/latexfonts:520
+msgid "Latin Modern Sans"
+msgstr "Latin Modern Sans"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:326
-msgid "Close Current View|w"
-msgstr "Uzavøít skupinu panelù|U"
+#: lib/latexfonts:527
+msgid "TeX Gyre Adventor"
+msgstr "TeX Gyre Adventor"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:327
-msgid "Fullscreen|l"
-msgstr "Celoobrazovkový mód|C"
+#: lib/latexfonts:533
+msgid "TeX Gyre Heros"
+msgstr "TeX Gyre Heros"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:328
-msgid "Toolbars|b"
-msgstr "Panely nástrojù|n"
+#: lib/latexfonts:539
+msgid "URW Classico (Optima)"
+msgstr "URW Classico (Optima)"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:344
-msgid "Special Character|p"
-msgstr "Speciální znak|z"
+#: lib/latexfonts:551
+msgid "Bera Mono"
+msgstr "Bera Mono"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:345
-msgid "Formatting|o"
-msgstr "Formátování|F"
+#: lib/latexfonts:559
+msgid "CM Typewriter Light"
+msgstr "CM Typewriter Light"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:346
-msgid "List / TOC|i"
-msgstr "Seznamy / Obsah|e"
+#: lib/latexfonts:566
+msgid "Computer Modern Typewriter"
+msgstr "Computer Modern Typewriter"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:347
-msgid "Float|a"
-msgstr "Plovoucí objekt|P"
+#: lib/latexfonts:572
+msgid "Courier"
+msgstr "Courier"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:349
-msgid "Branch|B"
-msgstr "Vìtev|V"
+#: lib/latexfonts:579
+msgid "Libertine Mono"
+msgstr "Libertine Mono"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:350
-msgid "Custom Insets"
-msgstr "Vlastní vlo¾ky"
+#: lib/latexfonts:586
+msgid "Latin Modern Typewriter"
+msgstr "Latin Modern Typewriter"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:351
-msgid "File|e"
-msgstr "Soubor|b"
+#: lib/latexfonts:593
+msgid "LuxiMono"
+msgstr "LuxiMono"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:353
-msgid "Box[[Menu]]"
-msgstr "Rámeèek|R"
+#: lib/latexfonts:600
+msgid "TeX Gyre Cursor"
+msgstr "TeX Gyre Cursor"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:356
-msgid "Cross-Reference...|R"
-msgstr "Køí¾ový odkaz...|K"
+#: lib/latexfonts:606
+msgid "TX Typewriter"
+msgstr "TX Typewriter"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:360
-msgid "Nomenclature Entry...|y"
-msgstr "Heslo nomenklatury...|y"
+#: lib/latexfonts:618
+msgid "Euler VM"
+msgstr "Euler VM"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:362
-msgid "Table...|T"
-msgstr "Tabulka...|T"
+#: lib/latexfonts:624
+msgid "URW Garamond (New TX)"
+msgstr "URW Garamond (New TX)"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:364
-msgid "URL|U"
-msgstr "URL|U"
+#: lib/latexfonts:632
+msgid "Iwona (Math)"
+msgstr "Iwona (Matematika)"
 
 
-# TODO
-#: lib/ui/stdmenus.inc:365
-msgid "Hyperlink...|k"
-msgstr "Odkaz (hyperlink)...|l"
+#: lib/latexfonts:645
+msgid "Kurier (Math)"
+msgstr "Kurier (Math)"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:368
-msgid "Short Title|S"
-msgstr "Krátký titulek"
+#: lib/latexfonts:658
+msgid "Libertine (New TX)"
+msgstr "Libertine (New TX)"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:369
-msgid "TeX Code|X"
-msgstr "TeX-ový kód|X"
+#: lib/latexfonts:666
+msgid "Minion Pro (New TX)"
+msgstr "Minion Pro (New TX)"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:370
-msgid "Program Listing[[Menu]]"
-msgstr "Výpis zdrojového kódu|i"
+#: lib/latexfonts:675
+msgid "Times Roman (New TX)"
+msgstr "Times Roman (New TX)"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:372
-#, fuzzy
-msgid "Preview|w"
-msgstr "Náhled"
+#: lib/encodings:31
+msgid "Unicode (utf8)"
+msgstr "Unicode (utf8)"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:379
-msgid "Ordinary Quote|Q"
-msgstr "Dvojitá uvozovka|D"
+#: lib/encodings:36
+msgid "Unicode (ucs-extended) (utf8x)"
+msgstr "Unicode (ucs-rozšíření) (utf8x)"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:380
-msgid "Single Quote|S"
-msgstr "Jednoduchá uvozovka|J"
+#: lib/encodings:40
+msgid "Armenian (ArmSCII8)"
+msgstr "Arménština (ArmSCII8)"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:384
-msgid "Phonetic Symbols|P"
-msgstr "Fonetické symboly|F"
+#: lib/encodings:43
+msgid "Western European (ISO 8859-1)"
+msgstr "Západoevropské j. (ISO 8859-1)"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:391
-msgid "Protected Space|P"
-msgstr "Chránìná mezera|r"
+#: lib/encodings:46
+msgid "Central European (ISO 8859-2)"
+msgstr "Středoevropské j. (ISO 8859-2)"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:395
-#, fuzzy
-msgid "Horizontal Line...|L"
-msgstr "Horizontální linka|o"
+#: lib/encodings:49
+msgid "South European (ISO 8859-3)"
+msgstr "Jihoevropské j. (ISO 8859-3)"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:396
-msgid "Vertical Space...|V"
-msgstr "Vertikální mezera...|V"
+#: lib/encodings:52
+msgid "Baltic (ISO 8859-4)"
+msgstr "Baltské j. (ISO 8859-4)"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:397
-#, fuzzy
-msgid "Phantom|m"
-msgstr "phantom"
+#: lib/encodings:55
+msgid "Cyrillic (ISO 8859-5)"
+msgstr "Cyrilika (ISO 8859-5)"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:399
-msgid "Hyphenation Point|H"
-msgstr "Znaèka dìlení slova|a"
+#: lib/encodings:59
+msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
+msgstr "Arabština (ISO 8859-6)"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:413
-msgid "Numbered Formula|N"
-msgstr "Oèíslovaný vzorec|l"
+#: lib/encodings:62
+msgid "Greek (ISO 8859-7)"
+msgstr "Řečtina (ISO 8859-7)"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:436
-msgid "Figure Wrap Float|F"
-msgstr "Plovoucí obrázek (obtékání)|o"
+#: lib/encodings:65
+msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
+msgstr "Hebrejština (ISO 8859-8)"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:437
-msgid "Table Wrap Float|T"
-msgstr "Plovoucí tabulka (obtékání)|t"
+#: lib/encodings:68
+msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
+msgstr "Turečtina (ISO 8859-9)"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:453
-msgid "External Material...|M"
-msgstr "Externí materiál...|E"
+#: lib/encodings:72
+msgid "Baltic (ISO 8859-13)"
+msgstr "Baltské j. (ISO 8859-13)"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:454
-msgid "Child Document...|d"
-msgstr "Dokument potomka...|D"
+#: lib/encodings:75
+msgid "Western European (ISO 8859-15)"
+msgstr "Západoevropské j. (ISO 8859-15)"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:459
-msgid "Comment|C"
-msgstr "Komentáø|K"
+#: lib/encodings:78
+msgid "South-Eastern European (ISO 8859-16)"
+msgstr "Jiho-východoevropské j. (ISO 8859-16)"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:466
-msgid "Insert New Branch...|I"
-msgstr ""
+#: lib/encodings:81
+msgid "Western European (Macintosh Roman)"
+msgstr "Západoevropské j. (Macintosh Roman)"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:484
-msgid "Change Tracking|C"
-msgstr "Zmìnit revize|r"
+#: lib/encodings:84
+msgid "DOS (CP 437)"
+msgstr "DOS (CP 437)"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:488
-msgid "Start Appendix Here|A"
-msgstr "Zaèít dodatky zde|d"
+#: lib/encodings:88
+msgid "DOS-de (CP 437-de)"
+msgstr "DOS (CP 437)"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:490
-msgid "Save in Bundled Format|F"
-msgstr "Ulo¾it ve sbaleném formátu|f"
+#: lib/encodings:91
+msgid "Western European (CP 850)"
+msgstr "Západoevropské j. (CP 850)"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:491
-msgid "Compressed|m"
-msgstr "Komprimovat dokument|K"
+#: lib/encodings:94
+msgid "Central European (CP 852)"
+msgstr "Středoevropské j. (CP 852)"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:498
-msgid "Accept Change|A"
-msgstr "Pøijmout zmìnu|i"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:500
-msgid "Accept All Changes|c"
-msgstr "Pøijmout v¹echny zmìny|P"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:501
-msgid "Reject All Changes|e"
-msgstr "Odmítnout v¹echny zmìny|O"
+#: lib/encodings:97
+msgid "Cyrillic (CP 855)"
+msgstr "Cyrilika (CP 855)"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:511
-msgid "Next Change|C"
-msgstr "Dal¹í zmìna|D"
+#: lib/encodings:100
+msgid "Western European (CP 858)"
+msgstr "Západoevropské j. (CP 858)"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:512
-msgid "Next Cross-Reference|R"
-msgstr "Dal¹í køí¾ový odkaz|k"
+#: lib/encodings:103
+msgid "Hebrew (CP 862)"
+msgstr "Hebrejština (CP 862)"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:525
-msgid "Clear Bookmarks|C"
-msgstr "Zru¹it zálo¾ky|Z"
+#: lib/encodings:106
+msgid "Nordic languages (CP 865)"
+msgstr "Severské jazyky (CP 865)"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:527
-msgid "Navigate Back|B"
-msgstr "Navigovat zpìt|g"
+#: lib/encodings:109
+msgid "Cyrillic (CP 866)"
+msgstr "Cyrilika (CP 866)"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:537
-msgid "Thesaurus...|T"
-msgstr "Tezaurus...|T"
+#: lib/encodings:112
+msgid "Central European (CP 1250)"
+msgstr "Sředoevropské j. (CP 1250)"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:538
-msgid "Statistics...|a"
-msgstr "Statistika...|S"
+#: lib/encodings:115
+msgid "Cyrillic (CP 1251)"
+msgstr "Cyrilika (CP 1251)"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:540
-msgid "TeX Information|I"
-msgstr "Informace TeX-u|I"
+#: lib/encodings:119
+msgid "Western European (CP 1252)"
+msgstr "Západoevropské j. (CP 1252)"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:541
-#, fuzzy
-msgid "Compare...|C"
-msgstr "Vlastní...|V"
+#: lib/encodings:122
+msgid "Hebrew (CP 1255)"
+msgstr "Hebrejština (CP 1255)"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:557
-msgid "Additional Features|F"
-msgstr "Roz¹íøené vlasnosti LyXu|R"
+#: lib/encodings:126
+msgid "Arabic (CP 1256)"
+msgstr "Arabština (CP 1256)"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:558
-msgid "Embedded Objects|O"
-msgstr "Vkládané objekty|V"
+#: lib/encodings:129
+msgid "Baltic (CP 1257)"
+msgstr "Baltské j. (CP 1257)"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:561
-msgid "Shortcuts|S"
-msgstr "Klávesové zkratky|z"
+#: lib/encodings:132
+msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
+msgstr "Cyrilika (KOI8-R)"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:562
-msgid "LyX Functions|y"
-msgstr "Funkce LyX-u"
+#: lib/encodings:135
+msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
+msgstr "Cyrilika (KOI8-U)"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:564
-msgid "Specific Manuals|p"
-msgstr "Specializované manuály|S"
+#: lib/encodings:138
+msgid "Cyrillic (pt 154)"
+msgstr "Cyrilika (pt 154)"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:570
-msgid "Linguistics Manual|L"
-msgstr "Lingvistika|L"
+#: lib/encodings:141
+msgid "Cyrillic (pt 254)"
+msgstr "Cyrilika (pt 254)"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:571
-msgid "Braille Manual|B"
-msgstr "Braille|B"
+#: lib/encodings:152
+#, fuzzy
+msgid "Chinese (traditional) (Big5)"
+msgstr "Čínština (tradiční)"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:572
-msgid "XY-pic Manual|X"
-msgstr "XY-pic|X"
+#: lib/encodings:162
+#, fuzzy
+msgid "Japanese (CJK) (SJIS)"
+msgstr "Japonština (CJK) (JIS)"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:573
-msgid "Multicolumn Manual|M"
-msgstr "Sloupce|S"
+#: lib/encodings:169
+msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)"
+msgstr "Čínština (zjednodušená) (EUC-CN)"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:574
-msgid "Feynman-diagram Manual|F"
-msgstr ""
+#: lib/encodings:173
+msgid "Chinese (simplified) (GBK)"
+msgstr "Čínština (zjednodušená) (GBK)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
-msgid "New document"
-msgstr "Nový dokument"
+#: lib/encodings:177
+msgid "Japanese (CJK) (JIS)"
+msgstr "Japonština (CJK) (JIS)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:70
-msgid "Open document"
-msgstr "Otevøít dokument"
+#: lib/encodings:181
+msgid "Korean (EUC-KR)"
+msgstr "Korejština (EUC-KR)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
-msgid "Save document"
-msgstr "Ulo¾it dokument"
+#: lib/encodings:185
+msgid "Unicode (CJK) (utf8)"
+msgstr "Unicode (CJK) (utf8)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
-msgid "Print document"
-msgstr "Vytisknout dokument"
+#: lib/encodings:189
+msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)"
+msgstr "Čínština (tradiční) (EUC-TW)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:74
-msgid "Check spelling"
-msgstr "Kontrola pravopisu"
+#: lib/encodings:193
+msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)"
+msgstr "Japonština (non-CJK) (EUC-JP)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:76 src/BufferView.cpp:1312
-msgid "Undo"
-msgstr "Zpìt zmìnu"
+#: lib/encodings:200
+#, fuzzy
+msgid "Japanese (pLaTeX) (EUC-JP)"
+msgstr "Japonština (non-CJK) (EUC-JP)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:77 src/BufferView.cpp:1322
-msgid "Redo"
-msgstr "Znovu zmìnu"
+#: lib/encodings:202
+#, fuzzy
+msgid "Japanese (pLaTeX) (JIS)"
+msgstr "Japonština (CJK) (JIS)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:81
-msgid "Find and replace"
-msgstr "Najít a zamìnit"
+#: lib/encodings:204
+#, fuzzy
+msgid "Japanese (pLaTeX) (SJIS)"
+msgstr "Japonština (CJK) (JIS)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:82
+#: lib/encodings:206
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Find and replace (advanced)"
-msgstr "Najít a zamìnit"
+msgid "Japanese (pLaTeX) (UTF8)"
+msgstr "Japonština (non-CJK) (EUC-JP)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:83
-msgid "Navigate back"
-msgstr "Navigovat zpìt"
+#: lib/encodings:213
+msgid "Thai (TIS 620-0)"
+msgstr "Thajština (TIS 620-0)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:85
-msgid "Toggle emphasis"
-msgstr "Pøepnout zvýraznìní"
+#: lib/encodings:218
+msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)"
+msgstr "Unicode (XeTeX) (utf8)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
-msgid "Toggle noun"
-msgstr "Pøepnout na styl Jméno"
+#: lib/encodings:222
+msgid "ASCII"
+msgstr "ASCII"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
-msgid "Apply last"
-msgstr "Naposledy pou¾itý styl textu"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:30 lib/ui/stdcontext.inc:438
+msgid "File|F"
+msgstr "Soubor|o"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
-msgid "Insert math"
-msgstr "Vlo¾ mat. výraz"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:31
+msgid "Edit|E"
+msgstr "Úpravy|y"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
-msgid "Insert graphics"
-msgstr "Vlo¾it obrázek"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:32
+msgid "View|V"
+msgstr "Prohlížet|r"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
-msgid "Insert table"
-msgstr "Vlo¾it tabulku"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:33
+msgid "Insert|I"
+msgstr "Vložit|V"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
-msgid "Toggle outline"
-msgstr "Pøepnout osnovu"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:34
+msgid "Navigate|N"
+msgstr "Navigace|g"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
-msgid "Toggle math toolbar"
-msgstr "Pøepnout matematický panel nástrojù"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:35
+msgid "Document|D"
+msgstr "Dokument|D"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
-msgid "Toggle table toolbar"
-msgstr "Pøepnout panel nástrojù pro tabulku"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:36
+msgid "Tools|T"
+msgstr "Nástroje|t"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
-msgid "View/Update"
-msgstr "Prohlí¾ení/Aktualizace"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:37
+msgid "Help|H"
+msgstr "Nápověda|N"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:99
-#, fuzzy
-msgid "View"
-msgstr "&Prohlédnout"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:45
+msgid "New|N"
+msgstr "Nový|N"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:100
-#, fuzzy
-msgid "Update"
-msgstr "&Aktualizace"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:46
+msgid "New from Template...|m"
+msgstr "Nový ze šablony...|b"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
-#, fuzzy
-msgid "View master document"
-msgstr "Vybrat hlavní dokument"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:47
+msgid "Open...|O"
+msgstr "Otevřít...|O"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
-#, fuzzy
-msgid "Update master document"
-msgstr "Vybrat hlavní dokument"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:48
+msgid "Open Recent|t"
+msgstr "Otevřít poslední|l"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:103
-msgid "Enable Forward/Reverse Search"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:50
+msgid "Close|C"
+msgstr "Zavřít|Z"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
-#, fuzzy
-msgid "View other formats"
-msgstr "Formáty souborù"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:51
+msgid "Close All"
+msgstr "Zavřít vše|t"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
-#, fuzzy
-msgid "Update other formats"
-msgstr "Formát datumu"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:52
+msgid "Save|S"
+msgstr "Uložit|U"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:109
-msgid "Extra"
-msgstr "Extra"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:53
+msgid "Save As...|A"
+msgstr "Uložit jako|j"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
-msgid "Numbered list"
-msgstr "Oèíslovaný seznam"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:54
+msgid "Save All|l"
+msgstr "Uložit vše|i"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:112
-msgid "Itemized list"
-msgstr "Seznam polo¾ek"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:55
+msgid "Revert to Saved|R"
+msgstr "Vrátit se k původní verzi|r"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
-msgid "Increase depth"
-msgstr "Zvìt¹it hloubku"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:56
+msgid "Version Control|V"
+msgstr "Správa verzí|S"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:116
-msgid "Decrease depth"
-msgstr "Zmen¹it hloubku"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:58
+msgid "Import|I"
+msgstr "Import|m"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:118
-msgid "Insert figure float"
-msgstr "Vo¾it plovoucí obrázek"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:59
+msgid "Export|E"
+msgstr "Export|E"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:119
-msgid "Insert table float"
-msgstr "Vlo¾it plovoucí tabulku"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:60
+msgid "Print...|P"
+msgstr "Vytisknout...|y"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:120
-msgid "Insert label"
-msgstr "Vlo¾it znaèku"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:61
+msgid "Fax...|F"
+msgstr "Fax...|F"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
-msgid "Insert cross-reference"
-msgstr "Vlo¾it køí¾ový odkaz"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:63
+msgid "New Window|W"
+msgstr "Nové okno|v"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
-msgid "Insert citation"
-msgstr "Vlo¾it citaci"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:64
+msgid "Close Window|d"
+msgstr "Zavřít okno|a"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
-msgid "Insert index entry"
-msgstr "Vlo¾it heslo rejstøíku"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:66
+msgid "Exit|x"
+msgstr "Konec|K"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
-msgid "Insert nomenclature entry"
-msgstr "Vlo¾it heslo nomenklatury"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:74
+msgid "Register...|R"
+msgstr "Zaregistrovat soubor...|Z"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
-msgid "Insert footnote"
-msgstr "Vlo¾it poznámku pod èarou"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:75
+msgid "Check In Changes...|I"
+msgstr "Uložit změny do repositáře...|U"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
-msgid "Insert margin note"
-msgstr "Vlo¾it poznámku na okraj"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:76
+msgid "Check Out for Edit|O"
+msgstr "Načíst nejnovější verzi z repositáře|r"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:128 lib/ui/stdtoolbars.inc:227
-msgid "Insert note"
-msgstr "Vlo¾it poznámku"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:77
+#, fuzzy
+msgid "Copy|p"
+msgstr "Zkopírovat|k"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
-msgid "Insert box"
-msgstr "Vlo¾it rámeèek"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:78
+#, fuzzy
+msgid "Rename|R"
+msgstr "Pře&jmenovat"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
-msgid "Insert hyperlink"
-msgstr "Vlo¾it odkaz (hyperlink)"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:79
+msgid "Update Local Directory From Repository|d"
+msgstr "Aktualizovat lokální adresář z repositáře|l"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
-msgid "Insert TeX code"
-msgstr "Vlo¾it TeX-ový kód"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:80
+msgid "Revert to Repository Version|v"
+msgstr "Návrat k poslední verzi v repozitáři|N"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:132
-msgid "Insert math macro"
-msgstr "Vlo¾it matematické makro"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:81
+msgid "Undo Last Check In|U"
+msgstr "Zrušit poslední zápis změn|p"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
-msgid "Include file"
-msgstr "Zahrnout soubor"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:82
+msgid "Compare with Older Revision...|C"
+msgstr "Porovnat se starší revizí...|s"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
-msgid "Text style"
-msgstr "Styl textu"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:83
+msgid "Show History...|H"
+msgstr "Zobrazit historii...|h"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:136
-msgid "Paragraph settings"
-msgstr "Nastavení odstavce"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:84
+msgid "Use Locking Property|L"
+msgstr "Používat zamykání souborů|z"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:141 lib/ui/stdtoolbars.inc:188
-msgid "Add row"
-msgstr "Pøidat øádek"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:92
+#, fuzzy
+msgid "Export As...|s"
+msgstr "Exportování..."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:142 lib/ui/stdtoolbars.inc:189
-msgid "Add column"
-msgstr "Pøidat sloupec"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:94
+msgid "More Formats & Options...|O"
+msgstr "Více formátů a voleb...|V"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:143 lib/ui/stdtoolbars.inc:190
-msgid "Delete row"
-msgstr "Smazat øádek"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:102
+msgid "Undo|U"
+msgstr "Zpět změnu|Z"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:144 lib/ui/stdtoolbars.inc:191
-msgid "Delete column"
-msgstr "Smazat sloupec"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:103
+msgid "Redo|R"
+msgstr "Znovu změnu|n"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
-msgid "Set top line"
-msgstr "Nastavit linku nahoøe"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:105 lib/ui/stdcontext.inc:310 lib/ui/stdtoolbars.inc:81
+#: src/Text3.cpp:1277 src/mathed/InsetMathNest.cpp:596
+msgid "Cut"
+msgstr "Vyjmout"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:147
-msgid "Set bottom line"
-msgstr "Nastavit linku dole"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:106 lib/ui/stdcontext.inc:311 lib/ui/stdtoolbars.inc:82
+#: src/Text3.cpp:1282 src/mathed/InsetMathNest.cpp:605
+msgid "Copy"
+msgstr "Zkopírovat"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
-msgid "Set left line"
-msgstr "Nastavit linku nalevo"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:107 lib/ui/stdcontext.inc:312 lib/ui/stdtoolbars.inc:83
+#: src/Text3.cpp:1222 src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1333
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:575
+msgid "Paste"
+msgstr "Vložit"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
-msgid "Set right line"
-msgstr "Nastavit linku napravo"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:108 lib/ui/stdcontext.inc:313
+msgid "Paste Recent|e"
+msgstr "Vložit poslední|p"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
-msgid "Set border lines"
-msgstr "Nastav linky okraje"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:109
+msgid "Paste Special"
+msgstr "Vložit speciální|s"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
-msgid "Set all lines"
-msgstr "Nastavit v¹echny linky"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:111
+msgid "Select Whole Inset"
+msgstr "Vyber celou vložku"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
-msgid "Unset all lines"
-msgstr "Smazat v¹echny linky"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:112
+msgid "Select All"
+msgstr "Vybrat vše"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
-msgid "Align left"
-msgstr "Zarovnání vlevo"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:114
+msgid "Find & Replace (Quick)...|F"
+msgstr "Najít & Zaměnit...|j"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:155
-msgid "Align center"
-msgstr "Zarovnání na støed (horiz.)"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:115
+msgid "Find & Replace (Advanced)..."
+msgstr "Najít & Zaměnit (pokročilé)...|i"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
-msgid "Align right"
-msgstr "Zarovnání vpravo"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:117 lib/ui/stdcontext.inc:318
+msgid "Move Paragraph Up|o"
+msgstr "Přesunout odstavec nahoru|r"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
-msgid "Align on decimal"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:118 lib/ui/stdcontext.inc:319
+msgid "Move Paragraph Down|v"
+msgstr "Přesunout odstavec dolů|o"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
-msgid "Align top"
-msgstr "Zarovnání nahoru"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:120
+msgid "Text Style|S"
+msgstr "Styl textu|t"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:160
-msgid "Align middle"
-msgstr "Zarovnání na støed (vert.)"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:122 lib/ui/stdcontext.inc:335
+msgid "Paragraph Settings...|P"
+msgstr "Nastavení odstavce...|a"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:161
-msgid "Align bottom"
-msgstr "Zarovnání dospod"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:125
+msgid "Table|T"
+msgstr "Tabulka|a"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:163
-msgid "Rotate cell"
-msgstr "Otoèit buòku"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:126 lib/ui/stdmenus.inc:586
+msgid "Math|M"
+msgstr "Matematika|M"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:164
-msgid "Rotate table"
-msgstr "Otoèit tabulku"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:127
+msgid "Rows & Columns|C"
+msgstr "Řádky & sloupce|y"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:165
-msgid "Set multi-column"
-msgstr "Nastavit vícesloupovou"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:134
+msgid "Increase List Depth|I"
+msgstr "Zvětšit hloubku seznamu|v"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
-#, fuzzy
-msgid "Set multi-row"
-msgstr "Nastavit vícesloupovou"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:135
+msgid "Decrease List Depth|D"
+msgstr "Zmenšit hloubku seznamu|m"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:169
-msgid "Math"
-msgstr "Matematika"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:137
+msgid "Dissolve Inset"
+msgstr "Rozpustit vložku do textu|u"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
-msgid "Set display mode"
-msgstr "Nastavit celoøádkový mód"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:138
+msgid "TeX Code Settings...|C"
+msgstr "Nastavení TeX-ového kódu...|N"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:172
-msgid "Subscript"
-msgstr "Index dole"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:140
+msgid "Float Settings...|a"
+msgstr "Nastavení plovoucích objektů...|p"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:173
-msgid "Superscript"
-msgstr "Index nahoøe"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:141
+msgid "Text Wrap Settings...|W"
+msgstr "Nastavení obtékání textu...|t"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
-msgid "Insert square root"
-msgstr "Vlo¾it odmocninu"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:142
+msgid "Note Settings...|N"
+msgstr "Nastavení poznámky...|z"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:175
-msgid "Insert root"
-msgstr "Vlo¾it odmocninu"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:143
+msgid "Phantom Settings...|h"
+msgstr "Nastavení fantómu...|f"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
-msgid "Insert standard fraction"
-msgstr "Vlo¾it standardní zlomek"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:144
+msgid "Branch Settings...|B"
+msgstr "Nastavení větve...|V"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:177
-msgid "Insert sum"
-msgstr "Vlo¾it sumu"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:145
+msgid "Box Settings...|x"
+msgstr "Nastavení rámečku...|r"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:178
-msgid "Insert integral"
-msgstr "Vlo¾it integrál"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:146
+msgid "Index Entry Settings...|y"
+msgstr "Nastavení hesla rejstříku...|t"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:179
-msgid "Insert product"
-msgstr "Vlo¾it souèin"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:147
+msgid "Index Settings...|x"
+msgstr "Nastavení rejstříku...|r"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
-msgid "Insert ( )"
-msgstr "Vlo¾it ( )"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:148
+msgid "Info Settings...|n"
+msgstr "Nastavení vložky informací...|i"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:182
-msgid "Insert [ ]"
-msgstr "Vlo¾it [ ]"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:149
+msgid "Listings Settings...|g"
+msgstr "Nastavení výpisů...|N"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:183
-msgid "Insert { }"
-msgstr "Vlo¾it { }"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:153
+msgid "Table Settings...|a"
+msgstr "Nastavení tabulky...|b"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
-msgid "Insert delimiters"
-msgstr "Vlo¾it oddìlovaèe"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:157
+msgid "Paste from HTML|H"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:186
-msgid "Insert matrix"
-msgstr "Vlo¾it matici"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:158
+msgid "Paste from LaTeX|L"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:187
-msgid "Insert cases environment"
-msgstr "Vlo¾it prostøedí \"cases\""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:159
+msgid "Paste as LinkBack PDF"
+msgstr "Vložit jako LinkBack PDF"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:193
-msgid "Toggle math panels"
-msgstr "Pøepínat zobrazení matematického panelu"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:160
+msgid "Paste as PDF"
+msgstr "Vložit jako PDF"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:196
-msgid "Math Macros"
-msgstr "Mat. makra"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:161
+msgid "Paste as PNG"
+msgstr "Vložit jako PNG"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:197
-msgid "Remove last argument"
-msgstr "Vyma¾ poslední argument"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:162
+msgid "Paste as JPEG"
+msgstr "Vložit jako JPEG"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:198
-msgid "Append argument"
-msgstr "Pøidej argument"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:163
+#, fuzzy
+msgid "Paste as EMF"
+msgstr "Vložit jako PDF"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:200
-msgid "Make first non-optional into optional argument"
-msgstr "Zmìnit první povinný argument na volitelný"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:165
+msgid "Plain Text|T"
+msgstr "Jako prostý text|a"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:201
-msgid "Make last optional into non-optional argument"
-msgstr "Zmìnit poslední volitelný argument na povinný"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:166
+msgid "Plain Text, Join Lines|J"
+msgstr "Prostý text, spojit řádky|s"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:203
-msgid "Remove optional argument"
-msgstr "Smazat volitelný argument"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:168
+msgid "Selection|S"
+msgstr "Výběr|V"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:204
-msgid "Insert optional argument"
-msgstr "Vlo¾it volitelný argument"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:169
+msgid "Selection, Join Lines|i"
+msgstr "Výběr, spojit řádky|o"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:206
-msgid "Remove last argument spitting out to the right"
-msgstr "Odstranit vyplivnutí posledního argumentu doprava"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:171
+msgid "Unformatted Text|U"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:207
-msgid "Append argument eating from the right"
-msgstr "Pøidat pohlcování argumentu zprava"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:172
+#, fuzzy
+msgid "Unformatted, Join Lines|o"
+msgstr "Prostý text, spojit řádky|s"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:208
-msgid "Append optional argument eating from the right"
-msgstr "Pøidat pohlcování volitelného argumentu zprava"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:180
+msgid "Dissolve Text Style"
+msgstr "Rozpustit styl znaku do textu|R"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:211
-msgid "Command Buffer"
-msgstr "Zásobník pøíkazù"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:184
+msgid "Customized...|C"
+msgstr "Vlastní...|V"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:215
-msgid "Review[[Toolbar]]"
-msgstr "Revize"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:186
+msgid "Capitalize|a"
+msgstr "První velké|k"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:216
-msgid "Track changes"
-msgstr "Sledovat revize"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:187
+msgid "Uppercase|U"
+msgstr "Velká písmena|l"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:217
-msgid "Show changes in output"
-msgstr "Zobrazit zmìny ve výstupu"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:188
+msgid "Lowercase|L"
+msgstr "Malá písmena|M"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:219
-msgid "Next change"
-msgstr "Dal¹í zmìna"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:193
+msgid "Multicolumn|M"
+msgstr "Vícesloupcová buňka|b"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:220
-msgid "Accept change inside selection"
-msgstr "Pøijmout zmìnu uvnitø výbìru"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:194
+msgid "Multirow|u"
+msgstr "Vícesloupcová|V"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:221
-msgid "Reject change inside selection"
-msgstr "Zamítnout zmìnu uvnitø výbìru"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:196
+msgid "Top Line|T"
+msgstr "Linka nahoře|n"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:223
-msgid "Merge changes"
-msgstr "Slouèit revize"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:197
+msgid "Bottom Line|B"
+msgstr "Linka dole|d"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:224
-msgid "Accept all changes"
-msgstr "Pøijmout v¹echny zmìny"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:198 lib/ui/stdcontext.inc:406
+msgid "Left Line|L"
+msgstr "Linka vlevo|l"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:225
-msgid "Reject all changes"
-msgstr "Odmítnout v¹echny zmìny"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:199 lib/ui/stdcontext.inc:407
+msgid "Right Line|R"
+msgstr "Linka vpravo|r"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:228
-msgid "Next note"
-msgstr "Dal¹í poznámka"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:201
+msgid "Top|p"
+msgstr "Nahoru|a"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:231
-#, fuzzy
-msgid "View Other Formats"
-msgstr "Dal¹í plovoucí objekty: "
+#: lib/ui/stdmenus.inc:202
+msgid "Middle|i"
+msgstr "Doprostřed|p"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:235
-#, fuzzy
-msgid "Update Other Formats"
-msgstr "Aktualizuj seznam znaèek"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:203
+msgid "Bottom|o"
+msgstr "Dolů|o"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:255 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:243
-msgid "Version Control"
-msgstr "Správa verzí"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:207
+msgid "Left|L"
+msgstr "Nalevo|l"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:256
-msgid "Register"
-msgstr "Zaregistrovat soubor"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:208 lib/ui/stdcontext.inc:410
+msgid "Center|C"
+msgstr "Na střed|s"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:257
-msgid "Check-out for edit"
-msgstr "Naèíst nejnovìj¹í verzi z repositáøe"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:209
+msgid "Right|R"
+msgstr "Napravo|r"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
-msgid "Check-in changes"
-msgstr "Ulo¾it zmìny do repositáøe"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:211 lib/ui/stdcontext.inc:414
+msgid "Top|T"
+msgstr "Nahoru|N"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
-msgid "View revision log"
-msgstr "Log ze správy verzí"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:212 lib/ui/stdcontext.inc:415
+msgid "Middle|M"
+msgstr "Doprostřed|p"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:260
-msgid "Revert changes"
-msgstr "Návrat k poslední verzi v repozitáøi"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:213 lib/ui/stdcontext.inc:416
+msgid "Bottom|B"
+msgstr "Dolů|D"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:261
-msgid "Compare with older revision"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:215
+msgid "Add Row|A"
+msgstr "Přidat řádek|a"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:262
-msgid "Compare with last revision"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:216 lib/ui/stdcontext.inc:419
+msgid "Delete Row|D"
+msgstr "Smazat řádek|t"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
-#, fuzzy
-msgid "Insert Version Info"
-msgstr "Vlo¾it poznámku na okraj"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:217 lib/ui/stdcontext.inc:420
+msgid "Copy Row|o"
+msgstr "Zkopírovat řádek|k"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:265
-msgid "Use SVN file locking property"
-msgstr "Pou¾ívat zamykání souborù pod správou SVN"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:220
+msgid "Add Column|u"
+msgstr "Přidat sloupec|c"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:267
-msgid "Update local directory from repository"
-msgstr "Aktualizovat celý adresáø z repositáøe"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:221 lib/ui/stdcontext.inc:425
+msgid "Delete Column|e"
+msgstr "Smazat sloupec|m"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
-msgid "Math Panels"
-msgstr "Matematický panel"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:222
+msgid "Copy Column|p"
+msgstr "Zkopírovat sloupec|o"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:271
-msgid "Math spacings"
-msgstr "Mat. mezery"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:227 lib/ui/stdcontext.inc:56
+msgid "Number Whole Formula|N"
+msgstr "Očíslovat celý vzorec|l"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:272 lib/ui/stdtoolbars.inc:344
-msgid "Styles"
-msgstr "Styly"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:228 lib/ui/stdcontext.inc:57
+msgid "Number This Line|u"
+msgstr "Očíslovat tuto řádku|u"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:273 lib/ui/stdtoolbars.inc:351
-msgid "Fractions"
-msgstr "Zlomky"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:229
+msgid "Change Limits Type|L"
+msgstr "Změnit styl indexů|i"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:274 lib/ui/stdtoolbars.inc:368
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1252
-msgid "Fonts"
-msgstr "Fonty"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:230
+msgid "Macro Definition"
+msgstr "Definice makra"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:275 lib/ui/stdtoolbars.inc:291
-msgid "Functions"
-msgstr "Funkce"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:232
+msgid "Change Formula Type|F"
+msgstr "Změnit typ vzorce|v"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:276
-msgid "Frame decorations"
-msgstr "Dekorace rámù"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:234
+msgid "Text Style|T"
+msgstr "Styl textu|S"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:277
-msgid "Big operators"
-msgstr "Velké operátory"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:236
+msgid "Use Computer Algebra System|S"
+msgstr "Použít algebraické programy|a"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:278 lib/ui/stdtoolbars.inc:569
-msgid "Miscellaneous"
-msgstr "Rùzné"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:238 lib/ui/stdcontext.inc:61
+msgid "Split Cell|C"
+msgstr "Rozdělit buňku|R"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:280 lib/ui/stdtoolbars.inc:420
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89
-msgid "Arrows"
-msgstr "©ipky"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:240
+msgid "Add Line Above|A"
+msgstr "Přidat linku nad|t"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:281
-msgid "AMS arrows"
-msgstr "AMS ¹ipky"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:241 lib/ui/stdcontext.inc:66
+msgid "Add Line Below|B"
+msgstr "Přidat linku pod|o"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:282 lib/ui/stdtoolbars.inc:454
-msgid "Operators"
-msgstr "Operátory"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:242
+msgid "Delete Line Above|D"
+msgstr "Smazat linku nad|d"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:283 lib/ui/stdtoolbars.inc:488
-msgid "Relations"
-msgstr "Relace"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:243
+msgid "Delete Line Below|e"
+msgstr "Smazat linku pod|p"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
-msgid "AMS relations"
-msgstr "AMS relace"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:245 lib/ui/stdcontext.inc:70
+msgid "Add Line to Left"
+msgstr "Přidat linku nalevo"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:285
-msgid "AMS negative relations"
-msgstr "AMS negované relace"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:246 lib/ui/stdcontext.inc:71
+msgid "Add Line to Right"
+msgstr "Přidat linku napravo"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:286 lib/ui/stdtoolbars.inc:382
-msgid "Dots"
-msgstr "Teèky"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:247 lib/ui/stdcontext.inc:72
+msgid "Delete Line to Left"
+msgstr "Smazat linku nalevo"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
-msgid "AMS operators"
-msgstr "AMS operátory"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:248 lib/ui/stdcontext.inc:73
+msgid "Delete Line to Right"
+msgstr "Smazat linku napravo"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
-msgid "AMS miscellaneous"
-msgstr "AMS Rùzné"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:252 lib/ui/stdcontext.inc:360
+msgid "Append Argument"
+msgstr "Přidej argument"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:292
-msgid "arccos"
-msgstr "arccos"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:253 lib/ui/stdcontext.inc:361
+msgid "Remove Last Argument"
+msgstr "Vymaž poslední argument"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:293
-msgid "arcsin"
-msgstr "arcsin"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:255
+msgid "Make First Non-Optional into Optional Argument"
+msgstr "Změnit první povinný argument na volitelný"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:294
-msgid "arctan"
-msgstr "arctan"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:295
-msgid "arg"
-msgstr "arg"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:256
+msgid "Make Last Optional into Non-Optional Argument"
+msgstr "Změnit poslední volitelný argument na povinný"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
-msgid "bmod"
-msgstr "bmod"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:257 lib/ui/stdcontext.inc:365
+msgid "Insert Optional Argument"
+msgstr "Vložit volitelný argument"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
-msgid "cos"
-msgstr "cos"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:258 lib/ui/stdcontext.inc:366
+msgid "Remove Optional Argument"
+msgstr "Smazat volitelný argument"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
-msgid "cosh"
-msgstr "cosh"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:260 lib/ui/stdcontext.inc:368
+msgid "Append Argument Eating From the Right"
+msgstr "Přidat pohlcování argumentu zprava"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
-msgid "cot"
-msgstr "cot"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:261 lib/ui/stdcontext.inc:369
+msgid "Append Optional Argument Eating From the Right"
+msgstr "Přidat pohlcování volitelného argumentu zprava"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:300
-msgid "coth"
-msgstr "coth"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:262 lib/ui/stdcontext.inc:370
+msgid "Remove Last Argument Spitting Out to the Right"
+msgstr "Odstranit vyplivnutí posledního argumentu doprava"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:301
-msgid "csc"
-msgstr "csc"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:266
+msgid "Default|t"
+msgstr "Standardní"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:302
-msgid "deg"
-msgstr "deg"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:267
+msgid "Display|D"
+msgstr "Celořádkový (display)|C"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
-msgid "det"
-msgstr "det"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:268
+msgid "Inline|I"
+msgstr "Uvnitř řádky (inline)|U"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
-msgid "dim"
-msgstr "dim"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:272
+msgid "Math Normal Font|N"
+msgstr "Mat. normální|n"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
-msgid "exp"
-msgstr "exp"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:274
+msgid "Math Calligraphic Family|C"
+msgstr "Mat. kaligrafická rodina písma|k"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
-msgid "gcd"
-msgstr "gcd"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:275
+msgid "Math Formal Script Family|o"
+msgstr "Mat. rodina kaligrafického písma Formal|o"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:307
-msgid "hom"
-msgstr "hom"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:276
+msgid "Math Fraktur Family|F"
+msgstr "Mat. rodina písma Fraktur|F"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:308
-msgid "inf"
-msgstr "inf"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:277
+msgid "Math Roman Family|R"
+msgstr "Mat. rodina písma antikva (Roman)|a"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
-msgid "ker"
-msgstr "ker"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:278
+msgid "Math Sans Serif Family|S"
+msgstr "Mat. rodina bezpatkového písma (Sans Serif)|b"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
-msgid "lg"
-msgstr "lg"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:280
+msgid "Math Bold Series|B"
+msgstr "Mat. tučný duktus|t"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
-msgid "lim"
-msgstr "lim"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:282
+msgid "Text Normal Font|T"
+msgstr "Text. normální písmo"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
-msgid "liminf"
-msgstr "liminf"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:284
+msgid "Text Roman Family"
+msgstr "Text. rodina písma antikva (Roman)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
-msgid "limsup"
-msgstr "limsup"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:285
+msgid "Text Sans Serif Family"
+msgstr "Text. rodina bezpatkového písma (Sans Serif)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
-msgid "ln"
-msgstr "ln"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:286
+msgid "Text Typewriter Family"
+msgstr "Text. strojopis"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
-msgid "log"
-msgstr "log"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:288
+msgid "Text Bold Series"
+msgstr "Text. tučný duktus"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
-msgid "max"
-msgstr "max"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:289
+msgid "Text Medium Series"
+msgstr "Text. střední duktus"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
-msgid "min"
-msgstr "min"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:291
+msgid "Text Italic Shape"
+msgstr "Text. řez kurzíva (italic)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
-msgid "sec"
-msgstr "sec"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:292
+msgid "Text Small Caps Shape"
+msgstr "Text. řez kapitálky (small caps)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
-msgid "sin"
-msgstr "sin"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:293
+msgid "Text Slanted Shape"
+msgstr "Text. řez skloněné (slanted)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
-msgid "sinh"
-msgstr "sinh"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:294
+msgid "Text Upright Shape"
+msgstr "Text. řez stojatý"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
-msgid "sup"
-msgstr "sup"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:298
+msgid "Octave|O"
+msgstr "Octave|O"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
-msgid "tan"
-msgstr "tan"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:299
+msgid "Maxima|M"
+msgstr "Maxima|M"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
-msgid "tanh"
-msgstr "tanh"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:300
+msgid "Mathematica|a"
+msgstr "Mathematica|a"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
-msgid "Pr"
-msgstr "Pr"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:302
+msgid "Maple, Simplify|S"
+msgstr "Maple, simplify (zjednodušit)|z"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:327
-msgid "Spacings"
-msgstr "Mezery"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:303
+msgid "Maple, Factor|F"
+msgstr "Maple, factor (rozložit)|r"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:328
-msgid "Thin space\t\\,"
-msgstr "Úzká\t\\,"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:304
+msgid "Maple, Evalm|E"
+msgstr "Maple, evalm (vyhodnotit)|v"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
-msgid "Medium space\t\\:"
-msgstr "Støední\t\\:"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:305
+msgid "Maple, Evalf|v"
+msgstr "Maple, evalf (plovoucí čárka)|e"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
-msgid "Thick space\t\\;"
-msgstr "©iroká\t\\;"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:309 lib/ui/stdmenus.inc:423 lib/ui/stdcontext.inc:51
+msgid "Inline Formula|I"
+msgstr "Vzorec do řádky (inline)|V"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
-msgid "Quadratin space\t\\quad"
-msgstr "Ètverèík\t\\quad"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:310 lib/ui/stdcontext.inc:52
+msgid "Displayed Formula|D"
+msgstr "Vzorec na celou řádku (display)|c"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
-msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
-msgstr "Dva ètverèíky\t\\qquad"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:311 lib/ui/stdmenus.inc:426 lib/ui/stdcontext.inc:53
+msgid "Eqnarray Environment|E"
+msgstr "Eqnarray prostředí|E"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
-msgid "Negative space\t\\!"
-msgstr "Záporná\t\\!"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:312 lib/ui/stdmenus.inc:427 lib/ui/stdcontext.inc:43
+msgid "AMS align Environment|a"
+msgstr "AMS align prostředí|a"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
-#, fuzzy
-msgid "Phantom\t\\phantom"
-msgstr "Místo\t\\phantom"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:313 lib/ui/stdmenus.inc:428 lib/ui/stdcontext.inc:44
+msgid "AMS alignat Environment|t"
+msgstr "AMS alignat prostředí|t"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
-#, fuzzy
-msgid "Horizontal phantom\t\\hphantom"
-msgstr "Horizontální místo\t\\hphantom"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:314 lib/ui/stdmenus.inc:429 lib/ui/stdcontext.inc:45
+msgid "AMS flalign Environment|f"
+msgstr "AMS flalign prostředí|f"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
-#, fuzzy
-msgid "Vertical phantom\t\\vphantom"
-msgstr "Vertikální místo\t\\vphantom"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:315 lib/ui/stdmenus.inc:430 lib/ui/stdcontext.inc:46
+msgid "AMS gather Environment|g"
+msgstr "AMS gather Environment|g"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
-msgid "Roots"
-msgstr "Odmocniny"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:316 lib/ui/stdmenus.inc:431 lib/ui/stdcontext.inc:47
+msgid "AMS multline Environment|m"
+msgstr "AMS multline prostředí|d"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
-msgid "Square root\t\\sqrt"
-msgstr "Druhá odmocnina\t\\sqrt"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:324
+msgid "Open All Insets|O"
+msgstr "Otevři všechny vložky|O"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
-msgid "Other root\t\\root"
-msgstr "Jiná odmocnina\t\\root"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:325
+msgid "Close All Insets|C"
+msgstr "Zavři všechny vložky|Z"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
-msgid "Display style\t\\displaystyle"
-msgstr "Celoøádkový\t\\displaystyle"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:327
+msgid "Unfold Math Macro|n"
+msgstr "Rozbalit matematické makro|m"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
-msgid "Normal text style\t\\textstyle"
-msgstr "Normální text\t\\textstyle"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:328
+msgid "Fold Math Macro|d"
+msgstr "Zabalit matematické makro|b"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
-msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
-msgstr "Malý (script)\t\\scriptstyle"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:330
+msgid "Outline Pane|u"
+msgstr "Osnova|s"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
-msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
-msgstr "Men¹í (scriptscript)\t\\scriptscriptstyle"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:331
+msgid "Source Pane|S"
+msgstr "Zdrojový text|x"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
-msgid "Standard\t\\frac"
-msgstr "Standard\t\\frac"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:332
+msgid "Messages Pane|g"
+msgstr "Ladící výpisy|L"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
-msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac"
-msgstr "Jemný zlomek\t\\nicefrac"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:333
+msgid "Toolbars|b"
+msgstr "Panely nástrojů|n"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
-msgid "Unit (km)\t\\unit"
-msgstr "Jednotka (km)\t\\unit"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:335
+msgid "Split View Into Left and Right Half|i"
+msgstr "Vertikální rozdělení|V"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
-msgid "Unit (864 m)\t\\unit"
-msgstr "Jednotka (864 m)\t\\unit"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:336
+msgid "Split View Into Upper and Lower Half|e"
+msgstr "Horizontální rozdělení|t"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
-msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac"
-msgstr "Jednotka zlomek (km/h)\t\\unitfrac"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:337
+msgid "Close Current View|w"
+msgstr "Uzavřít skupinu panelů|U"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
-msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfrac"
-msgstr "Jednotka zlomek (km/h)\t\\unitfrac"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:338
+msgid "Fullscreen|l"
+msgstr "Celoobrazovkový mód|C"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
-msgid "Text fraction\t\\tfrac"
-msgstr "Text. zlomek\t\\tfrac"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:353
+msgid "Math|h"
+msgstr "Matematika|M"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
-msgid "Display fraction\t\\dfrac"
-msgstr "Celoøádkový zlomek\t\\dfrac"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:354
+msgid "Special Character|p"
+msgstr "Speciální znak|z"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
-msgid "Continued fraction\t\\cfrac"
-msgstr "Øetìzový zlomek\t\\cfrac"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:355
+msgid "Formatting|o"
+msgstr "Formátování|F"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
-msgid "Continued fraction (left)\t\\cfrac"
-msgstr "Øetìzový zlomek (levý)\t\\cfrac"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:356
+msgid "List / TOC|i"
+msgstr "Seznamy / Obsah"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:362
-msgid "Continued fraction (right)\t\\cfrac"
-msgstr "Øetìzový zlomek (pravý)\t\\cfrac"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:357
+msgid "Float|a"
+msgstr "Plovoucí objekt|P"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
-msgid "Binomial\t\\binom"
-msgstr "Kombinaèní èíslo\t\\binom"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:358
+msgid "Note|N"
+msgstr "Poznámka|n"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
-msgid "Text binomial\t\\tbinom"
-msgstr "Kombinaèní èíslo (text)\t\\tbinom"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:359
+msgid "Branch|B"
+msgstr "Větev|V"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
-msgid "Display binomial\t\\dbinom"
-msgstr "Kombinaèní èíslo (celoøádkový)\t\\dbinom"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:360
+msgid "Custom Insets"
+msgstr "Vlastní vložky"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
-msgid "Roman\t\\mathrm"
-msgstr "Antikva(Roman)\t\\mathrm"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:361
+msgid "File|e"
+msgstr "Soubor|b"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
-msgid "Bold\t\\mathbf"
-msgstr "Tuèné\t\\mathbf"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:362
+msgid "Box[[Menu]]"
+msgstr "Rámeček|R"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
-msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
-msgstr "Tuèný symbol\t\\boldsymbol"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:363 lib/ui/stdcontext.inc:328
+msgid "Insert Regular Expression"
+msgstr "Vložit regulární výraz"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
-msgid "Sans serif\t\\mathsf"
-msgstr "Bezpatkové(Sans serif)\t\\mathsf"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:365
+msgid "Citation...|C"
+msgstr "Citace...|C"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
-msgid "Italic\t\\mathit"
-msgstr "Kurzíva\t\\mathit"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:366
+msgid "Cross-Reference...|R"
+msgstr "Křížový odkaz...|K"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
-msgid "Typewriter\t\\mathtt"
-msgstr "Strojopis\t\\mathtt"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:367
+msgid "Label...|L"
+msgstr "Značka...|a"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
-msgid "Blackboard\t\\mathbb"
-msgstr "Tabule\t\\mathbb"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:370
+msgid "Nomenclature Entry...|y"
+msgstr "Heslo nomenklatury...|y"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
-msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
-msgstr "Fraktur\t\\mathfrak"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:372
+msgid "Table...|T"
+msgstr "Tabulka...|T"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
-msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
-msgstr "Kaligrafické\t\\mathcal"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:373
+msgid "Graphics...|G"
+msgstr "Obrázek...|O"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
-msgid "Formal Script\t\\mathscr"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:374
+msgid "URL|U"
+msgstr "URL|U"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
-msgid "Normal text mode\t\\textrm"
-msgstr "Normální text. mód\t\\textrm"
+# TODO
+#: lib/ui/stdmenus.inc:375
+msgid "Hyperlink...|k"
+msgstr "Odkaz (hyperlink)...|l"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
-msgid "ldots"
-msgstr "ldots"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:376
+msgid "Footnote|F"
+msgstr "Poznámka pod čarou|d"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
-msgid "cdots"
-msgstr "cdots"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:377
+msgid "Marginal Note|M"
+msgstr "Poznámka na okraj|j"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
-msgid "vdots"
-msgstr "vdots"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:379
+msgid "TeX Code|X"
+msgstr "TeX-ový kód|X"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
-msgid "ddots"
-msgstr "ddots"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:380
+msgid "Program Listing[[Menu]]"
+msgstr "Výpis zdrojového kódu|i"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
-msgid "Frame Decorations"
-msgstr "Dekorace rámù"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:382
+msgid "Preview|w"
+msgstr "Náhled|e"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
-msgid "hat"
-msgstr "hat"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:386
+msgid "Symbols...|b"
+msgstr "Symboly...|S"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
-msgid "tilde"
-msgstr "tilde"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:387
+msgid "Ellipsis|i"
+msgstr "Výpustka (...)|V"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
-msgid "bar"
-msgstr "bar"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:388
+msgid "End of Sentence|E"
+msgstr "Konec věty|K"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
-msgid "grave"
-msgstr "grave"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:389
+msgid "Ordinary Quote|Q"
+msgstr "Dvojitá uvozovka|D"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
-msgid "dot"
-msgstr "dot"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:390
+msgid "Single Quote|S"
+msgstr "Jednoduchá uvozovka|J"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
-msgid "check"
-msgstr "check"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:391
+msgid "Protected Hyphen|y"
+msgstr "Chráněný spojovník|p"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
-msgid "widehat"
-msgstr "widehat"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:392
+msgid "Breakable Slash|a"
+msgstr "Nechráněné lomítko|l"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
-msgid "widetilde"
-msgstr "widetilde"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:393
+msgid "Menu Separator|M"
+msgstr "Oddělovač výběru|O"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
-msgid "vec"
-msgstr "vec"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:394
+msgid "Phonetic Symbols|P"
+msgstr "Fonetické symboly|F"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
-msgid "acute"
-msgstr "acute"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:398
+msgid "Superscript|S"
+msgstr "Horní index|H"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
-msgid "ddot"
-msgstr "ddot"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:399
+msgid "Subscript|u"
+msgstr "Dolní index|D"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
-msgid "dddot"
-msgstr "dddot"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:401
+msgid "Protected Space|P"
+msgstr "Chráněná mezera|r"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
-msgid "ddddot"
-msgstr "ddddot"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:402 lib/ui/stdcontext.inc:217
+msgid "Interword Space|w"
+msgstr "Mezislovní mezera|M"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
-msgid "breve"
-msgstr "breve"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:403
+msgid "Visible Space|i"
+msgstr "Viditelná mezera|t"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
-msgid "overline"
-msgstr "overline"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:404 lib/ui/stdcontext.inc:220 lib/ui/stdcontext.inc:243
+msgid "Thin Space|T"
+msgstr "Úzká mezera|z"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
-msgid "overbrace"
-msgstr "overbrace"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:405
+msgid "Horizontal Space...|o"
+msgstr "Horizontální mezera...|i"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
-msgid "overleftarrow"
-msgstr "overleftarrow"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:406
+msgid "Horizontal Line...|L"
+msgstr "Horizontální linka...|o"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
-msgid "overrightarrow"
-msgstr "overrightarrow"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:407
+msgid "Vertical Space...|V"
+msgstr "Vertikální mezera...|V"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
-msgid "overleftrightarrow"
-msgstr "overleftrightarrow"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:408
+msgid "Phantom|m"
+msgstr "Fantóm|F"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
-msgid "overset"
-msgstr "overset"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:410
+msgid "Hyphenation Point|H"
+msgstr "Značka dělení slova|a"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
-msgid "underline"
-msgstr "underline"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:411
+msgid "Ligature Break|k"
+msgstr "Rozbít slitek (ligaturu)|l"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
-msgid "underbrace"
-msgstr "underbrace"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:412 lib/ui/stdcontext.inc:300
+msgid "Ragged Line Break|R"
+msgstr "Konec řádku|K"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
-msgid "underleftarrow"
-msgstr "underleftarrow"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:413 lib/ui/stdcontext.inc:301
+msgid "Justified Line Break|J"
+msgstr "Konec řádku se zarovnáním"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
-msgid "underrightarrow"
-msgstr "underrightarrow"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:415 lib/ui/stdcontext.inc:290
+msgid "New Page|N"
+msgstr "Nová stránka|N"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
-msgid "underleftrightarrow"
-msgstr "underleftrightarrow"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:416 lib/ui/stdcontext.inc:291
+msgid "Page Break|a"
+msgstr "Tvrdý konec stránky|e"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
-msgid "underset"
-msgstr "underset"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:417 lib/ui/stdcontext.inc:292
+msgid "Clear Page|C"
+msgstr "Uzavřít stránku (\\clearpage)|U"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
-msgid "leftarrow"
-msgstr "leftarrow"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:418 lib/ui/stdcontext.inc:293
+msgid "Clear Double Page|D"
+msgstr "Uzavřít stránku v oboustraném dok. (\\cleardoublepage)|s"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:422
-msgid "rightarrow"
-msgstr "rightarrow"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:424
+msgid "Display Formula|D"
+msgstr "Vzorec na celou řádku (display)|c"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
-msgid "downarrow"
-msgstr "downarrow"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:425
+msgid "Numbered Formula|N"
+msgstr "Očíslovaný vzorec|l"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
-msgid "uparrow"
-msgstr "uparrow"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:434 lib/ui/stdcontext.inc:30
+msgid "Array Environment|y"
+msgstr "Array prostředí|r"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
-msgid "updownarrow"
-msgstr "updownarrow"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:435 lib/ui/stdcontext.inc:31
+msgid "Cases Environment|C"
+msgstr "Cases prostředí|o"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
-msgid "leftrightarrow"
-msgstr "leftrightarrow"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:436 lib/ui/stdcontext.inc:32
+msgid "Aligned Environment|l"
+msgstr "Prostředí Aligned"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
-msgid "Leftarrow"
-msgstr "Leftarrow"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:437 lib/ui/stdcontext.inc:33
+msgid "AlignedAt Environment|v"
+msgstr "Prostředí AlignedAt"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
-msgid "Rightarrow"
-msgstr "Rightarrow"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:438 lib/ui/stdcontext.inc:34
+msgid "Gathered Environment|h"
+msgstr "Prostředí Gathered"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
-msgid "Downarrow"
-msgstr "Downarrow"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:439 lib/ui/stdcontext.inc:35
+msgid "Split Environment|S"
+msgstr "Split prostředí|S"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:430
-msgid "Uparrow"
-msgstr "Uparrow"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:441 lib/ui/stdcontext.inc:37
+msgid "Delimiters...|r"
+msgstr "Mat. oddělovače..."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:431
-msgid "Updownarrow"
-msgstr "Updownarrow"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:442 lib/ui/stdcontext.inc:38
+msgid "Matrix...|x"
+msgstr "Matice..."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
-msgid "Leftrightarrow"
-msgstr "Leftrightarrow"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:443 lib/ui/stdcontext.inc:39
+msgid "Macro|o"
+msgstr "Makro|M"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
-msgid "Longleftrightarrow"
-msgstr "Longleftrightarrow"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:449
+msgid "Figure Wrap Float|F"
+msgstr "Plovoucí obrázek (obtékání)|o"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
-msgid "Longleftarrow"
-msgstr "Longleftarrow"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:450
+msgid "Table Wrap Float|T"
+msgstr "Plovoucí tabulka (obtékání)|t"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
-msgid "Longrightarrow"
-msgstr "Longrightarrow"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:454
+msgid "Table of Contents|C"
+msgstr "Obsah|O"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
-msgid "longleftrightarrow"
-msgstr "longleftrightarrow"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:457
+msgid "List of Listings|L"
+msgstr "Seznam výpisů|v"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
-msgid "longleftarrow"
-msgstr "longleftarrow"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:458
+msgid "Nomenclature|N"
+msgstr "Nomenklatura|N"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
-msgid "longrightarrow"
-msgstr "longrightarrow"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:459
+msgid "BibTeX Bibliography...|B"
+msgstr "Bibliografie BibTeX-u...|B"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
-msgid "leftharpoondown"
-msgstr "leftharpoondown"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:463
+msgid "LyX Document...|X"
+msgstr "Dokument LyX-u...|X"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
-msgid "rightharpoondown"
-msgstr "rightharpoondown"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:464
+msgid "Plain Text...|T"
+msgstr "Jako prostý text...|a"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
-msgid "mapsto"
-msgstr "mapsto"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:465
+msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
+msgstr "Prostý text, spojit řádky...|s"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
-msgid "longmapsto"
-msgstr "longmapsto"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:467
+msgid "External Material...|M"
+msgstr "Externí materiál...|E"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
-msgid "nwarrow"
-msgstr "nwarrow"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:468
+msgid "Child Document...|d"
+msgstr "Dokument potomka...|D"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
-msgid "nearrow"
-msgstr "nearrow"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:472 lib/ui/stdcontext.inc:171
+msgid "Frameless|l"
+msgstr "Bez rámů|B"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
-msgid "leftharpoonup"
-msgstr "leftharpoonup"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:473 lib/ui/stdcontext.inc:172
+msgid "Simple Frame|F"
+msgstr "Jednoduchý rám|J"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
-msgid "rightharpoonup"
-msgstr "rightharpoonup"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:474 lib/ui/stdcontext.inc:174
+msgid "Oval, Thin|a"
+msgstr "Oválný tenký rám|O"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
-msgid "hookleftarrow"
-msgstr "hookleftarrow"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:475 lib/ui/stdcontext.inc:175
+msgid "Oval, Thick|v"
+msgstr "Oválný tlustý rám|t"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
-msgid "hookrightarrow"
-msgstr "hookrightarrow"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:476 lib/ui/stdcontext.inc:176
+msgid "Drop Shadow|w"
+msgstr "Se stínem|S"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
-msgid "swarrow"
-msgstr "swarrow"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:477 lib/ui/stdcontext.inc:177
+msgid "Shaded Background|B"
+msgstr "Pozadí s odstínem|P"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
-msgid "searrow"
-msgstr "searrow"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:478 lib/ui/stdcontext.inc:178
+msgid "Double Frame|u"
+msgstr "Dvojitý rám|D"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:451 lib/ui/stdtoolbars.inc:726
-msgid "rightleftharpoons"
-msgstr "rightleftharpoons"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:482 lib/ui/stdcontext.inc:195
+msgid "LyX Note|N"
+msgstr "Poznámka LyX-u|X"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
-msgid "pm"
-msgstr "pm"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:483
+msgid "Comment|C"
+msgstr "Komentář|K"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
-msgid "cap"
-msgstr "cap"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:484 lib/ui/stdcontext.inc:197
+msgid "Greyed Out|G"
+msgstr "Zašedlé|Z"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
-msgid "diamond"
-msgstr "diamond"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:490
+msgid "Insert New Branch...|I"
+msgstr "Vložit novou větev...|V"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
-msgid "oplus"
-msgstr "oplus"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:494 lib/ui/stdcontext.inc:208
+msgid "Phantom|P"
+msgstr "Fantóm|F"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
-msgid "mp"
-msgstr "mp"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:495 lib/ui/stdcontext.inc:209
+msgid "Horizontal Phantom|H"
+msgstr "Horizontální fantóm|H"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
-msgid "cup"
-msgstr "cup"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:496 lib/ui/stdcontext.inc:210
+msgid "Vertical Phantom|V"
+msgstr "Vertikální fantóm|V"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:461
-msgid "bigtriangleup"
-msgstr "bigtriangleup"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:508
+msgid "Change Tracking|C"
+msgstr "Změnit revize|r"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
-msgid "ominus"
-msgstr "ominus"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:509
+msgid "Build Program|B"
+msgstr "Sestav program|p"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
-msgid "times"
-msgstr "times"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:510
+msgid "LaTeX Log|L"
+msgstr "Log LaTeX-u|L"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
-msgid "uplus"
-msgstr "uplus"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:511
+msgid "Start Appendix Here|A"
+msgstr "Začít dodatky zde|d"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
-msgid "bigtriangledown"
-msgstr "bigtriangledown"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:515
+msgid "View Master Document|M"
+msgstr "Prohlížet hlavní dokument|h"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
-msgid "otimes"
-msgstr "otimes"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:516
+msgid "Update Master Document|a"
+msgstr "Aktualizovat hlavní dokument|A"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
-msgid "div"
-msgstr "div"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:518
+msgid "Compressed|m"
+msgstr "Komprimovat dokument|K"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
-msgid "sqcap"
-msgstr "sqcap"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:519 lib/ui/stdcontext.inc:98 lib/ui/stdcontext.inc:110
+#: lib/ui/stdcontext.inc:120 lib/ui/stdcontext.inc:128
+#: lib/ui/stdcontext.inc:137 lib/ui/stdcontext.inc:148
+#: lib/ui/stdcontext.inc:155 lib/ui/stdcontext.inc:236
+#: lib/ui/stdcontext.inc:254 lib/ui/stdcontext.inc:281
+#: lib/ui/stdcontext.inc:378 lib/ui/stdcontext.inc:391
+#: lib/ui/stdcontext.inc:430 lib/ui/stdcontext.inc:455
+#: lib/ui/stdcontext.inc:478 lib/ui/stdcontext.inc:489
+#: lib/ui/stdcontext.inc:497 lib/ui/stdcontext.inc:507
+#: lib/ui/stdcontext.inc:515 lib/ui/stdcontext.inc:523
+#: lib/ui/stdcontext.inc:531 lib/ui/stdcontext.inc:544
+#: lib/ui/stdcontext.inc:554 lib/ui/stdcontext.inc:575
+#: lib/ui/stdcontext.inc:583 lib/ui/stdcontext.inc:629
+msgid "Settings...|S"
+msgstr "Nastavení...|N"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
-msgid "triangleright"
-msgstr "triangleright"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:523
+msgid "Track Changes|T"
+msgstr "Sledovat revize|r"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
-msgid "oslash"
-msgstr "oslash"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:524
+msgid "Merge Changes...|M"
+msgstr "Sloučit revize...|S"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
-msgid "cdot"
-msgstr "cdot"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:525
+msgid "Accept Change|A"
+msgstr "Přijmout změnu|i"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
-msgid "sqcup"
-msgstr "sqcup"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:526 lib/ui/stdcontext.inc:601
+msgid "Reject Change|R"
+msgstr "Odmítnout změnu|m"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
-msgid "triangleleft"
-msgstr "triangleleft"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:527
+msgid "Accept All Changes|c"
+msgstr "Přijmout všechny změny|P"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
-msgid "odot"
-msgstr "odot"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:528
+msgid "Reject All Changes|e"
+msgstr "Odmítnout všechny změny|O"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
-msgid "star"
-msgstr "star"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:529
+msgid "Show Changes in Output|S"
+msgstr "Zobrazit změny ve výstupu|v"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
-msgid "vee"
-msgstr "vee"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:536
+msgid "Bookmarks|B"
+msgstr "Záložky|l"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
-msgid "amalg"
-msgstr "amalg"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:537
+msgid "Next Note|N"
+msgstr "Další poznámka|p"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
-msgid "bigcirc"
-msgstr "bigcirc"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:538
+msgid "Next Change|C"
+msgstr "Další změna|D"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
-msgid "setminus"
-msgstr "setminus"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:539
+msgid "Next Cross-Reference|R"
+msgstr "Další křížový odkaz|k"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
-msgid "wedge"
-msgstr "wedge"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:540
+msgid "Go to Label|L"
+msgstr "Jdi na značku|J"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
-msgid "dagger"
-msgstr "dagger"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:541 lib/ui/stdcontext.inc:316
+msgid "Forward Search|F"
+msgstr "Dopředné hledání|h"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
-msgid "circ"
-msgstr "circ"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:547
+msgid "Save Bookmark 1|S"
+msgstr "Nastav 1.záložku|N"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
-msgid "bullet"
-msgstr "bullet"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:548
+msgid "Save Bookmark 2"
+msgstr "Nastav 2.záložku|a"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
-msgid "wr"
-msgstr "wr"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:549
+msgid "Save Bookmark 3"
+msgstr "Nastav 3.záložku|s"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
-msgid "ddagger"
-msgstr "ddagger"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:550
+msgid "Save Bookmark 4"
+msgstr "Nastav 4.záložku|t"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
-msgid "leq"
-msgstr "leq"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:551
+msgid "Save Bookmark 5"
+msgstr "Nastav 5.záložku|v"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
-msgid "geq"
-msgstr "geq"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:552
+msgid "Clear Bookmarks|C"
+msgstr "Zrušit záložky|Z"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
-msgid "equiv"
-msgstr "equiv"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:554
+msgid "Navigate Back|B"
+msgstr "Navigovat zpět|g"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
-msgid "models"
-msgstr "models"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:563
+msgid "Spellchecker...|S"
+msgstr "Kontrola pravopisu|K"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
-msgid "prec"
-msgstr "prec"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:564
+msgid "Thesaurus...|T"
+msgstr "Tezaurus...|T"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
-msgid "succ"
-msgstr "succ"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:565
+msgid "Statistics...|a"
+msgstr "Statistika...|S"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
-msgid "sim"
-msgstr "sim"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:566
+msgid "Check TeX|h"
+msgstr "Kontrola TeX-u|X"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
-msgid "perp"
-msgstr "perp"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:567
+msgid "TeX Information|I"
+msgstr "Informace TeX-u|I"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
-msgid "preceq"
-msgstr "preceq"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:568
+msgid "Compare...|C"
+msgstr "Porovnat...|P"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
-msgid "succeq"
-msgstr "succeq"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:573
+msgid "Reconfigure|R"
+msgstr "Rekonfigurovat|R"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
-msgid "simeq"
-msgstr "simeq"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:574
+msgid "Preferences...|P"
+msgstr "Nastavení...|N"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
-msgid "mid"
-msgstr "mid"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:581
+msgid "Introduction|I"
+msgstr "Úvod|o"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
-msgid "ll"
-msgstr "ll"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:582
+msgid "Tutorial|T"
+msgstr "Průvodce LyXem|P"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
-msgid "gg"
-msgstr "gg"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:583
+msgid "User's Guide|U"
+msgstr "Uživatelská příručka|U"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
-msgid "asymp"
-msgstr "asymp"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:584
+msgid "Additional Features|F"
+msgstr "Rozšířené vlasnosti LyXu|R"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
-msgid "parallel"
-msgstr "parallel"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:585
+msgid "Embedded Objects|O"
+msgstr "Vkládané objekty|V"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
-msgid "subset"
-msgstr "subset"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:587
+msgid "Customization|C"
+msgstr "Přizpůsobení LyXu|i"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
-msgid "supset"
-msgstr "supset"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:588
+msgid "Shortcuts|S"
+msgstr "Klávesové zkratky|z"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
-msgid "approx"
-msgstr "approx"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:589
+msgid "LyX Functions|y"
+msgstr "Funkce LyX-u|F"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
-msgid "smile"
-msgstr "smile"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:590
+msgid "LaTeX Configuration|L"
+msgstr "Konfigurace LaTeX-u|L"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
-msgid "subseteq"
-msgstr "subseteq"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:591
+msgid "Specific Manuals|p"
+msgstr "Specializované manuály|S"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
-msgid "supseteq"
-msgstr "supseteq"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:593
+msgid "About LyX|X"
+msgstr "O programu LyX|X"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
-msgid "cong"
-msgstr "cong"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:597
+#, fuzzy
+msgid "Beamer Presentations|B"
+msgstr "Presentation"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
-msgid "frown"
-msgstr "frown"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:598
+#, fuzzy
+msgid "Braille|a"
+msgstr "Braillovo písmo"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
-msgid "sqsubseteq"
-msgstr "sqsubseteq"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:599
+#, fuzzy
+msgid "Feynman-diagram|F"
+msgstr "Feynmanovy diagramy|F"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
-msgid "sqsupseteq"
-msgstr "sqsupseteq"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:600
+#, fuzzy
+msgid "Knitr|K"
+msgstr "Knitr|K"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
-msgid "doteq"
-msgstr "doteq"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:601
+#, fuzzy
+msgid "LilyPond|P"
+msgstr "LilyPond"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
-msgid "neq"
-msgstr "neq"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:602
+#, fuzzy
+msgid "Linguistics|L"
+msgstr "Lingvistika"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
-msgid "ni"
-msgstr "ni"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:603
+msgid "Multilingual Captions|C"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
-msgid "propto"
-msgstr "propto"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:604
+msgid "Risk and Safety Statements|R"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
-msgid "notin"
-msgstr "notin"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:605 lib/configure.py:547
+msgid "Sweave|S"
+msgstr "Sweave|S"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
-msgid "vdash"
-msgstr "vdash"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:606
+#, fuzzy
+msgid "XY-pic|X"
+msgstr "XY-pic|X"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
-msgid "dashv"
-msgstr "dashv"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:54
+msgid "AMS Environment|A"
+msgstr "ProsAlign prostředí"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
-msgid "bowtie"
-msgstr "bowtie"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:58
+msgid "Equation Label|L"
+msgstr "Značka rovnice|r"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
-msgid "alpha"
-msgstr "alpha"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:59
+msgid "Copy as Reference|R"
+msgstr "Zkopíruj jako referenci|Z"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
-msgid "beta"
-msgstr "beta"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:63
+msgid "Insert|s"
+msgstr "Vložit|V"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
-msgid "gamma"
-msgstr "gamma"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:65
+msgid "Add Line Above|o"
+msgstr "Přidat linku nad|t"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
-msgid "delta"
-msgstr "delta"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:67
+msgid "Delete Line Above|v"
+msgstr "Smazat linku nad|d"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
-msgid "epsilon"
-msgstr "epsilon"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:68
+msgid "Delete Line Below|w"
+msgstr "Smazat linku pod|p"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
-msgid "varepsilon"
-msgstr "varepsilon"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:75
+msgid "Show Math Toolbar"
+msgstr "Zobrazit matematický panel nástrojů"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
-msgid "zeta"
-msgstr "zeta"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:76
+msgid "Show Math-Panels Toolbar"
+msgstr "Zobrazit matematický panel nástrojů"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
-msgid "eta"
-msgstr "eta"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:77
+msgid "Show Table Toolbar"
+msgstr "Zobrazit panel nástrojů pro tabulku"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
-msgid "theta"
-msgstr "theta"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:79
+msgid "Use Computer Algebra System|m"
+msgstr "Použít algebraické programy|a"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
-msgid "vartheta"
-msgstr "vartheta"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:87 lib/ui/stdcontext.inc:105
+msgid "Next Cross-Reference|N"
+msgstr "Další křížový odkaz|k"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
-msgid "iota"
-msgstr "iota"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:88
+msgid "Go to Label|G"
+msgstr "Jdi na značku|J"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
-msgid "kappa"
-msgstr "kappa"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:90
+msgid "<Reference>|R"
+msgstr "<reference>|r"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
-msgid "lambda"
-msgstr "lambda"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:91
+msgid "(<Reference>)|e"
+msgstr "(<reference>)|e"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
-msgid "mu"
-msgstr "mu"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:92
+msgid "<Page>|P"
+msgstr "<strana>|s"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
-msgid "nu"
-msgstr "nu"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:93
+msgid "On Page <Page>|O"
+msgstr "na straně <strana>|a"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
-msgid "xi"
-msgstr "xi"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:94
+msgid "<Reference> on Page <Page>|f"
+msgstr "<reference> na straně <strana>|t"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
-msgid "pi"
-msgstr "pi"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:95
+msgid "Formatted Reference|t"
+msgstr "Formátovaná reference|F"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
-msgid "varpi"
-msgstr "varpi"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:96
+msgid "Textual Reference|x"
+msgstr "Doslovná reference|D"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
-msgid "rho"
-msgstr "rho"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:106
+msgid "Go Back|G"
+msgstr "Jdi zpět|J"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
-msgid "varrho"
-msgstr "varrho"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:108 lib/ui/stdcontext.inc:475
+msgid "Copy as Reference|C"
+msgstr "Zkopíruj jako referenci|Z"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
-msgid "sigma"
-msgstr "sigma"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:130
+msgid "Edit Database(s) Externally...|x"
+msgstr "Editovat databázi(e) externě...|x"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
-msgid "varsigma"
-msgstr "varsigma"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:144
+msgid "Open Inset|O"
+msgstr "Otevři vložku|O"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
-msgid "tau"
-msgstr "tau"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:145
+msgid "Close Inset|C"
+msgstr "Zavři vložku|Z"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
-msgid "upsilon"
-msgstr "upsilon"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:147 lib/ui/stdcontext.inc:153
+#: lib/ui/stdcontext.inc:591
+msgid "Dissolve Inset|D"
+msgstr "Rozpustit vložku do textu|u"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
-msgid "phi"
-msgstr "phi"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:152
+msgid "Show Label|L"
+msgstr "Zobraz návěští|n"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
-msgid "varphi"
-msgstr "varphi"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:173
+msgid "Simple Frame, Page Breaks|P"
+msgstr "Jednoduchý rám, více stran|v"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
-msgid "chi"
-msgstr "chi"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:196
+msgid "Comment|m"
+msgstr "Komentář|K"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
-msgid "psi"
-msgstr "psi"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:199
+msgid "Open All Notes|A"
+msgstr "Otevři všechny poznámky|p"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
-msgid "omega"
-msgstr "omega"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:200
+msgid "Close All Notes|l"
+msgstr "Zavři všechny poznámky|o"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
-msgid "Gamma"
-msgstr "Gamma"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:218
+msgid "Protected Space|o"
+msgstr "Chráněná mezera|h"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
-msgid "Delta"
-msgstr "Delta"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:219
+msgid "Visible Space|a"
+msgstr "Viditelná mezera|a"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:558
-msgid "Theta"
-msgstr "Theta"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:221 lib/ui/stdcontext.inc:246
+msgid "Negative Thin Space|N"
+msgstr "Záporná úzká mezera|k"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
-msgid "Lambda"
-msgstr "Lambda"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:222 lib/ui/stdcontext.inc:249
+msgid "Half Quad Space (Enskip)|k"
+msgstr "Polovina čtverčíku (Enskip)|e"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
-msgid "Xi"
-msgstr "Xi"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:223
+msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E"
+msgstr "Chráněná polovina čtverčíku (Enspace)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
-msgid "Pi"
-msgstr "Pi"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:224 lib/ui/stdcontext.inc:250
+msgid "Quad Space|Q"
+msgstr "Čtverčík (1 em)|t"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
-msgid "Sigma"
-msgstr "Sigma"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:225 lib/ui/stdcontext.inc:251
+msgid "Double Quad Space|u"
+msgstr "Dva čtverčíky (2 em)|D"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
-msgid "Upsilon"
-msgstr "Upsilon"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:226
+msgid "Horizontal Fill|F"
+msgstr "Horizontální výplň|p"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
-msgid "Phi"
-msgstr "Phi"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:227
+msgid "Protected Horizontal Fill|i"
+msgstr "Chráněná horizontální výplň|i"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
-msgid "Psi"
-msgstr "Psi"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:228
+msgid "Horizontal Fill (Dots)|D"
+msgstr "Horizontální výplň (tečky)|y"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
-msgid "Omega"
-msgstr "Omega"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:229
+msgid "Horizontal Fill (Rule)|R"
+msgstr "Horizontální výplň (čára)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
-msgid "nabla"
-msgstr "nabla"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:230
+msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L"
+msgstr "Horizontální výplň (levá šipka)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
-msgid "partial"
-msgstr "partial"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:231
+msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g"
+msgstr "Horizontální výplň (pravá šipka)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
-msgid "infty"
-msgstr "infty"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:232
+msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p"
+msgstr "Horizontální výplň (dolní složená)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
-msgid "prime"
-msgstr "prime"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:233
+msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B"
+msgstr "Horizontální výplň (horní složená)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
-msgid "ell"
-msgstr "ell"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:234 lib/ui/stdcontext.inc:252
+msgid "Custom Length|C"
+msgstr "Vlastní délka|V"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
-msgid "emptyset"
-msgstr "emptyset"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:244
+msgid "Medium Space|M"
+msgstr "Střední mezera|S"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
-msgid "exists"
-msgstr "exists"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:245
+msgid "Thick Space|h"
+msgstr "Široká mezera|T"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
-msgid "forall"
-msgstr "forall"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:247
+msgid "Negative Medium Space|u"
+msgstr "Záporná střední mezera|e"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
-msgid "imath"
-msgstr "imath"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:248
+msgid "Negative Thick Space|i"
+msgstr "Záporná široká mezera|i"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
-msgid "jmath"
-msgstr "jmath"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:261
+msgid "DefSkip|D"
+msgstr "Definovaná mezera|D"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
-msgid "Re"
-msgstr "Re"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:262
+msgid "SmallSkip|S"
+msgstr "Malá mezera (SmallSkip)|M"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
-msgid "Im"
-msgstr "Im"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:263
+msgid "MedSkip|M"
+msgstr "Střední mezera (MedSkip)|S"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
-msgid "aleph"
-msgstr "aleph"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:264
+msgid "BigSkip|B"
+msgstr "Velká mezera (BigSkip)|V"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
-msgid "wp"
-msgstr "wp"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:265
+msgid "VFill|F"
+msgstr "Výplň (VFill)|p"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:584 lib/ui/stdtoolbars.inc:669
-msgid "hbar"
-msgstr "hbar"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:266
+msgid "Custom|C"
+msgstr "Vlastní|l"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:585 lib/ui/stdtoolbars.inc:676
-msgid "angle"
-msgstr "angle"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:268
+msgid "Settings...|e"
+msgstr "Nastavení...|N"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
-msgid "top"
-msgstr "top"
+# TODO nova stranka; viz wiki
+#: lib/ui/stdcontext.inc:275 lib/ui/stdcontext.inc:538
+msgid "Include|c"
+msgstr "Zahrnout (nová stránka)|Z"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
-msgid "bot"
-msgstr "bot"
+# TODO lze i rekurzivne
+#: lib/ui/stdcontext.inc:276 lib/ui/stdcontext.inc:539
+msgid "Input|p"
+msgstr "Vstup (lze rekurzivně)|r"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
-msgid "Vert"
-msgstr "Vert"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:277 lib/ui/stdcontext.inc:540
+msgid "Verbatim|V"
+msgstr "Doslovně|D"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
-msgid "neg"
-msgstr "neg"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:278 lib/ui/stdcontext.inc:541
+msgid "Verbatim (marked blanks)|b"
+msgstr "Doslovně (vyznačené mezery)|m"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
-msgid "flat"
-msgstr "flat"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:279 lib/ui/stdcontext.inc:542
+msgid "Listing|L"
+msgstr "Výpis|p"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
-msgid "natural"
-msgstr "natural"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:283 lib/ui/stdcontext.inc:546
+msgid "Edit Included File...|E"
+msgstr "Editovat zahrnutý soubor...|E"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
-msgid "sharp"
-msgstr "sharp"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:315
+msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B"
+msgstr "Skok zpět na uloženou záložku|k"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
-msgid "surd"
-msgstr "surd"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:323
+msgid "Promote Section|r"
+msgstr "Zvýšit úroveň sekce|Z"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
-msgid "triangle"
-msgstr "triangle"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:324
+msgid "Demote Section|m"
+msgstr "Snížit úroveň sekce|S"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
-msgid "diamondsuit"
-msgstr "diamondsuit"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:325
+msgid "Move Section Down|D"
+msgstr "Přesunout sekci dolů|d"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
-msgid "heartsuit"
-msgstr "heartsuit"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:326 lib/ui/stdcontext.inc:611
+msgid "Move Section Up|U"
+msgstr "Přesunout sekci nahorů|n"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
-msgid "clubsuit"
-msgstr "clubsuit"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:330 lib/ui/stdcontext.inc:600
+msgid "Accept Change|c"
+msgstr "Přijmout změnu|i"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
-msgid "spadesuit"
-msgstr "spadesuit"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:331
+msgid "Reject Change|j"
+msgstr "Odmítnout změnu|m"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
-msgid "textrm \\AA"
-msgstr "textrm \\AA"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:333
+msgid "Apply Last Text Style|A"
+msgstr "Použít poslední Styl textu|y"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
-msgid "textrm \\O"
-msgstr "textrm \\O"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:334
+msgid "Text Style|x"
+msgstr "Styl textu|t"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
-msgid "mathcircumflex"
-msgstr "mathcircumflex"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:338
+msgid "Fullscreen Mode"
+msgstr "Celoobrazovkový mód"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
-msgid "_"
-msgstr "_"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:339
+msgid "Close Current View"
+msgstr "Uzavřít skupinu panelů|U"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
-msgid "mathrm T"
-msgstr "mathrm T"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:347
+msgid "Anything|A"
+msgstr "Cokoliv|C"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
-msgid "mathbb N"
-msgstr "mathbb N"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:348
+msgid "Anything Non-Empty|o"
+msgstr "Cokoliv neprázdné|r"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
-msgid "mathbb Z"
-msgstr "mathbb Z"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:349
+msgid "Any Word|W"
+msgstr "Libovolné slovo|v"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
-msgid "mathbb Q"
-msgstr "mathbb Q"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:350
+msgid "Any Number|N"
+msgstr "Libovolné číslo|o"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
-msgid "mathbb R"
-msgstr "mathbb R"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:351
+msgid "User Defined|U"
+msgstr "Uživatelsky definované|U"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
-msgid "mathbb C"
-msgstr "mathbb C"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:363
+msgid "Make First Non-Optional Into Optional Argument"
+msgstr "Změnit první povinný argument na volitelný"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
-msgid "mathbb H"
-msgstr "mathbb H"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:364
+msgid "Make Last Optional Into Non-Optional Argument"
+msgstr "Změnit poslední volitelný argument na povinný"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
-msgid "mathcal F"
-msgstr "mathcal F"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:379
+msgid "Reload|R"
+msgstr "Znovunačíst|Z"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
-msgid "mathcal L"
-msgstr "mathcal L"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:381 lib/ui/stdcontext.inc:393
+#: lib/ui/stdcontext.inc:499
+msgid "Edit Externally...|x"
+msgstr "Edituj externě...|x"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
-msgid "mathcal H"
-msgstr "mathcal H"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:401
+msgid "Multicolumn|u"
+msgstr "Vícesloupcová buňka|b"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
-msgid "mathcal O"
-msgstr "mathcal O"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:402
+msgid "Multirow|w"
+msgstr "Víceřádková buňka|k"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
-msgid "Big Operators"
-msgstr "Velké operátory"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:404
+msgid "Top Line|n"
+msgstr "Linka nahoře|n"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
-msgid "intop"
-msgstr "intop"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:405
+msgid "Bottom Line|i"
+msgstr "Linka dole|d"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
-msgid "int"
-msgstr "int"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:409
+msgid "Left|f"
+msgstr "Nalevo|l"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
-msgid "iint"
-msgstr "iint"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:411
+msgid "Right|h"
+msgstr "Napravo|r"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
-msgid "iintop"
-msgstr "iintop"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:412
+msgid "Decimal"
+msgstr "Dle desetinné čárky|y"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
-msgid "iiint"
-msgstr "iiint"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:418
+msgid "Append Row|A"
+msgstr "Přidat řádek|a"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
-msgid "iiintop"
-msgstr "iiintop"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:421
+#, fuzzy
+msgid "Move Row Up"
+msgstr "Přesunout sekci nahorů|n"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
-msgid "iiiint"
-msgstr "iiiint"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:422
+#, fuzzy
+msgid "Move Row Down"
+msgstr "Přesunout sekci dolů|d"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
-msgid "iiiintop"
-msgstr "iiiintop"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:424
+msgid "Append Column|p"
+msgstr "Přidat sloupec|c"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
-msgid "dotsint"
-msgstr "dotsint"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:426
+msgid "Copy Column|y"
+msgstr "Zkopírovat sloupec|o"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
-msgid "dotsintop"
-msgstr "dotsintop"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:427
+msgid "Move Column Right|v"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
-msgid "oint"
-msgstr "oint"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:428
+msgid "Move Column Left"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
-msgid "ointop"
-msgstr "ointop"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:439
+msgid "Path|P"
+msgstr "Cesta|C"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
-msgid "oiint"
-msgstr "oiint"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:440
+msgid "Class|C"
+msgstr "Třída|T"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
-msgid "oiintop"
-msgstr "oiintop"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:442
+msgid "File Revision|R"
+msgstr "Revize souboru|R"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
-msgid "ointctrclockwiseop"
-msgstr "ointctrclockwiseop"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:443
+msgid "Tree Revision|T"
+msgstr "Revize pracovního adresáře|p"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
-msgid "ointctrclockwise"
-msgstr "ointctrclockwise"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:444
+msgid "Revision Author|A"
+msgstr "Autor revize|A"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
-msgid "ointclockwiseop"
-msgstr "ointclockwiseop"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:445
+msgid "Revision Date|D"
+msgstr "Datum revize|D"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
-msgid "ointclockwise"
-msgstr "ointclockwise"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:446
+msgid "Revision Time|i"
+msgstr "Čas revize|e"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
-msgid "sqint"
-msgstr "sqint"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:448
+msgid "LyX Version|X"
+msgstr "Verze LyX-u|X"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
-msgid "sqintop"
-msgstr "sqintop"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:452
+msgid "Document Info|D"
+msgstr "Informace o dokumentu|d"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
-msgid "sqiint"
-msgstr "sqiint"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:454
+msgid "Copy Text|o"
+msgstr "Zkopírovat text|k"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
-msgid "sqiintop"
-msgstr "sqiintop"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:463 lib/ui/stdcontext.inc:486
+msgid "Activate Branch|A"
+msgstr "Aktivovat větev|A"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
-msgid "fint"
-msgstr "fint"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:464 lib/ui/stdcontext.inc:487
+msgid "Deactivate Branch|e"
+msgstr "Deaktivovat větev|v"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
-msgid "fintop"
-msgstr "fintop"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:465
+#, fuzzy
+msgid "Activate Branch in Master|M"
+msgstr "Aktivovat větev|A"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
-msgid "landupint"
-msgstr "landupint"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:466
+#, fuzzy
+msgid "Deactivate Branch in Master|v"
+msgstr "Deaktivovat větev|v"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
-msgid "landupintop"
-msgstr "landupintop"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:467
+#, fuzzy
+msgid "Add Unknown Branch|w"
+msgstr "Neznámá větev"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
-msgid "landdownint"
-msgstr "landdownint"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:476
+msgid "Insert Reference at Cursor Position|I"
+msgstr "Vložit křížový odkaz na pozici kurzoru|k"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
-msgid "landdownintop"
-msgstr "landdownintop"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:570
+msgid "All Indexes|A"
+msgstr "Všechny rejstříky|r"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
-msgid "sum"
-msgstr "sum"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:573
+msgid "Subindex|b"
+msgstr "Podrejstřík|P"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
-msgid "prod"
-msgstr "prod"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:609
+msgid "Promote Section|P"
+msgstr "Zvýšit úroveň sekce|Z"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
-msgid "coprod"
-msgstr "coprod"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:610
+msgid "Demote Section|D"
+msgstr "Snížit úroveň sekce|S"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
-msgid "bigsqcup"
-msgstr "bigsqcup"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:612
+msgid "Move Section Down|w"
+msgstr "Přesunout sekci dolů|d"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
-msgid "bigotimes"
-msgstr "bigotimes"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:614
+msgid "Select Section|S"
+msgstr "Vybrat sekce|e"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
-msgid "bigodot"
-msgstr "bigodot"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:622
+msgid "Wrap by Preview|y"
+msgstr "Obalit náhledem (preview)|O"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
-msgid "bigoplus"
-msgstr "bigoplus"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
+msgid "New document"
+msgstr "Nový dokument"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
-msgid "bigcap"
-msgstr "bigcap"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
+msgid "Open document"
+msgstr "Otevřít dokument"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
-msgid "bigcup"
-msgstr "bigcup"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
+msgid "Save document"
+msgstr "Uložit dokument"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
-msgid "biguplus"
-msgstr "biguplus"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:74
+msgid "Print document"
+msgstr "Vytisknout dokument"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
-msgid "bigvee"
-msgstr "bigvee"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
+msgid "Check spelling"
+msgstr "Kontrola pravopisu"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
-msgid "bigwedge"
-msgstr "bigwedge"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:77
+#, fuzzy
+msgid "Spellcheck continuously"
+msgstr "&Nepřetžitá kontrola pravopisu"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
-msgid "AMS Miscellaneous"
-msgstr "AMS Rùzné"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/BufferView.cpp:1330
+msgid "Undo"
+msgstr "Zpět změnu"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
-msgid "digamma"
-msgstr "digamma"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:80 src/BufferView.cpp:1340
+msgid "Redo"
+msgstr "Znovu změnu"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
-msgid "varkappa"
-msgstr "varkappa"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
+msgid "Find and replace"
+msgstr "Najít a zaměnit"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
-msgid "beth"
-msgstr "beth"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:85
+msgid "Find and replace (advanced)"
+msgstr "Najít a zaměnit (pokročilé)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
-msgid "daleth"
-msgstr "daleth"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
+msgid "Navigate back"
+msgstr "Navigovat zpět"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
-msgid "gimel"
-msgstr "gimel"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:88
+msgid "Toggle emphasis"
+msgstr "Přepnout zvýraznění"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
-msgid "ulcorner"
-msgstr "ulcorner"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
+msgid "Toggle noun"
+msgstr "Přepnout na styl Jméno"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
-msgid "urcorner"
-msgstr "urcorner"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
+msgid "Apply last"
+msgstr "Naposledy použitý styl textu"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
-msgid "llcorner"
-msgstr "llcorner"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:92
+msgid "Insert math"
+msgstr "Vlož mat. výraz"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
-msgid "lrcorner"
-msgstr "lrcorner"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
+msgid "Insert graphics"
+msgstr "Vložit obrázek"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
-msgid "hslash"
-msgstr "hslash"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
+msgid "Insert table"
+msgstr "Vložit tabulku"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
-msgid "vartriangle"
-msgstr "vartriangle"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
+msgid "Toggle outline"
+msgstr "Přepnout osnovu"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
-msgid "triangledown"
-msgstr "triangledown"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
+msgid "Toggle math toolbar"
+msgstr "Přepnout matematický panel nástrojů"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
-msgid "square"
-msgstr "square"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
+msgid "Toggle table toolbar"
+msgstr "Přepnout panel nástrojů pro tabulku"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
-msgid "lozenge"
-msgstr "lozenge"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
+msgid "View/Update"
+msgstr "Prohlížení/Aktualizace"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
-msgid "circledS"
-msgstr "circledS"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
+msgid "View"
+msgstr "Prohlédnout"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
-msgid "measuredangle"
-msgstr "measuredangle"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:103
+msgid "Update"
+msgstr "Aktualizace"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
-msgid "nexists"
-msgstr "nexists"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
+msgid "View master document"
+msgstr "Prohlédnout hlavní dokument"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
-msgid "mho"
-msgstr "mho"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
+msgid "Update master document"
+msgstr "Aktualizovat hlavní dokument"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
-msgid "Finv"
-msgstr "Finv"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
+msgid "Enable Forward/Reverse Search"
+msgstr "Zapnout dopředné a zpětné hledání"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
-msgid "Game"
-msgstr "Game"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
+msgid "View other formats"
+msgstr "Prohlédnout v ostatních formátech"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
-msgid "Bbbk"
-msgstr "Bbbk"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:109
+msgid "Update other formats"
+msgstr "Aktualizovat v ostatních formátech"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
-msgid "backprime"
-msgstr "backprime"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:112
+msgid "Extra"
+msgstr "Extra"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
-msgid "varnothing"
-msgstr "varnothing"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:114
+msgid "Numbered list"
+msgstr "Očíslovaný seznam"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
-msgid "Diamond"
-msgstr "Diamond"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
+msgid "Itemized list"
+msgstr "Seznam položek"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
-msgid "blacktriangle"
-msgstr "blacktriangle"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:118
+msgid "Increase depth"
+msgstr "Zvětšit hloubku"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
-msgid "blacktriangledown"
-msgstr "blacktriangledown"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:119
+msgid "Decrease depth"
+msgstr "Zmenšit hloubku"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
-msgid "blacksquare"
-msgstr "blacksquare"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
+msgid "Insert figure float"
+msgstr "Vožit plovoucí obrázek"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
-msgid "blacklozenge"
-msgstr "blacklozenge"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
+msgid "Insert table float"
+msgstr "Vložit plovoucí tabulku"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
-msgid "bigstar"
-msgstr "bigstar"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
+msgid "Insert label"
+msgstr "Vložit značku"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
-msgid "sphericalangle"
-msgstr "sphericalangle"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
+msgid "Insert cross-reference"
+msgstr "Vložit křížový odkaz"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
-msgid "complement"
-msgstr "complement"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
+msgid "Insert citation"
+msgstr "Vložit citaci"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
-msgid "eth"
-msgstr "eth"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
+msgid "Insert index entry"
+msgstr "Vložit heslo rejstříku"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
-msgid "diagup"
-msgstr "diagup"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
+msgid "Insert nomenclature entry"
+msgstr "Vložit heslo nomenklatury"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
-msgid "diagdown"
-msgstr "diagdown"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
+msgid "Insert footnote"
+msgstr "Vložit poznámku pod čarou"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
-msgid "AMS Arrows"
-msgstr "AMS ¹ipky"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
+msgid "Insert margin note"
+msgstr "Vložit poznámku na okraj"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
-msgid "dashleftarrow"
-msgstr "dashleftarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
+#, fuzzy
+msgid "Insert LyX note"
+msgstr "Vložit poznámku"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
-msgid "dashrightarrow"
-msgstr "dashrightarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:132
+msgid "Insert box"
+msgstr "Vložit rámeček"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
-msgid "leftleftarrows"
-msgstr "leftleftarrows"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
+msgid "Insert hyperlink"
+msgstr "Vložit odkaz (hyperlink)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
-msgid "leftrightarrows"
-msgstr "leftrightarrows"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
+msgid "Insert TeX code"
+msgstr "Vložit TeX-ový kód"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
-msgid "rightrightarrows"
-msgstr "rightrightarrows"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
+msgid "Insert math macro"
+msgstr "Vložit matematické makro"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
-msgid "rightleftarrows"
-msgstr "rightleftarrows"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:136
+msgid "Include file"
+msgstr "Zahrnout soubor"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
-msgid "Lleftarrow"
-msgstr "Lleftarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:138
+msgid "Text style"
+msgstr "Styl textu"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
-msgid "Rrightarrow"
-msgstr "Rrightarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
+msgid "Paragraph settings"
+msgstr "Nastavení odstavce"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
-msgid "twoheadleftarrow"
-msgstr "twoheadleftarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:144 lib/ui/stdtoolbars.inc:199
+msgid "Add row"
+msgstr "Přidat řádek"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
-msgid "twoheadrightarrow"
-msgstr "twoheadrightarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:145 lib/ui/stdtoolbars.inc:200
+msgid "Add column"
+msgstr "Přidat sloupec"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
-msgid "leftarrowtail"
-msgstr "leftarrowtail"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:146 lib/ui/stdtoolbars.inc:201
+msgid "Delete row"
+msgstr "Smazat řádek"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
-msgid "rightarrowtail"
-msgstr "rightarrowtail"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:147 lib/ui/stdtoolbars.inc:202
+msgid "Delete column"
+msgstr "Smazat sloupec"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
-msgid "looparrowleft"
-msgstr "looparrowleft"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
+msgid "Move row up"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
-msgid "looparrowright"
-msgstr "looparrowright"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
+msgid "Move column left"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
-msgid "curvearrowleft"
-msgstr "curvearrowleft"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
+#, fuzzy
+msgid "Move row down"
+msgstr "Přesunout sekci dolů|d"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
-msgid "curvearrowright"
-msgstr "curvearrowright"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
+#, fuzzy
+msgid "Move column right"
+msgstr "Vpravo dole"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
-msgid "circlearrowleft"
-msgstr "circlearrowleft"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:153
+msgid "Set top line"
+msgstr "Nastavit linku nahoře"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
-msgid "circlearrowright"
-msgstr "circlearrowright"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
+msgid "Set bottom line"
+msgstr "Nastavit linku dole"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
-msgid "Lsh"
-msgstr "Lsh"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:155
+msgid "Set left line"
+msgstr "Nastavit linku nalevo"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
-msgid "Rsh"
-msgstr "Rsh"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
+msgid "Set right line"
+msgstr "Nastavit linku napravo"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
-msgid "upuparrows"
-msgstr "upuparrows"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
+msgid "Set border lines"
+msgstr "Nastav linky okraje"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
-msgid "downdownarrows"
-msgstr "downdownarrows"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:158
+msgid "Set all lines"
+msgstr "Nastavit všechny linky"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
-msgid "upharpoonleft"
-msgstr "upharpoonleft"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
+msgid "Unset all lines"
+msgstr "Smazat všechny linky"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
-msgid "upharpoonright"
-msgstr "upharpoonright"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:161
+msgid "Align left"
+msgstr "Zarovnání vlevo"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
-msgid "downharpoonleft"
-msgstr "downharpoonleft"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:162
+msgid "Align center"
+msgstr "Zarovnání na střed (horiz.)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
-msgid "downharpoonright"
-msgstr "downharpoonright"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:163
+msgid "Align right"
+msgstr "Zarovnání vpravo"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
-msgid "leftrightharpoons"
-msgstr "leftrightharpoons"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:164
+msgid "Align on decimal"
+msgstr "Zarovnat na desetinné čárce"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
-msgid "rightsquigarrow"
-msgstr "rightsquigarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
+msgid "Align top"
+msgstr "Zarovnání nahoru"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
-msgid "leftrightsquigarrow"
-msgstr "leftrightsquigarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:167
+msgid "Align middle"
+msgstr "Zarovnání na střed (vert.)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
-msgid "nleftarrow"
-msgstr "nleftarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:168
+msgid "Align bottom"
+msgstr "Zarovnání dospod"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
-msgid "nrightarrow"
-msgstr "nrightarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
+#, fuzzy
+msgid "Rotate cell by 90 degrees or unset rotation"
+msgstr "Otoč tuto buňku o 90 stupňů"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
-msgid "nleftrightarrow"
-msgstr "nleftrightarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
+#, fuzzy
+msgid "Rotate table by 90 degrees or unset rotation"
+msgstr "Otoč tabulku o 90 stupňů"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
-msgid "nLeftarrow"
-msgstr "nLeftarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:172
+msgid "Set multi-column"
+msgstr "Nastavit vícesloupovou"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
-msgid "nRightarrow"
-msgstr "nRightarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:173
+msgid "Set multi-row"
+msgstr "Nastavit víceřádkovou"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
-msgid "nLeftrightarrow"
-msgstr "nLeftrightarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
+msgid "Math"
+msgstr "Matematika"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
-msgid "multimap"
-msgstr "multimap"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:177
+msgid "Set display mode"
+msgstr "Nastavit celořádkový mód"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
-msgid "AMS Relations"
-msgstr "AMS relace"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:179 src/insets/InsetScript.cpp:63
+msgid "Subscript"
+msgstr "Index dole"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
-msgid "leqq"
-msgstr "leqq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:180 src/insets/InsetScript.cpp:64
+msgid "Superscript"
+msgstr "Index nahoře"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
-msgid "geqq"
-msgstr "geqq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
+msgid "Insert square root"
+msgstr "Vložit odmocninu"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
-msgid "leqslant"
-msgstr "leqslant"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:182
+msgid "Insert root"
+msgstr "Vložit odmocninu"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
-msgid "geqslant"
-msgstr "geqslant"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:183
+msgid "Insert standard fraction"
+msgstr "Vložit standardní zlomek"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
-msgid "eqslantless"
-msgstr "eqslantless"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
+msgid "Insert sum"
+msgstr "Vložit sumu"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
-msgid "eqslantgtr"
-msgstr "eqslantgtr"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:185
+msgid "Insert integral"
+msgstr "Vložit integrál"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
-msgid "lesssim"
-msgstr "lesssim"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:186
+msgid "Insert product"
+msgstr "Vložit součin"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
-msgid "gtrsim"
-msgstr "gtrsim"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:187
+msgid "Insert left/right side scripts"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
-msgid "lessapprox"
-msgstr "lessapprox"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
+#, fuzzy
+msgid "Insert right side scripts"
+msgstr "Vložit oddělovače"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
-msgid "gtrapprox"
-msgstr "gtrapprox"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
+#, fuzzy
+msgid "Insert left side scripts"
+msgstr "Vložit oddělovače"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
-msgid "approxeq"
-msgstr "approxeq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
+#, fuzzy
+msgid "Insert side scripts"
+msgstr "Vložit oddělovače"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
-msgid "triangleq"
-msgstr "triangleq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:192
+msgid "Insert ( )"
+msgstr "Vložit ( )"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
-msgid "lessdot"
-msgstr "lessdot"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:193
+msgid "Insert [ ]"
+msgstr "Vložit [ ]"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
-msgid "gtrdot"
-msgstr "gtrdot"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:194
+msgid "Insert { }"
+msgstr "Vložit { }"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
-msgid "lll"
-msgstr "lll"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:195
+msgid "Insert delimiters"
+msgstr "Vložit oddělovače"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
-msgid "ggg"
-msgstr "ggg"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:197
+msgid "Insert matrix"
+msgstr "Vložit matici"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
-msgid "lessgtr"
-msgstr "lessgtr"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:198
+msgid "Insert cases environment"
+msgstr "Vložit prostředí \"cases\""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
-msgid "gtrless"
-msgstr "gtrless"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:204
+msgid "Toggle math panels"
+msgstr "Přepínat zobrazení matematického panelu"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
-msgid "lesseqgtr"
-msgstr "lesseqgtr"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:207
+msgid "Math Macros"
+msgstr "Mat. makra"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
-msgid "gtreqless"
-msgstr "gtreqless"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:208
+msgid "Remove last argument"
+msgstr "Vymaž poslední argument"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
-msgid "lesseqqgtr"
-msgstr "lesseqqgtr"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:209
+msgid "Append argument"
+msgstr "Přidej argument"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
-msgid "gtreqqless"
-msgstr "gtreqqless"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:211
+msgid "Make first non-optional into optional argument"
+msgstr "Změnit první povinný argument na volitelný"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
-msgid "eqcirc"
-msgstr "eqcirc"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:212
+msgid "Make last optional into non-optional argument"
+msgstr "Změnit poslední volitelný argument na povinný"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
-msgid "circeq"
-msgstr "circeq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:214
+msgid "Remove optional argument"
+msgstr "Smazat volitelný argument"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
-msgid "thicksim"
-msgstr "thicksim"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:215
+msgid "Insert optional argument"
+msgstr "Vložit volitelný argument"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
-msgid "thickapprox"
-msgstr "thickapprox"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:217
+msgid "Remove last argument spitting out to the right"
+msgstr "Odstranit vyplivnutí posledního argumentu doprava"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
-msgid "backsim"
-msgstr "backsim"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:218
+msgid "Append argument eating from the right"
+msgstr "Přidat pohlcování argumentu zprava"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
-msgid "backsimeq"
-msgstr "backsimeq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:219
+msgid "Append optional argument eating from the right"
+msgstr "Přidat pohlcování volitelného argumentu zprava"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
-msgid "subseteqq"
-msgstr "subseteqq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:222
+#, fuzzy
+msgid "Phonetic Symbols"
+msgstr "Fonetické symboly|F"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
-msgid "supseteqq"
-msgstr "supseteqq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:223 lib/ui/stdtoolbars.inc:1251
+msgid "IPA Pulmonic Consonants"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
-msgid "Subset"
-msgstr "Subset"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:224 lib/ui/stdtoolbars.inc:1313
+msgid "IPA Non-Pulmonic Consonants"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
-msgid "Supset"
-msgstr "Supset"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:225 lib/ui/stdtoolbars.inc:1327
+msgid "IPA Vowels"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
-msgid "sqsubset"
-msgstr "sqsubset"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:226 lib/ui/stdtoolbars.inc:1358
+#, fuzzy
+msgid "IPA Other Symbols"
+msgstr "Fonetické symboly|F"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
-msgid "sqsupset"
-msgstr "sqsupset"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:227 lib/ui/stdtoolbars.inc:1373
+msgid "IPA Suprasegmentals"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
-msgid "preccurlyeq"
-msgstr "preccurlyeq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:228 lib/ui/stdtoolbars.inc:1385
+msgid "IPA Diacritics"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
-msgid "succcurlyeq"
-msgstr "succcurlyeq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:229 lib/ui/stdtoolbars.inc:1420
+msgid "IPA Tones and Word Accents"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
-msgid "curlyeqprec"
-msgstr "curlyeqprec"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:232
+msgid "Command Buffer"
+msgstr "Zásobník příkazů"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
-msgid "curlyeqsucc"
-msgstr "curlyeqsucc"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:236
+msgid "Review[[Toolbar]]"
+msgstr "Revize"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
-msgid "precsim"
-msgstr "precsim"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:237
+msgid "Track changes"
+msgstr "Sledovat revize"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
-msgid "succsim"
-msgstr "succsim"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:238
+msgid "Show changes in output"
+msgstr "Zobrazit změny ve výstupu"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
-msgid "precapprox"
-msgstr "precapprox"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:240
+msgid "Next change"
+msgstr "Další změna"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
-msgid "succapprox"
-msgstr "succapprox"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:241
+msgid "Accept change inside selection"
+msgstr "Přijmout změnu uvnitř výběru"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
-msgid "vartriangleleft"
-msgstr "vartriangleleft"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:242
+msgid "Reject change inside selection"
+msgstr "Zamítnout změnu uvnitř výběru"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
-msgid "vartriangleright"
-msgstr "vartriangleright"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
+msgid "Merge changes"
+msgstr "Sloučit revize"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
-msgid "trianglelefteq"
-msgstr "trianglelefteq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
+msgid "Accept all changes"
+msgstr "Přijmout všechny změny"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
-msgid "trianglerighteq"
-msgstr "trianglerighteq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:246
+msgid "Reject all changes"
+msgstr "Odmítnout všechny změny"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
-msgid "bumpeq"
-msgstr "bumpeq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:248
+msgid "Insert note"
+msgstr "Vložit poznámku"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
-msgid "Bumpeq"
-msgstr "Bumpeq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:249
+msgid "Next note"
+msgstr "Další poznámka"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
-msgid "doteqdot"
-msgstr "doteqdot"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:252
+msgid "View Other Formats"
+msgstr "Prohlížet ostatní formáty"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
-msgid "risingdotseq"
-msgstr "risingdotseq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:256
+msgid "Update Other Formats"
+msgstr "Aktualizovat ostatní formát"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
-msgid "fallingdotseq"
-msgstr "fallingdotseq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:276 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:245
+msgid "Version Control"
+msgstr "Správa verzí"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
-msgid "vDash"
-msgstr "vDash"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:277
+msgid "Register"
+msgstr "Zaregistrovat soubor"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
-msgid "Vvdash"
-msgstr "Vvdash"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:278
+msgid "Check-out for edit"
+msgstr "Načíst nejnovější verzi z repositáře"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
-msgid "Vdash"
-msgstr "Vdash"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
+msgid "Check-in changes"
+msgstr "Uložit změny do repositáře"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
-msgid "shortmid"
-msgstr "shortmid"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:280
+msgid "View revision log"
+msgstr "Log ze správy verzí"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
-msgid "shortparallel"
-msgstr "shortparallel"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:281
+msgid "Revert changes"
+msgstr "Návrat k poslední verzi v repozitáři"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:795
-msgid "smallsmile"
-msgstr "smallsmile"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:282
+msgid "Compare with older revision"
+msgstr "Porovnat se starší revizí"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:796
-msgid "smallfrown"
-msgstr "smallfrown"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
+msgid "Compare with last revision"
+msgstr "Porovnat s poslední revizí"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:797
-msgid "blacktriangleleft"
-msgstr "blacktriangleleft"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
+msgid "Insert Version Info"
+msgstr "Vložit informaci o verzi"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:798
-msgid "blacktriangleright"
-msgstr "blacktriangleright"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
+msgid "Use SVN file locking property"
+msgstr "Používat zamykání souborů pod správou SVN"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:799
-msgid "because"
-msgstr "because"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
+msgid "Update local directory from repository"
+msgstr "Aktualizovat celý adresář z repositáře"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:800
-msgid "therefore"
-msgstr "therefore"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
+msgid "Math Panels"
+msgstr "Matematický panel"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:801
-msgid "backepsilon"
-msgstr "backepsilon"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:292
+msgid "Math spacings"
+msgstr "Mat. mezery"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
-msgid "varpropto"
-msgstr "varpropto"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:293 lib/ui/stdtoolbars.inc:370
+msgid "Styles"
+msgstr "Styly"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
-msgid "between"
-msgstr "between"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:294 lib/ui/stdtoolbars.inc:377
+msgid "Fractions"
+msgstr "Zlomky"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
-msgid "pitchfork"
-msgstr "pitchfork"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:295 lib/ui/stdtoolbars.inc:394
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1405
+msgid "Fonts"
+msgstr "Fonty"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:807
-msgid "AMS Negative Relations"
-msgstr "AMS negované relace"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:296 lib/ui/stdtoolbars.inc:313
+msgid "Functions"
+msgstr "Funkce"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:808
-msgid "nless"
-msgstr "nless"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
+msgid "Frame decorations"
+msgstr "Dekorace rámů"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:809
-msgid "ngtr"
-msgstr "ngtr"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
+msgid "Big operators"
+msgstr "Velké operátory"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
-msgid "nleq"
-msgstr "nleq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:299 lib/ui/stdtoolbars.inc:637
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Různé"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:811
-msgid "ngeq"
-msgstr "ngeq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:301 lib/ui/stdtoolbars.inc:462
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89
+msgid "Arrows"
+msgstr "Šipky"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:812
-msgid "nleqslant"
-msgstr "nleqslant"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:302 lib/ui/stdtoolbars.inc:889
+#, fuzzy
+msgid "Arrows (extended)"
+msgstr "Teorémy (rozšíření AMS)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:813
-msgid "ngeqslant"
-msgstr "ngeqslant"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:303 lib/ui/stdtoolbars.inc:500
+msgid "Operators"
+msgstr "Operátory"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:814
-msgid "nleqq"
-msgstr "nleqq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:304 lib/ui/stdtoolbars.inc:1151
+#, fuzzy
+msgid "Operators (extended)"
+msgstr "Teorémy (rozšíření AMS)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:815
-msgid "ngeqq"
-msgstr "ngeqq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:305 lib/ui/stdtoolbars.inc:536
+msgid "Relations"
+msgstr "Relace"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:816
-msgid "lneq"
-msgstr "lneq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:306 lib/ui/stdtoolbars.inc:965
+#, fuzzy
+msgid "Relations (extended)"
+msgstr "Latinka rozšíření-A"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:817
-msgid "gneq"
-msgstr "gneq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:307
+#, fuzzy
+msgid "Negative relations (extended)"
+msgstr "AMS negované relace"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:818
-msgid "lneqq"
-msgstr "lneqq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:308 lib/ui/stdtoolbars.inc:408
+msgid "Dots"
+msgstr "Tečky"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:819
-msgid "gneqq"
-msgstr "gneqq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:309 lib/ui/stdtoolbars.inc:1224
+msgid "Delimiters (fixed size)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:820
-msgid "lvertneqq"
-msgstr "lvertneqq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:310 lib/ui/stdtoolbars.inc:742
+#, fuzzy
+msgid "Miscellaneous (extended)"
+msgstr "Různé"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:821
-msgid "gvertneqq"
-msgstr "gvertneqq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
+msgid "arccos"
+msgstr "arccos"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:822
-msgid "lnsim"
-msgstr "lnsim"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
+msgid "arcsin"
+msgstr "arcsin"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:823
-msgid "gnsim"
-msgstr "gnsim"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
+msgid "arctan"
+msgstr "arctan"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:824
-msgid "lnapprox"
-msgstr "lnapprox"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
+msgid "arg"
+msgstr "arg"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:825
-msgid "gnapprox"
-msgstr "gnapprox"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
+msgid "bmod"
+msgstr "bmod"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:826
-msgid "nprec"
-msgstr "nprec"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
+msgid "cos"
+msgstr "cos"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:827
-msgid "nsucc"
-msgstr "nsucc"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
+msgid "cosh"
+msgstr "cosh"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:828
-msgid "npreceq"
-msgstr "npreceq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
+msgid "cot"
+msgstr "cot"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:829
-msgid "nsucceq"
-msgstr "nsucceq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
+msgid "coth"
+msgstr "coth"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:830
-msgid "precnsim"
-msgstr "precnsim"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
+msgid "csc"
+msgstr "csc"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:831
-msgid "succnsim"
-msgstr "succnsim"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
+msgid "deg"
+msgstr "deg"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:832
-msgid "precnapprox"
-msgstr "precnapprox"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
+msgid "det"
+msgstr "det"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:833
-msgid "succnapprox"
-msgstr "succnapprox"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
+msgid "dim"
+msgstr "dim"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:834
-msgid "subsetneq"
-msgstr "subsetneq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:327
+msgid "exp"
+msgstr "exp"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:835
-msgid "supsetneq"
-msgstr "supsetneq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:328
+msgid "gcd"
+msgstr "gcd"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:836
-msgid "subsetneqq"
-msgstr "subsetneqq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
+msgid "hom"
+msgstr "hom"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:837
-msgid "supsetneqq"
-msgstr "supsetneqq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
+msgid "inf"
+msgstr "inf"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:838
-msgid "nsubseteq"
-msgstr "nsubseteq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
+msgid "ker"
+msgstr "ker"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:839
-msgid "nsupseteq"
-msgstr "nsupseteq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
+msgid "lg"
+msgstr "lg"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:840
-msgid "nsupseteqq"
-msgstr "nsupseteqq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
+msgid "lim"
+msgstr "lim"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:841
-msgid "nvdash"
-msgstr "nvdash"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
+msgid "liminf"
+msgstr "liminf"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:842
-msgid "nvDash"
-msgstr "nvDash"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
+msgid "limsup"
+msgstr "limsup"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:843
-msgid "nVDash"
-msgstr "nVDash"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
+msgid "ln"
+msgstr "ln"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:844
-msgid "varsubsetneq"
-msgstr "varsubsetneq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
+msgid "log"
+msgstr "log"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:845
-msgid "varsupsetneq"
-msgstr "varsupsetneq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
+msgid "max"
+msgstr "max"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:846
-msgid "varsubsetneqq"
-msgstr "varsubsetneqq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
+msgid "min"
+msgstr "min"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:847
-msgid "varsupsetneqq"
-msgstr "varsupsetneqq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
+msgid "sec"
+msgstr "sec"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:848
-msgid "ntriangleleft"
-msgstr "ntriangleleft"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
+msgid "sin"
+msgstr "sin"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:849
-msgid "ntriangleright"
-msgstr "ntriangleright"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
+msgid "sinh"
+msgstr "sinh"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:850
-msgid "ntrianglelefteq"
-msgstr "ntrianglelefteq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
+msgid "sup"
+msgstr "sup"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:851
-msgid "ntrianglerighteq"
-msgstr "ntrianglerighteq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
+msgid "tan"
+msgstr "tan"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:852
-msgid "ncong"
-msgstr "ncong"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
+msgid "tanh"
+msgstr "tanh"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:853
-msgid "nsim"
-msgstr "nsim"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
+msgid "Pr"
+msgstr "Pr"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:854
-msgid "nmid"
-msgstr "nmid"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
+msgid "Spacings"
+msgstr "Mezery"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:855
-msgid "nshortmid"
-msgstr "nshortmid"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
+msgid "Thin space\t\\,"
+msgstr "Úzká\t\\,"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:856
-msgid "nparallel"
-msgstr "nparallel"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
+msgid "Medium space\t\\:"
+msgstr "Střední\t\\:"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:857
-msgid "nshortparallel"
-msgstr "nshortparallel"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
+msgid "Thick space\t\\;"
+msgstr "Široká\t\\;"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:860
-msgid "AMS Operators"
-msgstr "AMS operátory"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
+msgid "Quadratin space\t\\quad"
+msgstr "Čtverčík\t\\quad"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:861
-msgid "dotplus"
-msgstr "dotplus"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
+msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
+msgstr "Dva čtverčíky\t\\qquad"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:862
-msgid "smallsetminus"
-msgstr "smallsetminus"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
+msgid "Negative space\t\\!"
+msgstr "Záporná\t\\!"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:863
-msgid "Cap"
-msgstr "Cap"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
+msgid "Phantom\t\\phantom"
+msgstr "Fantóm\t\\phantom"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:864
-msgid "Cup"
-msgstr "Cup"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
+msgid "Horizontal phantom\t\\hphantom"
+msgstr "Horizontální fantóm\t\\hphantom"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:865
-msgid "barwedge"
-msgstr "barwedge"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
+msgid "Vertical phantom\t\\vphantom"
+msgstr "Vertikální fantóm\t\\vphantom"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:866
-msgid "veebar"
-msgstr "veebar"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
+msgid "Smash \\smash"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:867
-msgid "doublebarwedge"
-msgstr "doublebarwedge"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
+msgid "Left overlap \\mathllap"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:868
-msgid "boxminus"
-msgstr "boxminus"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
+msgid "Center overlap \\mathclap"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:869
-msgid "boxtimes"
-msgstr "boxtimes"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:362
+msgid "Right overlap \\mathrlap"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:870
-msgid "boxdot"
-msgstr "boxdot"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
+msgid "Roots"
+msgstr "Odmocniny"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:871
-msgid "boxplus"
-msgstr "boxplus"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
+msgid "Square root\t\\sqrt"
+msgstr "Druhá odmocnina\t\\sqrt"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:872
-msgid "divideontimes"
-msgstr "divideontimes"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
+msgid "Other root\t\\root"
+msgstr "Jiná odmocnina\t\\root"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:873
-msgid "ltimes"
-msgstr "ltimes"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
+msgid "Display style\t\\displaystyle"
+msgstr "Celořádkový\t\\displaystyle"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:874
-msgid "rtimes"
-msgstr "rtimes"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
+msgid "Normal text style\t\\textstyle"
+msgstr "Normální text\t\\textstyle"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:875
-msgid "leftthreetimes"
-msgstr "leftthreetimes"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
+msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
+msgstr "Malý (script)\t\\scriptstyle"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:876
-msgid "rightthreetimes"
-msgstr "rightthreetimes"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
+msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
+msgstr "Menší (scriptscript)\t\\scriptscriptstyle"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:877
-msgid "curlywedge"
-msgstr "curlywedge"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
+msgid "Standard\t\\frac"
+msgstr "Standard\t\\frac"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:878
-msgid "curlyvee"
-msgstr "curlyvee"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
+msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac"
+msgstr "Jemný zlomek\t\\nicefrac"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:879
-msgid "circleddash"
-msgstr "circleddash"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
+msgid "Unit (km)\t\\unitone"
+msgstr "Jednotka (km)\t\\unitone"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:880
-msgid "circledast"
-msgstr "circledast"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
+msgid "Unit (864 m)\t\\unittwo"
+msgstr "Jednotka (864 m)\t\\unittwo"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:881
-msgid "circledcirc"
-msgstr "circledcirc"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
+msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac"
+msgstr "Jednotka zlomek (km/h)\t\\unitfrac"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:882
-msgid "centerdot"
-msgstr "centerdot"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
+msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfracthree"
+msgstr "Jednotka zlomek (20 km/h)\t\\unitfracthree"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:883
-msgid "intercal"
-msgstr "intercal"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
+msgid "Text fraction\t\\tfrac"
+msgstr "Text. zlomek\t\\tfrac"
 
 
-#: lib/external_templates:37
-msgid "RasterImage"
-msgstr "Rastrový obrázek"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
+msgid "Display fraction\t\\dfrac"
+msgstr "Celořádkový zlomek\t\\dfrac"
 
 
-#: lib/external_templates:40 lib/external_templates:46
-msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
-msgstr "Bitmapa: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
+msgid "Continued fraction\t\\cfrac"
+msgstr "Řetězový zlomek\t\\cfrac"
 
 
-#: lib/external_templates:45
-msgid "A bitmap file.\n"
-msgstr "Bitmapový soubor.\n"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:387
+msgid "Continued fraction (left)\t\\cfracleft"
+msgstr "Řetězový zlomek (levý)\t\\cfracleft"
 
 
-#: lib/external_templates:109
-msgid "XFig"
-msgstr "XFig"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:388
+msgid "Continued fraction (right)\t\\cfracright"
+msgstr "Řetězový zlomek (pravý)\t\\cfracright"
 
 
-#: lib/external_templates:110 lib/external_templates:113
-msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
-msgstr "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
+msgid "Binomial\t\\binom"
+msgstr "Kombinační číslo\t\\binom"
 
 
-#: lib/external_templates:112
-msgid "An Xfig figure.\n"
-msgstr "Obrázek z Xfig.\n"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
+msgid "Text binomial\t\\tbinom"
+msgstr "Kombinační číslo (text)\t\\tbinom"
 
 
-#: lib/external_templates:162
-msgid "ChessDiagram"
-msgstr "©achový Diagram"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
+msgid "Display binomial\t\\dbinom"
+msgstr "Kombinační číslo (celořádkový)\t\\dbinom"
 
 
-#: lib/external_templates:163 lib/external_templates:182
-msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
-msgstr "Diagram: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
+msgid "Roman\t\\mathrm"
+msgstr "Antikva(Roman)\t\\mathrm"
 
 
-#: lib/external_templates:165
-msgid ""
-"A chess position diagram.\n"
-"This template will use XBoard to edit the position.\n"
-"Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n"
-"the position that you want to display.\n"
-"Make sure to give it a '.fen' extension\n"
-"and remember to type in a relative path\n"
-"to the LyX document location.\n"
-"Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n"
-"to enable general editing of the board.\n"
-"You might also check out the\n"
-"'Options->Test legality' option, and\n"
-"remember to middle and right click to\n"
-"insert new material in the board.\n"
-"In order for this to work, you have to\n"
-"put the bundled lyxskak.sty in a place\n"
-"that TeX will find it, and you will need\n"
-"to install the skak package from CTAN.\n"
-msgstr ""
-"©achový diagram.\n"
-"Tato ¹ablona pou¾ije program XBoard pro editaci pozice.\n"
-"Pou¾ijte 'File->Save Position' v XBoard-u pro ulo¾ení\n"
-"pozice, kterou chcete zobrazit.\n"
-"Ujistìte se, ¾e má pøíponu '.fen'\n"
-"a nezapomeòte psát relativní cestu\n"
-"k souboru do dokumentu LyX-u.\n"
-"Uvnitø XBoard-u, pou¾ijte 'Edit->Edit Position'\n"
-"pro obecnou editaci ¹achovnice.\n"
-"Mo¾ná budete chtít pou¾ít volbu\n"
-"'Options->Test legality' a\n"
-"nezapomeòte na pravé a prostøední tlaèítko my¹i\n"
-"pro vlo¾ení nového materiálu na hrací desku.\n"
-"Aby toto fungovalo musíte\n"
-"dát pøibalený soubor lyxskak.sty na místo\n"
-"kde ho nalezne TeX. Dále budete potøebovat\n"
-"nainstalovat balíèek skak z CTAN-u.\n"
-
-#: lib/external_templates:213 lib/external_templates:219
-msgid "Lilypond typeset music"
-msgstr "Lilypond - sazba not"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
+msgid "Bold\t\\mathbf"
+msgstr "Tučné\t\\mathbf"
 
 
-#: lib/external_templates:215
-msgid ""
-"Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n"
-"converted to .pdf or .eps for inclusion\n"
-"Using .eps requires at least lilypond 2.6\n"
-"Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n"
-msgstr ""
-"Sazba hudebních not pomocí programu GNU LilyPond.\n"
-"Lze zahrnout po zkonvertování do .pdf nebo .eps\n"
-"Pou¾ití .eps vy¾aduje alespoò lilypond 2.6\n"
-"Pou¾ití .pdf vy¾aduje alespoò lilypond 2.9\n"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
+msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
+msgstr "Tučný symbol\t\\boldsymbol"
 
 
-#: lib/external_templates:261
-msgid "PDFPages"
-msgstr "Stránky PDF"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
+msgid "Sans serif\t\\mathsf"
+msgstr "Bezpatkové(Sans serif)\t\\mathsf"
 
 
-#: lib/external_templates:262 lib/external_templates:273
-msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
-msgstr "PDF stránky: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
+msgid "Italic\t\\mathit"
+msgstr "Kurzíva\t\\mathit"
 
 
-#: lib/external_templates:264
-msgid ""
-"Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n"
-"To include multiple pages, use the 'pages'-option,\n"
-"which must be inserted to 'Options'.\n"
-"Examples:\n"
-"* pages={x-y} (for a range of pages)\n"
-"* pages={x,y,z} (for specific pages)\n"
-"* pages=- (to include all pages)\n"
-"Read the documentation of the pdfpages package\n"
-"for further options and details.\n"
-msgstr ""
-"Vkládá PDF dokumenty, pomocí balíèku 'pdfpages'.\n"
-"Pro vlo¾ení vícera stránek pou¾ijte volbu 'pages',\n"
-"která musí být pøidána v Mo¾nostech.\n"
-"Pøíklady:\n"
-"* pages={x-y} (pro rozsah stránek)\n"
-"* pages={x,y,z} (pro konkrétní stránky)\n"
-"* pages=- (pro v¹echny stránky)\n"
-"Pøeètìte si dokumentaci balíèku pdfpages\n"
-"pro dal¹í nastavení a detaily.\n"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
+msgid "Typewriter\t\\mathtt"
+msgstr "Strojopis\t\\mathtt"
 
 
-#: lib/external_templates:304
-msgid ""
-"Today's date.\n"
-"Read 'info date' for more information.\n"
-msgstr ""
-"Dne¹ní datum.\n"
-"Pro dal¹í informace si pøeètìte manuálovou stránku ('info date').\n"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
+msgid "Blackboard\t\\mathbb"
+msgstr "Tabule\t\\mathbb"
 
 
-#: lib/external_templates:333
-msgid "Dia"
-msgstr "Dia"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
+msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
+msgstr "Fraktur\t\\mathfrak"
 
 
-#: lib/external_templates:334 lib/external_templates:337
-msgid "Dia: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
-msgstr "Dia: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
+msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
+msgstr "Kaligrafické\t\\mathcal"
 
 
-#: lib/external_templates:336
-msgid "Dia diagram.\n"
-msgstr "Diagram programu Dia.\n"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
+msgid "Formal Script\t\\mathscr"
+msgstr "Kaligrafické Formal\t\\mathscr"
 
 
-#: lib/configure.py:444
-msgid "Tgif"
-msgstr "Tgif"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
+msgid "Normal text mode\t\\textrm"
+msgstr "Normální text. mód\t\\textrm"
 
 
-#: lib/configure.py:447
-msgid "FIG"
-msgstr "FIG"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
+msgid "ldots"
+msgstr "ldots"
 
 
-#: lib/configure.py:450
-msgid "DIA"
-msgstr "DIA"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
+msgid "cdots"
+msgstr "cdots"
 
 
-#: lib/configure.py:453
-msgid "Grace"
-msgstr "Grace"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
+msgid "vdots"
+msgstr "vdots"
 
 
-#: lib/configure.py:456
-msgid "FEN"
-msgstr "FEN"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
+msgid "ddots"
+msgstr "ddots"
 
 
-#: lib/configure.py:459
-msgid "SVG"
-msgstr "SVG"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
+msgid "iddots"
+msgstr "iddots"
 
 
-#: lib/configure.py:462 lib/configure.py:473 lib/configure.py:483
-msgid "BMP"
-msgstr "BMP"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
+msgid "Frame Decorations"
+msgstr "Dekorace rámů"
 
 
-#: lib/configure.py:463 lib/configure.py:474 lib/configure.py:484
-msgid "GIF"
-msgstr "GIF"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
+msgid "hat"
+msgstr "hat"
 
 
-#: lib/configure.py:464 lib/configure.py:475 lib/configure.py:485
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:170
-msgid "JPEG"
-msgstr "JPEG"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
+msgid "tilde"
+msgstr "tilde"
 
 
-#: lib/configure.py:465 lib/configure.py:476 lib/configure.py:486
-msgid "PBM"
-msgstr "PBM"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
+msgid "bar"
+msgstr "bar"
 
 
-#: lib/configure.py:466 lib/configure.py:477 lib/configure.py:487
-msgid "PGM"
-msgstr "PGM"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
+msgid "grave"
+msgstr "grave"
 
 
-#: lib/configure.py:467 lib/configure.py:478 lib/configure.py:488
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:169
-msgid "PNG"
-msgstr "PNG"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
+msgid "dot"
+msgstr "dot"
 
 
-#: lib/configure.py:468 lib/configure.py:479 lib/configure.py:489
-msgid "PPM"
-msgstr "PPM"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
+msgid "check"
+msgstr "check"
 
 
-#: lib/configure.py:469 lib/configure.py:480 lib/configure.py:490
-msgid "TIFF"
-msgstr "TIFF"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:430
+msgid "widehat"
+msgstr "widehat"
 
 
-#: lib/configure.py:470 lib/configure.py:481 lib/configure.py:491
-msgid "XBM"
-msgstr "XBM"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:431
+msgid "widetilde"
+msgstr "widetilde"
 
 
-#: lib/configure.py:471 lib/configure.py:482 lib/configure.py:492
-msgid "XPM"
-msgstr "XPM"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
+#, fuzzy
+msgid "utilde"
+msgstr "tilde"
 
 
-#: lib/configure.py:497
-msgid "Plain text (chess output)"
-msgstr "Prostý text (¹achy)"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
+msgid "vec"
+msgstr "vec"
 
 
-#: lib/configure.py:498
-msgid "Plain text (image)"
-msgstr "Prostý text (obraz)"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
+msgid "acute"
+msgstr "acute"
 
 
-#: lib/configure.py:499
-msgid "Plain text (Xfig output)"
-msgstr "Prostý text (Xfig výstup)"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
+msgid "ddot"
+msgstr "ddot"
 
 
-#: lib/configure.py:500
-msgid "date (output)"
-msgstr "datum (výstup)"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
+msgid "dddot"
+msgstr "dddot"
 
 
-#: lib/configure.py:501 src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:42
-msgid "DocBook"
-msgstr "DocBook"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
+msgid "ddddot"
+msgstr "ddddot"
 
 
-#: lib/configure.py:501
-msgid "DocBook|B"
-msgstr "DocBook|B"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
+msgid "breve"
+msgstr "breve"
 
 
-#: lib/configure.py:502
-msgid "Docbook (XML)"
-msgstr "Docbook (XML)"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
+#, fuzzy
+msgid "mathring"
+msgstr "linka (matematika)"
 
 
-#: lib/configure.py:503
-msgid "Graphviz Dot"
-msgstr "Graphviz Dot"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
+msgid "overline"
+msgstr "overline"
 
 
-#: lib/configure.py:504
-msgid "LaTeX (pLaTeX)"
-msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
+msgid "overbrace"
+msgstr "overbrace"
 
 
-#: lib/configure.py:505
-msgid "NoWeb"
-msgstr "NoWeb"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
+msgid "overleftarrow"
+msgstr "overleftarrow"
 
 
-#: lib/configure.py:505
-msgid "NoWeb|N"
-msgstr "NoWeb|N"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
+msgid "overrightarrow"
+msgstr "overrightarrow"
 
 
-#: lib/configure.py:506
-msgid "Sweave|S"
-msgstr "Sweave|S"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
+msgid "overleftrightarrow"
+msgstr "overleftrightarrow"
 
 
-#: lib/configure.py:507
-msgid "LilyPond music"
-msgstr "LilyPond music"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
+msgid "overset"
+msgstr "overset"
 
 
-#: lib/configure.py:508
-msgid "LilyPond book (LaTeX)"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
+msgid "underline"
+msgstr "underline"
 
 
-#: lib/configure.py:509
-msgid "LaTeX (plain)"
-msgstr "LaTeX (prostý)"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
+msgid "underbrace"
+msgstr "underbrace"
 
 
-#: lib/configure.py:509
-msgid "LaTeX (plain)|L"
-msgstr "LaTeX (prostý)|L"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
+msgid "underleftarrow"
+msgstr "underleftarrow"
 
 
-#: lib/configure.py:510
-msgid "LaTeX (pdflatex)"
-msgstr "LaTeX (pdflatex)"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
+msgid "underrightarrow"
+msgstr "underrightarrow"
 
 
-#: lib/configure.py:511
-msgid "LaTeX (XeTeX)"
-msgstr "LaTeX (XeTeX)"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
+msgid "underleftrightarrow"
+msgstr "underleftrightarrow"
 
 
-#: lib/configure.py:512
-msgid "Plain text"
-msgstr "Prostý text"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
+msgid "underset"
+msgstr "underset"
 
 
-#: lib/configure.py:512
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
+#, fuzzy
+msgid "cancel"
+msgstr "Zrušit"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
+#, fuzzy
+msgid "bcancel"
+msgstr "Zrušit"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
+#, fuzzy
+msgid "xcancel"
+msgstr "Zrušit"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
+#, fuzzy
+msgid "cancelto"
+msgstr "Zrušit"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
+msgid "stackrel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
+msgid "stackrelthree"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
+msgid "leftarrow"
+msgstr "leftarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
+msgid "rightarrow"
+msgstr "rightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
+msgid "downarrow"
+msgstr "downarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
+msgid "uparrow"
+msgstr "uparrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
+msgid "updownarrow"
+msgstr "updownarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
+msgid "leftrightarrow"
+msgstr "leftrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
+msgid "Leftarrow"
+msgstr "Leftarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
+msgid "Rightarrow"
+msgstr "Rightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
+msgid "Downarrow"
+msgstr "Downarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
+msgid "Uparrow"
+msgstr "Uparrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
+msgid "Updownarrow"
+msgstr "Updownarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
+msgid "Leftrightarrow"
+msgstr "Leftrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
+msgid "Longleftrightarrow"
+msgstr "Longleftrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
+msgid "Longleftarrow"
+msgstr "Longleftarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
+msgid "Longrightarrow"
+msgstr "Longrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
+msgid "longleftrightarrow"
+msgstr "longleftrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
+msgid "longleftarrow"
+msgstr "longleftarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
+msgid "longrightarrow"
+msgstr "longrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
+msgid "leftharpoondown"
+msgstr "leftharpoondown"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
+msgid "rightharpoondown"
+msgstr "rightharpoondown"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
+msgid "mapsto"
+msgstr "mapsto"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
+msgid "longmapsto"
+msgstr "longmapsto"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
+msgid "nwarrow"
+msgstr "nwarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
+msgid "nearrow"
+msgstr "nearrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
+msgid "leftharpoonup"
+msgstr "leftharpoonup"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
+msgid "rightharpoonup"
+msgstr "rightharpoonup"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
+msgid "hookleftarrow"
+msgstr "hookleftarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
+msgid "hookrightarrow"
+msgstr "hookrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
+msgid "swarrow"
+msgstr "swarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
+msgid "searrow"
+msgstr "searrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:495 lib/ui/stdtoolbars.inc:919
+msgid "rightleftharpoons"
+msgstr "rightleftharpoons"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
+msgid "pm"
+msgstr "pm"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
+msgid "cap"
+msgstr "cap"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
+msgid "diamond"
+msgstr "diamond"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
+msgid "oplus"
+msgstr "oplus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
+msgid "mp"
+msgstr "mp"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
+msgid "cup"
+msgstr "cup"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
+msgid "bigtriangleup"
+msgstr "bigtriangleup"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
+msgid "ominus"
+msgstr "ominus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
+msgid "times"
+msgstr "times"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
+msgid "uplus"
+msgstr "uplus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
+msgid "bigtriangledown"
+msgstr "bigtriangledown"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
+msgid "otimes"
+msgstr "otimes"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
+msgid "div"
+msgstr "div"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
+msgid "sqcap"
+msgstr "sqcap"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
+msgid "triangleright"
+msgstr "triangleright"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
+msgid "oslash"
+msgstr "oslash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
+msgid "cdot"
+msgstr "cdot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
+msgid "sqcup"
+msgstr "sqcup"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
+msgid "triangleleft"
+msgstr "triangleleft"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
+msgid "odot"
+msgstr "odot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
+msgid "star"
+msgstr "star"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
+#, fuzzy
+msgid "ast"
+msgstr "Vložit"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
+msgid "vee"
+msgstr "vee"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
+msgid "amalg"
+msgstr "amalg"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
+msgid "bigcirc"
+msgstr "bigcirc"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
+msgid "setminus"
+msgstr "setminus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
+msgid "wedge"
+msgstr "wedge"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
+msgid "dagger"
+msgstr "dagger"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
+msgid "circ"
+msgstr "circ"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
+msgid "bullet"
+msgstr "bullet"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
+msgid "wr"
+msgstr "wr"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
+msgid "ddagger"
+msgstr "ddagger"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
+#, fuzzy
+msgid "smallint"
+msgstr "smallsmile"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
+msgid "leq"
+msgstr "leq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
+msgid "geq"
+msgstr "geq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
+msgid "equiv"
+msgstr "equiv"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
+msgid "models"
+msgstr "models"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
+msgid "prec"
+msgstr "prec"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
+msgid "succ"
+msgstr "succ"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
+msgid "sim"
+msgstr "sim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
+msgid "perp"
+msgstr "perp"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
+msgid "preceq"
+msgstr "preceq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
+msgid "succeq"
+msgstr "succeq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
+msgid "simeq"
+msgstr "simeq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
+msgid "mid"
+msgstr "mid"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
+msgid "ll"
+msgstr "ll"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
+msgid "gg"
+msgstr "gg"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
+msgid "asymp"
+msgstr "asymp"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
+msgid "parallel"
+msgstr "parallel"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
+msgid "subset"
+msgstr "subset"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
+msgid "supset"
+msgstr "supset"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
+msgid "approx"
+msgstr "approx"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:558
+msgid "smile"
+msgstr "smile"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
+msgid "subseteq"
+msgstr "subseteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
+msgid "supseteq"
+msgstr "supseteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
+msgid "cong"
+msgstr "cong"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
+msgid "frown"
+msgstr "frown"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
+msgid "sqsubseteq"
+msgstr "sqsubseteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
+msgid "sqsupseteq"
+msgstr "sqsupseteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
+msgid "doteq"
+msgstr "doteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
+msgid "neq"
+msgstr "neq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
+msgid "in[[math relation]]"
+msgstr "in"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
+msgid "ni"
+msgstr "ni"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
+msgid "propto"
+msgstr "propto"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
+msgid "notin"
+msgstr "notin"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
+msgid "vdash"
+msgstr "vdash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
+msgid "dashv"
+msgstr "dashv"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
+msgid "bowtie"
+msgstr "bowtie"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
+#, fuzzy
+msgid "iff"
+msgstr "Vypnuto"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
+#, fuzzy
+msgid "not"
+msgstr "poznámka"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
+#, fuzzy
+msgid "land"
+msgstr "Islandština"
+
+# TODO
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
+#, fuzzy
+msgid "lor"
+msgstr "nebo"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
+msgid "lnot"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
+msgid "alpha"
+msgstr "alpha"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
+msgid "beta"
+msgstr "beta"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
+msgid "gamma"
+msgstr "gamma"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
+msgid "delta"
+msgstr "delta"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
+msgid "epsilon"
+msgstr "epsilon"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
+msgid "varepsilon"
+msgstr "varepsilon"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
+msgid "zeta"
+msgstr "zeta"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
+msgid "eta"
+msgstr "eta"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
+msgid "theta"
+msgstr "theta"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
+msgid "vartheta"
+msgstr "vartheta"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
+msgid "iota"
+msgstr "iota"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
+msgid "kappa"
+msgstr "kappa"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
+msgid "lambda"
+msgstr "lambda"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
+msgid "mu"
+msgstr "mu"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
+msgid "nu"
+msgstr "nu"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
+msgid "xi"
+msgstr "xi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
+msgid "pi"
+msgstr "pi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
+msgid "varpi"
+msgstr "varpi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
+msgid "rho"
+msgstr "rho"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
+msgid "varrho"
+msgstr "varrho"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
+msgid "sigma"
+msgstr "sigma"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
+msgid "varsigma"
+msgstr "varsigma"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
+msgid "tau"
+msgstr "tau"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
+msgid "upsilon"
+msgstr "upsilon"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
+msgid "phi"
+msgstr "phi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
+msgid "varphi"
+msgstr "varphi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
+msgid "chi"
+msgstr "chi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
+msgid "psi"
+msgstr "psi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
+msgid "omega"
+msgstr "omega"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
+msgid "Gamma"
+msgstr "Gamma"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
+msgid "Delta"
+msgstr "Delta"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
+msgid "Theta"
+msgstr "Theta"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
+msgid "Lambda"
+msgstr "Lambda"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
+msgid "Xi"
+msgstr "Xi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
+msgid "Pi"
+msgstr "Pi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
+msgid "Sigma"
+msgstr "Sigma"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
+msgid "Upsilon"
+msgstr "Upsilon"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
+msgid "Phi"
+msgstr "Phi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
+msgid "Psi"
+msgstr "Psi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
+msgid "Omega"
+msgstr "Omega"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
+msgid "varGamma"
+msgstr "varGamma"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
+msgid "varDelta"
+msgstr "varDelta"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
+msgid "varTheta"
+msgstr "varTheta"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
+msgid "varLambda"
+msgstr "varLambda"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
+msgid "varXi"
+msgstr "varXi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
+msgid "varPi"
+msgstr "varPi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
+msgid "varSigma"
+msgstr "varSigma"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
+msgid "varUpsilon"
+msgstr "varUpsilon"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
+msgid "varPhi"
+msgstr "varPhi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
+msgid "varPsi"
+msgstr "varPsi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
+msgid "varOmega"
+msgstr "varOmega"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
+msgid "nabla"
+msgstr "nabla"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
+msgid "partial"
+msgstr "partial"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
+msgid "infty"
+msgstr "infty"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
+msgid "prime"
+msgstr "prime"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
+msgid "ell"
+msgstr "ell"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
+msgid "emptyset"
+msgstr "emptyset"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
+msgid "exists"
+msgstr "exists"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
+msgid "forall"
+msgstr "forall"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
+msgid "imath"
+msgstr "imath"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
+msgid "jmath"
+msgstr "jmath"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
+msgid "Re"
+msgstr "Re"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
+msgid "Im"
+msgstr "Im"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
+msgid "aleph"
+msgstr "aleph"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
+msgid "wp"
+msgstr "wp"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:652 lib/ui/stdtoolbars.inc:752
+msgid "hbar"
+msgstr "hbar"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
+msgid "angle"
+msgstr "angle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
+msgid "top"
+msgstr "top"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
+msgid "bot"
+msgstr "bot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
+msgid "Vert"
+msgstr "Vert"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
+msgid "neg"
+msgstr "neg"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
+msgid "flat"
+msgstr "flat"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
+msgid "natural"
+msgstr "natural"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
+msgid "sharp"
+msgstr "sharp"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
+msgid "surd"
+msgstr "surd"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
+msgid "lhook"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
+msgid "rhook"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
+msgid "triangle"
+msgstr "triangle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
+msgid "diamondsuit"
+msgstr "diamondsuit"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
+msgid "heartsuit"
+msgstr "heartsuit"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
+msgid "clubsuit"
+msgstr "clubsuit"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
+msgid "spadesuit"
+msgstr "spadesuit"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
+msgid "textrm \\AA"
+msgstr "textrm \\AA"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
+msgid "textrm \\O"
+msgstr "textrm \\O"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
+msgid "mathcircumflex"
+msgstr "mathcircumflex"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
+msgid "_"
+msgstr "_"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
+msgid "textdegree"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
+#, fuzzy
+msgid "mathdollar"
+msgstr "mat. makro"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
+#, fuzzy
+msgid "mathparagraph"
+msgstr "\\alph{paragraph}."
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
+#, fuzzy
+msgid "mathsection"
+msgstr "výběr"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
+msgid "mathrm T"
+msgstr "mathrm T"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
+msgid "mathbb N"
+msgstr "mathbb N"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
+msgid "mathbb Z"
+msgstr "mathbb Z"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
+msgid "mathbb Q"
+msgstr "mathbb Q"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
+msgid "mathbb R"
+msgstr "mathbb R"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
+msgid "mathbb C"
+msgstr "mathbb C"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
+msgid "mathbb H"
+msgstr "mathbb H"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
+msgid "mathcal F"
+msgstr "mathcal F"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
+msgid "mathcal L"
+msgstr "mathcal L"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
+msgid "mathcal H"
+msgstr "mathcal H"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
+msgid "mathcal O"
+msgstr "mathcal O"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
+msgid "Big Operators"
+msgstr "Velké operátory"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
+msgid "intop"
+msgstr "intop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
+msgid "int"
+msgstr "int"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
+msgid "iint"
+msgstr "iint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
+msgid "iintop"
+msgstr "iintop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
+msgid "iiint"
+msgstr "iiint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
+msgid "iiintop"
+msgstr "iiintop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
+msgid "iiiint"
+msgstr "iiiint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
+msgid "iiiintop"
+msgstr "iiiintop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
+msgid "dotsint"
+msgstr "dotsint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
+msgid "dotsintop"
+msgstr "dotsintop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
+#, fuzzy
+msgid "idotsint"
+msgstr "dotsint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
+msgid "oint"
+msgstr "oint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
+msgid "ointop"
+msgstr "ointop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
+msgid "oiint"
+msgstr "oiint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
+msgid "oiintop"
+msgstr "oiintop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
+msgid "ointctrclockwiseop"
+msgstr "ointctrclockwiseop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
+msgid "ointctrclockwise"
+msgstr "ointctrclockwise"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
+msgid "ointclockwiseop"
+msgstr "ointclockwiseop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
+msgid "ointclockwise"
+msgstr "ointclockwise"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
+msgid "sqint"
+msgstr "sqint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
+msgid "sqintop"
+msgstr "sqintop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
+msgid "sqiint"
+msgstr "sqiint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
+msgid "sqiintop"
+msgstr "sqiintop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
+msgid "fint"
+msgstr "fint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
+msgid "fintop"
+msgstr "fintop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
+msgid "landupint"
+msgstr "landupint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
+msgid "landupintop"
+msgstr "landupintop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
+msgid "landdownint"
+msgstr "landdownint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
+msgid "landdownintop"
+msgstr "landdownintop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
+#, fuzzy
+msgid "varint"
+msgstr "&Tisk"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
+#, fuzzy
+msgid "varoint"
+msgstr "oint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
+#, fuzzy
+msgid "varoiint"
+msgstr "oiint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
+#, fuzzy
+msgid "varoiintop"
+msgstr "oiintop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
+#, fuzzy
+msgid "varointclockwise"
+msgstr "ointclockwise"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
+#, fuzzy
+msgid "varointclockwiseop"
+msgstr "ointclockwiseop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
+#, fuzzy
+msgid "varointctrclockwise"
+msgstr "ointctrclockwise"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
+#, fuzzy
+msgid "varointctrclockwiseop"
+msgstr "ointctrclockwiseop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
+msgid "sum"
+msgstr "sum"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
+msgid "prod"
+msgstr "prod"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
+msgid "coprod"
+msgstr "coprod"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
+msgid "bigsqcup"
+msgstr "bigsqcup"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
+msgid "bigotimes"
+msgstr "bigotimes"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
+msgid "bigodot"
+msgstr "bigodot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
+msgid "bigoplus"
+msgstr "bigoplus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
+msgid "bigcap"
+msgstr "bigcap"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
+msgid "bigcup"
+msgstr "bigcup"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
+msgid "biguplus"
+msgstr "biguplus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
+msgid "bigvee"
+msgstr "bigvee"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
+msgid "bigwedge"
+msgstr "bigwedge"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
+msgid "digamma"
+msgstr "digamma"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
+msgid "varkappa"
+msgstr "varkappa"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
+msgid "beth"
+msgstr "beth"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
+msgid "daleth"
+msgstr "daleth"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
+msgid "gimel"
+msgstr "gimel"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
+msgid "ulcorner"
+msgstr "ulcorner"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
+msgid "urcorner"
+msgstr "urcorner"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
+msgid "llcorner"
+msgstr "llcorner"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
+msgid "lrcorner"
+msgstr "lrcorner"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
+msgid "hslash"
+msgstr "hslash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
+msgid "vartriangle"
+msgstr "vartriangle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
+msgid "triangledown"
+msgstr "triangledown"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
+msgid "square"
+msgstr "square"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
+msgid "CheckedBox"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:760 lib/ui/stdtoolbars.inc:834
+msgid "XBox"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
+msgid "lozenge"
+msgstr "lozenge"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
+#, fuzzy
+msgid "wasylozenge"
+msgstr "lozenge"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
+#, fuzzy
+msgid "circledR"
+msgstr "circledS"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
+msgid "circledS"
+msgstr "circledS"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
+msgid "measuredangle"
+msgstr "measuredangle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
+#, fuzzy
+msgid "varangle"
+msgstr "vartriangle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
+msgid "nexists"
+msgstr "nexists"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
+msgid "mho"
+msgstr "mho"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
+msgid "Finv"
+msgstr "Finv"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
+msgid "Game"
+msgstr "Game"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
+msgid "Bbbk"
+msgstr "Bbbk"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
+msgid "backprime"
+msgstr "backprime"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
+msgid "varnothing"
+msgstr "varnothing"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
+msgid "blacktriangle"
+msgstr "blacktriangle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
+msgid "blacktriangledown"
+msgstr "blacktriangledown"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
+msgid "blacksquare"
+msgstr "blacksquare"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
+msgid "blacklozenge"
+msgstr "blacklozenge"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
+msgid "bigstar"
+msgstr "bigstar"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
+msgid "sphericalangle"
+msgstr "sphericalangle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
+msgid "complement"
+msgstr "complement"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
+msgid "eth"
+msgstr "eth"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
+msgid "diagup"
+msgstr "diagup"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
+msgid "diagdown"
+msgstr "diagdown"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
+#, fuzzy
+msgid "lightning"
+msgstr "Zarovnání vpravo"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
+#, fuzzy
+msgid "varcopyright"
+msgstr "Autorská práva"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
+#, fuzzy
+msgid "Bowtie"
+msgstr "bowtie"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
+msgid "diameter"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
+msgid "invdiameter"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
+msgid "bell"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
+msgid "hexagon"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
+msgid "varhexagon"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
+#, fuzzy
+msgid "pentagon"
+msgstr "Presentation"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
+msgid "octagon"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
+#, fuzzy
+msgid "smiley"
+msgstr "smile"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
+#, fuzzy
+msgid "blacksmiley"
+msgstr "backsimeq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
+#, fuzzy
+msgid "frownie"
+msgstr "frown"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:805
+#, fuzzy
+msgid "sun"
+msgstr "sin"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:806
+msgid "leadsto"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:808
+#, fuzzy
+msgid "Leftcircle"
+msgstr "circledS"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:809
+#, fuzzy
+msgid "Rightcircle"
+msgstr "bigcirc"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
+msgid "CIRCLE"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:811
+msgid "LEFTCIRCLE"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:812
+msgid "RIGHTCIRCLE"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:813
+#, fuzzy
+msgid "LEFTcircle"
+msgstr "circledS"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:814
+#, fuzzy
+msgid "RIGHTcircle"
+msgstr "circledS"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:815
+msgid "leftturn"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:816
+#, fuzzy
+msgid "rightturn"
+msgstr "rightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:817
+#, fuzzy
+msgid "AC"
+msgstr "ACT"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:818
+msgid "HF"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:819
+msgid "VHF"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:820
+#, fuzzy
+msgid "photon"
+msgstr "Photo"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:821
+msgid "gluon"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:822
+msgid "permil"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:824
+#, fuzzy
+msgid "cent"
+msgstr "centerdot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:825
+#, fuzzy
+msgid "yen"
+msgstr "ano"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:828
+#, fuzzy
+msgid "hexstar"
+msgstr "star"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:829
+msgid "varhexstar"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:830
+msgid "davidsstar"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:831
+msgid "maltese"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:832
+msgid "kreuz"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:833
+msgid "ataribox"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:835
+#, fuzzy
+msgid "checked"
+msgstr "check"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:836
+#, fuzzy
+msgid "checkmark"
+msgstr "check"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:837
+#, fuzzy
+msgid "eighthnote"
+msgstr "Pravá patička"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:838
+#, fuzzy
+msgid "quarternote"
+msgstr "Footernote"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:839
+#, fuzzy
+msgid "halfnote"
+msgstr "Table note"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:840
+#, fuzzy
+msgid "fullnote"
+msgstr "poznámka"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:841
+#, fuzzy
+msgid "twonotes"
+msgstr "poznámka"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:842
+msgid "female"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:843
+msgid "male"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:844
+#, fuzzy
+msgid "vernal"
+msgstr "Journal"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:845
+msgid "ascnode"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:846
+msgid "descnode"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:847
+msgid "fullmoon"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:848
+msgid "newmoon"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:849
+#, fuzzy
+msgid "leftmoon"
+msgstr "leftharpoonup"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:850
+#, fuzzy
+msgid "rightmoon"
+msgstr "rightharpoonup"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:851
+#, fuzzy
+msgid "astrosun"
+msgstr "silný důraz"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:852
+msgid "mercury"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:853
+#, fuzzy
+msgid "venus"
+msgstr "Menu"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:854
+#, fuzzy
+msgid "earth"
+msgstr "vartheta"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:855
+msgid "mars"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:856
+#, fuzzy
+msgid "jupiter"
+msgstr "Writer"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:857
+#, fuzzy
+msgid "saturn"
+msgstr "natural"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:858
+msgid "uranus"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:859
+msgid "neptune"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:860
+msgid "pluto"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:861
+#, fuzzy
+msgid "aries"
+msgstr "&Duktus:"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:862
+#, fuzzy
+msgid "taurus"
+msgstr "Tezaurus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:863
+msgid "gemini"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:864
+#, fuzzy
+msgid "cancer"
+msgstr "Zrušit"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:865
+#, fuzzy
+msgid "leo"
+msgstr "log"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:866
+msgid "virgo"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:867
+msgid "libra"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:868
+msgid "scorpio"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:869
+msgid "sagittarius"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:870
+msgid "capricornus"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:871
+msgid "aquarius"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:872
+msgid "pisces"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:875
+msgid "APLbox"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:876
+#, fuzzy
+msgid "APLcomment"
+msgstr "komentář"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:877
+msgid "APLdown"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:878
+#, fuzzy
+msgid "APLdownarrowbox"
+msgstr "downarrow"
+
+# TODO lze i rekurzivne
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:879
+#, fuzzy
+msgid "APLinput"
+msgstr "Vstup (lze rekurzivně)"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:880
+msgid "APLinv"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:881
+#, fuzzy
+msgid "APLleftarrowbox"
+msgstr "Lleftarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:882
+msgid "APLlog"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:883
+#, fuzzy
+msgid "APLrightarrowbox"
+msgstr "rightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:884
+#, fuzzy
+msgid "APLstar"
+msgstr "star"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:885
+msgid "APLup"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:886
+#, fuzzy
+msgid "APLuparrowbox"
+msgstr "uparrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:891
+msgid "dashleftarrow"
+msgstr "dashleftarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:892
+msgid "dashrightarrow"
+msgstr "dashrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:893
+msgid "leftleftarrows"
+msgstr "leftleftarrows"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:894
+msgid "leftrightarrows"
+msgstr "leftrightarrows"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:895
+msgid "rightrightarrows"
+msgstr "rightrightarrows"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:896
+msgid "rightleftarrows"
+msgstr "rightleftarrows"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:897
+msgid "Lleftarrow"
+msgstr "Lleftarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:898
+msgid "Rrightarrow"
+msgstr "Rrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:899
+msgid "twoheadleftarrow"
+msgstr "twoheadleftarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:900
+msgid "twoheadrightarrow"
+msgstr "twoheadrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:901
+msgid "leftarrowtail"
+msgstr "leftarrowtail"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:902
+msgid "rightarrowtail"
+msgstr "rightarrowtail"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:903
+msgid "looparrowleft"
+msgstr "looparrowleft"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:904
+msgid "looparrowright"
+msgstr "looparrowright"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:905
+msgid "curvearrowleft"
+msgstr "curvearrowleft"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:906
+msgid "curvearrowright"
+msgstr "curvearrowright"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:907
+msgid "circlearrowleft"
+msgstr "circlearrowleft"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:908
+msgid "circlearrowright"
+msgstr "circlearrowright"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:909
+msgid "Lsh"
+msgstr "Lsh"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:910
+msgid "Rsh"
+msgstr "Rsh"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:911
+msgid "upuparrows"
+msgstr "upuparrows"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:912
+msgid "downdownarrows"
+msgstr "downdownarrows"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:913
+msgid "upharpoonleft"
+msgstr "upharpoonleft"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:914
+msgid "upharpoonright"
+msgstr "upharpoonright"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:916
+msgid "downharpoonleft"
+msgstr "downharpoonleft"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:917
+msgid "downharpoonright"
+msgstr "downharpoonright"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:918
+msgid "leftrightharpoons"
+msgstr "leftrightharpoons"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:920
+msgid "rightsquigarrow"
+msgstr "rightsquigarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:921
+msgid "leftrightsquigarrow"
+msgstr "leftrightsquigarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:922
+msgid "nleftarrow"
+msgstr "nleftarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:923
+msgid "nrightarrow"
+msgstr "nrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:924
+msgid "nleftrightarrow"
+msgstr "nleftrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:925
+msgid "nLeftarrow"
+msgstr "nLeftarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:926
+msgid "nRightarrow"
+msgstr "nRightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:927
+msgid "nLeftrightarrow"
+msgstr "nLeftrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:928
+msgid "multimap"
+msgstr "multimap"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:929
+#, fuzzy
+msgid "shortleftarrow"
+msgstr "overleftarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:930
+#, fuzzy
+msgid "shortrightarrow"
+msgstr "overrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:931
+#, fuzzy
+msgid "shortuparrow"
+msgstr "uparrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:932
+#, fuzzy
+msgid "shortdownarrow"
+msgstr "downarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:933
+#, fuzzy
+msgid "leftrightarroweq"
+msgstr "leftrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:934
+#, fuzzy
+msgid "curlyveedownarrow"
+msgstr "updownarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:935
+#, fuzzy
+msgid "curlyveeuparrow"
+msgstr "curlyvee"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:936
+#, fuzzy
+msgid "nnwarrow"
+msgstr "nwarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:937
+#, fuzzy
+msgid "nnearrow"
+msgstr "nearrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:938
+#, fuzzy
+msgid "sswarrow"
+msgstr "swarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:939
+#, fuzzy
+msgid "ssearrow"
+msgstr "searrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:940
+#, fuzzy
+msgid "curlywedgeuparrow"
+msgstr "curlywedge"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:941
+#, fuzzy
+msgid "curlywedgedownarrow"
+msgstr "curlywedge"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:942
+#, fuzzy
+msgid "leftrightarrowtriangle"
+msgstr "leftrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:943
+#, fuzzy
+msgid "leftarrowtriangle"
+msgstr "leftarrowtail"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:944
+#, fuzzy
+msgid "rightarrowtriangle"
+msgstr "rightarrowtail"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:945
+#, fuzzy
+msgid "Mapsto"
+msgstr "mapsto"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:946
+#, fuzzy
+msgid "mapsfrom"
+msgstr "mapsto"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:947
+msgid "Mapsfrom"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:948
+#, fuzzy
+msgid "Longmapsto"
+msgstr "longmapsto"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:949
+#, fuzzy
+msgid "longmapsfrom"
+msgstr "longmapsto"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:950
+#, fuzzy
+msgid "Longmapsfrom"
+msgstr "longmapsto"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:966
+msgid "leqq"
+msgstr "leqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:967
+msgid "geqq"
+msgstr "geqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:968
+msgid "leqslant"
+msgstr "leqslant"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:969
+msgid "geqslant"
+msgstr "geqslant"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:970
+msgid "eqslantless"
+msgstr "eqslantless"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:971
+msgid "eqslantgtr"
+msgstr "eqslantgtr"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:972
+msgid "eqsim"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:973
+msgid "lesssim"
+msgstr "lesssim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:974
+msgid "gtrsim"
+msgstr "gtrsim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:975
+#, fuzzy
+msgid "apprge"
+msgstr "approxeq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:976
+#, fuzzy
+msgid "apprle"
+msgstr "approxeq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:977
+msgid "lessapprox"
+msgstr "lessapprox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:978
+msgid "gtrapprox"
+msgstr "gtrapprox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:979
+msgid "approxeq"
+msgstr "approxeq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:980
+msgid "triangleq"
+msgstr "triangleq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:981
+msgid "lessdot"
+msgstr "lessdot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:982
+msgid "gtrdot"
+msgstr "gtrdot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:983
+msgid "lll"
+msgstr "lll"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:984
+msgid "ggg"
+msgstr "ggg"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:987
+msgid "lessgtr"
+msgstr "lessgtr"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:988
+msgid "gtrless"
+msgstr "gtrless"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:989
+msgid "lesseqgtr"
+msgstr "lesseqgtr"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:990
+msgid "gtreqless"
+msgstr "gtreqless"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:991
+msgid "lesseqqgtr"
+msgstr "lesseqqgtr"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:992
+msgid "gtreqqless"
+msgstr "gtreqqless"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:993
+msgid "eqcirc"
+msgstr "eqcirc"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:994
+msgid "circeq"
+msgstr "circeq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:995
+msgid "thicksim"
+msgstr "thicksim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:996
+msgid "thickapprox"
+msgstr "thickapprox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:997
+msgid "backsim"
+msgstr "backsim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:998
+msgid "backsimeq"
+msgstr "backsimeq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:999
+msgid "subseteqq"
+msgstr "subseteqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1000
+msgid "supseteqq"
+msgstr "supseteqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1001
+msgid "Subset"
+msgstr "Subset"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1002
+msgid "Supset"
+msgstr "Supset"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1003
+msgid "sqsubset"
+msgstr "sqsubset"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1004
+msgid "sqsupset"
+msgstr "sqsupset"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1005
+msgid "preccurlyeq"
+msgstr "preccurlyeq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1006
+msgid "succcurlyeq"
+msgstr "succcurlyeq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1007
+msgid "curlyeqprec"
+msgstr "curlyeqprec"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1008
+msgid "curlyeqsucc"
+msgstr "curlyeqsucc"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1009
+msgid "precsim"
+msgstr "precsim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1010
+msgid "succsim"
+msgstr "succsim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1011
+msgid "precapprox"
+msgstr "precapprox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1012
+msgid "succapprox"
+msgstr "succapprox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1013
+msgid "vartriangleleft"
+msgstr "vartriangleleft"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1015
+msgid "vartriangleright"
+msgstr "vartriangleright"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1017
+msgid "trianglelefteq"
+msgstr "trianglelefteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1019
+msgid "trianglerighteq"
+msgstr "trianglerighteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1021
+msgid "bumpeq"
+msgstr "bumpeq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1022
+msgid "Bumpeq"
+msgstr "Bumpeq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1023
+msgid "doteqdot"
+msgstr "doteqdot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1025
+msgid "risingdotseq"
+msgstr "risingdotseq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1026
+msgid "fallingdotseq"
+msgstr "fallingdotseq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1027
+msgid "vDash"
+msgstr "vDash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1028
+msgid "Vvdash"
+msgstr "Vvdash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1029
+msgid "Vdash"
+msgstr "Vdash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1030
+msgid "shortmid"
+msgstr "shortmid"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1031
+msgid "shortparallel"
+msgstr "shortparallel"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1032
+msgid "smallsmile"
+msgstr "smallsmile"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1033
+msgid "smallfrown"
+msgstr "smallfrown"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1034
+msgid "blacktriangleleft"
+msgstr "blacktriangleleft"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1036
+msgid "blacktriangleright"
+msgstr "blacktriangleright"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1038
+msgid "because"
+msgstr "because"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1039
+msgid "therefore"
+msgstr "therefore"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1040
+#, fuzzy
+msgid "wasytherefore"
+msgstr "therefore"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1041
+msgid "backepsilon"
+msgstr "backepsilon"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1042
+msgid "varpropto"
+msgstr "varpropto"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1043
+msgid "between"
+msgstr "between"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1044
+msgid "pitchfork"
+msgstr "pitchfork"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1045
+#, fuzzy
+msgid "trianglelefteqslant"
+msgstr "trianglelefteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1046
+#, fuzzy
+msgid "trianglerighteqslant"
+msgstr "trianglerighteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1047
+#, fuzzy
+msgid "inplus"
+msgstr "oplus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1048
+#, fuzzy
+msgid "niplus"
+msgstr "oplus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1049
+#, fuzzy
+msgid "subsetplus"
+msgstr "subset"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1050
+#, fuzzy
+msgid "supsetplus"
+msgstr "supset"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1051
+#, fuzzy
+msgid "subsetpluseq"
+msgstr "subseteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1052
+#, fuzzy
+msgid "supsetpluseq"
+msgstr "supseteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1053
+#, fuzzy
+msgid "minuso"
+msgstr "ominus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1054
+msgid "baro"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1055
+#, fuzzy
+msgid "sslash"
+msgstr "oslash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1056
+#, fuzzy
+msgid "bbslash"
+msgstr "oslash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1057
+#, fuzzy
+msgid "moo"
+msgstr "mho"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1058
+#, fuzzy
+msgid "merge"
+msgstr "S&loučit"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1059
+msgid "invneg"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1060
+msgid "lbag"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1061
+msgid "rbag"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1062
+#, fuzzy
+msgid "interleave"
+msgstr "intercal"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1063
+#, fuzzy
+msgid "leftslice"
+msgstr "Nastavit linku nalevo"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1064
+#, fuzzy
+msgid "rightslice"
+msgstr "Nastavit linku napravo"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1065
+msgid "oblong"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1066
+msgid "talloblong"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1067
+msgid "fatsemi"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1068
+#, fuzzy
+msgid "fatslash"
+msgstr "oslash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1069
+#, fuzzy
+msgid "fatbslash"
+msgstr "oslash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1070
+#, fuzzy
+msgid "ldotp"
+msgstr "ldots"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1071
+#, fuzzy
+msgid "cdotp"
+msgstr "cdot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1072
+#, fuzzy
+msgid "colon"
+msgstr "Žádná barva"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1073
+msgid "dblcolon"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1074
+#, fuzzy
+msgid "vcentcolon"
+msgstr "Barva písma"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1075
+#, fuzzy
+msgid "colonapprox"
+msgstr "lnapprox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1076
+#, fuzzy
+msgid "Colonapprox"
+msgstr "lnapprox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1077
+msgid "coloneq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1078
+#, fuzzy
+msgid "Coloneq"
+msgstr "Barevně"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1079
+#, fuzzy
+msgid "coloneqq"
+msgstr "lneqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1080
+#, fuzzy
+msgid "Coloneqq"
+msgstr "lneqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1081
+#, fuzzy
+msgid "colonsim"
+msgstr "lnsim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1082
+#, fuzzy
+msgid "Colonsim"
+msgstr "lnsim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1083
+msgid "eqcolon"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1084
+msgid "Eqcolon"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1085
+msgid "eqqcolon"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1086
+msgid "Eqqcolon"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1087
+#, fuzzy
+msgid "wasypropto"
+msgstr "propto"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1088
+msgid "logof"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1089
+msgid "Join"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1092
+#, fuzzy
+msgid "Negative Relations (extended)"
+msgstr "AMS negované relace"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1093
+msgid "nless"
+msgstr "nless"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1094
+msgid "ngtr"
+msgstr "ngtr"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1095
+msgid "nleq"
+msgstr "nleq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1096
+msgid "ngeq"
+msgstr "ngeq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1097
+msgid "nleqslant"
+msgstr "nleqslant"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1098
+msgid "ngeqslant"
+msgstr "ngeqslant"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1099
+msgid "nleqq"
+msgstr "nleqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1100
+msgid "ngeqq"
+msgstr "ngeqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1101
+msgid "lneq"
+msgstr "lneq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1102
+msgid "gneq"
+msgstr "gneq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1103
+msgid "lneqq"
+msgstr "lneqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1104
+msgid "gneqq"
+msgstr "gneqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1105
+msgid "lvertneqq"
+msgstr "lvertneqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1106
+msgid "gvertneqq"
+msgstr "gvertneqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1107
+msgid "lnsim"
+msgstr "lnsim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1108
+msgid "gnsim"
+msgstr "gnsim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1109
+msgid "lnapprox"
+msgstr "lnapprox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1110
+msgid "gnapprox"
+msgstr "gnapprox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1111
+msgid "nprec"
+msgstr "nprec"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1112
+msgid "nsucc"
+msgstr "nsucc"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1113
+msgid "npreceq"
+msgstr "npreceq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1114
+msgid "nsucceq"
+msgstr "nsucceq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1115
+#, fuzzy
+msgid "precneqq"
+msgstr "preceq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1116
+#, fuzzy
+msgid "succneqq"
+msgstr "succeq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1117
+msgid "precnsim"
+msgstr "precnsim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1118
+msgid "succnsim"
+msgstr "succnsim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1119
+msgid "precnapprox"
+msgstr "precnapprox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1120
+msgid "succnapprox"
+msgstr "succnapprox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1121
+msgid "subsetneq"
+msgstr "subsetneq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1122
+msgid "supsetneq"
+msgstr "supsetneq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1123
+msgid "subsetneqq"
+msgstr "subsetneqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1124
+msgid "supsetneqq"
+msgstr "supsetneqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1125
+msgid "nsubseteq"
+msgstr "nsubseteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1126
+#, fuzzy
+msgid "nsubseteqq"
+msgstr "subseteqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1127
+msgid "nsupseteq"
+msgstr "nsupseteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1128
+msgid "nsupseteqq"
+msgstr "nsupseteqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1129
+msgid "nvdash"
+msgstr "nvdash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1130
+msgid "nvDash"
+msgstr "nvDash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1131
+msgid "nVDash"
+msgstr "nVDash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1132
+#, fuzzy
+msgid "nVdash"
+msgstr "Vdash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1133
+msgid "varsubsetneq"
+msgstr "varsubsetneq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1134
+msgid "varsupsetneq"
+msgstr "varsupsetneq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1135
+msgid "varsubsetneqq"
+msgstr "varsubsetneqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1136
+msgid "varsupsetneqq"
+msgstr "varsupsetneqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1137
+msgid "ntriangleleft"
+msgstr "ntriangleleft"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1138
+msgid "ntriangleright"
+msgstr "ntriangleright"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1139
+msgid "ntrianglelefteq"
+msgstr "ntrianglelefteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1140
+msgid "ntrianglerighteq"
+msgstr "ntrianglerighteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1141
+msgid "ncong"
+msgstr "ncong"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1142
+msgid "nsim"
+msgstr "nsim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1143
+msgid "nmid"
+msgstr "nmid"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1144
+msgid "nshortmid"
+msgstr "nshortmid"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1145
+msgid "nparallel"
+msgstr "nparallel"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1146
+msgid "nshortparallel"
+msgstr "nshortparallel"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1147
+#, fuzzy
+msgid "ntrianglelefteqslant"
+msgstr "ntrianglelefteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1148
+#, fuzzy
+msgid "ntrianglerighteqslant"
+msgstr "ntrianglerighteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1152
+msgid "dotplus"
+msgstr "dotplus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1153
+msgid "smallsetminus"
+msgstr "smallsetminus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1154
+msgid "Cap"
+msgstr "Cap"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1156
+msgid "Cup"
+msgstr "Cup"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1158
+msgid "barwedge"
+msgstr "barwedge"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1159
+msgid "veebar"
+msgstr "veebar"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1160
+msgid "doublebarwedge"
+msgstr "doublebarwedge"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1161
+msgid "boxminus"
+msgstr "boxminus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1162
+msgid "boxtimes"
+msgstr "boxtimes"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1163
+msgid "boxdot"
+msgstr "boxdot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1164
+msgid "boxplus"
+msgstr "boxplus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1165
+msgid "boxast"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1166
+msgid "boxbar"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1167
+#, fuzzy
+msgid "boxslash"
+msgstr "oslash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1168
+#, fuzzy
+msgid "boxbslash"
+msgstr "oslash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1169
+#, fuzzy
+msgid "boxcircle"
+msgstr "circledS"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1170
+msgid "boxbox"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1171
+#, fuzzy
+msgid "boxempty"
+msgstr "prázdný"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1172
+msgid "divideontimes"
+msgstr "divideontimes"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1173
+msgid "ltimes"
+msgstr "ltimes"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1174
+msgid "rtimes"
+msgstr "rtimes"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1175
+msgid "leftthreetimes"
+msgstr "leftthreetimes"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1176
+msgid "rightthreetimes"
+msgstr "rightthreetimes"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1177
+msgid "curlywedge"
+msgstr "curlywedge"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1178
+msgid "curlyvee"
+msgstr "curlyvee"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1179
+msgid "circleddash"
+msgstr "circleddash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1180
+msgid "circledast"
+msgstr "circledast"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1181
+msgid "circledcirc"
+msgstr "circledcirc"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1182
+msgid "centerdot"
+msgstr "centerdot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1183
+msgid "intercal"
+msgstr "intercal"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1184
+msgid "implies"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1185
+msgid "impliedby"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1186
+#, fuzzy
+msgid "bigcurlyvee"
+msgstr "curlyvee"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1187
+#, fuzzy
+msgid "bigcurlywedge"
+msgstr "curlywedge"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1188
+#, fuzzy
+msgid "bigsqcap"
+msgstr "bigsqcup"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1189
+msgid "bigbox"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1190
+#, fuzzy
+msgid "bigparallel"
+msgstr "parallel"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1191
+msgid "biginterleave"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1192
+#, fuzzy
+msgid "bignplus"
+msgstr "bigoplus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1193
+#, fuzzy
+msgid "nplus"
+msgstr "oplus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1194
+#, fuzzy
+msgid "Yup"
+msgstr "sup"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1195
+#, fuzzy
+msgid "Ydown"
+msgstr "diagdown"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1196
+#, fuzzy
+msgid "Yleft"
+msgstr "Vlevo nahoře"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1197
+#, fuzzy
+msgid "Yright"
+msgstr "Stojatý"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1198
+msgid "obar"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1199
+#, fuzzy
+msgid "obslash"
+msgstr "oslash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1200
+#, fuzzy
+msgid "ocircle"
+msgstr "circledS"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1201
+#, fuzzy
+msgid "olessthan"
+msgstr "lessdot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1202
+msgid "ogreaterthan"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1203
+msgid "ovee"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1204
+#, fuzzy
+msgid "owedge"
+msgstr "wedge"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1205
+#, fuzzy
+msgid "varcurlyvee"
+msgstr "curlyvee"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1206
+#, fuzzy
+msgid "varcurlywedge"
+msgstr "curlywedge"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1207
+#, fuzzy
+msgid "vartimes"
+msgstr "rtimes"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1208
+#, fuzzy
+msgid "varotimes"
+msgstr "otimes"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1209
+msgid "varoast"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1210
+msgid "varobar"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1211
+#, fuzzy
+msgid "varodot"
+msgstr "odot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1212
+#, fuzzy
+msgid "varoslash"
+msgstr "oslash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1213
+#, fuzzy
+msgid "varobslash"
+msgstr "oslash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1214
+#, fuzzy
+msgid "varocircle"
+msgstr "circledS"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1215
+#, fuzzy
+msgid "varoplus"
+msgstr "oplus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1216
+#, fuzzy
+msgid "varominus"
+msgstr "ominus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1217
+msgid "varovee"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1218
+#, fuzzy
+msgid "varowedge"
+msgstr "barwedge"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1219
+msgid "varolessthan"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1220
+msgid "varogreaterthan"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1221
+#, fuzzy
+msgid "varbigcirc"
+msgstr "bigcirc"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1226
+#, fuzzy
+msgid "brokenvert"
+msgstr "Konvertory"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1229
+msgid "lfloor"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1230
+msgid "rfloor"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1231
+msgid "lceil"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1232
+msgid "rceil"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1237
+msgid "llbracket"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1238
+#, fuzzy
+msgid "rrbracket"
+msgstr "overbrace"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1239
+msgid "llfloor"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1240
+msgid "rrfloor"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1241
+msgid "llceil"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1242
+msgid "rrceil"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1243
+msgid "Lbag"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1244
+msgid "Rbag"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1245
+#, fuzzy
+msgid "llparenthesis"
+msgstr "Parenthetical"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1246
+#, fuzzy
+msgid "rrparenthesis"
+msgstr "Parenthetical"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1247
+msgid "binampersand"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1248
+msgid "bindnasrepma"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1252
+msgid "Voiceless bilabial plosive"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1253
+msgid "Voiced bilabial plosive"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1254
+msgid "Voiceless alveolar plosive"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1255
+msgid "Voiced alveolar plosive"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1256
+msgid "Voiceless retroflex plosive"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1257
+msgid "Voiced retroflex plosive"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1258
+msgid "Voiceless palatal plosive"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1259
+msgid "Voiced palatal plosive"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1260
+msgid "Voiceless velar plosive"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1261
+msgid "Voiced velar plosive"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1262
+msgid "Voiceless uvular plosive"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1263
+msgid "Voiced uvular plosive"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1264
+msgid "Glottal plosive"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1265
+msgid "Voiced bilabial nasal"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1266
+msgid "Voiced labiodental nasal"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1267
+msgid "Voiced alveolar nasal"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1268
+msgid "Voiced retroflex nasal"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1269
+msgid "Voiced palatal nasal"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1270
+msgid "Voiced velar nasal"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1271
+msgid "Voiced uvular nasal"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1272
+msgid "Voiced bilabial trill"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1273
+msgid "Voiced alveolar trill"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1274
+msgid "Voiced uvular trill"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1276
+msgid "Voiced alveolar tap"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1277
+msgid "Voiced retroflex flap"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1278
+msgid "Voiceless bilabial fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1279
+msgid "Voiced bilabial fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1280
+msgid "Voiceless labiodental fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1281
+msgid "Voiced labiodental fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1282
+msgid "Voiceless dental fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1283
+msgid "Voiced dental fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1284
+msgid "Voiceless alveolar fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1285
+msgid "Voiced alveolar fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1286
+msgid "Voiceless postalveolar fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1287
+msgid "Voiced postalveolar fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1288
+msgid "Voiceless retroflex fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1289
+msgid "Voiced retroflex fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1290
+msgid "Voiceless palatal fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1291
+msgid "Voiced palatal fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1292
+msgid "Voiceless velar fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1293
+msgid "Voiced velar fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1294
+msgid "Voiceless uvular fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1295
+msgid "Voiced uvular fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1296
+msgid "Voiceless pharyngeal fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1297
+msgid "Voiced pharyngeal fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1298
+msgid "Voiceless glottal fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1299
+msgid "Voiced glottal fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1300
+msgid "Voiceless alveolar lateral fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1301
+msgid "Voiced alveolar lateral fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1302
+msgid "Voiced labiodental approximant"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1303
+msgid "Voiced alveolar approximant"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1304
+msgid "Voiced retroflex approximant"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1305
+msgid "Voiced palatal approximant"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1306
+msgid "Voiced velar approximant"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1307
+msgid "Voiced alveolar lateral approximant"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1308
+msgid "Voiced retroflex lateral approximant"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1309
+msgid "Voiced palatal lateral approximant"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1310
+msgid "Voiced velar lateral approximant"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1314
+msgid "Bilabial click"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1315
+msgid "Dental click"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1316
+msgid "(Post)alveolar click"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1317
+msgid "Palatoalveolar click"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1318
+msgid "Alveolar lateral click"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1319
+msgid "Voiced bilabial implosive"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1320
+msgid "Voiced dental/alveolar implosive"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1321
+msgid "Voiced palatal implosive"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1322
+msgid "Voiced velar implosive"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1323
+msgid "Voiced uvular implosive"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1324
+msgid "Ejective mark"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1328
+msgid "Close front unrounded vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1329
+msgid "Close front rounded vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1330
+msgid "Close central unrounded vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1331
+msgid "Close central rounded vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1332
+msgid "Close back unrounded vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1333
+#, fuzzy
+msgid "Close back rounded vowel"
+msgstr "pozadí poznámky"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1334
+msgid "Near-close near-front unrounded vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1335
+msgid "Near-close near-front rounded vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1336
+msgid "Near-close near-back rounded vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1337
+msgid "Close-mid front unrounded vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1338
+msgid "Close-mid front rounded vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1339
+msgid "Close-mid central unrounded vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1340
+msgid "Close-mid central rounded vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1341
+msgid "Close-mid back unrounded vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1342
+msgid "Close-mid back rounded vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1343
+msgid "Mid-central vowel (Schwa)"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1344
+msgid "Open-mid front unrounded vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1345
+msgid "Open-mid front rounded vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1346
+msgid "Open-mid central unrounded vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1347
+msgid "Open-mid central rounded vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1348
+msgid "Open-mid back unrounded vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1349
+msgid "Open-mid back rounded vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1350
+msgid "Near-open front unrounded vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1351
+msgid "Near-open vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1352
+msgid "Open front unrounded vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1353
+msgid "Open front rounded vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1354
+msgid "Open back unrounded vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1355
+msgid "Open back rounded vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1359
+msgid "Voiceless labial-velar fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1360
+msgid "Voiced labial-velar approximant"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1361
+msgid "Voiced labial-palatal approximant"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1362
+msgid "Voiceless epiglottal fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1363
+msgid "Voiced epiglottal fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1364
+msgid "Epiglottal plosive"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1365
+msgid "Voiceless alveolo-palatal fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1366
+msgid "Voiced alveolo-palatal fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1367
+msgid "Voiced alveolar lateral flap"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1368
+msgid "Simultaneous voiceless postalveolar and velar fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1369 src/insets/InsetIPAMacro.cpp:54
+#, fuzzy
+msgid "Top tie bar"
+msgstr "V středu nahoře"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1370 src/insets/InsetIPAMacro.cpp:55
+#, fuzzy
+msgid "Bottom tie bar"
+msgstr "V středu dole"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1374
+msgid "Long"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1375
+msgid "Half-long"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1376
+#, fuzzy
+msgid "Extra short"
+msgstr "Editovat zkratku"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1377
+msgid "Primary stress"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1378
+#, fuzzy
+msgid "Secondary stress"
+msgstr "Sender Address:"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1379
+msgid "Minor (foot) group"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1380
+msgid "Major (intonation) group"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1381
+#, fuzzy
+msgid "Syllable break"
+msgstr "zalomení řádku"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1382
+msgid "Linking (absence of a break)"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1386
+msgid "Voiceless"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1387
+msgid "Voiceless (above)"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1388
+#, fuzzy
+msgid "Voiced"
+msgstr "Invoice"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1389
+msgid "Breathy voiced"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1390
+msgid "Creaky voiced"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1391
+msgid "Linguolabial"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1392
+#, fuzzy
+msgid "Dental"
+msgstr "fialová"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1393
+#, fuzzy
+msgid "Apical"
+msgstr "Topical"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1394
+#, fuzzy
+msgid "Laminal"
+msgstr "Okraj"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1395
+#, fuzzy
+msgid "Aspirated"
+msgstr "Aktivována"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1396
+msgid "More rounded"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1397
+msgid "Less rounded"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1398
+#, fuzzy
+msgid "Advanced"
+msgstr "Rozšířené vol&by"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1399
+msgid "Retracted"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1400
+#, fuzzy
+msgid "Centralized"
+msgstr "První velké|k"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1401
+msgid "Mid-centralized"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1402
+msgid "Syllabic"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1403
+msgid "Non-syllabic"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1404
+msgid "Rhoticity"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1405
+#, fuzzy
+msgid "Labialized"
+msgstr "První velké|k"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1406
+#, fuzzy
+msgid "Palatized"
+msgstr "Palatino"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1407
+msgid "Velarized"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1408
+msgid "Pharyngialized"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1409
+msgid "Velarized or pharyngialized"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1410
+#, fuzzy
+msgid "Raised"
+msgstr "Revised"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1411
+#, fuzzy
+msgid "Lowered"
+msgstr "Lowercase"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1412
+msgid "Advanced tongue root"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1413
+msgid "Retracted tongue root"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1414
+msgid "Nasalized"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1415
+msgid "Nasal release"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1416
+msgid "Lateral release"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1417
+#, fuzzy
+msgid "No audible release"
+msgstr "dvojitý rám"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1421
+msgid "Extra high (accent)"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1422
+msgid "Extra high (tone letter)"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1423
+msgid "High (accent)"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1424
+msgid "High (tone letter)"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1425
+msgid "Mid (accent)"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1426
+#, fuzzy
+msgid "Mid (tone letter)"
+msgstr "End of letter"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1427
+msgid "Low (accent)"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1428
+#, fuzzy
+msgid "Low (tone letter)"
+msgstr "End of letter"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1429
+msgid "Extra low (accent)"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1430
+msgid "Extra low (tone letter)"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1431
+#, fuzzy
+msgid "Downstep"
+msgstr "&Dolů"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1432
+msgid "Upstep"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1433
+#, fuzzy
+msgid "Rising (accent)"
+msgstr "Chybí argument"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1434
+#, fuzzy
+msgid "Rising (tone letter)"
+msgstr "End of letter"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1435
+msgid "Falling (accent)"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1436
+msgid "Falling (tone letter)"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1437
+msgid "High rising (accent)"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1438
+msgid "High rising (tone letter)"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1439
+msgid "Low rising (accent)"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1440
+msgid "Low rising (tone letter)"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1441
+msgid "Rising-falling (accent)"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1442
+msgid "Rising-falling (tone letter)"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1443
+#, fuzzy
+msgid "Global rise"
+msgstr "&Globálně"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1444
+#, fuzzy
+msgid "Global fall"
+msgstr "&Globálně"
+
+#: lib/external_templates:36
+msgid "GnumericSpreadsheet"
+msgstr "Tabulka(Gnumeric)"
+
+#: lib/external_templates:37 lib/external_templates:44
+msgid "Spreadsheet"
+msgstr "Tabulka"
+
+#: lib/external_templates:39
+msgid ""
+"A spreadsheet made with Gnumeric, LibreOffice, OpenOffice or Excel.\n"
+"It imports as a long table, so any length\n"
+"is ok. Excessive width could be a problem.\n"
+"The gnumeric software is necessary for conversion,\n"
+"both for gnumeric and excel files.\n"
+msgstr ""
+"Tabulka vytvořená v prostředí Gnumeric, Libre/OpenOffice nebo Excelu.\n"
+"Import převádí do dlouhých tabulek (longtable), excesivní šířka "
+"neošetřována.\n"
+"Pro konverzi je potřebný program gnumeric.\n"
+
+#: lib/external_templates:76
+msgid "RasterImage"
+msgstr "Rastrový obrázek"
+
+#: lib/external_templates:79 lib/external_templates:85
+#, fuzzy
+msgid "Raster image"
+msgstr "Rastrový obrázek"
+
+#: lib/external_templates:84
+msgid "A bitmap file.\n"
+msgstr "Bitmapový soubor.\n"
+
+#: lib/external_templates:148
+msgid "XFig"
+msgstr "XFig"
+
+#: lib/external_templates:149 lib/external_templates:152
+#, fuzzy
+msgid "Xfig figure"
+msgstr "Obrázek z Xfig.\n"
+
+#: lib/external_templates:151
+msgid "An Xfig figure.\n"
+msgstr "Obrázek z Xfig.\n"
+
+#: lib/external_templates:201
+msgid "ChessDiagram"
+msgstr "Šachový Diagram"
+
+#: lib/external_templates:202 lib/external_templates:221
+#, fuzzy
+msgid "Chess diagram"
+msgstr "Šachový Diagram"
+
+#: lib/external_templates:204
+msgid ""
+"A chess position diagram.\n"
+"This template will use XBoard to edit the position.\n"
+"Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n"
+"the position that you want to display.\n"
+"Make sure to give it a '.fen' extension\n"
+"and remember to type in a relative path\n"
+"to the LyX document location.\n"
+"Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n"
+"to enable general editing of the board.\n"
+"You might also check out the\n"
+"'Options->Test legality' option, and\n"
+"remember to middle and right click to\n"
+"insert new material in the board.\n"
+"In order for this to work, you have to\n"
+"put the bundled lyxskak.sty in a place\n"
+"that TeX will find it, and you will need\n"
+"to install the skak package from CTAN.\n"
+msgstr ""
+"Šachový diagram.\n"
+"Tato šablona použije program XBoard pro editaci pozice.\n"
+"Použijte 'File->Save Position' v XBoard-u pro uložení\n"
+"pozice, kterou chcete zobrazit.\n"
+"Ujistěte se, že má příponu '.fen'\n"
+"a nezapomeňte psát relativní cestu\n"
+"k souboru do dokumentu LyX-u.\n"
+"Uvnitř XBoard-u, použijte 'Edit->Edit Position'\n"
+"pro obecnou editaci šachovnice.\n"
+"Možná budete chtít použít volbu\n"
+"'Options->Test legality' a\n"
+"nezapomeňte na pravé a prostřední tlačítko myši\n"
+"pro vložení nového materiálu na hrací desku.\n"
+"Aby toto fungovalo musíte\n"
+"dát přibalený soubor lyxskak.sty na místo\n"
+"kde ho nalezne TeX. Dále budete potřebovat\n"
+"nainstalovat balíček skak z CTAN-u.\n"
+
+#: lib/external_templates:252 lib/external_templates:258
+msgid "Lilypond typeset music"
+msgstr "Lilypond - sazba not"
+
+#: lib/external_templates:254
+msgid ""
+"Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n"
+"converted to .pdf or .eps for inclusion\n"
+"Using .eps requires at least lilypond 2.6\n"
+"Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n"
+msgstr ""
+"Sazba hudebních not pomocí programu GNU LilyPond.\n"
+"Lze zahrnout po zkonvertování do .pdf nebo .eps\n"
+"Použití .eps vyžaduje alespoň lilypond 2.6\n"
+"Použití .pdf vyžaduje alespoň lilypond 2.9\n"
+
+#: lib/external_templates:300
+msgid "PDFPages"
+msgstr "Stránky PDF"
+
+#: lib/external_templates:301 lib/external_templates:315
+#, fuzzy
+msgid "PDF pages"
+msgstr "Stránky PDF"
+
+#: lib/external_templates:303
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n"
+"To include multiple pages, use the 'pages'-option,\n"
+"which must be inserted to 'Options'.\n"
+"Examples:\n"
+"* pages={x-y} (for a range of pages)\n"
+"* pages={x,y,z} (for specific pages)\n"
+"* pages=- (to include all pages)\n"
+"* pages=last-1 (to include all pages in reverse order)\n"
+"With the option 'noautoscale' the PDF pages are\n"
+"inserted in their original size.\n"
+"Read the documentation of the pdfpages package\n"
+"for further options and details.\n"
+msgstr ""
+"Vkládá PDF dokumenty, pomocí balíčku 'pdfpages'.\n"
+"Pro vložení vícera stránek použijte volbu 'pages',\n"
+"která musí být přidána v panelu Parametrů.\n"
+"Příklady:\n"
+"* pages={x-y} (pro rozsah stránek)\n"
+"* pages={x,y,z} (pro konkrétní stránky)\n"
+"* pages=- (pro všechny stránky)\n"
+"* pages=last-1 (pro všechny stránky v obráceném pořadí)\n"
+"Přečtěte si dokumentaci balíčku pdfpages pro další nastavení a detaily.\n"
+
+#: lib/external_templates:346
+msgid ""
+"Today's date.\n"
+"Read 'info date' for more information.\n"
+msgstr ""
+"Dnešní datum.\n"
+"Pro další informace si přečtěte manuálovou stránku ('info date').\n"
+
+#: lib/external_templates:375
+msgid "Dia"
+msgstr "Dia"
+
+#: lib/external_templates:376 lib/external_templates:379
+#, fuzzy
+msgid "Dia diagram"
+msgstr "Diagram programu Dia.\n"
+
+#: lib/external_templates:378
+msgid "Dia diagram.\n"
+msgstr "Diagram programu Dia.\n"
+
+#: lib/configure.py:500
+#, fuzzy
+msgid "tgo"
+msgstr "top"
+
+#: lib/configure.py:500
+#, fuzzy
+msgid "tgo|Tgif"
+msgstr "Tgif"
+
+#: lib/configure.py:503
+msgid "FIG"
+msgstr "FIG"
+
+#: lib/configure.py:506
+msgid "DIA"
+msgstr "DIA"
+
+#: lib/configure.py:509
+msgid "sxd"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:509
+msgid "sxd|OpenOffice"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:512
+msgid "Grace"
+msgstr "Grace"
+
+#: lib/configure.py:515
+msgid "FEN"
+msgstr "FEN"
+
+#: lib/configure.py:518
+msgid "SVG"
+msgstr "SVG"
+
+#: lib/configure.py:520
+msgid "BMP"
+msgstr "BMP"
+
+#: lib/configure.py:521
+msgid "GIF"
+msgstr "GIF"
+
+#: lib/configure.py:522
+msgid "jpeg"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:522
+#, fuzzy
+msgid "jpeg|JPEG"
+msgstr "JPEG"
+
+#: lib/configure.py:523
+msgid "PBM"
+msgstr "PBM"
+
+#: lib/configure.py:524
+msgid "PGM"
+msgstr "PGM"
+
+#: lib/configure.py:525 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:175
+msgid "PNG"
+msgstr "PNG"
+
+#: lib/configure.py:526
+msgid "PPM"
+msgstr "PPM"
+
+#: lib/configure.py:527
+msgid "TIFF"
+msgstr "TIFF"
+
+#: lib/configure.py:528
+msgid "XBM"
+msgstr "XBM"
+
+#: lib/configure.py:529
+msgid "XPM"
+msgstr "XPM"
+
+#: lib/configure.py:537
+msgid "Plain text (chess output)"
+msgstr "Prostý text (šachy)"
+
+#: lib/configure.py:538
+msgid "Plain text (image)"
+msgstr "Prostý text (obraz)"
+
+#: lib/configure.py:539
+msgid "Plain text (Xfig output)"
+msgstr "Prostý text (Xfig výstup)"
+
+#: lib/configure.py:540
+msgid "date (output)"
+msgstr "datum (výstup)"
+
+#: lib/configure.py:541 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1271
+#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:42
+msgid "DocBook"
+msgstr "DocBook"
+
+#: lib/configure.py:541
+msgid "DocBook|B"
+msgstr "DocBook|B"
+
+#: lib/configure.py:542
+msgid "DocBook (XML)"
+msgstr "DocBook (XML)"
+
+#: lib/configure.py:543
+msgid "Graphviz Dot"
+msgstr "Graphviz Dot"
+
+#: lib/configure.py:544
+msgid "LaTeX (dviluatex)"
+msgstr "LaTeX (dviluatex)"
+
+#: lib/configure.py:545
+msgid "LaTeX (pLaTeX)"
+msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
+
+#: lib/configure.py:546
+msgid "NoWeb"
+msgstr "NoWeb"
+
+#: lib/configure.py:546
+msgid "NoWeb|N"
+msgstr "NoWeb|N"
+
+#: lib/configure.py:548
+msgid "R/S code"
+msgstr "R/S kód"
+
+#: lib/configure.py:550
+msgid "LilyPond music"
+msgstr "LilyPond music"
+
+#: lib/configure.py:551
+msgid "LilyPond book (LaTeX)"
+msgstr "Lilipond book (LaTeX)"
+
+#: lib/configure.py:552
+msgid "LaTeX (plain)"
+msgstr "LaTeX (prostý)"
+
+#: lib/configure.py:552
+msgid "LaTeX (plain)|L"
+msgstr "LaTeX (prostý)|L"
+
+#: lib/configure.py:553
+msgid "LaTeX (LuaTeX)"
+msgstr "LaTeX (LuaTeX)"
+
+#: lib/configure.py:554
+msgid "LaTeX (pdflatex)"
+msgstr "LaTeX (pdflatex)"
+
+#: lib/configure.py:555
+msgid "LaTeX (XeTeX)"
+msgstr "LaTeX (XeTeX)"
+
+#: lib/configure.py:556
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX (clipboard)"
+msgstr "LaTeX (prostý)"
+
+#: lib/configure.py:557
+msgid "Plain text"
+msgstr "Prostý text"
+
+#: lib/configure.py:557
 msgid "Plain text|a"
 msgid "Plain text|a"
-msgstr "Prostý text|r"
+msgstr "Prostý text|r"
+
+#: lib/configure.py:558
+msgid "Plain text (pstotext)"
+msgstr "Prostý text (pstotext)"
+
+#: lib/configure.py:559
+msgid "Plain text (ps2ascii)"
+msgstr "Prostý text (ps2ascii)"
+
+#: lib/configure.py:560
+msgid "Plain text (catdvi)"
+msgstr "Prostý text (catdvi)"
+
+#: lib/configure.py:561
+msgid "Plain Text, Join Lines"
+msgstr "Prostý text, spojit řádky"
+
+#: lib/configure.py:562
+msgid "Info (Beamer)"
+msgstr "Info (Beamer)"
+
+#: lib/configure.py:565
+msgid "Gnumeric spreadsheet"
+msgstr "Tabulkový kalkulátor Gnumeric"
+
+#: lib/configure.py:566
+msgid "Excel spreadsheet"
+msgstr "Tabulkový kalkulátor Excel"
+
+#: lib/configure.py:567
+msgid "OpenOffice spreadsheet"
+msgstr "Tabulkový kalkulátor OpenOffice"
+
+#: lib/configure.py:570
+msgid "LyXHTML"
+msgstr "LyXHTML"
+
+#: lib/configure.py:570
+msgid "LyXHTML|y"
+msgstr "LyXHTML|y"
+
+#: lib/configure.py:578 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:232
+msgid "BibTeX"
+msgstr "BibTeX"
+
+#: lib/configure.py:583
+msgid "EPS"
+msgstr "EPS"
+
+#: lib/configure.py:584
+msgid "EPS (uncropped)"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:585
+msgid "EPS (cropped)"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:586
+msgid "Postscript"
+msgstr "PostScript"
+
+#: lib/configure.py:586
+msgid "Postscript|t"
+msgstr "Postscript|t"
+
+#: lib/configure.py:591
+msgid "PDF (ps2pdf)"
+msgstr "PDF (ps2pdf)"
+
+#: lib/configure.py:591
+msgid "PDF (ps2pdf)|P"
+msgstr "PDF (ps2pdf)|P"
+
+#: lib/configure.py:592
+msgid "PDF (pdflatex)"
+msgstr "PDF (pdflatex)"
+
+#: lib/configure.py:592
+msgid "PDF (pdflatex)|F"
+msgstr "PDF (pdflatex)|F"
+
+#: lib/configure.py:593
+msgid "PDF (dvipdfm)"
+msgstr "PDF (dvipdfm)"
+
+#: lib/configure.py:593
+msgid "PDF (dvipdfm)|m"
+msgstr "PDF (dvipdfm)|m"
+
+#: lib/configure.py:594
+msgid "PDF (XeTeX)"
+msgstr "PDF (XeTeX)"
+
+#: lib/configure.py:594
+msgid "PDF (XeTeX)|X"
+msgstr "PDF (XeTeX)|X"
+
+#: lib/configure.py:595
+msgid "PDF (LuaTeX)"
+msgstr "PDF (LuaTeX)"
+
+#: lib/configure.py:595
+msgid "PDF (LuaTeX)|u"
+msgstr "PDF (LuaTeX)|u"
+
+#: lib/configure.py:596
+#, fuzzy
+msgid "PDF (graphics)"
+msgstr "Obrázky"
+
+#: lib/configure.py:597
+#, fuzzy
+msgid "PDF (cropped)"
+msgstr "PDF (ps2pdf)"
+
+#: lib/configure.py:600
+msgid "DVI"
+msgstr "DVI"
+
+#: lib/configure.py:600
+msgid "DVI|D"
+msgstr "DVI|D"
+
+#: lib/configure.py:601
+msgid "DVI (LuaTeX)"
+msgstr "DVI (LuaTeX)"
+
+#: lib/configure.py:601
+msgid "DVI (LuaTeX)|V"
+msgstr "DVI (LuaTeX)|V"
+
+#: lib/configure.py:604
+msgid "DraftDVI"
+msgstr "DraftDVI"
+
+#: lib/configure.py:607 lib/configure.py:639
+#, fuzzy
+msgid "htm"
+msgstr "hom"
+
+#: lib/configure.py:607 lib/configure.py:639
+#, fuzzy
+msgid "htm|HTML"
+msgstr "HTML"
+
+#: lib/configure.py:610
+msgid "Noteedit"
+msgstr "Noteedit"
+
+#: lib/configure.py:613
+msgid "OpenDocument"
+msgstr "OpenDocument"
+
+#: lib/configure.py:614
+msgid "OpenOffice.Org (sxw)"
+msgstr "OpenOffice.Org (sxw)"
+
+#: lib/configure.py:617
+msgid "Rich Text Format"
+msgstr "Rich Text Format"
+
+#: lib/configure.py:618
+msgid "MS Word"
+msgstr "MS Word"
+
+#: lib/configure.py:618
+msgid "MS Word|W"
+msgstr "MS Word|W"
+
+#: lib/configure.py:621
+msgid "date command"
+msgstr "Příkaz pro datum"
+
+#: lib/configure.py:622
+msgid "Table (CSV)"
+msgstr "Tabulka (CSV)"
+
+#: lib/configure.py:624 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1167
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1168 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:543
+msgid "LyX"
+msgstr "LyX"
+
+#: lib/configure.py:625
+msgid "LyX 1.3.x"
+msgstr "LyX 1.3.x"
+
+#: lib/configure.py:626
+msgid "LyX 1.4.x"
+msgstr "LyX 1.4.x"
+
+#: lib/configure.py:627
+msgid "LyX 1.5.x"
+msgstr "LyX 1.5.x"
+
+#: lib/configure.py:628
+msgid "LyX 1.6.x"
+msgstr "LyX 1.6.x"
+
+#: lib/configure.py:629
+#, fuzzy
+msgid "LyX 2.0.x"
+msgstr "LyX 1.3.x"
+
+#: lib/configure.py:630
+msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)"
+msgstr "CJK LyX 1.4.x (big5)"
+
+#: lib/configure.py:631
+msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
+msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
+
+#: lib/configure.py:632
+msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
+msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
+
+#: lib/configure.py:633
+msgid "LyX Preview"
+msgstr "LyX Náhled"
+
+#: lib/configure.py:634
+msgid "PDFTEX"
+msgstr "PDFTEX"
+
+#: lib/configure.py:635
+msgid "Program"
+msgstr "Program"
+
+#: lib/configure.py:636
+msgid "PSTEX"
+msgstr "PSTEX"
+
+#: lib/configure.py:637 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:172
+msgid "Windows Metafile"
+msgstr "WMF"
+
+#: lib/configure.py:638 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:171
+msgid "Enhanced Metafile"
+msgstr "Rozšířený WMF"
+
+#: lib/configure.py:743
+msgid "LyXBlogger"
+msgstr "LyXBlogger"
+
+#: lib/configure.py:947
+msgid "LyX Archive (zip)"
+msgstr "LyX Archiv (zip)"
+
+#: lib/configure.py:950
+msgid "LyX Archive (tar.gz)"
+msgstr "LyX Archive (tar.gz)"
+
+#: src/BiblioInfo.cpp:316 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2306
+#, c-format
+msgid "%1$s and %2$s"
+msgstr "%1$s a %2$s"
+
+#: src/BiblioInfo.cpp:319
+#, c-format
+msgid "%1$s et al."
+msgstr "%1$s et al."
+
+#: src/BiblioInfo.cpp:487 src/BiblioInfo.cpp:529 src/BiblioInfo.cpp:540
+#: src/BiblioInfo.cpp:588 src/BiblioInfo.cpp:592
+msgid "ERROR!"
+msgstr "CHYBA!"
+
+#: src/BiblioInfo.cpp:839
+msgid "No year"
+msgstr "Žádný rok"
+
+#: src/BiblioInfo.cpp:849
+#, fuzzy
+msgid "Bibliography entry not found!"
+msgstr "Generování bibliografie"
+
+#: src/Buffer.cpp:138
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not print the document %1$s.\n"
+"Check that your printer is set up correctly."
+msgstr ""
+"Nelze vytisknout dokument %1$s.\n"
+"Zkontrolujte nastavení vaší tiskárny."
+
+#: src/Buffer.cpp:141
+msgid "Print document failed"
+msgstr "Tisk dokumentu selhal"
+
+#: src/Buffer.cpp:365
+msgid "Disk Error: "
+msgstr "Chyba Disku: "
+
+#: src/Buffer.cpp:366
+#, c-format
+msgid ""
+"LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
+msgstr "LyX nemohl vytvořit pomocný adresář '%1$s' (možná je zaplněn disk?)"
+
+#: src/Buffer.cpp:483
+msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n"
+msgstr "LyX se pokusil uzavřít dokument, který obsahuje neuložené změny!\n"
+
+#: src/Buffer.cpp:485
+msgid "Attempting to close changed document!"
+msgstr "Pokus o uzavření změněného dokumentu!"
+
+#: src/Buffer.cpp:494
+msgid "Could not remove temporary directory"
+msgstr "Nelze smazat pomocný adresář"
+
+#: src/Buffer.cpp:495
+#, c-format
+msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
+msgstr "Nelze smazat pomocný adresář %1$s"
+
+#: src/Buffer.cpp:871
+msgid "Unknown document class"
+msgstr "Neznámá třída dokumentu"
+
+#: src/Buffer.cpp:872
+#, c-format
+msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
+msgstr "Použita standardní třída dokumentu, neboť třída %1$s není známa."
+
+#: src/Buffer.cpp:876 src/Text.cpp:529
+#, c-format
+msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
+msgstr "Neznámý token: %1$s %2$s\n"
+
+#: src/Buffer.cpp:880 src/Buffer.cpp:887 src/Buffer.cpp:910
+msgid "Document header error"
+msgstr "Chyba hlavičky dokumentu"
+
+#: src/Buffer.cpp:886
+msgid "\\begin_header is missing"
+msgstr "chybí \\begin_header"
+
+#: src/Buffer.cpp:909
+msgid "\\begin_document is missing"
+msgstr "chybí \\begin_document"
+
+#: src/Buffer.cpp:922 src/Buffer.cpp:928 src/BufferView.cpp:1435
+#: src/BufferView.cpp:1441
+msgid "Changes not shown in LaTeX output"
+msgstr "Změny nezobrazeny v LaTeX-ovém výstupu"
+
+#: src/Buffer.cpp:923 src/BufferView.cpp:1436
+msgid ""
+"Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
+"xcolor/ulem are installed.\n"
+"Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
+"LaTeX preamble."
+msgstr ""
+"Změny nebudou zvýrazněny v LaTeX-ovém výstupu, jelikož není nainstalován ani "
+"dvipost ani xcolor/ulem.\n"
+"Prosím nainstalujte tyto balíčky nebo předefinujte \\lyxadded a "
+"\\lyxdeletedv LaTeX-ové preambuli."
+
+#: src/Buffer.cpp:929 src/BufferView.cpp:1442
+msgid ""
+"Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
+"xcolor and ulem are not installed.\n"
+"Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
+"LaTeX preamble."
+msgstr ""
+"Změny nebudou zvýrazněny v LaTeX-ovém výstupu při konverzi pdflatex-em,"
+"jelikož nejsou nainstalovány balíčky xcolor a ulem.\n"
+"Prosím nainstalujte tyto balíčky nebo předefinujte \\lyxadded a "
+"\\lyxdeletedv LaTeX-ové preambuli."
+
+#: src/Buffer.cpp:967 src/BufferParams.cpp:413
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:235 src/insets/InsetIndex.cpp:444
+msgid "Index"
+msgstr "Index"
+
+#: src/Buffer.cpp:1065
+#, fuzzy
+msgid "File Not Found"
+msgstr "Soubor nenalezen"
+
+#: src/Buffer.cpp:1066
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to open file `%1$s'."
+msgstr "Nelze otevřít soubor"
+
+#: src/Buffer.cpp:1089 src/Buffer.cpp:1152
+msgid "Document format failure"
+msgstr "Chyba formátování dokumentu"
+
+#: src/Buffer.cpp:1090
+#, c-format
+msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
+msgstr "%1$s končí neočekávaně, což znamená, že je pravděpodobně poškozen."
+
+#: src/Buffer.cpp:1153
+#, c-format
+msgid "%1$s is not a readable LyX document."
+msgstr "%1$s není čitelný dokument LyX-u."
+
+#: src/Buffer.cpp:1178
+msgid "Conversion failed"
+msgstr "Konverze se nezdařila"
+
+#: src/Buffer.cpp:1179
+#, c-format
+msgid ""
+"%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
+"it could not be created."
+msgstr ""
+"%1$s je z odlišné verze LyX-u, ale pomocný soubor pro jeho konverzi nemůže "
+"být vytvořen."
+
+#: src/Buffer.cpp:1189
+msgid "Conversion script not found"
+msgstr "Nenalezen konverzní skript"
+
+#: src/Buffer.cpp:1190
+#, c-format
+msgid ""
+"%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
+"could not be found."
+msgstr ""
+"%1$s je z odlišné verze LyX-u, ale konverzní skript lyx2lyx nebyl nalezen."
+
+#: src/Buffer.cpp:1213 src/Buffer.cpp:1220
+msgid "Conversion script failed"
+msgstr "Konverzní skript selhal"
+
+#: src/Buffer.cpp:1214
+#, c-format
+msgid ""
+"%1$s is from an older version of LyX and the lyx2lyx script failed to "
+"convert it."
+msgstr "%1$s je ze starší verze LyX-u a skript lyx2lyx selhal při konverzi."
+
+#: src/Buffer.cpp:1221
+#, c-format
+msgid ""
+"%1$s is from a newer version of LyX and the lyx2lyx script failed to convert "
+"it."
+msgstr "%1$s je z novější verze LyX-u a skript lyx2lyx selhal při konverzi."
+
+#: src/Buffer.cpp:1242 src/Buffer.cpp:4153 src/Buffer.cpp:4216
+msgid "File is read-only"
+msgstr "Dokument je jen ke čtení"
+
+#: src/Buffer.cpp:1243
+#, c-format
+msgid "The file %1$s cannot be written because it is marked as read-only."
+msgstr "Soubor %1$s nelze zapsat, protože je nastaven pouze pro čtení."
+
+#: src/Buffer.cpp:1252
+#, c-format
+msgid ""
+"Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
+"overwrite this file?"
+msgstr ""
+"Dokument %1$s byl externě modifikován. Opravdu chcete tento soubor přepsat?"
+
+#: src/Buffer.cpp:1254
+msgid "Overwrite modified file?"
+msgstr "Přepsat modifikovaný soubor?"
+
+#: src/Buffer.cpp:1255 src/Buffer.cpp:2641 src/Exporter.cpp:50
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:246 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2142
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2330 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2444
+msgid "&Overwrite"
+msgstr "&Přepsat"
+
+#: src/Buffer.cpp:1284
+msgid "Backup failure"
+msgstr "Zálohování selhalo"
+
+#: src/Buffer.cpp:1285
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot create backup file %1$s.\n"
+"Please check whether the directory exists and is writable."
+msgstr ""
+"LyX nebyl schopen vytvořit záložní soubor v %1$s.\n"
+"Zkontrolujte, zda-li daný adresář existuje a lze do něj zapisovat."
+
+#: src/Buffer.cpp:1311
+#, c-format
+msgid "Saving document %1$s..."
+msgstr "Ukládá se %1$s..."
+
+#: src/Buffer.cpp:1326
+msgid " could not write file!"
+msgstr " nepodařilo se zapsat soubor!"
+
+#: src/Buffer.cpp:1334
+msgid " done."
+msgstr " hotovo."
+
+#: src/Buffer.cpp:1349
+#, c-format
+msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
+msgstr "LyX: Pokus o uložení dokumentu %1$s\n"
+
+#: src/Buffer.cpp:1359 src/Buffer.cpp:1372 src/Buffer.cpp:1386
+#, c-format
+msgid "Saved to %1$s. Phew.\n"
+msgstr "Úspěšně uloženo do %1$s.\n"
+
+#: src/Buffer.cpp:1362
+msgid "Save failed! Trying again...\n"
+msgstr "Uložení se nepovedlo! Nový pokus...\n"
+
+#: src/Buffer.cpp:1376
+msgid "Save failed! Trying yet again...\n"
+msgstr "Uložení se nepovedlo! Další pokus...\n"
+
+#: src/Buffer.cpp:1390
+msgid "Save failed! Bummer. Document is lost."
+msgstr "Uložení se nepovedlo! Dokument je ztracen."
+
+#: src/Buffer.cpp:1479
+msgid "Iconv software exception Detected"
+msgstr "Iconv detekoval softwarovou vyjímku"
+
+#: src/Buffer.cpp:1479
+#, c-format
+msgid ""
+"Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly "
+"installed"
+msgstr ""
+"Zkontrolujte prosím, že program pro podporu vašeho kódování (%1$s) je "
+"správně nainstalován."
+
+#: src/Buffer.cpp:1509
+#, c-format
+msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
+msgstr "Nepodařilo se najít příkaz LaTeX-u pro znak '%1$s' (hodnota %2$s)"
+
+#: src/Buffer.cpp:1512
+msgid ""
+"Some characters of your document are probably not representable in the "
+"chosen encoding.\n"
+"Changing the document encoding to utf8 could help."
+msgstr ""
+"Některé znaky vašeho dokumentu pravděpodobně nejsou reprezentovatelné ve "
+"zvoleném kódování.\n"
+"Mohla by pomoci změna kódování dokumentu na utf8."
+
+#: src/Buffer.cpp:1519
+msgid "iconv conversion failed"
+msgstr "iconv konverze se nezdařila"
+
+#: src/Buffer.cpp:1524
+msgid "conversion failed"
+msgstr "konverze se nezdařila"
+
+#: src/Buffer.cpp:1627
+msgid "Uncodable character in file path"
+msgstr "Nekódovatelný znaky v cestě k souboru"
+
+#: src/Buffer.cpp:1629
+#, c-format
+msgid ""
+"The path of your document\n"
+"(%1$s)\n"
+"contains glyphs that are unknown in the current document encoding (namely "
+"%2$s). This may result in incomplete output, unless TEXINPUTS contains the "
+"document directory and you don't use explicitly relative paths (i.e., paths "
+"starting with './' or '../') in the preamble or in ERT.\n"
+"\n"
+"In case of problems, choose an appropriate document encoding\n"
+"(such as utf8) or change the file path name."
+msgstr ""
+"Cesta k vašemu dokumentu\n"
+"(%1$s)\n"
+"obsahuje znaky, které nejsou použitelné v aktuálním kódování dokumentu "
+"(jmenovitě %2$s). To může vyústit v neúplný výstup při sazbě dokumentu v "
+"případě, že TEXINPUTS neobsahuje cestu k dokumentu a explicitně nepoužíváte "
+"relativní cesty v preambuli nebo TeX-ovém kódu.\n"
+"\n"
+"Vyberte vhodné kódování dokumentu (např. utf8)\n"
+"nebo změnte cestu k souboru."
+
+#: src/Buffer.cpp:1982
+msgid "Running chktex..."
+msgstr "Spouštím chktex..."
+
+#: src/Buffer.cpp:1996
+msgid "chktex failure"
+msgstr "chktex selhal"
+
+#: src/Buffer.cpp:1997
+msgid "Could not run chktex successfully."
+msgstr "chktex nelze úspěšně spustit."
+
+#: src/Buffer.cpp:2289
+#, c-format
+msgid "Don't know how to export to format: %1$s"
+msgstr "Nedostatek informace pro export do formátu %1$s."
+
+#: src/Buffer.cpp:2369
+#, c-format
+msgid "Error exporting to format: %1$s."
+msgstr "Chyba při exportu do formátu %1$s."
+
+#: src/Buffer.cpp:2378
+#, fuzzy
+msgid "Error generating literate programming code."
+msgstr "Noweb dokumentované programování"
+
+#: src/Buffer.cpp:2457
+#, c-format
+msgid "Branch \"%1$s\" does not exist."
+msgstr "Větev \"%1$s\" neexistuje."
+
+#: src/Buffer.cpp:2492
+#, c-format
+msgid "Branch \"%1$s\" already exists."
+msgstr "Větev \"%1$s\" již existuje."
+
+#: src/Buffer.cpp:2558
+#, c-format
+msgid "Unable to parse \"%1$s\""
+msgstr "Nelze správně dekódovat \"%1$s\""
+
+#: src/Buffer.cpp:2565
+#, c-format
+msgid "Unrecognized target \"%1$s\""
+msgstr "Neznámý cíl \"%1$s\""
+
+#: src/Buffer.cpp:2572
+msgid "Error exporting to DVI."
+msgstr "Chyba při exportu do DVI."
+
+#: src/Buffer.cpp:2637 src/Exporter.cpp:45
+#, c-format
+msgid ""
+"The file %1$s already exists.\n"
+"\n"
+"Do you want to overwrite that file?"
+msgstr ""
+"Soubor %1$s již existuje.\n"
+"\n"
+"Chcete tento soubor přepsat?"
+
+#: src/Buffer.cpp:2640 src/Exporter.cpp:48
+msgid "Overwrite file?"
+msgstr "Přepsat soubor?"
+
+#: src/Buffer.cpp:2657
+msgid "Error running external commands."
+msgstr "Chyba při běhu externích příkazů."
+
+#: src/Buffer.cpp:3479
+#, c-format
+msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
+msgstr "Náhled zdrojového kódu pro odstavec %1$d"
+
+#: src/Buffer.cpp:3483
+#, c-format
+msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
+msgstr "Náhled zdrojového kódu pro odstavce %1$s - %2$s"
+
+#: src/Buffer.cpp:3537
+msgid "Preview source code"
+msgstr "Náhled zdrojového kódu"
+
+#: src/Buffer.cpp:3539
+msgid "Preview preamble"
+msgstr "Preambule náhledu"
+
+#: src/Buffer.cpp:3541
+msgid "Preview body"
+msgstr "Tělo náhledu"
+
+#: src/Buffer.cpp:3556
+msgid "Plain text does not have a preamble."
+msgstr "Prostý text nemá preambuli."
+
+#: src/Buffer.cpp:3659
+#, c-format
+msgid "Auto-saving %1$s"
+msgstr "Automatické uložení %1$s"
+
+#: src/Buffer.cpp:3713
+msgid "Autosave failed!"
+msgstr "Automatické uložení selhalo!"
+
+#: src/Buffer.cpp:3774
+msgid "Autosaving current document..."
+msgstr "Automatické uložení současného dokumentu"
+
+#: src/Buffer.cpp:3895
+msgid "Couldn't export file"
+msgstr "Nelze exportovat soubor"
+
+#: src/Buffer.cpp:3896
+#, c-format
+msgid "No information for exporting the format %1$s."
+msgstr "Žádná informace pro export formátu %1$s."
+
+#: src/Buffer.cpp:3957
+msgid "File name error"
+msgstr "Chyba ve jméně souboru"
+
+#: src/Buffer.cpp:3958
+msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
+msgstr "Cesta k dokumentu nesmí obsahovat mezery."
+
+#: src/Buffer.cpp:4060 src/Buffer.cpp:4074 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:548
+msgid "Document export cancelled."
+msgstr "Export dokumentu zrušen."
+
+#: src/Buffer.cpp:4077
+#, c-format
+msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
+msgstr "Dokument exportován jako %1$s do souboru `%2$s'"
+
+#: src/Buffer.cpp:4084
+#, c-format
+msgid "Document exported as %1$s"
+msgstr "Dokument exportován jako %1$s"
+
+#: src/Buffer.cpp:4139
+#, c-format
+msgid ""
+"An emergency save of the document %1$s exists.\n"
+"\n"
+"Recover emergency save?"
+msgstr ""
+"Existuje nouzové uložení dokumentu %1$s .\n"
+"\n"
+"Obnovit z nouzového uložení ?"
+
+#: src/Buffer.cpp:4142
+msgid "Load emergency save?"
+msgstr "Načíst nouzové uložení ?"
+
+#: src/Buffer.cpp:4143
+msgid "&Recover"
+msgstr "&Obnovit"
+
+#: src/Buffer.cpp:4143
+msgid "&Load Original"
+msgstr "&Načíst původní"
+
+#: src/Buffer.cpp:4154
+#, c-format
+msgid ""
+"An emergency file is successfully loaded, but the original file %1$s is "
+"marked read-only. Please make sure to save the document as a different file."
+msgstr ""
+"Nouzové uložení souboru bylo sice úspěšně otevřeno, ale původní soubor %1$s "
+"má nastaveny atributy pouze pro čtení. Ujistěte se prosím, že jste uložili "
+"tento dokument jako odlišný soubor."
+
+#: src/Buffer.cpp:4161
+msgid "Document was successfully recovered."
+msgstr "Dokument byl úspěšně obnoven."
+
+#: src/Buffer.cpp:4163
+msgid "Document was NOT successfully recovered."
+msgstr "Dokument NEBYL úspěšně obnoven."
+
+#: src/Buffer.cpp:4164
+#, c-format
+msgid ""
+"Remove emergency file now?\n"
+"(%1$s)"
+msgstr ""
+"Smazat nyní soubor s nouzovým uložením ?\n"
+"(%1$s)"
+
+#: src/Buffer.cpp:4168 src/Buffer.cpp:4180
+msgid "Delete emergency file?"
+msgstr "Smazat nouzové uložení ?"
+
+#: src/Buffer.cpp:4169 src/Buffer.cpp:4182
+msgid "&Keep"
+msgstr "&Ponechat"
+
+#: src/Buffer.cpp:4173
+msgid "Emergency file deleted"
+msgstr "Soubor s nouzovým uložením smazán."
+
+#: src/Buffer.cpp:4174
+msgid "Do not forget to save your file now!"
+msgstr "Nezapomeňte uložit nyní váš soubor!"
+
+#: src/Buffer.cpp:4181
+msgid "Remove emergency file now?"
+msgstr "Smazat nyní soubor s nouzovým uložením ?"
+
+#: src/Buffer.cpp:4204
+#, c-format
+msgid ""
+"The backup of the document %1$s is newer.\n"
+"\n"
+"Load the backup instead?"
+msgstr ""
+"Záloha dokumentu %1$s je novější.\n"
+"\n"
+"Načíst místo toho zálohu ?"
+
+#: src/Buffer.cpp:4206
+msgid "Load backup?"
+msgstr "Načíst zálohu ?"
+
+#: src/Buffer.cpp:4207
+msgid "&Load backup"
+msgstr "&Načíst zálohu"
+
+#: src/Buffer.cpp:4207
+msgid "Load &original"
+msgstr "Načíst &původní"
+
+#: src/Buffer.cpp:4217
+#, c-format
+msgid ""
+"A backup file is successfully loaded, but the original file %1$s is marked "
+"read-only. Please make sure to save the document as a different file."
+msgstr ""
+"Záložní soubor byl sice úspěšně otevřen, ale původní soubor %1$s má "
+"nastaveny atributy pouze pro čtení. Ujistěte se prosím, že jste uložili "
+"tento dokument jako odlišný soubor."
+
+#: src/Buffer.cpp:4551 src/insets/InsetCaption.cpp:390
+msgid "Senseless!!! "
+msgstr "Nesmyslné! "
+
+#: src/Buffer.cpp:4771
+#, c-format
+msgid "Document %1$s reloaded."
+msgstr "Dokument %1$s znovunačten."
+
+#: src/Buffer.cpp:4774
+#, c-format
+msgid "Could not reload document %1$s."
+msgstr "Nelze znovunačíst dokument %1$s"
+
+#: src/Buffer.cpp:4841
+msgid "Included File Invalid"
+msgstr "Neplatný soubor k zahrnutí"
+
+#: src/Buffer.cpp:4842
+#, c-format
+msgid ""
+"Saving this document to a new location has made the file:\n"
+"  %1$s\n"
+"inaccessible. You will need to update the included filename."
+msgstr ""
+"Uložením tohoto dokumentu na nové místo se stal soubor:\n"
+"  %1$s\n"
+"nedostupným. Budete muset aktualizovat cestu k dokumentu potomka."
+
+#: src/BufferParams.cpp:452
+msgid ""
+"The LaTeX package amsmath is only used if AMS formula types or symbols from "
+"the AMS math toolbars are inserted into formulas"
+msgstr ""
+"LaTeX-ový balíček amsmath je použit pouze pokud jsou vloženy AMS-typy "
+"formulí nebo AMS symboly z panelu nástrojů do mat. formulí."
+
+#: src/BufferParams.cpp:454
+msgid ""
+"The LaTeX package amssymb is only used if symbols from the AMS math toolbars "
+"are inserted into formulas"
+msgstr ""
+"LaTeX-ový balíček amssymb je použit pouze pokud jsou vloženy AMS symboly z "
+"panelu nástrojů do mat. formulí."
+
+#: src/BufferParams.cpp:456
+msgid ""
+"The LaTeX package cancel is only used if \\cancel commands are used in "
+"formulas"
+msgstr ""
+"LaTeX-ový balíček cancel je použit pouze pokud jsou použity příkazy \\cancel "
+"v mat. formulích"
+
+#: src/BufferParams.cpp:458
+msgid ""
+"The LaTeX package esint is only used if special integral symbols are "
+"inserted into formulas"
+msgstr ""
+"LaTeX-ový balíček esint je použit pouze pokud jsou do mat. formulí vloženy "
+"speciální symboly pro integrál."
+
+#: src/BufferParams.cpp:460
+msgid ""
+"The LaTeX package mathdots is only used if the command \\iddots is inserted "
+"into formulas"
+msgstr ""
+"LaTeX-ový balíček mathdots je použit pouze pokud je vloženo makro \\iddots "
+"do mat. formulí"
+
+#: src/BufferParams.cpp:462
+msgid ""
+"The LaTeX package mathtools is only used if some mathematical relations are "
+"inserted into formulas"
+msgstr ""
+"LaTeX-ový balíček mathtools je použit pouze pokud jsou použity mat. relace v "
+"mat. formulích"
+
+#: src/BufferParams.cpp:464
+msgid ""
+"The LaTeX package mhchem is only used if either the command \\ce or \\cf is "
+"inserted into formulas"
+msgstr ""
+"LaTeX-ový balíček mchem je použit pouze pokud jsou do mat. formulí vloženy "
+"makra \\ce nebo \\cg"
+
+#: src/BufferParams.cpp:466
+msgid ""
+"The LaTeX package stackrel is only used if the command \\stackrel with "
+"subscript is inserted into formulas"
+msgstr ""
+"LaTeX-ový balíček stackrel je použit pouze pokud je vložen příkaz \\stackrel "
+"spolu s dolním indexem do mat. formulí"
+
+#: src/BufferParams.cpp:468
+msgid ""
+"The LaTeX package stmaryrd is only used if symbols from the St Mary's Road "
+"symbol font for theoretical computer science are inserted into formulas"
+msgstr ""
+"LaTeX-ový balíček stmaryrd je použit pouze pokud je vložen symbol fontu St "
+"Mary Road do mat. formule"
+
+#: src/BufferParams.cpp:470
+msgid ""
+"The LaTeX package undertilde is only used if you use the math frame "
+"decoration 'utilde'"
+msgstr ""
+"LaTeX-ový balíček undertilde je použit pouze pokud je v mat. formuli použita "
+"dekorace rámu 'utilde'"
+
+#: src/BufferParams.cpp:616
+#, c-format
+msgid ""
+"The selected document class\n"
+"\t%1$s\n"
+"requires external files that are not available.\n"
+"The document class can still be used, but the\n"
+"document cannot be compiled until the following\n"
+"prerequisites are installed:\n"
+"\t%2$s\n"
+"See section 3.1.2.2 (Class Availability) of the\n"
+"User's Guide for more information."
+msgstr ""
+"Vybraná třída dokumentu\n"
+"\t%1$s\n"
+"vyžaduje externí soubory, které nejsou k dispozici.\n"
+"Třída dokumentu může být stále používána, ale dokument\n"
+"nemůže být zkompilován, dokud nebude nainstalováno následující:\n"
+"\t%2$s\n"
+"Viz též sekce 3.1.2.2 Uživatelské příručky (Class Availability)."
+
+#: src/BufferParams.cpp:625
+msgid "Document class not available"
+msgstr "Třída dokumentu není dostupná"
+
+#: src/BufferParams.cpp:1811 src/insets/InsetCommandParams.cpp:384
+#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:197
+msgid "Uncodable characters"
+msgstr "Nekódovatelné znaky"
+
+#: src/BufferParams.cpp:1812
+#, c-format
+msgid ""
+"The following characters that are used in an index name are not\n"
+"representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n"
+"%1$s."
+msgstr ""
+"Následující znaky použité ve jméně rejstříku nejsou\n"
+" reprezentovatelné ve zvoleném kódování a byly vynechány:\n"
+"%1$s."
+
+#: src/BufferParams.cpp:2060
+#, c-format
+msgid ""
+"The layout file:\n"
+"%1$s\n"
+"could not be found. A default textclass with default\n"
+"layouts will be used. LyX will not be able to produce\n"
+"correct output."
+msgstr ""
+"Nelze nalézt soubor s rozvržením:\n"
+"%1$s\n"
+"Bude použita třída se standardním rozvržením.\n"
+"LyX nebude schopen vytvořit korektní výstup."
+
+#: src/BufferParams.cpp:2066
+msgid "Document class not found"
+msgstr "Třída dokumentu nenalezena"
+
+#: src/BufferParams.cpp:2073
+#, c-format
+msgid ""
+"Due to some error in it, the layout file:\n"
+"%1$s\n"
+"could not be loaded. A default textclass with default\n"
+"layouts will be used. LyX will not be able to produce\n"
+"correct output."
+msgstr ""
+"Nelze načíst soubor s rozvržením kvůli chybě v něm obsažené:\n"
+"%1$s\n"
+"Bude použita třída se standardním rozvržením.\n"
+"LyX nebude schopen vytvořit korektní výstup."
+
+#: src/BufferParams.cpp:2079 src/BufferView.cpp:1285 src/BufferView.cpp:1314
+msgid "Could not load class"
+msgstr "Nelze načíst třídu"
+
+#: src/BufferParams.cpp:2129
+msgid "Error reading internal layout information"
+msgstr "Chyba při čtení informací o rozvržení"
+
+#: src/BufferParams.cpp:2130 src/TextClass.cpp:1526
+msgid "Read Error"
+msgstr "Chyba čtení"
+
+#: src/BufferView.cpp:188
+msgid "No more insets"
+msgstr "Žádná další vložka"
+
+#: src/BufferView.cpp:731
+msgid "Save bookmark"
+msgstr "Nastav záložku"
+
+#: src/BufferView.cpp:956
+msgid "Converting document to new document class..."
+msgstr "Konverze dokumentu do nové třídy dokumentu..."
+
+#: src/BufferView.cpp:1000
+msgid "Document is read-only"
+msgstr "Dokument je jen ke čtení"
+
+#: src/BufferView.cpp:1009
+msgid "This portion of the document is deleted."
+msgstr "Tato část dokumentu je vymazána."
+
+#: src/BufferView.cpp:1052 src/BufferView.cpp:1984
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1577
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3389 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3464
+msgid "Absolute filename expected."
+msgstr "Je očekávána absolutní cesta k souboru."
+
+#: src/BufferView.cpp:1283 src/BufferView.cpp:1312
+#, c-format
+msgid "The document class `%1$s' could not be loaded."
+msgstr "Třídu dokumentu `%1$s' se nepodařilo načíst."
+
+#: src/BufferView.cpp:1333
+msgid "No further undo information"
+msgstr "Žádná další informace pro návrat zpět (undo)"
+
+#: src/BufferView.cpp:1343
+msgid "No further redo information"
+msgstr "Žádná další informace pro opakování akce (redo)"
+
+#: src/BufferView.cpp:1590
+msgid "Mark off"
+msgstr "Značka vyp."
+
+#: src/BufferView.cpp:1596
+msgid "Mark on"
+msgstr "Značka zap."
+
+#: src/BufferView.cpp:1603
+msgid "Mark removed"
+msgstr "Značka smazána"
+
+#: src/BufferView.cpp:1606
+msgid "Mark set"
+msgstr "Značka nastavena"
+
+#: src/BufferView.cpp:1662
+msgid "Statistics for the selection:"
+msgstr "Statistika výběru:"
+
+#: src/BufferView.cpp:1664
+msgid "Statistics for the document:"
+msgstr "Statistika aktuálního dokumentu:"
+
+#: src/BufferView.cpp:1667
+#, c-format
+msgid "%1$d words"
+msgstr "%1$d slov"
+
+#: src/BufferView.cpp:1669
+msgid "One word"
+msgstr "Jedno slovo"
+
+#: src/BufferView.cpp:1672
+#, c-format
+msgid "%1$d characters (including blanks)"
+msgstr "%1$d znaků (včetně mezer)"
+
+#: src/BufferView.cpp:1675
+msgid "One character (including blanks)"
+msgstr "Jeden znak (včetně mezer)"
+
+#: src/BufferView.cpp:1678
+#, c-format
+msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
+msgstr "%1$d znaků (kromě mezer)"
+
+#: src/BufferView.cpp:1681
+msgid "One character (excluding blanks)"
+msgstr "Jeden znak (kromě mezer)"
+
+#: src/BufferView.cpp:1683
+msgid "Statistics"
+msgstr "Statistika"
+
+#: src/BufferView.cpp:1839
+#, c-format
+msgid ""
+"`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d"
+msgstr "`inset-forall' přerušen protože počet akcí je vyšší nežli %1$d"
+
+#: src/BufferView.cpp:1841
+#, c-format
+msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d insets"
+msgstr "\"%1$s\" aplikováno na %2$d vložek"
+
+#: src/BufferView.cpp:1849
+msgid "Branch name"
+msgstr "Jméno větve"
+
+#: src/BufferView.cpp:1856 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:218
+msgid "Branch already exists"
+msgstr "Větev již existuje"
+
+#: src/BufferView.cpp:2299
+msgid "Inverse Search Failed"
+msgstr "Chyba při zpětném hledání"
+
+#: src/BufferView.cpp:2300
+msgid ""
+"Invalid position requested by inverse search.\n"
+"You need to update the viewed document."
+msgstr ""
+"Zpětné hledání vyžádalo nekorektní pozici.\n"
+"Musíte aktualizovat prohlížený dokument."
+
+#: src/BufferView.cpp:2679
+#, c-format
+msgid "Inserting document %1$s..."
+msgstr "Vkládání dokumentu %1$s..."
+
+#: src/BufferView.cpp:2690
+#, c-format
+msgid "Document %1$s inserted."
+msgstr "Dokument %1$s vložen."
+
+#: src/BufferView.cpp:2692
+#, c-format
+msgid "Could not insert document %1$s"
+msgstr "Nepodařilo se vložit dokument %1$s"
+
+#: src/BufferView.cpp:2958
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not read the specified document\n"
+"%1$s\n"
+"due to the error: %2$s"
+msgstr ""
+"Nelze přečíst zadaný dokument\n"
+"%1$s\n"
+"způsobeno chybou: %2$s"
+
+#: src/BufferView.cpp:2960
+msgid "Could not read file"
+msgstr "Soubor nelze přečíst"
+
+#: src/BufferView.cpp:2967
+#, c-format
+msgid ""
+"%1$s\n"
+" is not readable."
+msgstr ""
+"%1$s\n"
+" nelze přečíst."
+
+#: src/BufferView.cpp:2968 src/output.cpp:39
+msgid "Could not open file"
+msgstr "Nelze otevřít soubor"
+
+#: src/BufferView.cpp:2975
+msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
+msgstr "Načítání souboru v jiném kódování nežli je UTF-8"
+
+#: src/BufferView.cpp:2976
+msgid ""
+"The file is not UTF-8 encoded.\n"
+"It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
+"If this does not give the correct result\n"
+"then please change the encoding of the file\n"
+"to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
+msgstr ""
+"Soubor není v kódování UTF-8.\n"
+"Bude načten jako by byl kódován v 8mi bitech.\n"
+"Pokud toto nedá správný výsledek,\n"
+"změnte prosím kódování souboru na\n"
+"UTF-8 jiným programem.\n"
+
+#: src/Changes.cpp:370
+msgid "Uncodable character in author name"
+msgstr "Nekódovatelné znaky ve jménu autora"
+
+#: src/Changes.cpp:371
+#, c-format
+msgid ""
+"The author name '%1$s',\n"
+"used for change tracking, contains the following glyphs that\n"
+"cannot be represented in the current encoding: %2$s.\n"
+"These glyphs will be omitted in the exported LaTeX file.\n"
+"\n"
+"Choose an appropriate document encoding (such as utf8)\n"
+"or change the spelling of the author name."
+msgstr ""
+"Jméno autora '%1$s',\n"
+"použité pro revize, obsahuje následující znaky, které nelze reprezentovat\n"
+"v aktuálním kódování: %2$s.\n"
+"Příslušné znaky budou při exportu do LaTeX-u vynechány.\n"
+"\n"
+"Vyberte vhodné kódování dokumentu (např. utf8)\n"
+"nebo změnte jméno autora."
+
+#: src/Chktex.cpp:62
+#, c-format
+msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
+msgstr "ChkTeX varování id # %1$d"
+
+#: src/Chktex.cpp:64
+msgid "ChkTeX warning id # "
+msgstr "ChkTeX varování id # "
+
+#: src/Color.cpp:203 src/insets/InsetBibtex.cpp:182
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:207
+msgid "none"
+msgstr "žádná"
+
+#: src/Color.cpp:204
+msgid "black"
+msgstr "černá"
+
+#: src/Color.cpp:205
+msgid "white"
+msgstr "bílá"
+
+#: src/Color.cpp:206
+msgid "red"
+msgstr "červená"
+
+#: src/Color.cpp:207
+msgid "green"
+msgstr "zelená"
+
+#: src/Color.cpp:208
+msgid "blue"
+msgstr "modrá"
+
+#: src/Color.cpp:209
+msgid "cyan"
+msgstr "azurová"
+
+#: src/Color.cpp:210
+msgid "magenta"
+msgstr "fialová"
+
+#: src/Color.cpp:211
+msgid "yellow"
+msgstr "žlutá"
+
+#: src/Color.cpp:212
+msgid "cursor"
+msgstr "kurzor"
+
+#: src/Color.cpp:213
+msgid "background"
+msgstr "pozadí"
+
+#: src/Color.cpp:214
+msgid "text"
+msgstr "text"
+
+#: src/Color.cpp:215
+msgid "selection"
+msgstr "výběr"
+
+#: src/Color.cpp:216
+msgid "selected text"
+msgstr "označený text"
+
+#: src/Color.cpp:218
+msgid "LaTeX text"
+msgstr "text LaTeX-u"
+
+#: src/Color.cpp:219
+msgid "inline completion"
+msgstr "doplnění v řádku"
+
+#: src/Color.cpp:221
+msgid "non-unique inline completion"
+msgstr "nejednoznačné doplnění v řádku"
+
+#: src/Color.cpp:223
+msgid "previewed snippet"
+msgstr "výstřižek (okamžitý náhled)"
+
+#: src/Color.cpp:224
+msgid "note label"
+msgstr "značka poznámky"
+
+#: src/Color.cpp:225
+msgid "note background"
+msgstr "pozadí poznámky"
+
+#: src/Color.cpp:226
+msgid "comment label"
+msgstr "značka komentáře"
+
+#: src/Color.cpp:227
+msgid "comment background"
+msgstr "pozadí komentáře"
+
+#: src/Color.cpp:228
+msgid "greyedout inset label"
+msgstr "značka vložky zašednutí"
+
+#: src/Color.cpp:229
+msgid "greyedout inset text"
+msgstr "zašedlá vložka textu"
+
+#: src/Color.cpp:230
+msgid "greyedout inset background"
+msgstr "pozadí vložky zašednutí"
+
+#: src/Color.cpp:231
+msgid "phantom inset text"
+msgstr "text fantómu"
+
+#: src/Color.cpp:232
+msgid "shaded box"
+msgstr "stínovaný rámeček"
+
+#: src/Color.cpp:233
+msgid "listings background"
+msgstr "výpis kódu - pozadí"
+
+#: src/Color.cpp:234
+msgid "branch label"
+msgstr "značka větve"
+
+#: src/Color.cpp:235
+msgid "footnote label"
+msgstr "značka poznámky pod čarou"
+
+#: src/Color.cpp:236
+msgid "index label"
+msgstr "značka hesla rejstříku"
+
+#: src/Color.cpp:237
+msgid "margin note label"
+msgstr "značka poznámky na okraj"
+
+#: src/Color.cpp:238
+msgid "URL label"
+msgstr "značka URL"
+
+#: src/Color.cpp:239
+msgid "URL text"
+msgstr "text URL"
+
+#: src/Color.cpp:240
+msgid "depth bar"
+msgstr "značení hloubky"
+
+#: src/Color.cpp:241
+msgid "language"
+msgstr "jazyk"
+
+#: src/Color.cpp:242
+msgid "command inset"
+msgstr "vložka - příkaz"
+
+#: src/Color.cpp:243
+msgid "command inset background"
+msgstr "pozadí vložky příkazu"
+
+#: src/Color.cpp:244
+msgid "command inset frame"
+msgstr "rám vložky příkazu"
+
+#: src/Color.cpp:245
+msgid "special character"
+msgstr "speciální znak"
+
+#: src/Color.cpp:246
+msgid "math"
+msgstr "matematika"
+
+#: src/Color.cpp:247
+msgid "math background"
+msgstr "pozadí matematiky"
+
+#: src/Color.cpp:248
+msgid "graphics background"
+msgstr "pozadí obrázku"
+
+#: src/Color.cpp:249 src/Color.cpp:253
+msgid "math macro background"
+msgstr "pozadí makra (matematika)"
+
+#: src/Color.cpp:250
+msgid "math frame"
+msgstr "rám (matematika)"
+
+#: src/Color.cpp:251
+msgid "math corners"
+msgstr "rohy mat. vzorce"
+
+#: src/Color.cpp:252
+msgid "math line"
+msgstr "linka (matematika)"
+
+#: src/Color.cpp:254
+msgid "math macro hovered background"
+msgstr "makro - pozadí popisu (matematika)"
+
+#: src/Color.cpp:255
+msgid "math macro label"
+msgstr "značka makra (matematika)"
+
+#: src/Color.cpp:256
+msgid "math macro frame"
+msgstr "rám makra (matematika)"
+
+#: src/Color.cpp:257
+msgid "math macro blended out"
+msgstr "makro - okolí (matematika)"
+
+#: src/Color.cpp:258
+msgid "math macro old parameter"
+msgstr "starý parametr makra (matematika)"
+
+#: src/Color.cpp:259
+msgid "math macro new parameter"
+msgstr "nový parametr makra (matematika)"
+
+#: src/Color.cpp:260
+msgid "collapsable inset text"
+msgstr "sbalitelná vložka textu"
+
+#: src/Color.cpp:261
+msgid "collapsable inset frame"
+msgstr "sbalitelná vložka rámu"
+
+#: src/Color.cpp:262
+msgid "inset background"
+msgstr "vložka - pozadí"
+
+#: src/Color.cpp:263
+msgid "inset frame"
+msgstr "vložka - rám"
+
+#: src/Color.cpp:264
+msgid "LaTeX error"
+msgstr "chyba LaTeX-u"
+
+#: src/Color.cpp:265
+msgid "end-of-line marker"
+msgstr "značka konce řádky"
+
+#: src/Color.cpp:266
+msgid "appendix marker"
+msgstr "značka pro dodatky"
+
+#: src/Color.cpp:267
+msgid "change bar"
+msgstr "značka revize"
+
+#: src/Color.cpp:268
+msgid "deleted text"
+msgstr "smazaný text"
+
+#: src/Color.cpp:269
+msgid "added text"
+msgstr "přidaný text"
+
+#: src/Color.cpp:270
+msgid "changed text 1st author"
+msgstr "revize - 1. autor"
+
+#: src/Color.cpp:271
+msgid "changed text 2nd author"
+msgstr "revize - 2. autor"
+
+#: src/Color.cpp:272
+msgid "changed text 3rd author"
+msgstr "revize - 3. autor"
+
+#: src/Color.cpp:273
+msgid "changed text 4th author"
+msgstr "revize - 4. autor"
+
+#: src/Color.cpp:274
+msgid "changed text 5th author"
+msgstr "revize - 5. autor"
+
+#: src/Color.cpp:275
+msgid "deleted text modifier"
+msgstr "modifikátor pro smazaný text"
+
+#: src/Color.cpp:276
+msgid "added space markers"
+msgstr "vložené značky mezer"
+
+#: src/Color.cpp:277
+msgid "table line"
+msgstr "linka tabulky"
+
+#: src/Color.cpp:278
+msgid "table on/off line"
+msgstr "linka-tabulka zap/vyp"
+
+#: src/Color.cpp:280
+msgid "bottom area"
+msgstr "spodní oblast"
+
+#: src/Color.cpp:281
+msgid "new page"
+msgstr "nová strana"
+
+#: src/Color.cpp:282
+msgid "page break / line break"
+msgstr "konec řádky/stránky"
+
+#: src/Color.cpp:283
+msgid "frame of button"
+msgstr "rámeček tlačítka"
+
+#: src/Color.cpp:284
+msgid "button background"
+msgstr "pozadí tlačítka"
+
+#: src/Color.cpp:285
+msgid "button background under focus"
+msgstr "pozadí zaostřeného tlačítka"
+
+#: src/Color.cpp:286
+msgid "paragraph marker"
+msgstr "značka odstavce"
+
+#: src/Color.cpp:287
+msgid "preview frame"
+msgstr "rámeček náhledu"
+
+#: src/Color.cpp:288
+msgid "inherit"
+msgstr "dědit barvu okolí"
+
+#: src/Color.cpp:289
+msgid "regexp frame"
+msgstr "rámeček regulárního výrazu"
+
+#: src/Color.cpp:290
+msgid "ignore"
+msgstr "ignorovat předchozí"
+
+#: src/Converter.cpp:326 src/Converter.cpp:516 src/Converter.cpp:539
+#: src/Converter.cpp:582
+msgid "Cannot convert file"
+msgstr "Soubor nelze konvertovat"
+
+#: src/Converter.cpp:327
+#, c-format
+msgid ""
+"No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
+"Define a converter in the preferences."
+msgstr ""
+"Žádná informace pro konverzi souborů formátu %1$s do %2$s.\n"
+"Definujte konvertor v nastaveních."
+
+#: src/Converter.cpp:467 src/Format.cpp:662 src/Format.cpp:730
+msgid "Executing command: "
+msgstr "Spouštění příkazu: "
+
+#: src/Converter.cpp:511
+msgid "Build errors"
+msgstr "Chyby při sestavování"
+
+#: src/Converter.cpp:512
+msgid "There were errors during the build process."
+msgstr "Nastaly chyby během procesu sestavování."
+
+#: src/Converter.cpp:517
+#, c-format
+msgid ""
+"An error occurred while running:\n"
+"%1$s"
+msgstr ""
+"Chyba při běhu:\n"
+"%1$s"
+
+#: src/Converter.cpp:540
+#, c-format
+msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
+msgstr "Nelze přesunout pomocný adresář z %1$s do %2$s."
+
+#: src/Converter.cpp:584
+#, c-format
+msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
+msgstr "Nelze zkopírovat pomocný soubor z %1$s do %2$s."
+
+#: src/Converter.cpp:585
+#, c-format
+msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
+msgstr "Nelze přesunout pomocný soubor z %1$s do %2$s."
+
+#: src/Converter.cpp:641
+msgid "Running LaTeX..."
+msgstr "Spouštím LaTeX..."
+
+#: src/Converter.cpp:660
+#, c-format
+msgid ""
+"LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
+"log %1$s."
+msgstr ""
+"LaTeX neproběhl úspěšně. Navíc nebyl LyX schopen najít výstup LaTeX-u %1$s."
+
+#: src/Converter.cpp:663
+msgid "LaTeX failed"
+msgstr "LaTeX selhal"
+
+#: src/Converter.cpp:665
+msgid "Output is empty"
+msgstr "Výstup je prázdný"
+
+#: src/Converter.cpp:666
+msgid "An empty output file was generated."
+msgstr "Byl vygenerován prázdný výstupní soubor."
+
+#: src/CutAndPaste.cpp:363
+#, c-format
+msgid ""
+"The pasted branch \"%1$s\" is undefined.\n"
+"Do you want to add it to the document's branch list?"
+msgstr ""
+"Vkládaná větev \"%1$s\" není definována.\n"
+"Chcete ji přidat do seznamu větví v aktuálním dokumentu?"
+
+#: src/CutAndPaste.cpp:366
+msgid "Unknown branch"
+msgstr "Neznámá větev"
+
+#: src/CutAndPaste.cpp:367
+msgid "&Don't Add"
+msgstr "&Nepřidávat"
+
+#: src/CutAndPaste.cpp:725 src/Text.cpp:402
+#, c-format
+msgid "Layout `%1$s' was not found."
+msgstr "Rozvržení `%1$s' nebylo nalezeno."
+
+#: src/CutAndPaste.cpp:727 src/Text.cpp:404
+msgid "Layout Not Found"
+msgstr "Rozvržení nenalezeno"
+
+#: src/CutAndPaste.cpp:755
+#, c-format
+msgid "Flex inset %1$s is undefined after reloading `%2$s' layout."
+msgstr ""
+"Flexibilní vložka %1$s není definována po znovunačtení rozvržení `%2$s'."
+
+#: src/CutAndPaste.cpp:758
+#, c-format
+msgid ""
+"Flex inset %1$s is undefined because of conversion from `%2$s' layout to `"
+"%3$s'."
+msgstr ""
+"Flexibilní vložka %1$s není definována kvůli konverzi rozvržení z `%2$s' do `"
+"%3$s'."
+
+#: src/CutAndPaste.cpp:763
+msgid "Undefined flex inset"
+msgstr "Nedefinovaná flexibilní vložka"
+
+#: src/Encoding.cpp:408 src/Paragraph.cpp:2613
+#: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108 src/insets/InsetListings.cpp:182
+#: src/insets/InsetListings.cpp:190 src/insets/InsetListings.cpp:212
+#: src/mathed/InsetMathString.cpp:162
+msgid "LyX Warning: "
+msgstr "Výstraha LyX-u: "
+
+#: src/Encoding.cpp:409 src/Paragraph.cpp:2614
+#: src/insets/InsetListings.cpp:183 src/insets/InsetListings.cpp:191
+#: src/mathed/InsetMathString.cpp:163
+msgid "uncodable character"
+msgstr "nekódovatelný znak"
+
+#: src/Exporter.cpp:50
+msgid "&Keep file"
+msgstr "&Ponechat soubor"
+
+#: src/Exporter.cpp:51
+msgid "Overwrite &all"
+msgstr "Přepsat &vše"
+
+#: src/Exporter.cpp:51
+msgid "&Cancel export"
+msgstr "&Zrušit export"
+
+#: src/Exporter.cpp:97
+msgid "Couldn't copy file"
+msgstr "Nelze zkopírovat soubor"
+
+#: src/Exporter.cpp:98
+#, c-format
+msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
+msgstr "Kopírování %1$s do %2$s selhalo."
+
+#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3587
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
+msgid "Roman"
+msgstr "Antikva (Roman)"
+
+#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:122
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3587
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
+msgid "Sans Serif"
+msgstr "Bezpatkové (Sans Serif)"
+
+#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:123
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3587
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
+msgid "Typewriter"
+msgstr "Strojopis"
+
+#: src/Font.cpp:59
+msgid "Symbol"
+msgstr "Symbol"
+
+#: src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:67 src/Font.cpp:73
+#: src/Font.cpp:76
+msgid "Inherit"
+msgstr "Převzít"
+
+#: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:110
+msgid "Medium"
+msgstr "Střední"
+
+#: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:43
+msgid "Upright"
+msgstr "Stojatý"
+
+#: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:44
+msgid "Italic"
+msgstr "Kurzíva (italic)"
+
+#: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:45
+msgid "Slanted"
+msgstr "Skloněný (slanted)"
+
+#: src/Font.cpp:67
+msgid "Smallcaps"
+msgstr "Kapitálky"
+
+#: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66
+msgid "Increase"
+msgstr "Zvětšit"
+
+#: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67
+msgid "Decrease"
+msgstr "Zmenšit"
+
+#: src/Font.cpp:76
+msgid "Toggle"
+msgstr "Přepnout"
+
+#: src/Font.cpp:162
+#, c-format
+msgid "Emphasis %1$s, "
+msgstr "Zvýraznění %1$s, "
+
+#: src/Font.cpp:165
+#, c-format
+msgid "Underline %1$s, "
+msgstr "Podtržení %1$s, "
+
+#: src/Font.cpp:168
+#, c-format
+msgid "Strikeout %1$s, "
+msgstr "Přeškrtnutí %1$s, "
+
+#: src/Font.cpp:171
+#, c-format
+msgid "Double underline %1$s, "
+msgstr "Dvojité podtržení %1$s, "
+
+#: src/Font.cpp:174
+#, c-format
+msgid "Wavy underline %1$s, "
+msgstr "Vlnité podtržení %1$s, "
+
+#: src/Font.cpp:177
+#, c-format
+msgid "Noun %1$s, "
+msgstr "Jméno %1$s, "
+
+#: src/Font.cpp:191
+#, c-format
+msgid "Language: %1$s, "
+msgstr "Jazyk: %1$s, "
+
+#: src/Font.cpp:194
+#, c-format
+msgid "Number %1$s"
+msgstr "Číslo %1$s"
+
+#: src/Format.cpp:610 src/Format.cpp:623 src/Format.cpp:633
+msgid "Cannot view file"
+msgstr "Soubor nelze prohlížet"
+
+#: src/Format.cpp:611 src/Format.cpp:678 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3139
+#, c-format
+msgid "File does not exist: %1$s"
+msgstr "Soubor neexistuje: %1$s"
+
+#: src/Format.cpp:624
+#, c-format
+msgid "No information for viewing %1$s"
+msgstr "Žádná informace pro prohlížení %1$s"
+
+#: src/Format.cpp:634
+#, c-format
+msgid "Auto-view file %1$s failed"
+msgstr "Automatické prohlížení souboru %1$s selhalo"
+
+#: src/Format.cpp:677 src/Format.cpp:689 src/Format.cpp:702 src/Format.cpp:713
+msgid "Cannot edit file"
+msgstr "Nelze editovat soubor"
+
+#: src/Format.cpp:690
+msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX."
+msgstr "Soubory LinkBack-u mohou být editovány pouze na Apple Mac OSX."
+
+#: src/Format.cpp:703
+#, c-format
+msgid "No information for editing %1$s"
+msgstr "Žádná informace pro editaci %1$s"
+
+#: src/Format.cpp:714
+#, c-format
+msgid "Auto-edit file %1$s failed"
+msgstr "Automatická editace souboru %1$s selhala"
+
+#: src/KeyMap.cpp:226 src/KeyMap.cpp:241
+msgid "Could not find bind file"
+msgstr "Nelze nalézt soubor klávesových zkratek"
+
+#: src/KeyMap.cpp:227
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to find the bind file\n"
+"%1$s.\n"
+"Please check your installation."
+msgstr ""
+"Chyba při čtení souboru\n"
+"%1$s.\n"
+"Zkontrolujte prosím vaši instalaci."
+
+#: src/KeyMap.cpp:234
+msgid "Could not find `cua.bind' file"
+msgstr "Nelze nalézt soubor `cua.bind'"
+
+#: src/KeyMap.cpp:235
+msgid ""
+"Unable to find the default bind file `cua.bind'.\n"
+"Please check your installation."
+msgstr ""
+"LyX nenašel standardní soubor klávesových zkratek `cua.bind'.\n"
+"Zkontrolujte prosím vaši instalaci."
+
+#: src/KeyMap.cpp:242
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to find the bind file\n"
+"%1$s.\n"
+"Falling back to default."
+msgstr ""
+"Nepodařilo se nalézt soubor klávesových zkratek\n"
+"%1$s.\n"
+"Bude použito standardní nastavení."
+
+#: src/KeySequence.cpp:181
+msgid "   options: "
+msgstr "   volby: "
+
+#: src/LaTeX.cpp:57
+#, c-format
+msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
+msgstr "Čekání na běh LaTeX-u číslo %1$d"
+
+#: src/LaTeX.cpp:265 src/LaTeX.cpp:381
+msgid "Running Index Processor."
+msgstr "Spouštím generátor rejstříku."
+
+#: src/LaTeX.cpp:296 src/LaTeX.cpp:356
+msgid "Running BibTeX."
+msgstr "Spouštím BibTeX."
+
+#: src/LaTeX.cpp:472
+msgid "Running MakeIndex for nomencl."
+msgstr "Spouštím MakeIndex pro nomencl."
+
+#: src/LaTeX.cpp:1286 src/LaTeX.cpp:1292 src/LaTeX.cpp:1301
+#, fuzzy
+msgid "BibTeX error: "
+msgstr "chyba LaTeX-u"
+
+#: src/LaTeX.cpp:1308
+#, fuzzy
+msgid "Biber error: "
+msgstr "Chyba Disku: "
 
 
-#: lib/configure.py:513
-msgid "Plain text (pstotext)"
-msgstr "Prostý text (pstotext)"
+#: src/LaTeXFonts.cpp:220 src/LaTeXFonts.cpp:289
+#, fuzzy
+msgid "Font not available"
+msgstr "Modul není dostupný"
 
 
-#: lib/configure.py:514
-msgid "Plain text (ps2ascii)"
-msgstr "Prostý text (ps2ascii)"
+#: src/LaTeXFonts.cpp:221 src/LaTeXFonts.cpp:290
+#, c-format
+msgid ""
+"The LaTeX package `%1$s' needed for the font `%2$s'\n"
+"is not available on your system. LyX will fall back to the default font."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/configure.py:515
-msgid "Plain text (catdvi)"
-msgstr "Prostý text (catdvi)"
+#: src/LyX.cpp:120
+msgid "Could not read configuration file"
+msgstr "Nelze přečíst konfigurační soubor"
 
 
-#: lib/configure.py:516
-msgid "Plain Text, Join Lines"
-msgstr "Prostý text, spojit øádky"
+#: src/LyX.cpp:121
+#, c-format
+msgid ""
+"Error while reading the configuration file\n"
+"%1$s.\n"
+"Please check your installation."
+msgstr ""
+"Chyba při čtení konfiguračního souboru\n"
+"%1$s.\n"
+"Zkontrolujte prosím vaši instalaci."
 
 
-#: lib/configure.py:519 lib/configure.py:521
-msgid "LyXHTML"
-msgstr "LyXHTML"
+#: src/LyX.cpp:130
+msgid "LyX: reconfiguring user directory"
+msgstr "LyX: překonfigurování uživatelského adresáře"
 
 
-#: lib/configure.py:519 lib/configure.py:521
-msgid "LyXHTML|X"
-msgstr "LyXHTML|X"
+#: src/LyX.cpp:134
+msgid "Done!"
+msgstr "Hotovo!"
 
 
-#: lib/configure.py:528 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:230
-msgid "BibTeX"
-msgstr "BibTeX"
+#: src/LyX.cpp:378
+msgid "The following files could not be loaded:"
+msgstr "Následující soubory nebylo možné načíst:"
 
 
-#: lib/configure.py:533
-msgid "EPS"
-msgstr "EPS"
+#: src/LyX.cpp:415
+#, c-format
+msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory."
+msgstr "%1$s nevypadá jako pomocný adresář vytvořený LyXem."
 
 
-#: lib/configure.py:534
-msgid "Postscript"
-msgstr "PostScript"
+#: src/LyX.cpp:417
+msgid "Cannot remove temporary directory"
+msgstr "Nelze smazat pomocný adresář"
 
 
-#: lib/configure.py:534
-msgid "Postscript|t"
-msgstr "Postscript|t"
+#: src/LyX.cpp:423
+#, c-format
+msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
+msgstr "Nelze smazat pomocný adresář %1$s"
 
 
-#: lib/configure.py:538
-msgid "PDF (ps2pdf)"
-msgstr "PDF (ps2pdf)"
+#: src/LyX.cpp:425
+msgid "Unable to remove temporary directory"
+msgstr "Nelze smazat pomocný adresář"
 
 
-#: lib/configure.py:538
-msgid "PDF (ps2pdf)|P"
-msgstr "PDF (ps2pdf)|P"
+#: src/LyX.cpp:453
+#, c-format
+msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
+msgstr "Chybný parametr příkazové řádky `%1$s'. Konec."
 
 
-#: lib/configure.py:539
-msgid "PDF (pdflatex)"
-msgstr "PDF (pdflatex)"
+#: src/LyX.cpp:471
+#, fuzzy
+msgid "Missing filename for this operation."
+msgstr "Chybí jméno souboru za přepínačem --import"
 
 
-#: lib/configure.py:539
-msgid "PDF (pdflatex)|F"
-msgstr "PDF (pdflatex)|F"
+#: src/LyX.cpp:510
+#, c-format
+msgid "LyX failed to load the following file: %1$s"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/configure.py:540
-msgid "PDF (dvipdfm)"
-msgstr "PDF (dvipdfm)"
+#: src/LyX.cpp:536
+msgid "No textclass is found"
+msgstr "Nebyly nalezeny soubory tříd (textclass)"
 
 
-#: lib/configure.py:540
-msgid "PDF (dvipdfm)|m"
-msgstr "PDF (dvipdfm)|m"
+#: src/LyX.cpp:537
+msgid ""
+"LyX will only have minimal functionality because no textclasses have been "
+"found. You can either try to reconfigure LyX normally, try to reconfigure "
+"without checking your LaTeX installation, or continue."
+msgstr ""
+"LyX bude mít pouze minimální funkcionalitu, protože nebyly nalezeny potřebné "
+"soubory tříd (textclass). Buďto můžete použít normální rekonfiguraci nebo "
+"rekonfigurovat bez kontroly LaTeX-ové instalace anebo pokračovat."
 
 
-#: lib/configure.py:541
-msgid "PDF (XeTeX)"
-msgstr "PDF (XeTeX)"
+#: src/LyX.cpp:541
+msgid "&Reconfigure"
+msgstr "&Rekonfigurovat"
 
 
-#: lib/configure.py:541
-msgid "PDF (XeTeX)|X"
-msgstr "PDF (XeTeX)|X"
+#: src/LyX.cpp:542
+msgid "&Without LaTeX"
+msgstr "&Bez LaTeX-u"
 
 
-#: lib/configure.py:544
-msgid "DVI"
-msgstr "DVI"
+#: src/LyX.cpp:543 src/VCBackend.cpp:955 src/VCBackend.cpp:959
+msgid "&Continue"
+msgstr "&Pokračovat"
 
 
-#: lib/configure.py:544
-msgid "DVI|D"
-msgstr "DVI|D"
+#: src/LyX.cpp:648
+msgid ""
+"SIGHUP signal caught!\n"
+"Bye."
+msgstr ""
+"Zachycen signál SIGHUP!\n"
+"Sbohem."
 
 
-#: lib/configure.py:547
-msgid "DraftDVI"
-msgstr "DraftDVI"
+#: src/LyX.cpp:652
+msgid ""
+"SIGFPE signal caught!\n"
+"Bye."
+msgstr ""
+"Zachycen signál SIGPE!\n"
+"Sbohem."
 
 
-#: lib/configure.py:550
-msgid "HTML|H"
-msgstr "HTML|H"
+#: src/LyX.cpp:655
+msgid ""
+"SIGSEGV signal caught!\n"
+"Sorry, you have found a bug in LyX, hope you have not lost any data.\n"
+"Please read the bug-reporting instructions in 'Help->Introduction' and send "
+"us a bug report, if necessary. Thanks!\n"
+"Bye."
+msgstr ""
+"Zachycen signál SIGSEGV!\n"
+"Omlouváme se, našli jste chybu v LyX-u.\n"
+"Zvažte případné nahlášení chyby na našem webu nebo do mailing listu, díky."
 
 
-#: lib/configure.py:553
-msgid "Noteedit"
-msgstr "Noteedit"
+#: src/LyX.cpp:671
+msgid "LyX crashed!"
+msgstr "LyX zhavaroval!"
 
 
-#: lib/configure.py:556
-msgid "OpenDocument"
-msgstr "OpenDocument"
+#: src/LyX.cpp:705 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1003
+msgid "LyX: "
+msgstr "LyX: "
 
 
-#: lib/configure.py:557
-msgid "OpenOffice.Org (sxw)"
-msgstr "OpenOffice.Org (sxw)"
+#: src/LyX.cpp:858
+msgid "Could not create temporary directory"
+msgstr "Nelze vytvořit pomocný adresář"
 
 
-#: lib/configure.py:560
-msgid "Rich Text Format"
-msgstr "Rich Text Format"
+#: src/LyX.cpp:859
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not create a temporary directory in\n"
+"\"%1$s\"\n"
+"Make sure that this path exists and is writable and try again."
+msgstr ""
+"Nelze vytvořit pomocný adresář v\n"
+"\"%1$s\"\n"
+"Ujistěte se, že tato cesta existuje a má práva na zápis. Poté zkuste znovu."
 
 
-#: lib/configure.py:561
-msgid "MS Word"
-msgstr "MS Word"
+#: src/LyX.cpp:942
+msgid "Missing user LyX directory"
+msgstr "Chybí uživatelský adresář LyX-u"
 
 
-#: lib/configure.py:561
-msgid "MS Word|W"
-msgstr "MS Word|W"
+#: src/LyX.cpp:943
+#, c-format
+msgid ""
+"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
+"It is needed to keep your own configuration."
+msgstr ""
+"Zadal jste neexistující uživatelský adresář LyX-u, %1$s.\n"
+"Je potřebný k uchování vaší konfigurace."
 
 
-#: lib/configure.py:564
-msgid "date command"
-msgstr "Pøíkaz pro datum"
+#: src/LyX.cpp:948
+msgid "&Create directory"
+msgstr "V&ytvořit adresář"
 
 
-#: lib/configure.py:565
-msgid "Table (CSV)"
-msgstr "Tabulka (CSV)"
+#: src/LyX.cpp:949
+msgid "&Exit LyX"
+msgstr "&Ukončit LyX"
 
 
-#: lib/configure.py:567 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1139
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1140 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:542
-msgid "LyX"
-msgstr "LyX"
+#: src/LyX.cpp:950
+msgid "No user LyX directory. Exiting."
+msgstr "Žádný uživatelský adresář LyX-u. Konec."
 
 
-#: lib/configure.py:568
-msgid "LyX 1.3.x"
-msgstr "LyX 1.3.x"
+#: src/LyX.cpp:954
+#, c-format
+msgid "LyX: Creating directory %1$s"
+msgstr "LyX: Vytvářím adresář %1$s"
 
 
-#: lib/configure.py:569
-msgid "LyX 1.4.x"
-msgstr "LyX 1.4.x"
+#: src/LyX.cpp:959
+msgid "Failed to create directory. Exiting."
+msgstr "Selhalo vytváření adresáře. Konec."
 
 
-#: lib/configure.py:570
-msgid "LyX 1.5.x"
-msgstr "LyX 1.5.x"
+#: src/LyX.cpp:1032
+msgid "List of supported debug flags:"
+msgstr "Seznam podporovaných ladících příznaků:"
 
 
-#: lib/configure.py:571
-msgid "LyX 1.6.x"
-msgstr "LyX 1.6.x"
+#: src/LyX.cpp:1036
+#, c-format
+msgid "Setting debug level to %1$s"
+msgstr "Ladící úroveň nastavena na %1$s"
 
 
-#: lib/configure.py:572
-msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)"
-msgstr "CJK LyX 1.4.x (big5)"
+#: src/LyX.cpp:1047
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
+"Command line switches (case sensitive):\n"
+"\t-help              summarize LyX usage\n"
+"\t-userdir dir       set user directory to dir\n"
+"\t-sysdir dir        set system directory to dir\n"
+"\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
+"\t-dbg feature[,feature]...\n"
+"                  select the features to debug.\n"
+"                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
+"\t-x [--execute] command\n"
+"                  where command is a lyx command.\n"
+"\t-e [--export] fmt\n"
+"                  where fmt is the export format of choice. Look in\n"
+"                  Tools->Preferences->File Handling->File Formats->Short "
+"Name\n"
+"                  to see which parameter (which differs from the format "
+"name\n"
+"                  in the File->Export menu) should be passed.\n"
+"                  Note that the order of -e and -x switches matters.\n"
+"\t-E [--export-to] fmt filename\n"
+"                  where fmt is the export format of choice (see --export),\n"
+"                  and filename is the destination filename.\n"
+"\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
+"                  where fmt is the import format of choice\n"
+"                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
+"\t-f [--force-overwrite] what\n"
+"                  where what is either `all', `main' or `none',\n"
+"                  specifying whether all files, main file only, or no "
+"files,\n"
+"                  respectively, are to be overwritten during a batch "
+"export.\n"
+"                  Anything else is equivalent to `all', but is not "
+"consumed.\n"
+"\t-n [--no-remote]\n"
+"                  open documents in a new instance\n"
+"\t-r [--remote]\n"
+"                  open documents in an already running instance\n"
+"                  (a working lyxpipe is needed)\n"
+"\t-batch    execute commands without launching GUI and exit.\n"
+"\t-version  summarize version and build info\n"
+"Check the LyX man page for more details."
+msgstr ""
+"Použití: lyx [ přepínače ] [ dokument.lyx ... ]\n"
+"Přepínače (rozlišuje se velikost písmen):\n"
+"\t-help              tato stránka\n"
+"\t-userdir dir       nastavit uživatelský adresář na dir\n"
+"\t-sysdir dir        nastavit systémový adresář na dir\n"
+"\t-geometry WxH+X+Y  nastavit pozici hlavního okna\n"
+"\t-dbg feature[,feature]...\n"
+"                  vyber patřičnou část k ladění.\n"
+"                  Příkaz `lyx -dbg' vypíše seznam laditelných částí\n"
+"\t-x [--execute] command\n"
+"                  spustí příkaz LyX-u.\n"
+"\t-e [--export] fmt\n"
+"                  kde fmt je vybraný exportní formát.\n"
+"                  Pro seznam formátů se podívejte do sekce\n"
+"                  Nástroje->Nastavení->Formáty souborů.\n"
+"                  Pozor na pořadí přepínačů -x a -e.\t-i [--import] fmt "
+"soubor.xxx\n"
+"                  kde fmt vybraný formát k importu\n"
+"                  a soubor.xxx je soubor určený k importu.\n"
+"\t-E [--export-to] fmt soubor\n"
+"                  kde fmt je vybraný exportní formát.\n"
+"                  a soubor je jméno výstupního souboru.\n"
+"\t-i [--import] fmt soubor.xxx\n"
+"                  kde fmt je zvolený formát pro import\n"
+"                  a soubor.xxx vstupní dokument pro import.\n"
+"\t-f [--force-overwrite] what\n"
+"                  kde 'what' je buď 'all'(=vše), 'main'(=hlavní) nebo "
+"'none'(=žádný),\n"
+"                  Pomocí 'all' jsou přepsány všechny soubory při exportu\n"
+"                  na příkazovém řádku. Pomocí 'main' bude přepsán pouze "
+"hlavní\n"
+"                  soubor, v případě 'none' žádný. Ostatní řetězce jsou "
+"interpretovány\n"
+"                 jako 'all'.\n"
+"\t-n [--no-remote]\n"
+"                  otevřít dokument v nové instanci.\n"
+"\t-r [--remote]\n"
+"                  otevřít dokument v již běžící instanci\n"
+"                  (musí fungovat \"lyxpipe\").\n"
+"\t-batch          spustí pouze příkazy z řádky bez spouštění GUI.\n"
+"\t-version        shrnout verzi a informace o sestavení.\n"
+"Prohlédněte manuálovou stránku LyX-u pro detailnější informace."
 
 
-#: lib/configure.py:573
-msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
-msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
+#: src/LyX.cpp:1092 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:141
+#, c-format
+msgid "Built on %1$s[[date]], %2$s[[time]]"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/configure.py:574
-msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
-msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
+#: src/LyX.cpp:1104 src/support/Package.cpp:621
+msgid "No system directory"
+msgstr "Žádný systémový adresář"
+
+#: src/LyX.cpp:1105
+msgid "Missing directory for -sysdir switch"
+msgstr "Chybí adresář pro přepínač -sysdir"
+
+#: src/LyX.cpp:1116
+msgid "No user directory"
+msgstr "Žádný uživatelský adresář"
+
+#: src/LyX.cpp:1117
+msgid "Missing directory for -userdir switch"
+msgstr "Chybí adresář pro přepínač -userdir"
+
+#: src/LyX.cpp:1128
+msgid "Incomplete command"
+msgstr "Neúplný příkaz"
+
+#: src/LyX.cpp:1129
+msgid "Missing command string after --execute switch"
+msgstr "Chybí příkaz za přepínačem --execute"
+
+#: src/LyX.cpp:1140
+#, fuzzy
+msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export-to switch"
+msgstr "Chybí typ souboru [např. latex, ps...] za přepínačem --export"
+
+#: src/LyX.cpp:1145
+#, fuzzy
+msgid "Missing destination filename after --export-to switch"
+msgstr "Chybí typ souboru [např. latex, ps...] za přepínačem --export"
+
+#: src/LyX.cpp:1158
+msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
+msgstr "Chybí typ souboru [např. latex, ps...] za přepínačem --export"
+
+#: src/LyX.cpp:1171
+msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
+msgstr "Chybí typ souboru [např. latex, ps...] za přepínačem --import"
+
+#: src/LyX.cpp:1176
+msgid "Missing filename for --import"
+msgstr "Chybí jméno souboru za přepínačem --import"
+
+#: src/LyXRC.cpp:3090
+msgid ""
+"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
+"legal words?"
+msgstr "Považovat složeniny typu \"kafemlejnek\" za legální slova ?"
+
+#: src/LyXRC.cpp:3094
+msgid ""
+"Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
+"document."
+msgstr "Nastavit alternativní jazyk. Standardně se používá jazyk dokumentu."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3102
+msgid ""
+"De-select if you don't want the current selection to be replaced "
+"automatically by what you type."
+msgstr ""
+"Zrušte volbu, pokud nechcete automaticky přepisovat označený text tím, co "
+"zrovna píšete na klávesnici."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3106
+msgid ""
+"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
+"class change."
+msgstr ""
+"Zrušte volbu, pokud nechcete automatické standardní nastavení pro nově "
+"zvolenou třídu."
 
 
-#: lib/configure.py:575
-msgid "LyX Preview"
-msgstr "LyX Náhled"
+#: src/LyXRC.cpp:3110
+msgid ""
+"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
+msgstr ""
+"Časový interval pro automatické ukládání (v sekundách).0 vypne automatické "
+"ukládání."
 
 
-#: lib/configure.py:576
-#, fuzzy
-msgid "LyX Preview (LilyPond book)"
-msgstr "LyX Náhled (pLaTeX)"
+#: src/LyXRC.cpp:3117
+msgid ""
+"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
+"the backup file in the same directory as the original file."
+msgstr ""
+"Cesta pro záložní soubory. V případě prázdného řetězce LyX uloží zálohy do "
+"stejného adresáře, ve kterém je originální soubor."
 
 
-#: lib/configure.py:577
-msgid "LyX Preview (pLaTeX)"
-msgstr "LyX Náhled (pLaTeX)"
+#: src/LyXRC.cpp:3121
+msgid ""
+"Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
+"compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
+msgstr ""
+"Zvolte nastavení pro bibtex (viz man bibtex) nebo zvolte alternativní "
+"přkladač (např. mlbibtex or bibulus)."
 
 
-#: lib/configure.py:578
-msgid "PDFTEX"
-msgstr "PDFTEX"
+#: src/LyXRC.cpp:3125
+msgid "Define the options of the bibtex program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
+msgstr "Definuje volby pro program bibtex v PLaTeX-u (Japonský LaTeX)."
 
 
-#: lib/configure.py:579
-msgid "Program"
-msgstr "Program"
+#: src/LyXRC.cpp:3129
+msgid ""
+"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
+"its global and local bind/ directories."
+msgstr ""
+"Soubor klávesových zkratek. Lze nastavit absolutní cestu; jinak bude LyX "
+"hledat v jeho lokálních a globálních adresářích bind/ ."
 
 
-#: lib/configure.py:580
-msgid "PSTEX"
-msgstr "PSTEX"
+#: src/LyXRC.cpp:3133
+msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
+msgstr "Kontrolovat existenci naposledy otevřených souborů."
 
 
-#: lib/configure.py:581 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:166
-msgid "Windows Metafile"
-msgstr "WMF"
+#: src/LyXRC.cpp:3137
+msgid ""
+"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
+"n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
+msgstr ""
+"Nastavte způsob spuštění chktex-u. Např. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -"
+"n25 -n30 -n38\" Viz dokumentace ChkTeX-u."
 
 
-#: lib/configure.py:582 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:165
-msgid "Enhanced Metafile"
-msgstr "Roz¹íøený WMF"
+#: src/LyXRC.cpp:3147
+msgid ""
+"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
+"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
+msgstr ""
+"LyX za normální situace nemění pozici kurzoru při pohybu posuvníkem. "
+"Nastavte true pokud chcete mít kurzor vždy na obrazovce."
 
 
-#: lib/configure.py:583
-msgid "HTML (MS Word)"
-msgstr "HTML (MS Word)"
+#: src/LyXRC.cpp:3155
+msgid ""
+"LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the "
+"document. Set to true if you prefer to scroll the bottom of the document to "
+"the top of the screen"
+msgstr ""
+"LyX za normální situace nedovolí rolovat při pohybu posuvníkem dále než na "
+"spodek dokumentu. Nastavte true pokud chcete rolovat spodek dokumentu až do "
+"horní části obrazovky."
 
 
-#: lib/configure.py:655
-#, fuzzy
-msgid "LyxBlogger"
-msgstr "LyXBlogger"
+#: src/LyXRC.cpp:3159
+msgid "Make Apple key act as Meta and Control key as Ctrl."
+msgstr ""
+"Nastavte pro změnu kláves na Applu: Apple key -> Meta, Control -> Ctrl."
 
 
-#: src/BiblioInfo.cpp:247 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1900
-#, c-format
-msgid "%1$s and %2$s"
-msgstr "%1$s a %2$s"
+#: src/LyXRC.cpp:3163
+#, fuzzy
+msgid "Use the Mac OS X conventions for cursor movement"
+msgstr "Použít konvence Mac OS X pro pohyb kurzoru po slovech"
 
 
-#: src/BiblioInfo.cpp:251
-#, c-format
-msgid "%1$s et al."
-msgstr "%1$s et al."
+#: src/LyXRC.cpp:3167
+msgid ""
+"Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is "
+"inside."
+msgstr ""
+"Zobrazit malý rámeček kolem mat. makra společně se jménem makra v případě, "
+"že je kurzor uvnitř."
 
 
-#: src/BiblioInfo.cpp:416 src/BiblioInfo.cpp:453 src/BiblioInfo.cpp:464
-#: src/BiblioInfo.cpp:514 src/BiblioInfo.cpp:518
-msgid "ERROR!"
+#: src/LyXRC.cpp:3172
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
+"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Akceptován standardní strftime formát; detaily viz man strftime. Např.\"%A, "
+"%e. %B %Y\"."
 
 
-#: src/BiblioInfo.cpp:657 src/BiblioInfo.cpp:660
-msgid "No year"
-msgstr "®ádný rok"
+#: src/LyXRC.cpp:3176
+msgid ""
+"Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will "
+"look in its global and local commands/ directories."
+msgstr ""
+"Soubor definic příkazů. Lze buďto zadat absolutní cestu; jinak bude LyX "
+"hledat v jeho lokálních a globálních adresářích command/ ."
 
 
-#: src/BiblioInfo.cpp:733 src/BiblioInfo.cpp:793
-msgid "Add to bibliography only."
-msgstr "Pøidat pouze bibliografii."
+#: src/LyXRC.cpp:3180
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE] with non-TeX fonts."
+msgstr "Standardní formát používaný funkcí LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]."
 
 
-#: src/BiblioInfo.cpp:789
-msgid "before"
-msgstr "pøed"
+#: src/LyXRC.cpp:3184
+msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]."
+msgstr "Standardní formát používaný funkcí LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]."
 
 
-#: src/Buffer.cpp:138
-#, c-format
+#: src/LyXRC.cpp:3188
 msgid ""
 msgid ""
-"Could not print the document %1$s.\n"
-"Check that your printer is set up correctly."
+"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
+"shown after the change has been made.)"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Nelze vytisknout dokument %1$s.\n"
-"Zkontrolujte nastavení va¹í tiskárny."
+"Minimalizuj dialogová okna společně s hlavním oknem LyX-u. (Vztahuje se "
+"pouze na dialogy zobrazené po změně nastavení.)"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:141
-msgid "Print document failed"
-msgstr "Tisk dokumentu selhal"
+#: src/LyXRC.cpp:3192
+msgid "Select how LyX will display any graphics."
+msgstr "Nastavení způsobu zobrazení obrázků v LyX-u."
 
 
-#: src/Buffer.cpp:319
-msgid "Disk Error: "
-msgstr "Chyba Disku: "
+#: src/LyXRC.cpp:3196
+msgid ""
+"The default path for your documents. An empty value selects the directory "
+"LyX was started from."
+msgstr ""
+"Standardní cesta pro vaše dokumenty. V případě prázdného řetězce LyX vybere "
+"adresář, ze kterého byl spouštěn."
 
 
-#: src/Buffer.cpp:320
-#, c-format
+#: src/LyXRC.cpp:3200
+msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
+msgstr "Určení dodatečných znaků, které mohou být součástí slova."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3204
 msgid ""
 msgid ""
-"LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
-msgstr "LyX nemohl vytvoøit pomocný adresáø '%1$s' (mo¾ná je zaplnìn disk?)"
+"The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty "
+"value selects the directory LyX was started from."
+msgstr ""
+"Cesta kterou LyX nastaví při výběru příkladů. Prázdný řetězec způsobí výběr "
+"adresáře, ze kterého byl LyX spuštěn."
 
 
-#: src/Buffer.cpp:402
-msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n"
-msgstr "LyX se pokusil uzavøít dokument, který obsahuje neulo¾ené zmìny!\n"
+#: src/LyXRC.cpp:3208
+msgid ""
+"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
+"recommended for non-English languages."
+msgstr ""
+"Kódování fontu který je používán balíčkem fontenc LaTeX2e. T1 je velmi "
+"doporučen pro neanglické jazyky."
 
 
-#: src/Buffer.cpp:404
-msgid "Attempting to close changed document!"
-msgstr "Pokus o uzavøení zmìnìného dokumentu!"
+#: src/LyXRC.cpp:3212
+msgid "Disable any kerning and ligatures for text drawing on screen."
+msgstr ""
+"Vypnout vyrovnání (kerning) a slitky (ligatury) pro kreslení na obrazovce."
 
 
-#: src/Buffer.cpp:412
-msgid "Could not remove temporary directory"
-msgstr "Nelze smazat pomocný adresáø"
+#: src/LyXRC.cpp:3219
+msgid ""
+"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
+"compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
+"\"makeindex.sh -m $$lang\"."
+msgstr ""
+"Parametry pro makeindex (viz man makeindex). Lze nastavit alternativní "
+"kompilátor - např. za použití xindy/make-rules by příkaz vypadal \"makeindex."
+"sh -m $$lang\"."
 
 
-#: src/Buffer.cpp:413
-#, c-format
-msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
-msgstr "Nelze smazat pomocný adresáø %1$s"
+#: src/LyXRC.cpp:3223
+msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
+msgstr "Definuje volby programu pro rejstřík PLaTeX-u (Japonský LaTeX)."
 
 
-#: src/Buffer.cpp:722
-msgid "Unknown document class"
-msgstr "Neznámá tøída dokumentu"
+#: src/LyXRC.cpp:3227
+msgid ""
+"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for "
+"nomenclatures. This might differ from the index processing options."
+msgstr ""
+"Definuje volby programu makeindex používané pro nomenklatury. Ty se mohou "
+"lišit od voleb pro generování rejstříku."
 
 
-#: src/Buffer.cpp:723
-#, c-format
-msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
-msgstr "Pou¾ita standardní tøída dokumentu, nebo» tøída %1$s není známa."
+#: src/LyXRC.cpp:3236
+msgid ""
+"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
+"if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
+msgstr ""
+"Použijte k nastavení souboru mapy kláves pro vaši klávesnici. To lze např. "
+"využít v případě, že chcete psát dokumnety v češtině na anglické klávesnici."
 
 
-#: src/Buffer.cpp:727 src/Text.cpp:477
-#, c-format
-msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
-msgstr "Neznámý token: %1$s %2$s\n"
+#: src/LyXRC.cpp:3240
+msgid ""
+"Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
+"document."
+msgstr ""
+"Vyberte v případě, že je třeba používat příkaz pro změnu jazyka na začátku "
+"dokumentu."
 
 
-#: src/Buffer.cpp:731 src/Buffer.cpp:738 src/Buffer.cpp:761
-msgid "Document header error"
-msgstr "Chyba hlavièky dokumentu"
+#: src/LyXRC.cpp:3244
+msgid ""
+"Select if a language switching command is needed at the end of the document."
+msgstr ""
+"Vyberte v případě, že je třeba používat příkaz pro změnu jazyka na konci "
+"dokumentu."
 
 
-#: src/Buffer.cpp:737
-msgid "\\begin_header is missing"
-msgstr "chybí \\begin_header"
+#: src/LyXRC.cpp:3248
+msgid ""
+"The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
+"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
+"name of the second language."
+msgstr ""
+"Příkaz LaTeX-u, který přepne z jazyka dokumentu na jiný jazyk. Např. "
+"\\selectlanguage{$$lang} kde $$lang je jméno druhého jazyka."
 
 
-#: src/Buffer.cpp:760
-msgid "\\begin_document is missing"
-msgstr "chybí \\begin_document"
+#: src/LyXRC.cpp:3252
+msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
+msgstr "Příkaz LaTeX-u, který přepne zpět na jazyk dokumentu."
 
 
-#: src/Buffer.cpp:773 src/Buffer.cpp:779 src/BufferView.cpp:1417
-#: src/BufferView.cpp:1423
-msgid "Changes not shown in LaTeX output"
-msgstr "Zmìny nezobrazeny v LaTeX-ovém výstupu"
+#: src/LyXRC.cpp:3256
+msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
+msgstr "Příkaz LaTeX-u pro lokální změnu jazyka."
 
 
-#: src/Buffer.cpp:774 src/BufferView.cpp:1418
+#: src/LyXRC.cpp:3260
 msgid ""
 msgid ""
-"Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
-"xcolor/ulem are installed.\n"
-"Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
-"LaTeX preamble."
+"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
+"\\documentclass."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Zmìny nebudou zvýraznìny v LaTeX-ovém výstupu, jeliko¾ není nainstalován ani "
-"dvipost ani xcolor/ulem.\n"
-"Prosím nainstalujte tyto balíèky nebo pøedefinujte \\lyxadded a "
-"\\lyxdeletedv LaTeX-ové preambuli."
+"Zrušte volbu, nechcete-li použít jazyk(y) jakožto parametr pro "
+"\\documentclass."
 
 
-#: src/Buffer.cpp:780 src/BufferView.cpp:1424
+#: src/LyXRC.cpp:3264
 msgid ""
 msgid ""
-"Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
-"xcolor and ulem are not installed.\n"
-"Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
-"LaTeX preamble."
+"The LaTeX command for loading the language package. E.g. "
+"\"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Zmìny nebudou zvýraznìny v LaTeX-ovém výstupu pøi konverzi pdflatex-em,"
-"jeliko¾ nejsou nainstalovány balíèky xcolor a ulem.\n"
-"Prosím nainstalujte tyto balíèky nebo pøedefinujte \\lyxadded a "
-"\\lyxdeletedv LaTeX-ové preambuli."
+"Příkaz LaTeX-u pro načtení jazykového balíčku. Např. \"\\usepackage{babel}\","
+"\"\\usepackage{omega}\"."
 
 
-#: src/Buffer.cpp:883 src/Buffer.cpp:927
-msgid "Document format failure"
-msgstr "Chyba formátování dokumentu"
+#: src/LyXRC.cpp:3268
+msgid ""
+"De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
+"document is the default language."
+msgstr ""
+"Zrušte volbu, nechcete-li používat babel v případě standardního nastavení "
+"jazyka dokumentu."
 
 
-#: src/Buffer.cpp:884
-#, c-format
-msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
-msgstr "%1$s konèí neoèekávanì, co¾ znamená, ¾e je pravdìpodobnì po¹kozen."
+#: src/LyXRC.cpp:3272
+msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
+msgstr ""
+"Zrušte volbu, nechcete-li aby LyX nastavoval kurzor na uloženou pozici."
 
 
-#: src/Buffer.cpp:928
-#, c-format
-msgid "%1$s is not a readable LyX document."
-msgstr "%1$s není èitelný dokument LyX-u."
+#: src/LyXRC.cpp:3276
+msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
+msgstr ""
+"Zrušte volbu, pokud nechcete načítat soubory otevřené v poslední relaci."
 
 
-#: src/Buffer.cpp:953
-msgid "Conversion failed"
-msgstr "Konverze se nezdaøila"
+#: src/LyXRC.cpp:3280
+msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
+msgstr "Zrušte volbu, nechcete-li vytvářet záložní kopie souborů."
 
 
-#: src/Buffer.cpp:954
-#, c-format
+#: src/LyXRC.cpp:3284
 msgid ""
 msgid ""
-"%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
-"it could not be created."
+"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
+"of the document."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"%1$s je z odli¹né verze LyX-u, ale pomocný soubor pro jeho konverzi nemù¾e "
-"být vytvoøen."
+"Zvolte pro kontrolu zvýraznění slov napsaných jazykem odlišným od "
+"standardního jazyka dokumentu."
 
 
-#: src/Buffer.cpp:964
-msgid "Conversion script not found"
-msgstr "Nenalezen konverzní skript"
+#: src/LyXRC.cpp:3288
+msgid "The scrolling speed of the mouse wheel."
+msgstr "Rychlost kolečka myši."
 
 
-#: src/Buffer.cpp:965
-#, c-format
-msgid ""
-"%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
-"could not be found."
-msgstr ""
-"%1$s je z odli¹né verze LyX-u, ale konverzní skript lyx2lyx nebyl nalezen."
+#: src/LyXRC.cpp:3293
+msgid "The completion popup delay."
+msgstr "Prodleva pro doplnění vyskakovacím menu"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:988 src/Buffer.cpp:995
-msgid "Conversion script failed"
-msgstr "Konverzní skript selhal"
+#: src/LyXRC.cpp:3297
+msgid "Select to display the completion popup in math mode."
+msgstr "Zvolit pro zobrazení vyskakovacího menu uvnitř mat. vzorců"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:989
-#, fuzzy, c-format
+#: src/LyXRC.cpp:3301
+msgid "Select to display the completion popup in text mode."
+msgstr "Zvolit pro zobrazení vyskakovacího menu v textovém režimu"
+
+#: src/LyXRC.cpp:3305
 msgid ""
 msgid ""
-"%1$s is from an older version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
-"convert it."
-msgstr "%1$s je z odli¹né verze LyX-u, ale skript lyx2lyx selhal pøi konverzi."
+"Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
+msgstr "Při nejednoznačnosti zobrazit vyskakovací menu bez prodlevy."
 
 
-#: src/Buffer.cpp:996
-#, fuzzy, c-format
+#: src/LyXRC.cpp:3309
 msgid ""
 msgid ""
-"%1$s is from an newer version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
-"convert it."
-msgstr "%1$s je z odli¹né verze LyX-u, ale skript lyx2lyx selhal pøi konverzi."
+"Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is "
+"available."
+msgstr "Zobrazit malý trojúhelník za kurzorem pokud je doplnění možné."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3313
+msgid "The inline completion delay."
+msgstr "Prodleva pro řádkové doplnění."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3317
+msgid "Select to display the inline completion in math mode."
+msgstr "Zvolit pro zobrazení řádkového doplnění v matematickém módu."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3321
+msgid "Select to display the inline completion in text mode."
+msgstr "Zvolit pro zobrazení řádkového doplnění v textovém módu."
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1013
+#: src/LyXRC.cpp:3325
+msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
+msgstr "Použít \"...\" pro zkrácení dlouhých doplnění."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3329
+msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow."
+msgstr "Povolit zkratku TeXMacs-u, jako např. konverzi z => na \\Rightarrow."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3333
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
-"overwrite this file?"
+msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Dokument %1$s byl externì modifikován. Opravdu chcete tento soubor pøepsat?"
+"Maximální počet souborů v historii. V menu se může objevit až %1$d souborů."
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1015
-msgid "Overwrite modified file?"
-msgstr "Pøepsat modifikovaný soubor?"
+#: src/LyXRC.cpp:3344
+msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
+msgstr "Zobrazovat náhled na vysázený text typu matematiky apod."
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1016 src/Buffer.cpp:2223 src/Exporter.cpp:50
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:240 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2077
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2266
-msgid "&Overwrite"
-msgstr "&Pøepsat"
+#: src/LyXRC.cpp:3348
+msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
+msgstr "Rovnice v náhledu budou označeny pomocí \"(#)\" místo očíslování."
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1040
-msgid "Backup failure"
-msgstr "Zálohování selhalo"
+#: src/LyXRC.cpp:3352
+msgid "Scale the preview size to suit."
+msgstr "Nastavte měřítko pro náhled."
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1041
-#, c-format
+#: src/LyXRC.cpp:3356
+msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
+msgstr "Volba určující, zda-li mají být kopie srovnány za sebou."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3360
+msgid "The option for specifying the number of copies to print."
+msgstr "Volba určující počet kopií pro tisk."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3364
 msgid ""
 msgid ""
-"Cannot create backup file %1$s.\n"
-"Please check whether the directory exists and is writeable."
+"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
+"environment variable PRINTER."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"LyX nebyl schopen vytvoøit zálo¾ní kopii v %1$s.\n"
-"Zkontrolujte, zda-li daný adresáø existuje a lze do nìj zapisovat."
+"Standardní tiskárna pro tisk. Pokud neurčena, LyX použije proměnnou "
+"prostředí PRINTER."
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1067
-#, c-format
-msgid "Saving document %1$s..."
-msgstr "Ukládá se %1$s..."
+#: src/LyXRC.cpp:3368
+msgid "The option to print only even pages."
+msgstr "Volba pro tisk pouze sudých stran."
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1082
-msgid " could not write file!"
-msgstr " nepodaøilo se zapsat soubor!"
+#: src/LyXRC.cpp:3372
+msgid ""
+"Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
+"the filename of the DVI file to be printed."
+msgstr ""
+"Volby navíc, které dostane program pro tisk za ostatními volbami, leč před "
+"jménem DVI souboru k tisku."
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1090
-msgid " done."
-msgstr " hotovo."
+#: src/LyXRC.cpp:3376
+msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
+msgstr "Přípona výstupního tiskového souboru. Obvykle \".ps\"."
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1105
-#, c-format
-msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
-msgstr "LyX: Pokus o ulo¾ení dokumentu %1$s\n"
+#: src/LyXRC.cpp:3380
+msgid "The option to print out in landscape."
+msgstr "Volba pro tisk na šířku"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1115 src/Buffer.cpp:1128 src/Buffer.cpp:1142
-#, c-format
-msgid "  Saved to %1$s. Phew.\n"
-msgstr " Úspì¹nì ulo¾eno do %1$s.\n"
+#: src/LyXRC.cpp:3384
+msgid "The option to print only odd pages."
+msgstr "Volba pro tisk pouze lichých stran."
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1118
-msgid "  Save failed! Trying again...\n"
-msgstr " Ulo¾ení se nepovedlo! Nový pokus...\n"
+#: src/LyXRC.cpp:3388
+msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
+msgstr "Volba určující čárkami oddělený seznam stránek k tisku."
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1132
-msgid "  Save failed! Trying yet again...\n"
-msgstr " Ulo¾ení se nepovedlo! Dal¹í pokus...\n"
+#: src/LyXRC.cpp:3392
+msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
+msgstr "Volba určující velikost papíru."
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1146
-msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
-msgstr " Ulo¾ení se nepovedlo! Dokument je ztracen."
+#: src/LyXRC.cpp:3396
+msgid "The option to specify paper type."
+msgstr "Volba učující typ papíru."
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1230
-msgid "Iconv software exception Detected"
-msgstr "Iconv detekoval softwarovou vyjímku"
+#: src/LyXRC.cpp:3400
+msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
+msgstr "Volba pro tisk stránek v opačném pořadí"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1230
-#, c-format
+#: src/LyXRC.cpp:3404
 msgid ""
 msgid ""
-"Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly "
-"installed"
+"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
+"a separate print spooling program on that file with the given name and "
+"arguments."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Zkontrolujte prosím, ¾e program pro podporu va¹eho kódování (%1$s) je "
-"správnì nainstalován."
-
-#: src/Buffer.cpp:1252
-#, c-format
-msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
-msgstr "Nepodaøilo se najít pøíkaz LaTeX-u pro znak '%1$s' (hodnota %2$s)"
+"Pokud nastavena, tato volba automaticky tiskne do souboru a poté na něj "
+"odděleně zavolá tiskový \"spool\" program, který dostane jako argumenty "
+"jméno souboru a všechny volby."
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1255
+#: src/LyXRC.cpp:3408
 msgid ""
 msgid ""
-"Some characters of your document are probably not representable in the "
-"chosen encoding.\n"
-"Changing the document encoding to utf8 could help."
+"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
+"prepended along with the printer name after the spool command."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Nìkteré znaky va¹eho dokumentu pravdìpodobnì nejsou reprezentovatelné ve "
-"zvoleném kódování.\n"
-"Mohla by pomoci zmìna kódování dokumentu na utf8."
+"Pokud určíte jméno tiskárny v dialogovém okně tisku, bude tento argument "
+"předřazen jménu tiskárny za příkazem \"spool\"-u."
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1262
-msgid "iconv conversion failed"
-msgstr "iconv konverze se nezdaøila"
+#: src/LyXRC.cpp:3412
+msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
+msgstr "Volba pro tiskový program, jež nastavuje tisk do souboru."
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1267
-msgid "conversion failed"
-msgstr "konverze se nezdaøila"
+#: src/LyXRC.cpp:3416
+msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
+msgstr "Volba pro tiskový program, jež nastavuje určitou tiskárnu."
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1364
-#, fuzzy
-msgid "Uncodable character in file path"
-msgstr "Nekódovatelné znaky v cestì"
+#: src/LyXRC.cpp:3420
+msgid ""
+"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
+"command."
+msgstr "Zvolte, pokud má LyX předávat jméno tiskárny tiskovému programu."
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1365
-#, fuzzy, c-format
+#: src/LyXRC.cpp:3424
+msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
+msgstr "Zvolte tiskový program, např. \"dvips\", \"dvilj4\"."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3432
 msgid ""
 msgid ""
-"The path of your document\n"
-"(%1$s)\n"
-"contains glyphs that are unknown in the\n"
-"current document encoding (namely %2$s).\n"
-"This will likely result in incomplete output.\n"
-"\n"
-"Choose an appropriate document encoding (such as utf8)\n"
-"or change the file path name."
+"Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
+msgstr "Vyberte pro visuální/logický pohyb kurzoru v dvojsměrném módu (bidi)"
+
+#: src/LyXRC.cpp:3436
+msgid ""
+"Specify whether, closing the last view of an open document, LyX should close "
+"the document (yes), hide it (no), or ask the user (ask)."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Cesta k va¹emu souboru\n"
-"(%1$s)\n"
-"obsahuje znaky, které nejsou pou¾itelné v\n"
-"v aktuálním kódování dokumentu (jmenovitì %2$s).\n"
-"\n"
-"To pravdìpodobnì zpùsobí problémy pøi sazbì dokumentu.\n"
-"\n"
-"Vyberte vhodné kódování dokumentu (napø. utf8)\n"
-"nebo zmìnte cestu k souboru."
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1649
-msgid "Running chktex..."
-msgstr "Spou¹tím chktex..."
+#: src/LyXRC.cpp:3440
+msgid ""
+"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
+"wrong, override the setting here."
+msgstr ""
+"DPI (počet bodů na palec) vašeho monitoru je automaticky detekováno LyX-em. "
+"Při selhání nastavte vlastní hodnotu."
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1663
-msgid "chktex failure"
-msgstr "chktex selhal"
+#: src/LyXRC.cpp:3446
+msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
+msgstr "Fonty používané k zobrazení editovaného textu na obrazovce."
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1664
-msgid "Could not run chktex successfully."
-msgstr "chktex nelze úspì¹nì spustit."
+#: src/LyXRC.cpp:3455
+msgid ""
+"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
+"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
+"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
+msgstr ""
+"Povolit změnu velikosti bitmapových fontů. Pokud používáte bitmapový font a "
+"nastavíte tuto volbu, mohou některé fonty vypadat v LyX-u kostrbatě. Pokud "
+"je tato volba vypnuta použije LyX nejbližší dostupnou velikostbitmapového "
+"fontu."
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1895
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Don't know how to export to format: %1$s"
-msgstr "®ádná informace pro export formátu %1$s."
+#: src/LyXRC.cpp:3459
+msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
+msgstr "Velikosti fontu používané při výpočtech změny měřítka na obrazovce."
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1967 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3051
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error exporting to format: %1$s."
-msgstr "®ádná informace pro export formátu %1$s."
+#: src/LyXRC.cpp:3464
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
+"roughly the same size as on paper."
+msgstr ""
+"Zvětšení fontů na obrazovce. Nastavení 100% hrubě odpovídá jejich "
+"velikostina papíru."
 
 
-#: src/Buffer.cpp:2050
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Branch \"%1$s\" already exists."
-msgstr "Skupina obrázkù se jménem '%1$s' ji¾ existuje."
+#: src/LyXRC.cpp:3468
+msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
+msgstr "Povolit ukládání a znovu-nastavení pozice okna."
 
 
-#: src/Buffer.cpp:2080
-#, c-format
-msgid "Branch \"%1$s\" does not exist."
+#: src/LyXRC.cpp:3472
+msgid ""
+"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
+"\".out\". Only for advanced users."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Spustit lyxserver. Roury (pipe) dostanou příponu \".in\" a \".out\". Jen pro "
+"pokročilé uživatele."
 
 
-#: src/Buffer.cpp:2140
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to parse \"%1$s\""
-msgstr "Neznámý panel nástrojù \"%1$s\""
+#: src/LyXRC.cpp:3479
+msgid "De-select if you don't want the startup banner."
+msgstr "Zrušte volbu, pokud nechcete zobrazovat úvodní obrazovku."
 
 
-#: src/Buffer.cpp:2147
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unrecognized target \"%1$s\""
-msgstr "Neznámý panel nástrojù \"%1$s\""
+#: src/LyXRC.cpp:3483
+msgid ""
+"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
+"when you quit LyX."
+msgstr ""
+"LyX umístí pomocné adresáře do této cesty. Při ukončení LyX-u budou smazány."
 
 
-#: src/Buffer.cpp:2157
-#, fuzzy
-msgid "Error exporting to DVI."
-msgstr "Chyba generování pixmapy"
+#: src/LyXRC.cpp:3487
+msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside."
+msgstr "Zde jsou umístěné soubory pro knihovnu tezauru."
 
 
-#: src/Buffer.cpp:2219 src/Exporter.cpp:45
-#, c-format
+#: src/LyXRC.cpp:3491
 msgid ""
 msgid ""
-"The file %1$s already exists.\n"
-"\n"
-"Do you want to overwrite that file?"
+"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
+"value selects the directory LyX was started from."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Soubor %1$s ji¾ existuje.\n"
-"\n"
-"Chcete tento soubor pøepsat?"
+"Cesta kterou LyX nabídne při výběru šablony. Prázdný řetězec způsobí výběr "
+"adresáře, ze kterého byl LyX spuštěn."
 
 
-#: src/Buffer.cpp:2222 src/Exporter.cpp:48
-msgid "Overwrite file?"
-msgstr "Pøepsat soubor?"
+#: src/LyXRC.cpp:3508
+msgid ""
+"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
+"will look in its global and local ui/ directories."
+msgstr ""
+"Soubor uživatelského rozhraní (UI). Lze zadat absolutní cestu; jinak bude "
+"LyX hledat v jeho lokálních a globálních adresářích ui/ ."
 
 
-#: src/Buffer.cpp:2239
-#, fuzzy
-msgid "Error running external commands."
-msgstr "Chyba pøi ètení informací o rozvr¾ení"
+#: src/LyXRC.cpp:3518
+msgid ""
+"Enable use the system colors for some things like main window background and "
+"selection."
+msgstr "Použít systémové barvy pro pozadí hlavního okna, výběr apod."
 
 
-#: src/Buffer.cpp:3039
-msgid "Preview source code"
-msgstr "Náhled zdrojového kódu"
+#: src/LyXRC.cpp:3522
+msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
+msgstr "Zapíná automatické zobrazování bublinové nápovědy na pracovní ploše."
 
 
-#: src/Buffer.cpp:3053
-#, c-format
-msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
-msgstr "Náhled zdrojového kódu pro odstavec %1$d"
+#: src/LyXRC.cpp:3526
+msgid ""
+"Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
+msgstr ""
+"Zapnout vyrovnávací paměť pro pixmap, která může zlepšit výkonnost na Mac-u "
+"a Windows."
 
 
-#: src/Buffer.cpp:3057
-#, c-format
-msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
-msgstr "Náhled zdrojového kódu pro odstavce %1$s - %2$s"
+#: src/LyXRC.cpp:3530
+msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
+msgstr ""
+"Určete volbu nastavující papír v prohlížeči DVI(nechte prázdné nebo použijte "
+"\"-paper\")."
 
 
-#: src/Buffer.cpp:3165
+#: src/LyXVC.cpp:104
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Auto-saving %1$s"
-msgstr "Automatické ulo¾ení %1$s"
+msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
+msgstr "Chcete obdržet dokument %1$s ze správy verzí ?"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:3219
-msgid "Autosave failed!"
-msgstr "Automatické ulo¾ení selhalo!"
+#: src/LyXVC.cpp:106
+msgid "Retrieve from version control?"
+msgstr "Obdržet ze správy verzí"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:3280
-msgid "Autosaving current document..."
-msgstr "Automatické ulo¾ení souèasného dokumentu"
+#: src/LyXVC.cpp:107
+msgid "&Retrieve"
+msgstr "&Obdržet"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:3396
-msgid "Couldn't export file"
-msgstr "Nelze exportovat soubor"
+#: src/LyXVC.cpp:141
+msgid "Document not saved"
+msgstr "Dokument neuložen"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:3397
-#, c-format
-msgid "No information for exporting the format %1$s."
-msgstr "®ádná informace pro export formátu %1$s."
+#: src/LyXVC.cpp:142
+msgid "You must save the document before it can be registered."
+msgstr "Dokument musí být uložen před registrací."
 
 
-#: src/Buffer.cpp:3457
-msgid "File name error"
-msgstr "Chyba ve jménì souboru"
+#: src/LyXVC.cpp:178
+msgid "LyX VC: Initial description"
+msgstr "LyX SV: Počáteční popisek"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:3458
-msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
-msgstr "Cesta k dokumentu nesmí obsahovat mezery."
+#: src/LyXVC.cpp:179 src/LyXVC.cpp:186
+msgid "(no initial description)"
+msgstr "(bez počátečního popisku)"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:3534
-msgid "Document export cancelled."
-msgstr "Export dokumentu zru¹en."
+#: src/LyXVC.cpp:198 src/LyXVC.cpp:217
+#, fuzzy
+msgid "LyX VC: Log message"
+msgstr "LyX SV: Zpráva Log-u"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:3544
-#, c-format
-msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
-msgstr "Dokument exportován jako %1$s do souboru `%2$s'"
+#: src/LyXVC.cpp:199 src/LyXVC.cpp:205 src/LyXVC.cpp:218 src/LyXVC.cpp:224
+#: src/LyXVC.cpp:235
+msgid "(no log message)"
+msgstr "(no log message)"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:3550
-#, c-format
-msgid "Document exported as %1$s"
-msgstr "Dokument exportován jako %1$s"
+#: src/LyXVC.cpp:239 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2997
+msgid "LyX VC: Log Message"
+msgstr "LyX SV: Zpráva Log-u"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:3643
+#: src/LyXVC.cpp:291
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"An emergency save of the document %1$s exists.\n"
+"Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
+"changes.\n"
 "\n"
 "\n"
-"Recover emergency save?"
+"Do you want to revert to the older version?"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Existuje nouzové ulo¾ení dokumentu %1$s .\n"
+"Návrat k uložené verzi dokumentu %1$s znamená ztrátu všech současných změn.\n"
 "\n"
 "\n"
-"Obnovit z nouzového ulo¾ení ?"
-
-#: src/Buffer.cpp:3646
-msgid "Load emergency save?"
-msgstr "Naèíst nouzové ulo¾ení ?"
-
-#: src/Buffer.cpp:3647
-msgid "&Recover"
-msgstr "&Obnovit"
-
-#: src/Buffer.cpp:3647
-msgid "&Load Original"
-msgstr "&Naèíst pùvodní"
-
-#: src/Buffer.cpp:3657
-msgid "Document was successfully recovered."
-msgstr "Dokument byl úspì¹nì obnoven."
-
-#: src/Buffer.cpp:3659
-msgid "Document was NOT successfully recovered."
-msgstr "Dokument NEBYL úspì¹nì obnoven."
-
-#: src/Buffer.cpp:3660
-#, c-format
-msgid ""
-"Remove emergency file now?\n"
-"(%1$s)"
-msgstr ""
-"Smazat nyní soubor s nouzovým ulo¾ením ?\n"
-"(%1$s)"
-
-#: src/Buffer.cpp:3664 src/Buffer.cpp:3676
-msgid "Delete emergency file?"
-msgstr "Smazat nouzové ulo¾ení ?"
+"Chcete přejít zpět k starší uložené verzi ?"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:3665 src/Buffer.cpp:3678
-#, fuzzy
-msgid "&Keep"
-msgstr "Dr¾et"
+#: src/LyXVC.cpp:296
+msgid "Revert to stored version of document?"
+msgstr "Návrat k uložené verzi dokumentu ?"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:3669
-msgid "Emergency file deleted"
-msgstr "Soubor s nouzovým ulo¾ením smazán."
+#: src/LyXVC.cpp:297 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3502
+msgid "&Revert"
+msgstr "&Původní verze"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:3670
-msgid "Do not forget to save your file now!"
-msgstr "Nezapomeòte ulo¾it nyní vá¹ soubor!"
+#: src/Paragraph.cpp:2049
+msgid "Senseless with this layout!"
+msgstr "Nesmyslné v tomto rozvržení !"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:3677
-msgid "Remove emergency file now?"
-msgstr "Smazat nyní soubor s nouzovým ulo¾ením ?"
+#: src/Paragraph.cpp:2110
+msgid "Alignment not permitted"
+msgstr "Zarovnání nepovoleno"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:3700
-#, c-format
+#: src/Paragraph.cpp:2111
 msgid ""
 msgid ""
-"The backup of the document %1$s is newer.\n"
-"\n"
-"Load the backup instead?"
+"The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
+"Setting to default."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Záloha dokumentu %1$s je novìj¹í.\n"
-"\n"
-"Naèíst místo toho zálohu ?"
-
-#: src/Buffer.cpp:3702
-msgid "Load backup?"
-msgstr "Naèíst zálohu ?"
-
-#: src/Buffer.cpp:3703
-msgid "&Load backup"
-msgstr "&Naèíst zálohu"
+"Nové rozvržení nepovoluje používané zarovnání.\n"
+"Přepnuto na standardní."
 
 
-#: src/Buffer.cpp:3703
-msgid "Load &original"
-msgstr "Naèíst &pùvodní"
+#: src/Text.cpp:429
+msgid "Unknown Inset"
+msgstr "Neznámá vložka"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:4009 src/insets/InsetCaption.cpp:327
-msgid "Senseless!!! "
-msgstr "Nesmyslné! "
+#: src/Text.cpp:516
+msgid "Change tracking error"
+msgstr "Chyba při změně revize"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:4130
+#: src/Text.cpp:517
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Document %1$s reloaded."
-msgstr "Dokument %1$s znovunaèten."
-
-#: src/Buffer.cpp:4132
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not reload document %1$s."
-msgstr "Nelze znovunaèíst dokument %1$s"
+msgid "Unknown author index for change: %1$d\n"
+msgstr "Neznámý index autora pro změnu: %1$d\n"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:4199
-#, fuzzy
-msgid "Included File Invalid"
-msgstr "Zahrnout soubor...|s"
+#: src/Text.cpp:528
+msgid "Unknown token"
+msgstr "Neznámý symbol"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:4200
-#, c-format
+#: src/Text.cpp:992
 msgid ""
 msgid ""
-"Saving this document to a new location has made the file:\n"
-"  %1$s\n"
-"inaccessible. You will need to update the included filename."
+"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
+"Tutorial."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Nelze vložit mezeru na začátek odstavce. Přečtěte si prosím příručku "
+"(tutorial)."
 
 
-#: src/BufferParams.cpp:566
-#, c-format
-msgid ""
-"The selected document class\n"
-"\t%1$s\n"
-"requires external files that are not available.\n"
-"The document class can still be used, but the\n"
-"document cannot be compiled until the following\n"
-"prerequisites are installed:\n"
-"\t%2$s\n"
-"See section 3.1.2.2 of the User's Guide for\n"
-"more information."
+#: src/Text.cpp:1001
+msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Dvě mezery nelze psát tímto způsobem. Přečtěte si prosím příručku(tutorial)."
 
 
-#: src/BufferParams.cpp:575
-msgid "Document class not available"
-msgstr "Tøída dokumentu není dostupná"
+#: src/Text.cpp:1839
+msgid "[Change Tracking] "
+msgstr "[Změna revize] "
 
 
-#: src/BufferParams.cpp:1955
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"The layout file:\n"
-"%1$s\n"
-"could not be found. A default textclass with default\n"
-"layouts will be used. LyX will not be able to produce\n"
-"correct output."
-msgstr ""
-"Tøída dokumentu %1$s nenalezena. Bude pou¾ita standardní tøída a rozvr¾ení."
-"LyX mo¾ná nebude schopen vyrobit výstup dokud nezvolíte správnou tøídu v "
-"nastaveních dokumentu."
+#: src/Text.cpp:1845
+msgid "Change: "
+msgstr "Změna: "
 
 
-#: src/BufferParams.cpp:1961
-msgid "Document class not found"
-msgstr "Tøída dokumentu nenalezena"
+#: src/Text.cpp:1849
+msgid " at "
+msgstr " na "
 
 
-#: src/BufferParams.cpp:1968
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Due to some error in it, the layout file:\n"
-"%1$s\n"
-"could not be loaded. A default textclass with default\n"
-"layouts will be used. LyX will not be able to produce\n"
-"correct output."
-msgstr ""
-"Tøída dokumentu %1$s nenalezena. Bude pou¾ita standardní tøída a rozvr¾ení."
-"LyX mo¾ná nebude schopen vyrobit výstup dokud nezvolíte správnou tøídu v "
-"nastaveních dokumentu."
+#: src/Text.cpp:1859
+#, c-format
+msgid "Font: %1$s"
+msgstr "Font: %1$s"
 
 
-#: src/BufferParams.cpp:1974 src/BufferView.cpp:1262 src/BufferView.cpp:1294
-msgid "Could not load class"
-msgstr "Nelze naèíst tøídu"
+#: src/Text.cpp:1864
+#, c-format
+msgid ", Depth: %1$d"
+msgstr ", Hloubka: %1$d"
 
 
-#: src/BufferParams.cpp:2008
-msgid "Error reading internal layout information"
-msgstr "Chyba pøi ètení informací o rozvr¾ení"
+#: src/Text.cpp:1870
+msgid ", Spacing: "
+msgstr ", Mezery: "
 
 
-#: src/BufferParams.cpp:2009 src/TextClass.cpp:1311
-msgid "Read Error"
-msgstr "Chyba ètení"
+#: src/Text.cpp:1876 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:714
+msgid "OneHalf"
+msgstr "Jedna a půl"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:188
-msgid "No more insets"
-msgstr "®ádná dal¹í vlo¾ka"
+#: src/Text.cpp:1882
+msgid "Other ("
+msgstr "Další ("
 
 
-#: src/BufferView.cpp:728
-msgid "Save bookmark"
-msgstr "Nastav zálo¾ku"
+#: src/Text.cpp:1891
+msgid ", Inset: "
+msgstr ", Vložka: "
 
 
-#: src/BufferView.cpp:937
-msgid "Converting document to new document class..."
-msgstr "Konverze dokumentu do nové tøídy dokumentu..."
+#: src/Text.cpp:1892
+msgid ", Paragraph: "
+msgstr ", Odstavec: "
 
 
-#: src/BufferView.cpp:980
-msgid "Document is read-only"
-msgstr "Dokument je jen ke ètení"
+#: src/Text.cpp:1893
+msgid ", Id: "
+msgstr ", Id: "
 
 
-#: src/BufferView.cpp:989
-msgid "This portion of the document is deleted."
-msgstr "Tato èást dokumentu je vymazána."
+#: src/Text.cpp:1894
+msgid ", Position: "
+msgstr ", Pozice: "
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1260 src/BufferView.cpp:1292
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The document class `%1$s' could not be loaded."
-msgstr "Tøídu dokumentu (%1$s) se nepodaøilo naèíst."
+#: src/Text.cpp:1900
+msgid ", Char: 0x"
+msgstr ", Znak: 0x"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1315
-msgid "No further undo information"
-msgstr "®ádná dal¹í informace pro návrat zpìt (undo)"
+#: src/Text.cpp:1902
+msgid ", Boundary: "
+msgstr ", Okraj: "
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1325
-msgid "No further redo information"
-msgstr "®ádná dal¹í informace pro opakování akce (redo)"
+#: src/Text2.cpp:404
+msgid "No font change defined."
+msgstr "Žádná změna fontu není definována."
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1512 src/lyxfind.cpp:363 src/lyxfind.cpp:381
-msgid "String not found!"
-msgstr "Øetìzec nenalezen!"
+#: src/Text2.cpp:444
+msgid "Nothing to index!"
+msgstr "Nic k indexaci !"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1555
-msgid "Mark off"
-msgstr "Znaèka vyp."
+#: src/Text2.cpp:446
+msgid "Cannot index more than one paragraph!"
+msgstr "Nelze indexovat víc než jeden odstavec !"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1561
-msgid "Mark on"
-msgstr "Znaèka zap."
+#: src/Text3.cpp:196
+msgid "Math editor mode"
+msgstr "Mód matematického editoru"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1568
-msgid "Mark removed"
-msgstr "Znaèka smazána"
+#: src/Text3.cpp:198
+msgid "No valid math formula"
+msgstr "Žádný platný matematický vzorec"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1571
-msgid "Mark set"
-msgstr "Znaèka nastavena"
+#: src/Text3.cpp:206 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1033
+msgid "Already in regular expression mode"
+msgstr "Již jste v módu regulárních výrazů"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1626
-msgid "Statistics for the selection:"
-msgstr "Statistika výbìru:"
+#: src/Text3.cpp:219
+msgid "Regexp editor mode"
+msgstr "Mód regulárních výrazů"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1628
-msgid "Statistics for the document:"
-msgstr "Statistika aktuálního dokumentu:"
+#: src/Text3.cpp:1342
+msgid "Layout "
+msgstr "Rozvržení "
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1631
-#, c-format
-msgid "%1$d words"
-msgstr "%1$d slov"
+#: src/Text3.cpp:1343
+msgid " not known"
+msgstr " neznámý"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1633
-msgid "One word"
-msgstr "Jedno slovo"
+#: src/Text3.cpp:1897 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1605
+msgid "Missing argument"
+msgstr "Chybí argument"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1636
-#, c-format
-msgid "%1$d characters (including blanks)"
-msgstr "%1$d znakù (vèetnì mezer)"
+#: src/Text3.cpp:2053 src/Text3.cpp:2065
+msgid "Character set"
+msgstr "Znaková sada"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1639
-msgid "One character (including blanks)"
-msgstr "Jeden znak (vèetnì mezer)"
+#: src/Text3.cpp:2272 src/Text3.cpp:2283
+msgid "Paragraph layout set"
+msgstr "Nastavení rozvržení odstavce"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1642
-#, c-format
-msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
-msgstr "%1$d znakù (kromì mezer)"
+#: src/TextClass.cpp:158
+msgid "Plain Layout"
+msgstr "Jednoduché"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1645
-msgid "One character (excluding blanks)"
-msgstr "Jeden znak (kromì mezer)"
+#: src/TextClass.cpp:828
+msgid "Missing File"
+msgstr "Chybějící soubor"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1647
-msgid "Statistics"
-msgstr "Statistika"
+#: src/TextClass.cpp:829
+msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
+msgstr ""
+"Nepodařilo se najít soubor stdinsets.inc! Toto může vést ke ztrátě dat!"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1777
-#, c-format
-msgid ""
-"`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d"
+#: src/TextClass.cpp:832
+msgid "Corrupt File"
+msgstr "Poškozený soubor"
+
+#: src/TextClass.cpp:833
+msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Nepodařilo se přečíst soubor stdinsets.inc! Toto může vést ke ztrátě dat!"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1779
+#: src/TextClass.cpp:1503
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d insets"
+msgid ""
+"The module %1$s has been requested by\n"
+"this document but has not been found in the list of\n"
+"available modules. If you recently installed it, you\n"
+"probably need to reconfigure LyX.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Modul %1$s je vyžadován tímto dokumentem,\n"
+"ale nebyl nalezen v seznamu dostupných modulů.\n"
+"Pokud byl instalován teprve nedávno, budete\n"
+"pravděpodobně potřebovat rekonfiguraci LyX-u.\n"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1787
-#, fuzzy
-msgid "Branch name"
-msgstr "Vìtve"
+#: src/TextClass.cpp:1507
+msgid "Module not available"
+msgstr "Modul není dostupný"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1794 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:176
-msgid "Branch already exists"
+#: src/TextClass.cpp:1513
+#, c-format
+msgid ""
+"The module %1$s requires a package that is not\n"
+"available in your LaTeX installation, or a converter that\n"
+"you have not installed. LaTeX output may not be possible.\n"
+"Missing prerequisites:\n"
+"\t%2$s\n"
+"See section 3.1.2.3 (Modules) of the User's Guide for more information."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Modul %1$s vyžaduje buď balíček, který není dostupný ve vaší\n"
+"LaTeX-ové instalaci, anebo konvertor, který jste nenainstalovali.\n"
+"Výstup do LaTeXu nemusí být umožněn.\n"
+"Chybějící prerekvizity:\n"
+"\t%2$s\n"
+"Viz sekce 3.1.2.3 (Moduly) v uživatelské příručce."
 
 
-#: src/BufferView.cpp:2517
-#, c-format
-msgid "Inserting document %1$s..."
-msgstr "Vkládání dokumentu %1$s..."
+#: src/TextClass.cpp:1520
+msgid "Package not available"
+msgstr "Balíček není dostupný"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:2528
+#: src/TextClass.cpp:1525
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Document %1$s inserted."
-msgstr "Dokument %1$s vlo¾en."
+msgid "Error reading module %1$s\n"
+msgstr "Chyba při čtení modulu %1$s\n"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:2530
-#, c-format
-msgid "Could not insert document %1$s"
-msgstr "Nepodaøilo se vlo¾it dokument %1$s"
+#: src/VCBackend.cpp:59 src/VCBackend.cpp:862 src/VCBackend.cpp:867
+#: src/VCBackend.cpp:915 src/VCBackend.cpp:976 src/VCBackend.cpp:1037
+#: src/VCBackend.cpp:1045 src/VCBackend.cpp:1340 src/VCBackend.cpp:1443
+#: src/VCBackend.cpp:1449 src/VCBackend.cpp:1471 src/VCBackend.cpp:1955
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2915 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2959
+msgid "Revision control error."
+msgstr "Chyba správy verzí."
 
 
-#: src/BufferView.cpp:2795
+#: src/VCBackend.cpp:60
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"Could not read the specified document\n"
-"%1$s\n"
-"due to the error: %2$s"
+"Some problem occured while running the command:\n"
+"'%1$s'."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Nelze pøeèíst zadaný dokument\n"
-"%1$s\n"
-"zpùsobeno chybou: %2$s"
+"Nastala chyba při spuštění příkazu:\n"
+"'%1$s'."
 
 
-#: src/BufferView.cpp:2797
-msgid "Could not read file"
-msgstr "Soubor nelze pøeèíst"
+#: src/VCBackend.cpp:623
+msgid "Up-to-date"
+msgstr "Aktualizováno"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:2804
-#, c-format
-msgid ""
-"%1$s\n"
-" is not readable."
-msgstr ""
-"%1$s\n"
-" nelze pøeèíst."
+#: src/VCBackend.cpp:625
+msgid "Locally Modified"
+msgstr "Lokálně modifikováno"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:2805 src/output.cpp:39
-msgid "Could not open file"
-msgstr "Nelze otevøít soubor"
+#: src/VCBackend.cpp:627
+msgid "Locally Added"
+msgstr "Lokálně přidáno"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:2812
-msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
-msgstr "Naèítání souboru v jiném kódování ne¾li je UTF-8"
+#: src/VCBackend.cpp:629
+msgid "Needs Merge"
+msgstr "Je potřeba sloučit (merge)"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:2813
-msgid ""
-"The file is not UTF-8 encoded.\n"
-"It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
-"If this does not give the correct result\n"
-"then please change the encoding of the file\n"
-"to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
-msgstr ""
-"Soubor není v kódování UTF-8.\n"
-"Bude naèten jako by byl kódován v 8mi bitech.\n"
-"Pokud toto nedá správný výsledek,\n"
-"zmìnte prosím kódování souboru na\n"
-"UTF-8 jiným programem.\n"
-
-#: src/Changes.cpp:363 src/Paragraph.cpp:2464
-#: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108 src/insets/InsetBibitem.cpp:297
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:390 src/insets/InsetListings.cpp:183
-#: src/insets/InsetListings.cpp:191 src/insets/InsetListings.cpp:215
-#: src/insets/InsetNomencl.cpp:281 src/mathed/InsetMathString.cpp:161
-msgid "LyX Warning: "
-msgstr "Výstraha LyX-u: "
+#: src/VCBackend.cpp:631
+msgid "Needs Checkout"
+msgstr "Je potřeba načíst z repozitáře"
 
 
-#: src/Changes.cpp:364 src/Paragraph.cpp:2465 src/insets/InsetBibitem.cpp:298
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:391 src/insets/InsetListings.cpp:184
-#: src/insets/InsetListings.cpp:192 src/insets/InsetNomencl.cpp:282
-#: src/mathed/InsetMathString.cpp:162
-msgid "uncodable character"
-msgstr "nekódovatelný znak"
+#: src/VCBackend.cpp:633
+msgid "No CVS file"
+msgstr "Žádný CVS soubor"
 
 
-#: src/Changes.cpp:379
-msgid "Uncodable character in author name"
-msgstr "Nekódovatelné znaky ve jménu autora"
+#: src/VCBackend.cpp:635
+msgid "Cannot retrieve CVS status"
+msgstr "Nelze obdržet CVS status"
 
 
-#: src/Changes.cpp:380
-#, fuzzy, c-format
+#: src/VCBackend.cpp:863
 msgid ""
 msgid ""
-"The author name '%1$s',\n"
-"used for change tracking, contains glyphs that cannot be\n"
-"represented in the current encoding. The respective glyphs\n"
-"will be omitted in the exported LaTeX file.\n"
+"The repository version is newer then the current check out.\n"
+"You have to update from repository first or revert your changes."
+msgstr ""
+"Verze v repozitáři je novější než současná pracovní verze.\n"
+"Nejprve aktualizujte z repozitáře nebo revertujte vaše změny."
+
+#: src/VCBackend.cpp:868
+#, c-format
+msgid ""
+"Bad status when checking in changes.\n"
+"\n"
+"'%1$s'\n"
 "\n"
 "\n"
-"Choose an appropriate document encoding (such as utf8)\n"
-"or change the spelling of the author name."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Jméno autora '%1$s',\n"
-"pou¾ité pro revize, obsahuje znaky, které nelze reprezentovat\n"
-"v aktuálním kódování. Pøíslu¹né znaky budou pøi exportu do LaTeX-u "
-"vynechány.\n"
+"Chybný stav při ukládání změn do repozitáře.\n"
+"\n"
+"'%1$s'\n"
 "\n"
 "\n"
-"Vyberte vhodné kódování dokumentu (napø. utf8)\n"
-"nebo zmìnte jméno autora."
 
 
-#: src/Chktex.cpp:63
+#: src/VCBackend.cpp:916 src/VCBackend.cpp:1472
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
-msgstr "ChkTeX varování id # %1$d"
+msgid ""
+"Error when updating from repository.\n"
+"You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
+"'%1$s'.\n"
+"\n"
+"After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document."
+msgstr ""
+"Chyba při provádění aktualizace z repositáře.\n"
+"Musíte opravit konflikty NYNÍ!\n"
+"'%1$s'.\n"
+"\n"
+"Po stisknutí tlačítka OK se LyX pokusí znovu načíst opravený dokument."
 
 
-#: src/Chktex.cpp:65
-msgid "ChkTeX warning id # "
-msgstr "ChkTeX varování id # "
+#: src/VCBackend.cpp:950
+#, c-format
+msgid ""
+"There were detected changes in the working directory:\n"
+"%1$s\n"
+"\n"
+"Possible file conflicts must be then resolved manually or you will need to "
+"revert back to the repository version."
+msgstr ""
+"Byly detekovány změny v pracovním adresáři:\n"
+"%1$s\n"
+"\n"
+"Případné konflikty musí být vyřešeny ručně nebo budete muset revertovat zpět "
+"k verzi z repozitáře.\n"
+"\n"
+"Pokračovat?"
 
 
-#: src/Color.cpp:159 src/insets/InsetBibtex.cpp:177
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:202
-msgid "none"
-msgstr "¾ádná"
+#: src/VCBackend.cpp:954 src/VCBackend.cpp:958 src/VCBackend.cpp:1513
+#: src/VCBackend.cpp:1517
+msgid "Changes detected"
+msgstr "Detekovány změny"
 
 
-#: src/Color.cpp:160
-msgid "black"
-msgstr "èerná"
+#: src/VCBackend.cpp:955 src/VCBackend.cpp:959
+msgid "&Abort"
+msgstr "&Př&erušit"
 
 
-#: src/Color.cpp:161
-msgid "white"
-msgstr "bílá"
+#: src/VCBackend.cpp:955 src/VCBackend.cpp:1514
+msgid "View &Log ..."
+msgstr "Zobraz &Log ..."
 
 
-#: src/Color.cpp:162
-msgid "red"
-msgstr "èervená"
+#: src/VCBackend.cpp:977
+#, c-format
+msgid ""
+"Error when updating document %1$s from repository.\n"
+"You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
+"'%2$s'.\n"
+"\n"
+"After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document."
+msgstr ""
+"Chyba při provádění aktualizace dokumentu %1$s z repositáře.\n"
+"Musíte opravit konflikty NYNÍ!\n"
+"'%2$s'.\n"
+"\n"
+"Po stisknutí tlačítka OK se LyX pokusí znovu načíst opravený dokument."
 
 
-#: src/Color.cpp:163
-msgid "green"
-msgstr "zelená"
+#: src/VCBackend.cpp:1038
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s is not in repository.\n"
+"You have to check in the first revision before you can revert."
+msgstr ""
+"Dokument %1$s není v repozitáři.\n"
+"Musíte uložit první změnu do repozitáře před pokusem o návrat k poslední "
+"verzi."
 
 
-#: src/Color.cpp:164
-msgid "blue"
-msgstr "modrá"
+#: src/VCBackend.cpp:1046
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot revert document %1$s to repository version.\n"
+"The status '%2$s' is unexpected."
+msgstr ""
+"Nelze se navrátit k poslední verzi dokumentu %1$s.Status '%2$s' není "
+"očekávaný."
 
 
-#: src/Color.cpp:165
-msgid "cyan"
-msgstr "azurová"
+#: src/VCBackend.cpp:1325 src/VCBackend.cpp:1461 src/VCBackend.cpp:1498
+#: src/VCBackend.cpp:1554 src/VCBackend.cpp:1940
+msgid "Error: Could not generate logfile."
+msgstr "Chyba: Nepodařilo se založit soubor pro log."
 
 
-#: src/Color.cpp:166
-msgid "magenta"
-msgstr "fialová"
+#: src/VCBackend.cpp:1341 src/VCBackend.cpp:1956
+msgid ""
+"Error when committing to repository.\n"
+"You have to manually resolve the problem.\n"
+"LyX will reopen the document after you press OK."
+msgstr ""
+"Chyba při ukládání do repositáře.\n"
+"Tento problém musíte vyřešit ručně.\n"
+"Po stisknutí OK LyX znovunačte dokument."
 
 
-#: src/Color.cpp:167
-msgid "yellow"
-msgstr "¾lutá"
+#: src/VCBackend.cpp:1444
+msgid ""
+"Error while acquiring write lock.\n"
+"Another user is most probably editing\n"
+"the current document now!\n"
+"Also check the access to the repository."
+msgstr ""
+"Nelze obdržet zámek pro zápis.\n"
+"Pravděpodobně je tento dokument\n"
+" právě editován jiným uživatelem.\n"
+"Zkontrolujte rovněž přístup k repozitáři."
 
 
-#: src/Color.cpp:168
-msgid "cursor"
-msgstr "kurzor"
+#: src/VCBackend.cpp:1450
+msgid ""
+"Error while releasing write lock.\n"
+"Check the access to the repository."
+msgstr ""
+"Nepodařilo se uvolnit zámek pro zápis tohoto dokumentu.\n"
+"Zkontrolujte přístup k repozitáři."
 
 
-#: src/Color.cpp:169
-msgid "background"
-msgstr "pozadí"
+#: src/VCBackend.cpp:1508
+#, c-format
+msgid ""
+"There were detected changes in the working directory:\n"
+"%1$s\n"
+"\n"
+"In case of file conflict version of the local directory files will be "
+"preferred.\n"
+"\n"
+"Continue?"
+msgstr ""
+"Byly detekovány změny v pracovním adresáři:\n"
+"%1$s\n"
+"\n"
+"V případě konfliktu při aktualizaci bude preferována verze souboru z "
+"pracovního adresáře.\n"
+"\n"
+"Pokračovat?"
 
 
-#: src/Color.cpp:170
-msgid "text"
-msgstr "text"
+#: src/VCBackend.cpp:1514 src/VCBackend.cpp:1518
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:376
+#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:140
+msgid "&Yes"
+msgstr "&Ano"
 
 
-#: src/Color.cpp:171
-msgid "selection"
-msgstr "výbìr"
+#: src/VCBackend.cpp:1514 src/VCBackend.cpp:1518
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:376
+#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:140
+msgid "&No"
+msgstr "&Ne"
 
 
-#: src/Color.cpp:172
-msgid "selected text"
-msgstr "oznaèený text"
+#: src/VCBackend.cpp:1580
+#, fuzzy
+msgid "SVN File Locking"
+msgstr "Zamykání souboru"
 
 
-#: src/Color.cpp:174
-msgid "LaTeX text"
-msgstr "text LaTeX-u"
+#: src/VCBackend.cpp:1581 src/VCBackend.cpp:1586
+msgid "Locking property unset."
+msgstr "Vypnutí zamykacího módu."
 
 
-#: src/Color.cpp:175
-msgid "inline completion"
-msgstr "doplnìní v øádku"
+#: src/VCBackend.cpp:1581 src/VCBackend.cpp:1586
+msgid "Locking property set."
+msgstr "Zapnutí zamykacího módu."
 
 
-#: src/Color.cpp:177
-msgid "non-unique inline completion"
-msgstr "nejednoznaèné doplnìní v øádku"
+#: src/VCBackend.cpp:1582
+msgid "Do not forget to commit the locking property into the repository."
+msgstr "Nezapomeňte nyní uložit změnu módu do repositáře."
 
 
-#: src/Color.cpp:179
-msgid "previewed snippet"
-msgstr "výstøi¾ek (okam¾itý náhled)"
+#: src/VSpace.cpp:162
+msgid "Default skip"
+msgstr "Standardní mezera"
 
 
-#: src/Color.cpp:180
-msgid "note label"
-msgstr "znaèka poznámky"
+#: src/VSpace.cpp:165
+msgid "Small skip"
+msgstr "Malá mezera"
 
 
-#: src/Color.cpp:181
-msgid "note background"
-msgstr "pozadí poznámky"
+#: src/VSpace.cpp:168
+msgid "Medium skip"
+msgstr "Střední mezera"
 
 
-#: src/Color.cpp:182
-msgid "comment label"
-msgstr "znaèka komentáøe"
+#: src/VSpace.cpp:171
+msgid "Big skip"
+msgstr "Velká mezera"
 
 
-#: src/Color.cpp:183
-msgid "comment background"
-msgstr "pozadí komentáøe"
+#: src/VSpace.cpp:174
+msgid "Vertical fill"
+msgstr "Výplň (VFill)"
 
 
-#: src/Color.cpp:184
-msgid "greyedout inset label"
-msgstr "znaèka vlo¾ky za¹ednutí"
+#: src/VSpace.cpp:181
+msgid "protected"
+msgstr "chráněno"
 
 
-#: src/Color.cpp:185
-#, fuzzy
-msgid "greyedout inset text"
-msgstr "znaèka vlo¾ky za¹ednutí"
+#: src/buffer_funcs.cpp:74
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n"
+"Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?"
+msgstr ""
+"Dokument %1$s je již otevřen a obsahuje neuložené změny.\n"
+"Chcete se těchto změn vzdát a načíst původní verzi z disku?"
 
 
-#: src/Color.cpp:186
-msgid "greyedout inset background"
-msgstr "pozadí vlo¾ky za¹ednutí"
+#: src/buffer_funcs.cpp:76
+msgid "Reload saved document?"
+msgstr "Znovu načíst dokument?"
 
 
-#: src/Color.cpp:187
+#: src/buffer_funcs.cpp:77
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "phantom inset text"
-msgstr "sbalitelná vlo¾ka textu"
-
-#: src/Color.cpp:188
-msgid "shaded box"
-msgstr "stínovaný rámeèek"
+msgid "Yes, &Reload"
+msgstr "&Znovunačíst"
 
 
-#: src/Color.cpp:189
-msgid "listings background"
-msgstr "výpis kódu - pozadí"
+#: src/buffer_funcs.cpp:77
+#, fuzzy
+msgid "No, &Keep Changes"
+msgstr "&Ponechat změny"
 
 
-#: src/Color.cpp:190
-msgid "branch label"
-msgstr "znaèka vìtve"
+#: src/buffer_funcs.cpp:98
+#, c-format
+msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user."
+msgstr "Soubor %1$s existuje, ale není přístupný pro aktuálního uživatele."
 
 
-#: src/Color.cpp:191
-msgid "footnote label"
-msgstr "znaèka poznámky pod èarou"
+#: src/buffer_funcs.cpp:101
+msgid "File not readable!"
+msgstr "Soubor nelze přečíst"
 
 
-#: src/Color.cpp:192
-msgid "index label"
-msgstr "znaèka hesla rejstøíku"
+#: src/buffer_funcs.cpp:118
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s does not yet exist.\n"
+"\n"
+"Do you want to create a new document?"
+msgstr ""
+"Dokument %1$s ještě neexistuje.\n"
+"\n"
+"Chcete vytvořit nový ?"
 
 
-#: src/Color.cpp:193
-msgid "margin note label"
-msgstr "znaèka poznámky na okraj"
+#: src/buffer_funcs.cpp:121
+msgid "Create new document?"
+msgstr "Vytvořit nový ?"
 
 
-#: src/Color.cpp:194
-msgid "URL label"
-msgstr "znaèka URL"
+#: src/buffer_funcs.cpp:122
+msgid "&Create"
+msgstr "&Vytvořit"
 
 
-#: src/Color.cpp:195
-msgid "URL text"
-msgstr "text URL"
+#: src/buffer_funcs.cpp:150
+#, c-format
+msgid ""
+"The specified document template\n"
+"%1$s\n"
+"could not be read."
+msgstr ""
+"Požadovaná šablona dokumentu\n"
+"%1$s\n"
+"nelze přečíst."
 
 
-#: src/Color.cpp:196
-msgid "depth bar"
-msgstr "znaèení hloubky"
+#: src/buffer_funcs.cpp:152
+msgid "Could not read template"
+msgstr "Nelze přečíst šablonou"
 
 
-#: src/Color.cpp:197
-msgid "language"
-msgstr "jazyk"
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41
+msgid "Standard[[Bullets]]"
+msgstr "Standardní"
 
 
-#: src/Color.cpp:198
-msgid "command inset"
-msgstr "vlo¾ka - pøíkaz"
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42
+msgid "Maths"
+msgstr "Matematika"
 
 
-#: src/Color.cpp:199
-msgid "command inset background"
-msgstr "pozadí vlo¾ky pøíkazu"
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43
+msgid "Dings 1"
+msgstr "Dings 1"
 
 
-#: src/Color.cpp:200
-msgid "command inset frame"
-msgstr "rám vlo¾ky pøíkazu"
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44
+msgid "Dings 2"
+msgstr "Dings 2"
 
 
-#: src/Color.cpp:201
-msgid "special character"
-msgstr "speciální znak"
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45
+msgid "Dings 3"
+msgstr "Dings 3"
 
 
-#: src/Color.cpp:202
-msgid "math"
-msgstr "matematika"
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46
+msgid "Dings 4"
+msgstr "Dings 4"
 
 
-#: src/Color.cpp:203
-msgid "math background"
-msgstr "pozadí matematiky"
+#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:187
+msgid "Unavailable:"
+msgstr "Nedostupné:"
 
 
-#: src/Color.cpp:204
-msgid "graphics background"
-msgstr "pozadí obrázku"
+#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:498
+#, c-format
+msgid "Unavailable: %1$s"
+msgstr "Nedostupné: %1$s"
 
 
-#: src/Color.cpp:205 src/Color.cpp:209
-msgid "math macro background"
-msgstr "pozadí makra (matematika)"
+#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:501
+#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:526
+#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:527
+msgid "Uncategorized"
+msgstr "Jiné"
 
 
-#: src/Color.cpp:206
-msgid "math frame"
-msgstr "rám (matematika)"
+#: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:191
+msgid "Directories"
+msgstr "Adresáře"
 
 
-#: src/Color.cpp:207
-msgid "math corners"
-msgstr "rohy mat. vzorce"
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:275
+msgid "File"
+msgstr "Soubor"
 
 
-#: src/Color.cpp:208
-msgid "math line"
-msgstr "linka (matematika)"
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:278
+msgid "Master document"
+msgstr "Hlavní dokument"
 
 
-#: src/Color.cpp:210
-msgid "math macro hovered background"
-msgstr "makro - pozadí popisu (matematika)"
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:281
+msgid "Open files"
+msgstr "Otevřené soubory"
 
 
-#: src/Color.cpp:211
-msgid "math macro label"
-msgstr "znaèka makra (matematika)"
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:284
+msgid "Manuals"
+msgstr "Manuály"
 
 
-#: src/Color.cpp:212
-msgid "math macro frame"
-msgstr "rám makra (matematika)"
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:288
+#, c-format
+msgid ""
+"%1$s: the end was reached while searching forward.\n"
+"Continue searching from the beginning?"
+msgstr ""
+"%1$s: bylo dosaženo konce dokumentu při vyhledávání.\n"
+"Pokračovat ve vyhledávání od počátku dokumentu?"
 
 
-#: src/Color.cpp:213
-msgid "math macro blended out"
-msgstr "makro - okolí (matematika)"
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:291
+#, c-format
+msgid ""
+"%1$s: the beginning was reached while searching backward.\n"
+"Continue searching from the end?"
+msgstr ""
+"%1$s: bylo dosaženo začátku dokumentu při zpětném vyhledávání.\n"
+"Pokračovat ve vyhledávání od konce dokumentu?"
 
 
-#: src/Color.cpp:214
-msgid "math macro old parameter"
-msgstr "starý parametr makra (matematika)"
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:313
+msgid "Advanced search in progress (press ESC to cancel) . . ."
+msgstr ""
 
 
-#: src/Color.cpp:215
-msgid "math macro new parameter"
-msgstr "nový parametr makra (matematika)"
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:357
+msgid "Advanced search cancelled by user"
+msgstr ""
 
 
-#: src/Color.cpp:216
-msgid "collapsable inset text"
-msgstr "sbalitelná vlo¾ka textu"
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:375
+#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:139
+msgid "Wrap search?"
+msgstr "Vyhledávat od začátku/konce?"
 
 
-#: src/Color.cpp:217
-msgid "collapsable inset frame"
-msgstr "sbalitelná vlo¾ka rámu"
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:422
+msgid "Nothing to search"
+msgstr "Nic k vyhledávání"
 
 
-#: src/Color.cpp:218
-msgid "inset background"
-msgstr "vlo¾ka - pozadí"
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:470
+msgid "No open document(s) in which to search"
+msgstr "Žádné otevřené dokumenty pro vyhledávání"
 
 
-#: src/Color.cpp:219
-msgid "inset frame"
-msgstr "vlo¾ka - rám"
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:576
+msgid "Advanced Find and Replace"
+msgstr "Pokročilé vyhledávání"
 
 
-#: src/Color.cpp:220
-msgid "LaTeX error"
-msgstr "chyba LaTeX-u"
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:51
+msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
+msgstr "CHYBA: LyX nebyl schopen načíst soubor CREDITS\n"
 
 
-#: src/Color.cpp:221
-msgid "end-of-line marker"
-msgstr "znaèka konce øádky"
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:52
+msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
+msgstr "Nainstalujte prosím korektně tento soubor pro ocenění\n"
 
 
-#: src/Color.cpp:222
-msgid "appendix marker"
-msgstr "znaèka pro dodatky"
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:53
+msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
+msgstr "množství práce dalších lidí na projektu LyX."
 
 
-#: src/Color.cpp:223
-msgid "change bar"
-msgstr "znaèka revize"
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:84
+#, c-format
+msgid ""
+"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
+"1995--%1$s LyX Team"
+msgstr ""
+"LyX --- Copyright (C) 1995 Matthias Ettrich,\n"
+"1995-%1$s LyX Team"
 
 
-#: src/Color.cpp:224
-msgid "deleted text"
-msgstr "smazaný text"
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:92
+msgid ""
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version."
+msgstr ""
+"Tento program je svobodný software; můžete jej šířit a modifikovat podle "
+"ustanovení GNU General Public License, vydávané Free Software Foundation; a "
+"to buď verze 2 této licence anebo (podle vašeho uvážení) kterékoli pozdější "
+"verze."
 
 
-#: src/Color.cpp:225
-msgid "added text"
-msgstr "pøidaný text"
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:98
+msgid ""
+"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
+"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
+"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
+"See the GNU General Public License for more details.\n"
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
+"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
+msgstr ""
+"Tento program je rozšiřován v naději, že bude užitečný, avšak BEZ JAKÉKOLI "
+"ZÁRUKY; neposkytují se ani odvozené záruky PRODEJNOSTI anebo VHODNOSTI PRO "
+"URČITÝ ÚČEL. Další podrobnosti hledejte ve GNU General Public License. Kopii "
+"GNU General Public License jste měli obdržet spolu s tímto programem; pokud "
+"se tak nestalo, napište si o ni: Free Software Foundation,Inc., 51 Franklin "
+"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
 
 
-#: src/Color.cpp:226
-msgid "changed text 1st author"
-msgstr "revize - 1. autor"
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:111
+msgid "not released yet"
+msgstr "zatím nevydán"
 
 
-#: src/Color.cpp:227
-msgid "changed text 2nd author"
-msgstr "revize - 2. autor"
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:116
+#, c-format
+msgid ""
+"LyX Version %1$s\n"
+"(%2$s)"
+msgstr ""
+"Verze LyX-u %1$s\n"
+"(%2$s)"
 
 
-#: src/Color.cpp:228
-msgid "changed text 3rd author"
-msgstr "revize - 3. autor"
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:122
+msgid "Library directory: "
+msgstr "Adresář s knihovnami: "
 
 
-#: src/Color.cpp:229
-msgid "changed text 4th author"
-msgstr "revize - 4. autor"
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:125
+msgid "User directory: "
+msgstr "Uživatelský adresář: "
 
 
-#: src/Color.cpp:230
-msgid "changed text 5th author"
-msgstr "revize - 5. autor"
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:129
+#, c-format
+msgid "Qt Version (run-time): %1$s"
+msgstr ""
 
 
-#: src/Color.cpp:231
-msgid "deleted text modifier"
-msgstr "modifikátor pro smazaný text"
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:130
+#, c-format
+msgid "Qt Version (compile-time): %1$s"
+msgstr ""
 
 
-#: src/Color.cpp:232
-msgid "added space markers"
-msgstr "vlo¾ené znaèky mezer"
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:156
+msgid "About LyX"
+msgstr "O programu LyX"
 
 
-#: src/Color.cpp:233
-msgid "table line"
-msgstr "linka tabulky"
+#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:93 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:157
+#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:201 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:246
+#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:287
+#, c-format
+msgid "LyX: %1$s"
+msgstr "LyX: %1$s"
 
 
-#: src/Color.cpp:234
-msgid "table on/off line"
-msgstr "linka-tabulka zap/vyp"
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:634
+msgid "About %1"
+msgstr "O programu %1"
 
 
-#: src/Color.cpp:236
-msgid "bottom area"
-msgstr "spodní oblast"
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:634
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3285
+msgid "Preferences"
+msgstr "Nastavení"
 
 
-#: src/Color.cpp:237
-msgid "new page"
-msgstr "nový strana"
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:635
+msgid "Reconfigure"
+msgstr "Rekonfigurovat"
 
 
-#: src/Color.cpp:238
-msgid "page break / line break"
-msgstr "konec øádky/stránky"
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:635
+msgid "Quit %1"
+msgstr "Ukončit %1"
 
 
-#: src/Color.cpp:239
-msgid "frame of button"
-msgstr "rámeèek tlaèítka"
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1061
+msgid "Nothing to do"
+msgstr "Nic k vykonání"
 
 
-#: src/Color.cpp:240
-msgid "button background"
-msgstr "pozadí tlaèítka"
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1067
+msgid "Unknown action"
+msgstr "Neznámá akce"
 
 
-#: src/Color.cpp:241
-msgid "button background under focus"
-msgstr "pozadí zaostøeného tlaèítka"
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1111
+msgid "Command not handled"
+msgstr "Příkaz nelze obsloužit"
 
 
-#: src/Color.cpp:242
-msgid "paragraph marker"
-msgstr "znaèka odstavce"
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1117
+msgid "Command disabled"
+msgstr "Příkaz vypnut"
 
 
-#: src/Color.cpp:243
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1231
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "preview frame"
-msgstr "Náhled selhal"
-
-#: src/Color.cpp:244
-msgid "inherit"
-msgstr "dìdit barvu okolí"
+msgid "Command not allowed without a buffer open"
+msgstr "Příkaz není povolen bez otevřeného dokumentu"
 
 
-#: src/Color.cpp:245
-#, fuzzy
-msgid "regexp frame"
-msgstr "vlo¾ka - rám"
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1238
+msgid "the <LFUN-COMMAND> argument of buffer-forall is not valid"
+msgstr ""
 
 
-#: src/Color.cpp:246
-msgid "ignore"
-msgstr "ignorovat pøedchozí"
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1422
+msgid "Running configure..."
+msgstr "Spouštění konfigurace..."
 
 
-#: src/Converter.cpp:317 src/Converter.cpp:472 src/Converter.cpp:495
-#: src/Converter.cpp:538
-msgid "Cannot convert file"
-msgstr "Soubor nelze konvertovat"
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1433
+msgid "Reloading configuration..."
+msgstr "Znovunačtení konfigurace..."
 
 
-#: src/Converter.cpp:318
-#, c-format
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1439
+msgid "System reconfiguration failed"
+msgstr "Rekonfigurace systému selhala"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1440
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
-"Define a converter in the preferences."
+"The system reconfiguration has failed.\n"
+"Default textclass is used but LyX may\n"
+"not be able to work properly.\n"
+"Please reconfigure again if needed."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"®ádná informace pro konverzi souborù formátu %1$s do %2$s.\n"
-"Definujte konvertor v nastaveních."
+"Rekonfigurace systému selhala.\n"
+"Byla nastavena standardní třída (textclass), ale LyX možná nebude schopen "
+"pracovat správně.\n"
+"Je-li zapotřebí, zkuste prosím rekonfigurovat znovu."
 
 
-#: src/Converter.cpp:427 src/Format.cpp:339 src/Format.cpp:406
-msgid "Executing command: "
-msgstr "Spou¹tìní pøíkazu: "
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1445
+msgid "System reconfigured"
+msgstr "Systém překonfigurován"
 
 
-#: src/Converter.cpp:467
-msgid "Build errors"
-msgstr "Chyby pøi sestavování"
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1446
+msgid ""
+"The system has been reconfigured.\n"
+"You need to restart LyX to make use of any\n"
+"updated document class specifications."
+msgstr ""
+"Systém byl překonfigurován.\n"
+"Musíte znovu spustit LyX, aby se nechala používat všechna\n"
+"aktualizovaná nastavení tříd dokumentů."
 
 
-#: src/Converter.cpp:468
-msgid "There were errors during the build process."
-msgstr "Nastaly chyby bìhem procesu sestavování."
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1526
+msgid "Exiting."
+msgstr "Ukončování."
 
 
-#: src/Converter.cpp:473
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1617
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "An error occurred whilst running %1$s"
-msgstr "Chyba pøi bìhu %1$s"
+msgid "Opening help file %1$s..."
+msgstr "Otvírání nápovědy %1$s..."
 
 
-#: src/Converter.cpp:496
-#, c-format
-msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
-msgstr "Nelze pøesunout pomocný adresáø z %1$s do %2$s."
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1636
+msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
+msgstr "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
 
 
-#: src/Converter.cpp:540
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1652
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
-msgstr "Nelze zkopírovat pomocný soubor z %1$s do %2$s."
+msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
+msgstr ""
+"Set-color \"%1$s\" selhalo - barva je nedefinována nebo nelze předefinovat"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1836
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d buffer(s)"
+msgstr "\"%1$s\" aplikováno na %2$d vložek"
 
 
-#: src/Converter.cpp:541
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1902
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
-msgstr "Nelze pøesunout pomocný soubor z %1$s do %2$s."
+msgid "Document defaults saved in %1$s"
+msgstr "Standardní nastavení dokumentu uloženo v %1$s"
 
 
-#: src/Converter.cpp:597
-msgid "Running LaTeX..."
-msgstr "Spou¹tím LaTeX..."
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1906
+msgid "Unable to save document defaults"
+msgstr "Nelze uložit standardní nastavení dokumentu"
 
 
-#: src/Converter.cpp:615
-#, c-format
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2046
+msgid "Unknown function."
+msgstr "Neznámá funkce."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2459
+msgid "The current document was closed."
+msgstr "Aktuální dokukment byl uzavřen."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2469
 msgid ""
 msgid ""
-"LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
-"log %1$s."
+"LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
+"documents and exit.\n"
+"\n"
+"Exception: "
 msgstr ""
 msgstr ""
-"LaTeX neprobìhl úspì¹nì. Navíc nebyl LyX schopen najít výstup LaTeX-u %1$s."
+"LyX zachytil vyjímku a nyní se pokusí uložit všechny neuložené dokumenty a "
+"skončit.\n"
+"\n"
+"Vyjímka: "
 
 
-#: src/Converter.cpp:618
-msgid "LaTeX failed"
-msgstr "LaTeX selhal"
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2473
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2479
+msgid "Software exception Detected"
+msgstr "Detekována softwarová vyjímka"
 
 
-#: src/Converter.cpp:620
-msgid "Output is empty"
-msgstr "Výstup je prázdný"
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2477
+msgid ""
+"LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
+"unsaved documents and exit."
+msgstr ""
+"LyX zachytil neobvyklou vyjímku a nyní se pokusí uložit všechny neuložené "
+"dokumenty a skončit."
 
 
-#: src/Converter.cpp:621
-msgid "An empty output file was generated."
-msgstr "Byl vygenerován prázdný výstupní soubor."
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2746
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2758
+msgid "Could not find UI definition file"
+msgstr "Nelze přečíst definiční soubor uživatelského rozhraní"
 
 
-#: src/CutAndPaste.cpp:346
-#, fuzzy, c-format
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2747
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"The pasted branch \"%1$s\" is undefined.\n"
-"Do you want to add it to the document's branch list?"
+"Error while reading the included file\n"
+"%1$s\n"
+"Please check your installation."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Dokument %1$s obsahuje neulo¾ené zmìny.\n"
-"\n"
-"Chcete jej ulo¾it ?"
+"Chyba při čtení zahrnutého souboru\n"
+"%1$s\n"
+"Zkontrolujte prosím vaši instalaci."
 
 
-#: src/CutAndPaste.cpp:349
-#, fuzzy
-msgid "Unknown branch"
-msgstr "Neznámá akce"
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2753
+msgid "Could not find default UI file"
+msgstr "Nelze nalézt standardní soubor uživatelského rozhraní"
 
 
-#: src/CutAndPaste.cpp:350
-msgid "&Don't Add"
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2754
+msgid ""
+"LyX could not find the default UI file!\n"
+"Please check your installation."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"LyX nenašel standardní soubor uživatelského rozhraní (.ui)!\n"
+"Zkontrolujte prosím vaši instalaci."
 
 
-#: src/CutAndPaste.cpp:677
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2759
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n"
-"%2$s to %3$s"
+"Error while reading the configuration file\n"
+"%1$s\n"
+"Falling back to default.\n"
+"Please look under Tools>Preferences>User Interface and\n"
+"check which User Interface file you are using."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Flexibilní vlo¾ka %1$s není definována kvùli konverzi tøídy z\n"
-"%2$s na %3$s"
+"Chyba při čtení konfiguračního souboru\n"
+"%1$s\n"
+"Návrat ke standardnímu nastavení.Zkontrolujte prosím jaký soubor "
+"uživatelského nastavení používate\n"
+"v Nástroje>Nastavení>Uživatelské rozhraní."
 
 
-#: src/CutAndPaste.cpp:684
-msgid "Undefined flex inset"
-msgstr "Nedefinovaná flexibilní vlo¾ka"
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:53
+msgid "BibTeX Bibliography"
+msgstr "Bibliografie BibTeX-u"
 
 
-#: src/Exporter.cpp:50
-msgid "&Keep file"
-msgstr "&Ponechat soubor"
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:162 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:166
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2154
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:645 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:800
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:333 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1892
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1949 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2092
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2214 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2257
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2384
+msgid "Documents|#o#O"
+msgstr "Dokumenty|#o#O"
 
 
-#: src/Exporter.cpp:51
-msgid "Overwrite &all"
-msgstr "Pøepsat &v¹e"
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:437
+msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
+msgstr "BibTeX Databáze (*.bib)"
 
 
-#: src/Exporter.cpp:51
-msgid "&Cancel export"
-msgstr "&Zru¹it export"
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:439
+msgid "Select a BibTeX database to add"
+msgstr "Vybrat databázi BibTeX-u k přidání"
 
 
-#: src/Exporter.cpp:96
-msgid "Couldn't copy file"
-msgstr "Nelze zkopírovat soubor"
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:447
+msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
+msgstr "BibTeX Styly (*.bst)"
 
 
-#: src/Exporter.cpp:97
-#, c-format
-msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
-msgstr "Kopírování %1$s do %2$s selhalo."
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:449
+msgid "Select a BibTeX style"
+msgstr "Vybrat styl BibTeX-u"
 
 
-#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3160
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
-msgid "Roman"
-msgstr "Antikva (Roman)"
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:54
+msgid "No frame"
+msgstr "Bez nakresleného rámu"
 
 
-#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:122
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3160
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
-msgid "Sans Serif"
-msgstr "Bezpatkové (Sans Serif)"
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:54
+msgid "Simple rectangular frame"
+msgstr "Jednoduchý pravoúhlý rám"
 
 
-#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:123
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3160
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
-msgid "Typewriter"
-msgstr "Strojopis"
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55
+msgid "Oval frame, thin"
+msgstr "Oválný tenký rám"
 
 
-#: src/Font.cpp:59
-msgid "Symbol"
-msgstr "Symbol"
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55
+msgid "Oval frame, thick"
+msgstr "Oválný tlustý rám"
 
 
-#: src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:67 src/Font.cpp:73
-#: src/Font.cpp:76
-msgid "Inherit"
-msgstr "Pøevzít"
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
+msgid "Drop shadow"
+msgstr "Se stínem"
 
 
-#: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:110
-msgid "Medium"
-msgstr "Støední"
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
+msgid "Shaded background"
+msgstr "Pozadí s odstínem"
 
 
-#: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:111
-msgid "Bold"
-msgstr "Tuèný"
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
+msgid "Double rectangular frame"
+msgstr "Dvojitý pravoúhlý rám"
 
 
-#: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:43
-msgid "Upright"
-msgstr "Stojatý"
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70
+msgid "Depth"
+msgstr "Hloubka"
 
 
-#: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:44
-msgid "Italic"
-msgstr "Kurzíva (italic)"
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71
+msgid "Total Height"
+msgstr "Celková výška"
 
 
-#: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:45
-msgid "Slanted"
-msgstr "Sklonìný (slanted)"
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:363 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:447
+#: src/insets/InsetBox.cpp:138
+msgid "Makebox"
+msgstr "Makebox"
 
 
-#: src/Font.cpp:67
-msgid "Smallcaps"
-msgstr "Kapitálky"
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:53 src/insets/Inset.cpp:111
+msgid "Branch"
+msgstr "Větev"
 
 
-#: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66
-msgid "Increase"
-msgstr "Zvìt¹it"
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:54
+msgid "Activated"
+msgstr "Aktivována"
 
 
-#: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67
-msgid "Decrease"
-msgstr "Zmen¹it"
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:55
+msgid "Color"
+msgstr "Barevně"
 
 
-#: src/Font.cpp:76
-msgid "Toggle"
-msgstr "Pøepnout"
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:56
+msgid "Filename Suffix"
+msgstr "Přípona souboru"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:143
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2463
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3476
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:124
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:138
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:159
+msgid "Yes"
+msgstr "Ano"
 
 
-#: src/Font.cpp:160
-#, c-format
-msgid "Emphasis %1$s, "
-msgstr "Zvýraznìní %1$s, "
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:143
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2462
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3475
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:90
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:123
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:159
+msgid "No"
+msgstr "Ne"
 
 
-#: src/Font.cpp:163
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:210
+msgid "Enter new branch name"
+msgstr "Vložte nové jméno větve"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:215
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Underline %1$s, "
-msgstr "Podtr¾ení %1$s, "
+msgid ""
+"A branch with the name \"%1$s\" already exists.\n"
+"Do you want to merge branch \"%2$s\" with that one?"
+msgstr ""
+"Větev se jménem \"%1$s\" již existuje.\n"
+"Chcete sloučit větev \"%2$s\" s danou větví?"
 
 
-#: src/Font.cpp:166
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Strikeout %1$s, "
-msgstr "Jméno %1$s, "
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:219
+msgid "&Merge"
+msgstr "S&loučit"
 
 
-#: src/Font.cpp:169
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Double underline %1$s, "
-msgstr "Podtr¾ení %1$s, "
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:227 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:221
+msgid "Renaming failed"
+msgstr "Přejmenování se nezdařilo"
 
 
-#: src/Font.cpp:172
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Wavy underline %1$s, "
-msgstr "Podtr¾ení %1$s, "
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:228
+msgid "The branch could not be renamed."
+msgstr "Větev nemůže být přejmenována."
 
 
-#: src/Font.cpp:175
-#, c-format
-msgid "Noun %1$s, "
-msgstr "Jméno %1$s, "
+#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:40
+msgid "Merge Changes"
+msgstr "Sloučit revize"
 
 
-#: src/Font.cpp:189
+#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:64
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Language: %1$s, "
-msgstr "Jazyk: %1$s, "
+msgid ""
+"Change by %1$s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Změnil %1$s\n"
+"\n"
 
 
-#: src/Font.cpp:192
+#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:66
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "  Number %1$s"
-msgstr "  Èíslo %1$s"
-
-#: src/Format.cpp:287 src/Format.cpp:300 src/Format.cpp:310
-msgid "Cannot view file"
-msgstr "Soubor nelze prohlí¾et"
+msgid "Change made at %1$s\n"
+msgstr "Změna udělána %1$s\n"
 
 
-#: src/Format.cpp:288 src/Format.cpp:354 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2884
-#, c-format
-msgid "File does not exist: %1$s"
-msgstr "Soubor neexistuje: %1$s"
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:42 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:109
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:120
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:191
+msgid "No change"
+msgstr "Beze změny"
 
 
-#: src/Format.cpp:301
-#, c-format
-msgid "No information for viewing %1$s"
-msgstr "®ádná informace pro prohlí¾ení %1$s"
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:46
+msgid "Small Caps"
+msgstr "Kapitálky"
 
 
-#: src/Format.cpp:311
-#, c-format
-msgid "Auto-view file %1$s failed"
-msgstr "Automatické prohlí¾ení souboru %1$s selhalo"
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:83
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:101
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:112
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:124
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:190
+msgid "Reset"
+msgstr "Vynulovat"
 
 
-#: src/Format.cpp:353 src/Format.cpp:365 src/Format.cpp:378 src/Format.cpp:389
-msgid "Cannot edit file"
-msgstr "Nelze editovat soubor"
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:78
+msgid "Underbar"
+msgstr "Podtržený"
 
 
-#: src/Format.cpp:366
-msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX."
-msgstr "Soubory LinkBack-u mohou být editovány pouze na Apple Mac OSX."
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79
+msgid "Double underbar"
+msgstr "Dvojitě podtržený"
 
 
-#: src/Format.cpp:379
-#, c-format
-msgid "No information for editing %1$s"
-msgstr "®ádná informace pro editaci %1$s"
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:80
+msgid "Wavy underbar"
+msgstr "Vlnitě podtržený"
 
 
-#: src/Format.cpp:390
-#, c-format
-msgid "Auto-edit file %1$s failed"
-msgstr "Automatická editace souboru %1$s selhala"
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:81
+msgid "Strikeout"
+msgstr "Přeškrtnutý"
 
 
-#: src/KeyMap.cpp:221 src/KeyMap.cpp:236
-#, fuzzy
-msgid "Could not find bind file"
-msgstr "Nelze nalézt standardní soubor u¾ivatelského rozhraní"
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:92
+msgid "No color"
+msgstr "Žádná barva"
 
 
-#: src/KeyMap.cpp:222
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Unable to find the bind file\n"
-"%1$s.\n"
-"Please check your installation."
-msgstr ""
-"Chyba pøi ètení souboru\n"
-"%1$s.\n"
-"Zkontrolujte prosím va¹i instalaci."
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:93
+msgid "Black"
+msgstr "Černá"
 
 
-#: src/KeyMap.cpp:229
-#, fuzzy
-msgid "Could not find `cua.bind' file"
-msgstr "Nelze nalézt standardní soubor u¾ivatelského rozhraní"
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:94
+msgid "White"
+msgstr "Bílá"
 
 
-#: src/KeyMap.cpp:230
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Unable to find the default bind file `cua.bind'.\n"
-"Please check your installation."
-msgstr ""
-"LyX nena¹el standardní soubor u¾ivatelského rozhraní (.ui)!\n"
-"Zkontrolujte prosím va¹i instalaci."
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:95
+msgid "Red"
+msgstr "Červená"
 
 
-#: src/KeyMap.cpp:237
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to find the bind file\n"
-"%1$s.\n"
-"Falling back to default."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:96
+msgid "Green"
+msgstr "Zelená"
 
 
-#: src/KeySequence.cpp:166
-msgid "   options: "
-msgstr "   volby: "
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:97
+msgid "Blue"
+msgstr "Modrá"
 
 
-#: src/LaTeX.cpp:57
-#, c-format
-msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
-msgstr "Èekání na bìh LaTeX-u èíslo %1$d"
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98
+msgid "Cyan"
+msgstr "Azurová"
 
 
-#: src/LaTeX.cpp:260 src/LaTeX.cpp:349
-msgid "Running Index Processor."
-msgstr "Spou¹tím procesor rejstøíku."
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:99
+msgid "Magenta"
+msgstr "Fialová"
 
 
-#: src/LaTeX.cpp:280 src/LaTeX.cpp:332
-msgid "Running BibTeX."
-msgstr "Spou¹tím BibTeX."
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:100
+msgid "Yellow"
+msgstr "Žlutá"
 
 
-#: src/LaTeX.cpp:440
-msgid "Running MakeIndex for nomencl."
-msgstr "Spou¹tím MakeIndex pro nomencl."
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:162
+msgid "Text Style"
+msgstr "Styl textu"
 
 
-#: src/LyX.cpp:121
-msgid "Could not read configuration file"
-msgstr "Nelze pøeèíst konfiguraèní soubor"
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:286
+msgid "Keys"
+msgstr "Klíče"
 
 
-#: src/LyX.cpp:122
-#, c-format
-msgid ""
-"Error while reading the configuration file\n"
-"%1$s.\n"
-"Please check your installation."
-msgstr ""
-"Chyba pøi ètení konfiguraèního souboru\n"
-"%1$s.\n"
-"Zkontrolujte prosím va¹i instalaci."
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:173
+msgid "LinkBack PDF"
+msgstr "LinkBack PDF"
 
 
-#: src/LyX.cpp:131
-msgid "LyX: reconfiguring user directory"
-msgstr "LyX: pøekonfigurování u¾ivatelského adresáøe"
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:174
+msgid "PDF"
+msgstr "PDF"
 
 
-#: src/LyX.cpp:135
-msgid "Done!"
-msgstr "Hotovo!"
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176
+msgid "JPEG"
+msgstr "JPEG"
 
 
-#: src/LyX.cpp:402
-#, fuzzy
-msgid "The following files could not be loaded:"
-msgstr "Tøída dokumentu %1$s nemù¾e být naètena."
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:185
+msgid "pasted"
+msgstr "vloženo"
 
 
-#: src/LyX.cpp:439
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:194
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory."
-msgstr "%1$s nevypadá jako pomocný adresáø vytvoøený LyXem."
+msgid "%1$s Files"
+msgstr "%1$s souborů"
 
 
-#: src/LyX.cpp:441
-msgid "Cannot remove temporary directory"
-msgstr "Nelze smazat pomocný adresáø"
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:204
+msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
+msgstr "Zvolte jméno souboru pro uložení vkládaného obrázku"
 
 
-#: src/LyX.cpp:447
-#, c-format
-msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
-msgstr "Nelze smazat pomocný adresáø %1$s"
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:214 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1968
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2112 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2128
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2145 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2231
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3477
+msgid "Canceled."
+msgstr "Zrušeno."
 
 
-#: src/LyX.cpp:449
-msgid "Unable to remove temporary directory"
-msgstr "Nelze smazat pomocný adresáø"
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:244
+msgid "Overwrite external file?"
+msgstr "Přepsat externí soubor?"
 
 
-#: src/LyX.cpp:478
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:245
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
-msgstr "Chybný parametr pøíkazové øádky `%1$s'. Konec."
+msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
+msgstr "Soubor %1$s již existuje. Chcete tento soubor přepsat?"
 
 
-#: src/LyX.cpp:552
-msgid "No textclass is found"
-msgstr "Nebyly nalezeny soubory tøíd (textclass)"
+#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:98
+msgid "List of previous commands"
+msgstr "Seznam předchozích příkazů"
 
 
-#: src/LyX.cpp:553
-#, fuzzy
-msgid ""
-"LyX will only have minimal functionality because no textclasses have been "
-"found. You can either try to reconfigure LyX normally, try to reconfigure "
-"using only the defaults, or continue."
-msgstr ""
-"LyX nemù¾e pokraèovat, proto¾e nebyly nalezeny potøebné soubory tøíd "
-"(textclass). Buïto mù¾ete pou¾ít normální rekonfiguraci nebo ji zavolat za "
-"pou¾ití standarních tøíd."
+#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:101
+msgid "Next command"
+msgstr "Další příkaz"
 
 
-#: src/LyX.cpp:557
-msgid "&Reconfigure"
-msgstr "&Rekonfigurovat"
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:43
+msgid "Compare LyX files"
+msgstr "Porovnat soubory LyX-u"
 
 
-#: src/LyX.cpp:558
-#, fuzzy
-msgid "&Use Defaults"
-msgstr "Pou¾ij &Standardní"
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:154
+msgid "Select document"
+msgstr "Vybrat dokument"
 
 
-#: src/LyX.cpp:559 src/VCBackend.cpp:786 src/VCBackend.cpp:790
-#, fuzzy
-msgid "&Continue"
-msgstr "Continuing"
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1896
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1953 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2220
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2265
+msgid "LyX Documents (*.lyx)"
+msgstr "Dokumenty LyX-u (*.lyx)"
 
 
-#: src/LyX.cpp:662
-msgid ""
-"SIGHUP signal caught!\n"
-"Bye."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2118
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2200
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3541
+msgid "Error"
+msgstr "Chyba"
 
 
-#: src/LyX.cpp:666
-msgid ""
-"SIGFPE signal caught!\n"
-"Bye."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198
+msgid "Error while comparing documents."
+msgstr "Chyba při porovnávání dokumentů."
 
 
-#: src/LyX.cpp:669
-msgid ""
-"SIGSEGV signal caught!\n"
-"Sorry, you have found a bug in LyX, hope you have not lost any data.\n"
-"Please read the bug-reporting instructions in 'Help->Introduction' and send "
-"us a bug report, if necessary. Thanks !\n"
-"Bye."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:217
+msgid "Aborted"
+msgstr "Přerušeno"
 
 
-#: src/LyX.cpp:685
-msgid "LyX crashed!"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:229
+msgid "Finished"
+msgstr "Provedeno"
 
 
-#: src/LyX.cpp:719 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:978
-msgid "LyX: "
-msgstr "LyX: "
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:263
+msgid "Aborting process..."
+msgstr "Přerušování procesu..."
 
 
-#: src/LyX.cpp:853
-msgid "Could not create temporary directory"
-msgstr "Nelze vytvoøit pomocný adresáø"
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:299
+msgid "differences"
+msgstr "differences"
 
 
-#: src/LyX.cpp:854
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not create a temporary directory in\n"
-"\"%1$s\"\n"
-"Make sure that this path exists and is writable and try again."
-msgstr ""
-"Nelze vytvoøit pomocný adresáø v\n"
-"\"%1$s\"\n"
-"Ujistìte se, ¾e tato cesta existuje a má práva na zápis. Poté zkuste znovu."
+#: src/frontends/qt4/GuiCompareHistory.cpp:36
+msgid "Compare different revisions"
+msgstr "Porovnat rozdílné revize"
 
 
-#: src/LyX.cpp:937
-msgid "Missing user LyX directory"
-msgstr "Chybí u¾ivatelský adresáø LyX-u"
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:58
+msgid "big[[delimiter size]]"
+msgstr "big"
 
 
-#: src/LyX.cpp:938
-#, c-format
-msgid ""
-"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
-"It is needed to keep your own configuration."
-msgstr ""
-"Zadal jste neexistující u¾ivatelský adresáø LyX-u, %1$s.\n"
-"Je potøebný k uchování va¹í konfigurace."
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:59
+msgid "Big[[delimiter size]]"
+msgstr "Big"
 
 
-#: src/LyX.cpp:943
-msgid "&Create directory"
-msgstr "V&ytvoøit adresáø"
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:60
+msgid "bigg[[delimiter size]]"
+msgstr "bigg"
 
 
-#: src/LyX.cpp:944
-msgid "&Exit LyX"
-msgstr "&Ukonèit LyX"
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:61
+msgid "Bigg[[delimiter size]]"
+msgstr "Bigg"
 
 
-#: src/LyX.cpp:945
-msgid "No user LyX directory. Exiting."
-msgstr "®ádný u¾ivatelský adresáø LyX-u. Konec."
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:168
+msgid "Math Delimiter"
+msgstr "Mat. oddělovač"
 
 
-#: src/LyX.cpp:949
-#, c-format
-msgid "LyX: Creating directory %1$s"
-msgstr "LyX: Vytváøím adresáø %1$s"
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:209
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:210
+msgid "(None)"
+msgstr "(Žádné)"
 
 
-#: src/LyX.cpp:954
-msgid "Failed to create directory. Exiting."
-msgstr "Selhalo vytváøení adresáøe. Konec."
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:212
+msgid "Variable"
+msgstr "Proměnlivá"
 
 
-#: src/LyX.cpp:1026
-msgid "List of supported debug flags:"
-msgstr "Seznam podporovaných ladících pøíznakù:"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:211
+msgid "Module not found!"
+msgstr "Modul nenalezen!"
 
 
-#: src/LyX.cpp:1030
-#, c-format
-msgid "Setting debug level to %1$s"
-msgstr "Ladící úroveò nastavena na %1$s"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:544
+msgid "Press button to check validity..."
+msgstr "Stiskněte tlačítko pro kontrolu správnosti..."
 
 
-#: src/LyX.cpp:1041
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:572
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
-"Command line switches (case sensitive):\n"
-"\t-help              summarize LyX usage\n"
-"\t-userdir dir       set user directory to dir\n"
-"\t-sysdir dir        set system directory to dir\n"
-"\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
-"\t-dbg feature[,feature]...\n"
-"                  select the features to debug.\n"
-"                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
-"\t-x [--execute] command\n"
-"                  where command is a lyx command.\n"
-"\t-e [--export] fmt\n"
-"                  where fmt is the export format of choice.\n"
-"                  Look on Tools->Preferences->File formats->Format\n"
-"                  to get an idea which parameters should be passed.\n"
-"                  Note that the order of -e and -x switches matters.\n"
-"\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
-"                  where fmt is the import format of choice\n"
-"                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
-"\t-f [--force-overwrite] what\n"
-"                  where what is either `all', `main' or `none',\n"
-"                  specifying whether all files, main file only, or no "
-"files,\n"
-"                  respectively, are to be overwritten during a batch "
-"export.\n"
-"                  Anything else is equivalent to `all', but is not "
-"consumed.\n"
-"\t-n [--no-remote]\n"
-"                  open documents in a new instance\n"
-"\t-r [--remote]\n"
-"                  open documents in an already running instance\n"
-"                  (a working lyxpipe is needed)\n"
-"\t-batch    execute commands without launching GUI and exit.\n"
-"\t-version  summarize version and build info\n"
-"Check the LyX man page for more details."
-msgstr ""
-"Pou¾ití: lyx [ pøepínaèe ] [ dokument.lyx ... ]\n"
-"Pøepínaèe (rozli¹uje se velikost písmen):\n"
-"\t-help              tato stránka\n"
-"\t-userdir dir       nastavit u¾ivatelský adresáø na dir\n"
-"\t-sysdir dir        nastavit systémový adresáø na dir\n"
-"\t-geometry WxH+X+Y  nastavit pozici hlavního okna\n"
-"\t-dbg feature[,feature]...\n"
-"                  vyber patøiènou èást k ladìní.\n"
-"                  Pøíkaz `lyx -dbg' vypí¹e seznam laditelných èástí\n"
-"\t-x [--execute] command\n"
-"                  spustí pøíkaz command LyX-u.\n"
-"\t-e [--export] fmt\n"
-"                  kde fmt je vybraný exportní formát.\n"
-"                  Pro seznam formátù se podívejte do sekce\n"
-"                  Nástroje->Nastavení->Formáty souborù.\n"
-"\t-i [--import] fmt soubor.xxx\n"
-"                  kde fmt vybraný formát k importu\n"
-"                  a soubor.xxx je soubor urèený k importu.\n"
-"\t-f [--force-overwrite] what\n"
-"                  kde 'what' je buï 'all'(=v¹e), 'main'(=hlavní) nebo "
-"'none'(=¾ádný),\n"
-"                  Pomocí 'all' jsou pøepsány v¹echny soubory pøi exportu\n"
-"                  na pøíkazovém øádku. Pomocí 'main' bude pøepsán pouze "
-"hlavní\n"
-"                  soubor, v pøípadì 'none' ¾ádný. Ostatní øetìzce jsou "
-"interpretovány\n"
-"                 jako 'all'.\n"
-"\t-version        shrnout verzi a informace o sestavení\n"
-"Prohlédnìte manuálovou stránku LyX-u pro detailnìj¹í informace."
+msgid "Conversion Failed!"
+msgstr "Konverze se nezdařila"
 
 
-#: src/LyX.cpp:1093 src/support/Package.cpp:538
-msgid "No system directory"
-msgstr "®ádný systémový adresáø"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:573
+msgid "Failed to convert local layout to current format."
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyX.cpp:1094
-msgid "Missing directory for -sysdir switch"
-msgstr "Chybí adresáø pro pøepínaè -sysdir"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:588
+msgid "Layout is valid!"
+msgstr "Rozvržení je platné."
 
 
-#: src/LyX.cpp:1105
-msgid "No user directory"
-msgstr "®ádný u¾ivatelský adresáø"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:592
+msgid "Layout is invalid!"
+msgstr "Rozvržení je neplatné."
 
 
-#: src/LyX.cpp:1106
-msgid "Missing directory for -userdir switch"
-msgstr "Chybí adresáø pro pøepínaè -userdir"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:607
+#, fuzzy
+msgid "Convert to current format"
+msgstr "Konverze do čitelného formátu..."
 
 
-#: src/LyX.cpp:1117
-msgid "Incomplete command"
-msgstr "Neúplný pøíkaz"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:631
+msgid "Document Settings"
+msgstr "Nastavení dokumentu"
 
 
-#: src/LyX.cpp:1118
-msgid "Missing command string after --execute switch"
-msgstr "Chybí pøíkaz za pøepínaèem --execute"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:740 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1442
+msgid "Child Document"
+msgstr "Dokument potomka"
 
 
-#: src/LyX.cpp:1129
-msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
-msgstr "Chybí typ souboru [napø. latex, ps...] za pøepínaèem --export"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:741
+msgid "Include to Output"
+msgstr "Zahrnout ve výstupu"
 
 
-#: src/LyX.cpp:1142
-msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
-msgstr "Chybí typ souboru [napø. latex, ps...] za pøepínaèem --import"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:827
+msgid "10"
+msgstr "10"
 
 
-#: src/LyX.cpp:1147
-msgid "Missing filename for --import"
-msgstr "Chybí jméno souboru za pøepínaèem --import"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:828
+msgid "11"
+msgstr "11"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3016
-msgid ""
-"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
-"legal words?"
-msgstr "Pova¾ovat slo¾eniny typu \"kafemlejnek\" za legální slova ?"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:829
+msgid "12"
+msgstr "12"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3021
-msgid ""
-"Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
-"document."
-msgstr "Nastavit alternativní jazyk. Standardnì se pou¾ívá jazyk dokumentu."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:833
+msgid "None (no fontenc)"
+msgstr "Žádné (bez fontenc)"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3025
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:841
 msgid ""
 msgid ""
-"Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
-"g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
-"specified, an internal routine is used."
+"Use OpenType and TrueType fonts directly (requires XeTeX or LuaTeX)\n"
+"You need to install the package \"fontspec\" to use this feature"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Pou¾ít k definování externího programu pøevádìjícího tabulky do prostého "
-"textového výstupu. Napø. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" , kde $$FName "
-"pøedstavuje vstupní soubor. Pokud je nastaveno na \"\" pou¾ije se interní "
-"funkce."
+"Používat OpenType a TrueType fonty přímo (vyžaduje XeTeX nebo LuaTeX)\n"
+"K používání této vlastnosti musí být nainstalován balíček \"fontspec\"."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3033
-msgid ""
-"De-select if you don't want the current selection to be replaced "
-"automatically by what you type."
-msgstr ""
-"Zru¹te volbu, pokud nechcete automaticky pøepisovat oznaèený text tím, co "
-"zrovna pí¹ete na klávesnici."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:873
+msgid "empty"
+msgstr "prázdný"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3037
-msgid ""
-"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
-"class change."
-msgstr ""
-"Zru¹te volbu, pokud nechcete automatické standardní nastavení pro novì "
-"zvolenou tøídu."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:874
+msgid "plain"
+msgstr "prostý"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3041
-msgid ""
-"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
-msgstr ""
-"Èasový interval pro automatické ukládání (v sekundách).0 vypne automatické "
-"ukládání."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:875
+msgid "headings"
+msgstr "hlavičky (headings)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:876
+msgid "fancy"
+msgstr "pestrý (fancy)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:885
+msgid "US letter"
+msgstr "US-dopis"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3048
-msgid ""
-"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
-"the backup file in the same directory as the original file."
-msgstr ""
-"Cesta pro zálo¾ní soubory. V pøípadì prázdného øetìzce LyX ulo¾í zálohy do "
-"stejného adresáøe, ve kterém je originální soubor."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:886
+msgid "US legal"
+msgstr "US-právní listina"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3052
-msgid ""
-"Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
-"compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
-msgstr ""
-"Zvolte nastavení pro bibtex (viz man bibtex) nebo zvolte alternativní "
-"pøkladaè (napø. mlbibtex or bibulus)."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:887
+msgid "US executive"
+msgstr "US-exekutiva"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3056
-msgid "Define the options of the bibtex program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
-msgstr "Definuje volby pro program bibtex v PLaTeX-u (Japonský LaTeX)."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:888
+msgid "A0"
+msgstr "A0"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3060
-msgid ""
-"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
-"its global and local bind/ directories."
-msgstr ""
-"Soubor klávesových zkratek. Lze nastavit absolutní cestu; jinak bude LyX "
-"hledat v jeho lokálních a globálních adresáøích bind/ ."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:889
+msgid "A1"
+msgstr "A1"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3064
-msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
-msgstr "Kontrolovat existenci naposledy otevøených souborù."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:890
+msgid "A2"
+msgstr "A2"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3068
-msgid ""
-"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
-"n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
-msgstr ""
-"Nastavte zpùsob spu¹tìní chktex-u. Napø. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -"
-"n25 -n30 -n38\" Viz dokumentace ChkTeX-u."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:891
+msgid "A3"
+msgstr "A3"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3078
-msgid ""
-"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
-"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
-msgstr ""
-"LyX za normální situace nemìní pozici kurzoru pøi pohybu posuvníkem. "
-"Nastavte true pokud chcete mít kurzor v¾dy na obrazovce."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:892
+msgid "A4"
+msgstr "A4"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3082
-#, fuzzy
-msgid ""
-"LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the "
-"document. Set to true if you prefer to scroll the bottom of the document to "
-"the top of the screen"
-msgstr ""
-"LyX za normální situace nemìní pozici kurzoru pøi pohybu posuvníkem. "
-"Nastavte true pokud chcete mít kurzor v¾dy na obrazovce."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:893
+msgid "A5"
+msgstr "A5"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3086
-msgid "Make Apple key act as Meta and Control key as Ctrl."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:894
+msgid "A6"
+msgstr "A6"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3090
-msgid "Use the Mac OS X conventions for the word-level cursor movement"
-msgstr "Pou¾ít konvence Mac OS X pro pohyb kurzoru po slovech"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:895
+msgid "B0"
+msgstr "B0"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3094
-msgid ""
-"Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is "
-"inside."
-msgstr ""
-"Zobrazit malý rámeèek kolem mat. makra spoleènì se jménem makra v pøípadì, "
-"¾e je kurzor uvnitø."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:896
+msgid "B1"
+msgstr "B1"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3099
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
-"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
-msgstr ""
-"Akceptován standardní strftime formát; detaily viz man strftime. Napø.\"%A, %"
-"e. %B %Y\"."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:897
+msgid "B2"
+msgstr "B2"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3103
-msgid ""
-"Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will "
-"look in its global and local commands/ directories."
-msgstr ""
-"Soubor definic pøíkazù. Lze buïto zadat absolutní cestu; jinak bude LyX "
-"hledat v jeho lokálních a globálních adresáøích command/ ."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:898
+msgid "B3"
+msgstr "B3"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3107
-msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:899
+msgid "B4"
+msgstr "B4"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3111
-msgid "New documents will be assigned this language."
-msgstr "Nové dokumenty budou mít nastaven tento jazyk."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:900
+msgid "B5"
+msgstr "B5"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3115
-msgid "Specify the default paper size."
-msgstr "Nastavení standardní velikosti papíru."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:901
+msgid "B6"
+msgstr "B6"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3119
-msgid ""
-"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
-"shown after the change has been made.)"
-msgstr ""
-"Minimalizuj dialogová okna spoleènì s hlavním oknem LyX-u. (Vztahuje se "
-"pouze na dialogy zobrazené po zmìnì nastavení.)"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:902
+msgid "C0"
+msgstr "C0"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3123
-msgid "Select how LyX will display any graphics."
-msgstr "Nastavení zpùsobu zobrazení obrázkù v LyX-u."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:903
+msgid "C1"
+msgstr "C1"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3127
-msgid ""
-"The default path for your documents. An empty value selects the directory "
-"LyX was started from."
-msgstr ""
-"Standardní cesta pro va¹e dokumenty. V pøípadì prázdného øetìzce LyX vybere "
-"adresáø, ze kterého byl spou¹tìn."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:904
+msgid "C2"
+msgstr "C2"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3132
-msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
-msgstr "Urèení dodateèných znakù, které mohou být souèástí slova."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:905
+msgid "C3"
+msgstr "C3"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3136
-msgid ""
-"The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty "
-"value selects the directory LyX was started from."
-msgstr ""
-"Cesta kterou LyX nastaví pøi výbìru pøíkladù. Prázdný øetìzec zpùsobí výbìr "
-"adresáøe, ze kterého byl LyX spu¹tìn."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:906
+msgid "C4"
+msgstr "C4"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3140
-msgid ""
-"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
-"recommended for non-English languages."
-msgstr ""
-"Kódování fontu který je pou¾íván balíèkem fontenc LaTeX2e. T1 je velmi "
-"doporuèen pro neanglické jazyky."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:907
+msgid "C5"
+msgstr "C5"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3147
-msgid ""
-"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
-"compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
-"\"makeindex.sh -m $$lang\"."
-msgstr ""
-"Parametry pro makeindex (viz man makeindex). Lze nastavit alternativní "
-"kompilátor - napø. za pou¾ití xindy/make-rules by pøíkaz vypadal \"makeindex."
-"sh -m $$lang\"."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:908
+msgid "C6"
+msgstr "C6"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3151
-msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
-msgstr "Definuje volby programu pro rejstøík PLaTeX-u (Japonský LaTeX)."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:909
+msgid "JIS B0"
+msgstr "JIS B0"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3155
-msgid ""
-"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for "
-"nomenclatures. This might differ from the index processing options."
-msgstr ""
-"Definuje volby programu makeindex pou¾ívané pro nomenklatury. Ty se mohou "
-"li¹it od voleb pro generování rejstøíku."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:910
+msgid "JIS B1"
+msgstr "JIS B1"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3164
-msgid ""
-"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
-"if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
-msgstr ""
-"Pou¾ijte k nastavení souboru mapy kláves pro va¹i klávesnici. To lze napø. "
-"vyu¾ít v pøípadì, ¾e chcete psát dokumnety v èe¹tinì na anglické klávesnici."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:911
+msgid "JIS B2"
+msgstr "JIS B2"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3168
-msgid ""
-"Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
-"document."
-msgstr ""
-"Vyberte v pøípadì, ¾e je tøeba pou¾ívat pøíkaz pro zmìnu jazyka na zaèátku "
-"dokumentu."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:912
+msgid "JIS B3"
+msgstr "JIS B3"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3172
-msgid ""
-"Select if a language switching command is needed at the end of the document."
-msgstr ""
-"Vyberte v pøípadì, ¾e je tøeba pou¾ívat pøíkaz pro zmìnu jazyka na konci "
-"dokumentu."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:913
+msgid "JIS B4"
+msgstr "JIS B4"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3176
-msgid ""
-"The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
-"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
-"name of the second language."
-msgstr ""
-"Pøíkaz LaTeX-u, který pøepne z jazyka dokumentu na jiný jazyk. Napø. "
-"\\selectlanguage{$$lang} kde $$lang je jméno druhého jazyka."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:914
+msgid "JIS B5"
+msgstr "JIS B5"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3180
-msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
-msgstr "Pøíkaz LaTeX-u, který pøepne zpìt na jazyk dokumentu."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:915
+msgid "JIS B6"
+msgstr "JIS B6"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3184
-msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
-msgstr "Pøíkaz LaTeX-u pro lokální zmìnu jazyka."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1029
+msgid "Language Default (no inputenc)"
+msgstr "Standardní pro daný jazyk (bez inputenc)"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3188
-msgid ""
-"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
-"\\documentclass."
-msgstr ""
-"Zru¹te volbu, nechcete-li pou¾ít jazyk(y) jako¾to parametr pro "
-"\\documentclass."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1040
+msgid "``text''"
+msgstr "``text''"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3192
-msgid ""
-"The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
-"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
-msgstr ""
-"Pøíkaz LaTeX-u pro naètení jazykového balíèku. Napø. \"\\usepackage{babel}\","
-"\"\\usepackage{omega}\"."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1042
+msgid "''text''"
+msgstr "''text''"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3196
-msgid ""
-"De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
-"document is the default language."
-msgstr ""
-"Zru¹te volbu, nechcete-li pou¾ívat babel v pøípadì standardního nastavení "
-"jazyka dokumentu."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1044
+msgid ",,text``"
+msgstr ",,text``"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3200
-msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
-msgstr ""
-"Zru¹te volbu, nechcete-li aby LyX nastavoval kurzor na ulo¾enou pozici."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1046
+msgid ",,text''"
+msgstr ",,text''"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3204
-msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
-msgstr ""
-"Zru¹te volbu, pokud nechcete naèítat soubory otevøené v poslední relaci."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1048
+msgid "<<text>>"
+msgstr "<<text>>"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3208
-msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
-msgstr "Zru¹te volbu, nechcete-li vytváøet zálo¾ní kopie souborù."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1050
+msgid ">>text<<"
+msgstr ">>text<<"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3212
-msgid ""
-"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
-"of the document."
-msgstr ""
-"Zvolte pro kontrolu zvýraznìní slov napsaných jazykem odli¹ným od "
-"standardního jazyka dokumentu."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1096
+msgid "Numbered"
+msgstr "Číslováno"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3216
-msgid "The scrolling speed of the mouse wheel."
-msgstr "Rychlost koleèka my¹i."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1097
+msgid "Appears in TOC"
+msgstr "Objeví se v Obsahu"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3221
-msgid "The completion popup delay."
-msgstr "Prodleva pro doplnìní vyskakovacím menu"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1132
+msgid "Author-year"
+msgstr "Autor-rok"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3225
-msgid "Select to display the completion popup in math mode."
-msgstr "Zvolit pro zobrazení vyskakovacího menu uvnitø mat. vzorcù"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1133
+msgid "Numerical"
+msgstr "Numerický"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3229
-msgid "Select to display the completion popup in text mode."
-msgstr "Zvolit pro zobrazení vyskakovacího menu v textovém re¾imu"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1155
+#, fuzzy
+msgid "Package"
+msgstr "balíček"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3233
-msgid ""
-"Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
-msgstr "Pøi nejednoznaènosti zobrazit vyskakovací menu bez prodlevy."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1155
+#, fuzzy
+msgid "Load automatically"
+msgstr "automaticky"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3237
-msgid ""
-"Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is "
-"available."
-msgstr "Zobrazit malý trojúhelník za kurzorem pokud je doplnìní mo¾né."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1156
+msgid "Load always"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3241
-msgid "The inline completion delay."
-msgstr "Prodleva pro øádkové doplnìní."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1156
+#, fuzzy
+msgid "Do not load"
+msgstr "Dokument nenačten"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3245
-msgid "Select to display the inline completion in math mode."
-msgstr "Zvolit pro zobrazení øádkového doplnìní v matematickém módu."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1169
+msgid "The AMS LaTeX packages are always used"
+msgstr "LaTeX-ové AMS balíčky jsou použity vždy"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3249
-msgid "Select to display the inline completion in text mode."
-msgstr "Zvolit pro zobrazení øádkového doplnìní v textovém módu."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1172
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The LaTeX package %1$s is always used"
+msgstr "LaTeX-ový balíček esint je použit vždy"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3253
-msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
-msgstr "Pou¾ít \"...\" pro zkrácení dlouhých doplnìní."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1177
+#, fuzzy
+msgid "The AMS LaTeX packages are never used"
+msgstr "LaTeX-ové AMS balíčky jsou použity vždy"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3257
-msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1180
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The LaTeX package %1$s is never used"
+msgstr "LaTeX-ový balíček mathdots je použit"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3261
-#, c-format
-msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
-msgstr ""
-"Maximální poèet souborù v historii. V menu se mù¾e objevit a¾ %1$d souborù."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1269
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2133
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1$s [Class '%2$s']"
+msgstr "%1$s a %2$s"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3266
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1272
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
-"variable. Use the OS native format."
+"Class not found by LyX. Please check if you have the matching %1$s class and "
+"all required packages (%2$s) installed."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Urèete adresáøe, které by mìly být pøidány do promìnné prostøedí PATH pøed "
-"ostatní adresáøe. Pou¾ijte formát vlastní danému operaènímu systému."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3272
-msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
-msgstr "Zobrazovat náhled na vysázený text typu matematiky apod."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1397
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1498
+msgid "Input listings parameters below. Enter ? for a list of parameters."
+msgstr "Zde vkládejte parametry výpisu. Pro seznam parametrů vložte znak '?'"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3276
-msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
-msgstr "Rovnice v náhledu budou oznaèeny pomocí \"(#)\" místo oèíslování."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1401
+msgid "Document Class"
+msgstr "Třída dokumentu"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3280
-msgid "Scale the preview size to suit."
-msgstr "Nastavte mìøítko pro náhled."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1402 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:597
+msgid "Child Documents"
+msgstr "Dokumenty potomků"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1403
+msgid "Modules"
+msgstr "Moduly"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1404
+msgid "Local Layout"
+msgstr "Lokální rozvržení"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3284
-msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
-msgstr "Volba urèující, zda-li mají být kopie srovnány za sebou."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1406
+msgid "Text Layout"
+msgstr "Rozvržení textu"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3288
-msgid "The option for specifying the number of copies to print."
-msgstr "Volba urèující poèet kopií pro tisk."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1408
+msgid "Page Margins"
+msgstr "Okraje stránky"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3292
-msgid ""
-"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
-"environment variable PRINTER."
-msgstr ""
-"Standardní tiskárna pro tisk. Pokud neurèena, LyX pou¾ije promìnnou "
-"prostøedí PRINTER."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1410 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1108
+msgid "Colors"
+msgstr "Barvy"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3296
-msgid "The option to print only even pages."
-msgstr "Volba pro tisk pouze sudých stran."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1411
+msgid "Numbering & TOC"
+msgstr "Číslování & Obsah"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3300
-msgid ""
-"Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
-"the filename of the DVI file to be printed."
-msgstr ""
-"Volby navíc, které dostane program pro tisk za ostatními volbami, leè pøed "
-"jménem DVI souboru k tisku."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1413
+msgid "Indexes"
+msgstr "Rejstříky"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3304
-msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
-msgstr "Pøípona výstupního tiskového souboru. Obvykle \".ps\"."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1414
+msgid "PDF Properties"
+msgstr "PDF vlastnosti"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3308
-msgid "The option to print out in landscape."
-msgstr "Volba pro tisk na ¹íøku"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1415
+msgid "Math Options"
+msgstr "Nastavení matematiky"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3312
-msgid "The option to print only odd pages."
-msgstr "Volba pro tisk pouze lichých stran."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1416
+msgid "Float Placement"
+msgstr "Umístění plov. objektů"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3316
-msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
-msgstr "Volba urèující èárkami oddìlený seznam stránek k tisku."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1418
+msgid "Bullets"
+msgstr "Odrážky"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3320
-msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
-msgstr "Volba urèující velikost papíru."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1419 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:619
+msgid "Branches"
+msgstr "Větve"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3324
-msgid "The option to specify paper type."
-msgstr "Volba uèující typ papíru."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1421
+msgid "LaTeX Preamble"
+msgstr "Preambule LaTeXu"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3328
-msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
-msgstr "Volba pro tisk stránek v opaèném poøadí"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1651
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1681
+msgid "&Default..."
+msgstr "&Standardní..."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1917
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3257
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3265
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3273
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3281
+msgid " (not installed)"
+msgstr " (není instalován)"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3332
-msgid ""
-"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
-"a separate print spooling program on that file with the given name and "
-"arguments."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1942
+msgid "Non-TeX Fonts Default"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Pokud nastavena, tato volba automaticky tiskne do souboru a poté na nìj "
-"oddìlenì zavolá tiskový \"spool\" program, který dostane jako argumenty "
-"jméno souboru a v¹echny volby."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3336
-msgid ""
-"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
-"prepended along with the printer name after the spool command."
-msgstr ""
-"Pokud urèíte jméno tiskárny v dialogovém oknì tisku, bude tento argument "
-"pøedøazen jménu tiskárny za pøíkazem \"spool\"-u."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1944
+#, fuzzy
+msgid " (not available)"
+msgstr "Modul není dostupný"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3340
-msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
-msgstr "Volba pro tiskový program, je¾ nastavuje tisk do souboru."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1945
+#, fuzzy
+msgid "Class Default (TeX Fonts)"
+msgstr "Použít standardní nastavení třídy"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3344
-msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
-msgstr "Volba pro tiskový program, je¾ nastavuje urèitou tiskárnu."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1983
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2010
+#, fuzzy
+msgid "Class Default"
+msgstr "Použít standardní nastavení třídy"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3348
-msgid ""
-"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
-"command."
-msgstr "Zvolte, pokud má LyX pøedávat jméno tiskárny tiskovému programu."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2087
+msgid "Layouts|#o#O"
+msgstr "Rozvržení|#o#O"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3352
-msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
-msgstr "Zvolte tiskový program, napø. \"dvips\", \"dvilj4\"."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2089
+msgid "LyX Layout (*.layout)"
+msgstr "Rozvržení dokumentu LyX-u (*.layout)"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3360
-msgid ""
-"Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
-msgstr "Vyberte pro visuální/logický pohyb kurzoru v dvojsmìrném módu (bidi)"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2091
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2100
+msgid "Local layout file"
+msgstr "Lokální soubor s rozvržením"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3364
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2101
 msgid ""
 msgid ""
-"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
-"wrong, override the setting here."
+"The layout file you have selected is a local layout\n"
+"file, not one in the system or user directory. Your\n"
+"document may not work with this layout if you do not\n"
+"keep the layout file in the document directory."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"DPI (poèet bodù na palec) va¹eho monitoru je automaticky detekováno LyX-em. "
-"Pøi selhání nastavte vlastní hodnotu."
+"Soubor s rozvržením dokumentu, který jste zvolili je lokálním\n"
+"souborem, a není v systémovém nebo uživatelském adresáři.\n"
+"Váš dokument může mít problémy pokud soubor s rozvržením\n"
+"neponecháte ve stejném adresáři."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3370
-msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
-msgstr "Fonty pou¾ívané k zobrazení editovaného textu na obrazovce."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2105
+msgid "&Set Layout"
+msgstr "&Nastavit rozvržení"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3379
-msgid ""
-"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
-"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
-"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
-msgstr ""
-"Povolit zmìnu velikosti bitmapových fontù. Pokud pou¾íváte bitmapový font a "
-"nastavíte tuto volbu, mohou nìkteré fonty vypadat v LyX-u kostrbatì. Pokud "
-"je tato volba vypnuta pou¾ije LyX nejbli¾¹í dostupnou velikostbitmapového "
-"fontu."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2119
+msgid "Unable to read local layout file."
+msgstr "Nepodařilo se načíst lokální soubor s rozvržením dokumentu."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3383
-msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
-msgstr "Velikosti fontu pou¾ívané pøi výpoètech zmìny mìøítka na obrazovce."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2134
+#, fuzzy
+msgid "This is a local layout file."
+msgstr "Nepodařilo se načíst lokální soubor s rozvržením dokumentu."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3388
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
-"roughly the same size as on paper."
-msgstr ""
-"Zvìt¹ení fontù na obrazovce. Nastavení 100% hrubì odpovídá jejich "
-"velikostina papíru."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2148
+msgid "Select master document"
+msgstr "Vybrat hlavní dokument"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3392
-msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
-msgstr "Povolit ukládání a znovu-nastavení pozice okna."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2152
+msgid "LyX Files (*.lyx)"
+msgstr "Dokumenty LyX-u (*.lyx)"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3396
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2185
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3530
+msgid "Unapplied changes"
+msgstr "Neuplatněné změny"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2186
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3531
 msgid ""
 msgid ""
-"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
-"\".out\". Only for advanced users."
+"Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
+"If you do not apply now, they will be lost after this action."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Spustit lyxserver. Roury (pipe) dostanou pøíponu \".in\" a \".out\". Jen pro "
-"pokroèilé u¾ivatele."
+"Některé změny v dialogovém okně nebyly zatím uplatněny.\n"
+"Pokud tak neučiníte nyní, budou ztraceny po této akci."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3403
-msgid "De-select if you don't want the startup banner."
-msgstr "Zru¹te volbu, pokud nechcete zobrazovat úvodní obrazovku."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2188
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3533
+msgid "&Dismiss"
+msgstr "&Odmítnout"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3407
-msgid ""
-"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
-"when you quit LyX."
-msgstr ""
-"LyX umístí pomocné adresáøe do této cesty. Pøi ukonèení LyX-u budou smazány."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2200
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3541
+msgid "Unable to set document class."
+msgstr "Nelze nastavit třídu dokumentu"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3411
-msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2313
+#, c-format
+msgid "%1$s, %2$s"
+msgstr "%1$s, %2$s"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3415
-msgid ""
-"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
-"value selects the directory LyX was started from."
-msgstr ""
-"Cesta kterou LyX nabídne pøi výbìru ¹ablony. Prázdný øetìzec zpùsobí výbìr "
-"adresáøe, ze kterého byl LyX spu¹tìn."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2318
+#, c-format
+msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
+msgstr "%1$s, %2$s a %3$s"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3425
-msgid ""
-"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
-"will look in its global and local ui/ directories."
-msgstr ""
-"Soubor u¾ivatelského rozhraní (UI). Lze zadat absolutní cestu; jinak bude "
-"LyX hledat v jeho lokálních a globálních adresáøích ui/ ."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2332
+#, c-format
+msgid "%1$s (unavailable)"
+msgstr "%1$s (nedostupný)"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3438
-msgid ""
-"Enable use the system colors for some things like main window background and "
-"selection."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2407
+msgid "Module provided by document class."
+msgstr "Modul dodán třídou dokumentu."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3442
-msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
-msgstr "Zapíná automatické zobrazování bublinové nápovìdy na pracovní plo¹e."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2414
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Category: %1$s."
+msgstr "K&ategorie:"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3446
-msgid ""
-"Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
-msgstr ""
-"Zapnout vyrovnávací pamì» pro pixmap, která mù¾e zlep¹it výkonnost na Mac-u "
-"a Windows."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2422
+#, c-format
+msgid "Package(s) required: %1$s."
+msgstr "Vyžadované balíčky: %1$s."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3453
-msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
-msgstr ""
-"Urèete volbu nastavující papír v prohlí¾eèi DVI(nechte prázdné nebo pou¾ijte "
-"\"-paper\")."
+# TODO
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2428
+msgid "or"
+msgstr "nebo"
 
 
-#: src/LyXVC.cpp:86
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2431
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
-msgstr "Chcete obdr¾et dokument %1$s ze správy verzí ?"
+msgid "Modules required: %1$s."
+msgstr "Požadované moduly: %1$s."
 
 
-#: src/LyXVC.cpp:88
-msgid "Retrieve from version control?"
-msgstr "Obdr¾et ze správy verzí"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2440
+#, c-format
+msgid "Modules excluded: %1$s."
+msgstr "Vyloučené moduly: %1$s."
 
 
-#: src/LyXVC.cpp:89
-msgid "&Retrieve"
-msgstr "&Obdr¾et"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2446
+msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!"
+msgstr "Upozornění: Některé vyžadované balíčky jsou nedostupné!"
 
 
-#: src/LyXVC.cpp:115
-msgid "Document not saved"
-msgstr "Dokument neulo¾en"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3193
+msgid "[No options predefined]"
+msgstr "[Žádné nastavení předdefinováno]"
 
 
-#: src/LyXVC.cpp:116
-msgid "You must save the document before it can be registered."
-msgstr "Dokument musí být ulo¾en pøed registrací."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3402
+msgid "C&ustomize Hyperref Options"
+msgstr "Vlastní nastavení pro hyppe&ref"
 
 
-#: src/LyXVC.cpp:148
-msgid "LyX VC: Initial description"
-msgstr "LyX SV: Poèáteèní popisek"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3404
+msgid "&Use Hyperref Support"
+msgstr "Po&užít balíček hyperref"
 
 
-#: src/LyXVC.cpp:149 src/LyXVC.cpp:156
-msgid "(no initial description)"
-msgstr "(bez poèáteèního popisku)"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3552
+msgid "Can't set layout!"
+msgstr "Nelze nastavit rozvržení!"
 
 
-#: src/LyXVC.cpp:165
-msgid "(no log message)"
-msgstr "(¾ádná zpráva logu)"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3553
+#, c-format
+msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
+msgstr "Nelze nastavit rozvržení pro ID: %1$s"
 
 
-#: src/LyXVC.cpp:170 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2742
-msgid "LyX VC: Log Message"
-msgstr "LyX SV: Zpráva Log-u"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3644
+msgid "Not Found"
+msgstr "Nenalezeno"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3698
+msgid "Assigned master does not include this file"
+msgstr "Hlavní dokument nezahrnuje tento soubor"
 
 
-#: src/LyXVC.cpp:216
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3699
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
-"changes.\n"
-"\n"
-"Do you want to revert to the older version?"
+"You must include this file in the document\n"
+"'%1$s' in order to use the master document\n"
+"feature."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Návrat k ulo¾ené verzi dokumentu %1$s znamená ztrátu v¹ech souèasných zmìn.\n"
-"\n"
-"Chcete pøejít zpìt k star¹í ulo¾ené verzi ?"
+"Musíte zahrnout tento soubor do dokumentu\n"
+"'%1$s' pokud chcete používat vlasností hlavního dokumentu."
 
 
-#: src/LyXVC.cpp:221
-msgid "Revert to stored version of document?"
-msgstr "Návrat k ulo¾ené verzi dokumentu ?"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3703
+msgid "Could not load master"
+msgstr "Nelze načíst hlavní dokument"
 
 
-#: src/LyXVC.cpp:222 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3196
-msgid "&Revert"
-msgstr "&Pùvodní verze"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3704
+#, c-format
+msgid ""
+"The master document '%1$s'\n"
+"could not be loaded."
+msgstr ""
+"Hlavní dokument '%1$s'\n"
+"nelze načíst."
 
 
-#: src/Paragraph.cpp:1906
-msgid "Senseless with this layout!"
-msgstr "Nesmyslné v tomto rozvr¾ení !"
+#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:44 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:239
+msgid "Literate"
+msgstr "Dokumentované programování"
 
 
-#: src/Paragraph.cpp:1968
-msgid "Alignment not permitted"
-msgstr "Zarovnání nepovoleno"
+#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:46
+msgid "pLaTeX"
+msgstr "pLaTeX"
 
 
-#: src/Paragraph.cpp:1969
-msgid ""
-"The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
-"Setting to default."
-msgstr ""
-"Nové rozvr¾ení nepovoluje pou¾ívané zarovnání.\n"
-"Pøepnuto na standardní."
+#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:58
+msgid "Error List"
+msgstr "Výpis chyb"
 
 
-#: src/Paragraph.cpp:2996
-msgid "Memory problem"
-msgstr "Interní chyba"
+#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:142
+#, c-format
+msgid "%1$s Errors (%2$s)"
+msgstr "%1$s chyby (%2$s)"
 
 
-#: src/Paragraph.cpp:2996
-msgid "Paragraph not properly initialized"
-msgstr "Odstavec není správnì inicializován"
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
+msgid "Top left"
+msgstr "Vlevo nahoře"
 
 
-#: src/Text.cpp:383
-msgid "Unknown Inset"
-msgstr "Neznámá vlo¾ka"
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
+msgid "Bottom left"
+msgstr "Vlevo dole"
 
 
-#: src/Text.cpp:464
-msgid "Change tracking error"
-msgstr "Chyba pøi zmìnì revize"
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
+msgid "Baseline left"
+msgstr "Základní linka vlevo"
 
 
-#: src/Text.cpp:465
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown author index for change: %1$d\n"
-msgstr "Neznámý index autora pro vlo¾ení: %1$d\n"
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
+msgid "Top center"
+msgstr "V středu nahoře"
 
 
-#: src/Text.cpp:476
-msgid "Unknown token"
-msgstr "Neznámý symbol"
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
+msgid "Bottom center"
+msgstr "V středu dole"
 
 
-#: src/Text.cpp:939
-msgid ""
-"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
-"Tutorial."
-msgstr ""
-"Nelze vlo¾it mezeru na zaèátek odstavce. Pøeètìte si prosím pøíruèku "
-"(tutorial)."
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
+msgid "Baseline center"
+msgstr "Základní linka v středu"
 
 
-#: src/Text.cpp:947
-msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
-msgstr ""
-"Dvì mezery nelze psát tímto zpùsobem. Pøeètìte si prosím pøíruèku(tutorial)."
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
+msgid "Top right"
+msgstr "Vpravo nahoře"
 
 
-#: src/Text.cpp:1767
-msgid "[Change Tracking] "
-msgstr "[Zmìna revize] "
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
+msgid "Bottom right"
+msgstr "Vpravo dole"
 
 
-#: src/Text.cpp:1773
-msgid "Change: "
-msgstr "Zmìna: "
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
+msgid "Baseline right"
+msgstr "Základní linka vpravo"
 
 
-#: src/Text.cpp:1777
-msgid " at "
-msgstr " na "
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:96
+msgid "External Material"
+msgstr "Externí materiál"
 
 
-#: src/Text.cpp:1787
-#, c-format
-msgid "Font: %1$s"
-msgstr "Font: %1$s"
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:210
+msgid "Scale%"
+msgstr "Měřítko%"
 
 
-#: src/Text.cpp:1792
-#, c-format
-msgid ", Depth: %1$d"
-msgstr ", Hloubka: %1$d"
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:641
+msgid "Select external file"
+msgstr "Vybrat externí soubor"
 
 
-#: src/Text.cpp:1798
-msgid ", Spacing: "
-msgstr ", Mezery: "
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:78
+msgid "automatically"
+msgstr "automaticky"
 
 
-#: src/Text.cpp:1804 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:694
-msgid "OneHalf"
-msgstr "Jedna a pùl"
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:113 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:599
+msgid "Graphics"
+msgstr "Obrázky"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:263 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:279
+msgid "Dissolve previous group?"
+msgstr "Rozpustit předchozí skupinu?"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:264
+#, c-format
+msgid ""
+"If you assign this graphic to group '%2$s',\n"
+"the previously assigned group '%1$s' will be dissolved,\n"
+"because this graphic was its only member.\n"
+"How do you want to proceed?"
+msgstr ""
+"Pokud přiřadíte tento obrázek ke skupině '%2$s',\n"
+"předchozí skupina '%1$s' bude rozpuštěna,\n"
+"protože tento obrázek byl jejím posledním členem.\n"
+"Jak chcete pokračovat?"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:270 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:286
+#, c-format
+msgid "Stick with group '%1$s'"
+msgstr "Ponech ve skupině '%1$s'"
 
 
-#: src/Text.cpp:1810
-msgid "Other ("
-msgstr "Dal¹í ("
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:272
+#, c-format
+msgid "Assign to group '%1$s' anyway"
+msgstr "Přiřadit ke skupině '%1$s'"
 
 
-#: src/Text.cpp:1819
-msgid ", Inset: "
-msgstr ", Vlo¾ka: "
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:280
+#, c-format
+msgid ""
+"If you sign off this graphic from group '%1$s',\n"
+"the group will be dissolved,\n"
+"because this graphic was its only member.\n"
+"How do you want to proceed?"
+msgstr ""
+"Pokud odloučíte tento obrázek ze skupiny '%1$s',\n"
+"skupina bude zrušena,\n"
+"protože tento obrázek byl jejím posledním členem.\n"
+"Jak chcete pokračovat?"
 
 
-#: src/Text.cpp:1820
-msgid ", Paragraph: "
-msgstr ", Odstavec: "
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:288
+#, c-format
+msgid "Sign off from group '%1$s'"
+msgstr "Odloučit od skupiny '%1$s'"
 
 
-#: src/Text.cpp:1821
-msgid ", Id: "
-msgstr ", Id: "
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:328
+msgid "Enter unique group name:"
+msgstr "Vložte unikátní jméno skupiny:"
 
 
-#: src/Text.cpp:1822
-msgid ", Position: "
-msgstr ", Pozice: "
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:333
+msgid "Group already defined!"
+msgstr "Skupina je již definována!"
 
 
-#: src/Text.cpp:1828
-msgid ", Char: 0x"
-msgstr ", Znak: 0x"
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:334
+#, c-format
+msgid "A graphics group with the name '%1$s' already exists."
+msgstr "Skupina obrázků se jménem '%1$s' již existuje."
 
 
-#: src/Text.cpp:1830
-msgid ", Boundary: "
-msgstr ", Okraj: "
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:44
+msgid "bp"
+msgstr "bp"
 
 
-#: src/Text2.cpp:386
-msgid "No font change defined."
-msgstr "®ádná zmìna fontu není definována."
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:44
+msgid "cm"
+msgstr "cm"
 
 
-#: src/Text2.cpp:426
-msgid "Nothing to index!"
-msgstr "Nic k indexaci !"
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:45
+msgid "mm"
+msgstr "mm"
 
 
-#: src/Text2.cpp:428
-msgid "Cannot index more than one paragraph!"
-msgstr "Nelze indexovat víc ne¾ jeden odstavec !"
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:45
+msgid "in[[unit of measure]]"
+msgstr "in"
 
 
-#: src/Text3.cpp:193
-msgid "Math editor mode"
-msgstr "Mód matematického editoru"
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:787
+msgid "Select graphics file"
+msgstr "Vybrat soubor s obrázkem"
 
 
-#: src/Text3.cpp:195
-msgid "No valid math formula"
-msgstr "®ádný platný matematický vzorec"
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:799
+msgid "Clipart|#C#c"
+msgstr "Klipart|#K#k"
 
 
-#: src/Text3.cpp:203 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1018
-#, fuzzy
-msgid "Already in regular expression mode"
-msgstr "&Regulární výraz"
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:45 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:58
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:68
+msgid "Interword Space"
+msgstr "Mezislovní mezera"
 
 
-#: src/Text3.cpp:216
-#, fuzzy
-msgid "Regexp editor mode"
-msgstr "Mód matematického editoru"
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:46 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:59
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:77
+msgid "Thin Space"
+msgstr "Úzká mezera"
 
 
-#: src/Text3.cpp:1281
-msgid "Layout "
-msgstr "Rozvr¾ení "
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:47 src/insets/InsetSpace.cpp:80
+msgid "Medium Space"
+msgstr "Střední mezera"
 
 
-#: src/Text3.cpp:1282
-msgid " not known"
-msgstr " neznámý"
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:48 src/insets/InsetSpace.cpp:83
+msgid "Thick Space"
+msgstr "Široká mezera"
 
 
-#: src/Text3.cpp:1743 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1340
-msgid "Missing argument"
-msgstr "Chybí argument"
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:60
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:98
+msgid "Negative Thin Space"
+msgstr "Záporná úzká mezera"
 
 
-#: src/Text3.cpp:1890 src/Text3.cpp:1902
-msgid "Character set"
-msgstr "Znaková sada"
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:50 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:61
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:101
+msgid "Negative Medium Space"
+msgstr "Záporná střední mezera"
 
 
-#: src/Text3.cpp:2109 src/Text3.cpp:2120
-msgid "Paragraph layout set"
-msgstr "Nastavení rozvr¾ení odstavce"
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:51 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:62
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:104
+msgid "Negative Thick Space"
+msgstr "Záporná široká mezera"
 
 
-#: src/TextClass.cpp:155
-msgid "Plain Layout"
-msgstr "Jednoduché"
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:52 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:63
+msgid "Half Quad (0.5 em)"
+msgstr "Půl čtverčíku (0.5 em)"
 
 
-#: src/TextClass.cpp:731
-msgid "Missing File"
-msgstr "Chybìjící soubor"
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:64
+msgid "Quad (1 em)"
+msgstr "Čtverčík (1 em)"
 
 
-#: src/TextClass.cpp:732
-msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
-msgstr ""
-"Nepodaøilo se najít soubor stdinsets.inc! Toto mù¾e vést ke ztrátì dat!"
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:65
+msgid "Double Quad (2 em)"
+msgstr "Dva čtverčíky (2 em)"
 
 
-#: src/TextClass.cpp:735
-msgid "Corrupt File"
-msgstr "Po¹kozený soubor"
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:55 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:66
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:107
+msgid "Horizontal Fill"
+msgstr "Horizontální výplň"
 
 
-#: src/TextClass.cpp:736
-msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
-msgstr ""
-"Nepodaøilo se pøeèíst soubor stdinsets.inc! Toto mù¾e vést ke ztrátì dat!"
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:68 src/insets/InsetSpace.cpp:74
+#, fuzzy
+msgid "Visible Space"
+msgstr "VisibleText"
 
 
-#: src/TextClass.cpp:1293
-#, c-format
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:217
 msgid ""
 msgid ""
-"The module %1$s has been requested by\n"
-"this document but has not been found in the list of\n"
-"available modules. If you recently installed it, you\n"
-"probably need to reconfigure LyX.\n"
+"Insert the spacing even after a line break.\n"
+"Note that a protected Half Quad will be turned into\n"
+"a vertical space if used at the beginning of a paragraph!"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Modul %1$s je vy¾adován tímto dokumentem,\n"
-"ale nebyl nalezen v seznamu dostupných modulù.\n"
-"Pokud byl instalován teprve nedávno, budete\n"
-"pravdìpodobnì potøebovat rekonfiguraci LyX-u.\n"
-
-#: src/TextClass.cpp:1297
-msgid "Module not available"
-msgstr "Modul není dostupný"
+"Vložit mezeru i za konec řádky.\n"
+"Pozn. - chráněná polovina čtverčíku se změní na\n"
+" vertikální mezeru, pokud bude použita na začátku odstavce!"
 
 
-#: src/TextClass.cpp:1302
-#, c-format
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:120 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:182
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:239 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:375
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:450
 msgid ""
 msgid ""
-"The module %1$s requires a package that is\n"
-"not available in your LaTeX installation. LaTeX output\n"
-"may not be possible.\n"
+"Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Modul %1$s obsahuje balíèek, který není dostupný ve va¹í\n"
-"LaTeX-ové instalaci. Výstup do LaTeXu nemusí být umo¾nìn.\n"
-
-#: src/TextClass.cpp:1305
-msgid "Package not available"
-msgstr "Balíèek není dostupný"
+"Parametry výpisů zadávejte napravo. Pro seznam parametrů vložte znak '?'."
 
 
-#: src/TextClass.cpp:1310
-#, c-format
-msgid "Error reading module %1$s\n"
-msgstr "Chyba pøi ètení modulu %1$s\n"
-
-#: src/TextClass.cpp:1380
-msgid ""
-"{%author%[[%author%, ]][[{%editor%[[%editor%, ed., ]]}]]}\"%title%\"{%journal"
-"%[[, {!<i>!}%journal%{!</i>!}]][[{%publisher%[[, %publisher%]][[{%institution"
-"%[[, %institution%]]}]]}]]}{%year%[[ (%year%)]]}{%pages%[[, %pages%]]}."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:315
+msgid "Select document to include"
+msgstr "Vybrat dokument k zahrnutí"
 
 
-#: src/VCBackend.cpp:60 src/VCBackend.cpp:693 src/VCBackend.cpp:698
-#: src/VCBackend.cpp:746 src/VCBackend.cpp:807 src/VCBackend.cpp:868
-#: src/VCBackend.cpp:876 src/VCBackend.cpp:1084 src/VCBackend.cpp:1177
-#: src/VCBackend.cpp:1183 src/VCBackend.cpp:1204
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2704
-msgid "Revision control error."
-msgstr "Chyba správy verzí."
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:322
+msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
+msgstr "LaTeX/LyX dokumenty (*.tex *.lyx)"
 
 
-#: src/VCBackend.cpp:61
-#, c-format
-msgid ""
-"Some problem occured while running the command:\n"
-"'%1$s'."
-msgstr ""
-"Nastala chyba pøi spu¹tìní pøíkazu:\n"
-"'%1$s'."
+#: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:34
+msgid "Index Entry Settings"
+msgstr "Nastavení hesla rejstříku"
 
 
-#: src/VCBackend.cpp:372 src/VCBackend.cpp:1027 src/VCBackend.cpp:1073
-#: src/VCBackend.cpp:1194 src/VCBackend.cpp:1231 src/VCBackend.cpp:1287
-#: src/VCBackend.cpp:1405 src/VCBackend.cpp:1458
-msgid "Error: Could not generate logfile."
-msgstr "Chyba: Nepodaøilo se zalo¾it soubor pro log."
+#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:52
+msgid "Label Color"
+msgstr "Barva štítku"
 
 
-#: src/VCBackend.cpp:498
-#, fuzzy
-msgid "Up-to-date"
-msgstr "&Aktualizace"
+#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:193
+msgid "Cannot remove standard index"
+msgstr "Nelze smazat standardní rejstřík"
 
 
-#: src/VCBackend.cpp:500
-#, fuzzy
-msgid "Locally Modified"
-msgstr "Lokální soubor s rozvr¾ením"
+#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:194
+msgid "The default index cannot be removed."
+msgstr "Standardní rejštřík nemůže být smazán."
 
 
-#: src/VCBackend.cpp:502
-#, fuzzy
-msgid "Locally Added"
-msgstr "Lokální soubor s rozvr¾ením"
+#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:214
+msgid "Enter new index name"
+msgstr "Vložit nové jméno rejstříku"
 
 
-#: src/VCBackend.cpp:504
-msgid "Needs Merge"
+#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:222
+msgid "The index could not be renamed. Check if the new name already exists."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Rejstřík nemohl být přejmenován. Zkontrolujte zda-li zadané jméno již "
+"neexistuje."
 
 
-#: src/VCBackend.cpp:506
-msgid "Needs Checkout"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
+msgid "unknown"
+msgstr "neznámý"
 
 
-#: src/VCBackend.cpp:508
-#, fuzzy
-msgid "No CVS file"
-msgstr "&Do souboru:"
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
+msgid "shortcut"
+msgstr "klávesová zkratka"
 
 
-#: src/VCBackend.cpp:510
-msgid "Cannot retrieve CVS status"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
+msgid "shortcuts"
+msgstr "klávesové zkratky"
 
 
-#: src/VCBackend.cpp:694
-msgid ""
-"The repository version is newer then the current check out.\n"
-"You have to update from repository first or revert your changes."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
+msgid "lyxrc"
+msgstr "lyxrc"
 
 
-#: src/VCBackend.cpp:699
-#, c-format
-msgid ""
-"Bad status when checking in changes.\n"
-"\n"
-"'%1$s'\n"
-"\n"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
+msgid "package"
+msgstr "balíček"
 
 
-#: src/VCBackend.cpp:747 src/VCBackend.cpp:1205
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Error when updating from repository.\n"
-"You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
-"'%1$s'.\n"
-"\n"
-"After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document."
-msgstr ""
-"Chyba pøi provádìní aktualizace z repositáøe.\n"
-"Musíte opravit konflikty NYNÍ!\n"
-"'%1$s'.\n"
-"\n"
-"Po stisknutí tlaèítka OK se LyX pokusí znovu naèíst opravený dokument."
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
+msgid "textclass"
+msgstr "třída dokumentu"
 
 
-#: src/VCBackend.cpp:781
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"There were detected changes in the working directory:\n"
-"%1$s\n"
-"\n"
-"In case of file conflict you have to resolve them manually or revert to "
-"repository version later."
-msgstr ""
-"Byly detekovány zmìny v pracovním adresáøi:\n"
-"%1$s\n"
-"\n"
-"V pøípadì konfliktu pøi aktualizaci bude preferována verze souboru z "
-"pracovního adresáøe.\n"
-"\n"
-"Pokraèovat?"
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
+msgid "menu"
+msgstr "menu"
 
 
-#: src/VCBackend.cpp:785 src/VCBackend.cpp:789 src/VCBackend.cpp:1246
-#: src/VCBackend.cpp:1250
-msgid "Changes detected"
-msgstr "Detekovány zmìny"
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
+msgid "icon"
+msgstr "ikona"
 
 
-#: src/VCBackend.cpp:786 src/VCBackend.cpp:790
-msgid "&Abort"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
+msgid "buffer"
+msgstr "dokument"
 
 
-#: src/VCBackend.cpp:786 src/VCBackend.cpp:1247
-msgid "View &Log ..."
-msgstr "Zobraz &Log ..."
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
+msgid "lyxinfo"
+msgstr "lyxinfo"
 
 
-#: src/VCBackend.cpp:808
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Error when updating document %1$s from repository.\n"
-"You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
-"'%2$s'.\n"
-"\n"
-"After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document."
-msgstr ""
-"Chyba pøi provádìní aktualizace z repositáøe.\n"
-"Musíte opravit konflikty NYNÍ!\n"
-"'%1$s'.\n"
-"\n"
-"Po stisknutí tlaèítka OK se LyX pokusí znovu naèíst opravený dokument."
+#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:711
+msgid "Shift-"
+msgstr "Shift-"
 
 
-#: src/VCBackend.cpp:869
-#, c-format
-msgid ""
-"The document %1$s is not in repository.\n"
-"You have to check in the first revision before you can revert."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:712
+msgid "Control-"
+msgstr "Control-"
 
 
-#: src/VCBackend.cpp:877
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot revert document %1$s to repository version.\n"
-"The status '%2$s' is unexpected."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:713
+msgid "Option-"
+msgstr "Option-"
 
 
-#: src/VCBackend.cpp:1085
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Error when committing to repository.\n"
-"You have to manually resolve the problem.\n"
-"LyX will reopen the document after you press OK."
-msgstr ""
-"Chyba pøi ukládání do repositáøe.\n"
-"Tento problém musíte vyøe¹it ruènì.\n"
-"Po stisknutí OK, LyX znovunaète dokument."
+#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:714
+msgid "Command-"
+msgstr "Command-"
 
 
-#: src/VCBackend.cpp:1178
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Error while acquiring write lock.\n"
-"Another user is most probably editing\n"
-"the current document now!\n"
-"Also check the access to the repository."
-msgstr ""
-"Nelze obdr¾et zámek pro zápis.\n"
-"Pravdìpodobnì je tento dokument\n"
-" právì editován jiným u¾ivatelem.\n"
-"Zkontrolujte rovnì¾ pøístup k repozitáøi."
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:60
+msgid "No language"
+msgstr "Žádný jazyk"
 
 
-#: src/VCBackend.cpp:1184
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Error while releasing write lock.\n"
-"Check the access to the repository."
-msgstr ""
-"Nepodaøilo se uvolnit zámek pro zápis tohoto dokumentu.\n"
-"Zkontrolujte pøístup k repozitáøi."
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:164
+msgid "Program Listing Settings"
+msgstr "Nastavení výpisů zdrojových kódů"
 
 
-#: src/VCBackend.cpp:1241
-#, c-format
-msgid ""
-"There were detected changes in the working directory:\n"
-"%1$s\n"
-"\n"
-"In case of file conflict version of the local directory files will be "
-"preferred.\n"
-"\n"
-"Continue?"
-msgstr ""
-"Byly detekovány zmìny v pracovním adresáøi:\n"
-"%1$s\n"
-"\n"
-"V pøípadì konfliktu pøi aktualizaci bude preferována verze souboru z "
-"pracovního adresáøe.\n"
-"\n"
-"Pokraèovat?"
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:414
+msgid "No dialect"
+msgstr "Žádný dialekt"
 
 
-#: src/VCBackend.cpp:1247 src/VCBackend.cpp:1251
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:347
-msgid "&Yes"
-msgstr "&Ano"
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:114 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:267
+msgid "LaTeX Log"
+msgstr "Log LaTeX-u"
 
 
-#: src/VCBackend.cpp:1247 src/VCBackend.cpp:1251
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:347
-msgid "&No"
-msgstr "&Ne"
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:242
+msgid "LyX2LyX"
+msgstr "LyX2LyX"
 
 
-#: src/VCBackend.cpp:1313
-msgid "VCN File Locking"
-msgstr "Zamykání souboru"
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:269
+msgid "Literate Programming Build Log"
+msgstr "Log z dokumentovaného programování"
 
 
-#: src/VCBackend.cpp:1314
-msgid "Locking property unset."
-msgstr "Vypnutí zamykacího módu."
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:271
+msgid "lyx2lyx Error Log"
+msgstr "Log chyb z lyx2lyx"
 
 
-#: src/VCBackend.cpp:1314 src/VCBackend.cpp:1318
-msgid "Locking property set."
-msgstr "Zapnutí zamykacího módu."
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:273
+msgid "Version Control Log"
+msgstr "Log ze správy verzí"
 
 
-#: src/VCBackend.cpp:1315
-msgid "Do not forget to commit the locking property into the repository."
-msgstr "Nezapomeòte nyní ulo¾it zmìnu módu do repositáøe."
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:299
+msgid "Log file not found."
+msgstr "Soubor pro log nenalezen"
 
 
-#: src/VSpace.cpp:468
-msgid "Default skip"
-msgstr "Standardní mezera"
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:302
+msgid "No literate programming build log file found."
+msgstr "Soubor s logem dokumentovaného programování nenalezen."
 
 
-#: src/VSpace.cpp:471
-msgid "Small skip"
-msgstr "Malá mezera"
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:305
+msgid "No lyx2lyx error log file found."
+msgstr "Log chyb z lyx2lyx nenalezen."
 
 
-#: src/VSpace.cpp:474
-msgid "Medium skip"
-msgstr "Støední mezera"
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:308
+msgid "No version control log file found."
+msgstr "Log ze správy verzí nenalezen."
 
 
-#: src/VSpace.cpp:477
-msgid "Big skip"
-msgstr "Velká mezera"
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:34
+msgid "[x]"
+msgstr "[x]"
 
 
-#: src/VSpace.cpp:480
-msgid "Vertical fill"
-msgstr "Výplò (VFill)"
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:35
+msgid "(x)"
+msgstr "(x)"
 
 
-#: src/VSpace.cpp:487
-msgid "protected"
-msgstr "chránìno"
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:36
+msgid "{x}"
+msgstr "{x}"
 
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:73
-#, c-format
-msgid ""
-"The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n"
-"Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?"
-msgstr ""
-"Dokument %1$s je ji¾ otevøen a obsahuje neulo¾ené zmìny.\n"
-"Chcete se tìchto zmìn vzdát a naèíst pùvodní verzi z disku?"
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:37
+msgid "|x|"
+msgstr "|x|"
 
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:75
-msgid "Reload saved document?"
-msgstr "Znovu naèíst dokument?"
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:38
+msgid "||x||"
+msgstr "||x||"
 
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2653
-msgid "&Reload"
-msgstr "&Znovunaèíst"
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:43
+msgid "bmatrix"
+msgstr "bmatrix"
 
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:76
-msgid "&Keep Changes"
-msgstr "&Ponechat zmìny"
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:44
+msgid "pmatrix"
+msgstr "pmatrix"
 
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:86
-#, c-format
-msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user."
-msgstr "Soubor %1$s existuje, ale není pøístupný pro aktuálního u¾ivatele."
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:45
+msgid "Bmatrix"
+msgstr "Bmatrix"
 
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:89
-msgid "File not readable!"
-msgstr "Soubor nelze pøeèíst"
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:46
+msgid "vmatrix"
+msgstr "vmatrix"
 
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:106
-#, c-format
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:47
+msgid "Vmatrix"
+msgstr "Vmatrix"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:62
+msgid "Math Matrix"
+msgstr "Matice"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26
+msgid "Note Settings"
+msgstr "Nastavení poznámky"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:48
+msgid "Paragraph Settings"
+msgstr "Nastavení odstavce"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:78
 msgid ""
 msgid ""
-"The document %1$s does not yet exist.\n"
+"As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
+"of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
 "\n"
 "\n"
-"Do you want to create a new document?"
+" Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
+"the items is used."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Dokument %1$s je¹tì neexistuje.\n"
+"Jak popsáno v uživatelské příručce, šířka tohoto textu určuje šířku značky v "
+"prostředích typu Výčet a Popis.\n"
 "\n"
 "\n"
-"Chcete vytvoøit nový ?"
-
-#: src/buffer_funcs.cpp:109
-msgid "Create new document?"
-msgstr "Vytvoøit nový ?"
+"Toto obvykle není třeba nastavovat, neboť je standardně vybrána nejdelší "
+"značkaze všech použitých položek."
 
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:110
-msgid "&Create"
-msgstr "&Vytvoøit"
+#: src/frontends/qt4/GuiPhantom.cpp:25
+msgid "Phantom Settings"
+msgstr "Nastavení fantómu"
 
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:138
-#, c-format
-msgid ""
-"The specified document template\n"
-"%1$s\n"
-"could not be read."
-msgstr ""
-"Po¾adovaná ¹ablona dokumentu\n"
-"%1$s\n"
-"nelze pøeèíst."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:142
+msgid "System files|#S#s"
+msgstr "Systémové soubory|#S#s"
 
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:140
-msgid "Could not read template"
-msgstr "Nelze pøeèíst ¹ablonou"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:146
+msgid "User files|#U#u"
+msgstr "Uživatelské soubory|#U#u"
 
 
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41
-msgid "Standard[[Bullets]]"
-msgstr "Standardní"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:252
+msgid "Look & Feel"
+msgstr "Vzhled"
 
 
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42
-msgid "Maths"
-msgstr "Matematika"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:254
+msgid "Language Settings"
+msgstr "Jazyková nastavení"
 
 
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43
-msgid "Dings 1"
-msgstr "Dings 1"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:256
+msgid "File Handling"
+msgstr "Obsluha souborů"
 
 
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44
-msgid "Dings 2"
-msgstr "Dings 2"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:482
+msgid "Keyboard/Mouse"
+msgstr "Klávesnice/myš"
 
 
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45
-msgid "Dings 3"
-msgstr "Dings 3"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:612
+msgid "Input Completion"
+msgstr "Doplňování"
 
 
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46
-msgid "Dings 4"
-msgstr "Dings 4"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:761 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:786
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:874 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:901
+msgid "Co&mmand:"
+msgstr "&Příkaz:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:181
-msgid "Directories"
-msgstr "Adresáøe"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:931
+msgid "Screen Fonts"
+msgstr "Fonty na obrazovce"
 
 
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:275
-msgid "file[[scope]]"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1304
+msgid "Paths"
+msgstr "Cesty"
 
 
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:278
-#, fuzzy
-msgid "master document[[scope]]"
-msgstr "Hlavní dokument"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1391
+msgid "Select directory for example files"
+msgstr "Vybrat adresář s příklady"
 
 
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:281
-msgid "open files[[scope]]"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1400
+msgid "Select a document templates directory"
+msgstr "Vybrat adresář se šablonami dokumentů"
 
 
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:284
-msgid "manuals[[scope]]"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1409
+msgid "Select a temporary directory"
+msgstr "Vybrat pomocný adresář"
 
 
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:288
-#, c-format
-msgid ""
-"End of %1$s reached while searching forward.\n"
-"Continue searching from the beginning?"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1418
+msgid "Select a backups directory"
+msgstr "Vybrat adresář na zálohy"
 
 
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:291
-#, c-format
-msgid ""
-"Beginning of %1$s reached while searching backward.\n"
-"Continue searching from the end?"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1427
+msgid "Select a document directory"
+msgstr "Vybrat adresář pro dokumenty"
 
 
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:346
-msgid "Wrap search?"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1436
+msgid "Set the path to the thesaurus dictionaries"
+msgstr "Nastavit cestu ke slovníkům tezauru"
 
 
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:403
-#, fuzzy
-msgid "Nothing to search"
-msgstr "Nic k vykonání"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1445
+msgid "Set the path to the Hunspell dictionaries"
+msgstr "Nastavit cesta ke slovníkům pro Hunspell"
 
 
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:454
-#, fuzzy
-msgid "No open document(s) in which to search"
-msgstr "Otevírat dokumenty v &panelech"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1454
+msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
+msgstr "Jméno souboru pro rouru (pipe) LyX serveru"
 
 
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:523
-#, fuzzy
-msgid "Advanced Find and Replace"
-msgstr "Najít a zamìnit"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1467
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:592
+msgid "Spellchecker"
+msgstr "Kontrola pravopisu"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:51
-msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
-msgstr "CHYBA: LyX nebyl schopen naèíst soubor CREDITS\n"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1473
+msgid "Native"
+msgstr "Nativní"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:52
-msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
-msgstr "Nainstalujte prosím korektnì tento soubor pro ocenìní\n"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1479
+msgid "Aspell"
+msgstr "Aspell"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:53
-msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
-msgstr "mno¾ství práce dal¹ích lidí na projektu LyX."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1482
+msgid "Enchant"
+msgstr "Enchant"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:84
-#, c-format
-msgid ""
-"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
-"1995--%1$s LyX Team"
-msgstr ""
-"LyX --- Copyright (C) 1995 Matthias Ettrich,\n"
-"1995-%1$s LyX Team"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1485
+msgid "Hunspell"
+msgstr "Hunspell"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:92
-msgid ""
-"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
-"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
-"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
-"any later version."
-msgstr ""
-"Tento program je svobodný software; mù¾ete jej ¹íøit a modifikovat podle "
-"ustanovení GNU General Public License, vydávané Free Software Foundation; a "
-"to buï verze 2 této licence anebo (podle va¹eho uvá¾ení) kterékoli pozdìj¹í "
-"verze."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1558
+msgid "Converters"
+msgstr "Konvertory"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:98
-msgid ""
-"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
-"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
-"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
-"See the GNU General Public License for more details.\n"
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
-"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
-msgstr ""
-"Tento program je roz¹iøován v nadìji, ¾e bude u¾iteèný, av¹ak BEZ JAKÉKOLI "
-"ZÁRUKY; neposkytují se ani odvozené záruky PRODEJNOSTI anebo VHODNOSTI PRO "
-"URÈITÝ ÚÈEL. Dal¹í podrobnosti hledejte ve GNU General Public License. Kopii "
-"GNU General Public License jste mìli obdr¾et spolu s tímto programem; pokud "
-"se tak nestalo, napi¹te si o ni: Free Software Foundation,Inc., 51 Franklin "
-"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1872
+msgid "File Formats"
+msgstr "Formáty souborů"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:111
-msgid "not released yet"
-msgstr "zatím nevydán"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2088 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2240
+msgid "Format in use"
+msgstr "Používaný formát"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:116
-#, c-format
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2089
 msgid ""
 msgid ""
-"LyX Version %1$s\n"
-"(%2$s)"
+"You cannot change a format's short name if the format is used by a "
+"converter. Please remove the converter first."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Verze LyX-u %1$s\n"
-"(%2$s)"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:122
-msgid "Library directory: "
-msgstr "Adresáø s knihovnami: "
-
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:125
-msgid "User directory: "
-msgstr "U¾ivatelský adresáø: "
+"Nelze měnit krátké jméno formátu pokud je formát používaný konvertorem. "
+"Nejprve smažte konvertor."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:155 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:211
-#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:255 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:292
-#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:333
-#, c-format
-msgid "LyX: %1$s"
-msgstr "LyX: %1$s"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:486
-msgid "About %1"
-msgstr "O programu %1"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:486
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3036
-msgid "Preferences"
-msgstr "Nastavení"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:487
-msgid "Reconfigure"
-msgstr "Rekonfigurovat"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:487
-msgid "Quit %1"
-msgstr "Ukonèit %1"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2241
+msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
+msgstr "Nelze smazat Formát používaný konvertorem. Nejprve smažte konvertor."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:866
-msgid "Nothing to do"
-msgstr "Nic k vykonání"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2336
+msgid "LyX needs to be restarted!"
+msgstr "Je potřeba restartovat LyX!"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:872
-msgid "Unknown action"
-msgstr "Neznámá akce"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2337
+msgid ""
+"The change of user interface language will be fully effective only after a "
+"restart."
+msgstr "Změna uživatelského rozhraní bude plně aktivní pouze po restartu LyXu."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:916
-#, fuzzy
-msgid "Command not handled"
-msgstr "Pøíkaz vypnut"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2411
+msgid "Printer"
+msgstr "Tiskárna"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:922
-msgid "Command disabled"
-msgstr "Pøíkaz vypnut"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2527
+msgid "User Interface"
+msgstr "Uživatelské rozhraní"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1194
-msgid "Running configure..."
-msgstr "Spou¹tìní konfigurace..."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2546
+msgid "Classic"
+msgstr "Klasická"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1205
-msgid "Reloading configuration..."
-msgstr "Znovunaètení konfigurace..."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2547
+msgid "Oxygen"
+msgstr "Oxygen"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1211
-msgid "System reconfiguration failed"
-msgstr "Rekonfigurace systému selhala"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2595
+msgid "Document Handling"
+msgstr "Obsluha souborů"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1212
-msgid ""
-"The system reconfiguration has failed.\n"
-"Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n"
-"Please reconfigure again if needed."
-msgstr ""
-"Rekonfigurace systému selhala.\n"
-"Byla nastavena standardní tøída (textclass), ale LyX mo¾ná nebude schopen "
-"pracovat správnì.\n"
-"Je-li zapotøebí, zkuste prosím rekonfigurovat znovu."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2698
+msgid "Control"
+msgstr "Ovládání"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1217
-msgid "System reconfigured"
-msgstr "Systém pøekonfigurován"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2786
+msgid "Shortcuts"
+msgstr "Klávesové zkratky"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1218
-msgid ""
-"The system has been reconfigured.\n"
-"You need to restart LyX to make use of any\n"
-"updated document class specifications."
-msgstr ""
-"Systém byl pøekonfigurován.\n"
-"Musíte znovu spustit LyX, aby se nechala pou¾ívat v¹echna\n"
-"aktualizovaná nastavení tøíd dokumentù."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2791
+msgid "Function"
+msgstr "Funkce"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1273
-msgid "Exiting."
-msgstr "Ukonèování."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2792
+msgid "Shortcut"
+msgstr "Zkratka"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1352
-#, c-format
-msgid "Opening help file %1$s..."
-msgstr "Otvírání nápovìdy %1$s..."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2869
+msgid "Cursor, Mouse and Editing Functions"
+msgstr "Kurzor, myš, editační funkce"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1371
-msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
-msgstr "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2873
+msgid "Mathematical Symbols"
+msgstr "Matematické symboly"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1387
-#, c-format
-msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
-msgstr ""
-"Set-color \"%1$s\" selhalo - barva je nedefinována nebo nelze pøedefinovat"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2877
+msgid "Document and Window"
+msgstr "Dokument a okno"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1562
-#, c-format
-msgid "Document defaults saved in %1$s"
-msgstr "Standardní nastavení dokumentu ulo¾eno v %1$s"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2881
+msgid "Font, Layouts and Textclasses"
+msgstr "Font, Rozvržení a třídy "
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1566
-msgid "Unable to save document defaults"
-msgstr "Nelze ulo¾it standardní nastavení dokumentu"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2885
+msgid "System and Miscellaneous"
+msgstr "Systém, Různé"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1772
-msgid "Unknown function."
-msgstr "Neznámá funkce."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3012 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3058
+msgid "Res&tore"
+msgstr "&Obnovit"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2192
-msgid "The current document was closed."
-msgstr "Aktuální dokukment byl uzavøen."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3169 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3176
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3198 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3217
+msgid "Failed to create shortcut"
+msgstr "Selhalo vytvoření klávesové zkratky"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2202
-msgid ""
-"LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
-"documents and exit.\n"
-"\n"
-"Exception: "
-msgstr ""
-"LyX zachytil vyjímku a nyní se pokusí ulo¾it v¹echny neulo¾ené dokumenty a "
-"skonèit.\n"
-"\n"
-"Vyjímka: "
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3170
+msgid "Unknown or invalid LyX function"
+msgstr "Neznámá nebo chybná LyX-funkce"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2206
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2212
-msgid "Software exception Detected"
-msgstr "Detekována softwarová vyjímka"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3177
+msgid "Invalid or empty key sequence"
+msgstr "Chybná nebo prázdná sekvence kláves"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2210
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3199
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
-"unsaved documents and exit."
+"Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
+"%2$s\n"
+"You need to remove that binding before creating a new one."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"LyX zachytil neobvyklou vyjímku a nyní se pokusí ulo¾it v¹echny neulo¾ené "
-"dokumenty a skonèit."
+"Zkratka `%1$s' je již použita pro:\n"
+"%2$s\n"
+"Musíte toto přiřazení smazat před vytvořením nového."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2356
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2368
-msgid "Could not find UI definition file"
-msgstr "Nelze pøeèíst definièní soubor u¾ivatelského rozhraní"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3218
+msgid "Can not insert shortcut to the list"
+msgstr "Nelze přidat zkratku do seznamu"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2357
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Error while reading the included file\n"
-"%1$s\n"
-"Please check your installation."
-msgstr ""
-"Chyba pøi ètení souboru\n"
-"%1$s.\n"
-"Zkontrolujte prosím va¹i instalaci."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3249
+msgid "Identity"
+msgstr "Vaše identita"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2363
-msgid "Could not find default UI file"
-msgstr "Nelze nalézt standardní soubor u¾ivatelského rozhraní"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3459
+msgid "Choose bind file"
+msgstr "Vybrat soubor klávesových zkratek"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2364
-msgid ""
-"LyX could not find the default UI file!\n"
-"Please check your installation."
-msgstr ""
-"LyX nena¹el standardní soubor u¾ivatelského rozhraní (.ui)!\n"
-"Zkontrolujte prosím va¹i instalaci."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3460
+msgid "LyX bind files (*.bind)"
+msgstr "Klávesové zkratky LyX-u (*.bind)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2369
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Error while reading the configuration file\n"
-"%1$s\n"
-"Falling back to default.\n"
-"Please look under Tools>Preferences>User Interface and\n"
-"check which User Interface file you are using."
-msgstr ""
-"Chyba pøi ètení konfigureèního souboru\n"
-"%1$s.\n"
-"Zkontrolujte prosím jaký soubor u¾ivatelského nastavení pou¾ívate\n"
-"v Nástroje>Nastavení>U¾ivatelské rozhraní."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3466
+msgid "Choose UI file"
+msgstr "Vybrat soubor uživatelského rozhraní"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:53
-msgid "BibTeX Bibliography"
-msgstr "Bibliografie BibTeX-u"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3467
+msgid "LyX UI files (*.ui)"
+msgstr "UI soubory LyX-u (*.ui)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:162 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:166
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1816
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:639 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:799
-#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:332 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1828
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1886 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2027
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2149 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2235
-msgid "Documents|#o#O"
-msgstr "Dokumenty|#o#O"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3473
+msgid "Choose keyboard map"
+msgstr "Vybrat mapu kláves"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:437
-msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
-msgstr "BibTeX Databáze (*.bib)"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3474
+msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
+msgstr "Mapa kláves pro LyX (*.kmap)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:439
-msgid "Select a BibTeX database to add"
-msgstr "Vybrat databázi BibTeX-u k pøidání"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:43
+msgid "Print Document"
+msgstr "Tisk dokumentu"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:447
-msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
-msgstr "BibTeX Styly (*.bst)"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:87
+msgid "Print to file"
+msgstr "Tisk do souboru"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:449
-msgid "Select a BibTeX style"
-msgstr "Vybrat styl BibTeX-u"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:88
+msgid "PostScript files (*.ps)"
+msgstr "Soubory PostScript-u (*.ps)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:54
-msgid "No frame"
-msgstr "Bez nakresleného rámu"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:49
+msgid "Longest label width"
+msgstr "Nejdelší šířka značky"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:54
-msgid "Simple rectangular frame"
-msgstr "Jednoduchý pravoúhlý rám"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:37
+msgid "Index Settings"
+msgstr "Nastavení rejstříku"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55
-msgid "Oval frame, thin"
-msgstr "Oválný tenký rám"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:69
+msgid "<All indexes>"
+msgstr "<Všechny rejstříky>"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55
-msgid "Oval frame, thick"
-msgstr "Oválný tlustý rám"
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:53
+msgid "Progress/Debug Messages"
+msgstr "Informace o běhu / ladící výpisy"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
-msgid "Drop shadow"
-msgstr "Se stínem"
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:83
+msgid "Debug Level"
+msgstr "Úroveň ladění"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
-msgid "Shaded background"
-msgstr "Pozadí s odstínem"
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:84
+msgid "Set"
+msgstr "Nastaveno"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
-msgid "Double rectangular frame"
-msgstr "Dvojitý pravoúhlý rám"
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:44
+msgid "Cross-reference"
+msgstr "Křížový odkaz"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70
-msgid "Height"
-msgstr "Vý¹ka"
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:305
+msgid "&Go Back"
+msgstr "&Jdi zpět"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70
-msgid "Depth"
-msgstr "Hloubka"
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:307
+msgid "Jump back"
+msgstr "Skok zpět"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71
-msgid "Total Height"
-msgstr "Celková vý¹ka"
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:315
+msgid "Jump to label"
+msgstr "Skok na značku"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71
-msgid "Width"
-msgstr "©íøka"
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:380 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:399
+msgid "<No prefix>"
+msgstr "<Bez prefixu>"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:315 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:390
-#: src/insets/InsetBox.cpp:140
-msgid "Makebox"
+#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:46
+msgid "Find and Replace"
+msgstr "Najít a zaměnit"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:134
+msgid ""
+"End of file reached while searching forward.\n"
+"Continue searching from the beginning?"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"%1$s: bylo dosaženo konce dokumentu při vyhledávání.\n"
+"Pokračovat ve vyhledávání od počátku dokumentu?"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:50
-msgid "Activated"
-msgstr "Aktivována"
+#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:137
+msgid ""
+"Beginning of file reached while searching backward.\n"
+"Continue searching from the end?"
+msgstr ""
+"%1$s: bylo dosaženo začátku dokumentu při zpětném vyhledávání.\n"
+"Pokračovat ve vyhledávání od konce dokumentu?"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:51
-msgid "Color"
-msgstr "Barevnì"
+#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:155 src/lyxfind.cpp:367 src/lyxfind.cpp:385
+msgid "String not found."
+msgstr "Řetězec nenalezen."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:52
-#, fuzzy
-msgid "Filename Suffix"
-msgstr "Jméno souboru"
+#: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:40
+msgid "Export or Send Document"
+msgstr "Exportovat nebo zpracovat dokument"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:107
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2050
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3046
-#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:123
-#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:137
-#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158
-msgid "Yes"
-msgstr "Ano"
+#: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30
+msgid "Show File"
+msgstr "Zobraz soubor"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:107
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2049
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3045
-#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:89
-#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:122
-#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158
-msgid "No"
-msgstr "Ne"
+#: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47
+msgid "Error -> Cannot load file!"
+msgstr "Chyba -> Nelze načíst soubor!"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:168
-#, fuzzy
-msgid "Enter new branch name"
-msgstr "Vlo¾te unikátní jméno skupiny:"
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:252
+msgid "Spell check of the selection done, did not find any errors."
+msgstr "Kontrola pravopisu ve výběru dokončena, chyby nebyly nalezeny."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:173
-#, fuzzy, c-format
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:259
 msgid ""
 msgid ""
-"A branch with the name \"%1$s\" already exists.\n"
-"Do you want to merge branch \"%2$s\" with that one?"
-msgstr ""
-"Soubor %1$s ji¾ existuje.\n"
-"\n"
-"Chcete tento soubor pøepsat?"
+"We reached the end of the document, would you like to continue from the "
+"beginning?"
+msgstr "Byl dosažen konec dokumentu. Pokračovat dále od začátku?"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:177
-msgid "&Merge"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:540
+msgid "Spell checker has no dictionaries."
+msgstr "Kontrola pravopisu nenalezla potřebné slovníky."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:185 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:214
-#, fuzzy
-msgid "Renaming failed"
-msgstr "Tøídìní rejstøíku se nezdaøilo"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54
+msgid "Basic Latin"
+msgstr "Základní latinka"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:186
-#, fuzzy
-msgid "The branch could not be renamed."
-msgstr "%1$s nemù¾e být pøeèten."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55
+msgid "Latin-1 Supplement"
+msgstr "Latin-1 dodatek"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:39
-msgid "Merge Changes"
-msgstr "Slouèit revize"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56
+msgid "Latin Extended-A"
+msgstr "Latinka rozšíření-A"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:63
-#, c-format
-msgid ""
-"Change by %1$s\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Zmìnil %1$s\n"
-"\n"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57
+msgid "Latin Extended-B"
+msgstr "Latinka rozšíření-B"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:65
-#, c-format
-msgid "Change made at %1$s\n"
-msgstr "Zmìna udìlána %1$s\n"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58
+msgid "IPA Extensions"
+msgstr "IPA rozšíření"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:42 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:109
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:120
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:191
-msgid "No change"
-msgstr "Beze zmìny"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59
+msgid "Spacing Modifier Letters"
+msgstr "Akcenty a modifikátory"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:46
-msgid "Small Caps"
-msgstr "Kapitálky"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60
+msgid "Combining Diacritical Marks"
+msgstr "Diakritická znaménka"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:83
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:101
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:112
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:124
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:190
-msgid "Reset"
-msgstr "Vynulovat"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62
+msgid "Cyrillic"
+msgstr "Cyrilika"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:78
-msgid "Underbar"
-msgstr "Podtr¾ený"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65
+msgid "Arabic"
+msgstr "Arabština"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79
-#, fuzzy
-msgid "Double underbar"
-msgstr "Dvojitý rám"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66
+msgid "Devanagari"
+msgstr "Dévanágarí"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:80
-#, fuzzy
-msgid "Wavy underbar"
-msgstr "Podtr¾ený"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67
+msgid "Bengali"
+msgstr "Bengálština"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:81
-msgid "Strikeout"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68
+msgid "Gurmukhi"
+msgstr "Gurmukhi"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:92
-msgid "No color"
-msgstr "®ádná barva"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69
+msgid "Gujarati"
+msgstr "Gudžarátština"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:93
-msgid "Black"
-msgstr "Èerná"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70
+msgid "Oriya"
+msgstr "Oriya"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:94
-msgid "White"
-msgstr "Bílá"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73
+msgid "Kannada"
+msgstr "Kannadština"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74
+msgid "Malayalam"
+msgstr "Malajálamština"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78
+msgid "Georgian"
+msgstr "Gruzínštins"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79
+msgid "Hangul Jamo"
+msgstr "Hangul jamo"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:95
-msgid "Red"
-msgstr "Èervená"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80
+msgid "Phonetic Extensions"
+msgstr "Fonetická rozšíření"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:96
-msgid "Green"
-msgstr "Zelená"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81
+msgid "Latin Extended Additional"
+msgstr "Latinka rozšíření"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:97
-msgid "Blue"
-msgstr "Modrá"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82
+msgid "Greek Extended"
+msgstr "Řečtina rozšíření"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98
-msgid "Cyan"
-msgstr "Azurová"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83
+msgid "General Punctuation"
+msgstr "Interpunkce"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:99
-msgid "Magenta"
-msgstr "Fialová"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84
+msgid "Superscripts and Subscripts"
+msgstr "Horní a dolní indexy"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:100
-msgid "Yellow"
-msgstr "®lutá"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85
+msgid "Currency Symbols"
+msgstr "Symboly měn"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:162
-msgid "Text Style"
-msgstr "Styl textu"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86
+msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
+msgstr "Diakritická znaménka"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:321
-msgid "Keys"
-msgstr "Klíèe"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87
+msgid "Letterlike Symbols"
+msgstr "Symboly písmen"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:167
-msgid "LinkBack PDF"
-msgstr "LinkBack PDF"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88
+msgid "Number Forms"
+msgstr "Číselné formy"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:168
-msgid "PDF"
-msgstr "PDF"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90
+msgid "Mathematical Operators"
+msgstr "Matematické operátory"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:179
-msgid "pasted"
-msgstr "vlo¾eno"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91
+msgid "Miscellaneous Technical"
+msgstr "Technické"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:188
-#, c-format
-msgid "%1$s Files"
-msgstr "%1$s souborù"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92
+msgid "Control Pictures"
+msgstr "Řídící znaky"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:198
-msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
-msgstr "Zvolte jméno souboru pro ulo¾ení vkládaného obrázku"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93
+msgid "Optical Character Recognition"
+msgstr "OCR"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1905
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2047 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2063
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2080 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2166
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2211
-msgid "Canceled."
-msgstr "Zru¹eno."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94
+msgid "Enclosed Alphanumerics"
+msgstr "Uzavřené alfanumerické znaky"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:238
-msgid "Overwrite external file?"
-msgstr "Pøepsat externí soubor?"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95
+msgid "Box Drawing"
+msgstr "Kreslení rámečků"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:239
-#, c-format
-msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
-msgstr "Soubor %1$s ji¾ existuje. Chcete tento soubor pøepsat?"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96
+msgid "Block Elements"
+msgstr "Kvádry"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:98
-msgid "List of previous commands"
-msgstr "Seznam pøedchozích pøíkazù"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97
+msgid "Geometric Shapes"
+msgstr "Geometrické tvary"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:101
-msgid "Next command"
-msgstr "Dal¹í pøíkaz"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98
+msgid "Miscellaneous Symbols"
+msgstr "Různé symboly"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:43
-msgid "Compare LyX files"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99
+msgid "Dingbats"
+msgstr "Dingbats"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:154
-#, fuzzy
-msgid "Select document"
-msgstr "Vybrat hlavní dokument"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100
+msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
+msgstr "Různé matematické symboly-A"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1832
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1890 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2155
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2243
-msgid "LyX Documents (*.lyx)"
-msgstr "Dokumenty LyX-u (*.lyx)"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101
+msgid "CJK Symbols and Punctuation"
+msgstr "CJK symboly a interpunkce"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1787
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1862
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3111
-msgid "Error"
-msgstr "Chyba"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102
+msgid "Hiragana"
+msgstr "Hiragana"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198
-#, fuzzy
-msgid "Error while comparing documents."
-msgstr "Formátování dokumentu..."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103
+msgid "Katakana"
+msgstr "Katakana"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:217
-#, fuzzy
-msgid "Aborted"
-msgstr "importováno."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104
+msgid "Bopomofo"
+msgstr "Bopomofo"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:229
-#, fuzzy
-msgid "Finished"
-msgstr "Fin¹tina"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105
+msgid "Hangul Compatibility Jamo"
+msgstr "Hangul kompat."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:263
-#, fuzzy
-msgid "Aborting process..."
-msgstr "Formátování dokumentu..."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106
+msgid "Kanbun"
+msgstr "Kanbun"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:299
-#, fuzzy
-msgid "differences"
-msgstr "Reference"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107
+msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
+msgstr "Uzavřené znaky CJK"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCompareHistory.cpp:35
-msgid "Compare different revisions"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108
+msgid "CJK Compatibility"
+msgstr "CJK kompat."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:57
-msgid "big[[delimiter size]]"
-msgstr "big"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109
+msgid "CJK Unified Ideographs"
+msgstr "CJK unifikované ideograf."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:58
-msgid "Big[[delimiter size]]"
-msgstr "Big"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110
+msgid "Hangul Syllables"
+msgstr "Hangul slabiky"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:59
-msgid "bigg[[delimiter size]]"
-msgstr "bigg"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111
+msgid "High Surrogates"
+msgstr "Surogáty horní"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:60
-msgid "Bigg[[delimiter size]]"
-msgstr "Bigg"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112
+msgid "Private Use High Surrogates"
+msgstr "Surogáty horní (priv.)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:165
-msgid "Math Delimiter"
-msgstr "Mat. oddìlovaè"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113
+msgid "Low Surrogates"
+msgstr "Surogáty dolní"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:206
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:207
-msgid "(None)"
-msgstr "(®ádné)"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114
+msgid "Private Use Area"
+msgstr "CJK (Private Use Area)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:209
-msgid "Variable"
-msgstr "Promìnlivá"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115
+msgid "CJK Compatibility Ideographs"
+msgstr "CJK kompat. ideograf."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127
-msgid "Computer Modern Roman"
-msgstr "Computer Modern Roman"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116
+msgid "Alphabetic Presentation Forms"
+msgstr "Ligatury"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127
-msgid "Latin Modern Roman"
-msgstr "Latin Modern Roman"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117
+msgid "Arabic Presentation Forms-A"
+msgstr "Arabské present formy-A"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128
-msgid "AE (Almost European)"
-msgstr "AE (Almost European)"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118
+msgid "Combining Half Marks"
+msgstr "Poloviny diakritických znamének"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128
-msgid "Times Roman"
-msgstr "Times Roman"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119
+msgid "CJK Compatibility Forms"
+msgstr "CJK kompat. formy"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128
-msgid "Palatino"
-msgstr "Palatino"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120
+msgid "Small Form Variants"
+msgstr "Varianty malých forem"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
-msgid "Bitstream Charter"
-msgstr "Bitstream Charter"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121
+msgid "Arabic Presentation Forms-B"
+msgstr "Arabské present. formy-B"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
-msgid "New Century Schoolbook"
-msgstr "New Century Schoolbook"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122
+msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
+msgstr "Latin + CJK"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
-msgid "Bookman"
-msgstr "Bookman"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124
+msgid "Linear B Syllabary"
+msgstr "Stará krétština, slabiky (Linear B)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130
-msgid "Utopia"
-msgstr "Utopia"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125
+msgid "Linear B Ideograms"
+msgstr "Stará krétština, ideogram (Linear B)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130
-msgid "Bera Serif"
-msgstr "Bera Serif"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126
+msgid "Aegean Numbers"
+msgstr "Egejská čísla"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130
-msgid "Concrete Roman"
-msgstr "Concrete Roman"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127
+msgid "Ancient Greek Numbers"
+msgstr "Starořecká čísla"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130
-msgid "Zapf Chancery"
-msgstr "Zapf Chancery"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128
+msgid "Old Italic"
+msgstr "Stará kurzíva (italic)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143
-msgid "Computer Modern Sans"
-msgstr "Computer Modern Sans"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129
+msgid "Gothic"
+msgstr "Gotické"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143
-msgid "Latin Modern Sans"
-msgstr "Latin Modern Sans"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130
+msgid "Ugaritic"
+msgstr "Ugaritské"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144
-msgid "Helvetica"
-msgstr "Helvetica"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131
+msgid "Old Persian"
+msgstr "Staroperské"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144
-msgid "Avant Garde"
-msgstr "Avant Garde"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132
+msgid "Deseret"
+msgstr "Deseret"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144
-msgid "Bera Sans"
-msgstr "Bera Sans"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133
+msgid "Shavian"
+msgstr "Shawovské"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144
-msgid "CM Bright"
-msgstr "CM Bright"
+# TODO
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134
+msgid "Osmanya"
+msgstr "Osmanya"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:156
-msgid "Computer Modern Typewriter"
-msgstr "Computer Modern Typewriter"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135
+msgid "Cypriot Syllabary"
+msgstr "Kyperské"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157
-msgid "Latin Modern Typewriter"
-msgstr "Latin Modern Typewriter"
+# TODO
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136
+msgid "Kharoshthi"
+msgstr "Kharoshthi"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157
-msgid "Courier"
-msgstr "Courier"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137
+msgid "Byzantine Musical Symbols"
+msgstr "Byzantské hudební symboly"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157
-msgid "Bera Mono"
-msgstr "Bera Mono"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138
+msgid "Musical Symbols"
+msgstr "Hudební symboly"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:158
-msgid "LuxiMono"
-msgstr "LuxiMono"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139
+msgid "Ancient Greek Musical Notation"
+msgstr "Starořecká hudební notace"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:158
-msgid "CM Typewriter Light"
-msgstr "CM Typewriter Light"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140
+msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
+msgstr "Tai Xuan Jing symboly"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:170
-msgid "Page"
-msgstr "Stránka"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141
+msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
+msgstr "Matematické alfanumerické symboly"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:236
-msgid "Module not found!"
-msgstr "Modul nenalezen!"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142
+msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
+msgstr "CJK unifikovaný ideograf. extenze B"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:577
-#, fuzzy
-msgid "Layout is valid!"
-msgstr "Rozvr¾ení "
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143
+msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
+msgstr "CJK kompat. iedograf. přídavné"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:581
-msgid "Layout is invalid!"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144
+msgid "Tags"
+msgstr "Přívěšky"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:613
-msgid "Document Settings"
-msgstr "Nastavení dokumentu"
+# TODO
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145
+msgid "Variation Selectors Supplement"
+msgstr "Variation Selectors Supplement"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:720 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1327
-msgid "Child Document"
-msgstr "Dokument potomka"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:146
+msgid "Supplementary Private Use Area-A"
+msgstr "Dodatek, priv. oblast A"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:721
-#, fuzzy
-msgid "Include to Output"
-msgstr "datum (výstup)"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:147
+msgid "Supplementary Private Use Area-B"
+msgstr "Dodatek, priv. oblast B"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:789
-msgid "10"
-msgstr "10"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:226
+msgid "Character: "
+msgstr "Znak: "
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:790
-msgid "11"
-msgstr "11"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:227
+msgid "Code Point: "
+msgstr "Kód: "
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:791
-msgid "12"
-msgstr "12"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:271
+msgid "Symbols"
+msgstr "Symboly"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:795
-msgid "None (no fontenc)"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29
+msgid "Insert Table"
+msgstr "Vlož tabulku"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:830
-msgid "empty"
-msgstr "prázdný"
+#: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:51
+msgid "TeX Information"
+msgstr "Informace TeX-u"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:831
-msgid "plain"
-msgstr "prostý"
+#: src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:208
+msgid "No thesaurus available for this language!"
+msgstr "Žádný dostupný tezaurus pro tento jazyk!"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:832
-msgid "headings"
-msgstr "nadpisy(headings)"
+#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36
+msgid "Outline"
+msgstr "Osnova"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:833
-msgid "fancy"
-msgstr "pestrý(fancy)"
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:389 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:378
+msgid "auto"
+msgstr "auto"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:845
-msgid "A0"
-msgstr "A0"
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:394 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:403
+msgid "off"
+msgstr "vypnuto"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:846
-msgid "A1"
-msgstr "A1"
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:410
+#, c-format
+msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
+msgstr "Stav panelu nástrojů \"%1$s\" nastaven na %2$s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:847
-msgid "A2"
-msgstr "A2"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:158
+msgid "version "
+msgstr "verze "
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:851
-msgid "A6"
-msgstr "A6"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:158
+msgid "unknown version"
+msgstr "neznámá verze"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:852
-msgid "B0"
-msgstr "B0"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:268
+msgid "Small-sized icons"
+msgstr "Malé ikony"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:853
-msgid "B1"
-msgstr "B1"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:275
+msgid "Normal-sized icons"
+msgstr "Normální ikony"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:854
-msgid "B2"
-msgstr "B2"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:282
+msgid "Big-sized icons"
+msgstr "Velké ikony"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:855
-msgid "B3"
-msgstr "B3"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:545
+#, c-format
+msgid "Successful export to format: %1$s"
+msgstr "Úspěšný export do formátu: %1$s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:856
-msgid "B4"
-msgstr "B4"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:554
+#, c-format
+msgid "Error while exporting format: %1$s"
+msgstr "Chyba při exportování formátu: %1$s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:858
-msgid "B6"
-msgstr "B6"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:557
+#, c-format
+msgid "Successful preview of format: %1$s"
+msgstr "Úspěšné prohlížení formátu: %1$s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:859
-msgid "C0"
-msgstr "C0"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:560
+#, c-format
+msgid "Error while previewing format: %1$s"
+msgstr "Chyba při prohlížení formátu: %1$s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:860
-msgid "C1"
-msgstr "C1"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:837
+msgid "Exit LyX"
+msgstr "Ukončit LyX"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:861
-msgid "C2"
-msgstr "C2"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:838
+msgid "LyX could not be closed because documents are being processed by LyX."
+msgstr "LyX nelze ukončit, protože některé dokumenty jsou právě zpracovávány."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:862
-msgid "C3"
-msgstr "C3"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1090
+msgid "Welcome to LyX!"
+msgstr "Vítejte v LyXu!"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:863
-msgid "C4"
-msgstr "C4"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1551
+msgid "Automatic save done."
+msgstr "Provedeno automatické uložení"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:864
-msgid "C5"
-msgstr "C5"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1552
+msgid "Automatic save failed!"
+msgstr "Automatické uložení selhalo!"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:865
-msgid "C6"
-msgstr "C6"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1593
+msgid "Command not allowed without any document open"
+msgstr "Příkaz není povolen bez otevřeného dokumentu"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:866
-msgid "JIS B0"
-msgstr "JIS B0"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1699
+#, c-format
+msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
+msgstr "Neznámý panel nástrojů \"%1$s\""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:867
-msgid "JIS B1"
-msgstr "JIS B1"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1891
+msgid "Select template file"
+msgstr "Vybrat soubor se šablonou"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:868
-msgid "JIS B2"
-msgstr "JIS B2"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1893 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2258
+msgid "Templates|#T#t"
+msgstr "Šablony|#A#a"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:869
-msgid "JIS B3"
-msgstr "JIS B3"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1920
+msgid "Document not loaded."
+msgstr "Dokument nenačten"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:870
-msgid "JIS B4"
-msgstr "JIS B4"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1948
+msgid "Select document to open"
+msgstr "Vybrat dokument k otevření"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:871
-msgid "JIS B5"
-msgstr "JIS B5"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1950 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2093
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2215
+msgid "Examples|#E#e"
+msgstr "Příklady|#a#A"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:872
-msgid "JIS B6"
-msgstr "JIS B6"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1954
+msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)"
+msgstr "Dokumenty LyX-u 1.3 (*.lyx13)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:975
-msgid "Language Default (no inputenc)"
-msgstr "Standardní pro daný jazyk (bez inputenc)"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1955
+msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)"
+msgstr "Dokumenty LyX-u 1.4 (*.lyx14)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:984
-msgid "``text''"
-msgstr "``text''"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1956
+msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)"
+msgstr "Dokumenty LyX-u 1.5 (*.lyx15)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:985
-msgid "''text''"
-msgstr "''text''"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1957
+msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)"
+msgstr "Dokumenty LyX-u 1.6 (*.lyx16)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:986
-msgid ",,text``"
-msgstr ",,text``"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1982 src/frontends/qt4/Validator.cpp:200
+#: src/insets/ExternalSupport.cpp:368 src/insets/InsetBibtex.cpp:297
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:596 src/insets/InsetInclude.cpp:542
+msgid "Invalid filename"
+msgstr "Neplatný název souboru"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:987
-msgid ",,text''"
-msgstr ",,text''"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1983
+#, c-format
+msgid ""
+"The directory in the given path\n"
+"%1$s\n"
+"does not exist."
+msgstr ""
+"Adresář v zadané cestě\n"
+"%1$s\n"
+"neexistuje."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:988
-msgid "<<text>>"
-msgstr "<<text>>"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2000
+#, c-format
+msgid "Opening document %1$s..."
+msgstr "Otvírání dokumentu %1$s..."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:989
-msgid ">>text<<"
-msgstr ">>text<<"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2005
+#, c-format
+msgid "Document %1$s opened."
+msgstr "Dokument %1$s otevřen."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1024
-msgid "Numbered"
-msgstr "Èíslováno"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2008
+msgid "Version control detected."
+msgstr "Detekována správa verzí."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1025
-msgid "Appears in TOC"
-msgstr "Objeví se v Obsahu"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2010
+#, c-format
+msgid "Could not open document %1$s"
+msgstr "Nelze otevřít dokument %1$s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1049
-msgid "Author-year"
-msgstr "Autor-rok"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2040
+msgid "Couldn't import file"
+msgstr "Soubor nelze importovat"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1050
-msgid "Numerical"
-msgstr "Numerický"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2041
+#, c-format
+msgid "No information for importing the format %1$s."
+msgstr "Žádná informace pro import formátu %1$s."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1141
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2088
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unavailable: %1$s"
-msgstr "Nedostupné: %1$s"
+msgid "Select %1$s file to import"
+msgstr "Vybrat soubor %1$s k importu"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1244
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1345
-#, fuzzy
-msgid "Input listings parameters below. Enter ? for a list of parameters."
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2139 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2325
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2439
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s already exists.\n"
+"\n"
+"Do you want to overwrite that document?"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Zde vkládejte dal¹í parametry výpisu. Pro seznam parametrù vlo¾te znak '?'"
+"Dokument %1$s již existuje.\n"
+"\n"
+"Chcete jej přepsat ?"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1248
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1269
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2800
-msgid "Document Class"
-msgstr "Tøída dokumentu"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2141 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2329
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2443
+msgid "Overwrite document?"
+msgstr "Přepsat dokument ?"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1249
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2798
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2799
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2802 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:543
-msgid "Child Documents"
-msgstr "Dokumenty potomkù"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2150
+#, c-format
+msgid "Importing %1$s..."
+msgstr "Importování %1$s..."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1250
-msgid "Modules"
-msgstr "Moduly"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2153
+msgid "imported."
+msgstr "importováno."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1251
-#, fuzzy
-msgid "Local Layout"
-msgstr "&Lokální rozvr¾ení..."
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2155
+msgid "file not imported!"
+msgstr "soubor nebyl importován!"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1253
-msgid "Text Layout"
-msgstr "Rozvr¾ení textu"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2180
+msgid "newfile"
+msgstr "newfile"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1255
-msgid "Page Margins"
-msgstr "Okraje stránky"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2213
+msgid "Select LyX document to insert"
+msgstr "Vybrat dokument LyX-u ke vložení"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1257 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1062
-msgid "Colors"
-msgstr "Barvy"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2255
+msgid "Choose a filename to save document as"
+msgstr "Vybrat nové jméno souboru pro dokument"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1258
-msgid "Numbering & TOC"
-msgstr "Èíslování & Obsah"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2288
+#, c-format
+msgid ""
+"The file\n"
+"%1$s\n"
+"is already open in your current session.\n"
+"Please close it before attempting to overwrite it.\n"
+"Do you want to choose a new filename?"
+msgstr ""
+"Soubor\n"
+"%1$s\n"
+"je již otevřen.\n"
+"Je potřeba soubor uzavřít, nežli se ho pokusíte přepsat.\n"
+"Chcete vybrat nové jméno souboru?"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1260
-#, fuzzy
-msgid "Indexes"
-msgstr "Index"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2292
+msgid "Chosen File Already Open"
+msgstr "Vybraný soubor je již otevřený"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1261
-msgid "PDF Properties"
-msgstr "PDF vlastnosti"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2293 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2315
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2331 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2444
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2488
+msgid "&Rename"
+msgstr "Pře&jmenovat"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1262
-msgid "Math Options"
-msgstr "Nastavení Matematiky"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2308
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s is already registered.\n"
+"\n"
+"Do you want to choose a new name?"
+msgstr ""
+"Dokument %1$s již existuje.\n"
+"\n"
+"Chcete jej přepsat ?"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1263
-msgid "Float Placement"
-msgstr "Umístìní plovoucích objektù"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2313
+msgid "Rename document?"
+msgstr "Přejmenovat dokument?"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1265
-msgid "Bullets"
-msgstr "Odrá¾ky"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2313
+msgid "Copy document?"
+msgstr "Zkopírovat dokument?"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1266
-msgid "Branches"
-msgstr "Vìtve"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2315
+msgid "&Copy"
+msgstr "&Zkopírovat"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1268
-msgid "LaTeX Preamble"
-msgstr "Preambule LaTeXu"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2383
+msgid "Choose a filename to export the document as"
+msgstr "Vybrat nové jméno pro exportovaný soubor"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1669
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1675
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1681
-msgid " (not installed)"
-msgstr " (není instalován)"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2387
+msgid "Guess from extension (*.*)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1756
-msgid "Layouts|#o#O"
-msgstr "Rozvr¾ení|#o#O"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2484
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s could not be saved.\n"
+"\n"
+"Do you want to rename the document and try again?"
+msgstr ""
+"Dokument %1$s nelze uložit.\n"
+"\n"
+"Chcete ho přejmenovat a zkusit znovu uložit ?"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1758
-msgid "LyX Layout (*.layout)"
-msgstr "Rozvr¾ení dokumentu LyX-u (*.layout)"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2487
+msgid "Rename and save?"
+msgstr "Přejmenovat a uložit ?"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1760
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1769
-msgid "Local layout file"
-msgstr "Lokální soubor s rozvr¾ením"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2488
+msgid "&Retry"
+msgstr "&Opakovat"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1770
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2533
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"The layout file you have selected is a local layout\n"
-"file, not one in the system or user directory. Your\n"
-"document may not work with this layout if you do not\n"
-"keep the layout file in the document directory."
+"Last view on document %1$s is being closed.\n"
+"Would you like to close or hide the document?\n"
+"\n"
+"Hidden documents can be displayed back through\n"
+"the menu: View->Hidden->...\n"
+"\n"
+"To remove this question, set your preference in:\n"
+"  Tools->Preferences->Look&Feel->UserInterface\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Soubor s rozvr¾ením dokumentu, který jste zvolili je lokálním\n"
-"souborem, a není v systémovém nebo u¾ivatelském adresáøi.\n"
-"Vá¹ dokument mù¾e mít problémy pokud soubor s rozvr¾ením\n"
-"neponecháte ve stejném adresáøi."
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1774
-msgid "&Set Layout"
-msgstr "&Nastavit rozvr¾ení"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1788
-msgid "Unable to read local layout file."
-msgstr "Nepodaøilo se naèíst lokální soubor s rozvr¾ením dokumentu."
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2542
+msgid "Close or hide document?"
+msgstr "Zavřít nebo skrýt dokument"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1810
-msgid "Select master document"
-msgstr "Vybrat hlavní dokument"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2543
+msgid "&Hide"
+msgstr "&Skrýt"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1814
-msgid "LyX Files (*.lyx)"
-msgstr "Dokumenty LyX-u (*.lyx)"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2629
+msgid "Close document"
+msgstr "Zavřít dokument"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1847
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3100
-msgid "Unapplied changes"
-msgstr "Neuplatnìné zmìny"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2630
+msgid "Document could not be closed because it is being processed by LyX."
+msgstr "Dokument nelze uzavřít, jelikož je právě zpracováván."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1848
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3101
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2734 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2839
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
-"If you do not apply now, they will be lost after this action."
+"The document %1$s has not been saved yet.\n"
+"\n"
+"Do you want to save the document?"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Nìkteré zmìny v dialogovém oknì nebyly zatím uplatnìny.\n"
-"Pokud tak neuèiníte nyní, budou ztraceny po této akci."
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1850
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3103
-msgid "&Dismiss"
-msgstr "&Odmítnout"
+"Dokument %1$s zatím nebyl uložen.\n"
+"\n"
+"Chcete jej uložit ?"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1862
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3111
-msgid "Unable to set document class."
-msgstr "Nelze nastavit tøídu dokumentu"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2737 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2842
+msgid "Save new document?"
+msgstr "Uložit nový dokument ?"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1907
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2742
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%1$s, %2$s"
-msgstr "%1$s, %2$s"
+msgid ""
+"The document %1$s has unsaved changes.\n"
+"\n"
+"Do you want to save the document or discard the changes?"
+msgstr ""
+"V dokumentu %1$s byly provedeny změny.\n"
+"\n"
+"Chcete změny v dokumentu uložit?"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2744 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2836
+msgid "Save changed document?"
+msgstr "Uložit změněný soubor?"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2745
+msgid "&Discard"
+msgstr "&Neukládat"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1912
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2833
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
-msgstr "%1$s, %2$s a %3$s"
+msgid ""
+"The document %1$s has unsaved changes.\n"
+"\n"
+"Do you want to save the document?"
+msgstr ""
+"Dokument %1$s obsahuje neuložené změny.\n"
+"\n"
+"Chcete jej uložit ?"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1926
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2868
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%1$s (unavailable)"
+msgid ""
+"Document \n"
+"%1$s\n"
+" has been externally modified. Reload now? Any local changes will be lost."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Dokument \n"
+"%1$s \n"
+" byl externě modifikován. Znovu načíst? Jakékoliv editační změny budou "
+"ztraceny."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2001
-msgid "Module provided by document class."
-msgstr "Modul dodán tøídou dokumentu."
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2871
+msgid "Reload externally changed document?"
+msgstr "Znovunačíst externě modifikovaný dokument?"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2009
-#, c-format
-msgid "Package(s) required: %1$s."
-msgstr "Vy¾adované balíèky: %1$s."
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2872
+msgid "&Reload"
+msgstr "&Znovunačíst"
 
 
-# TODO
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2015
-msgid "or"
-msgstr "nebo"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2916
+msgid "Document could not be checked in."
+msgstr "Dokument nemůže být uložen do repositáře."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2018
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Modules required: %1$s."
-msgstr "Vy¾adované moduly: %1$s."
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2960
+msgid "Error when setting the locking property."
+msgstr "Chyba při nastavování zamykacího módu."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3006
+msgid "Directory is not accessible."
+msgstr "Adresář není přístupný."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2027
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3082
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Modules excluded: %1$s."
-msgstr "Vylouèené moduly: %1$s."
+msgid "Opening child document %1$s..."
+msgstr "Otvírání dokumentu potomka %1$s..."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2033
-msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!"
-msgstr "Upozornìní: Nìkteré vy¾adované balíèky jsou nedostupné!"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3146
+#, c-format
+msgid "No buffer for file: %1$s."
+msgstr "Žádný dokument pro soubor: %1$s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2775
-msgid "[No options predefined]"
-msgstr "[®ádné nastavení pøeddefinováno]"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3215
+msgid "Export Error"
+msgstr "Chyba při exportu"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3123
-msgid "Can't set layout!"
-msgstr "Nelze nastavit rozvr¾ení!"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3216
+msgid "Error cloning the Buffer."
+msgstr "Chyba při duplikování souboru"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3124
-#, c-format
-msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
-msgstr "Nelze nastavit rozvr¾ení pro ID: %1$s"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3333 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3353
+msgid "Exporting ..."
+msgstr "Exportování..."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3217
-msgid "Not Found"
-msgstr "Nenalezeno"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3362
+msgid "Previewing ..."
+msgstr "Náhled..."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3271
-msgid "Assigned master does not include this file"
-msgstr "Hlavní dokument nezahrnuje tento soubor"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3396
+msgid "Document not loaded"
+msgstr "Dokument nenačten"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3272
-#, c-format
-msgid ""
-"You must include this file in the document\n"
-"'%1$s' in order to use the master document\n"
-"feature."
-msgstr ""
-"Musíte zahrnout tento soubor do dokumentu\n"
-"'%1$s' pokud chcete pou¾ívat vlasností hlavního dokumentu."
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3470
+msgid "Select file to insert"
+msgstr "Vyber soubor pro vložení"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3276
-msgid "Could not load master"
-msgstr "Nelze naèíst hlavní dokument"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3474
+msgid "All Files (*)"
+msgstr "Všechny soubory (*)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3277
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3498
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"The master document '%1$s'\n"
-"could not be loaded."
+"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
+"version of the document %1$s?"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Hlavní dokument '%1$s'\n"
-"nelze naèíst."
+"Všechny změny budou ztraceny. Opravdu se chcete vrátit k původní verzi "
+"dokumentu %1$s ?"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:44 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:237
-msgid "Literate"
-msgstr "Dokumentované programování"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3501
+msgid "Revert to saved document?"
+msgstr "Vrátit se k původnímu dokumentu ?"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:46
-msgid "pLaTeX"
-msgstr "pLaTeX"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3527
+msgid "Saving all documents..."
+msgstr "Ukládají se všechny dokumenty..."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:58
-msgid "Error List"
-msgstr "Výpis chyb"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3537
+msgid "All documents saved."
+msgstr "Všechny dokumenty uloženy."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:141
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3637
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%1$s Errors (%2$s)"
-msgstr "%1$s chyby (%2$s)"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
-msgid "Top left"
-msgstr "Vlevo nahoøe"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
-msgid "Bottom left"
-msgstr "Vlevo dole"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
-msgid "Baseline left"
-msgstr "Základní linka vlevo"
+msgid "%1$s unknown command!"
+msgstr "%1$s neznámý příkaz!"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
-msgid "Top center"
-msgstr "V støedu nahoøe"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3772
+msgid "Please, preview the document first."
+msgstr "Prosím nejprve zobrazte výstupní dokument."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
-msgid "Bottom center"
-msgstr "V støedu dole"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3792
+msgid "Couldn't proceed."
+msgstr "Nebylo možné postupovat dále."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
-msgid "Baseline center"
-msgstr "Základní linka v støedu"
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:246
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:290
+msgid "LaTeX Source"
+msgstr "Zdrojový kód pro LaTeX"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
-msgid "Top right"
-msgstr "Vpravo nahoøe"
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:292
+msgid "DocBook Source"
+msgstr "Zdrojový soubor DocBook-u"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
-msgid "Bottom right"
-msgstr "Vpravo dole"
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:294
+msgid "Literate Source"
+msgstr "Zdrojový kód dokumentovaného programování"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
-msgid "Baseline right"
-msgstr "Základní linka vpravo"
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1357
+msgid " (version control, locking)"
+msgstr " (správa verzí, zamykání)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:95
-msgid "External Material"
-msgstr "Externí materiál"
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1359
+msgid " (version control)"
+msgstr " (správa verzí)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:209
-msgid "Scale%"
-msgstr "Mìøítko%"
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1362
+msgid " (changed)"
+msgstr " (změněno)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:635
-msgid "Select external file"
-msgstr "Vybrat externí soubor"
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1366
+msgid " (read only)"
+msgstr " (jen ke čtení)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:77
-#, fuzzy
-msgid "automatically"
-msgstr "Automatická nápovìda"
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1539
+msgid "Close File"
+msgstr "Zavřít soubor"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:112
-msgid "Graphics"
-msgstr "Obrázky"
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2002
+msgid "Hide tab"
+msgstr "Skrýt panel"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:262 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:278
-msgid "Dissolve previous group?"
-msgstr "Rozpustit pøedchozí skupinu?"
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2004
+msgid "Close tab"
+msgstr "Zavřít panel"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:263
-#, c-format
-msgid ""
-"If you assign this graphic to group '%2$s',\n"
-"the previously assigned group '%1$s' will be dissolved,\n"
-"because this graphic was its only member.\n"
-"How do you want to proceed?"
-msgstr ""
-"Pokud pøiøadíte tento obrázek ke skupinì '%2$s',\n"
-"pøedchozí skupina '%1$s' bude rozpu¹tìna,\n"
-"proto¾e tento obrázek byl jejím posledním èlenem.\n"
-"Jak chcete pokraèovat?"
+#: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32
+msgid "Wrap Float Settings"
+msgstr "Nastavení plovoucího objektu pro obtékání"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:269 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:285
-#, c-format
-msgid "Stick with group '%1$s'"
-msgstr "Ponech ve skupinì '%1$s'"
+#: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39
+msgid "Click to detach"
+msgstr "Klikněte pro odpojení"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:271
+#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:394
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Assign to group '%1$s' anyway"
-msgstr "Pøiøadit ke skupinì '%1$s'"
+msgid "Filtering layouts with \"%1$s\". Press ESC to remove filter."
+msgstr "Filtrování prostředí pomocí \"%1$s\". Použijte ESC pro smazání filtru."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:279
-#, c-format
-msgid ""
-"If you sign off this graphic from group '%1$s',\n"
-"the group will be dissolved,\n"
-"because this graphic was its only member.\n"
-"How do you want to proceed?"
-msgstr ""
-"Pokud odlouèíte tento obrázek ze skupiny '%1$s',\n"
-"skupina bude zru¹ena,\n"
-"proto¾e tento obrázek byl jejím posledním èlenem.\n"
-"Jak chcete pokraèovat?"
+#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:398 src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:453
+msgid "Enter characters to filter the layout list."
+msgstr "Zadejte znaky pro zmenšení seznamu."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:287
+#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:577
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Sign off from group '%1$s'"
-msgstr "Odlouèit od skupiny '%1$s'"
+msgid "%1$s (unknown)"
+msgstr "%1$s (neznámý)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:327
-msgid "Enter unique group name:"
-msgstr "Vlo¾te unikátní jméno skupiny:"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:332
-msgid "Group already defined!"
-msgstr "Skupina je ji¾ definována!"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:707
+msgid "More...|M"
+msgstr "Více...|V"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:333
-#, c-format
-msgid "A graphics group with the name '%1$s' already exists."
-msgstr "Skupina obrázkù se jménem '%1$s' ji¾ existuje."
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:791
+msgid "No Group"
+msgstr "Žádná skupina"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475 src/lengthcommon.cpp:37
-msgid "bp"
-msgstr "bp"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:821 src/frontends/qt4/Menus.cpp:822
+msgid "More Spelling Suggestions"
+msgstr "Více pravopisných návrhů"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475 src/lengthcommon.cpp:37
-msgid "cm"
-msgstr "cm"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:844
+msgid "Add to personal dictionary|n"
+msgstr "Přidat k vlastnímu slovníku|p"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475 src/lengthcommon.cpp:38
-msgid "mm"
-msgstr "mm"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:846
+msgid "Ignore all|I"
+msgstr "Ignorovat všechna|I"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:786
-msgid "Select graphics file"
-msgstr "Vybrat soubor s obrázkem"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:854
+msgid "Remove from personal dictionary|r"
+msgstr "Smazat vlastní slovník|S"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:798
-msgid "Clipart|#C#c"
-msgstr "Klipart|#K#k"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:895
+msgid "Language|L"
+msgstr "Jazyk|J"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:45 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:57
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:74
-msgid "Thin Space"
-msgstr "Úzká mezera"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:897
+msgid "More Languages ...|M"
+msgstr "Více jazyků...|V"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:46 src/insets/InsetSpace.cpp:77
-msgid "Medium Space"
-msgstr "Støední mezera"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:967 src/frontends/qt4/Menus.cpp:968
+msgid "Hidden|H"
+msgstr "Skryté|S"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:47 src/insets/InsetSpace.cpp:80
-msgid "Thick Space"
-msgstr "©iroká mezera"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:972
+msgid "<No Documents Open>"
+msgstr "<Žádné otevřené dokumenty>"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:58
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:95
-msgid "Negative Thin Space"
-msgstr "Záporná úzká mezera"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1034
+msgid "<No Bookmarks Saved Yet>"
+msgstr "<Žádné uložené záložky>"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:49 src/insets/InsetSpace.cpp:98
-msgid "Negative Medium Space"
-msgstr "Záporná støední mezera"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1076
+msgid "View (Other Formats)|F"
+msgstr "Prohlížet (ostatní formáty)|h"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:50 src/insets/InsetSpace.cpp:101
-msgid "Negative Thick Space"
-msgstr "Záporná ¹iroká mezera"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1077
+msgid "Update (Other Formats)|p"
+msgstr "Aktualizuj (ostatní formáty)|j"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:51 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:59
-msgid "Half Quad (0.5 em)"
-msgstr "Pùl ètverèíku (0.5 em)"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1107
+#, c-format
+msgid "View [%1$s]|V"
+msgstr "Prohlížet [%1$s]|r"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:52 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:60
-msgid "Quad (1 em)"
-msgstr "Ètverèík (1 em)"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1108
+#, c-format
+msgid "Update [%1$s]|U"
+msgstr "Aktualizovat [%1$s]|A"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:61
-msgid "Double Quad (2 em)"
-msgstr "Dva ètverèíky (2 em)"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1219
+msgid "No Custom Insets Defined!"
+msgstr "Žádné vlastní vložky definovány!"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:56 src/insets/InsetSpace.cpp:68
-msgid "Interword Space"
-msgstr "Mezislovní mezera"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1291
+msgid "<No Document Open>"
+msgstr "<Žádné otevřené dokumenty>"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:62 src/insets/InsetSpace.cpp:104
-msgid "Horizontal Fill"
-msgstr "Horizontální výplò"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1301
+msgid "Master Document"
+msgstr "Hlavní dokument"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:209
-msgid ""
-"Insert the spacing even after a line break.\n"
-"Note that a protected Half Quad will be turned into\n"
-"a vertical space if used at the beginning of a paragraph!"
-msgstr ""
-"Vlo¾it mezeru i za konec øádky.\n"
-"Pozn. - chránìná polovina ètverèíku se zmìní na\n"
-" vertikální mezeru, pokud bude pou¾ita na zaèátku odstavce!"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1318
+msgid "Open Navigator..."
+msgstr "Otevřít navigátor..."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:120 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:182
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:239 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:375
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:450
-msgid ""
-"Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
-msgstr ""
-"Parametry výpisù zadávejte napravo. Pro seznam parametrù vlo¾te znak '?'."
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1339
+msgid "Other Lists"
+msgstr "Další seznamy"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:315
-msgid "Select document to include"
-msgstr "Vybrat dokument k zahrnutí"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1352
+msgid "<Empty Table of Contents>"
+msgstr "<Prázdný obsah>"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:322
-msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
-msgstr "LaTeX/LyX dokumenty (*.tex *.lyx)"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1387
+msgid "Other Toolbars"
+msgstr "Jiné panely nástrojů"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:34
-#, fuzzy
-msgid "Index Entry Settings"
-msgstr "Heslo rejstøíku"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1402
+msgid "No Branches Set for Document!"
+msgstr "Pro dokument nejsou zvoleny žádné větve!"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:52
-#, fuzzy
-msgid "Label Color"
-msgstr "Barevnì"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1458
+msgid "Index List|I"
+msgstr "Rejstřík|j"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:186
-#, fuzzy
-msgid "Cannot remove standard index"
-msgstr "Nelze smazat pomocný adresáø"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1463
+msgid "Index Entry|d"
+msgstr "Heslo rejstříku|H"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:187
-#, fuzzy
-msgid "The default index cannot be removed."
-msgstr "Poslední øádek výpisu"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1478
+#, c-format
+msgid "Index: %1$s"
+msgstr "Index: %1$s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:207
-#, fuzzy
-msgid "Enter new index name"
-msgstr "Vlo¾it jméno BibTeX-ové databáze"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1483 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1512
+#, c-format
+msgid "Index Entry (%1$s)"
+msgstr "Heslo rejstříku (%1$s)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:215
-msgid "The index could not be renamed. Check if the new name already exists."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1529
+msgid "No Citation in Scope!"
+msgstr "Žádná citace v dosahu!"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
-msgid "unknown"
-msgstr "neznámý"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1542 src/insets/InsetCitation.cpp:164
+#: src/insets/InsetCitation.cpp:256
+msgid "No citations selected!"
+msgstr "Není vybrána žádná citace!"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
-msgid "shortcut"
-msgstr "klávesová zkratka"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1642
+#, c-format
+msgid "Caption (%1$s)"
+msgstr "Popisek (%1$s)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
-msgid "shortcuts"
-msgstr "klávesové zkratky"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1689
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Start New Environment (%1$s)"
+msgstr "Gather prostředí"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
-msgid "lyxrc"
-msgstr "lyxrc"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1696
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Start New Parent Environment (%1$s)"
+msgstr "vytvořit textové prostředí uvnitř matematického ($...$)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
-msgid "package"
-msgstr "balíèek"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2326
+msgid "No Action Defined!"
+msgstr "Žádná akce není definována!"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
-msgid "textclass"
-msgstr "tøída dokumentu"
+#: src/frontends/qt4/PanelStack.cpp:74
+msgid "Search"
+msgstr "Hledat"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
-msgid "menu"
-msgstr "menu"
+#: src/frontends/qt4/PanelStack.cpp:80
+msgid "Clear text"
+msgstr "Smazat text"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
-msgid "icon"
-msgstr "ikona"
+#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:217
+#, c-format
+msgid "Export %1$s"
+msgstr "Exportovat %1$s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
-msgid "buffer"
-msgstr "dokument"
+#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:221
+#, c-format
+msgid "Import %1$s"
+msgstr "Importovat %1$s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
-msgid "lyxinfo"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:225
+#, c-format
+msgid "Update %1$s"
+msgstr "Aktualizovat %1$s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:707
-msgid "Shift-"
-msgstr "Shift-"
+#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:229
+#, c-format
+msgid "View %1$s"
+msgstr "Prohlížet %1$s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:708
-msgid "Control-"
-msgstr "Control-"
+#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:173
+msgid "space"
+msgstr "mezera"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:709
-msgid "Option-"
-msgstr "Option-"
+#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:201
+msgid ""
+"LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
+"characters:\n"
+msgstr ""
+"LyX neposkytuje LateX-ovou podporu pro soubory obsahující následující "
+"znaky:\n"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:710
-msgid "Command-"
-msgstr "Command-"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:268
+msgid "Could not update TeX information"
+msgstr "Nelze aktualizovat informace TeX-u"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:60
-msgid "No language"
-msgstr "®ádný jazyk"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:269
+#, c-format
+msgid "The script `%1$s' failed."
+msgstr "Skript `%1$s' selhal."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:164
-msgid "Program Listing Settings"
-msgstr "Nastavení výpisù zdrojových kódù"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:522
+msgid "All Files "
+msgstr "Všechny soubory "
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:414
-msgid "No dialect"
-msgstr "®ádný dialekt"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:595 src/insets/InsetTOC.cpp:75
+msgid "Table of Contents"
+msgstr "Obsah"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:112 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:265
-msgid "LaTeX Log"
-msgstr "Log LaTeX-u"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:601
+msgid "Equations"
+msgstr "Rovnice"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:240
-msgid "LyX2LyX"
-msgstr "LyX2LyX"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:603
+msgid "Footnotes"
+msgstr "Poznámky pod čarou"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:267
-msgid "Literate Programming Build Log"
-msgstr "Log z dokumentovaného programování"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:605
+msgid "Listings"
+msgstr "Výpisy"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:269
-msgid "lyx2lyx Error Log"
-msgstr "Log chyb z lyx2lyx"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:607
+msgid "Index Entries"
+msgstr "Hesla rejstříku"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:271
-msgid "Version Control Log"
-msgstr "Log ze správy verzí"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:609
+msgid "Marginal notes"
+msgstr "Postranní poznámky"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:297
-msgid "Log file not found."
-msgstr "Soubor pro log nenalezen"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:611
+msgid "Nomenclature Entries"
+msgstr "Položky nomenklatury"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:300
-msgid "No literate programming build log file found."
-msgstr "Soubor s logem dokumentovaného programování nenalezen."
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:613
+msgid "Notes"
+msgstr "Poznámky"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:303
-msgid "No lyx2lyx error log file found."
-msgstr "Log chyb z lyx2lyx nenalezen."
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:615
+msgid "Citations"
+msgstr "Citace"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:306
-msgid "No version control log file found."
-msgstr "Log ze správy verzí nenalezen."
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:617
+msgid "Labels and References"
+msgstr "Značky a odkazy"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:31
-msgid "Math Matrix"
-msgstr "Matice"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:621
+msgid "Changes"
+msgstr "Změny"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26
-msgid "Note Settings"
-msgstr "Nastavení poznámky"
+#: src/insets/ExternalSupport.cpp:369 src/insets/InsetBibtex.cpp:298
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:597 src/insets/InsetInclude.cpp:543
+msgid ""
+"The following filename will cause troubles when running the exported file "
+"through LaTeX: "
+msgstr ""
+"Následující jméno souboru pravděpodobně způsobí problémy při překladu "
+"exportovaného souboru LaTeX-em: "
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:48
-msgid "Paragraph Settings"
-msgstr "Nastavení odstavce"
+#: src/insets/ExternalSupport.cpp:374 src/insets/InsetBibtex.cpp:303
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:604 src/insets/InsetInclude.cpp:547
+msgid "Problematic filename for DVI"
+msgstr "Problémové pojmenování souboru pro DVI"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:78
+#: src/insets/ExternalSupport.cpp:375 src/insets/InsetBibtex.cpp:304
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:605 src/insets/InsetInclude.cpp:548
 msgid ""
 msgid ""
-"As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
-"of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
-"\n"
-" Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
-"the items is used."
+"The following filename can cause troubles when running the exported file "
+"through LaTeX and opening the resulting DVI: "
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Jak popsáno v u¾ivatelské pøíruèce, ¹íøka tohoto textu urèuje ¹íøku znaèky v "
-"prostøedích typu Výèet a Popis.\n"
-"\n"
-"Toto obvykle není tøeba nastavovat, nebo» je standardnì vybrána nejdel¹í "
-"znaèkaze v¹ech pou¾itých polo¾ek."
+"Následující jméno souboru pravděpodobně způsobí problémy při překladu "
+"exportovaného souboru LaTeX-em a následném prohlížení DVI: "
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPhantom.cpp:25
-#, fuzzy
-msgid "Phantom Settings"
-msgstr "&Hlavní nastavení"
+#: src/insets/Inset.cpp:88
+msgid "Bibliography Entry"
+msgstr "Heslo bibliografie"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:139
-msgid "System files|#S#s"
-msgstr "Systémové soubory|#S#s"
+#: src/insets/Inset.cpp:91
+msgid "TeX Code"
+msgstr "Kód TeX-u"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:143
-msgid "User files|#U#u"
-msgstr "U¾ivatelské soubory|#U#u"
+#: src/insets/Inset.cpp:94
+msgid "Float"
+msgstr "Plovoucí"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:227
-msgid "Look & Feel"
-msgstr "Vzhled"
+#: src/insets/Inset.cpp:112 src/insets/InsetBox.cpp:131
+msgid "Box"
+msgstr "Rámeček"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:229
-msgid "Language Settings"
-msgstr "Jazyková nastavení"
+#: src/insets/Inset.cpp:114
+msgid "Horizontal Space"
+msgstr "Horizontální mezera"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:231
-msgid "File Handling"
-msgstr "Obsluha souborù"
+#: src/insets/Inset.cpp:118
+msgid "Info"
+msgstr "Info"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:452
-msgid "Keyboard/Mouse"
-msgstr "Klávesnice/my¹"
+#: src/insets/Inset.cpp:163
+msgid "Horizontal Math Space"
+msgstr "Horizontální mat. mezera"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:582
-msgid "Input Completion"
-msgstr "Doplòování"
+#: src/insets/InsetArgument.cpp:114
+msgid "Unknown Argument"
+msgstr "Neznámý argument"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:717 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:742
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:832 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:859
-#, fuzzy
-msgid "Co&mmand:"
-msgstr "&Pøíkaz:"
+#: src/insets/InsetArgument.cpp:115
+msgid "Argument not known in this Layout. Will be supressed in the output."
+msgstr "Neznámý argument pro toto rozvržení. Na výstupu bude ignorován."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:891
-#, fuzzy
-msgid "Screen Fonts"
-msgstr "Fonty na obrazovce"
+#: src/insets/InsetBibitem.cpp:92
+msgid "Keys must be unique!"
+msgstr "Klíč musí být unikátní!"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1259
-msgid "Paths"
-msgstr "Cesty"
+#: src/insets/InsetBibitem.cpp:93
+#, c-format
+msgid ""
+"The key %1$s already exists,\n"
+"it will be changed to %2$s."
+msgstr ""
+"Klíč %1$s už existuje,\n"
+"bude změněn na %2$s."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1333
-msgid "Select directory for example files"
-msgstr "Vybrat adresáø s pøíklady"
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:148
+#, c-format
+msgid ""
+"The BibTeX inset includes %1$s databases.\n"
+"If you proceed, all of them will be opened."
+msgstr ""
+"Vložka BibTeX-u zahrnuje  %1$s databází.\n"
+"Budete-li pokračovat, všechny budou otevřeny."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1342
-msgid "Select a document templates directory"
-msgstr "Vybrat adresáø se ¹ablonami dokumentù"
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:151
+msgid "Open Databases?"
+msgstr "Otevřít databáze?"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1351
-msgid "Select a temporary directory"
-msgstr "Vybrat pomocný adresáø"
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:152
+msgid "&Proceed"
+msgstr "&Pokračovat"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1360
-msgid "Select a backups directory"
-msgstr "Vybrat adresáø na zálohy"
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:170
+msgid "BibTeX Generated Bibliography"
+msgstr "Bibliografie generovaná BibTeX-em"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1369
-msgid "Select a document directory"
-msgstr "Vybrat adresáø pro dokumenty"
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:177
+msgid "Databases:"
+msgstr "Databáze:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1378
-msgid "Set the path to the thesaurus dictionaries"
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:202
+msgid "Style File:"
+msgstr "Soubor se stylem:"
+
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:209
+msgid "Lists:"
+msgstr "Generovat:"
+
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:220
+msgid "included in TOC"
+msgstr "zahrnuto v Obsahu"
+
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:325 src/insets/InsetBibtex.cpp:374
+msgid "Export Warning!"
+msgstr "Export-varování!"
+
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:326
+msgid ""
+"There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
+"BibTeX will be unable to find them."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"V cestách k databázím BibTeX-u jsou mezery.\n"
+"BibTeX nebude schopen tyto databáze najít."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1387
-#, fuzzy
-msgid "Set the path to the Hunspell dictionaries"
-msgstr "Nastavit hloubku stromu"
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:375
+msgid ""
+"There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
+"BibTeX will be unable to find it."
+msgstr ""
+"V cestách k souborům stylů BibTeX-u jsou mezery.\n"
+"BibTeX nebude schopen tyto soubory najít."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1396
-msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
-msgstr "Jméno souboru pro rouru (pipe) LyX serveru"
+#: src/insets/InsetBox.cpp:67
+msgid "simple frame"
+msgstr "jednoduchý rám"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1409
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:73
-msgid "Spellchecker"
-msgstr "Kontrola pravopisu"
+#: src/insets/InsetBox.cpp:68
+msgid "frameless"
+msgstr "bez rámů"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1415
-#, fuzzy
-msgid "Native"
-msgstr "aktivní"
+#: src/insets/InsetBox.cpp:69
+msgid "simple frame, page breaks"
+msgstr "jednoduchý, více stran"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1421
-#, fuzzy
-msgid "Aspell"
-msgstr "ispell"
+#: src/insets/InsetBox.cpp:70
+msgid "oval, thin"
+msgstr "oválný tenký"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1424
-#, fuzzy
-msgid "Enchant"
-msgstr "enchant"
+#: src/insets/InsetBox.cpp:71
+msgid "oval, thick"
+msgstr "oválný tlustý"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1427
-#, fuzzy
-msgid "Hunspell"
-msgstr "ispell"
+#: src/insets/InsetBox.cpp:72
+msgid "drop shadow"
+msgstr "se stínem"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1495
-msgid "Converters"
-msgstr "Konvertory"
+#: src/insets/InsetBox.cpp:73
+msgid "shaded background"
+msgstr "se stínovaným pozadím"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1801
-#, fuzzy
-msgid "File Formats"
-msgstr "Formáty souborù"
+#: src/insets/InsetBox.cpp:74
+msgid "double frame"
+msgstr "dvojitý rám"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1971 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2123
-msgid "Format in use"
-msgstr "Pou¾ívaný formát"
+#: src/insets/InsetBox.cpp:151 src/insets/InsetBox.cpp:154
+#, c-format
+msgid "%1$s (%2$s)"
+msgstr "%1$s (%2$s)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1972
-msgid ""
-"You cannot change a format's short name if the format is used by a "
-"converter. Please remove the converter first."
-msgstr ""
-"Nelze mìnit krátké jméno formátu pokud je formát pou¾ívaný konvertorem. "
-"Nejprve sma¾te konvertor."
+#: src/insets/InsetBox.cpp:157
+#, c-format
+msgid "%1$s (%2$s, %3$s)"
+msgstr "%1$s (%2$s, %3$s)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2124
-msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
-msgstr "Nelze smazat Formát pou¾ívaný konvertorem. Nejprve sma¾te konvertor."
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:70 src/insets/InsetBranch.cpp:72
+msgid "active"
+msgstr "aktivní"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2196
-msgid "LyX needs to be restarted!"
-msgstr "Je potøeba restartovat LyX!"
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:70 src/insets/InsetBranch.cpp:72
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:452
+msgid "non-active"
+msgstr "neaktivní"
+
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:75
+#, c-format
+msgid "master: %1$s, child: %2$s"
+msgstr "hlavní: %1$s, potomek: %2$s"
+
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:78
+#, c-format
+msgid "Branch (%1$s): %2$s"
+msgstr "Větev (%1$s): %2$s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2197
-msgid ""
-"The change of user interface language will be fully effective only after a "
-"restart."
-msgstr "Zmìna u¾ivatelského rozhraní bude plnì aktivní pouze po restartu LyXu."
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:87
+msgid "Branch: "
+msgstr "Větev: "
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2253
-msgid "Printer"
-msgstr "Tiskárna"
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:93
+msgid "Branch (child only): "
+msgstr "Větev (pouze potomek): "
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2351 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3076
-#, fuzzy
-msgid "User Interface"
-msgstr "U¾ivatelské rozhraní"
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:95
+msgid "Branch (master only): "
+msgstr "Větev (pouze hlavní dokument): "
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2460
-msgid "Control"
-msgstr "Ovládání"
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:97
+msgid "Branch (undefined): "
+msgstr "Větev (nedefinována): "
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2540
-msgid "Shortcuts"
-msgstr "Klávesové zkratky"
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:102
+msgid "Undef: "
+msgstr "Nedef: "
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2545
-msgid "Function"
-msgstr "Funkce"
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:168
+msgid "Branch state changes in master document"
+msgstr "Stav větve změněn v hlavním dokumentu"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2546
-msgid "Shortcut"
-msgstr "Zkratka"
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:169
+#, c-format
+msgid ""
+"The state of the branch '%1$s' was changed in the master file. Please make "
+"sure to save the master."
+msgstr ""
+"Stav větve '%1$s' změněn v hlavním dokumentu - nezapomeňte na jeho uložení."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2625
-#, fuzzy
-msgid "Cursor, Mouse and Editing Functions"
-msgstr "Kurzor, my¹, editaèní funkce"
+#: src/insets/InsetCaption.cpp:404
+#, c-format
+msgid "Sub-%1$s"
+msgstr "Sub-%1$s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2629
-msgid "Mathematical Symbols"
-msgstr "Matematické symboly"
+#: src/insets/InsetCitation.cpp:160
+msgid "No bibliography defined!"
+msgstr "Není definována žádná bibliografie!"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2633
-msgid "Document and Window"
-msgstr "Dokument a okno"
+#: src/insets/InsetCommand.cpp:132
+msgid "LaTeX Command: "
+msgstr "Příkaz LaTeX-u: "
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2637
-msgid "Font, Layouts and Textclasses"
-msgstr "Font, Rozvr¾ení, "
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:268
+msgid "InsetCommand Error: "
+msgstr "Chyba InsetCommand: "
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2641
-msgid "System and Miscellaneous"
-msgstr "Systém, Rùzné"
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:269 src/insets/InsetCommandParams.cpp:286
+msgid "Incompatible command name."
+msgstr "Nekompatibilní jméno příkazu"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2768 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2814
-msgid "Res&tore"
-msgstr "&Obnovit"
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:285 src/insets/InsetCommandParams.cpp:316
+msgid "InsetCommandParams Error: "
+msgstr "Chyba InsetCommandParams: "
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2925 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2932
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2952 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2971
-msgid "Failed to create shortcut"
-msgstr "Selhalo vytvoøení klávesové zkratky"
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:308
+msgid "InsetCommandParams: "
+msgstr "InsetCommandParams: "
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2926
-msgid "Unknown or invalid LyX function"
-msgstr "Neznámá nebo chybná LyX-funkce"
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:309
+msgid "Unknown parameter name: "
+msgstr "Neznámé jméno parametru: "
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2933
-msgid "Invalid or empty key sequence"
-msgstr "Chybná nebo prázdná sekvence kláves"
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:317
+msgid "Missing \\end_inset at this point: "
+msgstr "Postrádám \\end_inset v tomto místě: "
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2953
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:385
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
-"%2$s\n"
-"You need to remove that binding before creating a new one."
+"The following characters that are used in the inset %1$s are not\n"
+"representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n"
+"%2$s."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Zkratka `%1$s' je ji¾ pou¾ita pro:\n"
-"%2$s\n"
-"Musíte toto pøiøazení smazat pøed vytvoøením nového."
-
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2972
-msgid "Can not insert shortcut to the list"
-msgstr "Nelze pøidat zkratku do seznamu"
+"Následující znaky použité ve vložce %1$s nejsou reprezentovatelné\n"
+"ve zvoleném kódování a byly vynechány:\n"
+"%2$s."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3003
-msgid "Identity"
-msgstr "Va¹e identita"
+#: src/insets/InsetExternal.cpp:502
+#, c-format
+msgid "External template %1$s is not installed"
+msgstr "Externí šablona %1$s není instalovaná"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3203
-msgid "Choose bind file"
-msgstr "Vybrat soubor klávesových zkratek"
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:281 src/insets/InsetFloat.cpp:462
+msgid "float: "
+msgstr "plovoucí objekt: "
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3204
-msgid "LyX bind files (*.bind)"
-msgstr "Klávesové zkratky LyX-u (*.bind)"
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:283
+#, c-format
+msgid "ERROR: Unknown float type: %1$s"
+msgstr "CHYBA: Neznámý typ plovoucího objektu: %1$s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3210
-msgid "Choose UI file"
-msgstr "Vybrat soubor u¾ivatelského rozhraní"
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:400
+msgid "float"
+msgstr "plovoucí objekt"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3211
-msgid "LyX UI files (*.ui)"
-msgstr "UI soubory LyX-u (*.ui)"
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:465
+msgid "subfloat: "
+msgstr "pod-plovoucí objekt: "
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3217
-msgid "Choose keyboard map"
-msgstr "Vybrat mapu kláves"
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:473
+msgid " (sideways)"
+msgstr " (na bok)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3218
-msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
-msgstr "Mapa kláves pro LyX (*.kmap)"
+#: src/insets/InsetFloatList.cpp:81
+msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
+msgstr "CHYBA: Neexistující typ plovoucího objektu!"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:43
-msgid "Print Document"
-msgstr "Tisk dokumentu"
+#: src/insets/InsetFloatList.cpp:151
+#, c-format
+msgid "LyX cannot generate a list of %1$s"
+msgstr "LyX nemůže generovat seznam: %1$s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:87
-msgid "Print to file"
-msgstr "Tisk do souboru"
+#: src/insets/InsetFoot.cpp:113
+msgid "footnote"
+msgstr "poznámka pod čarou"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:88
-msgid "PostScript files (*.ps)"
-msgstr "Soubory PostScript-u (*.ps)"
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:474 src/insets/InsetInclude.cpp:747
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not copy the file\n"
+"%1$s\n"
+"into the temporary directory."
+msgstr ""
+"Nelze zkopírovat soubor\n"
+"%1$s\n"
+"do pomocného adresáře."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:49
-msgid "Longest label width"
-msgstr "Nejdel¹í ¹íøka znaèky"
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:719 src/insets/InsetGraphics.cpp:946
+#, c-format
+msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
+msgstr "Konverze %1$s není vůbec potřeba"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:37
-msgid "Index Settings"
-msgstr "Nastevení rejstøíku"
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:823
+#, c-format
+msgid "Graphics file: %1$s"
+msgstr "Soubor s obrázkem: %1$s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:69
-msgid "<All indexes>"
-msgstr "<V¹echna hesla rejstøíku>"
+#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:198
+#, c-format
+msgid ""
+"The following characters that are used in the href inset are not\n"
+"representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n"
+"%1$s."
+msgstr ""
+"Následující znaky použité ve vložce hypertextového odkazu nejsou\n"
+" reprezentovatelné ve zvoleném kódování a byly vynechány:\n"
+"%1$s."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:52
-msgid "Progress/Debug Messages"
-msgstr "Informace o bìhu / ladící výpisy"
+#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:275
+msgid "www"
+msgstr "www"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:82
-msgid "Debug Level"
-msgstr "Úroveò ladìní"
+#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:277
+msgid "email"
+msgstr "email"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:83
-msgid "Set"
-msgstr "Nastaveno"
+#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:279
+msgid "file"
+msgstr "soubor"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:44
-msgid "Cross-reference"
-msgstr "Køí¾ový odkaz"
+#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:280
+#, c-format
+msgid "Hyperlink (%1$s) to %2$s"
+msgstr "Odkaz (hyperlink) (%1$s) na %2$s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:306
-msgid "&Go Back"
-msgstr "&Jdi zpìt"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:376
+msgid "Verbatim Input"
+msgstr "Vstup-doslovně"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:308
-msgid "Jump back"
-msgstr "Skok zpìt"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:379
+msgid "Verbatim Input*"
+msgstr "Vstup-doslovně*"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:316
-msgid "Jump to label"
-msgstr "Skok na znaèku"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:385
+msgid "Include (excluded)"
+msgstr "Zahrnout (vyjmutý)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:371 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:390
-msgid "<No prefix>"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:391
+msgid "Unknown"
+msgstr "Neznámý"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:41
-msgid "Find and Replace"
-msgstr "Najít a zamìnit"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:502 src/insets/InsetInclude.cpp:793
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:868
+msgid "Recursive input"
+msgstr "Rekurzivní vstup"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:36
-msgid "Send Document to Command"
-msgstr "Ode¹li dokument pro pøíkaz"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:503 src/insets/InsetInclude.cpp:794
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:869
+#, c-format
+msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
+msgstr ""
+"Došlo k pokusu vložit soubor %1$s rekurzivně do sebe! Ignoruji toto vložení."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30
-msgid "Show File"
-msgstr "Zobraz soubor"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:632
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not load included file\n"
+"`%1$s'\n"
+"Please, check whether it actually exists."
+msgstr ""
+"LyX nemohl načíst soubor k zahrnutí:\n"
+"`%1$s'\n"
+"Zkontrolujte, zda-li daný soubor existuje."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47
-msgid "Error -> Cannot load file!"
-msgstr "Chyba -> Nelze naèíst soubor!"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:636
+msgid "Missing included file"
+msgstr "Nelze nalézt soubor k zahrnutí"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:346
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:644
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%1$d words checked."
-msgstr "%1$d slov zkontrolováno."
+msgid ""
+"Included file `%1$s'\n"
+"has textclass `%2$s'\n"
+"while parent file has textclass `%3$s'."
+msgstr ""
+"Zahrnutý soubor `%1$s'\n"
+"je třídy (textclass) `%2$s'\n"
+"zatímco rodičovský soubor má třídu `%3$s'."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:348
-msgid "One word checked."
-msgstr "Jedno slovo zkontrolováno."
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:650
+msgid "Different textclasses"
+msgstr "Rozdílné třídy (textclass)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:351
-msgid "Spelling check completed"
-msgstr "Kontrola pravopisu hotova"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:665
+#, c-format
+msgid ""
+"Included file `%1$s'\n"
+"uses module `%2$s'\n"
+"which is not used in parent file."
+msgstr ""
+"Zahrnutý soubor `%1$s'\n"
+"používá modul `%2$s',\n"
+"který není použit v rodičovském dokumentu."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54
-msgid "Basic Latin"
-msgstr "Základní latinka"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:669
+msgid "Module not found"
+msgstr "Modul nenalezen"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55
-msgid "Latin-1 Supplement"
-msgstr "Latin-1 dodatek"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:698 src/insets/InsetInclude.cpp:723
+#, c-format
+msgid ""
+"Included file `%1$s' was not exported correctly.\n"
+"Warning: LaTeX export is probably incomplete."
+msgstr ""
+"Zahrnutý soubor `%1$s' nebyl korektně exportován.\n"
+"Varaování: Export do LaTeX-u je pravděpodobně neúplný."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56
-msgid "Latin Extended-A"
-msgstr "Latinka roz¹íøení-A"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:707 src/insets/InsetInclude.cpp:731
+msgid "Export failure"
+msgstr "Export selhal"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57
-msgid "Latin Extended-B"
-msgstr "Latinka roz¹íøení-B"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:781
+msgid "Unsupported Inclusion"
+msgstr "Nepodporované vložení"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58
-msgid "IPA Extensions"
-msgstr "IPA roz¹íøení"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:782
+#, c-format
+msgid ""
+"LyX does not know how to include non-LyX files when generating HTML output. "
+"Offending file:\n"
+"%1$s"
+msgstr ""
+"LyX neví jakým způsobem zahrnout ne-LyXové soubory při generování HTML "
+"výstupu. Problematický soubor:\n"
+"%1$s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59
-msgid "Spacing Modifier Letters"
-msgstr "Akcenty a modifikátory"
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:144
+msgid "Index sorting failed"
+msgstr "Třídění rejstříku se nezdařilo"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60
-msgid "Combining Diacritical Marks"
-msgstr "Diakritická znaménka"
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:145
+#, c-format
+msgid ""
+"LyX's automatic index sorting algorithm faced\n"
+"problems with the entry '%1$s'.\n"
+"Please specify the sorting of this entry manually, as\n"
+"explained in the User Guide."
+msgstr ""
+"Algoritmus pro automatické třídění rejstříku narazil na problém\n"
+"s položkou:'%1$s'.\n"
+"Prosím nastavte třídění této položky ručně podle\n"
+"popisu v uživatelské příručce."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62
-msgid "Cyrillic"
-msgstr "Cyrilika"
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:272
+msgid "Index Entry"
+msgstr "Heslo rejstříku"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65
-msgid "Arabic"
-msgstr "Arab¹tina"
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:279 src/insets/InsetIndex.cpp:300
+msgid "unknown type!"
+msgstr "neznámý typ!"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66
-msgid "Devanagari"
-msgstr "Dévanágarí"
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:449
+msgid "Unknown index type!"
+msgstr "Neznámý typ rejstříku"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67
-msgid "Bengali"
-msgstr "Bengál¹tina"
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:450
+msgid "All indexes"
+msgstr "Všechny rejstříky"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68
-msgid "Gurmukhi"
-msgstr "Gurmukhi"
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:454
+msgid "subindex"
+msgstr "podrejstřík"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69
-msgid "Gujarati"
-msgstr "Gud¾arát¹tina"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:119
+#, c-format
+msgid "Information regarding %1$s '%2$s'"
+msgstr "Informace ohledně %1$s '%2$s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70
-msgid "Oriya"
-msgstr "Oriya"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:143
+msgid "Missing \\end_inset at this point."
+msgstr "V tomto místě postrádám \\end_inset ."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71
-msgid "Tamil"
-msgstr "Tamil¹tina"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:304 src/insets/InsetInfo.cpp:316
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:322 src/insets/InsetInfo.cpp:329
+msgid "undefined"
+msgstr "nedefinováno"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72
-msgid "Telugu"
-msgstr "Telug¹tina"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:343 src/insets/InsetInfo.cpp:352
+msgid "yes"
+msgstr "ano"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73
-msgid "Kannada"
-msgstr "Kannad¹tina"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:343 src/insets/InsetInfo.cpp:352
+msgid "no"
+msgstr "ne"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74
-msgid "Malayalam"
-msgstr "Malajálam¹tina"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:437
+msgid "No version control"
+msgstr "Bez správy verzí"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76
-msgid "Lao"
-msgstr "Lao¹tina"
+#: src/insets/InsetLabel.cpp:76
+msgid "Label names must be unique!"
+msgstr "Jména značek musí být unikátní!"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77
-msgid "Tibetan"
-msgstr "Tibet¹tina"
+#: src/insets/InsetLabel.cpp:77
+#, c-format
+msgid ""
+"The label %1$s already exists,\n"
+"it will be changed to %2$s."
+msgstr ""
+"Značka %1$s již existuje,\n"
+"bude přejmenována na %2$s."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78
-msgid "Georgian"
-msgstr "Gruzín¹tins"
+#: src/insets/InsetLabel.cpp:149
+msgid "DUPLICATE: "
+msgstr "DUPLIKÁT: "
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79
-msgid "Hangul Jamo"
-msgstr "Hangul jamo"
+#: src/insets/InsetLine.cpp:66
+msgid "Horizontal line"
+msgstr "Horizontální linka"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80
-msgid "Phonetic Extensions"
-msgstr "Fonetická roz¹íøení"
+#: src/insets/InsetListings.cpp:213
+msgid "no more lstline delimiters available"
+msgstr "žádné další dostupné oddělovače lstline"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81
-msgid "Latin Extended Additional"
-msgstr "Latinka roz¹íøení"
+#: src/insets/InsetListings.cpp:218
+msgid "Running out of delimiters"
+msgstr "Vyčerpány oddělovače"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82
-msgid "Greek Extended"
-msgstr "Øeètina roz¹íøení"
+#: src/insets/InsetListings.cpp:219
+msgid ""
+"For inline program listings, one character must be reserved\n"
+"as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n"
+"characters, so none is left for delimiting purposes.\n"
+"For the time being, I have replaced '!' by a warning, but you\n"
+"must investigate!"
+msgstr ""
+"Pro výpisy zdrojového kódu vkládané přímo do textu, musí zůstat volnýalespoň "
+"jeden znak jakožto oddělovač.\n"
+"Jeden z výpisů však používá všechnydostupné znaky, takže nezbývá znak pro "
+"oddělovač.\n"
+"Prozatím byl znak '!' nahrazen varováním, ale je třeba opravit problém ručně."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83
-msgid "General Punctuation"
-msgstr "Interpunkce"
+#: src/insets/InsetListings.cpp:259
+msgid "Uncodable characters in listings inset"
+msgstr "Nekódovatelné znaky ve výpisu zdrojového kódu"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84
-msgid "Superscripts and Subscripts"
-msgstr "Horní a dolní indexy"
+#: src/insets/InsetListings.cpp:260
+#, c-format
+msgid ""
+"The following characters in one of the program listings are\n"
+"not representable in the current encoding and have been omitted:\n"
+"%1$s."
+msgstr ""
+"Následující znaky ve výpisech zdrojových kódů nejsou reprezentovatelné\n"
+"ve zvoleném kódování a byly vynechány:\n"
+"%1$s."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85
-msgid "Currency Symbols"
-msgstr "Symboly mìn"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:121
+msgid "A value is expected."
+msgstr "Je očekávána hodnota."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86
-msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
-msgstr "Diakritická znaménka"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:124
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:137
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:150
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:163
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:190
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:223
+msgid "Unbalanced braces!"
+msgstr "Nesouměrný počet závorek !"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87
-msgid "Letterlike Symbols"
-msgstr "Symboly písmen"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:132
+msgid "Please specify true or false."
+msgstr "Prosím zadejte true nebo false."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88
-msgid "Number Forms"
-msgstr "Èíselné formy"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:135
+msgid "Only true or false is allowed."
+msgstr "Je povoleno pouze true nebo false."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90
-msgid "Mathematical Operators"
-msgstr "Matematické operátory"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:145
+msgid "Please specify an integer value."
+msgstr "Prosím uveďte číselnou hodnotu."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91
-msgid "Miscellaneous Technical"
-msgstr "Technické"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:148
+msgid "An integer is expected."
+msgstr "Je očekáváno číslo."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92
-msgid "Control Pictures"
-msgstr "Øídící znaky"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:158
+msgid "Please specify a LaTeX length expression."
+msgstr "Prosím uveďte délku (LaTeX-ový výraz)."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93
-msgid "Optical Character Recognition"
-msgstr "OCR"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:161
+msgid "Invalid LaTeX length expression."
+msgstr "Neplatná délka."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94
-msgid "Enclosed Alphanumerics"
-msgstr "Uzavøené alfanumerické znaky"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:171
+#, c-format
+msgid "Please specify one of %1$s."
+msgstr "Prosím uveďte jednu z %1$s."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95
-msgid "Box Drawing"
-msgstr "Kreslení rámeèkù"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:205
+#, c-format
+msgid "Try one of %1$s."
+msgstr "Zkuste jednu z %1$s."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96
-msgid "Block Elements"
-msgstr "Kvádry"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:207
+#, c-format
+msgid "I guess you mean %1$s."
+msgstr "Hádám, že máte na mysli %1$s."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97
-msgid "Geometric Shapes"
-msgstr "Geometrické tvary"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:215
+#, c-format
+msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
+msgstr "Prosím uveďte jeden nebo více z '%1$s'."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98
-msgid "Miscellaneous Symbols"
-msgstr "Rùzné symboly"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:220
+#, c-format
+msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
+msgstr "Mělo by být složeno jedním či více z %1$s."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99
-msgid "Dingbats"
-msgstr "Dingbats"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:283
+msgid ""
+"Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
+msgstr ""
+"Použijte \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily nebo něco na ten "
+"způsob"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100
-msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
-msgstr "Rùzné matematické symboly-A"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:285
+msgid ""
+"none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
+"trblTRBL"
+msgstr ""
+"none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox nebo "
+"podmnožinu z trblTRBL"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101
-msgid "CJK Symbols and Punctuation"
-msgstr "CJK symboly a interpunkce"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:287
+msgid ""
+"Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
+"right, bottom left and top left corner."
+msgstr ""
+"Vložte čtvero znaků (buď t = oblý nebo f = čtvercový) for pravý horní, pravý "
+"dolní, levý dolní a levý horní."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102
-msgid "Hiragana"
-msgstr "Hiragana"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:290
+msgid "Enter something like \\color{white}"
+msgstr "Vložte něco jako \\color{white}"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103
-msgid "Katakana"
-msgstr "Katakana"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:318
+msgid "Expect a number with an optional * before it"
+msgstr "Očekávám číslo s nepovinným znakem * vpředu"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104
-msgid "Bopomofo"
-msgstr "Bopomofo"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:402
+msgid "auto, last or a number"
+msgstr "auto, last nebo číslo"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105
-msgid "Hangul Compatibility Jamo"
-msgstr "Hangul kompat."
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:412
+msgid ""
+"This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
+"(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
+"defining a listing inset)"
+msgstr ""
+"Tento parametr by neměl být zadáván zde. Použijte prosím políčko popisku (v "
+"dialogu pro dokument potomka) nebo přes menu Vložit->Popisek (při definici "
+"výpisu zdrojového kódu)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106
-msgid "Kanbun"
-msgstr "Kanbun"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:418
+msgid ""
+"This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
+"(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
+"a listing inset)"
+msgstr ""
+"Tento parametr by neměl být zadáván zde. Použijte prosím políčko značky (v  "
+"dialogu pro dokument potomka) nebo přes menu Vložit->Značka (při definici "
+"výpisu zdrojového kódu)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107
-msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
-msgstr "Uzavøené znaky CJK"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:623
+msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
+msgstr "Neplatné (prázdné) jméno parametru výpisu."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108
-msgid "CJK Compatibility"
-msgstr "CJK kompat."
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:639
+#, c-format
+msgid "Available listing parameters are %1$s"
+msgstr "Dostupné parametry výpisu jsou %1$s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109
-msgid "CJK Unified Ideographs"
-msgstr "CJK unifikované ideograf."
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:642
+#, c-format
+msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
+msgstr "Dostupné parametry výpisu obsahující řetězec \"%1$s\" jsou %2$s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110
-msgid "Hangul Syllables"
-msgstr "Hangul slabiky"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:653
+#, c-format
+msgid "Parameter %1$s: "
+msgstr "Parametr %1$s: "
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111
-msgid "High Surrogates"
-msgstr "Surogáty horní"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:666
+#, c-format
+msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
+msgstr "Neznámé jméno parametru výpisu: %1$s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112
-msgid "Private Use High Surrogates"
-msgstr "Surogáty horní (priv.)"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:669
+#, c-format
+msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
+msgstr "Parametry začínající na '%1$s': %2$s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113
-msgid "Low Surrogates"
-msgstr "Surogáty dolní"
+#: src/insets/InsetNewpage.cpp:181 src/insets/InsetNewpage.cpp:193
+msgid "New Page"
+msgstr "Nová stránka"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114
-msgid "Private Use Area"
-msgstr "CJK (Private Use Area)"
+#: src/insets/InsetNewpage.cpp:184
+msgid "Page Break"
+msgstr "Tvrdý konec stránky"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115
-msgid "CJK Compatibility Ideographs"
-msgstr "CJK kompat. ideograf."
+#: src/insets/InsetNewpage.cpp:187
+msgid "Clear Page"
+msgstr "Uzavřít stránku (\\clearpage)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116
-msgid "Alphabetic Presentation Forms"
-msgstr "Ligatury"
+#: src/insets/InsetNewpage.cpp:190
+msgid "Clear Double Page"
+msgstr "Uzavřít stránku v oboustraném dok. (\\cleardoublepage)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117
-msgid "Arabic Presentation Forms-A"
-msgstr "Arabské present formy-A"
+#: src/insets/InsetNomencl.cpp:79
+msgid "Nom: "
+msgstr "Nom: "
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118
-msgid "Combining Half Marks"
-msgstr "Poloviny diakritických znamének"
+#: src/insets/InsetNomencl.cpp:90
+msgid "Nomenclature Symbol: "
+msgstr "Symbol Nomenklatury: "
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119
-msgid "CJK Compatibility Forms"
-msgstr "CJK kompat. formy"
+#: src/insets/InsetNomencl.cpp:91
+msgid "Description: "
+msgstr "Popis: "
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120
-msgid "Small Form Variants"
-msgstr "Varianty malých forem"
+#: src/insets/InsetNomencl.cpp:94
+msgid "Sorting: "
+msgstr "Třídění: "
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121
-msgid "Arabic Presentation Forms-B"
-msgstr "Arabské present. formy-B"
+#: src/insets/InsetNote.cpp:270
+msgid "note"
+msgstr "poznámka"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122
-msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
-msgstr "Latin + CJK"
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:65
+msgid "Phantom"
+msgstr "Phantom"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123
-msgid "Specials"
-msgstr "Specializované"
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:66
+msgid "HPhantom"
+msgstr "HPhantom"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124
-msgid "Linear B Syllabary"
-msgstr "Stará krét¹tina, slabiky (Linear B)"
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:67
+msgid "VPhantom"
+msgstr "VPhantom"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125
-msgid "Linear B Ideograms"
-msgstr "Stará krét¹tina, ideogram (Linear B)"
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:327
+msgid "phantom"
+msgstr "phantom"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126
-msgid "Aegean Numbers"
-msgstr "Egejská èísla"
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:329
+msgid "hphantom"
+msgstr "hphantom"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127
-msgid "Ancient Greek Numbers"
-msgstr "Staroøecká èísla"
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:331
+msgid "vphantom"
+msgstr "vphantom"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128
-msgid "Old Italic"
-msgstr "Stará kurzíva (italic)"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:314
+msgid "BROKEN: "
+msgstr "NEPLATNÝ: "
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129
-msgid "Gothic"
-msgstr "Gotické"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:355 src/mathed/InsetMathRef.cpp:225
+msgid "Ref: "
+msgstr "Ref: "
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130
-msgid "Ugaritic"
-msgstr "Ugaritské"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:356 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226
+msgid "Equation"
+msgstr "Rovnice"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131
-msgid "Old Persian"
-msgstr "Staroperské"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:356 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226
+msgid "EqRef: "
+msgstr "RovRef: "
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132
-msgid "Deseret"
-msgstr "Deseret"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:357 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227
+msgid "Page Number"
+msgstr "Číslo stránky"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133
-msgid "Shavian"
-msgstr "Shawovské"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:357 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227
+msgid "Page: "
+msgstr "Stránka: "
 
 
-# TODO
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134
-msgid "Osmanya"
-msgstr "Osmanya"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:358 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228
+msgid "Textual Page Number"
+msgstr "Odkaz pomocí čísla stránky"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135
-msgid "Cypriot Syllabary"
-msgstr "Kyperské"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:358 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228
+msgid "TextPage: "
+msgstr "Strana Textu: "
 
 
-# TODO
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136
-msgid "Kharoshthi"
-msgstr "Kharoshthi"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:359 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229
+msgid "Standard+Textual Page"
+msgstr "Standard+Číslo strany"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137
-msgid "Byzantine Musical Symbols"
-msgstr "Byzantské hudební symboly"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:359 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229
+msgid "Ref+Text: "
+msgstr "Ref+Text: "
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138
-msgid "Musical Symbols"
-msgstr "Hudební symboly"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:360
+msgid "Formatted"
+msgstr "Formátovaný"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139
-msgid "Ancient Greek Musical Notation"
-msgstr "Staroøecká hudební notace"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:360
+msgid "Format: "
+msgstr "Formát:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140
-msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
-msgstr "Tai Xuan Jing symboly"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:361
+msgid "Reference to Name"
+msgstr "Odkaz na jméno"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141
-msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
-msgstr "Matematické alfanumerické symboly"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:361
+msgid "NameRef:"
+msgstr "NameRef:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142
-msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
-msgstr "CJK unifikovaný ideograf. extenze B"
+#: src/insets/InsetScript.cpp:343
+msgid "subscript"
+msgstr "dolní index"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143
-msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
-msgstr "CJK kompat. iedograf. pøídavné"
+#: src/insets/InsetScript.cpp:353
+msgid "superscript"
+msgstr "horní index"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144
-msgid "Tags"
-msgstr "Pøívì¹ky"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:71
+msgid "Protected Space"
+msgstr "Chráněná mezera"
 
 
-# TODO
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145
-msgid "Variation Selectors Supplement"
-msgstr "Variation Selectors Supplement"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:86
+msgid "Quad Space"
+msgstr "Čtverčík"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:146
-msgid "Supplementary Private Use Area-A"
-msgstr "Dodatek, priv. oblast A"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:89
+msgid "Double Quad Space"
+msgstr "Dva čtverčíky (2 em)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:147
-msgid "Supplementary Private Use Area-B"
-msgstr "Dodatek, priv. oblast B"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:92
+msgid "Enspace"
+msgstr "En-mezera (Enspace)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:226
-msgid "Character: "
-msgstr "Znak: "
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:95
+msgid "Enskip"
+msgstr "En-mezera (Enskip)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:227
-msgid "Code Point: "
-msgstr "Kód: "
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:110
+msgid "Protected Horizontal Fill"
+msgstr "Chráněná horizontální výplň"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:270
-msgid "Symbols"
-msgstr "Symboly"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:113
+msgid "Horizontal Fill (Dots)"
+msgstr "Horizontální výplň (tečky)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29
-msgid "Insert Table"
-msgstr "Vlo¾ tabulku"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:116
+msgid "Horizontal Fill (Rule)"
+msgstr "Horizontální výplň (čára)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:51
-msgid "TeX Information"
-msgstr "Informace TeX-u"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:119
+msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)"
+msgstr "Horizontální výplň (levá šipka)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:192
-msgid "No thesaurus available for this language!"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:122
+msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)"
+msgstr "Horizontální výplň (pravá šipka)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36
-msgid "Outline"
-msgstr "Osnova"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:125
+msgid "Horizontal Fill (Up Brace)"
+msgstr "Horizontální výplň (horní složená)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:342 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:376
-msgid "auto"
-msgstr "auto"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:128
+msgid "Horizontal Fill (Down Brace)"
+msgstr "Horizontální výplň (dolní složená)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:347 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:356
-msgid "off"
-msgstr "vypnuto"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:132
+#, c-format
+msgid "Horizontal Space (%1$s)"
+msgstr "Horizontální mezera (%1$s)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:363
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:137
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
-msgstr "Stav panelu nástrojù \"%1$s\" nastaven na %2$s"
+msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)"
+msgstr "Chráněná horizontální mezera (%1$s)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:151
-msgid "version "
-msgstr "verze "
+#: src/insets/InsetTOC.cpp:77
+msgid "List of Listings"
+msgstr "Seznam výpisů"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:151
-msgid "unknown version"
-msgstr "neznámá verze"
+#: src/insets/InsetTOC.cpp:78
+msgid "Unknown TOC type"
+msgstr "Neznámý typ Obsahu"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:249
-msgid "Small-sized icons"
-msgstr "Malé ikony"
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:4504
+msgid "Selections not supported."
+msgstr "Výběry nejsou podporovány."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:256
-msgid "Normal-sized icons"
-msgstr "Normální ikony"
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:4526
+msgid "Multi-column in current or destination column."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:263
-msgid "Big-sized icons"
-msgstr "Velké ikony"
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:4538
+msgid "Multi-row in current or destination row."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:805
-msgid "Exit LyX"
-msgstr "Ukonèit LyX"
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:4930
+msgid "Selection size should match clipboard content."
+msgstr "Velikost výběru by měla odpovídat obsahu schránky."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:805
-msgid "LyX could not be closed because documents are processed by LyX."
-msgstr "LyX nelze ukonèit, proto¾e nìkteré dokumenty jsou právì zpracovávány."
+#: src/insets/InsetWrap.cpp:48 src/insets/InsetWrap.cpp:123
+msgid "wrap: "
+msgstr "obtékání: "
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1059
-msgid "Welcome to LyX!"
-msgstr "Vítejte v LyXu!"
+#: src/insets/InsetWrap.cpp:209
+msgid "wrap"
+msgstr "obtékání"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1503
-msgid "Automatic save done."
-msgstr "Provedeno automatické ulo¾ení"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:83 src/insets/RenderGraphic.cpp:87
+msgid "Not shown."
+msgstr "Nezobrazeno."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1504
-msgid "Automatic save failed!"
-msgstr "Automatické ulo¾ení selhalo!"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:90
+msgid "Loading..."
+msgstr "Načítání..."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1548
-msgid "Command not allowed without any document open"
-msgstr "Pøíkaz není povolen bez otevøeného dokumentu"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:93
+msgid "Converting to loadable format..."
+msgstr "Konverze do čitelného formátu..."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1650
-#, c-format
-msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
-msgstr "Neznámý panel nástrojù \"%1$s\""
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:96
+msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
+msgstr "Načteno do paměti. Generování pixmapy..."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1827
-msgid "Select template file"
-msgstr "Vybrat soubor se ¹ablonou"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:99
+msgid "Scaling etc..."
+msgstr "Úprava měřítka etc..."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1829 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2236
-msgid "Templates|#T#t"
-msgstr "©ablony|#A#a"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:102
+msgid "Ready to display"
+msgstr "Připraveno k zobrazení"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1855
-msgid "Document not loaded."
-msgstr "Dokument nenaèten"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:105
+msgid "No file found!"
+msgstr "Soubor nenalezen!"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1885
-msgid "Select document to open"
-msgstr "Vybrat dokument k otevøení"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:108
+msgid "Error converting to loadable format"
+msgstr "Chyba při konverzi do čitelného formátu"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1887 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2028
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2150
-msgid "Examples|#E#e"
-msgstr "Pøíklady|#a#A"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:111
+msgid "Error loading file into memory"
+msgstr "Chyba načítání souboru do paměti"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1891
-msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)"
-msgstr "Dokumenty LyX-u 1.3 (*.lyx13)"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:114
+msgid "Error generating the pixmap"
+msgstr "Chyba generování pixmapy"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1892
-msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)"
-msgstr "Dokumenty LyX-u 1.4 (*.lyx14)"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:117
+msgid "No image"
+msgstr "Žádný obrázek"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1893
-msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)"
-msgstr "Dokumenty LyX-u 1.5 (*.lyx15)"
+#: src/insets/RenderPreview.cpp:89
+msgid "Preview loading"
+msgstr "Načítání náhledu"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1894
-msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)"
-msgstr "Dokumenty LyX-u 1.6 (*.lyx16)"
+#: src/insets/RenderPreview.cpp:92
+msgid "Preview ready"
+msgstr "Náhled připraven"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1919 src/frontends/qt4/Validator.cpp:188
-#: src/insets/ExternalSupport.cpp:368 src/insets/InsetBibtex.cpp:289
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:594 src/insets/InsetInclude.cpp:512
-msgid "Invalid filename"
-msgstr "Neplatný název souboru"
+#: src/insets/RenderPreview.cpp:95
+msgid "Preview failed"
+msgstr "Náhled selhal"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1920
-#, c-format
-msgid ""
-"The directory in the given path\n"
-"%1$s\n"
-"does not exist."
-msgstr ""
-"Adresáø v zadané cestì\n"
-"%1$s\n"
-"neexistuje."
+#: src/lengthcommon.cpp:44
+msgid "cc[[unit of measure]]"
+msgstr "cc"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1936
-#, c-format
-msgid "Opening document %1$s..."
-msgstr "Otvírání dokumentu %1$s..."
+#: src/lengthcommon.cpp:44
+msgid "dd"
+msgstr "dd"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1941
-#, c-format
-msgid "Document %1$s opened."
-msgstr "Dokument %1$s otevøen."
+#: src/lengthcommon.cpp:44
+msgid "em"
+msgstr "em"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1944
-msgid "Version control detected."
-msgstr "Detekována správa verzí."
+#: src/lengthcommon.cpp:45
+msgid "ex"
+msgstr "ex"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1946
-#, c-format
-msgid "Could not open document %1$s"
-msgstr "Nelze otevøít dokument %1$s"
+#: src/lengthcommon.cpp:45
+msgid "mu[[unit of measure]]"
+msgstr "mu"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1975
-msgid "Couldn't import file"
-msgstr "Soubor nelze importovat"
+#: src/lengthcommon.cpp:45
+msgid "pc"
+msgstr "pc"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1976
-#, c-format
-msgid "No information for importing the format %1$s."
-msgstr "®ádná informace pro import formátu %1$s."
+#: src/lengthcommon.cpp:46
+msgid "pt"
+msgstr "pt"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2023
-#, c-format
-msgid "Select %1$s file to import"
-msgstr "Vybrat soubor %1$s k importu"
+#: src/lengthcommon.cpp:46
+msgid "sp"
+msgstr "sp"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2074 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2261
-#, c-format
-msgid ""
-"The document %1$s already exists.\n"
-"\n"
-"Do you want to overwrite that document?"
-msgstr ""
-"Dokument %1$s ji¾ existuje.\n"
-"\n"
-"Chcete jej pøepsat ?"
+#: src/lengthcommon.cpp:46
+msgid "Text Width %"
+msgstr "Šířka textu %"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2076 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2265
-msgid "Overwrite document?"
-msgstr "Pøepsat dokument ?"
+#: src/lengthcommon.cpp:47
+msgid "Column Width %"
+msgstr "Šířka sloupce %"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2085
-#, c-format
-msgid "Importing %1$s..."
-msgstr "Importování %1$s..."
+#: src/lengthcommon.cpp:47
+msgid "Page Width %"
+msgstr "Šířka stránky %"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2088
-msgid "imported."
-msgstr "importováno."
+#: src/lengthcommon.cpp:47
+msgid "Line Width %"
+msgstr "Šířka řádku %"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2090
-msgid "file not imported!"
-msgstr "soubor nebyl importován!"
+#: src/lengthcommon.cpp:48
+msgid "Text Height %"
+msgstr "Výška textu %"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2115
-msgid "newfile"
-msgstr "newfile"
+#: src/lengthcommon.cpp:48
+msgid "Page Height %"
+msgstr "Výška stránky %"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2148
-msgid "Select LyX document to insert"
-msgstr "Vybrat dokument LyX-u ke vlo¾ení"
+#: src/lyxfind.cpp:128
+msgid "Search error"
+msgstr "Chyba vyhledávání"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2184 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3107
-msgid "Absolute filename expected."
-msgstr "Je oèekávána absolutní cesta k souboru."
+#: src/lyxfind.cpp:128
+msgid "Search string is empty"
+msgstr "Hledaný řetězec je prázdný"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2196
-msgid "Select file to insert"
-msgstr "Vyber soubor pro vlo¾ení"
+#: src/lyxfind.cpp:370
+msgid "String found."
+msgstr "Řetězec nenalezen."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2200
-msgid "All Files (*)"
-msgstr "V¹echny soubory (*)"
+#: src/lyxfind.cpp:372
+msgid "String has been replaced."
+msgstr "Řetězec byl nahrazen."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2233
-msgid "Choose a filename to save document as"
-msgstr "Vybrat nové jméno souboru pro dokument"
+#: src/lyxfind.cpp:375
+#, c-format
+msgid "%1$d strings have been replaced."
+msgstr "%1$d řetězců bylo nahrazeno."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2266 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2311
-msgid "&Rename"
-msgstr "Pøe&jmenovat"
+#: src/lyxfind.cpp:1470
+msgid "Invalid regular expression!"
+msgstr "Neplatný regulární výraz!"
+
+#: src/lyxfind.cpp:1475
+msgid "Match not found!"
+msgstr "Řetězec nenalezen!"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2307
+#: src/lyxfind.cpp:1479
+msgid "Match found!"
+msgstr "Řetězec nalezen!"
+
+#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:119 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1702
+#: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:82 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:76
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"The document %1$s could not be saved.\n"
-"\n"
-"Do you want to rename the document and try again?"
-msgstr ""
-"Dokument %1$s nelze ulo¾it.\n"
-"\n"
-"Chcete ho pøejmenovat a zkusit znovu ulo¾it ?"
+msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
+msgstr "Nelze přidat vertikální linku mřížky '%1$s'"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2310
-msgid "Rename and save?"
-msgstr "Pøejmenovat a ulo¾it ?"
+#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:110
+#, c-format
+msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s"
+msgstr "Žádné vertikální linky mřížky v 'cases' : příkaz %1$s'"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2311
-msgid "&Retry"
-msgstr "&Opakovat"
+#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:117
+#, c-format
+msgid "Changing number of columns not allowed in 'cases': feature %1$s"
+msgstr "Nelze změnit počet sloupců v prostředí 'cases': vlastnost '%1$s'"
+
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1491
+msgid "Cursor not in table"
+msgstr "Kurzor není v tabulce"
+
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1497
+msgid "Only one row"
+msgstr "Pouze jeden řádek"
+
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1503
+msgid "Only one column"
+msgstr "Pouze jeden sloupec"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2417
-msgid "Close document"
-msgstr "Nový dokument"
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1511
+msgid "No hline to delete"
+msgstr "Žádná horizontální linka (hline) ke smazání"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2417
-msgid "Document could not be closed because it is processed by LyX."
-msgstr "Dokument nelze uzavøít, jeliko¾ je právì zpracováván."
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1520
+msgid "No vline to delete"
+msgstr "Žádná vertikální linka (vline) ke smazání"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2513 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2620
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1549
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"The document %1$s has not been saved yet.\n"
-"\n"
-"Do you want to save the document?"
-msgstr ""
-"Dokument %1$s zatím nebyl ulo¾en.\n"
-"\n"
-"Chcete jej ulo¾it ?"
+msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
+msgstr "Neznámá vlastnost tabulky '%1$s'"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2516 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2623
-msgid "Save new document?"
-msgstr "Ulo¾it nový dokument ?"
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1295
+msgid "Bad math environment"
+msgstr "Vadné matematické prostředí"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2521
-#, c-format
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1296
 msgid ""
 msgid ""
-"The document %1$s has unsaved changes.\n"
-"\n"
-"Do you want to save the document or discard the changes?"
+"Computation cannot be performed for AMS math environments.\n"
+"Change the math formula type and try again."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"V dokumentu %1$s byly provedeny zmìny.\n"
-"\n"
-"Chcete zmìny v dokumentu ulo¾it?"
+"Výpočet nemůže být proveden pro AMS matematické prostředí.\n"
+"Změňte typ mat. vzorce a zkuste znovu."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2523 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2617
-msgid "Save changed document?"
-msgstr "Ulo¾it zmìnìný soubor?"
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1402 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1411
+msgid "No number"
+msgstr "Žádné číslo"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2524
-msgid "&Discard"
-msgstr "&Neukládat"
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1675
+#, c-format
+msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
+msgstr "Nelze změnit počet řádků v '%1$s'"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2614
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1685
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"The document %1$s has unsaved changes.\n"
-"\n"
-"Do you want to save the document?"
-msgstr ""
-"Dokument %1$s obsahuje neulo¾ené zmìny.\n"
-"\n"
-"Chcete jej ulo¾it ?"
+msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
+msgstr "Nelze změnit počet sloupců v '%1$s'"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2649
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1695
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Document \n"
-"%1$s\n"
-" has been externally modified. Reload now? Any local changes will be lost."
-msgstr ""
-"Dokument \n"
-"%1$s \n"
-" byl externì modifikován. Znovu naèíst? Jakékoliv editaèní zmìny budou "
-"ztraceny."
+msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
+msgstr "Nelze přidat horizontální linky mřížky v '%1$s'"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2652
-msgid "Reload externally changed document?"
-msgstr "Znovunaèíst externì modifikovaný dokument?"
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:711 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1704
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1850
+msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)"
+msgstr "Autoopravy vypnuty ('!' pro zapnutí)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2705
-msgid "Error when setting the locking property."
-msgstr "Chyba pøi nastavování zamykacího módu."
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1019
+msgid "create new math text environment ($...$)"
+msgstr "vytvořit textové prostředí uvnitř matematického ($...$)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2751
-msgid "Directory is not accessible."
-msgstr "Adresáø není pøístupný."
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1022
+msgid "entered math text mode (textrm)"
+msgstr "vstup do text. prostředí uvnitř matem. (textrm)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2827
-#, c-format
-msgid "Opening child document %1$s..."
-msgstr "Otvírání dokumentu potomka %1$s..."
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1044
+msgid "Regular expression editor mode"
+msgstr "Editace v módu regulárních výrazů"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2907
-#, c-format
-msgid "Successful preview of format: %1$s"
-msgstr "Úspì¹né prohlí¾ení formátu: %1$s"
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1709 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1852
+msgid "Autocorrect On (<space> to exit)"
+msgstr "Autoopravy zapnuty (<mezerník> k ukončení)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2908
-#, c-format
-msgid "Error while previewing format: %1$s"
-msgstr "Chyba pøi prohlí¾ení formátu: %1$s"
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:225
+msgid "Standard[[mathref]]"
+msgstr "Standardní"
+
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:230
+msgid "PrettyRef"
+msgstr "PrettyRef"
+
+# TODO kde to je ?
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:230
+msgid "FormatRef: "
+msgstr "FormatRef: "
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2911
+#: src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:85
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Successful export to format: %1$s"
-msgstr "Úspì¹ný export do formátu: %1$s."
+msgid "Can't change horizontal alignment in '%1$s'"
+msgstr "Nelze změnit horizontální zarovnání v '%1$s'"
+
+#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:495
+msgid "optional"
+msgstr "volitelné"
+
+#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1254
+msgid "math macro"
+msgstr "mat. makro"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2912
+#: src/output.cpp:37
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Error while exporting format: %1$s"
-msgstr "Chyba pøi exportování formátu: %1$s"
+msgid ""
+"Could not open the specified document\n"
+"%1$s."
+msgstr ""
+"Nelze otevřít zadaný dokument\n"
+"%1$s."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3059 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3071
-msgid "Exporting ..."
-msgstr "Exportování..."
+#: src/output_plaintext.cpp:144
+msgid "Abstract: "
+msgstr "Abstrakt: "
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3080
-msgid "Previewing ..."
-msgstr "Náhled..."
+#: src/output_plaintext.cpp:156
+msgid "References: "
+msgstr "Reference: "
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3114
-msgid "Document not loaded"
-msgstr "Dokument nenaèten"
+#: src/support/Package.cpp:502
+msgid "LyX binary not found"
+msgstr "Nenalezen spustitelný soubor LyX-u"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3192
+#: src/support/Package.cpp:503
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
-"version of the document %1$s?"
+"Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"V¹echny zmìny budou ztraceny. Opravdu se chcete vrátit k pùvodní verzi "
-"dokumentu %1$s ?"
+"Nepodařilo se určit cestu ke spustitelnému souboru LyX-u z příkazové řádky "
+"%1$s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3195
-msgid "Revert to saved document?"
-msgstr "Vrátit se k pùvodnímu dokumentu ?"
+#: src/support/Package.cpp:622
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to determine the system directory having searched\n"
+"\t%1$s\n"
+"Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable\n"
+"%2$s to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
+msgstr ""
+"Nepodařilo se zjitit systémový adresář, při prohledávání\n"
+"\t%1$s\n"
+"Použijte parametr příkazové řádky '-sysdir' nebo nastavte proměnnou "
+"prostředí\n"
+"%2$s do systémového adresáře LyX-u obsahujícího soubor `chkconfig.ltx'."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3221
-msgid "Saving all documents..."
-msgstr "Ukládají se v¹echny dokumenty..."
+#: src/support/Package.cpp:691 src/support/Package.cpp:718
+msgid "File not found"
+msgstr "Soubor nenalezen"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3231
-msgid "All documents saved."
-msgstr "V¹echny dokumenty ulo¾eny."
+#: src/support/Package.cpp:692
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid %1$s switch.\n"
+"Directory %2$s does not contain %3$s."
+msgstr ""
+"Neplatný přepínač %1$s.\n"
+"Adresář %2$s neobsahuje %3$s."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3332
+#: src/support/Package.cpp:719
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%1$s unknown command!"
-msgstr "%1$s neznámý pøíkaz!"
+msgid ""
+"Invalid %1$s environment variable.\n"
+"Directory %2$s does not contain %3$s."
+msgstr ""
+"Neplatná proměnná prostředí %1$s.\n"
+"Adresář %2$s neobsahuje %3$s."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3439
-msgid "Please, preview the document first."
-msgstr "Prosím nejprve zobrazte výstupní dokument."
+#: src/support/Package.cpp:743
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid %1$s environment variable.\n"
+"%2$s is not a directory."
+msgstr ""
+"Neplatná proměnná prostředí %1$s.\n"
+"%2$s není adresář."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3454
-msgid "Couldn't proceed."
-msgstr "Nebylo mo¾né postupovat dále."
+#: src/support/Package.cpp:745
+msgid "Directory not found"
+msgstr "Adresář nenalezen"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:160
-#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:202
-msgid "LaTeX Source"
-msgstr "Zdrojový kód pro LaTeX"
+#: src/support/Systemcall.cpp:388
+#, c-format
+msgid ""
+"The command\n"
+"%1$s\n"
+"has not yet completed.\n"
+"\n"
+"Do you want to stop it?"
+msgstr ""
+"Příkaz\n"
+"%1$s\n"
+"dosud nedoběhl.\n"
+"\n"
+"Přejete si ho ukončit?"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:204
-msgid "DocBook Source"
-msgstr "Zdrojový soubor DocBook-u"
+#: src/support/Systemcall.cpp:390
+msgid "Stop command?"
+msgstr "Ukončit příkaz?"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:206
-msgid "Literate Source"
-msgstr "Zdrojový kód dokumentovaného programování"
+#: src/support/Systemcall.cpp:391
+msgid "&Stop it"
+msgstr "&Ukončit"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1285
-msgid " (version control, locking)"
-msgstr " (správa verzí, zamykání)"
+#: src/support/Systemcall.cpp:391
+msgid "Let it &run"
+msgstr "&Nechat běžet"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1287
-msgid " (version control)"
-msgstr " (správa verzí)"
+#: src/support/debug.cpp:42
+msgid "No debugging messages"
+msgstr "Žádné ladící výpisy"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1290
-msgid " (changed)"
-msgstr " (zmìnìno)"
+#: src/support/debug.cpp:43
+msgid "General information"
+msgstr "Obecné informace"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1294
-msgid " (read only)"
-msgstr " (jen ke ètení)"
+#: src/support/debug.cpp:44
+msgid "Program initialisation"
+msgstr "Inicializace programu"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1449
-msgid "Close File"
-msgstr "Zavøít soubor"
+#: src/support/debug.cpp:45
+msgid "Keyboard events handling"
+msgstr "Obsluha klávesových událostí"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1890
-msgid "Hide tab"
-msgstr "Skrýt panel"
+#: src/support/debug.cpp:46
+msgid "GUI handling"
+msgstr "Obsluha GUI"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1892
-msgid "Close tab"
-msgstr "Zavøít panel"
+#: src/support/debug.cpp:47
+msgid "Lyxlex grammar parser"
+msgstr "Lyxlex gramatický analyzátor"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32
-msgid "Wrap Float Settings"
-msgstr "Nastavení plovoucího objektu pro obtékání"
+#: src/support/debug.cpp:48
+msgid "Configuration files reading"
+msgstr "Načtení konfiguračních souborů"
 
 
-#: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39
-msgid "Click to detach"
-msgstr "Kliknìte pro odpojení"
+#: src/support/debug.cpp:49
+msgid "Custom keyboard definition"
+msgstr "Vlastní definice klávesnice"
 
 
-#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:389
-#, c-format
-msgid "Filtering layouts with \"%1$s\". Press ESC to remove filter."
-msgstr "Filtrování prostøedí pomocí \"%1$s\". Pou¾ijte ESC pro smazání filtru."
+#: src/support/debug.cpp:50
+msgid "LaTeX generation/execution"
+msgstr "LaTeX tvorba/spouštění"
 
 
-#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:393 src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:443
-msgid "Enter characters to filter the layout list."
-msgstr "Zadejte znaky pro zmen¹ení seznamu."
+#: src/support/debug.cpp:51
+msgid "Math editor"
+msgstr "Editor matematiky"
 
 
-#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:565
-msgid " (unknown)"
-msgstr "(neznámý)"
+#: src/support/debug.cpp:52
+msgid "Font handling"
+msgstr "Obsluha fontů"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:723
-msgid "No Group"
-msgstr "®ádná skupina"
+#: src/support/debug.cpp:53
+msgid "Textclass files reading"
+msgstr "Načtení souborů pro třídy (textclass)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:747 src/frontends/qt4/Menus.cpp:748
-msgid "More Spelling Suggestions"
-msgstr "Více pravopisných návrhù"
+#: src/support/debug.cpp:54
+msgid "Version control"
+msgstr "Správa verzí"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:764
-msgid "Add to personal dictionary|n"
-msgstr "Pøidat k vlastnímu slovníku|p"
+#: src/support/debug.cpp:55
+msgid "External control interface"
+msgstr "Rozhraní pro externí řízení"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:766
-msgid "Ignore all|I"
-msgstr "Ignorovat v¹echna|I"
+#: src/support/debug.cpp:56
+msgid "Undo/Redo mechanism"
+msgstr "Mechanismus editačních funkcí Zpět/Znovu"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:773
-msgid "Remove from personal dictionary|r"
-msgstr "Smazat vlastní slovník|S"
+#: src/support/debug.cpp:57
+msgid "User commands"
+msgstr "Uživatelské příkazy"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:811
-msgid "Language|L"
-msgstr "Jazyk|J"
+#: src/support/debug.cpp:58
+msgid "The LyX Lexer"
+msgstr "LyX Lexer"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:813
-msgid "More Languages ...|M"
-msgstr "Více jazykù...|V"
+#: src/support/debug.cpp:59
+msgid "Dependency information"
+msgstr "Informace o závislostech"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:882 src/frontends/qt4/Menus.cpp:883
-msgid "Hidden|H"
-msgstr "Skryté|S"
+#: src/support/debug.cpp:60
+msgid "LyX Insets"
+msgstr "Vložky LyX-u"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:915
-msgid "<No Documents Open>"
-msgstr "<®ádné otevøené dokumenty>"
+#: src/support/debug.cpp:61
+msgid "Files used by LyX"
+msgstr "Soubory použité LyX-em"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:935
-msgid "<No Bookmarks Saved Yet>"
-msgstr "<®ádné ulo¾ené zálo¾ky>"
+#: src/support/debug.cpp:62
+msgid "Workarea events"
+msgstr "Události na pracovní ploše"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:973
-msgid "View (Other Formats)|F"
-msgstr "Prohlí¾et (ostatní formáty)|o"
+#: src/support/debug.cpp:63
+msgid "Insettext/tabular messages"
+msgstr "Zprávy z tabulek/vložek textu"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:974
-msgid "Update (Other Formats)|p"
-msgstr "Aktualizuj (ostatní formáty)|j"
+#: src/support/debug.cpp:64
+msgid "Graphics conversion and loading"
+msgstr "Konverze a načítání obrázku"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1007
-#, c-format
-msgid "View [%1$s]|V"
-msgstr "Prohlí¾et [%1$s]|r"
+#: src/support/debug.cpp:65
+msgid "Change tracking"
+msgstr "Změna revize"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1008
-#, c-format
-msgid "Update [%1$s]|U"
-msgstr "Aktualizovat [%1$s]|A"
+#: src/support/debug.cpp:66
+msgid "External template/inset messages"
+msgstr "Zprávy z externích šablon/vložek"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1104
-msgid "No Custom Insets Defined!"
-msgstr "®ádné vlastní vlo¾ky definovány!"
+#: src/support/debug.cpp:67
+msgid "RowPainter profiling"
+msgstr "Profilování RowPainter-u"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1176
-msgid "<No Document Open>"
-msgstr "<®ádné otevøené dokumenty>"
+#: src/support/debug.cpp:68
+msgid "Scrolling debugging"
+msgstr "Ladění posouvání textu"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1186
-msgid "Master Document"
-msgstr "Hlavní dokument"
+#: src/support/debug.cpp:69
+msgid "Math macros"
+msgstr "Mat. makra"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1203
-msgid "Open Navigator..."
-msgstr "Otevøít navigátor..."
+#: src/support/debug.cpp:70
+msgid "RTL/Bidi"
+msgstr "RTL/Bidi"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1224
-msgid "Other Lists"
-msgstr "Dal¹í seznamy"
+#: src/support/debug.cpp:71
+msgid "Locale/Internationalisation"
+msgstr "Lokalizace/Nastavení jazyka"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1237
-msgid "<Empty Table of Contents>"
-msgstr "<Prázdný obsah>"
+#: src/support/debug.cpp:72
+msgid "Selection copy/paste mechanism"
+msgstr "Mechanismus kopírovaní a vkládání z/do schránky"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1272
-msgid "Other Toolbars"
-msgstr "Jiné panely nástrojù"
+#: src/support/debug.cpp:73
+msgid "Find and replace mechanism"
+msgstr "Mechanismus vyhledávání"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1287
-msgid "No Branches Set for Document!"
-msgstr "Pro dokument nejsou zvoleny ¾ádné vìtve!"
+#: src/support/debug.cpp:74
+msgid "Developers' general debug messages"
+msgstr "Obecné ladící výpisy pro vývojáře"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1348
-msgid "Index Entry|d"
-msgstr "Heslo rejstøíku|H"
+#: src/support/debug.cpp:75
+msgid "All debugging messages"
+msgstr "Všechny ladící výpisy"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1363
+#: src/support/debug.cpp:154
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Index: %1$s"
-msgstr "Index: %1$s"
+msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
+msgstr "Ladění `%1$s' (%2$s)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1368 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1397
+#: src/support/lassert.cpp:52
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Index Entry (%1$s)"
-msgstr "Heslo rejstøíku (%1$s)"
+msgid ""
+"Assertion %1$s violated in\n"
+"file: %2$s, line: %3$s"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1414
-msgid "No Citation in Scope!"
-msgstr "®ádná citace v dosahu!"
+#: src/support/lassert.cpp:62
+msgid ""
+"It should be safe to continue, but you\n"
+"may wish to save your work and restart LyX."
+msgstr ""
+
+#: src/support/lassert.cpp:65
+#, fuzzy
+msgid "Warning!"
+msgstr "Export-varování!"
+
+#: src/support/lassert.cpp:72
+msgid ""
+"There has been an error with this document.\n"
+"LyX will attempt to close it safely."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1979
-msgid "No Action Defined!"
-msgstr "®ádná akce není definována!"
+#: src/support/lassert.cpp:75
+#, fuzzy
+msgid "Buffer Error!"
+msgstr "Chyba čtení"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:217
-#, c-format
-msgid "Export %1$s"
-msgstr "Exportovat %1$s"
+#: src/support/lassert.cpp:82
+msgid ""
+"LyX has encountered an application error\n"
+"and will now shut down."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:221
-#, c-format
-msgid "Import %1$s"
-msgstr "Importovat %1$s"
+#: src/support/lassert.cpp:85
+#, fuzzy
+msgid "Fatal Exception!"
+msgstr "Table caption"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:225
-#, c-format
-msgid "Update %1$s"
-msgstr "Aktualizovat %1$s"
+#: src/support/os_win32.cpp:482
+msgid "System file not found"
+msgstr "Systémový soubor nenalezen"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:229
-#, c-format
-msgid "View %1$s"
-msgstr "Prohlí¾et %1$s"
+#: src/support/os_win32.cpp:483
+msgid ""
+"Unable to load shfolder.dll\n"
+"Please install."
+msgstr ""
+"Nelze načíst shfolder.dll\n"
+"Prosím nainstalujte."
 
 
-#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:161
-msgid "space"
-msgstr "mezera"
+#: src/support/os_win32.cpp:488
+msgid "System function not found"
+msgstr "Systémová funkce nenalezena"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:189
+#: src/support/os_win32.cpp:489
 msgid ""
 msgid ""
-"LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
-"characters:\n"
+"Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
+"Don't know how to proceed. Sorry."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"LyX neposkytuje LateX-ovou podporu pro soubory obsahující následující "
-"znaky:\n"
+"Nelze najít SHGetFolderPathA v shfolder.dll\n"
+"Bohužel nelze pokračovat dál."
 
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:215
-msgid "Could not update TeX information"
-msgstr "Nelze aktualizovat informace TeX-u"
+#: src/support/userinfo.cpp:45
+msgid "Unknown user"
+msgstr "Neznámý uživatel"
 
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:216
-#, c-format
-msgid "The script `%1$s' failed."
-msgstr "Skript `%1$s' selhal."
+#~ msgid "&Down"
+#~ msgstr "&Dolů"
 
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:468
-msgid "All Files "
-msgstr "V¹echny soubory "
+#, fuzzy
+#~ msgid "Split Environment|l"
+#~ msgstr "Split prostředí|S"
 
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:541 src/insets/InsetTOC.cpp:56
-#: src/insets/InsetTOC.cpp:97
-msgid "Table of Contents"
-msgstr "Obsah"
+#~ msgid "Any supported format (*.*)"
+#~ msgstr "Všechny podporované formáty (*.*)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:545
-msgid "List of Graphics"
-msgstr "Seznam souborù s obrázky"
+#, fuzzy
+#~ msgid "%1$s (*.%2$s)"
+#~ msgstr "%1$s (%2$s)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:547
-msgid "List of Equations"
-msgstr "Seznam rovnic"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Alternative Theorem String"
+#~ msgstr "Alternative Affiliation"
 
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:549
-msgid "List of Footnotes"
-msgstr "Poznámky pod èarou"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Alternative theorem string"
+#~ msgstr "Alternative Affiliation"
 
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:551
-msgid "List of Listings"
-msgstr "Seznam výpisù"
+#~ msgid "&Use AMS math package automatically"
+#~ msgstr "&Automaticky používat balíček AMS math"
 
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:553
-msgid "List of Indexes"
-msgstr "Hesla rejstøíku"
+#~ msgid "Use AMS &math package"
+#~ msgstr "P&oužít AMS math balíček"
 
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:555
-msgid "List of Marginal notes"
-msgstr "Postraní poznámky"
+#~ msgid "Use esint package &automatically"
+#~ msgstr "Automaticky používat balíček &esint"
 
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:557
-msgid "List of Notes"
-msgstr "Seznam poznámek"
+#~ msgid "Use &esint package"
+#~ msgstr "Použít e&sint balíček"
 
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:559
-msgid "List of Citations"
-msgstr "Seznam citací"
+#~ msgid "Use math&dots package automatically"
+#~ msgstr "Automaticky používat balíček math&dots"
 
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:561
-msgid "Labels and References"
-msgstr "Znaèky a odkazy"
+#~ msgid "Use mathdo&ts package"
+#~ msgstr "Použít mathdo&ts balíček"
 
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:563
-msgid "List of Branches"
-msgstr "Seznam vìtví"
+#~ msgid "Use mhchem &package automatically"
+#~ msgstr "Automaticky používat balíček m&chem"
 
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:565
-msgid "List of Changes"
-msgstr "Seznam Zmìn"
+#~ msgid "The LaTeX package mhchem is always used"
+#~ msgstr "LaTeX-ový balíček mchem je použit vždy"
 
 
-#: src/insets/ExternalSupport.cpp:369 src/insets/InsetBibtex.cpp:290
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:595 src/insets/InsetInclude.cpp:513
-msgid ""
-"The following filename will cause troubles when running the exported file "
-"through LaTeX: "
-msgstr ""
-"Následující jméno souboru pravdìpodobnì zpùsobí problémy pøi pøekladu "
-"exportovaného souboru LaTeX-em: "
+#~ msgid "Use mh&chem package"
+#~ msgstr "Použít mc&hem balíček"
 
 
-#: src/insets/ExternalSupport.cpp:374 src/insets/InsetBibtex.cpp:295
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:602 src/insets/InsetInclude.cpp:518
-msgid "Problematic filename for DVI"
-msgstr "Problémové pojmenování souboru pro DVI"
+#~ msgid "Default Format"
+#~ msgstr "Standardní formát"
 
 
-#: src/insets/ExternalSupport.cpp:375 src/insets/InsetBibtex.cpp:296
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:603 src/insets/InsetInclude.cpp:519
-msgid ""
-"The following filename can cause troubles when running the exported file "
-"through LaTeX and opening the resulting DVI: "
-msgstr ""
-"Následující jméno souboru pravdìpodobnì zpùsobí problémy pøi pøekladu "
-"exportovaného souboru LaTeX-em a následném prohlí¾ení DVI: "
+#~ msgid "&First:"
+#~ msgstr "Prv&ní:"
 
 
-#: src/insets/Inset.cpp:88
-msgid "Bibliography Entry"
-msgstr "Heslo bibliografie"
+#~ msgid "Default Decimal &Point:"
+#~ msgstr "Standardní znak &desetiné čárky:"
 
 
-#: src/insets/Inset.cpp:91
-msgid "TeX Code"
-msgstr "Kód TeX-u"
+#~ msgid "Default paper si&ze:"
+#~ msgstr "&Standarní velikost papíru:"
 
 
-#: src/insets/Inset.cpp:111
-msgid "Horizontal Space"
-msgstr "Horizontální mezera"
+#~ msgid ""
+#~ "Setting causes printer command to print to file and then use this "
+#~ "actually to print."
+#~ msgstr "Způsobí tisk do souboru a tento pak ke skutečnému tisku."
 
 
-#: src/insets/Inset.cpp:112 src/insets/InsetVSpace.cpp:111
-msgid "Vertical Space"
-msgstr "Vertikální mezera"
+#~ msgid "Rotate &cell 90 degrees"
+#~ msgstr "Otoč &buňku o 90 stupňů"
 
 
-#: src/insets/Inset.cpp:157
-msgid "Horizontal Math Space"
-msgstr "Horizontální mat. mezera"
+#~ msgid "Table w&idth:"
+#~ msgstr "Šířka tabulk&y:"
 
 
-#: src/insets/InsetBibitem.cpp:92
-msgid "Keys must be unique!"
-msgstr "Klíè musí být unikátní"
+#~ msgid "&Rotate table 90 degrees"
+#~ msgstr "O&toč tabulku o 90 stupňů"
 
 
-#: src/insets/InsetBibitem.cpp:93
-#, c-format
-msgid ""
-"The key %1$s already exists,\n"
-"it will be changed to %2$s."
-msgstr ""
-"Klíè %1$s u¾ existuje,\n"
-"bude zmìnìn na %2$s."
+#~ msgid "institute mark"
+#~ msgstr "institute mark"
 
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:143
-#, c-format
-msgid ""
-"The BibTeX inset includes %1$s databases.\n"
-"If you proceed, all of them will be opened."
-msgstr ""
-"Vlo¾ka BibTeX-u zahrnuje  %1$s databází.\n"
-"Budete-li pokraèovat, v¹echny budou otevøeny."
+#~ msgid "Fig. ---"
+#~ msgstr "Fig. ---"
 
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:146
-msgid "Open Databases?"
-msgstr "Otevøít databáze?"
+#~ msgid "Computing Review Categories"
+#~ msgstr "Computing Review Categories"
 
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:147
-msgid "&Proceed"
-msgstr "&Pokraèovat"
+#~ msgid "CenteredCaption"
+#~ msgstr "CenteredCaption"
 
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:165
-msgid "BibTeX Generated Bibliography"
-msgstr "Bibliografie generovaná BibTeX-em"
+#~ msgid "Senseless!"
+#~ msgstr "Nesmyslné!"
 
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:172
-msgid "Databases:"
-msgstr "Databáze:"
+#~ msgid "LatinOn"
+#~ msgstr "LatinOn"
 
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:197
-msgid "Style File:"
-msgstr "Soubor se stylem:"
+#~ msgid "Latin on"
+#~ msgstr "Latin on"
 
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:204
-msgid "Lists:"
-msgstr "Generovat:"
+#~ msgid "LatinOff"
+#~ msgstr "LatinOff"
 
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:215
-msgid "included in TOC"
-msgstr "zahrnuto v Obsahu"
+#~ msgid "Latin off"
+#~ msgstr "Latin off"
 
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:317 src/insets/InsetBibtex.cpp:367
-msgid "Export Warning!"
-msgstr "Export-varování!"
+#~ msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"
+#~ msgstr "Frame (no head/foot/sidebars)"
 
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:318
-msgid ""
-"There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
-"BibTeX will be unable to find them."
-msgstr ""
-"V cestách k databázím BibTeX-u jsou mezery.\n"
-"BibTeX nebude schopen tyto databáze najít."
+#~ msgid "EndFrame"
+#~ msgstr "EndFrame"
 
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:368
-msgid ""
-"There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
-"BibTeX will be unable to find it."
-msgstr ""
-"V cestách k souborùm stylù BibTeX-u jsou mezery.\n"
-"BibTeX nebude schopen tyto soubory najít."
+#~ msgid "________________________________"
+#~ msgstr "________________________________"
 
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:66
-msgid "simple frame"
-msgstr "jednoduchý rám"
+#~ msgid "Institute mark"
+#~ msgstr "Institute mark"
 
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:67
-msgid "frameless"
-msgstr "bez rámù"
+#~ msgid "Maintext"
+#~ msgstr "Maintext"
 
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:68
-msgid "simple frame, page breaks"
-msgstr "jednoduchý, více stran"
+#~ msgid "Space"
+#~ msgstr "Space"
 
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:69
-msgid "oval, thin"
-msgstr "oválný tenký"
+#~ msgid "Space:"
+#~ msgstr "Space:"
 
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:70
-msgid "oval, thick"
-msgstr "oválný tlustý"
+#~ msgid "Computer:"
+#~ msgstr "Computer:"
 
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:71
-msgid "drop shadow"
-msgstr "se stínem"
+#~ msgid "Close Section"
+#~ msgstr "Close Section"
 
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:72
-msgid "shaded background"
-msgstr "se stínovaným pozadím"
+#~ msgid "Table Caption"
+#~ msgstr "Table Caption"
 
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:73
-msgid "double frame"
-msgstr "dvojitý rám"
+#~ msgid "Scrap"
+#~ msgstr "Útržek"
 
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:153 src/insets/InsetBox.cpp:156
-#, c-format
-msgid "%1$s (%2$s)"
-msgstr "%1$s (%2$s)"
+#~ msgid "Captionabove"
+#~ msgstr "Captionabove"
 
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:159
-#, c-format
-msgid "%1$s (%2$s, %3$s)"
-msgstr "%1$s (%2$s, %3$s)"
+#~ msgid "Captionbelow"
+#~ msgstr "Captionbelow"
 
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:68
-msgid "active"
-msgstr "aktivní"
+#~ msgid "opt"
+#~ msgstr "tit."
 
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:68 src/insets/InsetIndex.cpp:456
-msgid "non-active"
-msgstr "neaktivní"
+#~ msgid "Japanese (non-CJK) (EUC-JP)"
+#~ msgstr "Japonština (non-CJK) (EUC-JP)"
 
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:70
-#, c-format
-msgid "Branch (%1$s): %2$s"
-msgstr "Vìtev (%1$s): %2$s"
+#~ msgid "Japanese (non-CJK) (JIS)"
+#~ msgstr "Japonština (non-CJK) (JIS)"
 
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:79
-msgid "Branch: "
-msgstr "Vìtev: "
+#~ msgid "Japanese (non-CJK) (SJIS)"
+#~ msgstr "Japonština (non-CJK) (SJIS)"
 
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:84
-msgid "Branch (child only): "
-msgstr "Vìtev (pouze potomek): "
+#~ msgid "Settings...|g"
+#~ msgstr "Nastavení...|N"
 
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:86
-msgid "Branch (undefined): "
-msgstr "Vìtev (nedefinována): "
+#~ msgid "Save in Bundled Format|F"
+#~ msgstr "Uložit ve sbaleném formátu|f"
 
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:91
-msgid "Undef: "
-msgstr "Nedef: "
+#~ msgid "Braille Manual|B"
+#~ msgstr "Braille|B"
 
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:211
-msgid "branch"
-msgstr "vìtev"
+#~ msgid "LilyPond Manual|P"
+#~ msgstr "LilyPond|P"
 
 
-#: src/insets/InsetCaption.cpp:339
-#, c-format
-msgid "Sub-%1$s"
-msgstr "Sub-%1$s"
+#~ msgid "Linguistics Manual|L"
+#~ msgstr "Lingvistika|L"
 
 
-#: src/insets/InsetCitation.cpp:111
-msgid "No bibliography defined!"
-msgstr "Není definována ¾ádná bibliografie!"
+#~ msgid "Multicolumn Manual|M"
+#~ msgstr "Sloupce|S"
 
 
-#: src/insets/InsetCitation.cpp:115
-msgid "No citations selected!"
-msgstr "Není vybrána ¾ádná citace!"
+#~ msgid "Sweave Manual|S"
+#~ msgstr "Sweave|w"
 
 
-#: src/insets/InsetCitation.cpp:285
-msgid "not cited"
-msgstr "necitováno"
+#~ msgid "Rotate cell"
+#~ msgstr "Otočit buňku"
 
 
-#: src/insets/InsetCommand.cpp:131
-msgid "LaTeX Command: "
-msgstr "Pøíkaz LaTeX-u: "
+#~ msgid "Rotate table"
+#~ msgstr "Otočit tabulku"
 
 
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:264
-msgid "InsetCommand Error: "
-msgstr "Chyba InsetCommand: "
+#~ msgid "AMS arrows"
+#~ msgstr "AMS šipky"
 
 
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:265 src/insets/InsetCommandParams.cpp:282
-msgid "Incompatible command name."
-msgstr "Nekompatibilní jméno pøíkazu"
+#~ msgid "AMS relations"
+#~ msgstr "AMS relace"
 
 
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:281 src/insets/InsetCommandParams.cpp:312
-msgid "InsetCommandParams Error: "
-msgstr "Chyba InsetCommandParams: "
+#~ msgid "AMS operators"
+#~ msgstr "AMS operátory"
 
 
-# TODO ?preklad?
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:304
-msgid "InsetCommandParams: "
-msgstr "InsetCommandParams: "
+#~ msgid "AMS miscellaneous"
+#~ msgstr "AMS Různé"
 
 
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:305
-msgid "Unknown parameter name: "
-msgstr "Neznámé jméno parametru: "
+#~ msgid "AMS Miscellaneous"
+#~ msgstr "AMS Různé"
 
 
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:313
-msgid "Missing \\end_inset at this point: "
-msgstr "Postrádám \\end_inset v tomto místì: "
+#~ msgid "AMS Arrows"
+#~ msgstr "AMS šipky"
 
 
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:401
-msgid "Uncodable characters"
-msgstr "Nekódovatelné znaky"
+#~ msgid "AMS Relations"
+#~ msgstr "AMS relace"
 
 
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:402
-#, c-format
-msgid ""
-"The following characters that are used in the inset %1$s are not\n"
-"representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n"
-"%2$s."
-msgstr ""
-"Následující znaky pou¾ité ve vlo¾ce %1$s nejsou reprezentovatelné\n"
-"ve zvoleném kódování a byly vynechány:\n"
-"%2$s."
+#~ msgid "AMS Operators"
+#~ msgstr "AMS operátory"
 
 
-#: src/insets/InsetExternal.cpp:501
-#, c-format
-msgid "External template %1$s is not installed"
-msgstr "Externí ¹ablona %1$s není instalovaná"
+#~ msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+#~ msgstr "Bitmapa: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
 
 
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:274 src/insets/InsetFloat.cpp:459
-msgid "float: "
-msgstr "plovoucí objekt: "
+#~ msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+#~ msgstr "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
 
 
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:276
-#, c-format
-msgid "ERROR: Unknown float type: %1$s"
-msgstr "CHYBA: Neznámý typ plovoucího objektu: %1$s"
+#~ msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+#~ msgstr "Diagram: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
 
 
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:397
-msgid "float"
-msgstr "plovoucí objekt"
+#~ msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+#~ msgstr "PDF stránky: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
 
 
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:462
-msgid "subfloat: "
-msgstr "pod-plovoucí objekt: "
+#~ msgid "Dia: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+#~ msgstr "Dia: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
 
 
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:470
-msgid " (sideways)"
-msgstr " (na bok)"
+#~ msgid "HTML|H"
+#~ msgstr "HTML|H"
 
 
-#: src/insets/InsetFloatList.cpp:78
-msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
-msgstr "CHYBA: Neexistující typ plovoucího objektu!"
+#~ msgid "LyX Preview (LilyPond book)"
+#~ msgstr "LyX Náhled (LilyPond book)"
 
 
-#: src/insets/InsetFloatList.cpp:131
-#, c-format
-msgid "LyX cannot generate a list of %1$s"
-msgstr ""
+#~ msgid "LyX Preview (pLaTeX)"
+#~ msgstr "LyX Náhled (pLaTeX)"
 
 
-#: src/insets/InsetFloatList.cpp:136
-#, c-format
-msgid "List of %1$s"
-msgstr "Seznam %1$s"
+#~ msgid "HTML (MS Word)"
+#~ msgstr "HTML (MS Word)"
 
 
-#: src/insets/InsetFoot.cpp:108
-msgid "footnote"
-msgstr "poznámka pod èarou"
+#~ msgid "New documents will be assigned this language."
+#~ msgstr "Nové dokumenty budou mít nastaven tento jazyk."
 
 
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:472 src/insets/InsetInclude.cpp:601
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not copy the file\n"
-"%1$s\n"
-"into the temporary directory."
-msgstr ""
-"Nelze zkopírovat soubor\n"
-"%1$s\n"
-"do pomocného adresáøe."
+#~ msgid "Specify the default paper size."
+#~ msgstr "Nastavení standardní velikosti papíru."
 
 
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:718 src/insets/InsetGraphics.cpp:935
-#, c-format
-msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
-msgstr "Konverze %1$s není vùbec potøeba"
+#~ msgid "Memory problem"
+#~ msgstr "Interní chyba"
 
 
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:812
-#, c-format
-msgid "Graphics file: %1$s"
-msgstr "Soubor s obrázkem: %1$s"
+#~ msgid "Paragraph not properly initialized"
+#~ msgstr "Odstavec není správně inicializován"
 
 
-#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:252
-msgid "www"
-msgstr "www"
+#~ msgid "Utopia"
+#~ msgstr "Utopia"
 
 
-#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:256
-msgid "file"
-msgstr "soubor"
+#~ msgid " (unknown)"
+#~ msgstr "(neznámý)"
 
 
-#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:257
-#, c-format
-msgid "Hyperlink (%1$s) to %2$s"
-msgstr "Odkaz (hyperlink) (%1$s) na %2$s"
+#~ msgid "List of Graphics"
+#~ msgstr "Seznam souborů s obrázky"
 
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:368
-msgid "Verbatim Input"
-msgstr "Vstup-doslovnì"
+#~ msgid "List of Equations"
+#~ msgstr "Seznam rovnic"
 
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:371
-msgid "Verbatim Input*"
-msgstr "Vstup-doslovnì*"
+#~ msgid "List of Footnotes"
+#~ msgstr "Poznámky pod čarou"
 
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:377
-msgid "Include (excluded)"
-msgstr "Zahrnout (vyjmutý)"
+#~ msgid "List of Index Entries"
+#~ msgstr "Seznam položek rejstříku"
 
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:478 src/insets/InsetInclude.cpp:705
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:750
-msgid "Recursive input"
-msgstr "Rekurzivní vstup"
+#~ msgid "List of Marginal notes"
+#~ msgstr "Postraní poznámky"
 
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:479 src/insets/InsetInclude.cpp:706
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:751
-#, c-format
-msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
-msgstr ""
-"Do¹lo k pokusu vlo¾it soubor %1$s rekurzivnì do sebe! Ignoruji toto vlo¾ení."
+#~ msgid "List of Notes"
+#~ msgstr "Seznam poznámek"
 
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:542
-#, c-format
-msgid ""
-"Included file `%1$s'\n"
-"has textclass `%2$s'\n"
-"while parent file has textclass `%3$s'."
-msgstr ""
-"Zahrnutý soubor `%1$s'\n"
-"je tøídy (textclass) `%2$s'\n"
-"zatímco rodièovský soubor má tøídu `%3$s'."
+#~ msgid "List of Citations"
+#~ msgstr "Seznam citací"
 
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:548
-msgid "Different textclasses"
-msgstr "Rozdílné tøídy (textclass)"
+#~ msgid "List of Branches"
+#~ msgstr "Seznam větví"
 
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:563
-#, c-format
-msgid ""
-"Included file `%1$s'\n"
-"uses module `%2$s'\n"
-"which is not used in parent file."
-msgstr ""
-"Zahrnutý soubor `%1$s'\n"
-"pou¾ívá modul `%2$s',\n"
-"který není pou¾it v rodièovském dokumentu."
+#~ msgid "List of Changes"
+#~ msgstr "Seznam Změn"
 
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:567
-msgid "Module not found"
-msgstr "Modul nenalezen"
+#~ msgid " Macro: %1$s: "
+#~ msgstr " Makro: %1$s: "
 
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:693
-msgid "Unsupported Inclusion"
-msgstr "Nepodporované vlo¾ení"
+#~ msgid "[[Replace with the code of your language]]"
+#~ msgstr "cs"
 
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:694
-#, c-format
-msgid ""
-"LyX does not know how to include non-LyX files when generating HTML output. "
-"Offending file:\n"
-"%1$s"
-msgstr ""
+#~ msgid "Automatic help"
+#~ msgstr "Automatická nápověda"
 
 
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:147
-msgid "Index sorting failed"
-msgstr "Tøídìní rejstøíku se nezdaøilo"
+#~ msgid "Session"
+#~ msgstr "Relace"
 
 
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:148
-#, c-format
-msgid ""
-"LyX's automatic index sorting algorithm faced\n"
-"problems with the entry '%1$s'.\n"
-"Please specify the sorting of this entry manually, as\n"
-"explained in the User Guide."
-msgstr ""
-"Algoritmus pro automatické tøídìní rejstøíku narazil na problém\n"
-"s polo¾kou:'%1$s'.\n"
-"Prosím nastavte tøídìní této polo¾ky ruènì podle\n"
-"popisu v u¾ivatelské pøíruèce."
+#~ msgid "Documents"
+#~ msgstr "Dokumenty"
 
 
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:278
-msgid "Index Entry"
-msgstr "Heslo rejstøíku"
+#~ msgid "elsewhere"
+#~ msgstr "jinde"
 
 
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:285 src/insets/InsetIndex.cpp:306
-msgid "unknown type!"
-msgstr "neznámý typ!"
+#~ msgid "Make letter title"
+#~ msgstr "Make letter title"
 
 
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:453
-msgid "Unknown index type!"
-msgstr "Neznámý typ rejstøíku"
+#~ msgid "Japanese (non-CJK) (utf8)"
+#~ msgstr "Japonština (non-CJK) (utf8)"
 
 
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:454
-msgid "All indexes"
-msgstr "V¹echna hesla rejstøíku"
+#~ msgid "&Output Format:"
+#~ msgstr "&Výstupní formát:"
 
 
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:458
-msgid "subindex"
-msgstr "podrejstøík"
+#~ msgid "MM"
+#~ msgstr "MM"
 
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:117
-#, c-format
-msgid "Information regarding %1$s '%2$s'"
-msgstr "Informace ohlednì %1$s '%2$s"
+#~ msgid "MMMMM"
+#~ msgstr "MMMMM"
 
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:141
-msgid "Missing \\end_inset at this point."
-msgstr "V tomto místì postrádám \\end_inset ."
+#~ msgid "Theorem \\thetheorem"
+#~ msgstr "Věta \\thetheorem"
 
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:301 src/insets/InsetInfo.cpp:313
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:319 src/insets/InsetInfo.cpp:326
-msgid "undefined"
-msgstr "nedefinováno"
+#~ msgid "Corollary \\thecorollary"
+#~ msgstr "Důsledek \\thecorollary"
 
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:340 src/insets/InsetInfo.cpp:349
-msgid "yes"
-msgstr "ano"
+#~ msgid "Lemma \\thelemma"
+#~ msgstr "Lemma \\thelemma"
 
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:340 src/insets/InsetInfo.cpp:349
-msgid "no"
-msgstr "ne"
+#~ msgid "Proposition \\theproposition"
+#~ msgstr "Tvrzení \\theproposition"
 
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:425
-msgid "No version control"
-msgstr "Bez správy verzí"
+#~ msgid "Conjecture \\theconjecture"
+#~ msgstr "Hypotéza \\theconjecture"
 
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:441
-#, c-format
-msgid "%1$s unknown"
-msgstr "%1$s neznámý"
+#~ msgid "Definition \\thedefinition"
+#~ msgstr "Definice \\thedefinition"
 
 
-#: src/insets/InsetLabel.cpp:74
-msgid "Label names must be unique!"
-msgstr "Jména znaèek musí být unikátní!"
+#~ msgid "Example \\theexample"
+#~ msgstr "Příklad \\theexample"
 
 
-#: src/insets/InsetLabel.cpp:75
-#, c-format
-msgid ""
-"The label %1$s already exists,\n"
-"it will be changed to %2$s."
-msgstr ""
-"Znaèka %1$s ji¾ existuje,\n"
-"bude pøejmenována na %2$s."
+#~ msgid "Problem \\theproblem"
+#~ msgstr "Úloha \\theproblem"
+
+#~ msgid "Exercise \\theexercise"
+#~ msgstr "Cvičení \\theexercise"
+
+#~ msgid "Remark \\theremark"
+#~ msgstr "Poznámka \\theremark"
 
 
-#: src/insets/InsetLabel.cpp:122
-msgid "DUPLICATE: "
-msgstr "DUPLIKÁT: "
+#~ msgid "Case \\thecase"
+#~ msgstr "Případ \\thecase"
 
 
-#: src/insets/InsetLine.cpp:64
-msgid "Horizontal line"
-msgstr "Horizontální linka"
+#~ msgid "Question \\thequestion"
+#~ msgstr "Otázka \\thequestion"
 
 
-#: src/insets/InsetListings.cpp:216
-msgid "no more lstline delimiters available"
-msgstr "¾ádné dal¹í dostupné oddìlovaèe lstline"
+#~ msgid "Note \\thenote"
+#~ msgstr "Poznámka \\thenote"
 
 
-#: src/insets/InsetListings.cpp:221
-msgid "Running out of delimiters"
-msgstr "Vyèerpány oddìlovaèe"
+#~ msgid "&New:"
+#~ msgstr "&Nová:"
 
 
-#: src/insets/InsetListings.cpp:222
-msgid ""
-"For inline program listings, one character must be reserved\n"
-"as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n"
-"characters, so none is left for delimiting purposes.\n"
-"For the time being, I have replaced '!' by a warning, but you\n"
-"must investigate!"
-msgstr ""
-"Pro výpisy zdrojového kódu vkládané pøímo do textu, musí zùstat volnýalespoò "
-"jeden znak jako¾to oddìlovaè.\n"
-"Jeden z výpisù v¹ak pou¾ívá v¹echnydostupné znaky, tak¾e nezbývá znak pro "
-"oddìlovaè.\n"
-"Prozatím byl znak '!' nahrazen varováním, ale je tøeba opravit problém ruènì."
+#~ msgid "Preface:"
+#~ msgstr "Preface:"
 
 
-#: src/insets/InsetListings.cpp:265
-msgid "Uncodable characters in listings inset"
-msgstr "Nekódovatelné znaky ve výpisu zdrojového kódu"
+#~ msgid "Contributor \\Roman{svmultlsti}:"
+#~ msgstr "Contributor \\Roman{svmultlsti}:"
 
 
-#: src/insets/InsetListings.cpp:266
-#, c-format
-msgid ""
-"The following characters in one of the program listings are\n"
-"not representable in the current encoding and have been omitted:\n"
-"%1$s."
-msgstr ""
-"Následující znaky ve výpisech zdrojových kódù nejsou reprezentovatelné\n"
-"ve zvoleném kódování a byly vynechány:\n"
-"%1$s."
+#~ msgid "Institute and e-mail: "
+#~ msgstr "Institute and e-mail: "
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:121
-msgid "A value is expected."
-msgstr "Je oèekávána hodnota."
+#~ msgid "MiniTOC"
+#~ msgstr "MiniTOC"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:124
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:137
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:150
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:163
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:190
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:223
-msgid "Unbalanced braces!"
-msgstr "Nesoumìrný poèet závorek !"
+#~ msgid "TOC depth (provide a number):"
+#~ msgstr "TOC depth (provide a number):"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:132
-msgid "Please specify true or false."
-msgstr "Prosím zadejte true nebo false."
+#~ msgid "List of Abbreviations & Symbols"
+#~ msgstr "List of Abbreviations & Symbols"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:135
-msgid "Only true or false is allowed."
-msgstr "Je povoleno pouze true nebo false."
+#~ msgid ""
+#~ "Define character style for initials. Hint: try to use math and its "
+#~ "artistic font styles like Fractur or the Calligraphic one."
+#~ msgstr ""
+#~ "Definuje styl znaků pro iniciálky. Nápověda: použijte matematický mód a "
+#~ "jeho umělecké fonty jako Fraktur nebo Kaligrafie pro počáteční písmeno."
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:145
-msgid "Please specify an integer value."
-msgstr "Prosím uveïte èíselnou hodnotu."
+#~ msgid "branch"
+#~ msgstr "větev"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:148
-msgid "An integer is expected."
-msgstr "Je oèekáváno èíslo."
+#~ msgid "Step"
+#~ msgstr "Step"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:158
-msgid "Please specify a LaTeX length expression."
-msgstr "Prosím uveïte délku (LaTeX-ový výraz)."
+#~ msgid "Step \\thestep."
+#~ msgstr "Step \\thestep."
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:161
-msgid "Invalid LaTeX length expression."
-msgstr "Neplatná délka."
+#~ msgid "Appendices Section"
+#~ msgstr "Appendices Section"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:171
-#, c-format
-msgid "Please specify one of %1$s."
-msgstr "Prosím uveïte jednu z %1$s."
+#~ msgid "--- Appendices ---"
+#~ msgstr "--- Appendices ---"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:205
-#, c-format
-msgid "Try one of %1$s."
-msgstr "Zkuste jednu z %1$s."
+#~ msgid ""
+#~ "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
+#~ "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
+#~ "rather than the Cygwin teTeX."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vyberte pro případ, že má Lyx do LaTeX-u produkovat cesty k souborům ve "
+#~ "Windows-stylu raději než v Posix-stylu. Užitečné při používání "
+#~ "Windowsového MikTeX-u místo teTeX-u pod Cygwin."
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:207
-#, c-format
-msgid "I guess you mean %1$s."
-msgstr "Hádám, ¾e máte na mysli %1$s."
+#~ msgid "List of %1$s"
+#~ msgstr "Seznam %1$s"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:215
-#, c-format
-msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
-msgstr "Prosím uveïte jeden nebo více z '%1$s'."
+#~ msgid "Layout|L"
+#~ msgstr "Rozvržení|R"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:220
-#, c-format
-msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
-msgstr "Mìlo by být slo¾eno jedním èi více z %1$s."
+#~ msgid "Documents|D"
+#~ msgstr "Dokumenty|D"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:283
-msgid ""
-"Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
-msgstr ""
-"Pou¾ijte \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily nebo nìco na ten "
-"zpùsob"
+#~ msgid "New from Template...|T"
+#~ msgstr "Nový ze šablony...|b"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:285
-msgid ""
-"none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
-"trblTRBL"
-msgstr ""
-"none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox nebo "
-"podmno¾inu z trblTRBL"
+#~ msgid "Revert|R"
+#~ msgstr "Původní verze|P"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:287
-msgid ""
-"Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
-"right, bottom left and top left corner."
-msgstr ""
-"Vlo¾te ètvero znakù (buï t = oblý nebo f = ètvercový) for pravý horní, pravý "
-"dolní, levý dolní a levý horní."
+#~ msgid "Custom...|C"
+#~ msgstr "Vlastní...|V"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:290
-msgid "Enter something like \\color{white}"
-msgstr "Vlo¾te nìco jako \\color{white}"
+#~ msgid "Redo|d"
+#~ msgstr "Znovu změnu|n"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:318
-msgid "Expect a number with an optional * before it"
-msgstr "Oèekávám èíslo s nepovinným znakem * vpøedu"
+#~ msgid "Cut|C"
+#~ msgstr "Vystřihnout|s"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:402
-msgid "auto, last or a number"
-msgstr "auto, last nebo èíslo"
+#~ msgid "Paste|a"
+#~ msgstr "Vložit|V"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:412
-msgid ""
-"This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
-"(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
-"defining a listing inset)"
-msgstr ""
-"Tento parametr by nemìl být zadáván zde. Pou¾ijte prosím políèko popisku (v "
-"dialogu pro dokument potomka) nebo pøes menu Vlo¾it->Popisek (pøi definici "
-"výpisu zdrojového kódu)"
+#~ msgid "Paste External Selection|x"
+#~ msgstr "Vložit z externího zdroje|x"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:418
-msgid ""
-"This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
-"(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
-"a listing inset)"
-msgstr ""
-"Tento parametr by nemìl být zadáván zde. Pou¾ijte prosím políèko znaèky (v  "
-"dialogu pro dokument potomka) nebo pøes menu Vlo¾it->Znaèka (pøi definici "
-"výpisu zdrojového kódu)"
+#~ msgid "Find & Replace...|F"
+#~ msgstr "Najít & Zaměnit...|j"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:621
-msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
-msgstr "Neplatné (prázdné) jméno parametru výpisu."
+#~ msgid "Tabular|T"
+#~ msgstr "Tabulka|T"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:637
-#, c-format
-msgid "Available listing parameters are %1$s"
-msgstr "Dostupné parametry výpisu jsou %1$s"
+#~ msgid "Thesaurus..."
+#~ msgstr "Tezaurus..."
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:640
-#, c-format
-msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
-msgstr "Dostupné parametry výpisu obsahující øetìzec \"%1$s\" jsou %2$s"
+#~ msgid "Statistics...|i"
+#~ msgstr "Statistika...|i"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:651
-#, c-format
-msgid "Parameter %1$s: "
-msgstr "Parametr %1$s: "
+#~ msgid "Change Tracking|g"
+#~ msgstr "Revize|R"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:664
-#, c-format
-msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
-msgstr "Neznámé jméno parametru výpisu: %1$s"
+#~ msgid "Selection as Lines|L"
+#~ msgstr "Vložit po řádkách|V"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:667
-#, c-format
-msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
-msgstr "Parametry zaèínající na '%1$s': %2$s"
+#~ msgid "Selection as Paragraphs|P"
+#~ msgstr "Vložit po odstavcích|o"
 
 
-#: src/insets/InsetNewpage.cpp:179 src/insets/InsetNewpage.cpp:191
-msgid "New Page"
-msgstr "Nová stránka"
+#~ msgid "Line Bottom|B"
+#~ msgstr "Linka dole|d"
 
 
-#: src/insets/InsetNewpage.cpp:185
-msgid "Clear Page"
-msgstr "Uzavøít stránku (\\clearpage)"
+#~ msgid "Line Left|L"
+#~ msgstr "Linka vlevo|l"
 
 
-#: src/insets/InsetNewpage.cpp:188
-msgid "Clear Double Page"
-msgstr "Uzavøít stránku v oboustraném dok. (\\cleardoublepage)"
+#~ msgid "Line Right|R"
+#~ msgstr "Linka vpravo|r"
 
 
-#: src/insets/InsetNomencl.cpp:76
-msgid "Nom: "
-msgstr "Nom: "
+#~ msgid "Alignment|i"
+#~ msgstr "Zarovnání|a"
 
 
-#: src/insets/InsetNomencl.cpp:87
-msgid "Nomenclature Symbol: "
-msgstr "Symbol Nomenklatury: "
+#~ msgid "Delete Row|w"
+#~ msgstr "Smazat řádek|S"
 
 
-#: src/insets/InsetNomencl.cpp:88
-msgid "Description: "
-msgstr "Popis: "
+#~ msgid "Copy Row"
+#~ msgstr "Zkopírovat řádek|k"
 
 
-#: src/insets/InsetNomencl.cpp:91
-msgid "Sorting: "
-msgstr "Tøídìní: "
+#~ msgid "Swap Rows"
+#~ msgstr "Přehodit řádky|h"
 
 
-#: src/insets/InsetNote.cpp:66
-msgid "Note[[InsetNote]]"
-msgstr "Pozn."
+#~ msgid "Delete Column|D"
+#~ msgstr "Smazat sloupec|e"
 
 
-#: src/insets/InsetNote.cpp:68
-msgid "Greyed out"
-msgstr "Za¹edlé"
+#~ msgid "Copy Column"
+#~ msgstr "Zkopírovat sloupec|o"
 
 
-#: src/insets/InsetPhantom.cpp:66
-msgid "HPhantom"
-msgstr "HPhantom"
+#~ msgid "Swap Columns"
+#~ msgstr "Přehodit sloupce|i"
 
 
-#: src/insets/InsetPhantom.cpp:67
-msgid "VPhantom"
-msgstr "VPhantom"
+#~ msgid "Toggle Numbering|N"
+#~ msgstr "Přepnout číslování|l"
 
 
-#: src/insets/InsetPhantom.cpp:326
-msgid "phantom"
-msgstr "phantom"
+#~ msgid "Toggle Numbering of Line|u"
+#~ msgstr "Přepnout číslování řádky|u"
 
 
-#: src/insets/InsetPhantom.cpp:328
-msgid "hphantom"
-msgstr "hphantom"
+#~ msgid "Alignment|A"
+#~ msgstr "Zarovnání|Z"
 
 
-#: src/insets/InsetPhantom.cpp:330
-msgid "vphantom"
-msgstr "vphantom"
+#~ msgid "Add Row|R"
+#~ msgstr "Přidat řádek|P"
 
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:212
-msgid "elsewhere"
-msgstr "elsewhere"
+#~ msgid "Add Column|C"
+#~ msgstr "Přidat sloupec|c"
 
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:283
-msgid "BROKEN: "
-msgstr "NEPLATNÝ: "
+#~ msgid "Octave"
+#~ msgstr "Octave"
 
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:323 src/mathed/InsetMathRef.cpp:224
-msgid "Ref: "
-msgstr "Ref: "
+#~ msgid "Maxima"
+#~ msgstr "Maxima"
 
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:324 src/mathed/InsetMathRef.cpp:225
-msgid "Equation"
-msgstr "Rovnice"
+#~ msgid "Mathematica"
+#~ msgstr "Mathematica"
 
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:324 src/mathed/InsetMathRef.cpp:225
-msgid "EqRef: "
-msgstr "RovRef: "
+#~ msgid "Maple, simplify"
+#~ msgstr "Maple, simplify (zjednodušit)"
 
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:325 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226
-msgid "Page Number"
-msgstr "Èíslo stránky"
+#~ msgid "Maple, factor"
+#~ msgstr "Maple, factor (rozložit)"
 
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:325 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226
-msgid "Page: "
-msgstr "Stránka: "
+#~ msgid "Maple, evalm"
+#~ msgstr "Maple, evalm (vyhodnotit)"
 
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:326 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227
-msgid "Textual Page Number"
-msgstr "Odkaz pomocí èísla stránky"
+#~ msgid "Maple, evalf"
+#~ msgstr "Maple, evalf (plovoucí čárka)"
 
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:326 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227
-msgid "TextPage: "
-msgstr "Strana Textu: "
+#~ msgid "Eqnarray Environment|q"
+#~ msgstr "Eqnarray prostředí"
 
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:327 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228
-msgid "Standard+Textual Page"
-msgstr "Standard+Èíslo strany"
+#~ msgid "Align Environment|A"
+#~ msgstr "Align prostředí"
 
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:327 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228
-msgid "Ref+Text: "
-msgstr "Ref+Text: "
+#~ msgid "AlignAt Environment"
+#~ msgstr "AlignAt prostředí"
 
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:328
-msgid "Formatted"
-msgstr "Formátovaný"
+#~ msgid "Flalign Environment|F"
+#~ msgstr "Falign prostředí"
 
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:328
-msgid "Format: "
-msgstr "Formát:"
+#~ msgid "Multline Environment"
+#~ msgstr "Multline prostředí (víceřádkové)"
 
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:329
-msgid "Reference to Name"
-msgstr "Odkaz na jméno"
+#~ msgid "Special Character|S"
+#~ msgstr "Speciální znak|z"
 
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:329
-msgid "NameRef:"
-msgstr "NameRef:"
+#~ msgid "Cross-reference...|r"
+#~ msgstr "Křížový odkaz...|K"
 
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:71
-msgid "Protected Space"
-msgstr "Chránìná mezera"
+#~ msgid "Index Entry|I"
+#~ msgstr "Heslo do rejstříku|r"
 
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:83
-msgid "Quad Space"
-msgstr "Ètverèík"
+#~ msgid "URL...|U"
+#~ msgstr "URL...|U"
 
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:86
-msgid "Double Quad Space"
-msgstr "Dva ètverèíky (2 em)"
+#~ msgid "Lists & TOC|O"
+#~ msgstr "Seznamy & Obsah|O"
 
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:89
-msgid "Enspace"
-msgstr "En-mezera (Enspace)"
+#~ msgid "TeX Code|T"
+#~ msgstr "Kód TeX-u|X"
 
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:92
-msgid "Enskip"
-msgstr "En-mezera (Enskip)"
+#~ msgid "Minipage|p"
+#~ msgstr "Ministránku|n"
 
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:107
-msgid "Protected Horizontal Fill"
-msgstr "Chránìná horizontální výplò"
+#~ msgid "Tabular Material...|b"
+#~ msgstr "Tabulka...|T"
 
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:110
-msgid "Horizontal Fill (Dots)"
-msgstr "Horizontální výplò (teèky)"
+#~ msgid "Floats|a"
+#~ msgstr "Plovoucí objekty|P"
 
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:113
-msgid "Horizontal Fill (Rule)"
-msgstr "Horizontální výplò (èára)"
+#~ msgid "Include File...|d"
+#~ msgstr "Zahrnout soubor...|s"
 
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:116
-msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)"
-msgstr "Horizontální výplò (levá ¹ipka)"
+#~ msgid "Insert File|e"
+#~ msgstr "Vložit soubor|o"
 
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:119
-msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)"
-msgstr "Horizontální výplò (pravá ¹ipka)"
+#~ msgid "External Material...|x"
+#~ msgstr "Externí materiál...|m"
 
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:122
-msgid "Horizontal Fill (Up Brace)"
-msgstr "Horizontální výplò (horní slo¾ená)"
+#~ msgid "Hyphenation Point|P"
+#~ msgstr "Značka dělení slova|a"
 
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:125
-msgid "Horizontal Fill (Down Brace)"
-msgstr "Horizontální výplò (dolní slo¾ená)"
+#~ msgid "Protected Space|r"
+#~ msgstr "Chráněná mezera|r"
 
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:129
-#, c-format
-msgid "Horizontal Space (%1$s)"
-msgstr "Horizontální mezera (%1$s)"
+#~ msgid "Vertical Space..."
+#~ msgstr "Vertikální mezera...|V"
 
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:134
-#, c-format
-msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)"
-msgstr "Chránìná horizontální mezera (%1$s)"
+#~ msgid "Line Break|L"
+#~ msgstr "Konec řádku|K"
 
 
-#: src/insets/InsetTOC.cpp:57
-msgid "Unknown TOC type"
-msgstr "Neznámý typ Obsahu"
+#~ msgid "Protected Dash|D"
+#~ msgstr "Chráněná pomlčka|p"
 
 
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:4562
-msgid "Selection size should match clipboard content."
-msgstr "Velikost výbìru by mìla odpovídat obsahu schránky."
+#~ msgid "Single Quote|Q"
+#~ msgstr "Jednoduchá uvozovka|J"
 
 
-#: src/insets/InsetWrap.cpp:46 src/insets/InsetWrap.cpp:120
-msgid "wrap: "
-msgstr "obtékání: "
+#~ msgid "Ordinary Quote|O"
+#~ msgstr "Dvojitá uvozovka|D"
 
 
-#: src/insets/InsetWrap.cpp:206
-msgid "wrap"
-msgstr "obtékání"
+#~ msgid "Horizontal Line"
+#~ msgstr "Horizontální linka|o"
 
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:83 src/insets/RenderGraphic.cpp:87
-msgid "Not shown."
-msgstr "Nezobrazeno."
+#~ msgid "Font Change|o"
+#~ msgstr "Změna písma|p"
 
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:90
-msgid "Loading..."
-msgstr "Naèítání..."
+#~ msgid "Math Normal Font"
+#~ msgstr "Mat. normální"
 
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:93
-msgid "Converting to loadable format..."
-msgstr "Konverze do èitelného formátu..."
+#~ msgid "Math Calligraphic Family"
+#~ msgstr "Mat. kaligrafická rodina písma"
 
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:96
-msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
-msgstr "Naèteno do pamìti. Generování pixmapy..."
+#~ msgid "Math Fraktur Family"
+#~ msgstr "Mat. rodina písma Fraktur"
 
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:99
-msgid "Scaling etc..."
-msgstr "Úprava mìøítka etc..."
+#~ msgid "Math Roman Family"
+#~ msgstr "Mat. rodina písma antikva (Roman)"
 
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:102
-msgid "Ready to display"
-msgstr "Pøipraveno k zobrazení"
+#~ msgid "Math Sans Serif Family"
+#~ msgstr "Mat. rodina bezpatkového písma (Sans Serif)"
 
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:105
-msgid "No file found!"
-msgstr "Soubor nenalezen!"
+#~ msgid "Math Bold Series"
+#~ msgstr "Mat. tučný duktus"
 
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:108
-msgid "Error converting to loadable format"
-msgstr "Chyba pøi konverzi do èitelného formátu"
+#~ msgid "Text Normal Font"
+#~ msgstr "Text. normální písmo"
 
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:111
-msgid "Error loading file into memory"
-msgstr "Chyba naèítání souboru do pamìti"
+#~ msgid "Floatflt Figure"
+#~ msgstr "Plovoucí obrázek (Floatflt)"
 
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:114
-msgid "Error generating the pixmap"
-msgstr "Chyba generování pixmapy"
+#~ msgid "Accept All Changes|A"
+#~ msgstr "Přijmout všechny změny|i"
 
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:117
-msgid "No image"
-msgstr "®ádný obrázek"
+#~ msgid "Reject All Changes|R"
+#~ msgstr "Odmítnout všechny změny|O"
 
 
-#: src/insets/RenderPreview.cpp:95
-msgid "Preview loading"
-msgstr "Naèítání náhledu"
+#~ msgid "Character...|C"
+#~ msgstr "Znak...|Z"
 
 
-#: src/insets/RenderPreview.cpp:98
-msgid "Preview ready"
-msgstr "Náhled pøipraven"
+#~ msgid "Paragraph...|P"
+#~ msgstr "Odstavec...|O"
 
 
-#: src/insets/RenderPreview.cpp:101
-msgid "Preview failed"
-msgstr "Náhled selhal"
+#~ msgid "Document...|D"
+#~ msgstr "Dokument...|D"
 
 
-#: src/lengthcommon.cpp:37
-msgid "cc[[unit of measure]]"
-msgstr "cc"
+#~ msgid "Tabular...|T"
+#~ msgstr "Tabulka...|T"
 
 
-#: src/lengthcommon.cpp:37
-msgid "dd"
-msgstr "dd"
+#~ msgid "Emphasize Style|E"
+#~ msgstr "Zvýrazněný styl|a"
 
 
-#: src/lengthcommon.cpp:37
-msgid "em"
-msgstr "em"
+#~ msgid "Noun Style|N"
+#~ msgstr "Styl Jména|J"
 
 
-#: src/lengthcommon.cpp:38
-msgid "ex"
-msgstr "ex"
+#~ msgid "Bold Style|B"
+#~ msgstr "Tučný styl|u"
 
 
-#: src/lengthcommon.cpp:38
-msgid "mu[[unit of measure]]"
-msgstr "mu"
+#~ msgid "Decrease Environment Depth|v"
+#~ msgstr "Zmenšit hloubku prostředí|S"
 
 
-#: src/lengthcommon.cpp:38
-msgid "pc"
-msgstr "pc"
+#~ msgid "Increase Environment Depth|i"
+#~ msgstr "Zvětšit hloubku prostředí|Z"
 
 
-#: src/lengthcommon.cpp:39
-msgid "pt"
-msgstr "pt"
+#~ msgid "Start Appendix Here|S"
+#~ msgstr "Začít dodatky zde|d"
 
 
-#: src/lengthcommon.cpp:39
-msgid "sp"
-msgstr "sp"
+#~ msgid "Update|U"
+#~ msgstr "Aktualizovat|A"
 
 
-#: src/lengthcommon.cpp:39
-msgid "Text Width %"
-msgstr "©íøka textu %"
+#~ msgid "TeX Information|X"
+#~ msgstr "Informace TeX-u|X"
 
 
-#: src/lengthcommon.cpp:40
-msgid "Column Width %"
-msgstr "©íøka sloupce %"
+#~ msgid "Go to Bookmark 1|1"
+#~ msgstr "Jdi na 1.záložku|1"
 
 
-#: src/lengthcommon.cpp:40
-msgid "Page Width %"
-msgstr "©íøka stránky %"
+#~ msgid "Go to Bookmark 2|2"
+#~ msgstr "Jdi na 2.záložku|2"
 
 
-#: src/lengthcommon.cpp:40
-msgid "Line Width %"
-msgstr "©íøka øádku %"
+#~ msgid "Go to Bookmark 3|3"
+#~ msgstr "Jdi na 3.záložku|3"
 
 
-#: src/lengthcommon.cpp:41
-msgid "Text Height %"
-msgstr "Vý¹ka textu %"
+#~ msgid "Go to Bookmark 4|4"
+#~ msgstr "Jdi na 4.záložku|4"
 
 
-#: src/lengthcommon.cpp:41
-msgid "Page Height %"
-msgstr "Vý¹ka stránky %"
+#~ msgid "Go to Bookmark 5|5"
+#~ msgstr "Jdi na 5.záložku|5"
 
 
-#: src/lyxfind.cpp:138
-msgid "Search error"
-msgstr "Chyba vyhledávání"
+#~ msgid "Extended Features|E"
+#~ msgstr "Rozšířené vlastnosti LyXu|R"
 
 
-#: src/lyxfind.cpp:138
-msgid "Search string is empty"
-msgstr "Hledaný øetìzec je prázdný"
+#~ msgid "Embedded Objects|m"
+#~ msgstr "Vkládané objekty|V"
 
 
-#: src/lyxfind.cpp:366
-msgid "String found."
-msgstr "Øetìzec nenalezen."
+#~ msgid "Preferences..."
+#~ msgstr "Nastavení..."
 
 
-#: src/lyxfind.cpp:368
-msgid "String has been replaced."
-msgstr "Øetìzec byl nahrazen."
+#~ msgid "Quit LyX"
+#~ msgstr "Ukončit LyX"
 
 
-#: src/lyxfind.cpp:371
-#, c-format
-msgid "%1$d strings have been replaced."
-msgstr "%1$d øetìzcù bylo nahrazeno."
+#~ msgid "%1$d words checked."
+#~ msgstr "%1$d slov zkontrolováno."
 
 
-#: src/lyxfind.cpp:1233
-msgid "Search text is empty!"
-msgstr "Hledaný øetìzec je prázdný!"
+#~ msgid "One word checked."
+#~ msgstr "Jedno slovo zkontrolováno."
 
 
-#: src/lyxfind.cpp:1247
-msgid "Invalid regular expression!"
-msgstr "Neplatný regulární výraz!"
+#~ msgid "Spelling check completed"
+#~ msgstr "Kontrola pravopisu hotova"
 
 
-#: src/lyxfind.cpp:1252
-msgid "Match not found!"
-msgstr "Øetìzec nenalezen!"
+#~ msgid "Basi&c"
+#~ msgstr "Zák&ladní"
 
 
-#: src/lyxfind.cpp:1256
-msgid "Match found!"
-msgstr "Øetìzec nalezen!"
+#~ msgid "&Command:"
+#~ msgstr "&Příkaz:"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:119 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1572
-#: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:82 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:76
-#, c-format
-msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
-msgstr "Nelze pøidat vertikální linku møí¾ky '%1$s'"
+#~ msgid "Search text is empty!"
+#~ msgstr "Hledaný řetězec je prázdný!"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:110
-#, c-format
-msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s"
-msgstr "®ádné vertikální linky møí¾ky v 'cases' : pøíkaz %1$s'"
+#~ msgid ""
+#~ "Use to define an external program to render tables in plain text output. "
+#~ "E.g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If "
+#~ "\"\" is specified, an internal routine is used."
+#~ msgstr ""
+#~ "Použít k definování externího programu převádějícího tabulky do prostého "
+#~ "textového výstupu. Např. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" , kde $$FName "
+#~ "představuje vstupní soubor. Pokud je nastaveno na \"\" použije se interní "
+#~ "funkce."
 
 
-#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:117
-#, c-format
-msgid "Changing number of columns not allowed in 'cases': feature %1$s"
-msgstr "Nelze zmìnit poèet sloupcù v prostøedí 'cases': vlastnost '%1$s'"
+#~ msgid "Custom value. Needs spacing type &quot;Custom&quot;."
+#~ msgstr "Vlastní hodnota. Nastavte typ mezery na \"Vlastní\"."
+
+#~ msgid "Affilation:"
+#~ msgstr "Affilation:"
+
+#~ msgid "X; "
+#~ msgstr "X; "
+
+#~ msgid "value of the optional vertical offset"
+#~ msgstr "hodnota volitelného vertikálního posunu"
+
+#~ msgid "greyedout"
+#~ msgstr "zašedlé"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1453
-msgid "Cursor not in table"
-msgstr "Kurzor není v tabulce"
+#~ msgid "Open Target...|O"
+#~ msgstr "Otevřít cíl...|O"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1459
-msgid "Only one row"
-msgstr "Pouze jeden øádek"
+#~ msgid "&Use Defaults"
+#~ msgstr "Použij &Standardní"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1465
-msgid "Only one column"
-msgstr "Pouze jeden sloupec"
+#~ msgid "Note[[InsetNote]]"
+#~ msgstr "Pozn."
 
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1473
-msgid "No hline to delete"
-msgstr "®ádná horizontální linka (hline) ke smazání"
+#~ msgid "Use the XeTeX processing engine"
+#~ msgstr "Pro kompilaci použít XeTeX"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1482
-msgid "No vline to delete"
-msgstr "®ádná vertikální linka (vline) ke smazání"
+#~ msgid "Use &XeTeX"
+#~ msgstr "Použít &XeTeX"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1511
-#, c-format
-msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
-msgstr "Neznámá vlastnost tabulky '%1$s'"
+#~ msgid "Use the babel package for multilingual support"
+#~ msgstr "Použít balíček babel pro vícejazyčnou podporu"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1298 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1307
-msgid "No number"
-msgstr "®ádné èíslo"
+#~ msgid "&Use babel"
+#~ msgstr "Použít b&abel"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1298 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1307
-msgid "Number"
-msgstr "Èíslo"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Institute"
+#~ msgstr "Institute"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1545
-#, c-format
-msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
-msgstr "Nelze zmìnit poèet øádkù v '%1$s'"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:E-Mail"
+#~ msgstr "E-Mail"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1555
-#, c-format
-msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
-msgstr "Nelze zmìnit poèet sloupcù v '%1$s'"
+#~ msgid "scheme"
+#~ msgstr "scheme"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1565
-#, c-format
-msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
-msgstr "Nelze pøidat horizontální linky møí¾ky v '%1$s'"
+#~ msgid "chart"
+#~ msgstr "chart"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1004
-msgid "create new math text environment ($...$)"
-msgstr "vytvoøit textové prostøedí uvnitø matematického ($...$)"
+#~ msgid "graph"
+#~ msgstr "graph"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1007
-msgid "entered math text mode (textrm)"
-msgstr "vstup do text. prostøedí uvnitø matem. (textrm)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Alert"
+#~ msgstr "Alert"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1029
-msgid "Regular expression editor mode"
-msgstr "Editace v módu regulárních výrazù"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Structure"
+#~ msgstr "Structure"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1620 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1740
-msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)"
-msgstr "Autoopravy vypnuty ('!' pro zapnutí)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:ArticleMode"
+#~ msgstr "Custom:ArticleMode"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1625 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1742
-msgid "Autocorrect On (<space> to exit)"
-msgstr "Autoopravy zapnuty (<mezerník> k ukonèení)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:PresentationMode"
+#~ msgstr "Custom:PresentationMode"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:224
-msgid "Standard[[mathref]]"
-msgstr "Standardní"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Firstname"
+#~ msgstr "Firstname"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:229
-msgid "PrettyRef"
-msgstr "PrettyRef"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Fname"
+#~ msgstr "Jméno souboru"
 
 
-# TODO kde to je ?
-#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:229
-msgid "FormatRef: "
-msgstr "FormatRef: "
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Surname"
+#~ msgstr "Element:Surname"
 
 
-#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:494
-msgid "optional"
-msgstr "volitelné"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Filename"
+#~ msgstr "Jméno souboru"
 
 
-#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:537
-msgid "TeX"
-msgstr "TeX"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Literal"
+#~ msgstr "Element:Literal"
 
 
-#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1244
-msgid "math macro"
-msgstr "mat. makro"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Emph"
+#~ msgstr "Element:Emph"
 
 
-#: src/output.cpp:37
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not open the specified document\n"
-"%1$s."
-msgstr ""
-"Nelze otevøít zadaný dokument\n"
-"%1$s."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Abbrev"
+#~ msgstr "Element:Abbrev"
 
 
-#: src/output_plaintext.cpp:136
-msgid "Abstract: "
-msgstr "Abstrakt: "
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Citation-number"
+#~ msgstr "Citation-number"
 
 
-#: src/output_plaintext.cpp:148
-msgid "References: "
-msgstr "Reference: "
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Volume"
+#~ msgstr "Element:Volume"
 
 
-#: src/support/Package.cpp:419
-msgid "LyX binary not found"
-msgstr "Nenalezen spustitelný soubor LyX-u"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Day"
+#~ msgstr "Element:Day"
 
 
-#: src/support/Package.cpp:420
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
-msgstr ""
-"Nepodaøilo se urèit cestu ke spustitelnému souboru LyX-u z pøíkazové øádky %1"
-"$s"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Month"
+#~ msgstr "Element:Month"
 
 
-#: src/support/Package.cpp:539
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to determine the system directory having searched\n"
-"\t%1$s\n"
-"Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable\n"
-"%2$s to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
-msgstr ""
-"Nepodaøilo se zjitit systémový adresáø, pøi prohledávání\n"
-"\t%1$s\n"
-"Pou¾ijte parametr pøíkazové øádky '-sysdir' nebo nastavte promìnnou "
-"prostøedí\n"
-"%2$s do systémového adresáøe LyX-u obsahujícího soubor `chkconfig.ltx'."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Year"
+#~ msgstr "Element:Year"
 
 
-#: src/support/Package.cpp:620 src/support/Package.cpp:647
-msgid "File not found"
-msgstr "Soubor nenalezen"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Issue-number"
+#~ msgstr "Issue-number"
 
 
-#: src/support/Package.cpp:621
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid %1$s switch.\n"
-"Directory %2$s does not contain %3$s."
-msgstr ""
-"Neplatný pøepínaè %1$s.\n"
-"Adresáø %2$s neobsahuje %3$s."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Issue-day"
+#~ msgstr "Issue-day"
 
 
-#: src/support/Package.cpp:648
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid %1$s environment variable.\n"
-"Directory %2$s does not contain %3$s."
-msgstr ""
-"Neplatná promìnná prostøedí %1$s.\n"
-"Adresáø %2$s neobsahuje %3$s."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Issue-months"
+#~ msgstr "Issue-months"
 
 
-#: src/support/Package.cpp:672
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid %1$s environment variable.\n"
-"%2$s is not a directory."
-msgstr ""
-"Neplatná promìnná prostøedí %1$s.\n"
-"%2$s není adresáø."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:ISSN"
+#~ msgstr "Element:ISSN"
 
 
-#: src/support/Package.cpp:674
-msgid "Directory not found"
-msgstr "Adresáø nenalezen"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:CODEN"
+#~ msgstr "Element:CODEN"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:40
-msgid "No debugging messages"
-msgstr "®ádné ladící výpisy"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:SS-Code"
+#~ msgstr "Element:SS-Code"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:41
-msgid "General information"
-msgstr "Obecné informace"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:SS-Title"
+#~ msgstr "SS-Title"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:42
-msgid "Program initialisation"
-msgstr "Inicializace programu"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:CCC-Code"
+#~ msgstr "CCC-Code"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:43
-msgid "Keyboard events handling"
-msgstr "Obsluha klávesových událostí"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Code"
+#~ msgstr "Element:Code"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:44
-msgid "GUI handling"
-msgstr "Obsluha GUI"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Dscr"
+#~ msgstr "Element:Dscr"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:45
-msgid "Lyxlex grammar parser"
-msgstr "Lyxlex gramatický analyzátor"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Keyword"
+#~ msgstr "Element:Keyword"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:46
-msgid "Configuration files reading"
-msgstr "Naètení konfiguraèních souborù"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Orgdiv"
+#~ msgstr "Element:Orgdiv"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:47
-msgid "Custom keyboard definition"
-msgstr "Vlastní definice klávesnice"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Orgname"
+#~ msgstr "Element:Orgname"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:48
-msgid "LaTeX generation/execution"
-msgstr "LaTeX tvorba/spou¹tìní"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Street"
+#~ msgstr "Element:Street"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:49
-msgid "Math editor"
-msgstr "Editor matematiky"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:City"
+#~ msgstr "Element:City"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:50
-msgid "Font handling"
-msgstr "Obsluha fontù"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:State"
+#~ msgstr "Element:State"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:51
-msgid "Textclass files reading"
-msgstr "Naètení souborù pro tøídy (textclass)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Postcode"
+#~ msgstr "Postcode"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:52
-msgid "Version control"
-msgstr "Správa verzí"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Country"
+#~ msgstr "Element:Country"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:53
-msgid "External control interface"
-msgstr "Rozhraní pro externí øízení"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Directory"
+#~ msgstr "Directory"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:54
-msgid "Undo/Redo mechanism"
-msgstr "Mechanismus editaèních funkcí Zpìt/Znovu"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Email"
+#~ msgstr "Element:Email"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:55
-msgid "User commands"
-msgstr "U¾ivatelské pøíkazy"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:KeyCombo"
+#~ msgstr "KeyCombo"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:56
-msgid "The LyX Lexer"
-msgstr "LyX Lexer"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:KeyCap"
+#~ msgstr "Element:KeyCap"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:57
-msgid "Dependency information"
-msgstr "Informace o závislostech"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:GuiMenu"
+#~ msgstr "Element:GuiMenu"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:58
-msgid "LyX Insets"
-msgstr "Vlo¾ky LyX-u"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:GuiMenuItem"
+#~ msgstr "GuiMenuItem"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:59
-msgid "Files used by LyX"
-msgstr "Soubory pou¾ité LyX-em"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:GuiButton"
+#~ msgstr "GuiButton"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:60
-msgid "Workarea events"
-msgstr "Události na pracovní plo¹e"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:MenuChoice"
+#~ msgstr "MenuChoice"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:61
-msgid "Insettext/tabular messages"
-msgstr "Zprávy z tabulek/vlo¾ek textu"
+#~ msgid "Foot"
+#~ msgstr "Patička"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:62
-msgid "Graphics conversion and loading"
-msgstr "Konverze a naèítání obrázku"
+#~ msgid "Note:Note"
+#~ msgstr "Poznámka"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:63
-msgid "Change tracking"
-msgstr "Zmìna revize"
+#~ msgid "Note:Greyedout"
+#~ msgstr "Zašedlé"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:64
-msgid "External template/inset messages"
-msgstr "Zprávy z externích ¹ablon/vlo¾ek"
+#~ msgid "Box:Shaded"
+#~ msgstr "Stínovaně"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:65
-msgid "RowPainter profiling"
-msgstr "Profilování RowPainter-u"
+#~ msgid "Wrap"
+#~ msgstr "Obtékání"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:66
-msgid "Scrolling debugging"
-msgstr "Ladìní posouvání textu"
+#~ msgid "Info:menu"
+#~ msgstr "Info:menu"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:67
-msgid "Math macros"
-msgstr "Mat. makra"
+#~ msgid "Info:shortcut"
+#~ msgstr "Info:zkratka"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:68
-msgid "RTL/Bidi"
-msgstr "RTL/Bidi"
+#~ msgid "Info:shortcuts"
+#~ msgstr "Info:zkratky"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:69
-msgid "Locale/Internationalisation"
-msgstr "Lokalizace/Nastavení jazyka"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Endnote"
+#~ msgstr "Koncová poznámka"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:70
-msgid "Selection copy/paste mechanism"
-msgstr "Mechanismus kopírovaní a vkládání z/do schránky"
+#~ msgid "Flex:Initial"
+#~ msgstr "Flex:Iniciálkq"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:71
-msgid "Find and replace mechanism"
-msgstr "Mechanismus vyhledávání"
+#~ msgid "Flex:Glosse"
+#~ msgstr "Flex:Glosa"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:72
-msgid "Developers' general debug messages"
-msgstr "Obecné ladící výpisy pro vývojáøe"
+#~ msgid "Flex:Tri-Glosse"
+#~ msgstr "Flex:Tri-Glosa"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:73
-msgid "All debugging messages"
-msgstr "V¹echny ladící výpisy"
+#~ msgid "Flex:Expression"
+#~ msgstr "Flex:Styl znaku - Výraz"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:152
-#, c-format
-msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
-msgstr "Ladìní `%1$s' (%2$s)"
+#~ msgid "Flex:Concepts"
+#~ msgstr "Flex:Styl znaku - Koncept"
 
 
-#: src/support/filetools.cpp:271
-msgid "[[Replace with the code of your language]]"
-msgstr "cs"
+#~ msgid "Flex:Meaning"
+#~ msgstr "Flex:Styl znaku - Význam"
 
 
-#: src/support/os_win32.cpp:444
-msgid "System file not found"
-msgstr "Systémový soubor nenalezen"
+#~ msgid "Flex:Noun"
+#~ msgstr "Flex:Jméno"
 
 
-#: src/support/os_win32.cpp:445
-msgid ""
-"Unable to load shfolder.dll\n"
-"Please install."
-msgstr ""
-"Nelze naèíst shfolder.dll\n"
-"Prosím nainstalujte."
+#~ msgid "Flex:Strong"
+#~ msgstr "Flex:Styl znaku - Silný důraz"
 
 
-#: src/support/os_win32.cpp:450
-msgid "System function not found"
-msgstr "Systémová funkce nenalezena"
+#~ msgid "Norsk"
+#~ msgstr "Norština"
 
 
-#: src/support/os_win32.cpp:451
-msgid ""
-"Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
-"Don't know how to proceed. Sorry."
-msgstr ""
-"Nelze najít SHGetFolderPathA v shfolder.dll\n"
-"Bohu¾el nelze pokraèovat dál."
+#~ msgid "Nynorsk"
+#~ msgstr "Norština (nynorsk)"
 
 
-#: src/support/userinfo.cpp:45
-msgid "Unknown user"
-msgstr "Neznámý u¾ivatel"
+#~ msgid ""
+#~ "%1$s is from an older version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
+#~ "convert it."
+#~ msgstr ""
+#~ "%1$s je ze starší verze LyX-u, ale skript lyx2lyx selhal při konverzi."
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Keywordsr"
 #~ msgstr "Keywords"
 
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Keywordsr"
 #~ msgstr "Keywords"
 
-#~ msgid "Current paragraph"
-#~ msgstr "Souèasný odstavec"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Current &paragraph"
 #~ msgstr "Ods&adit odstavec"
 
 #~ msgid "A&vailable indices:"
 #, fuzzy
 #~ msgid "Current &paragraph"
 #~ msgstr "Ods&adit odstavec"
 
 #~ msgid "A&vailable indices:"
-#~ msgstr "Dostupné &rejstøíky:"
+#~ msgstr "Dostupné &rejstříky:"
 
 #~ msgid "&Horiz. Phantom"
 
 #~ msgid "&Horiz. Phantom"
-#~ msgstr "&Horizontální fantóm"
+#~ msgstr "&Horizontální fantóm"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Vert. Phantom"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Vert. Phantom"
@@ -24294,9 +30882,6 @@ msgstr "Nezn
 #~ msgid "Error "
 #~ msgstr "Chyba"
 
 #~ msgid "Error "
 #~ msgstr "Chyba"
 
-#~ msgid " Macro: %1$s: "
-#~ msgstr " Makro: %1$s: "
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "&Ok"
 #~ msgstr "&OK"
 #, fuzzy
 #~ msgid "&Ok"
 #~ msgstr "&OK"
@@ -24306,55 +30891,49 @@ msgstr "Nezn
 #~ msgstr "&Dummy"
 
 #~ msgid "F&ind:"
 #~ msgstr "&Dummy"
 
 #~ msgid "F&ind:"
-#~ msgstr "&Najít:"
+#~ msgstr "&Najít:"
 
 #~ msgid "The Enter key works, too"
 
 #~ msgid "The Enter key works, too"
-#~ msgstr "Klávesa enter funguje takté¾"
+#~ msgstr "Klávesa enter funguje taktéž"
 
 #~ msgid "The delete key works, too"
 
 #~ msgid "The delete key works, too"
-#~ msgstr "Klávesa delete funguje takté¾"
+#~ msgstr "Klávesa delete funguje taktéž"
 
 #~ msgid "D&elete"
 #~ msgstr "&Smazat"
 
 
 #~ msgid "D&elete"
 #~ msgstr "&Smazat"
 
-#~ msgid "&Default language:"
-#~ msgstr "Stan&dardní jazyk:"
-
 #~ msgid "Select the default language of your documents"
 #~ msgid "Select the default language of your documents"
-#~ msgstr "Nastavit standardní jazyk va¹ich dokumentù"
+#~ msgstr "Nastavit standardní jazyk vašich dokumentů"
 
 #~ msgid "&BibTeX command:"
 
 #~ msgid "&BibTeX command:"
-#~ msgstr "Pøíkaz &BibTeX-u:"
+#~ msgstr "Příkaz &BibTeX-u:"
 
 #~ msgid "BibTeX command (&Japanese):"
 
 #~ msgid "BibTeX command (&Japanese):"
-#~ msgstr "Pøíkaz BibTeX-u (&Japon¹tina):"
+#~ msgstr "Příkaz BibTeX-u (&Japonština):"
 
 #~ msgid "Index command (Ja&panese):"
 
 #~ msgid "Index command (Ja&panese):"
-#~ msgstr "Pøíkaz &rejstøíku (Ja&pon¹tina):"
+#~ msgstr "Příkaz &rejstříku (Ja&ponština):"
 
 #~ msgid "External app for formating tables in plain text output"
 
 #~ msgid "External app for formating tables in plain text output"
-#~ msgstr "Externí apl. pro formátování tabulek v plain-text výstupu"
+#~ msgstr "Externí apl. pro formátování tabulek v plain-text výstupu"
 
 #~ msgid "Screen &DPI:"
 #~ msgstr "&DPI obrazovky:"
 
 #~ msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
 
 #~ msgid "Screen &DPI:"
 #~ msgstr "&DPI obrazovky:"
 
 #~ msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
-#~ msgstr "Nastavit vlastní soubor slovníku"
+#~ msgstr "Nastavit vlastní soubor slovníku"
 
 #~ msgid "Spellchec&ker executable:"
 #~ msgstr "Program &kontroly pravopisu:"
 
 #~ msgid "Use input encod&ing"
 
 #~ msgid "Spellchec&ker executable:"
 #~ msgstr "Program &kontroly pravopisu:"
 
 #~ msgid "Use input encod&ing"
-#~ msgstr "Pou¾&ij vstupní kódování"
+#~ msgstr "Použ&ij vstupní kódování"
 
 #~ msgid "Jump to the label"
 
 #~ msgid "Jump to the label"
-#~ msgstr "Pøeskoè na znaèku"
+#~ msgstr "Přeskoč na značku"
 
 #~ msgid "Merge cells"
 
 #~ msgid "Merge cells"
-#~ msgstr "Slouèit buòky"
-
-#~ msgid "Listing settings"
-#~ msgstr "Nastavení výpisù"
+#~ msgstr "Sloučit buňky"
 
 #~ msgid "CharStyle:Institute"
 #~ msgstr "CharStyle:Institute"
 
 #~ msgid "CharStyle:Institute"
 #~ msgstr "CharStyle:Institute"
@@ -24377,30 +30956,6 @@ msgstr "Nezn
 #~ msgid "CharStyle:Structure"
 #~ msgstr "CharStyle:Structure"
 
 #~ msgid "CharStyle:Structure"
 #~ msgstr "CharStyle:Structure"
 
-#~ msgid "LangHeader"
-#~ msgstr "LangHeader"
-
-#~ msgid "Language Header:"
-#~ msgstr "Language Header:"
-
-#~ msgid "Language:"
-#~ msgstr "Language:"
-
-#~ msgid "LastLanguage"
-#~ msgstr "LastLanguage"
-
-#~ msgid "Last Language:"
-#~ msgstr "Last Language:"
-
-#~ msgid "LangFooter"
-#~ msgstr "LangFooter"
-
-#~ msgid "End"
-#~ msgstr "End"
-
-#~ msgid "End of CV"
-#~ msgstr "End of CV"
-
 #~ msgid "Strasse"
 #~ msgstr "Strasse"
 
 #~ msgid "Strasse"
 #~ msgstr "Strasse"
 
@@ -24413,24 +30968,6 @@ msgstr "Nezn
 #~ msgid "Konto"
 #~ msgstr "Konto"
 
 #~ msgid "Konto"
 #~ msgstr "Konto"
 
-#~ msgid "Computer"
-#~ msgstr "Computer"
-
-#~ msgid "Computer:"
-#~ msgstr "Computer:"
-
-#~ msgid "EmptySection"
-#~ msgstr "EmptySection"
-
-#~ msgid "Empty Section"
-#~ msgstr "Empty Section"
-
-#~ msgid "CloseSection"
-#~ msgstr "CloseSection"
-
-#~ msgid "Close Section"
-#~ msgstr "Close Section"
-
 #~ msgid "Element:Firstname"
 #~ msgstr "Element:Firstname"
 
 #~ msgid "Element:Firstname"
 #~ msgstr "Element:Firstname"
 
@@ -24480,49 +31017,49 @@ msgstr "Nezn
 #~ msgstr "OptArg"
 
 #~ msgid "Custom:Endnote"
 #~ msgstr "OptArg"
 
 #~ msgid "Custom:Endnote"
-#~ msgstr "Vlastní:Koncová poznámka"
+#~ msgstr "Vlastní:Koncová poznámka"
 
 #~ msgid "Custom:Glosse"
 
 #~ msgid "Custom:Glosse"
-#~ msgstr "Vlastní:Glosa"
+#~ msgstr "Vlastní:Glosa"
 
 #~ msgid "Custom:Tri-Glosse"
 
 #~ msgid "Custom:Tri-Glosse"
-#~ msgstr "Vlastní:Tri-Glosa"
+#~ msgstr "Vlastní:Tri-Glosa"
 
 #~ msgid "CharStyle:Noun"
 
 #~ msgid "CharStyle:Noun"
-#~ msgstr "Styl znaku: Jméno"
+#~ msgstr "Styl znaku: Jméno"
 
 #~ msgid "CharStyle:Emph"
 
 #~ msgid "CharStyle:Emph"
-#~ msgstr "Styl znaku: Dùraz"
+#~ msgstr "Styl znaku: Důraz"
 
 #~ msgid "CharStyle:Code"
 
 #~ msgid "CharStyle:Code"
-#~ msgstr "Styl znaku: Kód"
+#~ msgstr "Styl znaku: Kód"
 
 #~ msgid "Inter-word Space|w"
 
 #~ msgid "Inter-word Space|w"
-#~ msgstr "Mezislovní mezera|M"
+#~ msgstr "Mezislovní mezera|M"
 
 #~ msgid "Insert|n"
 
 #~ msgid "Insert|n"
-#~ msgstr "Vlo¾it|V"
+#~ msgstr "Vložit|V"
 
 #~ msgid "Dissolve Inset|l"
 
 #~ msgid "Dissolve Inset|l"
-#~ msgstr "Rozpustit vlo¾ku do textu|R"
+#~ msgstr "Rozpustit vložku do textu|R"
 
 #~ msgid "View DVI"
 
 #~ msgid "View DVI"
-#~ msgstr "Prohlí¾et DVI"
+#~ msgstr "Prohlížet DVI"
 
 #~ msgid "View PDF (pdflatex)"
 
 #~ msgid "View PDF (pdflatex)"
-#~ msgstr "Prohlí¾et PDF (pdflatex)"
+#~ msgstr "Prohlížet PDF (pdflatex)"
 
 #~ msgid "Update PDF (pdflatex)"
 #~ msgstr "Aktualizovat PDF (pdflatex)"
 
 #~ msgid "View PostScript"
 
 #~ msgid "Update PDF (pdflatex)"
 #~ msgstr "Aktualizovat PDF (pdflatex)"
 
 #~ msgid "View PostScript"
-#~ msgstr "Prohlí¾et Postscript"
+#~ msgstr "Prohlížet Postscript"
 
 #~ msgid "Update PostScript"
 #~ msgstr "Aktualizovat Postscript"
 
 #~ msgid "No horizontal line\t\\atop"
 
 #~ msgid "Update PostScript"
 #~ msgstr "Aktualizovat Postscript"
 
 #~ msgid "No horizontal line\t\\atop"
-#~ msgstr "Bez horizontální linky\t\\atop"
+#~ msgstr "Bez horizontální linky\t\\atop"
 
 #~ msgid "Ch. "
 #~ msgstr "Kap. "
 
 #~ msgid "Ch. "
 #~ msgstr "Kap. "
@@ -24532,12 +31069,9 @@ msgstr "Nezn
 #~ "%1$s\n"
 #~ "could not be read."
 #~ msgstr ""
 #~ "%1$s\n"
 #~ "could not be read."
 #~ msgstr ""
-#~ "Po¾adovaný dokument\n"
+#~ "Požadovaný dokument\n"
 #~ "%1$s\n"
 #~ "%1$s\n"
-#~ "nelze pøeèíst."
-
-#~ msgid "&Keep it"
-#~ msgstr "&Ponechat"
+#~ "nelze přečíst."
 
 #~ msgid ""
 #~ "The layout file requested by this document,\n"
 
 #~ msgid ""
 #~ "The layout file requested by this document,\n"
@@ -24547,51 +31081,51 @@ msgstr "Nezn
 #~ "available. See the Customization documentation\n"
 #~ "for more information.\n"
 #~ msgstr ""
 #~ "available. See the Customization documentation\n"
 #~ "for more information.\n"
 #~ msgstr ""
-#~ "Soubor s rozvr¾ením po¾adovaný tímto dokumentem,\n"
+#~ "Soubor s rozvržením požadovaný tímto dokumentem,\n"
 #~ "%1$s.layout,\n"
 #~ "%1$s.layout,\n"
-#~ "není pou¾itelný. To je pravdìpodobnì zpùsobeno tím,\n"
-#~ "¾e LaTeX-ová tøída nebo po¾adovaný soubor stylu\n"
-#~ "není dostupný. Pro více informací nahlédnìte do\n"
-#~ "nápovìdy (Pøizpùsobení LyXu).\n"
+#~ "není použitelný. To je pravděpodobně způsobeno tím,\n"
+#~ "že LaTeX-ová třída nebo požadovaný soubor stylu\n"
+#~ "není dostupný. Pro více informací nahlédněte do\n"
+#~ "nápovědy (Přizpůsobení LyXu).\n"
 
 #~ msgid "LyX will not be able to produce output."
 
 #~ msgid "LyX will not be able to produce output."
-#~ msgstr "LyX nebude schopen vytvoøit výstup."
+#~ msgstr "LyX nebude schopen vytvořit výstup."
 
 #~ msgid "Some layouts may not be available."
 
 #~ msgid "Some layouts may not be available."
-#~ msgstr "Nìkterá rozvr¾ení dokumentu nemusí být dostupná."
+#~ msgstr "Některá rozvržení dokumentu nemusí být dostupná."
 
 #~ msgid "caption frame"
 
 #~ msgid "caption frame"
-#~ msgstr "rám popisku"
+#~ msgstr "rám popisku"
 
 #~ msgid "top/bottom line"
 
 #~ msgid "top/bottom line"
-#~ msgstr "horní/spodní linka"
+#~ msgstr "horní/spodní linka"
 
 #~ msgid "Can't create pipe for spellchecker."
 
 #~ msgid "Can't create pipe for spellchecker."
-#~ msgstr "Nelze vytvoøit rouru(pipe) pro kontrolu pravopisu."
+#~ msgstr "Nelze vytvořit rouru(pipe) pro kontrolu pravopisu."
 
 #~ msgid "Can't open pipe for spellchecker."
 
 #~ msgid "Can't open pipe for spellchecker."
-#~ msgstr "Nelze otevøít rouru(pipe) pro kontrolu pravopisu."
+#~ msgstr "Nelze otevřít rouru(pipe) pro kontrolu pravopisu."
 
 #~ msgid ""
 #~ "Could not create an ispell process.\n"
 #~ "You may not have the right languages installed."
 #~ msgstr ""
 #~ "Nelze spustit proces ispell.\n"
 
 #~ msgid ""
 #~ "Could not create an ispell process.\n"
 #~ "You may not have the right languages installed."
 #~ msgstr ""
 #~ "Nelze spustit proces ispell.\n"
-#~ "Mo¾ná nemáte instalovány správné jazyky."
+#~ "Možná nemáte instalovány správné jazyky."
 
 #~ msgid ""
 #~ "The ispell process returned an error.\n"
 #~ "Perhaps it has been configured wrongly ?"
 #~ msgstr ""
 
 #~ msgid ""
 #~ "The ispell process returned an error.\n"
 #~ "Perhaps it has been configured wrongly ?"
 #~ msgstr ""
-#~ "Proces ispell skonèil s chybou.\n"
-#~ "Mo¾ná je ¹patnì konfigurován ?"
+#~ "Proces ispell skončil s chybou.\n"
+#~ "Možná je špatně konfigurován ?"
 
 #~ msgid ""
 #~ "Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding "
 #~ "`%2$s'."
 #~ msgstr ""
 
 #~ msgid ""
 #~ "Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding "
 #~ "`%2$s'."
 #~ msgstr ""
-#~ "Nelze zkontrolovat slovo `%1$s', nebo» nelze zkonvertovat do kódování `%2"
-#~ "$s'."
+#~ "Nelze zkontrolovat slovo `%1$s', neboť nelze zkonvertovat do kódování `"
+#~ "%2$s'."
 
 #~ msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
 #~ msgstr "Nelze komunikovat s kontrolou pravopisu (ispell)."
 
 #~ msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
 #~ msgstr "Nelze komunikovat s kontrolou pravopisu (ispell)."
@@ -24600,97 +31134,91 @@ msgstr "Nezn
 #~ "Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to "
 #~ "encoding `%2$s'."
 #~ msgstr ""
 #~ "Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to "
 #~ "encoding `%2$s'."
 #~ msgstr ""
-#~ "Nelze vlo¾it slovo `%1$s', nebo» nelze zkonvertovat do kódování `%2$s'."
+#~ "Nelze vložit slovo `%1$s', neboť nelze zkonvertovat do kódování `%2$s'."
 
 #~ msgid ""
 #~ "Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to "
 #~ "encoding `%2$s'."
 #~ msgstr ""
 
 #~ msgid ""
 #~ "Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to "
 #~ "encoding `%2$s'."
 #~ msgstr ""
-#~ "Nelze pøijmout slovo `%1$s', nebo» nelze zkonvertovat do kódování `%2$s'."
+#~ "Nelze přijmout slovo `%1$s', neboť nelze zkonvertovat do kódování `%2$s'."
 
 #~ msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
 
 #~ msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
-#~ msgstr "Maximální poèet slov v poèáteèním øetìzci nové znaèky"
+#~ msgstr "Maximální počet slov v počátečním řetězci nové značky"
 
 #~ msgid ""
 #~ "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
 
 #~ msgid ""
 #~ "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
-#~ msgstr "Urèete soubor s vlastním slovníkem. Napø. \".ispell_english\"."
+#~ msgstr "Určete soubor s vlastním slovníkem. Např. \".ispell_english\"."
 
 #~ msgid "What command runs the spellchecker?"
 
 #~ msgid "What command runs the spellchecker?"
-#~ msgstr "Jakým pøíkazem spustit kontrolu pravopisu ?"
+#~ msgstr "Jakým příkazem spustit kontrolu pravopisu ?"
 
 #~ msgid ""
 #~ "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable "
 #~ "this if you cannot check the spelling of words containing accented "
 #~ "letters. This may not work with all dictionaries."
 #~ msgstr ""
 
 #~ msgid ""
 #~ "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable "
 #~ "this if you cannot check the spelling of words containing accented "
 #~ "letters. This may not work with all dictionaries."
 #~ msgstr ""
-#~ "Urèete, zda-li pøedat paramater -T urèující vstupní kódování pro ispell. "
-#~ "Zapnìte tuto volbu, pokud nemù¾ete zkontrolovat pravopis pro slova s "
-#~ "diakritikou. Tato volba nemusí fungovat se v¹emi slovníky."
+#~ "Určete, zda-li předat paramater -T určující vstupní kódování pro ispell. "
+#~ "ZapnÄ\9bte tuto volbu, pokud nemůžete zkontrolovat pravopis pro slova s "
+#~ "diakritikou. Tato volba nemusí fungovat se všemi slovníky."
 
 #~ msgid "Native OS API not yet supported."
 
 #~ msgid "Native OS API not yet supported."
-#~ msgstr "Nativní OS API zatím nepodporováno."
+#~ msgstr "Nativní OS API zatím nepodporováno."
 
 #~ msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
 
 #~ msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
-#~ msgstr "Neznámý index autora pro výmaz: %1$d\n"
-
-#~ msgid "Unknown spacing argument: "
-#~ msgstr "Neznámý argument mezery: "
+#~ msgstr "Neznámý index autora pro výmaz: %1$d\n"
 
 #~ msgid ""
 #~ "Aiksaurus returned the following error:\n"
 #~ "\n"
 #~ "%1$s."
 #~ msgstr ""
 
 #~ msgid ""
 #~ "Aiksaurus returned the following error:\n"
 #~ "\n"
 #~ "%1$s."
 #~ msgstr ""
-#~ "Aiksaurus vrátil následující chybu:\n"
+#~ "Aiksaurus vrátil následující chybu:\n"
 #~ "\n"
 #~ "%1$s."
 
 #~ msgid "Branch Settings"
 #~ "\n"
 #~ "%1$s."
 
 #~ msgid "Branch Settings"
-#~ msgstr "Nastavení vìtve"
+#~ msgstr "Nastavení větve"
 
 #~ msgid ""
 #~ "Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
 #~ msgstr ""
 
 #~ msgid ""
 #~ "Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
 #~ msgstr ""
-#~ "Parametry výpisù zadávejte napravo. Pro seznam parametrù vlo¾te znak '?'."
+#~ "Parametry výpisů zadávejte napravo. Pro seznam parametrů vložte znak '?'."
 
 #~ msgid "Length"
 
 #~ msgid "Length"
-#~ msgstr "Vlastní délka"
+#~ msgstr "Vlastní délka"
 
 #~ msgid "TeX Code Settings"
 
 #~ msgid "TeX Code Settings"
-#~ msgstr "Nastavení pro Kód TeX-u"
-
-#~ msgid "Float Settings"
-#~ msgstr "Nastavení plovoucích objektù"
+#~ msgstr "Nastavení pro Kód TeX-u"
 
 #~ msgid "Horizontal Space Settings"
 
 #~ msgid "Horizontal Space Settings"
-#~ msgstr "Nastavení horizontální mezery"
+#~ msgstr "Nastavení horizontální mezery"
 
 #~ msgid "Thin space"
 
 #~ msgid "Thin space"
-#~ msgstr "Úzká mezera"
+#~ msgstr "Úzká mezera"
 
 #~ msgid "Medium space"
 
 #~ msgid "Medium space"
-#~ msgstr "Støední mezera"
+#~ msgstr "Střední mezera"
 
 #~ msgid "Thick space"
 
 #~ msgid "Thick space"
-#~ msgstr "©iroká mezera"
+#~ msgstr "Široká mezera"
 
 #~ msgid "Negative thin space"
 
 #~ msgid "Negative thin space"
-#~ msgstr "Záporná úzká mezera"
+#~ msgstr "Záporná úzká mezera"
 
 #~ msgid "Negative medium space"
 
 #~ msgid "Negative medium space"
-#~ msgstr "Záporná støední mezera"
+#~ msgstr "Záporná střední mezera"
 
 #~ msgid "Negative thick space"
 
 #~ msgid "Negative thick space"
-#~ msgstr "Záporná ¹iroká mezera"
+#~ msgstr "Záporná široká mezera"
 
 #~ msgid "Inter-word space"
 
 #~ msgid "Inter-word space"
-#~ msgstr "Mezislovní mezera"
+#~ msgstr "Mezislovní mezera"
 
 #~ msgid "Hyperlink"
 #~ msgstr "Odkaz (hyperlink)"
 
 #~ msgid "Label"
 
 #~ msgid "Hyperlink"
 #~ msgstr "Odkaz (hyperlink)"
 
 #~ msgid "Label"
-#~ msgstr "Znaèka"
+#~ msgstr "Značka"
 
 #~ msgid "No LaTeX log file found."
 #~ msgstr "Log LaTeX-u nenalezen."
 
 #~ msgid "No LaTeX log file found."
 #~ msgstr "Log LaTeX-u nenalezen."
@@ -24717,90 +31245,87 @@ msgstr "Nezn
 #~ msgstr "Chyba pravopisu"
 
 #~ msgid "The spellchecker could not be started\n"
 #~ msgstr "Chyba pravopisu"
 
 #~ msgid "The spellchecker could not be started\n"
-#~ msgstr "Pravopisná kontrola nemohla být spu¹tìna\n"
+#~ msgstr "Pravopisná kontrola nemohla být spuštěna\n"
 
 #~ msgid ""
 #~ "The spellchecker has died for some reason.\n"
 #~ "Maybe it has been killed."
 #~ msgstr ""
 #~ "Kontrola pravopisu selhala.\n"
 
 #~ msgid ""
 #~ "The spellchecker has died for some reason.\n"
 #~ "Maybe it has been killed."
 #~ msgstr ""
 #~ "Kontrola pravopisu selhala.\n"
-#~ "Mo¾ná byla ukonèena pomocí pøíkazu 'kill'."
-
-#~ msgid "The spellchecker has failed.\n"
-#~ msgstr "Kontrola pravopisu selhala.\n"
+#~ "Možná byla ukončena pomocí příkazu 'kill'."
 
 #~ msgid "The spellchecker has failed"
 #~ msgstr "Kontrola pravopisu selhala"
 
 #~ msgid "Vertical Space Settings"
 
 #~ msgid "The spellchecker has failed"
 #~ msgstr "Kontrola pravopisu selhala"
 
 #~ msgid "Vertical Space Settings"
-#~ msgstr "Nastavení vertikální mezery"
+#~ msgstr "Nastavení vertikální mezery"
 
 #~ msgid "No Table of contents"
 #~ msgstr "Bez obsahu|B"
 
 #~ msgid "Opened inset"
 
 #~ msgid "No Table of contents"
 #~ msgstr "Bez obsahu|B"
 
 #~ msgid "Opened inset"
-#~ msgstr "Otevøená vlo¾ka"
+#~ msgstr "OtevÅ\99ená vložka"
 
 #~ msgid "Uncodable characters in bibliography item"
 
 #~ msgid "Uncodable characters in bibliography item"
-#~ msgstr "Nekódovatelné znaky v polo¾ce bibliografie"
+#~ msgstr "Nekódovatelné znaky v položce bibliografie"
 
 #~ msgid ""
 #~ "The following characters in one of the bibliography items are\n"
 #~ "not representable in the current encoding and have been omitted:\n"
 #~ "%1$s."
 #~ msgstr ""
 
 #~ msgid ""
 #~ "The following characters in one of the bibliography items are\n"
 #~ "not representable in the current encoding and have been omitted:\n"
 #~ "%1$s."
 #~ msgstr ""
-#~ "Následující znaky v jedné z polo¾ek bibliografie nejsou "
-#~ "reprezentovatelné\n"
-#~ "ve zvoleném kódování a byly vynechány:\n"
+#~ "Následující znaky v jedné z položek bibliografie nejsou "
+#~ "reprezentovatelné\n"
+#~ "ve zvoleném kódování a byly vynechány:\n"
 #~ "%1$s."
 
 #~ msgid "Opened Box Inset"
 #~ "%1$s."
 
 #~ msgid "Opened Box Inset"
-#~ msgstr "Rámeèek - otevøená vlo¾ka"
+#~ msgstr "RámeÄ\8dek - otevÅ\99ená vložka"
 
 #~ msgid "Opened Branch Inset"
 
 #~ msgid "Opened Branch Inset"
-#~ msgstr "Vìtev - otevøená vlo¾ka"
+#~ msgstr "VÄ\9btev - otevÅ\99ená vložka"
 
 #~ msgid "Opened Caption Inset"
 
 #~ msgid "Opened Caption Inset"
-#~ msgstr "Popisek - otevøená vlo¾ka"
+#~ msgstr "Popisek - otevÅ\99ená vložka"
 
 #~ msgid "Opened ERT Inset"
 
 #~ msgid "Opened ERT Inset"
-#~ msgstr "ERT - otevøená vlo¾ka"
+#~ msgstr "ERT - otevÅ\99ená vložka"
 
 #~ msgid "Opened Flex Inset"
 
 #~ msgid "Opened Flex Inset"
-#~ msgstr "Flexibilní otevøená vlo¾ka"
+#~ msgstr "Flexibilní otevÅ\99ená vložka"
 
 #~ msgid "Opened Float Inset"
 
 #~ msgid "Opened Float Inset"
-#~ msgstr "Plovoucí objekt - otevøená vlo¾ka"
+#~ msgstr "Plovoucí objekt - otevÅ\99ená vložka"
 
 #~ msgid "Opened Footnote Inset"
 
 #~ msgid "Opened Footnote Inset"
-#~ msgstr "Poznámka pod èarou - otevøená vlo¾ka"
+#~ msgstr "Poznámka pod Ä\8darou - otevÅ\99ená vložka"
 
 #~ msgid "Unknown buffer info"
 
 #~ msgid "Unknown buffer info"
-#~ msgstr "Neznámá informace dokumentu"
+#~ msgstr "Neznámá informace dokumentu"
 
 #~ msgid "Opened Listing Inset"
 
 #~ msgid "Opened Listing Inset"
-#~ msgstr "Výpis - otevøená vlo¾ka"
+#~ msgstr "Výpis - otevÅ\99ená vložka"
 
 #~ msgid "Opened Marginal Note Inset"
 
 #~ msgid "Opened Marginal Note Inset"
-#~ msgstr "Poznámka na okraj - otevøená vlo¾ka"
+#~ msgstr "Poznámka na okraj - otevÅ\99ená vložka"
 
 #~ msgid "Opened Note Inset"
 
 #~ msgid "Opened Note Inset"
-#~ msgstr "Poznámka - otevøená vlo¾ka"
+#~ msgstr "Poznámka - otevÅ\99ená vložka"
 
 #~ msgid "Opened Optional Argument Inset"
 
 #~ msgid "Opened Optional Argument Inset"
-#~ msgstr "Volitelný argument - otevøená vlo¾ka"
+#~ msgstr "Volitelný argument - otevÅ\99ená vložka"
 
 #~ msgid "QQuad Space"
 
 #~ msgid "QQuad Space"
-#~ msgstr "Dva ètverèíky"
+#~ msgstr "Dva čtverčíky"
 
 #~ msgid "Opened table"
 
 #~ msgid "Opened table"
-#~ msgstr "Otevøená tabulka"
+#~ msgstr "Otevřená tabulka"
 
 #~ msgid "Opened Text Inset"
 
 #~ msgid "Opened Text Inset"
-#~ msgstr "Text - otevøená vlo¾ka"
+#~ msgstr "Text - otevÅ\99ená vložka"
 
 #~ msgid "Opened Wrap Inset"
 
 #~ msgid "Opened Wrap Inset"
-#~ msgstr "Obtékání - otevøená vlo¾ka"
+#~ msgstr "Obtékání - otevÅ\99ená vložka"
 
 #~ msgid "Glossary term"
 #~ msgstr "Glossary term"
 
 #~ msgid "Glossary term"
 #~ msgstr "Glossary term"
@@ -24862,14 +31387,11 @@ msgstr "Nezn
 #~ msgid "Case #:"
 #~ msgstr "Case #:"
 
 #~ msgid "Case #:"
 #~ msgstr "Case #:"
 
-#~ msgid "Footernote"
-#~ msgstr "Footernote"
-
 #~ msgid ""
 #~ "Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
 #~ "%2$s"
 #~ msgstr ""
 #~ msgid ""
 #~ "Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
 #~ "%2$s"
 #~ msgstr ""
-#~ "Zkratka `%1$s' je ji¾ pøiøazena k:\n"
+#~ "Zkratka `%1$s' je již přiřazena k:\n"
 #~ "%2$s"
 
 #~ msgid "Anschrift:"
 #~ "%2$s"
 
 #~ msgid "Anschrift:"
@@ -24878,9 +31400,6 @@ msgstr "Nezn
 #~ msgid "Briefkopf:"
 #~ msgstr "Briefkopf:"
 
 #~ msgid "Briefkopf:"
 #~ msgstr "Briefkopf:"
 
-#~ msgid "Absender:"
-#~ msgstr "Absender:"
-
 #~ msgid "Zusatz:"
 #~ msgstr "Zusatz:"
 
 #~ msgid "Zusatz:"
 #~ msgstr "Zusatz:"
 
@@ -24926,9 +31445,6 @@ msgstr "Nezn
 #~ msgid "Verteiler:"
 #~ msgstr "Verteiler:"
 
 #~ msgid "Verteiler:"
 #~ msgstr "Verteiler:"
 
-#~ msgid "Text:"
-#~ msgstr "Text:"
-
 #~ msgid "Strasse:"
 #~ msgstr "Strasse:"
 
 #~ msgid "Strasse:"
 #~ msgstr "Strasse:"
 
@@ -24960,103 +31476,100 @@ msgstr "Nezn
 #~ msgstr "Anlagen:"
 
 #~ msgid "Numbers theorems and the like by section."
 #~ msgstr "Anlagen:"
 
 #~ msgid "Numbers theorems and the like by section."
-#~ msgstr "Oèísluje vìty apod. podle sekce."
+#~ msgstr "Očísluje věty apod. podle sekce."
 
 #~ msgid "Latex"
 #~ msgstr "Latex"
 
 #~ msgid "Close Tab Group|G"
 
 #~ msgid "Latex"
 #~ msgstr "Latex"
 
 #~ msgid "Close Tab Group|G"
-#~ msgstr "Uzavøít skupinu panelù|U"
+#~ msgstr "Uzavřít skupinu panelů|U"
 
 #~ msgid "No file open!"
 
 #~ msgid "No file open!"
-#~ msgstr "®ádný soubor neotevøen!"
+#~ msgstr "Žádný soubor neotevřen!"
 
 #~ msgid "You cannot paste into a multicell selection."
 
 #~ msgid "You cannot paste into a multicell selection."
-#~ msgstr "Nemù¾ete vkládat do výbìru vícera buòek."
+#~ msgstr "Nemůžete vkládat do výběru vícera buňek."
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Check in Changes...|I"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Check in Changes...|I"
-#~ msgstr "Ulo¾it zmìny do repositáøe...|U"
+#~ msgstr "Uložit změny do repositáře...|U"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Check out for Edit|O"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Check out for Edit|O"
-#~ msgstr "Naèíst nejnovìj¹í verzi z repositáøe|r"
+#~ msgstr "Načíst nejnovější verzi z repositáře|r"
 
 #~ msgid "SVN: Locking property set."
 
 #~ msgid "SVN: Locking property set."
-#~ msgstr "SVN: Zapnutí zamykacího módu."
+#~ msgstr "SVN: Zapnutí zamykacího módu."
 
 #~ msgid "Toggle Labeling/Numbering|T"
 
 #~ msgid "Toggle Labeling/Numbering|T"
-#~ msgstr "Pøepnout znaèkování/èíslování|l"
+#~ msgstr "Přepnout značkování/číslování|l"
 
 #~ msgid "Toggle Label|L"
 
 #~ msgid "Toggle Label|L"
-#~ msgstr "Pøepnout znaèku|u"
+#~ msgstr "Přepnout značku|u"
 
 #~ msgid "B&rowse..."
 
 #~ msgid "B&rowse..."
-#~ msgstr "P&rocházet..."
+#~ msgstr "P&rocházet..."
 
 #~ msgid "Number of Co&pies:"
 
 #~ msgid "Number of Co&pies:"
-#~ msgstr "Poèet kop&ií:"
+#~ msgstr "Počet kop&ií:"
 
 #~ msgid "Sa&ns Serif:"
 
 #~ msgid "Sa&ns Serif:"
-#~ msgstr "&Bezpatkové (Sans Serif):"
+#~ msgstr "&Bezpatkové (Sans Serif):"
 
 #~ msgid "Ne&w"
 
 #~ msgid "Ne&w"
-#~ msgstr "&Nová"
+#~ msgstr "&Nová"
 
 #~ msgid "Go back to Reference|G"
 
 #~ msgid "Go back to Reference|G"
-#~ msgstr "Jdi zpìt na referenci|r"
+#~ msgstr "Jdi zpět na referenci|r"
 
 #~ msgid "Graphics having the same group name will share the same parameters"
 
 #~ msgid "Graphics having the same group name will share the same parameters"
-#~ msgstr "Obrázky stejné skupiny budou sdílet nastavené parametry"
+#~ msgstr "Obrázky stejné skupiny budou sdílet nastavené parametry"
 
 #~ msgid "Grou&p Name:"
 
 #~ msgid "Grou&p Name:"
-#~ msgstr "J&méno skupiny:"
+#~ msgstr "J&méno skupiny:"
 
 #~ msgid ""
 #~ "Group Name to be set up from the current parameters. Use context menu to "
 #~ "assign the existing one."
 #~ msgstr ""
 
 #~ msgid ""
 #~ "Group Name to be set up from the current parameters. Use context menu to "
 #~ "assign the existing one."
 #~ msgstr ""
-#~ "Jméno skupiny obrázkù, která bude nastavena tìmito parametry. Pou¾ijte "
-#~ "kontextové menu pro pøiøazení obrázku do existující skupiny."
+#~ "Jméno skupiny obrázků, která bude nastavena tÄ\9bmito parametry. Použijte "
+#~ "kontextové menu pro přiřazení obrázku do existující skupiny."
 
 #~ msgid "&Initialize Group Name:"
 
 #~ msgid "&Initialize Group Name:"
-#~ msgstr "Zalo¾ &jméno skupiny:"
+#~ msgstr "Založ &jméno skupiny:"
 
 #~ msgid "&Postscript driver:"
 
 #~ msgid "&Postscript driver:"
-#~ msgstr "O&vladaè pro postscript:"
+#~ msgstr "O&vladač pro postscript:"
 
 #~ msgid "Append Parameter"
 
 #~ msgid "Append Parameter"
-#~ msgstr "Pøidej parametr"
+#~ msgstr "Přidej parametr"
 
 #~ msgid "Remove Last Parameter"
 
 #~ msgid "Remove Last Parameter"
-#~ msgstr "Vyma¾ poslední parametr"
+#~ msgstr "Vymaž poslední parametr"
 
 #~ msgid "Make First Non-Optional into Optional Parameter"
 
 #~ msgid "Make First Non-Optional into Optional Parameter"
-#~ msgstr "Zmìnit první povinný parametr na volitelný"
+#~ msgstr "Změnit první povinný parametr na volitelný"
 
 #~ msgid "Make Last Optional into Non-Optional Parameter"
 
 #~ msgid "Make Last Optional into Non-Optional Parameter"
-#~ msgstr "Zmìnit poslední volitelný parametr na povinný"
+#~ msgstr "Změnit poslední volitelný parametr na povinný"
 
 #~ msgid "Insert Optional Parameter"
 
 #~ msgid "Insert Optional Parameter"
-#~ msgstr "Vlo¾it volitelný parametr"
+#~ msgstr "Vložit volitelný parametr"
 
 #~ msgid "Remove Optional Parameter"
 
 #~ msgid "Remove Optional Parameter"
-#~ msgstr "Smazat volitelný parametr"
+#~ msgstr "Smazat volitelný parametr"
 
 #~ msgid "Append Parameter Eating From The Right"
 
 #~ msgid "Append Parameter Eating From The Right"
-#~ msgstr "Pøidat pohlcování parametru zprava"
+#~ msgstr "Přidat pohlcování parametru zprava"
 
 #~ msgid "Append Optional Parameter Eating From The Right"
 
 #~ msgid "Append Optional Parameter Eating From The Right"
-#~ msgstr "Pøidat pohlcování volitelného parametru zprava"
+#~ msgstr "Přidat pohlcování volitelného parametru zprava"
 
 #~ msgid "Remove Last Parameter Spitting Out To The Right"
 
 #~ msgid "Remove Last Parameter Spitting Out To The Right"
-#~ msgstr "Odstranit vyplivnutí posledního parametru doprava"
+#~ msgstr "Odstranit vyplivnutí posledního parametru doprava"
 
 #~ msgid "figure"
 
 #~ msgid "figure"
-#~ msgstr "obrázek"
-
-#~ msgid "table"
-#~ msgstr "tabulka"
+#~ msgstr "obrázek"
 
 #~ msgid "algorithm"
 #~ msgstr "algoritmus"
 
 #~ msgid "algorithm"
 #~ msgstr "algoritmus"
@@ -25065,7 +31578,7 @@ msgstr "Nezn
 #~ msgstr "tablo"
 
 #~ msgid "Filtering layouts with \""
 #~ msgstr "tablo"
 
 #~ msgid "Filtering layouts with \""
-#~ msgstr "Filtrovat rozvr¾ení s \""
+#~ msgstr "Filtrovat rozvržení s \""
 
 #~ msgid "keywords"
 #~ msgstr "keywords"
 
 #~ msgid "keywords"
 #~ msgstr "keywords"
@@ -25074,13 +31587,7 @@ msgstr "Nezn
 #~ msgstr "Obsah|a"
 
 #~ msgid "FAQ|F"
 #~ msgstr "Obsah|a"
 
 #~ msgid "FAQ|F"
-#~ msgstr "Èasto kladené otázky (FAQ)|F"
-
-#~ msgid "Slidecontents"
-#~ msgstr "Slidecontents"
-
-#~ msgid "Progress Contents"
-#~ msgstr "Progress Contents"
+#~ msgstr "Často kladené otázky (FAQ)|F"
 
 #~ msgid "LinuxDoc"
 #~ msgstr "LinuxDoc"
 
 #~ msgid "LinuxDoc"
 #~ msgstr "LinuxDoc"
@@ -25089,28 +31596,22 @@ msgstr "Nezn
 #~ msgstr "LinuxDoc|x"
 
 #~ msgid "Adds \"backlink\" text to the end of each item in the bibliography"
 #~ msgstr "LinuxDoc|x"
 
 #~ msgid "Adds \"backlink\" text to the end of each item in the bibliography"
-#~ msgstr "Pøidá \"backlink\" na konec ka¾dé polo¾ky bibliografie"
+#~ msgstr "PÅ\99idá \"backlink\" na konec každé položky bibliografie"
 
 #~ msgid "Backreference by pa&ge number"
 
 #~ msgid "Backreference by pa&ge number"
-#~ msgstr "Zpìtné reference dle èísla &stránky"
-
-#~ msgid "."
-#~ msgstr "."
-
-#~ msgid "American"
-#~ msgstr "Angliètina (US)"
+#~ msgstr "Zpětné reference dle čísla &stránky"
 
 #~ msgid "Austrian (old spelling)"
 
 #~ msgid "Austrian (old spelling)"
-#~ msgstr "Rakousky (starý pravopis)"
+#~ msgstr "Rakousky (starý pravopis)"
 
 #~ msgid "Austrian"
 #~ msgstr "Rakousky"
 
 #~ msgid "Bahasa Malaysia"
 
 #~ msgid "Austrian"
 #~ msgstr "Rakousky"
 
 #~ msgid "Bahasa Malaysia"
-#~ msgstr "Malaj¹tina"
+#~ msgstr "Malajština"
 
 #~ msgid "British"
 
 #~ msgid "British"
-#~ msgstr "Angliètina (Britská)"
+#~ msgstr "Angličtina (Britská)"
 
 #~ msgid "Canadian"
 #~ msgstr "Kanada"
 
 #~ msgid "Canadian"
 #~ msgstr "Kanada"
@@ -25155,37 +31656,37 @@ msgstr "Nezn
 #~ msgstr "Stadt:"
 
 #~ msgid "Braille mirror off"
 #~ msgstr "Stadt:"
 
 #~ msgid "Braille mirror off"
-#~ msgstr "Braille_zrcadlení_vyp"
+#~ msgstr "Braille_zrcadlení_vyp"
 
 #~ msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
 
 #~ msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
-#~ msgstr "Vertikální zarovnání pro pevnì ¹iroké sloupce"
+#~ msgstr "Vertikální zarovnání pro pevně široké sloupce"
 
 #~ msgid "LaTeX default"
 #~ msgstr "LaTeX standard"
 
 #~ msgid "Left-click to collapse the inset"
 
 #~ msgid "LaTeX default"
 #~ msgstr "LaTeX standard"
 
 #~ msgid "Left-click to collapse the inset"
-#~ msgstr "Levý klik pro sbalení vlo¾ky"
+#~ msgstr "Levý klik pro sbalení vložky"
 
 #~ msgid "Left-click to open the inset"
 
 #~ msgid "Left-click to open the inset"
-#~ msgstr "Levý klik pro otevøení vlo¾ky"
+#~ msgstr "Levý klik pro otevÅ\99ení vložky"
 
 #~ msgid "Keep *roff temporary files"
 
 #~ msgid "Keep *roff temporary files"
-#~ msgstr "Nemazat pomocné *roff soubory"
+#~ msgstr "Nemazat pomocné *roff soubory"
 
 #~ msgid "Type shortcut while the cursor is in this field"
 
 #~ msgid "Type shortcut while the cursor is in this field"
-#~ msgstr "Stiknìte zkratku, kdy¾ je kurzor v tomto poli"
+#~ msgstr "StiknÄ\9bte zkratku, když je kurzor v tomto poli"
 
 #~ msgid "Split View Horizontally|i"
 
 #~ msgid "Split View Horizontally|i"
-#~ msgstr "Horizontální rozdìlení|r"
+#~ msgstr "Horizontální rozdělení|r"
 
 #~ msgid "Split View Vertically|V"
 
 #~ msgid "Split View Vertically|V"
-#~ msgstr "Vertikální rozdìlení|V"
+#~ msgstr "Vertikální rozdělení|V"
 
 #~ msgid "The document class %1$s could not be found."
 
 #~ msgid "The document class %1$s could not be found."
-#~ msgstr "Tøída dokumentu %1$s nenalezena."
+#~ msgstr "Třída dokumentu %1$s nenalezena."
 
 #~ msgid "Class not found"
 
 #~ msgid "Class not found"
-#~ msgstr "Tøída nenalezena"
+#~ msgstr "Třída nenalezena"
 
 #~ msgid ""
 #~ "Layout had to be changed from\n"
 
 #~ msgid ""
 #~ "Layout had to be changed from\n"
@@ -25193,33 +31694,33 @@ msgstr "Nezn
 #~ "because of class conversion from\n"
 #~ "%3$s to %4$s"
 #~ msgstr ""
 #~ "because of class conversion from\n"
 #~ "%3$s to %4$s"
 #~ msgstr ""
-#~ "Rozvr¾ení muselo být zmìnìno z\n"
+#~ "Rozvržení muselo být změněno z\n"
 #~ "%1$s na %2$s\n"
 #~ "%1$s na %2$s\n"
-#~ "kvùli konverzi tøídy z\n"
+#~ "kvůli konverzi třídy z\n"
 #~ "%3$s na %4$s"
 
 #~ msgid "Changed Layout"
 #~ "%3$s na %4$s"
 
 #~ msgid "Changed Layout"
-#~ msgstr "Zmìnìno rozvr¾ení"
+#~ msgstr "Změněno rozvržení"
 
 #~ msgid "Unknown layout"
 
 #~ msgid "Unknown layout"
-#~ msgstr "Neznámé rozvr¾ení"
+#~ msgstr "Neznámé rozvržení"
 
 #~ msgid ""
 #~ "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
 #~ "Trying to use the default instead.\n"
 #~ msgstr ""
 
 #~ msgid ""
 #~ "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
 #~ "Trying to use the default instead.\n"
 #~ msgstr ""
-#~ "Rozvr¾ení '%1$s' neexistuje v tøídì (textclass) '%2$s'\n"
-#~ "Zkusím pou¾ít standardní nastavení.\n"
+#~ "Rozvržení '%1$s' neexistuje v třídě (textclass) '%2$s'\n"
+#~ "Zkusím použít standardní nastavení.\n"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Adds an environment for hanging paragraphs."
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Adds an environment for hanging paragraphs."
-#~ msgstr "Nelze indexovat víc ne¾ jeden odstavec !"
+#~ msgstr "Nelze indexovat víc než jeden odstavec !"
 
 #~ msgid "Opened Environment Inset: "
 
 #~ msgid "Opened Environment Inset: "
-#~ msgstr "Prostøedí - otevøená vlo¾ka: "
+#~ msgstr "ProstÅ\99edí - otevÅ\99ená vložka: "
 
 #~ msgid "Display image in LyX"
 
 #~ msgid "Display image in LyX"
-#~ msgstr "Ukázat obrázek v LyX-u"
+#~ msgstr "Ukázat obrázek v LyX-u"
 
 #~ msgid "Screen display"
 #~ msgstr "Zobrazit na displeji"
 
 #~ msgid "Screen display"
 #~ msgstr "Zobrazit na displeji"
@@ -25228,7 +31729,7 @@ msgstr "Nezn
 #~ msgstr "Monochromaticky"
 
 #~ msgid "Grayscale"
 #~ msgstr "Monochromaticky"
 
 #~ msgid "Grayscale"
-#~ msgstr "Stupnì ¹edi"
+#~ msgstr "Stupně šedi"
 
 #~ msgid "%"
 #~ msgstr "%"
 
 #~ msgid "%"
 #~ msgstr "%"
@@ -25246,36 +31747,30 @@ msgstr "Nezn
 #~ msgstr "Nezobrazovat"
 
 #~ msgid "Unknown Info: "
 #~ msgstr "Nezobrazovat"
 
 #~ msgid "Unknown Info: "
-#~ msgstr "Neznámá informace: "
+#~ msgstr "Neznámá informace: "
 
 #~ msgid "Unknown action %1$s"
 
 #~ msgid "Unknown action %1$s"
-#~ msgstr "Neznámá akce %1$s"
-
-#~ msgid "No menu entry for action %1$s"
-#~ msgstr "®ádná polo¾ka menu pro %1$s"
+#~ msgstr "Neznámá akce %1$s"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Clear group"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Clear group"
-#~ msgstr "Uzavøít stránku (\\clearpage)"
+#~ msgstr "Uzavřít stránku (\\clearpage)"
 
 # TODO co to je?
 #~ msgid " (auto)"
 #~ msgstr " (auto)"
 
 
 # TODO co to je?
 #~ msgid " (auto)"
 #~ msgstr " (auto)"
 
-#~ msgid "Plain Text"
-#~ msgstr "Jako prostý text"
-
 #~ msgid "Toggle tabba&r"
 #~ msgid "Toggle tabba&r"
-#~ msgstr "Pøepnout panel nástrojù pro tabulku"
+#~ msgstr "Přepnout panel nástrojů pro tabulku"
 
 #~ msgid "Edit the file externally"
 
 #~ msgid "Edit the file externally"
-#~ msgstr "Edituj soubor externì"
+#~ msgstr "Edituj soubor externě"
 
 #~ msgid "&Edit File..."
 #~ msgstr "&Editace souboru..."
 
 #~ msgid "LyX View"
 
 #~ msgid "&Edit File..."
 #~ msgstr "&Editace souboru..."
 
 #~ msgid "LyX View"
-#~ msgstr "LyX-zobrazení"
+#~ msgstr "LyX-zobrazení"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Movie"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Movie"
@@ -25286,37 +31781,37 @@ msgstr "Nezn
 #~ msgstr "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
 
 #~ msgid "<- C&lear"
 #~ msgstr "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
 
 #~ msgid "<- C&lear"
-#~ msgstr "<- &Zru¹it"
+#~ msgstr "<- &Zrušit"
 
 #~ msgid "A&pply"
 
 #~ msgid "A&pply"
-#~ msgstr "&Pou¾ít"
+#~ msgstr "&Použít"
 
 #~ msgid "Clear"
 
 #~ msgid "Clear"
-#~ msgstr "Zru¹it"
+#~ msgstr "Zrušit"
 
 #~ msgid "Databa&ses (select to embed when saved in bundled format)"
 
 #~ msgid "Databa&ses (select to embed when saved in bundled format)"
-#~ msgstr "&Databáze (pro vlo¾ení do sbaleného formátu)"
+#~ msgstr "&Databáze (pro vložení do sbaleného formátu)"
 
 #~ msgid "EmbeddedFiles"
 
 #~ msgid "EmbeddedFiles"
-#~ msgstr "SbalenéSoubory"
+#~ msgstr "SbalenéSoubory"
 
 #~ msgid "Extra embedded files:"
 
 #~ msgid "Extra embedded files:"
-#~ msgstr "Pøibalené soubory navíc:"
+#~ msgstr "Přibalené soubory navíc:"
 
 #~ msgid "Add"
 
 #~ msgid "Add"
-#~ msgstr "&Pøidat"
+#~ msgstr "&Přidat"
 
 #~ msgid "E&mbed"
 
 #~ msgid "E&mbed"
-#~ msgstr "&Pøibalit"
+#~ msgstr "&Přibalit"
 
 #~ msgid "&Center"
 
 #~ msgid "&Center"
-#~ msgstr "Na &støed"
+#~ msgstr "Na &střed"
 
 #~ msgid "Use &bundled format for new documents"
 
 #~ msgid "Use &bundled format for new documents"
-#~ msgstr "Pou¾ívat &sbalený formát pro nové dokumenty"
+#~ msgstr "Používat &sbalený formát pro nové dokumenty"
 
 #~ msgid "Failed to read embedded files"
 
 #~ msgid "Failed to read embedded files"
-#~ msgstr "Nepodaøilo se pøeèíst pøibalené soubory"
+#~ msgstr "Nepodařilo se přečíst přibalené soubory"
 
 #~ msgid ""
 #~ "Due to most likely a bug, LyX failed to locate all embedded file. If you "
 
 #~ msgid ""
 #~ "Due to most likely a bug, LyX failed to locate all embedded file. If you "
@@ -25324,81 +31819,78 @@ msgstr "Nezn
 #~ "is your main text. You may also be able to recover some embedded files. "
 #~ "Please report this bug to the lyx-devel mailing list."
 #~ msgstr ""
 #~ "is your main text. You may also be able to recover some embedded files. "
 #~ "Please report this bug to the lyx-devel mailing list."
 #~ msgstr ""
-#~ "Pravdìpodobnì díky chybì se nepodaøilo vyhledat v¹echny pøibalené "
-#~ "soubory. Pokud rozbalíte soubor LyXu (unzip), mìli byste najít soubor "
-#~ "content.lyx, který obsahuje vá¹ hlavní text. Také by mìlo být mo¾né znovu "
-#~ "získat nìkteré z pøibalených souborù. Prosíme nahlaste tuto chybu "
-#~ "vývojáøskému týmu."
+#~ "Pravděpodobně díky chybě se nepodařilo vyhledat všechny přibalené "
+#~ "soubory. Pokud rozbalíte soubor LyXu (unzip), měli byste najít soubor "
+#~ "content.lyx, který obsahuje váš hlavní text. Také by mělo být možné znovu "
+#~ "získat některé z přibalených souborů. Prosíme nahlaste tuto chybu "
+#~ "vývojářskému týmu."
 
 #~ msgid " writing embedded files."
 
 #~ msgid " writing embedded files."
-#~ msgstr " zapisování pøibalených souborù."
+#~ msgstr " zapisování přibalených souborů."
 
 #~ msgid " could not write embedded files!"
 
 #~ msgid " could not write embedded files!"
-#~ msgstr " nepodaøilo se zapsat pøibalené soubory!"
+#~ msgstr " nepodařilo se zapsat přibalené soubory!"
 
 #~ msgid "Failed to extract file"
 
 #~ msgid "Failed to extract file"
-#~ msgstr "Nepodaøilo se rozbalit soubor"
+#~ msgstr "Nepodařilo se rozbalit soubor"
 
 #~ msgid ""
 #~ "Cannot extract file '%1$s'.\n"
 #~ "Source file %2$s does not exist"
 #~ msgstr ""
 #~ "Nelze rozbalit soubor '%1$s'.\n"
 
 #~ msgid ""
 #~ "Cannot extract file '%1$s'.\n"
 #~ "Source file %2$s does not exist"
 #~ msgstr ""
 #~ "Nelze rozbalit soubor '%1$s'.\n"
-#~ "Zdrojový soubor %2$s neexistuje"
+#~ "Zdrojový soubor %2$s neexistuje"
 
 #~ msgid "External file %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
 
 #~ msgid "External file %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
-#~ msgstr "Externí soubor %1$s ji¾ existuje, chcete tento soubor pøepsat?"
+#~ msgstr "Externí soubor %1$s již existuje, chcete tento soubor přepsat?"
 
 #~ msgid "Copy file failure"
 
 #~ msgid "Copy file failure"
-#~ msgstr "Chyba pøi kopírování souboru"
+#~ msgstr "Chyba při kopírování souboru"
 
 #~ msgid ""
 #~ "Cannot create file path '%1$s'.\n"
 #~ "Please check whether the path is writeable."
 #~ msgstr ""
 
 #~ msgid ""
 #~ "Cannot create file path '%1$s'.\n"
 #~ "Please check whether the path is writeable."
 #~ msgstr ""
-#~ "Nelze vytvoøit cestu k souboru '%1$s'.\n"
+#~ "Nelze vytvořit cestu k souboru '%1$s'.\n"
 #~ "Zkontrolujte, zda-li lze danou cestu zapsat."
 
 #~ msgid ""
 #~ "Cannot copy file %1$s to %2$s.\n"
 #~ "Please check whether the directory exists and is writeable."
 #~ msgstr ""
 #~ "Zkontrolujte, zda-li lze danou cestu zapsat."
 
 #~ msgid ""
 #~ "Cannot copy file %1$s to %2$s.\n"
 #~ "Please check whether the directory exists and is writeable."
 #~ msgstr ""
-#~ "Nelze zkopírovat soubor %1$s na %2$s.\n"
-#~ "Zkontrolujte, zda-li daný adresáø existuje a lze do nìj zapisovat."
+#~ "Nelze zkopírovat soubor %1$s na %2$s.\n"
+#~ "Zkontrolujte, zda-li daný adresář existuje a lze do něj zapisovat."
 
 #~ msgid "Failed to embed file"
 
 #~ msgid "Failed to embed file"
-#~ msgstr "Nepodaøilo se pøibalit soubor"
+#~ msgstr "Nepodařilo se přibalit soubor"
 
 #~ msgid ""
 #~ "Failed to embed file %1$s.\n"
 #~ "Please check whether this file exists and is readable."
 #~ msgstr ""
 
 #~ msgid ""
 #~ "Failed to embed file %1$s.\n"
 #~ "Please check whether this file exists and is readable."
 #~ msgstr ""
-#~ "Nelze pøibalit soubor %1$s.\n"
-#~ "Zkontrolujte, zda-li tento soubor existuje a lze èíst."
+#~ "Nelze přibalit soubor %1$s.\n"
+#~ "Zkontrolujte, zda-li tento soubor existuje a lze číst."
 
 #~ msgid "Update embedded file?"
 
 #~ msgid "Update embedded file?"
-#~ msgstr "Aktualizovat pøibalený soubor?"
+#~ msgstr "Aktualizovat přibalený soubor?"
 
 #~ msgid "Embedded file %1$s already exists, do you want to overwrite it"
 
 #~ msgid "Embedded file %1$s already exists, do you want to overwrite it"
-#~ msgstr "Pøibalený soubor %1$s ji¾ existuje. Chcete tento soubor pøepsat"
+#~ msgstr "Přibalený soubor %1$s již existuje. Chcete tento soubor přepsat"
 
 #~ msgid "Failed to copy embedded file"
 
 #~ msgid "Failed to copy embedded file"
-#~ msgstr "Nepodaøilo se zkopírovat pøibalené soubory"
+#~ msgstr "Nepodařilo se zkopírovat přibalené soubory"
 
 #~ msgid ""
 #~ "Failed to embed file %1$s.\n"
 #~ "Please check whether the source file is available"
 #~ msgstr ""
 
 #~ msgid ""
 #~ "Failed to embed file %1$s.\n"
 #~ "Please check whether the source file is available"
 #~ msgstr ""
-#~ "Nelze pøibalit soubor %1$s.\n"
+#~ "Nelze přibalit soubor %1$s.\n"
 #~ "Zkontrolujte, zda-li tento soubor existuje."
 
 #~ "Zkontrolujte, zda-li tento soubor existuje."
 
-#~ msgid "Failed to open file"
-#~ msgstr "Nelze otevøít soubor"
-
 #~ msgid ""
 #~ "Embedded file %1$s does not exist. Did you tamper lyx temporary directory?"
 #~ msgstr ""
 #~ msgid ""
 #~ "Embedded file %1$s does not exist. Did you tamper lyx temporary directory?"
 #~ msgstr ""
-#~ "Pøibalený soubor %1$s neexistuje. Neporu¹ili jste pomocný adresáø LyX-u?"
+#~ "Přibalený soubor %1$s neexistuje. Neporušili jste pomocný adresář LyX-u?"
 
 #~ msgid "Sync file failure"
 #~ msgstr "Synchronizace selhala"
 
 #~ msgid "Sync file failure"
 #~ msgstr "Synchronizace selhala"
@@ -25407,64 +31899,64 @@ msgstr "Nezn
 #~ "%1$d external files are ignored.\n"
 #~ "%2$d embeddable files are embedded.\n"
 #~ msgstr ""
 #~ "%1$d external files are ignored.\n"
 #~ "%2$d embeddable files are embedded.\n"
 #~ msgstr ""
-#~ "%1$d externích souborù je ignorováno.\n"
-#~ "%2$d balitelných souborù je pøibaleno.\n"
+#~ "%1$d externích souborů je ignorováno.\n"
+#~ "%2$d balitelných souborů je přibaleno.\n"
 
 #~ msgid "Packing all files"
 
 #~ msgid "Packing all files"
-#~ msgstr "Sbalení v¹ech souborù"
+#~ msgstr "Sbalení všech souborů"
 
 #~ msgid ""
 #~ "%1$d external files are ignored.\n"
 #~ "%2$d embedded files are extracted.\n"
 #~ msgstr ""
 
 #~ msgid ""
 #~ "%1$d external files are ignored.\n"
 #~ "%2$d embedded files are extracted.\n"
 #~ msgstr ""
-#~ "%1$d externích souborù je ignorováno.\n"
-#~ "%2$d balitelných souborù je rozbaleno.\n"
+#~ "%1$d externích souborů je ignorováno.\n"
+#~ "%2$d balitelných souborů je rozbaleno.\n"
 
 #~ msgid "Unpacking all files"
 
 #~ msgid "Unpacking all files"
-#~ msgstr "Rozbalení v¹ech souborù"
+#~ msgstr "Rozbalení všech souborů"
 
 #~ msgid "Wrong embedding status."
 
 #~ msgid "Wrong embedding status."
-#~ msgstr "Chybný stav sbalení."
+#~ msgstr "Chybný stav sbalení."
 
 #~ msgid ""
 #~ "File %1$s is included in more than one insets, but with different "
 #~ "embedding status. Assuming embedding status."
 #~ msgstr ""
 
 #~ msgid ""
 #~ "File %1$s is included in more than one insets, but with different "
 #~ "embedding status. Assuming embedding status."
 #~ msgstr ""
-#~ "Soubor %1$s je zahrnut ve více vlo¾kách s rozdílnými volbami pro sbalení. "
-#~ "Pøi konfliktu pøedpokládám volbu pøibalení."
+#~ "Soubor %1$s je zahrnut ve více vložkách s rozdílnými volbami pro sbalení. "
+#~ "Při konfliktu předpokládám volbu přibalení."
 
 #~ msgid "Failed to write file"
 
 #~ msgid "Failed to write file"
-#~ msgstr "Nepodaøilo se zapsat soubor"
+#~ msgstr "Nepodařilo se zapsat soubor"
 
 #~ msgid "Save failure"
 
 #~ msgid "Save failure"
-#~ msgstr "Nepodaøilo se ulo¾it soubor"
+#~ msgstr "NepodaÅ\99ilo se uložit soubor"
 
 #~ msgid ""
 #~ "Cannot create file %1$s.\n"
 #~ "Please check whether the directory exists and is writeable."
 #~ msgstr ""
 
 #~ msgid ""
 #~ "Cannot create file %1$s.\n"
 #~ "Please check whether the directory exists and is writeable."
 #~ msgstr ""
-#~ "Nelze vytvoøit soubor %1$s.\n"
-#~ "Zkontrolujte, zda-li daný adresáø existuje a lze do nìj zapisovat."
+#~ "Nelze vytvořit soubor %1$s.\n"
+#~ "Zkontrolujte, zda-li daný adresář existuje a lze do něj zapisovat."
 
 #~ msgid "Embedded Files"
 
 #~ msgid "Embedded Files"
-#~ msgstr "Pøibalené soubory"
+#~ msgstr "Přibalené soubory"
 
 #~ msgid "Embedded layout"
 
 #~ msgid "Embedded layout"
-#~ msgstr "Pøibalit rozvr¾ení"
+#~ msgstr "Přibalit rozvržení"
 
 #~ msgid ""
 #~ "The layout file you have selected is an embedded layout that\n"
 #~ "is embedded to a buffer. You cannot make use of it unless\n"
 #~ "it is already embedded to this buffer.\n"
 #~ msgstr ""
 
 #~ msgid ""
 #~ "The layout file you have selected is an embedded layout that\n"
 #~ "is embedded to a buffer. You cannot make use of it unless\n"
 #~ "it is already embedded to this buffer.\n"
 #~ msgstr ""
-#~ "Soubor rozvr¾ení, který jste vybrali je pøibalený k nìjakému dokumentu.\n"
-#~ "Nemù¾ete ho pou¾ít pokud u¾ není pøibalený k tomuto dokumentu.\n"
+#~ "Soubor rozvržení, který jste vybrali je přibalený k nějakému dokumentu.\n"
+#~ "Nemůžete ho použít pokud už není přibalený k tomuto dokumentu.\n"
 
 #~ msgid " (embedded)"
 
 #~ msgid " (embedded)"
-#~ msgstr " (pøibaleno)"
+#~ msgstr " (přibaleno)"
 
 #~ msgid "Error setting multicolumn"
 
 #~ msgid "Error setting multicolumn"
-#~ msgstr "Chyba pøi nastavování více-sloupce"
+#~ msgstr "Chyba při nastavování více-sloupce"
 
 #~ msgid "Enspace (0.5 em)"
 #~ msgstr "En-mezera (0.5 em)"
 
 #~ msgid "Enspace (0.5 em)"
 #~ msgstr "En-mezera (0.5 em)"
@@ -25477,40 +31969,34 @@ msgstr "Nezn
 #~ msgid "Enskip|k"
 #~ msgstr "nsim"
 
 #~ msgid "Enskip|k"
 #~ msgstr "nsim"
 
-#~ msgid "Document could not be read"
-#~ msgstr "Dokument nemù¾e být pøeèten"
-
 #~ msgid "Attempt to change type of parameters."
 #~ msgid "Attempt to change type of parameters."
-#~ msgstr "Pokus o zmìnu typu parametrù"
+#~ msgstr "Pokus o změnu typu parametrů"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "InsetCommandParams error: "
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "InsetCommandParams error: "
-#~ msgstr "Pøíkaz pro vlo¾ku: "
+#~ msgstr "PÅ\99íkaz pro vložku: "
 
 #~ msgid "Can't find LatexCommand line."
 
 #~ msgid "Can't find LatexCommand line."
-#~ msgstr "Nelze nalézt øádku LatexCommand."
+#~ msgstr "Nelze nalézt řádku LatexCommand."
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Properties...|P"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Properties...|P"
-#~ msgstr "Nastavení...|N"
+#~ msgstr "Nastavení...|N"
 
 #~ msgid "New Line|e"
 
 #~ msgid "New Line|e"
-#~ msgstr "Nový øádek"
+#~ msgstr "Nový řádek"
 
 #~ msgid "Line Break|B"
 
 #~ msgid "Line Break|B"
-#~ msgstr "Zalomení øádku|k"
-
-#~ msgid "line break"
-#~ msgstr "zalomení øádku"
+#~ msgstr "Zalomení řádku|k"
 
 #~ msgid "Links"
 #~ msgstr "Odkazy"
 
 #~ msgid "Editace"
 
 #~ msgid "Links"
 #~ msgstr "Odkazy"
 
 #~ msgid "Editace"
-#~ msgstr "Ukonèování."
+#~ msgstr "Ukončování."
 
 #~ msgid "Horizontal Fill|H"
 
 #~ msgid "Horizontal Fill|H"
-#~ msgstr "Horizontální výplò|n"
+#~ msgstr "Horizontální výplň|n"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "true"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "true"
@@ -25521,28 +32007,28 @@ msgstr "Nezn
 #~ msgstr "Case"
 
 #~ msgid "Show ERT inline"
 #~ msgstr "Case"
 
 #~ msgid "Show ERT inline"
-#~ msgstr "Zobrazit ERT uvnitø øádky"
+#~ msgstr "Zobrazit ERT uvnitř řádky"
 
 #~ msgid "&Inline"
 
 #~ msgid "&Inline"
-#~ msgstr "&V øádce"
+#~ msgstr "&V řádce"
 
 #~ msgid "S&ubfigure"
 
 #~ msgid "S&ubfigure"
-#~ msgstr "&Podobrázek"
+#~ msgstr "&Podobrázek"
 
 #~ msgid "The caption for the sub-figure"
 
 #~ msgid "The caption for the sub-figure"
-#~ msgstr "Popisek podobrázku"
+#~ msgstr "Popisek podobrázku"
 
 #~ msgid "&Use language's default encoding"
 
 #~ msgid "&Use language's default encoding"
-#~ msgstr "Po&u¾ij standardní kódování jazyka"
+#~ msgstr "Po&užij standardní kódování jazyka"
 
 #~ msgid "Framed in box"
 
 #~ msgid "Framed in box"
-#~ msgstr "Vlo¾it do rámeèku"
+#~ msgstr "Vložit do rámečku"
 
 #~ msgid "&Shaded"
 
 #~ msgid "&Shaded"
-#~ msgstr "&Stínování"
+#~ msgstr "&Stínování"
 
 #~ msgid "Paper Size"
 
 #~ msgid "Paper Size"
-#~ msgstr "Velikost stránky"
+#~ msgstr "Velikost stránky"
 
 #~ msgid "&Colors"
 #~ msgstr "&Barvy"
 
 #~ msgid "&Colors"
 #~ msgstr "&Barvy"
@@ -25551,40 +32037,37 @@ msgstr "Nezn
 #~ msgstr "K&op. skripty"
 
 #~ msgid "&File formats"
 #~ msgstr "K&op. skripty"
 
 #~ msgid "&File formats"
-#~ msgstr "&Formáty souboru"
-
-#~ msgid "F&ormat:"
-#~ msgstr "F&ormát:"
+#~ msgstr "&Formáty souboru"
 
 #~ msgid "&GUI name:"
 
 #~ msgid "&GUI name:"
-#~ msgstr "Jméno &GUI:"
+#~ msgstr "Jméno &GUI:"
 
 #~ msgid "External Applications"
 
 #~ msgid "External Applications"
-#~ msgstr "Externí Aplikace"
+#~ msgstr "Externí Aplikace"
 
 #~ msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
 
 #~ msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
-#~ msgstr "Ulo¾it/obnovit velikost okna, nebo pou¾ít fixní velikost"
+#~ msgstr "Uložit/obnovit velikost okna, nebo použít fixní velikost"
 
 #~ msgid "Save/restore window position"
 
 #~ msgid "Save/restore window position"
-#~ msgstr "Ulo¾it/obnovit pozici okna"
+#~ msgstr "Uložit/obnovit pozici okna"
 
 #~ msgid " every"
 
 #~ msgid " every"
-#~ msgstr " ka¾dých"
+#~ msgstr " každých"
 
 #~ msgid "Scrolling"
 
 #~ msgid "Scrolling"
-#~ msgstr "Posouvání textu"
+#~ msgstr "Posouvání textu"
 
 #~ msgid "Pixmap Cache"
 
 #~ msgid "Pixmap Cache"
-#~ msgstr "Vyrovnávací pamì» pro Pixmap"
+#~ msgstr "Vyrovnávací paměť pro Pixmap"
 
 #~ msgid "Enable Pi&xmap Cache"
 
 #~ msgid "Enable Pi&xmap Cache"
-#~ msgstr "Zapnout &pamì» pro Pixmap"
+#~ msgstr "Zapnout &paměť pro Pixmap"
 
 #~ msgid "&URL:"
 #~ msgstr "&URL:"
 
 #~ msgid "Output as a hyperlink ?"
 
 #~ msgid "&URL:"
 #~ msgstr "&URL:"
 
 #~ msgid "Output as a hyperlink ?"
-#~ msgstr "Výstup jako odkaz ?"
+#~ msgstr "Výstup jako odkaz ?"
 
 #~ msgid "&Units:"
 #~ msgstr "&Jednotky:"
 
 #~ msgid "&Units:"
 #~ msgstr "&Jednotky:"
@@ -25707,104 +32190,104 @@ msgstr "Nezn
 #~ msgstr "Bahasa"
 
 #~ msgid "Magyar"
 #~ msgstr "Bahasa"
 
 #~ msgid "Magyar"
-#~ msgstr "Maïar¹tina"
+#~ msgstr "Maďarština"
 
 #~ msgid "Serbo-Croatian"
 
 #~ msgid "Serbo-Croatian"
-#~ msgstr "Srbochorvat¹tina"
+#~ msgstr "Srbochorvatština"
 
 #~ msgid "Swap Rows|S"
 
 #~ msgid "Swap Rows|S"
-#~ msgstr "Pøehodit øádky|h"
+#~ msgstr "Přehodit řádky|h"
 
 #~ msgid "Swap Columns|w"
 
 #~ msgid "Swap Columns|w"
-#~ msgstr "Pøehodit sloupce|i"
+#~ msgstr "Přehodit sloupce|i"
 
 #~ msgid "Framed|F"
 
 #~ msgid "Framed|F"
-#~ msgstr "Rámovanì|R"
+#~ msgstr "Rámovaně|R"
 
 #~ msgid "Shaded|S"
 
 #~ msgid "Shaded|S"
-#~ msgstr "Stínovanì|S"
+#~ msgstr "Stínovaně|S"
 
 #~ msgid "Insert URL"
 
 #~ msgid "Insert URL"
-#~ msgstr "Vlo¾it URL"
+#~ msgstr "Vložit URL"
 
 #~ msgid "Can't load document class"
 
 #~ msgid "Can't load document class"
-#~ msgstr "Nelze naèíst tøídu dokumentu"
+#~ msgstr "Nelze načíst třídu dokumentu"
 
 #~ msgid ""
 #~ "Using the default document class, because the class %1$s could not be "
 #~ "loaded."
 
 #~ msgid ""
 #~ "Using the default document class, because the class %1$s could not be "
 #~ "loaded."
-#~ msgstr "Pou¾ita standardní tøída dokumentu, nebo» tøída %1$s nelze naèíst."
+#~ msgstr "Použita standardní třída dokumentu, neboť třída %1$s nelze načíst."
 
 #~ msgid ""
 #~ "The document could not be converted\n"
 #~ "into the document class %1$s."
 #~ msgstr ""
 
 #~ msgid ""
 #~ "The document could not be converted\n"
 #~ "into the document class %1$s."
 #~ msgstr ""
-#~ "Dokument nemohl být pøeveden\n"
-#~ "do tøídy dokumentù %1$s."
+#~ "Dokument nemohl být převeden\n"
+#~ "do třídy dokumentů %1$s."
 
 #~ msgid ""
 #~ "Specify geometry of the main view in width x height (values from last "
 #~ "session will not be used if non-zero values are specified)."
 #~ msgstr ""
 
 #~ msgid ""
 #~ "Specify geometry of the main view in width x height (values from last "
 #~ "session will not be used if non-zero values are specified)."
 #~ msgstr ""
-#~ "Nastavte velikost hlavního okna (¹íøka x vý¹ka). Nulové hodnoty "
-#~ "zpùsobípou¾ití hodnot z poslední relace."
+#~ "Nastavte velikost hlavního okna (šířka x výška). Nulové hodnoty "
+#~ "způsobípoužití hodnot z poslední relace."
 
 #~ msgid "&Switch to document"
 
 #~ msgid "&Switch to document"
-#~ msgstr "Pøepni na &dokument"
+#~ msgstr "Přepni na &dokument"
 
 #~ msgid ""
 #~ "Could not open the specified document\n"
 #~ "%1$s\n"
 #~ "due to the error: %2$s"
 #~ msgstr ""
 
 #~ msgid ""
 #~ "Could not open the specified document\n"
 #~ "%1$s\n"
 #~ "due to the error: %2$s"
 #~ msgstr ""
-#~ "Nelze otevøít zadaný dokument\n"
+#~ "Nelze otevřít zadaný dokument\n"
 #~ "%1$s\n"
 #~ "%1$s\n"
-#~ "zpùsobeno chybou: %2$s"
+#~ "způsobeno chybou: %2$s"
 
 #~ msgid "Rectangular box"
 
 #~ msgid "Rectangular box"
-#~ msgstr "Ètvercový rám"
+#~ msgstr "Čtvercový rám"
 
 #~ msgid "Shadow box"
 
 #~ msgid "Shadow box"
-#~ msgstr "Stínovaný rám"
+#~ msgstr "Stínovaný rám"
 
 #~ msgid "LyX: Delimiters"
 
 #~ msgid "LyX: Delimiters"
-#~ msgstr "Lyx: Oddìlovaèe"
+#~ msgstr "Lyx: Oddělovače"
 
 #~ msgid "LyX: Insert Matrix"
 
 #~ msgid "LyX: Insert Matrix"
-#~ msgstr "LyX: Vlo¾ Matici"
+#~ msgstr "LyX: Vlož Matici"
 
 #~ msgid "Copiers"
 
 #~ msgid "Copiers"
-#~ msgstr "Skripty pro kopírování"
+#~ msgstr "Skripty pro kopírování"
 
 #~ msgid "Boxed"
 
 #~ msgid "Boxed"
-#~ msgstr "Rámování"
+#~ msgstr "Rámování"
 
 #~ msgid "ovalbox"
 
 #~ msgid "ovalbox"
-#~ msgstr "oválný rám"
+#~ msgstr "oválný rám"
 
 #~ msgid "Ovalbox"
 
 #~ msgid "Ovalbox"
-#~ msgstr "Oválný rám"
+#~ msgstr "Oválný rám"
 
 #~ msgid "Shadowbox"
 
 #~ msgid "Shadowbox"
-#~ msgstr "Stínovaný rám"
+#~ msgstr "Stínovaný rám"
 
 #~ msgid "Doublebox"
 
 #~ msgid "Doublebox"
-#~ msgstr "Dvojitý rám"
+#~ msgstr "Dvojitý rám"
 
 #~ msgid "Opened CharStyle Inset"
 
 #~ msgid "Opened CharStyle Inset"
-#~ msgstr "Styl znaku - otevøená vlo¾ka"
+#~ msgstr "Styl znaku - otevÅ\99ená vložka"
 
 #~ msgid "Unknown inset name: "
 
 #~ msgid "Unknown inset name: "
-#~ msgstr "Neznámé jméno vlo¾ky: "
+#~ msgstr "Neznámé jméno vložky: "
 
 #~ msgid "Program Listing "
 
 #~ msgid "Program Listing "
-#~ msgstr "Výpis zdrojového kódu "
+#~ msgstr "Výpis zdrojového kódu "
 
 #~ msgid "Framed"
 
 #~ msgid "Framed"
-#~ msgstr "Rámovanì"
+#~ msgstr "Rámovaně"
 
 #~ msgid "Opened Theorem Inset"
 
 #~ msgid "Opened Theorem Inset"
-#~ msgstr "Teorém - otevøená vlo¾ka"
+#~ msgstr "Teorém - otevÅ\99ená vložka"
 
 #~ msgid "Url: "
 #~ msgstr "Url: "
 
 #~ msgid "Url: "
 #~ msgstr "Url: "
@@ -25813,31 +32296,31 @@ msgstr "Nezn
 #~ msgstr "HtmlUrl: "
 
 #~ msgid "Default (outer)"
 #~ msgstr "HtmlUrl: "
 
 #~ msgid "Default (outer)"
-#~ msgstr "Standardní (vnìj¹í)"
+#~ msgstr "Standardní (vnější)"
 
 #~ msgid "Outer"
 
 #~ msgid "Outer"
-#~ msgstr "Vnìj¹í"
+#~ msgstr "Vnější"
 
 #~ msgid "Text Wrap Settings"
 
 #~ msgid "Text Wrap Settings"
-#~ msgstr "Nastavení obtékání textu"
+#~ msgstr "Nastavení obtékání textu"
 
 #~ msgid "%1$d words in selection."
 
 #~ msgid "%1$d words in selection."
-#~ msgstr "%1$d slov ve výbìru."
+#~ msgstr "%1$d slov ve výběru."
 
 #~ msgid "%1$d words in document."
 #~ msgstr "%1$d slov v dokumentu."
 
 #~ msgid "One word in selection."
 
 #~ msgid "%1$d words in document."
 #~ msgstr "%1$d slov v dokumentu."
 
 #~ msgid "One word in selection."
-#~ msgstr "Jedno slovo ve výbìru."
+#~ msgstr "Jedno slovo ve výběru."
 
 #~ msgid "One word in document."
 #~ msgstr "Jedno slovo v dokumentu."
 
 #~ msgid "Count words"
 
 #~ msgid "One word in document."
 #~ msgstr "Jedno slovo v dokumentu."
 
 #~ msgid "Count words"
-#~ msgstr "Spoèítat slova"
+#~ msgstr "Spočítat slova"
 
 #~ msgid "Encoding error"
 
 #~ msgid "Encoding error"
-#~ msgstr "Chyba kódování"
+#~ msgstr "Chyba kódování"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Placeholders"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Placeholders"
@@ -25856,28 +32339,25 @@ msgstr "Nezn
 #~ msgstr "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
 
 #~ msgid "&Load"
 #~ msgstr "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
 
 #~ msgid "&Load"
-#~ msgstr "&Naèíst"
+#~ msgstr "&Načíst"
 
 #~ msgid "caption parameter is not quoted with braces"
 
 #~ msgid "caption parameter is not quoted with braces"
-#~ msgstr "parametr popisku není uveden v závorkách"
+#~ msgstr "parametr popisku není uveden v závorkách"
 
 #~ msgid "label parameter is not quoted with braces"
 
 #~ msgid "label parameter is not quoted with braces"
-#~ msgstr "parametr znaèky není uveden v závorkách"
+#~ msgstr "parametr značky není uveden v závorkách"
 
 #~ msgid "Co&pies:"
 #~ msgstr "Kopi&e:"
 
 #~ msgid "Printer &name:"
 
 #~ msgid "Co&pies:"
 #~ msgstr "Kopi&e:"
 
 #~ msgid "Printer &name:"
-#~ msgstr "&Jméno tiskárny:"
-
-#~ msgid "Font st&yle:"
-#~ msgstr "&Rodina písma:"
+#~ msgstr "&Jméno tiskárny:"
 
 #~ msgid "&Extended Chars"
 
 #~ msgid "&Extended Chars"
-#~ msgstr "R&oz¹íøené znaky"
+#~ msgstr "R&ozšířené znaky"
 
 #~ msgid "Use printer name explicitely"
 
 #~ msgid "Use printer name explicitely"
-#~ msgstr "Explicitní jméno tiskárny"
+#~ msgstr "Explicitní jméno tiskárny"
 
 #~ msgid "Part "
 #~ msgstr "Part "
 
 #~ msgid "Part "
 #~ msgstr "Part "
@@ -25885,9 +32365,6 @@ msgstr "Nezn
 #~ msgid "Frame "
 #~ msgstr "Frame "
 
 #~ msgid "Frame "
 #~ msgstr "Frame "
 
-#~ msgid "columns "
-#~ msgstr "columns "
-
 #~ msgid "overprint "
 #~ msgstr "overprint "
 
 #~ msgid "overprint "
 #~ msgstr "overprint "
 
@@ -25913,14 +32390,14 @@ msgstr "Nezn
 #~ msgstr "Conjecture "
 
 #~ msgid "default"
 #~ msgstr "Conjecture "
 
 #~ msgid "default"
-#~ msgstr "standardní"
+#~ msgstr "standardní"
 
 #~ msgid "common"
 
 #~ msgid "common"
-#~ msgstr "bì¾ný"
+#~ msgstr "běžný"
 
 # TODO vskutku?
 #~ msgid "primitive"
 
 # TODO vskutku?
 #~ msgid "primitive"
-#~ msgstr "primitivní"
+#~ msgstr "primitivní"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Toggle Table of Contents"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Toggle Table of Contents"
@@ -25942,17 +32419,14 @@ msgstr "Nezn
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Upper"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Upper"
-#~ msgstr "Velká písmena|l"
+#~ msgstr "Velká písmena|l"
 
 #~ msgid "Table of contents"
 #~ msgstr "Obsah"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Number style"
 
 #~ msgid "Table of contents"
 #~ msgstr "Obsah"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Number style"
-#~ msgstr "Oèíslovaný seznam"
-
-#~ msgid "Error closing file"
-#~ msgstr "Chyba pøi uzavírání souboru"
+#~ msgstr "Očíslovaný seznam"
 
 #~ msgid ""
 #~ "The output file could not be closed properly.\n"
 
 #~ msgid ""
 #~ "The output file could not be closed properly.\n"
@@ -25960,10 +32434,10 @@ msgstr "Nezn
 #~ "chosen encoding.\n"
 #~ "Changing the document encoding to utf8 could help."
 #~ msgstr ""
 #~ "chosen encoding.\n"
 #~ "Changing the document encoding to utf8 could help."
 #~ msgstr ""
-#~ "Výstupní soubor nemohl být korektnì uzavøen.\n"
-#~ "Pravdìpodobnì nejsou nìktìré znaky va¹eho dokumentu reprezentovatelnéve "
-#~ "zvolném kódování.\n"
-#~ "Mohla by pomoci zmìna kódování dokumentu na utf8."
+#~ "Výstupní soubor nemohl být korektně uzavřen.\n"
+#~ "Pravděpodobně nejsou něktěré znaky vašeho dokumentu reprezentovatelnéve "
+#~ "zvolném kódování.\n"
+#~ "Mohla by pomoci změna kódování dokumentu na utf8."
 
 #~ msgid "block "
 #~ msgstr "block "
 
 #~ msgid "block "
 #~ msgstr "block "
@@ -25978,26 +32452,22 @@ msgstr "Nezn
 #~ msgid "&Caption"
 #~ msgstr "Popisek"
 
 #~ msgid "&Caption"
 #~ msgstr "Popisek"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "A caption for the List of Listings"
-#~ msgstr "Popisek podobrázku"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "&Label"
 #, fuzzy
 #~ msgid "&Label"
-#~ msgstr "Z&naèka:"
+#~ msgstr "Z&načka:"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "A Label for the caption"
 #~ msgstr "Table Caption"
 
 #~ msgid "<- P&romote"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "A Label for the caption"
 #~ msgstr "Table Caption"
 
 #~ msgid "<- P&romote"
-#~ msgstr "<- &Zvý¹it"
+#~ msgstr "<- &Zvýšit"
 
 #~ msgid "D&own"
 
 #~ msgid "D&own"
-#~ msgstr "&Dolù"
+#~ msgstr "&Dolů"
 
 #~ msgid "De&mote ->"
 
 #~ msgid "De&mote ->"
-#~ msgstr "&Sní¾it ->"
+#~ msgstr "&Snížit ->"
 
 #~ msgid "Upd&ate"
 #~ msgstr "&Aktualizace"
 
 #~ msgid "Upd&ate"
 #~ msgstr "&Aktualizace"
@@ -26010,56 +32480,53 @@ msgstr "Nezn
 #~ "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define "
 #~ "font change."
 #~ msgstr ""
 #~ "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define "
 #~ "font change."
 #~ msgstr ""
-#~ "Nebyla definována zmìna fontu. Pou¾ijte Znak v menu Rozvr¾ení pro "
-#~ "definici zmìny fontu."
+#~ "Nebyla definována změna fontu. Použijte Znak v menu Rozvržení pro "
+#~ "definici změny fontu."
 
 #~ msgid "Unknown toc list"
 
 #~ msgid "Unknown toc list"
-#~ msgstr "Neznámý seznam Obsahu"
+#~ msgstr "Neznámý seznam Obsahu"
 
 #~ msgid "Glossary|G"
 
 #~ msgid "Glossary|G"
-#~ msgstr "Slovníèek|v"
+#~ msgstr "Slovníček|v"
 
 #~ msgid "Insert glossary entry"
 
 #~ msgid "Insert glossary entry"
-#~ msgstr "Vlo¾it heslo slovníèku (glossary)"
+#~ msgstr "Vložit heslo slovníčku (glossary)"
 
 #~ msgid "Glo"
 #~ msgstr "Slv"
 
 #~ msgid "Glossary"
 
 #~ msgid "Glo"
 #~ msgstr "Slv"
 
 #~ msgid "Glossary"
-#~ msgstr "Slovníèek"
+#~ msgstr "Slovníček"
 
 #~ msgid "Open this panel as a separate window"
 
 #~ msgid "Open this panel as a separate window"
-#~ msgstr "Otevøít tenhle panel jako samostatné okno"
+#~ msgstr "Otevřít tenhle panel jako samostatné okno"
 
 #~ msgid "&Detach panel"
 
 #~ msgid "&Detach panel"
-#~ msgstr "O&ddìlit panel"
+#~ msgstr "O&ddělit panel"
 
 #~ msgid "Select a page of symbols"
 
 #~ msgid "Select a page of symbols"
-#~ msgstr "Vybrat stránku se symboly"
+#~ msgstr "Vybrat stránku se symboly"
 
 #~ msgid "Insert spacing"
 
 #~ msgid "Insert spacing"
-#~ msgstr "Vlo¾it mezeru"
+#~ msgstr "Vložit mezeru"
 
 #~ msgid "Set limits style"
 
 #~ msgid "Set limits style"
-#~ msgstr "Nastavit styl indexù"
+#~ msgstr "Nastavit styl indexů"
 
 #~ msgid "Set math font"
 #~ msgstr "Nastavit font pro matematiku"
 
 
 #~ msgid "Set math font"
 #~ msgstr "Nastavit font pro matematiku"
 
-#~ msgid "Insert fraction"
-#~ msgstr "Vlo¾it zlomek"
-
 #~ msgid "Toggle between display and inline mode"
 #~ msgid "Toggle between display and inline mode"
-#~ msgstr "Pøepínání mezi display (celoøádkový) a inline módem"
+#~ msgstr "Přepínání mezi display (celořádkový) a inline módem"
 
 #~ msgid "Show delimiter and bracket dialog"
 
 #~ msgid "Show delimiter and bracket dialog"
-#~ msgstr "Dialog pro oddìlovaèe a závorky"
+#~ msgstr "Dialog pro oddělovače a závorky"
 
 #~ msgid "Math Panel|l"
 
 #~ msgid "Math Panel|l"
-#~ msgstr "Matematický panel|"
+#~ msgstr "Matematický panel|"
 
 #~ msgid "Math Panel|P"
 
 #~ msgid "Math Panel|P"
-#~ msgstr "Matematický panel|M"
+#~ msgstr "Matematický panel|M"
 
 #~ msgid "Show math panel"
 #~ msgstr "Zobrazit mat. panel"
 
 #~ msgid "Show math panel"
 #~ msgstr "Zobrazit mat. panel"
@@ -26068,7 +32535,7 @@ msgstr "Nezn
 #~ msgstr "LyX: Mat. odmocniny"
 
 #~ msgid "Cube root\t\\root"
 #~ msgstr "LyX: Mat. odmocniny"
 
 #~ msgid "Cube root\t\\root"
-#~ msgstr "Tøetí odmocnina\t\\root"
+#~ msgstr "Třetí odmocnina\t\\root"
 
 #~ msgid "LyX: Math Styles"
 #~ msgstr "LyX: Mat. styly"
 
 #~ msgid "LyX: Math Styles"
 #~ msgstr "LyX: Mat. styly"
@@ -26077,48 +32544,48 @@ msgstr "Nezn
 #~ msgstr "LyX: Mat. Fonty"
 
 #~ msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n"
 #~ msgstr "LyX: Mat. Fonty"
 
 #~ msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n"
-#~ msgstr "Dokument pou¾ívá chybìjící TeX-ovou tøídu \"%1$s\".\n"
+#~ msgstr "Dokument používá chybějící TeX-ovou třídu \"%1$s\".\n"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Insert math delimiters"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Insert math delimiters"
-#~ msgstr "Vlo¾it oddìlovaèe"
+#~ msgstr "Vložit oddělovače"
 
 #~ msgid "E&xtra options"
 
 #~ msgid "E&xtra options"
-#~ msgstr "Mo¾nosti naví&c"
+#~ msgstr "Možnosti naví&c"
 
 #~ msgid "Alig&nment:"
 
 #~ msgid "Alig&nment:"
-#~ msgstr "&Zarovnání:"
+#~ msgstr "&Zarovnání:"
 
 #~ msgid "&From:"
 #~ msgstr "&Z:"
 
 #~ msgid "&To:[[as in 'From format x to format y']]"
 
 #~ msgid "&From:"
 #~ msgstr "&Z:"
 
 #~ msgid "&To:[[as in 'From format x to format y']]"
-#~ msgstr "&Do:[[jako v 'Z formátu x do formátu y']]"
+#~ msgstr "&Do:[[jako v 'Z formátu x do formátu y']]"
 
 #~ msgid "&Converters"
 #~ msgstr "&Konvertory"
 
 #~ msgid "Tell whether this format can contain vector graphics."
 
 #~ msgid "&Converters"
 #~ msgstr "&Konvertory"
 
 #~ msgid "Tell whether this format can contain vector graphics."
-#~ msgstr "Urèete, zda smí tento formát obsahovat vektorovou grafiku"
+#~ msgstr "Určete, zda smí tento formát obsahovat vektorovou grafiku"
 
 #~ msgid ""
 #~ "Tell whether this format is a document format. A document cannot be "
 #~ "exported to or viewed in a non-document format."
 #~ msgstr ""
 
 #~ msgid ""
 #~ "Tell whether this format is a document format. A document cannot be "
 #~ "exported to or viewed in a non-document format."
 #~ msgstr ""
-#~ "Je tento formát formátem dokumentu? Soubor nemù¾e být exportován nebo "
-#~ "prohlí¾en pokud nemá formát dokumentu."
+#~ "Je tento formát formátem dokumentu? Soubor nemůže být exportován nebo "
+#~ "prohlížen pokud nemá formát dokumentu."
 
 #~ msgid "The encoding for the screen fonts."
 
 #~ msgid "The encoding for the screen fonts."
-#~ msgstr "Kódování fontù na obrazovce."
+#~ msgstr "Kódování fontů na obrazovce."
 
 #~ msgid "The bold font in the dialogs."
 
 #~ msgid "The bold font in the dialogs."
-#~ msgstr "Tuèný font v dialogových oknech."
+#~ msgstr "Tučný font v dialogových oknech."
 
 #~ msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
 
 #~ msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
-#~ msgstr "Kódování fontù v menu a popup oknech."
+#~ msgstr "Kódování fontů v menu a popup oknech."
 
 #~ msgid "The normal font in the dialogs."
 
 #~ msgid "The normal font in the dialogs."
-#~ msgstr "Normální font v dialogových oknech."
+#~ msgstr "Normální font v dialogových oknech."
 
 #~ msgid "\tEnd."
 #~ msgstr "\tEnd."
 
 #~ msgid "\tEnd."
 #~ msgstr "\tEnd."
@@ -26130,12 +32597,12 @@ msgstr "Nezn
 #~ msgstr "PrettyRef: "
 
 #~ msgid "Opening child document "
 #~ msgstr "PrettyRef: "
 
 #~ msgid "Opening child document "
-#~ msgstr "Otvírání dokumentu potomka"
+#~ msgstr "Otvírání dokumentu potomka"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Special Insets|S"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Special Insets|S"
-#~ msgstr "Otevøi v¹echny vlo¾ky|O"
+#~ msgstr "OtevÅ\99i vÅ¡echny vložky|O"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Insets|n"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Insets|n"
-#~ msgstr "Vlo¾it|V"
+#~ msgstr "Vložit|V"