]> git.lyx.org Git - lyx.git/blobdiff - po/cs.po
simplify GuiToc / TocWidget interaction. Much can still be simplified...
[lyx.git] / po / cs.po
index 5245c7e6f5a66a169b02528db5be928b0573b060..808ed26e68122c1d81966a26278edd22f4171a90 100644 (file)
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -6,754 +6,575 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Lyx 1.5.0svn\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Lyx 1.5.0svn\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-04-26 00:24-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-04-20 14:42+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-02-02 00:55+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-07-09 04:42+0200\n"
 "Last-Translator: Pavel Sanda <ps@ucw.cz>\n"
 "Language-Team: Czech <LL@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 "Last-Translator: Pavel Sanda <ps@ucw.cz>\n"
 "Language-Team: Czech <LL@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
+#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
+msgid "Version"
+msgstr "Verze"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50
+msgid "Version goes here"
+msgstr "Zde je verze"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64
+msgid "Credits"
+msgstr "Spolupracovali"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:198
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
+msgid "Copyright"
+msgstr "Autorská práva"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:121
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:41
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:107
+#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:62
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:696 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:175
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:54
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:97
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:207 src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:28
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:141
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173
+msgid "&Close"
+msgstr "&Zavøít"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:16
+msgid "LyX: Enter text"
+msgstr "LyX: Vlo¾ text"
+
+# TODO
+#: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:47
+msgid "&Dummy"
+msgstr "&Dummy"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:84
+#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:111 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:216
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:234 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:31
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:370
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:405
+#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:90
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:676 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:745
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:165
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:82
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:609
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167
+#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:99
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
+msgid "&OK"
+msgstr "&OK"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:425
+#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629 src/Buffer.cpp:866
+#: src/Buffer.cpp:2591 src/Buffer.cpp:2615 src/Buffer.cpp:2650
+#: src/EmbeddedFiles.cpp:164 src/EmbeddedFiles.cpp:226 src/LyXFunc.cpp:755
+#: src/LyXFunc.cpp:904 src/LyXFunc.cpp:1082 src/LyXFunc.cpp:2039
+#: src/LyXVC.cpp:160 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1220
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1265 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1307
+msgid "&Cancel"
+msgstr "&Zru¹it"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:74
+msgid "The bibliography key"
+msgstr "Klíè bibliografie"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:61
+msgid "The label as it appears in the document"
+msgstr "Znaèka tak, jak se objeví v dokumentu"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:142
+#: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:151
+msgid "&Label:"
+msgstr "Z&naèka:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:77
+msgid "&Key:"
+msgstr "&Klíè:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:25
 msgid "Citation Style"
 msgstr "Styl citace"
 
 msgid "Citation Style"
 msgstr "Styl citace"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:37
 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
 msgstr "Pou¾ít styly jurabib pro humanitní vìdy a právo"
 
 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
 msgstr "Pou¾ít styly jurabib pro humanitní vìdy a právo"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:43
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
 msgid "&Jurabib"
 msgstr "&Jurabib"
 
 msgid "&Jurabib"
 msgstr "&Jurabib"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:47
 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
 msgstr "Pou¾ít natbib styly pro pøírodní vìdy a umìlecké obory"
 
 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
 msgstr "Pou¾ít natbib styly pro pøírodní vìdy a umìlecké obory"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:53
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
 msgid "&Natbib"
 msgstr "&Natbib"
 
 msgid "&Natbib"
 msgstr "&Natbib"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:57
 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
 msgstr "Pou¾ít standardní numerické styly BibTeX-u"
 
 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
 msgstr "Pou¾ít standardní numerické styly BibTeX-u"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:63
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
 msgid "&Default (numerical)"
 msgstr "&Standard (numerický)"
 
 msgid "&Default (numerical)"
 msgstr "&Standard (numerický)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:81
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:78
 msgid "Natbib &style:"
 msgstr "N&atbib-styl:"
 
 msgid "Natbib &style:"
 msgstr "N&atbib-styl:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:127
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:121
 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
 msgstr "Vyberte tuto mo¾nost, pokud chcete rozdìlit bibliografii do sekcí"
 
 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
 msgstr "Vyberte tuto mo¾nost, pokud chcete rozdìlit bibliografii do sekcí"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:130
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:124
 msgid "S&ectioned bibliography"
 msgstr "&Literatura (sekce)"
 
 msgid "S&ectioned bibliography"
 msgstr "&Literatura (sekce)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
-msgid "Add a new branch to the list"
-msgstr "Pøidat novou vìtev do seznamu"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:24
+msgid "LyX: Add BibTeX Database"
+msgstr "LyX: Pøidat databázi BibTex-u"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:70
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:70
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:116
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:54
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:54
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:98
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:81
 msgid "&Add"
 msgstr "&Pøidat"
 
 msgid "&Add"
 msgstr "&Pøidat"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
-msgid "A&vailable Branches:"
-msgstr "Dostupné &vìtve:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229
+#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:92
+#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:112 src/LyXFunc.cpp:864
+#: src/buffer_funcs.cpp:106 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:121
+msgid "Cancel"
+msgstr "Zru¹it"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
-msgid "&New:"
-msgstr "&Nová:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:119
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:34 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:44
+msgid "Enter BibTeX database name"
+msgstr "Vlo¾it jméno BibTeX-ové databáze"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
-msgid "Remove the selected branch"
-msgstr "Smazat vybranou vìtev"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:126
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:90
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:336
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313
+msgid "&Browse..."
+msgstr "&Procházet..."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:68
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:68
-msgid "&Remove"
-msgstr "&Smazat"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:34
+msgid "Add bibliography to the table of contents"
+msgstr "Pøidat literaturu (bibliografii) do obsahu"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
-msgid "Toggle the selected branch"
-msgstr "Pøepnout aktivaci vybrané vìtve"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:37
+msgid "Add bibliography to &TOC"
+msgstr "Pøidat Literaturu k O&bsahu"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
-msgid "(&De)activate"
-msgstr "(&De)/Aktivovat"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:65
+msgid "This bibliography section contains..."
+msgstr "Tato bibliografická sekce obsahuje..."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
-msgid "Define or change background color"
-msgstr "Definovat nebo zmìnit barvu pozadí"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:55
+msgid "&Content:"
+msgstr "&Obsah:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
-msgid "Alter Co&lor..."
-msgstr "&Zmìnit barvu..."
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:69
+msgid "all cited references"
+msgstr "v¹echny citované reference"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
-msgid "&Font:"
-msgstr "&Font:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:74 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:332
+msgid "all uncited references"
+msgstr "v¹echny necitované reference"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:227
-msgid "Si&ze:"
-msgstr "Ve&likost:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:79
+msgid "all references"
+msgstr "v¹echny reference"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:192
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:604
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:214
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:78
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:707 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:726
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:774 lib/ui/stdtoolbars.inc:81
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:49
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:234
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:170
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:229 src/LyXFont.cpp:518
-#: src/tex-strings.cpp:68 src/tex-strings.cpp:79 src/tex-strings.cpp:89
-msgid "Default"
-msgstr "Standardní"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:116
+msgid "Choose a style file"
+msgstr "Vybrat soubor se stylem"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:960 src/LyXFont.cpp:64
-msgid "Tiny"
-msgstr "Drobné"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148
+msgid "Remove the selected database"
+msgstr "Smazat vybrané databáze"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:964 src/LyXFont.cpp:64
-msgid "Smallest"
-msgstr "Nejmen¹í"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:151 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:67
+msgid "&Delete"
+msgstr "&Smazat"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:968 src/LyXFont.cpp:64
-msgid "Smaller"
-msgstr "Men¹í"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158
+msgid "Add a BibTeX database file"
+msgstr "Pøidej soubor s BibTeX-ovou databází"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:972 src/LyXFont.cpp:64
-msgid "Small"
-msgstr "Malé"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:161
+msgid "&Add..."
+msgstr "Pøida&t..."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:976 src/LyXFont.cpp:64
-msgid "Normal"
-msgstr "Normální"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:176
+msgid "BibTeX database to use"
+msgstr "BibTeX-ová databáze k pou¾ití"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:980 src/LyXFont.cpp:64
-msgid "Large"
-msgstr "Velké"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:179
+msgid "Databa&ses (select to embed when saved in bundled format)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:984 src/LyXFont.cpp:65
-msgid "Larger"
-msgstr "Vìt¹í"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:249
+msgid "The BibTeX style"
+msgstr "Styl BibTeX-u"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:988 src/LyXFont.cpp:65
-msgid "Largest"
-msgstr "Nejvìt¹í"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:252
+msgid "St&yle"
+msgstr "St&yl"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:992 src/LyXFont.cpp:65
-msgid "Huge"
-msgstr "Obrovské"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:262
+#, fuzzy
+msgid "Move the selected database upwards in the list"
+msgstr "Smazat vybrané databáze"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:996 src/LyXFont.cpp:65
-msgid "Huger"
-msgstr "Obrovité"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:39
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:60
+msgid "&Up"
+msgstr "&Nahoru"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
-msgid "&Custom Bullet:"
-msgstr "&Vlastní odrá¾ka:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:272
+#, fuzzy
+msgid "Move the selected database downwards in the list"
+msgstr "Smazat vybrané databáze"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
-msgid "&Level:"
-msgstr "Ú&roveò:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:275
+#, fuzzy
+msgid "Do&wn"
+msgstr "&Dolù"
 
 
-# TODO
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:16
-msgid "Form"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:28
+msgid "Check this if the box should break across pages"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:28
-msgid "Use &default placement"
-msgstr "Po&u¾ij standardní umístìní"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:35
-msgid "Advanced Placement Options"
-msgstr "Umístìní - roz¹íøené volby"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:31
+#, fuzzy
+msgid "Allow &page breaks"
+msgstr "tvrdý konec stránky"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:47
-msgid "&Top of page"
-msgstr "&Vr¹ek stránky"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:199
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:76
+msgid "Alignment"
+msgstr "Zarovnání"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:54
-msgid "&Ignore LaTeX rules"
-msgstr "&Ignoruj pravidla LaTeX-u"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:178
+msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
+msgstr "Horizontální uspoøádání obsahu uvnitø rámeèku"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:61
-msgid "Here de&finitely"
-msgstr "Urèitì zd&e"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:65 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:275
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:142 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:95 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:713
+msgid "Left"
+msgstr "Nalevo"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:68
-msgid "&Here if possible"
-msgstr "Pokud mo¾no &zde"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:147
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:84 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:824
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:97 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:714
+msgid "Center"
+msgstr "Na støed"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:75
-msgid "&Page of floats"
-msgstr "Stránka &plovoucích objektù"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:280
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:152 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:96 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:715
+msgid "Right"
+msgstr "Napravo"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:82
-msgid "&Bottom of page"
-msgstr "&Spodek stránky"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:115
+msgid "Stretch"
+msgstr "Roztáhnout"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:92
-msgid "&Span columns"
-msgstr "&Pøeklenout sloupce"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:168
+msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
+msgstr "Vertikální zarovnání obsahu v rámeèku"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:99
-msgid "&Rotate sideways"
-msgstr "Z&rotuj na bok"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:127
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:215
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:82
+msgid "Top"
+msgstr "Nahoøe"
 
 
-# TODO
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
-msgid "FontUi"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:132
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:220
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:87
+msgid "Middle"
+msgstr "Vprostøed"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:64
-msgid "Sc&ale (%):"
-msgstr "&Mìøítko (%):"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:110 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:137
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:225
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:92
+msgid "Bottom"
+msgstr "Dole"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77
-msgid "&Typewriter:"
-msgstr "S&trojopisný:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:145
+msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
+msgstr "Vertikální uspoøádání obsahu uvnitø rámeèku"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:114
-msgid "&Roman:"
-msgstr ""
-"&Antikva\n"
-"(Roman):"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148
+msgid "&Box:"
+msgstr "&Rámeèek:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:110
-msgid "S&cale (%):"
-msgstr "Mìøítk&o (%):"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:123
-msgid "&Sans Serif:"
-msgstr ""
-"&Bezpatkové\n"
-"(Sans Serif):"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:158
+msgid "Co&ntent:"
+msgstr "&Obsah:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:146
-msgid "Use &Old Style Figures"
-msgstr "Pou¾ít &støedovìké èíslice (old style figures)"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:171
+msgid "Vertical"
+msgstr "Vertikální"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:153
-msgid "Use true S&mall Caps"
-msgstr "&Kapitálky"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:181
+msgid "Horizontal"
+msgstr "Horizontální"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:160
-msgid "&Default Family:"
-msgstr ""
-"Stan&dardní\n"
-"tøída:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:202 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:385
+#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:42
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:716
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:205 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:47
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121
+msgid "&Restore"
+msgstr "&Obnovit"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:173
-msgid "&Base Size:"
-msgstr ""
-"&Základní\n"
-"velikost:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:380
+#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:145
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:686 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:766
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:619
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:158 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1209
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2024
+msgid "&Apply"
+msgstr "&Pou¾ít"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:58
-msgid "Document &class:"
-msgstr "Tøída &dokumentu:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:285 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:498
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:201
+msgid "&Height:"
+msgstr "&Vý¹ka:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:68
-msgid "&Options:"
-msgstr "&Mo¾nosti:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:301
+msgid "Inner Bo&x:"
+msgstr "Vn&itøní rámeèek:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:78
-msgid "Postscript &driver:"
-msgstr "O&vladaè pro postscript:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:317
+msgid "&Decoration:"
+msgstr "&Dekorace:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:36
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:163
-msgid "&Language:"
-msgstr "&Jazyk:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:475
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:214
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85
+msgid "&Width:"
+msgstr "©íø&ka:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:76
-msgid "&Use language's default encoding"
-msgstr "Po&u¾ij standardní kódování jazyka"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:343
+msgid "Height value"
+msgstr "Hodnota vý¹ky"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:131
-msgid "&Encoding:"
-msgstr "&Kódování:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:350 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
+msgid "Width value"
+msgstr "Hodnota ¹íøky"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:141
-msgid "&Quote Style:"
-msgstr "&Typ uvozovek:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:357
+msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
+msgstr "Vnitøní rámeèek -- potøebné pro pevnou ¹íøku & konce øádkù"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
-msgid "Use the margin settings provided by the document class"
-msgstr "Pou¾ít nastavení okraje z tøídy dokumentu"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:361 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:270
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:699 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:718
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:766 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:67
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:163 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:321
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:446 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:87
+msgid "None"
+msgstr "®ádné"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
-msgid "&Default Margins"
-msgstr "&Standardní okraje"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:366 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:322
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:436 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:447
+#: src/insets/InsetBox.cpp:147
+msgid "Parbox"
+msgstr "Parbox"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
-msgid "&Top:"
-msgstr "&Horní:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:371 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:437
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:448 src/insets/InsetBox.cpp:149
+msgid "Minipage"
+msgstr "Ministránka"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
-msgid "&Bottom:"
-msgstr "&Dolní:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:379
+msgid "Supported box types"
+msgstr "Podporované typy rámeèkù"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
-msgid "&Inner:"
-msgstr "&Vnitøní:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:59
+msgid "&Available branches:"
+msgstr "&Dostupné vìtve:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
-msgid "O&uter:"
-msgstr "V&nìj¹í:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:69
+msgid "Select your branch"
+msgstr "Vyber svoji vìtev"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
-msgid "Head &sep:"
-msgstr "Vý¹ka &oddìlovaèe:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
+msgid "Add a new branch to the list"
+msgstr "Pøidat novou vìtev do seznamu"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
-msgid "Head &height:"
-msgstr "Vý¹ka h&lavièky:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
+msgid "A&vailable Branches:"
+msgstr "Dostupné &vìtve:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
-msgid "&Foot skip:"
-msgstr "&Mezera patièky:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
+msgid "&New:"
+msgstr "&Nová:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:28
-msgid "&Use AMS math package automatically"
-msgstr "&Automaticky pou¾ívat balíèek AMS math"
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
+msgid "Remove the selected branch"
+msgstr "Smazat vybranou vìtev"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:38
-msgid "Use AMS &math package"
-msgstr "P&ou¾ít AMS math balíèek"
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:38
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:100
+msgid "&Remove"
+msgstr "&Smazat"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45
-msgid "Use esint package &automatically"
-msgstr "Automaticky pou¾ívat balíèek &esint"
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
+msgid "Toggle the selected branch"
+msgstr "Pøepnout aktivaci vybrané vìtve"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:55
-msgid "Use &esint package"
-msgstr "Pou¾ít e&sint balíèek"
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
+msgid "(&De)activate"
+msgstr "(&De)/Aktivovat"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:63
-msgid "&List in Table of Contents"
-msgstr "Seznam uvnitø O&bsahu"
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
+msgid "Define or change background color"
+msgstr "Definovat nebo zmìnit barvu pozadí"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:73
-msgid "&Numbering"
-msgstr "Èí&slování"
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
+msgid "Alter Co&lor..."
+msgstr "&Zmìnit barvu..."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
-msgid "Paper Size"
-msgstr "Velikost stránky"
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
+msgid "&Font:"
+msgstr "&Font:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:43 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:122
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:507
-msgid "&Height:"
-msgstr "&Vý¹ka:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:227
+msgid "Si&ze:"
+msgstr "Ve&likost:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:138
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:484
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:39
-msgid "&Width:"
-msgstr "©íø&ka:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:183
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:549
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:166
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:178
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:704 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:723
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:771 lib/ui/stdtoolbars.inc:85
+#: src/Font.cpp:177 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:86
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:101 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:117
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:620
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:657 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:669
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1129
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1174
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2047 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:82
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:822 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:149
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:156
+msgid "Default"
+msgstr "Standardní"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:74
-msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
-msgstr "Vyber velikost stránky nebo nastav vlastní \"Vlastní\""
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:58
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:75 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:149
+msgid "Tiny"
+msgstr "Drobné"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
-msgid "Orientation"
-msgstr "Orientace"
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:58
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:149
+msgid "Smallest"
+msgstr "Nejmen¹í"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:140
-msgid "&Portrait"
-msgstr "&Na vý¹ku"
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:58
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:83 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:149
+msgid "Smaller"
+msgstr "Men¹í"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:150
-msgid "&Landscape"
-msgstr "Na ¹íøk&u"
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:58
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:87 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:149
+msgid "Small"
+msgstr "Malé"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:168
-msgid "Page &style:"
-msgstr "Styl &stránky:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:58
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:149
+msgid "Normal"
+msgstr "Normální"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186
-msgid "Style used for the page header and footer"
-msgstr "Styl pou¾itý pro hlavièku a patièku stránky"
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:58
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:95 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:150
+msgid "Large"
+msgstr "Velké"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:195
-msgid "Lay out the page for double-sided printing"
-msgstr "Rozvrhni stránku pro oboustranný tisk"
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:59
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:150
+msgid "Larger"
+msgstr "Vìt¹í"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:198
-msgid "&Two-sided document"
-msgstr "&Dvoustranný dokument"
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:59
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:103
+msgid "Largest"
+msgstr "Nejvìt¹í"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
-msgid "Version"
-msgstr "Verze"
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:59
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:107
+msgid "Huge"
+msgstr "Obrovské"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50
-msgid "Version goes here"
-msgstr "Zde je verze"
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:59
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:111
+msgid "Huger"
+msgstr "Obrovité"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64
-msgid "Credits"
-msgstr "Spolupracovali"
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
+msgid "&Custom Bullet:"
+msgstr "&Vlastní odrá¾ka:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
-msgid "Copyright"
-msgstr "Autorská práva"
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:139
+msgid "&Level:"
+msgstr "Ú&roveò:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:121
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:351 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:41
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:107
-#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:62
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:705 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:199 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:71
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:99 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:96
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:210
-#: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:58
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:31
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:115
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:216
-msgid "&Close"
-msgstr "&Zavøít"
+#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
+msgid "Change:"
+msgstr "Zmìnit:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:16
-msgid "LyX: Enter text"
-msgstr "LyX: Vlo¾ text"
+#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
+msgid "Go to next change"
+msgstr "Pøechod na dal¹í zmìnu"
 
 
-# TODO
-#: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:47
-msgid "&Dummy"
-msgstr "&Dummy"
+#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
+msgid "&Next change"
+msgstr "&Dal¹í zmìna"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:84
-#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:111 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:216
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:325 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:31
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:370
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:303
-#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:100
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:685 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:702
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:189 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:82
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:170
-#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:31
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:76 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:80
-#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:75
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:68
-#: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:145
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:193
-msgid "&OK"
-msgstr "&OK"
+#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:95
+msgid "Accept this change"
+msgstr "Akceptovat tuto zmìnu"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:323
-#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152 src/buffer_funcs.cpp:101
-#: src/buffer_funcs.cpp:128 src/buffer_funcs.cpp:169 src/BufferList.cpp:114
-#: src/BufferList.cpp:222 src/lyx_cb.cpp:117 src/lyx_cb.cpp:170
-#: src/LyXFunc.cpp:727 src/LyXFunc.cpp:900 src/LyXFunc.cpp:1066
-#: src/LyXFunc.cpp:2027 src/LyXVC.cpp:175
-msgid "&Cancel"
-msgstr "&Zru¹it"
+#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:98
+msgid "&Accept"
+msgstr "&Akceptovat"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:74
-msgid "The bibliography key"
-msgstr "Klíè bibliografie"
+#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
+msgid "Reject this change"
+msgstr "Zamítnout tuto zmìnu"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:61
-msgid "The label as it appears in the document"
-msgstr "Znaèka tak, jak se objeví v dokumentu"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:145
-#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:234
-msgid "&Label:"
-msgstr "Z&naèka:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:77
-msgid "&Key:"
-msgstr "&Klíè:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:24
-msgid "LyX: Add BibTeX Database"
-msgstr "LyX: Pøidat databázi BibTex-u"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229
-#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:92
-#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:95
-#: src/BufferView.cpp:264 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 src/LyXFunc.cpp:843
-msgid "Cancel"
-msgstr "Zru¹it"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:119
-msgid "Enter BibTeX database name"
-msgstr "Vlo¾it jméno BibTeX-ové databáze"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:126
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:99
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:71 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:145
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:316
-msgid "&Browse..."
-msgstr "&Procházet..."
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:34
-msgid "Add bibliography to the table of contents"
-msgstr "Pøidat literaturu (bibliografii) do obsahu"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:37
-msgid "Add bibliography to &TOC"
-msgstr "Pøidat Literaturu k O&bsahu"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:65
-msgid "This bibliography section contains..."
-msgstr "Tato bibliografická sekce obsahuje..."
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:55
-msgid "&Content:"
-msgstr "&Obsah:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:69
-msgid "all cited references"
-msgstr "v¹echny citované reference"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:74
-msgid "all uncited references"
-msgstr "v¹echny necitované reference"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:79
-msgid "all references"
-msgstr "v¹echny reference"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:116
-msgid "Choose a style file"
-msgstr "Vybrat soubor se stylem"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148
-msgid "Remove the selected database"
-msgstr "Smazat vybrané databáze"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:151
-msgid "&Delete"
-msgstr "&Smazat"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158
-msgid "Add a BibTeX database file"
-msgstr "Pøidej soubor s BibTeX-ovou databází"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:161
-msgid "&Add..."
-msgstr "Pøida&t..."
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:176
-msgid "BibTeX database to use"
-msgstr "BibTeX-ová databáze k pou¾ití"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:179
-msgid "Databa&ses"
-msgstr "&Databáze"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:249
-msgid "The BibTeX style"
-msgstr "Styl BibTeX-u"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:252
-msgid "St&yle"
-msgstr "St&yl"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:34 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:63
-msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
-msgstr "Vnitøní rámeèek -- potøebné pro pevnou ¹íøku & konce øádkù"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:702
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:721 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:769
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:79 src/frontends/qt4/QBox.cpp:100
-#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:268 src/frontends/qt4/QBox.cpp:384
-msgid "None"
-msgstr "®ádné"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:43 src/frontends/qt4/QBox.cpp:270
-#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:377 src/frontends/qt4/QBox.cpp:385
-#: src/insets/InsetBox.cpp:158
-msgid "Parbox"
-msgstr "Parbox"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:48 src/frontends/qt4/QBox.cpp:378
-#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:386 src/insets/InsetBox.cpp:160
-msgid "Minipage"
-msgstr "Ministránka"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:76
-msgid "Supported box types"
-msgstr "Podporované typy rámeèkù"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:66
-msgid "Inner Bo&x:"
-msgstr "Vn&itøní rámeèek:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:79
-msgid "&Decoration:"
-msgstr "&Dekorace:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:119
-msgid "Height value"
-msgstr "Hodnota vý¹ky"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:135
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:118
-msgid "Width value"
-msgstr "Hodnota ¹íøky"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:202
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:251
-msgid "Alignment"
-msgstr "Zarovnání"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:187
-msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
-msgstr "Horizontální uspoøádání obsahu uvnitø rámeèku"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:145
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:58 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:741
-msgid "Left"
-msgstr "Nalevo"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:169 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:150
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
-#: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:742
-msgid "Center"
-msgstr "Na støed"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:155
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:63 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:743
-msgid "Right"
-msgstr "Napravo"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:179 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:261
-msgid "Stretch"
-msgstr "Roztáhnout"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:190
-msgid "Horizontal"
-msgstr "Horizontální"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:219
-msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
-msgstr "Vertikální uspoøádání obsahu uvnitø rámeèku"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:246
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:218
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:85
-msgid "Top"
-msgstr "Nahoøe"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:206 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:251
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:223
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:90
-msgid "Middle"
-msgstr "Vprostøed"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:256
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:228
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:95
-msgid "Bottom"
-msgstr "Dole"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:222
-msgid "&Box:"
-msgstr "&Rámeèek:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:232
-msgid "Co&ntent:"
-msgstr "&Obsah:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:269
-msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
-msgstr "Vertikální zarovnání obsahu v rámeèku"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:272
-msgid "Vertical"
-msgstr "Vertikální"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:283
-#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:42
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:673
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:50
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:164
-msgid "&Restore"
-msgstr "&Obnovit"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:338 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:380
-#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:145
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:695 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:723
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:86
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:88
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:158 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:206
-msgid "&Apply"
-msgstr "&Pou¾ít"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:59
-msgid "&Available branches:"
-msgstr "&Dostupné vìtve:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:69
-msgid "Select your branch"
-msgstr "Vyber svoji vìtev"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
-msgid "Change:"
-msgstr "Zmìnit:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
-msgid "Go to next change"
-msgstr "Pøechod na dal¹í zmìnu"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
-msgid "&Next change"
-msgstr "&Dal¹í zmìna"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:95
-msgid "Accept this change"
-msgstr "Akceptovat tuto zmìnu"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:98
-msgid "&Accept"
-msgstr "&Akceptovat"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
-msgid "Reject this change"
-msgstr "Zamítnout tuto zmìnu"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
-msgid "&Reject"
-msgstr "O&bnovit"
+#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
+msgid "&Reject"
+msgstr "O&bnovit"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:132
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:132
@@ -779,9 +600,10 @@ msgid "Font series"
 msgstr "Duktus písma"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114
 msgstr "Duktus písma"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160 lib/layouts/europecv.layout:144
-#: lib/layouts/moderncv.layout:129 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:467
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1569
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:370 lib/layouts/europecv.layout:117
+#: lib/layouts/moderncv.layout:113 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:957
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1437
 msgid "Language"
 msgstr "Jazyk"
 
 msgid "Language"
 msgstr "Jazyk"
 
@@ -790,6 +612,11 @@ msgstr "Jazyk"
 msgid "Font color"
 msgstr "Barva písma"
 
 msgid "Font color"
 msgstr "Barva písma"
 
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:163
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:115
+msgid "&Language:"
+msgstr "&Jazyk:"
+
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:176
 msgid "&Series:"
 msgstr "&Duktus:"
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:176
 msgid "&Series:"
 msgstr "&Duktus:"
@@ -834,112 +661,131 @@ msgstr "Pou
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:321
 msgid "Apply changes immediately"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:321
 msgid "Apply changes immediately"
-msgstr "&Okam¾itì pou¾ít zmìny"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:110
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:744
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:177 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:41
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:246 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1131
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:75 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:37
+msgstr "Okam¾itì pou¾ít zmìny"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:100
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:787
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1128
+#: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:123
 msgid "Close"
 msgstr "Zavøít"
 
 msgid "Close"
 msgstr "Zavøít"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:52
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:36
 msgid "Move the selected citation up"
 msgstr "Pøesun oznaèené citace nahoru"
 
 msgid "Move the selected citation up"
 msgstr "Pøesun oznaèené citace nahoru"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:79
-msgid "&Up"
-msgstr "&Nahoru"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:73
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:55
 msgid "Move the selected citation down"
 msgstr "Pøesun oznaèené citace dolù"
 
 msgid "Move the selected citation down"
 msgstr "Pøesun oznaèené citace dolù"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:76
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:53
 msgid "&Down"
 msgstr "&Dolù"
 
 msgid "&Down"
 msgstr "&Dolù"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:99
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:81
 msgid "D&elete"
 msgstr "&Smazat"
 
 msgid "D&elete"
 msgstr "&Smazat"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:126
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:108
 msgid "&Selected Citations:"
 msgstr "&Vybrané citace:"
 
 msgid "&Selected Citations:"
 msgstr "&Vybrané citace:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:136
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:118
 msgid "A&vailable Citations:"
 msgstr "&Dostupné citace:"
 
 msgid "A&vailable Citations:"
 msgstr "&Dostupné citace:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:162
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:144
+msgid "Search Citation"
+msgstr "Hledat citaci"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:153
+msgid "F&ind:"
+msgstr "&Najít:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:176
+msgid "<- C&lear"
+msgstr "<- &Zru¹it"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:183
+#, fuzzy
+msgid "Search Field:"
+msgstr "Chyba vyhledávání"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:203
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:312
+#, fuzzy
+msgid "All Fields"
+msgstr "V¹echny soubory (*)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:224
+msgid "Regular E&xpression"
+msgstr "&Regulární výraz"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:231
+#, fuzzy
+msgid "Entry Types:"
+msgstr "Entry:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:248
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:327
+msgid "All Entry Types"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:269
+msgid "Case Se&nsitive"
+msgstr "Velikost &písmen"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:279
 msgid "Formatting"
 msgstr "Formátování"
 
 msgid "Formatting"
 msgstr "Formátování"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:185
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:294
 msgid "Natbib citation style to use"
 msgstr "Natbib citaèní styl pro pou¾ití"
 
 msgid "Natbib citation style to use"
 msgstr "Natbib citaèní styl pro pou¾ití"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:192
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:301
 msgid "Citation st&yle:"
 msgstr "St&yl Citace:"
 
 msgid "Citation st&yle:"
 msgstr "St&yl Citace:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:202
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:311
 msgid "List all authors"
 msgstr "Seznam v¹ech autorù"
 
 msgid "List all authors"
 msgstr "Seznam v¹ech autorù"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:205
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:314
 msgid "Full aut&hor list"
 msgstr "Úplný &autorský list"
 
 msgid "Full aut&hor list"
 msgstr "Úplný &autorský list"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:212
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:321
 msgid "Force upper case in citation"
 msgstr "Vynutit velké písmo v citaci"
 
 msgid "Force upper case in citation"
 msgstr "Vynutit velké písmo v citaci"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:215
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:324
 msgid "&Force upper case"
 msgstr "&Vynutit velké písmo"
 
 msgid "&Force upper case"
 msgstr "&Vynutit velké písmo"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:222
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:331
 msgid "&Text after:"
 msgstr "T&ext za:"
 
 msgid "&Text after:"
 msgstr "T&ext za:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:240
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:347
 msgid "Text to place after citation"
 msgstr "Text umístìný za citací"
 
 msgid "Text to place after citation"
 msgstr "Text umístìný za citací"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:247
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:354
 msgid "Text &before:"
 msgstr "Text &pøed:"
 
 msgid "Text &before:"
 msgstr "Text &pøed:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:265
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:370
 msgid "Text to place before citation"
 msgstr "Text umístìný pøed citací"
 
 msgid "Text to place before citation"
 msgstr "Text umístìný pøed citací"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:316
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:418
 msgid "A&pply"
 msgstr "&Pou¾ít"
 
 msgid "A&pply"
 msgstr "&Pou¾ít"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:335
-msgid "Search Citation"
-msgstr "Hledat citaci"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:358
-msgid "Case Se&nsitive"
-msgstr "Velikost &písmen"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:365
-msgid "Regular E&xpression"
-msgstr "&Regulární výraz"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:377
-msgid "<- C&lear"
-msgstr "<- &Zru¹it"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:391
-msgid "F&ind:"
-msgstr "&Najít:"
-
 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:89
 msgid "Insert the delimiters"
 msgstr "Vlo¾it oddìlovaèe"
 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:89
 msgid "Insert the delimiters"
 msgstr "Vlo¾it oddìlovaèe"
@@ -953,7 +799,7 @@ msgid "&Size:"
 msgstr "&Velikost:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:180
 msgstr "&Velikost:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:180
-#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:190
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:183
 msgid "TeX Code: "
 msgstr "Kód TeX-u: "
 
 msgid "TeX Code: "
 msgstr "Kód TeX-u: "
 
@@ -971,7 +817,7 @@ msgstr "Obnovit standardn
 
 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:61
 msgid "Use Class Defaults"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:61
 msgid "Use Class Defaults"
-msgstr "Pou¾ij standardní nastavení tøídy"
+msgstr "Pou¾ít standardní nastavení tøídy"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:76
 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:76
 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
@@ -986,29 +832,51 @@ msgid "Display"
 msgstr "Zobrazení"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
 msgstr "Zobrazení"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
-msgid "Show ERT inline"
-msgstr "Zobrazit ERT uvnitø øádky"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:46
-msgid "&Inline"
-msgstr "&V øádce"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
 msgid "Show ERT button only"
 msgstr "Zobrazit pouze tlaèítko ERT"
 
 msgid "Show ERT button only"
 msgstr "Zobrazit pouze tlaèítko ERT"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:56
+#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:46
 msgid "&Collapsed"
 msgstr "&Sbalit"
 
 msgid "&Collapsed"
 msgstr "&Sbalit"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:63
+#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
 msgid "Show ERT contents"
 msgstr "Zobrazit obsah ERT"
 
 msgid "Show ERT contents"
 msgstr "Zobrazit obsah ERT"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:66
+#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:56
 msgid "O&pen"
 msgstr "O&tevøít"
 
 msgid "O&pen"
 msgstr "O&tevøít"
 
+#: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:13
+#, fuzzy
+msgid "EmbeddedFiles"
+msgstr "Vkládané objekty|V"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:38
+#, fuzzy
+msgid "Remove"
+msgstr "&Smazat"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:45
+#, fuzzy
+msgid "Add"
+msgstr "&Pøidat"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:55
+#, fuzzy
+msgid "Extra embedded files:"
+msgstr "Vkládané objekty|V"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:65
+#, fuzzy
+msgid "Save this document in bundled format"
+msgstr "Ulo¾it jako standardní nastavení dokumentu"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:72
+#, fuzzy
+msgid "Embedded files:"
+msgstr "Vkládané objekty|V"
+
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:51
 msgid "File"
 msgstr "Soubor"
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:51
 msgid "File"
 msgstr "Soubor"
@@ -1017,3382 +885,3897 @@ msgstr "Soubor"
 msgid "&Draft"
 msgstr "&Koncept"
 
 msgid "&Draft"
 msgstr "&Koncept"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:86
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:326
+#, fuzzy
+msgid "E&mbed"
+msgstr "Èíslováno"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:77
 msgid "Edit the file externally"
 msgstr "Edituj soubor externì"
 
 msgid "Edit the file externally"
 msgstr "Edituj soubor externì"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:89
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:80
 msgid "&Edit File..."
 msgstr "&Editace souboru..."
 
 msgid "&Edit File..."
 msgstr "&Editace souboru..."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:142
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:333
 msgid "Select a file"
 msgstr "Vybrat soubor"
 
 msgid "Select a file"
 msgstr "Vybrat soubor"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:106
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:119
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:97
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:110 lib/layouts/agu_stdclass.inc:80
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
 msgid "Filename"
 msgstr "Jméno souboru"
 
 msgid "Filename"
 msgstr "Jméno souboru"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:109
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:155
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:296
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:100
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:286
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:259 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293
 msgid "&File:"
 msgstr "&Soubor:"
 
 msgid "&File:"
 msgstr "&Soubor:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:126
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:117
 msgid "Template"
 msgstr "©ablona"
 
 msgid "Template"
 msgstr "©ablona"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:165
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:156
 msgid "Available templates"
 msgstr "Dostupné ¹ablony"
 
 msgid "Available templates"
 msgstr "Dostupné ¹ablony"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:176
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:167
 msgid "LyX View"
 msgstr "LyX-zobrazení"
 
 msgid "LyX View"
 msgstr "LyX-zobrazení"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:188
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:261
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:587
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:600
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:179
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:252
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:545
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:572
 msgid "Screen display"
 msgstr "Zobrazit na displeji"
 
 msgid "Screen display"
 msgstr "Zobrazit na displeji"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:197
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:609
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:66
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:188
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:554
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:58
 msgid "Monochrome"
 msgstr "Monochromaticky"
 
 msgid "Monochrome"
 msgstr "Monochromaticky"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:202
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:614
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:71
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:193
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:559
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:63
 msgid "Grayscale"
 msgstr "Stupnì ¹edi"
 
 msgid "Grayscale"
 msgstr "Stupnì ¹edi"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:207
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:619
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:76 src/frontends/qt4/QBranches.cpp:44
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:198
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:564
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:68
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:43
 msgid "Color"
 msgstr "Barevnì"
 
 msgid "Color"
 msgstr "Barevnì"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:212
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:203
 msgid "Preview"
 msgstr "Náhled"
 
 msgid "Preview"
 msgstr "Náhled"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:239
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:274
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:627
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:651
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:230
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:265
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:525
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:532
 msgid "Percentage to scale by in LyX"
 msgstr "Mìøítko zvìt¹ení v procentech"
 
 msgid "Percentage to scale by in LyX"
 msgstr "Mìøítko zvìt¹ení v procentech"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:252
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:243
 msgid "%"
 msgstr "%"
 
 msgid "%"
 msgstr "%"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:264
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:590
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:255
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:575
 msgid "&Display:"
 msgstr "Zo&brazit:"
 
 msgid "&Display:"
 msgstr "Zo&brazit:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:277
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:268
 msgid "Sca&le:"
 msgstr "&Lupa:"
 
 msgid "Sca&le:"
 msgstr "&Lupa:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:300
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:291
 msgid "Display image in LyX"
 msgstr "Ukázat obrázek v LyX-u"
 
 msgid "Display image in LyX"
 msgstr "Ukázat obrázek v LyX-u"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:303
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:294
 msgid "&Show in LyX"
 msgstr "&Zobrazit v LyX-u"
 
 msgid "&Show in LyX"
 msgstr "&Zobrazit v LyX-u"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:324
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:315
 msgid "Rotate"
 msgstr "Otoèení"
 
 msgid "Rotate"
 msgstr "Otoèení"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:381
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:411
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:113
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:134
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:372
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:402
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:260
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:267
 msgid "Angle to rotate image by"
 msgstr "Úhel otoèení obrázku"
 
 msgid "Angle to rotate image by"
 msgstr "Úhel otoèení obrázku"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:391
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:404
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:141
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:154
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:382
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:395
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:232
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:239
 msgid "The origin of the rotation"
 msgstr "Poèátek otáèení"
 
 msgid "The origin of the rotation"
 msgstr "Poèátek otáèení"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:394
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:385
 msgid "&Origin:"
 msgstr "&Poèátek:"
 
 msgid "&Origin:"
 msgstr "&Poèátek:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:414
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:405
 msgid "A&ngle:"
 msgstr "Ú&hel:"
 
 msgid "A&ngle:"
 msgstr "Ú&hel:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:427
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:418
 msgid "Scale"
 msgstr "Mìøítko"
 
 msgid "Scale"
 msgstr "Mìøítko"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:448
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:230
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:439
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151
 msgid "Height of image in output"
 msgstr "Vý¹ka obrázku na výstupu"
 
 msgid "Height of image in output"
 msgstr "Vý¹ka obrázku na výstupu"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:458
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:449
 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
 msgstr "Zachovat pomìr s nejvìt¹ím rozmìrem"
 
 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
 msgstr "Zachovat pomìr s nejvìt¹ím rozmìrem"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:461
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:452
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:197
 msgid "&Maintain aspect ratio"
 msgstr "Z&achovat pomìr stran"
 
 msgid "&Maintain aspect ratio"
 msgstr "Z&achovat pomìr stran"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:497
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:196
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:488
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:117
 msgid "Width of image in output"
 msgstr "©íøka obrázku na výstupu"
 
 msgid "Width of image in output"
 msgstr "©íøka obrázku na výstupu"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:518
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:509
 msgid "Crop"
 msgstr "Oøezat"
 
 msgid "Crop"
 msgstr "Oøezat"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:530
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:440
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:521
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:457
 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
 msgstr "Naèíst ohranièující rám z (EPS) souboru"
 
 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
 msgstr "Naèíst ohranièující rám z (EPS) souboru"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:533
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:443
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:524
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:460
 msgid "&Get from File"
 msgstr "Naèíst ze sou&boru"
 
 msgid "&Get from File"
 msgstr "Naèíst ze sou&boru"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:553
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:312
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:544
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:329
 msgid "Clip to bounding box values"
 msgstr "Seøíznout podle hodnot ohranièujícího rámeèku"
 
 msgid "Clip to bounding box values"
 msgstr "Seøíznout podle hodnot ohranièujícího rámeèku"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:556
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:315
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:547
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:332
 msgid "Clip to &bounding box"
 msgstr "&Seøíznout k ohranièujícímu rámeèku"
 
 msgid "Clip to &bounding box"
 msgstr "&Seøíznout k ohranièujícímu rámeèku"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:573
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:348
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:564
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:365
 msgid "&Left bottom:"
 msgstr "&Levý dolní:"
 
 msgid "&Left bottom:"
 msgstr "&Levý dolní:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:586
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:386
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:577
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:403
 msgid "Right &top:"
 msgstr "&Pravý horní:"
 
 msgid "Right &top:"
 msgstr "&Pravý horní:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:612
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:603
 msgid "x"
 msgstr "x"
 
 msgid "x"
 msgstr "x"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:619
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:610
 msgid "y"
 msgstr "y"
 
 msgid "y"
 msgstr "y"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:627
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:618
 msgid "Options"
 msgstr "Mo¾nosti"
 
 msgid "Options"
 msgstr "Mo¾nosti"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:655
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:646
 msgid "O&ption:"
 msgstr "&Volba:"
 
 msgid "O&ption:"
 msgstr "&Volba:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:668
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:659
 msgid "Forma&t:"
 msgstr "&Formát:"
 
 msgid "Forma&t:"
 msgstr "&Formát:"
 
+# TODO
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:16
+msgid "Form"
+msgstr "Form"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:25
+msgid "Use &default placement"
+msgstr "Po&u¾ij standardní umístìní"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:32
+msgid "Advanced Placement Options"
+msgstr "Umístìní - roz¹íøené volby"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:44
+msgid "&Top of page"
+msgstr "&Vr¹ek stránky"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:51
+msgid "&Ignore LaTeX rules"
+msgstr "&Ignoruj pravidla LaTeX-u"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:58
+msgid "Here de&finitely"
+msgstr "Urèitì zd&e"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:65
+msgid "&Here if possible"
+msgstr "Pokud mo¾no &zde"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:72
+msgid "&Page of floats"
+msgstr "Stránka &plovoucích objektù"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:79
+msgid "&Bottom of page"
+msgstr "&Spodek stránky"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:102
+msgid "&Span columns"
+msgstr "&Pøeklenout sloupce"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:109
+msgid "&Rotate sideways"
+msgstr "Z&rotuj na bok"
+
+# TODO
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
+msgid "FontUi"
+msgstr "FontUi"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:64
+msgid "Sc&ale (%):"
+msgstr "&Mìøítko (%):"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77
+msgid "&Typewriter:"
+msgstr "S&trojopisný:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:111
+msgid "&Roman:"
+msgstr ""
+"&Antikva\n"
+"(Roman):"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:110
+msgid "S&cale (%):"
+msgstr "Mìøítk&o (%):"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:123
+msgid "&Sans Serif:"
+msgstr ""
+"&Bezpatkové\n"
+"(Sans Serif):"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:146
+msgid "Use &Old Style Figures"
+msgstr "Pou¾ít &støedovìké èíslice (old style figures)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:153
+msgid "Use true S&mall Caps"
+msgstr "&Kapitálky"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:160
+msgid "&Default Family:"
+msgstr ""
+"Stan&dardní\n"
+"tøída:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:173
+msgid "&Base Size:"
+msgstr ""
+"&Základní\n"
+"velikost:"
+
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43
 msgid "&Graphics"
 msgstr "&Obrázek"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43
 msgid "&Graphics"
 msgstr "&Obrázek"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:62 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:346
 msgid "&Edit"
 msgstr "&Editace"
 
 msgid "&Edit"
 msgstr "&Editace"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:68
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:75
 msgid "Select an image file"
 msgstr "Vyber soubor s obrázkem"
 
 msgid "Select an image file"
 msgstr "Vyber soubor s obrázkem"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:85
-msgid "File name of image"
-msgstr "Jméno obrázku"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:98
-msgid "Rotate Graphics"
-msgstr "Rotace obrázku"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:116
-msgid "A&ngle (Degrees):"
-msgstr "Ú&hel (stupnì):"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:144
-msgid "Or&igin:"
-msgstr "Poèá&tek:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:85
 msgid "Output Size"
 msgstr "Velikost na výstupu"
 
 msgid "Output Size"
 msgstr "Velikost na výstupu"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:161
 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
 msgstr ""
 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
 msgstr ""
+"Nastavit vý¹ku obrázku. Ponechte neza¹krtnuté pro automatické nastavení."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:243
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164
 msgid "Set &height:"
 msgstr "&Vý¹ka:"
 
 msgid "Set &height:"
 msgstr "&Vý¹ka:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:171
 msgid "&Scale Graphics (%):"
 msgstr "&Mìøítko obrázku (%):"
 
 msgid "&Scale Graphics (%):"
 msgstr "&Mìøítko obrázku (%):"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:260
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:181
 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
 msgstr ""
 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
 msgstr ""
+"Nastavit ¹íøku obrázku. Ponechte neza¹krtnuté pro automatické nastavení."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:184
 msgid "Set &width:"
 msgstr "©íø&ka:"
 
 msgid "Set &width:"
 msgstr "©íø&ka:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:273
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:194
 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
 msgstr ""
 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
 msgstr ""
+"Zmìnit mìøítko obrázku na maximální velikost (nepøesahuje vý¹ku a ¹íøku)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:207
+msgid "Rotate Graphics"
+msgstr "Otoèení obrázku"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:222
+msgid "Check to change the order of rotating and scaling"
+msgstr "Prohodit poøadí zmìny mìøítka a rotace"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:225
+msgid "Ro&tate after scaling"
+msgstr "&Otoèit a¾ po zmìnì mìøítka"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:242
+msgid "Or&igin:"
+msgstr "Poèá&tek:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:287
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:270
+msgid "A&ngle (Degrees):"
+msgstr "Ú&hel (stupnì):"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:283
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:296
+msgid "File name of image"
+msgstr "Jméno obrázku"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:304
 msgid "&Clipping"
 msgstr "Seøíz&nutí"
 
 msgid "&Clipping"
 msgstr "Seøíz&nutí"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:396
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:403
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:413
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:420
 msgid "y:"
 msgstr "y:"
 
 msgid "y:"
 msgstr "y:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:410
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:417
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:427
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:434
 msgid "x:"
 msgstr "x:"
 
 msgid "x:"
 msgstr "x:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:451
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:468
 msgid "LaTe&X and LyX options"
 msgstr "Parametry pro LaTe&X a LyX"
 
 msgid "LaTe&X and LyX options"
 msgstr "Parametry pro LaTe&X a LyX"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:463
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:484
-msgid "Additional LaTeX options"
-msgstr "Doplòkové parametry pro LaTeX"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:483
+msgid "Sho&w in LyX"
+msgstr "&Zobrazit v LyX-u"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:466
-msgid "LaTeX &options:"
-msgstr "Parametry pro LaTe&X:"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:535
+msgid "Sca&le on Screen (%):"
+msgstr "Mìøítko na o&brazovce (%):"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:491
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:601
 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
 msgstr "Bez dekomprimace obrázku pøed exportem do LaTeXu"
 
 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
 msgstr "Bez dekomprimace obrázku pøed exportem do LaTeXu"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:494
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:604
 msgid "Don't un&zip on export"
 msgstr "Nerozbaluj pøi exportu (&unzip)"
 
 msgid "Don't un&zip on export"
 msgstr "Nerozbaluj pøi exportu (&unzip)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:501
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:619
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:626
+msgid "Additional LaTeX options"
+msgstr "Doplòkové parametry pro LaTeX"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:629
+msgid "LaTeX &options:"
+msgstr "Parametry pro LaTe&X:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:639
 msgid "Draft mode"
 msgstr "Mód konceptu"
 
 msgid "Draft mode"
 msgstr "Mód konceptu"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:504
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:642
 msgid "&Draft mode"
 msgstr "&Mód konceptu"
 
 msgid "&Draft mode"
 msgstr "&Mód konceptu"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:514
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:652
 msgid "S&ubfigure"
 msgstr "&Podobrázek"
 
 msgid "S&ubfigure"
 msgstr "&Podobrázek"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:535
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:556
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:673
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:694
 msgid "The caption for the sub-figure"
 msgstr "Popisek podobrázku"
 
 msgid "The caption for the sub-figure"
 msgstr "Popisek podobrázku"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:538
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:676
 msgid "Ca&ption:"
 msgstr "Popis&ek:"
 
 msgid "Ca&ption:"
 msgstr "Popis&ek:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:569
-msgid "Sho&w in LyX"
-msgstr "&Zobrazit v LyX-u"
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:28
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:41 lib/layouts/scrlttr2.layout:203
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:153 lib/layouts/stdinsets.inc:240
+#: lib/ui/stdmenus.inc:331
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:630
-msgid "Sca&le on Screen (%):"
-msgstr "Mìøítko na o&brazovce (%):"
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:31
+#, fuzzy
+msgid "&Target:"
+msgstr "Nejvìt¹í:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:48
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:61
+msgid "Name associated with the URL"
+msgstr "Jméno asociované s URL"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:51
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:116
+msgid "&Name:"
+msgstr "J&méno:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:74
+msgid "Link type"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:92
+msgid "&Web"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:105
+#, fuzzy
+msgid "&Email"
+msgstr "Email"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:118
+#, fuzzy
+msgid "&File"
+msgstr "&Soubor:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
-msgid "Show LaTeX preview"
-msgstr "Zobraz náhled pomocí LaTeXu"
+msgid "Listing Parameters"
+msgstr "Parametry výpisu"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:39
-msgid "&Show preview"
-msgstr "Zo&braz náhled"
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:519
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:127
+msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
+msgstr "Pro zadání parametrù, které nejsou rozpoznávané LyX-em"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:522
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:130
+msgid "&Bypass validation"
+msgstr "&Pøeskoèit ovìøení platnosti"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86
+msgid "C&aption:"
+msgstr "Popis&ek:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
+msgid "La&bel:"
+msgstr "Z&naèka:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109
+msgid "Mo&re parameters"
+msgstr "&Dal¹í parametry"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:54
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183
 msgid "Underline spaces in generated output"
 msgstr "Podtrhni mezery v generovaném výstupu"
 
 msgid "Underline spaces in generated output"
 msgstr "Podtrhni mezery v generovaném výstupu"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:57
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186
 msgid "&Mark spaces in output"
 msgstr "&Oznaè mezery ve výstupu"
 
 msgid "&Mark spaces in output"
 msgstr "&Oznaè mezery ve výstupu"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:80
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201
+msgid "Show LaTeX preview"
+msgstr "Zobraz náhled pomocí LaTeXu"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204
+msgid "&Show preview"
+msgstr "Zo&braz náhled"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:269
 msgid "File name to include"
 msgstr "Jméno souboru k zahrnutí"
 
 msgid "File name to include"
 msgstr "Jméno souboru k zahrnutí"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:87
-msgid "Load the file"
-msgstr "Naèíst soubor"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:90
-msgid "&Load"
-msgstr "&Naèíst"
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:276
+msgid "&Include Type:"
+msgstr "&Zpùsob zahrnutí:"
 
 # TODO nova stranka; viz wiki
 
 # TODO nova stranka; viz wiki
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:114 src/insets/InsetInclude.cpp:312
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:287 src/insets/InsetInclude.cpp:268
 msgid "Include"
 msgstr "Zahrnout (nová stránka)"
 
 # TODO lze i rekurzivne
 msgid "Include"
 msgstr "Zahrnout (nová stránka)"
 
 # TODO lze i rekurzivne
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:119 src/insets/InsetInclude.cpp:303
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:292 src/insets/InsetInclude.cpp:259
 msgid "Input"
 msgstr "Vstup (lze rekurzivnì)"
 
 msgid "Input"
 msgstr "Vstup (lze rekurzivnì)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:124 lib/layouts/manpage.layout:122
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:297 lib/layouts/manpage.layout:120
 msgid "Verbatim"
 msgstr "Verbatim"
 
 msgid "Verbatim"
 msgstr "Verbatim"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:132
-msgid "&Include Type:"
-msgstr "&Zpùsob zahrnutí:"
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:302 src/insets/InsetInclude.cpp:902
+msgid "Program Listing"
+msgstr "Výpis zdrojového kódu|i"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:58
-msgid "Update the display"
-msgstr "Aktualizuj zobrazení"
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:343
+#, fuzzy
+msgid "Edit the file"
+msgstr "Naèíst soubor"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:235
-#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56
-msgid "&Update"
-msgstr "&Aktualizace"
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:25
+#, fuzzy
+msgid "Modules"
+msgstr "Vprostøed"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:39
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:52
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:126
-msgid "Number of rows"
-msgstr "Poèet øádek"
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:95
+#, fuzzy
+msgid "S&elected:"
+msgstr "&Smazat"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:42
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:87
-msgid "&Rows:"
-msgstr "Øá&dky:"
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:105
+#, fuzzy
+msgid "A&vailable:"
+msgstr "Dostupné &vìtve:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:68
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:81
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:142
-msgid "Number of columns"
-msgstr "Poèet sloupcù"
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:125
+#, fuzzy
+msgid "&Postscript driver:"
+msgstr "O&vladaè pro postscript:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:71
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:116
-msgid "&Columns:"
-msgstr "&Sloupce:"
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:161
+msgid "Document &class:"
+msgstr "Tøída &dokumentu:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:139
-msgid "Resize this to the correct table dimensions"
-msgstr "Zmìò toto pro opravu velikosti tabulky"
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:174
+msgid "&Options:"
+msgstr "&Mo¾nosti:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:214 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:49
-msgid "Vertical alignment"
-msgstr "Vertikální zarovnání"
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:25
+#, fuzzy
+msgid "Encoding"
+msgstr "&Kódování:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:236
-msgid "&Vertical:"
-msgstr "&Vertikálnì:"
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:63
+#, fuzzy
+msgid "&Other:"
+msgstr "V&nìj¹í:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:257
-msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
-msgstr "Horizontální zarovnání dle sloupce (l,s,p)"
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:70
+#, fuzzy
+msgid "Language &Default"
+msgstr "Language Header:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:264
-msgid "&Horizontal:"
-msgstr "&Horizontálnì:"
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:105
+msgid "&Quote Style:"
+msgstr "&Typ uvozovek:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:31
-msgid "Sort &as:"
-msgstr "&Tøídit jako::"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:16 src/insets/InsetCaption.cpp:285
+#: src/insets/InsetListings.cpp:255 src/insets/InsetListings.cpp:257
+msgid "Listing"
+msgstr "Výpis"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:41
-msgid "&Description:"
-msgstr "&Popis:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:43
+msgid "&Main Settings"
+msgstr "&Hlavní nastavení"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:51
-msgid "&Symbol:"
-msgstr "&Symbol:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:51
-msgid "Type"
-msgstr "Typ"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
-msgid "LyX internal only"
-msgstr "Pouze pro LyX"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:298
+msgid "Style"
+msgstr "Styl"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:66
-msgid "LyX &Note"
-msgstr "LyX - &Poznámka"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:75
+msgid "The content's base font size"
+msgstr "Základní velikost písma"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
-msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
-msgstr "Export do LaTeX/Docbook bez tisku"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:91
+msgid "F&ont size:"
+msgstr "&Velikost písma:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:76
-msgid "&Comment"
-msgstr "&Komentáø"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:112
+msgid "The content's base font style"
+msgstr "Základní rodina písma"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
-msgid "Print as grey text"
-msgstr "Vytisknout jako ¹edý text"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:128
+msgid "Font Famil&y:"
+msgstr "&Rodina písma:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:86
-msgid "&Greyed out"
-msgstr "&Za¹edlé"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:144
+msgid "Use extended character table"
+msgstr "Pou¾ít roz¹íøenou tabulku znakù"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:93
-msgid "Framed in box"
-msgstr "Vlo¾it do rámeèku"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:147
+msgid "&Extended character table"
+msgstr "&Roz¹íøená tabulka znakù"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:96
-msgid "&Framed"
-msgstr "&Rámovanì"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:157
+msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
+msgstr "Zobraz mezery v øetìzcích speciálním symbolem"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:103
-msgid "Box with shaded background"
-msgstr "Rámeèek se stínovaným pozadím"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:160
+msgid "Space i&n string as symbol"
+msgstr "&Mezera v øetìzci jako symbol"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:106
-msgid "&Shaded"
-msgstr "&Stínování"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:170
+msgid "Make spaces visible by a special symbol"
+msgstr "Zobraz mezery speciálním symbolem"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:114
-msgid "Label Width"
-msgstr "©íøka znaèky"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:173
+msgid "S&pace as symbol"
+msgstr "M&ezera jako symbol"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:126
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:133
-msgid "This text defines the width of the paragraph label"
-msgstr "Tento text definuje ¹íøku znaèky v odstavci"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:183
+msgid "Break lines longer than the linewidth"
+msgstr "Zalomovat øádky pøesahující standardní délku øádku"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:136
-msgid "&Longest label"
-msgstr "&Nejdel¹í znaèka"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:186
+msgid "&Break long lines"
+msgstr "&Zalamovat dlouhé øádky"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:157
-msgid "Indent &Paragraph"
-msgstr "&Odsadit odstavec"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:199
+msgid "Placement"
+msgstr "Umístìní"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:203
-msgid "L&ine spacing:"
-msgstr "Øá&dkování:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:211
+msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
+msgstr "Urèi umístìní (htpb) pro plovoucí výpisy"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:219 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:123
-#: src/text.cpp:1737
-msgid "Single"
-msgstr "Jedna"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:218
+msgid "Check for floating listings"
+msgstr "Dal¹í nastavení písma"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:224
-msgid "1.5"
-msgstr "1.5"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:221
+msgid "&Float"
+msgstr "P&lovoucí"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:229 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:127
-#: src/text.cpp:1743
-msgid "Double"
-msgstr "Dva"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:228
+msgid "Check for inline listings"
+msgstr "Výpisy uvnitø øádky"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:234
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:712 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:731
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:779 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:110
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:129 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:230
-msgid "Custom"
-msgstr "Vlastní"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231
+msgid "&Inline listing"
+msgstr "&Uvnitø øádku"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:271
-msgid "&Default"
-msgstr "&Standardní"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185
+msgid "&Placement:"
+msgstr "&Umístìní:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:278
-msgid "&Justified"
-msgstr "Do &bloku"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:254
+msgid "Line numbering"
+msgstr "Èíslování øádek"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:285
-msgid "&Left"
-msgstr "Na&levo"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:266
+msgid "On which side should line numbers be printed?"
+msgstr "Na jaké stranì by mìla být vysázena èísla øádkù ?"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:292
-msgid "&Right"
-msgstr "Na&pravo"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:296
+msgid "Choose the font size for line numbers"
+msgstr "Vybrat velikost písma pro èísla øádek"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:299
-msgid "&Center"
-msgstr "Na &støed"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:312
+msgid "Font si&ze:"
+msgstr "Velikos&t písma:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:25
-msgid "&Colors"
-msgstr "&Barvy"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:328
+msgid "S&tep:"
+msgstr "&Krok:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:54
-msgid "&Alter..."
-msgstr "Z&mìnit..."
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:341
+msgid "Difference between two numbered lines"
+msgstr "Velikost kroku v èíslování øádek"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:25
-msgid "Converter File Cache"
-msgstr "Vyrovnávací pamì» pro konvertor souborù"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:357
+msgid "&Side:"
+msgstr "Str&ana:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:45
-msgid "&Enabled"
-msgstr "&Zapnuto"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382
+msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
+msgstr "Vybrat dialekt programovacího jazyka"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:65
-msgid "&Maximum Age (in days):"
-msgstr "®ivo&tnost (ve dnech):"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:389
+msgid "&Dialect:"
+msgstr "&Dialekt:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:83
-msgid "Converter Defi&nitions"
-msgstr "Definice &konvertoru"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:399
+msgid "Lan&guage:"
+msgstr "&Jazyk:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:115
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:61
-msgid "A&dd"
-msgstr "Pøi&dat"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:409
+msgid "Select the programming language"
+msgstr "Vybrat Programovací jazyk"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:122
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:61
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:61
-msgid "&Modify"
-msgstr "Z&mìnit"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:419
+msgid "Range"
+msgstr "Rozmezí"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:137
-msgid "Remo&ve"
-msgstr "&Smazat"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:431
+msgid "&Last line:"
+msgstr "Po&slední øádek:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:175
-msgid "&From format:"
-msgstr "&Z formátu:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444
+msgid "The last line to be printed"
+msgstr "Poslední øádek výpisu"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:207
-msgid "&To format:"
-msgstr "D&o formátu:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:457
+msgid "The first line to be printed"
+msgstr "První øádek výpisu"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:241
-msgid "E&xtra flag:"
-msgstr "Pøíznak naví&c:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:470
+msgid "Fi&rst line:"
+msgstr "Pr&vní øádek:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:264
-msgid "C&onverter:"
-msgstr "K&onvertor:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:487
+msgid "Ad&vanced"
+msgstr "Roz¹íøené vol&by"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:25
-msgid "C&opiers"
-msgstr "K&op. skripty"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507
+msgid "More Parameters"
+msgstr "Dal¹í parametry"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:132
-msgid "&Format:"
-msgstr "&Formát:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:545
+msgid "Feedback window"
+msgstr "Okno pro odezvu"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:113
-msgid "&Copier:"
-msgstr "S&kript:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:570
+msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
+msgstr ""
+"Zde vkládejte dal¹í parametry výpisu. Pro seznam parametrù vlo¾te znak '?'"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCygwinPathUi.ui:44
-msgid ""
-"Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
-"paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
-"rather than the Cygwin teTeX."
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:31
+msgid "Copy to Clip&board"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Vyberte pro pøípad, ¾e má Lyx do LaTeX-u produkovat cesty k souborùm ve "
-"Windows-stylu radìji ne¾ v Posix-stylu. U¾iteèné pøi pou¾ívání Windowsového "
-"MikTeX-u místo teTeX-u pod Cygwin."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCygwinPathUi.ui:47
-msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
-msgstr "&Pou¾ívat zápis cest Windows-stylem v souborech LaTeX-u"
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:61
+msgid "Update the display"
+msgstr "Aktualizuj zobrazení"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:36
-msgid "&Date format:"
-msgstr "Formát &datumu:"
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:232
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56
+msgid "&Update"
+msgstr "&Aktualizace"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:46
-msgid "Date format for strftime output"
-msgstr "Formát data pro výstup fce strftime"
+#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
+msgid "Use the margin settings provided by the document class"
+msgstr "Pou¾ít nastavení okraje z tøídy dokumentu"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:36
-msgid "Display &Graphics:"
-msgstr "&Zobrazit obrázky:"
+#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
+msgid "&Default Margins"
+msgstr "&Standardní okraje"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:47 src/LyXFont.cpp:69
-msgid "Off"
-msgstr "Vypnuto"
+#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
+msgid "&Top:"
+msgstr "&Horní:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:52
-msgid "No math"
-msgstr "Bez matematiky"
+#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
+msgid "&Bottom:"
+msgstr "&Dolní:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:57 src/LyXFont.cpp:69
-msgid "On"
-msgstr "Zapnuto"
+#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
+msgid "&Inner:"
+msgstr "&Vnitøní:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:81
-msgid "Do not display"
-msgstr "Nezobrazovat"
+#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
+msgid "O&uter:"
+msgstr "V&nìj¹í:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:89
-msgid "Instant &Preview:"
-msgstr "Okam¾itý &náhled:"
+#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
+msgid "Head &sep:"
+msgstr "Vý¹ka &oddìlovaèe:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:25
-msgid "&File formats"
-msgstr "&Formáty souboru"
+#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
+msgid "Head &height:"
+msgstr "Vý¹ka h&lavièky:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:100
-msgid "&Document format"
-msgstr "Formát &dokumentu"
+#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
+msgid "&Foot skip:"
+msgstr "&Mezera patièky:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:107
-msgid "Vector graphi&cs format"
-msgstr "&Vektorový formát obrázku"
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:36
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:49
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:81
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:123
+msgid "Number of rows"
+msgstr "Poèet øádek"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132
-msgid "F&ormat:"
-msgstr "F&ormát:"
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:39
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
+msgid "&Rows:"
+msgstr "Øá&dky:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:142
-msgid "S&hortcut:"
-msgstr "&Zkratka:"
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:65
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:78
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:110
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:139
+msgid "Number of columns"
+msgstr "Poèet sloupcù"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:152
-msgid "&Viewer:"
-msgstr "P&rohlí¾eè:"
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:68
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
+msgid "&Columns:"
+msgstr "&Sloupce:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:191
-msgid "&GUI name:"
-msgstr "Jméno &GUI:"
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:136
+msgid "Resize this to the correct table dimensions"
+msgstr "Zmìò toto pro opravu velikosti tabulky"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:201
-msgid "E&xtension:"
-msgstr "Pøípo&na:"
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195
+msgid "Vertical alignment"
+msgstr "Vertikální zarovnání"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:211
-msgid "Ed&itor:"
-msgstr "&Editor:"
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:233
+msgid "&Vertical:"
+msgstr "&Vertikálnì:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:36
-msgid "&E-mail:"
-msgstr "&E-mail:"
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:254
+msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
+msgstr "Horizontální zarovnání dle sloupce (l,s,p)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:46
-msgid "Your name"
-msgstr "Va¹e jméno"
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:261
+msgid "&Horizontal:"
+msgstr "&Horizontálnì:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:53 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:119
-#: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:47
-msgid "&Name:"
-msgstr "J&méno:"
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:25
+msgid "&Use AMS math package automatically"
+msgstr "&Automaticky pou¾ívat balíèek AMS math"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:63
-msgid "Your E-mail address"
-msgstr "Va¹e E-mailová adresa"
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:35
+msgid "Use AMS &math package"
+msgstr "P&ou¾ít AMS math balíèek"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:58
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:114
-msgid "Bro&wse..."
-msgstr "P&rocházet..."
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:42
+msgid "Use esint package &automatically"
+msgstr "Automaticky pou¾ívat balíèek &esint"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:71
-msgid "S&econd:"
-msgstr "&Druhá:"
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:52
+msgid "Use &esint package"
+msgstr "Pou¾ít e&sint balíèek"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:84
-msgid "&First:"
-msgstr "Prv&ní:"
+#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:31
+msgid "Sort &as:"
+msgstr "&Tøídit jako::"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:97
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:82
-msgid "Br&owse..."
-msgstr "&Procházet..."
+#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:41
+msgid "&Description:"
+msgstr "&Popis:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:107
-msgid "Use &keyboard map"
-msgstr "Pou¾ít mapu &kláves"
+#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:51
+msgid "&Symbol:"
+msgstr "&Symbol:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:28
-msgid "Command s&tart:"
-msgstr "Zaèá&tek pøíkazu:"
+#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48
+msgid "Type"
+msgstr "Typ"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:50
-msgid "&Default language:"
-msgstr "Stan&dardní jazyk:"
+#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:60
+msgid "LyX internal only"
+msgstr "Pouze pro LyX"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:60
-msgid "Command e&nd:"
-msgstr "Kone&c pøíkazu:"
+#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
+msgid "LyX &Note"
+msgstr "LyX - &Poznámka"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:70
-msgid "Language pac&kage:"
-msgstr "Jazykový &balíèek:"
+#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:70
+msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
+msgstr "Export do LaTeX/Docbook bez tisku"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:80
-msgid "Auto &begin"
-msgstr "Auto. &zaèátek"
+#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
+msgid "&Comment"
+msgstr "&Komentáø"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:87
-msgid "Use b&abel"
-msgstr "Pou¾ít b&abel"
+#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:80
+msgid "Print as grey text"
+msgstr "Vytisknout jako ¹edý text"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:110
-msgid "&Global"
-msgstr "&Globálnì"
+#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
+msgid "&Greyed out"
+msgstr "&Za¹edlé"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:117
-msgid "&Right-to-left language support"
-msgstr "Podpora psaní zp&rava-doleva"
+#: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:60
+msgid "&List in Table of Contents"
+msgstr "Seznam uvnitø O&bsahu"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:124
-msgid "Auto &end"
-msgstr "Auto. &konec"
+#: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:70
+msgid "&Numbering"
+msgstr "Èí&slování"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:131
-msgid "Mark &foreign languages"
-msgstr "Oznaèit cizí &jazyk"
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:33
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:955
+msgid "Page Layout"
+msgstr "Rozvr¾ení Stránky"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:28
-msgid "Set class options to default on class change"
-msgstr "Zvolit standardní nastavení pøi zmìnì tøídy"
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:68
+#, fuzzy
+msgid "Paper Format"
+msgstr "Formát datumu"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:31
-msgid "&Reset class options when document class changes"
-msgstr "&Obnovit nastavení, kdy¾ se zmìní tøída dokumentu"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:54
-msgid "Default paper si&ze:"
-msgstr "&Standarní velikost papíru:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:103
+msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
+msgstr "Vyber velikost stránky nebo nastav vlastní \"Vlastní\""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:64
-msgid "Te&X encoding:"
-msgstr "Kódování Te&X-u:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:118
+msgid "Style used for the page header and footer"
+msgstr "Styl pou¾itý pro hlavièku a patièku stránky"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:83 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:231
-msgid "US letter"
-msgstr "US-dopis"
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:125
+#, fuzzy
+msgid "Headings &style:"
+msgstr "Styl &stránky:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:88 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:232
-msgid "US legal"
-msgstr "US-právní listina"
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:135
+msgid "&Landscape"
+msgstr "Na ¹íøk&u"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:93 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:233
-msgid "US executive"
-msgstr "US-exekutiva"
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:142
+msgid "&Portrait"
+msgstr "&Na vý¹ku"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:98 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:234
-msgid "A3"
-msgstr "A3"
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:188
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:89
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:129
+msgid "&Format:"
+msgstr "&Formát:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:103 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:235
-msgid "A4"
-msgstr "A4"
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:224
+#, fuzzy
+msgid "&Orientation:"
+msgstr "Orientace"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:108 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:236
-msgid "A5"
-msgstr "A5"
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:250
+msgid "Lay out the page for double-sided printing"
+msgstr "Rozvrhni stránku pro oboustranný tisk"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:113 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:239
-msgid "B5"
-msgstr "B5"
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:253
+msgid "&Two-sided document"
+msgstr "&Dvoustranný dokument"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:137
-msgid "External Applications"
-msgstr "Externí Aplikace"
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:28
+#, fuzzy
+msgid "&Indent Paragraph"
+msgstr "&Odsadit odstavec"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:149
-msgid "CheckTeX start options and flags"
-msgstr "Nastavení pro CheckTeX"
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:38
+msgid "Label Width"
+msgstr "©íøka znaèky"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:156
-msgid "Chec&kTeX command:"
-msgstr "Pøíkaz Chec&kTex-u:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:53
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:60
+msgid "This text defines the width of the paragraph label"
+msgstr "Tento text definuje ¹íøku znaèky v odstavci"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:166
-msgid "BibTeX command and options"
-msgstr "Pøíkaz a nastavení pro BibTeX"
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:63
+#, fuzzy
+msgid "Lo&ngest label"
+msgstr "&Nejdel¹í znaèka"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:173
-msgid "&BibTeX command:"
-msgstr "Pøíkaz &BibTeX-u:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:102
+msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
+msgstr "Pou¾ít standardní zarovnání pro tento odstavec, a» u¾ je jakékoliv."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:183
-msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
-msgstr "Pøíkaz a nastavení pro rejstøík (makeindex, xindi)"
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:105
+#, fuzzy
+msgid "Paragraph's &Default"
+msgstr "Pou¾ít standardní zarovnání odstavce"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:190
-msgid "Index command:"
-msgstr "Pøíkaz &rejstøíku:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:112
+msgid "&Justified"
+msgstr "Do &bloku"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:200
-msgid "DVI viewer paper size options:"
-msgstr "Velikost papíru pro &DVI prohlí¾eè:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:119
+msgid "&Left"
+msgstr "Na&levo"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:210
-msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
-msgstr "Volitelný pøíznak velikosti (-paper) pro nìkteré DVI prohlí¾eèe"
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:126
+msgid "&Center"
+msgstr "Na &støed"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:28
-msgid "Ly&XServer pipe:"
-msgstr "Napojení na Ly&XServer(pipe):"
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:133
+#, fuzzy
+msgid "Ri&ght"
+msgstr "Napravo"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:38
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:51
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:61
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:77
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:123
-msgid "Browse..."
-msgstr "P&rocházet..."
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:143
+#, fuzzy
+msgid "Line &spacing"
+msgstr "Øá&dkování:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:87
-msgid "&PATH prefix:"
-msgstr "P&refix cesty:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:171 src/Text.cpp:1227
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:563
+msgid "Single"
+msgstr "Jedna"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:97
-msgid "&Temporary directory:"
-msgstr "Po&mocný adresáø:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:176
+msgid "1.5"
+msgstr "1.5"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:107
-msgid "&Backup directory:"
-msgstr "&Adresáø pro zálohy:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:181 src/Text.cpp:1233
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:567
+msgid "Double"
+msgstr "Dva"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:133
-msgid "&Working directory:"
-msgstr "Pra&covní adresáø:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:186
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:709 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:728
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:776 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:110
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:569 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:670
+msgid "Custom"
+msgstr "Vlastní"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:143
-msgid "&Document templates:"
-msgstr "©ablony &dokumentu:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:231
+msgid "I&mmediate Apply"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:36
-msgid "&roff command:"
-msgstr "&roff pøíkaz:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:31
+msgid "&Use hyperref support"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:54 src/LyXRC.cpp:2097
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:52
 msgid ""
 msgid ""
-"The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
-"0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
-"paragraphs are separated by a blank line."
+"If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:82
-msgid "Output &line length:"
-msgstr "&Délka øádku na výstupu:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:55
+msgid "Automatically fill header"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:92
-msgid "External app for formating tables in plain text output"
-msgstr "Externí apl. pro formátování tabulek v plain-text výstupu"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:62
+msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:47
-msgid "Name of the default printer"
-msgstr "Jméno standardní tiskárny"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:65
+msgid "Load in &fullscreen mode"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:54
-msgid "Use printer name explicitely"
-msgstr "Explicitní jméno tiskárny"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:72
+#, fuzzy
+msgid "Generate Bookmarks"
+msgstr "Zru¹it zálo¾ky|Z"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:57
-msgid "Adapt outp&ut"
-msgstr "Pøizpùsobit výst&up"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:93
+#, fuzzy
+msgid "Open bookmarks"
+msgstr "Nastav zálo¾ku"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:64
-msgid "Command Options"
-msgstr "Nastavení pøíkazu"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:129
+#, fuzzy
+msgid "Number of levels"
+msgstr "Poèet kopií"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:76
-msgid "Re&verse:"
-msgstr "Pøev&rácení:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:149
+#, fuzzy
+msgid "Numbered bookmarks"
+msgstr "Oèíslovaný vzorec|l"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:92
-msgid "To p&rinter:"
-msgstr "N&a tiskárnu:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:159
+#, fuzzy
+msgid "Header Information"
+msgstr "Informace TeX-u"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:102
-msgid "Paper si&ze:"
-msgstr "&Velikost papíru:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:171
+#, fuzzy
+msgid "&Title:"
+msgstr "Title:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:118
-msgid "To &file:"
-msgstr "&Do souboru:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:184
+#, fuzzy
+msgid "&Author:"
+msgstr "Author:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:137
-msgid "Spool &command:"
-msgstr "Pøíka&z do spool-u:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:197
+#, fuzzy
+msgid "&Subject:"
+msgstr "Subject:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
-msgid "&Odd pages:"
-msgstr "&Liché stránky:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:210
+#, fuzzy
+msgid "&Keywords:"
+msgstr "&Hledané slovo:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:166
-msgid "Paper t&ype:"
-msgstr "T&yp papíru:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:226
+#, fuzzy
+msgid "Additional o&ptions"
+msgstr "Doplòkové parametry pro LaTeX"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:179
-msgid "E&xtra options:"
-msgstr "Nastavení naví&c:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:255
+msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:189
-msgid "Spool pref&ix:"
-msgstr "Pref&ix pro spool:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:265
+#, fuzzy
+msgid "Links"
+msgstr "Seznam"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:202
-msgid "Co&llated:"
-msgstr "Srovna&t kopie za sebe:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:280
+msgid "Allows link text to break across lines."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:215
-msgid "&Even pages:"
-msgstr "&Sudé stránky:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:283
+#, fuzzy
+msgid "Break links over lines"
+msgstr "&Zalamovat dlouhé øádky"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:225
-msgid "File ex&tension:"
-msgstr "Pøípona &souboru:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:290
+#, fuzzy
+msgid "No frames around links"
+msgstr "Bez nakresleného rámu"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:238
-msgid "Lan&dscape:"
-msgstr "Na ¹íø&ku:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:300
+#, fuzzy
+msgid "Color links"
+msgstr "Barvy"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:251
-msgid "Co&pies:"
-msgstr "Kopi&e:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:307
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:317
+msgid "Adds \"backlink\" text to the end of each item in the bibliography"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:261
-msgid "Pa&ge range:"
-msgstr "&Rozsah stran:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:310
+msgid "&Bibliographical backreferences"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:271
-msgid "Specify the command option names for your printer command"
-msgstr "Upøesnit nastavení pro pøíkaz tisku"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:320
+#, fuzzy
+msgid "Backreference by pa&ge number"
+msgstr "<reference> na stranì <strana>"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:297
-msgid "Printer co&mmand:"
-msgstr "Pøíkaz pro &tiskárnu:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:50
+msgid "&Alter..."
+msgstr "Z&mìnit..."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:307
-msgid "Printer &name:"
-msgstr "&Jméno tiskárny:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81
+msgid "C&onverter:"
+msgstr "K&onvertor:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69
-msgid "Sa&ns Serif:"
-msgstr "&Bezpatkové (Sans Serif):"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91
+msgid "E&xtra flag:"
+msgstr "Pøíznak naví&c:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:104
-msgid "T&ypewriter:"
-msgstr "&Strojopisné:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121
+msgid "&From format:"
+msgstr "&Z formátu:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:163
-msgid "Screen &DPI:"
-msgstr "&DPI obrazovky:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153
+msgid "&To format:"
+msgstr "D&o formátu:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:180
-msgid "&Zoom %:"
-msgstr "&Lupa %:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:58
+msgid "A&dd"
+msgstr "Pøi&dat"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:217
-msgid "Font Sizes"
-msgstr "Velikost Písma"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194
+msgid "&Modify"
+msgstr "Z&mìnit"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:256
-msgid "Larger:"
-msgstr "Vìt¹í:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
+msgid "Remo&ve"
+msgstr "&Smazat"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:266
-msgid "Largest:"
-msgstr "Nejvìt¹í:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239
+msgid "Converter Defi&nitions"
+msgstr "Definice &konvertoru"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:279
-msgid "Huge:"
-msgstr "Obrovské:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252
+msgid "Converter File Cache"
+msgstr "Vyrovnávací pamì» pro konvertor souborù"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:289
-msgid "Hugest:"
-msgstr "Obrovité:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272
+msgid "&Enabled"
+msgstr "&Zapnuto"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:299
-msgid "Smallest:"
-msgstr "Nejmen¹í:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292
+msgid "&Maximum Age (in days):"
+msgstr "®ivo&tnost (ve dnech):"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:309
-msgid "Smaller:"
-msgstr "Men¹í:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:33
+msgid "&Date format:"
+msgstr "Formát &datumu:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:319
-msgid "Small:"
-msgstr "Malé:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:43
+msgid "Date format for strftime output"
+msgstr "Formát data pro výstup fce strftime"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:329
-msgid "Normal:"
-msgstr "Normální:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:39 src/Font.cpp:63
+msgid "Off"
+msgstr "Vypnuto"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:339
-msgid "Tiny:"
-msgstr "Drobné:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:44
+msgid "No math"
+msgstr "Bez matematiky"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:349
-msgid "Large:"
-msgstr "Velké:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:49 src/Font.cpp:63
+msgid "On"
+msgstr "Zapnuto"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:36
-msgid "Spellchec&ker executable:"
-msgstr "Program &kontroly pravopisu:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:73
+msgid "Do not display"
+msgstr "Nezobrazovat"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:65
-msgid "Override the language used for the spellchecker"
-msgstr "Pøekrýt jazyk pou¾ívaný pro kontrolu pravopisu"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:81
+msgid "Display &Graphics:"
+msgstr "&Zobrazit obrázky:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:72
-msgid "Al&ternative language:"
-msgstr "&Alternativní jazyk:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:91
+msgid "Instant &Preview:"
+msgstr "Okam¾itý &náhled:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:89
-msgid "Escape cha&racters:"
-msgstr "&Escape znaky:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:31
+#, fuzzy
+msgid "&New..."
+msgstr "&Nová:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:115
-msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
-msgstr "Nastavit vlastní soubor slovníku"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:51
+#, fuzzy
+msgid "S&hort Name:"
+msgstr "&Tøídit jako::"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:122
-msgid "Personal &dictionary:"
-msgstr "&Vlastní slovník:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:82
+msgid "Vector graphi&cs format"
+msgstr "&Vektorový formát obrázku"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:153
-msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
-msgstr "Akceptuj slova na zpùsob \"kafemlejnek\""
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:99
+msgid "&Document format"
+msgstr "Formát &dokumentu"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:156
-msgid "Accept compound &words"
-msgstr "Akceptovat &slo¾eniny"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:106
+msgid "&Viewer:"
+msgstr "P&rohlí¾eè:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:163
-msgid "Use input encod&ing"
-msgstr "Pou¾&ij vstupní kódování"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:119
+msgid "Ed&itor:"
+msgstr "&Editor:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:33
-msgid "Scrolling"
-msgstr "Posouvání textu"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:129
+msgid "S&hortcut:"
+msgstr "&Zkratka:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:48
-msgid "Cursor follows &scrollbar"
-msgstr "&Kurzor následuje posuvník"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:139
+msgid "E&xtension:"
+msgstr "Pøípo&na:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:84
-msgid "B&rowse..."
-msgstr "P&rocházet..."
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:165
+#, fuzzy
+msgid "Co&pier:"
+msgstr "S&kript:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:91
-msgid "&User interface file:"
-msgstr "Soubor s u¾&ivatelským rozhraním:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33
+msgid "&E-mail:"
+msgstr "&E-mail:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:101
-msgid "&Bind file:"
-msgstr "&Soubor klávesových zkratek:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:43
+msgid "Your name"
+msgstr "Va¹e jméno"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:132
-msgid "Session"
-msgstr "Relace"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:60
+msgid "Your E-mail address"
+msgstr "Va¹e E-mailová adresa"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:144
-msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
-msgstr "Ulo¾it/obnovit velikost okna, nebo pou¾ít fixní velikost"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:19
+msgid "Keyboard"
+msgstr "Klávesnice"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:167
-msgid "Load opened files from last session"
-msgstr "Naèíst soubory otevøené v pøedchozí relaci"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:31
+msgid "Use &keyboard map"
+msgstr "Pou¾ít mapu &kláves"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:174
-msgid "Restore cursor positions"
-msgstr "Obnovit pozici kurzorù"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:44
+msgid "&First:"
+msgstr "Prv&ní:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:184
-msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
-msgstr "Obnovit pozici kurzoru v místì, kde byl pøi posledním zavøení souboru"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:64
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:57
+msgid "Br&owse..."
+msgstr "&Procházet..."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:187
-msgid "Save/restore window position"
-msgstr "Ulo¾it/obnovit pozici okna"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:77
+msgid "S&econd:"
+msgstr "&Druhá:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:221
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:83 src/frontends/qt4/QBox.cpp:292
-#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:326
-msgid "Width"
-msgstr "©íøka"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:147
+msgid "Bro&wse..."
+msgstr "P&rocházet..."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:247
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:80 src/frontends/qt4/QBox.cpp:283
-#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:317
-msgid "Height"
-msgstr "Vý¹ka"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:110
+#, fuzzy
+msgid "Mouse"
+msgstr "Vprostøed"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:291
-msgid "Documents"
-msgstr "Dokumenty"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:122
+msgid "Wheel scrolling speed:"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:303
-msgid "B&ackup documents "
-msgstr "Zá&lohovat dokumenty "
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:132
+msgid ""
+"1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will "
+"speed it up, low values slow it down."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:334
-msgid " every"
-msgstr " ka¾dých"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:38
+msgid "Use b&abel"
+msgstr "Pou¾ít b&abel"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:354
-msgid "minutes"
-msgstr "minut"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:45
+msgid "Mark &foreign languages"
+msgstr "Oznaèit cizí &jazyk"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:371
-msgid "&Maximum last files:"
-msgstr "&Maximum posledních souborù:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:68
+msgid "Auto &end"
+msgstr "Auto. &konec"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:76 src/BufferList.cpp:114
-#: src/BufferList.cpp:222 src/LyXFunc.cpp:726
-msgid "&Save"
-msgstr "&Ulo¾it"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:75
+msgid "&Right-to-left language support"
+msgstr "Podpora psaní zp&rava-doleva"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:31
-msgid "Pages"
-msgstr "Stránky"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:82
+msgid "&Global"
+msgstr "&Globálnì"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:62
-msgid "Page number to print from"
-msgstr "Tisknout od strany"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:89
+msgid "Auto &begin"
+msgstr "Auto. &zaèátek"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:69
-msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
-msgstr "&Do:[[jako v 'Od strany x do strany y']]"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:96
+msgid "Language pac&kage:"
+msgstr "Jazykový &balíèek:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:82
-msgid "Page number to print to"
-msgstr "Tisknout do strany"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:106
+msgid "Command e&nd:"
+msgstr "Kone&c pøíkazu:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104
-msgid "Print all pages"
-msgstr "Tisk v¹ech stran"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:116
+msgid "&Default language:"
+msgstr "Stan&dardní jazyk:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:94
-msgid "Fro&m"
-msgstr "&Z"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:138
+msgid "Command s&tart:"
+msgstr "Zaèá&tek pøíkazu:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:107
-msgid "&All"
-msgstr "&V¹e"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:25
+msgid "Set class options to default on class change"
+msgstr "Zvolit standardní nastavení pøi zmìnì tøídy"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:119
-msgid "Print &odd-numbered pages"
-msgstr "Tisk &lichých stran"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:28
+msgid "&Reset class options when document class changes"
+msgstr "&Obnovit nastavení, kdy¾ se zmìní tøída dokumentu"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:129
-msgid "Print &even-numbered pages"
-msgstr "Tisk s&udých stran"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:57
+msgid ""
+"Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
+"paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
+"rather than the Cygwin teTeX."
+msgstr ""
+"Vyberte pro pøípad, ¾e má Lyx do LaTeX-u produkovat cesty k souborùm ve "
+"Windows-stylu radìji ne¾ v Posix-stylu. U¾iteèné pøi pou¾ívání Windowsového "
+"MikTeX-u místo teTeX-u pod Cygwin."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139
-msgid "Print in reverse order"
-msgstr "Tisknout v opaèném poøadí"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:63
+msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
+msgstr "&Pou¾ívat zápis cest Windows-stylem v souborech LaTeX-u"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:142
-msgid "Re&verse order"
-msgstr "Pø&evrácené poøadí"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:70
+msgid "Default paper si&ze:"
+msgstr "&Standarní velikost papíru:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:152
-msgid "Copies"
-msgstr "Kopie"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:80
+msgid "Te&X encoding:"
+msgstr "Kódování Te&X-u:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:164
-msgid "Number of copies"
-msgstr "Poèet kopií"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:90
+msgid "CheckTeX start options and flags"
+msgstr "Nastavení pro CheckTeX"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180
-msgid "Collate copies"
-msgstr "Postupný tisk ka¾dé kopie znovu"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:97
+#, fuzzy
+msgid "&Index command:"
+msgstr "Pøíkaz &rejstøíku:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:183
-msgid "&Collate"
-msgstr "&Srovnat za sebe"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:107
+msgid "&BibTeX command:"
+msgstr "Pøíkaz &BibTeX-u:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:233
-msgid "&Print"
-msgstr "&Tisk"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:117
+#, fuzzy
+msgid "&DVI viewer paper size options:"
+msgstr "Velikost papíru pro &DVI prohlí¾eè:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:261
-msgid "Print Destination"
-msgstr "Kam tisknout"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:127
+msgid "Chec&kTeX command:"
+msgstr "Pøíkaz Chec&kTex-u:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273
-msgid "Send output to the printer"
-msgstr "Poslat výstup na tiskárnu"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:137
+msgid "BibTeX command and options"
+msgstr "Pøíkaz a nastavení pro BibTeX"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:276
-msgid "P&rinter:"
-msgstr "Tis&kárna:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:144
+msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
+msgstr "Volitelný pøíznak velikosti (-paper) pro nìkteré DVI prohlí¾eèe"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:286
-msgid "Send output to the given printer"
-msgstr "Poslat výstup na zadanou tiskárnu"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:151
+msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
+msgstr "Pøíkaz a nastavení pro rejstøík (makeindex, xindi)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:306
-msgid "Send output to a file"
-msgstr "Poslat výstup do souboru"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:183
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:671
+msgid "US letter"
+msgstr "US-dopis"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:46
-msgid "La&bels in:"
-msgstr "&Znaèky v:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:188
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:672
+msgid "US legal"
+msgstr "US-právní listina"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:166
-msgid "Cross-reference as it appears in output"
-msgstr "Køí¾ová reference tak, jak se objeví na výstupu"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:193
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:673
+msgid "US executive"
+msgstr "US-exekutiva"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:170
-msgid "<reference>"
-msgstr "<reference>"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:198
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:674
+msgid "A3"
+msgstr "A3"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:175
-msgid "(<reference>)"
-msgstr "(<reference>)"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:203
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:675
+msgid "A4"
+msgstr "A4"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:180
-msgid "<page>"
-msgstr "<strana>"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:208
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:676
+msgid "A5"
+msgstr "A5"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:185
-msgid "on page <page>"
-msgstr "na stranì <strana>"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:213
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:679
+msgid "B5"
+msgstr "B5"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:190
-msgid "<reference> on page <page>"
-msgstr "<reference> na stranì <strana>"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:19
+msgid "&Working directory:"
+msgstr "Pra&covní adresáø:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:195
-msgid "Formatted reference"
-msgstr "Formátovaná reference"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:32
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:55
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:78
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:101
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:124
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:147
+msgid "Browse..."
+msgstr "Procházet..."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:206
-msgid "Sort labels in alphabetical order"
-msgstr "Setøídit znaèky v abecedním poøádku"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:42
+msgid "&Document templates:"
+msgstr "©ablony &dokumentu:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:209
-msgid "&Sort"
-msgstr "&Setøídit"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:65
+#, fuzzy
+msgid "&Example files:"
+msgstr "Example #:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:232
-msgid "Update the label list"
-msgstr "Aktualizuj seznam znaèek"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:88
+msgid "&Backup directory:"
+msgstr "&Adresáø pro zálohy:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:250
-msgid "Jump to the label"
-msgstr "Pøeskoè na znaèku"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:111
+msgid "Ly&XServer pipe:"
+msgstr "Napojení na Ly&XServer(pipe):"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:253 src/frontends/qt4/QRef.cpp:292
-msgid "&Go to Label"
-msgstr "&Jdi na znaèku"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:134
+msgid "&Temporary directory:"
+msgstr "Po&mocný adresáø:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:31
-msgid "&Find:"
-msgstr "&Najít:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:157
+msgid "&PATH prefix:"
+msgstr "P&refix cesty:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:71
-msgid "Replace &with:"
-msgstr "N&ahradit èím:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:57 src/LyXRC.cpp:2380
+msgid ""
+"The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
+"0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
+"paragraphs are separated by a blank line."
+msgstr ""
+"Maximální délka øádky exportovaných text/LaTeX/SGML souborù. Pokudnastaveno "
+"0, odstavce jsou na výstupu jediným øádkem; pokud je délka >0, odstavce jsou "
+"oddìlené prázdnou øádkou."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:108
-msgid "Case &sensitive"
-msgstr "Velikost &písmen"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:67
+msgid "Output &line length:"
+msgstr "&Délka øádku na výstupu:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:115
-msgid "Match whole words onl&y"
-msgstr "&Hledat pouze celá slova"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:77
+msgid "&roff command:"
+msgstr "&roff pøíkaz:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:173
-msgid "Find &Next"
-msgstr "Najdi &dal¹í"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:87
+msgid "External app for formating tables in plain text output"
+msgstr "Externí apl. pro formátování tabulek v plain-text výstupu"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:186
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:51
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:111
-msgid "&Replace"
-msgstr "Nah&raï"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41
+msgid "Printer Command Options"
+msgstr "Nastavení pøíkazù pro tiskárnu"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:196
-msgid "Replace &All"
-msgstr "Nahraï &v¹echny"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69
+msgid "Extension to be used when printing to file."
+msgstr "Roz¹íøení, které má být pou¾ito, kdy¾ se tiskne do souboru"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203
-msgid "Search &backwards"
-msgstr "Hledat na&zpìt"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:72
+msgid "File ex&tension:"
+msgstr "Pøípona &souboru:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:45
-msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
-msgstr "Zpracuj konvertovaný soubor tímto pøíkazem ($$FName = jméno souboru)"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85
+msgid "Option used to print to a file."
+msgstr "Nastavení pou¾itá pro tisk do souboru."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:104
-msgid "&Export formats:"
-msgstr "&Exportovat formáty:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:88
+msgid "Print to &file:"
+msgstr "Tisk do &souboru:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:114
-msgid "&Command:"
-msgstr "&Pøíkaz:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98
+msgid "Option used to print to non-default printer."
+msgstr "Volba pro tisk na tiskárnu, je¾ není nastavena implicitnì."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:38
-msgid "Suggestions:"
-msgstr "Návrhy:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:101
+msgid "Set p&rinter:"
+msgstr "Nastavit &tiskárnu:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:48
-msgid "Replace word with current choice"
-msgstr "Nahradit slovo aktuálnì vybraným"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114
+msgid "Option used with spool command to set printer."
+msgstr "Volba pou¾itá spool-em k nastavení tiskátny."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:58
-msgid "Add the word to your personal dictionary"
-msgstr "Pøidat slovo do vlastního slovníku"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:117
+msgid "Spool pr&inter:"
+msgstr "&Spool pro tiskárnu:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:68
-msgid "Ignore this word"
-msgstr "Ignorovat toto slovo"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:130
+msgid ""
+"Setting causes printer command to print to file and then use this actually "
+"to print."
+msgstr "Zpùsobí tisk do souboru a tento pak ke skuteènému tisku."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:71
-msgid "&Ignore"
-msgstr "&Ignorovat"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:136
+msgid "Spool &command:"
+msgstr "Pøíka&z do spool-u:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:78
-msgid "Ignore this word throughout this session"
-msgstr "Ignorovat toto slovo po celý bìh"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
+msgid "Option used to reverse page order."
+msgstr "Volba pro nastavení tisku v opaèném poøadí"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:81
-msgid "I&gnore All"
-msgstr "I&gnorovat v¹echna"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:156
+msgid "Re&verse pages:"
+msgstr "Pøev&rátit stránky:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:104
-msgid "Replacement:"
-msgstr "Náhrada:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:169
+msgid "Lan&dscape:"
+msgstr "Na ¹íø&ku:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:114
-msgid "Current word"
-msgstr "Souèasné slovo"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:182
+msgid "Number of Co&pies:"
+msgstr "Poèet kopií:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:121
-msgid "Unknown word:"
-msgstr "Neznámé slovo:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:192
+msgid "Option used to set number of copies."
+msgstr "Volba urèující poèet kopií pro tisk."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:142
-msgid "Replace with selected word"
-msgstr "Nahraï oznaèeným slovem"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:199
+msgid "Option used to print a range of pages."
+msgstr "Volba urèující tisk rozsahu stran."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:41
-msgid "&Table Settings"
-msgstr "Nastavení &Tabulky"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:206
+msgid "Co&llated:"
+msgstr "Srovna&t kopie za sebe:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:53
-msgid "Column Width"
-msgstr "©íøka sloupce"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:216
+msgid "Pa&ge range:"
+msgstr "&Rozsah stran:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:71
-msgid "Fixed width of the column"
-msgstr "Pevná ¹íøka sloupce"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:226
+msgid "Option used to collate multiple copies."
+msgstr "Volba urèující srovnání kopií za sebou."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:81
-msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
-msgstr "Vertikální zarovnání pro pevnì ¹iroké sloupce"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:233
+msgid "&Odd pages:"
+msgstr "&Liché stránky:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:113
-msgid "&Vertical alignment:"
-msgstr "&Vertikální zarovnání:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:246
+msgid "&Even pages:"
+msgstr "&Sudé stránky:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:126
-msgid "&Horizontal alignment:"
-msgstr "&Horizontální zarovnání:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:256
+msgid "Paper t&ype:"
+msgstr "T&yp papíru:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:136
-msgid "Horizontal alignment in column"
-msgstr "Horizontální zarovnání ve sloupci"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:266
+msgid "Paper si&ze:"
+msgstr "&Velikost papíru:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:140 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:745
-msgid "Justified"
-msgstr "Do bloku"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279
+msgid "Any other options you'd like to use with the printer command."
+msgstr "Libovolné dal¹í volby pro pøíkaz k tisku."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:182
-msgid "Rotate the table by 90 degrees"
-msgstr "Otoè tabulku o 90 stupòù"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282
+msgid "E&xtra options:"
+msgstr "Nastavení naví&c:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:185
-msgid "&Rotate table 90 degrees"
-msgstr "O&toè tabulku o 90 stupòù"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:298
+msgid "Customizes output to a given printer. Expert option."
+msgstr "Pøizpùsobí výstup na danou tiskárnu. Pokroèilé nastavení."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:192
-msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
-msgstr "Otoè tuto buòku o 90 stupòù"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:301
+msgid ""
+"Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your "
+"printer command and you have config.<printer> files installed for all your "
+"printers."
+msgstr ""
+"Toto musí být obvykle kontrolováno pouze v pøípadì, ¾e pou¾íváte dvips "
+"jako¾to vá¹ pøíkaz k tisku a máte soubory typu config.<tiskárna> "
+"nainstalovány pro v¹echny va¹e tiskárny."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:195
-msgid "Rotate &cell 90 degrees"
-msgstr "Otoè &buòku o 90 stupòù"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:304
+msgid "Adapt output to printer"
+msgstr "Pøizpùsobit výstup na tiskárnu"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:202
-msgid "Merge cells"
-msgstr "Slouèit buòky"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311
+msgid "Name of the default printer"
+msgstr "Jméno standardní tiskárny"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:205
-msgid "&Multicolumn"
-msgstr "&Vícesloupcová"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:318
+msgid "Default &printer:"
+msgstr "&Standarní tiskárna:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:212
-msgid "LaTe&X argument:"
-msgstr "Argument pro LaTeX:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:331
+msgid "Printer co&mmand:"
+msgstr "Pøíkaz pro &tiskárnu:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:222
-msgid "Custom column format (LaTeX)"
-msgstr "Vlastní formát sloupce (LaTeX)"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:66
+msgid "Sa&ns Serif:"
+msgstr "&Bezpatkové (Sans Serif):"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:230
-msgid "&Borders"
-msgstr "&Okraje"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:101
+msgid "T&ypewriter:"
+msgstr "&Strojopisné:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:250
-msgid "All Borders"
-msgstr "V¹echy okraje"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:160
+msgid "Screen &DPI:"
+msgstr "&DPI obrazovky:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262
-msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
-msgstr "Nastav v¹echny okraje aktuálnì vybrané buòky (bunìk)"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:177
+msgid "&Zoom %:"
+msgstr "&Lupa %:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:265
-msgid "&Set"
-msgstr "&Nastav"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:214
+msgid "Font Sizes"
+msgstr "Velikost Písma"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272
-msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
-msgstr "Zru¹ v¹echny okraje aktuálnì vybraných bunìk"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:253
+msgid "Larger:"
+msgstr "Vìt¹í:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:275
-msgid "C&lear"
-msgstr "S&mazat"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:263
+msgid "Largest:"
+msgstr "Nejvìt¹í:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:301
-msgid "Style"
-msgstr "Styl"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:276
+msgid "Huge:"
+msgstr "Obrovské:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:313
-msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
-msgstr "Pou¾ij formální (booktabs) styl okraje (bez vertikálních okrajù)"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:286
+msgid "Hugest:"
+msgstr "Obrovité:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:316
-msgid "Fo&rmal"
-msgstr "Fo&rmální"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:296
+msgid "Smallest:"
+msgstr "Nejmen¹í:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:326
-msgid "Use default (grid-like) border style"
-msgstr "Pou¾ít standardní styl okraje (møí¾ka)"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:306
+msgid "Smaller:"
+msgstr "Men¹í:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:329
-msgid "De&fault"
-msgstr "S&tandardní"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:316
+msgid "Small:"
+msgstr "Malé:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:352
-msgid "Set Borders"
-msgstr "Nastav Okraje"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:326
+msgid "Normal:"
+msgstr "Normální:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:660
-msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
-msgstr "Nastav okraje aktuálnì oznaèených bunìk"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:336
+msgid "Tiny:"
+msgstr "Drobné:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:673
-msgid "Additional Space"
-msgstr "Dodateèná mezera"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:346
+msgid "Large:"
+msgstr "Velké:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:685
-msgid "T&op of row:"
-msgstr "&Vr¹ek øádku:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:365
+msgid "Use Pixmap Cache to speed up font rendering"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:745
-msgid "Botto&m of row:"
-msgstr "&Spodek øádku:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:41
+msgid "Show key-bindings containing:"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:758
-msgid "Bet&ween rows:"
-msgstr "&Mezi øádky:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:56
+msgid "&Bind file:"
+msgstr "&Soubor klávesových zkratek:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:796
-msgid "&Longtable"
-msgstr "D&louhá tabulka"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:66
+msgid "B&rowse..."
+msgstr "P&rocházet..."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:824
-msgid "Set a page break on the current row"
-msgstr "Nastav zalomení stránky na aktuálním øádku"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:107
+#, fuzzy
+msgid "New"
+msgstr "&Nová:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:827
-msgid "Page &break on current row"
-msgstr "Zalo&m stranu na aktuálním øádku"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64
+msgid "Al&ternative language:"
+msgstr "&Alternativní jazyk:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:837
-msgid "Settings"
-msgstr "Nastavení"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77
+msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
+msgstr "Nastavit vlastní soubor slovníku"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:849
-msgid "Status"
-msgstr "Status"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:87
+msgid "Personal &dictionary:"
+msgstr "&Vlastní slovník:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:856
-msgid "Header:"
-msgstr "Hlavièka:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:97
+msgid "Escape cha&racters:"
+msgstr "&Escape znaky:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:863
-msgid "Footer:"
-msgstr "Patièka:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107
+msgid "Spellchec&ker executable:"
+msgstr "Program &kontroly pravopisu:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:870
-msgid "First header:"
-msgstr "První hlavièka:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:117
+msgid "Override the language used for the spellchecker"
+msgstr "Pøekrýt jazyk pou¾ívaný pro kontrolu pravopisu"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:877
-msgid "Last footer:"
-msgstr "Poslední patièka:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:124
+msgid "Use input encod&ing"
+msgstr "Pou¾&ij vstupní kódování"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:884
-msgid "Contents"
-msgstr "Obsah"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:131
+msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
+msgstr "Akceptuj slova na zpùsob \"kafemlejnek\""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:891
-msgid "Border above"
-msgstr "Okraj nad"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:134
+msgid "Accept compound &words"
+msgstr "Akceptovat &slo¾eniny"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:898
-msgid "Border below"
-msgstr "Okraj pod"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:46
+#, fuzzy
+msgid "Automatic help"
+msgstr "Automatická aktualizace"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:905
-msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
-msgstr "Opakovat tento øádek jako hlavièku na v¹ech stranách (krom první)"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:71
+msgid "Enable &tool tips in main work area"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:908 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:921
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:931 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:941
-msgid "on"
-msgstr "zapnuto"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:89
+msgid "Session"
+msgstr "Relace"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:915
-msgid "This row is the header of the first page"
-msgstr "Tento øádek je hlavièkou první strany"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:107
+msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
+msgstr "Obnovit pozici kurzoru v místì, kde byl pøi posledním zavøení souboru"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:928
-msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
-msgstr "Opakovat tento øádek jako patièku na v¹ech stranách (krom poslední)"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:110
+msgid "Allow saving/restoring of windows geometry"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:938
-msgid "This row is the footer of the last page"
-msgstr "Tento øádek je patièkou na poslední stránce"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:117
+msgid "Load opened files from last session"
+msgstr "Naèíst soubory otevøené v pøedchozí relaci"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:951 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:958
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:965 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:972
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:979 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:986
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:993
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1000
-msgid "double"
-msgstr "dvojitá"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:124
+msgid "Restore cursor positions"
+msgstr "Obnovit pozici kurzorù"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1007
-msgid "Don't output the last footer"
-msgstr "Negeneruj poslední patièku"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:134
+msgid "&User interface file:"
+msgstr "Soubor s u¾&ivatelským rozhraním:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1010
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1020
-msgid "is empty"
-msgstr "prázdná"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:154
+#, fuzzy
+msgid "Editing"
+msgstr "Ukonèování."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1017
-msgid "Don't output the first header"
-msgstr "Negeneruj první hlavièku"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:172
+msgid "Cursor follows &scrollbar"
+msgstr "&Kurzor následuje posuvník"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1030
-msgid "Select for tables that span multiple pages"
-msgstr "Pou¾ít pro tabulky rozsahem na více stran"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:179
+#, fuzzy
+msgid "Sort &Environments alphabetically"
+msgstr "Setøídit znaèky v abecedním poøádku"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1033
-msgid "&Use long table"
-msgstr "Pou¾ij &dlouhou tabulku"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:187
+msgid "Edit Math Macros inline with a box around"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1052
-msgid "Current cell:"
-msgstr "Souèasná buòka:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:192
+msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1076
-msgid "Current row position"
-msgstr "Souèasná øádka"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:197
+msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1100
-msgid "Current column position"
-msgstr "Souèasný sloupec"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:208
+msgid "Documents"
+msgstr "Dokumenty"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
-msgid "Close this dialog"
-msgstr "Zavøi tento dialog"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:233
+#, fuzzy
+msgid "B&ackup documents, every"
+msgstr "Zá&lohovat dokumenty "
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91
-msgid "Rebuild the file lists"
-msgstr "Znovu sestavit seznam souborù"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:240
+msgid "minutes"
+msgstr "minut"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
-msgid "&Rescan"
-msgstr "&Znovu prozkoumat"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:268
+msgid "&Maximum last files:"
+msgstr "&Maximum posledních souborù:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
-msgid ""
-"Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
-msgstr ""
-"Zobrazit oznaèený soubor. Mo¾né jen tehdy, jsou-li soubory zobrazeny s cestou"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:754
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1307
+msgid "&Save"
+msgstr "&Ulo¾it"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
-msgid "&View"
-msgstr "&Prohlédnout"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:28
+msgid "Pages"
+msgstr "Stránky"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124
-msgid "Selected classes or styles"
-msgstr "Vybrané tøídy nebo styly"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:59
+msgid "Page number to print from"
+msgstr "Tisknout od strany"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128
-msgid "LaTeX classes"
-msgstr "Tøídy LaTeX-u"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:66
+msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
+msgstr "&Do:[[jako v 'Od strany x do strany y']]"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133
-msgid "LaTeX styles"
-msgstr "Styly LaTeX-u"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:79
+msgid "Page number to print to"
+msgstr "Tisknout do strany"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138
-msgid "BibTeX styles"
-msgstr "Styly BibTeX-u"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:101
+msgid "Print all pages"
+msgstr "Tisk v¹ech stran"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162
-msgid "Toggles view of the file list"
-msgstr "Pøepni zobrazení seznamu souborù"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91
+msgid "Fro&m"
+msgstr "&Z"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165
-msgid "Show &path"
-msgstr "Zobraz &cestu"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104
+msgid "&All"
+msgstr "&V¹e"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42
-msgid "Index entry"
-msgstr "Heslo v rejstøíku"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:116
+msgid "Print &odd-numbered pages"
+msgstr "Tisk &lichých stran"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:45 src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:224
-msgid "&Keyword:"
-msgstr "&Hledané slovo:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:126
+msgid "Print &even-numbered pages"
+msgstr "Tisk s&udých stran"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:55 lib/layouts/moderncv.layout:49
-msgid "Entry"
-msgstr "Heslo"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:136
+msgid "Print in reverse order"
+msgstr "Tisknout v opaèném poøadí"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:88
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:101
-msgid "The selected entry"
-msgstr "Oznaèené heslo"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139
+msgid "Re&verse order"
+msgstr "Pø&evrácené poøadí"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:91
-msgid "&Selection:"
-msgstr "&Výbìr:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:149
+#, fuzzy
+msgid "Copie&s"
+msgstr "Kopie"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:108
-msgid "Replace the entry with the selection"
-msgstr "Zamìò heslo s vybraným"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:161
+msgid "Number of copies"
+msgstr "Poèet kopií"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:36
-msgid "Decrease nesting depth of selected item"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:177
+msgid "Collate copies"
+msgstr "Postupný tisk ka¾dé kopie znovu"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:39
-msgid "<- P&romote"
-msgstr "<- &Zvý¹it"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180
+msgid "&Collate"
+msgstr "&Srovnat za sebe"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:46
-#, fuzzy
-msgid "Move selected item down by one"
-msgstr "Pøesun oznaèené citace dolù"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:230
+msgid "&Print"
+msgstr "&Tisk"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:49
-msgid "D&own"
-msgstr "&Dolù"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:258
+msgid "Print Destination"
+msgstr "Kam tisknout"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:56
-msgid "Increase nesting depth of selected item"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:270
+msgid "Send output to the printer"
+msgstr "Poslat výstup na tiskárnu"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:59
-msgid "De&mote ->"
-msgstr "&Sní¾it ->"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273
+msgid "P&rinter:"
+msgstr "Tis&kárna:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:66
-msgid "Update navigation tree"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:283
+msgid "Send output to the given printer"
+msgstr "Poslat výstup na zadanou tiskárnu"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:69
-msgid "Upd&ate"
-msgstr "&Aktualizace"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:290 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:303
+msgid "Send output to a file"
+msgstr "Poslat výstup do souboru"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:76
-#, fuzzy
-msgid "Move selected item up by one"
-msgstr "Pøesun oznaèené citace nahoru"
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:43
+msgid "La&bels in:"
+msgstr "&Znaèky v:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:96
-msgid ""
-"Switch between table of contents, list of figures or list of tables, if "
-"available"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:163
+msgid "Cross-reference as it appears in output"
+msgstr "Køí¾ová reference tak, jak se objeví na výstupu"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:115
-msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:167
+msgid "<reference>"
+msgstr "<reference>"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:137
-msgid "&Type:"
-msgstr "&Typ:"
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:172
+msgid "(<reference>)"
+msgstr "(<reference>)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:64
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:207 lib/layouts/amsdefs.inc:186
-#: src/frontends/qt4/UrlView.cpp:33
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:177
+msgid "<page>"
+msgstr "<strana>"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:34
-msgid "&URL:"
-msgstr "&URL:"
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:182
+msgid "on page <page>"
+msgstr "na stranì <strana>"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:57
-msgid "Name associated with the URL"
-msgstr "Jméno asociované s URL"
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:187
+msgid "<reference> on page <page>"
+msgstr "<reference> na stranì <strana>"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:79
-msgid "Output as a hyperlink ?"
-msgstr "Výstup jako odkaz ?"
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:192
+msgid "Formatted reference"
+msgstr "Formátovaná reference"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:82
-msgid "&Generate hyperlink"
-msgstr "&Generuj odkaz (hyperlink)"
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:203
+msgid "Sort labels in alphabetical order"
+msgstr "Setøídit znaèky v abecedním poøádku"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:28
-msgid "&Spacing:"
-msgstr "&Mezera:"
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:206
+msgid "&Sort"
+msgstr "&Setøídit"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:38
-msgid "&Value:"
-msgstr "&Hodnota:"
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:229
+msgid "Update the label list"
+msgstr "Aktualizuj seznam znaèek"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:51
-msgid "&Protect:"
-msgstr "&Chránit:"
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:247
+msgid "Jump to the label"
+msgstr "Pøeskoè na znaèku"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61
-msgid "Insert the spacing even after a page break"
-msgstr "Vlo¾it mezeru i za zalomení stránky"
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:250 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:265
+msgid "&Go to Label"
+msgstr "&Jdi na znaèku"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:74
-msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
-msgstr "Vlastní hodnota. Nastavte typ mezery na \"Vlastní\"."
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28
+msgid "&Find:"
+msgstr "&Najít:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:81
-msgid "Supported spacing types"
-msgstr "Podporované typy mezer"
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:68
+msgid "Replace &with:"
+msgstr "N&ahradit èím:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:85
-msgid "DefSkip"
-msgstr "Vlastní mezera (DefSkip)"
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:105
+msgid "Case &sensitive"
+msgstr "Velikost &písmen"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:90 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:116
-msgid "SmallSkip"
-msgstr "Malá mezera (SmallSkip)"
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:112
+msgid "Match whole words onl&y"
+msgstr "&Hledat pouze celá slova"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:95 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:117
-msgid "MedSkip"
-msgstr "Støední mezera (MedSkip)"
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:170
+msgid "Find &Next"
+msgstr "Najdi &dal¹í"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:118
-msgid "BigSkip"
-msgstr "Velká mezera (BigSkip)"
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:183
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:48
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:108
+msgid "&Replace"
+msgstr "Nah&raï"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:105
-msgid "VFill"
-msgstr "Výplò (VFill)"
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:193
+msgid "Replace &All"
+msgstr "Nahraï &v¹echny"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:36
-msgid "Complete source"
-msgstr "Zobraz celý zdrojový kód"
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:200
+msgid "Search &backwards"
+msgstr "Hledat na&zpìt"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:43
-msgid "Automatic update"
-msgstr "Automatická aktualizace"
+#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42
+msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
+msgstr "Zpracuj konvertovaný soubor tímto pøíkazem ($$FName = jméno souboru)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:53
-msgid "Default (outer)"
-msgstr "Standardní (vnìj¹í)"
+#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101
+msgid "&Export formats:"
+msgstr "&Exportovat formáty:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
-msgid "Outer"
-msgstr "Vnìj¹í"
+#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111
+msgid "&Command:"
+msgstr "&Pøíkaz:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:76
-msgid "&Placement:"
-msgstr "&Umístìní:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:16
+#, fuzzy
+msgid "Edit shortcut"
+msgstr "&Zkratka:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
-msgid "Units of width value"
-msgstr "Jednotky ¹íøky"
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:54
+#, fuzzy
+msgid "Clear"
+msgstr "S&mazat"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:125
-msgid "&Units:"
-msgstr "&Jednotky:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:61
+#, fuzzy
+msgid "Function:"
+msgstr "Funkce"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:58
-msgid "&Line spacing:"
-msgstr "Øád&kování:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:68 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1722
+#, fuzzy
+msgid "Shortcut"
+msgstr "&Zkratka:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68
-msgid "Separate Paragraphs With"
-msgstr "Oddìlit odstavce èím"
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:35
+msgid "Suggestions:"
+msgstr "Návrhy:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:144
-msgid "&Vertical space"
-msgstr "&Vertikální mezera"
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:45
+msgid "Replace word with current choice"
+msgstr "Nahradit slovo aktuálnì vybraným"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:151
-msgid "Indent consecutive paragraphs"
-msgstr "Odsazení (indentace) po sobì jdoucích odstavcù"
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:55
+msgid "Add the word to your personal dictionary"
+msgstr "Pøidat slovo do vlastního slovníku"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:154
-msgid "&Indentation"
-msgstr "&Odsazení"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:180
-msgid "Format text into two columns"
-msgstr "Zformátovat text do dvou sloupcù"
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:65
+msgid "Ignore this word"
+msgstr "Ignorovat toto slovo"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:183
-msgid "Two-&column document"
-msgstr "&Dvousloupcový dokument"
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:68
+msgid "&Ignore"
+msgstr "&Ignorovat"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22
-#: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
-#: lib/layouts/amsart.layout:21 lib/layouts/amsbook.layout:22
-#: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:29
-#: lib/layouts/broadway.layout:183 lib/layouts/chess.layout:27
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:125 lib/layouts/cv.layout:14
-#: lib/layouts/dtk.layout:31 lib/layouts/egs.layout:18
-#: lib/layouts/elsart.layout:49 lib/layouts/europecv.layout:16
-#: lib/layouts/foils.layout:30 lib/layouts/g-brief2.layout:30
-#: lib/layouts/hollywood.layout:360 lib/layouts/kluwer.layout:33
-#: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30
-#: lib/layouts/manpage.layout:17 lib/layouts/memoir.layout:26
-#: lib/layouts/moderncv.layout:16 lib/layouts/paper.layout:14
-#: lib/layouts/revtex.layout:22 lib/layouts/revtex4.layout:26
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:7 lib/layouts/scrlttr2.layout:7
-#: lib/layouts/siamltex.layout:19 lib/layouts/simplecv.layout:15
-#: lib/layouts/slides.layout:60 lib/layouts/agu_stdclass.inc:22
-#: lib/layouts/db_stdclass.inc:22 lib/layouts/scrclass.inc:15
-#: lib/layouts/stdclass.inc:28 lib/layouts/stdletter.inc:12
-#: lib/layouts/svjour.inc:27 lib/ui/stdtoolbars.inc:55
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46 src/insets/InsetRef.cpp:151
-#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
-msgid "Standard"
-msgstr "Standardní"
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:75
+msgid "Ignore this word throughout this session"
+msgstr "Ignorovat toto slovo po celý bìh"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:48
-msgid "TheoremTemplate"
-msgstr "TheoremTemplate"
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:78
+msgid "I&gnore All"
+msgstr "I&gnorovat v¹echna"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:63 lib/layouts/beamer.layout:925
-#: lib/layouts/elsart.layout:291 lib/layouts/foils.layout:283
-#: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:227
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:227 lib/layouts/llncs.layout:374
-#: lib/layouts/siamltex.layout:252 lib/layouts/amsdefs.inc:28
-#: lib/layouts/svjour.inc:436
-msgid "Proof"
-msgstr "Proof"
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:101
+msgid "Replacement:"
+msgstr "Náhrada:"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/heb-article.layout:110
-msgid "Proof:"
-msgstr "Proof:"
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:111
+msgid "Current word"
+msgstr "Souèasné slovo"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:71 lib/layouts/amsart-plain.layout:26
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:137 lib/layouts/beamer.layout:1003
-#: lib/layouts/elsart.layout:262 lib/layouts/foils.layout:223
-#: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:205
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:208 lib/layouts/llncs.layout:415
-#: lib/layouts/siamltex.layout:202 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:33
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32 lib/layouts/amsmaths.inc:62
-#: lib/layouts/svjour.inc:478
-msgid "Theorem"
-msgstr "Theorem"
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:118
+msgid "Unknown word:"
+msgstr "Neznámé slovo:"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:74
-msgid "Theorem #:"
-msgstr "Theorem #::"
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:139
+msgid "Replace with selected word"
+msgstr "Nahraï oznaèeným slovem"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:81 lib/layouts/amsart-plain.layout:37
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:149 lib/layouts/elsart.layout:318
-#: lib/layouts/foils.layout:248 lib/layouts/heb-article.layout:45
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:257 lib/layouts/ijmpd.layout:262
-#: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:217
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:53 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:125 lib/layouts/svjour.inc:415
-msgid "Lemma"
-msgstr "Lemma"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:38
+msgid "&Table Settings"
+msgstr "Nastavení &Tabulky"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:84
-msgid "Lemma #:"
-msgstr "Lemma #:"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:50
+msgid "Column Width"
+msgstr "©íøka sloupce"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:91 lib/layouts/amsart-plain.layout:31
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:143 lib/layouts/beamer.layout:489
-#: lib/layouts/elsart.layout:325 lib/layouts/foils.layout:255
-#: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:247
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:248 lib/layouts/llncs.layout:319
-#: lib/layouts/siamltex.layout:224 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40 lib/layouts/amsmaths.inc:103
-#: lib/layouts/svjour.inc:376
-msgid "Corollary"
-msgstr "Corollary"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:68
+msgid "Fixed width of the column"
+msgstr "Pevná ¹íøka sloupce"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:94
-msgid "Corollary #:"
-msgstr "Corollary #:"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:78
+msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
+msgstr "Vertikální zarovnání pro pevnì ¹iroké sloupce"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:43
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:155 lib/layouts/elsart.layout:332
-#: lib/layouts/foils.layout:262 lib/layouts/ijmpc.layout:267
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:273 lib/layouts/llncs.layout:388
-#: lib/layouts/siamltex.layout:231 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:63
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 lib/layouts/amsmaths.inc:147
-#: lib/layouts/svjour.inc:450
-msgid "Proposition"
-msgstr "Proposition"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:110
+msgid "&Vertical alignment:"
+msgstr "&Vertikální zarovnání:"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:104
-msgid "Proposition #:"
-msgstr "Proposition #:"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:123
+msgid "&Horizontal alignment:"
+msgstr "&Horizontální zarovnání:"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:111 lib/layouts/amsart-plain.layout:49
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:161 lib/layouts/elsart.layout:367
-#: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:73
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 lib/layouts/amsmaths.inc:169
-#: lib/layouts/svjour.inc:369
-msgid "Conjecture"
-msgstr "Conjecture"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:133
+msgid "Horizontal alignment in column"
+msgstr "Horizontální zarovnání ve sloupci"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:114
-msgid "Conjecture #:"
-msgstr "Conjecture #:"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:137 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:94
+#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:717
+msgid "Justified"
+msgstr "Do bloku"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/amsart-plain.layout:55
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:167 lib/layouts/elsart.layout:339
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:83 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:191
-msgid "Criterion"
-msgstr "Criterion"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:179
+msgid "Rotate the table by 90 degrees"
+msgstr "Otoè tabulku o 90 stupòù"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:124
-msgid "Criterion #:"
-msgstr "Criterion #:"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:182
+msgid "&Rotate table 90 degrees"
+msgstr "O&toè tabulku o 90 stupòù"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:131 lib/layouts/amsart-plain.layout:67
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:179 lib/layouts/beamer.layout:710
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:103 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:213
-msgid "Fact"
-msgstr "Fact"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:189
+msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
+msgstr "Otoè tuto buòku o 90 stupòù"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:134
-msgid "Fact #:"
-msgstr "Fact #:"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:192
+msgid "Rotate &cell 90 degrees"
+msgstr "Otoè &buòku o 90 stupòù"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:141 lib/layouts/amsart-plain.layout:73
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:185 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:113
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 lib/layouts/amsmaths.inc:235
-msgid "Axiom"
-msgstr "Axiom"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:199
+msgid "Merge cells"
+msgstr "Slouèit buòky"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:144
-msgid "Axiom #:"
-msgstr "Axiom #:"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:202
+msgid "&Multicolumn"
+msgstr "&Vícesloupcová"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:151 lib/layouts/amsart-plain.layout:79
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:191 lib/layouts/beamer.layout:652
-#: lib/layouts/elsart.layout:353 lib/layouts/foils.layout:269
-#: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:140
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:137 lib/layouts/llncs.layout:333
-#: lib/layouts/siamltex.layout:238 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:123
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104 lib/layouts/amsmaths.inc:246
-#: lib/layouts/svjour.inc:390
-msgid "Definition"
-msgstr "Definition"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:209
+msgid "LaTe&X argument:"
+msgstr "Argument pro LaTe&X:"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:154
-msgid "Definition #:"
-msgstr "Definition #:"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:219
+msgid "Custom column format (LaTeX)"
+msgstr "Vlastní formát sloupce (LaTeX)"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:161 lib/layouts/amsart-plain.layout:85
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:197 lib/layouts/beamer.layout:664
-#: lib/layouts/elsart.layout:374 lib/layouts/ijmpc.layout:175
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:172 lib/layouts/llncs.layout:340
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:133 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:276 lib/layouts/svjour.inc:397
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:367
-msgid "Example"
-msgstr "Pøíklad"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:227
+msgid "&Borders"
+msgstr "&Okraje"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:164
-msgid "Example #:"
-msgstr "Example #:"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:247
+msgid "All Borders"
+msgstr "V¹echy okraje"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:171 lib/layouts/amsart-plain.layout:91
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:203 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:143
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 lib/layouts/amsmaths.inc:298
-msgid "Condition"
-msgstr "Condition"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:259
+msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
+msgstr "Nastav v¹echny okraje aktuálnì vybrané buòky (bunìk)"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:174
-msgid "Condition #:"
-msgstr "Condition #:"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262
+msgid "&Set"
+msgstr "&Nastavit"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:181 lib/layouts/amsart-plain.layout:97
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:209 lib/layouts/elsart.layout:381
-#: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 lib/layouts/amsmaths.inc:320
-#: lib/layouts/svjour.inc:429
-msgid "Problem"
-msgstr "Problem"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:269
+msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
+msgstr "Zru¹ v¹echny okraje aktuálnì vybraných bunìk"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:184
-msgid "Problem #:"
-msgstr "Problem #:"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272
+msgid "C&lear"
+msgstr "S&mazat"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:191 lib/layouts/amsart-plain.layout:103
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:215 lib/layouts/llncs.layout:347
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:163 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:342 lib/layouts/svjour.inc:404
-msgid "Exercise"
-msgstr "Exercise"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:310
+msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
+msgstr "Pou¾ít formální (booktabs) styl okraje (bez vertikálních okrajù)"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:194
-msgid "Exercise #:"
-msgstr "Exercise #:"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:313
+msgid "Fo&rmal"
+msgstr "Fo&rmální"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:201 lib/layouts/amsart-plain.layout:109
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:221 lib/layouts/elsart.layout:388
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:185 lib/layouts/ijmpd.layout:183
-#: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:173
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 lib/layouts/amsmaths.inc:365
-#: lib/layouts/svjour.inc:464
-msgid "Remark"
-msgstr "Remark"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:323
+msgid "Use default (grid-like) border style"
+msgstr "Pou¾ít standardní styl okraje (møí¾ka)"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:204
-msgid "Remark #:"
-msgstr "Remark #:"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:326
+msgid "De&fault"
+msgstr "S&tandardní"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:211 lib/layouts/amsart-plain.layout:115
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:227 lib/layouts/elsart.layout:402
-#: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:297
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:306 lib/layouts/llncs.layout:305
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:183 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:396 lib/layouts/svjour.inc:348
-msgid "Claim"
-msgstr "Claim"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:349
+msgid "Set Borders"
+msgstr "Nastav Okraje"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:214
-msgid "Claim #:"
-msgstr "Claim #:"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:657
+msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
+msgstr "Nastav okraje aktuálnì oznaèených bunìk"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:221 lib/layouts/amsart-plain.layout:121
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:233 lib/layouts/apa.layout:213
-#: lib/layouts/elsart.layout:395 lib/layouts/llncs.layout:360
-#: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:193
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 lib/layouts/amsmaths.inc:418
-#: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/InsetNote.cpp:65
-msgid "Note"
-msgstr "Note"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:670
+msgid "Additional Space"
+msgstr "Dodateèná mezera"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:224
-msgid "Note #:"
-msgstr "Note #:"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:682
+msgid "T&op of row:"
+msgstr "&Vr¹ek øádku:"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:231 lib/layouts/amsart-plain.layout:127
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:239 lib/layouts/ijmpc.layout:195
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:194 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:203
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 lib/layouts/amsmaths.inc:440
-msgid "Notation"
-msgstr "Notation"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:742
+msgid "Botto&m of row:"
+msgstr "&Spodek øádku:"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:234
-msgid "Notation #:"
-msgstr "Notace #:"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:755
+msgid "Bet&ween rows:"
+msgstr "&Mezi øádky:"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:241 lib/layouts/amsart-plain.layout:145
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:257 lib/layouts/elsart.layout:417
-#: lib/layouts/llncs.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:233
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 lib/layouts/amsmaths.inc:495
-msgid "Case"
-msgstr "Case"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:793
+msgid "&Longtable"
+msgstr "D&louhá tabulka"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:244
-msgid "Case #:"
-msgstr "Case #:"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:821
+msgid "Set a page break on the current row"
+msgstr "Nastav zalomení stránky na aktuálním øádku"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 lib/layouts/aa.layout:37
-#: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aapaper.layout:64
-#: lib/layouts/aapaper.layout:129 lib/layouts/aastex.layout:64
-#: lib/layouts/aastex.layout:166 lib/layouts/amsart.layout:61
-#: lib/layouts/amsbook.layout:47 lib/layouts/amsbook.layout:95
-#: lib/layouts/beamer.layout:265 lib/layouts/cv.layout:29
-#: lib/layouts/egs.layout:30 lib/layouts/europecv.layout:28
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:99 lib/layouts/ijmpd.layout:95
-#: lib/layouts/isprs.layout:157 lib/layouts/kluwer.layout:57
-#: lib/layouts/latex8.layout:41 lib/layouts/llncs.layout:44
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:45 lib/layouts/manpage.layout:41
-#: lib/layouts/memoir.layout:51 lib/layouts/moderncv.layout:29
-#: lib/layouts/paper.layout:44 lib/layouts/revtex.layout:38
-#: lib/layouts/revtex4.layout:44 lib/layouts/siamltex.layout:41
-#: lib/layouts/simplecv.layout:27 lib/layouts/spie.layout:19
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:27
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numarticle.inc:13
-#: lib/layouts/numreport.inc:21 lib/layouts/numrevtex.inc:6
-#: lib/layouts/scrclass.inc:61 lib/layouts/stdsections.inc:51
-#: lib/layouts/svjour.inc:52
-msgid "Section"
-msgstr "Sekce"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:824
+msgid "Page &break on current row"
+msgstr "Zalo&m stranu na aktuálním øádku"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:279 lib/layouts/aa.layout:40
-#: lib/layouts/aa.layout:226 lib/layouts/aapaper.layout:67
-#: lib/layouts/aapaper.layout:138 lib/layouts/aastex.layout:67
-#: lib/layouts/aastex.layout:179 lib/layouts/amsart.layout:72
-#: lib/layouts/amsbook.layout:58 lib/layouts/beamer.layout:306
-#: lib/layouts/cv.layout:50 lib/layouts/egs.layout:51
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:115 lib/layouts/ijmpd.layout:111
-#: lib/layouts/isprs.layout:168 lib/layouts/kluwer.layout:66
-#: lib/layouts/latex8.layout:49 lib/layouts/llncs.layout:52
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:65 lib/layouts/memoir.layout:56
-#: lib/layouts/paper.layout:53 lib/layouts/revtex.layout:49
-#: lib/layouts/revtex4.layout:55 lib/layouts/siamltex.layout:59
-#: lib/layouts/simplecv.layout:48 lib/layouts/agu_stdsections.inc:40
-#: lib/layouts/aguplus.inc:41 lib/layouts/db_stdsections.inc:36
-#: lib/layouts/numarticle.inc:22 lib/layouts/numrevtex.inc:15
-#: lib/layouts/scrclass.inc:68 lib/layouts/stdsections.inc:72
-#: lib/layouts/svjour.inc:61
-msgid "Subsection"
-msgstr "Podsekce"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:834
+msgid "Settings"
+msgstr "Nastavení"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:287 lib/layouts/aa.layout:43
-#: lib/layouts/aa.layout:238 lib/layouts/aapaper.layout:70
-#: lib/layouts/aapaper.layout:149 lib/layouts/aastex.layout:70
-#: lib/layouts/aastex.layout:192 lib/layouts/amsart.layout:80
-#: lib/layouts/amsbook.layout:66 lib/layouts/ijmpc.layout:124
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:120 lib/layouts/isprs.layout:177
-#: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/llncs.layout:60
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:61
-#: lib/layouts/paper.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:57
-#: lib/layouts/revtex4.layout:63 lib/layouts/siamltex.layout:65
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44
-#: lib/layouts/numarticle.inc:31 lib/layouts/numrevtex.inc:24
-#: lib/layouts/scrclass.inc:75 lib/layouts/stdsections.inc:85
-#: lib/layouts/svjour.inc:70
-msgid "Subsubsection"
-msgstr "Podpodsekce"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:846
+msgid "Status"
+msgstr "Status"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:295 lib/layouts/beamer.layout:297
-#: lib/layouts/egs.layout:587 lib/layouts/ijmpc.layout:107
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:103 lib/layouts/isprs.layout:186
-#: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29
-#: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:30
-msgid "Section*"
-msgstr "Sekce*"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:853
+msgid "Header:"
+msgstr "Hlavièka:"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/beamer.layout:339
-#: lib/layouts/egs.layout:607 lib/layouts/isprs.layout:197
-#: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:39
-msgid "Subsection*"
-msgstr "Podsekce*"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:860
+msgid "Footer:"
+msgstr "Patièka:"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:313 lib/layouts/isprs.layout:206
-#: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:48
-msgid "Subsubsection*"
-msgstr "Podpodsekce*"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:867
+msgid "First header:"
+msgstr "První hlavièka:"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:328 lib/layouts/aa.layout:80
-#: lib/layouts/aa.layout:284 lib/layouts/aa.layout:300
-#: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:192
-#: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:244
-#: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:79
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:492
-#: lib/layouts/elsart.layout:206 lib/layouts/elsart.layout:222
-#: lib/layouts/entcs.layout:83 lib/layouts/foils.layout:151
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:66 lib/layouts/ijmpd.layout:69
-#: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:258
-#: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:240
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:186
-#: lib/layouts/paper.layout:135 lib/layouts/revtex.layout:135
-#: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:143
-#: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
-#: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:125 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
-#: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12
-#: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:252
-#: src/output_plaintext.cpp:145
-msgid "Abstract"
-msgstr "Abstrakt"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:874
+msgid "Last footer:"
+msgstr "Poslední patièka:"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:334
-msgid "Abstract---"
-msgstr "Abstract---"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:881
+msgid "Contents"
+msgstr "Obsah"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:109
-#: lib/layouts/aastex.layout:281 lib/layouts/elsart.layout:64
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:77 lib/layouts/ijmpd.layout:80
-#: lib/layouts/isprs.layout:52 lib/layouts/kluwer.layout:282
-#: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:241
-#: lib/layouts/siamltex.layout:169 lib/layouts/spie.layout:39
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:194
-#: lib/layouts/svjour.inc:273
-msgid "Keywords"
-msgstr "Keywords"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:888
+msgid "Border above"
+msgstr "Okraj nad"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:359
-msgid "Index Terms---"
-msgstr "Index Terms---"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:895
+msgid "Border below"
+msgstr "Okraj pod"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:86
-#: lib/layouts/aa.layout:314 lib/layouts/aapaper.layout:103
-#: lib/layouts/aapaper.layout:209 lib/layouts/beamer.layout:440
-#: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/cv.layout:143
-#: lib/layouts/egs.layout:563 lib/layouts/foils.layout:215
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:358 lib/layouts/ijmpd.layout:369
-#: lib/layouts/latex8.layout:118 lib/layouts/llncs.layout:261
-#: lib/layouts/memoir.layout:138 lib/layouts/memoir.layout:140
-#: lib/layouts/moderncv.layout:193 lib/layouts/mwbk.layout:21
-#: lib/layouts/mwbk.layout:23 lib/layouts/mwrep.layout:12
-#: lib/layouts/mwrep.layout:14 lib/layouts/report.layout:12
-#: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:22
-#: lib/layouts/scrbook.layout:24 lib/layouts/scrreprt.layout:11
-#: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:183
-#: lib/layouts/simplecv.layout:145 lib/layouts/aguplus.inc:168
-#: lib/layouts/aguplus.inc:170 lib/layouts/amsdefs.inc:229
-#: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:39
-#: lib/layouts/svjour.inc:326 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:469
-msgid "Bibliography"
-msgstr "Literatura"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:902
+msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
+msgstr "Opakovat tento øádek jako hlavièku na v¹ech stranách (krom první)"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/IEEEtran.layout:391
-#: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:408
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:335 lib/layouts/ijmpd.layout:346
-#: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
-#: src/rowpainter.cpp:524
-msgid "Appendix"
-msgstr "Pøíloha"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:905 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:918
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:928 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:938
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1440
+msgid "on"
+msgstr "zapnuto"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:403 lib/layouts/IEEEtran.layout:406
-msgid "Appendices"
-msgstr "Appendices"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:912
+msgid "This row is the header of the first page"
+msgstr "Tento øádek je hlavièkou první strany"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:410
-msgid "Biography"
-msgstr "Biography"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:925
+msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
+msgstr "Opakovat tento øádek jako patièku na v¹ech stranách (krom poslední)"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:421
-msgid "BiographyNoPhoto"
-msgstr "BiographyNoPhoto"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:935
+msgid "This row is the footer of the last page"
+msgstr "Tento øádek je patièkou na poslední stránce"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:441 lib/layouts/IEEEtran.layout:452
-msgid "Footernote"
-msgstr "Footernote"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:464
-msgid "MarkBoth"
-msgstr "MarkBoth"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:948 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:955
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:962 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:969
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:976 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:983
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:990 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:997
+msgid "double"
+msgstr "dvojitá"
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48
-#: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:308
-#: lib/layouts/beamer.layout:41 lib/layouts/cv.layout:80
-#: lib/layouts/egs.layout:163 lib/layouts/manpage.layout:82
-#: lib/layouts/simplecv.layout:82 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
-#: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:11
-msgid "Itemize"
-msgstr "Polo¾ka"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1004
+msgid "Don't output the last footer"
+msgstr "Negeneruj poslední patièku"
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51
-#: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:326
-#: lib/layouts/beamer.layout:59 lib/layouts/egs.layout:145
-#: lib/layouts/manpage.layout:65 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
-#: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:29
-msgid "Enumerate"
-msgstr "Výèet"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1007
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1017
+msgid "is empty"
+msgstr "prázdná"
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54
-#: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:77
-#: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:134
-#: lib/layouts/manpage.layout:100 lib/layouts/paper.layout:103
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:18
-#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
-#: lib/layouts/scrclass.inc:26 lib/layouts/stdlists.inc:47
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:85
-msgid "Description"
-msgstr "Popis"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1014
+msgid "Don't output the first header"
+msgstr "Negeneruj první hlavièku"
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57
-#: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:128
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:33
-#: lib/layouts/scrclass.inc:40 lib/layouts/stdlists.inc:69
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
-msgid "List"
-msgstr "Seznam"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1027
+msgid "Select for tables that span multiple pages"
+msgstr "Pou¾ít pro tabulky rozsahem na více stran"
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:59 lib/layouts/aa.layout:248
-#: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:159
-#: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:206
-#: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:956
-#: lib/layouts/broadway.layout:195 lib/layouts/cl2emult.layout:39
-#: lib/layouts/cv.layout:122 lib/layouts/docbook-book.layout:11
-#: lib/layouts/docbook-chapter.layout:9 lib/layouts/docbook-section.layout:9
-#: lib/layouts/egs.layout:247 lib/layouts/elsart.layout:92
-#: lib/layouts/entcs.layout:37 lib/layouts/foils.layout:129
-#: lib/layouts/hollywood.layout:346 lib/layouts/ijmpc.layout:33
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:36 lib/layouts/isprs.layout:94
-#: lib/layouts/kluwer.layout:104 lib/layouts/latex8.layout:33
-#: lib/layouts/llncs.layout:99 lib/layouts/ltugboat.layout:134
-#: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/revtex.layout:90
-#: lib/layouts/revtex4.layout:107 lib/layouts/scrlettr.layout:193
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:271 lib/layouts/siamltex.layout:109
-#: lib/layouts/simplecv.layout:124 lib/layouts/svprobth.layout:35
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246 lib/layouts/amsdefs.inc:60
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 lib/layouts/scrclass.inc:146
-#: lib/layouts/stdtitle.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:129
-msgid "Title"
-msgstr "Titulek"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1030
+msgid "&Use long table"
+msgstr "Pou¾ít &dlouhou tabulku"
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:106
-#: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:1009
-#: lib/layouts/kluwer.layout:122 lib/layouts/llncs.layout:122
-#: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9
-#: lib/layouts/svjour.inc:152
-msgid "Subtitle"
-msgstr "Podtitulek"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1049
+msgid "Current cell:"
+msgstr "Souèasná buòka:"
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:260
-#: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:170
-#: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:219
-#: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:416
-#: lib/layouts/broadway.layout:208 lib/layouts/cl2emult.layout:56
-#: lib/layouts/egs.layout:290 lib/layouts/elsart.layout:112
-#: lib/layouts/entcs.layout:47 lib/layouts/foils.layout:137
-#: lib/layouts/hollywood.layout:333 lib/layouts/ijmpc.layout:41
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:44 lib/layouts/isprs.layout:76
-#: lib/layouts/kluwer.layout:160 lib/layouts/llncs.layout:176
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:154 lib/layouts/paper.layout:123
-#: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115
-#: lib/layouts/siamltex.layout:126 lib/layouts/svprobth.layout:52
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:81
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:154
-#: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:182
-msgid "Author"
-msgstr "Autor"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1073
+msgid "Current row position"
+msgstr "Souèasná øádka"
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aa.layout:127
-#: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/egs.layout:234
-#: lib/layouts/entcs.layout:57 lib/layouts/g-brief-en.layout:179
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:715 lib/layouts/ijmpc.layout:50
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:53 lib/layouts/isprs.layout:115
-#: lib/layouts/kluwer.layout:178 lib/layouts/revtex.layout:116
-#: lib/layouts/revtex4.layout:164 lib/layouts/scrlettr.layout:144
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:39 lib/layouts/aapaper.inc:30
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:152 lib/layouts/lyxmacros.inc:43
-msgid "Address"
-msgstr "Adresa"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1097
+msgid "Current column position"
+msgstr "Souèasný sloupec"
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:71 lib/layouts/aa.layout:144
-#: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:65
-msgid "Offprint"
-msgstr "Offprint"
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
+msgid "Close this dialog"
+msgstr "Zavøi tento dialog"
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:74 lib/layouts/aa.layout:167
-#: lib/layouts/svjour.inc:236
-msgid "Mail"
-msgstr "Mail"
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91
+msgid "Rebuild the file lists"
+msgstr "Znovu sestavit seznam souborù"
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:272
-#: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:181
-#: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:232
-#: lib/layouts/beamer.layout:630 lib/layouts/egs.layout:476
-#: lib/layouts/foils.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:188
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:800 lib/layouts/kluwer.layout:143
-#: lib/layouts/revtex.layout:106 lib/layouts/revtex4.layout:123
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:165 lib/layouts/scrlttr2.layout:239
-#: lib/layouts/siamltex.layout:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:101 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
-#: lib/layouts/scrclass.inc:161 lib/layouts/stdtitle.inc:50
-#: lib/layouts/svjour.inc:230 lib/ui/stdmenus.inc:314
-msgid "Date"
-msgstr "Datum"
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
+msgid "&Rescan"
+msgstr "&Znovu prozkoumat"
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:83 lib/layouts/aa.layout:190
-#: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/amsart-plain.layout:139
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:251 lib/layouts/egs.layout:538
-#: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/aapaper.inc:83
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:223 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:473 lib/layouts/svjour.inc:319
-msgid "Acknowledgement"
-msgstr "Acknowledgement"
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
+msgid ""
+"Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
+msgstr ""
+"Zobrazit oznaèený soubor. Mo¾né jen tehdy, jsou-li soubory zobrazeny s cestou"
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:153 lib/layouts/aapaper.inc:74
-msgid "Offprint Requests to:"
-msgstr "Offprint Requests to:"
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
+msgid "&View"
+msgstr "&Prohlédnout"
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:176
-msgid "Correspondence to:"
-msgstr "Correspondence to:"
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124
+msgid "Selected classes or styles"
+msgstr "Vybrané tøídy nebo styly"
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:202 lib/layouts/egs.layout:527
-#: lib/layouts/svjour.inc:308
-msgid "Acknowledgements."
-msgstr "Acknowledgements."
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128
+msgid "LaTeX classes"
+msgstr "Tøídy LaTeX-u"
 
 
-#: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:623
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:302
-msgid "LaTeX"
-msgstr "LaTeX"
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133
+msgid "LaTeX styles"
+msgstr "Styly LaTeX-u"
 
 
-#: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/aastex.layout:97
-#: lib/layouts/aastex.layout:307 lib/layouts/latex8.layout:57
-#: lib/layouts/llncs.layout:232 lib/layouts/aapaper.inc:47
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:178
-msgid "Email"
-msgstr "Email"
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138
+msgid "BibTeX styles"
+msgstr "Styly BibTeX-u"
 
 
-#: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:107
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:107 src/frontends/qt4/QThesaurus.cpp:148
-msgid "Thesaurus"
-msgstr "Tezaurus"
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162
+msgid "Toggles view of the file list"
+msgstr "Pøepni zobrazení seznamu souborù"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:101
-#: lib/layouts/egs.layout:69 lib/layouts/kluwer.layout:84
-#: lib/layouts/llncs.layout:68 lib/layouts/ltugboat.layout:105
-#: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:71
-#: lib/layouts/revtex.layout:65 lib/layouts/revtex4.layout:71
-#: lib/layouts/siamltex.layout:71 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
-#: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52
-#: lib/layouts/numarticle.inc:40 lib/layouts/numrevtex.inc:33
-#: lib/layouts/scrclass.inc:82 lib/layouts/stdsections.inc:97
-#: lib/layouts/svjour.inc:79
-msgid "Paragraph"
-msgstr "Odstavec"
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165
+msgid "Show &path"
+msgstr "Zobraz &cestu"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:263
-#: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:81
-#: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
-#: lib/layouts/aguplus.inc:60
-msgid "Affiliation"
-msgstr "Affiliation"
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:33
+msgid "Spacing"
+msgstr "Mezera"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:346
-msgid "And"
-msgstr "And"
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68
+#, fuzzy
+msgid "Separate paragraphs with"
+msgstr "Oddìlit odstavce èím"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:325
-#: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:513
-#: lib/layouts/isprs.layout:215 lib/layouts/kluwer.layout:302
-#: lib/layouts/kluwer.layout:314 lib/layouts/aapaper.inc:95
-#: lib/layouts/svjour.inc:294
-msgid "Acknowledgements"
-msgstr "Acknowledgements"
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:112
+msgid "Listing settings"
+msgstr "Nastavení výpisù"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:441
-#: lib/layouts/aastex.layout:453 lib/layouts/beamer.layout:454
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:577
-#: lib/layouts/kluwer.layout:344 lib/layouts/kluwer.layout:356
-#: lib/layouts/llncs.layout:275 lib/layouts/moderncv.layout:207
-#: lib/layouts/siamltex.layout:194 lib/layouts/amsdefs.inc:243
-#: lib/layouts/stdstruct.inc:53 lib/layouts/svjour.inc:340
-#: src/output_plaintext.cpp:157
-msgid "References"
-msgstr "Literatura"
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:224
+msgid "Format text into two columns"
+msgstr "Zformátovat text do dvou sloupcù"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:366
-msgid "PlaceFigure"
-msgstr "PlaceFigure"
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:227
+msgid "Two-&column document"
+msgstr "&Dvousloupcový dokument"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:387
-msgid "PlaceTable"
-msgstr "PlaceTable"
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:237
+msgid "&Vertical space"
+msgstr "&Vertikální mezera"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:508
-msgid "TableComments"
-msgstr "TableComments"
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:244
+msgid "Indent consecutive paragraphs"
+msgstr "Odsazení (indentace) po sobì jdoucích odstavcù"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:488
-msgid "TableRefs"
-msgstr "TableRefs"
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:247
+msgid "&Indentation"
+msgstr "&Odsazení"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:429
-msgid "MathLetters"
-msgstr "MathLetters"
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:313
+msgid "&Line spacing:"
+msgstr "Øád&kování:"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:467
-msgid "NoteToEditor"
-msgstr "NoteToEditor"
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:39
+msgid "Index entry"
+msgstr "Heslo v rejstøíku"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:545
-msgid "Facility"
-msgstr "Facility"
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42 src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:121
+msgid "&Keyword:"
+msgstr "&Hledané slovo:"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:571
-msgid "Objectname"
-msgstr "Objectname"
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52 lib/layouts/moderncv.layout:63
+msgid "Entry"
+msgstr "Heslo"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:146 lib/layouts/aastex.layout:598
-msgid "Dataset"
-msgstr "Dataset"
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:85
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:98
+msgid "The selected entry"
+msgstr "Oznaèené heslo"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:293
-msgid "Subject headings:"
-msgstr "Subject headings:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:88
+msgid "&Selection:"
+msgstr "&Výbìr:"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:336
-msgid "[Acknowledgements]"
-msgstr "[Acknowledgements]"
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:105
+msgid "Replace the entry with the selection"
+msgstr "Zamìò heslo s vybraným"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:357
-msgid "and"
-msgstr "and"
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:48
+msgid "Update navigation tree"
+msgstr "Aktualizuj strom"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:378
-msgid "Place Figure here:"
-msgstr "Place Figure here:"
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:51 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:83
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:102 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:121
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:140
+msgid "..."
+msgstr "..."
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:399
-msgid "Place Table here:"
-msgstr "Place Table here:"
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:80
+msgid "Decrease nesting depth of selected item"
+msgstr "Zvìt¹it hloubku zanoøení oznaèené polo¾ky"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:419
-msgid "[Appendix]"
-msgstr "[Appendix]"
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:99
+msgid "Increase nesting depth of selected item"
+msgstr "Zmen¹it hloubku zanoøení oznaèené polo¾ky"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:479
-msgid "Note to Editor:"
-msgstr "Note to Editor:"
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:118
+msgid "Move selected item down by one"
+msgstr "Pøesun oznaèené polo¾ky dolù"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:500
-msgid "References. ---"
-msgstr "References. ---"
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:137
+msgid "Move selected item up by one"
+msgstr "Pøesun oznaèené citace nahoru"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:520
-msgid "Note. ---"
-msgstr "Note. ---"
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:166
+msgid ""
+"Switch between table of contents, list of figures or list of tables, if "
+"available"
+msgstr ""
+"Pøepínání mezi obsahem, seznamem obrázkù a seznamem tabulek(pokud jsou "
+"dostupné)"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:530
-msgid "FigCaption"
-msgstr "FigCaption"
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:181
+msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
+msgstr "Nastavit hloubku stromu"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:540
-msgid "Fig. ---"
-msgstr "Fig. ---"
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:28
+msgid "&Spacing:"
+msgstr "&Mezera:"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:557
-msgid "Facility:"
-msgstr "Facility:"
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:38
+msgid "&Value:"
+msgstr "&Hodnota:"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:583
-msgid "Obj:"
-msgstr "Obj:"
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:51
+msgid "&Protect:"
+msgstr "&Chránit:"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:610
-msgid "Dataset:"
-msgstr "Dataset:"
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61
+msgid "Insert the spacing even after a page break"
+msgstr "Vlo¾it mezeru i za zalomení stránky"
 
 
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:27 lib/layouts/foils.layout:300
-#: lib/layouts/siamltex.layout:270 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:35
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:95
-msgid "Theorem."
-msgstr "Theorem."
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:74
+msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
+msgstr "Vlastní hodnota. Nastavte typ mezery na \"Vlastní\"."
 
 
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:33 lib/layouts/foils.layout:314
-#: lib/layouts/siamltex.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:45
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:117
-msgid "Corollary."
-msgstr "Corollary."
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:81
+msgid "Supported spacing types"
+msgstr "Podporované typy mezer"
 
 
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:39 lib/layouts/foils.layout:307
-#: lib/layouts/siamltex.layout:277 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:55
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:139
-msgid "Lemma."
-msgstr "Lemma."
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:85
+msgid "DefSkip"
+msgstr "Vlastní mezera (DefSkip)"
 
 
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:45 lib/layouts/foils.layout:321
-#: lib/layouts/siamltex.layout:291 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:161
-msgid "Proposition."
-msgstr "Proposition."
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:90 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:556
+msgid "SmallSkip"
+msgstr "Malá mezera (SmallSkip)"
 
 
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:51 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:75
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:183
-msgid "Conjecture."
-msgstr "Conjecture."
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:95 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:557
+msgid "MedSkip"
+msgstr "Støední mezera (MedSkip)"
 
 
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:57 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:85
-msgid "Criterion."
-msgstr "Criterion."
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:558
+msgid "BigSkip"
+msgstr "Velká mezera (BigSkip)"
 
 
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:61 lib/layouts/amsart-seq.layout:173
-#: lib/layouts/elsart.layout:346 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:93
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80 lib/layouts/amsmaths.inc:202
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:34
-msgid "Algorithm"
-msgstr "Algoritmus"
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:105
+msgid "VFill"
+msgstr "Výplò (VFill)"
 
 
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:63
-msgid "Algorithm."
-msgstr "Algorithm."
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:36
+msgid "Complete source"
+msgstr "Zobraz celý zdrojový kód"
 
 
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:69 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:105
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:227
-msgid "Fact."
-msgstr "Fact."
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:43
+msgid "Automatic update"
+msgstr "Automatická aktualizace"
 
 
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:75 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:115
-msgid "Axiom."
-msgstr "Axiom."
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:44
+#, fuzzy
+msgid "number of needed lines"
+msgstr "Poèet kopií"
 
 
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:81 lib/layouts/foils.layout:328
-#: lib/layouts/siamltex.layout:297 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:125
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:268
-msgid "Definition."
-msgstr "Definition."
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:51
+#, fuzzy
+msgid "use number of lines"
+msgstr "Poèet kopií"
 
 
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:87 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:135
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:290
-msgid "Example."
-msgstr "Example."
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:54
+#, fuzzy
+msgid "&Line span:"
+msgstr "Øád&kování:"
 
 
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:93 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:145
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:312
-msgid "Condition."
-msgstr "Condition."
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78
+#, fuzzy
+msgid "Unit of width value"
+msgstr "Jednotky ¹íøky"
 
 
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:99 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:155
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:334
-msgid "Problem."
-msgstr "Problem."
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199
+#, fuzzy
+msgid "Outer (default)"
+msgstr "LaTeX standard"
 
 
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:105 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:165
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:357
-msgid "Exercise."
-msgstr "Exercise."
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:204
+#, fuzzy
+msgid "Inner"
+msgstr "&Vnitøní:"
 
 
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:111 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:388
-msgid "Remark."
-msgstr "Remark."
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:222
+msgid "use overhang"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:117 lib/layouts/llncs.layout:308
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:185 lib/layouts/amsmaths.inc:410
-#: lib/layouts/svjour.inc:362
-msgid "Claim."
-msgstr "Claim."
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:225
+msgid "Over&hang:"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:123 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:195
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:432
-msgid "Note."
-msgstr "Note."
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:246
+#, fuzzy
+msgid "Overhang value"
+msgstr "Hodnota vý¹ky"
 
 
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:129 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:205
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:454
-msgid "Notation."
-msgstr "Notation."
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:273
+#, fuzzy
+msgid "Unit of overhang value"
+msgstr "Jednotky ¹íøky"
 
 
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:133 lib/layouts/amsart-seq.layout:245
-#: lib/layouts/elsart.layout:409 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:213
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176 lib/layouts/amsmaths.inc:462
-msgid "Summary"
-msgstr "Summary"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22
+#: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
+#: lib/layouts/amsart.layout:23 lib/layouts/amsbook.layout:24
+#: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:39
+#: lib/layouts/broadway.layout:175 lib/layouts/chess.layout:29
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:124 lib/layouts/dtk.layout:31
+#: lib/layouts/egs.layout:18 lib/layouts/elsart.layout:49
+#: lib/layouts/europecv.layout:16 lib/layouts/foils.layout:30
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:30 lib/layouts/hollywood.layout:345
+#: lib/layouts/iopart.layout:34 lib/layouts/kluwer.layout:33
+#: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30
+#: lib/layouts/manpage.layout:17 lib/layouts/memoir.layout:30
+#: lib/layouts/moderncv.layout:19 lib/layouts/paper.layout:14
+#: lib/layouts/powerdot.layout:104 lib/layouts/revtex.layout:22
+#: lib/layouts/revtex4.layout:26 lib/layouts/scrlettr.layout:7
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:7 lib/layouts/siamltex.layout:19
+#: lib/layouts/simplecv.layout:15 lib/layouts/slides.layout:60
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
+#: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28
+#: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:55 src/insets/InsetRef.cpp:166
+msgid "Standard"
+msgstr "Standardní"
 
 
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:135 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:215
-msgid "Summary."
-msgstr "Summary."
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:49
+msgid "TheoremTemplate"
+msgstr "TheoremTemplate"
 
 
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:141 lib/layouts/egs.layout:552
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:225 lib/layouts/amsmaths.inc:487
-#: lib/layouts/svjour.inc:322
-msgid "Acknowledgement."
-msgstr "Acknowledgement."
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:65 lib/layouts/beamer.layout:949
+#: lib/layouts/elsart.layout:287 lib/layouts/foils.layout:278
+#: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:217
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:217 lib/layouts/llncs.layout:371
+#: lib/layouts/siamltex.layout:250 lib/layouts/svjour.inc:433
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/theorems-proof.inc:13
+#: lib/layouts/theorems-std.module:21
+msgid "Proof"
+msgstr "Proof"
 
 
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:147 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:235
-msgid "Case."
-msgstr "Case."
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:68 lib/layouts/heb-article.layout:110
+msgid "Proof:"
+msgstr "Proof:"
 
 
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:151 lib/layouts/amsart-seq.layout:263
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:506
-msgid "Conclusion"
-msgstr "Conclusion"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:73 lib/layouts/beamer.layout:955
+#: lib/layouts/elsart.layout:258 lib/layouts/foils.layout:218
+#: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:196
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:199 lib/layouts/llncs.layout:412
+#: lib/layouts/siamltex.layout:200 lib/layouts/svjour.inc:475
+#: lib/layouts/theorems.inc:24 lib/layouts/theorems-ams.inc:24
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:7
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
+#: lib/layouts/theorems-chap.module:17 lib/layouts/theorems-sec.module:16
+msgid "Theorem"
+msgstr "Theorem"
 
 
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:153 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:245
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:520
-msgid "Conclusion."
-msgstr "Conclusion."
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:76
+msgid "Theorem #:"
+msgstr "Theorem #::"
 
 
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:139 lib/layouts/ijmpc.layout:216
-msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
-msgstr "Theorem \\arabic{theorem}."
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:83 lib/layouts/elsart.layout:314
+#: lib/layouts/foils.layout:243 lib/layouts/heb-article.layout:45
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:246 lib/layouts/ijmpd.layout:251
+#: lib/layouts/llncs.layout:351 lib/layouts/siamltex.layout:215
+#: lib/layouts/svjour.inc:412 lib/layouts/theorems.inc:67
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:69 lib/layouts/theorems-order.inc:19
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:14
+msgid "Lemma"
+msgstr "Lemma"
 
 
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:145 lib/layouts/ijmpc.layout:251
-msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
-msgstr "Corollary \\arabic{corollary}."
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:86
+msgid "Lemma #:"
+msgstr "Lemma #:"
 
 
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:151 lib/layouts/ijmpc.layout:261
-msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
-msgstr "Lemma \\arabic{lemma}."
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:93 lib/layouts/beamer.layout:886
+#: lib/layouts/elsart.layout:321 lib/layouts/foils.layout:250
+#: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:236
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:237 lib/layouts/llncs.layout:316
+#: lib/layouts/siamltex.layout:222 lib/layouts/svjour.inc:373
+#: lib/layouts/theorems.inc:56 lib/layouts/theorems-ams.inc:57
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:13
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:10
+msgid "Corollary"
+msgstr "Corollary"
 
 
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:157 lib/layouts/ijmpc.layout:271
-msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
-msgstr "Proposition \\arabic{proposition}."
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:96
+msgid "Corollary #:"
+msgstr "Corollary #:"
 
 
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:311
-msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
-msgstr "Conjecture \\arabic{conjecture}."
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:103 lib/layouts/elsart.layout:328
+#: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/ijmpc.layout:256
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:262 lib/layouts/llncs.layout:385
+#: lib/layouts/siamltex.layout:229 lib/layouts/svjour.inc:447
+#: lib/layouts/theorems.inc:78 lib/layouts/theorems-ams.inc:81
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:25
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:18
+msgid "Proposition"
+msgstr "Proposition"
 
 
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:169
-msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
-msgstr "Criterion \\arabic{criterion}."
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:106
+msgid "Proposition #:"
+msgstr "Proposition #:"
 
 
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:175
-msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
-msgstr "Algorithm \\arabic{algorithm}."
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:113 lib/layouts/elsart.layout:363
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:296 lib/layouts/ijmpd.layout:306
+#: lib/layouts/llncs.layout:309 lib/layouts/svjour.inc:366
+#: lib/layouts/theorems.inc:89 lib/layouts/theorems-ams.inc:93
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:31
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:22
+msgid "Conjecture"
+msgstr "Conjecture"
 
 
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:181
-msgid "Fact \\arabic{fact}."
-msgstr "Fact \\arabic{fact}."
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:116
+msgid "Conjecture #:"
+msgstr "Conjecture #:"
 
 
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:187
-msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
-msgstr "Axiom \\arabic{axiom}."
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:123 lib/layouts/elsart.layout:335
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:33
+msgid "Criterion"
+msgstr "Criterion"
 
 
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:193 lib/layouts/ijmpc.layout:150
-msgid "Definition \\arabic{definition}."
-msgstr "Definition \\arabic{definition}."
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:126
+msgid "Criterion #:"
+msgstr "Criterion #:"
 
 
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:199 lib/layouts/ijmpc.layout:179
-msgid "Example \\arabic{example}."
-msgstr "Example \\arabic{example}."
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:133 lib/layouts/beamer.layout:943
+#: lib/layouts/theorems.inc:100 lib/layouts/theorems-ams.inc:105
+msgid "Fact"
+msgstr "Fact"
 
 
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:205
-msgid "Condition \\arabic{condition}."
-msgstr "Condition \\arabic{condition}."
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:136
+msgid "Fact #:"
+msgstr "Fact #:"
 
 
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:211
-msgid "Problem \\arabic{problem}."
-msgstr "Problem \\arabic{problem}."
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:143 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:78
+msgid "Axiom"
+msgstr "Axiom"
 
 
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:217
-msgid "Exercise \\arabic{exercise}."
-msgstr "Exercise \\arabic{exercise}."
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:146
+msgid "Axiom #:"
+msgstr "Axiom #:"
 
 
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:223 lib/layouts/ijmpc.layout:189
-msgid "Remark \\arabic{remark}."
-msgstr "Remark \\arabic{remark}."
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:153 lib/layouts/beamer.layout:913
+#: lib/layouts/elsart.layout:349 lib/layouts/foils.layout:264
+#: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:132
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:129 lib/layouts/llncs.layout:330
+#: lib/layouts/siamltex.layout:236 lib/layouts/svjour.inc:387
+#: lib/layouts/theorems.inc:111 lib/layouts/theorems-ams.inc:117
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:37
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:26
+msgid "Definition"
+msgstr "Definition"
 
 
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:229 lib/layouts/ijmpc.layout:301
-msgid "Claim \\arabic{claim}."
-msgstr "Claim \\arabic{claim}."
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:156
+msgid "Definition #:"
+msgstr "Definition #:"
 
 
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:235
-msgid "Note \\arabic{note}."
-msgstr "Note \\arabic{note}."
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:163 lib/layouts/beamer.layout:925
+#: lib/layouts/elsart.layout:370 lib/layouts/ijmpc.layout:166
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:163 lib/layouts/llncs.layout:337
+#: lib/layouts/svjour.inc:394 lib/layouts/theorems.inc:130
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:136 lib/layouts/theorems-order.inc:43
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:30
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:802
+msgid "Example"
+msgstr "Pøíklad"
 
 
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:241 lib/layouts/ijmpc.layout:199
-msgid "Notation \\arabic{notation}."
-msgstr "Notation \\arabic{notation}."
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:166
+msgid "Example #:"
+msgstr "Example #:"
 
 
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:247
-msgid "Summary \\arabic{summary}."
-msgstr "Summary \\arabic{summary}."
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:173
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:101
+msgid "Condition"
+msgstr "Condition"
 
 
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:253
-msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
-msgstr "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:176
+msgid "Condition #:"
+msgstr "Condition #:"
 
 
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:259
-msgid "Case \\arabic{case}."
-msgstr "Case \\arabic{case}."
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:183 lib/layouts/elsart.layout:377
+#: lib/layouts/llncs.layout:364 lib/layouts/svjour.inc:426
+#: lib/layouts/theorems.inc:141 lib/layouts/theorems-ams.inc:147
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:49
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34
+msgid "Problem"
+msgstr "Problem"
 
 
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:265
-msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
-msgstr "Conclusion \\arabic{conclusion}."
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:186
+msgid "Problem #:"
+msgstr "Problem #:"
 
 
-#: lib/layouts/amsbook.layout:96 lib/layouts/amsbook.layout:97
-#: lib/layouts/numarticle.inc:16
-msgid "\\arabic{section}"
-msgstr "\\arabic{section}"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:193 lib/layouts/llncs.layout:344
+#: lib/layouts/svjour.inc:401 lib/layouts/theorems.inc:152
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:158 lib/layouts/theorems-order.inc:55
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:38
+msgid "Exercise"
+msgstr "Exercise"
 
 
-#: lib/layouts/amsbook.layout:109
-msgid "Chapter Exercises"
-msgstr "Chapter Exercises"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:196
+msgid "Exercise #:"
+msgstr "Exercise #:"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:50
-msgid "RightHeader"
-msgstr "RightHeader"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:203 lib/layouts/elsart.layout:384
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:176 lib/layouts/ijmpd.layout:174
+#: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:461
+#: lib/layouts/theorems.inc:163 lib/layouts/theorems-ams.inc:169
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:61
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:42
+msgid "Remark"
+msgstr "Remark"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:59
-msgid "Right header:"
-msgstr "Right header:"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:206
+msgid "Remark #:"
+msgstr "Remark #:"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:83
-msgid "Abstract:"
-msgstr "Abstract:"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:213 lib/layouts/elsart.layout:398
+#: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:286
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:295 lib/layouts/llncs.layout:302
+#: lib/layouts/svjour.inc:345 lib/layouts/theorems.inc:183
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:189 lib/layouts/theorems-order.inc:67
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:46
+msgid "Claim"
+msgstr "Claim"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:92
-msgid "ShortTitle"
-msgstr "ShortTitle"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:216
+msgid "Claim #:"
+msgstr "Claim #:"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:100
-msgid "Short title:"
-msgstr "Short title:"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:223 lib/layouts/apa.layout:212
+#: lib/layouts/elsart.layout:391 lib/layouts/iopart.layout:90
+#: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/powerdot.layout:195
+#: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/svjour.inc:419
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123
+msgid "Note"
+msgstr "Note"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:129
-msgid "TwoAuthors"
-msgstr "TwoAuthors"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:226
+msgid "Note #:"
+msgstr "Note #:"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:136
-msgid "ThreeAuthors"
-msgstr "ThreeAuthors"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:233 lib/layouts/ijmpc.layout:186
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:185 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:145
+msgid "Notation"
+msgstr "Notation"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:143
-msgid "FourAuthors"
-msgstr "FourAuthors"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:236
+msgid "Notation #:"
+msgstr "Notace #:"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:145
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
-msgid "Affiliation:"
-msgstr "Affiliation:"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:243 lib/layouts/elsart.layout:413
+#: lib/layouts/llncs.layout:281 lib/layouts/theorems.inc:195
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:201 lib/layouts/theorems-order.inc:73
+msgid "Case"
+msgstr "Case"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:171
-msgid "TwoAffiliations"
-msgstr "TwoAffiliations"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:246 lib/layouts/theorems.inc:200
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:206
+msgid "Case #:"
+msgstr "Case #:"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:178
-msgid "ThreeAffiliations"
-msgstr "ThreeAffiliations"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:272 lib/layouts/aa.layout:37
+#: lib/layouts/aa.layout:214 lib/layouts/aapaper.layout:64
+#: lib/layouts/aapaper.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:64
+#: lib/layouts/aastex.layout:167 lib/layouts/amsart.layout:61
+#: lib/layouts/amsbook.layout:47 lib/layouts/amsbook.layout:87
+#: lib/layouts/beamer.layout:142 lib/layouts/egs.layout:30
+#: lib/layouts/europecv.layout:28 lib/layouts/ijmpc.layout:95
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:91 lib/layouts/isprs.layout:155
+#: lib/layouts/kluwer.layout:58 lib/layouts/latex8.layout:41
+#: lib/layouts/llncs.layout:45 lib/layouts/ltugboat.layout:45
+#: lib/layouts/manpage.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:56
+#: lib/layouts/moderncv.layout:32 lib/layouts/paper.layout:44
+#: lib/layouts/powerdot.layout:221 lib/layouts/revtex.layout:38
+#: lib/layouts/revtex4.layout:45 lib/layouts/siamltex.layout:42
+#: lib/layouts/simplecv.layout:27 lib/layouts/spie.layout:19
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:27
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numrevtex.inc:6
+#: lib/layouts/scrclass.inc:62 lib/layouts/stdsections.inc:59
+#: lib/layouts/svjour.inc:53
+msgid "Section"
+msgstr "Sekce"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:185
-msgid "FourAffiliations"
-msgstr "FourAffiliations"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:282 lib/layouts/aa.layout:40
+#: lib/layouts/aa.layout:224 lib/layouts/aapaper.layout:67
+#: lib/layouts/aapaper.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:67
+#: lib/layouts/aastex.layout:179 lib/layouts/amsart.layout:71
+#: lib/layouts/amsbook.layout:57 lib/layouts/beamer.layout:182
+#: lib/layouts/egs.layout:51 lib/layouts/ijmpc.layout:109
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:105 lib/layouts/isprs.layout:166
+#: lib/layouts/kluwer.layout:66 lib/layouts/latex8.layout:49
+#: lib/layouts/llncs.layout:53 lib/layouts/ltugboat.layout:64
+#: lib/layouts/memoir.layout:61 lib/layouts/moderncv.layout:51
+#: lib/layouts/paper.layout:53 lib/layouts/revtex.layout:49
+#: lib/layouts/revtex4.layout:56 lib/layouts/siamltex.layout:59
+#: lib/layouts/simplecv.layout:47 lib/layouts/agu_stdsections.inc:40
+#: lib/layouts/aguplus.inc:41 lib/layouts/db_stdsections.inc:36
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:69
+#: lib/layouts/stdsections.inc:82 lib/layouts/svjour.inc:62
+msgid "Subsection"
+msgstr "Podsekce"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:336
-msgid "Journal"
-msgstr "Journal"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:290 lib/layouts/aa.layout:43
+#: lib/layouts/aa.layout:236 lib/layouts/aapaper.layout:70
+#: lib/layouts/aapaper.layout:150 lib/layouts/aastex.layout:70
+#: lib/layouts/aastex.layout:191 lib/layouts/amsart.layout:79
+#: lib/layouts/amsbook.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:117
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:113 lib/layouts/isprs.layout:175
+#: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/llncs.layout:61
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:83 lib/layouts/memoir.layout:66
+#: lib/layouts/paper.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:57
+#: lib/layouts/revtex4.layout:64 lib/layouts/siamltex.layout:65
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:24 lib/layouts/scrclass.inc:76
+#: lib/layouts/stdsections.inc:97 lib/layouts/svjour.inc:71
+msgid "Subsubsection"
+msgstr "Podpodsekce"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:206
-msgid "CopNum"
-msgstr "CopNum"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:298 lib/layouts/beamer.layout:173
+#: lib/layouts/egs.layout:576 lib/layouts/ijmpc.layout:102
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:98 lib/layouts/isprs.layout:184
+#: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29
+#: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:32
+msgid "Section*"
+msgstr "Sekce*"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:234
-msgid "Acknowledgements:"
-msgstr "Acknowledgements:"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:308 lib/layouts/beamer.layout:214
+#: lib/layouts/egs.layout:596 lib/layouts/isprs.layout:195
+#: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:42
+msgid "Subsection*"
+msgstr "Podsekce*"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/revtex4.layout:212
-#: lib/layouts/spie.layout:88
-msgid "Acknowledgments"
-msgstr "Acknowledgments"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:316 lib/layouts/isprs.layout:204
+#: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:52
+msgid "Subsubsection*"
+msgstr "Podpodsekce*"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:248
-msgid "ThickLine"
-msgstr "ThickLine"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:331 lib/layouts/aa.layout:80
+#: lib/layouts/aa.layout:280 lib/layouts/aa.layout:295
+#: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:193
+#: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:239
+#: lib/layouts/apa.layout:69 lib/layouts/cl2emult.layout:79
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:90 lib/layouts/egs.layout:481
+#: lib/layouts/elsart.layout:203 lib/layouts/elsart.layout:218
+#: lib/layouts/entcs.layout:84 lib/layouts/foils.layout:147
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:63 lib/layouts/ijmpd.layout:66
+#: lib/layouts/iopart.layout:164 lib/layouts/iopart.layout:179
+#: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:251
+#: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:237
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:165 lib/layouts/ltugboat.layout:179
+#: lib/layouts/paper.layout:132 lib/layouts/revtex.layout:135
+#: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:142
+#: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
+#: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:93 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
+#: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:26 lib/layouts/svjour.inc:249
+#: src/output_plaintext.cpp:138
+msgid "Abstract"
+msgstr "Abstrakt"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:258
-msgid "CenteredCaption"
-msgstr "CenteredCaption"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:337
+msgid "Abstract---"
+msgstr "Abstract---"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:269 lib/layouts/scrclass.inc:242
-#: lib/layouts/scrclass.inc:262
-msgid "Senseless!"
-msgstr "Nesmyslné!"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:351 lib/layouts/aastex.layout:109
+#: lib/layouts/aastex.layout:276 lib/layouts/elsart.layout:64
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:73 lib/layouts/ijmpd.layout:76
+#: lib/layouts/iopart.layout:191 lib/layouts/isprs.layout:51
+#: lib/layouts/kluwer.layout:274 lib/layouts/paper.layout:171
+#: lib/layouts/revtex4.layout:241 lib/layouts/siamltex.layout:167
+#: lib/layouts/spie.layout:39 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:161 lib/layouts/svjour.inc:270
+msgid "Keywords"
+msgstr "Keywords"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:280
-msgid "FitFigure"
-msgstr "FitFigure"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:362
+msgid "Index Terms---"
+msgstr "Index Terms---"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:286
-msgid "FitBitmap"
-msgstr "FitBitmap"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:374 lib/layouts/aa.layout:86
+#: lib/layouts/aa.layout:309 lib/layouts/aapaper.layout:103
+#: lib/layouts/aapaper.layout:210 lib/layouts/beamer.layout:839
+#: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:101 lib/layouts/egs.layout:552
+#: lib/layouts/foils.layout:210 lib/layouts/ijmpc.layout:345
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:356 lib/layouts/latex8.layout:118
+#: lib/layouts/llncs.layout:258 lib/layouts/memoir.layout:140
+#: lib/layouts/memoir.layout:142 lib/layouts/moderncv.layout:147
+#: lib/layouts/mwbk.layout:22 lib/layouts/mwbk.layout:24
+#: lib/layouts/mwrep.layout:13 lib/layouts/mwrep.layout:15
+#: lib/layouts/powerdot.layout:289 lib/layouts/report.layout:12
+#: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:21
+#: lib/layouts/scrbook.layout:23 lib/layouts/scrreprt.layout:11
+#: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:181
+#: lib/layouts/simplecv.layout:138 lib/layouts/aguplus.inc:167
+#: lib/layouts/aguplus.inc:169 lib/layouts/amsdefs.inc:196
+#: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:38
+#: lib/layouts/svjour.inc:323 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:959
+msgid "Bibliography"
+msgstr "Literatura"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:322 lib/layouts/beamer.layout:55
-#: lib/layouts/cv.layout:94 lib/layouts/egs.layout:177
-#: lib/layouts/manpage.layout:96 lib/layouts/simplecv.layout:96
-#: lib/layouts/stdlists.inc:25
-msgid "*"
-msgstr "*"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:383 lib/layouts/IEEEtran.layout:394
+#: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:399
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:323 lib/layouts/ijmpd.layout:334
+#: lib/layouts/kluwer.layout:313 lib/layouts/kluwer.layout:326
+#: src/rowpainter.cpp:450
+msgid "Appendix"
+msgstr "Pøíloha"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:344
-msgid "Seriate"
-msgstr "Seriate"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:406 lib/layouts/IEEEtran.layout:409
+msgid "Appendices"
+msgstr "Appendices"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:360 lib/layouts/apa.layout:361
-#: src/buffer_funcs.cpp:524
-msgid "(\\alph{enumii})"
-msgstr "(\\alph{enumii})"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:413
+msgid "Biography"
+msgstr "Biography"
 
 
-#: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:897
-#: lib/layouts/mwart.layout:23 lib/layouts/paper.layout:31
-#: lib/layouts/scrartcl.layout:20 lib/layouts/seminar.layout:24
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/db_stdsections.inc:12
-#: lib/layouts/numarticle.inc:5 lib/layouts/numreport.inc:7
-#: lib/layouts/scrclass.inc:46 lib/layouts/stdsections.inc:11
-msgid "Part"
-msgstr "Èást"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:423
+msgid "BiographyNoPhoto"
+msgstr "BiographyNoPhoto"
 
 
-#: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34
-#: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
-msgid "Part*"
-msgstr "Èást*"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:442 lib/layouts/IEEEtran.layout:453
+msgid "Footernote"
+msgstr "Footernote"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:92 lib/layouts/egs.layout:196
-#: lib/layouts/manpage.layout:115 lib/layouts/stdlists.inc:62
-msgid "MM"
-msgstr "MM"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:465
+msgid "MarkBoth"
+msgstr "MarkBoth"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:100
-msgid "BeginFrame"
-msgstr "BeginFrame"
+#: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48
+#: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:306
+#: lib/layouts/beamer.layout:52 lib/layouts/egs.layout:163
+#: lib/layouts/manpage.layout:80 lib/layouts/powerdot.layout:239
+#: lib/layouts/simplecv.layout:76 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
+#: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:11
+msgid "Itemize"
+msgstr "Polo¾ka"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:115
-msgid "Frame   "
-msgstr "Frame   "
+#: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51
+#: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:324
+#: lib/layouts/beamer.layout:70 lib/layouts/egs.layout:145
+#: lib/layouts/manpage.layout:63 lib/layouts/powerdot.layout:264
+#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 lib/layouts/db_stdlists.inc:19
+#: lib/layouts/stdlists.inc:29
+msgid "Enumerate"
+msgstr "Výèet"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:141
-msgid "BeginPlainFrame"
-msgstr "BeginPlainFrame"
+#: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54
+#: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:88
+#: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:129
+#: lib/layouts/manpage.layout:98 lib/layouts/paper.layout:103
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:18
+#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
+#: lib/layouts/scrclass.inc:27 lib/layouts/stdlists.inc:47
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
+msgid "Description"
+msgstr "Popis"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:156
-msgid "Frame (no head/foot/sidebars)  "
-msgstr "Frame (no head/foot/sidebars)  "
+#: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57
+#: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:128
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:33
+#: lib/layouts/scrclass.inc:41 lib/layouts/stdlists.inc:69
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:88
+msgid "List"
+msgstr "Seznam"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:179
-msgid "EndFrame"
-msgstr "EndFrame"
+#: lib/layouts/aa.layout:59 lib/layouts/aa.layout:246
+#: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:160
+#: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:204
+#: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:720
+#: lib/layouts/broadway.layout:187 lib/layouts/cl2emult.layout:39
+#: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
+#: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:246
+#: lib/layouts/elsart.layout:93 lib/layouts/entcs.layout:39
+#: lib/layouts/foils.layout:125 lib/layouts/hollywood.layout:331
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:33 lib/layouts/ijmpd.layout:36
+#: lib/layouts/iopart.layout:53 lib/layouts/isprs.layout:92
+#: lib/layouts/kluwer.layout:104 lib/layouts/latex8.layout:33
+#: lib/layouts/llncs.layout:100 lib/layouts/ltugboat.layout:130
+#: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/powerdot.layout:37
+#: lib/layouts/revtex.layout:90 lib/layouts/revtex4.layout:107
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:188 lib/layouts/scrlttr2.layout:267
+#: lib/layouts/siamltex.layout:109 lib/layouts/simplecv.layout:118
+#: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:30 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
+#: lib/layouts/scrclass.inc:147 lib/layouts/stdtitle.inc:12
+#: lib/layouts/svjour.inc:129
+msgid "Title"
+msgstr "Titulek"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:193
-msgid "________________________________ "
-msgstr "________________________________ "
+#: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:107
+#: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:751
+#: lib/layouts/kluwer.layout:121 lib/layouts/llncs.layout:123
+#: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9
+#: lib/layouts/svjour.inc:152
+msgid "Subtitle"
+msgstr "Podtitulek"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:207
-msgid "Pause"
-msgstr "Pause"
+#: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:258
+#: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:171
+#: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:216
+#: lib/layouts/apa.layout:113 lib/layouts/beamer.layout:775
+#: lib/layouts/broadway.layout:200 lib/layouts/cl2emult.layout:56
+#: lib/layouts/egs.layout:288 lib/layouts/elsart.layout:113
+#: lib/layouts/entcs.layout:49 lib/layouts/foils.layout:133
+#: lib/layouts/hollywood.layout:318 lib/layouts/ijmpc.layout:40
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:43 lib/layouts/iopart.layout:121
+#: lib/layouts/isprs.layout:75 lib/layouts/kluwer.layout:157
+#: lib/layouts/llncs.layout:175 lib/layouts/ltugboat.layout:149
+#: lib/layouts/paper.layout:122 lib/layouts/powerdot.layout:60
+#: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115
+#: lib/layouts/siamltex.layout:125 lib/layouts/svprobth.layout:52
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:51
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:155
+#: lib/layouts/stdtitle.inc:30 lib/layouts/svjour.inc:181
+msgid "Author"
+msgstr "Autor"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:222
-msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
-msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
+#: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aa.layout:128
+#: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/egs.layout:233
+#: lib/layouts/entcs.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:180
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:715 lib/layouts/ijmpc.layout:48
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:51 lib/layouts/iopart.layout:139
+#: lib/layouts/isprs.layout:113 lib/layouts/kluwer.layout:174
+#: lib/layouts/revtex.layout:116 lib/layouts/revtex4.layout:164
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:139 lib/layouts/scrlttr2.layout:39
+#: lib/layouts/aapaper.inc:29 lib/layouts/amsdefs.inc:119
+#: lib/layouts/lyxmacros.inc:43
+msgid "Address"
+msgstr "Adresa"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:280
-msgid "Section \\arabic{section}"
-msgstr "Section \\arabic{section}"
+#: lib/layouts/aa.layout:71 lib/layouts/aa.layout:145
+#: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:63
+msgid "Offprint"
+msgstr "Offprint"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:292 lib/layouts/numarticle.inc:17
-msgid "\\Alph{section}"
-msgstr "\\Alph{section}"
+#: lib/layouts/aa.layout:74 lib/layouts/aa.layout:167
+#: lib/layouts/svjour.inc:233
+msgid "Mail"
+msgstr "Mail"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:321
-msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
-msgstr "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
+#: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:269
+#: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:182
+#: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:228
+#: lib/layouts/beamer.layout:817 lib/layouts/egs.layout:466
+#: lib/layouts/foils.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:189
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:800 lib/layouts/kluwer.layout:141
+#: lib/layouts/powerdot.layout:82 lib/layouts/revtex.layout:106
+#: lib/layouts/revtex4.layout:123 lib/layouts/scrlettr.layout:160
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:235 lib/layouts/siamltex.layout:136
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 lib/layouts/amsdefs.inc:70
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/scrclass.inc:162
+#: lib/layouts/stdtitle.inc:48 lib/layouts/svjour.inc:227
+#: lib/ui/stdmenus.inc:338 lib/external_templates:248
+#: lib/external_templates:249 lib/external_templates:253
+msgid "Date"
+msgstr "Datum"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:334
-msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
-msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
+#: lib/layouts/aa.layout:83 lib/layouts/aa.layout:189
+#: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/egs.layout:527
+#: lib/layouts/elsart.layout:423 lib/layouts/aapaper.inc:80
+#: lib/layouts/svjour.inc:316 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:189
+msgid "Acknowledgement"
+msgstr "Acknowledgement"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:347
-msgid "AgainFrame"
-msgstr "AgainFrame"
+#: lib/layouts/aa.layout:153 lib/layouts/aapaper.inc:71
+msgid "Offprint Requests to:"
+msgstr "Offprint Requests to:"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:362
-msgid "Again frame with label   "
-msgstr "Again frame with label   "
+#: lib/layouts/aa.layout:175
+msgid "Correspondence to:"
+msgstr "Correspondence to:"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:386
-msgid "AlertBlock"
-msgstr "AlertBlock"
+#: lib/layouts/aa.layout:200 lib/layouts/egs.layout:516
+#: lib/layouts/svjour.inc:305
+msgid "Acknowledgements."
+msgstr "Acknowledgements."
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:396
-msgid "block with alerted text "
-msgstr "block with alerted text "
+#: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:612
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:329
+msgid "LaTeX"
+msgstr "LaTeX"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:464
-msgid "Block"
-msgstr "Blok"
+#: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/aastex.layout:97
+#: lib/layouts/aastex.layout:302 lib/layouts/iopart.layout:151
+#: lib/layouts/latex8.layout:57 lib/layouts/llncs.layout:229
+#: lib/layouts/aapaper.inc:46 lib/layouts/amsdefs.inc:145
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73
+msgid "Email"
+msgstr "Email"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:474
-msgid "block "
-msgstr "block "
+#: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:103
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:112 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:37
+msgid "Thesaurus"
+msgstr "Tezaurus"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:499
-msgid "Corollary.  "
-msgstr "Corollary.  "
+#: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:93
+#: lib/layouts/egs.layout:69 lib/layouts/kluwer.layout:84
+#: lib/layouts/llncs.layout:69 lib/layouts/ltugboat.layout:102
+#: lib/layouts/memoir.layout:71 lib/layouts/paper.layout:71
+#: lib/layouts/revtex.layout:65 lib/layouts/revtex4.layout:72
+#: lib/layouts/siamltex.layout:71 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
+#: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/scrclass.inc:83
+#: lib/layouts/stdsections.inc:111 lib/layouts/svjour.inc:80
+msgid "Paragraph"
+msgstr "Odstavec"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:516
-msgid "Column"
-msgstr "Column"
+#: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:258
+#: lib/layouts/apa.layout:149 lib/layouts/latex8.layout:81
+#: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
+#: lib/layouts/aguplus.inc:60
+msgid "Affiliation"
+msgstr "Affiliation"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:527
-msgid "start column of width:  "
-msgstr "start column of width:  "
+#: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:340
+msgid "And"
+msgstr "And"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:539
-msgid "Columns"
-msgstr "Columns"
+#: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:320
+#: lib/layouts/apa.layout:221 lib/layouts/egs.layout:502
+#: lib/layouts/elsart.layout:429 lib/layouts/isprs.layout:213
+#: lib/layouts/kluwer.layout:293 lib/layouts/kluwer.layout:304
+#: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/svjour.inc:291
+msgid "Acknowledgements"
+msgstr "Acknowledgements"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:551
-msgid "columns "
-msgstr "columns "
+#: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:431
+#: lib/layouts/aastex.layout:443 lib/layouts/beamer.layout:852
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:115 lib/layouts/egs.layout:566
+#: lib/layouts/iopart.layout:265 lib/layouts/iopart.layout:279
+#: lib/layouts/kluwer.layout:334 lib/layouts/kluwer.layout:346
+#: lib/layouts/llncs.layout:272 lib/layouts/moderncv.layout:161
+#: lib/layouts/siamltex.layout:192 lib/layouts/amsdefs.inc:210
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:52 lib/layouts/svjour.inc:337
+#: src/output_plaintext.cpp:150
+msgid "References"
+msgstr "Literatura"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:568
-msgid "ColumnsCenterAligned"
-msgstr "ColumnsCenterAligned"
+#: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:359
+msgid "PlaceFigure"
+msgstr "PlaceFigure"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:579
-msgid "columns (center aligned) "
-msgstr "columns (center aligned) "
+#: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:379
+msgid "PlaceTable"
+msgstr "PlaceTable"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:598
-msgid "ColumnsTopAligned"
-msgstr "ColumnsTopAligned"
+#: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:498
+msgid "TableComments"
+msgstr "TableComments"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:609
-msgid "columns (top aligned) "
-msgstr "columns (top aligned) "
+#: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:478
+msgid "TableRefs"
+msgstr "TableRefs"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:655
-msgid "Definition.  "
-msgstr "Definition.  "
+#: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:419
+msgid "MathLetters"
+msgstr "MathLetters"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:658
-msgid "Definitions"
-msgstr "Definitions"
+#: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:457
+msgid "NoteToEditor"
+msgstr "NoteToEditor"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:661
-msgid "Definitions.  "
-msgstr "Definitions.  "
+#: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:535
+msgid "Facility"
+msgstr "Facility"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:667
-msgid "Example.  "
-msgstr "Example.  "
+#: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:561
+msgid "Objectname"
+msgstr "Objectname"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:675
-msgid "Examples"
-msgstr "Examples"
+#: lib/layouts/aastex.layout:146 lib/layouts/aastex.layout:588
+msgid "Dataset"
+msgstr "Dataset"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:678
-msgid "Examples.  "
-msgstr "Examples.  "
+#: lib/layouts/aastex.layout:288
+msgid "Subject headings:"
+msgstr "Subject headings:"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:681
-msgid "ExampleBlock"
-msgstr "ExampleBlock"
+#: lib/layouts/aastex.layout:330
+msgid "[Acknowledgements]"
+msgstr "[Acknowledgements]"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:691
-msgid "block showing an example "
-msgstr "block showing an example "
+#: lib/layouts/aastex.layout:350 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1232
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1242
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1282
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1301
+msgid "and"
+msgstr "and"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:713
-msgid "Fact.  "
-msgstr "Fact.  "
+#: lib/layouts/aastex.layout:370
+msgid "Place Figure here:"
+msgstr "Place Figure here:"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:716
-msgid "FrameSubtitle"
-msgstr "FrameSubtitle"
+#: lib/layouts/aastex.layout:390
+msgid "Place Table here:"
+msgstr "Place Table here:"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:739 lib/layouts/cl2emult.layout:68
-#: lib/layouts/llncs.layout:213 lib/layouts/svjour.inc:211
-msgid "Institute"
-msgstr "Institute"
+#: lib/layouts/aastex.layout:409
+msgid "[Appendix]"
+msgstr "[Appendix]"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:761 lib/layouts/egs.layout:641
-#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
-msgid "LyX-Code"
-msgstr "Lyx-Kód"
+#: lib/layouts/aastex.layout:469
+msgid "Note to Editor:"
+msgstr "Note to Editor:"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:798
-msgid "NoteItem"
-msgstr "NoteItem"
+#: lib/layouts/aastex.layout:490
+msgid "References. ---"
+msgstr "References. ---"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:809
-msgid "note:  "
-msgstr "note:  "
+#: lib/layouts/aastex.layout:510
+msgid "Note. ---"
+msgstr "Note. ---"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:821
-msgid "Only"
-msgstr "Only"
+#: lib/layouts/aastex.layout:520
+msgid "FigCaption"
+msgstr "FigCaption"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:830
-msgid "only on slides  "
-msgstr "only on slides  "
+#: lib/layouts/aastex.layout:530
+msgid "Fig. ---"
+msgstr "Fig. ---"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:845
-msgid "Overprint"
-msgstr "Overprint"
+#: lib/layouts/aastex.layout:547
+msgid "Facility:"
+msgstr "Facility:"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:855
-msgid "overprint "
-msgstr "overprint "
+#: lib/layouts/aastex.layout:573
+msgid "Obj:"
+msgstr "Obj:"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:871
-msgid "OverlayArea"
-msgstr "OverlayArea"
+#: lib/layouts/aastex.layout:600
+msgid "Dataset:"
+msgstr "Dataset:"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:881
-msgid "overlayarea "
-msgstr "overlayarea "
+#: lib/layouts/amsbook.layout:88 lib/layouts/amsbook.layout:89
+#: lib/layouts/powerdot.layout:227 lib/layouts/numarticle.inc:10
+msgid "\\arabic{section}"
+msgstr "\\arabic{section}"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:911
-msgid "Part "
-msgstr "Part "
+#: lib/layouts/amsbook.layout:101
+msgid "Chapter Exercises"
+msgstr "Chapter Exercises"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:928
-msgid "Proof.  "
-msgstr "Proof.  "
+#: lib/layouts/apa.layout:50
+msgid "RightHeader"
+msgstr "RightHeader"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:932
-msgid "Separator"
-msgstr "Separator"
+#: lib/layouts/apa.layout:59
+msgid "Right header:"
+msgstr "Right header:"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:945
-msgid "___"
-msgstr "___"
+#: lib/layouts/apa.layout:82
+msgid "Abstract:"
+msgstr "Abstract:"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:980
-msgid "TitleGraphic"
-msgstr "TitleGraphic"
+#: lib/layouts/apa.layout:91
+msgid "ShortTitle"
+msgstr "ShortTitle"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1006
-msgid "Theorem.  "
-msgstr "Theorem.  "
+#: lib/layouts/apa.layout:99
+msgid "Short title:"
+msgstr "Short title:"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1034
-msgid "Uncover"
-msgstr "Uncover"
+#: lib/layouts/apa.layout:128
+msgid "TwoAuthors"
+msgstr "TwoAuthors"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1043
-msgid "uncovered on slides  "
-msgstr "uncovered on slides  "
+#: lib/layouts/apa.layout:135
+msgid "ThreeAuthors"
+msgstr "ThreeAuthors"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1065 lib/layouts/stdfloats.inc:10
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:110
-msgid "Table"
-msgstr "Tabulka"
+#: lib/layouts/apa.layout:142
+msgid "FourAuthors"
+msgstr "FourAuthors"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1070 lib/layouts/stdfloats.inc:15
-msgid "List of Tables"
-msgstr "Seznam tabulek"
+#: lib/layouts/apa.layout:161 lib/layouts/revtex4.layout:145
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
+msgid "Affiliation:"
+msgstr "Affiliation:"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1076 lib/layouts/stdfloats.inc:22
-msgid "Figure"
-msgstr "Obrázek"
+#: lib/layouts/apa.layout:170
+msgid "TwoAffiliations"
+msgstr "TwoAffiliations"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1081 lib/layouts/stdfloats.inc:27
-msgid "List of Figures"
-msgstr "Seznam obrázkù"
+#: lib/layouts/apa.layout:177
+msgid "ThreeAffiliations"
+msgstr "ThreeAffiliations"
 
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:32 lib/layouts/hollywood.layout:40
-msgid "Dialogue"
-msgstr "Dialogue"
+#: lib/layouts/apa.layout:184
+msgid "FourAffiliations"
+msgstr "FourAffiliations"
 
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:44 lib/layouts/hollywood.layout:217
-msgid "Narrative"
-msgstr "Narrative"
+#: lib/layouts/apa.layout:191 lib/layouts/egs.layout:332
+msgid "Journal"
+msgstr "Journal"
 
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:61
-msgid "ACT"
-msgstr "ACT"
+#: lib/layouts/apa.layout:205
+msgid "CopNum"
+msgstr "CopNum"
 
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:74
-msgid "ACT \\arabic{act}"
-msgstr "ACT \\arabic{act}"
+#: lib/layouts/apa.layout:233
+msgid "Acknowledgements:"
+msgstr "Acknowledgements:"
 
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:78 lib/layouts/broadway.layout:107
-msgid "SCENE"
-msgstr "SCENE"
+#: lib/layouts/apa.layout:242 lib/layouts/iopart.layout:230
+#: lib/layouts/iopart.layout:243 lib/layouts/revtex4.layout:212
+#: lib/layouts/spie.layout:88
+msgid "Acknowledgments"
+msgstr "Acknowledgments"
 
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:91
-msgid "SCENE \\arabic{scene}"
-msgstr "SCENE \\arabic{scene}"
+#: lib/layouts/apa.layout:247
+msgid "ThickLine"
+msgstr "ThickLine"
 
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:95
-msgid "SCENE*"
-msgstr "SCENE*"
+#: lib/layouts/apa.layout:257
+msgid "CenteredCaption"
+msgstr "CenteredCaption"
 
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:111 lib/layouts/broadway.layout:123
-msgid "AT RISE:"
+#: lib/layouts/apa.layout:267 lib/layouts/scrclass.inc:241
+#: lib/layouts/scrclass.inc:260
+msgid "Senseless!"
+msgstr "Nesmyslné!"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:277
+msgid "FitFigure"
+msgstr "FitFigure"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:283
+msgid "FitBitmap"
+msgstr "FitBitmap"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:320 lib/layouts/beamer.layout:66
+#: lib/layouts/egs.layout:177 lib/layouts/manpage.layout:94
+#: lib/layouts/powerdot.layout:253 lib/layouts/simplecv.layout:90
+#: lib/layouts/stdlists.inc:25
+msgid "*"
+msgstr "*"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:342
+msgid "Seriate"
+msgstr "Seriate"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:358 lib/layouts/apa.layout:359
+#: src/buffer_funcs.cpp:392
+msgid "(\\alph{enumii})"
+msgstr "(\\alph{enumii})"
+
+#: lib/layouts/armenian-article.layout:9
+msgid "LatinOn"
+msgstr "LatinOn"
+
+#: lib/layouts/armenian-article.layout:18
+msgid "Latin on"
+msgstr "Latin on"
+
+#: lib/layouts/armenian-article.layout:25
+msgid "LatinOff"
+msgstr "LatinOff"
+
+#: lib/layouts/armenian-article.layout:34
+msgid "Latin off"
+msgstr "Latin off"
+
+#: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:113
+#: lib/layouts/beamer.layout:127 lib/layouts/mwart.layout:23
+#: lib/layouts/paper.layout:32 lib/layouts/scrartcl.layout:20
+#: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numreport.inc:6
+#: lib/layouts/scrclass.inc:47 lib/layouts/stdsections.inc:11
+msgid "Part"
+msgstr "Èást"
+
+#: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:33
+#: lib/layouts/scrartcl.layout:29 lib/layouts/seminar.layout:34
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
+msgid "Part*"
+msgstr "Èást*"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:103 lib/layouts/egs.layout:196
+#: lib/layouts/manpage.layout:113 lib/layouts/stdlists.inc:62
+msgid "MM"
+msgstr "MM"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:156
+msgid "Section \\arabic{section}"
+msgstr "Section \\arabic{section}"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:168 lib/layouts/powerdot.layout:233
+#: lib/layouts/numarticle.inc:11
+msgid "\\Alph{section}"
+msgstr "\\Alph{section}"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:196
+msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
+msgstr "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:209
+msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
+msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:223
+msgid "BeginFrame"
+msgstr "BeginFrame"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:240
+msgid "Frame"
+msgstr "Frame"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:266
+msgid "BeginPlainFrame"
+msgstr "BeginPlainFrame"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:282
+msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"
+msgstr "Frame (no head/foot/sidebars)"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:305
+msgid "AgainFrame"
+msgstr "AgainFrame"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:321
+msgid "Again frame with label"
+msgstr "Again frame with label"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:345
+msgid "EndFrame"
+msgstr "EndFrame"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:358
+msgid "________________________________"
+msgstr "________________________________"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:373
+msgid "FrameSubtitle"
+msgstr "FrameSubtitle"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:395
+msgid "Column"
+msgstr "Column"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:407
+msgid "Start column (increase depth!), width:"
+msgstr "Start column (increase depth!), width:"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:419 lib/layouts/beamer.layout:430
+msgid "Columns"
+msgstr "Columns"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:447
+msgid "ColumnsCenterAligned"
+msgstr "ColumnsCenterAligned"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:458
+msgid "Columns (center aligned)"
+msgstr "Columns (center aligned)"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:477
+msgid "ColumnsTopAligned"
+msgstr "ColumnsTopAligned"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:488
+msgid "Columns (top aligned)"
+msgstr "Columns (top aligned)"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:508
+msgid "Pause"
+msgstr "Pause"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:523
+msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
+msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:533 lib/layouts/beamer.layout:543
+msgid "Overprint"
+msgstr "Overprint"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:559
+msgid "OverlayArea"
+msgstr "OverlayArea"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:569
+msgid "Overlayarea"
+msgstr "Overlayarea"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:584
+msgid "Uncover"
+msgstr "Uncover"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:594
+msgid "Uncovered on slides"
+msgstr "Uncovered on slides"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:609
+msgid "Only"
+msgstr "Only"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:619
+msgid "Only on slides"
+msgstr "Only on slides"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:635
+msgid "Block"
+msgstr "Blok"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:645
+msgid "Block ( ERT[{title}] body ):"
+msgstr "Block ( ERT[{title}] body ):"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:660
+msgid "ExampleBlock"
+msgstr "ExampleBlock"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:670
+msgid "Block ( ERT[{title}] example text ):"
+msgstr "Block ( ERT[{title}] example text ):"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:689
+msgid "AlertBlock"
+msgstr "AlertBlock"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:699
+msgid "Block ( ERT[{title}] alert text ):"
+msgstr "Block ( ERT[{title}] alert text ):"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:743
+#, fuzzy
+msgid "Title (Plain Frame)"
+msgstr "BeginPlainFrame"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:796 lib/layouts/cl2emult.layout:68
+#: lib/layouts/llncs.layout:211 lib/layouts/svjour.inc:209
+msgid "Institute"
+msgstr "Institute"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:862
+msgid "TitleGraphic"
+msgstr "TitleGraphic"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:896 lib/layouts/foils.layout:309
+#: lib/layouts/siamltex.layout:282 lib/layouts/theorems-starred.inc:58
+msgid "Corollary."
+msgstr "Corollary."
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:916 lib/layouts/foils.layout:323
+#: lib/layouts/siamltex.layout:295 lib/layouts/theorems-starred.inc:114
+msgid "Definition."
+msgstr "Definition."
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:919
+msgid "Definitions"
+msgstr "Definitions"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:922
+msgid "Definitions."
+msgstr "Definitions."
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:928 lib/layouts/theorems-starred.inc:132
+msgid "Example."
+msgstr "Example."
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:936
+msgid "Examples"
+msgstr "Examples"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:939
+msgid "Examples."
+msgstr "Examples."
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:946 lib/layouts/theorems-starred.inc:102
+msgid "Fact."
+msgstr "Fact."
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:952 lib/layouts/foils.layout:281
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:225 lib/layouts/ijmpd.layout:225
+#: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/siamltex.layout:253
+#: lib/layouts/svjour.inc:436 lib/layouts/theorems-proof.inc:29
+msgid "Proof."
+msgstr "Proof."
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:958 lib/layouts/foils.layout:295
+#: lib/layouts/siamltex.layout:268 lib/layouts/theorems-starred.inc:28
+msgid "Theorem."
+msgstr "Theorem."
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:963
+msgid "Separator"
+msgstr "Separator"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:976
+msgid "___"
+msgstr "___"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:986 lib/layouts/egs.layout:630
+#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
+msgid "LyX-Code"
+msgstr "Lyx-Kód"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1023
+msgid "NoteItem"
+msgstr "NoteItem"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1034 lib/layouts/powerdot.layout:207
+msgid "Note:"
+msgstr "Note:"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1052
+#, fuzzy
+msgid "Alert"
+msgstr "AlertBlock"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1063
+msgid "Structure"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1074 lib/layouts/powerdot.layout:375
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:10 lib/layouts/stdinsets.inc:227
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
+msgid "Table"
+msgstr "Tabulka"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1079 lib/layouts/powerdot.layout:379
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:15
+msgid "List of Tables"
+msgstr "Seznam tabulek"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1085 lib/layouts/powerdot.layout:385
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:22 lib/layouts/stdinsets.inc:218
+msgid "Figure"
+msgstr "Obrázek"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1090 lib/layouts/powerdot.layout:389
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:27
+msgid "List of Figures"
+msgstr "Seznam obrázkù"
+
+#: lib/layouts/broadway.layout:33 lib/layouts/hollywood.layout:40
+msgid "Dialogue"
+msgstr "Dialogue"
+
+#: lib/layouts/broadway.layout:44 lib/layouts/hollywood.layout:208
+msgid "Narrative"
+msgstr "Narrative"
+
+#: lib/layouts/broadway.layout:60
+msgid "ACT"
+msgstr "ACT"
+
+#: lib/layouts/broadway.layout:72
+msgid "ACT \\arabic{act}"
+msgstr "ACT \\arabic{act}"
+
+#: lib/layouts/broadway.layout:76 lib/layouts/broadway.layout:103
+msgid "SCENE"
+msgstr "SCENE"
+
+#: lib/layouts/broadway.layout:88
+msgid "SCENE \\arabic{scene}"
+msgstr "SCENE \\arabic{scene}"
+
+#: lib/layouts/broadway.layout:92
+msgid "SCENE*"
+msgstr "SCENE*"
+
+#: lib/layouts/broadway.layout:107 lib/layouts/broadway.layout:118
+msgid "AT RISE:"
 msgstr "AT RISE:"
 
 msgstr "AT RISE:"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:128 lib/layouts/hollywood.layout:150
+#: lib/layouts/broadway.layout:123 lib/layouts/hollywood.layout:144
 msgid "Speaker"
 msgstr "Speaker"
 
 msgid "Speaker"
 msgstr "Speaker"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:142 lib/layouts/hollywood.layout:166
+#: lib/layouts/broadway.layout:136 lib/layouts/hollywood.layout:159
 msgid "Parenthetical"
 msgstr "Parenthetical"
 
 msgid "Parenthetical"
 msgstr "Parenthetical"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:154 lib/layouts/hollywood.layout:178
+#: lib/layouts/broadway.layout:147 lib/layouts/hollywood.layout:170
 msgid "("
 msgstr "("
 
 msgid "("
 msgstr "("
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:156 lib/layouts/hollywood.layout:180
+#: lib/layouts/broadway.layout:149 lib/layouts/hollywood.layout:172
 msgid ")"
 msgid ")"
-msgstr ""
+msgstr ")"
 
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:167 lib/layouts/broadway.layout:178
+#: lib/layouts/broadway.layout:160 lib/layouts/broadway.layout:170
 msgid "CURTAIN"
 msgstr "CURTAIN"
 
 msgid "CURTAIN"
 msgstr "CURTAIN"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:221 lib/layouts/egs.layout:222
-#: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/lyxmacros.inc:63
+#: lib/layouts/broadway.layout:213 lib/layouts/egs.layout:222
+#: lib/layouts/hollywood.layout:305 lib/layouts/lyxmacros.inc:63
 msgid "Right Address"
 msgstr "Adresa napravo"
 
 msgid "Right Address"
 msgstr "Adresa napravo"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:33
+#: lib/layouts/chess.layout:35
 msgid "Mainline"
 msgstr "Mainline"
 
 msgid "Mainline"
 msgstr "Mainline"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:40
+#: lib/layouts/chess.layout:42
 msgid "Mainline:"
 msgstr "Mainline:"
 
 msgid "Mainline:"
 msgstr "Mainline:"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:58
+#: lib/layouts/chess.layout:60
 msgid "Variation"
 msgstr "Variation"
 
 msgid "Variation"
 msgstr "Variation"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:62
+#: lib/layouts/chess.layout:64
 msgid "Variation:"
 msgstr "Variation:"
 
 msgid "Variation:"
 msgstr "Variation:"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:68
+#: lib/layouts/chess.layout:70
 msgid "SubVariation"
 msgstr "SubVariation"
 
 msgid "SubVariation"
 msgstr "SubVariation"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:71
+#: lib/layouts/chess.layout:73
 msgid "Subvariation:"
 msgstr "Subvariation:"
 
 msgid "Subvariation:"
 msgstr "Subvariation:"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:77
+#: lib/layouts/chess.layout:79
 msgid "SubVariation2"
 msgstr "SubVariation2"
 
 msgid "SubVariation2"
 msgstr "SubVariation2"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:80
+#: lib/layouts/chess.layout:82
 msgid "Subvariation(2):"
 msgstr "Subvariation(2):"
 
 msgid "Subvariation(2):"
 msgstr "Subvariation(2):"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:86
+#: lib/layouts/chess.layout:88
 msgid "SubVariation3"
 msgstr "SubVariation3"
 
 msgid "SubVariation3"
 msgstr "SubVariation3"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:89
+#: lib/layouts/chess.layout:91
 msgid "Subvariation(3):"
 msgstr "Subvariation(3):"
 
 msgid "Subvariation(3):"
 msgstr "Subvariation(3):"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:95
+#: lib/layouts/chess.layout:97
 msgid "SubVariation4"
 msgstr "SubVariation4"
 
 msgid "SubVariation4"
 msgstr "SubVariation4"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:98
+#: lib/layouts/chess.layout:100
 msgid "Subvariation(4):"
 msgstr "Subvariation(4):"
 
 msgid "Subvariation(4):"
 msgstr "Subvariation(4):"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:104
+#: lib/layouts/chess.layout:106
 msgid "SubVariation5"
 msgstr "SubVariation5"
 
 msgid "SubVariation5"
 msgstr "SubVariation5"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:107
+#: lib/layouts/chess.layout:109
 msgid "Subvariation(5):"
 msgstr "Subvariation(5):"
 
 msgid "Subvariation(5):"
 msgstr "Subvariation(5):"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:114
+#: lib/layouts/chess.layout:116
 msgid "HideMoves"
 msgstr "HideMoves"
 
 msgid "HideMoves"
 msgstr "HideMoves"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:119
+#: lib/layouts/chess.layout:121
 msgid "HideMoves:"
 msgstr "HideMoves:"
 
 msgid "HideMoves:"
 msgstr "HideMoves:"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:124
+#: lib/layouts/chess.layout:126
 msgid "ChessBoard"
 msgstr "ChessBoard"
 
 msgid "ChessBoard"
 msgstr "ChessBoard"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:128
+#: lib/layouts/chess.layout:130
 msgid "[chessboard]"
 msgstr "[chessboard]"
 
 msgid "[chessboard]"
 msgstr "[chessboard]"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:137
+#: lib/layouts/chess.layout:139
 msgid "BoardCentered"
 msgstr "BoardCentered"
 
 msgid "BoardCentered"
 msgstr "BoardCentered"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:142
+#: lib/layouts/chess.layout:144
 msgid "[centered board]"
 msgstr "[centered board]"
 
 msgid "[centered board]"
 msgstr "[centered board]"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:152
+#: lib/layouts/chess.layout:154
 msgid "HighLight"
 msgstr "HighLight"
 
 msgid "HighLight"
 msgstr "HighLight"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:157
+#: lib/layouts/chess.layout:159
 msgid "Highlights:"
 msgstr "Highlights:"
 
 msgid "Highlights:"
 msgstr "Highlights:"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:172
+#: lib/layouts/chess.layout:174
 msgid "Arrow"
 msgstr "Arrow"
 
 msgid "Arrow"
 msgstr "Arrow"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:177
+#: lib/layouts/chess.layout:179
 msgid "Arrow:"
 msgstr "Arrow:"
 
 msgid "Arrow:"
 msgstr "Arrow:"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:183
+#: lib/layouts/chess.layout:185
 msgid "KnightMove"
 msgstr "KnightMove"
 
 msgid "KnightMove"
 msgstr "KnightMove"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:188
+#: lib/layouts/chess.layout:190
 msgid "KnightMove:"
 msgstr "KnightMove:"
 
 msgid "KnightMove:"
 msgstr "KnightMove:"
 
-#: lib/layouts/cv.layout:58 lib/layouts/simplecv.layout:60
-msgid "Topic"
-msgstr "Topic"
-
-#: lib/layouts/cv.layout:72 lib/layouts/simplecv.layout:74
-msgid "MMMMM"
-msgstr "MMMMM"
-
-#: lib/layouts/cv.layout:98 lib/layouts/foils.layout:190
-#: lib/layouts/simplecv.layout:100 lib/layouts/aguplus.inc:75
-msgid "Left Header"
-msgstr "Left Header"
-
-#: lib/layouts/cv.layout:115 lib/layouts/foils.layout:198
-#: lib/layouts/simplecv.layout:117 lib/layouts/aguplus.inc:99
-msgid "Right Header"
-msgstr "Right Header"
-
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
 msgid "My Address"
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
 msgid "My Address"
@@ -4403,49 +4786,49 @@ msgid "Briefkopf:"
 msgstr "Briefkopf:"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
 msgstr "Briefkopf:"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
-#: lib/layouts/stdletter.inc:36
+#: lib/layouts/stdletter.inc:35
 msgid "Send To Address"
 msgstr "Send To Address"
 
 msgid "Send To Address"
 msgstr "Send To Address"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:184
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:185
 msgid "Adresse:"
 msgstr "Adresse:"
 
 msgid "Adresse:"
 msgstr "Adresse:"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:204
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:843 lib/layouts/scrlettr.layout:61
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:91 lib/layouts/stdletter.inc:50
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:205
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:843 lib/layouts/scrlettr.layout:60
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:89 lib/layouts/stdletter.inc:49
 msgid "Opening"
 msgstr "Opening"
 
 msgid "Opening"
 msgstr "Opening"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:209
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:210
 msgid "Anrede:"
 msgstr "Anrede:"
 
 msgid "Anrede:"
 msgstr "Anrede:"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:53
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:891 lib/layouts/scrlettr.layout:137
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:167 lib/layouts/stdletter.inc:72
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:54
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:891 lib/layouts/scrlettr.layout:132
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:163 lib/layouts/stdletter.inc:71
 msgid "Signature"
 msgstr "Signature"
 
 msgid "Signature"
 msgstr "Signature"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:56
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:57
 msgid "Unterschrift:"
 msgstr "Unterschrift:"
 
 msgid "Unterschrift:"
 msgstr "Unterschrift:"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:230
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:865 lib/layouts/scrlettr.layout:71
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:113 lib/layouts/stdletter.inc:93
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:231
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:865 lib/layouts/scrlettr.layout:70
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:110 lib/layouts/stdletter.inc:92
 msgid "Closing"
 msgstr "Closing"
 
 msgid "Closing"
 msgstr "Closing"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:235
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:236
 msgid "Gruss:"
 msgstr "Gruss:"
 
 msgid "Gruss:"
 msgstr "Gruss:"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:118
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:117
 msgid "encl"
 msgstr "encl"
 
 msgid "encl"
 msgstr "encl"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:217
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:218
 msgid "Anlagen:"
 msgstr "Anlagen:"
 
 msgid "Anlagen:"
 msgstr "Anlagen:"
 
@@ -4457,21 +4840,20 @@ msgstr "ps"
 msgid "PS:"
 msgstr "PS:"
 
 msgid "PS:"
 msgstr "PS:"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:221
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:932 lib/layouts/stdletter.inc:101
-#: src/lengthcommon.cpp:38
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:222
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:932 lib/layouts/stdletter.inc:100
 msgid "cc"
 msgstr "cc"
 
 msgid "cc"
 msgstr "cc"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:226
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:227
 msgid "Verteiler:"
 msgstr "Verteiler:"
 
 msgid "Verteiler:"
 msgstr "Verteiler:"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:195
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:196
 msgid "Betreff"
 msgstr "Betreff"
 
 msgid "Betreff"
 msgstr "Betreff"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:200
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:201
 msgid "Betreff:"
 msgstr "Betreff:"
 
 msgid "Betreff:"
 msgstr "Betreff:"
 
@@ -4483,30 +4865,29 @@ msgstr "Stadt"
 msgid "Stadt:"
 msgstr "Stadt:"
 
 msgid "Stadt:"
 msgstr "Stadt:"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:188
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:189
 msgid "Datum"
 msgstr "Datum"
 
 msgid "Datum"
 msgstr "Datum"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:191
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:192
 msgid "Datum:"
 msgstr "Datum:"
 
 #: lib/layouts/egs.layout:86 lib/layouts/kluwer.layout:93
 msgid "Datum:"
 msgstr "Datum:"
 
 #: lib/layouts/egs.layout:86 lib/layouts/kluwer.layout:93
-#: lib/layouts/llncs.layout:77 lib/layouts/memoir.layout:71
+#: lib/layouts/llncs.layout:78 lib/layouts/memoir.layout:76
 #: lib/layouts/paper.layout:80 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70
 #: lib/layouts/paper.layout:80 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/numarticle.inc:49
-#: lib/layouts/scrclass.inc:89 lib/layouts/stdsections.inc:105
-#: lib/layouts/svjour.inc:88
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/scrclass.inc:90
+#: lib/layouts/stdsections.inc:121 lib/layouts/svjour.inc:89
 msgid "Subparagraph"
 msgstr "Pododstavec"
 
 msgid "Subparagraph"
 msgstr "Pododstavec"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:94 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:11
+#: lib/layouts/egs.layout:94 lib/layouts/powerdot.layout:310
+#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18 lib/layouts/stdlayouts.inc:11
 msgid "Quotation"
 msgstr "Citace"
 
 msgid "Quotation"
 msgstr "Citace"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:112 lib/layouts/manpage.layout:29
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:29
+#: lib/layouts/egs.layout:112 lib/layouts/manpage.layout:28
+#: lib/layouts/powerdot.layout:330 lib/layouts/stdlayouts.inc:29
 msgid "Quote"
 msgstr "Citát"
 
 msgid "Quote"
 msgstr "Citát"
 
@@ -4514,199 +4895,210 @@ msgstr "Cit
 msgid "00.00.0000"
 msgstr "00.00.0000"
 
 msgid "00.00.0000"
 msgstr "00.00.0000"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:203 lib/layouts/stdlayouts.inc:45
+#: lib/layouts/egs.layout:203 lib/layouts/powerdot.layout:348
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:45
 msgid "Verse"
 msgstr "Ver¹"
 
 msgid "Verse"
 msgstr "Ver¹"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:269
+#: lib/layouts/egs.layout:268
 msgid "LaTeX Title"
 msgstr "LaTeX Title"
 
 msgid "LaTeX Title"
 msgstr "LaTeX Title"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:304
+#: lib/layouts/egs.layout:301
 msgid "Author:"
 msgstr "Author:"
 
 msgid "Author:"
 msgstr "Author:"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:313
+#: lib/layouts/egs.layout:310
 msgid "Affil"
 msgstr "Affil"
 
 msgid "Affil"
 msgstr "Affil"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:327
+#: lib/layouts/egs.layout:323
 msgid "Affilation:"
 msgstr "Affilation:"
 
 msgid "Affilation:"
 msgstr "Affilation:"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:350
+#: lib/layouts/egs.layout:345
 msgid "Journal:"
 msgstr "Journal:"
 
 msgid "Journal:"
 msgstr "Journal:"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:359
+#: lib/layouts/egs.layout:354
 msgid "msnumber"
 msgstr "msnumber"
 
 msgid "msnumber"
 msgstr "msnumber"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:374
+#: lib/layouts/egs.layout:368
 msgid "MS_number:"
 msgstr "MS_number:"
 
 msgid "MS_number:"
 msgstr "MS_number:"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:384
+#: lib/layouts/egs.layout:378
 msgid "FirstAuthor"
 msgstr "FirstAuthor"
 
 msgid "FirstAuthor"
 msgstr "FirstAuthor"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:398
+#: lib/layouts/egs.layout:391
 msgid "1st_author_surname:"
 msgstr "1st_author_surname:"
 
 msgid "1st_author_surname:"
 msgstr "1st_author_surname:"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:407 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
-#: lib/layouts/aguplus.inc:107
+#: lib/layouts/egs.layout:400 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
+#: lib/layouts/aguplus.inc:106
 msgid "Received"
 msgstr "Received"
 
 msgid "Received"
 msgstr "Received"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:421 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
-#: lib/layouts/aguplus.inc:111
+#: lib/layouts/egs.layout:413 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
+#: lib/layouts/aguplus.inc:110
 msgid "Received:"
 msgstr "Received:"
 
 msgid "Received:"
 msgstr "Received:"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:430 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
-#: lib/layouts/aguplus.inc:123
+#: lib/layouts/egs.layout:422 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
+#: lib/layouts/aguplus.inc:122
 msgid "Accepted"
 msgstr "Accepted"
 
 msgid "Accepted"
 msgstr "Accepted"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:444 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
-#: lib/layouts/aguplus.inc:127
+#: lib/layouts/egs.layout:435 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
+#: lib/layouts/aguplus.inc:126
 msgid "Accepted:"
 msgstr "Accepted:"
 
 msgid "Accepted:"
 msgstr "Accepted:"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:453
+#: lib/layouts/egs.layout:444
 msgid "Offsets"
 msgstr "Offsets"
 
 msgid "Offsets"
 msgstr "Offsets"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:467
+#: lib/layouts/egs.layout:457
 msgid "reprint_reqs_to:"
 msgstr "reprint_reqs_to:"
 
 msgid "reprint_reqs_to:"
 msgstr "reprint_reqs_to:"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:506 lib/layouts/kluwer.layout:271
-#: lib/layouts/llncs.layout:254 lib/layouts/siamltex.layout:156
+#: lib/layouts/egs.layout:495 lib/layouts/kluwer.layout:263
+#: lib/layouts/llncs.layout:251 lib/layouts/siamltex.layout:154
 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:139 lib/layouts/svjour.inc:266
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:106 lib/layouts/svjour.inc:263
 msgid "Abstract."
 msgstr "Abstract."
 
 msgid "Abstract."
 msgstr "Abstract."
 
+#: lib/layouts/egs.layout:541 lib/layouts/svjour.inc:319
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203
+msgid "Acknowledgement."
+msgstr "Acknowledgement."
+
 #: lib/layouts/elsart.layout:132
 msgid "Author Address"
 msgstr "Author Address"
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:132
 msgid "Author Address"
 msgstr "Author Address"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:184
+#: lib/layouts/elsart.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:185
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:726 lib/layouts/revtex.layout:128
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:726 lib/layouts/revtex.layout:128
-#: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:147
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:56 lib/layouts/amsdefs.inc:163
+#: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:142
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:55 lib/layouts/amsdefs.inc:130
 msgid "Address:"
 msgstr "Address:"
 
 msgid "Address:"
 msgstr "Address:"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:149 lib/layouts/revtex4.layout:178
+#: lib/layouts/elsart.layout:148 lib/layouts/revtex4.layout:178
 msgid "Author Email"
 msgstr "Author Email"
 
 msgid "Author Email"
 msgstr "Author Email"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:159 lib/layouts/llncs.layout:236
+#: lib/layouts/elsart.layout:157 lib/layouts/llncs.layout:233
 msgid "Email:"
 msgstr "Email:"
 
 msgid "Email:"
 msgstr "Email:"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:193
+#: lib/layouts/elsart.layout:168 lib/layouts/revtex4.layout:193
 msgid "Author URL"
 msgstr "Author URL"
 
 msgid "Author URL"
 msgstr "Author URL"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:181 lib/layouts/revtex4.layout:198
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:190
+#: lib/layouts/elsart.layout:178 lib/layouts/revtex4.layout:198
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:157
 msgid "URL:"
 msgstr "URL:"
 
 msgid "URL:"
 msgstr "URL:"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:193 lib/layouts/revtex4.layout:171
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:201
+#: lib/layouts/elsart.layout:190 lib/layouts/revtex4.layout:171
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:168
 msgid "Thanks"
 msgstr "Thanks"
 
 msgid "Thanks"
 msgstr "Thanks"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:278
+#: lib/layouts/elsart.layout:274
 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
 msgstr "Theorem \\arabic{theorem}"
 
 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
 msgstr "Theorem \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:307
+#: lib/layouts/elsart.layout:303
 msgid "PROOF."
 msgstr "PROOF."
 
 msgid "PROOF."
 msgstr "PROOF."
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:321
+#: lib/layouts/elsart.layout:317
 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
 msgstr "Lemma \\arabic{theorem}"
 
 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
 msgstr "Lemma \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:328
+#: lib/layouts/elsart.layout:324
 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
 msgstr "Corollary \\arabic{theorem}"
 
 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
 msgstr "Corollary \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:335
+#: lib/layouts/elsart.layout:331
 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
 msgstr "Proposition \\arabic{theorem}"
 
 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
 msgstr "Proposition \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:342
+#: lib/layouts/elsart.layout:338
 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
 msgstr "Criterion \\arabic{theorem}"
 
 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
 msgstr "Criterion \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:349
+#: lib/layouts/elsart.layout:342 lib/layouts/powerdot.layout:395
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:34 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:55
+msgid "Algorithm"
+msgstr "Algoritmus"
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:345
 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
 msgstr "Algorithm \\arabic{theorem}"
 
 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
 msgstr "Algorithm \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:356
+#: lib/layouts/elsart.layout:352
 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
 msgstr "Definition \\arabic{theorem}"
 
 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
 msgstr "Definition \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:370
+#: lib/layouts/elsart.layout:366
 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
 msgstr "Conjecture \\arabic{theorem}"
 
 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
 msgstr "Conjecture \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:377
+#: lib/layouts/elsart.layout:373
 msgid "Example \\arabic{theorem}"
 msgstr "Example \\arabic{theorem}"
 
 msgid "Example \\arabic{theorem}"
 msgstr "Example \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:384
+#: lib/layouts/elsart.layout:380
 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
 msgstr "Problem \\arabic{theorem}"
 
 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
 msgstr "Problem \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:391
+#: lib/layouts/elsart.layout:387
 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
 msgstr "Remark \\arabic{theorem}"
 
 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
 msgstr "Remark \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:398
+#: lib/layouts/elsart.layout:394
 msgid "Note \\arabic{theorem}"
 msgstr "Note \\arabic{theorem}"
 
 msgid "Note \\arabic{theorem}"
 msgstr "Note \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:405
+#: lib/layouts/elsart.layout:401
 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
 msgstr "Claim \\arabic{theorem}"
 
 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
 msgstr "Claim \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:413
+#: lib/layouts/elsart.layout:405 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:167
+msgid "Summary"
+msgstr "Summary"
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:409
 msgid "Summary \\arabic{summ}"
 msgstr "Summary \\arabic{summ}"
 
 msgid "Summary \\arabic{summ}"
 msgstr "Summary \\arabic{summ}"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:421
+#: lib/layouts/elsart.layout:417
 msgid "Case \\arabic{case}"
 msgstr "Case \\arabic{case}"
 
 msgid "Case \\arabic{case}"
 msgstr "Case \\arabic{case}"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:433
-msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}"
-msgstr "Acknowledgement \\arabic{theorem}"
-
-#: lib/layouts/entcs.layout:72
+#: lib/layouts/entcs.layout:73
 msgid "FrontMatter"
 msgstr "FrontMatter"
 
 msgid "FrontMatter"
 msgstr "FrontMatter"
 
-#: lib/layouts/entcs.layout:98
+#: lib/layouts/entcs.layout:99 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:405
 msgid "Keyword"
 msgstr "Keyword"
 
 msgid "Keyword"
 msgstr "Keyword"
 
-#: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:287
+#: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:284
 msgid "Key words:"
 msgstr "Key words:"
 
 msgid "Key words:"
 msgstr "Key words:"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:48 lib/layouts/moderncv.layout:65
+#: lib/layouts/europecv.layout:48 lib/layouts/moderncv.layout:79
 msgid "Item"
 msgstr "Item"
 
 msgid "Item"
 msgstr "Item"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:57 lib/layouts/moderncv.layout:74
+#: lib/layouts/europecv.layout:57 lib/layouts/moderncv.layout:88
 msgid "Item:"
 msgstr "Item:"
 
 msgid "Item:"
 msgstr "Item:"
 
@@ -4714,67 +5106,67 @@ msgstr "Item:"
 msgid "BulletedItem"
 msgstr "BulletedItem"
 
 msgid "BulletedItem"
 msgstr "BulletedItem"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:73
+#: lib/layouts/europecv.layout:67
 msgid "Bulleted Item:"
 msgstr "Bulleted Item:"
 
 msgid "Bulleted Item:"
 msgstr "Bulleted Item:"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:80
+#: lib/layouts/europecv.layout:70
 msgid "Begin"
 msgstr "Begin"
 
 msgid "Begin"
 msgstr "Begin"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:90
+#: lib/layouts/europecv.layout:80
 msgid "Begin of CV"
 msgstr "Begin of CV"
 
 msgid "Begin of CV"
 msgstr "Begin of CV"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:97
+#: lib/layouts/europecv.layout:87
 msgid "PersonalInfo"
 msgstr "PersonalInfo"
 
 msgid "PersonalInfo"
 msgstr "PersonalInfo"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:106
+#: lib/layouts/europecv.layout:91
 msgid "Personal Info"
 msgstr "Personal Info"
 
 msgid "Personal Info"
 msgstr "Personal Info"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:113
+#: lib/layouts/europecv.layout:94
 msgid "MotherTongue"
 msgstr "MotherTongue"
 
 msgid "MotherTongue"
 msgstr "MotherTongue"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:122
+#: lib/layouts/europecv.layout:103
 msgid "Mother Tongue:"
 msgstr "Mother Tongue:"
 
 msgid "Mother Tongue:"
 msgstr "Mother Tongue:"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:129
+#: lib/layouts/europecv.layout:110
 msgid "LangHeader"
 msgstr "LangHeader"
 
 msgid "LangHeader"
 msgstr "LangHeader"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:137
+#: lib/layouts/europecv.layout:114
 msgid "Language Header:"
 msgstr "Language Header:"
 
 msgid "Language Header:"
 msgstr "Language Header:"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:153 lib/layouts/moderncv.layout:138
+#: lib/layouts/europecv.layout:120 lib/layouts/moderncv.layout:116
 msgid "Language:"
 msgstr "Language:"
 
 msgid "Language:"
 msgstr "Language:"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:160
+#: lib/layouts/europecv.layout:123
 msgid "LastLanguage"
 msgstr "LastLanguage"
 
 msgid "LastLanguage"
 msgstr "LastLanguage"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:169
+#: lib/layouts/europecv.layout:126
 msgid "Last Language:"
 msgstr "Last Language:"
 
 msgid "Last Language:"
 msgstr "Last Language:"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:176
+#: lib/layouts/europecv.layout:129
 msgid "LangFooter"
 msgstr "LangFooter"
 
 msgid "LangFooter"
 msgstr "LangFooter"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:184
+#: lib/layouts/europecv.layout:133
 msgid "Language Footer:"
 msgstr "Language Footer:"
 
 msgid "Language Footer:"
 msgstr "Language Footer:"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:191
+#: lib/layouts/europecv.layout:136
 msgid "End"
 msgstr "End"
 
 msgid "End"
 msgstr "End"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:201
+#: lib/layouts/europecv.layout:146
 msgid "End of CV"
 msgstr "End of CV"
 
 msgid "End of CV"
 msgstr "End of CV"
 
@@ -4802,436 +5194,450 @@ msgstr "TickList"
 msgid "_/"
 msgstr "_/"
 
 msgid "_/"
 msgstr "_/"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:103
+#: lib/layouts/foils.layout:101
 msgid "CrossList"
 msgstr "CrossList"
 
 msgid "CrossList"
 msgstr "CrossList"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:118
+#: lib/layouts/foils.layout:116
 msgid "><"
 msgstr "><"
 
 msgid "><"
 msgstr "><"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:164
+#: lib/layouts/foils.layout:160
 msgid "My Logo"
 msgstr "My Logo"
 
 msgid "My Logo"
 msgstr "My Logo"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:173
+#: lib/layouts/foils.layout:168
 msgid "My Logo:"
 msgstr "My Logo:"
 
 msgid "My Logo:"
 msgstr "My Logo:"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:182
+#: lib/layouts/foils.layout:177
 msgid "Restriction"
 msgstr "Restriction"
 
 msgid "Restriction"
 msgstr "Restriction"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:186
+#: lib/layouts/foils.layout:181
 msgid "Restriction:"
 msgstr "Restriction:"
 
 msgid "Restriction:"
 msgstr "Restriction:"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:194 lib/layouts/aguplus.inc:89
+#: lib/layouts/foils.layout:185 lib/layouts/simplecv.layout:94
+#: lib/layouts/aguplus.inc:75
+msgid "Left Header"
+msgstr "Left Header"
+
+#: lib/layouts/foils.layout:189 lib/layouts/aguplus.inc:88
 msgid "Left Header:"
 msgstr "Left Header:"
 
 msgid "Left Header:"
 msgstr "Left Header:"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:202 lib/layouts/aguplus.inc:103
+#: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/simplecv.layout:111
+#: lib/layouts/aguplus.inc:98
+msgid "Right Header"
+msgstr "Right Header"
+
+#: lib/layouts/foils.layout:197 lib/layouts/aguplus.inc:102
 msgid "Right Header:"
 msgstr "Right Header:"
 
 msgid "Right Header:"
 msgstr "Right Header:"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:206
+#: lib/layouts/foils.layout:201
 msgid "Right Footer"
 msgstr "Right Footer"
 
 msgid "Right Footer"
 msgstr "Right Footer"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:210
+#: lib/layouts/foils.layout:205
 msgid "Right Footer:"
 msgstr "Right Footer:"
 
 msgid "Right Footer:"
 msgstr "Right Footer:"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:237 lib/layouts/heb-article.layout:33
-#: lib/layouts/llncs.layout:418 lib/layouts/siamltex.layout:206
-#: lib/layouts/svjour.inc:481
+#: lib/layouts/foils.layout:232 lib/layouts/heb-article.layout:33
+#: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/siamltex.layout:204
+#: lib/layouts/svjour.inc:478
 msgid "Theorem #."
 msgstr "Theorem #."
 
 msgid "Theorem #."
 msgstr "Theorem #."
 
-#: lib/layouts/foils.layout:251 lib/layouts/heb-article.layout:48
-#: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/siamltex.layout:220
-#: lib/layouts/svjour.inc:418
+#: lib/layouts/foils.layout:246 lib/layouts/heb-article.layout:48
+#: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:218
+#: lib/layouts/svjour.inc:415
 msgid "Lemma #."
 msgstr "Lemma #."
 
 msgid "Lemma #."
 msgstr "Lemma #."
 
-#: lib/layouts/foils.layout:258 lib/layouts/heb-article.layout:58
-#: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/siamltex.layout:227
-#: lib/layouts/svjour.inc:379
+#: lib/layouts/foils.layout:253 lib/layouts/heb-article.layout:58
+#: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/siamltex.layout:225
+#: lib/layouts/svjour.inc:376
 msgid "Corollary #."
 msgstr "Corollary #."
 
 msgid "Corollary #."
 msgstr "Corollary #."
 
-#: lib/layouts/foils.layout:265 lib/layouts/llncs.layout:391
-#: lib/layouts/siamltex.layout:234 lib/layouts/svjour.inc:453
+#: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/llncs.layout:388
+#: lib/layouts/siamltex.layout:232 lib/layouts/svjour.inc:450
 msgid "Proposition #."
 msgstr "Proposition #."
 
 msgid "Proposition #."
 msgstr "Proposition #."
 
-#: lib/layouts/foils.layout:272 lib/layouts/heb-article.layout:78
-#: lib/layouts/llncs.layout:336 lib/layouts/siamltex.layout:241
-#: lib/layouts/svjour.inc:393
+#: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/heb-article.layout:78
+#: lib/layouts/llncs.layout:333 lib/layouts/siamltex.layout:239
+#: lib/layouts/svjour.inc:390
 msgid "Definition #."
 msgstr "Definition #."
 
 msgid "Definition #."
 msgstr "Definition #."
 
-#: lib/layouts/foils.layout:286 lib/layouts/ijmpc.layout:236
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:236 lib/layouts/llncs.layout:377
-#: lib/layouts/siamltex.layout:255 lib/layouts/amsdefs.inc:43
-#: lib/layouts/svjour.inc:439
-msgid "Proof."
-msgstr "Proof."
-
-#: lib/layouts/foils.layout:297 lib/layouts/siamltex.layout:267
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:91
+#: lib/layouts/foils.layout:292 lib/layouts/siamltex.layout:265
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:23
 msgid "Theorem*"
 msgstr "Theorem*"
 
 msgid "Theorem*"
 msgstr "Theorem*"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:304 lib/layouts/siamltex.layout:274
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:136
+#: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:272
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:66
 msgid "Lemma*"
 msgstr "Lemma*"
 
 msgid "Lemma*"
 msgstr "Lemma*"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:311 lib/layouts/siamltex.layout:281
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:114
+#: lib/layouts/foils.layout:302 lib/layouts/siamltex.layout:275
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:69
+msgid "Lemma."
+msgstr "Lemma."
+
+#: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:279
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:55
 msgid "Corollary*"
 msgstr "Corollary*"
 
 msgid "Corollary*"
 msgstr "Corollary*"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:318 lib/layouts/siamltex.layout:288
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:158
+#: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:286
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:77
 msgid "Proposition*"
 msgstr "Proposition*"
 
 msgid "Proposition*"
 msgstr "Proposition*"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:325 lib/layouts/siamltex.layout:294
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:264
+#: lib/layouts/foils.layout:316 lib/layouts/siamltex.layout:289
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:80
+msgid "Proposition."
+msgstr "Proposition."
+
+#: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:292
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:110
 msgid "Definition*"
 msgstr "Definition*"
 
 msgid "Definition*"
 msgstr "Definition*"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:16
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:17
 msgid "Brieftext"
 msgstr "Brieftext"
 
 msgid "Brieftext"
 msgstr "Brieftext"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:25
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:26
 msgid "Text:"
 msgstr "Text:"
 
 msgid "Text:"
 msgstr "Text:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:34 lib/layouts/g-brief-en.layout:34
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:57 lib/layouts/scrlettr.layout:116
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:144 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:35 lib/layouts/g-brief-en.layout:35
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:57 lib/layouts/scrlettr.layout:112
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:141 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
+#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:427
 msgid "Name"
 msgstr "Jméno"
 
 msgid "Name"
 msgstr "Jméno"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:44 lib/layouts/g-brief-en.layout:44
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:67 lib/layouts/scrlettr.layout:128
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:45 lib/layouts/g-brief-en.layout:45
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:67 lib/layouts/scrlettr.layout:123
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
 msgid "Name:"
 msgstr "Name:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
 msgid "Name:"
 msgstr "Name:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:53
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:54
 msgid "Unterschrift"
 msgstr "Unterschrift"
 
 msgid "Unterschrift"
 msgstr "Unterschrift"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:60
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:61
 msgid "Strasse"
 msgstr "Strasse"
 
 msgid "Strasse"
 msgstr "Strasse"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:63
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:64
 msgid "Strasse:"
 msgstr "Strasse:"
 
 msgid "Strasse:"
 msgstr "Strasse:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:67
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:68
 msgid "Zusatz"
 msgstr "Zusatz"
 
 msgid "Zusatz"
 msgstr "Zusatz"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:70
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:71
 msgid "Zusatz:"
 msgstr "Zusatz:"
 
 msgid "Zusatz:"
 msgstr "Zusatz:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:74
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:75
 msgid "Ort"
 msgstr "Ort"
 
 msgid "Ort"
 msgstr "Ort"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:77
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:78
 msgid "Ort:"
 msgstr "Ort:"
 
 msgid "Ort:"
 msgstr "Ort:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:81
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:82
 msgid "Land"
 msgstr "Land"
 
 msgid "Land"
 msgstr "Land"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:84
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:85
 msgid "Land:"
 msgstr "Land:"
 
 msgid "Land:"
 msgstr "Land:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:88
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:89
 msgid "RetourAdresse"
 msgstr "RetourAdresse"
 
 msgid "RetourAdresse"
 msgstr "RetourAdresse"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:91
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:92
 msgid "RetourAdresse:"
 msgstr "RetourAdresse:"
 
 msgid "RetourAdresse:"
 msgstr "RetourAdresse:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:95
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:96
 msgid "MeinZeichen"
 msgstr "MeinZeichen"
 
 msgid "MeinZeichen"
 msgstr "MeinZeichen"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:98
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:99
 msgid "MeinZeichen:"
 msgstr "MeinZeichen:"
 
 msgid "MeinZeichen:"
 msgstr "MeinZeichen:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:102
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:103
 msgid "IhrZeichen"
 msgstr "IhrZeichen"
 
 msgid "IhrZeichen"
 msgstr "IhrZeichen"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:105
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:106
 msgid "IhrZeichen:"
 msgstr "IhrZeichen:"
 
 msgid "IhrZeichen:"
 msgstr "IhrZeichen:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:109
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:110
 msgid "IhrSchreiben"
 msgstr "IhrSchreiben"
 
 msgid "IhrSchreiben"
 msgstr "IhrSchreiben"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:112
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:113
 msgid "IhrSchreiben:"
 msgstr "IhrSchreiben:"
 
 msgid "IhrSchreiben:"
 msgstr "IhrSchreiben:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:116
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:117
 msgid "Telefon"
 msgstr "Telefon"
 
 msgid "Telefon"
 msgstr "Telefon"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:119
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:120
 msgid "Telefon:"
 msgstr "Telefon:"
 
 msgid "Telefon:"
 msgstr "Telefon:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:123 lib/layouts/g-brief-en.layout:123
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:124 lib/layouts/g-brief-en.layout:124
 msgid "Telefax"
 msgstr "Telefax"
 
 msgid "Telefax"
 msgstr "Telefax"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:126 lib/layouts/g-brief-en.layout:126
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:127 lib/layouts/g-brief-en.layout:127
 msgid "Telefax:"
 msgstr "Telefax:"
 
 msgid "Telefax:"
 msgstr "Telefax:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:130 lib/layouts/g-brief-en.layout:130
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:131 lib/layouts/g-brief-en.layout:131
 msgid "Telex"
 msgstr "Telex"
 
 msgid "Telex"
 msgstr "Telex"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:133 lib/layouts/g-brief-en.layout:133
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:134 lib/layouts/g-brief-en.layout:134
 msgid "Telex:"
 msgstr "Telex:"
 
 msgid "Telex:"
 msgstr "Telex:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:137 lib/layouts/g-brief-en.layout:137
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:138 lib/layouts/g-brief-en.layout:138
 msgid "EMail"
 msgstr "EMail"
 
 msgid "EMail"
 msgstr "EMail"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:140
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:141
 msgid "EMail:"
 msgstr "EMail:"
 
 msgid "EMail:"
 msgstr "EMail:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:144
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:145 lib/layouts/g-brief-en.layout:145
 msgid "HTTP"
 msgstr "HTTP"
 
 msgid "HTTP"
 msgstr "HTTP"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:147 lib/layouts/g-brief-en.layout:147
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:148 lib/layouts/g-brief-en.layout:148
 msgid "HTTP:"
 msgstr "HTTP:"
 
 msgid "HTTP:"
 msgstr "HTTP:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:151 lib/layouts/g-brief-en.layout:151
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:215
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:152 lib/layouts/g-brief-en.layout:152
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:211
 msgid "Bank"
 msgstr "Bank"
 
 msgid "Bank"
 msgstr "Bank"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:154 lib/layouts/g-brief-en.layout:154
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:219
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:155 lib/layouts/g-brief-en.layout:155
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:215
 msgid "Bank:"
 msgstr "Bank:"
 
 msgid "Bank:"
 msgstr "Bank:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:158
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:159
 msgid "BLZ"
 msgstr "BLZ"
 
 msgid "BLZ"
 msgstr "BLZ"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:161
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:162
 msgid "BLZ:"
 msgstr "BLZ:"
 
 msgid "BLZ:"
 msgstr "BLZ:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:165
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:166
 msgid "Konto"
 msgstr "Konto"
 
 msgid "Konto"
 msgstr "Konto"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:168
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:169
 msgid "Konto:"
 msgstr "Konto:"
 
 msgid "Konto:"
 msgstr "Konto:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:172
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:173
 msgid "Postvermerk"
 msgstr "Postvermerk"
 
 msgid "Postvermerk"
 msgstr "Postvermerk"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:175
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:176
 msgid "Postvermerk:"
 msgstr "Postvermerk:"
 
 msgid "Postvermerk:"
 msgstr "Postvermerk:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:179
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:180
 msgid "Adresse"
 msgstr "Adresse"
 
 msgid "Adresse"
 msgstr "Adresse"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:204
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:205
 msgid "Anrede"
 msgstr "Anrede"
 
 msgid "Anrede"
 msgstr "Anrede"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:213
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:214
 msgid "Anlagen"
 msgstr "Anlagen"
 
 msgid "Anlagen"
 msgstr "Anlagen"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:221
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:222
 msgid "Verteiler"
 msgstr "Verteiler"
 
 msgid "Verteiler"
 msgstr "Verteiler"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:230
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:231
 msgid "Gruss"
 msgstr "Gruss"
 
 msgid "Gruss"
 msgstr "Gruss"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:16 lib/layouts/g-brief2.layout:38
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:40
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:17 lib/layouts/g-brief2.layout:38
+#: lib/layouts/iopart.layout:114 lib/layouts/scrlettr.layout:40
 msgid "Letter"
 msgstr "Letter"
 
 msgid "Letter"
 msgstr "Letter"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:25 lib/layouts/g-brief2.layout:48
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:26 lib/layouts/g-brief2.layout:48
 msgid "Letter:"
 msgstr "Letter:"
 
 msgid "Letter:"
 msgstr "Letter:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:901
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:140 lib/layouts/scrlttr2.layout:171
-#: lib/layouts/stdletter.inc:84
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:57 lib/layouts/g-brief2.layout:901
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:135 lib/layouts/scrlttr2.layout:167
+#: lib/layouts/stdletter.inc:83
 msgid "Signature:"
 msgstr "Signature:"
 
 msgid "Signature:"
 msgstr "Signature:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:60
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:61 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:439
 msgid "Street"
 msgstr "Street"
 
 msgid "Street"
 msgstr "Street"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:63
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:64
 msgid "Street:"
 msgstr "Street:"
 
 msgid "Street:"
 msgstr "Street:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:67
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:68
 msgid "Addition"
 msgstr "Addition"
 
 msgid "Addition"
 msgstr "Addition"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:70
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:71
 msgid "Addition:"
 msgstr "Addition:"
 
 msgid "Addition:"
 msgstr "Addition:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:74
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:75
 msgid "Town"
 msgstr "Town"
 
 msgid "Town"
 msgstr "Town"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:77
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:78
 msgid "Town:"
 msgstr "Town:"
 
 msgid "Town:"
 msgstr "Town:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:81
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:82 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:461
 msgid "State"
 msgstr "State"
 
 msgid "State"
 msgstr "State"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:84
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:85
 msgid "State:"
 msgstr "State:"
 
 msgid "State:"
 msgstr "State:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:88 lib/layouts/g-brief2.layout:674
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:89 lib/layouts/g-brief2.layout:674
 msgid "ReturnAddress"
 msgstr "ReturnAddress"
 
 msgid "ReturnAddress"
 msgstr "ReturnAddress"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:685
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:92 lib/layouts/g-brief2.layout:685
 msgid "ReturnAddress:"
 msgstr "ReturnAddress:"
 
 msgid "ReturnAddress:"
 msgstr "ReturnAddress:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:95 lib/layouts/g-brief2.layout:736
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:96 lib/layouts/g-brief2.layout:736
 msgid "MyRef"
 msgstr "MyRef"
 
 msgid "MyRef"
 msgstr "MyRef"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:98 lib/layouts/g-brief2.layout:747
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:99 lib/layouts/g-brief2.layout:747
 msgid "MyRef:"
 msgstr "MyRef:"
 
 msgid "MyRef:"
 msgstr "MyRef:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:102 lib/layouts/g-brief2.layout:757
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:103 lib/layouts/g-brief2.layout:757
 msgid "YourRef"
 msgstr "YourRef"
 
 msgid "YourRef"
 msgstr "YourRef"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:768
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:106 lib/layouts/g-brief2.layout:768
 msgid "YourRef:"
 msgstr "YourRef:"
 
 msgid "YourRef:"
 msgstr "YourRef:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:109 lib/layouts/g-brief2.layout:779
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:110 lib/layouts/g-brief2.layout:779
 msgid "YourMail"
 msgstr "YourMail"
 
 msgid "YourMail"
 msgstr "YourMail"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:789
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:113 lib/layouts/g-brief2.layout:789
 msgid "YourMail:"
 msgstr "YourMail:"
 
 msgid "YourMail:"
 msgstr "YourMail:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:116
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:117
 msgid "Phone"
 msgstr "Phone"
 
 msgid "Phone"
 msgstr "Phone"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:119
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:120
 msgid "Phone:"
 msgstr "Phone:"
 
 msgid "Phone:"
 msgstr "Phone:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:158
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:159
 msgid "BankCode"
 msgstr "BankCode"
 
 msgid "BankCode"
 msgstr "BankCode"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:161
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:162
 msgid "BankCode:"
 msgstr "BankCode:"
 
 msgid "BankCode:"
 msgstr "BankCode:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:165
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:166
 msgid "BankAccount"
 msgstr "BankAccount"
 
 msgid "BankAccount"
 msgstr "BankAccount"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:168
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:169
 msgid "BankAccount:"
 msgstr "BankAccount:"
 
 msgid "BankAccount:"
 msgstr "BankAccount:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:172 lib/layouts/g-brief2.layout:695
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:173 lib/layouts/g-brief2.layout:695
 msgid "PostalComment"
 msgstr "PostalComment"
 
 msgid "PostalComment"
 msgstr "PostalComment"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:705
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:176 lib/layouts/g-brief2.layout:705
 msgid "PostalComment:"
 msgstr "PostalComment:"
 
 msgid "PostalComment:"
 msgstr "PostalComment:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:810
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:192 lib/layouts/g-brief2.layout:810
 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:168 lib/layouts/scrlttr2.layout:243
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:114
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:163 lib/layouts/scrlttr2.layout:239
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:82
 msgid "Date:"
 msgstr "Date:"
 
 msgid "Date:"
 msgstr "Date:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:820
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:196 lib/layouts/g-brief2.layout:820
 msgid "Reference"
 msgstr "Reference"
 
 msgid "Reference"
 msgstr "Reference"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:200 lib/layouts/g-brief2.layout:832
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:201 lib/layouts/g-brief2.layout:832
 msgid "Reference:"
 msgstr "Reference:"
 
 msgid "Reference:"
 msgstr "Reference:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:209 lib/layouts/g-brief2.layout:855
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:103 lib/layouts/stdletter.inc:63
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:210 lib/layouts/g-brief2.layout:855
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:100 lib/layouts/stdletter.inc:62
 msgid "Opening:"
 msgstr "Opening:"
 
 msgid "Opening:"
 msgstr "Opening:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:213 lib/layouts/g-brief2.layout:911
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:214 lib/layouts/g-brief2.layout:911
 msgid "Encl."
 msgstr "Encl."
 
 msgid "Encl."
 msgstr "Encl."
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:217 lib/layouts/g-brief2.layout:922
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:218 lib/layouts/g-brief2.layout:922
 msgid "Encl.:"
 msgstr "Encl.:"
 
 msgid "Encl.:"
 msgstr "Encl.:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:226 lib/layouts/g-brief2.layout:943
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:133
-#: lib/layouts/stdletter.inc:114
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:227 lib/layouts/g-brief2.layout:943
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:130
+#: lib/layouts/stdletter.inc:113
 msgid "cc:"
 msgstr "cc:"
 
 msgid "cc:"
 msgstr "cc:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:235 lib/layouts/g-brief2.layout:876
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:117 lib/layouts/stdletter.inc:97
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:236 lib/layouts/g-brief2.layout:876
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:114 lib/layouts/stdletter.inc:96
 msgid "Closing:"
 msgstr "Closing:"
 
 msgid "Closing:"
 msgstr "Closing:"
 
@@ -5495,200 +5901,258 @@ msgstr "Remarks"
 msgid "Remarks #."
 msgstr "Remarks #."
 
 msgid "Remarks #."
 msgstr "Remarks #."
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:56
+#: lib/layouts/hollywood.layout:55
 msgid "More"
 msgstr "More"
 
 msgid "More"
 msgstr "More"
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:68
+#: lib/layouts/hollywood.layout:66
 msgid "(MORE)"
 msgstr "(MORE)"
 
 msgid "(MORE)"
 msgstr "(MORE)"
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:81 lib/layouts/hollywood.layout:93
+#: lib/layouts/hollywood.layout:79 lib/layouts/hollywood.layout:90
 msgid "FADE IN:"
 msgstr "FADE IN:"
 
 msgid "FADE IN:"
 msgstr "FADE IN:"
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:102 lib/layouts/hollywood.layout:113
+#: lib/layouts/hollywood.layout:99 lib/layouts/hollywood.layout:109
 msgid "INT."
 msgstr "INT."
 
 msgid "INT."
 msgstr "INT."
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:117 lib/layouts/hollywood.layout:128
+#: lib/layouts/hollywood.layout:113 lib/layouts/hollywood.layout:123
 msgid "EXT."
 msgstr "EXT."
 
 msgid "EXT."
 msgstr "EXT."
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:193
+#: lib/layouts/hollywood.layout:185
 msgid "Continuing"
 msgstr "Continuing"
 
 msgid "Continuing"
 msgstr "Continuing"
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:205
+#: lib/layouts/hollywood.layout:196
 msgid "(continuing)"
 msgstr "(continuing)"
 
 msgid "(continuing)"
 msgstr "(continuing)"
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:232
+#: lib/layouts/hollywood.layout:222
 msgid "Transition"
 msgstr "Transition"
 
 msgid "Transition"
 msgstr "Transition"
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:245 lib/layouts/hollywood.layout:257
+#: lib/layouts/hollywood.layout:234 lib/layouts/hollywood.layout:245
 msgid "TITLE OVER:"
 msgstr "TITLE OVER:"
 
 msgid "TITLE OVER:"
 msgstr "TITLE OVER:"
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:261
+#: lib/layouts/hollywood.layout:249
 msgid "INTERCUT"
 msgstr "INTERCUT"
 
 msgid "INTERCUT"
 msgstr "INTERCUT"
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:273
+#: lib/layouts/hollywood.layout:260
 msgid "INTERCUT WITH:"
 msgstr "INTERCUT WITH:"
 
 msgid "INTERCUT WITH:"
 msgstr "INTERCUT WITH:"
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:277 lib/layouts/hollywood.layout:289
+#: lib/layouts/hollywood.layout:264 lib/layouts/hollywood.layout:275
 msgid "FADE OUT"
 msgstr "FADE OUT"
 
 msgid "FADE OUT"
 msgstr "FADE OUT"
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:294
+#: lib/layouts/hollywood.layout:280
 msgid "General"
 msgstr "General"
 
 msgid "General"
 msgstr "General"
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:307
+#: lib/layouts/hollywood.layout:293
 msgid "Scene"
 msgstr "Scene"
 
 msgid "Scene"
 msgstr "Scene"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:83 lib/layouts/ijmpd.layout:86
-#: lib/layouts/kluwer.layout:290 lib/layouts/paper.layout:177
-#: lib/layouts/revtex4.layout:246 lib/layouts/spie.layout:46
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:79 lib/layouts/ijmpd.layout:82
+#: lib/layouts/iopart.layout:201 lib/layouts/kluwer.layout:281
+#: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:246
+#: lib/layouts/spie.layout:46 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
 msgid "Keywords:"
 msgstr "Keywords:"
 
 msgid "Keywords:"
 msgstr "Keywords:"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:92
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:88
 msgid "Classification Codes"
 msgstr "Classification Codes"
 
 msgid "Classification Codes"
 msgstr "Classification Codes"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:161 lib/layouts/ijmpd.layout:158
-msgid "Step"
-msgstr "Step"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:141 lib/layouts/ijmpd.layout:138
+#, fuzzy
+msgid "Definition \\thedefinition."
+msgstr "Definition \\arabic{definition}."
+
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:152 lib/layouts/ijmpd.layout:149
+msgid "Step"
+msgstr "Step"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:165 lib/layouts/ijmpd.layout:162
-msgid "Step \\arabic{step}."
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:156 lib/layouts/ijmpd.layout:153
+#, fuzzy
+msgid "Step \\thestep."
 msgstr "Step \\arabic{step}."
 
 msgstr "Step \\arabic{step}."
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:277 lib/layouts/ijmpd.layout:284
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:170 lib/layouts/ijmpd.layout:167
+#, fuzzy
+msgid "Example \\theexample."
+msgstr "Example \\arabic{example}."
+
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:180 lib/layouts/ijmpd.layout:178
+#, fuzzy
+msgid "Remark \\theremark."
+msgstr "Remark \\arabic{theorem}"
+
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:190 lib/layouts/ijmpd.layout:189
+#, fuzzy
+msgid "Notation \\thenotation."
+msgstr "Notation \\arabic{notation}."
+
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:206 lib/layouts/ijmpd.layout:209
+#: lib/layouts/theorems.inc:41 lib/layouts/theorems-ams.inc:41
+#, fuzzy
+msgid "Theorem \\thetheorem."
+msgstr "Theorem \\arabic{theorem}."
+
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:240 lib/layouts/ijmpd.layout:241
+#, fuzzy
+msgid "Corollary \\thecorollary."
+msgstr "Corollary \\arabic{corollary}."
+
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:250 lib/layouts/ijmpd.layout:255
+#, fuzzy
+msgid "Lemma \\thelemma."
+msgstr "Lemma \\arabic{theorem}"
+
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:266
+#, fuzzy
+msgid "Proposition \\theproposition."
+msgstr "Proposition \\arabic{proposition}."
+
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:266 lib/layouts/ijmpd.layout:273
 msgid "Prop"
 msgstr "Prop"
 
 msgid "Prop"
 msgstr "Prop"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:281
-msgid "Prop \\arabic{prop}."
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:270 lib/layouts/ijmpd.layout:277
+#, fuzzy
+msgid "Prop \\theprop."
 msgstr "Prop \\arabic{prop}."
 
 msgstr "Prop \\arabic{prop}."
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:295
-#: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:276 lib/layouts/ijmpd.layout:284
+#: lib/layouts/llncs.layout:391 lib/layouts/svjour.inc:454
 msgid "Question"
 msgstr "Question"
 
 msgid "Question"
 msgstr "Question"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:291
-msgid "Question \\arabic{question}."
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:280 lib/layouts/ijmpd.layout:288
+#, fuzzy
+msgid "Question \\thequestion."
 msgstr "Question \\arabic{question}."
 
 msgstr "Question \\arabic{question}."
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:307 lib/layouts/ijmpd.layout:317
-msgid "Conjecture "
-msgstr "Conjecture "
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:299
+#, fuzzy
+msgid "Claim \\theclaim."
+msgstr "Claim \\arabic{theorem}"
+
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:300 lib/layouts/ijmpd.layout:310
+#, fuzzy
+msgid "Conjecture \\theconjecture."
+msgstr "Conjecture \\arabic{conjecture}."
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:314 lib/layouts/ijmpd.layout:324
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:303 lib/layouts/ijmpd.layout:313
 msgid "Appendices Section"
 msgstr "Appendices Section"
 
 msgid "Appendices Section"
 msgstr "Appendices Section"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:324 lib/layouts/ijmpd.layout:334
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:312 lib/layouts/ijmpd.layout:322
 msgid "--- Appendices ---"
 msgstr "--- Appendices ---"
 
 msgid "--- Appendices ---"
 msgstr "--- Appendices ---"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:346 lib/layouts/ijmpd.layout:357
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:333 lib/layouts/ijmpd.layout:344
 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
 msgstr "Appendix \\Alph{appendix}."
 
 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
 msgstr "Appendix \\Alph{appendix}."
 
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:147
-msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
-msgstr "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
+#: lib/layouts/iopart.layout:72
+msgid "Review"
+msgstr "Revize"
+
+#: lib/layouts/iopart.layout:78
+msgid "Topical"
+msgstr "Topical"
+
+#: lib/layouts/iopart.layout:84 src/insets/InsetNote.cpp:62
+msgid "Comment"
+msgstr "Komentáø"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:176
-msgid "Example @Section@.\\arabic{example}."
-msgstr "Example @Section@.\\arabic{example}."
+#: lib/layouts/iopart.layout:96
+msgid "Paper"
+msgstr "Paper"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:187
-msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
-msgstr "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
+#: lib/layouts/iopart.layout:102
+msgid "Prelim"
+msgstr "Prelim"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:198
-msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
-msgstr "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
+#: lib/layouts/iopart.layout:108
+msgid "Rapid"
+msgstr "Rapid"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:219 lib/layouts/amsmaths.inc:79
-msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
+#: lib/layouts/iopart.layout:209 lib/layouts/revtex4.layout:230
+msgid "PACS"
+msgstr "PACS"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:252
-msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}."
-msgstr "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}."
+#: lib/layouts/iopart.layout:212
+msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
+msgstr "Physics and Astronomy Classification System number:"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:266
-msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
-msgstr "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
+#: lib/layouts/iopart.layout:216
+msgid "MSC"
+msgstr "MSC"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:277
-msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."
-msgstr "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."
+#: lib/layouts/iopart.layout:219
+msgid "Mathematics Subject Classification number:"
+msgstr "Mathematics Subject Classification number:"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:288
-msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
-msgstr "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
+#: lib/layouts/iopart.layout:223
+msgid "submitto"
+msgstr "submitto"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:299
-msgid "Question @Section@.\\arabic{question}."
-msgstr "Question @Section@.\\arabic{question}."
+#: lib/layouts/iopart.layout:226
+msgid "submit to paper:"
+msgstr "submit to paper:"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:310
-msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
-msgstr "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
+#: lib/layouts/iopart.layout:251
+msgid "Bibliography (plain)"
+msgstr "Bibliography (plain)"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:321
-msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
-msgstr "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
+#: lib/layouts/iopart.layout:274
+msgid "Bibliography heading"
+msgstr "Bibliography heading"
 
 
-#: lib/layouts/isprs.layout:38
+#: lib/layouts/isprs.layout:37
 msgid "ABSTRACT:"
 msgstr "ABSTRACT:"
 
 msgid "ABSTRACT:"
 msgstr "ABSTRACT:"
 
-#: lib/layouts/isprs.layout:66
+#: lib/layouts/isprs.layout:65
 msgid "KEY WORDS:"
 msgstr "KEY WORDS:"
 
 msgid "KEY WORDS:"
 msgstr "KEY WORDS:"
 
-#: lib/layouts/isprs.layout:135
+#: lib/layouts/isprs.layout:133
 msgid "Commission"
 msgstr "Commission"
 
 msgid "Commission"
 msgstr "Commission"
 
-#: lib/layouts/isprs.layout:225
+#: lib/layouts/isprs.layout:223
 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
 msgstr "ACKNOWLEDGEMENTS"
 
 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
 msgstr "ACKNOWLEDGEMENTS"
 
-#: lib/layouts/kluwer.layout:194
+#: lib/layouts/kluwer.layout:190
 msgid "AddressForOffprints"
 msgstr "AddressForOffprints"
 
 msgid "AddressForOffprints"
 msgstr "AddressForOffprints"
 
-#: lib/layouts/kluwer.layout:203
+#: lib/layouts/kluwer.layout:198
 msgid "Address for Offprints:"
 msgstr "Address for Offprints:"
 
 msgid "Address for Offprints:"
 msgstr "Address for Offprints:"
 
-#: lib/layouts/kluwer.layout:213
+#: lib/layouts/kluwer.layout:208
 msgid "RunningTitle"
 msgstr "RunningTitle"
 
 msgid "RunningTitle"
 msgstr "RunningTitle"
 
-#: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:159
-#: lib/layouts/svjour.inc:178
+#: lib/layouts/kluwer.layout:216 lib/layouts/llncs.layout:158
+#: lib/layouts/svjour.inc:177
 msgid "Running title:"
 msgstr "Running title:"
 
 msgid "Running title:"
 msgstr "Running title:"
 
-#: lib/layouts/kluwer.layout:236
+#: lib/layouts/kluwer.layout:230
 msgid "RunningAuthor"
 msgstr "RunningAuthor"
 
 msgid "RunningAuthor"
 msgstr "RunningAuthor"
 
-#: lib/layouts/kluwer.layout:244
+#: lib/layouts/kluwer.layout:237
 msgid "Running author:"
 msgstr "Running author:"
 
 msgid "Running author:"
 msgstr "Running author:"
 
@@ -5696,178 +6160,225 @@ msgstr "Running author:"
 msgid "E-mail:"
 msgstr "E-mail:"
 
 msgid "E-mail:"
 msgstr "E-mail:"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:46
+#: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:51
 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/numreport.inc:12
-#: lib/layouts/scrclass.inc:53 lib/layouts/stdsections.inc:31
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/scrclass.inc:54
+#: lib/layouts/stdsections.inc:35
 msgid "Chapter"
 msgstr "Kapitola"
 
 msgid "Chapter"
 msgstr "Kapitola"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:174
+#: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:173
 msgid "Running LaTeX Title"
 msgstr "Running LaTeX Title"
 
 msgid "Running LaTeX Title"
 msgstr "Running LaTeX Title"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:168
+#: lib/layouts/llncs.layout:167
 msgid "TOC Title"
 msgstr "TOC Title"
 
 msgid "TOC Title"
 msgstr "TOC Title"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:172
+#: lib/layouts/llncs.layout:171
 msgid "TOC title:"
 msgstr "TOC title:"
 
 msgid "TOC title:"
 msgstr "TOC title:"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:197 lib/layouts/svjour.inc:203
+#: lib/layouts/llncs.layout:195 lib/layouts/svjour.inc:201
 msgid "Author Running"
 msgstr "Author Running"
 
 msgid "Author Running"
 msgstr "Author Running"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:201 lib/layouts/svjour.inc:207
+#: lib/layouts/llncs.layout:199 lib/layouts/svjour.inc:205
 msgid "Author Running:"
 msgstr "Author Running:"
 
 msgid "Author Running:"
 msgstr "Author Running:"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:205
+#: lib/layouts/llncs.layout:203
 msgid "TOC Author"
 msgstr "TOC Author"
 
 msgid "TOC Author"
 msgstr "TOC Author"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:209
+#: lib/layouts/llncs.layout:207
 msgid "TOC Author:"
 msgstr "TOC Author:"
 
 msgid "TOC Author:"
 msgstr "TOC Author:"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:298
+#: lib/layouts/llncs.layout:295
 msgid "Case #."
 msgstr "Case #."
 
 msgid "Case #."
 msgstr "Case #."
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:315 lib/layouts/svjour.inc:372
+#: lib/layouts/llncs.layout:305 lib/layouts/svjour.inc:359
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:184
+msgid "Claim."
+msgstr "Claim."
+
+#: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/svjour.inc:369
 msgid "Conjecture #."
 msgstr "Conjecture #."
 
 msgid "Conjecture #."
 msgstr "Conjecture #."
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:343 lib/layouts/svjour.inc:400
+#: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/svjour.inc:397
 msgid "Example #."
 msgstr "Example #."
 
 msgid "Example #."
 msgstr "Example #."
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:350 lib/layouts/svjour.inc:407
+#: lib/layouts/llncs.layout:347 lib/layouts/svjour.inc:404
 msgid "Exercise #."
 msgstr "Exercise #."
 
 msgid "Exercise #."
 msgstr "Exercise #."
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:363 lib/layouts/svjour.inc:425
+#: lib/layouts/llncs.layout:360 lib/layouts/svjour.inc:422
 msgid "Note #."
 msgstr "Note #."
 
 msgid "Note #."
 msgstr "Note #."
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/svjour.inc:432
+#: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/svjour.inc:429
 msgid "Problem #."
 msgstr "Problem #."
 
 msgid "Problem #."
 msgstr "Problem #."
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
+#: lib/layouts/llncs.layout:378 lib/layouts/svjour.inc:440
 msgid "Property"
 msgstr "Property"
 
 msgid "Property"
 msgstr "Property"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/svjour.inc:446
+#: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
 msgid "Property #."
 msgstr "Property #."
 
 msgid "Property #."
 msgstr "Property #."
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/svjour.inc:460
+#: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
 msgid "Question #."
 msgstr "Question #."
 
 msgid "Question #."
 msgstr "Question #."
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/svjour.inc:467
+#: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/svjour.inc:464
 msgid "Remark #."
 msgstr "Remark #."
 
 msgid "Remark #."
 msgstr "Remark #."
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
+#: lib/layouts/llncs.layout:405 lib/layouts/svjour.inc:468
 msgid "Solution"
 msgstr "Solution"
 
 msgid "Solution"
 msgstr "Solution"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/svjour.inc:474
+#: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
 msgid "Solution #."
 msgstr "Solution #."
 
 msgid "Solution #."
 msgstr "Solution #."
 
-#: lib/layouts/manpage.layout:145 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
+#: lib/layouts/manpage.layout:142 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382
+#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
 msgid "Code"
 msgstr "Code"
 
 msgid "Code"
 msgstr "Code"
 
-#: lib/layouts/manpage.layout:163 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30
+#: lib/layouts/manpage.layout:159 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30
 msgid "SGML"
 msgstr "SGML"
 
 msgid "SGML"
 msgstr "SGML"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:76
+#: lib/layouts/memoir.layout:81
 msgid "Chapterprecis"
 msgstr "Výtah kapitoly"
 
 msgid "Chapterprecis"
 msgstr "Výtah kapitoly"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:97
+#: lib/layouts/memoir.layout:101
 msgid "Epigraph"
 msgstr "Epigraf"
 
 msgid "Epigraph"
 msgstr "Epigraf"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:109
+#: lib/layouts/memoir.layout:112
 msgid "Poemtitle"
 msgstr "Název básnì"
 
 msgid "Poemtitle"
 msgstr "Název básnì"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:127
+#: lib/layouts/memoir.layout:129
 msgid "Poemtitle*"
 msgstr "Název básnì*"
 
 msgid "Poemtitle*"
 msgstr "Název básnì*"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:151
+#: lib/layouts/memoir.layout:153
 msgid "Legend"
 msgstr "Legenda"
 
 msgid "Legend"
 msgstr "Legenda"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:58
+#: lib/layouts/moderncv.layout:72
 msgid "Entry:"
 msgstr "Entry:"
 
 msgid "Entry:"
 msgstr "Entry:"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:81
+#: lib/layouts/moderncv.layout:95
 msgid "ListItem"
 msgstr "ListItem"
 
 msgid "ListItem"
 msgstr "ListItem"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:90
+#: lib/layouts/moderncv.layout:98
 msgid "List Item:"
 msgstr "List Item:"
 
 msgid "List Item:"
 msgstr "List Item:"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:97
+#: lib/layouts/moderncv.layout:101
 msgid "DoubleItem"
 msgstr "DoubleItem"
 
 msgid "DoubleItem"
 msgstr "DoubleItem"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:106
+#: lib/layouts/moderncv.layout:104
 msgid "Double Item:"
 msgstr "Double Item:"
 
 msgid "Double Item:"
 msgstr "Double Item:"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:113
+#: lib/layouts/moderncv.layout:107
 msgid "Space"
 msgstr "Space"
 
 msgid "Space"
 msgstr "Space"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:122
+#: lib/layouts/moderncv.layout:110
 msgid "Space:"
 msgstr "Space:"
 
 msgid "Space:"
 msgstr "Space:"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:145
+#: lib/layouts/moderncv.layout:119
 msgid "Computer"
 msgstr "Computer"
 
 msgid "Computer"
 msgstr "Computer"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:154
+#: lib/layouts/moderncv.layout:122
 msgid "Computer:"
 msgstr "Computer:"
 
 msgid "Computer:"
 msgstr "Computer:"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:161
+#: lib/layouts/moderncv.layout:125
 msgid "EmptySection"
 msgstr "EmptySection"
 
 msgid "EmptySection"
 msgstr "EmptySection"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:170
+#: lib/layouts/moderncv.layout:134
 msgid "Empty Section"
 msgstr "Empty Section"
 
 msgid "Empty Section"
 msgstr "Empty Section"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:177
+#: lib/layouts/moderncv.layout:141
 msgid "CloseSection"
 msgstr "CloseSection"
 
 msgid "CloseSection"
 msgstr "CloseSection"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:186
+#: lib/layouts/moderncv.layout:144
 msgid "Close Section"
 msgstr "Close Section"
 
 msgid "Close Section"
 msgstr "Close Section"
 
-#: lib/layouts/paper.layout:152
+#: lib/layouts/paper.layout:149
 msgid "SubTitle"
 msgstr "SubTitle"
 
 msgid "SubTitle"
 msgstr "SubTitle"
 
-#: lib/layouts/paper.layout:163
+#: lib/layouts/paper.layout:160
 msgid "Institution"
 msgstr "Institution"
 
 msgid "Institution"
 msgstr "Institution"
 
-#: lib/layouts/revtex4.layout:94
+#: lib/layouts/powerdot.layout:117 lib/layouts/seminar.layout:65
+#: lib/layouts/slides.layout:89
+msgid "Slide"
+msgstr "Slide"
+
+#: lib/layouts/powerdot.layout:130
+msgid "    "
+msgstr "    "
+
+#: lib/layouts/powerdot.layout:140
+msgid "EndSlide"
+msgstr "EndSlide"
+
+#: lib/layouts/powerdot.layout:154
+msgid "~=~"
+msgstr "~=~"
+
+#: lib/layouts/powerdot.layout:167
+msgid "WideSlide"
+msgstr "WideSlide"
+
+#: lib/layouts/powerdot.layout:179
+msgid "EmptySlide"
+msgstr "EmptySlide"
+
+#: lib/layouts/powerdot.layout:183
+msgid "Empty slide:"
+msgstr "Empty slide:"
+
+#: lib/layouts/powerdot.layout:256
+msgid "ItemizeType1"
+msgstr "ItemizeType1"
+
+#: lib/layouts/powerdot.layout:281
+msgid "EnumerateType1"
+msgstr "EnumerateType1"
+
+#: lib/layouts/powerdot.layout:399 lib/layouts/stdfloats.inc:39
+msgid "List of Algorithms"
+msgstr "Seznam algoritmù"
+
+#: lib/layouts/revtex4.layout:95
 msgid "Preprint"
 msgstr "Preprint"
 
 msgid "Preprint"
 msgstr "Preprint"
 
@@ -5875,7 +6386,7 @@ msgstr "Preprint"
 msgid "AltAffiliation"
 msgstr "AltAffiliation"
 
 msgid "AltAffiliation"
 msgstr "AltAffiliation"
 
-#: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:204
+#: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:171
 msgid "Thanks:"
 msgstr "Thanks:"
 
 msgid "Thanks:"
 msgstr "Thanks:"
 
@@ -5887,291 +6398,283 @@ msgstr "Electronic Address:"
 msgid "acknowledgments"
 msgstr "acknowledgments"
 
 msgid "acknowledgments"
 msgstr "acknowledgments"
 
-#: lib/layouts/revtex4.layout:230
-msgid "PACS"
-msgstr "PACS"
-
 #: lib/layouts/revtex4.layout:237
 msgid "PACS number:"
 msgstr "PACS number:"
 
 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
 #: lib/layouts/revtex4.layout:237
 msgid "PACS number:"
 msgstr "PACS number:"
 
 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
-msgid "\\arabic{chapter}"
-msgstr "\\arabic{chapter}"
-
-#: lib/layouts/scrbook.layout:18
-msgid "\\Alph{chapter}"
+#, fuzzy
+msgid "\\thechapter"
 msgstr "\\Alph{chapter}"
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:25
 msgstr "\\Alph{chapter}"
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:25
-#: lib/layouts/scrclass.inc:32
+#: lib/layouts/scrclass.inc:33
 msgid "Labeling"
 msgstr "Labeling"
 
 msgid "Labeling"
 msgstr "Labeling"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:51
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:50
 msgid "L"
 msgstr "L"
 
 msgid "L"
 msgstr "L"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:64
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:63
 msgid "O"
 msgstr "O"
 
 msgid "O"
 msgstr "O"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:83 lib/layouts/scrlttr2.layout:121
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:81 lib/layouts/scrlttr2.layout:118
 msgid "PS"
 msgstr "PS"
 
 msgid "PS"
 msgstr "PS"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:94 lib/layouts/scrlttr2.layout:129
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:91 lib/layouts/scrlttr2.layout:126
 msgid "CC"
 msgstr "CC"
 
 msgid "CC"
 msgstr "CC"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:109 lib/layouts/scrlttr2.layout:137
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:134
 msgid "Encl"
 msgstr "Encl"
 
 msgid "Encl"
 msgstr "Encl"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:140
-#: lib/layouts/stdletter.inc:122
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:108 lib/layouts/scrlttr2.layout:137
+#: lib/layouts/stdletter.inc:121
 msgid "encl:"
 msgstr "encl:"
 
 msgid "encl:"
 msgstr "encl:"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:151 lib/layouts/scrlttr2.layout:183
-#: lib/layouts/stdletter.inc:135
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:146 lib/layouts/scrlttr2.layout:179
+#: lib/layouts/stdletter.inc:134
 msgid "Telephone"
 msgstr "Telephone"
 
 msgid "Telephone"
 msgstr "Telephone"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:154 lib/layouts/stdletter.inc:139
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:149 lib/layouts/stdletter.inc:138
 msgid "Telephone:"
 msgstr "Telephone:"
 
 msgid "Telephone:"
 msgstr "Telephone:"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:158 lib/layouts/scrlttr2.layout:231
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:153 lib/layouts/scrlttr2.layout:227
 msgid "Place"
 msgstr "Place"
 
 msgid "Place"
 msgstr "Place"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:161 lib/layouts/scrlttr2.layout:235
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:156 lib/layouts/scrlttr2.layout:231
 msgid "Place:"
 msgstr "Place:"
 
 msgid "Place:"
 msgstr "Place:"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:172 lib/layouts/scrlttr2.layout:247
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:167 lib/layouts/scrlttr2.layout:243
 msgid "Backaddress"
 msgstr "Backaddress"
 
 msgid "Backaddress"
 msgstr "Backaddress"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:175 lib/layouts/scrlttr2.layout:251
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:170 lib/layouts/scrlttr2.layout:247
 msgid "Backaddress:"
 msgstr "Backaddress:"
 
 msgid "Backaddress:"
 msgstr "Backaddress:"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:255
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:174 lib/layouts/scrlttr2.layout:251
 msgid "Specialmail"
 msgstr "Specialmail"
 
 msgid "Specialmail"
 msgstr "Specialmail"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:182 lib/layouts/scrlttr2.layout:259
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:177 lib/layouts/scrlttr2.layout:255
 msgid "Specialmail:"
 msgstr "Specialmail:"
 
 msgid "Specialmail:"
 msgstr "Specialmail:"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:186 lib/layouts/scrlttr2.layout:263
-#: lib/layouts/stdletter.inc:127
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:181 lib/layouts/scrlttr2.layout:259
+#: lib/layouts/stdletter.inc:126
 msgid "Location"
 msgstr "Location"
 
 msgid "Location"
 msgstr "Location"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:189 lib/layouts/scrlttr2.layout:267
-#: lib/layouts/stdletter.inc:131
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:184 lib/layouts/scrlttr2.layout:263
+#: lib/layouts/stdletter.inc:130
 msgid "Location:"
 msgstr "Location:"
 
 msgid "Location:"
 msgstr "Location:"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:196 lib/layouts/scrlttr2.layout:275
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:191 lib/layouts/scrlttr2.layout:271
 msgid "Title:"
 msgstr "Title:"
 
 msgid "Title:"
 msgstr "Title:"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:200 lib/layouts/scrlttr2.layout:279
-#: lib/layouts/scrclass.inc:168
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:195 lib/layouts/scrlttr2.layout:275
+#: lib/layouts/scrclass.inc:169
 msgid "Subject"
 msgstr "Subject"
 
 msgid "Subject"
 msgstr "Subject"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:203 lib/layouts/scrlttr2.layout:283
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:198 lib/layouts/scrlttr2.layout:279
 msgid "Subject:"
 msgstr "Subject:"
 
 msgid "Subject:"
 msgstr "Subject:"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:207 lib/layouts/scrlttr2.layout:287
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:202 lib/layouts/scrlttr2.layout:283
 msgid "Yourref"
 msgstr "Yourref"
 
 msgid "Yourref"
 msgstr "Yourref"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:210 lib/layouts/scrlttr2.layout:291
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:205 lib/layouts/scrlttr2.layout:287
 msgid "Your ref.:"
 msgstr "Your ref.:"
 
 msgid "Your ref.:"
 msgstr "Your ref.:"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:221 lib/layouts/scrlttr2.layout:303
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:216 lib/layouts/scrlttr2.layout:299
 msgid "Yourmail"
 msgstr "Yourmail"
 
 msgid "Yourmail"
 msgstr "Yourmail"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:224 lib/layouts/scrlttr2.layout:307
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:219 lib/layouts/scrlttr2.layout:303
 msgid "Your letter of:"
 msgstr "Your letter of:"
 
 msgid "Your letter of:"
 msgstr "Your letter of:"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:228 lib/layouts/scrlttr2.layout:311
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:223 lib/layouts/scrlttr2.layout:307
 msgid "Myref"
 msgstr "Myref"
 
 msgid "Myref"
 msgstr "Myref"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:231 lib/layouts/scrlttr2.layout:315
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:226 lib/layouts/scrlttr2.layout:311
 msgid "Our ref.:"
 msgstr "Our ref.:"
 
 msgid "Our ref.:"
 msgstr "Our ref.:"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:319
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:230 lib/layouts/scrlttr2.layout:315
 msgid "Customer"
 msgstr "Customer"
 
 msgid "Customer"
 msgstr "Customer"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:238 lib/layouts/scrlttr2.layout:323
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:233 lib/layouts/scrlttr2.layout:319
 msgid "Customer no.:"
 msgstr "Customer no.:"
 
 msgid "Customer no.:"
 msgstr "Customer no.:"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:242 lib/layouts/scrlttr2.layout:327
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:237 lib/layouts/scrlttr2.layout:323
 msgid "Invoice"
 msgstr "Invoice"
 
 msgid "Invoice"
 msgstr "Invoice"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:245 lib/layouts/scrlttr2.layout:331
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:240 lib/layouts/scrlttr2.layout:327
 msgid "Invoice no.:"
 msgstr "Invoice no.:"
 
 msgid "Invoice no.:"
 msgstr "Invoice no.:"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:68
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:67
 msgid "NextAddress"
 msgstr "NextAddress"
 
 msgid "NextAddress"
 msgstr "NextAddress"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:80
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:78
 msgid "Next Address:"
 msgstr "Next Address:"
 
 msgid "Next Address:"
 msgstr "Next Address:"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:125
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:122
 msgid "Post Scriptum:"
 msgstr "Post Scriptum:"
 
 msgid "Post Scriptum:"
 msgstr "Post Scriptum:"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:157
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:153
 msgid "Sender Name:"
 msgstr "Sender Name:"
 
 msgid "Sender Name:"
 msgstr "Sender Name:"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:175
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:171
 msgid "SenderAddress"
 msgstr "SenderAddress"
 
 msgid "SenderAddress"
 msgstr "SenderAddress"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:179
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:175
 msgid "Sender Address:"
 msgstr "Sender Address:"
 
 msgid "Sender Address:"
 msgstr "Sender Address:"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:187
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:183
 msgid "Sender Phone:"
 msgstr "Sender Phone:"
 
 msgid "Sender Phone:"
 msgstr "Sender Phone:"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:191
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:187
 msgid "Fax"
 msgstr "Fax"
 
 msgid "Fax"
 msgstr "Fax"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:195
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:191
 msgid "Sender Fax:"
 msgstr "Sender Fax:"
 
 msgid "Sender Fax:"
 msgstr "Sender Fax:"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:199
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:195
 msgid "E-Mail"
 msgstr "E-Mail"
 
 msgid "E-Mail"
 msgstr "E-Mail"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:203
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:199
 msgid "Sender E-Mail:"
 msgstr "Sender E-Mail:"
 
 msgid "Sender E-Mail:"
 msgstr "Sender E-Mail:"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:211
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:207
 msgid "Sender URL:"
 msgstr "Sender URL:"
 
 msgid "Sender URL:"
 msgstr "Sender URL:"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:223
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:219
 msgid "Logo"
 msgstr "Logo"
 
 msgid "Logo"
 msgstr "Logo"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:227
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:223
 msgid "Logo:"
 msgstr "Logo:"
 
 msgid "Logo:"
 msgstr "Logo:"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:46
+#: lib/layouts/seminar.layout:44
 msgid "LandscapeSlide"
 msgstr "LandscapeSlide"
 
 msgid "LandscapeSlide"
 msgstr "LandscapeSlide"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:52
+#: lib/layouts/seminar.layout:50
 msgid "Landscape Slide"
 msgstr "Landscape Slide"
 
 msgid "Landscape Slide"
 msgstr "Landscape Slide"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:57
+#: lib/layouts/seminar.layout:55
 msgid "PortraitSlide"
 msgstr "PortraitSlide"
 
 msgid "PortraitSlide"
 msgstr "PortraitSlide"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:63
+#: lib/layouts/seminar.layout:61
 msgid "Portrait Slide"
 msgstr "Portrait Slide"
 
 msgid "Portrait Slide"
 msgstr "Portrait Slide"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:67 lib/layouts/slides.layout:88
-msgid "Slide"
-msgstr "Slide"
-
-#: lib/layouts/seminar.layout:72
+#: lib/layouts/seminar.layout:70
 msgid "Slide*"
 msgstr "Slide*"
 
 msgid "Slide*"
 msgstr "Slide*"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:77
+#: lib/layouts/seminar.layout:75
 msgid "SlideHeading"
 msgstr "SlideHeading"
 
 msgid "SlideHeading"
 msgstr "SlideHeading"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:83
+#: lib/layouts/seminar.layout:81
 msgid "SlideSubHeading"
 msgstr "SlideSubHeading"
 
 msgid "SlideSubHeading"
 msgstr "SlideSubHeading"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:89
+#: lib/layouts/seminar.layout:87
 msgid "ListOfSlides"
 msgstr "ListOfSlides"
 
 msgid "ListOfSlides"
 msgstr "ListOfSlides"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:95
+#: lib/layouts/seminar.layout:93
 msgid "List Of Slides"
 msgstr "List Of Slides"
 
 msgid "List Of Slides"
 msgstr "List Of Slides"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:99
+#: lib/layouts/seminar.layout:97
 msgid "SlideContents"
 msgstr "SlideContents"
 
 msgid "SlideContents"
 msgstr "SlideContents"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:105
+#: lib/layouts/seminar.layout:103
 msgid "Slidecontents"
 msgstr "Slidecontents"
 
 msgid "Slidecontents"
 msgstr "Slidecontents"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:109
+#: lib/layouts/seminar.layout:107
 msgid "ProgressContents"
 msgstr "ProgressContents"
 
 msgid "ProgressContents"
 msgstr "ProgressContents"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:115
+#: lib/layouts/seminar.layout:113
 msgid "Progress Contents"
 msgstr "Progress Contents"
 
 #: lib/layouts/siamltex.layout:52
 msgid "."
 msgid "Progress Contents"
 msgstr "Progress Contents"
 
 #: lib/layouts/siamltex.layout:52
 msgid "."
-msgstr ""
+msgstr "."
 
 #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
 
 #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:57
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:62
 msgid "Paragraph*"
 msgstr "Odstavec*"
 
 msgid "Paragraph*"
 msgstr "Odstavec*"
 
-#: lib/layouts/siamltex.layout:172
+#: lib/layouts/siamltex.layout:170
 msgid "Key words."
 msgstr "Key words."
 
 msgid "Key words."
 msgstr "Key words."
 
-#: lib/layouts/siamltex.layout:176
+#: lib/layouts/siamltex.layout:174
 msgid "AMS"
 msgstr "AMS"
 
 msgid "AMS"
 msgstr "AMS"
 
-#: lib/layouts/siamltex.layout:179
+#: lib/layouts/siamltex.layout:177
 msgid "AMS subject classifications."
 msgstr "AMS subject classifications."
 
 msgid "AMS subject classifications."
 msgstr "AMS subject classifications."
 
-#: lib/layouts/simplecv.layout:56
-#, fuzzy
-msgid "SubSection"
-msgstr "Podsekce"
+#: lib/layouts/simplecv.layout:54
+msgid "Topic"
+msgstr "Topic"
+
+#: lib/layouts/simplecv.layout:68
+msgid "MMMMM"
+msgstr "MMMMM"
 
 
-#: lib/layouts/slides.layout:104
+#: lib/layouts/slides.layout:105
 msgid "New Slide:"
 msgstr "New Slide:"
 
 msgid "New Slide:"
 msgstr "New Slide:"
 
-#: lib/layouts/slides.layout:126
+#: lib/layouts/slides.layout:127
 msgid "Overlay"
 msgstr "Overlay"
 
 msgid "Overlay"
 msgstr "Overlay"
 
@@ -6179,23 +6682,23 @@ msgstr "Overlay"
 msgid "New Overlay:"
 msgstr "New Overlay:"
 
 msgid "New Overlay:"
 msgstr "New Overlay:"
 
-#: lib/layouts/slides.layout:183
+#: lib/layouts/slides.layout:182
 msgid "New Note:"
 msgstr "New Note:"
 
 msgid "New Note:"
 msgstr "New Note:"
 
-#: lib/layouts/slides.layout:208
+#: lib/layouts/slides.layout:207
 msgid "InvisibleText"
 msgstr "InvisibleText"
 
 msgid "InvisibleText"
 msgstr "InvisibleText"
 
-#: lib/layouts/slides.layout:216
+#: lib/layouts/slides.layout:214
 msgid "<Invisible Text Follows>"
 msgstr "<Invisible Text Follows>"
 
 msgid "<Invisible Text Follows>"
 msgstr "<Invisible Text Follows>"
 
-#: lib/layouts/slides.layout:233
+#: lib/layouts/slides.layout:231
 msgid "VisibleText"
 msgstr "VisibleText"
 
 msgid "VisibleText"
 msgstr "VisibleText"
 
-#: lib/layouts/slides.layout:241
+#: lib/layouts/slides.layout:238
 msgid "<Visible Text Follows>"
 msgstr "<Visible Text Follows>"
 
 msgid "<Visible Text Follows>"
 msgstr "<Visible Text Follows>"
 
@@ -6215,14 +6718,80 @@ msgstr "ABSTRACT"
 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
 msgstr "ACKNOWLEDGMENTS"
 
 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
 msgstr "ACKNOWLEDGMENTS"
 
-#: lib/layouts/aapaper.inc:56
+#: lib/layouts/aapaper.inc:54
 msgid "email:"
 msgstr "email:"
 
 msgid "email:"
 msgstr "email:"
 
-#: lib/layouts/aapaper.inc:118
+#: lib/layouts/aapaper.inc:114
 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
 msgstr "Thesaurus not supported in recent A&A:"
 
 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
 msgstr "Thesaurus not supported in recent A&A:"
 
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:36 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37
+#, fuzzy
+msgid "Firstname"
+msgstr "FirstName"
+
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:50
+#, fuzzy
+msgid "Fname"
+msgstr "Frame"
+
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:65 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:98
+msgid "Surname"
+msgstr "Surname"
+
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:95 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59
+#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
+msgid "Literal"
+msgstr "Literal"
+
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:110 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:141
+msgid "Emph"
+msgstr "Zvýraznìný"
+
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:126
+#, fuzzy
+msgid "Abbrev"
+msgstr "breve"
+
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
+msgid "Citation-number"
+msgstr "Citation-number"
+
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:148
+#, fuzzy
+msgid "Volume"
+msgstr "Column"
+
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:159
+#, fuzzy
+msgid "Day"
+msgstr "Zobrazení"
+
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:170
+#, fuzzy
+msgid "Month"
+msgstr "Matematika"
+
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:181
+#, fuzzy
+msgid "Year"
+msgstr "S&mazat"
+
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:192
+#, fuzzy
+msgid "Issue-number"
+msgstr "msnumber"
+
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:203
+msgid "Issue-day"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:214
+msgid "Issue-months"
+msgstr ""
+
 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
 msgid "Subsubparagraph"
 msgstr "Subsubparagraph"
 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
 msgid "Subsubparagraph"
 msgstr "Subsubparagraph"
@@ -6251,10 +6820,6 @@ msgstr "AGU-journal"
 msgid "AGU-journal:"
 msgstr "AGU-journal:"
 
 msgid "AGU-journal:"
 msgstr "AGU-journal:"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
-msgid "Citation-number"
-msgstr "Citation-number"
-
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
 msgid "Citation-number:"
 msgstr "Citation-number:"
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
 msgid "Citation-number:"
 msgstr "Citation-number:"
@@ -6327,11 +6892,11 @@ msgstr "Cite-other"
 msgid "Cite-other:"
 msgstr "Cite-other:"
 
 msgid "Cite-other:"
 msgstr "Cite-other:"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:115
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:114
 msgid "Revised"
 msgstr "Revised"
 
 msgid "Revised"
 msgstr "Revised"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:119
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:118
 msgid "Revised:"
 msgstr "Revised:"
 
 msgid "Revised:"
 msgstr "Revised:"
 
@@ -6355,7 +6920,7 @@ msgstr "Runhead:"
 msgid "Published-online:"
 msgstr "Published-online:"
 
 msgid "Published-online:"
 msgstr "Published-online:"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/QCitationDialog.cpp:41
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:82
 msgid "Citation"
 msgstr "Citation"
 
 msgid "Citation"
 msgstr "Citation"
 
@@ -6411,239 +6976,185 @@ msgstr "Datasets"
 msgid "Datasets:"
 msgstr "Datasets:"
 
 msgid "Datasets:"
 msgstr "Datasets:"
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:131
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:323
+msgid "ISSN"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334
+#, fuzzy
+msgid "CODEN"
+msgstr "SCENE"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:346
+#, fuzzy
+msgid "SS-Code"
+msgstr "Code"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:357
+#, fuzzy
+msgid "SS-Title"
+msgstr "Titulek"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:369
+#, fuzzy
+msgid "CCC-Code"
+msgstr "CCC code:"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:393
+#, fuzzy
+msgid "Dscr"
+msgstr "&Neukládat"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:417
+#, fuzzy
+msgid "Orgdiv"
+msgstr "div"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:428
+#, fuzzy
+msgid "Orgname"
+msgstr "Surname"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450
+#, fuzzy
+msgid "City"
+msgstr "infty"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472
+#, fuzzy
+msgid "Postcode"
+msgstr "Posting-order"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:483
+#, fuzzy
+msgid "Country"
+msgstr "Heslo"
+
+#: lib/layouts/aguplus.inc:130
 msgid "CCC"
 msgstr "CCC"
 
 msgid "CCC"
 msgstr "CCC"
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:135
+#: lib/layouts/aguplus.inc:134
 msgid "CCC code:"
 msgstr "CCC code:"
 
 msgid "CCC code:"
 msgstr "CCC code:"
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:144
+#: lib/layouts/aguplus.inc:143
 msgid "PaperId"
 msgstr "PaperId"
 
 msgid "PaperId"
 msgstr "PaperId"
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:148
+#: lib/layouts/aguplus.inc:147
 msgid "Paper Id:"
 msgstr "Paper Id:"
 
 msgid "Paper Id:"
 msgstr "Paper Id:"
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:152
+#: lib/layouts/aguplus.inc:151
 msgid "AuthorAddr"
 msgstr "AuthorAddr"
 
 msgid "AuthorAddr"
 msgstr "AuthorAddr"
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:156
+#: lib/layouts/aguplus.inc:155
 msgid "Author Address:"
 msgstr "Author Address:"
 
 msgid "Author Address:"
 msgstr "Author Address:"
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:160
+#: lib/layouts/aguplus.inc:159
 msgid "SlugComment"
 msgstr "SlugComment"
 
 msgid "SlugComment"
 msgstr "SlugComment"
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:164
+#: lib/layouts/aguplus.inc:163
 msgid "Slug Comment:"
 msgstr "Slug Comment:"
 
 msgid "Slug Comment:"
 msgstr "Slug Comment:"
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:180
+#: lib/layouts/aguplus.inc:179
 msgid "Plate"
 msgstr "Plate"
 
 msgid "Plate"
 msgstr "Plate"
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:190
+#: lib/layouts/aguplus.inc:189
 msgid "Planotable"
 msgstr "Planotable"
 
 msgid "Planotable"
 msgstr "Planotable"
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:201
+#: lib/layouts/aguplus.inc:200
 msgid "Table Caption"
 msgstr "Table Caption"
 
 msgid "Table Caption"
 msgstr "Table Caption"
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:212
+#: lib/layouts/aguplus.inc:210
 msgid "TableCaption"
 msgstr "TableCaption"
 
 msgid "TableCaption"
 msgstr "TableCaption"
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:171
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:138
 msgid "Current Address"
 msgstr "Current Address"
 
 msgid "Current Address"
 msgstr "Current Address"
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:174
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:141
 msgid "Current address:"
 msgstr "Current address:"
 
 msgid "Current address:"
 msgstr "Current address:"
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:182
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:149
 msgid "E-mail address:"
 msgstr "E-mail address:"
 
 msgid "E-mail address:"
 msgstr "E-mail address:"
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:197
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:164
 msgid "Key words and phrases:"
 msgstr "Key words and phrases:"
 
 msgid "Key words and phrases:"
 msgstr "Key words and phrases:"
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:208
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:175
 msgid "Dedicatory"
 msgstr "Dedicatory"
 
 msgid "Dedicatory"
 msgstr "Dedicatory"
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:211 lib/layouts/svjour.inc:125
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:178 lib/layouts/svjour.inc:125
 msgid "Dedication:"
 msgstr "Dedication:"
 
 msgid "Dedication:"
 msgstr "Dedication:"
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:215
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:182
 msgid "Translator"
 msgstr "Translator"
 
 msgid "Translator"
 msgstr "Translator"
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:218
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:185
 msgid "Translator:"
 msgstr "Translator:"
 
 msgid "Translator:"
 msgstr "Translator:"
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:222
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:189
 msgid "Subjectclass"
 msgstr "Subjectclass"
 
 msgid "Subjectclass"
 msgstr "Subjectclass"
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:225
-msgid "1991 Mathematics Subject Classification:"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:192
+#, fuzzy
+msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"
 msgstr "1991 Mathematics Subject Classification:"
 
 msgstr "1991 Mathematics Subject Classification:"
 
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:95
-msgid "Algorithm #."
-msgstr "Algorithm #."
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:106
-msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:128
-msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:150
-msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:172
-msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:180
-msgid "Conjecture*"
-msgstr "Conjecture*"
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:194
-msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:205
-msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:216
-msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:224
-msgid "Fact*"
-msgstr "Fact*"
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:238
-msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:249
-msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:279
-msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:287
-msgid "Example*"
-msgstr "Example*"
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:301
-msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:309
-msgid "Condition*"
-msgstr "Condition*"
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:323
-msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:331
-msgid "Problem*"
-msgstr "Problem*"
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:345
-msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:354
-msgid "Exercise*"
-msgstr "Exercise*"
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:368
-msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:384
-msgid "Remark*"
-msgstr "Remark*"
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:399
-msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:407
-msgid "Claim*"
-msgstr "Claim*"
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:421
-msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:429
-msgid "Note*"
-msgstr "Note*"
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:443
-msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:451
-msgid "Notation*"
-msgstr "Notation*"
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:465
-msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22
+#, fuzzy
+msgid "Directory"
+msgstr "Adresáøe"
 
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:476
-msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87
+#, fuzzy
+msgid "KeyCombo"
+msgstr "Klávesnice"
 
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:484
-msgid "Acknowledgement*"
-msgstr "Acknowledgement*"
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101
+#, fuzzy
+msgid "KeyCap"
+msgstr "Cap"
 
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:498
-msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115
+msgid "GuiMenu"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:509
-msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129
+msgid "GuiMenuItem"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:517
-msgid "Conclusion*"
-msgstr "Conclusion*"
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143
+msgid "GuiButton"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
-msgid "Literal"
-msgstr "Literal"
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157
+msgid "MenuChoice"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:21
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:22
 msgid "Chapter*"
 msgstr "Kapitola*"
 
 msgid "Chapter*"
 msgstr "Kapitola*"
 
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:66
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:72
 msgid "Subparagraph*"
 msgstr "Pododstavec*"
 
 msgid "Subparagraph*"
 msgstr "Pododstavec*"
 
@@ -6655,65 +7166,38 @@ msgstr "Authorgroup"
 msgid "RevisionHistory"
 msgstr "RevisionHistory"
 
 msgid "RevisionHistory"
 msgstr "RevisionHistory"
 
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:59
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
 msgid "Revision History"
 msgstr "Revision History"
 
 msgid "Revision History"
 msgstr "Revision History"
 
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:64
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
 msgid "Revision"
 msgstr "Revision"
 
 msgid "Revision"
 msgstr "Revision"
 
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:80
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78
 msgid "RevisionRemark"
 msgstr "RevisionRemark"
 
 msgid "RevisionRemark"
 msgstr "RevisionRemark"
 
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:97
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94
 msgid "FirstName"
 msgstr "FirstName"
 
 msgid "FirstName"
 msgstr "FirstName"
 
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:101
-msgid "Surname"
-msgstr "Surname"
-
 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
 msgid "Scrap"
 msgstr "Scrap"
 
 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
 msgid "Scrap"
 msgstr "Scrap"
 
-#: lib/layouts/numarticle.inc:8
-msgid "Part \\Roman{part}"
-msgstr "Èást \\Roman{part}"
-
-#: lib/layouts/numarticle.inc:25 lib/layouts/numarticle.inc:26
-msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
-msgstr "@Section@.\\arabic{subsection}"
-
-#: lib/layouts/numarticle.inc:34 lib/layouts/numarticle.inc:35
-msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
-msgstr "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
+#: lib/layouts/numreport.inc:13
+msgid "\\arabic{chapter}"
+msgstr "\\arabic{chapter}"
 
 
-#: lib/layouts/numarticle.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:44
-msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
-msgstr "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
+#: lib/layouts/numreport.inc:14
+msgid "\\Alph{chapter}"
+msgstr "\\Alph{chapter}"
 
 
-#: lib/layouts/numarticle.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:53
-msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
-msgstr "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
-
-#: lib/layouts/numreport.inc:15
-msgid "Chapter \\arabic{chapter}"
-msgstr "Kapitola \\arabic{chapter}"
-
-#: lib/layouts/numreport.inc:16
-msgid "Appendix \\Alph{chapter}"
-msgstr "Pøíloha \\Alph{chapter}"
-
-#: lib/layouts/numreport.inc:22
-msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
-msgstr "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
-
-#: lib/layouts/numreport.inc:23
-msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
-msgstr "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
+#: lib/layouts/numreport.inc:48
+#, fuzzy
+msgid "\\arabic{footnote}"
+msgstr "Note \\arabic{note}."
 
 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
 msgid "\\Roman{section}."
 
 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
 msgid "\\Roman{section}."
@@ -6743,39 +7227,39 @@ msgstr "\\alph{subsubsection}."
 msgid "\\alph{paragraph}."
 msgstr "\\alph{paragraph}."
 
 msgid "\\alph{paragraph}."
 msgstr "\\alph{paragraph}."
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:98
+#: lib/layouts/scrclass.inc:99
 msgid "Addpart"
 msgstr "Addpart"
 
 msgid "Addpart"
 msgstr "Addpart"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:104
+#: lib/layouts/scrclass.inc:105
 msgid "Addchap"
 msgstr "Addchap"
 
 msgid "Addchap"
 msgstr "Addchap"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:110
+#: lib/layouts/scrclass.inc:111
 msgid "Addsec"
 msgstr "Addsec"
 
 msgid "Addsec"
 msgstr "Addsec"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:116
+#: lib/layouts/scrclass.inc:117
 msgid "Addchap*"
 msgstr "Addchap*"
 
 msgid "Addchap*"
 msgstr "Addchap*"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:122
+#: lib/layouts/scrclass.inc:123
 msgid "Addsec*"
 msgstr "Addsec*"
 
 msgid "Addsec*"
 msgstr "Addsec*"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:128
+#: lib/layouts/scrclass.inc:129
 msgid "Minisec"
 msgstr "Minisec"
 
 msgid "Minisec"
 msgstr "Minisec"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:174
+#: lib/layouts/scrclass.inc:175
 msgid "Publishers"
 msgstr "Publishers"
 
 msgid "Publishers"
 msgstr "Publishers"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:180 lib/layouts/svjour.inc:121
+#: lib/layouts/scrclass.inc:181 lib/layouts/svjour.inc:121
 msgid "Dedication"
 msgstr "Dedication"
 
 msgid "Dedication"
 msgstr "Dedication"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:186
+#: lib/layouts/scrclass.inc:187
 msgid "Titlehead"
 msgstr "Titlehead"
 
 msgid "Titlehead"
 msgstr "Titlehead"
 
@@ -6795,19 +7279,87 @@ msgstr "Extratitle"
 msgid "Captionabove"
 msgstr "Captionabove"
 
 msgid "Captionabove"
 msgstr "Captionabove"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:251
+#: lib/layouts/scrclass.inc:250
 msgid "Captionbelow"
 msgstr "Captionbelow"
 
 msgid "Captionbelow"
 msgstr "Captionbelow"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:271
+#: lib/layouts/scrclass.inc:269
 msgid "Dictum"
 msgstr "Dictum"
 
 msgid "Dictum"
 msgstr "Dictum"
 
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:39
-msgid "List of Algorithms"
-msgstr "Seznam algoritmù"
+#: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10
+msgid "UNDEFINED"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:10
+#, fuzzy
+msgid "\\Roman{part}"
+msgstr "Èást \\Roman{part}"
+
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:53 src/insets/InsetMarginal.cpp:61
+msgid "margin"
+msgstr "okraj"
+
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:74
+msgid "foot"
+msgstr "patièka"
+
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:95 src/Color.cpp:109
+msgid "comment"
+msgstr "komentáø"
+
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:108 src/Color.cpp:107
+#: src/insets/InsetNote.cpp:280
+msgid "note"
+msgstr "poznámka"
+
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:120
+#, fuzzy
+msgid "greyedout"
+msgstr "Za¹edlé"
+
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:132 src/insets/InsetERT.cpp:193
+#: src/insets/InsetERT.cpp:195
+msgid "ERT"
+msgstr "ERT"
+
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:151
+#, fuzzy
+msgid "Listings"
+msgstr "Seznam"
+
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:178
+msgid "Idx"
+msgstr "Idx"
+
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:256
+msgid "opt"
+msgstr "opt"
+
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:64
+msgid "--Separator--"
+msgstr "--Oddìlovaè--"
+
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:72
+msgid "--- Separate Environment ---"
+msgstr "--- Oddìlit Prostøedí ---"
+
+#: lib/layouts/stdsections.inc:13
+#, fuzzy
+msgid "Part \\thepart"
+msgstr "Èást \\Roman{part}"
+
+#: lib/layouts/stdsections.inc:37
+#, fuzzy
+msgid "Chapter \\thechapter"
+msgstr "Kapitola \\arabic{chapter}"
+
+#: lib/layouts/stdsections.inc:38
+#, fuzzy
+msgid "Appendix \\thechapter"
+msgstr "Pøíloha \\Alph{chapter}"
 
 
-#: lib/layouts/svjour.inc:97
+#: lib/layouts/svjour.inc:98
 msgid "Headnote"
 msgstr "Headnote"
 
 msgid "Headnote"
 msgstr "Headnote"
 
@@ -6815,5391 +7367,7674 @@ msgstr "Headnote"
 msgid "Headnote (optional):"
 msgstr "Headnote (optional):"
 
 msgid "Headnote (optional):"
 msgstr "Headnote (optional):"
 
-#: lib/layouts/svjour.inc:240
+#: lib/layouts/svjour.inc:237
 msgid "Corr Author:"
 msgstr "Corr Author:"
 
 msgid "Corr Author:"
 msgstr "Corr Author:"
 
-#: lib/layouts/svjour.inc:244
+#: lib/layouts/svjour.inc:241
 msgid "Offprints"
 msgstr "Offprints"
 
 msgid "Offprints"
 msgstr "Offprints"
 
-#: lib/layouts/svjour.inc:248
+#: lib/layouts/svjour.inc:245
 msgid "Offprints:"
 msgstr "Offprints:"
 
 msgid "Offprints:"
 msgstr "Offprints:"
 
-#: lib/languages:2
-msgid "Afrikaans"
-msgstr "Afrikán¹tina"
+#: lib/layouts/theorems.inc:60 lib/layouts/theorems-ams.inc:61
+#, fuzzy
+msgid "Corollary \\thetheorem."
+msgstr "Corollary \\arabic{theorem}"
 
 
-#: lib/languages:3
-msgid "American"
-msgstr "Angliètina(US)"
+#: lib/layouts/theorems.inc:71 lib/layouts/theorems-ams.inc:73
+#, fuzzy
+msgid "Lemma \\thetheorem."
+msgstr "Lemma \\arabic{theorem}"
 
 
-#: lib/languages:4
-msgid "Arabic"
-msgstr "Arab¹tina"
+#: lib/layouts/theorems.inc:82 lib/layouts/theorems-ams.inc:85
+#, fuzzy
+msgid "Proposition \\thetheorem."
+msgstr "Proposition \\arabic{theorem}"
 
 
-#: lib/languages:5
-msgid "Austrian"
-msgstr "Rakousky"
+#: lib/layouts/theorems.inc:93 lib/layouts/theorems-ams.inc:97
+#, fuzzy
+msgid "Conjecture \\thetheorem."
+msgstr "Conjecture \\arabic{theorem}"
 
 
-#: lib/languages:6
-msgid "Austrian (new spelling)"
-msgstr "Rakousky (nový pravopis)"
+#: lib/layouts/theorems.inc:104 lib/layouts/theorems-ams.inc:109
+msgid "Fact \\thetheorem."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/languages:7
-msgid "Bahasa"
-msgstr "Bahasa"
+#: lib/layouts/theorems.inc:115 lib/layouts/theorems-ams.inc:121
+#, fuzzy
+msgid "Definition \\thetheorem."
+msgstr "Definition \\arabic{theorem}"
 
 
-#: lib/languages:8
-msgid "Belarusian"
-msgstr "Bìloru¹tina"
+#: lib/layouts/theorems.inc:133 lib/layouts/theorems-ams.inc:139
+#, fuzzy
+msgid "Example \\thetheorem."
+msgstr "Example \\arabic{theorem}"
 
 
-#: lib/languages:9
-msgid "Basque"
-msgstr "Baskiètina"
+#: lib/layouts/theorems.inc:144 lib/layouts/theorems-ams.inc:150
+#, fuzzy
+msgid "Problem \\thetheorem."
+msgstr "Problem \\arabic{theorem}"
 
 
-#: lib/languages:10
-msgid "Portuguese (Brazil)"
-msgstr "Portugal¹tina (Brazilská)"
+#: lib/layouts/theorems.inc:155 lib/layouts/theorems-ams.inc:161
+#, fuzzy
+msgid "Exercise \\thetheorem."
+msgstr "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
 
 
-#: lib/languages:11
-msgid "Breton"
-msgstr "Breton¹tina"
+#: lib/layouts/theorems.inc:167 lib/layouts/theorems-ams.inc:173
+#, fuzzy
+msgid "Remark \\thetheorem."
+msgstr "Remark \\arabic{theorem}"
 
 
-#: lib/languages:12
-msgid "British"
-msgstr "Angliètina (Britská)"
+#: lib/layouts/theorems.inc:186 lib/layouts/theorems-ams.inc:192
+#, fuzzy
+msgid "Claim \\thetheorem."
+msgstr "Claim \\arabic{theorem}"
 
 
-#: lib/languages:13
-msgid "Bulgarian"
-msgstr "Bulhar¹tina"
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:34 lib/layouts/theorems-starred.inc:88
+msgid "Conjecture*"
+msgstr "Conjecture*"
 
 
-#: lib/languages:14
-msgid "Canadian"
-msgstr "Kanada"
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:129
+msgid "Example*"
+msgstr "Example*"
 
 
-#: lib/languages:15
-msgid "French Canadian"
-msgstr "Kanadská Francouz¹tina"
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:140
+msgid "Problem*"
+msgstr "Problem*"
 
 
-#: lib/languages:16
-msgid "Catalan"
-msgstr "Katalán¹tina"
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:151
+msgid "Exercise*"
+msgstr "Exercise*"
 
 
-#: lib/languages:17
-msgid "Croatian"
-msgstr "Chorvat¹tina"
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:162
+msgid "Remark*"
+msgstr "Remark*"
 
 
-#: lib/languages:18
-msgid "Czech"
-msgstr "Èe¹tina"
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:181
+msgid "Claim*"
+msgstr "Claim*"
 
 
-#: lib/languages:19
-msgid "Danish"
-msgstr "Dán¹tina"
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:91
+msgid "Conjecture."
+msgstr "Conjecture."
 
 
-#: lib/languages:20
-msgid "Dutch"
-msgstr "Holand¹tina"
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:99
+msgid "Fact*"
+msgstr "Fact*"
 
 
-#: lib/languages:21
-msgid "English"
-msgstr "Angliètina"
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:143
+msgid "Problem."
+msgstr "Problem."
 
 
-#: lib/languages:22
-msgid "Esperanto"
-msgstr "Esperanto"
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:154
+msgid "Exercise."
+msgstr "Exercise."
 
 
-#: lib/languages:24
-msgid "Estonian"
-msgstr "Eston¹tina"
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:165
+msgid "Remark."
+msgstr "Remark."
 
 
-#: lib/languages:25
-msgid "Finnish"
-msgstr "Fin¹tina"
+#: lib/layouts/braille.module:2
+#, fuzzy
+msgid "Braille"
+msgstr "parallel"
 
 
-#: lib/languages:27
-msgid "French"
-msgstr "Francouz¹tina"
+#: lib/layouts/braille.module:5
+msgid "Defines an environment to typeset Braille."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/languages:28
-msgid "Galician"
-msgstr "Gal¹tina"
+#: lib/layouts/braille.module:20
+#, fuzzy
+msgid "Braille (default)"
+msgstr "LaTeX standard"
 
 
-#: lib/languages:31
-msgid "German"
-msgstr "Nìmèina"
+#: lib/layouts/braille.module:34 lib/layouts/braille.module:56
+#, fuzzy
+msgid "Braille:"
+msgstr "Dostupné &vìtve:"
 
 
-#: lib/languages:32
-msgid "German (new spelling)"
-msgstr "Nìmèina (nový pravopis)"
+#: lib/layouts/braille.module:42
+msgid "Braille (textsize)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/languages:33 lib/ui/stdtoolbars.inc:431
-msgid "Greek"
-msgstr "Øeètina"
+#: lib/layouts/braille.module:64
+msgid "Braille (dots on)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/languages:34
-msgid "Hebrew"
-msgstr "Hebrej¹tina"
+#: lib/layouts/braille.module:79
+msgid "Braille_dots_on"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/languages:36
-msgid "Irish"
-msgstr "Ir¹tina"
+#: lib/layouts/braille.module:87
+msgid "Braille (dots off)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/languages:37
-msgid "Italian"
-msgstr "Ital¹tina"
+#: lib/layouts/braille.module:102
+msgid "Braille_dots_off"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/languages:38
-msgid "Kazakh"
-msgstr "Kazach¹tina"
+#: lib/layouts/braille.module:110
+msgid "Braille (mirror on)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/languages:41
-msgid "Lithuanian"
-msgstr "Litev¹tina"
+#: lib/layouts/braille.module:125
+msgid "Braille_mirror_on"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/languages:42
-msgid "Latvian"
-msgstr "Loty¹tina"
+#: lib/layouts/braille.module:133
+msgid "Braille (mirror off)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/languages:43
-msgid "Icelandic"
-msgstr "Island¹tina"
+#: lib/layouts/braille.module:148
+msgid "Braille mirror off"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/languages:44
-msgid "Magyar"
-msgstr "Maïar¹tina"
+#: lib/layouts/endnotes.module:2
+#, fuzzy
+msgid "Endnote"
+msgstr "Headnote"
 
 
-#: lib/languages:45
-msgid "Norsk"
-msgstr "Nor¹tina"
+#: lib/layouts/endnotes.module:6
+msgid ""
+"Adds an endnote command, in addition to footnotes. You will need to add "
+"\theendnotes in ERT where you want the endnotes to appear."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/languages:46
-msgid "Nynorsk"
-msgstr "Nor¹tina (nynorsk)"
+#: lib/layouts/endnotes.module:17
+#, fuzzy
+msgid "endnote"
+msgstr "Headnote"
 
 
-#: lib/languages:47
-msgid "Polish"
-msgstr "Pol¹tina"
+#: lib/layouts/foottoend.module:2
+#, fuzzy
+msgid "Foot to End"
+msgstr "Note to Editor:"
 
 
-#: lib/languages:48
-msgid "Portuguese"
-msgstr "Portugal¹tina"
+#: lib/layouts/foottoend.module:6
+msgid ""
+"Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \theendnotes in ERT "
+"where you want the endnotes to appear."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/languages:49
-msgid "Romanian"
-msgstr "Rumun¹tina"
+#: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:15
+#, fuzzy
+msgid "Hanging"
+msgstr "okraj"
 
 
-#: lib/languages:50
-msgid "Russian"
-msgstr "Ru¹tina"
+#: lib/layouts/hanging.module:5
+#, fuzzy
+msgid "Adds an environment for hanging paragraphs."
+msgstr "Nelze indexovat víc ne¾ jeden odstavec !"
 
 
-#: lib/languages:51
-msgid "Scottish"
-msgstr "Skot¹tina"
+#: lib/layouts/linguistics.module:2
+#, fuzzy
+msgid "Linguistics"
+msgstr "Seznam"
 
 
-#: lib/languages:52
-msgid "Serbian"
-msgstr "Srb¹tina"
+#: lib/layouts/linguistics.module:6
+msgid ""
+"Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, "
+"glosses, semantic markup)."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/languages:53
-msgid "Serbo-Croatian"
-msgstr "Srbochorvat¹tina"
+#: lib/layouts/linguistics.module:12
+msgid "Numbered Example (multiline)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/languages:54
-msgid "Spanish"
-msgstr "©panìl¹tina"
+#: lib/layouts/linguistics.module:26
+#, fuzzy
+msgid "Example:"
+msgstr "Pøíklad"
 
 
-#: lib/languages:55
-msgid "Slovak"
-msgstr "Sloven¹tina"
+#: lib/layouts/linguistics.module:36
+msgid "Numbered Examples (consecutive)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/languages:56
-msgid "Slovene"
-msgstr "Slovin¹tina"
+#: lib/layouts/linguistics.module:42
+#, fuzzy
+msgid "Examples:"
+msgstr "Examples"
 
 
-#: lib/languages:57
-msgid "Swedish"
-msgstr "©véd¹tina"
+#: lib/layouts/linguistics.module:47
+#, fuzzy
+msgid "Subexample"
+msgstr "Pøíklad"
 
 
-#: lib/languages:58
-msgid "Thai"
-msgstr "Thaj¹tina"
+#: lib/layouts/linguistics.module:53
+#, fuzzy
+msgid "Subexample:"
+msgstr "Pøíklad"
 
 
-#: lib/languages:59
-msgid "Turkish"
-msgstr "Tureètina"
+#: lib/layouts/linguistics.module:70
+#, fuzzy
+msgid "Glosse"
+msgstr "Zavøít"
 
 
-#: lib/languages:60
-msgid "Ukrainian"
-msgstr "Ukrajin¹tina"
+#: lib/layouts/linguistics.module:94
+msgid "Tri-Glosse"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/languages:63
-msgid "Welsh"
-msgstr "Wel¹tina"
+#: lib/layouts/linguistics.module:116
+#, fuzzy
+msgid "expr."
+msgstr "exp"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20
-msgid "File|F"
-msgstr "Soubor|o"
+#: lib/layouts/linguistics.module:130
+#, fuzzy
+msgid "concept"
+msgstr "&Akceptovat"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:21
-msgid "Edit|E"
-msgstr "Úpravy|a"
+#: lib/layouts/linguistics.module:144
+#, fuzzy
+msgid "meaning"
+msgstr "Opening"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:23
-msgid "Insert|I"
-msgstr "Vlo¾it|V"
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:2
+#, fuzzy
+msgid "Logical Markup"
+msgstr "Naèíst zálohu ?"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:35
-msgid "Layout|L"
-msgstr "Rozvr¾ení|R"
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:5
+msgid ""
+"Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and "
+"code."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:22
-msgid "View|V"
-msgstr "Prohlí¾et|r"
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:12
+#, fuzzy
+msgid "noun"
+msgstr "¾ádná"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:24
-msgid "Navigate|N"
-msgstr "Navigace|g"
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:24
+#, fuzzy
+msgid "emph"
+msgstr "Zvýraznìný"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:38
-msgid "Documents|D"
-msgstr "Dokumenty|D"
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:35
+#, fuzzy
+msgid "strong"
+msgstr "Výpis"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:27
-msgid "Help|H"
-msgstr "Nápovìda|N"
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:49
+#, fuzzy
+msgid "code"
+msgstr "Code"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:35
-msgid "New|N"
-msgstr "Nový|N"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2
+msgid "Theorems (AMS-Extended)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:48
-msgid "New from Template...|T"
-msgstr "Nový ze ¹a&blony...|b"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:8
+msgid ""
+"Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
+"packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
+"Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, and Case, in both "
+"starred and non-starred forms."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37
-msgid "Open...|O"
-msgstr "Otevøít...|O"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:37
+#, fuzzy
+msgid "Criterion \\thetheorem."
+msgstr "Criterion \\arabic{theorem}"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:40
-msgid "Close|C"
-msgstr "Zavøít|Z"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:44
+#, fuzzy
+msgid "Criterion*"
+msgstr "Criterion"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:41
-msgid "Save|S"
-msgstr "Ulo¾it|U"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:47
+msgid "Criterion."
+msgstr "Criterion."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:42
-msgid "Save As...|A"
-msgstr "Ulo¾it jako|j"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:59
+#, fuzzy
+msgid "Algorithm \\thetheorem."
+msgstr "Algorithm \\arabic{theorem}"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.inc:43
-msgid "Revert|R"
-msgstr "Pùvodní verze|P"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:67
+#, fuzzy
+msgid "Algorithm*"
+msgstr "Algoritmus"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:44
-msgid "Version Control|V"
-msgstr "Správa verzí|S"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70
+msgid "Algorithm."
+msgstr "Algorithm."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:46
-msgid "Import|I"
-msgstr "Import|I"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:82
+msgid "Axiom \\thetheorem."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:47
-msgid "Export|E"
-msgstr "Export|E"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:90
+#, fuzzy
+msgid "Axiom*"
+msgstr "Axiom"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:48
-msgid "Print...|P"
-msgstr "Tisk...|T"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:93
+msgid "Axiom."
+msgstr "Axiom."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:49
-msgid "Fax...|F"
-msgstr "Fax...|F"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:104
+#, fuzzy
+msgid "Condition \\thetheorem."
+msgstr "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:54
-msgid "Exit|x"
-msgstr "Konec|K"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:112
+msgid "Condition*"
+msgstr "Condition*"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:62
-msgid "Register...|R"
-msgstr "Registrovat se...|R"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115
+msgid "Condition."
+msgstr "Condition."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:63
-msgid "Check In Changes...|I"
-msgstr "Zapsat zmìny...|Z"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126
+#, fuzzy
+msgid "Note \\thetheorem."
+msgstr "Note \\arabic{theorem}"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:64
-msgid "Check Out for Edit|O"
-msgstr "Zablokovat pro editaci|b"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:134
+msgid "Note*"
+msgstr "Note*"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:65
-msgid "Revert to Last Version|L"
-msgstr "Návrat k poslední verzi|N"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:137
+msgid "Note."
+msgstr "Note."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:66
-msgid "Undo Last Check In|U"
-msgstr "Zru¹it poslední zápis zmìn|p"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:148
+#, fuzzy
+msgid "Notation \\thetheorem."
+msgstr "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:67
-msgid "Show History|H"
-msgstr "Zobrazit historii|h"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:156
+msgid "Notation*"
+msgstr "Notation*"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:76
-msgid "Custom...|C"
-msgstr "Vlastní...|V"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:159
+msgid "Notation."
+msgstr "Notation."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:84
-msgid "Undo|U"
-msgstr "Zpìt zmìnu|Z"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:170
+#, fuzzy
+msgid "Summary \\thetheorem."
+msgstr "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:91
-msgid "Redo|d"
-msgstr "Znovu zmìnu|n"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:178
+#, fuzzy
+msgid "Summary*"
+msgstr "Summary"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:93
-msgid "Cut|C"
-msgstr "Vystøihnout|s"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:181
+msgid "Summary."
+msgstr "Summary."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:94
-msgid "Copy|o"
-msgstr "Zkopírovat|k"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:192
+#, fuzzy
+msgid "Acknowledgement \\thetheorem."
+msgstr "Acknowledgement \\arabic{theorem}"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:95
-msgid "Paste|a"
-msgstr "Vlo¾it|V"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200
+msgid "Acknowledgement*"
+msgstr "Acknowledgement*"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:96
-msgid "Paste External Selection|x"
-msgstr "Vlo¾it z externího zdroje|x"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211
+msgid "Conclusion"
+msgstr "Conclusion"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:95
-msgid "Find & Replace...|F"
-msgstr "Najít & Zamìnit...|j"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:214
+#, fuzzy
+msgid "Conclusion \\thetheorem."
+msgstr "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:100
-msgid "Tabular|T"
-msgstr "Tabulka|T"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:222
+msgid "Conclusion*"
+msgstr "Conclusion*"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:105
-msgid "Math|M"
-msgstr "Matematika|M"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225
+msgid "Conclusion."
+msgstr "Conclusion."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:455
-msgid "Spellchecker...|S"
-msgstr "Kontrola pravopisu|K"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:233
+msgid "Assumption"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:105
-msgid "Thesaurus..."
-msgstr "Tezaurus...|T"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237
+#, fuzzy
+msgid "Assumption \\thetheorem."
+msgstr "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.inc:457
-msgid "Count Words|W"
-msgstr "Spoèítat slova|S"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245
+msgid "Assumption*"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:458
-msgid "Check TeX|h"
-msgstr "Kontrola TeX-u|X"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:248
+#, fuzzy
+msgid "Assumption."
+msgstr "Caption."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:108
-msgid "Change Tracking|g"
-msgstr "Zmìnit revize|R"
+#: lib/layouts/theorems-ams.module:2
+#, fuzzy
+msgid "Theorems (AMS)"
+msgstr "Theorem. "
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:465
-msgid "Preferences...|P"
-msgstr "Nastavení...|N"
+#: lib/layouts/theorems-ams.module:8
+msgid ""
+"Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
+"AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, "
+"the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
+"changed by loading one of the Theorems (Ordered By ...) modules."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:464
-msgid "Reconfigure|R"
-msgstr "Rekonfigurovat|R"
+#: lib/layouts/theorems-chap.module:2
+msgid "Theorems (Order By Chapter)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:115
-msgid "Selection as Lines|L"
-msgstr "Vlo¾it po øádkách|V"
+#: lib/layouts/theorems-chap.module:6
+msgid ""
+"Numbers theorems and the like by chapter. Use this module only with layouts "
+"that provide a chapter environment."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:116
-msgid "Selection as Paragraphs|P"
-msgstr "Vlo¾it po odstavcích|o"
+#: lib/layouts/theorems-sec.module:2
+msgid "Theorems (Order By Section)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.inc:153
-msgid "Multicolumn|M"
-msgstr "Vícesloupcová buòka|b"
+#: lib/layouts/theorems-sec.module:5
+msgid "Numbers theorems and the like by section."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:122
-msgid "Line Top|T"
-msgstr "Linka nahoøe|n"
+#: lib/layouts/theorems-starred.module:2
+msgid "Theorems (Starred)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:123
-msgid "Line Bottom|B"
-msgstr "Linka dole|d"
+#: lib/layouts/theorems-starred.module:6
+msgid ""
+"Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, "
+"using the extended AMS machinery."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:124
-msgid "Line Left|L"
-msgstr "Linka vlevo|l"
+#: lib/layouts/theorems-std.module:2
+#, fuzzy
+msgid "Theorems"
+msgstr "Theorem"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:125
-msgid "Line Right|R"
-msgstr "Linka vpravo|r"
+#: lib/layouts/theorems-std.module:7
+msgid ""
+"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, "
+"the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
+"changed by loading one of the Theorems (Ordered By ...) modules."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:127
-msgid "Alignment|i"
-msgstr "Zarovnání|a"
+#: lib/languages:2
+msgid "Afrikaans"
+msgstr "Afrikán¹tina"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdmenus.inc:171
-msgid "Add Row|A"
-msgstr "Pøidat øádek|a"
+#: lib/languages:3
+#, fuzzy
+msgid "Albanian"
+msgstr "Armén¹tina"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:130
-msgid "Delete Row|w"
-msgstr "Smazat øádek|S"
+#: lib/languages:4
+msgid "American"
+msgstr "Angliètina (US)"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
-msgid "Copy Row"
-msgstr "Zkopírovat øádek|k"
+#: lib/languages:6
+msgid "Arabic (ArabTeX)"
+msgstr "Arab¹tina (ArabTeX)"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
-msgid "Swap Rows"
-msgstr "Pøehodit øádky|h"
+#: lib/languages:7
+msgid "Arabic (Arabi)"
+msgstr "Arab¹tina (Arabi)"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdmenus.inc:176
-msgid "Add Column|u"
-msgstr "Pøidat sloupec|c"
+#: lib/languages:8
+msgid "Armenian"
+msgstr "Armén¹tina"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:135
-msgid "Delete Column|D"
-msgstr "Smazat sloupec|e"
+#: lib/languages:9
+msgid "Austrian"
+msgstr "Rakousky"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
-msgid "Copy Column"
-msgstr "Zkopírovat sloupec|o"
+#: lib/languages:10
+msgid "Austrian (new spelling)"
+msgstr "Rakousky (nový pravopis)"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
-msgid "Swap Columns"
-msgstr "Pøehodit sloupce|i"
+#: lib/languages:11
+msgid "Bahasa Indonesia"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.inc:163
-msgid "Left|L"
-msgstr "Nalevo|l"
+#: lib/languages:12
+msgid "Bahasa Malaysia"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.inc:164
-msgid "Center|C"
-msgstr "Na støed|s"
+#: lib/languages:13
+msgid "Basque"
+msgstr "Baskiètina"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:165
-msgid "Right|R"
-msgstr "Napravo|r"
+#: lib/languages:14
+msgid "Belarusian"
+msgstr "Bìloru¹tina"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.inc:167
-msgid "Top|T"
-msgstr "Nahoru|N"
+#: lib/languages:15
+msgid "Portuguese (Brazil)"
+msgstr "Portugal¹tina (Brazilská)"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.inc:168
-msgid "Middle|M"
-msgstr "Doprostøed|p"
+#: lib/languages:16
+msgid "Breton"
+msgstr "Breton¹tina"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.inc:169
-msgid "Bottom|B"
-msgstr "Dolù|D"
+#: lib/languages:17
+msgid "British"
+msgstr "Angliètina (Britská)"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.inc:183
-msgid "Toggle Numbering|N"
-msgstr "Pøepnout èíslování|l"
+#: lib/languages:18
+msgid "Bulgarian"
+msgstr "Bulhar¹tina"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.inc:184
-msgid "Toggle Numbering of Line|u"
-msgstr "Pøepnout èíslování øádky|u"
+#: lib/languages:19
+msgid "Canadian"
+msgstr "Kanada"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:185
-msgid "Change Limits Type|L"
-msgstr "Zmìnit styl indexù|i"
+#: lib/languages:20
+msgid "French Canadian"
+msgstr "Kanadská Francouz¹tina"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:187
-msgid "Change Formula Type|F"
-msgstr "Zmìnit typ vzorce|v"
+#: lib/languages:21
+msgid "Catalan"
+msgstr "Katalán¹tina"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:191
-msgid "Use Computer Algebra System|S"
-msgstr "Pou¾ít algebraické programy|a"
+#: lib/languages:22
+msgid "Chinese (simplified)"
+msgstr "Èín¹tina (zjednodu¹ená)"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:168
-msgid "Alignment|A"
-msgstr "Zarovnání|Z"
+#: lib/languages:23
+msgid "Chinese (traditional)"
+msgstr "Èín¹tina (tradièní)"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:170
-msgid "Add Row|R"
-msgstr "Pøidat øádek|P"
+#: lib/languages:24
+msgid "Croatian"
+msgstr "Chorvat¹tina"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdmenus.inc:172
-msgid "Delete Row|D"
-msgstr "Smazat øádek|t"
+#: lib/languages:25
+msgid "Czech"
+msgstr "Èe¹tina"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:175
-msgid "Add Column|C"
-msgstr "Pøidat sloupec|c"
+#: lib/languages:26
+msgid "Danish"
+msgstr "Dán¹tina"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdmenus.inc:177
-msgid "Delete Column|e"
-msgstr "Smazat sloupec|m"
+#: lib/languages:27
+msgid "Dutch"
+msgstr "Holand¹tina"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:207
-msgid "Default|t"
-msgstr "Standardní"
+#: lib/languages:28
+msgid "English"
+msgstr "Angliètina"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:208
-msgid "Display|D"
-msgstr "Celoøádkový (display)|C"
+#: lib/languages:30
+msgid "Esperanto"
+msgstr "Esperanto"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:209
-msgid "Inline|I"
-msgstr "Uvnitø øádky (inline)|U"
+#: lib/languages:31
+msgid "Estonian"
+msgstr "Eston¹tina"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:188
-msgid "Octave"
-msgstr "Octave"
+#: lib/languages:33
+msgid "Farsi"
+msgstr "Per¹tina"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:189
-msgid "Maxima"
-msgstr "Maxima"
+#: lib/languages:34
+msgid "Finnish"
+msgstr "Fin¹tina"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:190
-msgid "Mathematica"
-msgstr "Mathematica"
+#: lib/languages:36
+msgid "French"
+msgstr "Francouz¹tina"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:192
-msgid "Maple, simplify"
-msgstr "Maple, simplify (zjednodu¹it)"
+#: lib/languages:37
+msgid "Galician"
+msgstr "Gal¹tina"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:193
-msgid "Maple, factor"
-msgstr "Maple, factor (rozlo¾it)"
+#: lib/languages:38
+msgid "German"
+msgstr "Nìmèina"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:194
-msgid "Maple, evalm"
-msgstr "Maple, evalm (vyhodnotit)"
+#: lib/languages:39
+msgid "German (new spelling)"
+msgstr "Nìmèina (nový pravopis)"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:195
-msgid "Maple, evalf"
-msgstr "Maple, evalf (plovoucí èárka)"
+#: lib/languages:40 lib/ui/stdtoolbars.inc:461
+msgid "Greek"
+msgstr "Øeètina"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.inc:249
-#: lib/ui/stdmenus.inc:347
-msgid "Inline Formula|I"
-msgstr "Vzorec do øádky (inline)|V"
+#: lib/languages:41
+msgid "Hebrew"
+msgstr "Hebrej¹tina"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.inc:250
-msgid "Displayed Formula|D"
-msgstr "Vzorec na celou øádku (display)|c"
+#: lib/languages:45
+msgid "Icelandic"
+msgstr "Island¹tina"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:201
-msgid "Eqnarray Environment|q"
-msgstr "Eqnarray prostøedí"
+#: lib/languages:47
+#, fuzzy
+msgid "Interlingua"
+msgstr "Vlo¾it integrál"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:202
-msgid "Align Environment|A"
-msgstr "Align prostøedí"
+#: lib/languages:48
+msgid "Irish"
+msgstr "Ir¹tina"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:203
-msgid "AlignAt Environment"
-msgstr "AlignAt prostøedí"
+#: lib/languages:49
+msgid "Italian"
+msgstr "Ital¹tina"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:204
-msgid "Flalign Environment|F"
-msgstr "Falign prostøedí"
+#: lib/languages:50
+msgid "Japanese"
+msgstr "Japon¹tina"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:207
-msgid "Gather Environment"
-msgstr "Gather prostøedí"
+#: lib/languages:51
+#, fuzzy
+msgid "Japanese (non-CJK)"
+msgstr "Japon¹tina"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:208
-msgid "Multline Environment"
-msgstr "Multiline prostøedí (víceøádkové)"
+#: lib/languages:52
+msgid "Kazakh"
+msgstr "Kazach¹tina"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:290
-msgid "Math|h"
-msgstr "Matematika|M"
+#: lib/languages:54
+msgid "Korean"
+msgstr "Korej¹tina"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:216
-msgid "Special Character|S"
-msgstr "Speciální znak|z"
+#: lib/languages:56
+#, fuzzy
+msgid "Latin"
+msgstr "LatinOn"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:300
-msgid "Citation...|C"
-msgstr "Citace...|C"
+#: lib/languages:57
+msgid "Latvian"
+msgstr "Loty¹tina"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:218
-msgid "Cross-reference...|r"
-msgstr "Køí¾ový odkaz...|K"
+#: lib/languages:58
+msgid "Lithuanian"
+msgstr "Litev¹tina"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:302
-msgid "Label...|L"
-msgstr "Znaèka...|a"
+#: lib/languages:59
+#, fuzzy
+msgid "Lower Sorbian"
+msgstr "Hornolu¾ická srb¹tina"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:310
-msgid "Footnote|F"
-msgstr "Poznámka pod èarou|d"
+#: lib/languages:60
+#, fuzzy
+msgid "Hungarian"
+msgstr "Bulhar¹tina"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:311
-msgid "Marginal Note|M"
-msgstr "Poznámka na okraj|j"
+#: lib/languages:61
+msgid "Norsk"
+msgstr "Nor¹tina"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:222
-msgid "Short Title"
-msgstr "Krátký titulek|i"
+#: lib/languages:62
+msgid "Nynorsk"
+msgstr "Nor¹tina (nynorsk)"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:223
-msgid "Index Entry|I"
-msgstr "Heslo do rejstøíku|r"
+#: lib/languages:63
+msgid "Polish"
+msgstr "Pol¹tina"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:224 src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:228
-msgid "Glossary Entry"
-msgstr "Heslo slovníèku"
+#: lib/languages:64
+msgid "Portuguese"
+msgstr "Portugal¹tina"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.inc:309
-msgid "URL...|U"
-msgstr "URL...|U"
+#: lib/languages:65
+msgid "Romanian"
+msgstr "Rumun¹tina"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:295
-msgid "Note|N"
-msgstr "Poznámka|n"
+#: lib/languages:66
+msgid "Russian"
+msgstr "Ru¹tina"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:227
-msgid "Lists & TOC|O"
-msgstr "Seznamy & Obsah|O"
-
-#: lib/ui/classic.ui:229
-msgid "TeX Code|T"
-msgstr "Kód TeX-u|X"
+#: lib/languages:67
+msgid "North Sami"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:230
-msgid "Minipage|p"
-msgstr "Ministránku|n"
+#: lib/languages:68
+msgid "Scottish"
+msgstr "Skot¹tina"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:308
-msgid "Graphics...|G"
-msgstr "Obrázek...|O"
+#: lib/languages:69
+msgid "Serbian"
+msgstr "Srb¹tina"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:232
-msgid "Tabular Material...|b"
-msgstr "Tabulka...|T"
+#: lib/languages:70
+#, fuzzy
+msgid "Serbian (Latin)"
+msgstr "Srb¹tina"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:233
-msgid "Floats|a"
-msgstr "Plovoucí objekty|P"
+#: lib/languages:71
+msgid "Slovak"
+msgstr "Sloven¹tina"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:235
-msgid "Include File...|d"
-msgstr "Zahrnout soubor...|s"
+#: lib/languages:72
+msgid "Slovene"
+msgstr "Slovin¹tina"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:236
-msgid "Insert File|e"
-msgstr "Vlo¾it soubor|o"
+#: lib/languages:73
+msgid "Spanish"
+msgstr "©panìl¹tina"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:237
-msgid "External Material...|x"
-msgstr "Externí materiál...|m"
+#: lib/languages:74
+msgid "Swedish"
+msgstr "©véd¹tina"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:327
-msgid "Superscript|S"
-msgstr "Horní index|H"
+#: lib/languages:75
+msgid "Thai"
+msgstr "Thaj¹tina"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:328
-msgid "Subscript|u"
-msgstr "Dolní index|D"
+#: lib/languages:76
+msgid "Turkish"
+msgstr "Tureètina"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:243
-msgid "Horizontal Fill|H"
-msgstr "Horizontální výplò|n"
+#: lib/languages:77
+msgid "Ukrainian"
+msgstr "Ukrajin¹tina"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:244
-msgid "Hyphenation Point|P"
-msgstr "Znaèka dìlení slova|a"
+#: lib/languages:78
+msgid "Upper Sorbian"
+msgstr "Hornolu¾ická srb¹tina"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:338
-msgid "Ligature Break|k"
-msgstr "Rozbít ligaturu|l"
+#: lib/languages:79
+#, fuzzy
+msgid "Vietnamese"
+msgstr "Jméno souboru"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:246
-msgid "Protected Space|r"
-msgstr "Chránìná mezera|r"
+#: lib/languages:80
+msgid "Welsh"
+msgstr "Wel¹tina"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.inc:331
-msgid "Inter-word Space|w"
-msgstr "Mezera uvnitø slova|M"
+#: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20
+msgid "File|F"
+msgstr "Soubor|o"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:332
-msgid "Thin Space|T"
-msgstr "Tenká mezera|T"
+#: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:21
+msgid "Edit|E"
+msgstr "Úpravy|a"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:249
-msgid "Vertical Space..."
-msgstr "Vertikální mezera...|V"
+#: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:23
+msgid "Insert|I"
+msgstr "Vlo¾it|V"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:250
-msgid "Line Break|L"
-msgstr "Konec øádku|K"
+#: lib/ui/classic.ui:35
+msgid "Layout|L"
+msgstr "Rozvr¾ení|R"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.inc:318
-msgid "Ellipsis|i"
-msgstr "Výpustka (...)|V"
+#: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:22
+msgid "View|V"
+msgstr "Prohlí¾et|r"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.inc:319
-msgid "End of Sentence|E"
-msgstr "Konec vìty|K"
+#: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:24
+msgid "Navigate|N"
+msgstr "Navigace|g"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:253
-msgid "Single Quote|Q"
-msgstr "Jednoduchá uvozovka|J"
+#: lib/ui/classic.ui:38
+msgid "Documents|D"
+msgstr "Dokumenty|D"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:254
-msgid "Ordinary Quote|O"
-msgstr "Dvojitá uvozovka|D"
+#: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:27
+msgid "Help|H"
+msgstr "Nápovìda|N"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.inc:322
-msgid "Menu Separator|M"
-msgstr "Oddìlovaè výbìru|O"
+#: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:35
+msgid "New|N"
+msgstr "Nový|N"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:256
-msgid "Horizontal Line"
-msgstr "Horizontální linka|o"
+#: lib/ui/classic.ui:48
+msgid "New from Template...|T"
+msgstr "Nový ze ¹ablony...|b"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:257 src/insets/InsetPagebreak.h:49
-msgid "Page Break"
-msgstr "Tvrdý konec stránky|e"
+#: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37
+msgid "Open...|O"
+msgstr "Otevøít...|O"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.inc:348
-msgid "Display Formula|D"
-msgstr "Vzorec na celou øádku (display)|c"
+#: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:40
+msgid "Close|C"
+msgstr "Zavøít|Z"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.inc:251 lib/ui/stdmenus.inc:350
-msgid "Eqnarray Environment|E"
-msgstr "Eqnarray prostøedí|E"
+#: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:41
+msgid "Save|S"
+msgstr "Ulo¾it|U"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.inc:252 lib/ui/stdmenus.inc:351
-msgid "AMS align Environment|a"
-msgstr "AMS align prostøedí|a"
+#: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:42
+msgid "Save As...|A"
+msgstr "Ulo¾it jako|j"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.inc:253 lib/ui/stdmenus.inc:352
-msgid "AMS alignat Environment|t"
-msgstr "AMS alignat prostøedí|t"
+#: lib/ui/classic.ui:54
+msgid "Revert|R"
+msgstr "Pùvodní verze|P"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:254 lib/ui/stdmenus.inc:353
-msgid "AMS flalign Environment|f"
-msgstr "AMS flalign prostøedí|f"
+#: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:45
+msgid "Version Control|V"
+msgstr "Správa verzí|S"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.inc:255 lib/ui/stdmenus.inc:354
-msgid "AMS gather Environment|g"
-msgstr "AMS gather Environment|g"
+#: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:47
+msgid "Import|I"
+msgstr "Import|I"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdmenus.inc:256 lib/ui/stdmenus.inc:355
-msgid "AMS multline Environment|m"
-msgstr "AMS multline prostøedí|d"
+#: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:48
+msgid "Export|E"
+msgstr "Export|E"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.inc:357
-msgid "Array Environment|y"
-msgstr "Array prostøedí|r"
+#: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:49
+msgid "Print...|P"
+msgstr "Tisk...|T"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.inc:358
-msgid "Cases Environment|C"
-msgstr "Cases prostøedí|o"
+#: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:50
+msgid "Fax...|F"
+msgstr "Fax...|F"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdmenus.inc:362
-msgid "Split Environment|S"
-msgstr "Split prostøedí|S"
+#: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:55
+msgid "Exit|x"
+msgstr "Konec|K"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:276
-msgid "Font Change|o"
-msgstr "Zmìna písma|p"
+#: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:63
+msgid "Register...|R"
+msgstr "Registrovat se...|R"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:280
-msgid "Math Normal Font"
-msgstr "Mat. normální"
+#: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:64
+msgid "Check In Changes...|I"
+msgstr "Zapsat zmìny...|Z"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:282
-msgid "Math Calligraphic Family"
-msgstr "Mat. kaligrafická rodina písma"
+#: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:65
+msgid "Check Out for Edit|O"
+msgstr "Zablokovat pro editaci|b"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:283
-msgid "Math Fraktur Family"
-msgstr "Mat. rodina písma Fraktur"
+#: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:66
+msgid "Revert to Last Version|L"
+msgstr "Návrat k poslední verzi|N"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:284
-msgid "Math Roman Family"
-msgstr "Mat. rodina písma antikva (Roman)"
+#: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:67
+msgid "Undo Last Check In|U"
+msgstr "Zru¹it poslední zápis zmìn|p"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:285
-msgid "Math Sans Serif Family"
-msgstr "Mat. rodina bezpatkového písma (Sans Serif)"
+#: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:68
+msgid "Show History|H"
+msgstr "Zobrazit historii|h"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:287
-msgid "Math Bold Series"
-msgstr "Mat. tuèný duktus"
+#: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:77
+msgid "Custom...|C"
+msgstr "Vlastní...|V"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:289
-msgid "Text Normal Font"
-msgstr "Text. normální písmo"
+#: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:85
+msgid "Undo|U"
+msgstr "Zpìt zmìnu|Z"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.inc:224
-msgid "Text Roman Family"
-msgstr "Text. rodina písma antikva (Roman)"
+#: lib/ui/classic.ui:91
+msgid "Redo|d"
+msgstr "Znovu zmìnu|n"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.inc:225
-msgid "Text Sans Serif Family"
-msgstr "Text. rodina bezpatkového písma (Sans Serif)"
+#: lib/ui/classic.ui:93
+msgid "Cut|C"
+msgstr "Vystøihnout|s"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.inc:226
-msgid "Text Typewriter Family"
-msgstr "Text. strojopis"
+#: lib/ui/classic.ui:94
+msgid "Copy|o"
+msgstr "Zkopírovat|k"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:228
-msgid "Text Bold Series"
-msgstr "Text. tuèný duktus"
+#: lib/ui/classic.ui:95
+msgid "Paste|a"
+msgstr "Vlo¾it|V"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:229
-msgid "Text Medium Series"
-msgstr "Text. støední duktus"
+#: lib/ui/classic.ui:96
+msgid "Paste External Selection|x"
+msgstr "Vlo¾it z externího zdroje|x"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.inc:231
-msgid "Text Italic Shape"
-msgstr "Text. øez kurzíva (italic)"
+#: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:96
+msgid "Find & Replace...|F"
+msgstr "Najít & Zamìnit...|j"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:232
-msgid "Text Small Caps Shape"
-msgstr "Text. øez kapitálky (small caps)"
+#: lib/ui/classic.ui:100
+msgid "Tabular|T"
+msgstr "Tabulka|T"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:233
-msgid "Text Slanted Shape"
-msgstr "Text. øez sklonìné (slanted)"
+#: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:106
+msgid "Math|M"
+msgstr "Matematika|M"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.inc:234
-msgid "Text Upright Shape"
-msgstr "Text. øez stojatý"
+#: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:492
+msgid "Spellchecker...|S"
+msgstr "Kontrola pravopisu|K"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:306
-msgid "Floatflt Figure"
-msgstr "Plovoucí obrázek (Floatflt)"
+#: lib/ui/classic.ui:105
+msgid "Thesaurus..."
+msgstr "Tezaurus..."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:310 lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:375
-msgid "Table of Contents|C"
-msgstr "Obsah|O"
+#: lib/ui/classic.ui:106
+#, fuzzy
+msgid "Statistics...|i"
+msgstr "Nastavení...|N"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:312 lib/ui/stdmenus.inc:377
-msgid "Index List|I"
-msgstr "Rejstøík|j"
+#: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:495
+msgid "Check TeX|h"
+msgstr "Kontrola TeX-u|X"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.inc:378
-msgid "Glossary|G"
-msgstr "Slovníèek|v"
+#: lib/ui/classic.ui:108
+msgid "Change Tracking|g"
+msgstr "Zmìnit revize|R"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:379
-msgid "BibTeX Bibliography...|B"
-msgstr "Bibliografie BibTeX-u...|B"
+#: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:502
+msgid "Preferences...|P"
+msgstr "Nastavení...|N"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:383
-msgid "LyX Document...|X"
-msgstr "Dokument LyX-u...|X"
+#: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:501
+msgid "Reconfigure|R"
+msgstr "Rekonfigurovat|R"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.inc:384
-msgid "Plain Text...|T"
-msgstr "Prostý text...|t"
+#: lib/ui/classic.ui:115
+msgid "Selection as Lines|L"
+msgstr "Vlo¾it po øádkách|V"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.inc:385
-msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
-msgstr "Prostý text, spojit øádky...|s"
+#: lib/ui/classic.ui:116
+msgid "Selection as Paragraphs|P"
+msgstr "Vlo¾it po odstavcích|o"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:417
-msgid "Track Changes|T"
-msgstr "Sledovat revize|r"
+#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.inc:156
+msgid "Multicolumn|M"
+msgstr "Vícesloupcová buòka|b"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.inc:418
-msgid "Merge Changes...|M"
-msgstr "Slouèit revize...|S"
+#: lib/ui/classic.ui:122
+msgid "Line Top|T"
+msgstr "Linka nahoøe|n"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:326
-msgid "Accept All Changes|A"
-msgstr "Pøijmout v¹echny zmìny|i"
+#: lib/ui/classic.ui:123
+msgid "Line Bottom|B"
+msgstr "Linka dole|d"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:327
-msgid "Reject All Changes|R"
-msgstr "Odmítnout v¹echny zmìny|O"
+#: lib/ui/classic.ui:124
+msgid "Line Left|L"
+msgstr "Linka vlevo|l"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:423
-msgid "Show Changes in Output|S"
-msgstr "Zobrazit zmìny ve výstupu|v"
+#: lib/ui/classic.ui:125
+msgid "Line Right|R"
+msgstr "Linka vpravo|r"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:335
-msgid "Character...|C"
-msgstr "Znak...|Z"
+#: lib/ui/classic.ui:127
+msgid "Alignment|i"
+msgstr "Zarovnání|a"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:336
-msgid "Paragraph...|P"
-msgstr "Odstavec...|O"
+#: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdmenus.inc:174
+msgid "Add Row|A"
+msgstr "Pøidat øádek|a"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:337
-msgid "Document...|D"
-msgstr "Dokument...|D"
+#: lib/ui/classic.ui:130
+msgid "Delete Row|w"
+msgstr "Smazat øádek|S"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:338
-msgid "Tabular...|T"
-msgstr "Tabulka...|T"
+#: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
+msgid "Copy Row"
+msgstr "Zkopírovat øádek|k"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:340
-msgid "Emphasize Style|E"
-msgstr "Zvýraznìný styl|a"
+#: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
+msgid "Swap Rows"
+msgstr "Pøehodit øádky|h"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:341
-msgid "Noun Style|N"
-msgstr "Styl Jména|J"
+#: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdmenus.inc:179
+msgid "Add Column|u"
+msgstr "Pøidat sloupec|c"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:342
-msgid "Bold Style|B"
-msgstr "Tuèný styl|u"
+#: lib/ui/classic.ui:135
+msgid "Delete Column|D"
+msgstr "Smazat sloupec|e"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:345
-msgid "Decrease Environment Depth|v"
-msgstr "Zmen¹it hloubku prostøedí|S"
+#: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
+msgid "Copy Column"
+msgstr "Zkopírovat sloupec|o"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:346
-msgid "Increase Environment Depth|i"
-msgstr "Zvìt¹it hloubku prostøedí|Z"
+#: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
+msgid "Swap Columns"
+msgstr "Pøehodit sloupce|i"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:347
-msgid "Start Appendix Here|S"
-msgstr "Zaèít dodatky zde|d"
+#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.inc:166
+msgid "Left|L"
+msgstr "Nalevo|l"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.inc:407
-msgid "Build Program|B"
-msgstr "Sestav program|p"
+#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.inc:167
+msgid "Center|C"
+msgstr "Na støed|s"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.inc:268
-msgid "Update|U"
-msgstr "Aktualizovat|A"
+#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:168
+msgid "Right|R"
+msgstr "Napravo|r"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.inc:408
-msgid "LaTeX Log|L"
-msgstr "Log LaTeX-u|L"
+#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.inc:170
+msgid "Top|T"
+msgstr "Nahoru|N"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:361
-msgid "TeX Information|X"
-msgstr "Informace TeX-u|X"
+#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.inc:171
+msgid "Middle|M"
+msgstr "Doprostøed|p"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.inc:431
-msgid "Next Note|N"
-msgstr "Dal¹í poznámka|p"
+#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.inc:172
+msgid "Bottom|B"
+msgstr "Dolù|D"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.inc:434
-msgid "Go to Label|L"
-msgstr "Jdi na znaèku|J"
+#: lib/ui/classic.ui:159
+msgid "Toggle Numbering|N"
+msgstr "Pøepnout èíslování|l"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.inc:430
-msgid "Bookmarks|B"
-msgstr "Zálo¾ky|l"
+#: lib/ui/classic.ui:160
+msgid "Toggle Numbering of Line|u"
+msgstr "Pøepnout èíslování øádky|u"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:440
-msgid "Save Bookmark 1|S"
-msgstr "Nastav 1.zálo¾ku|N"
+#: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:188
+msgid "Change Limits Type|L"
+msgstr "Zmìnit styl indexù|i"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.inc:441
-msgid "Save Bookmark 2"
-msgstr "Nastav 2.zálo¾ku|a"
+#: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:191
+msgid "Change Formula Type|F"
+msgstr "Zmìnit typ vzorce|v"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.inc:442
-msgid "Save Bookmark 3"
-msgstr "Nastav 3.zálo¾ku|s"
+#: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:195
+msgid "Use Computer Algebra System|S"
+msgstr "Pou¾ít algebraické programy|a"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.inc:443
-msgid "Save Bookmark 4"
-msgstr "Nastav 4.zálo¾ku|t"
+#: lib/ui/classic.ui:168
+msgid "Alignment|A"
+msgstr "Zarovnání|Z"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:444
-msgid "Save Bookmark 5"
-msgstr "Nastav 5.zálo¾ku|v"
+#: lib/ui/classic.ui:170
+msgid "Add Row|R"
+msgstr "Pøidat øádek|P"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:386
-msgid "Go to Bookmark 1|1"
-msgstr "Jdi na 1.zálo¾ku|1"
+#: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdmenus.inc:175
+msgid "Delete Row|D"
+msgstr "Smazat øádek|t"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:387
-msgid "Go to Bookmark 2|2"
-msgstr "Jdi na 2.zálo¾ku|2"
+#: lib/ui/classic.ui:175
+msgid "Add Column|C"
+msgstr "Pøidat sloupec|c"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:388
-msgid "Go to Bookmark 3|3"
-msgstr "Jdi na 3.zálo¾ku|3"
+#: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdmenus.inc:180
+msgid "Delete Column|e"
+msgstr "Smazat sloupec|m"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:389
-msgid "Go to Bookmark 4|4"
-msgstr "Jdi na 4.zálo¾ku|4"
+#: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:225
+msgid "Default|t"
+msgstr "Standardní"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:390
-msgid "Go to Bookmark 5|5"
-msgstr "Jdi na 5.zálo¾ku|5"
+#: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:226
+msgid "Display|D"
+msgstr "Celoøádkový (display)|C"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:405 lib/ui/stdmenus.inc:472
-msgid "Introduction|I"
-msgstr "Úvod|o"
+#: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:227
+msgid "Inline|I"
+msgstr "Uvnitø øádky (inline)|U"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.inc:473
-msgid "Tutorial|T"
-msgstr "Prùvodce LyXem|P"
+#: lib/ui/classic.ui:188
+msgid "Octave"
+msgstr "Octave"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.inc:474
-msgid "User's Guide|U"
-msgstr "U¾ivatelská pøíruèka|U"
+#: lib/ui/classic.ui:189
+msgid "Maxima"
+msgstr "Maxima"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.inc:475
-msgid "Extended Features|E"
-msgstr "Roz¹íøené vlastnosti LyXu|v"
+#: lib/ui/classic.ui:190
+msgid "Mathematica"
+msgstr "Mathematica"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:476
-msgid "Embedded Objects|m"
-msgstr ""
+#: lib/ui/classic.ui:192
+msgid "Maple, simplify"
+msgstr "Maple, simplify (zjednodu¹it)"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:477
-msgid "Customization|C"
-msgstr "Pøizpùsobení LyXu|i"
+#: lib/ui/classic.ui:193
+msgid "Maple, factor"
+msgstr "Maple, factor (rozlo¾it)"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:478
-msgid "FAQ|F"
-msgstr "Èasto kladené otázky (FAQ)|F"
+#: lib/ui/classic.ui:194
+msgid "Maple, evalm"
+msgstr "Maple, evalm (vyhodnotit)"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:479
-msgid "Table of Contents|a"
-msgstr "Obsah|a"
+#: lib/ui/classic.ui:195
+msgid "Maple, evalf"
+msgstr "Maple, evalf (plovoucí èárka)"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:480
-msgid "LaTeX Configuration|L"
-msgstr "Konfiguarce LaTeX-u|L"
+#: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.inc:267
+#: lib/ui/stdmenus.inc:375
+msgid "Inline Formula|I"
+msgstr "Vzorec do øádky (inline)|V"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:482
-msgid "About LyX|X"
-msgstr "O programu LyX|X"
+#: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.inc:268
+msgid "Displayed Formula|D"
+msgstr "Vzorec na celou øádku (display)|c"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:424 src/frontends/qt4/QAbout.cpp:44
-msgid "About LyX"
-msgstr "O programu LyX"
+#: lib/ui/classic.ui:201
+msgid "Eqnarray Environment|q"
+msgstr "Eqnarray prostøedí"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:425
-msgid "Preferences..."
-msgstr "Nastavení..."
+#: lib/ui/classic.ui:202
+msgid "Align Environment|A"
+msgstr "Align prostøedí"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:426
-msgid "Quit LyX"
-msgstr "Ukonèit LyX"
+#: lib/ui/classic.ui:203
+msgid "AlignAt Environment"
+msgstr "AlignAt prostøedí"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:25
-msgid "Document|D"
-msgstr "Dokument|D"
+#: lib/ui/classic.ui:204
+msgid "Flalign Environment|F"
+msgstr "Falign prostøedí"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:26
-msgid "Tools|T"
-msgstr "Nástroje|t"
+#: lib/ui/classic.ui:207
+msgid "Gather Environment"
+msgstr "Gather prostøedí"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:36
-msgid "New from Template...|m"
-msgstr "Nový ze ¹ablony...|b"
+#: lib/ui/classic.ui:208
+msgid "Multline Environment"
+msgstr "Multiline prostøedí (víceøádkové)"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:38
-msgid "Open Recent|t"
-msgstr "Otevøít poslední|l"
+#: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:311 lib/ui/stdmenus.inc:514
+msgid "Math|h"
+msgstr "Matematika|M"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:51
-msgid "New Window|W"
-msgstr "Nové okno|v"
+#: lib/ui/classic.ui:216
+msgid "Special Character|S"
+msgstr "Speciální znak|z"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:52
-msgid "Close Window|d"
-msgstr "Zavøít okno|a"
+#: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:322
+msgid "Citation...|C"
+msgstr "Citace...|C"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:85
-msgid "Redo|R"
-msgstr "Znovu zmìnu|n"
+#: lib/ui/classic.ui:218
+msgid "Cross-reference...|r"
+msgstr "Køí¾ový odkaz...|K"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:87 lib/ui/stdtoolbars.inc:66
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:449 src/text3.cpp:835
-msgid "Cut"
-msgstr "Vystøihnout"
+#: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:324
+msgid "Label...|L"
+msgstr "Znaèka...|a"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:67
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:457 src/text3.cpp:840
-msgid "Copy"
-msgstr "Zkopírovat"
+#: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:333
+msgid "Footnote|F"
+msgstr "Poznámka pod èarou|d"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:68
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1206 src/mathed/InsetMathNest.cpp:428
-#: src/text3.cpp:816
-msgid "Paste"
-msgstr "Vlo¾it"
+#: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:334
+msgid "Marginal Note|M"
+msgstr "Poznámka na okraj|j"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:90
-msgid "Paste Recent|e"
-msgstr "Vlo¾it poslední|p"
+#: lib/ui/classic.ui:222
+msgid "Short Title"
+msgstr "Krátký titulek|i"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:91
-msgid "Paste Special"
-msgstr "Vlo¾it speciální|s"
+#: lib/ui/classic.ui:223
+msgid "Index Entry|I"
+msgstr "Heslo do rejstøíku|r"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:93
-msgid "Select All"
-msgstr "Vybrat v¹e"
+#: lib/ui/classic.ui:224
+msgid "Nomenclature Entry"
+msgstr "Polo¾ka nomenklatury"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:97
-msgid "Move Paragraph Up|o"
-msgstr "Pøesunout odstavec nahoru|r"
+#: lib/ui/classic.ui:225
+msgid "URL...|U"
+msgstr "URL...|U"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:98
-msgid "Move Paragraph Down|v"
-msgstr "Pøesunout odstavec dolù|d"
+#: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:316
+msgid "Note|N"
+msgstr "Poznámka|n"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:100
-msgid "Text Style|S"
-msgstr "Styl textu|t"
+#: lib/ui/classic.ui:227
+msgid "Lists & TOC|O"
+msgstr "Seznamy & Obsah|O"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:101
-msgid "Paragraph Settings...|P"
-msgstr "Nastavení odstavce...|o"
+#: lib/ui/classic.ui:229
+msgid "TeX Code|T"
+msgstr "Kód TeX-u|X"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:104
-msgid "Table|T"
-msgstr "Tabulka|T"
+#: lib/ui/classic.ui:230
+msgid "Minipage|p"
+msgstr "Ministránku|n"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:106
-msgid "Rows & Columns|C"
-msgstr "Øádky & sloupce"
+#: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:330
+msgid "Graphics...|G"
+msgstr "Obrázek...|O"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:113
-msgid "Increase List Depth|I"
-msgstr "Zvìt¹it hloubku seznamu|v"
+#: lib/ui/classic.ui:232
+msgid "Tabular Material...|b"
+msgstr "Tabulka...|T"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:114
-msgid "Decrease List Depth|D"
-msgstr "Zmen¹it hloubku seznamu|m"
+#: lib/ui/classic.ui:233
+msgid "Floats|a"
+msgstr "Plovoucí objekty|P"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:115
-msgid "Dissolve Inset|l"
-msgstr "Rozpustit vlo¾ky do textu|R"
+#: lib/ui/classic.ui:235
+msgid "Include File...|d"
+msgstr "Zahrnout soubor...|s"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:116
-msgid "TeX Code Settings...|C"
-msgstr "Nastavení TeX-ového kódu...|N"
+#: lib/ui/classic.ui:236
+msgid "Insert File|e"
+msgstr "Vlo¾it soubor|o"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:118
-msgid "Float Settings...|a"
-msgstr "Nastavení plovoucích objektù...|p"
+#: lib/ui/classic.ui:237
+msgid "External Material...|x"
+msgstr "Externí materiál...|m"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:119
-msgid "Text Wrap Settings...|W"
-msgstr "Nastavení obtékání textu...|t"
+#: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:353
+msgid "Superscript|S"
+msgstr "Horní index|H"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:120
-msgid "Note Settings...|N"
-msgstr "Nastavení poznámky...|z"
+#: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:354
+msgid "Subscript|u"
+msgstr "Dolní index|D"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:121
-msgid "Branch Settings...|B"
-msgstr "Nastavení vìtve...|V"
+#: lib/ui/classic.ui:243
+msgid "Horizontal Fill|H"
+msgstr "Horizontální výplò|n"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:122
-msgid "Box Settings...|x"
-msgstr "Nastavení rámeèku...|r"
+#: lib/ui/classic.ui:244
+msgid "Hyphenation Point|P"
+msgstr "Znaèka dìlení slova|a"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:126
-msgid "Table Settings...|a"
-msgstr "Nastavení tabulky...|b"
+#: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:346
+#, fuzzy
+msgid "Protected Hyphen|y"
+msgstr "Chránìná mezera|r"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:130
-msgid "Plain Text|T"
-msgstr "Prostý text|t"
+#: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.inc:364
+msgid "Ligature Break|k"
+msgstr "Rozbít ligaturu|l"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:131
-msgid "Plain Text, Join Lines|J"
-msgstr "Prostý text, spojit øádky|s"
+#: lib/ui/classic.ui:247
+msgid "Protected Space|r"
+msgstr "Chránìná mezera|r"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:133
-msgid "Selection|S"
-msgstr "Výbìr|V"
+#: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:357
+msgid "Inter-word Space|w"
+msgstr "Mezera uvnitø slova|M"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:134
-msgid "Selection, Join Lines|i"
-msgstr "Výbìr, spojit øádky|o"
+#: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdmenus.inc:358
+msgid "Thin Space|T"
+msgstr "Tenká mezera|T"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:144
-msgid "Customized...|C"
-msgstr "Vlastní...|V"
+#: lib/ui/classic.ui:250
+msgid "Vertical Space..."
+msgstr "Vertikální mezera...|V"
 
 
-# TODO opravdu ?
-#: lib/ui/stdmenus.inc:146
-msgid "Capitalize|a"
-msgstr "První velké|k"
+#: lib/ui/classic.ui:251
+msgid "Line Break|L"
+msgstr "Konec øádku|K"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:147
-msgid "Uppercase|U"
-msgstr "Velká písmena|l"
+#: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.inc:342
+msgid "Ellipsis|i"
+msgstr "Výpustka (...)|V"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:148
-msgid "Lowercase|L"
-msgstr "Malá písmena|M"
+#: lib/ui/classic.ui:253 lib/ui/stdmenus.inc:343
+msgid "End of Sentence|E"
+msgstr "Konec vìty|K"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:155
-msgid "Top Line|T"
-msgstr "Linka nahoøe|n"
+#: lib/ui/classic.ui:254
+#, fuzzy
+msgid "Protected Dash|D"
+msgstr "Chránìná mezera|r"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:156
-msgid "Bottom Line|B"
-msgstr "Linka dole|d"
+#: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.inc:347
+msgid "Breakable Slash|a"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:157
-msgid "Left Line|L"
-msgstr "Linka vlevo|l"
+#: lib/ui/classic.ui:256
+msgid "Single Quote|Q"
+msgstr "Jednoduchá uvozovka|J"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:158
-msgid "Right Line|R"
-msgstr "Linka vpravo|r"
+#: lib/ui/classic.ui:257
+msgid "Ordinary Quote|O"
+msgstr "Dvojitá uvozovka|D"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:173
-msgid "Copy Row|o"
-msgstr "Zkopírovat øádek|k"
+#: lib/ui/classic.ui:258 lib/ui/stdmenus.inc:348
+msgid "Menu Separator|M"
+msgstr "Oddìlovaè výbìru|O"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:174
-msgid "Swap Rows|S"
-msgstr "Pøehodit øádky|h"
+#: lib/ui/classic.ui:259
+msgid "Horizontal Line"
+msgstr "Horizontální linka|o"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:178
-msgid "Copy Column|p"
-msgstr "Zkopírovat sloupec|o"
+#: lib/ui/classic.ui:260 src/insets/InsetNewpage.h:67
+msgid "Page Break"
+msgstr "Tvrdý konec stránky"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:179
-msgid "Swap Columns|w"
-msgstr "Pøehodit sloupce|i"
+#: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.inc:376
+msgid "Display Formula|D"
+msgstr "Vzorec na celou øádku (display)|c"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:189
-msgid "Text Style|T"
-msgstr "Styl textu|S"
+#: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:269 lib/ui/stdmenus.inc:378
+msgid "Eqnarray Environment|E"
+msgstr "Eqnarray prostøedí|E"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:193
-msgid "Split Cell|C"
-msgstr "Rozdìlit buòku|R"
+#: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdmenus.inc:270 lib/ui/stdmenus.inc:379
+msgid "AMS align Environment|a"
+msgstr "AMS align prostøedí|a"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:195
-msgid "Add Line Above|A"
-msgstr "Pøidat linku nad|e"
+#: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.inc:271 lib/ui/stdmenus.inc:380
+msgid "AMS alignat Environment|t"
+msgstr "AMS alignat prostøedí|t"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:196
-msgid "Add Line Below|B"
-msgstr "Pøidat linku pod|o"
+#: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.inc:272 lib/ui/stdmenus.inc:381
+msgid "AMS flalign Environment|f"
+msgstr "AMS flalign prostøedí|f"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:197
-msgid "Delete Line Above|D"
-msgstr "Smazat linku nad|d"
+#: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.inc:273 lib/ui/stdmenus.inc:382
+msgid "AMS gather Environment|g"
+msgstr "AMS gather Environment|g"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:198
-msgid "Delete Line Below|e"
-msgstr "Smazat linku pod|p"
+#: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.inc:274 lib/ui/stdmenus.inc:383
+msgid "AMS multline Environment|m"
+msgstr "AMS multline prostøedí|d"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:200
-msgid "Add Line to Left"
-msgstr "Pøidat linku nalevo"
+#: lib/ui/classic.ui:275 lib/ui/stdmenus.inc:385
+msgid "Array Environment|y"
+msgstr "Array prostøedí|r"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:201
-msgid "Add Line to Right"
-msgstr "Pøidat linku napravo"
+#: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdmenus.inc:386
+msgid "Cases Environment|C"
+msgstr "Cases prostøedí|o"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:202
-msgid "Delete Line to Left"
-msgstr "Smazat linku nalevo"
+#: lib/ui/classic.ui:277 lib/ui/stdmenus.inc:390
+msgid "Split Environment|S"
+msgstr "Split prostøedí|S"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:203
-msgid "Delete Line to Right"
-msgstr "Smazat linku napravo"
+#: lib/ui/classic.ui:279
+msgid "Font Change|o"
+msgstr "Zmìna písma|p"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:213
-msgid "Math Normal Font|N"
-msgstr "Mat. normální|n"
+#: lib/ui/classic.ui:283
+msgid "Math Normal Font"
+msgstr "Mat. normální"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:215
-msgid "Math Calligraphic Family|C"
-msgstr "Mat. kaligrafická rodina písma|k"
+#: lib/ui/classic.ui:285
+msgid "Math Calligraphic Family"
+msgstr "Mat. kaligrafická rodina písma"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:216
-msgid "Math Fraktur Family|F"
-msgstr "Mat. rodina písma Fraktur|F"
+#: lib/ui/classic.ui:286
+msgid "Math Fraktur Family"
+msgstr "Mat. rodina písma Fraktur"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:217
-msgid "Math Roman Family|R"
-msgstr "Mat. rodina písma antikva (Roman)|a"
+#: lib/ui/classic.ui:287
+msgid "Math Roman Family"
+msgstr "Mat. rodina písma antikva (Roman)"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:218
-msgid "Math Sans Serif Family|S"
-msgstr "Mat. rodina bezpatkového písma (Sans Serif)|b"
+#: lib/ui/classic.ui:288
+msgid "Math Sans Serif Family"
+msgstr "Mat. rodina bezpatkového písma (Sans Serif)"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:220
-msgid "Math Bold Series|B"
-msgstr "Mat. tuèný duktus|t"
+#: lib/ui/classic.ui:290
+msgid "Math Bold Series"
+msgstr "Mat. tuèný duktus"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:222
-msgid "Text Normal Font|T"
+#: lib/ui/classic.ui:292
+msgid "Text Normal Font"
 msgstr "Text. normální písmo"
 
 msgstr "Text. normální písmo"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:238
-msgid "Octave|O"
-msgstr "Octave|O"
+#: lib/ui/classic.ui:294 lib/ui/stdmenus.inc:242
+msgid "Text Roman Family"
+msgstr "Text. rodina písma antikva (Roman)"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:239
-msgid "Maxima|M"
-msgstr "Maxima|M"
+#: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:243
+msgid "Text Sans Serif Family"
+msgstr "Text. rodina bezpatkového písma (Sans Serif)"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:240
-msgid "Mathematica|a"
-msgstr "Mathematica|a"
+#: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:244
+msgid "Text Typewriter Family"
+msgstr "Text. strojopis"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:242
-msgid "Maple, simplify|s"
-msgstr "Maple, simplify (zjednodu¹it)|z"
+#: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.inc:246
+msgid "Text Bold Series"
+msgstr "Text. tuèný duktus"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:243
-msgid "Maple, factor|f"
-msgstr "Maple, factor (rozlo¾it)|r"
+#: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:247
+msgid "Text Medium Series"
+msgstr "Text. støední duktus"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:244
-msgid "Maple, evalm|e"
-msgstr "Maple, evalm (vyhodnotit)|v"
+#: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.inc:249
+msgid "Text Italic Shape"
+msgstr "Text. øez kurzíva (italic)"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:245
-msgid "Maple, evalf|v"
-msgstr "Maple, evalf (plovoucí èárka)|e"
+#: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:250
+msgid "Text Small Caps Shape"
+msgstr "Text. øez kapitálky (small caps)"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:264
-msgid "Open All Insets|O"
-msgstr "Otevøi v¹echny vlo¾ky|O"
+#: lib/ui/classic.ui:303 lib/ui/stdmenus.inc:251
+msgid "Text Slanted Shape"
+msgstr "Text. øez sklonìné (slanted)"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:265
-msgid "Close All Insets|C"
-msgstr "Zavøi v¹echny vlo¾ky|Z"
+#: lib/ui/classic.ui:304 lib/ui/stdmenus.inc:252
+msgid "Text Upright Shape"
+msgstr "Text. øez stojatý"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:267
-msgid "View Source|S"
-msgstr "Zdrojový text pro LaTeX|x"
+#: lib/ui/classic.ui:309
+msgid "Floatflt Figure"
+msgstr "Plovoucí obrázek (Floatflt)"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:271
-msgid "Toolbars|b"
-msgstr "Panely nástrojù|n"
+#: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.inc:407
+msgid "Table of Contents|C"
+msgstr "Obsah|O"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:291
-msgid "Special Character|p"
-msgstr "Speciální znak|z"
+#: lib/ui/classic.ui:315 lib/ui/stdmenus.inc:409
+msgid "Index List|I"
+msgstr "Rejstøík|j"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:292
-msgid "Formatting|o"
-msgstr "Formátování|F"
+#: lib/ui/classic.ui:316 lib/ui/stdmenus.inc:410
+msgid "Nomenclature|N"
+msgstr "Nomenklatura|N"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:293
-msgid "List / TOC|i"
-msgstr "Seznamy / Obsah|e"
+#: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.inc:411
+msgid "BibTeX Bibliography...|B"
+msgstr "Bibliografie BibTeX-u...|B"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:294
-msgid "Float|a"
-msgstr "Plovoucí objekt|P"
+#: lib/ui/classic.ui:321 lib/ui/stdmenus.inc:415
+msgid "LyX Document...|X"
+msgstr "Dokument LyX-u...|X"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:296
-msgid "Branch|B"
-msgstr "Vìtev|V"
+#: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.inc:416
+msgid "Plain Text...|T"
+msgstr "Jako prostý text...|a"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:297
-msgid "File|e"
-msgstr "Soubor|b"
+#: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.inc:417
+msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
+msgstr "Prostý text, spojit øádky...|s"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:298 src/insets/InsetBox.cpp:154
-msgid "Box"
-msgstr "Rámeèek|R"
+#: lib/ui/classic.ui:327 lib/ui/stdmenus.inc:454
+msgid "Track Changes|T"
+msgstr "Sledovat revize|r"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:301
-msgid "Cross-Reference...|R"
-msgstr "Køí¾ový odkaz...|K"
+#: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:455
+msgid "Merge Changes...|M"
+msgstr "Slouèit revize...|S"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:303
-msgid "Caption"
-msgstr "Popisek"
+#: lib/ui/classic.ui:329
+msgid "Accept All Changes|A"
+msgstr "Pøijmout v¹echny zmìny|i"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:304
-msgid "Index Entry|d"
-msgstr "Heslo rejstøíku|H"
+#: lib/ui/classic.ui:330
+msgid "Reject All Changes|R"
+msgstr "Odmítnout v¹echny zmìny|O"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:305
-msgid "Glossary Entry...|y"
-msgstr "Heslo slovníèku...|s"
+#: lib/ui/classic.ui:331 lib/ui/stdmenus.inc:460
+msgid "Show Changes in Output|S"
+msgstr "Zobrazit zmìny ve výstupu|v"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:307
-msgid "Table...|T"
-msgstr "Tabulka...|T"
+#: lib/ui/classic.ui:338
+msgid "Character...|C"
+msgstr "Znak...|Z"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:312
-msgid "Short Title|S"
-msgstr "Krátký titulek|i"
+#: lib/ui/classic.ui:339
+msgid "Paragraph...|P"
+msgstr "Odstavec...|O"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:313
-msgid "TeX Code|X"
-msgstr "TeX-ový kód|X"
+#: lib/ui/classic.ui:340
+msgid "Document...|D"
+msgstr "Dokument...|D"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:320
-msgid "Ordinary Quote|Q"
-msgstr "Dvojitá uvozovka|D"
+#: lib/ui/classic.ui:341
+msgid "Tabular...|T"
+msgstr "Tabulka...|T"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:321
-msgid "Single Quote|S"
-msgstr "Jednoduchá uvozovka|J"
+#: lib/ui/classic.ui:343
+msgid "Emphasize Style|E"
+msgstr "Zvýraznìný styl|a"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:323
-msgid "Phonetic Symbols|y"
-msgstr "Fonetické symboly|F"
+#: lib/ui/classic.ui:344
+msgid "Noun Style|N"
+msgstr "Styl Jména|J"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:330
-msgid "Protected Space|P"
-msgstr "Chránìná mezera|r"
+#: lib/ui/classic.ui:345
+msgid "Bold Style|B"
+msgstr "Tuèný styl|u"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:333
-msgid "Horizontal Fill|F"
-msgstr "Horizontální výplò|n"
+#: lib/ui/classic.ui:348
+msgid "Decrease Environment Depth|v"
+msgstr "Zmen¹it hloubku prostøedí|S"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:334
-msgid "Horizontal Line|L"
-msgstr "Horizontální linka|o"
+#: lib/ui/classic.ui:349
+msgid "Increase Environment Depth|i"
+msgstr "Zvìt¹it hloubku prostøedí|Z"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:335
-msgid "Vertical Space...|V"
-msgstr "Vertikální mezera...|V"
+#: lib/ui/classic.ui:350
+msgid "Start Appendix Here|S"
+msgstr "Zaèít dodatky zde|d"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:337
-msgid "Hyphenation Point|H"
-msgstr "Znaèka dìlení slova|a"
+#: lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.inc:443
+msgid "Build Program|B"
+msgstr "Sestav program|p"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:339
-msgid "Line Break|B"
-msgstr "Konec øádku|K"
+#: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:289
+msgid "Update|U"
+msgstr "Aktualizovat|A"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:341
-msgid "Page Break|a"
-msgstr "Tvrdý konec stránky|e"
+#: lib/ui/classic.ui:362 lib/ui/stdmenus.inc:444
+msgid "LaTeX Log|L"
+msgstr "Log LaTeX-u|L"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:342
-msgid "Clear Page|C"
-msgstr "Uzavøít stránku (\\clearpage)|U"
+#: lib/ui/classic.ui:363 lib/ui/stdmenus.inc:445
+msgid "Outline|O"
+msgstr "Osnova|O"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:343
-msgid "Clear Double Page|D"
-msgstr "Uzavøít stránku v oboustraném dok. (\\cleardoublepage)|z"
+#: lib/ui/classic.ui:364
+msgid "TeX Information|X"
+msgstr "Informace TeX-u|X"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:349
-msgid "Numbered Formula|N"
-msgstr "Oèíslovaný vzorec|l"
+#: lib/ui/classic.ui:377 lib/ui/stdmenus.inc:468
+msgid "Next Note|N"
+msgstr "Dal¹í poznámka|p"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:359
-msgid "Aligned Environment|l"
-msgstr "Prostøedí Aligned"
+#: lib/ui/classic.ui:378 lib/ui/stdmenus.inc:471
+msgid "Go to Label|L"
+msgstr "Jdi na znaèku|J"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:360
-msgid "AlignedAt Environment|v"
-msgstr "Prostøedí AlignedAt"
+#: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.inc:467
+msgid "Bookmarks|B"
+msgstr "Zálo¾ky|l"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:361
-msgid "Gathered Environment|h"
-msgstr "Prostøedí Gathered"
+#: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.inc:477
+msgid "Save Bookmark 1|S"
+msgstr "Nastav 1.zálo¾ku|N"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:364
-msgid "Delimiters|r"
-msgstr "Mat. oddìlovaèe"
+#: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:478
+msgid "Save Bookmark 2"
+msgstr "Nastav 2.zálo¾ku|a"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:365
-msgid "Matrix|x"
-msgstr "Matice"
+#: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.inc:479
+msgid "Save Bookmark 3"
+msgstr "Nastav 3.zálo¾ku|s"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:371
-msgid "Text Wrap Float|W"
-msgstr "Plovoucí text (obtékání)|P"
+#: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.inc:480
+msgid "Save Bookmark 4"
+msgstr "Nastav 4.zálo¾ku|t"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:387
-msgid "External Material...|M"
-msgstr "Externí materiál...|E"
+#: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.inc:481
+msgid "Save Bookmark 5"
+msgstr "Nastav 5.zálo¾ku|v"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:388
-msgid "Child Document...|d"
-msgstr "Dokument potomka...|D"
+#: lib/ui/classic.ui:389
+msgid "Go to Bookmark 1|1"
+msgstr "Jdi na 1.zálo¾ku|1"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:392
-msgid "LyX Note|N"
-msgstr "Poznámka LyX-u|X"
+#: lib/ui/classic.ui:390
+msgid "Go to Bookmark 2|2"
+msgstr "Jdi na 2.zálo¾ku|2"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:393
-msgid "Comment|C"
-msgstr "Komentáø|K"
+#: lib/ui/classic.ui:391
+msgid "Go to Bookmark 3|3"
+msgstr "Jdi na 3.zálo¾ku|3"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:394
-msgid "Greyed Out|G"
-msgstr "Za¹edlé|e"
+#: lib/ui/classic.ui:392
+msgid "Go to Bookmark 4|4"
+msgstr "Jdi na 4.zálo¾ku|4"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:406
-msgid "Change Tracking|C"
-msgstr "Zmìnit revize|r"
+#: lib/ui/classic.ui:393
+msgid "Go to Bookmark 5|5"
+msgstr "Jdi na 5.zálo¾ku|5"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:409
-msgid "Table of Contents|T"
-msgstr "Obsah|O"
+#: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.inc:509
+msgid "Introduction|I"
+msgstr "Úvod|o"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:410
-msgid "Start Appendix Here|A"
-msgstr "Zaèít dodatky zde|d"
+#: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:510
+msgid "Tutorial|T"
+msgstr "Prùvodce LyXem|P"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:412
-msgid "Compressed|o"
-msgstr "Komprimovat dokument|K"
+#: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:511
+msgid "User's Guide|U"
+msgstr "U¾ivatelská pøíruèka|U"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:413
-msgid "Settings...|S"
-msgstr "Nastavení...|N"
+#: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:512
+msgid "Extended Features|E"
+msgstr "Roz¹íøené vlastnosti LyXu|R"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:419
-msgid "Accept Change|A"
-msgstr "Pøijmout zmìnu|i"
+#: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:513
+msgid "Embedded Objects|m"
+msgstr "Vkládané objekty|V"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:420
-msgid "Reject Change|R"
-msgstr "Odmítnout zmìnu|m"
+#: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:515
+msgid "Customization|C"
+msgstr "Pøizpùsobení LyXu|i"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:421
-msgid "Accept All Changes|c"
-msgstr "Pøijmout v¹echny zmìny|P"
+#: lib/ui/classic.ui:415 lib/ui/stdmenus.inc:517
+msgid "FAQ|F"
+msgstr "Èasto kladené otázky (FAQ)|F"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:422
-msgid "Reject All Changes|e"
-msgstr "Odmítnout v¹echny zmìny|O"
+#: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:518
+msgid "Table of Contents|a"
+msgstr "Obsah|a"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:432
-msgid "Next Change|C"
-msgstr "Dal¹í zmìna|D"
+#: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:519
+msgid "LaTeX Configuration|L"
+msgstr "Konfiguarce LaTeX-u|L"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:433
-msgid "Next Cross-Reference|R"
-msgstr "Dal¹í køí¾ový odkaz|k"
+#: lib/ui/classic.ui:419 lib/ui/stdmenus.inc:521
+msgid "About LyX|X"
+msgstr "O programu LyX|X"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:445
-msgid "Clear Bookmarks|C"
-msgstr "Zru¹it zálo¾ky|Z"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:456
-msgid "Thesaurus...|T"
-msgstr "Tezaurus...|T"
+#: lib/ui/classic.ui:427 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:102
+msgid "About LyX"
+msgstr "O programu LyX"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:459
-msgid "TeX Information|I"
-msgstr "Informace TeX-u|I"
+#: lib/ui/classic.ui:428
+msgid "Preferences..."
+msgstr "Nastavení..."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:57
-msgid "New document"
-msgstr "Nový dokument"
+#: lib/ui/classic.ui:429
+msgid "Quit LyX"
+msgstr "Ukonèit LyX"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:58
-msgid "Open document"
-msgstr "Otevøít dokument"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:25
+msgid "Document|D"
+msgstr "Dokument|D"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:59
-msgid "Save document"
-msgstr "Ulo¾it dokument"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:26
+msgid "Tools|T"
+msgstr "Nástroje|t"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:60
-msgid "Print document"
-msgstr "Vytisknout dokument"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:36
+msgid "New from Template...|m"
+msgstr "Nový ze ¹ablony...|b"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:62
-msgid "Check spelling"
-msgstr "Kontrola pravopisu"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:38
+msgid "Open Recent|t"
+msgstr "Otevøít poslední|l"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:762
-msgid "Undo"
-msgstr "Zpìt zmìnu"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:43
+#, fuzzy
+msgid "Save All|l"
+msgstr "Ulo¾it jako|j"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:772
-msgid "Redo"
-msgstr "Znovu zmìnu"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:44
+#, fuzzy
+msgid "Revert to Saved|R"
+msgstr "Vrátit se k pùvodnímu dokumentu ?"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
-msgid "Find and replace"
-msgstr "Najít a zamìnit"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:52
+msgid "New Window|W"
+msgstr "Nové okno|v"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
-msgid "Toggle emphasis"
-msgstr "Pøepnout zvýraznìní"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:53
+msgid "Close Window|d"
+msgstr "Zavøít okno|a"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
-msgid "Toggle noun"
-msgstr "Pøepnout Jméno"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:86
+msgid "Redo|R"
+msgstr "Znovu zmìnu|n"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
-msgid "Apply last"
-msgstr "Pou¾ij poslední"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:929
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:470
+msgid "Cut"
+msgstr "Vyjmout"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:75
-msgid "Insert math"
-msgstr "Vlo¾ mat. výraz"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:934
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:478
+msgid "Copy"
+msgstr "Zkopírovat"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
-msgid "Insert graphics"
-msgstr "Vlo¾it obrázek"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:90 lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:911
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1247 src/mathed/InsetMathNest.cpp:450
+msgid "Paste"
+msgstr "Vlo¾it"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:80
-msgid "Extra"
-msgstr "Extra"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:91
+msgid "Paste Recent|e"
+msgstr "Vlo¾it poslední|p"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:82
-msgid "Numbered list"
-msgstr "Oèíslovaný seznam"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:92
+msgid "Paste Special"
+msgstr "Vlo¾it speciální|s"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:83
-msgid "Itemized list"
-msgstr "Seznam polo¾ek"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:94
+msgid "Select All"
+msgstr "Vybrat v¹e"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
-msgid "Increase depth"
-msgstr "Zvìt¹it hloubku"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:98
+msgid "Move Paragraph Up|o"
+msgstr "Pøesunout odstavec nahoru|r"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
-msgid "Decrease depth"
-msgstr "Zmen¹it hloubku"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:99
+msgid "Move Paragraph Down|v"
+msgstr "Pøesunout odstavec dolù|d"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
-msgid "Insert figure float"
-msgstr "Vo¾it plovoucí obrázek"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:101
+msgid "Text Style|S"
+msgstr "Styl textu|t"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
-msgid "Insert table float"
-msgstr "Vlo¾it plovoucí tabulku"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:102
+msgid "Paragraph Settings...|P"
+msgstr "Nastavení odstavce...|o"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
-msgid "Insert label"
-msgstr "Vlo¾it znaèku"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:105
+msgid "Table|T"
+msgstr "Tabulka|a"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:92
-msgid "Insert cross-reference"
-msgstr "Vlo¾iy køí¾ový odkaz"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:107
+msgid "Rows & Columns|C"
+msgstr "Øádky & sloupce|y"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
-msgid "Insert citation"
-msgstr "Vlo¾it citaci"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:114
+msgid "Increase List Depth|I"
+msgstr "Zvìt¹it hloubku seznamu|v"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
-msgid "Insert index entry"
-msgstr "Vlo¾it heslo rejstøíku"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:115
+msgid "Decrease List Depth|D"
+msgstr "Zmen¹it hloubku seznamu|m"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
-msgid "Insert glossary entry"
-msgstr "Vlo¾it heslo slovníèku (glossary)"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:116
+msgid "Dissolve Inset|l"
+msgstr "Rozpustit vlo¾ky do textu|R"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
-msgid "Insert footnote"
-msgstr "Vlo¾it poznámku pod èarou"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:117
+msgid "TeX Code Settings...|C"
+msgstr "Nastavení TeX-ového kódu...|N"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
-msgid "Insert margin note"
-msgstr "Vlo¾it poznámku na okraj"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:119
+msgid "Float Settings...|a"
+msgstr "Nastavení plovoucích objektù...|p"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:99 lib/ui/stdtoolbars.inc:177
-msgid "Insert note"
-msgstr "Vlo¾it poznámku"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:120
+msgid "Text Wrap Settings...|W"
+msgstr "Nastavení obtékání textu...|t"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:100
-msgid "Insert URL"
-msgstr "Vlo¾it URL"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:121
+msgid "Note Settings...|N"
+msgstr "Nastavení poznámky...|z"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
-msgid "Insert TeX code"
-msgstr "Vlo¾it TeX-ový kód"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:122
+msgid "Branch Settings...|B"
+msgstr "Nastavení vìtve...|V"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
-msgid "Include file"
-msgstr "Zahrnout soubor"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:123
+msgid "Box Settings...|x"
+msgstr "Nastavení rámeèku...|r"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
-msgid "Text style"
-msgstr "Styl textu"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:127
+msgid "Table Settings...|a"
+msgstr "Nastavení tabulky...|b"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
-msgid "Paragraph settings"
-msgstr "Nastavení odstavce"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:131
+msgid "Plain Text|T"
+msgstr "Jako prostý text|a"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
-msgid "Table of contents"
-msgstr "Obsah"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:132
+msgid "Plain Text, Join Lines|J"
+msgstr "Prostý text, spojit øádky|s"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:111 lib/ui/stdtoolbars.inc:155
-msgid "Add row"
-msgstr "Pøidat øádek"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:134
+msgid "Selection|S"
+msgstr "Výbìr|V"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:112 lib/ui/stdtoolbars.inc:156
-msgid "Add column"
-msgstr "Pøidat sloupec"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:135
+msgid "Selection, Join Lines|i"
+msgstr "Výbìr, spojit øádky|o"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:113 lib/ui/stdtoolbars.inc:157
-msgid "Delete row"
-msgstr "Smazat øádek"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:143
+#, fuzzy
+msgid "Dissolve CharStyle"
+msgstr "Rozpustit vlo¾ky do textu|R"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:114 lib/ui/stdtoolbars.inc:158
-msgid "Delete column"
-msgstr "Smazat sloupec"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:147
+msgid "Customized...|C"
+msgstr "Vlastní...|V"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:116
-msgid "Set top line"
-msgstr "Nastavit linku nahoøe"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:149
+msgid "Capitalize|a"
+msgstr "První velké|k"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:117
-msgid "Set bottom line"
-msgstr "Nastavit linku dole"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:150
+msgid "Uppercase|U"
+msgstr "Velká písmena|l"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:118
-msgid "Set left line"
-msgstr "Nastavit linku nalevo"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:151
+msgid "Lowercase|L"
+msgstr "Malá písmena|M"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:119
-msgid "Set right line"
-msgstr "Nastavit linku napravo"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:158
+msgid "Top Line|T"
+msgstr "Linka nahoøe|n"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:120
-msgid "Set all lines"
-msgstr "Nastavit v¹echny linky"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:159
+msgid "Bottom Line|B"
+msgstr "Linka dole|d"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
-msgid "Unset all lines"
-msgstr "Smazat v¹echny linky"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:160
+msgid "Left Line|L"
+msgstr "Linka vlevo|l"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
-msgid "Align left"
-msgstr "Zarovnání vlevo"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:161
+msgid "Right Line|R"
+msgstr "Linka vpravo|r"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
-msgid "Align center"
-msgstr "Zarovnání na støed (horiz.)"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:176
+msgid "Copy Row|o"
+msgstr "Zkopírovat øádek|k"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
-msgid "Align right"
-msgstr "Zarovnání vpravo"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:177
+msgid "Swap Rows|S"
+msgstr "Pøehodit øádky|h"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
-msgid "Align top"
-msgstr "Zarovnání nahoru"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:181
+msgid "Copy Column|p"
+msgstr "Zkopírovat sloupec|o"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:128
-msgid "Align middle"
-msgstr "Zarovnání na støed (vert.)"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:182
+msgid "Swap Columns|w"
+msgstr "Pøehodit sloupce|i"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
-msgid "Align bottom"
-msgstr "Zarovnání dospod"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:186
+#, fuzzy
+msgid "Number whole Formula|N"
+msgstr "Oèíslovaný vzorec|l"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
-msgid "Rotate cell"
-msgstr "Otoèit buòku"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:187
+#, fuzzy
+msgid "Number this Line|u"
+msgstr "Pøepnout èíslování øádky|u"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:132
-msgid "Rotate table"
-msgstr "Otoèit tabulku"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:189
+#, fuzzy
+msgid "Macro Definition"
+msgstr "Definition"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
-msgid "Set multi-column"
-msgstr "Nastavit vícesloupovou"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:193
+msgid "Text Style|T"
+msgstr "Styl textu|S"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:136
-msgid "Math"
-msgstr "Matematika"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:197
+msgid "Split Cell|C"
+msgstr "Rozdìlit buòku|R"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:137
-msgid "Set display mode"
-msgstr "Nastavit celoøádkový mód"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:199
+msgid "Add Line Above|A"
+msgstr "Pøidat linku nad|t"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
-msgid "Subscript"
-msgstr "Index dole"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:200
+msgid "Add Line Below|B"
+msgstr "Pøidat linku pod|o"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:140
-msgid "Superscript"
-msgstr "Index nahoøe"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:201
+msgid "Delete Line Above|D"
+msgstr "Smazat linku nad|d"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:141
-msgid "Insert square root"
-msgstr "Vlo¾it odmocninu"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:202
+msgid "Delete Line Below|e"
+msgstr "Smazat linku pod|p"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:142
-msgid "Insert root"
-msgstr "Vlo¾it odmocninu"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:204
+msgid "Add Line to Left"
+msgstr "Pøidat linku nalevo"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:143
-msgid "Insert standard fraction"
-msgstr "Vlo¾it standardní zlomek"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:205
+msgid "Add Line to Right"
+msgstr "Pøidat linku napravo"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:144
-msgid "Insert sum"
-msgstr "Vlo¾it sumu"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:206
+msgid "Delete Line to Left"
+msgstr "Smazat linku nalevo"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:145
-msgid "Insert integral"
-msgstr "Vlo¾it integrál"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:207
+msgid "Delete Line to Right"
+msgstr "Smazat linku napravo"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
-msgid "Insert product"
-msgstr "Vlo¾it souèin"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:211 lib/ui/stdtoolbars.inc:170
+#, fuzzy
+msgid "Append Parameter"
+msgstr "Dal¹í parametry"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
-msgid "Insert ( )"
-msgstr "Vlo¾it ( )"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:212 lib/ui/stdtoolbars.inc:169
+#, fuzzy
+msgid "Remove Last Parameter"
+msgstr "Parametry výpisu"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
-msgid "Insert [ ]"
-msgstr "Vlo¾it [ ]"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:214 lib/ui/stdtoolbars.inc:172
+msgid "Make First Non-Optional into Optional Parameter"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
-msgid "Insert { }"
-msgstr "Vlo¾it { }"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:215 lib/ui/stdtoolbars.inc:173
+msgid "Make Last Optional into Non-Optional Parameter"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
-msgid "Insert delimiters"
-msgstr "Vlo¾it oddìlovaèe"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:216 lib/ui/stdtoolbars.inc:176
+#, fuzzy
+msgid "Insert Optional Parameter"
+msgstr "Parametry výpisu"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:153
-msgid "Insert matrix"
-msgstr "Vlo¾it matici"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:217 lib/ui/stdtoolbars.inc:175
+#, fuzzy
+msgid "Remove Optional Parameter"
+msgstr "Volitelný argument - otevøená vlo¾ka"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
-msgid "Insert cases environment"
-msgstr "Vlo¾it prostøedí \"cases\""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:219 lib/ui/stdtoolbars.inc:179
+msgid "Append Parameter Eating From The Right"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:161
-msgid "Command Buffer"
-msgstr "Zásobník pøíkazù"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:220 lib/ui/stdtoolbars.inc:180
+msgid "Append Optional Parameter Eating From The Right"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:165
-msgid "Review"
-msgstr "Revize"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:221 lib/ui/stdtoolbars.inc:178
+msgid "Remove Last Parameter Spitting Out To The Right"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
-msgid "Track changes"
-msgstr "Sledovat revize"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:231
+msgid "Math Normal Font|N"
+msgstr "Mat. normální|n"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:167
-msgid "Show changes in output"
-msgstr "Zobrazit zmìny ve výstupu"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:233
+msgid "Math Calligraphic Family|C"
+msgstr "Mat. kaligrafická rodina písma|k"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:169
-msgid "Next change"
-msgstr "Dal¹í zmìna"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:234
+msgid "Math Fraktur Family|F"
+msgstr "Mat. rodina písma Fraktur|F"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
-msgid "Accept change"
-msgstr "Pøijmout zmìnu"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:235
+msgid "Math Roman Family|R"
+msgstr "Mat. rodina písma antikva (Roman)|a"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
-msgid "Reject change"
-msgstr "Odmítnout zmìnu"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:236
+msgid "Math Sans Serif Family|S"
+msgstr "Mat. rodina bezpatkového písma (Sans Serif)|b"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:173
-msgid "Merge changes"
-msgstr "Slouèit revize"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:238
+msgid "Math Bold Series|B"
+msgstr "Mat. tuèný duktus|t"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
-msgid "Accept all changes"
-msgstr "Pøijmout v¹echny zmìny"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:240
+msgid "Text Normal Font|T"
+msgstr "Text. normální písmo"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:175
-msgid "Reject all changes"
-msgstr "Odmítnout v¹echny zmìny"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:256
+msgid "Octave|O"
+msgstr "Octave|O"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:178
-msgid "Next note"
-msgstr "Dal¹í poznámka"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:257
+msgid "Maxima|M"
+msgstr "Maxima|M"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
-msgid "View/Update"
-msgstr "Prohlí¾ení/Aktualizace"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:258
+msgid "Mathematica|a"
+msgstr "Mathematica|a"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:182
-msgid "View DVI"
-msgstr "Prohlí¾et DVI"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:260
+msgid "Maple, simplify|s"
+msgstr "Maple, simplify (zjednodu¹it)|z"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:183
-msgid "Update DVI"
-msgstr "Aktualizovat DVI"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:261
+msgid "Maple, factor|f"
+msgstr "Maple, factor (rozlo¾it)|r"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
-msgid "View PDF (pdflatex)"
-msgstr "Prohlí¾et PDF (pdflatex)"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:262
+msgid "Maple, evalm|e"
+msgstr "Maple, evalm (vyhodnotit)|v"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:185
-msgid "Update PDF (pdflatex)"
-msgstr "Aktualizovat PDF (pdflatex)"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:263
+msgid "Maple, evalf|v"
+msgstr "Maple, evalf (plovoucí èárka)|e"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:186
-msgid "View PostScript"
-msgstr "Prohlí¾et Postscript"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:282
+msgid "Open All Insets|O"
+msgstr "Otevøi v¹echny vlo¾ky|O"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:187
-msgid "Update PostScript"
-msgstr "Aktualizovat Postscript"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:283
+msgid "Close All Insets|C"
+msgstr "Zavøi v¹echny vlo¾ky|Z"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
-#, fuzzy
-msgid "Math Panels"
-msgstr "Matematický panel"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:285
+msgid "Unfold Math Macro"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:191
+#: lib/ui/stdmenus.inc:286
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Math Spacing"
-msgstr "LyX: Mat. mezery"
+msgid "Fold Math Macro"
+msgstr "mat. makro"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:192 lib/ui/stdtoolbars.inc:257
-#, fuzzy
-msgid "Roots"
-msgstr "patièka"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:288
+msgid "View Source|S"
+msgstr "Zdrojový text pro LaTeX|x"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:193 lib/ui/stdtoolbars.inc:262
-#, fuzzy
-msgid "Styles"
-msgstr "Styl"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:292
+msgid "Toolbars|b"
+msgstr "Panely nástrojù|n"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:194 lib/ui/stdtoolbars.inc:269
-#, fuzzy
-msgid "Fractions"
-msgstr "LyX: Zlomky"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:312
+msgid "Special Character|p"
+msgstr "Speciální znak|z"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:195 lib/ui/stdtoolbars.inc:278
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:463
-msgid "Fonts"
-msgstr "Fonty"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:313
+msgid "Formatting|o"
+msgstr "Formátování|F"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:196 lib/ui/stdtoolbars.inc:212
-#, fuzzy
-msgid "Functions"
-msgstr "&Funkce"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:314
+msgid "List / TOC|i"
+msgstr "Seznamy / Obsah|e"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:213
-msgid "arccos"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:315
+msgid "Float|a"
+msgstr "Plovoucí objekt|P"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:214
-#, fuzzy
-msgid "arcsin"
-msgstr "okraj"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:317
+msgid "Branch|B"
+msgstr "Vìtev|V"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:215
+#: lib/ui/stdmenus.inc:318
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "arctan"
-msgstr "Katalán¹tina"
+msgid "Custom insets"
+msgstr "Customer"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:216
-#, fuzzy
-msgid "arg"
-msgstr "Velké"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:319
+msgid "File|e"
+msgstr "Soubor|b"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:217
-msgid "bmod"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:320
+msgid "Box[[Menu]]"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:218
-msgid "cos"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:323
+msgid "Cross-Reference...|R"
+msgstr "Køí¾ový odkaz...|K"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:219
-#, fuzzy
-msgid "cosh"
-msgstr "Skot¹tina"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:325
+msgid "Caption"
+msgstr "Popisek"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:220
-#, fuzzy
-msgid "cot"
-msgstr "opt"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:326
+msgid "Index Entry|d"
+msgstr "Heslo rejstøíku|H"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:221
-#, fuzzy
-msgid "coth"
-msgstr "Skot¹tina"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:327
+msgid "Nomenclature Entry...|y"
+msgstr "Heslo nomenklatury...|y"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:222
-#, fuzzy
-msgid "csc"
-msgstr "cc"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:329
+msgid "Table...|T"
+msgstr "Tabulka...|T"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:223
-msgid "deg"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:332
+msgid "Hyperlink|k"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:224
-#, fuzzy
-msgid "det"
-msgstr "standardní"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:335
+msgid "Short Title|S"
+msgstr "Krátký titulek"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:225
-#, fuzzy
-msgid "dim"
-msgstr "Støední"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:336
+msgid "TeX Code|X"
+msgstr "TeX-ový kód|X"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:226
+#: lib/ui/stdmenus.inc:337
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "exp"
-msgstr "ex"
+msgid "Program Listing[[Menu]]"
+msgstr "Výpis zdrojového kódu|i"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:227
-msgid "gcd"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:344
+msgid "Ordinary Quote|Q"
+msgstr "Dvojitá uvozovka|D"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:228
-#, fuzzy
-msgid "hom"
-msgstr "teorém"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:345
+msgid "Single Quote|S"
+msgstr "Jednoduchá uvozovka|J"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:229
+#: lib/ui/stdmenus.inc:349
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "inf"
-msgstr "in"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:230
-#, fuzzy
-msgid "ker"
-msgstr "Speaker"
+msgid "Phonetic Symbols|P"
+msgstr "Fonetické symboly|F"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:231
-msgid "lg"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:356
+msgid "Protected Space|P"
+msgstr "Chránìná mezera|r"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:232
-#, fuzzy
-msgid "lim"
-msgstr "Claim"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:359
+msgid "Horizontal Fill|F"
+msgstr "Horizontální výplò|n"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:233
-msgid "liminf"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:360
+msgid "Horizontal Line|L"
+msgstr "Horizontální linka|o"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:234
-msgid "limsup"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:361
+msgid "Vertical Space...|V"
+msgstr "Vertikální mezera...|V"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:235
-msgid "ln"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:363
+msgid "Hyphenation Point|H"
+msgstr "Znaèka dìlení slova|a"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:236
+#: lib/ui/stdmenus.inc:365
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "log"
-msgstr "Slv"
+msgid "New Line|e"
+msgstr "Linka vlevo|l"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:237
-#, fuzzy
-msgid "max"
-msgstr "Fax"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:366
+msgid "Line Break|B"
+msgstr "Konec øádku|K"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:238
+#: lib/ui/stdmenus.inc:368
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "min"
-msgstr "in"
+msgid "New Page|N"
+msgstr "Nový|N"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:239
-#, fuzzy
-msgid "sec"
-msgstr "Addsec"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:369
+msgid "Page Break|a"
+msgstr "Tvrdý konec stránky|e"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:240
-#, fuzzy
-msgid "sin"
-msgstr "in"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:370
+msgid "Clear Page|C"
+msgstr "Uzavøít stránku (\\clearpage)|U"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:241
-#, fuzzy
-msgid "sinh"
-msgstr "in"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:371
+msgid "Clear Double Page|D"
+msgstr "Uzavøít stránku v oboustraném dok. (\\cleardoublepage)|z"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:242
-#, fuzzy
-msgid "sup"
-msgstr "sp"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:377
+msgid "Numbered Formula|N"
+msgstr "Oèíslovaný vzorec|l"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:243
-#, fuzzy
-msgid "tan"
-msgstr "and"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:387
+msgid "Aligned Environment|l"
+msgstr "Prostøedí Aligned"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
-#, fuzzy
-msgid "tanh"
-msgstr "vìtev"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:388
+msgid "AlignedAt Environment|v"
+msgstr "Prostøedí AlignedAt"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
-#, fuzzy
-msgid "Pr"
-msgstr "Prop"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:389
+msgid "Gathered Environment|h"
+msgstr "Prostøedí Gathered"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:248
-#, fuzzy
-msgid "Spacing"
-msgstr "&Mezera:"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:392
+msgid "Delimiters|r"
+msgstr "Mat. oddìlovaèe"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:249
-#, fuzzy
-msgid "Thin space\t\\,"
-msgstr "Tenká\t\\,"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:393
+msgid "Matrix|x"
+msgstr "Matice"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:250
-#, fuzzy
-msgid "Medium space\t\\:"
-msgstr "Støední\t\\:"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:394
+msgid "Macro|o"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:251
-#, fuzzy
-msgid "Thick space\t\\;"
-msgstr "Tlustá\t\\;"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:396 lib/ui/stdtoolbars.inc:165
+msgid "Toggle Math Panels"
+msgstr "Pøepínat zobrazení matematického panelu"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:252
+#: lib/ui/stdmenus.inc:402
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Quadratin space\t\\quad"
-msgstr "Kvadratická\t\\quad"
+msgid "Figure Wrap Float|F"
+msgstr "Plovoucí text (obtékání)|P"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
+#: lib/ui/stdmenus.inc:403
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
-msgstr "Dvojitá kvadratická\t\\qquad"
+msgid "Table Wrap Float|T"
+msgstr "Plovoucí text (obtékání)|P"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
-#, fuzzy
-msgid "Negative space\t\\!"
-msgstr "Záporná\t\\!"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:419
+msgid "External Material...|M"
+msgstr "Externí materiál...|E"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
-#, fuzzy
-msgid "Square root\t\\sqrt"
-msgstr "Druhá odmocnina\t\\sqrt"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:420
+msgid "Child Document...|d"
+msgstr "Dokument potomka...|D"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
-#, fuzzy
-msgid "Other root\t\\root"
-msgstr "Jiná odmocnina\t\\root"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:424
+msgid "LyX Note|N"
+msgstr "Poznámka LyX-u|X"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
-#, fuzzy
-msgid "Display style\t\\displaystyle"
-msgstr "Celoøádkový\t\\displaystyle"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:425
+msgid "Comment|C"
+msgstr "Komentáø|K"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:264
-#, fuzzy
-msgid "Normal text style\t\\textstyle"
-msgstr "Normalní text\t\\textstyle"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:426
+msgid "Greyed Out|G"
+msgstr "Za¹edlé|Z"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:265
-#, fuzzy
-msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
-msgstr "Malý (script)\t\\scriptstyle"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:442
+msgid "Change Tracking|C"
+msgstr "Zmìnit revize|r"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:266
-#, fuzzy
-msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
-msgstr "Men¹í (scriptscript)\t\\scriptscriptstyle"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:446
+msgid "Start Appendix Here|A"
+msgstr "Zaèít dodatky zde|d"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
-#, fuzzy
-msgid "Standard\t\\frac"
-msgstr "Standard\t\\frac"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:448
+msgid "Save in Bundled Format|F"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:271
-#, fuzzy
-msgid "No hor. line\t\\atop"
-msgstr "Bez hor. linky\t\\atop"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:449
+msgid "Compressed|m"
+msgstr "Komprimovat dokument|K"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:272
-#, fuzzy
-msgid "Nice\t\\nicefrac"
-msgstr "Jemný\t\\nicefrac"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:450
+msgid "Settings...|S"
+msgstr "Nastavení...|N"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:273
-#, fuzzy
-msgid "Text frac (amsmath)\t\\tfrac"
-msgstr "Text. zlomek (amsmath)\t\\tfrac"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:456
+msgid "Accept Change|A"
+msgstr "Pøijmout zmìnu|i"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:274
-#, fuzzy
-msgid "Display frac (amsmath)\t\\dfrac"
-msgstr "Celoøádkový zlomek (amsmath)\t\\dfrac"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:457
+msgid "Reject Change|R"
+msgstr "Odmítnout zmìnu|m"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:275
-#, fuzzy
-msgid "Binomial\t\\choose"
-msgstr "Kombinaèní èíslo\t\\choose"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:458
+msgid "Accept All Changes|c"
+msgstr "Pøijmout v¹echny zmìny|P"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
-#, fuzzy
-msgid "Roman\t\\mathrm"
-msgstr "Antikva(Roman)\t\\mathrm"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:459
+msgid "Reject All Changes|e"
+msgstr "Odmítnout v¹echny zmìny|O"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:280
-#, fuzzy
-msgid "Bold\t\\mathbf"
-msgstr "Tuèné\t\\mathbf"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:469
+msgid "Next Change|C"
+msgstr "Dal¹í zmìna|D"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:281
-#, fuzzy
-msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
-msgstr "Tuèný symbol\t\\boldsymbol"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:470
+msgid "Next Cross-Reference|R"
+msgstr "Dal¹í køí¾ový odkaz|k"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:282
-#, fuzzy
-msgid "Sans serif\t\\mathsf"
-msgstr "Bezpatkové(Sans serif)\t\\mathsf"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:482
+msgid "Clear Bookmarks|C"
+msgstr "Zru¹it zálo¾ky|Z"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
-#, fuzzy
-msgid "Italic\t\\mathit"
-msgstr "Kurzíva\t\\mathit"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:493
+msgid "Thesaurus...|T"
+msgstr "Tezaurus...|T"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
+#: lib/ui/stdmenus.inc:494
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Typewriter\t\\mathtt"
-msgstr "Strojopis\t\\mathtt"
+msgid "Statistics...|a"
+msgstr "Nastavení...|N"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:285
-#, fuzzy
-msgid "Blackboard\t\\mathbb"
-msgstr "Tabule\t\\mathbb"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:496
+msgid "TeX Information|I"
+msgstr "Informace TeX-u|I"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
+#: lib/ui/stdmenus.inc:516
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
-msgstr "Fraktur\t\\mathfrak"
+msgid "Shortcuts|S"
+msgstr "&Zkratka:"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
-#, fuzzy
-msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
-msgstr "Kaligrafické\t\\mathcal"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:57
+msgid "New document"
+msgstr "Nový dokument"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
-#, fuzzy
-msgid "Normal text mode\t\\textrm"
-msgstr "Normální text. mód\t\\textrm"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:58
+msgid "Open document"
+msgstr "Otevøít dokument"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
-msgid "Dots"
-msgstr "Teèky"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:59
+msgid "Save document"
+msgstr "Ulo¾it dokument"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:292
-#, fuzzy
-msgid "ldots"
-msgstr "Teèky"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:293
-#, fuzzy
-msgid "cdots"
-msgstr "Teèky"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:60
+msgid "Print document"
+msgstr "Vytisknout dokument"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:294
-#, fuzzy
-msgid "vdots"
-msgstr "Teèky"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:62
+msgid "Check spelling"
+msgstr "Kontrola pravopisu"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:295
-#, fuzzy
-msgid "ddots"
-msgstr "Teèky"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:952
+msgid "Undo"
+msgstr "Zpìt zmìnu"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
-#, fuzzy
-msgid "Frame Decorations"
-msgstr "Dekorace rámù"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:961
+msgid "Redo"
+msgstr "Znovu zmìnu"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
-#, fuzzy
-msgid "hat"
-msgstr "Kapitola"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
+msgid "Find and replace"
+msgstr "Najít a zamìnit"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:300
-#, fuzzy
-msgid "tilde"
-msgstr "Soubor"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
+msgid "Toggle emphasis"
+msgstr "Pøepnout zvýraznìní"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:301
-msgid "bar"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
+msgid "Toggle noun"
+msgstr "Pøepnout na styl Jméno"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:302
-#, fuzzy
-msgid "grave"
-msgstr "zelená"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
+msgid "Apply last"
+msgstr "Naposledy pou¾itý styl textu"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
-#, fuzzy
-msgid "dot"
-msgstr "opt"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:75
+msgid "Insert math"
+msgstr "Vlo¾ mat. výraz"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
-msgid "check"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
+msgid "Insert graphics"
+msgstr "Vlo¾it obrázek"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
-msgid "widehat"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:77
+msgid "Insert table"
+msgstr "Vlo¾it tabulku"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
-msgid "widetilde"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79
+msgid "Toggle Outline"
+msgstr "Pøepnout osnovu"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:307
-msgid "vec"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:80
+msgid "Toggle Math Toolbar"
+msgstr "Pøepnout matematický panel nástrojù"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:308
-#, fuzzy
-msgid "acute"
-msgstr "Datum"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:81
+msgid "Toggle Table Toolbar"
+msgstr "Pøepnout panel nástrojù pro tabulku"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
-#, fuzzy
-msgid "ddot"
-msgstr "dd"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
+msgid "Extra"
+msgstr "Extra"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
-#, fuzzy
-msgid "breve"
-msgstr "Náhled"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
+msgid "Numbered list"
+msgstr "Oèíslovaný seznam"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
-#, fuzzy
-msgid "overline"
-msgstr "Slovin¹tina"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
+msgid "Itemized list"
+msgstr "Seznam polo¾ek"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
-msgid "overbrace"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
+msgid "Increase depth"
+msgstr "Zvìt¹it hloubku"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
-#, fuzzy
-msgid "overleftarrow"
-msgstr "Smazat øádek"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
+msgid "Decrease depth"
+msgstr "Zmen¹it hloubku"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
-msgid "overrightarrow"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
+msgid "Insert figure float"
+msgstr "Vo¾it plovoucí obrázek"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
-msgid "overleftrightarrow"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
+msgid "Insert table float"
+msgstr "Vlo¾it plovoucí tabulku"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
-#, fuzzy
-msgid "overset"
-msgstr "Obnovit"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
+msgid "Insert label"
+msgstr "Vlo¾it znaèku"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
-#, fuzzy
-msgid "underline"
-msgstr "Podtr¾ení %1$s, "
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
+msgid "Insert cross-reference"
+msgstr "Vlo¾iy køí¾ový odkaz"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
-#, fuzzy
-msgid "underbrace"
-msgstr "Podtr¾ený"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
+msgid "Insert citation"
+msgstr "Vlo¾it citaci"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
-msgid "underleftarrow"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
+msgid "Insert index entry"
+msgstr "Vlo¾it heslo rejstøíku"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
-msgid "underrightarrow"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:99
+msgid "Insert nomenclature entry"
+msgstr "Vlo¾it heslo nomenklatury"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
-msgid "underleftrightarrow"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
+msgid "Insert footnote"
+msgstr "Vlo¾it poznámku pod èarou"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
-#, fuzzy
-msgid "underset"
-msgstr "Ver¹"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
+msgid "Insert margin note"
+msgstr "Vlo¾it poznámku na okraj"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
-msgid "Arrows"
-msgstr "©ipeèky"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 lib/ui/stdtoolbars.inc:199
+msgid "Insert note"
+msgstr "Vlo¾it poznámku"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "leftarrow"
-msgstr "Smazat øádek"
+msgid "Insert box"
+msgstr "Vlo¾it poznámku"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:327
-msgid "rightarrow"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
+#, fuzzy
+msgid "Insert Hyperlink"
+msgstr "&Generuj odkaz (hyperlink)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:328
-msgid "downarrow"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
+msgid "Insert TeX code"
+msgstr "Vlo¾it TeX-ový kód"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:107
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "uparrow"
-msgstr "Arrow"
+msgid "Insert math macro"
+msgstr "Vlo¾ mat. výraz"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
-msgid "updownarrow"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
+msgid "Include file"
+msgstr "Zahrnout soubor"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
-msgid "leftrightarrow"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:110
+msgid "Text style"
+msgstr "Styl textu"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
-#, fuzzy
-msgid "Leftarrow"
-msgstr "Nalevo"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
+msgid "Paragraph settings"
+msgstr "Nastavení odstavce"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
-#, fuzzy
-msgid "Rightarrow"
-msgstr "RightHeader"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:116 lib/ui/stdtoolbars.inc:160
+msgid "Add row"
+msgstr "Pøidat øádek"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
-msgid "Downarrow"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 lib/ui/stdtoolbars.inc:161
+msgid "Add column"
+msgstr "Pøidat sloupec"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
-#, fuzzy
-msgid "Uparrow"
-msgstr "Arrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:118 lib/ui/stdtoolbars.inc:162
+msgid "Delete row"
+msgstr "Smazat øádek"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
-msgid "Updownarrow"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:119 lib/ui/stdtoolbars.inc:163
+msgid "Delete column"
+msgstr "Smazat sloupec"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
-msgid "Leftrightarrow"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
+msgid "Set top line"
+msgstr "Nastavit linku nahoøe"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
-msgid "Longleftrightarrow"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
+msgid "Set bottom line"
+msgstr "Nastavit linku dole"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
-msgid "Longleftarrow"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
+msgid "Set left line"
+msgstr "Nastavit linku nalevo"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
-msgid "Longrightarrow"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
+msgid "Set right line"
+msgstr "Nastavit linku napravo"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
-msgid "longleftrightarrow"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
+msgid "Set all lines"
+msgstr "Nastavit v¹echny linky"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
-msgid "longleftarrow"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
+msgid "Unset all lines"
+msgstr "Smazat v¹echny linky"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
-msgid "longrightarrow"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:128
+msgid "Align left"
+msgstr "Zarovnání vlevo"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
-msgid "leftharpoondown"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
+msgid "Align center"
+msgstr "Zarovnání na støed (horiz.)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
-msgid "rightharpoondown"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
+msgid "Align right"
+msgstr "Zarovnání vpravo"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
-#, fuzzy
-msgid "mapsto"
-msgstr "Popisek"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:132
+msgid "Align top"
+msgstr "Zarovnání nahoru"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
-msgid "longmapsto"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
+msgid "Align middle"
+msgstr "Zarovnání na støed (vert.)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
-#, fuzzy
-msgid "nwarrow"
-msgstr "Arrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
+msgid "Align bottom"
+msgstr "Zarovnání dospod"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
-#, fuzzy
-msgid "nearrow"
-msgstr "Arrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:136
+msgid "Rotate cell"
+msgstr "Otoèit buòku"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
-msgid "leftharpoonup"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:137
+msgid "Rotate table"
+msgstr "Otoèit tabulku"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
-msgid "rightharpoonup"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:138
+msgid "Set multi-column"
+msgstr "Nastavit vícesloupovou"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
-msgid "hookleftarrow"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:141
+msgid "Math"
+msgstr "Matematika"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
-msgid "hookrightarrow"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:142
+msgid "Set display mode"
+msgstr "Nastavit celoøádkový mód"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
-#, fuzzy
-msgid "swarrow"
-msgstr "Arrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:144
+msgid "Subscript"
+msgstr "Index dole"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
-#, fuzzy
-msgid "searrow"
-msgstr "Arrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:145
+msgid "Superscript"
+msgstr "Index nahoøe"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:356 lib/ui/stdtoolbars.inc:626
-msgid "rightleftharpoons"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
+msgid "Insert square root"
+msgstr "Vlo¾it odmocninu"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
-msgid "Operators"
-msgstr "Operátory"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:147
+msgid "Insert root"
+msgstr "Vlo¾it odmocninu"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
-msgid "pm"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
+msgid "Insert standard fraction"
+msgstr "Vlo¾it standardní zlomek"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
-#, fuzzy
-msgid "cap"
-msgstr "Scrap"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
+msgid "Insert sum"
+msgstr "Vlo¾it sumu"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:362
-#, fuzzy
-msgid "diamond"
-msgstr "and"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
+msgid "Insert integral"
+msgstr "Vlo¾it integrál"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
-#, fuzzy
-msgid "oplus"
-msgstr "Columns"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
+msgid "Insert product"
+msgstr "Vlo¾it souèin"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
-#, fuzzy
-msgid "mp"
-msgstr "Zvýraznìný"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:153
+msgid "Insert ( )"
+msgstr "Vlo¾it ( )"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
-msgid "cup"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
+msgid "Insert [ ]"
+msgstr "Vlo¾it [ ]"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
-msgid "bigtriangleup"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:155
+msgid "Insert { }"
+msgstr "Vlo¾it { }"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
-#, fuzzy
-msgid "ominus"
-msgstr "minut"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
+msgid "Insert delimiters"
+msgstr "Vlo¾it oddìlovaèe"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
-msgid "times"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:158
+msgid "Insert matrix"
+msgstr "Vlo¾it matici"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
+msgid "Insert cases environment"
+msgstr "Vlo¾it prostøedí \"cases\""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:168
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "uplus"
-msgstr "Výstup"
+msgid "Math Macros"
+msgstr "mat. makro"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
-msgid "bigtriangledown"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:183
+msgid "Command Buffer"
+msgstr "Zásobník pøíkazù"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:187
+msgid "Review[[Toolbar]]"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
-#, fuzzy
-msgid "otimes"
-msgstr "Kopie"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
+msgid "Track changes"
+msgstr "Sledovat revize"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
-msgid "div"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
+msgid "Show changes in output"
+msgstr "Zobrazit zmìny ve výstupu"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
-#, fuzzy
-msgid "sqcap"
-msgstr "Scrap"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:191
+msgid "Next change"
+msgstr "Dal¹í zmìna"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
-#, fuzzy
-msgid "triangleright"
-msgstr "Celková vý¹ka"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:192
+msgid "Accept change"
+msgstr "Pøijmout zmìnu"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
-#, fuzzy
-msgid "oslash"
-msgstr "Pol¹tina"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:193
+msgid "Reject change"
+msgstr "Odmítnout zmìnu"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
-msgid "cdot"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:195
+msgid "Merge changes"
+msgstr "Slouèit revize"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
-msgid "sqcup"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:196
+msgid "Accept all changes"
+msgstr "Pøijmout v¹echny zmìny"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
-msgid "triangleleft"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:197
+msgid "Reject all changes"
+msgstr "Odmítnout v¹echny zmìny"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
-#, fuzzy
-msgid "odot"
-msgstr "patièka"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:200
+msgid "Next note"
+msgstr "Dal¹í poznámka"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
-msgid "star"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:203
+msgid "View/Update"
+msgstr "Prohlí¾ení/Aktualizace"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
-#, fuzzy
-msgid "vee"
-msgstr "Slovin¹tina"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:204
+msgid "View DVI"
+msgstr "Prohlí¾et DVI"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
-#, fuzzy
-msgid "amalg"
-msgstr "Email"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:205
+msgid "Update DVI"
+msgstr "Aktualizovat DVI"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
-msgid "bigcirc"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:206
+msgid "View PDF (pdflatex)"
+msgstr "Prohlí¾et PDF (pdflatex)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
-#, fuzzy
-msgid "setminus"
-msgstr "minut"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:207
+msgid "Update PDF (pdflatex)"
+msgstr "Aktualizovat PDF (pdflatex)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
-msgid "wedge"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:208
+msgid "View PostScript"
+msgstr "Prohlí¾et Postscript"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
-#, fuzzy
-msgid "dagger"
-msgstr "Vìt¹í"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:209
+msgid "Update PostScript"
+msgstr "Aktualizovat Postscript"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:387
-#, fuzzy
-msgid "circ"
-msgstr "cc"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:212
+msgid "Math Panels"
+msgstr "Matematický panel"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:388
-#, fuzzy
-msgid "bullet"
-msgstr "Odrá¾ky"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:213
+msgid "Math Spacings"
+msgstr "Mat. mezery"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
-#, fuzzy
-msgid "wr"
-msgstr "obtékání"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:214 lib/ui/stdtoolbars.inc:286
+msgid "Styles"
+msgstr "Styly"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
-#, fuzzy
-msgid "ddagger"
-msgstr "Vìt¹í"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:215 lib/ui/stdtoolbars.inc:293
+msgid "Fractions"
+msgstr "Zlomky"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
-msgid "Relations"
-msgstr "Relace"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:216 lib/ui/stdtoolbars.inc:308
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:953
+msgid "Fonts"
+msgstr "Fonty"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
-msgid "leq"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:217 lib/ui/stdtoolbars.inc:233
+msgid "Functions"
+msgstr "Funkce"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
-msgid "geq"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:234
+msgid "arccos"
+msgstr "arccos"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
-msgid "equiv"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:235
+msgid "arcsin"
+msgstr "arcsin"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
-#, fuzzy
-msgid "models"
-msgstr "Code"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:236
+msgid "arctan"
+msgstr "arctan"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
-#, fuzzy
-msgid "prec"
-msgstr "pc"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:237
+msgid "arg"
+msgstr "arg"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
-#, fuzzy
-msgid "succ"
-msgstr "cc"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:238
+msgid "bmod"
+msgstr "bmod"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
-msgid "sim"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:239
+msgid "cos"
+msgstr "cos"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
-msgid "perp"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:240
+msgid "cosh"
+msgstr "cosh"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
-#, fuzzy
-msgid "preceq"
-msgstr "chránìno"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:241
+msgid "cot"
+msgstr "cot"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
-msgid "succeq"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:242
+msgid "coth"
+msgstr "coth"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
-msgid "simeq"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:243
+msgid "csc"
+msgstr "csc"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
-msgid "mid"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
+msgid "deg"
+msgstr "deg"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
-#, fuzzy
-msgid "ll"
-msgstr "&V¹e"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
+msgid "det"
+msgstr "det"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
-msgid "gg"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:246
+msgid "dim"
+msgstr "dim"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
-msgid "asymp"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:247
+msgid "exp"
+msgstr "exp"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
-#, fuzzy
-msgid "parallel"
-msgstr "Promìnlivá"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:248
+msgid "gcd"
+msgstr "gcd"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
-#, fuzzy
-msgid "subset"
-msgstr "Podpodsekce"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:249
+msgid "hom"
+msgstr "hom"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
-msgid "supset"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:250
+msgid "inf"
+msgstr "inf"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
-#, fuzzy
-msgid "approx"
-msgstr "Parbox"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:251
+msgid "ker"
+msgstr "ker"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
-#, fuzzy
-msgid "smile"
-msgstr "Soubor"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:252
+msgid "lg"
+msgstr "lg"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
-msgid "subseteq"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
+msgid "lim"
+msgstr "lim"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
-msgid "supseteq"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
+msgid "liminf"
+msgstr "liminf"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
-#, fuzzy
-msgid "cong"
-msgstr "zapnuto"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:255
+msgid "limsup"
+msgstr "limsup"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
-#, fuzzy
-msgid "frown"
-msgstr "Town"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:256
+msgid "ln"
+msgstr "ln"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
-msgid "sqsubseteq"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:257
+msgid "log"
+msgstr "log"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
-msgid "sqsupseteq"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
+msgid "max"
+msgstr "max"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
-#, fuzzy
-msgid "doteq"
-msgstr "poznámka"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
+msgid "min"
+msgstr "min"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
-msgid "neq"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:260
+msgid "sec"
+msgstr "sec"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:422 src/lengthcommon.cpp:38
-msgid "in"
-msgstr "in"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:261
+msgid "sin"
+msgstr "sin"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
-msgid "ni"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:262
+msgid "sinh"
+msgstr "sinh"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
-#, fuzzy
-msgid "propto"
-msgstr "opt"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
+msgid "sup"
+msgstr "sup"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
-#, fuzzy
-msgid "notin"
-msgstr "poznámka"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:264
+msgid "tan"
+msgstr "tan"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
-msgid "vdash"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:265
+msgid "tanh"
+msgstr "tanh"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
-msgid "dashv"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:266
+msgid "Pr"
+msgstr "Pr"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
-#, fuzzy
-msgid "bowtie"
-msgstr "poznámka"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:269
+msgid "Spacings"
+msgstr "Mezery"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
-msgid "alpha"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
+msgid "Thin space\t\\,"
+msgstr "Tenká\t\\,"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
-msgid "beta"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:271
+msgid "Medium space\t\\:"
+msgstr "Støední\t\\:"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
-#, fuzzy
-msgid "gamma"
-msgstr "Lemma"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:272
+msgid "Thick space\t\\;"
+msgstr "Tlustá\t\\;"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
-#, fuzzy
-msgid "delta"
-msgstr "standardní"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:273
+msgid "Quadratin space\t\\quad"
+msgstr "Kvadratická\t\\quad"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
-#, fuzzy
-msgid "epsilon"
-msgstr "Verze"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:274
+msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
+msgstr "Dvojitá kvadratická\t\\qquad"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
-msgid "varepsilon"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:275
+msgid "Negative space\t\\!"
+msgstr "Záporná\t\\!"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:276
+msgid "Placeholder\t\\phantom"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
-msgid "zeta"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:277
+msgid "Horizontal placeholder\t\\hphantom"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
-#, fuzzy
-msgid "eta"
-msgstr "Fialová"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:278
+msgid "Vertical placeholder\t\\vphantom"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
-#, fuzzy
-msgid "theta"
-msgstr "text"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:281
+msgid "Roots"
+msgstr "Odmocniny"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
-#, fuzzy
-msgid "vartheta"
-msgstr "Parenthetical"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:282
+msgid "Square root\t\\sqrt"
+msgstr "Druhá odmocnina\t\\sqrt"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
-#, fuzzy
-msgid "iota"
-msgstr "Otoèení"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
-msgid "kappa"
-msgstr ""
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
-msgid "lambda"
-msgstr ""
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445 src/lengthcommon.cpp:38
-msgid "mu"
-msgstr "mu"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
-msgid "nu"
-msgstr ""
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
-#, fuzzy
-msgid "xi"
-msgstr "x"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
+msgid "Other root\t\\root"
+msgstr "Jiná odmocnina\t\\root"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
-msgid "pi"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
+msgid "Display style\t\\displaystyle"
+msgstr "Celoøádkový\t\\displaystyle"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
-msgid "varpi"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
+msgid "Normal text style\t\\textstyle"
+msgstr "Normalní text\t\\textstyle"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
-msgid "rho"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:289
+msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
+msgstr "Malý (script)\t\\scriptstyle"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
-msgid "sigma"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:290
+msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
+msgstr "Men¹í (scriptscript)\t\\scriptscriptstyle"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
-msgid "varsigma"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:294
+msgid "Standard\t\\frac"
+msgstr "Standard\t\\frac"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:295
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "tau"
-msgstr "Status"
+msgid "No horizontal line\t\\atop"
+msgstr "Bez hor. linky\t\\atop"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "upsilon"
-msgstr "Question"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
-msgid "phi"
-msgstr ""
+msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac"
+msgstr "Jemný\t\\nicefrac"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
-msgid "varphi"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
+msgid "Unit (km)\t\\unit"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
-msgid "chi"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
+msgid "Unit (864 m)\t\\unit"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
-#, fuzzy
-msgid "psi"
-msgstr "ps"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "omega"
-msgstr "Antikva (Roman)"
+msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac"
+msgstr "Text. zlomek (amsmath)\t\\tfrac"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:300
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Gamma"
-msgstr "Lemma"
+msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfrac"
+msgstr "Text. zlomek (amsmath)\t\\tfrac"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:461
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:301
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Delta"
-msgstr "&Smazat"
+msgid "Text fraction (amsmath)\t\\tfrac"
+msgstr "Text. zlomek (amsmath)\t\\tfrac"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:302
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Theta"
-msgstr "Thaj¹tina"
+msgid "Display fraction (amsmath)\t\\dfrac"
+msgstr "Celoøádkový zlomek (amsmath)\t\\dfrac"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Lambda"
-msgstr "Land"
+msgid "Binomial\t\\binom"
+msgstr "Kombinaèní èíslo\t\\choose"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
-msgid "Xi"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
+msgid "Text binomial\t\\tbinom"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
-msgid "Pi"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
+msgid "Display binomial\t\\dbinom"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
-#, fuzzy
-msgid "Sigma"
-msgstr "Malé"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
+msgid "Roman\t\\mathrm"
+msgstr "Antikva(Roman)\t\\mathrm"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
-msgid "Upsilon"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
+msgid "Bold\t\\mathbf"
+msgstr "Tuèné\t\\mathbf"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
-msgid "Phi"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
+msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
+msgstr "Tuèný symbol\t\\boldsymbol"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
-msgid "Psi"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
+msgid "Sans serif\t\\mathsf"
+msgstr "Bezpatkové(Sans serif)\t\\mathsf"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
-msgid "Omega"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
+msgid "Italic\t\\mathit"
+msgstr "Kurzíva\t\\mathit"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
-msgid "Miscellaneous"
-msgstr "Rùzné"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
+msgid "Typewriter\t\\mathtt"
+msgstr "Strojopis\t\\mathtt"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
-#, fuzzy
-msgid "nabla"
-msgstr "&Zapnuto"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
+msgid "Blackboard\t\\mathbb"
+msgstr "Tabule\t\\mathbb"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
-#, fuzzy
-msgid "partial"
-msgstr "Promìnlivá"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
+msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
+msgstr "Fraktur\t\\mathfrak"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
-#, fuzzy
-msgid "infty"
-msgstr "Drobné"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
+msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
+msgstr "Kaligrafické\t\\mathcal"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
-msgid "prime"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
+msgid "Normal text mode\t\\textrm"
+msgstr "Normální text. mód\t\\textrm"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
-#, fuzzy
-msgid "ell"
-msgstr "hspell"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
+msgid "Dots"
+msgstr "Teèky"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
-#, fuzzy
-msgid "emptyset"
-msgstr "prázdný"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
+msgid "ldots"
+msgstr "ldots"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
-#, fuzzy
-msgid "exists"
-msgstr "Spolupracovali"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
+msgid "cdots"
+msgstr "cdots"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
-#, fuzzy
-msgid "forall"
-msgstr "Normální"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
+msgid "vdots"
+msgstr "vdots"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
-#, fuzzy
-msgid "imath"
-msgstr "matematika"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
+msgid "ddots"
+msgstr "ddots"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
-#, fuzzy
-msgid "jmath"
-msgstr "matematika"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:328
+msgid "Frame Decorations"
+msgstr "Dekorace rámù"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
-#, fuzzy
-msgid "Re"
-msgstr "Èervená"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
+msgid "hat"
+msgstr "hat"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
-#, fuzzy
-msgid "Im"
-msgstr "Item"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
+msgid "tilde"
+msgstr "tilde"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
-#, fuzzy
-msgid "aleph"
-msgstr "Hloubka"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
+msgid "bar"
+msgstr "bar"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
-#, fuzzy
-msgid "wp"
-msgstr "obtékání"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
+msgid "grave"
+msgstr "grave"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:488 lib/ui/stdtoolbars.inc:570
-#, fuzzy
-msgid "hbar"
-msgstr "znaèení hloubky"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
+msgid "dot"
+msgstr "dot"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:489 lib/ui/stdtoolbars.inc:577
-#, fuzzy
-msgid "angle"
-msgstr "Jedna"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
+msgid "check"
+msgstr "check"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
-#, fuzzy
-msgid "top"
-msgstr "Utopia"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
+msgid "widehat"
+msgstr "widehat"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
-#, fuzzy
-msgid "bot"
-msgstr "opt"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
+msgid "widetilde"
+msgstr "widetilde"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
-#, fuzzy
-msgid "Vert"
-msgstr "Ver¹"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
+msgid "vec"
+msgstr "vec"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
-msgid "neg"
-msgstr ""
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
-#, fuzzy
-msgid "flat"
-msgstr "plovoucí objekt"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
+msgid "acute"
+msgstr "acute"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
-#, fuzzy
-msgid "natural"
-msgstr "Signature"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
+msgid "ddot"
+msgstr "ddot"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
-msgid "sharp"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
+msgid "breve"
+msgstr "breve"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
-msgid "surd"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
+msgid "overline"
+msgstr "overline"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
-#, fuzzy
-msgid "triangle"
-msgstr "Jedna"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
+msgid "overbrace"
+msgstr "overbrace"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
-msgid "diamondsuit"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
+msgid "overleftarrow"
+msgstr "overleftarrow"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
-#, fuzzy
-msgid "heartsuit"
-msgstr "dìdit barvu okolí"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
+msgid "overrightarrow"
+msgstr "overrightarrow"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
-msgid "clubsuit"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
+msgid "overleftrightarrow"
+msgstr "overleftrightarrow"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
-msgid "spadesuit"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
+msgid "overset"
+msgstr "overset"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
-msgid "textrm \\AA"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
+msgid "underline"
+msgstr "underline"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
-#, fuzzy
-msgid "textrm \\O"
-msgstr "text"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
+msgid "underbrace"
+msgstr "underbrace"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
-msgid "mathcircumflex"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
+msgid "underleftarrow"
+msgstr "underleftarrow"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
-#, fuzzy
-msgid "_"
-msgstr "_/"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
+msgid "underrightarrow"
+msgstr "underrightarrow"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
-#, fuzzy
-msgid "mathrm T"
-msgstr "rám (matematika)"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
+msgid "underleftrightarrow"
+msgstr "underleftrightarrow"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
-#, fuzzy
-msgid "mathbb N"
-msgstr "matematika"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
+msgid "underset"
+msgstr "underset"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
-#, fuzzy
-msgid "mathbb Z"
-msgstr "matematika"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
+msgid "Arrows"
+msgstr "©ipeèky"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
-#, fuzzy
-msgid "mathbb Q"
-msgstr "matematika"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
+msgid "leftarrow"
+msgstr "leftarrow"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
-#, fuzzy
-msgid "mathbb R"
-msgstr "matematika"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
+msgid "rightarrow"
+msgstr "rightarrow"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
-#, fuzzy
-msgid "mathbb C"
-msgstr "matematika"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
+msgid "downarrow"
+msgstr "downarrow"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
-#, fuzzy
-msgid "mathbb H"
-msgstr "matematika"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
+msgid "uparrow"
+msgstr "uparrow"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
-#, fuzzy
-msgid "mathcal F"
-msgstr "matematika"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
+msgid "updownarrow"
+msgstr "updownarrow"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
-#, fuzzy
-msgid "mathcal L"
-msgstr "matematika"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
+msgid "leftrightarrow"
+msgstr "leftrightarrow"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
-#, fuzzy
-msgid "mathcal H"
-msgstr "matematika"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:362
+msgid "Leftarrow"
+msgstr "Leftarrow"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
-#, fuzzy
-msgid "mathcal O"
-msgstr "matematika"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
+msgid "Rightarrow"
+msgstr "Rightarrow"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
-#, fuzzy
-msgid "phantom"
-msgstr "Esperanto"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
+msgid "Downarrow"
+msgstr "Downarrow"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
-msgid "vphantom"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
+msgid "Uparrow"
+msgstr "Uparrow"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
-msgid "hphantom"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
+msgid "Updownarrow"
+msgstr "Updownarrow"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
-#, fuzzy
-msgid "Big Operators"
-msgstr "Velké operátory"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
+msgid "Leftrightarrow"
+msgstr "Leftrightarrow"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
-msgid "sum"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
+msgid "Longleftrightarrow"
+msgstr "Longleftrightarrow"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
-#, fuzzy
-msgid "int"
-msgstr "in"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
+msgid "Longleftarrow"
+msgstr "Longleftarrow"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
-#, fuzzy
-msgid "intop"
-msgstr "Zarovnání nahoru"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
+msgid "Longrightarrow"
+msgstr "Longrightarrow"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
-#, fuzzy
-msgid "iint"
-msgstr "in"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
+msgid "longleftrightarrow"
+msgstr "longleftrightarrow"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
-#, fuzzy
-msgid "iintop"
-msgstr "Zarovnání nahoru"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
+msgid "longleftarrow"
+msgstr "longleftarrow"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
-msgid "iiint"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
+msgid "longrightarrow"
+msgstr "longrightarrow"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
-#, fuzzy
-msgid "iiintop"
-msgstr "Zarovnání nahoru"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
+msgid "leftharpoondown"
+msgstr "leftharpoondown"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
-msgid "iiiint"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
+msgid "rightharpoondown"
+msgstr "rightharpoondown"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
-msgid "iiiintop"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
+msgid "mapsto"
+msgstr "mapsto"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
-msgid "dotsint"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
+msgid "longmapsto"
+msgstr "longmapsto"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
-msgid "dotsintop"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
+msgid "nwarrow"
+msgstr "nwarrow"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
-#, fuzzy
-msgid "oint"
-msgstr "in"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
+msgid "nearrow"
+msgstr "nearrow"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
-#, fuzzy
-msgid "ointop"
-msgstr "Konto"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
+msgid "leftharpoonup"
+msgstr "leftharpoonup"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
-#, fuzzy
-msgid "oiint"
-msgstr "Fonty"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
+msgid "rightharpoonup"
+msgstr "rightharpoonup"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
-#, fuzzy
-msgid "oiintop"
-msgstr "Konto"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
+msgid "hookleftarrow"
+msgstr "hookleftarrow"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
-msgid "ointctrclockwise"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
+msgid "hookrightarrow"
+msgstr "hookrightarrow"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
-msgid "ointctrclockwiseop"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
+msgid "swarrow"
+msgstr "swarrow"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
-msgid "ointclockwise"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
+msgid "searrow"
+msgstr "searrow"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
-msgid "ointclockwiseop"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:386 lib/ui/stdtoolbars.inc:654
+msgid "rightleftharpoons"
+msgstr "rightleftharpoons"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
-msgid "sqint"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
+msgid "Operators"
+msgstr "Operátory"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
-#, fuzzy
-msgid "sqintop"
-msgstr "Zarovnání nahoru"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
+msgid "pm"
+msgstr "pm"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
-msgid "sqiint"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
+msgid "cap"
+msgstr "cap"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
-msgid "sqiintop"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
+msgid "diamond"
+msgstr "diamond"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
-#, fuzzy
-msgid "prod"
-msgstr "chránìno"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
+msgid "oplus"
+msgstr "oplus"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
-msgid "coprod"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
+msgid "mp"
+msgstr "mp"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
-msgid "bigsqcup"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
+msgid "cup"
+msgstr "cup"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
-msgid "bigotimes"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
+msgid "bigtriangleup"
+msgstr "bigtriangleup"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
-msgid "bigodot"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
+msgid "ominus"
+msgstr "ominus"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
-msgid "bigoplus"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
+msgid "times"
+msgstr "times"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
-msgid "bigcap"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
+msgid "uplus"
+msgstr "uplus"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
-msgid "bigcup"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
+msgid "bigtriangledown"
+msgstr "bigtriangledown"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
-msgid "biguplus"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
+msgid "otimes"
+msgstr "otimes"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
-msgid "bigvee"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
+msgid "div"
+msgstr "div"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
-msgid "bigwedge"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
+msgid "sqcap"
+msgstr "sqcap"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
-msgid "AMS Miscellaneous"
-msgstr "AMS Rùzné"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
+msgid "triangleright"
+msgstr "triangleright"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
-msgid "digamma"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
+msgid "oslash"
+msgstr "oslash"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
-msgid "varkappa"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
+msgid "cdot"
+msgstr "cdot"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
-#, fuzzy
-msgid "beth"
-msgstr "Hloubka"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
+msgid "sqcup"
+msgstr "sqcup"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
-#, fuzzy
-msgid "daleth"
-msgstr "standardní"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
+msgid "triangleleft"
+msgstr "triangleleft"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
-msgid "gimel"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
+msgid "odot"
+msgstr "odot"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
-msgid "ulcorner"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
+msgid "star"
+msgstr "star"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
-msgid "urcorner"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
+msgid "vee"
+msgstr "vee"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
-#, fuzzy
-msgid "llcorner"
-msgstr "V¹echy okraje"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
+msgid "amalg"
+msgstr "amalg"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
-msgid "lrcorner"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
+msgid "bigcirc"
+msgstr "bigcirc"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
-msgid "hslash"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
+msgid "setminus"
+msgstr "setminus"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
-#, fuzzy
-msgid "vartriangle"
-msgstr "Promìnlivá"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
+msgid "wedge"
+msgstr "wedge"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
-msgid "triangledown"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
+msgid "dagger"
+msgstr "dagger"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
-#, fuzzy
-msgid "square"
-msgstr "Baskiètina"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
+msgid "circ"
+msgstr "circ"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
-#, fuzzy
-msgid "lozenge"
-msgstr "Slovin¹tina"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
+msgid "bullet"
+msgstr "bullet"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
-msgid "circledS"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
+msgid "wr"
+msgstr "wr"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
-msgid "measuredangle"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
+msgid "ddagger"
+msgstr "ddagger"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
-#, fuzzy
-msgid "nexists"
-msgstr "Rejstøík|j"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
+msgid "Relations"
+msgstr "Relace"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
-msgid "mho"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
+msgid "leq"
+msgstr "leq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
-#, fuzzy
-msgid "Finv"
-msgstr "in"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
+msgid "geq"
+msgstr "geq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
-#, fuzzy
-msgid "Game"
-msgstr "Jméno"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
+msgid "equiv"
+msgstr "equiv"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
-msgid "Bbbk"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
+msgid "models"
+msgstr "models"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
-msgid "backprime"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
+msgid "prec"
+msgstr "prec"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
-msgid "varnothing"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
+msgid "succ"
+msgstr "succ"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
-msgid "blacktriangle"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:430
+msgid "sim"
+msgstr "sim"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
-msgid "blacktriangledown"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:431
+msgid "perp"
+msgstr "perp"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
-#, fuzzy
-msgid "blacksquare"
-msgstr "èerná"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
+msgid "preceq"
+msgstr "preceq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
-msgid "blacklozenge"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
+msgid "succeq"
+msgstr "succeq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
-msgid "bigstar"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
+msgid "simeq"
+msgstr "simeq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
-msgid "sphericalangle"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
+msgid "mid"
+msgstr "mid"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
-#, fuzzy
-msgid "complement"
-msgstr "komentáø"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
+msgid "ll"
+msgstr "ll"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
-#, fuzzy
-msgid "eth"
-msgstr "Hloubka"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
+msgid "gg"
+msgstr "gg"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
-msgid "diagup"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
+msgid "asymp"
+msgstr "asymp"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
-msgid "diagdown"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
+msgid "parallel"
+msgstr "parallel"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
-#, fuzzy
-msgid "AMS Arrows"
-msgstr "AMS ¹ipeèky"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
+msgid "subset"
+msgstr "subset"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
-msgid "dashleftarrow"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
+msgid "supset"
+msgstr "supset"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
-msgid "dashrightarrow"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
+msgid "approx"
+msgstr "approx"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
-msgid "leftleftarrows"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
+msgid "smile"
+msgstr "smile"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
-msgid "leftrightarrows"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
+msgid "subseteq"
+msgstr "subseteq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
-msgid "rightrightarrows"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
+msgid "supseteq"
+msgstr "supseteq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
-msgid "rightleftarrows"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
+msgid "cong"
+msgstr "cong"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
-#, fuzzy
-msgid "Lleftarrow"
-msgstr "Smazat øádek"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
+msgid "frown"
+msgstr "frown"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
-#, fuzzy
-msgid "Rrightarrow"
-msgstr "RightHeader"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
+msgid "sqsubseteq"
+msgstr "sqsubseteq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
-msgid "twoheadleftarrow"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
+msgid "sqsupseteq"
+msgstr "sqsupseteq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
-msgid "twoheadrightarrow"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
+msgid "doteq"
+msgstr "doteq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
-msgid "leftarrowtail"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
+msgid "neq"
+msgstr "neq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
-msgid "rightarrowtail"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:452 src/lengthcommon.cpp:38
+msgid "in"
+msgstr "in"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
-msgid "looparrowleft"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
+msgid "ni"
+msgstr "ni"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
-#, fuzzy
-msgid "looparrowright"
-msgstr "Autorská práva"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
+msgid "propto"
+msgstr "propto"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
-msgid "curvearrowleft"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
+msgid "notin"
+msgstr "notin"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
-msgid "curvearrowright"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
+msgid "vdash"
+msgstr "vdash"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
-msgid "circlearrowleft"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
+msgid "dashv"
+msgstr "dashv"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
-msgid "circlearrowright"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
+msgid "bowtie"
+msgstr "bowtie"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
-msgid "Lsh"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
+msgid "alpha"
+msgstr "alpha"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
-msgid "Rsh"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
+msgid "beta"
+msgstr "beta"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
-#, fuzzy
-msgid "upuparrows"
-msgstr "©ipeèky"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
+msgid "gamma"
+msgstr "gamma"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
-msgid "downdownarrows"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
+msgid "delta"
+msgstr "delta"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
-msgid "upharpoonleft"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
+msgid "epsilon"
+msgstr "epsilon"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
-msgid "upharpoonright"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
+msgid "varepsilon"
+msgstr "varepsilon"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
-msgid "downharpoonleft"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
+msgid "zeta"
+msgstr "zeta"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
-msgid "downharpoonright"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
+msgid "eta"
+msgstr "eta"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
-msgid "leftrightharpoons"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
+msgid "theta"
+msgstr "theta"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
-msgid "rightsquigarrow"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
+msgid "vartheta"
+msgstr "vartheta"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
-msgid "leftrightsquigarrow"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
+msgid "iota"
+msgstr "iota"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
-#, fuzzy
-msgid "nleftarrow"
-msgstr "Smazat øádek"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
+msgid "kappa"
+msgstr "kappa"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
-msgid "nrightarrow"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
+msgid "lambda"
+msgstr "lambda"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
-msgid "nleftrightarrow"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:475 src/lengthcommon.cpp:38
+msgid "mu"
+msgstr "mu"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
-msgid "nLeftarrow"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
+msgid "nu"
+msgstr "nu"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
-#, fuzzy
-msgid "nRightarrow"
-msgstr "RightHeader"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
+msgid "xi"
+msgstr "xi"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
-msgid "nLeftrightarrow"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
+msgid "pi"
+msgstr "pi"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
-msgid "multimap"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
+msgid "varpi"
+msgstr "varpi"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
-#, fuzzy
-msgid "AMS Relations"
-msgstr "AMS relace"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
+msgid "rho"
+msgstr "rho"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
-msgid "leqq"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
+msgid "varrho"
+msgstr "varrho"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
-msgid "geqq"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
+msgid "sigma"
+msgstr "sigma"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
-msgid "leqslant"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
+msgid "varsigma"
+msgstr "varsigma"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
-msgid "geqslant"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
+msgid "tau"
+msgstr "tau"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
-msgid "eqslantless"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
+msgid "upsilon"
+msgstr "upsilon"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
-msgid "eqslantgtr"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
+msgid "phi"
+msgstr "phi"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
-msgid "lesssim"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
+msgid "varphi"
+msgstr "varphi"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
-msgid "gtrsim"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
+msgid "chi"
+msgstr "chi"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
-msgid "lessapprox"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
+msgid "psi"
+msgstr "psi"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
-msgid "gtrapprox"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
+msgid "omega"
+msgstr "omega"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
-msgid "approxeq"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
+msgid "Gamma"
+msgstr "Gamma"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
-#, fuzzy
-msgid "triangleq"
-msgstr "Jedna"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
+msgid "Delta"
+msgstr "Delta"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
-msgid "lessdot"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
+msgid "Theta"
+msgstr "Theta"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
-msgid "gtrdot"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
+msgid "Lambda"
+msgstr "Lambda"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
-msgid "lll"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
+msgid "Xi"
+msgstr "Xi"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
-msgid "ggg"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
+msgid "Pi"
+msgstr "Pi"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
-msgid "lessgtr"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
+msgid "Sigma"
+msgstr "Sigma"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
-#, fuzzy
-msgid "gtrless"
-msgstr "Bez rámù"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
+msgid "Upsilon"
+msgstr "Upsilon"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
-msgid "lesseqgtr"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
+msgid "Phi"
+msgstr "Phi"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
-#, fuzzy
-msgid "gtreqless"
-msgstr "Bez rámù"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
+msgid "Psi"
+msgstr "Psi"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
-msgid "lesseqqgtr"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
+msgid "Omega"
+msgstr "Omega"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
-#, fuzzy
-msgid "gtreqqless"
-msgstr "Bez rámù"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Rùzné"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
-msgid "eqcirc"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
+msgid "nabla"
+msgstr "nabla"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
-msgid "circeq"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
+msgid "partial"
+msgstr "partial"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
-msgid "thicksim"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
+msgid "infty"
+msgstr "infty"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
-msgid "thickapprox"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
+msgid "prime"
+msgstr "prime"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
-#, fuzzy
-msgid "backsim"
-msgstr "èerná"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
+msgid "ell"
+msgstr "ell"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
-msgid "backsimeq"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
+msgid "emptyset"
+msgstr "emptyset"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
-msgid "subseteqq"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
+msgid "exists"
+msgstr "exists"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
-msgid "supseteqq"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
+msgid "forall"
+msgstr "forall"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
-#, fuzzy
-msgid "Subset"
-msgstr "Subject"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
+msgid "imath"
+msgstr "imath"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
-#, fuzzy
-msgid "Supset"
-msgstr "Podsekce"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
+msgid "jmath"
+msgstr "jmath"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
-msgid "sqsubset"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
+msgid "Re"
+msgstr "Re"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
-msgid "sqsupset"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
+msgid "Im"
+msgstr "Im"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
-msgid "preccurlyeq"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
+msgid "aleph"
+msgstr "aleph"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
-msgid "succcurlyeq"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
+msgid "wp"
+msgstr "wp"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
-msgid "curlyeqprec"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:519 lib/ui/stdtoolbars.inc:598
+msgid "hbar"
+msgstr "hbar"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
-msgid "curlyeqsucc"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:520 lib/ui/stdtoolbars.inc:605
+msgid "angle"
+msgstr "angle"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
-msgid "precsim"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
+msgid "top"
+msgstr "top"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
-msgid "succsim"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
+msgid "bot"
+msgstr "bot"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
-msgid "precapprox"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
+msgid "Vert"
+msgstr "Vert"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
-msgid "succapprox"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
+msgid "neg"
+msgstr "neg"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
-msgid "vartriangleleft"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
+msgid "flat"
+msgstr "flat"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
-#, fuzzy
-msgid "vartriangleright"
-msgstr "Základní linka vpravo"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
+msgid "natural"
+msgstr "natural"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
-msgid "trianglelefteq"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
+msgid "sharp"
+msgstr "sharp"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
-msgid "trianglerighteq"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
+msgid "surd"
+msgstr "surd"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
-#, fuzzy
-msgid "bumpeq"
-msgstr "modrá"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
+msgid "triangle"
+msgstr "triangle"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
-#, fuzzy
-msgid "Bumpeq"
-msgstr "Modrá"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
+msgid "diamondsuit"
+msgstr "diamondsuit"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
-msgid "doteqdot"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
+msgid "heartsuit"
+msgstr "heartsuit"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
-msgid "risingdotseq"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
+msgid "clubsuit"
+msgstr "clubsuit"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
-msgid "fallingdotseq"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
+msgid "spadesuit"
+msgstr "spadesuit"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
-#, fuzzy
-msgid "vDash"
-msgstr "Dán¹tina"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
+msgid "textrm \\AA"
+msgstr "textrm \\AA"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
-msgid "Vvdash"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
+msgid "textrm \\O"
+msgstr "textrm \\O"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
-msgid "Vdash"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
+msgid "mathcircumflex"
+msgstr "mathcircumflex"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
-msgid "shortmid"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
+msgid "_"
+msgstr "_"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
-msgid "shortparallel"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
+msgid "mathrm T"
+msgstr "mathrm T"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
-#, fuzzy
-msgid "smallsmile"
-msgstr "Malá mezera"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
+msgid "mathbb N"
+msgstr "mathbb N"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
-msgid "smallfrown"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
+msgid "mathbb Z"
+msgstr "mathbb Z"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
-msgid "blacktriangleleft"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
+msgid "mathbb Q"
+msgstr "mathbb Q"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
-msgid "blacktriangleright"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
+msgid "mathbb R"
+msgstr "mathbb R"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
-#, fuzzy
-msgid "because"
-msgstr "Zmen¹it"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
+msgid "mathbb C"
+msgstr "mathbb C"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
-#, fuzzy
-msgid "therefore"
-msgstr "teorém"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
+msgid "mathbb H"
+msgstr "mathbb H"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
-msgid "backepsilon"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
+msgid "mathcal F"
+msgstr "mathcal F"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
-msgid "varpropto"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
+msgid "mathcal L"
+msgstr "mathcal L"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
-msgid "between"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
+msgid "mathcal H"
+msgstr "mathcal H"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
-msgid "pitchfork"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
+msgid "mathcal O"
+msgstr "mathcal O"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
-#, fuzzy
-msgid "AMS Negative Relations"
-msgstr "AMS negované relace"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
+msgid "Big Operators"
+msgstr "Velké operátory"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
-#, fuzzy
-msgid "nless"
-msgstr "Nesmyslné!"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
+msgid "intop"
+msgstr "intop"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
-#, fuzzy
-msgid "ngtr"
-msgstr "Heslo"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
+msgid "int"
+msgstr "int"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
-#, fuzzy
-msgid "nleq"
-msgstr "Jedna"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
+msgid "iint"
+msgstr "iint"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
-#, fuzzy
-msgid "ngeq"
-msgstr "Jedna"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
+msgid "iintop"
+msgstr "iintop"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
-msgid "nleqslant"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
+msgid "iiint"
+msgstr "iiint"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
-msgid "ngeqslant"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
+msgid "iiintop"
+msgstr "iiintop"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
-msgid "nleqq"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:558
+msgid "iiiint"
+msgstr "iiiint"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
-msgid "ngeqq"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
+msgid "iiiintop"
+msgstr "iiiintop"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
-msgid "lneq"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
+msgid "dotsint"
+msgstr "dotsint"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
-#, fuzzy
-msgid "gneq"
-msgstr "Ignorovat"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
+msgid "dotsintop"
+msgstr "dotsintop"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
-msgid "lneqq"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
+msgid "oint"
+msgstr "oint"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
-msgid "gneqq"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
+msgid "ointop"
+msgstr "ointop"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
-#, fuzzy
-msgid "lvertneqq"
-msgstr "Slovin¹tina"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
+msgid "oiint"
+msgstr "oiint"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
-msgid "gvertneqq"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
+msgid "oiintop"
+msgstr "oiintop"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
-#, fuzzy
-msgid "lnsim"
-msgstr "Claim"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
+msgid "ointctrclockwiseop"
+msgstr "ointctrclockwiseop"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
-msgid "gnsim"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
+msgid "ointctrclockwise"
+msgstr "ointctrclockwise"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
-msgid "lnapprox"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
+msgid "ointclockwiseop"
+msgstr "ointclockwiseop"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
-msgid "gnapprox"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
+msgid "ointclockwise"
+msgstr "ointclockwise"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
-msgid "nprec"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
+msgid "sqint"
+msgstr "sqint"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
-msgid "nsucc"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
+msgid "sqintop"
+msgstr "sqintop"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
-#, fuzzy
-msgid "npreceq"
-msgstr "chránìno"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
+msgid "sqiint"
+msgstr "sqiint"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
-msgid "nsucceq"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
+msgid "sqiintop"
+msgstr "sqiintop"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
-msgid "precnsim"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
+msgid "sum"
+msgstr "sum"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
-msgid "succnsim"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
+msgid "prod"
+msgstr "prod"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
-msgid "precnapprox"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
+msgid "coprod"
+msgstr "coprod"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
-msgid "succnapprox"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
+msgid "bigsqcup"
+msgstr "bigsqcup"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
-#, fuzzy
-msgid "subsetneq"
-msgstr "Podpodsekce"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
+msgid "bigotimes"
+msgstr "bigotimes"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
-msgid "supsetneq"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
+msgid "bigodot"
+msgstr "bigodot"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
-#, fuzzy
-msgid "subsetneqq"
-msgstr "Podpodsekce"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
+msgid "bigoplus"
+msgstr "bigoplus"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
-msgid "supsetneqq"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
+msgid "bigcap"
+msgstr "bigcap"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
-msgid "nsubseteq"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
+msgid "bigcup"
+msgstr "bigcup"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
-msgid "nsupseteq"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
+msgid "biguplus"
+msgstr "biguplus"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
-msgid "nsupseteqq"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
+msgid "bigvee"
+msgstr "bigvee"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
-msgid "nvdash"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
+msgid "bigwedge"
+msgstr "bigwedge"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
-#, fuzzy
-msgid "nvDash"
-msgstr "Dán¹tina"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
+msgid "AMS Miscellaneous"
+msgstr "AMS Rùzné"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
-#, fuzzy
-msgid "nVDash"
-msgstr "Dán¹tina"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
+msgid "digamma"
+msgstr "digamma"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
-msgid "varsubsetneq"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
+msgid "varkappa"
+msgstr "varkappa"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
-msgid "varsupsetneq"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
+msgid "beth"
+msgstr "beth"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
-msgid "varsubsetneqq"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
+msgid "daleth"
+msgstr "daleth"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
-msgid "varsupsetneqq"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
+msgid "gimel"
+msgstr "gimel"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
-msgid "ntriangleleft"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
+msgid "ulcorner"
+msgstr "ulcorner"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
-#, fuzzy
-msgid "ntriangleright"
-msgstr "Celková vý¹ka"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
+msgid "urcorner"
+msgstr "urcorner"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
-msgid "ntrianglelefteq"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
+msgid "llcorner"
+msgstr "llcorner"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
-msgid "ntrianglerighteq"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
+msgid "lrcorner"
+msgstr "lrcorner"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
-#, fuzzy
-msgid "ncong"
-msgstr "¾ádná"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
+msgid "hslash"
+msgstr "hslash"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
-msgid "nsim"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
+msgid "vartriangle"
+msgstr "vartriangle"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
-msgid "nmid"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
+msgid "triangledown"
+msgstr "triangledown"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
-msgid "nshortmid"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
+msgid "square"
+msgstr "square"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
-msgid "nparallel"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
+msgid "lozenge"
+msgstr "lozenge"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
-msgid "nshortparallel"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
+msgid "circledS"
+msgstr "circledS"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
-#, fuzzy
-msgid "AMS Operators"
-msgstr "AMS operátory"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
+msgid "measuredangle"
+msgstr "measuredangle"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
-msgid "dotplus"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
+msgid "nexists"
+msgstr "nexists"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
-msgid "smallsetminus"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
+msgid "mho"
+msgstr "mho"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
-#, fuzzy
-msgid "Cap"
-msgstr "Popisek"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
+msgid "Finv"
+msgstr "Finv"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
-#, fuzzy
-msgid "Cup"
-msgstr "Vystøihnout"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
+msgid "Game"
+msgstr "Game"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
-#, fuzzy
-msgid "barwedge"
-msgstr "Velké"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
+msgid "Bbbk"
+msgstr "Bbbk"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
-msgid "veebar"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
+msgid "backprime"
+msgstr "backprime"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
-#, fuzzy
-msgid "doublebarwedge"
-msgstr "dvojitá"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
+msgid "varnothing"
+msgstr "varnothing"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
-#, fuzzy
-msgid "boxminus"
-msgstr "minut"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
+msgid "blacktriangle"
+msgstr "blacktriangle"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
-msgid "boxtimes"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
+msgid "blacktriangledown"
+msgstr "blacktriangledown"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
-#, fuzzy
-msgid "boxdot"
-msgstr "patièka"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
+msgid "blacksquare"
+msgstr "blacksquare"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
-msgid "boxplus"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
+msgid "blacklozenge"
+msgstr "blacklozenge"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
-#, fuzzy
-msgid "divideontimes"
-msgstr "SlideContents"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
+msgid "bigstar"
+msgstr "bigstar"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
-msgid "ltimes"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
+msgid "sphericalangle"
+msgstr "sphericalangle"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
-#, fuzzy
-msgid "rtimes"
-msgstr "Angliètina (Britská)"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
+msgid "complement"
+msgstr "complement"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
-msgid "leftthreetimes"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
+msgid "eth"
+msgstr "eth"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
-msgid "rightthreetimes"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
+msgid "diagup"
+msgstr "diagup"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
-msgid "curlywedge"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
+msgid "diagdown"
+msgstr "diagdown"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
-msgid "curlyvee"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
+msgid "AMS Arrows"
+msgstr "AMS ¹ipeèky"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
-msgid "circleddash"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
+msgid "dashleftarrow"
+msgstr "dashleftarrow"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
-msgid "circledast"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
+msgid "dashrightarrow"
+msgstr "dashrightarrow"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
-msgid "circledcirc"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
+msgid "leftleftarrows"
+msgstr "leftleftarrows"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
-#, fuzzy
-msgid "centerdot"
-msgstr "Na støed"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
+msgid "leftrightarrows"
+msgstr "leftrightarrows"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
-#, fuzzy
-msgid "intercal"
-msgstr "Literal"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
+msgid "rightrightarrows"
+msgstr "rightrightarrows"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:234
-#, c-format
-msgid ""
-"The document %1$s is already loaded.\n"
-"\n"
-"Do you want to revert to the saved version?"
-msgstr ""
-"Dokument %1$s je ji¾ otevøen.\n"
-"\n"
-"Chcete se vrátit k pùvodní (ulo¾ené) verzi ?"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
+msgid "rightleftarrows"
+msgstr "rightleftarrows"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:237 src/LyXFunc.cpp:899
-msgid "Revert to saved document?"
-msgstr "Vrátit se k pùvodnímu dokumentu ?"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
+msgid "Lleftarrow"
+msgstr "Lleftarrow"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:238 src/LyXFunc.cpp:900 src/LyXVC.cpp:175
-msgid "&Revert"
-msgstr "&Pùvodní verze"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
+msgid "Rrightarrow"
+msgstr "Rrightarrow"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:238
-msgid "&Switch to document"
-msgstr "Pøepni na &dokument"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
+msgid "twoheadleftarrow"
+msgstr "twoheadleftarrow"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:260
-#, c-format
-msgid ""
-"The document %1$s does not yet exist.\n"
-"\n"
-"Do you want to create a new document?"
-msgstr ""
-"Dokument %1$s je¹tì neexistuje.\n"
-"\n"
-"Chcete vytvoøit nový ?"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
+msgid "twoheadrightarrow"
+msgstr "twoheadrightarrow"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:263
-msgid "Create new document?"
-msgstr "Vytvoøit nový ?"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
+msgid "leftarrowtail"
+msgstr "leftarrowtail"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:264
-msgid "&Create"
-msgstr "&Vytvoøit"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
+msgid "rightarrowtail"
+msgstr "rightarrowtail"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:570
-msgid "Save bookmark"
-msgstr "Nastav zálo¾ku"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
+msgid "looparrowleft"
+msgstr "looparrowleft"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:765
-msgid "No further undo information"
-msgstr "®ádná dal¹í informace pro návrat zpìt (undo)"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
+msgid "looparrowright"
+msgstr "looparrowright"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:775
-msgid "No further redo information"
-msgstr "®ádná dal¹í informace pro opakování akce (redo)"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
+msgid "curvearrowleft"
+msgstr "curvearrowleft"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:933
-msgid "Mark off"
-msgstr "Znaèka vyp."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
+msgid "curvearrowright"
+msgstr "curvearrowright"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:940
-msgid "Mark on"
-msgstr "Znaèka zap."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
+msgid "circlearrowleft"
+msgstr "circlearrowleft"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:947
-msgid "Mark removed"
-msgstr "Znaèka smazána"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
+msgid "circlearrowright"
+msgstr "circlearrowright"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:950
-msgid "Mark set"
-msgstr "Znaèka nastavena"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
+msgid "Lsh"
+msgstr "Lsh"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:996
-#, c-format
-msgid "%1$d words in selection."
-msgstr "%1$d slov ve výbìru."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
+msgid "Rsh"
+msgstr "Rsh"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:999
-#, c-format
-msgid "%1$d words in document."
-msgstr "%1$d slov v dokumentu."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
+msgid "upuparrows"
+msgstr "upuparrows"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1004
-msgid "One word in selection."
-msgstr "Jedno slovo ve výbìru."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
+msgid "downdownarrows"
+msgstr "downdownarrows"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1006
-msgid "One word in document."
-msgstr "Jedno slovo v dokumentu."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
+msgid "upharpoonleft"
+msgstr "upharpoonleft"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1009
-msgid "Count words"
-msgstr "Spoèítat slova"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
+msgid "upharpoonright"
+msgstr "upharpoonright"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1588
-msgid "Select LyX document to insert"
-msgstr "Vybrat dokument LyX-u ke vlo¾ení"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
+msgid "downharpoonleft"
+msgstr "downharpoonleft"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1590 src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:52
-#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:64
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:169
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:96
-#: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:91 src/lyx_cb.cpp:136
-#: src/LyXFunc.cpp:1866 src/LyXFunc.cpp:1905 src/LyXFunc.cpp:1978
-msgid "Documents|#o#O"
-msgstr "Dokumenty|#o#O"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
+msgid "downharpoonright"
+msgstr "downharpoonright"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1591 src/LyXFunc.cpp:1906 src/LyXFunc.cpp:1979
-msgid "Examples|#E#e"
-msgstr "Pøíklady|#a#A"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
+msgid "leftrightharpoons"
+msgstr "leftrightharpoons"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1595 src/lyx_cb.cpp:142 src/LyXFunc.cpp:1871
-#: src/LyXFunc.cpp:1910
-msgid "LyX Documents (*.lyx)"
-msgstr "Dokumenty LyX-u (*.lyx)"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
+msgid "rightsquigarrow"
+msgstr "rightsquigarrow"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1607 src/LyXFunc.cpp:1920 src/LyXFunc.cpp:2000
-#: src/LyXFunc.cpp:2014 src/LyXFunc.cpp:2030
-msgid "Canceled."
-msgstr "Zru¹eno."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
+msgid "leftrightsquigarrow"
+msgstr "leftrightsquigarrow"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1618
-#, c-format
-msgid "Inserting document %1$s..."
-msgstr "Vkládání dokumentu %1$s..."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
+msgid "nleftarrow"
+msgstr "nleftarrow"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1629
-#, c-format
-msgid "Document %1$s inserted."
-msgstr "Dokument %1$s vlo¾en."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
+msgid "nrightarrow"
+msgstr "nrightarrow"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1631
-#, c-format
-msgid "Could not insert document %1$s"
-msgstr "Nepodaøilo se vlo¾it dokument %1$s"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
+msgid "nleftrightarrow"
+msgstr "nleftrightarrow"
 
 
-#: src/Chktex.cpp:71
-#, c-format
-msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
-msgstr "ChkTeX varování id # %1$d"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
+msgid "nLeftarrow"
+msgstr "nLeftarrow"
 
 
-#: src/Chktex.cpp:73
-msgid "ChkTeX warning id # "
-msgstr "ChkTeX varování id # "
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
+msgid "nRightarrow"
+msgstr "nRightarrow"
 
 
-#: src/CutAndPaste.cpp:433
-#, c-format
-msgid ""
-"Layout had to be changed from\n"
-"%1$s to %2$s\n"
-"because of class conversion from\n"
-"%3$s to %4$s"
-msgstr ""
-"Rozvr¾ení muselo být zmìnìno z\n"
-"%1$s na %2$s\n"
-"kvùli konverzi tøídy z\n"
-"%3$s na %4$s"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
+msgid "nLeftrightarrow"
+msgstr "nLeftrightarrow"
 
 
-#: src/CutAndPaste.cpp:438
-msgid "Changed Layout"
-msgstr "Zmìnìno rozvr¾ení"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
+msgid "multimap"
+msgstr "multimap"
 
 
-#: src/CutAndPaste.cpp:457
-#, c-format
-msgid ""
-"Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
-"%2$s to %3$s"
-msgstr ""
-"Styl znaku %1$s není definován kvùli konverzi tøídy z\n"
-"%2$s na %3$s"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
+msgid "AMS Relations"
+msgstr "AMS relace"
 
 
-#: src/CutAndPaste.cpp:464
-msgid "Undefined character style"
-msgstr "Nedefinovaný styl znaku"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
+msgid "leqq"
+msgstr "leqq"
 
 
-#: src/LColor.cpp:95
-msgid "none"
-msgstr "¾ádná"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
+msgid "geqq"
+msgstr "geqq"
 
 
-#: src/LColor.cpp:96
-msgid "black"
-msgstr "èerná"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
+msgid "leqslant"
+msgstr "leqslant"
 
 
-#: src/LColor.cpp:97
-msgid "white"
-msgstr "bílá"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
+msgid "geqslant"
+msgstr "geqslant"
 
 
-#: src/LColor.cpp:98
-msgid "red"
-msgstr "èervená"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
+msgid "eqslantless"
+msgstr "eqslantless"
 
 
-#: src/LColor.cpp:99
-msgid "green"
-msgstr "zelená"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
+msgid "eqslantgtr"
+msgstr "eqslantgtr"
 
 
-#: src/LColor.cpp:100
-msgid "blue"
-msgstr "modrá"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
+msgid "lesssim"
+msgstr "lesssim"
 
 
-#: src/LColor.cpp:101
-msgid "cyan"
-msgstr "azurová"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
+msgid "gtrsim"
+msgstr "gtrsim"
 
 
-#: src/LColor.cpp:102
-msgid "magenta"
-msgstr "fialová"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
+msgid "lessapprox"
+msgstr "lessapprox"
 
 
-#: src/LColor.cpp:103
-msgid "yellow"
-msgstr "¾lutá"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
+msgid "gtrapprox"
+msgstr "gtrapprox"
 
 
-#: src/LColor.cpp:104
-msgid "cursor"
-msgstr "kurzor"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
+msgid "approxeq"
+msgstr "approxeq"
 
 
-#: src/LColor.cpp:105
-msgid "background"
-msgstr "pozadí"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
+msgid "triangleq"
+msgstr "triangleq"
 
 
-#: src/LColor.cpp:106
-msgid "text"
-msgstr "text"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
+msgid "lessdot"
+msgstr "lessdot"
 
 
-#: src/LColor.cpp:107
-msgid "selection"
-msgstr "výbìr"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
+msgid "gtrdot"
+msgstr "gtrdot"
 
 
-#: src/LColor.cpp:108
-msgid "LaTeX text"
-msgstr "text LaTeX-u"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
+msgid "lll"
+msgstr "lll"
 
 
-#: src/LColor.cpp:109
-msgid "previewed snippet"
-msgstr "nahlí¾ený výstøi¾ek"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
+msgid "ggg"
+msgstr "ggg"
 
 
-#: src/LColor.cpp:110 src/insets/InsetNote.cpp:311
-msgid "note"
-msgstr "poznámka"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
+msgid "lessgtr"
+msgstr "lessgtr"
 
 
-#: src/LColor.cpp:111
-msgid "note background"
-msgstr "pozadí poznámky"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
+msgid "gtrless"
+msgstr "gtrless"
 
 
-#: src/LColor.cpp:112
-msgid "comment"
-msgstr "komentáø"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
+msgid "lesseqgtr"
+msgstr "lesseqgtr"
 
 
-#: src/LColor.cpp:113
-msgid "comment background"
-msgstr "pozadí komentáøe"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
+msgid "gtreqless"
+msgstr "gtreqless"
 
 
-#: src/LColor.cpp:114
-msgid "greyedout inset"
-msgstr "vlo¾ka za¹ednutí"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
+msgid "lesseqqgtr"
+msgstr "lesseqqgtr"
 
 
-#: src/LColor.cpp:115
-msgid "greyedout inset background"
-msgstr "pozadí vlo¾ky za¹ednutí"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
+msgid "gtreqqless"
+msgstr "gtreqqless"
 
 
-#: src/LColor.cpp:116
-msgid "shaded box"
-msgstr "stínovaný rámeèek"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
+msgid "eqcirc"
+msgstr "eqcirc"
 
 
-#: src/LColor.cpp:117
-msgid "depth bar"
-msgstr "znaèení hloubky"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
+msgid "circeq"
+msgstr "circeq"
 
 
-#: src/LColor.cpp:118
-msgid "language"
-msgstr "jazyk"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
+msgid "thicksim"
+msgstr "thicksim"
 
 
-#: src/LColor.cpp:119
-msgid "command inset"
-msgstr "vlo¾ka - pøíkaz"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
+msgid "thickapprox"
+msgstr "thickapprox"
 
 
-#: src/LColor.cpp:120
-msgid "command inset background"
-msgstr "pozadí vlo¾ky pøíkazu"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
+msgid "backsim"
+msgstr "backsim"
 
 
-#: src/LColor.cpp:121
-msgid "command inset frame"
-msgstr "rám vlo¾ky pøíkazu"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
+msgid "backsimeq"
+msgstr "backsimeq"
 
 
-#: src/LColor.cpp:122
-msgid "special character"
-msgstr "speciální znak"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
+msgid "subseteqq"
+msgstr "subseteqq"
 
 
-#: src/LColor.cpp:123
-msgid "math"
-msgstr "matematika"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
+msgid "supseteqq"
+msgstr "supseteqq"
 
 
-#: src/LColor.cpp:124
-msgid "math background"
-msgstr "pozadí matematiky"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
+msgid "Subset"
+msgstr "Subset"
 
 
-#: src/LColor.cpp:125
-msgid "graphics background"
-msgstr "pozadí obrázku"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
+msgid "Supset"
+msgstr "Supset"
 
 
-#: src/LColor.cpp:126
-msgid "Math macro background"
-msgstr "pozadí makra"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
+msgid "sqsubset"
+msgstr "sqsubset"
 
 
-#: src/LColor.cpp:127
-msgid "math frame"
-msgstr "rám (matematika)"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
+msgid "sqsupset"
+msgstr "sqsupset"
 
 
-#: src/LColor.cpp:128
-msgid "math line"
-msgstr "linka (matematika)"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
+msgid "preccurlyeq"
+msgstr "preccurlyeq"
 
 
-#: src/LColor.cpp:129
-msgid "caption frame"
-msgstr "rám popisku"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
+msgid "succcurlyeq"
+msgstr "succcurlyeq"
 
 
-#: src/LColor.cpp:130
-msgid "collapsable inset text"
-msgstr "sbalitelná vlo¾ka textu"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
+msgid "curlyeqprec"
+msgstr "curlyeqprec"
 
 
-#: src/LColor.cpp:131
-msgid "collapsable inset frame"
-msgstr "sbalitelná vlo¾ka rámu"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
+msgid "curlyeqsucc"
+msgstr "curlyeqsucc"
 
 
-#: src/LColor.cpp:132
-msgid "inset background"
-msgstr "vlo¾ka - pozadí"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
+msgid "precsim"
+msgstr "precsim"
 
 
-#: src/LColor.cpp:133
-msgid "inset frame"
-msgstr "vlo¾ka - rám"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
+msgid "succsim"
+msgstr "succsim"
 
 
-#: src/LColor.cpp:134
-msgid "LaTeX error"
-msgstr "chyba LaTeX-u"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
+msgid "precapprox"
+msgstr "precapprox"
 
 
-#: src/LColor.cpp:135
-msgid "end-of-line marker"
-msgstr "znaèka konce øádky"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
+msgid "succapprox"
+msgstr "succapprox"
 
 
-#: src/LColor.cpp:136
-msgid "appendix marker"
-msgstr "znaèka pro dodatky"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
+msgid "vartriangleleft"
+msgstr "vartriangleleft"
 
 
-#: src/LColor.cpp:137
-msgid "change bar"
-msgstr "znaèka revize"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
+msgid "vartriangleright"
+msgstr "vartriangleright"
 
 
-#: src/LColor.cpp:138
-msgid "Deleted text"
-msgstr "Smazaný text"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
+msgid "trianglelefteq"
+msgstr "trianglelefteq"
 
 
-#: src/LColor.cpp:139
-msgid "Added text"
-msgstr "Pøidaný text"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
+msgid "trianglerighteq"
+msgstr "trianglerighteq"
 
 
-#: src/LColor.cpp:140
-msgid "added space markers"
-msgstr "vlo¾ené znaèky mezer"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
+msgid "bumpeq"
+msgstr "bumpeq"
 
 
-#: src/LColor.cpp:141
-msgid "top/bottom line"
-msgstr "horní/spodní linka"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
+msgid "Bumpeq"
+msgstr "Bumpeq"
 
 
-#: src/LColor.cpp:142
-msgid "table line"
-msgstr "linka tabulky"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
+msgid "doteqdot"
+msgstr "doteqdot"
 
 
-#: src/LColor.cpp:144
-msgid "table on/off line"
-msgstr "linka-tabulka zap/vyp"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
+msgid "risingdotseq"
+msgstr "risingdotseq"
 
 
-#: src/LColor.cpp:146
-msgid "bottom area"
-msgstr "spodní oblast"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
+msgid "fallingdotseq"
+msgstr "fallingdotseq"
 
 
-#: src/LColor.cpp:147
-msgid "page break"
-msgstr "tvrdý konec stránky"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
+msgid "vDash"
+msgstr "vDash"
 
 
-#: src/LColor.cpp:148
-msgid "frame of button"
-msgstr "rámeèek tlaèítka"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
+msgid "Vvdash"
+msgstr "Vvdash"
 
 
-#: src/LColor.cpp:149
-msgid "button background"
-msgstr "pozadí tlaèítka"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
+msgid "Vdash"
+msgstr "Vdash"
 
 
-#: src/LColor.cpp:150
-msgid "button background under focus"
-msgstr "pozadí zaostøeného tlaèítka"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
+msgid "shortmid"
+msgstr "shortmid"
 
 
-#: src/LColor.cpp:151
-msgid "inherit"
-msgstr "dìdit barvu okolí"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
+msgid "shortparallel"
+msgstr "shortparallel"
 
 
-#: src/LColor.cpp:152
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
+msgid "smallsmile"
+msgstr "smallsmile"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
+msgid "smallfrown"
+msgstr "smallfrown"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
+msgid "blacktriangleleft"
+msgstr "blacktriangleleft"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
+msgid "blacktriangleright"
+msgstr "blacktriangleright"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
+msgid "because"
+msgstr "because"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
+msgid "therefore"
+msgstr "therefore"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
+msgid "backepsilon"
+msgstr "backepsilon"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
+msgid "varpropto"
+msgstr "varpropto"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
+msgid "between"
+msgstr "between"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
+msgid "pitchfork"
+msgstr "pitchfork"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
+msgid "AMS Negative Relations"
+msgstr "AMS negované relace"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
+msgid "nless"
+msgstr "nless"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
+msgid "ngtr"
+msgstr "ngtr"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
+msgid "nleq"
+msgstr "nleq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
+msgid "ngeq"
+msgstr "ngeq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
+msgid "nleqslant"
+msgstr "nleqslant"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
+msgid "ngeqslant"
+msgstr "ngeqslant"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
+msgid "nleqq"
+msgstr "nleqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
+msgid "ngeqq"
+msgstr "ngeqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
+msgid "lneq"
+msgstr "lneq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
+msgid "gneq"
+msgstr "gneq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
+msgid "lneqq"
+msgstr "lneqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
+msgid "gneqq"
+msgstr "gneqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
+msgid "lvertneqq"
+msgstr "lvertneqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
+msgid "gvertneqq"
+msgstr "gvertneqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
+msgid "lnsim"
+msgstr "lnsim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
+msgid "gnsim"
+msgstr "gnsim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
+msgid "lnapprox"
+msgstr "lnapprox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
+msgid "gnapprox"
+msgstr "gnapprox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
+msgid "nprec"
+msgstr "nprec"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
+msgid "nsucc"
+msgstr "nsucc"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
+msgid "npreceq"
+msgstr "npreceq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
+msgid "nsucceq"
+msgstr "nsucceq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
+msgid "precnsim"
+msgstr "precnsim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
+msgid "succnsim"
+msgstr "succnsim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
+msgid "precnapprox"
+msgstr "precnapprox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
+msgid "succnapprox"
+msgstr "succnapprox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
+msgid "subsetneq"
+msgstr "subsetneq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
+msgid "supsetneq"
+msgstr "supsetneq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
+msgid "subsetneqq"
+msgstr "subsetneqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
+msgid "supsetneqq"
+msgstr "supsetneqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
+msgid "nsubseteq"
+msgstr "nsubseteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
+msgid "nsupseteq"
+msgstr "nsupseteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
+msgid "nsupseteqq"
+msgstr "nsupseteqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
+msgid "nvdash"
+msgstr "nvdash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
+msgid "nvDash"
+msgstr "nvDash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
+msgid "nVDash"
+msgstr "nVDash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
+msgid "varsubsetneq"
+msgstr "varsubsetneq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
+msgid "varsupsetneq"
+msgstr "varsupsetneq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
+msgid "varsubsetneqq"
+msgstr "varsubsetneqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
+msgid "varsupsetneqq"
+msgstr "varsupsetneqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
+msgid "ntriangleleft"
+msgstr "ntriangleleft"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
+msgid "ntriangleright"
+msgstr "ntriangleright"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
+msgid "ntrianglelefteq"
+msgstr "ntrianglelefteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
+msgid "ntrianglerighteq"
+msgstr "ntrianglerighteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
+msgid "ncong"
+msgstr "ncong"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
+msgid "nsim"
+msgstr "nsim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
+msgid "nmid"
+msgstr "nmid"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
+msgid "nshortmid"
+msgstr "nshortmid"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
+msgid "nparallel"
+msgstr "nparallel"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
+msgid "nshortparallel"
+msgstr "nshortparallel"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
+msgid "AMS Operators"
+msgstr "AMS operátory"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
+msgid "dotplus"
+msgstr "dotplus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
+msgid "smallsetminus"
+msgstr "smallsetminus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
+msgid "Cap"
+msgstr "Cap"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
+msgid "Cup"
+msgstr "Cup"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
+msgid "barwedge"
+msgstr "barwedge"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
+msgid "veebar"
+msgstr "veebar"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:795
+msgid "doublebarwedge"
+msgstr "doublebarwedge"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:796
+msgid "boxminus"
+msgstr "boxminus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:797
+msgid "boxtimes"
+msgstr "boxtimes"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:798
+msgid "boxdot"
+msgstr "boxdot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:799
+msgid "boxplus"
+msgstr "boxplus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:800
+msgid "divideontimes"
+msgstr "divideontimes"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:801
+msgid "ltimes"
+msgstr "ltimes"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
+msgid "rtimes"
+msgstr "rtimes"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
+msgid "leftthreetimes"
+msgstr "leftthreetimes"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
+msgid "rightthreetimes"
+msgstr "rightthreetimes"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:805
+msgid "curlywedge"
+msgstr "curlywedge"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:806
+msgid "curlyvee"
+msgstr "curlyvee"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:807
+msgid "circleddash"
+msgstr "circleddash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:808
+msgid "circledast"
+msgstr "circledast"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:809
+msgid "circledcirc"
+msgstr "circledcirc"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
+msgid "centerdot"
+msgstr "centerdot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:811
+msgid "intercal"
+msgstr "intercal"
+
+#: lib/external_templates:37
+msgid "RasterImage"
+msgstr "Rastrový obrázek"
+
+#: lib/external_templates:40 lib/external_templates:46
+msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+msgstr "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+
+#: lib/external_templates:45
+msgid "A bitmap file.\n"
+msgstr "Bitmapový soubor.\n"
+
+#: lib/external_templates:102
+msgid "XFig"
+msgstr "XFig"
+
+#: lib/external_templates:103 lib/external_templates:106
+msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+msgstr "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+
+#: lib/external_templates:105
+msgid "An Xfig figure.\n"
+msgstr "Obrázek z Xfig.\n"
+
+#: lib/external_templates:154
+msgid "ChessDiagram"
+msgstr "©achový Diagram"
+
+#: lib/external_templates:155 lib/external_templates:174
+msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+msgstr "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+
+#: lib/external_templates:157
+msgid ""
+"A chess position diagram.\n"
+"This template will use XBoard to edit the position.\n"
+"Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n"
+"the position that you want to display.\n"
+"Make sure to give it a '.fen' extension\n"
+"and remember to type in a relative path\n"
+"to the LyX document location.\n"
+"Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n"
+"to enable general editing of the board.\n"
+"You might also check out the\n"
+"'Options->Test legality' option, and\n"
+"remember to middle and right click to\n"
+"insert new material in the board.\n"
+"In order for this to work, you have to\n"
+"put the bundled lyxskak.sty in a place\n"
+"that TeX will find it, and you will need\n"
+"to install the skak package from CTAN.\n"
+msgstr ""
+"©achový diagram.\n"
+"Tato ¹ablona pou¾ije program XBoard pro editaci pozice.\n"
+"Pou¾ijte 'File->Save Position' v XBoard-u pro ulo¾ení\n"
+"pozice, kterou chcete zobrazit.\n"
+"Ujistìte se, ¾e má pøíponu '.fen'\n"
+"a nezapomeòte psát relativní cestu\n"
+"k souboru do dokumentu LyX-u.\n"
+"Uvnitø XBoard-u, pou¾ijte 'Edit->Edit Position'\n"
+"pro obecnou editaci ¹achovnice.\n"
+"Mo¾ná budete chtít pou¾ít volbu\n"
+"'Options->Test legality' a\n"
+"nezapomeòte na pravé a prostøední tlaèítko my¹i\n"
+"pro vlo¾ení nového materiálu na hrací desku.\n"
+"Aby toto fungovalo musíte\n"
+"dát pøibalený soubor lyxskak.sty na místo\n"
+"kde ho nalezne TeX. Dále budete potøebovat\n"
+"nainstalovat balíèek skak z CTAN-u.\n"
+
+#: lib/external_templates:199
+msgid "LilyPond"
+msgstr "LilyPond"
+
+#: lib/external_templates:200 lib/external_templates:206
+msgid "Lilypond typeset music"
+msgstr "Lilypond - sazba not"
+
+#: lib/external_templates:202
+msgid ""
+"Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n"
+"converted to .pdf or .eps for inclusion\n"
+"Using .eps requires at least lilypond 2.6\n"
+"Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n"
+msgstr ""
+"Sazba hudebních not pomocí programu GNU LilyPond.\n"
+"Lze zahrnout po zkonvertování do .pdf nebo .eps\n"
+"Pou¾ití .eps vy¾aduje alespoò lilypond 2.6\n"
+"Pou¾ití .pdf vy¾aduje alespoò lilypond 2.9\n"
+
+#: lib/external_templates:251
+msgid ""
+"Today's date.\n"
+"Read 'info date' for more information.\n"
+msgstr ""
+"Dne¹ní datum.\n"
+"Pro dal¹í informace si pøeètìte manuálovou stránku ('info date').\n"
+
+#: src/BiblioInfo.cpp:117 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1231
+#, c-format
+msgid "%1$s and %2$s"
+msgstr "%1$s a %2$s"
+
+#: src/BiblioInfo.cpp:121
+#, c-format
+msgid "%1$s et al."
+msgstr "%1$s et al."
+
+#: src/BiblioInfo.cpp:134
+msgid "No year"
+msgstr "®ádný rok"
+
+#: src/BiblioInfo.cpp:318 src/BiblioInfo.cpp:379
+#, fuzzy
+msgid "Add to bibliography only."
+msgstr "Pøidat Literaturu k O&bsahu"
+
+#: src/BiblioInfo.cpp:375
+msgid "before"
+msgstr "pøed"
+
+#: src/Buffer.cpp:220
+msgid "Disk Error: "
+msgstr ""
+
+#: src/Buffer.cpp:221
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
+msgstr "Nelze smazat pomocný adresáø %1$s"
+
+#: src/Buffer.cpp:273
+msgid "Could not remove temporary directory"
+msgstr "Nelze smazat pomocný adresáø"
+
+#: src/Buffer.cpp:274
+#, c-format
+msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
+msgstr "Nelze smazat pomocný adresáø %1$s"
+
+#: src/Buffer.cpp:503
+msgid "Unknown document class"
+msgstr "Neznámá tøída dokumentu"
+
+#: src/Buffer.cpp:504
+#, c-format
+msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
+msgstr "Pou¾ita standardní tøída dokumentu, nebo» tøída %1$s není známa."
+
+#: src/Buffer.cpp:508 src/Text.cpp:275
+#, c-format
+msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
+msgstr "Neznámý token: %1$s %2$s\n"
+
+#: src/Buffer.cpp:512 src/Buffer.cpp:519 src/Buffer.cpp:541
+msgid "Document header error"
+msgstr "Chyba hlavièky dokumentu"
+
+#: src/Buffer.cpp:518
+msgid "\\begin_header is missing"
+msgstr "chybí \\begin_header"
+
+#: src/Buffer.cpp:540
+msgid "\\begin_document is missing"
+msgstr "chybí \\begin_document"
+
+#: src/Buffer.cpp:556 src/Buffer.cpp:562 src/BufferView.cpp:1050
+#: src/BufferView.cpp:1056
+msgid "Changes not shown in LaTeX output"
+msgstr "Zmìny nezobrazeny v LaTeX-ovém výstupu"
+
+#: src/Buffer.cpp:557 src/BufferView.cpp:1051
+msgid ""
+"Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
+"xcolor/soul are installed.\n"
+"Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
+"LaTeX preamble."
+msgstr ""
+"Zmìny nebudou zvýraznìny v LaTeX-ovém výstupu, jeliko¾ není nainstalován "
+"anidvipost ani xcolor/soul.\n"
+"Prosím naistalujte tyto balíèky nebo pøedefinujte \\lyxadded a \\lyxdeletedv "
+"LaTeX-ové preambuli."
+
+#: src/Buffer.cpp:563 src/BufferView.cpp:1057
+msgid ""
+"Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
+"xcolor and soul are not installed.\n"
+"Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
+"LaTeX preamble."
+msgstr ""
+"Zmìny nebudou zvýraznìny v LaTeX-ovém výstupu pøi konverzi pdflatex-em,"
+"jeliko¾ nejsou nainstalovány balíèky xcolor a soul.\n"
+"Prosím naistalujte tyto balíèky nebo pøedefinujte \\lyxadded a \\lyxdeletedv "
+"LaTeX-ové preambuli."
+
+#: src/Buffer.cpp:717 src/Buffer.cpp:726
+msgid "Document could not be read"
+msgstr "Dokument nemù¾e být pøeèten"
+
+#: src/Buffer.cpp:718 src/Buffer.cpp:727
+#, c-format
+msgid "%1$s could not be read."
+msgstr "%1$s nemù¾e být pøeèten."
+
+#: src/Buffer.cpp:735 src/Buffer.cpp:818
+msgid "Document format failure"
+msgstr "Chyba formátování dokumentu"
+
+#: src/Buffer.cpp:736
+#, c-format
+msgid "%1$s is not a LyX document."
+msgstr "%1$s není dokumentem LyX-u."
+
+#: src/Buffer.cpp:773
+msgid "Conversion failed"
+msgstr "Konverze se nezdaøila"
+
+#: src/Buffer.cpp:774
+#, c-format
+msgid ""
+"%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
+"it could not be created."
+msgstr ""
+"%1$s je z odli¹né verze LyX-u, ale pomocný soubor pro jeho konverzi nemù¾e "
+"být vytvoøen."
+
+#: src/Buffer.cpp:783
+msgid "Conversion script not found"
+msgstr "Nenalezen konverzní skript"
+
+#: src/Buffer.cpp:784
+#, c-format
+msgid ""
+"%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
+"could not be found."
+msgstr ""
+"%1$s je z odli¹né verze LyX-u, ale konverzní skript lyx2lyx nebyl nalezen."
+
+#: src/Buffer.cpp:803
+msgid "Conversion script failed"
+msgstr "Konverzní skript selhal"
+
+#: src/Buffer.cpp:804
+#, c-format
+msgid ""
+"%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
+"convert it."
+msgstr "%1$s je z odli¹né verze LyX-u, ale skript lyx2lyx selhal pøi konverzi."
+
+#: src/Buffer.cpp:819
+#, c-format
+msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
+msgstr "%1$s skonèil neoèekávanì, co¾ znamená, ¾e je pravdìpodobnì po¹kozen."
+
+#: src/Buffer.cpp:852
+msgid "Backup failure"
+msgstr "Zálohování selhalo"
+
+#: src/Buffer.cpp:853
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot create backup file %1$s.\n"
+"Please check whether the directory exists and is writeable."
+msgstr ""
+"LyX nebyl schopen vytvoøit zálo¾ní kopii v %1$s.\n"
+"Zkontrolujte, zda-li daný adresáø existuje a lze do nìj zapisovat."
+
+#: src/Buffer.cpp:863
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
+"overwrite this file?"
+msgstr ""
+"Dokument %1$s ji¾ existuje.\n"
+"\n"
+"Chcete jej pøepsat ?"
+
+#: src/Buffer.cpp:865
+#, fuzzy
+msgid "Overwrite modified file?"
+msgstr "Pøepsat soubor?"
+
+#: src/Buffer.cpp:866 src/EmbeddedFiles.cpp:164 src/EmbeddedFiles.cpp:226
+#: src/Exporter.cpp:49 src/LyXFunc.cpp:1082 src/LyXFunc.cpp:2039
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1220
+msgid "&Overwrite"
+msgstr "&Pøepsat"
+
+#: src/Buffer.cpp:897
+#, c-format
+msgid "Saving document %1$s..."
+msgstr "Ukládá se %1$s..."
+
+#: src/Buffer.cpp:910
+#, fuzzy
+msgid " could not write file!."
+msgstr "Soubor nelze pøeèíst"
+
+#: src/Buffer.cpp:917
+#, fuzzy
+msgid " writing embedded files!."
+msgstr "Seznam tabulek"
+
+#: src/Buffer.cpp:921
+#, fuzzy
+msgid " could not write embedded files!."
+msgstr "Soubor nelze pøeèíst"
+
+#: src/Buffer.cpp:926
+msgid " done."
+msgstr " hotovo."
+
+#: src/Buffer.cpp:1005
+msgid "Iconv software exception Detected"
+msgstr ""
+
+#: src/Buffer.cpp:1005
+#, c-format
+msgid ""
+"Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly "
+"installed"
+msgstr ""
+
+#: src/Buffer.cpp:1027
+#, c-format
+msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
+msgstr ""
+
+#: src/Buffer.cpp:1030
+msgid ""
+"Some characters of your document are probably not representable in the "
+"chosen encoding.\n"
+"Changing the document encoding to utf8 could help."
+msgstr ""
+"Nìkteré znaky va¹eho dokumentu pravdìpodobnì nejsou reprezentovatelné ve "
+"zvoleném kódování.\n"
+"Mohla by pomoci zmìna kódování dokumentu na utf8."
+
+#: src/Buffer.cpp:1037
+#, fuzzy
+msgid "iconv conversion failed"
+msgstr "Konverze se nezdaøila"
+
+#: src/Buffer.cpp:1042
+#, fuzzy
+msgid "conversion failed"
+msgstr "Konverze se nezdaøila"
+
+#: src/Buffer.cpp:1311
+msgid "Running chktex..."
+msgstr "Spou¹tím chktex..."
+
+#: src/Buffer.cpp:1324
+msgid "chktex failure"
+msgstr "chktex selhal"
+
+#: src/Buffer.cpp:1325
+msgid "Could not run chktex successfully."
+msgstr "chktex nelze úspì¹nì spustit."
+
+#: src/Buffer.cpp:2138
+msgid "Preview source code"
+msgstr "Náhled zdrojového kódu"
+
+#: src/Buffer.cpp:2151
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
+msgstr "Náhled zdrojového kódu pro odstavec %1$s"
+
+#: src/Buffer.cpp:2155
+#, c-format
+msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
+msgstr "Náhled zdrojového kódu pro odstavce %1$s - %2$s"
+
+#: src/Buffer.cpp:2254
+#, c-format
+msgid "Auto-saving %1$s"
+msgstr "Automatické ulo¾ení %1$s"
+
+#: src/Buffer.cpp:2298
+msgid "Autosave failed!"
+msgstr "Automatické ulo¾ení selhalo!"
+
+#: src/Buffer.cpp:2321
+msgid "Autosaving current document..."
+msgstr "Automatické ulo¾ení souèasného dokumentu"
+
+#: src/Buffer.cpp:2412
+msgid "Couldn't export file"
+msgstr "Nelze exportovat soubor"
+
+#: src/Buffer.cpp:2413
+#, c-format
+msgid "No information for exporting the format %1$s."
+msgstr "®ádná informace pro export formátu %1$s."
+
+#: src/Buffer.cpp:2450
+msgid "File name error"
+msgstr "Chyba ve jménì souboru"
+
+#: src/Buffer.cpp:2451
+msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
+msgstr "Cesta k dokumentu nesmí obsahovat mezery."
+
+#: src/Buffer.cpp:2492
+msgid "Document export cancelled."
+msgstr "Export dokumentu zru¹en."
+
+#: src/Buffer.cpp:2498
+#, c-format
+msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
+msgstr "Dokument exportován jako %1$s do souboru `%2$s'"
+
+#: src/Buffer.cpp:2504
+#, c-format
+msgid "Document exported as %1$s"
+msgstr "Dokument exportován jako %1$s"
+
+#: src/Buffer.cpp:2574
+#, c-format
+msgid ""
+"The specified document\n"
+"%1$s\n"
+"could not be read."
+msgstr ""
+"Po¾adovaný dokument\n"
+"%1$s\n"
+"nelze pøeèíst."
+
+#: src/Buffer.cpp:2576
+msgid "Could not read document"
+msgstr "Nelze pøeèíst dokument"
+
+#: src/Buffer.cpp:2586
+#, c-format
+msgid ""
+"An emergency save of the document %1$s exists.\n"
+"\n"
+"Recover emergency save?"
+msgstr ""
+"Existuje nouzové ulo¾ení dokumentu %1$s .\n"
+"\n"
+"Obnovit z nouzového ulo¾ení ?"
+
+#: src/Buffer.cpp:2589
+msgid "Load emergency save?"
+msgstr "Naèíst nouzové ulo¾ení ?"
+
+#: src/Buffer.cpp:2590
+msgid "&Recover"
+msgstr "&Obnovit"
+
+#: src/Buffer.cpp:2590
+msgid "&Load Original"
+msgstr "&Naèíst pùvodní"
+
+#: src/Buffer.cpp:2610
+#, c-format
+msgid ""
+"The backup of the document %1$s is newer.\n"
+"\n"
+"Load the backup instead?"
+msgstr ""
+"Záloha dokumentu %1$s je novìj¹í.\n"
+"\n"
+"Naèíst místo toho zálohu ?"
+
+#: src/Buffer.cpp:2613
+msgid "Load backup?"
+msgstr "Naèíst zálohu ?"
+
+#: src/Buffer.cpp:2614
+msgid "&Load backup"
+msgstr "&Naèíst zálohu"
+
+#: src/Buffer.cpp:2614
+msgid "Load &original"
+msgstr "Naèíst &pùvodní"
+
+#: src/Buffer.cpp:2647
+#, c-format
+msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
+msgstr "Chcete obdr¾et dokument %1$s ze správy verzí ?"
+
+#: src/Buffer.cpp:2649
+msgid "Retrieve from version control?"
+msgstr "Obdr¾et ze správy verzí"
+
+#: src/Buffer.cpp:2650
+msgid "&Retrieve"
+msgstr "&Obdr¾et"
+
+#: src/BufferList.cpp:228
+#, c-format
+msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
+msgstr "LyX: Pokus o ulo¾ení dokumentu %1$s"
+
+#: src/BufferList.cpp:239 src/BufferList.cpp:252 src/BufferList.cpp:266
+msgid "  Save seems successful. Phew."
+msgstr " Ulo¾ení, zdá se, probìhlo úspì¹nì."
+
+#: src/BufferList.cpp:242 src/BufferList.cpp:256
+msgid "  Save failed! Trying..."
+msgstr " Ulo¾ení se nepovedlo! Nový pokus..."
+
+#: src/BufferList.cpp:269
+msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
+msgstr " Ulo¾ení se nepovedlo! Dokument je ztracen."
+
+#: src/BufferParams.cpp:487
+#, c-format
+msgid ""
+"The layout file requested by this document,\n"
+"%1$s.layout,\n"
+"is not usable. This is probably because a LaTeX\n"
+"class or style file required by it is not\n"
+"available. See the Customization documentation\n"
+"for more information.\n"
+msgstr ""
+"Soubor s rozvr¾ením po¾adovaný tímto dokumentem,\n"
+"%1$s.layout,\n"
+"není pou¾itelný. To je pravdìpodobnì zpùsobeno tím,\n"
+"¾e LaTeX-ová tøída nebo po¾adovaný soubor stylu\n"
+"není dostupný. Pro více informací nahlédnìte do\n"
+"nápovìdy (Pøizpùsobení LyXu).\n"
+
+#: src/BufferParams.cpp:493
+msgid "Document class not available"
+msgstr "Tøída dokumentu není dostupná"
+
+#: src/BufferParams.cpp:494
+msgid "LyX will not be able to produce output."
+msgstr "LyX nebude schopen vytvoøit výstup."
+
+#: src/BufferParams.cpp:1386
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The document class %1$s could not be loaded."
+msgstr ""
+"Po¾adovaný dokument\n"
+"%1$s\n"
+"nelze pøeèíst."
+
+#: src/BufferParams.cpp:1388 src/LyXFunc.cpp:793
+#, fuzzy
+msgid "Could not load class"
+msgstr "Nelze zmìnit tøídu"
+
+#: src/BufferParams.cpp:1412
+#, c-format
+msgid ""
+"The module %1$s has been requested by\n"
+"this document but has not been found in the list of\n"
+"available modules. If you recently installed it, you\n"
+"probably need to reconfigure LyX.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/BufferParams.cpp:1416
+#, fuzzy
+msgid "Module not available"
+msgstr "Tøída dokumentu není dostupná"
+
+#: src/BufferParams.cpp:1417
+#, fuzzy
+msgid "Some layouts may not be available."
+msgstr "Tøída dokumentu není dostupná"
+
+#: src/BufferParams.cpp:1425
+#, c-format
+msgid ""
+"The module %1$s requires a package that is\n"
+"not available in your LaTeX installation. LaTeX output\n"
+"may not be possible.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/BufferParams.cpp:1428
+#, fuzzy
+msgid "Package not available"
+msgstr "Tøída dokumentu není dostupná"
+
+#: src/BufferView.cpp:175
+msgid "No more insets"
+msgstr "®ádná dal¹í vlo¾ka"
+
+#: src/BufferView.cpp:627
+msgid "Save bookmark"
+msgstr "Nastav zálo¾ku"
+
+#: src/BufferView.cpp:955
+msgid "No further undo information"
+msgstr "®ádná dal¹í informace pro návrat zpìt (undo)"
+
+#: src/BufferView.cpp:964
+msgid "No further redo information"
+msgstr "®ádná dal¹í informace pro opakování akce (redo)"
+
+#: src/BufferView.cpp:1116
+msgid "Mark off"
+msgstr "Znaèka vyp."
+
+#: src/BufferView.cpp:1123
+msgid "Mark on"
+msgstr "Znaèka zap."
+
+#: src/BufferView.cpp:1130
+msgid "Mark removed"
+msgstr "Znaèka smazána"
+
+#: src/BufferView.cpp:1133
+msgid "Mark set"
+msgstr "Znaèka nastavena"
+
+#: src/BufferView.cpp:1180
+msgid "Statistics for the selection:"
+msgstr ""
+
+#: src/BufferView.cpp:1182
+#, fuzzy
+msgid "Statistics for the document:"
+msgstr "Pøepni na &dokument"
+
+#: src/BufferView.cpp:1185
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1$d words"
+msgstr "%1$d slov zkontrolováno."
+
+#: src/BufferView.cpp:1187
+#, fuzzy
+msgid "One word"
+msgstr "Keyword"
+
+#: src/BufferView.cpp:1190
+#, c-format
+msgid "%1$d characters (including blanks)"
+msgstr ""
+
+#: src/BufferView.cpp:1193
+msgid "One character (including blanks)"
+msgstr ""
+
+#: src/BufferView.cpp:1196
+#, c-format
+msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
+msgstr ""
+
+#: src/BufferView.cpp:1199
+msgid "One character (excluding blanks)"
+msgstr ""
+
+#: src/BufferView.cpp:1201
+#, fuzzy
+msgid "Statistics"
+msgstr "Status"
+
+#: src/BufferView.cpp:1830
+#, c-format
+msgid "Inserting document %1$s..."
+msgstr "Vkládání dokumentu %1$s..."
+
+#: src/BufferView.cpp:1841
+#, c-format
+msgid "Document %1$s inserted."
+msgstr "Dokument %1$s vlo¾en."
+
+#: src/BufferView.cpp:1843
+#, c-format
+msgid "Could not insert document %1$s"
+msgstr "Nepodaøilo se vlo¾it dokument %1$s"
+
+#: src/BufferView.cpp:2069
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not read the specified document\n"
+"%1$s\n"
+"due to the error: %2$s"
+msgstr ""
+"Nelze pøeèíst zadaný dokument\n"
+"%1$s\n"
+"zpùsobeno chybou: %2$s"
+
+#: src/BufferView.cpp:2071
+msgid "Could not read file"
+msgstr "Soubor nelze pøeèíst"
+
+#: src/BufferView.cpp:2078
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%1$s\n"
+" is not readable."
+msgstr "%1$s nemù¾e být pøeèten."
+
+#: src/BufferView.cpp:2079 src/output.cpp:39
+msgid "Could not open file"
+msgstr "Nelze otevøít soubor"
+
+#: src/BufferView.cpp:2086
+msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
+msgstr "Naèítání souboru v jiném kódování ne¾li je UTF-8"
+
+#: src/BufferView.cpp:2087
+msgid ""
+"The file is not UTF-8 encoded.\n"
+"It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
+"If this does not give the correct result\n"
+"then please change the encoding of the file\n"
+"to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
+msgstr ""
+"Soubor není v kódování UTF-8.\n"
+"Bude naèten jako by byl kódován v 8mi bitech.\n"
+"Pokud toto nedá správný výsledek,\n"
+"zmìnte prosím kódování souboru na\n"
+"UTF-8 jiným programem.\n"
+
+#: src/Chktex.cpp:63
+#, c-format
+msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
+msgstr "ChkTeX varování id # %1$d"
+
+#: src/Chktex.cpp:65
+msgid "ChkTeX warning id # "
+msgstr "ChkTeX varování id # "
+
+#: src/Color.cpp:92
+msgid "none"
+msgstr "¾ádná"
+
+#: src/Color.cpp:93
+msgid "black"
+msgstr "èerná"
+
+#: src/Color.cpp:94
+msgid "white"
+msgstr "bílá"
+
+#: src/Color.cpp:95
+msgid "red"
+msgstr "èervená"
+
+#: src/Color.cpp:96
+msgid "green"
+msgstr "zelená"
+
+#: src/Color.cpp:97
+msgid "blue"
+msgstr "modrá"
+
+#: src/Color.cpp:98
+msgid "cyan"
+msgstr "azurová"
+
+#: src/Color.cpp:99
+msgid "magenta"
+msgstr "fialová"
+
+#: src/Color.cpp:100
+msgid "yellow"
+msgstr "¾lutá"
+
+#: src/Color.cpp:101
+msgid "cursor"
+msgstr "kurzor"
+
+#: src/Color.cpp:102
+msgid "background"
+msgstr "pozadí"
+
+#: src/Color.cpp:103
+msgid "text"
+msgstr "text"
+
+#: src/Color.cpp:104
+msgid "selection"
+msgstr "výbìr"
+
+#: src/Color.cpp:105
+msgid "LaTeX text"
+msgstr "text LaTeX-u"
+
+#: src/Color.cpp:106
+msgid "previewed snippet"
+msgstr "nahlí¾ený výstøi¾ek"
+
+#: src/Color.cpp:108
+msgid "note background"
+msgstr "pozadí poznámky"
+
+#: src/Color.cpp:110
+msgid "comment background"
+msgstr "pozadí komentáøe"
+
+#: src/Color.cpp:111
+msgid "greyedout inset"
+msgstr "vlo¾ka za¹ednutí"
+
+#: src/Color.cpp:112
+msgid "greyedout inset background"
+msgstr "pozadí vlo¾ky za¹ednutí"
+
+#: src/Color.cpp:113
+msgid "shaded box"
+msgstr "stínovaný rámeèek"
+
+#: src/Color.cpp:114
+msgid "depth bar"
+msgstr "znaèení hloubky"
+
+#: src/Color.cpp:115
+msgid "language"
+msgstr "jazyk"
+
+#: src/Color.cpp:116
+msgid "command inset"
+msgstr "vlo¾ka - pøíkaz"
+
+#: src/Color.cpp:117
+msgid "command inset background"
+msgstr "pozadí vlo¾ky pøíkazu"
+
+#: src/Color.cpp:118
+msgid "command inset frame"
+msgstr "rám vlo¾ky pøíkazu"
+
+#: src/Color.cpp:119
+msgid "special character"
+msgstr "speciální znak"
+
+#: src/Color.cpp:120
+msgid "math"
+msgstr "matematika"
+
+#: src/Color.cpp:121
+msgid "math background"
+msgstr "pozadí matematiky"
+
+#: src/Color.cpp:122
+msgid "graphics background"
+msgstr "pozadí obrázku"
+
+#: src/Color.cpp:123 src/Color.cpp:127
+msgid "Math macro background"
+msgstr "pozadí makra"
+
+#: src/Color.cpp:124
+msgid "math frame"
+msgstr "rám (matematika)"
+
+#: src/Color.cpp:125
+msgid "math corners"
+msgstr "rohy mat. vzorce"
+
+#: src/Color.cpp:126
+msgid "math line"
+msgstr "linka (matematika)"
+
+#: src/Color.cpp:128
+#, fuzzy
+msgid "Math macro hovered background"
+msgstr "pozadí makra"
+
+#: src/Color.cpp:129
+#, fuzzy
+msgid "Math macro label"
+msgstr "mat. makro"
+
+#: src/Color.cpp:130
+#, fuzzy
+msgid "Math macro frame"
+msgstr "rám (matematika)"
+
+#: src/Color.cpp:131
+#, fuzzy
+msgid "Math macro blended out"
+msgstr "pozadí makra"
+
+#: src/Color.cpp:132
+msgid "caption frame"
+msgstr "rám popisku"
+
+#: src/Color.cpp:133
+msgid "collapsable inset text"
+msgstr "sbalitelná vlo¾ka textu"
+
+#: src/Color.cpp:134
+msgid "collapsable inset frame"
+msgstr "sbalitelná vlo¾ka rámu"
+
+#: src/Color.cpp:135
+msgid "inset background"
+msgstr "vlo¾ka - pozadí"
+
+#: src/Color.cpp:136
+msgid "inset frame"
+msgstr "vlo¾ka - rám"
+
+#: src/Color.cpp:137
+msgid "LaTeX error"
+msgstr "chyba LaTeX-u"
+
+#: src/Color.cpp:138
+msgid "end-of-line marker"
+msgstr "znaèka konce øádky"
+
+#: src/Color.cpp:139
+msgid "appendix marker"
+msgstr "znaèka pro dodatky"
+
+#: src/Color.cpp:140
+msgid "change bar"
+msgstr "znaèka revize"
+
+#: src/Color.cpp:141
+msgid "Deleted text"
+msgstr "Smazaný text"
+
+#: src/Color.cpp:142
+msgid "Added text"
+msgstr "Pøidaný text"
+
+#: src/Color.cpp:143
+msgid "added space markers"
+msgstr "vlo¾ené znaèky mezer"
+
+#: src/Color.cpp:144
+msgid "top/bottom line"
+msgstr "horní/spodní linka"
+
+#: src/Color.cpp:145
+msgid "table line"
+msgstr "linka tabulky"
+
+#: src/Color.cpp:146
+msgid "table on/off line"
+msgstr "linka-tabulka zap/vyp"
+
+#: src/Color.cpp:148
+msgid "bottom area"
+msgstr "spodní oblast"
+
+#: src/Color.cpp:149
+#, fuzzy
+msgid "new page"
+msgstr "na stranì <strana>"
+
+#: src/Color.cpp:150
+#, fuzzy
+msgid "page break / line break"
+msgstr "tvrdý konec stránky"
+
+#: src/Color.cpp:151
+msgid "frame of button"
+msgstr "rámeèek tlaèítka"
+
+#: src/Color.cpp:152
+msgid "button background"
+msgstr "pozadí tlaèítka"
+
+#: src/Color.cpp:153
+msgid "button background under focus"
+msgstr "pozadí zaostøeného tlaèítka"
+
+#: src/Color.cpp:154
+msgid "inherit"
+msgstr "dìdit barvu okolí"
+
+#: src/Color.cpp:155
 msgid "ignore"
 msgstr "ignorovat pøedchozí"
 
 msgid "ignore"
 msgstr "ignorovat pøedchozí"
 
-#: src/LaTeX.cpp:95
-#, c-format
-msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
-msgstr "Èekání na bìh LaTeX-u èíslo %1$d"
+#: src/Converter.cpp:306 src/Converter.cpp:449 src/Converter.cpp:472
+#: src/Converter.cpp:515
+msgid "Cannot convert file"
+msgstr "Soubor nelze konvertovat"
+
+#: src/Converter.cpp:307
+#, c-format
+msgid ""
+"No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
+"Define a converter in the preferences."
+msgstr ""
+"®ádná informace pro konverzi souborù formátu %1$s do %2$s.\n"
+"Definujte konvertor v nastaveních."
+
+#: src/Converter.cpp:404 src/Format.cpp:300 src/Format.cpp:359
+msgid "Executing command: "
+msgstr "Spou¹tìní pøíkazu: "
+
+#: src/Converter.cpp:444
+msgid "Build errors"
+msgstr "Chyby pøi sestavování"
+
+#: src/Converter.cpp:445
+msgid "There were errors during the build process."
+msgstr "Nastaly chyby bìhem procesu sestavování."
+
+#: src/Converter.cpp:450 src/Format.cpp:307 src/Format.cpp:366
+#, c-format
+msgid "An error occurred whilst running %1$s"
+msgstr "Chyba pøi bìhu %1$s"
+
+#: src/Converter.cpp:473
+#, c-format
+msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
+msgstr "Nelze pøesunout pomocný adresáø z %1$s do %2$s."
+
+#: src/Converter.cpp:517
+#, c-format
+msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
+msgstr "Nelze zkopírovat pomocný soubor z %1$s do %2$s."
+
+#: src/Converter.cpp:518
+#, c-format
+msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
+msgstr "Nelze pøesunout pomocný soubor z %1$s do %2$s."
+
+#: src/Converter.cpp:574
+msgid "Running LaTeX..."
+msgstr "Spou¹tím LaTeX..."
+
+#: src/Converter.cpp:592
+#, c-format
+msgid ""
+"LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
+"log %1$s."
+msgstr ""
+"LaTeX neprobìhl úspì¹nì. Navíc nebyl LyX schopen najít výstup LaTeX-u %1$s."
+
+#: src/Converter.cpp:595
+msgid "LaTeX failed"
+msgstr "LaTeX selhal"
+
+#: src/Converter.cpp:597
+msgid "Output is empty"
+msgstr "Výstup je prázdný"
+
+#: src/Converter.cpp:598
+msgid "An empty output file was generated."
+msgstr "Byl vygenerován prázdný výstupní soubor."
+
+#: src/CutAndPaste.cpp:425
+#, c-format
+msgid ""
+"Layout had to be changed from\n"
+"%1$s to %2$s\n"
+"because of class conversion from\n"
+"%3$s to %4$s"
+msgstr ""
+"Rozvr¾ení muselo být zmìnìno z\n"
+"%1$s na %2$s\n"
+"kvùli konverzi tøídy z\n"
+"%3$s na %4$s"
+
+#: src/CutAndPaste.cpp:430
+msgid "Changed Layout"
+msgstr "Zmìnìno rozvr¾ení"
+
+#: src/CutAndPaste.cpp:452
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n"
+"%2$s to %3$s"
+msgstr ""
+"Styl znaku %1$s není definován kvùli konverzi tøídy z\n"
+"%2$s na %3$s"
+
+#: src/CutAndPaste.cpp:459
+#, fuzzy
+msgid "Undefined flex inset"
+msgstr "Text - otevøená vlo¾ka"
+
+#: src/EmbeddedFiles.cpp:149
+#, fuzzy
+msgid "Failed to extract file"
+msgstr "Vybrat externí soubor"
+
+#: src/EmbeddedFiles.cpp:150
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot extract file '%1$s'.\n"
+"Source file %2$s does not exist"
+msgstr ""
+
+#: src/EmbeddedFiles.cpp:162
+#, fuzzy
+msgid "Overwrite external file?"
+msgstr "Pøepsat soubor?"
+
+#: src/EmbeddedFiles.cpp:163
+#, fuzzy, c-format
+msgid "External file %1$s already exists, do you want to overwrite it"
+msgstr ""
+"Soubor %1$s ji¾ existuje.\n"
+"\n"
+"Chcete tento soubor pøepsat?"
+
+#: src/EmbeddedFiles.cpp:175 src/EmbeddedFiles.cpp:187
+#: src/EmbeddedFiles.cpp:240
+#, fuzzy
+msgid "Copy file failure"
+msgstr "Zálohování selhalo"
+
+#: src/EmbeddedFiles.cpp:176 src/EmbeddedFiles.cpp:340
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Cannot create file path '%1$s'.\n"
+"Please check whether the path is writeable."
+msgstr ""
+"LyX nebyl schopen vytvoøit zálo¾ní kopii v %1$s.\n"
+"Zkontrolujte, zda-li daný adresáø existuje a lze do nìj zapisovat."
+
+#: src/EmbeddedFiles.cpp:188 src/EmbeddedFiles.cpp:241
+#: src/EmbeddedFiles.cpp:353
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Cannot copy file %1$s to %2$s.\n"
+"Please check whether the directory exists and is writeable."
+msgstr ""
+"LyX nebyl schopen vytvoøit zálo¾ní kopii v %1$s.\n"
+"Zkontrolujte, zda-li daný adresáø existuje a lze do nìj zapisovat."
+
+#: src/EmbeddedFiles.cpp:211
+#, fuzzy
+msgid "Failed to embed file"
+msgstr "Seznam tabulek"
+
+#: src/EmbeddedFiles.cpp:212
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Failed to embed file %1$s.\n"
+"Please check whether this file exists and is readable."
+msgstr ""
+"LyX nebyl schopen vytvoøit zálo¾ní kopii v %1$s.\n"
+"Zkontrolujte, zda-li daný adresáø existuje a lze do nìj zapisovat."
+
+#: src/EmbeddedFiles.cpp:224
+#, fuzzy
+msgid "Update embedded file?"
+msgstr "Seznam tabulek"
+
+#: src/EmbeddedFiles.cpp:225
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Embedded file %1$s already exists, do you want to overwrite it"
+msgstr ""
+"Soubor %1$s ji¾ existuje.\n"
+"\n"
+"Chcete tento soubor pøepsat?"
+
+#: src/EmbeddedFiles.cpp:339 src/EmbeddedFiles.cpp:352
+#, fuzzy
+msgid "Sync file failure"
+msgstr "Zálohování selhalo"
+
+#: src/EmbeddedFiles.cpp:403
+#, c-format
+msgid ""
+"%1$d external files are ignored.\n"
+"%2$d embeddable files are embedded.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/EmbeddedFiles.cpp:405
+#, fuzzy
+msgid "Packing all files"
+msgstr "Tisk v¹ech stran"
+
+#: src/EmbeddedFiles.cpp:407
+#, c-format
+msgid ""
+"%1$d external files are ignored.\n"
+"%2$d embedded files are extracted.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/EmbeddedFiles.cpp:409
+msgid "Unpacking all files"
+msgstr ""
+
+#: src/EmbeddedFiles.cpp:426
+msgid "Wrong embedding status."
+msgstr ""
+
+#: src/EmbeddedFiles.cpp:427
+#, c-format
+msgid ""
+"File %1$s is included in more than one insets, but with different embedding "
+"status. Assuming embedding status."
+msgstr ""
+
+#: src/EmbeddedFiles.cpp:469
+#, fuzzy
+msgid "Failed to write file"
+msgstr "Soubor nelze pøeèíst"
+
+#: src/EmbeddedFiles.cpp:470
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Embedded file %1$s does not exist. Did you tamper lyx temporary directory?"
+msgstr ""
+"Soubor %1$s ji¾ existuje.\n"
+"\n"
+"Chcete tento soubor pøepsat?"
+
+#: src/EmbeddedFiles.cpp:486
+#, fuzzy
+msgid "Save failure"
+msgstr "Zálohování selhalo"
+
+#: src/EmbeddedFiles.cpp:487
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Cannot create file %1$s.\n"
+"Please check whether the directory exists and is writeable."
+msgstr ""
+"LyX nebyl schopen vytvoøit zálo¾ní kopii v %1$s.\n"
+"Zkontrolujte, zda-li daný adresáø existuje a lze do nìj zapisovat."
+
+#: src/Exporter.cpp:44 src/LyXFunc.cpp:1078
+#, c-format
+msgid ""
+"The file %1$s already exists.\n"
+"\n"
+"Do you want to overwrite that file?"
+msgstr ""
+"Soubor %1$s ji¾ existuje.\n"
+"\n"
+"Chcete tento soubor pøepsat?"
+
+#: src/Exporter.cpp:47 src/LyXFunc.cpp:1081
+msgid "Overwrite file?"
+msgstr "Pøepsat soubor?"
+
+#: src/Exporter.cpp:49
+msgid "Overwrite &all"
+msgstr "Pøepsat &v¹e"
+
+#: src/Exporter.cpp:50
+msgid "&Cancel export"
+msgstr "&Zru¹it export"
+
+#: src/Exporter.cpp:90
+msgid "Couldn't copy file"
+msgstr "Nelze zkopírovat soubor"
+
+#: src/Exporter.cpp:91
+#, c-format
+msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
+msgstr "Kopírování %1$s do %2$s selhalo."
+
+#: src/Font.cpp:46 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:251
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2047
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:156
+msgid "Roman"
+msgstr "Antikva (Roman)"
+
+#: src/Font.cpp:46 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:255
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2047
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:156
+msgid "Sans Serif"
+msgstr "Bezpatkové (Sans Serif)"
+
+#: src/Font.cpp:46 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:259
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2047
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:156
+msgid "Typewriter"
+msgstr "Strojopis"
+
+#: src/Font.cpp:46
+msgid "Symbol"
+msgstr "Symbol"
+
+#: src/Font.cpp:48 src/Font.cpp:51 src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:60
+#: src/Font.cpp:63
+msgid "Inherit"
+msgstr "Pøevzít"
+
+#: src/Font.cpp:48 src/Font.cpp:51 src/Font.cpp:55 src/Font.cpp:60
+#: src/Font.cpp:63
+msgid "Ignore"
+msgstr "Ignorovat"
+
+#: src/Font.cpp:51 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:225
+msgid "Medium"
+msgstr "Støední"
+
+#: src/Font.cpp:51 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:229
+msgid "Bold"
+msgstr "Tuèný"
+
+#: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:41
+msgid "Upright"
+msgstr "Stojatý"
+
+#: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:45
+msgid "Italic"
+msgstr "Kurzíva (italic)"
+
+#: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:49
+msgid "Slanted"
+msgstr "Sklonìný (slanted)"
+
+#: src/Font.cpp:54
+msgid "Smallcaps"
+msgstr "Kapitálky"
+
+#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:115
+msgid "Increase"
+msgstr "Zvìt¹it"
+
+#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:119
+msgid "Decrease"
+msgstr "Zmen¹it"
+
+#: src/Font.cpp:63
+msgid "Toggle"
+msgstr "Pøepnout"
+
+#: src/Font.cpp:168
+#, c-format
+msgid "Emphasis %1$s, "
+msgstr "Zvýraznìní %1$s, "
+
+#: src/Font.cpp:171
+#, c-format
+msgid "Underline %1$s, "
+msgstr "Podtr¾ení %1$s, "
+
+#: src/Font.cpp:174
+#, c-format
+msgid "Noun %1$s, "
+msgstr "Jméno %1$s, "
+
+#: src/Font.cpp:188
+#, c-format
+msgid "Language: %1$s, "
+msgstr "Jazyk: %1$s, "
+
+#: src/Font.cpp:191
+#, c-format
+msgid "  Number %1$s"
+msgstr "  Èíslo %1$s"
+
+#: src/Format.cpp:248 src/Format.cpp:261 src/Format.cpp:271 src/Format.cpp:306
+msgid "Cannot view file"
+msgstr "Soubor nelze prohlí¾et"
+
+#: src/Format.cpp:249 src/Format.cpp:320
+#, c-format
+msgid "File does not exist: %1$s"
+msgstr "Soubor neexistuje: %1$s"
+
+#: src/Format.cpp:262
+#, c-format
+msgid "No information for viewing %1$s"
+msgstr "®ádná informace pro prohlí¾ení %1$s"
+
+#: src/Format.cpp:272
+#, c-format
+msgid "Auto-view file %1$s failed"
+msgstr "Automatické prohlí¾ení souboru %1$s selhalo"
+
+#: src/Format.cpp:319 src/Format.cpp:332 src/Format.cpp:342 src/Format.cpp:365
+msgid "Cannot edit file"
+msgstr "Nelze editovat soubor"
+
+#: src/Format.cpp:333
+#, c-format
+msgid "No information for editing %1$s"
+msgstr "®ádná informace pro editaci %1$s"
+
+#: src/Format.cpp:343
+#, c-format
+msgid "Auto-edit file %1$s failed"
+msgstr "Automatická editace souboru %1$s selhala"
+
+#: src/ISpell.cpp:227 src/ISpell.cpp:234 src/ISpell.cpp:243
+msgid "Can't create pipe for spellchecker."
+msgstr "Nelze vytvoøit rouru(pipe) pro kontrolu pravopisu."
+
+#: src/ISpell.cpp:248 src/ISpell.cpp:253 src/ISpell.cpp:258
+msgid "Can't open pipe for spellchecker."
+msgstr "Nelze otevøít rouru(pipe) pro kontrolu pravopisu."
+
+#: src/ISpell.cpp:267
+msgid ""
+"Could not create an ispell process.\n"
+"You may not have the right languages installed."
+msgstr ""
+"Nelze spustit proces ispell.\n"
+"Mo¾ná nemáte instalovány správné jazyky."
+
+#: src/ISpell.cpp:290
+msgid ""
+"The ispell process returned an error.\n"
+"Perhaps it has been configured wrongly ?"
+msgstr ""
+"Proces ispell skonèil s chybou.\n"
+"Mo¾ná je ¹patnì konfigurován ?"
+
+#: src/ISpell.cpp:395
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2"
+"$s'."
+msgstr ""
+"Nelze zkontrolovat slovo `%1$s', nebo» nelze zkonvertovat do kódování `%2$s'."
+
+#: src/ISpell.cpp:406
+msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
+msgstr "Nelze komunikovat s kontrolou pravopisu (ispell)."
+
+#: src/ISpell.cpp:466
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
+"2$s'."
+msgstr ""
+"Nelze vlo¾it slovo `%1$s', nebo» nelze zkonvertovat do kódování `%2$s'."
+
+#: src/ISpell.cpp:481
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
+"2$s'."
+msgstr ""
+"Nelze pøijmout slovo `%1$s', nebo» nelze zkonvertovat do kódování `%2$s'."
+
+#: src/KeySequence.cpp:169
+msgid "   options: "
+msgstr "   volby: "
+
+#: src/LaTeX.cpp:61
+#, c-format
+msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
+msgstr "Èekání na bìh LaTeX-u èíslo %1$d"
+
+#: src/LaTeX.cpp:264 src/LaTeX.cpp:338
+msgid "Running MakeIndex."
+msgstr "Spou¹tím MakeIndex (rejstøík)."
+
+#: src/LaTeX.cpp:284
+msgid "Running BibTeX."
+msgstr "Spou¹tím BibTeX."
+
+#: src/LaTeX.cpp:418
+msgid "Running MakeIndex for nomencl."
+msgstr "Spou¹tím MakeIndex pro nomencl."
+
+#: src/LyX.cpp:102
+msgid "Could not read configuration file"
+msgstr "Nelze pøeèíst konfiguraèní soubor"
+
+#: src/LyX.cpp:103
+#, c-format
+msgid ""
+"Error while reading the configuration file\n"
+"%1$s.\n"
+"Please check your installation."
+msgstr ""
+"Chyba pøi ètení konfiguraèního souboru\n"
+"%1$s.\n"
+"Zkontrolujte prosím va¹i instalaci."
+
+#: src/LyX.cpp:112
+msgid "LyX: reconfiguring user directory"
+msgstr "LyX: pøekonfigurování u¾ivatelského adresáøe"
+
+#: src/LyX.cpp:116
+msgid "Done!"
+msgstr "Hotovo!"
+
+#: src/LyX.cpp:485
+#, c-format
+msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
+msgstr "Nelze smazat pomocný adresáø %1$s"
+
+#: src/LyX.cpp:487
+msgid "Unable to remove temporary directory"
+msgstr "Nelze smazat pomocný adresáø"
+
+#: src/LyX.cpp:515
+#, c-format
+msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
+msgstr "Chybný parametr pøíkazové øádky `%1$s'. Konec."
+
+#: src/LyX.cpp:586
+msgid "No textclass is found"
+msgstr ""
+
+#: src/LyX.cpp:587
+msgid ""
+"LyX cannot continue because no textclass is found. You can either "
+"reconfigure normally, or reconfigure using default textclasses, or quit LyX."
+msgstr ""
+
+#: src/LyX.cpp:591
+#, fuzzy
+msgid "&Reconfigure"
+msgstr "Rekonfigurovat|R"
+
+#: src/LyX.cpp:592
+#, fuzzy
+msgid "&Use Default"
+msgstr "&Standardní"
+
+#: src/LyX.cpp:593 src/LyX.cpp:1004
+msgid "&Exit LyX"
+msgstr "&Ukonèit LyX"
+
+#: src/LyX.cpp:761 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:504
+msgid "LyX: "
+msgstr "LyX: "
+
+#: src/LyX.cpp:887
+msgid "Could not create temporary directory"
+msgstr "Nelze vytvoøit pomocný adresáø"
+
+#: src/LyX.cpp:888
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not create a temporary directory in\n"
+"%1$s. Make sure that this\n"
+"path exists and is writable and try again."
+msgstr ""
+"Nelze vytvoøit pomocný adresáø v\n"
+"%1$s. Ujistìte se, ¾e\n"
+"tato cesta existuje a má práva na zápis. Poté zkuste znovu."
+
+#: src/LyX.cpp:997
+msgid "Missing user LyX directory"
+msgstr "Chybí u¾ivatelský adresáø LyX-u"
+
+#: src/LyX.cpp:998
+#, c-format
+msgid ""
+"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
+"It is needed to keep your own configuration."
+msgstr ""
+"Zadal jste neexistující u¾ivatelský adresáø LyX-u, %1$s.\n"
+"Je potøebný k uchování va¹í konfigurace."
+
+#: src/LyX.cpp:1003
+msgid "&Create directory"
+msgstr "&ytvoøit adresáø"
+
+#: src/LyX.cpp:1005
+msgid "No user LyX directory. Exiting."
+msgstr "®ádný u¾ivatelský adresáø LyX-u. Konec."
+
+#: src/LyX.cpp:1009
+#, c-format
+msgid "LyX: Creating directory %1$s"
+msgstr "LyX: Vytváøím adresáø %1$s"
+
+#: src/LyX.cpp:1014
+msgid "Failed to create directory. Exiting."
+msgstr "Selhalo vytváøení adresáøe. Konec."
+
+#: src/LyX.cpp:1182
+msgid "List of supported debug flags:"
+msgstr "Seznam podporovaných ladících pøíznakù:"
+
+#: src/LyX.cpp:1186
+#, c-format
+msgid "Setting debug level to %1$s"
+msgstr "Ladící úroveò nastavena na %1$s"
+
+#: src/LyX.cpp:1197
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
+"Command line switches (case sensitive):\n"
+"\t-help              summarize LyX usage\n"
+"\t-userdir dir       set user directory to dir\n"
+"\t-sysdir dir        set system directory to dir\n"
+"\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
+"\t-dbg feature[,feature]...\n"
+"                  select the features to debug.\n"
+"                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
+"\t-x [--execute] command\n"
+"                  where command is a lyx command.\n"
+"\t-e [--export] fmt\n"
+"                  where fmt is the export format of choice.\n"
+"                  Look on Tools->Preferences->File formats->Format\n"
+"                  to get an idea which parameters should be passed.\n"
+"\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
+"                  where fmt is the import format of choice\n"
+"                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
+"\t-version        summarize version and build info\n"
+"Check the LyX man page for more details."
+msgstr ""
+"Pou¾ití: lyx [ pøepínaèe ] [ dokument.lyx ... ]\n"
+"Pøepínaèe (rozli¹uje se velikost písmen):\n"
+"\t-help              tato stránka\n"
+"\t-userdir dir       nastav u¾ivatelský adresáø na dir\n"
+"\t-sysdir dir        nastav systémový adresáø na dir\n"
+"\t-geometry WxH+X+Y  nastavení pozice hlavního okna\n"
+"\t-dbg feature[,feature]...\n"
+"                  vyber patøiènou èást k ladìní.\n"
+"                  Pøíkaz `lyx -dbg' vypí¹e seznam laditelných èástí\n"
+"\t-x [--execute] command\n"
+"                  spustí pøíkaz command LyX-u.\n"
+"\t-e [--export] fmt\n"
+"                  kde fmt je vybraný exportní formát.\n"
+"\t-i [--import] fmt soubor.xxx\n"
+"                  kde fmt vybraný formát k importu\n"
+"                  a soubor.xxx je soubor urèený k importu.\n"
+"\t-version        shrnout verzi a informace o sestavení\n"
+"Prohlédnìte manuálovou stránku LyX-u pro detailnìj¹í informace."
+
+#: src/LyX.cpp:1237 src/support/Package.cpp:560
+msgid "No system directory"
+msgstr "®ádný systémový adresáø"
+
+#: src/LyX.cpp:1238
+msgid "Missing directory for -sysdir switch"
+msgstr "Chybí adresáø pro pøepínaè -sysdir"
+
+#: src/LyX.cpp:1249
+msgid "No user directory"
+msgstr "®ádný u¾ivatelský adresáø"
+
+#: src/LyX.cpp:1250
+msgid "Missing directory for -userdir switch"
+msgstr "Chybí adresáø pro pøepínaè -userdir"
+
+#: src/LyX.cpp:1261
+msgid "Incomplete command"
+msgstr "Neúplný pøíkaz"
+
+#: src/LyX.cpp:1262
+msgid "Missing command string after --execute switch"
+msgstr "Chybí pøíkaz za pøepínaèem --execute"
+
+#: src/LyX.cpp:1273
+msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
+msgstr "Chybí typ souboru [napø. latex, ps...] za pøepínaèem --export"
+
+#: src/LyX.cpp:1286
+msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
+msgstr "Chybí typ souboru [napø. latex, ps...] za pøepínaèem --import"
+
+#: src/LyX.cpp:1291
+msgid "Missing filename for --import"
+msgstr "Chybí jméno souboru za pøepínaèem --import"
+
+#: src/LyXFunc.cpp:117
+#, c-format
+msgid "Importing %1$s..."
+msgstr "Importování %1$s..."
+
+#: src/LyXFunc.cpp:138
+msgid "Couldn't import file"
+msgstr "Soubor nelze importovat"
+
+#: src/LyXFunc.cpp:139
+#, c-format
+msgid "No information for importing the format %1$s."
+msgstr "®ádná informace pro import formátu %1$s."
+
+#: src/LyXFunc.cpp:152
+#, fuzzy
+msgid "file not imported!"
+msgstr "Soubor nenalezen"
+
+#: src/LyXFunc.cpp:174
+msgid "imported."
+msgstr "importováno."
+
+#: src/LyXFunc.cpp:185
+msgid "Running configure..."
+msgstr "Spou¹tìní konfigurace..."
+
+#: src/LyXFunc.cpp:195
+msgid "Reloading configuration..."
+msgstr "Znovunaètení konfigurace..."
+
+#: src/LyXFunc.cpp:201
+#, fuzzy
+msgid "System reconfiguration failed"
+msgstr "Systém pøekonfigurován"
+
+#: src/LyXFunc.cpp:202
+msgid ""
+"The system reconfiguration has failed.\n"
+"Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n"
+"Please reconfigure again if needed."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXFunc.cpp:208
+msgid "System reconfigured"
+msgstr "Systém pøekonfigurován"
+
+#: src/LyXFunc.cpp:209
+msgid ""
+"The system has been reconfigured.\n"
+"You need to restart LyX to make use of any\n"
+"updated document class specifications."
+msgstr ""
+"Systém byl pøekonfigurován.\n"
+"Musíte znovu spustit LyX, aby se nechaly pou¾ívat v¹echny\n"
+"aktualizované nastavení tøíd dokumentù."
+
+#: src/LyXFunc.cpp:431
+msgid "Unknown function."
+msgstr "Neznámá funkce."
+
+#: src/LyXFunc.cpp:460
+msgid "Nothing to do"
+msgstr "Nic k vykonání"
+
+#: src/LyXFunc.cpp:479
+msgid "Unknown action"
+msgstr "Neznámá akce"
+
+#: src/LyXFunc.cpp:485 src/LyXFunc.cpp:737
+msgid "Command disabled"
+msgstr "Pøíkaz vypnut"
+
+#: src/LyXFunc.cpp:492
+msgid "Command not allowed without any document open"
+msgstr "Pøíkaz není povolen bez otevøeného dokumentu"
+
+#: src/LyXFunc.cpp:722
+msgid "Document is read-only"
+msgstr "Dokument je jen ke ètení"
+
+#: src/LyXFunc.cpp:731
+msgid "This portion of the document is deleted."
+msgstr "Tato èást dokumentu je vymazána."
+
+#: src/LyXFunc.cpp:750
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s has unsaved changes.\n"
+"\n"
+"Do you want to save the document?"
+msgstr ""
+"Dokument %1$s obsahuje neulo¾ené zmìny.\n"
+"\n"
+"Chcete jej ulo¾it ?"
+
+#: src/LyXFunc.cpp:753 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1306
+msgid "Save changed document?"
+msgstr "Ulo¾it zmìnìný soubor?"
+
+#: src/LyXFunc.cpp:768
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not print the document %1$s.\n"
+"Check that your printer is set up correctly."
+msgstr ""
+"Nelze vytisknout dokument %1$s.\n"
+"Zkontrolujte nastavení va¹í tiskárny."
+
+#: src/LyXFunc.cpp:771
+msgid "Print document failed"
+msgstr "Tisk dokumentu selhal"
+
+#: src/LyXFunc.cpp:790
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The document class %1$s.could not be loaded."
+msgstr ""
+"Po¾adovaný dokument\n"
+"%1$s\n"
+"nelze pøeèíst."
+
+#: src/LyXFunc.cpp:901
+#, c-format
+msgid ""
+"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
+"version of the document %1$s?"
+msgstr ""
+"V¹echny zmìny budou ztraceny. Opravdu se chcete vrátit k pùvodní verzi "
+"dokumentu %1$s?"
+
+#: src/LyXFunc.cpp:903
+msgid "Revert to saved document?"
+msgstr "Vrátit se k pùvodnímu dokumentu ?"
+
+#: src/LyXFunc.cpp:904 src/LyXVC.cpp:160
+msgid "&Revert"
+msgstr "&Pùvodní verze"
+
+#: src/LyXFunc.cpp:1116 src/Text3.cpp:1433
+msgid "Missing argument"
+msgstr "Chybí argument"
+
+#: src/LyXFunc.cpp:1125
+#, c-format
+msgid "Opening help file %1$s..."
+msgstr "Otvírání nápovìdy %1$s..."
+
+#: src/LyXFunc.cpp:1387
+#, c-format
+msgid "Opening child document %1$s..."
+msgstr "Otvírání dokumentu potomka %1$s..."
+
+#: src/LyXFunc.cpp:1496
+msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
+msgstr "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
+
+#: src/LyXFunc.cpp:1507
+#, c-format
+msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
+msgstr ""
+"Set-color \"%1$s\" selhalo - barva je nedefinována nebo nelze pøedefinovat"
+
+#: src/LyXFunc.cpp:1601
+#, c-format
+msgid "Document defaults saved in %1$s"
+msgstr "Standardní nastavení dokumentu ulo¾eno v %1$s"
+
+#: src/LyXFunc.cpp:1604
+msgid "Unable to save document defaults"
+msgstr "Nelze ulo¾it standardní nastavení dokumentu"
+
+#: src/LyXFunc.cpp:1873
+msgid "Document not loaded."
+msgstr "Dokument nenaèten"
+
+#: src/LyXFunc.cpp:1909
+msgid "Select document to open"
+msgstr "Vybrat dokument k otevøení"
+
+#: src/LyXFunc.cpp:1910 src/LyXFunc.cpp:1988
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:443 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:454
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:790 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:756
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:336 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1041
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1107 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1188
+msgid "Documents|#o#O"
+msgstr "Dokumenty|#o#O"
+
+#: src/LyXFunc.cpp:1911 src/LyXFunc.cpp:1989
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1108
+msgid "Examples|#E#e"
+msgstr "Pøíklady|#a#A"
+
+#: src/LyXFunc.cpp:1916 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1046
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1114 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1194
+msgid "LyX Documents (*.lyx)"
+msgstr "Dokumenty LyX-u (*.lyx)"
+
+#: src/LyXFunc.cpp:1926 src/LyXFunc.cpp:2010 src/LyXFunc.cpp:2026
+#: src/LyXFunc.cpp:2042 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1126
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1164
+msgid "Canceled."
+msgstr "Zru¹eno."
+
+#: src/LyXFunc.cpp:1949
+#, c-format
+msgid "Opening document %1$s..."
+msgstr "Otvírání dokumentu %1$s..."
+
+#: src/LyXFunc.cpp:1957
+#, c-format
+msgid "Document %1$s opened."
+msgstr "Dokument %1$s otevøen."
+
+#: src/LyXFunc.cpp:1959
+#, c-format
+msgid "Could not open document %1$s"
+msgstr "Nelze otevøít dokument %1$s"
+
+#: src/LyXFunc.cpp:1984
+#, c-format
+msgid "Select %1$s file to import"
+msgstr "Vybrat soubor %1$s k importu"
+
+#: src/LyXFunc.cpp:2036 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1215
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s already exists.\n"
+"\n"
+"Do you want to overwrite that document?"
+msgstr ""
+"Dokument %1$s ji¾ existuje.\n"
+"\n"
+"Chcete jej pøepsat ?"
+
+#: src/LyXFunc.cpp:2038 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1219
+msgid "Overwrite document?"
+msgstr "Pøepsat dokument ?"
+
+#: src/LyXFunc.cpp:2076
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Document %1$s reloaded."
+msgstr "Dokument %1$s otevøen."
+
+#: src/LyXFunc.cpp:2078
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not reload document %1$s"
+msgstr "Nelze pøeèíst dokument"
+
+#: src/LyXFunc.cpp:2115
+msgid "Welcome to LyX!"
+msgstr "Vítejte v LyXu!"
+
+#: src/LyXFunc.cpp:2137
+msgid "Converting document to new document class..."
+msgstr "Konverze dokumentu do nové tøídy dokumentu..."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2367
+msgid ""
+"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
+"legal words?"
+msgstr "Pova¾ovat slo¾eniny typu \"kafemlejnek\" za legální slova ?"
+
+#: src/LyXRC.cpp:2372
+msgid ""
+"Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
+"document."
+msgstr "Nastavit alternativní jazyk. Standardnì se pou¾ívá jazyk dokumentu."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2376
+msgid ""
+"Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
+"g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
+"specified, an internal routine is used."
+msgstr ""
+"Pou¾ít k definování externího programu pøevádìjícího tabulky do prostého "
+"textového výstupu. Napø. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" , kde $$FName "
+"pøedstavuje vstupní soubor. Pokud je nastaveno na \"\" pou¾ije se interní "
+"funkce."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2384
+msgid ""
+"De-select if you don't want the current selection to be replaced "
+"automatically by what you type."
+msgstr ""
+"Zru¹te volbu, pokud nechcete automaticky pøepisovat oznaèený text tím, co "
+"zrovna pí¹ete na klávesnici."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2388
+msgid ""
+"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
+"class change."
+msgstr ""
+"Zru¹te volbu, pokud nechcete automatické standardní nastavení pro novì "
+"zvolenou tøídu."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2392
+msgid ""
+"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
+msgstr ""
+"Èasový interval pro automatické ukládání (v sekundách).0 vypne automatické "
+"ukládání."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2399
+msgid ""
+"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
+"the backup file in the same directory as the original file."
+msgstr ""
+"Cesta pro zálo¾ní soubory. V pøípadì prázdného øetìzce LyX ulo¾í zálohy do "
+"stejného adresáøe, ve kterém je originální soubor."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2403
+msgid ""
+"Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
+"compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
+msgstr ""
+"Zvolte nastavení pro bibtex (viz man bibtex) nebo zvolte alternativní "
+"pøkladaè (napø. mlbibtex or bibulus)."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2407
+msgid ""
+"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
+"its global and local bind/ directories."
+msgstr ""
+"Soubor klávesových zkratek. Lze nastavit absolutní cestu; jinak bude LyX "
+"hledat v jeho lokálních a globálních adresáøích bind/ ."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2411
+msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
+msgstr "Kontrolovat existenci naposledy otevøených souborù."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2415
+msgid ""
+"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
+"n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
+msgstr ""
+"Nastavte zpùsob spu¹tìní chktex-u. Napø. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -"
+"n25 -n30 -n38\" Viz dokumentace ChkTeX-u."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2425
+msgid ""
+"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
+"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
+msgstr ""
+"LyX za normální situace nemìní pozici kurzoru pøi pohybu posuvníkem. "
+"Nastavte true pokud chcete mít kurzor v¾dy na obrazovce."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2429
+msgid ""
+"Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is "
+"inside."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:2440
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
+"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
+msgstr ""
+"Akceptován standardní strftime formát; detaily viz man strftime. Napø.\"%A, %"
+"e. %B %Y\"."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2444
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will "
+"look in its global and local commands/ directories."
+msgstr ""
+"Soubor klávesových zkratek. Lze nastavit absolutní cestu; jinak bude LyX "
+"hledat v jeho lokálních a globálních adresáøích bind/ ."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2448
+msgid "New documents will be assigned this language."
+msgstr "Nové dokumenty budou mít nastaven tento jazyk."
 
 
-#: src/LaTeX.cpp:302 src/LaTeX.cpp:381
-msgid "Running MakeIndex."
-msgstr "Spou¹tím MakeIndex (rejstøík)."
+#: src/LyXRC.cpp:2452
+msgid "Specify the default paper size."
+msgstr "Nastavení standardní velikosti papíru."
 
 
-#: src/LaTeX.cpp:322
-msgid "Running BibTeX."
-msgstr "Spou¹tím BibTeX."
+#: src/LyXRC.cpp:2456
+msgid ""
+"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
+"shown after the change has been made.)"
+msgstr ""
+"Minimalizuj dialogová okna spoleènì s hlavním oknem LyX-u. (Vztahuje se "
+"pouze na dialogy zobrazené po zmìnì nastavení.)"
 
 
-#: src/LaTeX.cpp:462
-msgid "Running MakeIndex for nomencl."
-msgstr "Spou¹tím MakeIndex pro nomencl."
+#: src/LyXRC.cpp:2460
+msgid "Select how LyX will display any graphics."
+msgstr "Nastavení zpùsobu zobrazení obrázkù v LyX-u."
 
 
-#: src/MenuBackend.cpp:463 src/MenuBackend.cpp:500 src/MenuBackend.cpp:572
-#: src/MenuBackend.cpp:594 src/MenuBackend.cpp:617 src/MenuBackend.cpp:703
-msgid "No Documents Open!"
-msgstr "®ádné otevøené dokumenty !"
+#: src/LyXRC.cpp:2464
+msgid ""
+"The default path for your documents. An empty value selects the directory "
+"LyX was started from."
+msgstr ""
+"Standardní cesta pro va¹e dokumenty. V pøípadì prázdného øetìzce LyX vybere "
+"adresáø, ze kterého byl spou¹tìn."
 
 
-#: src/MenuBackend.cpp:540
-msgid "Plain Text"
-msgstr "Prostý text"
+#: src/LyXRC.cpp:2469
+msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
+msgstr "Urèení dodateèných znakù, které mohou být souèástí slova."
 
 
-#: src/MenuBackend.cpp:542
-msgid "Plain Text, Join Lines"
-msgstr "Prostý text, spojit øádky"
+#: src/LyXRC.cpp:2473
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty "
+"value selects the directory LyX was started from."
+msgstr ""
+"Cesta kterou LyX nabídne pøi výbìru ¹ablony. Prázdný øetìzec zpùsobí výbìr "
+"adresáøe, ze kterého byl LyX spu¹tìn."
 
 
-#: src/MenuBackend.cpp:714
-msgid "Master Document"
-msgstr "Hlavní dokument"
+#: src/LyXRC.cpp:2477
+msgid ""
+"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
+"recommended for non-English languages."
+msgstr ""
+"Kódování fontu který je pou¾íván balíèkem fontenc LaTeX2e. T1 je velmi "
+"doporuèen pro neanglické jazyky."
 
 
-#: src/MenuBackend.cpp:746
-msgid "No Table of contents"
-msgstr "Bez obsahu|B"
+#: src/LyXRC.cpp:2484
+msgid ""
+"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
+"compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
+"\"makeindex.sh -m $$lang\"."
+msgstr ""
+"Parametry pro makeindex (viz man makeindex). Lze nastavit alternativní "
+"kompilátor - napø. za pou¾ití xindy/make-rules by pøíkaz vypadal \"makeindex."
+"sh -m $$lang\"."
 
 
-# TODO co to je?
-#: src/MenuBackend.cpp:791
-msgid " (auto)"
-msgstr " (auto)"
+#: src/LyXRC.cpp:2493
+msgid ""
+"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
+"if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
+msgstr ""
+"Pou¾ijte k nastavení souboru mapy kláves pro va¹i klávesnici. To lze napø. "
+"vyu¾ít v pøípadì, ¾e chcete psát dokumnety v èe¹tinì na anglické klávesnici."
 
 
-#: src/SpellBase.cpp:51
-msgid "Native OS API not yet supported."
-msgstr "Nativní OS API zatím nepodporováno."
+#: src/LyXRC.cpp:2497
+msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
+msgstr "Maximální poèet slov v poèáteèním øetìzci nové znaèky"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:229
-msgid "Could not remove temporary directory"
-msgstr "Nelze smazat pomocný adresáø"
+#: src/LyXRC.cpp:2501
+msgid ""
+"Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
+"document."
+msgstr ""
+"Vyberte v pøípadì, ¾e je tøeba pou¾ívat pøíkaz pro zmìnu jazyka na zaèátku "
+"dokumentu."
 
 
-#: src/Buffer.cpp:230
-#, c-format
-msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
-msgstr "Nelze smazat pomocný adresáø %1$s"
+#: src/LyXRC.cpp:2505
+msgid ""
+"Select if a language switching command is needed at the end of the document."
+msgstr ""
+"Vyberte v pøípadì, ¾e je tøeba pou¾ívat pøíkaz pro zmìnu jazyka na konci "
+"dokumentu."
 
 
-#: src/Buffer.cpp:401
-msgid "Unknown document class"
-msgstr "Neznámá tøída dokumentu"
+#: src/LyXRC.cpp:2509
+msgid ""
+"The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
+"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
+"name of the second language."
+msgstr ""
+"Pøíkaz LaTeX-u, který pøepne z jazyka dokumentu na jiný jazyk. Napø. "
+"\\selectlanguage{$$lang} kde $$lang je jméno druhého jazyka."
 
 
-#: src/Buffer.cpp:402
-#, c-format
-msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
-msgstr "Pou¾ita standardní tøída dokumentu, nebo» tøída %1$s není známa."
+#: src/LyXRC.cpp:2513
+msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
+msgstr "Pøíkaz LaTeX-u, který pøepne zpìt na jazyk dokumentu."
 
 
-#: src/Buffer.cpp:461 src/text.cpp:293
-#, c-format
-msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
-msgstr "Neznámý token: %1$s %2$s\n"
+#: src/LyXRC.cpp:2517
+msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
+msgstr "Pøíkaz LaTeX-u pro lokální zmìnu jazyka."
 
 
-#: src/Buffer.cpp:465 src/Buffer.cpp:472 src/Buffer.cpp:492
-msgid "Document header error"
-msgstr "Chyba hlavièky dokumentu"
+#: src/LyXRC.cpp:2521
+msgid ""
+"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
+"\\documentclass."
+msgstr ""
+"Zru¹te volbu, nechcete-li pou¾ít jazyk(y) jako¾to parametr pro "
+"\\documentclass."
 
 
-#: src/Buffer.cpp:471
-msgid "\\begin_header is missing"
-msgstr "chybí \\begin_header"
+#: src/LyXRC.cpp:2525
+msgid ""
+"The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
+"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
+msgstr ""
+"Pøíkaz LaTeX-u pro naètení jazykového balíèku. Napø. \"\\usepackage{babel}\","
+"\"\\usepackage{omega}\"."
 
 
-#: src/Buffer.cpp:491
-msgid "\\begin_document is missing"
-msgstr "chybí \\begin_document"
+#: src/LyXRC.cpp:2529
+msgid ""
+"De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
+"document is the default language."
+msgstr ""
+"Zru¹te volbu, nechcete-li pou¾ívat babel v pøípadì standardního nastavení "
+"jazyka dokumentu."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2533
+msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
+msgstr ""
+"Zru¹te volbu, nechcete-li aby LyX nastavoval kurzor na ulo¾enou pozici."
 
 
-#: src/Buffer.cpp:502
-msgid "Can't load document class"
-msgstr "Nelze naèíst tøídu dokumentu"
+#: src/LyXRC.cpp:2537
+msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
+msgstr ""
+"Zru¹te volbu, pokud nechcete naèítat soubory otevøené v poslední relaci."
 
 
-#: src/Buffer.cpp:503
-#, c-format
+#: src/LyXRC.cpp:2541
+msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
+msgstr "Zru¹te volbu, nechcete-li vytváøet zálo¾ní kopie souborù."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2545
 msgid ""
 msgid ""
-"Using the default document class, because the class %1$s could not be loaded."
-msgstr "Pou¾ita standardní tøída dokumentu, nebo» tøída %1$s nelze naèíst."
+"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
+"of the document."
+msgstr ""
+"Zvolte pro kontrolu zvýraznìní slov napsaných jazykem odli¹ným od "
+"standardního jazyka dokumentu."
 
 
-#: src/Buffer.cpp:636 src/Buffer.cpp:645
-msgid "Document could not be read"
-msgstr "Dokument nemù¾e být pøeèten"
+#: src/LyXRC.cpp:2549
+msgid "The scrolling speed of the mouse wheel. "
+msgstr ""
 
 
-#: src/Buffer.cpp:637 src/Buffer.cpp:646
+#: src/LyXRC.cpp:2554
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%1$s could not be read."
-msgstr "%1$s nemù¾e být pøeèten."
+msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
+msgstr ""
+"Maximální poèet souborù v historii. V menu se mù¾e objevit a¾ %1$d souborù."
 
 
-#: src/Buffer.cpp:654 src/Buffer.cpp:726
-msgid "Document format failure"
-msgstr "Chyba formátování dokumentu"
+#: src/LyXRC.cpp:2559
+msgid ""
+"Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
+"variable. Use the OS native format."
+msgstr ""
+"Urèete adresáøe, které by mìly být pøidány do promìnné prostøedí PATH pøed "
+"ostatní adresáøe. Pou¾ijte formát vlastní danému operaènímu systému."
 
 
-#: src/Buffer.cpp:655
-#, c-format
-msgid "%1$s is not a LyX document."
-msgstr "%1$s není dokumentem LyX-u."
+#: src/LyXRC.cpp:2566
+msgid ""
+"Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
+msgstr "Urèete soubor s vlastním slovníkem. Napø. \".ispell_english\"."
 
 
-#: src/Buffer.cpp:679
-msgid "Conversion failed"
-msgstr "Konverze se nezdaøila"
+#: src/LyXRC.cpp:2570
+msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
+msgstr "Zobrazovat náhled na vysázený text typu matematiky apod."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2574
+msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
+msgstr "Rovnice v náhledu budou oznaèeny pomocí \"(#)\" místo oèíslování."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2578
+msgid "Scale the preview size to suit."
+msgstr "Nastavte mìøítko pro náhled."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2582
+msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
+msgstr "Volba urèující, zda-li mají být kopie srovnány za sebou."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2586
+msgid "The option for specifying the number of copies to print."
+msgstr "Volba urèující poèet kopií pro tisk."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2590
+msgid ""
+"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
+"environment variable PRINTER."
+msgstr ""
+"Standardní tiskárna pro tisk. Pokud neurèena, LyX pou¾ije promìnnou "
+"prostøedí PRINTER."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2594
+msgid "The option to print only even pages."
+msgstr "Volba pro tisk pouze sudých stran."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2598
+msgid ""
+"Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
+"the filename of the DVI file to be printed."
+msgstr ""
+"Volby navíc, které dostane program pro tisk za ostatními volbami, leè pøed "
+"jménem DVI souboru k tisku."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2602
+msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
+msgstr "Pøípona výstupního tiskového souboru. Obvykle \".ps\"."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2606
+msgid "The option to print out in landscape."
+msgstr "Volba pro tisk na ¹íøku"
+
+#: src/LyXRC.cpp:2610
+msgid "The option to print only odd pages."
+msgstr "Volba pro tisk pouze lichých stran."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2614
+msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
+msgstr "Volba urèující èárkami oddìlený seznam stránek k tisku."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2618
+msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
+msgstr "Volba urèující velikost papíru."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2622
+msgid "The option to specify paper type."
+msgstr "Volba uèující typ papíru."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2626
+msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
+msgstr "Volba pro tisk stránek v opaèném poøadí"
+
+#: src/LyXRC.cpp:2630
+msgid ""
+"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
+"a separate print spooling program on that file with the given name and "
+"arguments."
+msgstr ""
+"Pokud nastavena, tato volba automaticky tiskne do souboru a poté na nìj "
+"oddìlenì zavolá tiskový \"spool\" program, který dostane jako argumenty "
+"jméno souboru a v¹echny volby."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2634
+msgid ""
+"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
+"prepended along with the printer name after the spool command."
+msgstr ""
+"Pokud urèíte jméno tiskárny v dialogovém oknì tisku, bude tento argument "
+"pøedøazen jménu tiskárny za pøíkazem \"spool\"-u."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2638
+msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
+msgstr "Volba pro tiskový program, je¾ nastavuje tisk do souboru."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2642
+msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
+msgstr "Volba pro tiskový program, je¾ nastavuje urèitou tiskárnu."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2646
+msgid ""
+"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
+"command."
+msgstr "Zvolte, pokud má LyX pøedávat jméno tiskárny tiskovému programu."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2650
+msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
+msgstr "Zvolte tiskový program, napø. \"dvips\", \"dvilj4\"."
 
 
-#: src/Buffer.cpp:680
-#, c-format
+#: src/LyXRC.cpp:2654
 msgid ""
 msgid ""
-"%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
-"it could not be created."
+"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"%1$s je z odli¹né verze LyX-u, ale pomocný soubor pro jeho konverzi nemù¾e "
-"být vytvoøen."
-
-#: src/Buffer.cpp:689
-msgid "Conversion script not found"
-msgstr "Nenalezen konverzní skript"
+"Zapnutí podpory pro jazyky pí¹ící zprava-doleva (napø. hebrej¹tina, "
+"arab¹tina)."
 
 
-#: src/Buffer.cpp:690
-#, c-format
+#: src/LyXRC.cpp:2658
 msgid ""
 msgid ""
-"%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
-"could not be found."
+"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
+"wrong, override the setting here."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"%1$s je z odli¹né verze LyX-u, ale konverzní skript lyx2lyx nebyl nalezen."
+"DPI (poèet bodù na palec) va¹eho monitoru je automaticky detekováno LyX-em. "
+"Pøi selhání nastavte vlastní hodnotu."
 
 
-#: src/Buffer.cpp:711
-msgid "Conversion script failed"
-msgstr "Konverzní skript selhal"
+#: src/LyXRC.cpp:2664
+msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
+msgstr "Fonty pou¾ívané k zobrazení editovaného textu na obrazovce."
 
 
-#: src/Buffer.cpp:712
-#, c-format
+#: src/LyXRC.cpp:2673
 msgid ""
 msgid ""
-"%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
-"convert it."
-msgstr "%1$s je z odli¹né verze LyX-u, ale skript lyx2lyx selhal pøi konverzi."
-
-#: src/Buffer.cpp:727
-#, c-format
-msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
-msgstr "%1$s skonèil neoèekávanì, co¾ znamená, ¾e je pravdìpodobnì po¹kozen."
+"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
+"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
+"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
+msgstr ""
+"Povolit zmìnu velikosti bitmapových fontù. Pokud pou¾íváte bitmapový font a "
+"nastavíte tuto volbu, mohou nìkteré fonty vypadat v LyX-u kostrbatì. Pokud "
+"je tato volba vypnuta pou¾ije LyX nejbli¾¹í dostupnou velikostbitmapového "
+"fontu."
 
 
-#: src/Buffer.cpp:763
-msgid "Backup failure"
-msgstr "Zálohování selhalo"
+#: src/LyXRC.cpp:2677
+msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
+msgstr "Velikosti fontu pou¾ívané pøi výpoètech zmìny mìøítka na obrazovce."
 
 
-#: src/Buffer.cpp:764
-#, c-format
+#: src/LyXRC.cpp:2682
+#, no-c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Cannot create backup file %1$s.\n"
-"Please check whether the directory exists and is writeable."
+"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
+"roughly the same size as on paper."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"LyX nebyl schopen vytvoøit zálo¾ní kopii v %1$s.\n"
-"Zkontrolujte, zda-li daný adresáø existuje a lze do nìj zapisovat."
+"Zvìt¹ení fontù na obrazovce. Nastavení 100% hrubì odpovídá jejich "
+"velikostina papíru."
 
 
-#: src/Buffer.cpp:876
-msgid "Encoding error"
-msgstr "Chyba kódování"
+#: src/LyXRC.cpp:2686
+#, fuzzy
+msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
+msgstr "Povolit ukládání a znovu-nastavení pozice okna."
 
 
-#: src/Buffer.cpp:877
+#: src/LyXRC.cpp:2690
 msgid ""
 msgid ""
-"Some characters of your document are not representable in the chosen "
-"encoding.\n"
-"Changing the document encoding to utf8 could help."
+"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
+"\".out\". Only for advanced users."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Nìkteré znaky va¹eho dokumentu nejsou reprezentovatelné vezvoleném "
-"kódování.\n"
-"Mohla by pomoci zmìna kódování dokumentu na utf8."
+"Spustit lyxserver. Roury (pipe) dostanou pøíponu \".in\" a \".out\". Jen pro "
+"pokroèilé u¾ivatele."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2697
+msgid "De-select if you don't want the startup banner."
+msgstr "Zru¹te volbu, pokud nechcete zobrazovat úvodní obrazovku."
 
 
-#: src/Buffer.cpp:886
-msgid "Error closing file"
-msgstr "Chyba pøi uzavírání souboru"
+#: src/LyXRC.cpp:2701
+msgid "What command runs the spellchecker?"
+msgstr "Jakým pøíkazem spustit kontrolu pravopisu ?"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:887
+#: src/LyXRC.cpp:2705
 msgid ""
 msgid ""
-"The output file could not be closed properly.\n"
-" Probably some characters of your document are not representable in the "
-"chosen encoding.\n"
-"Changing the document encoding to utf8 could help."
+"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
+"when you quit LyX."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Výstupní soubor nemohl být korektnì uzavøen.\n"
-"Pravdìpodobnì nejsou nìktìré znaky va¹eho dokumentu reprezentovatelnéve "
-"zvolném kódování.\n"
-"Mohla by pomoci zmìna kódování dokumentu na utf8."
-
-#: src/Buffer.cpp:1146
-msgid "Running chktex..."
-msgstr "Spou¹tím chktex..."
+"LyX umístí pomocné adresáøe do této cesty. Pøi ukonèení LyX-u budou smazány."
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1159
-msgid "chktex failure"
-msgstr "chktex selhal"
+#: src/LyXRC.cpp:2709
+msgid ""
+"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
+"value selects the directory LyX was started from."
+msgstr ""
+"Cesta kterou LyX nabídne pøi výbìru ¹ablony. Prázdný øetìzec zpùsobí výbìr "
+"adresáøe, ze kterého byl LyX spu¹tìn."
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1160
-msgid "Could not run chktex successfully."
-msgstr "chktex nelze úspì¹nì spustit."
+#: src/LyXRC.cpp:2719
+msgid ""
+"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
+"will look in its global and local ui/ directories."
+msgstr ""
+"Soubor u¾ivatelského rozhraní (UI). Lze zadat absolutní cestu; jinak bude "
+"LyX hledat v jeho lokálních a globálních adresáøích ui/ ."
 
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:81
-#, c-format
+#: src/LyXRC.cpp:2732
 msgid ""
 msgid ""
-"The specified document\n"
-"%1$s\n"
-"could not be read."
+"Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
+"if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
+"may not work with all dictionaries."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Po¾adovaný dokument\n"
-"%1$s\n"
-"nelze pøeèíst."
+"Urèete, zda-li pøedat paramater -T urèující vstupní kódování pro ispell. "
+"Zapnìte tuto volbu, pokud nemù¾ete zkontrolovat pravopis pro slova s "
+"diakritikou. Tato volba nemusí fungovat se v¹emi slovníky."
 
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:83
-msgid "Could not read document"
-msgstr "Nelze pøeèíst dokument"
+#: src/LyXRC.cpp:2736
+msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
+msgstr ""
 
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:96
-#, c-format
+#: src/LyXRC.cpp:2740
 msgid ""
 msgid ""
-"An emergency save of the document %1$s exists.\n"
-"\n"
-"Recover emergency save?"
+"Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Existuje nouzové ulo¾ení dokumentu %1$s .\n"
-"\n"
-"Obnovit z nouzového ulo¾ení ?"
 
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:99
-msgid "Load emergency save?"
-msgstr "Naèíst nouzové ulo¾ení ?"
+#: src/LyXRC.cpp:2747
+msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
+msgstr ""
+"Urèete volbu nastavující papír v prohlí¾eèi DVI(nechte prázdné nebo pou¾ijte "
+"\"-paper\")."
 
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:100
-msgid "&Recover"
-msgstr "&Obnovit"
+#: src/LyXVC.cpp:91
+msgid "Document not saved"
+msgstr "Dokument neulo¾en"
 
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:100
-msgid "&Load Original"
-msgstr "&Naèíst pùvodní"
+#: src/LyXVC.cpp:92
+msgid "You must save the document before it can be registered."
+msgstr "Dokument musí být ulo¾en pøed registrací."
+
+#: src/LyXVC.cpp:117
+msgid "LyX VC: Initial description"
+msgstr "LyX SV: Poèáteèní popisek"
+
+#: src/LyXVC.cpp:118
+msgid "(no initial description)"
+msgstr "(bez poèáteèního popisku)"
+
+#: src/LyXVC.cpp:133
+msgid "LyX VC: Log Message"
+msgstr "LyX SV: Zpráva Log-u"
+
+#: src/LyXVC.cpp:136
+msgid "(no log message)"
+msgstr "(¾ádná zpráva logu)"
 
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:123
+#: src/LyXVC.cpp:156
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"The backup of the document %1$s is newer.\n"
+"Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
+"changes.\n"
 "\n"
 "\n"
-"Load the backup instead?"
+"Do you want to revert to the saved version?"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Záloha dokumentu %1$s je novìj¹í.\n"
+"Návrat k ulo¾ené verzi dokumentu %1$s znamená ztrátu v¹ech souèasných zmìn.\n"
 "\n"
 "\n"
-"Naèíst místo toho zálohu ?"
+"Chcete pøejít zpìt k ulo¾ené verzi ?"
 
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:126
-msgid "Load backup?"
-msgstr "Naèíst zálohu ?"
+#: src/LyXVC.cpp:159
+msgid "Revert to stored version of document?"
+msgstr "Návrat k ulo¾ené verzi dokumentu ?"
 
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:127
-msgid "&Load backup"
-msgstr "&Naèíst zálohu"
+#: src/MenuBackend.cpp:492
+#, fuzzy
+msgid "No Documents Open!"
+msgstr "®ádné otevøené dokumenty !"
 
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:127
-msgid "Load &original"
-msgstr "Naèíst &pùvodní"
+#: src/MenuBackend.cpp:518 src/MenuBackend.cpp:596 src/MenuBackend.cpp:618
+#: src/MenuBackend.cpp:641 src/MenuBackend.cpp:728 src/MenuBackend.cpp:843
+msgid "No Document Open!"
+msgstr "®ádné otevøené dokumenty !"
 
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:166
-#, c-format
-msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
-msgstr "Chcete obdr¾et dokument %1$s ze správy verzí ?"
+#: src/MenuBackend.cpp:559
+msgid "Plain Text"
+msgstr "Jako prostý text"
 
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:168
-msgid "Retrieve from version control?"
-msgstr "Obdr¾et ze správy verzí"
+#: src/MenuBackend.cpp:561
+msgid "Plain Text, Join Lines"
+msgstr "Prostý text, spojit øádky"
 
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:169
-msgid "&Retrieve"
-msgstr "&Obdr¾et"
+#: src/MenuBackend.cpp:743
+msgid "Master Document"
+msgstr "Hlavní dokument"
 
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:202
-#, c-format
-msgid ""
-"The specified document template\n"
-"%1$s\n"
-"could not be read."
-msgstr ""
-"Po¾adovaná ¹ablona dokumentu\n"
-"%1$s\n"
-"nelze pøeèíst."
+#: src/MenuBackend.cpp:772
+msgid "List of listings"
+msgstr "Seznam výpisù"
 
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:204
-msgid "Could not read template"
-msgstr "Nelze pøeèíst ¹ablonou"
+#: src/MenuBackend.cpp:776
+msgid "Other floats"
+msgstr "Dal¹í plovoucí objekty"
 
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:521
-msgid "\\arabic{enumi}."
-msgstr "\\arabic{enumi}."
+#: src/MenuBackend.cpp:786
+msgid "No Table of contents"
+msgstr "Bez obsahu|B"
 
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:527
-msgid "\\roman{enumiii}."
-msgstr "\\roman{enumiii}."
+# TODO co to je?
+#: src/MenuBackend.cpp:832
+msgid " (auto)"
+msgstr " (auto)"
 
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:530
-msgid "\\Alph{enumiv}."
-msgstr "\\Alph{enumiv}."
+#: src/MenuBackend.cpp:851
+msgid "No Branch in Document!"
+msgstr "Dokument neobsahuje vìtvení !"
 
 
-#: src/BufferList.cpp:110 src/BufferList.cpp:218
-#, c-format
-msgid ""
-"The document %1$s has unsaved changes.\n"
-"\n"
-"Do you want to save the document or discard the changes?"
-msgstr ""
-"V dokumentu %1$s byly provedeny zmìny.\n"
-"\n"
-"Chcete zmìny v dokumentu ulo¾it?"
+#: src/Paragraph.cpp:1494 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:226
+msgid "Senseless with this layout!"
+msgstr "Nesmyslné v tomto rozvr¾ení !"
 
 
-#: src/BufferList.cpp:113 src/BufferList.cpp:221 src/LyXFunc.cpp:725
-msgid "Save changed document?"
-msgstr "Ulo¾it zmìnìný soubor?"
+#: src/Paragraph.cpp:1560
+msgid "Alignment not permitted"
+msgstr ""
 
 
-#: src/BufferList.cpp:114 src/BufferList.cpp:222
-msgid "&Discard"
-msgstr "&Neukládat"
+#: src/Paragraph.cpp:1561
+msgid ""
+"The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
+"Setting to default."
+msgstr ""
 
 
-#: src/BufferList.cpp:348
-#, c-format
-msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
-msgstr "LyX: Pokus o ulo¾ení dokumentu %1$s"
+#: src/Paragraph.cpp:2018 src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108
+#, fuzzy
+msgid "LyX Warning: "
+msgstr "Verze LyX-u "
 
 
-#: src/BufferList.cpp:359 src/BufferList.cpp:372 src/BufferList.cpp:386
-msgid "  Save seems successful. Phew."
-msgstr " Ulo¾ení, zdá se, probìhlo úspì¹nì."
+#: src/Paragraph.cpp:2019
+#, fuzzy
+msgid "uncodable character"
+msgstr "speciální znak"
 
 
-#: src/BufferList.cpp:362 src/BufferList.cpp:376
-msgid "  Save failed! Trying..."
-msgstr " Ulo¾ení se nepovedlo! Nový pokus..."
+#: src/SpellBase.cpp:51
+msgid "Native OS API not yet supported."
+msgstr "Nativní OS API zatím nepodporováno."
 
 
-#: src/BufferList.cpp:389
-msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
-msgstr " Ulo¾ení se nepovedlo! Dokument je ztracen."
+#: src/Text.cpp:113
+msgid "Unknown layout"
+msgstr "Neznámé rozvr¾ení"
 
 
-#: src/BufferParams.cpp:438
+#: src/Text.cpp:114
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"The layout file requested by this document,\n"
-"%1$s.layout,\n"
-"is not usable. This is probably because a LaTeX\n"
-"class or style file required by it is not\n"
-"available. See the Customization documentation\n"
-"for more information.\n"
+"Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
+"Trying to use the default instead.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Rozvr¾ení '%1$s' neexistuje v tøídì (textclass) '%2$s'\n"
+"Zkusím pou¾ít standardní nastavení.\n"
 
 
-#: src/BufferParams.cpp:444
-msgid "Document class not available"
-msgstr "Tøída dokumentu není dostupná"
-
-#: src/BufferParams.cpp:445
-msgid "LyX will not be able to produce output."
-msgstr "LyX nebude schopen vytvoøit výstup."
-
-#: src/bufferview_funcs.cpp:308
-msgid "No more insets"
-msgstr "®ádná dal¹í vlo¾ka"
-
-#: src/client/debug.cpp:44 src/debug.cpp:44
-msgid "No debugging message"
-msgstr "®ádné ladící výpisy"
-
-#: src/client/debug.cpp:45 src/debug.cpp:45
-msgid "General information"
-msgstr "Obecné informace"
+#: src/Text.cpp:141
+msgid "Unknown Inset"
+msgstr "Neznámá vlo¾ka"
 
 
-#: src/client/debug.cpp:46 src/debug.cpp:70
-msgid "Developers' general debug messages"
-msgstr "Obecné vývojáøské ladící výpisy"
+#: src/Text.cpp:253 src/Text.cpp:266
+msgid "Change tracking error"
+msgstr "Chyba pøi zmìnì revize"
 
 
-#: src/client/debug.cpp:47 src/debug.cpp:71
-msgid "All debugging messages"
-msgstr "V¹echny ladící výpisy"
+#: src/Text.cpp:254
+#, c-format
+msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
+msgstr "Neznámý index autora pro vlo¾ení: %1$d\n"
 
 
-#: src/client/debug.cpp:91 src/debug.cpp:115
+#: src/Text.cpp:267
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
-msgstr "Ladìní `%1$s' (%2$s)"
+msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
+msgstr "Neznámý index autora pro výmaz: %1$d\n"
 
 
-#: src/Converter.cpp:332 src/Converter.cpp:476 src/Converter.cpp:499
-#: src/Converter.cpp:544
-msgid "Cannot convert file"
-msgstr "Soubor nelze konvertovat"
+#: src/Text.cpp:274
+msgid "Unknown token"
+msgstr "Neznámý symbol"
 
 
-#: src/Converter.cpp:333
-#, c-format
+#: src/Text.cpp:526
 msgid ""
 msgid ""
-"No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
-"Define a converter in the preferences."
+"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
+"Tutorial."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"®ádná informace pro konverzi souborù formátu %1$s do %2$s.\n"
-"Definujte konvertor v nastaveních."
+"Nelze vlo¾it mezeru na zaèátek odstavce. Pøeètìte si prosím pøíruèku "
+"(tutorial)."
 
 
-#: src/Converter.cpp:427 src/Format.cpp:320 src/Format.cpp:379
-msgid "Executing command: "
-msgstr "Spou¹tìní pøíkazu: "
+#: src/Text.cpp:537
+msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
+msgstr ""
+"Dvì mezery nelze psát tímto zpùsobem. Pøeètìte si prosím pøíruèku(tutorial)."
 
 
-#: src/Converter.cpp:471
-msgid "Build errors"
-msgstr "Chyby pøi sestavování"
+#: src/Text.cpp:1193
+msgid "[Change Tracking] "
+msgstr "[Zmìna revize] "
 
 
-#: src/Converter.cpp:472
-msgid "There were errors during the build process."
-msgstr "Nastaly chyby bìhem procesu sestavování."
+#: src/Text.cpp:1199
+msgid "Change: "
+msgstr "Zmìna: "
 
 
-#: src/Converter.cpp:477 src/Format.cpp:327 src/Format.cpp:386
-#, c-format
-msgid "An error occurred whilst running %1$s"
-msgstr "Chyba pøi bìhu %1$s"
+#: src/Text.cpp:1203
+msgid " at "
+msgstr " na "
 
 
-#: src/Converter.cpp:500
+#: src/Text.cpp:1213
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
-msgstr "Nelze pøesunout pomocný adresáø z %1$s do %2$s."
+msgid "Font: %1$s"
+msgstr "Font: %1$s"
 
 
-#: src/Converter.cpp:546
+#: src/Text.cpp:1218
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
-msgstr "Nelze zkopírovat pomocný soubor z %1$s do %2$s."
+msgid ", Depth: %1$d"
+msgstr ", Hloubka: %1$d"
 
 
-#: src/Converter.cpp:547
-#, c-format
-msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
-msgstr "Nelze pøesunout pomocný soubor z %1$s do %2$s."
+#: src/Text.cpp:1224
+msgid ", Spacing: "
+msgstr ", Mezery: "
 
 
-#: src/Converter.cpp:605
-msgid "Running LaTeX..."
-msgstr "Spou¹tím LaTeX..."
+#: src/Text.cpp:1230 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:565
+msgid "OneHalf"
+msgstr "Jedna a pùl"
 
 
-#: src/Converter.cpp:623
-#, c-format
-msgid ""
-"LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
-"log %1$s."
-msgstr ""
-"LaTeX neprobìhl úspì¹nì. Navíc nebyl LyX schopen najít výstup LaTeX-u %1$s."
+#: src/Text.cpp:1236
+msgid "Other ("
+msgstr "Dal¹í ("
 
 
-#: src/Converter.cpp:626
-msgid "LaTeX failed"
-msgstr "LaTeX selhal"
+#: src/Text.cpp:1245
+msgid ", Inset: "
+msgstr ", Vlo¾ka: "
 
 
-#: src/Converter.cpp:628
-msgid "Output is empty"
-msgstr "Výstup je prázdný"
+#: src/Text.cpp:1246
+msgid ", Paragraph: "
+msgstr ", Odstavec: "
 
 
-#: src/Converter.cpp:629
-msgid "An empty output file was generated."
-msgstr "Byl vygenerován prázdný výstupní soubor."
+#: src/Text.cpp:1247
+msgid ", Id: "
+msgstr ", Id: "
 
 
-#: src/debug.cpp:46
-msgid "Program initialisation"
-msgstr "Inicializace programu"
+#: src/Text.cpp:1248
+msgid ", Position: "
+msgstr ", Pozice: "
 
 
-#: src/debug.cpp:47
-msgid "Keyboard events handling"
-msgstr "Obsluha klávesových událostí"
+#: src/Text.cpp:1254
+msgid ", Char: 0x"
+msgstr ", Znak: 0x"
 
 
-#: src/debug.cpp:48
-msgid "GUI handling"
-msgstr "Obsluha GUI"
+#: src/Text.cpp:1256
+msgid ", Boundary: "
+msgstr ", Okraj: "
 
 
-#: src/debug.cpp:49
-msgid "Lyxlex grammar parser"
-msgstr "Lyxlex gramatický analyzátor"
+#: src/Text2.cpp:394
+msgid "No font change defined."
+msgstr "®ádná zmìna fontu není definována."
 
 
-#: src/debug.cpp:50
-msgid "Configuration files reading"
-msgstr "Naètení konfiguraèních souborù"
+#: src/Text2.cpp:435
+msgid "Nothing to index!"
+msgstr "Nic k indexaci !"
 
 
-#: src/debug.cpp:51
-msgid "Custom keyboard definition"
-msgstr "Vlastní definice klávesnice"
+#: src/Text2.cpp:437
+msgid "Cannot index more than one paragraph!"
+msgstr "Nelze indexovat víc ne¾ jeden odstavec !"
 
 
-#: src/debug.cpp:52
-msgid "LaTeX generation/execution"
-msgstr "LaTeX tvorba/spou¹tìní"
+#: src/Text3.cpp:169 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1322
+msgid "Math editor mode"
+msgstr "Mód matematického editoru"
 
 
-#: src/debug.cpp:53
-msgid "Math editor"
-msgstr "Editor matematiky"
+#: src/Text3.cpp:811
+msgid "Unknown spacing argument: "
+msgstr "Neznámý argument mezery: "
 
 
-#: src/debug.cpp:54
-msgid "Font handling"
-msgstr "Obsluha fontù"
+#: src/Text3.cpp:990
+msgid "Layout "
+msgstr "Rozvr¾ení "
 
 
-#: src/debug.cpp:55
-msgid "Textclass files reading"
-msgstr "Naètení souborù pro tøídy textù"
+#: src/Text3.cpp:991
+msgid " not known"
+msgstr " neznámý"
 
 
-#: src/debug.cpp:56
-msgid "Version control"
-msgstr "Správa verzí"
+#: src/Text3.cpp:1540 src/Text3.cpp:1552
+msgid "Character set"
+msgstr "Znaková sada"
 
 
-#: src/debug.cpp:57
-msgid "External control interface"
-msgstr "Rozhraní pro externí øízení"
+#: src/Text3.cpp:1685 src/Text3.cpp:1696
+msgid "Paragraph layout set"
+msgstr "Nastavení rozvr¾ení odstavce"
 
 
-#: src/debug.cpp:58
-msgid "Keep *roff temporary files"
-msgstr "Nemazat pomocné *roff soubory"
+#: src/Thesaurus.cpp:60
+msgid "Thesaurus failure"
+msgstr "Chyba tezauru"
 
 
-#: src/debug.cpp:59
-msgid "User commands"
-msgstr "U¾ivatelské pøíkazy"
+#: src/Thesaurus.cpp:61
+#, c-format
+msgid ""
+"Aiksaurus returned the following error:\n"
+"\n"
+"%1$s."
+msgstr ""
+"Aiksaurus vrátil následující chybu:\n"
+"\n"
+"%1$s."
 
 
-#: src/debug.cpp:60
-msgid "The LyX Lexxer"
-msgstr "LyX Lexxer"
+#: src/VSpace.cpp:469
+msgid "Default skip"
+msgstr "Standardní mezera"
 
 
-#: src/debug.cpp:61
-msgid "Dependency information"
-msgstr "Informace o závislostech"
+#: src/VSpace.cpp:472
+msgid "Small skip"
+msgstr "Malá mezera"
 
 
-#: src/debug.cpp:62
-msgid "LyX Insets"
-msgstr "Vlo¾ky LyX-u"
+#: src/VSpace.cpp:475
+msgid "Medium skip"
+msgstr "Støední mezera"
 
 
-#: src/debug.cpp:63
-msgid "Files used by LyX"
-msgstr "Soubory pou¾ité LyX-em"
+#: src/VSpace.cpp:478
+msgid "Big skip"
+msgstr "Velká mezera"
 
 
-#: src/debug.cpp:64
-msgid "Workarea events"
-msgstr "Události na pracovní plo¹e"
+#: src/VSpace.cpp:481
+msgid "Vertical fill"
+msgstr "Výplò (VFill)"
 
 
-#: src/debug.cpp:65
-msgid "Insettext/tabular messages"
-msgstr "Zprávy z tabulek/vlo¾ek textu"
+#: src/VSpace.cpp:488
+msgid "protected"
+msgstr "chránìno"
 
 
-#: src/debug.cpp:66
-msgid "Graphics conversion and loading"
-msgstr "Konverze a naèítání obrázku"
+#: src/buffer_funcs.cpp:71
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n"
+"Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?"
+msgstr ""
+"Dokument %1$s je ji¾ otevøen.\n"
+"\n"
+"Chcete se vrátit k pùvodní (ulo¾ené) verzi ?"
 
 
-#: src/debug.cpp:67
-msgid "Change tracking"
-msgstr "Zmìna revize"
+#: src/buffer_funcs.cpp:73
+#, fuzzy
+msgid "Reload saved document?"
+msgstr "Vrátit se k pùvodnímu dokumentu ?"
 
 
-#: src/debug.cpp:68
-msgid "External template/inset messages"
-msgstr "Zprávy z externích ¹ablon/vlo¾ek"
+#: src/buffer_funcs.cpp:74
+#, fuzzy
+msgid "&Reload"
+msgstr "&Naèíst"
 
 
-#: src/debug.cpp:69
-msgid "RowPainter profiling"
-msgstr "Profilování RowPainter-u"
+#: src/buffer_funcs.cpp:74
+#, fuzzy
+msgid "&Keep Changes"
+msgstr "Slouèit revize"
+
+#: src/buffer_funcs.cpp:85
+#, c-format
+msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user."
+msgstr ""
 
 
-#: src/Exporter.cpp:82 src/LyXFunc.cpp:1062
+#: src/buffer_funcs.cpp:88
+#, fuzzy
+msgid "File not readable!"
+msgstr "%1$s nemù¾e být pøeèten."
+
+#: src/buffer_funcs.cpp:102
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"The file %1$s already exists.\n"
+"The document %1$s does not yet exist.\n"
 "\n"
 "\n"
-"Do you want to over-write that file?"
+"Do you want to create a new document?"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Soubor %1$s ji¾ existuje.\n"
+"Dokument %1$s je¹tì neexistuje.\n"
 "\n"
 "\n"
-"Chcete tento soubor pøepsat?"
-
-#: src/Exporter.cpp:85 src/LyXFunc.cpp:1065
-msgid "Over-write file?"
-msgstr "Pøepsat soubor?"
-
-#: src/Exporter.cpp:87 src/lyx_cb.cpp:170 src/LyXFunc.cpp:1066
-#: src/LyXFunc.cpp:2027
-msgid "&Over-write"
-msgstr "&Pøepsat"
-
-#: src/Exporter.cpp:87
-msgid "Over-write &all"
-msgstr "Pøepsat &v¹e"
+"Chcete vytvoøit nový ?"
 
 
-#: src/Exporter.cpp:88
-msgid "&Cancel export"
-msgstr "&Zru¹it export"
+#: src/buffer_funcs.cpp:105
+msgid "Create new document?"
+msgstr "Vytvoøit nový ?"
 
 
-#: src/Exporter.cpp:137
-msgid "Couldn't copy file"
-msgstr "Nelze zkopírovat soubor"
+#: src/buffer_funcs.cpp:106
+msgid "&Create"
+msgstr "&Vytvoøit"
 
 
-#: src/Exporter.cpp:138
+#: src/buffer_funcs.cpp:134
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
-msgstr "Kopírování %1$s do %2$s selhalo."
-
-#: src/Exporter.cpp:170
-msgid "Couldn't export file"
-msgstr "Nelze exportovat soubor"
+msgid ""
+"The specified document template\n"
+"%1$s\n"
+"could not be read."
+msgstr ""
+"Po¾adovaná ¹ablona dokumentu\n"
+"%1$s\n"
+"nelze pøeèíst."
 
 
-#: src/Exporter.cpp:171
-#, c-format
-msgid "No information for exporting the format %1$s."
-msgstr "®ádná informace pro export formátu %1$s."
+#: src/buffer_funcs.cpp:136
+msgid "Could not read template"
+msgstr "Nelze pøeèíst ¹ablonou"
 
 
-#: src/Exporter.cpp:205
-msgid "File name error"
-msgstr "Chyba ve jménì souboru"
+#: src/buffer_funcs.cpp:389
+msgid "\\arabic{enumi}."
+msgstr "\\arabic{enumi}."
 
 
-#: src/Exporter.cpp:206
-msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
-msgstr "Cesta k dokumentu nesmí obsahovat mezery."
+#: src/buffer_funcs.cpp:395
+msgid "\\roman{enumiii}."
+msgstr "\\roman{enumiii}."
 
 
-#: src/Exporter.cpp:245
-msgid "Document export cancelled."
-msgstr "Export dokumentu zru¹en."
+#: src/buffer_funcs.cpp:398
+msgid "\\Alph{enumiv}."
+msgstr "\\Alph{enumiv}."
 
 
-#: src/Exporter.cpp:251
-#, c-format
-msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
-msgstr "Dokument exportován jako %1$s do souboru `%2$s'"
+#: src/buffer_funcs.cpp:415 src/insets/InsetCaption.cpp:279
+msgid "Senseless!!! "
+msgstr "Nesmyslné! "
 
 
-#: src/Exporter.cpp:257
-#, c-format
-msgid "Document exported as %1$s"
-msgstr "Dokument exportován jako %1$s"
+#: src/client/debug.cpp:39 src/support/debug.cpp:39
+msgid "No debugging message"
+msgstr "®ádné ladící výpisy"
 
 
-#: src/Format.cpp:269 src/Format.cpp:282 src/Format.cpp:292 src/Format.cpp:326
-msgid "Cannot view file"
-msgstr "Soubor nelze prohlí¾et"
+#: src/client/debug.cpp:40 src/support/debug.cpp:40
+msgid "General information"
+msgstr "Obecné informace"
 
 
-#: src/Format.cpp:270 src/Format.cpp:340
-#, c-format
-msgid "File does not exist: %1$s"
-msgstr "Soubor neexistuje: %1$s"
+#: src/client/debug.cpp:41 src/support/debug.cpp:67
+msgid "Developers' general debug messages"
+msgstr "Obecné vývojáøské ladící výpisy"
 
 
-#: src/Format.cpp:283
-#, c-format
-msgid "No information for viewing %1$s"
-msgstr "®ádná informace pro prohlí¾ení %1$s"
+#: src/client/debug.cpp:42 src/support/debug.cpp:68
+msgid "All debugging messages"
+msgstr "V¹echny ladící výpisy"
 
 
-#: src/Format.cpp:293
+#: src/client/debug.cpp:86 src/support/debug.cpp:113
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Auto-view file %1$s failed"
-msgstr "Automatické prohlí¾ení souboru %1$s selhalo"
+msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
+msgstr "Ladìní `%1$s' (%2$s)"
 
 
-#: src/Format.cpp:339 src/Format.cpp:352 src/Format.cpp:362 src/Format.cpp:385
-msgid "Cannot edit file"
-msgstr "Nelze editovat soubor"
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:40
+msgid "Standard[[Bullets]]"
+msgstr ""
 
 
-#: src/Format.cpp:353
-#, c-format
-msgid "No information for editing %1$s"
-msgstr "®ádná informace pro editaci %1$s"
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41
+msgid "Maths"
+msgstr "Matematika"
 
 
-#: src/Format.cpp:363
-#, c-format
-msgid "Auto-edit file %1$s failed"
-msgstr "Automatická editace souboru %1$s selhala"
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42
+msgid "Dings 1"
+msgstr "Dings 1"
 
 
-#: src/frontends/LyXView.cpp:425
-msgid " (changed)"
-msgstr " (zmìnìno)"
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43
+msgid "Dings 2"
+msgstr "Dings 2"
 
 
-#: src/frontends/LyXView.cpp:429
-msgid " (read only)"
-msgstr " (jen ke ètení)"
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44
+msgid "Dings 3"
+msgstr "Dings 3"
+
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45
+msgid "Dings 4"
+msgstr "Dings 4"
 
 
-#: src/frontends/WorkArea.cpp:242
-msgid "Formatting document..."
-msgstr "Formátování dokumentu..."
+#: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:178
+msgid "Directories"
+msgstr "Adresáøe"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:58
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:39
 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
 msgstr "CHYBA: LyX nebyl schopen naèíst soubor CREDITS\n"
 
 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
 msgstr "CHYBA: LyX nebyl schopen naèíst soubor CREDITS\n"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:59
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:40
 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
 msgstr "Nainstalujte prosím korektnì tento soubor pro ocenìní\n"
 
 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
 msgstr "Nainstalujte prosím korektnì tento soubor pro ocenìní\n"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:60
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:41
 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
 msgstr "mno¾ství práce dal¹ích lidí na projektu LyX."
 
 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
 msgstr "mno¾ství práce dal¹ích lidí na projektu LyX."
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:67
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:64
 msgid ""
 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
 "1995-2006 LyX Team"
 msgid ""
 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
 "1995-2006 LyX Team"
@@ -12207,15 +15042,19 @@ msgstr ""
 "LyX --- Copyright (C) 1995 Matthias Ettrich,\n"
 "1995-2006 LyX Team"
 
 "LyX --- Copyright (C) 1995 Matthias Ettrich,\n"
 "1995-2006 LyX Team"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:73
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:70
 msgid ""
 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
 "any later version."
 msgstr ""
 msgid ""
 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
 "any later version."
 msgstr ""
+"Tento program je svobodný software; mù¾ete jej ¹íøit a modifikovat podle "
+"ustanovení GNU General Public License, vydávané Free Software Foundation; a "
+"to buï verze 2 této licence anebo (podle va¹eho uvá¾ení) kterékoli pozdìj¹í "
+"verze."
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:79
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:76
 msgid ""
 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
 msgid ""
 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
@@ -12232,949 +15071,1234 @@ msgstr ""
 "se tak nestalo, napi¹te si o ni: Free Software Foundation,Inc., 51 Franklin "
 "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
 
 "se tak nestalo, napi¹te si o ni: Free Software Foundation,Inc., 51 Franklin "
 "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:87
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:84
 msgid "LyX Version "
 msgstr "Verze LyX-u "
 
 msgid "LyX Version "
 msgstr "Verze LyX-u "
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:92
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:89
 msgid "Library directory: "
 msgstr "Adresáø s knihovnami: "
 
 msgid "Library directory: "
 msgstr "Adresáø s knihovnami: "
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:95
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:92
 msgid "User directory: "
 msgstr "U¾ivatelský adresáø: "
 
 msgid "User directory: "
 msgstr "U¾ivatelský adresáø: "
 
-#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:54
-msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
-msgstr "BibTeX Databáze (*.bib)"
-
-#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:56
-msgid "Select a BibTeX database to add"
-msgstr "Vybrat databázi BibTeX-u k pøidání"
-
-#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:66
-msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
-msgstr "BibTeX Styly (*.bst)"
-
-#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:68
-msgid "Select a BibTeX style"
-msgstr "Vybrat styl BibTeX-u"
-
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:62
-msgid "No frame drawn"
-msgstr "Bez nakresleného rámu"
-
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:63
-msgid "Rectangular box"
-msgstr "Ètvercový rám"
-
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:64
-msgid "Oval box, thin"
-msgstr "Oválný tenký rám"
-
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:65
-msgid "Oval box, thick"
-msgstr "Oválný tlustý rám"
-
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:66
-msgid "Shadow box"
-msgstr "Stínovaný rám"
-
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:67
-msgid "Double box"
-msgstr "Dvojitý rám"
-
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:81 src/frontends/qt4/QBox.cpp:286
-#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:320
-msgid "Depth"
-msgstr "Hloubka"
-
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:82 src/frontends/qt4/QBox.cpp:133
-#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:289 src/frontends/qt4/QBox.cpp:323
-#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:356
-msgid "Total Height"
-msgstr "Celková vý¹ka"
-
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:49
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:870 src/LyXFont.cpp:52
-msgid "Roman"
-msgstr "Antikva (Roman)"
-
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:49
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:874 src/LyXFont.cpp:52
-msgid "Sans Serif"
-msgstr "Bezpatkové (Sans Serif)"
-
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:49
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:878 src/LyXFont.cpp:52
-msgid "Typewriter"
-msgstr "Strojopis"
-
-#: src/frontends/controllers/ControlErrorList.cpp:57
+#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:123 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:156
+#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:182 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:208
+#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:229
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%1$s Errors (%2$s)"
-msgstr "%1$s Chyb (%2$s)"
-
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:163
-msgid "Select external file"
-msgstr "Vybrat externí soubor"
-
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171
-msgid "Top left"
-msgstr "Vlevo nahoøe"
-
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171
-msgid "Bottom left"
-msgstr "Vlevo dole"
-
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171
-msgid "Baseline left"
-msgstr "Základní linka vlevo"
-
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
-msgid "Top center"
-msgstr "V støedu nahoøe"
-
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
-msgid "Bottom center"
-msgstr "V støedu dole"
-
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
-msgid "Baseline center"
-msgstr "Základní linka v støedu"
-
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173
-msgid "Top right"
-msgstr "Vpravo nahoøe"
-
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173
-msgid "Bottom right"
-msgstr "Vpravo dole"
-
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173
-msgid "Baseline right"
-msgstr "Základní linka vpravo"
-
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:87
-msgid "Select graphics file"
-msgstr "Vybrat soubor s obrázkem"
-
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:95
-msgid "Clipart|#C#c"
-msgstr "Klipart|#K#k"
+msgid "LyX: %1$s"
+msgstr "LyX: %1$s"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:78
-msgid "Select document to include"
-msgstr "Vybrat dokument k zahrnutí"
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:117
+#, fuzzy
+msgid "About %1"
+msgstr "O programu LyX"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:85
-msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
-msgstr "LaTeX/LyX dokumenty (*.tex *.lyx)"
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:117
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2147
+msgid "Preferences"
+msgstr "Nastavení"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:81
-msgid "LaTeX Log"
-msgstr "Log LaTeX-u"
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:118
+#, fuzzy
+msgid "Reconfigure"
+msgstr "Rekonfigurovat|R"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:84
-msgid "Literate Programming Build Log"
-msgstr "Log z \"Literate Programming\" sestavování"
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:118
+#, fuzzy
+msgid "Quit %1"
+msgstr "Ukonèit LyX"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:87
-msgid "lyx2lyx Error Log"
-msgstr "Log chyb z lyx2lyx"
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:259
+msgid "Exiting."
+msgstr "Ukonèování."
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:90
-msgid "Version Control Log"
-msgstr "Log ze správy verzí"
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:449
+msgid ""
+"LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
+"documents and exit.\n"
+"\n"
+"Exception: "
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:116
-msgid "No LaTeX log file found."
-msgstr "Log LaTeX-u nenalezen."
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:453
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:459
+msgid "Software exception Detected"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:119
-msgid "No literate programming build log file found."
-msgstr "Log z \"Literate Programming\" sestavování nenalezen."
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:457
+msgid ""
+"LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
+"unsaved documents and exit."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:122
-msgid "No lyx2lyx error log file found."
-msgstr "Log chyb z lyx2lyx nenalezen."
+#: src/frontends/qt4/GuiBibitem.cpp:30
+msgid "Bibliography Entry Settings"
+msgstr "Nastavení hesla bibliografie"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:125
-msgid "No version control log file found."
-msgstr "Log ze správy verzí nenalezen."
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:51
+msgid "BibTeX Bibliography"
+msgstr "Bibliografie BibTeX-u"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:110
-msgid "Choose bind file"
-msgstr "Vybrat soubor klávesových zkratek"
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:373 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:380
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:252
+#, fuzzy
+msgid "true"
+msgstr "Street"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:111
-msgid "LyX bind files (*.bind)"
-msgstr "Klávesové zkratky LyX-u (*.bind)"
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:373 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:380
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:252 src/insets/InsetInclude.cpp:207
+#, fuzzy
+msgid "false"
+msgstr "Case"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:118
-msgid "Choose UI file"
-msgstr "Vybrat soubor u¾ivatelského rozhraní"
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445
+msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
+msgstr "BibTeX Databáze (*.bib)"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:119
-msgid "LyX UI files (*.ui)"
-msgstr "UI soubory LyX-u (*.ui)"
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:447
+msgid "Select a BibTeX database to add"
+msgstr "Vybrat databázi BibTeX-u k pøidání"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:126
-msgid "Choose keyboard map"
-msgstr "Vybrat mapu kláves"
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:456
+msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
+msgstr "BibTeX Styly (*.bst)"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:127
-msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
-msgstr "Mapa kláves pro LyX (*.kmap)"
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:458
+msgid "Select a BibTeX style"
+msgstr "Vybrat styl BibTeX-u"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:135
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:139
-msgid "Choose personal dictionary"
-msgstr "Vybrat vlastní slovník"
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:48
+#, fuzzy
+msgid "No frame"
+msgstr "Bez nakresleného rámu"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:136
-msgid "*.pws"
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:49
+msgid "Simple rectangular frame"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:140
-msgid "*.ispell"
-msgstr "*.ispell"
-
-#: src/frontends/controllers/ControlPrint.cpp:73
-msgid "Print to file"
-msgstr "Tisk do souboru"
-
-#: src/frontends/controllers/ControlPrint.cpp:74
-msgid "PostScript files (*.ps)"
-msgstr "Soubory PostScript-u (*.ps)"
-
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:117
-msgid "Spellchecker error"
-msgstr "Chyba pravopisu"
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:50
+#, fuzzy
+msgid "Oval frame, thin"
+msgstr "Oválný tenký rám"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:118
-msgid "The spellchecker could not be started\n"
-msgstr "Pravopisná kontrola nemohla být spu¹tìna\n"
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:51
+#, fuzzy
+msgid "Oval frame, thick"
+msgstr "Oválný tlustý rám"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:276
-msgid ""
-"The spellchecker has died for some reason.\n"
-"Maybe it has been killed."
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:52
+msgid "Drop shadow"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Kontrola pravopisu selhala.\n"
-"Mo¾ná byla ukonèena pomocí pøíkazu 'kill'."
-
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:279
-msgid "The spellchecker has failed.\n"
-msgstr "Kontrola pravopisu selhala.\n"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:283
-msgid "The spellchecker has failed"
-msgstr "Kontrola pravopisu selhala"
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:53
+#, fuzzy
+msgid "Shaded background"
+msgstr "pozadí poznámky"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:297
-#, c-format
-msgid "%1$d words checked."
-msgstr "%1$d slov zkontrolováno."
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:54
+msgid "Double rectangular frame"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:299
-msgid "One word checked."
-msgstr "Jedno slovo zkontrolováno."
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:332
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:367
+msgid "Height"
+msgstr "Vý¹ka"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:302
-msgid "Spelling check completed"
-msgstr "Kontrola pravopisu hotova"
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:69 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:335
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:370
+msgid "Depth"
+msgstr "Hloubka"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlToc.cpp:134 src/insets/InsetTOC.cpp:46
-msgid "Table of Contents"
-msgstr "Obsah"
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:204
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:338 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:373
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:415
+msgid "Total Height"
+msgstr "Celková vý¹ka"
 
 
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:244
-#, c-format
-msgid "%1$s and %2$s"
-msgstr "%1$s a %2$s"
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:341
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:376
+msgid "Width"
+msgstr "©íøka"
 
 
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:248
-#, c-format
-msgid "%1$s et al."
-msgstr "%1$s et al."
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:79
+msgid "Box Settings"
+msgstr "Nastevení rámeèku"
 
 
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:285
-msgid "No year"
-msgstr "®ádný rok"
+#: src/frontends/qt4/GuiBranch.cpp:39
+msgid "Branch Settings"
+msgstr "Nastavení vìtve"
 
 
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:818
-msgid "before"
-msgstr "pøed"
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:41
+msgid "Branch"
+msgstr "Vìtev"
 
 
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:866
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:896
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:922
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:956
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1022
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1052
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1125
-msgid "No change"
-msgstr "Beze zmìny"
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:42
+msgid "Activated"
+msgstr "Aktivována"
 
 
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:882
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:908
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:942
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1008
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1038
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1092
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1127
-msgid "Reset"
-msgstr "Obnovit"
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:145
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1352
+msgid "Yes"
+msgstr "Ano"
 
 
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:900 src/LyXFont.cpp:57
-msgid "Medium"
-msgstr "Støední"
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1351
+msgid "No"
+msgstr "Ne"
 
 
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:904 src/LyXFont.cpp:57
-msgid "Bold"
-msgstr "Tuèný"
+#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:43
+msgid "Merge Changes"
+msgstr "Slouèit revize"
 
 
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:926 src/LyXFont.cpp:60
-msgid "Upright"
-msgstr "Stojatý"
+#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:71
+#, c-format
+msgid ""
+"Change by %1$s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Zmìnil %1$s\n"
+"\n"
 
 
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:930 src/LyXFont.cpp:60
-msgid "Italic"
-msgstr "Kurzíva (italic)"
+#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:73
+#, c-format
+msgid "Change made at %1$s\n"
+msgstr "Zmìna udìlána %1$s\n"
 
 
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:934 src/LyXFont.cpp:60
-msgid "Slanted"
-msgstr "Sklonìný (slanted)"
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:37 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:71
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:137
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:167
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:221
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:247 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:186
+msgid "No change"
+msgstr "Beze zmìny"
 
 
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:938
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:53
 msgid "Small Caps"
 msgstr "Kapitálky"
 
 msgid "Small Caps"
 msgstr "Kapitálky"
 
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1000 src/LyXFont.cpp:65
-msgid "Increase"
-msgstr "Zvìt¹it"
-
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1004 src/LyXFont.cpp:65
-msgid "Decrease"
-msgstr "Zmen¹it"
-
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1026
-msgid "Emph"
-msgstr "Zvýraznìný"
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:123
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:153
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:207
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:233
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:263 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:188
+msgid "Reset"
+msgstr "Obnovit"
 
 
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1030
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:145
 msgid "Underbar"
 msgstr "Podtr¾ený"
 
 msgid "Underbar"
 msgstr "Podtr¾ený"
 
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1034
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:149
 msgid "Noun"
 msgstr "Jméno"
 
 msgid "Noun"
 msgstr "Jméno"
 
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1056
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:171
 msgid "No color"
 msgstr "®ádná barva"
 
 msgid "No color"
 msgstr "®ádná barva"
 
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1060
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:175
 msgid "Black"
 msgstr "Èerná"
 
 msgid "Black"
 msgstr "Èerná"
 
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1064
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:179
 msgid "White"
 msgstr "Bílá"
 
 msgid "White"
 msgstr "Bílá"
 
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1068
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:183
 msgid "Red"
 msgstr "Èervená"
 
 msgid "Red"
 msgstr "Èervená"
 
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1072
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:187
 msgid "Green"
 msgstr "Zelená"
 
 msgid "Green"
 msgstr "Zelená"
 
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1076
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:191
 msgid "Blue"
 msgstr "Modrá"
 
 msgid "Blue"
 msgstr "Modrá"
 
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1080
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:195
 msgid "Cyan"
 msgstr "Azurová"
 
 msgid "Cyan"
 msgstr "Azurová"
 
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1084
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:199
 msgid "Magenta"
 msgstr "Fialová"
 
 msgid "Magenta"
 msgstr "Fialová"
 
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1088
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:203
 msgid "Yellow"
 msgstr "®lutá"
 
 msgid "Yellow"
 msgstr "®lutá"
 
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1220
-msgid "System files|#S#s"
-msgstr "Systémové soubory|#S#s"
-
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1223
-msgid "User files|#U#u"
-msgstr "U¾ivatelské soubory|#U#u"
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:276
+msgid "Text Style"
+msgstr "Styl textu"
 
 
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1306
-msgid "Could not update TeX information"
-msgstr "Nelze aktualizovat informace TeX-u"
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:313
+#, fuzzy
+msgid "Keys"
+msgstr "&Klíè:"
 
 
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1307
-#, c-format
-msgid "The script `%s' failed."
-msgstr "Skript `%s' selhal."
+#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:98
+msgid "Next command"
+msgstr "Dal¹í pøíkaz"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.cpp:58 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.cpp:85
-#: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.cpp:105 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.cpp:124
-#: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.cpp:135
-#, c-format
-msgid "LyX: %1$s"
-msgstr "LyX: %1$s"
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:46
+msgid "big[[delimiter size]]"
+msgstr "big"
 
 
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:47
-msgid "Maths"
-msgstr "Matematika"
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:47
+msgid "Big[[delimiter size]]"
+msgstr "Big"
 
 
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:48
-msgid "Dings 1"
-msgstr "Dings 1"
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:48
+msgid "bigg[[delimiter size]]"
+msgstr "bigg"
 
 
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:49
-msgid "Dings 2"
-msgstr "Dings 2"
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:49
+msgid "Bigg[[delimiter size]]"
+msgstr "Bigg"
 
 
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:50
-msgid "Dings 3"
-msgstr "Dings 3"
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:76
+msgid "Math Delimiter"
+msgstr "Mat. oddìlovaè"
 
 
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:51
-msgid "Dings 4"
-msgstr "Dings 4"
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:111
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:112
+msgid "(None)"
+msgstr "(®ádné)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:223
-msgid "Index Entry"
-msgstr "Heslo rejstøíku"
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:114
+msgid "Variable"
+msgstr "Promìnlivá"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:233
-msgid "Label"
-msgstr "Znaèka"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:101
+msgid "Computer Modern Roman"
+msgstr "Computer Modern Roman"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:245
-msgid "LaTeX Source"
-msgstr "Zdrojový text pro LaTeX"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:101
+msgid "Latin Modern Roman"
+msgstr "Latin Modern Roman"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:307
-msgid "Toc"
-msgstr "Obsah"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:102
+msgid "AE (Almost European)"
+msgstr "AE (Almost European)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:162
-msgid "Directories"
-msgstr "Adresáøe"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:102
+msgid "Times Roman"
+msgstr "Times Roman"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:133
-msgid "Small-sized icons"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:102
+msgid "Palatino"
+msgstr "Palatino"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:139
-msgid "Normal-sized icons"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:103
+msgid "Bitstream Charter"
+msgstr "Bitstream Charter"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:146
-msgid "Big-sized icons"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:103
+msgid "New Century Schoolbook"
+msgstr "New Century Schoolbook"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:676
-msgid "LyX"
-msgstr "LyX"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:103
+msgid "Bookman"
+msgstr "Bookman"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:467
-msgid "unknown version"
-msgstr "neznámá verze"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:104
+msgid "Utopia"
+msgstr "Utopia"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QBibitem.cpp:69
-msgid "Bibliography Entry Settings"
-msgstr "Nastavení hesla bibliografie"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:104
+msgid "Bera Serif"
+msgstr "Bera Serif"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QBibtex.cpp:260
-msgid "BibTeX Bibliography"
-msgstr "Bibliografie BibTeX-u"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:104
+msgid "Concrete Roman"
+msgstr "Concrete Roman"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:148
-msgid "Box Settings"
-msgstr "Nastevení rámeèku"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:104
+msgid "Zapf Chancery"
+msgstr "Zapf Chancery"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QBranch.cpp:71
-msgid "Branch Settings"
-msgstr "Nastavení vìtve"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:117
+msgid "Computer Modern Sans"
+msgstr "Computer Modern Sans"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:42
-msgid "Branch"
-msgstr "Vìtev"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:117
+msgid "Latin Modern Sans"
+msgstr "Latin Modern Sans"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:43
-msgid "Activated"
-msgstr "Aktivována"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:118
+msgid "Helvetica"
+msgstr "Helvetica"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:73 src/frontends/qt4/QBranches.cpp:145
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:690
-msgid "Yes"
-msgstr "Ano"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:118
+msgid "Avant Garde"
+msgstr "Avant Garde"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:73 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:689
-msgid "No"
-msgstr "Ne"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:118
+msgid "Bera Sans"
+msgstr "Bera Sans"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:85
-msgid "Merge Changes"
-msgstr "Slouèit revize"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:118
+msgid "CM Bright"
+msgstr "CM Bright"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:107
-#, c-format
-msgid ""
-"Change by %1$s\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Zmìnil %1$s\n"
-"\n"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130
+msgid "Computer Modern Typewriter"
+msgstr "Computer Modern Typewriter"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:109
-#, c-format
-msgid "Change made at %1$s\n"
-msgstr "Zmìna udìlána %1$s\n"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:131
+msgid "Latin Modern Typewriter"
+msgstr "Latin Modern Typewriter"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QCharacter.cpp:92
-msgid "Text Style"
-msgstr "Styl textu"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:131
+msgid "Courier"
+msgstr "Courier"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.cpp:88
-msgid "Previous command"
-msgstr "Pøedchozí pøíkaz"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:131
+msgid "Bera Mono"
+msgstr "Bera Mono"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.cpp:91
-msgid "Next command"
-msgstr "Dal¹í pøíkaz"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:132
+msgid "LuxiMono"
+msgstr "LuxiMono"
 
 
-# TODO
-#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:46
-msgid "big[[delimiter size]]"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:132
+msgid "CM Typewriter Light"
+msgstr "CM Typewriter Light"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:46
-msgid "Big[[delimiter size]]"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:178
+#, fuzzy
+msgid "Module not found!"
+msgstr "Soubor nenalezen"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:47
-msgid "bigg[[delimiter size]]"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:498
+msgid "Document Settings"
+msgstr "Nastavení dokumentu"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:47
-msgid "Bigg[[delimiter size]]"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:550
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1029
+msgid ""
+"Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Parametry výpisù zadávejte napravo. Pro seznam parametrù vlo¾te znak '?'."
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:69
-msgid "Math Delimiter"
-msgstr "Mat. oddìlovaè"
-
-#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:112
-msgid "LyX: Delimiters"
-msgstr "Lyx: Oddìlovaèe"
-
-#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:144
-#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:145
-msgid "(None)"
-msgstr "(®ádné)"
-
-#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:147
-msgid "Variable"
-msgstr "Promìnlivá"
-
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:119
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:559
 msgid "Length"
 msgstr "Vlastní délka"
 
 msgid "Length"
 msgstr "Vlastní délka"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:125 src/text.cpp:1740
-msgid "OneHalf"
-msgstr "Jedna a pùl"
-
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:164 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:170
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:176
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:604 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:610
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:616
 msgid " (not installed)"
 msgstr " (není instalován)"
 
 msgid " (not installed)"
 msgstr " (není instalován)"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:180 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:217
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:599
-msgid "default"
-msgstr "standardní"
-
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:181
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:621
 msgid "10"
 msgstr "10"
 
 msgid "10"
 msgstr "10"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:182
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:622
 msgid "11"
 msgstr "11"
 
 msgid "11"
 msgstr "11"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:183
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:623
 msgid "12"
 msgstr "12"
 
 msgid "12"
 msgstr "12"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:218
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:658
 msgid "empty"
 msgstr "prázdný"
 
 msgid "empty"
 msgstr "prázdný"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:219
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:659
 msgid "plain"
 msgstr "prostý"
 
 msgid "plain"
 msgstr "prostý"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:220
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:660
 msgid "headings"
 msgstr "nadpisy(headings)"
 
 msgid "headings"
 msgstr "nadpisy(headings)"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:221
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:661
 msgid "fancy"
 msgstr "pestrý(fancy)"
 
 msgid "fancy"
 msgstr "pestrý(fancy)"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:237
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:677
 msgid "B3"
 msgstr "B3"
 
 msgid "B3"
 msgstr "B3"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:238
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:678
 msgid "B4"
 msgstr "B4"
 
 msgid "B4"
 msgstr "B4"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:341
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:776
 msgid "LaTeX default"
 msgstr "LaTeX standard"
 
 msgid "LaTeX default"
 msgstr "LaTeX standard"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:347
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:782
 msgid "``text''"
 msgstr "``text''"
 
 msgid "``text''"
 msgstr "``text''"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:348
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:783
 msgid "''text''"
 msgstr "''text''"
 
 msgid "''text''"
 msgstr "''text''"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:349
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:784
 msgid ",,text``"
 msgstr ",,text``"
 
 msgid ",,text``"
 msgstr ",,text``"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:350
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:785
 msgid ",,text''"
 msgstr ",,text''"
 
 msgid ",,text''"
 msgstr ",,text''"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:351
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:786
 msgid "<<text>>"
 msgstr "<<text>>"
 
 msgid "<<text>>"
 msgstr "<<text>>"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:352
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:787
 msgid ">>text<<"
 msgstr ">>text<<"
 
 msgid ">>text<<"
 msgstr ">>text<<"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:368
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:803
 msgid "Numbered"
 msgstr "Èíslováno"
 
 msgid "Numbered"
 msgstr "Èíslováno"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:369
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:804
 msgid "Appears in TOC"
 msgstr "Objeví se v Obsahu"
 
 msgid "Appears in TOC"
 msgstr "Objeví se v Obsahu"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:389
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:824
 msgid "Author-year"
 msgstr "Autor-rok"
 
 msgid "Author-year"
 msgstr "Autor-rok"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:390
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:825
 msgid "Numerical"
 msgstr "Numerický"
 
 msgid "Numerical"
 msgstr "Numerický"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:432
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:880
 #, c-format
 msgid "Unavailable: %1$s"
 msgstr "Nedostupné: %1$s"
 
 #, c-format
 msgid "Unavailable: %1$s"
 msgstr "Nedostupné: %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:462 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:475
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:952 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:967
 msgid "Document Class"
 msgstr "Tøída dokumentu"
 
 msgid "Document Class"
 msgstr "Tøída dokumentu"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:464
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:954
 msgid "Text Layout"
 msgstr "Rozvr¾ení textu"
 
 msgid "Text Layout"
 msgstr "Rozvr¾ení textu"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:465
-msgid "Page Layout"
-msgstr "Rozvr¾ení Stránky"
-
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:466
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:956
 msgid "Page Margins"
 msgstr "Okraje stránky"
 
 msgid "Page Margins"
 msgstr "Okraje stránky"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:468
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:958
 msgid "Numbering & TOC"
 msgstr "Èíslování & Obsah"
 
 msgid "Numbering & TOC"
 msgstr "Èíslování & Obsah"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:470
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:960
+#, fuzzy
+msgid "PDF Properties"
+msgstr "Property"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:961
 msgid "Math Options"
 msgstr "Nastavení Matematiky"
 
 msgid "Math Options"
 msgstr "Nastavení Matematiky"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:471
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:962
 msgid "Float Placement"
 msgstr "Umístìní plovoucích objektù"
 
 msgid "Float Placement"
 msgstr "Umístìní plovoucích objektù"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:472
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:963
 msgid "Bullets"
 msgstr "Odrá¾ky"
 
 msgid "Bullets"
 msgstr "Odrá¾ky"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:473
-msgid "Branches"
-msgstr "Vìtve"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:964
+msgid "Branches"
+msgstr "Vìtve"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:965
+#, fuzzy
+msgid "Embedded Files"
+msgstr "Vkládané objekty|V"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:966 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:978
+msgid "LaTeX Preamble"
+msgstr "Preambule LaTeXu"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1206
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2021
+#, fuzzy
+msgid "Unapplied changes"
+msgstr "Sledovat revize"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1207
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2022
+msgid ""
+"Some changes in the dialog were not yet applied.If you do not apply now, "
+"they will be lost after this action."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1209
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2024
+msgid "&Dismiss"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1236
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1$s, %2$s"
+msgstr "%1$s a %2$s"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1241
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
+msgstr "%1$s a %2$s"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1286
+#, c-format
+msgid "Package(s) required: %1$s."
+msgstr ""
+
+# TODO
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1292
+#, fuzzy
+msgid "or"
+msgstr "Form"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1295
+#, c-format
+msgid "Module required: %1$s."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1304
+#, c-format
+msgid "Modules excluded: %1$s."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1310
+msgid "WARNING: Some packages are unavailable!"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiERT.cpp:32
+msgid "TeX Code Settings"
+msgstr "Nastavení pro Kód TeX-u"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:98
+#, c-format
+msgid "%1$s Errors (%2$s)"
+msgstr "%1$s Chyb (%2$s)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:83 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:823
+msgid "Top left"
+msgstr "Vlevo nahoøe"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:83 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:823
+msgid "Bottom left"
+msgstr "Vlevo dole"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:83 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:823
+msgid "Baseline left"
+msgstr "Základní linka vlevo"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:84 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:824
+msgid "Top center"
+msgstr "V støedu nahoøe"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:84 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:824
+msgid "Bottom center"
+msgstr "V støedu dole"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:84 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:824
+msgid "Baseline center"
+msgstr "Základní linka v støedu"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:474 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:486
-msgid "LaTeX Preamble"
-msgstr "Preambule LaTeXu"
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:85 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:825
+msgid "Top right"
+msgstr "Vpravo nahoøe"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:1237
-msgid "Document Settings"
-msgstr "Nastavení dokumentu"
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:85 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:825
+msgid "Bottom right"
+msgstr "Vpravo dole"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QERT.cpp:68
-msgid "TeX Code Settings"
-msgstr "Nastavení pro Kód TeX-u"
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:85 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:825
+msgid "Baseline right"
+msgstr "Základní linka vpravo"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QExternal.cpp:495
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:95
 msgid "External Material"
 msgstr "Externí materiál"
 
 msgid "External Material"
 msgstr "Externí materiál"
 
-#: src/frontends/qt4/QExternal.cpp:555
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:216
 msgid "Scale%"
 msgstr "Mìøítko%"
 
 msgid "Scale%"
 msgstr "Mìøítko%"
 
-#: src/frontends/qt4/QFloat.cpp:31
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:784
+msgid "Select external file"
+msgstr "Vybrat externí soubor"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiFloat.cpp:32
 msgid "Float Settings"
 msgstr "Nastavení plovoucích objektù"
 
 msgid "Float Settings"
 msgstr "Nastavení plovoucích objektù"
 
-#: src/frontends/qt4/QGraphics.cpp:63 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:625
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:119 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:668
 msgid "Graphics"
 msgstr "Obrázek"
 
 msgid "Graphics"
 msgstr "Obrázek"
 
-#: src/frontends/qt4/QInclude.cpp:134
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:743
+msgid "Select graphics file"
+msgstr "Vybrat soubor s obrázkem"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:755
+msgid "Clipart|#C#c"
+msgstr "Klipart|#K#k"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiHyperlink.cpp:33
+msgid "Hyperlink"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:53
 msgid "Child Document"
 msgstr "Dokument potomka"
 
 msgid "Child Document"
 msgstr "Dokument potomka"
 
-#: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.cpp:46
-msgid "Math Matrix"
-msgstr "Matice"
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:123 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:193
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:234 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:374
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:449
+msgid ""
+"Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
+msgstr ""
+"Parametry výpisù zadávejte napravo. Pro seznam parametrù vlo¾te znak '?'."
 
 
-#: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.cpp:61
-msgid "LyX: Insert Matrix"
-msgstr "LyX: Vlo¾ Matici"
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:319
+msgid "Select document to include"
+msgstr "Vybrat dokument k zahrnutí"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QNote.cpp:70
-msgid "Note Settings"
-msgstr "Nastavení poznámky"
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:326
+msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
+msgstr "LaTeX/LyX dokumenty (*.tex *.lyx)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:71
+#: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:52 src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:124
 msgid ""
 msgid ""
-"As described in the User Guide, the length of this text will determine how "
-"wide the label part of each item is in environments like List and "
-"Description.\n"
+"The format of the entry in the index.\n"
+"\n"
+"An entry can be specified as a sub-entry of\n"
+"another with \"!\":\n"
 "\n"
 "\n"
-" Normally you won't need to set this, since the largest label width of all "
-"the items is used. But if you need to, you can change it here."
+"cars!mileage\n"
+"\n"
+"You can cross-refer to another entry like so:\n"
+"\n"
+"cars!mileage|see{economy}\n"
+"\n"
+"For further details refer to the local LaTeX\n"
+"documentation.\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:177
-msgid "Paragraph Settings"
-msgstr "Nastavení odstavce"
+#: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:121
+msgid "Index Entry"
+msgstr "Heslo rejstøíku"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:239 src/Paragraph.cpp:1591
-msgid "Senseless with this layout!"
-msgstr "Nesmyslné v tomto rozvr¾ení!"
+#: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:151
+msgid "Label"
+msgstr "Znaèka"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:57
+msgid "No language"
+msgstr "®ádný jazyk"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:164
+msgid "Program Listing Settings"
+msgstr "Nastavení výpisù zdrojových kódù"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:413
+msgid "No dialect"
+msgstr "®ádný dialekt"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:183
+msgid "LaTeX Log"
+msgstr "Log LaTeX-u"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:185
+msgid "Literate Programming Build Log"
+msgstr "Log z \"Literate Programming\" sestavování"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:187
+msgid "lyx2lyx Error Log"
+msgstr "Log chyb z lyx2lyx"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:189
+msgid "Version Control Log"
+msgstr "Log ze správy verzí"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:215
+msgid "No LaTeX log file found."
+msgstr "Log LaTeX-u nenalezen."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:218
+msgid "No literate programming build log file found."
+msgstr "Log z \"Literate Programming\" sestavování nenalezen."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:221
+msgid "No lyx2lyx error log file found."
+msgstr "Log chyb z lyx2lyx nenalezen."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:224
+msgid "No version control log file found."
+msgstr "Log ze správy verzí nenalezen."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:34
+msgid "Math Matrix"
+msgstr "Matice"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:73
-msgid "Look and feel"
-msgstr "Vzhled"
+#: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:31
+msgid "Note Settings"
+msgstr "Nastavení poznámky"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:74
-msgid "Language settings"
-msgstr "Jazyková nastavení"
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:51
+msgid "Paragraph Settings"
+msgstr "Nastavení odstavce"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:75
-msgid "Outputs"
-msgstr "Výstup"
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:78
+msgid ""
+"As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
+"of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
+"\n"
+" Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
+"the items is used."
+msgstr ""
+"Jak popsáno v u¾ivatelské pøíruèce, ¹íøka tohoto textu urèuje ¹íøku znaèky v "
+"prostøedích typu Výèet a Popis.\n"
+"\n"
+"Toto obvykle není tøeba nastavovat, nebo» je standardnì vybrána nejdel¹í "
+"znaèkaze v¹ech pou¾itých polo¾ek."
 
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:173
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:196
 msgid "Plain text"
 msgstr "Prostý text"
 
 msgid "Plain text"
 msgstr "Prostý text"
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:204
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:227
 msgid "Date format"
 msgstr "Formát datumu"
 
 msgid "Date format"
 msgstr "Formát datumu"
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:231
-msgid "Keyboard"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:254
+#, fuzzy
+msgid "Keyboard/Mouse"
 msgstr "Klávesnice"
 
 msgstr "Klávesnice"
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:355
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:396
 msgid "Screen fonts"
 msgstr "Fonty na obrazovce"
 
 msgid "Screen fonts"
 msgstr "Fonty na obrazovce"
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:513
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:570
 msgid "Colors"
 msgstr "Barvy"
 
 msgid "Colors"
 msgstr "Barvy"
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:599 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:698
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:739
 msgid "Paths"
 msgstr "Cesty"
 
 msgid "Paths"
 msgstr "Cesty"
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:749
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:795
+#, fuzzy
+msgid "Select directory for example files"
+msgstr "Vybrat soubor se ¹ablonou"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:805
 msgid "Select a document templates directory"
 msgstr "Vybrat adresáø se ¹ablonami dokumentù"
 
 msgid "Select a document templates directory"
 msgstr "Vybrat adresáø se ¹ablonami dokumentù"
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:759
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:815
 msgid "Select a temporary directory"
 msgstr "Vybrat pomocný adresáø"
 
 msgid "Select a temporary directory"
 msgstr "Vybrat pomocný adresáø"
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:769
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:825
 msgid "Select a backups directory"
 msgstr "Vybrat adresáø na zálohy"
 
 msgid "Select a backups directory"
 msgstr "Vybrat adresáø na zálohy"
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:779
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:835
 msgid "Select a document directory"
 msgstr "Vybrat adresáø pro dokumenty"
 
 msgid "Select a document directory"
 msgstr "Vybrat adresáø pro dokumenty"
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:789
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:845
 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
 msgstr "Jméno souboru pro rouru (pipe) LyX serveru"
 
 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
 msgstr "Jméno souboru pro rouru (pipe) LyX serveru"
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:802 src/frontends/qt4/QSpellchecker.cpp:135
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:858 src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:61
 msgid "Spellchecker"
 msgstr "Kontrola pravopisu"
 
 msgid "Spellchecker"
 msgstr "Kontrola pravopisu"
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:824
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:880
 msgid "ispell"
 msgstr "ispell"
 
 msgid "ispell"
 msgstr "ispell"
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:825
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:881
 msgid "aspell"
 msgstr "aspell"
 
 msgid "aspell"
 msgstr "aspell"
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:826
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:882
 msgid "hspell"
 msgstr "hspell"
 
 msgid "hspell"
 msgstr "hspell"
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:828
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:884
 msgid "pspell (library)"
 msgstr "pspell (knihovna)"
 
 msgid "pspell (library)"
 msgstr "pspell (knihovna)"
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:831
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:887
 msgid "aspell (library)"
 msgstr "aspell (knihovna)"
 
 msgid "aspell (library)"
 msgstr "aspell (knihovna)"
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:912
-msgid "Converters"
-msgstr "Konvertory"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:968
+msgid "Converters"
+msgstr "Konvertory"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1238
+msgid "File formats"
+msgstr "Formáty souborù"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1416
+msgid "Format in use"
+msgstr "Pou¾ívaný formát"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1417
+msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
+msgstr "Nelze smazat Formát pou¾ívaný konvertorem. Nejprve sma¾te konvertor."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1517
+msgid "Printer"
+msgstr "Tiskárna"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1615 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2182
+msgid "User interface"
+msgstr "U¾ivatelské rozhraní"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1716
+#, fuzzy
+msgid "Shortcuts"
+msgstr "&Zkratka:"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1721
+#, fuzzy
+msgid "Function"
+msgstr "Funkce"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2064 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2071
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2078 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2090
+#, fuzzy
+msgid "Failed to create shortcut"
+msgstr "Selhalo vytváøení adresáøe. Konec."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2065
+#, fuzzy
+msgid "Unknown or invalid LyX function"
+msgstr "Neznámá funkce."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2072
+#, fuzzy
+msgid "Invalid or empty key sequence"
+msgstr "Neplatný název souboru"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2079
+msgid "Shortcut is already defined"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2091
+#, fuzzy
+msgid "Can not insert shortcut to the list"
+msgstr "Pøidat novou vìtev do seznamu"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2111
+msgid "Identity"
+msgstr "Va¹e identita"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2310
+msgid "Choose bind file"
+msgstr "Vybrat soubor klávesových zkratek"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2311
+msgid "LyX bind files (*.bind)"
+msgstr "Klávesové zkratky LyX-u (*.bind)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2318
+msgid "Choose UI file"
+msgstr "Vybrat soubor u¾ivatelského rozhraní"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2319
+msgid "LyX UI files (*.ui)"
+msgstr "UI soubory LyX-u (*.ui)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2326
+msgid "Choose keyboard map"
+msgstr "Vybrat mapu kláves"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2327
+msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
+msgstr "Mapa kláves pro LyX (*.kmap)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2335 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2339
+msgid "Choose personal dictionary"
+msgstr "Vybrat vlastní slovník"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2336
+msgid "*.pws"
+msgstr "*.pws"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2340
+msgid "*.ispell"
+msgstr "*.ispell"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:47
+msgid "Print Document"
+msgstr "Tisk dokumentu"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:90
+msgid "Print to file"
+msgstr "Tisk do souboru"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:91
+msgid "PostScript files (*.ps)"
+msgstr "Soubory PostScript-u (*.ps)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:45
+msgid "Cross-reference"
+msgstr "Køí¾ový odkaz"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:257
+msgid "&Go Back"
+msgstr "&Jdi zpìt"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:259
+msgid "Jump back"
+msgstr "Skok zpìt"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:267
+msgid "Jump to label"
+msgstr "Skok na znaèku"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:45
+msgid "Find and Replace"
+msgstr "Najít a zamìnit"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:41
+msgid "Send Document to Command"
+msgstr "Ode¹li dokument pro pøíkaz"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:34
+msgid "Show File"
+msgstr "Zobraz soubor"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:56
+#, fuzzy
+msgid "Error -> Cannot load file!"
+msgstr "Nelze editovat soubor"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:250
+msgid "Spellchecker error"
+msgstr "Chyba pravopisu"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:251
+msgid "The spellchecker could not be started\n"
+msgstr "Pravopisná kontrola nemohla být spu¹tìna\n"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:404
+msgid ""
+"The spellchecker has died for some reason.\n"
+"Maybe it has been killed."
+msgstr ""
+"Kontrola pravopisu selhala.\n"
+"Mo¾ná byla ukonèena pomocí pøíkazu 'kill'."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:407
+msgid "The spellchecker has failed.\n"
+msgstr "Kontrola pravopisu selhala.\n"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:411
+msgid "The spellchecker has failed"
+msgstr "Kontrola pravopisu selhala"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:425
+#, c-format
+msgid "%1$d words checked."
+msgstr "%1$d slov zkontrolováno."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:427
+msgid "One word checked."
+msgstr "Jedno slovo zkontrolováno."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:430
+msgid "Spelling check completed"
+msgstr "Kontrola pravopisu hotova"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:45
+msgid "Table Settings"
+msgstr "Nastavení tabulky"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:33
+msgid "Insert Table"
+msgstr "Vlo¾ tabulku"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:85
+msgid "TeX Information"
+msgstr "Informace TeX-u"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:223 src/insets/InsetTOC.cpp:53
+msgid "Table of Contents"
+msgstr "Obsah"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiVSpace.cpp:46
+msgid "Vertical Space Settings"
+msgstr "Nastavení vertikální mezery"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:113
+msgid "unknown version"
+msgstr "neznámá verze"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:178
+msgid "Small-sized icons"
+msgstr "Malé ikony"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:185
+msgid "Normal-sized icons"
+msgstr "Normální ikony"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:192
+msgid "Big-sized icons"
+msgstr "Velké ikony"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:576 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:577
+#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:463
+msgid "LyX"
+msgstr "LyX"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1040
+msgid "Select template file"
+msgstr "Vybrat soubor se ¹ablonou"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1042 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1189
+msgid "Templates|#T#t"
+msgstr "©ablony|#A#a"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1106
+msgid "Select LyX document to insert"
+msgstr "Vybrat dokument LyX-u ke vlo¾ení"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1149
+msgid "Select file to insert"
+msgstr "Vyber soubor pro vlo¾ení"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1102
-msgid "Copiers"
-msgstr "Skripty pro kopírování"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1186
+msgid "Choose a filename to save document as"
+msgstr "Vybrat nové jméno souboru pro dokument"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1355
-msgid "File formats"
-msgstr "Formáty souborù"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1220 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1265
+msgid "&Rename"
+msgstr "Pøe&jmenovat"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1547
-msgid "Format in use"
-msgstr "Pou¾ívaný formát"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1261
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s could not be saved.\n"
+"\n"
+"Do you want to rename the document and try again?"
+msgstr ""
+"Dokument %1$s nelze ulo¾it.\n"
+"\n"
+"Chcete ho pøejmenovat a zkusit znovu ulo¾it ?"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1548
-msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
-msgstr "Nelze smazat Formát pou¾ívaný konvertorem. Nejprve sma¾te konvertor."
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1264
+msgid "Rename and save?"
+msgstr "Pøejmenovat a ulo¾it ?"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1649
-msgid "Printer"
-msgstr "Tiskárna"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1265
+#, fuzzy
+msgid "&Retry"
+msgstr "&Obnovit"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1747 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1941
-msgid "User interface"
-msgstr "U¾ivatelské rozhraní"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1304
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s has unsaved changes.\n"
+"\n"
+"Do you want to save the document or discard the changes?"
+msgstr ""
+"V dokumentu %1$s byly provedeny zmìny.\n"
+"\n"
+"Chcete zmìny v dokumentu ulo¾it?"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1865
-msgid "Identity"
-msgstr "Va¹e identita"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1307
+msgid "&Discard"
+msgstr "&Neukládat"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:2007
-msgid "Preferences"
-msgstr "Nastavení"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1406
+#, fuzzy
+msgid "Saving all documents..."
+msgstr "Ukládá se %1$s..."
 
 
-#: src/frontends/qt4/QPrint.cpp:36
-msgid "Print Document"
-msgstr "Tisk dokumentu"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1416
+#, fuzzy
+msgid "All documents saved."
+msgstr "Dokument neulo¾en"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QRef.cpp:188
-msgid "Cross-reference"
-msgstr "Køí¾ový odkaz"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1435
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
+msgstr "Neznámá vlastnost tabulky '%1$s'"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QRef.cpp:284
-msgid "&Go Back"
-msgstr "&Jdi zpìt"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1442
+msgid "off"
+msgstr "vypnuto"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QRef.cpp:286
-msgid "Jump back"
-msgstr "Skok zpìt"
+# TODO co to je?
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1444
+msgid "auto"
+msgstr "auto"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QRef.cpp:294
-msgid "Jump to label"
-msgstr "Skok na znaèku"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1446
+#, c-format
+msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
+msgstr "Stav panelu nástrojù \"%1$s\" nastaven na %2$s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QSearch.cpp:138
-msgid "Find and Replace"
-msgstr "Najít a zamìnit"
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:42
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:165
+msgid "LaTeX Source"
+msgstr "Zdrojový kód pro LaTeX"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QSendto.cpp:84
-msgid "Send Document to Command"
-msgstr "Ode¹li dokument pro pøíkaz"
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:167
+msgid "DocBook Source"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/QShowFile.cpp:57
-msgid "Show File"
-msgstr "Zobraz soubor"
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:169
+#, fuzzy
+msgid "Literate Source"
+msgstr "Zdrojový kód pro LaTeX"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:523
-msgid "Table Settings"
-msgstr "Nastavení tabulky"
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:970
+msgid " (changed)"
+msgstr " (zmìnìno)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QTabularCreate.cpp:73
-msgid "Insert Table"
-msgstr "Vlo¾ tabulku"
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:974
+msgid " (read only)"
+msgstr " (jen ke ètení)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QTexinfo.cpp:127
-msgid "TeX Information"
-msgstr "Informace TeX-u"
+#: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:37
+#, fuzzy
+msgid "Wrap Float Settings"
+msgstr "Nastavení plovoucích objektù"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QVSpace.cpp:188
-msgid "Vertical Space Settings"
-msgstr "Nastavení vertikální mezery"
+#: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39
+msgid "Click to detach"
+msgstr "Kliknìte pro odpojení"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QWrap.cpp:83
-msgid "Text Wrap Settings"
-msgstr "Nastavení obtékání textu"
+#: src/frontends/qt4/TocWidget.cpp:34
+msgid "Outline"
+msgstr "Osnova"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:153
+#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:148
 msgid "space"
 msgstr "mezera"
 
 msgid "space"
 msgstr "mezera"
 
-#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:180
+#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:175 src/insets/ExternalSupport.cpp:365
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:221 src/insets/InsetGraphics.cpp:614
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:419
 msgid "Invalid filename"
 msgstr "Neplatný název souboru"
 
 msgid "Invalid filename"
 msgstr "Neplatný název souboru"
 
-#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:181
+#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:176
 msgid ""
 "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
 "characters:\n"
 msgid ""
 "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
 "characters:\n"
@@ -13182,37 +16306,45 @@ msgstr ""
 "LyX neposkytuje LateX-ovou podporu pro soubory obsahující následující "
 "znaky:\n"
 
 "LyX neposkytuje LateX-ovou podporu pro soubory obsahující následující "
 "znaky:\n"
 
-#: src/Importer.cpp:47
-#, c-format
-msgid "Importing %1$s..."
-msgstr "Importování %1$s..."
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:259
+msgid "System files|#S#s"
+msgstr "Systémové soubory|#S#s"
 
 
-#: src/Importer.cpp:68
-msgid "Couldn't import file"
-msgstr "Soubor nelze importovat"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:263
+msgid "User files|#U#u"
+msgstr "U¾ivatelské soubory|#U#u"
 
 
-#: src/Importer.cpp:69
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:318
+msgid "Could not update TeX information"
+msgstr "Nelze aktualizovat informace TeX-u"
+
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:319
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "No information for importing the format %1$s."
-msgstr "®ádná informace pro import formátu %1$s."
+msgid "The script `%s' failed."
+msgstr "Skript `%s' selhal."
 
 
-#: src/Importer.cpp:95
-msgid "imported."
-msgstr "importováno."
+#: src/insets/ExternalSupport.cpp:366 src/insets/InsetBibtex.cpp:222
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:615 src/insets/InsetInclude.cpp:420
+msgid ""
+"The following filename is likely to cause trouble when running the exported "
+"file through LaTeX: "
+msgstr ""
+"Následující jméno souboru pravdìpodobnì zpùsobí problémy pøi pøekladu "
+"exportovaného souboru LaTeX-em:"
 
 
-#: src/insets/InsetBase.cpp:252
+#: src/insets/Inset.cpp:278
 msgid "Opened inset"
 msgstr "Otevøená vlo¾ka"
 
 msgid "Opened inset"
 msgstr "Otevøená vlo¾ka"
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:109
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:147
 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
 msgstr "Bibliografie generovaná BibTeX-em"
 
 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
 msgstr "Bibliografie generovaná BibTeX-em"
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:206 src/insets/InsetBibtex.cpp:259
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:240 src/insets/InsetBibtex.cpp:290
 msgid "Export Warning!"
 msgstr "Export-varování!"
 
 msgid "Export Warning!"
 msgstr "Export-varování!"
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:207
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:241
 msgid ""
 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
 "BibTeX will be unable to find them."
 msgid ""
 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
 "BibTeX will be unable to find them."
@@ -13220,7 +16352,7 @@ msgstr ""
 "V cestách k databázím BibTeX-u jsou mezery.\n"
 "BibTeX nebude schopen tyto databáze najít."
 
 "V cestách k databázím BibTeX-u jsou mezery.\n"
 "BibTeX nebude schopen tyto databáze najít."
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:260
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:291
 msgid ""
 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
 "BibTeX will be unable to find it."
 msgid ""
 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
 "BibTeX will be unable to find it."
@@ -13228,456 +16360,621 @@ msgstr ""
 "V cestách k souborùm stylù BibTeX-u jsou mezery.\n"
 "BibTeX nebude schopen tyto soubory najít."
 
 "V cestách k souborùm stylù BibTeX-u jsou mezery.\n"
 "BibTeX nebude schopen tyto soubory najít."
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:65
-msgid "Boxed"
-msgstr "Rámování"
+#: src/insets/InsetBox.cpp:58
+#, fuzzy
+msgid "simple frame"
+msgstr "vlo¾ka - rám"
 
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:66
-msgid "Frameless"
+#: src/insets/InsetBox.cpp:59
+#, fuzzy
+msgid "frameless"
 msgstr "Bez rámù"
 
 msgstr "Bez rámù"
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:67
-msgid "ovalbox"
-msgstr "oválný rám"
+#: src/insets/InsetBox.cpp:60
+msgid "simple frame, page breaks"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/InsetBox.cpp:61
+#, fuzzy
+msgid "oval, thin"
+msgstr "Oválný tenký rám"
+
+#: src/insets/InsetBox.cpp:62
+#, fuzzy
+msgid "oval, thick"
+msgstr "Oválný tlustý rám"
 
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:68
-msgid "Ovalbox"
-msgstr "Oválný rám"
+#: src/insets/InsetBox.cpp:63
+msgid "drop shadow"
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:69
-msgid "Shadowbox"
-msgstr "Stínovaný rám"
+#: src/insets/InsetBox.cpp:64
+#, fuzzy
+msgid "shaded background"
+msgstr "Rámeèek se stínovaným pozadím"
 
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:70
-msgid "Doublebox"
-msgstr "Dvojitý rám"
+#: src/insets/InsetBox.cpp:65
+#, fuzzy
+msgid "double frame"
+msgstr "dvojitá"
 
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:126
+#: src/insets/InsetBox.cpp:110
 msgid "Opened Box Inset"
 msgstr "Rámeèek - otevøená vlo¾ka"
 
 msgid "Opened Box Inset"
 msgstr "Rámeèek - otevøená vlo¾ka"
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:76
+#: src/insets/InsetBox.cpp:143
+msgid "Box"
+msgstr "Rámeèek|R"
+
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:61
 msgid "Opened Branch Inset"
 msgstr "Vìtev - otevøená vlo¾ka"
 
 msgid "Opened Branch Inset"
 msgstr "Vìtev - otevøená vlo¾ka"
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:101
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:81
 msgid "Branch: "
 msgstr "Vìtev: "
 
 msgid "Branch: "
 msgstr "Vìtev: "
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:108 src/insets/InsetCharStyle.cpp:163
-#: src/insets/InsetCharStyle.cpp:212
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:86
 msgid "Undef: "
 msgstr "Nedef: "
 
 msgid "Undef: "
 msgstr "Nedef: "
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:239
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:244
 msgid "branch"
 msgstr "vìtev"
 
 msgid "branch"
 msgstr "vìtev"
 
-#: src/insets/InsetCaption.cpp:87
+#: src/insets/InsetCaption.cpp:91
 msgid "Opened Caption Inset"
 msgstr "Popisek - otevøená vlo¾ka"
 
 msgid "Opened Caption Inset"
 msgstr "Popisek - otevøená vlo¾ka"
 
-#: src/insets/InsetCaption.cpp:276
-msgid "Senseless!!! "
-msgstr "Nesmyslné! "
+#: src/insets/InsetCitation.cpp:215
+#, fuzzy
+msgid "not cited"
+msgstr "chránìno"
+
+#: src/insets/InsetCollapsable.cpp:109
+msgid "Left-click to collapse the inset"
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/InsetCharStyle.cpp:123
-msgid "Opened CharStyle Inset"
-msgstr "Styl znaku - otevøená vlo¾ka"
+#: src/insets/InsetCollapsable.cpp:111
+msgid "Left-click to open the inset"
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/InsetCommand.cpp:98
+#: src/insets/InsetCommand.cpp:93
 msgid "LaTeX Command: "
 msgstr "Pøíkaz LaTeX-u: "
 
 msgid "LaTeX Command: "
 msgstr "Pøíkaz LaTeX-u: "
 
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:268
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:180 src/insets/InsetCommandParams.cpp:211
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:229
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Unknown inset name: "
-msgstr "Neznámá vlo¾ka"
+msgid "InsetCommand Error: "
+msgstr "Pøíkaz pro vlo¾ku: "
 
 
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:292
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:221
 #, fuzzy
 #, fuzzy
+msgid "InsetCommand error:"
+msgstr "Pøíkaz pro vlo¾ku: "
+
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:237
+msgid "Unknown inset name: "
+msgstr "Neznámé jméno vlo¾ky: "
+
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:258
 msgid "Inset Command: "
 msgid "Inset Command: "
-msgstr "Pøíkaz &rejstøíku:"
+msgstr "Pøíkaz pro vlo¾ku: "
 
 
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:293
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:259
 msgid "Unknown parameter name: "
 msgid "Unknown parameter name: "
-msgstr "Neznámý argument mezery: "
+msgstr "Neznámé jméno parametru: "
 
 
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:300
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:266 src/insets/InsetInfo.cpp:122
 msgid "Missing \\end_inset at this point."
 msgid "Missing \\end_inset at this point."
-msgstr ""
+msgstr "V tomto místì postrádám \\end_inset ."
+
+#: src/insets/InsetERT.cpp:77
+msgid "Opened ERT Inset"
+msgstr "ERT - otevøená vlo¾ka"
 
 
-#: src/insets/InsetEnv.cpp:66
+#: src/insets/InsetEnvironment.cpp:63
 msgid "Opened Environment Inset: "
 msgstr "Prostøedí - otevøená vlo¾ka: "
 
 msgid "Opened Environment Inset: "
 msgstr "Prostøedí - otevøená vlo¾ka: "
 
-#: src/insets/InsetERT.cpp:143
-msgid "Opened ERT Inset"
-msgstr "ERT - otevøená vlo¾ka"
+#: src/insets/InsetExternal.cpp:613
+#, c-format
+msgid "External template %1$s is not installed"
+msgstr "Externí ¹ablona %1$s není instalovaná"
+
+#: src/insets/InsetFlex.cpp:74
+#, fuzzy
+msgid "Opened Flex Inset"
+msgstr "Text - otevøená vlo¾ka"
+
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:113 src/insets/InsetFloat.cpp:374
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:384
+msgid "float: "
+msgstr "plovoucí objekt: "
+
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:279
+msgid "Opened Float Inset"
+msgstr "Plovoucí objekt - otevøená vlo¾ka"
+
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:335
+msgid "float"
+msgstr "plovoucí objekt"
+
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:386
+msgid " (sideways)"
+msgstr " (na bok)"
+
+#: src/insets/InsetFloatList.cpp:75
+msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
+msgstr "CHYBA: Neexistující typ plovoucího objektu!"
+
+#: src/insets/InsetFloatList.cpp:136
+#, c-format
+msgid "List of %1$s"
+msgstr "Seznam %1$s"
+
+#: src/insets/InsetFoot.cpp:55
+msgid "Opened Footnote Inset"
+msgstr "Poznámka pod èarou - otevøená vlo¾ka"
+
+#: src/insets/InsetFoot.cpp:102
+msgid "footnote"
+msgstr "poznámka pod èarou"
+
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:491 src/insets/InsetInclude.cpp:498
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not copy the file\n"
+"%1$s\n"
+"into the temporary directory."
+msgstr ""
+"Nelze zkopírovat soubor\n"
+"%1$s\n"
+"do pomocného adresáøe."
+
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:721
+#, c-format
+msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
+msgstr "Konverze %1$s není vùbec potøeba"
+
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:823
+#, c-format
+msgid "Graphics file: %1$s"
+msgstr "Soubor s obrázkem: %1$s"
+
+#: src/insets/InsetHFill.cpp:72
+msgid "Horizontal Fill"
+msgstr "Horizontální výplò"
+
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:262
+msgid "Verbatim Input"
+msgstr "Vstup-doslovnì"
+
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:265
+msgid "Verbatim Input*"
+msgstr "Vstup-doslovnì*"
+
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:285
+msgid " (embedded)"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:393 src/insets/InsetInclude.cpp:588
+msgid "Recursive input"
+msgstr "Rekurzivní vstup"
+
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:394 src/insets/InsetInclude.cpp:589
+#, c-format
+msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
+msgstr ""
+"Do¹lo k pokusu vlo¾it soubor %1$s rekurzivnì do sebe! Ignoruji toto vlo¾ení."
+
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:442
+#, c-format
+msgid ""
+"Included file `%1$s'\n"
+"has textclass `%2$s'\n"
+"while parent file has textclass `%3$s'."
+msgstr ""
+"Zahrnutý soubor `%1$s'\n"
+"je textové tøídy `%2$s'\n"
+"zatímco rodièovský soubor má tøídu `%3$s'."
+
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:448
+msgid "Different textclasses"
+msgstr "Rozdílné textové tøídy"
+
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:464
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Included file `%1$s'\n"
+"uses module `%2$s'\n"
+"which is not used in parent file."
+msgstr ""
+"Zahrnutý soubor `%1$s'\n"
+"je textové tøídy `%2$s'\n"
+"zatímco rodièovský soubor má tøídu `%3$s'."
+
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:468
+#, fuzzy
+msgid "Module not found"
+msgstr "Soubor nenalezen"
+
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:899
+msgid "Program Listing "
+msgstr "Výpis zdrojového kódu "
+
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:78
+msgid "Index"
+msgstr "Index"
+
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:68
+#, fuzzy
+msgid "Information regarding "
+msgstr "®ádná informace pro editaci %1$s"
+
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:70
+msgid " "
+msgstr ""
+
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:176
+#, fuzzy
+msgid "Unknown Info: "
+msgstr "Neznámé slovo:"
+
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:200 src/insets/InsetInfo.cpp:207
+#, fuzzy
+msgid "yes"
+msgstr "Styly"
+
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:200 src/insets/InsetInfo.cpp:207
+#, fuzzy
+msgid "no"
+msgstr "¾ádná"
+
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:215 src/insets/InsetInfo.cpp:221
+#, fuzzy
+msgid "No menu entry for "
+msgstr "Polo¾ka nomenklatury"
+
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:247
+#, fuzzy
+msgid "Unknown buffer info"
+msgstr "Neznámý u¾ivatel"
+
+#: src/insets/InsetListings.cpp:127
+msgid "Opened Listing Inset"
+msgstr "Výpis - otevøená vlo¾ka"
 
 
-#: src/insets/InsetERT.cpp:390
-msgid "ERT"
-msgstr "ERT"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:116
+msgid "A value is expected."
+msgstr "Je oèekávána hodnota."
 
 
-#: src/insets/InsetExternal.cpp:576
-#, c-format
-msgid "External template %1$s is not installed"
-msgstr "Externí ¹ablona %1$s není instalovaná"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:119
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:132
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:145
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:158
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:185
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:218
+msgid "Unbalanced braces!"
+msgstr "Nesoumìrný poèet závorek !"
 
 
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:121 src/insets/InsetFloat.cpp:373
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:383
-msgid "float: "
-msgstr "plovoucí objekt: "
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:127
+msgid "Please specify true or false."
+msgstr "Prosím zadejte true nebo false."
 
 
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:278
-msgid "Opened Float Inset"
-msgstr "Plovoucí objekt - otevøená vlo¾ka"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:130
+msgid "Only true or false is allowed."
+msgstr "Je povoleno pouze true nebo false."
 
 
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:334
-msgid "float"
-msgstr "plovoucí objekt"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:140
+msgid "Please specify an integer value."
+msgstr "Prosím uveïte èíselnou hodnotu."
 
 
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:385
-msgid " (sideways)"
-msgstr " (na bok)"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:143
+msgid "An integer is expected."
+msgstr "Je oèekáváno èíslo."
 
 
-#: src/insets/InsetFloatList.cpp:59
-msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
-msgstr "CHYBA: Neexistující typ plovoucího objektu!"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:153
+msgid "Please specify a LaTeX length expression."
+msgstr "Prosím uveïte délku (LaTeX-ový výraz)."
+
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:156
+msgid "Invalid LaTeX length expression."
+msgstr "Neplatná délka."
 
 
-#: src/insets/InsetFloatList.cpp:124
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:166
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "List of %1$s"
-msgstr "Seznam %1$s"
+msgid "Please specify one of %1$s."
+msgstr "Prosím uveïte jednu z %1$s."
 
 
-#: src/insets/InsetFoot.cpp:37 src/insets/InsetFoot.cpp:45
-msgid "foot"
-msgstr "patièka"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:200
+#, c-format
+msgid "Try one of %1$s."
+msgstr "Zkuste jednu z %1$s."
 
 
-#: src/insets/InsetFoot.cpp:58
-msgid "Opened Footnote Inset"
-msgstr "Poznámka pod èarou - otevøená vlo¾ka"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:202
+#, c-format
+msgid "I guess you mean %1$s."
+msgstr "Hádám, ¾e máte na mysli %1$s."
 
 
-#: src/insets/InsetFoot.cpp:87
-msgid "footnote"
-msgstr "poznámka pod èarou"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:210
+#, c-format
+msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
+msgstr "Prosím uveïte jeden nebo více z '%1$s'."
 
 
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:472 src/insets/InsetInclude.cpp:448
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:215
 #, c-format
 #, c-format
+msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
+msgstr "Mìlo by být slo¾eno jedním èi více z %1$s."
+
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:278
 msgid ""
 msgid ""
-"Could not copy the file\n"
-"%1$s\n"
-"into the temporary directory."
+"Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Nelze zkopírovat soubor\n"
-"%1$s\n"
-"do pomocného adresáøe."
+"Pou¾ijte \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily nebo nìco na ten "
+"zpùsob"
 
 
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:709
-#, c-format
-msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
-msgstr "Konverze %1$s není vùbec potøeba"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:280
+msgid ""
+"none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
+"trblTRBL"
+msgstr ""
+"none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox nebo "
+"podmno¾inu z trblTRBL"
 
 
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:821
-#, c-format
-msgid "Graphics file: %1$s"
-msgstr "Soubor s obrázkem: %1$s"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:282
+msgid ""
+"Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
+"right, bottom left and top left corner."
+msgstr ""
+"Vlo¾te ètvero znakù (buï t = oblý nebo f = ètvercový) for pravý horní, pravý "
+"dolní, levý dolní a levý horní."
 
 
-#: src/insets/InsetHFill.cpp:48
-msgid "Horizontal Fill"
-msgstr "Horizontální výplò"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:285
+msgid "Enter something like \\color{white}"
+msgstr "Vlo¾te nìco jako \\color{white}"
 
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:306
-msgid "Verbatim Input"
-msgstr "Vstup-doslovnì"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:313
+msgid "Expect a number with an optional * before it"
+msgstr "Oèekávám èíslo s nepovinným znakem * vpøedu"
 
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:309
-msgid "Verbatim Input*"
-msgstr "Vstup-doslovnì*"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:397
+msgid "auto, last or a number"
+msgstr "auto, last nebo èíslo"
 
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:411
-#, c-format
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:407
 msgid ""
 msgid ""
-"Included file `%1$s'\n"
-"has textclass `%2$s'\n"
-"while parent file has textclass `%3$s'."
+"This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
+"(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
+"defining a listing inset)"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Zahrnutý soubor `%1$s'\n"
-"je textové tøídy `%2$s'\n"
-"zatímco rodièovský soubor má tøídu `%3$s'."
+"Tento parametr by nemìl být zadáván zde. Pou¾ijte prosím políèko popisku (v "
+"dialogu pro dokument potomka) nebo pøes menu Vlo¾it->Popisek (pøi definici "
+"výpisu zdrojového kódu)"
 
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:417
-msgid "Different textclasses"
-msgstr "Rozdílné textové tøídy"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:413
+msgid ""
+"This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
+"(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
+"a listing inset)"
+msgstr ""
+"Tento parametr by nemìl být zadáván zde. Pou¾ijte prosím políèko znaèky (v  "
+"dialogu pro dokument potomka) nebo pøes menu Vlo¾it->Znaèka (pøi definici "
+"výpisu zdrojového kódu)"
 
 
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:42
-msgid "Idx"
-msgstr "Idx"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:616
+msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
+msgstr "Neplatné (prázdné) jméno parametru výpisu."
 
 
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:75
-msgid "Index"
-msgstr "Index"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:632
+#, c-format
+msgid "Available listing parameters are %1$s"
+msgstr "Dostupné parametry výpisu jsou %1$s"
 
 
-#: src/insets/InsetMarginal.cpp:33 src/insets/InsetMarginal.cpp:41
-#: src/insets/InsetMarginal.cpp:71
-msgid "margin"
-msgstr "okraj"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:635
+#, c-format
+msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
+msgstr "Dostupné parametry výpisu obsahující øetìzec \"%1$s\" jsou %2$s"
+
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:646
+#, c-format
+msgid "Parameter %1$s: "
+msgstr "Parametr %1$s: "
+
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:659
+#, c-format
+msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
+msgstr "Neznámé jméno parametru výpisu: %1$s"
+
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:662
+#, c-format
+msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
+msgstr "Parametry zaèínající na '%1$s': %2$s"
 
 
-#: src/insets/InsetMarginal.cpp:54
+#: src/insets/InsetMarginal.cpp:44
 msgid "Opened Marginal Note Inset"
 msgstr "Poznámka na okraj - otevøená vlo¾ka"
 
 msgid "Opened Marginal Note Inset"
 msgstr "Poznámka na okraj - otevøená vlo¾ka"
 
-#: src/insets/InsetNomencl.cpp:39
-msgid "Glo"
-msgstr "Slv"
+#: src/insets/InsetNewline.h:67
+#, fuzzy
+msgid "line break"
+msgstr "Konec øádku|K"
+
+#: src/insets/InsetNewpage.h:49
+#, fuzzy
+msgid "New Page"
+msgstr "Uzavøít stránku (\\clearpage)"
 
 
-#: src/insets/InsetNomencl.cpp:86
-msgid "Glossary"
-msgstr "Slovníèek"
+#: src/insets/InsetNewpage.h:85
+msgid "Clear Page"
+msgstr "Uzavøít stránku (\\clearpage)"
 
 
-#: src/insets/InsetNote.cpp:66
-msgid "Comment"
-msgstr "Komentáø"
+#: src/insets/InsetNewpage.h:101
+msgid "Clear Double Page"
+msgstr "Uzavøít stránku v oboustraném dok. (\\cleardoublepage)"
 
 
-#: src/insets/InsetNote.cpp:67
-msgid "Greyed out"
-msgstr "Za¹edlé"
+#: src/insets/InsetNomencl.cpp:49
+msgid "Nom"
+msgstr "Nom"
 
 
-#: src/insets/InsetNote.cpp:68
-msgid "Framed"
-msgstr "Rámovanì"
+#: src/insets/InsetNomencl.cpp:99
+msgid "Nomenclature"
+msgstr "Nomenklatura"
+
+#: src/insets/InsetNote.cpp:61
+msgid "Note[[InsetNote]]"
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/InsetNote.cpp:69
-msgid "Shaded"
-msgstr "Stínovanì"
+#: src/insets/InsetNote.cpp:63
+msgid "Greyed out"
+msgstr "Za¹edlé"
 
 
-#: src/insets/InsetNote.cpp:149
+#: src/insets/InsetNote.cpp:133
 msgid "Opened Note Inset"
 msgstr "Poznámka - otevøená vlo¾ka"
 
 msgid "Opened Note Inset"
 msgstr "Poznámka - otevøená vlo¾ka"
 
-#: src/insets/InsetOptArg.cpp:37 src/insets/InsetOptArg.cpp:47
-msgid "opt"
-msgstr "opt"
-
-#: src/insets/InsetOptArg.cpp:59
+#: src/insets/InsetOptArg.cpp:43
 msgid "Opened Optional Argument Inset"
 msgstr "Volitelný argument - otevøená vlo¾ka"
 
 msgid "Opened Optional Argument Inset"
 msgstr "Volitelný argument - otevøená vlo¾ka"
 
-#: src/insets/InsetPagebreak.h:65
-msgid "Clear Page"
-msgstr "Uzavøít stránku (\\clearpage)"
-
-#: src/insets/InsetPagebreak.h:81
-msgid "Clear Double Page"
-msgstr "Uzavøít stránku v oboustraném dok. (\\cleardoublepage)"
-
-#: src/insets/InsetRef.cpp:151 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
+#: src/insets/InsetRef.cpp:166 src/mathed/InsetMathRef.cpp:185
 msgid "Ref: "
 msgstr "Ref: "
 
 msgid "Ref: "
 msgstr "Ref: "
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:152 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
+#: src/insets/InsetRef.cpp:167 src/mathed/InsetMathRef.cpp:186
 msgid "Equation"
 msgstr "Rovnice"
 
 msgid "Equation"
 msgstr "Rovnice"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:152 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
+#: src/insets/InsetRef.cpp:167 src/mathed/InsetMathRef.cpp:186
 msgid "EqRef: "
 msgstr "RovRef: "
 
 msgid "EqRef: "
 msgstr "RovRef: "
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:153 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
+#: src/insets/InsetRef.cpp:168 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
 msgid "Page Number"
 msgstr "Èíslo stránky"
 
 msgid "Page Number"
 msgstr "Èíslo stránky"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:153 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
+#: src/insets/InsetRef.cpp:168 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
 msgid "Page: "
 msgstr "Stránka: "
 
 msgid "Page: "
 msgstr "Stránka: "
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:154 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
+#: src/insets/InsetRef.cpp:169 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
 msgid "Textual Page Number"
 msgstr "Odkaz pomocí èísla stránky"
 
 msgid "Textual Page Number"
 msgstr "Odkaz pomocí èísla stránky"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:154 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
+#: src/insets/InsetRef.cpp:169 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
 msgid "TextPage: "
 msgstr "Strana Textu:"
 
 msgid "TextPage: "
 msgstr "Strana Textu:"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:155 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
+#: src/insets/InsetRef.cpp:170 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
 msgid "Standard+Textual Page"
 msgstr "Standard+Èíslo strany"
 
 msgid "Standard+Textual Page"
 msgstr "Standard+Èíslo strany"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:155 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
+#: src/insets/InsetRef.cpp:170 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
 msgid "Ref+Text: "
 msgstr "Ref+Text: "
 
 msgid "Ref+Text: "
 msgstr "Ref+Text: "
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:156 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
+#: src/insets/InsetRef.cpp:171 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
 msgid "PrettyRef"
 msgstr "PrettyRef"
 
 # TODO kde to je ? 
 msgid "PrettyRef"
 msgstr "PrettyRef"
 
 # TODO kde to je ? 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:156 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
+#: src/insets/InsetRef.cpp:171 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
 msgid "FormatRef: "
 msgid "FormatRef: "
-msgstr "FormátRef: "
+msgstr "FormatRef: "
+
+#: src/insets/InsetTOC.cpp:54
+msgid "Unknown TOC type"
+msgstr "Neznámý typ Obsahu"
 
 
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:451
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:3149
 msgid "Opened table"
 msgstr "Otevøená tabulka"
 
 msgid "Opened table"
 msgstr "Otevøená tabulka"
 
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:1606
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:4323
 msgid "Error setting multicolumn"
 msgstr "Chyba pøi nastavování více-sloupce"
 
 msgid "Error setting multicolumn"
 msgstr "Chyba pøi nastavování více-sloupce"
 
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:1607
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:4324
 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
 msgstr "Nemù¾ete nastavit více-sloupec vertikálnì."
 
 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
 msgstr "Nemù¾ete nastavit více-sloupec vertikálnì."
 
-#: src/insets/InsetText.cpp:236
+#: src/insets/InsetText.cpp:199
 msgid "Opened Text Inset"
 msgstr "Text - otevøená vlo¾ka"
 
 msgid "Opened Text Inset"
 msgstr "Text - otevøená vlo¾ka"
 
-#: src/insets/InsetTheorem.cpp:41
-msgid "theorem"
-msgstr "teorém"
-
-#: src/insets/InsetTheorem.cpp:91
-msgid "Opened Theorem Inset"
-msgstr "Teorém - otevøená vlo¾ka"
-
-#: src/insets/InsetTOC.cpp:47
-msgid "Unknown toc list"
-msgstr "Neznámý seznam Obsahu"
-
-#: src/insets/InsetUrl.cpp:42
-msgid "Url: "
-msgstr "Url: "
-
-#: src/insets/InsetUrl.cpp:42
-msgid "HtmlUrl: "
-msgstr "HtmlUrl: "
-
-#: src/insets/InsetVSpace.cpp:110
+#: src/insets/InsetVSpace.cpp:105
 msgid "Vertical Space"
 msgstr "Vertikální mezera"
 
 msgid "Vertical Space"
 msgstr "Vertikální mezera"
 
-#: src/insets/InsetWrap.cpp:49
+#: src/insets/InsetWrap.cpp:45
 msgid "wrap: "
 msgstr "obtékání: "
 
 msgid "wrap: "
 msgstr "obtékání: "
 
-#: src/insets/InsetWrap.cpp:178
+#: src/insets/InsetWrap.cpp:210
 msgid "Opened Wrap Inset"
 msgstr "Obtékání - otevøená vlo¾ka"
 
 msgid "Opened Wrap Inset"
 msgstr "Obtékání - otevøená vlo¾ka"
 
-#: src/insets/InsetWrap.cpp:198
+#: src/insets/InsetWrap.cpp:236
 msgid "wrap"
 msgstr "obtékání"
 
 msgid "wrap"
 msgstr "obtékání"
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:90 src/insets/RenderGraphic.cpp:94
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:93 src/insets/RenderGraphic.cpp:97
 msgid "Not shown."
 msgstr "Nezobrazeno."
 
 msgid "Not shown."
 msgstr "Nezobrazeno."
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:97
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:100
 msgid "Loading..."
 msgstr "Naèítání..."
 
 msgid "Loading..."
 msgstr "Naèítání..."
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:100
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:103
 msgid "Converting to loadable format..."
 msgstr "Konverze do èitelného formátu..."
 
 msgid "Converting to loadable format..."
 msgstr "Konverze do èitelného formátu..."
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:103
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:106
 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
 msgstr "Naèteno do pamìti. Generování pixmapy..."
 
 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
 msgstr "Naèteno do pamìti. Generování pixmapy..."
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:106
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:109
 msgid "Scaling etc..."
 msgstr "Úprava mìøítka etc..."
 
 msgid "Scaling etc..."
 msgstr "Úprava mìøítka etc..."
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:109
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:112
 msgid "Ready to display"
 msgstr "Pøipraveno k zobrazení"
 
 msgid "Ready to display"
 msgstr "Pøipraveno k zobrazení"
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:112
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:115
 msgid "No file found!"
 msgstr "Soubor nenalezen!"
 
 msgid "No file found!"
 msgstr "Soubor nenalezen!"
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:115
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:118
 msgid "Error converting to loadable format"
 msgstr "Chyba pøi konverzi do èitelného formátu"
 
 msgid "Error converting to loadable format"
 msgstr "Chyba pøi konverzi do èitelného formátu"
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:118
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:121
 msgid "Error loading file into memory"
 msgstr "Chyba naèítání souboru do pamìti"
 
 msgid "Error loading file into memory"
 msgstr "Chyba naèítání souboru do pamìti"
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:121
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:124
 msgid "Error generating the pixmap"
 msgstr "Chyba generování pixmapy"
 
 msgid "Error generating the pixmap"
 msgstr "Chyba generování pixmapy"
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:124
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:127
 msgid "No image"
 msgstr "®ádný obrázek"
 
 msgid "No image"
 msgstr "®ádný obrázek"
 
-#: src/insets/RenderPreview.cpp:92
+#: src/insets/RenderPreview.cpp:95
 msgid "Preview loading"
 msgstr "Naèítání náhledu"
 
 msgid "Preview loading"
 msgstr "Naèítání náhledu"
 
-#: src/insets/RenderPreview.cpp:95
+#: src/insets/RenderPreview.cpp:98
 msgid "Preview ready"
 msgstr "Náhled pøipraven"
 
 msgid "Preview ready"
 msgstr "Náhled pøipraven"
 
-#: src/insets/RenderPreview.cpp:98
+#: src/insets/RenderPreview.cpp:101
 msgid "Preview failed"
 msgstr "Náhled selhal"
 
 msgid "Preview failed"
 msgstr "Náhled selhal"
 
-#: src/ISpell.cpp:238 src/ISpell.cpp:245 src/ISpell.cpp:254
-msgid "Can't create pipe for spellchecker."
-msgstr "Nelze vytvoøit rouru(pipe) pro kontrolu pravopisu."
-
-#: src/ISpell.cpp:259 src/ISpell.cpp:264 src/ISpell.cpp:269
-msgid "Can't open pipe for spellchecker."
-msgstr "Nelze otevøít rouru(pipe) pro kontrolu pravopisu."
-
-#: src/ISpell.cpp:278
-msgid ""
-"Could not create an ispell process.\n"
-"You may not have the right languages installed."
-msgstr ""
-"Nelze spustit proces ispell.\n"
-"Mo¾ná nemáte instalovány správné jazyky."
-
-#: src/ISpell.cpp:301
-msgid ""
-"The ispell process returned an error.\n"
-"Perhaps it has been configured wrongly ?"
-msgstr ""
-"Proces ispell skonèil s chybou.\n"
-"Mo¾ná je ¹patnì konfigurován ?"
-
-#: src/ISpell.cpp:406
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2"
-"$s'."
-msgstr ""
-
-#: src/ISpell.cpp:417
-msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
-msgstr "Nelze komunikovat s kontrolou pravopisu (ispell)."
-
-#: src/ISpell.cpp:477
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
-"2$s'."
-msgstr ""
-
-#: src/ISpell.cpp:492
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
-"2$s'."
-msgstr ""
-
-#: src/kb_sequence.cpp:160
-msgid "   options: "
-msgstr "   volby: "
-
 #: src/lengthcommon.cpp:37
 msgid "sp"
 msgstr "sp"
 #: src/lengthcommon.cpp:37
 msgid "sp"
 msgstr "sp"
@@ -13702,6 +16999,10 @@ msgstr "mm"
 msgid "pc"
 msgstr "pc"
 
 msgid "pc"
 msgstr "pc"
 
+#: src/lengthcommon.cpp:38
+msgid "cc[[unit of measure]]"
+msgstr ""
+
 #: src/lengthcommon.cpp:38
 msgid "cm"
 msgstr "cm"
 #: src/lengthcommon.cpp:38
 msgid "cm"
 msgstr "cm"
@@ -13738,1466 +17039,972 @@ msgstr "V
 msgid "Page Height %"
 msgstr "Vý¹ka stránky %"
 
 msgid "Page Height %"
 msgstr "Vý¹ka stránky %"
 
-#: src/lyx_cb.cpp:114
-#, c-format
-msgid ""
-"The document %1$s could not be saved.\n"
-"\n"
-"Do you want to rename the document and try again?"
-msgstr ""
-"Dokument %1$s nelze ulo¾it.\n"
-"\n"
-"Chcete ho pøejmenovat a zkusit znovu ulo¾it ?"
-
-#: src/lyx_cb.cpp:116
-msgid "Rename and save?"
-msgstr "Pøejmenovat a ulo¾it ?"
-
-#: src/lyx_cb.cpp:117
-msgid "&Rename"
-msgstr "Pøe&jmenovat"
-
-#: src/lyx_cb.cpp:134
-msgid "Choose a filename to save document as"
-msgstr "Vybrat nové jméno souboru pro dokument"
-
-#: src/lyx_cb.cpp:137 src/LyXFunc.cpp:1867
-msgid "Templates|#T#t"
-msgstr "©ablony|#A#a"
-
-#: src/lyx_cb.cpp:167 src/LyXFunc.cpp:2024
-#, c-format
-msgid ""
-"The document %1$s already exists.\n"
-"\n"
-"Do you want to over-write that document?"
-msgstr ""
-"Dokument %1$s ji¾ existuje.\n"
-"\n"
-"Chcete jej pøepsat ?"
-
-#: src/lyx_cb.cpp:169 src/LyXFunc.cpp:2026
-msgid "Over-write document?"
-msgstr "Pøepsat dokument ?"
-
-#: src/lyx_cb.cpp:218
-#, c-format
-msgid "Auto-saving %1$s"
-msgstr "Automatické ulo¾ení %1$s"
-
-#: src/lyx_cb.cpp:258
-msgid "Autosave failed!"
-msgstr "Automatické ulo¾ení selhalo!"
-
-#: src/lyx_cb.cpp:285
-msgid "Autosaving current document..."
-msgstr "Automatické ulo¾ení souèasného dokumentu"
-
-#: src/lyx_cb.cpp:349
-msgid "Select file to insert"
-msgstr "Vyber soubor pro vlo¾ení"
+#: src/lyxfind.cpp:115
+msgid "Search error"
+msgstr "Chyba vyhledávání"
 
 
-#: src/lyx_cb.cpp:368
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not read the specified document\n"
-"%1$s\n"
-"due to the error: %2$s"
-msgstr ""
-"Nelze pøeèíst zadaný dokument\n"
-"%1$s\n"
-"zpùsobeno chybou: %2$s"
+#: src/lyxfind.cpp:115
+msgid "Search string is empty"
+msgstr "Hledaný øetìzec je prázdný"
 
 
-#: src/lyx_cb.cpp:370
-msgid "Could not read file"
-msgstr "Soubor nelze pøeèíst"
+#: src/lyxfind.cpp:269 src/lyxfind.cpp:300 src/lyxfind.cpp:320
+msgid "String not found!"
+msgstr "Øetìzec nenalezen!"
 
 
-#: src/lyx_cb.cpp:378
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not open the specified document\n"
-"%1$s\n"
-"due to the error: %2$s"
-msgstr ""
-"Nelze otevøít zadaný dokument\n"
-"%1$s\n"
-"zpùsobeno chybou: %2$s"
+#: src/lyxfind.cpp:304
+msgid "String has been replaced."
+msgstr "Øetìzec byl nahrazen."
 
 
-#: src/lyx_cb.cpp:380 src/output.cpp:41
-msgid "Could not open file"
-msgstr "Nelze otevøít soubor"
+#: src/lyxfind.cpp:307
+msgid " strings have been replaced."
+msgstr " øetìzcù bylo nahrazeno."
 
 
-#: src/lyx_cb.cpp:411
-msgid "Running configure..."
-msgstr "Spou¹tìní konfigurace..."
+#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:119 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1233
+#: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:71
+#, c-format
+msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
+msgstr "Nelze pøidat vertikální linku møí¾ky '%1$s'"
 
 
-#: src/lyx_cb.cpp:420
-msgid "Reloading configuration..."
-msgstr "Znovunaètení konfigurace..."
+#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:97
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s"
+msgstr "®ádné vertikální linky møí¾ky v '%1$s'"
 
 
-#: src/lyx_cb.cpp:425
-msgid "System reconfigured"
-msgstr "Systém pøekonfigurován"
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1358
+msgid "Only one row"
+msgstr "Pouze jeden øádek"
 
 
-#: src/lyx_cb.cpp:426
-msgid ""
-"The system has been reconfigured.\n"
-"You need to restart LyX to make use of any\n"
-"updated document class specifications."
-msgstr ""
-"Systém byl pøekonfigurován.\n"
-"Musíte znovu spustit LyX, aby se nechaly pou¾ívat v¹echny\n"
-"aktualizované nastavení tøíd dokumentù."
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1364
+msgid "Only one column"
+msgstr "Pouze jeden sloupec"
 
 
-#: src/LyX.cpp:129
-msgid "Could not read configuration file"
-msgstr "Nelze pøeèíst konfiguraèní soubor"
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1372
+msgid "No hline to delete"
+msgstr "®ádná horizontální linka (hline) ke smazání"
+
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1381
+msgid "No vline to delete"
+msgstr "®ádná vertikální linka (vline) ke smazání"
 
 
-#: src/LyX.cpp:130
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1399
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Error while reading the configuration file\n"
-"%1$s.\n"
-"Please check your installation."
-msgstr ""
-"Chyba pøi ètení konfiguraèního souboru\n"
-"%1$s.\n"
-"Zkontrolujte prosím va¹i instalaci."
+msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
+msgstr "Neznámá vlastnost tabulky '%1$s'"
 
 
-#: src/LyX.cpp:139
-msgid "LyX: reconfiguring user directory"
-msgstr "LyX: pøekonfigurování u¾ivatelského adresáøe"
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1063 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1071
+msgid "No number"
+msgstr "®ádné èíslo"
 
 
-#: src/LyX.cpp:143
-msgid "Done!"
-msgstr "Hotovo!"
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1063 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1071
+msgid "Number"
+msgstr "Èíslo"
 
 
-#: src/LyX.cpp:489
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1206
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
-msgstr "Nelze smazat pomocný adresáø %1$s"
+msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
+msgstr "Nelze zmìnit poèet øádkù v '%1$s'"
 
 
-#: src/LyX.cpp:491
-msgid "Unable to remove temporary directory"
-msgstr "Nelze smazat pomocný adresáø"
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1216
+#, c-format
+msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
+msgstr "Nelze zmìnit poèet sloupcù v '%1$s'"
 
 
-#: src/LyX.cpp:527
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1226
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
-msgstr "Chybný parametr pøíkazové øádky `%1$s'. Konec."
+msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
+msgstr "Nelze pøidat horizontální linky møí¾ky v '%1$s'"
 
 
-#: src/LyX.cpp:784
-msgid "LyX: "
-msgstr "LyX: "
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:890
+msgid "create new math text environment ($...$)"
+msgstr "vytvoøit textové prostøedí uvnitø matematického ($...$)"
 
 
-#: src/LyX.cpp:913
-msgid "Could not create temporary directory"
-msgstr "Nelze vytvoøit pomocný adresáø"
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:893
+msgid "entered math text mode (textrm)"
+msgstr "vstup do text. prostøedí uvnitø matem. (textrm)"
 
 
-#: src/LyX.cpp:914
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not create a temporary directory in\n"
-"%1$s. Make sure that this\n"
-"path exists and is writable and try again."
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:185
+msgid "Standard[[mathref]]"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Nelze vytvoøit pomocný adresáø v\n"
-"%1$s. Ujistìte se, ¾e\n"
-"tato cesta existuje a má práva na zápis. Poté zkuste znovu."
 
 
-#: src/LyX.cpp:1081
-msgid "Missing user LyX directory"
-msgstr "Chybí u¾ivatelský adresáø LyX-u"
+#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:434
+#, fuzzy
+msgid "optional"
+msgstr "Horizontální"
 
 
-#: src/LyX.cpp:1082
+#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:458
+#, fuzzy
+msgid "TeX"
+msgstr "LaTeX"
+
+#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1013
+msgid "math macro"
+msgstr "mat. makro"
+
+#: src/output.cpp:37
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
-"It is needed to keep your own configuration."
+"Could not open the specified document\n"
+"%1$s."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Zadal jste neexistující u¾ivatelský adresáø LyX-u, %1$s.\n"
-"Je potøebný k uchování va¹í konfigurace."
-
-#: src/LyX.cpp:1087
-msgid "&Create directory"
-msgstr "&ytvoøit adresáø"
-
-#: src/LyX.cpp:1088
-msgid "&Exit LyX"
-msgstr "&Ukonèit LyX"
+"Nelze otevøít zadaný dokument\n"
+"%1$s."
 
 
-#: src/LyX.cpp:1089
-msgid "No user LyX directory. Exiting."
-msgstr "®ádný u¾ivatelský adresáø LyX-u. Konec."
+#: src/output_plaintext.cpp:141
+msgid "Abstract: "
+msgstr "Abstrakt: "
 
 
-#: src/LyX.cpp:1093
-#, c-format
-msgid "LyX: Creating directory %1$s"
-msgstr "LyX: Vytváøím adresáø %1$s"
+#: src/output_plaintext.cpp:153
+msgid "References: "
+msgstr "Reference: "
 
 
-#: src/LyX.cpp:1099
-msgid "Failed to create directory. Exiting."
-msgstr "Selhalo vytváøení adresáøe. Konec."
+#: src/support/FileFilterList.cpp:102
+msgid "All files (*)"
+msgstr "V¹echny soubory (*)"
 
 
-#: src/LyX.cpp:1272
-msgid "List of supported debug flags:"
-msgstr "Seznam podporovaných ladících pøíznakù:"
+#: src/support/Package.cpp:441
+msgid "LyX binary not found"
+msgstr "Nenalezen spustitelný soubor LyX-u"
 
 
-#: src/LyX.cpp:1276
+#: src/support/Package.cpp:442
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Setting debug level to %1$s"
-msgstr "Ladící úroveò nastavena na %1$s"
-
-#: src/LyX.cpp:1287
 msgid ""
 msgid ""
-"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
-"Command line switches (case sensitive):\n"
-"\t-help              summarize LyX usage\n"
-"\t-userdir dir       set user directory to dir\n"
-"\t-sysdir dir        set system directory to dir\n"
-"\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
-"\t-dbg feature[,feature]...\n"
-"                  select the features to debug.\n"
-"                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
-"\t-x [--execute] command\n"
-"                  where command is a lyx command.\n"
-"\t-e [--export] fmt\n"
-"                  where fmt is the export format of choice.\n"
-"\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
-"                  where fmt is the import format of choice\n"
-"                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
-"\t-version        summarize version and build info\n"
-"Check the LyX man page for more details."
+"Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Pou¾ití: lyx [ pøepínaèe ] [ dokument.lyx ... ]\n"
-"Pøepínaèe (rozli¹uje se velikost písmen):\n"
-"\t-help              tato stránka\n"
-"\t-userdir dir       nastav u¾ivatelský adresáø na dir\n"
-"\t-sysdir dir        nastav systémový adresáø na dir\n"
-"\t-geometry WxH+X+Y  nastavení pozice hlavního okna\n"
-"\t-dbg feature[,feature]...\n"
-"                  vyber patøiènou èást k ladìní.\n"
-"                  Pøíkaz `lyx -dbg' vypí¹e seznam laditelných èástí\n"
-"\t-x [--execute] command\n"
-"                  spustí pøíkaz command LyX-u.\n"
-"\t-e [--export] fmt\n"
-"                  kde fmt je vybraný exportní formát.\n"
-"\t-i [--import] fmt soubor.xxx\n"
-"                  kde fmt vybraný formát k importu\n"
-"                  a soubor.xxx je soubor urèený k importu.\n"
-"\t-version        shrnout verzi a informace o sestavení\n"
-"Prohlédnìte manuálovou stránku LyX-u pro detailnìj¹í informace."
-
-#: src/LyX.cpp:1323 src/support/Package.C.in:568
-msgid "No system directory"
-msgstr "®ádný systémový adresáø"
+"Nepodaøilo se urèit cestu ke spustitelnému souboru LyX-u z pøíkazové øádky %1"
+"$s"
 
 
-#: src/LyX.cpp:1324
-msgid "Missing directory for -sysdir switch"
-msgstr "Chybí adresáø pro pøepínaè -sysdir"
+#: src/support/Package.cpp:561
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to determine the system directory having searched\n"
+"\t%1$s\n"
+"Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
+"LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
+msgstr ""
+"Nepodaøilo se zjitit systémový adresáø, pøi prohledávání\n"
+"\t%1$s\n"
+"Pou¾ijte parametr pøíkazové øádky '-sysdir' nebo nastavte promìnnou "
+"prostøedí LYX_DIR_15x do systémového adresáøe LyX-u obsahujícího soubor "
+"`chkconfig.ltx'."
 
 
-#: src/LyX.cpp:1334
-msgid "No user directory"
-msgstr "®ádný u¾ivatelský adresáø"
+#: src/support/Package.cpp:642 src/support/Package.cpp:669
+#, fuzzy
+msgid "File not found"
+msgstr "Soubor nenalezen"
 
 
-#: src/LyX.cpp:1335
-msgid "Missing directory for -userdir switch"
-msgstr "Chybí adresáø pro pøepínaè -userdir"
+#: src/support/Package.cpp:643
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid %1$s switch.\n"
+"Directory %2$s does not contain %3$s."
+msgstr ""
+"Neplatný pøepínaè %1$s.\n"
+"Adresáø %2$s neobsahuje %3$s."
 
 
-#: src/LyX.cpp:1345
-msgid "Incomplete command"
-msgstr "Neúplný pøíkaz"
+#: src/support/Package.cpp:670
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid %1$s environment variable.\n"
+"Directory %2$s does not contain %3$s."
+msgstr ""
+"Neplatná promìnná prostøedí %1$s.\n"
+"Adresáø %2$s neobsahuje %3$s."
 
 
-#: src/LyX.cpp:1346
-msgid "Missing command string after --execute switch"
-msgstr "Chybí pøíkaz za pøepínaèem --execute"
+#: src/support/Package.cpp:694
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid %1$s environment variable.\n"
+"%2$s is not a directory."
+msgstr ""
+"Neplatná promìnná prostøedí %1$s.\n"
+"%2$s není adresáø."
 
 
-#: src/LyX.cpp:1356
-msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
-msgstr "Chybí typ souboru [napø. latex, ps...] za pøepínaèem --export"
+#: src/support/Package.cpp:696
+msgid "Directory not found"
+msgstr "Adresáø nenalezen"
 
 
-#: src/LyX.cpp:1368
-msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
-msgstr "Chybí typ souboru [napø. latex, ps...] za pøepínaèem --import"
+#: src/support/debug.cpp:41
+msgid "Program initialisation"
+msgstr "Inicializace programu"
 
 
-#: src/LyX.cpp:1373
-msgid "Missing filename for --import"
-msgstr "Chybí jméno souboru za pøepínaèem --import"
+#: src/support/debug.cpp:42
+msgid "Keyboard events handling"
+msgstr "Obsluha klávesových událostí"
 
 
-#: src/lyxfind.cpp:136
-msgid "Search error"
-msgstr "Chyba vyhledávání"
+#: src/support/debug.cpp:43
+msgid "GUI handling"
+msgstr "Obsluha GUI"
 
 
-#: src/lyxfind.cpp:137
-msgid "Search string is empty"
-msgstr "Hledaný øetìzec je prázdný"
+#: src/support/debug.cpp:44
+msgid "Lyxlex grammar parser"
+msgstr "Lyxlex gramatický analyzátor"
 
 
-#: src/lyxfind.cpp:288 src/lyxfind.cpp:319
-msgid "String not found!"
-msgstr "Øetìzec nenalezen!"
+#: src/support/debug.cpp:45
+msgid "Configuration files reading"
+msgstr "Naètení konfiguraèních souborù"
 
 
-#: src/lyxfind.cpp:323
-msgid "String has been replaced."
-msgstr "Øetìzec byl nahrazen."
+#: src/support/debug.cpp:46
+msgid "Custom keyboard definition"
+msgstr "Vlastní definice klávesnice"
 
 
-#: src/lyxfind.cpp:326
-msgid " strings have been replaced."
-msgstr " øetìzcù bylo nahrazeno."
+#: src/support/debug.cpp:47
+msgid "LaTeX generation/execution"
+msgstr "LaTeX tvorba/spou¹tìní"
 
 
-#: src/LyXFont.cpp:52
-msgid "Symbol"
-msgstr "Symbol"
+#: src/support/debug.cpp:48
+msgid "Math editor"
+msgstr "Editor matematiky"
 
 
-#: src/LyXFont.cpp:54 src/LyXFont.cpp:57 src/LyXFont.cpp:60 src/LyXFont.cpp:66
-#: src/LyXFont.cpp:69
-msgid "Inherit"
-msgstr "Pøevzít"
+#: src/support/debug.cpp:49
+msgid "Font handling"
+msgstr "Obsluha fontù"
 
 
-#: src/LyXFont.cpp:54 src/LyXFont.cpp:57 src/LyXFont.cpp:61 src/LyXFont.cpp:66
-#: src/LyXFont.cpp:69
-msgid "Ignore"
-msgstr "Ignorovat"
+#: src/support/debug.cpp:50
+msgid "Textclass files reading"
+msgstr "Naètení souborù pro tøídy textù"
 
 
-#: src/LyXFont.cpp:60
-msgid "Smallcaps"
-msgstr "Kapitálky"
+#: src/support/debug.cpp:51
+msgid "Version control"
+msgstr "Správa verzí"
 
 
-#: src/LyXFont.cpp:69
-msgid "Toggle"
-msgstr "Pøepnout"
+#: src/support/debug.cpp:52
+msgid "External control interface"
+msgstr "Rozhraní pro externí øízení"
 
 
-#: src/LyXFont.cpp:509
-#, c-format
-msgid "Emphasis %1$s, "
-msgstr "Zvýraznìní %1$s, "
+#: src/support/debug.cpp:53
+msgid "Keep *roff temporary files"
+msgstr "Nemazat pomocné *roff soubory"
 
 
-#: src/LyXFont.cpp:512
-#, c-format
-msgid "Underline %1$s, "
-msgstr "Podtr¾ení %1$s, "
+#: src/support/debug.cpp:54
+msgid "User commands"
+msgstr "U¾ivatelské pøíkazy"
 
 
-#: src/LyXFont.cpp:515
-#, c-format
-msgid "Noun %1$s, "
-msgstr "Jméno %1$s, "
+#: src/support/debug.cpp:55
+msgid "The LyX Lexxer"
+msgstr "LyX Lexxer"
 
 
-#: src/LyXFont.cpp:520
-#, c-format
-msgid "Language: %1$s, "
-msgstr "Jazyk: %1$s, "
+#: src/support/debug.cpp:56
+msgid "Dependency information"
+msgstr "Informace o závislostech"
 
 
-#: src/LyXFont.cpp:523
-#, c-format
-msgid "  Number %1$s"
-msgstr "  Èíslo %1$s"
+#: src/support/debug.cpp:57
+msgid "LyX Insets"
+msgstr "Vlo¾ky LyX-u"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:362
-msgid "Unknown function."
-msgstr "Neznámá funkce."
+#: src/support/debug.cpp:58
+msgid "Files used by LyX"
+msgstr "Soubory pou¾ité LyX-em"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:401
-msgid "Nothing to do"
-msgstr "Nic k vykonání"
+#: src/support/debug.cpp:59
+msgid "Workarea events"
+msgstr "Události na pracovní plo¹e"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:420
-msgid "Unknown action"
-msgstr "Neznámá akce"
+#: src/support/debug.cpp:60
+msgid "Insettext/tabular messages"
+msgstr "Zprávy z tabulek/vlo¾ek textu"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:426 src/LyXFunc.cpp:709
-msgid "Command disabled"
-msgstr "Pøíkaz vypnut"
+#: src/support/debug.cpp:61
+msgid "Graphics conversion and loading"
+msgstr "Konverze a naèítání obrázku"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:433
-msgid "Command not allowed without any document open"
-msgstr "Pøíkaz není povolen bez otevøeného dokumentu"
+#: src/support/debug.cpp:62
+msgid "Change tracking"
+msgstr "Zmìna revize"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:695
-msgid "Document is read-only"
-msgstr "Dokument je jen ke ètení"
+#: src/support/debug.cpp:63
+msgid "External template/inset messages"
+msgstr "Zprávy z externích ¹ablon/vlo¾ek"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:703
-msgid "This portion of the document is deleted."
-msgstr "Tato èást dokumentu je vymazána."
+#: src/support/debug.cpp:64
+msgid "RowPainter profiling"
+msgstr "Profilování RowPainter-u"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:722
-#, c-format
-msgid ""
-"The document %1$s has unsaved changes.\n"
-"\n"
-"Do you want to save the document?"
+#: src/support/debug.cpp:65
+msgid "scrolling debugging"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Dokument %1$s obsahuje neulo¾ené zmìny.\n"
-"\n"
-"Chcete jej ulo¾it ?"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:740
-#, c-format
+#: src/support/debug.cpp:66
+#, fuzzy
+msgid "Math macros"
+msgstr "mat. makro"
+
+#: src/support/filetools.cpp:247
+msgid "[[Replace with the code of your language]]"
+msgstr "cs"
+
+#: src/support/os_win32.cpp:297
+msgid "System file not found"
+msgstr "Systémový soubor nenalezen"
+
+#: src/support/os_win32.cpp:298
 msgid ""
 msgid ""
-"Could not print the document %1$s.\n"
-"Check that your printer is set up correctly."
+"Unable to load shfolder.dll\n"
+"Please install."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Nelze vytisknout dokument %1$s.\n"
-"Zkontrolujte nastavení va¹í tiskárny."
+"Nelze naèíst shfolder.dll\n"
+"Prosím naistalujte."
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:743
-msgid "Print document failed"
-msgstr "Tisk dokumentu selhal"
+#: src/support/os_win32.cpp:303
+msgid "System function not found"
+msgstr "Systémová funkce nenalezena"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:762
-#, c-format
+#: src/support/os_win32.cpp:304
 msgid ""
 msgid ""
-"The document could not be converted\n"
-"into the document class %1$s."
+"Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
+"Don't know how to proceed. Sorry."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Dokument nemohl být pøeveden\n"
-"do tøídy dokumentù %1$s."
-
-#: src/LyXFunc.cpp:765
-msgid "Could not change class"
-msgstr "Nelze zmìnit tøídu"
+"Nelze najít SHGetFolderPathA v shfolder.dll\n"
+"Bohu¾el nelze pokraèovat dál."
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:877
-#, c-format
-msgid "Saving document %1$s..."
-msgstr "Ukládá se %1$s..."
+#: src/support/userinfo.cpp:45
+msgid "Unknown user"
+msgstr "Neznámý u¾ivatel"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:881
-msgid " done."
-msgstr " hotovo."
+#~ msgid "Databa&ses"
+#~ msgstr "&Databáze"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:897
-#, c-format
-msgid ""
-"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
-"version of the document %1$s?"
-msgstr ""
-"V¹echny zmìny budou ztraceny. Opravdu se chcete vrátit k pùvodní verzi "
-"dokumentu %1$s?"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Theorem \\arabic{thm}."
+#~ msgstr "Theorem \\arabic{theorem}."
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1089
-msgid "Exiting."
-msgstr "Ukonèování."
+#~ msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
+#~ msgstr "Corollary \\arabic{corollary}."
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1115 src/text3.cpp:1312
-msgid "Missing argument"
-msgstr "Chybí argument"
+#~ msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
+#~ msgstr "Lemma \\arabic{lemma}."
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1124
-#, c-format
-msgid "Opening help file %1$s..."
-msgstr "Otvírání nápovìdy %1$s..."
+#~ msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
+#~ msgstr "Proposition \\arabic{proposition}."
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1399
-#, c-format
-msgid "Opening child document %1$s..."
-msgstr "Otvírání dokumentu potomka %1$s..."
+#~ msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
+#~ msgstr "Conjecture \\arabic{conjecture}."
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1486
-msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
-msgstr "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
+#~ msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
+#~ msgstr "Criterion \\arabic{criterion}."
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1497
-#, c-format
-msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
-msgstr ""
-"Set-color \"%1$s\" selhalo - barva je nedefinována nebo nelze pøedefinovat"
+#~ msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
+#~ msgstr "Algorithm \\arabic{algorithm}."
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1611
-#, c-format
-msgid "Document defaults saved in %1$s"
-msgstr "Standardní nastavení dokumentu ulo¾eno v %1$s"
+#~ msgid "Fact \\arabic{fact}."
+#~ msgstr "Fact \\arabic{fact}."
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1614
-msgid "Unable to save document defaults"
-msgstr "Nelze ulo¾it standardní nastavení dokumentu"
+#~ msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
+#~ msgstr "Axiom \\arabic{axiom}."
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1670
-msgid "Converting document to new document class..."
-msgstr "Konverze dokumentu do nové tøídy dokumentu..."
+#~ msgid "Definition \\arabic{definition}."
+#~ msgstr "Definition \\arabic{definition}."
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1864
-msgid "Select template file"
-msgstr "Vybrat soubor se ¹ablonou"
+#~ msgid "Example \\arabic{example}."
+#~ msgstr "Example \\arabic{example}."
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1903
-msgid "Select document to open"
-msgstr "Vybrat dokument k otevøení"
+#~ msgid "Condition \\arabic{condition}."
+#~ msgstr "Condition \\arabic{condition}."
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1942
-#, c-format
-msgid "Opening document %1$s..."
-msgstr "Otvírání dokumentu %1$s..."
+#~ msgid "Problem \\arabic{problem}."
+#~ msgstr "Problem \\arabic{problem}."
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1946
-#, c-format
-msgid "Document %1$s opened."
-msgstr "Dokument %1$s otevøen."
+#~ msgid "Exercise \\arabic{exercise}."
+#~ msgstr "Exercise \\arabic{exercise}."
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1948
-#, c-format
-msgid "Could not open document %1$s"
-msgstr "Nelze otevøít dokument %1$s"
+#~ msgid "Remark \\arabic{remark}."
+#~ msgstr "Remark \\arabic{remark}."
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1973
-#, c-format
-msgid "Select %1$s file to import"
-msgstr "Vybrat soubor %1$s k importu"
+#~ msgid "Claim \\arabic{claim}."
+#~ msgstr "Claim \\arabic{claim}."
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:2097
-msgid "Welcome to LyX!"
-msgstr "Vítejte v LyXu!"
+#~ msgid "Note \\arabic{note}."
+#~ msgstr "Note \\arabic{note}."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2084
-msgid ""
-"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
-"legal words?"
-msgstr "Pova¾ovat slo¾eniny typu \"kafemlejnek\" za legální slova ?"
+#~ msgid "Notation \\arabic{notation}."
+#~ msgstr "Notation \\arabic{notation}."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2089
-msgid ""
-"Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
-"document."
-msgstr "Nastavit alternativní jazyk. Standardnì se pou¾ívá jazyk dokumentu."
+#~ msgid "Summary \\arabic{summary}."
+#~ msgstr "Summary \\arabic{summary}."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2093
-msgid ""
-"Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
-"g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
-"specified, an internal routine is used."
-msgstr ""
-"Pou¾ít k definování externího programu pøevádìjícího tabulky do prostého "
-"textového výstupu. Napø. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" , kde $$FName "
-"pøedstavuje vstupní soubor. Pokud je nastaveno na \"\" pou¾ije se interní "
-"funkce."
+#~ msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
+#~ msgstr "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2101
-msgid ""
-"De-select if you don't want the current selection to be replaced "
-"automatically by what you type."
-msgstr ""
-"Zru¹te volbu, pokud nechcete automaticky pøepisovat oznaèený text tím, co "
-"zrovna pí¹ete na klávesnici."
+#~ msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
+#~ msgstr "Conclusion \\arabic{conclusion}."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2105
-msgid ""
-"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
-"class change."
-msgstr ""
-"Zru¹te volbu, pokud nechcete automatické standardní nastavení pro novì "
-"zvolenou tøídu."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Assumption \\arabic{assumption}."
+#~ msgstr "Question \\arabic{question}."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2109
-msgid ""
-"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
-msgstr ""
-"Èasový interval pro automatické ukládání (v sekundách).0 vypne automatické "
-"ukládání."
+#~ msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
+#~ msgstr "Theorem \\arabic{theorem}."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2116
-msgid ""
-"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
-"the backup file in the same directory as the original file."
-msgstr ""
-"Cesta pro zálo¾ní soubory. V pøípadì prázdného øetìzce LyX ulo¾í zálohy do "
-"stejného adresáøe, ve kterém je originální soubor."
+#~ msgid "Count Words|W"
+#~ msgstr "Spoèítat slova|S"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2120
-msgid ""
-"Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
-"compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
-msgstr ""
-"Zvolte nastavení pro bibtex (viz man bibtex) nebo zvolte alternativní "
-"pøkladaè (napø. mlbibtex or bibulus)."
+#~ msgid "Can't load document class"
+#~ msgstr "Nelze naèíst tøídu dokumentu"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2124
-msgid ""
-"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
-"its global and local bind/ directories."
-msgstr ""
-"Soubor klávesových zkratek. Lze nastavit absolutní cestu; jinak bude LyX "
-"hledat v jeho lokálních a globálních adresáøích bind/ ."
+#~ msgid ""
+#~ "Using the default document class, because the class %1$s could not be "
+#~ "loaded."
+#~ msgstr "Pou¾ita standardní tøída dokumentu, nebo» tøída %1$s nelze naèíst."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2128
-msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
-msgstr "Kontrolovat existenci naposledy otevøených souborù."
+#~ msgid "Encoding error"
+#~ msgstr "Chyba kódování"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2132
-msgid ""
-"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
-"n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
-msgstr ""
-"Nastavte zpùsob spu¹tìní chktex-u. Napø. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -"
-"n25 -n30 -n38\" Viz dokumentace ChkTeX-u."
+#~ msgid "%1$d words in selection."
+#~ msgstr "%1$d slov ve výbìru."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2142
-msgid ""
-"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
-"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
-msgstr ""
-"LyX za normální situace nemìní pozici kurzoru pøi pohybu posuvníkem. "
-"Nastavte true pokud chcete mít kurzor v¾dy na obrazovce."
+#~ msgid "%1$d words in document."
+#~ msgstr "%1$d slov v dokumentu."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2153
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
-"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
-msgstr ""
-"Akceptován standardní strftime formát; detaily viz man strftime. Napø.\"%A, %"
-"e. %B %Y\"."
+#~ msgid "One word in selection."
+#~ msgstr "Jedno slovo ve výbìru."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2157
-msgid "New documents will be assigned this language."
-msgstr "Nové dokumenty budou mít nastaven tento jazyk."
+#~ msgid "One word in document."
+#~ msgstr "Jedno slovo v dokumentu."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2161
-msgid "Specify the default paper size."
-msgstr "Nastavení standardní velikosti papíru."
+#~ msgid "Count words"
+#~ msgstr "Spoèítat slova"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2165
-msgid ""
-"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
-"shown after the change has been made.)"
-msgstr ""
-"Minimalizuj dialogová okna spoleènì s hlavním oknem LyX-u. (Vztahuje se "
-"pouze na dialogy zobrazené po zmìnì nastavení.)"
+#~ msgid "&URL:"
+#~ msgstr "&URL:"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2169
-msgid "Select how LyX will display any graphics."
-msgstr "Nastavení zpùsobu zobrazení obrázkù v LyX-u."
+#~ msgid "Framed in box"
+#~ msgstr "Vlo¾it do rámeèku"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2173
-msgid ""
-"The default path for your documents. An empty value selects the directory "
-"LyX was started from."
-msgstr ""
-"Standardní cesta pro va¹e dokumenty. V pøípadì prázdného øetìzce LyX vybere "
-"adresáø, ze kterého byl spou¹tìn."
+#~ msgid "&Framed"
+#~ msgstr "&Rámovanì"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2178
-msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
-msgstr "Urèení dodateèných znakù, které mohou být souèástí slova."
+#~ msgid "&Shaded"
+#~ msgstr "&Stínování"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2182
-msgid ""
-"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
-"recommended for non-English languages."
-msgstr ""
-"Kódování fontu který je pou¾íván balíèkem fontenc LaTeX2e. T1 je velmi "
-"doporuèen pro neanglické jazyky."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Shortcuts:"
+#~ msgstr "&Zkratka:"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2189
-msgid ""
-"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
-"compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
-"\"makeindex.sh -m $$lang\"."
-msgstr ""
-"Parametry pro makeindex (viz man makeindex). Lze nastavit alternativní "
-"kompilátor - napø. za pou¾ití xindy/make-rules by pøíkaz vypadal \"makeindex."
-"sh -m $$lang\"."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Search"
+#~ msgstr "Chyba vyhledávání"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2198
-msgid ""
-"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
-"if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
-msgstr ""
-"Pou¾ijte k nastavení souboru mapy kláves pro va¹i klávesnici. To lze napø. "
-"vyu¾ít v pøípadì, ¾e chcete psát dokumnety v èe¹tinì na anglické klávesnici."
+#~ msgid "Scrolling"
+#~ msgstr "Posouvání textu"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2202
-msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
-msgstr "Maximální poèet slov v poèáteèním øetìzci nové znaèky"
+#~ msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
+#~ msgstr "Ulo¾it/obnovit velikost okna, nebo pou¾ít fixní velikost"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2206
-msgid ""
-"Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
-"document."
-msgstr ""
-"Vyberte v pøípadì, ¾e je tøeba pou¾ívat pøíkaz pro zmìnu jazyka na zaèátku "
-"dokumentu."
+#~ msgid "Save/restore window position"
+#~ msgstr "Ulo¾it/obnovit pozici okna"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2210
-msgid ""
-"Select if a language switching command is needed at the end of the document."
-msgstr ""
-"Vyberte v pøípadì, ¾e je tøeba pou¾ívat pøíkaz pro zmìnu jazyka na konci "
-"dokumentu."
+#, fuzzy
+#~ msgid "framed"
+#~ msgstr "Rámovanì"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2214
-msgid ""
-"The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
-"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
-"name of the second language."
-msgstr ""
-"Pøíkaz LaTeX-u, který pøepne z jazyka dokumentu na jiný jazyk. Napø. "
-"\\selectlanguage{$$lang} kde $$lang je jméno druhého jazyka."
+#, fuzzy
+#~ msgid "shaded"
+#~ msgstr "Stínovanì"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2218
-msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
-msgstr "Pøíkaz LaTeX-u, který pøepne zpìt na jazyk dokumentu."
+#~ msgid "Bahasa"
+#~ msgstr "Bahasa"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2222
-msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
-msgstr "Pøíkaz LaTeX-u pro lokální zmìnu jazyka."
+#~ msgid "Serbo-Croatian"
+#~ msgstr "Srbochorvat¹tina"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2226
-msgid ""
-"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
-"\\documentclass."
-msgstr ""
-"Zru¹te volbu, nechcete-li pou¾ít jazyk(y) jako¾to parametr pro "
-"\\documentclass."
+#~ msgid "Framed|F"
+#~ msgstr "Rámovanì|R"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2230
-msgid ""
-"The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
-"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
-msgstr ""
-"Pøíkaz LaTeX-u pro naètení jazykového balíèku. Napø. \"\\usepackage{babel}\","
-"\"\\usepackage{omega}\"."
+#~ msgid "Shaded|S"
+#~ msgstr "Stínovanì|S"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2234
-msgid ""
-"De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
-"document is the default language."
-msgstr ""
-"Zru¹te volbu, nechcete-li pou¾ívat babel v pøípadì standardního nastavení "
-"jazyka dokumentu."
+#~ msgid "phantom"
+#~ msgstr "phantom"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2238
-msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
-msgstr ""
-"Zru¹te volbu, nechcete-li aby LyX nastavoval kurzor na ulo¾enou pozici."
+#~ msgid "vphantom"
+#~ msgstr "vphantom"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2242
-msgid "De-select to prevent loading files opened from the last lyx session."
-msgstr ""
-"Zru¹te volbu, pokud nechcete naèítat soubory otevøené v poslední relaci."
+#~ msgid "hphantom"
+#~ msgstr "hphantom"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2246
-msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
-msgstr "Zru¹te volbu, nechcete-li vytváøet zálo¾ní kopie souborù."
+#~ msgid ""
+#~ "Could not open the specified document\n"
+#~ "%1$s\n"
+#~ "due to the error: %2$s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nelze otevøít zadaný dokument\n"
+#~ "%1$s\n"
+#~ "zpùsobeno chybou: %2$s"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2250
-msgid ""
-"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
-"of the document."
-msgstr ""
-"Zvolte pro kontrolu zvýraznìní slov napsaných jazykem odli¹ným od "
-"standardního jazyka dokumentu."
+#~ msgid ""
+#~ "Specify geometry of the main view in width x height (values from last "
+#~ "session will not be used if non-zero values are specified)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nastavte velikost hlavního okna (¹íøka x vý¹ka). Nulové hodnoty "
+#~ "zpùsobípou¾ití hodnot z poslední relace."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2254
-#, c-format
-msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
-msgstr ""
-"Maximální poèet souborù v historii. V menu se mù¾e objevit a¾ %1$d souborù."
+#~ msgid "Rectangular box"
+#~ msgstr "Ètvercový rám"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2259
-msgid ""
-"Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
-"variable. Use the OS native format."
-msgstr ""
-"Urèete adresáøe, které by mìly být pøidány do promìnné prostøedí PATH pøed "
-"ostatní adresáøe. Pou¾ijte formát vlastní danému operaènímu systému."
+#~ msgid "Shadow box"
+#~ msgstr "Stínovaný rám"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2266
-msgid ""
-"Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
-msgstr "Urèete soubor s vlastním slovníkem. Napø. \".ispell_english\"."
+#~ msgid "Double box"
+#~ msgstr "Dvojitý rám"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2270
-msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
-msgstr "Zobrazovat náhled na vysázený text typu matematiky apod."
+#~ msgid "Boxed"
+#~ msgstr "Rámování"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2274
-msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
-msgstr "Rovnice v náhledu budou oznaèeny pomocí \"(#)\" místo oèíslování."
+#~ msgid "ovalbox"
+#~ msgstr "oválný rám"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2278
-msgid "Scale the preview size to suit."
-msgstr "Nastavte mìøítko pro náhled."
+#~ msgid "Ovalbox"
+#~ msgstr "Oválný rám"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2282
-msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
-msgstr "Volba urèující, zda-li mají být kopie srovnány za sebou."
+#~ msgid "Shadowbox"
+#~ msgstr "Stínovaný rám"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2286
-msgid "The option for specifying the number of copies to print."
-msgstr "Volba urèující poèet kopií pro tisk."
+#~ msgid "Doublebox"
+#~ msgstr "Dvojitý rám"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2290
-msgid ""
-"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
-"environment variable PRINTER."
-msgstr ""
-"Standardní tiskárna pro tisk. Pokud neurèena, LyX pou¾ije promìnnou "
-"prostøedí PRINTER."
+#~ msgid "Framed"
+#~ msgstr "Rámovanì"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2294
-msgid "The option to print only even pages."
-msgstr "Volba pro tisk pouze sudých stran."
+#~ msgid "Shaded"
+#~ msgstr "Stínovanì"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2298
-msgid ""
-"Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
-"the filename of the DVI file to be printed."
-msgstr ""
-"Volby navíc, které dostane program pro tisk za ostatními volbami, leè pøed "
-"jménem DVI souboru k tisku."
+#~ msgid " Macro: %1$s: "
+#~ msgstr " Makro: %1$s: "
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2302
-msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
-msgstr "Pøípona výstupního tiskového souboru. Obvykle \".ps\"."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enable embedding"
+#~ msgstr "Èíslování øádek"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2306
-msgid "The option to print out in landscape."
-msgstr "Volba pro tisk na ¹íøku"
+#, fuzzy
+#~ msgid "External FIle Name:"
+#~ msgstr "Externí materiál"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2310
-msgid "The option to print only odd pages."
-msgstr "Volba pro tisk pouze lichých stran."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Automatic inclusion"
+#~ msgstr "Automatická aktualizace"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2314
-msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
-msgstr "Volba urèující èárkami oddìlený seznam stránek k tisku."
+#, fuzzy
+#~ msgid "External"
+#~ msgstr "Extra"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2318
-msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
-msgstr "Volba urèující velikost papíru."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Action!"
+#~ msgstr "Sekce"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2322
-msgid "The option to specify paper type."
-msgstr "Volba uèující typ papíru."
+#~ msgid "&Use language's default encoding"
+#~ msgstr "Po&u¾ij standardní kódování jazyka"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2326
-msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
-msgstr "Volba pro tisk stránek v opaèném poøadí"
+#~ msgid "Paper Size"
+#~ msgstr "Velikost stránky"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2330
-msgid ""
-"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
-"a separate print spooling program on that file with the given name and "
-"arguments."
-msgstr ""
-"Pokud nastavena, tato volba automaticky tiskne do souboru a poté na nìj "
-"oddìlenì zavolá tiskový \"spool\" program, který dostane jako argumenty "
-"jméno souboru a v¹echny volby."
+#~ msgid "&Right"
+#~ msgstr "Na&pravo"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2334
-msgid ""
-"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
-"prepended along with the printer name after the spool command."
-msgstr ""
-"Pokud urèíte jméno tiskárny v dialogovém oknì tisku, bude tento argument "
-"pøedøazen jménu tiskárny za pøíkazem \"spool\"-u."
+#~ msgid "&Colors"
+#~ msgstr "&Barvy"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2338
-msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
-msgstr "Volba pro tiskový program, je¾ nastavuje tisk do souboru."
+#~ msgid "C&opiers"
+#~ msgstr "K&op. skripty"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2342
-msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
-msgstr "Volba pro tiskový program, je¾ nastavuje urèitou tiskárnu."
+#~ msgid "&File formats"
+#~ msgstr "&Formáty souboru"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2346
-msgid ""
-"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
-"command."
-msgstr "Zvolte, pokud má LyX pøedávat jméno tiskárny tiskovému programu."
+#~ msgid "F&ormat:"
+#~ msgstr "F&ormát:"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2350
-msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
-msgstr "Zvolte tiskový program, napø. \"dvips\", \"dvilj4\"."
+#~ msgid "&GUI name:"
+#~ msgstr "Jméno &GUI:"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2354
-msgid ""
-"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
-msgstr ""
-"Zapnutí podpory pro jazyky pí¹ící zprava-doleva (napø. hebrej¹tina, "
-"arab¹tina)."
+#~ msgid "External Applications"
+#~ msgstr "Externí Aplikace"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2358
-msgid ""
-"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
-"wrong, override the setting here."
-msgstr ""
-"DPI (poèet bodù na palec) va¹eho monitoru je automaticky detekováno LyX-em. "
-"Pøi selhání nastavte vlastní hodnotu."
+#~ msgid " every"
+#~ msgstr " ka¾dých"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2364
-msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
-msgstr "Fonty pou¾ívané k zobrazení editovaného textu na obrazovce."
+#~ msgid "Output as a hyperlink ?"
+#~ msgstr "Výstup jako odkaz ?"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2373
-msgid ""
-"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
-"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
-"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
-msgstr ""
-"Povolit zmìnu velikosti bitmapových fontù. Pokud pou¾íváte bitmapový font a "
-"nastavíte tuto volbu, mohou nìkteré fonty vypadat v LyX-u kostrbatì. Pokud "
-"je tato volba vypnuta pou¾ije LyX nejbli¾¹í dostupnou velikostbitmapového "
-"fontu."
+#~ msgid "Default (outer)"
+#~ msgstr "Standardní (vnìj¹í)"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2377
-msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
-msgstr "Velikosti fontu pou¾ívané pøi výpoètech zmìny mìøítka na obrazovce."
+#~ msgid "Outer"
+#~ msgstr "Vnìj¹í"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2382
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
-"roughly the same size as on paper."
-msgstr ""
-"Zvìt¹ení fontù na obrazovce. Nastavení 100% hrubì odpovídá jejich "
-"velikostina papíru."
+#~ msgid "&Units:"
+#~ msgstr "&Jednotky:"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2387
-msgid ""
-"Specify geometry of the main view in width x height (values from last "
-"session will not be used if non-zero values are specified)."
-msgstr ""
-"Nastavte velikost hlavního okna (¹íøka x vý¹ka). Nulové hodnoty "
-"zpùsobípou¾ití hodnot z poslední relace."
+#~ msgid "Case."
+#~ msgstr "Case."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2391
-msgid "Allow session manager to save and restore windows position."
-msgstr "Povolit ukládání a znovu-nastavení pozice okna."
+#~ msgid "Case \\arabic{case}."
+#~ msgstr "Case \\arabic{case}."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2395
-msgid ""
-"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
-"\".out\". Only for advanced users."
-msgstr ""
-"Spustit lyxserver. Roury (pipe) dostanou pøíponu \".in\" a \".out\". Jen pro "
-"pokroèilé u¾ivatele."
+#~ msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
+#~ msgstr "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2402
-msgid "De-select if you don't want the startup banner."
-msgstr "Zru¹te volbu, pokud nechcete zobrazovat úvodní obrazovku."
+#~ msgid "Example @Section@.\\arabic{example}."
+#~ msgstr "Example @Section@.\\arabic{example}."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2406
-msgid "What command runs the spellchecker?"
-msgstr "Jakým pøíkazem spustit kontrolu pravopisu ?"
+#~ msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
+#~ msgstr "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2410
-msgid ""
-"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
-"when you quit LyX."
-msgstr ""
-"LyX umístí pomocné adresáøe do této cesty. Pøi ukonèení LyX-u budou smazány."
+#~ msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
+#~ msgstr "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2414
-msgid ""
-"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
-"value selects the directory LyX was started from."
-msgstr ""
-"Cesta kterou LyX nabídne pøi výbìru ¹ablony. Prázdný øetìzec zpùsobí výbìr "
-"adresáøe, ze kterého byl LyX spu¹tìn."
+#~ msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
+#~ msgstr "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2424
-msgid ""
-"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
-"will look in its global and local ui/ directories."
-msgstr ""
-"Soubor u¾ivatelského rozhraní (UI). Lze zadat absolutní cestu; jinak bude "
-"LyX hledat v jeho lokálních a globálních adresáøích ui/ ."
+#~ msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}."
+#~ msgstr "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2437
-msgid ""
-"Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
-"if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
-"may not work with all dictionaries."
-msgstr ""
-"Urèete, zda-li pøedat paramater -T urèující vstupní kódování pro ispell. "
-"Zapnìte tuto volbu, pokud nemù¾ete zkontrolovat pravopis pro slova s "
-"diakritikou. Tato volba nemusí fungovat se v¹emi slovníky."
+#~ msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
+#~ msgstr "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2444
-msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
-msgstr ""
-"Urèete volbu nastavující papír v prohlí¾eèi DVI(nechte prázdné nebo pou¾ijte "
-"\"-paper\")."
+#~ msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."
+#~ msgstr "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."
 
 
-#: src/LyXVC.cpp:100
-msgid "Document not saved"
-msgstr "Dokument neulo¾en"
+#~ msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
+#~ msgstr "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
 
 
-#: src/LyXVC.cpp:101
-msgid "You must save the document before it can be registered."
-msgstr "Dokument musí být ulo¾en pøed registrací."
+#~ msgid "Question @Section@.\\arabic{question}."
+#~ msgstr "Question @Section@.\\arabic{question}."
 
 
-#: src/LyXVC.cpp:130
-msgid "LyX VC: Initial description"
-msgstr "LyX SV: Poèáteèní popisek"
+#~ msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
+#~ msgstr "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
 
 
-#: src/LyXVC.cpp:131
-msgid "(no initial description)"
-msgstr "(bez poèáteèního popisku)"
+#~ msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
+#~ msgstr "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
 
 
-#: src/LyXVC.cpp:146
-msgid "LyX VC: Log Message"
-msgstr "LyX SV: Zpráva Log-u"
+#~ msgid "Algorithm #."
+#~ msgstr "Algorithm #."
 
 
-#: src/LyXVC.cpp:149
-msgid "(no log message)"
-msgstr "(¾ádná zpráva logu)"
+#~ msgid "Magyar"
+#~ msgstr "Maïar¹tina"
 
 
-#: src/LyXVC.cpp:171
-#, c-format
-msgid ""
-"Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
-"changes.\n"
-"\n"
-"Do you want to revert to the saved version?"
-msgstr ""
-"Návrat k ulo¾ené verzi dokumentu %1$s znamená ztrátu v¹ech souèasných zmìn.\n"
-"\n"
-"Chcete pøejít zpìt k ulo¾ené verzi ?"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Embedded Files|E"
+#~ msgstr "Vkládané objekty|V"
 
 
-#: src/LyXVC.cpp:174
-msgid "Revert to stored version of document?"
-msgstr "Návrat k ulo¾ené verzi dokumentu ?"
+#~ msgid "Insert URL"
+#~ msgstr "Vlo¾it URL"
 
 
-#: src/mathed/InsetFormulaMacro.cpp:127 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:108
-#, c-format
-msgid " Macro: %1$s: "
-msgstr " Makro: %1$s: "
+#~ msgid "Undefined character style"
+#~ msgstr "Nedefinovaný styl znaku"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:112 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1241
-#: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:75
-#, c-format
-msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
-msgstr "Nelze pøidat vertikální linku møí¾ky '%1$s'"
+#~ msgid "Previous command"
+#~ msgstr "Pøedchozí pøíkaz"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:98
-#, c-format
-msgid "No vertical grid lines in '%1$s'"
-msgstr "®ádné vertikální linky møí¾ky v '%1$s'"
+#~ msgid "LyX: Delimiters"
+#~ msgstr "Lyx: Oddìlovaèe"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1312
-msgid "Only one row"
-msgstr "Pouze jeden øádek"
+#~ msgid "LyX: Insert Matrix"
+#~ msgstr "LyX: Vlo¾ Matici"
+
+#~ msgid "Copiers"
+#~ msgstr "Skripty pro kopírování"
+
+#~ msgid "Text Wrap Settings"
+#~ msgstr "Nastavení obtékání textu"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1318
-msgid "Only one column"
-msgstr "Pouze jeden sloupec"
+#~ msgid "Opened CharStyle Inset"
+#~ msgstr "Styl znaku - otevøená vlo¾ka"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1326
-msgid "No hline to delete"
-msgstr "®ádná horizontální linka (hline) ke smazání"
+#~ msgid "theorem"
+#~ msgstr "teorém"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1335
-msgid "No vline to delete"
-msgstr "®ádná vertikální linka (vline) ke smazání"
+#~ msgid "Opened Theorem Inset"
+#~ msgstr "Teorém - otevøená vlo¾ka"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1353
-#, c-format
-msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
-msgstr "Neznámá vlastnost tabulky '%1$s'"
+#~ msgid "Url: "
+#~ msgstr "Url: "
 
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1080 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1089
-msgid "No number"
-msgstr "®ádné èíslo"
+#~ msgid "HtmlUrl: "
+#~ msgstr "HtmlUrl: "
 
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1080 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1089
-msgid "Number"
-msgstr "Èíslo"
+#~ msgid "Show ERT inline"
+#~ msgstr "Zobrazit ERT uvnitø øádky"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1214
-#, c-format
-msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
-msgstr "Nelze zmìnit poèet øádkù v '%1$s'"
+#~ msgid "&Inline"
+#~ msgstr "&V øádce"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1224
-#, c-format
-msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
-msgstr "Nelze zmìnit poèet sloupcù v '%1$s'"
+#~ msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
+#~ msgstr "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
 
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1234
-#, c-format
-msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
-msgstr "Nelze pøidat horizontální linky møí¾ky v '%1$s'"
+#~ msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
+#~ msgstr "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
 
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1330 src/text3.cpp:185
-msgid "Math editor mode"
-msgstr "Mód matematického editoru"
+#~ msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
+#~ msgstr "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
 
 
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:847
-msgid "create new math text environment ($...$)"
-msgstr "vytvoøit textové prostøedí uvnitø matematického ($...$)"
+#~ msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
+#~ msgstr "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
 
 
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:850
-msgid "entered math text mode (textrm)"
-msgstr "vstup do text. prostøedí uvnitø matem. (textrm)"
+#~ msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
+#~ msgstr "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
 
 
-#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:240
-msgid "math macro"
-msgstr "mat. makro"
+#~ msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
+#~ msgstr "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
 
 
-#: src/output.cpp:39
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not open the specified document\n"
-"%1$s."
-msgstr ""
-"Nelze otevøít zadaný dokument\n"
-"%1$s."
+#~ msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
+#~ msgstr "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
 
 
-#: src/output_plaintext.cpp:148
-msgid "Abstract: "
-msgstr "Abstrakt: "
+#~ msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
+#~ msgstr "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
 
 
-#: src/output_plaintext.cpp:160
-msgid "References: "
-msgstr "Reference: "
+#~ msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
+#~ msgstr "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
 
 
-#: src/support/FileFilterList.cpp:109
-msgid "All files (*)"
-msgstr "V¹echny soubory (*)"
+#~ msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
+#~ msgstr "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
 
 
-#: src/support/os_win32.cpp:335
-msgid "System file not found"
-msgstr "Systémový soubor nenalezen"
+#~ msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
+#~ msgstr "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
 
 
-#: src/support/os_win32.cpp:336
-msgid ""
-"Unable to load shfolder.dll\n"
-"Please install."
-msgstr ""
+#~ msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
+#~ msgstr "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
 
 
-#: src/support/os_win32.cpp:341
-msgid "System function not found"
-msgstr "Systémová funkce nenalezena"
+#~ msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
+#~ msgstr "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
 
 
-#: src/support/os_win32.cpp:342
-msgid ""
-"Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
-"Don't know how to proceed. Sorry."
-msgstr ""
+#~ msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
+#~ msgstr "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
 
 
-#: src/support/Package.C.in:448
-msgid "LyX binary not found"
-msgstr "Nenalezen spustitelný soubor LyX-u"
+#~ msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
+#~ msgstr "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
 
 
-#: src/support/Package.C.in:449
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
-msgstr ""
-"Nepodaøilo se urèit cestu ke spustitelnému souboru LyX-u z pøíkazové øádky %1"
-"$s"
+#~ msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
+#~ msgstr "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
 
 
-#: src/support/Package.C.in:569
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to determine the system directory having searched\n"
-"\t%1$s\n"
-"Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
-"LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
-msgstr ""
-"Nepodaøilo se zjitit systémový adresáø, pøi prohledávání\n"
-"\t%1$s\n"
-"Pou¾ijte parametr pøíkazové øádky '-sysdir' nebo nastavte promìnnou "
-"prostøedí LYX_DIR_15x do systémového adresáøe LyX-u obsahujícího soubor "
-"`chkconfig.ltx'."
+#~ msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
+#~ msgstr "@Section@.\\arabic{subsection}"
 
 
-#: src/support/Package.C.in:654 src/support/Package.C.in:681
-msgid "File not found"
-msgstr "Soubor nenalezen"
+#~ msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
+#~ msgstr "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
 
 
-#: src/support/Package.C.in:655
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid %1$s switch.\n"
-"Directory %2$s does not contain %3$s."
-msgstr ""
-"Neplatný pøepínaè %1$s.\n"
-"Adresáø %2$s neobsahuje %3$s."
+#~ msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
+#~ msgstr "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
 
 
-#: src/support/Package.C.in:682
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid %1$s environment variable.\n"
-"Directory %2$s does not contain %3$s."
-msgstr ""
-"Neplatná promìnná prostøedí %1$s.\n"
-"Adresáø %2$s neobsahuje %3$s."
+#~ msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
+#~ msgstr "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
 
 
-#: src/support/Package.C.in:707
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid %1$s environment variable.\n"
-"%2$s is not a directory."
-msgstr ""
-"Neplatná promìnná prostøedí %1$s.\n"
-"%2$s není adresáø."
+#~ msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
+#~ msgstr "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
 
 
-#: src/support/Package.C.in:709
-msgid "Directory not found"
-msgstr "Adresáø nenalezen"
+#~ msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
+#~ msgstr "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
 
 
-#: src/support/userinfo.cpp:44
-msgid "Unknown user"
-msgstr "Neznámý u¾ivatel"
+#~ msgid ""
+#~ "The document could not be converted\n"
+#~ "into the document class %1$s."
+#~ msgstr ""
+#~ "Dokument nemohl být pøeveden\n"
+#~ "do tøídy dokumentù %1$s."
 
 
-#: src/tex-strings.cpp:68
-msgid "Computer Modern Roman"
-msgstr "Computer Modern Roman"
+#~ msgid "Formatting document..."
+#~ msgstr "Formátování dokumentu..."
 
 
-#: src/tex-strings.cpp:68
-msgid "Latin Modern Roman"
-msgstr "Latin Modern Roman"
+#~ msgid "Look and feel"
+#~ msgstr "Vzhled"
 
 
-#: src/tex-strings.cpp:69
-msgid "AE (Almost European)"
-msgstr "AE (Almost European)"
+#~ msgid "Language settings"
+#~ msgstr "Jazyková nastavení"
 
 
-#: src/tex-strings.cpp:69
-msgid "Times Roman"
-msgstr "Times Roman"
+#~ msgid "Outputs"
+#~ msgstr "Výstup"
 
 
-#: src/tex-strings.cpp:69
-msgid "Palatino"
-msgstr "Palatino"
+#~ msgid "&Load"
+#~ msgstr "&Naèíst"
 
 
-#: src/tex-strings.cpp:69
-msgid "Bitstream Charter"
-msgstr "Bitstream Charter"
+#~ msgid "caption parameter is not quoted with braces"
+#~ msgstr "parametr popisku není uveden v závorkách"
 
 
-#: src/tex-strings.cpp:70
-msgid "New Century Schoolbook"
-msgstr "New Century Schoolbook"
+#~ msgid "label parameter is not quoted with braces"
+#~ msgstr "parametr znaèky není uveden v závorkách"
 
 
-#: src/tex-strings.cpp:70
-msgid "Bookman"
-msgstr "Bookman"
+#~ msgid "To &file:"
+#~ msgstr "&Do souboru:"
 
 
-#: src/tex-strings.cpp:70
-msgid "Utopia"
-msgstr "Utopia"
+#~ msgid "Co&pies:"
+#~ msgstr "Kopi&e:"
 
 
-#: src/tex-strings.cpp:70
-msgid "Bera Serif"
-msgstr "Bera Serif"
+#~ msgid "Specify the command option names for your printer command"
+#~ msgstr "Upøesnit nastavení pro pøíkaz tisku"
 
 
-#: src/tex-strings.cpp:71
-msgid "Concrete Roman"
-msgstr "Concrete Roman"
+#~ msgid "Printer &name:"
+#~ msgstr "&Jméno tiskárny:"
 
 
-#: src/tex-strings.cpp:71
-msgid "Zapf Chancery"
-msgstr "Zapf Chancery"
+#~ msgid "Font st&yle:"
+#~ msgstr "&Rodina písma:"
 
 
-#: src/tex-strings.cpp:79
-msgid "Computer Modern Sans"
-msgstr "Computer Modern Sans"
+#~ msgid "&Extended Chars"
+#~ msgstr "R&oz¹íøené znaky"
 
 
-#: src/tex-strings.cpp:79
-msgid "Latin Modern Sans"
-msgstr "Latin Modern Sans"
+#~ msgid "Placement:"
+#~ msgstr "Umístìní:"
 
 
-#: src/tex-strings.cpp:80
-msgid "Helvetica"
-msgstr "Helvetica"
+#~ msgid "Use printer name explicitely"
+#~ msgstr "Explicitní jméno tiskárny"
 
 
-#: src/tex-strings.cpp:80
-msgid "Avant Garde"
-msgstr "Avant Garde"
+#~ msgid "Adapt outp&ut"
+#~ msgstr "Pøizpùsobit výst&up"
 
 
-#: src/tex-strings.cpp:80
-msgid "Bera Sans"
-msgstr "Bera Sans"
+#~ msgid "&Type:"
+#~ msgstr "&Typ:"
 
 
-#: src/tex-strings.cpp:80
-msgid "CM Bright"
-msgstr "CM Bright"
+#~ msgid "Part "
+#~ msgstr "Part "
 
 
-#: src/tex-strings.cpp:89
-msgid "Computer Modern Typewriter"
-msgstr "Computer Modern Typewriter"
+#~ msgid "Frame "
+#~ msgstr "Frame "
 
 
-#: src/tex-strings.cpp:90
-msgid "Latin Modern Typewriter"
-msgstr "Latin Modern Typewriter"
+#~ msgid "columns "
+#~ msgstr "columns "
 
 
-#: src/tex-strings.cpp:90
-msgid "Courier"
-msgstr "Courier"
+#~ msgid "overprint "
+#~ msgstr "overprint "
 
 
-#: src/tex-strings.cpp:90
-msgid "Bera Mono"
-msgstr "Bera Mono"
+#~ msgid "Corollary_"
+#~ msgstr "Corollary_"
 
 
-#: src/tex-strings.cpp:90
-msgid "LuxiMono"
-msgstr "LuxiMono"
+#~ msgid "Definition. "
+#~ msgstr "Definition. "
 
 
-#: src/tex-strings.cpp:91
-msgid "CM Typewriter Light"
-msgstr "CM Typewriter Light"
+#~ msgid "Example. "
+#~ msgstr "Example. "
 
 
-#: src/text.cpp:133
-msgid "Unknown layout"
-msgstr "Neznámé rozvr¾ení"
+#~ msgid "Fact. "
+#~ msgstr "Fact. "
 
 
-#: src/text.cpp:134
-#, c-format
-msgid ""
-"Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
-"Trying to use the default instead.\n"
-msgstr ""
-"Rozvr¾ení '%1$s' neexistuje v tøídì (textclass) '%2$s'\n"
-"Zkusím pou¾ít standardní nastavení.\n"
+#~ msgid "Proof. "
+#~ msgstr "Proof. "
 
 
-#: src/text.cpp:165
-msgid "Unknown Inset"
-msgstr "Neznámá vlo¾ka"
+#~ msgid "note: "
+#~ msgstr "note: "
 
 
-#: src/text.cpp:271 src/text.cpp:284
-msgid "Change tracking error"
-msgstr "Chyba pøi zmìnì revize"
+#~ msgid "Conjecture "
+#~ msgstr "Conjecture "
 
 
-#: src/text.cpp:272
-#, c-format
-msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
-msgstr "Neznámý index autora pro vlo¾ení: %1$d\n"
+#~ msgid "default"
+#~ msgstr "standardní"
 
 
-#: src/text.cpp:285
-#, c-format
-msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
-msgstr "Neznámý index autora pro výmaz: %1$d\n"
+#~ msgid "common"
+#~ msgstr "bì¾ný"
 
 
-#: src/text.cpp:292
-msgid "Unknown token"
-msgstr "Neznámý symbol"
+# TODO vskutku?
+#~ msgid "primitive"
+#~ msgstr "primitivní"
 
 
-#: src/text.cpp:726
-msgid ""
-"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
-"Tutorial."
-msgstr ""
-"Nelze vlo¾it mezeru na zaèátek odstavce. Pøeètìte si prosím pøíruèku "
-"(tutorial)."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Toggle Table of Contents"
+#~ msgstr "Obsah"
 
 
-#: src/text.cpp:737
-msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
-msgstr ""
-"Dvì mezery nelze psát tímto zpùsobem. Pøeètìte si prosím pøíruèku(tutorial)."
+#~ msgid "Toc"
+#~ msgstr "Obsah"
 
 
-#: src/text.cpp:1703
-msgid "[Change Tracking] "
-msgstr "[Zmìna revize] "
+#~ msgid "Table of Contents|T"
+#~ msgstr "Obsah|O"
 
 
-#: src/text.cpp:1709
-msgid "Change: "
-msgstr "Zmìna: "
+#, fuzzy
+#~ msgid "OK"
+#~ msgstr "&OK"
 
 
-#: src/text.cpp:1713
-msgid " at "
-msgstr " na "
+#, fuzzy
+#~ msgid "Chinese"
+#~ msgstr "Kopie"
 
 
-#: src/text.cpp:1723
-#, c-format
-msgid "Font: %1$s"
-msgstr "Font: %1$s"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Upper"
+#~ msgstr "Velká písmena|l"
 
 
-#: src/text.cpp:1728
-#, c-format
-msgid ", Depth: %1$d"
-msgstr ", Hloubka: %1$d"
+#~ msgid "Table of contents"
+#~ msgstr "Obsah"
 
 
-#: src/text.cpp:1734
-msgid ", Spacing: "
-msgstr ", Mezery: "
+#, fuzzy
+#~ msgid "Number style"
+#~ msgstr "Oèíslovaný seznam"
 
 
-#: src/text.cpp:1746
-msgid "Other ("
-msgstr "Dal¹í ("
+#~ msgid "Error closing file"
+#~ msgstr "Chyba pøi uzavírání souboru"
 
 
-#: src/text.cpp:1755
-msgid ", Inset: "
-msgstr ", Vlo¾ka: "
+#~ msgid ""
+#~ "The output file could not be closed properly.\n"
+#~ " Probably some characters of your document are not representable in the "
+#~ "chosen encoding.\n"
+#~ "Changing the document encoding to utf8 could help."
+#~ msgstr ""
+#~ "Výstupní soubor nemohl být korektnì uzavøen.\n"
+#~ "Pravdìpodobnì nejsou nìktìré znaky va¹eho dokumentu reprezentovatelnéve "
+#~ "zvolném kódování.\n"
+#~ "Mohla by pomoci zmìna kódování dokumentu na utf8."
 
 
-#: src/text.cpp:1756
-msgid ", Paragraph: "
-msgstr ", Odstavec: "
+#~ msgid "block "
+#~ msgstr "block "
 
 
-#: src/text.cpp:1757
-msgid ", Id: "
-msgstr ", Id: "
+#~ msgid "Corollary.  "
+#~ msgstr "Corollary.  "
 
 
-#: src/text.cpp:1758
-msgid ", Position: "
-msgstr ", Pozice: "
+#~ msgid "block showing an example "
+#~ msgstr "block showing an example "
 
 
-#: src/text.cpp:1764
-msgid ", Char: 0x"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Basic style"
+#~ msgstr "Styly BibTeX-u"
 
 
-#: src/text.cpp:1766
-msgid ", Boundary: "
-msgstr ", Okraj: "
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Caption"
+#~ msgstr "Popisek"
 
 
-#: src/text2.cpp:540
-msgid ""
-"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
-"change."
-msgstr ""
-"Nebyla definována zmìna fontu. Pou¾ijte Znak v menu Rozvr¾ení pro definici "
-"zmìny fontu."
+#, fuzzy
+#~ msgid "A caption for the List of Listings"
+#~ msgstr "Popisek podobrázku"
 
 
-#: src/text2.cpp:582
-msgid "Nothing to index!"
-msgstr "Nic k indexaci !"
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Label"
+#~ msgstr "Z&naèka:"
 
 
-#: src/text2.cpp:584
-msgid "Cannot index more than one paragraph!"
-msgstr "Nelze indexovat víc ne¾ jeden odstavec !"
+#, fuzzy
+#~ msgid "A Label for the caption"
+#~ msgstr "Table Caption"
 
 
-#: src/text3.cpp:721
-msgid "Unknown spacing argument: "
-msgstr "Neznámý argument mezery: "
+#~ msgid "<- P&romote"
+#~ msgstr "<- &Zvý¹it"
 
 
-#: src/text3.cpp:894
-msgid "Layout "
-msgstr "Rozvr¾ení "
+#~ msgid "D&own"
+#~ msgstr "&Dolù"
 
 
-#: src/text3.cpp:895
-msgid " not known"
-msgstr " neznámý"
+#~ msgid "De&mote ->"
+#~ msgstr "&Sní¾it ->"
 
 
-#: src/text3.cpp:1417 src/text3.cpp:1429
-msgid "Character set"
-msgstr "Znaková sada"
+#~ msgid "Upd&ate"
+#~ msgstr "&Aktualizace"
 
 
-#: src/text3.cpp:1560
-msgid "Paragraph layout set"
-msgstr "Nastavení rozvr¾ení odstavce"
+#, fuzzy
+#~ msgid "SubSection"
+#~ msgstr "Podsekce"
 
 
-#: src/VSpace.cpp:490
-msgid "Default skip"
-msgstr "Standardní mezera"
+#~ msgid ""
+#~ "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define "
+#~ "font change."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nebyla definována zmìna fontu. Pou¾ijte Znak v menu Rozvr¾ení pro "
+#~ "definici zmìny fontu."
 
 
-#: src/VSpace.cpp:493
-msgid "Small skip"
-msgstr "Malá mezera"
+#~ msgid "Unknown toc list"
+#~ msgstr "Neznámý seznam Obsahu"
 
 
-#: src/VSpace.cpp:496
-msgid "Medium skip"
-msgstr "Støední mezera"
+#~ msgid "Glossary Entry"
+#~ msgstr "Heslo slovníèku"
 
 
-#: src/VSpace.cpp:499
-msgid "Big skip"
-msgstr "Velká mezera"
+#~ msgid "Glossary|G"
+#~ msgstr "Slovníèek|v"
 
 
-#: src/VSpace.cpp:502
-msgid "Vertical fill"
-msgstr "Výplò (VFill)"
+#~ msgid "Insert glossary entry"
+#~ msgstr "Vlo¾it heslo slovníèku (glossary)"
 
 
-#: src/VSpace.cpp:509
-msgid "protected"
-msgstr "chránìno"
+#~ msgid "Glo"
+#~ msgstr "Slv"
+
+#~ msgid "Glossary"
+#~ msgstr "Slovníèek"
 
 #~ msgid "TeX Code:"
 #~ msgstr "Kód TeX-u:"
 
 #~ msgid "TeX Code:"
 #~ msgstr "Kód TeX-u:"
@@ -15235,9 +18042,6 @@ msgstr "chr
 #~ msgid "Math Panel|P"
 #~ msgstr "Matematický panel|M"
 
 #~ msgid "Math Panel|P"
 #~ msgstr "Matematický panel|M"
 
-#~ msgid "Insert table"
-#~ msgstr "Vlo¾it tabulku"
-
 #~ msgid "Show math panel"
 #~ msgstr "Zobrazit mat. panel"
 
 #~ msgid "Show math panel"
 #~ msgstr "Zobrazit mat. panel"
 
@@ -15315,9 +18119,6 @@ msgstr "chr
 #~ msgid "Opening child document "
 #~ msgstr "Otvírání dokumentu potomka"
 
 #~ msgid "Opening child document "
 #~ msgstr "Otvírání dokumentu potomka"
 
-#~ msgid "Caption."
-#~ msgstr "Caption."
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Special Insets|S"
 #~ msgstr "Otevøi v¹echny vlo¾ky|O"
 #, fuzzy
 #~ msgid "Special Insets|S"
 #~ msgstr "Otevøi v¹echny vlo¾ky|O"